Motion 5 - Guide de l’utilisateur Apple sur FNAC.COM
ou juste avant la balise de fermeture -->

ou juste avant la balise de fermeture -->

Motion 5 - Manuel de l’utilisateur

 

 

Voir également d'autres Guide APPLE :

Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE

Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE

Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE

Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE

Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID

Guide de l'Utilisateur Logic Studio

Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE

Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE

Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE

Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE

Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID

Guide de l'Utilisateur Logic Studio

Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 5.1

PowerBook G4 Premiers Contacts APPLE

Guide de l'Utilisateur iphone pour le logiciel ios 5.1 APPLE

Motion 5 Manuel de l’utilisateurCopyright © 2012 Apple Inc. Tous droits réservés. Vos droits sur le logiciel sont régis par le contrat de licence du logiciel annexé. Tout propriétaire ou utilisateur habilité d’une copie légale du logiciel Motion est autorisé à reproduire cette publication, dans le but d’apprendre à l’utiliser. Toutefois, il est interdit de reproduire ou de transmettre à des fins commerciales tout ou partie de cette publication, ainsi que d’en vendre des exemplaires ou de la mettre à disposition dans le cadre de services d’assistance payants. Le logo Apple est une marque d’Apple Computer, Inc. déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. L’utilisation du logo Apple « clavier » (Maj + Option + K) à des fins commerciales sans l’autorisation écrite préalable d’Apple peut constituer une contrefaçon de marque et une concurrence déloyale en violation des lois fédérales et nationales. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour garantir l’exactitude des informations contenues dans le présent manuel. Apple Computer, Inc. ne saurait être tenu pour responsable des coquilles, ni des erreurs d’écriture. Remarque : Apple mettant fréquemment à disposition de nouvelles versions et des mises à jour de son logiciel système, de ses applications et de ses sites Internet, les illustrations présentes dans ce manuel peuvent présenter de légères différences avec ce qui apparaît sur votre écran. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Apple, le logo Apple, Apple TV, Finder, Final Cut, Final Cut Pro, FireWire, GarageBand, Geneva, Inkwell, iPhone, iPhoto, iPod, iTunes, iTunes Plus, Logic, Mac, Macintosh, Mac OS, MacBook, Pages, Pixlet, QuickTime, Spotlight et TrueType sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Multi-Touch, iPad et Spotlight sont des marques d’Apple Inc. iTunes Store est une marque de service d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Adobe, le logo Adobe, Acrobat, le logo Acrobat, Distiller, PostScript et le logo PostScript sont des marques, déposées ou non, d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Helvetica est une marque déposée de Heidelberger Druckmaschinen AG, disponible auprès de Linotype Library GmbH. Java et tous les logos et marques reposant sur Java sont des marques, déposées ou non, de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Le logo YouTube est une marque de Google Inc. Certaines images utilisées dans ce manuel ont été acquises auprès de Getty Images, Inc. Tous droits réservés. Les marques Audi sont utilisées avec la permission d’Audi of America, Inc. (Cours clôturé avec conducteurs portant un équipement de sécurité. Ne pas tenter sur les routes publiques ; respecter toujours la législation locale en matière de trafic.)OpenEXR Copyright 2002, Industrial Light & Magic, une division de Lucas Digital Ltd. LLC. Tous droits réservés. La redistribution et l’utilisation de code source ou de code sous forme binaire, et ce avec ou sans l’apport de modifications, ne sauraient être autorisées que dans les conditions suivantes : La redistribution de code source doit conserver les mentions du copyright présenté ci-dessus, la liste complète des conditions ainsi que l’avis de non responsabilité suivant. Quant à la redistribution sous forme binaire, elle doit reproduire les mentions du copyright présenté ci-dessus, la liste complète des conditions ainsi que l’avis de non responsabilité stipulé dans la documentation et/ou dans tout autre support fourni avec ladite distribution. Le nom d’Industrial Light & Magic et les noms de ses collaborateurs ne peuvent en aucun cas servir à appuyer ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel, sauf autorisation écrite préalable. CE LOGICIEL EST FOURNI « EN L’ÉTAT » PAR LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT ET LEURS COLLABORATEURS. TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER, EST EXCLUE. LE PROPRIÉTAIRE DU COPYRIGHT OU SES COLLABORATEURS NE SERONT EN AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU RÉSULTANT (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA FOURNITURE DE MARCHANDISES OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT, LA PERTE DE FONCTIONNALITÉ DU PRODUIT, LA PERTE DE DONNÉES OU DE PROFITS, L’INTERRUPTION DE L’ACTIVITÉ COMMERCIALE) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE, SANS TENIR COMPTE DE LA THÉORIE DE LA RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, DE LA STRICTE RESPONSABILITÉ OU DE LA RESPONSABILITÉ EN CAS DE PRÉJUDICE (Y COMPRIS EN CAS DE NÉGLIGENCE OU AUTRE) DÉCOULANT DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME S’ILS ONT ÉTÉ AVERTIS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés dans le présent manuel sont des marques de leurs sociétés respectives. La mention de produits tiers n’est proposée que dans un souci d’information et ne constitue en rien un cautionnement ou une recommandation. Apple n’assume aucune responsabilité en ce qui concerne les performances ou l’utilisation de ces produits.Préface 15 Bienvenue dans Motion 15 À propos de Motion 16 À propos de la documentation Motion 16 Ressources supplémentaires Chapitre 1 19 À propos de Motion et des animations 19 Outils généraux d’animation 21 Outils et techniques spécifiques à l’application Motion 22 À propos des projets Motion Chapitre 2 25 Interface de Motion 26 Navigateur de projets 27 Vue d’ensemble de l’espace de travail 28 Navigateur 35 Bibliothèque 45 Inspecteur 52 Barre d’outils 60 Contrôle du temps 63 Canevas 90 Affichage du canevas ou de la fenêtre Contrôle du temps sur un second moniteur 90 Sous-fenêtre Projet 107 Fenêtre Contrôle du temps 133 Palette 135 Menu contextuel Champ Chapitre 3 137 Commandes d’interface utilisateur 137 Commandes de la barre d’outils 138 Commandes de curseur 140 Commandes de coordonnées 141 Cadran 141 Champ de valeur 142 Case d’activation 142 Menus 144 Cadre Source 4 Sommaire144 Commandes de couleur 148 Commandes de dégradé 158 Commandes génériques de l’inspecteur 159 Indicateur de tramage Chapitre 4 161 Menus Motion 161 Menu Application 163 Menu Fichier 164 Menu Édition 167 Menu Marquer 169 Menu Objet 173 Menu Favoris 173 Menu Présentation 181 Partager 182 Menu Fenêtre 184 Menu Aide Chapitre 5 185 Préférences 186 Fenêtre Générales 188 Fenêtre Apparence 190 Sous-fenêtre Projet 192 Fenêtre Temps 194 Fenêtre Cache 196 Fenêtre Canevas 199 Fenêtre 3D 201 Fenêtre Préréglages 203 Fenêtre Tablette graphique Chapitre 6 205 Création et gestion de projets 205 Création de projets 216 Gestion des projets 228 Ajout de médias à un projet 233 Gestion des couches d’un projet 237 Suppression d’objets d’un projet 238 Échange de médias dans un projet 240 Paramètres des médias sources 244 Types de fichiers pris en charge par Motion 254 Utilisation des médias de la bibliothèque 261 Organisation des groupes et des couches dans Motion 275 Personnalisation et création de modèles Chapitre 7 287 Compositing standard 288 Flux de travaux de compositing Sommaire 5289 Ordre des groupes et des couches 292 Transformation de couches 296 Outils de transformation 2D 315 Ajustement des propriétés d’une couche dans l’inspecteur 320 Clonage de couches 322 Modification des paramètres d’opacité et de fusion 347 Ombres portées 350 Resynchronisation 354 Commandes Exposer Chapitre 8 357 Utilisation de la timeline 358 À propos de la timeline 360 Liste de couches de la timeline 366 Ajout d’objets à la liste de couches de la timeline 370 Ajout de couches dans la zone de pistes 377 Modification d’objets dans la timeline 392 Utilisation de la réglette 399 Ajout de marqueurs 404 Mini-timeline Chapitre 9 407 Utilisation des comportements 408 Concepts relatifs aux comportements 411 Recherche de comportements 412 Application et suppression de comportements 420 Modification des comportements 423 Utilisation des comportements 429 Changement du contrôle du temps des comportements 436 Animation de paramètres de comportements 439 Enregistrement et partage de comportements personnalisés 443 Comportements Animation standard 469 Comportements Paramètre 496 Comportements Resynchronisation 503 Comportements Simulation 531 Autres comportements Chapitre 10 533 Utilisation d’habillages 534 À propos des habillages et des widgets 534 Fonctionnement de l’habillage 535 Création d’un habillage 544 Gestion des instantanés de paramètre 549 Contrôle d’habillages à partir des menus d’animation des paramètres 551 Animation de widgets 551 Utilisation d’habillages dans Motion 6 Sommaire554 Publication d’habillages Chapitre 11 557 Création de modèles pour Final Cut Pro X 558 À propos des modèles 566 Création d’un effet pour Final Cut Pro X 569 Modification d’un effet Final Cut Pro X dans Motion 570 Exemple : Modification de l’effet Bokeh aléatoire 574 Exemple avancé : création d’un modèle d’effet SLR à l’aide de l’habillage 588 Création d’un titre pour Final Cut Pro X 591 Modification d’un titre Final Cut Pro X dans Motion 592 Création d’une transition pour Final Cut Pro X 596 Modification d’une transition Final Cut Pro X dans Motion 598 Exemple : Création d’une transition de prisme flou 601 Création d’un générateur pour Final Cut Pro X 603 Modification d’un générateur Final Cut Pro X dans Motion 604 Publication d’un projet Motion standard en tant que modèle Final Cut Pro X 605 Utilisation de média dans des repères d’emplacement de modèle 607 Publication de paramètres dans des modèles 616 Animation et contrôle du temps dans les modèles 618 Manipulation de marqueurs dans un modèle 624 Résolution du modèle 625 Utilisation de masques dans des modèles 625 Emplacement d’enregistrement des fichiers de modèle et du média 628 Ajout de plusieurs formats d’image à un modèle 630 Astuces pour la création de modèles Chapitre 12 633 Images clés et courbes 634 Animation à l’aide d’images clés dans Motion 639 Méthodes d’animation à l’aide d’images clés 642 Application d’un mouvement à un objet dans le canevas 649 Animation à l’aide de l’inspecteur 657 Animation de filtres 658 Animation de comportements 660 Combinaison des comportements et des images clés 661 Utilisation d’images clés dans la timeline 665 Animation dans l’éditeur d’images clés 674 Filtrage de la liste des paramètres 681 Modification d’images clés 692 Modification des courbes 702 Éditeur de mini-courbes 704 Animation à la volée 706 Suppression d’images clés Sommaire 7Chapitre 13 711 Incrustation 712 À propos des incrustations 712 Utilisation du filtre Incrustateur 737 Utilisation du filtre Incrustateur en luminance 742 Filtre d’affinage de l’incrustation Chapitre 14 745 Utilisation des particules 746 À propos des systèmes de particules 747 Anatomie d’un système de particules 749 Utilisation des systèmes de particules 769 Création de graphismes et d’animations pour les systèmes de particules 770 Différence entre les paramètres Émetteur et Cellule de particule 775 Paramètres Émetteur et Cellule 799 Animation d’objets dans des systèmes de particules 804 Affichage de courbes d’émetteur animé dans l’éditeur d’images clés 805 Utilisation de masques avec des systèmes de particules 806 Application de filtres à des systèmes de particules 806 Exemples de systèmes de particules 815 Enregistrement d’effets de particules personnalisés dans la bibliothèque Chapitre 15 817 Utilisation du réplicateur 818 Concepts relatifs au réplicateur 819 Anatomie d’un réplicateur 823 Premiers contacts avec le réplicateur 829 Paramètres de base du réplicateur dans la palette 833 Réplicateurs et inspecteur des propriétés 837 Utilisation des commandes à l’écran d’un réplicateur 840 Commandes avancées des réplicateurs 869 Utilisation des objets Image et Géométrie 871 Utilisation de réplicateurs dans l’espace 3D 873 Application de masques à des réplicateurs 875 Animation des paramètres de réplicateur 876 Utilisation du comportement Réplicateur de séquence 893 Utilisation de comportements avec les réplicateurs 894 Application de filtres aux réplicateurs 895 Enregistrement de réplicateurs personnalisés dans la bibliothèque Chapitre 16 897 Création et modification de texte 898 À propos du texte dans Motion 899 Réglage des préférences de texte dans Motion 899 Ajout de texte 913 Utilisation des outils Texte 8 Sommaire914 À propos des polices 918 Modification de texte dans l’inspecteur 921 Modification du format du texte 922 Recherche et remplacement de texte 924 Commandes de texte de la fenêtre Format 924 Commandes de mise en forme de base 928 Tâches relatives au format de texte 929 Modification du style de texte 931 Commandes de texte de la fenêtre Style 940 Tâches relatives au style du texte 958 Utilisation et création de styles de texte prédéfinis 962 Modification de la présentation du texte 963 Commandes de texte de la fenêtre Présentation 977 Tâches relatives à la présentation du texte 986 Tâches relatives aux marges et aux tabulations du texte 988 Utilisation des glyphes de texte 994 Application de comportements et de filtres à du texte 996 Utilisation de la palette Texte Chapitre 17 1001 Animation de texte 1002 Comportements Animation de texte et Séquence de texte 1005 Comportement Séquence de texte 1028 Comportement Défilement de texte 1032 Comportement Suivi du texte 1033 Comportement Machine à écrire 1035 Préréglage des comportements Séquence de texte 1042 Enregistrement d’un comportement de texte modifié dans la bibliothèque 1043 Utilisation d’autres comportements avec du texte 1045 Utilisation des comportements pour animer du texte en 3D 1046 Animation de texte à l’aide d’images clés 1047 Animation à l’aide de l’outil Transformer le glyphe Chapitre 18 1049 Utilisation de générateurs 1049 À propos des générateurs 1051 Ajout d’un générateur 1051 Modification des générateurs 1062 Paramètres des générateurs 1087 Générateurs de texte Chapitre 19 1095 Utilisation de filtres 1096 À propos des filtres 1097 Recherche et aperçu des filtres 1098 Application et suppression de filtres Sommaire 91100 Réglage des filtres 1114 Animation des paramètres de filtres avec des images clés 1116 Application de comportements à des paramètres de filtres 1117 Publication de paramètres de filtre et de commandes à l’écran 1119 Filtres de flou 1131 Filtres de bordure 1134 Filtres d’étalonnage 1156 Filtres de distorsion 1182 Filtres d’éclat 1189 Filtres de netteté 1191 Filtres de stylisation 1215 Filtres de mosaïque 1222 Filtres temporels 1225 Filtres vidéo Chapitre 20 1227 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1228 À propos des formes, masques et traits de peinture 1229 Différence entre les formes, les traits de peinture et les masques 1231 Outils de dessin des formes et des masques 1239 Modification des formes 1269 Ajout de formes provenant de la bibliothèque 1269 Copie de styles d’une forme à une autre 1269 Paramètres des formes 1293 Commandes Forme dans la palette 1294 Création d’illustrations à l’aide de plusieurs formes 1296 Création de trous et de transparence dans les formes 1297 Application de filtres aux formes 1298 Animation de formes 1298 Comportements Forme 1317 Animation de formes avec des images clés 1319 Enregistrement de formes et de styles de formes 1324 Utilisation de masques pour créer une transparence 1341 Paramètres de masques 1346 Application de masques d’image à une couche 1349 Paramètres des masques d’image 1351 Utilisation des masques pour faciliter les effets d’incrustation 1354 Conversion entre les formes et les masques 1357 Manipulation des canaux alpha à l’aide de filtres Chapitre 21 1359 Compositing 3D 1359 Coordonnées dans le monde réel 1361 Outils de transformation 3D 1373 Espace de travail et présentations 3D 10 Sommaire1381 Intersection des groupes 2D et 3D 1385 Caméras 1400 Éclairage 1408 Ombres 1418 Reflets Chapitre 22 1423 Suivi de l’animation 1424 À propos du suivi de l’animation 1425 Fonctionnement d’un suivi 1426 Comportements « Suivi de l’animation » 1429 Comportement Suivre les points d’une forme 1429 Comportement Suivre 1429 Flux de travaux général « Suivi de l’animation » 1433 Flux de travaux du comportement Suivre le mouvement Utilisation du suivi à quatre points sans suivre le mouvement pour effectuer une déformation par les angles 1447 1449 Flux de travaux du comportement Stabiliser 1452 Flux de travaux du comportement Déstabiliser 1453 Flux de travaux du comportement Suivre les points 1457 Flux de travaux du comportement Suivre le paramètre 1458 Ajustement des suivis à l’écran 1461 Stratégies pour un suivi amélioré 1480 Paramètres des comportements de suivi Chapitre 23 1505 Utilisation de données audio 1505 À propos de l’audio dans Motion 1506 Fichiers audio dans des projets Motion 1515 Utilisation de pistes audio 1522 Animation des variations de niveau et de balance avec des images clés 1523 Fondu enchaîné de pistes audio 1523 Synchronisation de pistes audio et vidéo 1523 Resynchronisation des éléments audio 1526 Utilisation de marqueurs avec l’audio 1526 Comportements Audio 1529 Comportement de Paramètre Audio Chapitre 24 1535 Partage de projets Motion 1535 Menu Partager 1536 Options de rendu pour le partage 1538 Partage sur les dispositifs Apple 1540 Partage sur un disque ou création d’une image disque 1543 Partage par courrier électronique 1544 Partage sur les sites de partage vidéo Sommaire 111548 Exportation de média QuickTime, audio et de séquence d’images 1552 Exportation d’images 1553 Exportation pour la diffusion HTTP en direct 1554 Exportation à l’aide de Compressor 1555 Rendu en arrière-plan 1556 À propos de Moniteur de partage Annexe A 1557 À propos du tramage 1557 Groupes et tramage 1560 Texte et tramage 1562 Formes et tramage 1562 Particules, réplicateurs et tramage 1566 Filtres et tramage 1568 Ombres et tramage Annexe B 1569 Formats vidéo et de fichiers 1569 Formats de fichiers pris en charge 1571 Codecs vidéo courants pour l’échange de fichiers 1574 Ordre de trame 1574 Utilisation de pixels carrés ou non carrés lors de la création de graphismes 1577 Différences de couleur entre graphismes d’ordinateur et de vidéo 1577 Utilisation des polices et création de dessins au trait pour la vidéo 1578 Mise à l’échelle de graphismes à haute résolution importés 1578 Création de graphismes pour des projets HD 1579 Création de graphismes pour des projets 2K et 4K Annexe C 1581 Raccourcis clavier 1582 Activation des touches de fonction sur les ordinateurs portables Macintosh 1583 Commandes générales de l’interface 1584 Menu Motion 1584 Menu Fichier 1585 Menu Édition 1586 Menu Marquer 1587 Menu Objet 1589 Menu Présentation 1591 Menu Partager 1591 Menu Fenêtre 1592 Menu Aide 1592 Liste audio 1592 Outils 1598 Commandes de lecture 1599 Options d’affichage 1601 Divers 12 Sommaire1601 Palette 1602 Navigateur 1602 Inspecteur 1603 Éditeur d’images clés 1603 Couches 1604 Bibliothèque 1604 Liste Média 1605 Édition de la timeline et navigation 1606 Commandes d’animation avec des images clés 1607 Commandes Forme et Masque 1608 Barre d’outils 1608 Commandes 3D 1609 Utilisation de l’éditeur de raccourcis Annexe D 1617 Utilisation des gestes avec une tablette graphique 1617 Configuration des gestes 1620 Réglages Wacom 1620 Utilisation des gestes avec une tablette graphique Sommaire 13Motion est une application d’animation graphique basée sur des « comportements » qui vous permettent de créer des effets étonnants dans une grande variété de projets de diffusion, de vidéos et de films. Cette préface traite des sujets suivants : • À propos de Motion (p 15) • À propos de la documentation Motion (p 16) • Ressources supplémentaires (p 16) À propos de Motion Motion vous permet de créer des images animées sophistiquées et d’autres effets visuels à la volée et en temps réel. Faites simplement glisser l’un des comportements (comme Rotation ou Lancer) ou l’un des filtres (comme Éclat ou Stroboscope) fournis avec Motion sur un objet dans le canevas, puis observez votre composition prendre vie sous vos yeux, avec des tourbillons, des glissades sur l’écran, des pulsations luminescentes et des centaines d’autres effets. Vous pouvez bien sûr recourir à une technique d’animation plus classique, à l’aide d’images clés, mais les comportements de Motion vous offrent une réponse instantanée. Il ne vous reste donc plus qu’à vous asseoir avec vos clients, vos directeurs artistiques ou vos amis et à concevoir de manière interactive votre projet d’animation. Vous avez envie qu’un titre s’estompe, oscille légèrement, puis glisse hors du champ ? Cliquez sur le bouton de lecture, puis faites glisser les comportements Fondu, Animation aléatoire et Gravité sur le titre en question dans le canevas. Inutile d’attendre le rendu pour obtenir le preview de l’effet. Que vous ayez besoin de simples effets de texte, comme des tiers inférieurs et des défilements de titres, d’un projet d’animation 3D complexe pour l’introduction d’une émission ou une publicité télévisuelle, ou encore de techniques de manipulation d’images très avancées pour stabiliser des effets d’écran de métrage ou de vert composite, Motion est doté d’un ensemble d’outils flexibles répondant à vos besoins d’animation. 15 Bienvenue dans Motion PréfaceSi vous utilisez Final Cut Pro X, vous pouvez modifier les titres, effets et transitions Final Cut Pro prédéfinis dans Motion. De plus, vous pouvez faire appel à Motion pour créer des préréglages originaux à utiliser dans Final Cut Pro, en indiquant, le cas échéant, quelles commandes sont exposées lorsque le préréglage est appliqué dans Final Cut Pro. Une fois enregistrés, ces préréglages apparaissent dans les navigateurs multimédias de Final Cut Pro. Un outil puissant dans Motion, appelé habillage, vous permet d’établir une correspondance entre plusieurs paramètres et une même commande, par exemple, un curseur qui manipule simultanément la taille, la couleur et la rotation d’un élément textuel. Les habillages s’avèrent utiles dans les modèles Final Cut Pro conçus dans Motion : En plus de simplifier le flux de travaux lors de la modification d’un modèle, l’habillage permet de limiter les changements, vous assurant que des compositeurs débutants et autres intervenants dans le canal de production respectent les spécifications établies. À propos de la documentation Motion Le Manuel de l’utilisateur de Motion 5 (le présent document) contient des informations détaillées à propos de l’interface, des commandes et des menus de Motion ; il propose également des instructions pas à pas pour créer des projets Motion et effectuer des tâches spécifiques. Il a été rédigé pour des utilisateurs de tous niveaux d’expérience. Ressources supplémentaires Outre la documentation fournie avec Motion, il existe de nombreuses ressources pour en savoir plus sur l’application. Site web Motion Pour obtenir des informations générales et des mises à jour, ainsi que les dernières nouveautés concernant Motion, accédez au site : • http://www.apple.com/fr/finalcutpro/motion Sites web d’assistance et de support d’Apple Pour obtenir les mises à jour logicielles et des réponses aux questions les plus fréquentes concernant tous les produits Apple, accédez à la page web générale du support d’Apple : • http://www.apple.com/fr/support Pour accéder aux mises à jour logicielles, à la documentation, aux forums de discussion et aux réponses aux questions les plus fréquentes concernant Motion, accédez au site : • http://www.apple.com/fr/support/motion 16 Préface Bienvenue dans MotionPour davantage d’informations sur les outils tiers, les ressources et les groupes d’utilisateurs, accédez au site : • http://www.apple.com/fr/finalcutpro/resources Pour transmettre vos commentaires sur Motion, accédez au site : • http://www.apple.com/fr/feedback/motion.html Préface Bienvenue dans Motion 17L’animation graphique représente un type de création d’effets visuels généralement associé aux séquences de générique et d’introduction des émissions, aux coupures et aux publicités interstitielles, ainsi qu’à la conception d’interfaces telles que les menus des DVD. Les images animées sont fréquemment utilisées également dans les environnements techniques pour créer des simulations de systèmes mobiles tels que les modèles de circulation ou scientifiques. Les graphistes les plus sophistiqués associent souvent des techniques de dessin et de présentation traditionnelles à des outils empruntés au domaine des effets spéciaux, tels que l’incrustation, les masques, le mixage et les systèmes de particules, afin de créer des œuvres animées dynamiques. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Outils généraux d’animation (p 19) • Outils et techniques spécifiques à l’application Motion (p 21) • À propos des projets Motion (p 22) Outils généraux d’animation Les outils utilisés habituellement pour l’animation graphique sont répartis en trois catégories. Outils de création Les graphistes font depuis longtemps appel aux logiciels pour simplifier leur travail. Motion intègre en ce sens un grand nombre des fonctionnalités les plus intéressantes et les plus couramment utilisées dans les applications de PAO et de modélisation, notamment les guides, les aides d’alignement et des outils de manipulation directe pour le positionnement, la transformation et la déformation d’images. Motion contient également quelques-uns des outils les plus souples et les plus sophistiqués pour la création et la gestion d’éléments de texte. Cela s’avère important car le texte constitue un élément critique de la création d’animations graphiques. 19 À propos de Motion et des animations 1Outils de contrôle du temps La principale différence entre la création traditionnelle et l’animation graphique réside dans le contrôle du temps. Les concepteurs de l’animation veulent créer une présentation bien composée et lisible, qui puisse être manipulée dans le temps. Motion propose une timeline qui contient des outils généralement disponibles dans les applications de montage vidéo (comme des outils pour le réglage des marqueurs, le trim, le coulissement et le magnétisme) pour vous permettre de composer et d’affiner avec une grande précision les aspects temporels d’un projet cinétique. Motion prend également en charge les fichiers audio et contient des outils pour le mixage audio de base, ce qui vous permet de créer une bande-son pour votre projet et de prendre des décisions en matière de contrôle du temps en fonction de l’interaction entre les éléments visuels et les éléments sonores. Vous pouvez animer des images, des filtres, des comportements et d’autres éléments, afin de créer des compositions élégantes et précises. Par ailleurs, vous avez la possibilité de resynchroniser votre séquence par le biais de la technologie du flux optique pour créer des effets spéciaux tels que des images cadencées ou éclairées. Outils de compositing 2D et 3D Dès que votre projet implique la présence de plusieurs couches d’images à l’écran, vous devez utiliser une méthode du compositing pour combiner ces éléments. Vous êtes alors amené à déplacer des couches d’images à l’écran pour éviter qu’elles ne se chevauchent, régler leur opacité pour les rendre partiellement visibles ou incorporer des modes de fusion permettant divers mixages des images superposées. Le compositing constitue un aspect fondamental du travail d’animation graphique. Heureusement, Motion est là pour vous simplifier la vie comme jamais : vous avez la possibilité de contrôler l’ordre des couches, de verrouiller celles de certains groupes et d’appliquer plus de 25 options de fusion pour obtenir des effets hors de commun. Vous pouvez aussi mixer des groupes 2D et 3D au sein d’un même projet, en associant des techniques de compositing de base et des animations 3D complexes. Outils d’effets spéciaux Vous pouvez améliorer vos projets d’animation graphique en utilisant de nombreux outils identiques à ceux utilisés au cinéma afin de combiner, par exemple, des dinosaures et des acteurs vivants, faire couler des navires de croisière ou créer des batailles spatiales. Motion gère sans problème de nombreuses techniques d’effets spéciaux, notamment l’incrustation (pour isoler le plan d’un objet sur un arrière-plan de couleur unie), les masques (pour masquer des câbles ou d’autres éléments qui ne doivent pas apparaître sur l’image finale), l’animation à l’aide d’images clés (pour animer des objets à l’écran) et les systèmes de particules (pour simuler des phénomènes naturels, comme la fumée, le feu ou l’eau). 20 Chapitre 1 À propos de Motion et des animationsOutils et techniques spécifiques à l’application Motion Motion se dénote par une nouvelle approche de l’art du graphisme d’animation, en incorporant les dernières technologies logicielles de modélisation assistée par ordinateur et les avancées matérielles les plus récentes proposées par Apple. Bien que l’application inclue l’intégralité des outils et des techniques auxquels les graphistes font communément appel, Motion apporte une série de fonctionnalités puissantes destinées à réaliser en toute simplicité des tâches clés avec une touche résolument professionnelle, d’un niveau jusqu’alors insoupçonné dans le domaine de l’animation. De plus, Motion offre des fonctionnalités complémentaires uniques. Comportements Un ensemble d’outils fiables, appelés comportements, simplifient les flux de travaux compliqués, habituellement nécessaires à la création d’animations et de simulations du monde physique. Contrairement aux images clés, les comportements sont interactifs en temps réel, vous permettant ainsi d’adapter plusieurs paramètres tout en visionnant l’animation ou la simulation. Il existe des comportements adaptés à la resynchronisation vidéo, le suivi de l’animation, le lissage de métrage de caméra tremblante, l’incrustation, l’animation de texte, le mouvement de caméra et les effets audio. Réplicateur Un autre outil unique à Motion, le réplicateur, crée des modèles personnalisables de type kaléidoscopiques à partir de copies d’une couche d’image, en fondant des effets complexes d’éblouissement qui demanderaient des heures à élaborer dans d’autres applications. Habillage Un nouvel outil puissant dans Motion intitulé l’habillage vous permet de manipuler plusieurs attributs d’une composition en même temps à l’aide d’une seule commande master. Modèles Final Cut Pro X Motion vous permet enfin de créer des modèles d’effets, de titres et de transitions à exploiter dans Final Cut Pro X, mais aussi, au moment de publier ces modèles, d’inclure des habillages pour simplifier le réglage des paramètres dans Final Cut Pro. Palette Une fenêtre flottante spéciale, appelée palette, propose un accès immédiat aux paramètres les plus fréquemment utilisés. Cette palette s’adapte de façon dynamique en fonction de ce qui est sélectionné dans le projet. Elle seule vous permet d’ailleurs d’accéder aux commandes visuelles de certains comportements. Chapitre 1 À propos de Motion et des animations 21Réponse en temps réel En faisant appel à la bonne configuration matérielle, la plupart des effets dans Motion peuvent être visualisés en temps réel. En d’autres termes, vous pouvez observer les interactions entre les différents éléments de votre composition au fur et à mesure de vos modifications. Plutôt que d’élaborer de multiples hypothèses, puis d’attendre de voir comment elles se concrétisent, vous pouvez désormais vérifier immédiatement la manière dont vos idées se réalisent et effectuer instantanément des modifications. Appareils d’entrée Si vous disposez d’une souris à deux (voire trois) boutons, vous pouvez cliquer avec le bouton droit pour accéder aux mêmes commandes que celles activables par un clic en appuyant sur la touche ctrl, répertoriées dans la documentation de l’utilisateur. Si vous travaillez sur un MacBook ou un MacBook Pro, certains raccourcis clavier nécessitent d’utiliser la touche Fonction (Fn, à côté de la touche ctrl) en plus des touches mentionnées dans ce manuel. Pour en savoir plus sur les raccourcis clavier dans Motion, voir Raccourcis clavier. Si vous utilisez un équipement Multi-Touch, tel qu’une souris Magic Mouse ou un trackpad, vous pouvez utiliser différents gestes pour naviguer dans l’interface, pour le défilement des fenêtres et des images et pour le zoom. Vous pouvez également utiliser des gestes pour changer la taille des icônes dans le navigateur et la bibliothèque. Ces gestes sont abordés dans leurs sections respectives de la documentation. À propos des projets Motion Dans Motion, vous avez la possibilité de créer des projets de graphismes animés en 2D ou en 3D et des projets de compositing à partir d’images importées (comme des fichiers Adobe Photoshop ou Illustrator), de séquences d’images, de séquences QuickTime, de fichiers audio, ainsi que d’objets créés dans Motion. Le texte, les masques, les formes, les particules, les traits de peinture, etc. figurent au nombre de ces objets. Un projet Motion est constitué de groupes contenant une ou plusieurs couches. Ces couches représentent en fait tous les médias importés dans Motion ou les éléments créés dans un projet (par exemple, les formes ou les particules). Toute couche doit être placée dans un groupe. Le groupe tient le rôle de « parent » vis-à-vis des couches qu’il contient. Vous pouvez sélectionner plusieurs couches d’un groupe pour créer un groupe imbriqué. Un groupe peut être défini en 2D ou en 3D. Pour en savoir plus sur les notions de groupes et de couches, consultez Transformation de couches. Tout élément inclus dans Motion peut être considéré comme un objet mais, s’il est possible de le voir sur le canevas, ce qui est le cas par exemple d’une image, d’une forme ou d’un élément textuel, l’élément s’appelle alors habituellement une couche. Une caméra (point de vue), une lumière, un habillage, un filtre, un comportement, etc., fait en règle générale référence à un objet. 22 Chapitre 1 À propos de Motion et des animationsIl est possible d’ajouter des caméras et des tables lumineuses aux projets. Si vous ajoutez une caméra à un projet, vous avez la possibilité de faire passer le projet en mode 3D ou de le laisser en mode 2D (à moins que le projet ne soit vide ou entièrement en 2D, auquel cas le mode 3D se voit activé). Tout groupe 3D peut contenir des groupes 2D. Un groupe 2D peut même être imbriqué dans un groupe 3D et inversement. Néanmoins, si vous imbriquez un groupe 3D dans un groupe 2D, il est aplati. ce qui signifie que le groupe 3D incorporé se comporte comme un objet plat et qu’il ignore la caméra. Qui plus est, le groupe aplati ne croise plus les couches du groupe 2D ou d’autres groupes au sein du projet. Pour en savoir plus sur le travail en 3D, consultez le chapitre Compositing 3D. Les transformations, filtres ou comportements appliqués à un groupe sont également appliqués à toutes les couches du groupe en question. Si vous déplacez ou appliquez un filtre ou un comportement à un groupe, toutes les couches du groupe sont donc affectées. Vous pouvez également appliquer des filtres et des comportements à des couches particulières dans un groupe. Un filtre est en fait un processus qui modifie l’apparence d’une image. Un filtre Flou, par exemple, utilise une image d’entrée et génère une version floue de cette image. Pour en savoir plus sur l’utilisation des filtres, consultez Utilisation de filtres. Un comportement est un processus qui applique une plage de valeurs aux paramètres d’un objet, afin de créer une animation à partir des paramètres affectés. Le comportement Rotation fait par exemple pivoter un objet au fil du temps, à une vitesse définie par vos soins. Pour en savoir plus sur l’utilisation des comportements, voir Utilisation des comportements. Groupes et couches peuvent être déplacés et animés à l’aide de comportements ou d’images clés. Pour en savoir plus sur l’animation avec des images clés, consultez Images clés et courbes. Quant aux filtres, ils peuvent également être animés. Un projet représente un seul et même flux de données graphiques, établi de bas en haut. Dans un montage composite constitué d’un seul groupe, les couches dans ledit groupe sont empilées les unes sur les autres. Les filtres et les comportements appliqués à une couche apparaissent en dessous de celle-ci dans la liste Couches. Le groupe est l’image combinée obtenue à partir des couches et des comportements, filtres et modes composites (modes de fusion) appliqués à ces couches. Pour en savoir plus sur la création de projets, consultez le chapitre Création et gestion de projets. Pour en savoir plus sur le compositing de base, consultez le chapitre Compositing standard. Chapitre 1 À propos de Motion et des animations 23Pour utiliser un exemple simple, prenons un groupe contenant une seule image à laquelle sont appliqués les filtres Étalonnage et Flou (dans cet ordre). L’image fournit les données d’entrée au filtre Étalonnage. Les données de sortie de ce filtre constituent les données d’entrée du filtre Flou. Au final, le groupe correspond au résultat de ce flux de données graphiques. Groupes et couches sont également empilés les uns sur les autres au sein d’un projet : les données de sortie de la couche située tout en bas de la pile sont les données d’entrée de la couche située au-dessus dans la pile, et ainsi de suite. Lorsque vous travaillez en mode 3D, une couche située en dessous d’une autre dans la liste Couches peut cependant apparaître au-dessus dans le canevas, si sa position Z (c’est-à-dire sa profondeur) est plus proche du point de vue. Vous pouvez forcer les couches à respecter l’ordre de la liste de couches en cochant la case Ordre de couche dans la sous-fenêtre Groupe de l’inspecteur. 24 Chapitre 1 À propos de Motion et des animationsCe chapitre vous présente l’interface de Motion et vous explique comment utiliser les outils de base nécessaires pour vous lancer dans l’utilisation de l’application. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Navigateur de projets (p 26) • Vue d’ensemble de l’espace de travail (p 27) • Navigateur (p 28) • Bibliothèque (p 35) • Inspecteur (p 45) • Barre d’outils (p 52) • Contrôle du temps (p 60) • Canevas (p 63) • Affichage du canevas ou de la fenêtre Contrôle du temps sur un second moniteur (p 90) • Sous-fenêtre Projet (p 90) • Fenêtre Contrôle du temps (p 107) • Palette (p 133) • Menu contextuel Champ (p 135) 25 Interface de Motion 2Navigateur de projets Le navigateur de projets s’ouvre chaque fois que vous ouvrez Motion ou que vous créez un projet, sauf si vous spécifiez un projet par défaut dans les préférences de Motion. Le navigateur de projets constitue le principal portail d’accès aux projets Motion : Il vous permet de créer des projets, d’ouvrir des projets ou des modèles récents (y compris des modèles pour Final Cut Pro X) ou de créer un projet à partir d’un fichier particulier. Vous pouvez également l’utiliser pour rechercher des projets en fonction des catégories et des thèmes auxquels ils sont associés. Pour en savoir plus sur le navigateur de projets, consultez Navigateur de projets. 26 Chapitre 2 Interface de MotionVue d’ensemble de l’espace de travail Lorsque vous ouvrez un projet Motion, son espace de travail remplit votre écran. L’interface est une fenêtre destinée à un seul projet contenant différentes zones spécifiques à des fonctions qui peuvent être affichées ou masquées. Fenêtre Contrôle du temps Canevas Navigateur, bibliothèque et inspecteur Barre d’outils Sous-fenêtre Projet L’espace de travail Motion contient les principaux composants suivants : • Navigateur, bibliothèque et inspecteur : la partie gauche de l’espace de travail Motion comporte trois fenêtres : le navigateur, la bibliothèque et l’inspecteur. Cliquez sur les étiquettes en haut de cette zone pour afficher la fenêtre correspondante. Utilisez le navigateur pour prévisualiser et ajouter des fichiers à votre projet. La bibliothèque vous permet de retrouver et d’appliquer les effets, les modèles et les autres types de contenus inclus dans Motion. La modification d’éléments dans votre projet s’effectue à l’aide de l’inspecteur. Pour en savoir plus, voir Navigateur, Bibliothèque et Inspecteur. • Barre d’outils : la barre d’outils, une barre grise horizontale occupant le centre de l’espace de travail Motion, contient des outils et des commandes destinés à la création et à la modification d’éléments dans votre projet. La partie gauche de la barre d’outils donne accès à des outils de création et de manipulation d’objets (texte, formes, traits de peinture et masques). Au centre de la barre d’outils se trouve le contrôle du temps. La partie droite de la barre d’outils comprend des boutons destinés à l’application d’effets (lumières, filtres, comportements, systèmes de particules et réplicateurs). Pour en savoir plus, voir Barre d’outils. Chapitre 2 Interface de Motion 27• Canevas : le canevas, qui occupe le coin supérieur droit de l’espace de travail de Motion, constitue la principale zone de travail de l’interface, dans laquelle vous pouvez visualiser et manipuler des éléments ou contrôler la lecture de votre projet. Le canevas contient également la barre d’état et les options d’affichage du projet. Pour en savoir plus, voir Canevas. • Sous-fenêtre Projet : la fenêtre Projet, à gauche du canevas, contient les listes Couches, Média et Audio où sont affichés les éléments de votre projet. Cliquez sur les étiquettes en haut de cette zone pour afficher la liste correspondante. La liste Couches présente tous les objets utilisés dans votre composition ; la liste Média répertorie l’ensemble des images, plans et fichiers audio externes associés à votre projet ; tandis que la liste Audio contient toutes les pistes audio de votre projet. Vous pouvez masquer la fenêtre Projet pour obtenir une zone de travail plus étendue du canevas. Pour en savoir plus, voir Sous-fenêtre Projet. • Fenêtre Contrôle du temps : la fenêtre Contrôle du temps, située sous la barre d’outils, comporte trois modules : la timeline, la timeline audio et l’éditeur d’images clés. Chacun de ces modules vous permet de visualiser et de manipuler les aspects chronologiques de votre projet. Il est possible de masquer la fenêtre Contrôle du temps pour maximiser l’espace de travail du canevas. Pour en savoir plus, voir Fenêtre Contrôle du temps. Navigateur Tous les fichiers de votre ordinateur et des disques reliés en réseau sont affichés dans le navigateur. La navigation via le navigateur est similaire à la navigation dans une fenêtre du Finder. Vous pouvez faire glisser des éléments depuis le navigateur pour les déposer dans votre projet. Le navigateur, la bibliothèque et l’inspecteur occupent la même fenêtre dans la partie gauche de l’espace de travail de Motion. Pour ouvrir le navigateur Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur Navigateur dans le coin supérieur gauche de l’espace de travail de Motion. µ Choisissez Fenêtre > Navigateur (ou appuyez sur les touches cmd + 1). Le navigateur s’ouvre. Remarque : si le navigateur est ouvert, le fait de choisir Fenêtre > Navigateur (ou d’appuyer sur cmd + 1) réduit la fenêtre contenant le navigateur, la bibliothèque et l’inspecteur, afin de maximiser l’espace de travail du canevas. 28 Chapitre 2 Interface de MotionPour réduire ou développer la fenêtre contenant le navigateur, la bibliothèque et l’inspecteur Procédez de l’une des manières suivantes : µ Lorsque le navigateur est ouvert, choisissez Fenêtre > Navigateur (ou appuyez sur cmd + 1). µ Cliquez sur le bouton « i » dans le coin inférieur gauche de l’espace de travail de Motion. Zone de preview du navigateur La partie supérieure du navigateur contient une zone de preview du fichier sélectionné. Cette zone comprend un aperçu visuel et des informations textuelles sur le fichier : son nom, son type, sa taille et sa fréquence d’images. Si le fichier est un plan vidéo ou audio, la zone de preview contient également un bouton d’activation et de désactivation du son. Remarque : lorsqu’ils sont affichés dans la zone de preview, les fichiers audio présentent un texte descriptif, mais aucun aperçu visuel. Pour obtenir un aperçu d’un fichier µ Sélectionnez le fichier dans le navigateur. Si le fichier est un plan multimédia, la lecture du preview démarre. Remarque : si vous ne souhaitez pas que des éléments soient lus automatiquement dans la zone de preview lorsque vous cliquez dessus, désélectionnez la case « Lire automatiquement les éléments en un seul clic » dans la fenêtre Générales des préférences de Motion. Pour interrompre ou reprendre la lecture d’un fichier µ Déplacez le pointeur sur la partie contenant le preview visuel, puis cliquez sur le bouton Pause ou Lecture qui s’affiche sur la vignette. Pour importer un fichier affiché dans la zone de preview 1 Sélectionnez le fichier dans le navigateur. 2 Cliquez sur le bouton Importer dans la zone de preview. Le fichier est ajouté au projet (dans le canevas, la liste Couches, la timeline et la liste Média). Chapitre 2 Interface de Motion 29Remarque : pour un preview plus important, double-cliquez sur un fichier dans le navigateur. Une fenêtre Visualiseur apparaît alors. Vous pouvez y prévisualiser le fichier à sa taille d’origine. Vous pouvez également cliquer sur un fichier tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisir « Ouvrir dans QuickTime Player » dans le menu contextuel. Barre latérale du navigateur Juste en dessous de la zone de preview se trouve la barre latérale qui contient une liste des serveurs, des disques et des dossiers disponibles sur votre ordinateur. Cliquez sur un disque ou un dossier dans la barre latérale pour afficher le contenu de ces éléments dans la pile de fichiers située en dessous. Des commandes placées au-dessus de la liste des icônes de disque et de dossier dans la barre latérale permettent de naviguer parmi les éléments affichés dans la fenêtre et de les trier. Boutons Menu local Trajectoire Suivant/Précédent Boutons Précédent et Suivant : ces boutons permettent de naviguer vers l’avant ou vers l’arrière à travers les dossiers consultés récemment. Si vous disposez d’un Mac équipé d’un trackpad Multi-Touch, vous pouvez aussi faire un balayage à trois doigts vers la gauche ou la droite pour vous déplacez vers le haut ou vers le bas dans la structure de dossiers. Menu local Chemin (sans étiquette) : affiche la hiérarchie du système de fichiers (imbrication des dossiers) du dossier actuel. Pile de fichiers du navigateur Sous la barre latérale du navigateur, vous trouverez la pile de fichiers qui affiche le contenu du dossier sélectionné dans la barre latérale. Vous pouvez faire défiler les longues piles à l’aide d’une barre de défilement ou d’un balayage à deux doigts sur un trackpad Multi-Touch. Le fait de cliquer sur un fichier de la pile dans le navigateur en maintenant la touche ctrl enfoncée permet d’afficher un menu contextuel contenant les commandes suivantes : • Ouvrir dans le visualiseur : ouvre le fichier dans une fenêtre de visualisation. • Ouvrir dans QuickTime Player : ouvre le fichier dans une fenêtre QuickTime. • Afficher dans le Finder : affiche l’emplacement du fichier dans le Finder. 30 Chapitre 2 Interface de Motion• Renommer : transforme le nom du fichier en champ de texte actif, afin que vous puissiez saisir un nouveau nom. • Placer dans la Corbeille : place le fichier dans la Corbeille. Pour afficher le contenu d’un dossier affiché dans la pile de fichiers Procédez de l’une des manières suivantes : µ Double-cliquez sur le dossier. µ Sélectionnez le dossier, puis appuyez sur Retour. Pour revenir à un dossier affiché précédemment Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur le bouton Précédent situé juste en dessous de la zone de preview (à gauche du menu local Chemin). µ Choisissez un dossier dans le menu local Chemin situé juste en dessous de la zone de preview. µ Appuyez sur les touches cmd + Flèche vers le haut. µ Faites un balayage à trois doigts vers la gauche sur un trackpad Multi-Touch. Gestion de fichiers dans le navigateur Vous pouvez renommer, déplacer ou supprimer des fichiers dans le navigateur. Vous pouvez également modifier le mode d’affichage des fichiers. Pour renommer un dossier ou un fichier Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur le fichier ou le dossier en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis sélectionnez Renommer dans le menu contextuel. Lorsque le champ de texte devient actif, saisissez le nouveau nom, puis appuyez sur Retour. µ Dans la pile, cliquez une fois sur le nom du dossier ou du fichier afin de le sélectionner, puis cliquez de nouveau dessus pour activer le champ de texte. Saisissez le nouveau nom, puis appuyez sur la touche Retour. Avertissement : le fait de renommer des dossiers ou des fichiers dans le navigateur a pour effet de renommer l’élément concerné sur le disque dur ou le disque connecté au réseau. Si des projets utilisent des fichiers du dossier portant le nom d’origine, Motion risque de signaler que ces données sont manquantes. Pour supprimer un dossier ou un fichier Procédez de l’une des manières suivantes : µ Dans la pile, cliquez sur le fichier avec la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Placer dans la Corbeille dans le menu contextuel. µ Faites glisser le fichier de la pile vers l’icône Corbeille dans le Dock. Chapitre 2 Interface de Motion 31Avertissement : supprimer des dossiers ou des fichiers à partir du navigateur a pour effet de les supprimer du disque dur ou du disque connecté au réseau et de les placer dans la Corbeille. Pour créer un dossier µ Cliquez sur le bouton Ajouter (+) dans l’angle inférieur gauche du navigateur. Pour placer un fichier dans un dossier µ Faites glisser le fichier sur l’icône du dossier. Le fichier est déplacé à l’intérieur de ce dossier. Remarque : les modifications apportées à la structure de fichiers dans le navigateur de Motion se reflètent dans le Finder. Pour rechercher un fichier µ Cliquez sur le bouton Rechercher, puis saisissez du texte dans le champ de recherche. Le contenu de la pile de fichiers est filtré de manière à inclure uniquement les fichiers dont le nom comprend le texte saisi. Remarque : le champ de recherche n’est pas disponible si le bouton de recherche n’est pas sélectionné. Pour effacer une recherche de fichier µ Cliquez sur le bouton Effacer situé à droite du champ de recherche. 32 Chapitre 2 Interface de MotionPrésentation par icônes et par liste La pile de fichiers peut être affichée selon le mode de présentation par icônes ou par liste. Chaque mode de présentation offre des avantages en fonction de la situation où vous vous trouvez. Présentation par icônes Présentation par liste Pour afficher le navigateur en mode de présentation par icônes µ Cliquez sur le bouton Présentation par icônes situé dans le coin inférieur droit du navigateur. Pour afficher le navigateur en mode de présentation par liste µ Cliquez sur le bouton Présentation par liste situé dans le coin inférieur droit du navigateur. Pour modifier la taille des icônes dans la présentation par icônes µ Cliquez sur le bouton Taille d’icône dans le coin inférieur gauche du navigateur, puis faites glisser le curseur vers la droite pour agrandir les icônes ou vers la gauche pour les réduire. Chapitre 2 Interface de Motion 33µ Sur un trackpad Multi-Touch, utilisez le geste du pincement en écartant les doigts pour agrandir les icônes ou en les rapprochant pour les réduire. En mode de présentation par liste, le contenu du dossier est affiché sous forme d’une série de colonnes en haut de la pile : Nom, Date, Taille, Durée et Type. Vous devrez peut-être élargir la fenêtre du navigateur ou utiliser la barre de défilement, au bas de la pile, ou encore effectuer un balayage à deux doigts sur un trackpad Multi-Touch, pour afficher toutes les colonnes. Tri des colonnes En présentation par liste, vous pouvez trier la liste en fonction de n’importe quelle colonne. Cela peut s’avérer utile si vous recherchez un fichier spécifique dont vous connaissez la date de modification ou la taille approximative. Pour trier la liste du navigateur µ Au sommet de la pile, cliquez sur l’en-tête de la colonne à utiliser pour le tri. L’en-tête est mis en surbrillance et le contenu de la fenêtre est trié en fonction de cette colonne. Réduction des animations Il est parfois nécessaire de livrer des séquences animées sous la forme de séries d’images fixes numérotées de manière séquentielle. Motion peut vous faire gagner du temps en vous permettant d’importer ces séquences comme un objet unique dans lequel chaque image est utilisée comme image séquentielle dans un film. Pour importer une série d’images fixes numérotées sous la forme d’un seul objet 1 Cliquez sur le bouton « Afficher les séquences d’images réduites » dans le coin inférieur droit du navigateur. Le navigateur affiche plusieurs éléments en les réduisant à un seul objet. 2 Faites glisser l’objet du navigateur sur le canevas, la liste Couches, la timeline ou la liste Média. Remarque : les images provenant de caméras numériques sont souvent numérotées de manière séquentielle, mais ne font pas partie d’une séquence animée. Vous pouvez désactiver cette option, afin d’importer des images fixes individuelles à partir d’une caméra numérique. 34 Chapitre 2 Interface de MotionBibliothèque La bibliothèque est semblable au navigateur, mais elle répertorie l’ensemble des effets, contenus, préréglages, polices, musiques, photos et autres éléments disponibles dans Motion plutôt que les fichiers de votre disque dur. Le contenu de la bibliothèque peut être étendu en ajoutant certaines polices, musiques ou photos, et en enregistrant le contenu créé dans Motion. Vous pouvez également enregistrer des versions modifiées d’effets (comme des comportements personnalisés ou des animations de caméra) sous forme d’ajouts personnalisés à la bibliothèque. Comme le navigateur, la bibliothèque est divisée en trois sections. La section du haut correspond à la zone de preview, le centre est réservé à la barre latérale et la section du bas consiste en une pile de fichiers où sont affichés les effets et autres objets. La bibliothèque, le navigateur et l’inspecteur occupent la même fenêtre dans la partie gauche de l’espace de travail de Motion. Pour ouvrir la bibliothèque Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur Bibliothèque dans le coin supérieur gauche de l’espace de travail de Motion. µ Choisissez Fenêtre > Bibliothèque (ou appuyez sur cmd + 2). La bibliothèque s’ouvre. Remarque : si la bibliothèque est ouverte, le fait de choisir Fenêtre > Bibliothèque (ou d’appuyer sur cmd + 2) réduit la fenêtre contenant la bibliothèque, le navigateur et l’inspecteur, afin de maximiser l’espace de travail du canevas. Pour réduire ou développer la fenêtre contenant la bibliothèque, le navigateur et l’inspecteur Procédez de l’une des manières suivantes : µ Lorsque le navigateur est ouvert, choisissez Fenêtre > Bibliothèque (ou appuyez sur cmd + 2). µ Cliquez sur le bouton représentant un « i » dans le coin inférieur gauche de la fenêtre de Motion. Chapitre 2 Interface de Motion 35Zone de preview de la bibliothèque La zone de preview contient une vignette présentant les images des séquences animées, ainsi que des aperçus des filtres, des comportements, des générateurs, des émetteurs de particules, des réplicateurs, etc. Elle contient également des informations textuelles sur l’élément de bibliothèque, comme une description du comportement, du filtre ou du générateur. La zone de preview de la bibliothèque est quasiment identique à celle du navigateur, mais elle comporte un bouton Importer plutôt qu’un bouton Appliquer. Remarque : lorsque certains émetteurs de particules sont sélectionnés dans la pile, un preview animé s’affiche dans la zone de preview. Pour visionner le preview d’un élément tel qu’un réplicateur µ Dans la bibliothèque, cliquez sur la catégorie Réplicateurs, cliquez sur une sous-catégorie de réplicateurs, puis cliquez sur un réplicateur dans la pile. Le preview correspondant est affiché dans la zone de preview. Remarque : pour lire automatiquement les éléments sélectionnés dans le navigateur ou la bibliothèque, choisissez Motion > Préférences (ou appuyez sur les touches cmd + virgule), puis activez l’option « Lire automatiquement les éléments en un seul clic » dans la section Navigateur et Bibliothèque de la fenêtre Générales. Pour interrompre ou reprendre la lecture de l’aperçu µ Déplacez le pointeur sur la partie contenant le preview visuel, puis cliquez sur le bouton Pause ou Lecture qui s’affiche sur la vignette. 36 Chapitre 2 Interface de MotionBarre latérale de la bibliothèque Juste en dessous de la zone de preview de la bibliothèque se trouve la barre latérale qui contient une liste des dossiers de types d’effet et de contenus disponibles dans Motion. Cliquez sur un dossier de la barre latérale pour en afficher le contenu dans la pile de fichiers située en dessous. Plusieurs commandes situées au-dessus des catégories de la bibliothèque dans la barre latérale permettent de naviguer parmi les éléments affichés dans la fenêtre et de les trier. Boutons Suivant/ Précédent Menu local Trajectoire Menu local Thème Boutons Précédent et Suivant : ces boutons permettent de naviguer vers l’avant ou vers l’arrière à travers les dossiers consultés récemment. Ils fonctionnent de la même manière que les boutons Suivant et Précédent dans un navigateur web. Si vous disposez d’un Mac équipé d’un trackpad Multi-Touch, vous pouvez aussi faire un balayage à trois doigts vers la gauche ou la droite pour vous déplacez vers le haut ou vers le bas dans la structure de dossiers. Menu local Chemin (sans étiquette) : affiche la hiérarchie du système de fichiers (imbrication des dossiers) du dossier actuel. Menu local Thème : vous permet de trier et d’organiser le contenu de la bibliothèque par thèmes. Pour en savoir plus sur l’utilisation des thèmes, consultez la section Utilisation des thèmes dans la bibliothèque. Pile de fichiers de la bibliothèque Sous la barre latérale de la bibliothèque se trouve la pile de fichiers qui affiche le contenu du dossier sélectionné dans la barre latérale. Vous pouvez faire défiler les longues piles de fichiers à l’aide de la barre de défilement horizontale ou d’un balayage à deux doigts sur un trackpad Multi-Touch. Pour afficher le contenu d’un dossier affiché dans la pile de fichiers Procédez de l’une des manières suivantes : µ Double-cliquez sur le dossier. µ Sélectionnez le dossier, puis appuyez sur Retour. Le contenu du dossier remplace l’affichage actuel de la pile de fichiers. Chapitre 2 Interface de Motion 37Pour revenir à un dossier affiché précédemment Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur le bouton Précédent situé sous la zone de preview. µ Choisissez un dossier dans le menu local Chemin situé juste en dessous de la zone de preview. µ Appuyez sur les touches cmd + Flèche vers le haut. µ Faites un balayage à trois doigts vers la gauche sur un trackpad Multi-Touch. Contenu de la bibliothèque La bibliothèque contient tous les effets, préréglages, polices et autres contenus disponibles dans Motion. Ces éléments sont regroupés dans des catégories affichées dans la barre latérale de gauche. Choisissez l’un d’entre eux pour afficher une liste de sous-catégories dans la barre latérale de droite. La bibliothèque contient également deux autres catégories (Musique et Photos) qui donnent directement accès à votre bibliothèque iTunes et à votre photothèque iPhoto. Pour en savoir plus sur l’ajout d’éléments de la bibliothèque à votre projet, consultez Ajout d’éléments de la bibliothèque à un projet. La bibliothèque comporte les catégories suivantes : • Comportements : contient tous les comportements répartis en différentes sous-catégories. Certains comportements ne peuvent être appliqués qu’à des objets spécifiques. Ainsi, vous ne pouvez appliquer les comportements Animation de texte et Séquence de texte qu’à du texte. Pour en savoir plus sur l’application des comportements, voir Application de comportements. • Filtres : contient tous les effets spéciaux de filtre répartis en sous-catégories individuelles. Les filtres FxPlug de tierce partie s’affichent dans la catégorie à laquelle ils appartiennent. Vous pouvez appliquer la majeure partie des filtres à toutes les couches (images, texte, formes, séquences, particules, etc.) ou masques de votre projet. Pour en savoir plus sur les filtres, consultez la section À propos des filtres. • Images (filtres) : contient tous les modules installés sur votre ordinateur et basés sur le traitement Core Image. • Générateurs : contient une sélection de damiers, de bruits de fond, de rayons de couleur, d’objets texte animés et d’autres éléments générés par ordinateur, à utiliser dans vos projets. Pour en savoir plus sur les générateurs, voir À propos des générateurs. • Images (générateurs) : contient tous les générateurs basés sur le traitement Core Image et installés sur votre ordinateur. • Émetteurs de particules : contient une sélection de préréglages de systèmes d’émission de particules répartis en sous-catégories. Pour plus d’informations sur les préréglages des systèmes de particules, voir Utilisation de la bibliothèque de particules. 38 Chapitre 2 Interface de Motion• Réplicateurs : contient une sélection de réplicateurs de préréglage répartis en sous-catégories. Pour plus d’informations sur les réplicateurs prédéfinis, voir Utilisation des préréglages de réplicateurs de la bibliothèque. • Formes : contient une collection de formes prédéfinies. • Dégradés : contient une sélection de préréglages de dégradés que vous pouvez appliquer aux couches ou au texte. • Polices : contient toutes les polices disponibles sur votre système, Pour en savoir plus sur la modification des polices dans votre projet, voir Changement de police. • Styles de texte : contient une collection de styles de texte prédéfinis que vous pouvez appliquer au texte. Pour en savoir plus, voir Utilisation et création de styles de texte prédéfinis. • Styles de forme : contient une collection de styles de forme prédéfinis que vous pouvez appliquer à des formes. Pour en savoir plus, voir Utilisation des formes, masques et traits de peinture. • Musique : vous permet de naviguer parmi les fichiers audio de votre bibliothèque iTunes et de les importer. Les sous-catégories Musique incluent la bibliothèque et les listes de lecture créées dans iTunes. Le contenu de chaque liste de lecture apparaît dans la pile de fichiers. Lorsqu’elle est affichée en présentation par liste, la catégorie Musique affiche les informations Nom, Artiste, Album, Durée et Taille créées dans iTunes. Remarque : les fichiers AAC avec protection des droits ne peuvent pas être importés dans Motion et n’apparaissent pas dans la pile de fichiers. Cela comprend toute la musique achetée sur iTunes Store. Il est impossible d’importer tout contenu vidéo en provenance d’iTunes dans un projet Motion. • Photos : vous permet de naviguer parmi les fichiers d’image de votre photothèque iPhoto et de les importer. Les sous-catégories Photos comprennent la bibliothèque et les albums créés dans iPhoto. Le contenu de chaque album apparaît dans la pile de fichiers. Remarque : lorsque vous importez une image de grande taille dans Motion, vous pouvez la redimensionner en fonction de la taille du canevas. Pour en savoir plus, voir Utilisation d’images fixes à haute résolution. • Contenu : contient des éléments utilisés dans les modèles et d’autres préréglages inclus avec Motion. Vous pouvez utiliser ces images, ces éléments de texte et ces animations pour créer des éléments personnalisés tels que des particules et des réplicateurs que vous pouvez enregistrer dans la bibliothèque pour un usage ultérieur. • Favoris : servent à stocker les versions personnalisées d’effets que vous créez et que vous enregistrez, notamment des systèmes de particules, des filtres personnalisés, des courbes d’animation, des caméras, des groupes ou des couches. Vous pouvez également ajouter des raccourcis vers les éléments fréquemment utilisés. Par défaut, ce dossier est vide. Chapitre 2 Interface de Motion 39Remarque : la zone de preview n’affiche pas les descriptions des préréglages intégrés copiés dans la catégorie Favoris. Pour ajouter une description à afficher dans la zone de preview de la bibliothèque, cliquez sur le favori en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Modifier la description dans le menu contextuel. • Menu Favoris : stocke des effets personnalisés que vous voulez afficher dans le menu Favoris de la barre des menus. Utilisation de la bibliothèque Bien qu’il vous soit impossible de modifier les effets, les éléments et les dossiers intégrés dans Motion, vous pouvez toutefois gérer votre contenu personnalisé dans la bibliothèque. Vous pouvez organiser les effets, les éléments et les dossiers personnalisés dans la pile de la bibliothèque de la même manière que dans le Finder. Vous pouvez créer des dossiers et supprimer certains fichiers ou dossiers. Il vous est également possible de créer, d’enregistrer et d’organiser des fichiers et des thèmes dans la bibliothèque. Pour créer un nouveau dossier µ Cliquez sur le bouton Nouveau dossier (+) dans l’angle inférieur gauche de la bibliothèque. Pour en savoir plus sur l’organisation des dossiers et du contenu personnalisés, voir Ajout de contenu à la bibliothèque. Pour renommer un dossier ou un fichier Procédez de l’une des manières suivantes : µ Dans la pile de la bibliothèque, cliquez sur le fichier ou le dossier personnalisé tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Renommer dans le menu contextuel. Lorsque le champ de texte devient actif, saisissez un nom, puis appuyez sur Retour. µ Cliquez une fois sur le nom du dossier ou du fichier afin de le sélectionner, puis cliquez de nouveau dessus pour activer le champ de saisie. Saisissez un nom, puis appuyez sur Retour. Avertissement : le fait de renommer des dossiers ou des fichiers personnalisés dans la bibliothèque a pour effet de renommer l’élément concerné sur le disque dur ou le disque connecté au réseau. Si des projets utilisent les fichiers du dossier avec le nom d’origine, Motion peut afficher l’élément comme manquant. 40 Chapitre 2 Interface de MotionPour supprimer un dossier ou un fichier µ Dans la pile, cliquez sur le fichier personnalisé en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Placer dans la Corbeille dans le menu contextuel. Avertissement : supprimer des dossiers ou des fichiers personnalisés à partir de la bibliothèque a pour effet de les supprimer du disque dur ou du disque connecté au réseau et de les placer dans la Corbeille. Pour placer un fichier dans un dossier µ Faites glisser le fichier sur l’icône du dossier. Le fichier est déplacé à l’intérieur de ce dossier. Pour rechercher un fichier µ Cliquez sur le bouton Rechercher, puis saisissez du texte dans le champ de recherche. Le contenu de la pile de fichiers est filtré de manière à inclure les fichiers dont le nom comprend le texte saisi. Les dossiers ne contenant aucune correspondance sont ignorés. Remarque : le champ de recherche n’est pas disponible si le bouton de recherche n’est pas sélectionné. Pour effacer une recherche de fichier µ Cliquez sur le bouton Effacer situé à droite du champ de recherche. Remarque : les dossiers ne sont pas affectés par le filtrage. Présentation par icônes et par liste La pile de fichiers de la bibliothèque peut être affichée selon le mode de présentation par icônes ou par liste. Pour afficher le navigateur en mode de présentation par icônes µ Cliquez sur le bouton Présentation par icônes situé dans le coin inférieur droit de la bibliothèque. Pour afficher le navigateur en mode de présentation par liste µ Cliquez sur le bouton Présentation par liste situé dans le coin inférieur droit de la bibliothèque. Pour modifier la taille des icônes dans la présentation par icônes µ Cliquez sur le bouton Taille d’icône dans le coin inférieur gauche de la bibliothèque, puis faites glisser le curseur vers la droite pour agrandir les icônes ou vers la gauche pour les réduire. µ Sur un trackpad Multi-Touch, utilisez le geste du pincement en écartant les doigts pour agrandir les icônes ou en les rapprochant pour les réduire. Chapitre 2 Interface de Motion 41Utilisation des thèmes dans la bibliothèque La bibliothèque vous permet de créer des thèmes personnalisés (catégories contenant des effets et du contenu), d’assigner du contenu aux thèmes, de modifier l’affichage des thèmes, de supprimer et de rechercher des thèmes. Thèmes de la bibliothèque et du navigateur de projets Les thèmes de la bibliothèque diffèrent de ceux du navigateur de projets. Les thèmes du navigateur de projets s’appliquent à des projets Motion entiers et sont partagés par Motion 5 et Final Cut Pro X lors de la création de modèles. Les thèmes de la bibliothèque vous aident à organiser vos projets ou des projets connexes partageant des éléments en vous permettant d’étiqueter des objets spécifiques avec un thème par défaut, comme Abstrait, Nature ou Science-fiction, ou d’assigner des éléments à un thème personnalisé. Pour en savoir plus sur la création de modèles pour Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Pour créer un nouveau thème personnalisé 1 Dans la bibliothèque, sous la zone de preview, choisissez Nouveau thème dans le menu local Thème. 2 Dans la zone de dialogue Créer un nouveau thème, attribuez un nom à votre thème, puis cliquez sur OK. Un nouveau thème est ajouté à la bibliothèque. Les nouveaux thèmes sont affichés dans le menu local Thème. Les thèmes personnalisés sont enregistrés dans le document Thèmes du dossier /Utilisateurs/nom_utilisateur/Bibliothèque/Application Support/Motion/Library/. Pour assigner un thème à du contenu personnalisé µ Cliquez sur un élément personnalisé dans la pile de la bibliothèque (une forme enregistrée dans le dossier Favoris, par exemple) en maintenant la touche ctrl enfoncée, choisissez Thème dans le menu contextuel, puis sélectionnez un thème dans le sous-menu. Les éléments doivent être enregistrés dans la bibliothèque pour pouvoir être assignés à un thème. Pour en savoir plus sur l’enregistrement d’éléments dans la bibliothèque, consultez Enregistrement et partage d’éléments de la bibliothèque personnalisés. Un thème peut être assigné à des éléments, notamment à : • Réplicateurs • Émetteurs • Formes • Dégradés • Styles de texte • Styles de forme 42 Chapitre 2 Interface de Motion• Couches ou groupes Remarque : il est impossible d’assigner un thème à des comportements, des filtres, des polices, des images, des séquences ou des films. Pour trier en utilisant le menu local Thème Procédez de l’une des manières suivantes : µ Sélectionnez une catégorie dans la barre latérale ou dans la pile de la bibliothèque, puis choisissez un thème dans le menu local Thème. µ Pour effectuer un tri à l’aide des thèmes par défaut, sélectionnez la catégorie Contenu, puis choisissez un élément dans le menu local Thème. Pour supprimer un thème personnalisé 1 Choisissez le thème à supprimer dans le menu local Thème. Le menu local Thème vous propose alors l’option « Supprimer le thème ». 2 Choisissez Supprimer le thème dans le menu local Thème. Le thème est supprimé de la liste. Remarque : vous ne pouvez supprimer que des thèmes personnalisés. Ajout d’éléments de la bibliothèque à un projet Vous disposez de deux méthodes pour ajouter des éléments et du contenu de la bibliothèque à un projet. Vous pouvez soit faire glisser un élément depuis la pile de la bibliothèque et le déposer dans votre projet, soit sélectionner un élément de cette pile, puis cliquer sur le bouton Appliquer dans la zone de preview. Remarque : en ce qui concerne les comportements et les filtres, vous disposez même d’une troisième possibilité. Vous pouvez sélectionner des objets dans le projet, puis utiliser le menu local Ajouter comportement ou Ajouter filtre dans la barre d’outils. Vous pouvez également créer des particules et des réplicateurs personnalisés (à partir d’une couche présente dans votre projet) en cliquant sur les boutons Générer des particules et Repliquer de la barre d’outils. Pour en savoir plus sur la création de systèmes de particules personnalisés, voir Création d’un système de particules simple et personnalisé. Pour en savoir plus sur la création de réplicateurs personnalisés, voir Création d’un motif de réplicateur personnalisé simple. Pour ajouter un effet ou un élément de la bibliothèque à un projet 1 Sélectionnez la couche ou le groupe (dans le canevas, la liste Couches ou la liste Couches de la timeline) auquel appliquer l’effet ou l’élément de contenu. 2 Sélectionnez l’élément dans la bibliothèque. Par exemple, cliquez sur la catégorie Filtres, sélectionnez une sous-catégorie de filtres, puis cliquez sur le filtre à appliquer dans la pile. Chapitre 2 Interface de Motion 433 Cliquez sur le bouton Appliquer dans la zone de preview. Le filtre est ajouté au groupe ou à la couche sélectionné dans votre projet. Si vous appliquez un élément tel qu’un générateur, il est ajouté au groupe sélectionné. Vous pouvez également faire glisser un effet ou un élément depuis la bibliothèque et le déposer sur une couche ou un groupe dans la liste Couches, le canevas ou la timeline. Pour en savoir plus sur l’emplacement et la réorganisation des objets dans un projet, voir Organisation des groupes et des couches dans Motion. Enregistrement et partage d’éléments de la bibliothèque personnalisés Vous pouvez enregistrer pratiquement n’importe quel objet de Motion dans la bibliothèque, notamment des lumières et des caméras animées, des comportements, des filtres, des systèmes de particules ou des réplicateurs personnalisés, des formes et du texte, ainsi que des couches et des groupes. Une fois qu’un objet est placé dans la bibliothèque, il peut être ajouté à un projet comme n’importe quel autre élément de la bibliothèque. Vous pouvez enregistrer de multiples objets dans la bibliothèque sous la forme d’un seul ou de plusieurs fichiers. Par exemple, si vous créez un effet à partir de plusieurs filtres et que vous souhaitez sauvegarder leur effet cumulé afin de les appliquer ultérieurement à d’autres objets, vous pouvez enregistrer les filtres sous forme d’un seul élément dans la bibliothèque. Bien que vous puissiez enregistrer vos objets personnalisés dans des dossiers portant leur nom, il est préférable de placer les objets que vous utilisez le plus fréquemment dans la catégorie Favoris. Comme certaines catégories de la bibliothèque Motion contiennent de très nombreux éléments, placer vos éléments personnalisés dans les catégories Favoris ou Menu Favoris peut vous faire gagner un temps précieux en termes de recherche. Vous avez la possibilité de créer des dossiers supplémentaires dans la catégorie Favoris, afin de mieux organiser vos éléments personnalisés. Remarque : vous pouvez créer des dossiers dans les catégories intégrées, comme la sous-catégorie de filtres Étalonnage, mais ils ne seront visibles que dans la pile de la bibliothèque et non dans la barre latérale. Quant aux dossiers créés dans la catégorie Favoris, ils apparaissent dans la barre latérale de la bibliothèque. Pour enregistrer un objet dans la bibliothèque 1 Ouvrez la bibliothèque, puis sélectionnez la catégorie Favoris, Menu Favoris ou une autre. 2 Faites glisser l’objet personnalisé à enregistrer depuis la liste Couches, la timeline ou l’inspecteur et déposez-le dans la pile située au bas de la bibliothèque. Les objets enregistrés dans la catégorie Menu Favoris peuvent être rapidement appliqués à des objets grâce au menu Favoris. 44 Chapitre 2 Interface de MotionLorsque vous enregistrez un objet personnalisé, celui-ci est placé dans le dossier /Utilisateurs/nom_utilisateur/Bibliothèque/Application Support/Motion/Library/. Remarque : les éléments que vous faites glisser et que vous déposez dans une catégorie inappropriée sont placés dans la catégorie qui leur correspond. Par exemple, si vous déposez un comportement personnalisé dans la catégorie Filtres, il est placé dans la catégorie Comportements qui est alors activée. Pour enregistrer plusieurs objets dans la bibliothèque 1 Ouvrez la bibliothèque, puis sélectionnez la catégorie Favoris, Menu Favoris ou une autre. 2 Dans la liste Couches, sélectionnez tous les objets à enregistrer et faites-les glisser dans la pile en maintenant le bouton de la souris enfoncé jusqu’à ce que le menu déroulant apparaisse. 3 Dans le menu déroulant, choisissez « Tous dans un fichier » ou « Fichiers multiples ». L’option « Tous dans un fichier » enregistre tous les objets ensemble en les répertoriant comme un seul élément dans la bibliothèque. À l’inverse, l’option « Fichiers multiples » enregistre les objets dans la bibliothèque comme des éléments séparés. 4 Pour nommer les fichiers, procédez de l’une des manières suivantes : • Cliquez sur l’icône dans la pile de la bibliothèque en maintenant la touche ctrl enfoncée, choisissez Renommer dans le menu contextuel, puis saisissez un nom. • Sélectionnez l’icône, cliquez sur « Sans titre », puis saisissez un nom. Vous pouvez aussi saisir des notes personnalisées sur tout élément enregistré dans la bibliothèque. Pour cela, cliquez sur l’icône en maintenant la touche ctrl enfoncée, choisissez Modifier la description dans le menu contextuel, saisissez le texte de la note dans la zone de dialogue affichée, puis cliquez sur OK. Inspecteur Motion vous permet de modifier des images, des plans et des effets en réglant des paramètres (attributs numériques définissant chacune des caractéristiques d’un projet). L’inspecteur rassemble les commandes servant à modifier ces paramètres : curseurs, cadrans, menus locaux, cases à cocher, etc. (Pour en savoir plus sur les commandes de l’inspecteur, voir Commandes d’interface utilisateur.) Lorsque vous sélectionnez une image, un plan ou un effet dans Motion, ses commandes de paramètres sont mises à votre disposition dans l’inspecteur. Cela signifie, en d’autres termes, que l’inspecteur est contextuel : les éléments affichés dans l’inspecteur dépendent de l’objet sélectionné. Tout objet doit être sélectionné pour que ses paramètres apparaissent dans l’inspecteur. Chapitre 2 Interface de Motion 45L’inspecteur comporte quatre fenêtres présentant chacune des commandes de paramètres pour l’objet sélectionné. Les trois premières fenêtres, Propriétés, Comportements et Filtres, sont présentes quelque soit l’objet sélectionné. La quatrième, communément appelée fenêtre Objet, change de nom et de contenu en fonction du type de l’objet sélectionné. Pour ouvrir l’inspecteur Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur Inspecteur dans le coin supérieur gauche de l’espace de travail de Motion. µ Choisissez Fenêtre > Inspecteur (ou appuyez sur cmd + 3). L’inspecteur s’ouvre. Remarque : lorsque l’inspecteur est ouvert, le fait de choisir Fenêtre > Inspecteur (ou d’appuyer sur cmd + 3) réduit la fenêtre contenant l’inspecteur, le navigateur et la bibliothèque pour maximiser l’espace de travail du canevas. Pour réduire ou développer la fenêtre contenant l’inspecteur, le navigateur et la bibliothèque Procédez de l’une des manières suivantes : µ Lorsque l’inspecteur est ouvert, choisissez Fenêtre > Inspecteur (ou appuyez sur cmd + 3). µ Cliquez sur le bouton « i » dans le coin inférieur gauche de l’espace de travail de Motion. Certains groupes de paramètres apparaissent dans un groupe qui peut être affiché ou masqué. Il existe deux manières d’afficher ou de masquer les commandes. Pour afficher ou masquer un groupe de commandes à l’aide du bouton Afficher/Masquer 1 Placez le curseur à l’extrémité droite de la rangée contenant le nom du groupe (à gauche du bouton de réinitialisation). 46 Chapitre 2 Interface de Motion2 Cliquez sur Afficher pour faire apparaître les paramètres ou sur Masquer pour les cacher. Cliquez pour afficher ou masquer un ensemble de commandes. Pour afficher ou masquer un groupe de commandes au moyen d’un double-clic µ Double-cliquez dans la zone vide d’une rangée contenant un nom de groupe. Double-cliquez pour afficher ou masquer l’ensemble de commandes. Double-cliquez pour afficher ou masquer l’ensemble de commandes. Chapitre 2 Interface de Motion 47Zone de preview de l’inspecteur Cette zone contient un aperçu visuel de l’objet et peut afficher les images de la séquence animée. La zone de preview de l’inspecteur est semblable à celles du navigateur et de la bibliothèque, mais elle ne comporte aucun bouton Appliquer ou Importer. Propriétés Cette fenêtre, également appelée Inspecteur de propriétés, contient des commandes permettant de régler les attributs de base de l’objet sélectionné, comme les commandes Transformer (position, échelle, rotation, etc.), Fusion (opacité, mode de fusion, etc.), Ombres, Quatre angles et Rognage, ainsi que des commandes servant à désigner les points d’entrée et de sortie de l’objet. Remarque : des commandes de paramètres sont également disponibles dans la fenêtre Inspecteur de propriétés, en fonction du type d’objet sélectionné. Par exemple, si vous sélectionnez un groupe 3D, les commandes des paramètres Éclairage et Reflet apparaissent dans la fenêtre, alors que celles des paramètres Rognage, Ombre portée et Quatre angles ne s’affichent pas. Lorsque l’objet Projet (situé au sommet de la liste Couches) est sélectionné, des commandes sont mises à votre disposition dans l’inspecteur pour vous permettre de modifier la couleur d’arrière-plan, les proportions, le rendu de trames, le flou d’animation, les reflets et d’autres caractéristiques du projet. Pour en savoir plus sur les propriétés de projet, voir Propriétés du projet. Comportements Cette fenêtre, également appelée Inspecteur de comportements, contient des commandes destinées à régler les attributs des comportements appliqués. Elle est vide si aucun comportement n’a été appliqué à l’objet. Si plusieurs comportements ont été appliqués à l’objet, des commandes groupées pour chaque comportement sont empilées dans cette fenêtre et les commandes les plus récemment appliquées sont placées au sommet. 48 Chapitre 2 Interface de MotionFiltres Cette fenêtre, également appelée Inspecteur de filtres, contient des commandes destinées à régler les attributs des filtres appliqués. Elle est vide si aucun filtre n’a été appliqué à l’objet. Si plusieurs filtres ont été appliqués à l’objet, des commandes groupées pour chaque filtre sont empilées dans cette fenêtre et les commandes les plus récemment appliquées sont placées au sommet. Objet Cette fenêtre, également appelée Inspecteur d’objets, contient des commandes différentes en fonction du type d’objet sélectionné. Son nom, également sensible au contexte, varie en fonction du type d’objet sélectionné. Les différents inspecteurs d’objets sont décrits ci-dessous : • Objet : apparaît uniquement si aucun objet n’est sélectionné. Il n’y a aucun paramètre dans la fenêtre Objet. • Image : apparaît uniquement si une image, une séquence d’images, un film ou une zone de dépôt est sélectionné Lorsqu’un média est sélectionné, cette fenêtre contient la case à cocher Zone de dépôt, dont l’activation ou la désactivation détermine si l’image sélectionnée est oui ou non la cible d’une zone de dépôt. Lorsque la case est cochée, deux paramètres supplémentaires deviennent disponibles. Pour en savoir plus, consultez Paramètres de zone de dépôt. • Grouper : apparaît uniquement si un groupe est sélectionné. Cette fenêtre contient le paramètre Type, qui vous permet de convertir un groupe du mode 2D en mode 3D, et inversement. Les groupes 2D et 3D mettent à disposition des paramètres différents. Si le réglage est 2D, les paramètres Résolution fixe sont affichés pour que vous puissiez définir manuellement la taille de groupe. L’option Résolution fixe est désactivée par défaut et la taille du groupe dépend des couches qu’il contient. Pour en savoir plus, voir Définition de la taille d’un groupe. Remarque : si le paramètre Résolution fixe est sélectionné, le groupe est rogné à la taille spécifiée dans les paramètres Largeur fixe et Hauteur fixe autour de son point d’ancrage. Si le groupe est réglé sur 3D, les paramètres supplémentaires Aplatir et Ordre de couche apparaissent. Lorsque la case Aplatir est cochée, tous les éléments du groupe 3D sont aplatis comme une carte ou un panneau d’affichage. Si vous cochez la case Ordre de couche, les éléments du projet sont triés selon leur ordre d’apparition dans la liste Couches et non selon leur positionnement le long de l’axe Z. Pour en savoir plus, voir Ordre de couche et ordre de profondeur. Chapitre 2 Interface de Motion 49• Projet : apparaît lorsque l’objet Projet (situé au sommet de la liste Couches) est sélectionné et contient les fenêtres Publication et Instantanés. La fenêtre Publication présente tous les paramètres réglés pour être publiés dans un modèle (à l’exception des commandes de filtre à l’écran). La fenêtre Instantanés sert à créer différentes proportions d’affichage pour les modèles. Pour en savoir plus sur la publication et sur les modèles, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. • Caméra : apparaît uniquement si une caméra est sélectionnée et contient des commandes propres aux caméras, notamment des paramètres d’angle de vue et de profondeur de champ. Pour en savoir plus sur l’utilisation des caméras, voir Caméras. • Lumière : apparaît si une lumière est sélectionnée et contient des commandes permettant de régler le type de lumière, la couleur, l’intensité et l’atténuation. Lorsque la case Ombres est cochée, les paramètres qui contrôlent l’ombre appliquée par un éclairage Point ou Spot sont disponibles. Pour en savoir plus sur l’utilisation des lumières et des ombres, consultez Éclairage et Ombres. • Habillage : apparaît lorsqu’un habillage est sélectionné et contient des boutons vous permettant de choisir des types de widgets pour faire correspondre plusieurs paramètres à une seule commande. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’habillages, consultez Utilisation d’habillages. • Média : apparaît lorsqu’un élément est sélectionné dans la liste Média de la fenêtre Projet. (Pour en savoir plus, voir Sous-fenêtre Projet.) Ces paramètres traitent généralement des attributs du fichier sur le disque ou de la manière dont le fichier est interprété par Motion. Comme plusieurs objets de projet peuvent faire référence au même fichier de média, la fenêtre contient une liste d’objets liés. Les modifications effectuées dans cette fenêtre ont un impact sur tous les objets qui se réfèrent au fichier média sélectionné. Pour en savoir plus sur l’utilisation des paramètres médias, voir Paramètres des médias sources. • Texte : apparaît si du texte est sélectionné et contient toutes les commandes nécessaires pour modifier le texte. L’inspecteur de texte est divisé en trois fenêtres : • Format : contient les commandes habituelles permettant d’ajuster la taille, le suivi, le crénage, la justification, l’alignement, l’interligne, etc. Cette fenêtre contient également un grand champ de saisie de texte dans lequel vous pouvez modifier le texte utilisé dans votre projet. La fenêtre Format comprend en outre un menu local de styles de texte prédéfinis. • Style : contient des commandes permettant de régler le remplissage, le contour, l’éclat et l’ombre portée du texte sélectionné. Chaque section constitue un groupe qui peut être activé ou désactivé en cochant la case en regard du nom de la catégorie. La fenêtre Style comprend également un menu local de styles de texte prédéfinis. 50 Chapitre 2 Interface de Motion• Présentation : contient des commandes de style de paragraphe pour définir un texte sur un chemin, sur une direction, sur un rendu ou sur la manière dont les objets texte sont affectés par l’application de comportements et dont les points d’ancrage sont utilisés. Cette fenêtre contient également des commandes qui permettent de créer un effet « machine à écrire » ou de modifier les options de trajectoire de texte. Pour en savoir plus sur l’utilisation des paramètres de texte, voir Création et modification de texte. • Masque : apparaît lorsqu’un masque est sélectionné et contient des commandes pour modifier la forme du masque, définir la manière dont plusieurs masques interagissent, inverser un masque, lisser la forme d’un masque ou en régler l’adoucissement, ou encore modifier sa couleur dans le canevas. Cet inspecteur contient également des cases de valeur de position pour les points de contrôle du masque. Pour en savoir plus sur l’utilisation des paramètres des masques, voir Paramètres de masques. • Masque d’image : apparaît lorsqu’un masque d’image est sélectionné ; contient les commandes Masque et Options de masque. Ces commandes vous permettent de modifier la source du masque, la trame de référence (si la source est un plan), le décalage, le mode de transition, le canal source, le mode de fusion, etc. Pour en savoir plus, voir Application de masques d’image à une couche. • Forme : apparaît si une forme est sélectionnée ; contient des commandes nécessaires pour modifier la forme. Les commandes sont réparties dans quatre fenêtres : • Style : cette fenêtre contient des commandes servant à modifier le remplissage et le contour d’une forme, ainsi que le type de pinceau d’un contour ou d’un trait. Elle comprend également un menu local de styles de formes prédéfinis. • Trait : cette fenêtre contient des commandes destinées à modifier le trait. Utilisez-les pour définir la couleur de trait et la taille du pinceau ou régler l’opacité, l’espacement, la largeur et bien d’autres paramètres. • Avancé : contient des commandes grâce auxquelles vous pouvez animer les touches d’un trait de peinture comme des particules. • Géométrie : cette fenêtre contient des commandes qui vous permettent de modifier le type d’une forme, de la fermer, de l’ouvrir ou de la lisser, et de régler la position de chacun de ses points de contrôle à l’aide de cases de valeur. Pour en savoir plus sur l’utilisation des formes, voir Utilisation des formes, masques et traits de peinture. • Émetteur : cette fenêtre contient des commandes permettant de modifier un émetteur de particules, notamment sa forme, son espace (2D ou 3D), son angle et son étendue. Cette fenêtre donne également accès aux commandes des cellules. Ces commandes modifient toutes les cellules des émetteurs dotés de plusieurs cellules. Pour en savoir plus sur l’utilisation des particules, voir Utilisation des particules. Chapitre 2 Interface de Motion 51• Cellule de particule : contient des commandes permettant de modifier des cellules de particules. Vous ne pouvez sélectionner ces cellules que dans la liste Couches et dans la liste Couches de la timeline. Cette fenêtre contient des commandes pour des attributs tels que la source d’émission, la vitesse, l’angle et la couleur. • Réplicateur : contient des commandes destinées à modifier les attributs de réplicateur, notamment la forme, l’espace (2D ou 3D), le motif, la taille et les commandes de cellule. Pour en savoir plus sur l’utilisation des réplicateurs, voir Utilisation du réplicateur. • Cellule de réplicateur : contient des commandes permettant de modifier des cellules de réplicateur. Vous ne pouvez sélectionner ces cellules que dans la liste Couches et la liste Couches de la timeline. Cette fenêtre contient des commandes pour des attributs tels que l’angle, la couleur et l’échelle. • Générateur : affiche les paramètres et les attributs du générateur sélectionné, tels que le centre, la taille et l’intensité d’un générateur Lumière parasite. Les paramètres présentés dépendent du générateur sélectionné. Pour en savoir plus sur les générateurs, voir Utilisation de générateurs. • Piste audio : contient des commandes permettant de modifier un fichier audio sélectionné dans la liste Audio de la fenêtre Projet ou dans la timeline Audio, notamment pour régler le niveau, la balance ou le bus de sortie. Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’audio, consultez Utilisation de données audio. • Master : contient des commandes permettant de régler une piste audio Master sélectionnée dans la liste Audio de la fenêtre projet, notamment le niveau, la balance et le bus de sortie des pistes audio du projet. Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’audio, consultez Utilisation de données audio. Barre d’outils La barre d’outils, située au centre de l’espace de travail Motion, donne accès aux outils nécessaires pour manipuler des objets dans le canevas, ainsi qu’à des commandes permettant d’ajouter des objets à un projet. Il existe des outils pour transformer des objets en formes 2D ou 3D, des outils qui permettent de créer du texte, des formes et des masques, des boutons qui permettent d’ajouter des caméras, des lumières et des générateurs, des menus locaux qui permettent d’appliquer des filtres et des comportements à des objets et des boutons qui permettent de créer des systèmes de particules et des réplicateurs. 52 Chapitre 2 Interface de MotionGroupes d’outils Les menus locaux de la barre d’outils contiennent des outils offrant plusieurs modes et options. Par exemple, les outils Rectangle, Cercle et Ligne sont regroupés dans un menu local intitulé Outils Forme. Les menus locaux d’outils comportent une petite flèche pointant vers le bas dans l’angle inférieur droit de l’outil visible. Flèche indiquant l’existence d’états d’outil cachés La partie gauche de la barre d’outils contient des outils regroupés en différentes catégories selon leur utilisation. Les trois outils situés à l’extrême gauche vous permettent de modifier l’affichage et la méthode de manipulation dans le canevas. Les quatre outils suivants servent à ajouter du contenu nouveau à un projet, y compris du texte, des formes et des traits de peinture. Suivent les outils qui s’appliquent aux masques, contenus dans un menu local. Au centre de la barre d’outils se trouve le contrôle du temps. Pour en savoir plus, consultez Contrôle du temps. À droite du contrôle de temps se trouve le bouton « Afficher/Masquer la palette ». Les restes des commandes situées dans la partie droite de la barre d’outils servent à ajouter du contenu et des objets à votre projet. Le premier groupe rassemble les commandes d’objet utilisées pour ajouter des caméras, des lumières ou des objets de générateur à un projet. Le groupe le plus à droite comprend des commandes d’effet utilisées pour ajouter des filtres, des comportements, des particules ou des réplicateurs à votre projet. Chapitre 2 Interface de Motion 53Les tableaux suivants présentent les outils et les commandes (par groupe) de la barre d’outils, de gauche à droite. Remarque : une fois que vous avez sélectionné un outil et choisi un objet dans le canevas, appuyez sur la touche de tabulation pour passer à l’outil suivant. Cela permet de passer de l’outil Sélectionner/Transformer (par défaut) à l’outil de transformation 3D et au reste des outils de transformation 2D (Point d’ancrage, Ombre portée, etc.). Appuyez simultanément sur les touches Maj + Tabulation pour parcourir les outils dans l’ordre inverse. Outils de transformation 2D Choisissez un outil de transformation 2D dans le menu local situé à l’extrême gauche de la barre d’outils pour régler et manipuler des objets dans le canevas. Cliquez et maintenez le bouton de la souris enfoncé pour sélectionner un mode différent dans le menu local. Des commandes à l’écran vous sont présentées lorsque vous choisissez un outil de transformation 2D dans la barre d’outils et que vous sélectionnez un objet dans le canevas. Utilisez ces commandes pour déplacer ou transformer un objet dans le canevas. Icône Nom Raccourci clavier Description Sélectionne et déplace des objets sur le canevas. Modifie aussi la taille des objets (en faisant glisser un point d’angle) ou les fait pivoter (en faisant glisser le point central). Il s’agit de l’outil par défaut du menu local des outils de transformation 2D. S (Appuyez sur la touche de tabulation pour passer d’un outil à l’autre. Vous devez avoir sélectionné un objet pour pouvoir faire défiler les outils au moyen de la touche de tabulation.) Sélectionner/Transformer (flèche) Change le point autour duquel la taille d’un objet est modifiée ou la rotation de l’objet est effectuée (en faisant glisser le point d’ancrage). S (Appuyez sur la touche de tabulation pour passer d’un outil à l’autre.) outil Point d’ancrage Change la direction et le décalage de l’ombre portée d’un objet. Cet outil ne déplace pas l’objet. S (Appuyez sur la touche de tabulation pour passer d’un outil à l’autre.) Outil Ombre portée 54 Chapitre 2 Interface de MotionIcône Nom Raccourci clavier Description Déforme un objet au moyen de deux méthodes possibles : en déplaçant deux coins adjacents en même temps tout en maintenant les deux autres coins immobiles ; en déplaçant un coin tout en maintenant les trois coins restants immobiles. S (Appuyez sur la touche de tabulation pour passer d’un outil à l’autre.) Outil Déformation Masque des parties d’un objet (en faisant glisser un bord ou un coin de l’objet). S (Appuyez sur la touche de tabulation pour passer d’un outil à l’autre.) Outil Rognage Modifie les points et les poignées Bézier pour les masques, les formes et les trajectoires d’animation. S (Appuyez sur la touche de tabulation pour passer d’un outil à l’autre.) Outil Point de montage Modifie la position et la rotation X, Y ou Z des caractères (glyphes). Disponible dès qu’un objet texte est sélectionné. S (Appuyez sur la touche de tabulation pour passer d’un outil à l’autre.) Outil Transformer le glyphe Permet de modifier certains paramètres tels que la quantité ou l’angle d’un flou directionnel, la forme d’un émetteur de particules ou les points de début et de fin d’un dégradé. Disponible dès que des objets spécifiques sont sélectionnés. S (Appuyez sur la touche de tabulation pour passer d’un outil à l’autre.) outil Ajuster l’élément Outils de transformation 3D Sélectionnez l’outil 3D pour régler et manipuler des objets dans le canevas, en trois dimensions. Chapitre 2 Interface de Motion 55Description Raccourci Icône Nom clavier Pour manipuler des objets dans l’espace 3D (en faisant glisser les commandes de rotation et de transformation 3D). Pour afficher des commandes de rotation dans le canevas, appuyez sur la touche cmd. Outils de Q transformation 3D Outils de présentation Choisissez un outil de présentation dans le menu local pour effectuer un panoramique ou un zoom avant dans le canevas. Description Raccourci Icône Nom clavier Vous permet de faire glisser la vue du canevas dans différentes directions (sans déplacer des objets individuels). Pour réinitialiser le panoramique, double-cliquez sur l’outil de panoramique (sur la barre d’outils). Pour effectuer la balance du canevas sans sélectionner l’outil Balance, appuyez sur la barre espace et faites glisser la souris dans le canevas. Outil de H panoramique Permet de faire un zoom avant ou arrière dans le canevas. Cliquez sur le point à agrandir ou à réduire dans le canevas et faites glisser le pointeur vers la droite ou vers la gauche. Pour effectuer un zoom avant de 50 %, cliquez dans le canevas. Pour effectuer un zoom arrière de 50 %, cliquez sur le canevas en maintenant la touche ctrl enfoncée. Pour réinitialiser le zoom, double-cliquez sur l’outil Zoom (sur la barre d’outils). Outil Zoom Z Permet de naviguer à travers une scène en 3D à partir du point de vue de la caméra. Une fois l’outil Orientation présentation 3D sélectionné, utilisez les flèches vers le haut, vers le bas, vers la gauche et vers la droite pour naviguer. Outil Aucun Présentation 3D Outils Forme Choisissez un outil forme dans le menu local pour créer des rectangles, des cercles et des lignes. Description Raccourci Icône Nom clavier Permet de créer une forme rectangulaire (en faisant glisser le pointeur dans le canevas). Appuyez sur Maj tout en faisant glisser le pointeur pour tracer une couche carrée. Rectangle R 56 Chapitre 2 Interface de MotionDescription Raccourci Icône Nom clavier Permet de créer une forme circulaire (cliquez et faites glisser le pointeur dans le canevas). Appuyez sur Maj tout en faisant glisser l’objet pour tracer un cercle. Cercle C Permet de créer une forme linéaire (en faisant glisser le pointeur dans le canevas). Appuyez sur Maj tout en faisant glisser le pointeur pour tracer une ligne avec des angles particuliers. outil Ligne Aucun Outils Forme de la trajectoire Choisissez un outil Forme de la trajectoire dans le menu local pour créer des formes Bézier ou B-Spline. Description Raccourci Icône Nom clavier Permet de créer une forme libre à l’aide de points Bézier. Cliquez à plusieurs reprises sur le canevas pour créer une forme. Pour fermer la forme, cliquez à nouveau sur le premier point de la forme ou appuyez sur la touche C. Pour créer une forme ouverte, double-cliquez sur le dernier point. (Bien qu’il s’agisse d’une forme ouverte, la forme résultante est remplie par défaut.) B (permet de basculer l’outil Bézier/B-Spline) Bézier Permet de créer une forme libre à l’aide de points de sommet B-Spline. Cliquez à plusieurs reprises sur le canevas pour créer une forme. Pour fermer la forme, cliquez sur le premier point de la forme et appuyez sur C. Pour créer une forme ouverte, double-cliquez sur le dernier point. (Bien qu’il s’agisse d’une forme ouverte, la forme résultante est remplie par défaut.) B (permet de basculer l’outil Bézier/B-Spline) outil B-Spline Trait de peinture Sélectionnez cet outil pour créer des traits de peinture. Description Raccourci Icône Nom clavier Crée une forme basée sur des traits de peinture. Cliquez en faisant glisser le pointeur sur le canevas pour tracer des traits. Appuyez sur cmd tout en faisant glisser le pointeur pour ajuster la taille du trait avant de le tracer. Trait de P peinture Texte Sélectionnez l’outil Texte pour ajouter du texte à un projet. Chapitre 2 Interface de Motion 57Description Raccourci Icône Nom clavier Permet de créer du texte ou de modifier le texte d’une couche de texte existante. Cliquez sur le canevas et commencez la saisie. Cliquez sur l’outil Sélectionner/Transformer (ou appuyez sur esc ou Échap) pour sélectionner ou déplacer la nouvelle couche de texte. Pour modifier du texte, sélectionnez l’outil Texte (dans la barre d’outils), puis cliquez sur le texte à modifier dans le canevas. Texte T Outils Masque Choisissez un outil Masque dans le menu local pour cacher certaines parties d’une couche sélectionnée. Ces outils ne sont accessibles que si une couche (un objet visible dans le canevas, tel qu’une image, un réplicateur ou du texte aplati) ou un groupe 2D est sélectionné. Par défaut, la zone située à l’intérieur du masque reste visible. Pour plus d’informations sur les masques, consultez le chapitre Utilisation des formes, masques et traits de peinture. Description Raccourci Icône Nom clavier Permet de créer un masque rectangulaire (en faisant glisser le pointeur dans le canevas). Appuyez sur Maj tout en faisant glisser le pointeur pour tracer un masque carré. Masque Option + R rectangulaire Permet de créer un masque circulaire (en faisant glisser le pointeur dans le canevas). Appuyez sur Maj tout en faisant glisser l’objet pour tracer un masque en forme de cercle. outil Masque Option + C circulaire Permet de créer un masque correspondant à la forme que vous tracez dans le canevas. La forme est fermée en reliant le premier et le dernier point du tracé. Masque à main Aucun levée Permet de créer un masque de forme libre à l’aide de sommets Bézier. Cliquez à plusieurs reprises sur le canevas pour créer une forme de masque. Pour fermer le masque, cliquez sur le premier point de la forme et appuyez sur C. Pour créer un masque ouvert, double-cliquez sur le dernier point. Option + B (permet de basculer entre les outils Bézier/Masque B-Spline) outil Masque de Bézier Permet de créer un masque de forme libre à l’aide de sommets B-Spline. Cliquez à plusieurs reprises sur le canevas pour créer une forme de masque. Pour fermer le masque, cliquez sur le premier point de la forme et appuyez sur C. Pour créer une forme ouverte, double-cliquez sur le dernier point. Option + B (permet de basculer entre les outils Bézier/Masque B-Spline) Masque B-Spline 58 Chapitre 2 Interface de MotionBouton de la palette Cliquez sur le bouton Palette (premier bouton à droite du contrôle du temps) pour afficher ou masquer la palette. Icône Nom Description Permet d’afficher ou de masquer la palette, petite fenêtre flottante contenant les commandes de paramètre les plus fréquemment utilisées des objets sélectionnés. Afficher/Masquer la palette Commandes d’objet Ces trois commandes d’objet (situées à droite du bouton Palette) vous permettent d’afficher des caméras, des lumières et des générateurs à un projet. Icône Nom Description Ajoute une caméra au projet. Si vous ajoutez une caméra à un projet 2D, une zone de dialogue est affichée pour vous demander si vous souhaitez convertir vos groupes 2D en 3D. Bien qu’il soit possible d’ajouter une caméra à un projet 2D, elle n’a aucun effet sur les groupes 2D. Nouvelle caméra Permet d’ajouter une lumière au projet. Si vous ajoutez une lumière à un projet 2D, une zone de dialogue est affichée pour vous demander si vous souhaitez convertir vos groupes 2D en 3D. Bien qu’il soit possible d’ajouter une lumière à un projet 2D, elle n’a aucun effet sur les groupes 2D. Nouvelle table lumineuse Active un menu local de générateurs. La sélection d’un élément l’ajoute ce générateur au projet. Ajouter un générateur Commandes des effets Les quatre dernières commandes dans la partie droite de la barre d’outils vous permettent d’appliquer les effets les plus courants : filtres, comportements, émetteurs de particules et réplicateurs. Comme ces commandes appliquent des effets à des objets, elles ne sont disponibles que si vous avez sélectionné un objet. Icône Nom Description Active un menu local de filtres. Le choix d’un élément dans le menu applique ce filtre à l’objet. Vous ne pouvez appliquer des filtres qu’aux groupes ou aux couches (images, textes, formes, émetteurs de particules, masques, réplicateurs, générateurs, etc.). Il est impossible d’appliquer des filtres à des caméras, des lumières, des comportements ou d’autres filtres. Ajouter filtre Chapitre 2 Interface de Motion 59Icône Nom Description Active un menu local de comportements. Le choix d’un élément dans le menu applique ce comportement à l’objet. Il est possible d’appliquer des comportements à des couches (images, émetteurs de particules, etc.), des groupes, des caméras et des lumières. Ajouter comportement Utilise la couche sélectionnée (forme, texte, image, etc.) comme source de la cellule de particule. Générer les particules Utilise la couche sélectionnée (forme, texte, image, etc.) comme cellule source pour un nouveau réplicateur. Répliquer Contrôle du temps Le contrôle du temps, situé au centre de la barre d’outils, vous permet d’afficher l’image active (ou le numéro du timecode) de la tête de lecture ou la durée totale du projet. Vous pouvez également utiliser le contrôle du temps pour atteindre une image spécifique, passer des images selon des déplacements restreints ou amples et faire défiler des images. Vous pouvez également modifier la durée du projet. Pour basculer entre le temps en cours (timecode ou numéro d’image) et la durée du projet Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur l’icône représentant l’horloge. L’icône de l’horloge adopte l’apparence ci-dessous lorsque la durée du projet est affichée : L’icône de l’horloge adopte l’apparence ci-dessous lorsque l’heure actuelle est affichée : µ Cliquez sur le côté droit du contrôle du temps (le triangle pointant vers le bas) pour ouvrir le menu local, puis sélectionnez Afficher l’heure ou « Afficher la durée du projet ». 60 Chapitre 2 Interface de MotionPour modifier la durée de manière dynamique µ Lorsque le menu local du contrôle du temps est défini sur « Afficher la durée du projet », faites glisser les nombres dans l‘affichage, vers le haut pour augmenter la valeur, vers le bas pour la réduire. Pour attribuer une durée spécifique au projet µ Double-cliquez sur le contrôle du temps, saisissez une durée dans le champ, puis appuyez sur Tabulation ou Retour pour confirmer la saisie. Pour basculer du timecode aux numéros d’image et vice-versa µ Dans le menu local du contrôle du temps (représenté par le triangle pointant vers le bas), sélectionnez Afficher les images ou Afficher le timecode. Pour modifier le temps en cours de manière dynamique µ Lorsque le menu local du contrôle du temps est défini sur Afficher l’heure, faites glisser les nombres dans l’affichage du temps, vers le haut pour faire avancer la tête de lecture ou vers le bas pour la faire reculer. Pour positionner la tête de lecture à un moment spécifique µ Avec le menu local de contrôle du temps réglé sur Afficher l’heure, double-cliquez sur l’affichage du numéro, saisissez le timecode ou le numéro d’image désiré, puis appuyer sur Retour pour confirmer votre saisie. Pour augmenter ou diminuer le temps en cours, une image à la fois µ Avec le menu local de contrôle du temps réglé sur Afficher l’heure, appuyez sur la flèche de gauche (ou la touche Page préc.) pour revenir en arrière ou la flèche de droite (ou la touche Page suiv.) pour avancer. Pour changer la durée en secondes, en minutes ou en heures 1 Assurez-vous que le menu local de contrôle du temps est réglé sur « Afficher la durée du projet » 2 Double-cliquez sur le contrôle du temps, puis procédez de l’une des manières suivantes : • Pour définir la durée en secondes, saisissez un nombre de secondes suivi d’un point. Par exemple, pour créer un projet de 10 secondes, saisissez « 10. ». (10 suivi d’un point) dans le champ, puis appuyez sur Retour. • Pour définir la durée en minutes, saisissez un nombre de minutes suivi de deux points. Par exemple, pour créer un projet de 10 minutes, saisissez « 10.. ». (10 suivi de deux points) dans le champ, puis appuyez sur Retour. Chapitre 2 Interface de Motion 61• Pour définir la durée en heures, saisissez un nombre d’heures suivi de trois points. Par exemple, pour créer un projet de 1 heure, saisissez « 10... » (10 suivi de trois points) dans le champ, puis appuyez sur Retour. Cette procédure fonctionne aussi bien avec le timecode qu’avec les images. Pour avancer ou reculer d’un certain nombre de secondes, de minutes ou d’heures 1 Garantit que le menu local de contrôle du temps est réglé sur Afficher l’heure. 2 Double-cliquez sur le contrôle du temps, puis procédez de l’une des manières suivantes : • Pour avancer d’un certain nombre de secondes, saisissez un signe plus (+) suivi du nombre de secondes souhaité et d’un point. Par exemple, pour avancer de 2 secondes, saisissez « +2. » (sans oubliez le point après le chiffre 2) et appuyez sur la touche Retour. Pour avancer d’un certain nombre de minutes, saisissez deux points après le nombre, puis appuyez sur la touche Retour. Pour avancer d’un certain nombre d’heures, saisissez trois points après le nombre, puis appuyez sur Retour. • Pour reculer d’un certain nombre de secondes, saisissez un signe moins (–) suivi du nombre de secondes souhaité et d’un point. Par exemple, pour reculer de 2 secondes, saisissez « –2. » dans le champ, puis appuyez sur Retour. Pour reculer d’un certain nombre de minutes, saisissez deux points après le nombre ; pour reculer d’un certain nombre d’heures, saisissez trois points après le nombre. Pour avancer d’un nombre spécifique d’images µ Saisissez un signe plus (+) suivi du nombre d’images souhaité. Pour reculer d’un nombre spécifique d’images µ Saisissez un signe moins (-) suivi du nombre d’images souhaité. 62 Chapitre 2 Interface de MotionAffichage du temps Motion propose deux méthodes différentes pour afficher les numéros d’image de votre projet. Vous pouvez afficher le temps sous forme d’images incrémentielles, allant de 1 ou 0 jusqu’à l’infini. Vous pouvez également afficher le temps dans le système de timecode à huit chiffres du format vidéo, qui fonctionne comme une horloge de 00:00:00:00 à 23:59:59:29. Les deux premiers chiffres représentent les heures ; les deux suivants, les minutes ; les deux suivants, les secondes ; et les deux derniers, les images, comme dans HH:MM:SS:II. Certains formats de timecode sautent des chiffres pour mieux refléter les imprécisions de fréquences d’images de certains formats vidéo. Les compteurs en images et en timecode possèdent des avantages spécifiques en fonction du format d’origine et du format final. Si vous êtes, par exemple, en train de créer une séquence de titre pour un film en 35 mm devant contenir exactement 720 images, il est préférable d’utiliser des compteurs en images. Si vous créez un spot télévisuel à diffuser ou à transférer sur bande vidéo, utilisez le format timecode, afin que les numéros d’images correspondent aux numéros sur la bande vidéo. Canevas La plus grande partie de l’espace de travail de Motion est occupée par le canevas. À l’instar de la fenêtre de document de la plupart des autres applications, le canevas constitue l’espace de travail visuel au sein duquel vous pouvez organiser et présenter les objets de votre composite. Pour ajouter des couches ou des effets à votre projet, il vous suffit de les faire glisser du navigateur de la bibliothèque ou du navigateur sur le canevas. Les commandes de lecture placées au bas du canevas vous permettent de visualiser votre projet à vitesse normale ou image par image. Elles comportent de chaque côté des boutons servant à afficher ou masquer diverses fenêtre de l’interface et à activer ou désactiver le son ou le mode plein-écran. Chapitre 2 Interface de Motion 63La mini-timeline est placée au-dessus des commandes de lecture et sous la partie principale de la fenêtre du canevas. Cette commande offre une vue de l’emplacement de départ et d’arrivée dans le temps des couches sélectionnées dans le canevas, vous permettant de manipuler le contrôle du temps de ces objets. Mini-timeline Commandes de lecture Le contenu visible dans le canevas correspond au résultat du partage d’un projet. Toutefois, cette fenêtre ne sert pas uniquement à visualiser le résultat de votre travail, mais également à modifier et organiser les éléments de votre projet. Vous pouvez manipuler les éléments dans le canevas, afin d’en modifier certains attributs physiques comme la position, l’échelle et la rotation. De même, les techniques habituelles de glisser-déposer sont à votre disposition pour appliquer des comportements ou des filtres aux éléments dans le canevas. Consultez les chapitres Utilisation des comportements et Utilisation de filtres pour en savoir plus sur l’utilisation de ces fonctions. Pour redimensionner le canevas Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser la barre d’outils (située en dessous du canevas) vers le haut pour réduire le canevas ou vers le bas pour l’agrandir. µ Choisissez Fenêtre > Masquer la fenêtre du projet (ou appuyez sur F5). µ Choisissez Fenêtre > Masquer le contrôle du temps (ou appuyez sur F6). µ Désélectionnez les boutons « Affiche/Masquer la timeline », « Afficher/Masquer la timeline audio » et « Afficher/Masquer l’éditeur d’images clés » dans le coin inférieur droit de la fenêtre de projet de Motion. 64 Chapitre 2 Interface de MotionAffichage du canevas sur un second moniteur Vous pouvez afficher le canevas sur un second moniteur. Pour en savoir plus, voir Affichage du canevas ou de la fenêtre Contrôle du temps sur un second moniteur. Barre d’état La barre d’état, située dans la partie supérieure gauche du canevas, fournit des informations sur le projet en cours : informations dynamiques sur les outils, les couleurs, les coordonnées et la fréquence d’images. Barre d’état L’affichage de ces informations est contrôlé dans la section Barre d’état de la sous fenêtre Apparence des préférences de Motion (appuyez sur la touche « virgule » tout en maintenant la touche cmd enfoncée pour ouvrir les préférences de Motion). Informations sur l’outil dynamique Lorsque vous réglez un objet dans le canevas au moyen des commandes à l’écran, la barre d’état affiche les informations de transformation correspondantes. Par exemple, les valeurs de largeur et de hauteurs sont affichées lorsque vous redimensionnez un objet dans le canevas. Pour afficher les informations dynamique relatives aux outils dans la barre d’état 1 Dans la fenêtre Apparence des préférences de Motion, cochez la case Infos dynamiques relatives aux outils. 2 Ajuster un objet dans le canevas. La barre d’état fournit des informations sur l’ajustement effectué à mesure que vous faites glisser le pointeur dans le canevas. Informations sur les couleurs Certains projets d’animation graphique nécessitent parfois un travail d’harmonisation des couleurs. La barre d’état peut fournir des informations visuelles et numériques sur la couleur du pixel situé sous le pointeur, ainsi que sur la valeur du canal alpha. Aucun clic n’est nécessaire : les informations fournies par la barre d’état sont actualisées au fur et à mesure que vous déplacez le pointeur dans le canevas. Pour afficher la couleur des pixels dans la barre d’état 1 Dans la fenêtre Apparence des préférences de Motion, cochez la case Couleur. 2 Choisissez un format de couleur dans le menu local Affichage des couleurs : • RVB : composantes rouge, verte, bleue et alpha de la couleur exprimées sous forme de valeurs comprises entre 0 et 1. Les valeurs de super-blanc peuvent dépasser la plage de valeurs 0 à 1. Chapitre 2 Interface de Motion 65• RVB (en pour cent) : composantes rouge, verte, bleue et alpha de la couleur exprimées sous forme de valeurs comprises entre 1 et 100. • TSL : la teinte est représentée par des nombres allant de 1 à 360, tandis que la saturation et la valeur (luminance) sont représentées par des nombres allant de 1 à 100. 3 Déplacez le pointeur dans le canevas. Les informations sur la couleur affichées dans la barre d’état sont actualisées au fur et à mesure du déplacement du pointeur. Informations sur les coordonnées Pour placer avec précision des objets dans le canevas, il peut s’avérer utile de connaître la position exacte du pointeur exprimée en pixels. La Barre d’état peut afficher cette information dans un système de coordonnées X et Y (cartésien). Le point central du canevas correspond à (0,0). Pour afficher la position actuelle du pointeur dans la Barre d’état µ Dans la fenêtre Apparence des préférences de Motion, cochez la case Coordonnées. Les coordonnées sont actualisées dans la barre d’état au fur et à mesure que vous déplacez le pointeur dans le canevas. Informations sur la fréquence d’images L’une des techniques appliquées dans Motion pour lire votre projet en temps réel consiste à réduire la fréquence d’images dès qu’une séquence est trop complexe pour un rendu à vitesse normale. Vous pouvez surveiller la fréquence d’images active, en images par secondes (ips), dans la barre d’état. Remarque : la fréquence d’images est affichée dans la barre d’état uniquement durant la lecture d’un projet. Pour surveiller la fréquence d’images de lecture du projet µ Dans la fenêtre Apparence des préférences de Motion, cochez la case « Fréquence d’images (durant la lecture uniquement) ». La fréquence d’images est visible dans le coin supérieur gauche de la barre d’état lorsque vous lisez le projet. Options de présentation du canevas Cette section décrit les différentes options de présentation du canevas disponibles dans les menus locaux situés dans la partie supérieure droite du canevas. Menu local Niveau de zoom : le menu local Niveau de zoom propose plusieurs niveaux de zoom par défaut. Le fait d’effectuer un zoom sur le canevas ne modifie pas la taille des images de votre projet. Cela ne fait que modifier la présentation actuelle de la fenêtre. 66 Chapitre 2 Interface de MotionVous pouvez choisir un pourcentage de zoom (12, 25, 50, 100, 200, 400, 800 ou 1600) ou sélectionner l’option Ajuster à la fenêtre. Pour en savoir plus sur les zooms avant et arrière sur le canevas, consultez Niveau de zoom du canevas. Menu local Canaux (sans étiquette) : le menu local Canaux (icône de spectre des couleurs) permet de contrôler les canaux de couleur affichés dans le canevas. Utilisez-le pour afficher un canal de couleur individuel dans le canevas, examiner les canaux alpha des couches ou manipuler des effets qui n’affectent qu’un seul canal de couleur. Ce menu propose les options suivantes : • Couleur : Affiche l’image telle qu’elle apparaîtrait sur un moniteur vidéo. Les couches visibles sont affichées en couleurs naturelles et les zones transparentes révèlent la couleur d’arrière-plan définie dans l’inspecteur des propriétés du projet. Par défaut, la couleur d’arrière-plan correspond au noir. Pour la modifier, appuyez sur les touches cmd + J, puis choisissez une couleur via la commande Couleur d’arrière-plan dans l’inspecteur de propriétés. Remarque : le menu local Arrière-plan de l’inspecteur de propriétés doit être réglé sur Solide pour exporter la couleur d’arrière-plan avec le projet. Cette option crée un canal alpha opaque au moment de l’exportation (en cas d’utilisation d’un codec prenant en charge les canaux alpha). Si le menu local Arrière-plan doit est réglé sur Transparent, le couleur est visible dans le canevas, mais son rendu n’est pas effectué comme faisant partie du canal alpha. • Transparent : affiche la zone d’arrière-plan du canevas comme si elle était transparente. Un motif en damier est affiché par défaut lorsqu’aucune image ne bloque l’arrière-plan. • Incrustation alpha : affiche l’image en couleurs normales, mais ajoute une surbrillance rouge sur les zones transparentes de l’image. • RVB seulement : affiche le mélange normal des canaux rouge, vert et bleu, mais les zones transparentes (y compris les zones semi-transparentes) apparaissent comme des zones opaques. • Rouge : n’affiche que le canal rouge comme plage allant du noir au blanc. • Vert : n’affiche que le canal vert comme plage allant du noir au blanc. • Bleu : n’affiche que le canal bleu comme plage allant du noir au blanc. • Alpha : affiche le canal alpha (transparence) des couches dans le canevas. • Alpha inversé : affiche une vue inversée du canal alpha (transparence). Menu local Rendu : ce menu local permet de contrôler la qualité et la résolution d’affichage du canevas et vous donne la possibilité d’activer ou de désactiver des fonctions susceptibles d’influencer les performances de lecture. Lorsqu’une option est activée, une coche apparaît en regard de son nom dans le menu. Chapitre 2 Interface de Motion 67Si la complexité d’un projet force votre ordinateur à adopter une fréquence d’images trop faible, utilisez les options proposées dans ce menu pour réduire la charge du processeur. Ainsi, vous n’avez plus à attendre que l’image soit rendue en pleine résolution pour chaque modification effectuée, ce qui vous permet de visionner des projets complexes à des fréquences d’images élevées tout en travaillant. Remarque : ces options sont également disponibles dans le menu déroulant Affichage (Affichage > options Résolution, Qualité ou Rendu). Le menu local Rendu affiche les options suivantes : • Dynamique : réduit la qualité de l’image affichée dans le canevas durant la lecture ou le défilement dans la timeline ou la mini-timeline, afin de permettre une vitesse de lecture plus rapide. Réduit également la qualité des images lorsqu’elles sont modifiées dans le canevas. Une fois la lecture ou le défilement arrêté, ou la modification terminée dans le canevas, la qualité d’image originale est restaurée (en fonction des réglages de qualité et de résolution du projet). • Complète : affiche le canevas en haute résolution (Maj + Q). • Moitié : affiche le canevas à la moitié de la résolution • Quart : affiche le canevas à un quart de la résolution • Brouillon : exécute un rendu de faible qualité des objets dans le canevas, afin d’assurer une interactivité optimale à votre projet. Aucun anticrénelage ne se produit. • Normal : effectue un rendu de qualité moyenne des objets qui se trouvent dans le canevas. Les formes sont anticrénelées, mais les intersections 3D ne le sont pas. La séquence en virgule flottante (32 bits) se voit tronquée sur 16 bits. il s’agit du réglage par défaut. • Optimale : effectue un rendu de qualité optimale des objets qui se trouvent dans le canevas (rééchantillonnage d’images de qualité élevée, intersections anticrénelées, bords de particules anticrénelés et texte plus net). • Personnaliser : vous permet de définir des commandes supplémentaires pour personnaliser la qualité du rendu. Le choix de l’option Personnaliser ouvre la zone de dialogue « Options avancées de qualité ». Pour plus d’informations sur les réglages de la zone de dialogue « Options avancées de qualité », consultez la section Réglages avancés de qualité. • Éclairage : active ou désactive l’effet des lumières dans votre projet. Ce réglage ne désactive pas les lumières dans la liste Couches (ou les icônes scène 3D des lumières), mais il désactive les effets d’ombrage des lumières dans le canevas. • Ombres : active ou désactive l’effet des ombres dans votre projet. • Reflets : active ou désactive l’effet des reflets dans votre projet. • Profondeur de champ : active ou désactive l’effet de la profondeur de champ dans votre projet. 68 Chapitre 2 Interface de Motion• Flou d’animation : active ou désactive le preview du flou d’animation dans le canevas. Désactiver le flou d’animation peut améliorer les performances. Remarque : lorsque vous créez un effet, un titre, une transition ou un modèle de générateur à utiliser dans Final Cut Pro X, l’option Flou d’animation du menu local Présentation permet de contrôler si le flou d’animation est activé au moment où le projet est appliqué dans Final Cut Pro. • Rendu de trames : active ou désactive le rendu de trames. Le rendu de trames est nécessaire pour obtenir une lecture fluide sur de nombreux écrans de télévision. Comme cette option risque dans certains cas de doubler le temps nécessaire pour effectuer le rendu, sa désactivation peut contribuer à l’amélioration des performances. Remarque : lorsque vous créez un effet, un titre, une transition ou un modèle de générateur destiné à être utilisé dans Final Cut Pro, le réglage Rendu de trames du menu local Présentation ne contrôle pas si le rendu de trames est appliqué dans Final Cut Pro. Ce rendu de trames est contrôlé dans l’inspecteur des propriétés du projet. (Appuyez sur les touches cmd + J pour ouvrir l’inspecteur de propriétés.) Si l’option Ordre de trame est définie sur toute autre valeur que Aucun, le rendu de trames est utilisé dans Final Cut Pro, quel que soit l’état de Rendu de trames dans le menu local Présentation. • Fusion d’images : active ou désactive la fusion d’images dans le canevas La fusion d’images permet de lisser l’apparence des images vidéo en interpolant les pixels situés entre des images adjacentes, afin de créer une transition plus fluide. Menu local Affichage et Incrustation : ce menu local donne accès aux guides et aux commandes qui peuvent être affichées dans le canevas. Lorsqu’une option est activée, une coche apparaît en regard de son nom dans le menu. Remarque : de nombreuses options parmi celles-ci sont également disponibles dans le menu déroulant Présentation. Le menu local Présentation et incrustation propose les options suivantes : • Afficher les incrustations : active ou désactive l’affichage des incrustations dans le canevas. Ce réglage doit être activé pour visualiser tout élément incrusté quelconque (grille, guides, etc.). Pour activer/désactiver les incrustations de caméra, choisissez Afficher les incrustations 3D. Remarque : vous pouvez également appuyer sur les touches cmd + barre oblique (/). • Règles : active ou désactive l’affichage des règles tout autour du canevas. Vous pouvez spécifier l’emplacement des règles dans la section Canevas (Alignement) des préférences de Motion. Pour en savoir plus sur l’utilisation des règles, voir Réglette du canevas. Remarque : vous pouvez également appuyer sur les touches cmd + Maj + R. • Grille : active ou désactive l’affichage d’une grille sur le canevas. Vous pouvez définir la couleur et l’espacement de la grille dans la section canevas (Alignement) des préférences de Motion. Chapitre 2 Interface de Motion 69Remarque : vous pouvez également appuyer sur les touches cmd + apostrophe (’). • Guides : active ou désactive l’affichage des guides créés manuellement. Les guides ne peuvent être créés que si des règles sont affichées. Vous pouvez modifier la couleur des guides dans la fenêtre Canevas (Alignement) des préférences de Motion. Remarque : vous pouvez également appuyer sur les touches cmd + point-virgule (;). • Guides dynamiques : active ou désactive l’affichage des guides dynamiques automatiques. Ces guides s’affichent lorsque vous faites glisser une couche au-delà des bords d’autres couches lorsque le magnétisme est activé (choisir Présentation > Magnétisme). Vous pouvez modifier la couleur des guides dynamiques dans la fenêtre Canevas (Alignement) des préférences de Motion. Remarque : vous pouvez également appuyer sur les touches cmd + Maj + deux-points (:). • Zones sécurisées : active ou désactive l’affichage des guides Titre sécurisé et Zone d’action sécurisée. Ces guides sont réglés par défaut sur 80 et 90 %. Vous pouvez modifier ces réglages ainsi que la couleur des guides dans la fenêtre Canevas (Zones) des préférences de Motion. Remarque : vous pouvez également appuyer sur la touche apostrophe (’). • Zone du film : active ou désactive l’affichage des guides de proportions. Cette option peut s’avérer utile si vous êtes en train de créer un projet vidéo à transférer sur film. Vous pouvez modifier la taille des guides ainsi que leur couleur dans la fenêtre Canevas (Zones) des préférences de Motion. Remarque : vous pouvez également appuyer sur les touches Maj + guillemet ("). • Poignées : active ou désactive l’affichage des poignées d’objet dans le canevas. Certaines transformations à l’écran, comme le redimensionnement, nécessitent des poignées d’objet visibles. Ces poignées n’apparaissent que sur les objets sélectionnés. • Lignes : active ou désactive l’affichage des lignes délimitant le contour d’un objet. Les lignes n’apparaissent que sur les objets sélectionnés. • Trajectoire d’animation : active ou désactive les trajectoires d’animation. Ces trajectoires modifiables indiquent le parcours emprunté par les objets animés. Si l’objet sélectionné n’est pas animé en fonction de sa position, cette commande ne semble avoir aucun effet. Si les poignées ne sont pas affichées, il est impossible d’ajuster les trajectoires d’animation dans le canevas. Les trajectoires d’animation créées par des comportements autres que le comportement Trajectoire d’animation sont destinées exclusivement à l’affichage et ne peuvent être modifiées. • Afficher les incrustations 3D : active ou désactive les incrustations 3D dans le canevas, notamment les incrustations Caméra, Outils de présentation 3D, Boussole, Présentation cadre, Grille 3D et Icônes scène 3D. (Les incrustations 3D apparaissent dans les projets contenants des groupes 3D.) 70 Chapitre 2 Interface de MotionRemarque : vous pouvez également appuyer sur les touches cmd + Option + barre oblique (/). • Outils Présentation 3D : active et désactive le menu Caméra ainsi que les outils Présentation 3D sur le canevas. Menu Caméra Outils Présentation 3D Caméra de la scène Balance Travelling Orbite • Boussole : active et désactive la Boussole 3D dans le canevas. Grâce à des axes rouge, vert et bleu, la boussole vous affiche l’orientation actuelle dans l’espace 3D. L’axe X (horizontal) est rouge, l’axe Y (vertical) vert et l’axe Z (profondeur) bleu. Le maintien du pointeur sur la Boussole 3D expose les raccourcis codés par couleur aux vues de référence de la caméra. Cliquez sur l’une des icônes de couleur (Devant, Gauche, Droite, Perspective, etc.) pour afficher la vue de caméra correspondante. Le changement de vue dans le canevas est accompagné d’une animation. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la boussole 3D et des différentes vues, voir Présentations. Boussole 3D Boussole 3D affichant les raccourcis de la caméra Chapitre 2 Interface de Motion 71• Présentation cadre : active et désactive Présentation cadre sur le canevas. Si cette option est activée, une fenêtre temporaire apparaît dans le coin inférieur droit du canevas. Elle affiche une vue Caméra activée ou une vue Perspective de votre projet, ce qui vous aide à vous orienter lorsque vous déplacez des objets dans l’espace 3D. Dans la fenêtre 3D des préférences de Motion, vous pouvez modifier sa taille et indiquer si vous souhaitez qu’elle apparaisse lors des transformations seulement, lors de toutes les modifications ou à la demande. La vue Perspective est adaptée aux objets affichés par la Présentation cadre (même si ces objets ne sont plus visibles dans la fenêtre principale). Elle est déclenchée lorsque vous observez les objets au moyen d’une caméra. La vue Activée est quant à elle déclenchée si vous utilisez une vue de caméra différente de la caméra activée (comme Devant). Pour en savoir plus sur la Présentation cadre, voir Présentation cadre. Présentation cadre Remarque : les éléments d’un projet étant des objets 2D (plats), ils ne sont pas visibles lorsque vous utilisez les vues orthogonales d’une caméra (Gauche, Droite, Haut et Bas), sauf si ces éléments sont pivotés dans l’espace 3D (ou si le paramètre Face à la caméra du texte, des particules ou du réplicateur est activé dans l’inspecteur). En effet, les vues orthogonales sont réalisées à angle droit par rapport aux éléments (perpendiculairement). Lorsqu’un objet est sélectionné, il est représenté par une fine ligne grise dans le canevas. Pour en savoir plus sur l’utilisation des caméras, voir Caméras. 72 Chapitre 2 Interface de Motion• Grille 3D : active et désactive la grille sur le canevas. Cette grille 3D vous aide à vous orienter et peut servir de guide lors du positionnement d’objets dans votre projet. Elle apparaît si vous vous trouvez dans un espace de travail 3D. Chapitre 2 Interface de Motion 73• Icônes de scène 3D : active ou désactive l’affichage de caméras et de lumières dans le canevas. Les icônes de scène se présentent dans le canevas sous forme d’éléments en fil de fer. Les lumières sont affichées avec des poignées d’ajustement 3D rouge (X), verte (Y) et bleue (Z) qui vous permettent de les transformer et de les faire pivoter. Ces poignées restent affichées même si la commande Icônes scène 3D est désactivée. Pour en savoir plus sur les icônes scène 3D, voir Icônes de scène 3D. Caméra Éclairage • Respecter les proportions : applique une déformation artificielle du canevas pour les projets à pixels non carrés. Lorsque cette option est activée, votre moniteur simule l’affichage d’un écran télévision. Lorsque l’option est désactivée, les projets à pixels non carrés prennent un aspect étiré. Cela tient au fait que les moniteurs informatiques affichent des pixels carrés. Ce réglage ne modifie pas le résultat du projet. 74 Chapitre 2 Interface de Motion• Afficher zone de présentation totale : vous permet de visualiser une partie d’une couche située au-delà des limites du canevas. Ce réglage est désactivé par défaut, car il ralentit l’interactivité de votre projet. • Utiliser les zones de dépôt : active ou désactive les zones de dépôt. Si cette option est activée, une coche s’affiche en regard de l’élément de menu et les zones de dépôt acceptent les objets acheminés jusqu’à elles par glissement. Si elle est désactivée, les zones de dépôt ignorent les objets qui sont déposés dessus. Pour plus d’informations sur l’utilisation des zones de dépôt, consultez la section Zones de dépôt. • Enregistrer les valeurs par défaut de la présentation : enregistre l’état actuel de tous les réglages de ce menu comme état par défaut pour les nouveaux projets. Menu local View Layouts (présentations d’affichage) : ce menu local vous permet d’indiquer la façon dont vous souhaitez présenter votre projet dans le canevas. Vous avez la possibilité d’afficher le canevas comme un espace de travail unique ou d’opter pour l’une des dispositions de fenêtres disponibles dans ce menu. Remarque : bien que les présentations de l’espace de travail soient disponibles pour les projets 2D, elles revêtent tout leur intérêt lorsque vous travaillez en 3D. • Une seule fenêtre : sélection par défaut. Affiche une seule fenêtre dans le canevas. • Deux fenêtres juxtaposées : affiche deux fenêtres dans le canevas, l’une à côté de l’autre. • Deux fenêtres superposées : affiche deux fenêtres dans le canevas, l’une au-dessus de l’autre. • Trois fenêtres, dont une grande en bas : affiche trois fenêtres, dont deux côte à côte en haut et une plus grande en bas. Chapitre 2 Interface de Motion 75• Trois fenêtres, dont une grande à droite : affiche trois fenêtres, dont deux l’une sur l’autre du côté gauche et une plus grande occupant tout le côté droit. • Quatre fenêtres, dont une grande à droite : affiche quatre fenêtres, dont trois l’une sur l’autre du côté gauche et une plus grande occupant tout le côté droit. • Quatre fenêtres : affiche quatre fenêtres de même taille. Réglages avancés de qualité Si vous choisissez Personnalisé dans la section Qualité du menu local Rendu (ou dans le menu Présentation > Qualité), la zone de dialogue Options avancées de qualité s’ouvre. La zone de dialogue Options avancées de qualité fournit des commandes supplémentaires pour affiner la qualité et les performances du rendu. Elle comprend les options suivantes : Qualité : définit la qualité du rendu. Ces options sont identiques aux réglages Qualité du menu local Rendu. Pour plus d’informations sur le menu local Rendu, consultez la section Options de présentation du canevas. Choisissez l’un des quatre réglages de ce menu local. Chaque réglage active des options différentes dans la zone de dialogue. • Brouillon : aucune des options de qualité n’est sélectionnée et la Qualité du texte est réglée sur Faible. Cette option offre une interactivité optimale pour le projet. • Normal : l’option Anticrénelage de formes est sélectionnée et la Qualité du texte est réglée sur Moyenne. Cette option offre une interactivité du projet plus lente que l’option Brouillon, mais beaucoup plus rapide que l’option Optimale. • Optimale : les options Rééchantillonnage haute qualité, Anticrénelage de formes et Intersections anticrénelées 3D sont sélectionnées. La qualité de rendu du texte est définie sur Élevée. Cette option ralentit l’interactivité de votre projet. • Personnaliser : aucune option n’est sélectionnée avant que vous n’ayez choisi des réglages de qualité individuels dans la zone de dialogue Options avancées de qualité. 76 Chapitre 2 Interface de MotionRééchantillonnage haute qualité : active le rééchantillonnage de haute qualité (augmentant ou réduisant le nombre de pixels par image). Qualité du texte : définit la qualité de rendu du texte sur Faible, Moyenne ou Élevée. L’interactivité du projet peut être ralentie si l’option Élevée est sélectionnée. Anticrénelage de formes : effectue le rendu de formes avec une résolution plus élevée, puis ramène les objets à la résolution normale pour assurer des bords réguliers. Intersections anticrénelées 3D : effectue le rendu d’objets se croisant dans l’espace 3D avec une résolution plus élevée, puis ramène les objets à la résolution normale pour assurer des bords réguliers. Niveau de zoom du canevas Vous pouvez effectuer un zoom avant sur le canevas pour aligner et placer des objets de manière précise et un zoom arrière pour obtenir une vue d’ensemble du projet ou visualiser la trajectoire d’un objet mobile. Vous pouvez aussi utiliser les modes de zoom dynamique pour effectuer un zoom avant ou arrière sur le canevas ou sur des zones spécifiques du canevas. Si vous disposez d’un appareil Multi-Touch, vous pouvez effectuer un geste de pincement pour réaliser un zoom arrière ou écarter les doigts pour effectuer un zoom avant. Le fait d’effectuer un zoom sur le canevas ne modifie pas la taille des images de votre projet. Cela ne fait que modifier la présentation de toute la fenêtre. Pour effectuer un zoom avant ou arrière sur le canevas µ Choisissez un niveau de zoom dans le menu local Niveau de zoom. Dans l’image ci-dessous, le menu local Niveau de zoom est réglé sur 25 %. Chapitre 2 Interface de Motion 77Pour utiliser le mode de zoom dynamique µ Maintenez enfoncées la barre d’espace et la touche cmd (dans cet ordre), puis faites glisser le pointeur en diagonale dans le canevas. Le zoom est effectué autour du point sur lequel vous avez cliqué dans le canevas. Pour effectuer un zoom avant ou arrière à l’aide d’un appareil Multi-Touch µ Faites un geste de pincement pour effectuer un zoom arrière et écartez les doigts pour effectuer un zoom avant. Après avoir effectué un zoom avant, vous pouvez utiliser un balayage à deux doigts dans n’importe quelle direction pour faire défiler l’écran. Pour effectuer un zoom avant sur une zone spécifique du canevas µ Maintenez enfoncées la barre d’espace et la touche cmd (dans cet ordre), puis faites glisser la zone du canevas à agrandir. Tout en maintenant ces touches enfoncées, cliquez sur le bouton de la souris pour effectuer un zoom avant par incréments de 50 pour cent par rapport au niveau de zoom actuel. Maintenez enfoncées la barre d’espace, la touche cmd et la touche Option (dans cet ordre) et cliquez pour effectuer un zoom arrière par incréments de 50 pour cent par rapport au niveau de zoom actuel. Remarque : pour effectuer la balance du canevas sans sélectionner l’outil Balance, maintenez la barre espace enfoncée et faites glisser la souris dans le canevas. Pour effectuer un zoom sur le canevas afin que la zone affichable du projet remplisse la fenêtre µ Choisissez Ajuster à la fenêtre dans le menu local Niveau de zoom. Pour réinitialiser le niveau de zoom du canevas Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez 100 % dans le menu local Niveau de zoom. µ Sur la barre d’outils, double-cliquez sur l’outil Zoom (situé dans le menu local de l’outil Panoramique). Pour réinitialiser la balance du canevas µ Dans la barre d’outils, double-cliquez sur l’outil Balance. Réglette du canevas L’utilisation de règles dans le canevas peut vous aider à composer ou à aligner des éléments dans votre projet, ainsi qu’à caler des objets sur les règles. Pour activer les règles µ Dans le menu local Présentation, activez l’option Règles (ou appuyez sur les touches cmd + Maj + R). Lorsque les règles sont activées, une coche apparaît en regard de l’élément dans le menu local. 78 Chapitre 2 Interface de MotionPar défaut, les règles apparaissent le long des côtés gauche et supérieur du canevas. Vous pouvez modifier l’emplacement des règles dans la fenêtre Canevas des Préférences de Motion. Pour changer l’emplacement des règles 1 Choisissez Motion > Préférences. 2 Dans la fenêtre Canevas, cliquez sur Alignement, puis choisissez une présentation de règle dans le menu local « Emplacement de la règle ». Pour ajouter un guide horizontal ou vertical au canevas 1 Cliquez dans la zone grise de la règle horizontale ou verticale et faites glisser la souris dans le canevas. Tandis que vous faites glisser la souris, la valeur du guide s’affiche dans le canevas. Remarque : pour que les guides soient visibles, l’option Guides doit être activée via le menu local Présentation (ou en appuyant sur les touches cmd + point-virgule). Les unités des règles sont exprimées en pixels et le point (0,0) correspond au centre du canevas. 2 Lorsque le guide apparaît à l’endroit souhaité, relâchez le bouton de la souris. Pour ajouter simultanément un guide horizontal et vertical au canevas 1 Faites glisser le pointeur à partir de l’angle où les règles se rejoignent dans le canevas. 2 Lorsque les guides apparaissent à l’endroit souhaité, relâchez le bouton de la souris. Pour supprimer un guide du canevas µ Faites glisser le guide hors du canevas. Chapitre 2 Interface de Motion 79Pour supprimer le guide, faites-le glisser dans la fenêtre Projet ou du contrôle du temps, puis relâchez le bouton de la souris. Pour changer la couleur des guides 1 Choisissez Motion > Préférences. 2 Dans la fenêtre Canevas, cliquez sur Alignement ou cliquez tout en maintenant la touche ctrl enfoncée sur le cadre Couleur des guides, puis sélectionnez une couleur. Canevas en mode 3D Hormis l’espace de travail habituel pour les projets 2D, Motion offre un espace de travail 3D dans lequel vous pouvez organiser et animer divers objets, comme des groupes, des couches, des caméras et des lumières. Des commandes supplémentaires sont mises à votre disposition dans le canevas dès que vous passez en mode 3D. Un jeu d’outils de présentation 3D restreint apparaît dans le coin supérieur droit du canevas, alors qu’une boussole 3D est affichée dans le coin inférieur gauche. Le coin supérieur gauche du canevas contient un menu Caméra dans lequel vous pouvez choisir la caméra à utiliser pour visualiser votre projet dans l’espace 3D. Important : vous devez ajouter au moins une caméra ou une lumière à votre projet pour créer un espace de travail 3D. Pour ajouter une caméra à votre projet 1 Cliquez sur le bouton Nouvelle caméra sur la barre d’outils. Une zone de dialogue vous invite à convertir vos groupes 2D en 3D. 2 Cliquez sur Basculer en 3D pour ajouter une caméra et créer un projet 3D. si vous cliquez sur Conserver en 2D, une caméra est ajoutée à votre projet, mais les groupes restent en 2D. Pour ajouter une lumière à votre projet 1 Cliquez sur le bouton Nouvelle lumière dans la barre d’outils. Une zone de dialogue vous invite à convertir vos groupes 2D en 3D. 2 Cliquez sur Basculer en 3D pour ajouter une lumière et créer un projet 3D. Si vous cliquez sur Conserver en 2D, une lumière est ajoutée à votre projet, mais tous les groupes restent en 2D. Les lumières n’ont aucun effet sur les projets en 2D. Utilisation de la présentation 3D L’espace de travail 3D comporte des outils permettant de modifier manuellement la présentation ou le mode d’affichage d’une scène à partir d’une caméra de référence particulière, grâce à des options telles que Devant, Derrière, En haut, En bas, etc. Vous pouvez également choisir de visualiser la scène au moyen de n’importe quelle caméra ajoutée à votre projet. 80 Chapitre 2 Interface de MotionRemarque : les présentations de caméra Gauche, Droite, Bas et Haut sont des vues orthogonales. Vous ne pouvez ni les animer, ni les exporter. Pour régler la présentation en cours µ Cliquez sur le menu Caméra dans le coin supérieur gauche du canevas, puis choisissez une caméra dans la liste proposée. Le passage au nouvel affichage sélectionné est accompagné d’une animation. Menu Caméra Si vous avez modifié la présentation, un astérisque apparaît en regard du nom de la présentation de caméra. Pour en savoir plus, consultez Outils de présentation 3D. Remarque : si vous avez isolé une couche ou un groupe (en choisissant Objet > Isoler), le menu Caméra donne à l’objet isolé le nom de la présentation actuelle. Pour en savoir plus sur la fonction Isoler, consultez Liste Couches. Pour utiliser les outils Présentation 3D µ Faites glisser l’outil Panoramique, Orbite ou Travelling dans les outils de présentation 3D. La présentation du canevas effectue alors un mouvement de rotation, de zoom ou de déplacement, pour simuler le mouvement d’une caméra. Orbite Balance Travelling Caméra de la scène Important : l’icône grise de caméra de scène est visible à gauche des outils de présentation 3D lorsqu’une caméra de scène créée par l’utilisateur est activée. Une caméra de scène est utilisée pour rendre des vues de caméra spécifiques. Cette icône est un indicateur (et non un bouton ou une commande) qui vous rappelle que lorsque vous utilisez les outils de présentation 3D, vous déplacez la caméra de scène ce qui influe sur le résultat de votre projet. Chapitre 2 Interface de Motion 81Pour réinitialiser votre caméra Procédez de l’une des manières suivantes : µ Double-cliquez sur l’outil Balance, Orbite ou Travelling. µ Cliquez sur le menu Caméra (dans le coin supérieur gauche du canevas), puis choisissez Réinitialiser la présentation. µ Dans l’inspecteur des propriétés de la caméra, cliquez sur le bouton Réinitialiser au sein des paramètres Transformation. Bouton Réinitialiser Utilisation d’objets en espace 3D L’espace de travail 3D vous fournit divers outils de manipulation des objets en 3D. Ces outils comprennent les commandes 3D à l’écran servant à manipuler des objets, les commandes de transformation 3D placées dans la palette et les paramètres de l’objet sélectionné disponibles dans l’inspecteur de propriétés. Pour transformer un objet en 3D 1 Sélectionnez l’objet à transformer, puis sélectionnez l’outil Transformation 3D dans la barre d’outils. Des poignées d’échelle apparaissent sur le contour de l’objet et trois poignées d’axe 3D de couleur s’affichent au niveau du point d’ancrage de l’objet. Chacune de ces poignées en forme de flèche correspond à l’axe le long duquel vous pouvez déplacer l’objet. Poignées d’axe 3D représentées par des flèches de couleur. 2 Faites glisser la poignée de transformation appropriée pour déplacer l’objet le long de l’axe sélectionné. 82 Chapitre 2 Interface de MotionL’axe X (horizontal) est rouge, l’axe Y (vertical) vert et l’axe Z (profondeur) bleu. Pour faire pivoter un objet en 3D 1 Sélectionnez l’objet à transformer, puis l’outil Transformation 3D dans la barre d’outils. Des poignées d’échelle apparaissent sur le contour de l’objet, alors que trois poignées d’axe 3D de couleur sont affichées au niveau du point d’ancrage de l’objet. Les trois petits cercles situés à proximité des poignées d’axe sont des poignées de rotation 3D. Chacune de ces poignées de rotation correspond à l’axe autour duquel vous pouvez faire pivoter l’objet. 2 Placez le pointeur sur une poignée de rotation sur l’un des côtés ou au-dessus des flèches de couleur. • Le cercle rouge indique une rotation autour de l’axe X. • Le cercle vert indique une rotation autour de l’axe Y. • Le cercle bleu indique une rotation autour de l’axe Z. 3 Une fois que l’une des poignées de rotation 3D est activée, faites-la glisser vers la gauche ou la droite dans le canevas pour faire pivoter l’objet autour de l’axe sélectionné. Les poignées de rotation 3D vous aident à sélectionner un axe. Au fur et à mesure de la rotation, une petite fenêtre d’information vous affiche les valeurs modifiées. Pour réinitialiser un objet transformé 1 Sélectionnez l’objet à réinitialiser. 2 Dans l’inspecteur des propriétés de la caméra, cliquez sur le bouton Réinitialiser au sein des paramètres Transformation. Pour en savoir plus sur la transformation 3D, consultez Outils de transformation 3D. Chapitre 2 Interface de Motion 83Mini-timeline La mini-timeline est placée au-dessus des commandes de lecture, sous le canevas. Elle permet de vérifier en un coup d’œil l’endroit où les objets sélectionnés s’intègrent dans le projet. Elle fournit également des commandes permettant d’effectuer rapidement des opérations de montage (déplacement, trimming ou coulissement d’objets) sans ouvrir la fenêtre de contrôle du temps. Mini-timeline La tête de lecture indique l’image affichée et les marqueurs d’entrée et de sortie permettant d’identifier la plage de lecture. La longueur de la mini-timeline correspond à la durée du projet. Vous pouvez ajouter des objets (plans, images, émetteurs de particules, etc.) à un moment spécifique d’un projet en les faisant glisser depuis le navigateur ou la bibliothèque pour les déposer dans la mini-timeline. Pour ajouter un objet dans la mini-timeline µ Faites-le glisser depuis le navigateur ou la bibliothèque et déposez-le dans la mini-timeline en relâchant le bouton de la souris dès que la bulle d’aide affiche l’image souhaitée. Pour déplacer un objet dans le temps µ Sélectionnez l’objet à déplacer, faites glisser la barre de l’objet dans la mini-timeline vers la gauche ou vers la droite pour la repositionner dans le temps, puis relâchez le bouton de la souris lorsque l’objet a atteint la position désirée. Pour raccourcir ou rallonger un objet µ Sélectionnez l’objet, positionnez le pointeur sur le bord de début ou de fin de ce dernier dans la mini-timeline, puis faites glisser le bord de la barre de l’objet pour modifier sa durée. Une bulle d’aide apparaît pour indiquer les points d’entrée ou de sortie, ainsi que l’ampleur du changement provoqué par votre opération de montage. Pour en savoir plus sur l’utilisation de la mini-timeline, consultez Mini-timeline. Boutons du canevas et commandes de lecture Dans la partie inférieure du canevas se trouvent plusieurs boutons permettant de modifier l’espace de travail et de contrôler la lecture du projet. Les deux premiers boutons servent à modifier l’espace de travail et la lecture audio : 84 Chapitre 2 Interface de MotionAfficher/Masquer la fenêtre du projet : affiche et masque la fenêtre Projet (qui comprend les listes Couches, Média et Audio). Le raccourci clavier correspondant à la touche F5. Remarque : si vous utilisez un appareil Multi-Touch, réalisez un balayage à trois doigts vers la droite ou vers la gauche pour afficher ou masquer la fenêtre du projet. Lire/désactiver l’audio : active ou désactive le son. Remarque : la désactivation du son peut améliorer les performances de lecture. Le groupe de boutons situé au centre du canevas correspond aux « commandes de lecture ». Vous pouvez utiliser ces boutons pour visionner votre projet et voir à quoi il ressemble. Aller au début du projet Lire depuis le début Enregistrer Avancer d’une image Aller à la fin Lecture/Pause du projet Reculer d’une image Aller au début du projet : renvoie la tête de lecture au début du projet. Le raccourci clavier correspondant est la touche Début. Aller à la fin du projet : place la tête de lecture à la fin du projet. Le raccourci clavier correspondant est la touche Fin. Lire depuis le début : permet de visionner une partie du projet en effectuant la lecture depuis le point d’entrée de la plage de lecture jusqu’au point de sortie. Pour en savoir plus sur la définition des points d’entrée et de sortie, voir Définition de la plage de lecture. Lecture/Pause : démarre et met en pause la lecture. La touche de raccourci clavier correspondante est la barre d’espace. Enregistrer : active ou désactive l’enregistrement de l’animation. Lorsque l’enregistrement est activé, les valeurs des paramètres pouvant être animés sont affichés en rouge dans l’inspecteur. ce qui vous rappelle que toute modification effectuée (telle que le déplacement d’un objet dans le canevas ou le réglage d’un curseur) a pour effet de créer des images clés. Chapitre 2 Interface de Motion 85Reculer d’une image : recule la tête de lecture d’une image. Si vous cliquez sur ce bouton (ou maintenez la touche de raccourci clavier enfoncée), le projet est rembobiné d’une image à la fois. Le raccourci clavier correspondant est la touche Flèche gauche (ou Page préc.). Remarque : si vous disposez d’un trackpad Multi-Touch, vous pouvez effectuer une rotation vers la gauche pour accéder à l’image précédente. Avancer d’une image : avance la tête de lecture d’une image. Si vous cliquez sur ce bouton (ou maintenez la touche de raccourci clavier enfoncée), le projet avance d’une image à la fois. Le raccourci clavier correspondant est la touche Flèche droite (ou Page suiv.). Remarque : si vous disposez d’un trackpad Multi-Touch, vous pouvez effectuer une rotation vers la droite pour accéder à l’image suivante. Les deux derniers boutons permettent de modifier l’espace de travail du canevas et de lire la vidéo en boucle. Mode Lecteur : permet de masquer le navigateur, la bibliothèque, l’inspecteur, la fenêtre du projet et la fenêtre de contrôle du temps pour maximiser l’espace du canevas. Pour en savoir plus, consultez Mode Lecteur. Lecture en boucle : permet de déterminer si la lecture est en boucle ou si elle s’arrête à la fin de la plage de lecture. Le raccourci clavier correspondant est Maj + L. Pour en savoir plus sur le réglage de la plage de lecture d’un projet, voir Définition de la plage de lecture. Mode Lecteur Lorsque vous cliquez sur le bouton Mode Lecteur situé sous le canevas, ce dernier s’agrandit pour remplir l’espace de travail de Motion. Cette option est utile pour visionner un projet sans être distrait par l’interface du logiciel. Dans ce mode, les menus, la barre d’outils et le contrôle du temps restent actifs. Les boutons « Afficher/Masquer la timeline », « Afficher/Masquer la timeline audio » et « Afficher/Masquer l’éditeur d’images clés », situés dans le coin inférieur droit de l’espace de travail, restent également disponibles, tout comme le bouton « Afficher/Masquer le navigateur, la bibliothèque et l’inspecteur », situé dans le coin inférieur gauche de l’espace de travail. 86 Chapitre 2 Interface de MotionPour basculer en mode Lecteur Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez Fenêtre > Mode lecteur. µ Cliquez sur le bouton Mode Lecteur au-dessus de la barre d’outils. µ Appuyez sur la touche F8. Pour revenir à l’affichage normal Procédez de l’une des manières suivantes : µ Placez votre pointeur au-dessus du menu, puis choisissez Fenêtre > Mode lecteur. µ Appuyez à nouveau sur la touche F8. Preview RAM Lorsque vous visionnez un projet dans le canevas, Motion effectue des calculs complexes afin de représenter les objets et les effets qui apparaissent dans chaque image. Ce processus s’appelle le rendu. Le projet est lu aussi vite que possible à la fréquence d’images spécifiée dans l’inspecteur des propriétés. Pour des projets très complexes, la fréquence d’images risque d’être considérablement réduite, rendant ainsi très difficile l’obtention d’un aperçu fidèle du projet lu à vitesse normale. Vous pouvez rendre certaines portions de votre projet et stocker ces images en mémoire RAM. Ce procédé permet de visionner votre projet à la vitesse normale. C’est ce que l’on appelle le preview RAM. Vous pouvez rendre la plage de lecture, une sélection ou la totalité du projet. Au fur et à mesure que les images sont rendues, une zone de dialogue indique l’image en cours de traitement, le nombre d’images restantes et une estimation de la durée restante. Vous pouvez interrompre le preview RAM en cliquant sur le bouton Arrêter. La section rendue est alors stockée en mémoire RAM. Remarque : comme certaines parties de projet peuvent être plus complexes que d’autres, il se peut que la durée restante affichée ne soit pas tout à fait exacte. Pour effectuer le preview RAM de la totalité de votre projet µ Choisissez Marquer > Preview RAM > Tout. Chapitre 2 Interface de Motion 87La zone de dialogue preview RAM s’ouvre pour afficher une barre de progression. Elle se referme une fois que le preview RAM a été effectué. Lorsqu’une partie de votre projet est stockée en mémoire RAM, une lumière verte apparaît en bas de la réglette de la timeline et de la mini-timeline. Indicateur de preview RAM dans la réglette de la timeline Indicateur de preview RAM dans la mini-timeline Zones de preview RAM La prévisualisation de sections importantes de votre projet via la fonction Preview RAM requiert une grande quantité de mémoire RAM pour stocker les images. Il se peut que votre mémoire RAM ne soit pas suffisante pour stocker toutes les images à prévisualiser. Vous pouvez limiter le nombre d’images à rendre en choisissant de ne prévisualiser que la plage de lecture ou une sélection. L’utilisation de la fonction Preview RAM sur une sélection a pour effet de rendre toutes les couches visibles du projet, depuis la première image de la sélection jusqu’à la dernière. Pour en savoir plus sur le réglage de la plage de lecture d’un projet, voir Définition de la plage de lecture. Pour effectuer le preview RAM de la plage de lecture µ Choisissez Marquer > Preview RAM > Plage de lecture. La zone de dialogue preview RAM s’ouvre pour afficher une barre de progression. Elle se referme une fois que le preview RAM a été effectué. Pour effectuer le preview RAM d’une sélection 1 Dans la timeline, faites glisser la région à prévisualiser tout en maintenant les touches cmd + Option enfoncées. 88 Chapitre 2 Interface de MotionLes images sélectionnées sont mises en surbrillance. Pour en savoir plus sur les zones, voir Utilisations des régions. 2 Choisissez Marquer > Preview RAM > Sélection. La zone de dialogue Preview RAM s’ouvre. Elle se referme une fois que le preview RAM a été effectué. Effacement du preview RAM Vous pouvez supprimer manuellement un preview RAM pour faire place à un autre ou pour libérer de la mémoire RAM pour d’autres opérations. Pour effacer le preview RAM µ Choisissez Marquer > Preview RAM > Effacer le preview RAM. Menu contextuel du canevas Si aucun objet n’est sélectionné, le canevas possède son propre menu contextuel permettant d’accéder à plusieurs outils pratiques. Pour utiliser le menu contextuel du canevas µ Cliquez sur une zone vierge du canevas (dans la zone grise en dehors du projet) tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez une option dans le menu contextuel : • Nouveau groupe : ajoute un groupe au projet, au-dessus de tous les groupes présents dans la liste Couches. • Importer : ouvre la zone de dialogue Importation de fichiers, qui vous permet d’importer des fichiers à partir du Finder. • Coller : colle tout élément précédemment copié dans le presse-papiers dans le groupe sélectionné dans le projet. • Propriétés du projet : ouvre l’inspecteur des propriétés du projet, qui vous permet de modifier la couleur d’arrière-plan, les proportions, le rendu de trames, le flou d’animation, les reflets, etc. du projet. Pour en savoir plus sur les propriétés de projet, voir Propriétés du projet. Chapitre 2 Interface de Motion 89Affichage du canevas ou de la fenêtre Contrôle du temps sur un second moniteur Si vous avez deux moniteurs connectés à votre ordinateur, vous pouvez afficher le canevas et la fenêtre Contrôle du temps sur le second moniteur. Pour afficher le canevas sur un second moniteur µ Choisissez Fenêtre > Afficher le canevas sur le second moniteur. Les fenêtres Canevas et Projet (listes Couches, Média et Audio) s’affichent sur le second moniteur. Faites glisser le bord droit de la fenêtre du projet vers la gauche ou la droite pour redimensionner les fenêtres Canevas et Projet. Pour afficher le canevas dans la fenêtre principale Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez Fenêtre > « Afficher le canevas dans la fenêtre principale ». µ Choisissez Fenêtre« > « Revenir à la disposition d’origine ». Pour afficher la fenêtre Contrôle du temps sur un second moniteur µ Choisissez Fenêtre > « Afficher le contrôle du temps sur le second moniteur ». La fenêtre Contrôle du temps (Timeline, Timeline audio et Éditeur d’images clés) s’affiche sur le second moniteur. Faites glisser le bord droit de la liste Couches de la timeline vers la gauche ou la droite pour redimensionner la fenêtre Contrôle du temps et la liste Couches.. Remarque : utilisez le bouton « Afficher/Masquer la timeline », « Afficher/Masquer la timeline audio » et « Afficher/Masquer l’éditeur d’images clés » dans le coin inférieur droit de la fenêtre Contrôle du temps pour afficher ou masquer les éléments de l’interface de la fenêtre Contrôle du temps. Pour afficher la fenêtre Contrôle du temps dans la fenêtre principale Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez Fenêtre > « Afficher le contrôle du temps dans la fenêtre principale ». µ Choisissez Fenêtre« > « Revenir à la disposition d’origine ». Sous-fenêtre Projet La fenêtre Projet, située entre le canevas et le navigateur, la bibliothèque ou l’inspecteur, contient trois listes donnant chacune accès à un aspect différent de votre projet : • Liste Couches : affiche la hiérarchie des objets (groupes, couches, caméras, lumières, comportements, filtres, etc.) contenus dans votre projet. • Liste Médias : affiche les fichiers importés dans votre projet. 90 Chapitre 2 Interface de Motion• Liste Audio : donne accès aux fichiers audio de votre projet et permet de les contrôler. Ces fenêtres, qui représentent bien plus que de simples listes répertoriant les éléments d’un projet, vous permettent d’organiser les principaux attributs d’un composite graphique animé, notamment l’ordre d’empilement des couches d’images, les réglages audio et les réglages de média source. Pour réduire ou développer la fenêtre du projet Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez Fenêtre > Afficher la fenêtre du projet (ou appuyez sur F5). µ Cliquez sur le bouton « Afficher/Masquer la fenêtre du projet » dans le bas du canevas. µ Effectuez un balayage horizontal à trois doigts sur un appareil Multi-Touch. Le canevas s’agrandit lorsque la fenêtre du projet est réduite. Pour redimensionner la fenêtre Projet Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser le bord droit de la fenêtre vers la gauche ou la droite. µ Choisissez Fenêtre > Masquer le contrôle du temps (ou appuyez sur F6). La fenêtre de contrôle du temps est masquée et celle du projet est allongée. Chapitre 2 Interface de Motion 91Liste Couches La liste Couches de la fenêtre Projet affiche une vue d’ensemble des couches d’images, des effets et des masques utilisés dans le projet. La rangée supérieure de la liste Couches contient l’objet Projet qui, une fois sélectionné, donne accès aux réglages généraux du projet (dans l’inspecteur de projet). Les objets groupes, couches d’images et effets situés sous l’objet Projet sont combinés pour former le composite affiché dans le canevas. Dans un projet 2D, l’ordre d’empilement des couches et des groupes dans la liste Couches détermine l’ordre dans lequel les couches se présentent les unes par rapport aux autres dans le canevas. La hiérarchie des éléments de la liste indique quelles sont les images situées devant ou derrière d’autres images dans le canevas. Tous les objets effets et couches d’images doivent appartenir à des groupes (ce n’est pas le cas des caméras, des lumières, des habillages et de l’objet Projet). Les masques, comportements et effets peuvent être appliqués à des groupes ou à des couches. D’ailleurs, une fois appliqués, ils sont répertoriés en dessous du groupe ou de la couche qu’ils affectent, avec un léger décalage sur la droite. La liste Couches affiche plusieurs icônes qui indiquent les éléments audio liés, l’état 2D/3D ou l’état de verrouillage. De même, les couches modifiées par des masques, des comportements ou des filtres présentent des icônes correspondant à chaque effet. En cliquant sur l’icône d’un masque, d’un comportement ou d’un filtre, vous activez ou désactivez l’affichage de ces objets ainsi que leur effet sur le projet. Pour afficher la liste Couches Procédez de l’une des manières suivantes : µ Si la fenêtre Projet est déjà affichée, cliquez sur Couches en haut de la fenêtre. µ Choisissez Fenêtre > Couches (ou appuyez sur cmd + 4). 92 Chapitre 2 Interface de MotionLa liste Couches s’ouvre en présentation par colonne. Commandes de la liste Couches La liste Couches contient les commandes suivantes : Bouton Isoler Icône de lien Bouton de verrouillage Icône 2D/3D (réglée sur 3D) Case d’activation Case d’activation : active ou désactive la visibilité de l’objet (ou son effet). Si la visibilité de l’objet est désactivée, il est toujours possible de modifier les paramètres de l’objet et de manipuler ses commandes à l’écran. Preview : affiche l’objet sous forme de vignette. La vignette d’un groupe représente le résultat cumulé du travail de montage composite jusqu’à ce point du projet. Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage du preview dans la section Colonnes des couches du menu Présentation. Champ Nom : correspond au nom de l’objet. Pour modifier le nom, double-cliquez sur la zone de texte de l’objet sélectionné, saisissez un nouveau nom, puis appuyez sur Retour. Dans les projets contenant une caméra, le bouton Isoler apparaît dans la colonne Nom. Bouton Isoler : affiché lorsqu’une couche, un groupe ou une caméra est sélectionné dans un projet contenant une caméra. Ce bouton peut être activé ou désactivé. Si vous cliquez dessus pour une couche ou un groupe, vous restaurez l’orientation de face et vers l’avant d’origine de l’objet correspondant (vous pouvez ainsi lui appliquer un masque, par exemple). Cliquez à nouveau dessus pour revenir à l’affichage précédent. Si vous cliquez dessus pour une caméra, vous accédez à l’affichage de cette caméra. Remarque : si vous isolez un groupe ou une couche, son nom remplace la liste des caméras actives dans le menu Caméra (dans le coin supérieur gauche du canevas). Chapitre 2 Interface de Motion 93icône Lier : s’affiche lorsque la couche possède un élément audio correspondant, tel qu’un fichier QuickTime multicanal. Pour supprimer le lien entre la vidéo et l’audio (pour les éditer séparément), cliquez sur l’icône du lien. Une fois le lien supprimé, une barre oblique rouge apparaît sur l’icône. Icône Masque : s’affiche lorsqu’un masque est appliqué à la couche ou au groupe. Pour désactiver l’effet du masque, cliquez sur l’icône. Une barre oblique rouge apparaît sur l’icône de masque désactivée. Icône Comportement : s’affiche lorsqu’un comportement est appliqué à la couche ou au groupe. Pour désactiver l’effet du comportement, cliquez sur l’icône. Une barre oblique rouge apparaît sur l’icône de comportement désactivée. Filtre désactivé Masques Filtres Comportements Icône Filtre : s’affiche lorsqu’un filtre est appliqué à la couche ou au groupe. Pour désactiver l’effet du filtre, cliquez sur l’icône. Une barre oblique rouge apparaît sur l’icône de filtre désactivée. Icône 2D/3D : bascule un groupe entre les modes 2D et 3D. La même icône apparaît à gauche du nom du groupe pour indiquer l’état 2D/3D de ce groupe. Les couches ne peuvent pas être en 2D ou en 3D : elles correspondent toujours à des éléments 2D au sein de groupes 2D ou 3D. Icône de cadenas : verrouille un objet pour empêcher toute modification. Le verrouillage d’un groupe empêche toute modification des couches et des effets qu’il contient. L’icône de cadenas est « ouverte » pour indiquer que le verrouillage est désactivé. Curseur Opacité : affiche le niveau d’opacité (transparence) du groupe ou de la couche. Ajustez le curseur pour modifier l’opacité de l’élément. Ce curseur n’est pas affiché par défaut. Pour afficher le curseur Opacité dans la liste Couches, choisissez Présentation > Colonnes des couches > Opacité. 94 Chapitre 2 Interface de MotionMenu local Mode de fusion : affiche le mode de fusion du groupe ou de la couche. Cliquez sur le menu local pour choisir un mode de fusion. Vous pouvez activer ou désactiver le menu local Mode de fusion dans la section Colonnes des couches du menu Présentation. Ce menu local n’est pas affiché par défaut. Pour activer le menu local Mode de fusion dans la liste Couches, choisissez Présentation > Colonnes des couches > Modes de fusion. Pour en savoir plus sur les modes de fusion, voir Utilisation des modes de fusion. Utilisation de la liste Couches Vous pouvez personnaliser la liste Couches en fonction des styles de travail et des besoins des projets. Ajustement de la hauteur des rangées de la liste Couches Il y a deux manières d’ajuster la hauteur des rangées pour les objets affichés dans la liste Couches. Pour ajuster la hauteur des rangées Procédez de l’une des manières suivantes : µ Placez le pointeur sur une ligne horizontale, puis faites-le glisser vers le haut ou vers le bas pour diminuer ou augmenter la hauteur de toutes les rangées. Les icônes et les vignettes sont automatiquement redimensionnées au fur et à mesure que vous effectuez ces réglages. µ Cliquez sur le bouton Échelle au bas de la liste Couches (à droite des boutons Ajouter et Rechercher), puis faites glisser le curseur. Faites-le glisser vers la gauche pour diminuer la hauteur des cellules et vers la droite pour l’augmenter. Ajout et suppression de groupes La liste Couches contient des commandes permettant d’ajouter des groupes et de supprimer des objets du projet. Pour créer un groupe dans la liste Couches Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur le bouton Ajouter (+) dans l’angle inférieur gauche de la fenêtre Projet. µ Choisissez Objet > Nouveau groupe (ou appuyez sur les touches cmd + Maj + N). Un groupe vide est ajouté au-dessus du groupe actif. Remarque : vous pouvez aussi créer des groupes en faisant glisser et en déposant dans la liste Couches des fichiers provenant du navigateur ou de la bibliothèque. Pour en savoir plus, voir Ajout de fichiers de média à un projet. Chapitre 2 Interface de Motion 95Pour supprimer un objet de la liste Couches Procédez de l’une des manières suivantes : µ Maintenez la touche ctrl enfoncée et cliquez sur l’objet à supprimer, puis choisissez Couper ou Supprimer dans le menu contextuel. µ Sélectionnez l’objet à supprimer, puis choisissez Édition > Supprimer (ou appuyez sur Suppr) ou Édition > Couper. L’objet est supprimé. Cette opération supprime également l’objet du canevas. Remarque : si vous supprimez un fichier média (une image importée, une séquence d’images, un fichier audio ou un film QuickTime) du projet, ce fichier est également supprimé de la liste Média, à moins que l’option « Gérer automatiquement les données inutilisées » ne soit désactivée dans la fenêtre Générales des préférences de Motion. Si cette option est désactivée, les fichiers de média sont supprimés de la liste Couches (et du canevas), mais restent dans le projet au sein de la liste Média. Faites alors glisser un élément de la liste Média sur le canevas pour l’ajouter à la liste Couches. Filtrage de l’affichage de la liste Couches À mesure qu’un projet devient de plus en plus complexe, il peut s’avérer utile de masquer certains objets pour mieux se concentrer sur les objets principaux. Vous pouvez filtrer la liste Couches au moyen du bouton Rechercher situé dans l’angle inférieur gauche de la fenêtre Projet. Pour filtrer la liste Couches µ Cliquez sur le bouton Rechercher, puis saisissez le nom des objets à afficher dans le champ Rechercher. Dès que vous commencez à saisir du texte dans le champ Rechercher, la liste Couches masque tous les objets qui ne contiennent pas le texte que vous êtes en train de taper. Les objets masqués demeurent toutefois affichés dans le canevas. Pour arrêter le filtrage et rétablir la liste complète µ Cliquez sur le bouton Effacer situé à droite du champ de recherche. Le contenu du champ Rechercher est effacé et la liste Couches est rétablie. Affichage et masquage des effets Les masques, les comportements et les filtres peuvent être activés et désactivés dans la liste Couches, à l’aide des boutons qui se trouvent dans l’angle inférieur droit de la liste. 96 Chapitre 2 Interface de MotionRemarque : même si vous masquez un effet dans la liste Couches, il reste visible dans le canevas et vous pouvez toujours modifier ses paramètres ou manipuler ses commandes à l’écran. Pour activer et désactiver l’affichage des masques dans la liste Couches µ Cliquez sur le bouton Afficher/Masquer les masques. Pour activer et désactiver l’affichage des comportements dans la liste Couches µ Cliquez sur le bouton Afficher/Masquer les comportements. Pour activer et désactiver l’affichage des filtre dans la liste Couches µ Cliquez sur le bouton Afficher/Masquer les filtres. Autres options disponibles dans la liste Couches Le menu contextuel de la liste Couches vous donne accès à des commandes supplémentaires qui vous aident à organiser et à manipuler des couches. Cliquez sur une couche dans la liste Couches en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis sélectionnez une commande dans le menu contextuel. La commande est alors appliquée à la couche sur laquelle vous avez cliqué. Ce menu vous propose les commandes suivantes : • Couper : supprime la couche et la place dans le Presse-papiers. • Copier : copie la couche dans le Presse-papiers. • Coller : place le contenu du Presse-papiers à l’emplacement actuel. • Dupliquer : crée une couche identique à la sélection. • Supprimer : supprime la couche sélectionnée. • Grouper : place les couches sélectionnées dans un groupe. (Pour en savoir plus sur l’utilisation des groupes, voir Regroupement et dissociation de couches.) • Dissocier : rétablit l’état antérieur non groupé des éléments si la sélection comprend un groupe. Chapitre 2 Interface de Motion 97• Activer : active ou désactive la couche. Cela revient à cocher la case d’activation dans la colonne Act. • Solo : masque les autres couches du projet. Lorsqu’une couche est en mode solo, les cases à cocher des autres couches et groupes sont estompées. Vous pouvez activer le mode solo pour plusieurs couches et groupes simultanément. • Isoler : isole la couche, le groupe ou la caméra sélectionné (dans les projets contenant une caméra). Si vous choisissez Isoler pour une couche ou un groupe, vous restaurez l’orientation de face et vers l’avant d’origine de l’objet correspondant (vous pouvez ainsi lui appliquer un masque, par exemple). Si vous cliquez sur le bouton Isoler d’une caméra, vous activez l’affichage de cette caméra. L’activation de cette option revient à cliquer sur l’icône Isoler dans la colonne Nom. • Groupe 3D : bascule le groupe du mode 2D au mode 3D. • Mode de fusion : définit le mode de fusion de la couche sélectionnée. Cela est équivalent à définir une valeur à l’aide du menu local Mode de fusion (lorsqu’il est sélectionné dans Présentation > Colonnes des couches). • Ajouter un masque d’image : ajoute un masque d’image à la couche sélectionnée. En effet, un masque d’image crée de la transparence dans un autre objet en utilisant le canal alpha d’une autre couche, telle qu’une forme, du texte, une séquence ou une image fixe. Pour en savoir plus, voir Application de masques d’image à une couche. • Cloner la couche : clone la couche sélectionnée. Comme la commande Dupliquer, Cloner la couche vous permet de créer des copies de la couche sélectionné. Les copies créées au moyen de la commande Cloner la couche sont toutefois automatiquement mises à jour pour refléter les modifications apportées à la couche d’origine. Pour en savoir plus sur le clonage des couches, voir Clonage de couches. • Afficher le média source : ouvre la liste Média et met en surbrillance le fichier média associé au plan sélectionné. Si vous n’avez sélectionné aucun élément dans la liste Couches, le menu contextuel vous propose cet ensemble de commandes : • Nouveau groupe : ajoute un groupe au projet, au-dessus de tous les groupes présents dans la liste Couches. • Importer : ouvre la zone de dialogue Importation de fichiers, qui vous permet d’importer des fichiers à partir du Finder. • Coller : colle tout élément précédemment copié dans le presse-papiers dans le groupe sélectionné dans le projet. • Propriétés du projet : ouvre l’inspecteur des propriétés du projet, qui vous permet de modifier la couleur d’arrière-plan, les proportions, le rendu de trames, le flou d’animation, les reflets, etc. du projet. Pour en savoir plus sur les propriétés de projet, voir Propriétés du projet. 98 Chapitre 2 Interface de MotionListe Média La deuxième liste de la fenêtre Projet répertorie tous les fichiers de média (fichiers audio, images, séquences d’images et séquences QuickTime) du projet. Les éléments de cette liste correspondent à des liens vers des fichiers de média sources stockés sur votre disque dur ou sur un disque relié en réseau. Les effets appliqués (tels que les filtres ou les comportements) ainsi que le contenu graphique créé dans Motion (masques, formes ou texte) ne figurent pas dans la liste Média. Pour afficher la liste Média Procédez de l’une des manières suivantes : µ Si la fenêtre Projet est visible, cliquez sur Média en haut de la fenêtre. µ Choisissez Fenêtre > Média (ou appuyez sur cmd + 5). µ Pour afficher des colonnes supplémentaires dans la liste Média, faites glisser le défileur situé en bas de la liste. Faites glisser pour parcourir les éléments de la liste Média. Pour obtenir les descriptions des en-têtes des colonnes de la liste Média, consultez Menu Présentation. Utilisation de la liste Média Vous pouvez personnaliser la liste Média pour organiser et gérer le contenu média de votre projet. Affichage et masquage des colonnes Vous pouvez déterminer les colonnes de la liste Média à afficher ou à masquer. Chapitre 2 Interface de Motion 99Pour afficher ou masquer une colonne µ Cliquez sur un en-tête de colonne en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez l’élément à afficher ou masquer dans le menu local. Les éléments cochés de la liste sont affichés dans la liste Média. Les éléments non cochés sont masqués. Pour réorganiser les colonnes µ Faites glisser la colonne vers la gauche ou la droite à un nouvel emplacement. Pour ajuster la largeur d’une colonne µ Dans la ligne d’en-tête, faites glisser la bordure d’une colonne afin de modifier sa largeur. Ajout et suppression de médias Vous pouvez ajouter des fichiers au projet dans la liste Média ou en supprimer. Pour ajouter un fichier via la liste Média Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur le bouton Ajouter (+) dans le coin inférieur gauche de la fenêtre Projet, sélectionnez un fichier à ajouter (dans la zone de dialogue Importation de fichiers), puis cliquez sur Importer. µ Assurez-vous que la liste Média est activée, choisissez Fichier > Importer (ou appuyez sur cmd + I), sélectionnez un fichier à ajouter (dans la zone de dialogue Importation de fichiers), puis cliquez sur Importer. µ Cliquez dans la liste Média tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, choisissez Importer des médias dans le menu contextuel, puis ajoutez un fichier via la zone de dialogue Importation de fichiers. Le fichier est ajouté à la liste Média. 100 Chapitre 2 Interface de Motionpour importer une séquence d’images, cochez la case Séquence d’images. Si cette case à cocher est désactivée, seuls les fichiers sélectionnés dans la zone de dialogue d’importation sont importés. Pour sélectionner plusieurs fichiers, cliquez sur leur nom tout en maintenant la touche Maj enfoncée. Pour sélectionner des fichiers non contigus, procédez de même, mais appuyez sur la touche cmd. Important : les fichiers ajoutés à la liste Média ne sont pas ajoutés au canevas. Pour ajouter un fichier au canevas, faites-le ensuite glisser de la liste Média sur le canevas. Pour supprimer un fichier de la liste Média Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur le fichier ou le dossier en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis sélectionnez Supprimer ou Couper dans le menu contextuel. µ Sélectionnez un fichier à supprimer, puis choisissez Édition > Couper (ou appuyez sur Suppr). Le média est supprimé. Si ce média est utilisé dans le canevas, un message vous invite à confirmer la suppression des fichiers du projet. Autres options disponibles dans la liste Média Le menu contextuel de la liste Média vous donne accès à des commandes qui vous aident à organiser et à manipuler des couches. Cliquez sur un élément dans la liste Média en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis sélectionnez une commande dans le menu contextuel. La commande est alors appliquée à la couche sur laquelle vous avez cliqué. Ce menu vous propose les commandes suivantes : • Ouvrir dans le visualiseur : ouvre l’élément sélectionné dans la fenêtre du visualiseur, ce qui revient à double-cliquer sur un fichier dans le navigateur. • Ouvrir dans QuickTime Player : ouvre l’élément sélectionné dans QuickTime Player. • Afficher dans le Finder : bascule hors de Motion et ouvre une fenêtre de Finder pour afficher l’emplacement du fichier de média sur le disque dur. • Reconnecter les médias : ouvre la zone de dialogue Reconnecter les médias, dans laquelle vous pouvez faire correspondre un fichier source du disque au fichier de média qui se trouve dans Motion. • Couper : supprime le fichier et le place dans le Presse-papiers. • Copier : copie le fichier dans le Presse-papiers. • Coller : place le contenu du Presse-papiers à l’emplacement actuel. • Dupliquer : crée un fichier identique au fichier sélectionné. • Supprimer : supprime le fichier sélectionné. Chapitre 2 Interface de Motion 101Si vous n’avez sélectionné aucun élément dans la liste Média, le menu contextuel vous propose cet ensemble de commandes : • Importer des médias : importe des médias dans la liste Média, sans les placer dans le canevas ou la liste Couches. • Reconnecter les médias manquants : reconnecte les médias hors ligne. Lorsqu’un fichier de média source est déplacé de son emplacement de stockage sur le disque, vous devez le reconnecter au projet. Cette commande affiche une zone de dialogue qui vous permet d’accéder au nouvel emplacement du fichier. • Supprimer les données inutilisées : supprime de la liste Média les fichiers sources non utilisés dans le projet. • Coller : colle dans la liste Média les fichiers de média enregistrés dans le presse-papiers, mais sans les placer dans le projet. • Propriétés du projet : ouvre les propriétés de l’inspecteur pour le projet qui vous permettent de définir des informations de base sur votre projet, comme sa largeur et sa hauteur, les proportions pixel, la couleur d’arrière-plan, etc. Pour en savoir plus sur l’inspecteur de propriétés, voir Création d’un projet Motion vierge. Tri des colonnes dans la liste Média Suivez les procédures ci-dessous pour trier les éléments de la liste Média. Pour trier les éléments d’une colonne en fonction du type de fichiers µ Cliquez sur l’en-tête de colonne. Cliquez sur l’en-tête de colonne afin de trier en fonction du type de données de cette colonne. La flèche dans l’en-tête de la colonne indique la direction du tri. Remarque : le tri ne fonctionne pas dans la liste Couches ou la liste Couches de la timeline. Les couches sont triées dans la colonne et une petite flèche indique la direction du tri. Pour inverser la direction du tri µ Cliquez sur l’en-tête de la colonne contenant la petite flèche. La flèche pointe dans la direction opposée et les données sont triées dans l’ordre inverse. 102 Chapitre 2 Interface de MotionListe Audio La liste Audio affiche tous les fichiers audio et tous les fichiers contenant des données audio (comme les séquences QuickTime multipistes) de votre projet. Vous pouvez soit modifier individuellement les niveaux de fichiers spécifiques, soit modifier le niveau audio général du projet. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’éléments audio dans Motion, consultez Utilisation de données audio. Pour afficher la liste Audio Procédez de l’une des manières suivantes : µ Si la fenêtre Projet est déjà affichée, cliquez sur Audio en haut de la fenêtre. µ Choisissez Fenêtre > Audio (ou appuyez sur cmd + 6). Commandes dans la liste Audio La liste Audio contient des informations modifiables concernant l’affichage des composants audio de votre projet : Case d’activation : active ou désactive la piste audio. Champ Nom : correspond au nom du fichier. Pour modifier un nom, double-cliquez sur la zone de texte d’un fichier sélectionné, saisissez un nouveau nom, puis appuyez sur Retour. Chapitre 2 Interface de Motion 103Curseur Niveau : permet de contrôler le niveau (volume) du fichier. Les valeurs sont affichées en décibels (dB). Pour modifier le paramètre Niveau, faites glisser le curseur, faites glisser le pointeur dans le champ de valeur ou saisissez une valeur numérique dans ce dernier. Menu local Sortie audio : définit les canaux de sortie audio. Vous avez le choix entre : stéréo, gauche, droite, centre, etc. Choisissez un canal de sortie pour la piste audio. Curseur Balance : affiche la balance gauche-droite du son. Pour modifier le paramètre Balance, faites glisser le cadran, faites glisser le pointeur dans la case de valeur ou saisissez une valeur numérique dans ce dernier. Les valeurs négatives déplacent la balance vers la gauche ; les valeurs positives déplacent la balance vers la droite. Bouton Désactiver le son : désactive le son d’un fichier sélectionné. Lors que l’icône est désactivée, l’audio du fichier est reproduit selon la valeur de niveau. Solo Activer/Désactiver le son Bouton Solo : désactive le son de toutes les pistes audio sauf celui de la piste sélectionnée. Il est possible de mettre plusieurs pistes audio en mode solo, afin de les écouter indépendamment de l’ensemble du mixage. Icône Lier : déconnecte une piste audio de sa source vidéo. Vous pouvez découpler l’audio et la vidéo afin de les resynchroniser individuellement ou de supprimer la piste audio. Icône de cadenas : permet de verrouiller une piste audio pour empêcher toute modification. Cette colonne peut également inclure une icône Lier lorsqu’un fichier est associé à un élément vidéo. Utilisation de la liste Audio La liste Audio peut être personnalisée pour permettre la gestion des ressources. Ajout et suppression de fichiers audio La liste Audio contient des commandes permettant d’ajouter des fichiers à votre projet ou d’en supprimer. Pour ajouter un fichier audio au projet Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur le bouton Ajouter (+) dans le coin inférieur gauche de la fenêtre Projet, sélectionnez le fichier à importer (via la zone de dialogue Importation de fichiers), puis cliquez sur OK. 104 Chapitre 2 Interface de Motionµ Assurez-vous que la liste Audio est activée, choisissez Fichier > Importer (ou appuyez sur cmd + I), naviguez jusqu’à un fichier audio (via la zone de dialogue Importation de fichiers), sélectionnez-le, puis cliquez sur Importer. Le fichier est ajouté au projet (dans les listes Audio et Média). Remarque : lors de l’importation d’une séquence QuickTime contenant plusieurs pistes audio, sélectionnez l’option Mixer vers stéréo dans la zone de dialogue Importation de fichiers pour importer le fichier avec une seule piste audio. En revanche, sélectionnez Importer toutes les pistes pour importer le fichier avec ses différentes pistes. Pour supprimer un fichier de la liste Audio Procédez de l’une des manières suivantes : µ Appuyez sur la touche ctrl tout en cliquant sur le fichier, puis choisissez Supprimer dans le menu contextuel. µ Sélectionnez le fichier à supprimer, puis choisissez Édition > Supprimer (ou appuyez sur Suppr). Le fichier est supprimé. Ces méthodes suppriment le fichier du projet (des listes Audio et Média). Filtrage de la liste Audio À mesure qu’un projet devient de plus en plus complexe, il peut s’avérer utile de masquer des fichiers audio pour mieux se concentrer sur certaines pistes importantes. Vous pouvez filtrer la liste Audio au moyen du bouton Rechercher situé dans l’angle inférieur gauche de la liste. Pour en savoir plus sur le filtrage de l’affichage, consultez Filtrage de l’affichage de la liste Couches. Autres options disponibles dans la liste Audio Le menu contextuel de la liste Audio vous donne accès à des commandes qui vous aident à organiser et à manipuler des couches. Cliquez sur une piste dans la liste Audio en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis sélectionnez une commande dans le menu contextuel. La commande est alors appliquée à la piste sur laquelle vous avez cliqué. Ce menu vous propose les commandes suivantes : • Couper : supprime le fichier et le place dans le Presse-papiers. • Copier : copie le fichier dans le Presse-papiers. • Coller : place le contenu du Presse-papiers à l’emplacement actuel. • Dupliquer : crée un fichier identique au fichier original. • Supprimer : supprime le fichier sélectionné. • Activer : active et désactive le fichier. Cela revient à cocher la case d’activation dans la colonne Act. • Activer/Désactiver le son : désactive le son de la piste. Cela revient à cliquer sur le bouton Activer/Désactiver le son dans la colonne État. Chapitre 2 Interface de Motion 105• Solo : place la piste en mode solo. Cela revient à cliquer sur le bouton Solo dans la colonne État. • Afficher le média source : ouvre la liste Média et met en surbrillance le fichier média associé au plan sélectionné. Si vous n’avez sélectionné aucun élément dans la liste, le menu contextuel vous propose cet ensemble de commandes : • Importer l’audio : ouvre la zone de dialogue Importation de fichiers qui vous permet d’accéder au fichier audio à importer. • Coller : colle toutes les données audio du presse-papiers dans les listes Audio et Média. • Propriétés du projet : ouvre l’inspecteur des propriétés du projet qui vous permet de définir des informations comme la largeur du projet et sa hauteur, la profondeur de bits, les proportions, la couleur d’arrière-plan, les réglages de rendu, etc. Pour en savoir plus sur l’inspecteur de propriétés, voir Création d’un projet Motion vierge. Piste audio Master Chaque projet comporte une piste audio Master. Les commandes correspondantes se trouvent au bas de la liste Audio, sous les pistes audio. À l’aide de ces commandes, vous pouvez modifier la sortie mixée finale de toutes les pistes audio. Vous pouvez par exemple diminuer le volume de toutes les pistes simultanément ou régler leur balance vers la gauche ou vers la droite. Molette de panoramique Curseur de Niveau Indicateurs de niveau Indicateurs d’écrêtage Icône de lien Bouton Activer/Désactiver le son Icône de verrouillage Menu local sortie audio La piste Master est par défaut activée. Si elle est désélectionnée, aucun son n’est émis lors de la lecture du projet et aucun audio n’est inclus lors de son exportation. Si elle est activée en revanche, toutes les pistes audio également activées sont intégrées au moment de l’exportation. À droite des commandes de la piste Master, deux VU-mètres stéréo affichent le niveau combiné de toutes les pistes audibles. Hormis un champ de nom éditable et une icône solo, la piste Master possède les mêmes commandes que les différentes pistes audio. Pour en savoir plus, consultez Utilisation de données audio. 106 Chapitre 2 Interface de MotionFenêtre Contrôle du temps La fenêtre Contrôle du temps, située en bas de l’espace de travail de Motion, contient trois composants permettant chacun de contrôler un aspect chronologique particulier du projet : • Timeline : la timeline fournit une vue d’ensemble des éléments du projet et de la manière dont ils sont disposés dans le temps. • Éditeur d’images clés : affiche les courbes d’animation des effets et des paramètres animés. • Timeline audio : la timeline audio fournit une vue d’ensemble des éléments audio du projet et de la manière dont ils sont disposés dans le temps. La fenêtre Contrôle du temps vous permet de visualiser et de modifier les composants chronologiques du contenu d’un projet. Les objets, les images clés et les pistes audio sont affichés dans un graphique temporel et peuvent être ajustés pour coordonner la succession chronologique de différents événements tels que les effets visuels et la synchronisation audio-vidéo. Pour afficher la fenêtre Contrôle du temps Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez Fenêtre > « Afficher le contrôle du temps » (ou appuyez sur F6). Chapitre 2 Interface de Motion 107µ Cliquez sur un ou plusieurs des boutons « Afficher/Masquer la timeline », « Afficher/Masquer la timeline audio » ou « Afficher/Masquer l’éditeur d’images clés » situés dans le coin inférieur droit de la fenêtre de projet Motion. µ Choisir Fenêtre > Timeline vidéo (cmd + 7), Éditeur d’images clés (cmd + 9) ou Timeline audio (cmd + 8). µ Si vous utilisez un appareil Multi-Touch, effectuez un balayage à trois doigts vers le haut ou vers le bas pour afficher ou masquer la fenêtre Contrôle du temps. Pour redimensionner la fenêtre Contrôle du temps Procédez de l’une des manières suivantes : µ Une fois la fenêtre Contrôle du temps affichée, faites glisser la barre d’outils contenant le contrôle du temps vers le haut (au-dessus de la fenêtre) pour augmenter le contrôle du temps ou vers le bas pour le baisser. µ Faites glisser la ligne grise séparant le navigateur, la bibliothèque ou l’inspecteur et la liste de la fenêtre Contrôle du temps vers la gauche pour élargir la fenêtre ou vers la droite pour la rétrécir. µ Désélectionnez le bouton représenté par un « i » situé dans l’angle inférieur gauche de la fenêtre Projet de Motion pour élargir la fenêtre Contrôle du temps. Affichage de la fenêtre Contrôle du temps sur un second moniteur Vous pouvez afficher la fenêtre Contrôle du temps sur un second moniteur. Pour en savoir plus, voir Affichage du canevas ou de la fenêtre Contrôle du temps sur un second moniteur. 108 Chapitre 2 Interface de MotionTimeline La timeline affiche les éléments visuels de votre projet (les couches), ainsi que les caméras, les lumières, les images clés et les effets (masques, comportements et filtres). La partie gauche contient la liste des couches de la timeline. La partie droite contient la zone des pistes de la timeline. Pour en savoir plus sur l’utilisation de la timeline, consultez Utilisation de la timeline. Pour afficher la timeline Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez Fenêtre > Timeline vidéo (ou appuyez sur cmd + 7). µ Sélectionnez le bouton « Afficher/Masquer la timeline » situé dans l’angle inférieur droit de l’espace de travail. Chapitre 2 Interface de Motion 109Liste Couches de la timeline La partie gauche de la timeline correspond à la liste des couches de la timeline. Comme pour la liste Couches de la fenêtre Projet, les objets apparaissent dans la hiérarchie du projet triés en couches et en groupes. La liste des couches de la timeline contient un grand nombre des commandes de la liste Couches de la fenêtre Projet : Case d’activation : active ou désactive la visibilité d’un objet. Si la visibilité de l’objet est désactivée, il est toujours possible de modifier les paramètres de l’objet et de manipuler ses commandes à l’écran. Champ Nom : correspond au nom de l’objet. (Cette colonne est identique à la colonne Nom de la liste Couches.) Pour modifier un nom, double-cliquez sur la zone de texte d’un objet, saisissez un nom, puis appuyez sur Retour. Dans les projets contenant une caméra, le bouton Isoler apparaît également dans cette colonne. Bouton Isoler : ce bouton accompagne les couches, les groupes ou les caméras dans les projets contenant une caméra. Ce bouton peut être activé ou désactivé. Si vous cliquez dessus pour une couche ou un groupe, vous restaurez l’orientation de face et vers l’avant d’origine de l’objet correspondant (vous pouvez ainsi lui appliquer un masque, par exemple). Cliquez à nouveau dessus pour revenir à l’affichage précédent. Si vous cliquez dessus pour une caméra, vous accédez à l’affichage de cette caméra. Remarque : si vous isolez un groupe ou une couche, son nom remplace la liste des caméras actives dans le menu Caméra (dans le coin supérieur gauche du canevas). Icône Masque : s’affiche lorsqu’un masque est appliqué à la couche ou au groupe. Cliquez sur l’icône pour désactiver le masque. Une barre oblique rouge apparaît sur l’icône de masque désactivée. 110 Chapitre 2 Interface de MotionIcône Comportement : s’affiche lorsqu’un comportement est appliqué à la couche ou au groupe. Cliquez sur l’icône pour désactiver le comportement. Une barre oblique rouge apparaît sur l’icône de comportement désactivée. Icône Filtre : s’affiche lorsqu’un filtre est appliqué à la couche ou au groupe. Cliquez sur l’icône pour désactiver le filtre. Une barre oblique rouge apparaît sur l’icône de filtre désactivée. Icône Lier : s’affiche lorsque la couche possède un élément audio correspondant, tel qu’un fichier QuickTime multicanal. Pour supprimer le lien entre la vidéo et l’audio (pour les éditer séparément), cliquez sur l’icône du lien. Une fois le lien supprimé, une barre oblique rouge apparaît sur l’icône. Icône 2D/3D : bascule un groupe entre les modes 2D et 3D. La même icône apparaît à gauche du nom du groupe pour indiquer l’état 2D/3D de ce groupe. Les couches ne peuvent pas être en 2D ou en 3D : elles correspondent toujours à des éléments 2D au sein de groupes 2D ou 3D. Icône représentant un cadenas : verrouille un objet pour empêcher toute modification. Le verrouillage d’un groupe empêche toute modification des couches et des effets qu’il contient. Lorsque le verrouillage est désactivé, le cadenas apparaît « ouvert ». Menu local « Hauteur de ligne de la timeline » (sans étiquette) : règle la taille d’affichage des pistes et de la liste Couches de la timeline sur Mini, Petite, Moyenne ou Grande. Remarque : vous pouvez aussi positionnez le pointeur sur n’importe séparateur de ligne horizontal et le faire glisser vers le haut pour augmenter la hauteur pour toutes les pistes ou vers le bas pour la réduire. Boutons« Afficher/Masquer les effets » Bouton « Afficher/Masquer les masques » : active ou désactive l’affichage des masques dans la liste et dans la timeline. L’affichage ou le masquage des masques dans la liste ne permet pas de contrôler si les effets des masques apparaissent dans le canevas. Ce bouton est placé dans le coin supérieur droit de la liste des couches de la timeline. Bouton « Afficher/Masquer les comportements » : active ou désactive l’affichage des comportements dans la liste et dans la timeline. L’affichage ou le masquage des comportements dans la liste ne permet pas de contrôler si les comportements affectent les objets du projet. Ce bouton est placé dans le coin supérieur droit de la liste des couches de la timeline. Bouton « Afficher/Masquer les filtres » : active ou désactive l’affichage des filtres dans la liste et dans la timeline. L’affichage ou le masquage des filtres dans la liste ne permet pas de contrôler si les effets des filtres apparaissent dans le canevas. Ce bouton est placé dans le coin supérieur droit de la liste des couches de la timeline. Chapitre 2 Interface de Motion 111Zone de pistes de la timeline La partie principale de la timeline, à droite de la liste Couches de la timeline, s’appelle la zone de pistes. Chaque objet d’un projet est représenté par une barre de couleur (appelée barre de temps). Différentes couleurs permettent de distinguer différents types d’objets. Ainsi, les comportements et les filtres sont violets, tandis que les masques sont verts. Pour un tableau complet des couleurs, lisez Pistes de la timeline. Lorsqu’un groupe contenant plusieurs objets est sélectionné, sa piste affiche un indicateur signalant le nombre de ces objets. Les couches, les caméras et les lumières sont comptés dans le total. Les effets tels que les masques, les comportements et les filtres n’en font pas partie. Réglette de la timeline La règle qui permet de mesurer les positions et les durées des objets de votre projet se trouve au-dessus de la zone des pistes. Point d’entrée Tête de lecture Marqueur de projet Point de sortie La règle peut contenir des indicateurs qui aident à marquer d’importantes images ou sections du projet, telles que la tête de lecture, les indicateurs de plage de lecture (appelés également points d’entrée et de sortie) et les marqueurs. La règle peut être affichée en images ou en timecode. 112 Chapitre 2 Interface de MotionPour changer le format d’affichage de la réglette entre le contrôle du temps et les numéros d’images. µ Cliquez sur la flèche pointant vers le bas dans contrôle du temps (en dessus de la réglette), puis choisissez Afficher les images ou Afficher le timecode dans le menu local. La tête de lecture indique l’image visible dans le canevas. Vous pouvez faire glisser la tête de lecture ou la repositionner à l’aide des commandes de lecture décrites dans la section Boutons du canevas et commandes de lecture. La tête de lecture de la timeline et celle de la mini-timeline sont liées. Tout déplacement de l’une d’entre elles entraîne le déplacement de l’autre. Les indicateurs de plage de lecture limitent la zone de projet à lire. Pour en savoir plus sur le réglage et l’utilisation de la plage de lecture, voir Définition de la plage de lecture. Il est possible d’ajouter des marqueurs à votre projet afin d’identifier une image ou une plage d’images importante. Pour en savoir plus sur la création et l’utilisation de marqueurs, voir Ajout de marqueurs. Utilisation de la timeline Il est possible de personnaliser la timeline pour l’adapter à différents styles de travail et aux besoins du projet. Pour en savoir plus sur l’accès entre les images, consultez Contrôle du temps. Ajout et suppression d’objets Vous pouvez ajouter des éléments à votre projet en les faisant glisser depuis la bibliothèque ou le navigateur et en les déposant dans la timeline. Vous pouvez aussi supprimer des éléments depuis la timeline. Pour ajouter un élément dans la timeline 1 Faites glisser un objet du navigateur ou de la bibliothèque vers la zone des pistes de la timeline. Pendant que vous faites glisser l’objet dans la zone des pistes, une bulle d’aide apparaît au niveau du pointeur pour indiquer le numéro de l’image. 2 Une fois que vous avez atteint l’image sur laquelle vous souhaitez faire débuter la nouvelle couche, placez le pointeur sur la couche à utiliser comme arrière-plan et maintenez enfoncé le bouton de la souris jusqu’à ce que le menu déroulant apparaisse. 3 Choisissez une option dans le menu déroulant : • Choisissez Composite pour ajouter un élément au projet dans le groupe actif. • Choisissez Insérer pour déplacer la piste vers l’avant dans le temps afin de faire de la place pour le nouvel élément. • Choisissez Écraser pour remplacer l’objet existant par le nouvel objet. Chapitre 2 Interface de Motion 113• Choisissez Échanger pour échanger un objet en utilisant la durée originale de l’objet. Cette option est disponible seulement lorsque vous échangez le même type de média (tel que des séquences d’images ou QuickTime). Pour en savoir plus sur l’utilisation du menu déroulant, voir Ajout de couches dans la zone de pistes. Pour supprimer un objet de la timeline Procédez de l’une des manières suivantes : µ Dans la zone des pistes, sélectionnez l’objet à supprimer, puis choisissez Édition > Supprimer (ou appuyez sur Suppr). µ Cliquez sur l’élément à supprimer tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Supprimer dans le menu contextuel. Déplacement d’objets dans la timeline Si vous souhaitez qu’un objet débute et se termine à des points différents de votre projet, vous pouvez le déplacer dans la timeline. Pour en savoir plus sur le déplacement, l’application de trim, le coulissement ou la resynchronisation d’objets, consultez Modification d’objets dans la timeline. Pour déplacer un objet µ Dans la zone de pistes, cliquez sur la barre de temps d’un objet, puis faites-la glisser vers la gauche ou la droite pour déplacer cet objet dans le temps. Pendant que vous faites glisser le pointeur, une bulle d’aide indique les nouveaux points d’entrée et de sortie du plan. Un symbole delta (triangle) indique le nombre d’images représentant votre déplacement. Pour déplacer un objet et le caler par magnétisme sur les éléments voisins Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur le bouton Magnétisme dans l’angle supérieur droit de la timeline. µ Maintenez la touche Maj enfoncée tandis que vous faites glisser l’élément dans la timeline. Les bords du plan s’alignent alors sur les lignes magnétiques qui apparaissent . 114 Chapitre 2 Interface de MotionActivation et désactivation des effets Comme dans la liste Couches de la fenêtre Projet, lorsque vous appliquez un masque, un comportement ou un filtre à une couche d’images, une icône s’affiche en regard du nom de la couche. Les icônes de masque, de comportement et de filtre permettent de contrôler la visibilité de ces effets dans le canevas. Masques Comportements Filtres Pour désactiver les masques d’une couche ou d’un groupe µ Cliquez sur l’icône de masque dans la liste Couches de la timeline. Une barre rouge apparaît sur l’icône et l’effet est temporairement désactivé. Pour désactiver les comportements d’une couche ou d’un groupe µ Dans la liste Couches de la timeline, cliquez sur l’icône de comportement (icône d’engrenage). Une barre rouge apparaît sur l’icône et l’effet est temporairement désactivé. Pour désactiver les filtres d’une couche ou d’un groupe µ Cliquez sur l’icône de filtre dans la liste Couches de la timeline. Une barre rouge apparaît sur l’icône et l’effet est temporairement désactivé. Pour toutes ces commandes, le fait de cliquer à nouveau sur l’icône permet de réactiver l’effet. Affichage et masquage des effets Les boutons placés au-dessus des couches de la timeline permettent d’afficher ou de masquer des effets tels que les masques, les filtres et les comportements. Lorsque des effets sont masqués, leur barre du temps n’apparaît pas dans la zone de pistes. L’affichage ou le masquage des effets dans la liste ne permet pas de contrôler si les effets apparaissent dans le canevas. Chapitre 2 Interface de Motion 115Pour activer ou désactiver l’affichage des masques dans la timeline µ Cliquez sur le bouton Afficher/Masquer les masques en haut de la liste des couches de la timeline. Pour activer ou désactiver l’affichage des comportements dans la timeline µ Cliquez sur le bouton Afficher/Masquer les comportements en haut de la liste des couches de la timeline. Pour activer ou désactiver l’affichage des filtres dans la timeline µ Cliquez sur le bouton Afficher/Masquer les filtres en haut de la liste des couches de la timeline. Affichage et masquage des images clés La timeline vous permet en outre d’afficher les images clés. Lorsque les images clés sont affichées, chaque piste gagne légèrement en hauteur et la partie du bas est utilisée pour afficher toute image clé associée à la couche. Image clé Image clé sélectionnée Pour activer ou désactiver l’affichage des images clés dans la timeline µ Cliquez sur le bouton Afficher/Masquer les images clés dans le coin supérieur droit de la zone des pistes de la timeline. Redimensionnement de la timeline Vous pouvez régler la hauteur des pistes dans la timeline, afin de ménager plus ou moins d’espace vertical. Il est possible également de modifier la largeur de la zone des pistes de la timeline. 116 Chapitre 2 Interface de MotionPour ajuster la hauteur des pistes Procédez de l’une des manières suivantes : µ Dans la liste des couches de la timeline, positionnez le pointeur sur un séparateur de lignes horizontales et faites-le glisser vers le haut pour augmenter la hauteur de toutes les pistes ou vers le bas pour la réduire. µ Choisissez Mini, Petite, Moyenne ou Grande dans le menu local situé dans l’angle inférieur gauche de la liste Couches de la timeline. Remarque : le fait de faire glisser les séparateurs de lignes vers le haut ou vers le bas a pour effet de régler le menu local sur Personnalisé. Pour changer la largeur de la timeline 1 Placez le pointeur sur le bord le plus à droite de la liste Couches de la timeline. 2 Lorsque le pointeur devient un pointeur d’ajustement de colonnes, faites glisser vers la droite pour rétrécir ou vers la gauche pour élargir la zone de pistes. Chapitre 2 Interface de Motion 117Réduction et développement des groupes et des couches Vous pouvez réduire un groupe ou une couche afin que les pistes des objets du groupe soient temporairement masquées. Groupe condensé Groupe développé Pour réduire ou développer un groupe ou une couche µ Cliquez sur le triangle d’affichage situé à gauche du nom du groupe ou de la couche dans la liste Couches de la timeline. Triangle d’affichage La timeline permet d’effectuer plusieurs tâches de montage telles que le déplacement, le trim et le coulissement. Pour en savoir plus sur le montage dans la timeline, consultez Modification d’objets dans la timeline. 118 Chapitre 2 Interface de MotionZoom avant sur la timeline Une commande de zoom/défilement située en bas de la zone des pistes vous permet d’effectuer un zoom pour vous concentrer sur certains détails de la timeline. Sous la commande de zoom/défilement se trouve le curseur de zoom qui permet d’effectuer un zoom en fonction de l’emplacement de la tête de lecture. Défileur Poignée Curseur du zoom Pour effectuer des zooms dans la timeline à l’aide de la commande Zoom/Défilement Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur la poignée de la commande et faites-la glisser vers l’extérieur pour effectuer un zoom arrière et vers le centre pour un zoom avant. La timeline est actualisée au fur et à mesure que vous faites glisser la barre. µ Faites glisser la commande vers la gauche pour effectuer un zoom droit ou vers la droite pour un zoom gauche. Pour effectuer un zoom sur la Timeline à l’aide du curseur de zoom µ Faites glisser le curseur vers la gauche pour effectuer un zoom arrière ou vers la droite pour un zoom avant. Pour effectuer un zoom sur la timeline à l’aide d’un appareil Multi-Touch µ Ouvrez par pincement pour effectuer un zoom avant et fermez par pincement pour effectuer un zoom arrière. Après avoir effectué un zoom avant, vous pouvez utiliser des mouvements de balayage à deux doigts pour faire défiler vers la gauche ou la droite. Pour effectuer un zoom sur la timeline afin de cadrer la totalité du projet ou de la plage de lecture Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur le bouton « Zoom sur le contrôle du temps » situé dans l’angle supérieur droit de la timeline. Chapitre 2 Interface de Motion 119µ Choisissez Afficher > Zoom sur le contrôle du temps > Sur le projet. Remarque : les éléments « Zoom sur le contrôle du temps » du menu Présentation sont estompés jusqu’à ce qu’un objet soit sélectionné dans la timeline. Modification de l’affichage des pistes Les pistes de Motion peuvent être affichées de plusieurs manières pour répondre à différents styles de travail. Vous pouvez régler vos pistes afin qu’elles soient affichées en fonction du nom uniquement, du nom plus une vignette et de la pellicule. Nom Nom plus vignette (option par défaut) Pellicule Pour modifier l’affichage des pistes de la timeline 1 Cliquez sur Motion > Préférences (ou appuyez sur les touches cmd + virgule) pour ouvrir les préférences de Motion, puis cliquez sur Apparence. 2 Dans la section réservée à la timeline de la fenêtre Apparence, choisissez une option dans le menu local « Affichage de la barre de temps » : • Nom : affiche le nom de l’objet sur la piste. • Nom plus vignette : affiche le nom de l’objet et une seule vignette sur la piste. • Pellicule : affiche les images de l’objet sur toute la piste. Quel que soit le réglage « Affichage de la barre de temps » choisi, les pistes correspondant aux caméras, lumières, comportements ou filtres ne sont identifiées que par le nom. lorsque Affichage de la barre de temps est réglé sur Pellicule, le temps de traitement est augmenté. 120 Chapitre 2 Interface de MotionTimeline audio La timeline audio offre une vue des éléments audio au fil du temps. Les pistes audio s’affichent sous forme de barres vertes au-dessus desquelles se trouvent les formes d’onde, et peuvent être éditées comme tout autre objet dans la timeline. La timeline audio utilise la même réglette, les mêmes boutons et autres commandes que la timeline. Pour en savoir plus sur l’interface de la timeline, consultez Timeline. La barre verte de la mini-timeline affiche la durée du fichier audio. Les comportements audio appliqués aux pistes apparaissent sous forme de barres violettes dans la timeline audio et dans la mini-timeline. Pour obtenir des informations détaillées sur l’utilisation de l’audio, consultez Utilisation de données audio. Pour afficher la timeline audio Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez Fenêtre > Timeline audio (ou appuyez sur les touches cmd + 9). µ Cliquez sur le bouton « Afficher/Masquer la timeline audio » situé dans l’angle inférieur droit de l’espace de travail. Remarque : si vous utilisez un appareil Multi-Touch et que la timeline audio (ou la timeline et la timeline audio) est déjà affichée, vous pouvez l’afficher ou la masquer en effectuant un balayage à trois doigts vers le haut ou vers le bas. Vous pouvez choisir d’entendre le son lorsque vous faites glisser la tête de lecture dans la fenêtre de contrôle du temps ou dans la mini-timeline. Ce processus est appelé défilement audio. Utilisation de la timeline audio La timeline audio vous permet d’effectuer des tâches audio de base, notamment faire défiler une piste ou modifier son point d’entrée ou de sortie, etc. Elle peut également afficher les images clés. Chapitre 2 Interface de Motion 121Pour faire défiler une piste audio µ Maintenant la touche Option enfoncée lorsque vous faites glisser la tête de lecture vers la droite ou la gauche dans la timeline audio (ou une autre partie de la fenêtre de contrôle du temps). µ Si vous gardez le pointeur immobile tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, les cinq images adjacentes à l’image active sont alors lues en boucle. Pour modifier l’heure de début de la piste audio Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser la piste audio vers la gauche ou vers la droite pour modifier l’heure de début de la piste. µ Faites glisser une des deux extrémités de la piste audio. µ Définir une heure d’entrée dans les commandes de contrôle du temps de l’inspecteur des propriétés de la piste audio. µ Placez la tête de lecture sur l’image souhaitée, puis choisissez Marquer > Déplacer le point d’entrée sélectionné. Pour modifier l’heure de fin de la piste audio Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser la piste audio vers la droite pour avancer l’audio ou vers la gauche pour revenir en arrière. µ Faites glisser une des deux extrémités de la piste audio. µ Définir une heure de sortie dans les commandes de contrôle du temps de l’inspecteur des propriétés de la piste audio. µ Placez la tête de lecture sur l’image souhaitée, puis choisissez Marquer > Déplacer le point de sortie sélectionné. Pour activer ou désactiver l’affichage des images clés dans la timeline audio µ Cliquez sur le bouton Afficher/Masquer les images clés dans le coin supérieur gauche de la zone des pistes. 122 Chapitre 2 Interface de MotionAnimation de l’audio avec des images clés Le paramètres de niveau audio et de panoramique peuvent être animés. Lorsqu’une piste audio est sélectionnée, ses images clés peuvent être modifiées dans l’éditeur d’images clés. Les images clés apparaissent sous la forme de losanges et les courbes sont représentées par des lignes continues. Les zones qui précèdent la première image clé et celles qui suivent la dernière image clé sont représentées par des lignes pointillées. Vous pouvez manipuler des images clés en les faisant glisser dans le graphique. Un déplacement vers la droite ou la gauche permet de changer leur position dans le temps, alors qu’un déplacement vers le haut ou le bas modifie leur valeur. Comme les images clés audio ont un fonctionnement similaire à celui des images clés d’autres paramètres, consultez Éditeur d’images clés pour en savoir plus sur l’interface de l’éditeur d’images clés. Zoom dans la timeline audio La timeline audio possède les mêmes commandes que le zoom de la timeline. Pour en savoir plus, consultez Zoom avant sur la timeline. Éditeur d’images clés L’éditeur d’images clés permet de visualiser et de modifier les attributs des filtres, comportements et autres effets dans le temps. Chaque paramètre peut être affiché sous la forme d’une courbe décrivant la manière dont sa valeur évolue dans le temps. Vous pouvez manipuler les points situés sur cette courbe (appelés images clés) afin de créer de nombreux effets saisissants. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’éditeur d’images clés, consultez Images clés et courbes. Chapitre 2 Interface de Motion 123Pour afficher l’éditeur d’images clés Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez Fenêtre > Éditeur d’images clés (ou appuyez sur les touches cmd + 8). µ Cliquez sur le bouton « Afficher/Masquer l’éditeur d’images clés » situé dans l’angle inférieur droit de l’espace de travail. Notions élémentaires sur les images clés Pour animer un objet, il suffit de créer aux moins deux images clés pour l’un de ses paramètres, comme Opacité, à différents moments d’un projet. Les images clés sont des points correspondant à des modifications de la valeur d’un paramètre. Ainsi, pour créer une animation dans laquelle un objet est transparent au niveau de l’image 1, puis devient opaque à l’image 120, créez deux images clés : une image clé Opacité définie sur une valeur de 0 pour cent pour l’image 1 et une image clé Opacité définie sur une valeur de 100 pour cent pour l’image 120. L’image subit un fondu entrant de 0 à 100 pour cent sur les 120 images. La transition fluide de ce fondu entre les deux valeurs d’images clés adjacentes constitue l’interpolation. Les images clés liées à un paramètre particulier (Opacité ou Rotation, par exemple) sont positionnées sur une ligne du temps. Les valeurs des images clés modifient la forme de cette ligne et créent une courbe d’animation. Il est possible de modifier le type de la courbe entre deux images clés (l’interpolation) pour créer des effets d’animation. À titre d’exemple, les images clés réglées sur Bézier génèrent des transitions lisses entre les valeurs. En revanche, les images clés réglées sur Linéaire créent des lignes droites, accentuant les changements de valeurs. L’éditeur d’images clés, situé dans la fenêtre Contrôle du temps, vous permet de modifier les images clés et les courbes d’animation. Pour en savoir plus, voir Images clés et courbes. Vous avez le choix entre deux méthodes d’animation par images clés conçues pour s’adapter à votre flux de travail préféré : • Bouton Enregistrer : lorsque le bouton Enregistrer est activé, tout réglage de n’importe quel paramètre dans le canevas, l’inspecteur ou la palette a pour effet d’ajouter une image clé. • Image clé initiale : une fois qu’une image clé a été ajoutée à un paramètre, tout réglage de ce paramètre dans le canevas, l’inspecteur ou la palette a pour effet d’ajouter une image clé, que la fonctionnalité d’enregistrement soit activée ou non. Pour en savoir plus, consultez la section Méthodes d’animation à l’aide d’images clés. 124 Chapitre 2 Interface de MotionPour créer des images clés en déplaçant un objet à travers l’écran et en utilisant le bouton Enregistrer. 1 Cliquez sur le bouton Enregistrer sous le canevas (ou appuyez sur la touche A) pour activer l’enregistrement des images clés. 2 Positionnez la tête de lecture sur l’image de début, puis placez l’objet dans une position de départ du canevas. 3 Déplacez la tête de lecture vers l’avant, puis faites-glisser l’objet vers la position d’arrivée souhaitée. Une trajectoire d’animation éditable s’affiche dans le canevas et les images clés apparaissent dans l’éditeur d’images clés pour l’objet sélectionné. 4 Cliquez sur le bouton Enregistrer (ou appuyez de nouveau sur A) pour désactiver l’enregistrement d’images clés. Pour animer un objet à travers l’écran en définissant une image clé initiale 1 Placez l’objet dans le canevas à la position de départ souhaitée. 2 Pour créer une image clé de position initiale, procédez de l’une des manières suivantes : • Appuyez sur ctrl + K. Remarque : ce raccourci clavier permet d’ajouter une image clé au dernier paramètre modifié de l’objet. • Dans l’inspecteur des propriétés, ouvrez le menu Animation du paramètre Position (flèche vers le bas à droite), puis choisissez « Ajouter une image clé ». Remarque : le menu Animation (flèche vers le bas) et les boutons Ajouter/Supprimer l’image clé apparaissent lorsque vous placez le pointeur au bout de la rangée du paramètre dans l’inspecteur. Vous pouvez également cliquer sur le nom d’un paramètre en maintenant la touche ctrl enfoncée pour afficher un menu contextuel. • Dans l’inspecteur des propriétés, cliquez sur le bouton « Ajouter/Supprimer l’image clé » du paramètre Position. Une image clé est ajoutée à la position actuelle de la tête de lecture et le paramètre s’affiche en rouge dans l’inspecteur. 3 Déplacez la tête de lecture sur une nouvelle position dans le temps. 4 Déplacez l’objet dans le canevas. Une image clé est ajoutée à la position actuelle de la tête de lecture. Lors du visionnage du projet, vous observerez que l’objet se déplace sur l’intervalle définie. Chapitre 2 Interface de Motion 125Commandes de l’éditeur d’images clés La partie gauche de l’éditeur d’images clés contient une liste de paramètres. Vous pouvez choisir les paramètres à afficher via le menu local « Afficher l’ensemble de courbes » situé au sommet de la liste. Ce menu vous offre la possibilité de créer des ensembles de courbes personnalisés, afin que vous puissiez vous concentrer sur des paramètres spécifiques dans l’éditeur d’images clés. Pour en savoir plus sur la création et l’affichage de ces ensembles de paramètres, voir Ensembles de paramètres personnalisés. La liste des paramètres permet d’accéder à un certain nombre de commandes : Menu local « Afficher l’ensemble de courbes » : permet de déterminer les éléments affichés dans l’éditeur d’images clés. Les éléments du menu local sont les suivants : • Tout : affiche tous les paramètres de l’objet sélectionné, qu’ils soient animés ou non. • Animé : affiche uniquement les courbes et les paramètres animés de l’objet sélectionné. ce qui inclut les courbes d’animation créées à l’aide d’images clés, mais aussi de comportements. il s’agit du réglage par défaut. Lorsque l’éditeur d’images clés est actif, vous pouvez aussi appuyez sur la touche U pour choisir Animé dans le menu local « Afficher l’ensemble de courbes ». Lorsque l’objet sélectionné n’est pas animé, l’éditeur d’images clés n’affiche rien. • Modifié : affiche uniquement les courbes modifiées de l’objet sélectionné. ce qui inclut les modifications qui ne sont pas animées. Par exemple, si vous modifiez la couleur d’une forme (sans pour autant animer ce changement de couleur), le paramètre apparaît dans la liste Modifié, car la couleur a été changée par rapport à la couleur par défaut. Cette liste répertorie également les paramètres animés. • Activer : affiche uniquement les paramètres en cours de modification. Si cette option est sélectionnée, rien n’est affiché dans l’éditeur d’images clés, à moins que vous ne soyez en train de modifier un objet (dans le canevas, l’inspecteur ou la palette). Par exemple, lorsque l’option Actif est sélectionnée et que vous déplacez un objet dans le canevas, les paramètres Position X et Y et les courbes correspondantes sont affichés. • Position : affiche uniquement les paramètres Position de l’objet sélectionné. 126 Chapitre 2 Interface de Motion• Rotation : affiche uniquement les paramètres Rotation de l’objet sélectionné. • Échelle : affiche uniquement les paramètres Échelle de l’objet sélectionné. • Déformation : affiche uniquement les paramètres Déformation de l’objet sélectionné. • Point d’ancrage : affiche uniquement les paramètres Point d’ancrage de l’objet sélectionné. • Opacité : affiche uniquement les paramètres Opacité de l’objet sélectionné. • Resynchronisation : affiche uniquement les paramètres Resynchronisation de l’objet sélectionné. Ce paramètre s’affiche dans l’éditeur d’images clés uniquement lorsque Reconfigurer le temps est réglé sur Vitesse variable dans les commandes Contrôle du temps de l’inspecteur des propriétés. • Nouvel ensemble de courbes : vous permet de créer un ensemble de courbes personnalisé. • Gérer les ensembles de courbes : vous permet de gérer (supprimer, dupliquer, etc.) des ensembles de courbes personnalisés. Remarque : pour en savoir plus sur l’utilisation des ensembles de courbes, voir Ensembles de paramètres personnalisés. Outils de coupe d’image clé : l’éditeur d’images clés comprend trois outils de modification d’images clés et de courbes. Ces outils sont situés au-dessus de la liste des paramètres. Pour en savoir plus sur l’utilisation de ces outils, voir Modification d’images clés. Esquisse Modifier Transformer • Outil « Éditer les images clés » : utilisez cet outil pour sélectionner et modifier des images clés. • Outil de traçage d’images clés : cet outil permet de dessiner des courbes comprenant des images clés. Pour ce faire, vous devez disposer d’un paramètre actif (sa case doit être cochée) et le sélectionner dans la liste. • Outil de transformation d’images clés : utilisez cet outil pour tracer une boîte de sélection autour de certaines images clés et manipuler les images ainsi sélectionnées. Liste des paramètres : la liste des paramètres de l’éditeur d’images clés contient les commandes et les fonctions ci-dessous : • Case d’activation : active ou désactive l’affichage des paramètres dans le graphique d’images clés L’activation de la case en regard du nom d’un objet active ou désactive l’affichage de tous les paramètres de cet objet, mais l’animation de ce dernier n’est en aucun cas affectée. • Nom : affiche le nom de l’objet sélectionné et ses paramètres. Chapitre 2 Interface de Motion 127• Valeur : affiche la valeur de la position de la tête de lecture pour ce paramètre. Vous pouvez soit faire glisser le pointeur dans le champ de valeur afin de définir des valeurs d’image clé, soit double-cliquer dans le champ et saisir une nouvelle valeur. Pour en savoir plus, voir Modification d’images clés. • Bouton « Ajouter/Supprimer l’image clé » : permet d’ajouter ou de supprimer des images clés, quel que soit l’état de l’enregistrement d’images clés (bouton Enregistrer). Cliquez sur le bouton pour ajouter une image clé. Si le paramètre possède une image clé à la position actuelle de la tête de lecture, le fait de cliquer sur le bouton a pour effet de supprimer l’image clé. • Menu Animation : fournit un menu local permettant de contrôler les attributs d’animation et de définition d’image clé pour ce paramètre. Pour ouvrir le menu, placez le pointeur sur la colonne (dans la rangée du paramètre modifié). Lorsque la flèche vers le bas apparaît, cliquez dessus pour ouvrir le menu. Ce menu vous propose les options suivantes : • Activer/Désactiver l’animation : active ou désactive les images clés correspondant au paramètre. Cet élément de menu n’est disponible que si des images clés sont appliquées au paramètre. Lorsque le paramètre est animé, le nom de l’élément de menu devient « Désactiver l’animation ». Le fait de choisir Désactiver l’animation a pour effet de masquer les images clés que vous avez définies et de rétablir la valeur par défaut du paramètre. Les images clés ne sont toutefois pas supprimées. Si vous sélectionnez Activer l’animation, le paramètre est restauré à son état le plus récent lié aux images clés. • Réinitialiser le paramètre : supprime les images clés et les réglages de ce paramètre. La valeur par défaut du paramètre est rétablie. • Ajouter une image clé : ajoute une image clé à l’image actuelle. Cet élément de menu n’est pas disponible si la tête de lecture est placée sur une image à laquelle une image clé a été ajoutée. Une image clé est alors automatiquement ajoutée au dernier paramètre modifié de l’objet (quel que soit l’état du bouton Enregistrer) à la position actuelle de la tête de lecture. • Supprimer l’image clé : supprime l’image clé actuelle. La commande Supprimer l’image clé n’est disponible que si la tête de lecture est placée sur une image contenant une image clé. Vous pouvez également cliquer sur l’image clé tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisir Supprimer dans le menu contextuel, ou encore sélectionner l’image clé et appuyer sur Suppr. • Image clé précédente : place la tête de lecture sur l’image clé précédente de ce paramètre. La commande Image clé précédente n’est disponible que si une image clé existe plus tôt dans le projet. vous pouvez également appuyer sur les touches Option + K pour revenir à l’image clé précédente. 128 Chapitre 2 Interface de Motion• Image clé suivante : place la tête de lecture sur l’image clé suivante de ce paramètre. La commande Image clé suivante n’est disponible que si une image clé existe plus loin dans le projet. vous pouvez également appuyer sur les touches Maj + K pour passer à l’image clé suivante. • Interpolation : définit le type de courbe du paramètre. Pour obtenir des exemples illustrant les différentes méthodes d’interpolation, consultez le tableau Modification des courbes. • Avant la première image clé : définit l’animation avant la première image clé d’un paramètre. Il s’agit d’une extrapolation. Pour obtenir des exemples de méthode d’extrapolation, voir Extrapolation. • Après la dernière image clé : définit l’animation après la dernière image clé d’un paramètre. Il s’agit d’une extrapolation. Pour obtenir des exemples de méthode d’extrapolation, voir Extrapolation. • Verrouiller/Déverrouiller le paramètre : verrouille ce paramètre pour empêcher les modifications. Lorsqu’un paramètre est verrouillé, ni les images clés, ni les courbes ne peuvent être ajustées. • Réduire les images clés : applique un algorithme de dilution au paramètre sélectionné, afin de réduire le nombre d’images clés tout en essayant de maintenir une forme de courbe similaire. Pour en savoir plus sur la suppression d’images clés, voir Suppression d’images clés. • Instantané de courbe : annule les changements d’images clés apportés à la courbe sélectionnée en revenant aux valeurs correspondant à l’instantané le plus récent. Cet élément de menu n’est disponible que si le bouton Prendre/Afficher un instantané de courbe est activé. Pour plus d’informations, voir Boutons disponibles dans l’éditeur d’images clés et Instantanés de courbes. Boutons disponibles dans l’éditeur d’images clés Les six boutons disponibles dans le coin supérieur droit de l’éditeur d’images clés offrent un contrôle supplémentaire sur la fenêtre de l’éditeur : Ajuster les courbes verticalement Afficher l’oscilloscope Effacer la liste des courbes Ajuster les courbes horizontalement Instantané de courbes Magnétisme Chapitre 2 Interface de Motion 129Choisir la forme d’onde audio d’arrière-plan : affiche une liste de toutes les pistes audio disponibles du projet. Lorsqu’une piste (ou la piste Master) est sélectionnée, sa forme d’onde apparaît derrières les courbes d’animation. Cette fonction vous permet de synchroniser l’animation et le son. Effacer la liste des courbes : vide la liste des paramètres. Cette commande est disponible pour les ensembles de courbes personnalisés. Ajuster les courbes visibles à la fenêtre : redimensionne le graphique verticalement et horizontalement (dans le temps) pour afficher les images clés des paramètres actifs. Prendre/Afficher instantané de courbe : enregistre un instantané de l’état actuel de la courbe, afin de l’utiliser comme incrustation pour les comparaisons avec les modifications de courbe ultérieures. Si cette option est activée, la courbe d’origine (telle qu’elle était au moment où vous avez pris l’instantané) garde sa couleur d’origine à mesure que vous déplacez des images clés dans l’éditeur d’images clés, . La courbe modifiée apparaît en blanc. Magnétisme : active le magnétisme afin que les images clés soient automatiquement alignées sur les autres images clés, les marqueurs, les points de la grille ou d’autres éléments. Ajustement vertical automatique pour afficher entièrement les courbes : active un mode de présentation qui agrandit verticalement le graphique pour afficher toutes les courbes. 130 Chapitre 2 Interface de MotionGraphique d’images clés Le graphique d’images clés, à droite de la liste des paramètres, affiche toutes les courbes et les images clés associées aux paramètres sélectionnés. Les divers paramètres sont représentés par des couleurs différentes. Les images clés apparaissent sous la forme de losanges et les courbes sont représentées par des lignes continues. Les zones qui précèdent la première image clé et celles qui suivent la dernière image clé sont représentées par des lignes pointillées. Les paramètres et les images clés sélectionnés sont affichés en blanc. Vous pouvez manipuler des images clés en les faisant glisser dans le graphique. Un déplacement vers la droite ou la gauche des images clés permet de changer leur position dans le temps, tandis qu’un déplacement vers le haut ou le bas permet de modifier leur valeur. Vous pouvez aussi double-cliquer sur une image clé, saisir un nombre dans le champ de valeur déroulant, puis appuyer sur Retour afin de modifier sa valeur. Tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, cliquez sur une image clé pour accéder aux options du menu contextuel, ainsi qu’au sous-menu Interpolation qui vous permet de changer le type des courbes. Pour en savoir plus sur la manipulation des images clés et des courbes dans le graphique, voir Modification d’images clés et Modification des courbes. Règle Le graphique d’images clés est surmonté d’une règle qui fournit un repère visuel pour la position et la durée des images clés et des courbes. Cette règle est identique à la réglette de la timeline. Pour en savoir plus sur l’utilisation de cette règle, voir Réglette de la timeline. Chapitre 2 Interface de Motion 131Zoom sur l’éditeur d’images clés L’éditeur d’images clés utilise la même commande de zoom/défilement que la timeline. Le curseur de zoom placé sous la commande de zoom/défilement permet d’effectuer un zoom sur la zone du graphique en fonction de l’emplacement de la tête de lecture. Curseur du zoom Défileur Poignée Pour effectuer des zooms dans l’éditeur d’images clés à l’aide de la commande Zoom/Défilement Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser la poignée de la commande vers l’extérieur pour effectuer un zoom arrière et vers le centre pour un zoom avant. µ Faites glisser la commande vers la gauche pour effectuer un zoom droit ou vers la droite pour un zoom gauche. L’éditeur d’images clés est actualisé au fur et à mesure que vous faites glisser le curseur. Pour effectuer un zoom sur l’Éditeur d’images clés à l’aide du curseur de zoom µ Faites glisser le curseur vers la gauche pour effectuer un zoom arrière ou vers la droite pour un zoom avant. Pour effectuer un zoom sur l’éditeur d’images clés à l’aide d’un appareil Multi-Touch µ Ouvrez par pincement pour effectuer un zoom avant et fermez par pincement pour effectuer un zoom arrière. Après avoir effectué un zoom avant, vous pouvez utiliser des mouvements de balayage à deux doigts pour faire défiler vers la gauche ou la droite. 132 Chapitre 2 Interface de MotionPalette La palette est une fenêtre flottante actualisée de manière dynamique. Elle offre un accès direct aux commandes les plus courantes associées à l’objet sélectionné. Par exemple, une palette d’image inclut les commandes d’opacité, de mode de fusion et d’ombre portée. La palette comprend également des commandes destinées à certains effets comme les systèmes de particules et les comportements de base de Motion. Ainsi, la palette d’émetteur de particules 2D contient une commande unique qui fournit un moyen visuel de manipuler trois paramètres de système de particules : la plage d’émission, l’angle d’émission et la vitesse. Ces commandes uniques permettent de définir plusieurs paramètres simultanément et de façon intuitive. Pour en savoir plus sur les commandes disponibles dans la palette, voir les chapitres correspondant aux différents objets. Remarque : il est plus facile de saisir une valeur spécifique pour un paramètre de curseur dans les curseurs de valeur de l’inspecteur. Pour afficher une palette Procédez de l’une des manières suivantes : µ Sélectionnez un objet, puis choisissez Fenêtre > Afficher la palette d’ajustements (ou appuyez sur F7). Chapitre 2 Interface de Motion 133µ Sélectionnez un objet, puis cliquez sur le bouton « Afficher/Masque la palette d’ajustements » dans² la barre d’outils (à droite du contrôle du temps). µ Appuyez sur D. Appuyez à nouveau sur la touche D pour passer d’une palette à la suivante pour l’objet sélectionné. Pour revenir à la précédente, appuyez sur Maj + D. Si plusieurs effets sont appliqués à un objet, vous pouvez passer en revue les palettes de ces différents effets. Une petite flèche pointant vers le bas et située à côté du titre de la palette vous indique que d’autres effets sont appliqués à l’objet sélectionné. La flèche indique que plusieurs ensembles de commandes sont prévus pour l’objet sélectionné. Cliquez sur cette flèche pour dérouler un menu local répertoriant toutes les palettes disponibles pour l’objet sélectionné. Si vous avez sélectionné plusieurs objets du même type, une palette combinée portant la mention « Sélection multiple » dans sa barre de titre est affichée. Pour basculer entre les palettes d’un objet sélectionné Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur la flèche vers le bas dans la barre de titre de la palette, puis choisissez la palette à afficher dans le menu local. 134 Chapitre 2 Interface de Motionµ Appuyez sur la touche D pour passer d’une palette à la suivante pour l’objet sélectionné. Pour revenir à la précédente, appuyez sur Maj + D. Les palettes se suivent selon l’ordre d’application des effets. En règle générale, la palette affiche un sous-ensemble des paramètres disponibles dans l’inspecteur pour l’objet sélectionné. Si vous travaillez dans la palette, vous avez la possibilité de passer directement à l’inspecteur correspondant pour accéder au reste des commandes de cet objet. Pour accéder directement à l’inspecteur depuis la palette µ Cliquez sur l’icône Inspecteur (« i ») située dans l’angle supérieur droit de la palette. L’inspecteur correspondant à la palette s’affiche. Menu contextuel Champ Dans Motion, tout champ de texte possède un menu contextuel qui vous permet d’éditer le texte du champ. Ces champs comprennent les champs de valeurs et de noms de l’inspecteur dans la liste Couches, la liste Couches de la timeline, ainsi que les listes Média et Audio. Ce menu contextuel propose les options suivantes : • Rechercher (Spotlight ou autre moteur de recherche) • Rechercher dans le dictionnaire • Couper, copier et coller • Orthographe et grammaire (options Afficher, Vérifier et Corriger) • Substitutions (telles que Remplacer les citations ou Remplacer les astérisques) • Transformations (telles que Mettre en majuscules) • Parole (Démarrer la lecture ou Arrêter la lecture) Pour utiliser le menu contextuel du champ de texte 1 Double-cliquez sur un champ de saisie de texte ou de valeur pour éditer l’éditer. 2 Cliquez sur le champ en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez un élément dans le menu contextuel. Chapitre 2 Interface de Motion 135Dans Motion, la création et la modification de composites s’effectue en réglant des paramètres (attributs numériques définissant chacune des caractéristiques des objets, plans et effets constituant un projet). Bien qu’il y ait des milliers de paramètres dans Motion, vous avez la possibilité de régler la plupart d’entre eux à partir d’un jeu réduit de commandes d’interface utilisateur intuitives. Ce chapitre décrit chacune de ces commandes de paramètre, qu’il s’agisse de boutons, de curseurs, de menus locaux ou d’autres outils d’interface. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Commandes de la barre d’outils (p 137) • Commandes de curseur (p 138) • Commandes de coordonnées (p 140) • Cadran (p 141) • Champ de valeur (p 141) • Case d’activation (p 142) • Menus (p 142) • Cadre Source (p 144) • Commandes de couleur (p 144) • Commandes de dégradé (p 148) • Commandes génériques de l’inspecteur (p 158) • Indicateur de tramage (p 159) Commandes de la barre d’outils La barre d’outils de Motion est placée au centre de la fenêtre principale, sous le canevas et la fenêtre Projet. 137 Commandes d’interface utilisateur 3La partie gauche de la barre d’outils contient des commandes de création et de modification d’éléments tels que du texte, des formes et des masques. Au centre de la barre d’outils se trouve le contrôle du temps. La partie droite de la barre d’outils comprend les boutons qui permettent de : • afficher ou masquer la palette ; • ajouter des caméras, des lumières ou des générateurs ; • appliquer des filtres et des comportements ; • créer des systèmes de particules et des réplicateurs. Les commandes de la barre d’outils comprenant plusieurs modes ou options sont disponibles sous forme de menus locaux, identifiables par une petite flèche orientée vers le bas dans l’angle inférieur droit. Par exemple, l’outil Masque rectangulaire peut être défini sur les modes Rectangle, Cercle, Main levée, Bézier ou B-Spline. Pour accéder aux options et modes complémentaires d’une commande de barre d’outils µ Cliquez et maintenez le bouton de la souris enfoncé sur la petite flèche pointant vers le bas, située dans l’angle inférieur droit de l’outil de votre choix, puis choisissez un mode ou une option dans le menu local. Pour une description et des instructions d’utilisation de chaque outil, consultez la section Barre d’outils. Commandes de curseur Les curseurs servent aux paramètres qui étendent une plage de valeurs chiffrées. Les curseurs constituent le type de commandes le plus courant dans Motion. Curseurs élémentaires Les curseurs sont utilisés pour régler des valeurs dans une plage fixe. L’opacité, par exemple, est toujours comprise entre 0 et 100 pour cent. Il suffit de faire glisser le curseur pour spécifier une valeur comprise dans cette plage. 138 Chapitre 3 Commandes d’interface utilisateurSi les curseurs permettent de contrôler des plages de valeurs fixes, certains paramètres peuvent toutefois être réglés sur des valeurs situées en dehors de cette plage limitée. Ces paramètres nécessitent l’utilisation d’un deuxième type de commandes : les cases de valeur, décrites dans la section suivante. Ainsi, le curseur Quantité du filtre Flou gaussien opère dans une plage de valeurs par défaut comprises entre 0 et 64, mais il est possible de spécifier une valeur aussi élevée que 600 au moyen de la case de valeur correspondante. Pour modifier la valeur d’un curseur élémentaire µ Faites glisser le curseur vers la gauche pour diminuer la valeur ou vers la droite pour l’augmenter. µ Cliquez à gauche ou à droite du curseur avec la touche Option enfoncée pour augmenter ou réduire la valeur par unité de 1. Curseurs de valeur Si les curseurs élémentaires permettent de contrôler des plages de valeurs fixes, certains paramètres peuvent toutefois être réglés sur des valeurs situées en dehors d’une plage limitée. Ces paramètres sont souvent accompagnés d’un deuxième type de commandes appelé case de valeur. Les cases de valeur se présentent sous forme d’un nombre gris clair souvent placé à droite d’un curseur élémentaire. Ainsi, le paramètre Quantité du filtre Flou gaussien est contrôlé par un curseur élémentaire opérant dans une plage de valeurs par défaut comprises entre 0 et 64, mais il est possible de régler ce paramètre sur une valeur aussi élevée que 600 au moyen de la case de valeur adjacente. Il existe deux manières de régler une case de valeur : soit en faisant glisser le pointeur sur le nombre affiché, vers la droite ou vers la gauche pour, respectivement, diminuer ou augmenter la valeur du paramètre, soit en double cliquant sur la valeur pour en saisir une nouvelle. Les paramètres correspondant à des plages de valeurs infinies, comme l’échelle, peuvent être réglés sur n’importe quelle valeur positive ou négative. La case de valeur peut afficher des nombres comprenant jusqu’à 18 chiffres. Pour modifier la valeur d’un paramètre à l’aide d’un curseur de valeur Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser le pointeur horizontalement sur les nombres pour réduire ou augmenter respectivement chaque valeur. Chapitre 3 Commandes d’interface utilisateur 139Appuyez sur Maj tout en faisant glisser le pointeur pour modifier la valeur par incréments plus importants. Appuyez sur Option tout en faisant glisser le pointeur pour modifier la valeur par incréments plus petits. µ Vous pouvez aussi cliquer ou double-cliquer sur le chiffre, puis saisir une valeur dans le champ. Commandes de coordonnées Les paramètres définissant un emplacement spécifique dans le canevas sont contrôlés au moyen de cases de valeur correspondant aux coordonnées X, Y et Z. Les paramètres définissant un emplacement spécifique au sein d’un objet bidimensionnel disposent de deux cases de valeur correspondant aux coordonnées X et Y. Remarque : dans la plupart des cas, seules les cases de valeur des axes X et Y sont visibles. Cliquer sur un triangle d’affichage permet d’afficher les deux cases de valeur dans une pile verticale. Pour les groupes 3D évoluant dans l’espace à trois dimensions, la case de valeur correspondant à l’axe Z s’affiche au moyen d’un clic sur le triangle d’affichage placé en regard du nom du paramètre. L’exemple le plus courant de ce type de commande est le paramètre Position, qui définit le point central d’un objet à un emplacement donné du canevas. Mais les commandes de coordonnées sont également utilisées pour les paramètres définissant une position sur le canevas, par exemple le centre d’un contre-jour ou l’origine d’un système de particules. Par ailleurs, la plupart des paramètres de coordonnées peuvent être réglés en déplaçant un objet ou une commande à l’écran dans le canevas. Par exemple, le paramètre Centre du filtre Flou radial est associé à une commande de coordonnées à l’écran située dans le canevas, que vous pouvez utiliser pour régler l’épicentre de cet effet de manière visuelle plutôt que numérique. 140 Chapitre 3 Commandes d’interface utilisateurPour modifier des coordonnées à l’aide de l’inspecteur µ Servez-vous des curseurs de valeur des axes x, y et z (le cas échéant). µ Si une commande de coordonnées à l’écran est visible dans le canevas, faites-la glisser sur un autre emplacement. Pour en savoir plus sur l’utilisation des cases de valeur, voir Curseurs de valeur. Cadran Les paramètres mesurés en degrés (tels que la rotation ou la teinte) utilisent une commande sous forme de cadran. La valeur de certains paramètres est limitée entre 0 et 360 degrés. Dans ce cas, si vous faites tourner le cadran de plusieurs tours, les chiffres se répètent. D’autres paramètres peuvent prendre une valeur négative ou utiliser plusieurs rotations. Les cadrans sont accompagnés d’une case de valeur indiquant la valeur définie par le cadran. Ces curseurs peuvent également être utilisés directement. Pour régler un paramètre à l’aide d’un cadran Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser le cadran dans le sens horaire ou antihoraire pour diminuer ou augmenter la valeur. µ Réglez la case de valeur à droite du cadran. Pour en savoir plus sur l’utilisation des cases de valeur, voir Curseurs de valeur. Champ de valeur Commande permettant de taper directement la valeur du paramètre. Le champ Entrée de texte constitue un exemple de paramètre utilisant un champ de valeur. Motion fait également appel à des champs de valeur numérique. Chapitre 3 Commandes d’interface utilisateur 141Case d’activation Les paramètres dont l’état est Activé ou Désactivé sont contrôlés au moyen de cases à cocher. Par exemple, les réglages d’objet texte Tout en majuscules et Aligner sur la trajectoire sont contrôlés par des cases à cocher. Contrairement aux paramètres contrôlés par des curseurs ou des cadrans, les paramètres dotés de cases à cocher ne peuvent pas être animés à l’aide d’images clés. Remarque : les filtres et les comportements disponibles dans l’inspecteur possèdent des cases spéciales permettant d’activer ou de désactiver un effet. Ces cases sont bleues lorsque l’effet est activé et grises lorsque l’effet est désactivé. Pour activer ou désactiver un paramètre contrôlé par une case à cocher µ Cliquez sur la case à cocher. Menus Motion utilise toutes sortes de menu et de commandes de type menu. Ceux-ci incluent les menus locaux, les listes de valeurs, les menus de sélection de paramètre et les menus de sélection de suivi. Les menus ne peuvent pas être animés avec des images clés. 142 Chapitre 3 Commandes d’interface utilisateurMenu local Les paramètres disposant d’un ensemble prédéfini d’options sont contrôlés au moyen de menus locaux. Dans certains cas, les choix disponibles dans le menu local dépendent des réglage d’autres paramètres connexes. Les nombreux types de menus locaux apparaissant dans l’interface de Motion fonctionnent tous de manière identique. Pour modifier la valeur d’un menu local µ Cliquez sur le menu et sélectionnez l’option souhaitée dans la liste. Menu de sélection de paramètre Le menu de sélection de paramètre constitue un type particulier de menu local dédié aux comportements de paramètre. Généralement reconnaissable à l’étiquette « Appliquer à », le menu de sélection de paramètre s’affiche dans l’inspecteur de comportements une fois que vous avez appliqué un comportement de paramètre. Ce menu consiste en un champ d’affichage présentant le paramètre modifié par le comportement et un menu local « À » avec lequel vous pouvez choisir un autre paramètre cible. Chapitre 3 Commandes d’interface utilisateur 143Cadre Source De nombreux effets de Motion appliquent certains paramètres d’un objet à un autre. Le filtre Texture en relief, par exemple, applique la texture d’un objet A à un objet B. Le comportement En orbite force un objet C à tourner autour d’un objet D. Les relations entre ces différents objets sont établies au moyen d’un élément appelé cadre de source (ou parfois cadre d’image). Un cadre de source est un espace vide à l’intérieur duquel vous pouvez déposer par glissement un objet source destiné à influencer un objet cible. Pour utiliser une case de source µ Faites glisser un objet du navigateur, de la bibliothèque, de la liste Couches ou de la liste Média, sur le champ vide. Le nom et une vignette de l’objet source apparaissent dans le cadre ; ils seront utilisés comme source pour l’effet. Pour remplacer le contenu d’une case de source µ Faites glisser un objet et déposez-le sur le cadre. L’ancienne source est remplacée par la nouvelle. Pour effacer le contenu d’une case de source µ Faites glisser l’icône hors de la case. Le cadre et vidé. Commandes de couleur De nombreux objets et effets de Motion possèdent des attributs de couleur modifiables. Les paramètres de couleur peuvent être modifiés au moyen de quelques commandes standard comme le cadre de couleur, la palette de couleurs locale, la fenêtre Couleurs de Mac OS X, la pipette et les curseurs de canal de couleur. Cadre de couleur Le cadre de couleur correspond à la petite boîte de couleur sur laquelle vous cliquez pour ouvrir la fenêtre Couleurs de Mac OS X afin de choisir une nouvelle couleur pour l’objet sélectionné. Le cadre de couleur est constitué de deux parties : un échantillon de couleur affichant la couleur actuellement appliquée et une flèche vers le bas. Pour modifier la couleur d’un objet à l’aide d’un cadre de couleur µ Cliquez sur l’échantillon, puis choisissez une couleur dans la fenêtre Couleurs de Mac OS X. Pour en savoir plus, consultez Fenêtre Couleurs. 144 Chapitre 3 Commandes d’interface utilisateurµ Cliquez sur la flèche vers le bas du cadre de couleur ou cliquez sur le cadre de couleur en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis sélectionnez une couleur dans la palette de couleurs locale de Motion. µ Cliquez sur la pipette, puis cliquez sur un objet de la couleur souhaitée dans le canevas. µ Cliquez sur le triangle d’affichage situé à gauche des commandes de couleur et servez-vous des différents curseurs Rouge, Vert, Bleu qui apparaissent, ainsi que, le cas échéant, du curseur Opacité. Palette de couleurs locale Le fait de cliquer sur un cadre de couleur en maintenant la touche ctrl enfoncée ou de cliquer sur la flèche vers le bas adjacente entraîne l’affichage de la palette de couleurs locale de Motion. Cliquez dans la partie supérieure pour sélectionner une couleur dans le spectre de teintes, de saturation et de luminosité. Cliquez dans le dégradé du bas pour sélectionner une valeur de gris. Le pointeur se transforme en pipette à mesure que vous le faites glisser dans l’une de ces zones. Les valeurs RVB et TLS correspondant aux couleurs prélevées sont affichées dans la colonne de droite, tandis que deux échantillons situés au-dessus des données RVB affichent la couleur actuelle et la couleur prélevée. Les couleurs que vous prélevez dans le spectre sont reflétées de manière dynamique dans l’objet sélectionné dans le canevas. Chapitre 3 Commandes d’interface utilisateur 145Fenêtre Couleurs Vous pouvez également utiliser la fenêtre Couleurs de Mac OS X dans Motion pour accéder aux sélecteurs de couleurs familiers tels que la palette Couleurs sécurisées sur le Web ou la palette Crayons. Couleur active Échantillons de couleurs enregistrés Interfaces des sélecteurs Sélecteur de couleurs (nuancier) actif La fenêtre Couleurs se compose de quatre sections : les icônes situées en haut de la fenêtre, qui permettent de choisir des interfaces de sélection ; le grand échantillon de couleur, qui indique la couleur actuelle ; la section centrale de la fenêtre, qui affiche le sélecteur actif ; et une rangée de cases qui permettent d’enregistrer les échantillons. Pour afficher la fenêtre Couleurs Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur un cadre de couleur. µ Choisissez Présentation > Afficher les couleurs. µ Appuyez sur la combinaison de touches cmd + Maj + C. Pour sélectionner une couleur dans la fenêtre Couleurs Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur une couleur dans la zone du sélecteur de couleur. µ Cliquez sur la loupe, puis cliquez n’importe où sur l’écran pour choisir une couleur. 146 Chapitre 3 Commandes d’interface utilisateurRemarque : lorsque vous ouvrez la fenêtre Couleurs en cliquant sur un cadre de couleur Motion, la couleur sur laquelle vous cliquez dans la fenêtre Couleurs est chargée dans le cadre et l’objet sélectionné dans le canevas change de couleur. Toutefois, si vous ouvrez la fenêtre Couleurs à partir du menu Présentation (ou en appuyant sur les touches cmd + Maj + C), le fait de cliquer sur une couleur dans la fenêtre Couleurs ne charge pas la couleur dans le cadre ni ne change l’objet sélectionné. Dans ce cas, faites glisser un échantillon de couleur depuis la fenêtre Couleurs et déposez-le dans le cadre de couleur. De même, si vous laissez la fenêtre Couleurs ouverte et que vous sélectionnez un autre objet dans le canevas, le fait de cliquer dans la fenêtre Couleurs ne change pas le nouvel objet sélectionné. Pour enregistrer une couleur dans la zone d’échantillon enregistré de la fenêtre Couleurs 1 Choisissez une couleur dans le sélecteur ou à l’aide de la loupe. 2 Faites glisser la couleur depuis le grand échantillon et déposez-la dans un carré blanc en bas de la fenêtre Couleurs. Les couleurs enregistrées de cette manière restent accessibles dans toutes les applications, même après un redémarrage. Astuce : pour ajouter des carrés blancs, agrandissez la fenêtre Couleurs en faisant glisser son bord inférieur vers le bas. Pipette Une pipette placée en regard du cadre de couleur vous permet de choisir une couleur utilisée dans le canevas de Motion. Le fait de choisir des couleurs provenant de votre projet vous permet de vous assurer que les éléments demeurent dans la même palette, afin de créer un ensemble plus harmonieux et intégré. Pour choisir une couleur à l’aide de la pipette 1 Dans l’inspecteur, cliquez sur la pipette du paramètre de couleur que vous souhaitez définir. Le pointeur se transforme en pipette. 2 Cliquez sur une couleur dans le canevas. Cette couleur est affectée au cadre de couleur. Développement des commandes de couleur Il est parfois nécessaire de disposer d’un moyen de contrôle numérique précis des couleurs. Il peut également arriver que vous ayez besoin de faire concorder deux couleurs de manière exacte ou de régler individuellement un canal de couleur. Chapitre 3 Commandes d’interface utilisateur 147Chaque jeu de commandes de couleur dispose d’un triangle d’affichage qui, lorsque vous cliquez dessus, affiche des curseurs correspondant aux canaux de couleur Rouge, Vert et Bleu. Vous pouvez choisir une couleur ou la régler avec précision au moyen de ces curseurs. Ces commandes s’avèrent également utiles lorsque vous devez animer chaque canal de couleur de manière différente à l’aide d’images clés. Pour en savoir plus sur l’utilisation des curseurs, voir Commandes de curseur. Commandes de dégradé La plupart des attributs avec remplissage de couleur peuvent également être remplis avec un dégradé. Tout comme les commandes de couleur, les commandes de dégradé regroupent des réglages composites proposant des options complémentaires qui s’affichent lorsque vous cliquez sur le triangle d’affichage correspondant. Menu local Préréglage de dégradé Menu local Préréglage de dégradé Lorsque les commandes de dégradé sont réduites, vous pouvez sélectionner un dégradé prédéfini dans le menu local Dégradé situé à droite de la barre de dégradé. Pour remplacer le dégradé en cours par un préréglage µ Cliquez dans le menu local de préréglages Dégradé et choisissez un préréglage de dégradé dans la liste. Le nouveau dégradé est alors affiché dans la barre de dégradé et appliqué à l’objet sélectionné dans le canevas. 148 Chapitre 3 Commandes d’interface utilisateurÉditeur de dégradé Pour personnaliser ou modifier un dégradé, cliquez sur le triangle d’affichage dans la rangée Dégradé afin de développer les commandes et de faire apparaître l’éditeur de dégradé. Commandes de l’éditeur de dégradé L’éditeur de dégradé vous sert à changer la couleur, la position, le nombre de couleurs, l’opacité, la direction et l’interpolation d’un dégradé. Cliquez sur le triangle d’affichage dans la rangée Dégradé pour faire apparaître l’éditeur de dégradé qui comprend une commande graphique et plusieurs commandes de sous-paramètres supplémentaires. La couleur et l’opacité d’un dégradé peuvent être animées. Important : cette section couvre les commandes courantes de l’éditeur de dégradé. Sachez toutefois que l’éditeur de dégradé de la fenêtre Style de l’inspecteur de texte contient un paramètre Angle supplémentaire. Commandes graphiques : ces trois barres horizontales vous permettent de régler et de prévisualiser la couleur, l’opacité et l’étalement des dégradés. La barre étroite et blanche du dessus (barre d’opacité) permet de contrôler l’opacité et la transparence du dégradé. Vous pouvez régler l’étalement de l’opacité sur le dégradé en faisant glisser horizontalement le long de la barre l’une des petites balises d’opacité en forme de case. Cliquez sur la barre d’opacité pour y ajouter des balises d’opacité et créer ainsi un dégradé affichant différents niveaux de transparence. Pour supprimer une balise d’opacité, faites-la glisser en l’éloignant de la barre de couleur. Pour modifier la valeur d’une balise d’opacité, sélectionnez-la et faites glisser le curseur Opacité (décrit ci-dessous). Chapitre 3 Commandes d’interface utilisateur 149La plage de valeurs des balises d’opacité est comprise entre 0 (totalement transparent) et 100 pour cent (totalement opaque). Il est possible de régler la transition entre deux balises d’opacité en faisant glisser la commande du milieu (petit triangle situé entre deux balises adjacentes) disponible lorsque le paramètre Interpolation est réglé sur En continu (voir description ci-dessous). Par défaut, l’opacité d’un dégradé appliqué à du texte est réglée sur 100 %. La large barre du milieu présente un aperçu du dégradé actuel. La barre étroite du bas (barre de dégradé) permet de contrôler la couleur du dégradé. Vous pouvez régler l’étalement de la couleur à travers le dégradé en faisant glisser horizontalement le long de la barre l’une des petites balises de couleur en forme de case. Cliquez dans la barre de dégradé pour ajouter des balises de couleur. Pour supprimer une balise de couleur, faites-la glisser en l’éloignant de la barre de dégradé. Pour changer la valeur d’une balise de couleur, sélectionnez-la et choisissez une couleur dans le cadre de couleur situé en dessous ou double-cliquez sur la balise, puis choisissez une couleur dans la fenêtre Couleurs. Il est possible de régler la transition entre deux balises de couleur en faisant glisser la commande du milieu (petit triangle situé entre deux balises adjacentes) disponible lorsque le paramètre Interpolation est réglé sur En continu (voir description ci-dessous). Sélectionner une balise de couleur a pour effet d’activer les commandes Couleur et Emplacement (voir description ci-dessous). Sélectionner une balise d’opacité a pour effet d’activer le curseur Opacité (voir description ci-dessous). Sélectionner une commande du milieu a pour effet d’activer le curseur Au milieu (voir description ci-dessous). Couleur : cadre de couleur et pipette permettant de déterminer la teinte d’une balise de couleur sélectionnée dans la barre de dégradé. Pour en savoir plus sur les cadres de couleur, voir Cadre de couleur. Opacité : curseur permettant de déterminer la transparence d’une balise d’opacité sélectionnée dans la barre d’opacité. La plage des valeurs possibles va de 0 (transparence totale) à 100 pour cent (opacité totale). 150 Chapitre 3 Commandes d’interface utilisateurInterpolation : menu local permettant de spécifier l’interpolation d’une balise de couleur ou d’opacité sélectionnée. Il existe trois options : • Constante : répartit uniformément la couleur de gauche à droite du dégradé, depuis la balise de couleur ou d’opacité. Par exemple, si la balise de couleur de gauche est réglée sur Constante, la zone de dégradé entre cette balise et la suivante située à droite présente une couleur unie. Échantillon défini sur Constante Échantillon défini sur Linéaire Échantillon défini sur En continu • Linéaire : répartit uniformément l’opacité ou la couleur entre les balises. • En continu : définit un taux de changement ajustable entre des balises d’opacité ou de couleur adjacentes. Vous pouvez ajuster le taux de changement en faisant glisser soit une commande de milieu dans la barre d’opacité ou de dégradé, soit le curseur Au milieu (décrit ci-dessous). Au milieu : curseur permettant de dupliquer la fonction des commandes de milieu dans la barre d’opacité et la barre de dégradé, en ajustant le point de transition entre des balises d’opacité ou de couleur. Le curseur Au milieu est disponible dès que vous sélectionnez une commande de milieu. Emplacement : curseur permettant de régler l’emplacement d’une balise d’opacité ou de couleur sélectionnée. Type : menu local permettant de choisir un dégradé linéaire ou radial. Début : cases de valeur permettant de déterminer la position de départ du dégradé dans l’objet sélectionné. Ce paramètre affecte l’ensemble du dégradé, couleurs et opacité comprises. Cliquez sur le triangle d’affichage pour empiler les case de valeur X et Y verticalement plutôt qu’horizontalement. • X : contrôle la position de départ X du dégradé. • Y : contrôle la position de départ Y du dégradé. Fin : cases de valeur permettant de déterminer la position d’arrivée du dégradé dans l’objet sélectionné. Ce paramètre affecte l’ensemble du dégradé, couleurs et opacité comprises. Cliquez sur le triangle d’affichage pour empiler les case de valeur X et Y verticalement plutôt qu’horizontalement. • X : contrôle la position de fin X du dégradé. • Y : contrôle la position de fin Y du dégradé. Chapitre 3 Commandes d’interface utilisateur 151Utilisation de l’éditeur de dégradé L’éditeur de dégradé est un outil souple et puissant qui vous permet de créer des styles personnalisés. Pour modifier les couleurs d’un dégradé 1 Cliquez sur le triangle d’affichage Dégradé pour afficher l’éditeur de dégradé. 2 Pour changer la couleur d’une balise de couleur dans l’éditeur de dégradé, procédez de l’une des manières suivantes : • Double-cliquez sur une balise de couleur. Double-cliquez sur la balise d’une couleur pour ouvrir la fenêtre Couleurs La fenêtre Couleurs s’ouvre. Utilisez la fenêtre Couleurs pour attribuer une couleur à la balise. • Cliquez sur une balise de couleur, cliquez sur le triangle d’affichage à gauche du nom du paramètre Couleur, puis réglez les curseurs des canaux de couleurs Rouge, Vert et Bleu. • Cliquez sur une balise de couleur en maintenant la touche ctrl enfoncée pour afficher la palette de couleurs locale. Faites glisser la pipette sur la palette pour sélectionner une couleur. Glissez vers le bas de la palette pour définir la balise en niveaux de gris. • Cliquez sur une balise de couleur, puis sur le cadre de couleur tout en maintenant la touche ctrl enfoncée pour afficher la palette de couleurs locale. • Cliquez sur une balise de couleur, sélectionnez sur l’outil Pipette, puis cliquez sur une couleur dans le canevas. 152 Chapitre 3 Commandes d’interface utilisateurPour repositionner une balise de couleur ou d’opacité : 1 Cliquez sur la balise de couleur ou d’opacité à déplacer. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Faites glisser la balise de couleur vers la gauche ou la droite. • Utilisez le curseur Emplacement (ou la case de valeur adjacente) pour modifier la position de la balise sélectionnée. Les valeurs de 100 % et 0 % correspondent respectivement aux positions totalement à droite et à gauche du dégradé. Pour changer le point de transition entre des balises d’opacité ou de couleur adjacentes µ Faites glisser le petit triangle placé entre des balises de couleur ou d’opacité adjacentes pour changer le point marquant la fin de l’effet d’une balise et le début de l’effet de la balise suivante. Plus la commande de milieu est proche d’une balise, plus la transition de couleur ou d’opacité est accentuée. Commande d’étalement Remarque : la commande de milieu n’est pas affichée pour les balises de couleur ou d’opacité réglées sur Linéaire ou Constante Pour modifier l’interpolation d’une balise de couleur ou d’opacité µ Cliquez sur une balise, puis choisissez Constante, Linéaire ou En continu dans le menu local Interpolation. Pour ajouter une balise de couleur à un dégradé µ Placez le pointeur sur la barre de dégradé inférieure à l’endroit où vous souhaitez ajouter la nouvelle couleur, puis cliquez. Une nouvelle balise de couleur est ajoutée au dégradé. Cliquez sur la barre de couleurs inférieure pour ajouter une balise de couleur Remarque : bien que la couleur, l’opacité et la position des balises d’un dégradé puissent être animées, il est impossible d’animer l’ensemble des balises de couleur et d’opacité. Chapitre 3 Commandes d’interface utilisateur 153Pour ajouter une balise d’opacité à un dégradé µ Placez le pointeur sur la barre d’opacité à l’endroit où vous souhaitez ajouter la balise, puis cliquez. Une nouvelle balise d’opacité est ajoutée au dégradé. Tant que la valeur n’est pas réglée, l’opacité du dégradé est égale à 100 %. Pour dupliquer une balise de couleur ou d’opacité µ Maintenez la touche Option enfoncée en faisant glisser la balise vers une nouvelle position. Pour supprimer une balise de couleur ou d’opacité d’un dégradé µ Faites glisser la balise en l’éloignant de la barre de dégradé. La balise est supprimée. Pour modifier l’opacité d’un dégradé 1 Cliquez sur une balise d’opacité. Le curseur Opacité est activé. Balise d’opacité Curseur Opacité 2 Utilisez le curseur Opacité ou la case de valeur adjacente pour changer le niveau de transparence. La transparence du dégradé reflète les nouvelles valeurs d’opacité. Astuce : plus le pourcentage d’opacité est faible, plus la transparence est grande. Modification de la direction et de la distribution des couleurs et de l’opacité Vous pouvez inverser le sens ou répartir uniformément les balises de couleur et d’opacité d’un dégradé. 154 Chapitre 3 Commandes d’interface utilisateurPour inverser la couleur du dégradé ou la direction de l’opacité µ Cliquez sur l’icône Inverser les balises, en regard de la barre d’opacité ou de couleur. Balises Inverser (opacité) Balises Inverser (couleur) La balises sont alors inversées. Pour répartir de façon homogène les balises de couleur ou d’opacité du dégradé µ Cliquez sur l’icône Distribuer les balises, en regard de la barre d’opacité ou de couleur. Balises Distribuer (opacité) Balises Distribuer (couleur) Pour changer la direction du dégradé d’une forme 1 Une fois la forme sélectionnée et l’inspecteur ouvert, cliquez sur le triangle d’affichage Dégradé pour afficher l’éditeur de dégradé. 2 Utilisez les curseurs de Valeur initiale et Valeur finale pour changer la direction du dégradé. Enregistrement de préréglages de dégradé À l’instar des styles de forme, les dégradés que vous créez peuvent être enregistrés dans la bibliothèque. Pour enregistrer un dégradé dans la bibliothèque 1 Sélectionnez l’objet dont vous souhaitez enregistrer le dégradé. 2 Choisissez Enregistrer le dégradé dans le menu local des préréglages de dégradé. 3 Saisissez le nom du dégradé dans la zone de dialogue Enregistrer ce préréglage dans la bibliothèque. 4 Cliquez sur Enregistrer. Le dégradé personnalisé apparaît dans la catégorie Dégradés de la bibliothèque. Les préréglages personnalisés peuvent être identifiés dans la bibliothèque par un petit badge d’utilisateur affiché dans le coin inférieur droit de l’icône de dégradé de plus grande taille. Le dégradé figure également dans le menu local des préréglages de dégradé. Chapitre 3 Commandes d’interface utilisateur 155Utilisation des commandes de dégradé à l’écran Les commandes à l’écran offrent une plus grande interactivité pour modifier la couleur, l’emplacement et la valeur des balises de couleur et d’opacité d’un dégradé, ainsi que ses points de début et de fin. Elles vous permettent également d’ajouter des balises de couleur et d’opacité, ainsi que de modifier leur interpolation. Balise d’opacité Triangle de fin Triangle de début Balises de couleur Pour afficher les commandes de dégradé à l’écran Procédez de l’une des manières suivantes : µ Dans le canevas, cliquez sur l’objet auquel un dégradé est appliqué tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Modifier dégradé dans le menu contextuel. µ Choisissez l’outil Ajuster l’élément dans le menu local des outils de transformation 2D. Les commandes à l’écran apparaissent. Pour déplacer le début et la fin d’un dégradé µ Pour régler les positions X et Y du début du dégradé, faites glisser le triangle du haut (à l’extrémité de la ligne du dégradé). µ Pour régler les positions X et Y de la fin du dégradé, faites glisser le triangle du bas (à l’extrémité de la ligne du dégradé). Pour repositionner des balises de dégradé µ Pour changer l’emplacement de couleurs de dégradé, faites glisser les balises de couleur le long de la ligne du dégradé. µ Pour changer l’emplacement de l’opacité de dégradé, faites glisser les balises d’opacité le long de la ligne du dégradé. Pour supprimer une balise de couleur ou d’opacité µ Faites glisser la balise de couleur ou d’opacité loin de la ligne de dégradé, puis relâchez le bouton de la souris. 156 Chapitre 3 Commandes d’interface utilisateurPour ajouter une balise de couleur Procédez de l’une des manières suivantes : µ Double-cliquez sur la ligne de contrôle du dégradé. µ Maintenez la touche ctrl enfoncée en cliquant sur la ligne de contrôle du dégradé à l’endroit où vous souhaitez ajouter la balise, puis choisissez Ajouter balise de couleur dans le menu contextuel. µ Maintenez la touche Option enfoncée en cliquant sur la ligne de contrôle du dégradé à l’endroit où vous souhaitez placer la balise. Pour dupliquer une balise de couleur ou d’opacité µ Maintenez la touche Option enfoncée en faisant glisser la balise vers une nouvelle position. Pour modifier la couleur d’une balise de dégradé µ Cliquez sur la balise tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis faites glisser la pipette sur la palette de couleurs locale afin de sélectionner une couleur. La couleur du dégradé change en fonction de l’emplacement du pointeur sur le spectre. Pour ajouter une balise d’opacité Procédez de l’une des manières suivantes : µ Maintenez la touche ctrl enfoncée en cliquant sur la ligne de contrôle du dégradé à l’endroit où vous souhaitez ajouter la balise, puis choisissez Ajouter balise d’opacité dans le menu contextuel. Par défaut, l’opacité de la balise est réglée sur 100 %. µ Maintenez les touches Option + Maj enfoncées en cliquant sur la ligne de contrôle du dégradé à l’endroit où vous souhaitez placer la balise. Pour modifier la transparence d’une balise d’opacité µ Cliquez sur la balise tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis faites glisser la pipette sur la palette locale afin de définir une valeur d’opacité pour la balise. Le blanc correspond aux valeurs les plus opaques ; plus les niveaux de gris s’assombrissent plus l’opacité décroît ; le noir correspond à une transparence totale. Le dégradé change en fonction de l’emplacement du pointeur sur le spectre. Pour modifier l’interpolation d’une balise de couleur µ Tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, cliquez sur la ligne de commande de dégradé, à côté de la balise, puis choisissez Constante, Linéaire ou En continu dans le sous-menu Interpolation couleur. Pour modifier l’interpolation d’une balise d’opacité µ Tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, cliquez sur la ligne à proximité de la balise, puis choisissez Constante, Linéaire ou En continu dans le sous-menu Interpolation opacité. Pour inverser la direction d’un dégradé de couleur µ Tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, cliquez sur la ligne du dégradé, puis choisissez Inverser couleur dans le menu contextuel. Chapitre 3 Commandes d’interface utilisateur 157Pour inverser la direction d’un dégradé d’opacité µ Tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, cliquez sur la ligne du dégradé, puis choisissez Inverser l’opacité dans le menu contextuel. Pour répartir uniformément les balises de couleur d’un dégradé µ Tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, cliquez sur la ligne du dégradé, puis choisissez Distribuer couleur dans le menu contextuel. Pour répartir uniformément les balises d’opacité d’un dégradé µ Tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, cliquez sur la ligne du dégradé, puis choisissez Distribuer opacité dans le menu contextuel. Pour appliquer un style de dégradé prédéfini µ Tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, cliquez sur la ligne du dégradé, choisissez Préréglages dans le menu contextuel, puis sélectionnez un style prédéfini dans le sous-menu. Commandes génériques de l’inspecteur Outre les types de commandes de paramètres présentés ci-dessus, il existe plusieurs autres commandes largement utilisées dans l’inspecteur. Bouton Afficher/Masquer : ce bouton caché permet d’afficher ou de masquer un groupe de paramètres dans l’inspecteur. Il apparaît lorsque vous maintenez le curseur sur la partie droite de l’en-tête d’un groupe (à gauche du bouton Réinitialiser). Cliquez sur Afficher pour faire apparaître les paramètres. Cliquez sur Masquer pour faire disparaître les paramètres. Cliquez pour afficher ou masquer un ensemble de commandes. 158 Chapitre 3 Commandes d’interface utilisateurBouton Réinitialiser : bouton reconnaissable à une flèche incurvée, placé dans la partie droite de la rangée d’un paramètre. Cliquez sur le bouton Réinitialiser pour rétablir la valeur par défaut d’un paramètre (ou d’un ensemble de paramètres dans certains cas). Réinitialiser Menu local Préréglage : ce menu local, disponible dans plusieurs inspecteurs, vous permet de choisir du texte, une forme, un dégradé ou tout autre style prédéfini à appliquer à un objet. Il s’agit des préréglages disponibles dans la bibliothèque de Motion. Par exemple, le menu local de préréglage Style de forme vous permet d’appliquer un de style à la forme sélectionnée (y compris les traits de peinture). Vous pouvez également enregistrer des préréglages personnalisés de formes et de texte dans la bibliothèque grâce à ce menu local. Menu Animation : menu masqué situé dans la partie droite de nombreuses rangées de paramètres dans l’inspecteur. Le menu Animation vous permet de réaliser des tâches relatives aux animations et aux paramètres : ajout d’images clés, attribution de comportements de paramètre, gestion d’habillages, etc. Pour ouvrir un menu d’animation dans l’inspecteur, placez le pointeur sur la partie droite du paramètre à animer et cliquez dessus au moment où la flèche vers le bas apparaît. Pour en savoir plus sur l’animation de paramètres à l’aide des options du menu Animation, voir Menu Animation. Indicateur de tramage Dans l’inspecteur de propriétés, un petit indicateur « R » rouge apparaît si un groupe devient tramé. Cette icône est un indicateur de tramage. Cet indicateur n’est pas une commande ; il s’agit d’une alerte qui vous signale qu’un groupe est tramé. Chapitre 3 Commandes d’interface utilisateur 159Certaines opérations, de même que l’application d’un masque ou de filtres spécifiques, provoquent le tramage des groupes. Lorsqu’il est tramé, un groupe est converti en image bitmap. Le tramage affecte les groupes 2D et 3D différemment. Lorsqu’un groupe 2D est tramé, les modes de fusion appliqués aux objets du groupe n’ont plus aucune interaction avec les objets situés en-dehors du groupe. Lorsqu’un groupe 3D est tramé, il ne peut plus entrer en interaction avec des objets situés en dehors. Le groupe 3D tramé est alors traité comme un objet unique et il utilise l’ordre des couches, plutôt que l’ordre de profondeur, pour composer le projet. Lorsque le réglage d’un paramètre déclenche le tramage d’un groupe, un indicateur de tramage apparaît à gauche du nom de ce paramètre dans l’inspecteur de propriétés. De plus, un cadre apparaît autour de l’icône représentant le groupe 2D ou 3D (icône de pile à gauche du nom du groupe) dans la liste Couches et la timeline. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. 160 Chapitre 3 Commandes d’interface utilisateurLa barre des menus de Motion donne accès à la plupart des commandes de l’application. De nombreux éléments de menu s’adaptent au contexte, c’est-à-dire qu’ils changent en fonction de l’état actif de l’application Motion. Par exemple, il se peut qu’un élément de menu apparaisse estompé lorsqu’une commande ne peut pas s’exécuter en raison de l’état de l’application ou de ce qui est sélectionné. La plupart de ces commandes disposent de raccourcis clavier qui permettent d’obtenir le même résultat à partir du clavier. Ces raccourcis sont présentés entre parenthèses après la description. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Menu Application (p 161) • Menu Fichier (p 163) • Menu Édition (p 164) • Menu Marquer (p 167) • Menu Objet (p 169) • Menu Favoris (p 173) • Menu Présentation (p 173) • Partager (p 181) • Menu Fenêtre (p 182) • Menu Aide (p 184) Menu Application Le premier menu Motion contient des fonctions générales pour contrôler l’application, modifier les préférences et accéder au site web d’Apple. Il donne également accès aux services proposés par le système. • À propos de Motion : ouvre la fenêtre « À propos de Motion » qui contient les renseignements sur la version, l’enregistrement et les marques commerciales mentionnées. 161 Menus Motion 4• Préférences : ouvre les Préférences de Motion. Pour une description détaillée des réglages disponibles dans cette fenêtre, consultez le chapitre Préférences. • Commandes : ouvre un sous-menu d’éléments destinés à la personnalisation des raccourcis clavier : • Personnaliser : ouvre l’éditeur de commande. Pour en savoir plus, voir Utilisation de l’éditeur de raccourcis. • Importer : ouvre une zone de dialogue qui vous permet d’importer un ensemble personnalisé de raccourcis clavier. • Exporter : ouvre une zone de dialogue qui vous permet d’exporter un ensemble personnalisé de raccourcis clavier. • Ensembles de commandes : vous permet de charger un ensemble personnalisé de raccourcis clavier. • Ensemble Final Cut Pro : définit le clavier actif pour correspondre à la présentation des raccourcis clavier par défaut dans Final Cut Pro X chaque fois que possible. Sélectionnez une langue parmi les suivantes : anglais, japonais, français ou allemand. • Ensemble standard : active les raccourcis clavier par défaut. Sélectionnez une langue parmi les suivantes : anglais, japonais, français ou allemand. Remarque : pour en savoir plus sur la personnalisation des raccourcis clavier, voir Personnalisation des raccourcis clavier. • Émettre un commentaire sur Motion : ouvre une page web à partir de laquelle vous pouvez envoyer à Apple des commentaires sur Motion. • Télécharger du contenu supplémentaire : télécharge du contenu supplémentaire pour la bibliothèque Motion tel que des modèles, des émetteurs de particules et des réplicateurs, lorsque votre ordinateur est connecté à Internet. • Services : élément de menu système qui donne accès à des commandes qui concernent différentes applications. Veuillez vous référer à l’Aide Mac OS X pour obtenir plus d’informations à propos de ce sous-menu. • Masquer Motion : masque toutes les fenêtres Motion. (cmd + H) L’application s’exécute toujours en arrière-plan. Vous pouvez la ramener au premier plan en cliquant sur l’icône Motion dans le Dock. • Masquer les autres : masque les fenêtres de toutes les applications autres que Motion. (Commande + Option + H) • Tout afficher : affiche toutes les fenêtres des applications en cours d’exécution. • Quitter Motion : interrompt le fonctionnement de l’application. Si votre document est ouvert, vous êtes invité à l’enregistrer. (Commande + Q) 162 Chapitre 4 Menus MotionMenu Fichier Ce menu contient des fonctions et des commandes qui traitent les fichiers de votre disque associés à Motion. • Nouveau : ouvre la zone de dialogue Navigateur de projets vous permettant de choisir un type de projet ou un modèle pour créer un document. si un projet par défaut est défini dans la fenêtre Projet des préférences de Motion, un document est alors automatiquement créé avec ce réglage. (Commande + N) • Créer à partir du navigateur de projets : utilisez cette option pour créer un projet depuis la zone de dialogue du navigateur de projets. (cmd + Option + N) • Ouvrir : ouvre une zone de dialogue de Finder pour choisir le projet Motion que vous souhaitez ouvrir. (Commande + O) • Ouvrir récent : ouvre un sous-menu qui répertorie les derniers fichiers ouverts, vous permettant d’accéder rapidement aux projets sur lesquels vous avez travaillé récemment. Vous pouvez effacer la liste en choisissant Effacer le menu, en bas du sous-menu. • Fermer : ferme le projet en cours. Si le projet n’a pas été enregistré, Motion vous demande alors de le faire avant de fermer la fenêtre. (Commande + S) • Enregistrer : enregistre sur le disque le projet dans son état actuel. Si le projet en cours correspond à un titre, à un générateur, à une transition ou à un effet Final Cut, la fenêtre Publier apparaît alors. (Commande + S) • Enregistrer sous : enregistre sur le disque le projet dans son état actif, mais sous un autre nom. Si le projet en cours correspond à un titre, à un générateur, à une transition ou à un effet Final Cut, la fenêtre Publier apparaît alors. (Commande + Maj + S) • Publier le modèle : accessible lorsque le projet en cours est un projet Motion standard, l’option enregistre celui-ci sous forme de modèle Motion ou de modèle de générateur Final Cut (exploitable ensuite dans Final Cut Pro X). Une fois enregistrés, les modèles Motion apparaissent dans la catégorie Compositions reprise dans le navigateur de projets de Motion, les générateurs Final Cut s’affichent pour leur part dans la catégorie « Générateurs Final Cut Pro » dans le navigateur de projets de Motion, et ainsi de suite. Pour en savoir plus sur l’utilisation de modèles, consultez Création de modèles pour Final Cut Pro X. • Revenir à la version enregistrée : revient au dernier état enregistré du projet sélectionné. Tout le travail effectué depuis le dernier enregistrement est perdu. Soyez prudent si vous utilisez cette commande, car elle est irréversible. • Rétablir à partir de l’enregistrement automatique : affiche une zone de dialogue vous permettant de choisir un projet enregistré dans le dossier d’enregistrement automatique. Pour en savoir plus sur l’enregistrement automatique, consultez la section Enregistrement automatique. • Importer : ouvre la zone de dialogue Importation de fichiers qui vous permet de choisir sur le disque le fichier à importer dans votre projet. (Commande + I) Chapitre 4 Menus Motion 163• Importer en tant que projet : affiche la zone de dialogue d’importation de fichier en tant que projet. Un projet est créé à partir du fichier choisi, en reprenant les dimensions et la durée du fichier. Si plusieurs éléments sont sélectionnés, ils sont tous placés dans le même projet. Des options complémentaires sont proposées si une séquence d’images est sélectionnée. (Commande + Maj + I) Pour en savoir plus, consultez Ouverture et fermeture de projets. • Reconnecter les médias : lorsqu’une couche de votre projet fait référence à un fichier du disque ayant été déplacé ou modifié, cette commande vous permet de rétablir le lien qui les unit. • Supprimer les données inutilisées : si un fichier de média est importé dans la liste Média (mais pas dans votre projet), cette commande vous permet de supprimer l’élément de votre projet. • « Supprimer la resynchronisation du flux optique » : lorsqu’un élément de média a été resynchronisé, choisir ce menu efface le contenu du fichier d’informations de resynchronisation. Pour en savoir plus sur la resynchronisation du flux optique, consultez Resynchronisation. • Format d’impression : affiche la zone de dialogue Format d’impression standard dans laquelle vous pouvez définir le format et l’orientation du papier pour l’impression. (Commande + Maj + P) • Imprimer : affiche la zone de dialogue d’impression standard vous permettant d’imprimer le contenu du canevas. (Commande + P) Menu Édition Ce menu contient des fonctions courantes comme Annuler, Couper, Copier et Coller, ainsi que des commandes permettant de sélectionner et de supprimer des objets, de modifier les propriétés du projet et de contrôler le correcteur orthographique de Motion. • Annuler : cette commande est généralement suivie du nom de la dernière commande exécutée, par exemple Annuler Déplacer ou Annuler Modification de rotation. Le choix de cet élément de menu ramène le projet à l’état avant l’exécution de l’opération concernée. Si l’élément de menu est estompé, vous n’avez pas la possibilité d’annuler. (Commande + Z) • Rétablir : cette commande est généralement suivie du nom de la dernière commande exécutée, comme par exemple Rétablir Déplacer ou Rétablir Modification de rotation. Elle n’est active que si une ou plusieurs opérations ont été annulées. Choisissez cet élément de menu pour exécuter l’opération qui vient juste d’être annulée. (Commande + Maj + Z) • Couper : supprime la sélection et la place dans le Presse-papiers afin de pouvoir la coller ultérieurement. (Commande + X) 164 Chapitre 4 Menus Motion• Copier : copie la sélection et la place dans le Presse-papiers afin de pouvoir la coller ultérieurement. (Commande + C) • Coller : ajoute au projet le contenu du Presse-papiers à l’emplacement sélectionné. Cette commande n’est pas disponible si rien ne se trouve dans le Presse-papiers ou si le contenu du Presse-papiers ne peut pas être collé à l’emplacement sélectionné ; par exemple vous ne pouvez pas coller du texte sur une image clé. (Commande + V). • Collage spécial : vous donne le choix entre coller le contenu du Presse-papiers dans la timeline active par insertion (en écartant les couches existantes) ou par échange ou écrasement (les objets existants sont remplacés par l’objet sélectionné). Il existe d’autres options possibles. (Commande + Option + V) Pour en savoir plus, voir Collage spécial. • Dupliquer : copie la sélection et l’ajoute immédiatement au projet. (Commande + D) • Supprimer : supprime l’objet sélectionné tout en laissant un vide dans la timeline. (Suppr) • Supprimer Ripple : supprime l’objet sélectionné et comble le vide créé dans la timeline. (Maj + Suppr) • Insérer temps : ajoute un espace vide dans la timeline. Vous ne pouvez utiliser cette commande qu’après avoir sélectionné une zone de temps sur la règle de la timeline. Pour en savoir plus sur les zones, voir Utilisations des régions. • Scinder : divise un objet en deux, chacun disposant de sa propre piste dans la timeline. La scission se produit à l’emplacement de la tête de lecture. Cette commande est estompée si aucun objet n’est sélectionné ou si la tête de lecture n’est pas positionnée sur l’objet sélectionné. • Points de contrôle de transformation : lors de la sélection de plusieurs points de contrôle d’une forme ou d’un masque, choisir cette commande crée une zone de transformation autour des points. (Commande + Maj + T) Pour en savoir plus, voir Transformation de plusieurs points de contrôle. • Tout sélectionner : sélectionne tous les objets dans le projet. (Commande + A) • Tout désélectionner : libère tous les objets sélectionnés du projet. (Commande + Maj + A) • Propriétés du projet : sélectionne l’objet du projet dans la liste Couches et ouvre l’inspecteur des propriétés. Cette fenêtre vous permet de modifier les réglages du projet. (Commande + J) Pour en savoir plus sur l’inspecteur des propriétés, consultez Propriétés du projet. • Orthographe et grammaire : ce sous-menu contient les commandes de correction orthographique et grammaticale dans le texte sélectionné. Chapitre 4 Menus Motion 165Pour en savoir plus sur l’utilisation du correcteur d’orthographe, voir Ajout de texte avec l’éditeur de texte. • « Afficher/Masquer l’orthographe et la grammaire » : ouvre la zone de dialogue Orthographe et grammaire du système. Cette commande n’est active que lorsque du texte est sélectionné dans le corps de texte (dans la liste Couches, sur le canevas ou dans l’éditeur de texte. Pour en savoir plus, consultez l’Aide Mac OS X. (Commande + deux-points) • Vérifier le document maintenant : lorsque le texte est sélectionné dans l’éditeur de texte (champ de texte de la fenêtre Format) dans l’inspecteur de texte, cette commande active le vérificateur orthographique pour le texte sélectionné. Le texte mal saisi ou mal orthographié est souligné en rouge. Cette commande fonctionne sur le texte situé dans l’éditeur de texte, mais pas dans le canevas. (Commande + point-virgule) • Vérifier l’orthographe lors de la frappe : disponible lorsque du texte est sélectionné dans l’éditeur de texte dans la fenêtre Format de l’inspecteur de texte, et active ou désactive la correction d’orthographe automatique. Une coche en regard de l’élément de menu signale que la commande est activée. Cette commande fonctionne sur le texte situé dans l’éditeur de texte, mais pas dans le canevas. • Vérifier la grammaire et l’orthographe : disponible lorsque du texte est sélectionné dans l’éditeur de texte dans la fenêtre Format de l’inspecteur de texte, et active ou désactive la vérification automatique de la grammaire. Une coche en regard de l’élément de menu signale que la commande est activée. Le texte présentant de potentielles erreurs de grammaire est souligné en rouge. Cette commande fonctionne sur le texte situé dans l’éditeur de texte, mais pas dans le canevas. • Corriger l’orthographe automatiquement : disponible lorsque du texte est sélectionné dans l’éditeur de texte de la fenêtre Format de l’inspecteur de texte, la fonction corrige les mots mal orthographiés qui ne commencent pas par une lettre majuscule ou qui apparaissent sur une ligne distincte. Cette commande ne fonctionne que sur le texte situé dans l’éditeur de texte et non dans le canevas. • Rechercher et remplacer : ouvre la zone de dialogue Rechercher et remplacer qui vous permet de localiser et de modifier un mot (ou un ensemble de caractères) utilisé dans un projet Motion. Pour en savoir plus, voir Recherche et remplacement de texte. • Caractères spéciaux : cette commande fait partie de Mac OS X. Elle ouvre la fenêtre Palette de caractères, qui donne accès aux caractères inhabituels tels que les puces, les flèches et les symboles des devises. Elle peut s’avérer utile lors de la saisie d’un objet texte sur le canevas ou dans l’éditeur de l’inspecteur de texte. 166 Chapitre 4 Menus MotionMenu Marquer Ce menu contient des commandes qui vous permettent de déterminer les points de départ et de fin de vos objets, d’ajouter des marqueurs à la timeline, de naviguer à travers votre projet et de contrôler l’animation des effets. • Point d’entrée : cette commande possède deux fonctions. Si vous n’avez sélectionné aucun objet, elle définit l’image de début de la plage de lecture à l’emplacement actuel de la tête de lecture. Dans le cas contraire, elle effectue un Trim sur le point d’entrée de cet objet au niveau de la position actuelle de la tête de lecture. (I) • Point de sortie : cette commande possède deux fonctions. Si vous n’avez sélectionné aucun objet, elle définit l’image de fin de la plage de lecture à l’emplacement actuel de la tête de lecture. Dans le cas contraire, elle effectue un Trim sur le point de sortie de cet objet au niveau de la position actuelle de la tête de lecture. (O) • Déplacer le point d’entrée sélectionné : cette commande déplace les objets sélectionnés, de telle sorte que leur point d’entrée soit aligné sur l’emplacement actuel de la tête de lecture. (Maj + crochet ouvrant) • Déplacer le point de sortie sélectionné : cette commande déplace les objets sélectionnés, de telle sorte que leur point de sortie soit aligné sur l’emplacement actuel de la tête de lecture. (Maj + crochet fermant) • Marqueurs : ce sous-menu contient toutes les commandes nécessaires pour créer, modifier et supprimer des marqueurs. Pour en savoir plus sur l’utilisation des marqueurs, voir Ajout de marqueurs. • Ajouter un marqueur : ajoute un marqueur clé à l’image actuelle. Si vous avez sélectionné un objet, un marqueur d’objet est ajouté. Si vous n’avez sélectionné aucun objet, un marqueur de projet est ajouté. (Touche M ou tilde pour ajouter un marqueur d’objet, touches Maj + M pour ajouter un marqueur de projet) • Modifier le marqueur : ouvre la zone de dialogue Modifier le marqueur dans laquelle vous pouvez définir le nom, le type (pour les marqueurs de projet), la couleur, la durée et le commentaire associé à un marqueur. Cet élément de menu n’est activé que si un marqueur est sélectionné. (Commande + Option + M) • Supprimer le marqueur : supprime le marqueur sélectionné du projet. • Supprimer tous les marqueurs : supprime tous les marqueurs de l’objet sélectionné. Si vous n’avez sélectionné aucun objet, cette commande supprime tous les marqueurs du projet. • Marquer le point d’entrée de la plage de lecture : définit le point d’entrée de la plage de lecture sur l’emplacement de la tête de lecture. (Commande + Option + I) • Marquer le point de sortie de la plage de lecture : définit le point de sortie de la plage de lecture sur l’emplacement de la tête de lecture. (Commande + Option + O) • Réinitialiser la plage de lecture : déplace les points d’entrée et de sortie de la plage de lecture sur la première et la dernière image du projet. (Option + X) Chapitre 4 Menus Motion 167• Lecture : démarre la lecture du projet. (Barre d’espace) • Lecture en boucle : active ou désactive la lecture en boucle. Lorsque cette option est activée, la lecture se répète depuis le début de la plage de lecture une fois la fin atteinte. (Maj + L) • Enregistrer l’animation : active ou désactive l’enregistrement des images clés. Pour en savoir plus sur l’enregistrement d’une animation, consultez la section Utilisation du bouton Enregistrer. • Options d’enregistrement : ouvre la zone de dialogue Options d’enregistrement, à partir de laquelle vous pouvez définir les préférences de l’utilisateur pour l’enregistrement avec des images clés. Pour en savoir plus, voir Options d’enregistrement. • Aller à : ce sous-menu contient des commandes pour accéder à une image précise dans un projet. Ces commandes replacent la tête de lecture : • Début du projet : place la tête de lecture sur la première image du projet. (Départ) • Fin du projet : place la tête de lecture sur la dernière image du projet. (Fin) • Début de la plage de lecture : place la tête de lecture sur le point d’entrée du projet. (Maj + départ) • Fin de la plage de lecture : place la tête de lecture sur le point de sortie du projet. (Maj + Fin) • Image précédente : recule la tête de lecture d’une image. (Flèche gauche) • Image suivante : avance la tête de lecture d’une image. (Flèche droite) • 10 images en arrière : recule la tête de lecture de dix images. (Maj + Flèche gauche) • 10 images en avant : avance la tête de lecture de dix images. (Maj + Flèche droite) • Image clé précédente : déplace la tête de lecture vers l’image clé précédente dans le projet. (Option + K) • Image clé suivante : déplace la tête de lecture vers l’image clé suivante dans le projet. (Maj + K) • Marqueur précédent : déplace la tête de lecture vers le marqueur le plus proche antérieur dans le temps. (Commande + Option + Flèche gauche) • Marqueur suivant : déplace la tête de lecture vers le marqueur le plus proche postérieur dans le temps. (Commande + Option + Flèche droite) • Point d’entrée de la sélection : place la tête de lecture sur la première image de l’objet sélectionné. (Maj + I) • Point de sortie de la sélection : place la tête de lecture sur la dernière image de l’objet sélectionné. (Maj + O) 168 Chapitre 4 Menus Motion• Preview RAM : ce sous-menu contient toutes les commandes nécessaires pour lire le projet en temps réel, en stockant temporairement les images en mémoire tampon. Pour en savoir plus sur l’utilisation des fonctions de Preview RAM, voir Preview RAM. • Plage de lecture : rend la zone située entre les points d’entrée et de sortie du projet et stocke les images en mémoire RAM. Une fois les images stockées, la plage de la région est lue à vitesse normale. (Commande + R) • Sélection : rend la plage de temps occupée par les objets sélectionnés et stocke les images en mémoire RAM. Une fois les images stockées, la plage de la région est lue à vitesse normale. (Commande + Option + R) • Tout : rend tout le projet et stocke les images en mémoire RAM. Une fois les images stockées, la plage de la région est lue à vitesse normale. (Commande + Maj + Option + R) • Effacer le Preview RAM : efface le cache RAM. Menu Objet Ce menu contient toutes les commandes nécessaires à la manipulation des objets dans Motion, ce qui inclut leur placement dans la hiérarchie des couches et leur alignement physique dans le canevas. • Nouveau groupe : ajoute un nouveau groupe vide au projet. (Commande + Maj + N) • Nouvelle caméra : ajoute une nouvelle caméra au projet et vous permet d’indiquer si vous souhaitez utiliser le mode 2D ou 3D. (Commande + Option + C) • Nouvelle table lumineuse : ajoute une nouvelle lumière au projet et vous permet d’indiquer si vous souhaitez utiliser le mode 2D ou 3D. (Commande + Maj + L) • Nouvelle zone de dépôt : ajoute une nouvelle zone de dépôt au projet. Les zones de dépôt vous permettent de remplacer du métrage d’un projet en faisant glisser des plans sur le canevas. Une zone de dépôt apparaît sous la forme d’un graphisme de repère d’emplacement représenté par une flèche large. Le nom de la couche de la zone de dépôt apparaît également au centre de cette zone. Tout objet de média glissé et déposé dans la zone définie par l’objet Zone de dépôt remplace la représentation graphique du repère d’emplacement. Lorsque vous faites glisser un média au-dessus de la zone de dépôt, une surbrillance apparaît autour de cette zone. (Commande + Maj + D) • Nouvelle composition : ajoute une nouvelle composition au projet. Cette opération vous permet de créer des animations complexes mais simples à modifier. Pour cela, il vous suffit de réunir plusieurs paramètres séparés en une seule commande, un curseur ou un menu local par exemple. Pour en savoir plus, voir Utilisation d’habillages. • Faire passer au premier plan : déplace l’objet sélectionné au-dessus de toutes les autres couches dans un groupe. (Commande + accolade fermante) Chapitre 4 Menus Motion 169• Faire passer à l’arrière-plan : déplace l’objet sélectionné au-dessous de toutes les autres couches dans un groupe. (Commande + accolade ouvrante) • Avancer d’un plan : remonte l’objet sélectionné d’un niveau dans la liste de couches. (Commande + crochet fermant) • Reculer d’un plan : baisse l’objet sélectionné d’un niveau dans la liste de couches. (Commande + crochet ouvrant) • Alignement : ce sous-menu contient toutes les commandes nécessaires à l’alignement et à la répartition de plusieurs objets sur le canevas. Pour en savoir plus sur la disposition des objets dans le canevas, consultez Utilisation des commandes d’alignement d’objets. • Aligner les bords gauches : aligne le bord gauche de tous les objets sélectionnés sur le bord le plus à gauche de la sélection. • Aligner les bords droits : aligne le bord droit de tous les objets sélectionnés sur le bord le plus à droite de la sélection. • Aligner les bords supérieurs : aligne le bord supérieur de tous les objets sélectionnés sur celui de la sélection. • Aligner les bords inférieurs : aligne le bord inférieur de tous les objets sélectionnés sur celui de la sélection. • Aligner les bords éloignés : en mode 3D, aligne le bord le plus éloigné de chaque objet sur l’axe Z (profondeur). • Aligner les bords proches : en mode 3D, aligne le bord le plus proche de chaque objet sur l’axe Z (profondeur). • Aligner les centres horizontalement : aligne les objets sélectionnés sur leur point central (à l’horizontale). • Aligner les centres verticalement : aligne les objets sélectionnés sur leur point central (à la verticale). • Aligner les centres en profondeur : aligne les objets sélectionnés sur leur point central Z (en profondeur). • Distribuer les bords gauches : répartit uniformément les objets sélectionnés entre les objets le plus à gauche et le plus à droite en fonction de leur bord gauche. • Distribuer les bords droits : répartit uniformément les objets sélectionnés entre les objets le plus à gauche et le plus à droite en fonction de leur bord droit. • Distribuer les bords supérieurs : répartit uniformément les objets sélectionnés entre les objets le plus haut et le plus bas en fonction de leur bord supérieur. • Distribuer les bords inférieurs : répartit uniformément les objets sélectionnés entre les objets le plus haut et le plus bas en fonction de leur bord inférieur. • Distribuer les bords éloignés : répartit uniformément les objets sélectionnés entre les points les plus éloignés de chaque objet. 170 Chapitre 4 Menus Motion• Distribuer les bords proches : répartit uniformément les objets sélectionnés entre les points les plus proches de chaque objet. • Distribuer les centres horizontalement : répartit uniformément les objets sélectionnés entre les objets le plus à gauche et le plus à droite en fonction de leur point central (à l’horizontale). • Distribuer les centres verticalement : répartit uniformément les objets sélectionnés entre les objets le plus haut et le plus bas en fonction de leur point central (à la verticale). • Distribuer les centres en profondeur : répartit uniformément les objets sélectionnés entre les objets le plus proche et le plus éloigné en fonction de leur point central Z (en profondeur). • Grouper : combine les objets sélectionnés dans un groupe. (Commande + Maj + G) • Dissocier : supprime le regroupement afin de pouvoir manipuler chaque objet séparément. (Commande + Option + G) • Activer : active ou désactive un objet. Les objets qui ne sont pas activés n’apparaissent ni dans le canevas ni dans la sortie finale. Lorsque l’élément sélectionné est activé, une coche apparaît en regard de la commande dans l’élément de menu. (Contrôle + T) • Solo : l’application de cette commande à un objet masque tous les autres objets du projet. Lorsque l’élément sélectionné est en mode Solo, une coche apparaît en regard de la commande dans l’élément de menu. Il est impossible de placer une caméra, une lumière ou un habillage en solo. (Contrôle + S) Remarque : vous pouvez également cliquer sur un objet tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée dans la liste de couches, puis choisir Solo dans le menu contextuel. • Isoler : cette commande permet d’afficher l’objet dans son orientation d’origine. Si vous souhaitez, par exemple, appliquer un masque ou un effet de rotoscope à une couche précédemment transformée en 3D, vous pouvez isoler cette couche afin de l’afficher dans son orientation d’origine (en 2D et faisant face à l’avant du projet). Isoler un objet ne modifie pas sa position réelle dans le projet, mais change l’affichage de façon à pouvoir le voir dans son orientation d’origine. (Contrôle + I) Cette commande est uniquement disponible dans les projets contenant une caméra. Lorsqu’un objet peut être isolé, un petit bouton Isoler apparaît à droite du nom de l’objet dans la liste de couches. Cliquez dessus pour isoler l’objet en question. Le menu Caméra du canevas affiche alors le nom de l’objet isolé comme étant la présentation actuelle. En revanche, si vous cliquez sur le bouton Isoler d’une caméra, vous activez la présentation de cette caméra. Il est impossible d’isoler une lumière ou un habillage en solo. • Verrouiller : le verrouillage d’un objet empêche de lui apporter la moindre modification. Lorsque l’élément sélectionné est verrouillé, une coche apparaît en regard de la commande dans l’élément de menu. (Contrôle + L) Chapitre 4 Menus Motion 171• « Désactiver la lecture solo » : ce sous-menu permet de désactiver la fonction Solo appliquée à un objet. Trois possibilités s’offrent à vous : Vidéo seulement (Maj + Contrôle + S), Audio seulement ou Vidéo et Audio. Cette commande n’est disponible que si vous avez sélectionné un objet en solo. • Groupe 3D : convertit le groupe sélectionné en groupe 3D. La désélection de cette commande permet de restaurer le groupe en mode 2D (Contrôle + D). • Mode de fusion : ce sous-menu détermine le mode de fusion de la couche sélectionnée. Un objet doit être sélectionné pour pouvoir accéder aux options du mode de fusion. Une couche ne peut toutefois comporter qu’un seul mode de fusion à la fois. Une coche placée en regard de la commande de menu indique le mode actuel. Pour obtenir des descriptions et des exemples des différents modes de fusion, consultez la section Utilisation des modes de fusion. • Ajouter un masque d’image : ajoute un masque à la couche sélectionnée. (Commande + Maj + M) • Ajouter une image clé : ajoute une image clé à l’objet sélectionné, selon le dernier paramètre ajusté. Le changement de nom s’appuie sur votre dernière action (le positionnement d’un objet, l’ajustement des poignées d’échelle, etc.). (Contrôle + K) • Convertir en images clés : cette commande n’est disponible que si vous avez sélectionné un ou plusieurs objets avec des comportements appliqués. Tous les comportements sont alors reproduits sous forme d’images clés sur les paramètres qu’ils affectent. (Commande + K) • Convertir en masque : cette commande ne peut être choisie que si l’objet sélectionné correspond à une forme dans un groupe 2D ou un groupe 3D aplati. La forme est alors convertie en masque et appliquée au groupe supérieur. Pour en savoir plus sur la conversion de formes en masques, consultez Conversion entre les formes et les masques. • Générer les particules : utilise la couche sélectionnée comme cellule source d’un nouvel émetteur de particules. (E) • Répliquer : réplique la couche sélectionnée. (L) • Cloner la couche : crée un clone de la couche ou du groupe actuellement sélectionné. Dans un projet d’animation, il s’avère parfois nécessaire de réutiliser un objet en divers endroits. Même si vous avez la possibilité de dupliquer ou de couper-coller un objet, aucune des modifications apportées par la suite à l’original n’est mise à jour dans ses copies. Aussi, au lieu de dupliquer des couches, clonez-les pour être en mesure de contrôler toutes les copies en modifiant juste l’original, tout en améliorant la lecture de votre projet et les performances lors du rendu. 172 Chapitre 4 Menus MotionChaque élément cloné est tout d’abord copié, puis appelé « Couche clonée », « Couche clonée 1 », etc. Lorsque vous clonez une couche, son clone est placé dans le même groupe. En revanche, lorsque vous clonez un groupe, son clone est placé dans un nouveau groupe. Dans la liste de couches, les éléments clonés sont indiqués par une icône particulière de couche ou de groupe cloné. Pour en savoir plus, voir Clonage de couches. • Afficher le média source : ouvre la liste Média et met en surbrillance l’élément associé à l’objet sélectionné. L’inspecteur est également mis à jour pour afficher les propriétés du média source. (Maj + F) Menu Favoris Le menu Favoris est vide tant que vous ne créez pas d’effets favoris. Après avoir créé des favoris et les avoir stockés dans le sous-dossier Favorites Menu du dossier Bibliothèque, ceux-ci apparaissent dans le menu Favoris, regroupés par type. • Afficher les éléments du menu Favoris : ouvre la bibliothèque et affiche le dossier Menu Favoris. Menu Présentation Le menu Présentation contient les commandes nécessaires pour contrôler l’interface de Motion. La plupart de ces éléments ont un effet sur le canevas, mais certains d’entre eux s’appliquent également à la timeline et à d’autres fenêtres. • Zoom avant : zoom avant sur le canevas. (Commande + signe égal) • Zoom arrière : zoom arrière sur le canevas. (Commande + trait d’union) • Niveau de zoom : ce sous-menu vous permet de régler un niveau de zoom précis, notamment le zoom « Ajuster à la fenêtre ». (Maj + Z) • « Zoom sur le contrôle du temps » : ce sous-menu permet d’effectuer un zoom sur le contenu de la timeline. • Sur le projet : effectue un zoom sur la timeline afin que toute la durée du projet remplisse la fenêtre. • Sur la plage de lecture : effectue un zoom sur la timeline afin que la zone située entre les points d’entrée et de sortie du projet remplisse la fenêtre. • Respecter les proportions : adapte l’affichage du canevas pour simuler les pixels non carrés des écrans de télévision. • Afficher zone de présentation totale : active ou désactive l’affichage des couches s’étendant au-delà de la zone du canevas. Les zones qui s’étendent au-delà du canevas s’affichent par défaut en semi-transparence. (Maj + V) • Utiliser les zones de dépôt : active ou désactive les zones de dépôt. Chapitre 4 Menus Motion 173• Enregistrer les valeurs par défaut de la présentation : enregistre l’état de tous les réglages d’incrustation (règles, zones sécurisées, trajectoires d’animation, incrustations 3D, etc.) comme état par défaut pour tout nouveau projet. Pour en savoir plus sur les incrustations, consultez Options de présentation du canevas. • Présentation 3D : dans un projet 3D, ce sous-menu permet d’affecter la présentation à une caméra de scène ou d’activer la présentation de caméra par défaut. Une caméra de scène est une caméra que vous avez ajoutée à un projet, alors qu’une présentation de caméra par défaut est une « vue » intégrée, comme Perspective, Droite ou Haut. Vous disposez des mêmes options dans le menu Caméra, situé dans le coin supérieur gauche du canevas. Pour en savoir plus sur les caméras et les présentations, voir Compositing 3D. Remarque : les objets du projet étant 2D (plats), ils ne sont pas visibles lorsque vous faites appel aux vues orthogonales de caméra (Avant, Arrière, Gauche, Droite et En haut et En bas) sauf si les objets sont pivotés en 3D). En effet, les vues orthogonales sont réalisées à angle droit par rapport aux éléments (perpendiculairement). Lorsqu’un objet est sélectionné, il est représenté par une fine ligne blanche sur le canevas. • Caméra active : affiche la présentation de la caméra activée. (ctrl + A) Les caméras ajoutées à votre projet apparaissent dans cette liste sous les noms Caméra, Caméra 1, Caméra 2, etc. • les caméras de perspective. : affiche la présentation en perspective. Cette présentation en perspective est par défaut une vue depuis le devant de la scène, au centre. Parmi les outils Présentation 3D, vous pouvez alors appliquer à la caméra l’outil Balance, Orbite ou Travelling. • Avant : affiche la présentation depuis l’avant. Parmi les outils Présentation 3D, vous pouvez alors appliquer à la caméra l’outil Balance, Orbite ou Travelling. • Arrière : affiche la présentation depuis l’arrière (comme si la caméra était placée à l’arrière de la scène). Parmi les outils Présentation 3D, vous pouvez alors appliquer à la caméra l’outil Balance, Orbite ou Travelling. • Gauche : affiche la présentation depuis la gauche (comme si la caméra était placée sur la gauche de la scène). Parmi les outils Présentation 3D, vous pouvez alors appliquer à la caméra l’outil Balance, Orbite ou Travelling. • Droite : affiche la présentation depuis la droite (comme si la caméra était placée sur la droite de la scène). Parmi les outils Présentation 3D, vous pouvez alors appliquer à la caméra l’outil Balance, Orbite ou Travelling. • Haut : affiche la présentation depuis le haut (comme si la caméra était placée au-dessus de la scène). Parmi les outils Présentation 3D, vous pouvez alors appliquer à la caméra l’outil Balance, Orbite ou Travelling. 174 Chapitre 4 Menus Motion• Bas : affiche la présentation depuis le bas (comme si la caméra était placée en dessous de la scène). Parmi les outils Présentation 3D, vous pouvez alors appliquer à la caméra l’outil Balance, Orbite ou Travelling. • Caméra suivante : lorsque le canevas est actif, cette option permet de passer à la vue suivante de la caméra, selon la position de la caméra dans la liste de couches. (ctrl + C) • « Sélectionner la caméra activée » : sélectionne la caméra « active » du projet La caméra la plus haute dans le projet, visible sur l’image active (lorsqu’il existe plusieurs caméras sur une même image à un instant donné). (Option + Contrôle + C) • Réinitialiser la présentation : réinitialise l’orientation par défaut de la présentation de la caméra. (ctrl + R) • « Adapter les objets dans la présentation » : recadre la caméra active pour qu’elle s’adapte aux objets sélectionnés sur le canevas. (F) • Cadrer l’objet : cadre les objets sélectionnés dans la présentation active. (cmd + Maj + F) Si aucun objet n’est sélectionné, Cadrer l’objet réinitialise la caméra de référence pour afficher tous les objets de la scène. Pour plus d’informations sur les vues de la caméra, consultez la section Outils de présentation 3D. • « Mise au point sur l’objet » : option utilisée lorsque la profondeur de champ d’une caméra est activée. Règle le Décalage de mise au point de la caméra sur l’objet sélectionné. (Contrôle + F) Pour plus d’informations, consultez la section Profondeur de champ. • Canaux : ce sous-menu contient les réglages nécessaires pour afficher des canaux de couleurs ou de transparence individuels dans le canevas. Les réglages en cours sont signalés par une coche placée en regard de l’élément de menu. Ce menu est identique au menu local Canaux au-dessus du canevas. • Couleur : affiche l’image telle qu’elle apparaît sur un moniteur vidéo. Les couches visibles sont affichées en couleurs naturelles et les zones transparentes révèlent la couleur d’arrière-plan définie dans les Propriétés du projet. Par défaut, cette couleur est réglée sur noir. (Maj + C) • Transparent : affiche la zone d’arrière-plan du canevas comme si elle était transparente. Un motif en damier est affiché par défaut lorsqu’aucune image ne bloque l’arrière-plan. (Maj + T) • Incrustation alpha : affiche l’image en couleurs normales, mais ajoute une surbrillance rouge sur les zones transparentes de l’image. (Option + Maj + T) • RVB seulement : affiche le mélange normal des canaux rouge, vert et bleu, mais les zones transparentes (y compris les zones semi-transparentes) sont traitées comme des zones opaques. (Option + Maj + C) • Rouge : permet d’afficher seulement le canal rouge dans le canevas, sous la forme d’une plage allant du noir au blanc. (Maj + R) Chapitre 4 Menus Motion 175• Vert : permet d’afficher seulement le canal vert dans le canevas, sous la forme d’une plage allant du noir au blanc. (Maj + G) • Bleu : permet d’afficher seulement le canal bleu dans le canevas, sous la forme d’une plage allant du noir au blanc. (Maj + B) • Alpha : permet d’afficher dans le canevas le canal alpha (transparence) des couches qui s’y trouvent. (Maj + A) • Alpha inversé : permet d’afficher dans le canevas une vue inversée du canal alpha (transparence). (Maj + Option + A) • Basculer entre actuel et alpha : permet d’alterner entre l’affichage de l’état actuel et l’affichage du canal alpha uniquement. (V) • Résolution : ce sous-menu active ou désactive le défilement du proxy et définit le niveau de qualité du canevas. Une réduction de la résolution améliore les performances de lecture. Une coche placée en regard de la commande de menu indique le mode actuel. Les éléments de ce menu comprennent les suivants : • Dynamique : réduit la qualité de l’image affichée sur le canevas pendant la lecture ou le défilement sur la timeline ou la mini-timeline, permettant ainsi de bénéficier d’une meilleure réactivité. Réduit en outre la qualité d’une image pendant sa modification dans le canevas. Une fois la lecture ou le défilement arrêté, ou la modification terminée dans le canevas, la qualité d’image originale est restaurée (en fonction des réglages de qualité et de résolution du projet). • Résolution Pleine (Maj + Q), 1/2 ou 1/4 : Chaque réglage de niveau inférieur entraîne une dégradation de l’image. • Qualité : définit le mode d’affichage des objets, tels que le texte et les images, dans le canevas. Vous avez le choix entre : Brouillon, Normale, Optimale ou Personnaliser. • Brouillon : exécute un rendu de faible qualité des objets dans le canevas, afin d’assurer une interactivité optimale à votre projet. Aucun anticrénelage ne se produit. • Normal : réglage par défaut. Exécute un rendu de qualité moyenne des objets dans le canevas. Les formes sont anticrénelées, mais les intersections 3D ne le sont pas. • Optimale : donne un rendu de qualité optimale aux objets du canevas, ce qui inclut un rééchantillonnage de qualité élevée des images, des intersections anticrénelées et des bords de particules anticrénelés. Cette option ralentit l’interactivité de votre projet. • Personnaliser : vous permet de définir des commandes supplémentaires pour personnaliser la qualité du rendu. Le choix de l’option Personnaliser ouvre la zone de dialogue « Options avancées de qualité ». Pour plus d’informations sur les réglages de la zone de dialogue « Options avancées de qualité », consultez la section Réglages avancés de qualité. 176 Chapitre 4 Menus MotionAstuce : lorsque vous travaillez sur votre projet, travaillez en mode Brouillon ou Normal pour plus d’interactivité. Lorsque vous êtes prêt à exporter votre projet, utilisez l’option Optimale ou Personnaliser. • Options de rendu : ce sous-menu contient des commandes de rendu qui affectent généralement la vitesse de lecture. Désactivez ces éléments pour améliorer les performances du système. • Éclairage : désactive les effets de lumière pour améliorer les performances. Lorsque la lumière est activée, une coche apparaît en regard de l’élément de menu. (Option + L) • Ombres : désactive le rendu des ombres pour améliorer les performances. Lorsque le rendu des ombres est activé, une coche apparaît en regard de l’élément de menu. (Option + ctrl + S) • Reflets : désactive le rendu des reflets pour améliorer les performances. Lorsque le rendu des reflets est activé, une coche apparaît en regard de l’élément de menu. (Option + ctrl + R) • Profondeur de champ : désactive le rendu de la profondeur de champ pour améliorer les performances. Lorsque ce type de rendu est activé, une coche apparaît en regard de l’élément de menu. (Option + ctrl + D) • Flou d’animation : désactive le rendu du flou d’animation pour améliorer les performances. Lorsque le rendu du flou d’animation est activé, une coche apparaît en regard de l’élément de menu. (Option + M) • Rendu de trames : désactive le rendu de trames pour améliorer les performances. Lorsque le rendu de trames est activé, une coche apparaît en regard de l’élément de menu. (Option + F) • Fusion d’images : désactive la fusion d’images pour améliorer les performances. Lorsque la fusion d’images est activée, une coche apparaît en regard de l’élément de menu. (Option + ctrl + B) • Afficher les incrustations : active ou désactive l’affichage de toutes les incrustations sur le canevas. Ce réglage doit être activé pour visualiser un élément incrusté quelconque (règle, grille, guide, etc.). Lorsque cette option est activée, une coche apparaît en regard de l’élément de menu. (Commande + barre oblique) • Afficher les règles : active ou désactive l’affichage des règles dans le canevas. Lorsque les règles sont visibles, une coche apparaît en regard de l’élément de menu. (Commande + Maj + R) • Incrustations : ce sous-menu active et désactive l’affichage des différents indicateurs, guides et grilles du canevas. • Grille : active ou désactive l’affichage d’une grille. Vous pouvez personnaliser cette grille via la fenêtre Canevas des préférences Motion. Lorsque cette grille est affichée, une coche apparaît en regard de l’élément de menu. (Commande + apostrophe) Chapitre 4 Menus Motion 177• Guides : active ou désactive l’affichage de guides. Lorsque les guides sont visibles, une coche apparaît en regard de l’élément de menu. (Commande + point-virgule) • Guides dynamiques : active ou désactive les guides dynamiques. Les guides dynamiques sont les lignes qui s’affichent lorsque vous faites glisser un élément pour l’aligner sur une autre couche. Lorsque les guides dynamiques sont activés, une coche apparaît en regard de l’élément de menu. Appuyez sur N pour activer ou désactiver le magnétisme. (cmd + Maj + point-virgule) • Zones sécurisées : active ou désactive l’affichage des guides des zones de titre et d’action sécurisées. Vous pouvez personnaliser les zones sécurisées dans la fenêtre Canevas (Zones) des préférences de Motion. Lorsque cette option est activée, une coche apparaît en regard de l’élément de menu. (Apostrophe) • Zone du film : active ou désactive l’affichage des guides de la zone du film (en fonction des limites de formats). Vous pouvez personnaliser les zones du film dans la fenêtre Canevas (Zones) des préférences de Motion. Lorsque cette option est activée, une coche apparaît en regard de l’élément de menu. (Maj + apostrophe) • Poignées : active ou désactive l’affichage des poignées des objets dans le canevas. Les poignées sont en fait les points situés dans les coins d’un objet et qui vous permettent de le manipuler. Lorsque les poignées sont affichées, une coche apparaît en regard de l’élément de menu. • Lignes : active ou désactive l’affichage des bordures des objets. Lorsque les lignes sont affichées, une coche apparaît en regard de l’élément de menu. • Trajectoire d’animation : active ou désactive l’affichage des trajectoires d’animation avec images clés. Les trajectoires d’animation sont des lignes qui vous indiquent le chemin emprunté par un objet dans le canevas. Lorsque les trajectoires d’animation sont affichées, une coche apparaît en regard de l’élément de menu. • Guides : ce sous-menu permet de contrôler les guides dans le canevas. • Verrouiller les guides : verrouille tous les guides sur leur position actuelle. Ceci vous évite de déplacer par inadvertance un guide plutôt qu’un objet. (cmd + Option + point-virgule) • Déverrouiller les guides : libère les guides afin de pouvoir les manipuler manuellement. • Effacer les guides : supprime tous les guides du canevas. • Ajouter un guide vertical : ajoute un guide vertical mobile au centre du canevas. • Ajouter un guide horizontal : ajoute un guide horizontal mobile au centre du canevas. • Magnétisme : active ou désactive le magnétisme des objets sur le canevas et la timeline. Le magnétisme aligne les objets au fur et à mesure que vous les faites glisser. Lorsque cette fonction est activée, une coche apparaît en regard de son élément de menu. (N) 178 Chapitre 4 Menus Motion• Afficher les incrustations 3D : active ou désactive toutes les incrustations 3D, y compris celles des outils Présentation 3D, Boussole 3D, Présentation cadre, Grille 3D et des Icônes scène 3D. • Incrustations 3D : ce sous-menu contrôle l’affichage des incrustations 3D dans le canevas. • Outils de présentation 3D : active et désactive le menu Caméra ainsi que les outils Présentation 3D. • Boussole : active et désactive l’outil Boussole 3D. La boussole vous indique votre orientation actuelle dans l’espace 3D. L’axe X (horizontal) est rouge, l’axe Y (vertical) vert et l’axe Z (profondeur) bleu. Placez le pointeur sur la boussole puis choisissez une autre vue en cliquant sur l’icône d’une vue colorée, telles qu’Avant, Gauche, Droite, Perspective, etc. Le canevas change alors de vue de façon animée. • Présentation cadre : lorsque la présentation est activée, une fenêtre dans le coin inférieur droit du canevas affiche une perspective ou la vue de la caméra activée de votre projet, ce qui vous aide à vous orienter au fur et à mesure du déplacement d’objets dans l’espace 3D. Dans la fenêtre 3D des préférences de Motion, vous pouvez modifier la taille de la présentation cadre et indiquer le moment où elle doit apparaître : lors des changements de transformation, à tous les changements qui s’opèrent ou par une opération manuelle. • Grille 3D : active ou désactive l’affichage de la grille 3D. Cette grille 3D vous aide à vous orienter en espace tridimensionnel et peut servir de guide lors du positionnement d’objets dans votre projet. Elle n’apparaît que si vous travaillez en mode 3D. (Commande + Maj + apostrophe) • Icônes de scène 3D : active ou désactive l’affichage des icônes scène 3D, telles que les lumières et les caméras. Ces icônes apparaissent sur le canevas comme des éléments en fil de fer. Chacune comporte des poignées rouge, verte et bleue qui vous permettent de transformer et faire pivoter la caméra ou la lumière correspondante. • Colonnes des couches : ouvre un sous-menu de commandes pour activer ou désactiver les commandes suivantes dans la liste Couches de la fenêtre Projet : • Preview : affiche l’objet sous forme de vignette. La vignette d’un groupe représente le résultat cumulé du travail de montage composite jusqu’à ce point du projet. • Opacité : affiche le niveau d’opacité actuel (transparence) du groupe ou de la couche. Ajustez le curseur pour modifier l’opacité de l’élément. • Mode de fusion : affiche le mode de fusion actuel du groupe ou de la couche. Choisissez dans le menu local un autre mode de fusion. Pour en savoir plus sur les modes de fusion, consultez Utilisation des modes de fusion. Chapitre 4 Menus Motion 179• Colonnes Média : ouvre un sous-menu de commandes pour activer ou désactiver les renseignements techniques repris dans la liste Média de la fenêtre Projet : • Preview : affiche le fichier de média sous forme de vignette. La vignette d’un fichier audio (sans image associée) représente l’icône d’un haut-parleur. • Type : identifie le type de média (tel que séquence QuickTime, image fixe, audio QuickTime ou PDF). Pour obtenir la liste des codecs et types de fichiers pris en charge, consultez la section Formats de fichiers pris en charge. • En service : si une coche apparaît dans cette colonne, le média est utilisé dans votre projet. En l’absence de coche, le média n’est pas utilisé. Si l’option « Gérer automatiquement les données inutilisées » est activée dans la fenêtre Générales des préférences de Motion, Motion supprime les médias inutilisés de la liste Média. Désactivez cette option si vous préférez gérer manuellement le contenu de liste Média. • Durée : affiche la durée du média en images ou en timecode. • Dim. image : affiche les dimensions natives de l’image, exprimées en pixels. Les nombres représentent la largeur et la hauteur. Cette colonne demeure vide pour les fichiers ne contenant que des données audio. • Format : affiche le format du plan. On utilise parfois le terme codec. • Profondeur : affiche le nombre de couleurs (profondeur de bits) du fichier. La mention « Millions de couleurs + » indique que le média contient un canal alpha en plus des données RVB. • Fréquence vidéo : affiche la fréquence d’images du média. • Échantillonnage : affiche la fréquence d’échantillonnage de la piste audio, exprimée en kilohertz (kHz). • Profondeur bit audio : affiche la profondeur de bit du fichier audio. • Taille fichier : affiche la taille totale occupée par le fichier du média sur le disque. • Fichier créé le : affiche la date de création du média. • Fichier modifié le : affiche la dernière date de modification du média. • Afficher/Masquer les polices : affiche (ou masque) la fenêtre Polices de Mac OS X afin de sélectionner des polices et leurs attributs. (Commande + T) • Afficher/Masquer les couleurs : affiche (ou masque) la fenêtre Couleurs pour la sélection de couleurs. (Commande + Maj + C) 180 Chapitre 4 Menus MotionPartager Utilisez le menu Partager pour exporter votre projet. Vous pouvez exporter des films et des séquences d’images de qualité élevée, envoyer des projets vers le navigateur multimédia afin de les utiliser dans d’autres applications Apple ou les publier directement sur différents sites web de partage, comme YouTube et Facebook. Vous pouvez également créer des réglages d’exportation personnalisés. Pour en savoir plus, voir Partage de projets Motion. • Dispositifs Apple : publie votre projet dans iTunes, pour vous permettre de le regarder sur Apple TV, dans Front Row ou de le télécharger sur iPhone, iPad ou iPod. Pour en savoir plus, consultez Partage sur les dispositifs Apple. • DVD : vous permet de graver votre projet sur DVD. Pour en savoir plus, consultez Partage sur un disque ou création d’une image disque. • Blu-ray : permet de graver votre projet sur disque Blu-ray. Pour en savoir plus, consultez Partage sur un disque ou création d’une image disque. • E-mail : ouvre votre application de messagerie électronique et joint votre projet à un courrier. Pour en savoir plus, voir Partage par courrier électronique. • YouTube : publie votre projet sur YouTube. Pour en savoir plus, voir Partage sur les sites de partage vidéo. • Facebook : publie votre projet sur Facebook. Pour en savoir plus, voir Partage sur les sites de partage vidéo. • Vimeo : publie votre projet sur Vimeo. Pour en savoir plus, voir Partage sur les sites de partage vidéo. • CNN iReport : publie votre projet sur CNN iReport. Pour en savoir plus, voir Partage sur les sites de partage vidéo. • Exporter comme séquence : exporte votre projet en une séquence Quicktime placée dans un dossier du Finder. Pour en savoir plus, voir Exportation de média QuickTime, audio et de séquence d’images. • Exporter la sélection en séquence : exporte la sélection active sous forme de séquence Quicktime dans un dossier du Finder. Pour en savoir plus, voir Exportation de média QuickTime, audio et de séquence d’images. • Exporter l’audio : exporte uniquement la partie audio de votre projet sous forme de fichier audio dans un dossier du Finder. Pour en savoir plus, voir Exportation de média QuickTime, audio et de séquence d’images. • Enregistrer l’image actuelle : génère un fichier d’une seule image vidéo de votre projet. Pour en savoir plus, voir Exportation d’images. • Exporter comme séquence d’images : exporte votre projet sous forme de séquence d’images dans un dossier du Finder. Pour en savoir plus, voir Exportation de média QuickTime, audio et de séquence d’images. Chapitre 4 Menus Motion 181• Exporter pour la diffusion HTTP en direct : exporte une séquence de référence QuickTime en vue de son hébergement sur le Web. Pour en savoir plus, consultez Exportation pour la diffusion HTTP en direct. • Envoyer à Compressor : effectue le rendu de votre projet à travers Compressor afin de pouvoir personnaliser davantage vos réglages d’exportation. Pour en savoir plus, voir Exportation à l’aide de Compressor. • Exporter d’après les réglages de Compressor : effectue le rendu de votre projet à l’aide des groupes prédéfinis de réglages d’exportation de Compressor. Pour en savoir plus, voir Exportation à l’aide de Compressor. • Afficher Moniteur de partage : lance Moniteur de partage. Pour en savoir plus, consultez la section À propos de Moniteur de partage. Menu Fenêtre Ce menu contient les commandes permettant d’afficher et de masquer les fenêtres de l’interface de Motion. • Placer dans le Dock : réduit la fenêtre active et la place dans le Dock, ce qui revient à cliquer sur le bouton Placer dans le Dock qui se trouve dans l’angle supérieur gauche de la fenêtre. (Commande + M) • « Placer toutes les fenêtres dans le Dock » : si vous utilisez une fenêtre du visualiseur pour effectuer le preview d’une image ou d’un plan (en double-cliquant sur un fichier dans le navigateur), cette commande place la fenêtre de projet Motion et la fenêtre du visualiseur dans le Dock. • Zoom : redimensionne la fenêtre active afin de maximiser l’espace disponible sur le bureau. Elle permet d’alterner entre le mode plein écran et l’état d’écran normal enregistré précédemment. • Afficher l’inspecteur : ce sous-menu vous offre un accès direct aux quatre fenêtres de l’inspecteur : Propriétés (F1), Comportements (F2), Filtres (F3) et Objet (F4). La fenêtre Objet varie en fonction du type d’objet sélectionné. • Afficher/Masquer la fenêtre du projet : active ou désactive l’affichage de la sous-fenêtre du projet. (F5) • Afficher/Masquer le Contrôle du temps : active ou désactive l’affichage de la fenêtre Contrôle du temps. (F6) • Afficher/Masquer la palette : active ou désactive l’affichage de la palette. (F7) 182 Chapitre 4 Menus Motion• Afficher/Masquer la liste des tâches : la fenêtre « Liste des tâches d’arrière-plan » répertorie tous les traitements en cours à l’arrière-plan lorsque Motion exécute des resynchronisations du flux optique. Pour plus d’informations sur le flux optique, consultez l’élément de menu local Flux optique dans Commandes Contrôle du temps dans l’inspecteur Propriétés. • Mode Lecteur : le canevas, les commandes de lecture et la barre d’outils remplissent l’ensemble de l’écran de votre moniteur. Ce mode vous permet d’effectuer toutes les opérations normales sur le canevas, y compris la lecture. Pour quitter le mode Lecteur, choisissez à nouveau l’élément de menu. (F8) • Afficher le canevas sur second moniteur/Afficher le canevas dans la fenêtre principale : si vous avez deux moniteurs connectés à votre ordinateur, vous pouvez afficher les fenêtres Canevas et Projet (listes Couches, Média et Audio) sur le second moniteur. Choisissez « Afficher le canevas dans la fenêtre principale » pour l’afficher dans la fenêtre principale du projet. • Afficher la fenêtre Contrôle du temps sur le second moniteur/Afficher la fenêtre Contrôle du temps dans la fenêtre principale : si vous avez deux moniteur connectés à votre ordinateur, vous pouvez afficher la fenêtre Contrôle du temps (timeline, timeline audio et éditeur d’images clés) sur le second moniteur. Pour ce faire, choisissez « Afficher le contrôle du temps dans la fenêtre principale ». • Revenir à la disposition originale : si la fenêtre Contrôle du temps ou le canevas sont affichés sur un second moniteur, vous pouvez afficher la fenêtre Contrôle du temps ou le canevas dans la fenêtre principale du projet. • Navigateur : affiche le navigateur. (Commande + 1) • Bibliothèque : affiche la bibliothèque. (Commande + 2) • Inspecteur : affiche l’inspecteur. (Commande + 3) • Couches : affiche la liste de couches dans la sous-fenêtre du projet. (cmd + 4) • Média : affiche la liste Média dans la sous-fenêtre du projet. (Commande + 5) • Audio : affiche la liste Audio dans la sous-fenêtre du projet. (Commande + 6) • Timeline vidéo : active ou désactive l’affichage de la timeline. Si la fenêtre Contrôle du temps n’est pas visible, cette commande l’ouvre. (Commande + 7) Chapitre 4 Menus Motion 183• Éditeur d’images clés : active ou désactive l’affichage de l’éditeur d’images clés. Si la fenêtre Contrôle du temps n’est pas visible, cette commande l’ouvre. (Commande + 8) • Timeline audio : active ou désactive l’affichage de la timeline audio. Si la fenêtre Contrôle du temps n’est pas visible, cette commande l’ouvre. (Commande + 9) • Tout ramener au premier plan : si la fenêtre principale de Motion se trouve masquée derrière des fenêtres d’autres applications, et si la fenêtre du visualiseur est sélectionnée, cette commande place la fenêtre de Motion au premier plan. De même, si l’une des fenêtres du visualiseur se trouve masquée derrière des fenêtres d’autres applications, cette commande ramène les fenêtres du visualiseur devant les autres. • Ouvrir le projet/Liste sans titre : le projet et toutes les images ouverts dans une fenêtre du visualiseur apparaissent en bas du menu Fenêtre. Un projet non enregistré est répertorié comme « Sans titre ». Choisir une option dans cette liste permet de ramener la fenêtre correspondante au premier plan. Menu Aide Le menu Aide permet l’accès aux ressources permettant d’en savoir plus sur Motion. • Aide Motion 5 : ouvre le Manuel de l’utilisateur de Motion 5. • Service et assistance : ouvre une page web qui contient des informations actualisées d’assistance technique concernant Motion. 184 Chapitre 4 Menus MotionLes préférences de Motion vous permettent de personnaliser votre espace de travail, d’adapter l’interface à différents types de projets, de définir des préréglages pour les nouveaux projets et pour vos films exportés une fois terminés. La fenêtre Préférences de Motion contient neuf fenêtres regroupant des réglages globaux selon leur fonction : Générales, Apparence, Projet, Durée, Cache, Canevas, 3D, Préréglages et Tablette graphique. Pour ouvrir la fenêtre Préférences de Motion, cliquez sur Motion > Préférences (ou appuyez sur les touches Commande + virgule). Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Fenêtre Générales (p 186) • Fenêtre Apparence (p 188) • Sous-fenêtre Projet (p 190) • Fenêtre Temps (p 192) • Fenêtre Cache (p 194) • Fenêtre Canevas (p 196) • Fenêtre 3D (p 199) • Fenêtre Préréglages (p 201) • Fenêtre Tablette graphique (p 203) 185 Préférences 5Fenêtre Générales La fenêtre des préférences Générales contient les réglages globaux regroupés en catégories qui sont les suivantes : Démarrage, Interface, Navigateur et bibliothèque, et Média. Démarrage Cette section de la fenêtre Préférences générales vous permet de définir les tâches effectuées par Motion lorsqu’il est ouvert pour la première fois. Menu local Au démarrage : ce menu local vous permet de choisir l’un des deux comportements par défaut adoptés au lancement de Motion : • Créer un nouveau projet : ouvre un nouveau projet vide. Si aucun préréglage par défaut n’a été choisi, le navigateur de projets apparaît au démarrage. • Ouvrir le(s) dernier(s) projet(s) : ouvre le projet enregistré lors de la session précédente. Interface Cette section de la fenêtre Préférences générales permet de définir certaines options générales liées à l’interface. Délai menu déroulant : détermine le délai écoulé avant l’affichage du menu déroulant lorsque l’on fait glisser des éléments sur la timeline, la liste de couches ou le canevas. Le menu déroulant offre des choix supplémentaires pour modifier et importer les objets dans le projet. Afficher les bulles d’aide : cette case active et désactive les bulles d’aide dans toute l’application. Les bulles d’aide fournissent des informations telles que les noms des éléments et les techniques d’utilisation élémentaires. Elles apparaissent lorsque vous placez le pointeur sur un outil ou une commande. 186 Chapitre 5 PréférencesNavigateur et Bibliothèque Les réglages de la fenêtre Générales des Préférences ont une incidence sur la manière dont le navigateur et la bibliothèque affichent leur contenu. Afficher les dossiers : ce menu local vous permet de choisir la façon dont les dossiers apparaissent dans le navigateur et dans la bibliothèque. Les éléments de ce menu comprennent les suivants : • Par ordre alphabétique dans la liste : affiche les dossiers par ordre alphabétique. • À la fin de la liste : regroupe les dossiers à la fin de la liste après tous les éléments qui ne figurent pas dans des dossiers. Afficher les icônes de Preview : cette case active et désactive les icônes de Preview dans le navigateur et la bibliothèque. Par exemple, nous pouvons voir que les réplicateurs repris dans la bibliothèque et dont la case « Afficher un preview dans les icônes » est cochée sont complétés de vignettes. Si cette case est décochée, l’icône générique pour chaque type d’élément s’affiche. Lire automatiquement les éléments en un seul clic : cette case permet de contrôler si la zone de preview lit le contenu de l’élément sélectionné dans la pile de fichiers. Média Cette section de la fenêtre Préférences générales contient la case à cocher « Gérer automatiquement les données inutilisées ». Lorsque cette case est cochée, Motion supprime le média inutilisé de la liste Média si vous supprimez ledit média du canevas, de la liste Couches ou de la timeline. Si vous souhaitez conserver (dans la liste Média) une copie des données qui ne sont plus utilisées dans votre projet, décochez cette case. Chapitre 5 Préférences 187Fenêtre Apparence La fenêtre Apparence des Préférences de Motion contient des réglages qui permettent de commander les éléments visuels de l’interface Motion. Ces réglages sont regroupés dans les catégories suivantes : Timeline, Canevas, Preview des vignettes et Barre d’état. Timeline Cette section de la fenêtre Apparence accessible dans les préférences de Motion vous permet de choisir le mode d’affichage des barres présentes dans la timeline pour représenter vos objets. Affichage de la barre de temps : menu local comportant trois options pour l’affichage de la timeline : • Nom : seul le nom de l’objet est affiché par les barres dans la timeline. • Nom plus vignette : il s’agit de l’option par défaut. Les barres dans la timeline affichent une icône représentant la première image de l’objet, suivie du nom de l’objet. • Pellicule : les barres dans la timeline affichent une série continue d’images. Le nom n’est pas affiché. seules les couches (formes, images, séquences d’images, texte, etc.) affichent une vignette ou une série continue d’images. Les objets tels que les caméras, les tables lumineuses et les comportements n’affichent aucune vignette. Canevas Cette section de la fenêtre Apparence accessible dans les préférences de Motion contient un réglage qui contrôle l’opacité des objets s’étendant en dehors des limites du canevas. 188 Chapitre 5 PréférencesOpacité présentation totale : si vous avez sélectionné « Afficher zone de présentation totale » dans le menu Présentation, ce curseur contrôle l’opacité d’arrière-plan de la partie d’une couche située en dehors des limites du canevas. Si vous choisissez 100 %, la couche est transparente. En revanche, si vous optez pour 0 %, la couche est totalement opaque. Preview des vignettes Les vignettes affichées dans la liste de couches de Motion peuvent fournir des informations très utiles sur les objets sélectionnés dans cette fenêtre. Pour les objets partiellement transparents (dotés de canaux alpha), il est d’ailleurs possible de régler l’arrière-plan de l’image. Arrière-plan : menu local comportant deux options pour les arrière-plans des vignettes : • Damier : cette option affiche un damier laissant passer les pixels transparents. • Couleur : cette option affiche une couleur unie laissant apparaître les pixels transparents. Cadre Couleur d’arrière-plan : lorsque vous choisissez Couleur dans le menu local Arrière-plan, ce cadre de couleur vous permet de sélectionner une autre couleur d’arrière-plan dans la fenêtre Couleurs de Mac OS X ou la palette de couleurs contextuelle de Motion. Barre d’état Dans l’espace de travail Motion, la barre d’état représente la zone située au-dessus du canevas et en dessous de la barre de titre du projet. Utilisez ces réglages pour personnaliser les informations mentionnées dans la barre d’état. Informations d’outils dynamiques : cochez cette case pour afficher les informations de transformation lorsque vous ajustez un objet à l’aide des commandes à l’écran. Lorsque vous faites pivoter un objet sur le canevas par exemple, la valeur de rotation initiale et le degré d’adaptation s’affichent dans la barre d’état. Couleur : cochez cette case pour afficher la valeur de couleur du pixel situé sous le pointeur. Les couleurs sont affichées dans le format choisi via le menu local Affichage des couleurs. Coordonnées : cochez cette case pour afficher les coordonnées X et Y de la position du pointeur. Fréquence d’images (durant la lecture uniquement) : lorsque cette case est cochée, Motion affiche la fréquence d’images du projet pendant la lecture. Rien n’est affiché tant que la lecture du projet n’a pas été lancée. Affichage des couleurs : lorsque la case Couleur est cochée, utilisez ce menu local pour choisir parmi trois styles d’affichage des données de couleur. • RVB : ce réglage entraîne l’affichage des valeurs de rouge, de vert, de bleu et d’alpha pour chaque pixel se trouvant dans les plages de 0 à 1, bien que des valeurs de super blanc puissent aller au-delà de cette plage. Chapitre 5 Préférences 189• RVB (en pour cent) : cette option affiche les valeurs du rouge, du vert, du bleu et de l’alpha de chaque pixel (exprimées en pourcentages), dans une plage allant de 1 à 100. • TSL : cette option décrit la couleur grâce à sa teinte, sa saturation et sa valeur (luminosité). La teinte représente un pourcentage compris entre 1 et 360, alors que la saturation et la valeur, exprimées en degrés, vont de 1 à 100. La valeur alpha s’affiche également dans une plage allant de 1 à 100 degrés. Sous-fenêtre Projet La fenêtre Projet accessible depuis les préférences de Motion reprend les réglages pour la durée du projet et des couches ainsi que d’autres options relatives au projet. Vous avez le choix entre deux catégories de commandes : « Réglages de projet par défaut » et « Images et couches ». Réglages de projet par défaut Ces commandes de la fenêtre Projet accessible depuis les préférences de Motion déterminent les valeurs par défaut applicables aux nouveaux projets. Remarque : ces réglages ne prennent effet que dans les projets créés après que les préférences aient été définies et que vous ayez redémarré Motion. Pour modifier les réglages d’un projet ouvert, utilisez plutôt l’inspecteur des propriétés (appuyez sur cmd + J ou cliquez sur l’objet Projet dans la liste Couches, puis cliquez sur Propriétés dans l’inspecteur). Durée du projet : définit la durée par défaut des nouveaux projets. Vous pouvez saisir un nombre dans le champ de valeur et choisir des unités (images ou secondes) par le biais du menu local. 190 Chapitre 5 PréférencesCouleur d’arrière-plan : cadre de couleur chargé de définir la couleur de l’arrière-plan pour tout nouveau projet. Cette option ne modifie pas la couleur d’arrière-plan du projet en cours. Remarque : pour que le rendu de la nouvelle couleur d’arrière-plan soit effectué dans la sortie finale, vous devez choisir Couleur unie dans le menu local « Couleur d’arrière-plan » accessible depuis l’inspecteur des propriétés (appuyez pour cela sur cmd + J). Pour les nouveaux documents : ces commandes déterminent ce qui se passe lorsque vous créez un projet. • Afficher le navigateur de projets : lorsque cette option est sélectionnée, le navigateur de projets s’affiche lorsque vous cherchez à créer un projet. • Utiliser le projet : lorsque cette option est sélectionnée, le bouton Choisir devient disponible. Cliquez sur Choisir pour spécifier un projet spécifique à ouvrir lorsqu’un projet est créé. (Si le projet n’apparaît pas dans le navigateur, cliquez sur Ouvrir un autre pour localiser le projet à l’aide du Finder.) Pour en savoir plus sur le contournement du navigateur de projets, consultez Contournement du navigateur de projets. Images et couches Ces réglages, présents dans la fenêtre Projet des préférences de Motion, contrôlent la durée, la position et la taille par défaut des images et des couches importées, ainsi que des couches créées dans l’application, comme le texte, les formes et les masques. Durée de couche par défaut : vous pouvez spécifier la durée des images fixes, générateurs et autres couches qui n’ont pas de durée propre, de l’une des deux manières suivantes : • Utiliser la durée du projet : toutes les couches adoptent la durée du projet. • Utiliser une durée personnalisée : les couches adoptent la durée définie dans ce champ de valeur. Durée : si l’option « Durée de couche par défaut » est définie sur Durée personnalisée, entrez une valeur dans ce champ et utilisez le menu local pour régler le temps sur Images ou sur Secondes. Créer couches à : lorsque vous faites glisser des éléments de média sur le canevas, dans la liste Couches ou dans la timeline, ceux-ci peuvent être ajoutés à votre projet au niveau de la tête de lecture ou de la première image du projet. Ce réglage s’applique également aux couches créées dans Motion, comme le texte ou les formes. • Sur l’image actuelle : crée des couches à la position actuelle de la tête de lecture. • Au début du projet : crée des couches au niveau de la première image du projet. Grandes images : si vous importez des images fixes de grande taille, définissez ce menu local pour indiquer à Motion d’importer le fichier à sa taille d’origine ou de réduire l’échelle de l’image de sorte à l’adapter à la taille du canevas. Chapitre 5 Préférences 191Remarque : pour en savoir plus sur les différences entre les diverses options Grandes images, consultez la section Utilisation d’images fixes à haute résolution. Le menu local Grandes images comporte deux options : • Ne rien faire : importe l’image à sa taille d’origine. • Adapter au canevas : importe et dimensionne l’image en fonction de la taille du projet, tout en préservant ses proportions. Fenêtre Temps La fenêtre Temps des préférences de Motion contient les réglages relatifs à la façon dont le temps s’affiche dans le projet, ainsi que les options de lecture et d’animation avec des images clés. Vous avez le choix entre trois catégories de commandes : « Contrôle du temps », « Contrôle de lecture » et « Création d’images clés ». Contrôle du temps Les commandes de cette section de la fenêtre Durée, accessible depuis les préférences de Motion, permettent de régler le mode de comptage de la durée sur le contrôle du temps affiché sur la barre d’outils de Motion. Contrôle du temps en : menu local comportant deux éléments : • Images : incrémentation des numéros d’images apparaissant dans la zone du contrôle du temps. • Timecode : nombres sur huit chiffres composant le timecode d’images apparaissant dans la zone du contrôle du temps. Numérotation des images : menu local qui vous permet de choisir si la numérotation des images doit commencer à zéro ou à un. Contrôle de la lecture Ces réglages, disponibles dans la fenêtre Durée des préférences de Motion, pilotent la lecture de votre projet dans Motion. Mise à jour du contrôle du temps : menu local qui définit la façon dont la timeline s’actualise pendant la lecture d’un projet. Les éléments du menu sont les suivants : • Ne pas mettre à jour : la timeline n’avance pas pendant la lecture. Ce réglage améliore les performances. • Faire défiler page par page : la zone de piste de la timeline avance dès que la tête de lecture atteint les limites de la timeline. • Faire défiler en continu : la tête de lecture demeure statique et la timeline défile en arrière-plan. 192 Chapitre 5 PréférencesSi synchro. audio perdue : Motion essaie de maintenir la lecture audio et vidéo parfaitement synchronisées, mais lorsque le projet est trop complexe pour permettre une lecture fluide, il est nécessaire de donner la priorité à l’audio ou à la vidéo. Vous avez le choix entre deux options : • Ignorer les images vidéo : la lecture de l’audio se poursuit, mais les images vidéo sont ignorées afin de suivre le rythme. • Mettre la lecture audio en pause : la lecture audio est suspendue pendant la lecture. Limiter la vitesse de lecture à la fréq. d’images du projet : Motion lit votre projet avec la réactivité la plus élevée possible en fonction de la complexité des effets et de la puissance de calcul de votre ordinateur. Si cette case est cochée, la vitesse de lecture ne dépasse jamais la fréquence d’images de votre projet. En d’autres termes, vous pouvez visionner votre projet à la même fréquences d’images que votre film exporté. Si cette case est décochée, la vitesse de lecture n’est limitée que par la puissance de votre processeur ; il se peut par conséquent que votre film soit visionnable à une fréquence d’images beaucoup plus élevée que celle du projet. Audio en boucle pendant le défilement : cochez cette case pour répéter le son des images sur lesquelles vous faites glisser la tête de lecture. Si vous désactivez cette case à cocher, le son n’est lu qu’une seule fois. Animation avec des images clés Cette section accessible depuis la fenêtre Durée des préférences de Motion, contient les commandes pour verrouiller les images clés dans le temps et activer l’animation avec des images clés à partir de sous-images. Verrouiller les images clés dans le temps à l’aide de l’éditeur d’images clés : si cette case est cochée, vous pouvez modifier les valeurs des images clés dans l’éditeur d’images clés, mais vous ne pouvez pas les avancer ou les reculer dans le temps. Vous ne pouvez donc pas modifier le contrôle du temps de votre animation lorsque vous modifiez des valeurs. Autoriser l’animation avec des images clés à partir de sous-images : cochez cette case pour conserver des animations lisses lors de l’enregistrement en cours de lecture ou lorsque vous mettez à l’échelle un groupe d’images clés par le biais de l’outil de transformation d’images clés. Chapitre 5 Préférences 193Fenêtre Cache La fenêtre Cache, accessible depuis les préférences de Motion, contient des réglages pour gérer la mémoire et l’usage disque des projets. Vous avez le choix entre trois catégories de commandes : « Mémoire et cache », « Enregistrement automatique » et « Resynchronisation du flux optique ». Mémoire et cache Ce réglage de la fenêtre Cache, accessible depuis les préférences de Motion, vous permet d’indiquer la capacité de mémoire allouée au cache du projet. Cache du projet : entrez un nombre dans le champ de valeur pour indiquer le pourcentage de votre mémoire système totale à utiliser pour le cache du projet. Plus le pourcentage indiqué est important, plus Motion dispose de mémoire pour mettre en mémoire cache les images, ce qui se traduit normalement pas une lecture sans à-coups. Enregistrement automatique Ces réglages, de la fenêtre Cache parmi les préférences, vous permettent de spécifier la fréquence d’enregistrement des projets, ainsi que l’emplacement des fichiers enregistrés. L’heure et la date d’enregistrement du projet sont spécifiées. Utiliser l’enregistrement automatique : si cette case est cochée, Motion stocke les projets enregistrés automatiquement dans l’emplacement spécifié dans le paramètre Dossier enreg. auto. Par défaut, le dossier d’enregistrement automatique est situé dans un dossier appelé Motion Projects dans le dossier Vidéos de votre répertoire de départ. 194 Chapitre 5 PréférencesEnregistrer toutes les : indique la fréquence, en minutes, selon laquelle est projet est enregistré. Garder au maximum : indique le nombre de versions du projet enregistré automatiquement à conserver dans le dossier. Maximum de : indique le nombre maximal de projets enregistrés automatiquement à conserver dans le dossier. Dossier enreg. auto. : cliquez sur le bouton Choisir pour définir l’emplacement d’enregistrement automatique des fichiers. Si besoin est, le bouton Réinitialiser vous permet de restaurer l’emplacement d’enregistrement par défaut. Personnalisation de l’enregistrement automatique Il existe de multiples possibilités pour personnaliser l’enregistrement automatique en fonction de vos besoins. Pour stocker à un emplacement spécifique les projets enregistrés automatiquement 1 Sélectionnez Motion > Préférences (ou appuyez sur les touches Commande + virgule). 2 Cliquez sur Cache. 3 Dans le groupe Enregistrement automatique, activez l’option Utiliser l’enregistrement automatique. Par défaut, le dossier d’enregistrement automatique est situé dans un dossier appelé Motion Projects dans le dossier Vidéos de votre répertoire de départ. Pour définir un nouveau dossier d’enregistrement automatique µ Cliquez sur Choisir, définissez un nouvel emplacement dans la zone de dialogue, puis cliquez sur Choisir. Pour revenir à un projet enregistré automatiquement 1 Choisissez Fichier > Rétablir à partir de l’enregistrement automatique. La zone de dialogue Rétablir le projet apparaît. 2 Dans le menu local De, choisissez un projet enregistré et horodaté. Remarque : pour que les commandes Rétablir apparaissent dans le menu Fichier, le fichier doit avoir été précédemment enregistré. Resynchronisation du flux optique Lorsque vous resynchronisez du métrage, Motion stocke les fichiers de resynchronisation sur votre ordinateur. Ce réglage, accessible depuis la fenêtre Cache des préférences de Motion, indique l’emplacement de stockage. Chapitre 5 Préférences 195Enreg. fichiers resync. : vous pouvez choisir de stocker ces fichiers au même endroit que la séquence source ou sélectionner un autre emplacement. • Dans le dossier avec les données source : cliquez sur ce bouton pour enregistrer les fichiers de resynchronisation au même emplacement que votre séquence source. • Dans ce dossier : cliquez sur le bouton Choisir pour définir l’emplacement d’enregistrement des fichiers de resynchronisation du flux optique. Par défaut, le dossier de flux optique se trouve dans le dossier /Utilisateurs/nom_utilisateur/Documents/Motion Documents/Retiming Cache Files. Supprimer le cache de resynchronisation : cliquez sur le bouton « Supprimer le cache de resynchronisation » pour supprimer tous les fichiers de resynchronisation du flux optique et réinitialiser tous les objets avec flux optique en vue de la fusion des images. Une zone de dialogue vous demande alors de confirmer si vous comptez supprimer tous les fichiers de resynchronisation. Afficher dans le Finder : cliquez sur le bouton « Afficher dans le Finder » pour accéder dans le Finder à l’emplacement du dossier relatif au fichier resynchronisé. Fenêtre Canevas La fenêtre Canevas des préférences de Motion contient des réglages permettant de personnaliser la présentation de votre canevas. Toute modification effectuée dans cette fenêtre est immédiatement répercutée sur le projet en cours. L’on dénombre deux catégories : Alignement et Zones. Alignement Ces réglages de la fenêtre Canevas, accessible depuis les préférences de Motion, commandent la couleur et l’affichage de la grille, des règles et des guides facultatifs qui apparaissent sur le canevas. Vous avez la possibilité d’activer ou de désactiver l’affichage des grilles, guides et règles par le biais du menu Affichage ou du menu local homonyme situé dans l’angle supérieur droit du canevas. 196 Chapitre 5 PréférencesIntervalle de la grille : ce curseur définit la largeur de la grille en pixels. Couleur de la grille : ce cadre de couleur définit la couleur des lignes de la grille. Couleur de guide : ce cadre de couleur définit la couleur des guides. Couleur de guide dynamique : ce cadre de couleur définit la couleur des guides dynamiques. Magnétiser les objets sur : le menu local définit la façon dont les objets sont alignés sur d’autres au moment de leur déplacement sur le canevas. Il existe trois options : • Centre : aligne les objets sur leur centre. • Rechercher les bords : aligne les objets sur leur bord. • Centre et bords : aligne les objets sur leur centre et leurs bords. Emplacement de la règle : ce menu local définit la position de la règle dans le canevas. Il existe quatre options : • En bas à gauche • En haut à gauche • En haut à droite • En bas à droite Zones Ces réglages, repris dans la fenêtre Canevas accessible depuis les préférences de Motion, contrôlent la taille et la couleur des zones sécurisées. Les zones sécurisées représentent des guides particuliers, conçus pour éviter de placer des images dans des parties de l’écran qui risquent de ne pas s’afficher correctement sur les téléviseurs grand public. Les images apparaissant en dehors de la zone d’action sécurisée risquent d’être coupées. La partie située hors de la zone de titre sécurisée risque de subir des déformations qui rendent le texte difficile à lire. Chapitre 5 Préférences 197Lors de la production d’un film destiné à la télévision et au cinéma, il peut s’avérer utile de visualiser la zone d’image TV à couper lors de la conversion du plan au format film. Les réglages Zone du film permettent d’afficher un guide qui identifie les proportions du format de film sur lequel vous travaillez. Vous avez la possibilité d’activer ou de désactiver l’affichage des zones sécurisées et des zones du film par le biais du menu Affichage ou du menu local homonyme situé dans l’angle supérieur droit du canevas. Zone d’action sécurisée : curseur qui définit le pourcentage du canevas occupé par les guides de zone d’action sécurisée. La valeur par défaut est égale à 90 pour cent du canevas. Zone de titre sécurisé : curseur qui définit le pourcentage du canevas occupé par les guides de zone de titre sécurisée. La valeur par défaut est égale à 80 pour cent du canevas. Couleur de la zone sécurisée : définit la couleur des guides de la zone sécurisée. Zone du film : ce menu local définit la taille du guide de façon à correspondre à des proportions standard. Entrez un nombre dans le champ de valeur situé à droite du menu local pour définir des proportions personnalisées. Cinq options sont proposées : • Academy Flat 1.85:1 • Étendue anamorphosée 2,35:1 • Haute définition 16:9 • Academy Standard 4:3 • Personnaliser Couleur de la zone du film : définit la couleur des guides de la zone de film. 198 Chapitre 5 PréférencesFenêtre 3D La fenêtre 3D des préférences de Motion vous permet de contrôler divers aspects de l’espace de travail 3D de Motion. Vous avez le choix entre deux catégories de commandes : Générales 3D et Grille 3D. 3D général Cette section de la fenêtre 3D des préférences de Motion vous permet de contrôler la présentation cadre et de choisir si les nouveaux groupes doivent être par défaut en 2D ou en 3D. Cadre d’affichage général : menu local vous permettant de contrôler le moment où la présentation cadre (fenêtre temporaire qui indique le champ de vue d’une caméra) s’affiche sur le canevas. Pour que la présentation cadre s’affiche, vous devez l’activer dans le menu Présentation ou le menu local Affichage (situé dans le coin supérieur droit du canevas). • Pour les changements de transformation : la présentation cadre s’affiche lorsque vous modifiez les paramètres de transformation d’un objet, tels que la position, la rotation ou l’échelle. • Pour tous les changements : la présentation cadre est affichée lorsque vous apportez des modifications spécifiques à un type d’objet, comme le réglage des paramètres d’un réplicateur dans la palette ou l’inspecteur. Chapitre 5 Préférences 199• Manuellement : si vous choisissez cette option, la présentation cadre est toujours affichée. Présentation cadre Taille de la présentation du cadre : utilisez ce curseur pour régler la taille du cadre. Nouveau type de groupe par défaut : utilisez ce menu local pour choisir si vos nouveaux groupes doivent être créés en 2D ou en 3D. Si vous choisissez Automatique, Motion détermine le type du groupe créé en fonction du projet. Par exemple, si vous travaillez sur un projet 3D et que l’option Automatique est activée, les nouveaux groupes sont par défaut en 3D. À l’inverse, si vous travaillez sur un projet 2D (sans aucune caméra), les groupes sont créés en 2D. Grille 3D Cette section de la fenêtre 3D des préférences de Motion vous permet de modifier les réglages de la grille affichée sur l’espace de travail 3D de Motion. Intervalle de la grille 3D : détermine l’intervalle (en pixels) entre les lignes de la grille. Couleur primaire de la grille : vous permet de définir la couleur des lignes principales de la grille. Ces lignes sont légèrement plus épaisses que les lignes secondaires. Couleur secondaire de la grille : vous permet de définir la couleur des lignes secondaires de la grille (les lignes intercalées entre les lignes principales). 200 Chapitre 5 PréférencesFenêtre Préréglages La fenêtre Préréglages des préférences de Motion contient des préréglages de projet. Elle vous permet de choisir des réglages par défaut ou de créer, modifier ou supprimer des réglages. Le préréglage de projet par défaut détermine les réglages attribués lors de la création d’un projet. Vous pouvez les modifier en cours de travail en sélectionnant l’objet Projet dans la liste Couches, puis en cliquant sur Propriétés dans l’inspecteur. Après avoir défini un projet par défaut dans cette fenêtre, tout nouveau projet ouvert à partir du navigateur de projets est créé selon ce réglage (à moins que vous n’indiquiez une autre option dans le menu local Préréglage du navigateur de projets). Liste Préréglages du projet : affiche la liste de préréglages. La case située à gauche de chaque nom identifie le préréglage par défaut. La colonne située à droite indique les préréglages verrouillés. Il est impossible de modifier les préréglages verrouillés. Vous pouvez dupliquer un préréglage verrouillé et modifier la copie. Case à cocher Par défaut : lorsque cette case est cochée, le réglage de projet par défaut est utilisé pour les nouveaux projets. Cochez une case pour sélectionner un autre préréglage. Zone Résumé (sans étiquette) : située à droite de la liste Préréglage du projet, cette zone reprend les informations du préréglage sélectionné. Bouton Ajouter (+) : cliquez sur le bouton Ajouter (+) afin d’afficher la zone de dialogue « Éditeur de préréglages » du projet et créez un préréglage. Bouton Supprimer (–) : pour supprimer un préréglage, sélectionnez le préréglage à supprimer et cliquez sur le bouton Supprimer (-). Dupliquer : pour dupliquer un préréglage, sélectionnez-le, puis cliquez sur Dupliquer. Modifier : pour modifier un préréglage, cliquez sur le bouton Modifier. L’éditeur de préréglages du projet s’ouvre. Chapitre 5 Préférences 201Éditeur de préréglages du projet L’éditeur de préréglages du projet permet de modifier un préréglage du projet. Remarque : il est impossible de modifier des préréglages verrouillés. Si vous tentez de le faire, une zone de dialogue vous en avertit. Le préréglage que vous aviez sélectionné est alors dupliqué et vos modifications sont appliquées à sa copie. Pour ouvrir l’éditeur de préréglages du projet. µ Dans la fenêtre Préréglages des préférences de Motion, procédez de l’une des façons suivantes : • Double-cliquez sur un préréglage dans la liste Préréglage. • Sélectionnez un préréglage dans la liste Préréglage, puis cliquez sur le bouton Modifier. Remarque : si le préréglage ne peut pas être modifié, une zone de dialogue vous en avertit. Cliquez sur OK afin de créer une copie modifiable du préréglage. • Sélectionnez un élément dans la liste des préréglages, cliquez sur Dupliquer, sélectionnez la version dupliquée du préréglage, puis cliquez sur le bouton Modifier. L’éditeur de préréglages du projet contient les réglages suivants : Nom : ce champ modifiable contient le nom du préréglage. Description : ce champ contient un texte descriptif du préréglage. Vous pouvez saisir votre propre description dans ce champ. Le nouveau texte apparaît dans la zone Résumé de la fenêtre Préréglage des préférences de Motion. Remarque : dans le coin inférieur droit du navigateur de projets, seuls la résolution, l’ordre de trame et les proportions apparaissent ; aucune description (ou aucun nom de préréglage) n’y figure. Largeur et Hauteur : ces champs définissent la taille d’image du préréglage. 202 Chapitre 5 PréférencesProportions pixel : détermine le rapport largeur/hauteur d’un pixel du préréglage. Il doit correspondre au type de média sur lequel vous travaillez. Ordre de trame : détermine l’ordre de trame de votre projet. Les projets DV utilisent généralement l’option Inférieure en 1er. Fréquence d’images : détermine la fréquence d’images du préréglage. Fenêtre Tablette graphique La fenêtre Tablette graphique des préférences de Motion reprend des réglages liés au contrôle de Motion à l’aide d’une tablette graphique Wacom Intuos. Vous ne pouvez pas activer l’option Tablette graphique dans Motion tant qu’aucune tablette n’est connectée à votre ordinateur et que la reconnaissance d’écriture n’est pas activée dans les Préférences Ink des Préférences Système. Pour votre commodité, vous pouvez ouvrir les préférences Ink à partir de la fenêtre des préférences de la Tablette graphique, en cliquant sur le bouton Ouvrir les Préférences Ink. Pour en savoir plus sur l’utilisation des tablettes graphiques, voir Utilisation des gestes avec une tablette graphique. Remarque : les balayages, pincements et autres gestes multitactiles réalisés sur un périphérique Multi-Touch ne sont affectés par aucun des réglages présents dans la fenêtre Tablette graphique des préférences de Motion. Les fonctions gestuelles pour tablette graphique sont les suivantes : : active ou désactive les gestes. Ouvrir les Préférences Ink : ouvre la sous-fenêtre Ink des Préférences Système de Mac OS X. Déclencheur : détermine la méthode du déclencheur utilisée : Bouton de stylet 1, Bouton de stylet 2 ou la touche Contrôle de votre clavier. Chapitre 5 Préférences 203Autoriser les gestes en l’air : permet de déclencher la saisie par geste sans avoir à appuyer la pointe du stylet sur la tablette graphique. Cette option est disponible uniquement lorsqu’un bouton de stylet est défini comme déclencheur pour activer les gestes. 204 Chapitre 5 PréférencesUn projet Motion contient une seule composition constituée de plusieurs couches d’image et d’effets appliqués. Lorsque vous importez des images et des plans vidéo dans un projet, Motion crée une référence vers les fichiers de média sources figurant sur le disque, mais les fichiers d’origine ne sont pas déplacés, dupliqués ou modifiés. Les fichiers de projet Motion ne font que rassembler des informations sur la manière dont les compositions sont assemblées, l’identité des fichiers de média utilisés et l’identité des effets de la bibliothèque qui ont été appliqués. En plus des données importées, les fichiers de projet contiennent également les formes, masques et couches de texte que vous créez dans l’application. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Création de projets (p 205) • Gestion des projets (p 216) • Ajout de médias à un projet (p 228) • Gestion des couches d’un projet (p 233) • Suppression d’objets d’un projet (p 237) • Échange de médias dans un projet (p 238) • Paramètres des médias sources (p 240) • Types de fichiers pris en charge par Motion (p 244) • Utilisation des médias de la bibliothèque (p 254) • Organisation des groupes et des couches dans Motion (p 261) • Personnalisation et création de modèles (p 275) Création de projets La création d’un projet constitue la première étape du processus dans Motion. Il existe trois façons de commencer un projet : • Ouvrir l’un des modèles fournis. • Ouvrir un projet vierge en utilisant un préréglage de projet. 205 Création et gestion de projets 6• Ouvrir un projet vierge en utilisant vos propres réglages (par exemple, si vous avez besoin d’une dimension ou d’une fréquence d’images inhabituelle ne figurant pas dans les préréglages de projet). Remarque : les précédentes versions de Motion permettaient d’ouvrir plusieurs projets simultanément, chacun apparaissant dans sa propre fenêtre. Motion 5 n’autorise qu’un seul projet ouvert à la fois. Si un projet est ouvert et que vous tentez d’en créer ou d’en ouvrir un autre, Motion vous invite à enregistrer le projet en cours, puis le ferme avant d’ouvrir l’autre. Motion est une application indépendante du point de vue de la résolution d’image ; elle prend en charge des projets présentant des dimensions et des fréquences d’images variées. Vous pouvez créer des petits films destinés à la diffusion sur le web, des films en haute définition ou en définition standard pour la télédiffusion ou même des fichiers de qualité cinématographique destinés à être affichés sur grand écran. Le processus de travail dans Motion reste le même quelle que soit la résolution adoptée (les projets haute résolution impliquant des fichiers de média volumineux peuvent toutefois exiger une quantité de mémoire plus importante et une carte graphique plus performante que les projets à résolution plus réduite). Motion n’est pas indépendant du matériel. Autrement dit, le type de carte graphique installée sur votre ordinateur influe sur les performances et détermine la taille maximale des fichiers que vous pouvez importer dans Motion. Pour la plupart des cartes recommandées, la taille d’image est limitée à 4 ou 8 K. Toutefois, d’autres facteurs ont un impact sur les performances, comme la quantité de mémoire vive de votre ordinateur et le nombre d’écrans connectés à votre carte graphique. Pour un résultat optimal, redimensionnez les images très volumineuses à la taille la plus grande requise dans le projet. Pour en savoir plus, visitez le site web de Motion à l’adresse suivante : http://www.apple.com/fr/finalcutpro/motion. Remarque : en raison des limitations et des différences de matériel, l’aspect des projets partagés par plusieurs ordinateurs dotés de cartes graphiques différentes peut varier. Dans Motion, chaque projet possède un groupe de propriétés unique qui définit la durée du projet, les dimensions du canevas, la fréquence d’images en lecture et d’autres caractéristiques ayant une incidence sur la manière dont la composition est formatée. Lorsque le projet est terminé et prêt à être exporté, ces propriétés déterminent le fichier de média créé. Bien que vous puissiez modifier ces réglages ultérieurement, il est recommandé de choisir des réglages adaptés au format de sortie final souhaité avant de commencer le projet. 206 Chapitre 6 Création et gestion de projetsQuels que soient les réglages du projet, Motion vous permet d’importer pratiquement n’importe quel type de fichier de média pris en charge par QuickTime. Vous pouvez en outre combiner des fichiers de média aux propriétés différentes dans un même projet. Vous pouvez par exemple combiner des plans vidéo présentant différentes dimensions d’image avec des fichiers graphiques. Votre fichier final utilise alors les dimensions et la fréquence d’image spécifiées par les propriétés du projet. Navigateur de projets Le moyen le plus simple d’ouvrir un nouveau projet ou un projet enregistré est d’utiliser la fenêtre Navigateur de projets. Le navigateur de projets apparaît lorsque vous ouvrez Motion pour vous permettre d’accéder aux projets Motion, nouveaux ou enregistrés. Le navigateur de projets comporte trois colonnes : une barre latérale présentant la liste des catégories de projets, une pile de projets (au centre) affichant les vignettes des projets disponibles dans la catégorie sélectionnée dans la barre latérale et une colonne (à droite) fournissant des informations sur les formats de fichiers. Pour filtrer les projets disponibles par type, sélectionnez un élément dans la liste de la barre latérale. Les catégories présentées sont les suivantes : • Tout : affiche tous les projets disponibles dans la pile de projets : projets vierges, projets récemment ouverts, modèles Motion et modèles Final Cut Pro X. • Vierge : affiche les cinq types de projet vierge : projet Motion, effet Final Cut, générateur Final Cut, transition Final Cut et titre Final Cut. Choisissez l’un de ces éléments pour commencer un projet. Pour en savoir plus, voir Création d’un projet Motion vierge et Création de modèles pour Final Cut Pro X. Chapitre 6 Création et gestion de projets 207• Récent : affiche la liste des projets Motion récemment ouverts. • Compositions : affiche la liste des modèles prédéfinis dans plusieurs catégories, notamment Atmosphérique, Pulsation, Magnétisme, Projection et Essaim. • Effets Final Cut : affiche la liste des modèles d’effet enregistrés en vue de leur utilisation dans Final Cut Pro X. • Générateurs Final Cut : affiche la liste des modèles de générateur enregistrés en vue de leur utilisation dans Final Cut Pro X. • Transitions Final Cut : affiche la liste des modèles de transition enregistrés en vue de leur utilisation dans Final Cut Pro X. • Titres Final Cut : affiche la liste des modèles de titre enregistrés en vue de leur utilisation dans Final Cut Pro X. La pile de projets au centre du navigateur affiche les vignettes des projets (vierges et enregistrés) disponibles dans la catégorie sélectionnée dans la barre latérale. Vous pouvez filtrer davantage le contenu de la pile en saisissant un terme dans le champ de recherche ou en utilisant le menu local Thème situé au bas de la pile. Choisir un thème permet de limiter l’affichage aux projets affectés à ce thème. Vous pouvez contrôler la taille des vignettes reprises dans la pile de projets en faisant glisser le curseur d’échelle situé au bas de la fenêtre, ce qui vous permet d’afficher plus d’éléments sans avoir à faire défiler le contenu. Si vous sélectionnez un élément dans la pile, la colonne de droite du navigateur de projets affiche les réglages des fichiers et un preview vidéo, s’il est disponible. 208 Chapitre 6 Création et gestion de projetsAvant d’ouvrir un nouveau projet, vous pouvez modifier la résolution, la fréquence d’images et la durée prédéfinies à l’aide des menus locaux situés au-dessus de la zone de preview. Ouverture d’un projet Il existe plusieurs manières de retrouver et d’ouvrir un projet Motion dans le navigateur de projets. Pour ouvrir un projet depuis le navigateur de projets 1 Sélectionnez une catégorie de contenu dans la barre latérale pour limiter les éléments qui s’affichent dans la pile de projets. 2 Sélectionnez un élément dans la pile de projets. S’il est disponible, un preview vidéo est affiché dans la zone de preview à droite. 3 Si nécessaire, modifiez la résolution, la fréquence d’images et la durée par défaut à l’aide des menus locaux situés au-dessus de la zone de preview. 4 Cliquez sur Ouvrir. Le navigateur de projets se ferme alors et le projet que vous avez sélectionné s’ouvre dans l’espace de travail de Motion. Si vous sélectionnez un projet existant, il s’ouvre en présentant son dernier état enregistré. Si vous sélectionnez un projet de type vierge, de type prédéfini ou un modèle Final Cut Pro X, un nouveau projet non enregistré s’ouvre. L’enregistrement de ce projet n’écrase pas le projet prédéfini ou le modèle. Les boutons au bas du navigateur de projets vous permettent également d’ouvrir un projet n’apparaissant pas dans le navigateur, mais accessible via le Finder. Vous pouvez aussi ouvrir un fichier de média ou un groupe de fichiers (séquences, images, etc.) précis et créer un projet Motion contenant ces fichiers. Pour ouvrir le fichier d’un projet Motion qui n’apparaît pas dans le navigateur de projets 1 Dans le navigateur de projets, cliquez sur Ouvrir autre ou appuyez sur cmd + O. La zone de dialogue Ouvrir apparaît. 2 Dans la zone de dialogue Ouvrir, sélectionnez le fichier de projet Motion de votre choix, puis cliquez sur Ouvrir. Pour créer un projet prérempli avec des fichiers de média spécifiques 1 Dans le navigateur de projets, cliquez sur « Créer un projet à partir d’un fichier ». La zone de dialogue « Importer les fichiers en tant que projet » s’ouvre. 2 Sélectionnez un ou plusieurs fichiers de média : pour sélectionner des éléments contigus, cliquez dessus tout en maintenant la touche Maj enfoncée ; pour des éléments non contigus, maintenez la touche cmd enfoncée. Chapitre 6 Création et gestion de projets 209À mesure que vous sélectionnez des fichiers, certains réglages de format deviennent accessibles au bas de la zone de dialogue. Les réglages inhérents aux fichiers sélectionnés restent estompés, mais sont transférés au nouveau projet. Ainsi, comme les fichiers de film possèdent une fréquence d’images, des proportions et un ordre de trame inhérents, ces réglages sont estompés dans la zone de dialogue « Importer les fichiers en tant que projet ». Les images fixes n’étant pas caractérisées par une fréquence d’images ou un ordre de trame, ces réglages sont actifs dans la zone de dialogue pour vous permettre de choisir une fréquence d’images et un ordre de trame pour le nouveau projet Motion. 3 Si nécessaire, modifiez les réglages de mixage Fréquence d’images, Proportions, Ordre de trame et Audio. Si vous avez sélectionné un élément d’une séquence d’images, cochez la case Séquence d’images pour que Motion utilise chaque image en tant qu’image de plan vidéo. Pour en savoir plus, consultez la section Séquences d’images. À l’exception de Fréquence d’images, ces réglages peuvent être modifiés après la création du projet dans l’inspecteur de propriétés. Pour en savoir plus, consultez la section Propriétés du projet. 4 Cliquez sur « Importer en tant que projet ». Le fichier s’ouvre dans une nouvelle fenêtre de projet Motion. Création de projets à partir de modèles Vous pouvez créer facilement un projet dans Motion en ouvrant et en modifiant un modèle existant. Les modèles Motion, disponibles dans la catégorie Compositions de la barre latérale, sont des projets prédéfinis et libres de droit que vous pouvez personnaliser. Chaque modèle comporte des images, des objets texte et des arrière-plans. Vous pouvez également créer des modèles correspondant aux présentations que vous utilisez régulièrement, en les personnalisant avec vos propres textes et images. Pour créer un projet à partir d’un modèle 1 Choisissez Fichier > Nouveau (ou appuyez sur les touches cmd + N). 2 Lorsque le navigateur de projets apparaît, sélectionnez une catégorie de modèle dans la section Compostions de la barre latérale. Les modèles de la catégorie en question s’affichent dans la pile de projets. 3 Cliquez sur un modèle pour afficher un preview animé de celui-ci dans la zone de preview, ainsi que des informations supplémentaires, notamment la résolution, la durée et la fréquence d’images. 4 Pour créer un projet à partir du modèle sélectionné, cliquez sur Ouvrir une copie. 210 Chapitre 6 Création et gestion de projetsUn nouveau projet s’ouvre dans l’espace de travail de Motion. Vous pouvez le personnaliser en modifiant le texte ou en remplaçant les éléments graphiques par les vôtres. Les modifications que vous apportez aux projets créés à l’aide de modèles ne sont pas enregistrées dans le fichier de modèle source. Pour en savoir plus sur l’utilisation, la modification et la création de modèles, consultez Personnalisation et création de modèles. Création de modèles Final Cut Pro X Dans le navigateur de projets, un ensemble de modèles vous permet de créer des effets spéciaux, des titres animés, des transitions de montage et des générateurs d’éléments graphiques en vue de les utiliser dans Final Cut Pro X. Disponibles dans la catégorie Vierge de la barre latérale du navigateur de projets, les modèles Final Cut contiennent des repères d’emplacement destinés à simplifier le processus de personnalisation. Lorsque Motion 5 et Final Cut Pro X sont installés sur le même ordinateur et qu’un modèle Final Cut est enregistré dans Motion, l’effet personnalisé est envoyé aux navigateurs d’effets de Final Cut Pro X où il peut être appliqué aux plans dans la timeline de montage. Pour en savoir plus sur l’utilisation des modèles Final Cut, consultez Création de modèles pour Final Cut Pro X. Création d’un projet Motion vierge Pour créer un projet de toutes pièces, sélectionnez l’objet Projet Motion dans la catégorie Vierge du navigateur de projets, choisissez une résolution vidéo, puis cliquez sur Ouvrir. Un nouveau projet vide s’ouvre dans l’espace de travail ; vous n’avez plus qu’à y ajouter des objets. Pour créer un projet 1 Choisissez Fichier > Nouveau (ou appuyez sur les touches cmd + N). Si un projet non enregistré est ouvert, Motion vous invite à l’enregistrer ou à le fermer sans l’enregistrer. Le navigateur de projets apparaît. 2 Sélectionnez la catégorie Vierge dans la barre latérale, puis cliquez sur l’icône du projet Motion dans la pile. 3 Choisissez une résolution dans le menu local Préréglage et une fréquence d’images dans le menu local correspondant situé dans la colonne de droite, puis cliquez sur Ouvrir. Un nouveau projet Motion sans titre s’ouvre. Ce projet n’est pas enregistré sur disque tant que vous n’avez pas choisi une commande d’enregistrement dans le menu Fichier. Pour en savoir plus sur l’enregistrement des fichiers de projet, lisez la section Enregistrement des projets. Chapitre 6 Création et gestion de projets 211Création de projets vierges à l’aide de réglages personnalisés Si aucune des options du menu local Préréglages du navigateur de projets ne répond à vos besoins, vous pouvez créer un projet avec des réglages personnalisés depuis la même fenêtre. Pour créer un projet à l’aide de réglages de projet personnalisés 1 Choisissez Fichier > Nouveau (ou appuyez sur les touches cmd + N). Le navigateur de projets apparaît. 2 Sélectionnez la catégorie Vierge dans la barre latérale, puis cliquez sur l’icône du projet Motion dans la pile. 3 Choisissez Personnaliser dans le menu local Préréglage situé au-dessus de la zone de preview. D’autres commandes de réglages apparaissent. 4 Choisissez la résolution (en largeur et en hauteur), l’ordre de trame, les proportions, la fréquence d’images et la durée par défaut de votre projet personnalisé. 5 Cliquez sur Ouvrir. Un nouveau projet Motion utilisant les réglages spécifiés s’ouvre. 212 Chapitre 6 Création et gestion de projetsContournement du navigateur de projets Si vous créez constamment des projets à l’aide d’un préréglage, d’un modèle ou d’un projet de départ donné, vous pouvez contourner le navigateur de projets. De cette manière, tout projet que vous créez s’ouvre dans l’espace de travail de Motion avec les réglages que vous avez définis. Ces réglages sont contrôlés dans la fenêtre Projet des préférences de Motion. Pour contourner le navigateur de projets 1 Sélectionnez Motion > Préférences (ou appuyez sur les touches cmd + virgule). La fenêtre des préférences de Motion s’ouvre. 2 Cliquez sur l’icône Projet pour ouvrir la fenêtre du même nom. 3 Dans le réglage « Pour les nouveaux documents », cliquez sur Utiliser le projet. Remarque : si vous n’avez pas affecté de projet prédéfini, le réglage se présente comme suit : « Utiliser le projet : Aucune sélection ». Une fois que vous avez choisi un projet, le texte est actualisé pour refléter le nom du projet sélectionné. 4 Cliquez sur Choisir. Une fenêtre reprend alors le contenu du navigateur de projets. 5 Dans la fenêtre du navigateur de projets, sélectionnez une catégorie dans la barre latérale et un type de projet à partir de la pile du centre, puis choisissez un préréglage dans la colonne de droite. 6 Cliquez sur Ouvrir. Le projet sélectionné est alors affecté à l’option Utiliser le projet issue de la fenêtre Projet accessible depuis la fenêtre des préférences. Le navigateur de projets ne s’affichera plus lorsque vous choisirez Fichier > Nouveau (ou lorsque vous appuierez sur les touches cmd + N) et un nouveau projet s’ouvrira automatiquement dans le format défini dans les préférences de Motion. Chapitre 6 Création et gestion de projets 213Création, modification et suppression de préréglages Si vous créez généralement des projets à l’aide de réglages personnalisés ne correspondant à aucun des préréglages disponibles, vous pouvez créer un préréglage comprenant ces réglages afin de les utiliser ultérieurement. Les opérations de création, de modification et de suppression de préréglages s’effectuent dans la fenêtre Préréglages des préférences de Motion. Remarque : la case Par défaut de la fenêtre Préréglages des préférences de Motion n’a aucun effet. Pour définir un projet prédéfini par défaut, consultez la section Contournement du navigateur de projets. Pour créer un préréglage personnalisé 1 Sélectionnez Motion > Préférences (ou appuyez sur les touches cmd + virgule). 2 Ouvrez la fenêtre Préréglages. 3 Cliquez sur le bouton Ajouter (+) situé sous la liste des préréglages. 214 Chapitre 6 Création et gestion de projetsL’Éditeur de préréglages du projet s’ouvre. 4 Dans l’Éditeur de préréglages du projet, procédez comme suit : a Dans le champ Nom, saisissez un nom décrivant le préréglage. b Dans le champ Description, saisissez une rapide description de l’objectif de ce préréglage. Incluez des caractéristiques importantes de ce préréglage, notamment les dimensions d’image et la fréquence d’images. c Tapez les dimensions de l’image dans les champs Largeur et Hauteur. d Choisissez des Proportions pixel, un Ordre de trame et une Fréquence d’images dans les menus locaux correspondants. 5 Cliquez sur OK. Le nouveau préréglage apparaît dans la fenêtre Préréglages et le menu local Préréglages du navigateur de projets. 6 Une fois que vous avez terminé de créer des préréglages de projet, fermez les préférences de Motion. Remarque : pour en savoir plus sur les normes standard de dimensions d’image, de proportions pixel, d’ordre de trame et de fréquence d’images, lisez la section Formats de fichiers pris en charge. Pour dupliquer un préréglage avant de le modifier 1 Dans les préférences de Motion, sélectionnez un préréglage dans la fenêtre Préréglages. 2 Cliquez sur Dupliquer. Le préréglage dupliqué s’affiche en dessous du préréglage d’origine, avec « copy » ajouté à son titre. Pour modifier un préréglage 1 Dans les préférences de Motion, sélectionnez un préréglage dans la fenêtre Préréglages. Chapitre 6 Création et gestion de projets 2152 Cliquez sur Modifier. 3 Lorsque l’éditeur de préréglages du projet apparaît, effectuez vos modifications, puis cliquez sur OK. Remarque : vous ne pouvez pas modifier ou supprimer des préréglages de projet verrouillés. Pour supprimer un préréglage personnalisé 1 Dans les préférences de Motion, sélectionnez un préréglage dans la fenêtre Préréglages. 2 Cliquez sur le bouton Supprimer (–) situé sous la liste des préréglages. Remarque : vous ne pouvez pas modifier ou supprimer des préréglages de projet verrouillés. Vous ne pouvez pas déverrouiller un préréglage intégré à Motion. Lorsque vous double-cliquez sur un préréglage de ce type, un message vous avertit que le préréglage ne peut pas être modifié. Pour créer une copie de ce préréglage en vue de la personnaliser, cliquez sur OK. Transfert de préréglages entre ordinateurs Chaque préréglage créé est enregistré en tant que fichier séparé. Si vous créez des préréglages personnalisés qui vous sont indispensables, vous pouvez les transférer sur d’autres ordinateurs sur lesquels Motion est installé. Tous les préréglages personnalisés sont stockés dans le dossier /Utilisateurs/nom d’utilisateur/Bibliothèque/Application Support/Motion/Presets/Project/ de votre ordinateur. Pour copier un préréglage de projet vers un autre ordinateur µ Copiez vos fichiers de préréglages personnalisés dans le dossier /Utilisateurs/nom d’utilisateur/Bibliothèque/Application Support/Motion/Presets/Project/ de l’autre ordinateur. Gestion des projets L’organisation est un élément important lorsque vous travaillez sur un projet dans Motion. Cela implique d’effectuer un suivi scrupuleux de vos fichiers de projet, d’enregistrer fréquemment votre travail en cours et de procéder à des sauvegardes régulières. Motion enregistre automatiquement les projets dans des fichiers qui peuvent être récupérés à tout moment (sauf si « Utiliser l’enregistrement automatique » n’est pas sélectionné dans les Préférences). Enregistrement des projets Comme avec n’importe quelle autre application, il est recommandé d’enregistrer votre travail dès le départ et fréquemment au fur et à mesure de son évolution. Vous éviterez de cette manière toute perte due à des événements imprévus tels qu’une panne de courant généralisée qui surviendrait juste au moment où vous êtes sur le point de terminer votre dernier chef d’œuvre d’animation. 216 Chapitre 6 Création et gestion de projetsOutre le fait de préserver votre travail en vue d’y revenir plus tard, les commandes d’enregistrement de Motion peuvent être utilisées d’autres manières pour gérer le développement de votre projet. Si vous êtes, par exemple, content de votre composition actuelle, mais que vous souhaitez créer une variante, vous pouvez utiliser la commande Enregistrer sous pour enregistrer une copie du projet actuel. Vous pouvez ensuite modifier cette copie et garder le projet original intact, afin de pouvoir y revenir si vous n’êtes pas satisfait de vos modifications. Pour enregistrer un projet 1 Choisissez Fichier > Enregistrer (ou appuyez sur les touches cmd + S). Si le projet n’a pas encore été enregistré, la zone de dialogue Enregistrer sous apparaît. 2 Saisissez un nom dans le champ Enregistrer sous, choisissez un emplacement sur votre disque dur afin d’y enregistrer le fichier, puis cliquez sur Enregistrer. Remarque : si le projet a déjà été enregistré, le fichier de projet est mis à jour et la zone de dialogue ne s’ouvre pas. Pour enregistrer une copie d’un projet 1 Choisissez Fichier > Enregistrer sous (ou appuyez sur les touches cmd + Maj + S). La zone de dialogue Enregistrer sous apparaît. 2 Saisissez un nom dans le champ Enregistrer sous, choisissez un emplacement sur votre disque dur, puis cliquez sur Enregistrer. Important : si vous utilisez la commande Enregistrer sous, choisissez un nom différent de celui des copies déjà enregistrées du même projet. Vous risquez sinon d’écraser une version de ce fichier de projet. Collecte de médias Lors de l’enregistrement d’un projet, vous pouvez regrouper dans un dossier tous les médias utilisés dans ce projet. La collecte de ces fichiers vous permet de disposer de tous les médias dans un même endroit, ce qui facilite la portabilité et la sauvegarde de votre projet. Par défaut, l’option Recueil données est désactivée. Chapitre 6 Création et gestion de projets 217Pour utiliser la fonction d’enregistrement Recueil données 1 Choisissez Fichier > Enregistrer sous (ou appuyez sur les touches cmd + Maj + S). La zone de dialogue Enregistrer sous apparaît. 2 Choisissez « Copier dans le dossier » dans le menu local Recueil données. Un dossier portant le nom saisi dans le champ Enregistrer sous est créé. Un fichier de projet Motion portant le même nom est créé dans ce dossier, ainsi qu’un dossier appelé « Média » contenant tous les fichiers de média utilisés dans ce projet. Lorsque vous utilisez cette option, vous pouvez indiquer si vous souhaitez que les médias non utilisés soient également collectés. Utilisation de l’enregistrement automatique Motion enregistre des sauvegardes de votre projet dans un dossier de votre disque dur. La fenêtre Cache des préférences de Motion vous permet de spécifier la fréquence d’enregistrement des projets, ainsi que l’emplacement des fichiers enregistrés. L’heure et la date d’enregistrement du projet sont spécifiées. Pour plus d’informations sur l’enregistrement automatique, consultez la section Enregistrement automatique. Pour stocker à un emplacement spécifique les projets enregistrés automatiquement 1 Sélectionnez Motion > Préférences (ou appuyez sur les touches cmd + virgule). 2 Cliquez sur Cache. 3 Dans le groupe Enregistrement automatique, sélectionnez l’option « Utiliser l’enregistrement automatique ». Par défaut, le dossier d’enregistrement automatique est situé dans le dossier /Utilisateurs/nom d’utilisateur/Vidéos/ Projets Motion. Pour définir l’emplacement du dossier d’enregistrement automatique µ Dans la fenêtre Cache des préférences de Motion, cliquez sur Choisir et sélectionnez un emplacement dans la zone de dialogue. Pour revenir à un projet enregistré automatiquement 1 Choisissez Fichier > Rétablir à partir de l’enregistrement automatique. 218 Chapitre 6 Création et gestion de projetsLa zone de dialogue Rétablir le projet apparaît. 2 Choisissez un projet enregistré à partir du menu local. Utilisation de la commande Revenir dans les projets La commande « Revenir à la version enregistrée » annule toutes les modifications apportées à un projet depuis son dernier enregistrement. Cette commande est particulièrement utile pour essayer diverses modifications sur votre projet. Vous pouvez enregistrer votre projet dans l’état qui vous convient, puis essayer les modifications voulues. Si le résultat ne vous plaît pas, utilisez la commande « Revenir à la version enregistrée » pour revenir à l’état antérieur. Remarque : vous pouvez également utiliser la fonction d’annulation illimitée de l’application pour obtenir le même résultat par incréments. Pour en savoir plus sur la commande Annuler, lisez la section Menu Édition. Pour rétablir la dernière version enregistrée d’un projet µ Choisissez Fichier > Revenir à la version enregistrée. Important : il est impossible d’annuler cette commande. Ouverture et fermeture de projets Vous pouvez ouvrir le fichier d’un projet enregistré depuis le Finder ou depuis Motion même. Il ne peut y avoir qu’un seul projet ouvert à la fois. Pour ouvrir le fichier d’un projet depuis le Finder Procédez de l’une des manières suivantes : µ Double-cliquez sur un fichier de projet Motion. µ Sélectionnez un fichier de projet Motion, puis faites-le glisser sur l’icône de l’application Motion située dans le dossier Applications ou dans le Dock, si vous en avez placé une à cet endroit. µ Sélectionnez un fichier de projet Motion, puis choisissez Fichier > Ouvrir (ou appuyez sur les touches cmd + O). µ Cliquez sur le fichier d’un projet Motion tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Ouvrir dans le menu contextuel. Motion démarre et ouvre le projet sélectionné. Pour ouvrir un fichier de projet à partir de Motion avec la commande Ouvrir 1 Choisissez Fichier > Ouvrir (ou appuyez sur les touches cmd + O). La zone de dialogue Ouvrir apparaît. 2 Dans la zone de dialogue Ouvrir, naviguez jusqu’au fichier de projet souhaité, puis cliquez sur Ouvrir. Chapitre 6 Création et gestion de projets 219Pour créer un projet prérempli à l’aide de médias spécifiques 1 Choisissez Fichier > Importer en tant que projet (ou appuyez sur les touches Maj + cmd + I). La zone de dialogue « Importer les fichiers en tant que projet » s’ouvre. 2 Sélectionnez les fichiers à utiliser pour remplir le projet : pour sélectionner des éléments contigus, cliquez dessus tout en maintenant la touche Maj enfoncée ; pour des éléments non contigus, maintenez la touche cmd enfoncée. À mesure que vous sélectionnez des fichiers, certains réglages de format deviennent accessibles au bas de la zone de dialogue. Les réglages inhérents aux fichiers sélectionnés restent estompés, mais sont transférés au nouveau projet. Ainsi, comme les fichiers de film possèdent une fréquence d’images, des proportions et un ordre de trame inhérents, ces réglages sont estompés dans la zone de dialogue « Importer les fichiers en tant que projet ». Les images fixes n’étant pas caractérisées par une fréquence d’images ou un ordre de trame, ces réglages sont actifs dans la zone de dialogue pour vous permettre de choisir une fréquence d’images et un ordre de trame pour le nouveau projet Motion. 3 Si nécessaire, modifiez les réglages de mixage Fréquence d’images, Proportions, Ordre de trame et Audio. Si vous avez sélectionné un élément d’une séquence d’images, cochez la case Séquence d’images pour que Motion utilise chaque image en tant qu’image de plan vidéo. Pour en savoir plus, consultez la section Séquences d’images. 220 Chapitre 6 Création et gestion de projetsÀ l’exception de Fréquence d’images, ces réglages peuvent être modifiés après la création du projet dans l’inspecteur de propriétés. Pour en savoir plus, consultez la section Propriétés du projet. 4 Cliquez sur « Importer en tant que projet ». Le fichier s’ouvre dans une fenêtre de projet Motion. Vous pouvez aussi ouvrir des projets ou des modèles existants, ou encore créer des projets à partir de préréglages à l’aide du navigateur de projets. Pour en savoir plus, consultez Navigateur de projets. Fermeture des projets Vous pouvez fermer un projet en fermant sa fenêtre ou en appuyant sur cmd + W. Déplacement et archivage des fichiers de projet Motion Pour transférer un fichier de projet Motion sur un autre ordinateur, vous devez également transférer tous les médias utilisés par le projet, y compris toutes les séquences QuickTime, les images et les fichiers audio. Vous devez en outre installer sur le nouvel ordinateur les modules Motion de tierce partie ou les polices non standard éventuellement utilisés dans le projet, sinon ce dernier ne pourra pas les utiliser. De même, lorsque vous terminez un projet et que vous souhaitez l’archiver, il est recommandé d’archiver non seulement le fichier de projet, mais également tous les médias (plus particulièrement ceux qui n’ont pas été capturés à partir d’une source vidéo ou audio dotée du contrôle de périphérique), les éléments graphiques, les polices, les comportements personnalisés, les filtres et les modules de tierce partie utilisés dans le projet. Si vous devez restaurer le projet pour effectuer des révisions ultérieures, vous disposerez de tous les éléments nécessaires pour être rapidement à pied d’œuvre. Si vous disposez d’un graveur de CD ou de DVD, il vous est alors facile de sauvegarder votre média. Pour en savoir plus sur la copie de fichiers sur un CD ou un DVD, consultez l’Aide Mac dans le menu Aide du Finder. La méthode la plus simple pour regrouper tous les médias utilisés dans votre projet consiste à utiliser la fonction Recueil des données. Pour en savoir plus, voir Collecte de médias. Remarque : si vous transférez un projet vers un autre ordinateur sans utiliser l’option Recueil des données, ses médias risquent d’être déconnectés, même si vous avez déplacé ses fichiers de média en même temps. Pour en savoir plus sur la manière de reconnecter les fichiers de médias à votre projet, lisez la section Comparaison entre les médias connectés et déconnectés. Chapitre 6 Création et gestion de projets 221Médias inutilisés Par défaut, tous les médias utilisés par des objets ajoutés à votre projet sont gérés par Motion. Si vous supprimez un objet du canevas ou de la liste Couches, le média source correspondant est supprimé de la liste Média. Vous pouvez toutefois désactiver cette fonction dans la sous-fenêtre Générales des préférences de Motion. Pour en savoir plus, voir Média. Recherche de projets à l’aide du Finder Spotlight indexe les propriétés suivantes des projets Motion, ce qui vous permet de lancer des recherches avancées. Utilisez Spotlight dans le Finder pour bénéficier de cette fonction. Propriété de projet Description Largeur Largeur du projet en pixels Hauteur Hauteur du projet en pixels Durée Durée du projet en secondes Nom de la couche Nom d’une couche dans un projet Nom du média Nom d’un objet de média dans un projet Chemin d’accès Chemin d’un objet de média dans un projet Texte Contenu d’un objet texte dans un projet Texte contenu dans le champ Description du projet présent dans l’inspecteur de propriétés Description Nom du marqueur Nom d’un marqueur présent dans la timeline d’un projet Commentaire de marqueur Texte d’un commentaire de marqueur dans un projet Propriétés du projet Lorsque vous créez un projet, vous définissez un ensemble de propriétés : Résolution, Fréquence d’images, Durée, etc. Vous pouvez modifier à tout moment ces propriétés, même après avoir ajouté des objets au projet. L’inspecteur de propriétés permet de définir les attributs les plus importants d’un projet. En choisissant différents paramètres, vous pouvez adapter votre projet à presque tous les formats vidéo ou de film nécessaires. Ces propriétés constituent les réglages par défaut utilisés lorsque vous exportez votre projet. Pour modifier les propriétés d’un projet 1 Procédez de l’une des manières suivantes : • Choisissez Édition > Propriétés du projet (ou appuyez sur les touches Commande + J). 222 Chapitre 6 Création et gestion de projets• Sélectionnez l’objet du projet en haut de la liste Couches, ouvrez l’inspecteur, puis cliquez sur Propriétés. L’inspecteur s’ouvre et affiche la fenêtre Propriétés. 2 Dans l’inspecteur des propriétés, modifiez les paramètres nécessaires, puis cliquez sur OK. Important : la fréquence d’images du projet ne peut pas être modifiée après la création de ce dernier. Chapitre 6 Création et gestion de projets 223L’inspecteur des propriétés du projet comporte des réglages correspondant au format de fichier vidéo, à l’affichage du timecode, au flou d’animation et à d’autres attributs du projet. Réglages généraux Les commandes de paramètre suivantes sont disponibles dans la section Générales de l’inspecteur des propriétés : Préréglage : utilisez ce menu local pour choisir un format vidéo commun sur lequel baser votre préréglage. Après avoir choisi un préréglage, vous pouvez modifier les autres paramètres dans l’inspecteur de propriétés pour personnaliser vos réglages de format. Pour en savoir plus sur la gestion des préréglages de projet Motion, consultez Création, modification et suppression de préréglages. Largeur et Hauteur : utilisez ce curseur de valeur pour régler la taille du canevas et la résolution de sortie par défaut de votre projet. Faites glisser à gauche ou à droite pour respectivement réduire ou augmenter les valeurs. Les dimensions de l’image sont généralement définies par le format vidéo vers lequel vous envisagez de faire le transfert. Ainsi, le format vidéo NTSC DV correspond à 720 x 480, alors que le format vidéo PAL DV correspond à 720 x 576. Proportions pixel : utilisez ce menu local pour indiquer si le projet doit être créé à l’aide de pixels carrés ou non carrés. Les écrans d’ordinateur, les films et la vidéo à haute définition utilisent des pixels carrés, tandis que la vidéo à définition standard utilise des pixels non carrés. Choisissez soit Carré pour les projets destinés au web, les projets haute définition et les films, soit un format non carré correspondant à chaque format international de diffusion en définition standard. Un curseur de valeur situé à droite de ce menu local affiche les valeurs de proportions afin que vous puissiez modifier les dimensions manuellement au besoin. Ordre de trame : utilisez ce menu local pour définir l’ordre de trame si le projet utilise de la vidéo entrelacée. L’ordre de trame du projet doit correspondre à celui du périphérique utilisé pour transférer le fichier de sortie QuickTime final sur vidéo. Choisissez Aucune si vous travaillez avec de la vidéo à balayage progressif ou un format de film. Fréquence d’images : consultez ce champ d’affichage pour vérifier la fréquence d’images du projet (en images par seconde). Cette fréquence doit correspondre à celle du format de sortie. Pour les films, cette fréquence est de 24 ips ; pour la vidéo PAL, elle est de 25 ips et pour la vidéo NTSC de 29,97 ips. Important : la fréquence d’images ne peut pas être changée pour les projets existants. Durée : utilisez ce champ de valeur pour modifier la durée de la timeline du projet. Utilisez le menu local adjacent pour définir les unités de durée (images, timecode ou secondes). 224 Chapitre 6 Création et gestion de projetsIgnorer la durée FCP : (Cette case n’apparaît que dans les projets de type Transition Final Cut.) Si vous créez des transitions personnalisées dans Motion en vue de les utiliser dans Final Cut Pro X, cochez cette case pour ignorer la durée de transition par défaut (telle que définie dans la fenêtre Montage des préférences de Final Cut Pro). Pour en savoir plus, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Timecode début : utilisez ce champ de valeur pour définir le timecode initial affiché dans le projet. Couleur d’arrière-plan : utilisez ce cadre de couleur pour définir la couleur d’arrière-plan du canevas. Thème : utilisez ce menu local pour affecter un thème au projet. Arrière-plan : utilisez ce menu local pour spécifier si le rendu de la couleur d’arrière-plan doit être effectué dans le cadre du canal alpha. Quel que soit votre choix, la couleur d’arrière-plan est affichée dans le canevas. Il existe trois options : • Transparent : le rendu de la couleur d’arrière-plan n’est pas obtenu comme une partie du canal alpha. • Solide : la couleur d’arrière-plan génère un canal alpha solide. • Environnement : la couleur d’arrière-plan génère un canal alpha solide et interagit avec les projets 3D, y compris les modes de fusion et les reflets. Dans les images suivantes du canevas, le paramètre Reflet est activé pour la forme elliptique (dans l’inspecteur des propriétés de la forme). Dans l’image de gauche, la forme elliptique conserve sa couleur blanche d’origine parce que le paramètre Arrière-plan est défini sur Solide. Dans l’image de droite, l’arrière-plan rose se reflète dans la forme elliptique parce que le paramètre Arrière-plan est défini sur Environnement. Réglages Flou d’animation et Reflets En dessous de la section Générales de l’inspecteur de propriétés se trouvent deux sections pouvant influer sur l’apparence de votre projet après son exportation : Flou d’animation et Reflets. Chapitre 6 Création et gestion de projets 225Les commandes Flou d’animation simulent l’effet provoqué par l’obturateur mécanique d’une caméra qui enregistre un sujet en mouvement sur film ou vidéo. Dans Motion, le flou d’animation a un effet sur les objets de votre projet qui sont animés à l’aide de comportements ou d’images clés. Cela vous permet de créer un mouvement d’aspect plus naturel dans votre projet, même si l’animation est créée artificiellement. Comme c’est le cas lorsque l’on filme à l’aide d’une caméra, les objets plus rapides sont davantage affectés par le flou que les objets plus lents. Sans flou d’animation Flou d’animation à 180° Flou d’animation à 360° La section Flou d’animation de l’inspecteur de propriétés comporte deux paramètres : Échantillons : utilisez ce curseur pour spécifier le nombre de sous-images rendues par image, 1 image représentant 360 degrés. Les valeurs élevées créent un flou d’animation de meilleure qualité, mais exigent une plus grande puissance de traitement. La valeur Échantillons par défaut est 8. La valeur maximum possible est 256. Angle d’obturateur : utilisez ce curseur pour spécifier la taille du flou d’animation appliqué aux objets animés. L’augmentation de l’angle d’obturateur augmente le nombre d’images sur lesquelles l’obturateur est ouvert. L’image suivante présente une forme animée à l’aide d’images clés pour un déplacement horizontal rapide à travers le canevas. 226 Chapitre 6 Création et gestion de projetsDans l’image suivante, le flou Motion est activé et la valeur Échantillons est définie sur 8. Remarque : lorsque vous utilisez des valeurs d’angle d’obturateur plus élevées, il peut s’avérer nécessaire d’augmenter le nombre d’échantillons afin d’éliminer les artefacts indésirables. Dans l’image ci-dessus, l’angle d’obturateur est défini sur 360 degrés (valeur par défaut), qui représente une image. Dans l’image suivante, l’angle d’obturateur est défini sur 600 degrés. La section Reflets de l’inspecteur de propriétés comporte un paramètre : Rebonds max. : utilisez ce curseur pour limiter le nombre de reflets récursifs pouvant survenir lorsque deux objets brillants ou plus se reflètent l’un l’autre. Ce paramètre permet d’éviter la répétition sans fin des reflets renvoyés. Pour plus d’informations sur les reflets, consultez la section Reflets. Champ Description Un champ placé au bas de l’inspecteur de propriétés permet de saisir une brève description du projet en y incluant des caractéristiques importantes du préréglage de projet, telles que les dimensions d’image et la fréquence d’images. Modification de la taille d’image d’un projet Lorsque vous modifiez les dimensions d’image d’un projet (à l’aide des paramètres Largeur et Hauteur de l’inspecteur de propriétés), vous modifiez de fait la taille du canevas, augmentant ou réduisant ainsi l’espace disponible pour les objets du projet. Chapitre 6 Création et gestion de projets 227La modification de la taille du canevas n’entraîne pas le redimensionnement ni le repositionnement des objets qui s’y trouvent. En outre, comme le système de coordonnées utilisé par Motion utilise le point 0, 0 comme centre du cadre, tous les objets demeurent en place à leur position actuelle par rapport au centre du cadre alors que le contour de ce dernier se réduit en direction du centre. Les objets risquent d’être coupés si le cadre dépasse leurs contours en rétrécissant. Dans l’exemple qui suit, un projet dont les dimensions d’image sont de 1280 x 720 est réduit à 320 x 240. Le plan vidéo de 720 x 480 est plus petit que les dimensions d’image d’origine mais plus grand que les nouvelles dimensions. Dimensions de l’image d’origine (1280 x 720) Dimensions de l’image réduite (320 x 240) Remarque : comme Motion fonctionne indépendamment de la résolution choisie, il est généralement inutile de modifier la taille d’image de votre projet. Vous pouvez sortir un projet dans n’importe quelle taille, quelles que soient les dimensions d’image actuelles, en modifiant les réglages des fenêtres Partager de Motion. Ainsi, si vous créez un projet dont les dimensions sont adaptées à une diffusion en résolution standard, vous pouvez toujours exporter une version du projet en résolution moyenne pour la publier sur le web en effectuant une exportation à la taille nécessaire. Ajout de médias à un projet Après avoir créé un projet, il est généralement nécessaire d’importer des fichiers de média pour créer une composition. Tous les types de médias (plans vidéo, images et fichiers audio disponibles dans le navigateur, ou autres médias figurant dans la bibliothèque Motion) sont ajoutés à votre projet à l’aide des mêmes méthodes. Pour en savoir plus sur le navigateur qui permet d’accéder aux fichiers stockés sur vos disques, consultez Navigateur. Pour en savoir plus sur la bibliothèque qui permet d’accéder au contenu intégré à Motion, consultez Bibliothèque. Remarque : les fichiers Photoshop multicouches comportent des options d’importation supplémentaires disponibles via le menu déroulant. Pour en savoir plus, voir Ajout de fichiers Photoshop multicouches à un projet. 228 Chapitre 6 Création et gestion de projetsLien entre les couches Motion et les fichiers de médias Avant d’apprendre à ajouter des médias à votre projet Motion, il est important de comprendre la relation entre les couches et les médias sources. Chaque fois que vous ajoutez un fichier à votre projet, vous créez un lien entre la couche affichée dans la liste Couches et le canevas d’une part, et le fichier de média correspondant sur le disque dur d’autre part. Motion est une application non destructive. Autrement dit, les modifications apportées aux objets de média d’un projet Motion ne sont pas appliquées aux fichiers de média sources figurant sur le disque dur. En raison de ce lien, lorsque vous ajoutez un fichier à un projet, ce fichier doit rester disponible sur votre disque dur aussi longtemps que vous travaillez sur le projet en question. Si vous déplacez, supprimez ou renommez des fichiers de média correspondant à des couches d’un projet Motion, ces couches sont « déconnectées ». Si le cas se présente, il est facile de reconnecter les couches déconnectées de votre projet à de nouvelles copies des médias que vous avez perdus, dans la mesure où ces fichiers sont toujours disponibles. Pour en savoir plus, voir Comparaison entre les médias connectés et déconnectés. Sélection de fichiers dans le navigateur Vous pouvez ajouter des fichiers de média à un projet à l’aide du navigateur ou de la commande Importer du menu Fichier. Le navigateur constitue la méthode la plus commode dans la plupart des cas et vous apporte plus de contrôle sur la manière dont les objets apparaissent dans le projet. Avant d’ajouter des fichiers de média, vous devez les sélectionner dans le navigateur. Vous pouvez ajouter des fichiers à un projet un à un ou en groupe. Pour sélectionner des fichiers de média dans le navigateur 1 Ouvrez le navigateur. 2 Sélectionnez des fichiers en procédant de l’une des manières suivantes : • Cliquez sur un seul fichier. • Maintenez la touche Maj ou cmd enfoncée, puis sélectionnez plusieurs fichiers. • En présentation par liste, maintenez la touche Maj enfoncée et utilisez les touches de flèches vers le haut et vers le bas pour ajouter des fichiers à la sélection actuelle. Ajout de fichiers de média à un projet Utilisez les procédures suivantes pour ajouter des fichiers de média à Motion. Chapitre 6 Création et gestion de projets 229Remarque : bien que les fichiers iTunes et iPhoto puissent être ajoutés via le navigateur, il est préférable de les ajouter via les catégories Musique et Photo de la bibliothèque Motion. La bibliothèque vous permet de rechercher des fichiers à l’aide des fonctions de liste de lecture ou d’album photo disponibles dans iTunes et iPhoto. Pour en savoir plus, voir Ajout de fichiers iTunes et iPhoto à partir de la bibliothèque. Pour ajouter des fichiers de média à un projet dans un nouveau groupe 1 Si l’option « Créer couches à » de la fenêtre Projet des préférences de Motion est réglée sur « Sur l’image actuelle », déplacez la tête de lecture dans la timeline jusqu’à l’image à partir de laquelle vous souhaitez que la première image du fichier commence. Remarque : si l’option « Créer couches à » est réglée sur « Au début du projet », cette étape est inutile, car les fichiers importés sont placés sur la première image. 2 Sélectionnez des fichiers de média dans le navigateur. 3 Procédez de l’une des manières suivantes : • Faites glisser les fichiers et déposez-les n’importe où dans le canevas. • Cliquez sur le bouton Importer pour ajouter les fichiers au centre du canevas. • Faites glisser les fichiers et déposez-les dans la zone vierge située au bas de la liste Couches. • Faites glisser les fichiers et déposez-les dans la zone vierge située au bas de la timeline. • Choisissez Fichier > Importer (ou appuyez sur les touches cmd + I), sélectionnez des fichiers dans la zone de dialogue Importation de fichiers, puis cliquez sur Ouvrir. Un nouveau groupe apparaît en haut de la liste Couches. Tous les fichiers importés se présentent sous la forme de couches imbriquées au sein de ce groupe. Dans la timeline, le début de chaque nouvelle couche correspond à la position de la tête de lecture définie lors de l’étape 1. Pour ajouter des fichiers de média à un groupe 1 Si l’option « Créer couches à » de la fenêtre Projet des préférences de Motion est réglée sur « Sur l’image actuelle », déplacez la tête de lecture dans la timeline jusqu’à l’image à partir de laquelle vous souhaitez que la première image du fichier commence. Remarque : si l’option « Créer couches à » est réglée sur « Au début du projet », cette étape est inutile, car les fichiers importés sont placés sur la première image. 2 Ouvrez le navigateur et la liste Couches. 3 Sélectionnez des fichiers de média dans le navigateur. 4 Pour imbriquer les fichiers de média dans un groupe, procédez de l’une des manières suivantes : • Faites glisser les fichiers sur un groupe dans la liste Couches. 230 Chapitre 6 Création et gestion de projetsLes fichiers importés apparaissent sous la forme de nouvelles couches au sein du groupe, au-dessus des couches existantes. • Faites glisser les fichiers et déposez-les entre les couches d’un groupe. Un indicateur de position signale l’endroit où les couches seront positionnées lorsque vous relâcherez le bouton de la souris. • Faites glisser les fichiers et déposez-les dans la timeline en les plaçant entre des couches imbriquées dans un groupe existant. Remarque : pour en savoir plus sur l’ajout d’objets à la timeline, consultez Utilisation de la timeline. Lorsque vous ajoutez un fichier de média à un projet, il apparaît sous la forme d’une couche dans le canevas, la timeline, la liste Couches et la liste Média. Dans la timeline, le début de chaque couche correspond à la position de la tête de lecture définie à l’étape 1. Vous avez également la possibilité d’ajouter des fichiers de média à votre projet sans qu’ils apparaissent dans la composition. Pour ce faire, faites glisser un fichier dans la liste Média. Cela vous permet de stocker des objets médias dont vous pourriez avoir besoin par la suite. Pour faire glisser des fichiers de média dans un projet sans les utiliser dans la composition 1 Ouvrez la liste Média. 2 Faites glisser des fichiers de média du navigateur dans la liste Média. Les objets de média résultants sont ajoutés au projet mais ne s’affichent pas sur le canevas, dans la liste Couches ou dans la timeline. Ajout de fichiers Photoshop multicouches à un projet Vous pouvez ajouter un fichier Photoshop multicouches à votre projet en le faisant glisser dans le canevas, la liste Couches ou la timeline, en cliquant sur le bouton Importer ou en choisissant la commande Importer. Si vous utilisez le bouton Importer (dans la zone de preview), toutes les couches du fichier Photoshop sont par défaut réduites à une seule couche Motion. Pour conserver les diverses couches du fichier importé, utilisez le menu déroulant ou la commande Fichier > Importer. Pour ajouter un fichier Photoshop multicouche à l’aide du menu déroulant 1 Faites glisser un fichier Photoshop à couches du navigateur sur le canevas, la liste Couches ou la timeline. 2 Avant de relâcher le bouton de la souris, attendez que le menu déroulant du canevas apparaisse et que le pointeur prenne une forme courbe. Ce menu propose des commandes pour l’importation du fichier multicouche. Chapitre 6 Création et gestion de projets 2313 Tout en continuant de maintenir le bouton de la souris enfoncé, faites glisser le pointeur courbe sur une commande du menu déroulant, attendez que l’élément de menu se mette en surbrillance, puis relâchez le bouton de la souris. Les couches du fichier Photoshop sont ajoutées à l’aide de la commande choisie. Le menu déroulant du canevas propose les options suivantes : • Importer les couches fusionnées : toutes les couches du fichier Photoshop sont fusionnées en une seule couche Motion. • Importer toutes les couches : un groupe est créé et imbriqué au sein du groupe. Chaque couche du fichier Photoshop apparaît sous la forme d’une couche Motion distincte dans ce nouveau groupe. • [Différentes couches] : chaque couche du fichier Photoshop apparaît sous la forme d’un élément distinct dans le menu déroulant. Si vous sélectionnez une couche, seule cette couche est ajoutée au projet où elle apparaît sous la forme d’une couche Motion distincte. Remarque : lorsqu’un fichier Photoshop comporte plus de couches qu’il n’est possible d’afficher dans le menu déroulant, l’option Sélectionner une couche apparaît dans ce menu. Lorsque vous cliquez sur l’option Sélectionner une couche, la zone de dialogue « Sélectionnez la couche à importer » apparaît. Pour ajouter un fichier Photoshop multicouche à l’aide de la commande Importer 1 Choisissez Fichier > Importer. 2 Sélectionnez le fichier Photoshop multicouche à importer, puis cliquez sur Importer. La zone de dialogue Sélectionnez la couche à importer. 3 Choisissez une commande dans le menu local Nom de la couche : • Couches fusionnées : toutes les couches du fichier Photoshop sont fusionnées en une seule couche Motion. • Toutes les couches : un groupe est créé et imbriqué au sein du groupe sélectionné. Chaque couche du fichier Photoshop est préservée sous la forme d’une couche Motion distincte dans ce nouveau groupe. • [Différentes couches] : chaque couche du fichier Photoshop apparaît sous la forme d’un élément distinct dans le menu déroulant. Si vous sélectionnez une couche, seule cette couche est ajoutée au projet où elle apparaît sous la forme d’une couche Motion distincte. Si la couche choisie ne vous convient pas, vous pouvez en sélectionner une autre dans le fichier Photoshop sans avoir à procéder à une suppression ou à une nouvelle importation. Pour ce faire, il suffit de sélectionner la couche Photoshop récemment importée, puis d’en choisir une autre dans le menu local Couche de l’inspecteur de propriétés. 232 Chapitre 6 Création et gestion de projetsGestion des couches d’un projet Lorsque vous ajoutez un fichier de média à votre projet, une couche d’image correspondante apparaît dans le canevas, la liste Couches et la timeline. Vous pouvez dupliquer n’importe quelle couche d’image ou objet d’effet dans le canevas, la liste Couches et la timeline pour créer autant de copies que nécessaire. Chaque copie créée dispose de ses propres paramètres dans l’inspecteur, ce qui vous permet de modifier et d’animer chaque couche dupliquée. Relation entre les médias sources et les couches d’image Chaque fichier de média que vous ajoutez à votre projet place le média source correspondant dans la liste Média. Cela signifie que si vous importez cinq fois le même fichier dans votre projet, cinq éléments médias sources identiques sont ajoutés à la liste Média. Toutefois, si vous dupliquez une couche dans la liste Couches, vous créez une instance de la couche, mais pas de nouvel élément source dans la liste Média. Les deux couches sont liées au même élément source dans la liste Média. Par défaut, les médias ajoutés à votre projet sont gérés par Motion. Si vous supprimez une couche du canevas ou de la liste Couches, le média source correspondant est supprimé de la liste Média. Vous pouvez toutefois désactiver cette fonction de gestion des médias dans la fenêtre Générales des préférences de Motion. Pour en savoir plus, voir Média. Duplication de fichiers Si vous avez besoin d’autres copies d’un objet dans votre projet, utilisez la commande Dupliquer ou faites glisser un média source de la liste Média dans le canevas ou la timeline. Ces deux méthodes créent une nouvelle instance du média source. Vous pouvez également dupliquer un objet à l’aide de la commande Cloner la couche. Pour en savoir plus sur la commande Cloner la couche, voir Clonage de couches. Dans un projet contenant des couches dupliquées, vous pouvez ajuster simultanément les attributs de toutes les copies en modifiant les paramètres du média source. Pour ce faire, il suffit de sélectionner le média source dans la liste Média, puis de modifier ses paramètres dans l’inspecteur multimédia. Ces paramètres définissent les propriétés essentielles du média source, telles que la fréquence d’images, les proportions pixel, l’entrelacement et le canal alpha. D’autres paramètres vous permettent également de définir la condition de fin, l’inversion, le rognage et le contrôle du temps du média source. Pour en savoir plus sur les paramètres Média, consultez Paramètres des médias sources. Chapitre 6 Création et gestion de projets 233Affichage de la relation entre les couches et les médias sources Deux paramètres utiles permettent de visualiser la relation entre les couches d’image dans la composition et les médias sources dans la liste Média. • Paramètre Média : ce cadre d’image disponible dans l’inspecteur de propriétés identifie le média source de la couche sélectionnée dans la liste Couches. • Liste Objets liés : cette liste disponible dans l’inspecteur multimédia affiche toutes les couches d’image de la liste Couches correspondant au média source sélectionné dans la liste Média. La modification du nom d’une couche dans la liste Couches entraîne l’actualisation du nom qui apparaît dans la liste Objets liés. Utilisation de la commande Afficher le média source Utilisez la commande « Afficher le média source » pour retrouver rapidement le média source d’une couche. Pour afficher le média source d’une couche dans la liste Média Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur une couche dans le canevas, la liste Couches ou la timeline tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez « Afficher le média source » dans le menu contextuel. µ Sélectionnez une couche, puis choisissez Objet > Afficher le média source (ou appuyez sur les touches Maj + F). La liste Média s’ouvre sur le média source sélectionné. L’inspecteur multimédia s’ouvre également et affiche les paramètres du média source. Comparaison entre les médias connectés et déconnectés L’ajout d’un fichier de média à un projet Motion crée un lien entre la couche d’image obtenue dans Motion et le fichier de média correspondant sur le disque. Si vous déplacez, supprimez ou renommez des fichiers de média sur le disque, les couches liées dans Motion sont déconnectées. Les médias peuvent également être déconnectés si vous remettez un fichier de projet à quelqu’un sans lui remettre également les médias sources utilisés. 234 Chapitre 6 Création et gestion de projetsLes couches déconnectées apparaissent sous forme de rectangles en damier qui occupent la totalité du cadre de sélection entourant l’image manquante. Lorsqu’une couche est déconnectée, une icône de point d’interrogation apparaît en regard de la vignette de preview vide dans la liste Couches. L’icône indique que le média est déconnecté. Dans la liste Média, une icône de point d’interrogation remplace la vignette de preview manquante. Média déconnecté Chapitre 6 Création et gestion de projets 235Lorsque vous ouvrez un fichier de projet comportant des médias déconnectés, une zone de dialogue vous affiche la liste de tous les fichiers introuvables. Si les médias ont été déplacés dans un autre dossier ou disque plutôt que supprimés, vous pouvez les rechercher sur votre ordinateur à l’aide de la fonction de recherche des médias déconnectés. Si vous connaissez l’emplacement des médias manquants, vous pouvez afficher une zone de dialogue de reconnexion manuelle et accéder directement aux fichiers sans avoir à effectuer de recherche. Si le fichier a été renommé, vous devez le localiser manuellement. Pour reconnecter manuellement un fichier déconnecté 1 Dans la zone de dialogue d’avertissement, cliquez sur Reconnecter. Dans la zone de dialogue de reconnexion manuelle qui apparaît, naviguez jusqu’à l’emplacement du fichier manquant. 2 Sélectionnez le fichier, puis cliquez sur Ouvrir. Le fichier est reconnecté. Si plusieurs fichiers de média manquants se trouvent dans le même dossier, tous les fichiers sont reconnectés. Si vous ne parvenez pas à trouver manuellement le fichier, utilisez la fonction de recherche des médias déconnectés. Pour rechercher et reconnecter des fichiers de média déconnectés 1 Dans la zone de dialogue d’avertissement, cliquez sur Rechercher. Motion tente de retrouver le premier fichier manquant de la liste. S’il y parvient, une zone de dialogue affiche le fichier de média manquant. 2 Sélectionnez le fichier, puis cliquez sur Ouvrir pour le reconnecter. Si la recherche est infructueuse, utilisez la zone de dialogue de reconnexion manuelle pour rechercher le fichier. Une fois que vous l’avez trouvé, sélectionnez-le, puis cliquez sur Ouvrir. Pour annuler une recherche active 1 Cliquez sur Annuler. La zone de dialogue de reconnexion manuelle apparaît alors. 236 Chapitre 6 Création et gestion de projets2 Dans la zone de dialogue, naviguez jusqu’à l’emplacement du fichier, sélectionnez-le, puis cliquez sur Ouvrir. Le fichier est reconnecté. Pour restaurer des médias déconnectés à l’aide du bouton Reconnecter 1 Dans la zone de dialogue d’avertissement, cliquez sur Reconnecter. Une zone de dialogue de reconnexion manuelle apparaît. 2 Dans la zone de dialogue, naviguez jusqu’à l’emplacement du fichier, sélectionnez-le, puis cliquez sur Ouvrir. Le fichier est reconnecté. Si vous ne reconnectez pas immédiatement une couche déconnectée, vous pouvez toujours enregistrer les modifications apportées au projet et même le refermer, puis reconnecter les couches déconnectées plus tard à l’aide du bouton Reconnecter le média de l’inspecteur multimédia. Pour reconnecter des médias déconnectés à l’aide de l’inspecteur multimédia 1 Ouvrez la liste Média. 2 Sélectionnez la couche déconnectée à reconnecter. 3 Ouvrez la fenêtre Média dans l’inspecteur. 4 Cliquez sur le bouton Reconnecter le média situé sous la liste Objets liés. Motion tente de retrouver le premier fichier manquant de la liste. S’il y parvient, une zone de dialogue apparaît avec le fichier de média manquant sélectionné. Si la recherche est infructueuse, naviguez jusqu’à l’emplacement du fichier, puis sélectionnez-le. 5 Cliquez sur Ouvrir pour reconnecter le fichier. Remarque : vous pouvez également utiliser la commande Fichier > Reconnecter les médias. Si plusieurs fichiers de média manquants se trouvent dans le même dossier, ils sont tous reconnectés lorsque vous cliquez sur Ouvrir. Suppression d’objets d’un projet Il existe deux façons de supprimer un objet (couche d’image ou objet d’effet) dans Motion : • Vous pouvez supprimer une seule occurrence d’un objet en la supprimant dans la liste Couches, la timeline ou le canevas. Par défaut, cette méthode empêche l’utilisation de l’objet et supprime son média source de la liste Média, s’il n’y a aucune autre instance de ce média dans la composition. • Vous pouvez supprimer le média source de la liste Média. Cela permet de supprimer toutes les instances correspondantes de ce média dans votre projet. Chapitre 6 Création et gestion de projets 237Vous pouvez supprimer une seule occurrence d’un objet en la supprimant dans la liste Couches, la timeline ou le canevas. Par défaut, cette méthode empêche l’utilisation de l’objet et supprime son média source de la liste Média, s’il n’y a aucune autre instance de ce média dans la composition. Vous pouvez également supprimer le média source de la liste Média. Cela permet de supprimer également toutes les instances correspondantes de ce média dans votre projet. Pour supprimer des objets d’un projet 1 Sélectionnez les objets en procédant de l’une des manières suivantes : • Pour supprimer un objet, sélectionnez-le dans la liste Couches, la timeline ou le canevas. • Pour supprimer plusieurs objets, cliquez sur les objets pour les sélectionner tout en maintenant la touche Maj enfoncée. Remarque : dans la liste Couches ou dans la timeline, vous pouvez cliquer sur des objets non contigus tout en maintenant la touche cmd enfoncée afin de les sélectionner. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Choisissez Édition > Supprimer. • Appuyez sur la touche Suppr. Les objets sont supprimés de votre projet, mais leurs fichiers de médias sources stockés sur disque demeurent intacts. Pour supprimer tous les objets correspondant à un média source dans la liste Média 1 Ouvrez la liste Média, puis sélectionnez le média source à supprimer. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Choisissez Édition > Supprimer. • Appuyez sur la touche suppr. Une zone de dialogue vous invite à confirmer la suppression. 3 Cliquez sur Supprimer. Échange de médias dans un projet Vous pouvez écraser une couche d’image avec un média provenant d’un autre fichier du navigateur ou de la bibliothèque. Ce procédé, appelé échange de médias, remplace le lien vers le média source d’origine de la couche par un nouveau lien. Lorsque vous échangez le média source d’une couche, celle-ci conserve les valeurs de ses paramètres dans l’inspecteur des propriétés (notamment Position, Échelle, Opacité et Mode de fusion), ainsi que les filtres, comportements, masques ou images clés appliqués. 238 Chapitre 6 Création et gestion de projetsL’opération d’échange vous permet de remplacer des couches de votre projet, même après les avoir modifiées et animées. Si vous n’êtes pas satisfait d’un élément de votre composition, échangez-le avec un autre. Important : vous ne pouvez échanger que des couches liées à des fichiers de médias sur disque. Vous ne pouvez pas échanger des objets générés par Motion, tels que les systèmes de particules, les générateurs, les formes ou les objets texte. Pour échanger des médias dans une couche 1 Faites glisser un fichier de média du navigateur vers une couche de la liste Couches. 2 Dès que le pointeur courbe apparaît, relâchez le bouton de la souris. Le média source d’origine de la couche est remplacé par le nouveau média source. Le pointeur courbe apparaît dès que vous faites glisser un nouvel objet sur la vignette d’un objet existant. Vous pouvez également échanger des médias sources dans l’inspecteur multimédia. Pour échanger des médias sources à l’aide de l’inspecteur multimédia 1 Sélectionnez l’objet à remplacer dans la liste Média. 2 Ouvrez l’inspecteur ou la palette multimédia. 3 Cliquez sur Remplacer le média. Une zone de dialogue de navigation apparaît. 4 Naviguez jusqu’au fichier à utiliser pour remplacer le média source actuel. 5 Cliquez sur Ouvrir. Le média source d’origine est remplacé par le nouveau dans la liste Média et dans toutes les couches du projet liées à ce média source. Chapitre 6 Création et gestion de projets 239Paramètres des médias sources Lorsque vous sélectionnez un élément de média source dans la liste Média, l’inspecteur multimédia affiche des paramètres modifiables définissant la façon dont l’image ou le plan vidéo est affiché et utilisé pour le compositing dans le projet. Motion tente de déterminer les réglages appropriés des paramètres pour chaque élément de média source que vous ajoutez au projet. Toutefois, des ajustements manuels sont parfois nécessaires. Comme Motion est une application non destructive, les modifications apportées à ces paramètres ne sont pas appliquées aux fichiers de médias source sur le disque. Elles n’ont d’incidence que sur la manière dont les objets sont dessinés dans Motion. 240 Chapitre 6 Création et gestion de projetsInspecteur multimédia Les commandes suivantes vous permettent de modifier des médias sources dans la liste Média. La modification d’un média source modifie toutes les couches d’un projet liées à ce média source. Remarque : les paramètres décrits ci-dessous ne s’appliquent pas aux fichiers Photoshop importés en tant que couches distinctes. les fichiers PDF contenant des arrière-plans transparents ne disposent pas des paramètres Type Alpha ou Inverser alpha. Chapitre 6 Création et gestion de projets 241Type Alpha : utilisez ce menu local pour définir la façon dont Motion doit traiter les canaux alpha dans l’élément de média. Un canal alpha contient des informations définissant les zones de transparence de l’image ou de la séquence. Lorsque vous importez un fichier d’image ou une séquence QuickTime, son canal alpha est immédiatement reconnu par Motion. Il existe plusieurs méthodes pour incorporer des informations de canal alpha dans des fichiers ; ces méthodes correspondent aux options de ce menu. Motion attribue une option en se basant sur une analyse de l’objet réalisée lors de son importation, mais vous pouvez écraser cette option par défaut si vous le souhaitez en choisissant l’une des options suivantes : • Aucun/Ignorer : réglage par défaut pour les objets dépourvus de canal alpha. Cette option permet également d’ignorer le canal alpha d’un objet, afin de rendre ce dernier complètement opaque. • Droit : ces canaux alpha sont séparés des canaux rouge, vert et bleu d’une image. Les fichiers de média contenant des canaux alpha droits sont affichés de manière normale dans une composition, mais risquent de présenter des anomalies s’ils sont affichés dans une autre application. Les effets translucides, tels que l’éclairage volumétrique ou les lumières parasites d’une image générée par ordinateur, peuvent sembler déformés tant que le plan n’est pas utilisé dans une composition. Si l’option Droit est choisie mais que l’objet présente une frange noire, blanche ou colorée sur son contour, ce paramètre est mal réglé et doit être remplacé par une option Prémultiplié, en fonction de la couleur de la frange. • Noir prémultiplié : ce type de canal alpha est multiplié avec les canaux rouge, vert et bleu du plan. Par conséquent, les objets contenant des canaux alpha prémultipliés semblent corrects, même s’ils ont des effets de lumière translucide, car l’image entière est pré-composée sur du noir. Cette option interprète des canaux alpha pré-composés sur du noir. • Blanc prémultiplié : cette option interprète des canaux alpha pré-composés sur du blanc. • Détecter Type alpha : cette option force Motion à analyser le fichier afin de détecter le type de canal alpha utilisé. En cas de doute, utilisez cette option. Inverser alpha : cochez cette case pour inverser un canal alpha qui a été généré de manière incorrecte à l’envers. Un canal alpha est généralement un canal de niveaux de gris où le blanc représente les zones dont l’opacité est de 100 pour cent (zones opaques), le gris représente les zones translucides et le noir représente les zones dont l’opacité est de 0 pour cent (zones transparentes). 242 Chapitre 6 Création et gestion de projetsProportions pixel : utilisez ce menu local pour indiquer le type de pixel correspondant au projet, carré ou non carré. En général, les objets créés pour les écrans d’ordinateur, les films et la vidéo à haute définition utilisent des pixels carrés, tandis que les objets créés pour certains formats vidéo (tels que DV, HDV, DVCPRO HD et d’autres) utilisent des pixels non carrés. Un champ de valeur situé à droite de ce menu local affiche la valeur des proportions pixel, au cas où vous auriez besoin de proportions personnalisées. En identifiant correctement chaque objet que vous ajoutez à votre projet, vous pouvez mélanger et faire correspondre les deux types de médias. Ordre de trame : utilisez ce menu local pour choisir un ordre de trame correspondant à celui de l’appareil utilisé pour capturer un plan entrelacé. Il existe deux solutions possibles : Supérieure (impaire) ou Inférieure (paire). Si vous choisissez la mauvaise option, vous constaterez que la vidéo est saccadée pendant la lecture. Dans ce cas, choisissez l’autre ordre de trame. Les plans filmés sur pellicule ou à l’aide d’une caméra vidéo à balayage progressif ne sont pas entrelacés ; l’option Ordre de trame doit donc être réglée sur Aucune. En identifiant correctement chaque objet de votre projet, vous pouvez mélanger et faire correspondre des plans présentant des ordres de trame différents. Pour en savoir plus sur l’ordre de trame et l’entrelacement, consultez Ordre de trame. Fréquence d’images : utilisez ce menu local pour choisir une fréquence d’images en images par seconde (ips) correspondant à la fréquence native du plan. Pour les films, cette fréquence est de 24 ips ; pour la vidéo PAL, elle est de 25 ips et pour la vidéo NTSC de 29,97 ips. D’autres fréquences d’images sont disponibles pour d’autres formats vidéo. Si la fréquence d’images requise ne figure pas dans la liste, saisissez un nombre dans le champ de texte situé à droite du menu local. Si vous modifiez la fréquence d’images d’un fichier QuickTime, mais que vous devez revenir à la fréquence d’origine, choisissez Depuis le fichier, en bas du menu local Fréquence d’images. Bien que vous puissiez mélanger des plans utilisant diverses fréquences d’images, les plans lus à une fréquence différente de celle du projet risquent de provoquer des problèmes de lecture. Remarque : les fréquences d’images du projet sont déterminées par le préréglage du projet. Pour modifier un préréglage ou en créer un, choisissez Motion > Préférences et utilisez les options de la fenêtre Préréglages. Largeur fixe et Hauteur fixe : utilisez ces curseurs (disponibles pour les images) pour modifier la résolution du média source. Si le contrôle Grandes images (situé dans les préférences de Motion) est définie sur Adapter au canevas, ces valeurs affichent la résolution du fichier d’origine. Lorsqu’un PDF est sélectionné dans la liste Média, ces commandes définissent la résolution maximale à laquelle un objet PDF peut être mis à l’échelle de façon fluide. Pour en savoir plus, voir Résolution fixe d’un objet PDF. Chapitre 6 Création et gestion de projets 243Rognage : cliquez sur le triangle d’affichage pour afficher quatre curseurs permettant de définir le nombre de pixels à rogner sur chacun des quatre côtés du média source, en partant du bord extérieur du cadre de sélection qui entoure celui-ci. Le rognage d’un élément dans la liste Média entraîne le rognage de toutes les instances de cet élément dans les couches du projet. Un paramètre Rognage similaire est disponible dans l’inspecteur des propriétés lorsque vous sélectionnez une couche dans la liste Couches. Pour en savoir plus, consultez la section Paramètres dans l’inspecteur Propriétés. Contrôle du temps : utilisez ces cases de valeur pour définir le début, la fin et la durée du média source : • Début : détermine le point d’entrée du média source, aussi bien en vitesse constante que variable. Le réglage de ce paramètre déplace le point d’entrée vers l’image indiquée sans pour autant affecter la durée du média. • Fin : détermine le point de sortie du média source, aussi bien en vitesse constante que variable. Le réglage de ce paramètre déplace le point de sortie vers l’image indiquée sans pour autant affecter la durée du média. • Durée : détermine la durée totale du média source. Si l’option Reconfigurer le temps est réglée sur Vitesse constante, le réglage de la durée affecte également la vitesse et le point de sortie. Si l’option Reconfigurer le temps est réglée sur Vitesse variable (dans les commandes Contrôle du temps de l’inspecteur des propriétés), le réglage de la durée n’influe pas sur la lecture en vitesse variable. Objets liés : utilisez cette liste pour visualiser tous les objets de la liste Couches liés au média source sélectionné dans la liste Média. La première colonne affiche le nom du groupe contenant une instance du média source ; la seconde colonne présente le nom de la couche. La modification du nom de la couche dans la liste Couches entraîne l’actualisation du nom qui apparaît dans cette liste. Remplacer le média : utilisez ce bouton pour reconnecter un média de votre projet à un fichier source stocké sur disque. Cette fonction est principalement utilisée pour reconnecter des médias déconnectés, mais elle peut également servir à remplacer un média source (ce qui a pour effet de modifier toutes les couches liées à celui-ci). Résumé : utilisez cette fenêtre d’informations pour vérifier les propriétés du fichier de média sur disque lié à l’élément sélectionné dans la liste Média. Types de fichiers pris en charge par Motion Motion accepte la plupart des formats de fichiers multimédias compatibles avec QuickTime dans les catégories suivantes : • Séquences QuickTime • Fichiers d’image fixe • Séquences d’images 244 Chapitre 6 Création et gestion de projets• Fichiers Photoshop multicouches • Fichiers PDF • Fichiers audio Séquences QuickTime Motion prend en charge les séquences QuickTime utilisant n’importe quel format de fichier (codec) installé sur votre ordinateur. Bien que vous puissiez importer des séquences utilisant pratiquement n’importe quel codec, évitez d’utiliser des plans fortement compressés dans vos projets. Les plans trop compressés peuvent en effet présenter des artefacts indésirables. QuickTime offre de nombreux codecs qui s’avèrent idéaux pour le transfert entre différentes applications de fichiers vidéo sans compression ou avec une compression minimale, notamment Apple ProRes 4444, Apple ProRes 422 (HQ), Apple ProRes 422, 4:2:2 sans compression 8 et 10 bits, Pixlet, Aucune, Animation, Apple M-JPEG A et B, DVCPRO-50 et Apple DV/DVCPRO. Certains codecs prennent en charge les canaux alpha qui définissent des zones de transparence au sein du plan. Si un plan QuickTime possède un canal alpha, Motion l’utilise dans votre projet. Association de différents types de fichiers QuickTime Vous pouvez combiner dans le même projet des plans compressés à l’aide de codecs différents. Il est également possible de combiner des plans présentant des dimensions d’image, proportions pixel et types d’entrelacement différents. Pour en savoir plus sur les canaux alpha, l’entrelacement, les proportions pixel, les fréquences d’images et les dimensions d’image, lisez la section Formats de fichiers pris en charge. Fichiers d’image fixe Vous pouvez importer des fichiers d’image utilisant la plupart des formats courants, notamment SGI, Photoshop, BMP, PICT, JPEG, TIFF, TGA et JPEG-2. Comme pour les plans vidéo, vous pouvez mélanger des fichiers d’image présentant des dimensions d’image et des proportions pixel différentes. Utilisation d’images fixes à haute résolution L’animation de fichiers d’images fixes à haute résolution est d’un usage courant et efficace dans les projets d’animation graphique. Le nombre de points par pouce, utilisé dans les applications telles que Photoshop, ne s’applique pas à la vidéo, les dimensions de chaque image importée étant définies par le nombre de pixels. Si les dimensions d’une image importée sont supérieures aux dimensions d’image du projet Motion, l’image s’étend au-delà des bords du canevas. Chapitre 6 Création et gestion de projets 245Vous pouvez réduire l’échelle de l’image pour l’adapter aux dimensions d’image du projet. Vous pouvez également animer son paramètre Échelle (dans l’inspecteur des propriétés) pour effectuer un zoom avant ou arrière, ou son paramètre Position pour effectuer un panoramique. Comme Motion dépend de la carte graphique, les limitations de taille de fichier pour l’importation diffèrent d’un ordinateur à un autre. Lorsque vous importez une image trop grande, une zone de dialogue d’avertissement affiche le message suivant : « Ce média est trop volumineux pour être rendu en haute résolution, il s’affichera en basse résolution. » Cliquez sur OK pour importer l’image à une qualité inférieure. Pour en savoir plus sur les cartes graphiques recommandées, visitez le site web de Motion à l’adresse suivante : http://www.apple.com/fr/finalcutpro/motion. Pour l’importation d’images de grande taille, vous pouvez définir une option dans la fenêtre Préférences afin d’importer les fichiers dans leur taille d’origine ou de les mettre à l’échelle pour les adapter à la taille du canevas. Pour définir la préférence d’importation des grandes images fixes 1 Sélectionnez Motion > Préférences (ou appuyez sur les touches cmd + virgule). La fenêtre des préférences de Motion s’ouvre. 2 Dans le groupe Images et Couches de la fenêtre Projet, choisissez un réglage dans le menu local Grandes images. Préférences Grandes images Deux options sont possibles : • Ne rien faire : importe l’image à sa taille d’origine. 246 Chapitre 6 Création et gestion de projetsDans l’exemple suivant, une image de 2311 x 1525 est importée dans un projet Broadcast HD 1080 (1920 x 1080) avec l’option Ne rien faire sélectionnée dans les préférences. L’image est plus grande que le canevas. • Adapter au canevas : importe et dimensionne l’image en fonction de la taille du projet, tout en préservant ses proportions d’origine. Dans l’exemple suivant, la même image est importée avec l’option Adapter au canevas sélectionnée dans les Préférences. Chapitre 6 Création et gestion de projets 247L’image est mise à l’échelle, opération équivalente à l’utilisation de l’outil Sélectionner/Transformer pour réduire l’image dans le canevas tout en appuyant sur Maj. Pour vérifier que l’image est juste transformée et que sa résolution est conservée, sélectionnez le fichier d’image dans la liste Média, puis ouvrez l’inspecteur multimédia. Les paramètres Largeur fixe et Hauteur fixe affichent la résolution du fichier original. Paramètres Largeur fixe et Hauteur fixe Durée des images fixes Lorsque vous importez une image fixe, elle adopte une durée égale à la durée actuelle du projet. Toute augmentation de la durée du projet n’entraîne pas l’augmentation de la durée des images qui ont été importées. Les images ont une durée infinie dans Motion, ce qui vous permet de les étirer autant que vous le souhaitez dans la timeline. Pour en savoir plus sur la modification des objets dans la timeline, consultez Utilisation de la timeline. Séquences d’images Les séquences d’images numérotées permettent de stocker des plans vidéo sous la forme de fichiers d’images fixes distincts. Le nom de chaque fichier d’image comprend un numéro indiquant la position de l’image dans la séquence. Dans un plan de film scanné, chaque fichier représente une simple image. Dans un plan vidéo converti en séquence d’images, chaque fichier contient les deux trames d’une seule image vidéo, les lignes supérieures et inférieures de l’image ayant été enregistrées ensemble. Les séquences d’images utilisent la même gamme de formats de fichier que les fichiers d’images fixes. Certains formats parmi les plus courants pour l’enregistrement de séquences d’images sont les suivants : SGI, BMP, JPEG, TIFF et TGA. Comme pour les formats d’image, nombre de ces formats prennent en charge les canaux alpha qui sont utilisés par Motion. Les séquences d’images étant utilisées depuis très longtemps, elles restent le plus petit dénominateur commun pour l’échange de vidéos entre les applications de montage et de compositing. Même si QuickTime est de plus en plus utilisé pour l’échange de plans vidéo entre plates-formes, les séquences d’images sont toujours très courantes, surtout dans le domaine du compositing. 248 Chapitre 6 Création et gestion de projetsComme avec les plans vidéo QuickTime, vous pouvez mélanger divers formats de séquences d’images présentant des dimensions d’images, proportions pixel, fréquences d’images et types d’entrelacement différents. Pour en savoir plus, voir Formats de fichiers pris en charge. Important : le nom de toute séquence d’images importée doit contenir au moins trois chiffres de remplissage, comme « nom_image.0001.tif ». Réduction des séquences d’images Le bouton « Afficher les séquences d’images réduites », situé en bas du navigateur, vous permet d’afficher les séquences d’images comme s’il s’agissait d’un seul objet, plutôt que d’une collection de fichiers stockés sur votre disque. Cliquez ici pour réduire ou développer les séquences d’images. Remarque : vous pouvez désactiver cette fonction pour les fichiers d’image numérotés qui ne sont pas destinés à être utilisés en tant que séquence d’images. Les images prises à l’aide d’appareils photo numériques, par exemple, possèdent souvent des noms de fichier numérotés que l’on peut confondre avec une séquence d’images. Fichiers Photoshop multicouches Vous pouvez également importer des fichiers Photoshop multicouches. De nombreux professionnels de l’animation graphique créent des maquettes dans Photoshop, puis importent le fichier multicouche obtenu dans Motion où les couches sont animées et combinées avec d’autres objets importés et générés par Motion. Vous disposez de plusieurs méthodes pour importer des fichiers Photoshop multicouches : • avec toutes les couches Photoshop fusionnées en une seule couche Motion, • avec chaque couche Photoshop représentant une couche Motion distincte imbriquée dans un nouveau groupe, • en choisissant une seule couche Photoshop. Lorsque vous importez toutes les couches Photoshop sous forme de couches Motion distinctes, Motion les place dans un nouveau groupe dans la liste Couches et la timeline. Chaque couche conserve la position, l’opacité et le mode de fusion de la couche Photoshop d’origine correspondante. Bien que vous puissiez importer des couches de texte Photoshop, le texte apparaît dans Motion sous forme d’images bitmap non modifiables. Chapitre 6 Création et gestion de projets 249Effets incompatibles Les effets Photoshop suivants ne sont pas importés dans Motion : • Effets de couche • Masques de couches • Couches d’ajustement • Chemins • Formes Remarque : Motion ne prend pas en charge les ensembles de couches Photoshop. Pour en savoir plus sur la manière d’importer des fichiers Photoshop multicouches, lisez la section Ajout de fichiers Photoshop multicouches à un projet. Fichiers PDF Le format de fichier PDF est un format de document utilisant Postscript adapté au texte et aux images Postscript ainsi qu’aux images bitmap. Les zones de transparence d’un fichier PDF sont également transparentes dans Motion. Les fichiers PDF peuvent contenir des illustrations Postscript. Contrairement aux formats de fichier graphique comme TIFF et JPEG, qui enregistrent les images sous forme d’un ensemble de pixels à résolution fixe répartis entre les canaux rouge, vert et bleu, les illustrations Postscript sont enregistrées sous forme d’une formule mathématique décrivant l’image. Les fichiers PDF contenant du texte et des images Postscript bénéficient par conséquent d’une résolution infinie. En pratique, la différence entre les fichiers bitmap et Postscript provient du fait que toute modification de l’échelle d’une image bitmap au-delà de 100 pour cent provoque un adoucissement progressif de l’image au fur et à mesure que l’on augmente sa taille. Les illustrations Postscript demeurent nettes et claires quelle que soit leur échelle. Lors de l’importation d’un fichier PDF, la taille de ce dernier est relative à la taille de page originale du fichier. Par conséquent, même les petites images peuvent présenter des dimensions d’image importantes, avec un espace vide autour de l’image. Lors de l’exportation d’une image en tant que fichier PDF en vue de l’utiliser dans Motion, il est parfois nécessaire de mettre l’image à l’échelle pour l’adapter aux dimensions de la page, ou de réduire la taille de la page via les préférences de l’application source pour l’adapter aux dimensions de l’image. 250 Chapitre 6 Création et gestion de projetsRésolution fixe d’un objet PDF Bien que les fichiers PDF disposent d’une résolution illimitée, les objets PDF de taille importante peuvent occuper une grande partie de la mémoire vidéo, ce qui peut limiter les performances de Motion. Pour éviter cela, limitez la résolution de chaque image PDF pour économiser de la mémoire vidéo. Grâce aux paramètres de résolution fixe, les fichiers ne doivent être rendus qu’une seule fois, ce qui permet d’améliorer les performances. Les paramètres de résolution fixe des objets PDF peuvent être ajustés dans l’inspecteur multimédia. Sélectionnez le média source PDF dans la liste Média pour activer la fenêtre Média de l’inspecteur. Ajustez les commandes suivantes pour modifier les paramètres de résolution fixe du PDF. Proportions pixel : utilisez ce menu local pour attribuer des proportions pixel non carrées au fichier. Dans la plupart des cas, l’option de menu Depuis le fichier constitue le meilleur choix, car elle attribue les proportions natives du fichier PDF source. Ne choisissez un autre élément de menu que si vous voulez remplacer le réglage natif. Résolution fixe : cochez cette case pour fixer la résolution du média source PDF aux dimensions spécifiées à l’aide des curseurs Largeur fixe et Hauteur fixe. Largeur fixe : utilisez ce curseur pour définir la résolution horizontale maximale que peut atteindre un objet PDF. Hauteur fixe : utilisez ce curseur pour définir la résolution verticale maximale que peut atteindre un objet PDF. Utiliser la couleur d’arrière-plan : cochez cette case pour définir une couleur d’arrière-plan personnalisée de remplacement pour les parties transparentes du PDF. Choisissez la couleur d’arrière-plan à l’aide des commandes Couleur d’arrière-plan. Couleur d’arrière-plan : utilisez ces commandes de couleur, disponibles lorsque l’option « Utiliser la couleur d’arrière-plan » est sélectionnée, pour définir la couleur d’arrière-plan des parties transparentes du PDF. Rognage : utilisez ces curseurs (À gauche, À droite, En bas et En haut) pour rogner les bords de l’image PDF, le cas échéant. Ces commandes rognent le média source PDF (ainsi que toutes les couches liées à celui-ci). Pour ne rogner qu’une seule couche, utilisez les paramètres Rognage de l’inspecteur des propriétés de la couche en question. Contenu mixte dans les fichiers PDF Bien que les fichiers PDF puissent contenir à la fois des dessins Postscript, du texte Postscript et des images bitmap, chaque format possède des propriétés de mise à l’échelle différentes. Les dessins et le texte Postscript peuvent être mis à l’échelle sans problème, mais les images bitmap intégrées à un fichier PDF sont soumises aux mêmes limites de mise à l’échelle que les autres formats d’image bitmap. Elles risquent par conséquent de devenir plus floues si elles sont agrandies à une taille supérieure à leur taille originale. Chapitre 6 Création et gestion de projets 251Remarque : les objets de forme, les boutons et les objets JavaScript présents dans un fichier PDF importé n’apparaissent pas dans Motion. Fichiers PDF à plusieurs pages Vous pouvez importer des fichiers PDF contenant plusieurs pages. Dans ce cas, un paramètre appelé Numéro de page apparaît dans l’inspecteur des propriétés lorsque l’objet PDF est sélectionné. Faites glisser le curseur pour définir la page qui s’affiche sur le canevas. Ce paramètre peut être animé pour afficher différentes pages au fil du temps. Important : les fichiers PDF multicouches ne sont pas pris en charge. Pour importer une illustration multicouche, il faut donc exporter chaque couche sous la forme d’un fichier PDF distinct, puis importer les fichiers obtenus sous forme d’un groupe d’objets imbriqués dans Motion. Informations supplémentaires sur les canaux alpha Les plans vidéo et les fichiers d’image ordinaires possèdent trois canaux d’informations de couleur : rouge, vert et bleu. De nombreux formats de fichier vidéo et d’image prennent également en charge un canal alpha supplémentaire, qui contient des informations définissant les zones de transparence. Un canal alpha est un canal en niveaux de gris, où le blanc représente les zones dont l’opacité est de 100 pour cent (zones opaques), le gris représente les zones translucides et le noir représente les zones dont l’opacité est de 0 pour cent (zones transparentes). Lorsque vous importez une séquence QuickTime ou un fichier d’image dans un projet, son canal Alpha est immédiatement reconnu par Motion. Le canal alpha est ensuite utilisé pour effectuer le compositing de l’objet par rapport aux autres objets situés derrière dans le canevas. Vous disposez de deux méthodes pour intégrer des informations de canal alpha dans les fichiers. Motion tente de déterminer la méthode utilisée dans un fichier de média : • Droit : les canaux alpha droits sont séparés des canaux rouge, vert et bleu d’une image. Les fichiers de média contenant des canaux alpha droits sont affichés normalement dans une composition, mais ils peuvent présenter des anomalies s’ils sont affichés dans une autre application. Les effets translucides, tels que l’éclairage volumétrique ou les lumières parasites d’une image générée par ordinateur, peuvent sembler déformés tant que le plan n’est pas utilisé dans une composition. • Prémultiplié : les informations relatives à la transparence sont enregistrées dans le canal alpha ainsi que dans les canaux visibles rouge, vert et bleu, qui sont multipliés avec une couleur d’arrièreplan (généralement noir ou blanc). 252 Chapitre 6 Création et gestion de projetsLa seule situation où il est important de connaître le type de canal alpha d’un objet est celle où Motion ne parvient pas à l’identifier de manière correcte. Si le canal alpha d’un élément de média est réglé sur Droit dans la liste Média alors qu’il s’agit en réalité d’un canal alpha prémultiplié, l’image risque d’apparaître avec des franges de la couleur prémultipliée autour de ses bords. Si cela se produit, vous pouvez sélectionner l’élément présentant cette anomalie dans la liste Média, puis modifier son paramètre Type alpha dans l’inspecteur multimédia. Fichiers audio Vous pouvez importer de nombreux formats de fichier audio dans votre projet, notamment les formats WAV, AIFF, .cdda, MP3 et AAC. Bien que Motion ne soit pas un environnement de mixage et de montage audio complet, à l’instar de GarageBand ou de Logic Pro, il vous permet d’importer des clips musicaux, des dialogues et des effets sonores. Si vous importez un fichier QuickTime comprenant des pistes audio mono ou stéréo, l’audio apparaît dans la timeline audio. Vous pouvez importer des clips audio présentant des fréquences d’échantillonnage et des débits différents. Dans ce cas, Motion ré-échantillonne les pistes audio afin de leur donner la fréquence d’échantillonnage et le débit actuellement utilisés par votre ordinateur. Les valeurs par défaut sont de 16 bits et 44,1 KHz flottant pour l’interface audio intégrée. Si vous utilisez une interface audio de tierce partie, l’audio est remixé avec la fréquence d’échantillonnage et le débit utilisé par ce périphérique. Vous pouvez importer des fichiers audio avec des fréquences d’échantillonnage et des profondeurs de bits allant respectivement jusqu’à 192 kHz et 32 bits. Les fichiers tant mono que stéréo sont gérés. Les fichiers audio multicanaux sont également pris en charge. Pour plus d’informations sur les formats de fichier pris en charge par Motion, consultez la section Formats audio. Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’audio dans Motion, consultez Utilisation de données audio. Une méthode simple pour rechercher et importer de la musique à partir de votre bibliothèque iTunes consiste à utiliser la catégorie Musique de la bibliothèque Motion. Pour en savoir plus, voir Ajout de fichiers iTunes et iPhoto à partir de la bibliothèque. Remarque : il est impossible d’importer des fichiers AAC soumis à des droits d’auteur, tels que des pistes non iTunes Plus achetées sur l’iTunes Store. Chapitre 6 Création et gestion de projets 253Utilisation des médias de la bibliothèque Motion est fourni avec un ensemble de médias et d’effets intégrés que vous pouvez utiliser dans vos projets. Ceux-ci sont disponibles dans la bibliothèque. Catégories Sous-catégories La barre latérale de la bibliothèque comporte une fenêtre avec deux colonnes. La colonne de gauche affiche les catégories de médias et d’effets. Lorsque vous sélectionnez une catégorie, des sous-catégories apparaissent dans la colonne de droite. La sélection d’une sous-catégorie affiche les médias ou les effets correspondants dans la pile de la bibliothèque située en dessous. Catégories de la bibliothèque La bibliothèque contient les catégories de contenu et d’effets suivantes : Comportements et filtres Les comportements et les filtres sont appliqués aux couches d’image qui ont été ajoutées au projet. Un comportement ou un filtre doit être associé à une couche d’image pour produire un effet. Il est possible de personnaliser les comportements et les filtres après les avoir ajoutés à un projet ; les versions personnalisées peuvent être stockées dans la bibliothèque en vue d’une utilisation ultérieure. Pour en savoir plus sur les comportements, lisez la section Utilisation des comportements. Pour en savoir plus sur les filtres, consultez Utilisation de filtres. Images (filtres) La catégorie Images est affichée dans la bibliothèque Motion si vous exécutez Mac OS X 10.6.8 ou ultérieur. Bien que Motion prenne généralement en charge les filtre d’imagerie Core du système d’exploitation (filtres), certaines images peuvent ne pas fonctionner comme prévu dans Motion. 254 Chapitre 6 Création et gestion de projetsGénérateurs Les générateurs sont des objets créés par l’ordinateur et personnalisables par l’utilisateur, qui peuvent être utilisés pour créer des éléments graphiques. Lorsque vous ajoutez un générateur à votre projet, il s’adapte aux dimensions d’image et à la fréquence d’images de celui-ci. Les générateurs possèdent une durée infinie et peuvent donc être lus aussi longtemps que nécessaire. Les générateurs possèdent tous les paramètres de propriété appartenant aux autres objets. Les propriétés propres à chaque générateur sont également affichées dans l’inspecteur du générateur lorsqu’un générateur est sélectionné. Vous pouvez également enregistrer des versions personnalisées de générateurs dans la bibliothèque en vue d’une utilisation ultérieure. Pour plus d’informations sur les générateurs disponibles dans Motion, consultez le chapitre Utilisation de générateurs. Images (générateurs) La catégorie Images est affichée dans la bibliothèque Motion si vous exécutez Mac OS X 10.6.8 ou ultérieur. Bien que Motion prenne généralement en charge les générateurs d’imagerie Core du système d’exploitation, certaines images peuvent ne pas fonctionner comme prévu dans Motion. Émetteurs de particules Plusieurs catégories d’émetteurs de particules prédéfinis vous permettent d’ajouter des effets allant de simulations de fumée, de feu et d’explosions à des textures animées abstraites utilisables de diverses manières. Tous les systèmes de particules prédéfinis peuvent être personnalisés une fois que vous les avez ajoutés à votre projet. Pour en savoir plus sur l’utilisation des systèmes de particules, lisez la section Utilisation des particules. Réplicateurs Plusieurs catégories de réplicateurs prédéfinis permettent d’ajouter des motifs animés d’arrière-plan, de transition ou autres. Tous les réplicateurs prédéfinis peuvent être personnalisés une fois que vous les avez ajoutés à votre projet. Pour plus d’informations sur les réplicateurs, consultez le chapitre Utilisation du réplicateur. Formes Cette catégorie contient des formes prédéfinies que vous pouvez utiliser comme éléments visuels ou comme masques d’image. Chacune est en fait une forme de Bézier qui peut être personnalisée à l’aide des outils de modification de forme de Motion. Pour en savoir plus sur la modification des formes et des masques, lisez la section Utilisation des formes, masques et traits de peinture. Chapitre 6 Création et gestion de projets 255Dégradés La catégorie Dégradés contient des préréglages de dégradé que vous pouvez utiliser dans l’éditeur de dégradé qui se trouve dans les émetteurs et les cellules des systèmes de particules, ainsi que dans les objets texte et les formes. Vous pouvez également enregistrer des dégradés personnalisés. Polices Les polices installées sur votre ordinateur apparaissent dans cette catégorie. Les polices sont réparties en sous-catégories, en fonction des catégories de polices définies dans l’application Livre des polices. Pour en savoir plus sur le Livre des polices, consultez l’Aide Mac, disponible dans le menu Aide du Finder. Vous pouvez utiliser les catégories de polices pour afficher un preview des polices disponibles sur votre ordinateur. Vous pouvez également faire glisser des polices sur des objets texte pour modifier le style qu’ils utilisent. Pour en savoir plus sur l’utilisation des polices avec les objets texte, lisez la section Utilisation de la zone de preview des polices dans la bibliothèque. Styles de texte Les styles de texte sont des préréglages applicables aux objets texte afin de modifier leurs paramètres de style. Ces paramètres de style sont : Face, Contour, Éclat et Ombre portée. Faire glisser un style de texte sur un objet texte permet d’appliquer instantanément ce style au texte concerné. Pour en savoir plus sur les styles de texte, lisez la section Modification du style de texte. Styles de forme Les styles de forme sont des préréglages applicables aux formes et aux traits de peinture, afin de modifier leurs paramètres de style. Faire glisser un style de forme sur une forme permet d’appliquer instantanément ce style à la forme concernée. Pour en savoir plus sur les styles de forme, voir Enregistrement de formes et de styles de formes. Musique et photos Ces catégories permettent de rechercher et d’importer des fichiers audio depuis votre bibliothèque iTunes, ainsi que des fichiers d’image depuis votre photothèque iPhoto. Les sous-catégories Musique qui s’affichent dans la bibliothèque Motion sont des listes de lecture créées dans iTunes. Les sous-catégories Photos sont des albums créés dans iPhoto. Le contenu de chaque bibliothèque, album ou liste de lecture apparaît dans la pile de fichiers. Pour en savoir plus sur l’importation de fichiers iPhoto ou iTunes, consultez la section Ajout de fichiers iTunes et iPhoto à partir de la bibliothèque. 256 Chapitre 6 Création et gestion de projetsContenu Motion est fourni avec un ensemble d’éléments graphiques prédéfinis et d’objets générés par Motion qui apparaissent dans la catégorie Contenu. Vous pouvez faire glisser ces objets vers le canevas et les utiliser comme éléments de conception dans un projet. Certaines sous-catégories contiennent des objets utilisés pour créer les modèles inclus dans Motion. La seule exception concerne la sous-catégorie Images de particules, qui comprend les sources de cellules de particules utilisées pour générer les préréglages des émetteurs de particules inclus dans Motion. Remarque : le fait de faire glisser un objet média dans la catégorie Contenu ne modifie pas l’emplacement original du fichier correspondant sur le disque. Il est dès lors recommandé de centraliser tous les médias que vous comptez importer dans la bibliothèque en vue d’une utilisation ultérieure dans leur propre emplacement sur le disque, afin d’éviter tout déplacement, modification de nom ou suppression accidentels de ces fichiers. Favoris et Menu Favoris Il est facile de personnaliser les comportements, filtres, systèmes de particules, dégradés et générateurs utilisés dans Motion pour créer des effets. Ces objets personnalisés sont enregistrés dans les catégories correspondantes. La catégorie Favoris offre un emplacement pour les objets (intégrés ou personnalisés) que vous utilisez fréquemment. Vous pouvez également y placer des fichiers de média fréquemment utilisés comme des fichiers PDF ou TIFF. Les objets placés dans la catégorie Favoris sont disponibles pour tous les projets créés dans Motion. Les objets que vous placez dans le dossier Menu Favoris apparaissent dans le menu Favoris, ce qui vous permet d’y accéder encore plus rapidement. Lorsque vous choisissez un élément dans le menu Favoris, il est placé dans la couche sélectionnée et positionné au centre du canevas. Les objets placés dans le menu Favoris sont disponibles pour tous les projets créés dans Motion. Les objets que vous faites glisser dans les catégories Favoris et Menu Favoris sont enregistrés respectivement dans les dossiers /Utilisateurs/nom d’utilisateur/Bibliothèque/Application Support/Motion/Bibliothèque/Favoris/ et /Menu Favoris/. Ajout de contenu à la bibliothèque Vous pouvez ajouter des versions personnalisées de générateurs, filtres, comportements et dégradés aux catégories de la bibliothèque. De plus, si vous travaillez sur des projets où les mêmes éléments graphiques sont fréquemment réutilisés ou si vous disposez d’une bibliothèque d’éléments graphiques utilisés régulièrement, vous pouvez ajouter ces fichiers de média à la catégorie Favoris. Il est recommandé d’ajouter tout contenu personnalisé à la catégorie Favoris. En effet, le contenu que vous placez dans la bibliothèque est disponible pour tous les projets Motion. Chapitre 6 Création et gestion de projets 257Pour ajouter des objets générés par Motion à une catégorie Contenu µ Faites glisser un objet de la liste Couches, du canevas ou de la timeline vers le dossier Favoris de la bibliothèque. Important : chaque catégorie (à l’exception des catégories Contenu, Favoris et Menu Favoris) est filtrée en fonction du type d’objet qu’elle représente. Vous pouvez par exemple placer un filtre personnalisé par un utilisateur dans la catégorie Filtres, mais vous ne pouvez pas placer un filtre dans la catégorie Comportements. Vous pouvez également placer des fichiers de médias du disque dans la catégorie Contenu, Favoris et Menu Favoris. Utilisation d’objets personnalisés depuis la bibliothèque Lorsque vous faites glisser un objet personnalisé de la bibliothèque vers le canevas, le centre de cet objet est déposé à l’endroit où vous relâchez le bouton de la souris. En revanche, si vous cliquez sur le bouton Appliquer dans la zone de preview pour ajouter cet objet, il est ajouté au centre du canevas. Si vous faites glisser vers le canevas des objets qui ont été enregistrés avec l’option « Tous dans un fichier » activée dans le menu déroulant, ces objets sont déposés à l’endroit où vous relâchez le bouton de la souris, puis positionnés selon leur disposition d’origine au moment de leur enregistrement dans la bibliothèque. En revanche, si vous cliquez sur le bouton Appliquer dans la zone de preview pour ajouter ces objets, ils sont ajoutés au centre du canevas. Remarque : si vous faites glisser un masque personnalisé de la bibliothèque vers un projet, il conserve la position dans laquelle il a été enregistré (par rapport à l’image ou à la séquence sur laquelle il est déposé). Pour ajouter un objet de média à la catégorie Favoris µ Depuis la liste Couches, la liste Média ou le navigateur, faites glisser un objet de média sur le dossier Favoris de la bibliothèque. Lorsque vous ajoutez votre propre contenu, vous pouvez créer des dossiers supplémentaires afin d’ajouter des sous-catégories à la colonne des sous-catégories. Pour créer une sous-catégorie 1 Ouvrez la bibliothèque, puis sélectionnez une catégorie. 2 Cliquez sur le bouton Nouveau dossier (+) qui se trouve en bas de la bibliothèque. 3 Renommez le dossier comme vous le souhaitez. Ce dossier apparaît dans la colonne des sous-catégories lorsque la catégorie en question est sélectionnée. 258 Chapitre 6 Création et gestion de projetsPour supprimer des objets ou des dossiers d’une catégorie Contenu µ Sélectionnez un objet ou un dossier dans la pile de la bibliothèque, puis procédez de l’une des manières suivantes : • Choisissez Édition > Supprimer. • Appuyez simultanément sur les touches cmd + suppr. Médias de la bibliothèque indisponibles Comme pour tout autre objet utilisé dans un projet Motion, les médias de la bibliothèque utilisés par un projet doivent être présents et installés sur votre ordinateur pour apparaître correctement dans Motion. Si quelqu’un vous transmet un fichier de projet et que vous ne disposez pas des filtres ou polices utilisés dans ce fichier, un message d’avertissement s’affiche à l’ouverture du projet et présente la liste des éléments indisponibles. Vous pouvez soit fermer le projet et installer les fichiers nécessaires sur votre ordinateur, soit ouvrir le fichier. Lorsque vous ouvrez un fichier et qu’il manque des médias, Motion se comporte comme suit : • Contenu manquant : le contenu manquant est traité comme tout autre élément de média manquant. Pour plus d’informations sur la reconnexion des médias, consultez la section Comparaison entre les médias connectés et déconnectés. • Filtres manquants : lorsqu’un filtre est manquant, un repère d’emplacement apparaît dans la liste Couches et la timeline. Lorsque vous réinstallez le filtre manquant, l’objet de filtre remplace le repère d’emplacement et l’effet est correctement appliqué. • Polices manquantes : lorsque des polices sont manquantes, les objets texte qui utilisent ces polices adoptent par défaut la police de remplacement temporaire Helvetica. Les polices internationales manquantes sont remplacées par la police système par défaut correspondant à la langue concernée. Ajout de fichiers iTunes et iPhoto à partir de la bibliothèque Vous pouvez ajouter des fichiers à partir de vos bibliothèques iTunes et iPhoto à un projet via la bibliothèque Motion. La bibliothèque et les listes de lecture iTunes, ainsi que les albums iPhoto apparaissent dans deux sous-catégories de la bibliothèque, à savoir Musique et Photos. Remarque : bien qu’un iPod connecté apparaisse comme un disque dur dans le navigateur, vous pouvez uniquement rechercher et importer les fichiers iPod stockés sous forme de données. La musique transférée vers l’iPod via iTunes ne peut pas être importée dans Motion. Pour ajouter un fichier audio à partir d’iTunes 1 Dans la bibliothèque, sélectionnez la catégorie Musique. La bibliothèque et les listes de lecture iTunes apparaissent. Par défaut, Tout est sélectionné (la bibliothèque iTunes). Chapitre 6 Création et gestion de projets 2592 Sélectionnez une liste de lecture, puis un fichier audio dans la pile. Remarque : lorsqu’elle est affichée en présentation par liste, la catégorie Musique affiche les informations Nom, Artiste, Album, Durée et Taille créées dans iTunes. 3 Procédez de l’une des manières suivantes : • Dans la zone de preview, cliquez sur Appliquer. • Faites glisser le fichier audio vers le canevas, la liste Couches ou la timeline audio. Remarque : les fichiers AAC avec protection des droits ne peuvent pas être importés dans Motion et n’apparaissent pas dans la pile de fichiers. Cela concerne la musique non iTunes Plus achetée dans iTunes Store. Pour plus d’informations sur l’utilisation de fichiers audio, consultez Utilisation de données audio. Pour ajouter un fichier à partir d’iPhoto 1 Dans la bibliothèque, sélectionnez la catégorie Photos. Les albums iPhoto apparaissent. Par défaut, Tout est sélectionné (la bibliothèque iPhoto). 2 Sélectionnez un album, puis un fichier dans la pile. Remarque : lorsqu’elle est affichée en mode présentation par liste, la catégorie Photos affiche les informations créées dans iPhoto, telles que le nom et la taille du fichier. 3 Procédez de l’une des manières suivantes : • Dans la zone de preview, cliquez sur Appliquer. • Faites glisser le fichier sur le canevas, la liste Couches ou la timeline. Remarque : lorsque vous importez des images de grande taille dans Motion, vous pouvez importer les fichiers dans leur résolution native ou dans la résolution du canevas de Motion. Pour en savoir plus, voir Utilisation d’images fixes à haute résolution. 260 Chapitre 6 Création et gestion de projetsÀ propos des disques en réseau et des supports amovibles Soyez prudent lorsque vous ajoutez des fichiers de média à votre projet depuis un serveur distant. Bien que le navigateur puisse accéder au contenu des disques d’autres ordinateurs de votre réseau, faire glisser des médias distants vers votre projet ne copie pas le fichier source sur votre ordinateur. Le fichier de média source reste sur le disque distant. Par conséquent, l’objet placé dans votre projet n’est plus accessible lorsque le disque distant devient indisponible. De plus, il se peut qu’en fonction de la vitesse de votre réseau, vous soyez confronté à des problèmes de performances lors de l’utilisation de fichiers de média situés sur d’autres ordinateurs. L’idéal est de copier tous les fichiers de média utilisés dans votre projet sur un disque physiquement connecté à votre ordinateur. Si vous devez utiliser des médias situés sur un disque dur connecté en réseau, assurez-vous que ce disque est monté en permanence sur votre système et que les performances de votre réseau sont suffisamment élevées. Cela est particulièrement vrai pour les médias stockés sur des périphériques amovibles, tels que les lecteurs flash, les DVD et les disques durs amovibles, qui sont fréquemment déconnectés de votre ordinateur. Veillez toujours à copier sur votre disque dur local les fichiers de média stockés sur ces supports. Organisation des groupes et des couches dans Motion Lorsque vous faites glisser un fichier de média de la bibliothèque ou du navigateur vers le canevas, la liste Couches ou la timeline, ou que vous générez une image dans Motion, l’élément obtenu est représenté par une couche. Considérez les couches comme des transparents placés les uns au-dessus des autres. Ces couches se combinent pour créer l’image composite qui apparaît dans le canevas. Motion propose une représentation graphique de cette hiérarchie de couches dans la liste Couches et dans la timeline. Vous pouvez modifier l’ordre d’empilement des couches dans votre composition en les faisant glisser vers un autre emplacement dans l’une des listes. Chapitre 6 Création et gestion de projets 261À leur tour, les couches sont imbriquées dans des conteneurs appelés groupes. Lorsque vous créez une couche, elle est placée au sein d’un groupe. Vous pouvez faire glisser les couches d’un groupe à l’autre, mais elles ne peuvent exister seules en dehors d’un groupe. Les couches imbriquées dans un groupe sont signalées par des retraits dans la liste Couches et la timeline. Groupe d’imbrication Couches imbriquées Un groupe peut également contenir d’autres groupes imbriqués. Vous pouvez ainsi élaborer des hiérarchies complexes de groupes imbriqués, chacun étant subordonné au groupe qui le contient. Groupe d’imbrication Groupes imbriqués Il est recommandé de regrouper les couches que vous voulez manipuler ensemble dans une même unité. Cela permet de garantir que les animations et les effets appliqués au groupe parent sont également appliqués à toutes les couches imbriquées au sein de ce groupe. En imbriquant toutes les couches que vous souhaitez animer dans un seul groupe, vous gagnez du temps, car il vous suffit d’animer ce groupe, plutôt que chacune des couches qu’il contient. 262 Chapitre 6 Création et gestion de projetsPar exemple, lorsque vous sélectionnez un groupe contenant trois couches imbriquées, l’intégralité du groupe est sélectionnée comme une seule unité. Tout déplacement de la sélection dans le canevas permet de déplacer les trois couches simultanément. Avant le déplacement du groupe Après le déplacement du groupe Quelle que soit la manière dont elles sont imbriquées, les couches peuvent toujours être animées indépendamment l’une de l’autre. Les groupes subordonnés peuvent également être animés séparément. Chapitre 6 Création et gestion de projets 263Dans l’exemple qui suit, un filtre est appliqué à une couche dans un groupe contenant trois couches de poisson. Les autres couches du groupe ne sont pas modifiées. Toutefois, si vous appliquez le même filtre au groupe, toutes les couches de ce groupe sont affectées par le filtre, comme si elles constituaient une seule couche. 264 Chapitre 6 Création et gestion de projetsDe nombreux filtres produisent des résultats différents selon qu’ils sont appliqués à un groupe plutôt qu’aux couches individuelles de ce groupe, comme le montrent les images ci-dessous. Filtre appliqué au groupe Filtre appliqué à chaque couche du groupe Arrière-plan d’un projet Deux paramètres de l’inspecteur des propriétés d’un projet influent sur la couleur d’arrière-plan de ce dernier et sur la façon dont une composition apparaît lorsqu’elle est exportée de Motion. (Pour ouvrir l’inspecteur des propriétés d’un projet, choisissez Édition > Propriétés du projet.) Couleur d’arrière-plan : utilisez ce cadre de couleur pour définir la couleur affichée dans le canevas lorsqu’aucun objet ne masque l’arrière-plan. Remarque : pour exporter un projet avec un canal alpha prémultiplié, Motion effectue toujours le rendu sur du noir. Arrière-plan : utilisez ce menu local pour déterminer si le rendu de la couleur d’arrière-plan doit être effectué dans le cadre du canal alpha. Si vous choisissez Uni, la couleur d’arrière-plan génère un canal alpha opaque. En revanche, si vous choisissez Transparent, le rendu de la couleur d’arrière-plan n’est pas obtenu comme une partie du canal alpha. Quel que soit votre choix, la couleur d’arrière-plan est affichée dans le canevas. Sélection de couches et de groupes dans la liste Couches Pour réorganiser des couches et des groupes au sein d’un projet, vous devez les sélectionner. Cette section présente les méthodes que vous pouvez utiliser pour sélectionner des couches dans la liste Couches. Pour sélectionner une couche ou un groupe µ Cliquez sur une couche ou un groupe dans la liste Couches. Ce faisant, vous désélectionnez tous les autres objets sélectionnés. Remarque : la sélection d’un groupe n’entraîne pas la sélection des couches imbriquées en dessous. En revanche, les opérations effectuées sur un groupe sélectionné affectent également les couches imbriquées dans ce groupe. Chapitre 6 Création et gestion de projets 265Pour sélectionner plusieurs couches ou groupes contigus Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur deux couches quelconques dans la liste Couches tout en maintenant la touche Maj enfoncée. Vous sélectionnez alors ces deux couches, ainsi que toutes les couches situées au milieu. µ Cliquez à gauche de la colonne des vignettes, puis faites glisser le pointeur verticalement pour sélectionner plusieurs couches. (Cette méthode ne fonctionne que si vous commencez à faire glisser le pointeur au-dessus du premier objet ou en dessous du dernier.) Pour sélectionner ou désélectionner plusieurs couches ou groupes non contigus Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur une couche ou un groupe non sélectionné tout en maintenant la touche cmd enfoncée, afin de l’ajouter à la sélection. µ Cliquez sur une couche ou un groupe sélectionné tout en maintenant la touche cmd enfoncée pour le désélectionner. Pour sélectionner tous les groupes ou couches de la liste Couches Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez Édition > Tout sélectionner (ou appuyez sur les touches cmd + A). µ Cliquez sur le groupe ou la couche situé tout en haut de la liste, appuyez sur la touche Maj et maintenez-la enfoncée, puis cliquez sur le groupe ou la couche situé tout en bas. Pour désélectionner tous les objets ou groupes de la liste Couches µ Choisissez Édition > Tout désélectionner (ou appuyez sur les touches cmd + Maj + A). Réorganisation dans la liste Couches L’ordre dans lequel les couches et les groupes apparaissent dans la liste Couches détermine la présentation de la composition. En effet, cet ordre détermine l’affichage des objets les uns par rapport aux autres dans le canevas. Vous pouvez modifier l’ordre des objets dans le canevas ou la liste Couches. Remarque : en utilisant des groupes 3D, vous pouvez réorganiser l’ordre dans l’espace 3D pour remplacer la hiérarchie visible dans la liste Couches. Pour en savoir plus sur l’organisation des couches dans les groupes 3D, voir Interaction des groupes 2D et 3D. Pour passer à la couche ou au groupe précédent ou suivant dans la liste Couches µ Faites glisser une couche ou un groupe vers le haut ou le bas de la liste Couches. Un indicateur de position signale la nouvelle position qu’occupera la sélection lorsque vous relâcherez le bouton de la souris. 266 Chapitre 6 Création et gestion de projetsRemarque : vous pouvez également utiliser les commandes Avancer et Reculer du menu Objet pour faire monter ou descendre les couches dans la hiérarchie imbriquée de n’importe quel groupe. Ces commandes sont particulièrement utiles si vous manipulez des objets sélectionnés dans le canevas. Pour en savoir plus, voir Commandes Disposition du menu Objet. Pour organiser les objets d’un projet en plusieurs groupes, vous pouvez créer des groupes vides. Pour créer un groupe vide Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur le bouton Ajouter (+) situé en bas de la liste Couches. µ Choisissez Objet > Nouveau groupe (ou appuyez sur les touches cmd + Maj + N). Les nouveaux groupes apparaissent en haut de la liste Couches. Ils sont numérotés en fonction du nombre de groupes que vous avez créés jusqu’à présent. Lorsque vous disposez de plusieurs groupes, vous pouvez déplacer les couches d’un groupe à l’autre, modifiant ainsi leurs relations d’imbrication au sein de votre projet. Pour déplacer une couche d’un groupe vers un autre 1 Sélectionnez une ou plusieurs couches. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Faites glisser les couches sélectionnées vers un emplacement sous un autre groupe. Un indicateur de position signale l’endroit où la couche sera positionnée lorsque vous relâcherez le bouton de la souris. • Choisissez Édition > Couper (ou appuyez sur les touches cmd + X), sélectionnez le groupe au sein duquel vous souhaitez coller les couches, puis choisissez Édition > Coller (ou appuyez sur les touches cmd + V). Vous pouvez également copier une couche d’un groupe à un autre. Pour copier une couche d’un groupe vers un autre Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser les couches sélectionnées d’un groupe à un autre tout en maintenant la touche Option enfoncée. µ Sélectionnez les couches, choisissez Édition > Copier (ou appuyez sur les touches cmd + C), sélectionnez le groupe au sein duquel vous souhaitez les coller, puis choisissez Édition > Coller (ou appuyez sur les touches cmd + V). Chapitre 6 Création et gestion de projets 267Imbrication de groupes au sein d’autres groupes Outre l’imbrication de couches dans des groupes, vous pouvez également imbriquer des groupes dans d’autres groupes. Cette organisation peut s’avérer très utile si vous créez une hiérarchie de couches en vue de contrôler la relation d’un groupe de couches vis-à-vis d’un autre ou si vous regroupez des couches auxquelles vous souhaitez appliquer un ensemble de comportements et de filtres. Pour imbriquer un groupe, procédez comme pour imbriquer une couche. Pour déplacer un groupe au sein d’un autre groupe 1 Sélectionnez un ou plusieurs groupes. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Faites glisser les groupes vers un autre groupe. • Faites glisser les groupes vers un emplacement sous un autre groupe. • Choisissez Édition > Couper (ou appuyez sur les touches cmd + X) pour couper les groupes, puis sélectionnez le groupe au sein duquel vous souhaitez les coller et choisissez Édition > Coller (ou appuyez sur les touches cmd + V). Regroupement et dissociation de couches Vous avez également la possibilité d’imbriquer des couches au sein d’un groupe à l’aide de la commande Grouper. Vous pouvez ainsi regrouper des couches apparaissant déjà au sein du même groupe ou regrouper des groupes imbriqués au même niveau de la hiérarchie de votre projet. Il vous est impossible de regrouper des groupes apparaissant sur des niveaux différents. Pour regrouper des couches sélectionnées en les imbriquant dans un groupe 1 Sélectionnez tous les groupes ou les couches que vous souhaitez regrouper. 2 Choisissez Objet > Grouper (ou appuyez sur les touches cmd + Maj + G). Un nouveau groupe est créé. Il porte un numéro séquentiel en fonction du nombre de groupes que vous avez créés jusqu’à présent. Les couches ou les groupes que vous avez sélectionnés sont imbriqués au sein du groupe. Il est également possible de dissocier des groupes de couches ou de groupes imbriqués. Le groupe parent est alors supprimé et tous les objets et les couches qui s’y trouvaient montent dans la hiérarchie des groupes. Pour dissocier des couches imbriquées 1 Sélectionnez le groupe contenant les couches ou les groupes imbriqués à dissocier. 2 Choisissez Objet > Dissocier (ou appuyez sur les touches cmd + Option + G). Remarque : vous ne pouvez pas dissocier des groupes situés à la racine (niveau du projet) de la hiérarchie de la liste Couches. 268 Chapitre 6 Création et gestion de projetsAffichage et masquage de groupes et de couches Vous avez la possibilité de masquer les couches et les groupes affichés dans la liste Couches pour les rendre invisibles dans le canevas sans pour autant les supprimer de votre composition. Si vous placez par exemple un objet de taille importante dans votre projet et qu’il bloque l’accès à certains objets que vous souhaitez déplacer ou faire pivoter dans le canevas, vous pouvez masquer l’objet concerné. Vous pouvez également masquer les objets que vous n’êtes pas sûr de vouloir garder, en préservant leur emplacement pour le cas où vous souhaiteriez les réutiliser plus tard. Si vous masquez un groupe, vous masquez également l’ensemble des couches et des groupes imbriqués à l’intérieur. Les couches et les groupes masqués ne sont pas rendus au moment de l’exportation du projet. Pour afficher ou masquer des couches sélectionnées Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cochez la case située à gauche d’un objet ou d’un groupe dans la liste Couches ou la timeline. Cases d’activation µ Choisissez Objet > Activer (ou appuyez sur les touches ctrl + T) pour activer ou désactiver l’affichage des couches. µ Cliquez sur une couche ou sur un groupe tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Activer dans le menu contextuel. Remarque : si vous masquez des couches dans un groupe, la case de ce dernier affiche un tiret au lieu d’une coche pour indiquer que certaines couches ne sont pas visibles. Vous pouvez mettre une couche ou un groupe en solo pour masquer toutes les autres couches du projet. Cette technique peut s’avérer pratique pour isoler un objet individuel dans le canevas, afin de l’animer ou de le manipuler sans interférer avec d’autres objets de votre composition. Chapitre 6 Création et gestion de projets 269Pour mettre une couche en solo µ Sélectionnez les couches ou les groupes à mettre en solo. µ Choisissez Objet > Solo (ou appuyez sur les touches ctrl + S). Remarque : vous pouvez également cliquer sur un objet avec la touche ctrl enfoncée dans la liste Couches, puis sélectionner Solo dans le menu contextuel. Toutes les autres couches ou tous les autres groupes sont désactivés. Seul l’objet mis en solo est visible dans le canevas. Lorsque l’élément sélectionné est en solo, une coche apparaît en regard de la commande dans le menu Solo. Définition de la taille d’un groupe Par défaut, la taille d’un groupe est déterminée par les couches qu’il contient. Comme les objets animés ont souvent tendance à gagner en taille, la hauteur et la largeur actives d’un groupe (sa résolution) peuvent devenir conséquentes. Vous pouvez donc limiter la taille d’un groupe à une largeur et une hauteur déterminées dans la fenêtre Groupe de l’inspecteur. Le projet affiché dans l’image suivante contient un système de particules. Bien que les particules animées ne soient plus visibles une fois qu’elles sont sorties du canevas, elles rendent le groupe qui les contient très volumineux. Les limites se cantonnent à la hauteur et à la largeur définies dans l’inspecteur du groupe. Limites du système de particules Groupe avec paramètre Résolution fixe désactivé Groupe avec paramètre Résolution fixe activé Vous avez la possibilité de rogner la taille d’un groupe contenant des objets dont la taille augmente à l’aide de la case à cocher Résolution fixe, située sous la fenêtre Groupe de l’inspecteur. Si un projet contient des objets animés qui se déplacent ou grossissent au-delà des bords du canevas et que vous n’avez pas coché la case Résolution fixe, le temps de traitement nécessaire pour votre ordinateur risque de s’allonger. Remarque : la fenêtre Groupe de l’inspecteur (qui contient le paramètre Résolution fixe) n’est accessible que si un groupe est sélectionné dans le projet. 270 Chapitre 6 Création et gestion de projetsLorsque la case Résolution fixe est cochée, les objets situés au sein du groupe, mais en dehors du canevas, sont rognés à la taille du groupe telle qu’elle est définie dans ce paramètre. En cas d’activation, le paramètre Résolution fixe rogne le groupe à la taille spécifiée dans les paramètres Largeur fixe et Hauteur fixe. En d’autres termes, si le point d’ancrage du groupe est décalé, il est possible que le rognage ne soit pas appliqué autour des bords du canevas et que des objets soient coupés. Groupe sélectionné avec le paramètre Résolution fixe activé et défini sur la taille du projet Les objets texte sont coupés. Groupe sélectionné avec un point d’ancrage décalé avant l’activation du paramètre Résolution fixe. Point d’ancrage Point d’ancrage Pour fixer la résolution d’un groupe 1 Dans la liste Couches (ou dans la timeline), sélectionnez le groupe. 2 Dans l’inspecteur, cliquez sur la fenêtre Groupe. 3 Cochez la case Résolution fixe. Par défaut, la résolution du groupe est définie sur la taille du projet. Un indicateur apparaît à droite de Résolution fixe pour vous informer que le groupe a subi un tramage. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. 4 Pour définir une résolution différente de celle du projet, ajustez les curseurs Largeur fixe et Hauteur fixe. Remarque : si vous sélectionnez une couche dans un groupe à résolution fixe, son cadre de sélection est affiché à sa taille d’origine, sans tenir compte de la résolution du groupe qui la contient. Chapitre 6 Création et gestion de projets 271Verrouillage de groupes et de couches Dès lors que vous avez terminé vos réglages sur une couche ou un groupe, vous pouvez verrouiller cet élément pour éviter toute modification accidentelle. Il est impossible de déplacer des couches verrouillées, ni de modifier ou d’animer leurs paramètres. L’animation et les comportements appliqués à une couche avant son verrouillage sont toujours actifs. Le verrouillage d’un groupe entraîne également le verrouillage de l’ensemble des couches et des groupes imbriqués à l’intérieur. Remarque : vous ne pouvez pas verrouiller des objets contenant des paramètres publiés (pour une utilisation dans Final Cut Pro X). Ces objets sont signalés par un cadenas estompé. Pour en savoir plus sur la publication des paramètres, consultez Publication de paramètres dans des modèles. Pour verrouiller les couches ou les groupes Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur l’icône représentant un cadenas dans la liste Couches. Un contour blanc indique que la couche est verrouillée. Icône de verrouillage µ Sélectionnez des groupes ou des couches, puis choisissez Objet > Verrouiller (ou appuyez sur les touches ctrl + L). Le cadre de sélection de la couche verrouillée dans le canevas devient blanc pour indiquer que cet élément est verrouillé. Réduction et développement des hiérarchies de groupes Dans la liste Couches, les groupes et les couches s’affichent sous la forme d’une hiérarchie qui signale quelles couches sont imbriquées dans tel ou tel groupe. Les couches et les groupes imbriqués apparaissent en dessous du groupe dans lequel ils sont imbriqués et décalés vers la droite. 272 Chapitre 6 Création et gestion de projetsPour simplifier la gestion de la liste Couches, vous pouvez réduire toutes les couches imbriquées dans un groupe particulier par le biais du triangle d’affichage de ce groupe. Les groupes réduits sont affichés dans la liste sous forme d’une simple ligne. Ils peuvent être déplacés ou imbriqués comme n’importe quelle autre couche. Chaque vignette de groupe présente un preview de son composite, qui permet de voir aisément les éléments imbriqués à l’intérieur. Pour ouvrir ou réduire un seul groupe Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur le triangle d’affichage situé à gauche du nom et de l’icône du groupe. µ Appuyez sur la touche Flèche vers le haut ou Flèche vers le bas pour monter ou descendre dans la liste Couches, puis sur la touche Flèche droite pour ouvrir un groupe ou Flèche gauche pour le réduire. Attribution de nouveaux noms aux groupes Vous pouvez renommer les groupes et les couches qui apparaissent dans la liste Couches, afin d’organiser au mieux votre projet et d’identifier plus facilement le but de chaque groupe ou objet. Lorsque vous renommez une couche, le nom original de son fichier de média source demeure inchangé. De plus, la modification du nom d’une couche dans la liste Couches ne modifie pas le nom du média source correspondant dans la liste Média. Vous ne pouvez pas modifier le nom d’un média source dans la liste Média. Pour renommer un groupe ou une couche 1 Dans la liste Couches, double-cliquez sur le nom d’un groupe ou d’une couche. 2 Lorsque le nom est mis en surbrillance, saisissez-en un nouveau. 3 Une fois terminé, appuyez sur la touche Entrée pour valider le nom. Vous pouvez également valider le nouveau nom en cliquant sur une autre couche ou un autre groupe. Recherche de groupes et de couches Il est parfois difficile de retrouver un groupe ou une couche dans un très grand projet. Utilisez dans ce cas le champ Rechercher situé en bas des listes Couches, Média et Audio. Son fonctionnement est similaire au champ de recherche du navigateur. Il vous permet de rechercher toutes les couches ou tous les groupes dont le nom contient le terme que vous recherchez. Pour rechercher un groupe ou une couche en fonction de son nom dans la liste Couches 1 En bas de la liste Couches, Média ou Audio, cliquez sur le bouton Rechercher. Chapitre 6 Création et gestion de projets 273Le champ de recherche apparaît alors. Cliquez sur le bouton Rechercher pour activer le champ de recherche. Champ de recherche 2 Saisissez un terme à rechercher dans le champ Rechercher. Dès que vous commencez à saisir les premières lettres, les groupes et les couches dont les noms ne contiennent pas le terme recherché sont masqués, laissant apparaître une liste contenant uniquement les couches et les groupes dont les noms correspondent à votre recherche. Pour effacer les résultats de recherche µ Cliquez sur le bouton Effacer, à droite du champ Rechercher, pour restaurer le contenu intégral de la liste Couches, Média ou Audio. Cliquez ici pour effacer le champ de recherche. Remarque : les groupes et les couches masqués suite à une opération de recherche ne sont pas désactivés dans le canevas et ne sont pas exclus du rendu durant l’exportation. Outre la recherche de couches en fonction du nom, il est possible d’utiliser la commande « Afficher le média source » pour retrouver le média source d’un objet dans la liste Média. Tri des objets dans la liste Média La liste Média contient les colonnes suivantes qui fournissent des informations sur chaque objet de votre projet. Colonne Description Preview Affiche l’objet média sous forme de vignette. Indique le nom de fichier du média source stocké sur disque auquel l’objet est lié. Si vous modifiez le nom des objets liés correspondants dans la liste Couches, ce nom ne change pas. Nom Indique le type du fichier, que ce soit une image fixe, une séquence QuickTime, une séquence d’images ou un fichier audio. Type En service Indique que le média est utilisé dans le projet. Affiche la durée totale de l’objet, en images ou en timecode, selon ce qui est affiché dans la timeline. Durée 274 Chapitre 6 Création et gestion de projetsColonne Description Dim. image Affiche les dimensions de l’image de l’objet, en pixels. Si l’objet est une séquence QuickTime, affiche le codec utilisé. En revanche, s’il s’agit d’une image fixe, affiche la méthode de compression appliquée en fonction du type de fichier. Format Profondeur Spécifie la profondeur de couleur de l’image. Fréquence d’images Affiche la fréquence vidéo de l’objet, en images par seconde. Pour les fichiers audio et les séquences QuickTime, affiche la fréquence d’échantillonnage audio. Échantillonnage Pour les fichiers audio et les séquences QuickTime, affiche la profondeur de bits audio. Profondeur bit audio Taille fichier Affiche la taille du fichier de média source sur disque. Fichier créé le Affiche la date de création du fichier de média source sur disque. Affiche la date de modification du fichier de média source sur disque. Ce paramètre est utile pour la gestion des fichiers. Fichier modifié le Pour déplacer une colonne vers la droite ou la gauche dans la liste Média µ Faites glisser l’en-tête de la colonne vers la droite ou la gauche pour la déplacer. Pour augmenter ou réduire la taille de la vignette de chaque élément dans la liste Média Procédez de l’une des manières suivantes : µ Utilisez le contrôle permettant la mise à d’échelle, qui se trouve en bas de la liste Média. µ Faites glisser le séparateur entre les lignes d’éléments. Personnalisation et création de modèles Motion est fourni avec un ensemble de modèles que vous pouvez personnaliser. Vous pouvez également créer des modèles. Pour en savoir plus sur la création de modèles destinés à Final Cut Pro X, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Personnalisation de projets créés à partir de modèles Lorsque vous ouvrez un nouveau fichier de projet à partir d’un modèle, le projet est une copie du modèle original. Les projets créés à partir de modèles ne présentent aucune particularité spéciale et peuvent être édités et modifiés comme n’importe quel autre projet. Chapitre 6 Création et gestion de projets 275La plupart des modèles, plus particulièrement ceux que vous créez vous-même, sont destinés à simplifier le processus de création de titres et d’éléments graphiques pour les projets répétitifs. Il s’agit par exemple de titres et de tiers inférieurs destinés aux programmes d’information et aux interviews, d’éléments graphiques pour les magazines et tout autre programme qui requiert des graphismes d’aspect homogène qu’il faut mettre à jour d’une émission à l’autre. Les modèles bien conçus vous permettent de remplacer des objets importants et d’en éditer le texte afin de les mettre à jour pour la prochaine émission. Les modifications apportées aux projets créés à partir de modèles n’ont aucun effet sur les modèles d’origine. Échange de médias La manière la plus simple de personnaliser un projet créé à partir d’un modèle consiste à substituer vos propres médias aux médias utilisés dans le modèle, à partir du navigateur ou de la bibliothèque. Lorsque vous remplacez un média, le nouvel élément de média apparaît dans votre projet avec les mêmes valeurs de paramètre que celles utilisées par l’objet précédent. De plus, les filtres, masques, comportements ou paramètres animés avec des images clés appliqués au média d’origine restent appliqués au média de substitution. Pour en savoir plus sur le remplacement d’objets, lisez la section Échange de médias dans un projet. Personnalisation des objets texte L’outil Texte permet de mettre aisément à jour les objets texte. La modification d’un objet texte n’a aucun effet sur le format, le style ou la présentation du texte. De plus, les modifications simples effectuées sur des objets texte n’ont pas d’effet sur les filtres, les masques, les comportements ou les paramètres animés par images clés appliqués à cet objet. Pour en savoir plus sur la modification des objets texte, lisez la section Ajout de texte. Modification des comportements et des images clés Les objets présents dans les projets créés à partir de modèles sont animés à l’aide d’une combinaison de comportements et de paramètres animés avec des images clés. Ces éléments peuvent être modifiés pour personnaliser le mouvement des objets. Pour en savoir plus sur la modification des comportements, lisez la section Utilisation des comportements. Pour en savoir plus sur la modification des images clés, lisez la section Modification d’images clés. 276 Chapitre 6 Création et gestion de projetsUtilisation d’objets, de comportements et d’images clés à partir de modèles Il peut parfois s’avérer nécessaire d’utiliser dans votre projet un paramètre ou un comportement animé avec des images clés tiré d’un modèle. Vous pouvez créer un projet à partir d’un modèle, sélectionner les images clés ou les comportements à utiliser, les copier, puis les coller dans votre projet. Tous les objets graphiques utilisés par les modèles apparaissent dans la catégorie Contenu de la bibliothèque, dans la sous-catégorie Média de modèle. Vous pouvez retrouver dans la bibliothèque les éléments graphiques que vous souhaitez utiliser. Zones de dépôt Les zones de dépôt vous permettent de remplacer une séquence dans un modèle Motion en faisant glisser des plans pour les déposer sur le canevas. Les couches de zone de dépôt sont représentées par un rectangle comportant une flèche vers le bas au centre. Le nom de la couche de la zone de dépôt apparaît également au centre de cette zone. Tout élément de média (image ou séquence) déposé dans la région définie par l’objet zone de dépôt remplace l’image de repère d’emplacement de cette zone. Lorsque vous faites glisser un média au-dessus de la zone de dépôt, une ligne de surbrillance apparaît autour de cette zone. Zone de dépôt vierge Séquence Quicktime glissée dans une zone de dépôt Remarque : si plusieurs zones de dépôt se chevauchent dans le canevas, la zone située sur le dessus est prioritaire dès lors qu’un élément est déposé sur la zone. Vous pouvez forcer l’affichage de toutes les zones de dépôt à l’aide de la fonction d’exposition. Pour en savoir plus, voir Exposition des zones de dépôt. L’ajout d’une zone de dépôt à un modèle Final Cut Pro X dans Motion permet aux utilisateurs de Final Cut Pro d’affecter aisément des médias à un projet de montage. Pour en savoir plus sur la création de modèles destinés à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Chapitre 6 Création et gestion de projets 277Création de zones de dépôt Il existe deux manières de créer des zones de dépôt : en ajoutant un objet zone de dépôt vide ou en convertissant une couche existante en zone de dépôt. Tout plan vidéo ou image fixe peut être converti en zone de dépôt via l’inspecteur d’images. Pour ajouter une zone de dépôt vide 1 Choisissez Objet > Nouvelle zone de dépôt, ou appuyez sur les touches cmd + Maj + D. Une couche de zone de dépôt est ajoutée au projet. 2 Positionnez et redimensionnez l’objet de zone de dépôt. 3 Si nécessaire, renommez la couche de zone de dépôt dans la liste Couches. 4 Ouvrez l’inspecteur puis cliquez sur Image pour accéder aux paramètres de zone de dépôt. Pour en savoir plus sur l’utilisation de ces paramètres, voir Paramètres de zone de dépôt. Pour redimensionner une zone de dépôt µ Sélectionnez l’objet zone de dépôt, puis redimensionnez la zone de dépôt dans le canevas en utilisant l’outil Sélectionner/Transformer. Pour convertir une couche d’image en zone de dépôt 1 Ajoutez un plan vidéo ou une image à votre projet. 2 Positionnez et redimensionnez l’image ou le plan à l’endroit où vous voulez que la zone de dépôt apparaisse. 3 Ouvrez l’inspecteur d’images puis cliquez sur la case Zone de dépôt. Les paramètres de zone de dépôt apparaissent. 4 Pour remplacer l’image d’origine par une image de zone de dépôt, cliquez sur le bouton Effacer. Une zone de dépôt active remplace l’image d’origine. Pour en savoir plus sur l’utilisation des autres paramètres de zone de dépôt, voir Paramètres de zone de dépôt. Modification des images de zone de dépôt Une fois que vous avez ajouté une image source à la zone de dépôt, il est possible de redimensionner ou de repositionner l’image dans les limites de la zone de dépôt. Vous pouvez ajouter une couleur unie à la zone de dépôt pour remplir les portions vides résultant du repositionnement ou du redimensionnement de l’image. 278 Chapitre 6 Création et gestion de projetsPour ajouter une image à une zone de dépôt Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser une image depuis le navigateur de fichiers ou la bibliothèque jusque sur la zone de dépôt dans la liste Couches. Lorsque le pointeur se transforme en flèche courbe, relâchez le bouton de la souris. µ Faites glisser une image depuis le navigateur de fichiers, la bibliothèque ou la liste de médias (dans la fenêtre Projet) vers la zone de dépôt dans le canevas. Lorsque le pointeur se transforme en flèche courbe et que la zone de dépôt est surlignée en jaune dans le canevas, relâchez le bouton de la souris. µ Faites glisser une image depuis la liste de médias jusque sur le cadre Média source dans l’inspecteur d’images. µ Dans l’inspecteur d’images, cliquez sur À, puis sélectionnez un élément de média du projet dans le menu local. Pour redimensionner une image de zone de dépôt dans le canevas 1 Sélectionnez la zone de dépôt. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Dans le canevas, double-cliquez sur la zone de dépôt. L’outil Ajuster l’élément est alors sélectionné. • Dans la barre d’outils, sélectionnez l’outil Ajuster l’élément. Le cadre de sélection de la zone de dépôt s’affiche en pointillés. 3 Faites glisser les poignées de redimensionnement dans le canevas pour redimensionner l’image. Chapitre 6 Création et gestion de projets 279Le cadre de sélection de l’image s’affiche en ligne continue et est uniformément redimensionné. Les parties d’image qui se prolongent au-delà des bords de la zone de dépôt apparaissent à moitié transparentes. Pour redimensionner une image de zone de dépôt dans l’inspecteur 1 Sélectionnez la zone de dépôt. 2 Dans l’inspecteur d’images, faites glisser le curseur Échelle. Pour régler indépendamment l’échelle horizontale ou verticale, cliquez sur le triangle d’affichage Échelle pour faire apparaître les sous-paramètres X et Y. Pour repositionner une image de zone de dépôt dans le canevas 1 Sélectionnez la zone de dépôt. 2 Dans la barre d’outils, sélectionnez l’outil Ajuster l’élément. Le cadre de sélection de la zone de dépôt s’affiche en pointillés. 3 L’outil de panoramique apparaît lorsque le pointeur se trouve au-dessus de l’image de zone de dépôt. Faites glisser le pointeur dans la zone de dépôt pour repositionner l’image. Le cadre de sélection de l’image s’affiche sous forme de ligne continue. La ligne en pointillé représente les bords de la zone de dépôt. Les parties d’image qui se prolongent au-delà des bords de la zone de dépôt apparaissent à moitié transparentes. Pour repositionner une image de zone de dépôt via l’inspecteur 1 Sélectionnez la zone de dépôt. 2 Dans l’inspecteur d’images, réglez les curseurs de valeur X et Y du paramètre de panoramique. Cliquez sur le triangle d’affichage de panoramique pour afficher des curseurs X et Y individuels. Pour attribuer une couleur d’arrière-plan à une zone de dépôt 1 Sélectionnez la zone de dépôt. 2 Dans l’inspecteur d’images, cochez la case Remplissage opaque. Les parties vides de la zone de dépôt sont remplies en noir. 3 Utilisez le cadre Couleur de remplissage pour choisir une couleur de remplissage personnalisée pour la zone de dépôt. Paramètres de zone de dépôt Vous pouvez ajouter n’importe quel objet de média à une zone de dépôt, mais cet objet peut ne pas avoir les mêmes dimensions que la zone de dépôt. Motion propose des commandes qui vous aident à manipuler l’image placée dans la zone de dépôt comme vous l’entendez, en redimensionnant, étirant et positionnant l’objet correctement. 280 Chapitre 6 Création et gestion de projetsL’inspecteur d’images contient les commandes de zones de dépôt suivantes : Zone de dépôt : si une image est sélectionnée, cochez cette case dans l’inspecteur d’images pour convertir la couche d’image en zone de dépôt. Remarque : les zones de dépôt des modèles Final Cut Pro ne disposent pas de case Zone de dépôt. Média source : utilisez ce cadre d’image pour affecter une image à la zone de dépôt. Faites glisser un élément de média depuis la liste Couches, la liste Média, le navigateur ou la bibliothèque. Vers : ce menu local fournit une autre méthode pour affecter une image à la zone de dépôt. Il contient la liste des éléments de média de votre projet. Sélectionnez un élément pour l’affecter à la zone de dépôt. Balance : repositionne l’image au sein de la zone de dépôt. Le curseur de valeur X déplace l’image horizontalement, tandis que le curseur de valeur Y la déplace verticalement. Échelle : redimensionne l’image dans la zone de dépôt. Le curseur Échelle redimensionne l’image de manière uniforme. Pour redimensionner l’image horizontalement ou verticalement, cliquez sur le triangle d’affichage Échelle, puis réglez le paramètre X ou Y. Remplissage opaque : si la zone de dépôt est réduite ou repositionnée, cette option remplit l’arrière-plan de la zone de dépôt avec la couleur définie dans le cadre Couleur de remplissage. Si la case Remplissage opaque n’est pas sélectionnée, les parties vides de la zone de dépôt sont transparentes. Couleur de remplissage : si la case Remplissage opaque est sélectionnée (et que l’image est redimensionnée ou repositionnée), cette option détermine la couleur d’arrière-plan de la zone de dépôt. Utiliser les proportions d’affichage : cochez cette case pour redimensionner le média placé dans la zone de dépôt en fonction des proportions du projet. Pour en savoir plus sur les proportions d’affichage, voir Ajout de plusieurs formats d’image à un modèle . Effacer : utilisez ce bouton pour effacer l’image de la zone de dépôt et la remplacer par une flèche vers le bas. Contrôle des zones de dépôt Lors de la création de votre modèle, vous pouvez désactiver les zones de dépôt pour ne pas y déposer de plan accidentellement. Vous pouvez les réactiver par la suite lors de l’utilisation du modèle. Pour activer ou désactiver des zones de dépôt µ Choisissez Affichage > « Utiliser les zones de dépôt ». Une coche apparaît en regard de l’élément de menu si les zones de dépôt sont activées (elles acceptent alors les objets déposés). Inversément, si aucune coche n’apparaît en regard de l’élément de menu, les zones de dépôt sont désactivées (elles ignorent les objets déposés). Chapitre 6 Création et gestion de projets 281Exposition des zones de dépôt Utilisez la fonction d’exposition de Motion pour afficher les zones de dépôt masquées dans le canevas. La commande d’exposition permet d’afficher une vue développée des zones de dépôt valides dans le canevas. Pour exposer toutes les zones de dépôt d’un projet 1 Dans la bibliothèque ou le navigateur, localisez l’élément à importer dans le projet. 2 Maintenez enfoncée la touche cmd et faites glisser l’élément en question vers le canevas. Les objets du canevas sont réduits et séparés en vue développée pour que vous puissiez tous les voir. Positionnez le pointeur au-dessus d’un objet pour afficher son nom dans la liste Couches. Remarque : vous ne pouvez pas faire glisser des objets qui ne sont pas des images (formes, projets Motion, particules, etc.) dans le canevas tout en maintenant la touche cmd enfoncée. 3 Faites glisser l’objet sur sa cible. L’objet remplace sa cible et la vue du canevas revient à la normale. Création de modèles Outre l’utilisation et la personnalisation des modèles fournis avec Motion, vous pouvez également créer des modèles. Les fichiers de modèle contiennent tous les éléments que l’on trouve dans un projet ordinaire, notamment des couches de média, des objets texte, des formes, des générateurs, des comportements et des filtres, dans toutes les combinaisons possibles. 282 Chapitre 6 Création et gestion de projetsVous pouvez créer vos modèles personnalisés à utiliser dans les plans fréquemment utilisés que vous devez créer régulièrement. Par exemple, si vous créez des titres destinés à une émission d’informations, vous pouvez créer des modèles pour le titre d’ouverture, les images interstitielles, les intercalaires et les autres plans répétitifs. Les modèles sont des projets Motion standard enregistrés d’une manière spéciale. Pour enregistrer un projet Motion comme un modèle 1 Choisissez Fichier > Publier le modèle. Une zone de dialogue Enregistrer apparaît. 2 Saisissez un nom pour le modèle, puis choisissez une catégorie dans le menu local Catégorie. Le modèle est classé dans le navigateur de projets, au sein de la catégorie sélectionnée . Créez une catégorie personnalisée en choisissant Nouvelle catégorie dans le menu. 3 Choisissez Nouveau thème dans le menu local Thème, saisissez un nom descriptif dans la zone de dialogue Nouveaux thèmes, puis cliquez sur Créer. 4 Si vous voulez que le projet de modèle conserve les médias de la liste Média qui ne sont pas utilisés dans la composition, sélectionnez « Inclure les données inutilisées ». 5 Si vous voulez qu’un preview du modèle apparaisse dans le navigateur de projets, sélectionnez « Enregistrer film de preview ». Remarque : si vous voulez ajouter le modèle à un projet Final Cut Pro, cochez la case « Publier comme générateur Final Cut ». Pour en savoir plus, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. 6 Cliquez sur Publier. Le modèle est enregistré dans le dossier /Utilisateurs/nom d’utilisateur/Movies/Motion Templates/Compositions de votre ordinateur. Remarque : si vous avez coché la case « Publier comme générateur Final Cut », le modèle est enregistré dans le dossier /Utilisateurs/nom d’utilisateur/Movies/Motion Templates/Generators. Pour en savoir plus, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Chapitre 6 Création et gestion de projets 283Règles générales concernant les modèles Lors de la création de modèles, gardez à l’esprit les règles générales suivantes : • Utilisez des noms descriptifs pour les groupes et les couches : dans un modèle, les noms des groupes et des couches devraient décrire la fonction de chaque objet. Vous pouvez par exemple nommer les objets texte d’un modèle de titre de la manière suivante : « Titre principal », « Rôle principal », « Second rôle », etc. Si vous utilisez des éléments visuels dans la composition du modèle, le nom de leur couche devrait décrire leur fonction : par exemple, « Texture d’arrière-plan », « Séparateur » et « Arrière-plan du titre principal ». L’utilisation de noms descriptifs pour les couches est particulièrement importante si d’autres utilisateurs utilisent le modèle. • Utilisez des instantanés pour créer des versions alternatives d’un modèle pour chaque résolution dont vous avez besoin : si vous créez régulièrement des projets pour différents formats de sortie, vous pouvez créer des versions alternatives d’un modèle dans des proportions d’affichage différentes, toutes au sein du même modèle. Par exemple, si vous créez un modèle avec des proportions de 16/9, vous pouvez ajouter une version adaptée aux écrans 4/3. Lorsque le modèle est appliqué à un plan dans Final Cut Pro, l’application choisit la version correspondant aux proportions d’affichage actuelles. Ces versions alternatives d’un même modèle sont appelées des « instantanés ». Les instantanés évitent d’avoir à créer plusieurs versions du même modèle pour différentes proportions. Pour en savoir plus sur les instantanés, voir Ajout de plusieurs formats d’image à un modèle . • Placez tous les fichiers de média utilisés dans un modèle dans un dossier central : pour éviter les problèmes de médias déconnectés ou manquants, placez tous les fichiers de média du modèle dans un dossier central de votre ordinateur avant de commencer à travailler sur le projet. Bien que les modèles personnalisés soient enregistrés dans le dossier /Utilisateurs/nom d’utilisateur/Movies de votre ordinateur, les médias ajoutés au modèle restent à leur emplacement d’origine sur le disque. La centralisation de toutes les ressources de médias évite la perte de fichiers. Vous pouvez également utiliser la commande Fichier > Enregistrer sous et l’option Recueil données. Pour en savoir plus, voir Collecte de médias. Organisation des modèles dans le navigateur de projets Vous pouvez accéder aux modèles personnalisés et les organiser dans le navigateur de projets. Tous les modèles sont classés par catégories. Vous pouvez ajouter des catégories, les supprimer ou les renommer dans le navigateur de projets. Pour ajouter une catégorie dans le navigateur de projets 1 Choisissez Fichier > Créer à partir du navigateur de projets Le navigateur de projets apparaît. 2 Sélectionnez un type de modèle (Compositions, Effets Final Cut, Générateurs Final Cut, Transitions Final Cut, Titres Final Cut) à partir de la barre latérale (située à gauche). 284 Chapitre 6 Création et gestion de projets3 Cliquez sur le bouton Ajouter (+) situé en bas de la barre latérale. 4 Attribuez un nom à la catégorie dans la zone de dialogue qui s’affiche. 5 Cliquez sur Créer. La nouvelle catégorie apparaît dans la colonne à gauche sous le type de modèle que vous avez sélectionné. Pour supprimer une catégorie dans le navigateur de projets 1 Choisissez Fichier > Créer à partir du navigateur de projets Le navigateur de projets apparaît. 2 Sélectionnez une catégorie dans la barre latérale. 3 Appuyez sur suppr ou cliquez sur le bouton Supprimer (–). Une zone de dialogue d’avertissement vous invite à confirmer la suppression. Le répertoire du disque correspondant à cette catégorie est placé dans la Corbeille, mais il n’est pas supprimé. Les fichiers de modèle présents dans le répertoire de cette catégorie sont également placés dans la Corbeille. Pour supprimer des modèles à partir du navigateur de projets 1 Choisissez Fichier > Créer à partir du navigateur de projets Le navigateur de projets apparaît. 2 Sélectionnez une catégorie dans la barre latérale. 3 Dans la pile de projets, sélectionnez le modèle à supprimer. 4 Appuyez sur la touche Suppr. Une zone de dialogue d’avertissement vous invite à confirmer la suppression. 5 Cliquez sur le bouton Supprimer. Chapitre 6 Création et gestion de projets 285Le compositing est le processus consistant à associer au moins deux images en vue de d’obtenir un résultat final intégré. Cela peut être tout simplement l’ajout de texte sur une image ou par exemple, et c’est là que les choses se compliquent, l’association d’images représentant des acteurs en chair et en os à celles d’aliens en furie avec des rayons laser sortant des yeux. Les graphistes spécialisés dans l’animation ont recours à diverses techniques de compositing pour créer des effets visuels animés : modifier l’ordre des groupes et des couches, transformer les propriétés physiques des couches (telles que leur échelle), modifier les réglages du mode de fusion et l’opacité des couches, appliquer des filtres aux couches et créer du texte et des formes. Les projets d’animation graphique associent souvent des techniques de présentation et de conception aux effets spéciaux : incrustation, masques, étalonnage et création de systèmes de particules. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Flux de travaux de compositing (p 288) • Ordre des groupes et des couches (p 289) • Transformation de couches (p 292) • Outils de transformation 2D (p 296) • Ajustement des propriétés d’une couche dans l’inspecteur (p 315) • Clonage de couches (p 320) • Modification des paramètres d’opacité et de fusion (p 322) • Ombres portées (p 347) • Resynchronisation (p 350) • Commandes Exposer (p 354) 287 Compositing standard 7Flux de travaux de compositing Après avoir importé les couches nécessaires à votre projet, la première étape du flux de travaux de compositing consiste à disposer celles-ci sur le canevas afin d’obtenir un premier jet de votre œuvre. Avant de procéder à la moindre animation, vous devez définir une présentation en tenant compte de la taille, du positionnement et de la rotation des couches dans votre composition. Utilisez les outils d’édition de Motion pour réaliser les tâches de maquette de base : sélection, déplacement, rotation, mise à l’échelle, déformation, rognage, modification du point d’ancrage d’une couche et manipulation des ombres portées. Ces outils d’édition se trouvent à gauche de la barre d’outils. Lorsque vous choisissez un outil d’édition, des commandes à l’écran spécifiques apparaissent sur le canevas ; faites glisser ces commandes pour effectuer l’action sélectionnée. Faites glisser la poignée d’un coin pour redimensionner l’objet. D’autres commandes de la palette vous permettent de modifier l’opacité, le mode de fusion et les réglages d’ombre portée de chaque couche sélectionnée. 288 Chapitre 7 Compositing standardTout comme les commandes à l’écran et celles de la palette correspondent à des paramètres repris dans l’inspecteur Propriétés. Les modifications apportées dans le canevas sont appliquées simultanément dans l’inspecteur et la palette, et inversement. Par exemple, si vous utilisez l’outil Sélectionner/Transformer et que vous modifiez l’échelle d’une couche en faisant glisser l’une de ses poignées d’angle sur le canevas, son paramètre Échelle est immédiatement actualisé dans l’inspecteur des propriétés. Lorsque vous commencez à créer la présentation d’une composition, il est recommandé de créer avant toute chose une présentation statique de votre projet, autrement dit la représentation de ce dernier à un moment précis, au début ou à la fin du projet. Outre pouvoir manipuler la géométrie des couches de votre projet, vous pouvez également jouer sur leur opacité afin d’ajuster la fusion des éléments superposés de votre maquette. Les modes de fusion permettent de mieux définir l’apparence des couches superposées, en accentuant ou stylisant les couleurs des couches supérieures en fonction de celles des couches sous-jacentes. Une fois la présentation initiale créée, vous pouvez animer les couches ajoutées pour donner forme à votre projet. Pour en savoir plus sur l’animation et les propriétés des couches, consultez la section Animation à l’aide d’images clés dans Motion. Ordre des groupes et des couches Dans l’interface de Motion, chaque projet est représenté visuellement par un objet Projet au sommet de la liste Couches. Les groupes, couches d’image et objets d’effet constituant votre projet sont répertoriés sous l’objet Projet en question. À l’exception des caméras, des lumières et des habillages, toutes les couches et tous les objets figurant dans la liste Couches doivent se trouver dans un groupe. Dans un projet purement 2D, l’ordre dans lequel les couches et les groupes apparaissent dans la liste Couches (appelé l’ordre des couches) détermine l’ordre dans lequel les couches s’affichent les unes par rapport aux autres sur le canevas. Avant d’exploiter les outils décrits dans ce chapitre, vous devez tout d’abord organiser les couches et les groupes de votre projet dans l’ordre approprié. Pour plus d’informations sur l’ordre des couches, consultez la section Réorganisation dans la liste Couches. Chapitre 7 Compositing standard 289Objets et couches Dans Motion, tout élément apparaissant empilé dans la liste Couches (et sur la timeline) peut être appelé objet. Il peut s’agir d’une image, d’un effet, d’un plan vidéo, d’un clip audio, d’une lumière, d’une caméra ou de tout autre élément utilisé pour créer le composite final. Une couche représente une classe particulière d’objet définie comme étant un élément graphique (séquence, image, forme, texte, système de particules, réplicateur, etc.) visible sur le canevas. Ainsi, une forme triangulaire en rotation correspond à une couche, mais pas l’objet de comportement qui crée l’animation ; de même, un plan vidéo sépia est une couche, mais pas le filtre Sépia qui, lui, donne cet aspect rétro si chaleureux. Dans la documentation de Motion, le terme objet est souvent utilisé pour désigner le surensemble de tous les éléments manipulables intervenant dans une composition. Couche, cependant, fait toujours référence aux éléments graphiques auxquels s’applique un effet. Commandes Disposition du menu Objet Au lieu d’utiliser la liste Couches pour réorganiser les couches, vous pouvez faire appel aux commandes du menu Objet. Ces commandes peuvent s’avérer utiles si vous voulez déplacer une couche au premier plan de votre composition pendant que vous travaillez sur le canevas. Les commandes de disposition s’appliquent aux couches, aux objets, aux groupes et aux groupes imbriqués au sein d’un autre groupe. Toutefois, la réorganisation d’un groupe agit aussi sur tous les objets imbriqués à l’intérieur. Remarque : vous ne pouvez pas utiliser les commandes de réorganisation du menu Objet pour faire sortir des couches d’image du groupe dans lequel elles sont imbriquées. 290 Chapitre 7 Compositing standardLe menu Objet comporte quatre commandes de réorganisation : • Faire passer au premier plan : place la couche sélectionnée au premier plan par rapport à toutes les autres couches du même groupe, en la faisant passer tout en haut du groupe de couches imbriquées dans la liste Couches et le canevas. Avant Après application de la commande « Faire passer au premier plan » • Faire passer à l’arrière-plan : place la couche sélectionnée à l’arrière-plan par rapport à toutes les autres couches du même groupe, en la faisant passer tout en bas du groupe de couches imbriquées dans la liste Couches et le canevas. Avant Après application de la commande « Faire passer à l’arrière-plan » • Avancer d’un plan : avance la couche sélectionnée d’un niveau dans la hiérarchie des couches imbriquées au sein du même groupe dans la liste Couches et le canevas, la rapprochant ainsi du premier plan sur le canevas. • Reculer d’un plan : recule la couche sélectionnée d’un niveau dans la hiérarchie des couches imbriquées au sein du même groupe dans la liste Couches et le canevas, la rapprochant ainsi de l’arrière-plan sur le canevas. Chapitre 7 Compositing standard 291Réorganisation de sélections non adjacentes Lorsque vous appliquez la commande de disposition « Avancer d’un plan » ou « Reculer d’un plan » à des couches sélectionnées non contiguës (cliquez sur les couches tout en maintenant la touche cmd enfoncée pour sélectionner des couches non contiguës), celles-ci se déplacent ensemble verticalement dans la hiérarchie d’objets et tout espace entre elles est conservé. Couches non adjacentes sélectionnées Commande « Avancer d’un plan » appliquée Lorsque vous appliquez la commande de disposition « Faire passer au premier plan » ou « Faire passer à l’arrière-plan » à des couches sélectionnées non contiguës, celles-ci se déplacent ensemble vers le haut ou le bas de la hiérarchie de l’objet et tout espace entre elles est supprimé. Transformation de couches Le terme transformation désigne toute opération (déplacement, redimensionnement ou rotation, par exemple) effectuée sur une couche. Vous pouvez transformer des couches à l’aide des commandes à l’écran (poignées de transformation) ou en modifiant leurs paramètres dans l’inspecteur des propriétés. En général, les commandes du canevas sont utilisées pour voir directement les modifications apportées alors que les paramètres de l’inspecteur des propriétés s’utilisent plutôt lorsque vous apportez des modifications nécessitant une très grande précision. Pour en savoir plus sur la correspondance entre chaque transformation, ses paramètres et les valeurs correspondantes, consultez Ajustement des propriétés d’une couche dans l’inspecteur. Important : l’application d’un masque ou de quelques filtres à un groupe peut entraîner ce qu’on appelle un tramage. Le tramage convertit un groupe en une image bitmap, ce qui affecte les modes de fusion et les interactions avec les autres couches d’un projet. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. 292 Chapitre 7 Compositing standardSélection de couches à transformer Avant de pouvoir procéder à des transformations, vous devez établir votre sélection dans le canevas, la liste Couches ou la timeline. Si vous sélectionnez un groupe ou une couche dans l’un de ces trois emplacements, il est également sélectionné dans les deux autres. Si vous sélectionnez une couche sur le canevas, celle-ci se voit entourée par un cadre de sélection doté de poignées de transformation correspondant au mode de transformation sélectionné. Ces poignées permettent de transformer chaque couche sélectionnée. Pour sélectionner une seule couche sur le canevas µ Cliquez sur la couche à sélectionner sur le canevas. Pour sélectionner plusieurs couches sur le canevas ou pour ajouter des couches à une sélection Procédez de l’une des manières suivantes : µ Tracez un cadre de sélection à l’aide de la souris sur les couches à sélectionner. µ En maintenant la touche Maj enfoncée, cliquez sur les couches à sélectionner. µ Pour ajouter des couches à une sélection, tracez un cadre de sélection à l’aide de la souris sur les couches à ajouter à la sélection tout en maintenant la touche Maj enfoncée. Pour désélectionner l’une des couches sur le canevas Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur la couche à désélectionner en appuyant sur la touche Maj. Toutes les autres couches sélectionnées le restent. µ Tout en maintenant la touche Maj ou cmd enfoncée, tracez un cadre de sélection à l’aide de la souris sur les couches à désélectionner. Pour sélectionner toutes les couches sur le canevas Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez Tout sélectionner dans le menu Édition. µ Appuyez simultanément sur les touches cmd + A. Pour désélectionner toutes les couches sur le canevas Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez Tout désélectionner dans le menu Édition. µ Appuyez simultanément sur les touches cmd + Maj + A. Chapitre 7 Compositing standard 293Il peut arriver qu’une couche se retrouve cachée par une autre sur le canevas. La meilleure façon de sélectionner une couche cachée consiste à la sélectionner dans la liste Couches ou la timeline. Lorsque vous procédez ainsi, le cadre de sélection et les poignées de transformation de la couche apparaissent sur le canevas, même si celle-ci est entièrement cachée. Remarque : si vous sélectionnez une couche inactive (couche dont la case est décochée dans la liste Couches), seul le cadre de sélection de la couche apparaît sur le canevas, la couche même n’est pas visible. Pour en savoir plus sur la sélection d’objets et de groupes dans la liste Couches, voir Sélection de couches et de groupes dans la liste Couches. Règles de transformation des couches et groupes sélectionnés La méthode de transformation des couches sélectionnées dépend de leur nombre. 294 Chapitre 7 Compositing standardTransformation d’une seule couche Si une seule couche est sélectionnée, les modifications apportées ne s’appliquent qu’à celle-ci. Les couches non sélectionnées ne sont pas modifiées. Par exemple, si vous sélectionnez une seule couche, des poignées de transformation apparaissent autour de celle-ci. Avant Après la mise à l’échelle Transformation de plusieurs couches Si vous sélectionnez plusieurs couches sur le canevas, les modifications apportées à l’une d’elles sont immédiatement appliquées à toutes les autres. Chaque transformation ayant lieu autour du point d’ancrage de chaque couche, l’effet est le même que si vous appliquiez la transformation aux poignées de chaque couche, l’une après l’autre. Avant Après la mise à l’échelle Chapitre 7 Compositing standard 295Transformation d’un groupe Si vous sélectionnez un groupe complet, l’ensemble des couches et des groupes imbriqués dans le groupe est traité comme s’il s’agissait d’une seule couche. Un seul ensemble de poignées de transformation apparaît donc sur le cadre de sélection regroupant toutes les couches du groupe en question. De même, toutes les transformations appliquées aux couches sont exécutées autour d’un seul point d’ancrage appartenant au groupe. Avant Après la mise à l’échelle Si vous sélectionnez une couche et son groupe parent, ce qui suit se produit : • les poignées de redimensionnement du groupe parent restent disponibles et celles des couches individuelles sont grisées. En faisant glisser les poignées de redimensionnement du groupe, vous modifiez l’échelle de celui-ci, pas celle des objets imbriqués. • Les poignées de rotation des couches individuelles restent disponibles. En faisant glisser les poignées de rotations d’un objet, vous faites pivoter l’objet. Outils de transformation 2D Avant de transformer une couche sur le canevas, veillez à sélectionner le pointeur correspondant à l’outil souhaité. Ces outils peuvent être sélectionnés dans la barre d’outils. La sélection d’un outil de transformation 2D sur la barre d’outils entraîne l’activation de la commande à l’écran correspondante sur le canevas ; pour transformer les couches, manipulez la commande à l’écran active. 296 Chapitre 7 Compositing standardHuit outils de transformation 2D sont disponibles dans un menu local situé sur la gauche de la barre d’outils : • Sélectionner/Transformer : permet de mettre à l’échelle, de faire pivoter et de repositionner les couches sélectionnées. • Point d’ancrage : permet de décaler le point d’ancrage utilisé pour toutes les transformations de couche. • Ombre portée : permet de manipuler les ombres portées des couches sur le canevas. • Distorsion : permet d’étirer une couche pour créer des formes polygonales. • Rognage : permet de supprimer des pixels de la couche à partir de l’un de ses quatre bords. • Points de montage : ajuste les points de contrôle sur les formes, les trajectoires et les courbes. • Transformer le glyphe : permet de transformer indépendamment les lettres d’une couche de texte. L’outil Transformer le glyphe est également un outil 3D ; il reprend les mêmes commandes de transformation que l’outil Transformation 3D. • Ajuster l’élément : déplace les commandes à l’écran telles que les dégradés, les points centraux des filtres, les attributs de l’émetteur, etc. Remarque : certains outils s’activent si vous sélectionnez des couches précises. Par exemple, l’outil Points de montage est sélectionné lorsque vous créez une forme ou une couche masque. Il vous permet d’ajuster immédiatement les points de contrôle de Bézier ou B-Spline. Pour changer d’outil Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur l’outil Sélectionner/Transformer sur la barre d’outils, puis, tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, choisissez un autre outil dans le menu local. Chapitre 7 Compositing standard 297µ Sélectionnez une couche sur le canevas, puis appuyez sur la touche de tabulation. En appuyant sur cette touche, vous pouvez passer d’un outil à l’autre. Remarque : lorsque vous appuyez sur la touche Tab, l’outil Transformation 3D s’active entre les outils 2D Sélectionner/Transformer et Point d’ancrage. Pour en savoir plus sur les outils de transformation 3D, voir Outils de transformation 3D. µ Cliquez sur une couche du canevas tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez un outil dans le menu contextuel. Les options du menu contextuel varient en fonction du type de couche sélectionné. Par exemple, une forme contient des options spécifiques à la forme telles que Trait, Modifier dégradé et Points de montage. Ces options ne s’appliquent pas à une image. Remarque : appuyez simultanément sur les touches Maj + Tab pour parcourir les outils dans l’ordre inverse. Déplacement de couches dans le canevas La manière la plus simple de disposer les couches dans votre projet consiste à les déplacer à l’endroit où vous le souhaitez. À l’exception de l’outil Ombre portée, tous les outils de transformation vous permettent de repositionner les couches, c’est donc la seule opération que vous puissiez effectuer indépendamment de l’outil sélectionné. Pour déplacer une couche, le plus simple est de la faire glisser sur le canevas à l’aide de la souris. Si vous souhaitez déplacer une couche avec beaucoup plus de précision, modifiez les valeurs numériques des paramètres Position X et Y dans l’inspecteur des propriétés. Pour en savoir plus sur les propriétés d’une couche, consultez Paramètres dans l’inspecteur Propriétés. Faire glisser l’objet tout en maintenant la touche Maj enfoncée permet de limiter le déplacement à l’axe X ou Y, même en effectuant des manipulations dans un groupe 3D. 298 Chapitre 7 Compositing standardVous pouvez déplacer les couches n’importe où sur le canevas mais également en dehors des limites du canevas. Par défaut, lorsque vous déplacez une couche au-delà des limites du canevas, elle devient invisible, mais vous pouvez toujours la manipuler par le biais de son cadre de sélection. Remarque : le cadre de sélection indiquant la position des couches en dehors du canevas n’apparaît que lorsque ces couches sont sélectionnées. Vous pouvez être amené à déplacer une couche au-delà des limites du canevas lorsque vous prévoyez de l’animer en vue de la faire voler à l’écran. Pour réaliser cette animation, vous devez d’abord déplacer l’objet en dehors de l’écran. Remarque : pour afficher une couche située en partie ou en totalité à l’extérieur du canevas, choisissez « Afficher zone de présentation totale » dans le menu Présentation (au-dessus de la partie droite du canevas). Pour déplacer des couches sur le canevas 1 Sélectionnez des couches. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Faites glisser une couche vers un autre emplacement du canevas. Si plusieurs couches sont sélectionnées, le déplacement d’une seule d’entre elles les fait toutes déplacer. • Tout en maintenant la touche cmd enfoncée, appuyez sur une touche de direction pour pousser les couches sélectionnées pixel par pixel. • Tout en maintenant les touches cmd et Maj enfoncées, appuyez sur une touche de direction pour pousser les couches sélectionnées de 10 pixels. Astuce : lors du repositionnement de couches de très petite taille, effectuez un zoom sur le canevas pour obtenir un meilleur affichage. Pour plus d’informations sur le zoom sur le canevas, consultez la section Niveau de zoom du canevas. Chapitre 7 Compositing standard 299Pour déplacer une couche dans l’espace 3D, vous devez sélectionner l’outil Transformation 3D ou utiliser les commandes 3D à l’écran. Pour en savoir plus sur le déplacement de couches dans l’espace 3D, consultez Outils de transformation 3D. Utilisation des fonctions d’aide à la composition sur le canevas Lorsque vous disposez des couches sur le canevas, n’hésitez pas à recourir aux différentes fonctions disponibles pour vous aider à organiser les couches de votre composition. Par exemple, si vous travaillez sur une séquence d’un film ou une séquence destinée à être diffusée, activez les zones sécurisées du canevas afin d’éviter de placer des couches au-delà des limites de la zone de titre ou d’action sécurisée. Vous pouvez également activer la grille, les règles et les guides dynamiques afin d’aligner les couches avec plus de précision. De plus, vous pouvez activer ou désactiver le magnétisme afin de vous aider à positionner les couches par rapport au centre et aux bords du canevas, avec ou sans les autres guides activés. Remarque : si vous souhaitez déplacer une couche n’importe où, appuyez sur la touche cmd pour désactiver momentanément le magnétisme. Pour en savoir plus sur l’activation des différentes fonctions vous aidant à disposer les objets de votre composition sur le canevas, voir Réglette du canevas. Pour dupliquer une couche Procédez de l’une des manières suivantes : µ Sélectionnez la couche à dupliquer, puis faites-la glisser tout en maintenant la touche Option enfoncée. µ Cliquez sur la couche en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Dupliquer dans le menu contextuel. Une copie est créée sur le canevas. 300 Chapitre 7 Compositing standardUtilisation des commandes d’alignement d’objets Le sous-menu Alignement du menu Objet contient des commandes permettant de repositionner simultanément toutes les couches sélectionnées pour les aligner de diverses manières. Ces commandes permettent d’aligner facilement un groupe de couches. Avant Après avoir utilisé les commandes d’alignement Quelle que soit l’opération, les côtés gauche, droit, supérieur et inférieur des couches sélectionnées sont définis par le cadre de sélection qui entoure chacune d’elles. En ce qui concerne la position du point d’ancrage, elle n’est pas prise en compte. Chacune des commandes suivantes affecte le paramètre Position de chaque couche : • Aligner les bords gauches : les bords gauches des couches sont alignés sur la couche située le plus à gauche dans la sélection, sur un axe horizontal. • Aligner les bords droits : les bords droits des couches sont alignés sur la couche située le plus à droite dans la sélection, sur un axe horizontal. • Aligner les bords supérieurs : les bords supérieurs des couches sont alignés sur la couche située le plus haut dans la sélection, sur un axe vertical. • Aligner les bords inférieurs : les bords inférieurs des couches sont alignés sur la couche située le plus bas dans la sélection, sur un axe vertical. • Aligner les bords éloignés : les couches sont repositionnées sur l’axe Z, de telle sorte que leur bord le plus éloigné soit aligné sur la couche située le plus loin dans la sélection. • Aligner les bords proches : les couches sont repositionnées sur l’axe Z, de telle sorte que leur bord le plus proche soit aligné sur la couche située le plus près dans la sélection. • Aligner les centres horizontalement : les couches sont déplacées horizontalement de sorte que leur centre soit aligné sur le point central entre la couche la plus à gauche et celle la plus à droite dans la sélection. • Aligner les centres verticalement : les couches sont déplacées verticalement de sorte que leur centre soit aligné sur le point central entre la couche la plus à haute et celle la plus basse dans la sélection. Chapitre 7 Compositing standard 301• Aligner les centres en profondeur : les couches sont déplacées sur l’axe Z de sorte que leur centre soit aligné sur le point central entre la couche la plus éloignée et celle la plus proche dans la sélection. • Distribuer les bords gauches : les bords gauches de toutes les couches sont distribués uniformément, de droite à gauche, entre la couche la plus à gauche et celle la plus à droite dans la sélection. • Distribuer les bords droits : les bords droits de toutes les couches sont distribués uniformément, de droite à gauche, entre la couche la plus à gauche et celle la plus à droite dans la sélection. • Distribuer les bords supérieurs : les bords supérieurs de toutes les couches sont distribués uniformément, de haut en bas, entre la couche la plus haute et celle la plus basse dans la sélection. • Distribuer les bords inférieurs : les bords inférieurs de toutes les couches sont distribués uniformément, de haut en bas, entre la couche la plus haute et celle la plus basse dans la sélection. • Distribuer les bords éloignés : les bords les plus éloignés de toutes les couches sont distribués uniformément le long de l’axe Z, du plus proche au plus éloigné, entre la couche la plus proche et celle la plus éloignée dans la sélection. • Distribuer les bords proches : les bords les plus proches de toutes les couches sont distribués uniformément le long de l’axe Z, du plus proche au plus éloigné, entre la couche la plus proche et celle la plus éloignée dans la sélection. • Distribuer les centres horizontalement : les centres de toutes les couches sont distribués uniformément, de gauche à droite, entre la couche la plus à gauche et celle la plus à droite dans la sélection. • Distribuer les centres verticalement : les centres de toutes les couches sont distribués uniformément, de haut en bas, entre la couche la plus haute et celle la plus basse dans la sélection. • Distribuer les centres en profondeur : les centres de toutes les couches sont distribués uniformément le long de l’axe Z, du plus proche au plus éloigné, entre la couche la plus proche et celle la plus éloignée dans la sélection. 302 Chapitre 7 Compositing standardOutil Sélectionner/Transformer L’outil par défaut est l’outil Sélectionner/Transformer, qui active les commandes à l’écran qui vous permettent d’ajuster l’échelle, la position et la rotation d’une couche. Poignée de mise à l’échelle Cadre de sélection Point d’ancrage Poignée de rotation Mise à l’échelle Lorsque vous sélectionnez une couche, huit poignées d’échelle apparaissent sur le pourtour de son cadre de sélection. Faites glisser ces poignées pour redimensionner la couche. Par défaut, la largeur et la hauteur d’une couche ne sont pas redimensionnées proportionnellement lorsque vous déplacez les poignées d’échelle. Vous pouvez ainsi modifier les proportions d’une couche (par proportions, on entend le rapport largeur/hauteur de la couche). Pour préserver les proportions d’une couche, il vous suffit d’appuyer sur la touche Maj lorsque vous faites glisser ses poignées d’échelle. Les modifications apportées à l’échelle d’une couche s’appliquent également au paramètre Échelle de l’inspecteur des propriétés. Remarque : les commandes à l’écran Sélectionner/Transformer pour les formes créées dans Motion incluent une poignée de rondeur dans le coin supérieur gauche du cadre de sélection ; cette commande n’est pas présente dans les commandes Sélectionner/Transformer pour d’autres couches. Pour en savoir plus, consultez Modification des formes. Pour modifier indépendamment la largeur et la hauteur d’une couche sur le canevas 1 Sélectionnez la couche sur le canevas. Remarque : si vous avez activé un autre outil, tel que l’outil Masque ou Forme, appuyez sur la touche S pour revenir aux outils de transformation 2D. Chapitre 7 Compositing standard 303Un cadre de sélection apparaît autour de la couche sélectionnée. Remarque : vous pouvez également cliquer sur la couche sur le canevas tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisir Transformer dans le menu contextuel. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Faites glisser une poignée d’angle pour modifier simultanément la largeur et la hauteur de la couche. Par défaut, vous pouvez modifier à volonté la largeur et la hauteur séparément. 304 Chapitre 7 Compositing standard• Appuyez sur la touche Maj, puis faites glisser une poignée d’angle pour redimensionner la couche tout en verrouillant sa largeur et sa hauteur, ce qui permet de conserver ses proportions. • Faites glisser la poignée d’échelle supérieure ou inférieure pour limiter les changements d’échelle à la hauteur de la couche, ou faites glisser la poignée d’échelle gauche ou droite pour limiter les changements d’échelle à la largeur de la couche. Chapitre 7 Compositing standard 305• Faites glisser n’importe quelle poignée d’échelle tout en maintenant la touche Option enfoncée pour redimensionner une couche autour de son point d’ancrage, plutôt que de la modifier de manière unilatérale. À mesure que vous déplacez les poignées d’échelle, les nouveaux pourcentages de largeur et de hauteur apparaissent dans la barre d’état au-dessus du canevas. La zone d’état indique la valeur de mise à l’échelle. Remarque : l’application d’une valeur négative lors de la mise à l’échelle de la largeur ou de la hauteur d’une couche a pour effet d’inverser l’image, et donc sa direction. Rotation L’outil Sélectionner/Transformer active également une poignée qui vous permet de faire pivoter l’image autour de son point d’ancrage. Pour des questions de suivi de votre animation, Motion mémorise le nombre de fois où vous avez fait pivoter une couche dans le paramètre Rotation de l’inspecteur des propriétés. Pour faire pivoter une couche sur le canevas 1 Sélectionnez la couche sur le canevas. Remarque : l’outil Sélectionner/Transformer est le mode par défaut à l’ouverture de Motion. S’il n’est pas activé, choisissez-le dans le menu local des outils de transformation 2D situé sur la barre d’outils. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Faites glisser la poignée de rotation pour faire pivoter la couche. • Faites glisser la poignée de rotation tout en maintenant la touche Maj enfoncée pour limiter l’angle de rotation de la couche sélectionnée à des incréments de 45 degrés. 306 Chapitre 7 Compositing standardLorsque vous faites glisser la poignée de rotation, l’angle d’origine de la couche est indiqué par un petit cercle, entouré lui-même d’un plus grand cercle autour du point d’ancrage de la couche. La barre d’état affiche en outre le nouvel angle de rotation. La barre d’état indique le degré de rotation. Outil Point d’ancrage À l’aide de l’outil Point d’ancrage, vous pouvez déplacer le point d’ancrage de n’importe quelle couche, modifiant ainsi la manière dont diverses transformations géométriques sont effectuées. Chapitre 7 Compositing standard 307Les couches tournent autour de leur point d’ancrage, qui a également un effet sur les opérations de redimensionnement. Par exemple, le point d’ancrage par défaut de toute couche correspond au centre du cadre de sélection qui définit les bords de la couche. Si vous faites pivoter une couche, elle tourne autour de ce point d’ancrage central. Point de centrage de l’objet pivoté 308 Chapitre 7 Compositing standardSi vous décalez le point d’ancrage d’une couche, celle-ci ne pivote plus autour de son propre centre, mais autour du nouveau point d’ancrage. Point d’ancrage de l’objet pivoté Le déplacement du point d’ancrage n’a pas seulement un effet sur la rotation d’une couche, c’est également le cas sur les opérations de déplacement et d’échelle réalisées sur la couche. Les modifications apportées au point d’ancrage d’une couche sont mémorisées dans le paramètre Point d’ancrage de l’inspecteur des propriétés. Pour modifier le point d’ancrage d’une couche sur le canevas 1 Sélectionnez l’outil Point d’ancrage dans le menu local des outils 2D situé sur la barre d’outils. Sur le canevas, le point d’ancrage d’une couche est symbolisé par une cible ronde entourée de trois flèches de couleur représentant les axes de coordonnées X, Y et Z. Pour en savoir plus sur les axes de coordonnées, voir Commandes à l’écran Transformation 3D. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Faites glisser le cercle blanc pour déplacer le point d’ancrage à la verticale ou à l’horizontale. • Faites glisser une flèche pour déplacer le point d’ancrage le long de l’axe correspondant. Chapitre 7 Compositing standard 309Lorsque vous faites glisser le point d’ancrage, une ligne apparaît, s’étirant de la position par défaut du point d’ancrage jusqu’à sa nouvelle position. En outre, la barre d’état vous indique les nouvelles coordonnées du point d’ancrage, ainsi que la différence (le delta) entre la nouvelle et l’ancienne positions du point d’ancrage. Remarque : si le point d’ancrage est situé à proximité du centre ou d’un des bords de la couche et que vous avez activé le Magnétisme et les Guides dynamiques, il se positionne par magnétisme sur cette position. Outil Ombre portée L’outil Ombre portée active des poignées à l’écran permettant de modifier le flou, l’angle et la distance de l’ombre portée d’une couche. Ombre portée par défaut (avant utilisation de l’outil Ombre portée) Après l’ajustement du flou, de l’angle et de la distance Pour ajuster l’ombre portée d’une couche sur le canevas 1 Sélectionnez l’outil Ombre portée dans le menu local des outils 2D situé sur la barre d’outils. 2 Sur le canevas, faites glisser une poignée d’angle afin d’ajuster le flou de l’ombre portée. Faites glisser le pointeur pour définir le cadre de sélection de l’ombre afin d’ajuster la distance et l’angle de l’ombre portée. Pour en savoir plus sur l’utilisation des ombres portées, voir Ombres portées. 310 Chapitre 7 Compositing standardOutil Distorsion L’outil Distorsion vous permet de repositionner indépendamment les points d’angle d’une couche et d’incliner ou de déformerses points médians horizontalement ou verticalement. Pour appliquer une distorsion à une couche dans le canevas 1 Sélectionnez l’outil Distorsion dans le menu local des outils 2D situé sur la barre d’outils. 2 Sur le canevas, faites glisser les quatre poignées d’angle pour étirer la couche et façonner ainsi une forme. Après avoir appliqué une distorsion à une couche, vous pouvez revenir à sa forme d’origine en décochant la case Quatre angles dans l’inspecteur des propriétés. La couche retrouve alors sa forme d’origine. Toutefois, la forme que vous aviez définie est mémorisée dans le paramètre Quatre angles de l’inspecteur des propriétés. Remarque : les paramètres Quatre angles peuvent être utilisés en combinaison avec un comportement de suivi pour créer un suivi à quatre angles sur une couche de premier plan. Pour en savoir plus, consultez Option 2 : accrochage de l’objet par les angles avant le suivi. Pour déformer une couche sur le canevas 1 Sélectionnez l’outil Distorsion dans le menu local des outils 2D situé sur la barre d’outils. Chapitre 7 Compositing standard 3112 Faites glisser sur le canevas une poignée de déformation pour incliner la couche. Les poignées du haut et du bas orientent la couche à l’horizontale. Les poignées de gauche et de droite orientent la couche verticalement. Remarque : la déformation d’une couche à l’aide de l’outil Distorsion n’a aucune influence sur le paramètre Déformer de l’inspecteur des propriétés. En fait, elle modifie les paramètres Quatre angles pour simuler un effet Déformer. Vous pouvez néanmoins modifier le paramètre Déformer pour déformer efficacement la simulation et obtenir des résultats intéressants. Outil Rognage L’outil Rognage active les poignées de rognage à l’écran que vous pouvez faire glisser pour redimensionner les bordures d’une couche. 312 Chapitre 7 Compositing standardLe rognage consiste à couper les bords d’une couche afin d’éliminer les parties que vous ne souhaitez pas voir dans votre composition, par exemple une bande noire ou un vignetage indésirable sur les bords d’un plan vidéo. Vous pouvez utiliser l’outil Rognage pour supprimer ces défauts. Vous pouvez également rogner une couche dans le but d’isoler un élément précis de l’image. Comparaison entre le rognage dans l’inspecteur et le rognage dans la liste Média Lorsque vous rognez une image importée à l’aide de l’outil Rognage (ce qui revient à utiliser les commandes de rognage de l’inspecteur des propriétés de la couche), seule l’instance de ce fichier est rognée. L’image source dans la liste Média n’est pas rognée. Pour rogner l’image source, sélectionnez la couche dans la liste Média, puis utilisez les outils de rognage de l’inspecteur multimédia. Pour en savoir plus, consultez Inspecteur multimédia. Remarque : si vous devez isoler une couche ayant une forme plus irrégulière ou que vous souhaitez créer une bordure d’une certaine forme, consultez Utilisation des formes, masques et traits de peinture. Pour rogner une couche sur le canevas 1 Sélectionnez l’outil Rognage dans le menu local des outils 2D situé sur la barre d’outils. Chapitre 7 Compositing standard 3132 Sur le canevas, faites glisser l’une des huit poignées situées sur le pourtour de la couche afin de rogner les côtés : • Faites glisser la poignée supérieure, inférieure, gauche ou droite pour ne rogner qu’un bord. • Faites glisser une poignée aux quatre angles pour rogner deux bords adjacents à la fois. • Maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser une poignée pour préserver les proportions de la couche lors du rognage. Remarque : si une couche est modifiée à l’aide de l’outil Distorsion, l’outil Rognage et ses commandes à l’écran correspondantes sont désactivés. Toutefois, vous pouvez toujours rogner une couche déformée en ajustant les réglages du paramètre Rognage dans l’inspecteur des propriétés. De plus, vous pouvez manipuler séparément la zone rognée et l’image. Pour déplacer la zone rognée sans toucher à l’image sous-jacente µ Faites glisser la zone rognée. La zone rognée est mobile, ce qui vous permet de repositionner le rognage sans modifier sa taille ou sa forme. Pour déplacer l’image sans toucher à la zone rognée µ Appuyez sur la touche cmd tout en faisant glisser la zone rognée. L’image sous-jacente est mobile mais pas la zone rognée, ce qui vous permet de modifier la zone visible de la couche. Outil Points de montage Vous pouvez modifier une forme ou un masque sur le canevas à l’aide de l’outil Points de montage. Pour modifier les points de contrôle d’une forme sur le canevas 1 Après avoir créé la forme ou le masque, sélectionnez l’outil Points de montage dans le menu local des outils 2D situé sur la barre d’outils. Remarque : vous pouvez également double-cliquer sur la forme, ou cliquer sur la couche tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisir Points de montage dans le menu contextuel. Les points de contrôle de la couche deviennent actifs. 314 Chapitre 7 Compositing standard2 Sur le canevas, faites glisser ces points pour modifier la forme de la couche. Pour en savoir plus sur l’utilisation de formes et de masques, consultez la section Utilisation des formes, masques et traits de peinture. Outils Transformer le glyphe et Ajuster l’élément L’outil Transformer le glyphe, disponible lorsqu’une couche de texte est sélectionnée, active les commandes à l’écran permettant de modifier la position et la rotation en X, Y ou Z de chacun des caractères (glyphes) d’une couche de texte. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’outil Transformer le glyphe, voir Réglage des attributs de glyphe. L’outil Ajuster l’élément active les commandes à l’écran permettant de manipuler les filtres, les comportements, les générateurs et d’autres objets. Par exemple, vous pouvez utiliser l’outil Ajuster l’élément pour ajuster le point central d’un filtre de flou, la forme d’un émetteur de particules ou les réglages d’un dégradé. Ajustement des propriétés d’une couche dans l’inspecteur L’ajustement d’une poignée de transformation à l’écran modifie également le paramètre correspondant dans l’inspecteur Propriétés. Si vous souhaitez transformer une couche avec plus de précision qu’avec les commandes à l’écran, modifiez la valeur du paramètre dans l’inspecteur des propriétés. Lorsque vous sélectionnez une couche et que vous ouvrez l’inspecteur des propriétés, les paramètres de la couche s’affichent. Vous pouvez modifier la couche sélectionnée en modifiant les valeurs dans l’inspecteur des propriétés. Si plusieurs couches sont sélectionnées sur le canevas, la liste Couches ou la timeline, les valeurs des paramètres affichées dans l’inspecteur des propriétés deviennent inaccessibles. Toutefois, vous pouvez toujours utiliser les commandes à l’écran. Toutes les couches sélectionnées sont modifiées à l’identique lorsque vous manipulez l’une des poignées de transformation à l’écran. Pour modifier les valeurs des paramètres dans l’inspecteur Propriétés Procédez de l’une des manières suivantes : µ Sélectionnez le champ de valeur d’un paramètre, saisissez une nouvelle valeur, puis appuyez sur Retour. µ Si le paramètre est doté d’une commande graphique, par exemple un curseur ou un cadran, utilisez cette commande pour ajuster le paramètre. Chapitre 7 Compositing standard 315µ Pour qu’un paramètre reprenne sa valeur par défaut, cliquez sur le bouton de réinitialisation correspondant ou sélectionnez Réinitialiser le paramètre à partir du menu Animation du paramètre. µ Placez le pointeur de la souris sur la valeur du paramètre et faites glisser vers la gauche pour réduire la valeur, vers la droite pour l’augmenter. Pour en savoir plus sur l’utilisation des commandes des paramètres, voir Commandes d’interface utilisateur. Paramètres dans l’inspecteur Propriétés La fenêtre Propriétés de l’inspecteur reprend les paramètres suivants pour la plupart des couches et groupes : Paramètres de transformation Position : définit la position X (horizontale), Y (verticale) et Z (profondeur) de chaque couche. Le système de coordonnées utilisé par Motion affecte la valeur 0, 0, 0 au centre du canevas, quelles que soient les dimensions de l’image de votre projet. Le déplacement d’une couche vers la gauche a pour effet de diminuer la valeur X, alors que son déplacement vers la droite l’augmente. De même, le déplacement d’une couche vers le haut a pour effet d’augmenter la valeur Y, alors que son déplacement vers le bas la diminue. Enfin, rapprocher une couche a pour effet d’augmenter la valeur Z, alors que l’éloigner la diminue. Point central du Canevas (0,0) - 360 pixels + 360 pixels + 240 pixels - 240 pixels La position de chaque couche est centrée sur son point d’ancrage. Le décalage de ce point d’ancrage décale également la position de la couche par rapport aux valeurs des coordonnées X, Y et Z que vous avez définies. Rotation : cadran contrôlant une valeur à une seule dimension représentant la valeur de la rotation en degrés autour de l’axe Z. Une valeur positive a pour effet de faire pivoter la couche vers la gauche. En revanche, une valeur négative fait pivoter la couche vers la droite. Un angle de rotation supérieur à 360 degrés entraîne plusieurs rotations lorsque le paramètre Rotation est animé. 316 Chapitre 7 Compositing standardCliquez sur le triangle d’affichage en regard du paramètre Rotation pour afficher les cadrans permettant d’ajuster la rotation autour des trois axes (X, Y et Z), ainsi que le menu local Animer. • Animer : permet de régler l’interpolation des canaux de rotation 3D animés sur l’une des deux options suivantes : • Utiliser la rotation : méthode d’interpolation par défaut. La couche pivote entre les angles initial et final. Selon l’animation, la couche peut subir une certaine torsion avant d’adopter son orientation finale (la dernière valeur d’image clé). Par exemple, si les paramètres Angle X, Y et Z sont animés dans un projet de 0 à 180 degrés, la couche pivote sur tous les axes avant d’atteindre son orientation finale. • Utiliser l’orientation : cette autre méthode d’interpolation est plus lisse, mais elle n’autorise pas des révolutions multiples. Utiliser l’orientation permet d’appliquer une interpolation entre l’orientation initiale de la couche (première image clé) et son orientation finale (deuxième image clé). Remarque : pour que les options du paramètre Animer aient le moindre effet, le paramètre Rotation doit être animé avec des images clés. Échelle : curseur contrôlant le pourcentage d’échelle de la couche, calculé à partir de la taille d’origine. Par défaut, les échelles horizontale et verticale d’une couche sont verrouillées pour préserver les proportions d’origine de celle-ci, ce qui est indiqué par la présence d’un seul pourcentage. Cliquez sur le triangle d’affichage pour afficher des pourcentages distincts pour les échelles X, Y et Z de la couche. Remarque : le réglage de l’échelle d’une couche sur une valeur négative a pour effet de retourner la couche. Déformation : curseurs de valeur permettant de définir la déformation en X et Y de la couche. Un couche sans déformation présente des valeurs de déformation X et Y de 0. Les valeurs positives se déforment dans une direction, tandis que les valeurs négatives se déforment dans l’autre. Point d’ancrage : curseurs de valeur permettant de définir les coordonnées X et Y du point d’ancrage par rapport au centre de la couche. Les coordonnées 0, 0 centrent le point d’ancrage dans le cadre de sélection, délimitant ainsi le bord extérieur de la couche. Cliquez sur le triangle d’affichage pour accéder au curseur de valeur permettant de régler la coordonnée Z. Paramètres de fusion Opacité : curseur permettant de régler la transparence de la couche. Pour en savoir plus, voir Modification des paramètres d’opacité et de fusion. Mode de fusion : menu local permettant de définir le mode de fusion de la couche. Pour en savoir plus, voir Modification des paramètres d’opacité et de fusion. Chapitre 7 Compositing standard 317Conserver l’opacité : lorsque cette case est cochée, la couche apparaît uniquement si une autre couche est visible derrière dans le montage composite. La couche au premier plan utilise la valeur d’opacité de celle située derrière. Pour en savoir plus, voir Option Conserver l’opacité. Option Conserver l’opacité désactivée Option Conserver l’opacité activée Ajoute des reflets : menu local déterminant si une couche ajoute ou non un reflet. Vous avez le choix entre trois options : Remarque : les reflets ne sont visibles que si les couches figurent dans un groupe 3D. Pour en savoir plus sur les groupes 3D, consultez Propriétés des groupes 3D. • Oui : La couche se reflète dans les couches réfléchissantes à proximité. • Non : la couche est ignorée par les surfaces réfléchissantes. • Reflet seulement : la couche devient invisible mais apparaît sur les surfaces réfléchissantes qui l’entourent. Les trois groupes de paramètres suivants dans l’inspecteur des propriétés (Éclairage, Ombres et Reflet) n’apparaissent que si le groupe parent est défini sur 3D. Paramètres d’éclairage Ombres : menu local permettant de définir la façon dont une couche réagit aux éclairages de la scène. Il existe trois options : • Hérité : la couche utilise la valeur d’ombrage de son parent. • Activé : la couche peut être éclairée. • Désactivé : la couche ignore les éclairages de scène. Hautes lumières : lorsque cette case est cochée, les couches éclairées dans la scène affichent des hautes lumières. Ce paramètre est sans effet si Ombres est défini à Désactivé. Cliquez sur le triangle d’affichage pour faire apparaître un paramètre Brillance supplémentaire. • Brillance : curseur permettant de définir la puissance des hautes lumières d’une couche. Les valeurs élevées donnent à l’objet un aspect plus brillant. Pour en savoir plus sur l’utilisation des tables lumineuses, voir Éclairage. 318 Chapitre 7 Compositing standardParamètres d’ombre Appliquer des ombres : case à cocher permettant de définir si une couche projette une ombre lorsqu’elle se trouve entre une source lumineuse et une autre couche. Remarque : ce paramètre n’affecte pas les ombres portées. Ombres reçues : contrôle si les ombres des couches voisines affectent la couche active. Lorsque cette case est décochée, la lumière modifie la couche comme si la couche appliquant l’ombre n’existait pas. Ombres seulement : case qui, lorsqu’elle est cochée, indique qu’une couche bloque la lumière et projette une ombre, alors que la couche même n’apparaît pas dans la scène. Remarque : pour en savoir plus sur l’utilisation des ombres, consultez la section Ombres. Paramètres de reflets Réflexion : curseur qui contrôle la brillance de la surface de la couche. Lorsqu’il est défini sur 0 pour cent, il n’y a pas de réflexion. Lorsqu’il est défini sur 100 pour cent, la couche est totalement réfléchissante, comme un miroir. Degré de flou : curseur qui contrôle le degré de flou du reflet, créant l’apparence du flou artistique en raison de la qualité de surface de la couche réfléchissante. Atténuation : case à cocher déterminant si le reflet s’estompe avec la distance par rapport à la couche, ce qui produit un résultat plus réaliste. Cliquez sur le triangle d’affichage pour afficher des commandes supplémentaires permettant d’ajuster l’effet d’atténuation : Distance de début, Distance de fin et Exposant. Le curseur Exposant contrôle la vitesse à laquelle le reflet perd en intensité à mesure que les couches reflétées s’éloignent de la couche réfléchissante. Mode de fusion : menu local qui détermine le mode de fusion utilisé pour le reflet. Remarque : pour plus d’informations sur l’utilisation des reflets et de leurs paramètres, consultez la section Reflets. Restrictions supplémentaires relatives aux paramètres Éclairage, Ombres et Reflet Les groupes de paramètres Éclairage, Ombres et Reflet présentent des restrictions supplémentaires. Utilisez les recommandations suivantes lors de l’utilisation d’éclairages et de reflets : • Le groupe de paramètres Reflet n’est pas disponible pour les émetteurs de particules 3D ou les réplicateurs 3D. • Le groupe de paramètres Reflet n’est pas disponible pour les couches de texte normales. Toutefois, les paramètres Reflet sont disponibles pour le texte aplati, qui est activé par la case Aplatir dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte. Chapitre 7 Compositing standard 319Paramètres supplémentaires dans l’inspecteur Propriétés Ombre portée : active ou désactive l’ombre portée d’une couche. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’ombres portées, consultez la section Ombres portées. Quatre angles : cliquez sur la case pour activer ou désactiver la déformation. Si une couche est déformée et que vous décochez cette case, la couche retrouve sa forme d’origine. En revanche, les valeurs de la déformation sont conservées. Cochez à nouveau cette case pour réactiver l’effet de déformation défini par les paramètres de coordonnées Quatre angles. Les curseurs de valeur permettent de modifier les coordonnées X et Y des quatre points d’angle de la couche (En bas à gauche, En bas à droite, En haut à droite et En haut à gauche). Vous pouvez également contrôler visuellement ces paramètres sur le canevas à l’aide de l’outil Distorsion. Pour en savoir plus, consultez Outils de transformation 2D. Rognage : cliquez sur la case pour activer ou désactiver le rognage. Si une couche est rognée et que vous décochez cette case, la couche retrouve sa taille d’origine. En revanche, les valeurs de rognage sont conservées. Cochez à nouveau cette case pour réactiver l’effet de rognage spécifié par les paramètres de rognage. Ajustez les quatre curseurs pour modifier les paramètres de rognage. Chaque curseur définit le nombre de pixels à rogner sur les quatre bords de la couche par rapport au bord extérieur du cadre de sélection qui entoure celle-ci. Ces paramètres sont similaires aux paramètres de rognage de l’inspecteur multimédia (accessible lorsque vous sélectionnez une couche dans la liste Média). Toutefois, si vous procédez au rognage d’une couche dans l’inspecteur multimédia, toutes les instances de la couche en question sur le projet sont rognées, ce qui n’est pas le cas dans l’inspecteur des propriétés où seule l’instance concernée est rognée, les autres ne l’étant pas. Pour en savoir plus, consultez Inspecteur multimédia. Contrôle du temps : ces paramètres contrôlent tous les aspects relatifs à la resynchronisation d’un plan. Pour en savoir plus, voir Resynchronisation. Clonage de couches Dans un projet d’animation, il s’avère parfois nécessaire de réutiliser plusieurs fois une couche complexe en divers endroits. Même si vous avez la possibilité de dupliquer ou de couper-coller une couche, aucune des modifications apportées par la suite à l’originale n’est appliquée à ses copies. Consigner ces modifications peut devenir fastidieux et difficile à gérer. Si vous êtes amené à appliquer les mêmes filtres et masques à plusieurs copies d’une même couche, la commande Cloner la couche est faite pour vous. Le clonage des couches présente en outre l’avantage d’améliorer la lecture du projet et les performances de rendu. 320 Chapitre 7 Compositing standardVous pouvez créer des couches clonées à partir d’images, de plans vidéo, de groupes, de systèmes de particules, de texte, de formes et de réplicateurs. Pour créer une couche clonée Procédez de l’une des manières suivantes : µ Sélectionnez la couche à cloner, puis choisissez Objet > Cloner la couche (ou appuyez sur la touche K). µ Cliquez sur une couche dans le canevas tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Cloner la couche dans le menu contextuel. µ Cliquez sur une couche dans la liste Couches ou la timeline tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Cloner la couche dans le menu contextuel. Une couche clonée est créée et apparaît sur le canevas, au-dessus de la couche d’origine. Dans la liste de couches, la couche clonée est affichée avec son nom par défaut « Couche clonée ». Une icône de couche clonée apparaît en regard de son nom. La couche clonée hérite des propriétés suivantes de la couche source : Rotation, Échelle, Opacité, Mode de fusion et Ombre portée. Les modifications apportées à ces propriétés de la couche source après la création des couches clonées ne sont pas transmises aux clones de la couche source. En effet, les couches clonées héritent uniquement des modifications effectuées sur les filtres et les masques de la couche source. Important : les modifications apportées aux comportements ne sont pas transmises aux couches clonées, sauf si les comportements concernés affectent un filtre ou un masque de la couche source. Vous pouvez manipuler les couches clonées sur le canevas et la timeline exactement comme s’il s’agissait de la couche source. Important : le paramètre Fusion d’images d’une couche clonée à partir de couches resynchronisés ne peut être différent de celui de la couche source. Chapitre 7 Compositing standard 321Modification des paramètres d’opacité et de fusion Les commandes d’opacité et de fusion de chaque couche apparaissent dans l’inspecteur des propriétés et dans la palette par défaut, quelle que soit la couche sélectionnée. Opacité En superposant plusieurs couches avec des opacités différentes, vous pouvez les fusionner, ce qui serait impossible autrement. Par exemple, si vous souhaitez utiliser ensemble deux images d’arrière-plan remplissant tout l’écran, vous pouvez définir l’opacité de la couche au premier plan sur 50 pour cent, ce qui permet à la couche en arrière-plan d’être visible. Image au premier plan Image en arrière-plan Image au premier plan avec une opacité définie sur 50 % Vous pouvez superposer autant de couches que vous le souhaitez et dévoiler plus ou moins les couches en arrière-plan en faisant varier l’opacité de chacune d’elles. Pour modifier l’opacité d’une couche Procédez de l’une des manières suivantes : µ Ajustez le curseur Opacité de la section Fusion de l’inspecteur des propriétés. µ Ajustez le curseur Opacité dans la palette. Remarque : certaines couches, telles que le texte et les formes, présentent des paramètres d’opacité supplémentaires dans les fenêtres correspondantes de l’inspecteur. Par exemple, la définition de la valeur Opacité d’une forme dans la sous-fenêtre Propriétés et dans la sous-fenêtre Style supposent des commandes distinctes dont les effets se multiplient. Autrement dit, si la valeur Opacité est définie sur 50 pour cent dans la sous-fenêtre Propriétés, puis sur 50 pour cent dans la sous-fenêtre Style de forme, l’opacité du texte est au final de 25 pour cent. Modes de fusion Alors que le paramètre Opacité définit un niveau uniforme de transparence d’une couche, les modes de fusion offrent des options plus créatives permettant de contrôler l’interaction des images superposées, et ce en fonction des couleurs de chaque couche. Par défaut, le mode de fusion de chaque couche est défini sur Normal, ce qui signifie que les modifications apportées à l’opacité d’une couche sont appliquées de manière uniforme à toute l’image. 322 Chapitre 7 Compositing standardLes modes de fusion peuvent créer des zones transparentes sur une couche quelle que soit la valeur de son paramètre Opacité. Cela s’explique par le fait que les pixels d’une image pour laquelle un mode de fusion a été sélectionné ont été fusionnés avec les pixels d’autres couches se trouvant juste en dessous sur le canevas. Par exemple, si vous avez superposé deux couches, puis défini le mode de fusion de la couche supérieure sur Superposition, les zones sombres de l’image superposée deviennent transparentes ; quant aux zones claires, elles deviennent plus unies, comme le montre l’image ci-dessous : Important : la transparence créée à l’aide de la plupart des modes de fusion disponibles affecte uniquement la façon dont une couche est combinée avec les couches superposées situées en dessous. Ces modes de fusion ne modifient en rien le canal alpha de la couche. Pour plus d’informations sur les modes de fusion qui influent sur le canal alpha d’une couche, consultez Modes de fusion ayant un impact sur les canaux alpha. Chaque mode de fusion permet de fusionner les couches différemment. Par exemple, lorsque vous définissez le mode de fusion de la couche supérieure sur Multiplier, vous obtenez un résultat opposé à celui du mode Superposition, car les zones sombres de l’image restent unies et les zones claires deviennent transparentes. Chapitre 7 Compositing standard 323Les modes de fusion ne s’appliquent qu’à la fusion d’une couche avec celles situées en dessous. Les couches situées au-dessus n’ont aucun effet sur cette interaction, même si elles sont transparentes. Dans l’exemple qui suit, les couches de texte situées au niveau supérieur n’ont aucun effet sur les images fusionnées se trouvant en dessous. Dans le cas de couches superposées ayant chacune un mode de fusion différent, les deux couches situées tout en bas sont fusionnées en premier, puis le résultat obtenu est fusionné avec la couche située juste au-dessus, et ainsi de suite jusqu’à ce que toutes les couches superposées soient fusionnées pour obtenir l’image finale. De plus, chaque couche ayant un mode de fusion différent, elle n’interagit qu’avec l’image inférieure (qu’elle soit composée d’une seule couche ou de deux couches fusionnées). Chaque mode de fusion de Motion agit conjointement avec le paramètre Opacité pour modifier l’interaction entre les couches au premier plan et à l’arrière-plan. En ajustant l’opacité d’une couche, l’effet de fusion appliqué à la couche est diminué, même si celle-ci risque d’être moins visible. Cela vous permet de personnaliser au mieux tout mode de fusion. Les modes de fusion ne s’appliquent qu’aux couches superposées et n’ont aucun impact sur la couleur d’arrière-plan de votre projet (sauf si vous définissez l’arrière-plan sur Environnement). Si vous spécifiez un mode de fusion pour une couche qui n’est superposée à aucune autre couche, elle n’est pas modifiée. Pour modifier le mode de fusion d’une couche sélectionnée Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez une option dans le menu local Mode de fusion de la palette. µ Sélectionnez une option dans le menu local Mode de fusion de l’inspecteur Propriétés. µ Choisissez Objet > Mode de fusion, puis sélectionnez une option dans le sous-menu. µ Affichez la colonne Mode de fusion dans la liste Couches (choisissez Présentation > Colonnes des couches > Mode de fusion), puis sélectionnez une option dans le menu local Mode de fusion d’une couche. 324 Chapitre 7 Compositing standardµ Cliquez sur une couche sur le canevas tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez une option dans le sous-menu Mode de fusion du menu contextuel. µ Cliquez sur une couche dans la liste Couches ou la timeline tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez une option dans le sous-menu Mode de fusion du menu contextuel. Option Conserver l’opacité La case Conserver l’opacité de l’inspecteur des propriétés permet de limiter la visibilité d’une couche aux zones du canevas où elle est superposée à des zones non transparentes d’autres couches. Par exemple, vous pouvez placer deux couches superposées dans votre projet, comme illustré ci-dessous : Si vous cochez la case Conserver l’opacité pour la couche au premier plan représentant un dauphin, le résultat est le suivant : Le dauphin n’est alors visible que dans la partie superposée à la couche située en dessous et qui représente la vie sous-marine. Au premier abord, cette option ne semble pas très utile. Vous pouvez toutefois créer des effets très intéressants en associant l’option Conserver l’opacité au mode de fusion et à l’opacité. Remarque : une couche dont l’option Conserver l’opacité est activée utilise la valeur d’opacité de la couche située en dessous dans la pile de montage composite. Chapitre 7 Compositing standard 325L’option Conserver l’opacité est une manière simple de ne rendre visible que certaines parties d’une couche. Dans l’exemple ci-dessous, l’image a été obtenue en réglant le mode de fusion de la couche multicolore supérieure sur Exclusion : Lorsque vous cochez la case Conserver l’opacité pour la couche multicolore supérieure, seules les parties superposées sont affichées et l’image en surimpression ne modifie que la couche représentant le dauphin. Pour activer l’option Conserver l’opacité µ Après avoir sélectionné une couche dans le canevas, la liste Couches ou la timeline, cochez la case Conserver l’opacité dans l’inspecteur des propriétés. Utilisation des modes de fusion Chaque mode de fusion propose une approche différente pour combiner plusieurs images. Les modes de fusion s’utilisent parallèlement avec le canal alpha et le paramètre d’opacité d’une couche. Pour comprendre la description de chaque mode de fusion dans ce chapitre, il est important de comprendre que les modes de fusion mélangent les couleurs des images superposées, en tenant compte de la luminosité de chaque canal de couleur d’une image. Chaque image est composée des canaux alpha, rouge, vert et bleu. En parallèle, chaque canal contient une plage de valeurs de luminosité qui définit l’intensité de chaque pixel de l’image utilisant une partie du canal de couleur en question. 326 Chapitre 7 Compositing standardL’effet de chaque mode de fusion sur les couches superposées dépend donc de la plage de valeurs de couleur dans chaque couche. Les canaux rouge, vert et bleu de chaque pixel superposé sont fusionnés mathématiquement pour obtenir l’image finale. Ces plages de valeur correspondent aux noirs, aux valeurs intermédiaires ou aux blancs. Les segments de couleurs sont largement illustrés dans le graphique ci-dessous. Noirs Valeurs de couleur intermédiaires Blancs Par exemple, le mode de fusion Multiplier rend transparentes les couleurs se trouvant dans les zones blanches et laisse intactes les zones noires de l’image. Quant aux couleurs intermédiaires, elles deviennent translucides (les couleurs les plus claires de la gamme deviennent plus transparentes que les couleurs les plus sombres de la gamme). Modes de fusion des groupes Les modes de fusion ont des effets différents selon que vous les appliquez à des groupes ou à des couches. Le mode de fusion Pass Through, notamment, n’est disponible que pour les groupes. Mode Au travers Lorsque le mode de fusion d’un groupe est défini sur Pass through, chaque couche est fusionnée avec l’ensemble des couches et des groupes répertoriés en dessous de son niveau hiérarchique dans la liste Couches. Dans cet exemple, la couche Tourbillons est définie sur Stencil luma et la couche Poissons sur Ajouter. Chapitre 7 Compositing standard 327L’option Pass through étant activée au niveau du groupe d’imbrication, la couche Tourbillons marque au pochoir toutes les autres couches situées en dessous de son niveau, y compris la couche Dégradé figurant dans le groupe du bas. Le résultat obtenu est celui de couches tracées sur la couleur d’arrière-plan. La couche Poissons est également ajoutée à la pile de couches fusionnées. Normal Lorsque le mode de fusion d’un groupe est défini sur Normal, les couches qui y sont imbriquées peuvent uniquement se fusionner les unes avec les autres. Elles ne sont pas fusionnées avec les couches d’autres groupes situés plus bas dans la liste Couches. Dans cet exemple, les couches Poissons et Tourbillons situées dans le groupe supérieur sont uniquement fusionnées ensemble si le mode de fusion du groupe est défini sur Normal. 328 Chapitre 7 Compositing standardLa couche Dégradé située dans le groupe du bas n’est pas affectée, même si la transparence du groupe de niveau supérieur provoquée par la combinaison des modes de fusion Ajouter et Stencil luma la révèle à l’arrière-plan. Autres modes de fusion Lorsque vous appliquez un mode de fusion parmi ceux proposés à un groupe, chaque couche imbriquée dans le groupe en question est fusionnée selon son propre mode. L’image obtenue est ensuite fusionnée avec les groupes de niveau inférieur, conformément au mode de fusion sélectionné pour chaque groupe. Dans cet exemple, le groupe situé tout en haut est défini sur Multiplier. Par conséquent, la combinaison des couches Poissons ajoutés et Tourbillons marqués au pochoir est multipliée par la couche Dégradé dans le groupe de niveau inférieur. Modes de fusion de couches La section suivante décrit les effets des modes de fusion sur des différentes couches. Tous les modes de fusion sont présentés dans le même ordre que celui du menu local Mode de fusion. Chapitre 7 Compositing standard 329À propos des exemples de cette section La plupart des exemples de cette section sont créés à partir de deux images de référence. L’image « Mondrian Singe » illustre les différentes interactions des valeurs de couleur de chaque image en fonction du mode de fusion sélectionné. En examinant les résultats, faites attention aux zones blanches et noires des carrés de couleur ainsi qu’aux zones éclairées et sombres du singe. Vous pouvez ainsi vous rendre compte de la manière dont les blancs et les noirs d’une image sont traités par chaque mode de fusion. Les autres couleurs plus claires et plus sombres servent à illustrer l’effet de chaque mode de fusion sur les valeurs de couleur intermédiaires superposées. Les carrés jaunes, gris, orange et bleus, en particulier, ont tous des valeurs de couleur et de luminance très différentes contrastant nettement d’un exemple à l’autre. Objet Boîtes Objet Singe Important : selon le mode de fusion choisi, l’ordre des couches et des groupes peut avoir son importance. Certains modes de fusion se comportent différemment selon l’image située au premier plan. Normal Ce mode de fusion est sélectionné par défaut pour toutes les couches. Le seul effet de transparence dans une couche dont le mode de fusion est défini sur Normal est dû à son paramètre Opacité ou au canal alpha qui lui est affecté. Soustraire Le mode de fusion Soustraire assombrit toutes les couleurs superposées. Les blancs de l’image au premier plan s’assombrissent. En revanche, les blancs de l’image en arrière-plan inversent les valeurs de couleurs superposées de l’image au premier plan, créant ainsi un effet négatif. Les noirs de l’image au premier plan s’éclaircissent, alors que les noirs de l’image en arrière-plan sont conservés. 330 Chapitre 7 Compositing standardLes valeurs de couleur intermédiaires superposées sont assombries en fonction de la couleur de l’image en arrière-plan. Dans les zones où l’arrière-plan est plus clair que le premier plan, l’image en arrière-plan est assombrie. Dans les zones où l’arrière-plan est plus sombre que le premier plan, les couleurs sont inversées. Lorsque vous utilisez le mode de fusion Soustraire, l’ordre des deux couches est important. Objet Boîtes au premier plan Objet Singe au premier plan Obscurcir Le mode de fusion Obscurcir assombrit les zones les plus sombres de chaque image superposée. Les blancs sur n’importe quelle image rendent entièrement visible l’image superposée. Les valeurs de couleur intermédiaires plus claires deviennent de plus en plus translucides en faveur de l’image superposée. En revanche, les valeurs de couleur intermédiaires plus sombres en dessous de ce seuil restent unies, laissant moins passer les détails de l’image superposée. Lorsque vous utilisez le mode de fusion Obscurcir, vous pouvez placer les deux couches dans n’importe quel ordre. Chapitre 7 Compositing standard 331Astuces : le mode de fusion Obscurcir est pratique lorsque vous souhaitez utiliser une image comme texture d’une autre image, sélectionnée en fonction de ses zones les plus sombres. Vous pouvez apporter des variantes à cet effet en utilisant les modes de fusion Superposition, Densité couleur et Densité linéaire. Multiplier Comme avec le mode de fusion Obscurcir, le mode Multiplier assombrit les zones les plus sombres de chaque image superposée, la seule exception étant que les valeurs de couleur intermédiaires des deux images sont mélangées de manière plus uniforme. Les zones plus claires des images superposées deviennent progressivement de plus en plus translucides, rendant visible toute image plus sombre. Les blancs sur n’importe quelle image rendent entièrement visible l’image superposée. Les noirs des deux images sont conservés dans l’image obtenue. Lorsque vous utilisez le mode de fusion Multiplier, vous pouvez placer les deux couches dans n’importe quel ordre. 332 Chapitre 7 Compositing standardAstuces : le mode de fusion Multiplier s’avère utile lorsque vous souhaitez éliminer les zones blanches d’une image au premier plan et fusionner le reste de cette image avec les couleurs en arrière-plan. Par exemple, si vous superposez le texte d’une feuille manuscrite numérisée sur une image en arrière-plan et que vous réglez le mode de fusion sur Multiplier, vous obtenez une image texturée avec les zones les plus sombres de l’image en arrière-plan. Densité couleur + Le mode de fusion Densité couleur + intensifie les zones sombres de chaque image. Les blancs de l’image en arrière-plan remplacent l’image au premier plan, alors que les blancs de l’image au premier plan deviennent transparents. Les valeurs de couleurs intermédiaires de l’image en arrière-plan rendent visibles celles de l’image au premier plan. Les valeurs de couleur intermédiaires plus claires de l’image en arrière-plan rendent plus visibles l’image au premier plan. Les valeurs intermédiaires plus sombres de toutes les zones superposées visibles sont mélangées, ce qui a pour effet d’intensifier les couleurs. Lorsque vous utilisez le mode de fusion Densité couleur +, l’ordre des deux couches est important. Objet Boîtes au premier plan Objet Singe au premier plan Densité linéaire + Ce mode de fusion est semblable au mode Multiplier, la seule exception étant que les valeurs de couleur intermédiaires superposées plus sombres sont intensifiées, comme avec le mode de fusion Densité couleur +. Les valeurs de couleur plus claires des images superposées deviennent progressivement de plus en plus translucides, rendant visible toute image plus sombre. Les blancs sur n’importe quelle image rendent entièrement visible l’image superposée. Chapitre 7 Compositing standard 333Lorsque vous utilisez le mode de fusion Densité linéaire +, vous pouvez placer les deux couches dans n’importe quel ordre. Ajouter Le mode de fusion Ajouter intensifie les blancs de chaque image superposée et éclaircit toutes les autres couleurs superposées. Les valeurs de couleur de tout pixel superposé sont additionnées. Les valeurs de couleur intermédiaires de l’image obtenue sont éclaircies. Les noirs de chaque image sont transparents, alors que les blancs sont conservés. Lorsque vous utilisez le mode de fusion Ajouter, vous pouvez placer les deux couches dans n’importe quel ordre. 334 Chapitre 7 Compositing standardAstuces : le mode de fusion Ajouter est pratique lorsque vous souhaitez utiliser une image comme texture d’une autre image, sélectionnée en fonction de ses zones les plus claires, telles que les zones en surbrillance. Vous pouvez apporter des variantes à cet effet en utilisant les modes de fusion Éclaircir, Superposition, Densité couleur - et Densité linéaire -. Éclaircir Le mode de fusion éclaircit les zones les plus claires de chaque image superposée. Tous les pixels de chaque image sont comparés et le pixel le plus clair de chaque image est conservé. Les pixels les plus clairs de chaque image sont ensuite regroupés pour donner une image finale adoucie. Les blancs des deux images sont visibles dans l’image obtenue. Lorsque vous utilisez le mode de fusion Éclaircir, vous pouvez placer les deux couches dans n’importe quel ordre. Superposition Comme avec le mode de fusion Éclaircir, le mode Superposition éclaircit les zones les plus claires de chaque image superposée, la seule exception étant que les valeurs de couleur intermédiaires des deux images sont mélangées de manière plus uniforme. Les noirs sur n’importe quelle image rendent entièrement visible l’image superposée. Les valeurs intermédiaires plus sombres en dessous d’un certain seuil rendent plus visible l’image superposée. Les blancs des deux images sont visibles dans l’image obtenue. Chapitre 7 Compositing standard 335Lorsque vous utilisez le mode de fusion Superposition, vous pouvez placer les deux couches dans n’importe quel ordre. Astuces : le mode de fusion Superposition s’avère utile pour éliminer les zones noires situées derrière un sujet au premier plan, et mieux adapté que l’incrustation en luminance. Cela est surtout utile lorsque vous souhaitez mélanger le reste du sujet au premier plan avec l’image en arrière-plan, en fonction de sa luminosité. Vous pouvez ainsi obtenir un effet d’éclat et d’éclairage, ainsi que simuler des reflets. Vous pouvez apporter des variantes à cet effet en utilisant les modes de fusion Ajouter, Éclaircir et Densité couleur -. Objet situé au-dessus Objet situé au-dessous Superposition Densité couleur - Les blancs situés sur l’image au premier plan ou en arrière-plan sont conservés dans l’image finale. Les noirs de l’image en arrière-plan remplacent l’image au premier plan, alors que les noirs de l’image au premier plan deviennent transparents. Les valeurs de couleurs intermédiaires de l’image en arrière-plan rendent visibles celles de l’image au premier plan. Les valeurs de couleur plus sombres de l’image en arrière-plan rendent plus visibles l’image au premier plan. Toutes les valeurs de couleur intermédiaires superposées sont mélangées, ce qui permet d’obtenir des mélanges de couleurs intéressants. 336 Chapitre 7 Compositing standardEn inversant les deux images superposées, le mélange des valeurs de couleur intermédiaires superposées donne des résultats légèrement différents. Objet Boîtes au premier plan Objet Singe au premier plan Densité linéaire - Ce mode de fusion est semblable au mode Superposition, la seule exception étant que les valeurs de couleur intermédiaires plus claires des zones superposées sont intensifiées. Les noirs sur n’importe quelle image rendent entièrement visible l’image superposée. Les blancs des deux images sont visibles dans l’image obtenue. Lorsque vous utilisez le mode de fusion Densité linéaire -, vous pouvez placer les deux couches dans n’importe quel ordre. Incrustation Les blancs et les noirs de l’image au premier plan deviennent translucides et interagissent avec les valeurs de couleur de l’image d’arrière-plan, créant un contraste intensifié. Les blancs et les noirs de l’image en arrière-plan remplacent l’image au premier plan. Les valeurs intermédiaires superposées sont mélangées différemment selon la luminosité des valeurs de couleur d’arrière-plan. Les valeurs intermédiaires d’arrière-plan sont mélangées par effet de superposition. Les valeurs intermédiaires d’arrière-plan plus sombres sont mélangées par multiplication. Chapitre 7 Compositing standard 337Le résultat est le suivant : les valeurs de couleur noires de l’image en arrière-plan intensifient l’image au premier plan, alors que les valeurs de couleur plus claires de l’image en arrière-plan éclaircissent les zones superposées de l’image au premier plan. Lorsque vous utilisez le mode de fusion Incrustation, l’ordre des deux couches est important. Objet Boîtes au premier plan Objet Singe au premier plan Astuces : le mode de fusion Incrustation s’avère utile pour fusionner des zones de couleurs vives dans deux images. Lumière tamisée Le mode de fusion Lumière tamisée est semblable au mode Incrustation. Les blancs et les noirs de l’image au premier plan deviennent translucides mais interagissent avec les valeurs de couleur de l’image en arrière-plan. Les blancs et les noirs de l’image en arrière-plan remplacent l’image au premier plan. Toutes les valeurs de couleurs intermédiaires superposées sont mélangées, ce qui a pour effet de renforcer les nuances par rapport au mode de fusion Incrustation. 338 Chapitre 7 Compositing standardLorsque vous utilisez le mode de fusion Lumière tamisée, l’ordre des deux couches est important. Objet Boîtes au premier plan Objet Singe au premier plan Astuces : le mode de fusion Lumière tamisée est pratique pour nuancer légèrement une image en arrière-plan, en la mélangeant avec les couleurs de l’image au premier plan. Lumière crue Les blancs et les noirs de l’image au premier plan ne laissent pas passer l’image en arrière-plan. Les blancs et les noirs de l’image d’arrière-plan interagissent avec les valeurs de couleur intermédiaires se chevauchant dans l’image au premier plan. Les valeurs de couleur intermédiaires superposées sont mélangées différemment selon la luminosité des valeurs de couleur d’arrière-plan. Les valeurs intermédiaires d’arrière-plan sont mélangées par effet de superposition. Les valeurs intermédiaires d’arrière-plan plus sombres sont mélangées par multiplication. Le résultat est le suivant : les valeurs de couleur noires de l’image en arrière-plan intensifient l’image au premier plan, alors que les valeurs de couleur plus claires de l’image en arrière-plan éclaircissent les zones superposées de l’image au premier plan. Chapitre 7 Compositing standard 339Lorsque vous utilisez le mode de fusion Lumière crue, l’ordre des deux couches est important. Objet Boîtes au premier plan Objet Singe au premier plan Lumière vive Le mode de fusion Lumière vive est semblable au mode Lumière crue, à deux exceptions près : la première étant que les valeurs de couleur intermédiaires sont mélangées de manière plus intense et la seconde que les blancs et les noirs de chaque image superposée sont conservés dans l’image finale. Remarque : les zones blanches unies et noires unies superposées risquent d’être adoucies. Les valeurs de couleur intermédiaires superposées sont mélangées différemment selon la luminosité des valeurs de couleur d’arrière-plan. Les valeurs intermédiaires plus claires deviennent transparentes, alors que le contraste des valeurs de couleur plus sombres est augmenté. L’effet global est plus prononcé que celui du mode de fusion Lumière crue. En inversant les deux images superposées, le mélange des valeurs de couleur intermédiaires superposées donne des résultats légèrement différents. Objet Boîtes au premier plan Objet Singe au premier plan 340 Chapitre 7 Compositing standardLumière linéaire Le mode de fusion Lumière linéaire est semblable au mode Lumière crue, la seule exception étant que les valeurs de couleur intermédiaires superposées sont mélangées avec plus de contraste. Les blancs et les noirs de l’image au premier plan ne laissent pas passer l’image en arrière-plan. Les blancs et les noirs de l’image d’arrière-plan interagissent avec les valeurs de couleur intermédiaires se chevauchant dans l’image au premier plan. Les valeurs de couleur intermédiaires superposées sont mélangées. Les couleurs d’arrière-plan plus claires éclaircissent l’image au premier plan, alors que les couleurs plus sombres l’assombrissent. Lorsque vous utilisez le mode de fusion Lumière linéaire, l’ordre des deux couches est important. Objet Boîtes au premier plan Objet Singe au premier plan Lumière ponctuelle Le mode de fusion Lumière ponctuelle est semblable au mode Lumière crue, la seule exception étant que les valeurs de couleur intermédiaires superposées sont mélangées différemment, en fonction de la valeur des couleurs. Les blancs et les noirs de l’image au premier plan ne laissent pas passer l’image en arrière-plan. Les blancs et les noirs de l’image d’arrière-plan interagissent avec les valeurs de couleur intermédiaires se chevauchant dans l’image au premier plan. Les méthodes utilisées par le mode de fusion Lumière ponctuelle pour mélanger deux images sont un peu complexes. En effet, les segments de couleurs étant au nombre de quatre, les valeurs de couleur intermédiaires superposées sont traitées différemment selon le segment où elles se trouvent. • Les zones plus claires et plus sombres de l’image au premier plan près des couleurs blanches et noires sont conservées. • Les zones de l’image au premier plan situées près du centre des couleurs intermédiaires sont nuancées par la couleur d’arrière-plan. • Les zones plus sombres de l’image au premier plan situées entre les noirs et le centre des couleurs intermédiaires sont éclaircies. Chapitre 7 Compositing standard 341• Les zones plus claires de l’image au premier plan situées entre les blancs et le centre des couleurs intermédiaires sont assombries. L’image finale risque d’être soit nuancée, soit solarisée, selon la luminosité ou l’obscurité des valeurs superposées. Ce mode de fusion permet également d’obtenir des effets plus abstraits. Lorsque vous utilisez le mode de fusion Lumière ponctuelle, l’ordre des deux couches est important. Objet Boîtes au premier plan Objet Singe au premier plan Mélange cru Le mode de fusion Mélange cru est semblable au mode Lumière crue, la seule exception étant que la saturation des valeurs de couleurs intermédiaires superposées est intensifiée, ce qui a pour effet de produire des images avec un très fort contraste. Les blancs et les noirs sont conservés. Bien que l’ordre des deux couches n’ait globalement aucun effet sur l’aspect général des deux images fusionnées à l’aide du mode de fusion Mélange cru, de très légères différences peuvent être constatées. 342 Chapitre 7 Compositing standardDifférence Ce mode de fusion est semblable au mode Soustraire, la seule exception étant que les zones de l’image qui seraient considérablement assombries par le mode de fusion Soustraire sont colorisées différemment. Lorsque vous utilisez le mode de fusion Différence, vous pouvez placer les deux couches dans n’importe quel ordre. Exclusion Ce mode de fusion est semblable au mode Différence, la seule exception étant que l’image finale est globalement plus claire. Les zones superposées avec des valeurs de couleur plus claires sont éclaircies, alors que les valeurs de couleur superposées plus sombres deviennent transparentes. Lorsque vous utilisez le mode de fusion Exclusion, vous pouvez placer les deux couches dans n’importe quel ordre. Modes de fusion ayant un impact sur les canaux alpha Les modes de fusion Stencil et Silhouette vous permettent d’utiliser le canal alpha ou les valeurs luma d’une seule couche pour isoler certaines zones des couches et des groupes d’arrière-plan. Chapitre 7 Compositing standard 343Remarque : vous pouvez obtenir des effets identiques à l’aide de masques de forme et d’image. De plus, en fonction de vos besoins, les masques vous donnent plus de contrôle. Pour en savoir plus, voir Utilisation des formes, masques et traits de peinture. Les modes de fusion Stencil rognent toutes les parties non superposées des couches situées en dessous de celle utilisée comme pochoir. Les modes de fusion Silhouette ont l’effet contraire. En effet, ils font dans les couches superposées inférieures des trous dont la forme correspond à celle de la couche utilisée comme silhouette. Lorsque vous travaillez dans un groupe 3D, les modifications dans l’ordre de profondeur affectent les modes de fusion Stencil et Silhouette différemment. Par exemple, si vous avez deux couches dans un groupe 3D et que la couche supérieure est définie sur Stencil alpha ou Stencil luma, le mode de fusion reste actif lorsque la couche supérieure est déplacée derrière la couche inférieure dans l’axe vertical. Si vous avez deux couches dans un groupe 3D et que la couche supérieure est définie sur Silhouette alpha ou Silhouette luma, le mode de fusion ne reste pas actif lorsque la couche supérieure est déplacée derrière la couche inférieure dans l’axe vertical. 344 Chapitre 7 Compositing standardLimitation de l’effet des modes de fusion Stencil et Silhouette Si vous appliquez les modes de fusion Stencil ou Silhouette à un groupe dont le mode de fusion est défini sur Pass through, l’effet obtenu est appliqué à chacune des couches de chaque groupe situé plus bas dans la liste Couches, sauf si le groupe qui le contient est tramé. Cette méthode est certes puissante, mais pas toujours intéressante au niveau de l’effet obtenu, car vous n’avez pas la possibilité de placer un groupe d’arrière-plan pour remplir la zone transparente. Vous pouvez toutefois limiter l’effet des modes Stencil ou Silhouette aux couches situées dans le même groupe, en définissant le mode de fusion de celui-ci sur un mode autre que Pass through. Si vous définissez sur Normal le mode de fusion du groupe englobant les deux couches de l’exemple Silhouette alpha, puis que vous ajoutez un groupe en dessous contenant d’autres couches, celles-ci apparaissent au travers des zones transparentes créées par le groupe auquel est appliqué le mode Silhouette. Stencil alpha Le mode de fusion Stencil alpha utilise le canal alpha de la couche concernée pour rogner toutes les parties non superposées des couches et des groupes répertoriés plus bas dans la liste Couches. Objet utilisé pour le pochoir Objet situé dessous Résultat final Chapitre 7 Compositing standard 345Stencil luma Le mode de fusion Stencil luma fonctionne comme le mode Stencil alpha, mais il utilise la valeur luma de la couche concernée pour définir la transparence. Le mode de fusion Stencil luma est pratique si la couche que vous souhaitez utiliser pour le rognage n’a pas de canaux alpha propres. Silhouette alpha Le mode de fusion Silhouette alpha a un effet opposé au mode Stencil alpha. Ce mode de fusion est utile si vous souhaitez découper des trous dans les couches inférieures. Objet utilisé pour la silhouette Objet situé dessous Résultat final Silhouette luma Le mode de fusion Silhouette luma a un effet opposé au mode Stencil luma. Derrière Le mode de fusion Derrière permet de forcer l’affichage d’une couche derrière toutes les autres couches et tous les autres groupes, quelle que soit sa position dans la liste Couches et la timeline. Si vous appliquez le mode Derrière à plusieurs couches ou groupes, ils apparaissent derrière tous les groupes qui ne sont pas définis sur le même mode, selon l’ordre dans lequel ils sont répertoriés dans la liste Couches. Ajouter alpha Le mode de fusion Ajouter alpha a un effet semblable à celui du mode Ajouter, mais au lieu d’ajouter les canaux de couleur des couches superposées, il additionne l’ensemble des canaux alpha. Utilisez ce mode de fusion à la place de la méthode par défaut de compositing de canal alpha de Motion pour obtenir un traitement différent des zones translucides. Enveloppe de lumière Ce mode prend les zones claires de la couche d’arrière-plan au bord du cache et les fond à la couche du premier plan. 346 Chapitre 7 Compositing standardCela permet de créer un composite plus naturel et plus homogène dans lequel la lumière de l’arrière-plan semble envelopper la couche du premier plan comme elle le ferait dans une image naturelle non composite. Pour ajuster les paramètres s’appliquant au mode Enveloppe de lumière, tels que Quantité, Intensité, Opacité et Mode, vous devez appliquer le filtre Incrustateur et procéder aux ajustements dans l’inspecteur des filtres. Pour en savoir plus, consultez Incrustation. Remarque : Motion applique l’effet Enveloppe de lumière à la fin du processus de rendu. Lorsque vous ajoutez d’autres filtres à la couche, tels que des effets d’étalonnage, ceux-ci sont rendus avant l’enveloppe de lumière. Ombres portées Par défaut, une ombre portée est une forme décalée translucide et sombre tombant derrière une couche, comme si celle-ci était éclairée par l’avant. Les ombres portées ont les mêmes dimensions que la couche d’où elles partent. Elles peuvent toutefois être légèrement plus grosses si vous leur appliquez un effet de flou. Les ombres portées donnent l’illusion de profondeur, rendant plus réaliste aux yeux du spectateur la couche située au premier plan. C’est la raison pour laquelle les ombres portées sont fréquemment utilisées pour donner une impression d’espace entre deux couches superposées. Chapitre 7 Compositing standard 347Les ombres portées ont aussi pour effet d’assombrir les zones superposées des couches en arrière-plan. Ainsi, ajouter une ombre portée à du texte au premier plan rend généralement le texte plus facile à lire. Sans ombre portée Avec ombre portée Chaque couche possédant ses propres paramètres d’ombre portée dans l’inspecteur et la palette, il est très simple d’ajouter une ombre portée à une couche. Après avoir ajouté une ombre portée, il vous est possible de la manipuler sur le canevas. Astuce : Motion peut également générer de vraies ombres portées lors de l’utilisation de l’éclairage dans les couches 3D. Pour plus d’informations sur les ombres portées, consultez la section Ombres. Important : les couches de texte disposent de paramètres d’ombre portée supplémentaires dans la fenêtre Style de l’inspecteur de texte. Pour en savoir plus sur les ombres portées utilisées sur des couches de texte, consultez Ajout d’une ombre portée. Ajustement des ombres portées sur le canevas Les commandes à l’écran vous offrent une méthode interactive pour modifier l’ombre portée d’une couche. 348 Chapitre 7 Compositing standardOutil Ombre portée La sélection de l’outil Ombre portée sur la barre d’outils active des commandes à l’écran pour les couches sélectionnées dont l’ombre portée est activée. Poignées de flou de l’ombre portée Position de l’ombre portée à l’intérieur du cadre de sélection Les quatre poignées d’angle servent à augmenter ou diminuer le flou de l’ombre portée. Pour modifier l’angle et les dimensions de l’ombre portée, faites-la glisser à l’intérieur du cadre de sélection de l’ombre portée. Pour augmenter ou réduire le flou d’une ombre portée 1 Sélectionnez l’outil Ombre portée dans le menu local des outils 2D situé sur la barre d’outils. 2 Sur le canevas, faites glisser une poignée d’angle vers l’intérieur pour réduire le flou d’une ombre portée ou vers l’extérieur pour l’augmenter. Pour déplacer l’ombre portée d’une couche 1 Sélectionnez l’outil Ombre portée dans le menu local des outils 2D situé sur la barre d’outils. 2 Placez le pointeur n’importe où dans le cadre de sélection de l’ombre portée, puis faites-le glisser dans la direction souhaitée. Commandes Ombre portée disponibles dans l’inspecteur Propriétés Outre les commandes d’ombre portée disponibles dans le canevas et la palette, chaque couche dispose de ses propres paramètres d’ombre portée dans l’inspecteur des propriétés. Utilisez la case en regard de la catégorie Ombre portée de l’inspecteur pour activer ou désactiver l’ombre portée d’une couche sélectionnée. Cliquez sur Afficher à droite de la catégorie Ombre portée pour accéder à des commandes supplémentaires. Couleur : commandes permettant de définir la couleur de l’ombre portée. La couleur par défaut est le noir. Opacité : curseur permettant de régler la transparence de l’ombre portée. Flou : curseur permettant de régler l’adoucissement de l’ombre portée. Chapitre 7 Compositing standard 349Distance : curseur permettant de définir la distance entre l’ombre portée et la couche. Plus l’ombre portée est loin, plus la distance entre la couche et tout ce qui se trouve derrière dans la composition semble importante. Angle : cadran permettant de modifier la direction de l’ombre portée. La modification de l’angle de l’ombre portée a pour effet de modifier la direction de la lumière à l’origine de l’ombre. Source fixe : lorsque cette case est cochée, l’ombre portée se comporte comme si elle provenait d’une source de lumière fixe, quels que soient les mouvements du texte ou de la caméra. Resynchronisation Dans vos projets d’animation graphique, vous pouvez être amené à mettre en œuvre certaines astuces pour contrôler le temps dans vos médias : accélérer un plan, le ralentir ou le lire à différentes vitesses. Utilisez les commandes Contrôle du temps de l’inspecteur des propriétés pour modifier les attributs de vitesse et de lecture des plans de média. Utilisation des comportements Resynchronisation Outre les commandes Contrôle du temps disponibles dans l’inspecteur des propriétés, Motion propose un certain nombre de comportements Resynchronisation conçus pour les tâches de resynchronisation courantes (maintien d’images à l’écran, effet stroboscope, lecture en boucle, etc.). Prenez donc tout votre temps pour étudier les comportements Resynchronisation afin d’éviter de perdre des heures à créer vos propres comportements de resynchronisation personnalisés par le biais de l’inspecteur. Astuce : Vous pouvez également manipuler le contrôle du temps d’un plan dans la timeline grâce aux touches de modification. Les indicateurs affichés par la timeline vous aident à visualiser les boucles et toutes les autres conditions de resynchronisation. Pour en savoir plus sur la resynchronisation dans la timeline, voir Resynchronisation dans la timeline. Commandes Contrôle du temps dans l’inspecteur Propriétés Les couches Média (images et plans vidéo par opposition aux formes créées dans Motion) disposent de paramètres de contrôle du temps dans l’inspecteur des propriétés. Cliquez sur Afficher à droite de la catégorie Contrôle du temps pour accéder à ces commandes de contrôle du temps. Les images fixes et autres couches sans dimension temporelle inhérente possèdent un ensemble de commandes Contrôle du temps restreint. Time Remap : détermine le mode de défilement du temps dans le plan. Utilisez ce menu local pour choisir Vitesse constante ou Vitesse variable. • Vitesse constante : resynchronise l’intégralité du plan en utilisant la même valeur. 350 Chapitre 7 Compositing standard• Vitesse variable : vous permet d’animer la vitesse du plan sur la durée. Vitesse : curseur de valeur permettant de définir la vitesse du plan sous forme de pourcentage. La valeur par défaut est égale à 100 %. Les valeurs inférieures à 100 lisent le plan plus lentement que sa vitesse d’origine, augmentant ainsi sa durée. Quant aux valeurs supérieures à 100, elles provoquent la lecture du plan plus rapidement que sa vitesse d’origine, diminuant ainsi sa durée. Ce paramètre n’est affiché que si Reconfigurer le temps est réglé sur Vitesse constante. Valeur de resynchronisation : affiche la valeur temporelle du plan sur une image donnée. Dans ce cas, deux images clés sont générées au niveau de la première et de la dernière image du plan. Ces deux images clés représentent une vitesse constante de 100 %. Si vous ajoutez des images clés à ce paramètre et leur affectez d’autres valeurs de resynchronisation, la vitesse du plan passe d’une vitesse à la suivante. Ce paramètre n’est affiché que si Reconfigurer le temps est réglé sur Vitesse variable. Entrée : détermine le point d’entrée de la couche, aussi bien en vitesse constante que variable. Le réglage de ce paramètre déplace le point d’entrée de la couche vers l’image indiquée, sans pour autant affecter sa durée. Sortie : détermine le point de sortie de la couche, aussi bien en vitesse constante que variable. Le réglage de ce paramètre déplace le point de sortie de la couche vers l’image indiquée, sans pour autant affecter sa durée. Durée : détermine la durée totale de la couche. Si Time Remap est réglé sur Vitesse constante, le réglage de la Durée affecte également la Vitesse et le Point de sortie. En revanche, si Reconfigurer le temps est réglé sur Vitesse variable, le réglage de Durée n’affecte en rien la lecture à vitesse variable. Inverser : cette case à cocher permet d’activer/désactiver la lecture à l’envers du plan. Fusion d’images : détermine la méthode utilisée pour fusionner l’image au cours de chaque image lue. Le menu local Fusion d’images propose les options suivantes : • Aucun : affiche l’image du plan d’origine au plus près de l’image source. • Fusion : réglage par défaut. Affiche une fusion des pixels individuels d’images adjacentes. • Fusion flou d’animation : applique un algorithme de flou d’animation aux images fusionnées. • Flux optique : utilise un algorithme de flux optique pour fusionner les deux images entourant l’image souhaitée. L’activation de cette méthode affecte les performances de lecture de manière considérable. Pour afficher les images correctement, Motion analyse le plan afin de déterminer la direction du mouvement des pixels. Seule la portion du plan utilisée dans le projet (plan entre les points d’entrée et de sortie) est analysée. Chapitre 7 Compositing standard 351Si vous choisissez Flux optique, un indicateur d’analyse s’affiche alors dans le coin inférieur gauche du canevas. Indicateur d’analyse Si vous lancez la lecture du projet avant la fin de l’analyse, le plan apparaît comme si l’option Fusion d’images était réglée sur Aucune. Une fois l’analyse terminée, l’indicateur disparaît et le plan est lu correctement. Vous pouvez consulter des informations détaillées sur l’analyse du plan et l’arrêter avant qu’elle ne se termine. Vous pouvez effectuer une analyse du flux optique sur plusieurs plans simultanément. Les plans sont traités dans l’ordre : le premier plan auquel vous appliquez le flux optique est traité en premier, etc. Remarque : plus il y a d’animations dans un plan, plus l’analyse prendra de temps. Pour plus d’informations sur la pause, la réorganisation ou l’arrêt de l’analyse d’un plan, consultez la section Affichage et modification des tâches de resynchronisation. Important : lorsque vous importez une séquence entrelacée et que vous utilisez la méthode Flux optique pour fusionner les images, veillez à définir la bonne valeur pour le paramètre Ordre de trame (dans l’inspecteur multimédia). Dans le cas contraire, des défauts risquent d’apparaître dans la couche resynchronisée. Condition de fin : menu local vous permettant de déterminer la suite de la lecture lorsque la fin du plan est atteinte. Il existe quatre options : • Aucun : réglage par défaut. La durée de la couche dans votre projet est égale à la durée du fichier de médias source correspondant. • En boucle : lorsque la dernière image du plan est atteinte, le plan revient en boucle sur la première image et reprend la lecture. Cela peut provoquer un saut dans la lecture du plan, à moins que ce dernier n’ait été désigné pour être lu en boucle de manière transparente. • Ping-Pong : lorsque la dernière image du plan est atteinte, la lecture suivante du plan est effectuée en sens inverse. Si vous choisissez l’option Ping-Pong pour un plan montrant une balle roulant au sol, vous pouvez alors constater la balle rouler en avant, puis en arrière et ainsi de suite pendant toute la durée de la couche. L’option Ping-Pong vous permet d’étendre la durée de quelques plans vidéo de façon plus fluide que l’option En boucle. • Suspendre : la dernière image du plan est figée pendant le temps indiqué grâce au curseur Durée de fin. 352 Chapitre 7 Compositing standardRemarque : si vous activez l’option Suspendre avec une séquence entrelacée, assurez-vous que le paramètre Ordre de trame est correctement défini dans l’onglet Média de l’inspecteur. Pour modifier ce paramètre, sélectionnez le plan dans la liste Média, puis choisissez une option dans le menu local Ordre de trame de l’inspecteur Média. Durée de fin : curseur vous permettant de fixer le nombre d’images à ajouter au plan à la fin de sa durée. Cette valeur peut être définie uniquement si Condition de fin est réglée sur une valeur autre qu’Aucune. Affichage et modification des tâches de resynchronisation Vous pouvez afficher les informations de traitement lors de la resynchronisation d’un plan. Pour afficher plus d’informations sur l’analyse en cours d’un plan Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez Fenêtre > Afficher la liste des tâches. µ Cliquez sur l’indicateur d’analyse (dans le coin inférieur gauche du canevas, à côté du bouton « Lire/désactiver l’audio »). Indicateur d’analyse La fenêtre « Liste des tâches d’arrière-plan » apparaît. Cliquez ici pour mettre en pause La liste des tâches d’arrière-plan répertorie tous les processus que Motion est en train d’exécuter à l’arrière-plan. Chaque tâche est référencée par un libellé, une barre de progression et un texte indiquant le temps restant avant la fin de la tâche. Vous pouvez interrompre une tâche en cours ou en attente en cliquant sur le bouton Pause situé à côté de sa barre de progression. Pour mettre une analyse de plan sur pause µ Dans la fenêtre « Liste des tâches d’arrière-plan », cliquez sur le bouton Pause. Un message précise alors le nombre d’images ayant été traitées. Chapitre 7 Compositing standard 353Remarque : lorsque l’analyse est mise sur pause, la vitesse de lecture des projets est vraiment améliorée. Pour redémarrer une analyse de plan µ Dans la fenêtre « Liste des tâches d’arrière-plan », cliquez sur le bouton Analyser/Pause. Cliquez ici sur relancer l’analyse Pour réorganiser une analyse de plan µ Dans la fenêtre « Liste des tâches d’arrière-plan », faites glisser le plan que vous souhaitez analyser en haut de la liste. L’analyse est mise sur pause sur le plan en cours de traitement et commence sur le plan repositionné. Pour que Motion ferme la fenêtre « Liste des tâches d’arrière-plan » une fois l’analyse terminée µ Dans la fenêtre « Liste des tâches d’arrière-plan », cochez la case « Fermer une fois les tâches terminées ». Commandes Exposer Motion prévoit des commandes au clavier pour fournir un moyen de visualiser plusieurs couches simultanément, pour les développer et adapter leur échelle. Ces commandes vous permettent d’accéder à toutes les couches d’un projet sur le canevas sans avoir à parcourir la liste Couches ou la timeline. Elles vous permettent également de sélectionner des couches qui ne sont pas activées à la position de la tête de lecture et d’accéder au point d’entrée d’une couche sélectionnée. Il existe deux commandes d’exposition : l’une affiche toutes les couches d’un projet, alors que l’autre se limite aux couches activées à la position de la tête de lecture dans la timeline. 354 Chapitre 7 Compositing standardExposition des couches actives Grâce à la commande Exposer les couches activées, vous pouvez afficher toutes les couches activées à la position de la tête de lecture dans la timeline. Pour exposer toutes les couches activées au niveau de la tête de lecture 1 Cliquez n’importe où sur le canevas. 2 Appuyez sur la touche X. Les couches activées à la position de la tête de lecture voient leur échelle temporairement réduite et sont étalées sur le canevas. Chacune est représentée par une image blanche sur le canevas. Positionnez le pointeur au-dessus d’une image pour afficher le nom de la couche correspondante. 3 Sélectionnez la couche sur laquelle vous devez travailler. Les éléments reprennent leur taille et leur position d’origine. L’élément est sélectionné sur le canevas et la tête de lecture se place sur la première image de la couche sélectionnée. Exposition de toutes les couches Grâce à la commande Exposer toutes les couches, vous pouvez vous faire une idée de tous les éléments contenus dans votre projet et sélectionner un élément à manipuler. Pour exposer toutes les couches de votre projet 1 Cliquez n’importe où sur le canevas. 2 Appuyez sur les touches Maj + X. Les couches du projet voient leur échelle temporairement réduites et étalées sur le canevas. Chacune est représentée par une image blanche sur le canevas. Positionnez le pointeur au-dessus d’une image pour afficher le nom de la couche correspondante. Avant Après commande Exposer 3 Sélectionnez la couche sur laquelle vous devez travailler. Les couches reprennent leur taille et leur position d’origine. L’élément est sélectionné sur le canevas et la tête de lecture se place sur la première image de la couche sélectionnée. Chapitre 7 Compositing standard 355La timeline, l’un des éléments les plus polyvalents et utiles de l’interface de Motion, permet de contrôler tous les aspects temporels du projet. Que ce soit pour aligner plusieurs objets afin qu’ils débutent ou se terminent ensemble, pour rallonger ou raccourcir un objet ou pour modifier la portion à utiliser dans un plan, la timeline dispose toujours des outils dont vous avez besoin. Vous pouvez disposer vos objets afin qu’ils commencent et finissent sur les images de votre choix. Vous pouvez également aligner plusieurs effets afin qu’ils surviennent simultanément. Vous pouvez contrôler les durées des objets et même effectuer des opérations de Trim courantes pour modifier les objets comme vous le feriez dans une application de montage vidéo non linéaire. Des contrôles supplémentaires vous permettent de manipulez les masques, les filtres, les comportements, les images clés et les éléments audio. La réglette de la timeline fournit une référence exacte pour la gestion du temps et la synchronisation des effets. Vous pouvez verrouiller les pistes afin d’en prévenir toute modification, masquer temporairement un objet et gérer les liens entre les données audio et vidéo. Une version abrégée de la timeline, appelée « mini-timeline », est disponible au bas du canevas (au-dessus de la timeline et de la barre d’outils). La mini-timeline permet de voir en un coup d’œil où se trouvent les objets sélectionnés dans votre projet. Elle fournit également des commandes pour procéder à des montages rapides tels que le déplacement, le trim et le coulissement sans avoir à ouvrir la fenêtre Contrôle du temps. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • À propos de la timeline (p 358) • Liste de couches de la timeline (p 360) • Ajout d’objets à la liste de couches de la timeline (p 366) • Ajout de couches dans la zone de pistes (p 370) • Modification d’objets dans la timeline (p 377) • Utilisation de la réglette (p 392) • Ajout de marqueurs (p 399) 357 Utilisation de la timeline 8• Mini-timeline (p 404) À propos de la timeline La timeline se trouve sous la barre d’outils, dans la zone de l’interface de Motion que l’on nomme fenêtre Contrôle du temps. En plus de la timeline, cette fenêtre comporte également deux sections connexes que vous pouvez afficher ou masquer : la timeline audio et l’éditeur d’images clés (pour en savoir plus, consultez Utilisation de pistes audio et Animation dans l’éditeur d’images clés). La timeline en tant que telle comprend deux zones : la liste Couches située à gauche et la zone des pistes située à droite. Vous pouvez utiliser la timeline pour ajouter des images et des plans à votre projet, comme lorsque vous ajoutez des fichiers à la liste Couches ou au canevas. Vous pouvez faire glisser des objets dans la liste Couches de la timeline ou les faire glisser sur la zone de pistes de la timeline. La réglette de la timeline, située au-dessus de la zone de pistes, fournit une référence précise pour la gestion du temps et la synchronisation des effets. Les commandes de la liste Couches de la timeline permettent de verrouiller les pistes pour empêcher leur modification, de masquer temporairement un objet et de gérer les liens entre les données audio et vidéo. Liste Couches de la timeline Réglette de la timeline Zone des pistes Bien que vous puissiez créer et modifier de nombreux types d’effets sans jamais utiliser la timeline, il s’agit d’un outil essentiel pour manipuler la durée des éléments qui constituent votre projet. Toutefois, certains cas de figures peuvent vous amener à masquer la timeline pour libérer de la place pour d’autres zones de la fenêtre du projet Motion. Pour masquer la timeline Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur le bouton « Afficher/Masquer la timeline » dans le coin inférieur droit de la fenêtre du projet Motion. µ Appuyez sur les touches cmd + 7. 358 Chapitre 8 Utilisation de la timelineLe bouton « Afficher/Masquer la timeline » s’estompe alors et la timeline se condense. Pour en savoir plus, consultez Options de présentation de la timeline. Remarque : pour condenser l’ensemble de la fenêtre Contrôle du temps (timeline, timeline audio et éditeur d’images clés), veillez à ce que les trois boutons situés dans le coin inférieur droit de la fenêtre du projet Motion soient estompés. Pistes de la timeline Chaque objet de votre projet apparaît sous forme de barre colorée dans la zone de pistes de la timeline. Les pistes sont organisées selon une hiérarchie identique à celle de la liste Couches de la sous-fenêtre Projet. Cela vous permet de voir chaque emplacement de l’objet dans le temps ainsi que sa position relative et sa durée. Vous pouvez déterminer le type de chaque objet en fonction de son apparence dans la zone de pistes. La liste ci-dessous décrit l’aspect de divers objets de la timeline. • Groupe : Double barre bleue. Pour les groupes ayant plusieurs couches, la barre inférieure affiche trois lignes et le nombre de couches contenues dans le groupe. • Objets (vidéo, images, formes, texte, particules, réplicateurs, caméras, lumières) : barre bleue. • Masques : barre grise. • Comportements et filtres : barre violette étroite. • Images clés : losanges rouges en dessous de l’objet animé avec des images clés. Les images clés sélectionnées apparaissent en blanc. Chapitre 8 Utilisation de la timeline 359• Audio : barre verte affichant la forme du signal audio. Par défaut, les pistes audio ne s’affichent pas. Pour en savoir plus sur l’affichage des pistes audio, consultez Utilisation de pistes audio. En sélectionnant un objet dans la timeline, sa barre est mise en surbrillance. Lorsque la timeline est en mode Pellicule, les images de la pellicule sont mises en surbrillance et entourées d’un cadre blanc. Voir Personnalisation de l’affichage des pistes pour en savoir plus sur les modes d’affichage de la timeline. Affichage de la fenêtre de contrôle du temps sur un second écran Vous pouvez afficher la timeline sur un second moniteur, à condition de fournir un espace de travail plus important pour la manipulation de la synchronisation des objets. Pour en savoir plus, voir Affichage du canevas ou de la fenêtre Contrôle du temps sur un second moniteur. Liste de couches de la timeline La liste Couches de la timeline est identique à la liste Couches de la fenêtre Projet. Elle affiche les objets de votre projet (groupes, couches, filtres, comportements, masques, etc.) et leur ordre dans la pile. Les images clés appliquées à un objet peuvent également s’afficher. Vous pouvez d’ailleurs y réorganiser les objets. Cette modification est immédiatement reflétée dans la liste de couches de la fenêtre Projet. Vous pouvez également verrouiller des pistes pour empêcher leur modification ultérieure et désactiver des pistes entières pour qu’elles ne s’affichent pas sur le canevas. 360 Chapitre 8 Utilisation de la timelineAttribution de noms aux objets dans la liste de couches de la timeline Il est possible de renommer n’importe quel objet dans Motion, ce qui peut s’avérer utile si vous utilisez plusieurs versions d’une même ressource ou plusieurs caméras, lumières ou rampes, voire si vous souhaitez organiser vos éléments dans des groupes identifiés par des noms. Les masques, formes, particules et autres contenus générés à l’aide de Motion sont créés avec des noms génériques. En les renommant, vous serez à même de mieux les gérer et d’en effectuer le suivi pendant votre travail. Pour renommer un objet 1 Dans la liste de couches de la timeline, double-cliquez sur le nom de l’objet. 2 Saisissez un autre nom dans le champ de texte. 3 Appuyez sur la touche Retour ou Tabulation. Bien que Motion vous permette de renommer les objets que vous importez depuis votre disque, la modification du nom de l’objet dans la liste de couches de la timeline ne modifie pas le nom du fichier sur le disque. Cela vous permet d’utiliser plusieurs fois un plan source et d’attribuer à chaque instance un nom unique dans Motion. Activation des pistes de la timeline Chaque piste de la liste de couches de la timeline dispose à sa gauche d’une case d’activation qui permet de l’activer et de la désactiver. Toute piste désactivée est ignorée sur le canevas. Vous pouvez donc activer et désactiver des objets vidéo et audio, mais également des effets tels que les masques, les filtres et les comportements. La case d’activation est décochée. Les pistes désactivées s’affichent estompées. Pour activer ou désactiver la visibilité d’un objet µ Cochez la case située sur le bord gauche de la piste que vous souhaitez contrôler. Lorsque la case est cochée, la visibilité est activée et lorsque la case est décochée, la visibilité est désactivée. De plus, lorsqu’une piste est désactivée, la totalité de la piste apparaît estompée dans la timeline. Chapitre 8 Utilisation de la timeline 361Réduction et développement des groupes et des couches Motion vous permet de réduire et de développer différentes parties de la liste de couches de la timeline pour afficher plus ou moins de données, selon les besoins de votre travail. Vous avez la possibilité de réduire les couches auxquelles sont appliqués des masques, des filtres ou d’autres objets, afin de masquer les barres relatives aux effets. De même, vous pouvez condenser des groupes entiers pour masquer tous les objets qu’ils contiennent. Lorsqu’une couche ou un groupe est réduit de cette manière, il apparaît toujours dans la fenêtre du canevas. Contrairement à l’activation ou à la désactivation des pistes, la réduction et le développement de la liste de couches de la timeline n’est qu’un outil d’organisation qui vous aide à gérer l’affichage de la timeline. Triangle d’affichage Pour réduire ou développer une couche ou un groupe dans la timeline µ Cliquez sur le triangle d’affichage situé à gauche du nom de la couche ou du groupe. Si aucun triangle d’affichage n’est présent, cela signifie que cet objet ne peut être réduit ou développé davantage. Verrouillage des pistes de la timeline Il peut s’avérer occasionnellement judicieux d’empêcher toute modification d’un élément. L’icône de verrouillage située sur le côté droit de la liste de couches de la timeline vous permet de verrouiller un objet et d’empêcher toute modification de cet objet. Tout objet verrouillé dans la timeline apparaît également verrouillé dans la liste de couches de la fenêtre Projet. Les rayures indiquent que la piste est verrouillée. Icône de verrouillage représentée par un cadenas Lorsqu’un élément est verrouillé, la barre de couleur correspondante dans la zone de pistes présente une suite de caractères dièse. 362 Chapitre 8 Utilisation de la timelineLes pistes verrouillées apparaissent toujours sur le canevas et sont incluses dans votre résultat final. Bien que vous ne puissiez pas modifier un objet verrouillé, vous pouvez toujours copier ou dupliquer cet objet ou modifier l’ordre des couches de cet objet. Pour verrouiller une piste µ Cliquez sur l’icône de verrouillage située sur le bord droit de la liste de couches de la timeline. Liens audio/vidéo Les objets contenant des données audio et vidéo sont liés afin de demeurer synchronisés. Ce lien est représenté par une icône dans la liste de couches de la timeline. Icônes de lien Remarque : pour afficher la timeline audio, cliquez sur le bouton « Afficher/Masquer la timeline audio » dans le coin inférieur droit de la fenêtre du projet Motion. Les objets liés sont toujours montés ensemble dans la timeline. Les opérations telles que couper, copier, coller et scinder ont une incidence à la fois sur les éléments audio et sur les éléments vidéo. Toutefois, si vous souhaitez casser ce lien afin de pouvoir déplacer ou monter séparément les éléments audio et vidéo, vous pouvez désactiver ce lien et déplacer librement chacun de ces objets. Sachez toutefois que cette opération risque de désynchroniser la lecture audio et vidéo. Pour manipuler séparément des éléments audio et vidéo 1 Cliquez sur l’icône du lien à droite du nom de l’objet pour l’élément vidéo ou audio. Une barre oblique rouge apparaît sur le lien de toutes les couches liées. Une barre oblique rouge indique que le lien est rompu. 2 Déplacez, appliquez un Trim ou faites glisser la barre audio ou vidéo. Avant Après Chapitre 8 Utilisation de la timeline 363L’icône de lien apparaît également dans la liste Couches et dans la liste Audio de la fenêtre Projet. Options de présentation de la timeline Diverses commandes influent sur l’aspect de la timeline. Les trois premières se situent dans le coin supérieur droit de la liste Couches de la timeline. Bouton « Afficher les masques » Bouton « Afficher les comportements » Bouton « Afficher les filtres » Les trois suivantes se situent dans le coin inférieur droit de la fenêtre du projet Motion. Bouton « Afficher l’éditeur d’images clés » Bouton « Afficher la timeline » Bouton « Afficher la timeline audio » Les pistes audio et les images clés s’affichent dans des parties distinctes de la timeline. Lorsqu’elles sont visibles, vous pouvez redimensionner ces dernières en faisant glisser les barres qui les séparent. Remarque : appuyez sur F6 pour masquer (ou afficher) la fenêtre Contrôle du temps, quel que soit l’état d’affichage de la timeline, de la timeline audio ou de l’éditeur d’images clés. Zoom avant sur la timeline Vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière sur la timeline à l’aide de la commande de zoom/défilement ou du curseur de zoom. (Si vous utilisez un trackpad Multi-Touch, vous pouvez écarter ou rapprocher deux doigts pour respectivement effectuer un zoom avant ou arrière.) Chaque méthode vous permet d’effectuer un zoom avant ou arrière horizontalement sur la timeline, en affichant une durée plus ou moins grande dans la zone de pistes. Le zoom avant vous permet de voir plus de détails et, par conséquent, de placer vos objets de manière plus précise. Commande de zoom/défilement Défileur Poignée de zoom Curseur du zoom 364 Chapitre 8 Utilisation de la timelineLa commande de zoom/défilement, située au bas de la timeline, représente une barre de défilement comportant une commande de défilement dotée d’une poignée de zoom à chaque extrémité. La largeur de la commande de zoom/défilement représente la durée totale du projet. Faites glisser horizontalement la commande de défilement pour parcourir la zone des pistes. Faites glisser une poignée de zoom à l’une des extrémités du défileur pour modifier l’échelle de zoom de la zone de pistes. Le curseur de zoom, situé dans le coin inférieur droit de la fenêtre du projet Motion, permet d’effectuer un zoom avant ou arrière sur la zone de pistes au niveau de la tête de lecture. Faites-le glisser vers la gauche pour effectuer un zoom arrière. Faites-le glisser vers la droite pour effectuer un zoom avant. Pour effectuer un zoom avant ou arrière sur votre timeline Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser vers l’intérieur la poignée de zoom située à l’une des extrémités du défileur pour effectuer un zoom avant, ou vers l’extérieur pour un zoom arrière. Si vous faites glisser une poignée de zoom tout en maintenant enfoncée la touche Maj, le zoom s’applique à la timeline par rapport au centre de la zone visible. µ Faites glisser le curseur de zoom vers la gauche pour effectuer un zoom arrière ou vers la droite pour un zoom avant. Remarque : pour faire tenir la timeline dans sa fenêtre, appuyez sur Maj + Z. Réglage de la hauteur des pistes de la timeline Vous pouvez régler la hauteur des pistes affichées dans la zone de pistes. Il est possible de redimensionner séparément les pistes audio et d’objets. Certaines pistes, notamment les filtres et les comportements, ne peuvent toutefois pas être redimensionnées. Pour régler la hauteur des pistes Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser un séparateur de lignes entre deux couches de la liste Couches de la timeline vers le haut ou le bas pour modifier la taille verticale des pistes. µ Choisissez une nouvelle taille dans le menu local au bas de la liste Couches de la timeline. Les options disponibles sont Mini, Petite, Moyenne et Grande. Chapitre 8 Utilisation de la timeline 365Personnalisation de l’affichage des pistes Motion permet d’afficher les barres d’objet de diverses manières dans la zone de pistes de la timeline. Vous pouvez choisir de n’afficher que le nom de l’objet, ce qui réduit la hauteur de la piste et vous permet de voir plus de pistes simultanément. Vous avez également la possibilité d’afficher le nom de l’objet et une vignette, qui fournit un aperçu rapide du contenu de l’objet. Enfin, vous pouvez afficher une piste sous forme de pellicule, à savoir une série de vignettes successives fournissant un aperçu du contenu de l’objet dans le temps. Pour personnaliser l’affichage des pistes 1 Choisissez Motion > Préférences (ou appuyez sur les touches cmd + virgule) pour ouvrir la fenêtre Préférences. 2 Cliquez sur l’icône Apparence. 3 Dans la section réservée à la timeline, choisissez une option dans le menu local Affichage de la barre de temps. Vous avez le choix entre Nom, Nom plus vignette et Pellicule. 4 Cliquez sur la case de fermeture de la fenêtre pour fermer la fenêtre des préférences. Les barres d’objet sont affichées en fonction de votre choix. Ajout d’objets à la liste de couches de la timeline Vous pouvez ajouter des images et des plans à votre projet en les faisant glisser sur la liste Couches de la timeline. Lorsque vous faites glisser une image ou un plan du navigateur ou de la liste Média sur la liste Couches de la timeline, vous pouvez choisir d’ajouter l’élément à un groupe existant, de l’ajouter à un nouveau groupe ou de remplacer une couche. Lorsque vous ajoutez une couche à la liste Couches de la timeline, la barre de temps correspondante apparaît dans la zone de pistes. La nouvelle couche peut apparaître au-dessus ou en dessous d’une couche ; l’emplacement où vous relâchez le bouton de la souris détermine le positionnement de la nouvelle couche. Vous pouvez également faire glisser des effets de la bibliothèque (comportements, effets, etc.) sur la liste Couches de la timeline. Toutefois, les objets d’effet étant appliqués à des couches de média (images, vidéo, audio, etc.), ils ne peuvent pas être regroupés. Remarque : vous pouvez également faire glisser des images et des plans sur la zone de pistes de la timeline. Pour en savoir plus, consultez Ajout de couches dans la zone de pistes. 366 Chapitre 8 Utilisation de la timelinePour ajouter une couche à un groupe 1 Faites glisser un élément depuis le navigateur, la bibliothèque ou la liste Média, puis placez le pointeur sur la liste Couches de la timeline. • Si vous positionnez le pointeur sur un groupe, une bordure blanche apparaît autour de la piste correspondante. • Si vous placez le pointeur entre des couches dans un groupe, l’indicateur de position apparaît. • Si vous placez le pointeur sur une couche, il prend la forme d’une flèche courbe indiquant que vous êtes sur le point de remplacer la couche par le nouvel élément de média. 2 Relâchez le bouton de la souris pour ajouter la couche au groupe. La nouvelle couche est placée dans le groupe en dessous de toutes les autres couches de la liste ou entre les couches à l’endroit où vous l’avez déposée. Si vous l’avez déposée sur une couche en place, elle remplace cette dernière. Remarque : si l’élément de média est un plan comportant plusieurs pistes audio, un menu déroulant apparaît pour vous permettre de mixer toutes les pistes en stéréo ou de les importer séparément. Pour créer un nouveau groupe au-dessus des groupes existants 1 Faites glisser un élément du navigateur, de la bibliothèque ou de la liste Média sur la liste Couches de la timeline, à la limite supérieure du groupe situé tout en haut. 2 Dès que l’indicateur de position apparaît, relâchez le bouton de la souris. Un groupe est créé au-dessus de tous les autres groupes présents dans la hiérarchie, encore appelée « pile » des groupes et des couches. Pour créer un groupe au-dessus des groupes existants 1 Faites glisser un élément du navigateur, de la bibliothèque ou de la liste Média sur la liste Couches de la timeline, sous la limite inférieure de la couche du bas. 2 Relâchez le bouton de la souris. Un groupe est créé au-dessus des autres groupes présents dans la hiérarchie, encore appelée « pile » des groupes et des couches. Remarque : vous pouvez également faire glisser sur la timeline des objets enregistrés dans la bibliothèque, tels que des caméras et des lumières. Gestion de l’ordre des pistes La liste Couches de la timeline met à votre disposition tous les outils nécessaires pour contrôler l’ordre des couches. Dans les groupes 2D, la piste la plus haute dans la liste apparaît au-dessus des autres couches sur le canevas. Vous pouvez être amené à réorganiser les objets de votre projet pour obtenir les effets souhaités. Chapitre 8 Utilisation de la timeline 367Pour réorganiser les couches en un groupe 1 Dans la liste Couches de la timeline, faites glisser l’icône de la couche à déplacer entre les autres pistes. 2 Lorsque l’indicateur de position apparaît à l’endroit souhaité, relâchez le bouton de la souris. Les pistes sont alors réordonnées. Pour déplacer une couche d’un groupe vers un autre groupe 1 Dans la liste Couches de la timeline, faites glisser l’icône de la couche sur un autre groupe. Une bordure blanche met en évidence le groupe choisi. 2 Relâchez le bouton de la souris. La couche est déplacée vers le groupe sélectionné et placée au-dessus de celles déjà présentes dans ce groupe. Vous pouvez également déplacer une couche vers un emplacement spécifique au sein du nouveau groupe en la faisant glisser entre les pistes existantes du nouveau groupe. Les groupes et les couches de Motion sont à « ouverture automatique ». En d’autres termes, ils sont temporairement développés, tout comme les dossiers sur le Finder, lorsque vous faites glisser un objet dessus et marquez une pause avant de relâcher le bouton de la souris. Pour déposer une couche dans un groupe condensé 1 Dans la liste Couches de la timeline, faites glisser la couche sur le groupe condensé. 2 Placez le pointeur au-dessus du nom du groupe jusqu’à ce que celui-ci se développe. 3 Faites glisser la couche à l’emplacement souhaité dans le groupe, puis relâchez le bouton de la souris. 368 Chapitre 8 Utilisation de la timelineImbrication de groupes et de couches Pour vous aider à organiser des groupes contenant de nombreuses couches ou à créer quelques types d’effets spéciaux, vous avez la possibilité de placer des groupes au sein d’autres groupes. Cela vous permet de créer un groupe contenant plusieurs couches et effets et de traiter ce groupe comme s’il s’agissait d’une seule couche dans un autre groupe. Il est même possible d’aller encore plus loin en prenant le groupe « parent », en le combinant avec d’autres groupes et en le traitant comme un élément unique, etc. On parle alors d’imbrication ou de regroupement. Il existe de nombreuses raisons pour imbriquer des couches ou des groupes. Cela vous permet de simplifier votre composite en regroupant les couches et les objets d’effet (comportements, filtres, masques, etc.) dans un nombre plus limité de conteneurs. L’imbrication vous permet également de manipuler un groupe de couches et d’objets d’effet comme s’il s’agissait d’un objet unique. Vous pouvez, par exemple, prendre chaque lettre du titre (possédant chacune sa propre animation) et utiliser la technique de l’imbrication pour animer le groupe de lettres à travers l’écran. Vous pouvez également utiliser l’imbrication pour créer des systèmes de particules complexes. Vous pouvez imbriquer plusieurs couches et objets d’effet dans un groupe, puis utiliser l’ensemble du groupe comme cellule émettrice. Pour en savoir plus sur les systèmes de particules, consultez Utilisation des particules. Remarque : vous ne pouvez pas utiliser la commande Grouper avec des couches situées dans des groupes différents. Pour imbriquer un groupe dans un autre 1 Dans la liste Couches de la timeline, faites glisser un groupe sur un autre groupe. Une bordure blanche met en évidence le groupe de destination choisi. 2 Relâchez le bouton de la souris. Le premier groupe est désormais imbriqué dans le second. Vous pouvez également sélectionner les couches à imbriquer, puis choisir Objet > Grouper (ou appuyer sur les touches cmd + Maj + G). Remarque : le nombre de groupes que vous pouvez imbriquer est illimité. Pour annuler l’imbrication d’un groupe µ Sélectionnez le groupe imbriqué, puis choisissez Objet > Dissocier (ou appuyez sur les touches cmd + Option + G). Le groupe imbriqué est restauré en différentes couches. Tout groupe situé dans un autre groupe peut être dissocié. Pour supprimer un groupe d’une imbrication 1 Faites glisser le groupe hors du groupe parent sur la zone située en dessous de tous les groupes existants. Chapitre 8 Utilisation de la timeline 369Le contour de la liste Couches de la timeline est mis en surbrillance. 2 Relâchez le bouton de la souris. Le groupe est restauré à son état d’origine. Pour supprimer une piste de groupe, de couche ou d’objet d’effet 1 Sélectionnez le groupe, la couche ou l’objet d’effet dans la liste Couches de la timeline. 2 Appuyez sur la touche Suppr. Vous pouvez également cliquer sur un objet en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisir Supprimer dans le menu contextuel. Toutes les opérations décrites ci-dessus peuvent être effectuées avec plusieurs pistes. Par exemple, au lieu de simplement déplacer un objet du Groupe 1 au Groupe 3, vous pouvez sélectionner deux ou trois objets du Groupe 1 et les déplacer simultanément. Pour sélectionner plusieurs groupes, couches ou pistes d’objet d’effet µ Sélectionnez, tout en maintenant la touche cmd enfoncée, les pistes dans la liste Couches. Ajout de couches dans la zone de pistes Lorsque vous faites glisser un nouvel élément de média sur la zone de pistes, un menu déroulant apparaît pour vous permettre d’indiquer comment la nouvelle couche doit être incorporée au projet. Différentes options vous sont proposées en fonction de l’endroit où vous déposez l’élément dans la zone de pistes. Si vous faites glisser l’élément sur la piste d’un groupe ou d’une couche dans la zone de pistes, vous avez le choix entre Composite, Insérer ou Écraser. Une option Échanger supplémentaire est rendue disponible lorsque vous échangez le même type de média (comme une séquence QuickTime, une séquence d’images ou un fichier d’image). Par exemple, l’élément de menu Échanger apparaît si vous faites glisser une séquence QuickTime sur la piste d’une autre séquence QuickTime. Vous pouvez également faire glisser des effets de la bibliothèque (comportements, effets, etc.) sur la zone de pistes de la timeline. Toutefois, les objets d’effet étant appliqués à des couches de média (images, plans, audio, etc.), ils ne peuvent pas être regroupés. 370 Chapitre 8 Utilisation de la timelineRemarque : comme nous l’avons vu précédemment, vous pouvez également faire glisser des éléments de média sur la liste Couches de la timeline. Pour en savoir plus, voir Ajout d’objets à la liste de couches de la timeline. Lorsque vous ajoutez un élément de média à un projet par le biais de la zone de listes, une nouvelle couche apparaît dans la liste Couches de la timeline. La nouvelle couche peut apparaître au-dessus ou en dessous d’une couche ; l’emplacement où vous relâchez le bouton de la souris détermine le positionnement de la nouvelle couche. Remarque : vous pouvez également faire glisser sur la timeline des objets enregistrés dans la bibliothèque, tels que des caméras et des lumières. Si vous déposez plusieurs éléments, vous pouvez choisir Composite ou Séquentiel dans le menu déroulant. Composite entraîne le placement des nouvelles pistes les unes au-dessus des autres. Séquentiel place les nouvelles pistes les unes après les autres. Remarque : si vous relâchez le bouton de la souris avant que le menu déroulant n’apparaisse, le choix par défaut (Composite) est appliqué. Cela signifie qu’une piste est ajoutée au-dessus des autres pistes sur la timeline et que la couche apparaît au-dessus des autres couches sur le canevas. Composite Si vous choisissez Composite dans le menu déroulant, le nouvel objet est ajouté à une nouvelle piste dans le groupe actif et toutes les couches restent visibles simultanément sur le canevas. Avant Après montage par composite Pour effectuer un montage composite sur une couche 1 Faites glisser un élément du navigateur, de la bibliothèque ou de la liste Média sur la zone de pistes de la timeline. Tout en faisant glisser l’élément, une bulle d’aide apparaît au niveau du pointeur pour indiquer le numéro de l’image active. 2 Dès que vous avez atteint l’image à laquelle vous souhaitez faire débuter la nouvelle couche, placez le pointeur sur la couche à utiliser comme arrière-plan et maintenez enfoncé le bouton de la souris jusqu’à ce que le menu déroulant apparaisse. Chapitre 8 Utilisation de la timeline 3713 Choisissez Composite dans le menu déroulant. Un montage composite est alors effectué dans le projet avec la nouvelle couche. Insérer Lorsque vous choisissez Insérer dans le menu déroulant, Motion laisse la couche dans sa piste mais la pousse en avant dans le temps pour faire de la place à la nouvelle couche. Ainsi, si vous insérez une séquence composée de cinq images dans un groupe contenant déjà une couche, la nouvelle séquence est ajoutée à la timeline au niveau de l’image sur laquelle vous la déposez et les autres images de la séquence d’origine sont décalées de cinq images. Avant Après montage par insertion Si vous insérez un nouvel élément au milieu d’une couche, celle-ci se voit scindée en deux couches ayant chacune sa propre piste. Pour insérer une couche 1 Faites glisser un élément du navigateur, de la bibliothèque ou de la liste Média sur une couche dans la zone de pistes de la timeline. Tout en faisant glisser l’élément, une bulle d’aide apparaît au niveau du pointeur pour indiquer le numéro de l’image active. 2 Lorsque vous avez atteint l’image à laquelle vous souhaitez faire débuter la nouvelle couche, maintenez enfoncé le bouton de la souris jusqu’à ce que le menu déroulant apparaisse. 3 Choisissez Insérer dans le menu déroulant. La nouvelle couche est insérée dans la piste, divisant la barre d’origine en deux et repoussant plus en avant dans le temps les images situées après le point d’insertion. 372 Chapitre 8 Utilisation de la timelineÉcraser L’option Écraser du menu déroulant supprime la couche existante et la remplace par la nouvelle. Avant Après montage par écrasement Si la nouvelle couche est plus courte que celle déjà présente dans le groupe, l’option Écraser divise la durée de la couche existante et ne supprime que les images où la nouvelle couche apparaît. Avant Après montage par écrasement avec un plan plus court Pour écraser une couche 1 Faites glisser un élément du navigateur, de la bibliothèque ou de la liste Média sur la zone de pistes de la timeline. Tout en faisant glisser l’élément, une bulle d’aide apparaît pour indiquer le numéro de l’image active. 2 Lorsque vous avez atteint l’image à laquelle vous souhaitez faire débuter la nouvelle couche, maintenez enfoncé le bouton de la souris jusqu’à ce que le menu déroulant apparaisse. 3 Choisissez Écraser dans le menu déroulant. Les images de la nouvelle couche remplacent celles de la couche d’origine. Si la couche d’origine contient plus d’images que la nouvelle, l’ancienne couche est divisée en deux et les images supplémentaires sont conservées. Chapitre 8 Utilisation de la timeline 373Échanger L’option Échanger du menu déroulant est une variante de l’option Écraser : au lieu de déposer toute la durée de la nouvelle couche dans le projet, seule la durée de la couche existante est utilisée. Ainsi, si vous déposez un plan de 30 secondes sur un plan de 5 secondes, l’option Échanger permet de remplacer les 5 secondes par les 5 premières secondes du plan le plus long. Si vous remplacez un plan par un plus court, par exemple un plan de 10 secondes par un plan de 5 secondes seulement, les 5 premières secondes sont remplacées et les 5 dernières de l’original restent telles quelles. Important : le montage Échanger transfère l’ensemble des filtres, comportements et images clés de la couche d’origine à la nouvelle couche. Remarque : il est impossible d’utiliser l’option Échanger avec des fichiers audio. Pour échanger une couche 1 Faites glisser un élément du navigateur, de la bibliothèque ou de la liste Média sur la zone de pistes de la timeline. Tout en faisant glisser l’élément, une bulle d’aide apparaît pour indiquer le numéro de l’image active. 2 Lorsque vous avez atteint l’image à laquelle vous souhaitez faire débuter la nouvelle couche, maintenez enfoncé le bouton de la souris jusqu’à ce que le menu déroulant apparaisse. 3 Choisissez Échanger dans le menu déroulant. L’ancienne couche est remplacée par la nouvelle. 374 Chapitre 8 Utilisation de la timelineAjout de plusieurs plans à la zone de pistes de la timeline Lorsque vous faites glisser plusieurs éléments sur la timeline, les nouvelles couches apparaissent dans leur propre piste au-dessus des couches déjà présentes. Cela revient à effectuer un montage composite à l’aide d’un seul objet. Un menu déroulant vous permet de décider si les couches supplémentaires doivent être empilées pour former un montage composite ou si elles doivent apparaître les unes après les autres (de manière séquentielle). Avant le montage Montage composite Montage séquentiel Pour ajouter plusieurs couches sous la forme d’un montage composite 1 Sélectionnez plusieurs éléments dans le navigateur, la bibliothèque ou la liste Média tout en maintenant la touche Maj ou cmd enfoncée, puis faites-les glisser sur la zone de pistes de la timeline. 2 Lorsque vous avez atteint l’image à laquelle vous souhaitez faire débuter les nouvelles couches, maintenez enfoncé le bouton de la souris jusqu’à ce que le menu déroulant apparaisse. 3 Choisissez Composite dans le menu déroulant. Toutes les couches sont alors ajoutées au projet, au même moment dans le temps, chacune dans sa propre piste. Si vous relâchez le bouton de la souris dans la zone de pistes de la timeline avant que le menu déroulant n’apparaisse, un montage composite est appliqué par défaut. Vous pouvez également déposer toutes les couches dans la liste Couches de la timeline. Dans ce cas, vous obtenez un montage composite. Chapitre 8 Utilisation de la timeline 375Pour ajouter plusieurs couches de manière séquentielle 1 Sélectionnez plusieurs éléments dans le navigateur, la bibliothèque ou la liste Média tout en maintenant la touche Maj ou cmd enfoncée, puis faites-les glisser sur la zone de pistes de la timeline. 2 Lorsque vous avez atteint l’image à laquelle vous souhaitez faire débuter les nouvelles couches, maintenez enfoncé le bouton de la souris jusqu’à ce que le menu déroulant apparaisse. 3 Choisissez Séquentiel dans le menu déroulant. Toutes les couches sont alors montées dans le projet, les unes après les autres, chacune dans sa propre piste. Réglage des préférences de l’action glisser-déposer Vous pouvez définir des préférences déterminant l’emplacement de dépôt d’un élément lorsque vous le faites glisser sur la liste de couches de la timeline ou le canevas. Vous pouvez choisir entre déposer les éléments au début du projet ou à l’emplacement de la tête de lecture. Vous pouvez également définir la durée s’écoulant avant l’apparition d’un menu déroulant. Pour spécifier l’emplacement des nouveaux objets dans la timeline 1 Sélectionnez Motion > Préférences (ou appuyez sur les touches cmd + virgule). La fenêtre Préférences s’ouvre. 2 Cliquez sur l’icône Projet. La fenêtre Projet s’ouvre. 3 Dans la section Images et couches, cliquez sur le bouton approprié pour créer les couches « Sur l’image actuelle » ou « Au début du projet ». Remarque : la préférence « Créer couches à » s’applique uniquement lorsque vous faites glisser des éléments sur la liste Couches de la timeline, sur la liste Couches ou sur le canevas. Les plans déposés sur une image donnée dans la zone de pistes de la timeline apparaissent à cet endroit précis. Pour régler la préférence relative au délai du menu déroulant 1 Sélectionnez Motion > Préférences (ou appuyez sur les touches cmd + virgule). La fenêtre Préférences s’ouvre. 2 Cliquez sur l’icône Générales pour accéder à la fenêtre Générales. 3 Dans la section Interface, faites glisser le curseur « Délai du menu déroulant » pour définir le délai qui s’écoule avant l’apparition des menus déroulants dans Motion. 376 Chapitre 8 Utilisation de la timelineModification d’objets dans la timeline Lors du processus de conception et de mise en œuvre d’un projet d’animation, vous pouvez placer des objets dans la timeline et le canevas, les faire avancer ou reculer dans le temps et leur appliquer des Trim afin de les faire coïncider avec la durée d’autres objets de votre projet. Motion comprend plusieurs fonctions qui vous aident à modifier des objets dans la timeline. Vous pouvez, par exemple, disposer vos objets afin qu’ils commencent et finissent sur les images de votre choix. De puissants outils de contrôle du temps et d’alignement, tels que le magnétisme et les marqueurs, sont également disponibles. Vous pouvez resynchroniser des objets pour qu’ils soient lus plus rapidement ou plus lentement. La Timeline vous permet aussi de modifier les images clés. Cette section traite des différentes méthodes d’exécution de ces opérations. Dans Motion, les termes déplacer, Trim et coulisser font référence aux méthodes utilisées pour modifier des objets de la timeline. • Déplacer : modifie l’emplacement d’un objet sans en modifier le contenu ni la durée. • Trim : modifie la durée d’un objet sans en modifier l’emplacement ni le contenu. • Coulisser : modifie l’emplacement d’un objet sans en modifier le contenu ni la durée. Déplacement d’objets Déplacez un objet lorsque vous voulez qu’il débute et se termine à un endroit différent de la timeline. Pour déplacer une barre d’objet sur la timeline µ Dans la zone de pistes de la timeline, faites glisser horizontalement la barre d’objet pour la déplacer dans le temps. Lorsque vous faites glisser la barre, une bulle d’aide indique les nouveaux points d’entrée et de sortie. Un symbole delta (triangle) indique le nombre d’images représentant votre déplacement. Pour déplacer une barre d’objet et l’aligner sur les points d’entrée et de sortie des objets voisins µ Faites glisser la barre d’objet sur la timeline tout en maintenant la touche Maj enfoncée. Des traits verticaux, correspondant aux points d’entrée et de sortie des autres barres d’objet, apparaissent dans la piste. La barre d’objet active vient se caler sur ces traits lors du déplacement. Chapitre 8 Utilisation de la timeline 377Déplacement de barres d’objet vers la tête de lecture Vous pouvez déplacer une barre d’objet dans sa piste à l’aide des commandes « Déplacer le point d’entrée sélectionné » et « Déplacer le point de sortie sélectionné ». Ces commandes placent la barre d’objet sélectionnée au niveau de la tête de lecture. Vous pouvez également les utiliser pour déplacer et aligner plusieurs objets en une seule opération. Pour déplacer une barre d’objet vers la tête de lecture 1 Sélectionnez la barre d’objet à déplacer. Si vous souhaitez sélectionner plusieurs barres d’objet, cliquez en appuyant sur la touche Maj. 2 Dans la timeline, positionnez la tête de lecture sur le point sur lequel vous souhaitez déplacer l’objet. 3 Choisissez soit Marquer > Déplacer le point d’entrée sélectionné (ou appuyez sur les touches Maj + crochet ouvrant) pour aligner le début de l’objet sur la tête de lecture, soit Marquer > Déplacer le point de sortie sélectionné (ou Maj + crochet fermant) pour aligner la fin de l’objet sur la tête de lecture. Raccourci pour le déplacement de barres d’objet Dans la timeline, vous pouvez avancer ou reculer une barre d’objet dans sa piste d’un nombre spécifique d’images, ou la déplacer sur une image précise. Pour déplacer une barre d’objet vers une image précise 1 Dans la timeline, sélectionnez la barre (ou les barres) d’objet à déplacer, puis tapez le numéro (ou timecode) de l’image sur laquelle vous souhaitez déplacer l’objet. Une valeur apparaît, indiquant le numéro que vous avez saisi. Saisissez un nombre ; une fenêtre apparaît alors. 2 Appuyez sur la touche Retour. Le point d’entrée de la barre d’objet se déplace vers le numéro d’image spécifié. Si vous avez sélectionné plusieurs barres d’objet, celles-ci se déplacent ensemble sur le numéro d’image spécifié. 378 Chapitre 8 Utilisation de la timelinePour déplacer une barre d’objet d’un nombre spécifique d’images Procédez de l’une des manières suivantes : µ Pour avancer une barre d’objet d’un certain nombre d’images, sélectionnez l’objet, saisissez le signe plus (+) suivi du nombre d’images, puis appuyez sur Retour. µ Pour reculer une barre d’objet d’un certain nombre d’images, sélectionnez l’objet, saisissez le signe moins (–) suivi du nombre d’images, puis appuyez sur Retour. Trim d’objets Appliquez un Trim à une barre d’objet si vous souhaitez réduire ou prolonger sa durée sur la timeline. Vous pouvez raccourcir allonger le début ou la fin d’un objet en faisant glisser le bord gauche ou droit (points d’entrée et de sortie) de sa barre. Vous pouvez également appliquer un Trim à une barre d’objet (modifier ses points d’entrée et de sortie) à l’aide de commandes de menu et des raccourcis clavier correspondants. Ces méthodes vous permettent de traiter plusieurs objets en même temps et d’effectuer des opérations de Trim à la volée pendant la lecture de votre projet. Remarque : vous ne pouvez pas augmenter la durée des objets vidéo et audio, en leur appliquant un Trim, au-delà de celle de leur média source. Pour prolonger une barre d’objet vidéo ou audio au-delà de la durée de son média source, vous devez définir dans l’inspecteur des propriétés de l’objet le paramètre Condition de fin sur En boucle, Ping-Pong ou Suspendre. Cette restriction ne s’applique pas aux autres objets, tels que les images, les caméras, le texte et les formes, qui peuvent tous être prolongés sans limite particulière. Il vous est également possible de modifier la durée effective d’un plan sans ajouter ou supprimer d’images en adaptant la vitesse de lecture du plan. pour en savoir plus sur les commandes Contrôle du temps, voir Resynchronisation. Chapitre 8 Utilisation de la timeline 379Lorsque vous appliquez un Trim à un objet vidéo dans la zone de pistes, Motion fournit une représentation visuelle de séquence supplémentaire disponible dans le plan source de l’objet : si un prolongement est estompé aux extrémités de la barre d’objet, cela signifie que des images du plan vidéo source ne sont pas utilisées. Si aucun prolongement estompé n’apparaît quand vous appliquez un Trim à une barre d’objet, cela signifie que toutes les images du plan source sont utilisées. Vous ne pouvez donc pas allonger la barre d’objet (à moins de modifier dans l’inspecteur des propriétés du plan le paramètre Condition de fin de l’objet). Images inutilisées Pour appliquer un Trim à une barre d’objet 1 Placez le pointeur sur l’une des extrémités de la barre d’objet à traiter. Le pointeur se transforme alors en pointeur de Trim. 2 Faites glisser l’extrémité de la barre jusqu’à ce qu’elle atteigne l’image sur laquelle vous souhaitez faire débuter ou terminer l’objet. À mesure que vous faites glisser la barre, une bulle d’aide indique le nouveau point d’entrée ou de sortie, ainsi que la nouvelle durée de l’objet. Pour appliquer un Trim à une barre d’objet et caler par magnétisme son point d’entrée ou de sortie sur les barres d’objet voisines µ Faites glisser le bord de la barre d’objet dans la zone de pistes tout en maintenant la touche Maj enfoncée. Des traits verticaux, correspondant aux points d’entrée et de sortie des autres barres d’objet, apparaissent dans la piste. La barre d’objet active vient se caler sur ces traits lors du déplacement. Pour modifier le point d’entrée ou de sortie d’une barre d’objet 1 Sélectionnez la barre d’objet devant se voir appliqué un trim. 2 Placez la tête de lecture sur l’image correspondant à l’endroit où vous souhaitez placer le nouveau point d’entrée ou de sortie. 380 Chapitre 8 Utilisation de la timeline3 Choisissez Marquer > Point d’entrée (ou appuyez sur la touche I) pour définir un nouveau point d’entrée, ou Marquer > Point de sortie (ou appuyez sur la touche O) pour définir un nouveau point de sortie. Pour effectuer un Trim sur plusieurs objets à la fois 1 Sélectionnez les barres d’objet devant se voir appliqué un trim. 2 Placez la tête de lecture sur le point d’entrée ou de sortie souhaité. 3 Choisissez soit Marquer > Point d’entrée (ou appuyez sur la touche I) pour définir le nouveau point d’entrée, soit Marquer > Point de sortie (ou appuyez sur la touche O) pour définir le nouveau point de sortie. Le Trim est appliqué sur tous les objets jusqu’au nouveau point. Remarque : si un objet ne possède pas assez de média source pour effectuer le trim, sa barre est déplacée aussi loin que possible vers le nouveau point. Coulissement de couches vidéo Faites coulisser une couche vidéo si vous souhaitez utiliser une autre partie du plan source sans modifier la durée de la couche ou son emplacement sur la timeline. Important : le coulissement n’est possible qu’après avoir appliqué un Trim à la barre de temps d’une couche vidéo. Si vous disposez par exemple d’un plan de trois secondes montrant une porte qui s’ouvre et que vous l’avez réduit à une seconde à l’aide du trim, vous pouvez utiliser la fonction Coulisser pour sélectionner la seconde à utiliser : la première seconde montrant la porte s’écarter du chambranle, la seconde suivante montrant la porte s’ouvrir davantage ou la dernière seconde montrant la porte claquer contre le mur. Avant Après le coulissement Comme lors de l’application d’un Trim, Motion fournit une représentation visuelle de séquence supplémentaire disponible dans le plan source de l’objet lorsque vous faites coulisser une couche vidéo dans la zone de pistes : si un prolongement est estompé aux extrémités de la barre d’objet, cela signifie que des images du plan vidéo source ne sont pas utilisées. Vous ne pouvez faire coulisser une barre d’objet que dans la mesure où il existe des images inutilisées dans le média source. Pour faire coulisser une couche vidéo 1 Placez le pointeur sur la barre de temps d’une couche vidéo, puis appuyez sur la touche Option et maintenez-la enfoncée. Chapitre 8 Utilisation de la timeline 381Le pointeur se transforme alors en pointeur de coulissement. 2 Faites glisser la partie centrale de la barre sur la gauche ou la droite. Le glissement vers la gauche remplace les images par une section provenant des données sources ultérieures, tandis que le glissement vers la droite utilise les images antérieures dans le plan. Scission de pistes Il peut parfois s’avérer utile de diviser un objet en plusieurs objets, chacun disposant de sa propre piste sur la timeline. Vous pouvez avoir envie de procéder de la sorte si vous souhaitez appliquer un effet à une seule partie d’un objet. ou modifier en plein au milieu l’ordre de la couche d’un objet, afin de créer l’illusion que les objets se déplacent dans un espace tridimensionnel. Lorsque vous travaillez en 3D, vous pouvez même scinder les pistes des caméras. La scission des pistes vous permet de transformer un objet en plusieurs parties que vous pouvez ensuite manipuler individuellement sur leur propre piste. Avant Après scission Pour scinder une barre d’objet 1 Sélectionnez la barre d’objet à scinder. 2 Placez la tête de lecture sur l’image correspondant à l’endroit où vous souhaitez effectuer la scission. 3 Choisissez Édition > Scinder. La barre d’objet est alors divisée en deux parties, chacune étant placée dans sa propre piste. 382 Chapitre 8 Utilisation de la timelineSuppression d’objets La suppression d’objets de votre projet peut s’avérer aussi importante que leur ajout. Dans Motion, vous disposez de trois méthodes pour supprimer un objet de la timeline. • Supprimer : supprime l’objet tout en laissant un vide dans la timeline. Avant Après la suppression • Supprimer Ripple : supprime l’objet et bouche le vide laissé par cette suppression. Avant Après la suppression Ripple • Couper : supprime l’objet tout en laissant un vide dans la timeline et copie cet objet dans le Presse-papiers d’où il peut être ensuite collé. Pour supprimer un objet 1 Sélectionnez l’objet à supprimer. 2 Choisissez Édition > Supprimer (ou appuyez sur la touche de suppression). Vous pouvez également cliquer sur l’objet en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisir Supprimer dans le menu contextuel. Pour effectuer la commande Supprimer Ripple sur un objet 1 Sélectionnez l’objet à supprimer. 2 Choisissez Édition > Supprimer Ripple (ou appuyez sur les touches Maj + Supprimer). Pour couper un objet 1 Sélectionnez un objet à supprimer. 2 Choisissez Édition > Couper (ou appuyez simultanément sur les touches cmd + X). Vous pouvez également cliquer sur l’objet en maintenant le bouton ctrl enfoncé, puis choisir Couper dans le menu contextuel. Copier et coller des objets Comme dans d’autres applications, vous pouvez copier et coller des objets dans Motion. Cette opération laisse l’objet en place et le copie dans le Presse-papiers d’où il pourra être ultérieurement collé. Chapitre 8 Utilisation de la timeline 383Lorsque vous collez un objet, celui-ci se place soit au niveau de la tête de lecture, soit au début du projet selon le réglage du paramètre « Créer couches à » de la fenêtre Projet des préférences de Motion. Pour en savoir plus, voir Sous-fenêtre Projet. Dans un souci de simplification, partons du principe que vous avez défini le paramètre « Créer couches à » sur Image actuelle dans le reste de cette section. L’objet collé se place dans une nouvelle piste au-dessus des autres couches du groupe actif. Si aucun groupe n’est sélectionné, l’objet est alors collé dans le groupe duquel il aura été copié. S’il provient d’ailleurs que le projet en cours, un groupe est alors créé. Le collage de plusieurs objets conserve l’ordre relatif des objets et des couches du contenu du Presse-papiers. Les objets dotés de filtres, de comportements, d’images clés et d’autres effets conservent ces effets lorsqu’ils sont coupés, copiés et collés. Vous pouvez également copier ou couper des objets de filtre et de comportement dans une couche de média, et les coller sur une autre couche de média ce qui vous permet de transférer l’effet à un autre élément de média. Pour copier un objet dans le Presse-papiers 1 Dans la liste Couches de la timeline, sélectionnez l’objet à copier. 2 Choisissez Édition > Copier (ou appuyez simultanément sur les touches cmd + C). Pour coller un objet sur la timeline 1 Dans la liste Couches de la timeline, sélectionnez le groupe dans lequel coller l’objet. 2 Placez la tête de lecture sur l’endroit correspondant à la position voulue dans le temps. 3 Choisissez Édition > Coller (ou appuyez simultanément sur les touches cmd + V). Collage spécial Outre les fonctions de collage ordinaires, Motion vous permet de coller un élément par insertion, écrasement ou échange. Ces trois commandes apparaissent dans la zone de dialogue Collage spécial. Le collage spécial peut être utilisé avec les zones sélectionnées sur la timeline pour effectuer un type de collage spécial. Pour en savoir plus, voir Collage dans une région à l’aide de la commande Collage spécial. • « Insérer dans la zone de temps » : colle le contenu du Presse-papiers dans le projet, en repoussant les objets plus loin dans le temps. • « Écraser dans la zone de temps » : colle le contenu du Presse-papiers dans le projet, en supprimant tout objet au même point dans le temps. • « Échanger les médias avec l’objet existant » : remplace l’objet sélectionné dans le projet par le contenu du Presse-papiers. Pour coller un objet par insertion 1 Sélectionnez le groupe où y coller l’objet. 384 Chapitre 8 Utilisation de la timeline2 Placez la tête de lecture sur l’endroit correspondant à la position voulue dans le temps. 3 Choisissez Édition > Collage spécial (ou appuyez sur cmd + Option + V). La zone de dialogue Collage spécial apparaît. 4 Sélectionnez « Insérer dans la zone de temps ». 5 Cliquez sur OK pour confirmer votre action. L’objet se voit inséré dans la zone sélectionnée et les objets existants sont poussés vers la droite. Pour coller un objet par écrasement 1 Sélectionnez le groupe où y coller l’objet. 2 Placez la tête de lecture sur l’endroit correspondant à la position voulue dans le temps. 3 Choisissez Édition > Collage spécial (ou appuyez sur cmd + Option + V). La zone de dialogue Collage spécial apparaît. 4 Sélectionnez « Écraser dans la zone de temps ». 5 Cliquez sur OK pour confirmer votre action. L’objet est collé dans la zones sélectionnée et les objets existants sont écrasés. Pour coller un objet par échange 1 Sélectionnez un objet dans le navigateur, puis choisissez Édition > Copier (ou appuyez sur les touches cmd + C). Remarque : l’option « Échanger le média avec l’objet existant » n’est disponible qu’avec les éléments copiés dans le navigateur. 2 Sélectionnez le groupe où y coller l’objet. 3 Placez la tête de lecture sur l’endroit correspondant à la position voulue dans le temps. 4 Choisissez Édition > Collage spécial (ou appuyez sur cmd + Option + V). La zone de dialogue Collage spécial apparaît. 5 Sélectionnez « Échanger le média avec l’objet existant ». 6 Cliquez sur OK pour confirmer votre action. Affichage et modification d’images clés dans la timeline Vous pouvez déplacer ou supprimer les images clés affichées dans la timeline. Vous avez également la possibilité d’afficher la courbe d’animation d’une image clé sélectionnée grâce à l’éditeur d’images clés. Chapitre 8 Utilisation de la timeline 385Pour afficher les images clés dans la timeline µ Dans le coin supérieur droit de la timeline, cliquez sur le bouton « Afficher/Masquer les images clés ». Bouton Afficher/Masquer les images clés Remarque : ne confondez pas le bouton « Afficher/Masquer les images clés » avec le bouton « Afficher/Masquer l’éditeur d’images clés » situé dans le coin inférieur droit de la fenêtre du projet Motion. Le premier permet d’afficher et de masquer les images clés dans la zone de pistes de la timeline ; le second permet de développer et de condenser l’éditeur d’images clés dans la fenêtre Contrôle du temps. Lorsque le bouton « Afficher/Masquer les images clés » devient bleu, les images clés s’affichent sous les barres d’objet dans la zone de pistes. Pour déplacer la position d’une image clé dans le temps µ Faites glisser l’image clé vers la gauche ou la droite. Une fois sélectionnée, une image clé apparaît en blanc. Le déplacement de l’image clé dans la timeline modifie uniquement sa position dans le temps. Pour changer la valeur d’une image clé, procédez de l’une des manières suivantes : • Cliquez sur l’image clé tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, choisissez la propriété à modifier dans le menu contextuel, saisissez une nouvelle valeur, puis appuyez sur Retour. • Utilisez l’éditeur d’images clés. Vous pouvez ainsi modifier la valeur et l’interpolation de l’image clé. Pour en savoir plus sur l’éditeur d’images clés, lisez Images clés et courbes. Pour supprimer une image clé ou un groupe d’images clés sélectionnées µ Sélectionnez la ou les images clés à supprimer, puis effectuez l’une des opérations suivantes : • Appuyez sur la touche Suppr. • Cliquez sur l’image clé sélectionnée en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Supprimer toutes les images clés dans le menu contextuel. 386 Chapitre 8 Utilisation de la timelinePour supprimer toutes les images clés µ Cliquez sur l’image clé en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Supprimer toutes les images clés dans le menu contextuel. Pour afficher une courbe d’animation dans l’éditeur d’images clés µ En maintenant la touche ctrl enfoncée, cliquez sur l’image clé dans la piste, puis choisissez « Afficher dans l’éditeur d’images clés » dans le menu contextuel. L’éditeur d’images clés apparaît sous la timeline, présentant la courbe d’animation et un nouvel ensemble de courbes sans titre. Pour en savoir plus sur les ensembles de courbes, voir Filtrage de la liste des paramètres. Resynchronisation dans la timeline Vous pouvez modifier la durée et la vitesse de lecture des pistes vidéo dans la timeline. Par défaut, un plan vidéo de 60 images lu à 30 images par seconde nécessite deux secondes pour afficher ses 60 images. Si son point d’entrée est l’image 1, son point de sortie est l’image 60. La vitesse et la durée sont interdépendantes : si vous augmentez la vitesse de lecture d’un plan, sa durée décroît d’autant. La lecture du même plan à 15 images par seconde prendrait deux fois plus de temps ; le point d’entrée du plan reste le même, mais son point de sortie est repoussé à 120. Pour en savoir plus sur la resynchronisation, voir Resynchronisation. Au sujet des comportements Resynchronisation, voir plutôt Comportements Resynchronisation. Réglage de la vitesse d’un plan vidéo Motion vous permet de modifier en toute simplicité le contrôle du temps des objets vidéo dans la timeline. Pour réduire la durée du plan vidéo et augmenter sa vitesse de lecture 1 Placez le pointeur sur la fin de la barre d’objet d’un plan vidéo (le point de sortie), puis appuyez sur la touche Option et maintenez-la enfoncée. Le pointeur se transforme alors en pointeur de resynchronisation. 2 Faites glisser le point de sortie vers la gauche sur la barre du plan. À mesure que vous faites glisser le point, la bulle d’aide affiche la durée et la vitesse du plan. Remarque : pour utiliser le pointeur de resynchronisation, l’option Vitesse constante doit être choisie dans le menu local Reconfigurer le temps de l’inspecteur Propriétés. Si l’option Vitesse variable est choisie, le pointeur de resynchronisation n’a aucun effet. Vous ne pouvez pas resynchroniser les images, les effets et les objets non vidéo. Chapitre 8 Utilisation de la timeline 387Pour allonger la durée d’un objet vidéo et diminuer sa vitesse de lecture 1 Placez le pointeur sur la fin de la barre d’objet d’un plan vidéo (le point de sortie), puis appuyez sur la touche Option et maintenez-la enfoncée. Le pointeur se transforme alors en pointeur de resynchronisation. 2 Faites glisser le point de sortie vers la droite sur la barre du plan. À mesure que vous faites glisser le point, la bulle d’aide affiche la durée et la vitesse du plan. Lecture en boucle d’un plan Une autre méthode permettant d’allonger la durée d’un plan vidéo consiste à le lire en boucle. Lorsque la dernière image d’un plan en boucle est atteinte, le plan reprend la lecture à partir de sa première image. Pour ce faire, il vous suffit d’effectuer un réglage dans la timeline. Pour lire un plan en boucle 1 Placez le pointeur sur la fin de la barre d’objet d’un plan vidéo (le point de sortie), puis appuyez sur les touches Option et Maj et maintenez-les enfoncées. Le pointeur se transforme alors en pointeur de boucle. 2 Faites glisser le point de sortie de la barre vers la droite. Première barrière de boucle À mesure que vous faites glisser le point, la bulle d’aide affiche le point de sortie du plan, sa durée totale et la durée de la boucle. Sur la timeline, un objet en boucle présente des barrières qui indiquent où commence et se termine la boucle. Dans la barre d’un plan, la première barrière de boucle est interactive. Si vous la déplacez, le point où le plan reprend sa lecture en bouche change. Pour modifier le point à partir duquel un plan est lu en boucle µ Faites glisser la première barrière de boucle vers la gauche ou la droite. Le point de sortie de la boucle du plan se déplace au fil du glissement de la barrière. Montage dans la piste d’un groupe Vous pouvez effectuer des tâches de montage dans la piste d’un groupe, même si celle-ci est condensée et que tous les objets du groupe ne sont pas visibles dans la zone de piste de la timeline. 388 Chapitre 8 Utilisation de la timelineLes pistes de groupe présentent deux barres de couleur. La barre supérieure, fine et bleu foncé, monte tous les objets du groupe en une seule unité. Elle porte le nom du groupe (« Groupe », par défaut). La barre inférieure, plus haute et d’un bleu plus clair, monte les différents objets du groupe. Elle affiche le nom des différents objets du groupe, ainsi que le nombre d’objets superposés dans les zones de la timeline ayant subi un montage composite. Couche du groupe supérieur Couche du groupe inférieur Déplacement d’objets à l’aide de la piste d’un groupe Motion vous permet de déplacer des objets sur la timeline à l’aide de la piste d’un groupe. Selon la partie que vous faites glisser dans la piste du groupe, vous pouvez déplacer tous les objets, des objets indépendamment ou juste les objets qui se superposent dans le temps (objets ayant subi un montage composite). Pour déplacer tous les objets d’un groupe à la fois µ Faites glisser la barre supérieure du groupe vers la gauche ou la droite. Tous les objets du groupe se déplacent dans le temps. Pour déplacer un seul objet dans un groupe 1 Cliquez sur une zone de la barre inférieure du groupe où un seul objet est visible. Cet objet est alors mis en surbrillance dans la piste du groupe. 2 Faites glisser la section horizontalement pour déplacer l’objet dans le groupe plus tôt ou plus tard dans le temps. L’objet sélectionné se déplace dans le temps. Pour déplacer les objets qui se chevauchent (montés en composite) dans un groupe µ Faites glisser une zone de la barre inférieure du groupe où plusieurs objets se chevauchent. Les objets ayant subi un montage composite se déplacent dans le temps. Chapitre 8 Utilisation de la timeline 389Application d’un Trim à des objets à l’aide de la piste d’un groupe Effectuer un trim sur les bords de la barre de groupe supérieure entraîne l’opération sur les bords de tous les objets que le groupe contient. S’il ne contient qu’un seul objet, le trim sur la barre supérieure du groupe ne porte alors que sur l’objet en question. En revanche, si plusieurs objets sont alignés sur le bord du groupe, le trim appliqué au groupe provoque celui de tous ces objets. Vous ne pouvez pas appliquer un Trim à des objets qui se chevauchent à l’aide de la piste du groupe. Pour appliquer un Trim aux objets d’un groupe µ Faites glisser horizontalement une extrémité de la barre supérieure du groupe dans la zone de pistes. Le Trim est appliqué à tous les objets du groupe. Avant Après Déconnexion de la barre d’un groupe de son contenu Vous pouvez modifier la barre supérieure d’un groupe pour qu’elle soit plus longue ou plus courte que le contenu du groupe (barre inférieure). Vous pouvez par exemple raccourcir la barre supérieure du groupe pour masquer une partie des objets qu’il contient. Les objets situés au-delà des extrémités de la barre supérieure n’apparaissent pas sur le canevas. Pour modifier la durée d’un groupe indépendamment des objets qu’il contient µ Faites glisser horizontalement l’une des extrémités de la barre supérieure du groupe tout en maintenant la touche cmd enfoncée. Seule la barre supérieure du groupe est concernée par le Trim. Remarque : après avoir modifié manuellement la longueur de la barre supérieure du groupe, elle n’est alors plus mise à jour lorsque vous ajoutez des objets au groupe ou que vous en modifiez. Pour rétablir la mise à jour automatique, alignez de nouveau les bords de la barre supérieure du groupe avec ceux du premier et du dernier plans du groupe. Vous pouvez également utiliser cette technique sur les barres des objets d’image et vidéo afin de leur appliquer un trim sans que cela n’affecte la durée de leurs sous-objets (masques, filtres ou autres objets d’effet appliqués). 390 Chapitre 8 Utilisation de la timelinePour appliquer un Trim à la barre d’un objet d’image ou vidéo sans l’appliquer aux effets de ce dernier µ Faites glisser le bord de la barre de l’objet d’image ou vidéo tout en maintenant la touche cmd enfoncée. Le Trim est appliqué à la barre de l’objet d’image ou vidéo mais pas aux objets d’effet de ce dernier. Coulissement de couches vidéo à l’aide de la piste d’un groupe Outre la possibilité de déplacer les objets et de leur appliquer un trim, vous pouvez faire coulisser les couches vidéo dans la piste d’un groupe. Vous pouvez faire coulisser ainsi toute partie de la barre inférieure du groupe contenant une seule couche vidéo. Pour faire coulisser les zones dans lesquelles plusieurs couches sont superposées, cliquez sur la barre du groupe tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez la couche vidéo dans le menu contextuel. Pour faire coulisser une couche vidéo à l’aide de la piste d’un groupe µ Dans la barre inférieure du groupe, faites glisser la zone contenant la couche vidéo tout en maintenant la touche Option enfoncée. Si plusieurs couches sont superposées (montées en composite), avant d’effectuer l’opération, cliquez sur la zone de superposition tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez la couche vidéo dans le menu contextuel. Faites glisser la zone vers la droite pour faire coulisser le plan vidéo sur une partie antérieure du média source. Faites glisser la zone vers la gauche pour faire coulisser le plan vidéo vers une partie postérieure du média source. Dans les deux cas, la position du plan sur la timeline et sa durée ne sont pas modifiées. Remarque : vous ne pouvez faire coulisser un objet que si les médias sources associées à ce plan contiennent suffisamment d’images inutilisées. Pour en savoir plus sur le coulissement, consultez Coulissement de couches vidéo. Chapitre 8 Utilisation de la timeline 391Utilisation de la réglette Vous pouvez vous servir de la réglette de la timeline afin d’effectuer plusieurs types de fonctions. Vous pouvez placer la tête de lecture sur une image spécifique afin de visionner le projet à un moment précis. Vous pouvez également définir des points d’entrée et de sortie afin que la lecture ne s’effectue qu’entre les images spécifiées. Il est possible également de sélectionner une plage d’images afin de pouvoir supprimer, couper ou coller dans les images sélectionnées. Point d’entrée Point de sortie Tête de lecture Navigation dans la timeline Motion propose de nombreuses commandes pour parcourir la timeline. Vous pouvez faire glisser la tête de lecture afin de « défiler » à travers votre projet aussi vite ou lentement que vous le souhaitez ou atteindre immédiatement une image spécifique. Vous pouvez également « passer » aux limites d’objet, les marqueurs et d’autres indicateurs importants sur la timeline. De nombreuses tâches de navigation sont accessibles par le biais du contrôle du temps sur la barre d’outils. Remarque : le contrôle du temps peut s’afficher en termes d’images ou de timecode. Pour afficher le contrôle du temps en termes d’images, choisissez Afficher les images dans le menu local situé à droite du contrôle du temps (représenté par une flèche inversée). Pour déplacer la tête de lecture vers un nouveau point dans le temps Procédez de l’une des manières suivantes : µ Double-cliquez sur le numéro de l’image active dans le contrôle du temps, saisissez un nouveau numéro, puis appuyez sur Retour. µ Faites glisser la souris horizontalement au-dessus du numéro de l’image active dans le contrôle du temps pour reculer ou avancer. µ Faites glisser la tête de lecture sur l’image voulue dans la réglette de la timeline. µ Cliquez sur le numéro de l’image sur laquelle vous souhaitez placer la tête de lecture dans la réglette de la timeline. µ Lorsque la fenêtre Canevas ou Projet est active, saisissez un nouveau numéro d’image, puis appuyez sur Retour pour atteindre l’image en question. 392 Chapitre 8 Utilisation de la timelineµ Lorsque la timeline est active (et qu’aucun objet n’est sélectionné), saisissez un nouveau numéro d’image, puis appuyez sur Retour pour atteindre cette image. Important : lorsque la timeline est active et qu’un objet est sélectionné, c’est lui qui est déplacé, et non la tête de lecture, lorsque vous appuyez sur Retour après avoir saisi un numéro. Pour avancer d’un nombre spécifique d’images µ Saisissez le signe plus (+) suivi du nombre d’images dont vous souhaitez avancer. Important : lorsque la timeline est active et qu’un objet est sélectionné, c’est lui qui est déplacé, et non la tête de lecture, lorsque vous appuyez sur Retour après avoir saisi un numéro. Pour reculer d’un nombre spécifique d’images µ Saisissez le signe moins (–) suivi du nombre d’images dont vous souhaitez reculer. Important : lorsque la timeline est active et qu’un objet est sélectionné, c’est lui qui est déplacé, et non la tête de lecture, lorsque vous appuyez sur Retour après avoir saisi un numéro. Pour avancer ou reculer d’un certain nombre de secondes, de minutes ou d’heures 1 Double-cliquez sur le contrôle du temps. 2 Procédez de l’une des façons suivantes : • Pour avancer d’un certain nombre de secondes, saisissez le signe plus (+) suivi du nombre de secondes dont vous souhaitez avancer, puis un point. Par exemple, pour avancer de 2 secondes, saisissez « +2 ». (sans oubliez le point après le chiffre), puis appuyez sur la touche Retour. Pour avancer parmi les minutes, saisissez deux points après le nombre, et pour avancer d’heures, saisissez trois points après le nombre. • Pour reculer d’un certain nombre de secondes, saisissez le signe moins (–) suivi du nombre de secondes à reculer, puis un point. Par exemple, pour reculer de 2 secondes, saisissez « -2 ». (sans oubliez le point après le chiffre), puis appuyez sur la touche Retour. Pour revenir parmi les minutes, saisissez deux points après le nombre, et pour reculer d’heures, saisissez trois points après le nombre. Important : lorsque la timeline est active et qu’un objet est sélectionné, c’est lui qui est déplacé, et non la tête de lecture, lorsque vous appuyez sur Retour après avoir saisi un numéro. Pour lire votre projet µ Appuyez sur la barre d’espace. Pour avancer ou reculer d’une image à la fois Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur le bouton « Avancer d’une image » ou « Reculer d’une image » situé dans les commandes de lecture (à droite du bouton Lecture). Chapitre 8 Utilisation de la timeline 393µ Choisissez Marquer > Aller à > Image précédente ou Image suivante. µ Appuyez sur la touche Flèche gauche pour reculer et sur Flèche droite pour avancer. Pour avancer ou reculer de dix images à la fois Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez Marquer > Aller à > 10 images en arrière ou 10 images en avant. µ Appuyez sur la touche Maj, puis sur la touche Flèche gauche ou Flèche droite. Pour passer directement au début du projet Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur le bouton « Aller au début du projet » dans les commandes de lecture. µ Choisissez Marquer > Aller à > Début du projet. µ Appuyez sur la touche Début. Pour passer directement à la fin du projet Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur le bouton « Aller à la fin du projet » dans les commandes de lecture. µ Choisissez Marquer > Aller à > Fin du projet. µ Appuyez sur la touche Fin. Pour accéder directement à l’image clé suivante Procédez de l’une des manières suivantes : µ Sélectionnez un objet animé, puis appuyez sur les touches Maj + K. µ Sélectionnez un objet animé, puis choisissez Marquer > Aller à > Image clé suivante. Pour accéder directement à l’image clé précédente Procédez de l’une des manières suivantes : µ Sélectionnez un objet animé, puis appuyez simultanément sur les touches Option + K. µ Après avoir sélectionné l’objet animé, choisissez Marquer > Aller à > Image clé précédente. Pour en savoir plus sur l’affichage d’images clés dans la timeline, voir Options de présentation de la timeline. Outre le déplacement sur la réglette, vous pouvez accéder à des éléments sur la timeline, tels que les objets, les marqueurs et les images clés. Pour en savoir plus sur les marqueurs, consultez la section Ajout de marqueurs. Pour en savoir plus sur les images clés, consultez la section Images clés et courbes. Pour accéder au début ou à la fin d’un objet sur la timeline 1 Sélectionnez l’objet à atteindre. 394 Chapitre 8 Utilisation de la timeline2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Choisissez Marquer > Aller à > « Point d’entrée de la sélection » ou « Point de sortie de la sélection ». • Appuyez sur les touches Maj + I (pour le point d’entrée) ou Maj + O (pour le point de sortie). Définition de la plage de lecture L’activation du bouton de lecture permet généralement de lire votre projet de la première image à la dernière. Vous pouvez néanmoins ajuster la plage de lecture du projet en modifiant les points d’entrée et de sortie dans la réglette de la timeline. Cette manière de procéder peut s’avérer utile pour concentrer l’attention sur une portion particulière lors du perfectionnement de votre projet ou lorsque vous apportez d’autres modifications. Une fois terminé, placez les points d’entrée et de sortie au début et à la fin du projet. Pour personnaliser le point d’entrée de lecture Procédez de l’une des manières suivantes : µ Sur la réglette, faites glisser le marqueur de point d’entrée depuis le bord gauche de la réglette jusque sur l’image où vous souhaitez définir le point d’entrée. La tête de lecture se déplace en même temps que le pointeur que vous faites glisser. Dès que vous relâchez le bouton de la souris, la tête de lecture revient à sa position antérieure. µ Choisissez Marquer > Marquer le point d’entrée de la plage de lecture. µ Dans la réglette, placez la tête de lecture sur l’image sur laquelle vous voulez définir le point d’entrée, puis appuyez sur les touches cmd + Option + I. Pour personnaliser le point de sortie de lecture Procédez de l’une des manières suivantes : µ Sur la réglette, faites glisser le marqueur de point de sortie depuis le bord droit de la réglette jusque sur l’image où vous souhaitez définir le point de sortie. µ Choisissez Marquer > Marquer le point de sortie de la plage de lecture. µ Dans la réglette, placez la tête de lecture sur l’image sur laquelle vous voulez définir le point de sortie, puis appuyez sur les touches cmd + Option + O. Pour réinitialiser les points d’entrée et de sortie de lecture Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez Marquer > Réinitialiser la plage de lecture. µ Appuyez simultanément sur les touches + X. Les points d’entrée et de sortie sont placés automatiquement au début et à la fin du projet. Chapitre 8 Utilisation de la timeline 395Pour naviguer parmi les points d’entrée et de sortie de lecture Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez Marquer > Aller à > « Début de la plage de lecture » ou « Fin de la plage de lecture ». µ Appuyez sur les touches Maj + Début (point d’entrée) ou Maj + Fin (point de sortie). Utilisations des régions Il peut s’avérer judicieux d’apporter des modifications à une plage d’images, appelée région. Cela peut servir par exemple à couper ou copier une portion de temps afin de la supprimer ou de la déplacer vers une nouvelle position dans votre projet. Les zones ne doivent pas nécessairement être alignées sur les bords des objets dans la timeline. Vous pouvez créer une région qui débute au milieu d’un objet ou qui inclut des images vides au-delà des bords des objets. Pour sélectionner une plage d’images µ Faites glisser la souris sur la réglette de la timeline tout en maintenant les touches cmd et Option enfoncées. Une bande claire apparaît sur les images sélectionnées. Pour déplacer une région µ Positionnez le pointeur sur la région, puis faites glisser afin de déplacer la région. Remarque : cette opération ne déplace pas les objets au sein de la zone. 396 Chapitre 8 Utilisation de la timelinePour désélectionner des pistes dans une plage de sélection µ Cliquez sur la piste à désélectionner en maintenant la touche cmd enfoncée. Après avoir défini une région, vous avez la possibilité de la supprimer normalement ou de procéder à sa suppression Ripple. Si vous choisissez Supprimer Ripple (choisissez Édition > Supprimer Ripple), la région se voit alors supprimée et le vide résultant se comble. Vous pouvez couper ou copier la région pour la placer dans le Presse-papiers afin de la coller ailleurs. Remarque : le collage d’une région ne s’effectue pas à l’emplacement actuel de la tête de lecture. Pour déplacer une région collée sur la tête de lecture, faites glisser l’objet collé tout en appuyant sur la touche Maj. À mesure que vous approchez de la position actuelle de la tête de lecture, l’objet se magnétise. Collage dans une région à l’aide de la commande Collage spécial Vous pouvez également coller des objets dans une région donnée à l’aide de la commande Collage spécial. Le collage spécial propose trois modes d’exécution. Vous pouvez procéder par insertion, en repoussant la région dans le temps ; par écrasement du contenu de la région ; ou en remplaçant les objets existants par le contenu du Presse-papiers. Quel que soit votre choix, les objets collés n’excèdent jamais la durée de la région dans laquelle ils sont collés. Pour coller dans une région 1 Sélectionnez l’objet à copier dans le Presse-papiers afin de le coller. 2 Appuyez simultanément sur les touches cmd + C ou cmd + X pour copier ou couper votre sélection. 3 Tout en maintenant les touches cmd et Option enfoncées, faites glisser la souris sur la réglette pour sélectionner une zone. 4 Choisissez Édition > Collage spécial. La zone de dialogue Collage spécial apparaît. 5 Sélectionnez Insérer, Écraser ou Échanger, puis cliquez sur OK. Chapitre 8 Utilisation de la timeline 397Le contenu du Presse-papiers est collé dans la région par le biais de la méthode que vous avez choisie. Pour en savoir plus sur les différents types de montage, consultez Ajout de couches dans la zone de pistes. Insertion de temps Vous pouvez sélectionner une région pour ajouter du temps de lecture vierge à votre projet (ce temps apparaît alors en noir sur le canevas). Vous pouvez par exemple insérer des images noires entre deux objets ou ajouter des images destinées à repérer l’emplacement d’un plan que vous ne possédez pas encore. Ce procédé est appelé insertion de temps. Pour insérer du temps dans un projet 1 Faites glisser la souris sur la réglette tout en maintenant les touches cmd et Option enfoncées. Sélectionnez une zone aussi large que ce que vous souhaitez insérer. 2 Choisissez Édition > Insérer une zone de temps. Le nombre d’images de la zone est ajouté au projet, en commençant à la fin de la région sélectionnée et en repoussant tout objet plus loin dans le temps. Avant Après Si vous insérez une zone de temps dans une plage contenant un plan vidéo, ce dernier est scindé en deux pistes et les objets situés au-delà du point de scission sont placés dans un nouveau groupe. Durée du projet Les projets Motion ont par défaut une durée de dix secondes. Vous pouvez modifier cette durée en fonction des besoins de votre projet. Pour apprendre comment modifier la durée par défaut du projet, voir Propriétés du projet. La durée du projet s’affiche au bas de la fenêtre Motion. Vous pouvez également afficher la durée dans le contrôle du temps de la barre d’outils. Pour afficher la durée du projet dans le contrôle du temps µ Dans le menu local du contrôle du temps (flèche pointant vers le bas), sélectionnez « Afficher la durée du projet ». 398 Chapitre 8 Utilisation de la timelineµ Cliquez sur l’icône représentant une montre à gauche des chiffres dans le contrôle du temps. Pour modifier la durée du projet Procédez de l’une des manières suivantes : µ Lorsque le contrôle du temps est configuré pour afficher la durée du projet, double-cliquez sur le nombre, puis saisissez une durée. µ Lorsque le contrôle du temps est configuré pour afficher la durée du projet, faites glisser la souris horizontalement au-dessus du nombre pour diminuer ou augmenter la durée. µ Choisissez Édition > Propriétés du projet (ou appuyez sur les touches cmd +J), puis modifiez la valeur du champ Durée dans l’inspecteur des propriétés. Remarque : cliquez sur la flèche pointant vers le bas située à droite des chiffres dans le contrôle du temps et choisissez Afficher les images ou Afficher le timecode pour afficher la durée du projet en termes d’images ou de timecode. Ajout de marqueurs Un marqueur est un point de référence visuel dans la timeline qui permet d’identifier une image particulière. Vous pouvez ajouter autant de marqueurs que vous le souhaitez dans la réglette de la timeline, pendant la lecture du projet ou lorsque la tête de lecture est arrêtée. Utilisez des marqueurs pour : • Ajouter une référence visuelle à un objet • Ajouter une référence visuelle à un marqueur de projet dans la mini-timeline • Aligner des objets ou des images clés sur un point important dans le temps • Ajouter des notes concernant une partie précise de votre projet • Personnaliser des modèles d’effet à utiliser dans Final Cut Pro X (pour en savoir plus sur les marqueurs de modèle, consultez Manipulation de marqueurs dans un modèle) Vous pouvez affecter des couleurs différentes à différents types de marqueurs et créer des groupes de marqueurs. Utilisez par exemple le vert pour identifier tous les marqueurs audio ou le rose pour identifier tous les marqueurs d’objet temporaires. Chapitre 8 Utilisation de la timeline 399Vous pouvez ajouter deux types de marqueurs :les marqueurs de projet et les marqueurs d’objet. Les marqueurs de projet sont fixés sur un numéro d’image ou une valeur de timecode spécifique dans la réglette. Quant aux marqueurs d’objet, ils sont associés à un objet et se déplacent au fur et à mesure des déplacements de l’objet correspondant sur la timeline. Marqueur de projet Marqueur de Marqueur d’objet l’objet (avec sa durée) Marqueur du projet (avec sa durée) Pour ajouter un marqueur de projet 1 Positionnez la tête de lecture sur l’image sur laquelle placer le marqueur. 2 Assurez-vous qu’aucun objet n’est sélectionné, puis procédez de l’une des manières suivantes : • Choisissez Marquer > Marqueurs > Ajouter un marqueur. • Appuyez sur la touche M. • Cliquez sur la réglette de la timeline en appuyant sur la touche Maj. • Cliquez sur la réglette de la timeline tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Ajouter un marqueur dans le menu contextuel. Un marqueur vert est ajouté à la réglette de la timeline. Remarque : vous pouvez également appuyer sur les touches Maj + M pour ajouter un marqueur de projet au niveau de la tête de lecture, même si un objet est sélectionné. Pour ajouter un marqueur d’objet 1 Positionnez la tête de lecture sur l’image sur laquelle placer le marqueur. 2 Sélectionnez l’objet sur lequel vous souhaitez ajouter le marqueur, puis procédez de l’une des manières suivantes : • Choisissez Marquer > Marqueurs > Ajouter un marqueur. • Appuyez sur la touche M. Un marqueur rouge est ajouté à la barre du groupe sélectionné. 400 Chapitre 8 Utilisation de la timelineVous pouvez, de cette manière, ajouter des marqueurs pendant la lecture de votre projet. Les marqueurs apparaissent au niveau de l’image où la tête de lecture se trouve au moment où vous appuyez sur la touche M (ou que vous choisissez Marquer > Marqueurs > Ajouter un marqueur). Déplacement et suppression de marqueurs Les marqueurs de la timeline peuvent être facilement déplacés ou supprimés. Pour déplacer un marqueur µ Faites glisser le marqueur à gauche ou à droite vers un nouvel emplacement. Pour supprimer un marqueur Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser le marqueur verticalement hors de la zone où il se trouve, puis relâchez le bouton de la souris. La disparition du marqueur est signalée par une animation « pouf ». µ Double-cliquez sur le marqueur, puis cliquez sur Supprimer le marqueur dans la zone de dialogue Modifier le marqueur. µ Placez la tête de lecture sur le marqueur (sélectionnez le groupe ou l’objet pour les marqueurs de groupe ou d’objet), puis choisissez Marquer > Marqueurs > Supprimer le marqueur. µ Cliquez sur le marqueur en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Supprimer le marqueur dans le menu contextuel. Suppression de tous les marqueurs Vous pouvez supprimer non un seul marqueur, mais également tous les marqueurs de votre projet simultanément. Vous pouvez supprimer tous les marqueurs de projet ou tous les marqueurs d’objet d’un objet sélectionné. Pour supprimer uniquement tous les marqueurs de projet 1 Choisissez Édition > Tout désélectionner (ou appuyez sur les touches cmd + Maj + A). 2 Choisissez Marquer > Marqueurs > Supprimer tous les marqueurs. Pour supprimer tous les marqueurs d’un objet donné Procédez de l’une des manières suivantes : µ Sélectionnez l’objet contenant les marqueurs à supprimer, puis choisissez Marquer > Marqueurs > Supprimer tous les marqueurs. Chapitre 8 Utilisation de la timeline 401Modification des informations sur les marqueurs Vous pouvez modifier les informations d’un marqueur (le nom, l’image de départ, la durée et la couleur). Vous pouvez également ajouter des commentaires au marqueur. Les commentaires sont affichés sous la forme d’une bulle d’aide lorsque le pointeur est placé sur le marqueur. Pour modifier les informations d’un marqueur 1 Ouvrez la zone de dialogue Modifier le marqueur en effectuant l’une des opérations suivantes : • Double-cliquez sur un marqueur afin d’afficher la zone de dialogue Modifier le marqueur. • Cliquez sur le marqueur tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Modifier le marqueur dans le menu contextuel. La zone de dialogue Modifier le marqueur s’ouvre. • Pour les marqueurs d’objet, placez la tête de lecture sur le marqueur, puis choisissez Marquer > Marqueurs > Modifier le marqueur (ou appuyez sur les touches cmd + Option + M). 2 Saisissez un nom dans le champ Nom. Le texte saisi dans le champ Nom des marqueurs de projet apparaît lorsque le pointeur se trouve sur le marqueur. 3 Saisissez une valeur ou faites glisser la souris dans le champ Début. Le marqueur se déplace vers le numéro d’image saisi (ou le numéro de timecode, si le contrôle du temps est configuré pour afficher le timecode). 402 Chapitre 8 Utilisation de la timeline4 Saisissez une valeur ou faites glisser la souris dans le champ Durée pour spécifier la plage d’images (ou de timecode) pour le marqueur. 5 Apportez vos annotations dans le champ Commentaire. Ce commentaire apparaît sous la forme d’une bulle d’aide lorsque vous arrêtez le pointeur sur des marqueurs de projet. 6 Cliquez sur le bouton Couleur approprié pour régler la couleur du marqueur. Les marqueurs de projet ont un champ supplémentaire appelé Type. Pour en savoir plus, consultez Ajout de marqueurs de modèle. 7 Cliquez sur OK pour confirmer vos modifications. Navigation à l’aide des marqueurs Vous pouvez passer directement de l’emplacement de la tête de lecture à celui d’un marqueur de projet voisin situé en avant ou en arrière. Pour accéder directement au marqueur suivant µ Cliquez sur la réglette de la timeline tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Marqueur suivant dans le menu contextuel. La tête de lecture se place sur le marqueur de projet suivant. Vous pouvez également choisir Marquer > Aller à > Marqueur suivant ou appuyer sur les touches cmd + Option + Flèche droite. Pour accéder directement au marqueur précédent µ Cliquez sur la réglette de la timeline tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Marqueur précédent dans le menu contextuel. La tête de lecture se place sur le marqueur de projet précédent. Vous pouvez également choisir Marquer > Aller à > Marqueur précédent ou appuyer sur les touches cmd + Option + Flèche gauche. Par ailleurs, la zone de dialogue Modifier le marqueur vous permet d’accéder à des marqueurs adjacents. Dans ce cas, la zone de dialogue reste ouverte et son contenu est remplacé par les informations correspondant au marqueur suivant. Revenir au marqueur précédent Passer au marqueur suivant Chapitre 8 Utilisation de la timeline 403Mini-timeline La mini-timeline est affichée juste au-dessus des commandes de lecture, sous le canevas. Cette commande permet de voir en un coup d’œil où se trouvent les objets sélectionnés dans votre projet. La mini-timeline possède également une tête de lecture pour indiquer l’image en cours de lecture, ainsi que des marqueurs de point d’entrée et de sortie pour identifier la plage de lecture. La longueur de la mini-timeline représente la durée totale du projet. Marqueur de point d’entrée Tête de lecture Objet sélectionné Marqueur de point de sortie Vous pouvez faire glisser la tête de lecture le long de la mini-timeline pour faire défiler votre projet ou accéder à un moment précis. La mini-timeline permet également de modifier la plage de lecture de l’ensemble du projet, et de déplacer ou de faire coulisser un objet sélectionné, ou encore de lui appliquer un Trim. Montage dans la mini-timeline La mini-timeline vous permet d’exécuter de nombreuses fonctions de montage non linéaire. Vous pouvez faire glisser des plans ou des images du navigateur ou des objets de la bibliothèque (tels que des réplicateurs ou des formes) sur la mini-timeline. Vous pouvez également déplacer des objets, leur appliquer un Trim et les faire coulisser, afin de modifier la partie de ces objets qui apparaît à un moment donné. Pour en savoir plus sur les fonctions de modification, telles que Déplacer, Trim et Coulisser, voir Modification d’objets dans la timeline. Pour ajouter un objet dans la mini-timeline 1 Faites glisser l’élément du navigateur sur la mini-timeline. Au fur et à mesure que vous faites glisser les objets, une légende indique l’image sur laquelle votre opération de montage aura lieu. 2 Une fois arrivé à l’image souhaitée, relâchez le bouton de la souris. L’objet est ajouté au projet débutant à cette image. Vous pouvez également ajouter simultanément plusieurs objets à la mini-timeline. Vous pouvez choisir s’il faut ajouter les objets de manière séquentielle (l’un après l’autre) ou sous forme de composite (tous sur le même point dans le temps). Astuce : si la timeline contient des marqueurs de projet, vous pouvez aligner l’objet importé sur un marqueur. Faites glisser l’élément importé sur la mini-timeline, puis relâchez le bouton de la souris dès qu’une barre noire apparaît au niveau du point d’alignement. Le point d’entrée de la couche est aligné sur le marqueur de projet. 404 Chapitre 8 Utilisation de la timelinePour ajouter plusieurs objets dans la mini-timeline 1 Sélectionnez plusieurs éléments dans le navigateur en appuyant sur la touche Maj, puis faites-les glisser sur la mini-timeline. Au fur et à mesure que vous faites glisser les objets, une légende indique l’image sur laquelle votre opération de montage aura lieu. 2 Tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, faites glisser le pointeur vers l’image souhaitée. Un menu déroulant s’ouvre. 3 Choisissez un type de montage dans le menu déroulant, puis relâchez le bouton de la souris. Selon le type d’élément glissé sur la timeline, ce menu peut comporter jusqu’à quatre options. Pour en savoir plus sur le menu déroulant Timeline, consultez Ajout de couches dans la zone de pistes. Pour déplacer un objet dans le temps 1 Sélectionnez l’objet à déplacer dans la liste Couches, la liste Couches de la timeline ou le canevas. L’objet apparaît dans la mini-timeline. 2 Dans la mini-timeline, faites glisser horizontalement l’objet pour le repositionner dans le temps. Une légende indique les nouveaux points d’entrée et de sortie de l’objet, ainsi que le changement par rapport à la position précédente. 3 Une fois arrivé à la position souhaitée, relâchez le bouton de la souris. Pour raccourcir ou rallonger (Trim) un objet 1 Sélectionnez l’objet afin qu’il soit visible dans la mini-timeline. 2 Placez le pointeur sur le début ou la fin de la barre bleue dans la mini-timeline. Chapitre 8 Utilisation de la timeline 405Le pointeur se transforme alors en pointeur de Trim. 3 Faites glisser le bord de la barre pour en modifier la durée. Une bulle d’aide indique les nouveaux points d’entrée ou de sortie, ainsi que l’ampleur du changement provoqué par votre opération de montage. Vous ne pouvez pas appliquer un Trim à un objet dans le but de le rendre plus long que le nombre d’images disponibles dans le fichier de média correspondant, à moins que sa Condition de fin soit réglée sur Suspendre, Boucle ou Ping-Pong dans les commandes Contrôle du temps de l’inspecteur des propriétés. Pour faire glisser un plan vidéo (ou un autre objet multi-image) dans la mini-timeline 1 Sélectionnez l’objet multi-image à modifier. 2 Placez le pointeur sur la partie principale du plan dans la mini-timeline, puis maintenez enfoncée la touche Option. Le pointeur se transforme alors en pointeur de coulissement. 3 Tout en maintenant la touche Option enfoncée, faites glisser la souris horizontalement dans la mini-timeline pour utiliser une partie antérieure ou postérieure du plan. Une légende indique les nouveaux points d’entrée et de sortie. Remarque : il est impossible de faire coulisser un plan si vous n’avez pas effectué de trim sur celui-ci au préalable. Pour en savoir plus, consultez Coulissement de couches vidéo. Pour aligner la tête de lecture sur un marqueur de projet dans la mini-timeline µ Maintenez la touche Maj enfoncée tandis que vous faites glisser la tête de lecture dans la mini-timeline. La tête de lecture se place sur l’image contenant un marqueur de projet. 406 Chapitre 8 Utilisation de la timelineLes comportements représentent des effets d’animation et de simulation sophistiqués qu’il vous est possible d’appliquer à votre projet et de régler à l’aide d’un ensemble simple de commandes graphiques. Les comportements vous permettent de créer des effets d’animation de base ou de simuler des interactions complexes entre plusieurs objets. Il vous suffit donc d’ajouter des comportements à des objets (caméras, lumières, couches d’images ou groupes) ou des propriétés au sein d’un projet pour créer des effets animés sans recourir à la création ou à l’ajustement d’images clés. Pour ce faire, faites glisser un comportement sur un objet, afin de l’animer selon le type de comportement appliqué. Il vous est possible de modifier et de personnaliser ces effets en ajustant les paramètres de comportement depuis la palette ou l’inspecteur de comportements. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Concepts relatifs aux comportements (p 408) • Recherche de comportements (p 411) • Application et suppression de comportements (p 412) • Modification des comportements (p 420) • Utilisation des comportements (p 423) • Changement du contrôle du temps des comportements (p 429) • Animation de paramètres de comportements (p 436) • Enregistrement et partage de comportements personnalisés (p 439) • Comportements Animation standard (p 443) • Comportements Paramètre (p 469) • Comportements Resynchronisation (p 496) • Comportements Simulation (p 503) • Autres comportements (p 531) 407 Utilisation des comportements 9Concepts relatifs aux comportements Les comportements sont d’une grande flexibilité et s’associent aisément les uns aux autres afin de générer toutes sortes d’effets. Grâce à eux, la conception d’animations devient interactive, ce qui vous permet de créer rapidement des effets d’animation élaborés et de simuler des interactions entre les objets. Ils peuvent également servir à animer les paramètres de quasiment tous les émetteurs de particules, formes, masques, réplicateurs, filtres, générateurs, caméras ou lumières. Vous pouvez ainsi créer des arrière-plans animés, des effets de filtres dynamiques, des effets de caméra ou de lumière intéressants, ainsi que des systèmes de particules extrêmement complexes, simplement à l’aide de quelques commandes simples. Les comportements Suivi de l’animation ont un objectif très différent des autres comportements. Au lieu d’animer immédiatement l’objet auquel ils sont appliqués, ils analysent le mouvement de cet objet ou celui au sein d’un plan vidéo. Le mouvement ainsi analysé peut servir à stabiliser un plan instable ou faire correspondre le mouvement d’un objet à celui du plan analysé. Pour en savoir plus, voir Suivi de l’animation. Il existe 11 types de comportements dans Motion. • Les comportements Audio sont appliqués aux fichiers audio afin de créer des effets sonores simples, tels que des fondus entrants et sortants, des balances et des survols. Il existe également un comportement de paramètre Audio distinct que vous pouvez appliquer aux paramètres de la quasi-totalité des objets. Pour en savoir plus, voir Comportements Audio. • Les comportements Animation standard comptent parmi les plus simples. Ils animent des paramètres spécifiques de l’objet auquel ils sont appliqués. Certains ont une incidence sur la position, d’autres sur l’échelle ou la rotation. Il s’agit par exemple de Fondu entrant/sortant, Rotation et Lancer. Tous ces comportements s’appliquent aux images, aux plans, aux émetteurs de particules, aux formes, au texte, etc. La majeure partie de ces comportements peut être appliquée aux caméras et aux lumières. Pour en savoir plus, voir Comportements Animation standard. • Les comportements Caméra sont spécialement conçus pour être appliqués à une prise de vue et lui imposer des déplacements de base dans un projet 3D, tels que des travellings, des panoramiques et des zooms. Pour en savoir plus, voir Comportements de caméra. 408 Chapitre 9 Utilisation des comportements• Les comportements « Suivi de l’animation » exécutent plusieurs tâches. Bien que tous les comportements de suivi analysent l’animation présente dans un plan, l’application des données correspondantes varie en fonction du comportement spécifique appliqué. Par exemple, le comportement Stabiliser permet de stabiliser les mouvements dans un plan provoqués par une caméra instable. Quant au comportement Suivre le mouvement, il analyse le mouvement d’un objet (un plan, par exemple), puis l’applique à un autre objet pour l’intégrer à la source du suivi. Pour en savoir plus, voir Comportements « Suivi de l’animation ». • Les comportements de Paramètre peuvent être appliqués à un paramètre spécifique de n’importe quel objet (y compris les filtres et les comportements). Leurs effets se limitent au paramètre sélectionné. Il est possible d’appliquer le même comportement de paramètre à différents paramètres, ce qui produit des effets différents. Par exemple, vous pouvez appliquer le comportement Osciller à l’opacité d’un texte pour donner un fondu entrant et sortant aux lettres ou à la rotation d’une forme pour la faire pivoter dans un sens et dans l’autre. Il est également possible d’appliquer certains de ces comportements à des paramètres de filtres, de générateurs, de systèmes de particules et de réplicateurs, voire à d’autres comportements. Il s’agit par exemple de Osciller, Rendre aléatoire et Inverser. La majeure partie de ces comportements peut être appliquée aux caméras et aux lumières. Pour en savoir plus, voir Comportements Paramètre. • Les comportements Particulessont spécifiquement conçus pour s’appliquer aux émetteurs de particules ou aux cellules qu’ils contiennent. Ils ont une incidence sur le mode d’animation de particules individuelles au cours de leur durée de vie. Pour en savoir plus, voir Utilisation des comportements Particules. • Les comportements Réplicateur sont spécifiquement conçus pour s’appliquer aux réplicateurs ou aux cellules qu’ils contiennent. Ces comportements ont une incidence sur la façon dont les paramètres des cellules du réplicateur sont animées sur leur motif. Par exemple, vous pouvez créer une animation qui se déplace sur le motif du réplicateur, dans lequel chaque cellule va d’une opacité de 0 % à une opacité de 100 %. Pour en savoir plus, voir Utilisation du comportement Réplicateur de séquence. • Les comportements Resynchronisation s’appliquent à du métrage et à des couches clonées (ou à des groupes) afin de créer des images fixes, d’inverser le métrage, de modifier sa vitesse, de créer des images stroboscopiques ou imparfaites, ou de faire défiler le métrage. Ces comportements sont appliqués aux objets séquence repris dans la liste Couches. Pour en savoir plus, voir Comportements Resynchronisation. • Les comportements Forme sont spécifiquement conçus pour s’appliquer à une forme ou à un masque. Ils affectent les différents vertex d’une forme ou d’un masque. Par exemple, l’application du comportement Rendre aléatoire anime de façon aléatoire les points de contrôle (ou les tangentes, voire les deux) d’une forme. Pour en savoir plus, voir Comportements Forme. Chapitre 9 Utilisation des comportements 409• Les comportements Simulation réalisent deux types de tâches. Certains, tels que Gravité, animent les paramètres d’un objet de façon à simuler un phénomène réel. D’autres, tels qu’Attracteur et Repousser, ont une incidence sur les paramètres d’objets situés autour de l’objet auquel ils sont appliqués. Ces comportements vous permettent de créer des interactions très élaborées entre plusieurs objets d’un projet et ce, avec un minimum de réglages. Tout comme les comportements Animation standard, les comportements Simulation affectent des paramètres particuliers des objets. Il s’agit par exemple d’Attracteur, Gravité et Repousser. Tous les comportements Simulation peuvent être appliqués aux caméras et aux lumières. Pour en savoir plus, voir Comportements Simulation. • Les comportements Texte animent les paramètres de texte afin de créer divers effets animés. Par exemple, le comportement Machine à écrire affiche le texte lettre par lettre. Pour en savoir plus, consultez les sections Comportements Animation de texte et Séquence de texte et Comportement Séquence de texte. Pour découvrir comment utiliser et appliquer des comportements, consultez la section Application et suppression de comportements. Pour plus de détails sur la manipulation de comportements dans un projet, voir Utilisation des comportements. Remarque : un chapitre séparé est consacré individuellement aux comportements Audio, Caméra, « Suivi de l’animation », Particules, Réplicateur, Forme et Texte. Comparaison entre les comportements et les images clés Il est important de bien comprendre que les comportements n’ajoutent pas d’images clés aux objets ou aux paramètres auxquels ils sont appliqués. En fait, ils génèrent une plage de valeurs, lesquelles sont ensuite appliquées aux paramètres d’un objet afin d’animer ce dernier sur toute la durée du comportement. La modification des paramètres d’un comportement altère la plage de valeurs que celui-ci génère. Les images clés appliquent des valeurs données à un paramètre. Lorsque vous appliquez plusieurs images clés avec des valeurs différentes à un paramètre, vous animez celui-ci de la première valeur d’image clé à la dernière. Les comportements s’avèrent en soi plus utiles pour créer des effets d’animation continus et génériques. Ils sont également très commodes pour créer des effets animés éventuellement trop complexes pour une animation manuelle avec des images clés. À l’inverse, l’animation avec des images clés révèle tout son intérêt pour créer des effets animés déterminés, là où le paramètre que vous réglez doit atteindre une valeur spécifique à un moment donné. Pour en savoir plus sur l’utilisation des images clés, voir Images clés et courbes. Il est possible de convertir en images clés une animation créée par des comportements. Pour en savoir plus, voir Conversion de comportements en images clés. 410 Chapitre 9 Utilisation des comportementsRecherche de comportements Tous les comportements disponibles figurent dans la bibliothèque. Sélectionnez la catégorie Comportements dans la fenêtre correspondante de la barre latérale pour afficher les sous-catégories de comportements (les comportements Texte correspondent à deux catégories). Comportements dans la sous-catégorie sélectionnée Catégories de la Bibliothèque Sous-catégories de comportements Sélectionnez ensuite une sous-catégorie pour afficher tous les comportements de ce type dans la pile de la bibliothèque. Chapitre 9 Utilisation des comportements 411Si vous sélectionnez un comportement dans la pile de la bibliothèque, une brève description et un aperçu apparaissent dans la zone de preview. Remarque : pour vous aider à comprendre le fonctionnement des comportements, vous pouvez consulter des aperçus animés, qui se présentent sous la forme de trajectoires d’animation et de codes de couleur. Bien que la plupart des previews soient explicites, ceux des comportements de paramètre montrent des exemples avant/après l’effet des comportements sur un objet animé (l’engrenage devient rouge pour signaler l’objet après l’application des comportements). En ce qui concerne les comportements Simulation, l’engrenage rouge indique à quel objet d’un groupe le comportement sélectionné est appliqué. Application et suppression de comportements Pour appliquer des comportements à des objets, procédez de l’une des manières suivantes : • Faites glisser un comportement sur un objet du canevas, la liste Couches ou la timeline. Pour appliquer un comportement à un objet dans la timeline, faites glisser ce comportement sur l’objet concerné dans la liste de couches ou la zone de pistes de la timeline. Remarque : en règle générale, il est plus facile de faire glisser un comportement sur une caméra ou une lumière dans la liste Couches ou la timeline, plutôt que de procéder sur le canevas. • Sélectionnez un objet, choisissez un comportement dans la bibliothèque, puis cliquez sur le bouton Appliquer dans la zone de preview. • Sélectionnez un objet, puis choisissez un comportement dans le menu local Ajouter comportement de la barre d’outils. • Cliquez sur la flèche du menu local situé à droite de la ligne d’un paramètre dans l’inspecteur, puis choisissez un comportement Paramètre dans le menu. • Cliquez sur un paramètre d’un objet tout en maintenant la touche ctrl enfoncée (même un paramètre d’autres comportements), puis choisissez un comportement Paramètre dans le menu contextuel. 412 Chapitre 9 Utilisation des comportementsPour supprimer un comportement, sélectionnez-le sur le canevas, la liste Couches, la timeline ou l’inspecteur, puis appuyez sur la touche suppr. Pour obtenir des informations détaillées sur l’application et la suppression de comportements, consultez les sections Application de comportements et Suppression de comportements. Emplacement des comportements Lorsque vous appliquez un comportement à un objet, il apparaît imbriqué en dessous de cet objet dans la liste Couches et la timeline. Le comportement imbriqué tel qu’il apparaît dans la liste Couches Icône Comportement Par ailleurs, l’icône d’un comportement (représentant un engrenage) apparaît à droite du nom de l’objet dans la liste Couches et la timeline. Cliquez sur cette icône pour activer et désactiver tous les comportements appliqués à l’objet en question. Les paramètres permettant d’ajuster les attributs d’un comportement apparaissent dans l’inspecteur de comportements. Les comportements récemment appliqués à un objet apparaissent au-dessus des précédents. dans la liste Couches, il est possible de masquer les comportements à l’aide du bouton « Afficher/Masquer les comportements » situé dans le coin inférieur droit. Pour en savoir plus, voir Affichage et masquage des effets. Si un comportement est appliqué à un objet de votre projet, l’icône d’un comportement (représenté par un engrenage) apparaît dans la rangée du paramètre auquel il est appliqué dans l’inspecteur des propriétés, de comportements ou des filtres. Vous savez ainsi qu’un comportement modifie ce paramètre. Chapitre 9 Utilisation des comportements 413Trajectoires d’animation Lorsque des comportements sont appliqués à un objet, une trajectoire d’animation apparaît, indiquant le parcours prévu pour cet objet au fil du temps. Considérez cette trajectoire comme un « aperçu » de l’animation générée par le comportement. Contrairement aux trajectoires d’animation créées avec des images clés ou à la trajectoire créée par le comportement Trajectoire d’animation, les trajectoires des comportements ne peuvent pas être modifiées. Pour afficher ou masquer tous les types de trajectoires, utilisez le menu local Affichage, au-dessus du canevas. Effets des comportements dans l’éditeur d’images clés Si vous ouvrez l’éditeur d’images clés et observez un paramètre modifié par un comportement, une courbe non modifiable apparaît pour signaler l’effet du comportement sur ce paramètre. La courbe non modifiable (dans notre exemple, l’animation du canal d’opacité qui correspond au comportement Fondu entrant/sortant) apparaît en plus de la courbe modifiable du paramètre, qu’il est possible d’utiliser en la combinant à l’animation du paramètre avec des images clés. Courbe non modifiable Courbe modifiable Remarque : utilisez le menu local situé au-dessus de l’éditeur d’images clés pour sélectionner les paramètres à afficher et créer des ensembles de courbes. Pour en savoir plus sur les ensembles de courbes, voir Ensembles de paramètres personnalisés. Pour en savoir plus sur la combinaison de comportements et d’images clés, voir Combinaison de comportements et d’images clés. Application de comportements Vous avez la possibilité d’appliquer des comportements à des objets sur le canevas, la liste Couches ou la timeline. Certains animent des paramètres spécifiques de la couche à laquelle ils sont appliqués. Par exemple, le comportement Lancer modifie uniquement le paramètre Position d’un objet, alors que le comportement Grossir/Rétrécir affecte son Échelle. D’autres comportements animent les paramètres des couches situées autour de celle à laquelle ils sont appliqués. Par exemple, le comportement Attracteur déplace les autres couches sur la couche modifiée en animant chacun de leurs paramètres Position. Important : l’application des comportements Texte, Particules, Réplicateur, Audio, Forme et Caméra se limite exclusivement aux objets de même nom. Vous pouvez appliquer les comportements de paramètre à un paramètre d’un objet (par exemple, sa position). Pour en savoir plus, voir Application de comportements Paramètre. 414 Chapitre 9 Utilisation des comportementsVous pouvez également appliquer des comportements à des groupes dans la liste Couches ou la timeline. En fonction du comportement appliqué, tous les objets imbriqués dans le groupe en question se voient affectés de deux manières possibles : sous la forme d’un seul objet ou en tant qu’éléments distincts. Vous pouvez souvent modifier le résultat obtenu en réglant le paramètre Affecter ou « Affecter les sous-objets » dans l’inspecteur Comportements. Astuce : si vous n’observez pas le résultat escompté lorsque vous appliquez des comportements à des objets, tentez d’activer/désactiver le paramètre Affecter les sous-objets ou de sélectionner une autre option dans le menu local Affecter. Ces paramètres déterminent respectivement si l’ensemble du groupe ou ses composants (par exemple, les objets imbriqués dans ce groupe) sont affectés par le comportement, ainsi que la façon dont un objet interagit sur les objets environnants. la case « Affecter les sous-objets » n’apparaît dans l’inspecteur que si les comportements Lancer et Rotation, ou des comportements Simulation, sont appliqués à un groupe ou à un objet contenant plusieurs objets, comme un émetteur de particules ou du texte. Pour appliquer un comportement à un objet Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser un comportement de la bibliothèque sur un objet approprié du canevas, la liste Couches ou la timeline. Pour appliquer un comportement à un objet dans la timeline, faites glisser ce comportement sur l’objet concerné dans la liste de couches ou la zone de pistes de la timeline. Remarque : en règle générale, il est plus facile de faire glisser un comportement sur une caméra ou une lumière dans la liste Couches ou la timeline, plutôt que de procéder sur le canevas. L’application d’un comportement depuis la bibliothèque présente l’avantage de pouvoir prévisualiser l’animation créée par le comportement dans la zone de preview de la bibliothèque. µ Sélectionnez un objet sur le canevas, la liste Couches ou la timeline, choisissez un comportement dans la pile bibliothèque, puis cliquez sur Appliquer dans la zone de preview. Bouton Appliquer Chapitre 9 Utilisation des comportements 415µ Sélectionnez un objet sur le canevas, la liste Couches ou la timeline, puis choisissez un comportement dans le menu local Ajouter comportement situé sur la barre d’outils. Pour appliquer un comportement à plusieurs objets 1 Sélectionnez tous les objets auxquels appliquer le comportement. Dans la liste Couches, le canevas ou la timeline, cliquez sur plusieurs objets contigus tout en appuyant sur la touche Maj ou sur plusieurs objets non contigus tout en maintenant la touche cmd enfoncée. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Sur la barre d’outils, choisissez un comportement dans le menu local Ajouter comportement. • Sélectionnez un comportement dans la bibliothèque, puis cliquez sur Appliquer dans la zone de prévisualisation. Important : tous les comportements n’appliquent pas d’animation à un objet. Certains, tels que Lancer, nécessitent que la vitesse de lancement soit définie (dans la palette ou dans l’inspecteur) avant le « lancement » de l’objet. D’autres, comme En orbite, nécessitent la désignation d’un objet source servant d’objet central pour que d’autres objets tournent autour. Lorsqu’un comportement est appliqué à un objet, les paramètres de cet objet affectés par ce comportement s’animent en fonction des réglages par défaut dudit comportement. Par exemple, si vous appliquez le comportement Gravité à un objet sur le canevas, la position de cet objet est animée et il tombe, selon le réglage par défaut du comportement Gravité. Durée par défaut d’un comportement Dans la majeure partie des cas, la durée d’un comportement correspond à la durée dans la timeline de l’objet auquel il est appliqué. Par exemple, si vous appliquez un comportement Rotation à un objet commençant à l’image 20 et se terminant à l’image 300, ce comportement dure également des images 20 à 300. Pour en savoir plus sur l’application d’un Trim à la durée d’un comportement, consultez la section Trim des comportements. 416 Chapitre 9 Utilisation des comportementsSuppression de comportements Sachant que les comportements n’ajoutent aucune image clé, leur suppression élimine instantanément leurs effets animés. Tous les types de comportements sont éliminés de la même manière. Pour supprimer un comportement d’un objet 1 Sélectionnez un comportement dans la liste Couches, la timeline, l’inspecteur Comportements ou le menu local disponible dans la barre de titre de la palette. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Choisissez Édition > Supprimer. • Cliquez sur le comportement tout en maintenant la touche ctrl enfoncée dans la liste Couches ou la timeline, puis choisissez Supprimer dans le menu contextuel. • Appuyez sur la touche Suppr. Application de comportements Paramètre Bien que tous les comportements influent sur les paramètres des objets auxquels ils s’appliquent, les comportements de paramètre sont appliqués à des paramètres de votre choix. Ce point particulier concerne les paramètres des filtres, des émetteurs et des cellules des systèmes de particules, les formes, le texte, etc. Vous pouvez même appliquer des comportements de paramètre aux paramètres d’autres comportements préalablement appliqués à un objet. Voici un exemple simple permettant de comprendre la différence entre un comportement standard et un comportement Paramètre. Un comportement Lancer est appliqué à une couche de texte et le texte défile sur le canevas. Dans ce cas, le comportement Lancer affecte le paramètre Position de la couche de texte. Vous pouvez obtenir un effet similaire en appliquant un comportement de paramètre Pente au paramètre Position, à la différence que ce comportement peut également s’appliquer à n’importe quel autre paramètre tel que Suivi ou Opacité. L’effet d’un comportement Paramètre sur un objet dépend du paramètre auquel il est appliqué. Par exemple, si vous appliquez le comportement Rendre aléatoire au paramètre Position d’un émetteur de particules, ce dernier dérive de façon aléatoire sur l’écran lors de la lecture du projet. En revanche, l’application du même comportement au paramètre Échelle d’une forme la fait grossir et rétrécir de façon aléatoire. Important : bien que vous puissiez appliquer un comportement Paramètre à un objet, le comportement ne modifie l’objet qu’après avoir sélectionné le paramètre auquel vous souhaitez l’appliquer. Une méthode plus directe pour ajouter un comportement Paramètre consiste à utiliser le menu contextuel de l’inspecteur. Chapitre 9 Utilisation des comportements 417Pour appliquer un comportement de Paramètre à un paramètre spécifique d’un objet 1 Sélectionnez l’objet auquel appliquer le comportement de paramètre. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Dans l’inspecteur, cliquez sur le nom d’un paramètre tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, choisissez « Ajouter un comportement de paramètre », puis sélectionnez un élément dans le sous-menu. • Cliquez sur le menu d’animation du paramètre, choisissez « Ajouter un comportement de paramètre », puis sélectionnez un élément dans le sous-menu. • Dans la palette, cliquez sur un paramètre tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, choisissez « Ajouter un comportement de paramètre » dans le menu contextuel, puis sélectionnez un élément dans le sous-menu. • Appuyez sur la touche ctrl tout en cliquant sur un paramètre dans l’éditeur d’images clés, puis choisissez un comportement Paramètre dans le menu contextuel. Lorsque vous appliquez un comportement de paramètre, l’inspecteur de comportements s’ouvre. Remarque : utilisez le menu local situé au-dessus de l’éditeur d’images clés pour sélectionner les paramètres à afficher dans ce dernier. Pour en savoir plus, voir Filtrage de la liste des paramètres. Pour appliquer un comportement Paramètre à un objet 1 Procédez de l’une des manières suivantes : • Faites glisser un comportement Paramètre de la bibliothèque sur un objet approprié sur le canevas, la liste Couches ou la timeline. Remarque : en règle générale, il est plus facile de faire glisser un comportement sur une caméra ou une lumière dans la liste Couches ou la timeline, plutôt que de procéder sur le canevas. • Sélectionnez un objet sur le canevas, la liste Couches ou la timeline, ouvrez le menu local Ajouter comportement situé sur la barre d’outils, puis choisissez un élément dans le sous-menu Paramètre. Ce comportement est appliqué à l’objet, mais aucun paramètre ne lui est encore affecté. 2 Pour affecter un paramètre spécifique à un comportement Paramètre, procédez de l’une des manières suivantes : • Sélectionnez le comportement Paramètre, puis choisissez un paramètre dans le menu local Appliquer à de la palette. • Sélectionnez le comportement Paramètre, puis choisissez un comportement Paramètre dans le menu local « Appliquer à » de l’inspecteur Comportements. Le paramètre auquel le comportement est appliqué apparaît alors dans le champ Appliquer à. 418 Chapitre 9 Utilisation des comportementsRemarque : si vous enregistrez un comportement de paramètre comme favori, le paramètre affecté est enregistré avec ses autres réglages. Par conséquent, le comportement enregistré influe sur les mêmes paramètres de n’importe quel objet auquel il est appliqué. Emplacement des comportements Paramètre Dans la liste Couches et la timeline, les comportements de paramètre, comme tous les autres comportements, apparaissent imbriqués en dessous de l’objet auquel ils sont appliqués, avec le reste des comportements appliqués à cet objet. Remarque : même si les comportements de paramètre apparaissent imbriqués sous les objets dans la liste Couches, ils ne sont appliqués qu’à un seul paramètre de ces objets, et pas aux objets proprement dits. L’icône du comportement de paramètre Osciller, représentée dans la capture d’écran suivante, évoque un entonnoir. Cet objet symbolise la « canalisation » des différents paramètres. Une icône identique sert à représenter les comportements de paramètre sur la timeline. Dans l’inspecteur, cliquez sur le nom d’un paramètre tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, ou cliquez sur le menu local situé à droite d’un paramètre pour ouvrir le menu Animation. Le menu Animation affiche alors le nom des comportements appliqués au paramètre en question. Le choix d’un comportement entraîne l’ouverture de l’inspecteur de comportements. Comme pour tous les autres comportements, si un comportement Paramètre est appliqué à un objet de votre projet, l’icône d’un comportement (représenté par un engrenage) apparaît au-dessus du bouton Image clé du paramètre auquel il est appliqué dans l’inspecteur Propriétés, Comportements ou Filtres. Chapitre 9 Utilisation des comportements 419Attribution d’un comportement Paramètre à un autre paramètre Après avoir appliqué un comportement de paramètre à un paramètre, il reste attribué jusqu’à toute nouvelle attribution. Il est dans ce cas possible d’utiliser le menu local Appliquer à, situé en bas des commandes du comportement Paramètre, dans la palette ou l’inspecteur Comportements. Le menu local « Appliquer à » affiche toutes les propriétés disponibles pour l’objet auquel le comportement est appliqué. Si d’autres comportements ou filtres sont appliqués à un objet, ces paramètres apparaissent également dans les sous-menus de ce menu local. Pour réaffecter un comportement Paramètre à un autre paramètre dans la palette 1 Dans la liste Couches, la timeline ou l’inspecteur de comportements, sélectionnez le comportement Paramètre à réaffecter. 2 Dans la palette, choisissez un nouveau paramètre dans le menu local Appliquer à. Le comportement de paramètre est appliqué au nouveau paramètre choisi et le champ « Appliquer à » est mis à jour afin de refléter la nouvelle affectation. Dans l’inspecteur, l’icône d’un comportement (représenté par un engrenage) apparaît dès lors en regard du nouveau paramètre. Pour réaffecter un comportement de paramètre à un autre paramètre dans l’inspecteur 1 Sélectionnez l’objet contenant le comportement de paramètre à réattribuer. 2 Dans l’inspecteur Comportements, choisissez un nouveau paramètre dans le menu local Appliquer à. Modification des comportements La palette de chaque comportement affiche un sous-ensemble (parfois même, un ensemble complet) des paramètres disponibles. De plus, tous les paramètres de comportement apparaissent dans l’inspecteur de comportements. La palette et l’inspecteur de comportements font référence aux mêmes paramètres. La modification d’un paramètre dans l’un se répercute sur son homonyme dans l’autre. 420 Chapitre 9 Utilisation des comportementsModification des paramètres dans la palette En règle générale, la palette d’un comportement se limite à afficher les paramètres les plus importants pour modifier l’effet de ce comportement. Qui plus est, les commandes qu’elle met à votre disposition sont bien souvent plus explicites et plus simples à utiliser que celles qui figurent dans l’inspecteur de comportements, même si ce dernier en contient davantage. À titre d’exemple, il vous suffit de comparer les commandes affichées par l’inspecteur Comportements et la palette pour le comportement Fondu entrant/sortant : Comme vous pouvez le constater, les commandes visuelles de la palette réunissent deux des paramètres disponibles dans l’inspecteur de comportements sous la forme d’une seule commande graphique. Pour afficher la palette d’un comportement 1 Procédez de l’une des manières suivantes : • Dans la liste Couches, la timeline ou l’inspecteur de comportements, sélectionnez le comportement à modifier. • Sur le canevas, cliquez sur un objet tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez un comportement dans le sous-menu Comportements du menu contextuel. Remarque : si elle n’apparaît pas, choisissez Fenêtre > Afficher la palette (ou appuyez sur F7 ou sur la touche D). 2 Apportez des modifications au comportement grâce aux commandes de la palette. Chapitre 9 Utilisation des comportements 421Pour parcourir les palettes d’un objet Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur le triangle d’affichage dans la barre de titre de la palette (à droite du titre) pour ouvrir un menu local répertoriant tous les comportements et filtres appliqués à cet objet. Choisissez un élément proposé dans la liste pour afficher la palette correspondante. Cliquez ici pour ouvrir le menu local répertoriant les comportements appliqués. µ Sélectionnez un objet sur le canevas, puis appuyez sur la touche D pour afficher la palette suivante parmi toutes les palettes disponibles pour cet objet. Pour revenir à la précédente, appuyez sur Maj + D. Modification des paramètres dans l’inspecteur Comportements Contrairement à la palette, l’inspecteur de comportements répertorie tous les paramètres proposés (certains restant masqués en fonction des réglages choisis pour d’autres paramètres). Pour afficher l’inspecteur Comportements 1 Sélectionnez un objet auquel un comportement est appliqué. 2 Dans l’inspecteur, ouvrez la sous-fenêtre Comportements. Les comportements appliqués apparaissent. Modification simultanée de plusieurs comportements identiques En général, vous pouvez modifier simultanément les paramètres de la plupart des comportements du même type. Remarque : la modification simultanée n’est possible que si les comportements sélectionnés sont identiques (par exemple, deux comportements Lancer). Pour modifier plusieurs comportements à la fois 1 Dans la liste Couches ou l’inspecteur de comportements, cliquez sur les comportements (de même type) à modifier tout en maintenant la touche cmd enfoncée. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Réglez les paramètres dans la palette Sélection multiple. • Réglez les paramètres dans l’inspecteur Comportements. Seuls les comportements applicables sont disponibles. En réglant les paramètres, tous les comportements sélectionnés sont modifiés. 422 Chapitre 9 Utilisation des comportementsUtilisation des comportements Cette section vous explique comment activer, renommer, verrouiller, dupliquer, déplacer et réorganiser des comportements dans votre projet. Les procédures décrites s’appliquent à tous les types de comportements. Commandes des comportements dans la liste Couches et dans la timeline Lorsque vous appliquez un comportement à un objet, il apparaît à trois endroits : la liste Couches, la timeline et l’inspecteur de comportements. Bien que l’inspecteur de comportements mette à votre disposition tous les paramètres modifiables d’un comportement appliqué à un objet, la liste Couches et la timeline vous présentent plusieurs commandes pour chaque comportement : Case d’activation : active ou désactive chaque comportement. Les comportements désactivés sont sans incidence sur l’objet auquel ils sont appliqués. Nom : double-cliquez dans ce champ pour renommer le comportement. Verrouiller : cliquez sur cette icône pour verrouiller ou déverrouiller un comportement. Vous ne pouvez pas modifier les paramètres d’un comportement verrouillé. Case d’activation Activer/Désactiver les comportements Verrouiller Activer/Désactiver les comportements : l’icône d’un comportement (représenté par un engrenage) apparaît à droite du nom des objets auxquels s’appliquent des comportements. Cliquez sur cette icône pour activer et désactiver tous les comportements appliqués à l’objet. Remarque : cliquez sur l’icône de comportement (représenté par un engrenage) tout en maintenant la touche ctrl enfoncée pour ouvrir un menu contextuel répertoriant les comportements appliqués à cet objet. Choisissez un comportement dans ce menu pour l’afficher dans l’inspecteur. Chapitre 9 Utilisation des comportements 423Bouton « Afficher/Masquer les comportements » : ce bouton apparaît au bas de la liste Couches et de la timeline et vous permet d’afficher ou de masquer tous les comportements. Ce bouton n’active ou ne désactive pas les comportements appliqués aux objets de votre projet : il se contente de contrôler leur affichage. Bouton « Afficher/Masquer les comportements » Copie, collage et déplacement de comportements Après avoir ajouté des comportements à un objet, vous pouvez les copier et les déplacer de diverses manières dans la timeline ou la liste Couches. Il est possible de couper, de copier et de coller des comportements comme tout autre élément dans Motion. Lorsque vous coupez ou copiez un comportement dans la timeline ou la liste Couches, vous pouvez également copier l’état en cours de ses paramètres. Pour couper ou copier un comportement 1 Sélectionnez un comportement. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Choisissez Édition > Couper (ou appuyez sur les touches cmd + X) pour supprimer le comportement et le placer dans le Presse-papiers. • Choisissez Édition > Copier (ou appuyez sur les touches cmd + C) pour conserver le comportement à cet endroit et le copier dans le Presse-papiers. Pour coller un comportement 1 Sélectionnez un objet. 2 Choisissez Édition > Coller (ou appuyez simultanément sur les touches cmd + V). Le comportement coupé ou copié est appliqué à l’objet sélectionné, tous les réglages de ses paramètres ayant été conservés. Dans la liste Couches ou la timeline, vous pouvez également déplacer un comportement d’un objet à un autre en le faisant glisser sur son nouvel emplacement prévu. Pour transférer un comportement d’un objet à un autre µ Dans la liste Couches ou la timeline, faites glisser un comportement d’un objet à un autre. 424 Chapitre 9 Utilisation des comportementsRemarque : si vous déplacez un comportement Paramètre d’un objet vers un autre, il est appliqué au même paramètre que précédemment, si tant est que ce paramètre soit présent dans le nouvel objet. Si ce paramètre n’existe pas, l’affectation du paramètre (champ Appliquer à) est définie sur aucune. Glissement d’un comportement d’un objet vers un autre Vous pouvez également dupliquer un comportement. Pour dupliquer un comportement 1 Sélectionnez le comportement à dupliquer. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Choisissez Édition > Dupliquer (ou appuyez simultanément sur les touches cmd + D). • Appuyez sur la touche ctrl tout en cliquant sur le comportement à dupliquer, puis choisissez Dupliquer dans le menu contextuel. Vous pouvez également dupliquer un comportement, puis appliquer sa copie à un autre objet dans la liste Couches ou la timeline. Pour faire glisser la copie d’un comportement vers un autre objet µ Tout en maintenant la touche Option enfoncée, faites glisser le comportement vers l’objet auquel appliquer le comportement dupliqué. Le comportement dupliqué est alors appliqué au second objet et sa version d’origine reste à son emplacement initial. Lorsque vous dupliquez un objet, vous dupliquez également tous les comportements qui lui sont appliqués. De cette façon, si vous créez un projet avec un certain nombre d’objets nécessitant tous le même comportement, vous pouvez alors appliquer ce comportement à la première occurrence de l’objet, puis de dupliquer cet objet autant de fois que nécessaire. Chapitre 9 Utilisation des comportements 425Application de plusieurs comportements à un objet Il n’existe aucune limite au nombre de comportements que vous pouvez appliquer à un objet. Si plusieurs comportements sont appliqués à un seul objet, ils contribuent tous au résultat de l’effet d’animation. En général, chaque comportement applique une valeur à un paramètre spécifique. Les valeurs générées par tous les comportements affectant les mêmes paramètres sont combinées et donnent un résultat final. Par exemple, si vous appliquez les comportements Lancer, Rotation et Gravité à un même objet, les comportements Lancer et Gravité se combinent pour affecter la position de l’objet. Le comportement Rotation affecte la rotation de l’objet. Ordre des opérations relatives aux comportements Lorsque vous combinez différents types de comportements (comportement de paramètre et comportement Simulation par exemple) ou lorsque vous combinez des comportements et des images clés, il est important de comprendre l’ordre des opérations. Motion évalue les comportements et les images clés dans l’ordre suivant : Images clés > Comportements Simulation > Tous les autres comportements Les comportements de paramètre sont appliqués dans l’ordre où ils sont ajoutés, du bas de la liste Couches vers le haut (ordre identique à celui des filtres et des composites). Pour en savoir plus, consultez la section Réorganisation des comportements. Important : cet ordre des opérations est toujours respecté, quel que soit l’ordre dans lequel les comportements sont appliqués ou les images ajoutées à une couche ou à un groupe. Référez-vous aux instructions suivantes lorsque vous animez des couches avec plusieurs comportements et/ou images clés : • Lorsque vous animez une couche avec des images clés, puis que vous appliquez un comportement, l’effet des images clés est évalué en premier. Par exemple, si vous animez le paramètre Rotation d’une couche à l’aide d’images clés, puis que vous appliquez un comportement Mouvement de rotation (Simulation) à la couche, ce comportement ralentit la rotation de la couche. Motion évalue la rotation animée avec des images clés, puis applique le mouvement (relevant du comportement Simulation) à l’animation avec images clés. • Lorsque vous animez une couche avec n’importe quel comportement, puis que vous ajoutez des images clés, l’effet de ces dernières est évalué en premier. 426 Chapitre 9 Utilisation des comportementsPar exemple, si vous animez une couche à l’aide du comportement Rotation de sorte qu’elle tourne vers la droite, puis que vous ajoutez une image clé au paramètre Rotation de manière à ce que la couche tourne vers la gauche, celle-ci pivote alors vers la gauche. Ainsi, bien que les images clés soient ajoutées au projet après le comportement Rotation, Motion évalue les images clés d’abord. • Lorsque vous animez une couche avec un comportement Simulation, puis que vous appliquez un autre comportement, l’effet du comportement Simulation est évalué en premier. Par exemple, si vous animez une couche avec le comportement Gravité (Simulation), puis que vous appliquez un comportement Lancer (Animation standard), la couche se déplace vers le bas, comme spécifié par le comportement Gravité, ainsi que dans la direction indiquée dans le comportement Lancer. Motion applique la valeur du comportement Lancer à la valeur du comportement Gravité pour créer le résultat final. • Lorsque vous animez une couche avec un comportement, puis que vous appliquez un comportement Simulation, ce dernier est évalué avant le premier comportement (et peut n’avoir aucun effet). Par exemple, si vous animez le paramètre Rotation d’une couche avec le comportement Osciller (Paramètre), puis que vous appliquez un comportement Mouvement de rotation (Simulation) à la couche, celle-ci se met à osciller, mais elle n’est pas ralentie par le comportement Mouvement de rotation. Motion évalue le comportement Simulation (Mouvement de rotation) avant le comportement de paramètre (Osciller), en appliquant le mouvement à une valeur 0. Le comportement Simulation n’a aucune donnée à affecter. Remarque : bien que le comportement Rotation apparaisse dans la catégorie Animation standard, la Rotation est considérée comme un comportement Simulation dans l’ordre des opérations Motion. Pour en savoir plus sur la combinaison des images clés et des comportements, consultez la section Combinaison de comportements et d’images clés. Réorganisation des comportements Lorsque vous appliquez plusieurs comportements à un même objet, ils apparaissent tous imbriqués sous cet objet dans la timeline et la liste Couches. En effet, tous les comportements se combinent selon un ordre prédéterminé quelle que soit leur position dans la liste Couches et leur réorganisation n’a aucun effet sur les animations résultantes, à quelques exceptions près. • Le comportement Arrêter interrompt l’activité de tous les comportements suivants appliqués au même paramètre. Il n’a aucun effet sur ceux qui le précèdent dans la liste Couches. Chapitre 9 Utilisation des comportements 427• Les comportements de paramètre sont appliqués dans l’ordre où ils sont ajoutés, du bas vers le haut de la liste Couches, ce qui signifie qu’il faut réfléchir préalablement à la manière dont l’opération est conçue. Imaginons par exemple une forme circulaire dont la position X est égale à 50 dans le canevas. Si vous appliquez un comportement de paramètre Débit avec une valeur Débit positive à la position X du cercle, ce dernier se déplace vers la droite à partir de sa position X de 50. Si vous appliquez ensuite un comportement de paramètre Annuler à la position X du cercle, ce dernier débute à –50 dans le canevas et se déplace vers la gauche. L’effet observé dans le canevas est le résultat de comportements consécutifs agissant chacun sur celui précédemment appliqué : une valeur de position X égale à 50 est modifiée par le comportement Débit (dans le sens positif), lui-même modifié par le comportement Annuler qui transforme la position X et le débit en valeurs négatives. Si vous permutez l’ordre des comportements Débit et Annuler dans la liste Couches, le comportement Annuler est traité en premier. La valeur de position X du cercle (50) devient –50. Cette dernière sert ensuite de donnée au comportement Débit, ce qui déplace le cercle dans un sens positif. Le cercle débute maintenant à la position X de –50 dans le canevas et se déplace vers la droite. Pour reclasser un comportement 1 Faites glisser le comportement plus haut ou plus bas dans la liste des comportements imbriqués appliqués à un même objet. Un indicateur de position signale la place du comportement lorsque vous relâchez le bouton de la souris. L’indicateur de position précise où le comportement vient se placer. 2 Lorsque l’indicateur de position signale l’emplacement souhaité, relâchez le bouton de la souris. Remarque : Motion dispose d’un ordre des opérations spécifique pour les images clés et les comportements. Pour en savoir plus, voir Ordre des opérations relatives aux comportements. 428 Chapitre 9 Utilisation des comportementsChangement du contrôle du temps des comportements Vous pouvez changer la durée d’un comportement pour contrôler le moment où il commence, sa durée et quand il finit. Pour ce faire, vous pouvez procéder de plusieurs manières : en utilisant le comportement de paramètre Arrêter afin d’interrompre l’effet d’un comportement sur un paramètre ou en effectuant un Trim pour chaque comportement dans la timeline. Enfin, vous pouvez modifier le paramètre Début du décalage de certains comportements pour retarder leur commencement ou le paramètre Fin du décalage pour qu’ils s’arrêtent avant la fin de leur objet dans la timeline. Les comportements concernés sont les suivants : Fondu entrant/sortant, Grossir/rétrécir et Magnétiser l’alignement sur l’animation. Utilisation du comportement Arrêter Le plus simple pour effectuer le contrôle du temps d’un comportement consiste à utiliser le comportement Arrêter (dans la catégorie Paramètre). Ce comportement interrompt l’animation au niveau d’un seul paramètre, que celle-ci soit basée sur des images clés dans l’éditeur d’images clés ou sur des comportements appliqués à l’objet concerné. Comme indiqué dans Application de comportements Paramètre, tous les comportements de paramètre s’appliquent à un paramètre d’un objet (comme l’opacité ou la position) ou à un objet (comme du texte ou une image). Toutefois, si le comportement est appliqué à un objet, vous devez attribuer un paramètre donné au comportement (par le biais de l’inspecteur de comportements). Pour arrêter l’animation d’un paramètre 1 Placez la tête de lecture sur l’image à partir de laquelle vous souhaitez que l’animation cesse. 2 Sélectionnez l’objet concerné, puis ouvrez l’inspecteur Propriétés. 3 En maintenant la touche ctrl enfoncée, cliquez sur le paramètre que vous souhaitez arrêter, choisissez « Ajouter un comportement de paramètre » dans le menu contextuel, puis sélectionnez Arrêter. Si le comportement est appliqué à une dimension d’un paramètre multidimensionnel, ouvrez le triangle d’affichage de celui-ci, cliquez sur le paramètre dimensionnel tout en maintenant la touche ctrl enfoncée pour accéder au même menu contextuel, puis choisissez Arrêter. Le paramètre est animé jusqu’à l’image où commence le comportement Arrêter. Remarque : lorsque le comportement Arrêter est utilisé de cette manière, il prend effet sur l’image actuelle (quel que soit le réglage de la préférence Créer couches à). 4 Pour affecter le comportement Arrêter à un autre paramètre, choisissez un nouveau paramètre dans le menu local Appliquer à. Chapitre 9 Utilisation des comportements 429Le comportement Arrêter interrompt l’animation de tous les comportements appliqués au paramètre sélectionné de cet objet. Par exemple, si vous appliquez les comportements Gravité, Collision sur les bords et Rotation à une forme, puis que vous appliquez le comportement Arrêter au paramètre Position de la couche de cette forme, la forme cesse de se déplacer, mais continue à pivoter. Pour contrôler l’arrêt de l’animation ayant une incidence sur ce paramètre, ajustez le comportement Arrêter dans la timeline. Pour en savoir plus sur l’ajustement des comportements, voir Trim des comportements. Pour en savoir plus sur l’application des comportements Paramètre, voir Application de comportements Paramètre. Trim des comportements Lorsque vous appliquez un comportement à un objet, sa durée dans la timeline équivaut par défaut à la durée de l’objet auquel il est appliqué. Toutefois, il est possible de modifier un comportement pour limiter la durée de son effet. Par exemple, si vous appliquez le comportement Rotation à la couche d’un réplicateur, ce dernier pivote par défaut sur toute sa durée. Si vous effectuez un Trim du point de sortie du comportement Rotation, la rotation s’arrête à la nouvelle position du point de sortie. Au fur et à mesure que vous effectuez un Trim du comportement, une bulle d’aide indique alors le nouvel emplacement du point de sortie ainsi que la nouvelle durée du comportement. Pour modifier la durée d’un comportement dans la timeline 1 Déplacez le pointeur sur le point d’entrée ou de sortie d’un comportement dans la timeline. 2 Lorsque le pointeur change pour permettre un Trim, procédez de l’une des manières suivantes : • Faites glisser le point d’entrée pour retarder le début de l’effet du comportement. • Faites glisser le point de sortie pour terminer l’effet du comportement avant la fin de l’objet. 430 Chapitre 9 Utilisation des comportementsL’application d’un Trim sur le point de sortie d’un comportement restaure bien souvent l’objet dans son état d’origine sitôt le point de sortie atteint. Pour de nombreux comportements, il est donc bien plus efficace d’interrompre l’animation d’un objet à l’aide du comportement Arrêter, plutôt que d’appliquer un Trim à son point de sortie. Pour arrêter l’effet d’un comportement et conserver l’objet concerné dans son état transformé, une autre méthode consiste à régler les paramètres Début et Fin du décalage du comportement. Pour en savoir plus, voir Changement du décalage des comportements Paramètre. Remarque : les comportements Simulation ne permettent pas de conserver l’objet dans son état transformé au-delà de la dernière image du comportement ayant subi un Trim. Pour en savoir plus, voir Contrôle des comportements Simulation. Contrôle des comportements Simulation Les comportements (à l’exception des comportements Suivi de l’animation) ont pour but de vous permettre de créer des graphismes animés d’une grande fluidité ne nécessitant aucun contrôle particulier du temps. Les comportements Simulation répondent tout spécialement à cet objectif, en vous permettant de créer avec un travail de montage réduit au strict minimum des interactions très élaborées entre plusieurs objets de votre projet. Contrairement aux comportements Animation standard, vous ne pouvez pas arrêter ou modifier l’animation d’un comportement Simulation dans la timeline. Toutefois, vous pouvez affecter sa vitesse en modifiant sa durée dans la timeline. Vous avez également la possibilité de changer son image de début. Dans la mesure où les comportements Simulation, tels que Gravité, simulent des effets naturels, les lois de l’inertie s’appliquent : une force externe déplace l’objet et celui-ci reste en mouvement même après la disparition de cette force. Modifier la durée de la barre de la timeline d’un comportement Simulation interrompt donc la force « à l’œuvre » sur l’objet, mais pas le mouvement de celui-ci. Vous pouvez évidemment contrôler les comportements Simulation grâce à leurs paramètres. Chapitre 9 Utilisation des comportements 431Dans l’illustration suivante, le comportement En orbite (Simulation) est appliqué à un grand cercle. Le texte central est défini comme l’objet autour duquel le cercle doit se déplacer. La trajectoire d’animation représentée en rouge figure le parcours du cercle sur toute sa durée. Le comportement En orbite est de la même durée (300 images) que le grand cercle auquel il est appliqué. Dans l’illustration suivante, un Trim est appliqué au comportement En orbite afin de réduire sa durée (190 images) par rapport à l’objet auquel il est appliqué. Vous remarquez alors le changement apparu sur la trajectoire d’animation : sur l’image 190, où le comportement En orbite prend fin, l’objet (la forme du cercle) cesse de tourner autour de sa cible, mais continue à se déplacer vers l’extérieur du canevas. Le comportement En orbite, la fameuse force à l’œuvre, n’est plus en présence, mais le mouvement du cercle ne cesse pas pour autant. Déplacement de comportements dans le temps Outre la modification de la durée d’un comportement, vous pouvez changer sa position dans la timeline par rapport à l’objet sous lequel il est imbriqué. Vous pouvez ainsi déterminer l’image où ce comportement commence. Pour déplacer un comportement dans la timeline 1 Cliquez n’importe où au milieu de la barre du comportement dans la timeline. 2 Faites glisser le comportement horizontalement pour le déplacer sur la timeline. 432 Chapitre 9 Utilisation des comportementsAu déplacement de la barre, une bulle d’aide apparaît et présente les nouveaux points d’entrée et de sortie du comportement. Elle affiche également la valeur delta correspondant au nombre d’images sur lesquelles la barre s’est déplacée. Changement du décalage des comportements Paramètre De nombreux comportements Paramètre offrent deux paramètres supplémentaires, Début du décalage et Fin du décalage, qui vous permettent de changer l’image au niveau de laquelle leur effet commence ou se termine. Le paramètre Début du décalage est doté d’un curseur permettant de retarder le début de l’effet d’un comportement par rapport à la première image de sa position dans la timeline. Vous pouvez régler ce paramètre afin que le comportement de paramètre commence plus tard. Le paramètre Fin du décalage permet de décaler la fin de l’effet du comportement par rapport à la dernière image de sa position dans la timeline. Utilisez ce curseur pour arrêter l’effet, au lieu d’effectuer un Trim sur la fin du comportement dans la timeline : vous pouvez ainsi bloquer l’effet du comportement sur l’objet pour le temps restant. L’exemple suivant illustre l’utilisation des paramètres Début du décalage et Fin du décalage avec le comportement Pente. Pour utiliser les paramètres Début et Fin du décalage 1 Sélectionnez un objet (une forme, par exemple). 2 Dans l’inspecteur Propriétés, cliquez sur le paramètre Échelle tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez dans le menu contextuel Ajouter un comportement de paramètre > Pente. Le comportement Pente s’applique au paramètre Échelle de l’objet et l’inspecteur de comportements s’ouvre alors. Ce comportement vous permet de créer une transition progressive au sein de tout paramètre qu’il est possible d’animer. 3 Réglez les valeurs Début et Fin sur 0 et 200, puis lancez la lecture du projet. L’objet est redimensionné sur la base de son échelle d’origine, de telle sorte qu’il atteigne deux fois sa taille initiale sur toute sa durée. 4 Réglez les paramètres Début du décalage et Fin du décalage sur 90. L’objet n’est pas redimensionné jusqu’à l’image 90 et sa mise à l’échelle cesse à 90 images de sa dernière image dans la timeline. Chapitre 9 Utilisation des comportements 433Combinaison de comportements et d’images clés Il est possible d’appliquer des comportements et des images clés à un objet simultanément. Dans ce cas, les valeurs générées par le comportement et celles des images clés appliquées au paramètre se combinent pour donner une valeur finale à ce paramètre. Vous pouvez donc bénéficier de la commodité des comportements et du contrôle direct de l’animation avec des images clés pour obtenir votre résultat final. Remarque : Motion dispose d’un ordre des opérations spécifique pour les images clés et les comportements. Pour en savoir plus, voir Ordre des opérations relatives aux comportements. Par exemple, si vous créez une trajectoire d’animation à l’aide d’images clés, vous pouvez créer un mouvement entièrement prévisible et fluide. Cependant, si vous appliquez le comportement de paramètre Rendre aléatoire au même objet, son effet s’unit à la trajectoire d’animation que vous avez créée. Par conséquent, la trajectoire d’animation suit la direction générale voulue, avec une variante aléatoire pour lui donner de l’attrait. Cet exemple montre comment associer des comportements et des images clés pour créer des trajectoires d’animation ; la démarche est aussi valable pour n’importe quel paramètre. 434 Chapitre 9 Utilisation des comportementsCombinaison de comportements et d’images clés dans l’éditeur d’images clés Lorsque vous affichez un paramètre modifié par un comportement dans l’éditeur d’images clés, deux courbes correspondantes apparaissent. L’une d’elles, non modifiable, apparaît en arrière-plan et présente le paramètre tel qu’il est modifié par le comportement. Cette courbe ne comporte aucune image clé. Superposée à cette courbe indiquant l’effet du comportement sur le paramètre, vous observez une deuxième courbe modifiable correspondant au paramètre proprement dit. Vous avez la possibilité d’animer un paramètre avec des images clés, avant ou après l’application d’un comportement à l’objet qui le modifie. Lorsque vous animez avec des images clés un paramètre déjà modifié par un comportement, la valeur de la courbe comportant des images clés est associée à celle générée par le comportement à chaque image, ce qui augmente ou diminue la valeur finale affichée par la courbe en arrière-plan. Cette dernière, outre les valeurs animées du comportement, affiche aussi la somme de toutes les valeurs ayant une incidence sur ce paramètre. Courbe d’effet du comportement Courbe modifiable Le fait d’élever ou de baisser une image clé dans l’éditeur d’images clés déplace dans le même sens la courbe en arrière-plan, car l’image clé modifie les valeurs générées par le comportement. Important : la valeur affichée dans l’inspecteur pour le paramètre modifié reflète le résultat combiné des images clés et des comportements appliqués à ce paramètre. La modification des valeurs d’un paramètre dans l’inspecteur ne fait qu’altérer la valeur sous-jacente du paramètre, qu’il soit ou non animé avec des images clés. Cette valeur est ensuite combinée avec l’effet du comportement pour donner une valeur finale éventuellement différente de celle que vous avez saisie. Pour en savoir plus sur la manière d’utiliser les images clés dans l’éditeur d’images clés, voir Images clés et courbes. Important : lorsque vous combinez des images clés avec plusieurs comportements, les résultats peuvent paraître imprévisibles, en fonction de la combinaison de comportements appliqués. Chapitre 9 Utilisation des comportements 435Vous pouvez convertir en images clés les comportements appliqués à tous les paramètres d’un objet. La conversion de comportements combinés avec des images clés convertit l’ensemble des comportements et images clés ayant une incidence sur le paramètre en une série réduite d’images clés (une courbe avec moins d’images clés). Vous obtenez ainsi une courbe d’animation finale dont la forme est très proche de la courbe en arrière-plan dans l’éditeur d’images clés. Ces images clés peuvent ensuite être modifiées dans l’éditeur d’images clés. La capture d’écran suivante reprend le résultat de la conversion du comportement et des images clés de l’exemple précédent en un simple canal animé avec des images clés, qui recrée une animation identique mais cette fois modifiable. Pour en savoir plus sur la conversion de comportements en images clés, voir Conversion de comportements en images clés. Animation de paramètres de comportements Vous pouvez animer la plupart des paramètres de comportements pour changer leur effet sur la durée. Pour cela, vous pouvez recourir à des comportements de paramètre ou ajouter des images clés dans l’éditeur d’images clés. 436 Chapitre 9 Utilisation des comportementsApplication de comportements Paramètre à un comportement Vous pouvez animer le paramètre d’un comportement en lui appliquant un comportement Paramètre. Par exemple, vous pouvez appliquer le comportement Osciller au paramètre Glissement du comportement En orbite et régler les valeurs Début et Fin pour qu’elles passent progressivement de 0 à 8 au fil du temps. L’orbite de l’objet diminue petit à petit, jusqu’à ce que l’objet tombe vers le centre de l’orbite. Comportement En orbite Comportement En orbite avec un comportement de paramètre Osciller appliqué à un paramètre Glissement Pour en savoir plus sur l’ajout de comportements Paramètre, voir Application de comportements Paramètre. Animation de comportements avec des images clés Pour un contrôle plus précis lors de l’animation des paramètres d’un comportement, utilisez des images clés. Par exemple, vous avez la possibilité d’animer avec des images clés le paramètre Vitesse du comportement de paramètre Osciller pour augmenter la fréquence d’oscillation dans le temps, créant ainsi une trajectoire d’animation plus complexe sans demander d’effort particulier. Comportement de paramètre Osciller par défaut Comportement de paramètre Osciller avec un paramètre Vitesse animé avec des images clés Pour en savoir plus sur l’animation de paramètres avec des images clés, voir Animation de comportements. Chapitre 9 Utilisation des comportements 437Conversion de comportements en images clés Les comportements sont tout spécialement adaptés à la création d’effets fluides ne nécessitant aucun contrôle précis du temps. Il peut se présenter des cas où certains projets vous demandent un plus grand contrôle sur les effets animés créés à l’aide de comportements. Si le cas se présente, plusieurs comportements peuvent être convertis en images clés. Il est donc possible de convertir les courbes d’animation créées par les comportements (sans aucune image clé) en courbes d’animation avec images clés. Vous pouvez ensuite modifier les images clés obtenues dans l’éditeur d’images clés, afin de mieux répondre à vos besoins de précision en matière de contrôle du temps. Comme de nombreux comportements (mais pas tous) affectent les mêmes paramètres d’un objet, tous les comportements appliqués à un objet sont convertis en images clés lorsque vous convertissez un comportement en images clés. Les images clés sont alors appliquées à des paramètres individuels que les comportements modifiaient avant leur conversion. Les deux comportements Gravité et Lancer affectent par exemple le paramètre Position : vous ne pouvez donc pas convertir le comportement Gravité en images clés, sans affecter le comportement Lancer. Lorsque des comportements appliqués à d’autres objets modifient l’objet converti (par exemple, les comportements Attracteur ou Repousser), leur effet devient la valeur des images clés de l’objet. Les comportements d’origine restent appliqués aux autres objets, mais l’effet obtenu n’est pas doublé du fait de la combinaison des images clés et du comportement. Remarque : il est impossible de convertir en images clés plusieurs des comportements Simulation, Réplicateur, Particules et Texte. En effet, certains comportements Simulation, comme Vortex, peuvent affecter les paramètres de tous les objets d’un projet et la conversion de ce type de comportement risquerait de créer un nombre incalculable d’images clés. Ces comportements sont conçus pour créer des mouvements très complexes qu’il serait trop long de concevoir manuellement à l’aide d’images clés. Si un comportement (ou un objet auquel des comportements sont appliqués) peut être converti, le menu Objet propose la commande « Convertir en images clés » dès que ce comportement ou cet objet est sélectionné. Lorsque cette commande est estompée, vous savez qu’il est impossible de générer des images clés à partir du comportement. Pour convertir des comportements en images clés 1 Procédez de l’une des manières suivantes : • Sélectionnez un objet avec des comportements à convertir. • Dans l’inspecteur, sélectionnez le comportement à convertir. 2 Choisissez Objet > Convertir en images clés (ou appuyez sur cmd + K). Une zone de dialogue vous invite à confirmer la conversion en images clés. 3 Cliquez sur Convertir. 438 Chapitre 9 Utilisation des comportementsTous les comportements sont convertis en images clés, lesquelles apparaissent dans l’éditeur d’images clés. L’intégralité de l’animation de l’objet est convertie en images clés, même si certains comportements sont situés en dehors de la plage temporelle de l’objet. Remarque : vous ne pouvez effectuer une conversion sélective de comportements individuels. En effet, la commande « Convertir en images clés » convertit tous les comportements appliqués à un objet. Enregistrement et partage de comportements personnalisés Vous pouvez enregistrer n’importe quel objet de Motion dans la bibliothèque, y compris des caméras, des lumières, des filtres et des comportements personnalisés, des groupes et des couches (systèmes de particules, réplicateurs, formes et texte personnalisés). Il est également possible d’enregistrer dans la bibliothèque des objets animés avec des comportements ou des images clés. Ils conservent alors leur animation s’ils sont appliqués à un autre projet. Vous avez la possibilité d’enregistrer des comportements personnalisés dans un dossier existant de la bibliothèque, comme la catégorie Favoris, ou de créer un dossier dans une catégorie. Après l’avoir enregistré dans la bibliothèque, le comportement peut être ajouté à un projet comme n’importe quel autre objet de la bibliothèque. Les comportements enregistrés dans la bibliothèque apparaissent avec une icône personnalisée. Remarque : dans le Finder, les éléments enregistrés dans la bibliothèque portent l’extension .molo (pour « MOtion Library Object »). Il est impossible de les ouvrir directement à partir du Finder. Vous pouvez enregistrer de multiples objets dans la bibliothèque sous la forme d’un seul ou de plusieurs fichiers. Par exemple, si vous créez une animation à partir de plusieurs comportements et que vous souhaitez sauvegarder l’effet cumulé obtenu, vous pouvez tous les enregistrer sous la forme d’un seul élément dans la bibliothèque. Même si vous avez la possibilité d’enregistrer vos comportements personnalisés dans la catégorie Comportements, il est plutôt recommandé de sauvegarder tous les éléments que vous utilisez fréquemment dans la catégorie Favoris. Certaines catégories de la bibliothèque de Motion contiennent tellement d’éléments que les catégories Favoris et Menu Favoris peuvent vous faire gagner du temps lors de vos recherches. Vous pouvez d’ailleurs créer d’autres dossiers dans la catégorie Favoris afin d’organiser au mieux vos éléments personnalisés. Les comportements enregistrés dans la catégorie Menu Favoris s’appliquent à des objets grâce au menu Favoris. Chapitre 9 Utilisation des comportements 439Vous pouvez également créer de nouveaux dossiers dans des catégories existantes, comme Favoris ou Comportements. Les dossiers créés dans la catégorie Comportements apparaissent dans la barre latérale de la bibliothèque. En revanche, les dossiers créés dans des sous-catégories, comme Animation standard, sont affichés dans la pile de la bibliothèque, mais pas dans sa barre latérale. Pour enregistrer un comportement dans la bibliothèque 1 Ouvrez la bibliothèque, puis sélectionnez la catégorie Favoris, Menu Favoris ou Comportements. 2 Faites glisser le comportement personnalisé à enregistrer de la liste Couches, de la timeline ou de l’inspecteur sur la pile située au bas de la bibliothèque. Lorsque vous enregistrez un comportement personnalisé, celui-ci est placé dans le dossier /Utilisateurs/nom_utilisateur/Bibliothèque/Application Support/Motion/Library/. Remarque : si vous faites glisser un comportement personnalisé sur une autre sous-catégorie, comme Éclat (dans la catégorie Filtres), il se voit alors placé dans la catégorie Comportements qui s’active. Pour enregistrer plusieurs comportements dans la bibliothèque 1 Ouvrez la bibliothèque, puis sélectionnez la catégorie Favoris, Menu Favoris ou Comportements. 2 Dans la liste Couches, sélectionnez tous les comportements à enregistrer et faites-les glisser sur la pile tout maintenant le bouton de la souris enfoncé jusqu’à ce qu’un menu déroulant apparaisse. 3 Choisissez « Tous dans un fichier » ou « Fichiers multiples » dans le menu déroulant, puis relâchez le bouton de la souris. L’option « Tous dans un fichier » enregistre tous les comportements ensemble et ils sont ensuite répertoriés comme un seul élément dans la bibliothèque. À l’inverse, l’option « Fichiers multiples » enregistre les comportements dans la bibliothèque sous forme d’objets distincts. 4 Pour attribuer un nom au(x) fichier(s), procédez de l’une des manières suivantes : • Maintenez la touche ctrl enfoncée en cliquant sur l’icône, choisissez Renommer dans le menu contextuel, puis saisissez un nom descriptif. • Sélectionnez l’icône, cliquez sur « sans titre », puis saisissez un nom descriptif. Remarque : si vous cliquez sur l’icône tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, l’option Modifier la description apparaît. Il s’agit d’un outil très pratique qui vous permet de rédiger des notes personnelles sur un élément enregistré dans la bibliothèque. Après avoir choisi Modifier la description, saisissez vos notes dans le champ de texte, puis cliquez sur OK. 440 Chapitre 9 Utilisation des comportementsPour créer un dossier dans la catégorie Comportements, Favoris ou Menu Favoris 1 Ouvrez la bibliothèque, puis sélectionnez la catégorie Comportements, Favoris ou Menu Favoris. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Cliquez sur le bouton Nouveau dossier (+) qui se trouve en bas de la fenêtre. • Dans la pile de la bibliothèque (la partie inférieure), cliquez tout en maintenant la touche ctrl enfoncée sur une zone vide, puis choisissez Nouveau dossier dans le menu local. Remarque : vous serez sans doute amené à développer la fenêtre de la pile ou à activer la présentation sous forme d’icônes pour avoir accès à une zone vide. Un dossier sans titre apparaît dans la liste des sous-catégories affichée dans la barre latérale de la bibliothèque. 3 Avec le nouveau dossier sélectionné, cliquez sur son nom, attribuez-lui un autre nom et appuyez sur la touche Retour. Pour créer un dossier dans une sous-catégorie de comportements 1 Ouvrez la bibliothèque, puis sélectionnez une sous-catégorie de comportements (Animation standard, par exemple). 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Cliquez sur le bouton Nouveau dossier (+) qui se trouve en bas de la fenêtre. • Dans la pile de la bibliothèque (la partie inférieure), cliquez tout en maintenant la touche ctrl enfoncée sur une zone vide, puis choisissez Nouveau dossier dans le menu local. Le nouveau dossier sans titre apparaît dans la pile de la bibliothèque. Il n’est pas répertorié dans la barre latérale de la bibliothèque. 3 Avec le nouveau dossier sélectionné, cliquez sur son nom, attribuez-lui un autre nom et appuyez sur la touche Retour. Pour déplacer un comportement vers un dossier personnalisé au sein de la catégorie Comportements µ Faites glisser le comportement dans le nouveau dossier dans la barre latérale de la bibliothèque. Le préréglage personnalisé est ajouté au nouveau dossier ainsi qu’à la sous-catégorie Tout. Chapitre 9 Utilisation des comportements 441Pour déplacer un comportement vers un dossier personnalisé au sein d’une sous-catégorie de comportements µ Faites glisser le comportement dans le nouveau dossier de la sous-catégorie de comportements dans la pile de la bibliothèque. Le préréglage personnalisé est ajouté au nouveau dossier ainsi qu’à la sous-catégorie Tout. Suppression des comportements Personnaliser Si nécessaire, vous pouvez aisément supprimer les comportements Personnaliser de votre système. Pour supprimer un comportement personnalisé µ Dans la pile de la bibliothèque, cliquez sur le comportement personnalisé avec la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Placer dans la Corbeille dans le menu contextuel. Pour supprimer un dossier personnalisé d’une sous-catégorie dans la pile de la bibliothèque µ Dans la pile, cliquez sur le dossier tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Placer dans la Corbeille dans le menu contextuel. Remarque : vous pouvez également supprimer ce dossier à partir du Finder. Il est situé dans le dossier /Utilisateurs/nom_utilisateur/Bibliothèque/Application Support/Motion/Library/. Important : il est impossible d’annuler la suppression d’un objet ou d’un dossier personnalisé. Pour supprimer un dossier personnalisé d’une catégorie dans la barre latérale de la bibliothèque µ Dans le Finder, recherchez le dossier /Utilisateurs/nom_utilisateur/Bibliothèque/Application Support/Motion/Library/, cliquez dessus tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez « Placer dans la Corbeille » dans le menu contextuel. Déplacement de comportements vers un autre ordinateur Chaque comportement personnalisé que vous faites glisser sur la bibliothèque de Motion s’enregistre sous forme de fichier distinct dans le dossier /Utilisateurs/nom_utilisateur/Bibliothèque/Application Support/Motion/Library/ de votre ordinateur. Par exemple, un comportement personnalisé appelé « Ma trajectoire d’animation » placé dans le dossier Favoris de la bibliothèque apparaît dans le dossier /Utilisateurs/nom_utilisateur/Bibliothèque/Application Support/Motion/Library/Favorites/. Dans le Finder, les éléments enregistrés dans la bibliothèque portent l’extension .molo (pour « MOtion Library Object »). Il est impossible de les ouvrir directement à partir du Finder. 442 Chapitre 9 Utilisation des comportementsSi vous avez créé des comportements personnalisés fiables, vous pouvez les transférer vers d’autres ordinateurs sur lesquels Motion est installé. Pour copier un comportement personnalisé sur un autre ordinateur µ Copiez les fichiers de préréglages Motion personnalisés dans le dossier /Utilisateurs/nom_utilisateur/Bibliothèque/Application Support/Motion/Library/ de votre ordinateur. Comportements Animation standard Ces comportements animent des paramètres spécifiques de l’objet auquel ils sont appliqués. Certains ont une incidence sur la position, d’autres sur l’échelle, la rotation ou l’opacité. Avertissement : si vous mettez en place des comportements Animation standard consécutifs ou que vous placez un de ces comportements avant ou après le comportement Cadrage caméra, des résultats inattendus peuvent se produire. Ces comportements peuvent continuer à affecter l’objet même une fois terminés, ce qui influe sur la trajectoire d’animation ultérieure du comportement. Par exemple, si un comportement Cadrage est appliqué après un comportement Trajectoire d’animation, l’effet résiduel de ce dernier se voit associé à la trajectoire d’animation générée par le comportement Cadrage. Par conséquent, l’objet cible risque d’être incorrectement cadré. Les sections suivantes traitent des comportements Animation standard : • Fondu entrant/sortant • Grossir/Rétrécir • Trajectoire d’animation • Déplacer • Pointer vers • Magnétiser l’alignement sur l’animation • Rotation • Lancer Fondu entrant/sortant Ce comportement vous permet de réaliser un fondu entrant ou sortant d’un objet. Il modifie l’opacité de l’objet auquel il est appliqué, avec un fondu de 0 à 100 % d’opacité au début de l’objet, puis un retour à 0 % d’opacité à la fin. Vous pouvez éliminer l’effet des fondus en fixant leur durée sur 0 image. Chapitre 9 Utilisation des comportements 443Remarque : ce comportement est multiplicateur. Autrement dit, les paramètres Fondu entrant et Fondu sortant sont multipliés par l’opacité actuelle de l’objet afin d’obtenir un niveau de transparence. Le comportement Fondu entrant/sortant est très pratique pour faire apparaître et disparaître des éléments animés au milieu d’un projet. Par exemple, vous pouvez appliquer le comportement Fondu entrant/sortant à un texte traversant l’écran, de telle sorte qu’il apparaisse en fondu et disparaisse de la même façon à la fin de sa durée. Remarque : il est impossible d’appliquer le comportement Fondu entrant/sortant à une caméra ou à une lumière. Paramètres dans l’inspecteur Temps du fondu entrant : curseur fixant la durée (en images) du fondu de l’objet de 0 à 100 % d’opacité, à partir de sa première image. Une durée égale à 0 image provoque une coupe nette vers l’intérieur de l’objet, ce qui le fait apparaître instantanément. Temps du fondu sortant : curseur fixant la durée (en images) du fondu de l’objet de 100 à 0 % d’opacité, à partir de sa dernière image. Une durée égale à 0 image provoque une coupe nette vers l’extérieur d’objet, ce qui le fait disparaître instantanément. Début du décalage : curseur permettant de retarder le début de l’effet d’un comportement par rapport à la première image de sa position dans la timeline. Réglez ce paramètre pour que le comportement commence plus tard. La valeur de ce paramètre est exprimée en images. Fin du décalage : curseur permettant de retarder la fin de l’effet d’un comportement par rapport à la dernière image de sa position dans la timeline, en images. Réglez ce paramètre pour que le comportement s’arrête avant sa fin réelle dans la timeline. Utilisez ce curseur pour décaler la fin de l’effet Fondu sortant de la fin de l’objet. Contrôles de la palette la palette vous permet de contrôler les durées de fondu entrant et sortant, équivalentes aux paramètres « Temps du fondu entrant » et « Temps du fondu sortant » présents dans l’inspecteur Comportements. Faites glisser l’élément n’importe où dans la zone ombrée de la pente Fondu entrant ou Fondu sortant pour en régler la durée. 444 Chapitre 9 Utilisation des comportementsRemarque : il vous suffit de continuer à glisser au-delà des limites de la commande graphique affichée par la palette pour augmenter les durées de fondu entrant et sortant. Fondu sortant Fondu entrant Grossir/Rétrécir Ce comportement vous permet d’animer l’échelle d’un objet, en augmentant ou en réduisant sa taille au fil du temps à une vitesse fixée par le paramètre Taux d’adaptation ou Changer la taille de. L’effet Grossir/Rétrécir commence à la taille d’origine de l’objet, à partir de la première image du comportement. Remarque : il est impossible d’appliquer le comportement Grossir/Rétrécir à des caméras ou à des lumières. Astuce : pour dimensionner les particules sur leur durée de vie, utilisez le comportement de particule Échelle sur longévité. Pour en savoir plus, voir Utilisation des comportements Particules. Remarque : les taux d’augmentation verticale et horizontale peuvent être définis indépendamment, pour des effets asymétriques. Le comportement Grossir/Rétrécir s’avère utile dans le cas de graphismes de résolution élevée à zoomer dans une image, tels qu’un plan ou une photographie. Vous pouvez également combiner ce comportement à Lancer ou Vent pour un déplacement dans l’image au moment du zoom avant. Il peut également servir à accentuer ou à estomper des images de votre projet. Vous pouvez agrandir des objets afin qu’ils attirent l’attention ou les réduire au moment d’en intégrer un nouveau pour que le spectateur tourne son regard vers ce nouvel élément. Paramètres dans l’inspecteur Incrémentation : ce menu local permet de décider la progression de l’effet du comportement sur sa durée dans la timeline. Il existe trois options : • Pente continue : cette option se sert du paramètre Taux d’adaptation pour grossir ou rétrécir l’objet avec un nombre constant de pixels par seconde. Chapitre 9 Utilisation des comportements 445• Pente constante jusqu’à la valeur finale : cette option grossit ou rétrécit l’objet à partir de sa taille d’origine selon le pourcentage et l’échelle d’origine définis dans le paramètre Changer la taille de. Si le comportement est raccourci dans la timeline, l’effet Grossir/rétrécir est plus rapide. • Grandeur nature : activée par défaut, cette option utilise une courbe exponentielle pour permettre à l’animation de progresser lentement lorsque les valeurs d’échelle sont faibles et d’accélérer lorsque les valeurs sont importantes. Cette méthode crée l’illusion que le redimensionnement est effectué à vitesse constante. Taux d’adaptation/Changer la taille de : en fonction de la commande choisie dans le menu local Incrémentation, le paramètre Taux d’adaptation ou Changer la taille de fixe la vitesse et l’ampleur de l’effet. Ce paramètre peut être développé dans des sous-paramètres X et Y en cliquant sur le triangle d’affichage à gauche. Vous pouvez ainsi régler indépendamment l’échelle horizontale et verticale. Courbure : ce paramètre vous permet de régler l’accélération du passage de la taille d’origine à celle finale. Avec des valeurs élevées, l’entrée et la sortie de l’effet sont fluides, la taille de l’objet commençant à changer progressivement et de plus en plus rapidement au fil du déroulement du comportement. La courbure étant définie par la longueur du comportement dans la timeline moins la valeur de Fin du décalage, elle ne modifie pas la durée générale de l’effet. Remarque : le paramètre Courbure n’est pas disponible si le paramètre Incrémentation est réglé sur Grandeur nature. Fin du décalage : curseur permettant de retarder la fin de l’effet d’un comportement par rapport à la dernière image de sa position dans la timeline, en images. Réglez ce paramètre pour que le comportement s’arrête avant sa fin réelle dans la timeline. Utilisez ce curseur pour décaler la fin de l’effet Grossir/rétrécir de la fin de l’objet. 446 Chapitre 9 Utilisation des comportementsContrôles de la palette la palette du comportement Grossir/Rétrécir est divisée en deux parties rectangulaires. La première, un rectangle avec une ligne en pointillés, correspond à la taille d’origine de l’objet. La seconde est un rectangle solide qui illustre le taux d’augmentation relatif et peut être redimensionné en glissant l’un de ses bords. Agrandissez ou réduisez ce rectangle pour grossir ou rétrécir l’objet cible. Un curseur situé à droite vous permet de déterminer l’échelle des commandes disponibles dans la palette, ce qui augmente ou diminue leur effet sur l’objet. Paramètre « Changer la taille de » Taille d’origine Niveau de zoom de la palette Trajectoire d’animation Ce comportement vous permet de créer la trajectoire d’animation 2D ou 3D qu’un objet doit suivre. Lorsque vous appliquez le comportement Trajectoire d’animation pour la première fois, sa forme par défaut correspond à Spline ouvert, à savoir une ligne droite définie par deux points, au début et à la fin de la trajectoire. Vous pouvez toutefois choisir d’autres formes de trajectoires prédéfinies, telles que Spline fermé, Boucle, Rectangle ou Vagues, voire utiliser une forme pour définir la trajectoire. Dans ce dernier cas, la forme utilisée comme source de la trajectoire d’animation peut aussi être animée. Vous avez la possibilité de modifier la trajectoire d’animation en 3D, de telle sorte que l’objet parcourt la trajectoire selon les axes X, Y et Z. Pour en savoir plus, voir Modification d’une trajectoire d’animation dans un espace 3D. Chapitre 9 Utilisation des comportements 447Le premier point correspond à la position de l’objet sur le canevas au niveau de la première image du comportement. Il vous suffit de cliquer n’importe où sur la trajectoire tout en maintenant la touche Option enfoncée pour lui ajouter des points de Bézier, ce qui vous permet d’en modifier la forme en créant des courbes. Remarque : pour afficher ou masquer la trajectoire d’animation, choisissez Afficher les incrustations dans le menu local Affichage de la Barre d’état. (L’option Trajectoire d’animation affiche et masque les trajectoires d’animation d’autres comportements.) Lors de la lecture du projet, l’objet se déplace le long de la trajectoire qui lui est affectée. Sa vitesse de déplacement correspond à la durée du comportement. Elle est également modifiée par le paramètre Vitesse, qui vous permet de modifier la vitesse de l’objet, en ajoutant une accélération et un ralentissement au début et à la fin du comportement, par exemple. Vous pouvez également créer un préréglage personnalisé pour définir la façon dont l’objet se déplace le long de sa trajectoire. Remarque : en passant d’une option de forme de la trajectoire à l’autre, l’inspecteur et la palette affichent des paramètres propres à l’option sélectionnée. Grâce au comportement Trajectoire d’animation, vous pouvez créer facilement une animation prévisible sans recourir à l’éditeur d’images clés. Il permet aussi de créer des trajectoires d’animation réutilisables en les enregistrant dans la bibliothèque en vue d’une future utilisation. Lorsque vous appliquez le comportement Trajectoire d’animation à un objet, l’outil Ajuster l’élément est sélectionné, ce qui vous permet de modifier la trajectoire par défaut sur le canevas. Vous pouvez alors lui ajouter des points et utiliser les commandes Bézier (ou B-Spline) associées à chaque point afin d’ajuster les différentes courbes. Vous avez également la possibilité de déplacer et de redimensionner dans le canevas les formes prédéfinies de trajectoires d’animation, telles qu’un rectangle ou des vagues. 448 Chapitre 9 Utilisation des comportementsParamètres dans l’inspecteur Forme de la trajectoire : menu local vous permettant de sélectionner la forme de la trajectoire le long de laquelle l’objet se déplace. • Spline ouvert : forme par défaut. Il s’agit d’une ligne droite définie par deux points situés au début et à la fin de la trajectoire. Vous pouvez choisir de travailler avec des points de contrôle Bézier ou B-Spline. Cliquez n’importe où sur la trajectoire tout en maintenant la touche Option enfoncée (ou double-cliquez dessus) pour ajouter des points de contrôle. • Spline fermé : trajectoire fermée sur laquelle le dernier point est situé au même endroit que le premier. Vous pouvez choisir de travailler avec des points de contrôle Bézier ou B-Spline. Cliquez n’importe où sur la trajectoire tout en maintenant la touche Option enfoncée (ou double-cliquez dessus) pour ajouter des points de contrôle. • Cercle : version simplifiée de la forme Spline fermé, dans laquelle il est possible de modifier le rayon X ou Y pour créer un cercle ou une ellipse. Utilisez les points de contrôle extérieurs pour redimensionner la forme circulaire (ou rectangulaire) de la trajectoire d’animation. • Rectangle : trajectoire fermée sur laquelle il est possible d’ajuster la largeur et la hauteur pour créer un carré ou un rectangle. • Vagues : trajectoire en forme d’onde (sinusoïdale) définie par deux points : un au début et un à la fin de la trajectoire, contrôlée par les paramètres Point d’arrivée, Amplitude, Fréquence, Phase et Humidité. Chapitre 9 Utilisation des comportements 449• Géométrie : l’objet se déplace le long du contour d’une forme ou d’un masque utilisé comme source de la trajectoire. Dans l’illustration suivante, le contour de la forme de gauche sert de trajectoire d’animation sur la composition reprise à droite. Remarque : les paramètres Forme de la trajectoire fonctionnent comme dans le cas d’un texte sur une trajectoire. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’un texte sur une trajectoire, voir Manipulation du texte sur une trajectoire. Type de forme : si vous avez sélectionné Spline ouvert ou Spline fermé pour la forme de la trajectoire, ce menu local vous permet de choisir l’une des deux méthodes de manipulation de la forme de la trajectoire : Bézier ou B-Spline. • Bézier : vous permet de manipuler la courbe d’images clés manuellement en faisant glisser les poignées. Remarque : pour en savoir plus sur la création et l’ajustement des courbes de Bézier, voir Modification des points de contrôle de Bézier. • B-Spline : les courbes B-Spline se manipulent uniquement à l’aide des points (elles ne comportent pas de poignées tangentes). Les points ne sont d’ailleurs pas situés à la surface de la forme. En effet, chaque point de contrôle B-Spline est décalé par rapport à la surface de la forme, attirant cette section de la forme vers lui à la manière d’un aimant, pour créer la courbe. Les courbes B-Splines sont extrêmement lisses. Par défaut, elles ne comportent aucun angle aigu, même si vous pouvez créer des courbes plus marquées, si besoin. Remarque : pour en savoir plus sur la manipulation des courbes B-Spline, voir Modification de points de contrôle B-Spline. Rayon : si vous avez sélectionné Cercle pour la forme de la trajectoire, ce curseur vous permet de modifier la taille de la trajectoire circulaire. Cliquez sur le triangle d’affichage pour régler séparément les rayons X et Y. Remarque : si le comportement Trajectoire d’animation est sélectionné, vous pouvez également utiliser les commandes à l’écran pour redimensionner le cercle. Appuyez sur Maj pour conserver les proportions des rayons X et Y. 450 Chapitre 9 Utilisation des comportementsTaille : si vous avez sélectionné Rectangle pour la forme de la trajectoire, ce curseur vous permet de modifier la taille de la trajectoire rectangulaire. Cliquez sur le triangle d’affichage pour régler séparément les échelles X et Y. Remarque : si le comportement Trajectoire d’animation est sélectionné, vous pouvez également utiliser les commandes à l’écran pour redimensionner le rectangle. Appuyez sur Maj pour conserver les proportions des échelles X et Y. Décalage : si vous avez sélectionné Cercle, Rectangle ou Géométrie pour la forme de la trajectoire, ce curseur vous permet d’indiquer où l’objet doit commencer à se déplacer sur la trajectoire. Points d’arrivée : lorsque la forme de la trajectoire choisie est Vagues, cette commande définit l’emplacement des deux points par défaut sur la trajectoire de la vague. Ces points peuvent également être déplacés à l’aide des commandes à l’écran de la vague (activés par défaut si le comportement Trajectoire d’animation est sélectionné). Si vous déplacez le point d’arrivée situé à gauche, vous déplacez l’ensemble de la trajectoire. Si vous déplacez le point d’arrivée situé à droite, vous rallongez ou raccourcissez la trajectoire, voire modifiez son angle. Amplitude : lorsque la forme de la trajectoire choisie est Vagues, ce curseur opte pour la mi-chemin entre le point le plus élevé et le point le plus bas de la vague. Les valeurs élevées entraînent des vagues plus extrêmes. Fréquence : lorsque la forme de la trajectoire choisie est Vagues, ce curseur définit le nombre de vagues. Plus la valeur indiquée est importante, plus les vagues sont nombreuses. Phase : lorsque la forme de la trajectoire choisie est Vagues, ce cadran définit les degrés de décalage des vagues par rapport aux points de départ et d’arrivée de la trajectoire. Si cette option est réglée sur 0 degré (la valeur par défaut), les vagues commencent et se terminent à la moitié de la distance séparant les points le plus haut et le plus bas dans les vagues. À 90 degrés, les vagues commencent et se terminent au niveau du point le plus haut des vagues. À –90 degrés, les vagues commencent au niveau du point le plus bas des vagues. À 180 degrés, les vagues sont les mêmes qu’avec un réglage sur 0 degré, mais elles sont inversées. Chapitre 9 Utilisation des comportements 451Humidité : lorsque la forme de la trajectoire choisie est Vagues, ce curseur diminue progressivement l’oscillation de la vague. Des valeurs positives entraînent la diminution des vagues vers l’avant (de gauche à droite). Des valeurs négatives ont l’effet inverse (de droite à gauche). L’illustration suivante montre l’humidité appliquée à la trajectoire d’animation des vagues. Attacher à la forme : lorsque la forme de la trajectoire choisie est Géométrie, cette case, si elle est activée, force la trajectoire d’animation à suivre la forme de la source à son emplacement d’origine. Dans le cas contraire, la trajectoire d’animation peut exister à un autre emplacement que sa forme source. Remarque : lorsque le paramètre « Attacher à la forme » est activé, vous ne pouvez pas déplacer l’objet vers un autre emplacement. Astuce : pour aligner la rotation d’un objet de telle sorte qu’elle corresponde à toutes les modifications apportées à sa position le long d’une trajectoire d’animation, appliquez le comportement Magnétiser l’alignement sur l’animation. Pour en savoir plus, voir Magnétiser l’alignement sur l’animation. Source de la forme : lorsque la forme de la trajectoire choisie est Géométrie, ce cadre d’image définit clairement l’objet (forme ou masque) à utiliser en tant que source de la trajectoire d’animation. • Vers : ce menu local, situé à droite du cadre image Source de la forme, affiche une liste de tous les objets présents dans le projet actuel qui peuvent être utilisés en tant que sources de la forme pour la trajectoire d’animation. Direction : menu local qui définit la direction dans laquelle l’objet se déplace sur la trajectoire. Deux options sont possibles : • En avant : l’objet se déplace vers l’avant de la trajectoire d’animation (du premier au dernier point de la trajectoire, en tenant compte du paramètre Décalage). • Inverser : l’objet se déplace vers l’arrière de la trajectoire d’animation (du dernier au premier point de la trajectoire, en tenant compte du paramètre Décalage). Remarque : le paramètre Décalage est disponible si vous avez choisi Cercle ou Rectangle comme forme de trajectoire. 452 Chapitre 9 Utilisation des comportementsVitesse : menu local qui définit la vitesse de l’objet, du premier au dernier point de la trajectoire d’animation. Vous avez huit choix possibles : • Constante : l’objet se déplace à vitesse constante, du premier au dernier point de la trajectoire d’animation. • Atténuation en entrée : l’objet démarre à une vitesse réduite, puis atteint et conserve une vitesse constante jusqu’au dernier point de la trajectoire d’animation. • Atténuation en sortie : l’objet commence à une vitesse constante, puis ralentit progressivement pour s’arrêter au niveau du dernier point de la trajectoire d’animation. • Atténuation en entrée/sortie : l’objet accélère progressivement à partir du premier point de la trajectoire d’animation, pour ensuite ralentir graduellement et s’arrêter au dernier point. • Accélérer : la vitesse de déplacement de l’objet sur la trajectoire est croissante. • Ralentir : la vitesse de déplacement de l’objet sur la trajectoire est décroissante. • Nature : la vitesse de déplacement de l’objet le long de la trajectoire dépend de la forme de cette trajectoire. Par exemple, si la trajectoire a la forme d’une courbe en U, l’objet se déplace de plus en plus vite au fur et à mesure qu’il descend vers la base du U, puis il ralentit en remontant la deuxième barre du U. • Personnaliser : vous permet de définir le déplacement de l’objet le long de sa trajectoire en définissant des images clés pour la vitesse de l’objet, allant de 0 à 100 pour cent. Autrement dit, vous déterminez la position au fil du temps de l’objet le long de la trajectoire. Vitesse personnalisée : ce paramètre est disponible lorsque Vitesse est configuré sur Personnaliser. Vous pouvez modifier la courbe de vitesse personnalisée dans l’éditeur d’images clés. Vous pouvez animer avec des images clés des valeurs personnalisées, afin de déplacer un objet, par exemple, jusqu’à un certain pourcentage de sa trajectoire, puis en sens inverse, puis à nouveau dans le bon sens, etc., avant qu’il atteigne la fin de l’animation. Appliquer vitesse : si vous avez réglé le paramètre Boucles sur une valeur supérieure à 1, ce menu local détermine comment le paramètre Vitesse (vélocité) est appliqué sur toute la durée du comportement. Remarque : le paramètre Boucles doit être réglé sur une valeur supérieure à 1 pour que le paramètre Appliquer vitesse ait un effet. • Une fois par boucle : la vitesse (définie par le paramètre Vitesse) est appliquée à chaque boucle. Par exemple, si le paramètre Boucles est réglé sur 3 et Vitesse sur Accélérer, l’objet accélère à chaque fois qu’il parcourt la trajectoire. La vitesse est alors appliquée sur toute la durée du comportement et le réglage Boucles est ignoré. Chapitre 9 Utilisation des comportements 453• Sur la durée totale : la vitesse (définie par le paramètre Vitesse) est appliquée une seule fois sur toute la durée du comportement. Par exemple, si Boucles est défini sur 3 et Vitesse sur Accélérer, l’objet accélère la première fois qu’il parcourt la trajectoire, mais pas la deuxième et la troisième fois. Boucles : définit le nombre de fois où l’objet parcourt la trajectoire d’animation sur toute la durée du comportement. Pour qu’un objet parcourt plusieurs fois sa trajectoire d’animation, avec un effet de « ping-pong », le paramètre Boucles doit être réglé sur une valeur supérieure à 1. Condition de fin : menu local qui définit le comportement de l’objet après qu’il a atteint la fin de sa trajectoire d’animation. Deux options sont possibles : • Répéter : l’objet parcourt sa trajectoire d’animation autant de fois que défini par le paramètre Boucles. • Ping-Pong : l’objet se déplace le long de sa trajectoire jusqu’à parvenir au dernier point de cette trajectoire, puis il repart en arrière vers le premier point. Le nombre d’allers et retours est défini par le paramètre Boucles. Points de contrôle : ce paramètre devient disponible lorsque la forme de la trajectoire est définie sur Spline ouvert ou Spline fermé. cliquez sur le triangle d’affichage pour afficher les paramètres Position des points de contrôle de la trajectoire d’animation. Les trois champs correspondent aux valeurs X, Y et Z. Remarque : il est impossible d’appliquer des comportements Paramètre aux points de contrôle. Contrôles de la palette dans la palette, les commandes suivantes sont toujours disponibles : Forme de la trajectoire, Type de forme, Direction, Vitesse, Vitesse personnalisée, Appliquer vitesse (qui détermine le nombre de fois où l’objet parcourt la trajectoire sur toute sa durée) et Condition de fin. En revanche, d’autres paramètres ne sont disponibles qu’en fonction des options sélectionnées pour le paramètre Forme de la trajectoire. Comportements associés • Gravité • Animation aléatoire • Lancer • Vent Tâches relatives à la trajectoire d’animation Les tâches suivantes vous montrent comment personnaliser le comportement Trajectoire d’animation. 454 Chapitre 9 Utilisation des comportementsÉloignement de l’objet par rapport à la trajectoire d’animation Par défaut, l’objet est verrouillé sur la trajectoire d’animation par son point d’ancrage. Pour éloigner l’objet par rapport à la trajectoire µ Sélectionnez sur la barre d’outils l’outil Point d’ancrage et déplacez le point d’ancrage sur le canevas. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’outil Point d’ancrage, consultez Outil Point d’ancrage. Remarque : le réglage d’un paramètre Décalage séparé vous permet de décaler l’emplacement du début de l’objet sur la trajectoire d’animation (sans pour autant décaler l’objet de la trajectoire). Déplacement de l’objet et de sa trajectoire d’animation Le déplacement d’un objet entraîne le déplacement de la trajectoire associée à l’objet. Pour déplacer l’objet et sa trajectoire d’animation µ Sélectionnez l’objet (pas le comportement Trajectoire d’animation) et déplacez-le sur le canevas. Utilisation de la forme Géométrie pour une trajectoire d’animation La section suivante décrit l’utilisation de la forme Géométrie comme source d’une trajectoire d’animation. Vous pouvez même choisir une forme animée à l’aide de comportement ou d’images clés comme source d’une trajectoire d’animation, ce qui comprend les transformations animées (une forme changeant d’emplacement sur le canevas) et les points de contrôle animés (une forme changeant de forme du fait de points de contrôle animés avec des images clés). Pour utiliser la forme Géométrie pour une trajectoire d’animation 1 Importez (ou dessinez) la forme à utiliser comme source de trajectoire. 2 Choisissez Géométrie dans le menu local Forme de la trajectoire. Le cadre Source de la forme apparaît aussi bien dans l’inspecteur que dans la palette. 3 Dans la liste de couches, faites glisser la forme sur le cadre Source de la forme. 4 Lorsque le pointeur devient une flèche courbe, relâchez le bouton de la souris. Une vignette représentant la forme apparaît dans le cadre et elle est utilisée comme source pour la forme de la trajectoire d’animation. Chapitre 9 Utilisation des comportements 455Remarque : il peut s’avérer judicieux de désactiver la forme source dans la liste Couches afin qu’elle n’apparaisse pas dans votre projet. Pour sélectionner une autre forme Géométrie comme source d’une trajectoire d’animation µ Choisissez l’objet à utiliser comme forme source de la trajectoire d’animation dans le menu local « Vers » (situé en regard du cadre Source de la forme). Remarque : pour aligner la rotation de l’objet à la forme de sa trajectoire d’animation, appliquez le comportement Magnétiser l’alignement sur l’animation (dans la sous-catégorie de comportements Animation standard). Pour utiliser le paramètre Vitesse personnalisée 1 Dans l’inspecteur ou la palette, choisissez Personnaliser dans le menu local Vitesse. Le paramètre Vitesse personnalisée devient disponible. Par défaut, une image clé est définie aux points de début et de fin du comportement, afin de créer une animation allant de 0 à 100 % : à 0, l’objet est au début de la trajectoire, alors qu’à 100, il se trouve à la fin de la trajectoire. Il s’agit de la même vitesse que celle utilisée avec le préréglage Constante. 2 Activez l’enregistrement (appuyez sur la touche A). Remarque : lorsque l’enregistrement est activé, tous les champs correspondant à des paramètres que vous pouvez animer avec des images clés apparaissent dans une certaine teinte. Il s’agit de vous rappeler que la moindre modification apportée à une valeur va provoquer la création d’une image clé. 3 Déplacez la tête de lecture vers la position à laquelle vous souhaitez créer une image clé, puis tapez une valeur dans le champ Vitesse personnalisée. Par exemple, une valeur de 90 déplace l’objet à 90 % de la trajectoire d’animation. 4 Continuez de déplacer la tête de lecture et d’ajouter des images clés afin d’obtenir le résultat souhaité. Remarque : si vous remplacez le paramètre Vitesse par un préréglage (tel que Constante) après avoir créé une vitesse personnalisée, le canal de vitesse personnalisée est ignoré, mais il reste intact. Modification d’une trajectoire d’animation dans un espace 3D Vous pouvez modifier une trajectoire d’animation dans un espace 3D. Pour ce faire, la méthode la plus simple consiste à ajouter une caméra à votre projet, puis à manipuler la trajectoire dans une présentation de la caméra modifiée. Pour modifier une trajectoire d’animation dans un espace 3D 1 Si votre projet ne contient aucune caméra, ajoutez une caméra en procédant de l’une des manières suivantes : • Cliquez sur le bouton Nouvelle caméra dans la barre d’outils. 456 Chapitre 9 Utilisation des comportements• Choisissez Objet > Nouvelle caméra (ou appuyez sur cmd + Option + C). Remarque : si aucun des groupes de votre projet n’est à l’heure actuelle en 3D, une zone de dialogue vous demande si vous souhaitez transformer vos groupes 2D en 3D. Cliquez sur Basculer en 3D pour permettre à la caméra d’avoir un effet sur les groupes. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Choisissez une présentation de caméra dans le menu local Caméra, dans le coin supérieur gauche du canevas (l’option par défaut est Caméra activée). Cet exemple utilise la vue d’en haut. • Après avoir sélectionné la présentation Caméra activée (ou une autre), utilisez l’outil Orbite (au centre, parmi les outils Présentation 3D, dans le coin supérieur droit du canevas) pour faire pivoter la caméra. Remarque : gardez à l’esprit qu’en utilisant les outils Présentation 3D alors qu’une caméra est sélectionnée, vous déplacez la caméra et pas seulement sa présentation. Selon la vue de caméra choisie, il peut arriver que l’objet ne soit plus visible sur la trajectoire. Par exemple, si l’objet ne subit aucune rotation selon l’axe X ou Y et que vous travaillez en vue d’en haut, la caméra observe l’objet en vue plongeante, mais à la perpendiculaire (selon l’axe Y). Néanmoins, la trajectoire d’animation et ses points de contrôle restent visibles (dans la mesure où le comportement Trajectoire d’animation est sélectionné). Dans l’image suivante, la trajectoire d’animation apparaît comme étant plate lorsqu’on la regarde par le dessus et l’objet affecté se déplace uniquement dans l’espace X et Y. 3 Faites glisser un point de contrôle vers le haut ou le bas pour le déplacer selon l’axe Z. Chapitre 9 Utilisation des comportements 457Dans l’image suivante, la trajectoire n’est plus plate et l’objet affecté se déplace dans l’espace X, Y et Z. Remarque : les commandes à l’écran de la trajectoire d’animation sont disponibles pour toutes les présentations de caméra. Si vous souhaitez indiquer des valeurs précises pour l’emplacement des points de contrôle, cliquez sur le triangle d’affichage en regard de Points de contrôle dans les paramètres du comportement Trajectoire d’animation. Les trois champs correspondent aux valeurs X, Y et Z. 4 Pour réinitialiser la présentation de la caméra, procédez de l’une des manières suivantes : • Double-cliquez sur l’outil Présentation 3D précédemment sélectionné. Par exemple, si vous avez utilisé l’outil Orbite pour faire pivoter la caméra en cours, double-cliquez sur le même outil pour réinitialiser la caméra. • Si vous avez sélectionné (et/ou modifié) une présentation de caméra par défaut (Haut, Droite, Gauche, etc.), choisissez Caméra activée dans le menu Caméra ou Présentation > Présentation 3D > Caméra activée. • Sélectionnez la caméra, puis cliquez sur le bouton Réinitialiser dans l’inspecteur Propriétés. Déplacer Ce comportement positionne un point sur le canevas qui correspond à un emplacement spécifique à partir duquel ou vers lequel un objet ou un groupe se déplace en ligne droite. 458 Chapitre 9 Utilisation des comportementsDans l’illustration suivante, un comportement En orbite est appliqué à la forme représentant un avion. Dans la représentation suivante, un comportement Déplacer est ajouté à la forme en avion. Le point cible de la trajectoire Déplacer est positionné au centre du cercle. Pendant les révolutions de l’avion (obéissant au comportement En orbite), ce dernier se voit guidé progressivement vers le centre de la cible (répondant au comportement Déplacer), créant ainsi une trajectoire d’animation en spirale. Astuce : le comportement Déplacer constitue un outil idéal lorsque vous travaillez en 3D, car il vous permet de simuler les mouvements d’une caméra, sans utiliser la moindre caméra. Si vous l’appliquez, par exemple, à un groupe contenant plusieurs objets décalés selon l’axe Z, vous pouvez créer un mouvement ressemblant à un travelling. Paramètres dans l’inspecteur Position : champs vous permettant de définir les positions X, Y et Z du point cible. La cible (c’est-à-dire la fin de la trajectoire Déplacer) est placée par défaut au centre du canevas. Chapitre 9 Utilisation des comportements 459Remarque : vous devez sélectionner le comportement Déplacer et l’outil Ajuster l’élément pour pouvoir déplacer la cible correspondant au paramètre Position. En revanche, utilisez l’outil Sélectionner/Transformer pour déplacer l’objet. Force : curseur déterminant la vitesse à laquelle l’objet se déplace en direction de la cible. Dans le cas d’une valeur égale à 0, l’objet reste immobile. Plus la valeur indiquée est élevée, plus l’objet se déplace vite. Direction : menu local qui définit si l’objet se déplace vers ou depuis le point cible. Vitesse : menu local qui définit la vitesse de l’objet, depuis sa position sur le canevas jusqu’à la position de la cible. Vous avez six choix possibles : • Constante : l’objet se déplace à vitesse constante, depuis sa position jusqu’à la cible. • Atténuation en entrée : l’objet démarre à une vitesse réduite, puis atteint et conserve une vitesse constante jusqu’à la cible. • Atténuation en sortie : l’objet commence à une vitesse constante, puis ralentit progressivement pour s’arrêter lorsqu’il atteint la cible. • Atténuation en entrée/sortie : l’objet accélère progressivement, pour ensuite ralentir graduellement et s’arrêter lorsqu’il atteint la cible. • Accélérer : la vitesse de déplacement de l’objet vers la cible est croissante. • Ralentir : la vitesse de déplacement de l’objet vers la cible est décroissante. Remarque : pour que l’objet se déplace plus lentement vers la cible, augmentez la durée du comportement Déplacer dans la timeline ou la mini-timeline. À l’inverse, réduisez la durée de ce comportement pour qu’il se déplace plus rapidement. Contrôles de la palette la palette affiche un curseur pour fixer le degré d’influence, un menu local Direction pour indiquer si l’objet se déplace vers ou depuis le point zéro, ainsi qu’un menu local Vitesse pour déterminer la vitesse de déplacement de l’objet. Pointer vers Si vous appliquez un comportement Pointer vers à un objet ou à un groupe, vous pouvez indiquer un point cible en direction duquel l’objet ou le groupe affecté se tourne. Astuce : combinez les comportements Pointer vers et Déplacer pour créer des objets animés, qui non seulement se déplacent en direction d’un point (ou l’un vers l’autre), mais aussi se tournent vers cette cible. Paramètres dans l’inspecteur Objet : cadre d’image permettant de définir l’objet cible. Pour ce faire, faites glisser l’objet de la liste Couches sur le cadre Objet présent dans la palette « Pointer vers » ou l’inspecteur. Vous pouvez également faire glisser l’objet cible de la liste Couches sur le comportement Pointer vers. 460 Chapitre 9 Utilisation des comportementsTransition : curseur déterminant le temps nécessaire à l’objet pour passer de son orientation d’origine à sa position face au centre de l’objet cible. Ce paramètre est particulièrement utile lorsque l’objet pointe vers un objet cible en mouvement. Si vous réglez le paramètre Transition à 50 % dans un projet contenant 300 images et que l’objet cible n’est pas en mouvement, l’objet affecté nécessite 150 images pour pointer vers (ou s’orienter vers) le centre de l’objet cible et il arrête de se déplacer sur le reste de la durée du comportement. À 100 %, le même objet a besoin des 300 images pour pointer vers l’objet cible. Si le comportement Pointer vers est d’une durée de 100 images et le paramètre Transition réglé sur 50 %, l’objet affecté utilise 50 images pour s’orienter vers l’objet cible. Si vous réglez le paramètre Transition à 50% dans un projet contenant 300 images et que l’objet cible est animé, l’objet affecté nécessite 150 images pour pointer vers (ou s’orienter vers) le centre de l’objet cible et il continue à suivre l’objet cible animé sur le reste de la durée du comportement. À 100 %, le même objet a besoin des 300 images pour pointer vers l’objet cible. Vitesse : menu local qui définit la vitesse de l’objet, depuis sa position sur le canevas jusqu’à la position de la cible. Vous avez six choix possibles : • Constante : l’objet se déplace à vitesse constante, depuis sa position jusqu’à la cible. • Atténuation en entrée : l’objet démarre à une vitesse réduite, puis atteint et conserve une vitesse constante jusqu’à la cible. • Atténuation en sortie : l’objet commence à une vitesse constante, puis ralentit progressivement pour s’arrêter lorsqu’il atteint la cible. • Atténuation en entrée/sortie : l’objet accélère progressivement, pour ensuite ralentir graduellement et s’arrêter lorsqu’il atteint la cible. • Accélérer : la vitesse de déplacement de l’objet vers la cible est croissante. • Ralentir : la vitesse de déplacement de l’objet vers la cible est décroissante. Axe : menu local qui vous permet d’aligner la rotation de l’objet sur l’axe X, Y ou Z. Par défaut, il s’agit de l’axe Z. Ce paramètre spécifie l’axe qui pointe vers la cible une fois le mouvement terminé. Inverser l’axe : si l’objet est aligné selon l’axe correct, mais qu’il semble se déplacer en marche arrière, cochez cette case pour le retourner et l’orienter dans la bonne direction. Contrôles de la palette la palette affiche un cadre d’objet, un curseur Transition, un menu local Vitesse pour définir la vitesse de déplacement de l’objet, un menu local Axe pour choisir l’axe qui doit pointer vers la cible une fois le déplacement terminé, ainsi qu’une case à cocher Inverser l’axe. Chapitre 9 Utilisation des comportements 461Magnétiser l’alignement sur l’animation Ce comportement aligne la rotation d’un objet de telle sorte qu’elle corresponde à toutes les modifications apportées à sa position le long d’une trajectoire d’animation. Il est conçu pour être combiné à d’autres comportements qui animent la position d’un objet ou à une trajectoire animée avec des images clés créée par vos soins. Dans l’exemple suivant, l’image d’un avion s’affiche en suivant une trajectoire d’animation en spirale. Prise seule, l’orientation de l’image ne change pas dans la mesure où seul le paramètre Position se voit concerné. Si vous ajoutez le comportement « Magnétiser l’alignement sur l’animation » à l’image de l’avion, le paramètre Rotation est affecté de sorte que l’image pointe dans la direction d’animation, sans avoir à animer davantage avec des images clés. 462 Chapitre 9 Utilisation des comportementsParamètres dans l’inspecteur Axe de rotation : menu local qui vous permet de faire pivoter l’objet autour de l’axe X, Y ou Z. Vous pouvez également choisir Tout pour faire pivoter l’objet autour des trois axes. L’axe de rotation par défaut correspond à l’axe Z. L’option Tout utilise une direction d’accélération, telle que « vers le haut », pour un effet similaire à des montagnes russes. Axe : menu local qui vous permet de préciser si l’objet doit s’aligner selon son axe horizontal ou vertical. Inverser l’axe : si l’objet est aligné selon l’axe correct, mais qu’il semble se déplacer en marche arrière, cochez cette case pour le retourner et l’orienter dans la bonne direction. Fin du décalage : curseur permettant de décaler (d’un certain nombre d’images) la fin de l’effet d’un comportement par rapport à la dernière image de sa position dans la timeline. Si vous réglez, par exemple, le paramètre Fin du décalage sur 60, l’objet s’aligne effectivement sur la direction de la trajectoire jusqu’à 60 images avant la fin du comportement dans la timeline. Contrôles de la palette la palette affiche un menu local qui vous permet de contrôler l’axe autour duquel l’objet pivote, un autre menu local pour définir l’axe utilisé pour ajuster l’alignement de l’objet, ainsi qu’une case à cocher Inverser l’axe. Comportements associés • Aligner sur l’animation Rotation Ce comportement vous permet d’animer la rotation d’un objet en le faisant pivoter autour d’un seul axe. Vous pouvez utiliser l’option Personnaliser de l’axe pour que la rotation ne s’effectue pas selon les axes habituels (X, Y ou Z). Si vous effectuez un Trim sur la fin du comportement Rotation et le rendez ainsi plus court que la durée de l’objet auquel il est appliqué, il reste dans l’angle de la dernière image du comportement, tant qu’aucun autre comportement ou image clé ne modifie le paramètre Rotation de cet objet. Hormis les usages évidents de ce comportement, il peut également servir pour des objets dont le point d’ancrage n’est pas centré. Sachant que les objets pivotent autour de leur point d’ancrage, le repositionnement de ce point avant d’appliquer un comportement Rotation peut modifier l’aspect de l’animation que vous créez. Pour en savoir plus sur le changement du point d’ancrage d’un objet, consultez Outil Point d’ancrage. Remarque : bien que le comportement Rotation apparaisse dans la catégorie Animation standard, la Rotation est considérée comme un comportement Simulation dans l’ordre des opérations Motion. Pour en savoir plus, voir Ordre des opérations relatives aux comportements. Chapitre 9 Utilisation des comportements 463Paramètres dans l’inspecteur Affecter les sous-objets : ce paramètre apparaît lorsque vous appliquez le comportement Rotation à un objet contenant plusieurs objets, comme un groupe, un émetteur de particules ou un texte. Si vous cochez cette case, chaque objet dans la couche ou dans le groupe pivote séparément. Dans le cas contraire, l’ensemble de la couche ou du groupe pivote. Incrémentation : ce menu local permet de décider la progression de l’effet du comportement sur sa durée dans la timeline. Il existe deux solutions possibles : • Pente continue : cette commande se sert du paramètre Vitesse de rotation pour faire pivoter l’objet d’un nombre constant de degrés par seconde. • Pente constante jusqu’à la valeur finale : cette commande fait pivoter l’objet du nombre de degrés indiqué dans le paramètre Faire pivoter de sur toute la durée du comportement dans la timeline. Vitesse de rotation/Faire pivoter de : cadran contrôlant la vitesse de rotation de l’objet. Si vous avez réglé le paramètre Incrémentation sur Pente continue, le paramètre Vitesse de rotation définit une vitesse de rotation constante en degrés par seconde. En revanche, si vous avez réglé le paramètre Incrémentation sur Pente constante jusqu’à la valeur finale, le paramètre Vitesse de rotation définit un nombre de degrés pour la rotation sur toute la durée de l’objet. Des valeurs négatives produisent une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre, des valeurs positives une rotation dans le sens inverse. Axe : menu local qui vous permet de choisir si l’objet doit pivoter autour de l’axe X, Y ou Z. Si vous sélectionnez l’option Personnaliser, les paramètres complémentaires Longitude et Latitude apparaissent. L’illustration suivante évoque la commande de palette du comportement Rotation définie sur l’axe Z. 464 Chapitre 9 Utilisation des comportementsLorsque le paramètre Axe est réglé sur Personnaliser, les paramètres Longitude et Latitude deviennent disponibles. Ils vous permettent de faire pivoter l’objet selon un certain angle (sans le verrouiller par rapport à l’axe X, Y ou Z). Si vous travaillez sur un objet dans un groupe 3D, il vous est également possible de faire glisser la commande d’axe dans n’importe quelle direction pour modifier simultanément la longitude et la latitude de la rotation, comme l’illustration suivante l’évoque. L’image suivante indique les relations entre la longitude et la latitude d’une part, et la commande de la palette Rotation d’autre part. Y X Z Latitude Longitude • Latitude/Longitude : disponibles uniquement si le paramètre Axe est réglé sur Personnaliser (ou si vous faites glisser la commande Centre de la palette Rotation), ces paramètres vous permettent de définir l’axe de rotation. Chapitre 9 Utilisation des comportements 465Contrôles de la palette la palette du comportement Rotation affiche des commandes graphiques représentant un cercle intérieur et extérieur. Faites glisser le pointeur le long du cercle extérieur pour manipuler une flèche qui indique la direction et la vitesse selon lesquelles l’objet pivote. Réglez la longueur de cette même flèche pour modifier la vitesse de rotation : il vous suffit de la faire tourner plusieurs fois autour pour augmenter la vitesse. La flèche du cercle intérieur contrôle l’axe autour duquel l’objet ou le groupe pivote. Lorsque vous faites glisser cette commande intérieure, un globe apparaît pour vous permettre d’ajuster la rotation de l’objet en degrés de longitude et de latitude. Remarque : faites tourner la flèche plusieurs fois autour du cercle pour que l’objet pivote plus rapidement. Contrôle la direction et la vitesse de la rotation Lancer Ce comportement représente sans aucun doute la méthode la plus simple pour animer un objet. Des commandes vous permettent de régler la vitesse et la direction d’une force exercée sur l’objet au niveau de la première image du comportement. Suite à l’application de cette force initiale, l’objet continue à dériver à la même vitesse selon une ligne droite, pendant toute la durée du comportement Lancer. À titre d’exemple simple, le comportement Lancer peut vous servir à envoyer une série d’objets actuellement hors écran de telle sorte qu’ils viennent traverser l’écran. Si vous le combinez avec d’autres comportements, tels que Grossir/Rétrécir et Fondu entrant/sortant, vous pouvez obtenir des éléments en mouvement sophistiqués, sans avoir à animer le moindre paramètre avec des images clés. 466 Chapitre 9 Utilisation des comportementsLe comportement Lancer est également utile lorsque vous déplacez un objet dans une simulation. Vous pouvez, par exemple, faire passer l’objet au-delà d’autres objets auxquels sont appliqués les comportements Attracteur ou Repousser. Comme le comportement Lancer applique une force unique à l’objet cible pour le déplacer à partir de la première image du comportement, tout autre comportement en interaction avec cet objet cible peut avoir un impact considérable sur son animation. Important : la force exercée n’est pas continue et il est impossible de changer le sens ou la vitesse, car Lancer ne peut pas être animé avec des images clés. Pour ce type de modification, servez-vous du comportement Vent. Pour créer une trajectoire d’animation plus complexe, utilisez le comportement Trajectoire d’animation. Paramètres dans l’inspecteur Affecter les sous-objets : ce paramètre apparaît lorsque vous appliquez le comportement Lancer à un objet contenant plusieurs objets, comme un groupe, un émetteur de particules ou un texte. Si vous cochez cette case, chaque objet au sein d’un objet parent se déplace séparément. Dans le cas contraire, l’ensemble de la couche ou du groupe se déplace. Incrémentation : ce menu local permet de décider la progression de l’effet du comportement sur sa durée dans la timeline. Il existe deux solutions possibles : • Pente continue : cette commande fixe la vitesse de l’objet à un nombre constant de pixels par seconde, indiqué dans le paramètre Vitesse de lancement. Remarque : si le canevas affiche une image aux pixels non carrés, la vitesse verticale est exprimée en pixels par seconde, la vitesse horizontale étant un équivalent perçu. • Pente constante jusqu’à la valeur finale : cette commande déplace l’objet de sa position d’origine à la distance indiquée (en pixels) dans le paramètre Distance de lancement. Vitesse de lancement/Distance de lancement : si vous sélectionnez l’option Pente continue dans le menu local Incrémentation, le paramètre Vitesse de lancement apparaît et vous permet de fixer une vitesse constante de déplacement de l’objet selon l’axe X, Y ou Z. En revanche, si vous choisissez l’option Pente constante jusqu’à la valeur finale, c’est le paramètre Distance de lancement qui apparaît et détermine la distance totale (en pixels) du déplacement de l’objet selon les axes X, Y et Z sur toute sa durée. Ce curseur est limité à 100 pixels. Utilisez le champ pour saisir des valeurs supérieures à 100. Chapitre 9 Utilisation des comportements 467Contrôles de la palette la palette 2D vous permet de préciser la direction et la vitesse du comportement Lancer en faisant glisser une flèche dans une zone circulaire. Le sens de la flèche détermine la direction du mouvement selon les axes X et Y, alors que sa longueur définit la vitesse. Un curseur situé à droite vous permet de déterminer l’échelle des commandes de direction/vitesse disponibles dans la palette, ce qui augmente ou diminue leur effet sur l’objet. Adapte l’échelle de la commande de direction, influant sur la vitesse Contrôle la direction et la vitesse du lancement Si vous cliquez sur le bouton 3D, la palette affiche des commandes supplémentaires. Le flèche centrale définit désormais la direction dans laquelle l’objet est lancé en espace tridimensionnel (selon les axes X, Y et Z). Le curseur Vitesse (à gauche de la palette) vous permet alors d’augmenter ou de réduire la vitesse à laquelle l’objet est lancé. Adapte la vélocité du lancement Adapte la direction sur les axes X, Y et Z 468 Chapitre 9 Utilisation des comportementsDans les palettes du comportement Lancer 2D et 3D, maintenez la touche Maj enfoncée alors que vous faites glisser la flèche pour la déplacer selon des angles de 45 degrés. Dans la palette 2D, appuyez sur la touche cmd pour changer le sens de la flèche sans modifier sa longueur. Remarque : la vitesse maximale qu’il vous est possible de fixer dans la palette ne correspond pas à la vitesse maximale autorisée. Vous pouvez en effet saisir des valeurs plus élevées pour les paramètres Vitesse de lancement/Distance de lancement dans l’inspecteur Comportements. Comportements associés • Trajectoire d’animation • Gravité • Animation aléatoire • Vent Comportements Paramètre Ces comportements s’appliquent à tous les paramètres d’un objet qu’il est possible d’animer. Leurs effets se limitent au paramètre affecté. Il est possible d’ajouter le même comportement de paramètre à différents paramètres, ce qui produit des effets différents. Par exemple, vous pouvez appliquer le comportement Osciller au paramètre Opacité d’un objet pour le doter d’un fondu entrant et sortant ou à son paramètre Rotation pour le faire pivoter dans un sens et dans l’autre. Ces comportements de paramètre peuvent également s’appliquer à des paramètres de filtres, de générateurs, de systèmes de particules, voire d’autres comportements. Il s’agit par exemple de Osciller, Rendre aléatoire et Inverser. Pour en savoir plus sur l’application des comportements Paramètre, voir Application de comportements Paramètre. Les sections suivantes traitent des comportements de paramètre : • Audio • Moyenne • Attacher • Personnaliser • Exponentiel • Lien • Logarithmique • MIDI Chapitre 9 Utilisation des comportements 469• Annuler • Osciller • Quantifier • Pente • Rendre aléatoire • Vitesse • Inverser • Stop • Suivre • Agiter Audio Ce comportement vous permet d’animer la quasi-totalité des paramètres en se basant sur les propriétés d’un fichier audio, telles que la fréquence des basses. Par exemple, vous pouvez appliquer le comportement Audio au paramètre Échelle d’un objet pour l’agrandir ou le réduire en fonction de l’amplitude de la basse ou à son paramètre Opacité pour le doter d’un fondu entrant et sortant sur le rythme. Pour en savoir plus sur l’utilisation du comportement de paramètre Audio, voir Comportement de Paramètre Audio. Moyenne Ce comportement adoucit la transition entre deux valeurs guidée par les images clés et les comportements appliqués à un paramètre. Servez-vous par conséquent du comportement Moyenne pour adoucir des effets animés. Dans ce cas, l’animation est plus fluide et les modifications apportées à des paramètres tels qu’Opacité ou à des paramètres de filtres semblent se produire de façon plus graduelle. Utilisez le paramètre Taille de fenêtre pour déterminer dans quelle mesure le paramètre modifié doit être adouci. Astuce : le comportement Moyenne peut vous servir à lisser la séquence de valeurs générée par un comportement Rendre aléatoire. Paramètres dans l’inspecteur Taille de fenêtre : un curseur permet de définir dans quelle mesure le paramètre modifié doit être adouci en indiquant le nombre d’images adjacentes dont il faut faire la moyenne. Des valeurs élevées produisent un adoucissement supérieur en faisant la moyenne d’une plage plus importante de valeurs, ce qui rend l’animation plus fluide. Des valeurs faibles entraînent le calcul de la moyenne d’une plage de valeurs réduite et un adoucissement moindre avec des valeurs plus proches de l’original. Appliquer à : le menu local « Appliquer à » affiche le paramètre concerné et permet de réattribuer le comportement à un autre paramètre. 470 Chapitre 9 Utilisation des comportementsContrôles de la palette la palette permet d’ajuster le paramètre Taille de fenêtre et de changer l’affectation des paramètres. Comportements associés • Annuler • Inverser Attacher Ce comportement vous permet de définir la valeur minimale et maximale d’un paramètre animé. Dans l’illustration suivante, l’étoile au centre possède un comportement Vortex appliqué, défini pour influer sur les deux formes d’avion. Par conséquent, les avions tournent autour de l’étoile centrale, comme indiqué par les trajectoires d’animation tracées en rouge. Chapitre 9 Utilisation des comportements 471Dans l’illustration suivante, un comportement Attacher est appliqué au paramètre Position X de la forme extérieure de l’avion. Les valeurs Maxi et Mini sont respectivement réglées sur 230 et 0. Ainsi, la trajectoire d’animation se voit verrouillée dans la mesure où l’image peut se mouvoir jusqu’à 230 pixels vers la droite mais ne pas se déplacer sur la gauche une fois passé le point 0, créant ainsi une animation en demi-cercle. La trajectoire d’animation circulaire est en fait coupée en deux. Si vous saisissez une valeur négative dans le champ Mini, l’image se déplace au-delà du point 0. Paramètres dans l’inspecteur Limiter à : menu local vous permettant de choisir à quelles valeurs du paramètre associer le comportement Attacher. Vous avez le choix entre Mini, Maxi ou Mini et Maxi. Mini : curseur de valeur vous permettant de fixer un taux minimal de modification pour un paramètre animé. Maxi : curseur de valeur vous permettant de fixer un taux maximal de modification pour un paramètre animé. Cette valeur est exprimée en pourcentage, en pixels ou en degrés selon le paramètre affecté. Ainsi, si vous appliquez le comportement Attacher au paramètre Rotation, les valeurs Mini et Maxi sont exprimées en degrés. En revanche, si vous l’appliquez au paramètre Position X, ces valeurs sont en pixels. Appliquer à : le menu local « Appliquer à » affiche le paramètre concerné et permet de réattribuer le comportement à un autre paramètre. Contrôles de la palette la palette vous permet de régler les valeurs Mini, Maxi et Mini et Maxi du comportement, ainsi que de changer l’affectation des paramètres. Comportements associés • Quantifier 472 Chapitre 9 Utilisation des comportementsPersonnaliser Ce comportement vous permet de créer des comportements personnalisés à l’aide d’un ensemble de paramètres qui sont ensuite animés avec des images clés pour obtenir le type d’animation que vous souhaitez appliquer à un objet. En enregistrant des comportements personnalisés dans la bibliothèque, vous pouvez créer une collection de comportements répondant à vos besoins. le comportement Personnalisé s’applique comme tout autre comportement de non-paramètre dans Motion : en le faisant glisser de la bibliothèque sur un objet du canevas ou de la liste Couches, ou en sélectionnant un objet sur le canevas ou la liste Couches puis en choisissant Personnalisé dans le menu local Ajouter comportement. Remarque : bien que le comportement Personnaliser soit un comportement de Paramètre, il n’apparaît pas dans le menu contextuel lorsque vous cliquez sur un paramètre tout en maintenant la touche ctrl enfoncée. Paramètres dans l’inspecteur contrairement aux autres comportements, le comportement Personnaliser ne possède à l’origine aucun paramètre dans l’inspecteur Comportements. À la place, deux menus locaux permettent d’ajouter et de supprimer les paramètres de votre choix. Ajouter un paramètre : ce menu local permet d’ajouter des paramètres à animer avec des images clés pour créer une animation personnalisée. Choisissez un paramètre dans ce menu pour l’ajouter à la liste de paramètres Personnaliser pour l’animer avec des images clés. Supprimer le paramètre : ce menu local répertorie les paramètres ajoutés au comportement Personnaliser actif. Choisissez-en un pour le supprimer de la liste de paramètres Personnaliser avec les images clés qui lui sont appliquées. Contrôles de la palette la palette n’affiche aucune commande pour ce comportement. Ajout d’un comportement Personnaliser Avant d’ajouter des paramètres personnalisés à un comportement personnalisé, vous devez tout d’abord appliquer un comportement Personnaliser à un objet sur le canevas. Pour en savoir plus sur l’enregistrement de comportements, consultez la section Enregistrement et partage de comportements personnalisés. Chapitre 9 Utilisation des comportements 473Pour ajouter un comportement Personnaliser à un objet Procédez de l’une des manières suivantes : µ Sélectionnez l’objet auquel vous souhaitez ajouter un comportement Personnaliser, ouvrez le menu local Ajouter comportement situé sur la barre d’outils, puis choisissez dans le sous-menu Paramètre > Personnaliser. µ Dans la bibliothèque, sélectionnez la catégorie Comportements, la sous-catégorie Paramètre, puis faites glisser l’icône Personnaliser sur l’objet du canevas, la liste Couches ou la timeline. Le comportement Personnaliser est alors appliqué à l’objet. Il n’a aucun effet tant que vous ne lui avez pas ajouté un paramètre. Pour ajouter un paramètre à animer dans un comportement Personnaliser µ Dans le menu local Ajouter un paramètre, choisissez un paramètre à ajouter à la liste de paramètres Personnaliser. Ce menu contient tous les paramètres pouvant être animés. Le paramètre apparaît dans l’inspecteur Comportements, sous le comportement Personnaliser. Après avoir ajouté les paramètres à animer au comportement Personnaliser, vous pouvez les animer avec des images clés dans l’éditeur d’images clés pour obtenir l’effet animé recherché. Pour en savoir plus sur la manière d’animer des paramètres avec des images clés pour créer des animations, voir Animation de comportements. 474 Chapitre 9 Utilisation des comportementsPour supprimer un paramètre de la liste de paramètres Personnaliser µ Choisissez le paramètre à supprimer dans la liste Supprimer le paramètre. Ce paramètre disparaît alors de la liste de paramètres Personnaliser. Toutes les images clés appliquées au paramètre en question sont également supprimées. Après avoir animé les paramètres ajoutés, vous pouvez enregistrer le comportement Personnaliser dans la bibliothèque en vue d’un usage ultérieur. Pour en savoir plus sur l’enregistrement de comportements Personnaliser dans la bibliothèque, voir Enregistrement et partage de comportements personnalisés. Si vous appliquez un comportement Personnaliser précédemment enregistré dans la bibliothèque à un objet d’un de vos projets, son animation avec des images clés est adaptée à la durée de l’objet auquel il est appliqué. Quelle que soit la durée du comportement Personnaliser d’origine, vous pouvez donc l’appliquer à n’importe quel objet, car son effet animé accélère ou ralentit pour s’adapter à la durée du nouvel objet. Exponentiel Ce comportement vous permet de créer des animations plus naturelles lors de la mise à l’échelle des objets, tout spécialement si vous recourez à des valeurs importantes. Lorsqu’un objet passe, par exemple, d’une échelle toute petite à une très grande échelle, l’animation semble ralentir au moment où l’objet atteint les valeurs d’échelle les plus élevées. Le comportement Exponentiel fonctionne de façon similaire au comportement Pente, mais il applique une fonction mathématique pour créer une courbe exponentielle (au lieu d’une courbe linéaire) entre les deux valeurs. L’animation progresse ainsi lentement lorsque les valeurs d’échelle sont petites, puis accélère au fur et à mesure que ces valeurs augmentent. Astuce : lorsqu’il est appliqué à d’autres paramètres qu’Échelle, le comportement Exponentiel génère des animations plus naturelles qu’avec les autres modes d’interpolation. Vous pouvez également modifier les modes d’interpolation des images clés et les réglez sur Exponentielle. Pour en savoir plus, voir Modification des courbes. Paramètres dans l’inspecteur Valeur initiale : valeur ajoutée au paramètre au niveau de la première image du comportement Exponentiel. Chapitre 9 Utilisation des comportements 475Valeur finale : valeur atteinte par le comportement Exponentiel au niveau de sa dernière image. Sur toute la durée du comportement, le paramètre auquel il est appliqué crée une transition entre la Valeur initiale et la Valeur finale, plus la valeur d’origine. Début du décalage : curseur permettant de retarder le début de l’effet d’un comportement par rapport à la première image de sa position dans la timeline. Réglez ce paramètre pour que le comportement commence plus tard. Les unités de ce paramètre sont des images. Fin du décalage : curseur permettant de retarder la fin de l’effet d’un comportement par rapport à la dernière image de sa position dans la timeline, en images. Réglez ce paramètre pour que le comportement s’arrête avant sa fin réelle dans la timeline. Si vous utilisez ce curseur pour arrêter l’effet, au lieu d’effectuer un Trim sur la fin du comportement dans la timeline, vous pouvez bloquer l’effet du comportement sur l’objet pour le temps restant. Le Trim sur la fin du comportement restaure la valeur d’origine du paramètre de l’objet. Appliquer à : le menu local « Appliquer à » affiche le paramètre concerné et permet de réattribuer le comportement à un autre paramètre. Contrôles de la palette la palette vous permet de définir les valeurs initiale et finale, ainsi que de changer l’affectation des paramètres. Comportements associés • Logarithmique • Pente 476 Chapitre 9 Utilisation des comportementsLien Le comportement de paramètre Lier force la valeur d’un paramètre afin que celle-ci corresponde à celle d’un autre paramètre « lié ». Le comportement source peut se trouver dans le même objet ou provenir d’un autre objet. Les paramètres liés doivent contenir des données numériques. Les paramètres commandés par des cases à cocher, des menus et d’autres valeurs non numériques ne peuvent pas être liés. En outre, les paramètres liés doivent contenir le même nombre d’attributs. Vous ne pouvez pas lier un paramètre composé tel qu’Échelle X-Y-Z à un paramètre tel qu’Opacité ne comportant qu’un curseur. En revanche, vous pouvez lier un paramètre composé tel qu’Échelle X-Y-Z à Position X-Y-Z. Vous pouvez mettre à l’échelle les valeurs du paramètre source pour les appliquer de façon plus précise au paramètre cible. Par exemple, un paramètre source dont la plage de données s’étend de 1 à 100 peut être mis à l’échelle une fois appliqué à un paramètre dont la plage de données va de 0 à 1. Les valeurs peuvent également être décalées de la source, et l’effet peut être combiné avec la valeur de destination, pour générer différents effets. Vous pouvez appliquer le comportement Lier à des paramètres animés à l’aide de comportements ou d’images clés, mais il n’a alors aucun impact sur ces paramètres tant que leurs valeurs initiales et finales sont de zéro. Lorsque vous utilisez le paramètre Lier pour commander le paramètre de position d’un objet, les coordonnées liées sont basées sur le point central du groupe actuel. Par conséquent, lorsqu’un objet est lié est à un autre objet d’un même groupe, il partage la même position. Toutefois, si l’objet source se trouve dans un autre groupe, les coordonnées peuvent être décalées dans l’espace. Chapitre 9 Utilisation des comportements 477Si votre objectif est d’obtenir la même position dans plusieurs groupes ayant des points centraux différents, vous pouvez créer un objet fictif invisible dans le groupe contenant la source, le lier à l’objet source, puis utiliser le comportement Suivre le mouvement pour copier la position de l’objet fictif sur celle de la cible. Le comportement Suivre le mouvement compense les décalages de position intergroupes et permet d’attacher un objet à un autre ou d’imiter les transformations de l’objet source. Pour en savoir plus sur le comportement Suivre le mouvement, consultez la section Comportements « Suivi de l’animation ». Vous pouvez également lier l’objet aux coordonnées du groupe plutôt qu’aux objets et utiliser les paramètres Décalage dans le comportement Lier afin d’obtenir la position souhaitée. Toutefois, si ce groupe est ajouté ultérieurement à un autre groupe, l’objet lié risque de ne pas se déplacer comme prévu. Remarque : lorsque vous ajoutez un comportement Lier, celui-ci n’est pas activé par défaut. Pour ce faire, cliquez sur la case d’activation en regard de son nom dans l’inspecteur Comportements. Paramètres dans l’inspecteur Objet source : objet dans lequel le paramètre source réside. Dans le menu local, cliquez sur À pour sélectionner les objets dans le projet actuel. Paramètre source : le menu local Paramètre source (Paramètres compatibles) affiche le paramètre qui sert de source au comportement Lier et peut être utilisé pour sélectionner un nouveau paramètre source. Seuls les paramètres ayant le même type de valeur et le même nombre d’attributs que le paramètre sélectionné dans le menu local Appliquer à (Paramètres cible) s’affichent ici. Remarque : si cela est possible, Paramètre source tente de s’adapter par défaut sur le paramètre choisi dans la rangée Appliquer à (décrit ci-dessous). Important : toute modification du réglage Appliquer à (Paramètres cible) entraîne celle des paramètres s’affichant dans le menu local Paramètre source. Si vous ne parvenez pas à trouver le paramètre recherché, il vous faudra peut-être choisir un Paramètre cible avec lequel effectuer la liaison. Appliquer à : le menu local Appliquer à (Paramètres cible) affiche le paramètre modifié et sert à réattribuer le comportement à un autre paramètre. Étant donné que seuls certains paramètres peuvent être liés, vous devez définir le paramètre Appliquer à pour que les paramètres adéquats puissent apparaître dans ce menu local. Mode Appliquer : menu local permettant de spécifier la façon dont les valeurs du paramètre source affectent le paramètre cible. Les options sont les suivantes : • Ajouter à la source : cette option permet d’ajouter la valeur du paramètre source à la valeur existante du paramètre cible. 478 Chapitre 9 Utilisation des comportements• Multiplier par la source : cette option permet de multiplier la valeur du paramètre source par la valeur existante du paramètre cible. • Remplacer par la source : cette option permet de remplacer la valeur existante du paramètre cible par celle du paramètre source. « Mélange dans le temps » : menu local permettent de définir la rapidité avec laquelle les valeurs du paramètre source commencent à affecter le paramètre cible. Vous avez le choix entre les options suivantes : Atténuation en entrée, Atténuation en sortie, Atténuation en entrée/sortie, Accélération, Décélération, Accél./Décél. et Mélange personnalisé. « Plage de temps d’un mélange » : lorsque le paramètre « Plage de temps d’un mélange » est défini sur une option Atténuation ou Accélération, ce curseur commande le nombre d’images sur lesquelles l’atténuation ou l’accélération se produit. Astuce : atténuation en entrée et Accélération commencent au Point d’entrée du comportement Lier, alors qu’Atténuation en sortie et Décélération se terminent au Point de sortie de ce comportement. Par conséquent, vous pouvez appliquer un trim au comportement Lier dans la timeline pour indiquer à quels endroits l’atténuation ou l’accélération commencent et/ou se terminent. Mélange personnalisé : lorsque le paramètre « Mélange dans le temps » est défini sur Mélange personnalisé, ce curseur peut être animé afin de créer un mélange déterminé par l’utilisateur entre les valeurs des paramètres source et cible. Échelle : curseur permettant de spécifier une valeur à multiplier avec le paramètre source avant que celui-ci soit appliqué à la cible. « Appliquer le lien quand » : menu local vous permettant d’indiquer quand les valeurs de la source doivent être appliquées à la cible. Cinq options vous sont proposées : • Valeur source quelconque : lorsque cet élément est sélectionné, aucune limite n’est appliquée aux valeurs du paramètre source. Un curseur de décalage pour chaque réglage associé au paramètre source apparaît en bas de l’inspecteur de comportements. Si le paramètre source comporte un curseur unique, Opacité par exemple, un curseur de décalage unique apparaît. Si le paramètre source comporte plusieurs curseurs, Position X-Y-Z par exemple, des curseurs de décalage apparaissent pour chacun des réglages. • « Valeur source supérieure au minimum » : lorsque cet élément est sélectionné, le lien s’applique seulement lorsque la valeur source dépasse une valeur minimale donnée. Si la valeur source tombe en-deçà du minimum défini, le comportement Lier s’arrête. Si cette option est sélectionnée, la case « Limiter les valeurs sources à la plage de données », ainsi que les curseurs de décalage et minimum pour chaque réglage associé au paramètre source, apparaissent en bas de l’inspecteur de comportements. Si le paramètre source comporte un curseur unique, tel que « Flou de l’ombre portée », un curseur de décalage et un curseur minimum apparaissent pour le réglage en question. Si le paramètre source comporte plusieurs curseurs, tels qu’Échelle X-Y-Z, chaque réglage prévoit alors un curseur de décalage et un curseur minimum. Chapitre 9 Utilisation des comportements 479• « Valeur source inférieure au maximum » : lorsque cet élément est sélectionné, le lien s’applique seulement lorsque la valeur source reste en dessous d’une valeur maximale donnée. Si la valeur source dépasse le maximum défini, le comportement Lier s’interrompt. Si cette option est sélectionnée, la case « Limiter les valeurs sources à la plage de données », ainsi que les curseurs de décalage et maximum pour chaque réglage associé au paramètre source, apparaissent en bas de l’inspecteur de comportements. Si le paramètre source comporte un curseur unique, tel que « Rondeur de la forme », un curseur de décalage et un curseur maximum apparaissent pour le réglage en question. Si le paramètre source comporte plusieurs curseurs, tels que Rotation X-Y-Z, chaque réglage prévoit alors un curseur de décalage et un curseur maximum. • « Valeur source entre min. et max. » : lorsque cet élément est sélectionné, le lien s’applique seulement lorsque la valeur source reste dans une plage définie. Si la valeur source tombe en-deçà du minimum défini ou si elle dépasse le maximum défini, le comportement Lier s’interrompt. Si cette option est sélectionnée, la case « Limiter les valeurs sources à la plage de données », ainsi que les curseurs de décalage, minimum et maximum pour chaque réglage associé au paramètre source, apparaissent en bas de l’inspecteur de comportements. Si le paramètre source comporte un curseur unique, « Adoucissement des bords de la forme » par exemple, un ensemble de trois curseurs (décalage, minimum et maximum) s’affiche pour le réglage en question. Si le paramètre source comporte plusieurs curseurs, Couleur de remplissage (rouge, vert, bleu) par exemple, un ensemble de trois curseurs apparaît pour chacun de ces réglages. • « Valeur source dépassant min. et max. » : lorsque cet élément est sélectionné, le lien s’applique seulement lorsque la valeur source reste en dehors d’une plage définie. Si la valeur source dépasse le minimum défini ou si elle tombe en deçà du maximum défini, le comportement Lier s’interrompt. Si cette option est sélectionnée, la case « Limiter les valeurs sources à la plage de données », ainsi que les curseurs de décalage, minimum et maximum pour chaque réglage associé au paramètre source, apparaissent en bas de l’inspecteur de comportements. Si le paramètre source comporte un curseur unique, par exemple Épaisseur du contour, un ensemble de trois curseurs (décalage, minimum et maximum) s’affiche pour le réglage en question. Si le paramètre source comporte plusieurs curseurs, Déformation X-Y par exemple, un ensemble de trois curseurs apparaît pour chacun de ces réglages. Limiter la valeur source à la plage de données : cette case devient disponible lorsque le menu local Appliquer le lien est défini sur un choix nécessitant une valeur minimale ou maximale. Les valeurs dépassant la plage définie sont alors limitées au réglage maximum ou minimum autorisé. (Paramètre) décalage : ce curseur vous permet de créer un décalage constant entre la valeur du paramètre source et la valeur appliquée au paramètre cible. 480 Chapitre 9 Utilisation des comportements(Paramètre) min : lorsque le menu local « Appliquer le lien quand » est défini sur « Valeur source supérieure au minimum », « Valeur source entre min. et max. » ou « Valeur source dépassant min. et max. », un curseur « min » apparaît pour chaque composant du paramètre source. L’ajustement de ce curseur définit une valeur minimale servant de limite lorsque le comportement Lier est actif. (Paramètre) max : lorsque le menu local « Appliquer le lien quand » est défini sur « Valeur source inférieure au maximum », « Valeur source entre min. et max. » ou « Valeur source dépassant min. et max. », un curseur « max » apparaît pour chaque composant du paramètre source. L’ajustement de ce curseur définit une valeur maximale servant de limite lorsque le comportement Lier est actif. Contrôles de la palette la palette vous permet de définir tous les paramètres et de modifier la source et la cible du paramètre. Logarithmique Le comportement Logarithmique est l’inverse du comportement de paramètre Exponentiel. Tout comme le comportement Exponentiel, il vous permet de créer des animations plus naturelles lors de la mise à l’échelle des objets, tout spécialement si vous recourez à des valeurs importantes. Cependant, il applique une fonction mathématique pour créer une courbe logarithmique (au lieu d’une courbe linéaire) entre les deux valeurs, dont l’effet augmente rapidement, puis ralentit. L’animation progresse ainsi lentement lorsque les valeurs d’échelle sont petites, puis accélère au fur et à mesure que ces valeurs augmentent. Vous pouvez appliquer le comportement Logarithmique à des paramètres animés à l’aide de comportements ou d’images clés, mais il n’a aucun impact sur ces paramètres tant que leurs valeurs initiales et finales ne sont pas différentes de zéro. Astuce : lorsqu’il est appliqué à d’autres paramètres que Échelle, le comportement Logarithmique génère des animations plus naturelles qu’avec les autres modes d’interpolation. Remarque : vous pouvez également modifier les modes d’interpolation des images clés et les réglez sur Logarithmique. Pour en savoir plus, voir Modification des courbes. Paramètres dans l’inspecteur Valeur initiale : valeur ajoutée au paramètre au niveau de la première image du comportement Logarithmique. Valeur finale : valeur atteinte par le comportement Logarithmique au niveau de sa dernière image. Sur toute la durée du comportement, le paramètre auquel il est appliqué crée une transition entre la Valeur initiale et la Valeur finale, plus la valeur d’origine. Début du décalage : curseur permettant de retarder le début de l’effet d’un comportement par rapport à la première image de sa position dans la timeline. Réglez ce paramètre pour que le comportement commence plus tard. Les unités de ce paramètre sont des images. Chapitre 9 Utilisation des comportements 481Fin du décalage : curseur permettant de retarder la fin de l’effet d’un comportement par rapport à la dernière image de sa position dans la timeline, en images. Réglez ce paramètre pour que le comportement s’arrête avant sa fin réelle dans la timeline. Si vous utilisez ce curseur pour arrêter l’effet, au lieu d’effectuer un Trim sur la fin du comportement dans la timeline, vous pouvez bloquer l’effet du comportement sur l’objet pour le temps restant. Le Trim sur la fin du comportement restaure la valeur d’origine du paramètre de l’objet. Appliquer à : le menu local « Appliquer à » affiche le paramètre concerné et permet de réattribuer le comportement à un autre paramètre. Contrôles de la palette la palette vous permet de définir les valeurs initiale et finale, ainsi que de changer l’affectation des paramètres. Comportements associés • Exponentiel • Pente MIDI Ce comportement vous permet de modifier et d’animer des paramètres d’objet à l’aide de périphériques MIDI standard, tels qu’un synthétiseur. Pour le mélangeur graphique d’animation réelle. Paramètres dans l’inspecteur Type de commande : spécifie le mode du contrôleur MIDI. Les trois types de commande disponibles sont les suivants : • Remarque : ce mode s’affiche lorsque le contrôle est une touche du clavier sur le périphérique MIDI. • Contrôleur : ce mode s’affiche lorsque la commande est un bouton, un cadran, une touche, un curseur ou une pédale sur le périphérique MIDI. • Apprentissage : ce mode sert à Motion pour « mémoriser » la commande (bouton, cadran, touche, etc.) que vous souhaitez utiliser sur le périphérique MIDI afin de manipuler le paramètre auquel le comportement MIDI est appliqué. En mode Apprentissage, le premier bouton, le premier cadran ou la première touche que vous ajustez sur le périphérique MIDI est défini comme commande. Remarque : lors de la première application du comportement MIDI, Apprentissage est le type de commande par défaut. ID : affiche le numéro d’identification du contrôle MIDI (tel qu’un bouton, un cadran ou une touche) que vous manipulez. Valeur : lors de la manipulation de la commande MIDI, affiche la valeur MIDI standard entre 0 et 1. 482 Chapitre 9 Utilisation des comportementsÉchelle : l’augmentation de la valeur Échelle multiplie le paramètre Valeur dans le comportement MIDI. Cela signifie que lorsque la valeur Échelle est augmentée, la commande MIDI présente une plage de valeurs plus importante et un effet supérieur sur le paramètre contrôlé. Par exemple, lors de l’utilisation d’un bouton pour ajuster la rotation d’un objet, la plage de valeurs de rotation par défaut (lorsque le paramètre Échelle est réglé sur 1) pour un tour complet du bouton peut être seulement de 30 pour cent. Lorsque la valeur Échelle est portée à 13, la valeur de rotation pour un tour complet du bouton passe alors à 370 degrés. Appliquer à : le menu local Appliquer à (commande d’affectation de paramètre) montre le paramètre modifié et permet de réattribuer le comportement à un autre paramètre. Contrôles de la palette la palette met à votre disposition les commandes Type de commande, ID, Valeur, Échelle et vous permet de modifier l’affectation des paramètres. Application du comportement MIDI Le comportement MIDI est appliqué de la même façon que tous les autres comportements Paramètre. Dans les exemples suivants, le comportement MIDI est utilisé pour ajuster l’opacité et la rotation d’un objet. Remarque : ce comportement peut uniquement être utilisé si un périphérique MIDI est correctement connecté à votre ordinateur. Pour utiliser le comportement MIDI afin d’ajuster l’opacité d’un objet 1 Sélectionnez un objet, puis choisissez le paramètre Opacité dans l’inspecteur Propriétés. 2 Appuyez sur la touche ctrl en cliquant sur le paramètre, puis sélectionnez MIDI dans le menu contextuel. Les paramètres MIDI s’affichent dans l’inspecteur Comportements. Par défaut, Type de commande est défini sur Apprentissage. Comme pour tous les autres comportements de paramètre, le champ Appliquer à affiche le paramètre auquel le comportement est appliqué. 3 Sur votre équipement MIDI, ajustez la commande (bouton, cadran, touche, etc.) que vous souhaitez utiliser comme commande pour le paramètre Opacité. Chapitre 9 Utilisation des comportements 483Remarque : en mode Apprentissage, la première commande ajustée sur le périphérique MIDI est définie comme commande. Pour réinitialiser le contrôleur sélectionné, choisissez Apprentissage dans le menu local Type de commande, puis ajustez une autre commande sur le périphérique MIDI. Le numéro d’identification de la commande MIDI est affiché dans le champ ID. La plage de valeurs de la commande est comprise entre 0 et 127, la valeur de commande MIDI par défaut. Comme l’opacité d’un objet peut uniquement être comprise entre 0 (totalement transparent) et 100 (totalement opaque), les valeurs MIDI par défaut sont suffisantes pour ajuster ce paramètre. Pour utiliser le comportement de paramètre MIDI afin d’ajuster la rotation d’un objet 1 Sélectionnez un objet, puis choisissez le paramètre Rotation dans l’inspecteur Propriétés. 2 Appuyez sur la touche ctrl en cliquant sur le paramètre, puis sélectionnez MIDI dans le menu contextuel. 3 Sur votre appareil MIDI, ajustez la commande (bouton, cadran, touche, etc.) que vous souhaitez utiliser comme contrôleur pour le paramètre Rotation. Comme indiqué ci-dessus, la plage de valeurs par défaut est comprise entre 0 et 1. Étant donné que la valeur Rotation d’un objet peut être nettement plus importante, vous pouvez utiliser le paramètre Échelle pour multiplier la plage de valeurs. 4 Pour augmenter la sensibilité de la commande, augmentez la valeur Échelle. Annuler Ce comportement inverse la valeur de chaque effet d’image clé et de comportement en multipliant le paramètre concerné par –1. Concrètement, il prend la valeur opposée de chaque paramètre. Les trajectoires d’animation sont inversées, tout comme la rotation, et tout paramètre d’effet adopte la valeur contraire. Par exemple, si vous appliquez le comportement Annuler au paramètre Position d’un objet doté d’une trajectoire d’animation, cette dernière se déplace dans le quadrant opposé du canevas. 484 Chapitre 9 Utilisation des comportementsRemarque : pour inverser l’animation dans une trajectoire, au lieu de retourner la forme de cette dernière, utilisez le comportement de paramètre Inverser. Paramètres dans l’inspecteur Appliquer à : le menu local « Appliquer à » affiche le paramètre concerné et permet de réattribuer le comportement à un autre paramètre. Contrôles de la palette la palette vous permet de changer l’affectation des paramètres. Comportements associés • Moyenne • Inverser Osciller Ce comportement anime un paramètre en le faisant basculer indéfiniment entre deux valeurs. Vous pouvez définir l’écart entre ces valeurs, ainsi que le nombre d’oscillations par minute. Le comportement Osciller peut créer toutes sortes d’effets cycliques. Par exemple, si vous l’appliquez à la propriété de rotation d’un objet, ce dernier se balance. En effet, la propriété de rotation fait des va-et-vient entre la valeur de rotation d’origine plus et moins la valeur Amplitude définie dans le comportement Osciller. D’un autre côté, si vous appliquez ce comportement à la valeur X du paramètre Échelle, la largeur de l’objet entame un mouvement cyclique, s’étirant et se compactant sans cesse sur toute la durée du comportement. Le comportement Osciller fonctionnant par addition, la valeur qu’il génère est ajoutée à celle d’origine du paramètre auquel il est appliqué. Paramètres dans l’inspecteur Forme d’onde : menu local vous permettant de choisir la forme de l’onde d’oscillation. Vous avez le choix entre : Sinus (par défaut), Carré, Dent de scie et Triangle. • Sinus : forme d’onde par défaut. Cette forme crée une animation lisse entre les valeurs. Si vous appliquez, par exemple, le comportement Osciller au paramètre Opacité d’un objet et que le paramètre Forme d’onde est réglé sur Sinus, l’objet est soumis à de gracieux fondus entrants et sortants. Chapitre 9 Utilisation des comportements 485• Carré : l’onde de forme carrée crée des changements de valeurs abrupts. Si vous appliquez, par exemple, le comportement Osciller au paramètre Opacité d’un objet et que le paramètre Forme d’onde est réglé sur Carré, l’objet clignote (comme si vous allumiez, puis éteigniez la lumière). • Dent de scie : les ondes en forme de dents de scie atteignent leur point culminant au fil du temps, puis redescendent brutalement. Si vous appliquez, par exemple, le comportement Osciller au paramètre Opacité d’un objet et que le paramètre Forme d’onde est réglé sur Dent de scie, l’objet subit un fondu entrant graduel, puis un fondu sortant extrêmement rapide (comme si vous utilisiez un variateur d’intensité pour allumer graduellement une lumière, puis que vous la coupiez brutalement). • Triangle : similaire à la forme d’onde Sinus, une onde en forme de triangle crée une animation lisse entre les valeurs, mais avec des changements abrupts au moment des transitions. Si vous appliquez, par exemple, le comportement Osciller au paramètre Opacité d’un objet et que le paramètre Forme d’onde est réglé sur Triangle, l’objet est soumis à des fondus entrants et sortants plus rapides qu’avec la forme Sinus. Phase : curseur permettant de déterminer le point d’oscillation où commence le comportement. Ce paramètre vous permet de désynchroniser plusieurs objets avec des comportements Osciller identiques pour qu’ils adoptent un aspect différent. 486 Chapitre 9 Utilisation des comportementsAmplitude : curseur permettant d’ajuster les valeurs maximales entre lesquelles le paramètre oscille. Le paramètre bascule entre la valeur d’amplitude et la valeur opposée. Des valeurs élevées augmentent l’intensité du basculement entre le début et la fin de chaque oscillation. Vitesse : curseur permettant de déterminer la vitesse à laquelle l’oscillation se produit, exprimée en oscillations par minute. Des valeurs élevées accélèrent les oscillations. Demi-plage : lorsque cette case est cochée, la forme sinusoïdale (ou autre forme d’onde) est principalement coupée en deux et ne passe pas par la valeur 0. Par exemple, lorsqu’Amplitude est défini sur 100, le paramètre oscille entre 100 et -100. En revanche, lorsque Demi-plage est sélectionné, le paramètre oscille entre 100 et 0. Lorsqu’Amplitude est défini sur -100, le paramètre oscille entre -100 et 0. Astuce : lorsque vous appliquez le comportement Osciller à des paramètres Position, réglez le paramètre Forme d’onde sur Sinus et cochez la case Demi-plage pour créer un effet de rebond. Début du décalage : curseur permettant de retarder le début de l’effet d’un comportement par rapport à la première image de sa position dans la timeline. Réglez ce paramètre pour que le comportement commence plus tard. Les unités de ce paramètre sont des images. Fin du décalage : curseur permettant de retarder la fin de l’effet d’un comportement par rapport à la dernière image de sa position dans la timeline, en images. Réglez ce paramètre pour que le comportement s’arrête avant sa fin réelle dans la timeline. Si vous utilisez ce curseur pour arrêter l’effet, au lieu d’effectuer un Trim sur la fin du comportement dans la timeline, vous pouvez bloquer l’effet du comportement sur l’objet pour le temps restant. Le Trim sur la fin du comportement restaure les valeurs d’origine des paramètres de l’objet. Appliquer à : le menu local « Appliquer à » affiche le paramètre concerné et permet de réattribuer le comportement à un autre paramètre. Contrôles de la palette la palette met à votre disposition les paramètres Phase, Amplitude, Vitesse, Demi-plage et vous permet de modifier l’affectation des paramètres. Comportements associés • Pente • Vitesse Chapitre 9 Utilisation des comportements 487Création d’une oscillation décroissante Lorsque vous appliquez un comportement Osciller au paramètre Rotation ou Position d’un objet, vous êtes souvent amené à utiliser un effet de « chute » ou de « mouillage » sur l’animation au fil du temps. Autrement dit, vous faites en sorte que l’animation ralentisse graduellement, puis s’arrête. Pour ce faire, utilisez des images clés pour réduire progressivement l’amplitude de l’oscillation. Pour appliquer une oscillation décroissante à une rotation à l’aide d’images clés 1 Placez-vous sur l’image sur laquelle vous souhaitez que l’animation commence, puis activez l’enregistrement (ou appuyez sur A). 2 Définissez le paramètre Amplitude sur la valeur la plus élevée à utiliser dans votre projet. Remarque : lorsque l’enregistrement est activé, toute modification apportée à la valeur d’un paramètre dans l’inspecteur, la palette ou le canevas crée une image clé. 3 Placez-vous sur l’image sur laquelle vous souhaitez que l’animation cesse et réglez le paramètre Amplitude sur 0. Lorsque l’objet est sélectionné, vous pouvez observer la décroissance progressive de l’animation (due aux images clés associées au paramètre Amplitude) dans l’éditeur d’images clés (si vous avez choisi Animé dans le menu local situé au-dessus de l’éditeur d’images clés). L’illustration suivante évoque le paramètre Amplitude animé avec des images clés, issu du comportement Osciller superposé sur la modification résultante à la courbe Osciller. Paramètre Amplitude animé avec des images clés Courbe de comportement d’oscillation modifiée Remarque : le comportement Osciller doit être sélectionné pour que sa courbe soit visible dans l’éditeur d’images clés. Quantifier Ce comportement vous permet de créer une animation incrémentielle à partir de tout paramètre qu’il est possible d’influencer avec des images clés ou des comportements. Par exemple, si le paramètre Opacité d’un objet est animé de sorte qu’il subit un fondu entrant graduel, vous pouvez lui ajouter le comportement Quantifier pour que l’objet devienne opaque par paliers. Remarque : le comportement Quantifier ne fonctionne qu’avec les paramètres animés. 488 Chapitre 9 Utilisation des comportementsParamètres dans l’inspecteur Taille du pas : curseur vous permettant de définir la taille des incréments, en vous basant sur les unités du paramètre auquel le comportement est appliqué. Ainsi, si vous appliquez Quantifier à un paramètre Rotation, les pas sont exprimés en degrés (même si la commande disponible n’est pas un cadran). Si vous l’appliquez à un paramètre Position, les pas sont exprimés en pixels. La capture d’écran gauche suivante montre la trajectoire d’animation (ligne rouge) d’une couche après l’application d’un comportement Lancer. L’image de droite présente la même trajectoire d’animation une fois le comportement Quantifier ajouté. Dans cet exemple, la valeur Pas est définie sur 90. Décalage : curseur qui définit le décalage des pas. Si vous appliquez, par exemple, le comportement Quantifier au paramètre Position et que vous réglez Taille du pas sur 100, l’objet progresse par incréments limités à 100 pixels. Le décalage des pas est donc de 100, 200, 300, etc. Au lieu de quoi, si Décalage est réglé sur 50, les pas décalés sont limités à 50, 150, 250, etc. Appliquer à : le menu local « Appliquer à » affiche le paramètre concerné et permet de réattribuer le comportement à un autre paramètre. Contrôles de la palette la palette vous permet d’ajuster les paramètres Taille du pas et Décalage, ainsi que de changer l’affectation des paramètres. Pente Ce comportement permet de créer une transition graduelle dans tout paramètre pouvant être animé, entre la Valeur initiale et la Valeur finale. La vitesse de la transition est fixée par la longueur du comportement Pente dans la timeline et par la valeur finale du comportement. D’autres paramètres permettent de définir le déroulement de la transition, qu’il s’agisse d’une seule vitesse constante ou d’une accélération au cours du temps. Chapitre 9 Utilisation des comportements 489Il s’agit d’un comportement polyvalent. Si vous l’appliquez à la propriété Échelle, il fonctionne comme le comportement Grossir/Rétrécir. En revanche, si vous l’appliquez à la propriété Opacité, il donne à un objet divers types de fondus entrants ou sortants. Le comportement Pente peut non seulement servir à imiter d’autres comportements de Motion, mais aussi être appliqué à n’importe quel paramètre. Remarque : ce comportement fonctionnant par addition, la valeur qu’il génère est ajoutée à celle d’origine du paramètre auquel il est appliqué. Par exemple, pour animer différents segments d’un graphique en barres de sorte que chaque segment croît jusqu’à une longueur donnée, appliquez le comportement Pente à chaque barre du paramètre Rognage. Après avoir disposé les différentes barres avec leurs valeurs Rogner de départ, les comportements Pente déplacent vers le haut le paramètre Rognage en haut, donnant ainsi l’illusion que chaque barre grandit. Il vous suffit de régler le paramètre Valeur finale de chaque comportement Pente sur la longueur que chaque bande doit atteindre. Avant Après utilisation de Pente pour animer les paramètres Rognage en haut Paramètres dans l’inspecteur Valeur initiale : valeur ajoutée au paramètre à la première image du comportement Pente. Valeur finale : valeur atteinte par le comportement Pente à la dernière image du comportement. Sur la durée du comportement, le paramètre auquel il est appliqué crée une transition entre la Valeur initiale et la Valeur finale plus la valeur d’origine. Courbure : ce paramètre permet de faciliter l’accélération des transitions du comportement Pente entre la Valeur initiale et la Valeur finale. Des valeurs de courbure élevées produisent un effet d’atténuation en entrée/sortie. En effet, la valeur commence lentement la transition pour accélérer de plus en plus au fil du comportement et ralentir à nouveau petit à petit jusqu’à la fin. La courbure étant définie par la longueur du comportement dans la timeline, elle ne modifie pas la durée générale de l’effet. 490 Chapitre 9 Utilisation des comportementsDébut du décalage : curseur permettant de retarder le début de l’effet d’un comportement par rapport à la première image de sa position dans la timeline. Réglez ce paramètre pour que le comportement commence plus tard. Les unités de ce paramètre sont des images. Fin du décalage : curseur permettant de retarder la fin de l’effet d’un comportement par rapport à la dernière image de sa position dans la timeline, en images. Réglez ce paramètre pour que le comportement s’arrête avant sa fin réelle dans la timeline. Si vous utilisez ce curseur pour arrêter l’effet, au lieu d’effectuer un Trim sur la fin du comportement dans la timeline, vous pouvez bloquer l’effet du comportement sur l’objet pour le temps restant. Le Trim sur la fin du comportement restaure la valeur d’origine du paramètre de l’objet. Appliquer à : le menu local « Appliquer à » affiche le paramètre concerné et permet de réattribuer le comportement à un autre paramètre. Contrôles de la palette la palette vous permet de définir les valeurs initiale et finale de la pente et sa courbure, ainsi que de changer l’affectation des paramètres. Comportements associés • Osciller • Vitesse Rendre aléatoire Ce comportement crée une séquence continue de valeurs évoluant de façon aléatoire en fonction des paramètres déterminant la plage et le type de valeurs générées. Même si les valeurs créées avec ce comportement s’avèrent être aléatoires, elles sont en réalité prédéfinies par les réglages de paramètre que vous avez choisis. Tant que vous ne modifiez pas les paramètres, les valeurs image par image créées par ce comportement restent inchangées. Si les valeurs générées de façon aléatoire ne vous conviennent pas, cliquez sur le bouton Générer dans l’inspecteur de comportements pour choisir un nouveau nombre de valeurs aléatoires. Ce nombre sert alors à générer une nouvelle séquence de valeurs. Le paramètre Mode Appliquer détermine comment les valeurs générées par ce comportement sont combinées avec d’autres comportements et images clés modifiant le même paramètre. Vous disposez ainsi de plusieurs méthodes d’utilisation du comportement Rendre aléatoire afin de modifier les valeurs préétablies d’un paramètre. Le comportement Rendre aléatoire s’avère utile pour créer des effets de scintillement, tels qu’une rotation saccadée, une opacité vacillante et d’autres effets requérant des changements rapides et variés au cours du temps, pour lesquels une animation avec des images clés serait trop longue. Ce comportement est modifiable avec d’autres comportements, tels que Moyenne et Annuler, afin d’exercer un contrôle accru sur les valeurs générées. Chapitre 9 Utilisation des comportements 491Paramètres dans l’inspecteur Quantité/Multiplicateur : ce paramètre est réglé sur Quantité lorsque Mode Appliquer est réglé sur Ajouter, Soustraire ou Ajouter et soustraire. En revanche, il est réglé sur Multiplicateur lorsque Mode Appliquer est réglé sur Multiplier. Il fixe la valeur maximum que le comportement Rendre aléatoire générera. Mode Appliquer : menu local déterminant comment les valeurs générées par ce comportement sont combinées avec d’autres comportements et images clés modifiant le même paramètre. Vous disposez ainsi de plusieurs méthodes d’utilisation du comportement Rendre aléatoire afin de modifier les valeurs préétablies d’un paramètre. Les options sont Ajouter, Soustraire, Multiplier ou Ajouter et soustraire. Fréquence : curseur permettant de définir la quantité de variation aléatoire par seconde. Des valeurs élevées entraînent des variations plus rapides, des valeurs basses des variations plus lentes. Bruit : ajoute une autre incrustation de variation aléatoire à la Fréquence choisie. Des valeurs élevées entraînent des variations plus irrégulières dans le paramètre concerné. Lier : ce paramètre apparaît lorsque vous appliquez ce comportement à un paramètre bidimensionnel (comme Échelle) ou à un paramètre tridimensionnel (comme Position) constitué de valeurs X, Y et/ou Z. Cochez cette case pour que l’effet du comportement soit proportionnel sur chaque valeur. Affecter les sous-objets : ce paramètre n’apparaît que si vous appliquez le comportement Rendre aléatoire à un paramètre du comportement Réplicateur de séquence. Lorsque ce paramètre est activé, chaque objet présente un comportement aléatoire différent. Lorsqu’il est désactivé, chaque objet est soumis à la même animation. Valeur aléatoire : bouton permettant de choisir un nouveau nombre de valeurs aléatoires. Ce nombre sert à générer de façon aléatoire de nouvelles séquences de valeurs en fonction des autres paramètres de ce comportement. Début du décalage : curseur permettant de retarder le début de l’effet d’un comportement par rapport à la première image de sa position dans la timeline. Réglez ce paramètre pour que le comportement commence plus tard. Les unités de ce paramètre sont des images. Fin du décalage : curseur permettant de retarder la fin de l’effet d’un comportement par rapport à la dernière image de sa position dans la timeline, en images. Réglez ce paramètre pour que le comportement s’arrête avant sa fin réelle dans la timeline. Si vous utilisez ce curseur pour arrêter l’effet, au lieu d’effectuer un Trim sur la fin du comportement dans la timeline, vous pouvez bloquer la dernière valeur aléatoire générée par ce comportement sur toute la durée restante de l’objet. Le Trim sur la fin du comportement restaure la valeur d’origine du paramètre. Appliquer à : le menu local « Appliquer à » affiche le paramètre concerné et permet de réattribuer le comportement à un autre paramètre. 492 Chapitre 9 Utilisation des comportementsContrôles de la palette la palette met à votre disposition les commandes Quantité, Multiplicateur, Fréquence, Bruit, Lien (pour les paramètres multidimensionnels), Début du décalage, Fin du décalage et vous permet de changer l’affectation des paramètres. Comportements associés • Animation aléatoire • Agiter Vitesse Ce comportement augmente la valeur d’un paramètre au cours du temps, avec un taux d’augmentation fixé par le curseur de Vitesse. Contrairement au comportement Pente, il ne possède pas de valeur finale : il continue à réduire ou à augmenter le paramètre auquel il est appliqué jusqu’au terme de celui-ci. Remarque : pour réduire la valeur d’un paramètre au fil du temps, il vous suffit de saisir une valeur négative dans le paramètre Vitesse. Paramètres dans l’inspecteur Vitesse : curseur de valeur permettant de fixer un taux d’augmentation du paramètre concerné sur la durée. La valeur est exprimée en pourcentage d’augmentation par seconde. Courbure : ce paramètre permet de faciliter l’accélération des transitions du comportement Vitesse entre la Valeur initiale et la Valeur finale. Des valeurs de courbure élevées produisent un effet d’atténuation en entrée/sortie. En effet, la valeur commence lentement la transition pour accélérer de plus en plus au fil du comportement et ralentir à nouveau petit à petit jusqu’à la fin. La courbure étant définie par la longueur du comportement dans la timeline, elle ne modifie pas la durée générale de l’effet. Fin du décalage : curseur permettant de retarder la fin de l’effet d’un comportement par rapport à la dernière image de sa position dans la timeline, en images. Réglez ce paramètre pour que le comportement s’arrête avant sa fin réelle dans la timeline. Si vous utilisez ce curseur pour arrêter l’effet, au lieu d’effectuer un Trim sur la fin du comportement dans la timeline, vous pouvez bloquer la dernière valeur aléatoire générée par ce comportement sur toute la durée restante de l’objet. Le Trim sur la fin du comportement restaure la valeur d’origine du paramètre. Appliquer à : le menu local « Appliquer à » affiche le paramètre concerné et permet de réattribuer le comportement à un autre paramètre. Contrôles de la palette la palette vous permet d’ajuster les paramètres Vitesse et Courbure, ainsi que de changer l’affectation des paramètres. Comportements associés • Osciller Chapitre 9 Utilisation des comportements 493• Pente Inverser Contrairement au comportement Annuler, qui inverse la valeur du paramètre concerné, le paramètre Inverser inverse le sens de toute animation modifiant un paramètre, qu’elle soit générée par des comportements ou par des images clés. Par exemple, si vous appliquez le comportement Inverser à une trajectoire d’animation allant de gauche à droite, cette trajectoire ne bouge pas, mais l’objet commence son trajet à droite pour aller vers la gauche. En fait, ce comportement inverse les points de départ et de fin des objets animés. Paramètres dans l’inspecteur Appliquer à : le menu local « Appliquer à » affiche le paramètre concerné et permet de réattribuer le comportement à un autre paramètre. Contrôles de la palette la palette vous permet de changer l’affectation des paramètres. Comportements associés • Moyenne • Annuler Stop Le comportement Arrêter interrompt l’animation d’un paramètre d’un objet (qu’elle soit due à des images clés ou à des comportements appliqués). Par exemple, si vous appliquez le comportement Arrêter au paramètre Position d’un objet qui se déplace sur l’écran et pivote, l’objet cesse de se déplacer mais continue à pivoter. L’effet de tous les comportements appliqués à l’objet est bloqué dès la première image du comportement Arrêter dans la timeline. Les images clés appliquées à ce paramètre sont alors sans incidence pendant la durée du comportement Arrêter dans la timeline. Si le comportement Arrêter est plus court que l’objet auquel il est appliqué, l’ensemble des images clés et des comportements affectant ce canal sont immédiatement réactivés après la dernière image du comportement. Pour en savoir plus sur l’utilisation du comportement Arrêter, voir Utilisation du comportement Arrêter. Paramètres dans l’inspecteur Appliquer à : le menu local « Appliquer à » affiche le paramètre interrompu et permet de réattribuer le comportement Arrêter à un autre paramètre. Contrôles de la palette la palette vous permet de changer l’affectation des paramètres. 494 Chapitre 9 Utilisation des comportementsSuivre Ce comportement vous permet d’appliquer des données de suivi à un paramètre particulier d’un effet, comme le point central du filtre Rayons de lumière. Pour en savoir plus sur l’utilisation du comportement Suivre, consultez Comportement Suivre. Agiter Ce comportement fonctionne comme le comportement Rendre aléatoire, mais avec un effet plus lent. Astuce : si vous appliquez le comportement Agiter à un paramètre Opacité réglé sur 100 %, l’effet obtenu est quasiment nul, car il ne reste que peu d’espace pour « s’agiter ». Pour un meilleur résultat, réglez le paramètre Opacité sur 0 ou choisissez Soustraire dans le menu local Mode Appliquer. Paramètres dans l’inspecteur Quantité/Multiplicateur : ce paramètre est réglé sur Quantité lorsque Mode Appliquer est réglé sur Ajouter, Soustraire ou Ajouter et soustraire. En revanche, il est réglé sur Multiplicateur lorsque Mode Appliquer est réglé sur Multiplier. Il fixe la valeur maximale générée par le comportement Agiter. Mode Appliquer : menu local déterminant comment les valeurs générées par ce comportement sont combinées avec d’autres comportements et images clés modifiant le même paramètre. Vous disposez ainsi de plusieurs méthodes d’utilisation du comportement Agiter afin de modifier les valeurs préétablies d’un paramètre. Les options sont Ajouter, Soustraire, Multiplier ou Ajouter et soustraire. Fréquence : curseur permettant de définir la quantité de variation aléatoire par seconde. Des valeurs élevées entraînent des variations plus rapides, alors que des valeurs faibles sont à l’origine de variations plus lentes. Décalage de l’agitation : curseur vous permettant de décaler la séquence des valeurs aléatoires lorsque vous souhaitez appliquer le même comportement Agiter à plusieurs objets. En décalant la version de chaque objet du comportement Agiter, vous pouvez les empêcher de se déplacer de façon synchronisée. Bruit : curseur ajoutant une autre incrustation de variation aléatoire à la Fréquence choisie. Des valeurs élevées entraînent des variations plus irrégulières dans le paramètre concerné. Lier : ce paramètre apparaît lorsque vous appliquez le comportement Agiter à un paramètre bidimensionnel (comme Échelle) ou à un paramètre tridimensionnel (comme Position) constitué de valeurs X, Y et/ou Z. Cochez cette case pour que l’effet du comportement soit proportionnel sur chaque valeur. Affecter les sous-objets : ce paramètre n’apparaît que si vous appliquez le comportement Agiter à un paramètre du comportement Réplicateur de séquence. Lorsque ce paramètre est activé, chaque objet présente un comportement d’agitation différent. Lorsqu’il est désactivé, chaque objet est soumis à la même animation. Chapitre 9 Utilisation des comportements 495Valeur aléatoire : bouton permettant de choisir un nouveau nombre de valeurs aléatoires. Ce nombre sert à générer de façon aléatoire de nouvelles séquences de valeurs en fonction des autres paramètres de ce comportement. Début du décalage : curseur permettant de retarder le début de l’effet d’un comportement par rapport à la première image de sa position dans la timeline. Réglez ce paramètre pour que le comportement commence plus tard. La valeur de ce paramètre est exprimée en images. Fin du décalage : curseur permettant de retarder la fin de l’effet d’un comportement par rapport à la dernière image de sa position dans la timeline, en images. Réglez ce paramètre pour que le comportement s’arrête avant sa fin réelle dans la timeline. Si vous utilisez ce curseur pour arrêter l’effet, au lieu d’effectuer un Trim sur la fin du comportement dans la timeline, vous pouvez bloquer la dernière valeur aléatoire générée par ce comportement sur toute la durée restante de l’objet. Le Trim sur la fin du comportement restaure la valeur d’origine du paramètre. Appliquer à : le menu local « Appliquer à » affiche le paramètre concerné et permet de réattribuer le comportement à un autre paramètre. Contrôles de la palette la palette met à votre disposition les commandes Quantité, Multiplicateur, Fréquence, Décalage de l’agitation, Bruit, Lien (pour les paramètres multidimensionnels), Début du décalage, Fin du décalage et vous permet de changer l’affectation des paramètres. Comportements associés • Animation aléatoire • Rendre aléatoire Comportements Resynchronisation Ces comportements sont appliqués à des séquences d’images, des séquences QuickTime et des couches clonées, dans le but de modifier leur contrôle du temps. Parmi les effets qu’ils permettent d’obtenir, vous pouvez notamment créer des images fixes, modifier la vitesse de lecture, inverser un plan, générer des imperfections ou des effets stroboscopiques, etc. Important : vous ne pouvez appliquer les comportements Resynchronisation qu’à des séquences QuickTime, des séquences d’images et des couches clonées. En d’autres termes, vous ne pouvez pas les appliquer à un émetteur de particules, mais vous pouvez en revanche les appliquer à l’un de ses clones. Pour en savoir plus sur le clonage des couches, voir Clonage de couches. 496 Chapitre 9 Utilisation des comportementsComparaison entre les comportements Resynchronisation et les commandes Contrôle du temps de l’inspecteur Si vous sélectionnez un plan, un groupe de paramètres Contrôle du temps apparaît dans l’inspecteur Propriétés. Ces commandes vous permettent de réaliser quelques effets identiques à ceux des comportements Resynchronisation, par exemple, ralentir, accélérer, effectuer des boucles ou encore inverser un plan. Toutefois, les commandes Contrôle du temps affectent le plan entier. Tout l’intérêt des comportements Resynchronisation réside dans le fait que vous pouvez définir quelle partie du plan ils doivent affecter. Toute modification apportée au contrôle du temps d’un plan à l’aide des commandes Contrôle du temps de l’inspecteur est respectée par les comportements Resynchronisation. Par exemple, si vous modifiez la vitesse d’un plan à 50 % grâce aux paramètres Contrôle du temps, le comportement Resynchronisation appliqué utilise ce plan à vitesse réduite de moitié comme source. Pour en savoir plus sur les commandes Contrôle du temps de l’inspecteur, voir Resynchronisation. Les sections suivantes traitent des comportements Resynchronisation : • Image Flash • Conserver l’image • En boucle • Ping-Pong • Relire • Inverser • Inverser la boucle • Défiler • Vitesse définie • Stroboscope • Imperfection Image Flash Ce comportement vous permet d’insérer de manière aléatoire une plage d’images définie par vos soins (adjacente à l’image actuelle) au cours de la lecture d’un plan. Paramètres dans l’inspecteur Images aléatoires : curseur vous permettant de définir la probabilité qu’une image soit remplacée par une image aléatoire sur toute la durée du comportement. Si vous réglez ce paramètre sur 0, aucune image aléatoire n’est insérée. À l’inverse, si vous le réglez sur 100, toutes les images sont aléatoires. La valeur par défaut est égale à 10 %. Chapitre 9 Utilisation des comportements 497Plage d’images : curseur vous permettant de définir la plage à partir de laquelle les images aléatoires sont choisies (autour de l’image actuelle). La valeur par défaut est égale à 10 images. Durée : curseur vous permettant de définir la durée de la séquence d’images aléatoires. Par défaut, cette durée est égale à 1, ce qui signifie qu’1 seule image aléatoire est insérée à chaque fois. Si vous réglez le paramètre Durée sur 30, des séquences de 30 images (choisies en fonction du paramètre Plage d’images) sont insérées de manière aléatoire. La valeur Durée à la priorité sur le décompte Plage d’images (de telle sorte que toute nouvelle image aléatoire n’interrompe pas la séquence en cours). Valeur aléatoire : bouton permettant de choisir un nouveau nombre de valeurs aléatoires. Ce nombre sert à générer de façon aléatoire de nouvelles valeurs en fonction des autres paramètres de ce comportement. Contrôles de la palette la palette met à votre disposition les paramètres Images aléatoires, Plage d’images, Durée et Valeur aléatoire. Conserver l’image Ce comportement vous permet de conserver l’image située au niveau du point d’entrée du comportement sur toute la durée du comportement. La lecture du plan continue normalement après le point de sortie du comportement. Par exemple, si vous appliquez le comportement Conserver l’image au niveau de l’image 60 et qu’il se termine à l’image 300, le plan est lu normalement jusqu’à l’image 59, l’image 60 est conservée pendant 240 images, puis la lecture reprend normalement, de l’image 61 à l’image 301 du plan. Le comportement Conserver l’image s’applique au niveau de l’image active (et non au début de l’objet). Paramètres dans l’inspecteur Décalage : curseur permettant de définir le décalage de l’image conservée. Si vous le réglez sur 0 (la valeur par défaut), l’image située au début du comportement correspond à l’image conservée. En revanche, si vous le réglez sur 60, l’image correspondant au début du comportement (l’image conservée) est la 60e image après l’image de départ. La valeur de ce paramètre est exprimée en images. Astuce : un certain tremblotement risque de survenir si vous appliquez le comportement Conserver l’image à du métrage entrelacé. Pour l’éviter, assurez-vous que le paramètre Ordre de trame est correctement défini dans l’inspecteur. Pour modifier ce paramètre, sélectionnez la séquence dans la liste Média, ouvrez la sous-fenêtre Média de l’inspecteur, puis choisissez une option dans le menu local Ordre de trame. Contrôles de la palette la palette propose uniquement la commande Décalage. 498 Chapitre 9 Utilisation des comportementsEn boucle Ce comportement vous permet de lire en boucle une partie d’un plan sur toute sa durée. L’image de début de la boucle est déterminée par l’image de début du comportement. Par exemple, si vous appliquez ce comportement au début d’un plan et que vous réglez le paramètre Durée de la boucle sur 30, les 30 premières images du plan sont lues en boucle jusqu’à la fin du comportement. À la fin du comportement, la lecture reprend normalement à partir de l’image située à la fin de la durée de la boucle. Paramètres dans l’inspecteur Durée de la boucle : curseur vous permettant de définir la durée des images lues en boucle. La valeur par défaut est égale à 30 images. Contrôles de la palette la palette propose le paramètre Durée de la boucle. Ping-Pong Ce comportement vous permet de lire par allers-retours une partie d’un plan sur toute la durée définie pour ce comportement. L’image de début de cet effet de ping-pong est déterminée par l’image de début du comportement. Par exemple, si vous appliquez ce comportement au début d’un plan et que vous réglez le paramètre Durée sur 30, les 30 premières images du plan sont lues normalement, puis en sens inverse, puis à nouveau normalement, etc., jusqu’à la fin du comportement. À la fin du comportement, la lecture reprend normalement. Paramètres dans l’inspecteur Durée : curseur vous permettant de définir la durée (en images) de l’effet ping-pong. La valeur par défaut est égale à 30 images. Contrôles de la palette la palette propose le paramètre Durée de la boucle. Relire Ce comportement vous permet de repositionner la tête de lecture au début du comportement au niveau d’une image particulière, puis de lire le plan normalement à partir de cette image. La lecture du plan continue normalement après la fin du comportement. Vous pouvez ainsi déclencher la lecture d’un plan à des instants différents, sans pour autant avoir besoin de plusieurs versions de l’objet de la séquence. Chapitre 9 Utilisation des comportements 499Paramètres dans l’inspecteur Commencer à : menu local vous permettant de déterminer si la relecture démarre à partir d’un numéro d’image absolue ou d’une image décalée (par rapport au début de comportement). • Image absolue : détermine si la relecture démarre au niveau de l’image indiquée dans le paramètre Heure de début. Par exemple, si le comportement commence à l’image 60 d’un plan et que vous réglez le paramètre Image de début sur 30, le plan est relu à partir de l’image 30 dès que la lecture atteint l’image 60. • Image décalée : vous permet de décaler l’image de début de la relecture. Par exemple, si le comportement commence à l’image 60 d’un plan et que vous réglez le paramètre Image de début sur 30, le plan est relu à partir de l’image 90 dès que la lecture atteint l’image 60. Si le paramètre Image de début est réglé sur -30, le plan commence la lecture à partir de l’image 30. Heure de début : curseur vous permettant de définir l’image de début d’où la relecture se lance. Par défaut, il s’agit de l’image 1. Contrôles de la palette la palette propose uniquement les paramètres Commencer à et Heure de début. Inverser Ce comportement vous permet de lire un plan ou une séquence d’images à l’envers. Paramètres dans l’inspecteur il n’existe aucun paramètre pour ce comportement. Contrôles de la palette il n’existe aucun paramètre pour ce comportement. Inverser la boucle Ce comportement vous permet de lire en boucle et à l’envers une partie d’un plan sur toute sa durée. Si vous réglez le paramètre « Durée de la boucle » sur 30 et que ce comportement commence sur l’image 1, les images 1 à 30 sont lues à l’envers, les images 31 à 60 en sens contraire, les images 61 à 90 à nouveau à l’envers, etc. Astuce : pour obtenir un effet cadencé agréable, réglez le paramètre Durée de la boucle sur 2. Paramètres dans l’inspecteur Durée de la boucle : curseur vous permettant de définir la durée des images lues en boucle inversée. La valeur par défaut est égale à 30 images. Contrôles de la palette la palette propose le paramètre Durée de la boucle. 500 Chapitre 9 Utilisation des comportementsDéfiler Tout comme le filtre du même nom, le comportement Défiler déplace une tête de lecture virtuelle le long d’un plan et vous permet ainsi de modifier le contrôle du temps de ce plan sans le déplacer dans la timeline. De plus, il vous permet d’animer le paramètre Décalage en utilisant des images clés ou des comportements Paramètre, souvent avec des résultats intéressants. Tentez d’appliquer le comportement Osciller au décalage de l’image, avec le paramètre « Décalage de » réglé sur Image actuelle. Remarque : vous pouvez également appliquer des comportements au paramètre Valeur de resynchronisation disponible dans les commandes Contrôle du temps de l’objet du plan. Les commandes Contrôle du temps se trouvent dans l’inspecteur Propriétés. Réglez Reconfigurer le temps sur Vitesse variable pour pouvoir accéder au paramètre Valeur de resynchronisation. Important : le filtre Défiler n’a aucune incidence sur l’audio des plans. Paramètres dans l’inspecteur Décalage d’image : détermine le décalage de la tête de lecture virtuelle. Décalage de : détermine la position où la tête de lecture virtuelle est décalée. Vous avez le choix entre Première image et Image actuelle. Contrôles de la palette la palette propose les paramètres Décalage d’image à et Décalage de. Vitesse définie Ce comportement vous permet de modifier la vitesse de lecture d’un plan. La vitesse définie par ce comportement est appliquée dès le point d’entrée du comportement et sur toute sa durée. La lecture du plan continue à sa vitesse normale après le point de sortie du comportement. Par exemple, si vous appliquez le comportement Vitesse définie au niveau de l’image 60 et qu’il se termine à l’image 300, le plan est lu normalement jusqu’à l’image 59, à la vitesse indiquée dans le comportement des images 60 à 300, puis à nouveau à vitesse normale à partir de l’image 301. Vous pouvez appliquer un effet « atténuation en entrée » ou « atténuation en sortie » au changement de vitesse. Paramètres dans l’inspecteur Vitesse : curseur déterminant la vitesse du plan sous forme de pourcentage. La valeur par défaut est de 100 % (la vitesse normale du plan). Un réglage à 50 % entraîne la lecture du plan à une vitesse réduite de moitié. Remarque : vous avez la possibilité d’animer avec des images clés le paramètre Vitesse afin de varier les changements de la vitesse de lecture. Atténuation dans le temps : curseur vous permettant de définir le nombre d’images sur lesquelles l’atténuation en entrée du changement de vitesse survient (depuis le début du comportement). La valeur par défaut est égale à 20 images. Chapitre 9 Utilisation des comportements 501Atténuation en courbe : curseur vous permettant de définir la courbure de la pente lors de l’atténuation en entrée du changement de vitesse. Une valeur égale à 0 provoque une transition extrêmement accentuée vers la nouvelle vitesse. À 100, vous obtenez la transition la plus lisse possible. La valeur par défaut est égale à 50 %. Atténuation en fin de temps : curseur vous permettant de définir le nombre d’images sur lesquelles l’atténuation en sortie du changement de vitesse survient (depuis la fin du comportement). La valeur par défaut est égale à 20 images. Atténuation en sortie de courbe : curseur vous permettant de définir la courbure de la pente lors de l’atténuation en sortie du changement de vitesse. Une valeur égale à 0 provoque une transition extrêmement accentuée depuis la nouvelle vitesse vers la vitesse d’origine. À 100, vous obtenez la transition la plus lisse possible. La valeur par défaut est égale à 50 %. Contrôles de la palette la palette met à votre disposition les paramètres Vitesse, Atténuation dans le temps, Atténuation en courbe, Atténuation en fin de temps et Atténuation en sortie de courbe. Stroboscope Ce comportement simule une lumière stroboscopique ou une vidéo à faible fréquence d’images, en conservant un certain nombre d’images (défini par le paramètre Durée du stroboscope) pendant toute la lecture du plan. Si vous réglez, par exemple, le paramètre Durée du stroboscope sur 10, l’image 1 est conservée sur 10 images, puis l’image 11 sur 10 images et l’images 21 sur 10 images, etc. Les images situées dans les intervalles (2 à 10, 12 à 20, 22 à 30, etc.) n’apparaissent pas. Paramètres dans l’inspecteur Durée du stroboscope : curseur permettant de définir le nombre d’images à conserver. Avec une valeur égale à 1, le plan est lu à vitesse normale. La valeur par défaut est égale à 5 images. Contrôles de la palette la palette propose le paramètre Durée du stroboscope. Imperfection Ce comportement vous permet d’insérer de manière aléatoire des images conservées de durées aléatoires au cours de la lecture d’un plan. L’effet est similaire à la bande d’une cassette qui se colle au cours de sa lecture dans un magnétoscope. 502 Chapitre 9 Utilisation des comportementsParamètres dans l’inspecteur Niveau d’imperfection : curseur vous permettant de définir la probabilité qu’une image conservée soit générée au niveau d’une image donnée. Si vous réglez ce paramètre sur 0 %, aucune image conservée n’est créée. À 100 %, chaque image est conservée. Les valeurs comprises entre 0 et 100 indiquent la probabilité que des images (sur la durée du comportement) soient remplacées par des images conservées. La valeur par défaut est égale à 10 %. Plage de durée : curseur permettant de définir la durée maximale des images conservées. Une valeur égale à 1 insère une seule image conservée à une fréquence fixée par le paramètre Niveau d’imperfection. Si vous augmentez la valeur du paramètre Plage de durée, vous augmentez la plage d’images conservées. Par exemple, une valeur égale à 30 crée aléatoirement des images conservées constituées d’au moins 1 image et d’au plus 30 images. La valeur par défaut est égale à 3 images. Valeur aléatoire : bouton permettant de choisir un nouveau nombre de valeurs aléatoires. Ce nombre sert à générer de façon aléatoire de nouvelles valeurs en fonction des autres paramètres de ce comportement. Contrôles de la palette la palette met à votre disposition les paramètres Niveau d’imperfection, Plage de durée et Valeur aléatoire. Comportements Simulation Ces comportements réalisent deux types de tâches. Certains, tels que Gravité, animent les paramètres d’un objet de façon à simuler un phénomène réel. D’autres, tels qu’Attracteur et Repousser, ont une incidence sur les paramètres d’objets situés autour de l’objet auquel ils sont appliqués. Ces comportements vous permettent de créer des interactions très élaborées entre plusieurs objets d’un projet et ce, avec un minimum de réglages. Tout comme les comportements Animation standard, les comportements Simulation affectent des paramètres particuliers des objets. Il s’agit par exemple d’Attracteur, Gravité et Repousser. Important : plusieurs paramètres des comportements Simulation affichent des cadres d’objet dans lesquels vous pouvez faire glisser les objets cible utilisés en tant qu’attracteurs, répulseurs, orbiteurs, etc. Il peut s’avérer difficile de faire glisser un objet dans l’un de ces cadres : veillez à cliquer sur le nom de l’objet dans la liste Couches et à faire glisser immédiatement l’objet sur le cadre (sans relâcher le bouton de la souris). Le comportement doit alors rester actif, même si vous cliquez sur un autre objet dans la liste Couches. Si vous cliquez sur un objet dans la liste Couches et que vous relâchez le bouton de la souris, l’objet est sélectionné, mais les paramètres du comportement ne sont plus affichés. Ce comportement est valable pour tous les cadres, cadres d’image et de source du masque compris. Chapitre 9 Utilisation des comportements 503Les sections suivantes traitent des comportements Simulation : • Aligner sur l’animation • Attiré vers • Attracteur • Glissement • Dérive attiré vers • Attracteur de dérive • Collision sur les bords • Gravité • En orbite • Animation aléatoire • Repousser • Repousser à partir de • Mouvement de rotation • Ressort • Vortex • Vent Aligner sur l’animation Ce comportement vous permet de modifier la rotation d’un objet de telle sorte qu’elle corresponde aux modifications apportées à sa direction le long d’une trajectoire d’animation. Il est conçu pour être combiné à d’autres comportements Simulation qui animent la position d’un objet ou à une trajectoire animée avec des images clés créée par vos soins. Remarque : le comportement Aligner sur l’animation ne fonctionne pas sur les objets animés avec le comportement Trajectoire d’animation. Utilisez plutôt le comportement Magnétiser l’alignement sur l’animation (dans la sous-catégorie Animation standard). Avant Après utilisation d’Aligner sur l’animation 504 Chapitre 9 Utilisation des comportementsContrairement au comportement Magnétiser l’alignement sur l’animation, qui provoque des changements radicaux dans la rotation pour refléter les changements de direction, le comportement Aligner sur l’animation offre un effet plus naturel. Dans l’exemple ci-dessus, le poisson se déplace le long d’une trajectoire d’animation définie par des images clés, mais il n’est pas aligné sur cette trajectoire (remarquez la poignée de rotation). Utilisez le comportement Aligner sur l’animation pour décaler son angle de rotation et lui permettre ainsi de s’orienter dans le sens de la trajectoire. En ajustant le paramètre Glissement, vous pouvez l’écarter très largement de son point d’ancrage, sachant qu’il suit les courbes de la trajectoire d’animation. Paramètres dans l’inspecteur Affecter les sous-objets : ce paramètre apparaît lorsque vous appliquez ce comportement à un objet contenant plusieurs objets, comme un groupe, un émetteur de particules, un réplicateur ou une couche de texte. Si vous cochez cette case, tous les objets constituant l’objet parent sont affectés indépendamment. À l’inverse, si vous décochez cette case, tous les objets constituant l’objet parent sont affectés ensemble par le comportement. Axe de rotation : menu local qui vous permet de faire pivoter l’objet autour de l’axe X, Y ou Z. Vous pouvez également choisir Tout pour faire pivoter l’objet autour des trois axes. L’axe de rotation par défaut correspond à l’axe Z. Axe : menu local qui vous permet de préciser si l’objet doit s’aligner selon son axe horizontal ou vertical. Inverser l’axe : case permettant d’inverser l’orientation d’alignement de l’objet sur l’animation. Tension du ressort : curseur déterminant avec quelle rapidité la rotation de l’objet change pour répondre à un changement de direction. Des valeurs peu élevées provoquent un décalage entre le changement de position d’un objet et le changement de rotation qui en résulte. Des valeurs élevées produisent des changements de rotation plus réactifs. Glissement : curseur déterminant si le changement de rotation causé par ce comportement dépasse la nouvelle direction de l’objet. Des valeurs de glissement peu élevées entraînent des changements élastiques de la rotation, avec une rotation d’avant en arrière, l’objet dépassant les changements de direction. Des valeurs plus élevées atténuent cet effet et la rotation de l’objet colle davantage aux changements subis. Avec des valeurs élevées, la rotation s’effectue également en retard sur le changement de position de l’objet. Contrôles de la palette la palette met à votre disposition les paramètres Axe de rotation, Axe, Inverser l’axe, Tension du ressort et Glissement. Lorsque vous appliquez ce comportement à un groupe ou une couche contenant plusieurs objets (comme des particules, un texte ou un réplicateur), la case « Affecter les sous-objets » apparaît également dans la palette. Chapitre 9 Utilisation des comportements 505Comportements associés • Magnétiser l’alignement sur l’animation Attiré vers Ce comportement fait partie d’un groupe de comportements Simulation conçus pour vous permettre de créer des relations animées élaborées entre plusieurs objets. Ces comportements offrent de grandes possibilités et permettent la création d’effets complexes en un minimum d’étapes. Si vous appliquez le comportement Attiré vers à un objet, il se déplace en direction de l’unique cible indiquée, appelée « objet d’attraction ». Grâce à d’autres paramètres, vous pouvez définir la zone d’influence marquant à quelle distance un objet doit être placé de l’objet d’attraction pour être attiré et l’intensité de l’attraction. Objet cible Trajectoire d’animation résultante Objet avec le comportement Attiré vers Le paramètre Glissement permet de déterminer si les objets attirés dépassent et rebondissent sur l’objet d’attraction, ou si ils finissent par ralentir et s’arrêter à la position de l’objet cible. Vous pouvez appliquer plusieurs comportements Attiré vers à un seul objet, chacun utilisant un objet d’attraction différent, afin de créer des scènes énergiques où un objet rebondit au milieu de tous ceux qui l’attirent. Paramètres dans l’inspecteur Affecter les sous-objets : ce paramètre apparaît lorsque vous appliquez ce comportement à un objet contenant plusieurs objets, comme un groupe, un émetteur de particules, un réplicateur ou une couche de texte. Si vous cochez cette case, tous les objets constituant l’objet parent sont affectés indépendamment. À l’inverse, si vous décochez cette case, tous les objets constituant l’objet parent sont affectés ensemble par le comportement. Objet : cadre d’image permettant de définir l’objet d’attraction. Pour ce faire, faites glisser l’objet cible de la liste Couches sur le cadre Objet présent dans la palette Attiré vers ou l’inspecteur. Vous pouvez également faire glisser l’objet cible sur le comportement Attiré vers dans la liste Couches. 506 Chapitre 9 Utilisation des comportementsForce : curseur déterminant la vitesse à laquelle l’objet se déplace en direction de l’objet d’attraction. Dans le cas d’une valeur égale à 0, l’objet reste immobile. Plus la valeur indiquée est élevée, plus l’objet se déplace vite. Type d’atténuation : menu local déterminant si la distance fixée par le paramètre Influence s’atténue de façon linéaire ou exponentielle. • Linéaire : l’attraction s’atténue proportionnellement à la distance de l’objet. • Exponentiel : plus un objet est proche de la zone d’influence, plus il est attiré et plus il se déplace vite en direction de l’objet d’attraction. Vitesse d’atténuation : cette valeur détermine à quelle vitesse la force d’attraction entre des objets affectés par ce comportement s’atténue. Une valeur faible provoque une accélération rapide des objets lors de leur déplacement en direction de l’objet d’attraction. Avec une valeur plus élevée, les objets accélèrent de façon beaucoup plus progressive. Si vous réglez Type d’atténuation sur Exponentiel, l’attraction s’atténue beaucoup plus rapidement que dans le cas d’une atténuation linéaire. Influence : curseur déterminant le rayon du cercle d’influence (en pixels). Les objets se trouvant dans la zone d’influence se déplacent en direction de l’objet d’attraction. Les objets situés en dehors de la zone en question restent à leur place. Glissement : curseur pouvant servir à réduire la distance dont les objets attirés dépassent l’objet d’attraction. Avec des valeurs de glissement faibles, l’objet attiré va au-delà de l’objet d’attraction, puis rebondit sans cesse autour. Avec des valeurs élevées, l’objet s’immobilise plus rapidement. Inclure X, Y et Z : boutons vous permettant d’indiquer selon quels axes le ou les objets attirés se déplacent en direction de l’objet d’attraction. Si vous activez l’axe Z, l’objet se déplace en direction de son objet d’attraction dans un espace tridimensionnel. Contrôles de la palette la palette affiche un cadre d’objet qui vous permet de définir un objet d’attraction, ainsi que les commandes Force, Type d’atténuation, Vitesse d’atténuation, Influence, Glissement et des boutons de sélection des axes de déplacement. Lorsque ce comportement est appliqué à un objet contenant plusieurs objets (par exemple, un groupe, des particules, un texte ou un réplicateur), la case « Affecter les sous-objets » apparaît également dans la palette. Comportements associés • Attracteur • Dérive attiré vers • Attracteur de dérive • En orbite • Ressort • Vortex Chapitre 9 Utilisation des comportements 507Attracteur Si vous appliquez un comportement Attracteur à un objet, les autres objets situés dans sa zone d’influence se déplacent dans sa direction. Vous pouvez alors déterminer la force d’attraction et la distance requise pour que l’attraction commence. Fin de l’effet Attracteur (trajectoires d’animation indiquées) Début de l’effet Attracteur Par défaut, les objets dépassent l’objet d’attraction, puis rebondissent autour sans jamais s’arrêter. Le paramètre Glissement permet de changer ce comportement en indiquant si les objets attirés doivent dépasser et rebondir sur l’objet d’attraction, ou s’ils doivent plutôt ralentir et s’arrêter à la position de l’objet cible. Vous pouvez utiliser le comportement Attracteur pour affecter tous les objets du canevas se trouvant dans la zone d’attraction ou limiter son effet à une liste précise d’objets grâce au paramètre Affecter. Ce comportement est aussi applicable à des objets en mouvement. Si vous animez la position de l’objet cible auquel vous avez appliqué le comportement Attracteur, tous les autres objets du canevas sont attirés vers leur nouvel emplacement. Paramètres dans l’inspecteur Affecter : menu local vous permettant de limiter les objets de votre projet affectés par le comportement Attracteur. Il existe trois options : • Tous les objets : tous les objets du canevas sont affectés par le comportement Attracteur. • Objets connexes : réglage par défaut. Seuls les objets du même groupe que l’objet d’attraction sont affectés. • Objets spécifiques : seuls les objets figurant dans la liste Objets modifiés sont affectés par le comportement Attracteur. Objets modifiés : liste apparaissant lorsque l’option Objets spécifiques est sélectionnée dans le menu local Affecter. Faites glisser des objets dans cette liste depuis la liste Couches pour leur appliquer le comportement Attracteur lorsque l’option Objets spécifiques est sélectionnée dans le menu local Affecter. Pour supprimer un élément de la liste, il vous suffit de le sélectionner, puis de cliquer sur Supprimer. • Couche : cette colonne indique le nom de la couche contenant l’objet. 508 Chapitre 9 Utilisation des comportements• Nom : cette colonne indique le nom de l’objet. Force : curseur déterminant la vitesse à laquelle les objets attirés se déplacent en direction de l’objet cible. Dans le cas d’une valeur égale à 0, les objets attirés restent immobiles. Plus la valeur indiquée est élevée, plus les objets attirés se déplacent vite. Type d’atténuation : menu local déterminant si la distance fixée par le paramètre Influence s’atténue de façon linéaire ou exponentielle. • Linéaire : l’attraction s’atténue proportionnellement à la distance de l’objet. • Exponentiel : plus un objet est proche de la zone d’influence, plus il est attiré et plus il se déplace vite en direction de l’objet d’attraction. Vitesse d’atténuation : cette valeur détermine à quelle vitesse la force d’attraction entre des objets affectés par ce comportement s’atténue. Une valeur faible provoque une accélération rapide des objets lors de leur déplacement en direction de l’objet d’attraction. Avec une valeur plus élevée, les objets accélèrent de façon beaucoup plus progressive. Si vous réglez Type d’atténuation sur Exponentiel, l’attraction s’atténue beaucoup plus rapidement que dans le cas d’une atténuation linéaire. Influence : curseur déterminant le rayon du cercle d’influence (en pixels). Les objets se trouvant dans la zone d’influence se déplacent en direction de l’objet d’attraction. Les objets situés en dehors de la zone en question restent à leur place. Glissement : curseur pouvant servir à réduire la distance dont les objets attirés dépassent l’objet d’attraction. Avec des valeurs de glissement faibles, l’objet attiré va au-delà de l’objet d’attraction, puis rebondit sans cesse autour. Avec des valeurs élevées, l’objet s’immobilise plus rapidement. Inclure X, Y et Z : boutons vous permettant d’indiquer dans quel plan le ou les objets attirés se déplacent en direction de l’objet d’attraction. Par exemple, si vous activez les axes X et Y, l’objet se déplace dans le plan (X,Y). De même, si vous activez les axes Y et Z, l’objet se déplace dans le plan (Y,Z). Contrôles de la palette la palette affiche les commandes Affecter, Force, Type d’atténuation, Vitesse d’atténuation, Influence, Glissement et des boutons de sélection des axes de déplacement. Comportements associés • Attiré vers • Dérive attiré vers • Attracteur de dérive • En orbite • Ressort • Vortex Chapitre 9 Utilisation des comportements 509Glissement Ce comportement vous permet de simuler la force de frottement exercée sur un objet en mouvement, en le ralentissant au fil du temps. Grâce à ce comportement, vous pouvez facilement ralentir des objets comportant plusieurs comportements qui forment une animation complexe. Paramètres dans l’inspecteur Affecter les sous-objets : ce paramètre apparaît lorsque vous appliquez ce comportement à un objet contenant plusieurs objets, comme un groupe, un émetteur de particules, un réplicateur ou une couche de texte. Si vous cochez cette case, tous les objets constituant l’objet parent sont affectés indépendamment. À l’inverse, si vous décochez cette case, tous les objets constituant l’objet parent sont affectés ensemble par le comportement. Quantité : curseurs servant à ralentir un objet au fil du temps, jusqu’à son arrêt éventuel. Avec des valeurs élevées, l’objet s’immobilise plus rapidement. Cliquez sur le triangle d’affichage en regard du paramètre Quantité afin d’appliquer le glissement séparément aux valeurs X, Y et Z. Vous pouvez ainsi créer une situation où la vitesse verticale de l’objet ralentit, par exemple, plus rapidement que sa vitesse horizontale. Inclure X, Y et Z : boutons vous permettant d’indiquer le plan dans lequel le glissement est appliqué. Par exemple, si vous activez les axes X et Y, l’objet glisse dans le plan (X,Y). De même, si vous activez les axes Y et Z, l’objet glisse dans le plan (Y,Z). Contrôles de la palette la palette vous permet d’ajuster le paramètre Quantité et affiche des boutons de sélection des axes de déplacement. Lorsque ce comportement est appliqué à un objet contenant plusieurs objets (par exemple, un groupe, des particules, un texte ou un réplicateur), la case « Affecter les sous-objets » apparaît également dans la palette. Comportements associés • Mouvement de rotation Dérive attiré vers Ce comportement est comparable au comportement Attiré vers, sauf que l’objet se déplace par défaut vers l’objet d’attraction et s’immobilise, au lieu de le dépasser et de rebondir autour. Paramètres dans l’inspecteur Affecter les sous-objets : ce paramètre apparaît lorsque vous appliquez ce comportement à un objet contenant plusieurs objets, comme un groupe, un émetteur de particules, un réplicateur ou une couche de texte. Si vous cochez cette case, tous les objets constituant l’objet parent sont affectés indépendamment. À l’inverse, si vous décochez cette case, tous les objets constituant l’objet parent sont affectés ensemble par le comportement. 510 Chapitre 9 Utilisation des comportementsObjet : cadre d’image permettant de définir l’objet d’attraction. Pour ce faire, faites glisser l’objet cible de la liste Couches sur le cadre Objet présent dans la palette Dérive attirée vers ou dans l’inspecteur. Vous pouvez également faire glisser l’objet cible sur le comportement Dérive attirée vers dans la liste Couches. Force : curseur déterminant la vitesse à laquelle l’objet se déplace en direction de l’objet d’attraction. Dans le cas d’une valeur égale à 0, l’objet reste immobile. Plus la valeur indiquée est élevée, plus l’objet se déplace vite. Type d’atténuation : menu local déterminant si la distance fixée par le paramètre Influence s’atténue de façon linéaire ou exponentielle. • Linéaire : l’attraction s’atténue proportionnellement à la distance de l’objet. • Exponentiel : plus un objet est proche de la zone d’influence, plus il est attiré et plus il se déplace vite en direction de l’objet d’attraction. Vitesse d’atténuation : cette valeur détermine à quelle vitesse la force d’attraction entre des objets affectés par ce comportement s’atténue. Une valeur faible provoque une accélération rapide des objets lors de leur déplacement en direction de l’objet d’attraction. Avec une valeur plus élevée, les objets accélèrent de façon beaucoup plus progressive. Si vous réglez Type d’atténuation sur Exponentiel, l’attraction s’atténue beaucoup plus rapidement que dans le cas d’une atténuation linéaire. Influence : curseur déterminant le rayon du cercle d’influence (en pixels). Les objets se trouvant dans la zone d’influence se déplacent en direction de l’objet d’attraction. Les objets situés en dehors de la zone en question restent à leur place. Glissement : curseur pouvant servir à réduire la distance dont les objets attirés dépassent l’objet d’attraction. Avec des valeurs de glissement faibles, l’objet attiré va au-delà de l’objet d’attraction, puis rebondit sans cesse autour. Avec des valeurs élevées, l’objet s’immobilise plus rapidement. Inclure X, Y et Z : boutons vous permettant d’indiquer dans quel plan le ou les objets attirés dérivent en direction de l’objet d’attraction. Par exemple, si vous activez les axes X et Y, l’objet dérive dans le plan (X,Y). De même, si vous activez les axes Y et Z, l’objet dérive dans le plan (Y,Z). Contrôles de la palette la palette affiche un cadre d’objet qui vous permet de définir un objet d’attraction, ainsi que curseurs pour les paramètres Force et Glissement et des boutons de sélection des axes de déplacement. Lorsque ce comportement est appliqué à un objet contenant plusieurs objets (par exemple, un groupe, des particules, un texte ou un réplicateur), la case « Affecter les sous-objets » apparaît également dans la palette. Comportements associés • Attiré vers • Attracteur Chapitre 9 Utilisation des comportements 511• Attracteur de dérive • En orbite • Ressort • Vortex Attracteur de dérive Ce comportement est comparable au comportement Attracteur, sauf que les objets situés dans la zone d’influence se déplacent par défaut vers l’objet d’attraction et s’immobilisent, au lieu de le dépasser et de rebondir autour. Paramètres dans l’inspecteur Affecter : menu local vous permettant de limiter les objets de votre projet affectés par le comportement Attracteur de dérive. Il existe trois options : • Tous les objets : tous les objets du canevas sont affectés par le comportement Attracteur de dérive. • Objets connexes : réglage par défaut. Seuls les objets du même groupe que l’objet d’attraction sont affectés. • Objets spécifiques : seuls les objets figurant dans la liste Objets modifiés sont affectés par le comportement Attracteur de dérive. Objets modifiés : liste apparaissant lorsque l’option Objets spécifiques est sélectionnée dans le menu local Affecter. Faites glisser des objets dans cette liste depuis la liste Couches pour leur appliquer le comportement Attracteur lorsque l’option Objets spécifiques est sélectionnée dans le menu local Affecter. Pour supprimer un élément de la liste, il vous suffit de le sélectionner, puis de cliquer sur Supprimer. • Couche : cette colonne indique le nom de la couche contenant l’objet. • Nom : cette colonne indique le nom de l’objet. Force : curseur déterminant la vitesse à laquelle les objets attirés se déplacent en direction de l’objet cible. Dans le cas d’une valeur égale à 0, les objets attirés restent immobiles. Plus la valeur indiquée est élevée, plus les objets attirés se déplacent vite. Type d’atténuation : menu local déterminant si la distance fixée par le paramètre Influence s’atténue de façon linéaire ou exponentielle. • Linéaire : l’attraction s’atténue proportionnellement à la distance de l’objet. • Exponentiel : plus un objet est proche de la zone d’influence, plus il est attiré et plus il se déplace vite en direction de l’objet d’attraction. 512 Chapitre 9 Utilisation des comportementsVitesse d’atténuation : cette valeur détermine à quelle vitesse la force d’attraction entre des objets affectés par ce comportement s’atténue. Une valeur faible provoque une accélération rapide des objets lors de leur déplacement en direction de l’objet d’attraction. Avec une valeur plus élevée, les objets accélèrent de façon beaucoup plus progressive. Si vous réglez Type d’atténuation sur Exponentiel, l’attraction s’atténue beaucoup plus rapidement que dans le cas d’une atténuation linéaire. Influence : curseur déterminant le rayon du cercle d’influence (en pixels). Les objets se trouvant dans la zone d’influence se déplacent en direction de l’objet d’attraction. Les objets situés en dehors de la zone en question restent à leur place. Glissement : curseur pouvant servir à réduire la distance dont les objets attirés dépassent l’objet d’attraction. Avec des valeurs de glissement faibles, l’objet attiré va au-delà de l’objet d’attraction, puis rebondit sans cesse autour. Avec des valeurs élevées, l’objet s’immobilise plus rapidement. Inclure X, Y et Z : boutons vous permettant d’indiquer dans quel plan le ou les objets attirés dérivent en direction de l’objet d’attraction. Par exemple, si vous activez les axes X et Y, l’objet dérive dans le plan (X,Y). De même, si vous activez les axes Y et Z, l’objet dérive dans le plan (Y,Z). Contrôles de la palette la palette met à votre disposition les commandes Affecter, Force, Glissement et des boutons de sélection des axes de déplacement. Comportements associés • Attiré vers • Attracteur • Dérive attiré vers • En orbite • Ressort • Vortex Collision sur les bords Ce comportement s’avère fort utile pour configurer des simulations d’animation élaborées sans déplacer les objets effectivement présents sur le canevas. Les objets auxquels vous appliquez ce comportement s’immobilisent ou rebondissent après être entrés en collision avec le bord du canevas. Par exemple, si vous appliquez le comportement Lancer à un objet et optez pour une vitesse telle que cet objet est envoyé vers le bord du canevas, puis lui appliquez le comportement Collision sur les bords, l’objet bute contre le bord et rebondit en fonction du paramètre Force de rebond. Chapitre 9 Utilisation des comportements 513L’angle selon lequel l’objet rebondit dépend de son angle de collision avec le bord du cadre, alors que sa vitesse de déplacement après rebond varie en fonction du paramètre Force de rebond. Remarque : le comportement Collision sur les bords n’a aucun effet sur les objets plus grands que le canevas. Important : par défaut, le comportement Collision sur les bords utilise la taille du projet et le cadre de sélection pour déterminer de quelle façon l’objet rebondit sur le bord du canevas. Dans le cas d’un projet NTSC Broadcast SD (720 x 486 pixels), un objet rebondit sur les bords droit et gauche du projet, au niveau de son cadre de sélection. Avec les groupes (particules, texte et objets), seul le centre de l’objet est utilisé. Vous pouvez également faire en sorte que l’objet se déplace au-delà des limites du canevas avant de rebondir grâce aux paramètres Largeur et Hauteur. Si vous appliquez ce comportement à un objet doté d’un canal alpha plus petit que son cadre de sélection, réglez le paramètre Rognage dans l’inspecteur Propriétés de cet objet afin d’adapter le plus possible le cadre de sélection au bord de l’image. Paramètres dans l’inspecteur Affecter les sous-objets : ce paramètre apparaît lorsque vous appliquez ce comportement à un objet contenant plusieurs objets, comme un groupe, un émetteur de particules, un réplicateur ou une couche de texte. Si vous cochez cette case, tous les objets constituant l’objet parent sont affectés indépendamment. À l’inverse, si vous décochez cette case, tous les objets constituant l’objet parent sont affectés ensemble par le comportement. Force de rebond : vitesse à laquelle les objets se déplacent après être entrés en collision avec un bord. En cas de valeur égale à 0, l’objet s’immobilise complètement après sa collision avec un bord perpendiculaire à la direction de son déplacement. Des valeurs élevées accélèrent son déplacement après le rebond. Ce paramètre ne ralentit l’objet que si sa direction est perpendiculaire au bord contre lequel il rebondit. Bords actifs : six cases à cocher déterminent les bords détectés par le comportement Collision sur les bords. Vous pouvez activer et désactiver des bords à votre guise. • Face gauche : la collision a lieu contre le bord gauche. • Face droite : la collision a lieu contre le bord droit. • Face haut : la collision a lieu contre le bord supérieur. • Face bas : la collision a lieu contre le bord inférieur. • Face arrière : la collision a lieu contre le bord arrière (selon l’axe Z). • Face avant : la collision a lieu contre le bord avant (selon l’axe Z). Largeur : curseur vous permettant de définir une largeur (entre les bords droit et gauche du canevas) différente de la taille du projet. Par défaut, le paramètre Largeur correspond à la taille du projet. 514 Chapitre 9 Utilisation des comportementsHauteur : curseur vous permettant de définir une hauteur (entre les bords supérieur et inférieur du canevas) différente de la taille du projet. Par défaut, le paramètre Hauteur correspond à la taille du projet. Profondeur : curseur vous permettant de définir une profondeur (entre les faces arrière et avant, selon l’axe Z) pour la collision sur les bords. Par défaut, le paramètre Profondeur est réglé sur 100 pixels. Contrôles de la palette la palette met à votre disposition les commandes Force de rebond, Largeur, Hauteur et Profondeur. Lorsque ce comportement est appliqué à un objet contenant plusieurs objets (par exemple, un groupe, des particules, un texte ou un réplicateur), la case « Affecter les sous-objets » apparaît également dans la palette. Gravité Ce comportement vous permet de faire tomber au fil du temps un objet ou tous les objets d’un groupe (si la case « Affecter les sous-objets » est cochée). Il est possible de réduire et d’augmenter l’accélération gravitationnelle, ce qui modifie la vitesse de la chute. Si vous appliquez le comportement Gravité à des objets, ils continuent à tomber au-delà du bord inférieur du canevas (sauf si vous leur avez également appliqué le comportement Collision sur les bords). L’illustration suivante représente un objet affecté simultanément par les comportements Lancer, Magnétiser l’alignement sur l’animation et Gravité. Comme vous pouvez le voir, le comportement Gravité peut s’utiliser conjointement avec d’autres comportements qui animent la position des objets : vous obtenez ainsi des arcs et des trajectoires réalistes simulant des objets tombant à terre après avoir été lancés. Par exemple, appliquez le comportement Lancer à un objet pour l’envoyer en l’air, puis le comportement Gravité pour qu’il décrive un arc et tombe au-delà du bord inférieur du canevas. Chapitre 9 Utilisation des comportements 515Vous pouvez également attribuer une valeur négative au paramètre Accélération pour générer un phénomène « anti-gravitationnel » faisant s’élever l’objet. Paramètres dans l’inspecteur Affecter les sous-objets : ce paramètre apparaît lorsque vous appliquez ce comportement à un objet contenant plusieurs objets, comme un groupe, un émetteur de particules, un réplicateur ou une couche de texte. Si vous cochez cette case, tous les objets constituant l’objet parent sont affectés indépendamment. À l’inverse, si vous décochez cette case, tous les objets constituant l’objet parent sont affectés ensemble par le comportement. Accélération : curseur déterminant la force de gravité subie par l’objet cible. Plus cette valeur est élevée, plus l’objet cible tombe rapidement. Contrôles de la palette la palette vous permet d’ajuster le paramètre Accélération. Lorsque vous appliquez ce comportement à un objet contenant plusieurs objets (comme un groupe, des particules, un texte ou un réplicateur), la case « Affecter les sous-objets » apparaît également dans la palette. Comportements associés • Trajectoire d’animation • Animation aléatoire • Lancer • Vent En orbite Ce comportement est comparable au comportement Attiré vers. Ses réglages par défaut dotent l’objet d’une vitesse initiale suffisante pour tourner en orbite autour d’un autre objet en décrivant un cercle parfait. 516 Chapitre 9 Utilisation des comportementsRemarque : des comportements, tels que Attracteur et Repousser, appliqués à des objets situés à proximité peuvent perturber le mouvement d’un objet doté du comportement En orbite. Paramètres dans l’inspecteur Affecter les sous-objets : ce paramètre apparaît lorsque vous appliquez ce comportement à un objet contenant plusieurs objets, comme un groupe, un émetteur de particules, un réplicateur ou une couche de texte. Si vous cochez cette case, tous les objets constituant l’objet parent sont affectés indépendamment. À l’inverse, si vous décochez cette case, tous les objets constituant l’objet parent sont affectés ensemble par le comportement. Objet : cadre permettant de définir l’objet autour duquel tourner. Pour ce faire, faites glisser l’objet cible de la liste Couches sur le cadre Objet présent dans la palette En orbite ou l’inspecteur. Vous pouvez également faire glisser l’objet cible sur le comportement En orbite dans la liste Couches. Force : curseur déterminant la vitesse de l’objet. Type d’atténuation : menu local déterminant si la distance fixée par le paramètre Influence s’atténue de façon linéaire ou exponentielle. L’option par défaut est Linéaire. • Linéaire : l’attraction s’atténue proportionnellement à la distance de l’objet. • Exponentiel : plus un objet est proche de la zone d’influence, plus il est attiré et plus il se déplace vite en direction de l’objet d’attraction. Vitesse d’atténuation : cette valeur détermine à quelle vitesse la force d’attraction entre des objets affectés par ce comportement s’atténue. Une valeur faible provoque une accélération rapide des objets lors de leur déplacement en direction de l’objet d’attraction. Avec une valeur plus élevée, les objets accélèrent de façon beaucoup plus progressive. Si vous réglez Type d’atténuation sur Exponentiel, l’attraction s’atténue beaucoup plus rapidement que dans le cas d’une atténuation linéaire. Chapitre 9 Utilisation des comportements 517Influence : curseur déterminant le rayon du cercle d’influence (en pixels). Les objets se trouvant dans la zone d’influence se déplacent en direction de l’objet d’attraction. Les objets situés en dehors de la zone en question restent à leur place. Glissement : la valeur par défaut du comportement En orbite est 0, ce qui correspond à une orbite stable. Toute autre valeur réduit l’orbite et l’objet affecté décrit alors une spirale autour de l’objet d’attraction. Inclure X, Y et Z : boutons vous permettant d’indiquer dans quel plan le ou les objets tournent en orbite. Si vous activez, par exemple, X et Y, l’objet tourne en orbite dans le plan (X,Y). Dans l’illustration ci-dessous, X et Y sont sélectionnés dans le paramètre Inclure. Les trajectoires d’animation tracées en jaune représentent le mouvement d’avions blancs autour de l’objet cible (l’étoile avec un contour orange). Le cadre gris clair représente la limite du groupe. 518 Chapitre 9 Utilisation des comportementsDans l’illustration ci-dessous, Y et Z sont activés dans le paramètre Inclure. Les avions blancs tournent alors autour de l’objet cible dans le plan (Y,Z). Axe de perche : ce paramètre n’est disponible que si vous activez les axes X, Y et Z dans le paramètre Inclure. Comme tous les points sont à une distance fixe de l’objet cible ou attracteur (l’axe de perche), vous pouvez visualiser l’objet sur une sphère représentant toutes les orbites possibles, l’objet cible étant situé au centre de cette sphère. Le paramètre Axe de perche définit les deux points sur la sphère par lesquels l’orbite doit passer. • X : aligne le paramètre Axe de perche sur le plan X. • Y : aligne le paramètre Axe de perche sur le plan Y. • Z : aligne le paramètre Axe de perche sur le plan Z. • Aléatoire : lorsque cette option est sélectionnée, les axes sont décalés vers une position aléatoire. Direction : menu local permettant de décider le sens de rotation des objets (sens des aiguilles d’une montre ou inverse). Chapitre 9 Utilisation des comportements 519Contrôles de la palette la palette affiche un cadre d’image qui vous permet de définir un objet d’attraction, ainsi que les commandes Force, Type d’atténuation, Vitesse d’atténuation, Influence, Glissement, Direction et des boutons de sélection des axes de déplacement et de l’axe de perche. Lorsque ce comportement est appliqué à un objet contenant plusieurs objets (par exemple, un groupe, des particules, un texte ou un réplicateur), la case « Affecter les sous-objets » apparaît également dans la palette. Comportements associés • Attiré vers • Attracteur • Dérive attiré vers • Attracteur de dérive • Ressort • Vortex Animation aléatoire Lorsque vous appliquez le comportement Animation aléatoire à un objet, il anime la position de cet objet et le déplace sur le canevas selon une trajectoire aléatoire. Même si l’animation créée par le biais de ce comportement semble aléatoire, elle est en fait prédéterminée par le groupe de paramètres choisis. Tant que vous ne modifiez pas les paramètres, la trajectoire d’animation générée par ce comportement reste inchangée. Si vous n’êtes pas satisfait de la trajectoire aléatoire obtenue, cliquez sur le bouton Générer dans la palette ou l’inspecteur de comportements pour choisir un nouveau nombre de valeurs aléatoires. Ce nombre sert à créer une autre trajectoire. 520 Chapitre 9 Utilisation des comportementsLe comportement Animation aléatoire s’avère très utile pour créer diverses trajectoires pour de nombreux objets à déplacer simultanément. Vous pouvez, par exemple, disposer dix objets sur le canevas et leur appliquer à tous le comportement Animation aléatoire. Vous pouvez également utiliser le comportement Animation aléatoire pour faire varier des trajectoires d’animation créées par d’autres comportements affectant la position d’un objet. Dans l’exemple suivant, l’ajout d’Animation aléatoire à un objet à l’aide du comportement En orbite provoque une trajectoire d’animation plus irrégulière d’une révolution à l’autre, bien qu’il tourne autour du centre comme avant. Paramètres dans l’inspecteur Affecter les sous-objets : ce paramètre apparaît lorsque vous appliquez ce comportement à un objet contenant plusieurs objets, comme un groupe, un émetteur de particules, un réplicateur ou une couche de texte. Si vous cochez cette case, tous les objets constituant l’objet parent sont affectés indépendamment. À l’inverse, si vous décochez cette case, tous les objets constituant l’objet parent sont affectés ensemble par le comportement. Quantité : curseur déterminant la vitesse à laquelle l’objet se déplace en modifiant la longueur de sa trajectoire d’animation. Des valeurs élevées entraînent une animation plus rapide et des trajectoires d’animation plus longues. Fréquence : curseur déterminant le nombre de virages dans la trajectoire d’animation, illustrés par toutes les courbures visibles. Des valeurs élevées augmentent le nombre de virages dans la trajectoire d’animation. Des valeurs faibles rendent les trajectoires plus droites. Bruit : curseur déterminant un autre niveau d’irrégularité pour la forme de la trajectoire d’animation définie par le paramètre Quantité. Des valeurs élevées donnent une trajectoire plus irrégulière. Glissement : curseur contrôlant la vitesse à laquelle l’objet se déplace le long de sa trajectoire d’animation. Alors que le paramètre Quantité définit la longueur de la trajectoire, le paramètre Glissement rétrécit ou élargit cette dernière dans son ensemble. Chapitre 9 Utilisation des comportements 521Inclure X, Y et Z : boutons vous permettant d’indiquer le plan dans lequel le mouvement aléatoire est appliqué. Par exemple, si vous activez les axes X et Y, le mouvement s’effectue dans le plan (X,Y). De même, si vous activez les axes Y et Z, le mouvement s’effectue dans le plan (Y,Z). Valeur aléatoire : bouton permettant de choisir un nouveau nombre de valeurs aléatoires. Ce nombre sert à générer de façon aléatoire de nouvelles trajectoires d’animation en fonction des valeurs choisies pour les autres paramètres de ce comportement. Contrôles de la palette la palette met à votre disposition les commandes Quantité, Fréquence, Bruit, Glissement, Valeur aléatoire et des boutons de sélection des axes de déplacement. Lorsque ce comportement est appliqué à un objet contenant plusieurs objets (par exemple, un groupe, des particules, un texte ou un réplicateur), la case « Affecter les sous-objets » apparaît également dans la palette. Comportements associés • Trajectoire d’animation • Gravité • Lancer • Vent Repousser Si vous appliquez le comportement Repousser à un objet, il repousse tous les objets situés dans sa zone d’influence sur le canevas. Vous avez alors la possibilité de réduire ou d’augmenter la force avec laquelle les objets sont repoussés, ainsi que la distance qu’ils parcourent lorsqu’ils sont repoussés. Avant Après Vous pouvez également préciser les objets affectés par ce comportement, créant ainsi un effet grâce auquel seuls certains objets se déplacent, alors que d’autres restent immobiles. 522 Chapitre 9 Utilisation des comportementsLe comportement Repousser est l’opposé du comportement Attracteur. Il fait partie d’un groupe de comportements Simulation conçus pour vous permettre de créer des relations animées élaborées entre plusieurs objets. Paramètres dans l’inspecteur Affecter : menu local vous permettant de limiter les objets de votre projet affectés par le comportement Repousser. Il existe trois options : • Tous les objets : tous les objets du canevas sont affectés par le comportement Repousser. • Objets connexes : réglage par défaut. Seuls les objets du même groupe que l’objet de répulsion sont affectés. • Objets spécifiques : seuls les objets figurant dans la liste Objets modifiés sont affectés par le comportement Repousser. Objets modifiés : liste apparaissant lorsque l’option Objets spécifiques est sélectionnée dans le menu local Affecter. Faites glisser des objets dans cette liste depuis la liste Couches pour leur appliquer le comportement Attracteur lorsque l’option Objets spécifiques est sélectionnée dans le menu local Affecter. Pour supprimer un élément de la liste, il vous suffit de le sélectionner, puis de cliquer sur Supprimer. • Couche : cette colonne indique le nom de la couche contenant l’objet. • Nom : cette colonne indique le nom de l’objet. Force : curseur déterminant la vitesse à laquelle les objets repoussés s’éloignent de l’objet. Dans le cas d’une valeur égale à 0, les objets repoussés restent immobiles. Plus la valeur indiquée est élevée, plus les objets repoussés se déplacent vite. Type d’atténuation : menu local déterminant si la distance fixée par le paramètre Influence s’atténue de façon linéaire ou exponentielle. • Linéaire : la répulsion s’atténue proportionnellement à la distance de l’objet. • Exponentiel : plus un objet est proche de la zone d’influence, plus il est repoussé et plus il s’éloigne vite de l’objet de répulsion. Vitesse d’atténuation : cette valeur détermine à quelle vitesse la force de répulsion entre des objets affectés par ce comportement s’atténue. Une valeur faible provoque une accélération rapide des objets lors de leur éloignement de l’objet de répulsion. Avec une valeur plus élevée, les objets accélèrent de façon beaucoup plus progressive. Si vous réglez Type d’atténuation sur Exponentiel, l’attraction s’atténue beaucoup plus rapidement que dans le cas d’une atténuation linéaire. Influence : curseur déterminant le rayon du cercle d’influence (en pixels). Les objets se trouvant dans la zone d’influence s’éloignent de l’objet de répulsion. Les objets situés en dehors de la zone en question restent à leur place. Glissement : curseur pouvant servir à réduire la distance dont les objets repoussés s’éloignent de l’objet de répulsion. Chapitre 9 Utilisation des comportements 523Inclure X, Y et Z : boutons vous permettant d’indiquer dans quel plan les objets repoussés s’éloignent de l’objet doté du comportement Repousser. Par exemple, si vous activez les axes X et Y, l’objet s’éloigne dans le plan (X,Y). De même, si vous activez les axes Y et Z, l’objet s’éloigne dans le plan (Y,Z). Contrôles de la palette la palette affiche les commandes Affecter, Force, Type d’atténuation, Vitesse d’atténuation, Influence, Glissement et des boutons de sélection des axes de déplacement. Comportements associés • Repousser à partir de Repousser à partir de Tandis que le comportement Repousser permet de repousser d’autres objets, le comportement Repousser à partir de provoque l’effet inverse. En effet, l’objet auquel il est appliqué s’éloigne d’un objet sélectionné sur le canevas. Paramètres dans l’inspecteur Affecter les sous-objets : ce paramètre apparaît lorsque vous appliquez ce comportement à un objet contenant plusieurs objets, comme un groupe, un émetteur de particules, un réplicateur ou une couche de texte. Si vous cochez cette case, tous les objets constituant l’objet parent sont affectés indépendamment. À l’inverse, si vous décochez cette case, tous les objets constituant l’objet parent sont affectés ensemble par le comportement. Objet : cadre d’image permettant de définir l’objet de répulsion. Force : curseur déterminant la vitesse à laquelle l’objet est repoussé. Dans le cas d’une valeur égale à 0, l’objet repoussé reste immobile. Plus la valeur indiquée est élevée, plus l’objet repoussé se déplace vite. Type d’atténuation : menu local déterminant si la distance fixée par le paramètre Influence s’atténue de façon linéaire ou exponentielle. • Linéaire : la répulsion s’atténue proportionnellement à la distance de l’objet. • Exponentiel : plus un objet est proche de la zone d’influence, plus il est repoussé et plus il s’éloigne vite de l’objet de répulsion. Vitesse d’atténuation : cette valeur détermine à quelle vitesse la force de répulsion entre des objets affectés par ce comportement s’atténue. Une valeur faible provoque une accélération rapide des objets lors de leur éloignement de l’objet de répulsion. Avec une valeur plus élevée, les objets accélèrent de façon beaucoup plus progressive. Si vous réglez Type d’atténuation sur Exponentiel, l’attraction s’atténue beaucoup plus rapidement que dans le cas d’une atténuation linéaire. Influence : curseur déterminant le rayon du cercle d’influence (en pixels). Les objets se trouvant dans la zone d’influence s’éloignent de l’objet de répulsion. Les objets situés en dehors de la zone en question restent à leur place. 524 Chapitre 9 Utilisation des comportementsGlissement : curseur pouvant servir à réduire la distance dont le ou les objets repoussés s’éloignent de l’objet de répulsion. Inclure X, Y et Z : boutons vous permettant d’indiquer dans quel plan les objets s’éloignent de l’objet sélectionné. Par exemple, si vous activez les axes X et Y, l’objet se déplace dans le plan (X,Y). De même, si vous activez les axes Y et Z, l’objet se déplace dans le plan (Y,Z). Contrôles de la palette la palette affiche un cadre d’image qui vous permet de définir un objet de répulsion, ainsi que les commandes Force, Type d’atténuation, Vitesse d’atténuation, Influence, Glissement et des boutons de sélection des axes de déplacement. Lorsque ce comportement est appliqué à un objet contenant plusieurs objets (par exemple, un groupe, des particules, un texte ou un réplicateur), la case « Affecter les sous-objets » apparaît également dans la palette. Comportements associés • Repousser Mouvement de rotation Ce comportement est semblable au comportement Glissement, sauf qu’il influence la Rotation au lieu de la position. Il vous permet de simuler la force de frottement exercée sur les objets qui pivotent du fait des modifications apportées à leur paramètre Rotation avec des images clés ou d’autres comportements. Avec des valeurs élevées, vous pouvez ralentir les changements de rotation jusqu’à un arrêt final. Paramètres dans l’inspecteur Affecter les sous-objets : ce paramètre apparaît lorsque vous appliquez ce comportement à un objet contenant plusieurs objets, comme un groupe, un émetteur de particules, un réplicateur ou une couche de texte. Si vous cochez cette case, tous les objets constituant l’objet parent sont affectés indépendamment. À l’inverse, si vous décochez cette case, tous les objets constituant l’objet parent sont affectés ensemble par le comportement. Quantité : curseur servant à ralentir la rotation d’un objet au fil du temps, jusqu’à son arrêt éventuel. Des valeurs élevées font s’arrêter plus vite la rotation. Contrôles de la palette la palette vous permet d’ajuster le paramètre Quantité. Lorsque ce comportement est appliqué à un objet contenant plusieurs objets (par exemple, un groupe, des particules, un texte ou un réplicateur), la case « Affecter les sous-objets » apparaît également dans la palette. Comportements associés • Glissement Chapitre 9 Utilisation des comportements 525Ressort Ce comportement vous permet d’établir une relation entre deux objets, de sorte que l’objet auquel il est appliqué effectue des va-et-vient autour de l’autre. Vous devez utiliser le paramètre Attiré vers pour indiquer l’objet servant de cible et de centre au comportement Ressort. D’autres paramètres vous permettent de fixer la vitesse du comportement (Tension du ressort) et l’accélération de l’objet à chaque changement de direction (Longueur de détente). Si l’objet indiqué dans le paramètre Attiré vers est à l’arrêt, l’animation est assez simple et l’objet en mouvement effectue des va-et-vient selon une ligne droite. En revanche, si l’objet indiqué dans le paramètre Attiré vers est animé, le mouvement de l’autre objet est beaucoup plus complexe, avec des changements de direction en fonction de la vitesse de l’objet défini dans le paramètre Attiré vers. Paramètres dans l’inspecteur Affecter les sous-objets : ce paramètre apparaît lorsque vous appliquez ce comportement à un objet contenant plusieurs objets, comme un groupe, un émetteur de particules, un réplicateur ou une couche de texte. Si vous cochez cette case, tous les objets constituant l’objet parent sont affectés indépendamment. À l’inverse, si vous décochez cette case, tous les objets constituant l’objet parent sont affectés ensemble par le comportement. Attirer vers : cadre d’image permettant de définir l’objet d’attraction. Pour ce faire, faites glisser l’objet cible de la liste Couches sur le cadre Attirer vers, présent dans la palette Ressort ou l’inspecteur. Vous pouvez également faire glisser l’objet cible sur le comportement Ressort dans la liste Couches. Tension du ressort : curseur déterminant la vitesse à laquelle l’objet est tiré en direction de l’objet d’attraction. Longueur de détente : distance depuis l’objet cible où l’attraction diminue jusqu’à atteindre zéro. Sachant que la distance de l’objet en mouvement augmente au-delà de ce point, la force d’attraction augmente proportionnellement pour le faire revenir vers l’objet cible. Repousser : cochez cette case pour que les objets s’écartent l’un de l’autre lorsque le premier se rapproche de l’objet d’attraction au-delà de la valeur Longueur de détente. Désactivez-la pour qu’aucune force de répulsion ne soit appliquée. Inclure X, Y et Z : boutons vous permettant d’indiquer dans quel plan l’objet affecté effectue des va-et-vient autour de l’objet d’attraction. Par exemple, si vous activez les axes X et Y, les va-et-vient s’effectuent dans le plan (X,Y). De même, si vous activez les axes Y et Z, les va-et-vient s’effectuent dans le plan (Y,Z). 526 Chapitre 9 Utilisation des comportementsContrôles de la palette la palette affiche un cadre d’image qui vous permet de définir l’objet Attiré vers. Vous y avez également accès aux paramètres Tension du ressort, Longueur de détente et à des boutons de sélection des axes de déplacement. Une case permet d’activer le paramètre Repousser. Lorsque ce comportement est appliqué à un objet contenant plusieurs objets (par exemple, un groupe, des particules, un texte ou un réplicateur), la case « Affecter les sous-objets » apparaît également dans la palette. Comportements associés • Attiré vers • Attracteur • Dérive attiré vers • Attracteur de dérive • En orbite • Vortex Vortex Ce comportement est l’opposé de En orbite. Tandis que le comportement En orbite fait tourner un objet autour d’un objet cible, le comportement Vortex exerce une force sur tous les objets entourant l’objet auquel il est appliqué. Paramètres dans l’inspecteur Affecter : menu local vous permettant de limiter les objets de votre projet affectés par le comportement Vortex. Il existe trois options : • Tous les objets : tous les objets du canevas sont affectés par le comportement Vortex. • Objets connexes : réglage par défaut. Seuls les objets du même groupe que l’objet d’attraction sont affectés. • Objets spécifiques : seuls les objets figurant dans la liste Objets modifiés sont affectés par le comportement Vortex. Objets modifiés : liste apparaissant lorsque l’option Objets spécifiques est sélectionnée dans le menu local Affecter. Faites glisser des objets dans cette liste depuis la liste Couches pour leur appliquer le comportement Attracteur lorsque l’option Objets spécifiques est sélectionnée dans le menu local Affecter. Pour supprimer un élément de la liste, il vous suffit de le sélectionner, puis de cliquer sur Supprimer. • Couche : cette colonne indique le nom de la couche contenant l’objet. • Nom : cette colonne indique le nom de l’objet. Force : curseur déterminant la vitesse à laquelle les objets affectés se déplacent autour de l’objet d’attraction. Chapitre 9 Utilisation des comportements 527Type d’atténuation : menu local déterminant si la distance fixée par le paramètre Influence s’atténue de façon linéaire ou exponentielle. L’option par défaut est Linéaire. • Linéaire : l’attraction s’atténue proportionnellement à la distance de l’objet. • Exponentiel : plus un objet est proche de la zone d’influence, plus il est attiré et plus il se déplace vite en direction de l’objet d’attraction. Vitesse d’atténuation : cette valeur détermine à quelle vitesse la force d’attraction entre des objets affectés par ce comportement s’atténue. Une valeur faible provoque une accélération rapide des objets lors de leur déplacement en direction de l’objet d’attraction. Avec une valeur plus élevée, les objets accélèrent de façon beaucoup plus progressive. Si vous réglez Type d’atténuation sur Exponentiel, l’attraction s’atténue beaucoup plus rapidement que dans le cas d’une atténuation linéaire. Influence : curseur déterminant le rayon du cercle d’influence (en pixels). Les objets se trouvant dans la zone d’influence se déplacent en direction de l’objet d’attraction. Les objets situés en dehors de la zone en question restent à leur place. Glissement : la valeur par défaut du comportement Vortex est 0, ce qui correspond à un vortex stable. Toute autre valeur réduit le vortex et l’objet affecté décrit alors une spirale autour de l’objet d’attraction. Inclure X, Y et Z : boutons vous permettant d’indiquer dans quel plan les objets affectés tournent autour de l’objet d’attraction. Par exemple, si vous activez les axes X et Y, l’objet tourne dans le plan (X,Y). De même, si vous activez les axes Y et Z, l’objet tourne dans le plan (Y,Z). Axe de perche : ce paramètre n’est disponible que si vous activez les axes X, Y et Z dans le paramètre Inclure. Comme tous les points sont à une distance fixe de l’objet cible ou attracteur (l’axe de perche), vous pouvez visualiser l’objet sur une sphère représentant toutes les orbites possibles, l’objet cible étant situé au centre de cette sphère. Le paramètre Axe de perche définit les deux points sur la sphère par lesquels l’orbite doit passer. Pour en savoir plus sur ce paramètre, voir En orbite. Direction : menu local permettant de décider le sens de rotation des objets (sens des aiguilles d’une montre ou inverse). Contrôles de la palette la palette affiche un menu local vous permettant de limiter les objets affectés par ce comportement, ainsi que les commandes Force, Type d’atténuation, Vitesse d’atténuation, Influence, Glissement, Direction et des boutons de sélection des axes de déplacement. Comportements associés • Attiré vers • Attracteur • Dérive attiré vers • Attracteur de dérive 528 Chapitre 9 Utilisation des comportements• En orbite • Ressort Vent Appliquez ce comportement à un objet pour en animer la position et le déplacer dans la direction indiquée. Contrairement au comportement Lancer, la vitesse choisie pour le comportement Vent correspond à une force continue, ses paramètres pouvant être animés avec des images clés pour obtenir des changements graduels de vitesse et de direction. En comparaison du comportement Lancer, l’avantage de ce comportement est évident si vous souhaitez modifier la vitesse de l’objet concerné. Vous pouvez appliquer un autre comportement (Rendre aléatoire ou Pente) ou animer le paramètre Vitesse du comportement Vent avec des images clés pour modifier la vitesse et la direction de l’objet. Il est en revanche impossible d’effectuer des changements graduels de vitesse et de direction avec le comportement Lancer. Paramètres dans l’inspecteur Affecter les sous-objets : ce paramètre apparaît lorsque vous appliquez ce comportement à un objet contenant plusieurs objets, comme un groupe, un émetteur de particules, un réplicateur ou une couche de texte. Si vous cochez cette case, tous les objets constituant l’objet parent sont affectés indépendamment. À l’inverse, si vous décochez cette case, tous les objets constituant l’objet parent sont affectés ensemble par le comportement. Densité de l’air : curseur et case de valeur déterminant la vitesse d’accélération de l’objet (selon l’axe X, Y ou Z) lors d’un changement de vitesse. Des valeurs peu élevées (simulant une faible densité de l’air) ont un impact moins important lorsque l’objet est poussé : son accélération prend donc plus de temps. Quant aux valeurs élevées (air plus dense), elles sont plus efficaces et poussent l’objet pour qu’il accélère plus rapidement. Vélocité : curseur et case de valeur déterminant la vitesse (selon l’axe X, Y ou Z) du souffle appliqué à l’objet. Des valeurs élevées accélèrent l’animation. Chapitre 9 Utilisation des comportements 529Contrôles de la palette la palette vous permet de préciser la direction et la vitesse du comportement Vent en faisant glisser une flèche dans une zone circulaire. Le sens de la flèche détermine la direction du mouvement selon les axes X et Y, alors que sa longueur définit la vitesse. Un curseur situé à droite vous permet de déterminer l’échelle des commandes disponibles dans la palette, ce qui augmente ou diminue leur effet sur l’objet. Direction et vitesse Échelle de la commande Appuyez sur la touche Maj lors du glissement de la flèche pour limiter le mouvement à un angle de 45 degrés. Appuyez sur la touche cmd pour changer le sens de la flèche sans modifier sa longueur. Affiché en haut de la palette, le bouton 3D vous permet d’utiliser la flèche centrale pour définir la direction dans laquelle l’objet est soufflé par le vent en 3D. Le curseur Vitesse (à gauche de la palette) vous permet alors d’augmenter ou de réduire la vitesse à laquelle l’objet est déplacé. Vitesse du vent Direction sur les axes X, Y et Z 530 Chapitre 9 Utilisation des comportementsRemarque : la vitesse maximale qu’il vous est possible de fixer dans la palette ne correspond pas à la vitesse maximale autorisée. Vous pouvez en effet saisir des valeurs plus élevées pour le paramètre Vitesse dans l’inspecteur Comportements. Comportements associés • Trajectoire d’animation • Gravité • Animation aléatoire • Lancer Autres comportements Les comportements Audio, Caméra, « Suivi de l’animation », Particules, Réplicateur, Forme et Texte sont conçus pour être appliqués exclusivement aux objets correspondants, à savoir : les fichiers audio, les caméras, les émetteurs de particules ou leurs cellules, les réplicateurs ou leurs cellules source, les formes et le texte. • Pour en savoir plus sur les comportements Audio, voir le Comportements Audio. • Pour en savoir plus sur les comportements Caméra, voir Comportements de caméra. • Pour en savoir plus sur les comportements Particules, voir Utilisation des comportements Particules. • Pour en savoir plus sur les comportements Réplicateur, voir Utilisation du comportement Réplicateur de séquence. • Pour en savoir plus sur les comportements Forme, voir Comportements Forme. • Pour en savoir plus sur les comportements Texte, voir Comportements Animation de texte et Séquence de texte. • Pour en savoir plus sur les comportements Suivi de l’animation, y compris le comportement de paramètre Suivre, voir Comportements « Suivi de l’animation ». Chapitre 9 Utilisation des comportements 531Même un projet Motion relativement simple peut contenir de nombreux paramètres. Leur gestion peut s’avérer extrêmement difficile. Il est souvent nécessaire de modifier simultanément un grand nombre de paramètres, car les rechercher et les modifier individuellement entraînerait des interruptions dans votre flux de production et ralentirait votre travail. L’habillage permet de faire correspondre plusieurs paramètres et une seule et même commande. Vous pouvez, par exemple, créer un curseur unique destiné à modifier la taille, la couleur et le suivi d’un objet texte tout en réglant simultanément la vitesse de lancement d’une image d’arrière-plan. De même, il est possible de créer une case à cocher permettant de contrôler les ombres et les reflets de tous les objets du projet. Ce chapitre vous explique comment créer et modifier des habillages afin d’organiser et de simplifier votre flux de production. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • À propos des habillages et des widgets (p 534) • Fonctionnement de l’habillage (p 534) • Création d’un habillage (p 535) • Gestion des instantanés de paramètre (p 544) • Contrôle d’habillages à partir des menus d’animation des paramètres (p 549) • Animation de widgets (p 551) • Utilisation d’habillages dans Motion (p 551) • Publication d’habillages (p 554) 533 Utilisation d’habillages 10À propos des habillages et des widgets Lorsque vous habillez un objet dans Motion, vous créez un ensemble de commandes principales appelées widgets. Les widgets résident dans l’habillage et peuvent affecter presque tous les paramètres d’un objet habillé de votre projet, y compris les comportements, les filtres, les systèmes de particules, les réplicateurs, les lumières, les caméras, etc. Les widgets peuvent même servir à contrôler d’autres widgets. Il n’existe pas de limite quant au nombre de paramètres contrôlés par chaque widget. Vous pouvez en outre utiliser plusieurs widgets au sein d’un habillage pour créer un tableau de bord personnalisé dans lequel quelques commandes seulement modifient un large éventail de paramètres du projet. Vous pouvez publier des widgets en vue de les utiliser dans Final Cut Pro X. Lorsque le modèle est ouvert dans Final Cut pro, seules les commandes de l’habillage que vous avez spécifiées dans Motion sont visibles, ce qui vous permet de modifier tout un ensemble de paramètres à l’aide d’un petit groupe de commandes. L’habillage est utile pour un certain nombre de raisons. Outre la simplification du processus de modification des modèles, l’habillage peut être utilisé pour limiter le type et la valeur des modifications autorisées dans un modèle, permettant ainsi que les compositeurs débutants et les autres intervenants au processus de production respectent les spécifications établies et les besoins du client. Fonctionnement de l’habillage L’habillage fonctionne à l’aide d’instantanés. Un instantané est un enregistrement de l’état des paramètres sélectionnés dans votre projet. Les widgets vous permettent de permuter ou même d’interpoler entre les instantanés stockés. Vous pouvez, par exemple, créer un instantané dans lequel plusieurs objets sont constitués de lettres noires dotées d’une ombre blanche et un autre instantané constitué de texte blanc doté d’une ombre noire. Un widget de case à cocher au sein d’un habillage permet de passer d’un état à l’autre. 534 Chapitre 10 Utilisation d’habillagesIl s’agit de la commande d’habillage la plus simple. Légèrement plus complexe, le widget de menu local vous permet de choisir parmi plusieurs états de paramètre. Le widget de curseur offre un contrôle plus sophistiqué sur plusieurs états de paramètre. Par exemple, un widget de curseur vous permet d’effectuer des changements progressifs d’un état à l’autre ou même d’utiliser des images clés pour contrôler son mode de changement. Vous pouvez choisir de différentes manières les paramètres à modifier dans l’instantané (décrites plus en détails dans Gestion des instantanés de paramètre). Une fois que vous avez affecté un paramètre à un widget, toute modification de ce paramètre met à jour l’instantané actif dans ce widget. Par exemple, si le paramètre est affecté à un widget de menu local, le changement s’applique à l’élément de menu sélectionné. Chaque paramètre d’un projet ne peut être affecté qu’à un seul widget à la fois. Vous pouvez toutefois enregistrer autant de valeurs différentes pour ce paramètre que d’instantanés accessibles par le biais d’un widget de menu local ou de curseur. (Comme indiqué précédemment, les widgets de case ne peuvent enregistrer que deux instantanés.) Comme un paramètre ne peut pas être contrôlé simultanément par deux widgets, il n’est pas possible de dupliquer (ou de couper/copier et de coller) un objet d’habillage ou de widget. De même, si vous dupliquez ou copiez et collez un objet avec des paramètres habillés, les nouveaux paramètres de l’objet ne sont pas habillés. Par ailleurs, si un paramètre est affecté à un widget, il ne peut pas être modifié lorsque vous enregistrez un instantané d’un autre widget. Par exemple, si vous disposez d’un widget de curseur contrôlant la couleur d’un objet de forme et que vous commencez à enregistrer un instantané pour un widget différent, la couleur de la forme n’est pas modifiable. Certains types de paramètres ne peuvent pas être habillés. Certains paramètres utilisant l’éditeur de mini-courbes pour affecter un objet sur toute une plage (tel que les différents paramètres « Espacement sur trait » de l’inspecteur de formes) ne peuvent pas être ajoutés à un habillage ni modifiés au cours de l’enregistrement d’un instantané. Si vous modifiez un paramètre qui ne peut pas être habillé en mode d’édition, le changement est appliqué globalement, c’est-à-dire qu’il affecte tous les instantanés contenant l’objet en question. Création d’un habillage Un habillage est un conteneur de widgets. L’ajout d’un habillage n’a aucun effet tant que vous ne lui ajoutez pas de widgets et que vous ne créez pas d’instantanés à contrôler pour ces widgets. Un projet peut contenir un nombre illimité d’habillages, et chaque habillage peut posséder un nombre illimité de widgets. Chapitre 10 Utilisation d’habillages 535Pour ajouter un habillage à un projet Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez Objet > Nouvel habillage (ou appuyez sur cmd + ctrl + R). µ Dans l’inspecteur, ouvrez le menu Animation d’un paramètre (flèche vers le bas à droite), choisissez Ajouter à l’habillage > Créer un habillage, puis sélectionnez un type d’habillage dans le menu contextuel. Un nouvel habillage est ajouté au projet. Les habillages s’affichent sous forme d’objets dans la liste Couches. Dans la timeline, les habillages sont représentés sous forme de pistes vierges car ils ne peuvent pas être modifiés dans le temps. Lorsque vous ajoutez un habillage à votre projet à l’aide des deux premières méthodes décrites ci-dessus (via le menu Objet ou son raccourci clavier), aucun widget n’est créé. Vous devez les ajouter manuellement. (Pour en savoir plus, voir Ajout de widgets à un habillage.) Toutefois, lorsque vous ajoutez un habillage à l’aide du menu Animation, le widget que vous choisissez dans le menu est immédiatement créé et apparaît dans l’inspecteur d’habillage, la palette et la liste Couches (en dessous de l’objet d’habillage). Remarque : bien que les habillages et leurs widgets apparaissent comme des pistes vierges dans la timeline, les widgets de curseur peuvent être animés avec des images clés affichables dans la timeline. 536 Chapitre 10 Utilisation d’habillagesAjout de widgets à un habillage Les habillages n’ont aucun effet tant qu’ils ne contiennent pas de widget. Les widgets sont des commandes spéciales utilisées pour gérer les paramètres du projet. Ils peuvent être réorganisés et renommés. Renommer des widgets peut s’avérer une tâche primordiale si vous disposez de plusieurs widgets du même type. Sinon, vous risquez d’obtenir une liste de commandes portant les mêmes noms génériques. Palette présentant des noms de widget génériques Palette présentant des noms de widget personnalisés Les commandes du widget apparaissent lorsque l’inspecteur de widget est affiché. Les commandes de tous les widgets apparaissent lorsque l’inspecteur d’habillage est affiché. Si un seul widget est sélectionné, la palette affiche uniquement la commande du widget et non les paramètres utilisés pour modifier le widget ou les paramètres gérés par le widget. Lorsqu’un habillage est sélectionné, la palette affiche toutes les commandes de widget affectées à cet habillage (comme le montre l’illustration ci-dessus). Chapitre 10 Utilisation d’habillages 537Pour ajouter un widget à un habillage µ Sélectionnez l’habillage dans la liste Couches, puis cliquez sur un bouton Ajouter un widget dans l’inspecteur d’habillage. Trois possibilités s’offrent à vous : Ajouter un curseur, Ajouter un menu local et Ajouter une case. µ Faites glisser la rangée d’un paramètre depuis n’importe quelle fenêtre d’inspecteur et déposez-la sur l’objet d’habillage dans la liste Couches. Le fait de déposer la rangée de paramètre directement sur l’objet d’habillage entraîne la création d’un widget de curseur. Effectuer une courte pause entraîne l’affichage d’un menu déroulant permettant de sélectionner le type de widget que vous souhaitez créer. µ Ajoutez un widget à partir du menu Animation d’un paramètre. Pour en savoir plus, voir Contrôle d’habillages à partir des menus d’animation des paramètres. Les widgets sont présents en quatre emplacements de la fenêtre du projet Motion : • dans la liste Couches sous l’habillage parent, • dans l’inspecteur d’habillage. Si l’habillage comprend plusieurs widgets, ces derniers sont affichés à cet endroit. • Dans la palette. • Dans l’inspecteur de widget. Pour réorganiser les widgets au sein d’un habillage µ Dans la liste Couches, faites glisser les widgets dans l’ordre souhaité. Pour renommer un widget µ Cliquez sur le nom du widget dans la liste Couches, puis saisissez un nouveau nom. Remarque : si le widget a été publié, le changement de nom n’est pas appliqué au paramètre publié. Pour synchroniser les noms, renommez le widget manuellement dans la fenêtre Publication de l’inspecteur de projet ou bien, annulez la publication, puis publiez à nouveau le widget sous son nouveau nom. 538 Chapitre 10 Utilisation d’habillagesDéplacement de widgets d’un habillage à l’autre Si votre projet comprend plusieurs habillages, vous avez la possibilité de déplacer aisément vos widgets d’un habillage à l’autre. Pour déplacer un widget vers un autre habillage 1 Dans la liste Couches, faites glisser le widget à déplacer vers l’habillage souhaité. 2 Lorsque le pointeur se transforme en pointeur Ajouter, relâchez le bouton de la souris. Types de widgets Chaque type de widgets (menus locaux, cases et curseurs), possède son propre ensemble de commandes dans l’inspecteur d’habillage et dans l’inspecteur de widget. Par défaut, chaque widget est nommé d’après son type (par exemple, « case »). Toutefois, vous pouvez attribuer un nom personnalisé pour identifier les réglages que le widget affecte. Changez le nom par défaut en double-cliquant sur le nom du widget dans la liste Couches, puis saisissez un autre nom. Remarque : le nom des widgets ne peut pas être changé dans l’inspecteur. Case Les widgets de case vous permettent de permuter entre deux instantanés, c’est-à-dire entre deux ensembles d’états de paramètre. Les widgets de case sont généralement utilisés pour créer un type d’effet activé/désactivé, mais vous pouvez stocker n’importe quel état de paramètre dans un instantané pour créer un effet de basculement entre plusieurs états. Les cases d’activation de l’inspecteur de l’habillage (ton clair bleu lorsqu’elles sont sélectionnées) et de la liste Couches (en deçà du widget de case) n’ont aucun effet sur les paramètres constitutifs de la case. Chapitre 10 Utilisation d’habillages 539Les widgets de case contiennent les commandes suivantes dans l’inspecteur de l’habillage et l’inspecteur du widget : Case : utilisez cette commande de widget pour permuter entre deux instantanés (états de paramètre). Mode Montage : cliquez sur le bouton Début pour activer l’enregistrement d’instantanés. Pour en savoir plus sur l’enregistrement d’instantanés, voir Gestion des instantanés de paramètre. Remarque : lorsque vous enregistrez un instantané (à l’aide du bouton Mode Montage ou d’autres méthodes décrites dans Gestion des instantanés de paramètre), les paramètres affectés (ceux que vous modifiez dans l’inspecteur ou via les commandes à l’écran du canevas) sont ajoutés au widget. Lorsque vous avez terminé d’enregistrer un instantané, les nouvelles commandes des paramètres modifiés s’affichent dans l’inspecteur du widget. Ces paramètres constituent des copies des mêmes paramètres qui se produisent dans d’autres fenêtres de l’inspecteur. Les paramètres contrôlés par un habillage dénotent une icône particulière (représentant une manette de jeu) à droite de la rangée du paramètre dans l’inspecteur. Menu local Les widgets de menu local sont similaires aux widgets de case, mais ils vous permettent d’enregistrer plus de deux états de paramètres (instantanés). Chaque élément d’un widget de menu local représente un instantané. Lorsque vous choisissez un élément du menu local, les paramètres affectés dans votre projet basculent dans un état différent enregistré. Les cases d’activation de l’inspecteur de l’habillage (ton clair bleu lorsqu’elles sont sélectionnées) et de la liste Couches (en deçà du widget de menu local) n’ont aucun effet sur les paramètres qui composent le menu local. 540 Chapitre 10 Utilisation d’habillagesLes widgets du menu local contiennent les commandes suivantes dans l’inspecteur de l’habillage et l’inspecteur du widget : Menu local : utilisez cette commande de widget pour permuter entre plusieurs instantanés enregistrés. Renommer : utilisez ce bouton pour saisir un nom personnalisé pour l’élément dans le menu local. Ajouter/Supprimer : cliquez sur le bouton Ajouter (+) pour ajouter un élément au menu local ; cliquez sur le bouton Supprimer (–) pour supprimer l’élément de la liste. Chaque élément représente un nouvel instantané. Mode Montage : cliquez sur le bouton Début pour activer l’enregistrement d’instantanés. Pour en savoir plus sur l’enregistrement d’instantanés, voir Gestion des instantanés de paramètre. Remarque : lorsque vous enregistrez un instantané (à l’aide du bouton Mode Montage ou d’autres méthodes décrites dans Gestion des instantanés de paramètre), les paramètres affectés (ceux que vous modifiez dans l’inspecteur ou via les commandes à l’écran du canevas) sont ajoutés au widget. Lorsque vous avez terminé d’enregistrer un instantané, les nouvelles commandes des paramètres modifiés s’affichent dans l’inspecteur du widget. Ces paramètres constituent des copies des mêmes paramètres qui se produisent dans d’autres fenêtres de l’inspecteur. Les paramètres contrôlés par un habillage dénotent une icône particulière (représentant une manette de jeu) à droite de la rangée du paramètre dans l’inspecteur. Valeur initiale : utilisez cette commande (dans la section Options) pour définir la valeur initiale du widget de menu local lorsqu’il est publié et utilisé comme modèle dans Final Cut Pro X. Il existe trois options : • Enregistré le : lorsque le modèle est utilisé dans Final Cut Pro, le menu local adopte par défaut l’élément de menu attribué lors du dernier enregistrement du projet. Cette option permet de garantir un état de menu local cohérent tout en autorisant les utilisateurs à choisir manuellement d’autres états. il s’agit du réglage par défaut. Chapitre 10 Utilisation d’habillages 541• Séquentiel : le réglage de ce menu local change en adoptant les différents éléments de menu disponibles chaque fois que le modèle est utilisé (au sein d’un projet) dans Final Cut Pro. Lors de la première utilisation du modèle, ce menu local adopte par défaut le premier élément de menu. Lors de l’utilisation suivante du modèle, le menu local est réglé sur le deuxième élément de menu, etc. Par exemple, dans une transition par balayage comportant un widget de menu local attribué pour contrôler la forme du balayage, la première fois que vous ajoutez le modèle à la timeline de Final Cut Pro, le balayage prend la forme d’une étoile ; à la deuxième application du modèle à la timeline de Final Cut Pro, le balayage adopte la forme d’un cercle, etc. • Aléatoire : chaque fois que le modèle est utilisé dans Final Cut Pro, un autre élément de menu de ce menu local est affecté par défaut. Par exemple, dans un modèle de titre comportant un widget de menu local affecté pour contrôler la police du titre, chaque fois que le titre est utilisé dans un projet, une police est sélectionnée au hasard dans la liste des polices. Curseur Les widgets de curseur vous permettent de sélectionner des valeurs interpolées entre plusieurs instantanés. Lorsque vous faites glisser le curseur, les paramètres influencés changent progressivement, se déplaçant entre les valeurs des instantanés adjacents. Chaque instantané attribué à un curseur est représenté par une balise d’instantané distincte (petit cercle sombre sous le widget de curseur). Double-cliquez sur la zone située sous le curseur pour ajouter des balises d’instantané. Les paramètres à cette position héritent de leurs valeurs d’après le point d’interpolation entre les deux balises d’instantanés. Par exemple, dans un curseur associé au paramètre Couleur, l’ajout d’une balise à mi-chemin entre des balises instantanées réglées sur le rouge et sur le bleu génère un instantané réglé sur le violet. Les balises d’instantané peuvent être déplacées horizontalement mais aussi réorganisées. Pour supprimer une balise d’instantané, faites-la glisser hors de l’espace sous le curseur. 542 Chapitre 10 Utilisation d’habillagesCliquer sur une balise d’instantané permet de régler la valeur du curseur sur celle de la balise et active la modification de l’instantané. Le réglage du curseur sur des valeurs situées entre des balises entraîne l’interpolation des valeurs du paramètre habillé entre les valeurs d’instantané environnantes. Les cases d’activation de l’inspecteur de l’habillage (sélectionnées en bleu) et de la liste Couches (en regard du widget de curseur) n’ont aucun effet sur les paramètres qui constituent le curseur. Les widgets de curseur contiennent les commandes suivantes dans l’inspecteur de l’habillage et l’inspecteur du widget : Curseur : utilisez cette commande de widget pour vous déplacer entre plusieurs instantanés. Les balises d’instantané situées sous le curseur indiquent les instantanés enregistrés. Balise d’instantané : utilisez les petits cercles sombres sous le curseur pour indiquer les instantanés enregistrés. Double-cliquez sous le curseur pour ajouter des balises d’instantané. Vous pouvez ajouter autant de balises d’instantané que vous le souhaitez. Les balises d’instantané fonctionnent de la même manière que les balises qui représentent les différentes couleurs d’un dégradé. Pour en savoir plus sur l’utilisation de balises dans la création de dégradés, consultez la section Éditeur de dégradé. Mode Montage : cliquez sur le bouton Début pour activer l’enregistrement d’instantanés. Pour en savoir plus sur l’enregistrement d’instantanés, voir Gestion des instantanés de paramètre. Chapitre 10 Utilisation d’habillages 543Remarque : lorsque vous enregistrez un instantané (à l’aide du bouton Mode Montage ou d’autres méthodes décrites dans Gestion des instantanés de paramètre), les paramètres affectés (ceux que vous modifiez dans l’inspecteur ou via les commandes à l’écran du canevas) sont ajoutés au widget. Lorsque vous avez terminé d’enregistrer un instantané, les nouvelles commandes des paramètres modifiés s’affichent dans l’inspecteur du widget. Ces paramètres constituent des copies des mêmes paramètres qui se produisent dans d’autres fenêtres de l’inspecteur. Les paramètres contrôlés par un habillage dénotent une icône particulière (représentant une manette de jeu) à droite de la rangée du paramètre dans l’inspecteur. Minimum dans la plage : utilisez ce paramètre (dans la section Options) pour définir la partie basse de la plage numérique affichée à coté du widget de curseur. Par exemple, si vous voulez que le widget de curseur couvre la plage allant de 0 à 11, réglez le minimum de la plage sur 0. Maximum dans la plage : utilisez ce paramètre (dans la section Options) pour définir la partie haute de la plage numérique affichée à coté du widget de curseur. Par exemple, si vous voulez que le widget de curseur couvre la plage allant de 0 à 11, réglez le maximum de la plage sur 11. Si vous voulez que le widget de curseur couvre la plage allant de 0 à 100, réglez le maximum de la plage sur 100. Remarque : le minimum et le maximum de la plage n’ont aucun effet sur les valeurs de paramètre contrôlées par le widget de curseur. Ils ne font que désigner une plage numérique arbitraire affichée en regard du widget de curseur. Interpolation : ce menu local (figurant dans la section Options) contrôle la manière dont les valeurs du curseur sont interpolées. L’interpolation s’applique au segment du curseur compris entre la balise active et la suivante. Vous pouvez définir des méthodes d’interpolation pour chaque segment du curseur. Par défaut, tous les segments sont définis sur Linéaire. Il existe trois options : • L’option Constante conserve la valeur du premier instantané jusqu’à ce que le curseur atteigne l’instantané suivant, à partir duquel le paramètre change. (Cela équivaut à changer d’état à l’aide du widget de menu local.) • L’option Linéaire crée une simple interpolation entre les états. • L’option Fluide crée une interpolation fluide dans laquelle l’effet est pondéré vers la balise d’instantané la plus proche. Gestion des instantanés de paramètre Les instantanés utilisés pour établir les valeurs dans les widgets sont créés de l’une des trois manières suivantes : • en cliquant sur le bouton de lancement du mode Montage dans l’inspecteur du widget, 544 Chapitre 10 Utilisation d’habillages• en cliquant sur des paramètres tout en maintenant la touche ctrl enfoncée et en les ajoutant à un habillage via le menu contextuel, • en faisant glisser un paramètre pour le déposer sur un habillage ou un widget existant dans la liste Couches. La première méthode est décrite ci-après. Pour en savoir plus sur les autres méthodes, voir Contrôle d’habillages à partir des menus d’animation des paramètres et Création d’un habillage. Enregistrement d’instantanés à la volée Lorsque vous cliquez sur le bouton de lancement du mode Montage dans l’inspecteur de widget ou l’inspecteur d’habillage, Motion enregistre les changements de paramètre que vous effectuez (y compris les paramètres que vous animez). Une fenêtre comportant un bouton « Quitter le mode de modification de l’habillage » est affichée. Lorsque le mode de modification d’habillage est activé, vous pouvez modifier les paramètres de votre projet. Les changements de paramètre que vous effectuez sont enregistrés dans l’instantané actuel. (Les autres instantanés de l’habillage ne sont pas affectés.) Une fois que vous avez arrêté le mode de modification de l’habillage, tout paramètre que vous avez modifié (dans le canevas, la palette ou l’inspecteur) est ajouté à l’inspecteur de widget et son état est enregistré dans l’instantané. Remarque : un seul instantané peut être modifié par session de modification. Pour modifier plusieurs instantanés, vous devez mettre fin à la session de modification actuelle, sélectionner un autre instantané (en cliquant sur une autre balise d’instantané relative à un curseur, en choisissant un nouvel élément de menu pour le menu local ou en changeant l’état d’une case) et lancer une nouvelle session de modification. Les paramètres affectés par un habillage affichent une icône de manette de jeu dans la partie droite de la rangée de paramètres. Indique que le paramètre est contrôlé par un habillage. Chapitre 10 Utilisation d’habillages 545Tout paramètre contrôlé par un habillage est ajouté à l’inspecteur de widget, sous le bouton « Mode Montage : début » et au-dessus des paramètres Options. Une fois que vous avez cliqué sur le bouton « Quitter le mode de modification d’habillage », aucun paramètre supplémentaire ne peut être ajouté au widget. Pour annuler l’enregistrement de l’instantané, cliquez sur le bouton de fermeture de la fenêtre « Quitter le mode de modification d’habillage ». Lorsque vous arrêtez l’enregistrement, les modifications apportées aux paramètres sont enregistrées, mais aucun nouveau paramètre n’est ajouté au widget. Remarque : chaque paramètre peut être contrôlé par un seul widget. Une fois qu’un paramètre est affecté à un widget, vous ne pouvez plus l’affecter à d’autres widgets. Vous avez la possibilité d’ajouter des paramètres à un widget après qu’un instantané a été créé, en cliquant à nouveau sur le bouton « Démarrer le mode de modification d’habillage », puis en modifiant les nouveaux paramètres ou en ajoutant manuellement des paramètres au widget. Consultez la section Contrôle d’habillages à partir des menus d’animation des paramètres. Important : lorsqu’un paramètre a été ajouté à un widget, tout changement apporté à ce paramètre modifie l’instantané sélectionné même si le mode de modification d’habillage est arrêté ou que l’inspecteur de widget n’est pas visible. Pour enregistrer un instantané à la volée 1 Ajoutez un habillage au projet en appuyant sur les touches cmd + ctrl + R. L’habillage s’affiche dans la liste Couches. 2 Dans l’inspecteur de l’habillage, cliquez sur le bouton « Ajouter un menu local » (ou sur le type de widget que vous préférez). 546 Chapitre 10 Utilisation d’habillagesUn widget de menu local apparaît dans la liste Couches (sous l’habillage) et des commandes de widget de menu local sont affichées dans l’inspecteur d’habillage. Un inspecteur de widget est ajouté au projet (contenant les mêmes commandes de widget de menu local que celles de l’inspecteur d’habillage). Pour accéder à l’inspecteur du widget, cliquez sur l’objet widget de menu local dans la liste Couches. 3 Dans l’inspecteur de l’habillage ou l’inspecteur du widget, choisissez un élément du menu local. Par défaut, les nouveaux widgets de menu local contiennent trois éléments : Instantané 1, Instantané 2 et Instantané 3. Vous pouvez leur attribuer un autre nom à l’aide du bouton Renommer. 4 Dans l’inspecteur d’habillage ou l’inspecteur de widget, cliquez sur le bouton « Mode Montage : début ». Chapitre 10 Utilisation d’habillages 547Une fenêtre comportant un bouton « Quitter le mode de modification de l’habillage » est affichée. L’apparence de cette fenêtre indique que vous êtes en mode de modification d’habillage. 5 Effectuez les changements nécessaires sur les objets de votre projet dans le canevas, la palette ou l’inspecteur, créant ainsi l’instantané correspondant à l’élément de menu actif dans le widget de menu local. 6 Une fois que vous avez réglé les paramètres sur l’état d’instantané souhaité, cliquez sur le bouton « Quitter le mode de modification d’habillage ». L’instantané est enregistré. Les paramètres modifiés sont ajoutés à l’inspecteur de widget. Paramètres ajoutés à l’inspecteur du widget 7 Pour définir des instantanés supplémentaires, répétez les étapes 3 à 6. Enregistrement des instantanés Cette section vous explique comment régler manuellement des instantanés après avoir associé des paramètres à un widget. Les instantanés sont enregistrés dans le widget. Tout paramètre affecté par un instantané est affiché de manière permanente dans le widget (même si ce paramètre n’est pas modifié par le réglage instantané actuel). Les commandes de paramètre figurant dans les widgets sont des copies des commandes de paramètre auxquelles elles sont associés. Il existe deux instantanés pour les widgets de case : un instantané pour l’état sélectionné et l’autre pour l’état désélectionné. Les modifications apportées aux paramètres liés influent sur l’état de la case de l’instantané. 548 Chapitre 10 Utilisation d’habillagesPour les widgets de menu local, il existe autant d’instantanés que d’éléments de menu. Pour ajouter des éléments de menu, cliquez sur le bouton Ajouter (+) à droite du menu local dans l’inspecteur de widget. Les changements apportés aux paramètres modifient l’élément de menu local sélectionné. Pour les widgets de curseur, vous devez sélectionner une balise d’instantané avant d’activer le mode de modification d’habillage. Balise de l’instantané sélectionné Une fois que des paramètres ont été ajoutés au widget, ils ne peuvent être modifiés que si une balise d’instantané spécifique est sélectionnée. Si un widget de curseur est défini entre deux balises, vous ne pouvez pas modifier les paramètres. Contrôle d’habillages à partir des menus d’animation des paramètres Vous pouvez créer ou modifier un habillage tout en modifiant des paramètres spécifiques de votre projet. Vous avez la possibilité d’ajouter un paramètre à un habillage, d’afficher un widget affectant un paramètre particulier, d’afficher le paramètre original à partir de sa commande de widget associée, de supprimer un paramètre d’un widget ou de créer un habillage destiné à affecter un paramètre. Toutes ces tâches peuvent être réalisées via le menu Animation du paramètre correspondant dans l’inspecteur. Chapitre 10 Utilisation d’habillages 549Pour ajouter un paramètre à un habillage µ Dans l’inspecteur, ouvrez le menu Animation (flèche vers le bas à droite) du paramètre, choisissez Ajouter à l’habillage > Habillage, puis sélectionnez un habillage et un widget spécifique dans les sous-menus. Le paramètre est alors ajouté au widget sélectionné dans l’habillage. Remarque : vous pouvez également créer un habillage par le biais de ce sous-menu. Pour supprimer un paramètre d’un widget µ Dans l’inspecteur, ouvrez le menu Animation (flèche vers le bas à droite) du paramètre à supprimer, puis choisissez Supprimer du widget [nom du widget]. Le paramètre est alors supprimé du . Remarque : il est possible de supprimer des paramètres d’un widget dans la liste des paramètres de l’inspecteur de widget ou dans l’inspecteur contenant le paramètre original. Pour afficher le widget gérant un paramètre µ Dans l’inspecteur, ouvrez le menu Animation (flèche vers le bas à droite) du paramètre à supprimer, puis choisissez Afficher le widget [nom du widget]. L’inspecteur affiche la fenêtre Widget. Pour afficher le paramètre original utilisé dans un widget µ Dans l’inspecteur de widget (plutôt que dans l’inspecteur d’habillage), ouvrez le menu Animation (flèche vers le bas à droite) du paramètre, puis choisissez Afficher le paramètre cible. L’inspecteur contenant le paramètre original est ouvert et le nom de ce dernier clignote brièvement en émettant une lumière jaune. 550 Chapitre 10 Utilisation d’habillagesRemarque : cette commande s’avère particulièrement utile lorsqu’un widget est utilisé pour gérer plusieurs paramètres de noms similaires à partir de différents objets. Cette commande vous permet d’identifier l’objet parent. Animation de widgets Les widgets de curseur peuvent être animés à l’aide d’images clés comme tous les autres paramètres de Motion. L’animation à l’aide d’images clés vous permet de créer des effets puissants et complexes dans lesquels une combinaison de paramètres gérés par un seul widget sont animés simultanément. Vous pouvez également utiliser un widget pour en contrôler un autre. Traitez simplement le widget comme tout autre paramètre lorsque vous manipulez un instantané destiné à un autre widget. Remarque : il est impossible de créer des widgets contrôlés de manière récursive. Cela signifie qu’il est impossible d’utiliser un widget pour en gérer un autre qui est déjà géré par le premier. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’images clés, consultez la section Animation à l’aide d’images clés dans Motion. Utilisation d’habillages dans Motion Bien que les habillages soient souvent utilisés pour créer des commandes principales destinées à Final Cut Pro X, ils peuvent également servir dans Motion pour simplifier les nombreuses commandes d’un projet complexe. Plutôt que d’effectuer des changements en manipulant des paramètres individuellement, vous pouvez modifier votre projet Motion au moyen de quelques widgets inclus dans un habillage. Une fois créé, l’habillage est immédiatement activé. Vous pouvez utiliser les commandes de la palette, de l’inspecteur de l’habillage ou de l’inspecteur du widget pour apporter des changements au projet. Utilisez la palette pour afficher les widgets en ignorant les autres commandes liées à l’habillage et visibles dans l’inspecteur. Cette manière d’utiliser des habillages peut s’avérer utile pour partager un projet complexe avec d’autres utilisateurs ou créer un projet devant être modifié à chaque utilisation. Chapitre 10 Utilisation d’habillages 551Par exemple, vous pouvez créer un projet de base pour un titre de bas d’écran animé incorporant deux objets texte, un réplicateur d’arrière-plan et un générateur de lumière parasite qui se déplace dans le texte. Chaque fois qu’un projet est utilisé, la taille et la position du générateur d’arrière-plan doivent changer pour concorder avec la longueur du texte. La lumière parasite ne peut en outre apparaître que sur les lettres. Avec un habillage, vous pouvez créer un jeu de commandes réduit permettant de modifier les paramètres nécessaires pour ces changements. De cette manière, plutôt que de devoir sélectionner chaque objet individuellement, d’ouvrir leurs inspecteurs respectifs et d’effectuer ces changements, vous pouvez simplement sélectionner l’habillage et accéder instantanément aux paramètres à modifier. 552 Chapitre 10 Utilisation d’habillagesUne autre solution consiste à publier les widgets et à utiliser l’objet Projet (dans la liste Couches) comme fenêtre de commande personnalisée dans l’inspecteur. Pour en savoir plus sur la publication, voir Publication d’habillages. Vous pouvez même appliquer des images clés à un widget de curseur pour créer des effets dynamiques animés reposant sur les instantanés enregistrés dans le curseur. Les widgets de menu local et de case ne peuvent pas être animés à l’aide d’images clés et ne peuvent accepter de comportements. Chapitre 10 Utilisation d’habillages 553Habillages multiples Motion vous permet de créer plusieurs habillages dans un seul projet. Les habillages peuvent être organisés pour contrôler des ensembles de paramètres et regroupés avec les objets sur lesquels ils exercent une influence. Vous pouvez, par exemple, placer un habillage dans le groupe contenant les paramètres influencés par cet habillage. Cela vous permet d’accéder rapidement à l’habillage approprié pour contrôler des éléments associés spécifiques. Plusieurs habillages Publication d’habillages La création d’ensembles de commandes simplifiés pour des projets de modèles destinés à Final Cut Pro X constitue l’une des utilisations les plus courantes des habillages. Ce résultat est obtenu en publiant les widgets créés dans la fenêtre Publication de l’inspecteur de projet dans Motion. Pour publier un habillage, vous devez publier tous ses widgets individuellement. Les widgets peuvent être publiés comme n’importe quel autre paramètre dans Motion. 554 Chapitre 10 Utilisation d’habillagesPour publier un widget µ Dans l’inspecteur d’habillage ou de widget, cliquez sur le paramètre en maintenant la touche ctrl enfoncée ou ouvrez le menu Animation (flèche vers le bas à droite) du widget à publier, puis choisissez Publier. Pour afficher les paramètres publiés dans Motion 1 Dans la liste Couches, cliquez sur l’objet Projet. 2 Ouvrez la fenêtre Publication dans l’inspecteur de projet. La fenêtre de publication affiche tous les paramètres publiés, y compris les widgets. Les paramètres publiés apparaissent également dans l’inspecteur de Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la publication, voir Publication de paramètres dans des modèles. Chapitre 10 Utilisation d’habillages 555Final Cut Pro X est livré avec de nombreux effets, titres, transitions et générateurs ayant pratiquement tous été créés dans Motion. Si votre projet Final Cut Pro X requiert des effets supplémentaires et si vous êtes un utilisateur avancé de Motion, vous pouvez les créer vous-même grâce aux puissantes fonctionnalités proposées par cette application. Si vous êtes créateur de contenu, vous avez la possibilité de distribuer des effets personnalisés à des graphistes et des éditeurs sur votre lieu de production ou chez vos clients. Les projets d’effets spéciaux créés dans Motion 5 en vue d’être utilisés dans Final Cut Pro X sont appelés des modèles. Lorsque vous enregistrez un modèle dans Motion, il devient disponible dans l’un des navigateurs multimédias de Final Cut Pro. Les modèles de transition enregistrés dans Motion, par exemple, apparaissent dans le navigateur de transitions de Final Cut Pro où ils sont prêts à être appliqués à un projet de montage. Vous pouvez également ouvrir et modifier dans Motion la plupart des effets, transitions, titres et générateurs existants dans Final Cut Pro. Ce chapitre décrit comment construire et modifier des modèles dans Motion 5 en vue de leur utilisation dans Final Cut Pro X . Pour obtenir des suggestions supplémentaires sur la rationalisation du processus d’interaction entre Motion et Final Cut Pro, voir Astuces pour la création de modèles. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • À propos des modèles (p 558) • Création d’un effet pour Final Cut Pro X (p 566) • Modification d’un effet Final Cut Pro X dans Motion (p 569) • Exemple : Modification de l’effet Bokeh aléatoire (p 570) • Exemple avancé : création d’un modèle d’effet SLR à l’aide de l’habillage (p 574) • Création d’un titre pour Final Cut Pro X (p 588) • Modification d’un titre Final Cut Pro X dans Motion (p 591) • Création d’une transition pour Final Cut Pro X (p 592) • Modification d’une transition Final Cut Pro X dans Motion (p 596) 557 Création de modèles pour Final Cut Pro X 11• Exemple : Création d’une transition de prisme flou (p 598) • Création d’un générateur pour Final Cut Pro X (p 601) • Modification d’un générateur Final Cut Pro X dans Motion (p 603) • Publication d’un projet Motion standard en tant que modèle Final Cut Pro X (p 604) • Utilisation de média dans des repères d’emplacement de modèle (p 605) • Publication de paramètres dans des modèles (p 607) • Animation et contrôle du temps dans les modèles (p 616) • Manipulation de marqueurs dans un modèle (p 618) • Résolution du modèle (p 624) • Utilisation de masques dans des modèles (p 625) • Emplacement d’enregistrement des fichiers de modèle et du média (p 625) • Ajout de plusieurs formats d’image à un modèle (p 628) • Astuces pour la création de modèles (p 630) À propos des modèles Un modèle Final Cut Pro est un type spécial de projet Motion : Une fois enregistré dans Motion, le modèle apparaît dans l’un des navigateurs multimédias de Final Cut Pro X où il peut être appliqué à un projet de montage comme tout autre effet, titre, transition ou générateur fourni avec Final Cut Pro. Il existe quatre types de modèles Final Cut : • Effet Final Cut : utilisez ce modèle pour créer un effet stylisé personnalisé pouvant être appliqué directement à des coupes ou à des plans dans la timeline de Final Cut Pro. Un effet peut changer légèrement ou drastiquement le caractère de votre projet de montage. L’application d’un effet de tons sépia, par exemple, permet d’évoquer le passé, tandis qu’un éclat rayonnant peut donner une impression de monde fantastique. Les effets apparaissent dans le navigateur d’effets de Final Cut Pro une fois que vous les avez enregistrés dans Motion. • Transition Final Cut : utilisez ce modèle pour créer une transition personnalisée pouvant être appliquée directement à des plans dans la timeline de Final Cut Pro. Une transition permet de relier de manière créative les points de montage de deux plans. Vous pouvez dissoudre une scène dans la suivante à travers un nuage de fumée ou passer de l’une à l’autre par un effet de changement de page. La transition apparaît dans le navigateur de transitions Final Cut Pro une fois que vous avez enregistré le modèle dans Motion. 558 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X• Titre Final Cut : utilisez ce modèle pour créer une animation de texte pouvant être ajoutée directement à une séquence Final Cut Pro. Le texte peut s’afficher ou disparaître dans un éclat de lumière ou surgir de nulle part. L’effet de titre apparaît dans le navigateur de titres de Final Cut Pro une fois que vous avez enregistré le modèle dans Motion. • Générateur Final Cut : utilisez ce modèle pour créer du contenu graphique pouvant être ajouté à un projet Final Cut Pro. Les générateurs Final Cut sont quasiment identiques à tout autre projet Motion. Ils peuvent inclure du texte, des formes, des réplicateurs, des mouvements de caméra, des lumières, des générateurs, etc. Ils peuvent être statiques ou animés. Le générateur apparaît dans le navigateur de générateurs de Final Cut Pro une fois que vous avez enregistré le modèle dans Motion. Important : comme il n’est pas possible de modifier les types de modèles après avoir ouvert un projet, déterminez le type de modèle que vous voulez construire avant de créer un projet Motion. Remarque : vous pouvez aussi publier des projets Motion standard sous forme de générateurs dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus, voir Publication d’un projet Motion standard en tant que modèle Final Cut Pro X. À l’instar de tous les projets Motion, les modèles Final Cut Pro peuvent contenir des groupes 2D ou 3D, ainsi qu’une animation créée à l’aide de comportements ou d’images clés. Pour en savoir plus sur le travail en 3D, consultez le chapitre Compositing 3D. Pour en savoir plus sur l’animation dans les modèles, voir Instructions relatives aux animations. Publication de commandes de paramètres de Motion vers Final Cut Pro X Lorsque vous créez un modèle dans Motion, vous pouvez limiter ou verrouiller des paramètres spécifiques pour empêcher les utilisateurs de Final Cut Pro X de modifier certains éléments fondamentaux de l’effet résultant. Cette fonction peut être utilisée, par exemple, pour empêcher toute modification de l’intensité d’un effet d’éclat à appliquer à un plan dans Final Cut Pro, mais autoriser la modification de la couleur de l’éclat. Pour imposer ces contraintes à l’utilisateur final, choisissez les commandes de paramètres modifiables à publier. Les paramètres publiés apparaissent dans l’inspecteur de Final Cut Pro où ils peuvent être modifiés et animés. Les options de publication suivantes sont disponibles lorsque vous créez des modèles dans Motion : • Vous pouvez choisir de ne publier aucun paramètre, afin de convertir l’effet en un préréglage non modifiable dépourvu de commandes réglables dans l’inspecteur de Final Cut Pro. • Vous pouvez publier des paramètres spécifiques pour donner aux utilisateurs un contrôle limité sur les modifications apportées dans l’inspecteur de Final Cut Pro. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 559• Vous pouvez publier des widgets d’habillage qui associent de nombreux paramètres à quelques menus locaux, curseurs ou cases à cocher. Ces widgets d’habillage simplifient les paramètres en les fusionnant en une seule commande dans l’inspecteur de Final Cut Pro. Ils peuvent aussi être utilisés pour limiter la plage de valeurs modifiables d’un paramètre dans Final Cut Pro. Pour en savoir plus sur l’utilisation et la publication de commandes d’habillage, voir Utilisation d’habillages. Pour un exemple par étape de création d’un effet Final Cut qui comprend un habillage, voir Exemple avancé : création d’un modèle d’effet SLR à l’aide de l’habillage. Pour en savoir plus sur la publication des paramètres de modèle, consultez la section Publication de paramètres dans des modèles. Remarque : certains paramètres disponibles dans Motion ne peuvent pas être publiés dans Final Cut Pro. Comment fonctionnent les modèles Pour créer un modèle, il faut commencer par sélectionner l’un des quatre types de modèle proposés dans le navigateur de projets Motion, à savoir les modèles d’effet, de titre, de transition ou de générateur Final Cut, puis cliquer pour ouvrir le modèle sélectionné. Le nouveau projet Motion qui s’ouvre contient des repères d’emplacement visuels, c’est-à-dire des couches cibles sur lesquelles vous appliquez des comportements, des filtres et d’autres effets Motion qui sont combinés pour créer un effet pour Final Cut Pro X. (Les repères d’emplacement, présentés dans le canevas sous forme de flèches vers le bas, sont similaires aux zones de dépôt des projets Motion standard.) Vous pouvez faire glisser une image ou un plan vidéo et le déposer sur une couche de repère d’emplacement afin d’obtenir un preview de l’effet que vous êtes en train d’élaborer, mais ces images n’apparaissent pas dans le projet Final Cut Pro. Cela est dû au fait que les modèles d’effet, de transition et de titre sont destinés à modifier les données dans la timeline Final Cut Pro, mais pas les images et les données dans Motion. Même si les images présentes dans les couches de repère d’emplacement n’apparaissent pas dans l’effet Final Cut Pro, toutes les nouvelles couches que vous ajoutez à un modèle (formes, traits de peinture, images, etc.) et leurs effets appliqués (lumière, mouvements de caméra, filtres, par exemple) sont visibles dans le projet Final Cut Pro. Ces couches, qui sont superposées au plan auquel l’effet est appliqué, ne peuvent pas être séparées de l’effet. C’est pour cela qu’il est déconseillé d’ajouter des couches d’image aux modèles d’effet, de transition et de titre. Il n’existe toutefois aucune restriction d’image dans les modèles de générateur. Comme les modèles de générateur fournissent des images (pas seulement des effets spéciaux) à Final Cut Pro, les images, les plans et les effets appliqués sont propagés au projet Final Cut Pro et apparaissent dans le visualiseur lorsqu’ils sont appliqués. 560 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro XRemarque : même si vous pouvez faire glisser un plan vidéo et le déposer sur une couche de repère d’emplacement pour en obtenir un preview, la durée du plan peut interférer avec le contrôle du temps intégré au modèle. Il est par conséquent préférable d’utiliser des images fixes dans des modèles lorsque vous avez besoin d’obtenir le preview d’un effet. De plus, il n’est pas recommandé d’utiliser des effets de couche Motion complexes (des émetteurs de particules ou des réplicateurs, par exemple) avec tous les types de modèle, car ils pourraient nuire aux performances de Final Cut Pro. Lorsque vous enregistrez un modèle dans Motion, l’effet est exporté vers le navigateur multimédia correspondant dans Final Cut Pro (le navigateur d’effets, le navigateur de titres, le navigateur de transitions ou le navigateur de générateurs). Lorsque le modèle est ajouté à la timeline ou appliqué à un plan dans la timeline, une case d’activation et les commandes des paramètres publiés apparaissent dans l’inspecteur de Final Cut Pro. Les sections suivantes décrivent chaque type de modèle. Modèle d’effet Final Cut Le modèle d’effet Final Cut contient une couche de repère d’emplacement. Source de l’effet Faites glisser des filtres et des comportements sur la couche du repère d’emplacement (flèche vers le bas dans le canevas) pour créer des effets personnalisés. Faites glisser une image sur la couche du repère d’emplacement pour obtenir un preview de l’effet. Le modèle que vous enregistrez dans Motion est automatiquement exporté vers le navigateur d’effets de Final Cut Pro. Dans Final Cut Pro, appliquez l’effet à un plan de la timeline. (Les images ou les plans utilisés dans la couche de repère d’emplacement de Motion apparaissent dans l’icône du navigateur d’effets, mais ne sont pas appliqués au plan dans la timeline de Final Cut Pro.) La durée de l’effet est déterminée par la longueur du plan de Final Cut Pro auquel il est appliquée. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 561Vous pouvez utiliser des marqueurs de modèle pour contrôler le minutage des sections d’un modèle d’effet. Pour en savoir plus, consultez la rubrique Manipulation de marqueurs dans un modèle. Il est impossible de supprimer le repère d’emplacement Source de l’effet d’un modèle d’effet. Vous ne pouvez pas non plus créer de repères d’emplacement Source de l’effet supplémentaires. Même s’il est possible d’ajouter d’autres couches d’image à un modèle d’effet (et de les faire apparaître dans l’effet appliqué dans Final Cut Pro), il n’est pas recommandé de le faire. Ce modèle a été conçu dans un seul but : appliquer un effet visuel personnalisé à un plan Final Cut Pro. Modèle de transition Final Cut Le modèle de transition Final Cut contient deux couches de repère d’emplacement : Transition A et Transition B. Les filtres et les comportements ajoutés à la Transition A affectent le premier plan dans une transition Final Cut Pro. Les filtres et les comportements ajoutés à la Transition B affectent le deuxième plan de la transition. Faites glisser une image sur chaque repère d’emplacement pour obtenir un preview de la transition. Lorsque vous enregistrez le modèle dans Motion, la nouvelle transition est automatiquement exportée vers le navigateur de transitions de Final Cut Pro. Dans Final Cut Pro, appliquez la transition à un point de montage dans la timeline. (Les images ou les plans utilisés dans la couche de repère d’emplacement de Motion apparaissent dans l’icône du navigateur de transitions, mais ne sont pas appliqués au plan dans la timeline de Final Cut Pro.) La durée de la transition est déterminée par les réglages du projet dans la fenêtre Montage des préférences de Final Cut Pro. Au moment de créer la transition dans Motion, il est possible de régler le modèle afin qu’il remplace la durée de transition par défaut dans Final Cut Pro. La transition inclut également des points d’entrée et de sortie modifiables dans le projet Final Cut Pro. 562 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro XVous pouvez ajouter des zones de dépôt à un modèle de transition afin d’inclure un élément d’arrière-plan dans la transition. Pour en savoir plus, consultez la section Création de l’arrière-plan d’une transition. Vous ne pouvez pas supprimer les repères d’emplacement Transition A et Transition B d’un modèle de transition. De même, il n’est pas possible de créer de repères d’emplacement Transition supplémentaires. Même si vous pouvez ajouter d’autres couches d’image à un modèle de transition (et les faire apparaître dans l’effet appliqué dans Final Cut Pro), il n’est pas recommandé de le faire. Ce modèle a été conçu dans un seul but : appliquer une transition personnalisée au point de montage entre deux plans de Final Cut Pro. Modèle de titre Final Cut Le modèle de titre Final Cut contient une couche de texte (Texte ici) et une couche de repère d’emplacement (Arrière-plan du titre). Modifiez le texte, le cas échéant. Animez le texte à l’aide de comportements ou d’images clés et ajoutez des couches de texte et des effets de texte, si nécessaire. Les filtres ou les comportements appliqués au repère d’emplacement Arrière-plan du titre modifient le plan auquel l’effet de titre est appliqué dans Final Cut Pro. Faites glisser une image et déposez-la sur la couche Arrière-plan du titre pour obtenir un preview de l’effet. (L’image de preview n’apparaît pas dans Final Cut Pro.) Ou, si vous ne voulez pas modifier le plan dans Final Cut Pro, supprimez le repère d’emplacement Arrière-plan du titre. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 563Lorsque vous enregistrez le modèle dans Motion, le nouvel effet de titre est automatiquement exporté vers le navigateur de titres de Final Cut Pro. Il existe deux moyens pour appliquer un effet de titre dans Final Cut Pro : • Faites glisser l’effet de titre situé au-dessus d’un plan (ou de plusieurs plans) dans la timeline et déposez-le sur l’image. Lorsque vous relâchez le bouton de la souris, le titre est ancré au plan et ce dernier sert d’arrière-plan. Le titre peut s’étendre sur plusieurs plans dans la timeline. Les plans remplissent le repère d’emplacement de l’arrière-plan du titre, afin que les plans sous-jacents adoptent toutes les transformations, les filtres, etc., qui ont été appliqués au repère d’emplacement dans Motion. • Ajoutez l’effet de titre à la timeline principale sous la forme d’un plan. Si l’effet de titre contient un repère d’emplacement Arrière-plan du titre, le repère d’emplacement est ignoré et il est impossible de spécifier un plan d’arrière-plan. Si l’effet de titre est ajouté en tant que plan à la timeline principale dans Final Cut Pro X, vous pouvez utiliser une zone de dépôt standard pour spécifier un plan de source d’arrière-plan. Pour en savoir plus, voir Création d’un arrière-plan de titre. Une fois ajoutée à la timeline de Final Cut Pro, la durée de l’effet de titre est identique à celle du modèle créé dans Motion. L’effet de titre inclut des points d’entrée et de sortie modifiables dans le projet Final Cut Pro. Pour créer un modèle qui vous permet d’utiliser l’arrière-plan selon les différentes façons décrites ci-dessus, vous pouvez publier une case à cocher habillée permettant d’activer ou de désactiver la zone de dépôt dans la timeline principale. Vous pouvez également créer deux versions du modèle de titre, une version utilisant une zone de dépôt standard comme arrière-plan et une version utilisant le repère d’emplacement Arrière-plan du titre par défaut. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’habillages, consultez le chapitre Utilisation d’habillages. Pour en savoir plus sur la publication, consultez la section Publication de paramètres dans des modèles. 564 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro XModèle de générateur Final Cut Le modèle de générateur Final Cut ne contient aucune couche de repère d’emplacement. En réalité, le modèle de générateur est pratiquement identique à tout autre projet Motion. Ajoutez des couches d’image et des effets pour créer une composition comme dans tout projet Motion standard. Lorsque vous enregistrez le modèle dans Motion, l’effet du générateur est automatiquement exporté vers le navigateur de générateurs de Final Cut Pro. Il existe deux moyens pour appliquer un effet de générateur dans Final Cut Pro : • Faites glisser le générateur situé au-dessus d’un plan (ou de plusieurs plans) dans la timeline et déposez-le sur l’image pour superposer le générateur au plan. Le générateur peut couvrir plusieurs plans dans la timeline. • Ajoutez le générateur à la timeline principale sous la forme d’un plan. Une fois ajoutée à la timeline de Final Cut Pro, la durée du générateur est identique à celle du modèle créé dans Motion. Le générateur inclut des points d’entrée et de sortie modifiables dans le projet Final Cut Pro. Des zones de dépôt standard peuvent être ajoutées au modèle de générateur Final Cut. Pour en savoir plus sur les zones de dépôt, voir Zones de dépôt. Remarque : il vous est en outre possible de publier un projet Motion standard sous forme de générateur dans Final Cut Pro. Pour en savoir plus, voir Publication d’un projet Motion standard en tant que modèle Final Cut Pro X. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 565Repères d’emplacement et Zones de dépôt Les repères d’emplacement et les zones de dépôt peuvent être redimensionnés ou transformés dans des modèles pour obtenir un aspect ou des mouvements particuliers. Il est possible, par exemple, de créer un effet d’image dans l’image en ajoutant une zone de dépôt à un modèle, en réduisant son échelle, puis en la positionnant dans un coin du canevas. La différence entre le repère d’emplacement et la zone de dépôt repose sur la façon dont chacun est utilisé dans un projet Final Cut Pro. Lorsque vous appliquez un modèle à un projet Final Cut Pro, le plan cible remplit le repère d’emplacement, tandis que les zones de dépôt restent vides jusqu’à ce que vous leur affectiez un média source (dans Final Cut Pro). Une fois que vous avez affecté un média source à une zone de dépôt, vous pouvez utiliser les commandes à l’écran pour repositionner le média ou le redimensionner dans la zone de dépôt. Pour plus d’informations sur les zones de dépôt standard, voir Zones de dépôt. Création d’un effet pour Final Cut Pro X Utilisez le modèle d’effet Final Cut pour créer un effet personnalisé à utiliser dans Final Cut Pro X. Pour des informations détaillées sur le navigateur de projets, consultez la section Navigateur de projets. Pour en savoir plus sur l’application et l’édition d’effets dans Final Cut Pro X, reportez-vous à l’Aide Final Cut Pro X. Pour un exemple de création d’un effet Final Cut qui comprend un habillage, voir Exemple avancé : création d’un modèle d’effet SLR à l’aide de l’habillage. Pour créer un modèle d’effet 1 Dans Motion, choisissez Fichier > Créer à partir du navigateur de projets (ou appuyez sur cmd + Option + N). Le navigateur de projets apparaît. 2 Dans le navigateur de projets, cliquez sur Effet Final Cut, puis choisissez une taille de projet dans le menu local Préréglage. 566 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro XImportant : veillez à créer le modèle en lui donnant la résolution la plus élevée que vous pourrez utiliser dans votre projet Final Cut Pro. 3 Cliquez sur Ouvrir (ou appuyez sur Retour). Si le bon préréglage est déjà choisi, vous pouvez simplement double-cliquer sur Effet Final Cut dans le navigateur de projets. Un nouveau projet Motion sans titre s’ouvre, avec la couche du repère d’emplacement Source de l’effet sélectionnée. 4 Pour ajouter une image de référence au repère d’emplacement Source de l’effet, afin d’obtenir un preview de votre travail, procédez de l’une des façons suivantes : • À partir du navigateur de fichiers ou de la bibliothèque, faites glisser une image sur la flèche du repère d’emplacement dans le canevas. Lorsque le pointeur devient une flèche courbe, relâchez le bouton de la souris. • À partir du navigateur de fichiers ou de la bibliothèque, faites glisser une image vers la couche Source de l’effet dans la liste Couches. Lorsque le pointeur devient une flèche courbe, relâchez le bouton de la souris. Veillez à faire glisser l’image depuis le navigateur de fichiers ou la bibliothèque jusque sur le repère d’emplacement. Si vous placez accidentellement l’image sur une nouvelle couche, vous ne pourrez plus la déplacer vers la couche du repère d’emplacement. L’image est ajoutée à la couche Source de l’effet, où elle remplace la flèche dans le canevas, et est redimensionnée si sa taille ne correspond pas à celle du projet. L’image constitue le média utilisé temporairement pour obtenir un preview du résultat de l’effet que vous construisez. Elle n’est pas utilisée dans l’effet de Final Cut Pro X. 5 Ajoutez des filtres ou des comportements à la couche Source de l’effet pour créer un effet personnalisé. Les paramètres de filtrage et de comportement peuvent être modifiés et animés. Pour en savoir plus sur l’utilisation de filtres, consultez le chapitre Utilisation de filtres. Pour en savoir plus sur les comportements, voir Utilisation des comportements. 6 Pour permettre aux utilisateurs de Final Cut Pro de modifier des paramètres spécifiques, choisissez Publier dans le menu local Animation de chaque paramètre que vous voulez rendre accessible. La publication d’un paramètre rend sa commande d’interface utilisateur (curseur, case ou cadran) disponible dans l’inspecteur de Final Cut Pro lorsque l’effet personnalisé est appliqué à un plan. Les paramètres publiés peuvent être réglés et animés à l’aide d’images clés dans Final Cut Pro. Pour en savoir plus, consultez la section Publication de paramètres dans des modèles. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 567Astuce : outre les commandes de paramètres spécifiques, vous pouvez publier les cases d’activation bleues qui apparaissent en regard des noms de filtre et de comportement dans les inspecteurs de Motion. Lorsque vous publiez une case d’activation (via son menu local Animation), une case correspondante apparaît dans l’inspecteur de Final Cut Pro pour permettre aux utilisateurs d’activer ou de désactiver l’influence de ce filtre ou de ce comportement. Pour en savoir plus, consultez la section Publication de paramètres dans des modèles. 7 Facultatif : Lorsque vous êtes satisfait de l’effet personnalisé que vous avez élaboré, vous pouvez supprimer l’image de preview du modèle en sélectionnant la couche Source de l’effet, puis en cliquant sur le bouton Effacer dans l’inspecteur d’image. L’image temporaire est supprimée du projet. 8 Choisissez Fichier > Enregistrer, puis procédez comme suit : a Dans la zone de dialogue Enregistrer, saisissez un nom pour le modèle. Si vous n’indiquez aucun nom, le modèle apparaît dans le navigateur d’effets de Final Cut Pro sous le nom « Nouveau modèle ». b Choisissez une catégorie dans le menu local Catégorie. Vous pouvez également créer une catégorie personnalisée. Les catégories apparaissent dans le navigateur de projets de Motion et dans le navigateur d’effets de Final Cut Pro. c Le cas échéant, choisissez un thème dans le menu local Thème. Vous pouvez également créer des thèmes. Ceux-ci apparaissent dans le navigateur de projets de Motion et dans le navigateur de thèmes de Final Cut Pro. Un thème est une balise de métadonnées qui permet de classer les modèles par catégorie. Pour en savoir plus sur les thèmes et les catégories repris dans le navigateur de projets de Motion, consultez la section Navigateur de projets. d Pour conserver tout média inutilisé dans le projet (média ou audio de la liste de médias, mais inutilisé dans le modèle), sélectionnez « Inclure les données inutilisées ». e Si vous voulez qu’un film de preview apparaisse dans le navigateur de projets de Motion, sélectionnez « Enregistrer le film de preview ». 9 Cliquez sur Publier. Le modèle et les médias restants sont enregistrés et exportés dans le navigateur d’effets de Final Cut Pro. Pour en savoir plus sur l’application et l’édition d’effets dans Final Cut Pro, reportez-vous à l’Aide Final Cut Pro. 568 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro XModification d’un effet Final Cut Pro X dans Motion Les préréglages disponibles dans le navigateur d’effets de Final Cut Pro X ont été créés dans Motion. Vous pouvez modifier ces préréglages dans Motion, puis les enregistrer sous la forme d’effets dans Final Cut Pro. Pour un exemple par étape de modification du préréglage d’un effet Final Cut, voir Exemple : Modification de l’effet Bokeh aléatoire. Pour modifier un effet Final Cut Pro X dans Motion 1 Dans Final Cut Pro X, cliquez sur le bouton Navigateur d’effets situé sur la barre d’outils. Le navigateur d’effets apparaît. 2 Accédez à l’effet à modifier. Pour obtenir un aperçu de l’effet, déplacez le pointeur de la souris sur sa vignette. 3 Cliquez sur l’effet tout en maintenant la touche ctrl enfoncée et procédez de l’une des manières suivantes : • Si l’effet représente un préréglage Final Cut Pro, choisissez « Ouvrir une copie dans Motion » dans le menu contextuel. Une copie du projet s’ouvre dans Motion et le fichier dupliqué apparaît dans le navigateur d’effets de Final Cut Pro. • Si l’effet représente un modèle créé dans Motion, choisissez « Ouvrir dans Motion » dans le menu contextuel. Le projet d’origine s’ouvre alors dans Motion. Si l’image de preview utilisée au moment de créer l’effet dans Motion a été enregistrée avec le projet, ce média apparaît dans le modèle. 4 Modifiez le projet dans Motion, puis effectuez l’une des opérations suivantes : • Pour enregistrer une copie du préréglage Final Cut Pro avec le nom par défaut, choisissez Fichier > Enregistrer. • Pour enregistrer une copie du préréglage Final Cut Pro sous un autre nom, choisissez Fichier > Enregistrer sous, complétez les informations de la zone d’enregistrement, puis cliquez sur Publier. • Pour enregistrer un modèle Motion mis à jour et écraser la version d’origine, choisissez Fichier > Enregistrer. • Pour enregistrer le modèle Motion mis à jour comme copie, choisissez Fichier > Enregistrer sous, complétez les informations de la zone d’enregistrement, puis cliquez sur Publier. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 569Remarque : lorsqu’un effet préréglé Final Cut Pro est appliqué à la timeline Final Cut Pro puis modifié dans Motion, les modifications enregistrées n’ont pas d’incidence sur le modèle dans la timeline Final Cut Pro. Toutefois, lorsque la version modifiée du préréglage est appliquée à la timeline Final Cut Pro, toute modification ultérieure effectuée sur le modèle dans Motion se répercute sur l’effet dans la timeline Final Cut Pro. Le modèle est enregistré et apparaît dans le navigateur d’effets de Final Cut Pro. Exemple : Modification de l’effet Bokeh aléatoire Dans Final Cut Pro X, l’effet Bokeh aléatoire ajoute des particules en déplacement floues sur un plan. La forme, le mode de fusion, la vitesse et d’autres paramètres des particules de l’effet peuvent être modifiés dans Final Cut Pro X. Vous pouvez ouvrir et modifier dans Motion la plupart des effets, des transitions, des titres et des générateurs de Final Cut Pro X pour limiter ou ajouter des commandes de paramètre. Remarque : Bokeh vient du japonais « boke » qui signifie flou ou voilé. Bokeh est un terme utilisé en photographie pour décrire la qualité esthétique d’une image floue. Pour découvrir en détail l’effet Bokeh aléatoire dans Final Cut Pro X 1 Dans Final Cut Pro X, sélectionnez un plan dans la timeline puis cliquez sur le bouton du navigateur d’effets de la barre d’outils. 2 Sélectionnez la catégorie Lumière dans le navigateur d’effets puis déplacez le pointeur d’avant en arrière sur la vignette de l’effet Bokeh aléatoire. Un aperçu de l’effet s’affiche dans le visualiseur. 3 Pour appliquer l’effet au plan sélectionné, procédez de l’une des manières suivantes : • double-cliquez sur l’effet Bokeh aléatoire ; • faites glisser l’effet sur le plan de la timeline. Lorsque le plan est mis en surbrillance et le pointeur d’ajout (+) s’affiche, relâchez le bouton de la souris. L’effet Bokeh aléatoire est appliqué au plan. 4 Cliquez sur le bouton de l’inspecteur dans la barre d’outils. 570 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro XLa première commande de l’inspecteur est le paramètre Type qui configure la forme des particules de l’effet. 5 Pour modifier les formes de particules en hexagones, choisissez Hexagones dans le menu local Type. 6 Réglez certaines commandes, telles que Taille, Nombre et Opacité pour voir comment elles modifient l’effet. 7 Cliquez sur le bouton Réinitialiser (flèche incurvée située à l’extrémité de la ligne de la case d’activation) pour régler à nouveau les paramètres sur leurs valeurs par défaut. Dans la tâche suivante, vous pouvez ouvrir et modifier dans Motion une copie de l’effet Bokeh aléatoire afin que l’option de modification de la forme des particules soit supprimée de l’effet et l’option de changement de couleur des particules soit ajoutée à l’effet. Pour ajouter un paramètre à l’effet Bokeh aléatoire de l’inspecteur Final Cut Pro X 1 Dans le navigateur d’effets de Final Cut Pro X, cliquez sur l’effet Bokeh aléatoire tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez « Ouvrir une copie dans Motion » dans le menu contextuel. Une copie du modèle s’ouvre dans Motion et le fichier dupliqué s’affiche dans le navigateur d’effets de Final Cut Pro. 2 Si nécessaire, choisissez « Ajuster à la fenêtre » dans le menu local Niveau de zoom situé audessus du canevas de Motion. Facultatif : Pour mieux visualiser l’effet modifié, faites glisser une image fixe du navigateur au canevas, relâchez le bouton de la souris lorsque le pointeur se transforme en flèche incurvée et le repère d’emplacement est mis en surbrillance avec une bordure jaune dans le canevas. Remarque : cette image n’est pas enregistrée avec la copie de l’effet Bokeh aléatoire dans le navigateur d’effets de Final Cut Pro. 3 Dans la liste Couches, cliquez sur l’objet Projet puis sur Publication dans l’inspecteur de projet. Les commandes qui sont publiées dans l’effet préréglé Bokeh aléatoire sont répertoriées comme suit : Type, Mode de fusion, Taille, Nombre, Motif, Vitesse, Quantité de flou et Opacité. Plusieurs des paramètres publiés sont des widgets d’habillage. Pour en savoir plus sur les habillages et les widgets, voir Utilisation d’habillages. Lorsqu’un paramètre est publié, il est disponible dans l’inspecteur de Final Cut Pro. Pour en savoir plus sur la publication, voir Publication de paramètres dans des modèles. 4 Dans la liste Couches, ouvrez le groupe Bokeh puis les groupes Hexagones et Cercles. L’effet comprend des paramètres de particules d’habillage, des comportements et un filtre Flou gaussien. Pour un exemple d’habillage, voir Exemple avancé : création d’un modèle d’effet SLR à l’aide de l’habillage. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 5715 Dans le groupe Cercles, sélectionnez l’émetteur de particules « Bokeh 4 » puis choisissez Coloriser dans le menu local Mode de couleur de l’inspecteur de l’émetteur. 6 Sélectionnez une nouvelle couleur dans le paramètre Couleur. Dans le canevas, les particules circulaires prennent une nouvelle couleur. 7 Procédez de l’une des manières suivantes : • Cliquez sur le menu Animation du paramètre Couleur (le triangle vers le bas s’affiche lorsque vous placez le pointeur sur le côté droit de la ligne du paramètre), puis choisissez Publier. 572 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X• Maintenez la touche ctrl enfoncée en cliquant sur le nom du paramètre Couleur, puis choisissez Publier dans le menu contextuel. 8 Cliquez sur l’objet Projet pour visualiser la liste modifiée des paramètres publiés. Le paramètre Couleur s’affiche désormais dans la liste. Lorsque le modèle modifié est appliqué à un plan dans la timeline de Final Cut Pro, le paramètre Couleur est disponible dans l’inspecteur de Final Cut Pro. Published Color parameter Dans la nouvelle tâche, supprimez le paramètre Type des commandes qui s’affichent dans l’inspecteur de Final Cut Pro. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 573Pour supprimer un paramètre de l’effet Bokeh aléatoire de l’inspecteur de Final Cut Pro X 1 Dans la fenêtre Publication de l’inspecteur de projet, procédez de l’une des manières suivantes : • cliquez sur le menu Animation du paramètre Type (le triangle vers le bas s’affiche lorsque vous placez le pointeur sur le côté droit de la ligne du paramètre), puis choisissez « Retirer de la publication ». • Tout en appuyant sur la touche ctrl, cliquez sur le nom du paramètre Type, puis sélectionnez « Retirer de la publication » dans le menu contextuel. La commande Type est supprimée de la liste et n’est plus disponible dans Final Cut Pro. 2 Choisissez Fichier > Enregistrer (ou appuyez sur les touches cmd + S). Si vous importez une image de repère d’emplacement fixe, une boîte de dialogue s’affiche et vous demande si vous souhaitez copier cette image dans le projet Motion enregistré. Pour enregistrer l’image avec le projet Motion, cliquez sur Copier. Pour enregistrer le projet sans l’image, cliquez sur Ne pas copier. Aucune de ces options n’a d’effet lorsque le modèle est appliqué dans Final Cut Pro. Remarque : pour enregistrer l’effet avec un nom différent ou dans une catégorie différente dans le navigateur d’effets, choisissez Fichier > Enregistrer sous. Le fichier créé initialement (Copie de Bokeh aléatoire) demeure dans le navigateur d’effets de Final Cut Pro et le navigateur de projet Motion, mais peut être supprimé des dossiers dans /Utilisateurs/nom d’utilisateur/Séquences/Modèles Motion. L’effet est désormais prêt à être utilisé dans Final Cut Pro. À la différence du préréglage d’origine, Copie de Bokeh aléatoire comprend une commande pour modifier la couleur des particules et ne comprend plus de commande pour modifier la forme des particules. Exemple avancé : création d’un modèle d’effet SLR à l’aide de l’habillage Les utilisateurs expérimentés de Motion peuvent créer des modèles d’effets sophistiqués pour Final Cut Pro X. L’exemple suivant explique comment créer de tels effets, une simulation d’un viseur d’appareil photo SLR (reflex mono-objectif) changeant de mise au point. Un appareil photo reflex monoobjectif utilise un système de déplacement par prisme ou miroir pour indiquer au photographe l’image qui sera prise sur le film. Les procédures présentées dans cette section nécessitent une connaissance approfondie de plusieurs techniques avancées de Motion, y compris les techniques de clonage, de masquage et d’habillage. Pour en savoir plus sur ces techniques, voir Clonage de couches, Utilisation des formes, masques et traits de peinture et Utilisation d’habillages. Les procédures de cet exemple sont divisés en plusieurs tâches : • configuration du projet de modèle dans Motion ; • création de graphiques « viseur » ; 574 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X• ajout d’une image de preview ; • ajout de masques ; • création et personnalisation d’un nouvel habillage ; • publication du widget d’habillage et du modèle d’effet dans Final Cut Pro. Pour configurer le projet d’effet SLR dans Motion 1 Choisissez Fichier > Nouveau (ou appuyez sur les touches cmd + N). 2 Dans le navigateur de projets, sélectionnez l’effet Final Cut, choisissez le préréglage de projet requis pour votre projet Final Cut Pro X puis cliquez sur Ouvrir. Remarque : cet exemple utilise le préréglage Diffusion HD 720. Le projet s’ouvre et contient un seul groupe avec la couche de repère d’emplacement Source de l’effet. Le repère d’emplacement (image de flèche) représente un plan ou une image auquel l’effet est appliqué dans la timeline de Final Cut Pro. Ce modèle utilisant plusieurs exemples de la même image ou du même plan pour créer un effet de prisme double SLR, les clones sont des repères d’emplacement. 3 Cloner le repère d’emplacement : a Sélectionnez la couche source de l’effet, puis choisissez Objet > Cloner la couche (ou appuyez sur la touche K). b Renommer la couche clone « Arrièreplan ». c Sélectionnez à nouveau la couche source de l’effet, puis choisissez Objet > Cloner la couche (ou appuyez sur la touche K). d Renommer la seconde couche clone « Prisme supérieur ». e Renommer la couche source de l’effet « Prisme inférieur ». 4 Ajouter de nouveaux groupes au projet : a Dans la liste Couches, sélectionnez le groupe puis cliquez quatre fois sur le bouton d’ajout (+) situé dans le coin inférieur gauche de la liste Couches pour créer quatre groupes supplémentaires. b Nommer le groupe situé tout en bas (soit le groupe contenant les clones) « Groupe d’arrièreplan ». c Nommer le groupe 1 « Groupe de prisme inférieur ». d Nommer le groupe 2 « Groupe de prisme supérieur ». e Nommer le groupe 3 « Groupe de prisme double ». f Nommer le groupe 4 « Groupe d’écran de mise au point ». Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 575Votre projet devrait ressembler à ceci : 5 Organiser les groupes et les clones de repère d’emplacement : a Faites glisser la couche clone Prisme inférieur sur « Groupe de prisme inférieur ». Lorsque le « Groupe de prisme inférieur » est mis en surbrillance, relâchez le bouton de la souris. b Faites glisser la couche clone Prisme supérieur sur « Groupe de prisme supérieur ». c Cliquez sur « Groupe de prisme inférieur » et « Groupe de prisme supérieur » tout en maintenant la touche Maj enfoncée, puis faitesles glisser sur « Groupe de prisme double ». « Groupe de prisme inférieur » et « Groupe de prisme supérieur » sont désormais membres de « Groupe de prisme double ». d Faites glisser « Groupe de prisme double » sur « Groupe d’écran de mise au point ». 576 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro XVotre projet devrait ressembler à ceci : Dans la tâche suivante, ajoutez des formes pour simuler les bagues de mise au point d’un viseur SLR. Pour ajouter les graphiques de mise au point du viseur 1 Lorsque « Groupe d’écran de mise au point » est sélectionné, choisissez l’outil Cercle dans le menu local Forme de la barre d’outils. 2 Placez le pointeur au centre du canevas puis, tout en maintenant enfoncées les touches Maj et Option, dessinez un cercle dans le canevas. Le cercle doit être assez large pour recouvrir l’image de la flèche. Astuce : choisissez Grille dans le menu local Présentation situé audessus du canevas pour afficher une grille permettant le positionnement des graphiques dans le canevas. 3 Nommer la couche de cercle « Anneau extérieur ». 4 Lorsque la couche Anneau extérieur est sélectionnée, procédez comme suit dans l’inspecteur Forme : a Désactivez Remplir en désélectionnant la case d’activation bleue. b Activez Contour en cochant la case d’activation bleue. c Réglez la couleur de pinceau sur noir. d Réglez la largeur sur 1. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 577e Réglez l’opacité du pinceau sur 80 pourcent. 5 Lorsque la couche Anneau extérieur est sélectionnée, appuyez sur cmd + D puis nommez la forme dupliquée « Anneau de texture ». 6 Dans l’inspecteur Forme, procédez comme suit : a Désactivez Contour en désélectionnant la case d’activation bleue. b Activez Remplir en cochant la case d’activation bleue. c Réglez la couleur de remplissage sur noir. d Réglez l’opacité du remplissage sur 35 pourcent. 7 Dans l’inspecteur Propriétés, réglez l’échelle sur 42 pourcent. 8 Dans la barre d’outils, choisissez Styliser > Similigravure dans le menu local Ajouter filtre. Un motif d’écran est appliqué à l’anneau de texture. 9 Dans l’inspecteur Filtre, réglez le contraste sur 0,2. Dans la tâche suivante, ajoutez une image (pour voir l’effet créé) et appliquez un filtre flou. Dans une tâche ultérieure, vous habillerez le filtre flou pour créer l’effet de mise au point changeante. Ajouter une image et appliquer un filtre flou à l’arrièreplan 1 Dans le navigateur, faites glisser une image fixe sur le canevas, relâchez le bouton de la souris lorsque le repère d’emplacement du canevas est surligné en jaune. 578 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro XCette image vous permet de voir l’effet créé. Lorsque l’image est déplacée sur le canevas, elle est appliquée sur les couches de clone et d’arrièreplan. Cet exemple utilise une image d’un troupeau d’éléphants. Ils sont nets. 2 Dans la liste Couches, sélectionnez Arrièreplan. 3 Dans la barre d’outils, choisissez Flou > Flou gaussien dans le menu local Ajouter filtre. Un filtre de flou gaussien est ajouté à l’image des éléphants. 4 Dans l’inspecteur Filtres, réglez Quantité sur 0. La quantité de flou est modifiée ultérieurement (lors de la création de l’habillage). Dans la tâche suivante, vous ajoutez les masques qui créent le centre du viseur et les prismes doubles. Pour ajouter les masques de l’écran de mise au point 1 Ajouter un masque à la couche Anneau de texture : a Dans la liste Couches, sélectionnez Anneau de texture. b Choisissez l’outil Masque circulaire dans le menu local Masque de la barre d’outils, placez le pointeur au centre de la forme Anneau de texture et, tout en maintenant les touches Maj et Option enfoncées, dessinez un masque dans le canevas. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 579Utilisez l’image suivante comme référence : Le cercle Anneau de texture est masqué. Toutefois, pour simuler une bague de mise au point du viseur SLR, vous devez inverser le masque. c Dans l’inspecteur Masque, sélectionnez Inverser le masque. Astuce : pour aligner des objets dans le canevas, utilisez les guides dynamiques et le magnétisme (appuyez sur N). Vous pouvez également sélectionner des objets puis choisir une option dans le menu Objets > Alignement. 2 Ajouter un masque à « Groupe de prisme supérieur » : a Dans la liste Couches, sélectionnez « Groupe de prisme supérieur ». b Choisissez l’outil Masque de Bézier dans le menu local Masque de la barre d’outils, puis dessinez un quadrilatère dans le canevas de manière à ce que le côté inférieur traverse le centre des graphiques circulaires à un angle. 580 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro XUtilisez l’image suivante comme référence : Astuce : pour effectuer un zoom arrière rapide dans le canevas, appuyez sur cmd + signe moins (-). Appuyez sur cmd + signe plus (+) pour effectuer un zoom avant dans le canevas. Vous pouvez également maintenir enfoncée la barre d’espace et la touche cmd (dans cet ordre), puis faire glisser en diagonale dans le canevas. Le zoom est effectué autour du point sur lequel vous avez cliqué dans le canevas. c Lorsque le masque est sélectionné, choisissez Présentation > Afficher les règles (ou appuyez sur cmd + Maj + R). Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 581d Faites glisser deux guides de la règle horizontale et alignezles avec les coins inférieurs gauche et droit du masque. 3 Ajouter un masque à « Groupe de prisme inférieur » : a Dans la liste Couches, sélectionnez le masque de Bézier créé à l’étape 2. b Choisissez Édition > Dupliquer (ou appuyez simultanément sur les touches cmd + D). c Faites glisser la copie du masque de Bézier dans « Groupe de prisme inférieur ». d Choisissez l’outil Sélectionner/Transformer dans le menu local situé à l’extrémité gauche de la barre d’outils. 582 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro Xe Tout en maintenant la touche Maj enfoncée, faites glisser la poignée de rotation du masque de 180 degrés. f Faites glisser le masque vers le bas jusqu’à ce que les coins supérieurs gauche et droit soient alignés avec les guides. Astuce : après avoir débuté l’opération de déplacement du masque, maintenez la touche Maj enfoncée pour confiner le mouvement sur l’axe Y. Pour effectuer un réglage fin de la position Y du masque, appuyez sur cmd + Flèche vers le haut ou cmd + Flèche vers le bas, ou réglez le paramètre Position Y dans l’inspecteur Propriétés du masque. Pour visualiser les effets des masques, désactivez le groupe Arrièreplan, puis les groupes « Groupes de prisme supérieur » et « Groupe de prisme inférieur » 4 Ajouter un masque à « Groupe de prisme double » : a Dans la liste Couches, sélectionnez le masque circulaire que vous avez appliqué à la couche Anneau de texture puis appuyez sur cmd + D. b Faites glisser la copie du masque circulaire sur « Groupe de prisme double », puis désactivez le groupe Arrièreplan pour visualiser l’effet du masque. Lorsque le masque est appliqué sur le groupe Prisme double, il conserve son état inversé mais son échelle en est modifiée. Cela provient du fait que le masque a été appliqué à un objet qui a été mis à l’échelle (Anneau de texture). Lorsque le masque est appliqué à un objet qui n’a pas été mis à l’échelle, il est appliqué à sa taille non mise à l’échelle. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 583c Lorsque la copie du masque circulaire est sélectionnée, désélectionnez la case Inverser le masque dans l’inspecteur Masque. d Lorsque la copie du masque circulaire est sélectionnée, ouvrez l’inspecteur Propriétés et réglez le paramètre Échelle pour faire correspondre l’échelle à l’anneau de texture : 42 pourcent. Dans la tâche suivante, créez l’habillage qui contrôle les emplacements des couches Prisme supérieur et Prisme inférieur, en simulant la mise au point de l’appareil photo reflex mono-objectif. Pour créer l’habillage d’effet SLR 1 Dans la liste Couches, sélectionnez la couche clone Prisme supérieur (et non « Groupe de prisme supérieur ») et, dans l’inspecteur Propriétés, procédez comme suit : a Cliquez sur le triangle d’affichage du paramètre Position pour afficher les sousparamètres X, Y et Z. 584 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro Xb En maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur le nom du paramètre de position X, puis choisissez « Ajouter à l’habillage » > Créer un habillage > Ajouter au nouveau curseur, dans le menu contextuel. L’inspecteur Widget s’affiche et contient un seul paramètre : « Prisme supérieur.X ». Un icône d’habillage (manette) s’affiche en regard du paramètre dans l’inspecteur (ainsi que dans l’inspecteur Propriétés pour la couche clone Prisme supérieur). Les objets Habillage et Curseur s’affichent également à proximité de la partie supérieure de la liste Couches. 2 Sélectionnez la couche clonée Prisme inférieur et dans l’inspecteur Propriétés, procédez comme suit : a Cliquez sur le triangle d’affichage du paramètre Position pour afficher les sousparamètres X, Y et Z. b En maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur le nom du paramètre de position X, puis choisissez Ajouter à l’habillage > Habillage > Ajouter au curseur, dans le menu contextuel. 3 Dans la liste Couches, sélectionnez le filtre Flou gaussien, puis procédez comme suit : a Ouvrez l’inspecteur Filtres. b En maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur le nom du paramètre de quantité, puis choisissez Ajouter à l’habillage > Habillage > Ajouter au curseur, dans le menu contextuel. 4 Dans la liste Couches, sélectionnez l’habillage. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 585Les paramètres d’habillage s’affichent dans l’inspecteur Habillage, avec le paramètre ajouté le plus récemment situé en haut de la liste. Rigged parameters Dans la tâche suivante, créez trois instantanés différents simulant l’effet de mise au point du viseur. Dans le premier instantané, le prisme supérieur est déplacé vers la gauche et l’image d’arrièreplan est floue. Dans le second instantané, les prismes supérieur et inférieur sont alignés et l’image d’arrièreplan est nette. Dans le troisième instantané, le prisme inférieur est déplacé sur la droite et l’image d’arrièreplan est floue. Pour en savoir plus sur l’utilisation des habillages, des widgets et des instantanés, voir Utilisation d’habillages. Pour créer les instantanés de l’habillage SLR 1 Dans la liste Couches, cochez la case du groupe Arrièreplan pour visualiser l’effet des instantanés lors de leur création. 2 Dans l’inspecteur Habillage, double-cliquez juste audessous du centre de la commande de curseur pour ajouter un nouvel instantané puis faites glisser la balise bleue de l’instantané sur 50 environ. Drag the blue dot to adjust the value of the snapshot. 3 Cliquez sur le premier instantané (la balise la plus à gauche) puis réglez les valeurs suivantes : a flou gaussien sur 150 ;. 586 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro Xb position X du prisme inférieur sur 25 ; c position X du prisme supérieur sur – 25. Cet instantané simule le viseur d ’un appareil photo reflex mono-objectif mis au point sur une extrémité. 4 Cliquez sur le troisième instantané, puis réglez les valeurs suivantes : a flou gaussien sur 150 ;. b position X du prisme inférieur sur – 25 ;. c position X du prisme supérieur sur 25. Cet instantané simule le viseur d’un appareil photo reflex mono-objectif mis au point sur l’extrêmité opposée. Remarque : les valeurs des instantanés intermédiaires restent sur 0, représentant l’objectif de l’appareil SLR sur une mise au point nette. 5 Faites glisser le curseur d’avant en arrière pour visualiser l’effet des paramètres d’habillage. Veillez à ne faire glisser que la commande du curseur et non la balise d’un instantané. Lorsque l’effet SLR est ajouté à la timeline de Final Cut Pro X, ce curseur s’affiche dans l’inspecteur Effet. Dans la tâche suivante, le curseur d’habillage est publié en tant que « Mise au point ». Dans Final Cut Pro X, le déplacement du curseur de mise au point d’avant en arrière simule la mise au point du viseur d’un appareil photo mono-objectif. Pour publier le widget du curseur et le modèle d’effet SLR 1 Dans la liste Couches, nommez le widget du curseur « Mise au point ». 2 Sélectionnez le widget Habillage ou Mise au point, puis procédez de l’une des façons suivantes dans l’inspecteur Habillage : • Cliquez sur le menu Animation du curseur de mise au point (le triangle vers le bas qui s’affiche lorsque vous placez le pointeur sur le côté droit de la ligne du paramètre), puis choisissez Publier dans le menu local. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 587• Maintenez la touche ctrl enfoncée en cliquant sur le nom du paramètre du curseur de mise au point, puis choisissez Publier dans le menu contextuel. 3 Dans la liste Couches, sélectionnez l’objet Projet, puis ouvrez la fenêtre Publication de l’inspecteur Projet. Le curseur de mise au point s’affiche dans la liste des paramètres publiés, indiquant les commandes de paramètre qui apparaissent dans l’inspecteur Final Cut Pro. 4 Choisissez Fichier > Enregistrer, puis procédez comme suit : a Dans la zone de dialogue Enregistrer, saisissez un nom pour le modèle. Si vous n’indiquez aucun nom, le modèle apparaît dans le navigateur d’effets de Final Cut Pro sous le nom « Nouveau modèle ». b Choisissez une catégorie dans le menu local Catégorie. Vous pouvez également créer une catégorie personnalisée. Les catégories apparaissent dans le navigateur de projets de Motion et dans le navigateur d’effets de Final Cut Pro. c Le cas échéant, choisissez un thème dans le menu local Thème. Vous pouvez également créer des thèmes. Ceux-ci apparaissent dans le navigateur de projets de Motion et dans le navigateur de thèmes de Final Cut Pro X. Un thème est une balise de métadonnées qui permet de classer les modèles par catégorie. Pour en savoir plus sur les thèmes et les catégories repris dans le navigateur de projets de Motion, consultez la section Navigateur de projets. d Si vous ne voulez pas qu’un film de preview apparaisse dans le navigateur de projets de Motion, désélectionnez l’option Enregistrer le film de preview. Le modèle s’affiche dans le navigateur d’effets de Final Cut Pro, prêt à être utilisé. Pour en savoir plus sur les paramètres d’animation avec des images clés de Final Cut Pro, reportez-vous à l’Aide Final Cut Pro X. e Cliquez sur Publier. Création d’un titre pour Final Cut Pro X Utilisez le modèle de titre Final Cut pour créer un titre personnalisé à utiliser dans Final Cut Pro X. 588 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro XPour des informations détaillées sur le navigateur de projets, consultez la section Navigateur de projets. Pour en savoir plus sur l’utilisation de titres dans Final Cut Pro, reportez-vous à l’Aide Final Cut Pro. Pour créer un modèle de titre 1 Dans Motion, choisissez Fichier > Créer à partir du navigateur de projets (ou appuyez sur cmd + Option + N). Le navigateur de projets apparaît. 2 Dans le navigateur de projets, cliquez sur Titre Final Cut, puis choisissez une taille de projet dans le menu local Préréglage. Important : veillez à créer le modèle en lui donnant la résolution la plus élevée que vous pourrez utiliser dans votre projet Final Cut Pro. 3 Cliquez sur Ouvrir (ou appuyez sur Retour). Si le bon préréglage est déjà choisi, vous pouvez simplement double-cliquer sur Titre Final Cut dans le navigateur de projets. Un nouveau projet Motion sans titre contenant deux couches s’ouvre : une couche de texte (Texte ici) et une couche de repère d’emplacement (Arrière-plan du titre). 4 Pour ajouter une image de référence au repère d’emplacement Arrière-plan du titre, afin d’obtenir un preview de votre travail, procédez de l’une des façons suivantes : • À partir du navigateur de fichiers ou de la bibliothèque, faites glisser une image sur la flèche du repère d’emplacement dans le canevas. Lorsque le pointeur se transforme en flèche courbe, relâchez le bouton de la souris. • À partir du navigateur de fichiers ou de la bibliothèque, faites glisser une image vers la couche Arrière-plan du titre dans la liste Couches. Lorsque le pointeur devient une flèche courbe, relâchez le bouton de la souris. Veillez à faire glisser l’image depuis le navigateur de fichiers ou la bibliothèque jusque sur le repère d’emplacement. Si vous placez accidentellement l’image sur une nouvelle couche, vous ne pourrez plus la déplacer vers la couche du repère d’emplacement. L’image est ajoutée à la couche Arrière-plan du titre, où elle remplace la flèche dans le canevas, et est redimensionnée si sa taille ne correspond pas à celle du projet. L’image constitue le média utilisé temporairement pour obtenir un preview du résultat de l’effet que vous construisez. Elle n’est pas utilisée dans le titre de Final Cut Pro X. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 5895 Modifiez le texte si nécessaire et ajoutez des animations, des filtres, des comportements de texte et d’autres effets pour créer des titres personnalisés. Comme les utilisateurs peuvent modifier le texte dans Final Cut Pro, il n’est pas nécessaire de modifier le texte par défaut (« Texte ici ») dans Motion. Vous pouvez régler et animer des paramètres dans l’inspecteur de texte, l’inspecteur de filtres, l’inspecteur de comportements et l’inspecteur de propriétés pour créer une séquence de titre mémorable. Pour en savoir plus sur l’utilisation de texte, voir Création et modification de texte et Animation de texte. 6 Pour permettre aux utilisateurs de Final Cut Pro de modifier des paramètres spécifiques, choisissez Publier dans le menu local Animation de chaque paramètre que vous voulez rendre accessible. La publication d’un paramètre rend sa commande d’interface utilisateur (curseur, case ou commutateur) disponible dans l’inspecteur de Final Cut Pro lorsque le titre personnalisé est ajouté à un plan. Les paramètres publiés peuvent être réglés et animés à l’aide d’images clés dans Final Cut Pro. Pour en savoir plus, consultez la section Publication de paramètres dans des modèles. Pour retrouver des renseignements propres à la publication de paramètres textuels, consultez la section Publication de paramètres textuels. 7 Facultatif : Lorsque vous êtes satisfait du titre personnalisé que vous avez élaboré, vous pouvez supprimer l’image de preview du modèle en sélectionnant la couche Source de l’effet, puis en cliquant sur le bouton Effacer dans l’inspecteur d’image. L’image temporaire est alors supprimée et n’est pas enregistrée dans le dossier Média du modèle. Pour en savoir plus, voir Emplacement d’enregistrement des fichiers de modèle et du média. 8 Choisissez Fichier > Enregistrer, puis procédez comme suit : a Dans la zone de dialogue Enregistrer, saisissez un nom pour le modèle. Si vous n’indiquez aucun nom, le modèle apparaît dans le navigateur de titres de Final Cut Pro sous le nom « Nouveau modèle ». b Choisissez une catégorie dans le menu local Catégorie. Vous pouvez également créer une catégorie personnalisée. Les catégories apparaissent dans le navigateur de projets de Motion et dans le navigateur de titres de Final Cut Pro. c Le cas échéant, choisissez un thème dans le menu local Thème. Vous pouvez également créer des thèmes. Ceux-ci apparaissent dans le navigateur de projets de Motion et dans le navigateur de thèmes de Final Cut Pro. Un thème est une balise de métadonnées qui permet de classer les modèles par catégorie. Pour en savoir plus sur les thèmes et les catégories repris dans le navigateur de projets de Motion, consultez la section Navigateur de projets. d Pour conserver tout média inutilisé dans le projet (média ou audio de la liste de médias, mais inutilisé dans le modèle), sélectionnez « Inclure les données inutilisées ». 590 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro Xe Si vous voulez qu’un film de preview apparaisse dans le navigateur de projets de Motion, sélectionnez « Enregistrer le film de preview ». 9 Cliquez sur Publier. Le modèle et les médias restants sont enregistrés et exportés dans le navigateur de titres de Final Cut Pro. Création d’un arrière-plan de titre Lorsqu’un modèle de titre contenant un repère d’emplacement Arrière-plan du titre est ajouté à la timeline principale dans Final Cut Pro, le repère d’emplacement est ignoré. Pour spécifier un plan source d’arrière-plan dans le projet Final Cut Pro, vous pouvez ajouter une zone de dépôt au modèle de titre, puis assigner le média à la zone de dépôt dans Final Cut Pro. Les zones de dépôt disponibles dans les modèles permettent aux utilisateurs de Final Cut Pro X de placer des médias dans des régions spécifiques de l’effet appliqué. Vous pouvez ajouter des filtres, des comportements, des animations et d’autres effets aux zones de dépôt dans Motion pour que ces effets influencent les plans ajoutés ultérieurement dans Final Cut Pro. Pour en savoir plus sur les zones de dépôt, voir Zones de dépôt. Pour ajouter un arrière-plan destiné à un modèle de titre µ Dans le projet de titre Final Cut, choisissez Objet > Nouvelle zone de dépôt. Une couche de zone de dépôt (baptisée « Zone de dépôt ») apparaît dans la liste des couches et dans le Canevas. Lorsque le titre est ajouté à un projet Final Cut Pro, un cadre d’image de zone de dépôt apparaît dans l’inspecteur de Final Cut Pro. Ce cadre d’image permet au monteur d’ajouter un plan source qui apparaît sous les titres. Les commandes à l’écran de la zone de dépôt permettent au monteur de repositionner ou de redimensionner le plan source au sein de la zone de dépôt. Pour en savoir plus, consultez l’Aide Final Cut Pro. Modification d’un titre Final Cut Pro X dans Motion Les préréglages disponibles dans le navigateur de titres de Final Cut Pro X ont été créés dans Motion. Vous pouvez modifier ces préréglages dans Motion, puis les enregistrer sous forme de nouveaux effets de titre dans Final Cut Pro. Pour modifier un titre Final Cut Pro X dans Motion 1 Dans Final Cut Pro, cliquez sur le bouton Navigateur de titres situé sur la barre d’outils. Le navigateur de titres apparaît. 2 Accédez à l’effet de titre à modifier. Pour obtenir un aperçu de l’effet de titre, déplacez le pointeur sur sa vignette. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 5913 Cliquez sur le titre tout en maintenant la touche ctrl enfoncée et procédez de l’une des manières suivantes : • Si le titre correspond à un préréglage Final Cut Pro X, choisissez « Ouvrir une copie dans Motion » dans le menu contextuel. Une copie du projet s’ouvre dans Motion et le fichier dupliqué apparaît dans le navigateur de titres de Final Cut Pro. • Si le titre correspond à un modèle créé dans Motion, choisissez « Ouvrir dans Motion » dans le menu contextuel. Le projet d’origine s’ouvre alors dans Motion. Si l’image de preview utilisée au moment de créer l’effet dans Motion a été enregistrée avec le projet, ce média apparaît dans le modèle. 4 Modifiez le projet dans Motion, puis effectuez l’une des opérations suivantes : • Pour enregistrer une copie du préréglage Final Cut Pro avec le nom par défaut, choisissez Fichier > Enregistrer. • Pour enregistrer une copie du préréglage Final Cut Pro sous un autre nom, choisissez Fichier > Enregistrer sous, complétez les informations de la zone d’enregistrement, puis cliquez sur Publier. • Pour enregistrer un modèle Motion mis à jour et écraser la version d’origine, choisissez Fichier > Enregistrer. • Pour enregistrer le modèle Motion mis à jour comme copie, choisissez Fichier > Enregistrer sous, complétez les informations de la zone d’enregistrement, puis cliquez sur Publier. Remarque : lorsqu’un titre préréglé Final Cut Pro est appliqué à la timeline Final Cut Pro puis modifié dans Motion, les modifications enregistrées n’ont pas d’incidence sur le modèle dans la timeline Final Cut Pro. Toutefois, lorsque la version modifiée du préréglage est appliquée à la timeline Final Cut Pro, toute modification ultérieure effectuée sur le modèle dans Motion se répercute sur le titre dans la timeline Final Cut Pro. Le modèle est enregistré et apparaît dans le navigateur de titres de Final Cut Pro. Création d’une transition pour Final Cut Pro X Utilisez le modèle de transition Final Cut pour créer une transition personnalisée à utiliser dans Final Cut Pro X. Pour des informations détaillées sur le navigateur de projets, consultez la section Navigateur de projets. Pour en savoir plus sur l’application et l’édition de transitions dans Final Cut Pro, reportez-vous à l’Aide Final Cut Pro. 592 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro XPour créer un modèle de transition 1 Dans Motion, choisissez Fichier > Créer à partir du navigateur de projets (ou appuyez sur cmd + Option + N). Le navigateur de projets apparaît. 2 Dans le navigateur de projets, cliquez sur Transition Final Cut, puis choisissez une taille de projet dans le menu local Préréglage. Important : veillez à créer le modèle en lui donnant la résolution la plus élevée que vous pourrez utiliser dans votre projet Final Cut Pro. 3 Cliquez sur Ouvrir (ou appuyez sur Retour). Si le bon préréglage est déjà choisi, vous pouvez simplement double-cliquer sur Transition Final Cut dans le navigateur de projets. Un nouveau projet Motion sans titre contenant deux couches de repère d’emplacement s’ouvre : Transition A et Transition B. 4 Pour ajouter une image de référence aux repères d’emplacement afin d’obtenir un preview de votre travail, procédez de l’une des façons suivantes : a À partir du navigateur de fichiers ou de la bibliothèque, faites glisser une image sur la couche Transition A dans la liste Couches (ou sur la flèche Transition A dans le canevas). Lorsque le pointeur devient une flèche courbe, relâchez le bouton de la souris. b À partir du navigateur de fichiers ou de la bibliothèque, faites glisser une seconde image sur la couche Transition B dans la liste Couches. Lorsque le pointeur devient une flèche courbe, relâchez le bouton de la souris. Veillez à faire glisser les images directement à partir du navigateur de fichiers ou de la bibliothèque jusque sur les repères d’emplacement. Si vous placez accidentellement les images sur une nouvelle couche, vous ne pourrez plus les déplacer vers les couches de repère d’emplacement. Les images sont ajoutées aux couches de repère d’emplacement Transition A et B, où elles remplacent la flèche dans le canevas, et sont redimensionnées si leur taille ne correspond pas à celle du projet. Les images servent de médias temporaires pour obtenir un preview du résultat de la transition que vous construisez. Elles ne sont pas utilisées dans la transition de Final Cut Pro X. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 5935 Modifiez la Transition A et la Transition B afin qu’elles se fondent l’une dans l’autre à la moitié de la transition, au moyen de filtres, de comportements et d’autres combinaisons d’effets. Vous pouvez par exemple animer une lumière parasite qui se déplace dans l’écran tandis que la Transition A se fond dans la Transition B. Lorsque vous concevez un modèle, pensez à la meilleure façon d’aligner la fin du plan entrant A avec le début de la transition et la fin de la transition avec le plan entrant B. Par exemple, une transition qui débute sur un Repère d’emplacement A en plein écran et se termine sur un Repère d’emplacement B en plein écran permet d’éviter des sauts de transition. Comme le comportement par défaut entre des repères d’emplacement de transition est une coupe, vous devrez souvent ajuster les barres de temps des repères d’emplacement pour qu’elles se chevauchent dans la timeline, afin de lisser votre transition, puis animer leur opacité à l’aide d’images clés ou d’un comportement. Remarque : pour ignorer la durée de transition par défaut définie dans les préférences de Final Cut Pro et utiliser celle du modèle de transition, sélectionnez l’objet Projet dans la liste Couches, puis cochez la case « Ignorer la durée FCP » dans l’inspecteur Propriétés. Pour en savoir plus sur l’utilisation de filtres, consultez le chapitre Utilisation de filtres. Pour en savoir plus sur les comportements, voir Utilisation des comportements. 6 Pour permettre aux utilisateurs de Final Cut Pro de modifier des paramètres, choisissez Publier dans le menu local Animation de chaque paramètre que vous voulez rendre accessible. La publication d’un paramètre rend sa commande d’interface utilisateur (curseur, case ou cadran) disponible dans l’inspecteur de Final Cut Pro lorsque l’effet personnalisé est appliqué à un plan. Les paramètres publiés peuvent être réglés et animés à l’aide d’images clés dans Final Cut Pro. Pour en savoir plus, consultez la section Publication de paramètres dans des modèles. 7 Facultatif : Lorsque vous êtes satisfait de la transition que vous avez élaborée, vous pouvez supprimer les images de preview du modèle en sélectionnant chaque couche Transition, puis en cliquant sur le bouton Effacer dans l’inspecteur d’image. L’image temporaire est supprimée. 8 Choisissez Fichier > Enregistrer, puis procédez comme suit : a Dans la zone de dialogue Enregistrer, saisissez un nom pour le modèle. Si vous n’indiquez aucun nom, le modèle apparaît dans le navigateur de transitions de Final Cut Pro sous le nom « Nouveau modèle ». b Choisissez une catégorie dans le menu local Catégorie. Vous pouvez également créer une catégorie personnalisée. Les catégories apparaissent dans le navigateur de projets de Motion et dans le navigateur de transitions de Final Cut Pro. c Le cas échéant, choisissez un thème dans le menu local Thème. 594 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro XVous pouvez également créer des thèmes. Ceux-ci apparaissent dans le navigateur de projets de Motion et dans le navigateur de thèmes de Final Cut Pro. Un thème est une balise de métadonnées qui permet de classer les modèles par catégorie. Pour en savoir plus sur les thèmes et les catégories repris dans le navigateur de projets de Motion, consultez la section Navigateur de projets. d Pour conserver tout média inutilisé dans le projet (média ou audio de la liste de médias, mais inutilisé dans le modèle), sélectionnez « Inclure les données inutilisées ». e Si vous voulez qu’un film de preview apparaisse dans le navigateur de projets de Motion, sélectionnez « Enregistrer le film de preview ». 9 Cliquez sur Publier. Le modèle et les médias restants sont enregistrés et exportés vers le navigateur de transitions de Final Cut Pro. Création de l’arrière-plan d’une transition Il peut arriver que vous ayez besoin d’inclure une image d’arrière-plan ou un plan dans une transition personnalisée. Par exemple, si vos plans Transition A et Transition B sont animés pour rétrécir à l’écran et que ce mouvement laisse apparaître l’arrière-plan du visualiseur, il peut s’avérer nécessaire d’utiliser une image d’arrière-plan pour couvrir l’écran. Vous pouvez créer cet arrière-plan en ajoutant une zone de dépôt au modèle de transition. Une fois que le modèle est appliqué à un projet Final Cut Pro, vous pouvez affecter un média source à la zone de dépôt. Les zones de dépôt disponibles dans les modèles permettent aux utilisateurs de Final Cut Pro X de placer des médias dans des régions spécifiques de l’effet appliqué. Vous pouvez ajouter des filtres, des comportements, des animations et d’autres effets aux zones de dépôt dans Motion, afin qu’ils affectent les plans ajoutés ultérieurement dans Final Cut Pro. Pour en savoir plus sur les zones de dépôt, voir Zones de dépôt. Pour créer un arrière-plan pour un modèle de transition 1 Dans le projet de transition Final Cut, choisissez Objet > Nouvelle zone de dépôt. Une couche de zone de dépôt (baptisée « Zone de dépôt ») apparaît dans la liste des couches et dans le Canevas. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 5952 Sélectionnez la couche de zone de dépôt, puis effectuez l’une des opérations suivantes dans l’inspecteur d’image : • Pour utiliser un plan comme média source de la zone de dépôt dans Final Cut Pro, choisissez Source du média dans le menu local Type. Lorsque la transition est ajoutée à un projet Final Cut Pro, un cadre d’image de zone de dépôt apparaît dans l’inspecteur de Final Cut Pro. Ce cadre d’image permet au monteur d’ajouter un plan source qui apparaît comme arrière-plan pendant la transition personnalisée. Pour en savoir plus, consultez l’Aide Final Cut Pro X. • Pour utiliser une image fixe comme source de média de la zone de dépôt dans Final Cut Pro, choisissez « Repère sur la timeline » dans le menu local Type. Lorsque la transition est ajoutée à un projet Final Cut Pro, vous pouvez sélectionner une image individuelle tirée d’un plan comme image source dans la zone de dépôt en faisant glisser une poignée numérotée sur la timeline. Pour en savoir plus, consultez l’Aide Final Cut Pro X. Remarque : vous pouvez attribuer à une zone de dépôt une couleur d’arrière-plan visible lorsque le média source de la zone de dépôt est repositionné ou redimensionné. Pour en savoir plus, voir Zones de dépôt. Modification d’une transition Final Cut Pro X dans Motion De nombreux préréglages disponibles dans le navigateur de transitions de Final Cut Pro X ont été créés dans Motion. Vous pouvez modifier ces préréglages dans Motion, puis les enregistrer comme transitions dans Final Cut Pro. Pour modifier une transition dans Motion à partir de Final Cut Pro X 1 Dans Final Cut Pro X, cliquez sur le bouton Navigateur de transitions situé sur la barre d’outils. Le navigateur de transitions apparaît. 596 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X2 Accédez à la transition à modifier. Pour obtenir un aperçu de l’effet, déplacez le pointeur de la souris sur la vignette de transition. 3 Cliquez sur la transition tout en maintenant la touche ctrl enfoncée et procédez de l’une des manières suivantes : • Si la transition est un préréglage Final Cut Pro, choisissez « Ouvrir une copie dans Motion » dans le menu contextuel. Une copie du projet s’ouvre dans Motion et le fichier dupliqué apparaît dans le navigateur de transitions de Final Cut Pro. Remarque : la commande « Ouvrir une copie dans Motion » n’est pas disponible pour les transitions FxPlug. • Si la transition représente un modèle créé dans Motion, choisissez « Ouvrir dans Motion » dans le menu contextuel. Le projet d’origine s’ouvre alors dans Motion. Si l’image de preview utilisée au moment de créer la transition dans Motion a été enregistrée avec le projet, ce média apparaît dans le modèle. 4 Modifiez le projet, puis effectuez l’une des opérations suivantes : • Pour enregistrer une copie du préréglage Final Cut Pro avec le nom par défaut, choisissez Fichier > Enregistrer. • Pour enregistrer une copie du préréglage Final Cut Pro sous un autre nom, choisissez Fichier > Enregistrer sous, complétez les informations de la zone d’enregistrement, puis cliquez sur Publier. • Pour enregistrer un modèle Motion mis à jour et écraser la version d’origine, choisissez Fichier > Enregistrer. • Pour enregistrer le modèle Motion mis à jour comme copie, choisissez Fichier > Enregistrer sous, complétez les informations de la zone d’enregistrement, puis cliquez sur Publier. Remarque : lorsqu’une transition préréglée Final Cut Pro est appliquée à la timeline Final Cut Pro puis modifiée dans Motion, les modifications enregistrées n’ont pas d’incidence sur le modèle dans la timeline Final Cut Pro. Toutefois, lorsque la version modifiée du préréglage est appliquée à la timeline Final Cut Pro, toute modification ultérieure effectuée sur le modèle dans Motion se répercute sur la transition dans la timeline Final Cut Pro. Le modèle est enregistré et apparaît dans le navigateur de transitions de Final Cut Pro. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 597Exemple : Création d’une transition de prisme flou Cet exemple explique comment créer une transition simple et originale Final Cut Pro X dans Motion. Le plan A se fond dans le plan B avec un effet de prisme flou. Pour créer un effet de transition de prisme flou 1 Choisissez Fichier > Nouveau (ou appuyez sur les touches cmd + N). 2 Dans le navigateur de projets, sélectionnez Transition Final Cut, choisissez le préréglage de projet requis pour votre projet FCP X, réglez la durée sur 200 images, puis cliquez sur Ouvrir. Remarque : cet exemple utilise le préréglage Diffusion HD 720. Le projet s’ouvre et contient un seul groupe avec deux couches de repère d’emplacement : Transition A et Transition B. 3 Facultatif : Vous pouvez faire glisser une image fixe du navigateur vers la transition A dans la liste Couches puis faire glisser une autre image fixe vers la transition B, en relâchant le bouton de la souris lorsque le pointeur prend la forme d’une flèche incurvée. Vous obtiendrez ainsi une meilleure présentation de la transition créée. Remarque : Cet exemple n’utilise pas d’images. Lorsque vous lisez le projet (appuyez sur la barre d’espace), aucune transition n’est présente par défaut. La transition A se termine et la transition B débute soudainement. 4 Dans la timeline, placez le pointeur sur l’extrémité de la barre de la transition A et, lorsque la flèche devient un pointeur trim, faites glisser la barre vers l’extrémité du projet. 5 Faites glisser le début de la barre Transition B sur l’image 80. 598 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X6 Animez l’opacité de la transition A en procédant comme suit : a Cliquez sur le bouton Enregistrer (appuyez sur A) et sélectionnez la transition A. b Faites glisser la tête de lecture sur l’image 1 et réglez l’opacité sur 100 dans l’inspecteur Propriétés. La valeur par défaut de l’opacité étant de 100, déplacez le curseur de la valeur d’opacité d’avant en arrière, ou saisissez 100 dans le champ de valeur pour être sur qu’une image est créée. Astuce : pour visualiser les images dans la timeline, cliquez sur le bouton « Afficher/Masquer les images clés » dans le coin supérieur droit de la zone de pistes de la timeline. c Sur l’image 80, réglez l’opacité sur 100. Réglez à nouveau la valeur d’opacité pour vous assurer qu’une image est créée. Cela permet d’éviter une application de noir car la transition A se fond dans la transition B. d Sur l’image 130, réglez l’opacité sur 0. Lorsque vous lisez le projet, la transition A se fond dans la transition B. 7 Dans la liste Couches, sélectionnez le groupe. 8 Dans la barre d’outils, choisissez Flou > Prisme dans le menu local Ajouter filtre. 9 Animer la quantité de flou du filtre Prisme : a Faites glisser la tête de lecture sur l’image 1, puis ouvrez l’inspecteur Filtres et réglez la quantité sur 0. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 599b Sur l’image 105, réglez la quantité sur 50. c Sur l’image 200, réglez la quantité sur 0. Lorsque vous lisez le projet, la transition A se fond dans la transition B avec un prisme flou qui se déplace à droite puis à gauche. 10 Choisissez Fichier > Enregistrer, puis procédez comme suit : a Dans la zone de dialogue Enregistrer, saisissez un nom pour le modèle. Si vous n’indiquez aucun nom, le modèle apparaît dans le navigateur de transitions de Final Cut Pro sous le nom « Nouveau modèle ». b Choisissez une catégorie dans le menu local Catégorie. Vous pouvez également créer une catégorie personnalisée. Les catégories apparaissent dans le navigateur de projets de Motion et dans le navigateur de transitions de Final Cut Pro. c Le cas échéant, choisissez un thème dans le menu local Thème. Vous pouvez également créer des thèmes. Ceux-ci apparaissent dans le navigateur de projets de Motion et dans le navigateur de thèmes de Final Cut Pro. Un thème est une balise de métadonnées qui permet de classer les modèles par catégorie. Pour en savoir plus sur les thèmes et les catégories repris dans le navigateur de projets de Motion, consultez la section Navigateur de projets. d Pour conserver tout média inutilisé dans le projet (média ou audio de la liste de médias, mais inutilisé dans le modèle), sélectionnez « Inclure les données inutilisées ». e Si vous voulez qu’un film de preview apparaisse dans le navigateur de projets de Motion, sélectionnez « Enregistrer le film de preview ». 600 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro XUne fois la transition du prisme flou appliquée dans la timeline de Final Cut Pro X, sa durée peut être facilement modifiée. Pour en savoir plus sur la durée de transition, voir Transition Final Cut. Création d’un générateur pour Final Cut Pro X Utilisez le modèle de générateur Final Cut pour créer un générateur personnalisé à utiliser dans Final Cut Pro X. Un modèle de générateur est similaire à un projet Motion standard. Il est toutefois exporté dans le navigateur de générateurs de Final Cut Pro lorsque vous l’enregistrez. Comme tout contenu ajouté à un projet Final Cut Pro, un modèle de générateur peut être composite par dessus un plan situé dans la timeline de Final Cut Pro ou ajouté à la timeline principale. La durée du générateur dans Final Cut Pro se détermine par celle définie au moment de sa création et de son enregistrement dans Motion. Pour des informations détaillées sur le navigateur de projets, consultez la section Navigateur de projets. Pour en savoir plus sur l’utilisation de générateurs dans Final Cut Pro X, reportez-vous à l’Aide Final Cut Pro X. Pour créer un modèle de générateur 1 Dans Motion, choisissez Fichier > Créer à partir du navigateur de projets (ou appuyez sur cmd + Option + N). Le navigateur de projets apparaît. 2 Dans le navigateur de projets, cliquez sur Générateur Final Cut, puis choisissez une taille de projet dans le menu local Préréglage. Important : veillez à créer le modèle en lui donnant la résolution la plus élevée que vous pourrez utiliser dans votre projet Final Cut Pro. 3 Cliquez sur Ouvrir (ou appuyez sur Retour). Si le bon préréglage est déjà choisi, vous pouvez simplement double-cliquer sur Générateur Final Cut dans le navigateur de projets. Un nouveau projet sans titre s’ouvre. Le projet ne contient aucun repère d’emplacement. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 6014 Créez le projet comme n’importe quel autre projet Motion, en utilisant des formes, du texte, des comportements, des animations de caméra, etc. Remarque : il vous est également possible d’ajouter des zones de dépôt pour créer des effets supplémentaires, tels qu’un effet d’image dans l’image. Les zones de dépôt permettent aux utilisateurs de Final Cut Pro X de placer des médias dans des régions spécifiques de l’effet appliqué. Pour en savoir plus sur l’ajout de zones de dépôt à un projet Motion, voir Zones de dépôt. 5 Pour permettre aux utilisateurs de Final Cut Pro de modifier des paramètres spécifiques, choisissez Publier dans le menu local Animation de chaque paramètre que vous voulez rendre accessible. La publication d’un paramètre rend sa commande d’interface utilisateur (curseur, case ou cadran) disponible dans l’inspecteur de Final Cut Pro lorsque l’effet personnalisé est appliqué à un plan. Les paramètres publiés peuvent être réglés et animés à l’aide d’images clés dans Final Cut Pro. Pour en savoir plus, consultez la section Publication de paramètres dans des modèles. Remarque : si vous comptez contrôler de nombreux paramètres à l’aide d’une seule commande, vous pouvez « habiller » les paramètres en les associant à un curseur, un menu local ou une case. Une fois les commandes d’habillage publiées avec un modèle, le curseur, le menu local ou la case en question devient disponible dans le projet Final Cut Pro X. Pour en savoir plus, voir Utilisation d’habillages. 6 Choisissez Fichier > Enregistrer, puis procédez comme suit : a Dans la zone de dialogue Enregistrer, saisissez un nom pour le modèle. Si vous n’indiquez aucun nom, le modèle apparaît dans le navigateur de générateurs de Final Cut Pro sous le nom « Nouveau modèle ». b Choisissez une catégorie dans le menu local Catégorie. Vous pouvez également créer une catégorie personnalisée. Les catégories apparaissent dans le navigateur de projets de Motion et dans le navigateur d’effets de Final Cut Pro. c Le cas échéant, choisissez un thème dans le menu local Thème. Vous pouvez également créer des thèmes. Ceux-ci apparaissent dans le navigateur de projets de Motion et dans le navigateur de thèmes de Final Cut Pro. Un thème est une balise de métadonnées qui permet de classer les modèles par catégorie. Pour en savoir plus sur les thèmes et les catégories repris dans le navigateur de projets de Motion, consultez la section Navigateur de projets. d Pour conserver tout média inutilisé dans le projet (média ou audio de la liste de médias, mais inutilisé dans le modèle), sélectionnez « Inclure les données inutilisées ». e Si vous voulez qu’un film de preview apparaisse dans le navigateur de projets de Motion, sélectionnez « Enregistrer le film de preview ». 7 Cliquez sur Publier. 602 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro XLe modèle et les médias restants sont enregistrés et exportés vers le navigateur de générateurs de Final Cut Pro. Modification d’un générateur Final Cut Pro X dans Motion De nombreux préréglages disponibles dans le navigateur de générateurs de Final Cut Pro X ont été créés dans Motion. Vous pouvez modifier ces préréglages dans Motion, puis les enregistrer comme générateurs dans Final Cut Pro. Pour modifier un générateur Final Cut Pro X dans Motion 1 Dans Final Cut Pro X, cliquez sur le bouton Navigateur de générateurs situé sur la barre d’outils. Le navigateur de générateurs apparaît. 2 Accédez au générateur à modifier. Pour obtenir un aperçu du générateur, déplacez le pointeur de la souris sur sa vignette. 3 Cliquez sur le générateur tout en maintenant la touche ctrl enfoncée et procédez de l’une des manières suivantes : • Si le générateur est un préréglage Final Cut Pro, choisissez « Ouvrir une copie dans Motion » dans le menu contextuel. Une copie du projet s’ouvre dans Motion. • Si le générateur représente un modèle créé dans Motion, choisissez « Ouvrir dans Motion » dans le menu contextuel. Le projet d’origine s’ouvre alors dans Motion. 4 Modifiez le projet dans Motion, puis effectuez l’une des opérations suivantes : • Pour enregistrer une copie du préréglage Final Cut Pro avec le nom par défaut, choisissez Fichier > Enregistrer. • Pour enregistrer une copie du préréglage Final Cut Pro sous un autre nom, choisissez Fichier > Enregistrer sous, complétez les informations de la zone d’enregistrement, puis cliquez sur Publier. • Pour enregistrer un modèle Motion mis à jour et écraser la version d’origine, choisissez Fichier > Enregistrer. • Pour enregistrer le modèle Motion mis à jour comme copie, choisissez Fichier > Enregistrer sous, complétez les informations de la zone d’enregistrement, puis cliquez sur Publier. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 603Remarque : lorsqu’un générateur préréglé Final Cut Pro est appliqué à la timeline Final Cut Pro puis modifié dans Motion, les modifications enregistrées n’ont pas d’incidence sur le modèle dans la timeline Final Cut Pro. Toutefois, lorsque la version modifiée du préréglage est appliquée à la timeline Final Cut Pro, toute modification ultérieure effectuée sur le modèle dans Motion se répercute sur le générateur dans la timeline Final Cut Pro. Le modèle est enregistré et apparaît dans le navigateur de générateurs de Final Cut Pro. Publication d’un projet Motion standard en tant que modèle Final Cut Pro X Lorsque cela s’avère possible, utilisez les modèles d’effet, de titre, de transition et de générateur Final Cut pour créer du contenu d’effets destiné à Final Cut Pro X. Vous pouvez néanmoins, si nécessaire, convertir un projet Motion standard afin de l’utiliser dans Final Cut Pro X. Pour ce faire, vous pouvez procéder de deux manières : • Publiez le projet Motion en tant que générateur Final Cut, ce qui a pour effet d’exporter le modèle dans le navigateur de générateurs de Final Cut Pro, où il peut être appliqué à la timeline et monté comme n’importe quel autre générateur. • Enregistrez le projet Motion en tant que fichier QuickTime, puis importez le film QuickTime dans le projet Final Cut Pro comme tout autre métrage. Même si vous ne pouvez pas ajouter de repère d’emplacement Source de l’effet, Transition A, Transition B ou Arrière-plan du titre à un projet Motion, vous pouvez ajouter des zones de dépôt standard qui permettent aux utilisateurs Final Cut Pro d’insérer du contenu personnalisé dans le générateur. À l’instar des projets de modèle, les projets Motion standard vous permettent de publier des paramètres spécifiques dans l’inspecteur de Final Cut Pro. Pour en savoir plus sur la publication de paramètres, voir Publication de paramètres dans des modèles. Pour publier un projet Motion standard en tant que générateur Final Cut Pro X 1 Lorsque vous enregistrez votre projet, choisissez Fichier > Publier le modèle. 2 Dans la zone d’enregistrement, saisissez un nom pour le modèle, réglez les autres options, puis sélectionnez Publier comme générateur Final Cut. Pour en savoir plus sur les options de la zone d’enregistrement des modèles, voir Création d’un générateur pour Final Cut Pro X. 3 Cliquez sur Publier. Le modèle est enregistré et apparaît dans le navigateur de générateurs de Final Cut Pro. 604 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro XUtilisation de média dans des repères d’emplacement de modèle Lorsque vous créez un modèle personnalisé pour Final Cut Pro X, vous pouvez ajouter une image à la couche d’un repère d’emplacement afin d’obtenir un preview du résultat de l’effet que vous construisez. Important : lorsque vous ajoutez un média de preview à un repère d’emplacement, utilisez une image fixe plutôt qu’un plan vidéo qui est susceptible d’introduire des conflits temporels dans Final Cut Pro. Pour ajouter une image de repère d’emplacement à un modèle Procédez de l’une des manières suivantes : µ À partir du navigateur de fichiers ou de la bibliothèque, faites glisser une image sur la flèche du repère d’emplacement dans le canevas. Lorsque le pointeur devient une flèche courbe, relâchez le bouton de la souris. µ À partir du navigateur de fichiers ou de la bibliothèque, faites glisser une image vers la couche Source de l’effet dans la liste Couches. Lorsque le pointeur devient une flèche courbe, relâchez le bouton de la souris. L’image est enregistrée avec le modèle lorsque vous publiez ce dernier. Si vous remplacez l’image de repère d’emplacement après avoir enregistré le modèle, vous avez la possibilité d’enregistrer la nouvelle image avec le nouveau modèle. Pour remplacer une image dans un modèle enregistré avec des médias 1 Pour remplacer une image de repère d’emplacement de référence, effectuez l’une des opérations suivantes : • À partir du navigateur de fichiers ou de la bibliothèque, faites glisser une image sur la flèche du repère d’emplacement dans le canevas. Lorsque le pointeur devient une flèche courbe, relâchez le bouton de la souris. • À partir du navigateur de fichiers ou de la bibliothèque, faites glisser une image vers la couche Source de l’effet dans la liste Couches. Lorsque le pointeur devient une flèche courbe, relâchez le bouton de la souris. 2 Choisissez Fichier > Enregistrer (ou appuyez sur les touches cmd + S). La zone de dialogue « Il existe des données extérieures au document. Voulez-vous les copier ? ». s’ouvre. 3 Procédez de l’une des manières suivantes : • Pour enregistrer la nouvelle image avec le modèle dans le dossier /Utilisateurs/nom d’utilisateur/Vidéos/, cliquez sur Copier. • Pour enregistrer le modèle sans l’image, cliquez sur Ne pas copier. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 605Lorsque vous enregistrez un modèle, le média utilisé dans le projet est stocké sur votre ordinateur dans le même dossier que le modèle (/Utilisateurs/nom_utilisateur/Movies/Motion Templates/) créant ainsi potentiellement plusieurs instances de vos fichiers de média et occupant ainsi une grande partie de votre disque dur. Si la case « Inclure les données inutilisées » est cochée dans la zone d’enregistrement du modèle, le média inclus dans la fenêtre Média (la zone de stockage du média n’est pas utilisée dans le projet) du projet Motion est également enregistré à cet emplacement. Pour empêcher la création d’images dupliquées sur votre disque dur, vous pouvez effacer les images de repère d’emplacement des modèles avant de les enregistrer. Lorsque vous effacez une image de repère d’emplacement, son média source n’est pas chargé dans Motion la prochaine fois que vous modifiez le modèle (en choisissant la commande « Ouvrir une copie dans Motion » dans les navigateurs multimédias de Final Cut Pro). Pour effacer le média d’un repère d’emplacement de modèle 1 Dans le projet modèle, sélectionnez un repère d’emplacement Source de l’effet, Arrière-plan du titre, Transition A ou Transition B. 2 Dans l’inspecteur d’images, cliquez sur le bouton Effacer parmi les commandes « Repère d’emplacement Final Cut ». Le média de preview est supprimé du modèle et la flèche de repère d’emplacement réapparaît dans la couche affectée. Cliquez sur le bouton Effacer pour retirer le média du repère d’emplacement sur le modèle. Pour supprimer manuellement un média enregistré avec un modèle 1 Dans le Finder, accédez au dossier /Utilisateurs/nom de l’utilisateur/Vidéos/Modèles Motion/. 2 Dans le dossier Effets, Titres ou Transitions approprié, ouvrez le dossier de thèmes contenant votre modèle, puis ouvrez le dossier Média. 3 Faites glisser le média dans la Corbeille. 606 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro XL’enregistrement d’un modèle contenant une image source dans le repère d’emplacement entraîne l’enregistrement de l’image dans le dossier Média du modèle (/Utilisateurs/nom de l’utilisateur/Vidéos/Motion Templates/). Si vous remplacez l’image de repère d’emplacement, puis que vous enregistrez à nouveau le modèle, il est possible que la zone de dialogue suivante s’affiche : « Il existe des données extérieures au document. Voulez-vous les copier ? ». Cliquez sur Copier pour enregistrer la nouvelle image avec les médias du modèle. Publication de paramètres dans des modèles Lorsque vous créez un modèle (d’effet, de transition, de titre ou de générateur) pour Final Cut Pro X, vous avez la possibilité de publier pratiquement n’importe quel paramètre. La publication d’un paramètre place sa commande d’interface utilisateur (curseur, case, cadran, etc.) dans l’inspecteur de Final Cut Pro où elle peut être utilisée pour modifier un effet, une transition, un titre ou un générateur appliqué. La publication de paramètres vous permet également de décider du degré de contrôle (le cas échéant) dont bénéficie un utilisateur de Final Cut Pro. Le moyen le plus simple pour publier un paramètre de Motion dans Final Cut Pro consiste à choisir la commande Publier dans le menu local Animation du paramètre (la flèche vers le bas sur le côté droit d’une ligne de paramètre dans l’inspecteur). Lorsque vous enregistrez le modèle, le paramètre publié est exporté avec l’effet dans Final Cut Pro. Lorsque vous publiez un paramètre composé (paramètre comportant des sous-paramètres imbriqués), les commandes du paramètre et de ses sous-paramètres apparaissent dans l’inspecteur de Final Cut Pro, comme tout autre paramètre publié. Si les commandes des sous-paramètres ne sont pas visibles, cliquez sur le triangle d’affichage en regard du nom du paramètre dans l’inspecteur de Final Cut Pro pour les afficher. Vous pouvez également publier des commandes à l’écran destinées aux filtres (en plus des paramètres de filtrage). Lorsque vous effectuez cette opération, les commandes à l’écran du filtre publié deviennent disponibles dans le visualiseur de Final Cut Pro. Utilisation d’habillages dans les modèles Vous pouvez associer plusieurs paramètres à une commande unique dans Final Cut Pro en ajoutant des habillages au modèle et en les publiant. Les habillages permettent de lier des paramètres à un curseur, un menu local ou une case, afin de simplifier ou de limiter les réglages autorisés dans un projet Motion ou Final Cut Pro. Lorsque vous publiez une commande d’habillage (appelée widget) dans Motion, une case, un curseur ou un menu local principal apparaît dans l’inspecteur de Final Cut Pro pour permettre aux monteurs d’effectuer des ajustements d’effets complexes à l’aide de commandes simplifiées. Pour en savoir plus sur les habillages et les widgets, voir Utilisation d’habillages. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 607Outre des commandes de paramètre, vous pouvez publier une case à cocher qui permet aux utilisateurs de Final Cut Pro d’activer ou de désactiver l’effet d’un filtre ou d’un comportement utilisé dans le modèle. Pour cela, publiez dans Motion la ligne d’en-tête (ligne comprenant la case d’activation bleue) d’un comportement ou d’un filtre. Lorsque le modèle est enregistré dans Motion et appliqué à un plan dans Final Cut Pro, une case portant le nom du filtre ou du comportement publié apparaît dans l’inspecteur de Final Cut Pro. Le fait de désélectionner cette case a pour effet de désactiver l’effet de ce filtre ou de ce comportement (y compris de ses paramètres). Les éléments suivants de Motion ne peuvent pas être publiés dans des modèles pour Final Cut Pro : • les cadres d’image (sauf les cadres Média source des zones de dépôt), • les éditeurs de mini-courbes, • les cadres Source Audio du comportement Paramètre audio, • les commandes de contrôle du temps dans l’inspecteur d’image ou l’inspecteur multimédia, • les comportements de resynchronisation (tels que Ping Pong, En boucle ou Imperfection), • certaines options de widget et d’habillage (Curseur : Minimum dans la plage/Maximum dans la plage). • les propriétés du projet (telles que les paramètres « Proportions pixel », « Fréquence d’images » et « Couleur d’arrière-plan » dans l’inspecteur de propriétés), • les graphismes provenant du filtre Incrustateur, • les groupes de commandes non composés, tels que le paramètre Éclairage dans l’inspecteur de propriétés, • la trajectoire à l’écran du comportement Trajectoire d’animation. (Il est possible de publier des paramètres autorisant l’édition de la trajectoire dans l’inspecteur de Final Cut, mais elle n’apparaît pas dans le visualiseur de Final Cut Pro.) En général, Motion vous permet de publier la plupart des paramètres de l’application. Certains paramètres publiables ne sont toutefois pas pris en charge dans Final Cut Pro. Les éléments suivants incluent des composants qui ne sont pas accessibles une fois qu’un modèle a été ajouté à un projet Final Cut Pro : • les paramètres liés à des commandes à l’écran de trajectoire de texte, • les points de contrôle de masque ou de forme, • les paramètres possédant des cases d’activation décochées. • l’histogramme du filtre d’étalonnage Niveaux. 608 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro XPour publier un paramètre dans un modèle 1 Dans le modèle d’effet, de transition, de titre ou de générateur, sélectionnez la couche d’image, le filtre ou le comportement contenant le paramètre à publier. 2 Dans l’inspecteur de l’élément sélectionné, procédez de l’une des manières suivantes : • Cliquez sur le menu Animation du paramètre (le triangle vers le bas s’affiche lorsque vous placez le pointeur sur le côté droit de la ligne du paramètre), puis choisissez Publier. • Maintenez la touche ctrl enfoncée en cliquant sur le nom du paramètre, puis choisissez Publier dans le menu contextuel. Pour publier un paramètre composé (paramètre comportant des sous-paramètres imbriqués) 1 Dans le projet de modèle, sélectionnez la couche d’image ou l’objet d’effets contenant le paramètre composé à publier. 2 Ouvrez l’inspecteur de l’élément sélectionné. Pour publier dans Final Cut Pro un paramètre composé sous forme réduite (sous-paramètres masqués sous un triangle d’affichage), assurez-vous que le triangle d’affichage du paramètre est fermé. Pour publier un paramètre composé sous forme développée (triangle d’affichage ouvert et sous-paramètres visibles), assurez-vous que le triangle d’affichage du paramètre est ouvert. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 6093 Procédez de l’une des manières suivantes : • Cliquez sur le menu Animation du paramètre (le triangle vers le bas s’affiche lorsque vous placez le pointeur sur le côté droit de la ligne du paramètre), puis choisissez Publier. • Maintenez la touche ctrl enfoncée en cliquant sur le nom du paramètre, puis choisissez Publier dans le menu contextuel. Les commandes du paramètre et de ses sous-paramètres sont publiées. Lorsque le modèle est appliqué à un plan dans Final Cut Pro, le paramètre composé conserve sa forme (réduite ou développée) au moment de la publication. Si le résultat ne convient pas à vos attentes, cliquez sur le triangle d’affichage dans l’inspecteur de Final Cut Pro pour développer ou réduire manuellement les sous-paramètres. Paramètre Rotation publié dans la fenêtre Publication de l’inspecteur de projets de Motion Remarque : exemples de paramètres comportant des sous-paramètres : Échelle (avec les valeurs X, Y et Z) et Déformer (avec les valeurs X et Y). Vous pouvez également publier des sous-paramètres spécifiques d’un paramètre composé. Il s’agit d’un bon moyen de limiter le contrôle exercé par un monteur sur les paramètres d’effets dans un projet Final Cut Pro. Pour publier certains sous-paramètres d’un paramètre composé 1 Dans le projet de modèle, sélectionnez la couche d’image ou l’objet d’effet contenant le sous-paramètre à publier. 2 Dans l’inspecteur de l’élément, cliquez sur le triangle d’affichage du paramètre composé pour faire apparaître ses sous-paramètres. 3 Pour chaque paramètre à publier, procédez de l’une des manières suivantes : • Cliquez sur le menu Animation du paramètre (le triangle vers le bas s’affiche lorsque vous placez le pointeur sur le côté droit de la ligne du paramètre), puis choisissez Publier. • Maintenez la touche ctrl enfoncée en cliquant sur le nom du paramètre, puis choisissez Publier dans le menu contextuel. Le sous-paramètre est répertorié dans la liste Paramètres publiés. 610 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro XPour publier une case d’activation/désactivation pour un filtre ou un comportement 1 Sélectionnez le filtre ou le comportement dont vous voulez publier la case d’activation. 2 Dans l’inspecteur de filtres ou de comportements, procédez de l’une des manières suivantes : • Dans la ligne d’en-tête du comportement ou du filtre, cliquez sur le menu Animation (le triangle vers le bas qui s’affiche lorsque vous placez le pointeur sur le côté droit de la ligne), puis choisissez Publier. • Appuyez sur la touche ctrl et cliquez sur le nom du filtre ou du comportement, puis choisissez Publier dans le menu contextuel. Remarque : si vous publiez uniquement la case d’activation bleue et aucun autre paramètre du groupe de commandes du comportement ou du filtre, seule la case est publiée. Pour publier une commande d’habillage (widget) 1 Ajoutez un habillage au modèle en associant des paramètres spécifiques aux commandes de widget de l’habillage. Pour en savoir plus sur la construction d’habillages, la création de widgets et l’affectation de paramètres, voir Utilisation d’habillages. 2 Sélectionnez l’habillage, puis procédez de l’une des façons suivantes dans l’inspecteur d’habillage : • Dans les widgets Case, Menu local ou Curseur, cliquez sur le menu Animation (représenté par un triangle vers le bas qui s’affiche lorsque vous placez le pointeur sur la partie droite de la ligne du paramètre du widget), puis choisissez Publier dans le menu contextuel. • Tout en appuyant sur la touche ctrl, cliquez sur le nom du paramètre Case, Menu local ou Curseur, puis sélectionnez Publier dans le menu contextuel. Pour publier un éditeur de dégradé 1 Dans le projet de modèle, sélectionnez la couche d’image ou l’objet d’effet contenant l’éditeur de dégradé à publier. 2 Dans l’inspecteur de l’élément, cliquez sur le paramètre Dégradé tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Publier dans le menu contextuel. Les commandes de l’éditeur de dégradé sont publiées au moment de l’enregistrement du modèle. Pour publier les commandes à l’écran du filtre 1 Dans le projet de modèle, sélectionnez l’objet du filtre. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 6112 Dans l’inspecteur des filtres, cochez la case « Publier les commandes à l’écran ». Cochez la case Publier l’OSC pour publier les commandes à l’écran du filtre. Les paramètres de l’inspecteur manipulées par des commandes à l’écran ne sont pas publiés avec le modèle. Pour bénéficier d’un contrôle numérique sur les paramètres lorsque le modèle est ajouté à un projet Final Cut Pro X, vous devez également publier les paramètres. Pour plus d’informations sur les commandes de filtre à l’écran, voir Ajustement des commandes de filtre à l’écran et Publication de paramètres de filtre et de commandes à l’écran. Remarque : pour animer des valeurs de contrôle à l’écran dans l’éditeur de courbe de Final Cut Pro X, les commandes à l’écran doivent être publiées. Pour examiner le groupe de paramètres à publier dans un modèle 1 Dans la liste Couches, cliquez sur Projet. 2 Dans l’inspecteur du projet, cliquez sur Publication. Les paramètres (pour tout type d’objets) définis pour être publiés s’affichent dans la liste. Pour réorganiser les paramètres mentionnés dans la fenêtre Publication 1 Dans la liste Couches, cliquez sur Projet. 2 Dans l’inspecteur du projet, cliquez sur Publication. 3 Faites glisser un paramètre vers le haut ou vers le bas dans la liste Paramètres publiés. Pour personnaliser le nom d’un paramètre publié dans un modèle 1 Dans la liste Couches, cliquez sur Projet. 2 Dans l’inspecteur du projet, cliquez sur Publication. 3 Dans la liste Paramètres publiés, double-cliquez sur le nom d’un paramètre, saisissez un nom, puis appuyez sur Retour. 612 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro XRemarque : pour naviguer vers le paramètre publié à l’origine (avant le changement de nom), cliquez sur le paramètre tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Afficher le paramètre d’origine. Pour annuler la publication d’un paramètre dans l’inspecteur µ Dans la couche d’image ou dans l’inspecteur de l’objet d’effet, effectuez l’une des opérations suivantes : • Cliquez sur le menu Animation du paramètre (le triangle vers le bas s’affiche lorsque vous placez le pointeur sur le côté droit de la ligne du paramètre), puis choisissez Retirer de la publication. • Tout en appuyant sur la touche ctrl, cliquez sur le nom du paramètre, puis sélectionnez Suspendre la publication dans le menu contextuel. Pour annuler la publication d’un paramètre figurant dans la fenêtre Publication 1 Dans la liste Couches, cliquez sur Projet. 2 Dans l’inspecteur du projet, cliquez sur Publication, puis procédez de l’une des manières suivantes : • Cliquez sur le menu Animation (le triangle vers le bas s’affiche lorsque vous placez le pointeur sur le côté droit de la ligne du paramètre), puis choisissez Retirer de la publication dans le menu contextuel. • Tout en appuyant sur la touche ctrl, cliquez sur le nom du paramètre, puis sélectionnez Suspendre la publication dans le menu contextuel. Publication de paramètres textuels Lorsque vous appliquez un modèle de titre ou un modèle de générateur Final Cut contenant du texte à un plan dans Final Cut Pro X, une fenêtre Texte par défaut apparaît dans l’inspecteur de Final Cut Pro X. La fenêtre Texte de Final Cut Pro contient un grand nombre des commandes de paramètre disponibles dans l’inspecteur de texte de Motion (police, taille, alignement, etc.). Lorsqu’un modèle de titre ou de générateur Final Cut contient des paramètres de texte publiés, ces paramètres apparaissent dans une fenêtre séparée de l’inspecteur de Final Cut Pro : la fenêtre Titre. Pour modifier des paramètres de texte avancés dans Final Cut Pro, publiez-les avant d’enregistrer le modèle dans Motion. Pour obtenir des informations détaillées sur les paramètres de texte des fenêtres Format, Style et Présentation de l’inspecteur de Motion, voir Création et modification de texte. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 613Vous pouvez également modifier du texte dans un modèle Final Cut Pro appliqué à l’aide des commandes à l’écran disponibles dans le visualiseur de Final Cut Pro. Le texte d’un modèle de titre, de générateur ou d’effets peut être modifié à l’aide de ces commandes de texte à l’écran. Si le texte a été enregistré dans Motion en présentation Paragraphe (dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte), il apparaît avec les règles dans le visualiseur de Final Cut Pro lorsque vous double-cliquez sur le texte dans le visualiseur. Si le texte a été enregistré dans Motion avec Type sélectionné dans le menu local Méthode de présentation, il apparaît sur une seule ligne dans le visualiseur de Final Cut Pro, avec un outil de transformation à l’écran. Pour en savoir plus sur l’utilisation de texte dans Final Cut Pro X, reportez-vous à l’Aide Final Cut Pro X. La fenêtre Texte de l’inspecteur de Final Cut Pro contient un grand nombre des commandes de paramètre disponibles dans l’inspecteur de texte de Motion. Pour contrôler un paramètre ne figurant pas dans la liste suivante, publiez ce paramètre dans le modèle de titre ou de générateur dans Motion. • La fenêtre Texte de l’inspecteur de Final Cut Pro contient les mêmes paramètres de mise en forme élémentaire que la fenêtre Format de l’inspecteur de texte de Motion (à l’exception du menu local Collection) : • menu local de préréglage Styles de texte (sans étiquette), • menu local Police, • menu local Style, • curseur Taille, • boutons Alignement, • boutons Alignement vertical, • curseur Interligne, • curseur Suivi, • curseur Crénage, • curseur Ligne standard. • La fenêtre Texte de l’inspecteur de Final Cut Pro contient les paramètres Face ci-dessous, visibles dans la fenêtre Style de l’inspecteur de texte de Motion : • Commandes Couleur/Dégradé/Texture : ensemble de commandes servant à définir la couleur, le dégradé ou la texture de remplissage du texte, selon l’élément sélectionné dans le menu local Face. Cliquez sur le triangle d’affichage pour régler des paramètres supplémentaires. • curseur Opacité, • curseur Flou, 614 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X• La fenêtre Texte de l’inspecteur de Final Cut Pro contient les paramètres Contour ci-dessous, visibles dans la fenêtre Style de l’inspecteur de texte de Motion : • Commandes Couleur/Dégradé/Texture : ensemble de commandes servant à définir la couleur, le dégradé ou la texture de contour du texte, selon l’élément sélectionné dans le menu local Contour. Cliquez sur le triangle d’affichage pour régler des paramètres supplémentaires. • curseur Opacité, • curseur Flou, • curseur Largeur. • La fenêtre Texte de l’inspecteur de Final Cut Pro contient certains des paramètres Éclat ci-dessous, visibles dans la fenêtre Style de l’inspecteur de texte de Motion : • Commandes Couleur/Dégradé/Texture : ensemble de commandes servant à définir la couleur, le dégradé ou la texture d’éclat du texte, selon l’élément sélectionné dans le menu local Éclat. Cliquez sur le triangle d’affichage pour régler des paramètres supplémentaires. • curseur Opacité, • curseur Flou, • curseur Rayon. • La fenêtre Texte de l’inspecteur de Final Cut Pro contient les paramètres Ombre portée ci-dessous, visibles dans la fenêtre Style de l’inspecteur de texte de Motion : • Commandes Couleur/Dégradé/Texture : ensemble de commandes servant à définir la couleur, le dégradé ou la texture d’ombre portée du texte, selon l’élément sélectionné dans le menu local Ombre portée. Cliquez sur le triangle d’affichage pour régler des paramètres supplémentaires. • curseur Opacité, • curseur Flou, • curseur Distance, • cadran Angle. L’éditeur de Texte disponible dans l’inspecteur de texte de Motion est également disponible dans la fenêtre Texte de l’inspecteur de Final Cut Pro. Ce champ de texte vous permet de saisir et de modifier du texte dans l’inspecteur plutôt que dans le visualiseur de Final Cut Pro. L’éditeur de texte est utile quand vous manipulez de grandes quantités de texte. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 615Remarque : lorsque vous publiez un paramètre de texte déjà présent dans la fenêtre Texte de l’inspecteur de Final Cut Pro X, il apparaît dans la fenêtre Titre et dans la fenêtre Texte de l’inspecteur de Final Cut Pro. Les modifications apportées aux paramètres de la fenêtre Titre influent sur les mêmes paramètres de la fenêtre Texte, et inversement. Bien qu’il soit possible de publier pratiquement tous les paramètres de texte Motion, leurs commandes associées ne sont pas toutes disponibles une fois le modèle appliqué à un plan dans Final Cut Pro. Par exemple, si le paramètre Méthode de présentation est défini sur Trajectoire, il vous est possible de modifier la trajectoire du texte sur le canevas de Motion à l’aide de commandes de direction à l’écran. Dans Final Cut Pro, le texte apparaît le long de la forme sur sa trajectoire, mais aucune commande à l’écran n’est alors mise à disposition pour modifier la forme de cette trajectoire dans le visualiseur de Final Cut Pro. Si le paramètre Méthode de présentation est publié, vous pouvez changer de Méthode de présentation dans Final Cut Pro, de Trajectoire à Paragraphe ou à Ligne, par exemple. Animation et contrôle du temps dans les modèles Les modèles d’effet, de titre, de transition et de générateur peuvent inclure de l’animation comme tout autre projet Motion standard. Une fois le modèle ajouté à un plan dans Final Cut Pro X, toute animation attribuée au repère d’emplacement s’applique au plan, qu’elle soit créée par des comportements ou des images clés. Toute animation figurant dans le modèle et plus longue que la durée du plan auquel elle est appliquée dans Final Cut Pro est réduite pour s’adapter au plan. Important : pour que l’animation de votre modèle ne soit pas redimensionnée en fonction de la durée du plan auquel elle est appliquée dans Final Cut Pro X, vous pouvez utiliser des marqueurs pour désigner des segments où l’animation est verrouillée. Les marqueurs permettent également de désigner des sections où l’animation est exécutée en boucle ininterrompue dans le projet Final Cut Pro. Pour en savoir plus, consultez la rubrique Manipulation de marqueurs dans un modèle. Instructions relatives aux animations Lorsque vous publiez des paramètres dans vos modèles, vous devez garder à l’esprit quelques instructions importantes : • Évitez si possible de publier des paramètres animés à l’aide d’images clés. En effet, les images clés publiées peuvent provoquer des résultats inattendus lorsque vous modifiez ou animez davantage les paramètres dans l’inspecteur de Final Cut Pro. • Ne publiez pas de paramètre contrôlé par un comportement. Par exemple, si vous publiez un paramètre Opacité qui est contrôlé par un comportement Fondu entrant/sortant qui lui a été appliqué, vous ne pouvez plus ajuster le paramètre d’opacité une fois que le modèle a été ajouté au projet Final Cut Pro X. 616 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X• Comme la durée des modèles entre souvent en conflit avec la durée des plans de Final Cut Pro auxquels ils sont appliqués, essayez de publier des paramètres non animés dans le modèle, puis animez ces paramètres à l’aide d’images clés dans Final Cut Pro. • Utilisez si possible des comportements plutôt que des images clés dans les modèles. Les comportements peuvent s’avérer un outil d’animation plus souple pour les modèles. Ils ne dépendent en effet pas d’un contrôle du temps précis et n’impose pas l’usage d’images clés pour créer une animation. Publiez les paramètres de comportement que vous voulez contrôler dans Final Cut Pro. Pour en savoir plus sur la manipulation des images clés, consultez le chapitre Images clés et courbes. Pour en savoir plus sur l’utilisation des comportements, voir Utilisation des comportements. En fonction du type de modèle, différentes règles de contrôle du temps s’appliquent lorsque le modèle est ajouté à la timeline de Final Cut : Instructions relatives au contrôle du temps En fonction du type de modèle, différentes règles de contrôle du temps s’appliquent lorsque le modèle est ajouté à la timeline de Final Cut Pro X : Effet Final Cut Lorsque vous appliquez un modèle d’effet dans Final Cut Pro X, l’effet est intégré au plan. Par exemple, si un modèle d’effet d’étalonnage des couleurs de 300 images dans Motion est enregistré puis appliqué à un plan de 2300 images dans Final Cut Pro, l’effet résultant comporte alors 2300 images. Les modèles d’effets animés sont en outre redimensionnés en fonction de la durée du plan auquel ils sont appliqués dans Final Cut Pro. Par exemple, si le modèle dans Motion s’étend sur 300 images, que la couche de repère d’emplacement est animée pour effectuer une rotation de 360 degrés (rotation complète) de l’image 0 à l’image 300 et que le modèle s’applique à un plan de 900 images dans Final Cut Pro, la rotation complète est alors étirée sur 900 images. Vous pouvez ignorer l’ajustement de contrôle du temps dans Final Cut Pro en appliquant des marqueurs au modèle dans Motion. Par exemple, pour contrôler des effets à compteur d’images, comme les générateurs de timecode ou les effets de grain, appliquez des marqueurs particuliers pour indiquer à Final Cut Pro à quel moment des plages spécifiques du modèle doivent être lues. Pour en savoir plus, consultez la section Ajout de marqueurs de modèle. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 617Transition Final Cut Dans Final Cut Pro X, la durée de transition par défaut est réglée dans la fenêtre Montage des préférences de Final Cut Pro. Lorsque vous appliquez un modèle de transition à un point de montage dans la timeline de Final Cut Pro, la durée de l’effet de transition est ramenée à celle de la transition par défaut. Par exemple, dans un projet Diffusion HD 1080 (29,97 ips) Final Cut Pro avec une durée de transition par défaut de deux secondes, un modèle de transition de 300 images est compressé à 60 images (2 secondes à 29,97 ips) lorsqu’il est appliqué. Pour ignorer le réglage de la durée de transition dans les préférences de Final Cut Pro, cochez la case « Ignorer la durée FCP » dans l’inspecteur des propriétés de Motion. Si cette case est cochée lorsque la transition est enregistrée, cette dernière conserve sa durée originale dans Motion au moment de son ajout dans le projet Final Cut Pro. Que la durée de la transition adopte le réglage par défaut de Final Cut Pro ou qu’elle soit ignorée, vous pouvez ajuster les points d’entrée et de sortie de la transition dans la timeline de Final Cut Pro. Titre Final Cut Les modèles de titre ajoutés à un projet Final Cut Pro sont ancrés dans le plan auquel ils sont appliqués. Leur durée est basée sur la durée du modèle dans Motion. Une fois un titre appliqué, vous pouvez régler sa durée dans la timeline de Final Cut Pro. Générateur Final Cut Une fois ajouté à un projet Final Cut Pro, un modèle de générateur adopte la durée par défaut (à savoir la durée définie au moment de la création et de l’enregistrement du modèle dans Motion). Une fois le générateur appliqué, vous pouvez régler sa durée dans la timeline de Final Cut Pro. Manipulation de marqueurs dans un modèle Les marqueurs sont des points de référence visuelle que vous ajoutez à la timeline pour identifier des images spécifiques. Il existe sept types de marqueurs. le premier type (Standard) est conçu pour être utilisé dans Motion et n’a aucun effet s’il est enregistré dans un modèle Final Cut. Vous pouvez ajouter un marqueur de type Standard à un objet (marqueur d’objet) ou à l’ensemble du projet (marqueur de projet). Les types de marqueurs restants, appelés marqueurs de modèle, sont conçus pour contrôler le temps des modèles dans Final Cut Pro X. Pour appliquer un marqueur de modèle, vous devez d’abord appliquer un marqueur de projet standard, puis changer son type dans la zone de dialogue Modifier le marqueur. Pour en savoir plus sur l’utilisation de marqueurs dans la timeline, consultez la section Ajout de marqueurs. 618 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro XLors de la construction d’un modèle, la durée des plans auxquels il est destiné dans Final Cut Pro est généralement inconnue. Les marqueurs de modèle vous permettent de contrôler le temps d’un modèle une fois qu’il a été appliqué dans Final Cut Pro, en désignant les zones de la timeline où il peut être lu, ignoré ou lu en boucle en fonction de la durée du plan cible. Vous pouvez aussi désigner une image spécifique à utiliser comme vignette du modèle dans le navigateur d’effets, de transitions ou de titres de Final Cut Pro. Les marqueurs de modèle se répartissent en quatre catégories :Entrée, Sortie, En boucle et Affiche. Les marqueurs Entrée indiquent à Final Cut Pro qu’une animation d’intro doit être lue dans certaines circonstances. Les marqueurs Sortie indiquent à Final Cut Pro qu’une animation de fin doit être lue dans certaines circonstances. Les marqueurs En boucle indiquent où le modèle doit commencer la lecture en boucle. Les marqueurs Affiche déterminent l’image à utiliser comme vignette d’un modèle dans le navigateur d’effets, de transitions ou de titres de Final Cut Pro. Les marqueurs Entrée désignent le point final d’une section d’intro d’un modèle et indiquent à Final Cut Pro que cette section doit être lue à la même vitesse que le modèle original (tel que créé dans Motion), quelle que soit la durée du plan dans la timeline de Final Cut Pro. Les marqueurs Sortie désignent le début d’une section de sortie d’un modèle et indiquent à Final Cut Pro que cette section doit être lue à la même vitesse que le modèle original (tel que créé dans Motion), quelle que soit la durée du plan dans la timeline de Final Cut Pro. Vous pouvez également indiquer qu’une section d’entrée ou de sortie est facultative. Lorsque vous ajoutez un marqueur Entrée ou Sortie facultatif, une case correspondante est ajoutée à la fenêtre Publication de l’inspecteur de projet dans Motion. Lorsque vous appliquez un modèle à un projet, la case apparaît également dans l’inspecteur de Final Cut Pro. Décochez la case pour désactiver la portion d’entrée ou de sortie de l’effet. Lorsque vous ajoutez des marqueurs de modèle Entrée, Sortie ou En boucle à un projet Motion, la région affectée est signalée par une lumière dorée sur la règle de la timeline. Si aucun marqueur d’entrée ou de sortie n’est présent, la durée de tout le modèle est étirée pour correspondre à celle du plan lorsque le modèle est appliqué dans Final Cut Pro. Si des marqueurs Entrée ou Sortie sont présents, seule la durée de la portion du projet Motion située entre les sections d’intro et de sortie définies par des marqueurs est étirée ; la région définie par des marqueurs conserve son minutage d’origine. Lors de la création de modèles, utilisez des marqueurs de modèle pour contrôler les parties de l’effet, du titre, de la transition ou du générateur qui sont ajustées dans le temps et celles qui sont laissées en l’état. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 619Remarque : les modèles de transition présentent une durée par défaut dans Final Cut Pro (déterminée dans les préférences de Final Cut Pro). Cette durée peut entrer en conflit avec les effets de ces types de marqueurs. Supposons par exemple que vous indiquiez que l’animation d’intro d’une transition dure 45 images alors que la durée par défaut dans Final Cut Pro est réglée sur 30 images pour la transition complète. Pour ignorer la durée par défaut de Final Cut Pro, cochez la case « Ignorer la durée FCP » dans l’inspecteur de propriétés du projet de Motion. Pour en savoir plus, voir Création d’une transition pour Final Cut Pro X. Les types de marqueurs sont : • Standard : marqueur par défaut utilisé dans Motion. Ce marqueur n’a aucun effet sur les modèles dans Final Cut Pro. • Entrée – Obligatoire : indique la dernière image d’une section de l’intro. Les images situées entre le début du projet et le marqueur « Entrée – Obligatoire » sont lues pendant la durée spécifiée dans le projet Motion. Cette intro est toujours lue quelle que soit la position du modèle dans la timeline de Final Cut Pro. • Entrée – Facultative : définit la dernière image d’une section de l’intro. Si un marqueur « Entrée - Facultative » est ajouté à un modèle, une case Entrée est publiée (ajoutée à la liste Paramètres publiés dans la fenêtre Publication de l’inspecteur de projet). Après avoir ajouté le modèle à un projet Final Cut, la case Entrée apparaît dans l’inspecteur. 620 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro XLorsque la case Entrée est cochée dans l’inspecteur de Final Cut Pro, les images situées entre le début du projet et le marqueur Entrée facultatif sont lues pendant la durée spécifiée dans le projet Motion. Si vous désactivez cette case, les images situées avant le marqueur ne sont pas lues. Cette section est lue quel que soit l’état de la case Entrée. Marqueur « Entrée – Facultative » La section de l’intro n’est lue que si la case Entrée est cochée dans l’inspecteur de Final Cut Pro. • Sortie – Obligatoire : définit la première image d’une section de sortie. Les images se trouvant entre le marqueur Sortie - Obligatoire et la fin du projet sont lues pendant la durée définie dans le projet Motion. Cette sortie est toujours lue quelle que soit la position du modèle dans la timeline de Final Cut Pro. • Sortie – Facultative : définit la première image d’une section de sortie. Si un marqueur Sortie - Facultative est ajouté à un modèle, une case Sortie est publiée (ajoutée à la liste Paramètres publiés dans la fenêtre Publication de l’inspecteur du projet). Après avoir ajouté le modèle à un projet Final Cut, la case Entrée apparaît dans l’inspecteur. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 621Lorsque la case Sortie est cochée dans l’inspecteur de Final Cut Pro, les images situées entre le marqueur Sortie facultatif et la fin du projet sont lues pendant la durée spécifiée dans le projet Motion. Lorsque la case est décochée, la durée des images situées avant le marqueur est étirée et les images situées après le marqueur ne sont pas lues. La section de sortie n’est lue que si la case Sortie est cochée dans l’inspecteur de Final Cut Pro. Marqueur « Sortie – Facultative » Si la case Sortie est décochée dans l’inspecteur de Final Cut Pro, la durée de cette section est étirée. • Fin de la boucle du projet : définit la dernière image de la section à inclure lorsque le modèle est utilisé dans Final Cut Pro. Lorsque la lecture atteint l’image en question, le projet est lu à partir du début du projet ou du marqueur Entrée, si ce dernier est présent. Les images au-delà du marqueur « Fin de la boucle du projet » ne sont jamais lues. Marqueur « Fin de la boucle du projet » Les images de cette section sont lues en boucle. 622 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro XSi vous définissez un marqueur de type « Fin de la boucle du projet » alors qu’un marqueur de type Sortie existe déjà, le type du marqueur est converti en Standard. De même, si vous ajoutez un marqueur Issue alors qu’un marqueur « Fin de la boucle du projet » existe déjà, son type est réinitialisé sur Standard. Astuce : l’ajout d’un marqueur de boucle à la seconde image dans un modèle signale que l’effet est indépendant du temps, la première image du projet est lue en boucle sans fin. Cela peut s’avérer utile pour les générateurs qui ne contiennent pas d’animation, tels que les générateurs de couleur unie, ou pour les filtres qui ne sont pas animés par défaut, tels que les filtres d’étalonnage. Remarque : les modèles auxquels des filtres temporels sont appliqués (Écho, Défiler, Stroboscope, Traces ou Ralenti) ne doivent pas utiliser de marqueurs de boucle, car cela peut produire des résultats inattendus en termes de contrôle du temps. • Affiche : détermine l’image à utiliser comme vignette du modèle dans le navigateur d’effets, de transitions ou de titres de Final Cut Pro. Ajout de marqueurs de modèle Pour créer un marqueur propre au modèle (Entrée, Sortie, Fin de la boucle du projet ou Affiche), vous devez d’abord ajouter un marqueur de projet au projet Motion, puis changer son type dans la zone de dialogue Modifier le marqueur. Pour ajouter un marqueur de projet 1 Positionnez la tête de lecture sur l’image où vous souhaitez placer le marqueur. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Appuyez sur les touches Maj + M. • Assurez-vous qu’aucun objet dans le projet n’est sélectionné, puis choisissez Marquer > Marqueurs > Ajouter un marqueur. • Assurez-vous qu’aucun objet dans le projet n’est sélectionné et appuyez sur M ou sur la touche tilde (`). • Assurez-vous qu’aucun objet du projet n’est sélectionné, maintenez la touche ctrl enfoncée et cliquez sur la règle de la timeline. Choisissez ensuite Ajouter un marqueur dans le menu contextuel. Un marqueur vert apparaît dans la règle de la timeline et un trait vertical vert apparaît dans la mini-timeline. Pour déplacer un marqueur µ Faites glisser le marqueur vers un autre endroit de la réglette de la timeline. Lorsque vous faites glisser le marqueur, l’image active est affichée au-dessus du pointeur. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 623Pour changer de type de marqueur 1 Procédez de l’une des manières suivantes : • Placez la tête de lecture sur le marqueur, puis choisissez Marquer > Marqueurs > Modifier le marqueur. • Double-cliquer sur le marqueur. • Cliquez sur le marqueur tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Modifier le marqueur dans le menu contextuel. 2 Dans la zone de dialogue Modifier le marqueur, choisissez un type de marqueur dans le menu local Type. Les marqueurs Entrée et Sortie apparaissent sous forme de petites flèches vertes dans la réglette de la timeline. Le marqueur Fin de la boucle du projet apparaît sous la forme d’une petite flèche orange. Dans la partie supérieure de la règle, la zone indiquée comme section d’intro, de sortie ou de boucle affiche une lumière dorée. Pour en savoir plus sur la zone de dialogue Modifier le marqueur, consultez la section Ajout de marqueurs. Résolution du modèle Avant de créer un modèle, vous devez déterminer la résolution nécessaire pour votre projet. Bien que le modèle soit adapté à la résolution du projet Final Cut Pro X auquel il est appliqué, vous devez créer le modèle en adoptant la résolution la plus élevée que vous devez utiliser. Remarque : si vous pensez mettre l’animation du modèle en boucle ou que vous devez faire correspondre le modèle et un projet Final Cut Pro image par image, créez le modèle avec la même fréquence d’image que le projet Final Cut Pro. Pour en savoir plus sur la mise en boucle de l’animation du modèle, voir Ajout de marqueurs de modèle. Vous pouvez aussi enregistrer dans un seul projet de modèle plusieurs réglages de proportions pour le modèle. Si votre modèle a par exemple été créé avec des proportions d’image 16/9, vous pouvez aisément créer une version 4/3 dans le même projet. Lorsque le modèle est appliqué à un projet Final Cut Pro, Final Cut Pro applique les proportions qui correspondent au projet. Pour en savoir plus, voir Ajout de plusieurs formats d’image à un modèle . Remarque : les images ajoutées à un repère d’emplacement sont adaptées en fonction des réglages du projet de modèle. Comme l’image présente dans le repère d’emplacement n’est pas utilisée lorsque le modèle est appliqué à un projet Final Cut Pro, tout étirement ou redimensionnement du média n’influe en rien sur le plan Final Cut Pro auquel le modèle est appliqué. 624 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro XUtilisation de masques dans des modèles Vous pouvez utiliser des formes et des masques dans tout type de modèle Final Cut. L’utilisation de formes doit généralement être limitée aux modèles de générateur. Les formes sont d’excellents éléments de modèle de générateur dans la mesure où elles peuvent être redimensionnées dans Final Cut Pro X sans dégradation. (La présence d’un trop grand nombre de formes dans un modèle peut néanmoins dégrader les performances de Final Cut Pro.) Lorsque vous ajoutez une forme à une couche de repère d’emplacement, la forme est convertie en masque. Lorsqu’un modèle comprenant un repère d’emplacement masqué est appliqué à un plan dans Final Cut Pro, le masque est appliqué au plan. Les objets du modèle situés en dehors du repère d’emplacement ne sont pas affectés. Vous pouvez publier des paramètres de masque (Rondeur, Adoucissement des bords et Mode Masque de fusion, etc.) afin qu’ils soient modifiables dans Final Cut Pro. Les commandes de masque à l’écran dans Motion ne sont toutefois pas disponibles dans Final Cut Pro. Pour repositionner un masque de modèle dans Final Cut Pro, publiez les paramètres de transformation du masque (situés dans l’inspecteur des propriétés du masque). Pour en savoir plus sur la publication, consultez la section Publication de paramètres dans des modèles. Pour en savoir plus sur l’utilisation de formes et de masques, consultez la section Utilisation des formes, masques et traits de peinture. Emplacement d’enregistrement des fichiers de modèle et du média Au moment où vous enregistrez un modèle, le projet et tous les fichiers qui y sont associés s’enregistrent dans votre dossier /Utilisateurs/nom_utilisateur/Movies/Motion Templates/ organisé par type de modèle. Ces types comprennent les compositions (modèles créés dans Motion et destinés à être utilisés dans Motion), les effets, les générateurs, les titres et les transitions. Lorsqu’un modèle d’effet Final Cut s’enregistre, il se place dans le dossier /Utilisateurs/nom_utilisateur/Movies/Motion Templates/Effects ; une transition Final Cut s’enregistre pour sa part dans le dossier /Utilisateurs/nom_utilisateur/Movies/Motion Templates/Transitions, etc. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 625Lorsque vous enregistrez un modèle dans Motion, vous devez lui assigner une catégorie. Par exemple, lorsque vous enregistrez un effet Final Cut, choisissez une option (Flou, Distorsion ou Styliser) dans le menu local Catégorie de la zone de dialogue d’enregistrement. Une fois que vous avez enregistré un modèle dans une catégorie, le dossier de cette dernière apparaît dans le dossier correspondant sur votre ordinateur (Effects pour les effets, Titles pour les titres, etc.). Les catégories permettent d’organiser les effets dans les navigateurs multimédias de Final Cut Pro X. Par exemple, les catégories d’effets vidéo présentes dans le navigateur d’effets de Final Cut Pro sont : Bases, Flou, Distorsion, Incrustation, Lumière, Apparences, Styliser et Mosaïque. Dans Motion, un modèle d’effet Final Cut enregistré dans la catégorie Flou apparaît dans le dossier /Utilisateurs/nom_utilisateur/Movies/Motion Templates/Effects/Blur/nom_du_modèle du Finder. Vous n’êtes pas limité aux catégories prédéfinies des navigateurs de Final Cut Pro. Vous pouvez créer une catégorie de modèles en sélectionnant Nouvelle catégorie dans le menu local Catégorie de la zone de dialogue d’enregistrement du modèle. Les catégories personnalisées sont également présentes dans les navigateurs de Final Cut Pro. Vous pouvez organiser davantage vos modèles à l’aide de thèmes. Un thème représente une balise de métadonnées rattachée à un modèle, qui aide à l’agencement en catégories des différents modèles sous forme d’une seule famille. Par exemple, il se peut que vous disposiez de différents types de modèle qui se rapportent au même projet, par exemple une transition, un effet et un groupe de titres. En attribuant des balises aux modèles appliquant le même thème, tous ces modèles, indépendamment de leur type, apparaissent alors dans le navigateur de thèmes de Final Cut Pro. Les modèles à thème apparaissent également dans d’autres navigateurs d’effets. Un modèle de titre Final Cut à thème apparaît ainsi à la fois dans le navigateur de thèmes de Final Cut Pro et dans le navigateur de titres (sous les modèles sans thème). L’affectation d’un thème à des modèles est facultative. Dans le Finder, les modèles sont stockés en fonction de la hiérarchie de dossiers suivante : type de modèle/catégorie/thème. Ainsi, un modèle d’effet Final Cut enregistré dans la catégorie Flou (Blur) sous le thème Actu (News) est stocké dans le dossier /Utilisateurs/nom_utilisateur/Movies/Motion Templates/Effects/Blur/News/nom_du_modèle du Finder. Remarque : vous pouvez aussi ordonner l’affichage par thèmes dans le navigateur de projets de Motion par le biais du menu local Thème. 626 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro XChaque dossier de modèle contient les éléments suivants : • large.png : ce fichier est utilisé pour le preview dans le navigateur de projets Motion et comme preview dans le navigateur de Final Cut Pro lorsque le projet est chargé en arrière-plan. • small.png : ce fichier est utilisé pour le preview sous forme de vignette du modèle dans le navigateur Final Cut Pro. L’image active au moment où le modèle est enregistré dans Motion est utilisée comme image de preview. • votremodèle.mov : ce fichier est utilisé pour effectuer le preview du film du modèle qui est lu lorsque le modèle est sélectionné dans le navigateur de projets de Motion. Il est créé lorsque vous cochez la case « Enregistrer le film de preview » avant d’enregistrer. • votremodèle.moef, *.motn, *.moti ou *.motr : il s’agit du document du projet de modèle Motion. • .moef correspond à l’extension de modèle d’effet Final Cut • .motn correspond à l’extension de modèle de générateur Final Cut • .moti correspond à l’extension de modèle de titre Final Cut • .motr correspond à l’extension de modèle de transition Final Cut • Dossier Media : ce dossier contient tous les médias contenus dans le projet, c’est-à-dire les médias utilisés dans le repère d’emplacement, ainsi que les autres plans et images utilisés dans le projet, y compris le contenu tel que les sources des cellules de particules. Si vous effacez le média dans le repère d’emplacement du modèle avant d’enregistrer ce dernier, le média n’est pas enregistré dans le dossier Media. Remarque : si vous cochez l’option « Inclure les données inutilisées » dans la zone d’enregistrement, tout média inclus dans la fenêtre Média (zone de stockage des médias qui ne sont pas utilisés dans le projet) est inclus dans le dossier Media. Partage de modèles avec d’autres utilisateurs Pour partager des modèles, et les fichiers de média associés, avec d’autres utilisateurs et ordinateurs, placez les fichiers de modèle associés dans le même dossier sur l’ordinateur de l’utilisateur concerné : /Utilisateurs/nom_utilisateur/Movies/Motion Templates/. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 627Ajout de plusieurs formats d’image à un modèle Lorsque vous créez un modèle pour Final Cut Pro X, vous pouvez construire des versions alternatives présentant des formats d’image différents, le tout dans un même modèle. Par exemple, si vous créez un modèle avec des proportions de 16/9, vous pouvez ajouter une version adaptée aux écrans 4/3. Lorsque le modèle est appliqué à un plan dans Final Cut Pro, l’application de montage choisit la version correspondant à ses proportions d’écran. Ces versions alternatives d’un même modèle sont appelées instantanés. Les instantanés évitent d’avoir à créer plusieurs versions du même modèle pour différentes proportions d’image. Il est conseillé d’ajouter des instantanés de proportions d’image si vous pensez appliquer des modèles à des plans présentant différentes résolutions dans Final Cut Pro ou pour appliquer le même modèle de titre ou de générateur dans plusieurs projets Final Cut Pro présentant différentes résolutions. Remarque : si vous pensez appliquer un modèle à des plans de différentes tailles dans Final Cut Pro, suivez le processus décrit dans cette section avant d’enregistrer le modèle. Barre latérale Les proportions pixel (ou PAR pour Pixel Aspect Ratio) représente le rapport de la largeur d’un pixel sur sa hauteur. Par exemple, les pixels NTSC sont légèrement plus allongés qu’ils ne sont larges. Ils présentent des proportions pixel de 10/11 (soit environ 0,9091). Le format d’image, ou proportions d’affichage (DAR, Display Aspect Ratio) correspond au rapport de la largeur de l’image finale affichée sur sa hauteur. Par exemple, les proportions d’affichage de l’iPad sont de 1,3333 (ou 4/3), mais le format vidéo NTSC présente un format d’image de 1,3636. Pour calculer les proportions d’affichage d’une image d’après ses dimensions et ses proportions pixel, multipliez les proportions pixel par la largeur, puis divisez le résultat par la hauteur. Les proportions les plus courantes sont 4/3 (également appelées standard, 4x3 ou 1,33/1) et 16/9 (également appelées écran large, 16x9 ou 1,78/1). Les moniteurs et les téléviseurs plus anciens sont en règle générale au format 4/3, de sorte que l’écran est 33 pour cent plus large que sa hauteur. Les moniteurs et les téléviseurs HD plus récents sont 78 pour cent plus larges qu’ils ne sont hauts. Pour reconfigurer un projet pour lui faire adopter un autre format d’image 1 Dans la liste Couches, sélectionnez l’objet Projet. 2 Dans l’inspecteur du projet, cliquez sur Instantanés. La liste « Afficher les instantanés des proportions » apparaît, affichant les proportions actives par défaut du projet. 628 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X3 Cliquez sur le bouton Ajouter (+), puis choisissez d’autres proportions dans le menu contextuel. Si vous avez choisi Personnaliser, le calculateur Personnaliser les proportions d’affichage apparaît. Les nouvelles proportions apparaissent dans la liste « Afficher les instantanés des proportions » et le projet s’adapte. Remarque : vous ne pouvez pas ajouter d’instantané correspondant à un instantané de proportions existant. 4 Pour repositionner vos objets afin qu’ils s’adaptent mieux aux nouvelles proportions, cliquez sur Modifier l’instantané. Une petite fenêtre flottante apparaît, indiquant que vous êtes en mode de modification des proportions. 5 Positionnez et redimensionnez les couches de votre projet de sorte qu’elles s’adaptent au nouveau format d’image, puis cliquez sur « Quitter le mode de modification de l’habillage » dans la fenêtre flottante. Cliquez sur les éléments de la liste « Afficher les instantanés des proportions » pour afficher les résultats dans le Canevas. Remarque : lorsque vous travaillez avec un instantané alternatif, la résolution indiquée dans la fenêtre Propriétés de l’inspecteur (lorsque le projet est sélectionné dans la liste Couches) peut paraître étrange. En effet, c’est le format d’affichage qui est indiqué plutôt que les proportions pixel. 6 Choisissez Fichier > Enregistrer ou Fichier > Enregistrer sous. a Dans la zone de dialogue Enregistrer, saisissez un nom pour votre modèle. b Choisissez une catégorie dans le menu local Catégorie. c Le cas échéant, choisissez un thème dans le menu local Thème. d Pour conserver tout média inutilisé dans le projet (média ou audio de la liste de médias, mais inutilisé dans le projet), sélectionnez « Inclure les données inutilisées ». Lorsque le modèle est appliqué à la timeline Final Cut Pro, ce sont les proportions du modèle correspondant au projet Final Cut Pro qui sont utilisées. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 629Pour créer un instantané personnalisé de format d’image (DAR) 1 Dans la liste Couches, sélectionnez l’objet Projet. 2 Dans l’inspecteur du projet, cliquez sur Instantanés. 3 Cliquez sur le bouton Ajouter (+), puis choisissez Personnalisé dans le menu contextuel. 4 Choisissez une option dans le menu local Proportions pixel, par exemple NTSC D1/DV. Les proportions pixel (PAR) apparaissent dans le champ situé à droite du menu local. 5 Saisissez la largeur et la hauteur dans les champs respectifs à droite de la valeur PAR, par exemple 720 x 480. Le nouveau DAR personnalisé est répertorié dans la liste « Afficher les instantanés des proportions ». Astuces pour la création de modèles Pour un résultat optimal lors de la création de modèles personnalisés, tenez compte des suggestions suivantes. • La première fois que vous enregistrez un modèle en cours d’élaboration, décochez la case « Enregistrer le film de preview » dans la zone de dialogue d’enregistrement. Cela empêche Motion de créer un preview du film à chaque fois que vous enregistrez le modèle comme brouillon. (Le film de preview apparaît dans le navigateur de projets de Motion.) Lorsque vous êtes prêt à enregistrer la version finale du modèle, cochez la case « Enregistrer le film de preview » pour créer le film de preview. • Lorsque vous créez des modèles complexes incluant plusieurs zones de dépôt, utilisez un modèle de générateur ou de titre Final Cut. • Comme pour tout projet dans Motion, un trop grand nombre d’effets (tels que des filtres, des objets texte, des émetteurs, etc.) nuit aux performances de Final Cut Pro X. • Créez une animation à l’aide de comportements plutôt que d’images clés. Les comportements sont plus simples à modifier lorsque le modèle est appliqué dans Final Cut Pro. • Évitez de publier des paramètres animés à l’aide de comportements ou d’images clés. Les paramètres publiés autorisent la personnalisation de modèle dans Final Cut Pro. • Les formes constituent de bons éléments graphiques à ajouter à un projet de modèle (en dehors du repère d’emplacement), car elles peuvent être modifiées sans dégradation. (Les formes ajoutées à un repère d’emplacement deviennent des masques.) Sachez toutefois que la présence d’un trop grand nombre de formes dans un modèle a des effets négatifs sur les performances de Final Cut Pro. • Assurez-vous que l’option « Créer couches à » dans la fenêtre Projet des préférences de Motion (cliquez sur cmd + virgule pour ouvrir les préférences) est réglée sur « Au début du projet ». 630 Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X• Dans la timeline de Motion, assurez-vous que toutes les barres de filtre et de comportement s’étendent jusqu’à la fin du projet. • Pour éviter tout conflit de durées de repères d’emplacement, utilisez des images fixes lorsque vous construisez vos modèles. L’utilisation d’images fixes permet d’éviter des temps de rendu trop longs et d’économiser de l’espace sur le disque dur. • Avant d’enregistrer un modèle, décidez si vous voulez enregistrer ou effacer le média de preview, en tenant compte des éléments suivants : • Tout média qui n’est pas effacé est enregistré avec le modèle, ce qui a pour effet d’allonger la durée des rendus et d’occuper plus d’espace sur le disque. • Les médias enregistrés avec le modèle sont disponibles dès que le modèle est rouvert dans Motion (via la commande « Ouvrir dans Motion » dans les navigateurs multimédias de Final Cut Pro) pour vous permettre de reprendre votre travail là où vous l’aviez arrêté lors de la précédente session de création de modèle. • Si vous incrustez des images sur fond vert ou fond bleu, l’usage d’un « modèle d’incrustation » est déconseillé. Les images doivent être incrustées directement dans leur propre projet dans Final Cut Pro ou dans Motion. En effet, le filtre Incrustateur analyse les images auxquelles il est appliqué au départ. Pour une incrustation de base, utilisez l’incrustateur ou l’incrustateur en luminance dans Final Cut Pro. Pour une incrustation plus avancée, construisez le composite dans Motion à l’aide du filtre Incrustateur. Vous pouvez également effectuer le rendu d’un plan incrusté avec son canal alpha et ajouter le plan à un projet Final Cut Pro. Pour en savoir plus, consultez le chapitre Incrustation. • N’utilisez pas de séquences d’images lorsque vous créez des modèles. • Si un comportement de paramètre lié est appliqué à un objet présent dans un modèle, ne placez pas l’objet dans un autre groupe. Cela entraînerait la rupture des liens. • Si vous publiez des paramètres pour un objet, puis que vous supprimez cet objet, tous les paramètres réglés pour être publiés sont également supprimés. • N’utilisez pas de filtre obsolète (c’est-à-dire des filtres anciens qui ne sont plus pris en charge dans Motion 5) dans un modèle. Même si le filtre est rendu correctement dans Motion, il se peut qu’il ne soit pas rendu correctement une fois le modèle appliqué à un plan Final Cut Pro. • Les couches de repère d’emplacement de modèle ne peuvent pas être dupliquées. Si un groupe contenant un repère d’emplacement est dupliqué, les autres objets du groupe le sont aussi, mais pas le repère d’emplacement. Chapitre 11 Création de modèles pour Final Cut Pro X 631Si les comportements sont parfaits pour appliquer instantanément des mouvements ou des effets complexes à un objet, les images clés apportent une précision et une flexibilité supplémentaires. Les images clés permettent de s’assurer qu’un événement spécifique survient précisément à l’image que vous choisissez. Elles conviennent parfaitement à la synchronisation d’un mouvement ou d’un effet avec un rythme musical ou un mot dans la bande son. De plus, tous les effets dans lesquels plusieurs objets sont affectés de manière coordonnée sont en général le résultat d’images clés. Motion propose deux méthodes différentes d’animation à l’aide d’images clés vous permettant d’adopter le flux de travail qui vous convient le mieux. La première option consiste à activer le bouton Enregistrer, ce qui crée une nouvelle image clé à chaque ajustement d’un paramètre. La deuxième option consiste à ajouter manuellement une image clé à un paramètre. Une fois qu’un paramètre contient une image clé, tout réglage ultérieur de ce paramètre ajoute une image clé à la position actuelle de la tête de lecture, que le bouton Enregistrer soit activé ou pas. Pour en savoir plus sur les méthodes d’animation à l’aide d’images clés, consultez la section Méthodes d’animation à l’aide d’images clés. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Animation à l’aide d’images clés dans Motion (p 634) • Méthodes d’animation à l’aide d’images clés (p 639) • Application d’un mouvement à un objet dans le canevas (p 642) • Animation à l’aide de l’inspecteur (p 649) • Animation de filtres (p 657) • Animation de comportements (p 658) • Combinaison des comportements et des images clés (p 660) • Utilisation d’images clés dans la timeline (p 661) • Animation dans l’éditeur d’images clés (p 665) • Filtrage de la liste des paramètres (p 674) 633 Images clés et courbes 12• Modification d’images clés (p 681) • Modification des courbes (p 692) • Éditeur de mini-courbes (p 702) • Animation à la volée (p 704) • Suppression d’images clés (p 706) Animation à l’aide d’images clés dans Motion L’animation à l’aide d’images clés est un processus visant à affecter une valeur de paramètre à un objet à un moment précis. Il se peut par exemple que vous ayez besoin de redimensionner un plan afin qu’il remplisse l’écran après cinq secondes dans votre projet. Lorsque vous définissez plusieurs images clés, Motion interpole les images intermédiaires pour générer un changement fluide du paramètre au fil du temps. Si vous voulez par exemple que la couleur d’un titre passe du vert au bleu, vous devez définir deux images clés à deux moments. La première image clé indique que le texte doit être vert et la deuxième image clé indique qu’il doit être bleu. Motion fait en sorte que les images entre ces deux points passent progressivement du vert au bleu. Motion vous permet d’animer à l’aide d’images clés des valeurs de couleur, de position, de rotation, d’opacité et pratiquement tous les autres paramètres de l’application. 634 Chapitre 12 Images clés et courbesMotion contient plusieurs sections permettant de créer et de modifier des images clés et les valeurs entre elles qui sont représentées par des courbes d’animation. Vous pouvez, par exemple, animer des propriétés de base, comme l’échelle, la rotation et la position à l’écran, en manipulant l’objet dans le canevas. Chapitre 12 Images clés et courbes 635Vous pouvez aussi utiliser l’inspecteur et la palette pour définir et modifier les valeurs de la plupart des options disponibles dans l’application. Chaque fois que vous réglez un curseur ou toute autre commande, il est possible de verrouiller cette modification sur l’image en cours, créant ainsi une image clé. Par après, et peu importe ce que vous faites, ce paramètre adopte toujours cette valeur précise lors de la lecture de cette image. La zone de preview indique l’état au niveau de l’image active de l’objet animé par images clés. Paramètre Opacité animé avec des images clés 636 Chapitre 12 Images clés et courbesLa palette reprend la valeur active du paramètre Opacité animé. Vous pouvez aussi afficher et modifier des images clés dans la timeline en cliquant sur le bouton « Afficher/Masquer les images clés » (dans le coin supérieur gauche de la timeline). Les images clés apparaissent alors sous forme de petits losanges rouges (ou blancs s’ils sont sélectionnés) en dessous de leur objet parent. Bouton Afficher/Masquer les images clés Image clé sélectionnée Chapitre 12 Images clés et courbes 637Vous pouvez aussi ouvrir l’éditeur d’images clés en cliquant sur « Afficher/Masquer l’éditeur d’images clés » (dans le coin inférieur droit de la fenêtre de Motion) : Dans l’éditeur d’images clés, vous pouvez afficher et manipuler un graphique pour chaque paramètre qu’il est possible d’animer dans l’application. Encore une fois, les images clés s’affichent sous forme de losanges, et les lignes (ou courbes) qui relient les images clés indiquent les valeurs des images interpolées. Image clé sélectionnée Pour obtenir des informations sur la manière de filtrer la liste des paramètres dans l’éditeur d’images clés, afin d’afficher uniquement les paramètres et les images clés qui vous intéressent, voir Filtrage de la liste des paramètres. 638 Chapitre 12 Images clés et courbesMéthodes d’animation à l’aide d’images clés Motion propose deux moyens d’animer vos projets : • Bouton Enregistrer : lorsque le bouton Enregistrer est activé, tout ajustement de n’importe quel paramètre dans le canevas, l’inspecteur ou la palette a pour effet d’ajouter une image clé. bouton Enregistrer • Image clé initiale : une fois qu’une image clé est ajoutée à un paramètre, tout réglage ultérieur de ce paramètre dans le canevas, l’inspecteur ou la palette a pour effet d’ajouter une image clé à la position actuelle de la tête de lecture, que la fonctionnalité d’enregistrement soit activée ou non. Utilisation du bouton Enregistrer L’un des moyens les plus simples de créer des images clés consiste à utiliser le bouton Enregistrer. Lorsque l’enregistrement est activé, une image clé est créée lorsqu’un paramètre est réglé ou qu’un objet est déplacé ou transformé dans le canevas. Lorsque l’enregistrement est activé, les paramètres susceptibles d’être animés sont affichés en rouge dans l’inspecteur. Remarque : si l’enregistrement est activé, des images clés sont créées que vous ajustiez l’objet à l’écran, dans la palette ou dans l’inspecteur. Chapitre 12 Images clés et courbes 639Lorsque l’enregistrement est activé, les modifications que vous apportez à l’objet sont appliquées sous forme d’images clés à la position actuelle de la tête de lecture. Si vous placez la tête de lecture sur une nouvelle position et que vous modifiez la forme ou la position de l’objet, vous créez une image clé. Si vous travaillez dans le canevas et que vous n’affichez pas les images clés dans la timeline ou que vous n’ouvrez pas l’éditeur d’images clés, vous ne verrez pas les images clés. Dans l’inspecteur, les paramètres animés par images clés s’affichent en rouge et le bouton « Ajouter/Supprimer l’image clé » est visible. Une fois que vous avez défini au moins deux images clés dans le projet, Motion anime les modifications de l’objet entre les images clés. Pour dimensionner un objet dans le temps avec le bouton Enregistrer 1 Cliquez sur le bouton Enregistrer (ou appuyez sur A) pour activer l’enregistrement de l’animation à l’aide d’images clés. Vous pouvez également sélectionner les options Marquer > Enregistrer l’animation. 2 Sélectionnez un objet dans le canevas. 3 Déplacez la tête de lecture sur une nouvelle position dans le temps. 4 Redimensionnez l’objet en faisant glisser l’une de ses poignées d’échelle. 5 Cliquez sur le bouton Enregistrer (ou appuyez de nouveau sur A) pour désactiver l’enregistrement d’images clés. L’objet est mis à l’échelle sur l’intervalle que vous avez défini. De la même manière, vous pouvez appliquer des images clés à n’importe quel paramètre de transformation de votre objet. Vous pouvez également cliquer sur l’objet tout en maintenant la touche ctrl enfoncée pour afficher un menu contextuel proposant des options de modification des paramètres Point d’ancrage, Distorsion, Ombre portée et Rognage. Par exemple, choisissez Transformer dans ce menu local pour activer l’affichage des poignées d’échelle et de rotation dans le canevas. Pour en savoir plus sur les transformations d’objet dans le canevas, voir Transformation de couches. Utilisation de la méthode de l’image clé initiale Une fois qu’une image clé initiale est ajoutée à un paramètre, une image clé est créée au niveau de la tête de lecture chaque fois que ce paramètre est réglé, que la fonctionnalité d’enregistrement soit activée ou pas. Les paramètres animés par images clés s’affichent en rouge dans l’inspecteur. Pour redimensionner un objet au fil du temps dans le canevas en utilisant la méthode de l’image clé initiale 1 Dans le canevas, redimensionnez l’objet en faisant glisser l’une de ses poignées d’échelle. 640 Chapitre 12 Images clés et courbes2 Pour créer une image clé d’échelle initiale, procédez de l’une des manières suivantes : • Appuyez sur ctrl + K. Remarque : ce raccourci clavier permet d’ajouter une image clé au dernier paramètre modifié de l’objet. Ainsi, si vous faites pivoter un objet à l’aide de la poignée de rotation, puis que vous appuyez sur ctrl + K, une image clé est ajoutée au paramètre Rotation. Cela s’applique également aux autres outils du menu local des outils de transformation 2D. Par exemple, si vous réglez une ombre portée dans le canevas au moyen des commandes à l’écran, puis que vous appuyez sur ctrl + K, une image clé est ajoutée aux paramètres Flou, Distance et Angle de l’ombre portée dans l’inspecteur des propriétés. • Dans l’inspecteur des propriétés, cliquez sur le bouton Ajouter/Supprimer l’image clé du paramètre Échelle. Ajouter/Supprimer l’image clé Une image clé est ajoutée à la position actuelle de la tête de lecture et le paramètre s’affiche en rouge dans l’inspecteur. • Dans l’inspecteur des propriétés, cliquez sur le menu Animation du paramètre Échelle, puis choisissez « Ajouter une image clé ». Chapitre 12 Images clés et courbes 641Le menu Animation (flèche vers le bas) et le bouton « Ajouter/Supprimer l’image clé » s’affichent lorsque vous placez le pointeur au bout de la rangée du paramètres dans l’inspecteur. Vous pouvez également cliquer sur le nom d’un paramètre tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisir « Ajouter une image clé » dans le menu contextuel. 3 Déplacez la tête de lecture sur une nouvelle position dans le temps. 4 Redimensionnez l’objet en faisant glisser l’une de ses poignées d’échelle. Une image clé est ajoutée sur l’image actuelle. Lors du visionnage du projet, vous observerez que l’objet est redimensionné sur l’intervalle que vous avez défini. Application d’un mouvement à un objet dans le canevas Le moyen le plus simple d’appliquer des images clés consiste à manipuler des objets directement dans le canevas lorsque le bouton Enregistrer est activé. Cette méthode permet d’animer des modifications de paramètre de base comme Échelle, Rotation, Position, Distorsion, Point d’ancrage, Ombre portée, Rognage et Quatre angles. Bien qu’il soit possible de créer des animations d’objet semblables au moyen de comportements, l’animation par images clés vous apporte plus de souplesse pour définir des valeurs spécifiques à un paramètre sur des images précises. 642 Chapitre 12 Images clés et courbesLorsque le bouton Enregistrer est activé et que vous placez la tête de lecture sur une autre image, toute modification apportée à un objet génère de nouvelles images clés. Lors de l’animation de la position d’un objet, un chemin d’animation est créé. Remarque : pour pouvoir visualiser les trajectoires d’animation des objets animés avec des images clés, assurez-vous que l’option Trajectoire d’animation est bien sélectionnée dans le menu local Présentation (dans le coin supérieur droit de la fenêtre principale, au-dessus du canevas). Chapitre 12 Images clés et courbes 643Si la tête de lecture est placée sur une image clé précédemment définie, toutes les modifications effectuées s’appliquent à cette image clé plutôt qu’à la courbe, que le bouton Enregistrer soit activé ou non. Pour déplacer un objet à travers l’écran 1 Cliquez sur le bouton Enregistrer (ou appuyez sur A) pour activer l’enregistrement d’images clés. 2 Positionnez la tête de lecture sur l’image de départ. 3 Placez l’objet sur une position de départ. 4 Faites avancer la tête de lecture. 5 Faites glisser l’objet jusqu’à sa position finale. 644 Chapitre 12 Images clés et courbes6 Cliquez sur le bouton Enregistrer (ou appuyez de nouveau sur A) pour désactiver l’enregistrement d’images clés. Lors du visionnage de votre projet, vous observerez qu’il se déplace de la position un à la position deux sur l’intervalle que vous avez défini. Vous pouvez voir la trajectoire suivie par l’objet en activant le réglage Trajectoire d’animation dans le menu local Présentation au-dessus du canevas. Manipulation des trajectoires d’animation dans le canevas Il est possible de modifier une trajectoire d’animation en y ajoutant ou en y supprimant des images clés, en faisant glisser des images clés sur la trajectoire ou en faisant glisser un segment de trajectoire entre deux images clés. Vous pouvez également régler le type d’image clé sur « courbe » ou « anguleux » et transformer ainsi la forme de la trajectoire. Remarque : lorsque vous faites glisser une image clé dans le canevas, le numéro de l’image correspondant à cette image clé et ses valeurs de positio X, Y et Z s’affichent dans la barre d’état (au-dessus du canevas). Pour manipuler un objet dans le canevas, au niveau d’une image où il n’existe pas d’image clé, référez-vous aux instructions suivantes : • Pour repositionner l’objet ainsi que ses images clés de délimitation sans définir une nouvelle image clé pour l’objet, faites glisser la commande à l’écran du centre de l’objet (ou n’importe quel point de sa trajectoire d’animation). • Pour repositionner l’objet et créer une image clé, faites glisser l’objet, mais pas la commande à l’écran de son centre ni sa trajectoire d’animation. • Pour déplacer ensemble l’objet et toute sa trajectoire d’animation, maintenez enfoncées les touches Commande + Option et faites glisser la commande à l’écran du centre de l’objet ou n’importe quelle image clé sur la trajectoire d’animation. Chapitre 12 Images clés et courbes 645Pour ajouter des images clés à une trajectoire d’animation µ Double-cliquez (ou cliquez tout en maintenant la touche Option enfoncée) sur le chemin. Un nouveau point d’image clé est alors ajouté. Les points d’images clés sont des points Bézier courbes par défaut. Une fois qu’une image clé est ajoutée à une trajectoire d’animation, il est possible de modifier son emplacement sur la trajectoire. Pour repositionner une image clé µ Cliquez sur l’image clé sur la trajectoire d’animation, puis faites-la glisser à l’emplacement désiré. Vous pouvez convertir les points d’images clés Bézier en points d’images clés linéaires pour créer une trajectoire anguleuse ou convertir des points d’images clés linéaires en points d’images clé Bézier pour revenir à une trajectoire courbe. Pour modifier un point d’image clé afin de le rendre courbe ou anguleux Procédez de l’une des manières suivantes : µ Pour rendre un point d’image clé fortement anguleux, cliquez sur l’image clé en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Linéaire dans le menu contextuel. Les poignées de l’image clé disparaissent, laissant une image clé linéaire. Pour reconvertir rapidement l’image clé en point Bézier courbe doté de poignées, faites glisser l’image clé en maintenant la touche Commande enfoncée. µ Pour transformer une image clé fortement anguleuse en image clé de courbe lissée, cliquez sur l’image clé en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Lissage dans le menu contextuel. Des poignées Bézier apparaissent sur l’image clé de lissage et la trajectoire d’animation devient courbe. Pour reconvertir rapidement un point Bézier courbe en point linéaire anguleux, cliquez sur l’image clé en maintenant la touche Commande enfoncée. Remarque : l’option Lissage fort n’est pas disponible pour les trajectoires d’animation et demeure estompée dans le menu contextuel. Les poignées Bézier sont modifiées de la même façon que les points Bézier de forme ou de masque. Pour en savoir plus sur la manipulation des B-splines, consultez la section Outils de dessin des formes et des masques. Il est possible également de supprimer, de verrouiller ou de désactiver les points d’image clé. Pour supprimer un point d’image clé de trajectoire d’animation Procédez de l’une des manières suivantes : µ Maintenez la touche ctrl enfoncée en cliquant sur une image clé, puis sélectionnez Supprimer le point dans le menu contextuel. 646 Chapitre 12 Images clés et courbesµ Sélectionnez l’image clé, puis cliquez sur Supprimer. L’image clé est supprimée de la trajectoire. Vous pouvez également verrouiller une image clé de trajectoire d’animation. Pour verrouiller un point d’image clé de trajectoire d’animation µ Maintenez la touche ctrl enfoncée en cliquant sur une image clé, puis sélectionnez Verrouiller le point dans le menu contextuel. L’image clé est verrouillée et ne peut plus être modifiée. Pour la déverrouiller, cliquez sur l’image clé en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Déverrouiller le point dans le menu contextuel. Il est possible également de désactiver une image clé de trajectoire d’animation. Pour désactiver un point d’image clé de trajectoire d’animation µ Cliquez sur une image clé en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis sélectionnez Désactiver le point dans le menu contextuel. L’image clé est alors désactivée et ne peut plus influencer la forme de la trajectoire d’animation. Pour la réactiver, cliquez sur l’image clé en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Activer le point dans le menu contextuel. Vous pouvez également déplacer toute la trajectoire d’animation, afin de modifier l’animation dans son ensemble. Pour déplacer une trajectoire d’animation entière Procédez de l’une des manières suivantes : µ Appuyez sur Commande + Option, puis faites glisser une image clé située sur la trajectoire d’animation. µ Appuyez sur Commande + Option, puis faites glisser une portion de la trajectoire d’animation située entre deux images clés. Il est possible par ailleurs de déplacer des segments particuliers de trajectoire d’animation en sélectionnant des images clés adjacentes. Pour déplacer un segment de trajectoire d’animation µ Faites glisser le segment de trajectoire entre les deux images clés sélectionnées. Remarque : vous pouvez aussi maintenir la touche Maj enfoncée tout en sélectionnant les images clés qui délimitent le ou les segments de trajectoire à déplacer, puis faire glisser l’une des images clés sélectionnées (ou le segment situé entre deux images clés adjacentes). Il est possible de sélectionner rapidement une image clé adjacente pour ajouter des segments à votre sélection. Chapitre 12 Images clés et courbes 647Pour sélectionner une image clé adjacente sur la trajectoire d’animation µ Cliquez sur le segment de trajectoire situé immédiatement à droite ou à gauche d’une image clé sélectionnée. L’image clé adjacente est sélectionnée. Faites glisser le segment de trajectoire situé entre les deux images clés sélectionnées pour déplacer le segment. Animation à l’aide de la palette Il est possible d’animer à l’aide d’images clés les paramètres affichés dans la palette, en utilisant le bouton Enregistrer ou en déterminant une image clé initiale. Par exemple, lorsqu’un objet est sélectionné dans le canevas, la palette vous permet d’accéder rapidement à l’opacité de cet objet. Pour créer un effet personnalisé tel qu’une plongée temporaire dans le noir, vous devez animer à l’aide d’images clés le paramètre Opacité dans la palette. Pour animer l’opacité d’un plan 1 Placez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez lancer le fondu. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Cliquez sur le bouton Enregistrer (ou appuyez sur la touche A) pour activer l’enregistrement d’images clés, puis cliquez sur la poignée du curseur Opacité dans la palette. Même si vous ne modifiez pas la valeur du curseur, le fait de cliquer dessus définit une image clé Opacité sur ce point. Ainsi, l’objet conserve son taux d’opacité précédent à partir du début du plan jusqu’à cette image clé, avant que l’interpolation vers l’image clé suivante ne commence. • Le bouton Enregistrer étant désactivé, cliquez sur la poignée du curseur Opacité dans la palette, puis appuyez sur ctrl + K. 3 Déplacez la tête de lecture vers l’avant jusqu’à un nouveau point dans le temps. 4 Modifiez la valeur d’opacité. 648 Chapitre 12 Images clés et courbes5 Faites avancer à nouveau la tête de lecture. 6 Déplacez à nouveau le curseur d’opacité. 7 Si l’enregistrement d’images clés est activé, désactivez-le en cliquant sur le bouton Enregistrer (ou en appuyant sur la touche A). Images clés au début et à la fin de la courbe Lorsque vous commencez à ajouter des images clés, vous ordonnez à Motion de modifier les images intermédiaires en vue d’interpoler l’effet. Mais quelles valeurs sont utilisées pour les images avant la première image clé et après la dernière ? Par défaut, lorsque vous ajoutez votre première image clé, la même valeur est prolongée vers l’avant et vers l’arrière jusqu’au début et à la fin du plan (comme si vous n’aviez pas ajouté d’image clé). Une fois que vous avez ajouté une deuxième image clé, l’effet commence à évoluer dans le temps. Les images situées avant cette première image clé conservent la valeur de cette dernière. De même, les images après la dernière image clé restent configurées sur la dernière valeur définie. Vous pouvez ignorer ce comportement par défaut pour créer des boucles et d’autres motifs grâce aux sous-menus Avant la première image clé et Après la dernière image clé, comme décrit dans la section Extrapolation plus loin dans ce chapitre. Animation à l’aide de l’inspecteur Même si vous pouvez animer un grand nombre d’attributs à l’aide de la palette, plusieurs autres paramètres sont uniquement accessibles via l’inspecteur. Chaque section de l’inspecteur contient des paramètres susceptibles d’être animés à l’aide d’images clés. Vous pouvez animer la position et la forme d’un masque, la couleur et les styles d’un objet texte, ou les options des générateurs. Les paramètres qui peuvent être animés avec des images clés dépendent de l’objet sélectionné et des effets qui lui sont appliqués. Pour animer des paramètres dans l’inspecteur au moyen du bouton Enregistrer. 1 Dans le canevas, sélectionnez l’objet à animer à l’aide d’images clés. 2 Cliquez sur le bouton Enregistrer (ou appuyez sur A) pour activer l’enregistrement d’images clés. 3 Placez la tête de lecture sur l’image à partir de laquelle vous souhaitez que l’effet commence à changer. 4 Ouvrez la fenêtre Inspecteur correspondant au paramètre à modifier (Filtres dans cet exemple). Chapitre 12 Images clés et courbes 649Remarque : lorsque le bouton Enregistrer est activé, les valeurs de paramètre qu’il est possible d’animer s’affichent en rouge. Lorsque le bouton Enregistrer est désactivé, les valeurs de paramètre dépourvues d’images clés restent estompées. 5 Définissez le paramètre sur la valeur de départ. 6 Déplacez la tête de lecture sur une nouvelle position. 7 Dans l’inspecteur, configurez le paramètre sur une nouvelle valeur. 8 Cliquez de nouveau sur le bouton Enregistrer (ou appuyez sur A) pour désactiver l’enregistrement. Le paramètre change désormais avec le temps. Pour animer des paramètres dans l’inspecteur en déterminant une image clé initiale (bouton Enregistrer désactivé) 1 Dans le canevas, sélectionnez l’objet à animer à l’aide d’images clés. 2 Placez la tête de lecture sur l’image à partir de laquelle vous souhaitez que l’effet commence à changer. 3 Ouvrez la fenêtre Inspecteur correspondant au paramètre à modifier. 4 Réglez le paramètre sur la valeur de départ, puis procédez de l’une des manières suivantes : • Appuyez sur ctrl + K. • Dans l’inspecteur des propriétés, cliquez sur le menu Animation du paramètre, puis choisissez « Ajouter une image clé ». • Dans l’inspecteur des propriétés, cliquez sur le nom du paramètre tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez « Ajouter une image clé » dans le menu contextuel. 650 Chapitre 12 Images clés et courbes• Dans l’inspecteur des propriétés, cliquez sur le bouton « Ajouter/Supprimer une image clé » du paramètre. Une image clé est ajoutée au niveau de l’image actuelle et le paramètre est affiché en rouge dans l’inspecteur. 5 Déplacez la tête de lecture sur une nouvelle position. 6 Dans l’inspecteur, configurez le paramètre sur une nouvelle valeur. Le paramètre change désormais avec le temps. Menu Animation Le menu Animation de l’inspecteur donne accès à des options supplémentaires comme la possibilité d’ajouter des images clés à des paramètres, de supprimer ou de réinitialiser des informations d’image clé, de naviguer parmi les images clés, d’ouvrir l’éditeur d’images clés, d’ajouter des comportement de paramètre, d’ajouter des paramètres aux habillages et de publier des paramètres. Chapitre 12 Images clés et courbes 651Chaque paramètre susceptible d’être animé à l’aide d’images clés possède un menu Animation disponible en cliquant sur le nom du paramètre tout en maintenant la touche ctrl enfoncée pour afficher un menu contextuel ou en déplaçant le pointeur vers le côté droit de la rangée d’un paramètre dans l’inspecteur et en cliquant sur la flèche vers le bas qui s’affiche. Remarque : si le menu Animation correspond à un paramètre qui ne peut pas être animé, les éléments Activer l’animation et Image clé du menu sont estompés. Le menu Animation contient les options suivantes : • Afficher dans l’éditeur d’images clés : ouvre l’éditeur d’images clés et affiche les images clés et les courbes du paramètre. Pour en savoir plus, voir Animation dans l’éditeur d’images clés. • Réinitialiser le paramètre : supprime les images clés et les réglages de ce paramètre. La valeur du paramètre est réinitialisée sur sa valeur par défaut. • Ajouter à l’habillage : vous permet d’ajouter un paramètre à un habillage existant ou à un nouvel habillage que vous créez pour contrôler plusieurs paramètres au moyen d’une case à cocher, d’un curseur ou d’un menu local unique. Les habillages s’avèrent utiles lorsque vous créez des modèles destinés à Final Cut Pro X. Pour en savoir plus, voir Utilisation d’habillages et Création de modèles pour Final Cut Pro X. 652 Chapitre 12 Images clés et courbes• Ajouter un comportement de paramètre : ouvre un sous-menu répertoriant tous les comportements de paramètre disponibles que vous pouvez utiliser pour animer ce paramètre. Pour en savoir plus, voir Application de comportements Paramètre à un comportement. • Publier : envoie la commande de paramètre à Final Cut Pro X lorsque vous créez et enregistrez un modèle destiné à l’application de montage. La commande Publier permet également d’envoyer des commandes d’habillage (widgets) à Final Cut Pro. Pour en savoir plus sur la commande Publier, voir Publication de commandes de paramètres de Motion vers Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’habillages, consultez Utilisation d’habillages. • Activer/Désactiver l’animation : active ou désactive la valeur animée par images clés. Le fait de choisir Désactiver l’animation a pour effet de masquer les images clés déjà définies et de rétablir la valeur par défaut du paramètre. Toutefois, les images clés ne sont pas supprimées. (Un tiret apparaît dans la rangée du paramètre pour indiquer que l’animation est désactivée.) Le fait de sélectionner à nouveau Activer l’animation rétablit l’état précédent des images clés du paramètre. • Ajouter une image clé : ajoute une image clé sur l’image actuelle dans le projet. Cet élément de menu est estompé si la tête de lecture est placée sur une image à laquelle une image clé a été ajoutée. Pour ajouter une image clé sans accéder au menu Animation de l’inspecteur, appuyez sur les touches ctrl + K. Une image clé est ajoutée au dernier paramètre modifié de l’objet (quel que soit l’état du bouton Enregistrer) au niveau de l’image actuelle. • Supprimer l’image clé : supprime l’image clé. L’option Supprimer l’image clé n’est disponible que si la tête de lecture est placée sur une image contenant une image clé. • Image clé précédente : place la tête de lecture sur l’image clé précédente de ce paramètre. La commande Image clé précédente n’est disponible que si une image clé existe précédemment dans le projet. • Image clé suivante : place la tête de lecture sur l’image clé suivante de ce paramètre. La commande Image clé suivante n’est disponible que si une image clé existe ultérieurement dans le projet. Remarque : vous pouvez également choisir Marquer > Aller à > Image clé précédente (Option + K) ou Marquer > Aller à > Image clé suivante (Maj + K) pour passer d’une image clé à l’autre. Pour définir des images clés à l’aide du menu Animation 1 Modifiez la valeur du paramètre que vous souhaitez animer avec des images clé. 2 Cliquez sur le menu Animation, puis sélectionnez Ajouter une image clé. Une image clé est ajoutée au niveau de l’image et le paramètre concerné est affiché en rouge dans l’inspecteur, indiquant ainsi que toute modification ultérieure effectuée à d’autres positions de la tête de lecture aura pour effet d’ajouter des images clés. Chapitre 12 Images clés et courbes 6533 Pour définir une autre image clé pour le même paramètre, placez la tête de lecture sur le prochain emplacement, puis modifiez la valeur du paramètre. Pour supprimer une image clé 1 Placez la tête de lecture au niveau de l’image sur laquelle l’image clé est actuellement définie. 2 Cliquez sur le menu Animation pour le paramètre que vous souhaitez modifier, puis sélectionnez Supprimer l’image clé. Remarque : pour supprimer toutes les images clés d’un paramètre, choisissez Réinitialiser le paramètre dans le menu Animation. Pour réinitialiser toutes les images clés d’un paramètre µ Cliquez sur le menu Animation du paramètre que vous souhaitez réinitialiser, puis choisissez Réinitialiser le paramètre. Toutes les images clés de ce paramètre sont alors supprimées. Commandes d’images clés Dans l’inspecteur, les commandes de base d’images clés sont disponibles dans la partie droite des rangées de paramètres pouvant être animés. Ces commandes vous permettent de déterminer le statut d’un paramètre en un seul coup d’œil, d’ajouter ou de supprimer des images clés à la position de la tête de lecture et de passer aux images clés suivantes ou de revenir aux images clés précédentes dans la timeline. Paramètre animé avec des images clés incluant une image clé sur l’image active Le paramètre n’est pas animé Comportement appliqué au paramètre Paramètre animé avec des images clés 654 Chapitre 12 Images clés et courbesBoutons « Ajouter/Supprimer l’image clé » Le bouton « Ajouter/Supprimer l’image clé » (un signe plus à l’intérieur d’un losange gris) est affiché si vous placez le pointeur sur un paramètre pouvant être animé. Cliquez sur le bouton pour placer une image clé pour ce paramètre sur l’image active. Des images clés existent au niveau de l’image active pour ce paramètre. Si un paramètre animé à l’aide d’images clés est présent sur l’image en question, ainsi que sur l’image précédente et sur l’image suivante, trois commandes apparaissent à droite de ce paramètre dans l’inspecteur. Image clé précédente Ajouter/Supprimer une image clé Commandes d’image clé suivante Image clé précédente : chevron vers la gauche affiché lorsqu’une image clé est présente dans la timeline à gauche de la position de la tête de lecture. Cliquez sur cette commande pour atteindre une image clé précédente sur la timeline. Chapitre 12 Images clés et courbes 655Ajouter/Supprimer l’image clé : bouton en forme de losange prévoyant différents états. Un bouton gris en forme de losange indique qu’il n’y a aucune image clé sur l’image active. Cliquez sur ce bouton pour ajouter une image clé au niveau de la tête de lecture. Lorsque vous ajoutez une image clé, le losange devient orange, indiquant qu’il y a une image clé sur l’image. L’image clé est supprimée si vous cliquez sur le losange orange. Lorsque la tête de lecture avance et atteint une image qui n’est pas animée avec des images clés, le losange devient gris. Image clé suivante : chevron vers la droite affiché lorsqu’une image clé est présente à droite de la position de la tête de lecture. Cliquez sur cette commande pour atteindre une image clé suivante sur la timeline. Bouton Réinitialiser Chaque paramètre défini dans l’inspecteur est équipé d’un bouton Réinitialiser. Un ensemble de paramètres peut être constituer d’un filtre ou d’une catégorie d’effets ou de transformations comme Transformer, Fusion, Ombre portée ou d’autres options disponibles dans l’inspecteur de propriétés. Bouton Réinitialiser Le bouton Réinitialiser supprime toutes les images clés appliquées à tous les paramètres de l’ensemble et rétablit l’état par défaut de ces paramètres. 656 Chapitre 12 Images clés et courbesAnimation de filtres Outre la modification des attributs de base d’un plan, les images clés peuvent servir à modifier la plupart des paramètres de l’application. Si le bouton Enregistrer est activé, il est possible d’animer avec des images clés tous les paramètres affichés dans la palette. Par exemple, lorsque vous appliquez des filtres à des objets, la palette affiche tous les paramètres les plus importants. Grâce aux images clés, vous pouvez animer ces paramètres. Vous pouvez ainsi créer un plan qui devient de plus en plus déformé ou flou ou change de couleur au fil du temps. Pour animer un filtre à l’aide de la palette 1 Sélectionnez un objet à modifier. 2 Appliquez un filtre à cet objet. La palette est actualisée et affiche les paramètres de ce filtre. Pour en savoir plus sur l’application de filtres, voir Application et suppression de filtres. 3 Cliquez sur le bouton Enregistrer (ou appuyez sur A) pour activer l’enregistrement d’images clés. 4 Positionnez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez que l’effet commence à changer. 5 Dans la palette, réglez le curseur du paramètre que vous souhaitez animer sur une valeur de départ. 6 Positionnez la tête de lecture sur l’image sur laquelle vous souhaitez que l’effet arrête de changer. Chapitre 12 Images clés et courbes 6577 Réglez le curseur sur une nouvelle valeur. Nouvelle position de la tête de lecture 8 Cliquez sur le bouton Enregistrer (ou appuyez de nouveau sur A) pour désactiver l’enregistrement d’images clés. Le filtre est modifié dans le temps selon vos réglages. La même technique s’applique à tous les paramètres de n’importe quel filtre affiché dans la palette. Il est possible d’animer des filtres dans l’inspecteur. Pour en savoir plus, consultez la section Animation à l’aide de l’inspecteur. Animation de comportements En plus d’animer des paramètres de filtres, vous pouvez également animer des comportements. L’animation de comportements peut sembler un peu complexe au premier abord car la plupart des comportements changent déjà, mais si vous combinez ces fonctions, vous pouvez améliorer de façon significative l’utilité des comportements. Par exemple, vous souhaitez peut-être animer un comportement Animation aléatoire pour commencer un mouvement aléatoire subtil qui deviendra de plus en plus prononcé au fur et à mesure que l’effet s’exécute. Vous pouvez aussi appliquer un comportement Gravité, mais sans que l’objet ne commence à tomber cinq secondes après le début du plan. Les images clés vous permettent de manipuler les paramètres de chaque comportement. 658 Chapitre 12 Images clés et courbesCertains paramètres, comme le paramètre Vitesse de lancement du comportement Lancer ou le paramètre Vitesse de rotation du comportement Rotation, ne peuvent pas être animés. Les événements ci-dessous surviennent lorsqu’un paramètre peut être animé : • Si l’enregistrement d’images clés est activé (bouton Enregistrer), le paramètre est affiché en rouge dans l’inspecteur. • Le bouton « Ajouter/Supprimer une image clé » s’affiche si vous placez le pointeur sur la rangée des paramètres dans l’inspecteur. Remarque : dans Motion, vous pouvez convertir en images clés tous les comportements appliqués à un objet en utilisant la commande Convertir en images clés dans le menu Objet. Pour en savoir plus, voir Conversion de comportements en images clés. Pour animer un comportement au moyen du bouton Enregistrer 1 Sélectionnez un objet dans le canevas. 2 Appliquez un comportement. 3 Cliquez sur le bouton Enregistrer (ou appuyez sur A) pour activer l’enregistrement d’images clés. 4 Placez la tête de lecture sur l’image sur laquelle vous souhaitez que l’effet commence à changer. 5 À l’aide de la palette, définissez les réglages du comportement. 6 Déplacez la tête de lecture sur une nouvelle position dans le temps. 7 Ajustez de nouveau les réglages du comportement. 8 Cliquez sur le bouton Enregistrer (ou appuyez de nouveau sur A) pour désactiver l’enregistrement d’images clés. Il est possible d’animer des comportements dans l’inspecteur. Pour en savoir plus, consultez la section Animation à l’aide de l’inspecteur. Chapitre 12 Images clés et courbes 659Combinaison des comportements et des images clés Comme il est possible d’ajouter des images clés à un objet disposant peut-être déjà d’un comportement, ces deux méthodes peuvent entrer en conflit. Par exemple, vous pouvez appliquer un comportement Lancer vers le coin supérieur gauche, et en même temps ajouter des images clés qui ordonnent à l’objet de se déplacer vers la droite. Trajectoire d’animation du comportement Trajectoire d’animation d’images clés Motion gère ce genre de conflit en additionnant les instructions pour vous offrir une combinaison des deux séquences d’instructions. Dans l’exemple ci-dessus, l’objet mû par un comportement se déplace vers le coin supérieur gauche, mais sans aller aussi loin, car les images clés le poussent dans une direction opposée. Trajectoire d’animation combinée Plus la vitesse du Lancer est importante, plus le comportement surpasse les images clés et inversement. Cette méthode peut être utilisée pour améliorer et contrôler les effets des comportements. Vous pouvez par exemple appliquer un comportement Gravité qui entraîne la chute d’un objet vers le bas de l’image, puis animer la position de l’objet à l’aide d’images clés pour le déplacer à travers l’écran de gauche à droite. Vous pouvez ainsi créer l’effet de l’objet qui tombe en se déplaçant. 660 Chapitre 12 Images clés et courbesIl est possible également d’appliquer un comportement Fondu entrant/Fondu sortant à un objet tout en appliquant des images clés à son paramètre Opacité, afin de limiter l’opacité maximale à 80 %. Le plan débute par un fondu entrant et se termine par un fondu sortant ; vous pouvez continuer à modifier les attributs du comportement, mais l’objet ne dépasse jamais la valeur d’opacité définie par les images clés. Une méthode de gestion des comportements et des images clés consiste à convertir les comportements en images clés. Pour en savoir plus, voir Conversion de comportements en images clés. Utilisation d’images clés dans la timeline Lors de l’application d’images clés, il est souvent utile d’afficher les images clés dans la timeline. Ainsi, vous pouvez déplacer des images clés pour les aligner avec d’autres éléments de chronologie importants de votre projet tels que les points de montage, des signaux sonores, des marqueurs, et même d’autres images clés. Vous pouvez aussi afficher les paramètres d’image clé et supprimer des images clés dont vous n’avez pas besoin. Image clé Pour afficher les images clés dans la timeline µ Activez le bouton « Afficher/Masquer les images clés » (dans le coin supérieur droit de la timeline). Pour identifier la valeur d’une image clé µ Cliquez sur une image clé dans la timeline tout en maintenant la touche ctrl enfoncée et affichez sa valeur dans le menu contextuel. Remarque : si plusieurs images clés se trouvent sur la même image, elle sont répertoriées dans le menu. Chapitre 12 Images clés et courbes 661Pour afficher une image clé de la timeline dans l’éditeur d’images clés µ En maintenant la touche ctrl enfoncée, cliquez sur l’image clé dans la timeline, puis choisissez Afficher dans l’éditeur d’images clés dans le menu contextuel. L’éditeur d’images clés s’ouvre, affichant les paramètre correspondant dans un « Ensemble sans nom ». Modification d’images clés dans la timeline Lorsque les images clés sont visibles dans la timeline, vous pouvez modifier leur position dans le temps en les faisant glisser horizontalement sur la piste. Cela ne modifie pas la valeur du paramètre de l’image clé. C’est la position dans le temps qui est modifiée au moment où survient l’image clé. Même si le déplacement d’une image clé dans le temps ne modifie pas la valeur du paramètre, il peut avoir un effet significatif sur la nature de l’animation. Par exemple, si deux images clés animent un objet du haut vers le bas de l’écran pendant cinq secondes, si vous déplacez l’une des images clés, vous ralentissez l’animation (si vous les éloignez l’une de l’autre) ou vous l’accélérez (si vous les rapprochez). Lorsque plusieurs valeurs d’images clés sont définies dans une même image, vous pouvez choisir de modifier séparément n’importe laquelle de ces valeurs, même si elles sont toutes représentées par un seul marqueur d’image clé dans la timeline. Pour modifier la valeur d’une image clé présente dans la timeline 1 Cliquez sur l’image clé en maintenant la touche ctrl enfoncée (ou double-cliquez dessus). Un menu contextuel apparaît. Les premiers éléments de la liste sont les valeurs d’image clé des images clés de cette image. 2 Choisissez la valeur d’image clé à modifier. 3 Saisissez une valeur dans le champ prévu à cet effet, puis appuyez sur Retour. Remarque : pour quitter un champ de valeur actif sans faire de modification, appuyez sur Échap. 662 Chapitre 12 Images clés et courbesPour afficher une image clé avec la courbe d’animation qui lui est associée µ Cliquez sur l’image clé en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez « Afficher dans l’éditeur d’images clés » dans le menu contextuel. L’éditeur d’images clés apparaît sous la timeline. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’éditeur d’images clés, consultez la section Animation dans l’éditeur d’images clés. Pour supprimer une image clé dans la Chronologie µ Maintenez la touche ctrl enfoncée en cliquant sur l’image clé à supprimer, puis sélectionnez « Supprimer les images clés » dans le menu contextuel. Pour supprimer toutes les images clés d’un objet dans la timeline µ Maintenez la touche ctrl enfoncée et cliquez sur une image clé quelconque de l’objet à supprimer, puis sélectionnez «Supprimer toutes les images clés » dans le menu contextuel. Pour avoir plus de contrôle sur les effets animés par des images clés, vous pouvez utiliser l’éditeur d’images clés. Toutes les images clés de la timeline peuvent être affichées dans l’éditeur d’images clés, à l’aide du menu contextuel. Remarque : vous pouvez supprimer les images clés dans la timeline, mais il n’est pas possible d’en ajouter depuis la timeline. Alignement d’images clés dans la timeline L’avantage de la manipulation des images clés dans la timeline est la possibilité d’aligner dans le temps une image clé avec d’autres éléments importants. Vous pouvez, par exemple, aligner une image clé de filtre appliquée à un objet sur les points d’entrée et de sortie d’un autre objet ou d’un marqueur, voire d’une image clé provenant d’une autre piste. Cette technique permet de configurer deux objets pour leur appliquer un effet de fondu entrant ou de flou suivi d’une mise au point progressive aboutissant à la même image. Peu importe que ces objets soient situés dans le même groupe. Pour aligner une image clé sur un marqueur dans la timeline. 1 Activez le bouton « Afficher les images clés » et identifiez l’image clé à déplacer. 2 Appuyez sur la touche Maj et faites glisser l’image clé dans la timeline jusqu’à ce qu’elle se colle au marqueur. Chapitre 12 Images clés et courbes 663Dans l’image suivante, l’image clé se positionne magnétiquement sur le marqueur violet dans la règle de la timeline. Trim sur les effets animés à l’aide d’images clés Si la durée d’un effet, tel qu’un filtre ou un comportement, est modifiée dans la timeline, le minutage de toutes les images clés appliquées à cet effet est réévalué proportionnellement. Cela signifie que les modifications apportées aux images clés d’un effet accélèrent ou ralentissent si l’effet est raccourci ou allongé. Un tel cas de figure se produit lorsque vous modifiez la durée de la barre d’objet de l’effet ou celle de la barre d’objet de l’image auquel un effet est appliqué. 664 Chapitre 12 Images clés et courbesVous pouvez remarquer dans les captures d’écran ci-dessous, que modifier la durée d’un objet n’a pas de répercussions sur les images clés appliquées à ses paramètres dans l’inspecteur de propriétés. Les paramètres de l’objet, tels que Position, Rotation, Échelle, Opacité, etc. ne sont pas affectés. Appliquer un trim aux objets sans resynchroniser les images clés Si vous appuyez sur la touche cmd lorsque vous redimensionnez une barre d’objet auquel des effets sont appliqués dans la timeline, l’objet est raccourci sans que le minutage de ses images clés soit modifié. Cette méthode est la même que lorsqu’un groupe est raccourci sans modifier les durées de ses composants. Vous pouvez aussi empêcher la resynchronisation automatique d’une image clé en appuyant sur la touche cmd lorsque vous modifiez la durée de la barre d’objet d’un effet. Animation dans l’éditeur d’images clés Lorsque vous créez plusieurs images clés, Motion génère des valeurs interpolées pour les images intermédiaires. Celles-ci s’appellent des courbes. L’éditeur d’images clés vous permet d’afficher et de modifier ces courbes, l’une des manières les plus sophistiquées et puissantes d’animer des objets et des effets dans vos projets. Chapitre 12 Images clés et courbes 665Par exemple, lorsque des objets bougent dans le monde réel, ils respectent les règles de la physique, telles que l’inertie ou le moment. L’éditeur d’images clés de Motion vous permet de simuler ces effets dans vos animations. Les courbes des paramètres animés fournissent aussi une autre manière de comprendre comment un effet évolue dans le temps. Des courbes sont tracées dans un graphique pour vous permettre de les comparer par superposition. L’éditeur d’images clés simplifie l’ajout et la suppression d’images clés, ainsi que leur déplacement dans un espace bidimensionnel en vue de modifier leurs valeurs (haut-bas) et leurs positions dans le temps (gauche-droite). Les outils fournis dans Motion vous permettent également de manipuler les courbes. Vous pouvez de plus définir différentes méthodes d’interpolation et créer ainsi des types d’effets complètement différents. L’éditeur d’images clés peut aussi servir à appliquer des comportements Paramètre à des courbes. Pour ce faire, il suffit de cliquer sur le nom d’une courbe tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis de choisir un comportement Paramètre dans le menu contextuel. Pour en savoir plus sur les comportements Paramètre, consultez les sections Application de comportements Paramètre et Comportements Paramètre. Vérification de votre sélection Les paramètres disponibles dans l’éditeur d’images clés dépendent des objets sélectionnés dans d’autres fenêtres. Si vous sélectionnez un élément dans la liste Couches, le canevas ou la timeline, seuls les paramètres de cet objet sont accessibles à partir de l’éditeur d’images clés. Pour comparer les courbes de paramètres de plusieurs objets (si vous voulez par exemple que deux objets démarrent un fondu entrant au même moment), vous devez sélectionner les deux éléments dans la liste Couches, le canevas ou la timeline. Ainsi, les paramètres des deux objets figurent dans l’éditeur d’images clés. De même, il est possible de modifier toutes les courbes d’un groupe si ce groupe est sélectionné. Vous pouvez de cette manière afficher ou modifier l’activité des images clés susceptibles d’affecter tous les objets du groupe. 666 Chapitre 12 Images clés et courbesPour afficher l’éditeur d’images clés Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur le bouton « Afficher/Masquer l’éditeur d’images clés» dans le coin inférieur droit de la fenêtre de Motion. µ Choisissez Fenêtre > Éditeur d’images clés. µ Appuyez sur les touches cmd + 8. Parties de l’éditeur d’images clés L’éditeur d’images clés est constitué d’une liste de paramètres à gauche et d’un graphique multifonctionnel à droite. Commande Zoom/Défilement Menu local Afficher l’ensemble de courbes Boutons de commande Outils de modification des images clés Graphique des courbes Menu local « Afficher l’ensemble de courbes » Le menu local Afficher l’ensemble de courbes vous permet de filtrer les paramètres affichés dans l’éditeur d’images clés pour vous concentrer uniquement sur ceux que vous voulez modifier. Pour en savoir plus, voir Utilisation du menu local « Afficher l’ensemble de courbes ». Chapitre 12 Images clés et courbes 667Outils d’édition d’images clés L’éditeur d’images clés met à votre disposition trois outils pour vous aider à modifier des images clés et des courbes. Esquisse Modifier Transformer Outils d’édition d’images clés : vous permet de sélectionner et de modifier des images clés de la même manière que des courbes Bézier. Outil de traçage d’images clés : vous permet de tracer manuellement des courbes afin de générer des images clés conformes à la forme tracée. Outil de transformation d’images clés : vous permet de tracer une case de sélection afin de rassembler et de manipuler simultanément plusieurs images clés. Pour en savoir plus sur l’utilisation de ces outils, voir Modification d’images clés. Liste des paramètres Tous les paramètres relatifs aux éléments sélectionnés et qu’il est possible d’animer à l’aide d’images clés peuvent être affichés dans la liste située à gauche de l’éditeur d’images clés. Elle inclut les propriétés d’objet, les filtres et les comportements. En sélectionnant plusieurs éléments dans la liste Couches ou dans la timeline, vous pouvez comparer les paramètres de plusieurs objets. La liste des paramètres contient les éléments suivants : Case d’activation : les cases à cocher situées dans la colonne de gauche déterminent quels sont les paramètres affichés dans le graphique. Décochez une case pour masquer les images clés et les courbes du paramètre correspondant dans le graphique de droite. Nom du paramètre : les noms des objets et des paramètres sont affichés dans la deuxième colonne de la liste des paramètres. Cliquez sur le nom d’un paramètre en maintenant la touche ctrl enfoncée pour appliquer un comportement Paramètre depuis le menu contextuel. Valeur : les valeurs de paramètre au niveau de la position de la tête de lecture sont affichées dans la troisième colonne. Pour modifier une valeur de paramètre, faites glisser le pointeur vers la gauche ou vers la droite sur le chiffre inscrit dans ce champ. Ou bien, double-cliquez dans le champ, puis saisissez une valeur. La valeur affichée et les options de modification dépendent de plusieurs facteurs : • Si la tête de lecture est immobilisée sur une image clé, ce champ affiche la valeur correspondant à cette image clé. Le réglage de la valeur modifie l’image clé. 668 Chapitre 12 Images clés et courbes• Si la tête de lecture n’est pas immobilisée sur une image clé, ce champ affiche la valeur de ce paramètre au niveau de l’image actuelle. Si le paramètre possède des images clés, toute modification de la valeur crée une image clé au niveau de cette image. Pour plus d’informations sur la modification des valeurs des images clés, consultez la section Modification d’images clés. Pour en savoir plus sur les curseurs de valeur, voir Curseurs de valeur. Boutons Image clé et Navigation entre les images clés : les commandes d’image clé sont affichées dans la quatrième colonne. Elles sont identiques à celles que l’on trouve dans l’inspecteur : boutons Image clé précédente, Ajouter/Supprimer l’image clé et Image clé suivante. Pour en savoir plus, consultez Commandes d’images clés. Menu Animation : le menu Animation se trouve dans la cinquième colonne. Pour ouvrir ce menu, positionnez le pointeur sur la colonne, puis cliquez sur la flèche pointant vers le bas qui s’affiche. Le menu Animation de l’éditeur d’images clés contient toutes les commandes disponibles dans le menu Animation de l’inspecteur et quelques autres commandes supplémentaires : Menu Animation • Activer/Désactiver l’animation : active ou désactive la valeur animée par images clés. Le fait de choisir Désactiver l’animation a pour effet de masquer les images clés que vous avez définies et de rétablir la valeur par défaut du paramètre. Toutefois, les images clés ne sont pas supprimées. Le fait de sélectionner Activer l’animation rétablit l’état précédent des images clés du paramètre. • Réinitialiser le paramètre : supprime les images clés et les réglages du paramètre en rétablissant la valeur par défaut. Chapitre 12 Images clés et courbes 669• Ajouter une image clé : ajoute une image clé sur l’image active dans l’éditeur d’images clés. Cette commande est indisponible si la tête de lecture est placée sur une image sur laquelle une image clé a été ajoutée. Remarque : vous pouvez utiliser un raccourci clavier (ctrl + K) pour ajouter une image clé. Une image clé est ajoutée au dernier paramètre modifié de l’objet. • Supprimer l’image clé : supprime l’image clé actuelle. Cette commande est disponible si la tête de lecture est placée sur une image comportant une image clé. • Image clé précédente : place la tête de lecture sur l’image clé précédente de ce paramètre. Cette commande est disponible si une image clé existe précédemment dans le projet. • Image clé suivante : place la tête de lecture sur l’image clé suivante de ce paramètre. Cette commande est disponible si une image clé existe ultérieurement dans le projet. • Interpolation : définit le type de courbe du paramètre. Pour obtenir des exemples illustrant les différentes méthodes d’interpolation, voir Modification des courbes. Choisissez Constante, Linéaire, Bézier, En continu, Exponentielle ou Logarithmique. • Avant la première image clé : définit ce qui arrive entre la première image clé et le début du plan. Pour obtenir des exemples de méthode d’extrapolation, voir Extrapolation. Sélectionnez Constante, Linéaire, Ping-Pong, Répétition ou Progressive. Vous pouvez également convertir une extrapolation en images clés en sélectionnant Générer des images clés. • Après la dernière image clé : définit ce qui arrive entre la dernière image clé et la fin du plan. Pour obtenir des exemples de méthode d’extrapolation, voir Extrapolation. Sélectionnez Constante, Linéaire, Ping-Pong, Répétition ou Progressive. Vous pouvez également convertir une extrapolation en images clés en sélectionnant Générer des images clés. • Verrouiller/Déverrouiller le paramètre : verrouille le paramètre pour empêcher toute modification. Lorsqu’un paramètre est verrouillé, ni les images clés, ni les courbes ne peuvent être ajustées. 670 Chapitre 12 Images clés et courbes• Réduire les images clés : ouvre la zone de dialogue Réduire les images clés, qui vous permet d’appliquer un algorithme de dilution aux images clés correspondant au paramètre. Cela permet de réduire le nombre d’images clés dans un paramètre, tout en préservant la forme de la courbe. L’algorithme de dilution se règle de deux façons : l’augmentation de la tolérance maximale d’erreurs permet d’obtenir quelques images clés et l’augmentation du facteur de lissage rend les courbes plus lisses entre les valeurs d’images clés. • Définir sur instantané de courbe : annule les changements d’images clés apportés à la courbe sélectionnée en revenant aux valeurs correspondant à l’instantané le plus récent. Cette commande est disponible si l’option Prendre/Afficher un instantané de courbe est activée (bouton appareil photo dans le coin supérieur droit de l’éditeur d’images clés). Pour en savoir plus, voir Instantanés de courbes. Graphique d’images clés Le graphique apparaît à droite de l’éditeur d’images clés et affiche les courbes des paramètres sélectionnés. Le graphique comprend une réglette du temps et une commande de zoom/défilement situé en bas et sur le côté qui sont identiques aux commandes de la timeline. La réglette du temps montre où se trouvent les images clés, les marqueurs de projet, les points d’entrée et de sortie de lecture et la tête de lecture. Les commandes de zoom situées sous le graphique vous permettent de vous concentrer sur certaines portions de la séquence à monter. Pour en savoir plus sur l’utilisation des commandes de zoom/défilement, consultez la rubrique Zoom avant sur la timeline. Le corps du graphique affiche les images clés et les courbes des paramètres activés (ceux de la liste des paramètres). Chaque courbe est d’une couleur différente, mais certaines couleurs sont dupliquées. Boutons de commande Dans la fenêtre de l’Éditeur d’images clés, plusieurs boutons garantissent un plus ample contrôle : Chapitre 12 Images clés et courbes 671Choisir forme d’onde de l’audio d’arrière-plan : un menu local qui vous permet d’activer à l’arrière-plan du graphique l’affichage des formes d’ondes audio de l’élément sélectionné. Cela vous permet d’aligner un effet pour qu’il se produise au même moment qu’un événement de la bande audio. Si le projet comprend plusieurs pistes audio, vous pouvez utiliser ce menu pour afficher la forme d’onde de n’importe quelle piste audio ou piste master. Menu local Afficher l’oscilloscope Effacer la liste des courbes : ce bouton supprime tous les éléments de la liste des paramètres à partir d’un ensemble personnalisé. Ajuster les courbes visibles à la fenêtre : ce bouton permet de redimensionner le graphique de la courbe pour afficher toutes les images clés des paramètres actifs. Il est possible que les valeurs de vos images clés dépassent la résolution verticale du graphique. Par exemple, lorsque vous allongez une image clé, vous pouvez la faire glisser si loin que vous forcez la fenêtre à défiler. 672 Chapitre 12 Images clés et courbesLorsque vous cliquez sur le bouton « Ajuster les courbes visibles à la fenêtre », Motion redimensionne verticalement et horizontalement le graphique, afin que votre courbe soit entièrement visible. Lorsque vous cliquez sur le bouton « Ajustement vertical automatique pour afficher entièrement les courbes », Motion redimensionne verticalement le graphique, afin que votre courbe soit entièrement visible. Les valeurs de vos images clés ne sont pas modifiées lorsque vous utilisez l’un ou l’autre de ces boutons. Prendre/Afficher instantané de courbe : cliquez sur ce bouton pour afficher l’état de toutes les courbes dans l’éditeur d’images clés. Si un instantané est activé, la courbe originale et non modifiée est représentée par une couleur plus claire, visible dans l’arrière-plan derrière les courbes que vous ajustez, et peut être utilisée comme référence pour afficher les valeurs de la courbe originale. Cet instantané de courbe reste disponible aussi longtemps que vous modifiez l’ensemble actif de courbes l’éditeur d’images clés. En cliquant sur ce bouton, vous masquez l’instantané actif. Pour en savoir plus sur les instantanés de courbes, consultez Instantanés de courbes. Magnétisme : ce bouton permet d’activer le magnétisme. Les images clés se collent à des marqueurs, à d’autres images clés ou à d’autres éléments auxquels elles peuvent s’associer. Chapitre 12 Images clés et courbes 673Bouton Ajustement vertical automatique pour afficher entièrement les courbes : ce bouton (loupe placée dans le coin supérieur droit de l’éditeur d’images clés) permet d’étirer constamment le graphique verticalement pour afficher toutes les courbes. Si l’option « Ajustement vertical automatique pour afficher entièrement les courbes » est activée, la plage verticale du graphique augmente pour s’adapter à la totalité de votre courbe, même lorsque vous la modifiez. Par exemple, si vous faites glisser une image clé vers le haut pour augmenter sa valeur, si vous dépassez le haut de la fenêtre, tout le graphique est remis à l’échelle au lieu de défiler. Cela peut s’avérer déconcertant, car vous pouvez avoir l’impression que la courbe refuse de s’agrandir alors même que vous faites glisser une image clé. Toutefois, si vous observez les valeurs à gauche de la fenêtre, vous constatez qu’un zoom vertical est effectué sur le graphique afin de libérer de l’espace pour une plage de valeurs plus importante. Affichage de l’éditeur d’images clés sur un second moniteur Vous pouvez afficher l’éditeur d’images clés sur un second moniteur, à condition de fournir un espace de travail plus important pour la modification des images clés et des courbes. Pour en savoir plus, voir Affichage du canevas ou de la fenêtre Contrôle du temps sur un second moniteur. Filtrage de la liste des paramètres L’utilisation efficace de l’éditeur d’images clés nécessite le contrôle de la liste des paramètres affichés dans le graphique de la courbe. Si la possibilité d’accéder rapidement à tous les paramètres que vous animez peut sembler utile, l’affichage d’un trop grand nombre de paramètres rend toutefois la lecture du graphique difficile. Motion vous permet de stocker des ensembles de paramètres pour faciliter cette gestion. Utilisation du menu local « Afficher l’ensemble de courbes » Le menu local « Afficher l’ensemble de courbes », situé en haut de la liste des paramètres, permet d’afficher onze ensembles de courbes de paramètres intégrés ou personnalisés par vos soins. Le menu affiche le nom de l’ensemble de courbes sélectionné (Animées, Toutes ou Modifiées, par exemple). La première option du menu local « Afficher l’ensemble de courbes » vous permet d’afficher tous les paramètres associés à un objet sélectionné (ou à plusieurs objets sélectionnés). Pour afficher tous les paramètres des éléments sélectionnés µ Sélectionnez Tous dans le menu local « Afficher l’ensemble de courbes ». 674 Chapitre 12 Images clés et courbesPar défaut, seuls les paramètres animés affichent des courbes dans le graphique ; les paramètres non animés sont représentés par des lignes pointillées. Pour masquer un paramètre dans le graphique, désélectionnez sa case d’activation. Vous pouvez afficher ou masquer tous les paramètres associés à un groupe ou à un objet en sélectionnant ou en désélectionnant la case correspondante. Ensembles de courbes dynamiques Vous pouvez utiliser le menu local « Afficher l’ensemble de courbes » pour limiter l’affichage des paramètres dynamiques (tels que les paramètres comportant des images clés). Le menu local « Afficher l’ensemble de courbes » propose trois options d’affichage des paramètres dynamiques : Animés, Modifiés et Actifs. Pour afficher uniquement les paramètres animés (avec des images clés ou influencés par un comportement) µ Sélectionnez Animé dans le menu local « Afficher l’ensemble de courbes ». Les paramètres comportant des images clés sont affichés. Pour afficher des paramètres modifiés par rapport à leurs valeurs par défaut µ Sélectionnez Modifié dans le menu local « Afficher l’ensemble de courbes ». Cette option affiche les paramètres dont la valeur pas défaut a été modifiée ou qui sont en cours de modification (dans le canevas, l’inspecteur ou la palette). Pour afficher uniquement les paramètres actifs µ Sélectionnez Activé dans le menu local « Afficher l’ensemble de courbes ». cette option affiche uniquement les paramètres modifiés en temps réel. Ainsi, lorsque l’option Activé est sélectionnée, faire glisser un objet dans le canevas affiche ses paramètres de position X, Y et Z dans l’éditeur d’images clés. Chapitre 12 Images clés et courbes 675Ensembles de courbes connexes Les sept options suivantes du menu local « Afficher l’ensemble de courbes » affichent ces paramètres spécifiques. Par exemple, pour vérifier la position de plusieurs objets connexes dans un projet, vous pouvez utiliser l’ensemble de courbes Position. Comme il est possible d’afficher plusieurs ensembles de courbes connexes en même temps, vous ne devez pas constamment passer d’une présentation d’ensembles de courbes à l’autre. Des ensembles de courbes sont disponibles pour les paramètres suivants : Position, Rotation, Échelle, Déformer, Point d’ancrage, Opacité et Resynchronisation. Pour afficher les images clés correspondant à un paramètre d’objet sélectionné µ Choisissez un type de paramètre (tel que Rotation) dans le menu local « Afficher l’ensemble de courbes ». Seuls les paramètres du type choisi sont affichés. Pour afficher les images clés correspondant à un paramètre destiné à plusieurs objets 1 Maintenez la touche Maj enfoncée tout en sélectionnant, dans la liste Couches ou la liste Couches de la timeline, les objets contenant les images clés à afficher. 2 Choisissez un type de paramètre (comme Échelle) dans le menu local « Afficher l’ensemble de courbes ». Seuls les paramètres du type choisi sont affichés pour les objets sélectionnés. Ensembles de paramètres personnalisés Outre l’utilisation des ensembles de courbes intégrés, vous pouvez créer et gérer vos propres ensembles à l’aide des deux dernières options du menu local « Affichage de l’ensemble de courbes ». Nouvel ensemble de courbes et Gérer les ensembles de courbes. Au fur et à mesure que vous créez des ensembles de paramètres personnalisés, ceux-ci apparaissent dans le menu local « Afficher l’ensemble de courbes », ce qui vous permet de passer de l’un à l’autre. Vous pouvez supprimer, dupliquer et modifier des ensembles personnalisés dans la zone de dialogue « Gérer les ensembles de courbes » (accessible à partir du menu local « Afficher l’ensemble de courbes »). Pour créer un ensemble de courbes 1 Sélectionnez « Nouvel ensemble de courbes » dans le menu local « Afficher l’ensemble de courbes ». Une zone de dialogue s’ouvre. 2 Saisissez un nom pour l’ensemble, puis cliquez sur OK. Une fois que vous avez créé un ensemble de courbes, vous pouvez le sélectionner dans le menu local « Afficher l’ensemble de courbes ». Vous disposez de plusieurs méthodes pour modifier un ensemble de courbes personnalisé : 676 Chapitre 12 Images clés et courbesPour ajouter des paramètres à un ensemble de courbes personnalisé Procédez de l’une des manières suivantes : µ Une fois que vous avez créé un ensemble de courbes personnalisé, faites glisser un nom de paramètre depuis n’importe quelle fenêtre de l’inspecteur jusque dans la liste de paramètres de l’éditeur d’images clés. µ Cliquez sur le menu Animation du paramètre, puis sélectionnez « Afficher dans l’Éditeur d’images clés ». Le paramètre est ajouté à l’ensemble de courbes personnalisé. Remarque : si Animé est choisi dans le menu local « Afficher l’ensemble de courbes » lorsque vous utilisez la commande « Afficher dans l’éditeur d’images clés » dans le menu Animation, un ensemble de courbes sans titre est créé. Pour supprimer un paramètre d’un ensemble personnalisé µ Faites glisser le paramètre hors de la liste. Pour supprimer tous les paramètres d’un ensemble personnalisé µ Cliquez sur le bouton « Effacer la liste des courbes » situé dans l’angle supérieur droit de l’éditeur d’images clés. Chapitre 12 Images clés et courbes 677Pour supprimer un ensemble de paramètres personnalisés 1 Sélectionnez « Gérer les ensembles de courbes » dans le menu local « Afficher l’ensemble de courbes ». La zone de dialogue Gérer les ensembles de courbes apparaît. 2 Sélectionnez le nom de l’ensemble à supprimer. 3 Cliquez sur le bouton Supprimer (–) en haut de la zone de dialogue. L’ensemble est alors supprimé. 4 Cliquez sur Terminé pour fermer la zone de dialogue. Pour dupliquer un ensemble de paramètres personnalisés 1 Sélectionnez « Gérer les ensembles de courbes » dans le menu local « Afficher l’ensemble de courbes ». La zone de dialogue Gérer les ensembles de courbes apparaît. 2 Sélectionnez le nom de l’ensemble à dupliquer. 3 Cliquez sur le bouton Dupliquer en haut de la zone de dialogue. L’ensemble est alors dupliqué. 4 Double-cliquez sur le nom de l’ensemble dans la liste, puis saisissez un nom pour celui-ci. 5 Cliquez sur Terminé pour fermer la zone de dialogue. Le nouvel ensemble apparaît désormais dans le menu local « Afficher l’ensemble de courbes ». Ces ensembles sont enregistrés avec le projet, afin qu’ils soient accessibles chaque fois que vous rouvrez le projet. Vous pouvez stocker autant d’ensembles de paramètres que vous le souhaitez. Une fois que vous avez stocké un ensemble, vous pouvez le modifier ou le supprimer, si nécessaire. La zone de dialogue « Gérer les ensembles de courbes » vous permet de passer de l’un à l’autre de vos ensembles de courbes personnalisées contenant des paramètres animés couramment utilisés. 678 Chapitre 12 Images clés et courbesAinsi, si vous avez créé un ensemble de courbes personnalisées pour les paramètres Position et Rotation d’un objet et que votre projet contient un autre objet doté de paramètres Position et Rotation animés, vous pouvez passer alternativement de l’un à l’autre de ces ensembles de courbes au moyen de la zone de dialogue « Gérer les ensembles de courbes ». Pour passer d’un ensemble de courbes personnalisées à l’autre 1 Sélectionnez « Gérer les ensembles de courbes » dans le menu local « Afficher l’ensemble de courbes ». 2 Cochez la case Relative dans la colonne de gauche de la zone de dialogue « Gérer les ensembles de courbes ». L’ensemble de courbes correspondant à l’objet sélectionné s’affiche. Enregistrement des courbes d’animation Il est possible d’enregistrer des courbes d’animation dans un dossier de la bibliothèque, tel que la catégorie Favoris. Vous pouvez également créer un dossier dans une catégorie. Une fois qu’une courbe d’animation a été placée dans la bibliothèque, elle peut être ajoutée à un objet de n’importe quel projet. Les courbes d’animation enregistrées dans la bibliothèque apparaissent avec une icône personnalisée. Remarque : les éléments enregistrés dans la bibliothèque apparaissent dans le Finder avec l’extension .molo (pour « Motion Library object »). Il est impossible de les ouvrir directement à partir du Finder. Vous pouvez enregistrer de multiples courbes dans la bibliothèque sous la forme d’un seul ou de plusieurs fichiers. Par exemple, si vous créez une animation à partir de plusieurs courbes et que vous souhaitez sauvegarder l’effet cumulé obtenu, vous pouvez enregistrer toutes les courbes sous la forme d’un seul élément dans la bibliothèque. Même si vous avez la possibilité d’enregistrer vos courbes d’animation dans la catégorie Contenu, il est plutôt recommandé de sauvegarder tous les éléments que vous utilisez fréquemment dans la catégorie Favoris. Certaines catégories de la bibliothèque de Motion contiennent tellement d’éléments que les catégories Favoris et Menu Favoris peuvent vous faire gagner du temps lors de vos recherches. Vous pouvez créer des dossiers supplémentaires dans la catégorie Favoris, afin d’organiser vos éléments personnalisés. Il est possible également de créer des dossiers dans des catégories existantes comme Favoris, Menu Favoris ou Contenu. Les dossiers créés dans la catégorie Contenu apparaissent dans la barre latérale de la bibliothèque. Les dossiers créés dans des sous-catégories, comme Animation standard, sont affichés dans la pile de la bibliothèque plutôt que dans la barre latérale. Pour en savoir plus sur la création de dossiers dans la bibliothèque, consultez Enregistrement et partage de comportements personnalisés. Chapitre 12 Images clés et courbes 679Les courbes d’animation enregistrées dans la catégorie Menu Favoris peuvent être appliquées à des objets via le menu Favoris. Pour enregistrer une courbe d’animation dans la bibliothèque 1 Ouvrez la bibliothèque et sélectionnez la catégorie Favoris ou Menu Favoris. 2 Faites glisser le nom de la courbe d’animation de paramètre à enregistrer de la liste des paramètres affichée par l’éditeur d’images clés vers la pile au bas de la bibliothèque. Lorsque vous enregistrez une courbe d’animation, elle est placée dans le dossier /Utilisateurs/nom d’utilisateur/Bibliothèque/Application Support/Motion/Bibliothèque/Favoris/ ou /Menu Favoris/. Remarque : si vous faites glisser une courbe d’animation vers une autre sous-catégorie, comme Éclat (Filtres), elle est placée dans la catégorie Contenu qui est alors activée. Pour enregistrer plusieurs courbes d’animation dans la bibliothèque 1 Ouvrez la bibliothèque, puis sélectionnez la catégorie Contenu, Favoris ou Menu Favoris. 2 Dans la liste des paramètres affichée par l’éditeur d’images clés, sélectionnez les courbes d’animation que vous souhaitez enregistrer, puis faites-les glisser vers la pile tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé. 3 Lorsque le menu déroulant apparaît, choisissez « Tous dans un fichier » ou « Fichiers multiples ». L’option « Tous dans un fichier » enregistre les courbes d’animation en les rassemblant sous un seul élément dans la bibliothèque. À l’inverse, l’option « Fichiers multiples » enregistre les courbes dans la bibliothèque comme des éléments distincts. 4 Pour nommer le fichier, procédez de l’une des manières suivantes : • Cliquez sur son icône dans la pile de la bibliothèque tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, choisissez Renommer dans le menu contextuel, puis saisissez un nom descriptif. • Sélectionnez l’icône, cliquez sur son nom, puis saisissez un nom descriptif. Remarque : lorsque vous cliquez sur l’icône d’une courbe d’animation dans la pile de la bibliothèque tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, l’option Modifier la description est proposée dans le menu contextuel. Il s’agit d’un outil très pratique qui vous permet de rédiger des notes personnelles sur un élément enregistré dans la bibliothèque. Une fois que vous avez choisi Modifier la description, saisissez vos notes dans le champ de texte, puis cliquez sur OK. 680 Chapitre 12 Images clés et courbesModification d’images clés L’éditeur d’images clés offre un environnement idéal pour la manipulation d’images clés, car il vous permet d’afficher simultanément leurs valeurs, leur position dans le temps et la manière dont les modifications ont une incidence sur les courbes d’interpolation qui les entourent. Utilisation de l’outil Images clés d’édition Pour utiliser les instructions suivantes, sélectionnez l’outil Images clés d’édition (au-dessus de la liste de paramètres de l’éditeur d’images clés). Pour ajouter une image clé µ Choisissez « Ajouter une image clé » dans le menu Animation pour ajouter une image clé à la position de la tête de lecture. Pour ajouter une image clé à une courbe d’animation existante µ Double-cliquez sur la courbe d’animation (ou cliquez dessus en maintenant la touche Option enfoncée). Les courbes créées lors de l’ajout d’images clés sont réglées pour la méthode d’interpolation utilisée pour le reste de cette courbe. Par exemple, les canaux de position utilisent par défaut des courbes Bézier, de sorte que de nouvelles images clés sont ajoutées comme images clés Bézier. Pour en savoir plus sur les méthodes d’interpolation, consultez la section Modification des courbes. Pour ajouter une image clé à une courbe d’animation et en modifier la valeur µ Faites glisser un segment de la courbe en maintenant la touche Option enfoncée. Une image clé est ajoutée au segment et sa valeur s’affiche à mesure que vous la faites glisser. Pour modifier la valeur d’une image clé Procédez de l’une des manières suivantes : µ Dans la présentation graphique, faites glisser l’image clé le long de l’axe Y (vers le haut et vers le bas) pour modifier ce paramètre. Pour modifier sa position dans le temps, faites-la glisser le long de l’axe X (vers la gauche ou vers la droite). Appuyez sur la touche Maj tout en faisant glisser la souris afin de contraindre le mouvement sur un axe. Astuce : il est possible également de contraindre les images clés sur l’axe Y en activant l’option « Verrouiller les images clés dans le temps à l’aide de l’éditeur d’images clés » dans la section Temps de la fenêtre Préférences de Motion. Chapitre 12 Images clés et courbes 681Lorsque vous faites glisser une image clé dans le graphique, des nombres apparaissent pour indiquer sa position et sa valeur. Le premier chiffre correspond au numéro d’image (ou numéro de timecode) et le second à la valeur de paramètre. Numéro d’image Valeur de l’image clé Si vous faites glisser deux images clés pour les rapprocher sur l’axe X, la transformation entre ces deux valeurs est effectuée plus rapidement. Au contraire, si vous éloignez les images clés l’une de l’autre, la modification se produit plus doucement. µ Double-cliquez sur l’image clé à modifier, saisissez la nouvelle valeur dans le champ de valeur, puis appuyez sur Retour. Image actuelle Valeur de l’image clé La valeur de l’image clé est ainsi changée le long de l’axe Y (verticalement). Remarque : pour fermer un champ de valeur actif sans faire de modification, appuyez sur Échap. 682 Chapitre 12 Images clés et courbesµ Faites glisser le curseur de valeur dans la liste des paramètres. • Faites glisser vers la droite afin d’augmenter la valeur de l’image clé le long de l’axe Y. • Faites glisser vers la gauche afin de réduire la valeur de l’image clé le long de l’axe Y. • Appuyez sur Maj tout en faisant glisser afin de changer la valeur par incréments de 10. • Appuyez sur Option tout en faisant glisser afin de changer la valeur par incréments de 0,01. Pour supprimer une image clé dans le temps d’un nombre spécifique d’images 1 Sélectionnez des images clés. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Pour déplacer les images clés sélectionnées vers une image spécifique : saisissez un nombre, puis appuyez sur Retour. • Pour déplacer les images clés sélectionnées d’un nombre d’images spécifique vers l’avant : saisissez un signe plus ( + ) suivi du nombre d’images, puis appuyez sur Retour. • Pour déplacer les images clés sélectionnées d’un nombre d’images spécifique vers l’arrière : saisissez un signe moins ( – ) suivi du nombre d’images, puis appuyez sur Retour. Pour supprimer une image clé Procédez de l’une des manières suivantes : µ Sélectionnez l’image clé, puis cliquez sur Supprimer. Remarque : vous pouvez faire glisser afin de sélectionner plusieurs images clés. µ Appuyez simultanément sur la touche ctrl et cliquez sur l’image clé, puis sélectionnez Supprimer dans le menu contextuel. µ Accédez à l’image clé, puis sélectionnez Supprimer l’image clé dans le menu Animation pour ce paramètre. Pour supprimer toutes les images clés d’un paramètre µ Cliquez sur le menu Animation dans la liste des paramètres, puis choisissez Réinitialiser le paramètre. Chapitre 12 Images clés et courbes 683Remarque : vous pouvez également utiliser le menu Animation dans l’inspecteur. Vous pouvez non seulement modifier des images clés, mais également en ajouter ou en supprimer directement dans le graphique. Inversement, verrouillage et désactivation d’images clés Il est possible d’inverser des images clés pour inverser l’effet animé correspondant sans devoir l’animer à nouveau. Vous avez aussi la possibilité de verrouiller des images clés (individuellement ou en groupe) si vous avez une courbe compliquée pour laquelle vous souhaitez éviter toute modification ultérieure. Enfin, vous pouvez désactiver une courbe entière pour suspendre l’animation relative à ce paramètre. Pour inverser des images clés 1 Dans la partie graphique de l’éditeur d’images clés, faites glisser un cadre de sélection pour sélectionner les images clés à inverser. 2 Cliquez sur une image clé sélectionnée en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Inverser les images clés dans le menu contextuel. Les images clés sont alors inversées. Pour verrouiller des images clés µ Sélectionnez les images clés à verrouiller, cliquez sur l’une d’entre elles tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Verrouiller dans le menu contextuel. Cette opération a pour but d’empêcher toute modification ultérieure des images clés. Astuce : vous pouvez également verrouiller toutes les images clés dans l’éditeur d’images clés en sélectionnant « Verrouiller les images clés dans le temps à l’aide de l’éditeur d’images clés » dans la fenêtre Temps des préférences de Motion. Pour désactiver une courbe µ Sélectionnez les images clés à désactiver, cliquez sur l’une d’entre elles en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Désactiver dans le menu contextuel. Les images clés désactivées sont ignorées et n’ont aucun effet sur l’animation de l’objet. Si vous désactivez une image clé, la courbe est adaptée comme si l’image clé n’avait jamais existé, même si elle est toujours présente (estompée) dans l’éditeur d’images clés. Copie et collage d’images clés et de courbes d’animation Les commandes Copier et Coller vous permettent de déplacer des images clés et les courbes d’animation qu’elles forment d’un paramètre à l’autre. Cette technique peut être utile pour copier un effet animé par images clés d’un objet à l’autre, pour avancer ou retarder une trajectoire d’images clés sur le même paramètre ou pour créer des images clés sur un paramètre et les appliquer à un autre. Pour copier des images clés, sélectionnez-les soit individuellement, soit par courbe entière. 684 Chapitre 12 Images clés et courbesPour sélectionner des images clés Procédez de l’une des manières suivantes : µ Utilisez l’outil Images clés d’édition pour tracer un cadre de sélection dans la zone du graphique autour des images clés à sélectionner. µ Maintenez la touche Maj et cliquez sur les images clés que vous souhaitez sélectionner. Une fois les images clés sélectionnées, coupez-les ou copiez-les pour les placer dans le Presse-papiers. Remarque : si la courbe apparaît en blanc (sans l’image clé), les images clés ne sont pas sélectionnées. Pour copier les images clés sélectionnées µ Choisissez Édition > Copier (ou appuyez simultanément sur les touches cmd + C). Pour couper les images clés sélectionnées µ Choisissez Édition > Couper (ou appuyez simultanément sur les touches cmd + X). Pour coller les images clés, vous devez d’abord sélectionner le paramètre dans lequel vous souhaitez les coller ainsi que le moment où vous souhaitez que les images clés collées commencent. Pour coller des images clés 1 Sélectionnez le paramètre de destination dans la liste des paramètres (à gauche de l’éditeur d’images clés). 2 Positionnez la tête de lecture sur le point à utiliser comme point de départ des images clés. 3 Choisissez Édition > Coller (ou appuyez simultanément sur les touches cmd + V). Remarque : il se peut que les images clés collées ne génèrent pas une courbe identique à l’originale si l’échelle des paramètres est différente. Pour copier les courbes d’animation sélectionnées µ Choisissez Édition > Copier (ou appuyez simultanément sur les touches cmd + C). Pour sélectionner une courbe d’animation Procédez de l’une des manières suivantes : µ Sélectionnez la ligne d’un paramètre dans la liste des paramètres affichée par l’éditeur d’images clés. µ Sélectionnez plusieurs paramètres dans la liste des paramètres en cliquant dessus tout en maintenant la touche ctrl ou Maj enfoncée. Une fois les paramètres sélectionnés, coupez-les ou copiez-les pour les placer dans le Presse-papiers. Chapitre 12 Images clés et courbes 685Pour couper les courbes d’animation sélectionnées µ Choisissez Édition > Couper (ou appuyez simultanément sur les touches cmd + X). Lorsque vous collez des courbes d’animation, toutes les images clés des paramètres destinataires sont remplacées et le minutage des images clés d’origine est conservé dans la nouvelle destination. Pour coller des courbes d’animation 1 Dans la liste des paramètres de l’éditeur d’images clés, sélectionnez le paramètre de destination. 2 Choisissez Édition > Coller (ou appuyez simultanément sur les touches cmd + V). Remarque : il se peut que les courbes d’animation collées ne génèrent pas une courbe identique à l’originale si l’échelle des paramètres est différente. Utilisation de l’outil de traçage d’images clés Situé à côté de l’outil d’édition d’images clés, l’outil de traçage d’images clés vous permet de tracer des courbes d’animation dans l’éditeur d’images clés, tout en créant des images clés au fur et à mesure. Pour tracer une courbe, le paramètre à animer doit tout d’abord figurer dans la liste des paramètres. Pour en savoir plus sur les méthodes à utiliser pour afficher des courbes, voir Ensembles de paramètres personnalisés. Pour esquisser une courbe d’animation 1 Dans la liste des paramètres, sélectionnez le paramètre à tracer. 2 Sélectionnez l’outil de traçage d’images clés (en dessus de la liste des paramètres). 3 Faites glisser le pointeur dans la partie graphique pour esquisser une courbe d’animation. 686 Chapitre 12 Images clés et courbesLe fait de dessiner de nouvelles images clés a pour effet de remplacer les images clés existantes au niveau des images où vous dessinez. Paramètre et outil de traçage d’images clés sélectionnés Courbe liée aux nouvelles images clés ajoutée à la courbe d’animation existante Pour ajouter une image clé à l’aide de l’outil de traçage d’images clés 1 Sélectionnez l’outil de traçage d’images clés (en dessus de la liste des paramètres). 2 Sélectionnez le paramètre dans la liste des paramètres. 3 Cliquez dans la partie graphique pour ajouter une image clé. Chaque nouveau clic crée une image clé supplémentaire. Chapitre 12 Images clés et courbes 687Utilisation de l’outil de transformation d’images clés L’outil de transformation d’images clés vous permet de tracer un cadre de sélection autour d’un certain nombre d’images clés, puis de manipuler leur position en ajustant les poignées du cadre de sélection. Pour tracer un cadre de sélection à l’aide de l’outil de transformation d’images clés 1 Sélectionnez l’outil de transformation d’images clés (en dessus de la liste des paramètres). Paramètres animés avec des images clés avant la sélection 2 Dans la partie graphique, faites glisser le pointeur pour tracer un cadre de sélection autour des images clés à manipuler. Un cadre de sélection doté de huit poignées apparaît dans la partie graphique. Poignée du cadre de sélection 688 Chapitre 12 Images clés et courbesUne fois que vous avez tracé un cadre de sélection, vous disposez de plusieurs méthodes pour manipuler le cadre et les images clés. Faites glisser l’une des poignées du cadre de sélection pour déplacer les images clés. Important : lorsque vous transformez des images clés au moyen de l’outil de transformation d’images clés, ces dernières sont par défaut ajustées par incréments correspondant à des images entières. Vous pouvez les ajuster par incréments correspondant à des sous-images si l’option « Autoriser l’usage de sous-images clés » est activée dans la fenêtre Temps des préférences de Motion. L’ajustement par sous-images procure plus de précision, mais il impose d’utiliser les commandes Image clé suivante/précédente (ou des raccourcis clavier) pour déplacer la tête de lecture sur des images clés situées entre deux images. Si vous utilisez le pointeur pour déplacer une image clé ajustée par sous-image, l’image se positionne par magnétisme sur l’image entière la plus proche. Transformation d’images clés Pour repositionner les poignées du cadre de sélection, procédez comme à l’accoutumée lorsque vous faites glisser les poignées du cadre de sélection d’un objet. Dans ce cas, la seule différence est que les transformations effectuées en déplaçant ces poignées affectent à la fois le cadre de sélection et les images clés qu’il contient. Tout déplacement du cadre de sélection entraîne le déplacement dans le même sens des images clés sélectionnées. Vous pouvez donc modifier la position de ces images clés dans le temps ou les valeurs de leurs paramètres, voire les deux en même temps. Le redimensionnement du cadre de sélection a pour effet de redimensionner les images clés qu’il contient en modifiant par la même occasion leur minutage et les valeurs de leurs paramètres. Faites vos propres essais avec le cadre de sélection, afin de comprendre comment vos manipulations affectent les images clés contenues dans le cadre. Pour déplacer le cadre de sélection µ Faites glisser le curseur à l’intérieur du cadre de sélection pour déplacer le cadre et les images clés qu’il contient. Tout déplacement vers la droite ou la gauche modifie la position dans le temps des images clés, tandis qu’un déplacement vers le haut ou vers le bas augmente ou diminue la valeur des paramètres des images clés. Remarque : peu importe où vous faites glisser le cadre, seules les images clés sélectionnées dans le cadre d’origine sont manipulées, même si le cadre repositionné chevauche des images clés qui étaient précédemment en dehors de la zone de sélection. Pour manipuler d’autres images clés, tracez un nouveau cadre de sélection dans la partie graphique. Pour mettre le cadre de sélection à l’échelle de la poignée opposée à celle que vous faites glisser. µ Faites glisser une poignée pour redimensionner le cadre de sélection. Chapitre 12 Images clés et courbes 689Le cadre de sélection change de forme en fonction de la poignée située sur le coin opposé qui reste verrouillé. Pour agrandir ou réduire le cadre de sélection vers son centre µ Maintenez la touche Option enfoncée et faites glisser une poignée du cadre de sélection. Les deux côtés du cadre s’agrandissent ou se réduisent autour de son centre lorsque vous faites glisser le long des axes. Pour déformer le cadre de sélection de façon non proportionnelle µ Maintenez la touche cmd enfoncée et faites glisser une poignée d’angle du cadre de sélection. Chacune se déplace alors indépendamment des trois autres poignées d’angle du cadre de sélection. Pour désélectionner le cadre de sélection Procédez de l’une des manières suivantes : µ Dans l’éditeur d’images clés, cliquez n’importe où à l’extérieur du cadre de sélection. µ Choisissez l’outil de coupe d’images clés. Le cadre de sélection disparaît. Astuce : vous pouvez aussi tracer un nouveau cadre de sélection hors du précédent pour encadrer un autre groupe d’images clés. Manipulation des courbes d’animation Vous pouvez sélectionner et déplacer des courbes d’animation dans la partie graphique de l’éditeur d’images clés. Pour déplacer toute la courbe Procédez de l’une des manières suivantes : µ Appuyez sur Commande + Option, puis faites glisser une image clé sur la courbe. µ Appuyez sur Commande + Option, puis faites glisser un segment de courbe entre deux images clés. Il est possible par ailleurs de déplacer des segments particuliers de la courbe en sélectionnant des images clés adjacentes. Instantanés de courbes Il s’avère souvent utile de disposer d’une image de référence pour vos courbes lorsque vous modifiez des images clés. L’enregistrement de courbes de référence permet de comparer les courbes modifiées aux courbes originales. De même, une référence enregistrée (appelée instantané de courbe) agit comme filet de protection si vous devez rétablir l’état original d’une courbe. 690 Chapitre 12 Images clés et courbesPour prendre un instantané de courbe µ Cliquez sur le bouton « Prendre/Afficher instantané de courbe » situé en haut à droite de l’éditeur d’images clés. Si cette option est activée, la courbe d’origine (telle qu’elle était au moment où vous avez pris l’instantané) garde sa couleur à mesure que vous déplacez des images clés dans l’éditeur d’images clés, . La courbe d’origine demeure disponible tant que vous restez dans l’éditeur d’images clés pour modifier l’ensemble de courbes actuel en gardant le bouton « Prendre/Afficher instantané de courbe » activé. Nouvelle courbe (en blanc) Courbe d’origine (en violet) Pour revenir à l’instantané après avoir modifié une courbe, il suffit d’utiliser le menu Animation dans l’éditeur d’images clés. Pour rétablir l’instantané le plus récent d’une courbe µ Dans le menu Animation de l’éditeur d’images clés, choisissez « Définir sur instantané de courbe ». La courbe est alors rétablie telle qu’elle se présentait dans le dernier instantané. Important : si vous chargez un autre ensemble de courbes dans l’éditeur d’images clés ou décidez de le fermer, des instantanés de courbes sont repris, remplaçant les précédents. Chapitre 12 Images clés et courbes 691Modification des courbes L’éditeur d’images clés vous permet de modifier les courbes entre les images clés. Il s’agit peut-être de la fonction la plus utile de l’éditeur d’images clés. Même s’il est possible de créer manuellement presque n’importe quelle forme de courbe nécessaire pour créer l’animation souhaitée, Motion vous fournit aussi des outils permettant de contrôler les valeurs des paramètres d’interpolation et d’extrapolation automatique. Pour définir l’interpolation d’une courbe, vous devez sélectionner l’image clé à modifier. La méthode que vous choisissez détermine la distribution des valeurs via, dans ou en dehors de l’image clé sélectionnée. En utilisant différents algorithmes mathématiques de préréglages, vous pouvez altérer dramatiquement l’impact de vos effets. Pour définir une méthode d’interpolation pour une image clé µ Cliquez sur une image clé tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, choisissez Interpolation dans le menu contextuel, puis choisissez une méthode dans le sous-menu. µ Sélectionnez plusieurs images clés, cliquez sur l’une d’elles tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, choisissez Interpolation depuis le menu contextuel, puis choisissez une méthode dans le sous-menu. La méthode d’interpolation choisie est appliquée à l’ensemble de la sélection. Pour définir une méthode d’interpolation sur un segment de courbe µ Cliquez sur un segment entre deux images clés tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, choisissez Interpolation dans le menu contextuel, puis choisissez une méthode dans le sous-menu. Seul le segment situé entre les deux images clés est affecté par la méthode d’interpolation choisie. Vous pouvez définir différentes méthodes d’interpolation pour d’autres segments de la même courbe. 692 Chapitre 12 Images clés et courbesLorsque différentes méthodes d’interpolation sont appliquées aux segments d’une courbe d’animation, les méthodes utilisées dans la courbe apparaissent avec un tiret en regard de leur nom dans le sous-menu Interpolation (dans la liste des paramètres de l’éditeur d’images clés). Les méthodes d’interpolation proposées sont les suivantes : • Constante : cette méthode maintient la valeur actuelle de l’image clé lorsqu’elle est appliquée à un segment ou à une image clé, puis adopte directement la nouvelle valeur à l’image clé suivante. • Linéaire : appliquée à une image clé, cette méthode crée une distribution uniforme de valeurs à travers l’image clé à partir de ses deux images clés adjacentes. Appliquée à un segment, elle distribue uniformément les valeurs entre les points. • Bézier : cette méthode vous permet de manipuler la courbe d’images clés manuellement en faisant glisser les poignées. Si plusieurs images clés Bézier sont sélectionnées, ou que l’interpolation Bézier est appliquée au segment de courbe, les poignées de toutes les images clés sélectionnées sont modifiées. Chapitre 12 Images clés et courbes 693• En continu : cette méthode fonctionne comme l’interpolation Bézier, mais sans accès aux poignées (qui sont calculées automatiquement). Le paramètre commence à changer progressivement, atteint son taux d’accélération maximum au milieu, puis ralentit légèrement en s’approchant de la deuxième image clé. Lorsqu’il est appliqué à une image clé, les segments avant et après l’image clé sont modifiés. Lorsqu’il est appliqué à un segment de courbe, c’est le segment entre les images clés qui est modifié. • Exponentiel : cette méthode crée une courbe exponentielle entre l’image clé actuelle et la suivante, en commençant par modifier très lentement la valeur, puis en atteignant son taux d’accélération maximal à l’approche de l’image clé suivante. • Logarithmique : cette méthode crée une courbe logarithmique entre l’image clé actuelle et la suivante, en commençant par modifier très rapidement la valeur, puis en ralentissant de manière considérable à l’approche de l’image clé suivante. 694 Chapitre 12 Images clés et courbes• Atténuation en entrée : cette méthode a un effet d’inertie inversé de sorte que le changement de valeur ralentit en se rapprochant d’une image clé. Lorsqu’il est appliqué à un segment courbe, le changement de valeur entre dans le segment. Cette option n’est disponible que si vous cliquez sur une image clé en maintenant la touche ctrl enfoncée ; elle n’est pas disponible dans le menu local Animation. • Atténuation en sortie : cette méthode crée un retard de type inertiel de sorte que le changement de valeur commence plus lentement à la sortie d’une image clé. Lorsqu’il est appliqué à un segment courbe, le changement de valeur sort du segment. Cette option n’est disponible que si vous cliquez sur une image clé en maintenant la touche ctrl enfoncée ; elle n’est pas disponible dans le menu local Animation. • Atténuation en entrée/sortie : cette méthode est une combinaison des méthodes Atténuation en entrée et Atténuation en sortie. Cette option n’est disponible que si vous cliquez sur une image clé en maintenant la touche ctrl enfoncée ; elle n’est pas disponible dans le menu local Animation. Vous pouvez également appliquer une méthode d’interpolation sur le paramètre complet. Chapitre 12 Images clés et courbes 695Pour changer la méthode d’interpolation d’un paramètre entier µ Cliquez dans la cinquième colonne de la liste des paramètres de l’éditeur d’images clés pour ouvrir le menu Animation, puis choisissez une méthode dans le sous-menu Interpolation. La méthode d’interpolation sélectionnée est appliquée à la courbe de ce paramètre. Pour changer la méthode d’interpolation de plusieurs paramètres 1 Dans la liste des paramètres de l’éditeur d’images clés, maintenez la touche Maj enfoncée pour sélectionner plusieurs paramètres. 2 Cliquez dans la cinquième colonne de la liste des paramètres de l’éditeur d’images clés pour ouvrir le menu Animation, puis choisissez une méthode dans le sous-menu Interpolation. La méthode d’interpolation choisie est appliquée à toutes les courbes sélectionnées. Conversion en Bézier La méthode d’interpolation Bézier est la plus souple, car elle autorise une modification manuelle de la courbe. Motion vous permet de convertir n’importe quelle image clé en image clé Bézier. Pour convertir une image clé en image clé de Bézier µ Tout en maintenant la touche commande enfoncée, faites glisser l’image clé à convertir dans le graphique. 696 Chapitre 12 Images clés et courbesLes poignées de Bézier apparaissent et le mouvement de votre souris contrôle l’une des poignées. Remarque : si vous maintenez la touche cmd enfoncée tout en cliquant sur un point de Bézier, vous rétablissez une interpolation linéaire. Pour modifier simultanément les poignées de plusieurs points de contrôle, cliquez sur ces points tout en maintenant la touche Maj enfoncée, puis ajustez les tangentes. Si un point ne comporte aucune tangente, faites-le glisser tout en maintenant la touche cmd enfoncée. Pour ajuster les tangentes d’un point de contrôle µ Maintenez la touche ctrl enfoncée et faites glisser une tangente pour l’ajuster indépendamment de l’autre. µ Maintenez la touche ctrl enfoncée et faites glisser la poignée d’un point de contrôle dont les poignées sont brisées pour les verrouiller ensemble à nouveau. µ Cliquez sur la poignée d’une tangente tout en maintenant la touche ctrl enfoncée et choisissez Relier la tangente pour contraindre une tangente brisée à en suivre une autre afin que les deux se déplacent ensemble. µ Cliquez sur la poignée d’une tangente tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Aligner les tangentes pour aligner les deux tangentes à nouveau. Pour contraindre l’angle d’une poignée par incréments de 45 degrés µ Faites glisser la poignée tout en maintenant la touche Maj enfoncée. Chapitre 12 Images clés et courbes 697Extrapolation Outre la possibilité de définir l’interpolation pour des zones situées entre des images clés, vous pouvez définir la manière dont Motion génère les valeurs avant la première image clé et après la dernière. Il s’agit d’une extrapolation. Lorsqu’une telle méthode est définie pour un paramètre, des images clés sont ajoutées au-delà de vos images clés originales, ce qui constitue un moyen pratique de prolonger la durée d’un effet tel qu’un arrière-plan en déplacement. Plusieurs méthodes d’extrapolation sont disponibles dans les sous-menus Avant la première image clé et Après la dernière image clé (dans le menu Animation) : Constante, Linéaire, Ping-Pong, Répétition et Progressive. Pour appliquer une méthode d’extrapolation à un paramètre avant la première image clé µ Cliquez dans la cinquième colonne de la liste des paramètres de l’éditeur d’images clés pour ouvrir le menu Animation correspondant au paramètre à modifier, puis choisissez un élément du sous-menu « Avant la première image clé ». Pour appliquer une méthode d’extrapolation à un paramètre après la dernière image clé µ Cliquez dans la cinquième colonne de la liste des paramètres de l’éditeur d’images clés pour ouvrir le menu Animation correspondant au paramètre à modifier, puis choisissez un élément du sous-menu « Après la dernière image clé ». 698 Chapitre 12 Images clés et courbesLes options d’extrapolation suivantes sont disponibles dans les sous-menus Avant la première image clé et Après la dernière image clé : • Constante : cette méthode (méthode par défaut) maintient, au début ou à la fin des segments de la courbe, la même valeur que la première ou la dernière image clé. • Linéaire : cette méthode prolonge la courbe de manière uniforme au-delà de la première ou de la dernière image clé, le long de la trajectoire existante de la première ou de la dernière image clé. • Ping-Pong : cette méthode copie la courbe et la répète d’avant en arrière. Chapitre 12 Images clés et courbes 699• Répéter : cette méthode duplique la courbe en l’appliquant de manière répétitive. • Progressive : cette méthode prolonge la courbe en répétant sa forme existante, mais au lieu de revenir aux valeurs exactes, elle recommence à partir de la valeur de fin existante. 700 Chapitre 12 Images clés et courbesCommande « Générer des images clés » L’extrapolation d’images clés se produit généralement sans création d’images clés. Cela vous permet d’essayer plusieurs méthodes. Vous pouvez toutefois convertir une méthode d’extrapolation en images clés afin de pouvoir les manipuler. Pour cela, utilisez la commande Générer des images clés. Vous avez la possibilité de choisir le nombre de cycles d’extrapolation à convertir en images clés. Les cycles survenant après le nombre choisi demeurent à l’état extrapolé. Graphique d’image clé d’origine Répétition de l’extrapolation appliquée Chapitre 12 Images clés et courbes 701Générer des images clés appliquées à un cycle Pour convertir des données d’extrapolation en images clés 1 Dans le menu Animation de l’éditeur d’images clés, sélectionnez « Générer des images clés » dans le sous-menu « Avant la première image clé » ou « Après la dernière image clé ». La zone de dialogue Générer des images clés apparaît. 2 Choisissez le nombre de cycles à animer avec des images clés. 3 Cliquez sur OK pour confirmer votre sélection. Éditeur de mini-courbes À l’instar de l’éditeur d’images clés, les éditeurs de mini-courbes fournissent un moyen d’animer des paramètres en dehors de l’interface de l’éditeur d’images clés, en manipulant des images clés dans un graphique. Les animation créées dans un éditeur de mini-courbes n’apparaissent pas dans l’éditeur d’images clés. Deux comportements Particule (Échelle sur longévité et Rotation sur longévité) disposent d’éditeurs de mini-courbes dans l’inspecteur, lorsque leur paramètre Type d’incrément est réglé sur Personnaliser. La fenêtre Trait de l’inspecteur Forme affiche également des éditeurs de mini-courbes pour les objets peints. 702 Chapitre 12 Images clés et courbesPar défaut, l’éditeur de mini-courbes est réduit et affiche une représentation limitée de la courbe de paramètre. Éditeur de mini-courbes réduit Pour développer un éditeur de mini-courbes µ Cliquez sur le triangle d’affichage situé en regard de l’éditeur de mini-courbes réduit. L’éditeur de mini-courbes développé apparaît alors. Case Ajustement auto. Outil de modification d’images clés Outil de traçage d’images clés Outil de transformation d’images clés Éditeur de mini-courbes Une fois développé, l’éditeur de mini-courbes affiche une représentation de la courbe d’animation correspondante. Dans l’exemple ci-dessus, les paramètres Sur longévité et Rotation personnalisée correspondent respectivement aux axes X et Y. Pour ajouter des images clés dans un éditeur de mini-courbes, la procédure diffère légèrement de celle utilisée dans l’éditeur d’images clés intégral. Pour ajouter des images clés dans l’éditeur de mini-courbes Procédez de l’une des manières suivantes : µ Double-cliquez sur la courbe. µ Cliquez sur la courbe en maintenant la touche Option enfoncée.. Chapitre 12 Images clés et courbes 703µ Cliquez sur la courbe tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez « Ajouter une image clé » dans le menu contextuel. Pour modifier une valeur d’image clé dans l’éditeur de mini-courbes 1 Double-cliquez sur l’image clé dans l’éditeur de mini-courbes. Son champ de valeur est alors activé. 2 Saisissez une valeur dans le champ, puis appuyez sur Retour. Remarque : pour fermer un champ de valeur actif sans faire de modification, appuyez sur Échap. L’éditeur de mini-courbes vous propose les outils de coupe, de traçage et de transformation d’images clés, et toutes les fonctions, de manière identique à l’éditeur d’images clés. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’outil de coupe d’images clés, consultez Utilisation de l’outil Images clés d’édition. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’outil de traçage d’images clés, consultez Utilisation de l’outil de traçage d’images clés. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’outil de transformation d’images clés, consultez Utilisation de l’outil de transformation d’images clés. La case à cocher Ajustement auto détermine si Motion adapte les dimensions de la courbe d’animation aux limites de l’éditeur de mini-courbes. Animation à la volée Une autre fonction puissante proposée par Motion est la capacité de créer des animations tandis que votre projet est en cours de lecture. Cette méthode s’apparente à la manière dont les ingénieurs audio règlent les curseurs des différents canaux audio tout en écoutant leur mixage. Toutes les modifications sont incorporées à la lecture suivante du projet. Comme de nombreux effets de Motion sont affichés en temps réel, vous pouvez effectuer une sorte de « mixage visuel » et modifier les paramètres de vos effets durant la lecture de votre projet. Ainsi, ce n’est qu’en visualisant l’ensemble des éléments de votre projet que vous pouvez déterminer si chaque partie se comporte comme prévu. Il se peut par exemple que le fondu d’un objet soit trop lent et masque en partie un autre élément ou qu’un élément de texte apparaisse et disparaisse si rapidement qu’il soit impossible de le lire. Grâce à l’insertion d’images clés à la volée, vous pouvez effectuer des réglages sur tous les curseurs ou tous les paramètres du programme lors de lecture de votre projet. Vous pouvez également manipuler de manière interactive des objets dans le canevas. Ensuite, si vous n’aimez pas le résultat, rembobinez et recommencez. Chaque fois que vous modifiez un paramètre, vous remplacez les images clés précédemment définies. 704 Chapitre 12 Images clés et courbesPour animer un paramètre à la volée en utilisant l’inspecteur ou la palette (avec le bouton Enregistrer) 1 Cliquez sur le bouton Enregistrer (ou appuyez sur A) ou choisissez Marquer > Enregistrer l’animation afin d’activer l’enregistrement des images clés. 2 Cliquez sur le bouton de lecture ou appuyez sur la Barre d’espace pour lancer la lecture. 3 Lors de la lecture de votre projet, réglez le curseur d’un paramètre. 4 Désactivez l’enregistrement. Les modifications apportées en cours de lecture sont enregistrées comme des images clés pour ce paramètre. Vous pouvez les afficher dans l’éditeur d’images clés. Remarque : vous pouvez également utiliser la méthode de l’image clé initiale pour effectuer l’animation à la volée. Pour en savoir plus sur la méthode de l’image clé initiale, consultez la section Utilisation de la méthode de l’image clé initiale. Si vous n’aimez pas votre animation, vous pouvez supprimer les images clés et réessayer. Choisissez alors Édition > Annuler (ou appuyez sur les touches cmd + Z) pour revenir à l’état précédant le début de l’enregistrement de votre animation ou supprimez manuellement les images clés à remplacer. Pour supprimer des images clés Procédez de l’une des manières suivantes : µ Sélectionnez une image clé, puis appuyez sur Suppr. µ Maintenez la touche ctrl enfoncée en cliquant sur une image clé, puis sélectionnez Supprimer dans le menu contextuel. µ Sélectionnez une image clé, puis choisissez Supprimer dans le menu Animation de ce paramètre. Remarque : pour supprimer toutes les images clés d’un paramètre, choisissez Réinitialiser le paramètre dans le menu Animation de la liste des paramètres de l’éditeur d’images clés ou de l’inspecteur. Animation manuelle dans le canevas La création manuelle de trajectoires d’animation constitue l’une des utilisations courantes de l’animation à la volée. Même si vous pouvez choisir parmi différents types de courbes, il est extrêmement difficile d’obtenir un mouvement semi-aléatoire, sauf en effectuant un tracé à l’aide de votre souris ou de votre crayon. Pour créer une trajectoire d’animation manuelle dans le canevas 1 Activez l’enregistrement (appuyez sur la touche A). 2 Cliquez sur le bouton de lecture pour commencer la lecture. 3 Sélectionnez l’objet à manipuler et déplacez-le selon le tracé de votre choix. Chapitre 12 Images clés et courbes 705La position et la vitesse de votre mouvement sont enregistrées et appliquées aux images clés de position de cet objet. Les images clés très proches les unes des autres indiquent un mouvement plus lent. Les images clés très éloignées les unes des autres indiquent un mouvement rapide. Vous pouvez manipuler davantage la trajectoire soit en faisant glisser des images clés individuelles, soit en enregistrant de nouveau une nouvelle trajectoire d’animation pour cet objet. Suppression d’images clés Lorsqu’un paramètre contient au moins une image clé ou que le bouton Enregistrer est activé une image clé est ajoutée chaque fois que vous modifiez un paramètre sur une nouvelle position de la tête de lecture. Si vous procédez à l’animation en cours de lecture du projet, vous créez une image clé à chaque image. Cela ne pose aucun problème tant que vous n’envisagez pas de modifier la courbe. Dans de nombreux cas, la courbe créée par votre animation peut être représentée à l’aide de moins d’images clés. Cela permet dans de nombreux cas d’obtenir un taux de changement plus fluide et de tirer partie des différentes méthodes d’interpolation, telles que Bézier ou Continue. Il existe deux méthodes de simplification des images clés : lors de leur enregistrement ou ultérieurement, en simplifiant une courbe d’animation existante à l’aide de la commande « Réduire les images clés » du menu Animation de ce paramètre. 706 Chapitre 12 Images clés et courbesPour réduire des images clés dans une courbe d’animation 1 Cliquez sur le menu Animation (la cinquième colonne dans la liste des paramètres de l’éditeur d’images clés), puis choisissez « Réduire les images clés » dans le menu Animation. La zone de dialogue « Réduire les images clés » apparaît. 2 Réglez les paramètres Tolérance à l’erreur et Lissage pour obtenir la courbe souhaitée. Option « Réduire les images clés » (menu Animation de l’éditeur d’images clés) appliquée à la position Y Options d’enregistrement La zone de dialogue Options d’enregistrement vous permet de modifier le réglage Suppression d’images clés ou de désactiver l’enregistrement durant la lecture. Le réglage Suppression d’images clés s’applique à l’enregistrement d’animation en cours de lecture. Ce paramètre n’a aucun effet sur l’insertion ordinaire d’images clés. Pour accéder aux options d’enregistrement Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez Marquer > Options d’enregistrement (ou appuyez sur les touches Option + A). µ Double-cliquez sur le bouton Enregistrer (sous le canevas). Chapitre 12 Images clés et courbes 707La zone de dialogue Options d’enregistrement apparaît. Choisissez une option de suppression d’images clés, puis cliquez sur OK. La zone de dialogue Options d’enregistrement contient les options suivantes : Suppression d’images clés : sélectionnez une des trois options de suppression d’images clés • Désactivé : aucune suppression n’est appliquée. Les images clés sont ajoutées sur chaque image dont le paramètre est modifié. • Réduite : Motion élimine les images clés qui peuvent être facilement remplacées par une simple courbe. 708 Chapitre 12 Images clés et courbes• Pics uniquement : seules les images clés dont les modifications sont significatives sont enregistrées. Ne pas enregistrer d’images clés durant la lecture : cochez cette case pour éviter que des images clés soient enregistrées durant la lecture du projet. Désactivation de l’animation en cours de lecture Si le bouton Enregistrer est activé ou qu’un paramètre contient au moins une image clé, des images clés sont ajoutées lorsque vous apportez des modifications au paramètre. Pour empêcher la création involontaire d’une animation, vous pouvez limiter l’application automatique d’images clés de manière à ce que cela ne soit possible que si le projet n’est pas en cours de lecture. Pour désactiver l’enregistrement de l’animation en cours de lecture 1 Sélectionnez Marquer > Options d’enregistrement. La zone de dialogue Options d’enregistrement apparaît. 2 Sélectionnez l’option « Ne pas enregistrer d’images clés durant la lecture ». 3 Cliquez sur OK. Chapitre 12 Images clés et courbes 709Le terme Incrustation désigne le processus consistant à isoler un sujet au premier plan sur un arrière-plan de couleur ou de luminosité uniforme, afin de générer un canal alpha (cache) en fonction de la forme de la zone de couleur. Les incrustations sont généralement effectuées sur des sujets filmés devant un arrière-plan bleu ou vert, mais elles peuvent aussi se baser sur n’importe quelle couleur (incrustation en couleur) ou sur une plage spécifique de valeurs de luminosité (incrustation en luminance). Les filtres d’incrustation proposés dans Motion offrent des jeux d’outils à la fois puissants et complets pour créer des incrustations sophistiquées en couleur et en luminance. Ils sont de plus faciles à utiliser. Plan d’écran vert Plan incrusté Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • À propos des incrustations (p 712) • Utilisation du filtre Incrustateur (p 712) • Utilisation du filtre Incrustateur en luminance (p 737) • Filtre d’affinage de l’incrustation (p 742) 711 Incrustation 13À propos des incrustations Les incrustations en couleur (également appelées incrustations en chrominance) sont généralement utilisées en télévision pour créer un effet très courant consistant à isoler le présentateur sur un arrière-plan animé. En réalité, le présentateur est confortablement installé devant un grand écran vert. Lors de la diffusion, l’écran vert est rendu transparent et remplacé par les images animées correspondant à chaque segment du programme. Vous pouvez faire de même dans Motion à l’aide des filtres d’incrustation. Important : l’incrustation visant à isoler un sujet au premier plan n’est pas toujours une opération aisée. Il vous faut faire preuve de patience pour apprendre comment utiliser les paramètres de chaque filtre afin d’obtenir le meilleur effet. La plupart des incrustations sont réalisées au moyen de plusieurs outils. Un bon compositeur d’images combine habituellement plusieurs filtres d’incrustation masqués, des filtres d’ajustement de cache, des opérations d’élagage et des masques grossiers et de séparation pour isoler un sujet. Le filtre Incrustateur de Motion combine plusieurs de ces opérations en un seul jeu de paramètres. Deux autres filtres d’incrustation Motion (Cache magique et Élagage) permettent d’accéder de manière autonome à ces opérations de finition. Pour plus d’informations sur les techniques que vous pouvez utiliser pour améliorer des incrustations, voir Application de plusieurs incrustations sur un même sujet. L’incrustation s’effectue à l’aide d’un ou de deux filtres d’incrustation dans Motion. Le filtre Incrustateur est un filtre général d’incrustation en couleur capable de créer une incrustation à partir d’un écran bleu ou vert ou de n’importe quelle plage de couleurs. L’Incrustateur en luminance produit des caches basés sur une plage de luminosité échantillonnée dans l’image. Ces deux filtres d’incrustation, de même que les filtres Cache magique et Élagage, sont disponibles dans la catégorie de filtres Incrustation au sein de la bibliothèque de Motion. (Pour obtenir des informations élémentaires sur les filtres de Motion, voir Utilisation de filtres.) Utilisation du filtre Incrustateur Le filtre Incrustateur est destiné aux sujets filmés devant un écran bleu ou un écran vert. Il peut néanmoins être utilisé pour créer des incrustations en chrominance à partir de n’importe quelle plage de couleurs. Les portions incrustées de l’image deviennent transparentes, rendant ainsi visibles les images en arrière-plan. L’application d’un filtre Incrustateur s’effectue comme n’importe quel autre filtre de Motion, à savoir via la bibliothèque ou le menu local Ajouter filtre de la barre d’outils. Pour en savoir plus sur l’application de filtres, voir Application et suppression de filtres. Important : lorsque vous combinez des masques avec un filtre d’incrustation, assurez-vous que les masques utilisés pour rogner l’image incrustée sont appliqués à la même couche d’image que le filtre d’incrustation. Veillez également à appliquer les masques après avoir appliqué un filtre d’incrustation. 712 Chapitre 13 IncrustationIncrustation manuelle ou incrustation automatique Le filtre Incrustateur est réglé par défaut pour fonctionner de manière automatique. Lorsque vous appliquez ce filtre à un objet, Motion analyse la forme visible dans le canevas pour détecter une couleur dominante comme un arrière-plan vert ou bleu. La couleur dominante constitue l’échantillon initial à partir duquel la tolérance, ou transparence du centre, de l’incrustation sous-jacente est générée ; cette incrustation est ensuite rendue transparente dans votre composite. Vous pouvez toutefois annuler l’échantillonnage automatique initial de la couleur, afin d’utiliser la couleur de votre choix. Pour ce faire, réglez le paramètre Force su 0, puis servez-vous de l’outil Exemple de couleur pour tracer un cadre de sélection autour de la région contenant la couleur à utiliser pour l’incrustation. Incrustation Après avoir appliqué le filtre Incrustateur à une couche d’image ou vidéo dans votre projet, vous pouvez modifier et affiner les paramètres d’incrustation dans la palette ou l’inspecteur de filtres. Cette section explique le fonctionnement des outils et des commandes de paramètres figurant dans la section Incrustateur de l’inspecteur de filtres. Chapitre 13 Incrustation 713Paramètres dans l’inspecteur Affiner la tonalité : utilisez les outils Affiner la tonalité pour échantillonner manuellement des portions d’image afin de modifier la tolérance, ou transparence du centre, de l’incrustation générée. Il est possible d’échantillonner plusieurs portions d’une image individuelle ou d’une image de plan vidéo. Vous pouvez également échantillonner des portions provenant de plusieurs images d’un plan ou d’une séquence d’images, afin de compenser certaines variations d’image comme les changements d’éclairage qui influent sur l’arrière-plan incrusté. Lorsque des portions sont échantillonnées dans plusieurs images, des images clés sont ajoutées pour interpoler la différence d’une image à l’autre. (Contrairement aux images clés standard, les images clés d’échantillonnage de couleur sont masquées par défaut dans l’espace de travail de Motion.) Les boutons Aller à l’échantillon vous permettent de naviguer entre les images échantillonnées, afin d’y apporter des modifications. Pour en savoir plus sur l’ajout d’images clés au filtre Incrustateur, voir Animation des paramètres dans le filtre Incrustateur. Il existe deux outils Affiner la tonalité : • Exemple de couleur : cet outil permet de sélectionner des portions d’image à rendre transparentes. Cliquez sur l’outil Exemple de couleur, puis faites glisser le pointeur pour tracer un cadre de sélection dans le canevas, afin de définir une plage de couleurs à incruster. Une fois le cadre de sélection tracé, il est possible de la redimensionner pour échantillonner plus ou moins de nuances de couleur en augmentant ou en diminuant la plage des couleurs d’arrière-plan utilisée pour créer la transparence. Vous pouvez aussi ajouter des cadres de sélection pour élargir la plage de couleurs incrustée. De même, il est possible d’ajouter des cadres de couleurs échantillonnées à d’autres images du plan pour maintenir la transparence malgré les variations d’éclairage. Pour ajouter des cadres de sélection, sélectionnez le filtre Incrustateur dans la liste Couches, puis maintenez la touche Maj enfoncée tout en faisant glisser le pointeur dans le canevas. 714 Chapitre 13 IncrustationRemarque : ajouter un cadre de sélection Exemple de couleur à une image l’ajoute à la zone échantillonnée définie lorsque vous appliquez ce filtre pour la première fois. • Bords : cet outil permet d’affiner la transparence des parties marginales du sujet incrusté, telles que les cheveux, les reflets ou la fumée, ainsi que des sujets en mouvement avec du flou d’animation. Cliquez sur l’outil Bords, puis faites glisser le pointeur dans le canevas pour tracer une ligne traversant la frontière de la région semi-transparente à ajuster (avec un point sur le sujet incrusté au premier plan et l’autre sur l’arrière-plan transparent). Ensuite, ajustez la poignée du curseur au milieu de cette ligne de contrôle en la faisant glisser vers l’extérieur pour adoucir le cache ou vers l’intérieur pour le renforcer. Si le filtre Incrustateur est sélectionné dans la liste Couches, vous pouvez appuyer sur la touche cmd et faire glisser le pointeur dans le canevas pour créer des commandes d’échantillonnage de bords. Remarque : pour supprimer un cadre de sélection Exemple de couleur ou une commande Bords, sélectionnez le cadre ou la commande, puis appuyez sur Suppr. Sinon, maintenez la touche Option enfoncée en cliquant dans le cadre de sélection ou sur la ligne de contrôle. Chapitre 13 Incrustation 715Force : utilisez ce curseur pour régler la tolérance (transparence du centre) de l’échantillonnage automatique du filtre Incrustateur. La valeur par défaut est égale à 100 %. La réduction de cette valeur a pour effet de réduire la plage de couleurs échantillonnée, ce qui entraîne une diminution de la transparence de l’image incrustée. L’augmentation de la valeur Force entraîne un élargissement de la plage de couleurs échantillonnée, ce qui produit plus de transparence de l’image incrustée. Le paramètre Force est utile pour récupérer des zones de détails semi-transparentes tels que des cheveux, de la fumée ou des reflets. Important : en réglant le paramètre Force sur 0, vous désactivez complètement l’échantillonnage automatique du filtre, ce qui vous permet d’échantillonner manuellement une plage de couleurs à l’aide des outils Affiner l’incrustation. Aller à l’échantillon : ces boutons fléchés vers la gauche et vers la droite permettent de naviguer parmi les images échantillonnées manuellement à l’aide des outils Exemple de couleur et Bords. Si la tête de lecture se trouve sur une image échantillonnée, un compteur situé à droite de ces boutons indique la position actuelle dans la plage d’images échantillonnées (« 3 sur 5 », par exemple). Présentation : vous pouvez utiliser ces boutons pour faire défiler trois modes de preview d’incrustation dans le canevas, ce qui constitue un moyen pratique d’affiner votre incrustation. Le réglage Présentation a une influence sur le rendu de votre résultat final. Par exemple, si vous réglez Présentation sur le mode Cache, vous pouvez exporter un cache d’échelle de gris pour l’utiliser comme cache de canal de luminance dans une autre application). Trois boutons sont proposés : Composite Original Cache • Composite : lorsqu’il est sélectionné, le bouton de gauche affiche l’image composite finale dans le canevas en présentant l’objet incrusté isolé au premier plan devant un arrière-plan transparent laissant apparaître les couches situées derrière. • Cache : ce bouton placé au milieu a pour effet d’afficher le cache d’échelle de gris, ou canal alpha, généré lors de l’incrustation. L’affichage direct du canal alpha vous permet d’évaluer les différentes parties du cache généré. Les zones du cache affichées en blanc sont visibles dans le composite final ; les zones noires sont transparentes ; et les zones grises sont semi-transparentes (les zones plus foncées étant plus transparentes que les zones claires). La visualisation du canal alpha permet de repérer tout espace vide indésirable dans l’incrustation ou toute zone insuffisamment transparente. • Original : le bouton de droite permet d’afficher l’image originale sans incrustation dans le canevas. Cette fonction s’avère utile pour échantillonner des couleurs dans l’image originale. 716 Chapitre 13 IncrustationRemplir les espaces : utilisez ce curseur pour régler l’opacité des zones de transparence marginale dans une incrustation. Ce paramètre est utile lorsque vous êtes satisfait des bords de votre cache d’incrustation, mais que le sujet au premier plan présente des espaces vides indésirables que vous ne pouvez pas éliminer à l’aide du paramètre Force sans abîmer les bords. Le réglage du curseur sur des valeurs plus élevées permet de remplir plus de vides dans les zones opaques du sujet incrusté. Distance des bords : ce curseur permet de régler la distance d’application de l’effet du paramètre Remplir les espaces par rapport au bord de votre sujet incrusté. La réduction de ce paramètre a pour effet de rapprocher la partie non transparente uniforme du cache par rapport au bord du sujet incrusté, ce qui a pour effet de sacrifier la translucidité vers les bords en faveur du remplissage des vides indésirables sur le contour du sujet incrusté ou de récupérer des zones de détails semi-transparentes telles que des cheveux, de la fumée ou des reflets. L’augmentation du paramètre repousse la zone remplie du cache vers l’intérieur du sujet, en l’éloignant des bords, et ajoute de la translucidité aux zones de l’image qui ne sont pas incrustées de manière suffisamment agressive. Une augmentation trop importante du paramètre risque d’introduire des zones de translucidité indésirable dans des parties du sujet censées être opaques. Niveau de débordement : ce curseur contrôle le degré d’élagage appliqué au sujet incrusté. L’élagage est une fonction d’étalonnage qui neutralise les lumières teintées de vert ou de bleu qui sont renvoyées par un arrière-plan vert ou bleu et colorent les bords d’un sujet lors de la prise de vue. Il est par conséquent plus difficile de séparer le sujet au premier plan de l’arrière-plan durant le processus d’incrustation. L’élagage est appliqué lorsque vous ajoutez le filtre Incrustateur. Sans élagage Avec élagage La couleur supprimée dans l’image finale est basée sur la partie échantillonnée de l’image. Les commandes du curseur de Niveau de débordement contrôlent le degré d’élagage appliqué au sujet incrusté. Par exemple, si le sujet a été filmé devant un fond vert, l’augmentation du niveau de débordement ajoute du magenta à l’image au premier plan de manière à supprimer toute teinte verte indésirable que pourrait présenter votre sujet. L’élagage peut être personnalisé davantage à l’aide des commandes du groupe Élagage, décrites plus loin. Le réglage du débordement sur 0 désactive l’élagage. Chapitre 13 Incrustation 717Inversion : cochez cette case pour inverser le cache généré, afin que les parties opaques deviennent transparentes et vice versa. Appliquer une couleur à la sélection : cliquez sur le triangle d’affichage dans la rangée « Appliquer une couleur à la sélection » pour afficher des commandes de réglage de tolérance (transparence du centre) et d’adoucissement (transparence des bords) dans les canaux de colorimétrie et de luminance de la région incrustée. Le mode de graphique (Cases de défilement ou Manuel) sélectionné dans ce groupe de commandes détermine quelles sont les commandes modifiables. Ces commandes sont destinées à être utilisées après avoir commencé à créer une incrustation à l’aide de l’échantillonnage automatique ou des outils Exemple de couleur et Bords. (Vous pouvez toutefois ignorer ces outils pour créer une incrustation au moyen des commandes « Appliquer une couleur à la sélection » en mode manuel.) Les commandes graphiques Colorimétrie et Luminance du groupe « Appliquer une couleur à la sélection » offrent un moyen plus détaillé d’affiner la plage de teintes, de saturation et de luminosité définissant le cache d’incrustation. 718 Chapitre 13 IncrustationAvant le réglage de ces commandes, les graphiques des commandes Colorimétrie et Luminance représentent les plages de couleurs et de luminance de l’image, échantillonnées de manière automatique et manuelle (à l’aide des outils Affiner la tonalité et du curseur Force). • Graphique : sélectionnez l’un des deux boutons pour déterminer la manière dont les graphiques modifiables des commandes Colorimétrie et Luminance sont utilisés pour affiner une incrustation : • Cases de défilement : sélectionnez ce bouton pour limiter les commandes de Colorimétrie et de Luminance au réglage d’adoucissement (transparence des bords) dans le cache que vous êtes en train de créer. En mode Cases de défilement, vous ne pouvez pas régler manuellement la tolérance (transparence du centre), déterminée par l’échantillonnage automatique du filtre Incrustateur et les cadres de sélection Exemple de couleur que vous avez ajoutés dans le canevas. Pour augmenter la tolérance du cache, ajoutez des cadres de sélection Exemple de couleur ou réglez le curseur Force.) • Manuel : sélectionnez ce bouton pour utiliser les commandes Colorimétrie et Luminance afin de régler l’adoucissement (transparence des bords) et la tolérance (transparence du centre) dans le cache que vous êtes en train de créer. Assurez-vous que le curseur Force est réglé sur une valeur supérieure à 0 avant de passer en mode Manuel, afin que les commandes Colorimétrie et Luminance ne soient pas désactivées. Le passage en mode Manuel désactive les outils Affiner l’incrustation et le curseur Force tout en conservant l’effet des échantillons prélevés avec ces commandes sur le cache. Important : si vous passez en mode Manuel, il est déconseillé de revenir en mode Cases de défilement. Pour un résultat optimal, commencez par incruster une image à l’aide des outils Exemple de couleur et Bords en mode Cases de défilement. Passez ensuite en mode Manuel si vous pensez qu’il est nécessaire d’affiner votre cache au moyen des commandes Colorimétrie et Luminance. Évitez toutefois de revenir en mode Cases de défilement une fois que vous êtes passé en mode Manuel. Sinon, des combinaisons inattendues de valeurs supplémentaires, échantillonnées et appliquées par images clés, difficiles à contrôler risquent de survenir. • Colorimétrie : faites glisser les deux graphiques de cette commande en forme de roue chromatique pour régler la plage de teintes et de saturation isolée qui aide à définir le cache d’incrustation. Le mode sélectionné détermine quels sont les graphiques de la roue chromatique qui sont modifiables. Le graphique extérieur contrôle l’adoucissement (transparence des bords) du cache que vous êtes en train de créer et peut être réglé en mode Cases de défilement ou Manuel. Le graphique intérieur contrôle la tolérance (transparence du centre) et n’est modifiable qu’en mode Manuel. Chapitre 13 Incrustation 719Faites glisser un côté de l’un ou l’autre de ces graphiques pour étendre ou contracter la bordure du graphique, afin d’augmenter ou de réduire la plage de teintes et de saturation déterminant l’incrustation. En mode manuel, vous pouvez aussi faire glisser le pointeur dans le graphique de tolérance pour régler sa position globale dans la roue chromatique. Un petit graphique placé à gauche de la roue chromatique affiche la pente de la rotation chromatique, c’est-à-dire l’adoucissement relatif des bords du cache dans les zones les plus influencées par la commande Colorimétrie. Le réglage du curseur Rotation chromatique (décrit ci-dessous) modifie la forme de cette pente. Il est possible d’effectuer un zoom avant et un panoramique dans la commande Colorimétrie pour régler plus précisément les graphiques : • Zoom dans la commande Colorimétrie : pour effectuer un zoom par étapes dans la commande Colorimétrie, maintenez la touche Z enfoncée, puis cliquez sur la roue chromatique. Pour effectuer un zoom arrière, maintenez les touches Option et Z enfoncées, puis cliquez sur la roue chromatique. Pour effectuer un zoom arrière continu, maintenez la touche Z enfoncée et faites glisser le pointeur vers la gauche dans la roue chromatique. Pour effectuer un zoom avant continu, maintenez la touche Z enfoncée et faites glisser le pointeur vers la droite dans la roue chromatique. Vous pouvez également maintenir enfoncées la barre d’espace et la touche Commande (dans cet ordre), puis faire glisser le pointeur vers la gauche dans la roue chromatique pour effectuer un zoom arrière ou vers la droite pour effectuer un zoom avant. • Panoramique dans la commande Colorimétrie : pour effectuer un panoramique dans la commande Colorimétrie, maintenez la touche H enfoncée et faites glisser le pointeur dans la roue chromatique. Vous pouvez aussi maintenir la barre d’espace enfoncée, puis faire glisser le pointeur à l’intérieur de la roue chromatique dans la direction souhaitée. Pour réinitialiser le zoom et recentrer la commande Colorimétrie, placez le pointeur sur la commande Colorimétrie et appuyez sur les touches Maj + Z. • Luminance : faites glisser les poignées modifiables dans ce dégradé d’échelle de gris pour modifier la plage isolée du canal de luminance (plage de luminosité et d’obscurité) qui aide aussi à définir le cache d’incrustation. Les poignées supérieures (visibles uniquement en mode Manuel) permettent de régler la tolérance (transparence du centre) de l’effet du canal de luminance sur l’incrustation. de l’effet du canal de luminance sur l’incrustation Les poignées inférieures sont utilisées pour régler l’adoucissement (transparence des bords) de l’effet du canal de luminance sur l’incrustation. 720 Chapitre 13 IncrustationLe mode graphique détermine quelles sont les poignées modifiables. En mode Cases de défilement, vous pouvez uniquement régler les poignées inférieures d’adoucissement pour modifier la plage de luminosité et d’obscurité contribuant à la transparence des bords du cache. Outre l’utilisation des poignées, vous avez également la possibilité de faire glisser la pente dans le graphique pour régler l’adoucissement. En mode Manuel, vous pouvez aussi régler les poignées supérieures de tolérance pour modifier la transparence du centre au sein du canal de luminance de l’incrustation Faire glisser la pente dans le graphique permet de régler les poignées inférieures (adoucissement). Pour régler simultanément toutes les poignées, faites glisser le pointeur à l’intérieur de la courbe dans le graphique. Par défaut, la pente des côtés gauche et droit du graphique de luminance présente une légère courbe en S. Vous pouvez modifier la forme de la courbe en réglant le curseur Rotation chromatique (décrit ci-dessous). Remarque : les poignées d’adoucissement de la luminance peuvent déborder au-delà des limites de la commande Luminance. Il s’agit d’un comportement normal dû à la précision en virgule flottante du filtre Incrustateur. • Rotation chromatique : utilisez ce curseur pour régler la linéarité de la pente de rotation chromatique (affichée dans le petit graphique à gauche de la commande Colorimétrie). La rotation chromatique modifie l’adoucissement du cache au niveau des bords des zones les plus influencées par la commande Colorimétrie. La réduction de cette valeur rend la pente du graphique plus linéaire, ce qui adoucit les bords du cache. Son augmentation accentue la pente de la courbe, ce qui durcit les bords du cache. • Rotation de la luminance : utilisez ce curseur pour régler la linéarité de la pente de luminance (les extrémités de la courbe de luminance en forme de cloche affichée dans la commande Luminance). La rotation de luminance modifie l’adoucissement du cache au niveau des bords des zones les plus influencées par la commande Luminance. La réduction de cette valeur rend plus linéaire la pente entre les poignées supérieures et inférieures de la commande Luminance, ce qui augmente l’adoucissement des bords du cache. Son augmentation accentue la pente, ce qui durcit les bords du cache et les rend plus marqués. • Corriger la vidéo : cochez cette case pour appliquer un lissage des sous-pixels aux composants chromatiques de l’image, afin de réduire les bords irréguliers résultant de l’incrustation de données compressées à l’aide d’un sous-échantillonnage chromatique 4:2:0, 4:1:1, ou 4:2:2. Bien qu’elle soit cochée par défaut, cette case peut être désélectionnée si le lissage des sous-pixels dégrade la qualité de vos incrustations. Chapitre 13 Incrustation 721Outils Cache : cliquez sur le triangle d’affichage dans la rangée des outils Cache pour afficher des commandes de post-traitement du cache de transparence généré par les ensembles de paramètres précédents. Ces paramètres n’altèrent pas la plage des valeurs échantillonnées pour créer le cache d’incrustation. Ils modifient le cache généré par les commandes de base et les commandes avancées du filtre Incrustateur (le groupe de paramètres « Appliquer une couleur à la sélection ») et vous permettent de réduire, de développer, d’adoucir ou d’inverser le cache pour obtenir un meilleur composite. • Niveaux : utilisez cette échelle de gris pour modifier le contraste du cache d’incrustation en faisant glisser trois poignées pour déterminer le point noir, le point blanc et la pondération (distribution des valeurs de gris entre le point noir et le point blanc). Le réglage du contraste d’un cache peut être utile pour manipuler des zones translucides de l’incrustation afin de les rendre plus opaques (en réduisant le point blanc) ou plus translucide (en augmentant le point noir). Faire glisser la poignée de pondération vers la droite érode les zones translucides de l’incrustation, alors qu’un glissement vers la gauche rend ces zones plus opaques. • Point noir, point blanc, pondération : cliquez sur le triangle d’affichage dans la rangée Niveaux pour afficher les curseurs correspondant aux paramètres de point noir, de point blanc et de pondération. Ces curseurs, qui reflètent les réglages des poignées Niveaux décrites plus haut, vous permettent d’animer les trois paramètres Niveaux à l’aide d’images clés (via le bouton d’ajout d’image clé à droite de chaque curseur). L’animation des paramètres de point noir, de point blanc et de pondération à l’aide d’images clés peut générer une meilleure incrustation adaptée aux variations d’état de l’écran bleu ou de l’écran vert. • Condenser/Développer : ce curseur vous permet de manipuler le contraste du cache afin de régler simultanément la taille et la translucidité de ce dernier. Un déplacement du curseur vers la gauche rend les zones translucides encore plus translucides tout en réduisant le cache. Un déplacement vers la droite rend les zones translucides plus opaques tout en agrandissant le cache. • Adoucir : utilisez ce curseur pour appliquer un flou au cache d’incrustation, en adoucissant uniformément les bords. • Érosion : déplacez ce curseur vers la droite pour augmenter de manière progressive la transparence depuis les bords de la partie opaque du cache vers l’intérieur. 722 Chapitre 13 IncrustationÉlagage des reflets : cliquez sur le triangle d’affichage dans la rangée Élagage pour afficher des commandes permettant de neutraliser tout reflet teinté susceptible d’être renvoyé par l’écran bleu ou l’écran vert et qui risque de contaminer le sujet isolé ou premier plan. Ces imperfections sur les bords du sujet sont appelées des débordements et sont difficiles à éliminer car elles font partie du sujet que vous essayez de préserver. Les commandes d’élagage vous permettent d’ajuster l’étalonnage permettant de supprimer toute couleur indésirable du sujet de premier plan. Alors que le curseur Niveau de débordement (décrit ci-dessus) contrôle la quantité d’élagage appliquée, les commandes de ce groupe vous permettent de personnaliser la qualité de la suppression réalisée. Lors de sa première application, le filtre Incrustateur ajoute de l’élagage à l’image ou au plan vidéo en fonction de la couleur dominante échantillonnée pour créer l’incrustation initiale. Cet élagage automatique a pour effet de désaturer la couleur d’incrustation afin que les aberrations chromatiques autour du sujet au premier plan soient grises (plutôt que bleues ou vertes). Mais si vous réglez le curseur Niveau de débordement sur 0, ce qui a pour effet de désactiver l’élagage, la frange devient bleue ou verte (couleur de votre arrière-plan), prouvant ainsi que l’opération d’élagage réussie rend l’arrière-plan gris neutre. • Contraste du débordement : utilisez cette échelle de gris pour régler le contraste de la couleur à supprimer, à l’aide des poignées de point noir et de point blanc (et des curseurs correspondants). La modification du contraste de débordement peut réduire la frange grise entourant un sujet au premier plan. La poignée de point noir (sur la partie gauche de la commande de dégradé) éclaircit les franges trop noires sur les bords pour obtenir un composite réussi. La poignée de point blanc (sur la partie droite de la commande de dégradé) assombrit les franges trop claires sur les bords. En fonction de la quantité de débordement neutralisée par le curseur Niveau de débordement, ces commandes peuvent avoir un effet plus ou moins important sur le sujet. • Point noir, point blanc : cliquez sur le triangle d’affichage dans la rangée Contraste du débordement pour afficher les curseurs correspondant aux paramètres de point noir et de point blanc. Ces curseurs, qui reflètent les réglages des poignées Contraste du débordement décrites plus haut, vous permettent d’animer les paramètres de point noir et de point blanc à l’aide d’images clés (via le bouton d’ajout d’image clé à droite de chaque curseur). Chapitre 13 Incrustation 723• Nuancer : utilisez ce curseur pour rétablir la couleur naturelle du sujet incrusté au premier plan. Comme les commandes Élagage éliminent les débordements bleus ou verts en désaturant les franges subtiles bleues ou vertes et les reflets sur le sujet, le curseur Nuancer vous permet d’ajouter des teintes pour rétablir la couleur naturelle du sujet. Si vous exagérez ce paramètre, la teinte opposée à celle qui est supprimée (magenta pour la suppression du vert, orange pour celle du bleu) est alors appliquée à l’excès au sujet. • Saturation : ce curseur permet de modifier la plage de teintes introduite par le curseur Nuancer (lorsque ce dernier est utilisé de manière modérée). Enveloppe de lumière : cliquez sur le triangle d’affichage dans la rangée Enveloppe de lumière pour afficher des commandes permettant de fusionner les valeurs de couleur et de luminosité de la couche d’arrière-plan de votre composite avec celles de la couche du premier plan incrusté. Grâce à ses commandes, il est possible de simuler l’interaction de l’éclairage ambiant avec le sujet incrusté, afin de donner l’impression que cet éclairage enveloppe les contours du sujet. L’image ci-dessous à droite illustre l’application de la commande Enveloppe de lumière : la lumière ambiante du ciel orangé de la couche d’arrière-plan apparaît sur les bords de la bougie et sur le haut de la robe de la jeune femme. Sans enveloppe de lumière Avec enveloppe de lumière Dans Motion, l’opération Enveloppe de lumière fusionne les valeur claires et foncées de l’arrière-plan avec les bords du sujet incrusté au premier plan et peut être utilisé pour créer des effets de mélange de couleurs au niveau des bords de la portion opaque d’une incrustation, afin de mieux associer les couches d’arrière-plan et de premier plan de votre composite. L’opération Enveloppe de lumière constitue la dernière étape du processus de traitement d’image. En d’autres termes, cela signifie que cet effet est ajouté après toutes les autres opérations effectuées sur l’image, y compris les filtres, les lumières et les ombres, ainsi que d’autres effets composites. Enveloppe de lumière peut donc être considéré comme tout autre effet visuel capable de modifier l’apparence de l’objet auquel il est appliqué et de donner d’excellents résultats. 724 Chapitre 13 IncrustationImportant : le menu local Mode de fusion de l’inspecteur des propriétés de la couche ou du groupe sélectionné dans Motion comprend une option Enveloppe de lumière distincte. Le mode de fusion Enveloppe de lumière disponible dans l’inspecteur des propriétés d’une couche est ignoré si vous ajoutez un filtre Incrustateur à cette couche et que vous réglez le paramètre de quantité d’Enveloppe de lumière sur une valeur supérieure à 0. (Les paramètres Enveloppe de lumière du filtre Incrustateur sont prioritaires.) Toutefois, le mode de fusion Enveloppe de lumière est à nouveau activé si vous réglez le paramètre Quantité du groupe Enveloppe de lumière sur 0. De plus, le mode de fusion Enveloppe de lumière dans l’inspecteur des propriétés d’un groupe est prioritaire par rapport aux paramètres Enveloppe de lumière de n’importe quel filtre Incrustateur de ce groupe. • Quantité : ce curseur permet de contrôler l’effet général d’enveloppe de lumière en déterminant la portée maximale de l’enveloppe de lumière au premier plan. • Intensité : utilisez ce curseur pour régler les niveaux gamma permettant d’éclaircir ou d’obscurcir l’interaction des valeurs du bord enveloppé avec le sujet incrusté de premier plan. • Opacité : ce curseur permet d’effectuer un fondu vertical de l’enveloppe de lumière. • Mode : ce menu local vous permet de choisir la méthode de composite à utiliser pour fusionner les valeurs échantillonnées de l’arrière-plan et les bords du sujet incrusté. Cinq modes sont proposés : • Normal : fusionne de manière régulière les valeurs de tons clairs et foncés de la couche d’arrière-plan et les bords de la couche incrustée au premier plan. • Éclaircir : compare les pixels des couches du premier plan et de l’arrière-plan qui se chevauchent et conserve les plus clairs des deux. Idéal pour créer un effet d’enveloppe de lumière sélectif. • Superposition : superpose les portions les plus claires de la couche d’arrière-plan sur les zones enveloppées de la couche incrustée au premier plan. Idéal pour créer un puissant effet d’enveloppe de lumière. • Incrustation : combine la couche d’arrière-plan aux zones enveloppées des sujets incrustés au premier plan de manière à ce que les portions foncées se chevauchant deviennent plus foncées, les plus claires encore plus claires et que les couleurs s’intensifient. • Lumière crue : similaire au mode Incrustation, excepté que les couleurs sont adoucies. Chapitre 13 Incrustation 725Mixage : utilisez ce curseur pour déterminer le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image incrustée. 100 % correspond à une image totalement incrustée, tandis que 0 % correspond à l’image originale sans incrustation. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Force, Aller à l’échantillon, Présentation, Remplir les espaces, Distance des bords, Niveau de débordement, et Inversion. Comment utiliser le filtre Incrustateur Les premières manipulations à l’aide du filtre Incrustateur sont des plus simples. Voici un exemple. Pour créer une incrustation 1 Importez une image d’arrière-plan dans le projet. Une image fixe haute résolution représentant un ciel orangé au coucher du soleil a été utilisée pour cet exemple. 2 Importez une image ou un plan vidéo de premier plan présentant un sujet placé devant un écran vert ou bleu. Une séquence vidéo présentant un acteur placé devant un écran vert est utilisée pour cet exemple. Assurez-vous que la couche de premier plan (l’acteur et l’écran vert) se trouve au-dessus de la couche d’arrière-plan dans la liste Couches. 3 Placez la tête de lecture sur une image où l’écran vert est visible dans le canevas, puis appliquez le filtre Incrustateur à la couche de premier plan. Le filtre Incrustateur analyse l’image et devine la couleur que vous tentez de supprimer en fonction de la couleur dominante dans l’image (s’il s’agit du bleu ou du vert). Pour un résultat optimal, appliquez le filtre à l’image présentant la plus grande quantité de couleur à supprimer. Si la détection automatique est erronée (si vous voulez par exemple baser votre incrustation sur le rouge), vous pouvez régler le paramètre Force sur 0 dans l’inspecteur des filtres, afin de désactiver l’échantillonnage de couleur automatique, puis utiliser l’outil Exemple de couleur pour tracer un cadre de sélection autour de la couleur à supprimer dans le canevas. (Ce processus est décrit dans la tâche suivante.) 726 Chapitre 13 IncrustationLa couche d’arrière-plan est visible tant que la commande Présentation est réglée sur Composite dans l’inspecteur des filtres. Remarque : si le plan auquel vous ajoutez un filtre Incrustateur n’est pas visible dans le canevas, l’incrustation initiale est créée à partir de la première ou de la dernière image dans laquelle le sujet apparaît, en fonction de celle qui est la plus proche de la tête de lecture. 4 Si l’incrustation automatique est trop agressive (c’est-à-dire qu’elle a supprimé des détails du sujet incrusté que vous souhaitiez conserver), faites glisser lentement le curseur Force vers la gauche pour réduire la tolérance (transparence du centre) du cache jusqu’à ce que la quantité de détails sur les bords de l’incrustation vous semble satisfaisante. Cette opération permet de conserver les zones de transparence marginale correspondant par exemple à des cheveux, de la fumée ou des reflets. Il est généralement préférable d’effectuer une incrustation moins agressive en utilisant les paramètres du groupe d’outils Cache pour contrôler finement les détails que vous essayez de conserver. Force définie sur 100% Force définie sur 35 % Astuce : si vous ouvrez les commandes « Appliquer une couleur à la sélection » lors du réglage du curseur Force, vous pouvez contrôler la manière dont les paramètres Colorimétrie et Luminance sont influencés. Vous pouvez si nécessaire affiner l’échantillonnage de couleur par défaut au moyen des outils Exemple de couleur et Bords dans les inspecteurs de filtres ou la palette. Vous pouvez aussi ignorer l’échantillonnage par défaut du filtre Incrustateur, puis régler les couleurs manuellement. Cette méthode est décrite dans l’exemple suivant. Chapitre 13 Incrustation 727Pour ignorer l’échantillonnage de couleur automatique et régler vos propres couleurs d’incrustation 1 Sélectionnez le filtre Incrustateur appliqué dans la liste Couches, puis ouvrez l’inspecteur de filtres ou la palette. 2 Réglez le curseur Force sur 0. L’échantillonnage de couleur automatique est désactivé et l’écran vert en arrière-plan devient visible dans le canevas. 3 Cliquez dans l’inspecteur de filtres (ou la palette) pour sélectionner l’outil Exemple de couleur. 728 Chapitre 13 Incrustation4 Dans le canevas, faites glisser un cadre de sélection sur une zone de l’écran vert que vous souhaitez supprimer. La plus grande partie de l’écran vert devrait disparaître et être remplacée par l’image dans la couche située sous la couche de premier plan dans la liste Couches (dans cet exemple, il s’agit du ciel orangé au coucher du soleil). Vous pouvez ajouter autant de cadres de sélection que nécessaire pour échantillonner des zones de l’arrière-plan vert (par exemple, des tons clairs ou des tons foncés sur l’écran vert) afin d’obtenir un meilleur résultat. Si les bords du sujet au premier plan sont trop nets, utilisez l’outil Bords pour les adoucir. L’outil Bords est également efficace pour affiner les détails semi-transparents comme la fumée, les reflets sur le verre et les ombres. 5 Dans l’inspecteur de filtres ou la palette, cliquez pour sélectionner l’outil Bords. 6 Dans le canevas, tracez une ligne sur le bord du sujet au premier plan en veillant à ce qu’une extrémité se trouve à l’intérieur du sujet au premier plan et l’autre extrémité dans l’arrière-plan (le ciel orangé). Une ligne de contrôle Bords apparaît dans le canevas. 7 Faites glisser la poignée centrale de la ligne de contrôle Bords dans le canevas, afin de régler la transparence des bords du sujet incrusté. Chapitre 13 Incrustation 729Vous pouvez aussi régler le mode Présentation sur Cache pour vous aider à observer l’effet de l’outil Bords. (Le mode Cache vous aide également à contrôler votre travail lorsque vous modifiez les paramètres Remplir les espaces et Distance des bords.) Astuce : si vous ouvrez les commandes « Appliquer une couleur à la sélection » tout en faisant glisser la poignée centrale, vous pouvez voir comment la commande Bords influence le graphique d’adoucissement extérieur de la commande Colorimétrie et les poignées inférieures d’adoucissement de la commande Luminance. Si vous réalisez un échantillonnage manuel des couleurs pour créer une incrustation, il n’est pas nécessaire de cliquer sur les outils Exemple de couleur et Bords dans l’inspecteur ou la palette avant de faire glisser le pointeur dans le canevas. Essayez plutôt d’utiliser des raccourcis clavier pour activer les outils Exemple de couleurs et Bords tout en faisant glisser le pointeur dans le canevas. Pour ajouter des commandes Exemple de couleur et Bords dans le canevas à l’aide de raccourcis clavier 1 Sélectionnez le filtre Incrustateur à ajuster dans la liste Couches. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Pour créer un cadre de sélection Exemple de couleur, maintenez la touche Maj enfoncée en faisant glisser le pointeur sur la couleur à incruster dans le canevas. • Pour créer une commande d’échantillonnage Bords, maintenez la touche cmd enfoncée en faisant glisser le pointeur afin de tracer une ligne sur le bord du sujet que vous incrustez dans le canevas. • Pour supprimer une commande Exemple de couleur ou Bords, maintenez la touche option enfoncée en cliquant n’importe où dans la commande à supprimer ou cliquez pour sélectionner une commande d’échantillonnage, puis appuyez sur la touche Suppr. Pour plus de contrôle sur le cache de transparence, utilisez les commandes « Appliquer une couleur à la sélection » et les outils Cache disponibles dans l’inspecteur de filtres. Ces commandes fournissent des options permettant de créer un composite parfait sans ajouter de nouveaux filtres Incrustateur. 730 Chapitre 13 IncrustationPour affiner une incrustation à l’aide des commandes « Appliquer une couleur à la sélection » 1 Avec le filtre Incrustateur sélectionné dans la liste Couches, réglez le mode Présentation sur Cache dans l’inspecteur de filtres. Le mode Cache vous permet de vérifier l’effet de vos réglages sur la transparence de l’image. L’image incrustée est affichée en échelle de gris : les zones blanches représentent des pixels opaques dans le cache final ; les zones noires représentent des pixels transparents et différents niveaux de gris sont utilisés pour représenter les pixels translucides (le gris foncé étant plus transparent que le gris clair). 2 Cliquez sur le triangle d’affichage dans la rangée « Appliquer une couleur à la sélection » de l’inspecteur de filtres pour afficher des commandes supplémentaires. 3 Choisissez l’un des deux modes graphiques pour sélectionner le mode le plus adapté à vos réglages. • Cases de défilement : conservez le mode Cases de défilement (mode par défaut) si vous êtes satisfait de l’incrustation actuelle, mais que vous voulez régler l’adoucissement des bords du cache résultant. En mode Cases de défilement, vous pouvez régler le graphique extérieur de la commande Colorimétrie et les poignées inférieures de la commande Luminance pour augmenter ou réduire la translucidité des bords du cache. • Manuel : cliquez sur Manuel pour apporter des modifications importantes à la tolérance (transparence du centre) et à l’adoucissement des bords du cache. Ce mode Manuel vous permet de régler les graphiques intérieur et extérieur de la commande Colorimétrie, ainsi que les poignées supérieures et inférieures de la commande Luminance pour modifier la transparence générale du cache. Ce mode ne permet pas de modifier le paramètre Force ou d’ajouter des commandes Exemple de couleur ou Bords dans le canevas. Évitez de revenir en mode Cases de défilement après être passé en mode Manuel. Remarque : pour en savoir plus sur l’animation des commandes « Appliquer une couleur à la sélection » à l’aide d’images clés, voir Animation des paramètres dans le filtre Incrustateur. Chapitre 13 Incrustation 7314 En fonction du mode sélectionné à l’étape précédente, réglez les commandes nécessaires pour modifier le cache : • En mode Cases de défilement, faites glisser n’importe quel côté du graphique extérieur de la commande Colorimétrie pour modifier la plage de teintes et de saturation qui contribue à l’adoucissement des bords du cache (la transparence au niveau des bords de l’incrustation). Remarque : en mode Cases de défilement, vous pouvez aussi faire glisser les deux poignées inférieures de la commande Luminance pour modifier la plage de luminosité et d’obscurité contribuant à la transparence des bords du cache. • En mode Cases de défilement, faites glisser n’importe quel côté du graphique extérieur de la commande Colorimétrie pour modifier la plage de teintes et de saturation qui contribue à l’adoucissement des bords du cache. Faites glisser un côté du graphique intérieur pour modifier la plage de teintes et de saturation qui contribue à la tolérance du cache (adoucissement du centre). Faites glisser le pointeur dans le centre du graphique intérieur pour faire pivoter ce dernier et le placer sur une nouvelle position dans la roue chromatique. Remarque : en mode manuel, vous pouvez aussi faire glisser l’une des quatre poignées de la commande Luminance. Les deux poignées Luminance supérieures modifient la plage de luminosité et d’obscurité qui contribuent à la tolérance du cache (transparence du centre) ; les deux poignées inférieures modifient la plage de luminosité et d’obscurité contribuant à l’adoucissement des bords du cache. 732 Chapitre 13 IncrustationQuel que soit le mode adopté, l’extension du graphique Colorimétrie ou de la poignée Luminance vers l’extérieur a pour effet d’augmenter les zones de transparence dans l’image incrustée. Le déplacement vers l’intérieur d’un des côtés du graphique Colorimétrie ou d’une poignée Luminance a pour effet de réduire les zones transparentes de l’image incrustée. Dans l’exemple suivant, l’image du dessus montre les vides du cache résultant de l’augmentation de l’adoucissement des bords à l’aide du graphique extérieur de la commande Colorimétrie. L’image du dessous montre comment la réduction de l’adoucissement des bords permet de remplir ces vides. Élargissement de l’adoucissement Réduction de l’adoucissement 5 Si vous n’avez pas réglé la commande Luminance, faites glisser les poignées inférieures vers la gauche ou vers la droite pour modifier l’adoucissement de la composante de luminance de l’image. Astuce : en mode manuel, vous pouvez régler les poignées inférieures en faisant glisser la barre reliant les poignées supérieures et inférieures. Pour régler simultanément toutes les poignées, faites glisser le pointeur à l’intérieur de la courbe dans le graphique. Chapitre 13 Incrustation 7336 Ajustez les curseurs Colorimétrie et Luminance pour modifier subtilement l’atténuation entre la tolérance et l’adoucissement de l’incrustation. Pour affiner une incrustation à l’aide des outils Cache 1 Avec le filtre Incrustateur sélectionné dans la liste Couches, réglez le mode Présentation sur Cache dans l’inspecteur de filtres. Le mode Cache vous permet de vérifier l’effet de vos réglages sur la transparence de l’image. L’image incrustée est affichée en échelle de gris : les zones blanches représentent des pixels opaques dans le cache final ; les zones noires représentent des pixels transparents et différents niveaux de gris sont utilisés pour représenter les pixels translucides (le gris foncé étant plus transparent que le gris clair). 2 Cliquez sur le triangle d’affichage dans la rangée Outils Cache de l’inspecteur des filtres. Cela permet de développer la rangée afin d’afficher la commande Niveaux qui permet de régler le contraste du cache. Les curseurs Condenser/Développer, Adoucir et Érosion sont également affichés. 3 Utilisez la commande Niveaux pour modifier la transparence et le contraste du cache. La règle générale en ce qui concerne l’utilisation de la commande Niveaux consiste à faire glisser la poignée centrale Pondération vers la gauche pour diminuer la transparence du cache ou vers la droite pour l’augmenter. Le curseur Noir à gauche et le curseur Blanc à droite permettent de modifier le contraste dans les tons foncés et les tons clairs du cache. Pour contrôler de manière optimale les effets des réglages Niveaux, réglez l’option Présentation sur Cache. Dans ce mode de présentation, la zone blanche du cache correspond à la partie opaque, tandis que la zone noire correspond à la partie transparente. La zone grise représente les parties translucides, les gris plus clairs créant progressivement plus de transparence. Compte tenu de ces indications, voici quelques conseils : • Le déplacement de la poignée de pondération noire vers la droite a pour effet de rendre les zones grises plus noires et d’étendre les zones de transparence du cache. • Le déplacement de la poignée de pondération centrale vers la gauche rend les zones grises du cache progressivement plus blanches et étend les zones opaques de l’incrustation, car les zones semi-transparentes sont rendues opaques. • Le déplacement de la poignée de pondération centrale vers la droite rend les zones grises du cache progressivement plus noires et étend les zones transparentes de l’incrustation, car les zones semi-transparentes sont rendues transparentes. 734 Chapitre 13 Incrustation• Le déplacement de la poignée de pondération blanche vers la gauche rend les zones grises du cache progressivement plus blanches et élargit les zones opaques de l’incrustation. 4 Faites glisser le curseur Condenser/Développer vers la gauche pour rétrécir le cache vers l’intérieur en agrandissant les vides qu’il comporte ; faites glisser ce curseur vers la droite pour étendre le cache vers l’extérieur en remplissant les vides. Cache d’origine Réduction de Condenser/ Développer Augmentation de Condenser/ Développer 5 Faites glisser le curseur Adoucir vers la droite pour appliquer du flou à l’ensemble du cache et adoucir les bords de ce dernier. Cache d’origine Cache adouci 6 Faites glisser le curseur Érosion vers la droite pour adoucir le cache de l’extérieur vers l’intérieur, tout en préservant la translucidité de ses bordures extérieures. Cache d’origine Cache érodé Chapitre 13 Incrustation 735Animation des paramètres dans le filtre Incrustateur Il est possible, si nécessaire, d’animer les paramètres du filtre Incrustateur pour tenir compte de modifications survenant dans l’arrière-plan que vous incrustez. Par exemple, si l’éclairage de l’arrière-plan est irrégulier et que la caméra effectue un panoramique avec un sujet qui se déplace d’une partie lumineuse à une partie sombre de l’arrière-plan coloré, vous pouvez animer les paramètres du filtre Incrustateur pour tenir compte de ce changement. Cela peut se faire de deux manières. Vous pouvez soit utiliser les commandes Affiner l’incrustation (Exemple de couleur et Bords) pour échantillonner des couleurs d’arrière-plan dans plusieurs images, soit définir des images clés manuellement à l’aide du menu local Animation et des commandes d’images clés disponibles dans l’inspecteur de filtres. • Création d’images clés à l’aide des commandes Affiner l’incrustation : lorsque vous ajoutez un champ Exemple de couleur ou une commande Bords à un plan que vous êtes en train d’incruster, des images clés correspondant aux commandes Colorimétrie et Luminance (dans le groupe « Appliquer une couleur à la sélection ») sont placées sur cette image, même si le bouton Enregistrer n’est pas activé. C’est le seul moyen d’animer la tolérance à l’aide d’images clés en mode Cases de défilement, même si l’adoucissement des commandes Colorimétrie et Luminance peut être animé manuellement au moyen d’images clés quel que soit le mode adopté, via le menu d’animation de l’inspecteur de filtres. • Création d’images clés à l’aide des commandes « Appliquer une couleur à la sélection » en mode manuel : le mode Manuel vous permet d’utiliser les commandes d’images clés ou le menu Animation pour animer à l’aide d’images clés tous les aspects des commandes Colorimétrie et Luminance. Vous pouvez aussi utiliser le bouton Enregistrer pour animer à l’aide d’images clés les variations des commandes Colorimétrie et Luminance. Une fois que vous avez ajouté une première image clé aux paramètres Colorimétrie ou Luminance, des images clés supplémentaires sont ajoutées à chaque image sur laquelle vous apportez des modifications. Pour en savoir plus sur les paramètres « Appliquer une couleur à la sélection », voir Incrustation et Comment utiliser le filtre Incrustateur. Après que vous ayez ajouté au moins une image clé (manuellement ou au moyen des outils Affiner l’incrustation), les ajustements des commandes Colorimétrie ou Luminance sur d’autres images entraîneront la création d’images clés supplémentaires même si le bouton Enregistrer n’est pas activé. Astuce : pour effectuer un ajustement sans ajouter d’images clés, utilisez les boutons Aller à l’échantillon (uniquement en mode Cases de défilement) ou Image clé suivante/précédente à droite des commandes Colorimétrie et Luminance dans l’inspecteur de filtres (en mode Manuel ou Cases de défilement) pour naviguer jusqu’à une image précédente animée par image clé. 736 Chapitre 13 IncrustationAprès être passé du mode Cases de défilement au mode Manuel, restez en mode Manuel pour effectuer les opérations suivantes. Repasser du mode Manuel au mode Cases de défilement risque de créer des combinaisons inattendues de valeurs d’images clés ou de valeurs échantillonnées supplémentaires difficiles à contrôler. Remarque : les images clés des commandes Colorimétrie et Luminance ne sont pas affichées dans l’éditeur d’images clés. Elles ne sont visibles qu’au moyen des commandes d’images clés situées à droite de chacun des paramètres dans l’inspecteur de filtres. Utilisation du filtre Incrustateur en luminance Le filtre Incrustateur en luminance crée une incrustation à partir d’une image ou d’un plan en se basant sur une plage sélectionnée de luminosité de l’image. Bien qu’il soit généralement utilisé pour éliminer un arrière-plan blanc derrière un sujet au premier plan, le filtre Incrustateur en luminance peut également servir à générer des effets créatifs en rendant transparente une plage étroite de luminosité de l’image.. Ce filtre permet également d’isoler une image de texte ou un logo tramé sur un arrière-plan noir ou blanc. Les incrustations en luminance sont plus efficaces lorsque vous incrustez un sujet dont la plage de luminosité est différente de celle de la zone à rendre transparente. Par exemple, si vous éliminez un arrière-plan noir, il est important que le sujet au premier plan ne présente pas d’ombres foncées ou de zones sombres risquant d’être éliminées en même temps que l’arrière-plan. En général, les ombres et les tons clairs de l’image rendent ce filtre difficile à utiliser pour obtenir une incrustation parfaite. Incrustation en luminance Le filtre Incrustateur en luminance présente apparemment les mêmes commandes que le filtre Incrustateur. Ses commandes sont toutefois plus simples, car il génère des incrustations en fonction d’une simple plage de luminosité dans l’image plutôt que d’une plage de couleurs et de luminosité. Chapitre 13 Incrustation 737Paramètres dans l’inspecteur Luminance : faites glisser les poignées de ce dégradé de gris pour régler la tolérance et l’adoucissement du cache. Lorsque vous appliquez pour la première fois le filtre Incrustateur en luminance à une couche d’image dans Motion, la commande Luminance affiche deux poignées : une poignée Tolérance dans le coin supérieur droit et une poignée Adoucissement dans le coin inférieur gauche. Tout déplacement de la poignée supérieure vers la gauche affiche une deuxième poignée de tolérance apparaît. Ces deux poignées permettent ensemble de déterminer la plage de luminosité utilisée pour définir la transparence centrale du cache résultant. La plage de luminosité rendue transparente est indiquée par un motif en damier qui apparaît derrière le dégradé. Les deux poignées sous le dégradé définissent l’adoucissement, ou la transparence des bords, de l’incrustation. (Il se peut que la deuxième poignée d’adoucissement ne soit visible que si vous faites glisser les deux poignées de tolérance vers la gauche.) Le fait de déplacer l’une ou l’autre des poignées d’adoucissement inférieures en l’éloignant des poignées de tolérance supérieures permet d’obtenir une incrustation avec des bords plus adoucis. Vous pouvez également faire glisser la pente dans le graphique pour régler les poignées d’adoucissement. Inversion : cochez cette case pour inverser la partie transparente et la partie opaque. Rotation de la luminance : utilisez ce curseur pour régler la linéarité de l’atténuation entre les poignées de tolérance et d’adoucissement des commandes Luminance. La modification de ce paramètre modifie l’adoucissement du cache au niveau des bords des zones les plus touchées par la commande Luminance. Une réduction de la valeur d’atténuation de la luminance rend plus linéaire la pente entre les deux poignées de la commande Luminance et permet d’augmenter de manière visible l’adoucissement des bords. L’augmentation de cette valeur accentue la pente entre les poignées de la commande Luminance, ce qui rend les bords du cache visiblement plus nets et plus marqués. Présentation : utilisez ces boutons pour faire défiler les trois modes de preview d’incrustation dans le canevas (moyen pratique d’affiner votre incrustation). • Composite : lorsqu’il est sélectionné, le bouton de gauche affiche l’image composite finale dans le canevas en présentant le sujet incrusté isolé au premier plan devant un arrière-plan transparent laissant apparaître les couches situées derrière. • Cache : ce bouton placé au milieu a pour effet d’afficher le cache d’échelle de gris, ou canal alpha, généré lors de l’incrustation. L’affichage du canal alpha vous permet d’évaluer les différentes parties du cache généré. Les zones du cache affichées en blanc sont visibles dans le composite final ; les zones noires sont transparentes ; et les zones grises sont semi-transparentes (les zones plus foncées étant plus transparentes que les zones claires). La visualisation du canal alpha permet de repérer tout espace vide indésirable dans l’incrustation ou toute zone insuffisamment transparente. 738 Chapitre 13 Incrustation• Original : le bouton de droite permet d’afficher l’image originale sans incrustation dans le canevas. Outils Cache : cliquez sur le triangle d’affichage dans la rangée des outils Cache pour afficher des commandes de post-traitement du cache de transparence généré par les ensembles de paramètres précédents. Ces paramètres n’altèrent pas la plage des valeurs échantillonnées pour créer le cache d’incrustation. Ils modifient le cache généré par les commandes Luminance et Rotation de la luminance et vous permettent de réduire, de développer, d’adoucir ou d’inverser le cache pour obtenir un meilleur composite. • Remplir les espaces : utilisez ce curseur pour régler l’opacité des zones de transparence marginale dans une incrustation. Ce paramètre est utile lorsque vous êtes satisfait des bords de votre cache d’incrustation, mais que le sujet au premier plan présente des espaces vides indésirables que vous ne pouvez pas éliminer à l’aide du paramètre Force sans abîmer les bords. Le réglage du curseur sur des valeurs plus élevées permet de remplir plus de vides dans les zones opaques du sujet incrusté. • Distance des bords : ce curseur permet de régler la distance d’application de l’effet du paramètre Remplir les espaces par rapport au bord de votre sujet incrusté. La réduction de ce paramètre a pour effet de rapprocher la partie non transparente uniforme du cache par rapport au bord du sujet incrusté, ce qui a pour effet de sacrifier la translucidité vers les bords en faveur du remplissage des vides indésirables sur le contour du sujet incrusté ou de récupérer des zones de détails semi-transparentes telles que des cheveux, de la fumée ou des reflets. L’augmentation du paramètre repousse la zone remplie du cache vers l’intérieur du sujet, en l’éloignant des bords, et ajoute de la translucidité aux zones de l’image qui ne sont pas incrustées de manière suffisamment agressive. Une augmentation trop importante du paramètre risque d’introduire des zones de translucidité indésirable dans des parties du sujet censées être opaques. • Niveaux : utilisez cette échelle de gris pour modifier le contraste du cache d’incrustation en faisant glisser trois poignées pour déterminer le point noir, le point blanc et la pondération (distribution des valeurs de gris entre le point noir et le point blanc). Le réglage du contraste d’un cache peut être utile pour manipuler des zones translucides de l’incrustation afin de les rendre plus opaques (en réduisant le point blanc) ou plus translucide (en augmentant le point noir). Faire glisser la poignée de pondération vers la droite érode les zones translucides de l’incrustation, alors qu’un glissement vers la gauche rend ces zones plus opaques. • Point noir, point blanc, pondération : cliquez sur le triangle d’affichage dans la rangée Niveaux pour afficher les curseurs correspondant aux paramètres de point noir, de point blanc et de pondération. Ces curseurs, qui reflètent les réglages des poignées Niveaux décrites plus haut, vous permettent d’animer les trois paramètres Niveaux à l’aide d’images clés (via le bouton d’ajout d’image clé à droite de chaque curseur) et de leur appliquer des comportements Paramètre. L’animation des paramètres de point noir, de point blanc et de pondération à l’aide d’images clés peut générer une meilleure incrustation adaptée aux variations d’état de l’écran bleu ou de l’écran vert. Chapitre 13 Incrustation 739• Condenser/Développer : ce curseur vous permet de manipuler le contraste du cache afin de régler simultanément la taille et la translucidité de ce dernier. Un déplacement du curseur vers la gauche rend les zones translucides encore plus translucides tout en réduisant le cache. Un déplacement vers la droite rend les zones translucides plus opaques tout en agrandissant le cache. • Adoucir : utilisez ce curseur pour appliquer un flou au cache d’incrustation, en adoucissant uniformément les bords. • Érosion : faites glisser ce curseur vers la droite pour accentuer la transparence des bords en procédant progressivement depuis le bord extérieur du cache d’incrustation vers l’intérieur du cache. Enveloppe de lumière : cliquez sur le triangle d’affichage dans la rangée Enveloppe de lumière pour afficher des commandes permettant de fusionner les valeurs de couleur et de luminosité de la couche d’arrière-plan de votre composite avec celles de la couche du premier plan incrusté. Grâce à ses commandes, il est possible de simuler l’interaction de l’éclairage ambiant avec le sujet incrusté, afin de donner l’impression que cet éclairage enveloppe les contours du sujet. Dans Motion, l’opération Enveloppe de lumière fusionne les valeur claires et foncées de l’arrière-plan avec les bords du sujet incrusté au premier plan et peut être utilisé pour créer des effets de mélange de couleurs au niveau des bords de la portion opaque d’une incrustation, afin de mieux associer les couches d’arrière-plan et de premier plan de votre composite. L’opération Enveloppe de lumière constitue la dernière étape du processus de traitement d’image. En d’autres termes, cela signifie que cet effet est ajouté après toutes les autres opérations effectuées sur l’image, y compris les filtres, les lumières et les ombres, ainsi que d’autres effets composites. Enveloppe de lumière peut donc être considéré comme tout effet visuel capable de modifier l’apparence de l’objet auquel il est appliqué et de donner d’excellents résultats. Important : le menu local Mode de fusion de l’inspecteur des propriétés de la couche ou du groupe sélectionné dans Motion comprend une option Enveloppe de lumière distincte. Le mode de fusion Enveloppe de lumière disponible dans l’inspecteur des propriétés d’une couche est ignoré si vous ajoutez un filtre Incrustateur à cette couche et que vous réglez le paramètre de quantité d’Enveloppe de lumière sur une valeur supérieure à 0. (Les paramètres Enveloppe de lumière du filtre Incrustateur sont prioritaires.) Toutefois, le mode de fusion Enveloppe de lumière est à nouveau activé si vous réglez le paramètre Quantité du groupe Enveloppe de lumière sur 0. De plus, le mode de fusion Enveloppe de lumière dans l’inspecteur des propriétés d’un groupe est prioritaire par rapport aux paramètres Enveloppe de lumière de n’importe quel filtre Incrustateur de ce groupe. • Quantité : utilisez ce curseur pour contrôler l’effet d’enveloppe de lumière en déterminant la portée maximale de l’enveloppe de lumière au premier plan. 740 Chapitre 13 Incrustation• Intensité : utilisez ce curseur pour régler les niveaux gamma permettant d’éclaircir ou d’obscurcir l’interaction des valeurs du bord enveloppé avec le sujet incrusté de premier plan. • Opacité : ce curseur permet d’effectuer un fondu vertical de l’enveloppe de lumière. • Mode : utilisez ce menu local afin de choisir la méthode de composite à utiliser pour fusionner les valeurs échantillonnées de l’arrière-plan et les bords du sujet incrusté. Cinq modes sont proposés : • Normal : fusionne de manière régulière les valeurs de tons clairs et foncés de la couche d’arrière-plan et les bords de la couche incrustée au premier plan. • Éclaircir : compare les pixels des couches du premier plan et de l’arrière-plan qui se chevauchent et conserve les plus clairs des deux. Idéal pour créer un effet d’enveloppe de lumière sélectif. • Superposition : superpose les portions les plus claires de la couche d’arrière-plan sur les zones enveloppées de la couche incrustée au premier plan. Idéal pour créer un puissant effet d’enveloppe de lumière. • Incrustation : combine la couche d’arrière-plan aux zones enveloppées des sujets incrustés au premier plan de manière à ce que les portions foncées se chevauchant deviennent plus foncées, les plus claires encore plus claires et que les couleurs s’intensifient. • Lumière crue : agit comme le mode composite Incrustation, mais en désaturant les couleurs. Conserver RVB : cochez cette case pour préserver l’aspect lisse des images et du texte. Certaines images peuvent être rendues comme si elles comportaient un canal alpha, même si ce n’est pas le cas. Par exemple, lorsqu’un texte blanc apparaît devant un arrière-plan noir. Le texte tramé est correctement anticrénelé dans la plupart des images et la modification des réglages des canaux RVB au moyen de l’Incrustateur en luminance risque de dégrader la qualité des bords. La sélection de la case Conserver RVB ajoute de la transparence à l’image sans modifier les canaux RVB, ce qui permet par conséquent de préserver les images ou le texte lissés. Mixage : utilisez ce curseur pour déterminer le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image incrustée. 100 % correspond à une image totalement incrustée, tandis que 0 % correspond à l’image originale sans incrustation. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Luminance et Rotation de la luminance. Chapitre 13 Incrustation 741Filtre d’affinage de l’incrustation Les filtres Cache magique et Élagage vous aident à affiner vos composites utilisant des caches de transparence pour fusionner des images. Les filtres Incrustateur et Incrustateur en luminance possèdent en grande partie cette fonction. Cache magique et Élagage sont des filtres d’affinement qui vous permettent de manipuler par d’autres moyens les caches que vous créez. Cache magique Le filtre Cache magique vous permet de manipuler les bords d’un cache en les réduisant, en les adoucissant ou en les érodant, afin d’améliorer les incrustations complexes. Paramètres dans l’inspecteur Réduire : utilisez ce curseur pour manipuler le contraste du cache de manière à rendre les parties translucides du cache d’incrustation encore plus translucides tout en le rétrécissant. Adoucissement des bords : utilisez ce curseur pour appliquer un flou au cache d’incrustation, en adoucissant uniformément les bords. Érosion : déplacez ce curseur vers la droite pour augmenter de manière progressive la transparence depuis les bords de la partie opaque du cache vers l’intérieur. Niveaux : utilisez ce dégradé de gris pour modifier le contraste de n’importe quel cache ou canal alpha en faisant glisser trois poignées permettant de déterminer le point noir, le point blanc et la pondération (distribution des valeurs de gris entre le point noir et le point blanc). Le réglage du contraste d’un cache peut être utile pour manipuler des zones translucides de l’incrustation afin de les rendre plus opaques (en réduisant le point blanc) ou plus translucide (en augmentant le point noir). Faire glisser la poignée de pondération vers la droite érode les zones translucides de l’incrustation, alors qu’un glissement vers la gauche rend ces zones plus opaques. Point noir, point blanc, pondération : cliquez sur le triangle d’affichage dans la rangée Niveaux pour afficher les curseurs correspondant aux paramètres de point noir, de point blanc et de pondération. Ces curseurs, qui reflètent les réglages des poignées Niveaux décrites plus haut, vous permettent d’animer les trois paramètres Niveaux à l’aide d’images clés (via le bouton d’ajout d’image clé à droite de chaque curseur). L’animation des paramètres de point noir, de point blanc et de pondération à l’aide d’images clés peut générer une meilleure incrustation adaptée aux variations d’état de l’écran bleu ou de l’écran vert. Mixage : utilisez ce curseur pour déterminer le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. 100 % correspond à une image totalement filtrée, tandis que 0 % correspond à l’image originale non filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Réduire, Adoucissement des bords, et Érosion. 742 Chapitre 13 IncrustationÉlagage des reflets Lorsque vous incrustez une image prise devant un écran de couleur bleue ou verte, une partie de la couleur est réfléchie par l’écran et illumine les bords, ou même l’intérieur, du sujet au premier plan. Cette coloration indésirable du sujet est appelée « débordement » et peut être difficile à éliminer du sujet au premier plan que vous essayez de préserver. Contrairement aux commandes d’élagage du filtre Incrustateur, qui neutralisent automatiquement la couleur incrustée, le filtre Élagueur vous permet de traiter ce problème manuellement en choisissant la couleur à neutraliser. Paramètres dans l’inspecteur Couleur : utilisez cette commande pour échantillonner la couleur à supprimer dans l’image incrustée. Cliquez dans le cadre de couleur et choisissez une teinte dans la fenêtre Couleurs, ou bien, utilisez la pipette pour échantillonner une couleur dans le canevas. Niveau : utilisez ce curseur pour contrôler le degré d’élagage appliqué à l’image incrustée. Astuce : les plans sur fond vert présentent généralement des débordements moins importants que ceux sur fond bleu. Des valeurs de 46 % pour un fond vert et de 73 % pour un fond bleu constituent un bon point de départ, même si vous devez adapter ces réglages en fonction de vos composites. Contraste du débordement : utilisez cette échelle de gris pour régler le contraste de la couleur à supprimer, à l’aide des poignées de point noir et de point blanc (et des curseurs correspondants). La modification du contraste de débordement peut réduire la frange grise entourant un sujet au premier plan. La poignée de point noir (sur la partie gauche de la commande) éclaircit les franges trop sombres sur les bords. La poignée de point blanc (sur la partie droite de la commande) assombrit les franges trop claires sur les bords. En fonction de la quantité de débordement neutralisée par le curseur Niveau de débordement, ces commandes peuvent avoir un effet plus ou moins important sur le sujet. Point noir, point blanc : cliquez sur le triangle d’affichage dans la rangée Contraste du débordement pour afficher les curseurs correspondant aux paramètres de point noir et de point blanc. Ces curseurs, qui reflètent les réglages des poignées Contraste du débordement décrites plus haut, vous permettent d’animer les paramètres de point noir et de point blanc à l’aide d’images clés (via le bouton d’ajout d’image clé à droite de chaque curseur). Nuancer : utilisez ce curseur pour rétablir la couleur naturelle du sujet incrusté au premier plan. Comme les commandes Élagage éliminent les débordements bleus ou verts en désaturant les franges subtiles bleues ou vertes et les reflets sur le sujet, le curseur Nuancer vous permet d’ajouter des teintes pour rétablir la couleur naturelle du sujet. Si vous exagérez ce paramètre, la teinte opposée à celle qui est supprimée (magenta pour la suppression du vert, orange pour celle du bleu) est alors appliquée à l’excès au sujet. Chapitre 13 Incrustation 743Saturation : ce curseur permet de modifier la plage de teintes introduite par le curseur Nuancer (lorsque ce dernier est utilisé de manière modérée). Astuce : l’ordre le plus approprié pour utiliser ces commandes consiste à régler le curseur Nuancer avant de régler le curseur Saturation. Mixage : utilisez ce curseur pour déterminer le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. 100 % correspond à une image totalement filtrée, tandis que 0 % correspond à l’image originale non filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Couleur, Niveau, Nuancer, et Saturation. 744 Chapitre 13 IncrustationLes systèmes de particules vous permettent de créer des effets sophistiqués impliquant un grand nombre d’objets automatiquement animés. Vous avez le choix entre utiliser la bibliothèque d’émetteurs de particules intégrés en vue d’ajouter un système de particules déjà créé à votre composition ou créer vos propres effets de particules à partir de la quasi-totalité des couches ou des groupes d’images de votre projet. Les systèmes de particules de Motion sont suffisamment adaptables pour créer de nombreux effets. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • À propos des systèmes de particules (p 746) • Anatomie d’un système de particules (p 747) • Utilisation des systèmes de particules (p 749) • Création de graphismes et d’animations pour les systèmes de particules (p 769) • Différence entre les paramètres Émetteur et Cellule de particule (p 770) • Paramètres Émetteur et Cellule (p 775) • Animation d’objets dans des systèmes de particules (p 799) • Affichage de courbes d’émetteur animé dans l’éditeur d’images clés (p 804) • Utilisation de masques avec des systèmes de particules (p 805) 745 Utilisation des particules 14• Application de filtres à des systèmes de particules (p 806) • Exemples de systèmes de particules (p 806) • Enregistrement d’effets de particules personnalisés dans la bibliothèque (p 815) À propos des systèmes de particules Les systèmes de particules sont constitués de deux éléments de base : une cellule et un émetteur. Considérez la cellule comme le « moule » utilisé par l’émetteur pour générer les particules. Dans Motion, les couches et les groupes peuvent presque tous servir de source à une cellule de particule, y compris les images, les formes, le texte, les films et les séquences d’images. Chaque particule créée représente en fait un double de la cellule originale et est animée en fonction des paramètres du système de particules (une cellule de particule et un émetteur) au cours de sa durée de vie. Objet avant de devenir un système de particules Système de particules La couche que vous choisissez d’utiliser comme une cellule du système de particules détermine l’aspect de ce système. Les systèmes de particules peuvent contenir plusieurs cellules, qui génèrent alors plusieurs types de particules à partir d’un seul émetteur. Vous découvrirez que la plupart des préréglages de particules les plus sophistiqués disponibles dans la bibliothèque Émetteurs de particules sont créés de cette manière. Système de particules basé sur une seule cellule Système de particules basé sur deux cellules 746 Chapitre 14 Utilisation des particulesAnatomie d’un système de particules Chaque système de particules est composé d’un émetteur et d’une ou plusieurs cellules de particules. Chaque cellule se présente sous la forme d’une couche sous l’émetteur dans la liste Couches et la timeline (cliquez sur le triangle d’affichage en regard de la couche de l’émetteur pour masquer ou révéler ses sous-couches). Émetteur Objet d’origine (désactivé) Cellule (comportements appliqués inclus) L’émetteur et les cellules disposent d’ensembles de paramètres séparés qui contrôlent le comportement du système de particules. Si vous imaginez qu’un tuyau d’arrosage est un système de particules, le jet représente l’émetteur, tandis que l’eau représente le flux de particules. La modification des paramètres de l’émetteur entraîne la modification de la forme à partir de laquelle les particules sont émises ainsi que leur direction, tandis que les modifications apportées aux paramètres d’une cellule ont un effet sur chaque particule. En modifiant quelques paramètres, il est possible de créer des effets divers à l’aide de la même cellule. Remarque : dans un système de particules, cellules et particules sont deux choses différentes. Une cellule est une couche (répertoriée dans la liste) qui sert de « moule » aux particules (divers objets générés sur le canevas). La cellule est en fait une copie d’un objet source (source de cellule) qui apparaît estompée (désactivée) dans la liste de couches et n’est donc, par défaut, pas visible sur le canevas. Chapitre 14 Utilisation des particules 747Comme pour tous les effets de Motion, les paramètres d’un système de particules peuvent être animés avec des images clés afin de changer la dynamique d’un effet de particule avec le temps. Par exemple, vous pouvez créer un ruban de bulles qui suit un objet sur l’écran en animant la propriété Position de l’émetteur à l’aide d’images clés. Pour en savoir plus sur l’animation avec des images clés, voir le Images clés et courbes. Vous pouvez également faire en sorte qu’un émetteur suive un objet en mouvement dans un plan ou appliquer les données de suivi présentes dans votre projet à un émetteur. Pour en savoir plus sur l’utilisation des comportements « Suivi de l’animation », consultez le chapitre Suivi de l’animation De plus, vous pouvez ajouter des comportements à chaque cellule ou à l’émetteur, afin de créer des effets encore plus variés (les comportements Simulation peuvent se révéler particulièrement efficaces). Chaque comportement appliqué à une cellule est à son tour appliqué à chaque particule ainsi générée. Ainsi, vous pouvez varier vos effets quasiment à l’infini. L’ajout de comportements à des cellules en plus des paramètres propres au système de particules offre un moyen facile de créer des animations complexes et organiques qui seraient impossibles à obtenir d’une autre manière. Vous pouvez également appliquer un comportement à un autre objet du projet (hors du système de particules), tel que Repousser, et faire graviter les particules autour de cet objet. Pour en savoir plus sur les comportements, lisez la section Utilisation des comportements. Source de cellule Chaque cellule d’un émetteur de particules est une copie d’un objet source, appelé source de cellule. Cette source de cellule apparaît estompée (désactivée) dans la liste de couches et n’est donc pas visible sur le canevas. Dans Motion, la quasi-totalité des objets peuvent servir de source de cellule, y compris les formes, le texte, les images, les séquences d’images et les plans. Les transformations appliquées à la source sont respectées dans la couche de la cellule, qui en retour propage ces transformations aux particules générées dans le canevas. Par exemple, si vous utilisez une forme rectangulaire déformée et pivotée comme source de cellule, les particules créées à l’aide de ce rectangle en tant que cellule source sont déformées et pivotées. 748 Chapitre 14 Utilisation des particulesSi des filtres sont appliqués à la couche utilisée comme source de cellule pour le système de particules, leurs effets sont conservés dans les particules. Remarque : l’emploi d’un film avec des filtres appliqués comme source de cellule de particule détériore les performances de l’ordinateur au moment du traitement. Pour améliorer les performances, exportez votre séquence avec le filtre appliqué, réimportez-la dans Motion, puis utilisez-la comme source de cellule. Utilisation des systèmes de particules En dépit de leur sophistication, les systèmes de particules sont simples à configurer et à utiliser. Cette section décrit tout d’abord l’utilisation des systèmes de particules prédéfinis présents dans la catégorie Émetteurs de particules de la bibliothèque. Elle vous explique ensuite comment créer un système de particules simple. Systèmes de particules et tailles des couches Les systèmes de particules créent souvent des particules qui croissent ou se déplacent en dehors du canevas avant de mourir. La taille de la couche ou du groupe peut donc être nettement supérieur aux dimensions du canevas. Même si les particules ne sont plus visibles une fois sorties du canevas (sauf si l’option « Afficher zone de présentation totale » est activée dans le menu Présentation), elles sont toujours présentes dans le projet et continuent donc à être traitées. Si vous appliquez un filtre à une couche contenant des particules croissantes ou que vous utilisez cette couche en tant qu’objet source, cochez la case Résolution fixe dans l’inspecteur de groupe (uniquement mis à disposition lorsque l’objet sélectionné est un groupe). Le paramètre Résolution fixe permet de définir la largeur et la hauteur spécifiques d’un groupe, en rognant tout ce qui se trouve au-delà de ces valeurs. Pour en savoir plus, voir Définition de la taille d’un groupe. Chapitre 14 Utilisation des particules 749Utilisation de la bibliothèque de particules La méthode la plus simple pour ajouter un système de particules à votre projet consiste à utiliser un préréglage disponible dans la catégorie Émetteurs de particules de la bibliothèque. Vous pouvez choisir parmi de nombreux effets de particules. Si l’un d’entre eux se rapproche de ce dont vous avez besoin, vous pouvez facilement personnaliser ses paramètres après l’avoir ajouté à votre projet. Les systèmes de particules sont ajoutés à votre projet, comme tout autre objet. Pour ajouter un système de particules à partir de la bibliothèque 1 Dans la bibliothèque, cliquez sur la catégorie Émetteurs de particules. 2 Cliquez sur une -catégorie de particules, telles que Nature, Pyro, Science-fiction, etc. 3 Sélectionnez un préréglage de particule dans la pile de la bibliothèque. Une prévisualisation animée de l’émetteur de particules sélectionné est lancée dans la zone de preview. 750 Chapitre 14 Utilisation des particulesRemarque : si la lecture de la prévisualisation ne commence pas, cliquez sur le bouton Lire dans la zone de preview. Pour lire automatiquement les éléments sélectionnés dans le navigateur ou la bibliothèque, choisissez Motion > Préférences (ou appuyez sur les touches Commande + virgule), puis activez l’option « Lire automatiquement les éléments en un seul clic » dans la section Navigateur et Bibliothèque de la fenêtre Générales. 4 Lorsque vous avez trouvé un préréglage de particule à utiliser, procédez de l’une des manières suivantes : • Cliquez sur Appliquer pour ajouter le système de particules sélectionné à votre projet au milieu du canevas. Remarque : si l’option Créer couches à est réglée sur « Au début du projet » dans la sous-fenêtre du projet des préférences Motion, le système de particules est ajouté au niveau de la première image. • Faites glisser le système de particules depuis la pile de la bibliothèque dans le canevas vers la position où vous souhaitez le voir apparaître. • Faites glisser le système de particules depuis la pile de la bibliothèque sur un groupe de la liste Couches ou de la timeline. Il apparaît alors au milieu du canevas. • Faites glisser le système de particules depuis la pile de la bibliothèque sur la zone de pistes de la timeline. Une fois le système de particules positionné sur l’image où vous souhaitez qu’il commence, relâchez le bouton de la souris. La nouvelle couche du système de particules apparaît alors dans le projet, composée d’après toutes les couches ajoutées au préalable. Flou d’animation et particules Pour optimiser l’aspect des émetteurs de particules suivants, activez le flou d’animation dans le projet : • Jelly Bands • Light Transit 1 • Light Transit 2 • Light Transit 3 • Light Transit 4 • Rain Streaks • Silly String 1 • Silly String 2 Remarque : pour activer le flou d’animation, choisissez Flou d’animation dans le menu local Rendu (dans la barre d’état au-dessus du canevas) ou choisissez Présentation > Options de rendu > Flou d’animation (vous pouvez également appuyer sur les touches Option + M). Chapitre 14 Utilisation des particules 751Lorsque vous ajoutez le système de particules à partir de la bibliothèque, il se comporte comme dans la zone de preview. Si nécessaire, vous pouvez modifier les paramètres Émetteur d’un système de particules dans la palette pour les adapter à vos besoins. Remarque : vous ne pouvez modifier un système de particules qu’une fois celui-ci ajouté à un projet. La palette affiche les principaux paramètres du système de particules sélectionné, notamment sa taille, le nombre de particules créées, leur durée d’affichage à l’écran, leur vitesse de déplacement, ainsi que la direction et la zone dans laquelle elles se déplacent. Vous devez sélectionner une cellule précise dans la liste de couches ou dans la timeline pour pouvoir modifier ses paramètres dans la palette. Pour en savoir plus sur la palette d’un système de particules, voir Personnalisation de l’émetteur d’un système de particules. Pour des informations plus complètes sur la personnalisation de tous les paramètres d’un système de particules, reportez-vous à la section Paramètres Émetteur et Cellule. Création d’un système de particules simple et personnalisé Bien que Motion intègre une large gamme de préréglages pour les systèmes de particules, il est possible de créer un effet complètement nouveau. La création d’un système de particules nécessite en premier lieu de sélectionner une couche de votre projet, afin de l’utiliser comme source d’une cellule dans un nouvel émetteur de particules. Vous pouvez utiliser n’importe quelle couche de votre projet comme source d’une cellule au sein d’un émetteur, y compris des images fixes, une animation, des plans vidéo ou des formes créées dans Motion. La couche sélectionnée lors de la création d’un émetteur devient alors la première cellule du système de particules. Dans la liste de couches, cette cellule apparaît sous la forme d’une sous-couche de celle de l’émetteur. C’est cette cellule qui détermine l’apparence des particules générées dans le canevas. Remarque : vous pouvez aussi faire appel à un groupe comme source d’une cellule au sein d’un émetteur. Dans ce cas, les capacités de traitement de votre ordinateur risquent de réduire radicalement. Pour créer un émetteur 1 Créez une couche destinée à servir de source de cellule pour les particules que votre émetteur doit générer. 752 Chapitre 14 Utilisation des particulesCet exemple utilise l’image d’un simple dégradé blanc circulaire, telle que l’image basic blur située dans la bibliothèque (dans la sous-catégorie Images de particules de la catégorie Contenu). 2 Dans le canevas, déplacez l’objet vers l’emplacement où vous souhaitez positionner le centre de votre système de particules. 3 Sélectionnez l’objet, puis effectuez l’une des opérations suivantes : • Dans la barre d’outils, cliquez sur le bouton Générer des particules. Créer un émetteur de particules • Appuyez sur la touche E. Après avoir ajouté un émetteur au projet, voici ce qui se produit : • Cet émetteur apparaît sélectionné dans la liste de couches. • Une cellule contenant l’image à partir de laquelle les particules seront générées est affichée sous l’émetteur. • La couche source d’origine (la source de cellule) est désactivée. Remarque : toute modification apportée à la couche source d’origine, par exemple de l’opacité ou une déformation, est également appliquée aux particules, même après la création de l’émetteur. • Sur le canevas, le cadre de sélection de l’émetteur apparaît. Chapitre 14 Utilisation des particules 753• La première particule apparaît dans le canevas au même endroit que la couche d’origine. Même si elle semble sélectionnée, il s’agit en fait du cadre de sélection de l’émetteur tout entier. • La palette Émetteur apparaît. Si vous aviez masqué la palette, il vous suffit d’appuyer sur F7. Remarque : dans le cadre de projets dont la fréquence d’images est supérieure à 30 ips (images par seconde), le seul le cadre de sélection (et non la première particule) risque d’apparaître sur la première image de votre projet. Comme Motion génère les particules à raison de 30 particules par seconde (par défaut), vous n’avez aucune garantie qu’une particule apparaisse sur chaque image. Par défaut, la première image d’un nouveau système de particules (avec une seule cellule) ne comporte qu’une seule particule. Si vous lisez votre projet (en appuyant sur la barre d’espace), des particules supplémentaires sont générées et émergent du centre de l’émetteur. 754 Chapitre 14 Utilisation des particulesPar défaut, les nouvelles cellules émettent une particule par image dans toutes les directions (pour les projets à 30 ips) et chaque particule s’éloigne de l’émetteur à 100 pixels par seconde sur une durée de 5 secondes (150 images dans un projet à 30 ips). Remarque : le paramètre Nombre initial de l’inspecteur de cellule de particule vous permet de modifier ce comportement par défaut, de telle sorte qu’un système de particules commence par un jaillissement de particules sur la première image. Pour en savoir plus, voir Paramètres Émetteur et Cellule. Prévisibilité des systèmes de particules Lorsque vous créez un système de particules ou que vous modifiez un paramètre d’un système de particules, la trajectoire de chaque particule de ce système est immédiatement calculée et prédéterminée. Bien que le nombre et l’animation des particules semblent aléatoires, ils sont entièrement prévisibles en fonction des paramètres du système. En effet, si vous lisez le même système de particules deux fois avec les mêmes paramètres, vous obtiendrez exactement la même animation des particules. Si vous comptez choisir un autre ensemble de valeurs aléatoires prédéterminé, vous pouvez modifier le réglage Valeur aléatoire à plusieurs reprises jusqu’à ce que vous obteniez le résultat qui vous convient. Utilisation de plusieurs cellules dans un même émetteur Lorsque vous créez un système de particules depuis le début, vous n’avez pas à vous restreindre à une seule cellule. Vous pouvez créer un système de particules qui émet plusieurs types de particules se chevauchant en plaçant dans la liste Couches plusieurs cellules à l’intérieur d’un émetteur unique. Chapitre 14 Utilisation des particules 755Vous pouvez ajouter autant de cellules que vous le souhaitez dans un même émetteur. Chaque cellule possède alors ses propres paramètres de cellule de particule, qui déterminent la manière dont les particules issues de cette cellule sont créées. Si vous sélectionnez une cellule dans la liste de couches, chaque cellule de particule s’affiche dans son propre inspecteur. Les systèmes de particules à plusieurs cellules génèrent des particules à partir de chaque cellule simultanément, en fonction des paramètres de chaque cellule. Pour retrouver un exemple d’utilisation de plusieurs cellules dans un même émetteur, consultez Exemple 2 : création d’une poussière magique animée. Il est possible d’ajouter d’autres cellules en sélectionnant plusieurs couches au moment de la création de l’émetteur ou en faisant glisser d’autres couches source sur l’émetteur dans la liste Couches. Remarque : si vous utilisez plusieurs sources pour créer un système de particules, l’émetteur obtenu est placé à la moyenne des positions des différentes sources. Personnalisation de l’émetteur d’un système de particules Lorsque vous créez un émetteur, le système de particules commence à fonctionner en s’appuyant sur les paramètres par défaut dans les inspecteurs de ses émetteur et cellule de particule. Vous pouvez recourir à la palette de l’émetteur pour modifier rapidement ses paramètres les plus importants et l’adapter ainsi à vos besoins. Pour afficher la palette d’un émetteur de particules µ Sélectionnez l’émetteur. La palette apparaît dès que vous sélectionnez un émetteur. Dans le cas contraire, appuyez sur F7. Utilisation de la palette pour créer un effet de fumée simple Dans cet exemple, vous allez utiliser la palette de l’émetteur créé Exploitez l’émetteur créé dans Création d’un système de particules simple et personnalisé. 756 Chapitre 14 Utilisation des particulesAvant d’effectuer des réglages sur le système de particules sélectionné, il peut se révéler utile de faire glisser la tête de lecture dans la timeline sur une image sur laquelle vous pouvez voir l’effet complet du système de particules. Ainsi, tous les réglages effectués sont apparents immédiatement. Dans notre exemple, chaque particule est tellement grande qu’il s’avère compliqué d’élaborer une texture quelconque dans le système de particules. Pour modifier l’apparence des particules à l’aide de la palette de l’émetteur 1 Dans la palette de l’émetteur, faites glisser le curseur Échelle vers la gauche, afin de réduire la taille de toutes les particules et de les rendre plus identifiables. 2 Dans la palette de l’émetteur, cliquez n’importe où sur l’anneau extérieur de la commande d’émission (représenté par un cercle doté de flèches bleues), puis faites glisser le pointeur vers la droite pour définir un segment étroit limitant la plage de l’angle dans laquelle les particules sont créées (la plage d’émission). Chapitre 14 Utilisation des particules 757Tout en les faisant glisser, les deux points définissant la plage d’émission pivotent sur le centre de la commande d’émission de façon symétrique. Lorsque la plage d’émission forme l’angle pointant vers la droite comme illustré ci-dessous, relâchez le bouton de la souris. (Lorsque vous réglez la plage d’émission, les particules se réorganisent d’elles mêmes sur le canevas afin que vous puissiez constater l’effet obtenu.) 3 Pour que les particules s’éloignent vers le haut, faites glisser le pointeur au milieu du segment de la plage d’émission, en faisant pivotant la flèche bleue dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle pointe vers le haut, légèrement à droite de la commande centrale. Continuez le glissement vers l’extérieur pour rallonger la flèche au besoin. L’angle d’émission des particules est mis à jour dans le canevas pour refléter le réglage effectué dans la palette. Rappel : bien que l’angle de la flèche contrôle l’angle d’émission des particules, sa longueur détermine la vitesse des particules. Plus cette flèche est longue, plus les particules sont rapides (et inversement). 758 Chapitre 14 Utilisation des particulesÀ ce stade, les particules se déplacent toutes dans la bonne direction, mais elles ne sont pas très nombreuses (il n’y a pas encore une grande flambée). 4 Dans la palette Émetteur, faites glisser le curseur de Source d’émission vers la droite afin d’augmenter le nombre de particules générées par l’émetteur. Plus vous augmentez la valeur Source d’émission, plus le nombre de particules générées est important. Elles forment alors une colonne de « fumée » continue. Les particules s’éloignent les unes des autres au fur et à mesure que la distance qui les sépare de l’émetteur est grande. Comme vous pouvez le constater, il est possible d’utiliser un objet unique pour créer une colonne de fumée crédible qui s’élève doucement dans le ciel. Bien que les commandes disponibles dans la palette soient relativement puissantes, les fenêtres Émetteur et Cellule de particule de l’inspecteur sont dotés de nombreux autres paramètres que vous pouvez personnaliser. Pour en savoir plus, voir Paramètres Émetteur et Cellule. Chapitre 14 Utilisation des particules 759Paramètres d’émetteur disponibles dans la palette La palette contient les commandes les plus fréquemment utilisées sur un émetteur, nécessaires à la modification de la taille et de la forme d’un système de particules. Ces paramètres constituent un sous-ensemble de ceux figurant dans l’inspecteur de l’émetteur. Dans les projets 2D, la palette de l’émetteur comporte un ensemble de curseurs, ainsi qu’une commande d’émission, qui offre une méthode visuelle pour manipuler trois paramètres d’un système de particules, à savoir : la plage d’émission, l’angle d’émission et la vitesse. Plage d’émission Angle d’émission (angle de la flèche) et vitesse (longueur des flèches) Si l’option 3D est active dans l’inspecteur de l’émetteur, la palette affiche des commandes 3D supplémentaires. En mode 3D, la commande d’émission permet de modifier les paramètres Longitude d’émission et Latitude d’émission. Contrôle de l’émission (pointée et répartie vers le haut) 760 Chapitre 14 Utilisation des particulesSi vous sélectionnez simultanément un émetteur et l’outil de transformation 3D (dans la barre d’outils), la palette de l’émetteur 3D se développe pour afficher des commandes supplémentaires pour transformer l’émetteur sur les axes X, Y et Z, que le groupe contenant l’émetteur soit en 2D ou en 3D. Pour en savoir plus sur l’utilisation des commandes de transformation 3D affichées par la palette, voir Outils de transformation 3D. Chapitre 14 Utilisation des particules 761Dans le cas de systèmes de particules contenant plusieurs cellules, les paramètres présents dans la palette de l’émetteur permettent de modifier simultanément l’effet des paramètres de chaque cellule vis-à-vis des autres. En d’autres termes, si vous modifiez la valeur Échelle à l’aide de la palette dans un système de particules composé de deux cellules dont les valeurs d’échelle sont différentes, vous redimensionnez simultanément les deux cellules. Par exemple, si vous augmentez le paramètre Échelle de 200 % dans la palette, vous ne modifiez pas l’échelle des deux cellules de 200 %, mais vous redimensionnez les cellules par rapport à leur valeur Échelle d’origine. Système de particules d’origine Système de particules mis à l’échelle à 200 pour cent C’est la raison pour laquelle les paramètres sont affichés sous forme de pourcentages dans la palette des émetteurs comportant plusieurs cellules. Si vous modifiez les paramètres d’une seule cellule, les paramètres des cellules sont modifiés directement en conséquence. Source d’émission : curseur qui définit le nombre de particules créées chaque seconde. Longévité : curseur qui définit la durée d’affichage (en secondes) de chaque particule à l’écran avant de disparaître. Échelle : curseur qui définit la taille de chaque particule, par rapport à la taille de la cellule. Plage d’émission : curseur qui définit l’angle selon lequel les particules sont émises. Commande d’émission : commande graphique permettant de modifier simultanément plusieurs paramètres, comme décrit ci-dessous : • Plage d’émission (2D seulement) : faites glisser les deux points situés sur le cercle extérieur de la commande graphique d’émission pour définir la plage (en degrés) dans laquelle les particules sont générées. Autrement dit, ce paramètre définit la taille de la « part » du graphique circulaire rempli par les particules générées. Cette commande graphique adapte le même paramètre que le curseur Plage d’émission. • Angle d’émission (2D seulement) : faites pivoter les flèches bleues pour changer de direction selon laquelle les particules sont émises (selon l’angle défini par la commande Plage d’émission). 762 Chapitre 14 Utilisation des particules• Vitesse d’émission (2D seulement) : faites glisser les flèches bleues vers l’extérieur ou vers l’intérieur pour définir la rapidité du déplacement des particules s’éloignant de l’émetteur. Utilisez les touches de modification suivantes pour manipuler avec plus de précision la commande graphique d’émission de la palette : • Maj (lors de l’ajustement de l’angle d’émission) : limite les angles à des incréments de 45 degrés. • Maj (lors de l’ajustement de la plage d’émission) : sur un émetteur 2D, limite la plage à des incréments de 22,5 degrés. • Commande : sur un émetteur 2D, permet seulement d’ajuster l’angle d’émission. • Option : sur un émetteur 2D, permet seulement d’ajuster la vitesse d’émission. Commande de latitude/longitude d’émission (3D seulement) : si vous utilisez un émetteur de particules 3D (la case 3D est alors cochée dans l’inspecteur de l’émetteur), la commande d’émission de la palette vous permet de modifier les paramètres Latitude d’émission et Longitude d’émission. Faites glisser la sphère au centre du cercle pour modifier la direction d’émission des particules (en degrés de latitude et de longitude). Vous pouvez également saisir des valeurs précises dans l’inspecteur de l’émetteur. Chapitre 14 Utilisation des particules 763Faites glisser le curseur Plage d’émission (au-dessus de la sphère) afin de définir la plage de degrés dans laquelle les particules sont générées. En d’autres termes, cette commande permet de définir la taille du cône rempli par les particules générées en espace 3D. Émetteurs de particules et inspecteur des propriétés Les paramètres d’émetteur sont également modifiables depuis l’inspecteur des propriétés. Les sections suivantes décrivent brièvement l’utilisation de certains paramètres dans l’inspecteur des propriétés avec un système de particules (tous les paramètres des inspecteurs de propriétés ne sont pas abordés). Pour en savoir plus sur les paramètres de l’inspecteur des propriétés, consultez la section Paramètres dans l’inspecteur Propriétés. Remarque : lorsqu’une cellule de particule est sélectionnée, seul le paramètre Contrôle du temps apparaît dans l’inspecteur des propriétés. Vous pouvez ainsi contrôler les points d’entrée et de sortie de la cellule de particule. Important : certaines opérations pouvant s’effectuer dans l’inspecteur des propriétés, ainsi que l’application de certains filtres ou d’un masque, entraînent le tramage d’un groupe. Le tramage peut influer sur la façon dont les couches se comportent dans Motion (y compris les systèmes de particules). Pour en savoir plus, voir À propos du tramage. 764 Chapitre 14 Utilisation des particulesParamètres de transformation Au cours de la lecture d’un système de particules, les cellules du système sont dupliquées en fonction des paramètres de ce système, pour créer chaque particule sur le canevas. Dans la mesure où toutes les particules émergent de façon relative à la position de l’émetteur, changer cette dernière sur le canevas entraîne aussi celle de chaque particule du système. Origine du système de particules après le repositionnement de l’émetteur Origine du système de particules Cette règle de défileur présente une exception : dans le cas d’un émetteur dont la position s’anime par le biais d’un comportement ou d’images clés, les particules se déplacent par rapport à leur position au moment de leur libération, indépendamment des changements de position de l’émetteur dans les images suivantes. Dans l’exemple repris ci-dessous, un émetteur animé se déplace sur l’écran en laissant une trainée de particules qui conservent leur trajectoire d’origine, quel que soit le changement de position de l’émetteur. Le paramètre « Attacher à l’émetteur » présent dans l’inspecteur de cellule de particule modifie ce comportement. Lorsqu’il est réglé sur 0 %, les particules sont totalement indépendantes de l’émetteur. En revanche, lorsqu’il est réglé sur 100 %, elles tentent de s’adapter à la position de l’émetteur animé. En fonction des comportements appliqués, comme Glissement, les particules ne sont pas toujours en mesure de suivre l’émetteur. Chapitre 14 Utilisation des particules 765Si vous modifiez d’autres paramètres de transformation d’un émetteur (Rotation, Échelle, Déformer et Point d’ancrage), vous modifiez la distribution des particules de cet émetteur et vous transformez chaque particule. Par exemple, si vous créez un émetteur et si vous modifiez son paramètre Déformer, la répartition des particules émises change pour refléter le nouveau plan de l’émetteur et les particules sont déformées sur ce même plan. Préréglage du système de particules Après ajustement du paramètre Déformer du modulateur analogique Fusion Toute modification que vous réalisez sur les paramètres d’opacité ou du mode de fusion pour un émetteur se voit appliquée au système de particules dans son ensemble. Pour en savoir plus sur les modes de fusion, lisez la section Utilisation des modes de fusion. Pour plus d’informations sur le réglage Conserver l’opacité, consultez Option Conserver l’opacité. Remarque : dans l’émetteur, les particules peuvent être fusionnées par addition ou de façon normale (avec la case Fusion par ajout accessible depuis l’inspecteur de cellule de particule). Éclairage Un émetteur 2D ou 3D peut interagir avec les lumières d’un projet 3D. Le menu local Ombres (dans la section Éclairage de l’inspecteur des propriétés relatif à l’émetteur) doit être réglé sur Activé ou sur Hérité afin que les lumières puissent affecter les particules. Pour en savoir plus sur l’utilisation des tables lumineuses, voir Éclairage. Ombres Un émetteur 2D ou 3D peut appliquer et recevoir des ombres dans un projet 3D. Lorsque la case 3D est cochée dans l’inspecteur de l’émetteur, l’option « Espace 3D global (mieux) » doit être choisie dans le menu local Rendre les particules (situé sous la case 3D), afin que les particules 3D puissent porter des ombres. Pour en savoir plus sur l’utilisation des ombres, consultez la section Ombres. 766 Chapitre 14 Utilisation des particulesReflets Un émetteur 2D ou 3D peut appliquer des reflets dans un projet 3D, mais seul un émetteur 2D peut en recevoir. Pour en savoir plus sur l’utilisation des reflets, consultez la section Reflets. Remarque : lorsque la case 3D est cochée dans l’inspecteur de l’émetteur, les commandes Reflet n’apparaissent pas dans l’inspecteur des propriétés. Ombre portée Vous pouvez appliquer des ombres portées à un système de particules 2D, à l’émetteur dans son ensemble ou aux différentes particules qui intègrent le système. Pour appliquer une ombre portée à l’émetteur dans son ensemble, sélectionnez ce dernier, puis cochez la case Ombre portée qui se trouve dans l’inspecteur des propriétés. Remarque : le paramètre Ombre portée, indisponible dans l’inspecteur des propriétés pour l’émetteur lorsque la forme d’émetteur Cube ou Sphère d’une part ou la case 3D d’autre part, est sélectionné dans l’inspecteur de l’émetteur. Pour appliquer des ombres portées à des particules précises dans le système, sélectionnez l’objet source (estompé) dans la liste Couches, puis cochez la case Ombre portée dans l’inspecteur des propriétés. Pour en savoir plus sur l’utilisation des ombres portées, voir Ombres portées. Contrôle du temps Lorsque vous créez un système de particules, sa durée peut être aussi longue ou courte que nécessaire, quelle que soit la durée des objets source d’origine utilisés pour le créer. La durée d’un système de particules est définie par la durée de l’objet émetteur. La modification des options Point d’entrée ou Point de sortie d’un émetteur dans l’inspecteur des propriétés, dans la timeline ou la mini-timeline change la durée de l’ensemble du système de particules. Par défaut, les particules sont générées par chaque cellule d’un système pendant toute la durée de l’émetteur. La durée de chaque particule générée est définie par le paramètre Longévité de la cellule qui l’a générée et non pas par la durée de la cellule même. Chapitre 14 Utilisation des particules 767La durée de la cellule contrôle le temps de génération des nouvelles particules. Vous pouvez modifier la durée d’une cellule en faisant glisser sa position ou ses points d’entrée et de sortie dans la timeline. Ainsi, vous pouvez régler le chronométrage qui définit le moment auquel les particules de chaque cellule émergent. Par exemple, vous pouvez créer un système de particules qui simule une explosion en décalant l’apparence de trois types de particules. Tout d’abord, des étincelles blanches denses émergent du centre. Une demi-seconde après, des particules d’explosion orange plus diffuses apparaissent autour d’une zone plus étendue. Une seconde après, une fumée chaude surgit d’en dessous de ces deux couches, puis disparaissent. Vous pouvez décaler une cellule dans la timeline ou la mini-timeline afin qu’elle commence avant l’émetteur. Vous créez ainsi un temps de lancement dans lequel la simulation de particule débute avant la génération des particules. 768 Chapitre 14 Utilisation des particulesPour en savoir plus sur le réglage du contrôle de temps dans la timeline, voir Utilisation de la timeline. Création de graphismes et d’animations pour les systèmes de particules Lors de la création d’un système de particules depuis le début, il faut commencer par concevoir les particules que vous souhaitez émettre. Vous pouvez utiliser n’importe quel(le) image, forme, texte ou film pris(e) en charge par Motion comme source d’une cellule. Cette section présente les instructions permettant de créer tout le travail graphique des particules. Création d’une image fixe pour des systèmes de particules Le rendu en temps réel des systèmes de particules qui utilisent des images fixes comme sources de cellules est nettement plus rapide que le rendu des systèmes basés sur des vidéos ou des plans animés. Vous pouvez souvent vous en tenir à des images fixes pour obtenir un système de particules impressionnant. Voici quelques instructions à suivre pour créer des graphismes à utiliser comme particules. Taille des graphismes Si vous n’êtes pas sûr de savoir quelle taille vous souhaitez pour vos particules, il est conseillé de créer des graphismes plutôt grands et non des graphismes trop petits. L’augmentation de la taille des particules au-delà de la taille du graphisme d’origine peut introduire des défauts. Cependant, n’oubliez pas que plus la taille de la source de cellule est importante, plus vous perdez en performances de lecture. Bords des particules La qualité des bords de vos graphismes peut être extrêmement importante pour créer des particules convaincantes. Des bords légers, translucides peuvent avoir un plus bel aspect que des bords durs et sur-définis. Couleur de l’objet Par défaut, les particules sont créées à l’aide des couleurs d’origine de l’image utilisée comme cellule. Si nécessaire, vous pouvez nuancer les particules émises en utilisant les paramètres Mode de couleur dans les inspecteurs de l’émetteur et de cellule de particule. Choisissez entre nuancer toutes les particules à l’aide d’une couleur unique ou créer un dégradé de nuances qui change de couleur avec le temps. Vous pouvez également choisir d’appliquer un dégradé de la bibliothèque aux particules. Les particules nuancées appliquent la même nuance uniformément à l’ensemble du système de particules. Canaux alpha Créez toujours des graphismes que vous souhaitez utiliser comme cellules avec des canaux alpha prédéfinis. Pour en savoir plus sur l’importation de fichiers avec des canaux alpha, voir Informations supplémentaires sur les canaux alpha. Chapitre 14 Utilisation des particules 769Création d’animations à utiliser comme cellules Vous pouvez également utiliser des séquences QuickTime comme cellules. Par exemple, vous pouvez créer une animation dans Motion, la rendre sous la forme d’une séquence QuickTime, puis l’importer dans un autre projet Motion pour l’utiliser comme cellule. En règle générale, les mêmes recommandations pour la création de graphismes fixes s’appliquent à la création d’animations ou de plans vidéo que vous souhaitez utiliser comme cellule, mais certains éléments supplémentaires doivent être pris en considération. Si un plan est resynchronisé dans l’inspecteur des propriétés ou à l’aide d’un comportement Resynchronisation, l’effet de sa resynchronisation est transféré au système de particules. Remarque : utiliser un film comme cellule source d’un émetteur risque d’avoir un impact sur les performances en lecture du projet. Lecture de plans en boucle Les particules créées à partir de séquences QuickTime tournent en boucle pour la durée de vie de chaque particule. Si le plan que vous utilisez ne tourne pas en boucle correctement, une coupure se produit à chaque boucle. Vous pouvez également utiliser des séquences de très courte durée pour ajouter une dimension d’aléatoire dans l’aspect du système de particules. Compression minimale Idéalement, les séquences QuickTime destinées à servir de particules doivent être enregistrées sous forme de codecs haute qualité, Animation ou Sans compression 8 et 10 bits 4:2:2 ou ProRes 4444. D’autres codecs peuvent être utilisés, mais ils risquent de produire des parasites selon le niveau de compression employé. Il existe une option visant à utiliser des images de début aléatoires. Le plan est alors lu de manière désynchronisée par rapport aux autres plans sur le canevas. Vous disposez également d’une option vous permettant d’activer/désactiver la lecture du plan. Différence entre les paramètres Émetteur et Cellule de particule Les paramètres Émetteur et Cellule de particule, même s’ils sont très liés, servent à des fins différentes. Les paramètres Émetteur contrôlent la forme et la direction globale de la masse animée des particules générées par le système. D’autres paramètres d’émetteur modifient simultanément les paramètres de toutes les cellules dans cet émetteur. Les paramètres de cellule de particule contrôlent séparément le comportement des particules générées à partir de chaque cellule à l’intérieur de l’émetteur de particules. Pour en savoir plus, voir Paramètres de cellule de particule disponibles dans l’inspecteur. 770 Chapitre 14 Utilisation des particulesSi une seule couche sert de source de cellule de particule, les commandes de cette cellule apparaissent dans l’inspecteur de l’émetteur ainsi que dans l’inspecteur de cellule de particule. Si plusieurs couches sont ajoutées à un émetteur de particules, toutes les commandes de la cellule apparaissent dans l’inspecteur de cellule de particule. Pour accéder à cet inspecteur, la cellule doit être sélectionnée dans la liste de couches ou dans la timeline. Pour ouvrir l’inspecteur de l’émetteur d’un système de particules 1 Sélectionnez un objet émetteur dans la liste de couches, la timeline ou le canevas. 2 Dans l’inspecteur, cliquez sur l’inspecteur de l’émetteur. Les commandes de l’émetteur apparaissent. Le contenu de l’inspecteur de l’émetteur est dynamique : différents paramètres apparaissent en fonction du nombre de cellules dans le système de particules, de la forme de l’émetteur utilisé, ainsi que de l’activation ou de la désactivation de la case 3D. Les paramètres présents dans l’inspecteur de cellule de particule permettent de contrôler le comportement des particules générées par la cellule sélectionnée, indépendamment des paramètres régissant l’émetteur. Dans les systèmes de particules à cellules multiples, chacune d’entre elles possède ses propres paramètres. Ainsi, vous pouvez créer des systèmes de particules composés de plusieurs types de particules, chacune avec des comportements différents. pour en savoir plus sur l’utilisation des paramètres Cellule de particule, voir Paramètres de cellule de particule disponibles dans l’inspecteur. Pour ouvrir l’inspecteur de cellule de particule 1 Sélectionnez une cellule quelconque d’un émetteur dans la liste Couches ou dans la timeline. 2 Dans l’inspecteur, ouvrez la fenêtre Cellule de particule. Chapitre 14 Utilisation des particules 771Les commandes de cellules apparaissent. 772 Chapitre 14 Utilisation des particulesComparaison entre les paramètres des émetteurs à une seule et à plusieurs cellules Si un système de particules ne comporte qu’une seule cellule, l’inspecteur de l’émetteur affiche tous les paramètres de la cellule ainsi que les paramètres propres à l’émetteur. Dans ce cas, vous pouvez contrôler chaque aspect du système de particules à partir de l’inspecteur en question, ce qui vous évite d’avoir à passer de l’inspecteur de l’émetteur et l’inspecteur de cellule de particule et vice-versa. Chapitre 14 Utilisation des particules 773Si un système de particules comporte deux cellules ou plus, l’apparence de l’inspecteur de l’émetteur diffère grandement. La liste des paramètres est beaucoup plus courte et la majorité des paramètres de cellule sont remplacés par un groupe réduit appelé Contrôles principaux (masqué par défaut). 774 Chapitre 14 Utilisation des particulesLes modifications apportées à l’aide des Contrôles principaux modifient l’effet des paramètres de chaque cellule par rapport aux autres cellules du système. Dans le cas d’un système de particules à trois cellules dont les valeurs Échelle sont différentes, si vous augmentez le paramètre Échelle de l’inspecteur de l’émetteur, vous multipliez la valeur Échelle des trois cellules du même pourcentage. Ainsi, vous augmentez ou diminuez la taille de chaque particule du système, tout en conservant la taille de chaque particules, les unes par rapport aux autres. Système de particules d’origine Système de particules mis à l’échelle à 200 pour cent C’est la raison pour laquelle les paramètres du groupe Contrôles principaux sont affichés sous forme de pourcentages pour les émetteurs comportant plusieurs cellules. Paramètres Émetteur et Cellule Plusieurs des paramètres affichés dans l’inspecteur de l’émetteur sont identiques aux paramètres figurant dans la palette de l’émetteur, à une exception près : Bien que la commande d’émission de la palette de l’émetteur vous permette de manipuler les paramètres Plage, Angle, Latitude (3D), Longitude (3D) et Vitesse à l’aide d’une seule commande graphique, l’inspecteur de l’émetteur propose différentes commandes pour chaque paramètre. Chapitre 14 Utilisation des particules 775Remarque : il est impossible de contrôler l’animation de particules indépendamment. Important : les paramètres d’émetteur sous les inspecteurs des propriétés et de l’émetteur peuvent être associés à des images clés afin de changer les valeurs sur la durée. Paramètres Émetteur de l’inspecteur Ces paramètres (repris dans le groupe Commandes de l’émetteur) déterminent le mode de répartition des particules et leur rendu dans votre projet. L’inspecteur de l’émetteur comporte un grand nombre de paramètres, certains dépendant des réglages d’autres paramètres définis dans l’inspecteur. Les combinaisons de paramètres sont décrites ci-dessous. Forme : le premier paramètre dans l’inspecteur de l’émetteur est le menu local Forme. Si la case 3D est désactivée, seules neuf options sont disponibles. Lorsque la case 3D est cochée, deux formes supplémentaires deviennent disponibles. Les diverses formes modifient de façon considérable la répartition des particules générées. Lorsque vous choisissez une forme d’émetteur, différents paramètres de l’inspecteur de l’émetteur, propres à cette forme, s’affichent. Si vous sélectionnez Rectangle comme forme, les valeurs Contour, Rempliss. mosaïque et Rempliss. aléatoire apparaissent parmi les options Disposition. Si vous sélectionnez Spirale comme forme, le paramètre Disposition disparaît et de nouveaux paramètres, comme Rayon, Nombre de branches et Torsions, font leur apparition. Ces différents paramètres offrent un contrôle supplémentaire sur la répartition des particules. En outre, si la case 3D est cochée, les paramètres Rendre les particules, Latitude d’émission, Longitude d’émission et « En fonction de la profondeur » sont également disponibles pour toutes les formes d’émetteurs. • Point : il s’agit de la forme d’émetteur la plus simple et de la forme par défaut des nouveaux émetteurs. Il spécifie un point unique d’émission d’un système de particules. Aucun paramètre supplémentaire n’existe pour la forme Point. 776 Chapitre 14 Utilisation des particules• Ligne : les particules proviennent d’une ligne. À l’aide des commandes à l’écran (avec l’outil Ajuster l’élément) ou de l’inspecteur des propriétés, vous pouvez spécifier la longueur et l’emplacement de la ligne. Dans l’inspecteur, vous pouvez définir un nombre spécifique de points d’où les particules sont émises. Cette forme d’émetteur est pratique pour créer des feuilles de particules qui forment une cascade sur une zone étendue. La forme Ligne affiche des paramètres supplémentaires. • Rectangle : les particules proviennent d’un rectangle le long de sa bordure, ou d’un motif de remplissage mosaïque ou aléatoire. À l’aide des commandes à l’écran (avec l’outil Ajuster l’élément), vous pouvez spécifier la taille et l’emplacement du rectangle. Faites glisser les coins afin d’ajuster la largeur et la hauteur ; faites glisser les bords afin d’ajuster de manière indépendante la largeur ou la hauteur. En fonction de la disposition sélectionnée, la forme d’émetteur Rectangle affiche des paramètres supplémentaires. Dans l’illustration suivante, le paramètre Disposition de la forme d’émetteur est réglé sur Contour. Utilisez les touches de modification suivantes pour manipuler avec plus de précision les angles des commandes à l’écran pour la forme Rectangle (avec l’outil Ajuster l’élément) : • Option : les ajustements de la taille sont effectués de manière uniforme, le point d’ancrage restant fixe. • Maj : les ajustements de la taille sont effectués de manière proportionnelle. Chapitre 14 Utilisation des particules 777• Cercle : les particules proviennent d’un émetteur en forme de cercle. Les particules peuvent être émises dans un motif Contour, Remplissage de mosaïque ou Remplissage aléatoire. Cette forme d’émetteur est pratique pour entourer un élément d’une composition avec des particules qui émergent de son bord. À l’aide des commandes à l’écran (avec l’outil Ajuster l’élément), vous pouvez spécifier la taille et l’emplacement du cercle. En fonction de la disposition sélectionnée, la forme d’émetteur Cercle affiche des paramètres supplémentaires. Dans l’illustration suivante, le paramètre Disposition de la forme est réglé sur Contour. • Explosion : les particules sont émises par un motif d’explosion. À l’aide des commandes à l’écran (avec l’outil Ajuster l’élément), vous pouvez spécifier la taille et l’emplacement de l’explosion. La forme Explosion affiche des paramètres supplémentaires. 778 Chapitre 14 Utilisation des particules• Spirale : les particules sont émises par un motif de spirale. À l’aide des commandes à l’écran (avec l’outil Ajuster l’élément), vous pouvez spécifier la taille et l’emplacement de la spirale. La forme Spirale affiche des paramètres supplémentaires. • Vagues : les particules proviennent d’une vague. À l’aide des commandes à l’écran (avec l’outil Ajuster l’élément) ou des paramètres Point de départ et Point d’arrivée de l’inspecteur de l’émetteur, vous pouvez spécifier la longueur et l’emplacement de la vague. La forme Vagues affiche des paramètres supplémentaires. Chapitre 14 Utilisation des particules 779• Géométrie : les particules émergent du bord de la forme, définie selon un objet spline utilisé comme source de la forme. La forme Géométrie affiche des paramètres supplémentaires. L’image de droite montre la forme utilisée comme source de l’émetteur. L’image de gauche, quant à elle, montre les particules émergeant du bord de la source de la forme. Pour appliquer une forme en tant que source de la forme géométrique pour un émetteur de particules, faites-la glisser vers le cadre « Source de la forme » dans l’inspecteur de l’émetteur (après avoir sélectionné Géométrie dans le menu local Forme). • Image : les particules émergent d’une zone définie par une image ou des bords de cette image. L’image peut être dotée ou non d’un canal alpha. Si c’est le cas, la forme et le canal alpha peuvent également être utilisés pour définir la forme de l’émetteur. La forme Image affiche des paramètres supplémentaires. L’image de droite est celle utilisée comme source de l’image de l’émetteur. L’image de gauche, quant à elle, montre les particules émergeant de l’intérieur de l’image. 780 Chapitre 14 Utilisation des particulesPour appliquer une image en tant que source de l’image pour un émetteur de particules, faites-la glisser vers le cadre « Source de l’image » dans l’inspecteur de l’émetteur (après avoir sélectionné Image dans le menu local Forme). • Cadre : cette option n’est disponible que si la case 3D est cochée dans l’inspecteur de l’émetteur. Les particules sont émises le long de la surface (contour) d’un cube tridimensionnel, dans un motif de remplissage par mosaïque ou un motif de remplissage aléatoire. À l’aide des commandes à l’écran (avec l’outil Ajuster l’élément), vous pouvez spécifier la taille et l’emplacement du rectangle. Faites glisser le bord horizontal situé à l’avant pour ajuster la hauteur ; faites glisser le bord vertical pour ajuster la largeur ; faites glisser le bord situé à l’arrière pour ajuster la profondeur ; faites glisser l’un des angles situés à l’avant pour ajuster simultanément la largeur et la hauteur. Si vous souhaitez repositionner l’émetteur, cliquez à l’intérieur, puis faites-le glisser (mais évitez ses bords et ses angles). En fonction de la disposition sélectionnée, la forme Cube affiche des paramètres supplémentaires. Dans l’image suivante, le paramètre Disposition du cube est réglé Remplissage de mosaïque. • Sphère : cette option n’est disponible que si la case 3D est cochée dans l’inspecteur de l’émetteur. Les particules sont émises le long de la surface (contour) d’une sphère tridimensionnelle, dans un motif de remplissage par mosaïque ou un motif de remplissage aléatoire. À l’aide des commandes à l’écran (avec l’outil Ajuster l’élément), vous pouvez spécifier le rayon et l’emplacement de la sphère. Faites glisser le contour de la sphère pour ajuster son rayon ; cliquez dans la sphère, puis faites-la glisser pour la repositionner dans le canevas. Si vous avez choisi la forme Sphère, le paramètre Disposition devient disponible. En fonction de la disposition sélectionnée, la forme Sphère affiche des paramètres supplémentaires. Chapitre 14 Utilisation des particules 781Organisation : ce menu local, accessible lorsque Rectangle, Cercle, Image, Cube ou Sphère est choisi dans le menu local Forme, indique le motif à partir duquel les particules sont générées. Les options de disposition sont les suivantes : • Contour : émet les particules le long du de la forme d’un émetteur 2D et de la surface d’un émetteur 3D. • Remplissage de mosaïque : émet les particules à partir d’un motif en mosaïque de lignes, colonnes et rangs (pour des émetteurs 3D) dans un cercle, un rectangle, une image, un cube ou une sphère. Vous pouvez indiquer le nombre de colonnes, de lignes et de rangs, ainsi que le décalage de la mosaïque. • Remplissage aléatoire : émet les particules de façon aléatoire depuis l’intérieur d’un cercle, d’un rectangle, d’une image, d’un cube ou d’une sphère. Taille : ce curseur devient disponible lorsque Rectangle ou Cube sont sélectionnés dans le menu local Forme. détermine la taille du rectangle ou du cube à partir duquel les particules sont émises. Le curseur Taille est disponible si l’option Disposition est définie sur Contour, Rempliss. mosaïque ou Rempliss. aléatoire. Si vous avez choisi Rectangle pour la forme, les paramètres Largeur et Hauteur sont ainsi accessibles. Si vous avez opté pour Cube, le paramètre Profondeur s’y ajoute. Remarque : la hauteur est mesurée en pixels (tel que défini dans le projet), mais la largeur est mesurée en pixels carrés. Ainsi, une forme numériquement carrée semble carrée, même si l’option « Respecter les proportions » est activée (cochée) dans le menu local Présentation affiché dans l’angle supérieur droit du canevas. Colonnes : ce curseur s’active lorsque l’une des formes suivantes est sélectionnée dans le menu local Forme : Rectangle, Cercle, Image, Cube ou Sphère. Par ailleurs, l’option Disposition doit être définie sur Rempliss. mosaïque. Ce paramètre spécifie le nombre de points d’émetteurs horizontaux sur une grille située au-dessus de la forme d’émetteur sélectionnée. Dans le cas d’une forme irrégulière (non rectangulaire), les points de la grille qui sont en dehors de la forme sont ignorés. Lignes : ce curseur s’active lorsque l’une des formes suivantes est sélectionnée dans le menu local Forme : Rectangle, Cercle, Image, Cube ou Sphère. Par ailleurs, l’option Disposition doit être définie sur Rempliss. mosaïque. Ce paramètre spécifie le nombre de points d’émetteurs verticaux sur une grille située au-dessus de la forme d’émetteur sélectionnée. Dans le cas d’une forme irrégulière (non rectangulaire), les points de la grille qui sont en dehors de la forme sont ignorés. Rangées : ce curseur devient disponible lorsque Cube ou Sphère est choisi dans le menu local Forme et que l’option Disposition est définie sur Rempliss. mosaïque. Ce paramètre indique le nombre de points dans l’axe vertical sur une grille située au-dessus de la forme sélectionnée et à partir de laquelle les particules sont émises. 782 Chapitre 14 Utilisation des particulesDécalage de mosaïque : ce curseur s’active lorsque l’une des formes suivantes est sélectionnée dans le menu local Forme : Rectangle, Cercle, Image, Cube ou Sphère. Par ailleurs, l’option Disposition doit être définie sur Rempliss. mosaïque. Les valeurs comprises entre 0 et 100 % décalent les lignes vers la droite, alors que les valeurs entre 0 et –100 % les décalent vers la gauche. Une valeur de 50 ou –50 % crée un motif de « briquetage ». Source de l’image : ce cadre d’image, actif lorsque l’option Image est sélectionnée dans le menu local Forme, ce paramètre vous permet de spécifier l’objet utilisé pour définir la forme de l’émetteur. Source de la forme : ce cadre d’image, actif lorsque le menu local Forme est défini sur Géométrie, vous permet de spécifier un objet B-Spline pour définir la forme de l’émetteur. Opacité minimum : ce curseur s’active lorsque l’option Image est sélectionnée dans le menu local Forme. si l’objet source de l’image contient un canal alpha, ce curseur définit la valeur d’opacité minimale nécessaire à la création de particules en ce point précis de l’image source. Par exemple, lorsque cette valeur est réglée sur 25 %, les particules apparaissent uniquement aux points où la valeur alpha de l’image est supérieure ou égale à une opacité de 25 %. Plus la valeur Opacité minimum est faible, plus le nombre de particules est élevé. Pour que ce paramètre produise un quelconque effet, le canal alpha doit présenter des zones avec une transparence variable. Point de départ : ce paramètre, qui est mis à disposition lorsque l’option Forme est définie sur Ligne ou sur Vague, se compose de deux curseurs de valeur qui indiquent en coordonnées X et Y le premier point de la ligne utilisée comme forme de l’émetteur. Cliquez sur le triangle d’affichage pour modifier la position Z du point de départ. Vous pouvez ajuster ces valeurs dans le canevas à l’aide des commandes à l’écran (avec l’outil Ajuster l’élément). Point d’arrivée : ce paramètre, qui s’active lorsque Forme est définie sur Ligne ou sur Vague, se compose de deux curseurs de valeur qui définissent, en coordonnées X et Y, le deuxième point de la ligne utilisée comme forme de l’émetteur. Cliquez sur le triangle d’affichage pour modifier la position Z du point de départ. Vous pouvez ajuster ces valeurs dans le canevas à l’aide des commandes à l’écran (avec l’outil Ajuster l’élément). Émettre en points : cette case est disponible lorsque l’une des formes suivantes est sélectionnée dans le menu local Forme : Ligne, Rectangle (avec Disposition définie sur Contour ou sur Aléatoire) ou Cercle (avec Disposition définie sur Contour ou sur Aléatoire), Explosion, Spirale, Vagues, Géométrie, Cube (avec Disposition définie sur Contour), Sphère (avec Disposition définie sur Contour). Lorsque la case Émettre en points est cochée, les particules émergent à partir d’un nombre limité de points (tel que défini dans le paramètre Points). Lorsque cette case à cocher est désactivée, les particules sont susceptibles d’émerger de n’importe où sur la ligne ou le bord. Lorsque l’outil Ajuster l’élément est sélectionné, les points s’affichent alors sur le canevas. Si l’option Émettre en points est activée, deux paramètres supplémentaires deviennent disponibles : Points et Décalage. Chapitre 14 Utilisation des particules 783Points/Points par branche : ce curseur s’active lorsque l’une des formes suivantes est sélectionnée dans le menu local Forme : Ligne, Rectangle, Image ou Cercle (avec Disposition définie sur Contour ou sur Rempliss. aléatoire), Explosion, Spirale, Vagues ou Géométrie. Par ailleurs, la case Émettre en points doit être cochée. définit le nombre de points d’où les particules sont émises. Si vous avez choisi la forme Rectangle ou Cercle, les particules sont émises à partir de points répartis uniformément le long du bord de la forme lorsque l’option Contour est sélectionnée dans le menu local Motif. Lorsque l’outil Ajuster l’élément est sélectionné, les points sont visibles dans le canevas. L’utilisation d’un grand nombre de points réduit les performances de votre ordinateur en termes de traitement. Rayon : ce curseur s’active lorsque l’une des formes suivantes est sélectionnée dans le menu local Forme : Cercle, Explosion, Spirale ou Sphère. détermine la taille de la forme à partir de laquelle les particules sont émises. Torsions : disponible lorsque l’option Spirale est sélectionnée dans le menu local Forme, ce curseur définit le nombre de rotations de la spirale. La valeur par défaut est 0,25. Nombre de branches : disponible lorsque les options Explosion ou Spirale sont sélectionnées dans le menu local Forme, ce curseur définit le nombre de branches à partir desquelles les particules sont émises. La valeur par défaut est 3. Émetteur en forme de spirale avec des valeurs par défaut pour Nombre de branches et Torsions Émetteur en forme de spirale avec des valeurs par défaut pour Branches et Torsions définies sur 0,70 Amplitude : disponible lorsque l’option Vagues est sélectionnée dans le menu local Forme, ce curseur détermine la moitié de la distance qui sépare le point le plus élevé du point le plus bas de l’ondulation. Les valeurs élevées entraînent des vagues plus extrêmes. Fréquence : disponible lorsque l’option Vagues est sélectionnée dans le menu local Forme, ce curseur définit le nombre d’ondulations. Plus la valeur indiquée est importante, plus les vagues sont nombreuses. 784 Chapitre 14 Utilisation des particulesPhase : disponible lorsque l’option Vagues est sélectionnée dans le menu local Forme, ce cadran définit les degrés de décalage des vagues par rapport aux points de départ et d’arrivée de la trajectoire. Si cette option est réglée sur 0 degré (la valeur par défaut), les vagues commencent et se terminent à la moitié de la distance séparant les points le plus haut et le plus bas dans les vagues. À 90 degrés, les vagues commencent et se terminent au niveau du point le plus haut des vagues. À 90 degrés, les vagues commencent au niveau du point le plus bas des vagues. À 180 degrés, les vagues sont les mêmes qu’avec un réglage sur 0 degré, mais elles sont inversées. Humidité : disponible lorsque l’option Vagues est sélectionnée dans le menu local Forme, ce curseur détermine la direction de la diminution progressive de l’oscillation de la vague. Des valeurs positives entraînent la diminution des vagues vers l’avant (de gauche à droite). Des valeurs négatives ont l’effet inverse (de droite à gauche). Décalage : ce curseur s’active lorsque l’une des formes suivantes est sélectionnée dans le menu local Forme : Ligne, Rectangle (avec Disposition définie sur Contour), Cercle (avec Disposition définie sur Contour), Explosion, Spirale, Vagues, Géométrie ou Image. Ce paramètre décale l’émetteur proprement dit ou les particules générées sur la forme. Par exemple, lorsque la forme de l’émetteur est une ligne, la modification de la valeur Décalage déplace la position de l’émetteur dans le canevas. Lorsque la forme de l’émetteur est Rectangle et que le motif est Contour, la modification de la valeur Décalage déplace les particules le long du bord de la forme. 3D : lorsque cette case est cochée, les formes d’émetteurs 3D (Cube et Sphère) sont mises à votre disposition. Comme toutes les formes d’émetteurs peuvent être utilisées en 3D, des paramètres 3D supplémentaires sont affichés, quelle que soit la forme sélectionnée, dès que la case 3D est cochée. Ces paramètres sont les suivants : Rendre les particules, Latitude d’émission et Longitude d’émission. Ils apparaissent dans l’inspecteur et la palette de l’émetteur. Ces paramètres sont disponibles pour toutes les formes, sans tenir compte du réglage Disposition. Remarque : lorsque la case 3D est cochée, les particules ne peuvent pas recevoir de reflets et le paramètre Reflets (sous l’inspecteur des propriétés) n’est plus disponible pour l’émetteur. En outre, l’option « Espace 3D global (mieux) » doit être choisie dans le menu local Rendre les particules, afin que les particules puissent appliquer des ombres et être affectées par les lumières. Pour en savoir plus sur les commandes 3D supplémentaires affichées par la palette, consultez Paramètres d’émetteur disponibles dans la palette. Angle d’émission : ce cadran, proposé lorsqu’une forme 2D est indiquée dans le menu local Forme, définit la direction dans laquelle les particules se déplacent. Ce paramètre fonctionne en association avec le paramètre Plage d’émission. Il correspond à l’une des fonctions de la commande graphique d’émission proposée dans la palette de l’émetteur. Chapitre 14 Utilisation des particules 785Remarque : si vous optez pour une forme d’émetteur autre que Point (notamment Ligne, Cercle, Rectangle, Spirale, Explosion ou Vagues) et que vous choisissez Contour dans le menu local Disposition, le réglage des paramètres Angle d’émission sur 180 degrés et Plage d’émission sur 0 degré restreint l’émission des particules à l’intérieur de la forme. En revanche, si vous réglez ces deux paramètres sur 0 degré, vous limitez l’émission des particules à l’extérieur de la forme. Plage d’émission : cadran qui restreint la zone autour du centre de chaque point d’émission à partir duquel des particules sont générées, à la direction du paramètre Angle d’émission. Il correspond à l’une des fonctions de la commande graphique d’émission proposée dans la palette de l’émetteur. Remarque : lors de l’utilisation d’une forme Ligne, Cercle, Rectangle, Spirale, Explosion ou Vagues (mais pas Géométrie), le réglage du paramètre Plage d’émission sur 0 degré conserve les particules à la perpendiculaire de l’émetteur lors de leur émission. Rendre les particules : ce menu local, qui s’affiche lorsque la case 3D est cochée, vous permet de choisir entre deux méthodes de rendu pour les particules : • Espace 3D local (plus rapide) : réglage par défaut qui permet de rendre les particules plus rapidement, mais n’autorise pas les intersections avec les couches du groupe de particules ou les couches d’autres groupes. Il ne permet pas non plus aux particules de porter des ombres. • Espace 3D global (mieux) : ce réglage autorise les particules à croiser des couches situées dans le même groupe que l’émetteur ou des couches d’autres groupes. Si ce réglage est activé, les performances de lecture de votre projet s’avèrent réduites. Important : lorsque la case 3D est cochée, l’option « Espace 3D global (mieux) » doit être choisie dans le menu local Rendre les particules, afin que les particules 3D puissent appliquer des ombres et être affectées par les lumières. Latitude d’émission : disponible si la case 3D est cochée, ce cadran indique la direction d’émission des particules (en degrés de latitude). Longitude d’émission : disponible si la case 3D est cochée, ce cadran indique l’axe de rotation (en degrés de longitude) selon lequel les particules sont émises. 786 Chapitre 14 Utilisation des particulesEn fonction de la profondeur : cette case à cocher devient disponible si la case 3D est cochée. Avec l’option « En fonction de la profondeur » décochée, la répartition des particules s’avère entièrement aléatoire, indépendamment de la taille. Les adaptations de particules semblent alors violer les règles de perspective. Cette case permet de dessiner les particules dans le système de particules en fonction de la position 3D réelle de chaque particule dans le projet. Cela signifie que les particules à proximité de la caméra apparaissent plus proches, alors que celles éloignées de la caméra apparaissent plus distantes. Ordre de rendu : menu local qui détermine si de nouvelles particules sont dessinées au-dessus ou en dessous des particules qui ont déjà été générées. Deux options sont possibles : • Priorité aux plus anciennes : les nouvelles particules apparaissent au-dessus des plus anciennes. Chapitre 14 Utilisation des particules 787• Les plus anciennes en dernier : les nouvelles particules apparaissent en dessous des particules plus anciennes. Intercaler les particules : cochez cette case pour mélanger des particules générées à partir de plusieurs cellules. La décocher permet aux couches de particules de s’agencer dans le même ordre que les cellules qui les génèrent. Remarque : cette option n’a aucun effet sur les systèmes de particules ne contenant qu’une seule cellule. Désactivez-la pour accélérer le rendu de plusieurs cellules. Face à la caméra : cette case, proposée lorsque l’option 3D est activée, force le système de particules à faire face à la caméra de scène active. Pour plus d’informations sur les caméras, consultez la section Caméra active. 788 Chapitre 14 Utilisation des particulesParamètres de cellule de particule disponibles dans l’inspecteur Les paramètres suivants s’appliquent à la création et à l’animation des différentes particules générées par chaque cellule dans un émetteur. Les contrôles de la cellule s’affichent en bas de l’inspecteur de l’émetteur lorsqu’un système de particules est sélectionné et dans l’inspecteur de cellule de particule lorsqu’une cellule de particule est sélectionnée. Chapitre 14 Utilisation des particules 789Source d’émission : curseur qui définit la durée de vie de chaque cellule. En d’autres termes, ce paramètre définit le nombre de particules de cette cellule qui émergent de l’émetteur chaque seconde. Des valeurs élevées créent un effet de particules plus dense. Source d’émission faible du système de particules Source d’émission élevée du système de particules Caractère aléatoire de la source d’émission : curseur qui définit un montant de variance de la Source d’émission des particules générées. La valeur 0 indique une variance nulle (les particules émergent de l’émetteur à la même vitesse). Une valeur supérieure à 0 introduit la variance définie par le paramètre Source d’émission, plus ou moins une valeur aléatoire prédéterminée comprise dans la plage du réglage « Source d’émission aléatoire ». Nombre initial : curseur qui définit le nombre initial de particules. Ce paramètre détermine le nombre de particules de cette cellule qui apparaissent dans la première image d’un effet de particule. Le résultat est un jaillissement initial de particules qui se répartissent finalement en fonction du paramètre Source d’émission. Nombre initial défini sur 5 (image 3) Nombre initial défini sur 20 (image 3) 790 Chapitre 14 Utilisation des particulesLongévité : curseur qui définit la durée de chaque particule, en secondes. Ce paramètre indique la durée de vie de chaque particule avant sa disparition. Cet effet s’apparente à la manière dont une étincelle disparaît après s’être échappée d’une bougie. À moins que les paramètres Couleur sur longévité ou Opacité sur longévité ne soient utilisés pour atténuer la couleur des particules tout au long de leur durée de vie, les particules disparaissent immédiatement à la fin de leur durée de vie. Longévité définie sur 5 (image 60) Longévité définie sur 2 (image 60) Caractère aléatoire de la longévité : curseur qui définit une quantité de variance dans la vie des particules générées. La valeur 0 indique une variance nulle (toutes les particules de la cellule sélectionnée émergent avec la même durée de vie). Une valeur supérieure à 0 introduit la variance définie par le paramètre Longévité, plus ou moins une valeur aléatoire prédéterminée comprise dans la plage du réglage « Caractère aléatoire de la longévité ». Vitesse : curseur qui définit la vitesse initiale. Ce paramètre détermine à quelle vitesse chaque particule s’éloigne de l’émetteur. Combiné avec les paramètres Longévité et Source d’émission, il détermine le nombre de particules qui apparaissent sur le canevas à une image donnée. Il correspond à l’une des fonctions de la commande graphique d’émission proposée dans la palette. Caractère aléatoire de la vitesse : curseur qui définit une quantité de variance dans la vitesse des particules générées. La valeur 0 indique une variance nulle (toutes les particules de la cellule sélectionnée émergent à la même vitesse). Une valeur supérieure à 0 introduit la variance définie par le paramètre Vitesse, plus ou moins une valeur aléatoire prédéterminée comprise dans la plage du réglage « Caractère aléatoire de la vitesse ». Angle d’alignement : lorsque cette case est cochée, les particules pivotent pour correspondre à la forme sur laquelle elles sont positionnées. Ce paramètre est disponible dans tous les cas, sauf les suivants : si le réglage Forme (accessible depuis l’inspecteur de l’émetteur) a la valeur Rectangle, Cercle, Image, Cube ou Sphère et que le réglage Disposition correspond à Rempliss. mosaïque ou Rempliss. aléatoire, d’une part, ou si le réglage Forme a la valeur Point d’autre part. Angle : cadran qui définit l’angle de rotation, en degrés, selon lequel les nouvelles particules sont créées. Chapitre 14 Utilisation des particules 791Caractère aléatoire de l’angle : cadran qui définit une quantité de variance dans l’angle des particules générées. Rotation : cadran qui anime les particules dans un système en faisant initialement pivoter chaque particule autour de son centre. Les réglages de cette commande s’effectuent en degrés par seconde. Caractère aléatoire de la rotation : cadran qui définit une quantité de variance dans la rotation des particules générées. La valeur 0 indique une variance nulle (toutes les particules de la cellule sélectionnée pivotent à la même vitesse). Une valeur supérieure à 0 introduit la variance définie par le paramètre Rotation, plus ou moins une valeur aléatoire prédéterminée comprise dans la plage du réglage « Caractère aléatoire de la rotation ». Fusion par ajout : par défaut, les particules sont composées à l’aide du mode de fusion normal. Cochez cette case pour composer toutes les particules générées en se chevauchant à l’aide du mode Fusion par ajout. Cette fusion est appliquée en plus de toute autre méthode de compositing déjà utilisée. Le résultat est que la brillance des objets qui se chevauchent est intensifiée. Cet effet s’applique au système de particules proprement dit : le mode de fusion de l’émetteur détermine la fusion du résultat avec la scène. Fusion par ajout désactivée Fusion par ajout activée 792 Chapitre 14 Utilisation des particulesMode de couleur : menu local qui détermine si et comment les particules sont nuancées. Cinq options sont possibles : • Origine : les particules sont générées en utilisant leurs couleurs d’origine. Si cette option est sélectionnée, le paramètre Opacité sur longévité apparaît. Réglez les commandes Opacité pour animer les modifications appliquées à l’opacité des particules sur leur durée de vie. pour en savoir plus sur l’utilisation des commandes de dégradé, reportez-vous à la section Utilisation de l’éditeur de dégradé. • Coloriser : les particules sont teintées à l’aide de la couleur spécifiée dans le paramètre Couleur. Lorsque ce réglage est sélectionné, des paramètres complémentaires intitulés Couleur et Opacité sur longévité apparaissent. • Couleur : disponible lorsque le Mode de couleur est défini sur Coloriser, ce paramètre indique une couleur à utiliser pour nuancer les particules. Vous pouvez également modifier le canal alpha de chaque particule, en modifiant son opacité. Ce paramètre est propre à l’objet cellule. Vous pouvez cliquer sur le cadre de couleur pour choisir une couleur, utiliser la pipette ou ouvrir le triangle d’affichage en vue d’utiliser les curseurs de réglage des canaux Rouge, Vert, Bleu et Opacité. Pour en savoir plus sur les commandes de couleur, consultez la section Cadre de couleur. pour en savoir plus sur l’utilisation des commandes de dégradé, reportez-vous à la section Utilisation de l’éditeur de dégradé. Chapitre 14 Utilisation des particules 793• Sur longévité : les particules sont nuancées en fonction de leur âge, la plage des couleurs possibles étant définie par l’éditeur de dégradé Couleur sur longévité. • Sélectionner dans la palette : les particules sont teintées de manière aléatoire, la plage des couleurs possibles étant définie par l’éditeur de dégradé Gamme de couleurs. Un point du dégradé est choisi de façon aléatoire afin que les tailles relatives de chaque région de couleur déterminent la fréquence d’utilisation de la couleur. pour en savoir plus sur l’utilisation des commandes de dégradé, reportez-vous à la section Utilisation de l’éditeur de dégradé. • Prendre la couleur d’image : lorsque vous choisissez cet élément de menu, la couleur de chaque nouvelle particule dépend de la couleur de l’image à la position où la particule a été générée. Cet élément de menu n’est disponible que si vous avez choisi Image dans le menu local Forme de l’inspecteur de l’émetteur. Couleur sur longévité : l’éditeur de dégradé Couleur sur longévité, actif si le Mode de couleur est défini sur Sur longévité, définit la plage de couleurs que chaque particule prend en fonction de son âge, en commençant par la couleur la plus à gauche du dégradé et en progressant sur toute la plage de couleurs jusqu’à la couleur la plus à droite, à la fin de sa vie. pour en savoir plus sur l’utilisation des commandes de dégradé, reportez-vous à la section Utilisation de l’éditeur de dégradé. Répétition des couleurs : disponible lorsque le Mode de couleur est défini sur Sur longévité, ce curseur détermine le nombre de fois où le motif de couleur de dégradé est répété tout au long de la vie de la particule. 794 Chapitre 14 Utilisation des particulesGamme de couleurs : cet éditeur de dégradé s’affiche lorsque Mode de couleur est défini sur « Sélectionner dans la palette ». Utilisez-le pour définir une plage de couleurs utilisée pour teinter de manière aléatoire les nouvelles particules. La direction des couleurs du dégradé n’est pas pertinente, seul le nombre de couleurs qui apparaissent dans le dégradé importe. Le paramètre Gamme de couleurs comporte les mêmes commandes que l’éditeur de dégradé Couleur sur longévité. Échelle : curseur qui définit l’échelle de chaque particule d’une cellule. Cliquez sur le triangle d’affichage en regard du paramètre Échelle pour révéler les sous-paramètres Échelle X et Échelle Y, qui peuvent être utilisés pour redimensionner séparément la largeur et la hauteur des particules générées. Cette commande modifie l’échelle initiale de la particule (contrairement au comportement Échelle sur longévité dans la catégorie de comportements Particules). Échelle définie sur 200 % Échelle définie sur 50 % Remarque : lorsque vous utilisez une image comme source de cellule de particule et que vous réglez le paramètre Échelle sur une valeur faible, définissez la qualité de rendu sur Optimale dans le menu local Rendu (au dessus du canevas) ou dans le menu Présentation (Présentation > Qualité > Optimale). Caractère aléatoire de l’échelle : curseur qui définit une quantité de variance dans l’échelle des particules générées. La valeur 0 indique une variance nulle (toutes les particules de la cellule sélectionnée qui émergent sont de la même taille). Une valeur supérieure à 0 introduit la variance définie par le paramètre Échelle, plus ou moins une valeur aléatoire prédéterminée comprise dans la plage du réglage « Caractère aléatoire de l’échelle ». Chapitre 14 Utilisation des particules 795Attacher à l’émetteur : curseur qui détermine la façon dont les particules suivent la position d’un émetteur en déplacement. S’il est réglé sur zéro, les particules suivent leur propre trajectoire après leur émission, ce qui produit une file de particules le long de la trajectoire d’animation suivie par l’émetteur. S’il est réglé sur 100, en l’absence d’autres comportements, toutes les particules générées suivent l’émetteur, en l’entourant d’un nuage mobile de particules. Attacher à l’émetteur défini sur 0 Attacher à l’émetteur défini sur 100 Lire les images : cette case, qui devient accessible si le système de particules a été créé à partir d’une séquence QuickTime, contrôle la lecture. Si elle est cochée, la lecture de l’animation ou du plan vidéo utilisé pour générer chaque particule est effectuée en boucle. Si elle est désactivée en revanche, les particules sont générées à l’aide de l’image fixe indiquée par le paramètre « Image de début aléatoire » ou « Source image de début ». Image de début aléatoire : cette case, qui devient accessible si le système de particules a été créé à partir d’une séquence QuickTime, introduit des variations dans les particules animées générées à partir d’objets QuickTime. Si elle est cochée, chaque particule générée commence sur une image différente de l’animation. Les images fixes sont choisies de façon aléatoire si vous désactivez Lire les images. Source image de début : ce curseur est disponible si le système de particules a été créé à partir d’une séquence QuickTime et si l’option « Image de début aléatoire » est décochée. Utilisez-le pour régler l’image de début de l’animation (si la case Lire les images est cochée) ou l’image fixe à afficher (si la case Lire les images est décochée). Conserver les images : ce curseur, proposé si le système de particules a été créé à partir d’une séquence QuickTime, définit le nombre de fois que chaque image du film source est répétée lors de la lecture. Plus la valeur Conserver les images est élevée, plus la lecture est lente. Conserver le caractère aléatoire des images : ce curseur, mis à disposition si le système de particules a été créé à partir d’une séquence QuickTime, fait varier le nombre d’images à « conserver ». 796 Chapitre 14 Utilisation des particulesAfficher les particules sous forme de : utilisez ce menu local pour afficher les particules dans divers modes d’aperçu ou telles qu’elles apparaissent réellement. Ces modes non image sont plus efficaces lors de l’affichage d’un système de particules complexe et fournissent également d’autres moyens d’analyse du mouvement de particules. Par défaut, ce paramètre est réglé sur Image, qui affiche chaque particule telle qu’elle est supposée apparaître. Quatre éléments de menu vous sont proposés : • Points : chaque particule est représentée par un point unique. Il s’agit du mode de prévisualisation le plus rapide et qui se révèle utile pour afficher le type et la vitesse du mouvement de particules d’un système. Lorsque cette option est sélectionnée, le paramètre Taille de point est affiché. • Lignes : chaque particule est représentée par une ligne. C’est un mode de prévisualisation intéressant à utiliser pour analyser le vecteur de chaque mouvement de particule. La longueur de chaque ligne est déterminée en fonction de la vitesse de cette particule et l’angle de chaque ligne correspond à la direction de chaque particule. Chapitre 14 Utilisation des particules 797• Fil de fer : chaque particule est représentée par un cadre de sélection. Les cadres de sélection constituant des indicateurs fiables de l’orientation de chaque particule dans le système, ce mode de prévisualisation est utile pour évaluer les mouvements des particules individuelles. Par exemple, il est facile de discerner l’angle de rotation des particules qui pivotent ou de suivre une trajectoire complexe. • Image : affiche l’effet du système de particules complet. Remarque : peu importe l’option choisie dans le menu local « Afficher les particules sous forme de », c’est ce qu’affiche votre rendu final. Ceci peut produire des effets intéressants Taille du point : ce curseur, qui apparaît si « Afficher les particules sous forme de » est défini sur Points, vous permet d’adapter la taille des points. Valeur aléatoire : bien que les systèmes de particules semblent aléatoires, ils sont en fait déterministes. Cela signifie que la variation de chaque système de particules est créée en fonction du nombre affiché ici. À moins que le nombre de valeurs ne soit modifié, un système de particules avec les mêmes réglages de paramètres est toujours lu avec le même mouvement. Si le mouvement ou la répartition aléatoire actuelle du système de particules ne vous plaît pas, vous pouvez modifier le nombre de valeurs en saisissant un nouveau nombre ou en cliquant sur Générer. Cette nouvelle valeur modifie le calcul aléatoire effectué pour ce système en ce qui concerne tous les paramètres à caractère aléatoire. 798 Chapitre 14 Utilisation des particulesPour en savoir plus sur la nature aléatoire des systèmes de particules, voir Prévisibilité des systèmes de particules. Source des particules : dans les systèmes de particules comportant plusieurs cellules, chacune d’entre elles affiche un cadre d’image correspondant au bas de l’inspecteur de l’émetteur. Chaque cadre Source des particules possède une case qui vous permet d’activer ou de désactiver la cellule. Animation d’objets dans des systèmes de particules Vous pouvez ajouter des comportements à l’émetteur d’un système de particules ou à ses cellules pour obtenir des effets organiques sophistiqués en fournissant peu d’efforts. Pour animer un émetteur, il vous suffit d’utiliser les comportements Animation standard, Paramètre ou Simulation. Les paramètres d’émetteur et de cellule peuvent également être animés avec des images clés. Si vous animez des paramètres propres à l’émetteur, tels qu’Angle d’émission ou Plage d’émission, la position et la répartition des nouvelles particules générées par cet émetteur sont animées. Toutes les animations se produisent en fonction de la durée de l’émetteur. L’animation des paramètres de l’inspecteur des propriétés de l’émetteur est utile pour modifier la position et la répartition géométrique d’un système de particules sur la durée. Si vous animez le paramètre Position d’un émetteur à l’aide d’images clés, vous déplacez la source des nouvelles particules générées, sans affecter les particules générées sur les images précédentes, ce qui crée une trainée de particules. L’animation à l’aide d’images clés des paramètres de l’inspecteur d’un émetteur constitue un moyen efficace de modifier les caractéristiques globales d’un système de particules sur la durée, telles que l’augmentation ou la diminution de la taille, de la vitesse ou de la longévité de nouvelles particules générées. Les particules disposent également de leur propre catégorie de comportements. Ces comportements comprennent notamment Échelle sur longévité et Rotation sur longévité, qui vous permettent de modifier et d’animer la rotation et la taille des particules au fil de leur vie. Grâce aux comportements Suivi de l’animation, vous pouvez appliquer les données de suivi présentes dans votre projet à un émetteur ou faire en sorte qu’un émetteur suive un plan. Pour en savoir plus sur l’utilisation des comportements « Suivi de l’animation », consultez le chapitre Suivi de l’animation Pour obtenir un exemple d’un objet émetteur animé à l’aide d’images clés dans un système de particules Exemple 2 : création d’une poussière magique animée. Pour en savoir plus sur les paramètres animés avec des images clés dans l’éditeur d’images clés, consultez Images clés et courbes. Chapitre 14 Utilisation des particules 799Application de comportements à des émetteurs L’application de comportements à des émetteurs est une méthode simple et rapide pour déplacer des émetteurs dans votre projet. Si vous appliquez les comportements Trajectoire d’animation et « Magnétiser l’alignement sur l’animation » à un émetteur, vous affectez la position de la source de toutes les nouvelles particules générées. Quant aux comportements Lancer et Rotation, ils affectent respectivement la position et la rotation des particules émises, sauf si l’option Affecter les sous-objets est désactivée. Pour tous les comportements Motion de base, après que des particules individuelles sont émises, elles ne sont plus influencées par les changements de position de l’émetteur. Cela signifie que l’animation de l’émetteur sur l’écran à l’aide de comportements entraîne la création d’une file de particules qui se comporte conformément aux paramètres de leur cellule de particule. Remarque : il vous est possible de passer outre cet effet en augmentant la valeur du paramètre « Attacher à l’émetteur » d’une cellule (dans le groupe « Commandes de la cellule » de l’inspecteur de l’émetteur). Pour appliquer un comportement à un émetteur µ Faites glisser un comportement de la bibliothèque sur un émetteur placé sur le canevas, dans la liste de couches ou dans la timeline. Le comportement est alors appliqué à l’émetteur, qui commence à se déplacer en fonction des paramètres du comportement. Remarque : tous les comportements n’activent pas instantanément un objet lorsqu’ils sont appliqués. Par exemple, si vous appliquez à un objet un comportement Lancer, le paramètre Vitesse de lancement doit être réglé avant que cet objet ne se déplace. Application de comportements à des cellules Les comportements de simulation appliqués sur les cellules sont à leur tour appliqués sur chaque particule générée à partir de cette cellule. Cela peut générer des animations particulièrement complexes, car des douzaines de particules se déplacent en fonction des comportements que vous avez définis. Les comportements appliqués aux cellules n’ont aucun effet sur la position de l’émetteur. Les comportements de paramètres sur une cellule n’ont une incidence que sur les particules lors de leur création. Pour appliquer un comportement à une cellule µ Faites glisser un comportement de la bibliothèque sur une cellule dans la liste de couches ou dans la timeline. Le comportement est alors appliqué à la cellule et toutes les particules générées à partir de cette cellule commencent à se déplacer en fonction des paramètres du comportement. 800 Chapitre 14 Utilisation des particulesAstuce : si vous n’obtenez pas le résultat escompté lors de l’application de comportements à des cellules de particules, tentez d’activer ou de désactiver la case « Affecter les sous-objets » (dans l’inspecteur de comportements) ou de sélectionner une autre option dans le menu local Affecter affiché par la palette ou l’inspecteur de comportements. Ces paramètres déterminent respectivement si l’objet entier (par exemple, l’émetteur de particules) ou ses composants (tels que les cellules de particule) sont modifiés par le comportement, ainsi que la façon dont un objet interagit avec les objets qui l’entourent. Remarque : la case à cocher « Affecter les sous-objets » n’apparaît dans l’inspecteur de comportements que si les comportements Lancer et Rotation sont appliqués à un groupe contenant plusieurs objets (comme un groupe, un émetteur de particules ou du texte). Application de comportements de paramètre à des paramètres d’émetteurs ou de cellules Vous pouvez appliquer des comportements aux paramètres affichés dans l’inspecteur de l’émetteur ou de cellule de particule, comme à tout objet dans Motion. Pour appliquer un comportement de paramètre à un paramètre d’émetteur ou de cellule Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser un comportement de la catégorie Paramètre tirée de la bibliothèque sur un émetteur ou une cellule dans la liste Couches ou la timeline. Dans la section « Appliquer à » de l’inspecteur ou de la palette de comportements, choisissez une option dans le menu local Aller. µ Sélectionnez un émetteur ou une cellule dans la liste de couches ou dans la timeline, puis choisissez un comportement Paramètre dans le menu local Ajouter comportement de la barre d’outils. Dans la section « Appliquer à » de l’inspecteur ou de la palette de comportements, choisissez une option dans le menu local Aller. µ Dans l’inspecteur de l’émetteur ou cellule de particule, cliquez sur un paramètre tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez un comportement Paramètre dans le menu contextuel. Utilisation des comportements Particules La catégorie Particules de la bibliothèque contient deux comportements spécifiquement dédiés aux cellules ou à l’émetteur d’un système de particules : Échelle sur longévité Ce comportement vous permet de grossir ou de rétrécir les particules d’un système sur la durée de vie de chaque particule. Il propose un paramètre principal, ainsi que trois paramètres facultatifs affichés selon le Type d’incrément choisi. Chapitre 14 Utilisation des particules 801Paramètres dans l’inspecteur Type d’incrément : choisissez une option dans ce menu local pour déterminer la méthode utilisée pour redimensionner les particules sur leur durée de vie. Il existe quatre options : • Grandeur nature : spécifie les pourcentages de l’échelle de début et de fin utilisés pour animer la taille de chaque particule au cours de sa durée de vie. Cette option utilise une courbe exponentielle pour permettre à l’animation de progresser lentement lorsque les valeurs d’échelle sont faibles, puis d’accélérer lorsque les valeurs sont importantes. Cette méthode crée l’illusion que le redimensionnement est effectué à vitesse constante. Si cette option est sélectionnée, les paramètres À l’échelle à l’émission et Échelle à la fin de l’émission sont accessibles. • Vitesse : spécifie la vitesse régulière à laquelle les particules changent de taille au cours de toute leur durée de vie. Si cette option est sélectionnée, le paramètre Taux d’adaptation est accessible. • Valeurs à l’émission et à la disparition : spécifie les pourcentages de l’échelle de début et de fin utilisés pour animer la taille de chaque particule au cours de sa durée de vie. Le niveau d’échelle généré par cette option pour une particule spécifique à un instant donné est multiplié par l’échelle préexistante de la particule (définie dans la section des commandes de la cellule de l’inspecteur de l’émetteur). Si cette option est sélectionnée, les paramètres À l’échelle à l’émission et Échelle à la fin de l’émission sont accessibles. • Personnaliser : cet éditeur de mini-courbes vous permet de personnaliser l’échelle des particules sur leur durée de vie. Cliquez sur le triangle d’affichage pour afficher l’éditeur de mini-courbes dans l’inspecteur. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’éditeur de mini-courbes, voir Éditeur de mini-courbes. À l’échelle à l’émission : détermine la taille initiale des particules lors de leur création. Ce paramètre est disponible lorsque les options Grandeur nature ou « Valeurs à l’émission et à la disparition » sont sélectionnées dans le menu local Type d’incrément. Échelle à la fin de l’émission : détermine la taille de chaque particule à la fin de sa durée de vie. Ce paramètre est disponible lorsque les options Grandeur nature ou « Valeurs à l’émission et à la disparition » sont sélectionnées dans le menu local Type d’incrément. Taux d’adaptation : vous permet de définir la rapidité avec laquelle la taille de chaque particule change. Les valeurs positives font croître les particules avec le temps, tandis que les valeurs négatives les réduisent avec le temps. Ce paramètre s’affiche lorsque Taux est sélectionné dans le menu local Type d’incrément. Échelle personnalisée : ce groupe de paramètres est disponible lorsque Type d’incrément est défini sur Personnaliser. Utilisez cet éditeur de mini-courbes pour commander plus précisément l’échelle des particules dans votre système de particules. • Échelle personnalisée : utilisez ce curseur pour ajuster la valeur de l’image clé sélectionnée dans l’éditeur de mini-courbes. Ce paramètre s’affiche lorsque Personnaliser est sélectionné dans le menu local Type d’incrément. 802 Chapitre 14 Utilisation des particules• Sur longévité : utilisez ce curseur pour ajuster la position de l’image clé sélectionnée au cours de la vie de la particule. Ce paramètre s’affiche lorsque Personnaliser est sélectionné dans le menu local Type d’incrément. Contrôles de la palette la palette contient le menu local Type d’incrément, ainsi que les paramètres Taux d’adaptation, « À l’échelle de l’émission » et « À l’échelle à la fin de l’émission ». Rotation sur longévité Ce comportement vous permet de faire pivoter les particules d’un système sur la durée de vie de chaque particule. Il propose un paramètre principal, ainsi que trois paramètres facultatifs affichés selon le Type d’incrément choisi. Paramètres dans l’inspecteur Type d’incrément : menu local qui détermine la méthode utilisée pour faire pivoter les particules au fil de leur vie. Il existe trois options : • Vitesse : spécifie une vitesse et une direction constantes auxquelles les particules pivotent pendant leur durée de vie. Si cette option est sélectionnée, le paramètre Vitesse de rotation est accessible. • Valeurs à l’émission et à la disparition : spécifie les degrés de la rotation de début et de fin utilisés pour animer la rotation de chaque particule au cours de sa durée de vie. Le niveau de rotation généré par cette option pour une particule spécifique à un instant donné est multiplié par la rotation préexistante de la particule (définie dans la section des commandes de la cellule de l’inspecteur de l’émetteur). Si cette option est sélectionnée, les paramètres Rotation à l’émission et Rotation en fin d’émission sont accessibles. • Personnaliser : lorsque l’option Type d’incrément est définie sur Personnaliser, un éditeur de mini-courbes s’affiche pour vous permettre de personnaliser la rotation des particules pendant leur durée de vie. Cliquez sur le triangle d’affichage pour afficher l’éditeur de mini-courbes dans l’inspecteur. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’éditeur de mini-courbes, voir Éditeur de mini-courbes. Vitesse de rotation : vous permet de définir la vitesse et le sens de rotation de chaque particule. Les valeurs positives font pivoter les particules plus rapidement et vers la gauche, alors que les valeurs négatives font pivoter les particules plus lentement et vers la droite. Rotation à l’émission : détermine la rotation initiale des particules lors de leur création. Rotation en fin d’émission : détermine la rotation des particules à la fin de leur durée de vie. Chapitre 14 Utilisation des particules 803Rotation personnalisée : ce groupe de paramètres est disponible lorsque Type d’incrément est défini sur Personnaliser. Utilisez cet éditeur de mini-courbes pour commander plus précisément la rotation des particules dans votre système de particules. • Rotation personnalisée : utilisez cette commande pour ajuster la valeur de l’image clé sélectionnée dans l’éditeur de mini-courbes. Ce paramètre s’affiche lorsque Personnaliser est sélectionné dans le menu local Type d’incrément. • Sur longévité : utilisez ce curseur pour ajuster la position de l’image clé sélectionnée au cours de la vie de la particule. Ce paramètre s’affiche lorsque Personnaliser est sélectionné dans le menu local Type d’incrément. Contrôles de la palette la palette contient le menu local Type d’incrément, ainsi que les paramètres Vitesse de rotation, « Rotation à l’émission » et « Rotation en fin d’émission ». Affichage de courbes d’émetteur animé dans l’éditeur d’images clés Lorsque vous animez un paramètre d’émetteur ou de cellule avec des images clés, une courbe décrivant l’animation en question s’affiche dans l’éditeur d’images clés. L’objet sélectionné détermine les courbes affichées par l’éditeur d’images clés (lorsque l’option Animer est sélectionnée dans le menu local situé dans le coin supérieur gauche de l’éditeur d’images clés) : • Sélectionnez l’émetteur pour afficher ses paramètres animés, tels que Position et Rotation (dans l’inspecteur des propriétés) ou Angle d’émission et Plage d’émission (dans l’inspecteur de l’émetteur). • Sélectionnez la cellule pour afficher ses paramètres animés, tels que Source d’émission ou Angle (dans l’inspecteur de cellule de particule). Remarque : pour envoyer manuellement un paramètre animé vers l’éditeur d’images clés, cliquez sur le menu Animation du paramètre, puis choisissez Afficher dans l’éditeur d’images clés. 804 Chapitre 14 Utilisation des particulesLe paramètre apparaît dans l’éditeur d’images clés sous la forme d’un nouvel ensemble de courbes sans titre. Utilisation de masques avec des systèmes de particules Comme les images suivantes l’illustrent, vous pouvez appliquer des masques à la source de cellule d’un émetteur de particules. L’effet du masque sur la source de cellule est répercuté sur les particules émises. Couche source d’origine Masque de Bézier appliqué à la couche source Système de particules obtenu Vous pouvez également appliquer des masques à l’objet émetteur proprement dit. Masque rectangle (inversé) appliqué à l’objet émetteur Pour en savoir plus sur l’utilisation des masques, consultez la section Masquage d’une couche ou d’un groupe. Chapitre 14 Utilisation des particules 805Application de filtres à des systèmes de particules Il est impossible d’appliquer des filtres à l’émetteur d’un système de particules. Il est également impossible d’appliquer des filtres distincts aux différentes cellules. (Ils peuvent seulement être appliqués à la source d’une cellule de particule, mais en aucun cas à une cellule.) Par conséquent, les filtres influent sur l’intégralité du système de particules, y compris sur chaque élément qui compose le motif. Système de particules avec l’émetteur Light Valve par défaut Émetteur Light Valve avec le filtre Renflement appliqué Pour en savoir plus sur l’application de filtres à des couches de votre projet, voir Utilisation de filtres. Pour plus d’informations sur l’animation des paramètres du système de particules à l’aide d’images clés, voir Animation d’objets dans des systèmes de particules. Exemples de systèmes de particules Cette section présente deux exemples de l’utilisation de systèmes de particules pour créer des effets très différents. Le système de particules créé dans le deuxième exemple est transformé en système de particules 3D après l’animation d’une « poussière magique ». Astuce : vous pouvez utiliser la commande Cloner la couche sur un émetteur, puis utilisez les commandes ou les comportements Resynchronisation pour créer des animations uniques. Vous pouvez par exemple provoquer l’explosion d’une étoile, avec des projections vers l’extérieur, puis un effet de rétractation, suivi d’une nouvelle explosion, etc. Pour en savoir plus sur le clonage, voir Clonage de couches. Exemple 1 : création d’un arrière-plan animé Ce premier exemple vous explique comment créer un arrière-plan animé à l’aide d’une seule image fixe. À l’aide des paramètres disponibles dans l’inspecteur de l’émetteur, une seule image peut être transformée en une texture animée complexe. Pour créer un arrière-plan animé à partir d’une seule image 1 Faites glisser un fichier dans le canevas. 806 Chapitre 14 Utilisation des particulesCet exemple utilise une simple image d’étoile. 2 Une fois la nouvelle couche sélectionnée, cliquez sur le bouton Générer particules sur la barre d’outils (ou appuyez sur E). Lorsque vous ajoutez un émetteur au projet, voici ce qui se produit : • L’émetteur apparaît sélectionné dans la liste de couches. • Une cellule contenant l’image à partir de laquelle les particules seront générées est affichée sous l’émetteur. • La couche source d’origine (source de cellule) est désactivée. • Dans le canevas, le cadre de sélection de l’émetteur apparaît. Il peut être transformé à l’aide des commandes à l’écran. • La première particule apparaît dans le canevas au même endroit que l’objet d’origine. Même si la particule semble sélectionnée, il s’agit en fait du cadre de sélection de son émetteur. • La palette Émetteur apparaît. Si vous l’aviez masquée, appuyez sur D ou F7. Remarque : dans le cadre de projets dont la fréquence d’images est supérieure à 30 ips, il peut arriver que seul le cadre de sélection (et non la première particule) apparaisse sur la première image de votre projet. Comme les particules sont générées à raison de 30 particules par seconde, vous n’avez aucune garantie qu’une particule apparaisse sur chaque image. 3 Dans l’inspecteur de l’émetteur, choisissez Cercle dans le menu local Forme. 4 Sélectionnez Remplissage de mosaïque dans le menu local Disposition. 5 Dans la section des commandes de la cellule de l’inspecteur de l’émetteur, réglez le paramètre Nombre initial sur 12. Chapitre 14 Utilisation des particules 807Vous obtenez un groupe de particules réparties sur le canevas (qui le remplissent partiellement). 6 Pour transformer les particules en une masse abstraite, réglez les paramètres suivants : • Définissez Longévité sur 4. • Définissez Vitesse sur 140. • Réglez Rotation sur 60. • Réglez Caractère aléatoire de la rotation sur 15. • Sélectionnez Fusion par ajout. • Définissez le Mode de couleur sur Sélectionner dans la palette. (Si vous préférez, vous pouvez également sélectionner un autre dégradé dans le menu local Préréglage.) • Réglez Échelle sur 65 %. • Réglez Caractère aléatoire de l’échelle sur 150. • Réglez Valeur aléatoire sur 10 000. • Avancez à l’image 100. L’image qui en résulte s’apparente à la suivante : 7 Appliquez un filtre à l’émetteur. 808 Chapitre 14 Utilisation des particulesDans cet exemple, l’ajout du filtre Cristalliser crée un effet encore plus abstrait. Vous pouvez également régler le dégradé de couleur ou appliquer un étalonnage afin que l’arrière-plan s’adapte mieux aux éléments du premier plan. 8 Ajustez le dégradé d’opacité Gamme de couleurs de telle sorte que les particules soient soumises à un fondu entrant et sortant, plutôt que de les voir apparaître, puis disparaître. Exemple 2 : création d’une poussière magique animée Cet exemple vous explique comment créer un système de particules qui utilise deux cellules différentes pour générer un sillage de particules laissé par une autre couche animée. L’utilisation de deux cellules ajoute plus de la variation à un système de particules que celle pouvant être obtenue à l’aide d’un seul ensemble de paramètres de cellule. Pour créer un système de particules à deux cellules générant un sillage 1 Faites glisser la première image dans le canevas. Chapitre 14 Utilisation des particules 809Cet exemple utilise l’image « Flare01 », située dans la sous-catégorie Images de particules de la catégorie Contenu dans la bibliothèque. Il s’agit d’une petite image de lumière parasite apparaissant sur fond noir, avec un canal alpha intégré. 2 Une fois l’objet sélectionné, cliquez sur le bouton Générer particules sur la barre d’outils (ou appuyez sur E). Un émetteur est ajouté au projet. Toutefois, il ne se passe rien, car la tête de lecture est positionnée sur la première image du projet et qu’une seule particule est créée. Avancez la tête de lecture de quelques secondes pour visualiser le système de particules sur une image sur laquelle plus de particules ont été générées. Vous pouvez également lire le projet tout en modifiant le système de particules. 3 Pour créer une variété de particules, faites glisser d’autres couches d’images sur l’émetteur que vous venez de créer. Cet exemple utilise le fichier Spark12, également situé dans le dossier Contenu de la bibliothèque. 810 Chapitre 14 Utilisation des particulesAinsi, vous obtenez l’image suivante : 4 Pour que les particules générées par les différentes cellules interagissent entre elles, cochez la case Intercaler les particules dans l’inspecteur de l’émetteur. 5 Sélectionnez la cellule « Flare01 » dans la liste Couches, puis réglez le curseur Échelle affiché par l’inspecteur de cellule de particule sur 15 %. Vous réduisez ainsi la taille des particules générées par cette cellule. 6 Sélectionnez la cellule « Spark12 » dans la liste Couches, puis réglez le curseur Échelle dans l’inspecteur sur 45 %. Voici un aperçu probable de l’image : Remarque : si nécessaire, désactivez la couche source d’origine « Spark12 ». 7 Modifiez ensuite la couleur des particules générées par la cellule « Spark12 » en procédant ainsi : a Sélectionnez Coloriser dans le menu local Mode de couleur. b Cliquez dans le cadre de couleurs situé dans la section Couleur de l’inspecteur, puis choisissez un rouge clair dans la fenêtre Couleurs. c Fermez la fenêtre Couleurs. Chapitre 14 Utilisation des particules 811Toutes les particules générées par cette cellule sont désormais rouges. 8 Utilisez la commande Opacité sur longévité pour faire en sorte que les particules de cette cellule disparaissent en fondu sur la durée de leur vie. 9 Pour faire pivoter les particules en forme d’étincelles à mesure qu’elles s’éloignent, réglez la valeur du paramètre Rotation sur 60. 10 Dans la liste Couches, sélectionnez la cellule « Flare01 » du système de particules. Ses paramètres apparaissent dans l’inspecteur. 11 Suivez la procédure de l’étape 7 pour faire en sorte que les particules apparaissent illuminées en jaune. 12 Pour que les particules générées à partir de cette cellule pivotent en sens opposé, réglez la valeur du paramètre Rotation sur –60. 812 Chapitre 14 Utilisation des particules13 Pour créer une trainée de particules, l’émetteur doit être animé de sorte à suivre la trajectoire d’animation nécessaire ; suivez les étapes ci-dessous pour créer une trajectoire d’animation pour le système de particules : a Placez la tête de lecture sur l’image 1. b Cliquez sur le bouton Enregistrer (ou appuyez sur la touche A) pour activer l’enregistrement de l’animation. Remarque : À l’étape B (activation du bouton Enregistrer), vous pouvez aussi ajouter manuellement une image clé au paramètre Position de l’émetteur dans l’inspecteur des propriétés après l’étape C. Toute modification ultérieure de la position de l’émetteur a pour effet de créer une image clé au niveau de la position actuelle de la tête de lecture (quel que soit l’état du bouton Enregistrer). c Sélectionnez l’émetteur, puis faites glisser le système de particules vers l’angle inférieur gauche de l’écran. d Pour passer à la dernière image du projet, appuyez sur la touche Fin. e Faites glisser l’émetteur vers l’angle supérieur droit. f Désactivez l’enregistrement (appuyez sur la touche A). g Cliquez sur le bouton de lecture pour commencer la lecture. 14 Servez-vous de l’illustration suivante comme d’un guide pour régler les paramètres Plage et Angle d’émission et animer ainsi les particules pour qu’elles semblent suivre l’émetteur. Chapitre 14 Utilisation des particules 813Vous devez obtenir un résultat ressemblant à l’image suivante : Il peut s’avérer judicieux de régler les paramètres de l’émetteur Source d’émission, Longévité et Vitesse afin de personnaliser l’effet en fonction de vos préférences. Pour transformer le système en particules 3D 1 Dans l’inspecteur de l’émetteur, cochez la case 3D. 2 Si votre projet ne contient aucune caméra, cliquez sur l’icône Nouvelle caméra dans la barre d’outils. Si votre projet est à l’heure actuelle en 2D, une zone de dialogue vous demande si vous souhaitez transformer vos groupes 2D en 3D. 3 Cliquez sur Basculer en 3D. Une caméra est ajoutée au projet et vos couches sont converties en couches 3D. 4 Parmi les outils de présentation 3D (dans le coin supérieur droit du canevas), faites glisser l’outil Orbite (au milieu). Outil Balance Outil Travelling Outil Orbite 814 Chapitre 14 Utilisation des particulesAu fur et à mesure de la rotation de la caméra, vous observez que les particules sont émises dans un espace tridimensionnel. Si vous souhaitez que vos particules croisent d’autres couches en rotation, choisissez « Espace 3D global (mieux) » dans le menu local Rendre les particules de l’inspecteur de l’émetteur. Dans l’image de gauche ci-dessous, Espace 3D global est sélectionné, de sorte que les particules croisent d’autres objets du projet transformés en 3D. Dans l’image de droite, 3D local est sélectionné, de sorte que les particules ne croisent pas d’autres objets. Enregistrement d’effets de particules personnalisés dans la bibliothèque Après avoir créé un système de particules, vous pouvez le sauvegarder comme préréglage de particules dans le dossier Émetteurs de particules, Favoris ou Menu Favoris de la bibliothèque en vue de son utilisation ultérieure. Une fois enregistrés dans la bibliothèque, vos systèmes de particules personnalisés peuvent être utilisés comme tout autre préréglage de particules. Remarque : pour des questions d’organisation, créez un dossier dans la catégorie Favoris ou Menu Favoris pour stocker vos systèmes de particules personnalisés. Chapitre 14 Utilisation des particules 815Pour enregistrer un système de particules dans la bibliothèque 1 Ouvrez la bibliothèque, puis sélectionnez la catégorie Émetteurs de particules, Favoris ou Menu Favoris. 2 Faites glisser l’émetteur à enregistrer dans la pile au bas de la bibliothèque. Lorsque vous enregistrez un préréglage de particules, celui-ci est sauvegardé sous la forme d’un fichier dans le dossier /Utilisateurs/nom_utilisateur/Library/Application Support/Motion/Library/ (dans le sous-dossier Particle Emitters ou Favorites). Tous les objets personnalisés que vous avez utilisés pour créer ce système de particules apparaissent également à cet endroit. Vous pouvez copier vos préréglages de particules à partir de ce dossier pour les partager avec d’autres utilisateurs de Motion ou y ajouter des préréglages de particules transmis à votre attention. Si vous copiez un fichier de préréglages de particules, assurez-vous de bien copier tous les fichiers graphiques ou vidéo qu’il utilise. Pour en savoir plus sur l’enregistrement d’objets personnalisés dans la bibliothèque, consultez Ajout de contenu à la bibliothèque. 816 Chapitre 14 Utilisation des particulesLes motifs d’éléments répétitifs sont fréquents dans divers types de projets d’animation graphique, des séquences de titres à la télévision aux actualités, en passant par les annonces et les publicités. La création de ces collages complexes prend généralement beaucoup de temps et nécessite une duplication rigoureuse des éléments, puis la génération fastidieuse d’une animation avec des images clés. Le réplicateur Motion automatise un certain nombre de tâches généralement associées à la configuration de copies répétitives en cascade relatives à l’imagerie kaléidoscopique, ce qui vous permet de créer et d’animer vos images répliquées de façon spectaculaire. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Concepts relatifs au réplicateur (p 818) • Anatomie d’un réplicateur (p 819) • Premiers contacts avec le réplicateur (p 823) • Paramètres de base du réplicateur dans la palette (p 829) • Réplicateurs et inspecteur des propriétés (p 833) • Utilisation des commandes à l’écran d’un réplicateur (p 837) • Commandes avancées des réplicateurs (p 840) • Utilisation des objets Image et Géométrie (p 869) • Utilisation de réplicateurs dans l’espace 3D (p 871) • Application de masques à des réplicateurs (p 873) • Animation des paramètres de réplicateur (p 875) • Utilisation du comportement Réplicateur de séquence (p 876) • Utilisation de comportements avec les réplicateurs (p 893) • Application de filtres aux réplicateurs (p 894) • Enregistrement de réplicateurs personnalisés dans la bibliothèque (p 895) 817 Utilisation du réplicateur 15Concepts relatifs au réplicateur Le réplicateur dans Motion élabore des motifs d’éléments répétés avec un effort minimal. Les éléments des motifs peuvent contenir de la vidéo, des images, des formes, du texte ou tout autre type de couche dans un projet Motion. Par exemple, en très peu de clics, vous pouvez créer des boucles dont le mouvement s’appuie sur une forme de base. Forme de la source du réplicateur Résultat du réplicateur Vous pouvez animer avec des images clés les paramètres de réplicateur pour modifier la dynamique d’un motif dans le temps. Par exemple, vous pouvez créer une vague de points qui se suivent à l’écran, en générant des images clés pour le paramètre Décalage du réplicateur. Vous pouvez ajouter des comportements au réplicateur ou à ses cellules, afin de créer des effets encore plus variés (les comportements de simulation peuvent se révéler particulièrement efficaces). Les comportements appliqués au réplicateur ou à une cellule peuvent être appliqués à chaque élément du motif. Cela vous permet d’obtenir des variations et une complexité quasi illimitées, dont la création avec des images clés nécessiterait des heures. Vous avez également la possibilité d’appliquer un comportement à un autre objet du projet (un objet ne faisant pas partie du motif du réplicateur), tel que Vortex, puis faire graviter les éléments du motif autour de cet objet. Un comportement particulier appelé réplicateur de séquence vous permet de « chorégraphier » les paramètres de vos éléments à l’écran (par exemple, leur position, leur échelle et leur opacité) en plusieurs animations successives. Pour en savoir plus, voir Utilisation du comportement Réplicateur de séquence. 818 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurLes réplicateurs bénéficient des fonctionnalités 3D de Motion. Certaines formes de réplicateurs sont d’ailleurs 3D par nature, alors que d’autres comportent seulement des points dans un espace 3D. De plus, les comportements appliqués à un réplicateur sont en mesure de faire sortir certains éléments du plan. Pour en savoir plus, voir Utilisation de réplicateurs dans l’espace 3D. Différence entre un réplicateur et un système de particules Bien que le réplicateur et les systèmes de particules partagent de nombreux paramètres, il s’agit d’outils très différents. Bien qu’ils utilisent l’un comme l’autre des couches (formes, texte, images, etc.) en tant que sources de cellules et qu’ils génèrent des éléments à l’écran à partir de ces sources, chacun produit un effet unique à partir de ces matériaux bruts. Un système de particules génère des éléments dynamiques qui changent dans le temps : les particules naissent en émergeant d’un « émetteur » à l’écran, elles se déplacent sur le canevas, puis meurent selon les « lois de la nature » que vous spécifiez dans les paramètres du système. Le réplicateur, lui, n’offre pas de simulation dynamique. Ses éléments ne sont pas émis comme les particules (et ne comportent donc pas de paramètres « source d’émission », « longévité » ou « vitesse »). Le réplicateur construit un motif à partir des copies statiques d’une couche source dans une forme et de la disposition que vous avez choisie. Même si les éléments répliqués que vous voyez à l’écran sont statiques par défaut, il est possible d’animer les paramètres du réplicateur. Par exemple, vous pouvez désigner une forme d’étoile simple en tant que source de votre motif à l’écran, puis répliquer l’étoile plusieurs fois le long du contour d’un cercle. En générant une animation pour quelques paramètres de la nouvelle couche de votre réplicateur, vous pouvez animer les étoiles de sorte qu’elles tournent en orbite autour du centre du cercle, tout en changeant de couleur. Anatomie d’un réplicateur Tous les réplicateurs commencent par une couche source, à savoir la couche dans votre projet destinée à être dupliquée à l’écran dans un motif. Lorsque vous répliquez une couche, deux nouvelles apparaissent dans la liste de couches : • une couche réplicateur qui contrôle l’ensemble du motif à l’écran, • une couche cellule qui contrôle les différents éléments du motif. Les sections suivantes expliquent les différences entre les réplicateurs, les cellules et les objets source sur lesquels les cellules sont basées. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 819Réplicateurs et cellules Après avoir copié une couche, la cellule d’un réplicateur apparaît dans la liste Couches et sur la timeline en dessous de son réplicateur parent. Cette couche cellule est nommée pour l’objet source. Dans le même temps, l’objet source même est désactivé mais reste dans sa position d’origine dans la liste de couches. Cellule Réplicateur Couche de source répliquée (désactivée ici) Vous pouvez ajouter des cellules au réplicateur en faisant glisser un autre objet source depuis la liste Couches sur la couche Réplicateur, comme indiqué sur l’image ci-dessous. 820 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurLorsque vous faites glisser l’objet source sur la couche Réplicateur (tout en continuant à maintenir le bouton de la souris enfoncé), un menu déroulant s’affiche. Ce menu vous permet d’ajouter l’objet en tant que cellule de réplicateur ou en tant que masque au réplicateur. Pour en savoir plus, consultez Application de masques à des réplicateurs. Le réplicateur et sa/ses cellule(s) disposent d’ensembles de paramètres distincts qui contrôlent l’apparence du motif en mosaïque que vous voyez dans le canevas. Si vous modifiez les paramètres du réplicateur, le motif d’ensemble à l’écran se voit également modifié, ce qui vous permet de créer des présentations rectangulaires, circulaires, en spirale ou adoptant d’autres formes géométriques. La modification des paramètres d’une cellule influe sur chaque élément dans le motif à l’écran et vous permet ainsi de modifier les attributs des caractéristiques du motif, tels que l’angle, la couleur et l’échelle. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 821Les paramètres du réplicateur sont dynamiques. En effet, différents paramètres apparaissent dans l’inspecteur selon le type de présentation que vous choisissez dans le menu local Forme. Par exemple, lorsque la forme de motif sélectionnée est Rectangle, d’autres paramètres apparaissent dans l’inspecteur pour vous permettre de modifier la taille du rectangle, le nombre de lignes et de colonnes, ainsi que d’autres attributs. Lorsque la forme sélectionnée est Spirale, des paramètres s’affichent pour vous permettre d’ajuster le rayon de la spirale, le nombre de torsions et de branches, le nombre de points par branche (emplacements de la forme où se trouvent les éléments), ainsi que d’autres attributs. En outre, différents paramètres sont également disponibles, en fonction de l’organisation sélectionnée pour la forme. Des aspects très différents peuvent être obtenus via la simple modification de quelques paramètres. Après avoir modifié les réplicateurs, vous pouvez les enregistrer dans la bibliothèque en vue de les réutiliser ultérieurement. Pour en savoir plus sur l’enregistrement de réplicateurs personnalisés dans la bibliothèque, reportez-vous à la section Enregistrement de réplicateurs personnalisés dans la bibliothèque. 822 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurObjets source du réplicateur Dans Motion, il est possible de répliquer n’importe quelle couche s’appuyant sur des images (utilisable comme source des cellules), notamment les formes, le texte, les images, les séquences d’images et les plans. Remarque : les réplicateurs, les émetteurs de particules, les lumières les caméras et les habillages ne peuvent pas être répliqués. Toute transformation appliquée à la source est respectée dans les cellules du réplicateur. Par exemple, si vous utilisez la forme d’un rectangle pivoté en tant que couche source du réplicateur, les éléments répliqués sur le canevas sont pivotés. Par ailleurs, si des filtres sont appliqués à la couche source, les effets de ces filtres sont conservés dans les éléments du motif du réplicateur. Remarque : la réplication d’un film, en particulier avec des filtres appliqués, détériore les performances de votre ordinateur en termes de traitement. Pour bénéficier de meilleures performances, générez la séquence avec le filtre appliqué, puis importez-la et utilisez-la comme source d’un réplicateur. Création de graphismes et de plans animés pour un réplicateur La création de toutes pièces d’un réplicateur commence par l’ajout ou la conception du graphisme à répliquer. Les règles de création de couches source pour un système de particules s’appliquent également à la création de sources pour un réplicateur. Pour en savoir plus, voir Création de graphismes et d’animations pour les systèmes de particules. Premiers contacts avec le réplicateur Bien que de nombreuses commandes de réplicateur vous permettent de créer des motifs complexes et animés, le moyen le plus simple d’ajouter un réplicateur au projet consiste à appliquer un réplicateur préconçu tiré de la bibliothèque. Utilisation des préréglages de réplicateurs de la bibliothèque La méthode la plus simple pour ajouter un réplicateur à votre projet consiste à utiliser un préréglage de réplicateur issu de la bibliothèque. Les préréglages peuvent être affinés pour mieux s’adapter à votre projet. Pour en savoir plus sur la réplication de vos objets, consultez la section Création d’un motif de réplicateur personnalisé simple. Pour utiliser un réplicateur à partir de la bibliothèque 1 Sélectionnez le groupe auquel vous souhaitez ajouter le réplicateur. 2 Dans la bibliothèque, sélectionnez la catégorie Réplicateurs. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 823La catégorie Réplicateurs est divisée en sous-catégories, telles que Caches, Transitions, Arrière-plans, etc. 3 Sélectionnez une sous-catégorie, puis sélectionnez un objet de réplicateur, tel que Chutes courbes (dans la sous-catégorie Divers). Un aperçu apparaît dans la zone de Preview. Remarque : si la preview ne se lance pas, placez le pointeur sur la zone de preview et cliquez sur le bouton Lecture. 4 Après avoir sélectionné un préréglage de réplicateur, procédez de l’une des manières suivantes : • Cliquez sur Appliquer dans la zone de Preview afin d’ajouter le réplicateur au centre du canevas. • Faites glisser le réplicateur dans le canevas. • Faites glisser le réplicateur sur le groupe dans la liste Couches ou dans la liste des couches de la timeline. • Faites glisser le réplicateur sur la zone réservée aux pistes dans la timeline ou dans la mini-timeline. Au cours du glissement, une bulle d’aide affiche le numéro de l’image en cours. Le préréglage de réplicateur apparaît dans le projet, composé à partir des objets situés au-dessous dans la liste Couches. Une fois le préréglage de réplicateur de la bibliothèque ajouté, il se comporte exactement comme dans la zone de preview. Si nécessaire, modifiez les paramètres du réplicateur dans la palette ou dans l’inspecteur du réplicateur. Il vous est également possible de remplacer la source prédéfinie par l’une de vos propres couches d’images, de plans, de formes ou de texte. Remarque : vous ne pouvez modifier un réplicateur qu’une fois qu’il a été ajouté à un projet. Pour remplacer l’image source d’un préréglage de réplicateur 1 Dans le navigateur ou la bibliothèque, sélectionnez le fichier que vous souhaitez utiliser comme graphique de remplacement pour le préréglage de réplicateur, puis ajoutez-le au projet. 824 Chapitre 15 Utilisation du réplicateur2 Dans la liste Couches, faites glisser l’objet sur la cellule de réplicateur à remplacer. Remarque : si la couche de cellule n’est pas visible, cliquez sur le triangle d’affichage en regard de celle du réplicateur. 3 Lorsque le pointeur devient une flèche courbe, relâchez le bouton de la souris. L’objet source d’origine est remplacé par le nouvel objet. Création d’un motif de réplicateur personnalisé simple La création d’un motif de réplicateur personnalisé nécessite en premier lieu de sélectionner une couche de votre projet, afin de l’utiliser comme source des cellules puis de répliquer ladite couche. Par défaut, un motif rectangulaire non animé et doté d’un remplissage est créé à partir de la source. Vous pouvez ensuite modifier les paramètres du réplicateur en fonction des besoins de votre projet. Pour créer un motif à partir d’une couche source 1 Placez un objet à répliquer dans votre projet. Cet exemple exploite l’image d’un oiseau, tirée du dossier Contenu de la bibliothèque. 2 Sélectionnez l’objet, puis effectuez l’une des opérations suivantes : • Dans la barre d’outils, cliquez sur le bouton Répliquer. • Choisissez Objet > Répliquer (ou appuyez sur L). Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 825Une fois la couche répliquée, vous observez les événements suivants : • La couche du réplicateur (intitulée Réplicateur) apparaît sélectionnée dans la liste de couches. • Un double de la couche d’origine (la forme de l’oiseau) devient la cellule du réplicateur. • La couche source d’origine (la forme de l’oiseau) est désactivée. Remarque : toute modification apportée à la couche source originale, telles que l’opacité ou la déformation, est respectée dans le motif, même après la création du réplicateur. • Dans le canevas, le motif rectangle par défaut apparaît. Il est centré au même emplacement que l’objet source. • Sur la barre d’outils, l’outil Ajuster l’élément est sélectionné, de sorte que vous pouvez utiliser immédiatement les commandes à l’écran du réplicateur. Ajuster Élément outil 826 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurLorsque l’outil Ajuster l’élément est sélectionné, faites glisser les commandes à l’écran (cadre de sélection) du motif pour redimensionner le réplicateur. Le fait de le faire glisser sur le canevas (et non au niveau du contour du cadre de sélection) repositionne l’objet réplicateur dans son ensemble. • La palette Réplicateur apparaît. Remarque : si vous aviez masqué la palette, il vous suffit d’appuyer sur D. Suppression d’un réplicateur Vous pouvez supprimer un réplicateur à partir de la liste de couches ou de la timeline. Pour supprimer un réplicateur µ Sélectionnez le réplicateur, puis cliquez sur Supprimer. La ou les couches source d’origine sont conservées dans le projet. Utilisation de plusieurs couches source pour le réplicateur Lorsque vous utilisez le réplicateur, vous pouvez créer un seul motif comprenant différents éléments en plaçant plusieurs cellules à l’intérieur d’un même réplicateur. Il vous est possible d’ajouter plusieurs sources à un même réplicateur. Chaque source devient alors une cellule du réplicateur et chaque cellule comporte son propre ensemble de paramètres. Lorsque vous sélectionnez une cellule de réplicateur sous la liste Couches ou dans la timeline, ses paramètres s’affichent dans l’inspecteur de cellule de réplicateur. Pour utiliser plusieurs couches source pour un motif de réplicateur 1 Tout en maintenant la touche Maj enfoncée, sélectionnez les couches à reproduire dans la liste Couches ou sur la timeline. Cet exemple exploite deux graphismes issus du dossier Contenu de la bibliothèque. Remarque : tout en maintenant la touche cmd enfoncée, sélectionnez les couches non contiguës à ajouter au réplicateur. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Dans la barre d’outils, cliquez sur le bouton Répliquer. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 827• Choisissez Objet > Répliquer (ou appuyez sur L). Les cellules du motif du réplicateur rectangle par défaut sont créées à partir des couches source (lesquelles sont désélectionnées ce qui ne les fait pas apparaître dans la composition). Lorsque plusieurs cellules forment un motif de réplicateur, les éléments s’affichent aux mêmes endroits sur le motif. Le réplicateur est positionné à la moyenne des positions de la source. Les éléments du motif s’empilent selon l’ordre dans lequel ils apparaissent dans la liste de couches et dans la timeline. Pour modifier l’ordre d’empilement des couches, faites glisser la cellule inférieure au-dessus de la cellule supérieure dans la liste Couches. 828 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurPour contrôler séparément l’opacité d’éléments dans un réplicateur doté de plusieurs sources Procédez de l’une des manières suivantes : µ Sélectionnez la cellule dans la liste de couches, puis ajustez la balise Opacité dans l’éditeur de dégradé de l’inspecteur de cellule de réplicateur (ou remplacez le mode de couleur par Coloriser et ajustez le paramètre Opacité dans les contrôles des couleurs). µ Sélectionnez la couche source d’origine (et non la cellule du réplicateur), puis modifiez son opacité par le biais de sa palette ou de l’inspecteur des propriétés. Suppression de l’une des couches source d’un réplicateur Vous pouvez supprimer une cellule d’un réplicateur qui en contient plusieurs en passant par la liste de couches ou par la timeline. Pour supprimer une cellule d’un réplicateur µ Dans la liste Couches ou dans la timeline, sélectionnez la cellule à supprimer, puis appuyez sur la touche suppr. Les couches source d’origine sont conservées dans le projet. Paramètres de base du réplicateur dans la palette Lorsqu’un réplicateur est créé à partir d’une seule couche source, son motif est créé à partir des paramètres par défaut affichés dans l’inspecteur de réplicateur. Vous avez la possibilité de modifier ces valeurs par défaut en ajustant les paramètres repris dans l’inspecteur du réplicateur. Vous pouvez également recourir à la palette du réplicateur pour modifier rapidement ses paramètres les plus importants et l’adapter ainsi à vos besoins. Pour afficher la palette du réplicateur µ Dans la liste Couches ou la timeline, sélectionnez le réplicateur. La palette apparaît alors. Dans le cas contraire, appuyez sur D ou sur F7. Commandes de la palette du réplicateur La palette du réplicateur contient les commandes les plus fréquemment utilisées, nécessaires à la modification de la forme et de la disposition du réplicateur. Ces paramètres constituent un sous-ensemble des paramètres qui se trouvent dans l’inspecteur de réplicateur. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 829Elle permet également d’accéder rapidement aux paramètres Opacité et Mode de fusion, situés dans l’inspecteur des propriétés. Lorsqu’un réplicateur et l’outil de transformation 3D (dans la barre d’outils) sont sélectionnés simultanément, la palette affiche des outils de transformation supplémentaires. Pour en savoir plus sur l’utilisation des commandes de transformation 3D affichées par la palette, voir Outils de transformation 3D. Important : les commandes situées dans la palette du réplicateur sont dynamiques. En effet, elles apparaissent en fonction des sélections préalablement effectuées dans les menus locaux Forme et Disposition (ce dernier étant lui-même dynamique, proposant ainsi des paramètres supplémentaires). la palette du réplicateur affiche systématiquement les paramètres Opacité, Mode fusion et Forme. Pour une étude de tous les paramètres du réplicateur, consultez la section Commandes avancées des réplicateurs. Opacité : définit l’opacité du motif du réplicateur dans son ensemble. Si un réplicateur contient plusieurs cellules, ce réglage modifie l’opacité de tous les éléments du motif. 830 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurPour en savoir plus sur le contrôle de l’opacité d’éléments dans un réplicateur doté de plusieurs sources, consultez la section Utilisation de plusieurs couches source pour le réplicateur. Mode de fusion : menu local qui définit le mode de fusion du réplicateur. La modification de ce réglage affecte l’ensemble du motif, en fonction des couches répertoriées à un niveau inférieur dans la liste Couches (mais elle n’influe pas sur l’interaction entre les éléments empilés les uns sur les autres dans le réplicateur). Pour affecter la fusion des éléments dans un motif, vous pouvez activer l’option Fusion par ajout dans l’inspecteur du réplicateur. Remarque : pour plus d’informations sur les modes de fusion, lisez la section Modes de fusion. Forme : menu local qui définit la forme du réplicateur. Les autres options proposées sont les suivantes : Ligne, Rectangle, Cercle, Explosion, Spirale, Vagues, Géométrie, Image, Cube et Sphère. Remarque : les options Cube et Sphère sont disponibles si la case 3D est cochée dans l’inspecteur du réplicateur. Forme du réplicateur définie sur Rectangle (par défaut) Forme du réplicateur définie sur Cercle (Organisation définie sur Contour) Forme du réplicateur définie sur Spirale Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 831Organisation : menu local qui définit la présentation des éléments dans le motif du réplicateur. Lorsque le paramètre Forme est défini sur le réglage Rectangle (par défaut), la disposition par défaut est Rempliss. mosaïque. Le paramètre Disposition est disponible lorsque Forme est défini sur Rectangle, Cercle, Image, Cube ou Sphère. Organisation définie sur Remplissage de mosaïque (par défaut) Organisation définie sur Contour Organisation définie sur Remplissage aléatoire Colonnes : curseur qui définit le nombre de colonnes du motif. Les éléments du motif sont distribués sur des points le long des colonnes. Ce paramètre est disponible si la forme sélectionnée est fermée, p. ex. un rectangle, un cercle ou une image, et lorsque la disposition est définie sur Rempliss. mosaïque. Il est également affiché s’il s’agit d’un cube ou d’une sphère avec une disposition réglée sur Contour. Valeur par défaut de 5 colonnes et 5 lignes Colonnes définies sur 3 et Lignes définies sur 7 Lignes : curseur qui définit le nombre de rangées du motif. Ce paramètre est disponible si la forme sélectionnée est fermée, p. ex. un rectangle, un cercle ou une image, et lorsque la disposition est définie sur Rempliss. mosaïque. Il est également affiché s’il s’agit d’un cube ou d’une sphère avec une disposition réglée sur Contour. Origine : menu local servant à préciser le comportement de traversée des éléments sur le motif à partir d’un point origine. Si vous utilisez par exemple la forme Rectangle avec une Origine réglée sur À gauche, les éléments traversent le rectangle de gauche à droite. Lorsqu’elle est définie sur En haut à droite, les éléments partent de l’angle supérieur droit de la forme vers son coin inférieur gauche. Ce paramètre est disponible lorsque l’organisation est définie sur Remplissage de mosaïque ou Remplissage aléatoire. 832 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurCommandes de la palette de cellules de réplicateur La palette de cellules de réplicateur contient les commandes les plus fréquemment utilisées, nécessaires à la modification des attributs des éléments dans le motif du réplicateur. Ces paramètres constituent un sous-ensemble des paramètres disponibles dans la section Contrôles de la cellule de l’inspecteur de réplicateur (pour les réplicateurs dotés d’une cellule) ou disponibles dans l’inspecteur de cellule de réplicateur (pour les réplicateurs dotés de plusieurs cellules). La palette de cellules de réplicateur contient des curseurs permettant de régler les paramètres de cellules suivants : Angle, Fin de l’angle, Caractère aléatoire de l’angle, Échelle, Fin de l’échelle et Caractère aléatoire de l’échelle. Pour en savoir plus sur les paramètres de cellule de réplicateur, consultez la section Commandes de cellule de réplicateur disponibles dans l’inspecteur. Pour afficher la palette de cellules de réplicateur, sélectionnez une cellule de réplicateur dans la liste de couches ou dans la timeline. Si cela ne fonctionne pas, appuyez sur F7 ou D. Réplicateurs et inspecteur des propriétés Comme pour n’importe quelle autre couche dans Motion, les propriétés d’un réplicateur (telles que sa position, son échelle, son mode de fusion ou son ombre portée) peuvent être modifiées dans l’inspecteur des propriétés ou à l’aide des commandes à l’écran de transformation. Ces propriétés sont distinctes des paramètres du réplicateur dans les inspecteurs de réplicateur et de cellule du réplicateur, lesquels contrôlent la forme et la taille du réplicateur, ainsi que tous les aspects de son motif et de ses cellules. Les sections suivantes décrivent brièvement l’utilisation des paramètres liés au réplicateur dans l’inspecteur des propriétés. Pour en savoir plus sur l’inspecteur des propriétés, consultez la section Paramètres dans l’inspecteur Propriétés. Remarque : lorsqu’une cellule du réplicateur est sélectionnée (et non le réplicateur lui-même), seul les commandes Contrôle du temps apparaissent dans l’inspecteur des propriétés. Celles-ci vous permettent d’adapter les points d’entrée et de sortie de la cellule du réplicateur. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 833Important : certaines opérations effectuées dans l’inspecteur des propriétés, telles que l’activation des options Rognage ou Ombre portée, ou l’application de certains filtres ou d’un masque, entraînent le tramage d’un groupe. Lorsqu’il est tramé, un groupe est converti en image bitmap. Tous les réplicateurs dans des groupes, le tramage affecte par conséquent la façon dont les réplicateurs interagissent avec d’autres objets dans le projet. Pour en savoir plus, consultez Particules, réplicateurs et tramage. Les sections traitant des propriétés de réplicateur pouvant être ajustées dans l’inspecteur des propriétés sont les suivantes : • Commandes de transformation • Fusion • Éclairage (projet 3D) • Ombres (projet 3D) • Reflet (projet 3D) • Ombre portée • Quatre angles • Rognage • Contrôle du temps Commandes de transformation Étant donné que tous les éléments du réplicateur sont associés aux points de contrôle du motif de réplicateur, la modification des paramètres Position, Rotation, Échelle, Déformation ou Point d’ancrage du réplicateur à l’aide des commandes disponibles dans l’inspecteur des propriétés entraîne la modification de chaque élément dans le réplicateur. Ainsi, le motif en entier est transformé d’un seul coup. La modification du point d’ancrage déplace celui de l’ensemble du motif, mais ne change pas le point d’ancrage des éléments composant le motif. Réplicateur sélectionné Réplicateur avec valeur Déformation X de 12 degrés 834 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurRemarque : le paramètre Échelle redimensionne le réplicateur, tout en affectant la taille des éléments du motif selon l’axe X, Y ou Z. Pour modifier la taille du motif sans changer la taille de ses éléments, utilisez les paramètres de l’inspecteur de réplicateur. Fusion Les changements apportés aux paramètres d’opacité ou de mode fusion d’un réplicateur sont appliqués au réplicateur dans son ensemble (le motif du réplicateur est fusionné dans le projet). Pour en savoir plus sur les modes de fusion, lisez la section Utilisation des modes de fusion. Pour plus d’informations sur le réglage Conserver l’opacité, consultez Option Conserver l’opacité. Remarque : dans le réplicateur, les éléments du motif peuvent être fusionnés par ajout ou de façon normale (en cochant ou décochant la case Fusion par ajout dans l’inspecteur du réplicateur). Éclairage (projet 3D) Ce groupe de paramètres est disponible uniquement pour les projets 3D. Comme avec toutes les autres couches, le menu local Ombres (dans la section Éclairage de l’inspecteur des propriétés) doit être réglé sur Activé ou Hérité afin que les lumières puissent affecter le réplicateur. Pour en savoir plus sur l’utilisation des tables lumineuses, voir Éclairage. Remarque : un réplicateur 2D ou 3D peut interagir sur les lumières d’un projet 3D. Ombres (projet 3D) Ce groupe de paramètres est disponible uniquement pour les projets 3D. Le groupe Ombres détermine si un objet applique une ombre en cas de positionnement entre une source lumineuse et un autre objet, si les ombres des objets avoisinants affectent l’objet actif et si un objet bloque la lumière et applique une ombre alors que l’objet en tant que tel n’apparaît pas dans la scène. Comme avec toutes les couches, la fonction Ombres doit être activée dans l’inspecteur de lumière pour que le réplicateur puisse appliquer une ombre. Pour en savoir plus sur les ombres, consultez la section Ombres. Remarque : ce paramètre n’affecte pas les ombres portées. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 835Reflet (projet 3D) Ce groupe de paramètres est disponible uniquement pour les projets 3D. Les commandes Reflets contrôlent le réglage de la réflexion en fonction de la brillance, de la luminosité et de la proximité de l’objet, ainsi que sur l’angle de vue. Pour en savoir plus, voir Reflets. Remarque : le groupe de paramètres Reflet n’est pas disponible pour les réplicateurs 3D (c’est-à-dire les réplicateurs dont la case 3D est cochée dans l’inspecteur du réplicateur). Ombre portée Une ombre portée peut être appliquée à un réplicateur 2D (à savoir un réplicateur dont la case 3D est décochée dans l’inspecteur du réplicateur). L’ombre portée influe sur les couches composites situées derrière le réplicateur en question. Si son motif contient des éléments se chevauchant, l’ombre n’apparaît pas sur les différents éléments. Cependant, si le paramètre Ombre portée est activé pour la couche source (dans l’inspecteur des propriétés), les éléments du motif qui se chevauchent apparaissent avec une ombre portée. Pour en savoir plus sur l’utilisation des ombres portées, voir Ombres portées. Quatre angles Disponible pour les réplicateurs 2D (à savoir ceux dont la case 3D est décochée dans les paramètres Réplicateur), les commandes Quatre angles accessibles dans l’inspecteur des propriétés vous permettent d’étirer un réplicateur en plusieurs formes polygonales. Déplacez un point situé dans un angle, laissant ainsi les autres trois angles bloqués à leur emplacement. L’ajustement des angles du réplicateur a une incidence sur le motif dans son ensemble. Rognage Disponible pour les réplicateurs 2D (c’est-à-dire ceux dont la case 3D est décochée dans les paramètres Réplicateur), les commandes Rognage dans l’inspecteur des propriétés vous permettent de masquer des parties d’un motif de réplicateur. Vous pouvez également utiliser les commandes de rognage à l’écran en choisissant l’outil Rognage sur la barre d’outils, puis en faisant glisser un bord ou angle de l’objet réplicateur. 836 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurContrôle du temps Après avoir créé un réplicateur, sa durée peut être aussi longue ou courte que nécessaire, quelle que soit la durée des sources d’origine utilisées pour créer les cellules du motif. En fait, la durée d’un réplicateur est définie par la durée de la piste de ce réplicateur dans la timeline. La modification des options Point d’entrée ou de sortie d’un réplicateur dans l’inspecteur des propriétés, dans la timeline ou dans la mini-timeline change la durée du réplicateur. Bien que la durée des couches source n’affecte en rien le réplicateur, la durée de chaque cellule a un impact direct sur la durée d’affichage des éléments créés à partir de cette cellule dans le projet. Vous pouvez modifier la durée d’une cellule en faisant glisser ses points d’entrée et de sortie dans la timeline. Ainsi, vous pouvez régler le chronométrage qui définit le moment auquel chaque type de cellule apparaît. Par exemple, pour créer un motif dans lequel trois types d’éléments apparaissent à des instants différents dans l’animation, vous pouvez décaler les cellules dans la timeline. Dans l’image suivante, les cellules en forme de croix apparaissent en premier. Une seconde après, les cellules de type Déposer s’affichent. La seconde suivante, ce sont les cellules en forme de cercle non strict qui apparaissent. Astuce : vous pouvez animer l’opacité de chaque cellule, de sorte qu’elle fasse l’objet d’un fondu entrant par animation du paramètre Opacité à l’aide d’images clés, dans le réplicateur ou l’inspecteur de cellule de réplicateur. Pour en savoir plus sur le réglage du contrôle de temps dans la timeline, voir Utilisation de la timeline. Utilisation des commandes à l’écran d’un réplicateur Vous pouvez apporter des modifications à tous les réplicateurs sur le canevas grâce à leurs commandes de transformation à l’écran. Faites appel à l’outil Ajuster l’élément, situé sur la barre d’outils, pour déplacer la forme du réplicateur ou en adapter la taille. Pour utiliser l’outil Ajuster l’élément 1 Sélectionnez le réplicateur à ajuster. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 8372 Sélectionnez l’outil Ajuster l’outil élément dans le menu local des outils de transformation 2D accessible depuis la barre d’outils. Une fois l’outil Ajuster l’élément sélectionné, les commandes à l’écran du réplicateur sont affichées dans le canevas. Le fait de faire glisser le contour de la forme du motif ajuste la taille de la forme du réplicateur. Par exemple, si la forme est une spirale ou un cercle, le fait de faire glisser le contour de la forme change la valeur du paramètre Rayon. Si vous faites glisser la forme vers l’intérieur (mais pas directement son contour), vous repositionnez le réplicateur sur le canevas. Si vous placez le pointeur sur la ligne constituant la forme du réplicateur, celle-ci se met alors en surbrillance. Faites glisser le contour de la forme pour redimensionner le réplicateur. Si vous faites glisser la forme vers l’intérieur (mais pas directement son contour), le réplicateur est alors repositionné. 838 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurSi la forme du réplicateur est un rectangle, faites glisser l’un des angles ou des bords de son cadre de sélection pour changer la valeur de son paramètre Taille. Selon la poignée que vous faites glisser, vous pouvez limiter la transformation en largeur, hauteur ou profondeur (dans un réplicateur en forme de cube). Vous pouvez également faire glisser une poignée d’angle afin de mettre le réplicateur à l’échelle dans plusieurs dimensions à la fois. Faites glisser les poignées situées dans les coins pour régler simultanément la largeur et la hauteur. Appuyez sur Maj pour adapter uniformément la largeur et la hauteur. Faites glisser le bord gauche ou droit du cadre de sélection pour modifier la largeur. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 839Faites glisser le bord supérieur ou inférieur pour modifier la hauteur. Commandes avancées des réplicateurs L’inspecteur du réplicateur vous permet un contrôle plus fin de chaque aspect du motif d’un réplicateur. Cela comprend les paramètres relatifs à la cellule de réplicateur (pour les réplicateurs dotés d’une seule cellule). Pour ouvrir l’inspecteur de réplicateur 1 Sélectionnez un réplicateur. 2 Dans l’inspecteur, cliquez sur Réplicateur. Les paramètres du réplicateur apparaissent. Le contenu de l’inspecteur du réplicateur sont dynamiques : différents paramètres apparaissent selon l’option que vous choisissez dans le menu local Forme. En outre, différents paramètres apparaissent selon l’option que vous choisissez dans le menu local Disposition. Différence entre les paramètres Réplicateur et Cellule de réplicateur Les paramètres Réplicateur et Cellule de réplicateur, même s’ils sont très liés, servent à des fins différentes. Les paramètres Réplicateur contrôlent la forme globale, la disposition, le décalage, l’ordre d’empilement, l’ordre de création, ainsi que le nombre d’éléments dans le motif du réplicateur. Les paramètres Cellule du réplicateur contrôlent le comportement et l’apparence des éléments dans le motif du réplicateur. Pour en savoir plus, voir Affichage des paramètres de cellule de réplicateur. 840 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurDans le cas d’un réplicateur avec une seule cellule (une seule couche source), les commandes relatives au réplicateur et à sa cellule apparaissent sous le même inspecteur de réplicateur. Dans ce cas, vous pouvez contrôler chaque aspect du réplicateur à l’aide de ces commandes. Inspecteur du réplicateur n’incluant qu’une seule cellule Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 841Dans les réplicateurs disposant de plusieurs cellules, chacune d’entre elles comporte son propre inspecteur de cellule de réplicateur, lequel contient tous les paramètres de la cellule respective. Inspecteur de cellule du réplicateur incluant plusieurs cellules Pour accéder aux paramètres spécifiques à une cellule, sélectionnez cette dernière dans la liste Couches ou dans la timeline. Cellule sélectionnée dans la liste Couches Commandes de réplicateur disponibles dans l’inspecteur Les commandes affichées dans l’inspecteur de réplicateur vous donnent un contrôle total sur chaque aspect du motif créé par le réplicateur sélectionné. Cela concerne la forme dont dépend le motif, ainsi que les paramètres associés à la forme, tels que la taille du motif, la façon dont les éléments sont disposés dans le motif, etc. Forme : le menu local Forme définit la forme globale du motif de réplicateur à l’écran. Rectangle est le réglage par défaut. Dans le menu, vous avez le choix entre 10 styles de formes, qui vous permettent de modifier la distribution des éléments du motif. 842 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurRemarque : selon l’élément que vous choisissez dans le menu local Forme, des commandes supplémentaires peuvent apparaître dans l’inspecteur de réplicateur. Par exemple, lorsque Rectangle est sélectionné dans le menu local Forme, les options Contour, Remplissage de mosaïque et Remplissage aléatoire s’affichent dans le menu local Organisation. Ces commandes vous permettent de personnaliser davantage la forme choisie. Le menu local Forme contient les éléments suivants : • Ligne : les éléments sont positionnés sur une ligne. Dans l’inspecteur, vous pouvez définir un nombre spécifique de points sur la ligne ; un élément est positionné à chaque point (y compris les points d’arrivée de la ligne). La forme Ligne affiche les paramètres Point de départ, Point d’arrivée et Décalage. • Rectangle : les éléments sont positionnés dans un rectangle le long du contour du réplicateur ou dans un motif de remplissage mosaïque ou aléatoire. Lorsque l’option Rectangle est sélectionnée, le paramètre Organisation devient disponible. En fonction de l’organisation sélectionnée, la forme Rectangle affiche des paramètres supplémentaires. Forme Rectangle avec le paramètre Organisation défini sur Contour Forme Rectangle avec le paramètre Organisation défini sur Remplissage de mosaïque Forme Rectangle avec le paramètre Organisation défini sur Remplissage aléatoire Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 843• Cercle : les éléments sont positionnés dans un cercle le long du contour du réplicateur ou dans un motif de remplissage mosaïque ou aléatoire. Lorsque l’option Cercle est sélectionnée, le paramètre Organisation devient disponible. En fonction de l’organisation sélectionnée, la forme Cercle affiche des paramètres supplémentaires. Dans l’illustration suivante, l’organisation du cercle est définie sur Contour. • Explosion : les éléments sont positionnés dans un motif parasite. La forme Explosion affiche les paramètres complémentaires Rayon, Nombre de branches, Points par branche, Décalage et Origine dans l’inspecteur de réplicateur. • Spirale : les éléments sont positionnés dans un motif de spirale. La forme Spirale affiche les paramètres complémentaires Rayon, Torsions, Nombre de branches, Points par branche et Décalage dans l’inspecteur de réplicateur. 844 Chapitre 15 Utilisation du réplicateur• Vagues : les éléments sont positionnés le long d’une forme ondulée. La forme Vagues affiche des paramètres supplémentaires, notamment Point de départ et Point d’arrivée, Amplitude, Fréquence, Phase, Humidité, Points et Décalage, dans l’inspecteur de réplicateur. • Géométrie : les éléments sont positionnés au bord de la forme, définie selon un objet spline utilisé comme source de la forme. La forme Géométrie affiche les paramètres supplémentaires Source de la forme, Points et Décalage dans l’inspecteur de réplicateur. Cellules le long du bord de l’objet défini dans le cadre d’image Source de la forme Objet utilisé comme source de la forme Pour en savoir plus sur l’utilisation de Géométrie (une forme) comme forme du réplicateur, consultez la section Commandes de cellule de réplicateur disponibles dans l’inspecteur. • Image : les éléments apparaissent dans une zone définie par une image ou le long de sa bordure, selon l’option choisie dans le menu local Organisation. Il se peut que l’image prévoie un canal alpha. Si tel est le cas, la forme et le canal alpha peuvent également être utilisés pour définir le motif. Lorsque l’option Image est sélectionnée, le paramètre Organisation devient disponible. En fonction de l’organisation sélectionnée, la forme Image affiche des paramètres supplémentaires. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’une image comme forme de réplicateur, consultez la section Utilisation des objets Image et Géométrie. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 845• Cadre : cette option n’est disponible que si la case 3D est cochée dans l’inspecteur de réplicateur. Les éléments sont positionnés dans un cube tridimensionnel le long du contour du réplicateur ou sur sa surface pour former un motif en mosaïque ou remplissage aléatoire. À l’aide des commandes à l’écran (avec l’outil Ajuster l’élément), vous pouvez spécifier la taille et l’emplacement du rectangle. Faites glisser le bord horizontal situé à l’avant pour ajuster la hauteur ; faites glisser le bord vertical pour ajuster la largeur ; faites glisser le bord situé à l’arrière pour ajuster la profondeur ; faites glisser l’un des angles situés à l’avant pour ajuster simultanément la largeur et la hauteur. Si vous souhaitez repositionner le réplicateur, cliquez à l’intérieur, puis faites-le glisser (mais évitez ses bords et ses angles). En fonction de la disposition sélectionnée, la forme Cube affiche des paramètres supplémentaires. Dans l’image suivante, la disposition du cube est réglée sur Mosaïque. • Sphère : cette option n’est disponible que si la case 3D est cochée dans l’inspecteur de réplicateur. Les éléments sont positionnés dans une sphère tridimensionnelle le long du contour du réplicateur ou sur sa surface pour former un motif en mosaïque ou remplissage aléatoire. À l’aide des commandes à l’écran (avec l’outil Ajuster l’élément), vous pouvez spécifier le rayon et l’emplacement du cercle. Faites glisser le contour de la sphère pour ajuster son rayon ; cliquez dans la sphère, puis faites-la glisser pour la repositionner dans le canevas. Si vous avez choisi la forme Sphère, le paramètre Disposition devient disponible. En fonction de la disposition sélectionnée, la forme Sphère affiche des paramètres supplémentaires. Organisation : ce menu local, accessible lorsque Rectangle, Cercle, Image, Cube ou Sphère est choisi dans le menu local Forme, indique la présentation des éléments dans la forme indiquée. Les options de disposition sont les suivantes : • Contour : les éléments sont positionnés le long du bord de la forme. • Remplissage de mosaïque : les éléments sont positionnés dans un motif en mosaïque constitué de lignes et de colonnes, inscrit dans un cercle, un rectangle, une image, un cube ou une sphère. Vous pouvez spécifier le nombre de colonnes et de lignes, ainsi que le décalage de la mosaïque. 846 Chapitre 15 Utilisation du réplicateur• Remplissage aléatoire : les éléments son positionnés de manière aléatoire au sein d’un cercle, d’une sphère, d’un rectangle ou d’un cube. Taille : ce curseur est disponible lorsque l’option Forme est définie sur Rectangle ou sur Cube. Cliquez sur le triangle d’affichage pour faire apparaître des paramètres distincts concernant la largeur, la hauteur et la profondeur (dans le cas d’une forme Cube). Lorsque la forme Cercle est sélectionnée, ce paramètre devient Rayon. Remarque : pour les projets utilisant les réglages de caméra par défaut et une position Z par défaut pour le réplicateur, la hauteur est alors mesurée en pixels ; la largeur est cependant mesurée en pixels carrés. Ainsi, une forme numériquement carrée apparaît carrée si l’option Respecter les proportions est cochée dans le menu local Présentation accessible dans le coin supérieur droit du canevas. Source de la forme : ce cadre d’image, qui ne devient disponible que lorsque le paramètre Forme est défini sur Géométrie, permet de charger un objet de forme comme motif du réplicateur. Pour définir la source de la forme du réplicateur, faites glisser une forme de la liste de couches ou de la timeline sur le cadre « Source de la forme ». Source de l’image : ce cadre d’image, qui est proposé lorsque le paramètre Forme est défini sur Image, permet de charger un objet image comme source de la forme du réplicateur. Pour définir l’image source, faites glisser une image de la liste de couches ou de la timeline vers le cadre « Source de l’image ». Opacité minimum : si l’objet source de l’image contient un canal alpha, ce curseur définit la valeur d’opacité minimale nécessaire à la création d’élément en ce point précis de l’image source. Par exemple, lorsque cette valeur est définie sur 25 %, les éléments apparaissent uniquement aux points où la valeur alpha de l’image est supérieure ou égale à une opacité de 25 %. Plus la valeur Opacité minimum est faible, plus le nombre de cellules est élevé. Pour que ce paramètre produise un quelconque effet, le canal alpha doit présenter des zones avec une transparence variable. Forme au bord adouci utilisé comme source d’image Opacité minimum définie sur 75 % Opacité minimum définie sur 30 % Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 847Point de départ : ce paramètre est disponible lorsque Forme est définie sur Ligne ou Vagues. Deux curseurs de valeur définissent les coordonnées X, Y et Z du premier point de la ligne ou de l’ondulation sur laquelle sont positionnés les éléments. Cliquez sur le triangle d’affichage pour accéder au curseur réglant la valeur du point de départ Z. Vous pouvez ajuster ces valeurs dans le canevas à l’aide des commandes à l’écran (avec l’outil Ajuster l’élément). Point d’arrivée : ce paramètre est disponible lorsque Forme est définie sur Ligne ou Vagues. Deux curseurs de valeur définissent les coordonnées X, Y et Z du deuxième point de la ligne ou de l’ondulation sur laquelle sont positionnés les éléments. Cliquez sur le triangle d’affichage pour accéder au curseur réglant la valeur du point de départ Z. Vous pouvez ajuster ces valeurs dans le canevas à l’aide des commandes à l’écran (avec l’outil Ajuster l’élément). Amplitude : ce curseur, proposé uniquement si Forme est défini sur Vagues, paramètre la mi-chemin entre le point le plus élevé et le point le plus bas de la vague. Les valeurs élevées entraînent des vagues plus extrêmes. Fréquence : ce curseur, proposé uniquement lorsque Forme est défini sur Vagues, indique le nombre d’ondes. La valeur par défaut est 1. Valeur Fréquence par défaut (1) Valeur Fréquence définie sur 2 Phase : ce curseur est disponible uniquement lorsque Forme est défini sur Vagues. cadran permettant de définir le décalage (en degrés) des vagues entre le point de départ et le point final de leur trajectoire. Si cette option est réglée sur 0 degré (la valeur par défaut), les vagues commencent et se terminent à la moitié de la distance séparant les points le plus haut et le plus bas dans les vagues. À 90 degrés, les vagues commencent et se terminent au niveau du point le plus haut des vagues. À –90 degrés, les vagues commencent au niveau du point le plus bas des vagues. À 180 degrés, les vagues sont les mêmes qu’avec un réglage sur 0 degré, mais elles sont inversées. 848 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurHumidité : ce curseur, mis à disposition seulement si Forme est défini sur Vagues, diminue progressivement l’onde de la vague. Des valeurs positives entraînent la diminution des vagues vers l’avant (de gauche à droite). Des valeurs négatives ont l’effet inverse (de droite à gauche). Points : lorsque Forme est défini sur Rectangle, Cercle, Image, Cube ou Sphère et que Disposition est défini sur Contour ou Rempliss. aléatoire, ce curseur spécifie le nombre de points d’éléments distribués de manière uniforme le long du bord de la forme. Lorsque Forme est défini sur Ligne ou sur Vagues, le curseur règle le nombre de points d’éléments distribués de manière uniforme sur la ligne ou la vague. Lorsque l’outil Ajuster l’élément est sélectionné, les points sont visibles dans le canevas. Lorsque Forme est défini sur Géométrie, cette commande indique le nombre de points d’éléments distribués de manière uniforme autour de la forme. Décalage : lorsque Forme est défini sur Ligne ou sur Vagues, l’ajustement de ce curseur entraîne le déplacement des éléments sur la ligne ou sur la vague. Lorsque Forme est défini sur Rectangle, Cercle, Image, Cube ou Sphère et que Disposition l’est sur Contour, l’ajustement de cette commande entraîne le déplacement des éléments le long du bord de la forme. Lorsque Forme est défini sur Géométrie, l’ajustement de ce curseur entraîne le déplacement de la position des éléments le long du bord de la forme. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 849Style de composition : ce menu local et ces options apparaissent selon les réglages Forme et Disposition sélectionnés. Style de composition spécifie la façon dont les éléments sont agencés sur la forme du réplicateur. Pour les formes de réplicateur Rectangle, Cercle et Image lorsque Disposition est définie sur Contour, ou pour une forme Géométrie, les options de Style de composition sont les suivantes : • Vers la droite : place les éléments le long de la forme dans le sens des aiguilles d’une montre. • Vers la gauche : place les éléments le long de la forme dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Style de composition défini sur Vers la gauche. Style de composition défini sur Vers la droite. Pour les formes Rectangle et Image dont la disposition est réglée sur Remplissage de mosaïque et l’origine sur En haut à gauche, En haut à droite, En bas à gauche ou En bas à droite, les styles de composition proposés sont les suivants : • En travers : positionne les éléments sur le motif dans la direction impliquée par le paramètre Origine. • Par ligne : positionne les éléments sur le motif par ligne. • Par colonne : positionne les éléments sur le motif par colonne. Pour les formes Cube dont la disposition est réglée sur Remplissage de mosaïque et l’origine sur En haut à gauche, En haut à droite, En bas à gauche ou En bas à droite, que ce soit à l’avant ou à l’arrière, les styles de composition proposés sont les suivants : • En travers : positionne les éléments sur le motif dans la direction impliquée par le paramètre Origine. • Par ligne, colonne, rangée : positionne les éléments sur le motif par ligne, colonne, puis rangée en commençant à partir de son Origine. • Par colonne, ligne, rangée : positionne les éléments sur le motif par colonne, ligne, puis rangée en commençant à partir de son Origine. 850 Chapitre 15 Utilisation du réplicateur• Par ligne, rangée, colonne : positionne les éléments sur le motif par ligne, rangée, puis colonne en commençant à partir de son Origine. • Par colonne, rangée, ligne : positionne les éléments sur le motif par colonne, rangée, puis ligne en commençant à partir de son Origine. • Par rangée, ligne, colonne : positionne les éléments sur le motif par rangée, ligne, puis colonne en commençant à partir de son Origine. • Par rangée, colonne, ligne : positionne les éléments sur le motif par rangée, colonne, puis ligne en commençant à partir de son Origine. Rayon : ce curseur, proposé si Forme est défini sur Explosion, Spirale, Cercle ou Sphère, règle la taille de la forme sélectionnée. Torsions : ce curseur, proposé uniquement lorsque Forme est défini sur Spirale, indique le nombre de révolutions inscrites par une spirale. La valeur par défaut est 0,25. Lorsque Nombre de branches est défini sur un, une spirale unique est créée. Spirale avec réglages par défaut Spirale avec Nombre de branches défini sur 1 Nombre de branches : ce curseur, disponible seulement lorsque Forme est défini sur Explosion ou Spirale, indique le nombre de branches sur lesquelles les éléments viennent se placer. La valeur par défaut est 3. Points par branche : ce curseur, disponible seulement lorsque Forme est défini sur Explosion ou Spirale, indique le nombre de points d’élément sur chaque branche de l’explosion ou de la spirale. Lorsque l’outil Ajuster l’élément est sélectionné, les points sont visibles dans le canevas. Colonnes : ce curseur, mis à disposition lorsque Forme est défini sur Rectangle, Cercle ou Image (avec Disposition définie sur Rempliss. mosaïque), ou sur Cube ou Sphère (avec Disposition définie sur Contour ou sur Rempliss. mosaïque), précise le nombre de colonnes verticales (ou de points d’élément horizontaux) sur une grille placée par dessus le réplicateur sélectionné. Dans le cas d’une forme irrégulière (non rectangulaire), les points en dehors de la forme sont ignorés. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 851Lignes : ce curseur, proposé une fois le paramètre Disposition défini sur Rempliss. mosaïque, indique le nombre de rangées horizontales (ou de points d’élément verticaux) sur une grille placée par dessus le réplicateur sélectionné. Dans le cas d’une forme irrégulière (non rectangulaire), les points en dehors de la forme sont ignorés. cette commande est également proposée pour Cube et Sphère lorsque Disposition est défini sur Contour ou Rempliss. mosaïque. Rangées : ce curseur, disponible lorsque Forme est défini sur Cube (avec Disposition défini sur Rempliss. mosaïque ou sur Contour) ou sur Sphère (avec Disposition défini sur Rempliss. mosaïque), spécifie le nombre de points dans l’espace Z sur une grille placée par dessus le réplicateur choisi. Dans le cas d’une forme irrégulière (non rectangulaire), les points en dehors de la forme sont ignorés. Décalage de mosaïque : ce curseur, proposé lorsque Forme est défini sur Rectangle, Cercle, Image, Cube ou Sphère et que Disposition est défini sur Contour ou Rempliss. aléatoire, indique le degré (exprimé en pourcentage) de décalage des éléments par rapport au motif. Les valeurs comprises entre 0 et 100 % décalent les lignes vers la droite, alors que les valeurs entre 0 et –100 % les décalent vers la gauche. Une valeur de 50 ou –50 % crée un motif de « briquetage ». Forme Rectangle définie sur Rempliss Décalage de mosaïque défini à une valeur de 20 % 852 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurOrigine : ce menu local, proposé lorsque Forme est défini sur Rectangle, Cercle, Image, Cube ou Sphère et que Disposition est défini sur Rempliss. mosaïque ou Rempliss. aléatoire, précise comment les éléments traversent le motif à partir d’un point origine. Par exemple, lorsque cette option est définie sur Gauche, les éléments vont de gauche à droite sur le motif. Lorsqu’elle est définie sur En haut à droite, les éléments partent de l’angle supérieur droit de la forme vers le coin inférieur gauche. Origine définie sur Gauche Origine définie sur En haut à droite Le menu local Origine contient les éléments suivants : • En haut à gauche : les éléments partent de l’angle supérieur gauche du motif vers l’angle inférieur droit. • En haut à droite : les éléments partent de l’angle supérieur droit du motif vers l’angle inférieur gauche. • En bas à gauche : les éléments partent de l’angle inférieur gauche du motif vers l’angle supérieur droit. • En bas à droite : les éléments partent de l’angle inférieur droit du motif vers l’angle supérieur gauche. • Centre : les éléments partent du centre du motif vers l’extérieur. Il s’agit de l’option par défaut pour Origine. • Gauche : les éléments partent du bord gauche du motif vers le bord droit. • Droite : les éléments partent du bord droit du motif vers le bord gauche. • Haut : les éléments partent du haut du motif vers le bas. • Bas : les éléments partent du bas du motif vers le haut. Lorsque la forme Cercle ou Sphère est sélectionnée à partir du menu local Forme et que le paramètre Disposition est réglé sur Remplissage de mosaïque ou Remplissage aléatoire, les options proposées pour le paramètre Origine sont les suivantes : • Centre : les éléments vont du centre du motif vers l’extérieur. Il s’agit de l’option par défaut pour Origine. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 853• Bord : les éléments vont du bord du motif vers l’intérieur. Lorsque la forme Cube est sélectionnée à partir du menu local Forme et que le paramètre Disposition est réglé sur Remplissage de mosaïque ou Remplissage aléatoire, les options proposées pour le paramètre Origine sont les suivantes : • Avant supérieur gauche : les éléments vont du coin supérieur gauche situé à l’avant du motif vers le coin inférieur droit à l’arrière. • Avant supérieur droit : les éléments vont du coin supérieur droit situé à l’avant du motif vers le coin inférieur gauche à l’arrière. • Avant inférieur gauche : les éléments vont du coin inférieur gauche situé à l’avant du motif vers le coin supérieur droit à l’arrière. • Avant inférieur droit : les éléments vont du coin inférieur droit situé à l’avant du motif vers le coin supérieur gauche à l’arrière. • Arrière supérieur gauche : les éléments vont du coin supérieur gauche situé à l’arrière du motif vers le coin inférieur droit à l’avant. • Arrière supérieur droit : les éléments vont du coin supérieur droit situé à l’arrière du motif vers le coin inférieur gauche à l’avant. • Arrière inférieur gauche : les éléments vont du coin inférieur gauche situé à l’arrière du motif vers le coin supérieur droit à l’avant. • Arrière inférieur droit : les éléments vont du coin inférieur droit situé à l’arrière du motif vers le coin supérieur gauche à l’avant. • Gauche : les éléments partent du bord gauche du motif vers le bord droit. Le motif est identique sur chaque ligne. • Droite : les éléments partent du bord droit du motif vers le bord gauche. Le motif est identique sur chaque ligne. 854 Chapitre 15 Utilisation du réplicateur• Haut : les éléments partent du haut du motif vers le bas. Le motif est identique sur chaque rangée. • Bas : les éléments partent du bas du motif vers le haut. Le motif est identique sur chaque rangée. • Avant : les éléments partent de l’avant du motif vers l’arrière. Le motif est identique sur chaque colonne. • Arrière : les éléments partent de l’arrière du motif vers l’avant. Le motif est identique sur chaque colonne. • Centre : les éléments partent du centre du motif vers l’extérieur. Il s’agit de l’option par défaut pour Origine. • Axe X : les éléments partent le long de l’axe X du motif vers l’extérieur. • Axe Y : les éléments partent le long de l’axe Y du motif vers l’extérieur. • Axe Z : les éléments partent le long de l’axe Z du motif vers l’extérieur. Remarque : le paramètre Origine détermine également où le comportement Réplicateur de séquence commence son animation. Pour en savoir plus sur le comportement Réplicateur de séquence, consultez la section Utilisation du comportement Réplicateur de séquence. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 855Dans le désordre : case qui réorganise l’ordre dans lequel les éléments apparaissent. En outre, le paramètre Dupliquer la valeur de départ devient disponible. Motif avec option Dans le désordre désactivée Motif avec option Dans le désordre activée Valeur de réplication : ce paramètre, disponible lorsque Forme est définie sur Rectangle, Cercle, Image, Cube ou Sphère et que Disposition est définie sur Rempliss. mosaïque ou sur Rempliss. aléatoire, modifie le motif Rempliss. aléatoire. Cliquez sur le dernier bouton Générer pour définir une nouvelle valeur aléatoire. Bien que le résultat de l’option Remplissage aléatoire du menu local Organisation semble aléatoire, il est en fait déterministe. Cela signifie que la variation aléatoire du motif est créée en fonction du nombre affiché. À moins que le nombre de valeurs ne soit modifié, un réplicateur avec les mêmes réglages et le même objet source apparaît toujours de manière identique. Si vous n’aimez pas le remplissage aléatoire actuel, vous pouvez modifier la valeur aléatoire définie en saisissant un nouveau nombre ou en cliquant sur Générer. Les calculs aléatoires effectués pour ce motif sont alors modifiés. Ce paramètre est également utilisé pour générer le caractère aléatoire du paramètre Dans le désordre. 3D : cochez cette case pour ajouter les formes Cube et Sphère au menu local Forme. 856 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurCommande multiple inversée : case qui inverse l’ordre dans lequel les éléments sont empilés. Pour voir l’effet de ce paramètre, les éléments doivent se chevaucher. Motif avec option Réorganiser désactivée : l’élément de droite chevauche la cellule suivante à gauche. Motif avec option Réorganiser activée : l’élément de gauche chevauche la cellule suivante à droite. Face à la caméra : lorsque cette case est cochée, les éléments du motif font face à la caméra, même si la caméra ou le réplicateur sont pivotés. Dans le cas contraire, les éléments font face à l’avant du motif du réplicateur et semblent plats (sauf si la couche source ou les éléments du motif sont pivotés dans l’espace 3D). Comme Motion ne prend en charge que les objets 2D, cette option est essentielle pour donner à des objets 2D l’apparence de la 3D lors de l’animation d’une caméra. Remarque : les éléments de motif d’un réplicateur étant des objets 2D (plats), ils ne sont pas visibles lorsque vous utilisez les vues orthogonales d’une caméra, telles que Gauche, Droite et Haut (sauf si la couche source ou les éléments du motif sont pivotés en 3D). En effet, les vues orthogonales sont réalisées à angle droit par rapport aux éléments (perpendiculairement). Pour en savoir plus sur l’utilisation des caméras, voir Caméras. Réplicateur Cube avec l’option Face à la caméra désactivée. Réplicateur Cube avec l’option Face à la caméra activée. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 857Affichage des paramètres de cellule de réplicateur Les paramètres de cellule de réplicateur modifient les différents éléments apparaissant sur le motif à l’écran. Dans un réplicateur uniquement doté d’une seule cellule, les paramètres de cellule apparaissent à deux emplacements : dans la partie inférieure de l’inspecteur du réplicateur et dans l’inspecteur de cellule de réplicateur. Dans le cas d’un réplicateur avec plusieurs cellules, chaque cellule possède son propre inspecteur de cellule de réplicateur, contenant tous les paramètres de la cellule respective. Pour afficher les contrôles de la cellule pour un réplicateur avec une seule cellule dans l’inspecteur du réplicateur 1 Dans la liste de couches, la timeline ou le canevas, sélectionnez une couche de réplicateur. 2 Dans l’inspecteur, ouvrez la fenêtre Réplicateur. Les paramètres de cellule apparaissent dans le groupe Contrôles de cellule. Pour afficher les contrôles de cellule pour un réplicateur à une seule cellule 1 Dans la liste de couches ou la timeline, sélectionnez une cellule (située en dessous de la couche du réplicateur). 2 Dans l’inspecteur, ouvrez la fenêtre Cellule de réplicateur. Pour afficher les commandes relatives aux cellules pour un réplicateur à plusieurs cellules 1 Dans la liste de couches ou la timeline, sélectionnez une cellule (située en dessous de la couche du réplicateur). 2 Dans l’inspecteur, ouvrez la fenêtre Cellule de réplicateur. Commandes de cellule de réplicateur disponibles dans l’inspecteur Ces commandes apparaissent en bas de l’inspecteur de réplicateur (pour les réplicateurs dotés d’une seule cellule) ou dans l’inspecteur de cellule de réplicateur (pour les réplicateurs dotés de plusieurs cellules). 858 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurAngle d’alignement : lorsque cette case est cochée, les éléments du réplicateur pivotent pour s’adapter selon la forme sur laquelle ils sont positionnés. Ce paramètre est disponible pour tous les types de réplicateurs, à l’exception des suivants : les formes Rectangle, Cercle, Image, Cube et Sphère avec un Remplissage de mosaïque ou un Remplissage aléatoire. Réplicateur Spirale avec option Angle d’alignement désactivée Réplicateur Spirale avec option Angle d’alignement activée Angle : cadran qui spécifie la rotation (en degrés) des éléments du réplicateur. Lorsque la case 3D est cochée dans l’inspecteur de réplicateur, le cadran par défaut modifie l’angle Z. Pour modifier la rotation des éléments du motif sur les trois axes (X, Y et Z), cliquez sur le triangle d’affichage et réglez les cadrans X, Y et Z. Lorsque la case 3D est cochée, ce paramètre entraîne également l’affichage du menu local Animer. • Animer : menu local qui définit l’interpolation des angles pour une animation avec images clés du paramètre Angle. Il existe deux solutions possibles : • Utiliser la rotation : méthode d’interpolation par défaut. Lorsque le paramètre Angle est animé avec des images clés, les éléments du motif pivotent, de leur rotation de départ à leur rotation finale. Selon l’animation, il se peut que les éléments subissent une certaine torsion avant d’adopter leur orientation finale (la dernière valeur d’image clé). Par exemple, si les paramètres Angle X, Y et Z sont animés dans un projet de 0 à 180 degrés, les éléments pivotent sur tous les axes avant d’atteindre leur orientation finale. • Utiliser l’orientation : cette autre méthode d’interpolation est plus lisse, mais elle n’autorise pas des révolutions multiples. Elle applique une interpolation entre l’orientation de départ des éléments du motif (première image clé) et leur orientation finale (deuxième image clé). Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 859Fin de l’angle : cadran précisant la rotation (en degrés) des éléments du réplicateur à la fin du motif. La valeur d’angle des éléments à la fin du motif est égale à la valeur Angle (départ) plus la valeur Fin de l’angle. Par exemple, si Angle est défini sur 0 degrés et que Fin de l’angle est défini sur 90 degrés, les éléments ne sont pas du tous pivotés à leur origine et sont pivotés de 90 degrés à la fin du motif. Réplicateur Ligne (Origine définie sur Point de départ) avec une valeur Angle de 0 et Fin de l’angle définie sur 0 Réplicateur Ligne (Origine définie sur Point de départ) avec une valeur Angle de 0 et Fin de l’angle définie sur 90 Dans un projet 3D, l’utilisation du cadran par défaut modifie l’angleUse Rotation Z. Pour modifier la rotation des éléments du motif sur les trois axes (X, Y et Z), cliquez sur le triangle d’affichage et réglez les cadrans X, Y et Z. Lorsque la case 3D est cochée, Fin de l’angle entraîne également l’affichage du menu local Animer. • Animer : menu local qui définit l’interpolation des angles pour une animation avec images clés du paramètre Angle. Il existe deux solutions possibles : • Utiliser la rotation : Il s’agit de la méthode d’interpolation par défaut. Lorsque le paramètre Fin de l’angle est animé avec des images clés, les éléments du motif pivotent, de leur rotation de départ à leur rotation finale. Selon l’animation, il se peut que les éléments subissent une certaine torsion avant d’adopter leur orientation finale (la dernière valeur d’image clé). Par exemple, si les paramètres Angle X, Y et Z sont animés dans un projet de 0 à 180 degrés, les éléments pivotent sur tous les axes avant d’atteindre leur orientation finale. • Utiliser l’orientation : cette autre méthode d’interpolation est plus lisse, mais elle n’autorise pas des révolutions multiples. Elle applique une interpolation entre l’orientation de départ des éléments du motif (première image clé) et leur orientation finale (deuxième image clé). 860 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurCaractère aléatoire de l’angle : cadran qui définit la variance dans la rotation des éléments du réplicateur. Une valeur de 0 n’entraîne aucune variance (tous les éléments présentent la même valeur de rotation). Une valeur supérieure à 0 introduit une variance. L’angle d’un élément est défini par les paramètres Angle et Fin de l’angle, plus ou moins une valeur aléatoire d’angle. Dans un projet 3D, l’utilisation du cadran par défaut ou du curseur de valeur (lorsque le triangle d’affichage est fermé) entraîne la modification de l’angle Z. Pour modifier la rotation des éléments du motif sur les trois axes (X, Y et Z), cliquez sur le triangle d’affichage et réglez les cadrans X, Y et Z. Lorsque la case 3D est cochée, ce paramètre entraîne également l’affichage du menu local Animer. • Animer : menu local qui définit l’interpolation des angles pour une animation avec images clés du paramètre Caractère aléatoire de l’angle. Il existe deux solutions possibles : • Utiliser la rotation : Il s’agit de la méthode d’interpolation par défaut. Lorsque le paramètre Caractère aléatoire de l’angle est animé avec des images clés, les éléments du motif pivotent, de leur rotation de départ à leur rotation finale. Selon l’animation, il se peut que les éléments subissent une certaine torsion avant d’adopter leur orientation finale (la dernière valeur d’image clé). Par exemple, si les paramètres Angle X, Y et Z sont animés dans un projet de 0 à 180 degrés, les éléments pivotent sur tous les axes avant d’atteindre leur orientation finale. • Utiliser l’orientation : cette autre méthode d’interpolation est plus lisse, mais elle n’autorise pas des révolutions multiples. Elle applique une interpolation entre l’orientation de départ des éléments du motif (première image clé) et leur orientation finale (deuxième image clé). Fusion par ajout : par défaut, les éléments de réplicateur sont composés à l’aide du mode de fusion Normal. Cochez cette case pour composer tous les éléments qui se chevauchent à l’aide du mode Fusion par ajout. Cette fusion se produit en plus de la méthode de compositing définie dans l’inspecteur des propriétés. Le résultat est que la brillance des objets qui se chevauchent est intensifiée. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 861Mode de couleur : ce menu local spécifie l’origine de la couleur des éléments répliqués. Vous avez le choix entre cinq options : • Origine : les éléments sont créés à l’aide des couleurs d’origine de la couche source. Si vous sélectionnez ce paramètre, l’éditeur de dégradé d’opacité apparaît, ce qui vous permet de modifier l’opacité des éléments du réplicateur sur le motif. • Coloriser : les éléments sont teintés à l’aide de la couleur spécifiée dans le paramètre Couleur. Les paramètres Couleur supplémentaire et Dégradé d’opacité apparaissent. • Sur motif : les éléments sont teintés en fonction de la manière dont ils sont organisés dans le motif. Lorsque l’option Sur motif est sélectionnée, l’éditeur Dégradé de couleur s’affiche pour vous permettre de modifier la gamme de couleurs du motif, en commençant par la couleur située la plus à gauche dans le dégradé, pour progresser dans la plage jusqu’à atteindre la couleur la plus à droite à la fin du motif. 862 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurLes changements de couleur graduels n’apparaissent pas dans chaque élément, mais uniquement sur le motif dans son ensemble. Une commande Opacité est disponible en haut de l’éditeur de dégradé. • Sélectionner dans la palette : les éléments sont nuancés de façon aléatoire. La gamme des couleurs possibles est définie dans l’éditeur de dégradé Gamme de couleurs, disponible lorsque vous choisissez Sélectionner dans la palette. Un point du dégradé est choisi de façon aléatoire afin que les tailles relatives de chaque région de couleur déterminent la fréquence d’utilisation de la couleur. pour en savoir plus sur l’utilisation des commandes de dégradé, reportez-vous à la section Utilisation de l’éditeur de dégradé. • Prendre la couleur d’image : la couleur de chaque élément repose sur la couleur de l’image à la position de l’élément du point. Ce mode est disponible uniquement lorsqu’une image est utilisée comme forme de réplicateur. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 863Couleur : cadre de couleurs disponible lorsque le mode de couleur est défini sur Coloriser. Utilisez-le pour spécifier une couleur pour nuancer les éléments de réplicateur. Vous pouvez également modifier l’opacité de chaque élément. Ce paramètre est propre à l’objet cellule. Vous pouvez cliquer sur le cadre de couleur afin de choisir une couleur ou ouvrir le triangle d’affichage et utiliser les curseurs des canaux Rouge, Vert, Bleu et Opacité, voire les cases de valeur. Dégradé d’opacité : éditeur de dégradé qui apparaît lorsque Mode de couleur est défini sur Origine ou Coloriser. utilisez-la pour changer l’opacité des éléments du réplicateur sur le motif. Cette commande de dégradé est limitée à des valeurs de niveaux de gris, qui sont utilisées pour représenter les différents niveaux de transparence. La couleur blanche représente les éléments unis, les niveaux de gris de plus en plus foncés représentent l’opacité décroissante et le noir représente une transparence complète. Un simple dégradé du blanc vers le noir représente un motif solide à l’origine, mais qui fait l’objet d’un fondu progressif. Pour en savoir plus sur l’utilisation des commandes de dégradé et de dégradé d’opacité, consultez Utilisation de l’éditeur de dégradé. Répétition des couleurs : lorsque le Mode de couleur est défini Sur motif, ce paramètre devient disponible. curseur permettant d’augmenter le nombre de répétitions du dégradé sur le motif. pour en savoir plus sur l’utilisation des commandes de dégradé, consultez Utilisation de l’éditeur de dégradé. Échelle : ce curseur définit l’échelle des éléments du réplicateur. Cliquez sur le triangle d’affichage en regard du paramètre Échelle pour révéler les sous-paramètres Échelle X et Échelle Y, utilisables pour ajuster indépendamment la largeur et la hauteur des éléments. Par défaut, le paramètre Échelle est réglé sur 100 % (la taille des éléments du réplicateur est alors égale à la taille de la couche source). Fin de l’échelle : ce curseur précise l’échelle des éléments du réplicateur à la fin du motif, par rapport à la valeur Échelle. Par exemple, si les paramètres Échelle et Fin de l’échelle sont respectivement réglés sur 100 pour cent et 50 pour cent, les éléments sont affichés à 100 pour cent de leur taille à l’origine et à la moitié de leur taille à la fin du motif. 864 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurCaractère aléatoire de l’échelle : ce curseur définit un degré de variation dans l’échelle des éléments du réplicateur. Une valeur de 0 n’entraîne aucune variance (tous les éléments du motif présentent la même taille). Une valeur supérieure à 0 introduit une variance. L’échelle d’un élément se définit par le paramètre Échelle, plus ou moins une valeur aléatoire comprise entre Échelle et Fin de l’échelle. Le triangle d’affichage du paramètre Caractère aléatoire de l’échelle révèle les sous-paramètres X et Y, qui peuvent être utilisés pour définir indépendamment la largeur et la hauteur. Réplicateur Ligne avec Échelle réglé sur 100 % et Fin de l’échelle sur 50 % Caractère aléatoire de l’échelle défini sur 75 Lire les images : cette case s’affiche si le réplicateur utilise un objet QuickTime comme source d’une cellule. Lorsque cette case est cochée, la lecture de l’animation ou du plan vidéo utilisé pour chaque élément s’effectue en boucle. Si cette case est décochée, l’animation ou le plan se fige sur l’image fixe spécifiée par le paramètre « Image de début aléatoire » ou par le paramètre « Source image de début ». Image de début aléatoire : cette case s’affiche si le réplicateur utilise un objet QuickTime comme source d’une cellule. Utilisez cette commande pour introduire des variations dans les éléments à l’aide de l’animation ou des séquences QuickTime (comme objets source). Lorsque cette case est cochée, chaque élément du motif commence à une image différente du plan. Les images fixes sont choisies de façon aléatoire si vous désactivez Lire les images. Source image de début : ce curseur s’affiche si le réplicateur utilise un objet QuickTime comme source d’une cellule. La valeur sélectionnée dans le curseur désigne l’image de début du plan (lorsque la case Lire les images est cochée) ou l’image fixe à afficher (lorsque la case à cocher Lire les images est désactivée). Ce paramètre est visible uniquement lorsque vous désactivez l’option « Image de début aléatoire ». Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 865Décalage de l’image source de début : ce curseur, apparaissant si le réplicateur utilise un objet QuickTime comme source d’une cellule et que la case « Image de début aléatoire » est décochée, décale l’image de début choisie dans le paramètre « Source image de début » sur le motif. À l’origine, les éléments lisent l’animation à partir de l’image spécifiée dans le paramètre Image source de début. Chaque étape à partir de l’origine avance l’image de début de la quantité de décalage. Forme de réplicateur rectangle avec Origine définie sur Haut et Décalage d’image source défini sur 0. Lorsque Décalage d’image source est défini sur 120, l’effet de décalage se produit à partir de l’origine des cellules. Conserver les images : ce curseur s’affiche si le réplicateur utilise un objet QuickTime comme source d’une cellule. Conserver les images définit le nombre de fois où chaque image du film source est répétée au cours de la lecture. Plus la valeur Conserver les images est élevée, plus la lecture est lente. Conserver le caractère aléatoire des images : ce curseur, qui s’affiche si le réplicateur exploite un objet QuickTime comme source d’une cellule, fait varier le nombre d’images à conserver. 866 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurAfficher les objets comme : utilisez ce menu local pour définir l’affichage des éléments du réplicateur sur un mode de preview ou tels qu’ils apparaissent réellement. Les modes non-image garantissent une plus grande efficacité lors de l’affichage d’un motif de réplicateur complexe. Par défaut, ce menu local est réglé sur Image, ce qui affiche chaque élément tel qu’il est supposé apparaître. Choisissez l’une des quatre options suivantes : • Points : chaque élément est représenté par un point unique. Il s’agit du mode de prévisualisation le plus rapide. Lorsque vous choisissez Points, le curseur Taille du point s’affiche pour vous permettre d’augmenter la taille des points et faciliter ainsi l’affichage. Dans l’image suivante, la valeur Taille du point est définie sur 8. • Lignes : cette option est effective uniquement lorsque les éléments du réplicateur sont animés avec des comportements Simulation ou avec le comportement Lancer (Animation standard). Le mouvement de chaque élément du motif est représenté par une ligne et est utile pour analyser le vecteur du déplacement de chaque élément. La longueur de chaque ligne est déterminée par la vitesse de cet élément, et l’angle de chaque ligne correspond à la direction de chaque élément. Dans l’illustration suivante, les éléments du réplicateur sont animés à l’aide du comportement Vortex. Remarque : le mouvement des éléments généré par le comportement Réplicateur de séquence ou par l’application d’images clés aux paramètres du réplicateur n’est pas affiché. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 867• Fil de fer : chaque élément du motif est représenté par un cadre de sélection. Les cadres de sélection constituant des indicateurs fiables de l’orientation de chaque élément dans le motif, ce mode de prévisualisation est utile pour évaluer leur mouvement. Par exemple, il est facile de discerner l’angle de rotation des éléments qui pivotent ou de suivre une trajectoire complexe. • Image : cette option affiche les éléments tels qu’ils sont supposés apparaître dans le rendu final. Remarque : l’option sélectionnée dans le menu local « Afficher les objets comme » se voit incorporée au rendu final, quelle qu’elle soit. Valeur aléatoire : bien que le résultat de l’ajustement des paramètres « Caractère aléatoire de l’angle », « Caractère aléatoire de l’échelle », « Sélectionner dans la palette », « Image de début aléatoire » ou « Conserver le caractère aléatoire des images » semble aléatoire, il est en fait déterministe. Cela signifie que la variation aléatoire dans le motif est créée sur la base du nombre affiché dans le champ Valeur aléatoire. À moins que ce nombre de valeurs ne soit modifié, un réplicateur avec les mêmes réglages apparaît de manière identique. Si l’échelle ou l’angle aléatoire ne vous convient pas, modifiez la valeur aléatoire définie dans le champ ou en cliquant sur Générer. Source de l’objet : ce cadre d’image affiche une vignette du réplicateur. Pour échanger une cellule, faites glisser une cellule de remplacement de la liste de couches sur le cadre « Source de l’objet ». 868 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurDans un réplicateur possédant plusieurs cellules, chacune d’entre elles apparaît dans une image distincte bien répertoriée en bas de l’inspecteur de réplicateur. Une case à cocher vous permet d’activer ou de désactiver la cellule correspondante. Utilisation des objets Image et Géométrie Dans un réplicateur, les objets image et géométrie peuvent être utilisés de deux façons : comme source de cellule ou comme source de forme. Lorsqu’il est utilisé comme source de cellule, l’objet image ou géométrique est répliqué de façon à créer les éléments répétitifs dans le motif (les « mosaïques » dans la mosaïque principale à l’écran). Lorsqu’il est utilisé comme source de forme, l’objet géométrique (un cercle ou une forme de Bézier) définit la forme du motif du réplicateur. En d’autres termes, les éléments sont positionnés sur le bord de la forme. Remarque : les objets image ne peuvent pas être utilisés comme source de forme lorsque Géométrie est sélectionné dans le menu local Forme. Lorsqu’ils sont utilisés comme sources de géométrie, les objets image (des images ou des plans) et géométriques peuvent servir à spécifier la forme du motif du réplicateur. La section suivante décrit comment utiliser les objets image et géométrie comme source de la forme et comme source des éléments. Pour utiliser une image en tant que source des éléments à l’écran 1 Importez l’image à utiliser comme source de vos éléments répétitifs. 2 Sélectionnez l’image, puis effectuez l’une des opérations suivantes : • Dans la barre d’outils, cliquez sur le bouton Répliquer. • Choisissez Objet > Répliquer (ou appuyez sur L). Pour utiliser une image comme source de la forme du motif de réplication 1 Importez dans un réplicateur l’image à utiliser comme forme du motif. 2 Dans l’inspecteur de réplicateur, choisissez Image dans le menu local Forme. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 869Le cadre Source de l’image apparaît aussi bien dans l’inspecteur que dans la palette. Cadre Source de l’image 3 Dans la liste de couches, faites glisser l’image sur le cadre « Source de l’image ». 4 Lorsque le pointeur devient une flèche courbe, relâchez le bouton de la souris. Une vignette de l’image apparaît dans le cadre. Remarque : l’image source de la liste Couches est désactivée afin qu’elle ne soit pas visible dans votre projet. 5 Choisissez une option dans le menu local Disposition. Pour utiliser une forme géométrie comme source des éléments à l’écran 1 Créez ou importez l’objet géométrie (forme ou trait de peinture) à utiliser comme source de vos éléments répétitifs. 2 Sélectionnez l’objet géométrie, puis effectuez l’une des opérations suivantes : • Dans la barre d’outils, cliquez sur le bouton Répliquer. • Choisissez Objet > Répliquer (ou appuyez sur L). Pour utiliser un objet géométrie comme source de la forme du motif du réplicateur 1 Importez (ou dessinez) dans un réplicateur la forme à utiliser comme source du motif. 2 Dans l’inspecteur de réplicateur, choisissez Géométrie dans le menu local Forme. Le cadre Source de la forme apparaît aussi bien dans l’inspecteur que dans la palette. 870 Chapitre 15 Utilisation du réplicateur3 Dans la liste de couches, faites glisser la forme sur le cadre Source de la forme. Cadre Source de la forme 4 Lorsque le pointeur devient une flèche courbe, relâchez le bouton de la souris. Une vignette représentant la forme apparaît dans le cadre et elle est utilisée comme source pour la forme du réplicateur. Remarque : l’image source de la liste Couches est désactivée afin qu’elle ne soit pas visible dans votre projet. Utilisation de réplicateurs dans l’espace 3D Deux styles de motifs de réplicateur, dans le menu local Formes, possèdent des propriétés 3D : Cube et Sphère. Les options des formes Cube et Sphère ne sont disponibles que si la case 3D est cochée dans l’inspecteur de réplicateur. Ces deux formes de réplicateurs constituent un motif d’éléments dans un espace tridimensionnel. Alors que les formes de réplicateurs 2D Rectangle et Cercle comportent des colonnes (selon l’axe Y) et des lignes (selon l’axe X), les cubes et les sphères offrent un paramètre supplémentaire, Rang, qui apporte de la profondeur au réplicateur. Réplicateur en forme de cube avec 13 colonnes, 12 lignes et 3 rangs Réplicateur en forme de sphère avec 14 colonnes, 14 lignes et 5 rangs Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 871Les formes de réplicateur Ligne et Vagues possèdent des propriétés quasi-3D : puisque leurs points de départ et d’arrivée peuvent être déplacés dans l’axe vertical. Dans l’illustration suivante, le point de départ Z (extrémité jaune du motif) est réglé sur 20 et son point d’arrivée Z sur –18 (extrémité rouge du motif). Bien que les réplicateurs Rectangle, Cercle, Ligne, Vagues, Image et Géométrie ne comportent par nature aucun paramètre 3D, ils peuvent être déplacés et pivotés dans un espace 3D. Il est également possible d’extraire du plan bidimensionnel des éléments de motif grâce à l’application de comportements. Toutefois, pour qu’un comportement permette de sortir des plans X et Y, le réplicateur doit faire partie d’un groupe 3D. Les illustrations suivantes montrent des éléments d’un motif de réplicateur attirés dans l’axe vertical. Sur l’illustration de gauche, la position verticale du réplicateur Explosion est définie sur 0 et la position verticale du cercle blanc est définie sur 225. Un comportement Simulation Attiré vers est appliqué au réplicateur, avec le cercle blanc défini comme objet cible. Pendant la lecture du projet, les éléments du réplicateur se déplacent vers l’avant pour rejoindre l’axe vertical et se diriger vers l’attracteur, comme le montre l’illustration centrale. Dans l’illustration de droite, la caméra est tournée de manière à « regarder » derrière le réplicateur. Sous l’influence du comportement appliqué, les éléments du réplicateur dépassent leur élément d’attraction, puis reviennent à leur position d’origine. Astuce : lorsque vous utilisez des éléments 3D, vous pouvez replacer un objet dans son orientation d’origine grâce à la commande Isoler. 872 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurPour isoler un groupe ou une couche Procédez de l’une des manières suivantes : µ Dans la liste de couches (ou dans la timeline), cliquez sur le bouton Isoler. Bouton Isoler désactivé µ Cliquez sur la couche ou le groupe tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Isoler dans le menu contextuel. µ Choisissez Objet > Isoler. Cliquez à nouveau sur le bouton Isoler pour revenir à la présentation précédente. Remarque : si vous cliquez sur le bouton Isoler d’une caméra, vous activez l’affichage de cette caméra. Application de masques à des réplicateurs Il est possible d’appliquer des masques à la couche source d’un réplicateur (utilisée comme source de la cellule du réplicateur pour créer les éléments répétitifs à l’écran) ou au réplicateur en tant que tel. Les images suivantes montrent des masques appliqués à la couche source d’un réplicateur. Masque appliqué à la couche source des cellules du réplicateur Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 873Lorsqu’une couche masquée est utilisée comme source d’une cellule de réplicateur, le même masque est appliqué à tous les éléments qui s’affichent à l’écran. Source d’origine Masque circulaire appliqué à la source Couche masquée utilisée comme source de réplicateur Les masques peuvent également être appliqués à la couche du réplicateur. Masque appliqué au réplicateur Lorsque le masque est appliqué à un réplicateur, le motif à l’écran est entièrement masqué. Masque circulaire appliqué au réplicateur 874 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurRemarque : bien que les masques ne puissent pas être appliqués à un réplicateur 3D, ils peuvent être appliqués à un objet utilisé comme source du motif du réplicateur 3D. Pour en savoir plus sur l’utilisation des masques, consultez la section Masquage d’une couche ou d’un groupe. Animation des paramètres de réplicateur La plupart des paramètres des réplicateurs et de leurs cellules peuvent être animés à l’aide d’images clés ou de comportements de paramètre. Si vous animez les paramètres du réplicateur propres à la forme, tels que Rayon, Torsions et Décalage (dans un réplicateur Spirale), le motif sur lequel les éléments reposent est animé, mais pas les éléments proprement dits. Pour animer les éléments du motif, il suffit d’appliquer des images clés aux paramètres du groupe Contrôles de l’inspecteur de réplicateur (ou de l’inspecteur de cellule de réplicateur). L’application d’images clés (ou l’utilisation de comportements de paramètre) aux paramètres du réplicateur anime tous les éléments du réplicateur de façon symétrique. Pour animer les éléments en séquence dans le temps, sans créer d’images clés, utilisez le comportement de séquence décrit dans la section Utilisation du comportement Réplicateur de séquence. Pour animer le réplicateur à l’aide de comportements Animation standard ou Simulation, consultez la section Utilisation de comportements avec les réplicateurs. Important : si vous appliquez un comportement Simulation ou un comportement Lancer ou Rotation à un réplicateur comportant des paramètres animés avec des images clés, certains paramètres avec images clés sont ignorés. Vous pouvez également utiliser des images clés pour animer les paramètres dans l’inspecteur des propriétés d’un réplicateur. Les paramètres dans l’inspecteur des propriétés ont une incidence sur le réplicateur dans son ensemble, et non sur les éléments du réplicateur. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 875Affichage de courbes d’animation de réplicateur dans l’éditeur d’images clés Les paramètres du réplicateur dans les inspecteurs de propriétés et de réplicateur peuvent faire l’objet d’images clés afin de créer un changement de valeurs sur la durée. Vous pouvez afficher les courbes animées avec des images clés dans l’éditeur d’images clés. Pour ce faire, sélectionnez Animé dans le menu local du coin supérieur gauche de l’éditeur d’images clés. Différents paramètres (ainsi que leurs courbes animées à l’aide d’images clés) s’affichent dans l’éditeur d’images clés, en fonction de la couche que vous sélectionnez dans la liste Couches : • Sélectionnez la couche du réplicateur pour afficher les paramètres animés du réplicateur, tels que Position et Rotation dans l’inspecteur des propriétés, ou encore Taille ou Décalage de mosaïque (disponibles si la forme choisie est Rectangle) dans l’inspecteur du réplicateur. • Sélectionnez la couche de la cellule pour afficher les paramètres animés de l’inspecteur de cellule de réplicateur, tel qu’Angle ou Échelle. Pour en savoir plus sur les paramètres animés avec des images clés dans l’éditeur d’images clés, consultez Images clés et courbes. Utilisation du comportement Réplicateur de séquence Le comportement Réplicateur de séquence vous permet d’animer en séquence les éléments d’un réplicateur au fil du temps. Il s’agit du seul moyen d’animer les éléments un à un (la création d’images clés sur les paramètres de cellule ou l’application d’autres comportements affecte de manière uniforme tous les éléments du motif). Ce comportement permet de sélectionner et d’appliquer des paramètres de cellule de réplicateur, tels que Position, Couleur, Échelle, Rotation ou Opacité, puis d’animer ces paramètres en cascade sur chacun des éléments d’un motif de réplicateur. 876 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurLe point de départ de l’animation de séquence dépend de l’origine ou du style de composition du réplicateur. Par exemple, si le paramètre Origine d’un réplicateur de type spirale est défini sur Centre, l’animation de séquence commence au centre de la spirale et se déplace vers l’extérieur. Si le paramètre Origine d’un réplicateur de type rectangle avec un remplissage de mosaïque est défini sur En haut à gauche et que le style de composition est défini sur En travers, la séquence commence avec les éléments dans l’angle supérieur gauche du motif, jusqu’au point inférieur droit. Le comportement Réplicateur de séquence peut être appliqué à l’objet réplicateur ou aux cellules du réplicateur. Lorsqu’il est appliqué à chaque cellule d’un réplicateur en comportant plusieurs, des animations peuvent être créées pour chacune d’entre elles. Après avoir créé un comportement Réplicateur de séquence, vous pouvez l’enregistrer dans la bibliothèque. Pour appliquer le comportement Réplicateur de séquence à un réplicateur Procédez de l’une des manières suivantes : µ Sur la liste Couches ou sur la timeline, sélectionnez le réplicateur, puis choisissez Réplicateur > Réplicateur de séquence dans le menu local Ajouter comportement situé sur la barre d’outils. µ Dans la bibliothèque, sélectionnez la catégorie Comportements, puis la sous-catégorie Réplicateur. Faites ensuite glisser le comportement Réplicateur de séquence de la pile sur le réplicateur dans la liste de couches, le canevas ou la timeline. Les commandes Réplicateur de séquence apparaissent dans l’inspecteur de comportements. La zone supérieure des commandes Réplicateur de séquence de l’inspecteur contient les menus locaux Paramètre, qui sont utilisés pour ajouter des paramètres au comportement ou en supprimer (après qu’ils aient été ajoutés). Les paramètres ajoutés déterminent les propriétés qui sont animées. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 877Sous les menus locaux Paramètre se trouvent les paramètres Contrôle de séquence, qui déterminent la façon dont les paramètres ajoutés affectent les éléments à l’écran. Ces contrôles incluent des options permettant de définir la direction de l’animation, si l’animation est appliquée par élément ou à l’ensemble du motif, le nombre de fois que l’animation parcourt le motif, etc. Paramètres de contrôle de séquence Paramètres Ajouter ou Supprimer Important : avant de pouvoir mettre en œuvre une animation de séquence quelconque, vous devez ajouter au moins un paramètre au comportement à partir de l’inspecteur, puis affecter une valeur à ce paramètre. Sans paramètre ajouté, tout ajustement des commandes Séquence effectué par le biais de la palette ou de l’inspecteur n’ont aucun effet. 878 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurAjout de paramètres au comportement Réplicateur de séquence Dans l’exemple suivant, les paramètres Rotation, Opacité et Échelle sont ajoutés au comportement Réplicateur de séquence. Le comportement est appliqué à un réplicateur dont la forme est Explosion et dont l’origine est Centre. Motif de réplicateur Explosion avant l’application du comportement Réplicateur de séquence Objet source du réplicateur Pour ajouter et animer des paramètres dans le comportement Réplicateur de séquence 1 Lorsque le comportement Réplicateur de séquence est sélectionné, activez l’affichage de l’inspecteur de comportements. 2 Dans la ligne Paramètre, procédez de la manière suivante : a Choisissez Rotation dans le menu local Ajouter paramètre. b Choisissez Opacité dans le menu local Ajouter paramètre. c Choisissez Échelle dans le menu local Ajouter paramètre. Les paramètres ajoutés apparaissent au-dessus des menus locaux Ajouter et Supprimer. Aucune animation n’a lieu tant qu’aucune valeur n’est définie pour les paramètres. Lancez la lecture du projet (en appuyant sur la barre d’espace) pour voir les effets des ajustements de séquence lorsqu’ils commencent à prendre effet dans les étapes suivantes. 3 Assurez-vous que l’option Enregistrer l’animation est désactivée (c’est-à-dire qu’aucune coche n’apparaît lorsque vous choisissez Marquer > Enregistrer l’animation, ou que le bouton Enregistrer situé sur la barre d’outils est éteint). 4 Définissez le paramètre Rotation sur la valeur la plus élevée (ou la plus faible) à laquelle vous souhaitez que les cellules pivotent dans votre animation. Dans cet exemple, la Rotation est définie sur 160 degrés. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 879Chaque élément pivote de 0 à 160 degrés sur le motif pendant la durée du comportement Réplicateur de séquence. Remarque : si les éléments ont déjà été pivotés (dans les commandes relatives aux cellules), ils le sont de 160 degrés par rapport à leur valeur de rotation d’origine. Chaque élément pivote et prend sa place avant le début de l’animation de l’élément suivant. Pour adoucir cet effet, augmentez la valeur Étalement. 5 Augmentez la valeur Étalement. Dans cet exemple, Étalement est défini sur 12. Outre la création d’une animation plus gracieuse, la modification de la valeur Étalement peut également changer de façon radicale l’apparence du motif. 6 Définissez Opacité sur la valeur la plus basse que vous souhaitez utiliser pour les éléments dans votre animation. Dans cet exemple, Opacité est défini sur 0. 880 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurChaque élément passe d’une opacité de 100 pour cent à 0 pou cent sur le motif pendant la durée du comportement Réplicateur de séquence. Remarque : si les éléments comportent des zones transparentes, un fondu leur est appliqué à partir de leur valeur d’opacité d’origine jusqu’à 0 %. 7 Augmentez la valeur Échelle. Dans cet exemple, la valeur Échelle est définie sur 190 %. L’animation commence à la valeur d’origine de tout paramètre ajouté, et va jusqu’à la valeur spécifiée dans les paramètres Réplicateur de séquence. En fait, l’animation commence au point d’origine du motif (défini par le paramètre Origine ou Style de composition affiché dans l’inspecteur du réplicateur ou la palette), puis se déplace jusqu’à la fin du motif. Ajustement des paramètres Contrôle de séquence Après avoir créé une animation de séquence, vous pouvez utiliser les paramètres Contrôle de séquence pour changer la façon dont la séquence se déplace dans le motif du réplicateur. La section suivante reprend le projet utilisé dans l’exemple précédent. Pour changer la façon dont la séquence se déplace dans le motif 1 Lorsque le comportement Réplicateur de séquence est sélectionné, activez l’affichage de l’inspecteur de comportements. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 8812 Lancez la lecture du projet (en appuyant sur la barre d’espace) afin de voir les effets de la mise en séquence. Par défaut, la séquence est définie sur « Vers », ce qui indique que l’animation commence à la valeur d’origine des cellules et se déplace vers la valeur définie pour ce paramètre dans le comportement Réplicateur de séquence. Le point de départ de l’animation de séquence dépend de la composition ou de l’origine du motif (telle que définie dans les paramètres Début ou Style de composition de l’inspecteur du réplicateur). Dans le projet utilisé à titre d’exemple, les éléments à l’origine du motif sont entièrement opaques, à une échelle de 100 % et un degré de rotation de 0. À mesure que la séquence se déplace vers la fin du motif, les éléments deviennent totalement transparents, sont dimensionnés à 190 pour cent et sont pivotés de 160 degrés. 3 Choisissez De dans le menu local Mise en séquence. L’animation se déplace de la valeur définie dans le comportement Réplicateur de séquence vers la valeur originale des cellules. Ce comportement est l’inverse de l’option de mise en séquence Vers. 4 Choisissez À travers dans le menu local Mise en séquence. 882 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurLa séquence passe à travers un cycle d’animation complet, qui commence à la valeur originale des cellules, passe à la valeur définie dans le réplicateur de séquence, puis revient à la valeur originale des cellules. Cela revient à combiner les options de mise en séquence Vers et De. 5 Dans le menu local Taille de l’unité, choisissez Tout. L’animation de la séquence affecte simultanément tous les éléments du réplicateur. La valeur par défaut est Objet et applique l’animation de la séquence aux éléments du réplicateur en fonction de l’origine du motif. Taille de l’unité définie sur Tout Taille de l’unité définie sur Objet 6 Augmentez la valeur Boucles à un minimum de 3. Par défaut, une animation de séquence est lue une fois. La valeur du paramètre Boucles définit le nombre de répétitions de l’animation sur la durée de l’objet réplicateur. 7 Dans le menu local Condition de fin, choisissez Ping-Pong. Le paramètre Condition de fin est défini sur Suspendre par défaut, ce qui a pour effet de compléter un cycle d’animation de séquence, puis de reprendre le cycle à partir du début. Lorsque ce paramètre est défini sur Ping-Pong, l’animation est lue une fois vers l’avant, puis une fois vers l’arrière, puis de nouveau vers l’avant, etc. Remarque : le paramètre Condition de fin n’a aucun effet lorsque la valeur Boucles est inférieure ou égale à 1. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 883Commandes du réplicateur de séquence Utilisez les paramètres suivants pour modifier l’animation de la séquence. Sauf pour les menus locaux Ajouter un paramètre et Supprimer le paramètre, ces paramètres apparaissent également dans la palette Réplicateur de séquence. Paramètre : utilisez les menus locaux Ajouter et Supprimer dans la ligne Paramètre pour ajouter et supprimer les paramètres de cellule de réplicateur. Lorsque vous choisissez un élément dans le menu local, des commandes supplémentaires apparaissent dans l’inspecteur de comportements au-dessus de la ligne Paramètre. Vous pouvez ajuster ces commandes (ou les animer avec des images clés) afin de modifier l’animation de la séquence, celle-ci étant basée sur le changement de valeur entre ces paramètres et les valeurs originales des cellules. Les éléments du menu Ajouter sont les suivants : • Rotation : ajoute un cadran et une case de valeur de rotation pour vous permettre de spécifier (en degrés) la rotation des éléments du réplicateur. • Couleur : ajoute une ligne de contrôles des couleurs pour vous permettre de choisir une nuance pour les éléments du réplicateur. Vous pouvez cliquer sur le cadre de couleur pour choisir une couleur ou ouvrir le triangle d’affichage et inclure les curseurs Rouge, Vert et Bleu. • Opacité : ajoute un curseur d’opacité pour vous permettre de définir la transparence des éléments du motif. • Échelle : ajoute un curseur d’échelle pour vous permettre de définir la taille des éléments du réplicateur. Cliquez sur le triangle d’affichage en regard du curseur Échelle pour révéler les sous-paramètres Échelle X et Échelle Y, qui peuvent être utilisés pour ajuster séparément la largeur et la hauteur des cellules. Par défaut, le paramètre Échelle est réglé sur 100 % (la taille des cellules du réplicateur est égale à la taille originale définie dans les paramètres de cellule). • Position : ajoute deux champs de valeur destinés à définir le décalage des éléments par rapport à leur position de départ aux coordonnées X et Y. Cliquez sur le triangle d’affichage en regard du nom du paramètre afin de révéler des sous-paramètres distincts pour les positions X, Y et Z. Par exemple, pour créer une animation dans laquelle les éléments se déplacent vers le haut en Y sur le motif du réplicateur, saisissez une valeur positive dans le champ Position Y. Dans les images suivantes, Position Y est défini sur 300. 884 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurMise en séquence : ce menu local spécifie la façon dont l’animation de séquence se déplace à travers les éléments du motif, en fonction du passage de la valeur du paramètre de départ à la valeur définie dans les paramètres Réplicateur de séquence. Le point de départ de l’animation de séquence dépend des paramètres Début ou Style de composition sélectionnés (dans l’inspecteur de réplicateur). Par exemple, si le paramètre Origine d’un réplicateur de ligne est défini sur Point d’arrivée, l’animation de la séquence commence à la fin de la ligne et se déplace jusqu’au début de la ligne par défaut. Pour changer le point de départ de l’animation de séquence, modifiez les valeurs Début ou Style de composition du motif dans les commandes du réplicateur (depuis l’inspecteur de réplicateur ou la palette). Les options de mise en séquence sont les suivantes : • Vers : indique que l’animation commence à la valeur de départ des cellules, puis se déplace vers la valeur définie dans le comportement Réplicateur de séquence pour ce paramètre. Par exemple, si la valeur réglant l’opacité de départ d’une cellule est de 100 pour cent et que l’opacité est définie sur 0 pour cent dans les paramètres Réplicateur de séquence, les éléments à l’écran sont totalement opaques au départ, puis deviennent totalement transparents. • De : indique que l’animation se déplace de la valeur définie dans le comportement Réplicateur de séquence vers la valeur de départ des cellules. Par exemple, si la valeur réglant l’opacité de départ d’une cellule est de 100 pour cent et que l’opacité est définie sur 0 pour cent dans les paramètres Réplicateur de séquence, les éléments à l’écran sont totalement transparents au départ, puis deviennent totalement opaques. Ce paramètre est l’opposé de l’option Vers du menu local Mise en séquence. • À travers : indique que la séquence traverse un cycle d’animation complet, en commençant à la valeur de départ des cellules, en se déplaçant vers la valeur définie dans le comportement Réplicateur de séquence, puis en revenant à la valeur de départ des cellules. Par exemple, si la valeur réglant l’opacité de départ d’une cellule est de 100 pour cent et que l’opacité est définie sur 0 pour cent dans les paramètres Réplicateur de séquence, les éléments à l’écran sont totalement opaques au départ, deviennent ensuite transparents, puis redeviennent totalement opaques. • À travers inversé : indique que la séquence traverse en sens inverse un cycle d’animation complet, en commençant à la valeur définie dans le comportement Réplicateur de séquence, en se déplaçant vers la valeur de départ des cellules, puis en revenant à la valeur définie dans le comportement Réplicateur de séquence. Par exemple, si la valeur réglant l’opacité de départ d’une cellule est de 100 pour cent et que l’opacité est définie sur 0 pour cent dans les paramètres Réplicateur de séquence, les éléments à l’écran sont totalement transparents au départ, deviennent ensuite opaques, puis redeviennent totalement transparents. Ce comportement est l’inverse de l’option de mise en séquence À travers. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 885• Personnaliser : vous permet d’utiliser l’animation créée à l’origine avec les paramètres de la couche source (à l’exception des paramètres alpha) ou de créer des images clés pour déterminer la façon dont l’animation passe par les valeurs définies dans les paramètres Réplicateur de séquence au niveau d’un élément. Chaque élément est soumis à la même valeur de séquence. Lorsque l’option Personnaliser est choisie dans le menu local Mise en séquence, le paramètre Source devient disponible. Le paramètre Source devient disponible lorsque Mise en séquence est définie sur Personnalisée. Source : ce menu local devient disponible lorsque l’option Personnaliser est sélectionnée dans le menu local Mise en séquence. Les options Source sont les suivantes : • Utiliser l’animation source : si les paramètres de la couche source sont animés avec des images clés (dans l’inspecteur de réplicateur ou la palette), choisissez cette option pour activer l’animation créée par ces images. • Ignorer l’animation source : si les paramètres de la couche source sont animés avec des images clés (dans l’inspecteur de réplicateur ou la palette), choisissez cette option pour ignorer l’animation créée par ces images. 886 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurTaille de l’unité : ce menu local indique si l’animation de séquence est appliquée au motif du réplicateur dans son ensemble, à ses éléments ou à une plage avec images clés. Les options Taille de l’unité sont les suivantes : • Objet : applique l’animation de la séquence sur chaque élément en tant qu’entité propre. Objet est le réglage par défaut. Lorsque l’option Taille de l’unité est définie sur Objet, chaque cellule du motif de réplicateur est modifiée individuellement. • Tout : applique l’animation de la séquence à tous les éléments du réplicateur simultanément. Lorsque l’option Taille de l’unité est définie sur Tout, chaque cellule du motif de réplicateur est modifiée simultanément. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 887• Personnaliser : permet de spécifier le pourcentage d’éléments du motif qui sont modifiés simultanément par l’animation de la séquence. Bien que vous puissiez créer des images clés pour l’option Personnaliser, cela n’est pas indispensable pour modifier la séquence. Comme illustré dans les images suivantes, les options Objet et Tout vous permettent de mettre uniquement en séquence l’animation via tous les éléments de motif simultanément, ou via l’origine ou le style de composition du motif. L’option Taille de l’unité définie sur Tout met en séquence l’animation sur toutes les cellules simultanément. L’option Taille de l’unité définie sur Objet met en séquence l’animation sur la composition du motif. L’option Personnaliser vous permet de définir une zone (en pourcentage) dans laquelle les éléments sont modifiés par la séquence. L’option Taille de l’unité définie sur Personnaliser permet de définir le pourcentage des cellules modifiées à mesure que la séquence se déplace dans le motif. Lorsque l’option Personnaliser est choisie dans le menu local Taille de l’unité, les paramètres Début et Fin deviennent disponibles. Début : ce curseur, accessible lorsque Personnalisée est choisi dans le menu local Taille de l’unité, indique le décalage du début de la plage d’éléments affectés par l’animation de séquence au fur et à mesure du déplacement sur le motif de réplicateur. Dans l’image ci-dessus, l’option Début est réglée sur 10 %. 888 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurFin : ce curseur, accessible lorsque Personnalisée est choisi dans le menu local Taille de l’unité, indique la fin de la plage d’éléments affectés par l’animation de séquence au fur et à mesure du déplacement sur le motif de réplicateur. Par défaut, l’option Fin est réglée sur 10 %. Dans l’image ci-dessus, elle est égale à 30 %. Remarque : si le menu local Mise en séquence est défini sur Personnaliser, l’option Personnaliser du paramètre Taille de l’unité n’a aucun effet. Étalement : ce curseur contrôle le degré d’atténuation de l’animation. Pour lisser la transition entre chaque élément, augmentez la valeur Étalement. Transversal : ce menu local définit l’opération du comportement de séquence sur l’une des suivantes : • Vitesse constante : l’animation de séquence se déplace de l’origine du motif de réplicateur vers la fin du motif à une vitesse constante. La séquence se déplace dans la direction spécifiée dans les paramètres du réplicateur, par exemple l’origine ou le style de composition. • Atténuation en entrée : l’animation de la séquence commence lentement et augmente jusqu’à une vitesse normale lors de son déplacement dans le motif du réplicateur. • Atténuation en sortie : l’animation de la séquence commence à la vitesse normale, puis ralentit jusqu’à la fin du motif du réplicateur. • Atténuation en entrée/sortie : l’animation de la séquence commence lentement, augmente jusqu’à la vitesse normale au cours de son déplacement vers le milieu de la durée du motif de réplicateur, et ralentit lorsqu’elle atteint la fin de celui-ci. • Accélérer : la vitesse de l’animation de la séquence est croissante. • Ralentir : la vitesse de l’animation de la séquence est décroissante. • Personnaliser : cette option permet d’animer à l’aide d’images clés la manière dont l’animation se déplace à travers le motif de réplicateur. Si vous choisissez Personnaliser dans le menu local Transversal, le paramètre Emplacement remplace Boucles. • Emplacement : ce curseur, disponible si l’option Personnaliser est choisie dans le menu local Transversal, définit l’emplacement du motif où l’animation prend effet. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’option Personnaliser pour Transversal, consultez la section Utilisation de l’option Personnaliser pour le paramètre Transversal d’un réplicateur de séquence. Boucles : ce curseur définit le nombre de fois où l’animation est mise en séquence sur toute la durée du motif du réplicateur. Remarque : le paramètre Boucles n’est pas disponible lorsque le paramètre Transversal est défini sur Personnaliser. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 889Condition de fin : menu local qui détermine la façon dont l’animation de séquence est répétée sur la durée de l’objet du réplicateur. Ce paramètre n’a aucun effet lorsque la valeur Boucle est inférieure ou égale à 1. Les options Condition de fin sont les suivantes : • Suspendre : exécute une fois le cycle d’animation de la séquence, puis recommence au début (après que l’animation du dernier élément de la séquence se soit terminée). • Transition : traite l’animation de la séquence comme une boucle continue, de sorte que l’étalement parte du dernier élément de la séquence au premier. • Ping-Pong : exécute le cycle d’animation de la séquence vers l’avant, puis vers l’arrière, puis de nouveau vers l’avant, etc. Utilisation de l’option Personnaliser pour le paramètre Transversal d’un réplicateur de séquence Lorsque le paramètre Transversal dans le comportement Réplicateur de séquence est défini sur Personnaliser, vous pouvez créer des images clés d’emplacement pour spécifier l’endroit où l’effet de la séquence se trouve à un moment donné. Cela vous permet de créer une animation de séquence qui parcourt un motif de réplicateur de manière unique. Cet exemple montre comment utiliser l’option Personnaliser pour transversal en vue de mettre à l’échelle les éléments autour d’une forme de réplicateur circulaire en créant des images clés. Pour utiliser l’option Personnaliser du paramètre Transversal 1 Après avoir appliqué au réplicateur le comportement Réplicateur de séquence, ajoutez les paramètres (dans l’inspecteur de comportements) à inclure à la séquence. 2 Définissez les valeurs des paramètres ajoutés. Dans cet exemple, le paramètre Échelle est ajouté et la valeur Échelle est réglée sur 200 %. Comportement de séquence appliqué au réplicateur dont le paramètre Échelle est réglé sur 200 %, Mise en séquence sur À travers et Étalement sur 4 Pour en savoir plus sur l’ajout de paramètres au comportement Réplicateur de séquence, consultez la section Ajout de paramètres au comportement Réplicateur de séquence. 890 Chapitre 15 Utilisation du réplicateur3 Dans le menu local Transversal, choisissez Personnaliser. Le paramètre Emplacement devient disponible. Passez par le curseur Emplacement pour animer avec des images clés le parcours de la séquence sur le motif du réplicateur. 4 Appuyez sur A pour activer l’enregistrement d’animation avec des images clés. 5 Sur l’image au niveau de laquelle vous souhaitez que l’animation commence, faites glisser le curseur Emplacement (ou utilisez le curseur de valeur adjacent) pour définir le début de la séquence. À mesure que vous faites glisser le curseur, la séquence se déplace dans les éléments de motif. Les valeurs affichées dans le paramètre Emplacement spécifient à quel endroit du motif se trouve la séquence (en points de pourcentage), sachant que 0 représente l’origine du motif et que 100 % représente la fin du motif. Dans l’inspecteur, une image clé est ajoutée au paramètre Emplacement. 6 Placez-vous sur l’image suivante sur laquelle vous souhaitez définir une image clé et déplacez le curseur Emplacement. 7 Répétez l’étape 6 jusqu’à ce que vous ayez créé toutes les images clés. 8 Lancez la lecture du projet (appuyez sur la barre d’espace). L’animation se déplace à travers le motif de réplicateur en fonction de ses emplacements d’images clés. Dans ce cas, l’échelle se déplace de manière erratique vers l’arrière et vers l’avant autour du cercle, plutôt que dans une direction constante. Utilisation de comportements Paramètre avec le comportement Réplicateur de séquence Comme pour toutes les autres couches dans Motion, vous avez la possibilité d’ajouter des comportements de paramètre aux paramètres Réplicateur de séquence, afin de créer des effets offrant encore plus de variété et de complexité, sans utiliser d’images clés. Pour appliquer un comportement Paramètre à un comportement Réplicateur de séquence 1 Dans la liste de couches ou la timeline, sélectionnez le comportement Réplicateur de séquence. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 8912 Tout en appuyant sur la touche ctrl, cliquez dans l’inspecteur sur le paramètre auquel vous comptez ajouter un comportement de paramètre, puis choisissez un comportement dans le sous-menu « Ajouter un comportement de paramètre ». Remarque : il ne vous est possible que d’ajouter un comportement de paramètre aux paramètres qui prévoient le menu Animation. Le menu Animation apparaît lorsque vous placez la souris à droite de la rangée du paramètre. Le comportement Paramètre est ajouté et apparaît au-dessus du comportement Réplicateur de séquence dans l’inspecteur de comportements. Une icône de comportement apparaît dans le menu Animation du paramètre du réplicateur de séquence. Icône Comportement Remarque : si vous ajoutez le comportement de paramètre Agiter ou Rendre aléatoire à un paramètre Réplicateur de séquence, la case « Affecter les sous-objets » devient disponible. Cochez la case si vous souhaitez que chaque élément du motif affiche un comportement aléatoire différent. Pour en savoir plus sur l’utilisation des comportements Paramètre, voir Comportements Paramètre. 892 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurUtilisation de comportements avec les réplicateurs Comme dans le cas de toutes les autres couches dans Motion, vous pouvez appliquer des comportements Animation standard, Paramètre et Simulation à un réplicateur. Certains comportements peuvent être directement appliqués à des cellules de réplicateur, telles que Lancer et Rotation (accessibles depuis la sous-catégorie Animation standard) ou encore Gravité et Collision sur les bords (que l’on retrouve dans la catégorie Simulation). Pour appliquer un comportement à un réplicateur Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser un comportement de la bibliothèque sur un réplicateur dans le canevas, la liste de couches ou la timeline. µ Sélectionnez le réplicateur dans la liste de couches, dans le canevas ou dans la timeline, puis choisissez un comportement dans le menu local Ajouter comportement accessible sur la barre d’outils. Le comportement est appliqué au réplicateur, qui commence à se déplacer en fonction des paramètres du comportement. Tous les comportements n’activent pas instantanément une couche lorsqu’ils sont appliqués. Par exemple, si vous appliquez à une couche un comportement Lancer, le paramètre Vitesse de lancement doit être réglé avant que la couche ne se déplace. Pour en savoir plus sur les comportements, voir Utilisation des comportements. Comme indiqué précédemment, le réplicateur possède également un comportement spécial, appelé Réplicateur de séquence, qui vous permet d’animer les différentes cellules en séquence dans le temps. Pour en savoir plus sur le comportement Réplicateur de séquence, consultez la section Utilisation du comportement Réplicateur de séquence. Pour en savoir plus sur l’application de comportements Paramètre au comportement Réplicateur de séquence, consultez la section Utilisation de comportements Paramètre avec le comportement Réplicateur de séquence. Considérations spéciales relatives aux comportements Lorsque des comportements Simulation, ainsi que les comportements Rotation et Lancer, sont appliqués à un réplicateur qui comporte des paramètres animés, une partie de l’animation créée par les images clés est ignorée. Par exemple, si le paramètre Angle des contrôles de la cellule dans l’inspecteur du réplicateur est animé avec des images clés de sorte que les éléments du motif pivotent dans le temps et que vous appliquez un comportement Rotation (en cochant la case « Affecter les sous-objets »), les éléments pivotent en fonction de la vitesse définie dans les paramètres du comportement Rotation et les images clés Angle du réplicateur sont ignorées. Pour faire pivoter l’ensemble de la couche du réplicateur et activer l’animation des images clés Angle, désactivez la case à cocher « Affecter les sous-objets » dans les paramètres Rotation. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 893Comportements Simulation et images clés Tout comportement Simulation, de même que les comportements Lancer et Rotation (dans la catégorie de comportements Animation standard), appliqués à un réplicateur désactivent toute animation ayant une incidence sur la position ou la rotation des différents éléments. Pour revenir à une animation avec images clés créée avant l’application du comportement, désactivez les comportements. Pour ce faire, il vous suffit de décocher la case correspondante dans l’inspecteur, la liste de couches ou la timeline. Comportement Rotation appliqué à un réplicateur avec la case Affecter les sous-objets cochée (rotation des éléments individuels) Comportement Rotation appliqué à un réplicateur avec la case Affecter les sous-objets désactivée (rotation de l’ensemble du réplicateur) Application de filtres aux réplicateurs Vous avez la possibilité d’appliquer des filtres à un réplicateur ou à ses sources. Une fois appliqués au réplicateur, les filtres influent sur chaque élément du motif du réplicateur. Si vous appliquez des filtres aux couches source d’un réplicateur, l’effet de ces filtres est conservé lorsque les couches sont répliquées. Ceux-ci ne peuvent cependant pas être appliqués à des cellules spécifiques d’un réplicateur. Réplicateur avant l’application de filtres Filtre Cercles sur l’écran appliqué à la couche source des cellules du réplicateur Filtre Cercles sur l’écran appliqué à la couche du réplicateur 894 Chapitre 15 Utilisation du réplicateurPour en savoir plus sur l’application de filtres à des couches de votre projet, voir Utilisation de filtres. Enregistrement de réplicateurs personnalisés dans la bibliothèque Après avoir créé un réplicateur qui vous convient, vous pouvez le sauvegarder comme préréglage de réplicateur dans les catégories Réplicateur ou Favoris de la bibliothèque, en vue d’une utilisation ultérieure. Après les avoir placés dans la bibliothèque, les préréglages de réplicateur personnalisés peuvent être utilisés comme tout autre préréglage de réplicateur. Pour enregistrer un réplicateur personnalisé dans la bibliothèque 1 Ouvrez la bibliothèque, puis sélectionnez la catégorie Réplicateurs, Favoris ou Menu Favoris. 2 Faites glisser le réplicateur à enregistrer de la liste Couches ou de la timeline sur la pile au bas de la bibliothèque. Remarque : pour des questions d’organisation, il peut s’avérer utile de créer un dossier dans la catégorie Favoris ou Menu Favoris pour stocker des réplicateurs. Lorsque vous enregistrez un préréglage de réplicateur, il est sauvegardé sous la forme d’un fichier dans le dossier /Utilisateurs/nom_utilisateur/Bibliothèque/Application Support/Motion/Library/Replicators/ (ou Favoris ou Menu Favoris). Vous pouvez copier les préréglages de réplicateur que vous créez à partir de cet emplacement pour les donner à d’autres utilisateurs de Motion ou vous pouvez ajouter dans ce même dossier des préréglages de réplicateur qui vous auront été fournis. Remarque : si vous copiez un fichier de préréglages de réplicateur, assurez-vous de bien copier également les fichiers graphiques ou vidéo qu’il utilise. Chapitre 15 Utilisation du réplicateur 895Bien que les tendances en matière de texte ne cessent d’évoluer, le juste équilibre entre texte et images reste la clé pour obtenir l’effet souhaité dans les publicités, les documentaires, les génériques d’émissions de télévision ou les films, les logos, les présentations d’entreprise ou vos propres projets vidéo. Peu importe le style que vous souhaitez développer dans votre projet, Motion vous offre des outils d’animation de texte hors du commun, qui vous permettent d’obtenir des résultats immédiats. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • À propos du texte dans Motion (p 898) • Réglage des préférences de texte dans Motion (p 899) • Ajout de texte (p 899) • Utilisation des outils Texte (p 913) • À propos des polices (p 914) • Modification de texte dans l’inspecteur (p 918) • Modification du format du texte (p 921) • Recherche et remplacement de texte (p 922) • Commandes de texte de la fenêtre Format (p 924) • Commandes de mise en forme de base (p 924) • Tâches relatives au format de texte (p 928) • Modification du style de texte (p 929) • Commandes de texte de la fenêtre Style (p 931) 897 Création et modification de texte 16• Tâches relatives au style du texte (p 940) • Utilisation et création de styles de texte prédéfinis (p 958) • Modification de la présentation du texte (p 962) • Commandes de texte de la fenêtre Présentation (p 963) • Tâches relatives à la présentation du texte (p 977) • Tâches relatives aux marges et aux tabulations du texte (p 986) • Utilisation des glyphes de texte (p 988) • Application de comportements et de filtres à du texte (p 994) • Utilisation de la palette Texte (p 996) À propos du texte dans Motion Dans Motion, vous avez la possibilité d’ajouter du texte à votre projet dans le canevas (sélectionnez l’outil Texte, cliquez dans le canevas, puis commencez à taper votre texte). Une fois que vous avez créé du texte, vous pouvez lui appliquer différents styles, des filtres d’effets spéciaux, des comportements d’animation et des images clés. (Pour en savoir plus sur l’animation de texte, voir Animation de texte.) Le texte peut être modifié soit en tant qu’objet entier, soit en tant que suite de caractères séparés, ce qui vous permet de combiner les effets à l’infini. Une fois que vous avez obtenu le traitement de texte recherché (un comportement de texte personnalisé ou un style de texte comportant un éclat et un dégradé de couleurs parfait), vous pouvez enregistrer le comportement ou le style dans la bibliothèque pour l’appliquer à un autre texte ou l’utiliser dans un projet futur. Utilisation d’un texte comme objet source d’un émetteur de particules ou d’un réplicateur Les objets texte peuvent servir de cellules source pour des émetteurs de particules et des réplicateurs, afin d’obtenir des créations graphiques saisissantes. Si vous modifiez par la suite le texte source, Motion met à jour le réplicateur ou le système de particules. Par ailleurs, si des comportements ou des filtres sont appliqués au texte servant de source de cellule, leur effet est transmis au réplicateur ou au système de particules. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’émetteurs de particules et de réplicateurs, voir Utilisation des particules et Utilisation du réplicateur. 898 Chapitre 16 Création et modification de texteRéglage des préférences de texte dans Motion Avant de commencer un projet, vous devez régler les préférences de Motion en fonction de vos besoins. Vous pouvez régler les préférences de durée de couche de manière à ce qu’une couche (le texte, dans ce cas) soit créée au niveau de l’image en cours (image sur laquelle est positionnée la tête de lecture lorsque vous ajoutez le texte). Vous pouvez aussi spécifier qu’une couche doit être créée au début du projet. Par défaut, les couches sont créées au niveau de l’image en cours. Il est possible également d’indiquer une durée par défaut pour les couches créées. Pour définir des préférences de durée de couche 1 Sélectionnez Motion > Préférences (ou appuyez sur les touches cmd + virgule). 2 Cliquez sur l’icône Projet. La fenêtre des préférences du projet s’affiche. 3 Dans la section Images et couches, définissez la préférence Durée de couche par défaut : • Pour créer du texte de même durée que le projet, sélectionnez « Utiliser la durée du projet » (réglage par défaut). Cela signifie que si vous travaillez dans un projet comptant 300 images et que vous créez un texte, ce dernier a également une durée de 300 images. Remarque : si vous avez réglé l’option « Créer couches à » sur « Sur l’image actuelle » et que vous créez un texte à l’image 50, ce texte couvre les images 50 à 300. • Pour créer un texte d’une durée déterminée, sélectionnez « Utiliser une durée personnalisée ». Ensuite, introduisez une valeur dans le champ de texte, puis choisissez Images ou Secondes dans le menu local. Toutes les couches que vous créez allongent la durée saisie. 4 Définissez la préférence Créer couches à : • Pour créer du texte à l’emplacement actuel de la tête de lecture, sélectionnez « Sur l’image actuelle ». • Pour créer du texte au début de votre projet, sélectionnez « Au début du projet ». Avec cette préférence, tout texte est créé au début du projet, quelle que soit la position de la tête de lecture. Ajout de texte Pour créer du texte dans Motion, vous devez utiliser l’outil Texte dans le canevas. Après avoir sélectionné l’outil Texte sur la barre d’outils, cliquez sur le canevas et commencez la saisie au point d’insertion. Vous pouvez également saisir le texte dans l’inspecteur de texte ou faire glisser ou importer un fichier texte dans l’espace de travail de Motion. Après avoir ajouté du texte à un projet, vous pouvez lui appliquer des filtres pour créer des effets spéciaux ou l’animer à l’aide de comportements ou d’images clés. Chapitre 16 Création et modification de texte 899Ajout d’un texte simple dans le canevas Cette section décrit des techniques élémentaires d’ajout de texte dans le canevas. Pour en savoir plus sur l’ajout de texte de paragraphe via l’outil Texte, consultez la section Ajout d’un paragraphe de texte sur le canevas. Pour en savoir plus sur l’ajout de texte via l’éditeur de texte, consultez la section Ajout de texte avec l’éditeur de texte. Pour en savoir plus sur l’ajout de texte à votre projet à partir d’un fichier texte existant, voir Ajout d’un fichier texte à un projet. Si l’option Créer couches à est réglée sur Au début du projet, dans la fenêtre Préférences du projet, le texte ajouté est créé sur la première image du projet. Ainsi, si vous travaillez dans un projet comptant 900 images et que vous créez un texte, ce dernier a également une durée de 900 images. Pour réduire sa durée, raccourcissez la durée de la couche de texte dans la timeline ou la mini-timeline. Pour en savoir plus, voir Utilisation de la timeline. Pour ajouter du texte dans le canevas 1 Dans la liste Couches, sélectionnez le groupe auquel vous souhaitez ajouter une couche de texte. Remarque : si aucun groupe n’est sélectionné, le texte est ajouté au dernier groupe sélectionné (le groupe dont le nom est souligné dans la liste Couches). 2 Dans la barre d’outils, cliquez sur l’outil Texte (ou appuyez sur T). 3 Cliquez dans le canevas. Le curseur clignote dans le canevas au point d’insertion. Avant que vous saisissiez du texte, un objet texte vide est ajouté au projet et la palette Texte apparaît. 900 Chapitre 16 Création et modification de texteRemarque : si la palette n’apparaît pas, cliquez sur le bouton Afficher la palette situé sur la barre d’outils. Couche de texte vide 4 Saisissez du texte. Les événements ci-dessous se produisent à mesure que vous tapez votre texte : • Le texte s’affiche dans le canevas. • Les 31 premiers caractères de texte que vous saisissez sont utilisés pour étiqueter la couche de texte dans la liste Couches et dans la mini-timeline. • Le même texte apparaît dans les barres de suivi du groupe et la couche dans la timeline. Chapitre 16 Création et modification de texte 901Remarque : par défaut, la méthode de présentation du texte (modifiable dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte) est réglée sur Type. L’option de présentation Type ne crée aucune marge à droite. Par conséquent, si vous saisissez une longue chaîne de texte, les caractères sont alignés sur une seule ligne qui se prolonge au-delà du canevas jusqu’à ce que vous introduisiez un saut de ligne (en appuyant sur la touche Retour). Le mode de présentation Type est utile si vous travaillez avec des chaînes de texte assez courtes ou que vous devez animer des effets de défilement horizontal dans le canevas. Pour en savoir plus sur le changement de présentation de texte ou le réglage des marges, voir Commandes de texte générales de la fenêtre Présentation. pour visualiser les éléments situés au-delà des limites du canevas, choisissez Présentation > Afficher zone de présentation totale. 5 Lorsque vous avez fini la saisie de texte, appuyez sur Échap ou cliquez sur l’outil Sélectionner/Transformer dans la barre d’outils. Le texte est sélectionné et entouré d’un cadre de sélection dans le canevas. Important : une fois que vous avez fini de taper votre texte, appuyez sur Échap ou sélectionnez un autre outil dans la barre d’outils (n’utilisez pas de raccourci clavier). Si l’outil Texte est sélectionné, la saisie d’un raccourci clavier (autres que Échap) ajoute le texte correspondant aux touches du raccourci dans le canevas. Pour sélectionner des caractères dans le texte Procédez de l’une des manières suivantes : µ Sélectionnez l’outil Texte, puis faites glisser le pointeur dans l’objet texte au sein du canevas. Si vous ne commencez pas à faire glisser le pointeur à l’intérieur d’un objet texte, un nouvel objet texte est créé. µ Cliquez entre deux caractères dans le canevas, puis maintenez la touche Maj enfoncée et appuyez sur la touche Flèche droite ou la touche Flèche gauche pour sélectionner des caractères. µ Cliquez sur l’outil Sélectionner/Transformer, puis double-cliquez sur le texte dans le canevas. Pour déplacer le pointeur entre les mots µ Cliquez entre deux caractères dans le canevas, puis appuyez sur les touches Option + Flèche droite pour faire avancer le pointeur entre les mots ou sur Option + Flèche gauche pour faire reculer le curseur entre les mots. Pour supprimer un mot µ Cliquez dans le canevas à la fin du mot à supprimer, puis appuyez sur les touches Option + Suppr. 902 Chapitre 16 Création et modification de texteAjout d’un paragraphe de texte sur le canevas Si le fait de cliquer dans le canevas avec l’outil Texte déclenche la saisie de texte élémentaire, faire glisser l’outil Texte dans le canevas active la saisie de texte en style paragraphe. Le paragraphe est entouré de marges qui ramènent automatiquement le texte que vous saisissez à la ligne. Vous pouvez modifier ces marges afin de créer une colonne de texte aussi large ou étroite que vous le souhaitez. Pour ajouter un paragraphe de texte à votre projet µ Après avoir sélectionné l’outil Texte, faites glisser le curseur dans le canevas pour faire apparaître un champ de saisie de texte personnalisé. Remarque : vous pouvez créer un champ de saisie de texte avec des marges s’étendant au-delà des bords du canevas. Lorsque vous relâchez le bouton de la souris, le champ de saisie de paragraphe apparaît dans le canevas. Vous pouvez commencer la saisie au point d’insertion clignotant. Une règle apparaît au-dessus du champ texte et une colonne rectangulaire vide s’affiche sur la droite. Dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte, le menu local Méthode de présentation est réglé sur Paragraphe. Champ de saisie de texte par paragraphe Chapitre 16 Création et modification de texte 903Lorsque le texte se prolonge au-delà des bords supérieur et inférieur du champ de saisie, la colonne rectangulaire vide se transforme en commande de défilement. Remarque : vous pouvez également saisir le texte du paragraphe dans le champ Éditeur de texte de la fenêtre Format (dans l’inspecteur de texte). Pour en savoir plus, voir Ajout de texte avec l’éditeur de texte. Dans le canevas, vous pouvez ajuster les marges du champ de saisie de texte sans que cela affecte l’échelle du texte. Pour régler la largeur ou la hauteur des marges sans modifier l’échelle du texte Procédez de l’une des manières suivantes : µ Après avoir sélectionné l’outil Texte, faites glisser l’une des poignées de redimensionnement du champ de saisie de texte. Remarque : n’utilisez pas l’outil Sélectionner/Transformer pour redimensionner les marges du texte. Lorsque vous quittez le mode de saisie de texte (en appuyant sur Échap ou en sélectionnant un autre outil dans la barre d’outils), un cadre standard de sélection d’objet apparaît autour du texte. Si vous redimensionnez le cadre de sélection de texte (en faisant glisser l’une de ses poignées de redimensionnement), le texte est redimensionné, pas seulement la largeur du cadre. 904 Chapitre 16 Création et modification de texteµ Dans l’inspecteur de Texte, cliquez sur la fenêtre Présentation et réglez les valeurs Marge gauche, Marge droite, Marge supérieure et Marge inférieure. Commandes Marge Remarque : lorsque vous supprimez du texte dans un paragraphe, les marges de celui-ci restent à leur position initiale. Chapitre 16 Création et modification de texte 905Paragraphes et espace 3D Il est possible de modifier du texte dans un espace 3D. Lorsque la caméra pivote, les commandes de saisie de texte à l’écran pivotent avec le texte. Même si ces commandes (règle, champ de saisie de texte et commande de défilement) donnent l’impression de changer de taille, il ne s’agit que d’un effet de perspective provoqué par le mouvement de la caméra. Ajout de texte avec l’éditeur de texte Après avoir ajouté un objet texte vierge à votre projet (en sélectionnant l’outil Texte ou en cliquant dans le canevas), vous avez la possibilité de saisir et de modifier du texte dans l’éditeur de texte plutôt que dans le canevas. L’éditeur de texte est utile quand vous manipulez de grandes quantités de texte. Pour saisir du texte dans l’éditeur de texte 1 Cliquez sur l’outil Texte (ou appuyez sur T), puis cliquez ou faites glisser le pointeur sur le canevas afin de créer un objet texte vierge. • Si vous cliquez sur le canevas, vous activez la méthode de présentation par défaut (Type), qui vous oblige à insérer manuellement les sauts de ligne (avec la touche Retour) dans le texte. • Faire glisser le pointeur dans le canevas a pour effet d’activer la méthode de présentation Paragraphe qui dispose le texte en colonne. 2 Dans l’inspecteur de texte, cliquez sur Format pour ouvrir la fenêtre Format. 906 Chapitre 16 Création et modification de texte3 Cliquez dans l’éditeur de texte et commencez à taper. Zone de saisie de texte Vous pouvez également modifier du texte dans l’éditeur de texte et utiliser la fonction de vérification de l’orthographe de Mac OS X. Pour modifier du texte au moyen de l’éditeur de texte 1 Dans la liste Couches, sélectionnez le texte à modifier. Remarque : vous pouvez également sélectionner l’outil Texte (dans la barre d’outils) et cliquez sur le texte à modifier dans le canevas. Le texte sélectionné apparaît dans l’éditeur de texte. Chapitre 16 Création et modification de texte 9072 Effectuez vos modifications dans l’éditeur de texte. Les modifications sont reflétées dans le canevas. Pour utiliser le vérificateur d’orthographe dans l’éditeur de texte Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez dans l’éditeur de texte, puis choisissez une option dans le sous-menu Édition > Orthographe et grammaire. µ Cliquez dans l’éditeur de texte tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez un élément dans le menu contextuel. Lorsqu’une faute d’orthographe est détectée, le texte est mis en surbrillance dans l’éditeur de texte. Si l’outil Texte est actif lors de la vérification de l’orthographe, le texte est sélectionné dans le canevas. Remarque : le vérificateur d’orthographe n’est pas disponible lorsque vous travaillez dans le canevas. Ajout d’un fichier texte à un projet Il est possible d’ajouter des fichiers de texte brut (TXT) ou de texte enrichi (RTF) à un projet Motion. Une fois que vous avez ajouté un fichier de texte, vous pouvez en modifier le contenu de la même manière que pour du texte créé dans Motion. L’apparence du texte (police, taille, présentation, etc.) importé à partir d’un fichier RTF est préservée ; l’apparence du texte provenant d’un fichier TXT dépend des réglages de l’inspecteur de texte de Motion. Important : des comportements de texte tels que Suivi, Machine à écrire ou Séquence de texte peuvent être ajoutés au texte importé à partir d’un fichier de texte. Sachez toutefois que plus le nombre de caractères à animer est important, plus les performances se dégradent. Remarque : certaines options de format disponibles dans les fichiers RTF, notamment l’enveloppement de texte, ne sont pas prises en charge par Motion. Pour ajouter un fichier texte au projet à partir du navigateur 1 Dans le navigateur, sélectionnez le fichier TXT ou RTF de votre choix. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Faites glisser le fichier sur le canevas, la liste Couches ou la timeline. • Cliquez sur le bouton Importer dans la zone de preview du navigateur. Le texte est ajouté au projet et peut être modifié. Pour ajouter un fichier texte au projet à l’aide de la commande Importer 1 Choisissez Fichier > Importer. 908 Chapitre 16 Création et modification de texte2 Dans la zone de dialogue Importation de fichiers, sélectionnez le fichier TXT ou RTF à importer, puis cliquez sur Importer. Le texte est ajouté au projet et peut être modifié. À propos des fichiers TXT Les événements suivants se produisent lorsque vous ajoutez un fichier TXT à un projet : • Le texte est mis en forme sur la base des paramètres définis dans l’inspecteur de texte. • La méthode de présentation (fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte) est définie sur Paragraphe. Remarque : pour modifier la présentation du texte, choisissez une autre option dans le menu local Méthode de présentation. Les commandes de règle et de défilement sont disponibles dans les présentations de type Paragraphe et Défilement. La commande de défilement est disponible avec la présentation Défilement horizontal. • Les marges du paragraphe sont réglées sur les Zones sécurisées du projet. (Appuyez sur la touche Apostrophe pour activer ou désactiver les Zones sécurisées.) À propos des fichiers RTF Les événements suivants se produisent lorsque vous ajoutez un fichier RTF à un projet : • La mise en forme du texte (police, style, interligne, contour et autres styles définis dans l’application d’édition de texte) est préservée dans le projet. • Double-cliquez sur le texte dans le canevas pour activer le champ de saisie de texte, qui comprend une règle horizontale (au-dessus du texte) et une commande de défilement (à droite du texte). • La méthode de présentation (fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte) est définie sur Paragraphe. • Les marges du fichier texte original sont préservées. La taille du champ de saisie de texte est déterminée par les marges définies dans l’application à l’origine du texte. Dans Motion, les marges peuvent être modifiées directement à l’écran ou dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte. Pour en savoir plus sur la modification des marges, voir Modification des marges et des tabulations dans les fichiers RTF. Pour en savoir plus sur la fenêtre Présentation, consultez la section Modification de la présentation du texte. • Les tabulations du fichier texte original sont également préservées dans le projet. Elles apparaissent sous la forme de triangles blancs, dans la règle au-dessus du champ de saisie de texte. Les tabulations peuvent être modifiées ou supprimées à votre gré. Pour en savoir plus sur la modification des tabulations, voir Modification des marges et des tabulations dans les fichiers RTF. Chapitre 16 Création et modification de texte 909Modification des marges et des tabulations dans les fichiers RTF Les marges et les tabulations définies dans une autre application (celle dans laquelle le fichier RTF a été créé par exemple) peuvent être modifiées dans Motion. Pour en savoir plus sur l’utilisation des tabulations, consultez la section Utilisation des tabulations. Pour régler une marge 1 Double-cliquez sur le texte pour afficher le champ de saisie de texte, la règle et la commande de défilement. Remarque : l’outil Texte doit être sélectionné. Si vous réglez la zone de texte à l’aide de l’outil Sélectionner/Transformer, le texte est mis à l’échelle. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Après avoir sélectionné l’outil Texte, faites glisser une poignée de redimensionnement du champ de saisie de texte. • Dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte, réglez les valeur Marge gauche, Marge droite, Marge supérieure et Marge inférieure. Pour déplacer les tabulations 1 Double-cliquez sur le texte pour afficher le champ de saisie de texte, la règle et la commande de défilement. Remarque : vous devez sélectionner l’outil Texte pour que la règle et les tabulations apparaissent dans le canevas. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Dans le canevas, faites glisser une tabulation (petit triangle blanc) dans la règle. • Dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte, utilisez les commandes Tabulations pour ajuster la position et la disposition des tabulations. Pour supprimer une tabulation 1 Double-cliquez dans le texte pour afficher le champ de saisie, la règle et la commande de défilement. Remarque : vous devez sélectionner l’outil Texte pour que la règle et les tabulations apparaissent dans le canevas. 2 Faites sortir la tabulation (petit triangle blanc) de la règle en la faisant glisser, puis relâchez le bouton de la souris. La tabulation est retirée de la règle et des commandes Tabulations dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte. 910 Chapitre 16 Création et modification de texteCopie et collage de texte à partir d’une autre application Vous pouvez copier du texte à partir d’un autre document ou d’un navigateur, puis le coller dans votre projet. Observez les instructions suivantes lorsque vous collez du texte dans Motion à partir d’une autre application : • Le texte RTF collé conserve les attributs de police de l’original, notamment le nom de police et le type de caractère, la taille, la couleur, le contour et l’ombre portée. • Une fois collé, le texte noir est converti en texte blanc. • Tout texte blanc copié depuis Motion est collé en noir dans le presse-papiers. • Tout texte collé dans un champ de saisie vide conserve le format de paragraphe (alignement, justification et tabulations). • Tout texte collé dans un champ de saisie existant perd son format de paragraphe original. • Tout paragraphe collé dans un champ de saisie conserve son format de paragraphe (alignement, justification et tabulations). Remarque : un paragraphe se définit comme un bloc de texte précédé d’un retour chariot. Tout texte collé dans un champ de saisie existant perd son format de paragraphe original. Toutefois, un paragraphe collé dans un champ de saisie de texte conserve son format de paragraphe original. • Lorsque vous copiez une image avec le texte, cette image n’est pas collée avec le texte dans Motion. • Les listes à numérotation dynamique ne sont pas prises en charge. Une liste se transforme en texte standard lorsqu’elle est collée. Pour copier-coller du texte dans un projet 1 Ouvrez le document texte (RTF, TXT, Pages, etc.) dans une application d’édition de texte. 2 Sélectionnez et copiez le texte. 3 Procédez de l’une des manières suivantes : • Sur la barre d’outils Motion, sélectionnez l’outil Texte, cliquez sur le canevas, puis choisissez Édition > Coller (ou appuyez sur cmd + V). • Dans la fenêtre Format de l’inspecteur de texte, cliquez sur l’éditeur de texte, puis choisissez Édition > Coller (ou appuyez sur cmd + V). Chapitre 16 Création et modification de texte 911Texte en tant qu’objet Lorsque vous créez du texte, il se transforme en un objet de votre projet. Comme les objets texte partagent la majeure partie des caractéristiques d’autres objets dans Motion, vous pouvez utiliser les outils de transformation (Sélectionner/Transformer, Point d’ancrage, Distorsion, Ombre portée, Quatre angles et Rognage) pour manipuler un objet texte (lorsque la case Aplatir est cochée dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte). Ces outils à l’écran sont en fait des raccourcis vers les commandes de transformation disponibles dans l’inspecteur de propriétés. Pour attribuer des valeurs spécifiques à une transformation ou la régler précisément, utilisez l’inspecteur de propriétés. Important : de nombreux outils de transformation sont disponibles uniquement lorsque vous cochez la case Aplatir dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte. Vous devez également cocher cette case pour pouvoir appliquer un masque à votre texte. Pour en savoir plus sur l’inspecteur des propriétés et les outils de transformation à l’écran, voir Paramètres dans l’inspecteur Propriétés. Pour en savoir plus sur la case à cocher Aplatir, voir Commandes de texte générales de la fenêtre Présentation. Important : certaines opérations, tout comme l’application de filtres ou d’un masque spécifique, provoquent le tramage du groupe concerné. Lorsqu’il est tramé, un groupe est converti en image bitmap. Comme tous les objets texte se trouvent dans des groupes, le tramage affecte par conséquent la façon dont le texte interagit avec d’autres objets de votre projet. Pour en savoir plus, voir À propos du tramage. Lorsque vous apportez des modifications au texte à l’aide de paramètres ou d’outils de transformation dans la fenêtre Propriétés de l’inspecteur, ces modifications sont appliquées au texte en tant qu’objet et non en tant que texte modifiable. Les commandes de modification de texte sont disponibles dans l’inspecteur de texte. Bien que certaines propriétés d’objet soient similaires à des paramètres Format et Style de texte comme Déformer (dans l’inspecteur de propriétés) et Talus (dans la fenêtre Format de l’inspecteur de texte), les propriétés d’objet sont indépendantes des paramètres de mise en forme du texte et inversement. Par exemple, si vous appliquez une valeur de talus de 20 dans la fenêtre Format de l’inspecteur de texte, une valeur de talus de 20 est appliquée à chacun des caractères du mot, simulant un style italique. Toutefois, si vous appliquez une valeur de déformation de 20 dans la fenêtre dans l’inspecteur de propriétés (ou via les commandes à l’écran), une valeur de déformation de 20 est appliquée à l’objet dans son ensemble et non aux caractères constituant le texte. Pour en savoir plus sur la transformation de texte à l’aide des outils de transformation à l’écran, voir Utilisation des outils Texte. Pour en savoir plus sur l’utilisation des commandes à l’écran, consultez la section Outils de transformation 2D. 912 Chapitre 16 Création et modification de texteOutre la possibilité de déplacer du texte à l’aide des outils de transformation, vous pouvez déplacer du texte vers le haut ou vers le bas dans le composite au sein de la liste Couches et de la timeline. Tout comme les autres objets Motion, le texte peut être copié, collé, dupliqué et supprimé. Pour en savoir plus, voir Gestion des couches d’un projet. Utilisation des outils Texte Vous disposez de deux méthodes pour modifier un objet texte : • Comme tout autre objet dans Motion, le texte peut être modifié à l’aide des paramètres disponibles dans l’inspecteur de propriétés ou de commandes à l’écran. • Pour modifier les caractères du texte, utilisez les paramètres Texte de l’inspecteur de texte ou dans la palette. Les outils d’interface suivants servent à modifier du texte dans Motion : • Barre d’outils • Palettes Texte • Inspecteur de texte Cette section explique comment utiliser l’outil Texte (de la barre d’outils) et l’éditeur de texte (de la fenêtre Format de l’inspecteur de texte) pour créer et modifier du texte. Remarque : si vous avez sélectionné du texte grâce à l’outil de sélection par défaut, vous pouvez utiliser les commandes à l’écran standard pour déplacer et animer ce texte dans le canevas. Outils pour texte sur la barre d’outils La barre d’outils Motion comprend plusieurs outils que vous pouvez utiliser pour manipuler du texte. • Outil Texte : utilisez cet outil pour créer du texte. Cliquez sur l’outil Texte, puis cliquez ou faites glisser le pointeur sur le canevas afin de créer un objet texte vierge. Si vous cliquez dans le canevas, vous activez la méthode de présentation (par défaut) Type, qui vous oblige à insérer manuellement les sauts de ligne (avec la touche Retour) pour adapter le texte sur une nouvelle ligne. Faire glisser le pointeur dans le canevas a pour effet d’activer la méthode de présentation Paragraphe qui dispose le texte en colonne. Chapitre 16 Création et modification de texte 913• Outil Sélectionner/Transformer : utilisez cet outil pour sélectionner et transformer du texte. Une fois que vous avez tapé votre texte, cliquez sur l’outil Sélectionner/Transformer (ou appuyez sur Échap) pour sélectionner le texte en tant qu’objet. Pour sélectionner du texte existant, cliquez sur l’outil Sélectionner/Transformer, puis sur le texte dans le canevas. Remarque : lorsque l’outil Sélectionner/Transformer est activé, vous pouvez double-cliquer sur du texte pour passer en mode de modification de texte. Lorsque Motion est en mode de modification de texte, l’outil Texte est mis en surbrillance sur la barre d’outils. • Outil Transformer le glyphe : utilisez cet outil pour sélectionner et transformer des glyphes (caractères individuels des objets textes). Une fois votre texte créé, cliquez sur l’outil Sélectionner/Transformer, puis maintenez le bouton de la souris enfoncé et choisissez l’outil Transformer le glyphe dans le menu local. Pour en savoir plus sur la modification des glyphes de texte, consultez la section Utilisation des glyphes de texte. À propos des polices Motion utilise les polices installées sur votre système Mac OS X. Ce dernier prend en charge les polices de type OpenType, Type1 (ou PostScript) et TrueType. Les polices prises en charge et installées sur votre système figurent dans la bibliothèque et dans la fenêtre Format de l’inspecteur de texte. Cela inclut les polices contenues dans les dossiers suivants de votre ordinateur : • /Bibliothèque/Fonts/ • /Utilisateurs/nom d’utilisateur/Bibliothèque/Fonts/ Pour en savoir plus sur l’installation de polices, consultez l’Aide Mac disponible dans le menu Aide du Finder. Vous pouvez prévisualiser et appliquer les polices disponibles dans la bibliothèque ou dans la fenêtre Format de l’inspecteur de texte. Utilisation de la zone de preview des polices dans la bibliothèque La bibliothèque Motion comprend une catégorie Polices ainsi qu’une zone de preview permettant de naviguer à travers les polices ou de modifier du texte. Pour en savoir plus sur l’aperçu et le changement de polices dans l’inspecteur de texte, consultez Modification du format du texte. 914 Chapitre 16 Création et modification de texteAperçu des polices Si vous sélectionnez une police dans la catégorie Polices de la bibliothèque, un aperçu de cette police apparaît dans la zone de preview de la bibliothèque. Pour prévisualiser une police dans la bibliothèque 1 Dans la bibliothèque, cliquez sur la catégorie Polices. 2 Cliquez sur la sous-catégorie de polices à prévisualiser. Remarque : la première sous-catégorie, Toutes les polices, contient toutes les polices des autres sous-catégories. Si vous êtes en affichage Liste, les polices apparaissent sous forme de liste dans la pile. Si vous êtes en mode de présentation par icônes, des vignettes de police apparaissent dans la pile. Dans les images des pages qui suivent, l’affichage Icônes est sélectionné. Présentation par icônes Présentation par liste 3 Dans la pile, cliquez sur une vignette ou sur le nom d’une police. Chapitre 16 Création et modification de texte 915La police apparaît dans la zone de preview, avec son nom et son style. Zone de Preview Sous-catégorie de polices Pile Changement de police La bibliothèque vous offre deux méthodes pour changer la police d’un texte dans le canevas : en faisant glisser une police sur un objet texte dans le canevas ou en utilisant le bouton Appliquer. Pour changer de police en faisant glisser une police dans le canevas 1 Dans la bibliothèque, cliquez sur la catégorie Polices, puis sur la sous-catégorie de polices. 916 Chapitre 16 Création et modification de texte2 Faites glisser une police de la pile vers le texte dans le canevas. Au fil du déplacement de la police sur le texte, une vignette transparente de la police apparaît et le pointeur se transforme en pointeur vert d’ajout (+). Dès que vous relâchez le bouton de la souris, le texte est modifié selon la police sélectionnée. Pour changer de police à l’aide du bouton Appliquer 1 Dans le canevas, la liste Couches ou la timeline, sélectionnez le texte à modifier. 2 Dans la bibliothèque, cliquez sur la catégorie Polices, puis sur la sous-catégorie de polices. 3 Dans la pile, cliquez sur une police. 4 Dans la zone de preview, cliquez sur Appliquer. Bouton Appliquer Le texte est modifié selon la police sélectionnée. Chapitre 16 Création et modification de texte 917Navigation dans la liste de polices Pour retrouver une police par son nom dans la pile de polices, saisissez les premières lettres de son nom. Pour sélectionner une police en saisissant les premières lettres de son nom 1 Cliquez sur un nom de police ou une vignette dans la pile de polices. 2 Tapez rapidement les deux premières lettres du nom de la police. La police que vous recherchez est mise en surbrillance dans la pile. Remarque : si vous ne tapez pas rapidement la deuxième lettre du nom de la police, la sélection est réinitialisée et passe à la police dont le nom commence par la deuxième lettre tapée. Pour parcourir les polices du navigateur par ordre alphabétique µ Déplacez vers le haut ou vers le bas la barre de défilement située du côté droit de la pile pour parcourir les polices. Astuce : vous pouvez aussi rechercher une police spécifique en cliquant sur l’icône de loupe située en bas de la bibliothèque, puis en saisissant le nom de la police dans le champ de recherche. Seules les polices contenant le terme de la recherche sont affichées dans la pile de polices. Modification de texte dans l’inspecteur Les commandes de texte sont situées dans l’inspecteur de texte. Pour afficher l’inspecteur 1 Sélectionnez le texte. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Choisissez Fenêtre > Inspecteur. • Cliquez sur le bouton « i » dans la palette. • Appuyez simultanément sur les touches cmd + 3. Si l’inspecteur de texte n’est pas visible, cliquez sur le bouton Texte sous la zone de preview. L’inspecteur de texte est divisé en trois sous-fenêtres : Format, Style et Présentation. La fenêtre Format contient des fonctions de texte essentielles, comme la police, la taille et le suivi. La fenêtre Style contient des caractéristiques de texte telles que la face, le contour et le flou. La fenêtre Présentation, quant à elle, contient des commandes de disposition de texte telles que les marges et les commandes de modification de texte sur une trajectoire. 918 Chapitre 16 Création et modification de texteSi un paramètre de texte peut être animé, placer le pointeur sur le bord droit de la rangée du paramètre active le bouton Ajouter une image clé. Menu Animation Les deux commandes s’affichent si vous placez le pointeur de la souris sur cette zone. Bouton d’ajout d’une image clé Pour restaurer les réglages par défaut d’un paramètre (y compris supprimer des images clés), choisissez Réinitialiser le paramètre dans le menu Animation. Pour réinitialiser un groupe de paramètres, comme les commandes Face d’un texte ou les commandes Séquence d’un comportement de texte, cliquez sur le bouton Réinitialiser dans l’inspecteur. Bouton Réinitialiser Remarque : pour les paramètres sans réglage par défaut (notamment les paramètres des fenêtres Format et Présentation), il n’existe aucun bouton de réinitialisation. Chapitre 16 Création et modification de texte 919Modification du texte à l’aide de comportement de séquence Les comportements Séquence de texte créent des animations qui enchaînent des attributs de style et de format de texte à travers les caractères du texte. Les attributs de style incluent la face (couleur de remplissage), l’éclat, l’ombre portée et le contour. Les attributs de format incluent la position, l’opacité, l’échelle, la rotation, le suivi, etc. Même si les comportements Séquence de texte sont des préréglages (les paramètres sont sélectionnés et animés), vous pouvez ajouter, supprimer ou modifier des paramètres tant qu’ils sont accessibles dans le comportement Séquence de texte. (Pour obtenir des informations détaillées sur l’application de comportements de texte, voir Animation de texte.) Tous les comportements de texte de la catégorie de comportements Séquence de texte ont été créés avec les attributs éclat, contour et ombre portée par défaut. Par exemple, pour un comportement de séquence incluant un éclat de texte, la couleur d’éclat est le jaune (couleur par défaut). Pour un comportement de séquence incluant un contour de texte, la couleur de contour est le rouge (couleur par défaut). Les commandes permettant de modifier ces valeurs par défaut sont situées dans la fenêtre Format de l’inspecteur de texte. Les comportements Séquence de texte reposent sur l’alignement du texte à gauche. À moins de choisir un alignement au centre, les caractères sont animés à partir de la gauche lorsque des comportements de séquence spécifiques sont appliqués. Pour animer le texte depuis le centre, changez l’alignement dans la palette de texte ou dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte. Les méthodes suivantes vous permettent de modifier les attributs du texte lors de l’application de comportements de séquence de texte. Pour modifier la couleur d’éclat par défaut (jaune) 1 Sélectionnez le texte et ouvrez la fenêtre Style dans l’inspecteur de texte. 2 Dans les commandes Éclat, utilisez le cadre de couleur pour modifier la couleur d’éclat. Pour en savoir plus sur les commandes d’éclat, consultez la section Modification de l’éclat d’un texte. Pour en savoir plus sur l’utilisation des cadres de couleur, consultez la section Cadre de couleur. Pour modifier la couleur de contour par défaut (rouge) 1 Sélectionnez le texte et ouvrez la fenêtre Style dans l’inspecteur de texte. 2 Dans les commandes Contour, utilisez le cadre de couleur pour modifier la couleur du contour. Pour en savoir plus sur les commandes de contour, consultez la section Modification des contours de texte. Pour en savoir plus sur l’utilisation des cadres de couleur, consultez la section Cadre de couleur. 920 Chapitre 16 Création et modification de textePour modifier l’alignement par défaut du texte (gauche) µ Sélectionnez le texte, puis effectuez l’une des opérations suivantes : • Dans la fenêtre Format de l’inspecteur de texte, choisissez une option parmi les boutons Alignement. • Dans la palette de texte, choisissez une option parmi les boutons Alignement. Pour en savoir plus sur le format de texte, voir Modification du format du texte. Modification du format du texte La fenêtre Format de l’inspecteur de texte contient les commandes de texte essentielles, comme la police, le style, la taille, le crénage et la rotation des caractères. De nombreux paramètres de format peuvent être animés (avec des images clés). Pour en savoir plus sur les commandes de la fenêtre Format, voir Commandes de mise en forme de base. Pour en savoir plus sur la réalisation de tâches à l’aide des commandes de la fenêtre Format, consultez la section Tâches relatives au format de texte. Chapitre 16 Création et modification de texte 921Pour afficher la fenêtre Format dans l’inspecteur de texte µ Dans l’inspecteur de texte, cliquez sur Format. Recherche et remplacement de texte La fenêtre Rechercher et remplacer vous permet de retrouver et de modifier un mot (ou un ensemble de caractères) dans un projet Motion. Vous pouvez effectuer une recherche dans un objet texte sélectionné ou dans tous les objets texte. Cet outil est utile pour les changements effectués sur des objets texte longs tels que des génériques. Pour utiliser la fonction Rechercher et remplacer 1 Choisissez Édition > Rechercher et remplacer (ou appuyez sur cmd + F). La fenêtre Rechercher et remplacer s’ouvre. 2 Dans le champ Rechercher, saisissez le texte à rechercher ; dans le champ Remplacer, saisissez le texte de substitution. 922 Chapitre 16 Création et modification de texte3 Sélectionnez une option dans le menu local « Rechercher dans » : • Pour rechercher le texte sélectionné, choisissez Objet texte sélectionné. • Pour rechercher dans tout le texte du projet, choisissez Tous les objets texte du projet. 4 Procédez de l’une des manières suivantes : • Pour rechercher le texte indiqué, appuyez sur Entrée ou cliquez sur Suivant ; pour rechercher l’occurrence précédente, cliquez sur Précédent. • Pour remplacer toutes les occurrences du texte à rechercher, cliquez sur Tout remplacer. Remarque : pour annuler une opération effectuée à partir de la fenêtre Rechercher et remplacer, cliquez sur le canevas pour l’activer, puis choisissez Édition > Annuler Remplacement de texte (ou appuyez sur cmd + Z). 5 Procédez de l’une des manières suivantes : • Pour remplacer la sélection actuelle, cliquez sur Remplacer. • Pour remplacer la sélection actuelle et rechercher immédiatement l’occurrence suivante, cliquez sur Remplacer et rechercher. La fenêtre Rechercher et remplacer contient les commandes suivantes : Rechercher : saisissez dans ce champ le texte à rechercher. Remplacer : si vous effectuez une opération de remplacement, saisissez dans ce champ le texte de substitution. Rechercher dans : utilisez ce menu local pour définir le type d’opération de recherche à effectuer. Deux options sont possibles : • Objet texte sélectionné : effectue la recherche ou l’opération de remplacement de l’objet texte sélectionné uniquement. • Tous les objets texte du projet : effectue la recherche ou l’opération de remplacement de tous les objets texte du projet. Respecter la casse : cochez cette case pour rechercher les mots en tenant compte des majuscules et des minuscules dans les mots saisis dans le champ Rechercher. Si cette case n’est pas cochée, la recherche ignore l’emploi des majuscules. Mots entiers : cochez cette case pour rechercher les mots entiers. Si la case n’est pas cochée, la recherche détecte le texte spécifié y compris à l’intérieur des mots. Rechercher en boucle : cochez cette case pour que la recherche continue du début du texte une fois la fin du texte atteinte. Lorsque l’option Objet texte sélectionné est choisie dans le menu local Rechercher dans, la recherche effectue une boucle et revient au début de l’objet texte sélectionné. Lorsque « Tous les objets texte du projet » est sélectionné dans le menu local Rechercher dans, la recherche effectue une boucle et revient sur le premier objet texte du projet. Chapitre 16 Création et modification de texte 923Tout remplacer : cliquez sur ce bouton pour remplacer toutes les occurrences du texte indiqué dans le champ Rechercher par celui précisé dans le champ Remplacer. En l’absence de texte de remplacement, le bouton Remplacer n’est pas actif. Remplacer : cliquez sur ce bouton pour remplacer le texte sélectionné dans le canevas ou l’inspecteur de texte par celui précisé dans le champ Remplacer. Si aucun texte n’est sélectionné, ce bouton n’est pas actif. Remplacer et rechercher : cliquez sur ce bouton pour remplacer le texte sélectionné dans le canevas ou l’inspecteur de texte par le texte du champ Remplacer, puis rechercher l’occurrence suivante du texte mentionné dans le champ Rechercher. Si aucun texte n’est sélectionné, ce bouton n’est pas actif. Précédent/Suivant : utilisez ces boutons pour passer à l’occurrence précédente ou suivante du texte saisi dans le champ Rechercher. Commandes de texte de la fenêtre Format Cette section décrit les paramètres disponibles dans la fenêtre Format de l’inspecteur de texte. Certains groupes de paramètres demeurent masqués jusqu’à ce que vous les développiez en cliquant sur Masquer/Afficher à droite de l’en-tête du groupe. Pour réduire ou développer un groupe de paramètres µ Cliquez sur l’icône Masquer/Afficher à droite de la rangée d’en-tête de groupe. (L’icône n’est visible que si vous placez le pointeur dessus.) Pour rétablir les valeurs par défaut du groupe de paramètres µ Cliquez sur le bouton de réinitialisation à droite de la rangée d’en-tête de groupe. Commandes de mise en forme de base Les commandes de paramètre suivantes influent sur les réglages de mise en forme des objets texte. Parmi ces paramètres, Nom de police, Style, Taille et Suivi apparaissent également dans la palette Texte. Mise en forme de base Préréglage (sans étiquette) : utilisez ce menu local situé en haut de la fenêtre Format pour enregistrer le format et/ou le style du texte sélectionné dans la bibliothèque ou pour appliquer au texte sélectionné un style de texte prédéfini provenant de la bibliothèque. L’élément de menu par défaut est Normal. Pour en savoir plus sur l’application et l’enregistrement des styles de texte, consultez la section Utilisation et création de styles de texte prédéfinis. Collection : utilisez ce menu local pour filtrer les catégories de polices proposées dans le menu local Polices. L’option Toutes les polices permet d’afficher toutes les polices installées sur votre système Mac OS X dans le menu local Polices. Polices : utilisez ce menu local pour choisir la police du texte. 924 Chapitre 16 Création et modification de texteStyle : utilisez ce menu local sans étiquette à droite du menu local Polices pour appliquer un style tel que Normal, Gras, Condensé, etc. Les styles disponibles sont spécifiques à la famille de polices sélectionnée dans le menu local Polices. Taille : utilisez ce curseur pour définir la taille du texte en points. Faites glisser le curseur Taille horizontalement pour modifier la taille. Le curseur se limite à 288 points maximum. Pour créer un texte de plus grande taille, cliquez sur la valeur numérique et faites glisser le pointeur vers la droite ou saisissez une autre valeur. Faites glisser vers le haut ou vers la droite pour augmenter la valeur au-delà de la valeur maximale par défaut, ou cliquez puis saisissez un nombre. Remarque : vous pouvez également redimensionner le texte dans le canevas à l’aide des commandes à l’écran. Toutefois, ce redimensionnement traite le texte en tant qu’objet et se fait indépendamment du réglage de la taille en points via le curseur Taille. Alignement : utilisez ces boutons pour régler l’alignement et la justification du texte. Les alignements possibles sont : À gauche, Au centre, À droite, Justifié à gauche, Justifié au centre, Justifié à droite et Tout justifié. Pour aligner les paragraphes d’un objet texte, sélectionnez le texte, puis choisissez une option d’alignement. Outre les options d’alignement horizontal, vous disposez également de plusieurs possibilités d’alignement vertical. Alignement vertical : ces boutons vous permettent de déterminer l’alignement vertical du texte. Les options proposées sont : aligner en haut, aligner au milieu et aligner en bas. Pour aligner les paragraphes d’un objet texte, sélectionnez le texte, puis choisissez une option d’alignement. Interligne : utilisez ce curseur pour déterminer la distance entre les lignes de texte (interligne) en termes de points. Faites glisser le curseur vers la droite (valeur supérieures à 0) pour augmenter l’interligne. Faites glisser le curseur vers la gauche (valeur inférieures à 0) pour créer un interligne négatif. Astuce : pour modifier l’espacement de lignes individuelles lorsque des retours chariot ont été insérés, sélectionnez le texte avec l’outil Texte, puis réglez le curseur Interligne. L’espacement est alors modifié pour la ligne comprenant le texte sélectionné. Suivi : utilisez ce curseur pour déterminer l’espace entre les caractères du texte. Le suivi applique une valeur uniforme entre chaque caractère. Crénage : utilisez ce curseur pour régler l’espacement entre les caractères du texte. Chapitre 16 Création et modification de texte 925Ligne standard : utilisez ce curseur pour régler la ligne de base des caractères du texte. La ligne de base est une ligne horizontale invisible sur laquelle le bas des caractères est aligné. Mise en forme avancée les commandes de mise en forme avancée sont moins souvent utilisées que les commandes de mise en forme de base. Elles influent sur des aspects complémentaires du texte sélectionné. Échelle : utilisez ce curseur pour redimensionner les caractères du texte de manière proportionnelle. Pour effectuer une mise à l’échelle selon l’axe X ou Y uniquement, cliquez sur le triangle d’affichage pour définir des valeurs d’échelle X ou Y distinctes. Sur l’illustration suivante, l’échelle X du texte est réglée sur 50 % et son échelle Y sur 100 %. Triangle d’affichage Influe sur la disposition : cette case à cocher permet de déterminer la manière dont la disposition (présentation) du texte sur sa trajectoire est affectée par un changement d’échelle (redimensionnement). Par exemple, si vous désactivez la case à cocher « Influe sur la disposition » et que le texte est une trajectoire spline ouverte (case Bouclage désactivée dans la fenêtre Présentation), toute augmentation d’échelle tasse les caractères le long de la trajectoire et toute diminution d’échelle les étale. Si vous cochez la case « Influe sur la disposition », l’effet est inverse : une augmentation d’échelle éloigne les caractères et une diminution les rapproche (vers l’alignement défini : gauche, droite ou centre). Texte sur une trajectoire avant la mise à l’échelle Case « Influe sur la disposition » désactivée Case « Influe sur la disposition » cochée 926 Chapitre 16 Création et modification de texteDécalage : ces cases de valeur permettent de décaler le texte par rapport à sa position originale (point d’ancrage). Saisissez une valeur dans le curseur de gauche pour décaler le texte selon l’axe X et dans le curseur de droite pour décaler le texte selon l’axe Y. Cliquez sur le triangle d’affichage pour accéder aux valeurs des positions X, Y et Z. Rotation : utilisez ce cadran pour faire pivoter les caractères du texte dans l’espace Z. Cliquez sur le triangle d’affichage pour accéder à des commandes de rotation selon les axes X, Y et Z distinctes, ainsi qu’au menu local Animer. Animer : utilisez ce menu local, disponible lorsque le paramètre Rotation est affiché, pour modifier l’interpolation des canaux de rotation 3D animés. Par défaut, ce paramètre est réglé sur Utiliser la rotation. Pour en savoir plus sur le paramètre Animer, consultez la section Paramètres dans l’inspecteur Propriétés. Remarque : le paramètre Rotation doit être animé à l’aide d’images clés pour que les options du paramètre Animer aient le moindre effet. Le menu local Animer reprend les options suivantes : • Utiliser la rotation : méthode d’interpolation par défaut. Les caractères du texte pivotent de leur rotation de départ vers leur rotation finale. En fonction de l’animation, les caractères peuvent bouger dans tous les sens avant d’atteindre leur orientation finale (la dernière valeur d’image clé). Par exemple, si les paramètres Rotation X, Y et Z sont animés dans un projet de 0 à 180 degrés, les caractères du texte pivotent sur tous les axes avant d’atteindre leur orientation finale. • Utiliser l’orientation : cette méthode procure une interpolation plus fluide, mais elle n’autorise pas de multiples révolutions. Elle applique une interpolation entre l’orientation de départ des caractères du texte (première image clé) et leur orientation finale (deuxième image clé). Talus : ce curseur permet de simuler le style italique en appliquant une valeur d’inclinaison aux caractères du texte. Espacement constant : sélectionnez cette case pour appliquer un espacement fixe entre les caractères du texte. Tout en majuscules : cochez cette case pour transformer tous les caractères du texte en majuscules. Taille Tout en majuscules : utilisez ce curseur, disponible si la case Tout en majuscules est cochée, pour définir la taille des caractères majuscules en pourcentage de la taille de police. Montable dans FCP : lorsque vous utilisez un projet Motion comme modèle dans Final Cut Pro X, cochez cette case pour autoriser la modification des paramètres de texte dans Final Cut Pro. Les paramètres modifiables sont alors les suivants : • Chaîne de texte (il est possible de modifier les caractères du texte) Chapitre 16 Création et modification de texte 927• Taille du texte • Suivi du texte Pour en savoir plus sur la publication vers Final Cut Pro X, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Texte Texte : utilisez l’éditeur de texte (zone sombre la plus foncée) pour ajouter et modifier du texte dans l’inspecteur. Pour en savoir plus, voir Ajout de texte avec l’éditeur de texte. Tâches relatives au format de texte Les tâches suivantes sont utiles lors de la modification des paramètres Format du texte, notamment la police, le point d’insertion et le crénage. Pour en savoir plus sur les commandes de la fenêtre Format du texte, voir Commandes de mise en forme de base. Pour afficher un aperçu des polices dans le canevas 1 Sélectionnez le texte. 2 Dans la fenêtre Format de l’inspecteur de texte, ouvrez le menu local Polices. Le menu des polices disponibles s’ouvre. 3 Faites glisser le pointeur vers le haut ou le bas dans le menu afin de prévisualiser les polices. Le texte est modifié dans le canevas au fur et à mesure que vous faites glisser le pointeur dans le menu. 4 Une fois que vous avez choisi une police, relâchez le bouton de la souris. Remarque : vous pouvez également utiliser la roulette d’une souris à trois boutons ou effectuer un balayage à deux doigts sur un trackpad Multi-Touch pour parcourir le menu vers le haut ou vers le bas. Pour déplacer le point d’insertion dans un texte µ Utilisez les touches Flèche droite et Flèche gauche pour déplacer le point d’insertion entre des caractères adjacents. µ Pour atteindre le début d’une ligne de texte, appuyez sur Commande + Flèche gauche. µ Pour atteindre la fin d’une ligne de texte, appuyez sur Commande + Flèche droite. µ Pour passer au début du mot, appuyez sur Option + Flèche gauche. µ Pour passer à la fin du mot, appuyez sur Option + Flèche droite. µ Pour déplacer le point d’insertion dans un texte de plusieurs lignes (au sein d’un seul objet texte), utilisez les touches Flèche vers le haut et Flèche vers le bas. 928 Chapitre 16 Création et modification de textePour régler le crénage des caractères du texte 1 Dans la barre d’outils, cliquez sur l’outil Texte (ou appuyez sur T). 2 Dans le canevas, positionnez le point d’insertion (appuyez sur le bouton de la souris) entre les caractères dont vous souhaitez régler le crénage, puis procédez de l’une des manières suivantes : • Utilisez le curseur ou le champ de valeur Crénage pour définir une valeur de crénage. • Appuyez sur ctrl + Flèche droite pour augmenter d’un pixel l’espacement entre les caractères. • Appuyez sur ctrl + Flèche gauche pour réduire d’un pixel l’espacement entre les caractères. Modification du style de texte Utilisez la fenêtre Style de texte pour spécifier le remplissage du texte et régler son opacité, son atténuation et d’autres attributs. Un texte peut prendre la forme d’une couleur unie, d’une image ou d’un dégradé de couleur. La fenêtre Style vous permet également d’appliquer des contours, des éclats et des ombres portées à du texte. La plupart des paramètres de style peuvent être animés. Un ensemble de styles de texte prédéfinis est disponible dans la bibliothèque Motion. Les styles de texte sont en fait des paramètres de style modifiés qui donnent un aspect spécifique au texte, comme par exemple un éclat et un dégradé rouge, et qui sont appliqués de la même manière que les comportements et les filtres. Vous pouvez créer des styles de texte personnalisés et les enregistrer dans la bibliothèque. Pour en savoir plus, voir Utilisation et création de styles de texte prédéfinis. La fenêtre Style comporte quatre groupes de commandes : Face, Contour, Éclat et Ombre portée. Vous pouvez activer ou désactiver un groupe de commandes de style en sélectionnant ou en désélectionnant la case d’activation située à gauche de l’en-tête du groupe. (Une fois cochée, la case devient bleue.) Les paramètres Contour, Éclat et Ombre portée sont désélectionnés par défaut. Chapitre 16 Création et modification de texte 929Pour en savoir plus sur les commandes Face, voir Commandes Face de texte de la fenêtre Style. Pour en savoir plus sur la réalisation de tâches à l’aide des commandes Face, voir Tâches relatives à la Face du texte. Pour en savoir plus sur les commandes Contour, voir Commandes Contour de texte de la fenêtre Style. Pour en savoir plus sur la réalisation de tâches à l’aide des commandes Contour, voir Ajout d’un contour de texte. Pour en savoir plus sur les commandes Éclat, voir Commandes Éclat du texte de la fenêtre Style. Pour en savoir plus sur la réalisation de tâches à l’aide des commandes Éclat, voir Ajout d’un éclat de texte. Pour en savoir plus sur les commandes Ombre portée, voir Commandes Ombre portée du texte de la fenêtre Style. Pour en savoir plus sur la réalisation de tâches à l’aide des commandes Ombre portée, voir Ajout d’une ombre portée. 930 Chapitre 16 Création et modification de textePour afficher la fenêtre Style µ Dans l’inspecteur de texte, cliquez sur Style. Commandes de texte de la fenêtre Style Cette section décrit les paramètres de la fenêtre Style de l’inspecteur de texte, notamment les groupes Face, Contour, Éclat et Ombre portée. Certains groupes de paramètres demeurent masqués jusqu’à ce que vous les développiez en cliquant sur l’icône Masquer/Afficher à droite de l’en-tête du groupe. Pour réduire ou développer un groupe de paramètres µ Cliquez sur l’icône Masquer/Afficher dans la partie droite de la rangée d’en-tête de groupe. (L’icône apparaît lorsque vous placez le pointeur dessus.) Pour rétablir les valeurs par défaut du groupe de paramètres µ Cliquez sur le bouton de réinitialisation à droite de la rangée d’en-tête de groupe. Chapitre 16 Création et modification de texte 931Remarque : la réinitialisation des groupes de paramètres n’influe en rien sur la case d’activation du groupe. Commandes Face de texte de la fenêtre Style Utilisez les commandes de paramètres Face pour spécifier si le texte adopte une couleur unie, un dégradé ou une texture. Presque tous les paramètres Face peuvent être animés. Remarque : vous pouvez déformer le remplissage du texte indépendamment des autres paramètres de style. Pour en savoir plus, voir Réglage des attributs de glyphe. Préréglage : utilisez ce menu local situé au-dessus des commandes Face pour enregistrer le format et/ou le style du texte sélectionné dans la bibliothèque ou pour appliquer au texte sélectionné un style de texte prédéfini provenant de la bibliothèque. L’élément de menu par défaut est Normal. Pour en savoir plus sur l’application et l’enregistrement des styles de texte, consultez la section Utilisation et création de styles de texte prédéfinis. Face : cette case permet d’activer ou de désactiver tous les paramètres Face (Remplissage, Couleur, Opacité, Flou et Quatre angles). Face est sélectionné par défaut (la case est bleue). Remplir avec : utilisez ce menu local pour régler le remplissage du texte sur Couleur, Dégradé ou Texture. Couleur/Dégradé/Texture : ces commandes de couleur permettent de définir la couleur, le dégradé ou la texture de remplissage du texte en fonction de l’élément sélectionné dans le menu local Remplir avec. Cliquez sur le triangle d’affichage pour régler des paramètres supplémentaires. Pour en savoir plus sur la modification de la couleur du texte, consultez la section Changement de la couleur du texte. Pour en savoir plus sur l’application d’un dégradé au texte, consultez la section Application d’un dégradé à un texte. Pour en savoir plus sur l’utilisation des textures, consultez la section Tâches relatives à la texture du texte. Opacité : utilisez ce curseur pour régler l’opacité du texte quelle que soit l’option de remplissage sélectionnée (Couleur, Dégradé ou Texture). Pour en savoir plus sur la modification de l’opacité du texte, consultez la section Modification de l’opacité du texte. Flou : utilisez ce curseur pour déterminer le flou appliqué au texte quelle que soit l’option de remplissage. 932 Chapitre 16 Création et modification de texteQuatre angles : utilisez ces cases de valeur pour contrôler la position de l’attribut Face et déformer les caractères du texte. Dans l’illustration suivante, le paramètre Quatre angles des commandes Face a été modifié (mais pas le paramètre Quatre angles correspondant au contour rouge). Cliquez sur le triangle d’affichage pour faire apparaître les cases de valeur suivantes : • En bas à gauche : décale le remplissage du texte en bas à gauche de sa position originale. Saisissez une valeur dans le curseur de gauche pour décaler le remplissage du texte selon l’axe X et dans le curseur de droite pour décaler le remplissage de texte selon l’axe Y. Cliquez sur le triangle d’affichage pour accéder aux valeurs des positions X et Y. • En bas à droite : décale le remplissage du texte en bas à droite de sa position originale. Saisissez une valeur dans le curseur de gauche pour décaler le remplissage du texte selon l’axe X et dans le curseur de droite pour décaler le remplissage de texte selon l’axe Y. Cliquez sur le triangle d’affichage pour accéder aux valeurs des positions X et Y. • En haut à droite : décale le remplissage du texte en haut à droite de sa position originale. Saisissez une valeur dans le curseur de gauche pour décaler le remplissage du texte selon l’axe X et dans le curseur de droite pour décaler le remplissage de texte selon l’axe Y. Cliquez sur le triangle d’affichage pour accéder aux valeurs des positions X et Y. • En haut à gauche : décale le remplissage du texte en haut à gauche de sa position originale. Saisissez une valeur dans le curseur de gauche pour décaler le remplissage du texte selon l’axe X et dans le curseur de droite pour décaler le remplissage de texte selon l’axe Y. Cliquez sur le triangle d’affichage pour accéder aux valeurs des positions X et Y. Sous-paramètres de texture de la fenêtre Style Lorsque vous choisissez Texture dans le menu local « Remplir avec », des paramètres supplémentaires apparaissent dans le groupe Face. Utilisez ces commandes pour remplir le texte avec une texture (image, film, forme, objet ou groupe). Chapitre 16 Création et modification de texte 933Pour en savoir plus sur l’utilisation des commandes Texture, voir Tâches relatives à la texture du texte. Les paramètres de texture respectent les filtres appliqués à l’image source, mais ignorent les transformations qui lui sont appliquées. Par exemple, si le filtre Éclat a été appliqué à l’image utilisée comme texture source, le même éclat apparaît dans la texture du texte. Néanmoins, si l’image utilisée comme texture source est redimensionnée ou déplacée ou que des comportements lui sont appliqués, le résultat de ces transformations n’apparaît pas dans la texture appliquée. Les commandes Texture vous permettent de régler des sous-paramètres. Si vous utilisez une séquence d’images ou un film comme source de texture du texte, vous pouvez spécifier l’image de début de la texture ou figer une image à utiliser comme texture. Vous pouvez également régler la position d’une texture appliquée au texte de telle sorte qu’elle soit décalée par rapport au texte, sans être repositionnée dans votre projet. Si une image utilisée comme texture est coupée, vous pouvez spécifier le comportement des bords de la texture. Lorsque l’option « Remplir avec » est définie sur Texture, les paramètres de texture suivants sont alors accessibles (ouvrez le triangle d’affichage pour les visualiser) : 934 Chapitre 16 Création et modification de texteImage : utilisez ce cadre d’image pour appliquer une texture source. Faites glisser une image, un clip ou un autre objet dans le cadre. Image : si vous utilisez un film ou une séquence d’images comme texture source, utilisez ce curseur pour spécifier l’image de début de la texture. Conserver l’image : si vous utilisez un film ou une séquence d’images comme texture source, cochez la case Conserver l’image pour geler l’image spécifiée dans le paramètre Image. L’image sélectionnée est alors utilisée comme texture pour la durée totale de l’objet texte. Décalage : utilisez ces cases de valeur pour spécifier les valeurs X et Y de la position de la texture source (par rapport à l’objet texte). Mode de transition : utilisez ce menu local pour spécifier le traitement des bords de la texture soit quand cette dernière est décalée et apparaît coupée dans le texte, soit quand elle est trop petite pour remplir le texte auquel elle est appliquée. Il existe trois options : • Aucun : la texture reste transparente au-delà du bord de l’image source. Il s’agit du mode par défaut. • Répéter : la texture source est répétée au-delà du bord de l’image source. • Miroir : au-delà des limites de l’image source, la source de texture est réfléchie comme dans un miroir, elle est dupliquée, affichée en mosaïque et inversée pour couvrir complètement le texte. Commandes Contour de texte de la fenêtre Style Utilisez les commandes de groupe Contour pour créer des contours de texte. Vous pouvez changer le remplissage du contour, ainsi que son opacité, son adoucissement, sa largeur et l’ordre des couches. Hormis le paramètre Ordre de couche, tous les paramètres de contour peuvent être animés. Remarque : vous pouvez déformer le contour du texte indépendamment des autres paramètres de style. Pour en savoir plus, voir Réglage des attributs de glyphe. Contour : cette case permet d’activer ou de désactiver tous les paramètres de contour. Contour est désélectionné par défaut. Chapitre 16 Création et modification de texte 935Remplir avec : utilisez ce menu local pour définir le remplissage du contour. Comme pour les commandes Face, vous pouvez définir le remplissage du contour sur Couleur, Dégradé ou Texture. Couleur/Dégradé/Texture : ces commandes de couleur permettent de définir la couleur, le dégradé ou la texture du contour en fonction de l’élément sélectionné dans le menu local Remplir avec. Cliquez sur le triangle d’affichage pour régler des paramètres supplémentaires. Opacité : utilisez ce curseur pour définir l’opacité des contours du texte. Flou : utilisez ce curseur pour définir le flou des contours du texte. Largeur : utilisez ce curseur pour définir l’épaisseur des contours du texte. Ordre de couche : ce menu local permet de déterminer si le contour est tracé sur ou sous la face du texte. Quatre angles : utilisez ces cases de valeur pour contrôler la position de l’attribut Contour en autorisant les effets de distorsion du contour. Cliquez sur le triangle d’affichage pour afficher les cases de valeur : • En bas à gauche : décale le contour du texte en bas à gauche de sa position originale. Saisissez une valeur dans le curseur de gauche pour décaler le remplissage du texte selon l’axe X et dans le curseur de droite pour décaler le remplissage de texte selon l’axe Y. Cliquez sur le triangle d’affichage pour accéder aux valeurs des positions X et Y. • En bas à droite : décale le contour du texte en bas à droite de sa position originale. Saisissez une valeur dans le curseur de gauche pour décaler le remplissage du texte selon l’axe X et dans le curseur de droite pour décaler le remplissage de texte selon l’axe Y. Cliquez sur le triangle d’affichage pour accéder aux valeurs des positions X et Y. • En haut à droite : décale le contour du texte en haut à droite de sa position originale. Saisissez une valeur dans le curseur de gauche pour décaler le remplissage du texte selon l’axe X et dans le curseur de droite pour décaler le remplissage de texte selon l’axe Y. Cliquez sur le triangle d’affichage pour accéder aux valeurs des positions X et Y. • En haut à gauche : décale le contour du texte en haut à gauche de sa position originale. Saisissez une valeur dans le curseur de gauche pour décaler le remplissage du texte selon l’axe X et dans le curseur de droite pour décaler le remplissage de texte selon l’axe Y. Cliquez sur le triangle d’affichage pour accéder aux valeurs des positions X et Y. 936 Chapitre 16 Création et modification de texteCommandes Éclat du texte de la fenêtre Style Utilisez le groupe de commandes Éclat pour créer un effet d’éclat devant ou derrière du texte. Hormis le paramètre Ordre de couche, tous les paramètres d’éclat peuvent être animés. Lorsque la case d’activation Éclat est cochée, le texte est tramé. Pour en savoir plus, voir À propos du tramage. Remarque : vous pouvez déformer l’éclat du texte indépendamment des autres paramètres de style. Pour en savoir plus, voir Réglage des attributs de glyphe. Éclat : cette case permet d’activer ou de désactiver tous les paramètres Éclat dans ce groupe. Le paramètre Éclat est désactivé par défaut. Remplir avec : utilisez ce menu local pour déterminer le remplissage du paramètre Éclat. Comme pour les commandes Face et Contour, vous pouvez définir le remplissage de l’éclat sur Couleur, Dégradé ou Texture. Couleur/Dégradé/Texture : utilisez ces commandes de couleur pour définir la couleur, le dégradé ou la texture de l’effet d’éclat. Cliquez sur le triangle d’affichage pour régler des paramètres supplémentaires. Opacité : utilisez ce curseur pour définir l’opacité de l’éclat du texte. Flou : utilisez ce curseur pour définir le flou de l’éclat du texte. Rayon : utilisez ce curseur pour définir la circonférence de l’éclat. Échelle : utilisez ce curseur pour définir la taille de l’éclat. Décalage : utilisez ces cases de valeur pour déterminer le décalage de l’éclat par rapport à l’axe X ou Y. Ordre de couche : utilisez ce menu local pour spécifier si l’éclat est tracé sur ou sous la face du texte. Chapitre 16 Création et modification de texte 937Quatre angles : utilisez ces cases de valeur pour contrôler la position de l’attribut Éclat en autorisant les effets de distorsion d’éclat. Cliquez sur le triangle d’affichage pour afficher les cases de valeur : • En bas à gauche : décale l’éclat du texte en bas à gauche de sa position originale. Saisissez une valeur dans le curseur de gauche pour décaler le remplissage du texte selon l’axe X et dans le curseur de droite pour décaler le remplissage de texte selon l’axe Y. Cliquez sur le triangle d’affichage pour accéder aux valeurs des positions X et Y. • En bas à droite : décale l’éclat du texte en bas à droite de sa position originale. Saisissez une valeur dans le curseur de gauche pour décaler le remplissage du texte selon l’axe X et dans le curseur de droite pour décaler le remplissage de texte selon l’axe Y. Cliquez sur le triangle d’affichage pour accéder aux valeurs des positions X et Y. • En haut à droite : décale l’éclat du texte en haut à droite de sa position originale. Saisissez une valeur dans le curseur de gauche pour décaler le remplissage du texte selon l’axe X et dans le curseur de droite pour décaler le remplissage de texte selon l’axe Y. Cliquez sur le triangle d’affichage pour accéder aux valeurs des positions X et Y. • En haut à gauche : décale l’éclat du texte en haut à gauche de sa position originale. Saisissez une valeur dans le curseur de gauche pour décaler le remplissage du texte selon l’axe X et dans le curseur de droite pour décaler le remplissage de texte selon l’axe Y. Cliquez sur le triangle d’affichage pour accéder aux valeurs des positions X et Y. Commandes Ombre portée du texte de la fenêtre Style Utilisez les commandes Ombre portée pour créer une ombre portée sur un texte, ainsi que pour régler sa couleur, son opacité, son décalage par rapport à l’objet texte, son atténuation et son angle. Tous les paramètres Ombre portée peuvent être animés. Ombre portée : cette case permet d’activer ou de désactiver l’effet d’ombre portée. Le paramètre Ombre portée est désélectionné par défaut. 938 Chapitre 16 Création et modification de texteRemarque : lorsque la case Aplatir est cochée dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte, des commandes supplémentaires d’ombre portée s’affichent dans l’inspecteur de propriétés. Les commandes Ombre portée de l’inspecteur de propriétés sont indépendantes des commandes de l’inspecteur de texte. L’activation du paramètre Ombre portée à ces deux emplacements ne fait qu’ajouter à l’ombre déjà appliquée. Remplir avec : utilisez ce menu local pour déterminer le remplissage de l’ombre. Comme pour les commandes Face, Contour et Éclat, vous pouvez définir le remplissage de l’ombre sur Couleur, Dégradé ou Texture. Couleur/Dégradé/Texture : utilisez ces commandes de couleur pour définir la couleur, le dégradé ou la texture de l’ombre. Cliquez sur le triangle d’affichage pour régler des paramètres supplémentaires. Opacité : utilisez ce curseur pour définir l’opacité de l’ombre du texte. Flou : utilisez ce curseur pour définir le flou de l’ombre du texte. Échelle : utilisez ce curseur pour définir la taille de l’ombre. Distance : utilisez ce curseur pour spécifier le décalage de l’ombre du texte. Angle : utilisez ce cadran pour régler l’angle (ou la direction) de l’ombre portée. Source fixe : cochez cette case pour que l’ombre portée se comporte comme si elle provenait d’une source de lumière fixe, quel que soit le mouvements du texte ou de la caméra. Quatre angles : utilisez ces cases de valeur pour contrôler la position de l’attribut ombre portée. Cela permet de réaliser des effets de déformation du contour. Cliquez sur le triangle d’affichage pour afficher les cases de valeur : • En bas à gauche : décale l’ombre portée du texte en bas à gauche de sa position originale. Saisissez une valeur dans le curseur de gauche pour décaler le remplissage du texte selon l’axe X et dans le curseur de droite pour décaler le remplissage de texte selon l’axe Y. Cliquez sur le triangle d’affichage pour accéder aux valeurs des positions X et Y. • En bas à droite : décale l’ombre portée du texte en bas à droite de sa position originale. Saisissez une valeur dans le curseur de gauche pour décaler le remplissage du texte selon l’axe X et dans le curseur de droite pour décaler le remplissage de texte selon l’axe Y. Cliquez sur le triangle d’affichage pour accéder aux valeurs des positions X et Y. • En haut à droite : décale l’ombre portée du texte en haut à droite de sa position originale. Saisissez une valeur dans le curseur de gauche pour décaler le remplissage du texte selon l’axe X et dans le curseur de droite pour décaler le remplissage de texte selon l’axe Y. Cliquez sur le triangle d’affichage pour accéder aux valeurs des positions X et Y. Chapitre 16 Création et modification de texte 939• En haut à gauche : décale l’ombre portée du texte en haut à gauche de sa position originale. Saisissez une valeur dans le curseur de gauche pour décaler le remplissage du texte selon l’axe X et dans le curseur de droite pour décaler le remplissage de texte selon l’axe Y. Cliquez sur le triangle d’affichage pour accéder aux valeurs des positions X et Y. Tâches relatives au style du texte Les tâches décrites dans cette section sont utiles pour modifier les paramètres Style du texte : • Tâches relatives à la Face du texte • Tâches relatives à la texture du texte • Ajout d’un contour de texte • Ajout d’un éclat de texte • Ajout d’une ombre portée Tâches relatives à la Face du texte Ces tâches sont utiles pour modifier des paramètres Face de texte comme les attributs de style des glyphes, le remplissage par de la couleur, un dégradé ou une texture, ainsi que l’opacité et le flou du texte. Pour en savoir plus sur l’option Texture dans les commandes Face, consultez la section Tâches relatives à la texture du texte. Modification d’un attribut de style pour un caractère individuel Les attributs de style (couleur de face, contour, éclat et ombre portée) des caractères du texte (glyphes) peuvent être réglés de manière individuelle. Pour modifier l’attribut de style d’un glyphe 1 Sélectionnez l’outil Texte dans la barre d’outils, puis faites-le glisser dans le canevas pour sélectionner le glyphe à modifier. 2 Dans la fenêtre Style de l’inspecteur de texte, modifiez un attribut. Seul le caractère sélectionné est affecté. Remarque : vous pouvez également modifier les attributs de style d’un glyphe à l’aide de l’outil Transformer le glyphe. Pour en savoir plus, voir Utilisation des glyphes de texte. Changement de la couleur du texte Vous pouvez changer la couleur d’un texte par le biais de la fenêtre Couleurs, du cadre de couleur affiché par la palette Texte ou du cadre de couleur présent dans la fenêtre Style de l’inspecteur de texte. 940 Chapitre 16 Création et modification de texteRemarque : vous devez utiliser la fenêtre Style de l’inspecteur de texte pour régler des canaux de couleur individuels. Pour définir la couleur du texte dans la palette 1 Sélectionnez le texte à l’aide de l’outil Sélectionner/Transformer. 2 Si la palette n’apparaît pas, appuyez sur F7 (ou sur D). 3 Cliquez dans le cadre de couleur, puis utilisez la fenêtre Couleurs pour définir la couleur du texte. Remarque : il existe plusieurs méthodes pour choisir une couleur à l’aide du paramètre Couleur. Pour en obtenir la liste, consultez l’étape 4 de la section suivante, qui décrit la sélection d’une couleur dans l’inspecteur. Le texte est mis à jour de façon dynamique dès que vous sélectionnez une couleur. Remarque : pour sélectionner une couleur dans le canevas (ou un élément quelconque du bureau), cliquez sur le sélecteur de couleur dans la fenêtre Couleurs, placez le sélecteur sur la couleur que vous voulez sélectionner, puis cliquez. Sélecteur de couleur Pour définir la couleur du texte dans l’inspecteur 1 Sélectionnez le texte. 2 Ouvrez la fenêtre Style de l’inspecteur de texte. 3 Dans le menu local Remplir avec, assurez-vous que l’option Couleur est sélectionnée. Chapitre 16 Création et modification de texte 9414 Procédez de l’une des manières suivantes : • Cliquez dans le cadre de couleur, puis utilisez la fenêtre Couleurs pour définir la couleur du texte. Cadre de couleur • Cliquez sur la flèche vers le bas à droite du cadre de couleur (ou cliquez sur le cadre en maintenant la touche ctrl enfoncée), puis cliquez dans la palette de couleurs locale pour sélectionner une couleur. Glissez vers le bas de la palette pour définir la couleur en niveaux de gris. Nouvelle couleur Cliquez ici pour sélectionner une couleur en niveaux de gris Couleur originale • Cliquez sur l’outil Pipette situé à droite du cadre de couleur, puis cliquez sur une couleur dans le canevas. 942 Chapitre 16 Création et modification de texte• Dans l’inspecteur, cliquez sur le triangle d’affichage en regard de Couleur pour afficher les paramètres de canal de couleur, puis utilisez les curseurs ou les cases de valeur pour régler chaque canal de couleur. Triangle d’affichage Application d’un dégradé à un texte L’inspecteur vous permet d’appliquer un remplissage dégradé à du texte. Le dégradé peut être personnalisé et animé à l’aide de l’éditeur de dégradé. Pour obtenir des informations d’ordre général sur l’utilisation de dégradés, voir Utilisation de l’éditeur de dégradé. Remarque : les commandes de dégradé de texte sont similaires aux commandes de dégradé destinées aux formes, particules et réplicateurs, à quelques exceptions près. Ainsi, les commandes de dégradé de texte comprennent un cadran permettant de spécifier la direction d’un dégradé linéaire. Il en va de même pour les commandes de dégradé de forme, la direction du dégradé linéaire étant ici spécifiée à l’aide de réglages de début et de fin. Pour en savoir plus sur l’utilisation de dégradés et de formes, voir Utilisation des formes, masques et traits de peinture. Chapitre 16 Création et modification de texte 943Tout comme les styles de texte prédéfinis provenant de la bibliothèque, les dégradés prédéfinis de la bibliothèque peuvent également être appliqués à du texte. Les dégradés prédéfinis sont situés dans la catégorie Dégradés de la bibliothèque. Vous pouvez enregistrer dans la bibliothèque tout dégradé personnalisé que vous appliquez à du texte, afin de le réutiliser dans des projets en cours ou futurs. Pour appliquer un dégradé à un texte 1 Sélectionnez le texte. 2 Dans l’inspecteur de texte, cliquez sur Style. La fenêtre Style s’ouvre. 3 Dans le menu local Remplir avec, sélectionnez Dégradé. Dans l’inspecteur, les commandes Couleur sont remplacées par l’éditeur de dégradé. Le dégradé par défaut est blanc et bleu (bleu Atlantique). Le menu local Remplir avec est défini sur Dégradé. Dans le canevas, le dégradé par défaut est appliqué au texte. Application d’un dégradé prédéfini à un texte Vous disposez de deux méthodes pour appliquer à un texte un dégradé prédéfini (enregistré) depuis la bibliothèque. La première méthode consiste à utiliser le menu local Préréglage de dégradé dans l’inspecteur de texte. Pour la seconde, faites glisser un dégradé de la bibliothèque sur le texte. Pour appliquer un dégradé prédéfini dans l’inspecteur de texte 1 Sélectionnez le texte et assurez-vous que le menu local « Remplir avec » est réglé sur Dégradé. 944 Chapitre 16 Création et modification de texte2 Choisissez un préréglage dans le menu local prédéfini Dégradé (situé à droite de la rangée Dégradé). Menu local Préréglage de dégradé Le dégradé sélectionné est appliqué au texte. Pour appliquer un dégradé prédéfini à partir de la bibliothèque 1 Dans la bibliothèque, cliquez sur la catégorie Dégradés. 2 Dans la pile, sélectionnez un dégradé. Chapitre 16 Création et modification de texte 945Un aperçu du dégradé sélectionné s’affiche dans la zone de preview. 3 Procédez de l’une des manières suivantes : • Faites glisser le dégradé sur le texte dans le canevas, la liste Couches ou la timeline. • Assurez-vous que le texte est sélectionné, puis cliquez sur Appliquer dans la zone de preview. Dès que le dégradé prédéfini est appliqué à un objet texte, il peut être modifié à l’aide de l’éditeur de dégradé. Pour en savoir plus, voir Utilisation de l’éditeur de dégradé. Modification de l’opacité du texte Il existe plusieurs méthodes pour modifier l’opacité du texte : • Pour modifier l’opacité générale d’un objet texte, utilisez le curseur Opacité dans la palette ou dans l’inspecteur de propriétés. 946 Chapitre 16 Création et modification de texte• Pour modifier l’opacité d’un paramètre de la fenêtre Style, comme Face, Éclat, Ombre portée ou Contour, utilisez les commandes Opacité respectives disponibles dans la fenêtre Style de l’inspecteur de texte. Remarque : le paramètre Opacité disponible dans l’inspecteur de propriétés et celui que l’on trouve dans la fenêtre Style de l’inspecteur de texte correspondent à des commandes distinctes. Lorsque les deux sont réglées pour un objet texte, l’effet est cumulatif. Autrement dit, si la valeur Opacité est réglée sur 50 pour cent dans l’inspecteur de propriétés et sur 50 pour cent dans la fenêtre Style, l’opacité résultante du texte est de 25 pour cent. Pour définir l’opacité du texte dans la palette 1 Sélectionnez le texte à l’aide de l’outil Sélectionner/Transformer. 2 Appuyez sur F7 (ou sur D) pour afficher la palette. 3 Déplacez le curseur Opacité. L’opacité du texte est actualisée au fur et à mesure que vous faites glisser le curseur. Le paramètre Opacité est actualisé dans l’inspecteur de propriétés (mais pas dans la fenêtre Style du texte). Pour régler l’opacité du texte par le biais de l’inspecteur des propriétés 1 Sélectionnez le texte. 2 Ouvrez l’inspecteur de propriétés. 3 Dans les commandes Fusion, déplacez le curseur Opacité ou saisissez une valeur d’opacité dans le champ. Le paramètre Opacité de la palette est mis à jour. Chapitre 16 Création et modification de texte 947Pour régler l’opacité dans la fenêtre Style de l’inspecteur de texte 1 Sélectionnez le texte. 2 Dans l’inspecteur de texte, cliquez sur Style pour ouvrir la fenêtre Style. 3 Dans les commandes Face, déplacez le curseur Opacité ou saisissez une valeur d’opacité dans le champ. Modification de l’adoucissement du texte Utilisez le paramètre Flou dans la fenêtre Style de l’inspecteur de texte pour régler l’adoucissement du texte. Pour régler l’adoucissement dans l’inspecteur 1 Sélectionnez le texte. 2 Dans l’inspecteur de texte, cliquez sur Style pour ouvrir la fenêtre Style. 3 Dans les commandes Face, déplacez le curseur Flou ou saisissez une valeur dans le champ correspondant. L’adoucissement du texte est actualisé au fur et à mesure que vous déplacez le curseur. Tâches relatives à la texture du texte Servez-vous des commandes Texture de la fenêtre Style pour appliquer et modifier vos effets de texture. Utilisation du cadre d’image Texture Utilisez le cadre d’image Texture pour appliquer, remplacer et supprimer des textures. Pour appliquer une texture à un texte 1 Sélectionnez le texte. 2 Dans l’inspecteur, ouvrez la fenêtre Style de l’inspecteur de texte. 3 Dans le menu local Remplir avec, sélectionnez Texture. 948 Chapitre 16 Création et modification de texteLes commandes Couleur (ou Dégradé) laissent la place aux commandes Texture. Le menu local Remplir avec est défini sur Texture. Cadre d’image Par défaut, aucune texture n’est appliquée au texte. 4 Dans la liste Couches ou la liste Média, faites glisser l’image à utiliser comme texture et déposez-la dans le cadre d’image. L’image apparaît dans le cadre et est appliquée au texte. Lorsque le remplissage du texte se fait à partir d’une image, la texture est appliquée à chaque caractère du texte. Pour en savoir plus sur l’application d’une texture en continu à tous les caractères d’un texte, consultez la section Application d’une texture en continu sur un objet texte. Important : lorsque vous faites glisser une image dans le cadre d’image, veillez à cliquer dessus et à la faire glisser en un seul mouvement. Si vous cliquez sur l’image et que vous relâchez le bouton de la souris, l’image est sélectionnée et son inspecteur apparaît. Pour remplacer une texture 1 Sélectionnez le texte, puis développez l’affichage des commandes Texture dans la fenêtre Style. 2 Dans la liste Couches ou la liste Média, faites glisser une image dans le cadre d’image. La nouvelle image apparaît dans le cadre et est appliquée au texte. Remarque : si une image (ou un plan de film) utilisée comme source de texture est remplacée dans la liste Couches ou la liste Média, la texture du texte est remplacée par la nouvelle image. Chapitre 16 Création et modification de texte 949Pour supprimer une texture Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur le bouton Réinitialiser du paramètre Texture. Bouton Réinitialiser µ Faites glisser l’image hors du cadre, puis relâchez le bouton de la souris. L’image disparaît. Modification de la position d’une texture Vous pouvez ajuster la position d’une texture afin de l’adapter aux besoins de votre projet. Pour changer la position d’une texture µ Dans les commandes Texture, procédez de l’une des manières suivantes : • Appuyez sur cmd et faites glisser le curseur dans le cadre d’image. L’image se déplace dans le cadre. Dans le canevas, elle apparaît décalée dans le texte. • Réglez les valeurs de décalage. Les cases de valeur de gauche et de droite représentent respectivement les valeurs de position X et Y. Cliquez sur le triangle d’affichage pour afficher les curseurs de valeur X et Y. Remarque : vous pouvez ajuster la position d’une texture pour un glyphe donné, en sélectionnant celui-ci à l’aide de l’outil Texte ou de l’outil Transformer le glyphe. Pour en savoir plus sur l’utilisation des glyphes, consultez la section Utilisation des glyphes de texte. 950 Chapitre 16 Création et modification de texteAnimation d’une texture Vous avez la possibilité de définir des images clés pour les valeurs de décalage de la texture source, afin de créer un élément en mouvement au sein de votre texte. Dans l’exemple suivant, une image d’un léopard étendu dans l’herbe est utilisée comme texture source pour le texte « léopard ». Couche de texte d’origine avant l’application de la texture Image utilisée comme texture source Pour animer le décalage de texture au moyen du bouton Enregistrer 1 Appliquez une texture au texte. Pour en savoir plus sur l’application d’une texture à un texte, voir Utilisation du cadre d’image Texture. 2 Positionnez la tête de lecture sur l’image où vous souhaitez commencer l’animation de texture. 3 Activez l’enregistrement (appuyez sur A ou cliquez sur le bouton Enregistrer). Remarque : si l’enregistrement est activé, une image clé est créée à chaque modification d’un objet dans votre projet. 4 Pour positionner la texture, procédez de l’une des manières suivantes : • Appuyez sur cmd et faites glisser le curseur dans le cadre d’image. • Utilisez les curseurs de valeur Décalage pour saisir une valeur de décalage. Chapitre 16 Création et modification de texte 951L’image dans le texte se déplace, et une image clé est créée dans les paramètres Décalage. Couche de texte avec une texture appliquée 5 Positionnez la tête de lecture sur l’image suivante où vous souhaitez définir une image clé. 6 Déplacez la texture à la nouvelle position. Texture de couche de texte repositionnée 7 Désactivez l’enregistrement. 8 Accédez à l’image 1 (image de début de l’animation) et lancez la lecture du plan. Le décalage de la texture est animé. Remarque : vous pouvez aussi utiliser le menu Animation dans l’inspecteur pour définir des images clés sans activer l’enregistrement. Pour en savoir plus, voir Images clés et courbes. Pour animer le décalage de texture en ajoutant manuellement une image clé 1 Appliquez une texture au texte. Pour en savoir plus sur l’application d’une texture à un texte, voir Utilisation du cadre d’image Texture. 952 Chapitre 16 Création et modification de texte2 Positionnez la tête de lecture sur l’image où vous souhaitez commencer l’animation de texture. 3 Dans la fenêtre Style de l’inspecteur de texte, ajoutez une image clé au paramètre « Remplir avec » ou au paramètre Décalage. 4 Pour positionner la texture, procédez de l’une des manières suivantes : • Appuyez sur cmd et faites glisser le curseur dans le cadre d’image. • Utilisez les curseurs de valeur Décalage pour saisir une valeur de décalage. L’image dans le texte se déplace, et une image clé est créée dans les paramètres Décalage. 5 Positionnez la tête de lecture sur l’image suivante où vous souhaitez définir une image clé. 6 Déplacez la texture à la nouvelle position. 7 Accédez à l’image 1 (image de début de l’animation) et lancez la lecture du plan. Le décalage de la texture est animé. Pour en savoir plus sur les différentes méthodes d’animation à l’aide d’images clés, consultez la section Méthodes d’animation à l’aide d’images clés. Utilisation d’un objet contenant des comportements et des filtres comme source de texture Lorsque vous choisissez la texture source d’un texte, vous pouvez opter pour n’importe quel objet (image, film, séquence d’images, forme, réplicateur, système de particules, groupe ou autre objet texte) à laquelle sont appliqués des comportements et des filtres. L’effet des filtres apparaît sur la texture, mais pas les effets de l’animation. Si un filtre est appliqué à l’objet utilisé comme texture source : • Pour utiliser l’objet avec l’effet du filtre, suivez les étapes décrites dans Utilisation du cadre d’image Texture. • Si l’objet est une image ou une séquence d’images, vous pouvez l’utiliser sans l’effet des filtres en le faisant glisser de la liste Média (plutôt que de la liste Couches) sur le cadre Image de texture. • Pour utiliser un objet sans l’effet du filtre, faites une copie de la couche dans la liste Couches, supprimez les filtres de la nouvelle couche, puis désactivez la couche. Vous pouvez ensuite la faire glisser de la liste Couches sur le cadre Image. Si un comportement ou une transformation (par exemple, Rotation) est appliqué à l’objet utilisé comme texture source : • Suivez les étapes décrites dans Utilisation du cadre d’image Texture. Les effets du comportement ou des transformations sont ignorés. Chapitre 16 Création et modification de texte 953Application d’une texture en continu sur un objet texte Lorsque vous choisissez d’appliquer une image (ou un objet) à un texte comme texture, cette texture est appliquée à chacun des caractères du texte. Pour utiliser cette image comme texture en continu sur l’ensemble du texte, vous devez utiliser le texte comme un masque. Pour utiliser du texte afin de masquer une image 1 Dans la liste Couches ou dans le canevas, sélectionnez l’objet à utiliser comme texture. 2 Sélectionnez Objet > Ajouter un masque d’image (ou appuyez sur les touches cmd + Maj + M). Une couche de masque d’image vierge est ajoutée à l’image. 954 Chapitre 16 Création et modification de texte3 Faites glisser le texte à utiliser comme masque vers l’un des emplacements suivants : • Le cadre Source de masque dans la palette Masque d’image. Cadre Source du masque • La couche Masque d’image de la liste Couches • Le cadre d’image de la fenêtre Masque d’image de l’inspecteur Le texte masque alors l’image. Pour en savoir plus, voir Utilisation des formes, masques et traits de peinture. Ajout d’un contour de texte Pour créer un contour de texte, cochez la case Contour dans la fenêtre Style de l’inspecteur de texte. Pour ajouter un contour à un texte 1 Sélectionnez le texte. 2 Dans l’inspecteur de texte, cliquez sur Style pour ouvrir la fenêtre Style. 3 Dans les commandes Contour, cochez la case Contour. Chapitre 16 Création et modification de texte 955Par défaut, le contour est de couleur rouge et d’une largeur de 1 point. Astuce : décochez la case Face pour afficher un contour de texte sans remplissage. Modification des contours de texte Utilisez les commandes Contour pour adoucir l’opacité ou le flou d’un contour de texte, pour modifier la largeur d’un contour ou encore pour définir et modifier le remplissage d’un contour. Pour en savoir plus sur le réglage des contours de texte à l’aide des commandes à l’écran, consultez la section Utilisation des glyphes de texte. Remarque : les options de remplissage des contours (couleur, dégradé et texture) sont identiques aux commandes des paramètres Face. Pour en savoir plus sur l’utilisation de ces commandes, consultez Commandes Face de texte de la fenêtre Style. Ajout d’un éclat de texte Pour créer un éclat de texte, cochez la case d’activation Éclat dans la fenêtre Style de l’inspecteur de texte. Pour ajouter un éclat à un texte 1 Sélectionnez le texte. 2 Dans l’inspecteur de texte, cliquez sur Style pour ouvrir la fenêtre Style. 3 Cochez la case d’activation Éclat. La case devient bleue une fois qu’elle a été cochée. L’éclat par défaut est jaune, ses paramètres Échelle et Opacité sont réglés sur 100 pour cent, alors que sa valeur Rayon est réglée sur 0. 956 Chapitre 16 Création et modification de texteRemarque : pour afficher uniquement l’éclat du texte, désélectionnez la case d’activation du paramètre Face (et des autres paramètres actifs). Modification de l’éclat d’un texte Utilisez les commandes Éclat pour adoucir l’opacité ou le flou de l’éclat de texte, pour modifier sa taille ou encore pour définir et modifier son remplissage. Pour en savoir plus sur le réglage de l’éclat du texte à l’aide des commandes à l’écran, consultez la section Utilisation des glyphes de texte. Remarque : les options « Remplir avec » de l’éclat (couleur, dégradé et texture) sont identiques aux commandes des paramètres Face. Pour en savoir plus sur l’utilisation de ces commandes, consultez Commandes Face de texte de la fenêtre Style. Ajout d’une ombre portée Pour créer une ombre portée sur le texte, cochez la case Ombre portée dans la fenêtre Style de l’inspecteur de texte. Pour ajouter une ombre portée 1 Sélectionnez le texte. 2 Dans l’inspecteur de texte, cliquez sur Style pour ouvrir la fenêtre Style. 3 Dans les paramètres Ombre portée, cochez la case Ombre portée. Par défaut, une ombre portée noire est appliquée au texte. Réglage des paramètres Ombre portée Utilisez les commandes Ombre portée pour changer la couleur ou l’opacité de l’ombre et pour régler son adoucissement. Vous pouvez également modifier la distance de décalage de l’ombre par rapport au texte et ajuster son angle. Pour en savoir plus sur le réglage des ombres portées du texte à l’aide des commandes à l’écran, consultez la section Utilisation des glyphes de texte. Remarque : les options « Remplir avec » de l’ombre portée (couleur, dégradé et texture) sont identiques aux commandes des paramètres Face. Pour en savoir plus sur l’utilisation de ces commandes, consultez Commandes Face de texte de la fenêtre Style. Chapitre 16 Création et modification de texte 957Utilisation et création de styles de texte prédéfinis La bibliothèque de Motion contient un jeu de styles de texte prédéfinis que vous pouvez appliquer à du texte. Un style de texte est un groupe de paramètres de style modifiés et enregistrés dans la bibliothèque. Par exemple, le style de texte Eaux tropicales inclut un remplissage basé sur les couleurs dégradées d’un lagon tropical et un éclat pur coloré en bleu. Ce style est placé sur la face du texte, mis à l’échelle, puis décalé. Style de texte Eaux tropicales appliqué à une couche de texte Vous pouvez aussi personnaliser et enregistrer votre propre style ou format de texte (voire les deux) dans la bibliothèque. Application d’un style de texte Vous disposez de deux méthodes pour appliquer un style à un texte. La première méthode consiste à sélectionner un style dans la bibliothèque. L’avantage d’utiliser la bibliothèque est que vous avez la possibilité de prévisualiser le style avant de l’appliquer à votre texte. La seconde consiste à appliquer le style dans l’inspecteur de texte, à l’aide du menu local Préréglage de style. Cette section passe en revue ces deux méthodes. Pour appliquer un style de texte à partir de la bibliothèque 1 Dans la bibliothèque, sélectionnez la catégorie Styles de texte. 958 Chapitre 16 Création et modification de texte2 Sélectionnez un style dans la pile. 3 Procédez de l’une des manières suivantes : • Sélectionnez le texte, puis cliquez sur Appliquer dans la zone de preview. • Faites glisser le style de la pile sur l’objet texte dans le canevas, la liste Couches ou la timeline. Chapitre 16 Création et modification de texte 959Le style est appliqué au texte sélectionné. Pour appliquer un style de texte à partir de l’inspecteur de texte 1 Sélectionnez le texte auquel vous souhaitez appliquer un style. 960 Chapitre 16 Création et modification de texte2 Dans la fenêtre Style de l’inspecteur de texte, choisissez un élément dans le menu local Préréglage. Menu local Préréglage Le style est appliqué au texte sélectionné. Enregistrement d’un style de texte personnalisé Après avoir modifié des paramètres dans la fenêtre Style (comme le dégradé ou l’éclat) ou la fenêtre Format (le suivi ou le talus par exemple), vous pouvez enregistrer le style que vous venez de créer dans la catégorie Styles de texte de la bibliothèque. Ces styles personnalisés peuvent être utilisés et appliqués comme des styles prédéfinis. Chapitre 16 Création et modification de texte 961Remarque : les thèmes prédéfinis sont enregistrés dans la bibliothèque : /Utilisateurs/nom_utilisateur/Bibliothèque/Application Support/Motion/Library/Text Styles/. Pour enregistrer dans la bibliothèque un style de texte modifié 1 Sélectionnez le texte comportant les paramètres modifiés que vous souhaitez enregistrer comme un style. 2 Dans la fenêtre Style, ouvrez le menu local Préréglage, puis choisissez l’une des options suivantes : • Pour enregistrer un style en ne retenant que les paramètres de la fenêtre Style, choisissez Enregistrer les attributs de style. • Pour enregistrer un style avec uniquement les paramètres de la fenêtre Format, choisissez « Enregistrer les attributs de base ». • Pour enregistrer un style avec les paramètres des fenêtres Style et Format, choisissez Enregistrer tous les attributs de base et de style. 3 Saisissez le nom du préréglage dans la zone de dialogue Enregistrer ce préréglage dans la bibliothèque. 4 Cliquez sur Enregistrer. Le préréglage personnalisé est enregistré dans la catégorie Styles de texte de la bibliothèque. Les préréglages personnalisés sont indiqués dans la bibliothèque par un petit badge d’utilisateur dans le coin inférieur droit de l’icône de style de texte. Modification de la présentation du texte La fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte vous permet notamment de créer du texte sur une trajectoire, de définir des options de direction et de rendu ou d’ajouter un effet de machine à écrire. Pour en savoir plus sur les commandes de la fenêtre Présentation du texte, consultez la section Commandes de texte de la fenêtre Présentation. Pour en savoir plus sur la réalisation de tâches à l’aide des commandes Présentation du texte, consultez la section Tâches relatives à la présentation du texte. 962 Chapitre 16 Création et modification de textePour afficher la fenêtre Présentation du texte µ Dans l’inspecteur de texte, cliquez sur Présentation. Commandes de texte de la fenêtre Présentation Cette section décrit les paramètres disponibles dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte. Certains groupes de paramètres demeurent masqués jusqu’à ce que vous les développiez en cliquant sur l’icône Masquer/Afficher à droite de l’en-tête du groupe. Pour réduire ou développer un groupe de paramètres µ Cliquez sur l’icône Masquer/Afficher dans la partie droite de la rangée d’en-tête de groupe. (L’icône n’est visible que si vous placez le pointeur dessus.) Pour rétablir les valeurs par défaut du groupe de paramètres µ Cliquez sur le bouton de réinitialisation à droite de la rangée d’en-tête de groupe. Chapitre 16 Création et modification de texte 963Remarque : la réinitialisation des groupes de paramètres n’influe en rien sur la case d’activation du groupe. Commandes de texte générales de la fenêtre Présentation Servez-vous des commandes Présentation du texte dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte pour choisir la disposition globale de votre texte. Ces commandes permettent d’indiquer si le texte doit être présenté sur une seule ligne, sur un paragraphe avec des marges définies ou sur une trajectoire. Contrôles de présentation : cette section de la fenêtre Présentation contient des options élémentaires de disposition d’un objet texte. • Méthode de présentation : utilisez ce menu local pour indiquer si la présentation du texte est réglée sur Type, Paragraphe, Trajectoire, Défilement ou Déplacement. Remarque : lorsque l’option Méthode de présentation est définie sur Défilement vertical ou Défilement horizontal, l’outil Transformer le glyphe n’est pas disponible. Les paramètres Décalage, Rotation et « Influe sur la disposition » de la fenêtre Format ne sont pas disponibles non plus. La méthode de présentation comprend les options suivantes : • Type : crée une ligne de texte unique. Il s’agit de la méthode par défaut. À mesure que le texte est ajouté, la chaîne se poursuit hors du canevas. Si vous créez plusieurs lignes de texte en insérant des retours chariot, assurez-vous que Méthode de présentation est réglé sur Paragraphe. Cela vous permet d’utiliser les commandes Marges et d’aligner le texte à l’aide de tabulations. • Paragraphe : fait apparaître les commandes Marge dans la partie inférieure de la fenêtre Présentation. Utilisez ces curseurs pour modifier la taille de marge. Lorsque vous double-cliquez sur le texte dans le canevas et que la Méthode de présentation est définie sur Paragraphe, une règle et une commande de défilement apparaissent autour du champ de saisie du texte. Lorsque vous supprimez du texte dans un champ de saisie de paragraphe, les marges du paragraphe ne sont pas redimensionnées. Pour en savoir plus sur la modification ou la création d’un paragraphe, consultez la section Ajout d’un paragraphe de texte sur le canevas. 964 Chapitre 16 Création et modification de texte• Trajectoire : place le texte créé sur une trajectoire et active le groupe de paramètres Options de trajectoire. Cette trajectoire peut être de type spline ouvert ou fermé, cercle, rectangle, vague ou basée sur une forme. • Défilement vertical : positionne les marges du champ de saisie du texte de manière à les faire correspondre aux zones sécurisées du projet, en prévision d’une animation avec défilement vertical. Lorsque Méthode de présentation est réglé sur Défilement, double-cliquez sur le texte dans le canevas pour afficher une règle et une commande de défilement avancée, qui permet d’afficher un aperçu du texte. Faites glisser la barre de défilement pour naviguer dans les textes très longs. Pour en savoir plus sur les zones sécurisées, voir Zones. La fonction Défilement n’anime pas le texte ; ce dernier est simplement positionné et mis en forme en prévision de la création d’une animation avec défilement à l’aide d’images clés ou de comportements. Pour en savoir plus sur l’animation du texte, consultez le chapitre Animation de texte. Lorsque la Méthode de présentation est définie sur Défilement vertical, les événements suivants se produisent : L’outil Transformer le glyphe n’est pas disponible ; les paramètres Décalage, Rotation et Influe sur la disposition ne sont pas disponibles dans la fenêtre Format et le texte est aplati de sorte que les paramètres Aplatir, Rendu du texte et Face à la caméra ne sont pas disponibles. (Pour en savoir plus, consultez la description du paramètre Aplatir ci-dessous.) Faites glisser pour faire défiler le texte. Chapitre 16 Création et modification de texte 965• Défilement horizontal : positionne le texte dans une chaîne unique (à l’intérieur des zones sécurisées du projet) en bas du projet, en prévision d’une animation avec défilement horizontal. Lorsque vous double-cliquez sur le texte dans le canevas et que la Méthode de présentation est définie sur Défilement horizontal, une commande de défilement apparaît en dessous du champ de saisie du texte. La fonction Déplacement n’anime pas automatiquement le texte ; ce dernier est simplement positionné et mis en forme en prévision de la création d’une animation à l’aide d’images clés ou de comportements. Pour en savoir plus sur l’animation du texte, consultez le chapitre Animation de texte. Lorsque la Méthode de présentation est définie sur Défilement vertical, les événements suivants se produisent : Les tabulations ne sont pas disponibles ; l’outil Transformer le glyphe n’est pas disponible ; les paramètres Décalage, Rotation et Influe sur la disposition ne sont pas disponibles dans la fenêtre Format et le texte est aplati. En conséquence, les paramètres Aplatir, Rendu du texte et Face à la caméra ne sont pas disponibles. (Pour en savoir plus, consultez la description du paramètre Aplatir ci-dessous.) Faites glisser pour faire défiler le texte. • Direction : utilisez ce menu local pour déterminer le sens du flux de lettres. Les options disponibles sont Horizontal ou Vertical. • Autoréduction : utilisez ce menu local, disponible si la méthode de présentation est réglée sur Paragraphe, Défilement ou Déplacement, pour changer l’échelle verticale ou horizontale des lettres sélectionnées, afin de s’assurer que le texte est adapté aux marges de l’objet texte. Choisissez l’une des options suivantes : • Désactivé : aucun redimensionnement ne se produit. Tout texte dépassant la largeur ou la hauteur de l’objet texte se prolonge au-delà des bords visibles de l’écran lors du défilement ou du déplacement du texte ou est ramené à la ligne suivante du paragraphe. • À gauche et à droite : le redimensionnement se produit au niveau des marges gauche et droite de l’objet texte. Ce réglage est principalement utilisé avec du texte déroulant pour s’assurer qu’aucun caractère n’est coupé. Il peut toutefois s’appliquer à d’autres objets texte. • En haut et en bas : le redimensionnement se produit au niveau des marges supérieure et inférieure de l’objet texte. Ce réglage est principalement utilisé avec du texte défilant horizontalement pour s’assurer qu’aucun caractère n’est coupé. Il peut toutefois s’appliquer à d’autres objets texte. • À toutes les marges : le redimensionnement se produit au niveau des marges gauche, droite, inférieure et supérieure de l’objet texte. 966 Chapitre 16 Création et modification de texte• Rogner aux marges : cochez cette case pour rogner un texte dépassant les marges de l’objet texte. Cette commande est désactivée lorsqu’Autoréduction est activée. Remarque : pour que l’option Rogner aux marges soit activée, la méthode de présentation doit être réglée sur Paragraphe et le texte doit être aplati. Pour en savoir plus sur l’aplatissement du texte, voir Application de comportements et de filtres à du texte. Rendu du texte : ce groupe de commandes disponible dans la fenêtre Présentation détermine la manière dont les objets texte sont affichés dans les couches 3D. • Aplatir : la sélection de cette case force les caractères du texte à demeurer dans un plan 2D. dans les groupes 3D, les caractères d’un texte placé sur une trajectoire et soumis à des comportements risquent de subir des interférences au niveau de leur alignement linéaire. Par exemple, les caractères d’un texte peuvent sortir de leur plan du fait d’un comportement Simulation. Toutefois, même si cette option est activée, le texte peut encore avoir une interaction avec les autres objets de l’espace 3D, mais uniquement en tant qu’image aplatie. Un texte non aplati sur une trajectoire 3D peut traverser d’autres éléments d’un projet. Chapitre 16 Création et modification de texte 967Une fois que vous avez sélectionné l’option Aplatir, les caractères du texte ne se déplacent plus dans l’espace 3D. Une image de texte aplati existe uniquement sur les axes X et Y et elle peut interagir avec d’autres objets uniquement en tant que carte plate. Observez les instructions ci-dessous pour utiliser la case à cocher Aplatir : • Vous devez cocher la case Aplatir pour que le texte puisse recevoir des reflets. Si la case Aplatir n’est pas sélectionnée, le paramètre Reflets n’apparaît pas dans l’inspecteur de propriétés. Pour en savoir plus sur l’utilisation des reflets, consultez la section Reflets. • La case Aplatir doit être cochée pour utiliser les outils de transformation 2D de la barre d’outils (Sélectionner/Transformer, Point d’ancrage, Distorsion, Ombre portée, Quatre angles et Rogner). • Vous devez cocher la case Aplatir pour pouvoir appliquer un masque au texte. Les outils de masque de la barre d’outils ne sont pas disponibles si cette option n’est pas sélectionnée. Remarque : lorsqu’un objet texte ayant subi une rotation selon l’axe Z est aplati, le texte le plus éloigné de la caméra (plus loin sur l’axe Z) semble plus petit. Pour en savoir plus, voir Utilisation d’objets dans des groupes 2D et des groupes 3D aplatis. • Rendu du texte : utilisez ce menu local pour choisir une méthode de rendu du texte. Cette commande n’est pas disponible lorsque la case Aplatir est cochée ou lorsque l’option Défilement vertical ou Défilement horizontal est sélectionnée dans le menu local Méthode de présentation. Les options du menu sont les suivantes : • Espace 3D global (mieux) : ce réglage autorise le texte à croiser des objets situés provenant même groupe de texte ou d’autres groupes. La sélection de cette option peut entraîner un ralentissement des performances et de l’interactivité du projet. L’option « Espace 3D global (mieux) » doit être activée pour que le texte puisse projeter des ombres. Pour en savoir plus sur l’utilisation des ombres, consultez la section Ombres. 968 Chapitre 16 Création et modification de texte• Espace 3D local (plus rapide) : cette option permet d’obtenir un rendu de texte plus rapide, mais n’autorise ni les croisements avec des objets provenant du même groupe de texte ou d’autres groupes ni les ombres projetées par le texte. • Face à la caméra : cochez cette case pour forcer les caractères du texte à faire face à la caméra, même si la caméra ou le texte a subi une rotation. Cette case n’est pas disponible si la case Aplatir est sélectionnée (car le texte ne peut pas faire face à la caméra et être aplati sur le plan du texte en même temps). De même, l’option n’est pas disponible si Défilement ou Déplacement est sélectionné dans le menu local Méthode de présentation (car ces méthodes de présentation entraînent l’aplatissement du texte). Remarque : comme les caractères d’un texte sont des objets 2D, le texte risque de ne pas être visible si vous utilisez des vues de caméra orthogonales, comme Gauche, Droite et Haut (sauf si l’objet texte ou les caractères ont subi une rotation dans l’espace 3D). En effet, les vues orthogonales sont réalisées à angle droit par rapport aux objets dans le canevas (perpendiculairement). Pour en savoir plus sur l’utilisation des caméras, voir Caméras. Contrôles de comportement : ce groupe de commandes, disponible dans la fenêtre Présentation, détermine la manière dont les objets texte sont traités lorsque des comportements sont appliqués, d’après la position du ou des points d’ancrage de l’objet texte. • Point d’ancrage : utilisez ce menu local pour définir le point d’ancrage des caractères du texte plutôt que celui de l’objet texte. Ceci vous permet de faire pivoter le texte autour de ce point, par caractère, par mot, par ligne ou en tant qu’objet global. Vous pouvez faire pivoter le texte à l’aide de la fenêtre Format de l’inspecteur de texte ou en appliquant un comportement de séquence de texte. Pour afficher une représentation visuelle du point d’ancrage, sélectionnez le texte à l’aide de l’outil Transformer le glyphe. Pour en savoir plus sur l’outil Transformer le glyphe, consultez la section Utilisation des glyphes de texte. Remarque : le point d’ancrage spécifié dans la fenêtre Présentation est différent de celui de l’objet. Les commandes de point d’ancrage d’objet sont disponibles dans l’inspecteur de propriétés et via l’outil Point d’ancrage dans la barre d’outils. Pour en savoir plus sur le réglage du point d’ancrage d’un objet, voir Outil Point d’ancrage. Chapitre 16 Création et modification de texte 969Le menu local Point d’ancrage contient quatre options : • Caractère : fait pivoter chaque caractère comme si chaque glyphe disposait de son propre point d’ancrage. • Mot : fait pivoter chaque mot comme s’il disposait de son propre point d’ancrage. • Ligne : fait pivoter chaque ligne individuelle comme si elle disposait de son propre point d’ancrage. • Tout : fait pivoter l’ensemble du texte en tant qu’objet unique. • Position : utilisez ces cases de valeur pour définir la position du point d’ancrage spécifié dans le menu local Point d’ancrage. Cliquez sur le triangle d’affichage pour afficher les cases de valeur X, Y et Z. Pour afficher une représentation visuelle du point d’ancrage, sélectionnez le texte à l’aide de l’outil Transformer le glyphe. Pour en savoir plus sur l’outil Transformer le glyphe, consultez la section Utilisation des glyphes de texte. Machine à écrire : ce groupe de commandes disponible dans la fenêtre Présentation vous permet de créer un effet similaire à une animation de machine à écrire. Vous pouvez animer avec des images clés l’effet Machine à écrire pour qu’il survienne vers l’avant, vers l’arrière ou dans les deux directions. 970 Chapitre 16 Création et modification de texteRemarque : il existe également un comportement Animation de texte, appelé Machine à écrire, qui vous permet de créer un effet de ce type vers l’avant, sans faire appel aux images clés. Pour en savoir plus sur l’utilisation de ce comportement, voir Comportement Machine à écrire. Le groupe de paramètres Machine à écrire propose les commandes suivantes : • Début : utilisez ce curseur pour définir le point de départ de l’effet machine à écrire (depuis le côté gauche du texte). Si ce paramètre est réglé sur 0 % (sa valeur par défaut), le texte est entièrement soumis à l’effet machine à écrire. En revanche, s’il est défini sur 100 %, l’effet machine à écrire est inversé sur la totalité du texte. Si la valeur varie de 0 à 100 avec le temps, le texte est dactylographié de gauche à droite. Si la valeur varie de 100 à 0, le texte est dactylographié de droite à gauche. • Fin : utilisez ce curseur pour définir le point d’arrivée de l’effet machine à écrire (depuis le côté droit du texte). Si ce paramètre est réglé sur 100 % (sa valeur par défaut), le texte est entièrement soumis à l’effet machine à écrire. En revanche, s’il est défini sur 0 %, l’effet machine à écrire est inversé sur la totalité du texte. Si la valeur varie de 100 à 0 avec le temps, le texte est dactylographié de droite à gauche. Si la valeur varie de 0 à 100, le texte est dactylographié de gauche à droite. • Fondu entrant : cochez cette case pour activer ou désactiver l’effet de fondu appliqué aux caractères. Lorsque Fondu entrant est désélectionné, les caractères apparaissent d’un coup. Pour en savoir plus sur les paramètres Trajectoire d’animation, consultez la section Options de trajectoire de texte de la fenêtre Présentation. Options de trajectoire de texte de la fenêtre Présentation Ce groupe de commandes situé dans la fenêtre Présentation vous permet de spécifier la forme initiale d’une trajectoire de texte et de modifier le texte et la trajectoire. Ce groupe est actif uniquement lorsque le menu local Méthode de présentation situé en haut de la fenêtre Présentation est défini sur Trajectoire. Pour en savoir plus sur la création d’une trajectoire de texte, consultez la section Tâches relatives à la présentation du texte. L’outil Transformer le glyphe peut être utilisé avec du texte placé sur une trajectoire. Pour en savoir plus, voir Utilisation des glyphes de texte. Chapitre 16 Création et modification de texte 971Forme de la trajectoire : utilisez ce menu local pour déterminer la forme de la trajectoire. Le choix de la forme entraîne l’affichage de commandes spécifiques dans le groupe de paramètre Options de trajectoire. Les paramètres sont décrits ci-dessous. Vous disposez de six options de menu : • Spline ouvert : forme par défaut ; trajectoire droite définie par un point de début et un point de fin. Vous pouvez travailler avec des points de contrôle Bézier ou B-Spline. Cliquez sur la trajectoire en maintenant la touche Option enfoncée (ou double-cliquez dessus) pour ajouter des points. • Spline fermé : trajectoire fermée sur laquelle le dernier point est situé au même endroit que le premier. Vous pouvez utiliser des points de contrôle Bézier ou B-Spline. Cliquez sur la trajectoire en maintenant la touche Option enfoncée (ou double-cliquez dessus) pour ajouter des points. • Cercle : version simplifiée de la forme Spline fermé, dans laquelle il est possible de modifier le rayon X ou Y pour créer un cercle ou une ellipse. • Rectangle : trajectoire fermée dont il est possible de régler la largeur et la hauteur pour créer un carré ou un rectangle. • Vagues : trajectoire en forme d’onde (sinusoïdale) définie par un point de début et un point de fin et contrôlée par les paramètres Point d’arrivée, Amplitude, Fréquence, Phase et Humidité. • Géométrie : trajectoire de forme où l’objet se déplace sur le bord d’une forme ou d’un masque. Vous pouvez utiliser comme source de trajectoire de texte une forme animée telle qu’un cercle sur lequel un comportement Osciller la forme a été appliqué. Type de trajectoire : utilisez ce menu local, disponible lorsque Forme de la trajectoire est réglé sur Spline ouvert ou Spline fermé pour déterminer la manière de manipuler la forme de la trajectoire : • Bézier : vous permet de manipuler la courbe d’images clés en faisant glisser des poignées Bézier. pour en savoir plus sur la création et l’ajustement des courbes de Bézier, voir Modification des points de contrôle de Bézier. • B-Spline : vous permet de manipuler la courbe d’images clés en faisant glisser des points B-Spline. les courbes B-Spline sont manipulées à l’aide de points (elles ne comportent pas de poignées tangentes). Les points ne sont d’ailleurs pas situés à la surface de la forme. En effet, chaque point de contrôle B-Spline est décalé par rapport à la surface de la forme et attire vers lui la partie de forme avoisinante pour créer une courbe. Les courbes B-Spline sont extrêmement lisses : elles ne comportent par défaut aucun angle marqué, mais il est possible de créer des courbes plus marquées, si nécessaire. pour en savoir plus sur la manipulation des courbes B-Spline, voir Modification de points de contrôle B-Spline. 972 Chapitre 16 Création et modification de texteRayon : utilisez ce curseur, disponible si Cercle est sélectionné comme forme de la trajectoire, pour modifier la taille de la trajectoire circulaire. Cliquez sur le triangle d’affichage pour régler les rayons X et Y. Remarque : si l’outil Texte est sélectionné, vous pouvez également utiliser des commandes à l’écran pour redimensionner le cercle. Appuyez sur Maj pour conserver les proportions des rayons X et Y. Taille : utilisez ce curseur, disponible si Rectangle est sélectionné comme forme de la trajectoire, pour modifier la taille de la trajectoire rectangulaire. Cliquez sur le triangle d’affichage pour régler les échelles X et Y. Remarque : si l’outil Texte est sélectionné, vous pouvez également utiliser des commandes à l’écran pour redimensionner le rectangle. Appuyez sur Maj pour conserver les proportions des échelles X et Y. Point de départ : utilisez ces cases de valeur, disponibles lorsque l’option Vagues est sélectionnée dans le menu local Forme de la trajectoire, pour déterminer l’emplacement du point de départ sur la trajectoire de la vague. Le curseur de valeur de gauche définit la coordonnée X du point de départ. Quant au curseur de droite, il définit sa coordonnée Y. Vous pouvez également ajuster le point de départ à l’aide des commandes à l’écran (activées par défaut si l’outil Texte est sélectionné). Point d’arrivée : utilisez ces cases de valeur, disponibles lorsque l’option Vagues est sélectionnée dans le menu local Forme de la trajectoire, pour déterminer l’emplacement du point d’arrivée sur la trajectoire de la vague. Le curseur de valeur de gauche définit la coordonnée X du point d’arrivée. Quant au curseur de droite, il définit sa coordonnée Y. Vous pouvez également ajuster le point d’arrivée à l’aide des commandes à l’écran (activées par défaut si l’outil Texte est sélectionné). Amplitude : utilisez ce curseur, disponible lorsque l’option Vagues est sélectionnée dans le menu local Forme de la trajectoire, pour définir la moitié de la distance séparant le point le plus élevé du point le plus bas de la vague. Les valeurs élevées entraînent des vagues plus extrêmes. Fréquence : utilisez ce curseur, disponible lorsque l’option Vagues est sélectionnée dans le menu local Forme de la trajectoire, pour définir le nombre de vagues. Plus la valeur indiquée est importante, plus les vagues sont nombreuses. Phase : utilisez ce cadran, disponible lorsque l’option Vagues est sélectionnée dans le menu local Forme de la trajectoire, pour définir le pourcentage de décalage par rapport aux points de départ et d’arrivée de la trajectoire. Si cette option est réglée sur 0 % (la valeur par défaut), les vagues commencent et se terminent à la moitié de la distance séparant les points le plus haut et le plus bas dans les vagues. À 90 %, les vagues commencent et se terminent au niveau du point le plus haut des vagues. À–90 %, les vagues commencent au niveau du point le plus bas des vagues. À 180 %, les vagues sont les mêmes qu’avec un réglage sur 0 %, mais elles sont inversées. Chapitre 16 Création et modification de texte 973Humidité : utilisez cette case de valeur, disponible lorsque l’option Vagues est sélectionnée dans le menu local Forme de la trajectoire, pour réduire progressivement l’oscillation de la vague. Les valeurs positives réduisent la vague vers l’avant (de gauche à droite). Les valeurs négatives réduisent la vague vers l’arrière (de droite à gauche). Source de la forme : ce cadre de couleur, disponible si Géométrie est sélectionné dans le menu local Forme de la trajectoire, permet de définir l’objet (forme ou masque) à utiliser comme source de la trajectoire d’animation. Vers : ce menu local, disponible si Géométrie est sélectionné dans le menu local Forme de la trajectoire, permet de choisir un objet du projet à utiliser comme source de masque pour la trajectoire d’animation. Attacher à la forme : cochez cette case, disponible si Géométrie est sélectionné dans le menu local Forme de la trajectoire, pour forcer la trajectoire d’animation à suivre la forme source dans l’emplacement original de la forme. Lorsque la case Attacher à la forme est déselectionnée, il est possible de décaler la trajectoire d’animation par rapport à sa forme source (en faisant glisser l’objet forme pour le déposer dans un nouvel emplacement dans le canevas). Remarque : si Attacher à la forme est sélectionné, vous ne pouvez pas faire glisser l’objet forme pour le déposer dans un autre emplacement. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’objets spline comme forme source de trajectoire de texte, voir Utilisation de la forme Géométrie pour la source d’une trajectoire. Décalage de la trajectoire : utilisez ce curseur pour déterminer l’endroit où commence le texte sur la trajectoire. Animez cette valeur pour déplacer le texte le long d’une trajectoire. À 0 %, le premier caractère du texte se trouve à l’extrémité gauche de la trajectoire. À 100 %, il se trouve à l’extrémité droite de la trajectoire. Bouclage : cochez cette case, disponible si Forme de la trajectoire est réglé sur Spline ouvert ou Vagues (une forme de trajectoire ouverte), pour faire passer le texte de la fin de la trajectoire au premier point de la trajectoire. Ce réglage est activé par défaut. À l’intérieur de la trajectoire : cochez cette case pour placer la ligne standard du texte sur une trajectoire en boucle afin que le texte apparaisse à l’intérieur de la boucle. Aligner sur la trajectoire : cochez cette case pour aligner le texte sur la forme de la trajectoire. Lorsqu’elle est désactivée, les caractères du texte s’alignent verticalement, quelle que soit la forme de la trajectoire. Points de contrôle : ces champs de valeur, disponibles si Spline ouvert ou Spline fermé est sélectionné dans le menu local Forme de la trajectoire, permettent d’ajuster les coordonnées X, Y et Z des points de contrôle. Commandes de marge de la fenêtre Présentation Ce groupe de commandes, qui est accessible lorsque la Méthode de présentation est réglée sur Paragraphe, Défilement ou Déplacement, définit la taille et l’emplacement des marges du texte. 974 Chapitre 16 Création et modification de texteLorsqu’un fichier texte est importé dans Motion, ses attributs de marge et de tabulation sont conservés dans le projet Motion. L’option Méthode de présentation (dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte) est réglée sur Paragraphe pour le texte importé. Par défaut, tout texte créé dans Motion est réglé sur Type, ce qui crée une longue chaîne de texte qui se poursuit jusqu’à ce que vous saisissiez manuellement un saut de ligne. Pour créer des colonnes avec tabulations ou utiliser des marges avec du texte créé dans Motion, vous devez régler Méthode de présentation sur Paragraphe ou Défilement (dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte). Il existe plusieurs manières de créer et de régler les marges d’un texte, notamment en utilisant des commandes à l’écran et la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte. Vous pouvez modifier une marge avant ou après la création d’un texte. Commandes des marges Méthode de présentation définie sur Paragraphe Marges gauche, droite, supérieure et inférieure : utilisez ces curseurs, disponibles lorsque Méthode de présentation est réglé sur Paragraphe, Défilement ou Déplacement, pour définir les marges de texte dans le canevas. Pour en savoir plus sur l’utilisation des marges, consultez la section Tâches relatives aux marges et aux tabulations du texte. Chapitre 16 Création et modification de texte 975Commandes de tabulation de la fenêtre Présentation Motion permet au texte configuré en paragraphe de contenir un nombre illimité de tabulations pour contrôler l’espacement entre les mots du texte. Par défaut, le texte créé dans Motion ne contient aucune tabulation ; il n’existe donc aucune commande dans la section Tabulations de la fenêtre Présentation. L’ajout, le déplacement et la suppression des tabulations se font à partir du canevas. Vous pouvez également déplacer les tabulations en modifiant leur valeur dans l’inspecteur. Si vous importez un fichier RTF, toutes les tabulations contenues dans ce fichier sont conservées dans le projet Motion et apparaissent dans la section Tabulations de la fenêtre Présentation. Onglets Tabulation 0, 1, 2, etc. : répertorie les tabulations du paragraphe, notamment leur type et leur position. • Menu local Type de tabulation (sans étiquette) : utilisez ce menu local pour régler la tabulation sur Gauche, Centre, Droite ou Décimale. • Curseur de valeur Tabulation (sans étiquette) : utilisez cette case de valeur pour régler la position de la tabulation. 976 Chapitre 16 Création et modification de texteVous pouvez également ajouter, modifier et supprimer les tabulations depuis le canevas. Pour en savoir plus sur l’utilisation des tabulations, consultez la section Tâches relatives aux marges et aux tabulations du texte. Tâches relatives à la présentation du texte Ces tâches sont utiles lors de la modification des paramètres de présentation du texte, qui inclut les trajectoires de texte et les effets Machine à écrire. Création de texte sur une trajectoire Pour placer du texte sur une trajectoire, créez un objet texte, réglez la Méthode de présentation sur Trajectoire, puis utilisez les paramètres Options de trajectoire pour modifier le texte sur une trajectoire. Pour créer du texte sur une trajectoire 1 Sélectionnez le texte à placer sur une trajectoire. 2 Dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte, choisissez Trajectoire dans le menu local Méthode de présentation. Les paramètres Options de trajectoire sont alors affichés. 3 Sélectionnez l’outil Texte (ou appuyez sur T), puis cliquez sur le texte dans le canevas Important : l’étape 3 est importante. En effet, l’outil Texte doit être sélectionné pour visualiser ou modifier la trajectoire du texte. La trajectoire apparaît en dessous du texte. La forme par défaut de la trajectoire correspond à Spline ouvert et elle contient trois points de contrôle. Manipulation du texte sur une trajectoire Il est possible de manipuler la trajectoire Spline d’un texte, afin qu’il se déplace dans un espace 3D. Vous pouvez modifier la forme d’une trajectoire de texte, ajouter ou supprimer des points de contrôle ou encore animer le texte le long de la trajectoire. De plus, il est toujours possible de modifier le texte sur une trajectoire, comme modifier les caractères ou la police du texte, le suivi, le crénage, etc. Les paramètres Style d’un texte sur une trajectoire peuvent également être modifiés. Chapitre 16 Création et modification de texte 977Application de comportements à un texte sur une trajectoire Vous avez la possibilité d’appliquer les comportements Simulation, Paramètre et Animation standard à un texte sur une trajectoire, Cela vous permet de créer des animations complexes et saisissantes. Pour en savoir plus sur l’utilisation des comportements Simulation et Paramètre, voir Utilisation d’autres comportements avec du texte. Modification de la forme de la trajectoire L’outil Texte doit être sélectionné pour visualiser et modifier la trajectoire du texte. Référez-vous aux procédures ci-dessous pour modifier la forme de la trajectoire. Pour modifier la trajectoire d’un texte µ Après avoir sélectionné l’outil Texte, faites glisser un point de contrôle de trajectoire pour modifier la forme de la trajectoire. 978 Chapitre 16 Création et modification de texteSi vous ajoutez des caractères à du texte positionné sur une trajectoire, la trajectoire par défaut peut s’avérer trop courte. Dans les images suivantes, la première montre le texte d’origine placé sur une trajectoire. La seconde affiche du texte en plus. Notez que sur la seconde image, où des caractères ont été ajoutés, la trajectoire est plus courte que le texte. Texte de départ sur la trajectoire Texte complémentaire ajouté Pour rallonger une trajectoire de texte µ Alors que l’outil Texte est sélectionné, faites glisser le dernier point de contrôle vers la fin du texte. Astuce : lors du glissement, appuyez sur la touche Maj afin de contraindre la trajectoire sur une ligne droite. Une fois que vous avez prolongé une trajectoire, ajoutez-y des points de contrôle pour augmenter le contrôle sur la forme de la trajectoire. Pour ajouter ou modifier les points de contrôle de la trajectoire de texte µ Cliquez sur la trajectoire tout en maintenant la touche Option enfoncée ou double-cliquez dessus pour ajouter un point de contrôle. Remarque : vous pouvez ajouter des points de contrôle uniquement sur des trajectoires de type Spline ouvert ou Spline fermé. µ Pour supprimer un point de contrôle, sélectionnez-le, puis appuyez sur la touche Suppr. Vous pouvez également cliquer sur le point tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisir Supprimer le point dans le menu contextuel. µ Pour créer un point linéaire, cliquez sur le point en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Linéaire dans le menu contextuel. µ Pour créer un point lissé (Bézier), cliquez sur le point en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Lissage dans le menu contextuel. Remarque : si vous avez choisi B-Spline comme type de trajectoire, le menu contextuel affiche en plus l’option Lissage fort. Chapitre 16 Création et modification de texte 979µ Pour verrouiller un point, cliquez sur le point en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Verrouiller le point dans le menu contextuel. Un point verrouillé ne peut pas être modifié. µ Pour déverrouiller un point, cliquez sur le point en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Déverrouiller le point dans le menu contextuel. Important : les points de contrôle de la trajectoire d’un texte sont modifiés de la même manière que les points de contrôle d’une forme. Pour en savoir plus, voir Utilisation des formes, masques et traits de peinture. Remarque : si vous cliquez sur l’un des points de contrôle d’une trajectoire et maintenez le bouton de la souris enfoncé, le numéro du point (dans l’ordre selon lequel les points sont placés sur la trajectoire) et ses coordonnées Z s’affichent sur la barre d’état. Les points de contrôle de trajectoire sont également répertoriés par numéro dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte. Pour modifier la trajectoire d’un texte en 3D 1 Si le projet ne contient aucune caméra, ajoutez une caméra en procédant de l’une des manières suivantes : • Cliquez sur le bouton Nouvelle caméra dans la barre d’outils. • Choisissez Objet > Nouvelle caméra (ou appuyez sur cmd + Option + C). Remarque : si aucun des groupes de votre projet n’est réglé sur 3D, une zone de dialogue vous demande si vous souhaitez transformer vos groupes 2D en 3D. Cliquez sur Basculer en 3D pour permettre à la caméra d’avoir un effet sur les groupes. 2 Pour changer la vue par défaut de la caméra (Caméra activée) et la définir sur Haut, observez l’une des procédures suivantes : • Cliquez sur Caméra activée en haut à gauche du canevas pour ouvrir le menu Caméra, puis sélectionnez Haut. • Choisissez Présentation > Présentation 3D > Haut. Le texte n’est plus visible, car la caméra pointe maintenant vers le bas à la perpendiculaire du texte sur sa trajectoire (selon l’axe Y). Toutefois, la trajectoire du texte et ses points restent visibles. Dans le canevas, l’icône de caméra en fil de fer jaune représente la caméra activée ajoutée au cours de l’étape 1. Remarque : les commandes à l’écran de la trajectoire du texte sont disponibles pour toutes les présentations de caméra. Cet exemple utilise la vue d’en haut. 3 Après avoir sélectionné l’outil Texte, faites glisser un point de contrôle pour ajuster la trajectoire du texte dans l’espace X, Y ou Z. 980 Chapitre 16 Création et modification de texteRemarque : la manipulation de texte sur une trajectoire 3D ne fonctionne que si l’option Forme de la trajectoire est réglée sur Spline ouvert ou Spline fermé. Présentation d’en haut d’un texte sur une trajectoire 3D. Les valeurs Z des points de contrôle de droite et de gauche sont positives. Astuce : si la trajectoire n’est plus sélectionnée, sélectionnez à nouveau la couche de texte dans la liste Couches. Remarque : pour saisir des valeurs d’emplacement des points de contrôle d’une trajectoire Spline ouvert ou Spline fermé, cliquez sur le triangle d’affichage Points de contrôle dans le groupe Options de trajectoire de la fenêtre Présentation. Les trois champs correspondent aux valeurs X, Y et Z. 4 Pour changer de vue de caméra, choisissez la vue souhaitée dans le menu Caméra dans le coin supérieur gauche du canevas. Présentation de caméra par la droite d’un texte sur une trajectoire 3D. 5 Pour réinitialiser la présentation de la caméra, procédez de l’une des manières suivantes : • Choisissez Caméra activée dans le menu Caméra. Chapitre 16 Création et modification de texte 981• Choisissez Présentation > Présentation 3D > Activée. Astuce : si vous utilisez du texte dans un projet 3D, tout particulièrement du texte qui se déplace à proximité du point de vue, il est conseillé de régler l’option Qualité de rendu sur Optimale (choisissez Présentation > Qualité > Optimale) avant l’exportation. Comme le mode Optimale ralentit de manière spectaculaire les performances et l’interactivité de votre projet, il est recommandé de régler la Qualité de rendu sur Normale. Vous pouvez également régler la qualité de rendu au moment de l’exportation dans la zone de dialogue Options d’exportation : choisissez alors Exporter, cliquez sur Options, puis sélectionnez Optimale dans le menu local Qualité de rendu. Pour personnaliser une exportation, désélectionnez la case Utiliser les réglages actuels du projet et du canevas. Isolement d’un groupe ou d’un objet pour manipuler du texte sur une trajectoire 3D Lorsque vous manipulez du texte sur une trajectoire 3D, il peut être difficile à lire en fonction de son orientation et de sa distance par rapport à la caméra. Pour modifier le texte, vous pouvez replacer l’objet texte dans son orientation d’origine (face vers l’avant) à l’aide du bouton Isoler dans la liste Couches (ou dans la timeline) ou de la commande Isoler du menu Objet. Remarque : la commande Isoler n’est accessible que pour les objets sélectionnés. Pour isoler un groupe ou une couche Procédez de l’une des manières suivantes : µ Dans la liste Couches (ou dans la timeline), cliquez sur le bouton Isoler. Bouton Isoler µ Cliquez sur la couche ou le groupe tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Isoler dans le menu contextuel. µ Choisissez Objet > Isoler. µ Cliquez à nouveau sur le bouton Isoler pour revenir à la présentation précédente. Remarque : si vous cliquez sur le bouton Isoler d’une caméra, vous activez l’affichage de cette caméra. 982 Chapitre 16 Création et modification de texteUtilisation de la forme Géométrie pour la source d’une trajectoire La section suivante décrit l’utilisation de la forme Géométrie comme source de trajectoire d’un texte. Pour utiliser la forme Géométrie comme source de trajectoire d’un texte 1 Importez (ou dessinez) la forme que vous souhaitez utiliser comme source de trajectoire. 2 Définissez l’option Méthode de présentation du texte sur Trajectoire, puis choisissez Géométrie dans le menu local « Forme de la trajectoire ». Forme de la trajectoire définie sur Géométrie Le cadre Source de la forme apparaît dans l’inspecteur. 3 Dans la liste Couches, faites glisser la forme sur le cadre Source de la forme. 4 Lorsque le pointeur devient une flèche courbe, relâchez le bouton de la souris. Chapitre 16 Création et modification de texte 983Une vignette représentant la forme apparaît dans le cadre et elle est utilisée comme source pour la forme de la trajectoire du texte. Remarque : il est parfois nécessaire de désactiver la forme source dans la liste Couches, afin qu’elle ne soit pas visible dans votre projet. Pour sélectionner une autre forme Géométrie comme source de trajectoire d’un texte µ Cliquez sur le menu local Vers (en regard du cadre d’image Source de la forme), puis sélectionnez l’objet à utiliser comme forme source de la trajectoire de texte. Toutes les formes ou tous les masques du projet sont affichés dans la liste. Animation de texte sur une trajectoire Il est possible d’animer le texte pour qu’il se déplace à travers la trajectoire. Pour animer du texte sur une trajectoire 1 Créez la trajectoire le long de laquelle le texte va se déplacer 2 Placez-vous sur l’image sur laquelle vous souhaitez lancer l’animation, puis activez l’enregistrement (appuyez sur A). 984 Chapitre 16 Création et modification de texteRemarque : l’utilisation de raccourcis clavier en mode d’édition de texte peut entraîner la saisie de caractères dans votre texte. 3 Dans la fenêtre Présentation, réglez le curseur Décalage de la trajectoire ou le curseur de valeur sur la longueur dont vous souhaitez déplacer le texte sur la trajectoire. Une image clé est ajoutée au paramètre Décalage de la trajectoire. Cette icône indique la présence d’une image clé au niveau de la tête de lecture. Une valeur positive déplace le texte vers la droite et une valeur négative le déplace vers la gauche. Vous pouvez saisir des valeurs supérieures à 100 % ou inférieures à 0 % grâce au curseur de valeur. Une valeur supérieure à 100 % déplace le texte complètement en dehors de la trajectoire vers la droite, alors qu’une valeur inférieure à 0 % le déplace en dehors de la trajectoire, vers la gauche. Dans l’image suivante, le paramètre Décalage de la trajectoire est réglé sur 105 %, ce qui a pour effet de décaler le texte vers la droite, en dehors de sa trajectoire. Chapitre 16 Création et modification de texte 9854 Allez à l’image où l’image clé suivante doit être créée. 5 Réglez le curseur Décalage de la trajectoire ou le curseur de valeur afin de repositionner le texte sur la trajectoire. 6 Lisez le projet pour constater le déplacement du texte le long de la trajectoire. 7 Désactivez l’enregistrement. Tâches relatives aux marges et aux tabulations du texte Ces tâches sont utiles pour modifier des marges et des tabulations de texte. • Création d’une marge de texte • Utilisation des tabulations Création d’une marge de texte Vous pouvez créer une marge personnalisée à l’aide des commandes Marge affichées par la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte ou en traçant un cadre de sélection de texte dans le canevas. Pour en savoir plus sur la création d’une zone de texte via l’outil Texte, consultez la section Ajout d’un paragraphe de texte sur le canevas. Pour créer des marges de texte dans l’inspecteur 1 Sélectionnez l’outil Texte, cliquez dans le canevas et saisissez du texte. Par défaut, le texte est défini sur Type dans la fenêtre Présentation. Remarque : cliquez sur l’outil Texte dans le canevas, sans le faire glisser, pour créer un objet texte vierge. 2 Dans la fenêtre Présentation, définissez la Méthode de présentation sur Paragraphe. 3 Définissez les valeurs de marge à l’aide des curseurs Marge de gauche, de droite, supérieure et inférieure. 4 Appuyez sur la touche esc ou cliquez sur l’outil Sélectionner/Transformer pour sélectionner le cadre de sélection de texte et quitter le mode de modification de texte. Utilisation des tabulations Lorsqu’un fichier RTF est importé dans un projet Motion, toutes les tabulations définies dans ce fichier sont conservées. Vous pouvez aussi ajouter et modifier des tabulations dans du texte créé dans un projet Motion. Les lignes de texte séparées par des retours de chariot peuvent inclure plusieurs tabulations. Les tabulations s’affichent dans le canevas et dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte. 986 Chapitre 16 Création et modification de textePour ajouter une tabulation 1 Vérifiez que le paramètre Paragraphe (ou Défilement vertical) est sélectionné dans le menu local Méthode de présentation. 2 Double-cliquez sur l’objet texte dans le canevas pour activer les commandes à l’écran liées aux paragraphes. 3 Dans la règle située au-dessus du champ de saisie de texte dans le canevas, appliquez l’une des procédures suivantes : • Cliquez pour ajouter une tabulation à gauche. • Double-cliquez pour ajouter une tabulation au centre. • Cliquez en appuyant sur la touche ctrl et sélectionnez une option dans le menu contextuel Créer une tabulation. Les options sont les suivantes : • « Créer une tabulation à gauche » • « Créer une tabulation au centre » • « Créer une tabulation à droite » • « Créer une tabulation décimale » Lorsque vous ajoutez une tabulation, une icône blanche correspondante est affichée dans la règle. Onglet Décimale Onglet Gauche Onglet Droite Onglet Centre Pour changer de type de tabulation dans le canevas µ Double-cliquez sur l’icône d’une tabulation dans la règle. Vous naviguez entre les différents types de tabulation : gauche, droite, centre et décimale. Pour changer de type de tabulation dans l’inspecteur µ Dans la section Tabulations de la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte, sélectionnez une option dans le menu local Type de tabulation. L’icône de la tabulation est mise à jour dans la règle du canevas. Chapitre 16 Création et modification de texte 987Pour déplacer les tabulations 1 Double-cliquez sur le texte pour afficher le champ de saisie, la règle et la commande de défilement. Remarque : vous devez sélectionner l’outil Texte pour que la règle et les tabulations apparaissent dans le canevas. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Dans le canevas, faites glisser une tabulation (petit triangle blanc) dans la règle. • Dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte, utilisez les commandes Tabulations pour ajuster la position et la disposition des tabulations. Le texte affecté est repositionné suivant la tabulation. Pour supprimer une tabulation 1 Double-cliquez dans le texte pour afficher les commandes à l’écran applicables aux paragraphes. Remarque : vous devez sélectionner l’outil Texte pour que la règle et les tabulations apparaissent dans le canevas. 2 Faites sortir la tabulation (petit triangle blanc) de la règle en la faisant glisser, puis relâchez le bouton de la souris. La tabulation est retirée de la règle dans les commandes Tabulations de la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte. Utilisation des glyphes de texte À l’aide de l’outil Transformer le glyphe, vous pouvez modifier des caractères de texte indépendamment du mot, de la ligne ou du paragraphe auxquels ils appartiennent. Vous pouvez choisir les attributs de texte à modifier ou animer, notamment la position, la rotation, l’échelle, la face (couleur ou remplissage), le contour, l’éclat ou l’ombre portée. De même que vous pouvez modifier des caractères de texte indépendamment de leur groupe, vous pouvez transformer des attributs de style indépendamment du caractère de texte. Par exemple, vous pouvez déformer l’ombre portée ou l’éclat d’une lettre sans affecter sa face ou son contour. Ces transformations peuvent être appliquées via les commandes à l’écran ou le paramètre Quatre angles dans la fenêtre Style de l’inspecteur de texte. Lorsque l’outil Transformer le glyphe est sélectionné et Attribut défini sur Transformer le glyphe (dans la palette Texte), les commandes de transformation à l’écran s’affichent. Ces commandes sont identiques aux commandes de transformation 3D. Pour en savoir plus sur l’utilisation de ces commandes, consultez la section Commandes à l’écran Transformation 3D. 988 Chapitre 16 Création et modification de texteLe paramètre Attribut est également disponible dans le comportement Texte de séquence, qui vous permet de séquencer n’importe quel effet de glyphe dans le texte. Pour en savoir plus sur l’utilisation du comportement Texte de séquence, consultez la section Comportement Séquence de texte. Commandes de la palette Transformer le glyphe Lorsque l’outil Transformer le glyphe est sélectionné, des commandes supplémentaires deviennent disponibles dans la palette Texte. Outre les paramètres de texte, la palette contient les outils de transformation 3D, le menu local Ajuster sur, et les menus locaux Attribut. Pour en savoir plus sur les commandes de la palette de texte, consultez la section Utilisation de la palette Texte. Pour en savoir plus sur les outils de transformation de la palette et le menu local Ajuster sur, consultez la section Contrôles de la palette de transformation 3D. Attribut : utilisez ce menu local pour spécifier l’attribut de glyphe à modifier. Cinq options vous sont proposées : • Transformer le glyphe : affiche les commandes à l’écran vous permettant de déplacer, de faire pivoter et de mettre à l’échelle le glyphe. • Face : affiche les commandes à l’écran vous permettant de déformer la face (remplissage couleur) du glyphe. • Contour : affiche les commandes à l’écran vous permettant de déformer le contour du glyphe. • Éclat : affiche les commandes à l’écran vous permettant de déformer l’éclat du glyphe. • Ombre portée : affiche les commandes à l’écran vous permettant de déformer l’ombre portée du glyphe. Affichage et sélection des commandes de glyphe à l’écran Deux modes de commandes à l’écran sont disponibles avec l’outil Transformer le glyphe. Lorsque vous sélectionnez l’option Transformer le glyphe dans le menu local Attribut de la palette, vous pouvez ajuster l’échelle, la position ou la rotation du glyphe sans affecter le reste des caractères de l’objet texte. Lorsque le paramètre Face, Contour, Éclat ou Ombre portée est sélectionné dans le menu local Attribut, vous pouvez déformer l’attribut sélectionné du glyphe, sans que cela n’affecte les autres attributs de ce glyphe ou les autres caractères de l’objet texte. Dans le mode de transformation des glyphes, les commandes à l’écran de l’outil Transformer le glyphe sont identiques aux commandes à l’écran 3D. Pour en savoir plus sur le déplacement, la rotation ou la mise à l’échelle des objets à l’aide de cet outil, consultez la section Commandes à l’écran Transformation 3D. Chapitre 16 Création et modification de texte 989Pour afficher les commandes de transformation du glyphe à l’écran 1 Sélectionnez l’objet texte contenant les glyphes à modifier. 2 Sélectionnez l’outil Transformer le glyphe dans le menu local des outils de transformation 2D situé sur la barre d’outils. Si aucun glyphe n’a été sélectionné, le premier glyphe du texte est sélectionné. 3 Procédez de l’une des manières suivantes : • Pour redimensionner, faire pivoter ou déplacer le glyphe, sélectionner Transformer le glyphe dans le menu local Attribut de la palette Texte. • Pour déformer un attribut de style du texte, sélectionnez Face, Contour, Éclat ou Ombre portée dans le menu local Attribut de la palette Texte. Remarque : si elle n’apparaît pas, choisissez Fenêtre > Afficher la palette (ou appuyez sur F7). Sélection de caractères par l’outil Transformer le glyphe Vous pouvez sélectionner un ou plusieurs glyphes de texte à l’aide de l’outil Transformer le glyphe. Si vous choisissez de sélectionner plusieurs glyphes, le dernier sélectionné (en cliquant sur Maj) apparaît avec les outils de transformation. Ce glyphe est appelé glyphe ciblé. Un cadre apparaît autour des caractères sélectionnés. Tous les glyphes sélectionnés (ciblés ou non) sont affectés par les transformations appliquées au glyphe ciblé. Remarque : si vous utilisez l’outil Transformer le glyphe pour déformer l’attribut de style d’un glyphe (face, contour, éclat, ombre portée), vous ne pouvez sélectionner qu’un seul glyphe à la fois. Pour sélectionner tous les glyphes 1 Sélectionnez l’objet texte contenant les glyphes à modifier. 2 Sélectionnez l’outil Transformer le glyphe dans les outils de transformation 2D de la barre d’outils. Dans la palette de texte, assurez-vous que le menu local Attribut est réglé sur Transformer le glyphe. Un glyphe est sélectionné. 3 Choisissez Édition > Tout sélectionner (ou appuyez sur les touches cmd + A). Tous les glyphes sont sélectionnés et l’outil Transformer le glyphe reste sélectionné. Pour sélectionner plusieurs glyphes 1 Sélectionnez l’objet texte contenant les glyphes à modifier. 2 Sélectionnez l’outil Transformer le glyphe dans les outils de transformation 2D de la barre d’outils. 990 Chapitre 16 Création et modification de texteLe premier glyphe du texte est sélectionné. 3 Procédez de l’une des manières suivantes : • Maintenez la touche Maj enfoncée et sélectionnez les autres glyphes à modifier. • Faites glisser le pointeur pour sélectionner les autres glyphes à modifier. • Maintenez la touche Commande enfoncée et cliquez pour sélectionner des glyphes non contigus à modifier. Bien que les commandes à l’écran s’affichent uniquement autour du glyphe ciblé (dernier sélectionné), tous les glyphes encadrés sont affectés par ces commandes. Pour désélectionner une groupe de glyphes sélectionnés µ Choisissez Édition > Tout désélectionner (ou appuyez sur les touches cmd + Maj + A). Les glyphes sont désélectionnés et l’outil Transformer le glyphe reste sélectionné sur la barre d’outils. Pour sélectionner un glyphe dans un autre objet de texte µ Assurez-vous que l’outil Transformer le glyphe est activé, puis cliquez sur la couche de texte à modifier dans la liste Couches ou la timeline. Si aucun glyphe n’est sélectionné dans le nouvel objet texte, le premier glyphe est activé. Si un glyphe était sélectionné, le dernier glyphe sélectionné reste actif. Réinitialisation de la position, de la rotation ou de l’échelle d’un glyphe transformé Lorsque vous déplacez, faites pivoter ou mettez à l’échelle un objet texte complet, les modifications sont reflétées dans l’inspecteur des propriétés. Toutefois, lors de la transformation d’un glyphe, les modifications sont reflétées dans la fenêtre Format de l’inspecteur de texte. Chapitre 16 Création et modification de texte 991Pour restaurer la rotation d’un glyphe 1 Si le glyphe n’est pas sélectionné, sélectionnez l’outil Transformer le glyphe dans les outils de transformation 2D de la barre d’outils, puis sélectionnez le glyphe souhaité ou un groupe de glyphes (touche Maj). 2 Dans la fenêtre Format de l’inspecteur de texte, cliquez sur le menu Animation du paramètre Rotation et choisissez Réinitialiser le paramètre. La rotation initiale des glyphes est restaurée. Pour réinitialiser un glyphe repositionné 1 Si le glyphe n’est pas sélectionné, sélectionnez l’outil Transformer le glyphe dans les outils de transformation 2D de la barre d’outils, puis sélectionnez le glyphe souhaité ou un groupe de glyphes (touche Maj). 2 Dans la fenêtre Format de l’inspecteur de texte, cliquez sur l’icône du menu Animation pour le paramètre Décalage et choisissez Réinitialiser le paramètre. Pour réinitialiser un glyphe mis à l’échelle 1 Si le glyphe n’est pas sélectionné, sélectionnez l’outil Transformer le glyphe dans les outils de transformation 2D de la barre d’outils, puis sélectionnez le glyphe souhaité ou un groupe de glyphes (touche Maj). 2 Dans la fenêtre Format de l’inspecteur de texte, cliquez sur le paramètre Échelle tout en maintenant la touche ctrl enfoncée et choisissez Réinitialiser le paramètre. Réglage des attributs de glyphe Les commandes à l’écran servant au réglage des attributs de style d’un glyphe sont similaires aux commandes de déformation à l’écran. Vous pouvez également déformer les attributs d’un glyphe dans l’inspecteur de texte. Pour déformer l’attribut de style d’un glyphe dans le canevas 1 Sélectionnez l’objet texte contenant le glyphe à modifier, puis sélectionnez l’outil Transformer le glyphe dans les outils de transformation 2D de la barre d’outils. 2 Sélectionnez l’attribut à modifier (Face, Contour, Éclat ou Ombre portée) dans le menu local Attribut de la palette Texte. 992 Chapitre 16 Création et modification de texteLe glyphe apparaît dans un cadre de sélection doté de huit poignées : quatre poignées d’angle pour la distorsion et quatre poignées de déformation situées au centre des bords du cadre de sélection. Poignée d’angle Poignée de déformation 3 Procédez de l’une des manières suivantes : • Pour déformer l’attribut de style, faites glisser une poignée de déformation. • Pour déformer l’attribut de style, faites glisser une poignée d’angle. Après avoir réglé l’attribut (Éclat dans cet exemple), ce paramètre est sélectionné dans la fenêtre Style de l’inspecteur de texte (case d’activation Éclat). Ce paramètre est activé uniquement pour les glyphes modifiés dans l’objet texte. Pour déformer l’attribut de style d’un glyphe dans l’inspecteur 1 Sélectionnez l’objet texte contenant le glyphe à modifier, puis sélectionnez l’outil Transformer le glyphe dans les outils de transformation 2D de la barre d’outils. 2 Sélectionnez l’attribut à modifier (Face, Contour, Éclat ou Ombre portée) dans le menu local Attribut de la palette Texte. 3 Dans la fenêtre Style de l’inspecteur de texte, cliquez sur le triangle d’affichage Quatre angles pour l’attribut à modifier, puis réglez les cases de valeur En bas à gauche, En bas à droite, En haut à droite ou En haut à gauche pour déformer l’attribut. Chapitre 16 Création et modification de texte 993Réinitialisation des attributs de glyphe réglés Lorsque vous modifiez les attributs d’un glyphe à l’aide de l’outil Transformer le glyphe, les modifications effectuées sont reflétées dans la fenêtre Style de l’inspecteur de texte. Bien que vous ne puissiez modifier qu’un attribut de style à la fois pour un glyphe donné, vous pouvez réinitialiser plusieurs glyphes en même temps. Pour réinitialiser un seul attribut de glyphe modifié µ Après avoir sélectionné le glyphe (via l’outil Transformer le glyphe), cliquez sur le bouton Réinitialiser du paramètre Quatre angles dans la fenêtre Style de l’inspecteur de texte. Pour réinitialiser plusieurs attributs de glyphe modifiés 1 Sélectionnez l’objet texte contenant le glyphe à modifier, puis sélectionnez l’outil Transformer le glyphe dans les outils de transformation 2D de la barre d’outils. 2 Sélectionnez un glyphe unique ou un groupe de glyphes (touche Maj). 3 Choisissez Transformer le glyphe dans le menu local Attribut de la palette Texte. 4 Cliquez sur les glyphes à réinitialiser en maintenant la touche Maj enfoncée. 5 Cliquez sur le bouton Réinitialiser pour le paramètre Quatre angles dans la fenêtre Style de l’inspecteur de texte. Animation des glyphes L’outil Transformer le glyphe vous permet d’animer des caractères de texte et leurs attributs de style. Pour en savoir plus, consultez la section Animation à l’aide de l’outil Transformer le glyphe. Application de comportements et de filtres à du texte Les comportements et les filtres non textuels sont appliqués au texte de la même manière que sur tout autre objet Motion. Cette section présente rapidement la méthode à employer pour appliquer des comportements et des filtres à du texte. 994 Chapitre 16 Création et modification de texteLorsqu’un filtre est appliqué au texte, ce dernier est aplati. Dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte, la case Aplatir est cochée et le paramètre est désactivé. Lorsque le texte est aplati, des filtres sont appliqués au texte dans l’espace local, c’est-à-dire « à plat » sur le texte. Texte aplati avec filtre Déformation en tourbillon appliqué Remarque : pour désactiver la case Aplatir lorsqu’un filtre est appliqué, désactivez (ou supprimez) le filtre dans la liste Couches, sélectionnez le texte, puis désélectionnez la case Aplatir (dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte). Si vous réactivez le filtre, le texte est à nouveau aplati. (La case Aplatir est cochée et le paramètre est désactivé.) Pour appliquer un comportement au texte Procédez de l’une des manières suivantes : µ Dans la bibliothèque, sélectionnez un comportement, puis faites-le glisser sur un texte dans le canevas, la liste Couches ou la timeline. µ Sélectionnez le texte, puis choisissez un élément dans le menu local Ajouter comportement situé sur la barre d’outils. La palette Texte laisse la place à une palette Comportement. Remarque : pour en savoir plus sur l’application de comportements de texte, voir Comportements Animation de texte et Séquence de texte et Préréglage des comportements Séquence de texte. Pour en savoir plus sur d’autres comportements, voir Utilisation des comportements. Chapitre 16 Création et modification de texte 995Pour appliquer un filtre au texte Procédez de l’une des manières suivantes : µ Dans la bibliothèque, sélectionnez un filtre, puis faites-le glisser sur un texte dans le canevas, la liste Couches ou la timeline. µ Sélectionnez le texte, puis choisissez un filtre dans le menu local Ajouter filtre dans la barre d’outils. La palette Texte laisse la place à une palette de filtrage. Remarque : pour en savoir plus sur l’utilisation des filtres, consultez Utilisation de filtres. Utilisation de la palette Texte La palette Texte contient des paramètres de texte fréquemment utilisés, comme Opacité, Nom de police et Couleur. Remarque : si la palette Texte n’apparaît pas alors qu’un texte est sélectionné, appuyez sur F7 ou D. 996 Chapitre 16 Création et modification de texteLorsqu’un objet texte et l’outil Transformation 3D (sur la barre d’outils) sont sélectionnés, la palette affiche également des outils de transformation 3D. Ces commandes supplémentaires vous permettent de transformer l’objet de texte selon les axes X, Y et Z, que le groupe soit en 2D ou en 3D. Pour en savoir plus sur l’utilisation des outils de transformation 3D affichées par la palette, voir Contrôles de la palette de transformation 3D. Lorsque l’outil Transformer le glyphe est sélectionné dans les outils de transformation 2D de la barre d’outils, le menu local Attribut et les outils de transformation 3D deviennent disponibles dans la palette Texte. Le menu Attribut spécifie l’attribut de glyphe à modifier. Pour en savoir plus sur les glyphes, consultez la section Utilisation des glyphes de texte. Paramètres de texte de la palette La palette Texte met à votre disposition les commandes suivantes : Opacité : utilisez ce curseur pour modifier la valeur d’opacité de l’objet texte (face, contour, éclat et ombre portée). par défaut, l’opacité du texte est réglée sur 100 %. Il s’agit du paramètre Opacité situé dans l’inspecteur des propriétés. Pour modifier des éléments de style du texte (Face, Contour, Éclat et Ombre portée), utilisez la fenêtre Style de l’inspecteur de texte. Mode de fusion : ce menu local vous permet de choisir un mode de fusion pour le texte sélectionné. Chapitre 16 Création et modification de texte 997Remarque : l’inspecteur des propriétés propose également des commandes permettant de modifier le mode de fusion du texte. Lorsque vous changez le mode de fusion du texte dans la palette Texte, son mode de fusion est également changé dans l’inspecteur de propriétés et inversement. Style (sans étiquette) : utilisez ce menu local pour faire votre choix parmi les styles de texte prédéfinis ou enregistrés par l’utilisateur ou pour enregistrer le style actuel comme style prédéfini. Style : ce menu local permet de choisir un style de police tel que Gras, Italique, etc. Les styles disponibles dépendent de la famille de polices sélectionnée. Alignement : utilisez ces boutons pour régler l’alignement horizontal et vertical de l’objet texte. Couleur : le cadre de couleur permet d’afficher la fenêtre Couleurs et de choisir une autre couleur pour le texte. Vous pouvez également cliquer sur le cadre de couleur tout en maintenant la touche ctrl enfoncée pour afficher une palette de couleurs, puis faire glisser le pointeur sur le spectre pour sélectionner une couleur. Taille : utilisez ce curseur pour changer la taille du texte (en points). par défaut, le texte est créé avec une taille égale à 48 points. Remarque : les curseurs Taille du texte (affichés dans la palette et l’inspecteur) sont limités à 288 points. Pour agrandir la taille en points du texte, saisissez une valeur numérique dans le champ Taille, dans la fenêtre Format de l’inspecteur de texte. Champ Taille du texte Suivi : utilisez ce curseur pour changer la valeur de suivi du texte. Faites glisser le curseur vers la gauche (valeurs négatives) ou vers la droite (valeurs positives). Remarque : les curseurs Suivi du texte (affichés dans la palette et l’inspecteur) sont limités à 100 %. Pour définir une valeur de suivi plus importante, faites glisser la case de valeur ou saisissez un chiffre dans le champ Suivi de la fenêtre Format de l’inspecteur de texte. Interligne : utilisez ce curseur pour changer l’espace entre les lignes de texte. Un glissement vers la droite (supérieur à 0) augmente l’espacement entre les lignes, tandis qu’un glissement vers la gauche (inférieur à 0) crée un espacement négatif des lignes. 998 Chapitre 16 Création et modification de texteRemarque : lorsque l’outil Transformer le glyphe est sélectionné, la palette de texte contient des commandes supplémentaires, notamment les outils de transformation 3D, le menu local Ajuster sur et le menu local Attribut. Chapitre 16 Création et modification de texte 999Il est possible d’animer du texte à l’aide de comportements, d’images clés ou une combinaison des deux. Tous les types de comportements standard (Animation standard, Paramètre ou Simulation) peuvent être appliqués à du texte. Motion propose également une classe spéciale de comportements de texte qui créent une animation en appliquant une plage de valeurs aux paramètres spécifiques au texte. Pour en savoir plus sur les comportements Animation de base, Paramètre et Simulation, consultez le chapitre Utilisation des comportements. Les comportements de texte permettent de tester rapidement et facilement les traitements de composants textuels sans avoir à faire appel à des images clés. Vous pouvez ajuster la vitesse du comportement appliqué à l’aide de la palette du comportement et surveiller l’actualisation de l’animation sur le canevas. Pour une plus grande maîtrise, vous pouvez accéder à tous les paramètres d’un comportement dans l’inspecteur. Si votre projet requiert un contrôle du temps et un positionnement spécifiques du texte, vous pouvez utiliser des comportements afin de tester différents effets, puis créer des images clés lorsque vous avez une idée plus précise. Vous pouvez aussi créer des images clés à partir des comportements de texte appliqués en utilisant la fonction Convertir en images clés. Cette approche vous permet de peaufiner l’animation créée par les comportements appliqués au texte. Les comportements ne sont pas nécessaires pour animer du texte. Vous pouvez créer une animation de texte par le biais de la méthode traditionnelle d’ajout d’images clés ou en combinant ces deux techniques. Remarque : l’association d’images clés et de comportements peut entraîner des résultats inattendus. Pour en savoir plus sur la combinaison de comportements et d’images clés, voir Combinaison de comportements et d’images clés. Vous pouvez animer l’ensemble du texte ou des caractères individuels (glyphes). Il vous est possible d’animer les paramètres de format du texte tels que Position, Échelle, Rotation et Suivi, ainsi que les attributs de style, par exemple Contour, Éclat et Ombre portée. Vous avez la possibilité d’animer du texte sur une trajectoire et utiliser du texte comme source d’un masque d’image ou source d’une cellule de réplicateur. 1001 Animation de texte 17Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Comportements Animation de texte et Séquence de texte (p 1002) • Comportement Séquence de texte (p 1005) • Comportement Défilement de texte (p 1028) • Comportement Suivi du texte (p 1032) • Comportement Machine à écrire (p 1033) • Préréglage des comportements Séquence de texte (p 1035) • Enregistrement d’un comportement de texte modifié dans la bibliothèque (p 1042) • Utilisation d’autres comportements avec du texte (p 1043) • Utilisation des comportements pour animer du texte en 3D (p 1045) • Animation de texte à l’aide d’images clés (p 1046) • Animation à l’aide de l’outil Transformer le glyphe (p 1047) Comportements Animation de texte et Séquence de texte Dans Motion, les comportements de texte sont divisés en deux principales catégories : les comportements Animation de texte et les comportements Séquence de texte. Les comportements Animation de texte vous permettent de créer des défilements horizontaux, des défilements verticaux, un suivi de texte animé et des effets de « machine à écrire ». Ce groupe comprend également le comportement Séquence de texte, un outil très puissant qui vous permet de créer une animation personnalisée qui séquence le style de texte et les attributs de format de texte sur l’ensemble des caractères, dans un laps de temps donné. Les attributs de style incluent la face (couleur de remplissage), l’éclat, l’ombre portée et le contour. Les attributs de format incluent la position, l’opacité, l’échelle, la rotation, le suivi, etc. La séquence peut parcourir le texte de gauche à droite ou de droite à gauche. Vous pouvez également créer une animation personnalisée pour définir la direction de la séquence. Vous avez la possibilité d’appliquer cette séquence par caractère, par mot, par objet texte, etc. 1002 Chapitre 17 Animation de texteDans les illustrations suivantes, le texte situé dans la partie supérieure de l’image est animé ; pour réaliser cette animation, les paramètres Échelle, Flou et Opacité ont été utilisés avec le comportement Séquence de texte. Le texte dans la partie inférieure de l’image est animé à l’aide du paramètre Fondu entrant/sortant et des comportements de suivi. Les comportements Séquence de texte sont des versions prédéfinies (leurs paramètres sont déjà sélectionnés et animés) du comportement Séquence de texte. Il existe six classes de comportements Séquence de texte : Simplifiée, En continu, Énergique, Éclat, Surligneur et Subtile. Bien que chaque comportement Séquence de texte applique un effet d’animation prédéfini spécifique à un objet texte, vous pouvez personnaliser cet effet en ajoutant, supprimant ou modifiant ses paramètres. Remarque : bien que la plupart des comportements Séquence de texte disposent d’un début ou d’une fin bien définis (fondu/flou entrant ou sortant, etc.), les comportements du groupe En continu ne possèdent pas de point de début ou de fin. Vous pouvez enregistrer un comportement modifié dans la bibliothèque. Pour en savoir plus, voir Enregistrement d’un comportement de texte modifié dans la bibliothèque. Application d’un comportement de texte Les comportements de texte s’appliquent de la même manière que les autres comportements Motion : à l’aide de la bibliothèque ou du menu local Ajouter comportement situé sur la barre d’outils. Comme pour tous les autres comportements, la bibliothèque vous permet de prévisualiser l’effet du comportement avant de l’appliquer à un texte. Le menu Ajouter comportement vous permet d’appliquer un comportement à un ou plusieurs objets texte. Pour appliquer un comportement de texte à partir de la bibliothèque 1 Créez un objet texte dans votre projet. Chapitre 17 Animation de texte 10032 Dans la bibliothèque, sélectionnez la catégorie Comportements, puis la sous-catégorie Animation de texte ou Séquence de texte. Pile Sous-catégorie de comportements Séquence de texte Sous-catégorie de comportements Animation de texte 3 Dans la pile, sélectionnez un comportement de texte. Un aperçu de l’animation s’affiche dans la zone de preview. Le preview représente simplement l’animation par défaut du comportement, que vous pouvez modifier. 1004 Chapitre 17 Animation de texte4 Procédez de l’une des manières suivantes : • Faites glisser le comportement sur un objet texte du canevas, de la liste Couches ou de la timeline. • Cliquez sur le bouton Appliquer dans la zone de preview. La palette Texte laisse la place à la palette Comportement de texte. Pour appliquer un comportement Texte à partir du menu local Ajouter comportement 1 Sélectionnez le ou les objets texte auxquels vous souhaitez appliquer le comportement. 2 Sur la barre d’outils, choisissez un comportement Animation de texte ou Séquence de texte dans le menu local Ajouter comportement. Comportement Séquence de texte Le comportement Séquence de texte vous permet d’animer des attributs de texte, tels que l’échelle, la position, la couleur, l’opacité et l’éclat, et ce en séquence sur les caractères du texte. Par exemple, vous pouvez créer une séquence dans laquelle les caractères du texte tombent verticalement en place au fur et à mesure qu’ils diminuent en taille, s’estompent et effectuent une rotation. Après avoir appliqué le comportement Séquence de texte à un objet texte, vous devez définir les paramètres du texte que vous souhaitez animer. Pour ce faire, utilisez l’inspecteur Comportements. Après avoir associé les paramètres de texte au comportement, utilisez les commandes Séquence de texte pour régler la direction, la vitesse, le nombre de boucles ainsi que d’autres qualités de l’animation. Astuce : l’outil Transformer le glyphe vous permet de modifier chacun des caractères du texte indépendamment du comportement Séquence de texte appliqué. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’outil Transformer le glyphe, voir Utilisation des glyphes de texte. Utilisation du comportement Séquence de texte L’application et l’activation d’un comportement Séquence de texte est un processus en deux étapes : Tout d’abord, ajoutez le comportement Séquence de texte à un objet texte. Définissez ensuite les paramètres du texte que vous souhaitez animer, en utilisant l’inspecteur de comportements ou en manipulant l’objet texte à l’aide des commandes à l’écran. Après avoir associé les paramètres de texte au comportement, utilisez les commandes Séquence de texte accessibles depuis l’inspecteur de comportements pour régler la direction, la vitesse, le nombre de boucles ainsi que d’autres qualités de l’animation. Chapitre 17 Animation de texte 1005Pour appliquer le comportement Séquence de texte µ Sélectionnez l’objet texte à animer, puis choisissez Animation de texte > Séquence de texte dans le menu local Ajouter comportement. Le comportement est appliqué et le premier caractère du texte est sélectionné via l’outil Ajuster l’élément. Important : à moins que vous n’utilisiez les commandes à l’écran (par le biais de l’outil Ajuster l’élément) pour créer une séquence, vous devez ajouter au moins un paramètre au comportement dans l’inspecteur pour que l’animation puisse avoir lieu. Faute du moindre paramètre, les ajustements effectués à l’aide de la palette n’ont aucun effet. Pour créer une animation de séquence à l’aide de l’inspecteur 1 Après avoir sélectionné le comportement Séquence de texte, affichez la sous-fenêtre Comportements de l’inspecteur. 1006 Chapitre 17 Animation de texteLa partie supérieure du panneau des commandes Séquence de texte contient les menus locaux Ajouter et Supprimer, qui permettent de sélectionner les paramètres de texte à séquencer ou de supprimer les paramètres préalablement ajoutés. Le second groupe de paramètres correspond aux commandes de séquence, qui incluent notamment des options permettant de définir la direction et la vitesse de l’animation, d’indiquer si celle-ci doit être appliquée par caractère, par mot, par objet texte, etc. Dans cet exemple simple, les paramètres Opacité, Échelle et Échelle de l’éclat sont séquencés. Chapitre 17 Animation de texte 10072 Dans la rangée Paramètre, à partir du menu local Ajouter, choisissez Format > Opacité. Le paramètre Opacité est ajouté à l’inspecteur de comportements au-dessus des menus locaux Ajouter et Supprimer. 3 Dans l’inspecteur, définissez l’Opacité sur 0 et lancez la lecture du projet (en appuyant sur la barre d’espace). Le paramètre Mise en séquence étant défini par défaut sur De, l’opacité est mise en séquence à partir de la valeur définie dans le comportement (0 pour cent) vers la valeur originale du texte (100 pour cent). 4 Depuis l’inspecteur de comportements, choisissez À dans le menu local Mise en séquence. À présent, lorsque vous lancez la lecture du projet depuis le début, l’opacité décline jusqu’à la valeur définie dans le comportement (0 pour cent) à partir de la valeur originale du texte (100 pour cent). 5 À partir du menu local Ajouter, choisissez Format > Échelle, puis Éclat > Échelle dans ce même menu. Les paramètres Échelle et « Échelle de l’éclat » sont ajoutés à l’inspecteur Comportements. 6 Dans l’inspecteur Comportements, définissez le paramètre Échelle sur 250 pour cent, le paramètre « Échelle de l’éclat » sur 250 pour cent, puis le paramètre Étalement (dans le groupe Commandes) sur 4. 1008 Chapitre 17 Animation de texteL’opacité est mise en séquence jusqu’aux valeurs définies dans le comportement, à partir des valeurs originales. La valeur d’étalement adoucit l’enchaînement des caractères. Remarque : bien que les effets de style créés dans le comportement Séquence de texte (Face, Contour, Éclat et Ombre portée) soient indépendants des paramètres de la fenêtre Style de l’inspecteur de texte (Face, Contour, Éclat et Ombre portée), les modifications apportées aux paramètres de la fenêtre Style affectent le texte mis en séquence. Par exemple, si vous cochez la case Éclat dans la fenêtre Style après avoir ajouté l’option Éclat au comportement Séquence de texte, il est possible que l’aspect de l’éclat change. Ceci est dû au fait que les réglages Éclat de la fenêtre Style s’ajoutent au comportement de séquence (l’éclat est plus clair ou plus flou). Dans l’illustration suivante, l’éclat est mis à l’échelle et décalé dans la fenêtre Style. L’exemple ci-dessus couvre uniquement une partie des options du comportement Séquence de texte. À l’aide des paramètres du comportement, vous pouvez créer une variété de séquences quasiment infinie. Vous pouvez choisir la vitesse d’enchaînement du texte et définir si la séquence s’effectue caractère par caractère, mot par mot ou ligne par ligne. Vous pouvez également changer la direction de la séquence et définir le nombre de fois où celle-ci boucle sur sa durée. Des options de variance et de lecture aléatoire peuvent également être utilisées avec les valeurs définies pour le comportement. Pour en savoir plus sur ces commandes, voir la section Commandes Séquence de texte. Chapitre 17 Animation de texte 1009Pour créer une animation de séquence à l’aide des commandes à l’écran 1 Après avoir appliqué le comportement Séquence de texte et sélectionné, à l’aide de l’outil Ajuster l’élément, la première lettre (appelée glyphe), observez l’une des procédures suivantes : • Pour séquencer la position du texte, faites glisser le caractère sur le canevas. Dans l’inspecteur de comportements, le paramètre Position est ajouté à la catégorie Format (au-dessus des menus locaux Ajouter et Supprimer). Les valeurs indiquées dans le paramètre Position peuvent être modifiées dans l’inspecteur (à l’aide des curseurs de valeur Position), ainsi que sur le canevas (en faisant glisser les glyphes de l’objet texte). Paramètre de position ajouté 1010 Chapitre 17 Animation de texte• Pour mettre en séquence la rotation du texte, faites pivoter le glyphe sélectionné sur le canevas. Pour afficher les commandes de rotation, maintenez la touche cmd enfoncée. Pour en savoir plus sur l’utilisation des commandes de transformation à l’écran, voir la section Commandes à l’écran Transformation 3D. Dans cet exemple, le texte pivote sur son axe Y. Dans l’inspecteur de comportements, le paramètre Rotation est ajouté à la catégorie Format (au-dessus des menus locaux Ajouter et Supprimer). • Pour mettre en séquence l’échelle du texte, mettez à l’échelle le glyphe sélectionné sur le canevas en faisant glisser la poignée d’échelle. (Pour mettre à l’échelle le texte de manière uniforme, appuyez sur la touche Maj pendant que vous faites glisser la poignée d’échelle dans le canevas.) Dans l’inspecteur de comportements, le paramètre Échelle est ajouté à la catégorie Format (au-dessus des menus locaux Ajouter et Supprimer). 2 Lancez la lecture du projet (appuyez sur la barre d’espace). Notez que, dans la section Commandes de l’inspecteur de comportements, le menu local Mise en séquence est défini sur « De » (réglage par défaut). En conséquence, lors de la lecture, le texte de votre projet commence alors par la valeur du paramètre Position pour finir à la valeur originale (position du texte avant que vous l’ayez fait glisser sur le canevas). Pour en savoir plus sur les paramètres Séquence de texte, voir la section Commandes Séquence de texte. Chapitre 17 Animation de texte 1011Remarque : lorsque vous utilisez le comportement Séquence de texte, les glyphes sont sélectionnés à l’aide de l’outil Ajuster l’élément plutôt que par le biais de l’outil Transformer le glyphe. Pour en savoir plus sur l’outil Transformer le glyphe, voir Utilisation des glyphes de texte. Lorsqu’un glyphe est sélectionné l’aide de l’outil Ajuster l’élément, une partie de la timeline est mise en surbrillance. Cette zone indique le moment où le glyphe sélectionné est affecté par le comportement de séquence. La zone en surbrillance indique l’emplacement de l’animation (dans le temps) du glyphe sélectionné Pour supprimer un paramètre du comportement de séquence µ Dans la ligne Paramètre de l’inspecteur Comportements, sélectionnez un paramètre dans le menu local Supprimer. Ce paramètre est alors supprimé du comportement. Pour créer un transition plus lisse entre chaque unité de texte µ Dans l’inspecteur de comportements, faites glisser le curseur Étalement vers la droite (ou cliquez sur le champ de valeur, saisissez un nombre et appuyez sur la touche Retour). Valeur Étalement définie sur 0 Valeur Étalement définie sur 11 1012 Chapitre 17 Animation de texteUtilisation de la fenêtre Style de texte avec le comportement Séquence de texte Les paramètres que vous souhaitez inclure dans une animation de séquence sont affectés par le biais du comportement Séquence de texte. Les attributs modifiés dans la fenêtre Style de l’inspecteur de texte (Face, Éclat, Contour ou Ombre portée) ne sont pas mis en séquence. Par conséquent, pour modifier un paramètre sans que celui-ci ne change durant l’animation, modifiez ce paramètre dans la fenêtre Style de l’inspecteur de texte. Par exemple, vous pouvez créer une séquence au cours de laquelle l’éclat du texte augmente et diminue (en réglant les paramètres Éclat > Échelle et Éclat > Opacité, dans le comportement Séquence de texte), mais où le contour du texte ne varie pas (en réglant les paramètres Contour dans la fenêtre Style de l’inspecteur de texte). Remarque : les paramètres définis par le biais du comportement Séquence de texte étant indépendants de ceux définis dans la fenêtre Style, l’apparence de quelques attributs peut changer lorsque vous activez les cases de paramètres dans cette dernière. Par exemple, si vous créez une séquence qui anime l’éclat du texte, puis cochez la case Éclat dans la fenêtre Style de l’inspecteur de texte, l’effet est additif. L’éclat défini dans la fenêtre Style s’ajoute à celui créé dans le comportement Séquence de texte. Pour utiliser la fenêtre Style avec le comportement Séquence de texte 1 Après avoir sélectionné un objet texte, ouvrez la sous-fenêtre Style de l’inspecteur Texte. 2 Dans les commandes Face, changez la couleur du texte en sélectionnant n’importe quelle couleur autre que le blanc. Pour en savoir plus sur les commandes de couleur, consultez Commandes de couleur. 3 Cochez la case Contour et modifiez les paramètres Contour de votre choix. 4 Dans le menu local Ajouter comportement situé sur la barre d’outils, choisissez Animation de texte > Séquence de texte. 5 Dans l’inspecteur de comportements, sélectionnez Face > Couleur dans le menu local Ajouter. Le texte revient à la couleur par défaut, le blanc. Lorsque le menu local Mise en séquence est défini sur sa valeur par défaut (De) le comportement de séquence lance l’animation à partir des valeurs définies dans le comportement Séquence de texte, vers les valeurs originales du texte. Avant l’application du comportement Séquence de texte, la couleur du texte était définie dans la fenêtre Style ; cette couleur est donc considérée comme la couleur originale. 6 Lancez la lecture du projet. La couleur du texte passe de la couleur définie dans le comportement Séquence de texte à la couleur originale du texte. Le contour ne fait pas l’objet d’une séquence. Chapitre 17 Animation de texte 1013Utilisation de l’option de mise en séquence personnalisée En choisissant l’option Personnalisé dans le menu local Mise en séquence, vous êtes en mesure de créer une séquence, en animant les paramètres avec des images clés. Dans l’exemple suivant, nous allons créer une séquence de position. Pour créer une animation à l’aide de l’option Séquence personnalisée 1 Sélectionnez l’objet texte à animer, puis choisissez Animation de texte > Séquence de texte dans le menu local Ajouter comportement situé sur la barre d’outils. 2 Dans l’inspecteur Comportements, sélectionnez Personnalisé dans le menu local Mise en séquence. 3 Faites glisser la tête de lecture jusqu’à l’image où vous souhaitez commencer l’animation, puis cliquez sur le bouton Enregistrer (ou appuyez sur A) pour activer l’animation par images clés. Lorsque l’animation par images clés est activée, les valeurs des paramètres pouvant être animés s’affichent en rouge dans l’inspecteur. Remarque : vous pouvez également animer des paramètres en ajoutant manuellement une image clé initiale. Une fois qu’une image clé est ajoutée à un paramètre, tout réglage ultérieur de ce paramètre ajoute une image clé à la position actuelle de la tête de lecture, que la fonctionnalité d’enregistrement soit activée ou pas. Pour en savoir plus, consultez la section Méthodes d’animation à l’aide d’images clés. 4 Procédez de l’une des manières suivantes : • Dans l’inspecteur Comportements, sélectionnez Format > Position dans le menu local Ajouter, puis utilisez les curseurs de valeur Position pour définir la position de début (ou de fin) du texte. • Sur le canevas, faites glisser le caractère de texte sélectionné jusqu’à sa position de début (ou de fin). Une image clé est ajoutée au paramètre Position. 5 Allez à la prochaine image où vous souhaitez placer une image clé, puis observez l’une des procédures suivantes : • Dans l’inspecteur de comportements, attribuez une valeur à Position. • Sur le canevas, faites glisser le texte sélectionné. 1014 Chapitre 17 Animation de texteUne deuxième image clé de position est créée. 6 Répétez l’étape 5 jusqu’à ce que vous ayez ajouté l’intégralité des images clés. Dans l’illustration ci-dessous, une trajectoire d’animation modifiable s’affiche sur le canevas. Une trajectoire d’animation apparaît uniquement lorsque l’option Personnalisé est sélectionnée dans le menu local Mise en séquence. Pour en savoir plus sur le fonctionnement des trajectoires d’animation, consultez l a section Manipulation des trajectoires d’animation dans le canevas. Remarque : si vous choisissez une autre option pour le paramètre Mise en séquence (par exemple À travers inversé ou Vers), puis repassez à l’option Personnalisé, la trajectoire d’animation est conservée. Mise en séquence de la distorsion des attributs de style Outre les curseurs et champs de valeur de l’inspecteur, vous pouvez également utiliser les commandes à l’écran pour séquencer le paramètre Quatre angles, en créant un effet d’enveloppement affectant les paramètres de texte Face, Contour, Éclat et Ombre portée. Dans les exemples simples présentés ci-après, les paramètres de texte Éclat, Contour et Ombre portée sont séquencés. Pour séquencer l’enveloppement de l’effet d’éclat d’un texte 1 Sélectionnez l’objet texte à animer, puis choisissez Animation de texte > Séquence de texte dans le menu local Ajouter comportement situé sur la barre d’outils. Chapitre 17 Animation de texte 10152 Dans la ligne Paramètre de l’inspecteur Comportements, sélectionnez Éclat > Quatre angles dans le menu local Ajouter. Dans l’inspecteur, le paramètre Éclat Quatre angles est ajouté à la séquence, au-dessus des menus locaux Ajouter et Supprimer. Le paramètre Quatre angles est utilisé pour déformer l’attribut éclat du texte ; il vous permet d’utiliser les commandes à l’écran pour tirer l’éclat autour du texte. 3 Dans la section inférieure de l’inspecteur Comportements, sélectionnez Éclat dans le menu local Attribut. Attribut défini sur Éclat 1016 Chapitre 17 Animation de texteLes commandes à l’écran apparaissent. Faites-les glisser pour déformer l’attribut. Poignées de déformation Poignées de déformation 4 Procédez de l’une des manières suivantes : • Pour déformer l’éclat, faites glisser une poignée de distorsion. Remarque : il est possible que certains caractères ne paraissent pas affectés lorsque vous faites glisser la poignée dans le canevas. Toutefois, tous les caractères seront bien affectés lors de la lecture du projet. • Pour déformer l’éclat, faites glisser la poignée correspondante. Chapitre 17 Animation de texte 1017Vous pouvez également utiliser les curseurs de valeur des paramètres Quatre angles dans l’inspecteur Comportements. Cliquez sur le triangle d’affichage Quatre angles pour afficher les commandes En bas à gauche, En bas à droite, En haut à droite et En haut à gauche. 5 Lancez la lecture du projet. La distorsion d’éclat est séquencée sur l’ensemble du texte, sur la base du réglage des paramètres du comportement Séquence de texte. La tâche suivante décrit un flux de travaux facultatif qui vous permet de déformer la face, l’éclat, le contour ou l’ombre portée du texte en observant les procédures ci-dessus, mais sans utiliser le menu local Ajouter. Pour séquencer la déformation de l’effet éclat d’un texte sans utiliser le menu local Ajouter 1 Une fois le comportement Séquence de texte appliqué à l’objet texte, choisissez Éclat dans le menu local Attribut situé dans la partie inférieure de l’inspecteur de comportements. Les commandes à l’écran s’affichent, vous permettant de déformer l’attribut de texte. Aucun paramètre n’est ajouté à l’inspecteur (au-dessus du menu local Ajouter) tant que les commandes à l’écran sont en cours de réglage. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Pour déformer l’éclat, faites glisser la poignée correspondante. • Pour déformer l’éclat, faites glisser une poignée d’angle. Après avoir réglé une poignée, le paramètre Quatre angles se voit ajouté à la séquence, au-dessus des menus locaux Ajouter et Supprimer. Remarque : vous pouvez également régler les curseurs de valeur du paramètre Quatre angles dans l’inspecteur de comportements. Cliquez sur le triangle d’affichage Quatre angles pour afficher les commandes En bas à gauche, En bas à droite, En haut à droite et En haut à gauche. 3 Lancez la lecture du projet. La distorsion d’éclat est séquencée sur l’ensemble du texte, sur la base du réglage des paramètres du comportement Séquence de texte. Commandes Séquence de texte Le comportement Séquence de texte dispose des commandes de paramètre suivantes dans l’inspecteur Comportements. 1018 Chapitre 17 Animation de texteParamètre (Ajouter et Supprimer) : utilisez les menus locaux Ajouter et Supprimer pour ajouter et supprimer les paramètres de format et de style de texte dans la séquence. Après avoir choisi un paramètre, ses commandes s’affichent au-dessus des menus locaux Ajouter et Supprimer. Le menu Ajouter compte cinq éléments : Format, Face, Contour, Éclat et Ombre portée. Ces options permettent de faire appel à des éléments de sous-menu supplémentaires. • Format : faites votre choix parmi l’un des huit paramètres Format, dans le sous-menu : Position, Opacité, Échelle, Rotation, Suivi, Ligne standard, Pente ou Décalage de caractères. À l’exception de Décalage de caractères, ces paramètres sont également accessibles depuis la fenêtre Format de l’inspecteur de texte. (Pour en savoir plus sur les paramètres de format de texte, consultez Modification du format du texte.) Choisissez l’option Décalage de caractères pour décaler les caractères de manière alphabétique ou numérique. Le degré de décalage est déterminé par la valeur définie pour ce paramètre. Dans les illustrations suivantes, les paramètres Décalage de caractères et Position sont séquencés. La valeur Décalage de caractères est de 3. Les mots se déplacent en séquence, à partir de la valeur de décalage définie, pour former les mots originaux : « Décalage 123 ». Lorsque vous sélectionnez Format > Décalage de caractères dans le menu local Ajouter, le menu local Jeu de caractères s’affiche dans l’inspecteur Comportements. Il propose deux options : Conserver la casse et les chiffres ; Unicode complet. Sélectionnez Conserver la casse et les chiffres pour garantir que le décalage de caractères respecte la casse et les chiffres du texte original. Par exemple, lorsque cette option est sélectionnée, toutes les lettres majuscules restent des majuscules, même lorsque les lettres changent de position. Remarque : lorsque vous utilisez les commandes à l’écran pour manipuler l’échelle, la position ou la rotation de l’unité de texte, les paramètres Format sont ajoutés au comportement Séquence de texte. Pour en savoir plus sur l’utilisation des commandes à l’écran pour séquencer le texte, consultez Utilisation de l’option de mise en séquence personnalisée. • Face : choisissez l’un des quatre paramètres Face pour la mise en séquence : Couleur, Opacité, Flou ou Quatre angles. Pour en savoir plus sur les paramètres de face de texte, consultez Commandes Face de texte de la fenêtre Style. Chapitre 17 Animation de texte 1019• Contour : choisissez l’un des six paramètres Contour pour la mise en séquence : Couleur, Opacité, Flou, Largeur, Ordre de couche ou Quatre angles. Pour en savoir plus sur les paramètres de contour de texte, consultez la section Commandes Contour de texte de la fenêtre Style. • Éclat : choisissez l’un des huit paramètres Éclat pour la mise en séquence : Couleur, Opacité, Flou, Rayon, Échelle, Décalage, Ordre de couche ou Quatre angles. Pour en savoir plus sur les paramètres d’éclat du texte, consultez la section Commandes Éclat du texte de la fenêtre Style. • Ombre portée : choisissez l’un des sept paramètres Ombre portée pour la mise en séquence : Couleur, Opacité, Flou, Échelle, Distance, Angle ou Quatre angles. Pour en savoir plus sur les paramètres d’ombre portée du texte, consultez la section Commandes Ombre portée du texte de la fenêtre Style. Mise en séquence : ce menu local définit comment l’animation de séquence avance dans l’unité de texte. (Une unité de texte peut être un caractère, un mot, une ligne ou un objet texte complet, tel que défini dans le menu local Taille de l’unité, décrit ci-dessous.) Le menu local Mise en séquence contient cinq options : • Vers : indique que l’animation commence à la valeur originale du paramètre, puis avance vers la valeur définie dans le comportement de séquence. Par exemple, si la valeur d’opacité originale est 100 pour cent et la valeur d’opacité définie dans le comportement Séquence de texte est 0 pour cent, l’unité de texte est complètement opaque au début, puis devient complètement transparente. • De : indique que l’animation avance depuis la valeur définie dans le comportement de séquence vers la valeur originale du paramètre. Par exemple, si la valeur d’opacité originale est 100 pour cent et la valeur d’opacité définie dans le comportement Séquence de texte est 0 pour cent, l’unité de texte est complètement transparente au début, puis devient complètement opaque. Ce paramètre est l’opposé de l’option Vers du menu local Mise en séquence. • À travers : indique que la séquence traverse un cycle d’animation complet : elle commence par la valeur originale du paramètre, passe par la valeur définie dans le comportement de séquence, puis revient à la valeur originale. Par exemple, si la valeur d’opacité originale est 100 pour cent et la valeur d’opacité définie dans le comportement Séquence de texte est 0 pour cent, l’unité de texte est complètement opaque au début, devient complètement transparente, puis redevient opaque à la fin. 1020 Chapitre 17 Animation de texte• À travers inversé : la séquence traverse un cycle d’animation complet, en sens inverse : elle commence par la valeur définie dans le comportement de séquence, passe à la valeur originale du paramètre, puis revient à la valeur définie dans le comportement. Par exemple, si la valeur d’opacité originale est 100 pour cent et la valeur d’opacité définie dans le comportement Séquence de texte est 0 pour cent, l’unité de texte est complètement transparente au début, devient complètement opaque, puis redevient transparente à la fin. Ce comportement est l’inverse de l’option de mise en séquence À travers. • Personnaliser : cette option vous permet d’associer des images clés à l’animation, lors de sa progression entre les valeurs définies pour les paramètres Séquence de texte. Si vous sélectionnez l’option Personnalisé dans le menu local Mise en séquence, les paramètres Minimum et Maximum des commandes Variance (voir description ci-dessous) sont remplacés par le paramètre Quantité et le menu local Fixer s’affiche. Taille de l’unité : ce menu local indique sur la base de quel élément l’animation est séquencée : Caractère (valeur par défaut), Caractère (sans espaces), Mot, Ligne, Tous ou Personnalisé (plage d’images clés). • Caractère : séquence l’animation sur la base de caractères de texte uniques (espaces inclus). • Caractère (sans espaces) : tout comme pour le paramètre Caractère, la séquence s’effectue sur des caractères uniques, mais les espaces sont ignorés. • Mot : séquence l’animation sur la base d’un mot. • Ligne : séquence l’animation sur la base de lignes de texte. • Tout : séquence l’animation sur la base de l’objet texte dans son ensemble. • Personnaliser : vous permet de personnaliser la taille de l’unité de texte séquencée. Lorsque vous sélectionnez l’option Personnalisé dans le menu local Taille de l’unité, les paramètres Début et Fin deviennent accessibles. Ces paramètres définissent la taille de la sélection. Début : ce curseur devient disponible lorsque la l’option Taille de l’unité est définie sur Personnalisée ; il définit le début de la sélection à séquencer. Fin : ce curseur devient disponible lorsque la l’option Taille de l’unité est définie sur Personnalisée ; il définit la fin de la sélection à séquencer. Étalement : ce curseur indique le degré d’atténuation appliqué au début et à la fin de la séquence. Pour créer une transition plus lisse entre les unités de texte, augmentez la valeur Étalement. Direction : ce menu local définit le sens de la séquence : Vers l’avant (par défaut), Vers l’arrière, Du centre aux extrémités, Des extrémités au centre ou Aléatoire. • Vers l’avant : la séquence s’effectue dans la direction des lettres (généralement de la gauche vers la droite). Chapitre 17 Animation de texte 1021• Vers l’arrière : la séquence s’effectue dans la direction opposée (généralement de la droite vers la gauche). • Du centre aux extrémités : la séquence s’effectue du centre vers l’extérieur du texte. • Des extrémités au centre : la séquence s’effectue des bords extérieurs du texte vers l’intérieur. • Aléatoire : la séquence s’effectue dans une direction aléatoire. Si vous sélectionnez cette option dans le menu local Direction, le paramètre Valeur aléatoire devient accessible. Valeur aléatoire : cette commande, disponible lorsque le paramètre Direction est défini sur Aléatoire, vous permet de modifier le modèle de direction aléatoire appliqué en saisissant une nouvelle valeur (de nombre aléatoire) ou en cliquant sur le bouton Générer. Vitesse : ce menu local permet de déterminer l’action du comportement de séquence. Vous avez le choix entre : Constante, Atténuation en entrée, Atténuation en sortie, Dégagement des deux, Accélérer, Ralentir ou Personnaliser. Remarque : par défaut, la durée de l’animation est identique à celle de l’objet texte auquel elle est appliquée. Vous pouvez accélérer ou ralentir le comportement en réglant la barre correspondante dans la mini-timeline ou la timeline. Pour en savoir plus, voir Modification de la vitesse des comportements de texte. • Constante : l’animation passe d’une extrémité du texte à l’autre à une vitesse constante. La séquence se déplace dans la direction spécifiée dans le menu contextuel Direction. • Atténuation en entrée : l’animation de la séquence commence lentement, puis accélère jusqu’à la vitesse normale à mesure qu’elle progresse dans le texte. • Atténuation en sortie : l’animation de la séquence commence à vitesse normale, puis ralentit jusqu’à la fin du texte. • Atténuation en entrée/sortie : l’animation de la séquence commence lentement, accélère régulièrement jusqu’à atteindre la vitesse normale au milieu de la durée du texte, puis ralentit en direction de la fin du texte. • Accélérer : la vitesse d’animation de la séquence augmente à mesure qu’elle progresse dans le texte. • Ralentir : la vitesse d’animation de la séquence diminue à mesure qu’elle progresse dans le texte. • Personnaliser : permet d’animer à l’aide d’images clés la manière dont la sélection (l’animation) se déplace au travers du texte. Lorsque l’option Personnaliser est sélectionnée dans le menu local Vitesse, le paramètre Vitesse personnalisée devient disponible. Vitesse personnalisée : ce curseur devient disponible lorsque le paramètre Vitesse est défini sur Personnaliser ; il vous permet d’animer avec des images clés la réalisation de la séquence, en définissant l’endroit du texte où les animations sont appliquées. 1022 Chapitre 17 Animation de texteBoucles : curseur qui définit le nombre de fois où l’animation est mise en séquence sur le texte pendant toute la durée prévue. Appliquer vitesse : menu local qui contrôle la vitesse de la séquence sur plusieurs boucles. Il propose trois options : • Une fois par boucle : le paramètre choisi dans le menu local Vitesse est appliqué une fois à chaque boucle. Par exemple, si l’option Vitesse est définie sur Accélérer, la vitesse d’animation de la séquence augmente à mesure que le texte avance, pour chaque boucle. • Sur la durée totale : le paramètre choisi dans le menu local Vitesse est appliqué une fois sur toute la durée du comportement. Par exemple, si l’option Vitesse est définie sur Accélérer, la vitesse d’animation de la séquence augmente à mesure que le texte avance, sur toute la durée du comportement, quel que soit le nombre de boucles. • Par objet : le paramètre choisi dans le menu local Vitesse est appliqué une fois pour chaque objet de chaque boucle. Par exemple, si l’option Vitesse est définie sur Accélérer, la vitesse d’animation de la séquence augmente à mesure que les objets texte passent, pour chaque boucle. Condition de fin : menu local précisant le comportement d’animation appliqué à la fin de l’animation de la séquence. Il existe trois options : • Suspendre : exécute une fois le cycle d’animation de la séquence, puis recommence au début (après que l’animation de la dernière unité de texte de la séquence se soit terminée). • Transition : traite l’animation de la séquence comme une boucle continue, de sorte que l’étalement parte de la dernière unité de texte de la séquence jusqu’à la première. • Ping-Pong : exécute le cycle d’animation de la séquence vers l’avant, puis vers l’arrière, puis de nouveau vers l’avant, etc. Fin du décalage : curseur qui décale la fin de l’application du comportement de séquence. Par défaut, l’animation de la séquence reste appliquée jusqu’à la fin du comportement. Par exemple, pour arrêter la mise en séquence à 60 images de la fin de l’objet texte (ou du projet), faites glisser le curseur Fin du décalage sur 60 ou saisissez 60 dans le champ de valeur. Si vous utilisez ce curseur pour arrêter l’effet, au lieu d’effectuer un trim sur la fin du comportement dans la timeline, vous pouvez bloquer l’effet du comportement sur l’objet pour le temps restant. Appliquer un Trim sur la fin du comportement restaure la valeur originale du paramètre. Chapitre 17 Animation de texte 1023Variance : ce groupe de commandes permet de sélectionner de manière aléatoire les attributs affectés à la séquence tout au long du texte. Par exemple, si vous ajoutez un effet de variance à une séquence de mise à l’échelle, l’échelle du texte est définie de manière aléatoire, au lieu de passer de la valeur Échelle originale à la valeur d’échelle définie dans le comportement de séquence. Ces curseurs contrôlent la fréquence du facteur aléatoire. Lorsque la mise en séquence est définie sur Vers, De, À travers ou À travers inversé, il est utile de savoir comment les valeurs de Variance affectent le facteur aléatoire. L’image suivante présente une animation de séquence où la Position Y est décalée. Lorsqu’une valeur de variance (fréquence) faible est appliquée, le facteur aléatoire s’applique en douceur sur la ligne de texte, comme si le texte suivait une vague très lente et calme. Au fur et à mesure que la variance s’accroît, le caractère aléatoire augmente sur la ligne de base du texte. Dans la mesure où le texte s’étend sur des vagues très courtes et fréquentes, les lettres sont décalées sur l’axe Y de façon encore plus aléatoire. Lorsque l’option Personnalisé est sélectionnée dans le menu local Mise en séquence, le même principe s’applique ; une valeur de variance faible entraîne un décalage du texte par rapport à l’animation, avec un mouvement léger, et une valeur de variance élevée augmente le facteur aléatoire. 1024 Chapitre 17 Animation de texteRemarque : les paramètres de Variance étant assez sensibles, une valeur faible est préférable pour un rendu d’animation fluide. • Variance : curseur qui vous permet de faire évoluer la valeur des attributs affectés à la séquence, tout au long du texte. Par exemple, si vous ajoutez de la variance à une séquence d’opacité, l’opacité du texte est définie de manière aléatoire, au lieu de passer de la valeur Opacité originale à la valeur d’opacité définie dans le comportement de séquence. • Minimum : curseur qui définit la limite de variance inférieure pour la valeur du paramètre séquencé. Par exemple, si vous définissez la valeur Minimum sur 25 pour cent pour une séquence animant l’échelle du texte, la taille minimale de mise à l’échelle pour l’unité de texte est alors de 25 pour cent de la valeur Échelle définie dans le comportement. Remarque : si vous sélectionnez Personnalisé dans le menu local Mise en séquence, les paramètres Minimum et Maximum se voient remplacés par le paramètre Quantité. • Maximum : curseur qui définit la limite de variance supérieure pour la valeur du paramètre séquencé. Par exemple, si vous définissez la valeur Maximum sur 75 pour cent pour une séquence animant l’échelle du texte, la taille maximale de mise à l’échelle pour l’unité de texte est alors de 75 pour cent de la valeur Échelle définie dans le comportement. Remarque : si vous sélectionnez Personnalisé dans le menu local Mise en séquence, les curseurs Minimum et Maximum sont remplacés par le curseur Quantité. • Quantité : curseur qui devient disponible lorsque l’option Personnalisée est indiquée dans le menu local Mise en séquence ; il définit le degré de décalage maximal autorisé pour le paramètre animé par rapport à sa valeur d’animation. Par exemple, l’image suivante présente l’animation personnalisée d’un glyphe en positif dans le sens Y. Lorsque Quantité est défini sur 50, le glyphe ne dévie pas plus de 50 pixels à gauche ou à droite de la trajectoire d’animation. La ligne rouge épaisse indique la trajectoire d’animation tandis que celle plus fine affiche la trajectoire aléatoire. • Bruit : curseur qui ajoute une incrustation de variance aléatoire. Des valeurs élevées entraînent des variations plus irrégulières dans le paramètre concerné. Chapitre 17 Animation de texte 1025• Valeur : cliquez sur le bouton Générer pour créer une valeur aléatoire initiale destinée à produire un facteur aléatoire dans les paramètres de Variance. Pour modifier les résultats aléatoires après avoir cliqué sur Générer, cliquez à nouveau sur le bouton ou saisissez une valeur dans le champ. Fixer : disponible lorsque le paramètre Mise en séquence est défini sur Personnalisé, ce menu local associe les valeurs définies dans le comportement au début, à la fin ou au début et à la fin du comportement. Il existe également une option vous permettant de ne pas fixer ces valeurs. La variance doit être supérieure à 0 pour que ce paramètre ait un effet. • Point de départ : lorsqu’une variance est appliquée, les valeurs définies dans le comportement Séquence de texte (au-dessus des menus locaux Ajouter et Supprimer de l’inspecteur de comportements) au début et à la fin du comportement sont associées à la première image de ce dernier. Dans les images suivantes, la position du texte est séquencée. L’option Fixer est définie sur Point de départ. • Point d’arrivée : lorsqu’une variance est appliquée, les valeurs définies dans le comportement Séquence de texte (au-dessus des menus locaux Ajouter et Supprimer) au début et à la fin du comportement sont associées à la dernière image du comportement. Dans les images suivantes, la position du texte est séquencée. L’option Fixer est définie sur Point d’arrivée. • Les deux : lorsqu’une variance est appliquée, les valeurs définies dans le comportement Séquence de texte (au-dessus des menus locaux Ajouter et Supprimer) au début et à la fin du comportement sont associées à la première et à la dernière image du comportement. 1026 Chapitre 17 Animation de texte• Aucun : lorsqu’une variance est appliquée, les valeurs définies dans le comportement Séquence de texte (au-dessus des menus locaux Ajouter et Supprimer) au début et à la fin du comportement sont associées à la première ou à la dernière image du comportement. Dans les images suivantes, la position du texte est séquencée. L’option Fixer est définie sur Aucun. Attribut : outre les attributs de texte tels que le contour, l’éclat et l’ombre portée, vous pouvez également séquencer la déformation de ces attributs Servez-vous du menu local Attribut pour sélectionner l’attribut à modifier. Cinq options sont possibles : • Transformer le glyphe : affiche les commandes à l’écran pour le glyphe, vous permettant de sélectionner des caractères dans un objet texte pour une manipulation directe. Pour en savoir plus sur l’utilisation des outils de glyphe à l’écran pour la mise en séquence, consultez la section Utilisation de l’option de mise en séquence personnalisée. • Face : affiche les commandes à l’écran qui vous permettent de modifier la forme, la taille et la position de la face (remplissage de couleur) des caractères du texte. • Contour : affiche les commandes à l’écran qui vous permettent de modifier la forme, la taille et la position du contour des caractères du texte. • Éclat : affiche les commandes à l’écran qui vous permettent de modifier la forme, la taille et la position de l’éclat des caractères du texte. • Ombre portée : affiche les commandes à l’écran qui vous permettent de modifier la forme, la taille et la position de l’ombre portée des caractères du texte. Pour en savoir plus sur la mise en séquence de la déformation des attributs de texte, consultez la section Mise en séquence de la distorsion des attributs de style. Type de position : lorsque vous décalez des attributs de texte, tels que l’éclat et le contour, dans des objets texte contenant des caractères de taille différente, ce menu local indique si le décalage de l’attribut se fait uniformément sur l’ensemble du texte (Absolue) ou sur la base de la taille des caractères (Relative). • Absolue : lorsque vous décalez des attributs, tels que l’éclat, les ombres, etc. à partir d’objets texte, sélectionnez Absolue pour créer un décalage uniforme, quelle que soit la taille des caractères du texte. Chapitre 17 Animation de texte 1027Dans l’image suivante, l’éclat jaune est uniformément décalé du texte blanc, car l’option Absolue a été sélectionnée dans le menu local Type de position. • Relative : lorsque vous décalez des attributs, tels que l’éclat, les ombres, etc. à partir d’objets texte, sélectionnez Relative pour créer un décalage basé sur la taille des caractères du texte. Dans l’image suivante, l’éclat jaune est décalé du texte blanc suivant la taille du texte, car l’option Relative a été sélectionnée dans le menu local Type de position. Comportement Défilement de texte Le comportement Défilement de texte vous permet de créer un texte de défilement, vertical ou horizontal. Il peut également être appliqué à d’autres objets, tels que les formes et les images, afin de créer des génériques, des prologues intégrés, etc. 1028 Chapitre 17 Animation de texteLorsque le comportement Défilement de texte est appliqué, que le texte ait été importé (fichiers RTF ou TXT) ou créé dans Motion, le paramètre Direction du défilement est défini par défaut sur Verticale (dans l’inspecteur de comportements) et la Méthode de présentation est définie sur Défilement vertical dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte. Lorsque la Direction de défilement est définie sur Horizontale, la Méthode de présentation est définie sur Défilement horizontal, dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte. Si le comportement Défilement de texte est appliqué activement au texte, vous ne pouvez pas modifier le paramètre Méthode de présentation, à moins que la case Autoriser le remplacement de la disposition soit cochée dans l’inspecteur de comportements. Remarque : l’outil Transformer le glyphe n’est pas disponible avec les méthodes de présentation Défilement vertical et Défilement horizontal. Pour créer un défilement vertical 1 Appliquez le comportement Défilement de texte (dans la catégorie de comportements Animation de texte) à l’objet que vous souhaitez animer. Pour en savoir plus sur l’application des comportements de texte, consultez la section Application d’un comportement de texte. L’option Direction de défilement étant définie sur Verticale et la case Commencer hors écran étant cochée par défaut, l’objet passe en dessous du canevas pendant le début du défilement. La direction, la position et la vitesse du défilement peuvent être modifiées dans l’inspecteur ou dans la palette. 2 Cliquez sur le bouton Lecture. L’objet repasse au-dessus du canevas pour le défilement. 3 Pour modifier le texte, double-cliquez dessus dans le canevas. Le texte arrête de défiler, la règle s’affiche en haut du texte et la commande de défilement devient accessible, sur le bord droit du texte. Pour continuer la lecture, désélectionnez le texte en appuyant sur la touche esc ou en cliquant sur une zone vide dans la liste Couches ou dans la liste Couches de la timeline. Pour en savoir plus sur les commandes de défilement, consultez Commandes de texte générales de la fenêtre Présentation. 4 Pour personnaliser le défilement, réglez les paramètres de l’inspecteur de comportements. Pour en savoir plus sur les paramètres du comportement Défilement de texte, consultez Commandes Défilement de texte. Pour créer un défilement horizontal 1 Appliquez le comportement Défilement de texte (dans la catégorie de comportements Animation de texte) à l’objet que vous souhaitez animer. Pour en savoir plus sur l’application des comportements de texte, consultez la section Application d’un comportement de texte. Chapitre 17 Animation de texte 10292 Dans la palette Défilement de texte ou dans l’inspecteur de comportements, sélectionnez Horizontale dans le menu local Direction du défilement. La case Commencer hors écran étant cochée par défaut, l’objet sort du canevas par la droite pendant le début du défilement. Le texte est placé sur une seule ligne et la Méthode de présentation est définie sur Défilement horizontal, dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte. Modifiez la direction, la position et la vitesse du défilement dans l’inspecteur ou dans la palette. 3 Cliquez sur le bouton Lecture. L’objet revient sur le canevas, par la gauche. 4 Pour modifier le texte, double-cliquez dessus dans le canevas. Le texte arrête de défiler et la commande de défilement devient accessible, sur le bord inférieur du texte. Pour continuer la lecture, désélectionnez le texte en appuyant sur la touche esc ou en cliquant sur une zone vide dans la liste Couches ou dans la liste de couches de la timeline. Pour en savoir plus sur les commandes de défilement, consultez Commandes de texte générales de la fenêtre Présentation. 5 Pour personnaliser le défilement, réglez les paramètres de l’inspecteur de comportements. Pour en savoir plus sur les paramètres du comportement Défilement de texte, consultez Commandes Défilement de texte. Pour modifier la vitesse de défilement dans la timeline µ Dans la timeline, observez l’une des procédures suivantes : • Faites glisser la barre de comportement vers la gauche pour accélérer le défilement. • Faites glisser la barre de comportement vers la droite pour le ralentir. Pour en savoir plus sur le réglage des comportements dans la timeline, consultez Changement du contrôle du temps des comportements. Commandes Défilement de texte Servez-vous des paramètres de l’inspecteur de comportements pour régler la direction, la vitesse et la position du défilement. Direction de défilement : ce menu local définit le sens de défilement du texte sur Vertical ou sur Horizontal. 1030 Chapitre 17 Animation de texteContrôle de la vitesse : ce menu local définit la vitesse du défilement vertical ou du défilant horizontal. Il existe trois options : • Automatique : la vitesse de défilement est déterminée par la longueur du comportement dans la timeline. En d’autres termes, la longueur du comportement détermine le temps mis pour faire défiler l’objet, horizontalement ou verticalement, sur le canevas. Par défaut, la durée d’un comportement Défilement de texte est la même que celle de l’objet ou du groupe auquel il s’applique. • Fixe : cette option détermine la vitesse du défilement en se basant sur la valeur du paramètre Vitesse de défilement (pixels par seconde). • Personnaliser : cette option indique les positions de début et de fin de l’objet qui défile (définies en tant que décalage par rapport à la position active). Mult. vitesse défilement : commande de paramétrage, disponible lorsque Contrôle de la vitesse est défini sur Automatique, qui multiplie la vitesse de défilement par la valeur indiquée dans le curseur. Des valeurs supérieures à celles proposées dans le curseur peuvent être saisies dans la case de valeur (champ de valeur situé à droite du curseur). Vitesse de défilement : curseur proposé lorsque le contrôle de la vitesse est défini sur Fixe ; il définit la vitesse du défilement en pixels par seconde. Réduire le clignotement : menu local qui modifie la vitesse de défilement afin de réduire le clignotement sur les affichages entrelacés ou progressifs. Lorsque la Direction de défilement est définie sur Verticale et le Contrôle de la vitesse sur Automatique ou Personnalisé, les options disponibles sont Aucun, Progressif et Entrelacé. Lorsque la Direction de défilement est définie sur Horizontale et le Contrôle de la vitesse sur Automatique ou Personnalisé, les options disponibles sont Non et Oui. • Aucun : proposée lorsque Direction du défilement est défini sur Verticale, cette option n’a aucune incidence sur la vitesse du défilement. • Progressif : disponible lorsque l’option Direction de défilement est définie sur Verticale ; elle évite les clignotements sur les affichages progressifs (de type téléviseur LCD). La prévention des clignotements n’est pas garantie sur les affichages entrelacés (de type téléviseur CRT). • Entrelacée : disponible lorsque l’option Direction de défilement est définie sur Verticale ; elle évite les clignotements sur les affichages progressifs (de type téléviseur LCD) et sur les affichages entrelacés (de type téléviseur CRT). Remarque : la vitesse minimum pour éviter les clignotements sur un affichage entrelacé étant de 2 pixels par image, pour 1 pixel par image sur les affichages progressifs, l’option Entrelacé peut impliquer des vitesses de défilement accrues. • Non : disponible lorsque l’option Direction de défilement est définie sur Horizontale ; elle ne modifie pas la vitesse de défilement pour réduire les clignotements sur les écrans progressifs ou entrelacés. Chapitre 17 Animation de texte 1031• Oui : disponible lorsque l’option Direction de défilement est définie sur Horizontale ; elle modifie la vitesse de défilement pour réduire les clignotements sur les écrans progressifs ou entrelacés. Autoriser le remplacement de la disposition : cette case permet au texte d’être manuellement réagencé. Par exemple, lors du défilement horizontal d’un texte RTF importé, le texte est placé sur une seule ligne. Si la case Autoriser le remplacement de la disposition est cochée, le texte reste sous la forme d’un paragraphe. Remarque : ce paramètre est disponible uniquement lorsque le comportement Défilement de texte est appliqué à un objet texte. Commencer hors écran : lorsque cette case est cochée, le texte est placé en dehors du canevas pour commencer le défilement. Comportement Suivi du texte Le comportement Suivi du texte applique le débit de changement au paramètre Suivi de la fenêtre Format (dans l’inspecteur de texte). Il applique également un espacement uniforme entre les caractères d’un texte. Pour utiliser le comportement Suivi du texte µ Appliquez au texte le comportement Suivi du texte (à partir de la sous-catégorie Animation de texte). Par défaut, un taux de suivi de 10 pour cent est appliqué au texte. Lors de la lecture du projet, les caractères s’étalent suivant le paramètre Taux défini dans le comportement Suivi du texte. 1032 Chapitre 17 Animation de texteRemarque : tout comme le paramètre Suivi affiché dans la fenêtre Format de l’inspecteur de texte, le comportement Suivi du texte respecte le réglage Alignement du texte. Par conséquent, si vous souhaitez effectuer un suivi à partir du centre du texte vers l’extérieur, le paramètre Alignement du texte doit être défini sur Centre. Ce paramètre est accessible par le biais de la palette du texte ou la fenêtre Présentation de l’inspecteur Texte. Servez-vous des paramètres Suivi du texte pour modifier la vitesse et le décalage de fin du suivi de caractère. Les mêmes paramètres de comportement Suivi du texte apparaissent dans la palette Suivi du texte et dans l’inspecteur Comportements. Commandes de suivi du texte Servez-vous des paramètres de Suivi du texte pour contrôler le taux et le décalage de fin de l’animation de suivi. Vitesse : curseur qui influe sur la fréquence de la modification des valeurs de suivi. Plus le débit est élevé, plus les valeurs de suivi sont grandes. Fin du décalage : curseur qui décale la fin de l’application du paramètre Suivi. Par défaut, les caractères du texte sont soumis au suivi jusqu’à la fin de la durée du texte. Par exemple, si vous souhaitez arrêter l’animation de suivi à 60 images de la fin de l’objet texte (ou du projet), faites glisser le curseur Fin du décalage sur 60 ou saisissez 60 dans la case de valeur. Remarque : utilisez le paramètre Fin du décalage pour arrêter le comportement de suivi avant la fin de l’objet texte (ou du projet), plutôt que de modifier la durée du comportement Suivi dans la mini-timeline ou la timeline. En effet, si vous écourtez le comportement, le texte restaure sa valeur de suivi par défaut à la fin du comportement. Comportement Machine à écrire Le comportement Machine à écrire permet de créer un effet d’écriture progressive à la machine. Pour utiliser le comportement Machine à écrire µ Appliquez à l’objet texte le comportement Machine à écrire (disponible dans la sous-catégorie Animation de texte). Chapitre 17 Animation de texte 1033Par défaut, le texte surgit à l’écran. Pour atténuer cet effet, activez le paramètre Fondu entrant dans la palette du comportement ou l’inspecteur. Le comportement Machine à écrire s’applique sur toute la durée de l’objet texte. Vous pouvez modifier la durée de l’effet (le faire commencer plus tard ou s’arrêter plus tôt) en redimensionnant la barre de temps du comportement Machine à écrire (dans la mini-timeline ou la timeline). Conformez-vous aux instructions suivantes pour modifier le comportement Machine à écrire par défaut. Les commandes Machine à écrire ne contiennent qu’un seul paramètre : la case Fondu entrant, accessible depuis la palette et l’inspecteur de comportements. Comme indiqué précédemment, l’effet Machine à écrire adopte par défaut la même durée que l’objet texte auquel il est appliqué. En d’autres termes, si votre objet texte s’étend sur 300 images et que vous appliquez le comportement Machine à écrire, le dernier caractère du texte s’affiche entièrement au niveau de la 300ème image. Vous pouvez raccourcir le comportement afin que l’effet Machine à écrire se termine plus rapidement. Pour augmenter la vitesse de l’effet machine à écrire 1 Sélectionnez le comportement Machine à écrire. La barre du comportement Machine à écrire est sélectionnée dans la mini-timeline et dans la timeline. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Dans la timeline ou la mini-timeline, faites glisser vers la gauche l’extrémité droite de la barre Machine à écrire, jusqu’à l’image où vous souhaitez arrêter l’animation. Tout en faisant glisser le nouveau point de sortie, une bulle d’aide reprend la durée et le delta (quantité de changement) du comportement. • Faites glisser la tête de lecture sur l’image sur laquelle vous souhaitez définir le nouveau point de sortie, puis choisissez Marquer > Point de sortie ou appuyez sur la touche (O). Le temps que la tête de lecture atteigne la fin de la barre de durée du nouveau comportement, l’effet machine à écrire est terminé. 1034 Chapitre 17 Animation de texteRemarque : vous pouvez également ralentir l’effet machine à écrire en allongeant le comportement au-delà de la durée de l’objet texte. Commandes Machine à écrire Le comportement Machine à écrire contient uniquement le paramètre Fondu entrant. Fondu entrant : lorsque la case est cochée, chaque caractère du texte apparaît en fondu, au lieu de surgir (effet par défaut). Remarque : vous pouvez également créer ce type d’animation à l’aide du groupe de paramètres Machine à écrire, dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte. Pour en savoir plus, voir Commandes de texte de la fenêtre Présentation. Préréglage des comportements Séquence de texte Comme nous l’avons vu précédemment, les comportements Séquence de texte représentent des versions personnalisées et prédéfinies du comportement Séquence de texte que l’on retrouve dans la sous-catégorie Animation de texte. (Pour en savoir plus sur le comportement Séquence de texte, consultez Comportement Séquence de texte). Même si la catégorie des comportements Séquence de texte contient des éléments prédéfinis, les valeurs peuvent être modifiées ou supprimées et d’autres paramètres ajoutés. Par exemple, le comportement Éveil (dans le groupe Élémentaire) anime par défaut les valeurs Opacité, Échelle et Rotation du texte (paramètres de Format). Toutefois, vous pouvez ajouter un paramètre au comportement, par exemple le paramètre Position. Les comportements Séquence de texte s’appliquent aux objets texte de la même manière que tous les autres comportements. Toutefois, une différence importante entre les comportements Séquence de texte et les autres comportements est à noter dans Motion : une fois appliqués, les comportements Séquence de texte n’adoptent pas la durée de la couche de texte qu’ils affectent. Vous pouvez cependant modifier la durée par défaut du comportement pour ralentir ou accélérer l’effet de l’animation. Comme pour tous les comportements, vous pouvez enregistrer un comportement modifié dans la bibliothèque, en tant que comportement personnalisé. Pour en savoir plus, voir Enregistrement d’un comportement de texte modifié dans la bibliothèque. Cliquer sur un comportement Séquence de texte situé dans la pile de la bibliothèque entraîne la lecture de l’animation prédéfinie dans la zone de preview. La section suivante traite de l’application et de la personnalisation d’un comportement préréglé, à partir de la catégorie Séquence de texte. Personnalisation d’un comportement Séquence de texte Dans cette section, le comportement Halo (groupe Éclat) est utilisé pour illustrer la modification des comportements Séquence de texte. Chapitre 17 Animation de texte 1035Toutes les instructions suivantes commencent sur la première image du texte. Pour modifier un comportement Halo 1 Sélectionnez l’objet texte à animer, puis choisissez Éclat du texte > Reflet dans le menu local Ajouter comportement situé sur la barre d’outils. Sur la première image, le texte n’est pas visible car l’opacité de face et l’opacité d’éclat sont animées de 0 pour cent à 100 pour cent. 2 Cliquez sur Lecture (ou appuyez sur la barre d’espace). Les caractères du texte passent d’une opacité de 0 pour cent à 100 pour cent et deviennent de plus en plus nets, en partant d’une valeur de flou de 10. L’éclat augmente à mesure que le texte apparaît. 3 Après avoir sélectionné le comportement Halo, ouvrez l’inspecteur de comportements, s’il ne l’est pas déjà. 1036 Chapitre 17 Animation de texteL’inspecteur répertorie les paramètres de texte spécifiques utilisés pour créer l’animation (au-dessus des menus locaux Ajouter et Supprimer). Les commandes de séquence ne s’affichent pas par défaut. Bien que la plupart des commandes de séquence s’affichent dans la palette Halo, ce n’est pas le cas des menus locaux Ajouter et Supprimer (ainsi que des paramètres qu’ils affectent). Remarque : sur le canevas, une trajectoire d’animation modifiable s’affiche avec le texte sélectionné. Ceci est dû au fait que l’option Mise en séquence est définie sur Personnalisé. Pour en savoir plus, voir Utilisation de l’option de mise en séquence personnalisée. 4 Dans la ligne Paramètre de l’inspecteur Comportements, sélectionnez Format > Rotation dans le menu local Ajouter. Chapitre 17 Animation de texte 1037Un paramètre Rotation est ajouté à la séquence. Le paramètre de rotation s’ajoute. 1038 Chapitre 17 Animation de texteAstuce : la plupart des comportements de séquence de texte préréglés étant animés avec des images clés, il est souvent utile d’étudier la façon dont ces images clés s’affichent lors de la personnalisation. Dans celle-ci, cliquez sur le bouton Afficher/Masquer les images clés. Les images clés apparaissent dans la barre du comportement. Images clés Bouton « Afficher les images clés » 5 Déplacez la tête de lecture jusqu’à l’image 1, puis cliquez sur Enregistrer pour activer l’animation par images clés. 6 Dans l’inspecteur Comportements, placez le cadran Rotation sur 90. 7 Lancez la lecture du projet (appuyez sur la barre d’espace). Le paramètre Rotation disposant d’une image clé unique, le texte reste statique à 90 degrés. 8 Placez la tête de lecture sur l’image 30, et définissez la Rotation sur 0. Une fois une deuxième valeur d’image clé définie, la séquence peut s’animer. Remarque : vous pouvez modifier les images clés à partir de l’éditeur d’images clés. Pour en savoir plus, voir Images clés et courbes. 9 Ramenez la tête de lecture à l’image 1 et lancez la lecture du projet en appuyant sur la barre d’espace. Chapitre 17 Animation de texte 1039Pendant la lecture, le texte pivote en passant d’un angle de 90 degrés à un angle de 0 degré. Vous pouvez modifier la couleur, ainsi que d’autres attributs de l’éclat du texte, en utilisant les commandes Éclat de la fenêtre Style de l’inspecteur de texte. Modification des réglages par défaut des comportements Séquence de texte Les comportements Séquence de texte utilisent des réglages de texte par défaut, notamment la couleur d’éclat (jaune) et l’alignement (gauche). Vous pouvez modifier ces réglages par défaut depuis l’inspecteur. Pour modifier la couleur d’éclat par défaut du comportement de séquence prédéfini, par le biais de la fenêtre Style de texte 1 Sélectionnez le comportement Séquence de texte. 2 Dans l’inspecteur Texte, ouvrez la sous-fenêtre Style. L’option Éclat n’est pas sélectionnée par défaut lors de l’utilisation d’un comportement Séquence de texte préréglé. Cependant, le cadre de couleur est tout de même accessible. 3 Sans cocher la case Éclat, choisissez une couleur dans le cadre de couleur des commandes Éclat. Important : vous obtenez un effet additif lorsque vous cochez la case Éclat : les valeurs définies dans la fenêtre Style sont ajoutées à celles du comportement de séquence. Cela peut entraîner un changement d’apparence du préréglage. Pour modifier la couleur d’éclat par défaut d’un comportement de séquence prédéfini dans l’inspecteur Comportements 1 Sélectionnez le comportement Séquence de texte. 2 Ouvrez l’inspecteur Comportements. 3 Dans la rangée du paramètre, cliquez sur le menu local Ajouter, puis sélectionnez Éclat > Couleur. Le paramètre Couleur est ajouté aux paramètres Éclat du comportement. 4 Servez-vous des commandes Couleur pour modifier la couleur de l’éclat. 1040 Chapitre 17 Animation de textePour modifier l’alignement du texte par défaut d’un comportement de séquence prédéfini dans la sous-fenêtre Format de texte 1 Sélectionnez le texte. 2 Dans l’inspecteur de texte, ouvrez la fenêtre Format. 3 Dans le menu local Alignement, choisissez Centre. Réglage des points d’entrée et de sortie pour les comportements de texte Les points d’entrée et de sortie des comportements de texte se définissent de la même manière que les autres objets. Pour en savoir plus, voir Trim d’objets. Modification de la vitesse des comportements de texte Lorsqu’un comportement du groupe Animation de texte est ajouté à un objet texte, la durée de ce comportement est identique à celle de l’objet texte. Toutefois, la plupart des comportements du groupe Séquence de texte sont beaucoup plus courts que l’objet texte. Par exemple, si le comportement Éveil est sélectionné, sa durée est nettement plus courte que celle de l’objet texte auquel il est appliqué. Vous pouvez le constater dans la mini-timeline ou la timeline. Vous pouvez accélérer ou ralentir l’animation en modifiant la durée du comportement. Pour ralentir l’animation de la séquence 1 Sélectionnez le comportement de séquence. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Dans la mini-timeline ou dans la timeline, faites glisser l’extrémité droite de la barre du comportement vers la droite (pour étendre le comportement) jusqu’à l’image sur laquelle vous souhaitez que l’animation finisse. Chapitre 17 Animation de texte 1041• Placez-vous sur l’image sur laquelle vous souhaitez définir le nouveau point de sortie, puis choisissez Marquer > Point de sortie ou appuyez sur la touche (O). Faites glisser le bord de la barre du comportement pour en modifier la durée. Pour en savoir plus, voir Trim d’objets. Remarque : au contraire, vous pouvez accélérer l’animation en réduisant la durée de la barre du comportement. Pour accélérer l’animation de la séquence 1 Sélectionnez le comportement de séquence. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Dans la mini-timeline ou dans la timeline, faites glisser l’extrémité droite de la barre du comportement vers la gauche (pour écourter le comportement) jusqu’à l’image sur laquelle vous souhaitez que l’animation finisse. • Placez-vous sur l’image sur laquelle vous souhaitez définir le nouveau point de sortie, puis choisissez Marquer > Point de sortie ou appuyez sur la touche (O). Pour en savoir plus, voir Trim d’objets. Enregistrement d’un comportement de texte modifié dans la bibliothèque Comme pour tous les comportements, filtres, générateurs, etc. modifiés, vous pouvez enregistrer un comportement de texte modifié dans la bibliothèque. Pour enregistrer dans la bibliothèque un comportement modifié 1 Sélectionnez le comportement à enregistrer Remarque : il vous est possible de renommer le comportement pour des besoins d’organisation. 2 Dans la bibliothèque, sélectionnez l’emplacement où vous souhaitez stocker le comportement, tel que la sous-catégorie Séquence de texte ou la catégorie Favoris. 3 Faites glisser le comportement de la liste Couches ou la timeline sur la pile de la bibliothèque. Dans cet exemple, le comportement est enregistré dans la pile Favoris. Lorsque le pointeur d’ajout vert (+) s’affiche au-dessus de la fenêtre de pile, relâchez le bouton de la souris. 1042 Chapitre 17 Animation de texteLe comportement est enregistré dans la bibliothèque. Un comportement personnalisé est représenté par une icône utilisateur dans l’angle inférieur droit de l’icône de comportement. Pour en savoir plus sur l’enregistrement d’éléments dans la bibliothèque et l’organisation du contenu personnalisé, consultez Ajout de contenu à la bibliothèque. Utilisation d’autres comportements avec du texte Les objets texte étant similaires à tous les autres objets dans Motion, vous pouvez leur appliquer n’importe quel comportement Animation standard, Paramètre ou Simulation. Cependant, un objet texte est constitué de caractères, ce qui le transforme en un groupe. Vous pouvez donc recourir aux comportements Simulation pour créer des animations de texte exceptionnelles. Cette section vous explique dans les grandes lignes comment appliquer à du texte des comportements qui ne sont pas dédiés à ce type d’objet. Pour en savoir plus sur l’utilisation des comportements, voir Utilisation des comportements. Les comportements sont appliqués au texte de la même manière qu’aux autres objets, c’est-à-dire en utilisant la bibliothèque ou le menu local Ajouter comportement situé sur la barre d’outils. La bibliothèque vous permet de prévisualiser (effectuer le preview) l’effet du comportement avant de l’appliquer à un texte. Le menu local Ajouter comportement vous permet d’appliquer un comportement à un ou plusieurs objets texte. Pour appliquer un comportement « non textuel » Procédez de l’une des manières suivantes : µ Dans la bibliothèque, sélectionnez la catégorie Comportements, la sous-catégorie Animation standard, Paramètre ou Simulation, puis faites glisser le comportement de la pile sur le texte (dans le canevas, la liste Couches ou la timeline). µ Sélectionnez le texte, puis choisissez un élément dans le menu local Ajouter comportement situé sur la barre d’outils. Dans l’exemple suivant, une animation est créée dans laquelle le texte se déplace et entre en collision avec le bord de l’écran. Vous pouvez configurer le texte pour qu’il bute dans le bord en tant qu’objet unique ou vous pouvez faire en sorte que chaque caractère touche le bord, chacun son tour. Pour créer une animation de texte à l’aide de comportements « non textuels » 1 À partir de la sous-catégorie Animation standard, appliquez le comportement Lancer au texte. Chapitre 17 Animation de texte 10432 Réglez le lancement de manière que le texte se déplace sur le canevas. 3 À partir de la sous-catégorie Simulation, appliquez les comportements Collision sur les bords et Vortex au texte. 4 Dans l’inspecteur, cochez la case Affecter les sous-objets pour le comportement Collision sur les bords. 5 Lancez la lecture du projet (appuyez sur la barre d’espace). Les caractères du texte sont emportés autour de l’écran selon un motif de vortex. Si les caractères du texte commencent à sortir de l’écran, ils entrent en collision avec les bords de celui-ci. Par défaut, la valeur Objets connexes du paramètre Affecter du comportement Vortex est sélectionnée, ce qui implique que tous les objets situés dans le même groupe sont affectés. Vous pouvez remplacer cette valeur par Objets spécifiques (pour sélectionner les objets qui sont affectés) ou par Tous les objets. 1044 Chapitre 17 Animation de texteRemarque : les comportements disposent souvent de paramètres qui déterminent comment les objets concernés sont affectés. Ces commandes influent sur le résultat d’un comportement appliqué à un texte. Par exemple, si vous avez un texte sur une trajectoire circulaire et que vous lui appliquez un comportement Rotation, l’ensemble de l’objet texte pivote autour de son point d’ancrage. Pour faire pivoter les caractères du texte indépendamment, cochez la case « Affecter les sous-objets », dans les paramètres Rotation. Comportement Rotation appliqué à un texte sur une trajectoire avec la case Affecter les sous-objets cochée (rotation des caractères) Comportement Rotation appliqué à un texte sur une trajectoire avec la case Affecter les sous-objets désactivée (rotation de l’ensemble de la couche de texte) Pour en savoir plus sur l’utilisation des comportements, voir Utilisation des comportements. Utilisation des comportements pour animer du texte en 3D Bien que le texte ne comporte par nature aucun paramètre 3D, un objet texte peut être déplacé et pivoté dans un espace tridimensionnel. Les comportements Simulation permettent également d’influencer les caractères d’un texte, afin qu’ils sortent de leur plan X et Y le long de l’axe Z. Toutefois, pour qu’un comportement permette de sortir des plans X et Y, le texte doit faire partie d’un groupe 3D. Il est également possible de manipuler une trajectoire Spline d’un texte dans un espace 3D. Vous pouvez par exemple appliquer un comportement En orbite à un objet texte et lui attribuer un objet cible décalé sur l’axe Z. Si la case « Affecter les sous-objets » est cochée et que les trois axes (X, Y et Z) sont activés dans le comportement En orbite, les caractères du texte tournent autour de l’objet cible selon les axes X, Y et Z. Lorsque la case Face à la caméra est cochée (dans la fenêtre Disposition du texte), les caractères du texte font face à la caméra, même si la caméra ou le texte a pivoté. Chapitre 17 Animation de texte 1045Astuce : si vous utilisez du texte dans un projet 3D, tout particulièrement du texte qui se déplace à proximité de la caméra, il est conseillé de régler l’option Qualité de rendu sur Optimale dans le menu local ou le menu déroulant Présentation (choisissez Présentation > Qualité de rendu > Optimale). Toutefois, réglez cette méthode sur Normale lors de vos manipulations, car l’option Optimale réduit considérablement l’interactivité de votre projet. Vous pouvez également régler la qualité de rendu au moment de l’exportation dans la zone de dialogue Options d’exportation : choisissez alors Exporter, cliquez sur Options, puis sélectionnez Optimale dans le menu local Qualité de rendu. Pour personnaliser une exportation, désactivez la case « Utiliser les réglages actuels du projet et du canevas ». Pour en savoir plus sur les effets 3D dans Motion, voir Compositing 3D. Animation de texte à l’aide d’images clés Vous pouvez créer des images clés pour la plupart des paramètres de texte. Comme avec tous les autres objets dans Motion, vous disposez de deux méthodes pour créer des images clés : en activant le bouton Enregistrer dans les commandes de lecture du canevas ou en ajoutant manuellement une image clé à un paramètre dans l’inspecteur. Comparaison entre l’utilisation d’images clés et de comportements La méthode d’animation de texte que vous choisissez (images clés ou comportements) dépend de votre projet ou, plus particulièrement, de la chronologie qu’il nécessite. Généralement, si vous souhaitez qu’une action se produise à un point du temps précis de votre projet, utilisez les images clés. Par exemple, si vous souhaitez qu’un texte soit complètement transparent sur l’image 1, complètement opaque sur l’image 60, à nouveau transparent sur l’image 90, puis à nouveau opaque sur l’image 120, utilisez les images clés. En effet, les images clés permettent d’appliquer des valeurs spécifiques aux paramètres d’un objet au niveau de certaines images. Si l’effet à obtenir est plus général, faites appel à des comportements. Par exemple, si vous souhaitez que le texte soit complètement transparent sur l’image 1, qu’il devienne opaque entre les images 60 et 90, puis qu’il redevienne transparent sur l’image 120, utilisez le comportement Fondu entrant/sortant. Les comportements génèrent une plage de valeurs qui sont appliquées aux paramètres d’un objet. Motion vous permet de combiner images clés et comportements dans tous les objets. Ainsi, lorsque vous animez l’opacité d’un texte à l’aide d’images clés, vous pouvez appliquer le comportement Suivi pour animer le suivi du texte ou animer le paramètre Suivi à l’aide d’images clés. Toutefois, si vous animez l’opacité d’un texte à l’aide d’images clés, puis que vous appliquez un comportement Fondu entrant/sortant au texte, vous pouvez obtenir des résultats inattendus. Pour en savoir plus sur la combinaison de comportements et d’images clés, voir Combinaison de comportements et d’images clés. 1046 Chapitre 17 Animation de texteAnimation à l’aide de l’outil Transformer le glyphe L’outil Transformer le glyphe vous permet d’animer des caractères indépendamment des objets texte. Pour animer des caractères de texte à l’aide de l’outil Transformer le glyphe 1 Sélectionnez l’objet texte contenant les glyphes à modifier. 2 Sélectionnez l’outil Transformer le glyphe dans le menu local des outils de transformation 2D situé sur la barre d’outils. Cela active les poignées de transformation du canevas et ajoute des commandes dans la palette de texte. 3 Dans la palette de texte, assurez-vous que le menu local Attribut est réglé sur Transformer le glyphe. Si Transformer le glyphe est sélectionné, vous pouvez modifier la position, la rotation et l’échelle des caractères du texte. Vous pouvez choisir d’autres options dans le menu local Attribut afin d’activer les poignées de transformation permettant de modifier les paramètres Face, Contour, Éclat et Ombre portée des caractères du texte. 4 Placez la tête de lecture sur l’image où vous souhaitez que l’animation commence, puis cliquez sur le bouton Enregistrer (ou appuyez sur A) pour activer l’animation par images clés. 5 Sur le canevas, sélectionnez et faites glisser les glyphes sur leur emplacement de départ dans la séquence d’animation. Chapitre 17 Animation de texte 10476 Placez-vous sur l’image où vous souhaitez que l’animation se termine, puis faites glisser les glyphes jusqu’à leur position finale. Une trajectoire d’animation modifiable est créée pour les glyphes animés avec des images clés. Vous pouvez ajouter et supprimer des points de contrôle et modifier la forme de la trajectoire à partir du canevas. Pour en savoir plus sur le fonctionnement des trajectoires d’animation, consultez l a section Manipulation des trajectoires d’animation dans le canevas. 7 Ramenez la tête de lecture sur l’image de départ et lancez la lecture du projet en appuyant sur la barre d’espace. Les glyphes s’animent à partir de leur position de départ jusqu’à leur position finale. Remarque : les autres options du menu local Attribut (Face, Contour, Éclat et Ombre portée) peuvent être animées de la même manière que l’option Transformer le glyphe. 1048 Chapitre 17 Animation de texteLes générateurs sont des objets de la bibliothèque qui s’ajoutent à un projet pour créer instantanément des traitements graphiques tels que des couleurs, des barres, des rayures, du bruit ou des dégradés. Certains générateurs engendrent des motifs animés. Cependant, la plupart de ces éléments sont par défaut des images statiques à motifs pouvant être animées grâce à des comportements ou des images clés. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • À propos des générateurs (p 1049) • Ajout d’un générateur (p 1051) • Modification des générateurs (p 1051) • Paramètres des générateurs (p 1062) • Générateurs de texte (p 1087) À propos des générateurs Les générateurs s’ajoutent à un projet de la même manière que les autres fichiers, en faisant les glisser depuis la bibliothèque sur votre projet. Vous pouvez également appliquer des générateurs depuis le menu local Ajouter un générateur situé sur la barre d’outils. Après avoir ajouté un générateur, celui-ci se convertit en couche dans la liste Couches (et dans la timeline) et apparaît sur le canevas. Le générateur adopte par défaut la durée et la taille du projet. Par exemple, si vous travaillez sur un projet NTSC D1 et que vous ajoutez un générateur, celui-ci présente alors les proportions pixel de 720 x 486 (rapport de 0,90). Après avoir ajouté un générateur, vous pouvez en modifier les valeurs prédéfinies et animer pratiquement tous ses paramètres, qu’il soit animé ou statique. Après sa modification, vous pouvez enregistrer le générateur dans la bibliothèque pour un usage ultérieur. 1049 Utilisation de générateurs 18Remarque : la durée d’un générateur dépend des réglages de la fenêtre Projet dans les Préférences de Motion. Si l’option « Créer couches à » est définie sur « Au début du projet », le générateur commence à la première image du projet, indépendamment de la position de la tête de lecture au moment où le générateur est ajouté. Si cette option définie sur « Sur l’image actuelle », le générateur commence à l’image où se trouve la tête de lecture. Comme tous les autres objets dans Motion, les générateurs peuvent être déplacés, tournés, dupliqués, copiés et collés, ainsi qu’animés. Les générateurs peuvent être réorganisés dans la liste de couches et adopter différents modes de fusion. À l’instar des autres objets, vous pouvez appliquer des comportements aux générateurs, ainsi que des comportements de paramètre aux différents paramètres d’un générateur. Vous pouvez aussi leur appliquer des filtres ou les utiliser comme source d’une particule ou d’une cellule de réplicateur. Tous les générateurs sont modifiés, animés et enregistrés selon la même procédure. Le meilleur moyen de savoir ce que chaque générateur peut faire est d’en tester les divers paramètres. Les sections qui suivent expliquent quels sont les types de générateurs, comment ajouter un générateur à un projet, comment modifier et animer un générateur et comment enregistrer un générateur modifié dans la bibliothèque. Vous découvrirez également comment appliquer un comportement de Paramètre à un générateur. Pour obtenir un exemple de modification et d’animation d’un générateur, consultez la section Modification de générateurs. Pour obtenir un exemple d’application d’un comportement à un générateur, consultez la section Application de comportements à des générateurs. Remarque : l’utilisation de générateurs dans des projets à haute résolution et avec des réglages élevés de qualité de rendu peut réduire considérablement les performances. Types de générateurs Deux catégories de générateurs sont reprises dans la bibliothèque : les générateurs et les générateurs de texte. La catégorie Générateur recompile les images statiques (telles que le générateur Damier) et les images animées par défaut (le générateur Nuages par exemple). Même si un générateur statique n’est pas animé par défaut, vous pouvez animer ses paramètres afin de créer un motif en mouvement. Tous les générateurs de texte sont animés. Vous pouvez utiliser un générateur en l’état ou en modifier les réglages pour obtenir des effets variés. Remarque : les générateurs disposent d’une palette qui contient les commandes Opacité et Mode de fusion. Comme tous les objets de Motion, les paramètres Opacité et Mode de fusion de n’importe quel générateur peuvent également être modifiés dans l’inspecteur des propriétés. 1050 Chapitre 18 Utilisation de générateursBien que les curseurs de l’inspecteur soient généralement limités à une plage spécifique, vous pouvez souvent saisir manuellement des valeurs en dehors de cette plage dans les curseurs de valeur (les plages de données situées à droite des curseurs). Ajout d’un générateur Cette section présente brièvement comment ajouter un générateur à un projet. Pour une description de chaque générateur, voir Paramètres des générateurs. Pour ajouter un générateur à un projet 1 Dans la bibliothèque, cliquez sur la catégorie Générateurs. 2 Dans la pile, cliquez sur un générateur. La prévisualisation du générateur apparaît dans la zone de prévisualisation. Si le générateur est animé, par exemple Nuages, l’animation est lue dans la zone de preview. 3 Faites glisser le générateur dans le projet. Comme n’importe quel autre objet, vous pouvez ajouter le générateur à un projet en le faisant glisser sur le canevas, sur la liste Couches ou sur la timeline. Le générateur et sa palette apparaissent alors dans votre projet. (Si la palette n’est pas affichée, appuyez sur F7.) Cette palette comporte un sous-ensemble des commandes complètes figurant dans la fenêtre Générateur de l’inspecteur. Remarque : les générateurs ajoutés à un projet ne sont pas inclus dans la liste Média. Cette liste ne contient que les fichiers de médias importés dans Motion, tels que des séquences d’images, des fichiers vidéo, des fichiers Photoshop et des fichiers audio. Vous pouvez ajouter un générateur à votre projet en cliquant sur le menu local Ajouter un générateur repris sur la barre d’outils (à droite des boutons Nouvelle caméra et Nouvelle lumière) et en choisissant une option dans un sous-menu. Le menu local Ajouter un générateur sur la barre d’outils est simple d’accès et rapide, mais il ne permet pas de prévisualiser le générateur avant de l’ajouter au projet. Modification des générateurs Dans cette section, le générateur Damier sert à illustrer comment modifier et animer un générateur à l’aide de la palette. Après sa personnalisation, vous pouvez enregistrer le générateur dans la bibliothèque pour le réexploiter dans des projets suivants. Cette section présente également brièvement l’application de comportements de Paramètre d’un générateur. Modification de générateurs Dans cette section, les paramètres du générateur Damier sont modifiés pour changer l’apparence du générateur par défaut. Chapitre 18 Utilisation de générateurs 1051Pour modifier le générateur Damier 1 Ajoutez le générateur Damier au projet. Remarque : pour en savoir plus sur l’ajout d’un générateur à un projet, voir Ajout d’un générateur. Le générateur par défaut Damier apparaît dans le canevas, dans la liste de couches et dans la timeline, puis la palette s’affiche. La palette du générateur Damier comporte des commandes permettant de modifier et d’animer le damier, telles qu’Opacité, Mode de fusion, Largeur, Hauteur, Couleur, Taille (des carrés) et Contraste. Centre et Proportions pixel sont les seuls paramètres que la palette du générateur Damier n’affiche pas (accessibles depuis l’inspecteur du générateur). 2 Dans la palette, cliquez sur le cadre Couleur 1, puis sélectionnez une couleur dans la fenêtre homonyme. La couleur 1 est remplacée par la nouvelle. 3 Cliquez ensuite sur le cadre Couleur 2, puis choisissez une couleur dans la fenêtre du même nom. La couleur 2 est remplacée par la nouvelle. 4 Faites glisser le curseur de taille pour changer la taille des carrés. La taille des carrés est de 80 par défaut. Faites glisser le curseur vers la gauche pour les rendre plus petits, vers la droite pour les agrandir. 1052 Chapitre 18 Utilisation de générateursPour redimensionner le générateur (plutôt que les cases du damier), réglez les paramètres Largeur et Hauteur. Remarque : vous pouvez également vous servir de méthodes de redimensionnement d’objet standard (commandes de transformation à l’écran ou paramètre Échelle dans l’inspecteur des propriétés). Néanmoins, le redimensionnement des générateurs de cette manière a pour effet de modifier la taille des carrés et a un impact plus important sur les performances de votre système. 5 Faites glisser le curseur de Contraste pour régler le contraste entre la couleur 1 et la couleur 2. Même si le motif de damier ne change pas, le réglage du paramètre Contraste peut donner lieu à des textures radicalement différentes. Modification des générateurs à l’aide des commandes à l’écran Les outils de transformation d’objets à l’écran (tels que Transformer, Point d’ancrage, Ombre portée, etc.) peuvent être utilisés pour modifier un générateur non textuel. Les modifications apportées au générateur par le biais de ces outils sont reflétées dans l’inspecteur des propriétés. L’outil Ajuster l’élément est le seul outil à modifier directement un paramètre de générateur, généralement le paramètre Centre ou Décalage. Ces modifications sont reflétées dans l’inspecteur du générateur. Pour en savoir plus sur les outils de transformation, consultez la section Outils de transformation 2D. Pour utiliser l’outil Ajuster l’élément avec un générateur 1 Sélectionnez le générateur à modifier. 2 À partir de la barre d’outils, ouvrez le menu local des outils de transformation 2D, puis choisissez l’outil Ajuster l’élément (à savoir le dernier outil repris dans la liste). Au centre du canevas, la commande centrale apparaît à l’écran. Chapitre 18 Utilisation de générateurs 10533 Faites glisser la commande en question sur son nouvel emplacement. Les paramètres Décalage ou Au centre s’adaptent en conséquence dans l’inspecteur du générateur. Animation des générateurs Même si la plupart des générateurs créent des images statiques, vous pouvez animer les paramètres d’un générateur pour créer une texture en mouvement. Cette section aborde l’usage de l’inspecteur du générateur pour animer le générateur Damier de l’exemple précédent. Remarque : vous pouvez également animer les paramètres d’un générateur animé. Pour plus d’informations sur les comportements de Paramètre pour animer un générateur, voir Application de comportements à des générateurs. Pour animer les paramètres du générateur Damier 1 Positionnez la tête de lecture sur l’image où vous souhaitez commencer l’animation. 2 Appuyez sur A pour activer l’enregistrement de l’animation avec des images clés. 3 Après avoir sélectionné le générateur, réglez les valeurs de départ du paramètre dans l’inspecteur du générateur : a Faites glisser le curseur de Taille pour définir la taille initiale des carrés. b Cliquez dans le cadre de couleur et sélectionnez les couleurs initiales. c Faites glisser le curseur de Contraste pour définir la valeur de contraste initiale. 1054 Chapitre 18 Utilisation de générateursd Faites glisser la case de valeur du paramètre Au centre pour définir la valeur Centre de départ. la case de valeur à gauche du paramètre Centre contrôle la position X des cases du damier et celui à droite, la position Y. Pour animer les carrés horizontalement, servez-vous du curseur de gauche. Pour une animation verticale en revanche, déplacez le curseur de droite. 4 Positionnez la tête de lecture sur l’image suivante où vous souhaitez créer l’image clé suivante. 5 Dans l’inspecteur du générateur, modifiez les valeurs des paramètres Taille, Couleurs et Contraste liés au générateur. 6 Lancez la lecture du projet (appuyez sur la barre d’espace). Les paramètres du générateur animé donnent une texture changeante et en mouvement. Si le résultat vous satisfait, appuyez à nouveau sur A pour désactiver l’enregistrement d’animation avec des images clés. Enregistrement des générateurs modifiés Après avoir modifiés ou animés les paramètres d’un générateur, vous pouvez les enregistrer dans la bibliothèque. Pour des questions d’organisation, attribuez aux objets enregistrés dans la bibliothèque un titre suffisamment évocateur. Pour enregistrer un générateur personnalisé dans la bibliothèque 1 Pour renommer le générateur modifié, double-cliquez sur son nom dans la liste de couches. 2 Tapez le nouveau nom du générateur, puis appuyez sur la touche Retour. 3 Dans la bibliothèque, naviguez jusqu’à la catégorie Générateurs. Remarque : vous pouvez également enregistrer le générateur modifié dans une autre catégorie, telle que Favoris. 4 Dans la liste de couches, faites glisser le générateur modifié sur la pile de la bibliothèque. Chapitre 18 Utilisation de générateurs 1055Le générateur modifié est enregistré dans la catégorie Générateurs et apparaît dans la pile en respectant l’ordre alphabétique. Les éléments personnalisés enregistrés dans la bibliothèque sont identifiés par un badge d’utilisateur situé dans le coin inférieur droit de l’icône. Générateur personnalisé enregistré dans la Bibliothèque Partage de générateurs enregistrés Par défaut, tout générateur enregistré dans la catégorie Générateurs de la bibliothèque est stocké dans le dossier utilisateur : /Utilisateurs/nom_utilisateur/Bibliothèque/Application Support/Motion/Library/Generators/. Pour partager des préréglages, modèles, présentations, comportements, filtres et éléments de la bibliothèque personnalisés, l’autre utilisateur doit copier les fichiers dans son répertoire de départ. Application de comportements à des générateurs Comme pour tous les autres objets dans Motion, vous pouvez appliquer les comportements Animation standard, Paramètre ou Simulation à un générateur. Cette section décrit comment appliquer le comportement de paramètre Rendre aléatoire au paramètre Opacité du générateur Étoile afin de créer une étoile scintillante. Pour appliquer un comportement Paramètre au générateur Étoile 1 Ajoutez le générateur Étoile au projet et affichez l’inspecteur du générateur. 2 Dans l’inspecteur du générateur, placez le pointeur sur la rangée du paramètre Opacité des aiguilles. Le menu Animation (représenté par un triangle inversé) apparaît à droite de la rangée du paramètre. 1056 Chapitre 18 Utilisation de générateurs3 Cliquez sur le menu d’animation du paramètre relatif au paramètre Opacité des aiguilles, puis choisissez Rendre aléatoire dans le sous-menu « Ajouter un comportement de paramètre ». Le comportement de paramètre Rendre aléatoire s’applique au paramètre Opacité des aiguilles, puis l’inspecteur de comportements s’affiche pour vous permettre de régler les paramètres Rendre aléatoire. 4 Dans l’inspecteur de comportements, faites glisser le curseur Degré vers la droite pour augmenter l’amplitude du caractère aléatoire des valeurs. 5 Parmi les commandes de lecture (situées sous le canevas), cliquez sur le bouton de lecture (ou appuyez sur la barre d’espace). Chapitre 18 Utilisation de générateurs 1057Comme le comportement de paramètre Rendre aléatoire est appliqué à l’opacité des aiguilles, l’étoile semble scintiller. Si un comportement de paramètre s’applique à un paramètre d’un générateur, une icône (représentée par un engrenage) apparaît dans l’inspecteur du générateur au niveau de la rangée du paramètre concerné. Dans cet exemple, l’icône de comportement apparaît dans la rangée du paramètre Opacité des aiguilles. L’icône représentant un engrenage indique que le paramètre est contrôlé par un comportement. Pour augmenter ou réduire l’effet du clignotement, vous pouvez modifier les paramètres Rendre aléatoire (depuis l’inspecteur de comportements). Pour accéder à ces paramètres depuis l’inspecteur du générateur, cliquez, tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, sur le nom du paramètre Opacité des aiguilles, puis choisissez Rendre aléatoire dans le menu contextuel. 1058 Chapitre 18 Utilisation de générateursPour en savoir plus sur l’utilisation des comportements Paramètre, voir Comportements Paramètre. Utilisation de générateurs comme sources de cellules de particule Comme tous les autres objets, les générateurs peuvent être utilisés comme une source de cellules de particule. L’exemple suivant utilise le générateur Dégradé léger. Pour permettre à votre système de particules une plus grande souplesse et réduire les besoins en traitement de votre ordinateur, réduisez l’échelle du générateur dans l’inspecteur du générateur. Pour utiliser un générateur comme une source de cellules de particule 1 Ajoutez le générateur Dégradé léger à votre projet. 2 Dans la palette ou l’inspecteur du générateur, réduisez la valeur de Rayon. Cet exemple utilise une valeur de Rayon égale à 40. 3 Réduisez les valeurs de Largeur et Hauteur. Chapitre 18 Utilisation de générateurs 1059Dans cet exemple, celles-ci sont définies sur 100. La taille du dégradé et de son cadre de sélection est réduite. 4 Tout en maintenant le générateur sélectionné, procédez de l’une des manières suivantes : • Appuyez sur la touche E. • Dans la barre d’outils, cliquez sur le bouton Générer des particules. Après avoir ajouté un émetteur au projet, celui-ci est alors sélectionné dans la liste Couches, une copie de l’objet du générateur (Dégradé léger) devient une cellule de l’émetteur pour le nouveau système de particules et l’objet source de départ (à savoir l’objet du générateur Dégradé léger) est désactivé. 1060 Chapitre 18 Utilisation de générateursSur le canevas, le cadre de sélection de l’émetteur apparaît. Vous pouvez transformer le cadre de sélection par le biais de commandes à l’écran ou des commandes reprises dans l’inspecteur. La particule apparaît dans le canevas au même endroit que l’objet original. Même si la particule semble sélectionnée, il s’agit en fait du cadre de sélection de son émetteur. 5 Pour visionner le projet, appuyez sur la barre d’espace. Des particules de Dégradé léger sont émises. Dans l’inspecteur de l’émetteur ou la palette, vous pouvez changer la couleur des particules, la forme de l’émetteur, l’échelle, l’angle d’émission, la source d’émission, etc. Pour en savoir plus sur l’utilisation des particules, voir Utilisation des particules. Particules modifiées avec le générateur Dégradé léger utilisé comme une source de cellules de particule Chapitre 18 Utilisation de générateurs 1061Paramètres des générateurs Les sections ci-dessous décrivent les paramètres communs et les particularités de chaque générateur. Paramètres communs à tous les générateurs Tous les générateurs disposent d’un bouton de réinitialisation, ainsi que des commandes Largeur, Hauteur et Proportions pixel, accessibles dans l’inspecteur du générateur. Les commandes propres à chaque type de générateur sont abordées ultérieurement dans ce chapitre. • Réinitialiser : vous pouvez cliquer sur le bouton pour rétablir les réglages par défaut du générateur. Bouton Réinitialiser • Largeur : curseur qui définit la largeur en pixels du générateur. Les valeurs sont comprises entre 1 et la largeur de votre projet. • Hauteur : curseur qui définit la hauteur en pixels du générateur. Les valeurs sont comprises entre 1 et la hauteur de votre projet. • Proportions pixel : menu local qui définit les proportions des pixels dessinés par le générateur. Les valeurs possibles sont choisies à travers les options de menu suivantes : Carré, NTSC D1/DV, NTSC D1/DV anamorphosé, PAL D1/DV, PAL D1/DV anamorphosé, Anamorphosé 2:1, D4/D16, D4/D16 anamorphosé, HD (960 x 720, 1440 x 1080) HD (1280 x 1080) ou Personnaliser. Si vous sélectionnez une valeur autre que Personnaliser, les proportions pixel de cette sélection apparaissent dans le champ de valeur en regard du menu local. Saisissez des valeurs comprises entre 0 et 10 000 dans le champ de valeur. Si la valeur indiquée ne correspond pas à une valeur prédéfinie (comme 2 pour Anamorphosé 2:1), le menu local affiche Personnaliser. 1062 Chapitre 18 Utilisation de générateursCommandes disponibles dans la palette En général, les palettes Générateur comportent un sous-ensemble du groupe de commandes accessible depuis l’inspecteur du générateur. Par ailleurs, les palettes contiennent les paramètres Opacité et Mode de fusion. Important : le paramètre Opacité de la palette est identique à la commande Opacité de l’inspecteur des propriétés. Ce curseur permet de définir la transparence du générateur dans son ensemble. Plusieurs générateurs contiennent une commande Opacité distincte dans l’inspecteur du générateur, indépendante de son homonyme située dans l’inspecteur des propriétés. Caustique Le générateur Caustique simule une surface d’eau animée. La taille, la vitesse, la réfraction, la luminosité et la couleur du motif Caustique peuvent être modifiés et animés. Vous pouvez utiliser le générateur Caustique pour ajouter des motifs lumineux à un projet, ou comme objet source d’une texture d’image. Générateur Caustique par défaut Générateur Caustique modifié sur une image Paramètres dans l’inspecteur Taille : détermine la taille des formes et des espaces dans le motif. Vitesse : détermine la vitesse de mouvement des motifs de lumière. Réfraction : détermine la réfraction des formes de lumière. Luminosité : détermine la luminosité des formes de lumière. Couleur : permet de choisir la couleur des formes de lumière. Pour bénéficier d’une sélection plus précise des couleurs, cliquez sur le triangle d’affichage afin d’afficher les curseurs Rouge, Vert et Bleu. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Taille, Vitesse, Réfraction, Luminosité, et Couleur. Chapitre 18 Utilisation de générateurs 1063Cellulaire Le générateur Cellulaire crée un motif animé s’apparentant aux cellules en mouvement sous un microscope. Vous pouvez en changer la couleur, la taille et la vitesse. Générateur Cellulaire par défaut Générateur Cellulaire modifié Paramètres dans l’inspecteur Taille : détermine la taille des cellules dans le motif. Les valeurs sont comprises entre 3 et 64. Vitesse : détermine la vitesse de mouvement des cellules. Les valeurs sont comprises entre 0 et 2. Dégradé : détermine le dégradé utilisé pour les cellules. Pour en savoir plus sur l’utilisation des dégradés, voir Commandes de dégradé. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Taille, Vitesse, et Dégradé. Damier Le générateur Damier crée un motif statique en damier. Vous pouvez modifier et animer le contraste, la couleur, la taille et la position des carrés du damier. Générateur Damier par défaut Générateur Damier modifié 1064 Chapitre 18 Utilisation de générateursParamètres dans l’inspecteur Centre : détermine le centre du générateur. Vous pouvez également utiliser l’outil Ajuster l’élément pour régler le paramètre à l’aide des commandes à l’écran. Pour en savoir plus, voir Modification des générateurs à l’aide des commandes à l’écran. Couleur 1 : permet de choisir la première couleur du damier. Pour bénéficier d’une sélection plus précise des couleurs, cliquez sur le triangle d’affichage afin d’afficher les curseurs Rouge, Vert, Bleu et Opacité. Couleur 2 : permet de choisir la deuxième couleur du damier. Pour bénéficier d’une sélection plus précise des couleurs, cliquez sur le triangle d’affichage afin d’afficher les curseurs Rouge, Vert, Bleu et Opacité. Taille : détermine la taille des carrés constituant le damier. Les valeurs sont comprises entre 0 et 800. Contraste : détermine l’accentuation des séparations entre les carrés. Les valeurs sont comprises entre 0 et 1. Publier les commandes à l’écran : cocher cette case permet, lorsque ce générateur est envoyé à Final Cut Pro X sous la forme d’un modèle, permet de s’assurer que les commandes à l’écran sont accessibles dans Final Cut Pro. Pour en savoir plus sur la publication des commandes à l’écran et d’autres paramètres, consultez Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Couleur 1, Couleur 2, Taille, et Contraste. Nuages Le générateur Nuages crée un motif de nuages animé. Vous pouvez modifier ou animer la couleur, l’échelle, la vitesse et la force des couches de nuages. Nuages normaux Nuages turbulents Chapitre 18 Utilisation de générateurs 1065Paramètres dans l’inspecteur Échelle horizontale : donne l’impression d’effectuer un zoom avant ou arrière sur la simulation, en redimensionnant le générateur à l’horizontale. Les valeurs les plus élevées indiquent un niveau de zoom plus élevé. Échelle verticale : donne l’impression d’effectuer un zoom avant ou arrière sur la simulation, en redimensionnant le générateur à la verticale. Les valeurs les plus élevées indiquent un niveau de zoom plus élevé. Vitesse : détermine la vitesse de mouvement des nuages. Les valeurs sont comprises entre 0 et 2. Dégradé : détermine le dégradé utilisé pour les nuages. Pour en savoir plus sur l’utilisation des dégradés, voir Commandes de dégradé. Méthode : menu local définissant l’algorithme utilisé pour générer les nuages. Les valeurs peuvent être Normal (par défaut) ou Turbulent. Décalage : détermine les coordonnées du centre des nuages. Les coordonnées sont calculées à partir du centre de votre objet, qui constitue l’origine des coordonnées. Vous pouvez également utiliser l’outil Ajuster l’élément pour régler le paramètre à l’aide des commandes à l’écran. Pour en savoir plus, voir Modification des générateurs à l’aide des commandes à l’écran. « Force de la première couche » : détermine la force de la première couche de nuages. Les valeurs sont comprises entre 0 et 1. « Force de la deuxième couche » : détermine la force de la deuxième couche de nuages. Les valeurs sont comprises entre 0 et 1. « Force de la troisième couche » : détermine la force de la troisième couche de nuages. Les valeurs sont comprises entre 0 et 1. « Force de la quatrième couche » : détermine la force de la quatrième couche de nuages. Les valeurs sont comprises entre 0 et 1. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Échelle horizontale, Échelle verticale, Vitesse, Dégradé, Méthode, « Force de la première couche », « Force de la deuxième couche », « Force de la troisième couche », et « Force de la quatrième couche ». 1066 Chapitre 18 Utilisation de générateursCouleur unie Le générateur Couleur unie crée un objet d’une seule couleur. Vous pouvez modifier la couleur et l’animer pour obtenir une texture animée aux couleurs changeantes. Générateur Couleur unie par défaut Générateur Couleur unie modifié Remarque : pour créer et animer une petite boîte ou forme de couleur, utilisez les outils Forme afin de dessiner une forme selon un vecteur au lieu de créer et de masquer un générateur de couleur unie. Cette démarche est plus efficace en termes de performances de traitement et de flux de travaux. Paramètres dans l’inspecteur Couleur : détermine la couleur. Pour bénéficier d’une sélection plus précise des couleurs, cliquez sur le triangle d’affichage afin d’afficher les curseurs Rouge, Vert et Bleu. Contrôles de la palette La palette reprend le contrôle suivant : Couleur. Formes concentriques Le générateur Formes concentriques crée un motif de formes répétitif. Cercles de forme concentrique Polygones de forme concentrique Chapitre 18 Utilisation de générateurs 1067Paramètres dans l’inspecteur Forme : précise des formes concentriques. Il existe deux solutions possibles : • Cercles : permet de créer des cercles concentriques. • Polygones : permet de créer des polygones concentriques avec au moins trois faces. Nombre de faces : disponible lorsque Polygones est sélectionné dans le menu local Forme, ce paramètre détermine le nombre de faces d’une forme polygonale. Un polygone doit comporter au moins trois faces. Rotation : disponible lorsque Polygones est sélectionné dans le menu local Forme, ce paramètre détermine l’orientation d’une forme polygonale. Centre : définit le point central du générateur dans le canevas. Les curseurs de valeur de gauche et de droite représentent respectivement les positions X et Y. Cliquez sur le triangle d’affichage pour accéder aux commandes respectives X et Y. Opacité intérieure : définit une zone d’arrêt au centre pour le générateur. Une valeur supérieure à 0 génère un vide au milieu du générateur. Plus la valeur est grande, plus le vide est grand. Les objets situés en dessous du générateur dans le projet apparaissent dans les zones d’opacité. Opacité extérieure : définit une zone d’arrêt extérieure pour le générateur. Plus la valeur est faible, plus les bords extérieurs du générateur sont coupés. Les objets situés en dessous du générateur dans le projet apparaissent dans les zones d’opacité. Type de couleur : indique le type de couleur. Il existe deux solutions possibles : • 2 Couleur : crée des formes concentriques bicolores. Lorsque l’option « 2 Couleur » est sélectionnée dans le menu local Type de couleur, les paramètres Couleur 1, 2 Couleur et Contraste deviennent alors disponibles. • Dégradé : ajoute des paramètres de dégradé à l’inspecteur, à savoir l’éditeur de dégradé et le menu local Traitement des dégradés. Pour en savoir plus sur les éditeurs de dégradé, consultez Utilisation de l’éditeur de dégradé. Couleur 1 : disponible lorsque 2 Couleur est sélectionné dans le menu local Type de couleur, ce paramètre permet de définir la première couleur dans le générateur. Avec les réglages par défaut, cette couleur apparaît au centre des formes concentriques. Couleur 2 : disponible lorsque 2 Couleur est sélectionné dans le menu local Type de couleur, ce paramètre permet de définir la deuxième couleur dans le générateur. Traitement des dégradés : menu local disponible lorsque Dégradé est sélectionné dans le menu local Type de couleur. Il permet d’indiquer si le dégradé doit être limité, répété ou reflété dans les zones situées au-delà de la fin de la forme (déterminées par les paramètres Centre et Point 2). Trois possibilités s’offrent à vous : • « Limiter au point d’arrivée » : limite le dégradé à son bord (comme défini par les paramètres Centre et Point 2). 1068 Chapitre 18 Utilisation de générateurs• Miroir : reflète le dégradé à partir de son bord (comme défini par les paramètres Centre et Point 2). • Répéter : répète le dégradé à partir de son bord (comme défini par les paramètres Centre et Point 2). Largeur : définit la largeur des formes concentriques. Contraste : disponible lorsque 2 Couleur est sélectionné dans le menu local Type de couleur, ce paramètre contrôle la transition entre les deux couleurs. Le contraste entre les couleurs est le plus élevé lorsque la valeur est de 1. Inversement, le contraste est plus faible et les formes adoucies lorsque les valeurs sont moins élevées. Phase : permet de passer d’une couleur ou d’un dégradé à l’autre. Astuce : animez le paramètre Phase pour créer un effet hypnotisant. Publier les commandes à l’écran : cocher cette case permet, lorsque ce générateur est envoyé à Final Cut Pro X sous la forme d’un modèle, permet de s’assurer que les commandes à l’écran sont accessibles dans Final Cut Pro. Pour en savoir plus sur la publication des commandes à l’écran et d’autres paramètres, consultez Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Forme, Nombre de faces, Rotation, Opacité intérieure, Opacité extérieure, Type de couleur, Couleur 1, Couleur 2, Largeur, Contraste, et Phase. Dégradé Le générateur Dégradé crée un dégradé linéaire de départ. Vous pouvez modifier le type de dégradé en le rendant radial, y ajouter des couleurs et en supprimer, et en modifier les points de début et de fin. Vous pouvez enregistrer un dégradé modifié dans la catégorie Dégradé de la bibliothèque et y appliquer des formes, des objets texte ou des cellules de particules. De plus, les commandes du dégradé peuvent être animées afin d’obtenir un dégradé en mouvement et aux couleurs changeantes. Générateur Dégradé par défaut Générateur Dégradé modifié Chapitre 18 Utilisation de générateurs 1069Paramètres dans l’inspecteur Dégradé : définit le dégradé de couleur. Pour en savoir plus sur l’utilisation des dégradés, voir Commandes de dégradé. Type : définit le dégradé sur Linéaire ou sur Concentrique. Pour en savoir plus sur le menu local Type, consultez la section Utilisation de l’éditeur de dégradé. Début : détermine le point de départ du dégradé. Fin : détermine le point d’arrivée du dégradé. Condition de fin : indique la condition de fin. le menu local Condition de fin devient disponible lorsque vous choisissez Radial dans le menu local Type de l’éditeur de dégradé. (Pour en savoir plus sur le menu local Type, consultez la section Utilisation de l’éditeur de dégradé.) Le menu local Condition de fin offre le choix entre deux options : • Conserver la dernière balise : étend la dernière couleur définie dans l’éditeur de dégradé au-delà du dégradé (selon les paramètres Début et Fin), jusqu’au bord du canevas. • Balise transparente : termine le dégradé à l’emplacement défini par les paramètres Début et Fin. En raison de la transparence, les objets situés en dessous du dégradé dans le projet apparaissent au-delà de la fin du dégradé. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Dégradé, Type, Début, Fin, et Condition de fin. Grille Le générateur Grille crée un motif de grille avec des lignes de deux couleurs. Par défaut, il s’agit de lignes blanches sur un arrière-plan noir. Grâce aux commandes de l’inspecteur, vous pouvez personnaliser les couleurs et l’épaisseur des lignes de la grille, voire ajouter des lignes de papier millimétré. Générateur Grille par défaut Générateur Grille modifié (lignes marron sur un arrière-plan bleu dont l’opacité est réglée à 0,23, au-dessus de l’image d’un papillon) 1070 Chapitre 18 Utilisation de générateursParamètres dans l’inspecteur Décalage : détermine les coordonnées du centre de la grille. Les coordonnées sont calculées à partir du centre de votre objet, qui constitue l’origine des coordonnées. Vous pouvez également utiliser l’outil Ajuster l’élément pour modifier ce paramètre à l’aide des commandes à l’écran. Pour en savoir plus, voir Modification des générateurs à l’aide des commandes à l’écran. Couleur des lignes : détermine la couleur des lignes de la grille. Couleur AP : détermine la couleur de l’arrière-plan de la grille. Opacité AP : détermine l’opacité de l’arrière-plan de la grille. Les valeurs sont comprises entre 0 et 1. Adoucissement des bords : détermine l’adoucissement ou l’accentuation des lignes de la grille. Les valeurs sont comprises entre 0 et 1. Largeur des lignes : détermine la largeur des lignes de la grille. Ajustement auto : arrondit les valeurs indiquées pour la largeur et la hauteur de l’arrière-plan de la grille, afin d’éviter l’affichage partiel de colonnes ou de lignes à la périphérie. Largeur AP : détermine la largeur de l’arrière-plan ou l’espace entre les lignes. Hauteur AP : détermine la hauteur de l’arrière-plan ou l’espace entre les lignes. Lignes de papier millimétré : ajoute un motif de grille au-dessus de la grille. Lorsque que cette option est sélectionnée, les commandes Couleur des traits du graphique et Fréquence de traits du graphique deviennent disponibles. Couleur des traits du graphique : disponible lorsque la case « Lignes du papier millimétré » est cochée, ce paramètre définit la couleur des lignes du « papier millimétré ». « Fréquence de traits du graphique » : disponible lorsque la case « Lignes du papier millimétré » est cochée, ce paramètre définit la fréquence à laquelle une ligne de la grille est également un trait du graphique. Publier les commandes à l’écran : cocher cette case permet, lorsque ce générateur est envoyé à Final Cut Pro X sous la forme d’un modèle, permet de s’assurer que les commandes à l’écran sont accessibles dans Final Cut Pro. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Couleur des lignes, Couleur AP, Opacité AP, Adoucissement des bords, Largeur des lignes, Ajustement auto, Largeur AP, Hauteur AP, Lignes de papier millimétré, Couleur des traits du graphique, et « Fréquence de traits du graphique ». Chapitre 18 Utilisation de générateurs 1071Lumière parasite Les lumières parasites résultent d’une source de lumière pointée directement sur un objectif, réfléchie par les nombreux éléments qui composent l’objectif d’une caméra. Ce filtre vous permet d’ajouter votre propre lumière parasite à un projet. Ce filtre peut être utilisé pour simuler une puissante source lumineuse dans l’image. Image d’origine Lumière parasite appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre de la lumière parasite. Vous pouvez également utiliser l’outil Ajuster l’élément pour modifier ce paramètre à l’aide des commandes à l’écran. Pour en savoir plus, voir Modification des générateurs à l’aide des commandes à l’écran. Taille : détermine le rayon du cercle de lumière parasite. Intensité : détermine l’intensité de la lumière parasite. Les valeurs sont comprises entre 0 et 4. Atténuation : détermine à quelle vitesse la lumière parasite s’atténue. Les valeurs sont comprises entre 0 et 10. Couleur : détermine la couleur de la lumière parasite. Cliquez sur le triangle d’affichage afin d’afficher les curseurs Rouge, Vert et Bleu, pour bénéficier d’une sélection plus précise des couleurs. Couleur extérieure : détermine la couleur extérieure de la lumière parasite. Couleur du cercle : détermine la couleur de l’anneau de lumière parasite. Couleur des rayons : détermine la couleur des rayons dans la lumière parasite. Intensité des rayons : détermine l’intensité des rayons. Les valeurs sont comprises entre 0 et 1. Nombre de rayons : détermine le nombre de rayons dans la lumière parasite. Les valeurs sont comprises entre 1 et 100. 1072 Chapitre 18 Utilisation de générateursFréquence de bruit des rayons : détermine la fréquence de bruit dans les rayons. Les valeurs sont comprises entre 1 et 100. Niveau de bruit des rayons : détermine le niveau de bruit dans les rayons de la lumière parasite. Les valeurs sont comprises entre 0 et 20. Rayon du cercle : détermine le rayon du cercle de lumière parasite. Les valeurs sont comprises entre 0 et 1. Largeur du cercle : définit la largeur du cercle. Les valeurs sont comprises entre 0 et 1. Atténuation de l’éclat : détermine à quelle vitesse l’éclat de la lumière parasite s’atténue. Les valeurs sont comprises entre 0 et 20. Texture des rayons : cadre d’image qui affiche une vignette de la texture choisie pour les rayures de la lumière parasite. Pour en savoir sur l’utilisation des cadres d’image, consultez la section Cadre Source. Publier les commandes à l’écran : cocher cette case permet, lorsque ce générateur est envoyé à Final Cut Pro X sous la forme d’un modèle, permet de s’assurer que les commandes à l’écran sont accessibles dans Final Cut Pro. Pour en savoir plus sur la publication des commandes à l’écran et d’autres paramètres, consultez Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Taille, Intensité, Atténuation, Couleur, Couleur extérieure, Couleur du cercle, Couleur des rayons, Intensité des rayons, Nombre de rayons, Fréquence de bruit des rayons, Niveau de bruit des rayons, Rayon du cercle, Largeur du cercle, Atténuation de l’éclat, et Texture des rayons. Membrane Le générateur Membrane crée une feuille déformée et animée qui se déplace dans un espace 3D. La vitesse, les points de départ et d’arrivée, le décalage, la luminosité et la couleur peuvent être modifiés et animés. Pour étendre l’animation au-delà des bordures du canevas, augmentez les paramètres Largeur et Hauteur dans l’inspecteur. Générateur de membrane par défaut Générateur de membrane modifié (composite sur un dégradé) Chapitre 18 Utilisation de générateurs 1073Paramètres dans l’inspecteur Vitesse : détermine la vitesse de mouvement de la feuille. Début 1-4 : détermine le point de départ de l’ondulation de la feuille. Procédez à des essais jusqu’à obtenir la forme d’ondulation voulue. Fin 1-4 : détermine le point d’arrivée de l’ondulation de la feuille. Procédez à des essais jusqu’à obtenir la forme d’ondulation voulue. Décalage : détermine les coordonnées du centre de la feuille. Les coordonnées sont calculées à partir du centre de votre objet, qui constitue l’origine des coordonnées. Luminosité : détermine la luminosité de la feuille. Couleur : permet de choisir la couleur de la membrane. Cliquez sur le triangle d’affichage afin d’afficher les curseurs Rouge, Vert et Bleu, pour bénéficier d’une sélection plus précise des couleurs. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Vitesse, Début 1-4, Fin 1-4, Décalage, Luminosité, et Couleur. Bruit Le générateur Bruit crée un motif statique aléatoire et coloré. Pour obtenir un bruit animé, vous avez la possibilité d’animer avec des images clés le paramètre Valeur aléatoire dans la palette Bruit ou l’inspecteur. Il vous suffit alors d’appliquer des filtres à un générateur Bruit animé pour créer des textures uniques. Dans la seconde image ci-dessous, le filtre de distorsion Rayures est appliqué à un générateur Bruit animé afin de créer une texture vibrante, comparable à un éclairage électrique. Générateur de bruit par défaut Générateur de bruit avec filtre Rayures appliqué 1074 Chapitre 18 Utilisation de générateursParamètres dans l’inspecteur Valeur aléatoire : parce que chaque valeur aléatoire engendre une image différente de bruit, la modification de cette valeur dans le temps produit un motif de bruit en constante évolution. La méthode la plus simple pour visualiser et utiliser le paramètre Valeur aléatoire consiste à lui ajouter un comportement Pente (accessible depuis la catégorie Comportement des paramètres), puis à passer d’une valeur aléatoire très petite à une valeur très grande au fil du temps. Contrôles de la palette La palette reprend le contrôle suivant : Valeur aléatoire. Rayon d’une seule couleur Le générateur Rayon d’une seule couleur crée un motif de rayon reposant sur plusieurs variations d’une même couleur. Vous pouvez sélectionnez la couleur, le degré de variance, le nombre de divisions représentées et la rotation du motif. générateur Rayon d’une seule couleur Générateur Rayon d’une seule couleur modifié Paramètres dans l’inspecteur Espace colorimétrique : menu local permettant de définir l’espace colorimétrique. En règle générale, si vous travaillez en NTSC, choisissez YIQ. En revanche, si vous travaillez en PAL, utilisez YUV. Décalage : détermine les coordonnées du centre du motif du rayon. Les coordonnées sont calculées à partir du centre de votre objet, qui constitue l’origine des coordonnées. Vous pouvez également utiliser l’outil Ajuster l’élément pour modifier ce paramètre à l’aide des commandes à l’écran. Pour en savoir plus, voir Modification des générateurs à l’aide des commandes à l’écran. Couleur : choisit la couleur de base. Variance : détermine l’écart entre les différentes couleurs. Divisions : détermine le nombre de divisions dans le motif du rayon. Rotation : détermine la rotation de l’ensemble du motif par rapport au point central. Chapitre 18 Utilisation de générateurs 1075Netteté : définit l’accentuation des bords des rayons. Les valeurs sont comprises entre 0,25 et 1. Ondulation : les valeurs positives ou négatives créent des vagues dans les rayons. Les valeurs sont comprises entre -10 et 10. Fréquence : détermine le nombre de vagues dans les rayons, lorsque le paramètre Ondulation est défini sur une valeur différente de 0. Phase : définit le décalage des vagues par rapport au début et à la fin des rayons, lorsque le paramètre Ondulation est défini sur une valeur différente de 0. Animez cette valeur pour créer des effets intéressants. Opacité intérieure : définit une zone d’arrêt au centre pour le générateur. Une valeur supérieure à 0 génère un vide au milieu du générateur. Plus la valeur est grande, plus le vide est grand. Les objets situés en dessous du générateur dans le projet apparaissent dans les zones d’opacité. Opacité extérieure : définit une zone d’arrêt extérieure pour le générateur. Plus la valeur est faible, plus les bords extérieurs du générateur sont coupés. Les objets situés en dessous du générateur dans le projet apparaissent dans les zones d’opacité. Publier les commandes à l’écran : cocher cette case permet, lorsque ce générateur est envoyé à Final Cut Pro X sous la forme d’un modèle, permet de s’assurer que les commandes à l’écran sont accessibles dans Final Cut Pro. Pour en savoir plus sur la publication des commandes à l’écran et d’autres paramètres, consultez Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Couleur, Variance, Divisions, Netteté, Ondulation, Fréquence, Phase, Opacité intérieure, et Opacité extérieure. 1076 Chapitre 18 Utilisation de générateursOp Art 1 Il existe trois générateurs Op Art permettant de brouiller la distinction entre premier plan et arrière-plan. Sur la base de calculs mathématiques, ces générateurs créent automatiquement des motifs en répétant des formes simples. Même si des motifs statiques créent une illusion visuelle de mouvement, vous pouvez animer les paramètres Op Art afin de créer des motifs moirés animés. Générateur Op Art 1 par défaut Générateur Op Art 1 modifié à 50 % d’opacité sur un rectangle bleu Paramètres dans l’inspecteur Épaisseur des lignes : détermine l’épaisseur des lignes du motif. Couleur 1 : définit la première couleur du motif. Cliquez sur le triangle d’affichage afin d’afficher les curseurs Rouge, Vert, Bleu et Opacité, pour bénéficier d’une sélection plus précise des couleurs. Couleur 2 : définit la deuxième couleur du motif. Cliquez sur le triangle d’affichage afin d’afficher les curseurs Rouge, Vert, Bleu et Opacité, pour bénéficier d’une sélection plus précise des couleurs. Contraste : détermine l’accentuation ou le flou de la division entre les lignes et l’arrière-plan. Longueur d’onde 1 : détermine la fréquence de la vague en haut et en bas. Longueur d’onde 2 : détermine la fréquence de la vague de gauche à droite. Amplitude : détermine l’amplitude des vagues. Rondeur : définit la forme des vagues. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Épaisseur des lignes, Couleur 1, Couleur 2, Contraste, Longueur d’onde 1, Longueur d’onde 2, Amplitude, et Rondeur. Chapitre 18 Utilisation de générateurs 1077Op Art 2 Ce générateur crée automatiquement des motifs en répétant des formes simples en s’appuyant sur des calculs mathématiques. Même si des motifs statiques créent une illusion visuelle de mouvement, vous pouvez animer les paramètres Op Art afin de créer des motifs moirés animés. Générateur Op Art 2 par défaut Générateur Op Art 2 modifié (composé sur une deuxième image avec Mode de fusion défini sur Lumière tamisée dans l’onglet Propriétés) Paramètres dans l’inspecteur Échelle : détermine à quelle distance (proche ou éloignée) les points sont affichés. Angle : détermine l’angle des lignes de points. Couleur de point : définit la couleur des points. Couleur d’arrière-plan : définit la couleur de l’arrière-plan. Pour en savoir plus sur les commandes de couleur, consultez la section Commandes de couleur. Contraste : détermine l’accentuation ou le flou de la division entre les points et l’arrière-plan. Taille de point : définit la taille de point. Compression : détermine à quel point le pliage sur le papier imaginaire semble superficiel ou profond. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Échelle, Angle, Couleur de point, Couleur d’arrière-plan, Contraste, Taille de point, et Compression. 1078 Chapitre 18 Utilisation de générateursOp Art 3 Ce générateur crée automatiquement des motifs en répétant des formes simples en s’appuyant sur des calculs mathématiques. Même si des motifs statiques créent une illusion visuelle de mouvement, vous pouvez animer les paramètres Op Art afin de créer des motifs moirés animés. Générateur Op Art 3 par défaut Générateur Op Art 3 modifié (avec le filtre Mosaïque aléatoire) Paramètres dans l’inspecteur Épaisseur des lignes : détermine l’épaisseur des lignes du motif. Couleur 1 : définit la première couleur du générateur. Cliquez sur le triangle d’affichage afin d’afficher les curseurs Rouge, Vert, Bleu et Opacité, pour bénéficier d’une sélection plus précise des couleurs. Couleur 2 : définit la deuxième couleur du générateur. Cliquez sur le triangle d’affichage afin d’afficher les curseurs Rouge, Vert, Bleu et Opacité, pour bénéficier d’une sélection plus précise des couleurs. Pour en savoir plus sur les commandes de couleur, consultez la section Commandes de couleur. Contraste : détermine l’accentuation ou le flou de la division entre les lignes et l’arrière-plan. Longueur d’onde : détermine la fréquence des vagues. Amplitude : détermine la hauteur de l’ondulation. Inclinaison : détermine la rotation du motif des vagues. Rondeur : détermine la forme de la vague. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Épaisseur des lignes, Couleur 1, Couleur 2, Contraste, Longueur d’onde, Amplitude, Inclinaison, et Rondeur. Chapitre 18 Utilisation de générateurs 1079Dégradé léger Le générateur Dégradé léger crée un dégradé radial aux bords estompés. Ce dégradé contient un canal alpha permettant de placer le générateur sur une autre image dans le projet. Vous pouvez modifier et animer la couleur, la taille et la position du Dégradé léger. Générateur Dégradé léger par défaut Générateur Dégradé léger modifié sur une image (dégradé radial jaune dans l’angle supérieur gauche) Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre du dégradé. Vous pouvez également utiliser l’outil Ajuster l’élément pour modifier ce paramètre à l’aide des commandes à l’écran. Pour en savoir plus, voir Modification des générateurs à l’aide des commandes à l’écran. Couleur : permet de choisir la couleur du dégradé. Cliquez sur le triangle d’affichage afin d’afficher les curseurs Rouge, Vert et Bleu, pour bénéficier d’une sélection plus précise des couleurs. Rayon : détermine le rayon du cercle dégradé. Les valeurs sont comprises entre 0 et 1 000. Publier les commandes à l’écran : cocher cette case permet, lorsque ce générateur est envoyé à Final Cut Pro X sous la forme d’un modèle, permet de s’assurer que les commandes à l’écran sont accessibles dans Final Cut Pro. Pour en savoir plus sur la publication des commandes à l’écran et d’autres paramètres, consultez Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Couleur et Rayon. 1080 Chapitre 18 Utilisation de générateursSpirales Ce générateur crée un motif en spirale, circulaire et répétitif. Spirale par défaut Spirale modifiée Paramètres dans l’inspecteur Type : menu local spécifiant si la spirale créée est moderne ou classique. Deux éléments de menu vous sont proposés : • Moderne (linéaire) : permet de créer un motif de spirale moderne. En effet, les tourbillons de couleur restent espacés de manière uniforme à mesure qu’ils se rapprochent du centre de la spirale. Lorsque vous choisissez cette option, le paramètre Échelle devient disponible. Chapitre 18 Utilisation de générateurs 1081• Classique (exponentiel) : permet de créer un motif de spirale classique. En effet, les tourbillons de couleur deviennent plus fins à mesure qu’ils se rapprochent du centre de la spirale. Lorsque vous choisissez cette option, le paramètre Étroitesse devient disponible. Centre : définit le point central du générateur dans le canevas. Les curseurs de valeur de gauche et de droite représentent respectivement les positions X et Y. Cliquez sur le triangle d’affichage pour accéder aux commandes respectives X et Y. Vous pouvez également utiliser l’outil Ajuster l’élément pour modifier ce paramètre à l’aide des commandes à l’écran. Pour en savoir plus, voir Modification des générateurs à l’aide des commandes à l’écran. Type de couleur : indique si les spirales se composent d’un remplissage bicolore ou dégradé. • 2 Couleur : permet de créer des spirales bicolores. Lorsque « 2 Couleur » est sélectionné dans le menu local Type de couleur, les paramètres Couleur 1, 2 Couleur et Contraste deviennent alors disponibles. • Dégradé : vous permet d’ajouter des couleurs à la spirale pour créer des transitions douces entre celles-ci. Les couleurs de la spirale sont déterminées par l’éditeur de dégradé. Vous pouvez créer un dégradé personnalisé ou appliquer aux spirales un dégradé prédéfini. 1082 Chapitre 18 Utilisation de générateursPour en savoir plus sur l’usage des éditeurs de dégradé, consultez Utilisation de l’éditeur de dégradé. Couleur 1 : disponible lorsque 2 Couleur est sélectionné dans le menu local Type de couleur, ce paramètre permet de définir la première couleur de la spirale. Couleur 2 : disponible lorsque 2 Couleur est sélectionné dans le menu local Type de couleur, ce paramètre permet de définir la deuxième couleur de la spirale. Dégradé : disponible lorsque Dégradé est sélectionné dans le menu local Type de couleur, ce paramètre vous permet de choisir un dégradé dans la bibliothèque. Échelle : disponible lorsque Moderne est sélectionné dans le menu local Type, ce paramètre permet de déterminer la taille des branches de la spirale. Étroitesse : disponible lorsque Classique est sélectionné dans le menu local Type, ce paramètre permet de déterminer le plissement de la spirale. Plus la valeur Étroitesse est faible, moins la spirale est serrée. Contraste : permet de contrôler la transition entre deux couleurs. Le contraste entre les couleurs est le plus élevé lorsque la valeur est de 1. Inversement, le contraste est plus faible et la spirale adoucie lorsque les valeurs sont moins élevées. Le paramètre Contraste n’est pas disponible lorsque Dégradé est sélectionné dans le menu local Type de couleur. Rotation : permet de faire tourner la spirale autour de son centre. (Animez le paramètre Rotation pour créer un effet hypnotisant.) Publier les commandes à l’écran : cocher cette case permet, lorsque ce générateur est envoyé à Final Cut Pro X sous la forme d’un modèle, permet de s’assurer que les commandes à l’écran sont accessibles dans Final Cut Pro. Pour en savoir plus sur la publication des commandes à l’écran et d’autres paramètres, consultez Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Type, Type de couleur, Couleur 1, Couleur 2, Dégradé, Échelle, Étroitesse, Contraste, et Rotation. Chapitre 18 Utilisation de générateurs 1083Étoile Le générateur Étoile crée des éclats en forme d’étoiles contenant un canal alpha. Vous pouvez modifier et animer l’échelle, la largeur, l’angle, l’epsilon (qui affine la taille des éclats étoilés) et l’opacité des éclats, ainsi que la position, la couleur et le rayon des étoiles. Générateur Étoile par défaut Plusieurs générateurs Étoile modifiés sur dégradé Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre de l’étoile. Vous pouvez également utiliser l’outil Ajuster l’élément pour modifier ce paramètre à l’aide des commandes à l’écran. Pour en savoir plus, voir Modification des générateurs à l’aide des commandes à l’écran. Couleur : permet de choisir la couleur du halo autour de l’étoile. Cliquez sur le triangle d’affichage afin d’afficher les curseurs Rouge, Vert, Bleu et Opacité, pour bénéficier d’une sélection plus précise des couleurs. Rayon : détermine le rayon du cercle situé au centre de l’étoile. Les valeurs sont comprises entre 0 et 300. Échelle des aiguilles : détermine la taille des aiguilles de l’étoile. Les valeurs sont comprises entre 0 et 100. Angle des aiguilles : détermine les angles des aiguilles de l’étoile. Opacité des aiguilles : détermine l’opacité des aiguilles de l’étoile. Les valeurs sont comprises entre –8 et 0. Largeur des aiguilles : détermine la largeur des aiguilles de l’étoile. Les valeurs sont comprises entre 0 et 50. Epsilon : affine la force des aiguilles de l’étoile. Les valeurs sont comprises entre -2 et 0. Publier les commandes à l’écran : cocher cette case permet, lorsque ce générateur est envoyé à Final Cut Pro X sous la forme d’un modèle, permet de s’assurer que les commandes à l’écran sont accessibles dans Final Cut Pro. Pour en savoir plus sur la publication des commandes à l’écran et d’autres paramètres, consultez Création de modèles pour Final Cut Pro X. 1084 Chapitre 18 Utilisation de générateursContrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Couleur, Rayon, Échelle des aiguilles, Angle des aiguilles, Opacité des aiguilles, Largeur des aiguilles, et Epsilon. Rayures Le générateur Rayures crée une image par défaut avec des bandes verticales de deux couleurs alternées. Vous pouvez modifier et animer la position, les couleurs, la taille et le contraste des rayures. Animez le paramètre Au centre pour faire se déplacer en permanence les rayures sur l’écran. Générateur Rayures par défaut Générateur Rayures modifié utilisé comme arrière-plan animé Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre du motif à rayures. Vous pouvez également utiliser l’outil Ajuster l’élément pour modifier ce paramètre à l’aide des commandes à l’écran. Pour en savoir plus, voir Modification des générateurs à l’aide des commandes à l’écran. Couleur 1 : permet de choisir la couleur de la première rayure. Pour bénéficier d’une sélection plus précise des couleurs, cliquez sur le triangle d’affichage afin d’afficher les curseurs Rouge, Vert, Bleu et Opacité. Couleur 2 : permet de choisir la couleur de la deuxième rayure. Pour bénéficier d’une sélection plus précise des couleurs, cliquez sur le triangle d’affichage afin d’afficher les curseurs Rouge, Vert, Bleu et Opacité. Taille : détermine la largeur des différentes rayures. Contraste : détermine l’accentuation ou le flou des bords entre les rayures. Les valeurs sont comprises entre 0 et 1. Publier les commandes à l’écran : cocher cette case permet, lorsque ce générateur est envoyé à Final Cut Pro X sous la forme d’un modèle, permet de s’assurer que les commandes à l’écran sont accessibles dans Final Cut Pro. Pour en savoir plus sur la publication des commandes à l’écran et d’autres paramètres, consultez Création de modèles pour Final Cut Pro X. Chapitre 18 Utilisation de générateurs 1085Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Couleur 1, Couleur 2, Taille, et Contraste. Rayon de deux couleurs Le générateur Rayon de deux couleurs crée un motif de rayon faisant alterner deux couleurs. Vous pouvez sélectionnez les couleurs, le nombre de divisions représentées et la rotation du motif. Générateur Rayon de deux couleurs par défaut Générateur Rayon de deux couleurs modifié Paramètres dans l’inspecteur Décalage : détermine les coordonnées du centre du motif du rayon. Les coordonnées sont calculées à partir du centre de l’objet, qui constitue l’origine des coordonnées. Vous pouvez également utiliser l’outil Ajuster l’élément pour modifier ce paramètre à l’aide des commandes à l’écran. Pour en savoir plus, voir Modification des générateurs à l’aide des commandes à l’écran. Couleur 1 : permet de choisir la couleur de base du rayon bicolore. Couleur 2 : permet de choisir l’autre couleur du rayon bicolore. Divisions : détermine le nombre de divisions dans le motif du rayon. Rotation : détermine la rotation de l’ensemble du motif par rapport au point central. Contraste : détermine l’accentuation ou l’adoucissement des séparations entre les rayons. Ondulation : les valeurs positives ou négatives créent des vagues dans les rayons. Les valeurs sont comprises entre -10 et 10. Fréquence : détermine le nombre de vagues dans les rayons, lorsque le paramètre Ondulation est défini sur une valeur différente de 0. Phase : définit le décalage des vagues par rapport au début et à la fin des rayons, lorsque le paramètre Ondulation est défini sur une valeur différente de 0. 1086 Chapitre 18 Utilisation de générateursOpacité intérieure : définit une zone d’arrêt au centre pour le générateur. Une valeur supérieure à 0 génère un vide au milieu du générateur. Plus la valeur est grande, plus le vide est grand. Les objets situés en dessous du générateur dans le projet apparaissent dans les zones d’opacité. Opacité extérieure : définit une zone d’arrêt extérieure pour le générateur. Plus la valeur est faible, plus les bords extérieurs du générateur sont coupés. Les objets situés en dessous du générateur dans le projet apparaissent dans les zones d’opacité. Publier les commandes à l’écran : cocher cette case permet, lorsque ce générateur est envoyé à Final Cut Pro X sous la forme d’un modèle, permet de s’assurer que les commandes à l’écran sont accessibles dans Final Cut Pro. Pour en savoir plus sur la publication des commandes à l’écran et d’autres paramètres, consultez Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Couleur 1, Couleur 2, Divisions, Rotation, Contraste, Ondulation, Fréquence, Phase, Opacité intérieure, et Opacité extérieure. Générateurs de texte Si certains générateurs créent des images et des motifs d’arrière-plan, les générateurs de texte, eux, utilisent des caractères de texte afin de créer des animations s’appuyant sur des caractères. C’est le cas par exemple des animations de timecode, de date et d’heure ou de compte à rebours. L’inspecteur relatif à chaque générateur de texte contient quatre fenêtres, à savoir : Format, Style, Présentation et Générateur. Les trois premières fenêtres (Format, Style et Présentation) contrôlent la police, la taille, la couleur, le contour, l’éclat, l’ombre portée ainsi que d’autres attributs standard liés au texte. Ces fenêtres sont pratiquement identiques à celles de l’inspecteur de texte pour ce qui est des couches de texte standard, avec toutefois deux exceptions : tout d’abord, l’inspecteur du générateur de texte ne dispose d’aucun éditeur de texte (champ dans lequel il est possible de saisir du texte), ni d’aucune case Montable dans FCP. En outre, les outils Texte et Transformer le glyphe ne peuvent pas être utilisés pour modifier le texte des générateurs de texte. Pour en savoir plus sur les fenêtres Format, Style et Présentation, consultez le chapitre Création et modification de texte. Motion prévoit quatre générateurs de texte : Fichier, Numéros, Heure Date et Timecode. Les paramètres de l’inspecteur du générateur de texte relatif à chacun de ces types sont décrits ci-dessous. Fichier Le générateur Fichier affiche le contenu d’un fichier texte. L’apparence (police, épaisseur, taille, etc.) de ce dernier dans le fichier texte source est ignorée, au profit des réglages de l’inspecteur. Le fichier texte doit être au format texte normal (.txt). Chapitre 18 Utilisation de générateurs 1087Dans un générateur Fichier, chaque ligne de texte apparaît à l’écran, se maintient un court instant, puis disparaît avant que la ligne suivante ne s’affiche. Vous pouvez contrôler l’affichage du texte par le biais des commandes prévues dans l’inspecteur. La durée de la barre du générateur dans la timeline détermine le temps nécessaire à toutes les lignes de texte dans le fichier source pour se révéler. Paramètres dans l’inspecteur Parcourir : vous permet d’indiquer le fichier en texte clair (TXT) servant de source du texte. Vitesse : définit le mode d’apparition et de disparition du texte à l’écran. Vous avez le choix entre plusieurs options : • Constante : le texte apparaît et disparaît à une vitesse constante, du premier mot ou de la première ligne au dernier mot ou à la dernière ligne du fichier texte. • Atténuation en entrée : le texte s’affiche lentement. • Atténuation en sortie : le texte disparaît lentement. • Atténuation en entrée/sortie : le texte apparaît et disparaît lentement. • Accélérer : le texte apparaît et disparaît à une vitesse croissante. • Ralentir : le texte apparaît et disparaît à une vitesse décroissante. • Personnaliser : définit la vitesse d’apparition et de disparition du texte en définissant des images clés pour le texte de 0 à 100 pour cent avec le curseur Vitesse personnalisée, comme décrit ci-dessous. En d’autres termes, cette option vous permet de déterminer la vitesse d’apparition et de disparition du texte dans le temps. Vitesse personnalisée : cette commande vous permet d’animer avec des images clés l’apparence ou la disparition du texte. À 0 pour cent, aucun élément de texte n’est apparu. À 100 pour cent, la fin du texte est affichée (dernière ligne ou dernier mot). Ce curseur devenant accessible lorsque l’option Personnaliser est choisie dans le menu local Vitesse. Aléatoire : permet de rendre aléatoire l’ordre dans lequel les lignes du texte apparaissent. Valeur aléatoire : vous permet de modifier la valeur de test en la saisissant manuellement ou en cliquant sur Générer. Les calculs aléatoires sont alors modifiés et le texte apparaît dans un autre ordre. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Vitesse et Aléatoire. Numéros Le générateur de texte Numéros affiche des numéros aléatoires en s’appuyant sur les réglages de l’inspecteur. Paramètres dans l’inspecteur Animer : active l’animation des nombres au fur et à mesure de la lecture du projet. Lorsqu’elle est désactivée, un numéro statique s’affiche. 1088 Chapitre 18 Utilisation de générateursDébut : définit le numéro de départ pour le générateur. Les valeurs sont comprises entre 0 et 100. Pour les numéros négatifs ou supérieurs à 100, utilisez le curseur de valeur (à droite du curseur). Les valeurs par défaut se basent sur le projet. Par exemple, lorsque le générateur Numéros est ajouté à un projet par défaut de 300 images, la valeur Début est 1 et la valeur Fin est 300. Astuce : le comportement de paramètre Lier vous permet de régler les nombres de façon à afficher les valeurs de n’importe quel paramètre exploité dans votre projet. Dans certains cas, l’affichage des numéros peut s’effectuer à l’échelle. Dans d’autres cas, il se peut qu’il soit traduit sous une autre forme (par exemple, en pourcentage). Par exemple, si vous utilisez le comportement Lier pour établir la liaison à la valeur du paramètre Atténuation de la lumière d’un point, ce nombre est alors mis à l’échelle selon un facteur de 0,1 et le paramètre Intensité s’affiche en pourcentage. Vous pouvez mettre à l’échelle et décaler la valeur du paramètre lié en utilisant le curseur Échelle présent dans l’inspecteur de comportements. Pour convertir le numéro dans un autre format, utilisez le menu local Format du générateur Numéros. Pour en savoir plus sur le comportement Lier, consultez la section Lien. Fin : définit le numéro final pour le générateur. Les valeurs sont comprises entre 0 et 100. Pour les numéros négatifs ou supérieurs à 100, utilisez le curseur de valeur (à droite du curseur). Les valeurs par défaut se basent sur le projet. Par exemple, lorsque le générateur Numéros est ajouté à un projet par défaut de 300 images, la valeur Début est 0 et la valeur Fin est 300. Si la valeur Fin est définie sur 200, une plage allant de 0 à 200 est prévue sur les 300 images. Format : menu local spécifiant le format des numéros affichés. Vous avez le choix entre sept options : • Nombre : les nombres sont utilisés dans le générateur. • Devise : la devise est utilisée pour le générateur. Par défaut, il s’agit des dollars américains. Pour passer à une autre devise, choisissez une option dans le menu local Région. • Pourcentage : les pourcentages sont utilisés pour le générateur. • Scientifique : des nombres scientifiques sont utilisés pour le générateur. • Prononciation : permet d’épeler les numéros dans le générateur. • Binaire : utilise le système numéral binaire pour le générateur. Le système binaire utilise deux symboles (le 0 et le 1) pour représenter des valeurs numériques. • Hexadécimal : des chiffres hexadécimaux sont utilisés pour le générateur. Ce système comprend 16 symboles. Les symboles 0 à 9 correspondent aux numéros allant de 0 à 9 et les lettres A à F représentent les numéros allant de 10 à 15. Chapitre 18 Utilisation de générateurs 1089Astuce : lorsque vous utilisez les formats Hexadécimal ou Binaire, vous devez entrer des nombres très élevés pour pouvoir créer un changement entre chaque caractère du générateur. Par exemple, si les valeurs par défaut 1 et 300 sont utilisées (dans un projet par défaut comprenant 300 images), seuls les deux ou trois derniers chiffres sont animés dans le format Hexadécimal. En revanche, si vous utilisez un nombre tel que 4 294 967 296, presque tous les caractères sont animés. Décimaux : disponible lorsque Nombre, Devise, Pourcentage ou Scientifique sont sélectionnés dans le menu local Format, ce paramètre détermine le nombre de décimales. Mettre les majuscules : met en majuscules au fur et à mesure de la prononciation des chiffres. Cette case est disponible uniquement lorsque l’option Prononciation est choisie dans le menu local Format. Chiffres min. : disponible lorsque l’option Nombre est sélectionnée dans le menu local Format, ce paramètre définit les chiffres minimum utilisés dans le générateur. La valeur par défaut est 1. Séparateur de milliers : disponible lorsque Nombre, Devise ou Pourcentage sont sélectionnés dans le menu local Format, ce paramètre affiche une virgule ou un autre caractère pour séparer les milliers (selon l’option choisie dans le menu local Région). Aléatoire : affiche des chiffres de façon aléatoire. Valeur aléatoire : modifie la valeur aléatoire si celle du décompte aléatoire ne vous convient pas. Saisissez un autre nombre ou cliquez sur Générer. Les calculs aléatoires sont alors modifiés et d’autres numéros s’affichent. Image aléatoire conservée : précise la durée (en images) d’affichage de chaque chiffre à l’écran. Par exemple, si Aléatoire est sélectionné et que le paramètre Image aléatoire conservée est défini sur 20, un numéro s’affiche pendant 20 images, puis le numéro suivant est affiché et conservé pendant 20 images et ainsi de suite. 1090 Chapitre 18 Utilisation de générateursRégion : change de région. Par défaut, le générateur utilise la région du système actuel. Cliquez sur le bouton Actuel pour définir la région du système actuel en tant que région du générateur. Pour choisir une autre région, cliquez sur le menu local Région. Remarque : la région sélectionnée est enregistrée avec le générateur. S’il est ouvert sur un autre ordinateur sur lequel le réglage régional est différent, le générateur conserve la région enregistrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Format, Décimaux, et Chiffres min.. Heure Date Le générateur de texte Heure Date affiche la date et l’heure en s’appuyant sur les réglages de l’inspecteur. Vous pouvez créer une animation à décompte ou à comptage progressif en définissant les valeurs de début et de fin. Vous pouvez également indiquer les unités de temps, ainsi que le format de la date et de l’heure. La date et l’heure par défaut se basent sur l’horloge de l’ordinateur au moment où le générateur est ajouté au projet. Vous pouvez les modifier dans l’inspecteur en saisissant manuellement une valeur ou en cliquant sur le bouton Régler l’heure. Paramètres dans l’inspecteur Animer : active l’animation de la date et de l’heure au fur et à mesure de la lecture du projet. L’animation, comme le décompte ou le comptage progressif, est basée sur les valeurs définies dans les champs Début et Fin. Lorsque la case à cocher Animer est désactivée, des informations statiques s’affichent. Début : disponible lorsque la case Animer est cochée, ce paramètre indique la date et l’heure de début pour le générateur. Il peut être animé avec des images clés. Fin : disponible lorsque la case Animer est cochée, ce paramètre indique la date et l’heure de fin pour le générateur. Il peut être animé avec des images clés. Valeur : spécifie la date et l’heure affichées dans le générateur. Le paramètre Valeur n’est pas disponible lorsque la case Animer est cochée. Il peut être animé avec des images clés. Régler l’heure : vous permet de définir l’heure en cours dans le générateur. Unités de temps : menu local qui permet de définir les unités de temps utilisées dans le générateur (Secondes, Minutes, Heures, Jours, Mois ou Années). Chapitre 18 Utilisation de générateurs 1091Format d’heure : menu local permettant de définir le format de l’heure utilisé dans le générateur. Vous avez le choix entre quatre options : • Aucun : n’affiche aucune heure dans le générateur. La date s’affiche dans le générateur si une option autre qu’Aucun est choisie dans le menu local Format de date. • Court : affiche l’heure en heures et en minutes. • Moyen : affiche l’heure en heures, en minutes et en secondes. 1092 Chapitre 18 Utilisation de générateurs• Long : affiche l’heure en heures, en minutes, en secondes, adaptée au fuseau horaire. Format de date : définit le format de date employé dans le générateur. Vous avez le choix entre cinq options : • Aucun : n’affiche aucune date dans le générateur. L’heure s’affiche dans le générateur si une option autre qu’Aucun est choisie dans le menu local Format d’heure. • Court : affiche le mois, le jour et l’année dans un format numéral uniquement. • Moyen : affiche le mois (abrégé en trois lettres et sans point), le jour et l’année. • Long : affiche le mois (en entier), le jour et l’année. • Complète : affiche le jour de la semaine et le mois (en entier), le jour et l’année. Région : définit la région. Par défaut, le générateur utilise la région du système actuel. Cliquez sur le bouton Actuel pour définir la région du système actuel en tant que région du générateur. Pour choisir une autre région, cliquez sur le menu local Région. Remplissage : ajoute un 0 devant les heures et les dates à un chiffre. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Régler l’heure, Unités de temps, Format d’heure, et Format de date. Timecode Le générateur de texte Timecode affiche le timecode en se basant sur le projet actuel ou sur les réglages de l’inspecteur. Vous pouvez indiquer une valeur de timecode spécifique, un décalage par rapport au timecode actif, le format du timecode, ainsi que la base du timecode. Il vous est également possible de personnaliser la couleur du texte, ainsi que la couleur et l’opacité de l’arrière-plan. Paramètres dans l’inspecteur Timecode actif : précise le timecode actif. Lorsque cette case est cochée, le générateur utilise le timecode actif du projet. Chapitre 18 Utilisation de générateurs 1093Valeur : disponible lorsque la case à cocher Timecode actif est désactivée, ce paramètre permet de spécifier la valeur de timecode affichée. Il peut être animé avec des images clés. Décalage : disponible lorsque la case Timecode actif est cochée, ce paramètre permet de spécifier une valeur de décalage par rapport au timecode actif. Il peut être animé avec des images clés. Format : permet de définir le format du timecode sur HMSI, HMS ou Images. • HMSI : le timecode s’affiche en heures, en minutes, en secondes et en images. • HMS : le timecode s’affiche en heures, en minutes et en secondes. • Images : les numéros d’images sont affichés. Base du timecode : définit le timecode pour le générateur à la fréquence d’images du projet actuel : 23,976 ; 24 ; 25 ; 29,97 ; 29,97 Drop frame ; 30 ; 50 ; 59,94 ; 59,94 Drop frame ou 60. Étiquette : indique une étiquette. le texte entré dans le champ Étiquette est ajouté comme préfixe du timecode affiché dans le canevas. Couleur d’arrière-plan : définit la couleur d’arrière-plan pour la fenêtre du timecode. Par défaut, la couleur d’arrière-plan correspond au noir. Cliquez sur le triangle d’affichage pour accéder aux curseurs Rouge, Vert, Bleu et Opacité. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Timecode actif, Format, et Base du timecode. 1094 Chapitre 18 Utilisation de générateursDans Motion, les filtres sont des effets spéciaux utilisés pour modifier l’apparence de vos plans et de vos images. Vous pouvez appliquer des filtres pour obtenir des effets artistiques (flous, distorsions, éclats, aspects stylisés), pour apporter des corrections à l’image (balance des couleurs, désentrelacage, netteté) et pour créer des effets de compositing sophistiqués (incrustation sur écran vert). Pour en savoir plus sur les filtres d’incrustation, voir Incrustation. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • À propos des filtres (p 1096) • Recherche et aperçu des filtres (p 1097) • Application et suppression de filtres (p 1098) • Réglage des filtres (p 1100) • Animation des paramètres de filtres avec des images clés (p 1114) • Application de comportements à des paramètres de filtres (p 1116) • Publication de paramètres de filtre et de commandes à l’écran (p 1117) • Filtres de flou (p 1119) • Filtres de bordure (p 1131) • Filtres d’étalonnage (p 1134) • Filtres de distorsion (p 1156) • Filtres d’éclat (p 1182) • Filtres de netteté (p 1189) • Filtres de stylisation (p 1191) • Filtres de mosaïque (p 1215) • Filtres temporels (p 1222) • Filtres vidéo (p 1225) 1095 Utilisation de filtres 19À propos des filtres Grâce aux filtres faciles à utiliser de Motion, vous pouvez être tenté d’orner vos projets graphiques cinétiques d’un excès d’effets visuels. Utiliser un trop grand nombre d’effets visuels est généralement déconseillé. Pour bien doser les filtres, considérez-les comme des condiments à ajouter avec parcimonie. Quelques filtres efficaces et correctement exécutés donneront de biens meilleurs résultats qu’un mélange de tous les filtres de la bibliothèque. L’utilisation d’un trop grand nombre de filtres peut non seulement s’avérer contre-productive, mais également donner une apparence trop chargée et confuse à votre projet. Les catégories de filtres dans Motion sont classées par ordre alphabétique dans la bibliothèque. Types de filtres Si vous ouvrez un projet créé dans une version antérieure de Motion qui contient des filtres ou des données qui ne sont plus disponibles, un message d’erreur indiquant les éléments obsolètes ou manquants s’affiche. Remarque : pour obtenir une description des filtres disponibles dans les versions antérieures de Motion, reportez-vous au manuel correspondant à la version en question du logiciel. Filtres de tierce partie De nombreuses sociétés tierces proposent des filtres et des effets FXPlug. Si vous installez un produit de tierce partie, des effets supplémentaires apparaissent dans la liste des filtres, en général dans une catégorie distincte portant un nom personnalisé. 1096 Chapitre 19 Utilisation de filtresRecherche et aperçu des filtres Les filtres apparaissent dans la catégorie Filtres de la bibliothèque. Ils sont organisés en sous-catégories selon leur fonction (par exemple, Étalonnage, Flou, Mosaïque, etc.). Après avoir sélectionné un filtre dans la pile, un aperçu et une brève description du filtre apparaissent dans la zone de preview de la bibliothèque. Pour rechercher un filtre 1 Dans la barre latérale Bibliothèque, cliquez sur la catégorie Filtres. Une liste de sous-catégories s’affiche dans la partie droite de la barre latérale. 2 Cliquez sur une sous-catégorie de filtres. Une liste de filtres apparaît pour cette sous-catégorie dans la pile. 3 Cliquez sur un filtre dans la pile pour le sélectionner. Un aperçu et une brève description du filtre apparaissent dans la zone de preview en haut de la bibliothèque. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1097Application et suppression de filtres Dans Motion, les filtres modifient les couches d’image (images fixes, plans vidéo, formes, etc.). Ils sont appliqués directement aux couches dans le canevas, la liste Couches ou la timeline. Un filtre appliqué est joint à sa couche destinataire (ou à un dossier contenant les couches) et est imbriqué dessous dans la liste Couches et dans la liste des couches de la timeline. Important : certains filtres peuvent provoquer le tramage d’un groupe. Lorsqu’il est tramé, un groupe est converti en image bitmap. En fait, si vous appliquez n’importe quel filtre à un groupe 2D, vous provoquez son tramage. Quant aux groupes 3D, seuls des filtres spécifiques sont à l’origine de leur tramage. Pour en savoir plus sur le tramage, voir Filtres et tramage. Pour appliquer un filtre Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser un filtre de la pile de la bibliothèque sur un objet approprié du canevas, de la liste Couches ou de la timeline. µ Sélectionnez un objet ou un dossier dans le canevas, la liste Couches ou la timeline, choisissez un filtre dans la pile de la bibliothèque, puis cliquez sur Appliquer dans la zone de preview. µ Sélectionnez un objet dans le canevas, dans la liste Couches ou la timeline, puis choisissez une option du menu local Ajouter filtre situé sur la barre d’outils. Le filtre est appliqué à une couche d’image. Remarque : bien que vous puissiez appliquer un filtre de la bibliothèque à un autre objet d’effets dans la liste Couches (un comportement ou un autre filtre), le filtre affecte la couche d’image parente, mais pas l’objet d’effets. Pour supprimer un filtre de la liste Couches ou de la timeline µ Sélectionnez un filtre appliqué à un objet dans la liste Couches ou la timeline et procédez de l’une des manière suivantes : • Choisissez Édition > Supprimer (ou appuyez sur la touche de suppression). • Choisissez Édition > Couper (ou appuyez simultanément sur les touches cmd + X). • Cliquez sur le filtre tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis sélectionnez Couper ou Supprimer dans le menu local. Le filtre est supprimé du projet. 1098 Chapitre 19 Utilisation de filtresPour supprimer un filtre de l’inspecteur de filtres µ Sélectionnez un filtre dans l’inspecteur de filtres, puis procédez de l’une des manières suivantes : • Choisissez Édition > Supprimer (ou appuyez sur la touche de suppression). • Choisissez Édition > Couper (ou appuyez simultanément sur les touches cmd + X). Considérations spéciales lors de l’application de filtres à du texte et des groupes Les filtres affectent le texte, les groupes 2D et 3D différemment. Pour en savoir plus sur l’application de filtres à des groupes 2D, consultez la section Propriétés des groupes 2D. Pour en savoir plus sur l’application de filtres à des groupes 3D, consultez la section Propriétés des groupes 3D. Pour en savoir plus sur l’application de filtres à du texte, consultez la section Application de comportements et de filtres à du texte. Application de plusieurs filtres à un objet Dans Motion, vous pouvez appliquer un nombre illimité de filtres à un objet (à la couche d’image ou à un dossier). Lorsque plusieurs filtres sont appliqués à un objet, leurs effets sont cumulés. Dans la liste Couches et dans la timeline, les filtres multiples apparaissent sous l’objet auquel ils sont appliqués. Liste Couches Pour appliquer plusieurs filtres à un objet Procédez de l’une des manières suivantes : µ Sélectionnez la couche d’image ou le dossier auquel vous souhaitez appliquer des filtres et, dans la bibliothèque, sélectionnez les filtres en maintenant la touche Maj enfoncée s’ils sont contigus ou la touche cmd s’ils ne le sont pas, puis cliquez sur Appliquer. µ Sélectionnez les filtres dans la bibliothèque en maintenant la touche Maj (filtre contigus) ou cmd (filtres non contigus) enfoncée, puis faites glisser les filtres et déposez-les sur la couche d’image ou le dossier destinataire dans la liste Couches, le canevas ou la timeline. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1099Les filtres sont appliqués à la couche d’image dans l’ordre où ils ont été sélectionnés. Par exemple, si vous sélectionnez les options Écho, Luminosité et Biseau, dans cet ordre, puis si vous les appliquez à un objet, leur ordre d’empilement dans la liste Couches est le suivant : Biseau, au-dessus de Luminosité, au-dessus d’Écho. L’ordre d’empilement des filtres détermine l’ordre d’application qui, à son tour, affecte le résultat de l’effet composite. Pour plus d’informations sur la gestion de l’ordre des filtres, voir Réorganisation de filtres. Amélioration des performances lors de l’utilisation de filtres Dans les gros projets comprenant des animations complexes, l’application de plusieurs filtres peut affecter les performances de votre ordinateur. Pour une lecture fluide, vous pouvez procéder de plusieurs manières en vue d’optimiser l’utilisation des filtres. Lorsque plusieurs couches sont affectées par un filtre, plutôt que d’appliquer le filtre plusieurs fois, regroupez les couches ciblées et appliquez le filtre au groupe. Lors de l’application de filtres à des groupes 2D très volumineux (comme les groupes contenant un système de particules en expansion), cochez la case Résolution fixe sous l’onglet Groupe de l’inspecteur. Lorsque cette case est cochée, les couches du groupe qui s’étendent au-delà des bords du canevas sont rognées pour réduire la charge de calcul de votre ordinateur. Pour en savoir plus, voir Définition de la taille d’un groupe. Réglage des filtres Après avoir appliqué un filtre à un objet, le filtre est représenté dans les endroits suivants de la fenêtre du projet Motion, pour vous permettre de faire des ajustements : • Dans la liste Couches, sous l’objet auquel il est appliqué ; vous pouvez sélectionner le filtre, activer ou désactiver son effet ou le verrouiller pour empêcher toute modification. • Dans la liste Couches de la timeline, sous l’objet auquel il est appliqué ; vous pouvez sélectionner le filtre, activer ou désactiver son effet ou le verrouiller pour empêcher toute modification. • Dans la zone de pistes de la timeline, apparaissant sous la forme d’une barre violette sous la barre bleue de l’objet auquel il est appliqué ; vous pouvez sélectionner le filtre et modifier sa durée en faisant coulisser la barre ou en la raccourcissant. 1100 Chapitre 19 Utilisation de filtres• Dans la partie supérieure de l’inspecteur des filtres ; vous pouvez activer ou désactiver l’effet du filtre et ajuster tous les paramètres à l’aide des curseurs et d’autres commandes. Inspecteur des filtres • Dans la palette d’ajustements ; vous pouvez ajuster de nombreux paramètres de filtres à l’aide des curseurs et d’autres commandes. • Dans le Canevas ; vous pouvez également manipuler les commandes à l’écran du filtre. Les commandes de l’inspecteur de filtres vous donnent un contrôle plus précis sur les paramètres d’un filtre. Un sous-ensemble de ces commandes de paramètre est disponible dans la palette d’ajustements. Pour modifier un filtre appliqué dans l’inspecteur de filtres ou dans la palette d’ajustements 1 Sélectionnez un filtre dans la liste Couches, dans la timeline ou dans l’inspecteur de filtres. 2 Réglez les paramètres dans l’inspecteur de filtres ou dans la palette. Pour en savoir plus sur les commandes de filtres dans la listes Couches et dans la liste des couches de la timeline, voir Activation, modification du nom et verrouillage de filtres Pour plus d’informations sur les commandes de filtres à l’écran, voir Ajustement des commandes de filtre à l’écran. Pour en savoir plus sur la modification des filtres dans la zone de pistes de la timeline, voir Modification du contrôle du temps des filtres. Vous pouvez également modifier des filtres en ajoutant des images clés ou en appliquant des comportements de Paramètre. Pour en savoir plus, voir Animation des paramètres de filtres avec des images clés et Application de comportements à des paramètres de filtres. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1101Activation, modification du nom et verrouillage de filtres Même si l’inspecteur de filtres contient tous les paramètres modifiables du filtre appliqué à un objet, la liste Couches et la timeline présentent trois commandes de base pour chaque filtre. Icône du cadenas Nom Case d’activation Remarque : lorsqu’un filtre est sélectionné, il apparaît dans la mini-timeline. Pour en savoir plus sur l’utilisation de la mini-timeline, consultez Mini-timeline. Les commandes de filtres ci-après s’affichent dans la listes de couches et la liste Couches de la timeline : • Case d’activation : active ou désactive le filtre. Les filtres non sélectionnés ne sont pas rendus. • Nom : affiche le nom du filtre. Personnalisez le nom en double-cliquant dessus et en saisissant un nom. • Verrouiller : verrouille ou déverrouille le filtre. Il est impossible d’ajuster des filtres verrouillés. Ajustement des commandes de filtre à l’écran De nombreux filtres possèdent des commandes à l’écran vous permettant de manipuler les paramètres visuellement. Lorsque vous modifiez ces commandes en les faisant glisser dans le canevas, les paramètres correspondants sont actualisés dans l’inspecteur. Pour afficher les commandes à l’écran d’un filtre 1 Sélectionnez le filtre dans la liste Couches ou dans la timeline. 2 S’il n’est pas déjà activé, sélectionnez l’outil Ajuster l’outil dans le menu local de la barre d’outils. 1102 Chapitre 19 Utilisation de filtresSi l’outil Ajuster l’élément n’est pas activé, cela signifie qu’aucune commande à l’écran n’est disponible pour le filtre sélectionné. Les commandes à l’écran apparaissent dans le canevas. Remarque : plusieurs commandes de filtre à l’écran permettent de modifier de multiples paramètres. Pour modifier un seul paramètre à la fois, utilisez l’inspecteur de filtres ou la palette. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1103Types de commandes à l’écran Plusieurs commandes à l’écran (comme Centre) sont communes à de nombreux filtres. Néanmoins, certains filtres disposent de commandes à l’écran uniques. La liste qui suit présente quelques exemples de types de commandes disponibles. Si vous ne connaissez pas la fonction de l’une des commandes à l’écran, faites-la glisser dans le canevas tout en observant l’inspecteur de filtres pour voir quel est le paramètre qui change. • Centre : il s’agit de la commande de filtre à l’écran la plus courante. Faites glisser le pointeur au centre du cercle pour repositionner le paramètre Centre du filtre. Commande à l’écran de centrage du filtre Rayons de lumière 1104 Chapitre 19 Utilisation de filtres• Quantité : cette commande à l’écran à des représentations différentes en fonction du filtre. Dans le filtre Flou de zoom, faites glisser la petite poignée circulaire (au-dessus de la commande Centre) pour régler le paramètre Quantité. Commande à l’écran d’intensité du filtre Zoom flou Dans le filtre Prisme, faites glisser la poignée en forme de flèche vers l’intérieur ou vers l’extérieur pour ajuster le paramètre Quantité. (Faire glisser la flèche en demi-cercle permet d’ajuster le paramètre Angle). Chapitre 19 Utilisation de filtres 1105• Angle : cette commande à l’écran a également des représentations différentes en fonction du filtre. Dans le filtre Page ondulée, faites glisser la poignée centrale circulaire pour ajuster le paramètre Angle. Commande à l’écran d’angle du filtre Mosaïques kaléidoscopiques Dans le filtre Mosaïques kaléidoscopiques, faites glisser une poignée de coin pour ajuster le paramètre Angle. 1106 Chapitre 19 Utilisation de filtres• Rotation/Déformation en tourbillon : cette commande à l’écran possède différentes représentations. Dans le filtre Page ondulée, faites glisser la poignée en forme de flèche extérieure pour ajuster le paramètre Rotation. Dans les filtres Étalement, Rayures ou Cible, faites glisser la petite poignée extérieure pour ajuster le paramètre Rotation. Commande à l’écran de rotation du filtre Étalement Dans le filtre Déformation en tourbillon, la petite poignée extérieure permet d’ajuster le paramètre Déformation en tourbillon Chapitre 19 Utilisation de filtres 1107• Rayon/Épaisseur/Taille/Atténuation : cette commande à l’écran possède différentes représentations. Dans les filtres Disque voilé, Anneau de verre ou Flou circulaire, faites glisser le grand anneau vers l’intérieur ou vers l’extérieur pour ajuster le paramètre Rayon. Dans les filtres Goutelette et Anneau de verre, faites glisser l’anneau intérieur pour ajuster simultanément les paramètres Rayon et Épaisseur. Faites glisser le curseur dans la zone située entre les anneaux intérieur et extérieur pour ajuster le paramètre Rayon. Faites glisser l’anneau extérieur pour ajuster le paramètre Épaisseur. Commande à l’écran d’épaisseur du filtre Anneau de verre Dans le filtre Vignette, faites glisser l’anneau intérieur pour ajuster le paramètre Taille. Faites glisser l’anneau extérieur pour ajuster le paramètre Atténuation. Faites glisser le curseur entre les anneaux intérieur et extérieur pour ajuster simultanément ces deux paramètres. 1108 Chapitre 19 Utilisation de filtres• Angle du segment/Angle de décalage : cette commande à l’écran possède plusieurs représentations. Dans le filtre Kaléidoscope, faites glisser la poignée extérieure pour ajuster le paramètre Angle du segment. Faites glisser la poignée centrale (entre le centre et la poignée extérieure) pour ajuster le paramètre Angle de décalage. Commande à l’écran d’angle de décalage du filtre Kaléidoscope Copier, coller, déplacer et dupliquer des filtres Comme les filtres modifient les couches d’image (images fixes, plans vidéo, formes, etc.), un filtre appliqué est joint à sa couche destinataire (ou à un dossier) et est imbriqué dessous dans la liste Couches. Vous pouvez copier, coller et déplacer les filtres comme tout autre objet dans Motion, mais un filtre doit être appliqué à une couche d’image ou à un dossier contenant des couches d’image. Lorsque vous coupez ou copiez un filtre dans la liste Couches ou dans la timeline, la copie conserve l’état actuel des paramètres de ce filtre. Pour copier un filtre Procédez de l’une des manières suivantes : µ Sélectionnez le filtre dans la liste Couches, la timeline ou l’inspecteur, puis choisissez Édition > Copier (ou appuyez cmd + C). µ Cliquez sur le filtre tout en maintenant la touche ctrl enfoncée dans la liste Couches ou la timeline, puis choisissez Copier dans le menu contextuel. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1109Pour coller un filtre Procédez de l’une des manières suivantes : µ Sélectionnez la couche d’image ou le dossier auquel vous souhaitez appliquer le filtre, puis choisissez Édition > Coller (ou appuyez sur cmd + V). µ Cliquez sur la couche d’image ou le dossier auquel vous souhaitez appliquer le filtre tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Coller dans le menu contextuel. Le filtre est appliqué à la couche d’image ou au dossier, tous les réglages de ses paramètres ayant été conservés. Remarque : le collage d’un filtre ne s’effectue pas à l’emplacement de la tête de lecture. Pour placer le filtre à l’emplacement de la tête de lecture, appuyez sur la touche Maj tout en faisant glisser l’objet collé dans la timeline ou la mini-timeline. Lorsque vous vous rapprochez de la position de la tête de lecture, le filtre se met automatiquement en place. Pour déplacer un filtre 1 Faites glisser le filtre de cet emplacement pour le déposer dans une autre couche d’image ou jusque dans un autre groupe. Emplacement d’origine 1110 Chapitre 19 Utilisation de filtres2 Lorsque la couche ou le groupe désiré est en surbrillance, relâchez le bouton de la souris. La destination est mise en surbrillance. Pour dupliquer un filtre Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser le filtre de cet emplacement tout en maintenant la touche Option enfoncée et déposez-le dans une autre couche d’image ou un autre groupe. Le pointeur change pour indiquer une copie. µ Choisissez Édition > Dupliquer (ou appuyez simultanément sur les touches cmd + D). La copie apparaît avec la mention « copie » ajoutée à son nom. Lorsque vous utilisez la commande Dupliquer (ou le raccourci clavier), la copie apparaît au-dessus du filtre d’origine. Faites glisser la copie dans une autre couche ou un autre groupe. Si vous laissez la copie dans son emplacement, le filtre sera appliqué deux fois à la couche d’image actuelle. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1111Réorganisation de filtres Si plusieurs filtres sont appliqués à une seule couche d’image (ou dossier), ils apparaissent imbriqués en dessous, dans la timeline et dans la liste Couches, dans l’ordre où ils ont été sélectionnés dans la bibliothèque. Vous pouvez modifier l’ordre d’application des filtres pour changer la manière dont ils interagissent. Certains filtres donnent de meilleurs résultats selon l’ordre dans lequel ils sont appliqués. Par exemple, n’appliquez jamais un filtre d’étalonnage après avoir appliqué un filtre de flou. Un étalonnage est plus efficace lorsqu’il agit sur l’image d’origine, plutôt que sur une distorsion par filtre de l’image d’origine. C’est également vrai pour les opérations d’incrustation colorimétrique et tout autre procédé d’effets nécessitant des informations de couleurs directes. Pour réorganiser un filtre Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser le nom ou l’icône du filtre vers le haut ou le bas dans la liste. Un indicateur de position affiche le nouvel emplacement du filtre. Le filtre Flou circulaire se déplace au-dessus du filtre Écho. µ Faites glisser le nom du filtre vers le haut ou le bas dans l’inspecteur de filtres. Les filtres sont alors réordonnés. Modification du contrôle du temps des filtres Dans Motion, le paramètre de temps d’un filtre est représenté par une barre violette dans la timeline et dans la mini-timeline. Comme toute autre barre de durée, les barres de temps des filtres peuvent subir un trim ou être déplacée (coulissée) dans le temps dans les pistes de la timeline pour déterminer le moment d’un effet appliqué. 1112 Chapitre 19 Utilisation de filtresLorsque vous appliquez un filtre à un objet, il adopte par défaut la durée de l’objet en question. Dans l’image ci-après, la barre violette représente le filtre. Après avoir appliqué un filtre, sa durée peut être modifiée pour affecter l’image cible pendant une durée spécifique. Par exemple, un objet auquel le filtre Flou circulaire est appliqué demeure flou durant toute sa durée. Vous pouvez toutefois, en modifiant les points d’entrée et de sortie du filtre Flou circulaire, changer la durée d’application du flou à l’objet. Pour effectuer un Trim sur un filtre dans la timeline 1 Dans la zone de pistes de la timeline, placez le pointeur sur le point d’entrée ou de sortie (respectivement le bord gauche ou droit) de la barre du filtre sur lequel vous souhaitez effectuer un trim. 2 Lorsque le pointeur se transforme en pointeur de trim, faites glisser le point d’entrée ou de sortie pour modifier la durée du filtre. Changement du point de sortie d’un filtre Lorsque vous faites glisser la barre, une bulle d’aide indique les nouveaux points d’entrée et de sortie. La valeur delta, qui représente le degré de modification de la durée, s’affiche également. Outre la modification de la durée d’un filtre, vous pouvez faire coulisser sa position dans la zone de pistes de la timeline par rapport à la couche sous laquelle il est imbriqué. Vous pouvez ainsi déterminer l’image sur laquelle l’effet du filtre commence. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1113Pour coulisser un filtre dans la timeline µ Faites glisser la barre du filtre vers la gauche ou la droite pour placer son point d’entrée (et son point de sortie) sur une nouvelle image. Le filtre est déplacé mais sa durée reste inchangée. Lors du glissement, les nouveaux points d’entrée et de sortie sont signalés, ainsi que le degré de modification (la valeur delta). Pour effectuer un Trim ou faire coulisser un filtre dans la mini-timeline 1 Dans la liste Couches ou dans la timeline, sélectionnez le filtre sur lequel appliquer un trim. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Pour appliquer un trim sur un filtre, placez le pointeur sur le point d’entrée ou de sortie (bord gauche ou droit) de la barre de filtre dans la mini-timeline, puis faites glisser lorsque le pointeur se transforme. • Pour faire coulisser un filtre, faites glisser la barre de filtre dans la mini-timeline vers la droite ou vers la gauche pour modifier son emplacement dans la timeline. Animation des paramètres de filtres avec des images clés Bien que plusieurs filtres Motion soient animés (Mauvais film, Mauvais téléviseur et Surmodulation, par exemple), la plupart ne l’est pas. Néanmoins, il est facile de créer des animations de filtre en utilisant des images clés pour modifier les paramètres dans le temps. Pour animer des paramètres de filtres à l’aide d’un enregistrement 1 Sélectionnez le filtre à animer. 2 Cliquez sur le bouton Enregistrer (ou appuyez sur A) pour activer l’enregistrement. 3 Positionnez la tête de lecture sur l’image à laquelle vous souhaitez ajouter une image clé. 4 Dans l’inspecteur de filtres ou la palette, changez le paramètre en adoptant une nouvelle valeur. Vous pouvez aussi utiliser les commandes de filtre à l’écran pour modifier les paramètres dans le canevas. Une image clé est ajoutée lorsque vous modifiez une valeur de paramètre. 5 Placez-vous sur l’image suivante devant accueillir une image clé. 6 Répétez les étapes 3 à 5 tant que nécessaire. Cliquez sur le bouton de lecture (ou appuyez sur la barre d’espace) pour afficher les résultats. 1114 Chapitre 19 Utilisation de filtresPour animer des paramètres de filtre à l’aide du bouton « Ajouter une image clé » ou du menu Animation 1 Sélectionnez le filtre à animer. 2 Positionnez la tête de lecture sur l’image à laquelle vous souhaitez ajouter une image clé. 3 Dans l’inspecteur, procédez de l’une des manières suivantes : • Placez le pointeur sur le côté droit de la ligne du paramètre à animer. Cliquez sur le bouton « Ajouter une image clé » lorsque celui-ci s’affiche. • Placez le pointeur à l’extrémité droite de la rangée du paramètre, cliquez sur la flèche vers le bas pour ouvrir le menu local Animation, puis choisissez Ajouter une image clé dans le menu. Cliquez pour afficher le menu local Animation Ajout d’une image clé dans le menu Animation • Cliquez sur le nom du paramètre tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez « Ajouter une image clé » dans le menu contextuel. Une image clé est ajoutée sur l’image actuelle. 4 Réglez la valeur du paramètre dans l’inspecteur, dans la palette ou via les commandes à l’écran. Chapitre 19 Utilisation de filtres 11155 Placez-vous sur l’image suivante devant accueillir une image clé. 6 Répétez les étapes 3 à 5 tant que nécessaire. Cliquez sur le bouton de lecture (ou appuyez sur la barre d’espace) pour afficher les résultats. Remarque : ajoutez une image clé avant de régler la valeur d’un paramètre. Pour en savoir plus sur l’utilisation des images clés et le menu Animation, consultez Menu Animation. Application de comportements à des paramètres de filtres Il est facile d’animer des paramètres de filtres avec des comportements de Paramètre. Par exemple, si vous avez un objet auquel est appliqué un filtre Flou circulaire, vous pouvez rendre aléatoire la quantité de flou appliquée à l’objet sur la durée. Pour appliquer un comportement à un paramètre de filtre 1 Sélectionnez l’objet auquel est appliqué le filtre. 2 Dans l’inspecteur de filtres, procédez de l’une des manières suivantes : • Choisissez « Ajouter un comportement de paramètre » dans le menu local Animation (à droite de la ligne du paramètre), puis choisissez un comportement dans le sous-menu. • Cliquez sur un paramètre tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, choisissez « Ajouter un comportement de paramètre » dans le menu contextuel, puis sélectionnez un comportement dans le sous-menu. 1116 Chapitre 19 Utilisation de filtresUne icône de comportement (icône d’engrenage) s’affiche dans la ligne de paramètre et la fenêtre Comportements s’ouvre dans l’inspecteur. Icône Comportements Pour des informations plus détaillées, voir Comportements Paramètre. Publication de paramètres de filtre et de commandes à l’écran Lorsque vous créez des modèles d’effets dans Motion 5 en vue de les utiliser dans Final Cut Pro X, vous pouvez choisir quelles sont les commandes de paramètre disponibles dans l’effet spécial, le titre, la transition ou le générateur lors de son application à un plan dans Final Cut Pro. Par exemple, si vous créez un modèle d’effet Final Cut à l’aide d’un filtre Étalement, vous pouvez exporter la commande Rotation dans Final Cut Pro, mais pas les curseurs Quantité ou Mixage. En réalité, vous limitez la façon dont l’effet peut être modifié dans Final Cut Pro en décidant quels sont les paramètres à publier. Il est facile de publier des commandes de filtre spécifiques, y compris des commandes à l’écran, dans les modèles Final Cut. Vous pouvez le faire via la commande Publier dans le menu Animation de Motion. Pour en savoir plus sur la publication et sur les modèles Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Pour publier des paramètres de filtre dans un modèle Final Cut 1 Dans un projet de modèle Final Cut ouvert, sélectionnez un filtre. 2 Dans l’inspecteur de filtres, procédez de l’une des manières suivantes : • Cliquez sur le menu Animation (le triangle vers le bas s’affiche lorsque vous placez le pointeur sur l’extrémité droite de la ligne du paramètre), puis choisissez Publier dans le menu contextuel. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1117• Appuyez sur la touche ctrl et cliquez sur le nom du paramètre, puis choisissez Publier dans le menu contextuel. Important : le fait de choisir Publier dans la rangée du nom de filtre (celle qui contient la case bleue d’activation) publie la case d’activation/désactivation du filtre mais pas ses paramètres (curseurs, etc.). La publication de la case d’un filtre vous permet d’activer ou de désactiver tous les paramètres publiés dans Final Cut Pro X. Pour publier les commandes à l’écran d’un filtre 1 Dans le projet de modèle ouvert, sélectionnez un filtre. 2 Dans l’inspecteur de filtres, cochez la case « Publier les commandes à l’écran ». Pour réviser le groupe de paramètres à publier dans votre modèle 1 Dans la liste Couches, cliquez sur l’objet Projet. 2 Dans l’inspecteur de projets, cliquez sur Publication. Tous les paramètres (pour tous les types d’objets) définis pour être publiés s’affichent dans la fenêtre Publication. Remarque : les commandes de filtre à l’écran publiées ne s’affichent pas dans la fenêtre Publication. Pour retirer de la publication des paramètres de filtre dans l’inspecteur de filtres µ Dans l’inspecteur de filtres, procédez de l’une des manières suivantes : • Cliquez sur le menu Animation (le triangle vers le bas s’affiche lorsque vous déplacez le pointeur sur l’extrémité droite de la ligne du paramètre), puis choisissez Retirer de la publication dans le menu contextuel. • Appuyez sur la touche ctrl et cliquez sur le nom du paramètre, puis choisissez « Retirer de la publication » dans le menu contextuel. 1118 Chapitre 19 Utilisation de filtresPour retirer de la publication des paramètres de filtre dans la fenêtre Publication 1 Dans la liste Couches, cliquez sur l’objet Projet. 2 Dans l’inspecteur de projets, cliquez sur Publication, puis observez l’une des procédures suivantes : • Cliquez sur le menu Animation (le triangle vers le bas s’affiche lorsque vous déplacez le pointeur sur l’extrémité droite de la ligne du paramètre), puis choisissez Retirer de la publication dans le menu contextuel. • Appuyez sur la touche ctrl et cliquez sur le nom du paramètre, puis choisissez « Retirer de la publication » dans le menu contextuel. Filtres de flou Dans Motion, les filtres de flou adoptent des formes variées. Ils peuvent être utilisés pour simuler le flou du monde réel qui apparaît à cause de la profondeur de trame dans l’élément photographié. Vous pouvez également vous servir de ce paramètre pour créer des effets dessinés. Flou de canal Il vous permet de contrôler le flou appliqué à chaque canal de couleur d’un objet. Le filtre Flou de canal peut être appliqué de façon sélective à chaque canal de couleur d’un objet : rouge, vert, bleu et alpha. Le contrôle du flou de chaque canal vous permet de créer des effets d’éclat en conservant la netteté de certains canaux sélectionnés tout en en adoucissant d’autres. Image d’origine Quantité = 15, Flou rouge activé Paramètres dans l’inspecteur Quantité : détermine le rayon du flou. Flou rouge : applique un effet de flou sur le canal rouge. Flou vert : applique un effet de flou sur le canal vert. Flou bleu : applique un effet de flou sur le canal bleu. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1119Flou alpha : applique un effet de flou sur le canal alpha. Horizontale : détermine le pourcentage de flou horizontal maximum. Il s’agit d’un pourcentage du paramètre Quantité. Verticale : détermine le pourcentage de flou vertical maximum. Rognage : détermine si l’image est rognée au-delà de ses bordures initiales. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image rendue floue. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Quantité, Flou rouge, Flou vert, Flou bleu, et Flou alpha. Flou circulaire crée un flou circulaire dans une image, spécifié par un point central qui définit le centre de l’effet de flou et par un rayon qui définit la taille de la région touchée. La quantité de flou dans la zone touchée peut également être personnalisée. Ce filtre est utile pour rendre floue une zone limitée dans une image. Pour un contrôle plus poussé de la région de l’image à rendre floue, utilisez le filtre Flou composé. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Centre du Flou circulaire sur le côté droit du crabe Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre de l’effet de flou. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Quantité : détermine la quantité de flou. Rayon : détermine le rayon du cercle marquant la zone de flou. Faites glisser le cercle extérieur des commandes à l’écran pour ajuster la valeur Rayon dans le canevas. Rognage : détermine si l’image est rognée au-delà de ses bordures initiales. 1120 Chapitre 19 Utilisation de filtresMixage : détermine quel pourcentage de l’image d’origine est fusionné avec l’image rendue floue. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Quantité, Rayon, et Rognage. Flou composé rend un objet flou en utilisant le canal spécifié d’une image de texture désignée. Vous pouvez utiliser une forme, un objet texte, une image ou un film quelconque en tant qu’image de texture. Vous pouvez sélectionner un canal rouge, vert, bleu, alpha ou de luminance pour créer la forme du flou. Astuce : utilisez ce filtre pour appliquer un effet de flou à des sections spécifiques d’une image. Par exemple : tracez une forme Bézier ou B-spline pour délimiter le sujet de l’image à laquelle appliquer un effet de flou, puis définissez cette forme comme image de texture du flou. Utilisez le canal Luminance ou Alpha pour définir la zone de flou, puis désactivez l’objet de forme originale dans la liste Couches ou la timeline pour masquer la source du flou. Pour en savoir plus, voir Modification des formes. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1121Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Image de texture Option Flou composé appliquée Paramètres dans l’inspecteur Quantité : détermine le rayon de flou. Texture du flou : affiche la texture actuelle sous forme de vignette. Pour ajouter un objet (image, forme, texte, etc.) à utiliser comme texture du flou, faites glisser l’objet vers le cadre Texture du flou. Remarque : vous pouvez aussi appliquer ou remplacer la texture du flou en faisant glisser l’objet source sur le filtre dans la liste Couches. Canal de la texture : détermine le canal sur lequel est appliqué le flou. Le flou est appliqué au canal rouge, vert, bleu, alpha ou luminance. Inverser la texture : détermine si la texture de flou est inversée. Étirer la texture : Étire (ou comprime) l’image de texture afin qu’elle recouvre exactement l’image à laquelle le filtre est appliqué. Horizontale : détermine le pourcentage de flou horizontal maximum. Verticale : détermine le pourcentage de flou vertical maximum. 1122 Chapitre 19 Utilisation de filtresMixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image rendue floue. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Quantité, Texture du flou, et Canal de la texture. Flou hors-foyer Reproduit le flou hors de la zone de netteté en imitant l’effet obtenu avec une vraie caméra. Le filtre Flou hors-foyer applique un flou à une image en créant des effets imitant la forme d’ouverture des vrais objectifs dans les zones les plus claires de l’image. La forme du flou peut être personnalisée. Astuce : utilisez ce filtre quand vous essayez de rendre floue une image pour l’adapter à des images vidéo ou des images fixes obtenues avec une caméra. Par exemple, si vous photographiez une femme debout devant un fond bleu et que vous essayez de placer une image d’arrière-plan derrière elle pour donner l’impression qu’elle se trouve dans une vallée montagneuse, utilisez le filtre Flou hors-foyer au lieu du filtre Flou gaussien pour créer un effet réaliste de profondeur de champ par rapport aux montagnes éloignées. Image d’origine Flou hors-foyer appliqué Paramètres dans l’inspecteur Quantité : détermine le rayon du flou hors-foyer. Gain : détermine la quantité de gain appliquée aux zones de luminance élevée. Forme : définit la forme d’ouverture de l’objectif (Cercle ou Polygone). Bords : détermine le nombre de bords de l’ouverture d’objectif si le menu local Forme est défini sur Polygone. Rotation : détermine l’angle de rotation de l’ouverture d’objectif polygonale si l’option Forme est définie sur Polygone. Proportions : détermine les proportions d’ouverture d’objectif. Rognage : détermine si le flou est rogné à la bordure initiale de l’objet. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1123Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image rendue floue. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Quantité, Gain, Forme, Bords, Rotation, et Proportions. Flou directionnel rend flou un objet selon un angle donné. en créant un effet de rayures floues. Remarque : plus vous utilisez de filtres dans un projet, plus les répercussions sur les performances de Motion sont grandes. Image d’origine Flou directionnel appliqué Paramètres dans l’inspecteur Quantité : détermine le rayon de flou. Faites glisser la flèche de commande à l’écran pour ajuster la quantité (et l’angle) du flou dans le canevas. Angle : détermine l’angle de la direction du mouvement. Faites glisser la flèche de commande à l’écran pour ajuster l’angle (et la quantité) du flou dans le canevas. Rognage : détermine si le flou est rogné aux bordures initiales de l’objet. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image rendue floue. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Quantité et Angle. 1124 Chapitre 19 Utilisation de filtresFlou gaussien Crée un effet de flou adouci. Le Flou gaussien est l’effet de flou le plus adouci que vous pouvez appliquer et l’un des plus fréquemment utilisés. Par défaut, ce filtre agit uniformément sur l’image, bien que vous puissiez contrôler indépendamment la quantité de flou horizontale et verticale. Le Flou gaussien est adapté à la plupart des tâches graphiques d’animation, et il peut être animé pour de nombreux effets de contrôle de flou. Toutefois, pour simuler plus précisément le flou d’une caméra, il est possible que le filtre Flou hors-foyer convienne mieux. Pour plus d’informations sur le filtre Flou hors-foyer, consultez Flou hors-foyer. Image d’origine Flou gaussien appliqué Paramètres dans l’inspecteur Quantité : détermine le rayon de flou. Horizontale : détermine le pourcentage de la Quantité appliquée dans le sens horizontal. Verticale : détermine le pourcentage de la quantité appliquée dans le sens vertical. Rognage : détermine si l’objet est ou non rogné à ses bordures initiales. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image rendue floue. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Quantité, Horizontale, et Verticale. Flou dégradé Crée un flou dégradé entre deux points. Le premier point représente le début du flou et le point où l’image est la plus nette. Le deuxième point représente la fin du flou et le point où l’image est la plus floue, selon la valeur définie dans le paramètre Quantité. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1125Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Point 1 en haut à gauche, Point 2 en bas à droite Paramètres dans l’inspecteur Point 1 : détermine la position du point de départ du dégradé. Faites glisser le Point 1 des commandes à l’écran (le point inférieur gauche) pour ajuster les positions X et Y du point de départ du flou dans le canevas. Point 2 : détermine la position du point d’arrivée du dégradé. Faites glisser le Point 2 des commandes à l’écran (le point supérieur droit) pour ajuster les positions X et Y du point de fin du flou dans le canevas. Quantité : détermine le rayon de flou. Rognage : détermine si l’objet est ou non rogné à ses bordures initiales. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image rendue floue. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Quantité et Rognage. 1126 Chapitre 19 Utilisation de filtresPrisme L’image est floue et fait l’objet d’une réfraction, comme si elle était vue à travers un prisme, créant ainsi un effet d’arc-en-ciel. Image d’origine Prisme appliqué Paramètres dans l’inspecteur Quantité : détermine le rayon de flou. Faites glisser la flèche des commandes à l’écran vers l’intérieur ou l’extérieur pour ajuster la quantité (et l’angle) du flou dans le canevas. Angle : fixe l’angle de réfraction. Faites glisser la flèche des commandes à l’écran dans un arc pour ajuster l’angle du flou dans le canevas. Rognage : détermine si l’objet est ou non rogné à ses bordures initiales. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image rendue floue et réfractée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Quantité et Angle. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1127Flou radial crée un flou en rotation centré sur un point. Son effet est semblable au flou d’animation visible lorsqu’une image opère une rotation rapide. Image d’origine Flou radial appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre du flou radial. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Angle : détermine l’angle de rotation du flou. Rognage : détermine si l’objet est ou non rogné à ses bordures initiales. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image rendue floue. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Angle et Rognage. 1128 Chapitre 19 Utilisation de filtresFlou artistique crée un effet semblable à la duplication d’un objet, en appliquant le mode de fusion Écran pour créer un composite de l’objet par rapport à lui-même, puis en rendant flou un objet superposé, dans un seul filtre. Le paramètre Force définit quelle proportion de l’image à laquelle un effet de flou est appliqué est ajoutée à l’image originale. Image d’origine Flou artistique appliqué Paramètres dans l’inspecteur Quantité : détermine le rayon de flou. Force : détermine le degré d’opacité du composite de flou. Horizontale : détermine le pourcentage de flou horizontal maximum. Verticale : détermine le pourcentage de flou vertical maximum. Rognage : détermine si l’objet est ou non rogné à ses bordures initiales. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image rendue floue. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Quantité et Force. Flou variable Crée un effet de tunnel avec un flou appliqué à l’intérieur ou à l’extérieur d’une région circulaire. Si le rayon interne est supérieur au rayon externe du cercle, le flou est appliqué à l’intérieur du cercle. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1129Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Flou variable (hors du cercle) Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre du cercle. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Quantité : détermine le pourcentage de flou. Rayon intérieur : détermine le rayon intérieur du cercle. Rayon extérieur : détermine le rayon extérieur du cercle. Rognage : détermine si l’objet est ou non rogné à ses bordures initiales. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image rendue floue. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Quantité, Rayon intérieur, Rayon extérieur, et Rognage. 1130 Chapitre 19 Utilisation de filtresFlou de zoom Crée un flou simulant un zoom caméra rapide sur un point. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Flou de zoom appliqué Paramètres dans l’inspecteur Regard : détermine le type d’opération de flou. Ce menu local comporte deux options : • Variable : l’effet de flou est accentué vers les bords de l’image. Cette option est plus rapide lorsque des valeurs élevées de flou sont utilisées. • Uniforme : l’effet de flou est régulier du centre aux bords de l’image. Quantité : détermine le rayon de flou. Faites glisser le petit cercle (au-dessus de la commande à l’écran Centre) pour ajuster la quantité de flou dans le canevas. Tourbillon : détermine la quantité et le sens du tourbillon. Les valeurs positives et négatives affectent le sens du tourbillon. Centre : détermine la position du centre du flou. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Rognage : détermine si l’objet est ou non rogné à ses bordures initiales. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image rendue floue. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Regard, Quantité, et Tourbillon. Filtres de bordure Vous permettent d’encadrer des objets dans une composition de plusieurs façons. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1131En biseau Ce filtre crée une bordure en biseau autour des bords d’une image en superposant un cadre en biais à l’image originale. La direction simulée de la lumière reflétée et l’opacité du biseau peuvent être réglées pour varier l’effet. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Biseau appliqué Paramètres dans l’inspecteur Angle de la lumière : détermine l’angle d’éclairage du biseau. Largeur du biseau : détermine la largeur du biseau comme pourcentage de la zone de l’objet. Opacité : détermine l’opacité du biseau avec des valeurs comprises entre 0 (invisible) et 1,0 (opaque). Couleur de la lumière : détermine la couleur de la lumière éclairant la bordure biseautée. Il est possible de développer les commandes de couleur grâce au triangle d’affichage pour inclure des curseurs Rouge, Vert et Bleu et effectuer une sélection de couleur plus précise. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image biseautée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Angle de la lumière, Largeur du biseau, Opacité, et Couleur de la lumière. 1132 Chapitre 19 Utilisation de filtresBordure simple Crée une bordure de couleur unie et de largeur variable autour des bords d’une image. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Option Bordure appliquée Paramètres dans l’inspecteur Largeur : détermine l’épaisseur de la bordure. Couleur : sélectionne la couleur de la bordure. Le contrôle des couleurs peut être développé grâce au triangle d’affichage pour inclure les curseurs Rouge, Vert, Bleu et Opacité et effectuer une sélection plus précise de la couleur de la bordure. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image présentant une bordure. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Largeur et Couleur. Écran large Applique un effet « boîte à lettres » à un objet en masquant le haut et le bas de ce dernier pour simuler différentes proportions vidéo et cinéma. Étant donné que ce filtre masque l’image, ce qui apparaît derrière l’objet est soit la couleur d’arrière-plan du projet, soit l’objet situé sous l’objet masqué dans le composite. Vous pouvez ajouter une bordure à l’image masquée et personnaliser la couleur et la taille de la bordure. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1133Remarque : comme le filtre Écran large masque l’objet auquel il est appliqué, l’objet n’est pas rogné et conserve sa forme d’origine. Image d’origine Écran large appliqué Paramètres dans l’inspecteur Proportions : détermine les proportions du masque. Les valeurs comprennent : 1,66:1, 1,70:1, 1,78:1, 1,85:1, 2,35:1, 2,55:1 et 3:1. Décalage : détermine la position du masque par rapport au centre Y de l’objet. Les valeurs vont de –1,0 (bas de l’objet) à 1,0 (haut de l’objet), en passant par 0 (centre de l’objet). Taille de bordure : détermine l’épaisseur de la bordure. Remarque : la bordure n’a aucun effet sur le masque des proportions. Elle ajoute une image au bord de l’image créée par le masque. Couleur de bordure : sélectionne la couleur de la bordure. Il est possible de développer les commandes de couleur grâce au triangle d’affichage pour inclure des curseurs Rouge, Vert et Bleu et effectuer une sélection de couleur plus précise. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image « boîte à lettres ». Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Proportions, Décalage, Taille de bordure, et Couleur de bordure. Filtres d’étalonnage Les filtres d’étalonnage peuvent être employés de diverses manières. Vous pouvez par exemple donner une certaine ambiance en appliquant un filtre de couleur sépia ou faire ressortir votre sujet en le saturant. Ces filtres permettent également régler des problèmes de contraste, de couleur, de gamma ou de luminosité. Luminosité Ce filtre augmente ou diminue la luminosité générale d’une image de la quantité spécifiée. 1134 Chapitre 19 Utilisation de filtresMême s’il semble à première vue idéal pour corriger un problème d’exposition dans une image, sachez que le filtre Luminosité augmente ou réduit la luminosité de l’ensemble de l’image. En d’autres termes, l’augmentation de la luminosité concerne toutes les parties de l’image, y compris les ombres. Par conséquent, l’image peut paraître délavée. Ce filtre demeure toutefois utile pour modifier les bords et les effets des formes, des masques, des systèmes de particule et des générateurs. Le filtre Gamma est mieux approprié à la correction de l’exposition. Pour en savoir plus, voir Gamma. Image d’origine Filtre Luminosité appliqué Paramètres dans l’inspecteur Luminosité : détermine la valeur d’amplification de luminosité appliquée à l’objet. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image dont les couleurs ont été corrigées. Contrôles de la palette La palette reprend le contrôle suivant : Luminosité. Mixeur de canaux Ce filtre permet de mélanger les canaux rouge, vert, bleu et alpha en un seul canal. Les paramètres principaux du filtre Mélangeur de canaux se divisent en quatre catégories - sortie rouge, sortie verte, sortie bleue et sortie alpha - qui contrôlent chacune un canal précis. Vous pouvez donc ajuster dans chaque section la quantité de la couleur correspondante ajoutée ou soustraite des canaux rouge, vert, bleu et alpha. Paramètres dans l’inspecteur Rouge – Rouge : détermine la quantité de rouge en entrée ajoutée au rouge en sortie. La valeur par défaut est égale à 1,0 : le canal rouge ne subit alors aucune modification. Au fur et à mesure de l’augmentation de cette valeur, la valeur de sortie du rouge augmente de la quantité de rouge en entrée multipliée par la valeur Rouge – Rouge. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1135Rouge – Vert : détermine la quantité de vert en entrée ajoutée au rouge en sortie. La valeur par défaut est égale à 0 : le canal rouge ne subit alors aucune modification. Au fur et à mesure de l’augmentation de cette valeur, la valeur de sortie du rouge augmente de la quantité de vert en entrée multipliée par la valeur Rouge – Vert. Rouge – Bleu : détermine la quantité de bleu en entrée ajoutée au rouge en sortie. La valeur par défaut est égale à 0 : le canal rouge ne subit alors aucune modification. Au fur et à mesure de l’augmentation de cette valeur, la valeur de sortie du rouge augmente de la quantité de bleu en entrée multipliée par la valeur Rouge - Bleu. Rouge – Alpha : détermine la quantité alpha en entrée ajoutée au canal rouge. La valeur par défaut est égale à 0 : le canal rouge ne subit alors aucune modification. Au fur et à mesure de l’augmentation de cette valeur, la valeur de rouge augmente de la quantité alpha en entrée multipliée par la valeur Rouge – Alpha. Vert – Rouge : détermine la quantité de rouge en entrée ajoutée au vert en sortie. La valeur par défaut est égale à 0 : le canal vert ne subit alors aucune modification. Au fur et à mesure de l’augmentation de cette valeur, la valeur de sortie du vert augmente de la quantité de rouge en entrée multipliée par la valeur Vert – Rouge. Vert – Vert : détermine la quantité de vert en entrée ajoutée au vert en sortie. La valeur par défaut est égale à 1,0 : le canal vert ne subit alors aucune modification. Au fur et à mesure de l’augmentation de cette valeur, la valeur de sortie du vert augmente de la quantité de vert en entrée multipliée par la valeur Vert – Vert. Vert – Bleu : détermine la quantité de bleu en entrée ajoutée au vert en sortie. La valeur par défaut est égale à 0 : le canal vert ne subit alors aucune modification. Au fur et à mesure de l’augmentation de cette valeur, la valeur de sortie du vert augmente de la quantité de bleu en entrée multipliée par la valeur Vert – Bleu. Vert – Alpha : détermine la quantité alpha en entrée ajoutée au canal vert. La valeur par défaut est égale à 0 : le canal vert ne subit alors aucune modification. Au fur et à mesure de l’augmentation de cette valeur, la valeur de vert augmente de la quantité alpha en entrée multipliée par la valeur Vert – Alpha. Bleu – Rouge : détermine la quantité de rouge en entrée ajoutée au bleu en sortie. La valeur par défaut est égale à 0 : le canal bleu ne subit alors aucune modification. Au fur et à mesure de l’augmentation de cette valeur, la valeur de sortie du bleu augmente de la quantité de rouge en entrée multipliée par la valeur Bleu – Rouge. Bleu – Vert : détermine la quantité de vert en entrée ajoutée au bleu en sortie. La valeur par défaut est égale à 0 : le canal bleu ne subit alors aucune modification. Au fur et à mesure de l’augmentation de cette valeur, la valeur de sortie du bleu augmente de la quantité de vert en entrée multipliée par la valeur Bleu – Vert. Bleu – Bleu : détermine la quantité de bleu en entrée ajoutée au bleu en sortie. La valeur par défaut est égale à 1,0 : le canal bleu ne subit alors aucune modification. Au fur et à mesure de l’augmentation de cette valeur, la valeur de sortie du bleu augmente de la quantité de bleu en entrée multipliée par la valeur Bleu – Bleu. 1136 Chapitre 19 Utilisation de filtresBleu – Alpha : détermine la quantité alpha en entrée ajoutée au canal bleu. La valeur par défaut est égale à 0 : le canal bleu ne subit alors aucune modification. Au fur et à mesure de l’augmentation de cette valeur, la valeur de bleu augmente de la quantité alpha en entrée multipliée par la valeur Bleu – Alpha. Alpha – Rouge : détermine la quantité de rouge en entrée ajoutée à l’alpha en sortie. La valeur par défaut est égale à 0 : le canal alpha ne subit alors aucune modification. À mesure que cette valeur augmente, la valeur en sortie des pixels comportant de l’alpha non transparent augmente d’une quantité égale à la quantité de rouge en entrée multipliée par la valeur Alpha - Rouge. Alpha – Vert : détermine la quantité de vert en entrée ajoutée à l’alpha en sortie. La valeur par défaut est égale à 0 : le canal alpha ne subit alors aucune modification. Au fur et à mesure de l’augmentation de cette valeur, la valeur en sortie des pixels comportant de l’alpha non transparent augmente de la quantité de vert en entrée multipliée par la valeur Alpha - Vert. Alpha – Bleu : détermine la quantité de bleu en entrée ajoutée à l’alpha en sortie. La valeur par défaut est égale à 0 : le canal alpha ne subit alors aucune modification. Au fur et à mesure de l’augmentation de cette valeur, la valeur en sortie des pixels comportant de l’alpha non transparent augmente de la quantité de bleu en entrée multipliée par la valeur Alpha - Bleu. Alpha – Alpha : détermine la quantité alpha en entrée ajoutée au canal alpha de sortie. La valeur par défaut est égale à 1,0 : le canal alpha ne subit alors aucune modification. Plus cette valeur est élevée, plus la quantité alpha ajoutée aux pixels du canal alpha est importante. Les valeurs supérieures à 1 n’ont aucun effet, à moins que le canal alpha n’ait subi une érosion due aux valeurs négatives définies pour d’autres paramètres alpha. Monochrome : règle le filtre en mode monochrome. Lorsque ce mode est activé, les trois canaux de couleur sont affectés par les commandes Rouge. Autoriser mono > 1 : autorise à définir des valeurs supérieures à 1 pour les canaux de couleur monochromatique. Par défaut, cette case est cochée. Les valeurs des couleurs sont normalement comprises entre 0 et 1, mais elles peuvent être supérieures à 1 ou inférieures à 0 si la profondeur de bits du projet est réglée sur 16 bits par canal. Si cette case est désactivée, toutes les commandes de sortie de la couleur rouge sont liées. Si vous modifiez l’une d’entre elles, les autres s’adaptent pour que la valeur totale reste égale à 1. Le filtre doit être en mode monochrome pour que ce paramètre soit activé. Inclure alpha : détermine s’il est nécessaire d’inclure le canal alpha dans le calcul mono. Le filtre doit être en mode monochrome pour que ce paramètre soit activé. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image dont les couleurs ont été corrigées. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1137Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Rouge – Rouge, Rouge – Vert, Rouge – Bleu, Rouge – Alpha, Vert – Rouge, Vert – Vert, Vert – Bleu, Vert – Alpha, Bleu – Rouge, Bleu – Vert, Bleu – Bleu, Bleu – Alpha, Alpha – Rouge, Alpha – Vert, Alpha – Bleu, Alpha – Alpha, Monochrome, Autoriser mono > 1, et Inclure alpha. Balance des couleurs La balance des couleurs se réfère à la force des canaux rouge, vert et bleu qui constituent une image. Par exemple, une image teintée en bleu a un fort canal bleu et de faibles canaux vert et rouge. Le filtre Balance des couleurs vous permet d’ajuster la force des trois canaux de couleur à la fois. Par exemple, en réduisant la force du canal bleu et en augmentant celle des canaux rouge et vert pour réduire la teinte bleue, vous pouvez donner à l’image une apparence plus orangée et plus chaude. La balance des couleurs est aussi liée à la température de couleur qui décrit la qualité de lumière dans une image. Par exemple, la lumière du soleil est généralement plus bleutée que la lumière du tungstène qui est plus orangée. Dans les productions cinématographiques et vidéo professionnelles, la balance des blancs de la caméra est faite avant de tourner pour s’assurer que les blancs de l’image sont neutres (et que la balance des trois canaux de couleur est également équilibrée). Néanmoins, la pellicule utilisée, les filtres optiques et les réglages numériques de balance des blancs peuvent modifier la teinte d’une image. 1138 Chapitre 19 Utilisation de filtresRemarque : le déséquilibre des canaux de couleur causé par une température de couleur dominante dans la lumière d’une image est souvent désigné par le terme de dominante de couleur. Vous pouvez utiliser le filtre Balance des couleurs pour ajuster les trois canaux de couleur d’une image afin de supprimer une dominante de couleur ou d’en créer une. Le filtre Balance des couleurs peut être utilisé pour : • corriger des problèmes de lumière, comme ajuster une image trop orange pour qu’elle soit plus neutre ; • harmoniser deux images, par exemple en faisant correspondre la qualité de la lumière sur un acteur au premier plan devant un écran vert à la lumière d’une image d’arrière-plan ; • styliser la couleur d’une image utilisée dans le cadre d’une composition créative, par exemple en créant une silhouette bleutée et très contrastée à partir d’une image de deux acteurs dansant pour une séquence de titre. Le filtre Balance des couleurs ne vous permet pas uniquement de rééquilibrer la force des trois canaux de couleur d’une image, mais aussi de rééquilibrer séparément les couleurs dans les trois zones de ton d’une image : les tons foncés, les tons intermédiaires et les tons clairs. Trois commandes de couleur portant des noms correspondants vous permettent d’ajuster la balance des blancs dans chaque zone de ton de l’image. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1139Pour ajuster une zone, cliquez sur le cadre de couleur correspondant pour ouvrir la fenêtre Couleurs de Mac OS, puis faites glisser la roue chromatique. L’image est actualisée au fur et à mesure que vous faites glisser le pointeur. En faisant glisser le pointeur en direction d’une teinte spécifique, vous rééquilibrez l’image en lui appliquant cette teinte. Plus vous le faites glisser vers les bords de la roue, plus l’image prend une teinte intense. Astuce : vous pouvez effectuer des ajustements de couleur au moyen de n’importe quelle commande disponible dans la fenêtre Couleurs de Mac OS X (curseurs, codes de couleur et loupe). Vous avez également la possibilité d’enregistrer les nuances fréquemment utilisées en faisant glisser la couleur désirée de la barre de couleurs située en haut vers un emplacement d’échantillon vide. Cliquer sur un échantillon rempli permet de sélectionner la couleur concernée. Les ajustements apportés aux ombres, aux tons intermédiaires et aux tons clairs d’une image se chevauchent largement. Par exemple, les ajustements apportés aux ombres affectent davantage les parties les plus sombres de l’image, mais l’effet influe également sur les tons intermédiaires et les tons clairs. Ce chevauchement permet de s’assurer que les ajustements que vous réalisez se mêlent harmonieusement aux couleurs d’origine de l’image. Pour un exemple pratique de l’utilisation du filtre Balance des couleurs, consultez Association de deux couches combinées à l’aide du filtre Balance des couleurs. Remarque : même s’il est possible d’effectuer de légers ajustements de contraste à l’aide du curseur vertical de luminosité dans la roue des couleurs de la fenêtre Couleurs, il est préférable d’utiliser les filtres Contraste ou Niveaux pour ajuster la luminosité et les ombres générales d’une image. 1140 Chapitre 19 Utilisation de filtresParamètres dans l’inspecteur Ombres : ajuste les canaux de couleur dans les zones les plus sombres de l’image. Cliquez sur le cadre de couleur pour ouvrir la fenêtre Couleurs, puis ajustez la balance des couleurs des parties les plus sombres de l’image. La pipette vous permet de prélever un échantillon de n’importe quelle couleur dans le canevas, afin de l’utiliser pour ajuster la balance des couleurs d’une image. Vous pouvez également cliquer sur le triangle d’affichage pour faire apparaître les différents curseurs pour les canaux rouge, vert et bleu, comprenant des valeurs numériques allant de 0 (aucune couleur) à 1,0 (couleur maximum) en passant par 0,5 (couleur non modifiée). • Rouge : détermine le gain de couleur appliqué à la plage d’ombres du canal de couleur rouge. • Vert : détermine le gain de couleur appliqué à la plage d’ombres du canal de couleur verte. • Bleu : détermine le gain de couleur appliqué à la plage d’ombres du canal de couleur bleue. Tons intermédiaires : ajuste les canaux de couleur dans les zones de tons intermédiaires de l’image. Cliquez sur le cadre de couleur pour ouvrir la fenêtre Couleurs, puis réglez la balance de la gamme de couleurs allant des tons foncés aux tons clairs. La pipette vous permet de prélever un échantillon de n’importe quelle couleur dans le canevas, afin de l’utiliser pour ajuster la balance des couleurs d’une image. Vous pouvez également cliquer sur le triangle d’affichage pour faire apparaître les différents curseurs correspondant aux canaux rouge, vert et bleu comprenant des valeurs numériques allant de 0 (sans couleur) à 1 (couleur maximum) en passant par 0,5 (couleur non modifiée). • Rouge : détermine le gain de couleur appliqué à la plage de tons intermédiaires du canal de couleur rouge. • Vert : détermine le gain de couleur appliqué à la plage de tons intermédiaires du canal de couleur verte. • Bleu : détermine le gain de couleur appliqué à la plage de tons intermédiaires du canal de couleur bleue. Hautes lumières : ajuste les canaux de couleur dans les zones les plus claires de l’image. Cliquez sur le cadre de couleur pour ouvrir la fenêtre Couleurs, puis ajustez la balance des couleurs des parties les plus claires de l’image. La pipette vous permet de prélever un échantillon de n’importe quelle couleur dans le canevas, afin de l’utiliser pour ajuster la balance des couleurs d’une image. Vous pouvez également cliquer sur le triangle d’affichage pour faire apparaître les différents curseurs correspondant aux canaux rouge, vert et bleu comprenant des valeurs numériques allant de 0 (sans couleur) à 1 (couleur maximum) en passant par 0,5 (couleur non modifiée). • Rouge : détermine le gain de couleur appliqué à la plage de tons clairs du canal de couleur rouge. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1141• Vert : détermine le gain de couleur appliqué à la plage de tons clairs du canal de couleur verte. • Bleu : détermine le gain de couleur appliqué à la plage de tons clairs du canal de couleur bleue. Valeurs de couleur de plan : active ou désactive l’écrêtage. L’écrêtage empêche les ajustements de couleur de forcer des valeurs de couleur en dehors de la plage numérique autorisée. L’écrêtage permet d’éviter des niveaux de signaux illégaux dans les plans sortis en vidéo. Ce menu local comporte quatre options : • Aucun : aucun écrêtage • Sur le blanc : tout canal de couleur dont la valeur dépasse 1 est écrêté à 1. • Sur le noir : tout canal de couleur dont la valeur est inférieure à 0 est écrêté à 0. • Sur le noir et le blanc : tous les canaux de couleur sont écrêtés au minimum de 0 et au maximum de 1. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image dont les couleurs ont été corrigées. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Ombres, Tons intermédiaires, Hautes lumières, et Valeurs de couleur de plan. Association de deux couches combinées à l’aide du filtre Balance des couleurs Cet exemple montre comment utiliser le filtre Balance des couleurs pour faire correspondre la couleur d’une image de premier plan sur fond vert à une image d’arrière-plan. Un plan réalisé avec un fond vert a été combiné avec une couche d’arrière-plan à l’aide du filtre Incrustateur. (Pour obtenir des informations sur l’utilisation de Compressor, voir Utilisation du filtre Incrustateur.) La couche d’arrière-plan a déjà été modifiée à l’aide des filtres Mise au point floue et Contraste pour lui donner une certaine atmosphère (imitant une profondeur de champ étroite). 1142 Chapitre 19 Utilisation de filtresBien que la tonalité soit réussie, la lumière éclairant la femme ne correspond pas à celle de l’arrière-plan. Vous pouvez résoudre ce problème à l’aide du filtre Balance des couleurs. Pour associer un sujet de premier plan à une image d’arrière-plan à l’aide du filtre Balance des couleurs 1 Ouvrez la bibliothèque, cliquez sur la catégorie Filtres, puis sur Étalonnage pour afficher tous les filtres d’étalonnage de la pile. 2 Faites glisser le filtre Balance des couleurs de la pile vers la liste Couches sur la couche supérieure du composite (la couche de premier plan incrustée). Le filtre Balance des couleurs apparaît au-dessus du filtre Incrustateur dans la liste Couches. 3 Ouvrir l’inspecteur. Le filtre Balance des couleurs s’affiche en haut de l’inspecteur de filtres. 4 Cliquez sur le cadre de couleur Tons clairs. Il est souvent judicieux de commencer par les tons clairs lorsque vous devez faire correspondre la température de couleur de deux images. Chapitre 19 Utilisation de filtres 11435 Lorsque la fenêtre Couleurs de Mac OS X s’affiche, faites glisser le pointeur du centre de la roue des couleurs vers l’orange qui est la couleur prédominante de l’éclairage de la couche de l’arrière-plan. Lorsque vous faites glisser la roue des couleurs, la couleur des tons clairs dans le canevas change, plus particulièrement celle des tons les plus clairs de l’image de premier plan. Les tons intermédiaires sont moins affectés et les tons foncés ne le sont pas du tout. Avant Après balance de couleurs Arrêtez cet ajustement lorsque les couleurs des tons clairs de la couche du premier plan correspondent aux couleurs des tons clairs similaires de l’arrière-plan. Astuce : vous pouvez aussi utiliser la pipette de la commande de couleur Tons clairs pour prélever un échantillon de la couleur de tons clair dans la couche d’arrière-plan. (Cliquez sur la pipette, puis sur une couleur de l’arrière-plan.) Cet ajustement peut être simple à réaliser, mais il est parfois difficile de prélever un échantillon de la meilleure couleur pour obtenir une correspondance naturelle. 1144 Chapitre 19 Utilisation de filtresRéduction des couleurs Ce filtre réduit la plage complète des couleurs d’une image à deux, trois ou quatre couleurs que vous sélectionnez. Selon le nombre de couleurs de substitution que vous choisissez dans le paramètre Réduire à, ce filtre décompose toutes les couleurs d’une image en une plage de couleurs pour chaque paramètre Correspondance des couleurs disponible. Le filtre remplace ensuite la couleur « Remplacer par » sélectionnée pour chaque plage de couleurs interprétée. Si deux couleurs sont sélectionnées, toutes les données de l’objet sont réduites aux deux couleurs sélectionnées ; s’il y en a trois, aux trois, et ainsi de suite. Image d’origine Réglages par défaut du filtre Réduction des couleurs appliqués Paramètres dans l’inspecteur Lissage : détermine le lissage des transitions entre les zones limitées. Les valeurs sont comprises entre 0 (bords solides) et 1 (fusion homogène). Réduire à : sélectionne le nombre de couleurs dans l’objet réduit. Vous pouvez choisir 4 couleurs, 3 couleurs ou 2 couleurs. Correspondance des couleurs 1 : détermine la couleur de la première sélection de couleur pour limitation. Le contrôle des couleurs peut être développé grâce au triangle d’affichage pour afficher les curseurs Rouge, Vert et Bleu, pour une sélection plus précise des couleurs. Remplacer par : détermine la couleur de remplacement pour la sélection déterminée par la couleur 1. Correspondance des couleurs 2 : détermine la couleur de la deuxième sélection de couleur pour limitation. Remplacer par : détermine la couleur de remplacement pour la sélection déterminée par la couleur 2. Correspondance des couleurs 3 : détermine la couleur de la troisième sélection de couleur pour limitation. Ce paramètre est utilisé uniquement si Réduire à est défini sur 3 couleurs ou sur 4 couleurs. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1145Remplacer par : détermine la couleur de remplacement pour la sélection déterminée par la couleur 3. Ce paramètre est utilisé uniquement si Réduire à est défini sur 3 couleurs ou sur 4 couleurs. Correspondance des couleurs 4 : détermine la couleur de la quatrième sélection de couleur pour limitation. Ce paramètre est utilisé uniquement si Réduire à est défini sur 4 couleurs. Remplacer par : détermine la couleur de remplacement pour la sélection déterminée par la couleur 4. Ce paramètre est utilisé uniquement si Réduire à est défini sur 4 couleurs. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image dont les couleurs ont été corrigées. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Lissage, Réduire à, Correspondance des couleurs 1, Remplacer par, Correspondance des couleurs 2, Remplacer par, Correspondance des couleurs 3, Remplacer par, Correspondance des couleurs 4, et Remplacer par. Coloriser ce filtre remplace les noirs et les blancs d’une image par des couleurs que vous sélectionnez. Une plage bicolore qui tombe entre les blancs et les noirs est ensuite appliquée sur toutes les autres couleurs de l’image. D’intéressants effets de négatif colorisés peuvent être obtenus en appliquant les noirs d’une image sur une couleur plus pâle que les blancs. Image d’origine Coloriser avec les réglages par défaut Paramètres dans l’inspecteur Appliquer le noir sur : détermine la couleur appliquée au noir. Le contrôle des couleurs peut être développé grâce au triangle d’affichage pour inclure les curseurs Rouge, Vert et Bleu et effectuer une sélection de couleur plus précise. Appliquer le blanc sur : détermine la couleur appliquée au blanc. Le contrôle des couleurs peut être développé grâce au triangle d’affichage pour inclure les curseurs Rouge, Vert et Bleu et effectuer une sélection de couleur plus précise. 1146 Chapitre 19 Utilisation de filtresIntensité : détermine l’intensité de colorisation. Les valeurs sont comprises entre 0 (aucune colorisation) et 1,00. Mixage : détermine quel pourcentage de l’image d’origine est fusionné avec l’image dont les couleurs ont été corrigées. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Appliquer le noir sur, Appliquer le blanc sur, et Intensité. Contraste Ajuste la différence entre les parties les plus claires et les parties les plus sombres d’une image. Image d’origine Filtre Contraste appliqué Paramètres dans l’inspecteur Contraste : détermine la quantité de contraste à appliquer à l’objet. Pivot : détermine le point autour duquel le contraste est réglé. Le point de réglage du contraste est le niveau affiché si Contraste est réglé sur 0. Valeurs de couleur de plan : active ou désactive l’écrêtage. L’écrêtage empêche les ajustements de couleur de forcer des valeurs de couleur en dehors de la plage numérique autorisée. L’écrêtage permet d’éviter des niveaux de signaux illégaux dans les plans sortis en vidéo. Ce menu local comporte quatre options : • Aucun : aucun écrêtage • Sur le blanc : tout canal de couleur dont la valeur dépasse 1 est écrêté à 1. • Sur le noir : tout canal de couleur dont la valeur est inférieure à 0 est écrêté à 0. • Sur le noir et le blanc : tous les canaux de couleur sont écrêtés au minimum de 0 et au maximum de 1. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image dont les couleurs ont été corrigées. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1147Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Contraste, Pivot, et Valeurs de couleur de plan. Gamma Règle la distribution relative de luminosité dans les tons moyens d’une image, sans ajuster les points blancs et noirs. Le résultat obtenu est un éclaircissement et un assombrissement des zones de luminosité moyenne de l’image, sans modifier les tons clairs ni les tons foncés. Cela évite d’obtenir un effet délavé. Il s’agit de l’un des filtres les plus utiles pour corriger la faible exposition dans les images, et dans presque tous les cas, il est préférable de l’utiliser avant le filtre Luminosité. Image d’origine Filtre Gamma appliqué Astuce : lors de l’ouverture de projets créés dans des versions antérieures de Motion, les ajustements gamma antérieurs peuvent être perdus. Utilisez le filtre Gamma pour reproduire l’effet. Paramètres dans l’inspecteur Gamma : détermine la correction gamma. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image dont les couleurs ont été corrigées. Contrôles de la palette La palette reprend le contrôle suivant : Gamma. 1148 Chapitre 19 Utilisation de filtresColorisation de dégradé Ce filtre utilise la valeur de couleur de chaque pixel pour déterminer comment appliquer une valeur de couleur à partir d’un dégradé. Image d’origine Colorisation de dégradé avec arc-en-ciel Paramètres dans l’inspecteur Dégradé : sélectionne le préréglage de dégradé à appliquer à l’objet. Est également utilisé pour modifier un dégradé personnalisé. Pour en savoir plus sur la manière d’utiliser l’éditeur de dégradé, reportez-vous à la section Utilisation de l’éditeur de dégradé. Décalage : définit une quantité, en degrés, de décalage de la roue des couleurs afin de déterminer l’application des couleurs. Les valeurs commencent à 0 degré. Répétition : définit le nombre de fois que le dégradé est répété dans cette plage. Méthode de répétition : définit la méthode avec laquelle le dégradé est mis en correspondance lors de la répétition. Les valeurs peuvent être Miroir (par défaut) ou Envelopper. Ce paramètre a une incidence sur le filtre lorsque la valeur Répétition est supérieure à 1. Canal de la texture : définit le canal utilisé pour déterminer la façon dont l’image est colorisée. Les valeurs possibles sont les suivantes : Luminance (par défaut), Rouge, Vert, Bleu ou Alpha. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image dont les couleurs ont été corrigées. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Dégradé, Décalage, Répétition, Méthode de répétition, et Canal de la texture. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1149Teinte/Saturation Ce filtre permet de contrôler les niveaux de teinte, de saturation et de valeur dans une image. Le contrôle de la teinte est une représentation angulaire des valeurs de couleur dans une image. En faisant tourner l’angle de la teinte, vous appliquez uniformément les couleurs partout dans l’image, selon un effet semblable à celui produit par le bouton Teinte ou Phase d’un moniteur de diffusion. Le curseur Saturation contrôle l’intensité des couleurs d’une image ; les valeurs élevées donnent des couleurs vives et les valeurs faibles donnent une image en échelle de gris, sans aucune couleur. Le curseur Valeur permet de régler la luminosité ou l’obscurité générale de toutes les couleurs d’une image, y compris les noirs et les blancs dans une image désaturée. Image d’origine Filtre Réglage TSV appliqué (saturation faible résultant en une image en échelle de gris) Paramètres dans l’inspecteur Teinte : détermine l’angle d’ajustement utilisé pour fixer le point zéro de la roue des couleurs. Saturation : détermine la saturation des couleurs de l’objet avec des valeurs allant de -1,0 (aucune information de couleur) à 0,0 (couleur non ajustée) et à 3,0. Valeur : détermine le réglage d’intensité appliqué à l’objet. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image dont les couleurs ont été corrigées. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Teinte, Saturation, et Valeur. Niveaux Propose diverses commandes pour appliquer les points blancs et noirs d’une image, ainsi qu’une commande Gamma pour ajuster tous les tons moyens en une seule fois. Un histogramme est mis à votre disposition pour fournir une analyse de l’image, afin de vous aider à évaluer les réglages à effectuer. 1150 Chapitre 19 Utilisation de filtresIl possède également une puissante option qui permet de régler individuellement les canaux rouge, vert, bleu et alpha d’un objet. Paramètres dans l’inspecteur Histogramme : affiche une analyse de l’objet. Par défaut, les canaux RVB sont sélectionnés. Un menu local peut être utilisé pour sélectionner indépendamment les canaux rouge, vert, bleu ou alpha à afficher. Cliquez sur le triangle d’affichage pour afficher les groupes des paramètres RVB, Rouge, Vert, Bleu et Opacité. Cliquez sur le triangle d’affiche du paramètre de groupe pour afficher les curseurs : • Noir en entrée : détermine le point d’entrée pour le noir, en dessous duquel les valeurs sont considérées comme noires. • Noir en sortie : détermine la valeur de luminosité minimale apparaissant dans la sortie. D’autres valeurs sont échelonnées entre les valeurs Noir en sortie et Blanc en sortie. • Blanc en entrée : détermine le point de sortie pour le blanc, au-dessus duquel les valeurs ne sont pas intégrées à la sortie. • Blanc en sortie : détermine la valeur de luminosité maximale apparaissant dans la sortie. D’autres valeurs sont échelonnées entre les valeurs Noir en sortie et Blanc en sortie. • Gamma : détermine la quantité de correction gamma. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image dont les couleurs ont été corrigées. Contrôles de la palette Aucun. Négatif Ce filtre inverse les couleurs et la luminosité d’une image. Il peut être utilisé pour convertir une image négative numérisée en un positif. Image d’origine Image inversée Chapitre 19 Utilisation de filtres 1151Paramètres dans l’inspecteur Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image dont les couleurs ont été corrigées. Contrôles de la palette Aucun. Texture de ton OpenEXR applique un filtre de texture de ton aux images OpenEXR, réduisant ainsi leur plage dynamique pour qu’elles puissent être visionnées sur votre écran. Les paramètres Exposition, Netteté, Knee Low et Knee High permettent de contrôler la manière dont les pixels de l’image à plage dynamique élevée sont mappés dans une plage dynamique plus basse. Astuce : une bonne manière de procéder consiste à appliquer le filtre Texture de ton OpenEXR au résultat de votre composite. En d’autres termes, appliquez le filtre Texture de ton OpenEXR après avoir appliqué d’autres filtres à l’image OpenEXR ou fusionné l’image avec d’autres images de votre projet. Remarque : les fichiers OpenEXR importés dans Motion 5.0.2 ou ultérieur sont conservés comme images à plage dynamique élevée et paraissent plus brillants dans les versions plus anciennes de Motion (jusqu’à ce que vous modifiiez spécifiquement ces images). Avant la version 5.0.2, Motion forçait l’application d’un filtre de texture de ton sur les images OpenEXR importées. Dans Motion 5.0.2 ou ultérieur, si vous ouvrez un ancien projet contenant une image OpenEXR, un filtre Texture de ton OpenEXR est automatiquement appliqué à l’image, afin que le projet conserve son aspect d’origine. Paramètres dans l’inspecteur Exposition : ce paramètre a pour effet d’assombrir ou d’éclaircir l’image affichée, révélant ainsi les détails dans les parties claires ou sombres de cette image. Netteté : ce paramètre essaye de supprimer le « brouillard » qui affecte certaines images. Ce problème survient à l’enregistrement, lorsque de la lumière parasite pénètre dans la caméra et crée un voile sur votre image. Knee Low : ce paramètre définit la limite inférieure des valeurs de gris moyen et de blanc affichées dans l’image. Les valeurs comprises entre Knee Low et Knee High sont compressées pour vous permettre d’afficher une plage plus large de valeurs de pixels sans écrêtage. Knee High : ce paramètre définit la limite supérieure des valeurs de gris moyen et de blanc affichées dans l’image. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image dont les couleurs ont été corrigées. 1152 Chapitre 19 Utilisation de filtresContrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Exposition, Netteté, Knee Low, et Knee High. Sépia Ce filtre nuance un objet avec un ton sépia. Pour ce faire, des couleurs sépia foncées et pâles sont appliquées aux points noirs et blancs. Le niveau de nuance peut être ajusté pour obtenir un mélange subtil entre l’original et les couleurs teintées ou une image totalement teintée. Ce filtre peut donner un look « western » à votre projet. Image d’origine Filtre Sépia appliqué Paramètres dans l’inspecteur Quantité : détermine la quantité de ton couleur sépia appliquée à l’objet. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image dont les couleurs ont été corrigées. Contrôles de la palette La palette reprend le contrôle suivant : Quantité. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1153Seuil Ce filtre réduit toutes les couleurs d’une image pour créer une image à deux tons et permet, facultativement, de limiter la plage de tons moyens préservée dans l’image. Il en résulte une image au contraste extrêmement élevé, qui est par défaut en noir et blanc, bien que vous puissiez opter pour deux couleurs de votre choix. Image d’origine Couleur sombre : noir. Couleur claire : blanc. Paramètres dans l’inspecteur Seuil : détermine le seuil de sélection pour le remplacement de couleurs. Le seuil détermine les zones de l’objet considérées comme claires ou foncées. Lissage : détermine le lissage de transition entre les deux couleurs remplacées. Couleur sombre : définit la couleur utilisée pour représenter les zones de l’objet interprétées comme foncées. Le contrôle des couleurs peut être développé grâce au triangle d’affichage pour inclure les curseurs Rouge, Vert et Bleu, pour une sélection plus précise des couleurs. Couleur claire : définit la couleur utilisée pour représenter les zones de l’objet interprétées comme claires. Le contrôle des couleurs peut être développé grâce au triangle d’affichage pour inclure les curseurs Rouge, Vert et Bleu, pour une sélection plus précise des couleurs. Respecter alpha : effectue correctement le rendu des pixels semi-transparents. Activez-le si les bords de l’image filtrée présentent des imperfections. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image dont les couleurs ont été corrigées. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Seuil, Lissage, Couleur sombre, et Couleur claire. 1154 Chapitre 19 Utilisation de filtresNuancer Ce filtre nuance une image au moyen d’une seule couleur. Les ombres et les tons clairs sont moins altérés, mais toutes les couleurs de la plage moyenne sont progressivement remplacées par la teinte au fur et à mesure de l’augmentation du paramètre Intensité. Image d’origine Filtre Nuancer (marron) appliqué Paramètres dans l’inspecteur Couleur : détermine la couleur utilisée pour nuancer l’objet. Le contrôle des couleurs peut être développé grâce au triangle d’affichage pour afficher les curseurs Rouge, Vert et Bleu, pour une sélection plus précise des couleurs. Intensité : détermine la quantité de nuance appliquée à l’objet. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image dont les couleurs ont été corrigées. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Couleur et Intensité. Réglage YIQ Ce filtre permet de régler la couleur dans l’espace colorimétrique YIQ. La définition de l’espace colorimétrique YIQ était à l’origine utilisée pour décrire un signal de diffusion NTSC. Paramètres dans l’inspecteur Y : détermine l’intensité du canal de couleur Y. (Y représente l’information relative au composant de luminance/à l’échelle de gris.) I : détermine la phase du canal de couleur I. (I représente l’information relative au composant de teinte/à la colorimétrie) Q : détermine la phase du canal de couleur Q. (Q représente l’information relative au composant de saturation/à la colorimétrie) Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image dont les couleurs ont été corrigées. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1155Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Y, I, et Q. Réglage YUV Permet un réglage de la couleur dans l’espace colorimétrique YUV (Y'CBCR ). La définition de l’espace colorimétrique YUV était à l’origine utilisée pour décrire les signaux de diffusion NTSC et PAL. Paramètres dans l’inspecteur Y : détermine l’intensité du canal de couleur Y. (Y représente l’information relative à la luminance/à la luminosité) U : détermine la phase du canal de couleur U. (U représente l’information relative à la colorimétrie/aux couleurs) V : détermine la phase du canal de couleur V. (V représente l’information relative à la colorimétrie/aux couleurs) Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image dont les couleurs ont été corrigées. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Y, U, et V. Filtres de distorsion Les filtres de distorsion servent à modifier la forme des objets en les voilant, en les tordant et en les étirant dans tous les sens. Trou noir Déforme une image en la faisant disparaître en partie à travers le point central défini et en faisant ployer son sommet, sa partie inférieure et ses côtés vers l’intérieur. Plus la valeur du paramètre Quantité est élevée, plus les côtés ploient vers l’intérieur et plus l’image disparaît au travers du point central. Le filtre Enfoncement (Enfoncement) a un effet similaire sans pour autant supprimer une partie de l’image. 1156 Chapitre 19 Utilisation de filtresCe filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Trou noir appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre du trou noir. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Quantité : détermine la quantité de force attirant l’objet. Les valeurs sont comprises entre 0 (aucune gravité) et 1 000 (tout l’objet est attiré dans le trou noir). Remarque : il se peut que le trou noir n’arrive pas à avaler entièrement des images volumineuses. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image déformée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend le contrôle suivant : Quantité. Renflement Provoque la distorsion d’une image en donnant l’impression qu’elle est repoussée vers l’extérieur par une force provenant de l’arrière. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1157Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Renflement appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre du renflement. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Quantité : détermine la quantité de renflement. Échelle : détermine le sens et l’échelle du renflement. Des valeurs inférieures font apparaître l’image renflée vers l’intérieur ; des valeurs supérieures la font apparaître renflée vers l’extérieur. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image déformée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Quantité et Échelle. Relief Utilise un objet source pour définir un motif de relief qui peut être utilisé pour déformer un objet, avec des paramètres qui permettent de contrôler le degré de déplacement. Vous pouvez utiliser comme objet source n’importe quelle image, film ou forme. 1158 Chapitre 19 Utilisation de filtresCe filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Relief appliqué avec l’image d’un tigre Paramètres dans l’inspecteur Image de texture : affiche la texture choisie sous forme de vignette. Pour ajouter une image de texture ou remplacer l’image actuelle, faites glisser un objet (image, forme, texte, etc.) dans le cadre. Pour apprendre comment ajouter un objet au cadre Image de texture, voir Cadre Source. Commandes : détermine les commandes de texture de l’un ou l’autre des deux réglages : • Direction et quantité : vous permet de modifier l’angle et la quantité de saillie de la texture. • Échelle horizontale et verticale : vous permet de déplacer la texture sur un seul axe (X ou Y). Direction : définit l’angle de saillie de la texture en relief lorsque le menu local Commandes est réglé sur Direction et quantité. Quantité : définit l’importance de la saillie de la texture lorsque le menu local Commandes est réglé sur Direction et quantité. Les valeurs positives augmentent le relief, les valeurs négatives le réduisent. Échelle horizontale : définit l’échelle horizontale de l’objet de texture lorsque le menu local Commandes est réglé sur Échelle horizontale et verticale. Échelle verticale : définit l’échelle verticale de l’objet de texture lorsque le menu local Commandes est réglé sur Échelle horizontale et verticale. Répéter les bords : détermine si les bords de l’objet sont répétés ou non. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image déformée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Image de texture, Direction, et Quantité. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1159Disque voilé Le filtre Disque voilé étire l’image vers l’extérieur autour d’une région circulaire. L’image est voilée vers l’extérieur avec un degré de distorsion d’autant plus grand que le rayon de la région de voilage augmente. La couleur du disque obtenu dépend de la valeur de couleur du pixel correspondant au centre. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Disque voilé appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre du disque. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Rayon : détermine la taille du disque. Faites glisser le cercle extérieur des commandes à l’écran pour ajuster la valeur Rayon dans le canevas. Rognage : détermine si l’objet est ou non rogné à ses bordures initiales. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image déformée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend le contrôle suivant : Rayon. Gouttelette Simule l’effet d’une goutte de liquide tombant sur la surface d’une flaque d’eau, avec une image déplacée par ondulations concentriques. Ce filtre n’est pas automatiquement animé, mais l’animation de son paramètre Épaisseur crée l’effet des ondulations qui se propagent depuis le centre. 1160 Chapitre 19 Utilisation de filtresCe filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Gouttelette appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre de l’effet de gouttelette. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Rayon : détermine le rayon de l’effet Gouttelette. Faites glisser le cercle intérieur des commandes à l’écran pour ajuster la valeur Rayon dans le canevas. Faites glisser entre les cercles intérieur et extérieur pour ajuster simultanément les paramètres Rayon et Épaisseur. Épaisseur : détermine la largeur des ondulations de la gouttelette. Faites glisser le cercle extérieur des commandes à l’écran pour ajuster la valeur Épaisseur dans le canevas. Faites glisser entre les cercles intérieur et extérieur permet d’ajuster simultanément les paramètres Rayon et Épaisseur. Hauteur : détermine la hauteur d’ondulation de la gouttelette. Rognage : détermine si l’objet est ou non rogné à ses bordures initiales. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image déformée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Rayon, Épaisseur, et Hauteur. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1161Tremblement de terre Crée un effet de déplacement animé sur un objet, en ajustant sa position comme s’il était soumis à un tremblement de terre. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Tremblement de terre appliqué à trois couches Paramètres dans l’inspecteur Torsion : définit la quantité de rotation de l’objet lors de son déplacement. Tremblement horizontal : définit la quantité maximale de déplacement horizontal de l’image. Tremblement vertical : définit la quantité maximale de déplacement vertical de l’image. Couches : détermine le nombre de copies de l’objet d’origine qui sont incrustées. Des valeurs plus importantes créent un effet de flou de l’animation. Épicentre : détermine la position du centre du tremblement de terre, autour duquel les torsions sont générées. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster la valeur Épicentre dans le canevas. Valeur aléatoire : détermine la valeur aléatoire utilisée pour déterminer quelles images sont modifiées par ce filtre. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image déformée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Torsion, Tremblement horizontal, Tremblement vertical, Couches, et Valeur aléatoire. Fisheye Ce filtre distord un objet comme s’il était vu au travers d’un objectif à très grand angle. Il en résulte un effet de voilage à très grand angle, également connu sous le nom de distorsion en barillet. 1162 Chapitre 19 Utilisation de filtresUtilisez le filtre Fisheye en appliquant une valeur négative au paramètre Quantité pour corriger les distorsions en barillet dans les images prises avec un objectif à très grand angle. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Fisheye appliqué Paramètres dans l’inspecteur Rayon : détermine le rayon de l’effet de l’objectif fisheye. Quantité : détermine la quantité et la nature de la distorsion. Des valeurs inférieures créent une distorsion concave ; des valeurs supérieures créent une distorsion convexe. Centre : détermine la position du centre de l’effet fisheye. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image déformée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Rayon et Quantité. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1163Retournement Ce filtre retourne une image horizontalement, verticalement, ou dans les deux sens. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Renversement appliqué Paramètres dans l’inspecteur Retournement : définit le sens dans lequel l’objet est retourné (horizontal, vertical ou les deux). Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image retournée. Contrôles de la palette La palette reprend le contrôle suivant : Retournement. Galerie des glaces Ce filtre simule la distorsion provoquée par un miroir de forme imparfaite, semblable à ceux des galeries des glaces des fêtes foraines. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Galerie des glaces appliqué 1164 Chapitre 19 Utilisation de filtresParamètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre du miroir déformant. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Largeur : détermine la largeur du miroir déformant. Quantité : détermine la quantité de distorsion du miroir déformant. Angle : détermine l’angle auquel le miroir déformant correspond. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image déformée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Largeur, Quantité, et Angle. Verre déformant Ce filtre découpe une image en une mosaïque et décale la portion de l’image dans chaque carreau de la mosaïque pour créer un effet de duplication. Vous pouvez personnaliser le nombre de carreaux ainsi que leur décalage. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Verre déformant appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position d’origine du verre déformant. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Échelle : détermine l’échelle des portions des parties dupliquées. Angle : détermine l’angle de décalage utilisé pour échantillonner les parties dupliquées. Taille de mosaïque : détermine la taille des verres déformants. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image déformée. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1165Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Échelle, Angle, et Taille de mosaïque. Distorsion du verre Ce filtre déforme votre objet en simulant l’effet qui serait obtenu en la regardant au travers de verre modelé. Un cadre d’image vous permet d’indiquer l’objet à utiliser comme motif du verre, qui peut être n’importe quelle image, film ou forme. D’autres paramètres vous permettent de contrôler l’échelle et le degré de distorsion. Lorsque ce filtre est appliqué initialement, la distorsion du verre se comporte comme si une image noire était appliquée au cadre Entrée de distorsion, ce qui laisse l’objet cible inchangé. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Distorsion du verre (image d’un losange) appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre de la mosaïque pour la distorsion du verre. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Entrée de distorsion : affiche la texture d’image choisie sous forme de vignette. Pour savoir comment ajouter un objet au cadre Entrée de distorsion, voir Cadre Source. Ajuster : détermine l’échelle relative de l’image de texture. Échelle en X : définit l’échelle horizontale de l’image de texture (disponible lorsque la case Adapter est désactivée). Échelle en Y : définit l’échelle verticale de l’image de texture (disponible lorsque la case Adapter est désactivée). 1166 Chapitre 19 Utilisation de filtresQuantité : fixe la quantité de décalage. Adoucissement : détermine la quantité de flou appliquée à l’image de texture. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image déformée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Ajuster, Échelle en X, Échelle en Y, Quantité, et Adoucissement. Œil d’insecte Applique un motif de distorsion hexagonal répétitif à une image, imitant le POV d’un insecte. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Œil d’insecte appliqué Paramètres dans l’inspecteur Taille : détermine la largeur des hexagones, en pixels. Réfraction : définit le degré de distorsion appliqué à chaque hexagone. Taille de bordure : définit la largeur, en pixels, de la bordure de chaque hexagone. Couleur de bordure : sélectionne la couleur de la bordure des hexagones. Utilisez le triangle d’affichage afin d’afficher les curseurs Rouge, Vert et Bleu, pour une sélection plus précise des couleurs. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image déformée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Taille, Réfraction, Taille de bordure, et Couleur de bordure. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1167Miroir Divise verticalement une image en deux et inverse l’une des moitiés pour créer un effet de reflet. Le centre et l’angle de ce point de division peuvent être personnalisés. Ce filtre est excellent pour recréer la magie des vidéos musicales des années 80. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Miroir appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre du miroir. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Angle : détermine l’angle d’orientation du miroir. Répéter les pixels de contour : définit les pixels de contour à répéter pour remplir le reste de la forme lorsque les paramètres Centre et/ou Angle sont décalés du centre. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image déformée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend le contrôle suivant : Angle. Page ondulée Anime l’image comme si la page était tournée depuis le coin supérieur gauche du canevas vers le coin inférieur droit. 1168 Chapitre 19 Utilisation de filtresCe filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Page ondulée appliqué Paramètres dans l’inspecteur Direction : règle l’animation de la page sur Ouvrir ou Fermer. Angle : il permet de définir l’angle du changement de page. Vous pouvez aussi utiliser la commande à l’écran Angle (le petit cercle situé entre le cercle central et la flèche) avec la commande Rotation (la flèche) pour définir le sens dans lequel la page est tournée. Par exemple, si la valeur Angle est de 180 degrés, la page se tourne en partant du côté droit de l’image. Rotation : il permet de définir la rotation du changement de page. Vous pouvez aussi utiliser la commande à l’écran Rotation (la flèche) avec la commande Angle (le petit cercle situé entre le cercle central et la flèche) pour définir le sens dans lequel la page est tournée. Par exemple, lorsque la valeur Angle est de 180 degrés et la valeur Rotation de 130 degrés, la page est tournée en partant du coin supérieur droit de l’image. Rayon : il permet de définir la taille de l’ondulation de la page. Plus cette valeur est élevée, plus l’ondulation est faible. Fondu sortant : définit l’opacité de l’image durant l’animation d’ondulation de la page. Lorsque la valeur est de 1, l’image reste opaque durant l’animation. Lorsque la valeur est de 100, l’image devient transparente à la fin de l’animation. Ombre : contrôle l’obscurité de l’ombre affichée sous la partie ondulée de l’image. Couleur claire : définit une couleur claire au dos de la page. Couleur d’arrière-plan : définit la couleur et l’opacité du dos de la page. Animer : active ou désactive l’animation de l’effet de page tournée. Pourcentage : règle le degré d’ondulation de l’image statique lorsque la case Animer est désactivée. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image déformée. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1169Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Direction, Angle, Rotation, Rayon, Fondu sortant, Ombre, Couleur claire, Couleur d’arrière-plan, Animer, et Pourcentage. Enfoncement Provoque la distorsion d’une image en pliant le haut, le bas et les côtés vers l’intérieur et donne l’impression de pousser l’objet dans le canevas au niveau du point central spécifié. Plus la valeur du paramètre Quantité est élevée, plus les côtés ploient vers l’intérieur. Le filtre Trou noir (Trou noir) a un effet similaire, mais il fait également disparaître une partie de l’image au point central. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Enfoncement appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre de l’enfoncement. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Rayon : détermine le rayon de l’effet d’enfoncement. Plus la valeur indiquée est élevée, plus l’image affichée est petite. La valeur Échelle doit être supérieure à 0 pour que le paramètre Rayon ait le moindre effet. Échelle : détermine l’échelle de distorsion. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image déformée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Rayon et Échelle. 1170 Chapitre 19 Utilisation de filtresPolaire convertit les coordonnées de l’image entre cartésiennes et polaires. Image d’origine Polaire appliqué Astuce : ce filtre fonctionne très bien avec les objets contenant des lignes horizontales ou verticales, telles que les générateurs Rayures ou Damier. Un effet similaire peut être créé avec une image en ajoutant les Lignes sur l’écran ou d’autres filtres correspondants. Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine le point central de la distorsion de Polaires à cartésiennes ou Cartésiennes à polaires. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1171Polaires à cartésiennes : applique une distorsion Polaires à cartésiennes à l’image. Une distorsion Cartésiennes à polaires est appliquée lorsque cette case est désactivée. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image déformée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend le contrôle suivant : Polaires à cartésiennes. Réfraction Crée un effet de distorsion du verre sur une image, avec une texture de la hauteur facultative. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Réfraction appliquée avec texture de la hauteur Paramètres dans l’inspecteur Adoucissement : définit la quantité d’adoucissement appliquée aux bords auxquels la réfraction est appliquée. Réfraction : définit le degré de distorsion de l’image. Texture de la hauteur : affiche la texture de la hauteur choisie sous forme de vignette. La texture de la hauteur est utilisée pour déterminer les bords de l’image auxquels la réfraction est appliquée. Pour apprendre comment ajouter un objet au cadre Texture de la hauteur, voir Cadre Source. Canal de la texture : définit le canal utilisé pour déterminer la façon dont l’image est réfractée. Si une texture de la hauteur est présente, le canal est sélectionné dans la texture de la hauteur ; sinon, le canal est sélectionné dans l’objet source. Les valeurs possibles sont les suivantes : Luminance (par défaut), Rouge, Vert, Bleu ou Alpha. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image déformée. 1172 Chapitre 19 Utilisation de filtresContrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Adoucissement, Réfraction, Texture de la hauteur, et Canal de la texture. Anneau de verre Crée un anneau de distorsion sur l’image, produisant ainsi un renflement en forme de donut. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Anneau de verre appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre de l’objectif. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Rayon : détermine le rayon de l’anneau. Faites glisser le cercle intérieur des commandes à l’écran pour ajuster la valeur Rayon dans le canevas. Faites glisser entre les cercles intérieur et extérieur pour ajuster simultanément les paramètres Rayon et Épaisseur. Épaisseur : détermine l’épaisseur de l’anneau comme pourcentage du rayon. Les valeurs sont comprises entre 0 (aucune épaisseur) et 1,00 (aucun trou au centre de l’objectif). Faites glisser le cercle extérieur des commandes à l’écran pour ajuster la valeur Épaisseur dans le canevas. Faites glisser entre les cercles intérieur et extérieur permet d’ajuster simultanément les paramètres Rayon et Épaisseur. Réfraction : détermine la quantité de réfraction de l’objectif. Rognage : détermine si l’objet est ou non rogné à ses bordures initiales. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image déformée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Rayon, Épaisseur, et Réfraction. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1173Ondulation Ce filtre crée des ondulations animées à la surface d’un objet. Il est automatiquement animé pour créer un effet d’ondulation sur la surface de l’image concernée. L’amplitude peut être ajustée pour augmenter ou diminuer l’effet d’ondulation. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Ondulation appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position de l’origine de l’effet. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Amplitude : détermine la largeur des vagues. Rognage : détermine si l’objet est ou non rogné à ses bordures initiales. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image déformée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend le contrôle suivant : Amplitude. Étalement Étale une image selon un angle défini par le paramètre Rotation. L’effet Étalement commence au centre et se propage vers les bords de l’objet. 1174 Chapitre 19 Utilisation de filtresCe filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Étalement appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre de l’étalement. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Rotation : détermine l’angle de rotation de l’étalement. Faites glisser la poignée de la commande à l’écran pour ajuster la valeur Rotation dans le canevas. Quantité : détermine l’augmentation du nombre de pixels répartis dans la plage d’étalement. Les valeurs sont comprises entre 0 (très graduelle) et 200 (bord fin). Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image déformée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Rotation et Quantité. Sphère Ce filtre simule l’effet d’une image enveloppée autour d’une sphère. Il peut être utilisé pour convertir l’image d’une carte en un globe imprécis. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1175Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Sphère appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre de la sphère. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Rayon : détermine le rayon de la sphère. Rognage : détermine si l’objet est ou non rogné à ses bordures initiales. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image déformée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend le contrôle suivant : Rayon. Explosion d’étoiles Ce filtre émet des rayons de couleur unie depuis le centre d’un objet. Les couleurs sont dérivées à partir de valeurs de pixel autour du point central sélectionné, et le nombre de couleurs utilisées est déterminé par le paramètre Rayon. 1176 Chapitre 19 Utilisation de filtresCe filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Explosion d’étoiles appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre de l’explosion d’étoiles. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Rayon : détermine le rayon de l’échantillonnage de pixels pour déterminer la couleur du rayon. Mixage : détermine quel pourcentage de l’image d’origine est fusionné avec l’image dénaturée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend le contrôle suivant : Rayon. Rayures Transforme l’image en une série de rayures verticales. L’angle des rayures générées peut être modifié à l’aide du paramètre Angle. Les couleurs des rayures sont dérivées des valeurs des pixels situés le long d’une ligne passant par le point central selon un angle déterminé par le paramètre Angle. La répartition des couleurs est définie par le paramètre Décalage. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1177Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Rayures appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre de l’effet de rayures. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Angle : détermine l’angle des rayures. Faites glisser la poignée de la commande à l’écran pour ajuster la valeur Angle dans le canevas. Décalage : détermine l’angle de l’échantillonnage de pixels utilisé pour réaliser l’échantillonnage des valeurs de couleurs des pixels. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image dotée de rayures. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Angle et Décalage. Cible Dessine des bandes de cercles concentriques du centre (valeur du point central) vers l’extérieur. Les couleurs cible sont dérivées des valeurs des pixels situés autour du point central sélectionné et leur répartition est déterminée par le paramètre Angle. 1178 Chapitre 19 Utilisation de filtresCe filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Cible appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre de la cible. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Angle : détermine l’angle de la ligne utilisée afin de choisir les pixels pour les bandes des cercles dans la cible. Faites glisser la poignée de la commande à l’écran pour ajuster la valeur Angle dans le canevas. Rognage : détermine si l’image est rognée au-delà de ses bordures initiales. Mixage : détermine quel pourcentage de l’image d’origine est fusionné avec l’image dénaturée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend le contrôle suivant : Angle. Déformation en tourbillon Ce filtre fait tournoyer une image comme un tourbillon, tel une fourchette faisant tourner des spaghetti dans une assiette. L’image semble s’étirer des bords vers le centre dans un mouvement de tourbillon. Le degré du tourbillon est déterminé par le paramètre Déformation en tourbillon. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1179Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Déformation en tourbillon appliqué Paramètres dans l’inspecteur Quantité : détermine le rayon du tourbillon. Plus cette valeur est importante, plus l’image est affectée. Les valeurs sont comprises entre 0 (aucune partie de l’image n’est affectée) et 1,00 (la plus grande partie de l’image est affectée). Faites glisser le cercle extérieur des commandes à l’écran pour ajuster la quantité dans le canevas. Déformation en tourbillon : détermine la quantité de torsion. Faites glisser la poignée de la commande à l’écran pour ajuster la valeur Déformation en tourbillon dans le canevas. Centre : détermine la position du centre du tourbillon. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Rognage : détermine si l’objet est ou non rogné à ses bordures initiales. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image déformée en tourbillon. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Quantité et Déformation en tourbillon. 1180 Chapitre 19 Utilisation de filtresImmergé Applique une distorsion animée à une image, en simulant une vue à travers l’eau. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Immergé appliqué Paramètres dans l’inspecteur Taille : détermine la taille des ondulations dans l’eau. Plus ce nombre est petit, plus le nombre d’ondulations dans l’eau est important. Vitesse : détermine la vitesse d’animation de la distorsion. Réfraction : définit le degré de distorsion de l’image. Répéter les bords : détermine si les bords de l’objet sont répétés ou non. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image déformée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Taille, Vitesse, et Réfraction. Vagues Ce filtre déforme l’image pour simuler un effet vagues ondulant à la surface. Le filtre Vagues n’est pas automatiquement animé, mais vous pouvez animer le paramètre Décalage pour créer un effet d’ondulation. Pour plus d’informations sur l’animation de paramètres, consultez Comportements Paramètre. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1181Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Vagues appliqué Paramètres dans l’inspecteur Amplitude : détermine l’amplitude des vagues. Longueur d’onde : détermine la longueur des vagues. Décalage : détermine le décalage de la vague. Verticale : détermine si les vagues doivent se déplacer verticalement ou horizontalement. Répéter les bords : détermine si les bords de l’objet sont répétés ou non. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image déformée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Amplitude, Longueur d’onde, Décalage, et Verticale. Filtres d’éclat Les filtres d’éclat combinent les effets de flou avec les effets de luminosité et de couleur. Les résultats sont automatiquement recomposés par-dessus l’image originale de nombreuses façons. Les éclats peuvent être utilisés pour simuler des effets cinématographiques, afin de rendre votre séquence plus abstraite ou pour mettre en évidence certains éléments au sein d’une composition. 1182 Chapitre 19 Utilisation de filtresAura Ajoute des halos de lumière ou d’obscurité autour de zones bien définies d’une image. L’éclat résultant apparaît solarisé, et l’image sous-jacente crée des ébauches qui se voient au travers de l’effet d’éclat. Image d’origine Filtre Aura appliqué Paramètres dans l’inspecteur Rayon intérieur : détermine l’amplitude de l’aura (vers l’intérieur) depuis son point d’origine. Rayon extérieur : détermine l’amplitude de l’aura (vers l’extérieur) depuis son point d’origine. Luminosité : détermine la luminosité de l’aura. Rognage : détermine si l’aura est rognée aux bordures initiales de l’objet. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Rayon intérieur, Rayon extérieur, et Luminosité. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1183Brillance Simule l’effet de tons clairs largement surexposés sur film. Les tons clairs au-delà d’un seuil spécifique sont rendus plus flous, plus clairs et sont recomposés avec l’original. Les régions de l’image non concernées interagissent avec l’effet d’éclat tout en conservant leurs détails. Image d’origine Brillance appliqué Paramètres dans l’inspecteur Quantité : détermine la quantité de brillance. Luminosité : détermine la luminosité de la brillance. Seuil : détermine le seuil de luminance auquel commence la brillance. Horizontale : détermine la distance de la brillance horizontale. Verticale : détermine la distance de la brillance verticale. Rognage : détermine si la brillance est rognée aux bordures initiales de l’objet. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Quantité, Luminosité, et Seuil. 1184 Chapitre 19 Utilisation de filtresÉblouissement Ajoute des petites touches d’éclat en forme d’étoile dans les tons clairs de l’image. Ce filtre peut être personnalisé pour créer des effets allant de subtils touches de lumière aux flashes de couleur les plus extravagants. Image d’origine Éblouissement appliqué Paramètres dans l’inspecteur Quantité : détermine le rayon de l’effet à partir de l’éclat. Angle : détermine l’angle de rotation de l’effet. Luminosité : détermine le degré de luminosité de l’éclat. Seuil : détermine le seuil de luminance de l’éclat. Nombre d’aiguilles : détermine le nombre de rayons projetés par les éclats. Rognage : détermine si l’objet auquel l’effet est appliqué est rogné à ses bordures initiales. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Quantité, Angle, Luminosité, Seuil, et Nombre d’aiguilles. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1185Assombrissement Crée un éclat plus sombre, atténué. L’image est assombrie et les zones de détails sont uniformisées dans de grandes zones de couleur. Il en résulte un effet sinistre. Image d’origine Assombrissement appliqué Paramètres dans l’inspecteur Rayon : détermine le rayon de l’assombrissement. Quantité : fixe la quantité d’assombrissement. Les valeurs sont comprises entre 0 (aucun assombrissement) et 2 (assombrissement maximum). Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Rayon et Quantité. Éclat Crée un effet d’éclat élémentaire. C’est le filtre le plus élémentaire de cette catégorie, mais il peut être personnalisé pour créer de nombreux effets. Paramètres dans l’inspecteur Rayon : détermine le rayon de l’éclat. Opacité : détermine l’opacité de l’éclat. Seuil : détermine le seuil de luminance auquel commence l’éclat. Adoucissement : détermine la quantité d’adoucissement appliquée à l’éclat. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Rayon, Opacité, Seuil, et Adoucissement. Rayons de lumière Utilise le flou de zoom plutôt que le flou gaussien pour répartir l’effet d’éclat. Il en résulte un effet de rayons de lumière projetés à travers un objet depuis un point donné. 1186 Chapitre 19 Utilisation de filtresCe filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Rayons de lumière appliqué Paramètres dans l’inspecteur Quantité : détermine la quantité de l’effet de rayons de lumière. Plus cette valeur est élevée, plus les rayons de lumière sont longs. Centre : détermine la position du point central de la source de lumière. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Éclat : détermine le multiplicateur de luminosité des rayons de lumière. Expansion : détermine la distance à laquelle les rayons de lumière portent en dehors des limites de l’objet source. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Quantité et Éclat. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1187Éclat extérieur Ajoute un éclat au canal alpha d’une image. Le résultat est un éclat autour de l’image qui laisse l’intérieur inchangé. Image d’origine Filtre Éclat extérieur appliqué Paramètres dans l’inspecteur Rayon : détermine la taille de l’éclat. Luminosité : détermine la luminosité de l’éclat. Couleur intérieure : détermine la couleur interne de l’éclat. Utilisez le triangle d’affichage afin d’afficher les curseurs Rouge, Vert et Bleu, pour une sélection plus précise des couleurs. Couleur extérieure : détermine la couleur externe de l’éclat. Plage : détermine la position du dégradé entre les couleurs d’éclat. Horizontale : détermine la quantité d’éclat horizontal. Verticale : détermine la quantité d’éclat vertical. Rognage : détermine si l’objet est ou non rogné à ses bordures initiales. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Rayon, Luminosité, Couleur intérieure, Couleur extérieure, et Plage. 1188 Chapitre 19 Utilisation de filtresOverdrive Crée un effet d’éclat animé par compositing de nombreux doublons nuancés de l’image d’origine. Les détails fins sont perdus, et les tons clairs de l’image sont mis en évidence. Vous pouvez personnaliser les couleurs d’éclat interne et d’éclat externe. Image d’origine Overdrive appliqué Paramètres dans l’inspecteur Intensité : détermine le nombre d’échantillons. Taille : détermine le rayon de l’effet. Rotation : détermine l’angle de rotation des décalages accumulés. Éclat intérieur : détermine la couleur de la partie interne de l’éclat. Utilisez le triangle d’affichage afin d’afficher les curseurs Rouge, Vert et Bleu, pour une sélection plus précise des couleurs. Éclat extérieur : détermine la couleur de la partie externe de l’éclat. Utilisez le triangle d’affichage afin d’afficher les curseurs Rouge, Vert et Bleu, pour une sélection plus précise des couleurs. Rognage : détermine si l’objet est ou non rogné à ses bordures initiales. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Intensité, Taille, Rotation, Éclat intérieur, et Éclat extérieur. Filtres de netteté Ces filtres rendent les images plus nettes en créant une incrustation à contraste élevé qui met en évidence leurs bordures. Netteté Ce filtre rend les images plus nettes en améliorant le contraste des couleurs sur les bords. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1189Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Netteté appliqué Paramètres dans l’inspecteur Intensité : détermine le rayon de l’effet. Quantité : règle le contraste pour la netteté. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image dont la netteté a été augmentée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Intensité et Quantité. Masque flou Crée un effet semblable au filtre Netteté, mais offre beaucoup plus d’options pour affiner et contrôler le degré de netteté appliqué à l’image. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Masque flou appliqué Paramètres dans l’inspecteur Rayon : détermine la quantité de l’effet de masque. 1190 Chapitre 19 Utilisation de filtresQuantité : détermine la quantité du multiplicateur utilisé pour rendre les bords de l’objet plus nets. Seuil : détermine le seuil de différence de luminance à considérer comme plage de contraste élevé, entre 0 et 1. Horizontale : détermine la largeur horizontale du masque flou. Verticale : détermine l’échelle verticale du masque flou. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Rayon, Quantité, et Seuil. Filtres de stylisation Contrairement aux filtres de distorsion, qui voilent et déforment une image, les filtres de la sous-catégorie de stylisation transforment l’image comme si elle avait été créée dans un milieu différent. Ajout de bruit Ajoute à l’image un bruit superposé correspondant au type sélectionné. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Ajout de bruit appliqué Paramètres dans l’inspecteur Quantité : détermine la quantité de bruit ajoutée à l’image. Type : détermine le type de bruit ajouté à l’image. Les valeurs proposées sont : Bruit rose (parasites TV), Bruit blanc (uniforme), Bruit gaussien (grain de film) et Bruit bleu qui réduit le banding. Monochrome : indique si le bruit ajouté est monochrome ou en couleur. Mode de fusion : détermine le mode de fusion utilisé pour ajouter du bruit à l’image. Pour obtenir des descriptions du mode de fusion, consultez Utilisation des modes de fusion. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1191Animation auto : active/désactive l’animation automatique du bruit. Valeur aléatoire : détermine la valeur utilisée pour générer la position du bruit. Ce paramètre n’est disponible que si vous désactivez Animer automatiquement. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Quantité, Type, Monochrome, Mode de fusion, Animation auto, et Valeur aléatoire. Mauvais film Simule un film et/ou un équipement de lecture ancien ou endommagé. Ce filtre est animé. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Paramètres dans l’inspecteur Mise au point (quantité) : détermine la quantité de flou appliquée à l’image, simulant un objectif de projecteur faisant la mise au point. Mise au point (variation) : fait varier la quantité définie dans le paramètre Mise au point (quantité). Par exemple, si Mise au point (quantité) est défini sur 3 et Mise au point (variation) sur 1, Mise au point (quantité) varie entre 2 et 4. Luminosité (quantité) : simule la séquence sous-exposée ou une ampoule de projecteur inégale en éclairant et en obscurcissant l’image. Luminosité (variation) : fait varier la quantité définie dans le paramètre Luminosité (quantité). Par exemple, si Luminosité (quantité) est défini sur 2,5 et Luminosité (variation) sur 2, Luminosité (quantité) varie entre 0,5 et 4,5. Saturation (quantité) : ajuste l’effet pour simuler de la pellicule ancienne. Les valeurs en dessous de 0 diminuent la saturation, créant une apparence de film estompé. Une valeur de -100 supprime la saturation pour simuler un film en noir et blanc. Les valeurs au-dessus de 0 simule une sursaturation. Saturation (variation) : fait varier la quantité définie dans le paramètre Saturation (quantité). Par exemple, si Saturation (quantité) est défini sur -20 et Saturation (variation) sur 10, Saturation (quantité) varie entre -30 et -10. 1192 Chapitre 19 Utilisation de filtresÉraflures : simule des éraflures sur un film. Plus la valeur est élevée, plus il y a d’éraflures. Couleur de l’éraflure : définit la couleur des éraflures du film. Le contrôle des couleurs peut être développé grâce au triangle d’affichage pour inclure les curseurs Rouge, Vert, Bleu et Opacité et effectuer une sélection de couleur plus précise. Cheveux : simule des cheveux sur un film. Plus la valeur est élevée, plus il y a de cheveux. Poussière : simule de la poussière ou de la saleté sur un film. Plus la valeur est élevée, plus il y a de saleté. Astuce : l’apparition de cheveux, poussières et éraflures est aléatoire ; ils n’apparaissent pas forcément sur toutes les images. Si le réglage de ces curseurs ne semble produire aucun résultat, lancez la lecture du plan et observez l’effet sur toute sa durée. Vacillement (quantité) : simule l’aspect des images obtenues avec un projecteur de film souffrant d’un problème de défilement, comme dans les séances de cinéma au lycée (pour les plus vieux d’entre nous). L’augmentation de la quantité de vacillement augmente l’apparence du tremblement horizontal dans le film. Vacillement (variation) : fait varier la quantité définie dans le paramètre Vacillement (quantité). Par exemple, si Vacillement (quantité) est défini sur 0,25 et Vacillement (variation) sur 0,05, Vacillement (quantité) varie entre 0,2 et 0,3. Grain : détermine la quantité de grain, ce qui vous permet de simuler différents types de films. Fréquence de modification : détermine à quelle fréquence (en images) les valeurs définies dans les paramètres avec la variation sont recalculées. Par exemple, si le paramètre Fréquence de modification est défini sur 30 et Vacillement (quantité) et Vacillement (fréquence) sont définis sur des valeurs supérieures à 0, les paramètres de vacillement sont recalculés toutes les 30 images, ce qui crée un caractère aléatoire supplémentaire. Valeur aléatoire : permet de choisir un nouveau nombre de valeurs aléatoires. Ce nombre sert à générer de façon aléatoire de nouvelles séquences de valeurs en fonction des autres paramètres de ce comportement. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Mise au point (quantité), Mise au point (variation), Luminosité (quantité), Luminosité (variation), Saturation (quantité), Saturation (variation), Éraflures, Couleur de l’éraflure, Cheveux, Poussière, Vacillement (quantité), Vacillement (variation), Grain, Fréquence de modification, et Valeur aléatoire. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1193Mauvaise réception TV Simule le résultat d’une mauvaise réception sur un téléviseur analogique, en ajoutant des attributs comme des lignes de balayage de trame vidéo exagérées, des parasites et des déformations d’image. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Mauvaise réception TV appliqué Paramètres dans l’inspecteur Ondulation : détermine le niveau de décalage horizontal appliqué aux trames vidéo. Roulement : détermine le décalage vertical appliqué à l’image. Toute l’image est affichée, mais elle est scindée le long de la ligne de roulement et la partie inverse manquante de la séquence est accolée le long de cette même ligne. Statique : détermine la quantité de lignes de balayage statiques ajoutées à l’image. Synchro des couleurs : détermine le décalage horizontal du canal RVB appliqué à l’image. Saturation : détermine le degré de saturation des couleurs appliqué à l’image . Les valeurs négatives diminuent la saturation, alors que les valeurs positives l’augmentent. Luminosité des lignes de balayage : détermine la luminosité des lignes de balayage dans la trame vidéo ajoutées à l’image. Pourcentage de ligne de balayage : détermine l’épaisseur des lignes de balayage dans la trame vidéo ajoutées à l’image. Nombre de lignes de balayage : détermine la quantité de lignes de balayage ajoutées à l’image. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Ondulation, Roulement, Statique, Synchro des couleurs, Saturation, Luminosité des lignes de balayage, Pourcentage de ligne de balayage, et Nombre de lignes de balayage. 1194 Chapitre 19 Utilisation de filtresCercles sur l’écran Réduit l’image à une version en échelle de gris à fort contraste, puis affiche le résultat en utilisant un motif à base de cercles concentriques donnant une impression de gravure. L’image est représentée en variant les épaisseurs dans le motif circulaire. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Cercles sur l’écran appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre des cercles sur l’écran. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Échelle : détermine l’échelle des cercles sur l’écran. Contraste : détermine le niveau de contraste. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Échelle et Contraste. Cercles Ajoute des facettes elliptiques à une image pour lui donner une apparence de mosaïque. Chacune de ces facettes utilise l’échantillon de couleur présent en son centre. Contrairement à d’autres filtres générant des effets de mosaïque, les bords des facettes ne se touchent pas, ce qui laisse apparaître des parties d’image intactes entre les facettes. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1195Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Cercles appliqué Paramètres dans l’inspecteur Taille : détermine la taille des facettes. Atténuation : détermine la quantité de fusion alpha effectuée sur les bords de chaque facette. Inversion : détermine si les facettes sont des ellipses ou des mosaïques avec des découpes elliptiques. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Taille, Atténuation, et Inversion. Estampage couleur Trace des bords à fort contraste avec des versions plus foncées des couleurs de l’image. Cela donne l’impression que l’objet est estampé dans le canevas, tout en conservant les couleurs de l’image d’origine. La direction et le degré de relief peuvent être personnalisés. Image d’origine Filtre Estampage couleur appliqué 1196 Chapitre 19 Utilisation de filtresParamètres dans l’inspecteur Direction : détermine l’angle de la direction de l’estampage décalé. Relief : détermine la quantité de décalage. Rognage : détermine si l’image est rognée au-delà de ses bordures initiales. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Direction, Relief, et Rognage. Cristalliser Simule l’effet d’une image vue à travers une vitre présentant un motif de facettes irrégulières. Ces facettes similaires à celles d’une mosaïque procurent ainsi à l’image un aspect cristallisé. Ce filtre est automatiquement animé, et les facettes semblent se décaler et pivoter selon la valeur du paramètre Vitesse. Pour éviter le déplacement des facettes, réglez le paramètre Vitesse sur zéro. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Cristalliser appliqué Paramètres dans l’inspecteur Taille : détermine la taille des facettes. Vitesse : détermine la vitesse d’animation des facettes. Lissage : détermine si les couleurs des facettes dépendent de valeurs moyennes dans la zone qu’elles remplacent ou s’il s’agit de simples échantillons extraits du centre des facettes. Adoucissement des bords : définit la quantité d’adoucissement appliquée aux bords des facettes. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1197Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Taille, Vitesse, Lissage, et Adoucissement des bords. Rechercher les bords Crée un effet de détection des bords en examinant la luminance d’une image pour rendre les bords à contraste élevé entre différentes zones de luminosité. Ces bords sont ensuite tracés et tous les autres détails sont remplacés par du noir. Le nombre de détails supprimés dépend de la valeur du paramètre Intensité. Les couleurs des tons clairs résultants sont des variantes intensifiées des couleurs de l’image d’origine. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Rechercher les bords appliqué Paramètres dans l’inspecteur Intensité : détermine l’intensité des bords. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend le contrôle suivant : Intensité. Volume Donne aux objets un effet de profondeur en créant une face avant et arrière, puis en les décalant et en extrudant les bords. Remarque : comme ce filtre ne fait que simuler la profondeur, un objet doté de ce filtre n’a aucun rapport avec le mode 3D de Motion. 1198 Chapitre 19 Utilisation de filtresCe filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Volume appliqué Paramètres dans l’inspecteur Angle : détermine l’angle selon lequel l’objet est extrudé. Faites glisser la commande à l’écran pour ajuster sa valeur dans le canevas. Distance : détermine la distance à laquelle l’objet est extrudé. Faites glisser la commande à l’écran pour ajuster sa valeur dans le canevas. Écrêtage : détermine la distance à laquelle l’extrusion est écrêtée. Dimension arrière : définit la taille de l’objet arrière, en tant que proportion de sa taille d’origine. Luminosité de la face : définit un niveau de luminosité appliqué à la face de l’objet. Luminosité avant : définit un niveau de luminosité appliqué à l’avant de l’objet. Luminosité arrière : définit un niveau de luminosité appliqué à l’arrière de l’objet. Style d’extrusion : sélectionne la méthode utilisée pour extruder les côtés de l’objet. L’option Ombrage ou Dégradé peut être sélectionnée. Si l’option Ombrage est sélectionnée, les valeurs de couleur des pixels situés sur les bords de l’objet sont utilisées le long de l’extrusion. Si l’option Dégradé est sélectionnée, il est possible d’utiliser un préréglage de dégradé ou un dégradé personnalisé. Dégradé : sélectionne le préréglage de dégradé à appliquer à l’objet. Vous pouvez également vous servir de ce paramètre pour modifier un dégradé personnalisé. Ce dégradé n’est appliqué que si Style d’extrusion est réglé sur Dégradé. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1199Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Angle, Distance, Écrêtage, Dimension arrière, Luminosité de la face, Luminosité avant, Luminosité arrière, Style d’extrusion, et Dégradé. Similigravure Réduit l’image à une version en noir et blanc en simulant la méthode d’impression par similigravure dans laquelle les ombres et les tons clairs d’une image sont recréés au moyen de motifs constitués de gros points et de petits points. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Similigravure appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre de l’effet des points de similigravure. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Angle : détermine l’angle de l’alignement des points. Échelle : détermine l’échelle des points de similigravure. Contraste : détermine la quantité de contraste entre les points les plus clairs et les plus foncés. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Angle, Échelle, et Contraste. Écran hachuré Réduit l’image à une version en noir et blanc en simulant une méthode de projection à la plume pour griser une image dans laquelle les ombres et les tons clairs sont recréés au moyen de hachures croisées. 1200 Chapitre 19 Utilisation de filtresCe filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Écran hachuré appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre de l’écran hachuré. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Angle : détermine l’angle de l’écran hachuré. Échelle : détermine l’échelle de l’écran hachuré. Inclinaison : détermine la quantité d’inclinaison de l’écran hachuré. Étirement : détermine la quantité d’étirement de l’écran hachuré. Contraste : détermine la quantité relative de contraste entre les zones claires et les zones sombres. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Angle, Échelle, Inclinaison, Étirement, et Contraste. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1201Passe-haut Met en évidence les zones détaillées d’une image et stylise les couleurs de l’image résultante pour créer un effet psychédélique. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Passe-haut appliqué Paramètres dans l’inspecteur Rayon : détermine la quantité de variation de détails à montrer. Les valeurs sont comprises entre 0 (plage entière de couleurs) et 100 (uniquement les parties détaillées). Quantité : fixe la quantité d’accentuation. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Rayon et Quantité. Retrait Ce filtre crée un effet de relief lustré, en donnant une impression de zones renfoncées et de zones plates. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Creux appliqué 1202 Chapitre 19 Utilisation de filtresParamètres dans l’inspecteur Adoucissement : définit l’adoucissement de la transition entre zones plates et zones en relief. Luminosité : définit le niveau de luminosité de l’objet. Ambiance : définit la quantité de lumière ambiante appliquée à l’objet. Luminosité des tons clairs : définit la quantité de luminosité appliquée aux tons clairs de l’objet. Netteté des tons clairs : définit de degré de netteté appliqué aux tons clairs de l’objet. Rotation de la lumière : définit l’angle, en degrés, selon lequel la lumière ambiante atteint l’objet. Profondeur : définit la quantité de profondeur entre zones plates et zones en relief. Texture de la hauteur : affiche la texture de la hauteur choisie sous forme de vignette. Si elle est présente, la texture de la hauteur est utilisée pour déterminer les zones plates et en relief de l’objet. Pour apprendre comment ajouter un objet au cadre Texture de la hauteur, voir Cadre Source. Canal de la texture : définit le canal de l’objet utilisé pour déterminer les zones plates et en relief de l’image. Si une texture de la hauteur est présente, le canal est sélectionné dans la texture de la hauteur. Sinon, les valeurs incluent Luminance (par défaut), Rouge, Vert, Bleu ou Alpha. Ajuster par étirement : détermine si la texture de la hauteur est étirée en vue de correspondre aux dimensions de l’objet filtré. Échelle X de la texture de la hauteur : détermine la mise à l’échelle utilisée pour déterminer la largeur de la texture de la hauteur. Ce paramètre est disponible lorsque la case Adapter par étirement est décochée. Échelle Y de la texture de la hauteur : détermine la mise à l’échelle utilisée pour déterminer la hauteur de la texture de la hauteur. Ce paramètre est disponible lorsque la case Adapter par étirement est décochée. Décalage X de la texture de la hauteur : détermine le décalage utilisé pour positionner la texture de la hauteur à l’horizontale. Ce paramètre est disponible lorsque la case Adapter par étirement est décochée. Décalage Y de la texture de la hauteur : détermine le décalage utilisé pour positionner la texture de la hauteur à la verticale. Ce paramètre est disponible lorsque la case Adapter par étirement est décochée. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1203Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Adoucissement, Luminosité, Ambiance, Luminosité des tons clairs, Netteté des tons clairs, Rotation de la lumière, Profondeur, Texture de la hauteur, Canal de la texture, Ajuster par étirement, Échelle X de la texture de la hauteur, Échelle Y de la texture de la hauteur, Décalage X de la texture de la hauteur, et Décalage Y de la texture de la hauteur. Dessin au trait Ce filtre effectue une détection des bordures à contraste élevé entre régions de luminosités différentes au sein d’un objet, en traçant les bords et en réduisant tous les autres détails de l’image à la couleur spécifiée par le paramètre Couleur de papier. La couleur du contour obtenu peut aussi être personnalisée. L’effet est semblable à celui d’une ligne tracée sur du papier. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Dessin au trait appliqué Paramètres dans l’inspecteur Seuil : détermine le seuil de détection des bords. Lissage : détermine le niveau de lissage de transition entre les lignes et l’arrière-plan. Couleur de papier : détermine la couleur du papier. Le contrôle des couleurs peut être développé grâce au triangle d’affichage pour dévoiler les curseurs Rouge, Vert et Bleu et effectuer une sélection de couleur plus précise. Opacité du papier : détermine l’opacité du papier. Couleur d’encre : détermine la couleur de l’encre utilisée pour le dessin. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Seuil, Lissage, Couleur de papier, Opacité du papier, et Couleur d’encre. 1204 Chapitre 19 Utilisation de filtresLignes sur l’écran Réduit l’image à une version en échelle de gris à fort contraste, puis affiche l’image en utilisant un motif constitué de lignes droites, simulant ainsi une technique de gravure. L’image est représentée en variant les épaisseurs dans le motif des lignes parallèles. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Lignes sur l’écran appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre des lignes sur l’écran. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Angle : détermine l’angle des lignes sur l’écran. Échelle : détermine l’échelle des lignes sur l’écran. Inclinaison : détermine la quantité d’inclinaison des lignes sur l’écran. Étirement : détermine quelle quantité des lignes sur l’écran est étirée. Contraste : détermine la quantité relative de contraste entre les zones claires et les zones sombres. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Angle, Échelle, Inclinaison, Étirement, et Contraste. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1205MinMax Modélise légèrement l’image en choisissant une valeur de couleur maximale ou minimale pour les pixels situés dans le rayon indiqué. Il en résulte une érosion ou une dilatation des zones claires ou sombres de votre objet, en vue d’obtenir des zones lisses et granuleuses. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre MinMax dilatant des zones sombres Paramètres dans l’inspecteur Mode : détermine le mode de l’effet. Les modes suivants sont disponibles : Minimum et Maximum. Rayon : détermine le rayon de l’effet. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Mode et Rayon. 1206 Chapitre 19 Utilisation de filtresFondu de bruit Ce filtre dissout un objet en lui ajoutant un motif de bruit. En augmentant progressivement la valeur du paramètre Degré de fondu, l’image est rongée peu à peu. Le canal alpha est défini sur zéro dans les zones bruyantes, ce qui a pour effet de découvrir les images d’arrière-plan à mesure que le degré de fondu augmente. Image d’origine Fondu de bruit à 50 % Paramètres dans l’inspecteur Degré de fondu : détermine le pourcentage de pixels fondus par du bruit. Valeur aléatoire : détermine un chiffre à utiliser comme valeur pour le placement de bruit. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Degré de fondu et Valeur aléatoire. Pixeliser Transforme une image en une mosaïque de blocs en utilisant des couleurs provenant d’un objet. L’échelle des blocs peut être augmentée ou diminuée. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1207Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Pixeliser appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre de l’effet de pixelisation. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Échelle : détermine l’échelle de pixelisation. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend le contrôle suivant : Échelle. Postériser Réduit le nombre de couleurs d’une image à un nombre donné par canal de couleur, réglable à l’aide des paramètres Niveaux. Image d’origine Filtre Postériser appliqué 1208 Chapitre 19 Utilisation de filtresParamètres dans l’inspecteur Niveaux : détermine le nombre de niveaux de postérisation. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend le contrôle suivant : Niveaux. Relief Ce filtre utilise les valeurs de couleur d’un objet ou une texture de la hauteur pour calculer les sommets, donnant ainsi l’illusion d’une texture de la hauteur en 3D. Remarque : comme ce filtre ne fait que simuler la profondeur, les objets auxquels il est appliqué n’interagissent pas avec le mode 3D de Motion. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Relief appliqué Paramètres dans l’inspecteur Avant : définit la position du point central de l’avant de la texture de la hauteur, déterminant ainsi la direction dans laquelle les sommets de hauteur sont projetés. Les valeurs sont des coordonnées. Faites glisser les commandes à l’écran intérieures ou extérieures pour ajuster cette valeur. Dimension avant : définit la taille de l’objet avant, en tant que proportion de sa taille d’origine. Arrière : définit la position du point central de l’arrière de la texture de la hauteur, déterminant ainsi le sens selon lequel les sommets de hauteur sont projetés. Les valeurs sont des coordonnées. Faites glisser les commandes à l’écran intérieures ou extérieures pour ajuster cette valeur. Dimension arrière : définit la taille de l’objet arrière, en tant que proportion de sa taille d’origine. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1209Flou : définit la quantité de flou appliquée aux sommets. Plus la valeur est élevée, plus les bords des sommets sont adoucis. Texture de la hauteur : affiche la texture de la hauteur choisie sous forme de vignette. Si elle est présente, la texture de la hauteur est utilisée pour calculer les sommets. Pour apprendre comment ajouter un objet au cadre Texture de la hauteur, voir Cadre Source. Canal de la texture : définit le canal utilisé pour calculer les sommets. Si une texture de la hauteur est présente, le canal est sélectionné dans la texture de la hauteur ; sinon, le canal est sélectionné dans l’objet source. Les valeurs possibles sont les suivantes : Luminance (par défaut), Rouge, Vert, Bleu ou Alpha. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Dimension avant, Dimension arrière, Flou, Texture de la hauteur, et Canal de la texture. Fente Crée un effet de survol animé en simulant le processus de fente utilisé pour créer les images « stargate » dans les films de science-fiction. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Fente appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre de la fente. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Rotation : détermine l’angle de rotation de la fente. Vitesse : détermine la vitesse de la simulation. 1210 Chapitre 19 Utilisation de filtresles caméras de perspective. : détermine l’angle de perspective de l’objet. Éclat : détermine la quantité d’éclat dans la fente. Couleur de l’éclat : détermine la couleur de l’éclat de la fente. Utilisez le triangle d’affichage afin d’afficher les curseurs Rouge, Vert et Bleu, pour une sélection plus précise des couleurs. Décalage : détermine la quantité de décalage entre ce qui est au-dessus et ce qui en dessous de la fente. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Rotation, Vitesse, les caméras de perspective., Éclat, Couleur de l’éclat, et Décalage. Tunnel Ce filtre simule une version circulaire de la fente pour créer des images de tunnels spatio-temporels comme dans les films de science-fiction. Il est automatiquement animé pour créer un effet de simulation de survol. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Tunnel appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre du tunnel. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Rotation : détermine l’angle de rotation de l’objet lorsqu’il est en mouvement. Vitesse : détermine la vitesse de la simulation. les caméras de perspective. : détermine l’angle de perspective de l’objet. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1211Éclat : détermine la quantité d’éclat au bout du tunnel. Couleur de l’éclat : détermine la couleur de l’éclat au bout du tunnel. Utilisez le triangle d’affichage afin d’afficher les curseurs Rouge, Vert et Bleu, pour une sélection plus précise des couleurs. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Rotation, Vitesse, les caméras de perspective., Éclat, et Couleur de l’éclat. Écran de texture Utilise un objet source spécifié par le paramètre Image de texture pour afficher la cible. L’objet source peut être n’importe quel film, image ou forme. Par défaut, le filtre Écran de texture se comporte comme si une image noire était appliquée au cadre Image de texture. La cible semble donc désaturée et délavée. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Écran de texture appliqué, image d’un cercle Paramètres dans l’inspecteur Image de texture : affiche une vignette de la texture choisie pour générer l’écran. Pour savoir comment ajouter un objet au cadre Image de texture, consultez Cadre Source. Centre : détermine la position du centre de l’écran de texture. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Angle : détermine l’angle selon lequel l’écran de texture est placé. Inclinaison : détermine le degré d’inclinaison appliquée à l’image de texture. Étirement : détermine le degré d’étirement appliqué à l’image de texture. 1212 Chapitre 19 Utilisation de filtresÉchelle : détermine l’échelle appliquée à l’image de texture. Contraste : détermine la quantité de contraste appliquée à l’image par l’écran. Seuil : détermine le seuil de luminosité de l’image d’arrière-plan utilisé pour connaître la luminosité de la texture de luminance. Contraste du bruit : détermine le degré de contraste ajouté au bruit. Bruit : détermine la quantité de bruit. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Image de texture, Angle, Inclinaison, Étirement, Échelle, Contraste, Seuil, Contraste du bruit, et Bruit. Vignette Simule l’atténuation de lumière et le flou visible dans les coins des images vues à travers certains objectifs. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Vignette appliqué Paramètres dans l’inspecteur Taille : définit la taille de la vignette. Plus la taille est importante, plus la partie de l’objet affectée par la vignette est élevée. Faites glisser l’anneau intérieur de la commande à l’écran pour ajuster cette valeur. Faites glisser au centre des anneaux intérieur et extérieur pour ajuster les valeurs Taille et Atténuation simultanément. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1213Atténuation : définit la quantité d’adoucissement appliquée à la bordure de la vignette. Plus l’atténuation est élevée, plus la bordure de la vignette est adoucie. Faites glisser l’anneau extérieur de la commande à l’écran pour ajuster cette valeur. Faites glisser au centre des anneaux intérieur et extérieur pour ajuster les valeurs Taille et Atténuation simultanément. Centre : détermine la position du centre de la vignette. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Degré de flou : définit la quantité de flou appliquée à la partie de l’image modifiée par la vignette. Obscurcir : définit la quantité d’assombrissement de la partie de l’image modifiée par la vignette. Saturation : définit la quantité de saturation de couleur appliquée aux parties de l’image affectées par la vignette. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Taille, Atténuation, Degré de flou, Obscurcir, et Saturation. Écran ondulé Réduit l’image à une version en échelle de gris à fort contraste, puis affiche le résultat en utilisant un motif constitué de lignes en zigzag, simulant ainsi une technique de gravure. L’image est représentée avec des variations d’épaisseur dans un motif constitué de lignes en zigzag. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Écran ondulé appliqué 1214 Chapitre 19 Utilisation de filtresParamètres dans l’inspecteur Amplitude : détermine l’amplitude des vagues. Longueur d’onde : détermine la longueur d’onde. Échelle : détermine l’échelle des ondulations. Contraste : détermine le contraste de l’écran. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Amplitude, Longueur d’onde, Échelle, et Contraste. Filtres de mosaïque Les filtres de mosaïque permettent de créer des motifs géométriques, des plus simples aux plus complexes, en utilisant différentes formes organisées en mosaïques. Kaléidoscope Simule l’effet obtenu en regardant une image au travers d’un kaléidoscope. Il n’est pas automatiquement animé, mais en animant le paramètre Angle de décalage, vous pouvez simuler la rotation du bouton du kaléidoscope pour faire tourner l’image modelée. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Kaléidoscope appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position du centre du kaléidoscope. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Angle du segment : détermine l’angle à la pointe de chaque mosaïque triangulaire. Faites glisser la poignée extérieure de la commande à l’écran pour ajuster cette valeur. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1215Angle de décalage : détermine la rotation de l’ensemble du kaléidoscope. Les valeurs sont comprises entre 0 et 360. Faites glisser la poignée intérieure (entre les poignées centrale et extérieure) de la commande à l’écran pour ajuster cette valeur. Segments partiels : spécifie si des segments partiels sont utilisés pour compléter le rayon du kaléidoscope. Lorsque le paramètre Segments partiels est désactivé, les segments peuvent être déformés afin de les répartir sur le rayon du kaléidoscope avec des facettes de taille identique. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Angle du segment et Angle de décalage. Mosaïques kaléidoscopiques Donne l’impression de regarder dans un kaléidoscope composé de miroirs en forme de parallélogrammes. Ce filtre n’est pas automatiquement animé, mais en animant le paramètre Angle, vous pouvez simuler la rotation du kaléidoscope pour faire tourner le motif. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Mosaïques kaléidoscopiques appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine l’origine de l’effet de mosaïques caléidoscopiques. Faites glisser le centre de la commande à l’écran (le carré) pour ajuster cette valeur dans le canevas. Largeur : détermine la largeur des fenêtres de l’effet de mosaïques caléidoscopiques. Faites glisser la poignée centrale de droite ou de gauche de la commande à l’écran pour ajuster cette valeur. Faites glisser une poignée d’angle pour ajuster les paramètres Largeur et hauteur simultanément. 1216 Chapitre 19 Utilisation de filtresHauteur : détermine la hauteur de chaque panneau. Faites glisser la poignée centrale supérieure ou inférieure de la commande à l’écran pour ajuster cette valeur. Faites glisser une poignée d’angle pour ajuster les paramètres Hauteur et Largeur simultanément. Angle : détermine l’angle de rotation des pièces. Faites glisser une poignée d’angle en demi-cercle pour ajuster cette valeur. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Largeur, Hauteur, et Angle. Décalage Ce filtre traite un objet comme une mosaïque. Il décale ses origines horizontale et verticale, mais affiche l’intégralité de l’objet. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Décalage appliqué, mixage à 50 % Paramètres dans l’inspecteur Décalage horizontal : détermine le décalage horizontal de l’objet. Décalage vertical : détermine le décalage vertical de l’objet. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Décalage horizontal et Décalage vertical. Mosaïque parallélogramme Donne l’impression de regarder dans un kaléidoscope constitué de miroirs en forme de parallélogrammes. Ce filtre n’est pas automatiquement animé, mais en animant le paramètre Angle, vous pouvez simuler la rotation du kaléidoscope pour faire tourner le motif. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1217Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Mosaïque parallélogramme appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position de l’origine des mosaïques parallélogrammes. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Angle : détermine l’angle de rotation des pièces. Angle aigu : détermine l’angle aigu selon lequel les côtés du parallélogramme se rejoignent. Taille de mosaïque : détermine la taille des pièces. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Angle, Angle aigu, et Taille de mosaïque. Mosaïque en perspective Ce filtre dispose à l’infini une image en mosaïque et l’applique sur une grille pouvant être positionnée dans un espace 3D simulé. Utilisez la fonction Mosaïque en perspective pour créer un effet de mur d’écrans vidéo s’étirant à l’infini. 1218 Chapitre 19 Utilisation de filtresCe filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Mosaïque en perspective appliqué Paramètres dans l’inspecteur En haut à gauche : détermine la position de l’angle supérieur gauche de la grille. Faites glisser les poignées de la commande à l’écran pour ajuster les valeurs de gauche et de droite de la mosaïque. En haut à droite : détermine la position de l’angle supérieur droit de la grille. En bas à droite : détermine la position de l’angle inférieur droit de la grille. En bas à gauche : détermine la position de l’angle inférieur gauche de la grille. Remarque : faites glisser les poignées de la commande à l’écran pour ajuster les valeurs En haut à gauche, En haut à droite, En bas à droite et En bas à gauche. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette Aucun. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1219Mosaïque aléatoire Dispose une image en mosaïque selon un motif irrégulier constitué de panneaux circulaires. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Mosaïque aléatoire appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : définit le point central sur l’objet à partir duquel la mosaïque est générée. Les valeurs sont des coordonnées. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Rayon : détermine le rayon de chaque mosaïque. Adoucissement des bords : définit la quantité d’adoucissement appliquée aux bords de chaque mosaïque. Valeur : définit un nombre à utiliser comme valeur pour le placement et l’empilement des mosaïques. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Rayon, Adoucissement des bords, et Valeur. Mosaïque Dispose une image en mosaïque. Le nombre de carreaux dépend de la valeur du paramètre Échelle. 1220 Chapitre 19 Utilisation de filtresCe filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Mosaïque appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine la position de l’origine des mosaïques. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Inclinaison : détermine le degré d’inclinaison des carreaux de la mosaïque. Échelle : détermine l’échelle de redimensionnement des carreaux de la mosaïque. Étirement : détermine la quantité de mosaïques étirées verticalement. Angle : détermine l’angle de rotation des carreaux de la mosaïque. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Inclinaison, Échelle, Étirement, et Angle. Mosaïque triangle Dispose une image en mosaïque à l’aide de panneaux triangulaires. L’effet est similaire à celui du filtre de kaléidoscope. Ce filtre n’est pas automatiquement animé, mais en animant le paramètre Angle, vous pouvez simuler la rotation du kaléidoscope pour faire tourner le motif. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1221Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Image d’origine Filtre Mosaïque triangle appliqué Paramètres dans l’inspecteur Centre : détermine l’origine des mosaïques. Faites glisser la commande à l’écran Centre pour ajuster sa valeur dans le canevas. Angle : détermine l’angle de rotation des triangles. Taille de mosaïque : détermine la taille des triangles. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Publier les commandes à l’écran : publie les commandes à l’écran du filtre dans Final Cut Pro X. Pour en savoir plus sur la création de contenu destiné à Final Cut Pro, voir Création de modèles pour Final Cut Pro X. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Angle et Taille de mosaïque. Filtres temporels Si d’autres filtres manipulent des objets en deux ou trois dimensions, ce groupe de filtres manipule les objets dans la quatrième dimension, à savoir le temps. Les filtres temporels sont surtout employés avec des séquences animées. Écho Crée un écho visuel en répétant les images d’un objet. Il en résulte que les zones animées d’une image laissent derrière elles une traînée. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. 1222 Chapitre 19 Utilisation de filtresParamètres dans l’inspecteur Délai : détermine le délai entre des échos. Les valeurs sont comprises entre 0,1 et 1. Une valeur de 0,1 correspond à un écho de zéro image, tandis qu’une valeur de 1 correspond à un écho de 60 images. Nombre : détermine le nombre d’échos. Chute : détermine le temps requis pour qu’un écho meure. Quantité : détermine l’opacité relative de chaque écho. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Délai, Nombre, Chute, et Quantité. Défiler Ce filtre déplace une tête de lecture virtuelle autour d’un plan et vous permet ainsi de modifier la durée du plan sans le déplacer dans la timeline. De plus, ce filtre vous permet d’animer le paramètre Décalage, souvent avec des résultats intéressants. Essayez d’ajouter le filtre Défiler à un plan et appliquez ensuite le comportement Rendre aléatoire au Décalage d’image, en réglant le paramètre Décalage de sur Image actuelle. Vous pouvez également créer une image figée en réglant Décalage sur Première image, puis en utilisant Décalage de l’image pour rechercher l’image souhaitée. Important : le filtre Défiler n’a aucune incidence sur l’audio des plans. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Paramètres dans l’inspecteur Décalage d’image : détermine le décalage de la tête de lecture virtuelle. Décalage de : détermine la position sur laquelle la tête de lecture virtuelle est décalée. Les valeurs incluent Première image ou Image actuelle. Fusion d’images : active ou désactive la fusion d’images. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Décalage d’image, Décalage de, et Fusion d’images. Stroboscope Produit un effet stroboscopique consistant à maintenir affichées les images pendant une durée donnée. Le résultat obtenu donne l’impression que certaines images sont ignorées pendant la lecture des animations. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1223Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Paramètres dans l’inspecteur Vitesse du stroboscope : Contrôle le nombre d’images lues par seconde. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend le contrôle suivant : Vitesse du stroboscope. Traînées Ce filtre ajoute des traînées claires ou sombres derrière les objets en mouvement. Il n’a d’effet que sur les images de mouvement. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Paramètres dans l’inspecteur Durée : détermine la durée des traînées. Échos : détermine le nombre d’échos. Chute : détermine si les traînées s’estompent dans le temps ou si elles disparaissent à la fin de la durée. Traînée activée : détermine le type de valeur qui déclenche les traînées. Ce menu local peut être défini sur Lumière ou Sombre. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Durée, Échos, Chute, et Traînée activée. Ralenti Suspend les images situées avant et après l’image actuelle, afin d’étendre le mouvement de l’image dans le temps. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Paramètres dans l’inspecteur Durée : détermine le nombre d’images qui sont fusionnées avant et après celle en cours. Chute : détermine le temps d’apparition des images ajoutées. Quantité : détermine la quantité d’opacité de l’objet retardé incrusté. Les valeurs sont comprises entre 0 (aucune réduction) et 1,0 (transparence). Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. 1224 Chapitre 19 Utilisation de filtresContrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Durée, Chute, et Quantité. Filtres vidéo Les filtres vidéo sont de nature plus pratiques et peuvent contribuer à la préparation du projet en vue de sa diffusion. Filtre broadcast-safe Limite la plage de luminance ou de chrominance d’une image aux limites de diffusion légales. Paramètres dans l’inspecteur Type vidéo : détermine l’ensemble de règles à appliquer pour filtrer les données de l’ image. Les valeurs possibles sont NTSC et PAL. Méthode de réparation : détermine le type de correction à effectuer sur l’image : Luminance ou Réduire la saturation. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Type vidéo et Méthode de réparation. Désentrelacer Désentrelace un objet entrelacé en utilisant l’une des nombreuses méthodes disponibles. Ce filtre déclenche le tramage des groupes 3D. Pour en savoir plus sur le tramage, voir À propos du tramage. Paramètres dans l’inspecteur Trame prioritaire : sélectionne la trame prioritaire. Les valeurs possibles sont Supérieure et Inférieure. Méthode : détermine le mode d’entrelacement de l’objet. Ce menu local comporte trois options : • Dupliquer : la trame non prioritaire est supprimée et les données de la trame prioritaire sont dupliquées pour remplir les lignes manquantes. • Interpolation : la trame non prioritaire est supprimée et une nouvelle trame est créée en prenant la moyenne de chaque paire de lignes vidéo adjacentes. • Fusion : la trame non prioritaire est supprimée et de nouvelles lignes sont créées en prenant la moyenne de la ligne supprimée et de chaque paire de lignes vidéo adjacentes. Mixage : détermine le pourcentage de l’image d’origine à fusionner avec l’image filtrée. Contrôles de la palette La palette reprend les contrôles suivants : Trame prioritaire et Méthode. Chapitre 19 Utilisation de filtres 1225Motion met à votre disposition tous les outils nécessaires pour créer directement dans votre projet des formes simples, des illustrations complexes et des effets de peinture. Les techniques que vous utilisez pour dessiner peuvent également être utilisées pour masquer des couches et produire une large gamme d’effets de transparence, pour rogner des parties d’images ou pour utiliser la technique du rotoscope sur des sujets en mouvement. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • À propos des formes, masques et traits de peinture (p 1228) • Différence entre les formes, les traits de peinture et les masques (p 1229) • Outils de dessin des formes et des masques (p 1231) • Modification des formes (p 1239) • Ajout de formes provenant de la bibliothèque (p 1269) • Copie de styles d’une forme à une autre (p 1269) • Paramètres des formes (p 1269) • Commandes Forme dans la palette (p 1293) • Création d’illustrations à l’aide de plusieurs formes (p 1294) • Création de trous et de transparence dans les formes (p 1296) • Application de filtres aux formes (p 1297) • Animation de formes (p 1298) • Comportements Forme (p 1298) • Animation de formes avec des images clés (p 1317) • Enregistrement de formes et de styles de formes (p 1319) • Utilisation de masques pour créer une transparence (p 1324) • Paramètres de masques (p 1341) • Application de masques d’image à une couche (p 1346) • Paramètres des masques d’image (p 1349) • Utilisation des masques pour faciliter les effets d’incrustation (p 1351) 1227 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 20• Conversion entre les formes et les masques (p 1354) • Manipulation des canaux alpha à l’aide de filtres (p 1357) À propos des formes, masques et traits de peinture Les formes et les masques sont des objets vectoriels créés et modifiés à l’aide de points de contrôle qui définissent des courbes mathématiques. Chaque point de contrôle d’une forme définit une sorte d’angle ou de courbe, et la courbe spline qui compose réellement la forme relie ces différents points de contrôle comme un dessin par points. Vous pouvez modifier et animer n’importe quelle forme : il vous suffit de déplacer et de modifier ses points de contrôle ou de lui appliquer un comportement Forme. Les comportements Forme ont été spécialement conçus à cette fin. Ils s’appliquent à des formes et à des masques dans le but d’exécuter des tâches aussi variées que faire osciller la position des points de contrôle, les suivre, dessiner une forme au fil du temps (écriture active), voire rendre aléatoire ou agiter le position des points de contrôle. Par ailleurs, comme dans le cas de toutes les autres couches dans Motion, vous pouvez appliquer des comportements Animation standard, Paramètre et Simulation aux formes. Un trait de peinture représente une forme générée de deux méthodes possibles : vous avez le choix entre « peindre » le trait sur le canevas en cliquant sur l’icône Trait de peinture située sur la barre d’outils et modifier le contour d’une forme existante. Au lieu de dessiner la forme point par point (comme une forme de Bézier ou B-Spline), l’outil Trait de peinture vous permet d’utiliser un stylet et une tablette graphique (ou une souris) pour tracer le trait. En plus de partager leurs paramètres de contour avec d’autres formes, les traits de peinture disposent d’outils uniques qui vous permettent de modifier l’aspect du coup de pinceau et de créer des effets similaires aux particules sur un trait. Ils ont même un comportement spécial qui leur est dédié, appelé Peinture de séquence, utile pour séquencer les paramètres des traits au fil du temps, notamment leur opacité, leur rotation ou leur échelle. la fonction Trait de peinture a été conçue comme un outil de conception et de graphisme. Elle ne constitue en aucun cas un outil de retouche ou de rotoscopie. Remarque : il est recommandé d’utiliser un stylet et une tablette graphique pour la fonction de peinture. Bien que vous puissiez dessiner des traits de peinture à l’aide de la souris, un stylet vous garantit une plus grande fluidité. Comme les formes sont définies mathématiquement, vous pouvez profiter de leur nature vectorielle pour les redimensionner à la taille voulue, sans générer d’imperfections. Les formes sont similaires à des objets PDF importés dans le sens où elles sont totalement indépendantes de la résolution. 1228 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureVous pouvez enregistrer une forme ou un style de forme dans la bibliothèque. Cela signifie qu’après avoir créé ou animé une forme, vous pouvez l’enregistrer dans la bibliothèque afin de la réutiliser dans un projet ultérieur. Vous pouvez également enregistrer uniquement le style d’une forme, comme un remplissage dégradé personnalisé ou un trait de pinceau modifié. Différence entre les formes, les traits de peinture et les masques Les formes sont principalement utilisées pour créer toutes sortes d’éléments visuels. Elles fonctionnent comme n’importe quelle autre couche, sauf qu’elles sont créées dans Motion et stockées dans le fichier de votre projet. Recourez à une seule forme pour constituer l’arrière-plan ou un graphique coloré dans une composition, mais optez pour plusieurs formes si vous souhaitez créer des illustrations plus complexes. Toutes les illustrations ci-dessous sont composées de formes créées dans Motion. Personnage dessiné dans Motion à l’aide de l’outil Bézier Réplicateur utilisant une forme de Bézier Vous pouvez créer un trait de peinture à partir du début ou convertir une forme existante en trait de peinture. À la différence des formes créées point par point, un trait de peinture est créé en un mouvement continu. Vous pouvez utiliser le trait de peinture comme un tout ou créer des éléments graphiques uniques, tracés au fil du temps. Bien que les traits de peinture partagent les mêmes paramètres que toutes les autres formes, ils affichent également des paramètres spécialisés supplémentaires. Trait de peinture avec application du comportement Peinture de séquence Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1229Les masques servent à créer des zones de transparence dans des couches. Bien que les formes soient utilisées comme des couches à part entière, les masques doivent être affectés à une couche pour avoir une incidence quelconque. Par exemple, si vous voulez isoler le sujet se trouvant au premier plan d’une image, vous pouvez créer un masque pour découper l’arrière-plan. Couche d’origine Masque Couche masquée Vous pouvez animer des formes, des masques et des trait de peinture en utilisant des comportements et des images clés. Les formes disposent également de leur propre catégorie de comportements. De surcroît, vous pouvez animer les points de contrôle utilisés pour créer chaque forme ou masque dans votre projet. Cela vous permet d’animer le contour réel de chaque forme, en plus de ses paramètres de position de base, de rotation et d’échelle. 1230 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureOutils de dessin des formes et des masques Les formes et les masques (tout comme les traits de peinture) sont constitués de splines. Ils sont aussi créés et modifiés avec les mêmes outils. Cette section traite des deux méthodes de dessin de splines disponibles dans Motion : les splines Bézier et les B-Splines. Vous pouvez utiliser indifféremment des formes de Bézier et des formes B-Spline pour n’importe quelle tâche. Par défaut, les formes sont de type Bézier. Les courbes splines de Bézier sont particulièrement adaptées au dessin de formes pour une illustration. Les commandes utilisées pour manipuler les courbes splines de Bézier sont similaires à celles utilisées dans de nombreuses applications de dessin et de compositing, elles vous seront donc peut-être familières. Les commandes Bézier se prêtent à la création de formes précises et détaillées. Les poignées de la tangente permettent d’ajuster la courbure de la forme de chaque côté du point de contrôle, ce qui définit la surface de la forme. Poignées de tangente Point de contrôle Bézier Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1231Les courbes B-Splines peuvent également être utilisées pour dessiner des formes, mais contrairement aux commandes des courbes de Bézier, les B-Splines sont manipulées uniquement à l’aide de points de contrôle (il n’y a pas de poignée de tangente). De plus, les points en tant que tels ne se trouvent pas à la surface de la forme. En effet, chaque point de contrôle B-Spline est décalé par rapport à la surface de la forme, attirant cette section de la forme vers lui à la manière d’un aimant, pour créer la courbe. En combinant l’influence de plusieurs points B-Spline, vous pouvez créer différentes courbes. Les courbes B-Splines sont extrêmement lisses. Par défaut, elles ne comportent aucun angle aigu, même si vous pouvez créer des courbes plus marquées, si besoin. Point de contrôle B-Spline Grâce à leurs commandes très simples, les courbes B-Splines sont faciles à animer et à manipuler. Les outils que vous devez utiliser pour réaliser une tâche dépendent en grande partie de vos préférences personnelles. Remarque : il est possible de convertir les formes dessinées à l’aide des outils Bézier et B-Spline en traits de peinture. Il suffit d’activer leur contour et de sélectionner un type de pinceau différent dans l’inspecteur. Pour en savoir plus, voir Création de traits de peinture. Dessin de masques et de formes à l’aide de courbes splines de Bézier Cette section vous explique comment dessiner une forme de Bézier en partant de zéro. Ces méthodes sont identiques, que vous utilisiez les outils de formes ou de masques. Cette section traite du dessin des formes. Pour en savoir plus sur le dessin des masques, reportez-vous à la section Utilisation de masques pour créer une transparence. Pour dessiner une forme de Bézier 1 Sélectionnez l’outil Bézier dans le menu local situé sur la barre d’outils (ou appuyez sur la touche B). 1232 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureRemarque : l’outil Masque de Bézier est disponible dans le menu local des outils Masque situé sur la barre d’outils. La palette de l’outil Bézier apparaît. Dans le cas contraire, appuyez sur F7. Pour modifier la couleur de la forme avant même de la tracer, utilisez les commandes de couleur disponibles dans cette palette. Cochez la case Contour pour dessiner une forme dotée d’un contour. Quant au curseur Largeur, il sert à régler l’épaisseur de ce contour. Après avoir créé la forme, la palette Forme apparaît. Remarque : il est possible d’ajouter des contours ou de les modifier après avoir dessiné la forme. 2 Cliquez sur le canevas pour dessiner le premier point. 3 Pour ajouter des points pour affiner davantage la forme, procédez de l’une des manières suivantes : • Cliquez sur le canevas pour faire un point d’angle linéaire. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1233• Cliquez sur le canevas, puis faites glisser le curseur pour faire un point de Bézier incurvé, en l’ajustant à la forme voulue. Remarque : appuyez sur la touche Maj tout en créant un point incurvé pour que ses tangentes se placent à un angle de 45 degrés. Pendant que vous dessinez une courbe, vous pouvez également utiliser les procédures de modification des points décrites ci-dessous pour déplacer et ajuster les points de contrôle avant de terminer la forme. Vous pouvez ajuster n’importe quel point de contrôle à l’exception du premier point créé, puisque le fait de cliquer sur le premier point ferme la forme. Astuce : si vous souhaitez mieux voir la forme que vous êtes en train de dessiner, zoomez sur le canevas. Appuyez sur les touches cmd + égal (=) pour effectuer un zoom avant et sur cmd + tiret (-) pour effectuer un zoom arrière. Vous pouvez faire défiler le canevas en appuyant sur la barre d’espace pendant que vous faites glisser le curseur dessus. Si vous disposez d’un trackpad Multi-Touch, c’est encore plus facile : ouvrez ou fermez par pincement pour effectuer un zoom avant ou arrière, et utilisez un balayage à deux doigts pour le défilement. 4 Pour terminer votre forme, procédez de l’une des manières suivantes : • Cliquez sur le premier point que vous avez dessiné pour créer une forme fermée. • Appuyez sur C pour fermer la forme, en joignant le premier point créé au dernier point créé. • Double-cliquez n’importe où sur le canevas pour créer le dernier point d’une forme ouverte. 1234 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture• Appuyez sur Retour pour créer le dernier point d’une forme ouverte. Remarque : avant la fermeture d’une forme, vous pouvez appuyer sur esc pendant la création de la courbe pour annuler toute l’opération et supprimer la forme. Sitôt votre forme terminée, la palette Forme apparaît et l’outil Points de montage est sélectionné, ce qui vous permet de modifier la forme que vous venez de créer. Dessin de masques et de formes à l’aide de courbes B-Splines Cette section vous explique comment dessiner une forme B-Spline. Les méthodes sont identiques que vous utilisiez les outils de formes ou de masques, mais cette section concerne uniquement le dessin de formes. Pour en savoir plus sur le dessin des masques, reportez-vous à la section Utilisation de masques pour créer une transparence. Pour dessiner une forme B-Spline 1 Sélectionnez l’outil B-Spline dans le menu local situé sur la barre d’outils (ou appuyez sur la touche B). Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1235Remarque : si l’outil Bézier est sélectionné, une pression sur B sélectionne l’outil B-Spline. Si un autre outil, comme l’outil Texte, est sélectionné, appuyez deux fois sur B pour sélectionner l’outil B-Spline. L’outil Masque B-Spline est disponible dans le menu local des outils Masque situé sur la barre d’outils. La palette de l’outil B-Spline apparaît. Dans le cas contraire, appuyez sur F7. Pour modifier la couleur de la forme avant même de la tracer, utilisez les commandes de couleur disponibles dans cette palette. Cochez la case Contour pour dessiner une forme dotée d’un contour. Quant au curseur Largeur, il sert à régler l’épaisseur de ce contour. Après avoir créé la forme, la palette Forme apparaît. 2 Cliquez sur le canevas pour dessiner le premier point. 3 Continuez à cliquer sur le canevas pour dessiner d’autres points et définir la forme voulue. Remarque : appuyez sur la touche Maj tout en créant un point incurvé pour que ses tangentes se placent à un angle de 45 degrés. Lorsque vous créez des points de contrôle B-Spline, gardez les points suivants à l’esprit : • Les points de contrôle que vous dessinez influent sur la forme de la courbe à distance. Ils ne reposent pas directement à la surface de la courbe. • Pour créer des courbes plus détaillées, créez davantage de points. Toutefois, il est préférable d’utiliser le moins de points possibles pour atteindre le niveau de détail dont vous avez besoin. Les formes contenant un nombre de points excessif peuvent être difficiles à modifier par la suite. • Dans bon nombre de cas, il est plus facile de créer d’abord un groupe de points de contrôle épars puis, dans un second temps, de les ajuster pour créer précisément la courbe dont vous avez besoin. 4 Pendant que vous dessinez une forme, vous pouvez déplacer et ajuster les points de contrôle que vous avez créés avant de terminer la forme. Vous pouvez ajuster n’importe quel point de contrôle à l’exception du premier point créé, puisque le fait de cliquer sur le premier point ferme la forme. 1236 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureAstuce : si vous souhaitez voir de plus près ce que vous faites, vous pouvez zoomer sur le canevas pendant que vous êtes en train de dessiner une forme. Vous pouvez également faire défiler le canevas en appuyant sur la barre d’espace pendant que vous faites glisser le curseur dessus. 5 Lorsque vous êtes prêt à terminer votre forme, procédez de l’une des manières suivantes : • Cliquez sur le premier point que vous avez dessiné pour créer une forme fermée. • Appuyez sur C pour fermer la forme, en joignant le premier point créé au dernier point créé. • Appuyez sur Retour pour terminer une forme ouverte au dernier point créé. • Double-cliquez n’importe où sur le canevas pour définir le dernier point d’une forme ouverte. Remarque : vous pouvez appuyer sur esc (Échap) pour annuler l’intégralité de l’opération et supprimer la forme. Sitôt votre forme terminée, la palette Forme apparaît et l’outil Points de montage est sélectionné, ce qui vous permet de modifier la forme que vous venez de créer. Contrôle de la courbure B-Spline Chaque point de contrôle sur un chemin B-Spline affecte la courbure de la forme à proximité. Par défaut, ces courbes sont très arrondies, mais vous pouvez ajuster le degré de rondeur, en créant même des points en coin grâce à l’ajustement de la poignée d’épaisseur du point de contrôle. Pour modifier le lissage des points de contrôle B-Spline 1 Créez une forme par le biais de B-Splines. 2 Après avoir sélectionné l’outil Points de montage, faites glisser un point de contrôle tout en maintenant la touche cmd enfoncée. Une poignée d’épaisseur apparaît. 3 Faites glisser la poignée de poids en l’éloignant du point de contrôle pour accentuer les variations de la trajectoire ou en la rapprochant du point de contrôle pour adoucir la trajectoire. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1237Dessin de masques à l’aide de l’outil Masque à main levée Cette section explique comment dessiner un masque à main levée. Au lieu de dessiner la forme point par point (comme une forme de Bézier ou B-Spline), l’outil Masque à main levée, tout comme l’outil Trait de peinture, vous permet de créer une forme en un seul mouvement. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez un stylet et une tablette lors de l’utilisation de l’outil Masque à main levée. Pour en savoir plus sur le dessin des masques, reportez-vous à la section Utilisation de masques pour créer une transparence. Pour dessiner un masque à main levée 1 Sélectionnez la couche à masquer, puis choisissez l’outil « Masque à main levée » dans le menu local des masques situé sur la barre d’outils. La palette de l’outil Masque à main levée apparaît. 2 Réglez les commandes présentes dans la palette de l’outil Masque à main levée. • Pour modifier le mode de fusion du masque avant même de le tracer, utilisez le menu local Mode Masque de fusion présent dans cette palette. • Réglez le curseur Adoucissement des bords pour adoucir le masque. Les valeurs positives étendent l’adoucissement des bords vers l’extérieur, tandis que les valeurs négatives adoucissent la forme vers l’intérieur. 3 Procédez de l’une des manières suivantes : • Si vous utilisez une souris, une fois le pointeur placé sur le canevas, appuyez sur son bouton sans le relâcher. • Si vous faîtes appel à une tablette, posez le stylet pour commencer à tracer le masque dans le canevas. Continuez à tracer le contour de la couche à laquelle vous souhaitez appliquer le masque. Pour fermer le masque, terminez votre tracé sur le premier point du masque. Un petit cercle apparaît lorsque le pointeur se trouve au-dessus du point de départ. 1238 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureRemarque : si vous ne fermez pas le masque au niveau de son point de départ, il se ferme au moment où vous relâchez le bouton de la souris. Un petit cercle indique la cible permettant de fermer le masque. Le masque est terminé. 4 Ajustez les points de contrôle pour affiner le contour du masque. Pour en savoir plus sur la modification des points de contrôle, voir Modification de formes. Modification des formes Après avoir tracé une forme grâce aux outils de forme Bézier ou B-Spline, vous avez la possibilité d’adapter le remplissage, le contour et l’adoucissement des bords selon vos besoins. Remarque : vous pouvez uniquement adoucir les bords des formes pour lesquelles le contour est désactivé. Pour modifier le contour d’une forme 1 Sélectionnez une forme, puis ouvrez l’inspecteur Forme. 2 Pour manipuler le contour d’une forme, effectuez l’une des actions suivantes dans la sous-fenêtre Style de l’inspecteur Forme : • Pour activer ou désactiver le contour d’une forme, cliquez sur la case Contour. Une fois cochée, la case devient bleue. • Pour modifier la couleur du contour, utilisez le paramètre Couleur de pinceau parmi les commandes Contour. • Pour modifier la largeur d’un contour, faites glisser le curseur de Largeur. Remarque : vous pouvez également utiliser la palette Forme pour activer ou désactiver le contour et pour modifier sa couleur, sa rondeur et sa largeur. • Pour modifier la façon dont les angles aigus du contour sont dessinés, choisissez un élément dans le menu local Jointure. • Pour modifier les majuscules de début et de fin du contour d’une forme, choisissez un élément dans le menu local Majuscule au début ou Majuscule de fin. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1239• Pour modifier l’affichage du contour au-dessus ou en dessous du remplissage de la forme, choisissez une commande dans le menu local Ordre. • Pour remplacer le contour plein (par défaut) par un trait de peinture modifiable, réglez le Type de pinceau sur Aérographe ou Image. Pour en savoir plus, voir Commandes de la fenêtre Style dans l’inspecteur. 3 Pour modifier la rondeur du contour, réglez le curseur Rondeur situé dans la fenêtre Géométrie de l’inspecteur de forme (ou dans la palette Forme). Pour créer des formes remplies ou vides 1 Choisissez l’outil Forme de Bézier ou B-Spline (appuyez sur B). 2 Créez les points de contrôle nécessaires à la forme. Pour en savoir plus, voir Outils de dessin des formes et des masques. 3 Lorsque vous êtes prêt à fermer la forme, cliquez sur le premier point que vous avez créé. 4 Par défaut, les nouvelles formes fermées sont remplies. Pour vider la forme, sélectionnez-la, puis décochez la case Remplissage située dans la fenêtre Style de l’inspecteur de forme (ou de la palette Forme). Forme remplie Forme vide Pour modifier le remplissage d’une forme 1 Sélectionnez une forme, puis ouvrez l’inspecteur Forme. 2 Dans la sous-fenêtre Style de l’inspecteur Forme, procédez de l’une des façons suivantes : • Pour activer ou désactiver le remplissage d’une forme, cliquez sur la case Remplir. • Pour changer de mode de remplissage d’une forme en passant d’une couleur unie à un dégradé, choisissez un élément dans le menu local Mode de remplissage. • Si le mode de remplissage de la forme est réglé sur une couleur unie, vous pouvez choisir cette couleur en utilisant les commandes Couleur de remplissage. 1240 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture• Si le mode de remplissage de la forme est réglé sur un dégradé, vous pouvez choisir un dégradé dans le menu local des préréglages de dégradés ou cliquer sur le triangle d’affichage du paramètre Dégradé afin d’afficher l’éditeur de dégradé et créer votre propre dégradé. Pour en savoir plus sur l’utilisation des éditeurs de dégradés, consultez Commandes de dégradé. Pour adoucir les bords d’une forme 1 Sélectionnez la forme dont vous cherchez à adoucir les bords. 2 Si le contour de la forme est visible, décochez la case Contour accessible depuis la fenêtre Style de l’inspecteur de forme. 3 Réglez le curseur Adoucissement des bords dans la palette ou dans la fenêtre Style de l’inspecteur Forme. Les valeurs positives étendent l’adoucissement des bords vers l’extérieur, tandis que les valeurs négatives adoucissent la forme vers l’intérieur. 4 Il vous est également possible le cas échéant de régler le paramètre Atténuation, repris dans la fenêtre Style de l’inspecteur de forme, lequel contrôle le degré d’adoucissement des bords. Adoucissement des bords vers l’extérieur Adoucissement des bords vers l’intérieur Astuce : vous avez également la possibilité de mettre en flou une forme en utilisant des filtres. Pour en savoir plus, voir Application de filtres aux formes. Création de rectangles, de cercles et de lignes Les outils Rectangle et Ligne vous permettent de créer des formes linéaires simples. Quant à l’outil Cercle, il crée une forme de Bézier simple. Une fois dessinée, une forme peut être convertie en forme Linéaire, Bézier ou B-Spline grâce à l’inspecteur. Les formes ainsi créées peuvent être modifiées comme n’importe quelle autre forme de Bézier, à l’aide des méthodes décrites dans la section Modification de formes. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1241Pour tracer un rectangle 1 Sélectionnez l’outil Rectangle accessible sur la barre d’outils (ou appuyez sur R). La palette de l’outil Rectangle apparaît. Pour modifier la couleur ou la rondeur de la forme avant de la dessiner, utilisez les commandes de la palette. Cochez la case Contour pour dessiner une forme dotée d’un contour. Quant au curseur Largeur, il sert à régler l’épaisseur de ce contour. La couche de la forme Rectangle n’apparaît pas dans la liste Couches tant que la forme n’est pas tracée. Remarque : il est possible d’ajouter des contours ou de les modifier après avoir dessiné la forme. 2 Cliquez sur le canevas pour définir le premier angle du rectangle, faites glisser le pointeur jusqu’à ce que le rectangle atteigne la taille voulue, puis relâchez le bouton de la souris pour mettre fin au tracé. Remarque : pour tracer un carré parfait, appuyez sur Maj tout en faisant glisser la souris. Pour tracer le rectangle à partir de son centre, appuyez sur Option tout en faisant glisser la souris. 3 Une fois la forme élaborée, appuyez sur la touche esc (Échap) pour quitter le mode de dessin des formes et activer l’outil Sélectionner/Transformer. La palette Forme apparaît. Pour tracer un rectangle arrondi 1 Créez une forme rectangle tel que décrit ci-dessus. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Faites glisser la poignée de rondeur dans le coin supérieur gauche de la forme. Poignée de l’arrondi (rondeur) 1242 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture• Dans la palette, ajustez le curseur Rondeur. Remarque : vous pouvez également définir la valeur Rondeur dans la palette Forme avant de tracer le rectangle. • Dans l’inspecteur, ouvrez la fenêtre Géométrie et ajustez le curseur Rondeur. Pour tracer un cercle 1 Sélectionnez l’outil Cercle dans le menu local des outils de forme, situé sur la barre d’outils (ou appuyez sur la touche C). La palette de l’outil Cercle apparaît. Pour modifier la couleur de la forme avant même de la tracer, utilisez les commandes de couleur disponibles dans cette palette. Cochez la case Contour pour dessiner une forme dotée d’un contour. Quant au curseur Largeur, il sert à régler l’épaisseur de ce contour. 2 Cliquez sur le canevas pour définir le point de départ du cadre de sélection entourant le cercle, faites glisser le pointeur jusqu’à ce que le cercle atteigne la taille voulue, puis relâchez le bouton de la souris pour mettre fin au tracé. Remarque : pour créer un cercle parfaitement symétrique, appuyez sur Maj tout en faisant glisser la souris. Pour tracer le cercle à partir de son centre, appuyez sur Option tout en faisant glisser la souris. Astuce : si vous changez le type de forme d’un cercle en sélectionnant B-Spline dans la fenêtre Géométrie de l’inspecteur Forme, vous pouvez utiliser différentes méthodes pour manipuler le cercle. 3 Une fois la forme créée, appuyez sur esc (Échap) pour activer l’outil Sélectionner/Transformer. La palette Forme apparaît. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1243Pour tracer une ligne 1 Sélectionnez l’outil Ligne dans le menu local des outils de forme, situé sur la barre d’outils. La palette de l’outil Ligne apparaît. Pour modifier la couleur et la largeur de la ligne avant même de la tracer, utilisez les commandes disponibles dans cette palette. 2 Cliquez sur le canevas pour définir le point de départ de la ligne et maintenez le bouton de la souris enfoncé. 3 Faites glisser le curseur jusqu’à obtenir une ligne de la longueur souhaitée, puis relâchez le bouton de la souris. Astuce : appuyez sur Maj tout en faisant glisser le pointeur pour tracer le mouvement de ligne avec un angle de 45 degrés. Important : une ligne étant par définition un contour, tous les paramètres Contour définis dans l’inspecteur lui sont appliqués. 4 Une fois la forme créée, appuyez sur esc (Échap) pour activer l’outil Sélectionner/Transformer. La palette Forme apparaît. Remarque : il est possible de convertir les rectangles et les cercles en traits de peinture. Il suffit de cocher la case Contour de la forme et de sélectionner un type de pinceau différent dans l’inspecteur. Pour en savoir plus, voir Utilisation du contour d’une forme comme trait de peinture. Création de traits de peinture Contrairement à une forme Bézier ou B-Spline à main levée et dessinée point par point, un trait de peinture est généralement créé d’un seul mouvement continu. Techniquement, les traits de peinture sont des formes de contour uniquement, créées à l’aide de n’importe quel outil de forme. Une forme dédiée au contour est indiquée par une icône représentant un pinceau dans la liste Couches et dans la timeline. Cette icône se transforme en icône de forme lorsqu’un remplissage de forme est activé. Remarque : la fonction Trait de peinture a été conçue comme un outil de conception et de graphisme. Elle ne constitue en aucun cas un outil de retouche ou de rotoscopie. 1244 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureVous disposez de deux méthodes pour créer un trait de peinture : • Sélectionnez l’outil Trait de peinture dans la barre d’outils, puis tracez un trait sur le canevas à l’aide d’un stylet sur une tablette (ou à l’aide de votre souris). • Créez une forme (un trait de peinture, une ligne, un rectangle ou un cercle) sur le canevas, cochez la case Contour située dans la fenêtre Style de l’inspecteur de forme, puis choisissez Aérographe ou Image à partir du menu local Type de pinceau. Pour en savoir plus sur la conversion d’une forme en trait de peinture modifiable, consultez Utilisation du contour d’une forme comme trait de peinture. L’outil Trait de peinture crée le contour d’une forme consistant en destouches. Ces touches, analogues aux cellules d’un réplicateur ou d’un émetteur de particules, définissent l’apparence du trait. Bien que les cellules de particules puissent émettre divers types de particules, les traits de peinture aérographes ne comportent qu’un seul type de touches. Elles peuvent être très proches les unes des autres ou très espacées sur le contour de la forme. Vous pouvez modifier la couleur, l’opacité, l’espacement, l’échelle, l’angle, etc. des touches dans l’inspecteur dès lors qu’un trait de peinture est créé. Pour en savoir plus sur la modification d’un trait de peinture après sa création, voir Commandes de la fenêtre Trait dans l’inspecteur. Vous pouvez animer des traits de peinture grâce à des comportements ou à des images clés. Outre les comportements Animation standard, Simulation et Paramètre, les formes disposent de leur propre catégorie de comportements. Elle comprend notamment un comportement pour séquencer les effets sur la longueur du trait. Pour en savoir plus sur l’utilisation des comportements Forme, voir Comportements Forme. Remarque : le canevas et l’inspecteur permettent de modifier la forme du trait (définie par ses points de contrôle) et son état ouvert/fermé. Le trait de peinture étant une forme, il se modifie comme n’importe quelle autre couche par le biais de méthodes décrites dans Modification de formes. Avant de dessiner le trait sur le canevas, après avoir sélectionné l’outil Trait de peinture sur la barre d’outils, vous pouvez définir la couleur ainsi que d’autres attributs du trait dans la palette « Outil Trait de peinture ». Cette palette vous permet de sélectionner un style de forme prédéfini comme Source pinceau. Vous disposez de plusieurs méthodes pour créer un style de trait de peinture : • Sélectionnez un style de forme prédéfini dans la palette « Outil Trait de peinture » avant de dessiner le trait. Si aucune forme prédéfinie n’est sélectionnée avant le tracé, un trait uni de base (contour) est créé. • Modifiez un trait de peinture créé à l’aide de l’outil Trait de peinture en utilisant le menu local Style de forme dans la fenêtre Style de l’inspecteur Forme. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1245• Cochez la case Contour accessible depuis la palette Forme ou depuis la fenêtre Style de l’inspecteur de forme, puis modifiez le contour d’une forme (cercle, rectangle, etc.) par le biais des commandes de paramètre Contour. • Faites glisser un style de forme de la bibliothèque (dans la catégorie Styles de forme) sur la couche du trait de peinture dans la liste Couches. Le style de cette forme (dans la bibliothèque) est appliqué au trait de peinture. Selon l’effet recherché, vous risquez d’obtenir de meilleurs résultats si vous utilisez un stylet et une tablette avec l’outil Trait de peinture. De nombreux styles et pinceaux sont optimisés par la pression appliquée sur le stylet et sa vitesse lors de la création du trait sur une tablette graphique. Vous pouvez d’ailleurs appliquer cette pression et cette vitesse à différents paramètres du trait, comme sa largeur, son opacité et son espacement. Par exemple, si vous choisissez Largeur dans le menu local Pression du stylet de la palette de l’outil Trait de peinture, vous obtenez des traits plus larges lorsque la pression exercée sur le stylet est plus importante. Grâce au paramètre Écriture activée, vous pouvez enregistrer un trait de peinture de telle sorte qu’il soit « dessiné » au fil du temps. Dans ce cas, un comportement Écriture activée de forme est appliqué au trait. Ce comportement utilise alors comme des réglages la durée nécessaire au tracé du trait et la vitesse de création de chaque partie du trait. Vous pouvez modifier ces réglages après la création du trait. De plus, un comportement Écriture activée peut également être appliqué à un trait de peinture après sa création. Pour en savoir plus sur l’utilisation du comportement Écriture activée, voir Comportement Écriture activée. Pour créer un trait de peinture 1 Sélectionnez l’outil Trait de peinture (ou appuyez sur P). La palette de l’outil Trait de peinture apparaît. Dans le cas contraire, appuyez sur F7. 1246 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureImportant : comme toutes les autres palettes d’outils de dessin, la palette de l’outil Trait de peinture est disponible uniquement si l’outil Trait de peinture est sélectionné, et avant la création de votre trait sur le canevas. La palette de l’outil Trait de peinture vous permet de déterminer les propriétés dérivées de la pression et de la vitesse du stylet avant de dessiner le trait. 2 Définissez un style de trait de peinture dans la palette : a Choisissez une option dans le menu local des préréglages Style de forme. b Modifiez les réglages Couleur et Largeur du pinceau. Si vous n’utilisez aucun style prédéfini, un trait plein de base est créé. Vous pouvez néanmoins appliquer un préréglage au trait par le biais de l’inspecteur. Les préréglages ne vont pas à l’encontre de la largeur ou de la couleur définie dans la palette. Remarque : les paramètres Pression du stylet et Vitesse du stylet sont uniquement disponibles en fonction du style choisi. Ils ne sont pas accessibles avec le type de pinceau Solide. 3 Si vous souhaitez créer un trait dessiné au fil du temps, cochez la case Écriture activée. Dans ce cas, un comportement Écriture activée est appliqué au trait. Vous pouvez modifier les paramètres de ce comportement, comme pour n’importe quel autre, dans la palette ou l’inspecteur. Pour en savoir plus sur l’utilisation du comportement Écriture activée, voir Comportement Écriture activée. 4 Tracez votre trait sur le canevas et appuyez sur S ou sur esc (Échap) pour activer l’outil Sélectionner/Transformer. La palette « outil Trait de peinture » se voit remplacée par la palette Forme. Les paramètres de base de cette première sont identiques à toutes les autres palettes Forme. Par conséquent, après qu’un trait a été tracé, vous devez utiliser l’inspecteur pour modifier des paramètres propres à ce trait et à ses touches. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1247La partie inférieure de la palette « Outil Trait de peinture » contient une zone de dessin vous permettant d’effectuer le preview d’un effet sur le trait de peinture. Pour effectuer le preview d’un trait de peinture dans la palette « outil Trait de peinture » 1 Sélectionnez l’outil Trait de peinture accessible depuis la barre d’outils. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Sélectionnez un style de pinceau dans la palette de l’outil Trait de peinture, puis dessinez un trait dans la zone d’esquisse pour afficher un aperçu du trait de peinture. • Cochez la case Écriture activée, dessinez un trait dans la zone d’esquisse, puis cliquez sur le bouton de lecture pour afficher un aperçu du trait dessiné au fil du temps. • À partir du menu local Style de forme, appliquez un préréglage à un trait existant dans la zone d’esquisse. Si le préréglage choisi correspond à un trait animé, le trait est automatiquement dessiné dans la zone d’esquisse. Il vous suffit alors de cliquer sur le bouton de lecture pour revoir l’animation du trait. Remarque : pour créer un trait de peinture « dessiné » sur le canevas au fil du temps (si vous avez choisi un préréglage qui n’est pas animé), cochez la case Écriture activée dans la palette avant de tracer votre trait sur le canevas. Important : certaines opérations, tout comme l’application de quelques filtres ou d’un masque, provoquent le tramage du groupe concerné. Tous les traits de peinture dans des groupes, le tramage affecte par conséquent la façon dont les traits interagissent avec d’autres objets dans votre projet. Pour en savoir plus, voir Groupes et tramage. Paramètres disponibles dans la palette de l’outil Trait de peinture La palette « Outil Trait de peinture » apparaît après avoir sélectionné l’outil Trait de peinture sur la barre d’outils, mais avant de tracer le trait. Cette palette contient diverses commandes. Vous pouvez y définir la couleur et la largeur du trait, l’impact de la pression et de la vitesse du stylet sur le trait (opacité, largeur, etc.), y cocher une case pour dessiner un trait au fil du temps, y sélectionner des commandes de lissage et y dérouler un menu local permettant d’accéder rapidement aux styles de pinceaux prédéfinis et à une zone d’esquisse pour tester ces styles de pinceaux. Couleur de pinceau : cadre de couleur et pipette qui définissent la couleur du pinceau. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces commandes, consultez la section Commandes de couleur. Largeur : curseur permettant de définir la largeur du trait de peinture. Pression du stylet : lorsque vous appliquez des traits de peinture, ce menu local vous permet de définir les propriétés du trait dérivées de la pression appliquée au stylet avant de commencer le parcours du trait. Ce menu local n’est pas disponible avec les types de pinceaux solides. Choisissez l’une des options suivantes : 1248 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureRemarque : seuls les traits dessinés à l’aide d’un stylet et d’une tablette disposent de variations de pression enregistrées. • Rien : la pression exercée sur le stylet est ignorée. • Largeur : plus la pression exercée sur le stylet est forte, plus le trait est large. Pour modifier la largeur des touches après la création du trait, utilisez les commandes d’échelle de la largeur et du pinceau disponibles dans les fenêtres Style ou Trait. • Opacité : plus la pression exercée sur le stylet est forte, plus le trait est opaque. Pour adapter l’opacité des touches après la création du trait, utilisez les commandes d’opacité disponibles dans la fenêtre Style ou Trait. • Espacement : plus la pression exercée sur le stylet est forte, plus l’espacement entre les touches du trait est important. Pour modifier l’espacement des touches après la création du trait, utilisez les commandes Espacement disponibles dans la fenêtre Style ou Trait. • Angle : plus la pression exercée sur le stylet est forte, plus l’angle des touches du trait est important. Pour modifier l’angle des touches après la création du trait, utilisez les commandes Angle disponibles dans la fenêtre Trait. • Scintillement : plus la pression exercée sur le stylet est forte, plus le niveau de scintillement du trait est important. Le scintillement positionne de manière aléatoire les touches du trait, ce qui leur donne l’apparence de particules. Pour modifier le scintillement des touches après la création du trait, utilisez les commandes Scintillement disponibles dans la fenêtre Trait. Remarque : vous pouvez affecter simultanément plusieurs paramètres d’un même trait, notamment avec la pression qui a un impact sur l’opacité et l’espacement. Choisissez une option, telle qu’Opacité, avant de créer le trait. Après le traçage du trait, appliquez-lui un comportement de forme Trait, puis appliquez son action à un autre paramètre, par exemple Espacement. Pour en savoir plus sur les comportements de forme Trait, voir Comportements Forme. Vitesse du stylet : ce menu local vous permet d’affecter la largeur, l’opacité, l’espacement, l’angle et le scintillement du trait de peinture en fonction de la vitesse enregistrée lors du dessin du trait avec l’outil Trait de peinture. Ces réglages peuvent être appliqués aux traits de peinture créés à l’aide d’un stylet et d’une tablette graphique ou d’une souris. Ce menu local n’est pas disponible avec les types de pinceaux solides. Choisissez l’une des options suivantes : • Rien : la vitesse de déplacement du stylet est ignorée. • Largeur : plus le déplacement du stylet est rapide, plus le trait est fin. À l’inverse, plus son déplacement est lent, plus le trait est large. Pour modifier la largeur des touches après la création du trait, utilisez les commandes d’échelle de la largeur et du pinceau disponibles dans les fenêtres Style ou Trait. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1249• Opacité : plus le déplacement du stylet est rapide, moins le trait est opaque. Pour adapter l’opacité des touches après la création du trait, utilisez les commandes d’opacité disponibles dans la fenêtre Style ou Trait. • Espacement : plus le déplacement du stylet est rapide, plus l’espacement entre les touches du trait est important. Pour modifier l’espacement des touches après la création du trait, utilisez les commandes Espacement disponibles dans la fenêtre Style ou Trait. • Angle : plus le déplacement du stylet est rapide, plus l’angle des touches du trait est important. Pour modifier l’angle des touches après la création du trait, utilisez les commandes Angle disponibles dans la fenêtre Trait. • Scintillement : plus le déplacement du stylet est rapide, plus le niveau de scintillement du trait est important. Le scintillement positionne de manière aléatoire les touches du trait, ce qui leur donne l’apparence de particules. Pour modifier le scintillement des touches après la création du trait, utilisez les commandes Scintillement disponibles dans la fenêtre Trait. Écriture activée : cette case, si elle est cochée, permet à un trait d’être « peint » sur le canevas au fil du temps. Pour en savoir plus, voir Comportement Écriture activée. Lissage : cochez cette case pour créer un trait plus lisse comportant moins de points de contrôle. Les traits de peinture dessinés lorsque le lissage est activé sont créés comme des formes de Bézier. Les traits de peinture dessinés lorsque le lissage est désactivé sont créés en tant que formes linéaires. Style de forme : menu local vous permettant d’appliquer un style de forme prédéfini (depuis la bibliothèque) à la forme sélectionnée. Vous pouvez également enregistrer des styles de formes personnalisés dans la bibliothèque grâce à ce menu local. Tout préréglage de trait (forme) enregistré par vos soins dans la bibliothèque apparaît également dans la liste proposée. Zone d’esquisse : champ vide dans lequel les styles de pinceaux peuvent être testés en association avec les réglages actuels de la palette de l’outil Trait de peinture. Formes sous forme de couche Une fois créée, une forme (y compris les traits de peinture) se convertit en couche. Comme les couches de forme possèdent la plupart des caractéristiques des autres couches dans Motion, vous pouvez utiliser les outils de transformation (Sélectionner/Transformer, Point d’ancrage, Ombre portée, Distorsion et Rognage) pour transformer une couche de forme sélectionnée. Ces outils à l’écran sont en fait des raccourcis vers les commandes disponibles dans l’inspecteur Propriétés. Pour attribuer des valeurs spécifiques à une transformation ou la régler précisément, utilisez l’inspecteur Propriétés. Pour en savoir plus sur l’inspecteur Propriétés et les outils de transformation à l’écran, voir Paramètres dans l’inspecteur Propriétés. 1250 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureImportant : certaines opérations, tout comme l’application de quelques filtres ou d’un masque, provoquent le tramage du groupe concerné. Lorsqu’il est tramé, un groupe est converti en image bitmap. Toutes les formes (masques, formes et traits de peinture) dans des groupes, le tramage affecte par conséquent la façon dont elles interagissent avec d’autres objets dans le projet. Pour en savoir plus, voir Formes et tramage. Modification de formes Pour modifier des formes, vous pouvez procéder de deux façons. Vous pouvez les modifier dans leur intégralité, comme n’importe quel autre objet, à l’aide des outils de transformation 2D, ou les ajuster point par point à l’aide de l’outil Points de montage. Vous effectuez la plupart de vos modifications de détail en utilisant les différents points de contrôle de la forme. L’outil Sélectionner/Transformer est plutôt réservé aux transformations globales d’une forme entière. Les règles suivantes s’appliquent à tous les types de formes : formes, masques et traits de peinture. Utilisation des guides dynamiques et du magnétisme lors du montage Les guides dynamiques et la fonction d’alignement (magnétisme) des points de contrôle sur le canevas vous aident à relier les points sélectionnés entre eux ou à d’autres objets. Pour utiliser le magnétisme des points de contrôle sur une seule forme 1 Dans le menu local Affichage, situé au-dessus du côté droit du canevas, assurez-vous que la case Guides dynamiques est cochée. 2 Dans la barre des menus, choisissez Présentation > Magnétisme pour vous assurer que la fonction en question est activée. Une coche en regard de l’élément de menu signale que la commande est activée. 3 Sélectionnez la forme à modifier, puis choisissez l’outil Points de montage dans le menu local des outils de transformation 2D situé sur la barre d’outils. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1251Remarque : sur le canevas, vous pouvez également cliquer sur une forme tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisir Points de montage dans le menu contextuel. 4 Sur le canevas, faites glisser un point de contrôle. Des guides jaunes apparaissent lorsque le point de contrôle choisi s’aligne de façon autonome ou sur les bords ou sur le centre d’autres objets. Forme d’origine Alignement du point de contrôle sur le côté gauche de la forme Pour utiliser le magnétisme des points de contrôle sur plusieurs formes 1 Dans le menu local Affichage, situé au-dessus du côté droit du canevas, assurez-vous que la case Guides dynamiques est cochée. 2 Choisissez Affichage > Magnétisme pour vous assurer que le magnétisme est activé. Une coche en regard de l’élément de menu signale que la commande est activée. 3 Sélectionnez la forme à modifier, puis choisissez l’outil Points de montage dans le menu local des outils 2D situé sur la barre d’outils. 1252 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureRemarque : sur le canevas, vous pouvez également double-cliquer sur une forme ou cliquer sur une forme tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisir Points de montage dans le menu contextuel pour afficher ses points de contrôle. 4 Tout en maintenant la touche Maj enfoncée, sélectionnez une autre forme. 5 Sur le canevas, faites glisser un point de contrôle sur la forme sélectionnée à l’origine. Des guides apparaissent lorsque le point de contrôle sélectionné s’aligne sur d’autres points de contrôle de la forme en cours de modification, ainsi que sur d’autres formes sur le canevas. Des guides jaunes apparaissent lorsque le point de contrôle choisi s’aligne de façon autonome ou sur les bords ou sur le centre d’autres objets. Suivez les instructions ci-dessous pour désactiver la fonction de magnétisme afin d’affiner les ajustements des formes : • Appuyez sur N pour désactiver le magnétisme. Appuyez à nouveau sur N pour réactiver le magnétisme. • En commençant à déplacer le point de contrôle sélectionné, appuyez sur la touche cmd et maintenez-la enfoncée pour désactiver le magnétisme à mesure que vous faites glisser le point. Remarque : si vous appuyez sur cmd et que vous faites glisser un point de contrôle, des poignées de tangente ajustables sont créées. Si vous appuyez sur cmd et que vous cliquez sur un point courbe, celui-ci est converti en point d’angle. Pour en savoir plus sur la modification de points de contrôle de courbes de Bézier, consultez la section Modification des points de contrôle de Bézier. Pour transformer une forme de Bézier ou B-Spline 1 Cliquez sur l’outil Sélectionner/Transformer. 2 Cliquez sur une forme du canevas. 3 Déplacez, redimensionnez ou faites pivoter la forme. Remarque : pour activer le mode d’ajustement des points de contrôle du canevas, double-cliquez sur la forme. Lorsque vous déplacez, redimensionnez ou faites pivoter une forme, vous transformez également ses points de contrôle pour qu’ils suivent la nouvelle orientation de la forme. Pour en savoir plus sur les transformations d’objets, reportez-vous à la section Outils de transformation 2D. Affichage des points de contrôle d’une forme Vous disposez de plusieurs méthodes pour afficher les points de contrôle d’une forme, en vue de la modifier point par point dans le canevas. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1253Pour afficher les points de contrôle d’une forme Procédez de l’une des manières suivantes : µ Sélectionnez la forme à modifier, puis choisissez l’outil Points de montage dans le menu local des outils 2D situé sur la barre d’outils. Les points de contrôle apparaissent. µ Choisissez l’outil Points de montage dans le menu local des outils 2D situé sur la barre d’outils, puis sélectionnez une forme dans la liste Couches ou la timeline. µ Double-cliquez sur une forme. µ Cliquez sur une forme du canevas tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Points de montage dans le menu contextuel. Remarque : vous devez avoir activé l’option Incrustations dans la liste déroulante Affichage (ou dans le menu local Affichage) pour visualiser les points de contrôle et le spline d’une forme. Par ailleurs, si les poignées sont désactivées dans le sous-menu Présentation > Incrustations (ou dans le menu local Affichage), vous ne pouvez pas voir les points de contrôle de Bézier ou B-Spline d’une forme lors de sa modification. Lors de la modification de formes, assurez-vous que les poignées sont bien activées (dans la liste déroulante Affichage ou dans le menu local homonyme). Après avoir affiché les points de contrôle d’une forme, sélectionnez ceux-ci pour les modifier. Tout en modifiant les points de contrôle d’une forme, vous pouvez sélectionner une autre forme et rester en mode d’ajustement des points de contrôle, ce qui vous permet de modifier sans perdre de temps les points de contrôle de plusieurs formes. 1254 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureSélection et désélection des points de contrôle d’une forme Les tâches suivantes décrivent comment sélectionner et désélectionner les points de contrôle sur le canevas. Pour l’intégralité de ces procédures, faites appel à l’outil Points de montage (accessible depuis le menu local des outils 2D). Pour sélectionner des points de contrôle Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur n’importe quel point de contrôle. µ Faites glisser le pointeur de sorte à établir un cadre de sélection englobant plusieurs points. µ Tour en maintenant la touche Maj enfoncée, cliquez sur les points de contrôle non sélectionnés pour les ajouter à la sélection. µ Tout en maintenant la touche Maj enfoncée, faites glisser un cadre de sélection autour des points de contrôle non sélectionnés afin de les ajouter à la sélection. Remarque : en mode Points de montage, si vous placez le pointeur sur un point de contrôle, une fenêtre Infos vous permet d’identifier le nom du point de contrôle. Si vous faites glisser un point de contrôle, la fenêtre d’informations affiche le nom et les coordonnées du point. Vous pouvez désactiver l’affichage de ces informations en ouvrant la fenêtre Générales des préférences de Motion, puis en décochant la case « Afficher les bulles d’aide ». Pour sélectionner tous les points de contrôle d’une forme µ Avec la forme sélectionnée sur le canevas, choisissez édition > Tout sélectionner (ou appuyez sur cmd + A). Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1255Pour désélectionner des points de contrôle Procédez de l’une des manières suivantes : µ Tout en maintenant la touche Maj enfoncée, cliquez sur les points sélectionnés. µ Tout en maintenant la touche Maj enfoncée, tracez un cadre de sélection en faisant glisser le pointeur sur les points sélectionnés. Pour désélectionner tous les points de contrôle d’une forme Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez n’importe où sur le canevas en dehors de la forme sélectionnée. µ Choisissez Édition > Tout désélectionner (ou appuyez sur les touches cmd + Maj + A). Pour sélectionner un point de contrôle particulier (en fonction de l’ordre dans lequel la forme a été dessinée) µ Activez l’option « Afficher les infos sur l’outil » dans le menu local Affichage, puis placez le pointeur sur n’importe quel point de contrôle pour afficher son numéro. Remarque : tous les points de contrôle d’une forme sont également répertoriés par numéro dans la sous-fenêtre Géométrie de l’inspecteur Forme. Déplacement des points de contrôle pour ajuster une forme Étant donné que les points de contrôle définissent la forme, vous pouvez les déplacer afin de modifier la forme. Pour l’intégralité des procédures décrites ci-dessous, faites appel à l’outil Points de montage (accessible depuis le menu local des outils 2D). Astuce : vous pouvez également modifier simultanément plusieurs points de contrôle de plusieurs formes en les sélectionnant tous en une seule fois. Pour déplacer des points de contrôle µ Sur le canevas, sélectionnez les points de votre choix sur la forme, puis faites-les glisser selon vos besoins. Lorsque vous faites glisser les points de contrôle sélectionnés, le reste de la forme s’étire ou se courbe pour s’adapter à la modification. Trois points de contrôle de forme sélectionnés Déplacement simultané des trois points 1256 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureµ Appuyez sur les touches cmd + Flèche gauche, cmd + Flèche droite, cmd + Flèche vers le haut ou cmd + Flèche vers le bas pour déplacer un point d’un pixel (ou sur les touches cmd + Maj pour déplacer de 10 pixels). Pour forcer le mouvement des points sélectionnés 1 Sélectionnez les points de contrôle. 2 Appuyez sur la touche Maj tout en faisant glisser horizontalement, verticalement ou en diagonale un point sélectionné. Important : les points de contrôle sélectionnés ne peuvent être que déplacés. Vous ne pouvez pas les déformer par les angles. Pour les faire pivoter ou les mettre à l’échelle, vous devez utiliser la commande « Points de contrôle de transformation ». Consultez la section Transformation de plusieurs points de contrôle. Modification des bords des formes Vous pouvez également sélectionner la ligne entre deux points et déplacer le bord de la forme sans affecter le reste de la forme. Pour déplacer le bord d’une forme 1 Après avoir sélectionné l’outil Points de montage, cliquez sur n’importe quel bord d’une forme. Les points de contrôle des deux côtés de la ligne sont sélectionnés. 2 Faites glisser le segment de ligne. La distance entre les deux points reste constante, mais la ligne peut être déplacée librement. Appuyez sur Maj pour forcer le mouvement horizontalement, verticalement ou en diagonale. 3 Pour annuler la sélection, cliquez à l’extérieur de la sélection ou choisissez un autre outil sur la barre d’outils. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1257Transformation de plusieurs points de contrôle Vous pouvez mettre à l’échelle et faire pivoter un groupe de points comme s’il s’agissait d’un objet seul en utilisant la commande « Points de contrôle de transformation ». Les lignes reliant les points sélectionnés aux points non sélectionnés se déplacent et s’ajustent. Pour transformer un groupe de points de contrôle 1 Après avoir sélectionné l’outil Points de montage, faites glisser une case de sélection autour des points que vous souhaitez modifier. 2 Choisissez Édition > Points de contrôle de transformation, ou appuyez sur les touches cmd + Maj + T. Une case de transformation apparaît autour des points sélectionnés. Remarque : l’option « Points de contrôle de transformation » est disponible uniquement lorsque deux points au moins sont sélectionnés dans le même spline. 3 Mettez à l’échelle, faites pivoter et décalez le point d’ancrage ; repositionnez le groupe de points comme s’il s’agissait d’un seul objet. 4 Cliquez à l’extérieur de la sélection ou choisissez un outil différent pour annuler la sélection. Ajout et suppression de points de contrôle Si vous n’avez pas créé suffisamment de points de contrôle pour faire la forme dont vous avez besoin, vous pouvez en ajouter d’autres à la forme existante. Vous pouvez également étendre ou fermer une forme ouverte. Pour ajouter des points de contrôle à la forme sélectionnée 1 Choisissez l’outil Points de montage. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Double-cliquez ou cliquez sur le bord de la forme en maintenant la touche Option enfoncée pour ajouter un nouveau point de contrôle. Remarque : pour ajouter des points de contrôle à une forme B-Spline, double-cliquez ou cliquez tout en maintenant enfoncée la touche Option sur le bord du cadre B-Spline, plutôt que sur le bord de la forme elle-même. • Cliquez sur le contour d’une forme tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Ajouter un point dans le menu contextuel. L’ajout de points de contrôle supplémentaires ne modifie pas immédiatement une forme de Bézier, sauf si vous faites glisser les points de la courbe de Bézier au moment où vous les créez. Cependant, l’ajout d’autres points de contrôle à une forme B-Spline modifie généralement sa forme. Pour ajouter des points de contrôle à la fin d’une forme ouverte 1 Sélectionnez une forme ouverte à l’aide de l’outil Points de montage. 1258 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture2 Tout en maintenant la touche Option enfoncée, cliquez n’importe où en dehors de la forme pour ajouter des points de contrôle à la fin de la forme. 3 Cliquez sur le premier point dans la forme pour la fermer (ou placez le pointeur sur le premier point et appuyez sur C). La forme fermée n’est alors pas remplie. Pour fermer une forme ouverte Procédez de l’une des manières suivantes : µ Après avoir activé l’outil Points de montage, cliquez sur le premier point de la forme pour la fermer (ou appuyez sur la touche C). La forme fermée n’est alors pas remplie. µ Cliquez sur un point de contrôle tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Fermer la courbe dans le menu contextuel. µ Affichez la fenêtre Géométrie accessible depuis l’inspecteur de forme, puis cochez la case Fermée. Il vous suffit de désactiver la case Fermé pour rouvrir la forme. Pour créer une forme ouverte à partir d’une forme fermée Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur un point de contrôle de la forme tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Ouvrir la courbe dans le menu contextuel. Le segment situé avant le point (dans le sens des aiguilles d’une montre) est supprimé de la forme. Par cette action, le point sélectionné devient le Point de contrôle 1 et les points restants sont renommés en conséquence. Si la forme fermée d’origine était remplie, sa case Remplir reste cochée. Il vous suffit de désactiver la case Remplir dans la palette ou la fenêtre Style de l’inspecteur Forme pour désactiver le remplissage de la forme. µ Sélectionnez la forme, puis désactivez la case Fermé dans la fenêtre Géométrie de l’inspecteur Forme. Remarque : la courbe spline située avant le premier point est supprimée. Pour changer le point de départ (le premier point dessiné) de la forme, cliquez sur un point de contrôle tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Définir le point de départ dans le menu contextuel. Si une forme possède plus de points de contrôle que nécessaire, vous pouvez en supprimer afin qu’elle soit plus facilement modifiable. Cela peut être utile si vous animez la forme par la suite. Pour supprimer des points de contrôle d’une forme 1 Sélectionnez une forme à l’aide de l’outil Points de montage. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 12592 Sélectionnez les points à supprimer, puis effectuez l’une des opérations suivantes : • Choisissez Édition > Supprimer. • Cliquez sur les points sélectionnés en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Supprimer le point dans le menu contextuel. • Appuyez sur la touche Suppr. La forme change pour s’adapter au point manquant. Si vous supprimez des points dans une forme fermée, la forme reste fermée. Avant suppression d’un point Après suppression d’un point Avertissement : si vous supprimez un point d’une forme qui possède un paramètre Animation de la forme animé avec des images clés dans l’éditeur d’images clés, ce point de contrôle est retiré de l’ensemble de l’animation. Verrouillage des points de contrôle Il vous est possible de verrouiller l’emplacement des points de contrôle dans une forme pour empêcher toute modification accidentelle. Une forme contenant des points verrouillés peut toujours être déplacée. Pour verrouiller et déverrouiller des points 1 Choisissez l’outil Points de montage, puis sélectionnez une forme. 2 Cliquez sur un point de contrôle en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Verrouiller le point dans le menu contextuel. 1260 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureSi le point n’était pas verrouillé, il le devient. Si le point était déjà verrouillé, l’option Déverrouiller le point apparaît dans le menu contextuel et le point devient déverrouillé. Les points verrouillés apparaissent en gris avec un point noir au milieu. Modification des points de contrôle de Bézier Les méthodes utilisées pour ajuster les formes de Bézier sont similaires à celles utilisées par de nombreuses autres applications. Les points de contrôle de Bézier sont couramment utilisés pour modifier les courbes et vous permettent de dessiner facilement toutes les formes que vous souhaitez. Chaque point d’une forme de Bézier peut être converti d’un angle aigu en courbe. Remarque : pour l’intégralité des procédures décrites ci-dessous, faites appel à l’outil Points de montage (accessible depuis le menu local des outils 2D). Pour convertir des points de contrôle d’angles en courbes et inversement Procédez de l’une des manières suivantes : µ Tout en maintenant la touche cmd enfoncée, cliquez sur un point de courbe pour le transformer en point d’angle (linéaire). µ Tout en maintenant la touche cmd enfoncée, faites glisser un point d’angle pour le transformer en point de courbe (Bézier), créant ainsi des poignées de tangentes réglables. µ Cliquez sur les points sélectionnés tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Linéaire, Lissage ou Lissage fort (dans le cas de B-Splines) dans le menu contextuel pour modifier le type des points de contrôle. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1261Les points de contrôle de Bézier incurvés possèdent deux poignées de tangente que vous utilisez pour ajuster la courbure de la forme de chaque côté du point de contrôle. Ces poignées peuvent être ajustées de plusieurs façons pour créer des courbes symétriques ou asymétriques. Par défaut, ces poignées de tangente sont verrouillées l’une à l’autre à un angle de 180 degrés, mais vous pouvez modifier cela pour permettre à chaque tangente d’être ajustée séparément. Important : si l’enregistrement (la création automatique d’images clés) est activé, la conversion d’un angle en courbe génère un effet animé au cours duquel l’angle se transforme progressivement en courbe. Pour régler une courbe de Bézier à l’aide des poignées de la tangente du point de contrôle Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser une poignée de tangente pour ajuster sa longueur. Par défaut, la tangente opposée est verrouillé à 180 degrés. Par conséquent, le réglage de l’angle d’une des tangentes ajuste l’autre. Toutefois, la longueur de chaque tangente peut être ajustée séparément. 1262 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureµ Faites glisser l’une ou l’autre tangente tout en maintenant la touche Option enfoncée pour rompre la relation entre des tangentes opposées. Une fois cette relation rompue, les ajustements apportés à une tangente n’ont plus d’effet sur l’autre et les deux tangentes peuvent pivoter librement. µ Cliquez sur le point de contrôle d’une poignée tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Séparer la poignée dans le menu contextuel pour rompre la relation entre des poignées opposées. µ Faites glisser une tangente rompue tout en maintenant la touche Option enfoncée ou cliquez sur un point de contrôle d’une tangente tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Lier la tangente dans le menu contextuel pour verrouiller à nouveau ensemble l’angle des tangentes. Les tangentes conservent cette relation lorsqu’elles sont déplacées et pivotées. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1263Remarque : vous pouvez également appuyer sur les touches cmd + Option, puis faire glisser un point de contrôle pour faire en sorte que des tangentes maintiennent malgré tout une relation rompue lorsqu’elles sont déplacées et pivotées. µ Cliquez sur le point de contrôle d’une tangente tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Aligner les poignées dans le menu contextuel pour aligner les tangentes selon un angle de 180 degrés. Astuce : appuyez sur Maj pendant que vous ajustez une tangente pour imposer à son mouvement des angles de 45 degrés. Pour modifier simultanément les poignées de plusieurs points de contrôle, sélectionnez les points (dans le même spline) en maintenant la touche Maj enfoncée, puis ajustez les tangentes. Important : si l’enregistrement (la création automatique d’images clés) est activé, les modifications apportées à la courbe sont animées avec des images clés, ce qui modifie la forme animée. De plus, si une image clé est ajoutée au paramètre Points de contrôle dans la fenêtre Géométrie de l’inspecteur de forme, les modifications de courbe sont animées par images clés, que la fonctionnalité d’enregistrement soit activée ou non. Modification de points de contrôle B-Spline La modification de la position des points de contrôle des formes B-Spline est similaire à celle des formes de Bézier. En effet, les étapes de la sélection, du déplacement, de l’ajout, de la suppression et du verrouillage des points de contrôle sont quasiment identiques. La principale différence entre la modification des deux types de formes réside dans la façon de manipuler et d’ajuster les courbes. La façon la plus simple, et généralement la plus rapide, de manipuler les courbes B-Splines consiste à rapprocher ou à éloigner les points B-Splines les uns par rapport aux autres. Lorsque les points B-Splines sont rapprochés les uns des autres, la courbe créée est plus prononcée. Des points B-Splines plus éloignés les uns des autres créent des courbes moins marquées. Courbe moins marquée Courbe plus accentuée (Les points B-Spline sont plus rapprochés.) 1264 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureChaque point de contrôle B-Spline tire une partie de la forme vers lui. C’est pourquoi, vous devez manipuler la courbe d’une forme en déplaçant ses points de contrôle dans la direction dans laquelle vous souhaitez tirer la forme. Par exemple, observez la façon dont tous les points de contrôle qui créent la courbe en S ci-dessous sont décalés dans la direction de la courbe qu’ils influencent. Remarque : vous pouvez afficher et masquer les lignes du cadre B-Spline contenant les points de contrôle B-Spline en choisissant Affichage > Incrustations > Lignes. Par défaut, les formes B-Splines n’ont pas d’angle. Bien qu’il s’agisse du comportement par défaut, vous pouvez augmenter la quantité de la courbure au niveau de chaque point de contrôle B-Spline. Cela vous permet de créer des courbes plus prononcées en utilisant moins de points de contrôle, et en créant même des angles sur un point, si nécessaire. La manière la plus simple d’ajuster la courbure d’un point B-Spline consiste à faire glisser le point de contrôle tout en maintenant la touche cmd enfoncée. Vous pouvez également passer de l’un à l’autre des trois degrés de courbure préréglés. Pour ajuster la courbure des points de contrôle B-Spline Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser les points de contrôle B-Spline sélectionnés en maintenant la touche cmd enfoncée pour accentuer progressivement leur courbure. Une poignée indique le degré de courbure que vous appliquez. • Un glissement en s’éloignant du point accentue progressivement la courbure. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1265• Un glissement en se rapprochant du point diminue progressivement la courbure. Point B-Spline à lissage marqué Point B-Spline lisse Point B-Spline linéaire Remarque : lorsque la poignée apparaît, vous pouvez modifier la courbe sans recourir à la touche cmd. Faites glisser la poignée en l’éloignant du point pour accentuer la courbure. Faites glisser la poignée en la rapprochant du point pour diminuer la courbure. µ Après avoir créé une poignée en faisant glisser un point B-Spline tout en maintenant la touche Commande enfoncée, cliquez sur la poignée en maintenant cette touche enfoncée pour basculer entre les trois degrés d’accentuation de la courbure. µ Cliquez sur un point B-Spline tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Lissage fort, Lissage ou Linéaire dans le menu contextuel. Utilisation du contour d’une forme comme trait de peinture Vous avez la possibilité de convertir le contour d’une forme en trait de peinture en modifiant le paramètre Type de pinceau dans l’inspecteur. Dès lors qu’un type de pinceau différent est affecté au contour d’une forme, les paramètres du trait de peinture deviennent accessibles. Vous pouvez alors modifier et animer les paramètres du pinceau, voire lui appliquer le comportement Peinture de séquence. Pour convertir une forme existante en trait de peinture modifiable 1 Sélectionnez une forme existante. 2 Dans la palette Forme ou la sous-fenêtre Style de l’inspecteur Forme, cochez la case Contour. 1266 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureModifiez les paramètres Contour selon vos besoins. Dans cet exemple, le contour est élargi et coloré en orange. Forme circulaire par défaut avec case Contour désactivée Forme circulaire avec case Contour cochée 3 Si vous ne souhaitez pas que la forme soit remplie, décochez la case Remplissage dans la palette Forme ou la fenêtre Style de l’inspecteur de forme. Remarque : vous devez choisir Solide dans le menu local Type de pinceau affiché par la fenêtre Style de l’inspecteur Forme pour que les options de remplissage de la forme restent disponibles. Lorsque la case Remplir est décochée, l’icône Forme affichée dans la liste Couches se transforme en icône représentant le trait de peinture. Icône Trait de peinture Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 12674 Dans la sous-fenêtre Style de l’inspecteur Forme, choisissez Aérographe dans le menu local Type de pinceau. Après avoir sélectionné Aérographe (ou Image) comme type de pinceau, voici ce qui se produit : • Le trait s’adoucit, car le type de pinceau est plus doux. En effet, un trait de peinture est constitué de touches et le type de pinceau est à l’origine de ces touches. Il est possible de modifier le profil du pinceau afin de faire varier son opacité. Vous pouvez même appliquer un dégradé d’opacité personnalisé au profil du pinceau. • La fenêtre Trait devient accessible. Utilisez la fenêtre Trait pour définir le « Mode de couleur de trait » et les paramètres Échelle du pinceau, ainsi que pour ajuster diverses options. • La fenêtre Avancé devient accessible. Celle-ci contient un groupe de commandes Dynamique grâce auxquelles vous pouvez animer les touches d’un trait comme des particules. Pour en savoir plus sur l’option Dynamique, voir Commandes de la fenêtre Avancé dans l’inspecteur. Remarque : si vous créez un trait à l’aide de l’outil Trait de peinture disponible dans la barre d’outils, la fenêtre Avancé affiche des paramètres supplémentaires relatifs au stylet. 5 Utilisez les commandes affichées dans les fenêtres Style, Trait et Avancé de l’inspecteur Forme pour modifier ou animer votre trait de peinture. Pour en savoir plus sur ces paramètres, voir Commandes de la fenêtre Style dans l’inspecteur, Commandes de la fenêtre Trait dans l’inspecteur et Commandes de la fenêtre Avancé dans l’inspecteur. Dans l’exemple ci-dessous, le paramètre Fusion par ajout est activé dans la fenêtre Style. Par ailleurs, les paramètres Couleur sur trait, Espacement sur trait, Largeur sur trait, Échelle du pinceau et Échelle du pinceau aléatoire sont modifiés dans la fenêtre Trait. 1268 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureAjout de formes provenant de la bibliothèque La catégorie Formes de la bibliothèque contient des formes prédessinées qui peuvent être ajoutées à un projet. Après avoir ajouté une forme tirée de la bibliothèque, vous pouvez modifier la forme. Pour ajouter une forme à un projet à partir de la bibliothèque 1 Dans la bibliothèque, sélectionnez la catégorie Formes. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Sélectionnez une forme, puis cliquez sur Appliquer dans la zone de preview. • Faites glisser une forme de la bibliothèque sur le canevas, sur la liste Couches ou sur la timeline. La forme est ajoutée au projet et peut être modifiée. Pour plus d’informations sur la modification des formes, consultez la section Modification de formes. Copie de styles d’une forme à une autre Après avoir modifié le remplissage ou le contour d’une forme, vous pouvez appliquer ce style à une autre forme du projet. Pour appliquer le style d’une forme à une autre 1 Dans la liste Couches, faites glisser l’objet forme dont vous avez modifié le style sur un autre objet forme et marquez une pause tout en maintenant le bouton de la souris appuyé. Un menu déroulant s’ouvre. 2 Choisissez « Copier le style et l’appliquer à la forme ». Le remplissage et le contour de la forme sont copiés sur l’autre forme. Remarque : pour en savoir plus sur l’enregistrement de styles de forme dans la bibliothèque, voir Enregistrement de formes et de styles de formes. Paramètres des formes L’inspecteur Forme s’affiche lorsque vous sélectionnez une forme sur le canevas, la liste Couches ou la timeline. Cet inspecteur comporte les sous-fenêtres Style, Trait, Avancé et Géométrie. Ces fenêtres vous proposent des paramètres qui vous permettent de personnaliser davantage la forme. Commandes de la fenêtre Style dans l’inspecteur La sous-fenêtre Style de l’inspecteur Forme contient des commandes permettant de modifier le remplissage et le contour d’une forme, en changeant notamment le type de pinceau d’un contour ou d’un trait de peinture particulier. Les paramètres disponibles sont regroupés en deux catégories principales : Remplissage et Contour. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1269Paramètres disponibles dans la fenêtre Style La fenêtre Style est disponible pour toutes les formes et tous les traits de peinture. Style de forme : menu local vous permettant d’appliquer un style de forme prédéfini (depuis la catégorie Styles de formes de la bibliothèque) à la forme sélectionnée. En plus des styles prédéfinis, tout style personnalisé enregistré par vos soins dans la bibliothèque apparaît également dans la liste proposée. Remplir : par défaut, cette case est cochée pour les nouvelles formes fermées et provoque leur remplissage avec la couleur indiquée dans les commandes Couleur de remplissage. Les paramètres Remplir vous permettent de modifier le remplissage d’une forme. • Mode de remplissage : ce menu local définit le mode de remplissage d’une forme. Deux options sont possibles : • Couleur : si vous choisissez cette option, les commandes Couleur de remplissage apparaissent pour vous permettre de sélectionner la couleur à utiliser pour remplir la forme. L’option Opacité du remplissage vous permet de définir l’opacité du remplissage. • Dégradé : lorsque cette commande est sélectionnée, l’éditeur de dégradé apparaît, ainsi qu’un menu local Préréglage de dégradé. Ce menu local vous permet d’appliquer un dégradé prédéfini (depuis la catégorie Dégradés de la bibliothèque) à la forme sélectionnée. En plus des préréglages de dégradés, tout dégradé personnalisé enregistré par vos soins dans la bibliothèque apparaît également dans la liste proposée. Cliquez sur le triangle d’affichage situé à gauche pour afficher l’éditeur Dégradé afin de créer vos propres dégradés de couleur et d’opacité. Pour en savoir plus sur l’utilisation des éditeurs de dégradés, consultez Commandes de dégradé. les commandes de l’éditeur de dégradé sont identiques aux commandes de dégradé de texte, à une exception près. Les paramètres de dégradé de texte comprennent un cadran permettant de contrôler l’angle du dégradé. Les paramètres de dégradé de formes utilisent quant à eux les points de contrôle Début et Fin, disponibles dans l’inspecteur ou dans les commandes à l’écran. Menu local Préréglage de dégradé • Couleur de remplissage : ces commandes, disponibles lorsque le Mode de remplissage est défini sur couleur, vous permettent de choisir un remplissage de couleur pour la forme. Pour en savoir plus sur les commandes de couleur, consultez la section Commandes de couleur. 1270 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture• Remplir l’opacité : ce curseur, disponible lorsque le Mode de remplissage est défini sur Couleur, règle l’opacité du remplissage (indépendamment du contour, si celui-ci est activé). • Adoucissement des bords : curseur qui permet d’adoucir (atténuer) les bords d’une forme. Les valeurs positives adoucissent le bord de la forme vers l’extérieur. Les valeurs négatives adoucissent le bord vers l’intérieur. Remarque : vous ne pouvez pas adoucir les bords d’un objet si la case Contour est cochée. • Atténuation : contrôle l’intensité de l’adoucissement des bords. Des valeurs supérieures entraînent un adoucissement plus ramassé sur l’élément, de sorte que le contour de l’effet d’adoucissement des bords est plus transparent. Des valeurs inférieures reviennent à repousser le « centre » de l’effet d’adoucissement des bords vers l’extérieur, afin que le bord de l’effet semble moins transparent. Contour : si cette case est cochée, le contour de la forme apparaît sur le canevas et les commandes correspondantes sont alors affichées. Par défaut, cette case est décochée pour les formes fermées et cochée pour les formes ouvertes et les traits de peinture. Lorsque vous cochez la case Contour, les commandes Type de pinceau, Couleur de pinceau, Opacité du pinceau, Largeur, Décalages du premier et du dernier points, Ordre, ainsi que bien d’autres sont mises à votre disposition. • Type de pinceau : ce menu local vous permet de choisir entre Solide, Aérographe ou Image pour le pinceau en vue de créer le contour. • Solide : réglage par défaut. Il crée un contour uni le long du spline ou du trait de peinture de la forme. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1271• Aérographe : il crée un contour constitué de traits de pinceau modifiables, appelés touches. Vous pouvez régler les touches de façon à ce qu’elles soient proches les unes des autres et que la ligne semble unie, ou les espacer. Si vous avez choisi Aérographe comme type de pinceau, l’inspecteur Forme affiche les fenêtres Trait et Avancé. • Image : vous permet d’utiliser une couche comme source de touche. Si vous avez choisi Image comme type de pinceau, l’inspecteur Forme affiche les fenêtres Trait et Avancé. • Couleur de pinceau : permet de choisir la couleur du contour ou des touches de peinture. Les commandes de couleur sont identiques à celles des commandes Couleur de remplissage de la forme (et à toutes les commandes de couleur dans Motion). Remarque : si vous avez choisi Couleur sur trait ou Sélectionner dans la palette pour le Mode de couleur de trait (dans la fenêtre Trait), l’option Couleur de pinceau n’est pas disponible. • Opacité du pinceau : définit l’opacité de l’ensemble du trait, quel que soit le réglage choisi pour Type de pinceau. Remarque : si vous avez choisi Couleur sur trait ou « Sélectionner dans la palette » pour le « Mode de couleur de trait » (dans la fenêtre Trait), les paramètres Couleur de pinceau et Opacité du pinceau ne sont pas disponibles. Si vous avez choisi Utiliser couleur pinceau pour le « Mode de couleur de trait » (dans la fenêtre Trait), vous pouvez ajuster l’opacité, dans la fenêtre Trait, pour qu’elle change au fil du trait de peinture. Pour en savoir plus sur l’utilisation du paramètre Opacité sur trait, voir Commandes de la fenêtre Trait dans l’inspecteur. 1272 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureLa commande Opacité du pinceau vous permet de définir une valeur d’opacité différente pour une forme et son contour. Opacité du contour réglée sur 100 % Opacité du contour réglée sur 50 % • Source pinceau : si vous avez choisi Image comme type de pinceau, faites glisser une couche sur le cadre d’image Source pinceau, afin d’utiliser cette couche comme source du pinceau pour le contour. Vous pouvez utiliser des images, des séquences d’images, des séquences QuickTime, du texte et des formes comme source du pinceau. Si vous avez sélectionné un film ou une séquence d’images comme source de pinceau, des paramètres supplémentaires apparaissent. Pour plus d’informations sur les paramètres des films ou des séquences d’images, consultez la section Paramètres supplémentaires lorsque la Source pinceau est une séquence QuickTime ou une séquence d’images. • Profil du pinceau : disponible uniquement si Aérographe est le type de pinceau sélectionné, cet éditeur de dégradé vous permet de créer différents niveaux d’opacité au sein du pinceau. Ce paramètre utilise les mêmes commandes d’opacité que l’éditeur de dégradé standard. Pour en savoir plus, voir Commandes de dégradé. Le dégradé par défaut génère un aérographe lisse. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1273Modifiez le dégradé d’opacité du profil du pinceau pour créer des pinceaux d’aspects différents. • Largeur : curseur servant à modifier la largeur du contour d’une forme ou des touches d’un trait de peinture. Pour les traits de peinture, les ajustements de largeur modifient la taille de la touche tout en maintenant l’espacement entre les touches. Remarque : si vous avez utilisé les paramètres de pression (dans la palette de l’outil Trait de peinture) dans le but de créer des variations sur le trait au cours de sa création, le réglage de ce paramètre Largeur affecte la largeur du trait de manière uniforme. • Conserver la largeur : si vous cochez cette case, la largeur définie pour le contour/trait n’est pas modifiée, même si la forme est mise à l’échelle. Cette option n’est disponible que si vous avez choisi Solide comme type de pinceau. • Jointure : si vous avez sélectionné Solide comme type de pinceau, ce menu local vous permet de choisir comment sont dessinés les angles du contour d’une forme. Il existe trois options : • Carré : tous les angles sont droits. • Arrondi : tous les angles sont arrondis. • En biseau : tous les angles sont coupés en biais. • Majuscule au début : menu local qui vous permet de choisir la forme au début d’un contour ouvert (la forme du bord d’un contour). Cette option n’est disponible que si vous avez choisi Solide comme type de pinceau. Cinq options sont possibles : • Aucun : le trait de peinture se termine au point de contrôle. • Carré : la forme est droite. • Arrondi : la forme est arrondie. • En biseau : la forme est coupée en biais. • Flèche : la forme est une flèche personnalisable. Lorsque l’option Flèche est sélectionnée dans les menus locaux Majuscule au début ou Majuscule de fin, les curseurs « Longueur de la flèche » et « Largeur de la flèche » apparaissent. • Majuscule de fin : menus locaux qui vous permettent de choisir la forme à la fin d’un contour. Cette option n’est disponible que si vous avez choisi Solide comme type de pinceau. 1274 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureCinq options sont possibles : • Aucun : le trait de peinture se termine au point de contrôle. • Carré : la forme est droite. • Arrondi : la forme est arrondie. • En biseau : la forme est coupée en biais. • Flèche : la forme est une flèche personnalisable. Lorsque l’option Flèche est sélectionnée dans les menus locaux Majuscule au début ou Majuscule de fin, les curseurs « Longueur de la flèche » et « Largeur de la flèche » apparaissent. • Espacement : disponible uniquement pour les types de pinceau Aérographe et Image, ce paramètre définit l’espace qui sépare les touches. Un nombre peu élevé crée une ligne plus unie, alors qu’un nombre important éloigne les touches les unes des autres. • Fusion par ajout : par défaut, les touches sont composées à l’aide du mode de fusion normal. Cochez cette case pour composer toutes les touches qui se chevauchent à l’aide du mode Fusion par ajout. Ce mode de fusion est appliqué en plus de toute autre méthode de compositing déjà utilisée. Cette case à cocher est disponible uniquement lorsque le Type de pinceau est défini sur Aérographe ou Image. • Commande multiple inversée : disponible que si vous avez choisi Aérographe ou Image comme type de pinceau, ce paramètre inverse l’ordre dans lequel les touches sont empilées. Pour voir l’effet de ce paramètre, les touches doivent se chevaucher. • Décalage premier point : ce paramètre vous permet de décaler et d’animer le point de départ du contour. Cette option est très utile pour des effets représentant le tracé d’une ligne au fil du temps sur un planisphère. Vous pouvez également utiliser les comportements Écriture activée dédiés aux formes pour dessiner un trait ou un contour au fil du temps. Pour en savoir plus, voir Comportement Écriture activée. • Décalage dernier point : ce paramètre vous permet de décaler et d’animer le point d’arrivée du contour. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1275• Ordre : menu local vous permettant d’indiquer si le contour doit être dessiné au-dessus ou en dessous de la couleur ou du dégradé de remplissage de la forme. L’effet est plus apparent avec des contours plus larges. • Sur le remplissage : les contours apparaissent au-dessus du remplissage sélectionné de la forme. Sur le remplissage • Sous le remplissage : les contours apparaissent obscurcis en dessous du remplissage sélectionné de la forme. Sous le remplissage Paramètres supplémentaires lorsque la Source pinceau est une séquence QuickTime ou une séquence d’images Une collection de réglages supplémentaires apparaissent lorsque la Source pinceau est définie sur un objet multi-images comme une séquence QuickTime ou une séquence d’images. Lire les images : case qui contrôle la lecture. Si elle est cochée, l’animation ou le plan de la séquence est lu en boucle. Si elle est désactivée, les touches de peinture utilisent l’image fixe spécifiée par le paramètre « Image de début aléatoire » ou « Source image de début ». 1276 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureImage de début aléatoire : case à cocher qui introduit une variation des traits de pinceau des images à l’aide d’objets sources multi-images. Si elle est cochée, chaque touche de peinture s’éloigne d’une image aléatoire de la source. La touche de peinture commence à s’animer à partir de cette image aléatoire ou reste immobile, selon que la case Lire les images est cochée ou désactivée. Ce motif à caractère aléatoire peut être ajusté en utilisant le bouton Valeur aléatoire de la fenêtre Trait. Source image de début : cliquez sur le triangle d’affichage « Source image de début » pour afficher un éditeur de mini-courbes vous permettant de définir l’image où commence la lecture du plan source dans les touches de peintures. La valeur d’image clé par défaut de « Source image de début » correspond à 0. Vous pouvez modifier l’image de début pour toutes les touches de peinture ou créer une courbe pour que les images de début varient sur la longueur du trait de peinture (différentes touches utilisent différentes images de début). Par exemple, si la première valeur « Source image de début » est 50, la lecture de chaque touche de peinture débute sur l’image 50. Si vous créez une courbe d’animation qui début à 50 et se termine à 250, chaque touche de peinture lance la lecture du plan sur une image progressivement ultérieure. Vous devez cocher la case Lire les images pour que la lecture se produise. Si cette case est désactivée, vous pouvez afficher diverses images fixes sur la longueur du trait. Ce paramètre est visible uniquement lorsque vous désactivez l’option « Image de début aléatoire ». Remarque : pour plus d’informations sur l’utilisation de l’éditeur de mini-courbes, consultez la section Éditeur de mini-courbes. Lorsque vous cliquez sur le triangle d’affichage « Source image de début », les paramètres Longueur de trait et « Source image de début » sont alors disponibles. • Image source de début sur trait : réglez ces curseurs ou saisissez un nombre dans le champ de valeur pour modifier la valeur de l’image clé sélectionnée dans l’éditeur de mini-courbes. • Longueur de trait : cette longueur correspond à la valeur horizontale sur le graphique de l’éditeur de mini-courbes et fournit une représentation visuelle de la position des modifications effectuées sur la valeur de l’image de début (images clés) au fil de la longueur du trait. Réglez ces curseurs ou saisissez un nombre dans le champ prévu à cet effet pour modifier la valeur de l’image clé sélectionnée. Conserver les images : nombre de fois où chaque image du film source est répétée au cours de la lecture. Plus la valeur Conserver les images est élevée, plus la lecture est lente. Conserver le caractère aléatoire des images : modifie le nombre d’images à « conserver ». Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1277Commandes de la fenêtre Trait dans l’inspecteur Après avoir créé un trait de type Aérographe ou Image à l’aide de l’outil Trait de peinture, un ensemble de commandes dédiées aux traits de peinture vous est proposé. Ces outils associent des commandes identiques à celles d’un système de particules ou d’un réplicateur. Utilisez ces commandes pour définir le mode de couleur du trait et l’échelle du pinceau, ainsi que pour régler les paramètres Opacité, Espacement, Largeur et Angle sur trait. Paramètres de la fenêtre Trait La fenêtre Trait est disponible lorsque l’option Aérographe ou Image est sélectionnée dans le menu local Type de pinceau de la fenêtre Style. Mode de couleur de trait : utilisez ce menu local pour déterminer la méthode d’application de la couleur sur toute la longueur du trait. Il existe trois options : • Utiliser couleur pinceau : utilise la couleur du pinceau définie par le paramètre Couleur de pinceau présent dans la fenêtre Style. Le trait est d’une couleur unie sur toute sa longueur. Si vous choisissez Utiliser couleur pinceau dans le menu local « Mode de couleur de trait », le paramètre Opacité sur trait est disponible. • Couleur sur trait : les touches sont teintées en fonction de leur position sur la longueur du trait de peinture. Lorsque vous choisissez cette option, la commande Couleur sur trait est rendue disponible. 1278 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture• Sélectionner dans la palette : les touches sont teintées de manière aléatoire, la gamme des couleurs possibles étant définie par l’éditeur de dégradé. Un point du dégradé est choisi de façon aléatoire afin que les tailles relatives de chaque région de couleur déterminent la fréquence d’utilisation de la couleur. Opacité sur trait : commande d’opacité apparaissant lorsque le paramètre Mode de couleur de trait est réglé sur Utiliser couleur pinceau. Utilisez cette commande pour modifier l’opacité des touches en fonction de leur emplacement sur le trait. Cette commande de dégradé est limitée à des valeurs de niveaux de gris, qui sont utilisées pour représenter les différents niveaux de transparence. Le blanc correspond aux touches les plus opaques. Plus les niveaux s’assombrissent plus l’opacité décroît et le noir correspond enfin à une transparence totale. Un simple dégradé du blanc au noir représente un trait opaque au début, qui s’estompe progressivement sur sa longueur jusqu’à disparaître à son extrémité finale. Pour en savoir plus sur l’utilisation des éditeurs de dégradés, voir Commandes de dégradé. Menu local Préréglage de dégradé Utilisez le menu local Préréglage de dégradé pour charger un dégradé d’opacité personnalisé ou prédéfini dans l’éditeur de dégradé. Remarque : aucun des dégradés par défaut ne comporte de dégradé d’opacité. Si un préréglage de dégradé de couleur est sélectionné, il n’a aucun effet sur le dégradé d’opacité. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1279Couleur sur trait : éditeur de dégradé qui définit la plage de couleurs du trait, en commençant par la couleur la plus à gauche du dégradé et en progressant à travers la plage de couleurs jusqu’à atteindre la couleur la plus à droite, à la fin du trait. Les changements de couleur graduels n’apparaissent pas dans chaque touche, mais uniquement sur le trait dans son ensemble. Une barre d’opacité apparaît alors en haut de l’éditeur de dégradé. Pour en savoir plus sur l’utilisation des éditeurs de dégradés, voir Commandes de dégradé. Gamme de couleurs : éditeur de dégradé apparaissant lorsque le paramètre Mode de couleur de trait est réglé sur Sélectionner dans la palette. Utilisez-le pour définir la plage de couleurs servant à teinter de manière aléatoire les touches du trait de peinture. La direction des couleurs du dégradé n’est pas pertinente, seul le nombre de couleurs qui apparaissent dans le dégradé importe. Les paramètres Gamme de couleurs et Couleur sur trait comportent les mêmes commandes. Pour en savoir plus sur l’utilisation des éditeurs de dégradés, voir Commandes de dégradé. Répétition des couleurs : lorsque vous choisissez Couleur sur trait dans le menu local « Mode de couleur de trait », le paramètre Répétition des couleurs est disponible. faites glisser ce curseur pour augmenter le nombre de répétitions du dégradé sur le trait. Espacement sur trait : cet éditeur de mini-courbes vous permet de personnaliser l’espacement des touches sur la longueur du trait. Vous pouvez ainsi créer une courbe qui augmente progressivement l’espacement entre les touches sur la longueur du trait, une courbe qui fait varier cet espacement, etc. Sélectionnez ou ajoutez une image clé dans le graphique pour pouvoir modifier les paramètres Espacement sur trait et Longueur de trait. 1280 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureDans les illustrations suivantes, la valeur Espacement sur trait par défaut égale à 100 pour cent dans l’éditeur de mini-courbes répartit de manière uniforme les touches (selon la valeur définie par le paramètre Espacement dans la fenêtre Style). Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’éditeur de mini-courbes, consultez Éditeur de mini-courbes. Dans les illustrations suivantes, la courbe Espacement sur trait dans l’éditeur de mini-courbes est modifiée de sorte que la valeur utilisée au début du trait soit plus importante et atteigne 100 pour cent à la fin du trait. Les touches sont donc plus espacées au début du trait et elles se rapprochent les unes des autres à la fin du trait. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1281Deux commandes vous permettent d’ajuster avec précision la courbe sur le graphique : • Espacement sur trait : réglez ces curseurs ou saisissez un nombre dans le champ prévu à cet effet pour modifier la valeur de l’image clé sélectionnée. • Longueur de trait : cette longueur correspond à la valeur horizontale sur le graphique de l’éditeur de mini-courbes et fournit une représentation visuelle de la position des modifications effectuées sur la valeur d’espacement (images clés) au fil de la longueur du trait. Réglez ces curseurs ou saisissez un nombre dans le champ prévu à cet effet pour modifier la valeur de l’image clé sélectionnée. Remarque : pour plus d’informations sur l’utilisation de l’éditeur de mini-courbes, consultez la section Éditeur de mini-courbes. Touches de pinceau corrigées : si vous animez des traits de pinceau à l’aide de comportements ou d’images clés, l’activation de la case Touches de pinceau corrigées conserve un nombre et un espacement constants des touches, quelles que soient les modifications apportées à la forme du trait concerné au fil du temps. L’effet de ce paramètre n’est pas visible lors de la modification d’un trait de peinture sur une seule image. Ancrer les touches à : ce menu local, disponible si la case à cocher « Touches de pinceau corrigées » est désactivée, définit l’ajout ou la suppression de touches d’un trait de peinture lorsque la longueur du trait est modifiée. Si la case « Touches de pinceau corrigées » est cochée, les touches sont ancrées au début et à la fin du trait de peinture. Deux options sont possibles : • Début : ajoute ou supprime des touches à partir du point de départ d’un trait de peinture lorsque la longueur du trait est modifiée. La première touche sur le trait reste fixe. • Début et fin : ajoute ou supprime des touches à partir des points de départ et de fin d’un trait de peinture lorsque la longueur du trait est modifiée. Les première et dernière touches sur le trait restent fixes. Remarque : la modification des points de contrôle d’une forme ou le réglage des paramètres Largeur et Espacement (dans la fenêtre Style) ou des paramètres Espacement sur trait et Largeur sur trait (dans la fenêtre Trait) affecte l’espacement des touches, car plus les touches sont grandes, plus elles peuvent être espacées. Largeur sur trait : cet éditeur de mini-courbes vous permet de personnaliser la largeur des touches sur la longueur du trait. Vous pouvez ainsi créer une courbe qui augmente progressivement la largeur des touches sur la longueur du trait, une courbe qui fait varier cette largeur, etc. Sélectionnez ou ajoutez une image clé dans le graphique pour pouvoir modifier les paramètres Largeur sur trait et Longueur de trait. La valeur de début pour la largeur des touches fait référence à la valeur définie par le paramètre Largeur dans la fenêtre Style. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’éditeur de mini-courbes, consultez Éditeur de mini-courbes. 1282 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureDeux commandes vous permettent d’ajuster avec précision la courbe sur le graphique : • Largeur sur trait : réglez ces curseurs ou saisissez un nombre dans le champ prévu à cet effet pour modifier la valeur de l’image clé sélectionnée. • Longueur de trait : cette longueur correspond à la valeur horizontale sur le graphique de l’éditeur de mini-courbes et fournit une représentation visuelle de la position des modifications effectuées sur la valeur de largeur (images clés) au fil de la longueur du trait. Réglez ces curseurs ou saisissez un nombre dans le champ prévu à cet effet pour modifier la valeur de l’image clé sélectionnée. Le paramètre Largeur sur trait peut être ajusté sur le trait de peinture sélectionné sur le canevas. Pour en savoir plus, voir Utilisation des commandes à l’écran Largeur sur trait. Échelle du pinceau : curseur et champ de valeur vous permettant de modifier la taille du pinceau (la source des touches). Cliquez sur le triangle d’affichage pour régler séparément les valeurs des échelles X et Y. Par défaut, ce paramètre est réglé sur 100 % (la taille des touches est alors égale à la taille de la source du pinceau). À la différence du paramètre de largeur de la sous-fenêtre Style, les réglages de l’échelle du pinceau affectent uniquement la taille des touches de peinture et ne conservent pas l’espacement entre les touches. Échelle du pinceau aléatoire : définit une quantité de variance dans l’échelle du pinceau utilisé pour le trait. La valeur 0 indique une variance nulle (toutes les touches du trait sont de la même taille). Une valeur supérieure à 0 introduit une variance. L’échelle d’une touche donnée se définit par le paramètre Échelle, plus ou moins une valeur aléatoire comprise dans la plage des paramètres Échelle du pinceau, Largeur su trait et Largeur (dans la fenêtre Style). Cliquez sur le triangle d’affichage pour régler séparément les valeurs X et Y. Angle d’alignement du pinceau : lorsque cette case est cochée, les touches du trait pivotent pour correspondre à la forme sur laquelle elles sont positionnées. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1283Angle du pinceau : spécifie la rotation (en degrés) des touches du trait. L’utilisation du cadran ou du curseur de valeur par défaut modifie l’angle Z. Si la case 3D local est cochée, de nouvelles commandes « Angle du pinceau aléatoire » sont disponibles. Cliquez sur le triangle d’affichage pour exposer les cadrans de rotation X, Y et Z, ainsi que le menu local Animer. • Animer : disponible uniquement si la case "3D local" est cochée, ce menu local vous permet de modifier l’interpolation des canaux de rotation 3D animés. Cliquez sur le triangle d’affichage Angle du pinceau pour afficher le paramètre Animer. Par défaut, Animer est réglé sur Utiliser la rotation. • Utiliser la rotation : méthode d’interpolation par défaut. Les éléments du motif pivotent de leur rotation de départ vers leur rotation finale. Selon l’animation, ces éléments risquent de subir diverses torsions avant d’atteindre leur orientation finale (la dernière valeur d’image clé). Par exemple, si les paramètres Angle X, Y et Z sont animés dans un projet de 0 à 180 degrés, les éléments pivotent sur tous les axes avant d’atteindre leur orientation finale. • Utiliser l’orientation : cette autre méthode d’interpolation est plus lisse, mais elle n’autorise pas des révolutions multiples. Elle applique une interpolation entre l’orientation de départ des éléments du motif (première image clé) et leur orientation finale (deuxième image clé). Angle sur trait : cet éditeur de mini-courbes vous permet de personnaliser la rotation selon l’axe Z (en degrés) des touches sur la longueur du trait. Vous pouvez ainsi créer une courbe qui augmente progressivement l’angle des touches sur la longueur du trait, une courbe qui fait varier cet angle, etc. Sélectionnez ou ajoutez une image clé dans le graphique pour apporter des modifications à l’aide des commandes Angle sur trait et Longueur de trait. • Angle sur trait : utilisez le cadran ou le curseur de valeur pour modifier la valeur de l’image clé sélectionnée. • Longueur de trait : cette longueur correspond à la valeur horizontale sur le graphique de l’éditeur de mini-courbes et fournit une représentation visuelle de la position des modifications effectuées sur la valeur d’angle (images clés) au fil de la longueur du trait. Réglez ces curseurs ou saisissez un nombre dans le champ prévu à cet effet pour modifier la valeur de l’image clé sélectionnée. Angle du pinceau aléatoire : définit une quantité de variance dans la rotation des touches du trait. Une valeur de 0 n’entraîne aucune variance (toutes les touches présentent la même valeur de rotation). Une valeur supérieure à 0 introduit une variance. L’angle d’une touche individuelle est définie par les paramètres Angle du pinceau et Angle sur trait, plus ou moins une valeur aléatoire comprise dans la plage Angle du pinceau aléatoire. 1284 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureL’utilisation du cadran ou du curseur de valeur par défaut modifie l’angle Z. Pour modifier individuellement la rotation des touches dans l’espace X, Y et Z, ou encore pour accéder au paramètre Animer, cliquez sur le triangle d’affichage lorsque la case 3D local est cochée. • Animer : disponible uniquement si la case "3D local" est cochée, ce menu local vous permet de modifier l’interpolation des canaux de rotation 3D animés. Cliquez sur le triangle d’affichage « Angle du pinceau aléatoire » pour afficher le paramètre Animer. Par défaut, Animer est réglé sur Utiliser la rotation. • Utiliser la rotation : méthode d’interpolation par défaut. Les éléments du motif pivotent de leur rotation de départ vers leur rotation finale. Selon l’animation, ces éléments risquent de subir diverses torsions avant d’atteindre leur orientation finale (la dernière valeur d’image clé). Par exemple, si les paramètres Angle X, Y et Z sont animés dans un projet de 0 à 180 degrés, les éléments pivotent sur tous les axes avant d’atteindre leur orientation finale. • Utiliser l’orientation : cette autre méthode d’interpolation est plus lisse, mais elle n’autorise pas des révolutions multiples. Elle applique une interpolation entre l’orientation de départ des éléments du motif (première image clé) et leur orientation finale (deuxième image clé). 3D local : cette case à cocher vous permet de bénéficier des avantages offerts par l’espace de travail 3D de Motion. Si vous cochez cette case, les possibilités suivantes vous sont alors offertes : • Si la case Face à la caméra est cochée, les touches du trait font face à la caméra, même si la caméra ou le trait est pivoté et/ou animé. • Si la case à cocher « En fonction de la profondeur des touches » est désactivée, l’ordre des touches reste cohérent, même si le trait de peinture (ou la caméra) subit une rotation dans l’espace X ou Y. Dans le cas contraire, les touches passent les unes devant les autres à chaque fois que le trait pivote de 180 degrés. En d’autres termes, cette case à cocher permet de dessiner les touches dans le trait de peinture en fonction de la position 3D réelle de chaque touche dans le projet. Les touches à proximité de la caméra apparaissent plus proches et les touches éloignées de la caméra apparaissent plus distantes. • Lorsque la case Dynamique est cochée dans la fenêtre Avancé, un trait de peinture se comporte comme un émetteur et les touches deviennent des particules. De plus, si la case Espace 3D local est cochée, les touches sont animées en espace tridimensionnel. Dans le cas contraire, les particules sont animées selon les axes X et Y seulement. Pour en savoir plus sur l’option Dynamique, voir Commandes de la fenêtre Avancé dans l’inspecteur. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1285• Lorsque la case Dynamique est cochée dans la fenêtre Avancé, les touches peuvent être extraites de leur plan si quelques comportements Simulation leur sont appliqués. Par exemple, si un comportement Attiré vers est appliqué à un trait de peinture (avec l case Affecter les sous-objets cochée) et que la couche cible est à un emplacement différent sur l’axe Z, les touches du trait sont attirées le long de l’axe Z et se déplacent en direction de la couche cible. Toutefois, pour qu’un comportement lui permette de sortir des plans X et Y, le trait de peinture doit faire partie d’un groupe 3D. Respectez les recommandations suivantes lorsque vous travaillez en 3D avec des traits de peinture : • même au sein d’un projet 2D, il est possible d’ajuster les propriétés générales d’un trait de peinture en espace 3D. Vous pouvez, par exemple, modifier son paramètre Z à l’aide des commandes Position, Échelle, Rotation et Point d’ancrage disponibles dans l’inspecteur Propriétés. • Les traits de peinture ne reçoivent pas de reflets (contrôlés dans l’inspecteur Propriétés) sauf si la case 3D local est décochée. • Les traits de peinture ne projettent pas d’ombres (contrôlées dans l’inspecteur Propriétés) sauf si la case 3D local est décochée. • L’éclairage n’affecte pas les traits de peinture sauf si la case à cocher 3D local est désactivée. Important : même si la case 3D local est cochée, les traits de peinture n’ont aucune interaction avec l’espace 3D « global ». Autrement dit, ils peuvent exister dans un espace tridimensionnel, mais ils ne sont pas en mesure de croiser des objets présents au sein de leur propre groupe ou dans d’autres groupes. Un trait de peinture 3D est composé avec le reste des objets du projet en fonction de l’ordre des couches. Face à la caméra : disponible uniquement si la case 3D local est cochée, les touches du trait font face de manière active à la caméra si celle-ci subit une rotation ou si le trait de peinture subit une rotation et/ou une animation lorsque cette case est cochée. Dans le cas contraire, les éléments font face à l’avant du motif du réplicateur et semblent plats (sauf si la couche source ou les touches de peinture sont pivotées en 3D). Les touches d’un trait de peinture étant des objets 2D (plats), elles ne sont pas visibles lorsque vous utilisez les vues orthogonales d’une caméra, telles que Gauche, Droite et Haut (sauf si la couche source ou les touches sont pivotées en 3D). En effet, les vues orthogonales sont réalisées à angle droit par rapport aux éléments (perpendiculairement). Pour en savoir plus sur l’utilisation des caméras, voir Caméras. En fonction de la profondeur des touches : disponible uniquement si la case 3D local est cochée, l’ordre des touches de peinture reste constant lorsque le trait de peinture subit une rotation dans l’espace X ou Y lorsque cette case est cochée. Dans le cas contraire, les touches passent les unes devant les autres à chaque fois que le trait pivote de 180 degrés. 1286 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureScintillement : curseur et champ de valeur vous permettant de créer l’illusion d’un certain chaos au sein des touches de peinture. Plus cette valeur est élevée, plus les touches sont dispersées. Cliquez sur le triangle d’affichage pour afficher des commandes X et Y séparées. Il est même possible d’animer le scintillement afin que les touches se comportent comme des particules. • Scintillement : déplace les touches parallèlement et perpendiculairement à la courbe du trait de peinture, au niveau de ses points de contrôle. • X : déplace les touches parallèlement à la courbe du trait de peinture, au niveau de ses points de contrôle. • Y : déplace les touches perpendiculairement à la courbe du trait de peinture, au niveau de ses points de contrôle. Scintillement sur trait : cet éditeur de mini-courbes vous permet de personnaliser la dispersion des touches sur la longueur du trait. Vous pouvez ainsi créer une courbe qui augmente progressivement le scintillement des touches sur la longueur du trait, une courbe qui fait varier ce scintillement, etc. Sélectionnez ou ajoutez une image clé dans le graphique pour apporter des modifications à l’aide des commandes Scintillement sur trait et Longueur de trait. • Scintillement sur trait : ce paramètre est divisé en deux canaux. Cliquez sur le triangle d’affichage pour afficher des commandes X et Y séparées. Utilisez le paramètre X pour ajuster les images clés définissant le nombre de mouvements de touches parallèles à la courbe du trait sur des points données le long du trait (courbe rouge). Utilisez le paramètre Y pour ajuster les images clés définissant le nombre de mouvements de touches perpendiculaires à la courbe du trait sur des points donnés le long du trait (courbe verte). Utilisez le paramètre Scintillement sur trait pour ajuster le nombre de mouvements de touches dans les deux directions sur des points donnés le long de la courbe (règle les courbes rouge et verte en même temps). Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1287• Longueur de trait : cette longueur correspond à la valeur horizontale sur le graphique de l’éditeur de mini-courbes et fournit une représentation visuelle de la position des modifications effectuées sur la valeur de scintillement (images clés) au fil de la longueur du trait. Réglez ces curseurs ou saisissez un nombre dans le champ prévu à cet effet pour modifier la valeur de l’image clé sélectionnée. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’éditeur de mini-courbes, consultez Éditeur de mini-courbes. Valeur aléatoire : la variation des paramètres Scintillement, Angle du pinceau aléatoire et Échelle du pinceau aléatoire (dans la fenêtre Trait), ainsi que des paramètres Longévité, Vitesse et Caractère aléatoire de la rotation (dans la fenêtre Avancé) est basée sur le nombre indiqué ici. Si vous n’aimez pas la répartition aléatoire actuelle des touches, vous pouvez modifier la valeur aléatoire définie en saisissant un nouveau nombre ou en cliquant sur Générer. La valeur Scintillement doit être supérieure ou égale à 1 pour que ce paramètre ait le moindre effet. Utilisation des commandes à l’écran Largeur sur trait La commande Largeur sur trait peut être manipulée à l’aide de l’éditeur de mini-courbes. Vous pouvez également ajuster ses valeurs d’images clés sur le canevas. Pour ce faire, une commande réglable apparaît au niveau de chaque image clé présente sur le trait. Pour utiliser les commandes à l’écran Largeur sur trait 1 Sur le canevas, cliquez sur le trait de peinture tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Trait dans le menu contextuel. De petits points de contrôle (+) apparaissent au niveau de chaque image clé présente le long du spline rouge. 2 Cliquez sur le point de contrôle représentant l’image clé que vous souhaitez ajuster. Des poignées de contrôle sont alors affichées de chaque côté du point de contrôle. 1288 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture3 Pour augmenter la largeur des touches, faites glisser le pointeur en vous éloignant du point. En revanche, pour diminuer leur largeur, faites glisser le pointeur en direction du point. 4 Pour modifier la position d’une image clé de largeur, faites glisser le point de contrôle vers la gauche ou la droite pour le déplacer sur la longueur du trait. Vous pouvez même faire glisser des images clés l’une au-dessus de l’autre. L’éditeur de mini-courbes est mis à jour en fonction des modifications que vous effectuez à l’écran. 5 Pour ajouter des images clés de largeur, double-cliquez sur le spline rouge, ou cliquez dessus en maintenant la touche Option enfoncée. 6 Pour supprimer des images clés de largeur, sélectionnez l’image clé et appuyez sur Supprimer. Commandes de la fenêtre Avancé dans l’inspecteur La sous-fenêtre Avancé de l’inspecteur Forme contient des commandes grâce auxquelles vous pouvez animer les touches d’un trait de peinture comme des particules. Contrairement aux particules, les touches ne « naissent » qu’une fois, mais elles peuvent vieillir et mourir comme les particules. D’ailleurs, les touches dynamiques partagent de nombreuses commandes avec les particules, notamment Angle d’émission, Longévité, Vitesse et Rotation. Si la case à cocher Dynamique est désactivée, les touches deviennent immortelles. Si vous sélectionnez une forme créée à l’aide de l’outil Trait de peinture, la fenêtre Avancé affiche les commandes Pression et Vitesse du stylet. Remarque : il est possible d’animer toutes les commandes Dynamique à l’aide d’images clés ou de comportements de paramètre appliqués à certains paramètres. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1289Paramètres de la fenêtre Avancé La fenêtre Avancé est disponible lorsque l’option Aérographe ou Image est sélectionnée dans le menu local Type de pinceau de la fenêtre Style. Dynamique : lorsque cette case est cochée, les touches d’un trait de peinture deviennent des particules. Remarque : si vous appliquez un comportement Simulation à un trait de peinture, le paramètre Affecter les sous-objets de ce comportement n’apparaît que si la case Dynamique est cochée pour le trait de peinture concerné. Cliquez sur le triangle d’affichage pour faire apparaître les commandes supplémentaires suivantes de l’option Dynamique : Angle d’émission : cadran et curseur de valeur vous permettant de définir la direction dans laquelle les touches de peinture se déplacent. Ce paramètre fonctionne en association avec le paramètre Plage d’émission. Plage d’émission : cadran et curseur de valeur permettant de restreindre la zone dans laquelle les touches de peinture se déplacent, dans la direction définie par Angle d’émission. Si vous réglez la Plage d’émission sur 0 degré, les touches sont maintenues à la perpendiculaire du trait de peinture. Longévité : curseur qui définit la durée de chaque touche, en secondes. Il indique la durée d’affichage de chaque touche avant sa disparition, comme lorsque des étincelles disparaissent après s’être échappées d’un cierge magique. Caractère aléatoire de la longévité : curseur et champ de valeur permettant de définir une quantité de variance sur la durée de vie des touches de peinture. La valeur 0 indique une variance nulle (toutes les touches du trait de peinture sélectionné partagent la même durée de vie). Une valeur supérieure à 0 introduit la variance définie par le paramètre Longévité, plus ou moins une valeur aléatoire prédéterminée comprise dans la plage « Caractère aléatoire de la longévité ». Vitesse : curseur et champ de valeur permettant de définir la vitesse initiale à laquelle chaque touche s’éloigne du trait. Caractère aléatoire de la vitesse : curseur et champ de valeur permettant de définir une quantité de variance dans la vitesse des touches de peinture. La valeur 0 indique une variance nulle (toutes les touches du trait de peinture sélectionné se déplacent à la même vitesse). Une valeur supérieure à 0 introduit la variance définie par le paramètre Vitesse, plus ou moins une valeur aléatoire prédéterminée comprise dans la plage « Caractère aléatoire de la vitesse ». Rotation : cadran et case de valeur permettant d’animer les touches d’un trait de peinture en faisant initialement pivoter chaque touche autour de son centre. Les réglages de cette commande s’effectuent en degrés par seconde. 1290 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureCaractère aléatoire de la rotation : cadran et curseur de valeur permettant de définir une quantité de variance dans la rotation des touches de peinture. La valeur 0 indique une variance nulle (toutes les touches du trait de peinture sélectionné pivotent à la même vitesse). Une valeur supérieure à 0 introduit la variance définie par le paramètre Rotation, plus ou moins une valeur aléatoire prédéterminée comprise dans la plage « Caractère aléatoire de la rotation ». Pression du stylet : il vous permet d’affecter la largeur, l’opacité, l’espacement, l’angle ou le scintillement du trait de peinture en fonction de la pression de votre stylet sur la tablette lors de la création du trait. Ce paramètre apparaît lorsque vous effectuez l’une des actions suivantes : • création d’un trait de peinture à l’aide de l’outil Trait de peinture dans la barre d’outils, • application d’un style de forme à partir du menu local Style de forme à un trait de peinture existant. Remarque : seuls les traits dessinés à l’aide d’un stylet et d’une tablette disposent de variations de pression enregistrées. Vous pouvez sélectionner la façon dont la pression du stylet affecte le trait dans la palette d’outils de peinture avant la création du trait ou après celle-ci en activant ce paramètre dans la fenêtre Avancé. Les commandes affichées sont identiques aux paramètres Appliquer pression du stylet (comportement Forme). Pour en savoir plus sur les paramètres Pression du stylet, voir Comportements Forme. Les paramètres de l’inspecteur peuvent être utilisés en combinaison avec ces comportements de forme pour affecter plusieurs paramètres (Opacité, Largeur ou Scintillement) du trait à l’aide des mêmes données de pression. Vitesse du stylet : il vous permet d’affecter la largeur, l’opacité, l’espacement, l’angle ou le scintillement du trait de peinture en fonction de la vitesse de votre stylet sur la tablette ou de la vitesse de votre souris lors de la création du trait. Ce paramètre apparaît uniquement si vous effectuez l’une des actions suivantes : • création d’un trait de peinture à l’aide de l’outil Trait de peinture dans la barre d’outils, • application d’un style de forme à partir du menu local Style de forme à un trait de peinture existant. Les commandes affichées sont identiques aux paramètres Appliquer vitesse du stylet (comportement Forme). Pour en savoir plus sur les paramètres Vitesse du stylet, voir Comportements Forme. Les paramètres de l’inspecteur peuvent être utilisés en combinaison avec ces comportements de forme pour affecter plusieurs paramètres (Opacité, Largeur ou Scintillement) du trait à l’aide des mêmes données de pression. Commandes de la fenêtre Géométrie dans l’inspecteur La fenêtre Géométrie de l’inspecteur Forme contient des commandes qui vous permettent de modifier le type d’une forme, de la fermer ou de l’ouvrir, ainsi que de régler séparément la position de chacun de ses points de contrôle à l’aide de curseurs. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1291Paramètres de la fenêtre Géométrie Les commandes de la fenêtre Géométrie sont disponibles pour toutes les formes, quelle que soit la sélection dans le menu local Type de pinceau de la fenêtre Style. Le type d’une forme peut être modifié à tout moment. Toutefois, si vous modifiez son type, vous modifiez sa forme. À titre d’exemple, un même ensemble de points de contrôle peut générer les trois formes suivantes, selon le type de forme sélectionné. Forme linéaire Forme B-Spline Forme de Bézier Type de forme : utilisez ce menu local pour modifier le type des points de contrôle utilisés pour définir la forme. Par exemple, si vous avez créé initialement une forme de Bézier, vous pouvez choisir B-Spline dans ce menu pour transformer chaque point de contrôle de Bézier en point de contrôle B-Spline. La modification du type de forme ne déplace pas les points de contrôle, même si la forme change, radicalement parfois. Il existe trois options : • Linéaire : tous les points de contrôle sont reliés par des angles, et la forme obtenue est un polygone. Les points de contrôle d’une forme Linéaire se trouvent directement sur son bord. • Bézier : les points de contrôle peuvent être un mélange de courbes de Bézier et d’angles, ce qui permet de créer n’importe quelle sorte de forme. Les points de contrôle d’une forme de Bézier se trouvent directement sur son bord. • B-Spline : les points de contrôle sont tous des points B-Spline, avec différents degrés de courbure. Les points de contrôle B-Spline se trouvent à l’intérieur, à l’extérieur ou au bord de la forme, et sont reliés par le cadre B-Spline. Remarque : pour afficher ou masquer le cadre B-Spline, choisissez Présentation > Incrustations > Lignes. Fermée : si vous sélectionnez une forme ouverte, cette case à cocher est désactivée. L’activation de cette case relie les premier et dernier points d’une forme ouverte. Si vous sélectionnez une forme fermée, cette case est cochée. Le fait de désactiver cette case à cocher sépare les premier et dernier points, transformant cette forme en forme ouverte. Rondeur : cette option contrôle la rondeur des angles d’une forme. Elle facilite la création de rectangles arrondis, ainsi que le lissage plus général des bords de n’importe quelle forme. 1292 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinturePréserver l’échelle : cette case à cocher contrôle le fait que le réglage Rondeur soit absolu ou relatif à la taille de la forme globale. Lorsque ce paramètre est activé, la rondeur conserve le même pourcentage approximatif de courbure que pour l’objet mis à l’échelle. Lorsqu’il est désactivé, la courbure varie en fonction des changements de taille de la forme globale. Points de contrôle : cliquez sur le triangle d’affichage pour afficher les paramètres Position des points de contrôle de la forme. Utilisez ensuite les curseurs affichés pour ajuster la position d’un point de contrôle. Le paramètre Points de contrôle contient également un menu Animation qui vous permet d’ajouter des images clés, de réinitialiser l’animation de la forme, d’afficher la courbe d’animation dans l’éditeur d’images clés, etc. Pour en savoir plus sur l’utilisation du menu Animation, voir Menu Animation. Commandes Forme dans la palette Après avoir créé et sélectionné une forme ou un trait de peinture, la palette Forme apparaît. Remarque : vous pouvez régler l’opacité globale d’une forme (et de son contour), comme pour toute autre couche, dans l’inspecteur Propriétés. Paramètres de la palette Forme Vous devez sélectionner une forme ou un trait de peinture terminé pour pouvoir afficher la palette Forme. Dans le cas contraire, appuyez sur F7 ou D. Outre les commandes standard Opacité, Mode de fusion et Ombre portée, cette palette affiche des paramètres supplémentaires. Pour en savoir plus sur ces paramètres standard, voir Paramètres dans l’inspecteur Propriétés. Remplissage : cochez cette case pour activer le remplissage de la forme. Dès lors, vous pouvez choisir la couleur de remplissage à l’aide des commandes de couleur voisines. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1293Contour : cochez cette case pour doter la forme d’un contour. Lorsque l’option Contour est activée, vous pouvez sélectionner la couleur du contour dans le cadre de couleur voisin. Largeur : détermine la largeur du contour de la forme en pixels. Adoucissement des bords : faites glisser ce curseur pour adoucir (atténuer) les bords d’une forme. Les valeurs positives adoucissent le bord de la forme vers l’extérieur. alors que les valeurs négatives l’adoucissent vers l’intérieur. Remarque : vous ne pouvez pas adoucir les bords d’une forme si la case Contour est cochée. Rondeur : cette option contrôle la rondeur des angles d’une forme. Elle facilite la création de rectangles arrondis, ainsi que le lissage plus général des bords de n’importe quelle forme. Style de forme : choisissez une option dans ce menu local pour appliquer un style de forme prédéfini (depuis la bibliothèque) à la forme sélectionnée. Création d’illustrations à l’aide de plusieurs formes Vous pouvez utiliser des groupes de formes pour créer des formes plus détaillées, voire des illustrations complètes. Par exemple, l’illustration suivante a été créée à l’aide de groupes de formes de Bézier emboîtés. Il n’est pas nécessaire de créer chaque partie d’une illustration avec la même forme. La plupart du temps, il est plus simple, et parfois essentiel, d’utiliser plusieurs formes qui se chevauchent pour créer différentes parties d’une illustration. Par exemple, le visage de l’illustration ci-dessus utilise un dégradé, mais les yeux sont d’une couleur unie différente. Cela n’est possible qu’en utilisant deux formes. 1294 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureOrganisation des objets utilisés dans les illustrations multiformes Vous avez la possibilité d’organiser sous forme de groupes des couches associées au sein d’un projet. Lorsque vous créez des illustrations à l’aide de plusieurs formes, les outils d’organisation de Motion s’avèrent particulièrement utiles pour réunir les couches des diverses formes au sein de groupes. Dans l’exemple ci-dessus, les objets qui constituent l’illustration sont regroupés par catégories : les formes qui correspondent au visage sont contenues dans le groupe « visage », les formes qui représentent l’œil droit sont contenues dans le groupe « œil droit », et ainsi de suite. Chacun groupe peut à son tour être imbriqué dans un autre de niveau supérieur, puis utilisé par la suite pour transformer ou animer l’ensemble de l’illustration. Dans chaque groupe, vous pouvez faire appel aux commandes Avancer et Reculer du menu Objet pour réorganiser les objets et contrôler l’ordre des couches, du premier plan à l’arrière-plan. En imbriquant des couches situées dans un même groupe, vous avez également la possibilité de contrôler l’organisation de chaque groupe de formes les uns par rapport aux autres. Par exemple, des boucles de cheveux doivent tomber devant les yeux, même animés, et non l’inverse. Pour en savoir plus sur l’organisation des hiérarchies de groupes et de couches, voir Réorganisation dans la liste Couches. Pour en savoir plus sur les commandes Avancer et Reculer, voir Commandes Disposition du menu Objet. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1295Verrouillage de couches et de formes lors de la modification d’illustrations Vous pouvez verrouiller des couches et des formes se trouvant derrière les formes que vous dessinez et modifiez au premier plan afin d’éviter de les sélectionner et de les modifier involontairement. Les couches et les formes peuvent être verrouillées et déverrouillées. Pour verrouiller une couche ou une forme, il vous suffit de cliquer sur les icônes de verrouillage correspondantes dans la liste Couches ou la timeline. Utilisation de l’alignement d’objets Pendant que vous organisez des groupes de formes pour créer des illustrations plus complexes, vous pouvez utiliser les commandes Alignement du menu Objet. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’alignement d’objets, reportez-vous à la section Utilisation des commandes d’alignement d’objets. Création de trous et de transparence dans les formes Vous disposez de plusieurs méthodes pour créer des trous et de la transparence dans les formes. Vous pouvez utiliser les paramètres Opacité, Mode de fusion et Conserver l’opacité de l’inspecteur Propriétés pour modifier la transparence globale d’une forme. Formes avec plusieurs modes de fusion Pour en savoir plus sur l’utilisation des paramètres de fusion, reportez-vous à la section Modes de fusion. 1296 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureVous pouvez utiliser des masques pour faire des trous dans les formes à l’aide des outils graphiques de masquage. Vous pouvez aussi appliquer des masques d’image à une forme, ce qui vous permet d’utiliser n’importe quel objet pour définir la transparence. Pour en savoir plus sur l’utilisation des masques et des masques d’image, consultez la section Utilisation de masques pour créer une transparence. Forme d’origine Forme avec son masque réglé sur Soustraire Application de filtres aux formes Vous pouvez appliquer des filtres aux formes, comme à n’importe quelle autre couche. Lorsque vous appliquez un filtre à une forme, cette dernière reste modifiable, même si le filtre la convertit d’un objet vectoriel en objet bitmap pour pouvoir effectuer l’opération. Forme d’origine Forme avec filtre appliqué Vous avez même la possibilité d’appliquer des filtres à des formes individuelles ou à un groupe contenant plusieurs formes. Vous pouvez utiliser les filtres pour styliser les formes bien au-delà des options disponibles dans l’inspecteur de forme. Mais le plus important, c’est que vous pouvez utiliser des filtres en association avec les paramètres de l’inspecteur de forme pour personnaliser l’aspect d’une forme, tout en gardant la possibilité de remodifier la forme. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1297Important : après avoir appliqué un filtre à une forme, vous ne pouvez plus accroître progressivement la taille de la forme en utilisant les commandes de transformation de l’objet. Cela vient du fait que les filtres convertissent les formes d’objets vectoriels en objets bitmaps. Par conséquent, elles sont mises à l’échelle comme les autres objets bitmap, d’où l’apparition d’imperfections si l’échelle est trop importante. Pour en savoir plus sur l’utilisation des filtres, consultez Utilisation de filtres. Animation de formes Vous pouvez animer les formes en utilisant à la fois des comportements et des images clés. Outre les comportements Animation standard, Simulation et Paramètre, les formes disposent de leur propre catégorie de comportements spéciaux. Les comportements Forme vous permettent de faire osciller, rendre aléatoire ou agiter les points de contrôle des formes, de tracer (écriture active) le contour d’une forme au fil du temps ou d’appliquer des données de suivi aux points de contrôle d’une forme. Vous pouvez également modifier un trait de peinture créé avec l’outil prévu à cet effet (dans la barre d’outils), en fonction de son tracé à l’aide du stylet. Vous pouvez, par exemple, appliquer le comportement Appliquer pression du stylet à un trait de peinture de votre projet pour mettre en correspondance la pression exercée sur le stylet lors du tracé avec l’opacité de ce trait. Le trait obtenu est plus opaque sur les parties où vous avez appuyé plus fort sur le stylet lors du dessin. Les comportements Animation standard et Simulation animent plusieurs paramètres d’une même forme, tels que Position, Rotation et Échelle. L’application de comportements à des formes fonctionne comme pour toute autre couche dans Motion. Quant à l’animation de leurs paramètres avec des images clés, elle est enregistrée dans l’éditeur d’images clés. Pour en savoir plus sur l’utilisation des comportements Animation standard, Paramètre et Simulation, voir Utilisation des comportements. Comportements Forme Les comportements Forme sont spécialement conçus pour être appliqués à des formes créées dans Motion. Après avoir dessiné un trait de peinture ou toute autre forme, appliquez-lui un comportement Forme pour agiter ses points de contrôle, les faire osciller ou les rendre aléatoires, voire pour faire correspondre la pression exercée sur le stylet à diverses caractéristiques d’un trait de peinture. 1298 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureComportement Appliquer pression du stylet Ce comportement est conçu pour s’appliquer à un trait de peinture créé à l’aide d’un stylet et d’une tablette graphique. Après avoir créé un trait, ce comportement vous permet d’affecter la largeur, l’opacité, l’espacement, l’angle ou le scintillement du trait de peinture en fonction de la pression exercée par le stylet sur la tablette lors du dessin du trait. Remarque : ces paramètres sont identiques aux paramètres Pression du stylet dans la fenêtre Avancé de l’inspecteur. Vous pouvez choisir d’utiliser les paramètres de la fenêtre Avancé ou ce comportement de forme pour appliquer les données de pression au trait de peinture. Il vous est possible de faire appel à une association de paramètres Pression du stylet repris dans la fenêtre Avancé et de comportements de forme « Appliquer pression du stylet » pour affecter plusieurs paramètres (Opacité, Largeur ou Scintillement) du trait à l’aide des mêmes données de pression. Paramètres dans l’inspecteur Appliquer à : utilisez ce menu local pour indiquer de quelle manière la pression exercée sur le stylet affecte le trait de peinture. Cinq options sont possibles : • Largeur : la pression exercée sur le stylet affecte la largeur du trait. Plus la pression est forte, plus le trait est large. • Opacité : la pression exercée sur le stylet affecte l’opacité du trait. Plus la pression est forte, plus le trait est opaque. • Espacement : plus la pression exercée est forte, plus l’espacement entre les touches du trait est important. • Angle : plus la pression est forte, plus l’angle des touches du trait est important. • Scintillement : plus la pression est forte, plus le niveau de scintillement du trait est important. Le scintillement positionne de manière aléatoire les touches du trait, ce qui leur donne l’apparence de particules. Pression mini : fixe le seuil minimal de sensibilité à la pression. Les valeurs de pression inférieures à la valeur minimale sont reconfigurées sur 0. Pour l’Opacité et la Largeur, ces valeurs reconfigurées n’apparaissent pas. En ce qui concerne les paramètres Espacement, Angle et Scintillement, les valeurs ne sont pas modifiées. Si les pressions Min. et Max. sont tracées sur un graphique, la Pression mini représente la valeur minimale ou 0. La zone du graphique entre Min. et Max. est reconfigurée sur les valeurs de sortie. Pression maxi : fixe le seuil maximal de sensibilité à la pression. Les valeurs de pression supérieures à la valeur maximale sont reconfigurées sur 1. Pour l’Opacité, la Largeur, l’Espacement, l’Angle et le Scintillement, ces valeurs sont du meilleur effet. Si les pressions Min. et Max. sont tracées sur un graphique, la Pression maxi représente la valeur maximale ou 1. La zone du graphique entre Min. et Max. est reconfigurée sur les valeurs de sortie. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1299Échelle : détermine l’ampleur de l’effet. Définit la plage de sortie pour les touches, en fonction des valeurs appliquées entre la pression minimale (0) et maximale (1), le tout multiplié par la valeur définie par la position du curseur (ou dans le champ). Le résultat obtenu est ensuite appliqué au paramètre (Largeur, Opacité, etc.) par multiplication (pour Largeur, Opacité, Espacement et Scintillement) ou par addition (pour Angle). Cette commande est indépendante du paramètre Échelle présent dans la fenêtre Trait. Inversion : cette case à cocher vous permet d’inverser les caractéristiques du trait créées par le comportement. Par exemple, si le paramètre Pression du stylet est réglé pour affecter l’opacité du trait, les zones transparentes du trait deviennent plus opaques, alors que les zones opaques gagnent en transparence lorsque cette case est cochée. Contrôles de la palette la palette et l’inspecteur proposent les mêmes paramètres. Comportement Appliquer vitesse du stylet Si vous utilisez un stylet ou votre souris pour dessiner vos traits de peinture, ce comportement vous permet d’affecter la largeur, l’opacité, l’espacement, l’angle et le scintillement de ces traits en fonction de la vitesse de déplacement du stylet. Remarque : un trait de peinture créé à l’aide d’une souris peut être affecté par le comportement « Appliquer vitesse du stylet ». La palette et l’inspecteur proposent les mêmes paramètres. Remarque : grâce à la palette de l’outil Trait de peinture, vous pouvez indiquer de quelle manière la vitesse du stylet doit affecter le trait de peinture, avant même de l’avoir dessiné. Le comportement Appliquer vitesse du stylet vous permet d’ailleurs d’affecter plusieurs paramètres du trait (comme son opacité, sa largeur ou son scintillement) à partir des mêmes données sur la pression. Le paramètre Vitesse du stylet est également affiché dans la fenêtre Avancé de l’inspecteur Forme. Paramètres dans l’inspecteur Appliquer à : utilisez ce menu local pour indiquer de quelle manière la vitesse du stylet affecte le trait de peinture. Cinq options sont possibles : • Largeur : plus le déplacement du stylet est rapide, plus le trait est fin. À l’inverse, plus son déplacement est lent, plus le trait est large. • Opacité : la vitesse de déplacement du stylet affecte l’opacité du trait. plus le déplacement du stylet est rapide, moins le trait est opaque. • Espacement : plus le déplacement du stylet est rapide, plus l’espacement entre les touches du trait est important. • Angle : plus le déplacement du stylet est rapide, plus l’angle des touches du trait est important. 1300 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture• Scintillement : plus le déplacement du stylet est rapide, plus le niveau de scintillement du trait est important. Le scintillement positionne de manière aléatoire les touches du trait, ce qui leur donne l’apparence de particules. Vitesse mini : fixe le seuil minimal de sensibilité à la vitesse. Les valeurs de vitesse inférieures à la valeur minimale sont reconfigurées sur 0. Pour l’Opacité et la Largeur, ces valeurs n’apparaissent pas. En ce qui concerne les paramètres Espacement, Angle et Scintillement, les valeurs ne sont pas modifiées. Si les vitesses Min. et Max. sont tracées sur un graphique, la Vitesse mini représente la valeur minimale ou 0. La zone du graphique entre Min. et Max. est reconfigurée sur les valeurs de sortie. Vitesse maxi : fixe le seuil maximal de sensibilité à la vitesse. Les valeurs de vitesse supérieures à la valeur maximale sont reconfigurées sur 1. Pour l’Opacité, la Largeur, l’Espacement, l’Angle et le Scintillement, ces valeurs sont du meilleur effet. Si les vitesses Min. et Max. sont tracées sur un graphique, la Vitesse maximale représente la valeur maximale ou 1. La zone du graphique entre Min. et Max. est reconfigurée sur les valeurs de sortie. Échelle : détermine l’ampleur de l’effet. Définit la plage de sortie pour les touches, en fonction des valeurs appliquées entre la vitesse minimale (0) et maximale (1), le tout multiplié par la valeur définie par la position du curseur (ou dans le champ). Le résultat obtenu est ensuite appliqué au canal (Largeur, Opacité, etc.) par multiplication (pour Largeur, Opacité, Espacement et Scintillement) et par addition (pour Angle). Cette commande est indépendante du paramètre Échelle présent dans la fenêtre Trait. Inversion : cette case à cocher vous permet d’inverser les caractéristiques du trait créées par le comportement. Par exemple, si le paramètre Vitesse du stylet est réglé pour affecter la largeur du trait, les zones fines du trait deviennent plus larges, alors que les zones larges s’affinent lorsque cette case est cochée. Contrôles de la palette la palette et l’inspecteur proposent les mêmes paramètres. Comportement Appliquer inclinaison du stylet Si vous utilisez un stylet pour créer des traits de peinture à l’aide de l’outil Trait de peinture, ce comportement vous permet d’affecter la largeur, l’opacité, l’espacement, l’angle et le scintillement du trait en fonction de l’inclinaison du stylet au moment du tracé. Remarque : vous pouvez utiliser les comportements de forme « Appliquer inclinaison du stylet » de façon combinée pour affecter plusieurs paramètres (Opacité, Largeur ou Scintillement) du trait à l’aide des mêmes données d’inclinaison. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1301Paramètres dans l’inspecteur Appliquer à : utilisez ce menu local pour indiquer de quelle manière l’inclinaison du stylet au moment du tracé affecte le trait de peinture. Cinq options sont possibles : • Largeur : l’inclinaison du stylet affecte la largeur du trait. Plus l’inclinaison est forte, plus le trait est large. • Opacité : l’inclinaison du stylet affecte l’opacité du trait. Plus l’inclinaison est forte, plus le trait est opaque. • Espacement : plus l’inclinaison du stylet est forte, plus l’espacement entre les touches du trait est important. • Angle : plus l’inclinaison du stylet est forte, plus valeur de l’angle du trait est importante. • Scintillement : plus l’inclinaison du stylet est forte, plus le niveau de scintillement du trait est important. Le scintillement positionne de manière aléatoire les touches du trait, ce qui leur donne l’apparence de particules. Calculer inclinaison : l’inclinaison du stylet est calculée selon deux axes : X et Y. X représente l’inclinaison du stylet vers la droite ou vers la gauche (vers le côté droit ou gauche de la tablette), alors que Y représente l’inclinaison du stylet vers le haut ou vers le bas (vers le haut ou le bas de la tablette). Utilisez ce menu local pour indiquer de quelle manière l’inclinaison du stylet affecte le trait de peinture. Cinq options sont possibles : • Absolu : utilise la valeur maximale d’inclinaison, quel que soit l’axe. • Uniquement X : mesure l’inclinaison selon l’axe X uniquement. • Uniquement Y : mesure l’inclinaison selon l’axe Y uniquement. • Axe : si cette option est choisie dans le menu local Calculer inclinaison, le paramètre Axe inclinaison est disponible. • Polaire : utilise l’inclinaison du stylet, comme s’il s’agissait d’un angle. Lorsqu’il est observé d’en haut, le stylet pointe dans une direction donnée. Cet angle représente une valeur polaire. Axe inclinaison : cadran et curseur de valeur, disponibles lorsque l’option Calculer inclinaison est définie sur Axe. Ce paramètre vous permet de définir l’axe selon lequel l’inclinaison est mesurée. Inclinaison mini : fixe le seuil minimal de sensibilité à l’inclinaison. Les valeurs d’inclinaison inférieures à la valeur minimale sont reconfigurées sur 0. Pour l’Opacité et la Largeur, ces valeurs reconfigurées n’apparaissent pas. En ce qui concerne les paramètres Espacement, Angle et Scintillement, les valeurs ne sont pas modifiées. Si les inclinaisons Min. et Max. sont tracées sur un graphique, l’Inclinaison mini représente la valeur minimale ou 0. La zone du graphique entre Min. et Max. est reconfigurée sur les valeurs de sortie. 1302 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureInclinaison maxi : fixe le seuil maximal de sensibilité à l’inclinaison. Les valeurs d’inclinaison supérieures à la valeur maximale sont reconfigurées sur 1. Pour l’Opacité, la Largeur, l’Espacement, l’Angle et le Scintillement, ces valeurs sont du meilleur effet. Si les inclinaisons Min. et Max. sont tracées sur un graphique, l’Inclinaison maxi représente la valeur maximale ou 1. La zone du graphique entre Min. et Max. est reconfigurée sur les valeurs de sortie. Échelle : détermine l’ampleur de l’effet. Définit la plage de sortie pour les touches, en fonction des valeurs appliquées entre l’inclinaison minimale (0) et maximale (1), le tout multiplié par la valeur définie par la position du curseur (ou dans le champ). Le résultat obtenu est ensuite appliqué au paramètre (Largeur, Opacité, etc.) par multiplication (pour Largeur, Opacité, Espacement et Scintillement) ou par addition (pour Angle). Cette commande est indépendante du paramètre Échelle présent dans la fenêtre Trait. Inversion : cette case à cocher vous permet d’inverser les caractéristiques du trait créées par le comportement. Par exemple, si le paramètre Inclinaison du stylet est réglé pour affecter la largeur du trait, les zones fines du trait deviennent plus larges, alors que les zones larges s’affinent lorsque cette case est cochée. Contrôles de la palette la palette et l’inspecteur proposent les mêmes paramètres. Comportement Osciller la forme Le comportement Osciller la forme permet d’animer une forme en faisant basculer ses points de contrôle entre deux valeurs. Vous pouvez définir l’écart entre ces valeurs, ainsi que le nombre d’oscillations par minute. Ce comportement est très utile dès qu’il s’agit d’imprimer des mouvements fluides à des formes (pensez au yoga) qui nécessiteraient des heures de travail avec des images clés. Si le comportement Osciller est appliqué à une forme, tous les points de contrôle de cette forme sont affectés par défaut. Lorsque le comportement est sélectionné dans la liste Couches, les points de contrôle affectés sont mis en surbrillance en blanc sur le spline du comportement de forme bleu. Pour désactiver des points de contrôle, cliquez dessus. Un point désactivé apparaît en bleu. Paramètres dans l’inspecteur Forme d’onde : menu local vous permettant de sélectionner la forme de l’onde d’oscillation. Vous avez le choix entre : Sinus (par défaut), Carré, Dent de scie et Triangle. Pour en savoir plus sur les formes d’ondes, voir Osciller. Phase : curseur permettant de déterminer le point d’oscillation où commence le comportement. Ce paramètre vous permet de désynchroniser plusieurs formes avec des comportements Osciller identiques pour qu’ils adoptent un aspect différent. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1303Amplitude : curseur permettant d’ajuster les valeurs maximales entre lesquelles les points de contrôle oscillent. Le point de contrôle bascule entre la valeur d’amplitude et l’équivalent négatif de cette valeur. Des valeurs élevées augmentent l’intensité du basculement entre le début et la fin de chaque oscillation. Vitesse : curseur permettant de déterminer la vitesse à laquelle l’oscillation se produit, exprimée en oscillations par minute. Des valeurs élevées accélèrent les oscillations. Phase d’alternance : si cette case est cochée, le mouvement de chaque point de contrôle est décalé de 180 degrés par rapport au point de contrôle voisin. Osciller : menu local vous permettant de déterminer si l’oscillation de chaque vertex est générée à partir d’un point ou d’une ligne perpendiculaire. • Point d’origine : l’oscillation de chaque vertex est générée à partir d’un point. Vous pouvez modifier l’emplacement de ce point à l’aide des commandes à l’écran (en faisant glisser le petit cercle bleu au centre de la forme) ou en réglant les paramètres Origine X et Y affichés dans l’inspecteur. • Ligne : l’oscillation de chaque vertex est générée à partir d’une ligne. Vous pouvez modifier l’emplacement de la ligne à l’aide des commandes à l’écran (en faisant glisser les extrémités de la ligne en pointillés bleus) ou en utilisant les coordonnées Début et Fin de l’inspecteur. Contrôles de la palette la palette Osciller la forme met à votre disposition les paramètres Forme d’onde, Phase, Amplitude, Vitesse et Phase d’alternance. Comportement Rendre aléatoire la forme Le comportement « Rendre aléatoire la forme » vous permet d’animer les points de contrôle d’une forme en leur appliquant un décalage aléatoire. Ce comportement est très utile lorsqu’il s’agit de créer des effets rapides et variés sur une forme. 1304 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureSi le comportement Rendre aléatoire est appliqué à une forme, tous les points de contrôle de cette forme sont affectés par défaut. Une fois le comportement sélectionné dans la liste Couches, les points de contrôle concernés apparaissent alors bleus avec des points blancs, au centre du point illustré sur le spline du comportement de la forme bleue. Pour désactiver des points de contrôle, cliquez dessus. Un point désactivé est représenté par un bleu plus sombre avec un point foncé au centre du point. Le point de contrôle en bleu plus foncé est désactivé et n’est pas affecté par le comportement. Le point de contrôle en bleu plus clair avec un point blanc est activé et se voit influencé par le comportement. Paramètres dans l’inspecteur Quantité/Multiplicateur : ce paramètre est réglé sur Quantité lorsque Mode Appliquer est réglé sur Ajouter, Soustraire ou Ajouter et soustraire. En revanche, il est réglé sur Multiplicateur lorsque Mode Appliquer est réglé sur Multiplier. Il fixe la valeur maximum que le comportement Rendre aléatoire générera. Appliquer à : menu local permettant d’indiquer si le comportement est appliqué aux points de contrôle de la forme, aux poignées de tangentes ou à l’ensemble de ces éléments. • Points : les points de contrôle de la forme sont déplacés de manière aléatoire tout au long de la durée du comportement. • Tangentes : les poignées des tangentes des points de contrôle de la forme (et non ses points de contrôle) sont déplacées de manière aléatoire. Les points de contrôle restent à leur place, alors que les courbes qui les réunissent sont animées. • Points et tangentes : les points de contrôle et les poignées des tangentes sont animés. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1305Mode Appliquer : menu local déterminant comment les valeurs générées par ce comportement sont combinées avec d’autres comportements et images clés modifiant le même paramètre. Vous disposez ainsi de plusieurs méthodes d’utilisation du comportement Rendre aléatoire en vue de modifier les valeurs préétablies d’un vertex. Il existe quatre options : • Ajouter : les valeurs générées par ce comportement sont ajoutées à d’autres comportements et images clés qui affectent le même paramètre. • Soustraire : les valeurs générées par ce comportement sont soustraites à d’autres comportements et images clés qui affectent le même paramètre. • Multiplier : les valeurs générées par ce comportement sont multipliées par d’autres comportements et images clés qui affectent le même paramètre. • Ajouter et soustraire : les valeurs générées par ce comportement sont ajoutées et soustraites à d’autres comportements et images clés qui affectent le même paramètre. Fréquence : curseur permettant de définir la quantité de variation aléatoire par seconde. Des valeurs élevées entraînent des variations plus rapides, alors que des valeurs faibles sont à l’origine de variations plus lentes. Bruit : curseur ajoutant une autre incrustation de variation aléatoire à la Fréquence choisie. Des valeurs élevées entraînent des variations plus irrégulières dans le paramètre concerné. Lier : ce paramètre apparaît lorsque vous appliquez ce comportement à un paramètre bidimensionnel (comme Distorsion) ou à un paramètre tridimensionnel (comme Position ou Rotation) constitué de valeurs X, Y et/ou Z. Cochez cette case si vous voulez que les transformations appliquées aux vertex X et Y soient identiques. Par exemple une modification de + 10 de X entraîne une modification identique de + 10 de Y. Conserver l’angle : si cette case est cochée, les poignées des tangentes deviennent (ou restent) plates, ce qui garantit la continuité des courbes. Valeur aléatoire : bouton permettant de choisir un nouveau nombre de valeurs aléatoires. Ce nombre sert à générer de façon aléatoire de nouvelles séquences de valeurs en fonction des autres paramètres de ce comportement. Contrôles de la palette la palette Rendre aléatoire la forme met à votre disposition les paramètres Quantité/Multiplicateur, Appliquer à, Fréquence, Bruit, Lier et Conserver l’angle. Comportement Peinture de séquence Le comportement Peinture de séquence vous permet d’animer en séquence les diverses touches d’un trait de peinture au fil du temps. Il s’agit du seul moyen d’animer les touches de peinture individuellement (la création d’images clés sur les paramètres du trait ou l’application d’autres comportements affecte de manière uniforme toutes les touches du trait). 1306 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureLe comportement Peinture de séquence est très similaire aux comportements Séquence de texte et Réplicateur de séquence, qui vous permettent d’animer en séquence les paramètres Rotation, Couleur, Opacité, Échelle et Position au sein des caractères d’une couche de texte ou des éléments du motif d’un réplicateur. Le comportement Peinture de séquence ajoute d’ailleurs le paramètre Largeur à cette liste, ce qui vous permet de créer une animation séquencée au sein des touches d’un trait de peinture. Pour en savoir plus sur l’utilisation des comportements Séquence, voir Utilisation du comportement Réplicateur de séquence. Paramètres dans l’inspecteur Peinture de séquence : case à cocher permettant d’activer ou de désactiver la mise en séquence. Avant de pouvoir mettre en œuvre une animation de séquence quelconque, vous devez ajouter au moins un paramètre au comportement à partir de l’inspecteur, puis affecter une valeur à ce paramètre. Faute du moindre paramètre, les ajustements effectués à l’aide de l’inspecteur ou de la palette n’ont aucun effet. Paramètre : utilisez les menus locaux Ajouter et Supprimer pour ajouter des paramètres à la séquence et en supprimer. Après avoir ajouté le paramètre, des commandes supplémentaires apparaissent dans l’inspecteur de comportements. Réglez ces commandes pour créer une animation de séquence basée sur la différence entre la valeur d’origine des touches et leur valeur modifiée. Il existe six options de menu et commandes liées : • Rotation : spécifie la rotation (en degrés) des touches du trait. Vous pouvez faire tourner le cadran ou vous servir de la case de valeur. Cliquez sur le triangle d’affichage en regard du paramètre Rotation afin de révéler des commandes distinctes de rotation X, Y et Z. • Couleur : spécifie la couleur à employer pour teinter les touches du trait. Vous pouvez cliquer sur le cadre de couleur pour choisir une couleur ou ouvrir le triangle d’affichage et inclure les curseurs ou les champs de valeur Rouge, Vert et Bleu. • Opacité : définit l’opacité des touches du trait. Utilisez ce curseur pour définir une nouvelle valeur. • Échelle : définit l’échelle des touches du trait. Cliquez sur le triangle d’affichage en regard du paramètre Échelle pour révéler les sous-paramètres Échelle X et Échelle Y pour mettre à l’échelle séparément la largeur et la hauteur des touches. Par défaut, cette valeur est réglée sur 100 % (la taille des touches est alors égale à la taille d’origine définie dans les paramètres du trait). Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1307• Largeur : définit la largeur des touches du trait. À la différence de l’Échelle, les ajustements de Largeur modifient la taille de la touche tout en maintenant l’espacement entre les touches. Utilisez ce curseur pour définir une nouvelle valeur. • Position : définit le décalage des touches par rapport à leur position d’origine. Cliquez sur le triangle d’affichage en regard du paramètre Position afin de révéler des sous-paramètres distincts pour les positions X, Y et Z. Pour créer, par exemple, une animation dans laquelle les touches se déplacent vers le haut (selon l’axe Y) sur le trait de peinture, saisissez une valeur positive dans le champ Position Y. Contrôle de séquence : ces paramètres contiennent des commandes vous permettant de modifier le déplacement de l’animation dans le trait de peinture, comme le changement de direction de l’animation. Mise en séquence : menu local qui spécifie la façon dont l’animation de séquence (passage de la valeur d’origine du paramètre à la valeur définie dans les paramètres Peinture de séquence) se déplace au sein des touches du trait. Le point de départ de l’animation de séquence dépend du premier point de contrôle du trait de peinture. Cinq options sont possibles : Remarque : pour changer le point de départ d’une forme, sélectionnez celle-ci, puis choisissez l’outil Points de montage dans le menu contextuel des outils 2D situé sur la barre d’outils. Cliquez ensuite sur un point de contrôle tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Définir le point de départ dans le menu contextuel. • Vers : spécifie que l’animation commence à la valeur d’origine des touches, puis se déplace vers la valeur définie dans le comportement Peinture de séquence pour ce paramètre. Par exemple, si l’opacité d’origine d’un trait est égale à 100 % et que son opacité est définie sur 0 % dans les paramètres Peinture de séquence, les touches sont au début totalement opaques, puis deviennent totalement transparentes. • De : spécifie que l’animation se déplace de la valeur définie dans le comportement Peinture de séquence vers la valeur d’origine du trait. Par exemple, si l’opacité d’origine d’un trait est égale à 100 % et que son opacité est définie sur 0 % dans les paramètres Peinture de séquence, les touches sont au début totalement transparentes, puis deviennent totalement opaques. Ce comportement est l’inverse de l’option de mise en séquence Vers. • À travers : spécifie que la séquence traverse un cycle d’animation complet, en commençant à la valeur d’origine du trait, puis se déplace vers la valeur définie dans le comportement Peinture de séquence avant de revenir à la valeur d’origine du trait. Par exemple, si l’opacité d’origine d’un trait est égale à 100 % et que son opacité est définie sur 0 % dans les paramètres Peinture de séquence, les touches sont au début totalement opaques, deviennent totalement transparentes, puis redeviennent totalement opaques. 1308 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture• À travers inversé : spécifie que la séquence traverse en sens inverse un cycle d’animation complet, en commençant à la valeur définie dans le comportement Peinture de séquence, en se déplaçant vers la valeur d’origine du trait, puis en revenant à la valeur définie dans le comportement Peinture de séquence. Par exemple, si l’opacité d’origine d’un trait est égale à 100 % et que son opacité est définie sur 0 % dans les paramètres Peinture de séquence, les touches sont au début totalement transparentes, deviennent totalement opaques, puis redeviennent totalement transparentes. Ce comportement est l’inverse de l’option À travers. • Personnaliser : vous permet d’animer à l’aide d’images clés la manière dont l’animation se déplace sur le trait au sein des valeurs définies dans les paramètres Peinture de séquence. Chaque touche est soumise à la même valeur de séquence. Si l’option Personnaliser est sélectionnée, les paramètres ajoutés doivent être animés pour produire le moindre effet. Taille de l’unité : menu local qui spécifie si l’animation de la séquence est appliquée au trait dans son ensemble, à ses touches individuelles ou à une plage personnalisée. • Touche : applique l’animation de la séquence à chaque touche en tant qu’entité propre. Il s’agit du réglage par défaut. • Tout : applique l’animation de la séquence à toutes les touches du trait simultanément. • Personnaliser : permet de spécifier le pourcentage de touches du trait qui sont modifiées simultanément par l’animation de la séquence. Bien que vous puissiez créer des images clés pour l’option Personnaliser, cela n’est pas indispensable pour modifier la séquence. L’option Personnaliser vous permet de définir une zone de touches affectée par la séquence. Début : disponible lorsque l’option Taille de l’unité est réglée sur Personnaliser, ce paramètre vous permet de définir le point de départ des touches du trait affectées par l’animation. Fin : disponible lorsque l’option Taille de l’unité est réglée sur Personnaliser, ce paramètre vous permet de définir le point de fin des touches du trait affectées par l’animation. Étalement : pour créer une transition plus lisse entre les touches, augmentez la valeur Étalement à l’aide du curseur ou du curseur de valeur (ce paramètre n’est pas disponible si la valeur Taille de l’unité est réglée sur Tout). Transversal : menu local vous permettant de déterminer l’action du comportement de séquence. Vous avez le choix entre : Vitesse constante, Atténuation en entrée, Atténuation en sortie, Atténuation en entrée/sortie, Accélérer, Ralentir ou Personnaliser. • Vitesse constante : déplace l’animation de l’origine du trait de peinture vers la fin à une vitesse constante. • Atténuation en entrée : l’animation de la séquence commence lentement et augmente jusqu’à une vitesse normale lors de son déplacement sur le trait de peinture. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1309• Atténuation en sortie : l’animation de la séquence commence à la vitesse normale, puis ralentit jusqu’à la fin du trait de peinture. • Atténuation en entrée/sortie : l’animation de la séquence commence lentement, accélère régulièrement jusqu’à atteindre la vitesse normale au milieu de la durée du trait, puis ralentit en direction de la fin du trait de peinture. • Accélérer : la vitesse de l’animation de la séquence est croissante. • Ralentir : la vitesse de l’animation de la séquence est décroissante. • Personnaliser : vous permet d’animer à l’aide d’images clés la manière dont l’animation parcourt le trait de peinture. Si vous choisissez Personnaliser dans le menu local Transversal, le paramètre Emplacement remplace Boucles. Boucles : définit le nombre de fois où l’animation est mise en séquence sur toute la durée du trait de peinture. Remarque : le paramètre Boucles n’est pas disponible lorsque le paramètre Transversal est défini sur Personnaliser. Emplacement : disponible uniquement si l’option Personnaliser est sélectionnée dans le menu local Transversal, ce curseur définit l’emplacement du trait où l’animation prend effet. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’option Personnaliser pour Transversal, consultez la section Utilisation de l’option Personnaliser pour le paramètre Transversal d’un réplicateur de séquence. Condition de fin : menu local qui détermine la façon dont l’animation de séquence est répétée sur la durée du comportement de séquence. Ce paramètre n’a aucun effet lorsque la valeur Boucle est inférieure ou égale à 1. Les options Condition de fin sont les suivantes : • Suspendre : exécute une fois le cycle d’animation de la séquence, puis recommence à partir du début (après que la dernière touche de la séquence a terminé son animation). • Transition : traite l’animation de la séquence comme une boucle continue, de sorte que l’étalement parte de la dernière touche de la séquence vers la première. • Ping-Pong : exécute le cycle d’animation de la séquence vers l’avant, puis vers l’arrière, puis de nouveau vers l’avant, etc. Contrôles de la palette la palette Peinture de séquence met à votre disposition les paramètres Mise en séquence, Taille de l’unité, Étalement, Transversal, Boucles et Condition de fin. 1310 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureComportement Points de piste Ce comportement vous permet de suivre les points de contrôle d’une forme, d’un masque sur un plan en mouvement ou un objet animé, ou encore d’appliquer des données de suivi à une forme ou à un masque. Pour plus d’informations sur l’utilisation du comportement Suivre les points, consultez la section Comportement Suivre les points d’une forme. Comportement Agiter la forme Ce comportement fonctionne de façon identique au comportement Rendre aléatoire, mais il crée un effet plus lent. Si le comportement Agiter est appliqué à une forme, tous les points de contrôle de cette forme sont affectés par défaut. Lorsque le comportement est sélectionné dans la liste Couches, les points de contrôle affectés sont mis en surbrillance en blanc sur le spline du comportement de forme bleu. Pour désactiver des points de contrôle, cliquez dessus. Un point désactivé apparaît en bleu. Paramètres dans l’inspecteur Quantité/Multiplicateur : ce paramètre est réglé sur Quantité lorsque Mode Appliquer est réglé sur Ajouter, Soustraire ou Ajouter et soustraire. En revanche, il est réglé sur Multiplicateur lorsque Mode Appliquer est réglé sur Multiplier. Ce curseur définit la valeur maximale générée par le comportement Agiter. Appliquer à : menu local permettant d’indiquer si le comportement est appliqué aux points de contrôle de la forme, aux poignées de tangentes ou à l’ensemble de ces éléments. • Points : les points de contrôle de la forme sont agités tout au long de la durée du comportement. • Tangentes : les poignées des tangentes des points de contrôle de la forme (et non ses points de contrôle) sont agitées. Les points de contrôle restent à leur place, alors que les courbes qui les réunissent sont animées. • Points et tangentes : les points de contrôle et les poignées des tangentes sont animés. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1311Mode Appliquer : menu local déterminant comment les valeurs générées par ce comportement sont combinées avec d’autres comportements et images clés modifiant le même paramètre. Vous disposez ainsi de plusieurs méthodes d’utilisation du comportement Agiter en vue de modifier les valeurs préétablies d’un vertex. Il existe quatre options : • Ajouter : les valeurs générées par ce comportement sont ajoutées à d’autres comportements et images clés qui affectent le même paramètre. • Soustraire : les valeurs générées par ce comportement sont soustraites à d’autres comportements et images clés qui affectent le même paramètre. • Multiplier : les valeurs générées par ce comportement sont multipliées par d’autres comportements et images clés qui affectent le même paramètre. • Ajouter et soustraire : les valeurs générées par ce comportement sont ajoutées et soustraites à d’autres comportements et images clés qui affectent le même paramètre. Fréquence : curseur permettant de définir la quantité de variation aléatoire par seconde. Des valeurs élevées entraînent des variations plus rapides, alors que des valeurs faibles sont à l’origine de variations plus lentes. Décalage de l’agitation : curseur vous permettant de décaler la séquence des valeurs aléatoires lorsque vous souhaitez appliquer le même comportement Agiter à plusieurs formes. En décalant la version de chaque forme du comportement Agiter, vous pouvez les empêcher de se déplacer de façon synchronisée. Bruit : curseur ajoutant une autre incrustation de variation aléatoire à la Fréquence choisie. Des valeurs de bruit élevées entraînent des variations plus irrégulières dans le vertex concerné. Lier : ce paramètre apparaît lorsque vous appliquez ce comportement à un paramètre bidimensionnel (comme Distorsion) ou à un paramètre tridimensionnel (comme Position ou Rotation) constitué de valeurs X, Y et/ou Z. Cochez cette case pour que l’effet du comportement soit proportionnel à chaque valeur. Conserver l’angle : si cette case est cochée, les poignées des tangentes deviennent (ou restent) plates, ce qui garantit la continuité des courbes. Valeur aléatoire : bouton permettant de choisir un nouveau nombre de valeurs aléatoires. Ce nombre sert à générer de façon aléatoire de nouvelles séquences de valeurs en fonction des autres paramètres de ce comportement. Contrôles de la palette la palette Agiter la forme met à votre disposition les paramètres Quantité/Multiplicateur, Appliquer à, Fréquence, Décalage de l’agitation, Bruit, Lier et Conserver l’angle. 1312 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureComportement Écriture activée Ce comportement vous offre une méthode rapide pour dessiner un trait de peinture ou un contour sur le canevas au fil du temps. Vous pouvez ainsi créer des effets variés, comme du texte manuscrit, des déplacements apparaissant sur une carte (effet toujours apprécié), un masque alpha ébauché à la main pour une transition ou une mise en valeur, un graphique animé pour une présentation commerciale, des illustrations pour des écrans de veille, etc. Il est possible d’appliquer ce comportement à un trait créé à l’aide de l’outil Trait de peinture ou de l’ajouter à une forme. Vous obtenez alors une forme qui se dessine, s’efface, se dessine et s’efface, se dessine à l’envers, etc. au fil du temps. Lorsque vous appliquez le comportement Écriture activée à une forme remplie et dotée d’un contour, seul le contour de cette forme est dessiné. Remarque : vous avez également la possibilité d’animer manuellement les paramètres Décalage du premier et du dernier points de la fenêtre Style de l’inspecteur Forme pour obtenir un effet identique au comportement Écriture activée. Paramètres dans l’inspecteur Contour de forme : menu local déterminant si le trait se dessine, s’efface, voire se dessine, puis s’efface. • Tracer : dessine le trait sur toute la durée du comportement. • Effacer : le trait est complètement dessiné au début du comportement, puis il s’efface sur toute la durée du comportement. • Tracer et effacer : le trait se dessine, puis s’efface sur toute la durée du comportement. • Effacer et tracer : le trait est déjà totalement dessiné au début du comportement, il s’efface, puis se redessine. Longueur de trait : ce curseur définit la longueur, sous forme de pourcentage, du trait à dessiner ou effacer. Une valeur égale à 100 % utilise toute la longueur du trait, en tenant compte des paramètres Décalage premier point et Décalage dernier point. Si le paramètre Longueur de trait est réglé sur 50 %, le trait commence à s’effacer (à partir du début du trait) dès que 50 % du trait est dessiné. De cette façon, seule la moitié de la longueur du trait est continuellement affichée sur toute la durée du comportement. Décalage de trait : ce curseur décale le point de départ du trait sur la forme. Cette valeur est exprimée sous forme de pourcentage de la longueur totale de la forme, à partir du point de départ défini sur la forme. Direction : ce menu local définit la direction dans laquelle le trait est dessiné. Deux options sont possibles : • En avant : le trait est dessiné vers l’avant. • Inverser : le trait est dessiné vers l’arrière. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1313Vitesse : ce menu local définit la vitesse de dessin du trait, du premier au dernier point. Il existe neuf options : • Constante : le trait est dessiné à vitesse constante du premier au dernier point. • Atténuation en entrée : le dessin du trait commence à vitesse réduite, puis atteint et conserve une vitesse constante jusqu’au dernier point. • Atténuation en sortie : le dessin du trait commence à vitesse constante, puis ralentit progressivement pour finalement s’arrêter sur le dernier point. • Atténuation en entrée/sortie : le dessin du trait accélère lentement depuis le premier point, puis ralentit progressivement pour finalement s’arrêter sur le dernier point. • Accélérer : la vitesse de dessin du trait est croissante. • Ralentir : la vitesse de dessin du trait est décroissante. • Nature : la vitesse de dessin du trait le long de sa trajectoire dépend de la forme de la trajectoire. Par exemple, si le trait a la forme d’une courbe en U, il est dessiné plus vite au fur et à mesure qu’il descend vers la base du U, puis il ralentit en remontant la deuxième barre du U. • Enregistré : cette option n’est disponible que s’il existe une heure d’enregistrement pour le dessin du trait. En d’autres termes, si une forme est convertie en trait de peinture, ce paramètre n’est pas affiché. Si vous avez créé le trait à l’aide de l’outil Trait de peinture disponible dans la barre d’outils (avec un stylet ou la souris), cette option est affichée. • Personnaliser : vous permet de dessiner le trait le long de sa trajectoire en définissant des images clés pour la vitesse du trait, allant de 0 à 100 %. Autrement dit, vous déterminez quelle partie du trait est dessinée au fil du temps le long de la trajectoire. Vitesse personnalisée : ce paramètre est disponible lorsque Vitesse est configuré sur Personnaliser. Vous pouvez modifier la courbe de vitesse personnalisée dans l’éditeur d’images clés. Vous pouvez animer avec des images clés des valeurs personnalisées, afin de dessiner un trait, par exemple, jusqu’à un certain pourcentage de sa trajectoire, puis en sens inverse, puis à nouveau dans le bon sens, etc., avant qu’il atteigne la fin de l’animation. Fin du décalage : ce curseur décale la fin du comportement vers l’intérieur du point de sortie défini et conserve la dernière valeur. En conséquence de quoi, il décale la partie visible du trait de peinture à partir de la fin de la trajectoire. Contrôles de la palette la palette Écriture activée met à votre disposition les paramètres Contour de forme, Longueur de trait, Décalage de trait, Direction, Vitesse et Vitesse personnalisée. 1314 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureCréation de traits de peinture Écriture activée Vous pouvez créer un trait de peinture qui apparaît au fil de plusieurs images en enregistrant le trait tel qu’il est dessiné. Vous pouvez également appliquer le comportement Écriture activée à une forme existante pour dessiner son contour au fil du temps. Création d’un trait de peinture Écriture activée à l’aide de l’outil Trait de peinture Cette section vous explique comment créer un trait Écriture activée à l’aide de l’outil Trait de peinture disponible dans la barre d’outils. Si vous souhaitez créer un trait qui apparaît au fil du temps sur plusieurs images, cochez la case Écriture activée dans la palette de l’outil Trait de peinture. Une fois le trait créé, des paramètres supplémentaires apparaissent dans l’inspecteur de comportements. Pour dessiner un trait au fil du temps 1 Dans la barre d’outils, cliquez sur l’outil Trait de peinture (ou appuyez sur P). La palette de l’outil Trait de peinture apparaît. Dans le cas contraire, appuyez sur F7 ou D. 2 Dans la palette de l’outil, cochez la case Écriture activée, puis sélectionnez tout autre réglage de votre choix pour le trait. 3 Dessinez votre trait sur le canevas. 4 Après avoir achevé le trait, appuyez sur esc (Échap) pour quitter le mode de dessin. La palette de l’outil Trait de peinture laisse la place à la palette Forme. Dans la liste Couches, un comportement de forme Écriture activée est appliqué au trait. Pour modifier les paramètres Écriture activée, sélectionnez le comportement, puis utilisez la palette ou l’inspecteur Comportements. La vitesse à laquelle le trait est « peint » (y compris la durée de son dessin) est appliquée à la plage temporelle (en images) du trait. Plus le dessin du trait est rapide, plus la durée du comportement Écriture activée est courte. Remarque : si vous avez choisi Sur l’image actuelle pour l’option « Créer couches à » des préférences Motion relatives aux projets, le trait de peinture est créé à l’emplacement actuel de la tête de lecture. En revanche, si vous avez sélectionné « Au début du projet », le trait est créé au niveau de l’image 1. 5 Lancez la lecture de votre projet. Le trait est « peint » au fil de la lecture du projet. 6 Pour modifier la vitesse à laquelle le trait est dessiné, réglez la durée du comportement dans la timeline ou la mini-timeline. Vous pouvez également modifier d’autres paramètres, comme personnaliser la vitesse à laquelle le trait est dessiné, dessiner uniquement un certain pourcentage du trait, le décaler ou le dessiner à l’envers. Tous ces paramètres sont disponibles dans le comportement Écriture activée, décrit ci-avant. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1315Création d’un trait de peinture Écriture activée à l’aide d’une forme existante Vous pouvez appliquer le comportement Écriture activée à une forme existante afin de dessiner son contour au fil du temps. Comme le comportement Écriture activée n’affecte que les contours, le paramètre Contour doit être activé parmi les paramètres de la forme. Remarque : lorsqu’un comportement Écriture activée est ajouté à une forme existante, il étend la durée de la forme à laquelle il est appliqué. Pour dessiner un trait au fil du temps à partir d’une forme existante 1 Sélectionnez la forme à utiliser, puis cochez la case Contour sur la palette ou l’inspecteur Forme. Remarque : bien que le comportement Écriture activée n’affecte que le contour, vous pouvez laisser la case Remplir cochée. 2 Dans le menu local Ajouter comportement situé sur la barre d’outils, sélectionnez Forme > Écriture activée. Le comportement Écriture activée apparaît dans la liste de couches. Si la tête de lecture est située au début de la forme, la forme proprement dite disparaît et seule sa trajectoire est visible. 3 Lancez la lecture du projet (appuyez sur la barre d’espace). Le contour est dessiné sur toute la durée du comportement. 4 Pour modifier la vitesse à laquelle le trait est dessiné, réglez la durée du comportement dans la timeline ou la mini-timeline. 5 Pour modifier les propriétés du trait, utilisez l’inspecteur Forme. Pour en savoir plus, voir Paramètres des formes. 1316 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureAnimation de formes avec des images clés Vous pouvez également animer avec des images clés le paramètre Animation d’une forme pour animer les ajustements apportés à ses différents points de contrôle. Vous obtenez ainsi des possibilités d’animation puissantes puisque vous pouvez remodeler entièrement une forme par la technique de l’animation avec des images clés. Images clés du paramètre « Animation de la forme » Paramètre « Animation de la forme » Série de modifications correspondantes d’une forme animée avec des images clés Pour animer avec des images clés les points de contrôle d’une forme 1 Sélectionnez la forme à animer à l’aide de l’outil Points de montage (disponible dans le menu local des outils 2D). Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1317Les points de contrôle de la forme apparaissent sur le canevas. Dans cet exemple, la forme sélectionnée est la lèvre inférieure de la bouche figurant sur l’illustration. 2 Activez l’enregistrement d’animation avec des images clés dans les commandes de lecture sous le canevas (ou appuyez sur A). 3 Placez la tête de lecture sur l’image où vous souhaitez modifier la forme, puis apportez toutes les modifications nécessaires aux points de contrôle de la forme. Dans l’éditeur d’images clés (et aussi dans la timeline, si le bouton Afficher/Masquer les images clés est activé), une image clé apparaît pour chaque ajustement que vous apportez à une nouvelle image. 1318 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureRemarque : si vous ajustez une forme alors que la tête de lecture se trouve sur une image clé, la forme est ajustée au niveau de cette dernière. 4 Continuez à faire avancer les images et à apporter les modifications nécessaires. Chaque fois que vous modifiez la forme au niveau d’une nouvelle image, une image clé se voit créée dans le paramètre Animation de la forme. 5 Lorsque vous avez terminé d’animer la forme, arrêtez l’enregistrement. L’objet de la forme animée s’interpole entre chaque forme animée avec des images clés. Si l’interpolation ne vous convient pas, vous pouvez ajouter d’autres images clés pour forcer les points de contrôle à suivre le chemin que vous voulez. Première image clé Forme interpolée Seconde image clé Vous pouvez également créer, supprimer et modifier le contrôle du temps des images clés d’animation de la forme dans l’éditeur d’images clés. Pour des raisons de simplicité, chaque modification que vous apportez à une forme est enregistrée sous une seule image clé, quel que soit le nombre de points de contrôle modifiés. Le paramètre « Animation de la forme » admet uniquement les images clés réglées sur le mode d’interpolation linéaire. Vous ne pouvez utiliser aucune autre forme d’interpolation d’images clés. Le processus utilisé pour animer les formes est identique à celui utilisé pour animer les masques. Pour voir un exemple d’animation de masque, reportez-vous à la section Animation de la forme d’un masque avec des images clés pour l’animation et la rotoscopie. Pour en savoir plus sur l’animation à l’aide d’images clés en général, reportez-vous à la section Images clés et courbes. Enregistrement de formes et de styles de formes Vous pouvez enregistrer dans la bibliothèque des formes et des styles de formes (un remplissage dégradé et un contour personnalisés, par exemple), comme tout autre objet dans Motion. Outre le contenu fourni avec Motion, la bibliothèque contient alors vos propres objets et styles personnalisés, notamment des comportements et des filtres adaptés à vos besoins, ou des groupes de projet entiers. En effet, le contenu que vous placez dans la bibliothèque est disponible pour tous les projets Motion. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1319Les formes personnalisées (y compris les masques) sont enregistrées dans les catégories Formes, Favoris ou Menu Favoris de la bibliothèque. Quant aux styles de formes personnalisés enregistrés par le biais du menu local Style de forme, ils sont placés dans la catégorie Styles de forme. Vous pouvez d’ailleurs créer vos propres dossiers regroupés en catégories et sous-catégories dans la bibliothèque afin d’organiser au mieux vos effets. Chaque forme ou style de forme personnalisé placé dans la bibliothèque est enregistré sous la forme d’un fichier distinct dans le dossier Motion du répertoire Application Support. Par exemple, une forme personnalisée appelée « cœur rouge » et placée dans la catégorie Formes de la bibliothèque apparaît dans le dossier /Utilisateurs/nom_utilisateur/Library/Application Support/Motion/Library/Shape Styles/. Dans le Finder, les éléments enregistrés dans la bibliothèque portent l’extension .molo (pour « MOtion Library Object »). Il est impossible de les ouvrir directement à partir du Finder. Positions des formes enregistrées Lorsque vous faites glisser une forme personnalisée de la bibliothèque sur le canevas, le centre de cette forme est déposé où vous avez relâché le bouton de la souris. En revanche, si vous cliquez sur le bouton Appliquer dans la zone de preview pour ajouter cette forme, elle est ajoutée au centre du canevas. Si vous faites glisser sur le canevas des couches qui ont été enregistrées avec l’option « Tous dans un fichier » activée, ces couches sont déposées où vous avez relâché le bouton de la souris, puis positionnées selon leur disposition d’origine au moment de leur enregistrement dans la bibliothèque. Toutefois, si vous cliquez sur le bouton Appliquer dans la zone de preview pour ajouter ces mêmes couches, elles sont simplement ajoutées au centre du canevas. Si vous faites glisser un masque personnalisé depuis la bibliothèque sur un projet, il conserve la position dans laquelle il a été enregistré (par rapport à l’image ou à la séquence sur laquelle il est déposé). Pour enregistrer une forme dans la bibliothèque 1 Ouvrez la bibliothèque, puis sélectionnez la catégorie Favoris, Menu Favoris ou Formes. 2 Faites glisser la forme à enregistrer de la liste Couches ou de la timeline sur la pile située au bas de la bibliothèque. Les formes enregistrées dans la catégorie Menu Favoris s’ajoutent à un projet grâce au menu Favoris. 1320 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureLes formes personnalisées enregistrées apparaissent dans la catégorie Formes de la bibliothèque, dans le dossier /Utilisateurs/nom_utilisateur/Library/Application Support/Motion/Library/Shape Styles/. Pour enregistrer plusieurs formes dans la bibliothèque 1 Ouvrez la bibliothèque, puis sélectionnez la catégorie Favoris, Menu Favoris ou Formes. 2 Dans la liste Couches, sélectionnez les formes à enregistrer, faites-les glisser sur la pile et maintenez le bouton de la souris enfoncé. 3 Lorsque le menu déroulant apparaît, choisissez « Tous dans un fichier » ou « Fichiers multiples ». L’option « Tous dans un fichier » enregistre les formes ensemble et elles sont ensuite répertoriées comme un seul élément dans la bibliothèque. À l’inverse, l’option « Fichiers multiples » enregistre les formes dans la bibliothèque sous forme d’objets distincts. 4 Pour renommer le fichier, effectuez l’une des opérations suivantes : • Maintenez la touche ctrl enfoncée en cliquant sur l’icône, choisissez Renommer dans le menu contextuel, puis saisissez un nom descriptif. • Sélectionnez l’icône, cliquez sur son nom, puis saisissez un autre nom la décrivant. Remarque : si vous cliquez sur l’icône tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, l’option Modifier la description apparaît. Il s’agit d’un outil très pratique qui vous permet de rédiger des notes personnelles sur un élément enregistré dans la bibliothèque. Après avoir choisi Modifier la description, saisissez vos notes dans le champ de texte, puis cliquez sur OK. Pour enregistrer un style de forme dans la bibliothèque 1 Une fois la forme sélectionnée, choisissez « Enregistrer le style de forme » dans le menu local Style de forme de la fenêtre Style de l’inspecteur Forme (ou de la palette Forme). 2 Attribuez un nom à ce style dans la zone de dialogue « Enregistrer ce préréglage dans la bibliothèque », puis cliquez sur Enregistrer (ou appuyez sur Retour). Par défaut, ce style personnalisé est enregistré dans la sous-catégorie Tout de la catégorie Styles de formes de la bibliothèque. Vous pouvez par la suite le déplacer dans une autre sous-catégorie ou créer vos propres dossiers pour organiser vos styles personnalisés (voir ci-après). Si ce style est ensuite sélectionné dans la pile de la bibliothèque, un aperçu est affiché dans la zone de Preview. Le nouveau préréglage est désormais proposé par le menu local Style de forme de la fenêtre Style de l’inspecteur Forme. Les styles de formes personnalisés enregistrés apparaissent dans la catégorie Styles de formes de la bibliothèque, dans le dossier /Utilisateurs/nom_utilisateur/Bibliothèque/Application Support/Motion/Library/Shape Styles/ de votre ordinateur. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1321Pour appliquer un style de forme à une forme Procédez de l’une des manières suivantes : µ Une fois la forme sélectionnée, cliquez sur la fenêtre Style de l’inspecteur Forme (ou de la palette Forme), puis choisissez un style dans le menu local Style de forme. µ Faites glisser un style de forme de la bibliothèque sur une forme du canevas, de la liste Couches ou de la timeline. µ Faites glisser une forme existante stylisée sur une autre forme dans la liste Couches, maintenez le bouton de la souris enfoncée, puis choisissez « Copier le style et l’appliquer à la forme » dans le menu déroulant. Pour créer un dossier dans une catégorie de la bibliothèque 1 Ouvrez la bibliothèque, puis sélectionnez la catégorie Formes, Styles de formes, Favoris ou Menu Favoris. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Cliquez sur le bouton Nouveau dossier (+) qui se trouve en bas de la fenêtre. • Dans la pile (partie inférieure) de la bibliothèque, cliquez sur une zone vide tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Nouveau dossier dans le menu contextuel. Remarque : vous serez sans doute amené à développer la fenêtre de la pile ou à activer la présentation sous forme d’icônes pour avoir accès à une zone vide. Le nouveau dossier sans titre apparaît dans la pile de la bibliothèque. Il n’est pas répertorié dans la barre latérale de la bibliothèque. 3 Double-cliquez sur le nom du dossier, saisissez un autre nom et appuyez sur Retour. Pour créer un dossier dans une sous-catégorie de la bibliothèque 1 Ouvrez la bibliothèque et sélectionnez une sous-catégorie, comme la sous-catégorie Faune de la catégorie Contenu. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Cliquez sur le bouton Nouveau dossier (+) qui se trouve en bas de la fenêtre. • Dans la pile de la bibliothèque (la partie inférieure), cliquez tout en maintenant la touche ctrl enfoncée sur une zone vide, puis choisissez Nouveau dossier dans le menu local. Remarque : vous serez sans doute amené à développer la fenêtre de la pile ou à activer la présentation sous forme d’icônes pour avoir accès à une zone vide. Le nouveau dossier sans titre apparaît dans la pile de la bibliothèque. Il n’est pas répertorié dans la barre latérale de la bibliothèque. 1322 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture3 Double-cliquez sur le nom du dossier, saisissez un autre nom et appuyez sur Retour. Pour déplacer une forme sur un dossier personnalisé au sein d’une catégorie de la bibliothèque µ Faites glisser la forme sur le nouveau dossier dans la barre latérale de la bibliothèque. Le préréglage personnalisé est ajouté au nouveau dossier ainsi qu’à la sous-catégorie Tout. Pour déplacer une forme sur un dossier personnalisé au sein d’une sous-catégorie de la bibliothèque µ Faites glisser la forme sur le nouveau dossier dans la pile de la bibliothèque. Le préréglage personnalisé est ajouté au nouveau dossier ainsi qu’à la sous-catégorie Tout. Pour déplacer un style de forme sur un dossier personnalisé au sein d’une catégorie de la bibliothèque µ Une fois le nouveau préréglage enregistré par le biais du menu local Style de forme de la fenêtre Style de l’inspecteur de forme, faites glisser le préréglage personnalisé depuis la sous-catégorie Tout de la pile de la bibliothèque sur le nouveau dossier dans la barre latérale de la bibliothèque. Le préréglage personnalisé est ajouté au nouveau dossier. Remarque : comme les styles de formes sont enregistrés par le biais du menu local Style de forme de la fenêtre Style de l’inspecteur de forme, vous ne pouvez pas les faire glisser sur la bibliothèque. Pour supprimer une forme ou un style de forme personnalisé µ Cliquez sur l’élément personnalisé tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez « Placer dans la Corbeille » dans le menu contextuel. Pour supprimer un dossier personnalisé d’une sous-catégorie dans la pile de la bibliothèque µ Dans la pile, cliquez sur le dossier tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez « Placer dans la Corbeille » dans le menu contextuel. Remarque : vous pouvez également supprimer ce dossier à partir du Finder. Il est situé dans le dossier /Utilisateurs/nom_utilisateur/Bibliothèque/Application Support/Library/. Important : il est impossible d’annuler la suppression d’un objet ou d’un dossier personnalisé. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1323Pour supprimer un dossier personnalisé d’une catégorie dans la barre latérale de la bibliothèque µ Dans le Finder, recherchez le dossier /Utilisateurs/[nom_utilisateur]/Bibliothèque/Application Support/Motion/Library/, cliquez dessus tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez « Placer dans la Corbeille » dans le menu contextuel. Utilisation de masques pour créer une transparence En créant un masque dans le but de définir la transparence dans une couche, vous dessinez en fait une forme à utiliser comme canal alpha pour cette couche. Le canal alpha d’une couche étant un canal en niveaux de gris, les masques sont également des objets en niveaux de gris, où le blanc définit les zones opaques, où les niveaux de plus en plus foncés définissent des zones de moins en moins opaques et où le noir définit les zones totalement transparentes. Si vous choisissez Présentation > Canaux > Alpha pour régler le canevas afin qu’il n’affiche que le canal alpha, vous pouvez voir directement le canal alpha en niveaux de gris. Objet masqué Canal alpha de l’objet Vous avez la possibilité d’appliquer des masques à des couches disposant déjà d’un canal alpha, qui peuvent alors s’ajouter, se soustraire, croiser ou remplacer le canal alpha d’origine de la couche. Masquage d’une couche ou d’un groupe Pour masquer une couche ou un groupe, vous devez utiliser les outils Masque dans le but de créer différentes formes. À cet effet, vous avez à votre disposition cinq outils correspondant aux cinq outils de dessin des formes, décrits précédemment dans ce chapitre : • Masque rectangulaire • Masque circulaire • Masque à main levée (utilisé comme l’outil Trait de peinture) 1324 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture• Masque de Bézier • Masque B-Spline Remarque : vous pouvez également utiliser un Masque d’image pour masquer une couche. Pour en savoir plus, voir Application de masques d’image à une couche. Important : il est impossible d’appliquer un masque à un groupe 3D qui n’a pas été aplati. Pour aplatir un groupe 3D, il vous suffit de cocher la case Aplatir dans l’inspecteur Groupe. En revanche, vous pouvez appliquer un masque à une couche située dans un groupe 3D. Pour ajouter un masque à une couche précédemment manipulée en mode 3D, cliquez sur le bouton Isoler. En effet, les masques ne peuvent pas être manipulés en 3D. À titre d’exemple, le paramètre Position d’un masque ne comporte que les réglages Position X et Y, mais aucun réglage Position Z. Son paramètre Rotation ne fait mention que de Z, mais plus de X ou Y. Pour en savoir plus, voir Masquage d’objets dans un projet 3D. Le dessin et la modification de masques à l’aide de ces outils sont des procédés identiques à ceux utilisés pour les formes. Toutefois, alors que le dessin d’une forme crée une nouvelle couche dans votre projet, vous devez dessiner les masques au-dessus d’une autre couche de votre projet. Après avoir élaboré un masque, celui-ci se voit imbriqué dans la couche donnée ou le groupe spécifique cible du masque, repris dans la liste Couches et la timeline. Dès lors qu’un masque est associé à une couche, une icône de masque apparaît à droite du nom de la couche. Cliquez simplement sur cette icône pour activer ou désactiver l’affichage du masque. Cliquez sur l’icône du masque pour activer ou désactiver l’affichage du masque. Remarque : les masques créés pour une couche peuvent être copiés ou déplacés vers d’autres couches. Important : lorsqu’un masque est appliqué à un groupe 2D ou à un masque 3D aplati, le tramage de ce groupe est déclenché. Pour en savoir plus, voir Groupes et tramage. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1325Pour masquer une couche 1 Sélectionnez une couche sur le canevas ou la liste de couches. 2 Choisissez un outil de dessin de masques à partir du menu local situé sur la barre d’outils (Masque rectangulaire, Masque circulaire, Masque à main levée, Masque de Bézier ou Masque B-Spline). Remarque : si vous n’avez sélectionné aucune couche, les outils Masque ne sont pas disponibles. 3 Commencez le traçage de la forme pour masquer la couche. 1326 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinturePour en savoir plus sur le dessin et la modification de formes, reportez-vous à la section Outils de dessin des formes et des masques. 4 Une fois cette tâche terminée, vous pouvez terminer le masque en effectuant l’une des opérations suivantes : • Cliquez sur le premier point pour fermer le masque. • Appuyez sur C pour fermer le masque, en joignant le premier point créé au dernier point créé. • Double-cliquez sur le masque pour le fermer, en joignant le premier point créé au dernier. • Appuyez sur Retour pour fermer le masque, en joignant le premier point créé au dernier. • Lorsque vous utilisez l’outil Masque à main levée, joignez la fin du masque au cercle contenant une cible, au début du masque. Si vous n’atteignez pas le début du masque, la forme du masque est refermée au moment où vous levez le stylet ou relâchez le bouton de la souris. Remarque : À la différence des formes standard, les masques sont toujours fermés. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1327Dès que vous terminez le tracé du masque, son effet est immédiat et le masque créé apparaît imbriqué sous la couche à laquelle il est appliqué dans la liste Couches et la timeline. Vous pouvez créer plusieurs masques pour une même couche. Pour ajouter d’autres masques, sélectionnez de nouveau l’objet, puis reprenez la procédure ci-dessus. Par défaut, tous les nouveaux masques sont réglés sur le mode de fusion Ajouter. Vous pouvez modifier le paramètre Mode Masque de fusion dans l’inspecteur pour combiner les masques afin d’obtenir des effets différents. Pour en savoir plus sur l’utilisation conjointe de plusieurs masques, reportez-vous à la section Combinaison de plusieurs masques. Masquage d’objets dans un projet 3D Lorsque vous travaillez sur un projet 3D, vous pouvez être amené à masquer une couche après la transformation de cette dernière ou la rotation de la caméra. Pour ce faire, vous pouvez convertir sans délai un objet transformé en « vue de travail » grâce au bouton Isoler présent dans la liste Couches ou la timeline, ou grâce à la commande Isoler du menu Objet. Après avoir ajouté une caméra à un projet, l’option Isoler mis à disposition de l’ensemble des couches, groupes ou caméras du projet en question. Remarque : vous pouvez appliquer des masques aux couches d’un groupe 3D, mais pas au groupe 3D en soi (sauf si vous avez coché la case Aplatir dans l’inspecteur de groupe). Pour en savoir plus sur la case à cocher Aplatir, voir Paramètres de masques. Pour isoler une couche 1 Dans le projet 3D, sélectionnez la couche à masquer. 1328 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureDans cet exemple, il s’agit de l’image du léopard, au centre. Le bouton Isoler apparaît à droite du nom de la couche dans la liste Couches. Remarque : un projet doit contenir une caméra avant de pouvoir accéder à l’option Isoler. 2 Cliquez sur le bouton Isoler ou choisissez Objet > Isoler. Bouton Isoler désactivé Remarque : vous pouvez également cliquer sur la couche ou le groupe tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisir Isoler dans le menu contextuel. La couche est alors convertie en « vue de travail », ce qui vous permet de la masquer avec son orientation d’origine. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 13293 Pour revenir au précédent affichage (avant d’avoir isolé la couche), cliquez à nouveau sur le bouton Isoler. Bouton Isoler activé Remarque : si vous cliquez sur le bouton Isoler d’une caméra, vous activez l’affichage de cette caméra. Combinaison de plusieurs masques Bien souvent, il vous semble impossible de créer la forme de masque dont vous avez besoin en utilisant un seul masque. Par exemple, lorsque vous masquez quelque chose contenant un trou, vous devez faire appel à au moins deux masques : l’un réglé sur Ajouter, pour masquer l’objet global, et un second réglé sur Soustraire, pour découper le trou nécessaire au milieu. Dans l’exemple suivant, la seule façon de masquer l’espace entre les bras et les jambes du plongeur est de créer trois masques réglés sur Soustraire qui se chevauchent. Objet d’origine Trois masques se chevauchant Résultat final Il peut s’avérer plus pratique parfois de masquer un objet complexe en exploitant plusieurs masques. C’est souvent le cas lors de la rotoscopie d’un objet et de l’animation des masques. Dans cet exemple, la tête du chien est masquée au moyen de quatre masques réglés sur Ajouter : un pour la tête, un pour chaque oreille et un autre masque pour la gueule. Il sera ainsi beaucoup plus facile de faire des ajustements par la suite, surtout lors de l’animation d’un masque en vue de la rotoscopie. Objet d’origine Quatre masques se chevauchant Résultat final 1330 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureQuel que soit votre objectif, vous pouvez facilement combiner plusieurs masques pour un objet en réglant le paramètre Mode Masque de fusion de chaque masque dans l’inspecteur pour créer n’importe quelle combinaison. Le mode de fusion de chaque masque détermine si le masque s’ajoute, se soustrait ou remplace le canal alpha préexistant d’une couche. De plus, les modes de fusion influent sur la manière dont les masques agissent les uns sur les autres. Qui plus est, tous les masques appliqués à une couche se combinent selon les modes de fusion sélectionnés pour créer le canal alpha final de cette couche. Les modes de fusion des masques peuvent être modifiés à tout moment. Les opérations du mode de fusion sont également déterminées par l’ordre dans lequel chaque masque apparaît dans la liste Couches, notamment avec les modes Remplacer et Croiser. Par exemple, un masque réglé sur le mode Croiser masque toutes les zones d’une couche qui ne le chevauchent pas. Un masque réglé sur Croiser a un effet sur tous les masques emboîtés sous lui. Les masques ajoutés au-dessus de lui ne sont pas modifiés par ce comportement. Masques réglés sur Ajouter et Soustraire Tout nouveau masque adopte par défaut le mode de fusion Ajouter, vous permettant ainsi d’ajouter à un canal alpha. Après avoir dessiné le premier masque, vous pouvez être amené à utiliser d’autres masques réglés sur Ajouter ou Soustraire pour l’affiner. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1331Les masques réglés sur Ajouter créent des zones blanches dans le canal alpha, rendant ces parties de l’objet opaques. Cela peut être utile lorsque vous masquez plusieurs sujets non reliés dans une même image. Résultat du premier masque Autres masques ajoutés au premier Remarque : pour visualiser le reste de la couche masquée et retracer un second masque, désactivez le premier masque dans la liste Couches ou la timeline. Le contour du premier masque reste visible, même s’il n’affecte plus la transparence de la couche. En toute logique, les masques réglés sur Soustraire ont l’effet inverse : ils créent des zones noires dans le canal alpha de la couche et rendent ces parties transparentes. Cette technique s’avère utile pour découper des trous dans un objet. Résultat du premier masque Autres masques soustraits au premier Masques croisés Dans bon nombre de cas, vous remarquerez peut-être que couper des parties d’un objet, sans toucher au reste de l’objet, semble plus judicieux. L’utilisation d’un masque réglé sur Croiser est un bon moyen d’y arriver. 1332 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureSi vous importez par exemple un fichier TIFF avec un canal alpha et que vous cherchez à en couper une partie sans perdre pour autant les informations alpha, vous devez passer par le mode de fusion Croiser. Cette méthode s’applique également aux couches dotées de filtres d’incrustation. Canal alpha d’origine tiré d’une incrustation Masque croisé rognant les zones opaques à ne pas conserver. Masques réglés sur Remplacer Un masque réglé sur Remplacer remplace complètement le canal alpha qui existait auparavant. Il remplace aussi complètement tous les autres masques apparaissant sous lui dans la liste Couches. C’est pourquoi, il est fort peu probable qu’un masque (mis à part celui situé tout en bas) utilise ce mode de fusion. Adoucissement des bords des masques L’un des moyens les plus simples d’ajuster un masque est d’adoucir ses bords. En adoucissant les bords d’un masque de quelques pixels seulement, l’objet masqué pourra se fondre plus facilement dans l’arrière-plan. Adoucir les bords d’un masque de façon plus importante vous permet de créer des bords progressivement plus doux pour obtenir divers d’effets. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1333Vous pouvez adoucir les bords de masques vers l’extérieur ou vers l’intérieur. La direction choisie pour adoucir les bords est imposée par le sujet que vous masquez. Lorsque vous utilisez la méthode du rotoscope sur un sujet, il est nécessaire d’utiliser une association de masques avec des bords adoucis vers l’extérieur et vers l’intérieur pour obtenir un résultat optimal. Adoucissement des bords vers l’intérieur (canal de couleur) Adoucissement des bords vers l’intérieur (canal alpha) Adoucissement des bords vers l’extérieur (canal de couleur) Adoucissement des bords vers l’extérieur (canal alpha) Pour adoucir le bord d’un masque 1 Sélectionnez un masque. 2 Ouvrez l’inspecteur Masque. 3 Procédez de l’une des manières suivantes : • Faites glisser le curseur de la valeur Adoucissement des bords vers la droite (valeur positive) pour adoucir les bords du masque vers l’extérieur. • Faites glisser le curseur de la valeur Adoucissement des bords vers la gauche (valeur négative) pour adoucir les bords du masque vers l’intérieur. 1334 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureApplication de filtres aux masques Comme pour les formes, vous pouvez appliquer des filtres aux masques, qui restent modifiables même après cette application. Un moyen extrêmement puissant consiste à manipuler davantage le canal alpha créé par un masque. Par exemple, vous pouvez appliquer le filtre Cristalliser à un masque pour styliser ses bords. Vous obtiendrez des bords irréguliers semblables à des facettes de cristal sur les bords. Masque d’origine (canal de couleur) Masque d’origine (canal alpha) Filtre Cristalliser appliqué au canal alpha (affichage du canal de couleur) Filtre Cristalliser appliqué au canal alpha (affichage du canal alpha) Lorsque vous appliquez des filtres aux masques, il est utile de garder à l’esprit que les masques ne sont autres que des images en niveaux de gris. Dans l’exemple ci-dessus, le filtre Cristalliser crée des motifs dans l’image de masque en niveaux de gris, ce qui donne un motif translucide ondulé. Pour appliquer un filtre à un masque Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser un filtre de la bibliothèque sur un masque dans la liste Couches ou la timeline. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1335µ Sélectionnez un masque dans la liste Couches ou la timeline, puis choisissez un filtre dans le menu local Ajouter filtre situé sur la barre d’outils. Le filtre apparaît imbriqué sous la couche du masque à laquelle il s’applique. Application de comportements aux masques Vous pouvez appliquer des comportements aux masques. Dans un tel cas, les masques sont animés comme n’importe quelle autre couche. Toutefois, un masque n’a d’effet que sur la transparence d’une couche et non sur sa position, sa rotation ou son échelle. Le résultat de l’application d’un comportement à un masque est donc comparable à un « cache mobile », où le masque se déplace sur la couche à laquelle il est appliqué, en affichant ou en masquant au passage différentes zones de l’image. Pour appliquer un comportement à un masque Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser un comportement de la bibliothèque sur un masque dans la liste Couches ou la timeline. µ Sélectionnez un masque dans la liste Couches ou la timeline, puis choisissez un comportement dans le menu local Ajouter comportement situé sur la barre d’outils. Le comportement apparaît imbriqué sous le masque auquel il s’applique. Animation de la forme d’un masque avec des images clés pour l’animation et la rotoscopie Vous pouvez animer avec des images clés le paramètre d’animation d’un masque afin de modifier sa forme dans le temps. Cela peut être utile à plusieurs niveaux. Vous pouvez par exemple animer un masque de soustraction pour modifier la forme d’un trou dans l’objet se trouvant au premier plan, ce qui permet de voir au travers d’autres couches en arrière-plan. 1336 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureUne utilisation plus conventionnelle des masques animés consiste à utiliser la rotoscopiesur un sujet au premier plan. La rotoscopie est un processus qui consiste à retracer manuellement un sujet au premier plan dans le but de l’isoler de l’arrière-plan. Le résultat final est comparable à un effet de fond d’écran bleu ou vert. Pourquoi se compliquer la tâche ? Dans un grand nombre de cas, l’incrustation est impraticable ou impossible si le plan n’a pas été correctement planifié. Même pour les plans où l’incrustation est possible, la rotoscopie manuelle est souvent nécessaire pour créer des caches grossiers ou de séparation visant à améliorer l’effet. Pour plus d’informations sur la création de caches ou de masques grossiers et de séparation à l’aide de masques, consultez la section Utilisation des masques pour faciliter les effets d’incrustation.) Toute animation appliquée à un masque est stockée dans le paramètre Animation de la forme. Il est utile de signaler que les masques animés déclenchent le même flou d’animation que tous les autres paramètres animés avec des images clés dans Motion. Par exemple, si vous animez le paramètre Position d’une couche afin qu’elle se déplace très vite, cette couche devient floue dès que vous activez le flou d’animation. Si vous animez le masque d’une couche afin qu’il se déplace également très vite, les bords du masque sont également flous. Cela est important puisqu’un flou de masque animé devrait, dans l’idéal, correspondre à tout flou présent dans le sujet au premier plan. Pour utiliser la rotoscopie sur un sujet en animant un masque 1 Choisissez Présentation > Résolution > Pleine afin de vous assurer que vous visualisez le canevas à pleine résolution. Important : si la résolution du canevas n’est pas réglée sur Pleine, les contours des objets et des images risquent d’être légèrement décalés. À cause de cela, les masques créés pour retracer un sujet à une résolution non pleine peuvent être imprécis. 2 Accédez à la première image à partir de laquelle l’animation du masque doit commencer, puis dessinez un masque qui isole précisément le sujet. 3 Une fois terminé le traçage du premier masque, cliquez sur le bouton Enregistrer parmi les commandes de lecture (ou appuyez sur A). Bouton Enregistrement activé 4 Accédez à la première image de la timeline où vous souhaitez modifier la forme du masque, puis apportez toutes les modifications nécessaires à ses points de contrôle. Dans cet exemple, le meilleur endroit pour commencer la rotoscopie du dauphin est l’image affichant tous les ailerons. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1337Remarque : pour découvrir certaines astuces sur la rotoscopie, consultez la section Astuces pour la rotoscopie. Image d’origine Image à laquelle un masque est appliqué 1338 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureImage composite (Le masque permet d’appliquer différents effets à l’image à l’arrière-plan et à celle au premier plan.) Lorsque vous utilisez la technique du rotoscope sur un sujet en mouvement, il est conseillé de lire le plan en entier et d’observer sa direction et sa vitesse pour avoir une idée de la manière dont le masque doit être animé. Il peut être utile de placer des marqueurs signalant les images sur lesquelles le sujet ou la caméra s’arrête, change de direction ou modifie sa vitesse, puisque ce sont probablement celles sur lesquelles vous apportez les premières modifications du masque animé avec des images clés. En notant ces modifications, vous pouvez essayer de réduire la quantité d’images clés en effectuant vos premiers ajustements à la forme du masque animé avec des images clés à l’endroit de ces changements importants de vitesse et de direction. Comme les masques animés sont interpolés pour passer d’une forme, animée avec des images clés, à une autre, vous pouvez laisser Motion effectuer une partie du travail automatiquement. Remarque : si le masque est désélectionné, vous devez le sélectionner dans la liste Couches afin que ses points de contrôle s’affichent sur le canevas. Assurez-vous que le bouton « Afficher/Masquer les masques » est sélectionné dans la liste Couches pour que les masques soient visibles. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 13395 Continuez à faire déplacer la tête de lecture et à apporter des modifications. Une règle aléatoire consiste à accéder à l’image se trouvant à mi-chemin entre deux formes de masques animés avec des images clés et à réaliser de nouveaux ajustements. Continuez à animer avec des images clés les modifications de forme au point médian entre deux images clés jusqu’à ce que le masque suive précisément le mouvement du sujet. Pour les objets de forme irrégulière ou les objets avec un mouvement complexe, ne soyez pas surpris s’il vous faut ajouter un grand nombre d’images clés. Personne n’a dit que la rotoscopie était rapide ! Chaque fois que vous placez la tête de lecture sur une nouvelle image et que vous modifiez la forme du masque, une image clé est créée dans le paramètre « Animation de la forme » de celle-ci. Si vous déplacez la tête de lecture et la placez directement sur une image clé préexistante, vous modifiez la forme du masque au niveau de ce point sans créer d’image clé. Images clés du paramètre « Animation de la forme » Paramètre « Animation de la forme » Remarque : vous pouvez également transformer les masques, comme n’importe quelle autre couche. Si vous déplacez, faites pivoter, mettez à l’échelle ou modifiez le point d’ancrage d’un masque pendant l’enregistrement de l’animation, vous ajoutez des images clés à d’autres canaux dans l’éditeur d’images clés. 6 Une fois que vous avez fini d’animer le masque, désactivez l’enregistrement (appuyez sur la touche A). Vous pouvez également créer, supprimer et modifier le contrôle du temps des images clés d’animation du masque dans l’éditeur d’images clés. Pour des raisons de simplicité, chaque modification que vous apportez à un masque est enregistrée sous une seule image clé, quel que soit le nombre de points de contrôle modifiés. Le paramètre Animation de la forme autorise uniquement les images clés réglées sur Constante. Vous ne pouvez utiliser aucune autre forme d’interpolation d’images clés. 1340 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureLe processus utilisé pour animer les masques est identique à celui utilisé pour animer les formes. Pour voir un exemple d’animation de forme, reportez-vous à la section Animation de formes. Pour en savoir plus sur l’animation à l’aide d’images clés en général, reportez-vous à la section Images clés et courbes. Astuces pour la rotoscopie un bon moyen de commencer la rotoscopie d’une image consiste à trouver le plan sur lequel apparaît le plus de détails sur le sujet que vous masquez, puis de l’utiliser comme image de départ. Par exemple, si vous masquez une personne en train de marcher, choisissez une image sur laquelle figurent les bras et les jambes de la personne. Cela vous permet de déterminer le nombre de points de contrôle pour commencer. Si vous utilisez le nombre minimum de points de contrôle possible pour atteindre le niveau de détail nécessaire de votre masque, celui-ci sera beaucoup plus facile à animer. Il n’est pas toujours nécessaire d’utiliser la technique du rotoscope sur l’intégralité d’un sujet par le biais d’un seul masque. Motion vous permet d’appliquer plusieurs masques à un même objet, afin que vous puissiez utiliser la technique du rotoscope sur différentes parties d’un sujet avec des masques distincts. Cela peut vous faciliter grandement la tâche. Par exemple, si vous utilisez la technique de rotoscopie sur une personne qui porte quelque chose en traversant une pièce, vous pouvez utiliser un masque pour la partie supérieure du corps dont la forme ne change pas beaucoup, et deux autres masques pour les jambes, dont la forme change considérablement lorsque la personne marche. Pour effectuer un panoramique de l’image sur le canevas tout en faisant appel à la technique de la rotoscopie, appuyez sur la barre d’espace. Vous pouvez ensuite effectuer le panoramique dans le canevas sans perdre pour autant la sélection ou la progression de votre masque. Vous pouvez également utiliser le comportement Points de piste pour appliquer des données de suivi à une forme ou à un masque. Pour plus d’informations sur le comportement Suivre les points, consultez la section Comportement Suivre les points d’une forme. Paramètres de masques Les paramètres d’un masque sélectionné apparaissent dans l’inspecteur Masque. À l’exception des paramètres des points de contrôle, les paramètres de la palette Masque sont identiques aux paramètres de l’inspecteur. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1341Commandes Masque dans l’inspecteur Ces commandes vous permettent d’ajuster la façon dont le masque est dessiné, dont chaque masque agit sur un objet et dont les masques sont combinés entre eux. L’inspecteur Masque vous permet également d’affiner le positionnement des points de contrôle du masque à l’aide de cases de valeur. Type de forme : ce menu local permet de modifier le type des points de contrôle utilisés pour définir le masque. Par exemple, si vous avez à l’origine créé un masque de Bézier, vous pouvez choisir B-Spline dans ce menu pour changer le mode de dessin du masque. La modification du type de forme peut modifier considérablement la forme du masque, même si ses points de contrôle restent à leurs coordonnées d’origine. Il existe trois options : • Linéaire : tous les points de contrôle d’un masque sont reliés par des angles, et le masque obtenu est un polygone. Les points de contrôle d’un masque Linéaire se trouvent directement sur son bord. • Bézier : les points de contrôle peuvent être un mélange de courbes de Bézier et d’angles, ce qui permet de créer toutes sortes de masque. Les points de contrôle d’un masque de Bézier se trouvent directement sur son bord. • B-Spline : les points de contrôle sont tous des points B-Spline, avec différents degrés de courbure. Les points de contrôle B-Spline se situent en dehors de la surface du masque, mais sont reliés par le cadre B-Spline. Remarque : vous pouvez masquer le cadre B-Spline en désactivant l’option Lignes dans le menu local Affichage au-dessus du canevas. 1342 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureMode Masque de fusion : détermine le mode d’interaction d’un masque avec le canal alpha de la couche à laquelle il est appliqué. Lorsque plusieurs masques sont appliqués à une couche, chacun peut avoir un Mode Masque de fusion différent. Si tel est le cas, chaque masque s’ajoute à ou se soustrait du canal alpha de la couche en fonction du mode sélectionné. Le canal alpha final est le résultat combiné de tous les masques appliqués. Ce menu local comporte quatre choix : • Ajouter : il s’agit de la sélection par défaut pour les nouveaux masques. Chaque nouveau masque s’ajoute au canal alpha existant. Cela est utile pour rajouter des zones d’une image que d’autres masques ont coupées. Dans l’exemple suivant, les masques rectangulaire et circulaire créent tous deux des zones opaques. Si la couche comporte un canal alpha, un masque réglé en mode Ajouter isole uniquement la partie masquée du canal alpha d’origine. Canal alpha d’origine d’un plan représentant un papillon Masque circulaire réglé sur la valeur par défaut. Mode Ajouter appliqué au plan du papillon. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1343• Soustraire : soustrait un masque du canal alpha. Cela est utile pour créer des trous au milieu des objets, ou pour masquer d’autres zones d’une image non couvertes par les autres masques. Dans l’exemple suivant, les masques rectangulaire et circulaire créent tous deux des zones transparentes. • Remplacer : ce réglage utilise le masque en cours pour remplacer complètement le canal alpha d’origine de l’objet, ainsi que tous les autres masques appliqués au même objet qui apparaissent sous le masque actuel dans la liste de couches. Vous pouvez ajouter d’autres masques par-dessus, réglés sur le mode de fusion de votre choix. Dans l’exemple suivant, le masque circulaire remplace le rectangle dans la mesure où il représente le masque imbriqué le plus haut dans la hiérarchie de l’objet du dégradé. 1344 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture• Croiser : les masques qui utilisent ce paramètre ne remplacent pas le canal alpha d’origine d’un objet. Au lieu de cela, ils masquent toutes les zones de l’objet qui ne chevauchent pas le masque lui-même. Cela comprend les autres masques appliqués au même objet qui sont imbriqués sous le masque croisé dans la liste Couches. Dans l’exemple suivant, seules les zones des masques rectangulaire et circulaire qui se chevauchent sont opaques. Tout le reste est transparent. Inverser le masque : lorsque cette case est cochée, le masque est inversé : les zones opaques sont remplacées par les zones transparentes et vice versa. Cela est utile si vous avez besoin de permuter les zones pleines et transparentes d’un masque. Astuce : vous pouvez appliquer différents filtres et effets au premier plan et à l’arrière-plan d’une image en commençant par masquer le sujet au premier plan, en dupliquant la couche et son masque, puis en inversant le masque de la couche dupliquée. Les effets appliqués à l’arrière-plan peuvent alors être complètement isolés du premier plan ou vice versa. Remarque : vous pouvez régler l’opacité d’un masque dans l’inspecteur Propriétés. Rondeur : cette option contrôle la rondeur des angles d’un masque. Elle facilite la création de masques rectangles arrondis, ainsi que le lissage plus général des bords de n’importe quel masque. Préserver l’échelle : cette case à cocher contrôle le fait que le réglage Rondeur soit absolu ou relatif à la taille du masque global. Si la case est cochée, la rondeur conserve le même pourcentage approximatif de courbure que pour l’objet mis à l’échelle. Lorsqu’elle est désactivée, la courbure varie en fonction des changements de taille du masque global. Adoucissement des bords : curseur qui permet d’adoucir (atténuer) les bords d’un masque. Les valeurs positives adoucissent le bord du masque vers l’extérieur. Les valeurs négatives adoucissent le bord du masque vers l’intérieur. L’adoucissement du bord d’un masque peut permettre d’atténuer une tâche de rotoscopie irrégulière, afin que l’objet masqué se fonde plus facilement dans l’arrière-plan. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1345Atténuation : contrôle l’intensité de l’adoucissement des bords. Des valeurs supérieures entraînent un adoucissement plus ramassé sur l’élément, de sorte que le contour de l’effet d’adoucissement des bords est plus transparent. Des valeurs inférieures reviennent à repousser le « centre » de l’effet d’adoucissement des bords vers l’extérieur, afin que le bord de l’effet semble moins transparent. Couleur du masque : menu local qui contrôle la couleur du masque tel qu’affiché sur le canevas lorsqu’il est sélectionné. Ce réglage n’a aucun effet sur la sortie finale. Le réglage de différentes couleurs pour les masques peut vous aider à identifier les différents masques. Points de contrôle : cliquez sur le triangle d’affichage pour afficher les paramètres Position des points de contrôle du masque. Utilisez ensuite les curseurs affichés pour ajuster la position d’un point de contrôle. Les curseurs de gauche et de droite représentent respectivement les valeurs de position X et Y. Application de masques d’image à une couche Les masques d’image constituent une autre méthode pour créer de la transparence au sein d’une couche. En effet, un masque d’image crée de la transparence dans une couche en utilisant le canal alpha d’une autre couche, telle qu’une forme, du texte, une séquence ou une image. Couche de texte Couches d’images Couches masquées par la couche de texte Remarque : les masques et les masques d’image peuvent être utilisés ensemble. L’avantage des masques d’image est qu’ils n’ont pas besoin d’être dessinés ou animés. En effet, vous pouvez utiliser quasiment n’importe quelle image ou séquence vidéo pour créer de la transparence au sein d’une autre couche. Par défaut, les séquences vidéo créent des masques d’image animés, mais vous pouvez également régler un masque d’image pour qu’il utilise une seule image. Les masques d’image peuvent également être utilisés pour affecter des masques créés dans d’autres applications. Par exemple, vous pouvez importer un masque animé créé dans une autre application et exporté sous forme de séquence QuickTime dans votre projet Motion, puis l’utiliser comme masque d’image. 1346 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureLorsque vous utilisez une couche comme masque d’image, vous pouvez choisir quels canaux de cette couche appliquer pour créer de la transparence grâce au menu local Canal source de l’inspecteur Masque d’image. Les options sont les suivantes : • Rouge • Vert • Bleu • Alpha • Luminance Étant donné que les canaux alpha ne sont rien d’autre que des images en niveaux de gris de 8 bits, vous pouvez utiliser n’importe quel canal de couleur unique comme masque d’image. Vous pouvez également utiliser le canal alpha d’une autre couche. L’option Luminance permet d’utiliser la luminance totale des canaux rouge, vert et bleu d’une image pour créer la transparence. Pour toutes ces options, la couleur est ignorée. L’affectation d’un masque d’image est un processus en deux étapes. Vous devez tout d’abord créer un masque d’image vierge en dessous d’une couche. Vous affectez ensuite l’image que vous souhaitez utiliser pour créer la transparence. Pour ajouter un masque d’image à une couche 1 Sélectionnez la couche sur laquelle appliquer un masque. 2 Choisissez Objet > Ajouter un masque d’image, ou appuyez sur les touches cmd + Maj + M. Le masque d’image apparaît en dessous de la couche dans la liste Couches et la timeline. Masque d’image Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 13473 Alors que le masque d’image est sélectionné, procédez de l’une des manières suivantes : • Ouvrez l’inspecteur Masque d’image, puis faites glisser la couche à utiliser comme masque sur le cadre Source du masque. Cadre Source du masque • Faites glisser la couche à utiliser comme masque dans le cadre Source du masque de la palette. Important : cliquez sur la couche et faites-la glisser d’un seul mouvement pour la déposer correctement dans un cadre d’image. En effet, si vous sélectionnez la couche à utiliser comme source, puis que vous relâchez le bouton de la souris, vous perdez la sélection. Dans cet exemple, la couche de texte est utilisée comme masque. 4 Choisissez le canal à utiliser pour créer la transparence dans le menu local Canal source, ainsi que toutes les autres options nécessaires à la création de la transparence. Application de filtres aux masques d’image Comme pour les masques de formes, vous pouvez ajouter des filtres aux masques d’image afin de mieux manipuler l’effet de transparence. Vous avez notamment la possibilité d’améliorer le masque créé en utilisant des filtres d’étalonnage tels que Luminosité, Contraste et Gamma pour manipuler le contraste du masque, en augmentant ou en réduisant le détail afin de créer l’effet de transparence voulu. 1348 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureLe filtrage des masques d’image fonctionne de la même façon que le filtrage des masques de formes. Pour en savoir plus, voir Application de filtres aux masques. Application de comportements aux masques d’image Vous pouvez également appliquer des comportements aux masques d’image, pour créer des effets de transparence animés. Pour en savoir plus, voir Application de comportements aux masques. Paramètres des masques d’image Après avoir ajouté un masque d’image à une couche, les paramètres suivants apparaissent dans l’inspecteur Masque d’image. Paramètres Masque d’image dans l’inspecteur La palette Masque d’image contient les paramètres Source du masque, Canal source, « Mode Masque de fusion », Inverser le masque, Stencil et Étirement. Ils sont décrits ci-après, en compagnie des paramètres supplémentaires affichés par l’inspecteur. Source du masque : cadre d’image qui permet d’indiquer la couche (forme, texte, image, séquence, émetteur de particules, séquence d’images numérotées, etc.) à utiliser pour masquer une autre couche. Image : lorsque vous utilisez une séquence vidéo ou une séquence d’images comme image affectée, ce curseur permet de sélectionner l’image de départ pour la lecture. Conserver l’image : si vous utilisez un film ou une séquence d’images comme image affectée, cochez cette case pour figer l’image spécifiée dans le paramètre Image. Cette image est alors utilisée comme masque sur toute la durée de la couche masquée. Décalage : décale les valeurs X et Y de la position du masque, par rapport à la couche qu’il masque. Vous pouvez ainsi changer la partie de la couche qui est masquée. Mode de transition : si le masque d’image est plus petit que la couche à laquelle il est affecté, vous pouvez augmenter la taille de la zone masquée en sélectionnant un mode de transition à partir de ce menu local. Il existe trois options : • Aucun : l’objet est utilisé tel quel. • Répéter : l’objet est dupliqué et disposé en mosaïque pour remplir toute la largeur et la hauteur de l’image. • Miroir : la couche est dupliquée, disposée en mosaïque, puis inversée pour remplir toute la largeur et la hauteur de l’image. Cela peut permettre de créer une répétition moins apparente pour certaines images. Canal source : menu local qui vous permet de choisir le canal de l’image affectée qui sera utilisé pour créer le masque. Cinq options vous sont proposées : • Rouge : utilise le canal rouge comme masque en niveaux de gris. • Vert : utilise le canal vert comme masque en niveaux de gris. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1349• Bleu : utilise le canal bleu comme masque en niveaux de gris. • Alpha : utilise le canal alpha de la couche du masque. • Luminance : utilise la luminance globale provenant des canaux rouge, vert et bleu comme masque en niveaux de gris. Mode Masque de fusion : menu local déterminant le mode d’interaction d’un masque d’image avec le canal alpha de la couche à laquelle il est appliqué. Lorsque plusieurs masques d’image sont appliqués à une couche, chacun peut avoir un Mode Masque de fusion différent. Si tel est le cas, chaque masque s’ajoute à ou se soustrait du canal alpha de la couche en fonction du mode sélectionné. Le canal alpha final est le résultat combiné de tous les masques d’image appliqués. Ces modes sont identiques aux options des Modes Masque de fusion disponibles pour les masques de formes. Les quatre options sont : • Ajouter : il s’agit de la sélection par défaut pour les nouveaux masques. Le masque est ajouté au canal alpha. Cela est utile pour rajouter des zones d’une image que d’autres masques ont coupées. • Soustraire : soustrait un masque du canal alpha. Cette option est utile pour créer des trous au milieu des couches ou masquer des zones d’une image non affectées par les autres masques. • Remplacer : ce réglage utilise le masque actif pour remplacer complètement le canal alpha d’origine de la couche, ainsi que tous les autres masques appliqués à la même couche qui apparaissent en dessous du masque actif dans la liste Couches. Vous pouvez ajouter d’autres masques par-dessus, réglés sur le mode de fusion de votre choix. • Croiser : les masques qui utilisent ce paramètre ne remplacent pas le canal alpha d’origine d’une couche. En fait, ils masquent toutes les zones de la couche qui ne chevauchent pas le masque proprement dit, Cela comprend les autres masques appliqués à la même couche qui sont imbriqués sous le masque croisé dans la liste Couches. Inverser le masque : lorsque cette case est cochée, le masque est inversé : les zones opaques sont remplacées par les zones transparentes et vice versa. Cela est utile si vous avez besoin de permuter les zones pleines et transparentes d’un masque. Stencil : si cette case est cochée, les transformations géométriques effectuées sur la couche sont respectées par le masque. Si vous créez un masque dont les paramètres Échelle, Position, Rotation ou d’autres sont transformés, cochez cette case pour utiliser la couche modifiée. Étirement : case à cocher disponible lorsque le paramètre Stencil est désactivé. En cochant cette case, vous étirez le masque pour atteindre les limites de l’image et centrez le masque sur le point central de la couche. 1350 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureUtilisation des masques pour faciliter les effets d’incrustation L’incrustation est rarement un processus en une seule étape. Même si l’ajout d’un filtre d’incrustation représente la première étape, d’autres tâches restent généralement à effectuer pour créer une bonne incrustation qui conserve le détail le long des bords de votre sujet. Les outils de masque et les filtres de canal alpha présentés dans cette section vous permettent de transformer une incrustation correcte en une qui s’avère excellente. Pour plus d’informations sur l’utilisation des filtres d’incrustation de Motion, consultez la section Incrustation. Important : lorsque vous faites appel à des masques par le biais de l’incrustation, appliquez ceux-ci après l’incrustateur. Masques grossiers Dans de nombreux travaux d’incrustation, la deuxième étape consiste à créer un masque grossier pour rogner les objets indésirables du plan (qui ne peuvent être incrustés), tels que le bord d’un plateau sur fond bleu, une rampe d’éclairage ou un ruban qui apparaît à l’arrière-plan. Image d’origine Image incrustée Vous pouvez également utiliser un masque grossier pour cacher des parties de l’arrière-plan, trop difficiles à incruster sans risquer de perdre le détail du premier plan. Pour créer un masque grossier µ Sélectionnez une couche incrustée, puis utilisez un outil Masque pour tracer un masque autour du sujet au premier plan. Remarque : le masque grossier doit être animé si le sujet bouge. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1351Par défaut, le masque est réglé sur Ajouter, et rogne tout ce qui se trouve en dehors du masque, tout en laissant les zones transparentes intactes dans le masque. Pour plus d’informations sur l’utilisation des filtres d’incrustation de Motion, consultez la section Incrustation. Masques de séparation Parfois, en retirant une incrustation, vous perdez une partie de l’image que vous essayez de garder. Cela peut se produire lorsque la couleur des vêtements du sujet est trop proche de celle de l’arrière-plan ou lorsque vous avez besoin d’utiliser des valeurs d’incrustation trop agressives. Dans cet exemple, de petites parties de la tête et des ailes de l’oiseau se voient supprimées par l’incrustation, qui ne se limite dès lors plus au ciel bleu. Les images suivantes reprennent un exemple d’incrustation qui doit être masquée manuellement. L’image du haut est le plan original auquel appliquer la tonalité et l’image du bas est le plan avec la tonalité appliquée. L’incrustation de l’image de l’oiseau laisse des points noirs ou « parasites » sur l’incrustation. Si elle reste sans correction, l’image d’arrière-plan risque d’apparaître au travers de l’oiseau dans ces zones. Image d’origine Image incrustée avec des « parasites » au niveau de l’incrustation 1352 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureDans ces cas-là, vous pouvez dupliquer la couche d’origine, masquer la partie du sujet qui a été incrustée par erreur, puis la superposer à la version incrustée pour la remplir à nouveau. Remarque : le filtre Élagueur permet lui aussi de modifier la couleur du sujet au premier-plan. Si vous utilisez le filtre Élagueur sur la couche incrustée, il vous faudra probablement appliquer le même filtre à la couche du masque de séparation pour être sûr que les couleurs correspondent. Pour plus d’informations sur le filtre Élagueur, consultez la section Incrustation. Pour créer un masque de séparation 1 Faites une incrustation et masquez le sujet au premier plan. Pour plus d’informations sur l’utilisation des filtres d’incrustation de Motion, consultez la section Incrustation. 2 Dupliquez la couche incrustée, puis déplacez-la de sorte qu’elle apparaisse au-dessus de la couche d’origine dans la liste Couches ou la timeline. 3 Masquez la zone du premier plan qui a été incrustée à tort. Assurez-vous que le masque est contenu entièrement dans le sujet qui fait l’objet de l’incrustation. Remarque : le masque de séparation doit être animé si le sujet bouge. 4 Sur la nouvelle couche dupliquée, supprimez les filtres d’incrustation d’origine. Si vous avez utilisé un filtre Élagueur, ne le supprimez pas car il modifie probablement la couleur du sujet. 5 Adoucissez le bord du masque de séparation que vous venez de créer, pour vous assurer qu’il se fusionne bien avec l’objet que vous avez initialement incrusté. Dans l’image suivante, le masque appliqué à l’oiseau crée une incrustation propre, en supprimant les « parasites » laissés par l’incrustation d’origine. 6 Si vous le souhaitez, vous pouvez imbriquer la couche incrustée à l’origine et le cache de séparation que vous venez de créer dans un groupe dédié, afin de pouvoir manipuler l’ensemble du sujet comme s’il s’agissait d’un seul objet. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1353Application de plusieurs incrustations sur un même sujet Dans certains cas, il peut être difficile d’incruster un sujet entier en utilisant un seul filtre d’incrustation tout en conservant tous les détails. Par exemple, un éclairage ou une couleur d’arrière-plan non uniforme peut signifier que les meilleurs réglages pour incruster les cheveux d’un sujet ne fonctionneront peut être pas ailleurs. Dans des cas comme celui-ci, vous pouvez faire appel à des masques pour isoler différentes parties d’un sujet, puis appliquer des réglages d’incrustation différents à chaque zone. Pour segmenter un sujet en zones d’incrustation distinctes 1 Créez un groupe, puis placez la couche dont vous effectuez l’incrustation dans celui-ci. 2 Dupliquez la couche dont vous effectuez l’incrustation, afin de créer autant de copies que de parties de l’image qui nécessitent une incrustation séparée. 3 Utilisez un outil pour élaborer le masque de chaque zone du sujet sur les couches en double. Veillez à ce que les couches dupliquées se chevauchent, afin d’éviter le moindre vide au premier plan. Remarque : vous pouvez être amené à animer les masques se chevauchant si le sujet au premier plan est en mouvement. 4 Appliquez le filtre d’incrustation approprié aux parties isolées du sujet, puis ajustez les réglages de chaque filtre le cas échéant. En fin de compte, vous verrez que vous pouvez atteindre une incrustation optimale pour chaque partie du sujet. De plus, avec toutes les copies imbriquées dans un même groupe, vous pouvez continuer à manipuler le sujet comme s’il s’agissait d’un seul objet. Conversion entre les formes et les masques Comme les masques et les formes sont créés de la même façon, mais qu’ils effectuent des tâches différentes, dans certains cas, vous créerez peut-être une forme que vous souhaiterez convertir ultérieurement en masque ou inversement. La conversion de formes en masques et de masques en formes s’effectue en modifiant la position de l’objet dans la liste Couches ou en utilisant le menu Objet. Remarque : les masques ne sont pas applicables aux traits de peinture 3D, aux systèmes de particules ou réplicateurs 3D, aux objets texte 3D et aux groupes 3D non aplatis. Pour convertir une forme en masque à partir d’un objet de ce type, l’élément doit être aplati. Différentes options sont disponibles lors de la conversion de formes en masques, en fonction du type d’objet masqué. Les étapes suivantes s’appliquent lors de la conversion d’une forme en masque à partir d’un objet basé sur une image (film ou séquence d’images, images, générateur, etc.). 1354 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinturePour convertir une forme en masque à partir d’une image 1 Utilisez l’un des outils de forme pour créer une forme (ou dessiner un trait de peinture). Remarque : vous pouvez également ajouter une forme préréglée à partir de la catégorie Formes de la bibliothèque. 2 Dans la liste Couches, faites glisser l’objet forme sur la couche à masquer. La forme est convertie en masque. Si la couche à laquelle le masque s’applique n’est pas centrée sur le canevas, la position du masque est légèrement décalée, parce que la position du masque converti dépend de la position d’origine de la forme par rapport au centre de son groupe parent. Pour convertir une forme en masque à partir d’un groupe 1 Utilisez l’un des outils de forme pour créer une forme (ou dessiner un trait de peinture). 2 Dans la liste Couches, faites glisser la forme sur la couche du groupe et arrêtez-vous, en maintenant le bouton de la souris enfoncé. Lorsque le menu déroulant apparaît, choisissez « Déplacer le masque vers le groupe ». Pour convertir une forme en masque à partir du groupe supérieur 1 Utilisez l’un des outils de forme pour créer une forme (ou dessiner un trait de peinture). 2 Dans la liste Couches, sélectionnez l’objet forme, puis procédez de l’une des manières suivantes : • Faites glisser la forme sur la couche du groupe et arrêtez-vous, en maintenant le bouton de la souris enfoncé. Lorsque le menu déroulant apparaît, choisissez « Déplacer le masque vers le groupe ». • Choisissez Objet > « Convertir la forme en masque ». Pour convertir une forme en masque à partir d’une autre forme 1 Utilisez l’un des outils de forme pour créer une forme (ou dessiner un trait de peinture). 2 Dans la liste Couches, faites glisser l’objet forme sur un autre objet forme et arrêtez-vous, en maintenant le bouton de la souris enfoncé. Un menu déroulant s’ouvre. 3 Choisissez « Ajouter le masque à la forme ». La forme est convertie en masque à partir de l’autre forme. Remarque : les masques de spline ne sont pas applicables aux traits de peinture 3D. La case 3D local doit être désactivée dans la fenêtre Trait de l‘inspecteur Forme pour que le menu déroulant apparaisse. Pour convertir une forme en masque à partir d’un émetteur de particules ou d’un réplicateur 1 Utilisez l’un des outils de forme pour créer une forme (ou dessiner un trait de peinture). Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 13552 Dans la liste Couches, faites glisser l’objet forme sur un émetteur ou un réplicateur et arrêtez-vous, en maintenant le bouton de la souris enfoncé. Un menu déroulant s’ouvre. 3 Choisissez « Ajouter un masque à l’émetteur » ou « Ajouter le masque au réplicateur ». La forme est convertie en masque à partir de l’émetteur de particules ou du réplicateur. Remarque : la case 3D doit être décochée dans l’inspecteur Émetteur ou Réplicateur pour que le menu déroulant apparaisse. Pour convertir une forme en masque à partir d’un texte 1 Dans la liste Couches, sélectionnez la couche à laquelle appliquer un masque. 2 Dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte, assurez-vous que la case Aplatir est cochée. 3 Utilisez l’un des outils de forme pour créer une forme (ou dessiner un trait de peinture). 4 Dans la liste Couches, faites glisser l’objet forme sur une couche de texte. Remarques particulières à prendre en compte lors de la conversion de formes en masques Si vous devez convertir une forme en masque, tenez compte des points suivants : • Lorsqu’une forme est convertie en masque avant d’être appliquée à un objet mis à l’échelle, le masque obtenu est également mis à l’échelle. Cela peut entraîner des résultats inattendus. Pour éviter les mauvaises surprises, définissez l’échelle de l’objet sur 100 pour cent ou placez l’objet dans un nouveau groupe et appliquez le masque au groupe. • La conversion en masque d’une forme ayant été manipulée dans l’espace 3D peut produire des résultats inattendus. Pour en savoir plus sur l’application de masques à des objets 3D, consultez Masquage d’objets dans un projet 3D. • Lorsqu’une forme transformée (par le biais d’une mise à l’échelle, d’une rotation ou d’un ajustement de son point d’ancrage) est convertie en masque, les transformations sont préservées. Pour convertir un masque en forme µ Dans la liste Couches, sélectionnez un masque, puis procédez de l’une des manières suivantes : • Choisissez Objet > Convertir en forme. La forme est transférée en bas du groupe. • Faites glisser le masque entre deux objets dans la liste Couches. 1356 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture• Faites glisser le masque sur la couche du groupe et arrêtez-vous, en maintenant le bouton de la souris enfoncé. Lorsque le menu déroulant apparaît, choisissez « Déplacer la forme vers le groupe ». Manipulation des canaux alpha à l’aide de filtres Hormis l’utilisation de formes et de masques d’image pour créer la transparence dans des couches, vous pouvez recourir à des filtres dans le but de manipuler, voire remplacer, le canal alpha d’une couche. À titre d’exemple, les filtres d’incrustation créent de la transparence en générant un canal alpha s’appuyant sur les couleurs ou les valeurs de luminance de la couche concernée. D’ailleurs, les filtres d’incrustation sont généralement utilisés sur des couches qui ne disposent pas d’informations sur le canal alpha. Ils ajoutent donc un canal alpha aux couches auxquelles ils sont appliqués. Pour en savoir plus sur l’utilisation des filtres d’incrustation, reportez-vous à la section Incrustation. Le processus d’amélioration d’un effet d’incrustation ou de personnalisation d’un canal alpha créé à l’aide de masques de formes ou d’images, peut nécessiter l’utilisation de filtres spéciaux. Même si vous pouvez appliquer n’importe quel filtre à une forme ou un masque d’image pour modifier son effet, les filtres décrits dans cette section modifient l’ensemble du canal alpha d’une couche, y compris l’intégralité des masques et autres filtres appliqués à cette couche. Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peinture 1357Si vous avez appliqué un filtre d’incrustation, vous pouvez utiliser les filtres suivants pour modifier le canal alpha obtenu, même si aucun masque n’apparaît pour cette couche dans la liste Couches ou dans la timeline. • Flou de canal : ce filtre, qui se trouve dans la catégorie Flou de la bibliothèque Filtres, permet d’appliquer de manière sélective un flou au canal alpha. Vous pouvez régler séparément la quantité de flou horizontal et vertical. Original (canal de couleur) Original (canal alpha) Flou de canal (canal de couleur) Flou de canal (canal alpha) • Cache magique : ce filtre, disponible dans la sous-catégorie Incrustation de la bibliothèque Filtres, vous permet de manipuler diverses propriétés d’un canal alpha et de rétrécir, d’adoucir et d’éroder celui-ci pour l’affiner. Pour en savoir plus, voir Cache magique. 1358 Chapitre 20 Utilisation des formes, masques et traits de peintureMotion inclut un ensemble fiable d’outils pour la création de projets qui permettent l’affichage d’objets dans un espace véritablement tridimensionnel. Vous pouvez agencer les objets dans un environnement 3D afin qu’ils se recoupent et interagissent entre eux. Il vous est également possible d’employer des caméras et de l’éclairage, ainsi que d’appliquer des effets connexes tels que la profondeur de champ, des ombres et des reflets. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Coordonnées dans le monde réel (p 1359) • Outils de transformation 3D (p 1361) • Espace de travail et présentations 3D (p 1373) • Intersection des groupes 2D et 3D (p 1381) • Caméras (p 1385) • Éclairage (p 1400) • Ombres (p 1408) • Reflets (p 1418) Coordonnées dans le monde réel Le compositing 3D introduit un certain nombre de nouveaux concepts dans l’art de l’animation. A première vue, ceux-ci peuvent paraître compliqués. Le monde réel dans lequel vous évoluez est cependant un univers en trois dimensions, si bien qu’intuitivement, l’univers virtuel en 3D du canevas de Motion vous semblera probablement familier. Il est possible de décrire la position de n’importe quel objet du monde réel à l’aide d’un système simple de coordonnées. Par exemple, pour décrire la position de votre ordinateur, nous pouvons dire qu’il se trouve à 1,20 mètre de la porte, à 90 centimètres au-dessus du sol et à 1,50 mètre devant la fenêtre. Dans un système de coordonnées, les trois valeurs utilisées pour décrire la position d’un objet correspondent à un axe de coordonnées. Le point où les valeurs zéro de chaque axe se rencontrent s’appelle l’origine. Dans cet exemple, la valeur de X est égale à 1,2, celle de Y à 0,9 et celle de Z à 1,5. 1359 Compositing 3D 21Coordonnées et position des objets dans l’espace L’emplacement d’un objet dans Motion peut lui aussi être décrit de cette façon. Le système de coordonnées utilisé par Motion indique le centre du Canevas avec la valeur 0, 0, 0. Le déplacement d’un objet vers la gauche a pour effet de diminuer sa valeur X, alors que son déplacement vers la droite l’augmente. De la même façon, le déplacement d’un objet vers le haut a pour effet d’augmenter la valeur Y, alors que son déplacement vers le bas la diminue. Enfin, rapprocher un objet augmente la valeur Z, alors que l’éloigner la diminue. La principale différence entre une scène 2D et une scène 3D est que dans une scène 3D, vous avez la possibilité de changer de point de vue, de sorte que le déplacement d’un objet vers le haut ne se traduit pas toujours par une augmentation de sa valeur Y. Remarque : dans un nouveau projet, le canevas est orienté de telle sorte que l’axe Z soit pointé directement vers vous. Cette orientation préserve l’orientation traditionnelle en deux dimensions des axes X et Y, qui s’étendent de gauche à droite (X) et de haut en bas (Y) sur le canevas par défaut. Conventions 3D Quelques conventions sont couramment utilisées pour évoquer et afficher les environnements en trois dimensions. • Le mouvement d’un objet s’effectue le long d’un axe. • La rotation d’un objet s’effectue autour d’un axe. • Un code couleur est utilisé pour chaque axe : X en rouge, Y en vert et Z en bleu. • La rotation positive s’effectue autour d’un axe dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 1360 Chapitre 21 Compositing 3DOutils de transformation 3D Il n’y a pas de différence inhérente entre les fichiers de projet 2D et 3D dans Motion. Vous pouvez à tout moment décider de commencer à travailler avec des groupes ou des couches en 3D, sans planification préalable. De fait, il est même possible de passer de la manipulation d’objets dans un espace 2D à la manipulation d’objets dans un espace 3D, et inversement. Cette section présente les outils que vous pouvez utiliser pour déplacer les objets sur le canevas. L’image de la capture d’écran ci-dessus vient d’être importée dans la scène et est positionnée à l’origine de cette dernière. Pour déplacer l’image, utilisez l’outil Transformation 3D, qui se trouve à droite des outils de transformation 2D sur la barre d’outils. Astuce : vous pouvez sélectionner l’outil Transformation 3D en appuyant sur la touche Tab lorsque l’outil 2D Sélectionner/Transformer est actif (et qu’un objet est sélectionné dans le canevas). Appuyez de nouveau sur la touche Tab pour parcourir les divers outils de transformation 2D. Pou utiliser l’outil de transformation 3D µ Sélectionnez l’outil Transformation 3D dans la barre d’outils ou appuyez sur Q. Chapitre 21 Compositing 3D 1361Deux choses se passent immédiatement lorsque vous sélectionnez l’outil de transformation 3D. Les commandes à l’écran s’adaptent et la palette de l’objet affiche alors des commandes de transformation 3D supplémentaires. Faites glisser pour déplacer l’élément sur l’axe des X et des Z Faites glisser pour déplacer l’élément sur l’axe des X et des Y Choisissez un type d’axe Faites glisser pour déplacer l’élément sur l’axe des Z Commandes à l’écran Transformation 3D Lorsque vous sélectionnez l’outil de transformation 3D, trois flèches de couleur apparaissent sur le canevas près du centre de l’image. Chaque flèche correspond à l’un des trois axes de coordonnées. Dans la présentation par défaut, l’axe Z pointe en direction de l’observateur, de sorte que seule la pointe de la flèche Z bleue est visible. Faire glisser un flèche entraîne le déplacement de l’image sur un axe. Poignée de glissement sur l’axe des Y Poignée de glissement sur l’axe des X Poignée de glissement sur l’axe des Z Pour déplacer un objet à l’aide des contrôles à l’écran 1 Sélectionnez l’objet à déplacer. 2 Faites glisser une flèche de couleur. 1362 Chapitre 21 Compositing 3DPendant le glissement, la flèche active devient jaune et la barre d’état située au-dessus du canevas affiche les coordonnées de l’objet ainsi que la distance de son déplacement. Les coordonnées s’expriment sous la forme X, Y et Z. Trois petits cercles apparaissent près des trois flèches de couleur. Poignée de rotation selon l’axe des Z Poignée de rotation selon l’axe des X Poignée de rotation selon l’axe des Y Il s’agit des poignées de rotation. Placer le pointeur sur un cercle active un anneau de rotation pour l’axe. Pour faire pivoter un objet autour d’un seul axe à l’aide des contrôles à l’écran 1 Sélectionnez l’objet à faire pivoter. 2 Placez le pointeur sur la poignée de rotation (représentée par un petit cercle) correspondant à un axe de rotation. Le cercle de rotation apparaît. 3 Faites glisser le cercle pour appliquer une rotation à l’objet. Chapitre 21 Compositing 3D 1363La barre d’état affiche les valeurs actives ainsi que le degré de la rotation de l’objet. Pour faire pivoter un objet sur tous les axes à l’aide des commandes à l’écran 1 Sélectionnez l’objet à faire pivoter. 2 Placez le pointeur sur une poignée de rotation, puis maintenez la touche Commande enfoncée. Les trois cercles de rotation apparaissent. 3 Tout en maintenant la touche cmd enfoncée, faites glisser le pointeur n’importe où à l’intérieur des cercles pour faire pivoter l’objet. La barre d’état affiche les valeurs de rotation absolues ainsi que le degré de rotation de l’objet (ampleur du changement). Important : la rotation effectuée avec l’outil 2D Sélectionner/Transformer ne concerne que l’axe Z. Rotation par le biais de l’outil Sélectionner/Transformer 2D Rotation par le biais de l’outil Transformation 3D autour de l’axe des Z 1364 Chapitre 21 Compositing 3DAffichage des contrôles à l’écran de l’outil de transformation 3D Il est possible d’afficher un sous-ensemble de commandes Transformation 3D à l’écran. • Appuyez sur la touche de virgule (,) pour afficher les flèches des axes (mais pas les poignées de rotation ou d’échelle). • Appuyez sur la touche de point (.) pour afficher les poignées de rotation (mais pas les flèches des axes, ni les poignées d’échelle). • Appuyez sur la touche de barre oblique (/) pour afficher les poignées d’échelle (mais pas les flèches des axes, ni les poignées de rotation). Lorsque vous appuyez une seconde fois sur une touche quelconque, l’affichage revient à la présentation par défaut, dans laquelle les trois commandes à l’écran sont visibles. Contrôles de la palette de transformation 3D En plus des commandes à l’écran, la palette propose une autre méthode de transformation des objets dans un espace 3D, en exploitant un ensemble de commandes de transformation graphique. Faites glisser pour déplacer l’élément sur l’axe des X et des Z Faites glisser pour déplacer l’élément sur l’axe des X et des Y Choisissez un type d’axe Faites glisser pour déplacer l’élément sur l’axe des Z Chapitre 21 Compositing 3D 1365Déplacer : trois contrôles de la section Déplacer de la palette permettent de faire glisser l’objet sélectionné sur un axe ou sur plusieurs axes à la fois. Faites glisser à l’intérieur d’une commande Déplacer pour modifier les valeurs des paramètres d’objet concernés dans le canevas • Déplacement Z : faites glisser ici pour déplacer l’objet sélectionné le long de l’axe Z. Lorsque vous faites glisser la souris vers la droite, la valeur Z diminue (l’objet s’éloigne), et lorsque vous la faites glisser vers la gauche, la valeur Z augmente (l’objet se rapproche). Maintenez la touche cmd enfoncée pendant le glissement afin d’augmenter ou de réduire simultanément l’échelle de l’objet lors de sa translation pour conserver sa taille par rapport à la caméra. • Déplacement XY : faites glisser ici pour déplacer l’objet le long des axes X et Y. Le déplacement vers la droite ou vers la gauche augmente ou diminue la valeur X. Le déplacement vers le haut ou vers le bas augmente ou diminue la valeur Y. Ce contrôle produit le même résultat que lorsque vous faites glisser un objet 2D sur le canevas. Maintenez la touche cmd enfoncée pendant le glissement pour limiter le mouvement au sens initial du glissement. • Déplacement XZ : faites glisser ici pour déplacer l’objet le long des axes X et Z. Le glissement vers la droite ou vers la gauche augmente ou diminue la valeur X. Le glissement vers le haut ou vers le bas augmente ou diminue la valeur Z. Maintenez la touche cmd enfoncée pendant le glissement pour limiter le mouvement au sens initial du glissement. Astuce : tout comme dans l’inspecteur, le fait de maintenir la touche Maj enfoncée pendant le glissement dans la palette donne lieu à des modifications plus importantes. À l’inverse, le fait de maintenir la touche Option enfoncée pendant le glissement entraîne des modifications de moindre importance. Rotation et Échelle : la palette est munie de deux contrôles de glissement supplémentaires qui permettent de faire pivoter l’objet sélectionné et de le mettre à l’échelle sur le canevas : • Rotation XYZ : faites glisser à cet emplacement pour faire pivoter l’objet autour de tous les axes. En partant de l’origine, le glissement vers le haut et vers le bas fait pivoter l’objet autour de l’axe X. Le glissement vers la gauche et vers la droite fait pivoter l’objet autour de l’axe Y. Pour limiter la rotation à l’axe Z, maintenez la touche cmd enfoncée pendant le glissement. • Échelle : faites glisser ici pour mettre l’objet sélectionné sur le canevas à l’échelle en respectant ses proportions. Le glissement vers la droite ou vers le haut (ou dans les deux directions à la fois) augmente la valeur Échelle. Le glissement vers la gauche ou vers le bas (ou dans les deux directions à la fois) entraîne une diminution de la valeur Échelle. 1366 Chapitre 21 Compositing 3DPour limiter la mise à l’échelle à l’axe qui correspond au sens initial du glissement, maintenez la touche cmd enfoncée pendant le glissement. Ajuster sur : le menu local Ajuster sur, situé sous les contrôles Déplacer, Rotation et Échelle de la palette, permet de sélectionner l’espace de coordonnées relatives utilisé pour les transformations. Il comporte trois options : • Axe local : il s’agit de l’option par défaut. Elle oriente les contrôles de transformation à l’écran en fonction des axes locaux de l’objet. • Axe mondial : cette option oriente les contrôles de transformation à l’écran en fonction des axes de la grille 3D du canevas. • Axe de vue : cette option oriente les contrôles de transformation à l’écran en fonction de l’espace visuel de l’affichage actuel. L’axe Z est aligné sur la ligne de vision. Pour plus d’informations sur les affichages, consultez la section Présentations. Coordonnées relatives Pour mieux comprendre le concept des coordonnées relatives, pensez à un système de satellites, tel que celui formé par la terre, la lune et le soleil. Le parent de la lune est la terre et le parent de la terre est le soleil. Généralement, lorsqu’on considère ces trois corps célestes, on définit la position de la lune par rapport à la terre (parent de la lune) et celle de la terre par rapport au soleil (parent de la terre). De même, dans Motion, la position et l’orientation d’un objet sont toujours déterminées par rapport au parent de ce dernier. Lorsque vous ajoutez un groupe à un projet Motion, celui-ci est alors créé aux coordonnées d’origine de son parent. Dans le cas d’un groupe de niveau racine (c’est-à-dire un groupe qui n’est imbriqué dans aucun des autres groupes de la liste Couches), le parent est le projet en soi. La position d’un objet placé dans un groupe est décrite par rapport à son parent, à savoir le groupe. Position du groupe définie sur 100,100,100 Chapitre 21 Compositing 3D 1367Dans l’exemple ci-dessus, un groupe est positionné aux coordonnées X, Y et Z de valeurs respectives 100, 100 et 100. Le groupe est situé à 100 pixels de l’origine de son parent sur tous les axes (le parent étant le projet lui-même dans ce cas de figure). L’image à l’intérieur du groupe est positionnée aux coordonnées 0, 0, 0. Sa position étant relative à son parent (le groupe), l’image partage l’origine de son parent et a une position apparente de 100, 100 et 100 dans le monde. Le fait de déplacer l’image vers la position 50, 50, 50 implique une translation de 50 pixels par rapport à l’origine du groupe sur tous les axes. L’image ci-dessous montre que le porc-épic sort désormais de la zone visible du canevas. Bien que la position apparente de l’image par rapport au monde soit 150, 150, 150, ses valeurs de position dans l’inspecteur sont en fait 50, 50, 50 car sa position est toujours relative à son parent. Position de l’objet définie sur 50, 50, 50 1368 Chapitre 21 Compositing 3DLes valeurs de rotation sont également définies par rapport au parent d’un objet. Rotation du groupe définie sur 45° Rotation de l’objet définie sur – 90° Important : les transformations mondiales et de vue sont limitées à la palette et aux contrôles à l’écran ; toutes les transformations effectuées dans l’inspecteur se font par rapport à l’espace du parent d’un objet. Ordre de couche et ordre de profondeur Pour le compositing en 2D, la liste Couches affiche l’ordre des couches, qui détermine l’ordre dans lequel les objets sont superposés sur le canevas. Les objets situés vers le haut de la liste Couches apparaissent sur le canevas au-dessus des objets se trouvant plus bas qu’eux dans la liste Couches. Important : le compositing des enfants des groupes 2D s’effectue dans l’ordre des couches. Chapitre 21 Compositing 3D 1369Dans l’exemple suivant, la liste Couches reprend le groupe Bleu A au-dessus du groupe Rouge B et le canevas affiche pour sa part l’objet Bleu au-dessus de l’objet Rouge. Si vous déplacez le Groupe A en dessous du Groupe B dans la liste Couches, le Groupe B est alors rendu au-dessus du Groupe A. 1370 Chapitre 21 Compositing 3DLa liste Couches affiche également les relations parent-enfant des objets à l’aide de retraits et de triangles d’affichage. Parent des couches B et du champ rouge Parent des couches A et du champ bleu Enfants du groupe A bleu Enfants du groupe B rouge La liste Couches n’est pas le seul indicateur d’ordre utilisé pour les objets en 3D. En cas de tri par profondeur, un objet peut se trouver en bas de la liste Couches et néanmoins donner l’impression de se trouver au-dessus de tout le reste sur le canevas car sa position reste définie par rapport à la caméra active. La méthode la plus courante d’ajustement de l’ordre de profondeur consiste à modifier la position Z d’une couche ou d’un groupe. Important : par défaut, le compositing des enfants des groupes 3D se fait dans l’ordre de profondeur. Dans le cas des groupes 3D ci-dessus, les objets sont composés dans l’ordre de profondeur ; leur position dans la liste Couches n’est pas en corrélation avec leur position dans l’espace 3D relatif à la caméra. Dans l’exemple ci-dessus, le groupe A bleu se trouve au-dessus du groupe A rouge dans la liste Couches, mais il apparaît derrière le groupe A rouge sur le canevas parce qu’il est trié par ordre de profondeur. Le même principe s’applique aux groupes B bleu et B rouge. Chapitre 21 Compositing 3D 1371Transformations 3D dans des groupes 2D Il est possible d’appliquer des transformations 3D à tous les objets, même lorsqu’ils se trouvent dans des groupes 2D. Vous pouvez faire pivoter les objets autour de n’importe quel axe et les déplacer le long d’un axe quelconque. Les objets inclus dans des groupes 2D ne sont pas triés par profondeur et ne peuvent pas se couper, quelle que soit leur position dans l’espace 3D. Dans l’illustration ci-dessous, les groupes A et B sont placés au même point dans l’espace 3D. Dans la mesure où ils sont ordonnés par couches, le groupe A ne vient pas recouper le groupe B. Cependant, si vous changez le groupe parent en un groupe 3D, les groupes A et B se recoupent alors, tel qu’illustré dans l’image ci-dessous. Remarque : si deux groupes sont coplanaires (occupent le même plan), leur compositing s’effectue dans l’ordre des couches, indépendamment du fait que le parent des objets soit un groupe 2D ou 3D. Dans un composite 2D, tous les objets sont coplanaires. 1372 Chapitre 21 Compositing 3DEspace de travail et présentations 3D Dans un espace de travail 3D, tout est observé du point de vue d’une caméra. Les présentations par défaut affichées dans l’espace de travail 3D sont des caméras de référence qui peuvent être utilisées et manipulées pour faciliter le placement et l’animation des objets, mais qui ne servent pas pour le rendu en sortie. Pour obtenir un rendu à partir d’une des vues de caméra proposées, vous devez créer une caméra de scène. Pour plus d’informations sur les caméras, consultez la section Caméras. Présentations Il existe plusieurs présentations d’affichage, chacune consistant en un agencement de fenêtres d’affichage. Chaque fenêtre d’affichage affiche la scène du point de vue d’une caméra. Les présentations des caméras de référence ont une position et une orientation par défaut particulières. Il existe deux types de caméras de référence : • les caméras orthogonales ; • les caméras de perspective. La caméra orthogonale permet de voir la scène en regardant dans le plan de l’un des axes du monde : X, Y ou Z. Les caméras orthogonales par défaut n’apparaissent pas dans la liste Couches, sur la timeline ou sur le canevas. Les caméras avant (frontale) et arrière regardent directement le long de l’axe Z. Les caméras du haut et du bas regardent directement le long de l’axe Y. Les caméras gauche et droite regardent directement le long de l’axe X. Vue de la caméra orthogonale sans rotation Chapitre 21 Compositing 3D 1373Les caméras orthogonales ne montrent aucune perspective. Les caméras de perspective (et les caméras de scène que vous ajoutez à un projet) déforment l’affichage de la même façon qu’une caméra réelle. Objet ayant pivoté dans l’affichage de la caméra orthogonale Objet ayant pivoté dans l’affichage de la caméra de perspective Pour avoir accès aux vues et aux commandes des caméras, ajoutez une caméra de scène à votre projet. Pour ajouter une caméra de scène à un projet Motion 1 Choisissez Objet > Nouvelle caméra (ou appuyez sur cmd + Option + C). Un objet caméra est ajouté dans la liste Couches, la timeline et le canevas (dans ce dernier, la caméra apparaît sous la forme d’une icône représentant un fil de fer). L’outil Transformation 3D est activé sur la barre d’outils, la palette de caméra apparaît (si elle n’est pas visible, appuyez sur la touche F7) et la sous-fenêtre Caméra de l’inspecteur est accessible. Si vous ajoutez une caméra à un projet ne contenant aucun groupe 3D, la zone de dialogue suivante apparaît : 2 Cliquez sur Conserver en 2D ou sur Basculer en 3D. 1374 Chapitre 21 Compositing 3DAprès avoir ajouté une caméra à un projet, le menu Caméra devient disponible dans le coin supérieur gauche du canevas. Incrustations 3D du canevas Six types d’incrustations 3D peuvent apparaître sur le canevas : le menu local Caméra, les outils Présentation 3D, la Présentation cadre, la Grille 3D, la Boussole 3D et les icônes de scène 3D. Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des incrustations. Menu Caméra Grille 3D Présentation cadre Boussole 3D Outils Présentation 3D Icônes des scènes 3D (caméra, lumière) Pour contrôler l’aspect des incrustations 3D Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez Présentation > Incrustations 3D, puis choisissez le type d’incrustation à afficher ou à masquer. µ Dans le menu local Affichage de la barre d’état, choisissez le type d’incrustation 3D à afficher ou à masquer. Chapitre 21 Compositing 3D 1375Menu Caméra Le menu local Caméra, situé dans le coin supérieur gauche du canevas, contient la liste des présentations de caméra actives. Il propose une liste de caméras de référence et de scène. Il comporte également plusieurs commandes de présentation. Le menu Caméra se compose de trois sections : • La section supérieure permet de sélectionner la caméra active ainsi que toute autre caméra de scène que vous avez pu ajouter au projet. Si une scène contient plusieurs caméras, la caméra qui apparaît le plus haut dans la liste Couches au niveau de l’image active sur la timeline représente la caméra active. Pour plus d’informations sur les caméras de scène, consultez la section Caméras. • La partie du milieu permet de sélectionner une caméra de référence par défaut : Perspective, Avant, Arrière, Gauche, Droite, En haut, En bas. • La partie du bas met cinq commandes fréquemment utilisées à votre disposition : Réinitialiser la présentation, « Sélectionner la caméra active », « Adapter les objets dans la présentation », Encadrer les objets et « Mise au point sur l’objet ». Pour en savoir plus sur ces commandes, consultez la section Présentation 3D dans Menu Présentation. Outils de présentation 3D Les outils de présentation 3D contrôlent les caméras de référence et de scène. L’indicateur de caméra de scène apparaît à gauche des outils de présentation 3D lorsqu’une telle caméra représente celle active. Indicateur de la caméra de scène Outil Orbite Outil Travelling Outil Balance Il existe trois outils de présentation 3D : • Balance : faites glisser cette zone pour déplacer la caméra le long des axes X et Y par rapport à la présentation actuelle. • Orbite : faites glisser la zone pour que la caméra tourne autour de l’objet sélectionné dans la scène. Si aucun objet n’est sélectionné, la caméra tourne autour de son plan focal. Pour plus d’informations sur le plan focal de la caméra, consultez la section Commandes de caméra. L’orbite peut modifier les valeurs de position X, Y et Z, ainsi que les valeurs de rotation X et Y. 1376 Chapitre 21 Compositing 3DRemarque : si vous utilisez l’outil Orbite pour modifier une caméra orthogonale de référence, un astérisque apparaît en regard du nom de la présentation dans le menu Caméra. Il indique que la présentation n’est plus une véritable présentation orthogonale. • Travelling : faites glisser cette zone pour que la caméra effectue un travelling, c’est-à-dire, pour qu’elle se déplace le long de l’axe Z par rapport à la présentation actuelle. Astuce : le fait de double-cliquer sur un outil de présentation 3D réinitialise tous les paramètres pouvant être modifiés par l’outil. Raccourcis des outils de présentation 3D Il est possible de se servir des outils Balance, Orbite et Travelling par l’intermédiaire des commandes du clavier et d’une souris à trois boutons : • Balance : faites glisser l’outil sur le canevas tout en maintenant la touche Option et le bouton droit de la souris enfoncés. • Orbite : faites glisser l’outil sur le canevas tout en maintenant la touche cmd et le bouton droit de la souris enfoncés. • Travelling : faites glisser l’outil sur le canevas tout en maintenant la touche cmd, la touche Option et le bouton droit de la souris enfoncés. Boussole 3D La Boussole 3D, qui apparaît dans le coin inférieur gauche du canevas, sert de dispositif d’orientation et de raccourci. Elle peut être à l’état actif ou passif, selon que le pointeur se trouve dessus ou non. A l’état passif, elle indique l’orientation des trois axes mondiaux (X, Y et Z). À l’état actif, elle présente des raccourcis à code couleur permettant d’activer les caméras (orthogonale et de perspective) de référence. Boussole 3D à l’état passif Boussole 3D à l’état actif Pour sélectionner une présentation de caméra de référence à l’aide de la Boussole 3D 1 Placez le pointeur sur la boussole. La boussole passe à l’état actif, ce qui fait apparaître une icône avec son intitulé pour chaque présentation de caméra de référence. Chapitre 21 Compositing 3D 13772 Cliquez sur l’icône représentant la caméra à activer. La vue sur le canevas s’actualise avec celle de la caméra de référence sélectionnée. Pour sélectionner une présentation de caméra de scène à l’aide de la Boussole 3D 1 Placez le pointeur sur la Boussole 3D. La boussole passe à l’état actif. 2 Cliquez sur la Boussole 3D tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez une caméra de scène dans le menu contextuel. La vue sur le canevas laisse la place à celle de la caméra de scène sélectionnée. Remarque : vous pouvez aussi choisir une présentation de caméra de référence dans le menu contextuel Boussole 3D. Présentation cadre Lorsque vous déplacez un objet dans un projet 3D, une Présentation cadre apparaît dans le coin inférieur droit du canevas. Celle-ci montre la scène telle qu’elle peut être filmée par une autre caméra. Si vous visionnez la scène par le biais de la caméra active, la présentation cadre affiche le point de vue de la caméra de perspective. Si vous visionnez la scène à l’aide de l’une des autres caméras, la présentation cadre affiche la caméra active. Utilisez la Présentation cadre pour voir les résultats des modifications que vous effectuez dans les présentations orthogonales. Utilisez les préférences de Motion pour spécifier la taille de la Présentation cadre et le moment de son apparition sur le canevas. Pour plus d’informations sur les propriétés de la Présentation cadre, consultez la section Fenêtre 3D. 1378 Chapitre 21 Compositing 3DGrille 3D La Grille 3D montre le plan au sol du monde 3D. Comme son nom l’indique, le plan au sol est un plan relié au sol de la scène, pour lequel Y équivaut à 0. Le plan au sol représente la ligne de séparation entre le haut et le bas, c’est-à-dire entre les valeurs Y positives et les valeurs Y négatives. Son centre est le point de coordonnées 0, 0, 0. Icônes de scène 3D Les icônes de scène 3D sont les représentations à l’écran des caméras, des lumières et des lignes de bordure. Une bordure est tracée lorsque le bord d’un objet fait face à la caméra, ce qui en général rend l’objet invisible. La ligne de bordure vous permet de sélectionner des objets qui, sans elle, ne seraient pas visibles. Chapitre 21 Compositing 3D 1379Remarque : aucune icône de scène 3D n’apparaît dans les images ou les plans vidéo exportés. Caméra Indicateur de ligne en bordure Angle de vue de la caméra Éclairage Astuce : double-cliquez sur une icône de caméra de scène pour la sélectionner et remplacer la présentation actuelle par celle de cette caméra. Présentations d’affichage des fenêtres Motion permet de disposer de plusieurs fenêtres actives en même temps sur le canevas pour faciliter l’animation et le positionnement des objets dans l’espace 3D. Un menu local, situé sur la barre d’état, juste au-dessus des outils Présentation 3D, permet de choisir entre sept présentations d’affichage des fenêtres. Chaque présentation d’affichage est représentée par une icône dans le menu local : • Une seule fenêtre : sélection par défaut. Affiche une seule fenêtre sur le canevas. • Deux fenêtres juxtaposées : affiche deux fenêtres sur le canevas, l’une à côté de l’autre. 1380 Chapitre 21 Compositing 3D• Deux fenêtres superposées : affiche deux fenêtres sur le canevas, l’une au-dessus de l’autre. • Trois fenêtres, dont une grande en bas : affiche trois fenêtres, dont deux côte à côte dans la partie supérieure et une plus grande dans la partie inférieure. • Trois fenêtres, dont une grande à droite : affiche trois fenêtres, dont deux l’une sur l’autre du côté gauche et une plus grande occupant tout le côté droit. • Quatre fenêtres, dont une grande à droite : affiche quatre fenêtres, dont trois l’une sur l’autre du côté gauche et une plus grande occupant tout le côté droit. • Quatre fenêtres : affiche quatre fenêtres de même taille. Pour ouvrir plusieurs fenêtres sur le canevas µ Choisissez une présentation dans le menu local situé à l’extrémité droite de la barre d’état. Le canevas affiche la présentation de votre choix. Lorsque vous utilisez plusieurs fenêtres, la fenêtre active est celle sur laquelle vous avez cliqué en dernier. La fenêtre active est encadrée en jaune. Seule la fenêtre active affiche des commandes à l’écran. La vue inférieure gauche est active. Remarque : la fenêtre active sur le canevas ne correspond pas à la caméra activée. Pour en savoir plus, voir Caméra active. Intersection des groupes 2D et 3D Le type de groupe 3D donne plus de souplesse à vos projets, mais crée aussi des interactions complexes entre les types de groupe. Chapitre 21 Compositing 3D 1381Les groupes peuvent être de type 2D ou 3D, et vous pouvez à tout moment changer de type pour un groupe. Pour changer le type 2D/3D d’un groupe µ Dans la liste Couches ou la timeline, sélectionnez le groupe à modifier, puis effectuez l’une des opérations suivantes : • Choisissez Objet > Groupe 3D (ou appuyez sur ctrl + D). • Cliquez sur l’icône 2D/3D à droite de la liste Couches. Icône groupe 2D Icône groupe 3D • Dans le menu local Type de l’inspecteur de groupe, choisissez 2D ou 3D. Comportement au niveau racine Au niveau racine du projet, les groupes 2D n’ont pas le même comportement que lorsqu’ils sont imbriqués dans des groupes 3D. Pour plus d’informations sur les groupes au niveau racine, consultez la section Coordonnées relatives. Les groupes 2D au niveau racine sont verrouillés sur la caméra, même si celle-ci est animée. Les groupes 2D en haut de la liste Couches sont rendus au premier plan et les groupes 2D au bas de la liste Couches voient leur rendu effectué à l’arrière-plan. Les groupes 3D du niveau racine adjacents peuvent se croiser en fonction de l’ordre de profondeur. 1382 Chapitre 21 Compositing 3DDans l’exemple ci-dessus, le compositing des deux balles grises de la couche « Premier plan » 2D s’effectue toujours au-dessus du reste de la scène. La couche « Arrière-plan » 2D est composée en dessous du reste de la scène. Le « Groupe A » et le « Groupe B » se croisent parce qu’il s’agit de groupes 3D, mais aucun des deux ne peut croiser les groupes 2D du niveau racine. Interaction des groupes 2D et 3D Bien que les groupes 2D et 3D aient beaucoup de propriétés en commun, la façon dont eux et leurs enfants se comportent et interagissent avec les autres objets d’un projet n’est pas identique. Les groupes 2D et 3D peuvent être des parents ou des enfants les uns des autres ; il n’y a pas de restriction au mélange des types de groupe. Important : certaines opérations, tout comme l’application de quelques filtres ou d’un masque, provoquent le tramage du groupe concerné. Lorsqu’il est tramé, un groupe est converti en image bitmap. Le tramage affecte les groupes 2D et 3D différemment. Pour en savoir plus, voir Groupes et tramage. Inspecteur Groupe La sous-fenêtre Groupe apparaît dans l’inspecteur lorsque l’objet sélectionné est un groupe. Cette sous-fenêtre contient le paramètre Type, un menu local qui vous permet de faire basculer un groupe entre le mode 2D et le mode 3D. Les groupes 2D et 3D mettent à disposition des paramètres différents. Lorsque le paramètre Type est défini à 3D, les paramètres Aplatir et Ordre de couche deviennent disponibles. Lorsque la case Aplatir est cochée, les éléments du groupe 3D sont ramenés sur un plan bidimensionnel. Lorsque la case Ordre de couche est cochée, les enfants du groupe sont triés en fonction de l’ordre dans lequel ils apparaissent dans la liste Couches et non en fonction de l’ordre de profondeur (c’est-à-dire de leur position sur l’axe Z). Pour en savoir plus, voir Ordre de couche et ordre de profondeur. Lorsque le paramètre Type est défini sur 2D, les paramètres Résolution fixe deviennent disponibles et vous permettent de définir manuellement la taille d’un groupe. Par défaut, l’option Résolution fixe est désactivée et la taille du groupe dépend des couches qu’il contient. Pour en savoir plus, voir Définition de la taille d’un groupe. Remarque : si le paramètre Résolution fixe est sélectionné, le groupe est rogné à la taille spécifiée dans les paramètres Largeur fixe et Hauteur fixe autour de son point d’ancrage. Propriétés des groupes 2D Un groupe 2D possède les propriétés suivantes : • Le compositing de ses enfants s’effectue dans l’ordre de couche. Chapitre 21 Compositing 3D 1383• Les filtres s’appliquent au groupe dans l’espace local, c’est-à-dire à plat sur l’image. Damier dans un groupe 2D avec filtre Déformation en tourbillon appliqué • Lorsque vous utilisez des lumières, le groupe est éclairé comme s’il s’agissait d’un objet unique ; ses enfants ne sont pas éclairés indépendamment. Remarque : les lumières n’ont aucune influence sur les groupes 2D au niveau racine. • Dans la mesure où il est plat, un groupe 2D dispose des paramètres Rognage, Ombre portée et Quatre angles. • Sa résolution peut être fixe. Propriétés des groupes 3D Un groupe 3D possède les propriétés suivantes : • Le compositing de ses enfants s’effectue dans l’ordre de profondeur (conformément à leur position sur l’axe Z). • Les filtres sont appliqués au groupe dans l’espace visuel. En d’autres termes, le filtre agit sur le groupe comme s’il était appliqué à l’objectif de la caméra qui observe le groupe. Damier dans un groupe 3D avec filtre Déformation en tourbillon appliqué sous trois angles différents • Lorsque vous utilisez des lumières, les enfants du groupe sont éclairés indépendamment. • Seuls les groupes 3D pour lesquels le paramètre Aplatir est activé disposent des paramètres Rognage, Ombre portée et Quatre angles. 1384 Chapitre 21 Compositing 3DUtilisation d’objets dans des groupes 2D et des groupes 3D aplatis Vous pouvez utiliser la commande Isoler pour aligner la présentation active sur l’axe d’un groupe 2D ou d’un groupe 3D aplati. Cette commande facilite l’ajustement des objets à l’intérieur du groupe. Pour plus d’informations sur la commande Isoler, consultez la section Isoler. Si vous ne parvenez pas à trouver un objet dans votre projet, vous pouvez le rechercher en redéfinissant son paramètre Position sur 0, 0, 0. Cela a pour effet de centrer l’objet dans le groupe plat. Lorsqu’un objet est déplacé le long de son axe Z à l’intérieur d’un groupe plat, ce qui inclut les groupes 2D et les groupes 3D aplatis, il semble plutôt grandir ou rapetisser que s’approcher ou s’éloigner de la caméra. Caméras En mode 3D, tout ce que vous voyez sur le canevas représente le point de vue d’une caméra, cette dernière pouvant être une caméra de référence par défaut ou une caméra de scène que vous créez. Vous pouvez créer des caméras chargées d’offrir différents points de vue de votre scène. Vous pouvez placer, animer et appliquer des comportements aux caméras de la scène. Le fait de créer plusieurs caméras vous donne ensuite la possibilité d’activer des caméras différentes à des moments distincts et donc de réaliser des coupes et passer à d’autres vues au cours du projet. Création d’une caméra de scène Les caméras de scène que vous créez sont utilisées pour le rendu de la sortie. Les caméras de scène apparaissent sous forme d’icônes de caméra fil de fer sur le canevas et sous forme d’objets dans la liste Couches et la timeline. Pour ajouter une caméra de scène à un projet Motion µ Choisissez Objet > Nouvelle caméra (ou appuyez sur cmd + Option + C). Un objet caméra est ajouté dans la liste Couches, la timeline et le canevas (dans ce dernier, la caméra apparaît sous la forme d’une icône représentant un fil de fer). L’outil Transformation 3D est activé sur la barre d’outils, la palette de caméra apparaît (si elle n’est pas visible, appuyez sur la touche F7) et les commandes Caméra de l’inspecteur sont accessibles. Chapitre 21 Compositing 3D 1385Caméra active Si une scène contient plusieurs caméras, la caméra qui apparaît le plus haut dans la liste Couches et sur la timeline au niveau de l’image active représente la caméra active. Bien que la caméra active soit la caméra par défaut utilisée pour l’exportation, vous pouvez sélectionner n’importe quelle caméra de scène pour l’exportation. Caméra 3 active au niveau de la tête de lecture Remarque : la caméra activée n’est pas identique à la présentation active. Lorsque vous utilisez plusieurs fenêtres, la fenêtre active est celle sur laquelle vous avez cliqué en dernier. Commandes de caméra Vous pouvez modifier les propriétés d’une caméra de scène par le biais de la palette de caméra ou des sous-fenêtres Caméra et Propriétés de l’inspecteur. 1386 Chapitre 21 Compositing 3DParamètres dans l’inspecteur Type de caméra : menu local qui définit le type de caméra utilisé. Deux options sont possibles : Cadrage (valeur par défaut) et Point de vue. L’origine de la caméra de type Cadrage se situe au plan focal. Le plan focal d’une caméra est un plan situé à une distance égale à la distance focale de la caméra le long de son axe Z local (ou ligne de vision) et orienté perpendiculairement à l’axe Z local de la caméra. L’origine de la caméra de type Point de vue se situe à son centre de projection. Caméra de cadrage Plan focal de la caméra Angle de vue de la caméra Origine de la caméra de point de vue et centre de la projection Origine de la caméra de cadrage Angle de vue de la caméra Astuce : la position de l’origine d’une caméra de type Cadrage est utile pour les mouvements orbitaux. Faire tourner la caméra revient à la faire « tourner en orbite », tandis que si vous faites tourner une caméra de type Point de vue, elle pivote sur elle-même (c’est ce qu’on appelle un panoramique, lorsque la rotation est horizontale, ou une inclinaison, lorsque la rotation est verticale). Angle de vue : curseur permettant de définir l’angle de vue de la caméra, c’est-à-dire le nombre de degrés sur lesquels la caméra a une vue. Les valeurs s’étendent de 0 à 180 degrés. Chapitre 21 Compositing 3D 1387Remarque : lorsque vous animez le paramètre Angle de vue sur une caméra Cadrage, le résultat est un effet de travelling inverse. Le travelling inverse effectue un zoom avant dans la direction opposée au déplacement de la caméra. Lorsque vous animez le paramètre Angle de vue sur une caméra de type Cadrage, vous obtenez un zoom de caméra classique. Angle de vue = 45 degrés Angle de vue = 80 degrés Caméra de cadrage Plan avant : curseur permettant de définir la distance où les objets entrent dans le champ de la caméra. Les objets situés à une distance inférieure ne sont pas rendus par le point de vue de cette caméra. Plan arrière : curseur permettant de définir la distance où les objets sortent du champ de la caméra. Les objets situés à une distance supérieure ne sont pas rendus par le point de vue de cette caméra. Fondu avant : curseur permettant de définir le facteur d’adoucissement pour le plan avant. Le facteur d’adoucissement définit une étendue limite sur laquelle un fondu entrant est effectué sur les objets proches. Fondu arrière : curseur permettant de définir le facteur d’adoucissement pour le plan arrière. Le facteur d’adoucissement définit une étendue limite sur laquelle un fondu sortant est effectué sur les objets éloignés. Remarque : les paramètres de profondeur de champ de la caméra sont également contenus dans cette fenêtre. Pour obtenir une description complète de ces commandes, consultez la section Profondeur de champ. Contrôles de la palette la palette Caméra contient les paramètres Type de caméra, Angle de vue, Longueur focale et « Degré de flou DOF », également disponibles dans l’inspecteur. La palette Caméra contient également les commandes de transformation 3D. Pour en savoir plus, voir Contrôles de la palette de transformation 3D. 1388 Chapitre 21 Compositing 3DMise à l’échelle, positionnement et animation de caméras Diverses commandes vous permettent de mettre à l’échelle, de positionner, d’orienter et d’animer des caméras. Après avoir positionné des caméras dans un projet, vous pouvez sélectionner rapidement l’affichage d’une seule caméra à l’aide de la commande Isoler. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la commande Isoler, consultez la section Isoler. Mise à l’échelle de caméra Vous pouvez utiliser le paramètre Échelle de la sous-fenêtre Propriétés de l’inspecteur pour mettre à l’échelle ce que voit la caméra. Le fait de changer la valeur d’échelle ne modifie pas le paramètre Angle de vue de la caméra. La modification de l’échelle n’a d’incidence que sur les caméras de type Cadrage. À propos de la mise à l’échelle de caméras Pour mieux comprendre la mise à l’échelle de caméras, imaginez que vous rapetissiez jusqu’à ne mesurer que quelques centimètres. Bien que votre environnement n’ait pas changé de dimensions, il paraît beaucoup plus grand. De même, si vous grandissez soudain jusqu’à mesurer 15 mètres de haut, le monde vous semblera beaucoup plus petit alors qu’il n’a subi aucune modification. L’augmentation ou la réduction de l’échelle d’une caméra produit le même effet. Positionnement des caméras Les caméras partagent les mêmes propriétés de transformation que tout autre objet dans Motion et peuvent être positionnées de la même façon, c’est-à-dire, à l’aide des contrôles à l’écran et par la modification des paramètres dans la palette ou l’inspecteur. Pour plus d’informations sur les commandes à l’écran, consultez la section Outils de présentation 3D. En outre, les caméras peuvent être positionnées à l’aide de l’outil Orientation présentation 3D. Pour en savoir plus, voir Orientation présentation 3D. Remarque : pour plus de commodité, vous pouvez déplacer une présentation de caméra orthogonale de manière à afficher la scène depuis une position et selon une orientation autres que celles par défaut. Orientation présentation 3D L’outil Orientation présentation 3D, disponible sur la barre d’outils, vous permet de positionner la caméra dans l’espace 3D comme vous le feriez dans un jeu vidéo, en naviguant à l’aide du clavier et de la souris. Si vous utilisez une caméra de scène, vous pouvez également enregistrer le mouvement que vous créez à l’aide de l’outil Orientation présentation 3D, en créant des images clés. Pour en savoir plus sur l’animation à l’aide d’images clés, consultez la section Méthodes d’animation à l’aide d’images clés. Chapitre 21 Compositing 3D 1389Remarque : l’outil Orientation présentation 3D est disponible uniquement lorsque l’option Caméra activée, Caméra ou Perspective est sélectionnée dans le menu Caméra. Pour plus d’informations sur le menu Caméra, consultez la section Menu Caméra. Pour utiliser l’outil Orientation présentation 3D 1 Sélectionnez l’outil Orientation présentation 3D sur la barre d’outils. Remarque : si l’outil n’est pas visible, cliquez sur l’outil Panoramique ou Zoom et maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que le menu local s’ouvre. Le pointeur change de forme pour indiquer que l’outil Orientation présentation 3D est actif. 2 Utilisez les touches Flèche vers le haut, Flèche vers le bas, Flèche gauche et Flèche droite pour déplacer la caméra dans l’espace 3D. Pour un déplacement plus lent, faites de même en maintenant la touche Option enfoncée. Il est également possible de faire glisser le pointeur sur le canevas pour orienter la caméra. Animation des caméras Les caméras peuvent être animées dans le canevas de la même façon que tout autre objet d’un projet. Elles peuvent aussi être animées au moyen de comportements, notamment à l’aide des comportements de caméra spéciaux. Pour plus d’informations sur les comportements Caméra, consultez la section Comportements de caméra. Pour plus d’informations sur l’animation avec des images clés, consultez la section Images clés et courbes. Isoler La commande Isoler (et le bouton Isoler) aligne provisoirement la présentation actuelle sur l’objet sélectionné et masque tous les autres objets de la scène, facilitant ainsi l’accès aux objets distants ou cachés. La commande Isoler n’est pas conçue pour créer une présentation de caméra en vue de son rendu ou de son exportation, mais pour limiter temporairement la présentation à un seul objet afin de vous permettre de le modifier ou de le manipuler plus efficacement. Icône Isoler 1390 Chapitre 21 Compositing 3DPour isoler un objet 1 Sélectionnez l’objet à isoler sur le canevas, la liste Couches ou la timeline. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Choisissez Objet > Isoler (ou appuyez sur ctrl + I). • Dans la liste Couches ou la timeline, cliquez sur le bouton Isoler. La présentation actuelle change pour s’aligner sur l’objet sélectionné, et tous les autres objets de la scène sont masqués. Objet dans le Canevas Objet après isolation Lorsqu’un objet est isolé, une caméra temporaire est créée et apparaît dans le menu Caméra. La caméra porte le même nom que l’objet isolé. Pour quitter la présentation isolée Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez Objet > Isoler (ou appuyez sur ctrl + I). µ Dans la liste Couches ou la timeline, cliquez sur le bouton Isoler. µ Choisissez une autre caméra dans le menu Caméra. Utilisation de plusieurs présentations avec la commande Isoler Vous pouvez isoler autant d’objets que vous disposez de présentations. Il est fréquent de modifier un objet dans une présentation isolée tout en observant les résultats au moyen d’une caméra de scène dans une autre présentation. Une fois un objet isolé dans une vue, vous pouvez activer une autre fenêtre d’affichage et isoler un autre objet. Glisser-déposer dans le canevas Le fait de faire glisser et déposer un objet sur le canevas l’ajoute à la scène au plan focal de la caméra active. Faire glisser un objet dans la liste Couches ou cliquer sur le bouton Appliquer situé dans la zone de preview du navigateur a pour effet de placer cet objet aux coordonnées 0, 0, 0. Chapitre 21 Compositing 3D 1391Utilisation de caméras pour la configuration de présentations de travail utiles Lorsque vous créez un projet 3D, il peut être utile de placer les caméras de façon à pouvoir examiner la présentation de votre projet depuis différents points de vue. Au lieu de déplacer la caméra Perspective à maintes reprises, vous pouvez ajouter des caméras de scène servant de signets spatiaux. Comme vous n’aurez pas besoin d’utiliser ces caméras pendant l’exportation, assurez-vous de les désactiver avant le rendu. Profondeur de champ Dans le monde réel, les caméras ont une plage de mise au point limitée. Les objets dans cette plage apparaissent nets, mais plus l’objet se trouve en dehors de cette plage, plus il apparaît flou. Cet effet est utilisé par les cadreurs pour limiter la partie d’une scène vers laquelle le spectateur porte son attention. Motion vous permet de simuler ce phénomène, augmentant ainsi la sensation de profondeur d’une scène 3D. 1392 Chapitre 21 Compositing 3DDans Motion, chaque caméra est dotée d’un décalage de mise au point qui détermine l’emplacement précis de la mise au point idéale. Tout étirement à partir de ce point, dans l’une ou l’autre direction, constitue un point de focalisation proche ou éloigné qui détermine la plage de la profondeur de champ. Décalage de mise au point Profondeur de trame Remarque : certains objets complexes ne sont pas affectés par les réglages de profondeur de champ, par exemple, le texte 3D local, la peinture, les particules et les réplicateurs. Les objets de ces groupes sont probablement étalés le long de l’axe Z, mais la caméra ne peut pas mesurer leur profondeur relative et elle ne peut donc pas rendre avec précision la profondeur de champ. Commandes Profondeur de champ Les réglages Profondeur de champ sont disponibles dans la sous-fenêtre Caméra de l’inspecteur. Les commandes Profondeur de champ vous permettent de définir une plage de mise au point en modifiant les paramètres « Proche de la mise au point » et « Mise au point au loin ». Les objets en dehors de cette plage sont flous. Vous pouvez également modifier le type et le niveau de flou utilisés pour rendre l’effet flou hors de la zone de netteté. « Degré de flou DOF » : curseur permettant de contrôler le niveau maximal de flou appliqué aux objets flous hors de la zone de netteté. « Décalage de mise au point » : curseur permettant de définir la distance par rapport à la caméra où la mise au point sur des objets s’avère idéale. « Proche de la mise au point » : curseur permettant de définir le point de mise au point le plus proche, mesuré en pixels sous forme de décalage par rapport à la distance focale. Chapitre 21 Compositing 3D 1393« Mise au point au loin » : curseur permettant de définir le point de mise au point le plus éloigné, mesuré en pixels sous forme de décalage par rapport à la distance focale. Mise au point sur l’infini : case qui définit la mise au point éloignée sur l’infini, en remplaçant le réglage choisi au niveau du curseur « Mise au point au loin ». Filtre : menu local permettant de définir le type d’algorithme de flou utilisé pour rendre les zones floues hors de la zone de netteté. Les options proposées sont notamment Gaussien et Flou hors-foyer. Le réglage Flou hors-foyer rend un effet plus réaliste, mais il peut influer sur les performances. Astuce : pour des résultats optimaux, utilisez le paramètre Gaussien lorsque vous configurez une scène et le paramètre Flou hors-foyer pour la sortie finale. Forme de filtrage : lorsque le menu local Filtre est défini sur « Mise au point floue », ce menu local vous permet de sélectionner entre un noyau de rendu en forme de disque ou de polygone. Des formes différentes produisent des motifs de flou légèrement distincts qui simulent divers types d’objectifs de caméra. Bords : lorsque le menu local Forme de filtrage est défini sur Polygone, ce curseur définit le nombre de côtés du polygone. Profondeur : menu local permettant de définir la profondeur sur Radial ou sur Uni. Bien que l’option Radial produise des résultats plus réalistes, ceux-ci peuvent paraître artificiels dans certains cas. Il s’agit de cas où la caméra est définie sur un « Degré de flou DOF » élevé et/ou l’objet se trouve à proximité du bord du cadre, est très volumineux, a subi une rotation et tout autre cas similaire. Le choix de l’option Uni peut alors produire de meilleurs résultats. Rendu des effets Profondeur de champ En cas d’utilisation de la Profondeur de champ, les performances de lecture peuvent être influencées de manière significative. Pour alléger ce phénomène, vous pouvez désactiver les effets des réglages de profondeur de champ lorsque vous travaillez sur d’autres aspects de votre projet. Pour activer/désactiver les effets de profondeur de champ µ Dans le menu local Rendu situé sur la barre d’outils, sélectionnez l’option Profondeur de champ (ou appuyez sur les touches Option + ctrl + D). Si une coche est visible en regard de l’option de menu, les effets sont rendus. Si aucune coche n’est visible, les objets se situent dans la zone de mise au point. Pour désactiver la profondeur de champ dans l’inspecteur µ Sélectionnez la caméra dans la liste Couches ou dans son homonyme de la timeline, puis définissez la valeur de « Degré de flou DOF » (accessible depuis les paramètres Profondeur de champ) sur 0 dans l’inspecteur de la caméra. 1394 Chapitre 21 Compositing 3DComportements de caméra Bien que la plupart des types de comportements de Motion puissent être appliqués aux caméras, il existe un ensemble supplémentaire de comportements spécifiquement conçus pour être appliqués à une caméra dans un projet 3D. Ces comportements Caméra créent des déplacements de caméra de base, comme des travellings, des déplacements panoramiques et des zooms sans animation avec des images clés. Pour ajouter un comportement de caméra 1 Sélectionnez une caméra de scène dans la liste Couches, la timeline ou le canevas. 2 Dans le menu local Ajouter comportement situé sur la barre d’outils, sélectionnez Caméra, puis choisissez un élément dans le sous-menu. Six comportements spécifiques aux caméras sont proposés : Travelling, Mise au point, Cadrage, Balayage, Zoom avant/arrière et Couche de zoom. Ces comportements sont appliqués à un objet caméra. Travelling Déplace la caméra à une distance spécifiée le long de l’axe Z de la caméra. Paramètres dans l’inspecteur Distance : curseur permettant de définir la distance du travelling. Vitesse : menu local qui définit le type d’interpolation utilisé pour le mouvement. Les options possibles sont Constante, Atténuation en entrée, Atténuation en sortie, Atténuation en entrée/sortie, Accélérer et Ralentir. Contrôles de la palette la palette et l’inspecteur proposent exactement les mêmes contrôles. Mise au point Anime le paramètre « Décalage de mise au point » de la caméra pour faire la mise au point sur un objet cible. Pour en savoir plus sur les réglages de mise au point de la caméra, consultez Profondeur de champ. Astuce : utilisez ce comportement pour effectuer un effet de bascule de point au cours d’une scène. Paramètres dans l’inspecteur Cible : cadre d’image permettant de spécifier l’objet sur lequel la caméra fait sa mise au point. Faites glisser un objet de la liste Couches sur le cadre. Transition : curseur permettant de définir la durée que met la caméra pour atteindre la mise au point, mesurée sous forme de pourcentage de durée du comportement. Vitesse : menu local qui définit le type d’interpolation utilisé pour le mouvement. Les options possibles sont Constante, Atténuation en entrée, Atténuation en sortie, Atténuation en entrée/sortie, Accélérer et Ralentir. Chapitre 21 Compositing 3D 1395Contrôles de la palette la palette et l’inspecteur proposent exactement les mêmes contrôles. Cadrage Anime la caméra le long d’une trajectoire pour la positionner devant un objet sélectionné. Vous pouvez contrôler l’adaptation de l’objet au cadre en position finale, la forme du chemin pour affecter la quantité de pliure ou de courbure, ainsi que l’apex d’un tel chemin courbé. D’autres paramètres vous permettent de personnaliser l’orientation de la caméra le long du chemin, la vitesse à laquelle elle se déplace et le point auquel elle commence à s’orienter vers l’objet cible. Le comportement Cadrage est doté de commandes à l’écran qui vous permettent de manipuler la trajectoire et la position finale sur le canevas. Pour plus d’informations sur l’utilisation des commandes à l’écran du comportement Cadrage, consultez la section Commandes à l’écran du comportement Cadrage. Astuce : plusieurs comportements Cadrage peuvent être organisés consécutivement pour déplacer une caméra d’un objet vers un autre au cours d’une scène. Avertissement : l’application d’un comportement Cadrage avant ou après un comportement Animation standard , comme Trajectoire d’animation ou Lancer, peut produire des résultats inattendus. Ces comportements peuvent continuer d’affecter l’objet, même après la fin du comportement. Par exemple, si un comportement Cadrage est appliqué après un comportement Trajectoire d’animation, l’effet résiduel de ce dernier est combiné avec la trajectoire générée par le comportement Cadrage. L’objet cible est alors mal cadré. Pour plus d’informations sur les comportements Animation standard, consultez la section Comportements Animation standard. Paramètres dans l’inspecteur Cible : cadre d’image permettant de spécifier l’objet sur lequel la caméra porte le cadrage. « Face de la cible » : menu local répertoriant les axes principaux : Droite (+x), Gauche (–x), Haut (+y), Bas (–y), Avant (+z) et Arrière (–z), pour indiquer la face de la cible sur laquelle effectuer le cadrage. « Vecteur vers le haut » : menu local appliquant une contrainte à la caméra pour que celle-ci reste bien orientée vers le haut. Ce menu local propose les options suivantes : Auto, Cible +X, Cible –X, Cible +Y, Cible –Y, Cible +Z, Cible –Z, Environnement +X, Environnement –X, Environnement +Y, Environnement –Y, Environnement +Z, Environnement –Z. Le paramètre Auto tente de deviner quel axe doit être orienté vers le haut et les autres paramètres permettent à l’utilisateur de préciser un axe. 1396 Chapitre 21 Compositing 3DCadrage : menu local permettant de choisir le mode de cadrage de la cible. Les options du menu sont les suivantes : • Ajuster horizontalement : positionne la caméra pour que la largeur totale de la cible s’adapte à la largeur du cadre. • Ajuster verticalement : positionne la caméra pour que la hauteur totale de la cible s’adapte à la hauteur du cadre. • Ajuster dans les deux sens : positionne la caméra pour que la largeur et la hauteur de la cible s’adaptent au cadre. • Ajustement simple : positionne la caméra pour que la largeur et la hauteur du projet s’adaptent au cadre. Si l’objet cible ne présente pas les mêmes dimensions du projet, l’objet risque de ne pas remplir correctement l’image. • Ajustement personnalisé : cette option s’affiche lorsque le paramètre Décalage du cadrage est réglé manuellement. Décalage du cadrage : trois curseurs de valeur (X, Y et, s’il est développé, Z) permettant de décaler (en pixels) le point sur la cible qui doit être centrée par rapport à la caméra. Cela vous permet de cibler un point autre que le centre de l’objet. Le curseur Z rapproche ou éloigne la caméra de la cible. « Apex de trajectoire décalée » : curseur permettant de définir la position le long de la trajectoire (de la position d’origine à la position de cadrage) où la courbure (le cas échéant) se produit si l’utilisateur choisit de décaler la trajectoire. Il s’exprime sous forme de valeur entre 0 et 1 (0 se situant au début de la trajectoire, 1 se trouvant à la fin et 0,5 étant positionné à mi-chemin). Décalage de la trajectoire : trois curseurs de valeur (X, Y et, s’il est développé, Z) permettant de décaler la position de la caméra par rapport au chemin (décalage mesuré en pixels). Orientation : menu local permettant de définir si la caméra est orientée vers la cible pour chaque image (« Orienter au format actif ») ou vers la cible dans sa position finale (« Orienter au format final »). « Temps de transition de la position » : curseur permettant de définir la durée que met la caméra pour atteindre la position de cadrage, mesurée sous forme de pourcentage de durée du comportement. « Temps de transition de la rotation » : curseur permettant de définir la durée que met la caméra pour atteindre l’orientation de cadrage, mesurée sous forme de pourcentage de durée du comportement. Transition : menu local répertoriant les choix pour la vitesse de la transition. Les choix possibles incluent Constante, Atténuation en entrée, Atténuation en sortie, Atténuation en entrée/sortie, Accélération ou Décélération. Chapitre 21 Compositing 3D 1397Atténuation en fin de temps : curseur permettant de définir le pourcentage de la durée du comportement d’où l’effet d’atténuation en sortie débute. Cette atténuation réduit progressivement l’effet du comportement jusqu’à la fin de ce dernier. Atténuation en sortie de courbe : curseur qui définit le débit de l’atténuation en sortie. Contrôles de la palette la palette comporte un sous-ensemble des commandes de l’inspecteur. Commandes à l’écran du comportement Cadrage Le comportement Cadrage est doté de commandes à l’écran qui vous permettent de manipuler les réglages du comportement sur le canevas. Commande Décalage du cadrage Apex de trajectoire décalée Trajectoire d’animation de la caméra (créée à partir d’un comportement Cadrage) Commande « Décalage de la trajectoire » Lorsqu’un comportement Cadrage est appliqué et sélectionné, les commandes du canevas vous permettent de créer une taille et une forme personnalisées de cadrage, mais également d’ajuster visuellement les paramètres « Décalage du cadrage » et « Apex de trajectoire décalée ». Pour créer une taille et une forme personnalisées de cadrage µ Après avoir sélectionné le comportement Cadrage dans la liste Couches ou la timeline, cliquez sur un angle de la commande de cadrage blanc située sur le canevas. Pour ajuster l’« Apex de trajectoire décalée » µ Après avoir sélectionné le comportement Cadrage dans la liste Couches ou la timeline, faites glisser la petite case blanche le long de la ligne diagonale blanche pour repositionner l’apex. 1398 Chapitre 21 Compositing 3DPour ajuster le Décalage du cadrage µ Après avoir sélectionné le comportement Cadrage dans la liste Couches ou la timeline, faites glisser la commande à l’écran ou l’une des flèches de couleur. Balayage Fait pivoter la caméra selon un arc spécifié. Paramètres dans l’inspecteur Début : cadran permettant de définir l’angle initial de la caméra par rapport à son orientation. Si la valeur de début est différente de zéro, la caméra passe directement à cette valeur au début du comportement. Fin : cadran permettant de définir l’angle final de la caméra par rapport à la valeur de son paramètre Début. Vitesse : menu local qui définit le type d’interpolation utilisé pour la rotation. Les options possibles sont Constante, Atténuation en entrée, Atténuation en sortie, Atténuation en entrée/sortie, Accélérer et Ralentir. Axe : menu local qui définit l’axe autour duquel le balayage est effectué. Les options possibles sont Inclinaison X, Pivotement Y et Roulement Z. Contrôles de la palette la palette et l’inspecteur proposent exactement les mêmes contrôles. Zoom avant/arrière Anime le paramètre Angle de vue de la caméra. Paramètres dans l’inspecteur Zoom : curseur permettant de définir une valeur proportionnelle pour modifier le paramètre Angle de vue de la caméra. Pour plus d’informations sur le paramètre Angle de vue, consultez la section Commandes de caméra. Vitesse : menu local qui définit le type d’interpolation pour le mouvement. Les options possibles sont Constante, Atténuation en entrée, Atténuation en sortie, Atténuation en entrée/sortie, Accélérer et Ralentir. Contrôles de la palette la palette et l’inspecteur proposent exactement les mêmes contrôles. Couche de zoom Déplace la caméra vers la position du point d’ancrage d’un objet cible. Lorsque la caméra atteint le point d’ancrage de l’objet, l’angle de vue change tout en décalant la position de la caméra en fonction du paramètre Zoom (ce paramètre est défini sur 0 par défaut, pour ne produire aucune animation de l’Angle de vue). Chapitre 21 Compositing 3D 1399Ce comportement vous permet d’animer l’angle de vue de la caméra pendant le mouvement de la caméra, en fonction de la valeur Transition du comportement. Pour plus d’informations sur le paramètre Angle de vue, consultez la section Commandes de caméra. Paramètres dans l’inspecteur Objet : cadre d’image servant à définir la cible du mouvement de la caméra. Faites glisser un objet de la liste Couches sur le cadre. Transition : curseur permettant de définir le point du comportement où la caméra cesse de se déplacer et où le paramètre Angle de vue de la caméra commence à s’animer. Si la transition définie est de 50 % dans un comportement Couche de zoom d’une longueur de 300 images, la caméra se déplace sur 150 images avant d’arriver à la position de l’objet cible, puis elle reste immobile pendant le reste du comportement ; le paramètre Angle de vue de la caméra s’anime pendant la durée restante. Si la valeur de Transition est définie à 100 %, le déplacement de caméra s’effectue sur les 300 images jusqu’à parvenir à la position de l’objet cible et l’angle de vue de la caméra ne s’anime pas. Si la durée du comportement Couche de zoom est de 100 images et que la transition est réglée sur 50 %, le déplacement de la caméra se produit sur 50 images jusqu’à l’emplacement de l’objet cible. Vitesse : menu local qui définit le type d’interpolation utilisé pour la rotation. Les options possibles sont Constante, Atténuation en entrée, Atténuation en sortie, Atténuation en entrée/sortie, Accélérer et Ralentir. Zoom : curseur permettant de définir une valeur proportionnelle pour modifier le paramètre Angle de vue de la caméra. Une valeur autre que zéro détermine l’ampleur de la modification de l’angle de vue (et donc de la perspective) par rapport à l’angle de vue initial de la caméra. La valeur zéro laisse le paramètre Angle de vue inchangé. Contrôles de la palette la palette et l’inspecteur proposent exactement les mêmes contrôles. Éclairage Vous pouvez appliquer l’éclairage à un projet d’animation pour améliorer la profondeur et l’étendue du compositing. Il peut aussi contribuer à créer des environnements réalistes pour les composites. Le système d’éclairage de Motion fonctionne uniquement sur les groupes 3D et leurs enfants. Pour ajouter une lumière à un projet µ Choisissez Objet > Nouvelle lumière (ou appuyez sur cmd + Maj + L). Un objet lumière est ajouté dans la liste Couches, la timeline et le canevas (il est représenté par une icône fil de fer), et l’outil Transformation 3D est activé sur la barre d’outils. 1400 Chapitre 21 Compositing 3DSi vous ajoutez une lumière à un projet ne contenant aucun groupe 3D, la zone de dialogue suivante apparaît : Si vous sélectionnez Conserver en 2D, une lumière au niveau racine n’a aucun effet tant qu’il n’y a pas au moins un groupe 3D de niveau racine. Par défaut, les groupes et objets 3D affichent l’ombre résultant des lumières dès que ces dernières sont ajoutées. Une lumière s’active lorsqu’elle est un enfant des objets suivants : • le projet (par exemple, une lumière se trouve au niveau racine du projet) ; • un groupe 3D non aplati. Propriétés modifiant l’apparence des lumières Lorsque vous ajoutez des lumières à une scène, deux groupes de propriétés contribuent à l’apparence des lumières : les propriétés de lumière et les propriétés d’éclairage des objets. Vous pouvez ajuster les propriétés de lumière en sélectionnant un objet lumière dans le projet, puis en modifiant les valeurs des paramètres dans la fenêtre Lumière de l’inspecteur. Vous pouvez manipuler les propriétés d’éclairage des objets en sélectionnant une couche autre qu’une couche lumière dans le projet (une image, un plan vidéo, une forme, etc.), puis en ajustant les paramètres Éclairage dans la fenêtre Propriétés de l’objet en question. Les propriétés de lumière (c’est-à-dire, la qualité de la source lumineuse elle-même) sont réparties en plusieurs catégories : le type de lumière, son intensité et sa couleur. Une ampoule électrique, le soleil et un éclairage dans une boîte de nuit se présentent différemment. Vous pouvez passer par les propriétés d’éclairage pour simuler ces différences. Combinaison de plusieurs types de lumière Comme pour les lumières du monde réel, vous pouvez utiliser plusieurs lumières pour mélanger des couleurs. Par exemple, un projecteur rouge et un projecteur bleu dirigés sur un objet blanc se mélangent pour produire du magenta. Chaque type de lumière possède ses propres attributs. Il peut s’avérer nécessaire de combiner plusieurs types de lumière pour obtenir un effet particulier. Par exemple, vous pouvez intégrer une légère lumière ambiante à l’aide d’un spot pour ajouter de la profondeur ou éviter une obscurité totale lorsque l’effet de spot s’estompe. Chapitre 21 Compositing 3D 1401Paramètres de lumière Lorsque vous créez une lumière ou sélectionnez un objet lumière dans la liste Couches, la sous-fenêtre Lumière devient accessible dans l’inspecteur. Paramètres dans l’inspecteur Type de lumière : menu local permettant de choisir entre quatre catégories de lumière. • Ambiance : un éclairage ambiant émet de la lumière dans toutes les directions, éclairant de manière égale tous les objets dans la scène depuis toutes les directions. Ce type de lumière n’a pas de position, ni de représentation sur le canevas. Les éclairages ambiants sont le plus souvent utilisés pour ajouter un effet de remplissage global ou une dominante de couleur. Remarque : étant donné qu’il n’y a pas de propriété d’ambiance globale dans Motion, il se peut que vous deviez ajouter une lumière ambiante pour éviter l’obscurité totale. • Directionnel : une lumière directionnelle émet des rayons de lumière parallèles dans une direction donnée à partir d’une source située à une distance infinie. Seule la rotation de cette lumière influe sur son effet. Une icône de lumière directionnelle peut être utilisée conjointement avec les contrôles de transformation pour mieux visualiser l’orientation de la lumière dans une scène. L’icône de lumière directionnelle apparaît sous la forme d’un cylindre dont l’une des extrémités est retirée. Le cercle représente l’origine de la lumière et les lignes indiquent le sens dans lequel la lumière se propage. Lumière directionnelle Exemple de lumière directionnelle 1402 Chapitre 21 Compositing 3D• Point : une lumière ponctuelle émet de la lumière dans toutes les directions à partir d’un seul point de l’espace 3D. Si vous le souhaitez, vous pouvez ajouter une atténuation en fonction de la proximité d’un objet par rapport à la lumière. La lumière ponctuelle est la lumière utilisée par défaut dans Motion. Elle produit un résultat semblable à celui obtenu avec une ampoule incandescente. Lumière ponctuelle Exemple de lumière ponctuelle • Spot : un spot émet de la lumière depuis une source lumineuse de forme conique et projette une forme elliptique sur les objets frappés par cette lumière. L’utilisation d’un spot offre une grande précision lorsque vous devez limiter la zone éclairée. Lumière spot Exemple de lumière spot Couleur : ensemble standard de contrôles qui permettent de sélectionner la couleur de la lumière. Intensité : curseur diffusant la lumière à la manière d’un gradateur d’éclairage. Si vous utilisez une lumière directionnelle avec une intensité de 100 % et que vous la dirigez directement sur un objet de couleur rouge, celui-ci paraît rouge. Si vous baissez l’intensité, l’objet et la scène deviennent plus foncés. En revanche, si vous augmentez l’intensité au-dessus de 100 %, la scène commence à être surexposée, et l’objet peut finalement paraître blanc. La case de valeur d’intensité permet d’attribuer une valeur entre 0 et 400, bien qu’aucune limite maximale d’intensité n’est imposée (utilisez la case de valeur adjacente pour définir une valeur supérieure à 400). Chapitre 21 Compositing 3D 1403Remarque : l’interaction de plusieurs lumières avec un objet a pour effet d’augmenter la luminosité apparente de celui-ci, comme dans le monde réel. Si deux spots, dont l’intensité lumineuse est définie sur 100 %, voient leur lumière se chevaucher dans l’espace et sont orientés dans le même sens, le résultat obtenu est identique à celui que produit un seul faisceau d’une intensité de 200 %. Début d’atténuation : curseur permettant de définir le point où une lumière commence à s’atténuer. Dans le monde réel, la lumière s’atténue, c’est-à-dire que son effet diminue, à mesure que la distance par rapport à la source lumineuse augmente. En général, l’atténuation commence au centre de l’objet lumière. Régler l’option « Début d’atténuation » vous offre un plus grand contrôle sur l’éclairage du projet. Ce paramètre s’applique uniquement aux types de lumière qui utilisent un paramètre Position (Point et Spot). Dans l’exemple ci-dessous, une lumière est placée légèrement au dessus de l’origine de la scène. Trois cercles de cartes sont disposés respectivement à une distance de 200, 500 et 1 000 unités de la lumière. (Dans notre exemple, une source de lumière visible, à savoir l’ampoule placée au centre des cercles de cartes, est simulée pour illustrer nos propos.) L’intensité de la lumière est définie à 100 % et l’atténuation à 10 %. Lorsque Début d’atténuation est défini sur 0 (ci-dessous à gauche), la lumière commence par s’atténuer lorsqu’elle frappe le cercle le plus proche du centre. Lorsque Début d’atténuation est défini sur 200 (à droite, ci-dessous), le cercle le plus proche du centre est éclairé avec une intensité de 100 pour cent et les cercles extérieurs sont légèrement plus lumineux qu’avant. Début d’atténuation défini sur 0 Début d’atténuation défini sur 200 1404 Chapitre 21 Compositing 3DEn augmentant la valeur de Début d’atténuation à 500 (ci-dessous à gauche), le cercle intérieur et celui du milieu sont éclairés avec une intensité de 100 % et le cercle extérieur est plus lumineux qu’auparavant. Enfin, lorsque Début d’atténuation est défini sur 1 000 (ci-dessous à droite), tous les cercles sont éclairés avec une intensité de 100 %. Début d’atténuation défini sur 500 Début d’atténuation défini sur 1 000 Dans l’exemple suivant, l’image de gauche contient une lumière dont l’intensité est définie à 100 % et celle de droite une lumière dont l’intensité est de 500 %. Dans l’image de droite, les cercles extérieurs sont légèrement plus lumineux, mais le cercle le plus au centre est surexposé. Si Début d’atténuation de la lumière illustrée dans l’image de droite passe à 1 000, tous les cercles sont alors surexposés. Intensité définie sur 100 ; Début d’atténuation défini sur 0 Intensité définie sur 500 ; Début d’atténuation défini sur 0 Atténuation : curseur permettant de contrôler le taux d’atténuation d’une lumière ponctuelle ou d’une lumière de spot en fonction du réglage Début d’atténuation. Lorsque la valeur de l’atténuation est faible, la lumière s’atténue sur une longue distance à partir de la source de lumière, ce qui signifie qu’elle se propage plus loin dans l’image. Plus cette valeur est élevée, plus l’atténuation se produit rapidement. Chapitre 21 Compositing 3D 1405Angle du cône : cadran disponible uniquement lorsque le paramètre Type de lumière est défini sur Spot. L’angle du cône est mesuré à partir du centre de la lumière vers l’extérieur. Sa valeur peut être comprise entre 0 et 90 degrés. La distance entre la lumière et sa cible a une incidence sur le résultat de ce paramètre. Si la lumière est proche, un angle de cône plus large peut être nécessaire pour éclairer une plus grande partie de l’objet. Si la lumière est éloignée, un angle de cône plus réduit peut être nécessaire pour isoler les objets. Contour flou : cadran disponible uniquement lorsque le paramètre Type de lumière est défini sur Spot. Tout comme pour le paramètre Angle du cône, la valeur peut être comprise entre 0 et 90 degrés. Elle se mesure à partir du bord extérieur de l’angle du cône. Si cette valeur est définie à 0, les lumières de spot ont un bord dur. Les valeurs faibles produisent un léger effet d’adoucissement à la limite de la zone éclairée. Les valeurs plus élevées produisent un fondu plus large et plus naturel. Étant donné que l’ajout d’un adoucissement accroît la surface éclairée par la lumière, vous pouvez être amené à ajuster l’angle pour obtenir un effet spécifique. Remarque : les éclairages Point et Spot contiennent également un ensemble de paramètres pour contrôleur leur application des ombres. Pour plus d’informations sur ces paramètres, consultez la section Ombres. Contrôles de la palette la palette Lumière contient les paramètres Type de lumière, Couleur, Intensité, Début d’atténuation et Atténuation, également disponibles dans l’inspecteur. La palette Lumière contient également les commandes de transformation 3D. Pour en savoir plus, voir Contrôles de la palette de transformation 3D. Paramètres d’éclairage des objets Tous les objets éclairables disposent de propriétés qui permettent de contrôler la façon dont ils réagissent aux lumières d’une scène. Vous pouvez ajuster ces propriétés pour un objet dans la section Éclairage de l’inspecteur des propriétés. Ombres : menu local qui permet de définir la manière dont un objet réagit aux lumières de la scène. Si cette option est activée, l’objet peut être éclairé. Si elle est désactivée, l’objet ignore les lumières de la scène. Si elle est définie à Hérité (valeur par défaut), l’objet utilise la valeur Ombres de son parent. Remarque : vous avez la possibilité de définir le paramètre Nuance d’un enfant d’un groupe (quelle que soit sa profondeur dans sa hiérarchie) sur Activé. Ce réglage vient substituer les réglages de n’importe quel groupe préalablement appliqués à l’objet enfant. Hautes lumières : case permettant d’activer ou de désactiver l’affichage des hautes lumières sur les objets éclairés. Ce paramètre est sans effet si Ombres est défini à Désactivé. 1406 Chapitre 21 Compositing 3DBrillance : curseur permettant de définir la puissance des hautes lumières d’un objet. Les valeurs élevées donnent à l’objet un aspect plus brillant. Si le curseur Brillance n’est pas visible, cliquez sur le triangle d’affichage en regard de Hautes lumières pour le faire apparaître. Ce paramètre Brillance est désactivé si le paramètre Hautes lumières est désélectionné. Vous pouvez être amené à régler avec une plus grande précision les propriétés de surface d’objet et les paramètres d’éclairage pour arriver à un résultat précis. Simulation de lumières visibles Les sources lumineuses ne sont pas visibles. Vous pouvez simuler une source lumineuse visible en combinant une lumière ponctuelle avec une image ou une forme. Simulation de source de lumière visible, créée en combinant une lumière avec une forme Remarque : utilisez le comportement Suivre le mouvement pour déplacer une source lumineuse simulée avec une lumière dans un plan vidéo. Pour plus d’informations sur le comportement Suivre le mouvement, consultez la section Flux de travaux du comportement Suivre le mouvement. Désactivation de l’éclairage Les effets d’éclairage peuvent nettement détériorer les performances de lecture. Par conséquent, il peut s’avérer judicieux de désactiver temporairement tout éclairage pour améliorer la vitesse de lecture pendant tout travail sur d’autres aspects de votre projet. Pour désactiver le rendu de l’éclairage µ Dans le menu local Rendu situé sur la barre d’état, choisissez Éclairage (ou appuyez sur les touches Option + L). Chapitre 21 Compositing 3D 1407Ombres Les scènes Motion qui comportent des éclairages Point ou Spot peuvent recréer des effets plus naturels et réalistes en appliquant des ombres. Des ombres sont générées lorsqu’un objet opaque ou semi-opaque empêche la lumière d’atteindre un autre objet. Pour visualiser une ombre dans Motion, vous avez besoin d’au moins trois éléments : une source de lumière appliquant les ombres, un objet pour appliquer une ombre et un autre objet sur lequel l’ombre est appliquée. Plusieurs éclairages projettent plusieurs ombres qui peuvent être visibles ou non, en fonction de leurs positions relatives et des paramètres des objets de la scène. Remarque : les éclairages Ambiance et Directionnel n’appliquent pas d’ombres. Avertissement : certaines modifications apportées aux objets 3D ayant des ombres appliquées entraînent la disparition des ombres. C’est notamment le cas lorsque la modification entraîne le tramage de l’objet 3D, comme l’ajustement de l’opacité d’un groupe ou l’activation des attributs d’éclat pour un objet texte, par exemple. L’aplatissement du groupe 3D lui permet d’appliquer à nouveau des ombres. Pour plus d’informations sur la disparition des ombres, consultez la section Ombres et tramage. Dans Motion, vous pouvez vérifier si une source de lumière génère des ombres et si chaque objet de la scène reçoit et/ou projette des ombres. Il est en outre possible d’avoir un objet qui projette une ombre alors qu’il est invisible. La force, la netteté, la forme et la position de l’ombre dépend du type et des positions des éclairages, ainsi que de la position relative des trois objets. 1408 Chapitre 21 Compositing 3DOmbres appliquées et ombres portées Il existe deux types courants d’effets d’ombre utilisés dans les travaux d’animation : les ombres portées et les ombres appliquées. Motion peut créer ces deux effets, mais comme leurs utilisations et applications divergent, il peut être utile de connaître les différences entre les deux. Les ombres appliquées et portées simulent l’effet de lumière bloquée par un objet opaque. Toutefois, une ombre appliquée représente un effet 3D qui nécessite une source de lumière et un objet sur lequel l’ombre tombe, alors qu’une ombre portée constitue un effet 2D qui simule une ombre appliquée sans source de lumière et qui est donc limité à une plage très restreinte de réglages. Ombre portée Ombre appliquée Les ombres portées sont généralement utilisées pour simuler la profondeur et séparer les objets du premier plan et l’arrière-plan dans des projets 2D. L’effet classique d’ombre portée est utilisé pour les titres aux couleurs claires, pour que le texte puisse être lu sur un arrière-plan foncé ou clair. Avec l’effet d’ombre portée, la source de lumière imaginaire ne crée aucun effet d’ombre à la surface de l’objet et la position de l’ombre est définie dans une direction fixe. Une ombre portée est rendue comme partie intégrante de l’objet du premier plan, si bien qu’elle n’interagit pas avec les objets d’arrière-plan. Cependant, puisqu’il s’agit d’un effet, son apparence peut être personnalisée. Vous pouvez adapter son adoucissement, son opacité, sa position et sa couleur et l’animer sans avoir à manipuler de source lumineuse. Les ombres appliquées sont de véritables effets 3D et leur aspect se détermine par la source de lumière et les autres objets de la scène. Plusieurs ombres appliquées interagissent entre elles et prennent forme en fonction des surfaces et des positions des objets sur lesquelles elles s’appliquent. Cette rubrique traite des effets de projection d’ombre. Pour en savoir plus sur les ombres portées, voir Ombres portées. Commandes d’ombre Les ombres sont contrôlées en ajustant les réglages à deux emplacements différents. Les éclairages Point et Spot disposent d’une section Ombres dans l’inspecteur Lumière ; tous les objets visibles disposent d’une section Ombres dans l’inspecteur Propriétés. Chapitre 21 Compositing 3D 1409Remarque : les groupes 2D au niveau racine du projet n’ont pas de commandes d’éclairage ou d’ombre. Pour activer les ombres pour un tel groupe, convertissez-le en 3D ou intégrez-le à un autre groupe 3D. Paramètres d’ombre dans l’inspecteur Lumière Ombres : cette case vous permet d’activer les commandes Ombres. (Une fois cochée, la case devient bleue.) Cette case vous permet de définir certaines lumières qui projettent des ombres et celles qui n’en projettent pas. Lorsque cette case est cochée, la lumière applique des ombres sur les objets devant elle, si les commandes d’ombre de ces objets sont également activées. La désactivation de l’option empêche la lumière de générer des ombres, quels que soient les réglages des différents objets. Opacité : ce curseur contrôle l’opacité apparente de l’ombre. Faites-le glisser vers la gauche pour créer une ombre plus claire. Opacité définie sur 75 % Opacité définie sur 25 % Adoucissement : ce curseur détermine le niveau de flou d’une ombre. Remarque : l’apparence d’une ombre dépend de la qualité de rendu de l’objet qui l’applique. Dans la mesure où une ombre peut s’avérer plus grande que l’objet d’origine, il se peut que des bords présentant des saillies ou un problème d’écrêtage soit notable sur l’ombre. Si de tels parasites se présentent, vérifiez l’aspect de votre image lorsque le projet est défini sur la qualité optimale, et non sur Brouillon ou Normal. Pour plus d’informations sur la qualité d’affichage du canevas, consultez la section Options de présentation du canevas. Adoucissement uniforme : cette case vous permet de délimiter les résultats du curseur d’adoucissement à un niveau uniforme de flou pour l’ombre, quelle que soit la distance entre la lumière, l’objet qui applique l’ombre et l’objet qui reçoit l’ombre. En décochant cette case, vous activez un adoucissement non uniforme : plus les objets sont éloignés les uns des autres, plus le flou est appliqué. 1410 Chapitre 21 Compositing 3DRemarque : le choix de l’adoucissement non uniforme peut détériorer les performances de lecture. Adoucissement uniforme Adoucissement non uniforme Remarque : des objets qui se croisent soulignent l’effet peu naturel de l’utilisation de l’adoucissement uniforme. Comme un niveau égal de flou est appliqué à l’ensemble de l’ombre, le flou semble s’étaler devant l’objet en intersection, ce qui crée une apparence étrange. Cet effet peut être éliminé de deux façons : en décochant la case Adoucissement uniforme ou en réglant l’objet afin de ne pas recevoir d’ombres. Adoucissement non uniforme Adoucissement uniforme Adoucissement uniforme avec l’objet texte qui rejette les ombres L’ombre apparaît devant les objets qui se croisent. Aucune ombre n’apparaît. L’ombre n’est pas visible sur l’objet texte. Chapitre 21 Compositing 3D 1411Couleur : cette commande vous permet de définir la couleur de l’ombre. Bien que les objets semi-transparents appliquent des ombres plus claires que les objets opaques, vous ne pouvez pas créer d’effets de transmission de lumière dans lesquels un objet semi-transparent se laisse traverser par un peu de lumière, en récupérant sa couleur ou son motif et en le projetant comme partie intégrante de l’ombre, comme le ferait de la lumière filtrant à travers un vitrail. Pour en savoir plus sur les commandes de couleur, consultez Commandes de couleur. Remarque : lorsque l’ombrage lumineux est activé, les ombres sont multipliées avec les objets auxquels elles sont appliquées. Il en résulte un effet d’obscurcissement, quelle que soit la couleur de l’ombre. Si vous sélectionnez une couleur d’ombre plus claire que l’arrière-plan sur lequel elle est appliquée, l’ombre risque de ne pas être visible. Ainsi, lorsque l’ombrage (éclairage) est activé, il est par exemple impossible d’appliquer une ombre blanche sur une surface sombre. Pour écraser cet effet, vous devez désactiver l’ombrage. Pour plus d’informations sur l’utilisations des ombres sans lumière, consultez la section Ombres sans lumière. Paramètres d’ombre dans la sous-fenêtre Propriétés chaque objet visible dans un espace 3D dispose de commandes d’ombre dans la fenêtre Propriétés de son inspecteur. Sont inclus les formes, les plans, les particules, etc. Les lumières, les caméras et les groupes 2D au niveau racine du projet n’ont pas de commandes d’ombre. Appliquer des ombres : cette case à cocher définit l’application ou non d’une ombre par un objet si celui-ci se trouve entre une source lumineuse et un autre objet. 1412 Chapitre 21 Compositing 3DOmbres reçues : cette case à cocher contrôle si les ombres d’objets voisins affectent l’objet actif. Lorsqu’elle est désactivée, la lumière modifie l’objet comme si l’objet appliquant l’ombre n’existait pas. L’image suivante dépeint un objet (le cercle blanc) lorsque la case Ombres reçues est cochée et que la case à cocher Appliquer des ombres est désactivée. Ombres seulement : cette case à cocher permet à un objet de bloquer la lumière et d’appliquer une ombre, alors que l’objet lui-même n’apparaît pas dans la scène. Chapitre 21 Compositing 3D 1413Vous pouvez sélectionner à la fois Ombres reçues et Ombres seulement, ce qui rend l’objet invisible, à l’exception des zones où une ombre est appliquée dessus. Ombres et objets 3D complexes En cas d’utilisation des ombres avec des objets comme les systèmes de particules, les objets texte ou les réplicateurs définis sur 3D, les ombres sont appliquées d’une partie de l’objet sur une autre partie. Il s’agit ici d’un phénomène d’auto-ombrage. 1414 Chapitre 21 Compositing 3DLa modification d’un objet de manière à entraîner le tramage empêche l’affichage des ombres. Dans certains cas, il se peut que vous soyez en mesure de réaliser l’effet sans avoir recours au tramage. Par exemple, dans les images suivantes, au lieu de modifier l’opacité de l’émetteur de particules, qui crée le tramage, vous pouvez modifier l’opacité des cellules de particule et conserver les ombres. Émetteur défini sur 100 % d’Opacité Émetteur défini sur 60 % d’Opacité Cellules de particule définies sur 60 % d’Opacité Dans la deuxième figure, l’ordre des couches du système de particules est affecté et toutes les particules apparaissent désormais devant la lettre A. Pour plus d’informations sur la manière dont le tramage affecte les ombres, consultez la section Ombres et tramage. Ombres sans lumière L’éclairage et les ombres peuvent être désactivés indépendamment l’un de l’autre. Vous pouvez garder les ombres visibles, même si l’éclairage est désactivé, ce qui vous permet de conserver l’aspect sans ombre d’origine de la scène. La désactivation de l’éclairage modifie également le rendu des ombres. Chapitre 21 Compositing 3D 1415Lorsque le paramètre Ombres (effet visible de l’éclairage) est désactivé, les ombres se comportent différemment. Au lieu d’être multipliées avec l’objet sur lequel l’ombre est projetée, la couleur et l’opacité de l’ombre sont contrôlées uniquement par les réglages Ombres de la sous-fenêtre Lumière de l’inspecteur de la lumière projetant l’ombre. Option Ombres activée Option Ombres désactivée Cela vous permet de créer des ombres de n’importe quelle couleur ou opacité, depuis les ombres traditionnelles sombres jusqu’aux ombres aux couleurs vives, voire blanches. 1416 Chapitre 21 Compositing 3DL’ombrage peut être désactivé globalement en choisissant Présentation > Options de rendu > Éclairage, ou en sélectionnant Éclairage dans le menu local Rendu situé sur la barre d’état. (Veillez à ce qu’il n’y ait pas de coche en regard de l’option de menu.) L’ombrage peut également être désactivé pour un objet spécifique dans la section Éclairage de l’inspecteur Propriétés de l’objet. Pour en savoir plus sur l’activation de l’éclairage/ombrage, consultez Désactivation de l’éclairage. Option Ombres désactivée globalement Option Ombres désactivée pour l’objet sol Avec l’éclairage par des spots, l’activation des ombres combinée à la désactivation de l’ombrage peut créer un résultat apparemment étrange, dans lequel l’ombre est brusquement coupée parce qu’elle dépasse la portée du cône de lumière. Comme l’effet d’ombrage du cône de lumière est désactivé, le bord de l’ombre ne paraît pas naturel. Pour corriger un tel phénomène, augmentez l’Angle du cône dans l’inspecteur de lumière. Désactivation des ombres Le rendu des ombres peut considérablement influencer les performances de la lecture, de telle sorte qu’il peut s’avérer judicieux de désactiver temporairement les ombres afin d’améliorer la vitesse de lecture lorsque vous travaillez sur d’autres aspects de votre projet. Pour désactiver le rendu des ombres µ Dans le menu local Rendu situé sur la barre d’état, choisissez Ombres (ou appuyez sur les touches ctrl + Option + S). Chapitre 21 Compositing 3D 1417Reflets Dans le monde réel, tous les objets affichent un certain degré de réflexion en fonction de la brillance de leur surface, de la luminosité, de l’angle de vue et de la proximité avec des objets reflétés. Motion simule cet effet naturel en dotant chaque objet d’un ensemble de paramètres permettant de créer et de contrôler des reflets très réalistes. Lorsque les reflets sont activés pour un objet, tous les autres objets de la scène sont reflétés mais peuvent n’être visibles que sous des angles et des distances spécifiques. Paramètres de reflets L’inspecteur Propriétés comporte une section Reflet. Paramètres de reflets dans l’inspecteur Propriétés : Reflet : cette case active les reflets en fonction des réglages des paramètres dans le groupe. (Une fois cochée, la case devient bleue.) Réflexion : ce curseur contrôle le niveau de brillance de la surface de l’objet. 0 % indique aucune réflexion, tandis que 100 % indique une réflexion parfaite, telle un miroir. Degré de flou : ce curseur contrôle si les reflets réels apparaissent en cas de mise au point nette ou relativement floue, en fonction de la qualité de la surface de l’objet réfléchissant. 1418 Chapitre 21 Compositing 3DAtténuation : cette case à cocher détermine si le reflet s’estompe avec la distance par rapport à l’objet, ce qui produit un résultat plus réaliste. Lorsque cette case est cochée, des options supplémentaires s’activent dans la section Atténuation : Sans atténuation Avec atténuation Distance de début : ce curseur détermine la distance (à l’intérieur du reflet) où commence l’atténuation. Lorsque le curseur est défini sur 0, l’atténuation commence au niveau du plan du reflet. Distance de fin : ce curseur détermine la distance où se termine l’atténuation, après quoi le reflet n’est plus visible. L’ajustement de ce curseur rapproche le point d’atténuation du plan du reflet, ce qui réduit l’affichage de l’image reflétée. Exposant : ce curseur contrôle la vitesse à laquelle un reflet perd en intensité, au fur et à mesure que l’objet reflété s’éloigne de la surface réfléchissante. Mode de fusion : ce menu local détermine le mode de fusion utilisé pour le reflet. Les modes de fusion, à l’exception du mode Ajouter, sont utiles pour obtenir différents aspects, même s’ils ne sont pas physiquement intuitifs. Pour en savoir plus sur les modes de fusion, consultez Modes de fusion. Chapitre 21 Compositing 3D 1419Autres paramètres de reflets Ajoute du reflet : l’inspecteur des propriétés de chaque objet contient également un menu local Ajoute du reflet (dans la section Fusion) qui contrôle le caractère réfléchissant d’un objet. Il existe trois options : • Oui : l’objet se reflète dans les objets réfléchissants à proximité. • Non : l’objet est ignoré par les surfaces réfléchissantes. 1420 Chapitre 21 Compositing 3D• Reflet seulement : l’objet devient invisible, mais il apparaît sur les surfaces réfléchissantes qui l’entourent. Reflets et groupes Outre choisir les réglages des reflets pour les différents objets, vous pouvez ajuster les réglages pour l’ensemble d’un groupe. Les réglages Reflets pour un groupe remplacent les réglages des différentes couches dans le groupe. Par exemple, si un objet dans un groupe n’est pas configuré pour recevoir des reflets, l’activation de ce réglage pour l’ensemble du groupe oblige l’objet à les recevoir. La désactivation du réglage pour le groupe permet aux réglages des objets d’agir selon les attentes. Les réglages Appliquer les reflets fonctionnent différemment. Si le groupe est défini pour appliquer les reflets, les reflets des objets individuels peuvent encore être désactivés (ou définis sur Reflet seulement). Toutefois, si le groupe est défini pour ne pas appliquer du tout les reflets, les différents objets n’appliquent jamais de reflet, quel que soit leur réglage. Désactivation des reflets Le rendu des reflets peut nettement dégrader les performances de la lecture ; il peut donc s’avérer judicieux de désactiver temporairement tous les reflets afin d’améliorer la vitesse de lecture lorsque vous travaillez sur d’autres aspects de votre projet. Pour désactiver le rendu des reflets µ Dans le menu local Rendu situé sur la barre d’état, choisissez Reflets (ou appuyez sur les touches ctrl + Option + S). Chapitre 21 Compositing 3D 1421Limitation des reflets récursifs Lorsqu’un objet réfléchissant est reflété dans un autre objet, le premier objet peut être vu dans le reflet, ce qui peut entraîner une répétition sans fin de l’effet. Motion limite le nombre de « rebonds » se produisant dans une scène, préservant ainsi les capacités du système et empêchant un effet indésirable d’infini. Le nombre de reflets autorisés est défini par projet. Pour définir le nombre de reflets récursifs dans le projet en cours 1 Choisissez Édition > Propriétés du projet (ou appuyez sur les touches cmd + J). L’inspecteur des propriétés du projet s’ouvre. 2 Dans la section Reflets, ajustez le curseur Rebonds max. 1422 Chapitre 21 Compositing 3DLe suivi de l’animation est une méthode consistant à enregistrer le mouvement d’un élément (une forme ou un point de référence au sein d’un plan) sur le Canevas, puis à appliquer les données de mouvement enregistrées à un autre élément du canevas. Vous pouvez, par exemple, utiliser les techniques du suivi de l’animation pour « épingler » un graphisme réalisé en postproduction sur le côté d’un bus en mouvement, ajouter une pastille floue sur le visage d’une personne afin de préserver son anonymat ou pour « remplacer » le visage d’un cascadeur par celui d’un acteur principal. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • À propos du suivi de l’animation (p 1424) • Fonctionnement d’un suivi (p 1425) • Comportements « Suivi de l’animation » (p 1426) • Comportement Suivre les points d’une forme (p 1429) • Comportement Suivre (p 1429) • Flux de travaux général « Suivi de l’animation » (p 1429) • Flux de travaux du comportement Suivre le mouvement (p 1433) • Utilisation du suivi à quatre points sans suivre le mouvement pour effectuer une déformation par les angles (p 1447) • Flux de travaux du comportement Stabiliser (p 1449) • Flux de travaux du comportement Déstabiliser (p 1452) • Flux de travaux du comportement Suivre les points (p 1453) • Flux de travaux du comportement Suivre le paramètre (p 1457) • Ajustement des suivis à l’écran (p 1458) • Stratégies pour un suivi amélioré (p 1461) • Paramètres des comportements de suivi (p 1480) 1423 Suivi de l’animation 22À propos du suivi de l’animation Motion fournit un ensemble de comportements de suivi automatisés qui vous permettent d’effectuer les opérations suivantes : • Suivre le mouvement d’éléments dans les plans : vous pouvez appliquer les données de suivi d’un élément à l’arrière-plan (tel qu’un panneau publicitaire) à un élément superposé au premier plan (tel qu’un logo) de sorte que ces deux éléments semblent associés à l’écran. Cette technique est appelée suivi du mouvement. • Suivre le mouvement d’objets animés sur le Canevas : vous pouvez appliquer les données d’animation d’un objet animé à un autre objet du projet. Vous pouvez, par exemple, joindre un émetteur de particules de fumée à un vaisseau spatial animé, de sorte qu’un panache de fumée d’échappement « suive » le vaisseau spatial dans tous ses déplacements. • Stabiliser le mouvement de la caméra dans les plans : vous pouvez appliquer des données de suivi pour supprimer des mouvements de caméra ou un tremblement indésirables dans un film ou une séquence d’images. Cela permet, par exemple, de corriger les prises de vue effectuées avec la caméra à l’épaule. • Déstabiliser des plans : vous pouvez restaurer les mouvements d’un plan stabilisé au préalable. Cette technique s’avère utile lorsque vous stabilisez un plan pour y ajouter un effet au premier plan, mais souhaitez restaurer les mouvements d’origine de la caméra dans le composite final. • Suivre le paramètre de position d’un filtre : vous pouvez appliquer des données de suivi au paramètre de position d’un filtre. Vous pouvez, par exemple, forcer le point central d’un filtre Rayons de lumière à suivre le faisceau d’une lampe de poche en mouvement dans un plan. Les données de suivi du faisceau de la lampe de poche sont appliquées à un seul paramètre du filtre (le paramètre Centre) plutôt qu’à l’ensemble du filtre. • Suivre les points de contrôle d’une forme ou d’un masque : vous pouvez appliquer les données de suivi de points de référence d’un plan aux points de contrôle d’une forme ou d’un masque. Cette technique permet, par exemple, d’attacher un masque à un élément en mouvement dans un plan afin d’isoler l’élément en question et lui appliquer d’autres effets. Motion permet de suivre une ou plusieurs caractéristiques de référence au sein d’un plan : • Suivi à un seul point : effectuez le suivi d’un seul motif de référence (une petite zone de pixels) au sein d’un plan afin d’enregistrer des données de position. • Suivi à deux points : effectuez le suivi de deux motifs de référence dans un plan et utilisez la relation entre les points suivis pour enregistrer les données de position, d’échelle et de rotation. 1424 Chapitre 22 Suivi de l’animation• Suivi à quatre points : également appelé déformation par les quatre angles. Effectuez le suivi de quatre motifs de référence au sein d’un plan afin d’enregistrer des données de position, d’échelle et de rotation. Les quatre suivis analysent la relation entre les quatre motifs de référence, par exemple les angles du cadre d’une image ou d’un écran de télévision. Ces données sont appliquées à chaque coin d’une image ou d’un plan pour « accrocher » le plan de telle sorte qu’il semble fixé au cadre de l’image ou à l’écran du téléviseur. • Suivi à plusieurs points : effectuez le suivi d’autant de motifs de référence que vous le souhaitez au sein d’un plan. Il est possible d’ajouter manuellement des suivis au comportement Analyser animation. Si vous appliquez un comportement Suivre les points, tiré de la sous-catégorie de comportement Forme, à une forme ou à un masque, un suivi est affecté à chaque point de contrôle de la forme. Remarque : bien que Motion dispose d’un espace de travail en 3D, le suivi effectué dans Motion est planaire. En d’autres termes, le suivi ne se produit pas dans l’espace Z. Ainsi, si vous analysez deux caractéristiques au sein d’un plan, et que ce plan est en mouvement dans l’espace 3D, vous enregistrez les modifications de position, d’échelle ou de rotation au fil du temps dans le plan, mais pas la transformation 3D elle-même. L’objet suivi est appelé élément d’arrière-plan ou élément source. L’objet auquel les données de suivi sont appliquées est appelé élément de premier plan ou de destination. Fonctionnement d’un suivi Dans Motion, vous pouvez appliquer un comportement de suivi à un objet, généralement un plan vidéo, pour enregistrer et analyser son mouvement. Le résultat de cette analyse représente un suivi (données de mouvement enregistrées) que vous pouvez appliquer à n’importe quel autre objet du projet ; cela vous permet de transférer le mouvement d’un objet source à un objet cible. Les comportements de suivi analysent une zone de pixels appelée motif de référence sur une plage d’images d’un plan vidéo pour « verrouiller » le motif au cours de son déplacement sur le canevas. Vous définissez le motif de référence à suivre (échantillon ou « instantané » spécifique de pixels dans le plan) en faisant glisser un ou plusieurs suivis à l’écran (viseur rouge dans un cercle, illustré ci-dessous) sur la zone du plan que vous voulez analyser. Motion commence ensuite à suivre le motif de référence indiqué pendant la durée spécifiée. La durée de cette période dépend de la longueur du comportement de suivi, de la longueur de la plage de lecture définie ou de la longueur du plan. Dans l’idéal, le motif de référence doit constituer un détail cohérent et facilement identifiable avec un contraste élevé. Ceci simplifie le suivi du motif. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1425Pendant l’analyse, le suivi passe d’une image à l’autre en échantillonnant de nombreuses positions dans la zone de recherche autour de son point central. Certaines de ces positions s’adaptent de manière plus précise que d’autres au motif de référence désigné. Le suivi trouve la position à laquelle la zone de recherche correspond le mieux au motif de référence, avec un degré de précision de l’ordre du sous-pixel. Le suivi attribue une valeur de corrélation pour chaque image analysée en mesurant le degré de ressemblance de la meilleure correspondance. Le suivi recherche non seulement la position du motif de référence, mais identifie aussi la manière dont le motif se transforme (par changement d’échelle, rotation ou déformation) d’une image à l’autre. Imaginez, par exemple, que vous effectuez le suivi d’un logo placé sur la manche de chemise d’une personne qui passe devant la caméra. Si cette personne se retourne légèrement au moment de passer devant la caméra, le motif de référence subit une rotation. Le suivi recherche le motif de référence et toute modification de l’échelle ou de la rotation de celui-ci. Une fois que la position et les valeurs de corrélation déterminées par le suivi pour une image donnée, Motion enregistre ces informations dans des images clés. Ce processus se répète pour chaque image jusqu’à ce que la fin de la plage de suivi soit atteinte. Les données enregistrées sont stockées sous forme d’images clés dans le comportement de suivi. Elles vous permettent d’appliquer le mouvement enregistré à de nombreux éléments du projet. Remarque : le comportement Stabiliser utilise une technologie avancée qui analyse l’animation de la totalité de l’image d’un plan sans avoir recours à des suivis. Motion compte six comportements de suivi : quatre dans la sous-catégorie de comportements « Suivi de l’animation », un dans la sous-catégorie de comportements Forme et un dans la sous-catégorie de comportements Paramètre. Pour une vue d’ensemble des comportements de Motion, consultez Utilisation des comportements. Comportements « Suivi de l’animation » Motion utilise des comportements pour collecter, analyser, stocker et appliquer des données de mouvement suivi. Comme les données sont stockées dans le comportement (sous forme d’images clés), elles peuvent facilement être appliquées à d’autres objets d’un projet. Le comportement Suivi de l’animation peut également être utilisé pour appliquer des données d’animation créées par des comportements standard ou des images clés. Les comportements Suivi de l’animation sont appliqués de la même manière que tous les autres comportements. 1426 Chapitre 22 Suivi de l’animationLorsqu’un comportement de suivi effectue son analyse, des points de suivi apparaissent sur le canevas et des images clés de suivi sont créées dans le comportement. Ces images clés résident dans le comportement appliqué à un objet ; elles ne sont pas appliquées à l’objet en tant que tel. Remarque : les points de suivi à l’écran (et leurs images clés de suivi correspondantes qui apparaissent dans l’éditeur d’images clés) ne sont pas créés lors de l’utilisation de l’analyse de l’animation par défaut dans le comportement Stabiliser. Il existe quatre comportements Suivi de l’animation : • Analyser animation : ce comportement sert à générer et à stocker des informations de suivi provenant d’un plan. Contrairement aux comportements Suivre le mouvement et Stabiliser, Analyser animation ne peut pas appliquer ses informations de suivi à d’autres objets. Toutefois, les suivis rassemblés par le comportement Analyser animation peuvent être appliqués à d’autres objets via les comportements Suivre le mouvement, Suivre (dans la catégorie de comportements Paramètre) et Suivre les points (dans la catégorie de comportements Forme). Remarque : le comportement Analyser animation ne peut être appliqué qu’à une séquence (séquence QuickTime ou séquence d’images). Le comportement Analyser animation vous permet d’ajouter plusieurs suivis à un plan. Vous pouvez ainsi analyser plusieurs motifs de référence en même temps. • Comportement Suivre le mouvement : ce comportement permet d’adapter un élément du premier plan à un élément à l’arrière-plan de sorte qu’ils semblent ne faire qu’un seul bloc. Cet effet peut être obtenu de trois manières : • Vous pouvez relier un élément du premier plan à un élément d’arrière-plan au moyen du suivi à un point (position), à deux points (position, échelle ou rotation) ou à quatre points (déformation par les angles). Contrairement aux autres comportements de suivi, Suivre le mouvement peut réaliser l’analyse et le compositing. Vous pouvez apporter d’autres modifications (flou, étalonnages, etc.) avant de créer le composite final. • Il vous est possible d’utiliser le comportement Suivre le mouvement pour appliquer un suivi de référence enregistré par un autre comportement de suivi. Pour ce faire, il vous suffit de choisir un suivi dans le menu local Action (icône représentant un engrenage) dans la palette ou l’inspecteur du comportement Suivre le mouvement. • Vous pouvez appliquer les données d’animation d’un objet (animation créée à l’aide de comportements ou d’images clés, par exemple) à un autre objet. Pour ce faire, il vous suffit de faire glisser un objet source animé de la liste Couches sur le cadre Source de la palette ou de l’inspecteur du comportement Suivre le mouvement d’un objet cible. Vous pouvez ainsi appliquer le mouvement de l’objet source animé à l’objet cible sans analyser le mouvement de l’objet source. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1427Remarque : le comportement Suivre le mouvement peut être appliqué à pratiquement tous les types d’objets. • Stabiliser : ce comportement permet de supprimer tout mouvement non souhaité dans un plan, tel que le tremblement de la caméra. La stabilisation peut être appliquée aux mouvement horizontaux ou verticaux du plan ou à une combinaison de mouvements horizontaux et verticaux. Il existe trois manières d’obtenir cet effet : • Le comportement Stabiliser peut analyser et stabiliser un plan sans utiliser de suivis à l’écran. Dans ce cas, le comportement Stabiliser évalue la totalité de l’image d’un plan en effectuant une analyse de l’animation visant à enregistrer le mouvement de la caméra. Il permet deux utilisations différentes des données enregistrées : le lissage du plan, qui élimine tout tremblement indésirable tout en conservant le mouvement général de la caméra, et le verrouillage du plan, qui stabilise un sujet. Ce comportement permet d’analyser et de modifier la position, l’échelle et la rotation. • Outre l’analyse de l’animation sur toute l’image, vous avez la possibilité d’ajouter des suivis à l’écran pour le suivi à un point (position) ou à deux points (position, échelle ou rotation). Lorsque vous ajoutez des suivis manuels au comportement Stabiliser, Motion stabilise le plan à l’aide de données qui proviennent des suivis plutôt que d’une analyse automatique de l’animation. Si cette méthode est utilisée, le suivi déplace l’image afin que le point de suivi se trouve exactement au même endroit dans chaque image successive. Vous pouvez également combiner ces méthodes, en suivant par exemple une partie d’un plan avec la méthode d’analyse sur toute l’image, puis en passant à des suivis ajoutés manuellement. • Vous pouvez charger les suivis d’analyse enregistrés par un comportement Stabiliser dans un autre. Pour charger un suivi d’analyse, choisissez-le dans le menu local Action de l’inspecteur ou de la palette du comportement Stabiliser de l’objet cible. Remarque : le comportement Stabiliser ne peut être appliqué qu’à une séquence (séquence QuickTime ou séquence d’images). • Comportement Déstabiliser : ce comportement n’effectue pas d’analyse de suivi. Il applique le mouvement enregistré par un comportement Stabiliser à un plan ou un objet. Cela vous permet de faire correspondre le tremblement de la caméra au sein d’une séquence à des éléments du premier plan ajoutés lors de la postproduction. Pour charger des données de suivi, choisissez un suivi dans le menu local Action de l’inspecteur ou de la palette du comportement de suivi. Remarque : le comportement Déstabiliser peut être appliqué à pratiquement tous les types d’objets. Le cas échéant, vous pouvez convertir les données d’animation enregistrées ou référencées par le comportement Suivre le mouvement, Stabiliser ou Déstabiliser en images clés d’objets. Une fois converti, le comportement de suivi est supprimé et les images clés de transformation sont incorporées à l’objet. Pour en savoir plus sur la conversion des comportements, consultez la section Conversion de suivis en images clés. 1428 Chapitre 22 Suivi de l’animationComportement Suivre les points d’une forme Le comportement Suivre les points, qui fait partie de la sous-catégorie de comportement Forme, permet de réaliser l’une des opérations suivantes : • relier les points de contrôle d’une forme, d’un trait de peinture ou d’un masque aux caractéristiques de référence d’un plan source. Vous pouvez, par exemple, dessiner un masque dans un plan autour d’une voiture, puis relier les points de contrôle du masque à la voiture en mouvement pour détacher cette dernière de l’arrière-plan. Vous pouvez ensuite appliquer des effets à la voiture sans toucher la zone de l’image qui se trouve autour ; • appliquer aux points de contrôle d’une forme ou d’un masque des données de suivi enregistrées par le comportement de suivi Analyser animation, Suivre le mouvement ou Stabiliser. Remarque : le comportement Suivre les points ne peut être appliqué qu’aux formes (y compris les traits de peinture) et aux masques. Comportement Suivre Le comportement Suivre, qui fait partie de la sous-catégorie de comportements Paramètre, permet de relier les paramètres de position des formes, des plans ou des filtres (tels que le paramètre Centre d’un filtre Flou circulaire) à une caractéristique de référence à l’intérieur d’un plan. Les données de suivi peuvent être obtenues de deux manières : • après avoir ajouté le comportement Suivre à un paramètre de position, un autre plan est analysé depuis le comportement Suivre et les données enregistrées peuvent être appliquées au paramètre de position. • Les données de suivi obtenues à partir d’un autre comportement de suivi sont référencées par le comportement Suivre. Les données enregistrées provenant du comportement référencé sont appliquées au paramètre de position. Remarque : bien qu’il s’agisse d’un comportement Paramètre, le comportement Suivre ne s’applique qu’aux paramètres de position. Flux de travaux général « Suivi de l’animation » Cette section fournit une vue d’ensemble du flux de travaux commun à la plupart des comportements de suivi de l’animation. Le comportement Analyser animation est utilisé dans cet exemple. Le comportement Analyser animation analyse et stocke les données de suivi d’un plan mais ne transforme pas l’objet suivi. Les données du comportement Analyser animation sont destinées à être référencées par d’autres comportements de suivi. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1429Pour obtenir une description complète des paramètres Analyser animation, consultez Contrôles du comportement Analyser animation. Effectuer le suivi en une seule fois entraîne rarement des résultats parfaits. Pour en savoir plus sur les méthodes et astuces de suivi, consultez Stratégies pour un suivi amélioré. Pour générer un suivi pour un plan à l’aide du comportement Analyser animation 1 Sélectionnez l’objet vidéo à suivre dans la liste Couches, la timeline ou le canevas, puis choisissez Suivi de l’animation > Analyser animation dans le menu local Ajouter comportement situé sur la barre d’outils. Remarque : vous pouvez également sélectionner l’objet vidéo, choisir le comportement Analyser animation dans la bibliothèque, puis cliquer sur le bouton Appliquer dans la zone de preview de la bibliothèque. Vous pouvez aussi faire glisser le comportement de la bibliothèque sur l’objet vidéo dans la liste Couches, le canevas ou la timeline. un suivi à l’écran est ajouté à la séquence. Par défaut, un seul suivi apparaît au centre de la séquence. 2 Lisez votre plan d’arrière-plan plusieurs fois pour déterminer un bon point de référence dans la séquence, puis placez la tête de lecture sur l’image à partir de laquelle vous voulez commencer l’analyse de suivi. 3 Sur le canevas, faites glisser le suivi jusque sur le point de référence à utiliser. Remarque : pour en savoir plus sur l’utilisation du suivi à l’écran, consultez la section Ajustement des suivis à l’écran. Pour en savoir plus sur la sélection d’un point de référence de suivi, consultez Stratégies pour un suivi amélioré. 1430 Chapitre 22 Suivi de l’animation4 Pour ajouter des suivis, cliquez sur le bouton Ajouter situé dans l’inspecteur Comportements. Chaque nouveau suivi est ajouté au centre de la séquence. 5 Faites glisser les suivis supplémentaires et déposez-les sur les points de référence à utiliser. 6 Pour effectuer le suivi d’une plage d’images donnée, ajustez les points de début et de fin de la barre mauve du comportement de suivi sur la timeline ou sur la mini-timeline. Remarque : si vous ajustez la longueur de la barre du comportement de suivi, veillez à définir vos points de référence de suivi dans la plage du comportement. 7 Cliquez sur le bouton Analyser dans la palette ou dans l’inspecteur Comportements. Lorsque l’analyse de suivi commence, une fenêtre de progression s’ouvre et des points de suivi apparaissent sur une trajectoire d’animation sur le canevas. Le point de suivi pour l’emplacement actuel de la tête de lecture est mis en évidence. Les images clés de suivi que contient le comportement apparaissent dans l’éditeur d’images clés. (Si l’éditeur d’images clés n’est pas visible, cliquez sur le bouton « Afficher/Masquer l’éditeur d’images clés » dans le coin inférieur gauche de la fenêtre du projet Motion.) Courbe de confiance Courbe de position X Courbe de position Y Chapitre 22 Suivi de l’animation 1431Étant donné que le comportement Analyser animation ne transforme pas l’objet source, seules les images clés de suivi apparaissent dans l’éditeur d’images clés. Si vous utilisez un comportement Suivre le mouvement ou Stabiliser, vous pouvez voir les images clés de suivi et les courbes de transformation de l’objet source (pour le comportement Stabiliser) ou de l’objet de destination (pour le comportement Suivre le mouvement). Une courbe de « confiance » s’affiche également dans l’éditeur d’images clés. Cette courbe fournit une indication visuelle de la précision du suivi par rapport aux réglages de ses paramètres dans l’inspecteur. Elle n’a pas vocation à servir pour l’édition. 8 Pour arrêter une analyse de suivi, cliquez sur le bouton Arrêter dans la fenêtre de progression ou appuyez sur esc. Astuce : si le suivi perd son motif de référence, ne cliquez pas sur le bouton Stop. Laissez l’analyse se poursuivre encore pendant quelques secondes. En cas d’échec du suivi, la tête de lecture viendra se placer directement sur l’image exacte où le suivi a été perdu. Le suivi analysé, qui est inclus dans le comportement Analyser animation, peut à présent être chargé dans d’autres comportements de suivi (par l’intermédiaire d’un menu local Action situé dans la palette ou l’inspecteur des autres comportements de suivi). Dans l’illustration ci-dessous, un suivi issu du comportement Analyser animation est chargé dans la palette d’un comportement Suivre le mouvement. Remarque : le comportement Stabiliser ne peut charger que les suivis issus d’autres comportements Stabiliser. Important : bien que le mode d’analyse automatique du comportement Stabiliser commence au début d’un plan (quelle que soit la position de la tête de lecture), l’analyse des autres comportements de suivi commence à la position active de la tête de lecture pour tous les flux de travaux. Pour définir une zone de suivi, définissez un point de sortie pour le plan faisant l’objet du suivi. Si vous effectuez une analyse de suivi vers l’arrière, définissez des points d’entrée et de sortie pour votre suivi. Pour définir un point de sortie, placez la tête de lecture sur l’image adéquate, sélectionnez le plan, puis choisissez Marquer > Marquer le point de sortie de la plage de lecture (ou appuyez sur cmd + Option + O). Pour définir un point d’entrée, placez la tête de lecture sur l’image adéquate, sélectionnez le plan, puis choisissez Marquer > Marquer le point d’entrée de la plage de lecture (ou appuyez sur cmd + I). 1432 Chapitre 22 Suivi de l’animationChargement de données dans un comportement Si le projet contient du métrage ou des objets animés lorsqu’un comportement Suivre le mouvement, Stabiliser, Déstabiliser ou Suivre les points est appliqué, le métrage ou l’objet animé le plus proche en dessous du comportement dans la liste Couches est appliqué au comportement de suivi en question et apparaît dans le cadre Source de ce dernier. Ces données sont écrasées lorsque vous choisissez un autre suivi dans le menu local Action. Il existe quatre méthodes pour affecter un objet animé ou des données de suivi à un comportement de suivi : • Choisissez un autre comportement de suivi dans le menu local Action. • Faites glisser un comportement de suivi ou un objet séquence sur le cadre Source de la palette ou de l’inspecteur Comportements. • Faites glisser un objet animé sur le cadre Source de la palette ou de l’inspecteur Comportements. L’objet animé référencé est appliqué en tant que source au comportement actuel. (Cette option ne concerne que les comportements Suivre le mouvement et Suivre les points.) • Faites glisser un comportement de suivi ou un objet de métrage sur le comportement de suivi actif dans la liste Couches. Le comportement de suivi ou l’objet séquence référencé est affecté en tant que source au comportement actuel. Remarque : pour effacer le contenu d’un cadre Source, faites glisser l’élément hors du cadre et relâchez le bouton de la souris. Flux de travaux du comportement Suivre le mouvement Cette section fournit une vue d’ensemble de plusieurs flux de travaux de comportement, notamment la déformation par les quatre angles. Pour obtenir une description complète des paramètres Suivre le mouvement, consultez Contrôles du comportement Suivre le mouvement. Pour utiliser un comportement Suivre le mouvement, au moins deux objets vous sont nécessaires dans le projet : un objet à l’arrière-plan (ou source) et un objet au premier plan (ou cible). L’objet source fournit les données de mouvement par le biais d’une analyse de suivi de son contenu vidéo ou de ses attributs d’animation (par exemple, les images clés ou les comportements appliqués à une forme). Le mouvement de l’objet source est ensuite appliqué à l’objet cible. L’objet cible peut être une forme, du texte, un émetteur de particules, etc. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1433Utilisation du comportement Suivre le mouvement pour effectuer le suivi d’un élément d’arrière-plan Dans ce flux de travail type, le comportement Suivre le mouvement suit un élément d’un plan vidéo d’arrière-plan puis applique les données de suivi obtenues à un élément du premier plan. L’élément du premier plan effectue donc le « suivi » du mouvement de l’élément dans le plan d’arrière-plan. Pour faire « suivre le mouvement » d’un plan vidéo d’arrière-plan à un objet du premier plan à l’aide du comportement Suivre le mouvement 1 Créez un projet Motion contenant un plan vidéo et un objet représentant une forme ou une image. Le plan vidéo devient alors l’élément à l’arrière-plan. La forme ou l’objet d’image correspond à l’élément au premier plan. 2 Lisez plusieurs fois le plan d’arrière-plan afin de déterminer un bon point d’analyse de suivi clairement défini. 3 Sélectionnez l’objet au premier plan, puis choisissez Suivi de l’animation > Suivre le mouvement dans le menu local Ajouter comportement situé sur la barre d’outils. Un seul suivi à l’écran (viseur rouge dans un cercle) est ajouté au canevas. Dans la mesure où la fonction Suivre le mouvement par défaut enregistre des données de position, elle est appelée suivi « d’ancrage ». (Vous pouvez désactiver ce suivi dans l’inspecteur de comportements en décochant la case Ancrage.) 4 Décidez s’il faut activer des suivis supplémentaires pour le suivi à deux ou à quatre points. • Pour le suivi à deux points, cochez la case Échelle de rotation qui se trouve dans l’inspecteur Comportements (sous la case Ancrage). • Pour le suivi à quatre points, choisissez Quatre angles dans le menu local Type de l’inspecteur Comportements et passez à la section Déformation par les quatre angles à l’aide du comportement Suivre le mouvement. 5 Positionnez la tête de lecture sur l’image où vous souhaitez commencer l’analyse de suivi. 6 Sur le canevas, faites glisser le ou les suivis et déposez-les sur la ou les zones de référence à suivre. 1434 Chapitre 22 Suivi de l’animationLorsque vous faites glisser le suivi sur le Canevas, la zone autour du suivi est agrandie pour vous aider à trouver un motif de référence approprié. 7 Cliquez sur le bouton Analyser dans la palette ou dans l’inspecteur Comportements. L’élément au premier plan est aligné sur l’élément à l’arrière-plan. Comportement Suivre le mouvement et suivi à deux points Si vous utilisez le suivi à deux points dans un comportement Suivre le mouvement, activez (ou désactivez) les boutons Position, Échelle ou Rotation (sur la ligne Ajuster de l’inspecteur de comportements) pour ajouter ou supprimer des paramètres de suivi afin d’obtenir des effets différents. Dans l’exemple suivant, une forme ovale (objet du premier plan) suit le mouvement d’un plan vidéo composé de plusieurs images (objet d’arrière-plan) à l’aide d’un suivi à deux points. Dans les trois premières images ci-dessous, seule l’option Position est activée sur la ligne Ajuster de l’inspecteur de comportements. Par conséquent, bien que la caméra se rapproche des cadres, la forme elliptique blanche ne change pas son échelle ou sa rotation d’après la position des deux suivis. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1435Dans l’exemple suivant, les options Position, Échelle et Rotation sont activées sur la ligne Ajuster de l’inspecteur Comportements. Par conséquent, la forme elliptique blanche change de position, d’échelle et de rotation d’après la position des deux suivis correspondant au zoom de la caméra sur les cadres, préservant l’illusion que la forme est physiquement liée au cadre. Remarque : si vous utilisez le suivi à quatre points, l’échelle et la rotation sont appliquées à l’objet déformé par les angles. Utilisation du comportement Suivre le mouvement pour appliquer des données d’animation à un élément du projet Le comportement Suivre le mouvement permet d’appliquer instantanément l’animation d’un objet source à un objet cible, sans analyse de suivi. L’objet source peut être animé à l’aide de comportements ou d’images clés. Dans l’exemple ci-après, une « baguette magique » (constituée d’une forme rectangulaire) est animée à l’aide d’un comportement Rotation. L’animation de la baguette est ensuite reliée à un émetteur de particules pour donner l’illusion que des étincelles s’échappent de l’extrémité de la baguette. Pour appliquer la transformation d’un objet source à un objet de destination 1 Sélectionnez l’objet cible, puis choisissez Suivi de l’animation > Suivre le mouvement dans le menu local Ajouter comportement situé sur la barre d’outils. Dans notre exemple, un comportement Suivre le mouvement est appliqué à un émetteur de particules qui n’est pas animé. Comportement Suivre le mouvement 1436 Chapitre 22 Suivi de l’animationLes données d’animation (telles que les changements de position ou de rotation provoqués par des images clés ou des comportements) les plus proches en dessous du comportement Suivre le mouvement dans la liste Couches sont appliquées en tant que sources et apparaissent dans le cadre Source. Dans cet exemple, la forme de baguette magique en rotation constitue l’animation source. Cadre Source et son menu local Important : les objets animés, les comportements de suivi et les séquences peuvent être déposés dans les cadres Source. 2 Assurez-vous que le paramètre Type est défini sur Transformation dans l’inspecteur Comportements. 3 Positionnez l’objet cible (celui auquel vous avez appliqué le comportement Suivre le mouvement, à savoir l’émetteur de particules dans cet exemple) à l’endroit voulu sur le canevas. Dans cet exemple, l’émetteur de particules est placé à l’extrémité de la baguette. La trajectoire d’animation héritée de l’objet source apparaît sur le canevas, associée à l’objet cible. Par conséquent, l’émetteur de particules et la baguette partagent à présent la même trajectoire d’animation. 4 Lancez la lecture du projet. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1437Les particules suivent le mouvement de la baguette. À propos de l’animation des objets de destination Vous pouvez utiliser le comportement Suivre le mouvement pour appliquer le mouvement d’un objet source à un objet cible. Lorsqu’aucune animation n’est définie pour l’objet cible, celui-ci suit précisément le mouvement de l’objet source. Toutefois, si l’objet cible est animé (c’est-à-dire que des comportements ou des images clés lui ont été spécifiquement appliqués), des effets d’animation plus complexes peuvent être obtenus en combinant les trajectoires d’animation. Vous pouvez indiquer si l’animation de l’objet cible doit être ignorée par le comportement Suivre le mouvement ou ajoutée au comportement Suivre le mouvement. Pour ce faire, choisissez l’une des deux options suivantes dans le menu local Transformer de l’inspecteur de comportements Suivre le mouvement : Attacher à la source ou Imiter la source. Si vous choisissez « Attacher à la source », le mouvement de l’objet source est appliqué à l’objet cible, mais l’animation inhérente à ce dernier (le cas échéant) est désactivée. (Vous pouvez toutefois réactiver l’animation inhérente de l’objet cible et désactiver le suivi enregistré de l’objet source en désactivant les boutons Position, Échelle et Rotation sur la ligne Ajuster de l’inspecteur de comportements.) Si vous choisissez Imiter la source, la trajectoire de l’animation de l’objet source se combine à celle de l’animation inhérente de l’objet cible. En d’autres termes, l’objet cible conserve sa propre animation tout en imitant le mouvement dans le suivi enregistré de l’objet source. Lorsque le comportement Suivre le mouvement est réglé sur Imiter la source, la désactivation des boutons Position, Échelle et Rotation désactive le suivi enregistré de l’objet source. Pour en savoir plus sur « Attacher à la source » et Imiter la source, consultez la section Contrôles du comportement Suivre le mouvement. 1438 Chapitre 22 Suivi de l’animationRéorganisation des comportements Suivre le mouvement Lorsque vous ajoutez un comportement Suivre le mouvement à un projet, le métrage ou l’objet animé actif le plus proche dans la liste Couches sous le plan avec le comportement est appliqué comme animation source. Cette source d’animation apparaît dans le cadre Source de l’inspecteur de comportements Suivre le mouvement. Lorsque vous déplacez des comportements Suivre le mouvement dans la liste Couches, ces données sont réinitialisées. Pour conserver les données de l’animation source, copiez le comportement Suivre le mouvement et collez-le dans un autre objet au lieu de réorganiser les couches en les faisant glisser. Pour copier et coller un comportement 1 Sélectionnez le comportement à copier dans la liste Couches. 2 Choisissez Édition > Copier (cmd + C). 3 Sélectionnez la couche à laquelle appliquer le comportement copié. 4 Choisissez Édition > Coller (cmd + V). Le comportement copié s’applique à l’autre objet. Remarque : vous pouvez également faire glisser le comportement tout en maintenant la touche Option enfoncée pour le copier et le coller dans un autre objet. Déformation par les quatre angles à l’aide du comportement Suivre le mouvement Le comportement Suivre le mouvement permet de suivre quatre points d’un plan d’arrière-plan et d’appliquer le mouvement enregistré aux quatre angles d’un objet au premier plan. Il existe deux flux de travaux de base pour la déformation par les quatre angles. Dans le premier exemple, un objet au premier plan est accroché à un élément d’arrière-plan à l’aide des suivis de quatre angles. Ce flux de travaux est utile lorsque l’image « accrochée » est de la même taille que les motifs de référence d’arrière-plan à suivre. Dans le second exemple, l’objet au premier plan est accroché par les angles à l’aide des commandes à l’écran avant l’application du comportement Suivre le mouvement. Cette méthode vous permet de positionner, de redimensionner et de faire pivoter l’objet au premier plan pour le faire correspondre au motif de référence à l’arrière-plan. Motion offre de nombreux flux de travaux de suivi différents en raison de la grande variation des plans et du caractère imprévisible du bon déroulement du suivi. Plusieurs tentatives de suivi sont parfois nécessaires avant de parvenir à un suivi satisfaisant. Remarque : si aucune des options de déformation du comportement Suivre le mouvement ci-dessous n’aboutit à un suivi correct, essayez le suivi à quatre points à l’aide du comportement Analyser animation ou Stabiliser. Pour en savoir plus, voir Utilisation du suivi à quatre points sans suivre le mouvement pour effectuer une déformation par les angles. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1439La déformation de groupes par les angles nécessite la prise en compte de considérations particulières. Pour en savoir plus, voir Suivi et groupes. Option 1 : verrouillage de l’image déformée sur les points de référence Ce flux de travaux est idéal pour une déformation par les quatre angles dans laquelle l’image transformée ou déformée présente la même taille que l’image (ou les motifs de référence) d’arrière-plan à laquelle elle est reliée. Dans l’exemple qui suit, une image au premier plan est accrochée au plan d’arrière-plan d’un cadre d’image. Pour suivre une image à l’aide de quatre suivis 1 Placez la tête de lecture sur l’image à laquelle vous voulez commencer l’analyse de suivi, puis appliquez un comportement Suivre le mouvement à l’objet au premier plan. 2 Dans l’inspecteur Comportements, choisissez Quatre angles dans le menu local Type. Remarque : l’option Quatre angles n’est pas disponible si le comportement Suivre le mouvement est appliqué à un groupe 3D. Pour déformer par les angles un groupe 3D, il vous suffit de cocher la case Aplatir dans l’inspecteur Groupe. Sur le canevas, un suivi apparaît sur chaque angle du cadre de sélection de l’objet au premier plan. Dans l’inspecteur, la liste de suivis par défaut (Ancrage et Échelle de rotation) est remplacée par les suivis En haut à gauche, En haut à droite, En bas à droite et En bas à gauche. Comme avec les suivis Analyser animation, lorsque vous déplacez un suivi sur le canevas, un cadre agrandi apparaît pour vous aider à le positionner. 1440 Chapitre 22 Suivi de l’animation3 Dans le canevas, faites glisser chaque suivi sur un angle de l’élément d’arrière-plan (dans cet exemple, les angles du cadre de l’image). 4 Cliquez sur le bouton Analyser dans la palette ou dans l’inspecteur Comportements. L’élément au premier plan est accroché à l’élément d’arrière-plan ; quatre trajectoires d’animation décrivent la transformation se produisant à chaque angle. Remarque : dans cet exemple, un reflet est créé sur le tableau à l’aide d’une copie dupliquée et transformée de l’image suivie. Pour affiner le suivi (lorsque Quatre angles est sélectionné dans le menu local Type), vous pouvez être amené à procéder à des ajustements mineurs sur l’élément au premier plan, comme la modification de son échelle ou de sa rotation. Si vous choisissez l’option « Attacher à la source » dans le menu local Transformer de l’inspecteur Comportements, l’objet suivi ne peut pas être transformé. Pour transformer l’objet suivi, choisissez Imiter la source dans le menu local Transformer. 5 Pour transformer l’élément au premier plan après l’application des données de suivi : a Dans le menu local Transformer de l’inspecteur de comportements, choisissez Imiter la source. b Ouvrez l’inspecteur des propriétés et apportez les modifications nécessaires à l’objet au premier plan à l’aide des paramètres Échelle, Rotation et d’autres paramètres. Pour en savoir plus sur les options Imiter la source et « Attacher à la source », consultez la section Contrôles du comportement Suivre le mouvement. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1441Option 2 : accrochage de l’objet par les angles avant le suivi Dans ce flux de travaux, un objet au premier plan est accroché au cadre d’une image d’arrière-plan à l’aide du paramètre Quatre angles de l’inspecteur des propriétés avant l’application du comportement Suivre le mouvement. Pour ajuster les quatre angles d’un élément, puis déformer cet élément par les angles 1 Sélectionnez l’objet au premier plan à déformer par les angles. 2 Sur la barre d’outils, sélectionnez l’outil Distorsion dans le menu local des outils de transformation 2D. 3 Dans le canevas, faites glisser chaque angle de l’objet au premier plan sur la bonne position. Vous pouvez affiner la position des angles en ajustant les paramètres Position, Rotation, Échelle et Quatre angles dans l’inspecteur des propriétés. Lorsque vous faites glisser un angle sur le canevas, la case Quatre angles est cochée dans l’inspecteur des propriétés. 1442 Chapitre 22 Suivi de l’animationAstuce : il vous est possible de réduire l’opacité de l’objet au premier plan pour mieux distinguer les points de référence sur le plan à l’arrière-plan. Nous vous conseillons également de désactiver le magnétisme pour que l’image que vous êtes en train d’ajuster ne soit pas automatiquement alignée sur les guides du canevas. Pour activer ou désactiver le magnétisme, choisissez Affichage > Magnétisme ou appuyez sur N. 4 Placez la tête de lecture sur l’image à laquelle vous voulez commencer l’analyse de suivi, puis appliquez le comportement Suivre le mouvement à l’objet au premier plan. Sur le canevas, un suivi apparaît sur chaque angle de l’objet au premier plan. Dans l’inspecteur, la liste de suivis par défaut (Ancrage et Échelle de rotation) est remplacée par les suivis En haut à gauche, En haut à droite, En bas à droite et En bas à gauche. 5 Si nécessaire, faites glisser chaque suivi sur le canevas pour régler sa position avec précision, en contrôlant la vue agrandie dans la zone Aperçu du suivi de l’inspecteur. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1443Important : pour déplacer les suivis indépendamment de l’objet au premier plan, choisissez Imiter la source dans le menu local Transformer de l’inspecteur de comportements. Lorsque l’option « Attacher à la source » est sélectionnée dans le menu local Transformer, l’image au premier plan est déformée quand vous déplacez les suivis sur le canevas. 6 Cliquez sur le bouton Analyser dans la palette ou dans l’inspecteur Comportements. L’objet au premier plan est accroché à l’élément à l’arrière-plan. Remarque : si vous ajustez le paramètre Quatre angles pour une couche et que vous appliquez ensuite un comportement Suivre le mouvement, le paramètre Quatre angles est appliqué dans le comportement. Si vous supprimez le comportement, les réglages Quatre angles pour la couche sont conservés. Si vous réinitialisez le comportement Suivre le mouvement, les réglages Quatre angles sont réinitialisés. Masquage et suivi Lorsqu’un masque est ajouté à un objet auquel des données de suivi ont été appliquées, ces données sont appliquées au masque. Dans l’image ci-dessous, l’objet au premier plan est relié à quatre points du plan d’arrière-plan, mais il faut encore lui appliquer un masque pour l’adapter au cadre de l’image. En appliquant un masque à l’image suivie, vous pouvez n’inclure que la partie de l’image à adapter au cadre. Bien que le masque soit attaché à l’image au premier plan, il peut s’avérer nécessaire d’animer les modifications de la position et de l’échelle du masque pour tenir compte des modifications du plan d’arrière-plan au fil du temps. 1444 Chapitre 22 Suivi de l’animationRemarque : une autre possibilité, si vous ne souhaitez pas utiliser un masque, consiste à rogner un objet auquel des données de suivi ont été appliquées en se servant des commandes de rognage qui se trouvent dans l’inspecteur des propriétés. Vous pouvez relier les points de contrôle d’un masque à un plan ou appliquer des données de suivi existantes aux points de contrôle d’un masque. Pour en savoir plus, voir Flux de travaux du comportement Suivre les points. Utilisation de l’option Imiter la source pour la déformation par les quatre angles En fonction du métrage source, vous pouvez être amené à déformer un élément par les angles en utilisant des points de référence qui se trouvent dans une position différente à celle de la taille déformée finale de l’élément au premier plan. Pour ce faire, vous devez décaler les suivis à l’aide de l’option Imiter la source. Dans l’exemple de base ci-dessous, les motifs de référence à suivre (les « marqueurs » point) sont situés à l’intérieur d’un cadre, et non sur les angles. L’aide visuelle orange (le contour orange) représente la taille qui résulte de l’image déformée par les angles. Les aides visuelles orange forment des cercles autour des points de référence du suivi. Étant donné que les points de référence de suivi (les marqueurs point) ne se trouvent pas dans l’alignement du bord intérieur du cadre, vous devez décaler l’image par rapport aux quatre suivis. Dans le cas contraire, l’image finale déformée par les angles apparaît trop petite, comme dans l’exemple ci-dessous. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1445Remarque : dans notre exemple, vous pouvez suivre les angles du cadre. Toutefois, les étapes de la section suivante démontrent un exemple simple d’utilisation du paramètre Imiter la source en vue de déformer par les quatre angles un objet lorsque vos marqueurs de suivi prédéfinis (marqueurs placés sur les objets dans l’ensemble physique) sont décalés par rapport aux points de référence pour lesquels vous cherchez à effectuer le suivi. Pour suivre des points de référence décalés par rapport à l’image au premier plan 1 Utilisez l’un des flux de travaux décrits ci-dessus (Déformation par les quatre angles à l’aide du comportement Suivre le mouvement) pour préparer une déformation par les quatre angles à l’aide du comportement Suivre le mouvement. 2 Dans le menu local Transformer de l’inspecteur de comportements, choisissez Imiter la source. 3 Sur le canevas, faites glisser les suivis sur les marqueurs de suivi. L’image n’est pas modifiée et demeure verrouillée sur son emplacement original. 4 Cliquez sur le bouton Analyser dans la palette ou dans l’inspecteur Comportements. L’élément au premier plan est accroché à l’élément à l’arrière-plan. 1446 Chapitre 22 Suivi de l’animationUtilisation du suivi à quatre points sans suivre le mouvement pour effectuer une déformation par les angles Cette section fournit un flux de travaux supplémentaire de déformation par les quatre angles faisant référence au suivi à quatre points provenant d’un comportement Analyser animation. Les données de suivi à quatre points collectées à partir du comportement Analyser animation sont chargées dans un comportement Suivre le mouvement afin de déformer par les angles un objet au premier plan. Remarque : vous pouvez également effectuer ce flux de travaux avec le comportement Stabiliser. Pour enregistrer un suivi à quatre points à l’aide de l’option Analyser animation et appliquer les données de suivi à un comportement Suivre le mouvement 1 Placez la tête de lecture sur l’image à partir de laquelle vous voulez commencer le suivi et appliquez un comportement Analyser animation à l’élément d’arrière-plan. Par défaut, un seul suivi apparaît sur le Canevas. 2 Faites glisser le suivi (Suivi 1) sur un motif de référence dans l’angle supérieur gauche de l’élément à l’arrière-plan. Remarque : pour les opérations Analyser animation et Stabiliser à quatre points, les suivis doivent être positionnés dans le sens des aiguilles d’une montre en partant de l’angle supérieur gauche. Cette façon de procéder permet de s’assurer que l’élément est correctement aligné lorsque la transformation est appliquée. Piste 1 Piste 2 Piste 4 Piste 3 3 Dans l’inspecteur de comportements, cliquez sur Ajouter pour ajouter un deuxième suivi, puis faites glisser ce deuxième suivi (Suivi 2) sur un motif de référence dans l’angle supérieur droit de l’élément à l’arrière-plan. 4 Ajoutez un autre suivi (Suivi 3) et faites-le glisser sur le motif de référence souhaité dans l’angle inférieur droit de l’élément à l’arrière-plan. 5 Ajoutez un autre suivi (Suivi 4) et faites-le glisser sur le motif de référence souhaité dans l’angle inférieur gauche de l’élément à l’arrière-plan. 6 Cliquez sur le bouton Analyser dans la palette ou dans l’inspecteur Comportements. Le suivi est généré et ses données sont enregistrées dans le comportement. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1447Remarque : vous pouvez enregistrer des comportements de suivi dans la bibliothèque pour les utiliser ultérieurement. 7 Appliquez un comportement Suivre le mouvement à l’élément de premier plan que vous voulez déformer par les angles. 8 Dans le menu local Action à droite du cadre Source, choisissez le suivi Analyser animation. Cela applique les données de suivi Analyser animation enregistrées à l’étape 6 au comportement Suivre le mouvement. 9 Dans l’inspecteur Comportements ou la palette, choisissez Quatre angles dans le menu local Type. Les données de suivi à quatre points du comportement Analyser animation sont appliquées à l’objet au premier plan. Remarque : lorsque vous utilisez le comportement Suivre le mouvement pour effectuer un suivi à quatre points, les suivis sont placés selon l’ordre approprié (vers la droite depuis l’angle supérieur gauche) sur le canevas une fois l’option Quatre angles sélectionnée dans le menu local Type de l’inspecteur de comportements. Si vous avez utilisé plus de quatre suivis ou si vous devez modifier leur ordre, choisissez un ordre différent dans les menus locaux En haut à gauche, En haut à droite, En bas à droite ou En bas à gauche. 1448 Chapitre 22 Suivi de l’animationFlux de travaux du comportement Stabiliser Cette section fournit une vue d’ensemble de l’utilisation du comportement de suivi Stabiliser pour lisser une animation tremblante dans un film ou une séquence d’images. Pour obtenir une description complète des paramètres Stabiliser, consultez Contrôles du comportement Stabiliser. Avec le comportement Stabiliser, trois méthodes sont possibles pour analyser un plan : • Utilisez la technique par défaut d’analyse avancée de l’animation qui évalue la totalité de l’image d’un plan pour en extraire les données de mouvement sans suivis à l’écran. • Utilisez des suivis à l’écran qui analysent un motif de référence (petit groupe de pixels) sur le Canevas. Ces suivis sont les mêmes que ceux utilisés par les comportements Suivre le mouvement et Analyser animation. • Utilisez une méthode combinant la technique d’analyse avancée de l’animation et les suivis à l’écran. Important : pour en savoir plus sur l’utilisation des suivis à l’écran avec le comportement Stabiliser, consultez Ajout de suivis à la stabilisation. Une fois l’analyse de l’animation terminée, vous pouvez l’appliquer de deux manières. Le plan peut être soit lissé, pour éliminer tout tremblement indésirable mais en conservant le mouvement général de la caméra, soit verrouillé pour stabiliser le sujet. Le lissage peut avoir une incidence sur la translation, la rotation ou l’échelle, ce qui en fait un outil plus souple que les autres comportements de suivi pour certaines opérations. Le comportement Stabiliser est surtout utile pour supprimer le tremblement indésirable provoqué par un support de caméra instable, pour éliminer le vacillement de l’image dû aux prises de vue effectuées avec la caméra à l’épaule ou pour réduire les vibrations dans les scènes tournées depuis l’intérieur d’un véhicule. Remarque : le flou d’animation présent dans l’image est conservé, même si le sujet du plan se voit lissé ou verrouillé. Pour stabiliser un plan à l’aide du comportement Stabiliser 1 Appliquez un comportement Stabiliser au plan que vous souhaitez stabiliser. Remarque : contrairement aux flux de travaux des autres comportements, le mode automatique du comportement Stabiliser analyse l’ensemble du plan à partir de la première image, et non à partir de la position active de la tête de lecture. 2 Définissez les options à utiliser pour l’analyse : a Choisissez une option dans le menu local Méthode de la palette ou de l’inspecteur Comportements. • Choisissez Stabiliser pour verrouiller une image afin de supprimer les problèmes tels que le tremblement de la caméra. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1449• Choisissez Lisser pour lisser le mouvement de la caméra dans le plan. b Choisissez une option dans le menu local Contours : • Choisissez Normale pour conserver la taille de la séquence stabilisée. Les transformations résultantes effectuées sur l’image stabilisée peuvent entraîner l’apparition de contours noirs mobiles autour du plan. Les bordures normales conservent la taille du plan stabilisé, mais elles créent des bordures noires autour des bords du plan. • Choisissez Zoom pour agrandir le plan afin qu’il remplisse le canevas. Cela empêche l’apparition de contours noirs autour du plan stabilisé. Le zoom sur les bordures met à l’échelle le plan stabilisé, de telle sorte ce que ce plan ne s’éloigne plus du bord du Canevas. Remarque : pour obtenir des suggestions sur la correction des bordures noires, consultez la section Suppression des contours noirs produits par la stabilisation. c Choisissez une option dans le menu local Direction : • Choisissez Horizontal et Vertical pour appliquer la transformation de stabilisation aux dimensions X et Y. • Choisissez Horizontal pour appliquer la transformation de stabilisation à la dimension X. 1450 Chapitre 22 Suivi de l’animation• Choisissez Vertical pour appliquer la transformation de stabilisation à la dimension Y. d Activez ou désactivez les options Ajuster : • Activez l’option Position pour appliquer les données de position analysées au plan. (Les changements de position X et Y dans la séquence sont lissés ou stabilisés.) Pour stabiliser la position X et Y du plan mais conserver les changements d’échelle ou de rotation, activez Position et désactivez Échelle et Rotation. • Activez l’option Échelle pour appliquer toutes les données d’échelle analysées au plan. (Les changements d’échelle dans le métrage sont lissés ou stabilisés.) Pour stabiliser ou lisser les changements au niveau de l’échelle, mais conserver les changements de position ou de rotation, activez Échelle et désactivez Position et Rotation. • Activez l’option Rotation pour appliquer les données de rotation analysées au plan. (Les changements de rotation de la séquence sont lissés ou stabilisés.) Pour stabiliser ou lisser les changements au niveau de la rotation dans le plan, mais conserver les changements de position ou d’échelle, activez Rotation et désactivez Position et Échelle. Pour obtenir le résultat le plus lisse, activez les trois options d’ajustement (Position, Échelle et Rotation). Remarque : l’option Échelle n’a aucun rapport avec l’option Zoom du menu local Contours. Remarque : vous pouvez modifier les paramètres Méthode, Contours, Direction et Ajuster avant ou après l’analyse du plan. 3 Cliquez sur le bouton Analyser dans la palette ou dans l’inspecteur Comportements. Remarque : le plan est stabilisé en fonction des paramètres définis. Contrairement aux suivis de Motion, l’analyse Stabiliser par défaut ne crée pas d’images clés dans l’éditeur d’image clés. La transformation de l’objet stabilisé peut toutefois être convertie en images clés. Pour en savoir plus, voir Conversion de suivis en images clés. Lorsque des suivis de corrélation sont ajoutés et analysés avec le comportement Stabiliser, des images clés sont créées. Pour en savoir plus sur la résolution des problèmes associés à la stabilisation, consultez la section Dépannage des effets de stabilisation. Ajustement de la zone de détection du comportement Stabiliser Lors de la stabilisation d’un plan, vous pouvez utiliser le paramètre Zone de détection pour définir une zone que vous souhaitez analyser (en isolant la stabilisation à une zone limitée de la source analysée). Lors de l’analyse, la partie du plan située en dehors de la zone de détection est ignorée. Utilisez cette option pour traiter les plans plus rapidement. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1451Pour utiliser le paramètre Zone de détection du comportement Stabiliser 1 Dans les paramètres Stabiliser (de l’inspecteur Comportements), cochez la case Zone de détection. Une incrustation rouge transparente apparaît sur le canevas. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Faites glisser la zone pour modifier sa position. • Faites glisser une poignée pour redimensionner la zone. Les poignées situées sur les coins de la zone permettent de redimensionner simultanément la largeur et la hauteur ; les poignées situées au milieu des côtés en haut et en bas permettent de redimensionner la hauteur ; les poignées situées au milieu des côtés gauche et droit permettent de redimensionner la largeur. • Maintenez la touche option enfoncée lorsque vous faites glisser une poignée pour redimensionner la zone à partir de son centre. • Pour modifier l’angle de la zone, faites glisser la poignée de rotation qui se trouve au milieu de la zone. Poignée de rotation de la Zone de détection 3 Après avoir défini la zone de détection, cliquez sur le bouton Analyser de l’inspecteur Comportements. Comme l’analyse n’a lieu que dans la zone de détection définie, le plan est analysé plus rapidement. Flux de travaux du comportement Déstabiliser Cette section fournit une vue d’ensemble de l’utilisation du comportement de suivi Déstabiliser pour rétablir le tremblement ou le mouvement de la caméra dans un plan terminé. La seule fonction du comportement Déstabiliser est d’appliquer le mouvement enregistré par un comportement Stabiliser à un plan ou un objet. Ceci vous permet de reproduire le mouvement de la caméra dans un plan d’arrière-plan sur les éléments situés au premier plan, ou de déstabiliser un plan stabilisé. 1452 Chapitre 22 Suivi de l’animationRemarque : seul un projet comprenant un comportement Stabiliser avec des données d’animation enregistrées peut utiliser le comportement Déstabiliser. Pour utiliser le comportement Déstabiliser 1 Sélectionnez l’objet à déstabiliser, puis choisissez Suivi de l’animation > Déstabiliser dans le menu Ajouter comportement de la barre d’outils. Le comportement est ajouté. Si un comportement Stabiliser (ayant terminé une analyse) est présent dans le projet, les données Stabiliser sont appliquées à l’option Déstabiliser. 2 Si vous ne souhaitez pas utiliser le comportement Stabiliser sélectionné, effectuez l’une des opérations suivantes : • Dans la palette ou l’inspecteur de comportements, choisissez un comportement Stabiliser dans le menu local Action, à droite du cadre Source. • Faites glisser un comportement de suivi analysé dans le cadre Source de la palette ou de l’inspecteur Comportements. L’animation est appliquée à l’objet de destination. Flux de travaux du comportement Suivre les points Le comportement Suivre les points (situé dans la catégorie de comportements Forme) est conçu pour être utilisé avec les formes, les masques et les coups de pinceaux. Utilisez-le de différentes manières, en : • en suivant les points de contrôle d’une forme ou d’un masque (par exemple lors d’une rotoscopie) sur un plan ; • appliquant des données de suivi provenant d’une autre analyse de suivi aux points de contrôle d’une forme ou d’un masque ; • appliquant l’animation d’un objet aux points de contrôle d’une forme ou d’un masque ; Remarque : pour appliquer le mouvement analysé d’un objet à une forme ou à un masque dans son ensemble (et non aux points de contrôle de la forme ou du masque), utilisez le comportement Suivre le mouvement. Pour obtenir une description complète des paramètres Suivre les points, consultez la section Contrôles du comportement Suivre les points. Établissement d’un lien entre les points de contrôle et un plan Cette section fournit un bref aperçu de l’utilisation du comportement Suivre les points pour relier les sommets d’une forme ou d’un masque à un plan. Dans l’exemple suivant, le comportement Suivre les points est appliqué à un masque approximatif constitué de sept points de contrôle qui isolent une voiture dans un plan d’arrière-plan. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1453Pour effectuer le suivi d’un masque à l’aide du comportement Suivre les points 1 Lorsqu’un plan d’arrière-plan est visible sur le canevas, utilisez un outil de masquage pour isoler une partie du plan. Pour en savoir plus sur l’utilisation des masques, consultez la section Masquage d’une couche ou d’un groupe. 2 Sélectionnez l’objet de masque, puis choisissez Forme > Suivre les points dans le menu local Ajouter comportement situé sur la barre d’outils. Le comportement est ajouté à l’objet de masque et des suivis apparaissent pour chaque point de contrôle situé sur la forme. L’ordre des suivis correspond à l’ordre dans lequel la forme a été dessinée : le point de contrôle 1 correspond au Suivi 1, le point de contrôle 2 au Suivi 2, etc. 3 Faites glisser les suivis pour affiner leur position sur les motifs de référence. Lorsque vous faites glisser un suivi, un agrandissement de la zone située autour de celui-ci apparaît. 4 Pour désactiver un suivi, décochez sa case dans l’inspecteur Comportements. Remarque : les points de contrôle auxquels aucun suivi n’est associé ne sont pas modifiés. 5 Cliquez sur le bouton Analyser dans la palette ou dans l’inspecteur Comportements. 1454 Chapitre 22 Suivi de l’animationLes points de contrôle du masque sont reliés aux motifs de référence. Dans cet exemple, un masque est relié à une voiture en mouvement afin de pouvoir isoler la voiture du reste du plan. L’illustration sur la gauche affiche le plan d’origine non modifié. Dans l’illustration de droite, le masque relié isole la voiture (et est représenté par l’arrière-plan désaturé), ce qui permet d’appliquer des effets distincts à la voiture et à son arrière-plan bien qu’ils fassent partie de la même image. Le masque protège la voiture des effets de flou élevé et de désaturation. Comme pour tous les comportements, vous pouvez faire glisser ou copier (Option + glisser) un comportement Suivre les points sur une nouvelle forme dans la liste Couches. Lorsque vous appliquez le comportement à une nouvelle forme, les suivis sont appliqués aux points de contrôle de la nouvelle forme. Si la nouvelle forme dispose de plus de points de contrôle que la forme suivie à l’origine, seuls les points de suivi d’origine sont appliqués. Par exemple, si la forme suivie à l’origine compte trois points de contrôle et que la nouvelle forme en compte cinq, les suivis sont appliqués aux trois premiers points de contrôle de la nouvelle forme. Si la nouvelle forme compte moins de points de contrôle que la forme suivie à l’origine, les suivis sont appliqués aux points existants sur la nouvelle forme. Remarque : les coups de peinture possèdent d’ordinaire un très grand nombre de points de contrôle. Simplifiez un trait de peinture en supprimant ou en désactivant des points de contrôle avant de lui appliquer un comportement Suivre les points. Pour effectuer le suivi du trait dans son ensemble, plutôt que par ses points de contrôle, utilisez le comportement Suivre le mouvement. Utilisation d’un objet Forme comme source d’animation Cette section fournit un bref aperçu de l’utilisation du comportement Suivre les points pour appliquer l’animation d’un objet (une autre forme dans cet exemple) aux sommets d’une forme ou d’un masque. L’application de l’animation d’une forme animée à une autre constitue un moyen facile de créer rapidement des animations divertissantes et complémentaires dans lesquelles les objets semblent interagir entre eux. Pour ce flux de travaux, votre projet doit contenir un objet animé à l’aide d’images clés ou de comportements. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1455Pour appliquer l’animation d’une forme aux points de contrôle d’une autre forme 1 Dans un projet contenant deux formes, animez l’une des formes à l’aide des images clés ou d’un comportement Animation standard. Dans cet exemple, une forme de ligne simple est animée à l’aide du comportement Rotation. Pour en savoir plus sur l’animation à l’aide d’images clés, consultez la section Images clés et courbes. Pour en savoir plus sur les comportements Animation standard, consultez Comportements Animation standard. 2 Appliquez le comportement Suivre les points à une forme non animée. Le comportement Suivre les points hérite des données d’animation de l’objet animé le plus proche dans la liste Couches. (Une vignette de l’objet animé apparaît dans le cadre Source de l’inspecteur de comportements Suivre les points.) Dans cet exemple, le comportement Suivre les points est appliqué à une forme de Bézier. Objet source animé Forme de Bézier avec comportement Suivre les points appliqué Remarque : pour faire référence à un autre objet animé, faites glisser ce dernier dans le cadre Source du comportement Suivre les points ou sur le comportement dans la liste Couches. 3 Choisissez « Attacher à la source » dans le menu local Transformer de l’inspecteur Comportements. L’animation de rotation de la ligne est appliquée à la forme de Bézier. La forme de Bézier change de forme, car les tangentes au sommet correspondent à la transformation de l’animation source. 1456 Chapitre 22 Suivi de l’animation4 Pour aligner les tangentes en fonction de la transformation de l’objet source, cochez la case Aligner les tangentes dans l’inspecteur Comportements. Activation d’Aligner les tangentes L’animation de rotation de la ligne est appliquée à la forme de Bézier. Les tangentes conservent l’alignement déterminé par leurs angles originaux le long de la forme. Remarque : par défaut, l’option Imiter la source est sélectionnée dans le menu local Transformer. Pour en savoir plus sur le menu local Transformer, consultez la section Contrôles du comportement Suivre les points. Flux de travaux du comportement Suivre le paramètre Le comportement Suivre le paramètre permet de relier un paramètre de position d’un filtre à une caractéristique de référence au sein d’un plan ou de lui appliquer des données de suivi. Vous pouvez, par exemple, relier le centre d’un filtre Rayons de lumière à une lumière en mouvement dans un plan. Remarque : ce comportement n’est applicable qu’aux filtres dotés de paramètres de position, tels qu’Étalement, Anneaux concentriques, Rayons de lumière, Tunnel, etc. Pour obtenir une description complète du comportement Paramètre de piste, consultez la section Contrôles du comportement Suivre le paramètre. Pour utiliser le comportement Suivre le paramètre 1 Sur le canevas, placez le point central du filtre sur le motif de référence. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1457Dans cet exemple simple, le point central d’un flou circulaire est placé sur la plaque d’immatriculation d’une voiture. Remarque : pour utiliser les commandes à l’écran d’un filtre, sélectionnez celui-ci dans la liste Couches, puis choisissez l’outil Ajuster l’élément dans le menu local des outils 2D situé sur la barre d’outils. Pour en savoir plus sur l’utilisation des filtres, consultez Utilisation de filtres. 2 Dans l’inspecteur des filtres, cliquez sur le paramètre Centre tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Ajouter un comportement de paramètre > Suivre dans le menu contextuel. Sur le canevas, le contrôle à l’écran du filtre est remplacé par un suivi. L’inspecteur Comportements est activé et les paramètres du comportement Suivre sont affichés. Remarque : l’icône de comportement (engrenage) apparaît à côté du paramètre Centre dans l’inspecteur des filtres. Elle indique que ce paramètre subit l’influence d’un comportement. Au besoin, vous pouvez ajuster le suivi sur le Canevas. Si le motif de référence dont vous souhaitez effectuer le suivi est décalé par rapport au centre du filtre, servez-vous de la case Décaler le suivi. Pour en savoir plus sur l’utilisation du paramètre Décaler le suivi, consultez Suivi de points cachés ou hors cadre à l’aide du suivi décalé. 3 Cliquez sur le bouton Analyser dans la palette ou dans l’inspecteur Comportements. Le centre du filtre est relié au plan. Remarque : vous pouvez modifier les paramètres du filtre une fois l’analyse effectuée. Ajustement des suivis à l’écran Certains contrôles à l’écran et commandes de l’inspecteur sont communs aux comportements Analyser animation, Stabiliser et Suivre le mouvement. 1458 Chapitre 22 Suivi de l’animationChaque suivi est représenté par une seule commande à l’écran : le suivi. Suivre La couleur par défaut des suivis à l’écran est le rouge. Selon la couleur de votre sujet, vous pouvez être amené à changer la couleur des suivis afin de pouvoir les distinguer sur le canevas. Lorsque l’analyse de suivi commence, une fenêtre de progression s’ouvre et des points de suivi apparaissent sur le canevas. Ces points de suivi forment la trajectoire d’animation (trajectoire ayant l’apparence d’une chaîne de perles) qui apparaît sur le Canevas après l’analyse. Le point de suivi pour l’emplacement actuel de la tête de lecture est mis en évidence. Remarque : les points de suivi sur le Canevas correspondent aux images clés de suivi qui apparaissent dans l’éditeur d’images clés. Pour positionner le suivi 1 Faites glisser le suivi sur le Canevas. Lorsque vous faites glisser le suivi, la zone qui l’entoure sur le canevas se voit agrandie et les coordonnées du suivi s’affichent dans une fenêtre d’informations. Ce cadre agrandi est un indicateur visuel destiné à vous aider à positionner le suivi ; ce n’est pas une zone de recherche. Le cadre agrandi apparaît également en tant que zone Aperçu du suivi dans l’inspecteur de comportements. 2 Affinez la position du suivi en effectuant l’une des opérations suivantes : • Faites glisser la souris sur la zone Aperçu du suivi. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1459À mesure que vous faites glisser le pointeur dans la zone d’aperçu, le suivi est également actualisé sur le Canevas. Faites glisser n’importe où sur la zone de preview Si vous utilisez du métrage ayant subi une rotation, la rotation n’est pas reflétée dans l’Aperçu du suivi de l’inspecteur. La rotation est reflétée dans l’aide visuelle agrandie du canevas. • Cliquez sur le triangle d’affichage du suivi au bas de l’inspecteur de comportements, puis utilisez les commandes Position pour ajuster numériquement la position du suivi. Remarque : vous pouvez effectuer un glissement dans la zone Aperçu du suivi tout en maintenant la touche Option enfoncée pour modifier la taille de la zone de recherche. Vous pouvez effectuer un glissement vers la gauche tout en maintenant la touche Option enfoncée pour réduire la taille de la zone de recherche sur le Canevas et effectuer un glissement vers la droite tout en maintenant la touche Option enfoncée pour augmenter la taille de la zone de recherche. Vous pouvez également modifier la taille de la zone de recherche à l’aide du curseur Taille piste dans les paramètres du suivi. Pour déplacer plusieurs suivis à la fois µ Sur le canevas, sélectionnez les suivis souhaités en les englobant dans un rectangle de sélection ou en cliquant sur le premier et sur le dernier tout en maintenant la touche Maj enfoncée, puis faites-les glisser jusqu’à une autre position. Les suivis sélectionnés apparaissent en jaune. Remarque : Étant donné que vous risquez de déplacer les suivis à l’écran sans le vouloir si vous les sélectionnez à l’aide de la touche Maj, il est peut-être préférable de les sélectionner en traçant un rectangle de sélection autour. 1460 Chapitre 22 Suivi de l’animationPour désactiver des suivis à l’écran Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur un suivi dans le canevas tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez « Masquer le comportement Suivre sélectionné » dans le menu contextuel. µ Décochez la case Suivre appropriée dans l’inspecteur de comportements. Lorsqu’un suivi est désactivé, il n’est plus utilisé lors de l’analyse. Pour activer des suivis à l’écran µ Cochez la case Suivre appropriée dans l’inspecteur de comportements. Pour changer la couleur du suivi à l’écran 1 Sélectionnez la fonction Suivre et ouvrez l’inspecteur Comportements. 2 Cliquez sur le triangle d’affichage du suivi et utilisez les commandes Couleur pour modifier la couleur du suivi. Cadre de couleur Stratégies pour un suivi amélioré La sélection d’une bonne caractéristique de référence pour le suivi, dans un film ou dans une séquence d’images, est cruciale pour l’obtention d’un suivi précis. Le suivi d’un seul motif de référence avec une seule analyse produit rarement un résultat parfait. Un processus achevé sans erreur implique généralement de combiner un suivi automatique et un suivi manuel, de faire des essais avec différents réglages de paramètres et de redéfinir certains points de référence à divers endroits du plan. Recherche d’un bon motif de référence La première étape du processus de sélection d’un bon motif de référence consiste à lire la séquence plusieurs fois. Lors du visionnage du plan, essayez de trouver un motif de référence qui respecte le plus grand nombre possible des règles indiquées ci-dessous : • Il contient des bords perpendiculaires, tels que des points, des intersections et des coins. Vous devez éviter les lignes et les limites droites comme motifs de référence de suivi. • Il s’agit d’un motif à contraste élevé. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1461• I contient des modifications équilibrées de la luminosité ou de la couleur, par exemple, une ombre aux contours marqués passant devant votre motif de référence. • Le motif est présent dans toutes les images du plan (il ne sort pas de l’écran ou n’est pas caché par d’autres objets). • Le motif se distingue des autres motifs environnants dans le plan. Modification manuelle des suivis Vous pouvez modifier manuellement les points de suivi. Pour régler un point de suivi à l’écran 1 Placez la tête de lecture sur l’image que vous souhaitez modifier. Le point de suivi où se trouve la tête de lecture est mis en surbrillance. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Faites glisser le point de suivi mis en surbrillance sur le Canevas afin d’ajuster sa position. • Faites glisser le pointeur dans la zone Aperçu du suivi de l’inspecteur Comportements. Pour obtenir un réglage plus précis, vous pouvez utiliser l’outil Zoom pour effectuer un zoom avant ou arrière sur le plan. Comme le zoom suit le pointeur, placez ce dernier sur le point de suivi dans le canevas, puis faites-le glisser vers la droite pour effectuer un zoom avant. Faites-le glisser vers la gauche pour effectuer un zoom arrière sur le plan. Pour revenir à l’affichage normal, choisissez 100 % dans le menu local Niveau de zoom (situé à droite du canevas). Si vous utilisez un trackpad Multi-Touch, ouvrez ou fermez par pincement pour effectuer un zoom avant ou arrière, puis utilisez un balayage de deux doigts pour le défilement. Vous pouvez également ajuster une courbe de suivi dans l’éditeur d’images clés. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’éditeur d’images clés, voir le Images clés et courbes. Détérioration des suivis Une fois qu’une analyse effectuée, vous pouvez être amené à recommencer le suivi d’une partie du plan. Plutôt que réaliser ce suivi sur des images clés incorrectes, supprimez ces dernières avant de reprendre le processus. Dans le cas contraire, le suivi risque de continuer à utiliser l’ancien point de référence. Suppression de mauvaises images clés dans l’éditeur d’images clés Vous pouvez supprimer de mauvaises images clés de suivi dans l’éditeur d’images clés. Pour supprimer de mauvaise images clés de suivi 1 Positionnez la tête de lecture sur l’image où vous voulez recommencer le suivi du motif de référence. 2 Dans l’éditeur d’images clés, faites glisser le pointeur pour sélectionner les images clés à supprimer. 1462 Chapitre 22 Suivi de l’animationSi l’éditeur d’images clés n’est pas visible, cliquez sur le bouton « Afficher/Masquer l’éditeur d’images clés » dans le coin inférieur gauche de la fenêtre du projet Motion. 3 Cliquez dans l’éditeur d’images clés en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Couper dans le menu contextuel (ou appuyez sur la touche Suppr). 4 Sur le canevas, faites glisser le suivi sur le point de référence, puis cliquez sur Analyser. De nouvelles images clés de suivi sont créées. Astuce : si vous êtes confronté à plusieurs suivis problématiques, vous pouvez désactiver les suivis que vous n’êtes pas en train de corriger afin de simplifier l’éditeur d’images clés. De même, lorsque vous effectuez un réglage précis des suivis dans l’éditeur d’images clés, vous pouvez simplifier ce qui s’affiche dans le graphique. L’image ci-dessous illustre toutes les courbes d’une opération simple de déformation par quatre angles. Pour isoler une courbe, cliquez sur la case du paramètre dans la liste de paramètres de l’éditeur d’images clés tout en maintenant la touche Option enfoncée. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1463Suppression de points de suivi dans le canevas Il est également possible de supprimer de mauvais points de suivi dans le canevas. Les points de suivi sur le Canevas représentent des images clés dans l’éditeur d’images clés. Pour supprimer de mauvais points de suivi dans le canevas lors de l’analyse 1 Lors de l’analyse, appuyez sur la touche esc pour arrêter le suivi. 2 Dans la barre d’outils, assurez-vous que l’outil Ajuster l’élément est sélectionné. 3 Assurez-vous qu’un point de suivi est actif sur le Canevas. Vous pouvez effectuer un zoom avant sur le canevas afin de mieux voir les points de suivi actifs. Le point de suivi à la position actuelle de la tête de lecture apparaît plus large que les autres points de suivi. Remarque : si vous appuyez sur la touche suppr lorsqu’un point de suivi n’est pas sélectionné, la trajectoire complète est alors supprimée. 4 Procédez de l’une des manières suivantes : • Appuyez sur la touche suppr pour supprimer le point de suivi au niveau de la tête de lecture. • Placez la tête de lecture sur l’image où vous souhaitez commencer à supprimer des points de suivi, puis appuyez sur la touche suppr. Seules les images clés actives sont supprimées. Pour supprimer les mauvais points de suivi dans le canevas une fois l’analyse terminée 1 Lorsque l’analyse de suivi est terminée et que le comportement de suivi est sélectionné, déplacez la tête de lecture sur l’image avec le point de suivi (ou le début des points de suivi) que vous souhaitez supprimer. 2 Dans la barre d’outils, assurez-vous que l’outil Ajuster l’élément est sélectionné. 3 Assurez-vous qu’un point de suivi est actif sur le Canevas. Vous pouvez effectuer un zoom avant sur le canevas afin de mieux voir les points de suivi actifs. Le point de suivi à la position actuelle de la tête de lecture apparaît plus large que les autres points de suivi. 4 Appuyez sur la touche suppr. Chaque pression sur la touche supprime un point de suivi. 1464 Chapitre 22 Suivi de l’animationAstuce : la direction dans laquelle les points de suivi sont supprimés est déterminée par la case Inverser dans l’inspecteur de comportements. Si cette case est décochée, la tête de lecture se place au début du plan à chaque fois que vous supprimez un point de suivi. Lorsqu’elle est cochée, la tête de lecture se place à la fin du plan à chaque fois que vous supprimez un point de suivi. Lissage des courbes d’images clés de suivi Il est possible de lisser un suivi à l’aide de la fonction « Suppression d’images clés », disponible dans le menu Animation de la liste de paramètres de l’éditeur d’images clés. Avant de lisser la courbe, il est conseillé de sauvegarder le comportement en le copiant dans la bibliothèque ou en le dupliquant dans le projet. Dans le graphique ci-dessous, vous pouvez constater qu’une image clé est définie à chaque image et que la courbe s’avère assez irrégulière. L’exemple suivant montre comment vous pouvez lisser cette courbe. Pour lisser une courbe de suivi 1 Dans l’éditeur d’images clés, cliquez dans la cinquième colonne du paramètre pour ouvrir le menu Animation, puis choisissez « Réduire les images clés ». La zone de dialogue « Réduire les images clés » apparaît. L’option « Réduire les images clés » applique un algorithme de dilution aux images clés du paramètre, Cela permet de réduire le nombre d’images clés, tout en essayant de maintenir une forme similaire à la courbe. L’algorithme de dilution se règle de deux façons : l’augmentation de la tolérance d’erreurs permet d’obtenir moins d’images clés et l’augmentation du lissage (images) rend les courbes plus lisses entre les valeurs d’images clés. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1465Cet exemple utilise la valeur 5, ce qui signifie que 5 points de suivi concentrés sur le point évalué sont utilisés pour calculer la nouvelle valeur lissée du point actif. Il s’agit d’un filtre gaussien (courbe en forme de cloche) standard. En d’autres termes, si vous conservez une valeur Lissage de 5, les images 10, 11, 12, 13 et 14 sont prises en compte pour calculer la valeur de l’image 12. Si vous définissez la valeur de lissage sur 3, l’algorithme utilise les images 11, 12 et 13. Plus la valeur Lissage est élevée, plus il y a de points pris en compte (et plus il y a de calculs effectués) pour chaque point de la courbe. 2 Définissez les valeurs dans la zone de dialogue « Réduire les images clés ». La courbe est modifiée dans l’éditeur d’images clés au fur et à mesure que vous ajustez les curseurs ou les curseurs de valeur dans la zone de dialogue. Il existe dès lors moins d’images clés sur la courbe et celle-ci devient ainsi plus homogène. 3 Cliquez sur OK. Calcul de la moyenne d’une courbe de suivi Une autre option de lissage consiste à appliquer le comportement de paramètre Moyenne à une courbe de suivi dans l’éditeur d’images clés. Ce comportement a pour effet de lisser la transition d’une valeur d’image clé à l’autre. Les animations traitées à l’aide du comportement Moyenne sont plus fluides. Pour appliquer un comportement de paramètre Moyenne à une courbe de suivi µ Dans la liste des paramètres de l’éditeur d’images clés, cliquez sur le nom du paramètre en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Moyenne dans le menu contextuel. La moyenne du suivi est calculée et le résultat apparaît sous la forme d’une courbe simplifiée affichée derrière les images clés dans l’éditeur d’images clés. Pour en savoir plus sur l’utilisation du comportement de paramètre Moyenne, consultez la section Moyenne. Conversion de suivis en images clés Les données de suivi enregistrées ou référencées par les comportements Suivre le mouvement, Stabiliser ou Déstabiliser peuvent être « incorporées » aux images clés de l’objet transformé. Les images clés de suivi sont appliquées à l’objet suivi et le comportement est supprimé du projet. Vous pouvez ensuite modifier les courbes d’animation dans l’éditeur d’images clés. 1466 Chapitre 22 Suivi de l’animationÉtant donné que le comportement Analyser animation ne transforme pas l’image, les suivis enregistrés ne peuvent pas être convertis en images clés. Un comportement Suivre le mouvement ou Stabiliser faisant référence aux données d’un comportement Analyser animation peut toutefois être converti en images clés. Pour convertir un comportement de suivi en images clés 1 Sélectionnez le comportement Suivre le mouvement, Stabiliser ou Déstabiliser à convertir. 2 Choisissez Objet > Convertir en images clés (ou appuyez sur cmd + K). Une zone de dialogue apparaît pour confirmer la conversion. 3 Cliquez sur OK. Le comportement est converti en images clés modifiables et le comportement de suivi est supprimé. Pour en savoir plus sur la transformation de comportements en images clés, consultez la section Conversion de comportements en images clés. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’éditeur d’images clés, voir le Images clés et courbes. Demande d’un indice à Motion Motion est en mesure de vous proposer des motifs de référence adaptés. Pour afficher les points de référence de suivi conseillés µ Maintenez la touche Option enfoncée, cliquez sur un suivi dans le canevas, puis maintenez le bouton de la souris enfoncé. Remarque : vous avez besoin d’au moins un suivi sur le Canevas pour afficher les points de référence de suivi conseillés. Les points de référence conseillés s’affichent dans le canevas sur la séquence et dans le cadre agrandi sous la forme de petits signes plus rouges. Tout suivi que vous faites glisser sur un point proposé se place automatiquement sur le point en question. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1467Les points suggérés ne constituent pas nécessairement des points de référence de suivi idéaux pour la caractéristique à suivre dans le plan. Il s’agit uniquement de zones de l’image actuelle choisies par Motion parce qu’elles correspondent aux critères indiqués pour les points de suivi, par exemple une zone à contraste élevé. Indice à Motion en recherchant des images vers l’avant Lorsque vous utilisez le comportement Analyser animation, vous pouvez indiquer à un suivi la zone d’une image ultérieure dans laquelle il doit rechercher son motif de référence. Cet outil est idéal pour les types de plans suivants : • les plans contenant des caractéristiques qui se déplacent rapidement ; • les plans contenant des sujets se déplaçant le long d’un vecteur relativement droit (avec ou sans obstruction) ; • les plans contenant des panoramiques très rapides (mais vous pouvez être amené à redéfinir le suivi « vers l’avant » à chaque changement de panoramique). Important : si votre opération de suivi échoue et que vous repositionnez votre suivi, vous devez également redéfinir le suivi vers l’avant sur le Canevas afin d’indiquer un nouveau vecteur d’animation à partir du nouveau point de référence. Pour définir des images vers l’avant 1 Appliquez un comportement Analyser animation à un plan. 2 Sur le canevas, positionnez le suivi sur un motif de référence. Dans l’image ci-dessous, le suivi est positionné sur un motif de référence situé sur le pare-chocs avant de la voiture. Suivre 1468 Chapitre 22 Suivi de l’animation3 Dans l’inspecteur Comportements, utilisez le curseur ou le curseur de valeur « Rechercher des images vers l’avant » pour définir le nombre d’images que votre suivi doit anticiper. Remarque : la valeur par défaut maximum pour le curseur « Rechercher des images vers l’avant » est 10. Vous pouvez toutefois saisir un nombre d’images plus important à l’aide du curseur de valeur adjacent. 4 Maintenez la touche cmd enfoncée, cliquez sur le suivi dans le canevas, puis faites glisser le pointeur dans le sens du déplacement du motif de référence dans le plan. Lorsque vous faites glisser le point de suivi en maintenant la touche cmd enfoncée, un cadre apparaît et montre un agrandissement de l’image spécifiée dans le paramètre « Rechercher des images vers l’avant ». 5 Relâchez le bouton de la souris une fois que le suivi vers l’avant est positionné sur le motif de référence. Lorsque vous cliquez sur le bouton Analyser, le nouveau point de référence est utilisé comme motif de suivi. Remarque : le paramètre « Rechercher des images vers l’avant » peut être utilisé lors du suivi à l’envers. Lorsque la case Inverser est cochée dans les paramètres du comportement de suivi et que vous utilisez le paramètre « Rechercher des images vers l’avant », vous recherchez les images précédentes plutôt que les futures images. La case Inverser est uniquement disponible pour les comportements Analyser animation, Suivre (dans la catégorie de comportements Paramètre) et Suivre les points (dans la catégorie de comportements Forme). Utilisation manuelle du suivi à l’aide d’images clés Lorsque vous traitez des suivis plus difficiles, vous pouvez insérer manuellement des images clés de position de suivi pour guider le suivi vers un motif de référence. Par exemple, si vous avez une séquence présentant un flou d’animation important ou des objets qui obscurcissent partiellement le motif de suivi, vous pouvez créer manuellement des images clés de position du suivi pour le guider. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1469Pour utiliser manuellement un suivi à l’aide du bouton Enregistrer 1 Appliquez un comportement « Suivi de l’animation » au plan, puis activez Enregistrer (appuyez sur A). 2 Sur le canevas, placez le suivi sur le point de référence à suivre. Une image clé de position de suivi est créée dans le comportement (visible dans l’éditeur d’images clés). 3 Accédez à l’image suivante au niveau de laquelle vous souhaitez créer une image clé. Remarque : vous pouvez appuyer simultanément sur les touches Maj + Flèche droite pour avancer de 10 images ou sur les touches Maj + Flèche gauche pour reculer de 10 images. 4 Sur le canevas, placez le suivi sur le point de référence à suivre. 5 Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que vous ayez terminé le suivi. 6 Dans l’inspecteur Comportements, cliquez sur le triangle d’affichage du suivi ajusté manuellement, puis choisissez « Utiliser les images clés existantes » dans le menu local Comportement d’échec. 7 Désactivez le bouton Enregistrer (appuyez sur A). 8 Accédez à la première image du plan, puis cliquez sur le bouton Analyser dans la palette du comportement ou dans l’inspecteur. Important : bien que les images clés soient créées, vous devez analyser le métrage afin d’obtenir les données de suivi. Pour utiliser manuellement un suivi sans activer Enregistrer 1 Appliquez un comportement « Suivi de l’animation » au plan. 2 Sur le canevas, placez le suivi sur le point de référence à suivre. 3 Choisissez Objet > « Ajouter image clé de position ». Cette commande est disponible pour les comportements Analyser animation, Suivre le mouvement, Stabiliser (avec des suivis manuels), Suivre les points (dans la catégorie des comportements de forme) et Piste (dans la catégorie des comportements de paramètre). Remarque : il est impossible de créer des images clés pour une séquence stabilisée automatiquement. Utilisez l’option Zone de détection pour l’ajustement de la stabilisation automatique ou convertissez la séquence stabilisée en images clés. Pour en savoir plus sur l’utilisation du paramètre Zone de détection, consultez la section Ajustement de la zone de détection du comportement Stabiliser. Pour en savoir plus sur la transformation de données de suivi en images clés, consultez la section Conversion de suivis en images clés. 4 Accédez à l’image suivante au niveau de laquelle vous souhaitez créer une image clé. Répétez les étapes 2 à 4 jusqu’à ce que vous ayez terminé le suivi. 1470 Chapitre 22 Suivi de l’animation5 Dans l’inspecteur de comportements, cliquez sur le triangle d’affichage du suivi ajusté, puis choisissez « Utiliser les images clés existantes » dans le menu local Comportement d’échec. 6 Accédez à la première image du plan, puis cliquez sur le bouton Analyser dans la palette du comportement ou dans l’inspecteur. Remarque : vous pouvez également utiliser l’Aperçu du suivi dans l’inspecteur Comportements pour repositionner les suivis sur le Canevas. Important : bien que les images clés soient créées, vous devez analyser le métrage afin d’obtenir les données de suivi. Suivi d’images avec modifications de la perspective, de l’échelle ou de la rotation Vous pouvez essayer plusieurs stratégies différentes pour les images contenant des modifications importantes de taille et d’angle. Essayez tout d’abord d’utiliser une zone de recherche plus importante. Vous pouvez augmenter la taille de la zone de recherche du suivi par défaut de Motion à l’aide du paramètre Rechercher la taille dans l’inspecteur Comportements. Cliquez sur le triangle d’affichage du suivi pour afficher le paramètre Rechercher la taille. Une deuxième stratégie consiste à diminuer la valeur Tolérance d’échec. Une valeur Tolérance d’échec plus faible augmente la probabilité pour le suivi de trouver une correspondance approximative. Avec une valeur plus élevée, le suivi utilise des critères de concordance plus stricts. Cliquez sur le triangle d’affichage du suivi pour afficher le paramètre Tolérance d’échec. Une autre stratégie consiste à accéder directement à l’image située au milieu du plan et à effectuer un suivi vers l’avant jusqu’à la dernière image du plan. Vous pouvez ensuite revenir à l’image du milieu et effectuer un suivi à l’envers jusqu’au début du plan. Suivi de points cachés ou hors cadre à l’aide du suivi décalé Outre les tests réalisés avec différents réglages de paramètres de suivi, il existe une technique élémentaire permettant de corriger les points de suivi qui sortent du cadre ou cachés par un autre objet en avant-plan. La séquence ci-dessous est un exemple simple de plan nécessitant un suivi décalé. Une voiture en mouvement passe derrière un arbre qui cache temporairement le motif de référence. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1471Lorsque le motif de référence est caché, la case Décaler le suivi permet de déplacer le suivi et de choisir un nouveau motif de référence situé dans une zone autre que celle du motif de référence initial. Le décalage entre le motif de référence initial et le nouveau motif est calculé de sorte que la continuité de la trajectoire de suivi obtenue soit maintenue. Dans l’exemple suivant, le suivi est caché par un arbre ; le suivi est donc déplacé sur un motif de référence voisin et le suivi continue jusqu’à ce que le motif d’origine réapparaisse. Bien qu’une seule zone soit examinée, les points sont enregistrés dans une autre zone. Le deuxième motif de suivi doit se déplacer dans le même sens que le motif initial. Pour décaler (déplacer) le suivi à l’écran et le placer sur une zone visible de l’image 1 Placez la tête de lecture sur l’image à partir de laquelle vous voulez commencer le suivi décalé. Lorsqu’un suivi est perdu au cours d’une analyse, Motion revient à l’image sur laquelle le suivi a échoué. Le point de suivi incorrect est signalé par un « x » sur le canevas. 1472 Chapitre 22 Suivi de l’animationVous pouvez utiliser le mauvais point de suivi, ou tout point antérieur à l’image sur laquelle le suivi a échoué, pour placer le suivi et sélectionner une nouvelle caractéristique de référence. Sur le canevas, le point de suivi à l’emplacement de la tête de lecture est mis en évidence. Le point de suivi pour la tête de lecture actuelle est mis en surbrillance. 2 Cochez la case Décaler le suivi dans la palette ou l’inspecteur Comportements. Remarque : le paramètre Décaler la piste est disponible dans les comportements Analyser animation, Suivre le mouvement, Stabiliser, Suivre les points et Suivre le paramètre. Avant que le paramètre ne soit disponible dans le comportement Stabiliser, vous devez ajouter un suivi à l’aide du bouton Ajouter dans l’inspecteur. 3 Dans le canevas, faites glisser le suivi sur un autre motif de référence non masqué. 4 Cliquez sur Analyser pour recommencer l’analyse de l’animation. Motion continue d’ajouter des images clés sur la trajectoire du point de suivi initial en fonction du mouvement du nouveau motif de référence décalé. Astuce : lorsque vous utilisez l’option Décaler le suivi, veillez à ce que le nouveau motif de référence soit placé aussi près que possible de la caractéristique de suivi initiale. Idéalement, la caractéristique décalée devrait partager la même animation que la caractéristique suivie à l’origine et apparaître sur le même sujet. Remarque : lorsque le pointeur se trouve sur un suivi dans le canevas, une bulle d’aide affiche l’image de début de l’analyse de suivi. Lorsque vous effectuez un suivi décalé, la bulle d’aide affiche l’image à partir de laquelle le suivi décalé a commencé (si la tête de lecture se trouve dans la plage du suivi décalé). Chapitre 22 Suivi de l’animation 1473Suivi d’une séquence resynchronisée Lorsque vous travaillez sur un projet qui comprend des tâches de suivi et de resynchronisation, suivez les indications ci-dessous pour obtenir de meilleurs résultats : • Étant donné que le suivi Motion effectue son analyse à la fréquence d’images du projet, assurez-vous que la fréquence d’images de la séquence à traiter correspond à celle du projet. Par exemple, pour effectuer le suivi d’un métrage dont la fréquence d’images est de 24 images par seconde (ips), celle de votre projet doit également être de 24 ips. Une fois l’analyse de suivi terminée, resynchronisez le plan à l’aide des paramètres Resynchronisation de la liste Média ou à l’aide des comportements Resynchronisation. • Ne resynchronisez pas le métrage avant l’analyse de suivi. • Ne resynchronisez pas la séquence ; effectuez une analyse de suivi, puis resynchronisez la séquence. Cela pourrait avoir un effet négatif sur votre suivi. Remarque : pour effectuer le suivi d’un plan après sa resynchronisation, exportez le plan resynchronisé, puis réimportez-le dans votre projet avant de réaliser l’analyse de suivi. Dépannage des effets de stabilisation Si le résultat d’une opération de stabilisation ne vous satisfait pas, il existe plusieurs moyens possibles d’améliorer le résultat. Conserver le réalisme L’analyse automatique d’animation (analyse sans suivis) utilisée par le comportement Stabiliser fonctionne mieux avec des images réelles. Les images artificielles, telles que celles qui sont dépourvues de texture, ne conviennent pas au mode automatique du comportement Stabiliser. Les scènes qui contiennent des mouvements de panoramique très importants ne sont pas recommandées non plus. Ajout de suivis à la stabilisation Si un plan stabilisé présente une section saccadée que vous ne parvenez pas à lisser, vous pouvez ajouter des suivis à des sections non contiguës du plan. Les données d’animation provenant de l’analyse automatique d’animation sont remplacées par les sections du plan analysées à l’aide des suivis à l’écran. Pour utiliser un suivi sur une section d’opération de stabilisation 1 Une fois l’analyse d’animation Stabiliser terminée, lancez la lecture du plan pour déterminer la section à suivre. Important : avant d’ajouter des suivis, passez toujours en revue l’ensemble du plan. Pour obtenir un résultat optimal, le comportement Stabiliser requiert des données significatives, c’est-à-dire une plage d’images importante. 2 Définissez un point de sortie pour l’analyse des suivis : Placez la tête de lecture sur l’image à laquelle vous voulez arrêter l’analyse, puis choisissez Marquer > Marquer le point de sortie de la plage de lecture (ou appuyez sur cmd + Option + O). 1474 Chapitre 22 Suivi de l’animation3 Placez la tête de lecture sur l’image à partir de laquelle vous voulez commencer le suivi, puis cliquez sur le bouton Ajouter dans l’inspecteur. 4 Placez le suivi que vous venez d’ajouter sur le motif de référence à suivre sur le Canevas, puis cliquez sur le bouton Analyser dans la palette ou dans l’inspecteur. La plage de lecture spécifiée est suivie, ce qui crée des points de suivi sur le Canevas et des images clés de suivi dans l’éditeur d’images clés. Remarque : lorsque vous utilisez cette stratégie pour effectuer le suivi de plusieurs sections non contiguës du plan, utilisez autant que possible le même suivi pour simplifier le suivi et éviter d’encombrer l’éditeur d’images clés. Cette stratégie n’est pas recommandée pour de petites sections du plan. Par exemple, il vaut mieux ne pas y recourir pour la stabilisation par défaut de 25 images, une analyse de suivi sur 10 images, etc. Modification des paramètres de lissage Si vous souhaitez lisser l’animation d’un plan, essayez tout d’abord d’ajuster les paramètres de lissage. Ces paramètres sont Lissage de la conversion, Lissage de la rotation et Lissage de l’échelle. Le réglage des paramètres peut être effectué sans réanalyse du plan. Pour afficher les paramètres Lissage pour le comportement Stabiliser µ Dans l’inspecteur Comportements, choisissez Lissage dans le menu local Méthode. Les curseurs « Lissage de la conversion », « Lissage de la rotation » et « Lissage de l’échelle » deviennent disponibles. Nouvelle analyse avec une qualité plus élevée Avant l’analyse, choisissez Meilleure dans le menu local Qualité de l’inspecteur Comportements. L’analyse prendra plus de temps, mais sera de meilleure qualité. Modification des données d’analyse Si aucune des solutions ci-dessus ne donne des résultats satisfaisants, examinez le paramètre Analyser la confiance dans l’éditeur d’images clés, puis recherchez les images pour lesquelles le paramètre Confiance présente des valeurs très faibles. Vous pouvez convertir le comportement Stabiliser en images clés afin de créer des images clés de transformation sur l’objet stabilisé. Ces images clés peuvent ensuite être modifiées dans l’éditeur d’images clés. Essayez de supprimer les images clés qui provoquent des crêtes inhabituelles au niveau des images pour lesquelles vous avez constaté une valeur faible de la courbe Confiance. Pour en savoir plus sur la transformation de comportements en images clés, consultez la section Conversion de suivis en images clés. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1475Suppression des contours noirs produits par la stabilisation Lorsque vous faites appel au comportement Stabiliser, les transformations obtenues pour lisser ou stabiliser le plan provoquent l’apparition de contours noirs mobiles sur le contour de l’image. Bien que ce phénomène soit nécessaire pour obtenir l’effet désiré, vous pourriez être amené à ne pas conserver ces contours noirs dans le plan final. Vous disposez de plusieurs moyens pour traiter ces contours. Zoom sur le plan Vous pouvez utiliser le menu local Contours de l’inspecteur Comportements pour effectuer un zoom sur le plan. Cette méthode a pour inconvénient d’adoucir l’image en fonction du facteur d’agrandissement nécessaire. Pour effectuer un zoom sur le plan µ Dans l’inspecteur Comportements, choisissez Zoom dans le menu local Contours. Le plan est agrandi pour occuper la totalité de l’espace du canevas, ce qui empêche l’apparition de contours noirs sur les bords. Redimensionnement de l’image de sortie pour l’adapter à la taille de l’image originale Si l’image obtenue doit avoir la même taille que l’image originale, la solution la plus rapide consiste à redimensionner l’image après l’analyse Stabiliser. Vous devrez agrandir l’image jusqu’à ce que les contours noirs se trouvent hors de son cadre. Comme l’option Zoom (dans le menu local Contours), cette méthode adoucit l’image. Remarque : ce flux de travaux est une version manuelle du zoom sur la plan à l’aide de l’option Zoom dans le menu local Contours. Pour redimensionner l’image stabilisée 1 Sélectionnez le clip et ouvrez l’inspecteur Propriétés. 2 Réglez le paramètre Échelle de sorte que les contours ne soient plus visibles sur les bords du plan. Distorsion des bords Une dernière suggestion consiste à essayer différents filtres pour étirer les bords de l’image afin de remplir les vides le cas échéant. Vous pouvez, par exemple, essayer d’utiliser le filtre Étalement pour étirer les bords de l’image. Cette solution dépend en grande partie du type d’image et peut introduire d’autres défauts dans l’image qui peuvent s’avérer parasites. 1476 Chapitre 22 Suivi de l’animationDans l’image ci-dessous, un contour important est créé lorsque le plan est stabilisé. Un filtre Étalement est ensuite appliqué au groupe dans lequel se trouve le plan stabilisé. L’image de gauche montre le plan après l’application du filtre au groupe. À première vue, le filtre semble peu efficace. Dans l’image de droite, le centre et la rotation du filtre ont été ajustés et le contour noir a été supprimé en étirant le bord droit de l’image. Important : pour que cette technique produise des effets, vous devez appliquer le filtre au groupe du plan plutôt qu’au plan même. Remarque : vous pouvez être amené à cocher la case Résolution fixe dans l’inspecteur de groupe pour éviter que l’effet du filtre Étalement ne soit rogné. Indications générales relatives au suivi Le suivi Motion se sert de l’image source pour effectuer son analyse de suivi. Cela signifie qu’il s’appuie sur la meilleure zone de recherche, la meilleure couleur, le meilleur contraste, une précision de l’ordre du sous-pixel, etc. dans le plan afin de générer des données de suivi optimales. Les stratégies de suivi habituelles, telles que l’utilisation d’astuces impliquant des filtres, le redimensionnement manuel d’une boîte de suivi ou de la zone de recherche, ou encore la spécification d’un volume d’échantillonnage de l’ordre du sous-pixel n’est pas nécessaire. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1477Toutefois, cela ne signifie pas que vous n’avez aucun effort à fournir pour obtenir un suivi parfait. Les indications ci-dessous vous aideront à choisir ce qui est utile pour votre analyse de suivi. Ce qui est utile : • Supprimer l’entrelacement (les trames) du métrage avant d’effectuer le suivi. Pour supprimer les trames de votre séquence, sélectionnez cette dernière dans la liste Média de la sous-fenêtre Projet, cliquez sur la liste Média, puis choisissez une option dans le menu local Ordre de trame. Remarque : l’entrelacement peut être présent dans les plans stabilisés à l’aide du mode d’analyse automatique du comportement Stabiliser. • Stabiliser un plan, l’exporter, l’importer, puis le stabiliser à nouveau. • Augmenter ou diminuer la netteté d’un plan ou d’un objet à l’aide d’un filtre, exporter le plan, importer le plan dans le même groupe que la séquence originale, effectuer le suivi du plan filtré, puis utiliser ces données de suivi comme source pour d’autres comportements de suivi. Remarque : d’autres astuces liées aux filtres peuvent s’avérer utiles, telles que l’usage d’un filtre pour isoler un canal de couleur moins bruyant dans un plan ou un objet. • Régler la résolution d’affichage sur une valeur inférieure pour tenter d’accélérer l’analyse de suivi. Ce qui ne s’avère pas utile : • Appliquer un filtre quelconque à un plan ou à un objet avant d’effectuer le suivi. • Isoler un plan suivi. Cela ne permet pas d’accélérer l’analyse de suivi. • Ajouter plusieurs comportements Stabiliser. Cela ne contribue pas à mieux stabiliser un plan analysé, dans la mesure où le suivi analyse le métrage source original et non le plan analysé (ou un plan filtré). • Convertir un suivi en images clés et effectuer à nouveau la stabilisation. • Sélectionner une caractéristique de référence de suivi qui ne change pas de perspective, d’échelle ou de rotation. Le suivi Motion gère particulièrement bien les changements de perspective, d’échelle et de rotation. Suivi et groupes Certains aspects particuliers doivent être pris en compte pour le suivi des groupes. Déformation de groupes par les angles Vous pouvez utiliser le comportement Suivre le mouvement pour déformer des groupes par les angles : • Pour déformer par les angles un groupe 2D, il vous suffit de cocher la case Résolution fixe dans l’inspecteur de groupe. 1478 Chapitre 22 Suivi de l’animation• Pour déformer par les angles un groupe 3D, il vous suffit de cocher la case Aplatir dans l’inspecteur Groupe. Si l’option Aplatir n’est pas activée pour le groupe, l’option Quatre angles n’est alors pas proposée dans le menu local Type des paramètres Suivre le mouvement. Si vous choisissez Quatre angles dans le menu local Type, l’option Quatre angles est activée dans l’inspecteur des propriétés, ce qui entraîne le tramage du groupe. Pour en savoir plus sur le tramage, voir Groupes et tramage. L’utilisation de l’une ou l’autre des techniques décrites ci-dessus peut toujours provoquer un redimensionnement dynamique. En cas de résultats non souhaités, exportez le groupe, importez-le, puis déformez l’objet par les angles. Parallaxe dans les groupes 3D Lorsque vous suivez le mouvement de groupes 3D contenant des objets décalés dans l’espace Z, la parallaxe est simulée. La parallaxe désigne le déplacement apparent d’un objet par rapport à un arrière-plan distant, provoqué par une modification de la perspective, due par exemple à un changement de position de la caméra. Pour supprimer un effet de parallaxe, cochez la case Aplatir pour le groupe suivi dans l’inspecteur Groupe. Enregistrement des suivis Comme c’est le cas pour tous les comportements dans Motion, vous pouvez enregistrer les comportements de suivi dans la bibliothèque. Cependant, un comportement de suivi doit référencer l’objet source suivi. Il est par conséquent peut-être plus logique d’enregistrer le groupe contenant le comportement de suivi, avec le métrage source, dans la bibliothèque. Pour enregistrer un groupe dans la bibliothèque 1 Ouvrez la bibliothèque et sélectionnez la catégorie dans laquelle vous voulez enregistrer le groupe, telle que la catégorie Favoris, par exemple. 2 Faites glisser le groupe contenant le comportement de suivi et sa séquence source (suivie) de la liste Couches ou la timeline sur la pile située au bas de la bibliothèque. Le groupe est ajouté à la catégorie Bibliothèque. Pour enregistrer un comportement dans la bibliothèque 1 Ouvrez la bibliothèque, puis sélectionnez la catégorie Favoris, Menu Favoris ou Comportements. 2 Faites glisser le comportement personnalisé à enregistrer de la liste Couches, de la timeline ou de l’inspecteur sur la pile située au bas de la bibliothèque. Lorsque vous enregistrez un élément personnalisé dans la bibliothèque, celui-ci est placé dans le dossier /Utilisateurs/nom_utilisateur/Bibliothèque/Application Support/Motion/Library/. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1479Pour en savoir plus sur l’enregistrement de comportements dans la bibliothèque, voir Enregistrement et partage de comportements personnalisés. Pour ajouter un groupe à un projet à partir de la bibliothèque 1 Ouvrez la bibliothèque et sélectionnez la catégorie contenant le groupe. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Pour imbriquer le groupe dans un groupe existant, faites-le glisser sur ce dernier dans la liste Couches. • Pour créer un groupe, faites-le glisser sur une zone vide dans la partie inférieure de la liste Couches. Le groupe est ajouté au projet. Pour appliquer un comportement à un plan à partir de la bibliothèque 1 Ouvrez la bibliothèque, puis sélectionnez la catégorie Favoris, Menu Favoris ou Comportements. 2 Faites glisser le comportement sur le plan repris dans la liste Couches, la timeline ou sur le canevas. Pour faire référence à un autre comportement de suivi au sein d’un projet 1 Ajoutez un comportement Analyser animation, Suivre le mouvement, Stabiliser ou Déstabiliser. 2 Dans l’inspecteur ou dans la palette du comportement de suivi, choisissez un suivi dans le menu local des comportements de suivi. Le suivi est appliqué au comportement de suivi. Remarque : dans un comportement Stabiliser, seuls les suivis d’autres comportements Stabiliser peuvent être choisis dans le menu local des comportements de suivi. Paramètres des comportements de suivi La section suivante contient une description détaillée des paramètres disponibles dans les différents comportements de suivi. Remarque : il est impossible d’effectuer le suivi d’objets clonés. Contrôles du comportement Analyser animation Le comportement Analyser animation est conçu pour être utilisé avec des séquences (films ou séquences d’images). Ce comportement peut être considéré comme un suivi de corrélation traditionnel : vous placez un suivi à l’écran sur un motif de référence dans un plan. Le mouvement du plan au niveau du point de référence spécifié est analysé et les données analysées sont enregistrées dans le comportement. Les données enregistrées peuvent ensuite être appliquées à d’autres objets du projet. 1480 Chapitre 22 Suivi de l’animationLe comportement Analyser animation ne transforme pas l’image de départ. Il sert à générer des suivis destinés à être utilisés comme références par les comportements Suivre le mouvement, Stabiliser, Suivre le paramètre et Suivre la forme. Pour en savoir plus sur l’utilisation du comportement Analyser animation, consultez la section Flux de travaux général « Suivi de l’animation ». Remarque : analyser animation ne peut pas faire référence à d’autres comportements de suivi. Important : le comportement Analyser animation ne peut être appliqué qu’à des objets séquence (séquence QuickTime ou séquence d’images). Paramètres dans l’inspecteur Mouvement : les paramètres Mouvement contiennent les contrôles Analyser et Inverser. • Analyser : ce bouton lance l’analyse du suivi de l’animation. Après avoir cliqué sur le bouton Analyser, une fenêtre d’état indique la progression du processus de suivi. Pour arrêter l’analyse, cliquez sur le bouton Stop de la fenêtre d’état ou appuyez sur la touche d’échappement (esc). Le début du suivi correspond à la position de la tête de lecture et non au début du comportement dans la timeline. • Inverser : lorsque la case est cochée, le sens d’analyse se voit inversé, en partant de l’emplacement de la tête de lecture à la première image du plan (ou à la première image du comportement de suivi). Remarque : vous devez placer la tête de lecture sur l’image à partir de laquelle vous voulez commencer l’analyse inversée. Suivre : ce bouton vous permet d’ajouter des suivis au comportement Analyser animation. Un seul suivi est disponible par défaut. Les nouveaux suivis sont ajoutés au centre du canevas. Aperçu du suivi : cette zone de Preview offre un agrandissement de la zone de référence de suivi pour le suivi sélectionné. L’aperçu est actualisé au fur et à mesure que vous ajustez la position du suivi sur le Canevas. Vous pouvez faire glisser le pointeur dans la zone de Preview pour ajuster la position du suivi. Lorsque vous faites glisser le pointeur dans la zone de preview, l’image bouge autour du viseur rouge représentant le suivi, tandis que celui-ci se déplace sur le canevas. Vous pouvez aussi effectuer un glissement vers la gauche ou la droite en maintenant la touche Option enfoncée pour respectivement diminuer ou augmenter la taille du motif. (Vous pouvez également ajuster le curseur Taille piste pour obtenir le même résultat.) Chapitre 22 Suivi de l’animation 1481Décaler le suivi : cette case vous permet de sélectionner un autre point de référence lorsque celui d’origine est temporairement masqué ou sort de la zone d’affichage. Motion s’appuie sur le nouveau point de suivi pour poursuivre la même trajectoire de suivi que le point de référence d’origine. Pour en savoir plus sur l’utilisation du décalage de suivi, consultez Suivi de points cachés ou hors cadre à l’aide du suivi décalé. Zoom auto : ce menu local vous permet de sélectionner un degré d’agrandissement lorsque vous positionnez le marqueur de suivi sur le canevas. Il vous est ainsi possible d’effectuer un zoom avant sur le canevas lorsque vous recherchez un motif de référence de suivi idéal. Vous disposez de quatre options : Aucun, 2x, 4x et 8x. Mode zoom auto : ce menu local vous permet de régler l’affichage du suivi automatiquement agrandi sur le canevas. Trois possibilités s’offrent à vous : • Normal : affiche un motif normal. • Contraste : affiche le motif du suivi avec détection du contraste. • Bord : affiche le motif du suivi avec détection des bords. Le mode Zoom auto ne concerne que les suivis sur le canevas. Il n’apparaît pas dans l’aperçu du suivi de l’inspecteur de comportements. Remarque : le réglage Mode zoom auto n’a aucun effet si vous choisissez Aucun dans le menu local Zoom auto. Rechercher des images vers l’avant : ce curseur et cette case de valeur permettent d’indiquer le nombre d’images futures que le suivi doit analyser. En d’autres termes, vous pouvez indiquer au suivi de rechercher son point de référence dans une zone particulière. Ce réglage est utile pour le métrage contenant des objets qui se déplacent rapidement, car le point de référence peut rapidement s’éloigner du suivi. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’option « Rechercher des images vers l’avant », consultez Indice à Motion en recherchant des images vers l’avant. Liste de suivis : cette liste affiche les suivis du comportement. Dans le comportement Analyser animation, les suivis qui figurent dans cette liste sont appelés Suivi 1, Suivi 2, etc. Pour désactiver un suivi, décochez sa case. Pour supprimer un suivi, cliquez sur le bouton Supprimer. Les suivis désactivés ne sont pas analysés. Cliquez sur le triangle d’affichage en regard du nom du suivi pour faire apparaître des paramètres supplémentaires : • Position : ce paramètre affiche les positions X et Y du suivi. Les curseurs de valeur de gauche et de droite représentent respectivement les positions X et Y. Cliquez sur le triangle d’affichage pour afficher des curseurs de valeur de position avec libellé. • Taille de piste : ce curseur permet d’ajuster (en pixels) la taille de la zone de recherche pour le suivi. Au fur et à mesure que vous adaptez la taille du suivi, l’aperçu du suivi actualise l’affichage de la nouvelle taille du suivi. Aucune modification sur le plan visuel ne se voit dans le suivi du canevas. 1482 Chapitre 22 Suivi de l’animationPour ajuster la taille de piste sans exposer ses paramètres, effectuez un glissement vers la gauche en maintenant la touche Option enfoncée dans la zone Aperçu du suivi pour réduire la taille du suivi ; effectuez un glissement vers la droite en maintenant la touche Option enfoncée pour augmenter la taille du suivi. • Rechercher la taille : ce curseur augmente ou réduit la taille de la zone de recherche. Dans Motion, vous ne spécifier pas la taille d’une zone de recherche lorsque vous configurez les suivis sur le canevas. Utilisez le curseur ou le curseur de valeur pour modifier la taille de recherche par défaut. Si la taille de recherche est réglée sur 200 pour cent, la zone de recherche du suivi est deux fois plus grande que la zone de recherche par défaut. • Tolérance d’échec : paramètre qui définit le niveau de tolérance d’erreur, ou valeur de confiance, du suivi. En d’autres termes, il définit un score que le suivi doit utiliser pour déterminer s’il est en mesure de trouver une caractéristique de référence concordante. Si le résultat est supérieur à ce score, la concordance est acceptée par le suivi. Si le résultat est inférieur à ce score, le suivi rejette la concordance. Lorsque le résultat est refusé, le comportement d’échec est activé. • Comportement d’échec : ce menu local spécifie l’action à entreprendre si la valeur de confiance du suivi est inférieure à la valeur définie pour la Tolérance d’échec. Les options suivantes sont proposées : • Retentative intelligente : le suivi essaye de trouver le motif de référence dans une zone de recherche plus étendue. Si le motif est introuvable, le suivi passe à l’option Prédire. Retentative intelligente est le comportement d’échec par défaut. • Stop : l’analyse s’interrompt dès que le suivi perd le motif de référence. Vous pouvez également interrompre une analyse en cliquant sur ce bouton dans la zone de dialogue qui indique la progression du suivi ou en appuyant sur la touche Échappement (esc). • Prédire : le suivi prédit une nouvelle zone de recherche sans créer d’images clés jusqu’à ce qu’il trouve un élément correspondant au motif de référence. Cette option est particulièrement bien adaptée aux objets suivis qui passent derrière des objets au premier plan. • Prédire et tonalité : lorsqu’un échec est détecté, le suivi prédit l’emplacement de l’image clé en fonction d’un vecteur déterminé à l’aide des deux dernières images clés, puis il continue le suivi dans la nouvelle zone. • Ne pas prédire : le suivi reste à sa place et recherche les éléments concordants suivants à mesure que les images du plan défilent. Le suivi ne crée pas d’images clés pendant sa recherche d’un élément concordant. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1483• Utiliser les images clés existantes : le suivi fait appel à des images clés créées manuellement pour faire office de guide. Après l’ajout manuel d’images clés, retournez à l’image de début et lancez l’analyse de suivi. Si le suivi rencontre des difficultés pour situer le motif de suivi, les images clés de suivi créées manuellement sont référencées pour guider le suivi. • Couleur : cette commande colorimétrique définit une nouvelle couleur pour le suivi à l’écran. Par défaut, les suivis sont affichés en rouge. Lorsqu’un suivi est sélectionné, son point central est jaune et la bordure du cadre agrandi est celle qui est définie dans le cadre de couleur. Pour ajuster indépendamment les canaux de couleur, y compris l’opacité du suivi, cliquez sur le triangle d’affichage. Contrôles de la palette la palette Analyser animation contient des contrôles permettant de lancer l’analyse de suivi d’animation (bouton Analyser), d’inverser le sens du suivi (case Inverser) et de spécifier un suivi décalé (case Décaler le suivi). Le suivi décalé permet de repositionner le suivi sur un nouveau motif de référence. Contrôles du comportement Suivre le mouvement Le comportement Suivre le mouvement peut être appliqué à de nombreux types d’objets, tels que des groupes, des caméras, des formes, des émetteurs de particules, etc. Important : lors de l’application du comportement Suivre le mouvement à un groupe, assurez-vous que le métrage en cours d’analyse se trouve en dehors du groupe en cours de suivi. Afin d’utiliser le comportement Suivre le mouvement (et pouvoir accéder à ses paramètres), votre projet doit contenir un objet au premier plan et à l’arrière-plan. Pour en savoir plus sur l’utilisation du comportement Suivre le mouvement, consultez la section Flux de travaux du comportement Suivre le mouvement. Paramètres dans l’inspecteur Source : faites glisser l’objet source destiné au comportement Suivre le mouvement dans ce cadre. L’objet source peut-être un autre comportement de suivi, un objet animé ou un objet séquence. Lorsqu’un comportement Suivre le mouvement est ajouté à un objet, l’objet animé, le suivi enregistré ou l’objet séquence le plus proche sous le comportement dans la liste Couches apparaît dans ce cadre. Pour effacer le contenu d’un cadre Source, faites glisser l’élément hors du cadre et relâchez le bouton de la souris. Si un objet issu de métrage (tel qu’une forme ou un masque) est glissé sur le cadre Source, les suivis ne sont plus disponibles dans le comportement Suivre le mouvement. Remarque : si vous appliquez le comportement Suivre le mouvement à un masque, l’objet masqué est sélectionné en tant que source. 1484 Chapitre 22 Suivi de l’animationMenu Action : faites un choix dans une liste de données de suivi (provenant d’autres comportements de suivi) dans le projet. Mouvement : les paramètres Mouvement comprennent les commandes Analyser et Inverser qui apparaissent si une source de suivi (c’est-à-dire du métrage) est présente dans le cadre Source. • Analyser : cliquez sur le bouton Analyser pour lancer l’analyse de suivi d’animation. Après avoir cliqué sur le bouton Analyser, une fenêtre d’état indique la progression du processus de suivi. Pour arrêter l’analyse, cliquez sur le bouton Stop de la fenêtre d’état ou appuyez sur la touche d’échappement (esc). Le début du suivi correspond à la position de la tête de lecture et non au début du comportement dans la timeline. • Inverser : si la case Inverser est cochée, le plan est analysé depuis la position actuelle de la tête de lecture jusqu’à la première image du plan (ou jusqu’à la première image du comportement de suivi). Remarque : vous devez placer la tête de lecture sur l’image à partir de laquelle vous voulez commencer l’analyse inversée. Type : ce menu local permet de choisir entre le suivi à un point, le suivi à deux points et le suivi à quatre points. Deux options sont possibles : • Transformation : cette option autorise le suivi à un ou deux points qui transforme l’objet de destination. • Quatre angles : cette option permet d’activer le suivi à quatre points qui déforme l’objet de destination par les angles. Les paramètres Direction et Ajuster ne sont plus disponibles lorsque cette option est sélectionnée. Important : l’option Quatre angles n’est pas disponible lorsque le comportement Suivre le mouvement est appliqué à un groupe 3D ou à un masque. Pour déformer par les angles un groupe 3D, il vous suffit de cocher la case Aplatir dans l’inspecteur Groupe. Direction : ce menu local indique la dimension dans laquelle le mouvement enregistré est appliqué à l’objet cible : Horizontal et vertical (X et Y), Horizontal (uniquement X) ou Vertical (uniquement Y). Chapitre 22 Suivi de l’animation 1485Transformer : ce menu local permet de définir la manière dont l’objet cible (c’est-à-dire, l’objet auquel le comportement Suivre le mouvement est appliqué) se déplace. Deux options sont possibles : • Attacher à la source : cette option ancre l’objet au premier plan sur le suivi enregistré ou sur la source d’animation. Utilisez l’option « Attacher à la source » lorsque l’objet source change d’échelle ou subit une rotation et que vous voulez que l’objet de destination reste collé à un endroit de l’objet source en question. Toute animation sur l’objet de destination avant l’application du suivi peut être préservée à l’aide des paramètres Ajuster (Position, Échelle et Rotation), disponibles lorsque l’option Transformation est choisie dans le menu local Type. Remarque : bien que l’objet de destination soit attaché au mouvement de l’objet source, il est possible de modifier la position de l’objet de destination (c’est-à-dire, de le décaler par rapport à l’objet source). Dans l’exemple ci-dessous, le comportement Suivre le mouvement est appliqué à la forme de gélule de couleur rouge et utilise la flèche blanche animée comme objet source. Un comportement Rotation a été appliqué à la flèche blanche qui tourne dans le sens des aiguilles d’une montre. En outre, le point d’ancrage de la flèche est positionné en bas de la flèche (à l’autre extrémité de la pointe). Point d’ancrage de la flèche Lorsque l’option « Attacher à la source » est choisie dans le menu local Transformer et que les options Position et Rotation sont sélectionnées dans la ligne de paramètres Ajuster, la forme de couleur rouge est ancrée en un point sur la flèche (la pointe, dans le cas présent) car elle correspond au mouvement de la flèche. 1486 Chapitre 22 Suivi de l’animation• Imiter la source : cette option permet à l’objet cible d’imiter le suivi enregistré ou la source d’animation. Vous pouvez ajouter au suivi toute animation sur l’objet au premier plan avant l’application du suivi, en sélectionnant Position, Rotation ou Échelle dans les paramètres Ajuster. Remarque : comme pour l’option « Attacher à la source », vous pouvez modifier la position de l’objet de destination (c’est-à-dire, le décaler par rapport à l’objet source). Vous pouvez en outre redimensionner l’objet de destination ou le faire pivoter. Dans les images suivantes, l’option Imiter la source est choisie dans le menu local Transformer et les options Position et Rotation sont sélectionnées dans la ligne de paramètres Ajuster. La forme rouge n’est verrouillée sur aucun point de la flèche blanche, mais elle imite l’animation de cette dernière. L’option Imiter la source permet de transformer un objet suivi dans l’inspecteur Propriétés. Vous pouvez, par exemple, modifier l’échelle, la position ou la rotation d’un objet déformé par les angles. Si vous utilisez l’option Quatre angles, l’option Imiter la source permet en outre d’ajuster les suivis sans ajuster l’image au premier plan. Ajuster : ce paramètre définit le type de transformation appliqué à l’objet cible. • Position : une fois activé, la position de l’objet source (ou l’arrière-plan) est appliqué à l’objet cible (ou au premier plan), et le suivi Ancrage (position) se voit activé. • Échelle : lorsque cette option est activée, l’échelle de l’objet source (à l’arrière-plan) est appliquée à l’objet de destination (au premier plan). La source du suivi doit contenir des données d’échelle pour que ce paramètre ait un effet. Lorsque l’option Échelle est sélectionnée, le suivi Échelle de rotation est activé. • Rotation : lorsque cette option est activée, la rotation de l’objet source (arrière-plan) est appliquée à l’objet de destination (premier plan). La source du suivi doit contenir des données de rotation pour que ce paramètre ait un effet. Lorsque l’option Rotation est sélectionnée, le suivi Échelle de rotation est activé. Aperçu du suivi : cette zone de preview s’affiche uniquement lorsqu’il existe une source de suivi (métrage) dans le cadre Source. Utilisez le preview pour obtenir un agrandissement de la zone de référence de suivi pour le suivi sélectionné. L’aperçu est actualisé au fur et à mesure que vous ajustez la position du suivi sur le Canevas. Vous pouvez également faire glisser le pointeur dans la zone d’aperçu pour ajuster la position du suivi. Lorsque vous faites glisser le pointeur dans la zone d’aperçu, l’image bouge autour du viseur rouge dans l’aperçu et le suivi se déplace sur le Canevas. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1487Décaler le suivi : ce paramètre s’affiche uniquement lorsqu’il existe une source de suivi (séquence) dans le cadre Source. si le point de référence d’un suivi est temporairement masqué ou sort de l’écran, ce paramètre vous permet de sélectionner un autre point de référence qui poursuit la même trajectoire de suivi que le point de référence initial. Pour en savoir plus sur l’utilisation du décalage de suivi, consultez Suivi de points cachés ou hors cadre à l’aide du suivi décalé. Zoom auto : ce paramètre s’affiche uniquement lorsqu’il existe une source de suivi (séquence) dans le cadre Source. choisissez une option de ce menu local pour régler le niveau d’agrandissement lorsque vous positionnez un suivi sur le Canevas. Ce menu permet de faire un zoom avant sur le canevas lorsque vous recherchez un motif de référence de suivi idéal. Vous disposez de quatre options : Aucun, 2x, 4x et 8x. Mode zoom auto : ce paramètre s’affiche uniquement lorsqu’il existe une source de suivi (séquence) dans le cadre Source. choisissez une option de ce menu local pour régler l’affichage du suivi automatiquement agrandi sur le Canevas. Trois possibilités s’offrent à vous : • Normal : affiche un motif normal. • Contraste : affiche le motif du suivi avec détection du contraste. • Bord : affiche le motif du suivi avec détection des bords. Le mode Zoom auto ne concerne que les suivis sur le canevas. Il n’apparaît pas dans l’aperçu du suivi de l’inspecteur de comportements. Le réglage Mode zoom auto n’a aucun effet si vous choisissez Aucun dans le menu local Zoom auto. Rechercher des images vers l’avant : ce paramètre s’affiche uniquement lorsqu’il existe une source de suivi (séquence) dans le cadre Source. ce curseur et cette case de valeur permettent d’indiquer le nombre d’images futures que le suivi doit analyser. En d’autres termes, vous pouvez indiquer au suivi de rechercher son point de référence dans une zone particulière. Ce réglage est utile pour le métrage contenant des objets qui se déplacent rapidement, car le point de référence peut rapidement s’éloigner du suivi. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’option « Rechercher des images vers l’avant », consultez Indice à Motion en recherchant des images vers l’avant. Ancrage/Rotation-Échelle : disponibles si le suivi à un point ou à deux points est activé (lorsque Transformation est sélectionné dans le menu local Type), ces cases permettent d’activer ou de désactiver les suivis Ancrage et Échelle de rotation. Le suivi Ancrage enregistre les données de position. Lorsque l’option Position est sélectionnée dans les paramètres Ajuster, le suivi Ancrage est activé. Les données de rotation et d’échelle sont enregistrées en utilisant la relation entre les suivis Ancrage et Échelle de rotation. Lorsque l’option Échelle ou Rotation est sélectionnée dans les paramètres Ajuster, le suivi Échelle de rotation est activé. Si le comportement Suivre le mouvement fait référence à un autre comportement, tel qu’Analyser animation, le suivi Ancrage devient le menu local Ancrage. De même, le suivi Échelle de rotation (le cas échéant) devient le menu local Échelle de rotation. 1488 Chapitre 22 Suivi de l’animationCliquez sur les triangles d’affichage Ancrage ou Échelle de rotation pour révéler d’autres paramètres : • Position : affiche les positions X et Y du suivi. Les curseurs de valeur de gauche et de droite représentent respectivement les positions X et Y. Cliquez sur le triangle d’affichage pour afficher des curseurs de valeur de position avec libellé. • Taille de piste : utilisez ce curseur pour ajuster (en pixels) la taille de la zone de recherche pour le suivi. Au fur et à mesure que vous adaptez la taille du suivi, l’aperçu du suivi actualise l’affichage de la nouvelle taille du suivi. Aucune modification sur le plan visuel ne se voit dans le suivi du canevas. Pour ajuster la taille de piste sans exposer ses paramètres, effectuez un glissement vers la gauche en maintenant la touche Option enfoncée dans la zone Aperçu du suivi pour réduire la taille de piste ; effectuez un glissement vers la droite en maintenant la touche Option enfoncée pour augmenter la taille de piste. • Rechercher la taille : utilisez ce curseur ou ce curseur de valeur pour augmenter ou réduire la taille de la zone de recherche du suivi. Dans Motion, vous ne spécifier pas la taille d’une zone de recherche lorsque vous configurez les suivis sur le canevas. Utilisez le curseur ou le curseur de valeur pour modifier la taille de recherche par défaut. Si la taille de recherche est réglée sur 200 pour cent, la zone de recherche du suivi est deux fois plus grande que la zone de recherche par défaut. • Tolérance d’échec : paramètre qui définit le niveau de tolérance d’erreur, ou valeur de confiance, du suivi. En d’autres termes, il définit un score que le suivi doit utiliser pour déterminer s’il est capable de trouver une caractéristique de référence concordante. Si le résultat est supérieur à ce score, la concordance est acceptée par le suivi. Si le résultat est inférieur à ce score, le suivi rejette la concordance. Une fois le résultat refusé, le comportement d’échec est activé. • Comportement d’échec : ce menu local spécifie l’action à entreprendre si la valeur de confiance du suivi est inférieure à la valeur définie pour la Tolérance d’échec. Les options suivantes sont proposées : • Retentative intelligente : le suivi essaye de trouver le motif de référence dans une zone de recherche plus étendue. Si le motif est introuvable, le suivi passe à l’option Prédire. Retentative intelligente est le comportement d’échec par défaut. • Stop : l’analyse s’interrompt dès que le suivi perd le motif de référence. Vous pouvez également interrompre une analyse en cliquant sur ce bouton dans la zone de dialogue qui indique la progression du suivi ou en appuyant sur la touche Échappement (esc). • Prédire : le suivi prédit une nouvelle zone de recherche sans créer d’images clés jusqu’à ce qu’il trouve un élément correspondant au motif de référence. Cette option est particulièrement bien adaptée aux objets suivis qui passent derrière des objets au premier plan. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1489• Prédire et tonalité : lorsqu’un échec est détecté, le suivi prédit l’emplacement de l’image clé en fonction d’un vecteur déterminé à l’aide des deux dernières images clés, puis il continue le suivi dans la nouvelle zone. • Ne pas prédire : le suivi reste à sa place et recherche les éléments concordants suivants à mesure que les images du plan défilent. Le suivi ne crée pas d’images clés pendant sa recherche d’un élément concordant. • Utiliser les images clés existantes : le suivi exploite des images clés déjà définies. Utilisez cette option si vous créez manuellement des images clés de position de suivi pour guider le suivi. Après l’ajout manuel d’images clés, retournez à l’image de début et lancez l’analyse de suivi. Si le suivi ne parvient pas à situer le motif de suivi, les images clés de suivi créées manuellement sont référencées pour guider le suivi. • Couleur : cliquez (ou cliquez en maintenant la touche ctrl enfoncée) sur le cadre de couleur pour définir une couleur pour le suivi à l’écran. Vous pouvez aussi cliquer sur la pipette et sélectionner une couleur sur le Canevas. Par défaut, les suivis sont affichés en rouge. Lorsqu’un suivi est sélectionné, son point central est jaune et la bordure du cadre agrandi est celle qui est définie dans le cadre de couleur. Pour ajuster indépendamment les canaux de couleur, y compris l’opacité du suivi, cliquez sur le triangle d’affichage. Échelle de rotation (menu local) : si le comportement Suivre le mouvement fait référence à un autre comportement, tel qu’Analyser animation, le suivi Échelle de rotation devient le menu local Échelle de rotation. Les sous-paramètres du suivi sont remplacés par un menu local qui vous permet de sélectionner le suivi du comportement référencé que vous voulez appliquer comme suivi Échelle de rotation. Par défaut, Suivi 2 est appliqué comme suivi Échelle de rotation. S’il n’existe qu’un seul suivi dans le comportement référencé, Suivi 1 est appliqué aux suivis Ancrage et Échelle de rotation. 1490 Chapitre 22 Suivi de l’animationAncrage (menu local) : si le comportement Suivre le mouvement fait référence à un autre comportement, tel qu’Analyser animation, la case du suivi Ancrage devient le suivi Ancrage. Les sous-paramètres du suivi sont remplacés par un menu local qui vous permet de sélectionner le suivi du comportement référencé que vous voulez appliquer comme suivi Ancrage. Par défaut, Suivi 1 du comportement référencé est appliqué comme suivi Ancrage. S’il n’existe qu’un seul suivi dans le comportement référencé, Suivi 1 est appliqué aux suivis Ancrage et Échelle de rotation. Lorsque Suivre le mouvement référence un autre comportement, les suivis du comportement référencé sont appliqués aux suivis Suivre le mouvement. En haut à gauche : disponible lorsque le suivi à quatre points est activé (quand Quatre angles est choisi dans le menu local Type) et lorsque le comportement Suivre le mouvement fait référence à un autre comportement (tel qu’Analyser animation), ce menu local vous permet de sélectionner le suivi dans le comportement référencé que vous voulez appliquer comme suivi en haut à gauche. En haut à droite : disponible lorsque le suivi à quatre points est activé (quand Quatre angles est choisi dans le menu local Type) et lorsque le comportement Suivre le mouvement fait référence à un autre comportement (tel qu’Analyser animation), ce menu local vous permet de sélectionner le suivi dans le comportement référencé que vous voulez appliquer comme suivi en haut à droite. En bas à droite : disponible lorsque le suivi à quatre points est activé (quand Quatre angles est choisi dans le menu local Type) et lorsque le comportement Suivre le mouvement fait référence à un autre comportement (tel qu’Analyser animation), ce menu local vous permet de sélectionner le suivi dans le comportement référencé que vous voulez appliquer comme suivi en bas à droite. En bas à gauche : disponible lorsque le suivi à quatre points est activé (Quatre angles est choisi dans le menu local Type) et lorsque le comportement Suivre le mouvement fait référence à un autre comportement (tel qu’Analyser animation), ce menu local vous permet de sélectionner le suivi dans le comportement référencé que vous voulez appliquer comme suivi en bas à gauche. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1491Contrôles de la palette la Palette Suivre le mouvement contient des contrôles permettant de charger un objet animé ou des données de suivi provenant d’un autre comportement de suivi (par le biais du cadre Source ou le menu local des comportements de suivi), de lancer l’analyse d’animation (à travers le bouton Analyser), d’inverser le sens du suivi (par le biais de la case Inverser), de décaler le suivi (par le biais de la case Décaler le suivi), de spécifier si l’objet de destination est déformé par les quatre angles (grâce au menu local Type) et de choisir la transformation appliquée à l’objet de destination (par le paramètre Ajuster). Contrôles du comportement Stabiliser Le comportement Stabiliser a recours à une méthode différente de celle utilisée par les comportements Suivre le mouvement et Analyser animation pour analyser le mouvement dans un plan. Il n’est généralement pas nécessaire d’utiliser des suivis pour stabiliser un plan. La méthode sophistiquée qu’utilise ce comportement pour évaluer l’animation consiste à effectuer le suivi de chaque pixel d’une image à la suivante. Un vecteur d’animation est ensuite calculé à partir de cette analyse. L’analyse peut être effectuée sur la totalité du plan ou sur une zone de détection. Une zone de détection est une zone du plan définie par l’utilisateur en vue de son analyse. Si le résultat de l’analyse requiert une correction plus poussée, vous pouvez effectuer un suivi manuel sur des régions temporelles non contiguës du plan. Si vous constatez, par exemple, la présence d’un saut de caméra supplémentaire sur les images 350 à 380, vous pouvez ajouter un suivi pour analyser uniquement cette portion du plan. Les données enregistrées de l’analyse sont ajoutées aux données enregistrées par le suivi pour mieux lisser le plan. Outre la prise en compte du mouvement horizontal, vertical ou horizontal et vertical dans le plan, le comportement Stabiliser examine également la position, l’échelle et la rotation. Remarque : le comportement Stabiliser ne peut être appliqué qu’aux objets séquence (séquence QuickTime ou séquence d’images). Pour en savoir plus sur l’utilisation du comportement Stabiliser, consultez la section Flux de travaux du comportement Stabiliser. Remarque : lorsque l’option Lissage est sélectionnée dans le menu local Méthode, des paramètres supplémentaires deviennent disponibles dans la palette et dans l’inspecteur. Paramètres dans l’inspecteur Source : pour effacer le contenu d’un cadre Source, faites glisser l’élément hors du cadre et relâchez le bouton de la souris. faites glisser un objet source destiné au comportement dans ce cadre. L’objet source peut-être un autre comportement Stabiliser ou un objet séquence. 1492 Chapitre 22 Suivi de l’animationMenu local Action : faites un choix dans une liste de données de suivi (provenant d’autres comportements de suivi) dans le projet. Remarque : lorsque vous sélectionnez une option dans le menu local Action, le bouton Ajouter, qui permet d’ajouter des suivis, n’est plus disponible. Mouvement : cliquez sur le bouton Analyser pour lancer l’analyse de suivi d’animation. Après avoir cliqué sur le bouton Analyser, une fenêtre d’état indique la progression du processus de suivi. Pour arrêter l’analyse, cliquez sur le bouton Stop de la fenêtre d’état ou appuyez sur la touche d’échappement (esc). Si vous utilisez le comportement Stabiliser (sans suivis), le suivi commence au début du plan et non à l’emplacement de la tête de lecture. Qualité : ce menu local permet de définir le niveau de précision de l’analyse d’animation. Deux options sont possibles : • Plus rapide : cette option permet un fonctionnement plus rapide, mais l’analyse d’animation s’avère moins détaillée. • Mieux : cette option est plus lente, mais donne lieu à une analyse plus détaillée. Il s’agit de l’option recommandée lorsque le plan contient des mouvements de rotation. Zone de détection : cochez cette case pour définir un sujet ou une zone à analyser. Une incrustation rouge apparaît sur le canevas. La zone à l’extérieur de l’incrustation est ignorée. Les contrôles à l’écran de la zone de détection sont semblables à ceux utilisés pour les formes. Pour en savoir plus sur l’utilisation de la Zone de détection, consultez la section Ajustement de la zone de détection du comportement Stabiliser. Important : la zone de détection doit inclure une zone de laquelle le mouvement peut être extrait. Elle ne doit pas être utilisée comme masque de l’objet à suivre. Méthode : ce menu local définit la manière dont la stabilisation est appliquée au plan. Deux options sont possibles : • Stabiliser : cette méthode tente de verrouiller l’animation du sujet principal du plan afin d’éliminer l’animation. L’arrière-plan donne alors l’impression de bouger autour du sujet faisant l’objet du suivi. • Lissage : cette méthode permet de lisser le mouvement apparent de la caméra en respectant le mouvement général de l’image. Elle est utile pour éliminer le tremblement qui accompagne parfois le mouvement de la caméra. Lorsqu’il est activé, ce mode propose trois curseurs correspondant à chaque dimension susceptible d’être lissée. Lissage de la conversion : lorsque Méthode est défini sur Lissage, utilisez ce curseur pour lisser l’animation dans les espaces X et Y. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1493Lissage de la rotation : lorsque Méthode est défini sur Lissage, utilisez ce curseur pour lisser la rotation de l’image. Lissage de l’échelle : lorsque Méthode est défini sur Lissage, utilisez ce curseur pour lisser un zoom irrégulièrement réparti. Remarque : ne définissez « Lissage de l’échelle » sur plus de 0 que si vous êtes sûr qu’un zoom est effectué sur le plan. Contours : lorsqu’un plan est stabilisé, les transformations effectuées sur l’image stabilisée peuvent entraîner l’apparition de contours noirs mobiles autour du plan. Ce menu local définit la manière dont les bords sont traités. Deux options sont possibles : • Normal : conserve la taille de la séquence stabilisée. Les contours noirs mobiles sont maintenus sur les bords du plan. • Zoom : agrandit le plan de sorte qu’il occupe tout le canevas. Cela empêche l’apparition des contours noirs sur les bords, mais l’échelle du plan stabilisé est augmentée. Le zoom sur les bordures met à l’échelle le plan stabilisé, de telle sorte ce que ce plan ne s’éloigne plus du bord du Canevas. Direction : ce menu local indique la dimension dans laquelle le mouvement enregistré est appliqué à l’image analysée : Horizontal et vertical (X et Y), Horizontal (uniquement X) ou Vertical (uniquement Y). Ajuster : ce paramètre permet de choisir la transformation à laquelle la stabilisation est appliquée. Trois boutons Ajuster sont disponibles : • Position : lorsque cette option est activée, la stabilisation est appliquée à la position de l’image analysée. • Échelle : lorsque cette option est activée, la stabilisation est appliquée à l’échelle de l’image analysée. • Rotation : lorsque cette option est activée, la stabilisation est appliquée à la rotation de l’image analysée. Suivre : cliquez sur le bouton Ajouter pour ajouter des suivis au comportement Stabiliser. Par défaut, les nouveaux suivis sont ajoutés au centre du canevas. Un maximum de deux suivis peuvent être ajoutés au comportement Stabiliser. Une fois ajoutés, Suivi 1 est utilisé comme ancrage (pour la position) et Suivi 2 est utilisé pour l’échelle de rotation. 1494 Chapitre 22 Suivi de l’animationAprès avoir ajouté un suivi à un comportement Stabiliser : • le paramètre Zone de détection n’est plus disponible ; • la case Inverser devient disponible pour vous permettre d’effectuer le suivi d’un plan à l’envers ; • les contrôles Aperçu du suivi, Décaler le suivi, Zoom auto, Mode zoom auto, « Rechercher des images vers l’avant » et ceux de la liste de suivis deviennent disponibles. Pour en savoir plus, voir Contrôles du comportement Analyser animation. Remarque : vous ne pouvez pas ajouter de suivis au comportement Stabiliser si un autre comportement est utilisé comme source pour la stabilisation. Contrôles de la palette la palette Stabiliser contient des contrôles permettant de charger un autre suivi de stabilisation dans le comportement (par le biais du cadre Source ou du menu local des comportements de suivi), de lancer l’analyse d’animation (grâce au bouton Analyser), de spécifier si le plan doit être stabilisé ou lissé (à travers le menu local Méthode), de définir comment le plan stabilisé doit être « dimensionné » (par le biais du menu local Contours) et de choisir le type de transformation à appliquer au plan analysé (à travers le paramètre Ajuster). Contrôles du comportement Déstabiliser Le comportement Déstabiliser est utilisé pour appliquer un mouvement suivi dans un comportement Stabiliser appliqué à un autre objet. Ce comportement n’effectue pas d’analyse de suivi. Le comportement Déstabiliser peut être appliqué à de nombreux types d’objets, tels que des groupes, des caméras, des formes, des émetteurs de particules, etc. Pour en savoir plus sur l’utilisation du comportement Déstabiliser, consultez la section Flux de travaux du comportement Déstabiliser. Paramètres dans l’inspecteur Source : faites glisser un comportement Stabiliser dans ce cadre pour charger les données dans le comportement Déstabiliser. Pour effacer le contenu d’un cadre Source, faites glisser l’élément hors du cadre et relâchez le bouton de la souris. Remarque : déplacer d’autres objets (tels que la séquence) sur le cadre Source n’a pas d’effet sur le suivi. • Menu local Action : faites un choix dans une liste de données de suivi (provenant d’autres comportements de suivi) dans le projet. Remarque : le comportement Déstabiliser peut être converti en images clés. Pour en savoir plus, voir Conversion de suivis en images clés. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1495Contrôles de la palette la palette Déstabiliser contient deux commandes permettant de charger un suivi de stabilisation dans le comportement : le cadre Source et le menu local des comportements de suivi. Ces contrôles sont identiques à ceux de l’inspecteur. Contrôles du comportement Suivre les points Le comportement Suivre les points permet d’associer les points de contrôle d’une forme ou d’un masque (y compris des traits de peinture) à des caractéristiques de référence situées dans un plan source. Il permet également d’appliquer aux points de contrôle d’une forme ou d’un masque des données de suivi enregistrées par les comportements de suivi Analyser animation, Suivre le mouvement ou Stabiliser. Le comportement Suivre les points est accessible dans la sous-catégorie de comportements Forme dans la bibliothèque ou en choisissant Forme > Suivre les points dans le menu local Ajouter comportement situé sur la barre d’outils. Pour en savoir plus sur l’utilisation du comportement Suivre les points, consultez la section Flux de travaux du comportement Suivre les points. Paramètres dans l’inspecteur Source : faites glisser un objet source destiné au comportement Suivre les points sur ce cadre. L’objet source peut-être un autre comportement de suivi, un objet animé ou un objet séquence. Pour effacer le contenu d’un cadre Source, faites glisser l’élément hors du cadre et relâchez le bouton de la souris. • Menu local Action : faites un choix dans une liste de données de suivi (provenant d’autres comportements de suivi) dans le projet. Transformer : utilisez ce menu local pour choisir la manière dont l’objet cible se déplace. Deux options sont possibles : • Attacher à la source : cette option ancre l’objet au premier plan sur le suivi enregistré ou sur la source d’animation. Utilisez l’option « Attacher à la source » lorsque l’objet source change d’échelle ou subit une rotation et que vous voulez que l’objet cible reste « collé » à un endroit particulier de l’objet source. Toute animation sur l’objet de destination avant l’application du suivi peut être préservée à l’aide des paramètres Ajuster (Position, Échelle et Rotation), disponibles lorsque l’option Transformation est choisie dans le menu local Type. Remarque : bien que l’objet de destination soit attaché au mouvement de l’objet source, il est possible de décaler l’objet de destination par rapport à l’objet source. 1496 Chapitre 22 Suivi de l’animation• Imiter la source : cette option permet à l’objet de destination « d’imiter » le suivi enregistré ou la source d’animation. Vous pouvez ajouter au suivi toute animation sur l’objet au premier plan avant l’application du suivi, en sélectionnant Position, Rotation ou Échelle dans les paramètres Ajuster. Remarque : comme pour l’option « Attacher à la source », vous pouvez décaler l’objet de destination par rapport à l’objet source. Aligner les tangentes : si cette case est désactivée, les tangentes restent alignées en fonction de leurs angles d’origine. Si elle est activée, les tangentes sont adaptées à la transformation de l’animation source et la forme est modifiée. Mouvement : les paramètres Mouvement contiennent les paramètres Analyser et Inverser. Ce paramètre s’affiche uniquement lorsqu’il existe une source de suivi (séquence) dans le cadre Source. • Analyser : cliquez sur le bouton Analyser pour lancer l’analyse de suivi d’animation. Une fenêtre d’état affiche alors la progression du suivi. Pour arrêter l’analyse, cliquez sur le bouton Stop de la fenêtre d’état ou appuyez sur la touche d’échappement (esc). Le début du suivi correspond à la position de la tête de lecture et non au début du comportement dans la timeline. • Inverser : si la case Inverser est cochée, le plan est analysé depuis la position actuelle de la tête de lecture jusqu’à la première image du plan (ou jusqu’à la première image du comportement de suivi). Remarque : vous devez placer la tête de lecture sur l’image à partir de laquelle vous voulez commencer l’analyse inversée. Aperçu du suivi : cette zone de preview s’affiche uniquement lorsqu’il existe une source de suivi (métrage) dans le cadre Source. Utilisez le preview pour obtenir un agrandissement de la zone de référence de suivi pour le suivi sélectionné. L’aperçu est actualisé au fur et à mesure que vous ajustez la position du suivi sur le Canevas. Vous pouvez également faire glisser le pointeur dans la zone d’aperçu pour ajuster la position du suivi. Lorsque vous faites glisser le pointeur dans la zone d’aperçu, l’image bouge autour du viseur rouge dans l’aperçu et le suivi se déplace sur le Canevas. Décaler le suivi : ce paramètre s’affiche uniquement lorsqu’il existe une source de suivi (séquence) dans le cadre Source. si le point de référence d’un suivi est temporairement masqué ou sort de l’écran, ce paramètre vous permet de sélectionner un autre point de référence qui poursuit la même trajectoire de suivi que le point de référence initial. Pour en savoir plus sur l’utilisation du décalage de suivi, consultez Suivi de points cachés ou hors cadre à l’aide du suivi décalé. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1497Zoom auto : ce paramètre s’affiche uniquement lorsqu’il existe une source de suivi (séquence) dans le cadre Source. choisissez une option de ce menu local pour régler le niveau d’agrandissement lorsque vous positionnez un suivi sur le Canevas. Ce menu permet de faire un zoom avant sur le canevas lorsque vous recherchez un motif de référence de suivi idéal. Vous disposez de quatre options : Aucun, 2x, 4x et 8x. Mode zoom auto : ce paramètre s’affiche uniquement lorsqu’il existe une source de suivi (séquence) dans le cadre Source. choisissez une option de ce menu local pour régler l’affichage du suivi automatiquement agrandi sur le Canevas. Trois possibilités s’offrent à vous : • Normal : affiche un motif normal. • Contraste : affiche le motif du suivi avec détection du contraste. • Bord : affiche le motif du suivi avec détection des bords. Le mode Zoom auto ne concerne que les suivis sur le canevas. Il n’apparaît pas dans l’aperçu du suivi de l’inspecteur de comportements. Le réglage Mode zoom auto n’a aucun effet si vous choisissez Aucun dans le menu local Zoom auto. Rechercher des images vers l’avant : ce paramètre s’affiche uniquement lorsqu’il existe une source de suivi (séquence) dans le cadre Source. ce curseur et cette case de valeur permettent d’indiquer le nombre d’images futures que le suivi doit analyser. En d’autres termes, vous pouvez indiquer au suivi de rechercher son point de référence dans une zone particulière. Ce réglage est utile pour le métrage contenant des objets qui se déplacent rapidement, car le point de référence peut rapidement s’éloigner du suivi. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’option « Rechercher des images vers l’avant », consultez Indice à Motion en recherchant des images vers l’avant. Liste de suivis : les suivis s’affichent uniquement lorsqu’il existe une source de suivi (séquence) dans le cadre Source. La liste de suivis répertorie les suivis dans le comportement sous la forme « Suivi 1, Suivi 2 », etc. Le nombre de suivis est déterminé par le nombre de points de contrôle sur la forme avec le comportement Suivre les points appliqué. Par exemple, lorsqu’un comportement Suivre les points est ajouté à une forme avec 12 points de contrôle, 12 suivis apparaissent dans la liste de suivis. Lorsqu’un autre suivi est référencé, la liste de suivis est remplacée par les menus locaux Point de contrôle. Pour désactiver un suivi, décochez sa case. Pour supprimer un suivi, cliquez sur le bouton Supprimer. Les suivis désactivés ne sont pas analysés avec le suivi. Cliquez sur le triangle d’affichage en regard du nom du suivi pour faire apparaître des paramètres supplémentaires : • Position : ce paramètre affiche les positions X et Y du suivi. Les curseurs de valeur de gauche et de droite représentent respectivement les positions X et Y. Cliquez sur le triangle d’affichage pour afficher des curseurs de valeur de position avec libellé. 1498 Chapitre 22 Suivi de l’animation• Taille de piste : utilisez ce curseur pour ajuster (en pixels) la taille de la zone de recherche pour le suivi. Au fur et à mesure que vous adaptez la taille du suivi, l’aperçu du suivi actualise l’affichage de la nouvelle taille du suivi. Aucune modification sur le plan visuel ne se voit dans le suivi du canevas. Pour ajuster la taille de piste sans exposer ses paramètres, effectuez un glissement vers la gauche en maintenant la touche Option enfoncée dans la zone Aperçu du suivi pour réduire la taille de piste ; effectuez un glissement vers la droite en maintenant la touche Option enfoncée pour augmenter la taille de piste. • Rechercher la taille : utilisez ce curseur ou ce curseur de valeur pour augmenter ou réduire la taille de la zone de recherche du suivi. Dans Motion, vous ne spécifier pas la taille d’une zone de recherche lorsque vous configurez les suivis sur le canevas. Utilisez le curseur ou le curseur de valeur pour modifier la taille de recherche par défaut. Si la taille de recherche est réglée sur 200 pour cent, la zone de recherche du suivi est deux fois plus grande que la zone de recherche par défaut. • Tolérance d’échec : définit le niveau de tolérance d’erreur, ou valeur de confiance, du suivi. En d’autres termes, il définit un score que le suivi doit utiliser pour déterminer s’il est capable de trouver une caractéristique de référence concordante. Si le résultat est supérieur à ce score, la concordance est acceptée par le suivi. Si le résultat est inférieur à ce score, le suivi rejette la concordance. Une fois le résultat refusé, le comportement d’échec est activé. • Comportement d’échec : utilisez ce menu local pour indiquer l’opération à réaliser si la valeur de confiance du suivi est inférieure à la valeur définie pour la tolérance d’échec. Les options suivantes sont proposées : • Retentative intelligente : le suivi essaye de trouver le motif de référence dans une zone de recherche plus étendue. Si le motif est introuvable, le suivi passe à l’option Prédire. Retentative intelligente est le comportement d’échec par défaut. • Stop : l’analyse s’interrompt dès que le suivi perd le motif de référence. Vous pouvez également interrompre une analyse en cliquant sur ce bouton dans la zone de dialogue qui indique la progression du suivi ou en appuyant sur la touche Échappement (esc). • Prédire : le suivi prédit une nouvelle zone de recherche sans créer d’images clés jusqu’à ce qu’il trouve un élément correspondant au motif de référence. Cette option est particulièrement bien adaptée aux objets suivis qui passent derrière des objets au premier plan. • Prédire et tonalité : lorsqu’un échec est détecté, le suivi prédit l’emplacement de l’image clé en fonction d’un vecteur déterminé à l’aide des deux dernières images clés, puis il continue le suivi dans la nouvelle zone. • Ne pas prédire : le suivi reste à sa place et recherche les éléments concordants suivants à mesure que les images du plan défilent. Le suivi ne crée pas d’images clés pendant sa recherche d’un élément concordant. Chapitre 22 Suivi de l’animation 1499• Utiliser les images clés existantes : utilisez cette option si vous avez créé manuellement des images clés de position de suivi pour guider le suivi. Après l’ajout manuel d’images clés, retournez à l’image de début et lancez l’analyse de suivi. Si le suivi rencontre des difficultés pour situer le motif de suivi, les images clés de suivi créées manuellement sont référencées pour guider le suivi. • Couleur : cliquez (ou cliquez en maintenant la touche ctrl enfoncée) sur le cadre de couleur pour définir une nouvelle couleur pour le suivi à l’écran. Vous pouvez aussi cliquer sur la pipette et sélectionner une couleur sur le Canevas. Par défaut, les suivis sont affichés en rouge. Lorsqu’un suivi est sélectionné, son point central est jaune et la bordure du cadre agrandi est celle qui est définie dans le cadre de couleur. Pour ajuster indépendamment les canaux de couleur, y compris l’opacité du suivi, cliquez sur le triangle d’affichage. Points de contrôle : lorsque le comportement Suivre les points fait référence à un autre comportement, tel qu’Analyser animation, les paramètres de la liste de suivis sont remplacés par les menus locaux Point de contrôle. Il existe un menu local pour chaque point de contrôle sur la forme. Dans les menus locaux, choisissez le suivi que vous voulez affecter à un point de contrôle. Remarque : si vous ajoutez des points de contrôle à une forme ou que vous en supprimez après avoir appliqué le suivi de référence, sélectionnez le comportement Suivre les points dans l’inspecteur ou la liste Couches pour actualiser la liste du menu local Point de contrôle. Astuce : pour vérifier le numéro d’un point de contrôle d’une forme, vous pouvez sélectionner celle-ci dans la liste Couches, choisir l’outil Points de montage situé sur la barre d’outils, puis cliquer sur un point de contrôle dans le canevas. Contrôles de la palette la palette Suivre les points contient des contrôles permettant de charger un objet animé ou un comportement de suivi dans le comportement (par le biais du cadre Source ou le menu local des comportements de suivi), de spécifier la manière dont l’objet de destination se déplace, de lancer l’analyse d’animation (à travers le bouton Analyser), d’inverser le sens du suivi (par le biais de la case Inverser) et de décaler le suivi (grâce à la case Décaler le suivi). Contrôles du comportement Suivre le paramètre Le comportement Paramètre de piste vous permet de suivre le paramètre de position d’un objet (tel qu’un filtre, une forme ou un émetteur de particules) sur une fonction de référence d’un plan, ou d’appliquer des données de suivi au paramètre de position d’un objet. Le comportement Paramètre de piste est accessible dans la sous-catégorie Paramètre des comportements dans la bibliothèque ou en choisissant Paramètre > Piste dans le menu local Ajouter comportement situé sur la barre d’outils. 1500 Chapitre 22 Suivi de l’animationPour obtenir une description des paramètres Aperçu du suivi, Décaler le suivi, Zoom auto, Mode zoom auto, « Rechercher des images vers l’avant », de ceux de la liste de suivis et des sous-paramètres de suivi, consultez Contrôles du comportement Analyser animation. Pour en savoir plus sur l’utilisation du comportement Paramètre de piste, consultez la section Flux de travaux du comportement Suivre le paramètre. Paramètres dans l’inspecteur Source : faites glisser l’objet source du suivi dans ce cadre. L’objet source peut-être un autre comportement de suivi ou un objet séquence. Faites glisser un comportement dans le cadre Source pour charger ce suivi dans le comportement Suivre le paramètre. Pour effacer le contenu d’un cadre Source, faites glisser l’élément hors du cadre et relâchez le bouton de la souris. Remarque : les objets animés ne peuvent pas être utilisés comme sources pour le comportement Suivre le paramètre. • Menu local Action : faites un choix dans une liste de données de suivi (provenant d’autres comportements de suivi) dans le projet. Transformer : ce menu local permet de choisir la manière dont le paramètre de position sélectionné se déplace. Deux options sont possibles : • Attacher à la source : cette option ancre la position de l’objet sur le suivi enregistré ou sur la source d’animation. Utilisez l’option « Attacher à la source » lorsque l’objet source change d’échelle ou subit une rotation et que vous voulez que le centre du filtre reste « collé » à un endroit particulier de l’objet source. Toute animation sur le centre du filtre avant l’application du suivi peut être préservée à l’aide des paramètres Ajuster (Position, Échelle et Rotation), disponibles lorsque l’option Transformation est choisie dans le menu local Type. Remarque : bien que la position de l’objet soit attachée au mouvement de l’objet source, il est possible de décaler sa position par rapport à l’objet source. • Imiter la source : cette option permet à l’objet d’imiter le suivi enregistré ou la source d’animation. Vous pouvez ajouter au suivi toute animation sur l’objet au premier plan avant l’application du suivi, en sélectionnant Position, Rotation ou Échelle dans les paramètres Ajuster. Remarque : comme pour l’option « Attacher à la source », vous pouvez décaler la position de l’objet par rapport à l’objet source. Mouvement : cliquez sur le bouton Analyser pour lancer l’analyse de suivi d’animation. Une fenêtre d’état affiche alors la progression du suivi. Pour arrêter l’analyse, cliquez sur le bouton Stop de la fenêtre d’état ou appuyez sur la touche d’échappement (esc). Chapitre 22 Suivi de l’animation 1501Le début du suivi correspond à la position de la tête de lecture et non au début du comportement dans la timeline. Inverser : cliquez sur la case Inverser pour analyser à rebours le plan depuis l’emplacement de la tête de lecture jusqu’à la première image du plan (ou jusqu’à la première image du comportement de suivi). Remarque : vous devez placer la tête de lecture sur l’image à partir de laquelle vous voulez commencer l’analyse inversée. Aperçu du suivi : utilisez cette zone de preview pour obtenir un agrandissement de la zone de référence de suivi pour le suivi sélectionné. L’aperçu est actualisé au fur et à mesure que vous ajustez la position du suivi sur le Canevas. Vous pouvez également faire glisser le pointeur dans la zone d’aperçu pour ajuster la position du suivi. Lorsque vous faites glisser le pointeur dans la zone d’aperçu, l’image bouge autour du viseur rouge dans l’aperçu et le suivi se déplace sur le Canevas. Décaler le suivi : si le point de référence d’un suivi est temporairement masqué ou sort de l’écran, utilisez ce paramètre pour sélectionner un autre point de référence qui poursuit la même trajectoire de suivi que le point de référence initial. Pour en savoir plus sur l’utilisation du décalage de suivi, consultez Suivi de points cachés ou hors cadre à l’aide du suivi décalé. Zoom auto : choisissez une option de ce menu local pour régler le niveau d’agrandissement lorsque vous positionnez un suivi sur le Canevas. Ce menu permet de faire un zoom avant sur le canevas lorsque vous recherchez un motif de référence de suivi idéal. Vous disposez de quatre options : Aucun, 2x, 4x et 8x. Mode zoom auto : choisissez une option de ce menu local pour régler l’affichage du suivi automatiquement agrandi sur le Canevas. Trois possibilités s’offrent à vous : • Normal : affiche un motif normal. • Contraste : affiche le motif du suivi avec détection du contraste. • Bord : affiche le motif du suivi avec détection des bords. Le mode Zoom auto ne concerne que les suivis sur le canevas. Il n’apparaît pas dans l’aperçu du suivi de l’inspecteur de comportements. Remarque : le réglage Mode zoom auto n’a aucun effet si vous choisissez Aucun dans le menu local Zoom auto. Rechercher des images vers l’avant : utilisez ce curseur et sa case de valeur pour préciser le nombre d’images « futures » que le suivi doit analyser. En d’autres termes, vous pouvez indiquer au suivi de rechercher son point de référence dans une zone particulière. Ce réglage est utile pour le métrage contenant des objets qui se déplacent rapidement, car le point de référence peut rapidement s’éloigner du suivi. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’option « Rechercher des images vers l’avant », consultez Indice à Motion en recherchant des images vers l’avant. 1502 Chapitre 22 Suivi de l’animationListe de suivis : cette liste répertorie les suivis du comportement. Pour désactiver un suivi, décochez sa case. Les suivis désactivés ne sont pas analysés avec le suivi. Lorsqu’un autre suivi est référencé, la liste de suivis est remplacée par un menu local Suivre. Cliquez sur le triangle d’affichage en regard du nom du suivi pour faire apparaître des paramètres supplémentaires : Position : affiche les positions X et Y du suivi. Les curseurs de valeur de gauche et de droite représentent respectivement les positions X et Y. Cliquez sur le triangle d’affichage pour afficher des curseurs de valeur de position avec libellé. Taille de piste : utilisez ce curseur pour ajuster (en pixels) la taille de la zone de recherche pour le suivi. Comme vous ajustez la taille de piste, l’Aperçu du suivi est mis à jour pour afficher la nouvelle taille de piste (il n’y a pas de changement visuel dans le suivi du canevas). Pour ajuster la taille de piste sans exposer ses paramètres, effectuez un glissement vers la gauche en maintenant la touche Option enfoncée dans la zone Aperçu du suivi pour réduire la taille de piste ; effectuez un glissement vers la droite en maintenant la touche Option enfoncée pour augmenter la taille de piste. Rechercher la taille : utilisez ce curseur ou ce curseur de valeur pour augmenter ou réduire la taille de la zone de recherche du suivi. Dans Motion, vous ne spécifier pas la taille d’une zone de recherche lorsque vous configurez vos suivis sur le Canevas. Utilisez le curseur ou le curseur de valeur pour modifier la taille de recherche par défaut. Si la taille de recherche est réglée sur 200 pour cent, la zone de recherche du suivi est deux fois plus grande que la zone de recherche par défaut. Tolérance d’échec : définit le niveau de tolérance d’erreur, ou valeur de confiance, du suivi. En d’autres termes, ce paramètre définit un score que le suivi doit utiliser pour déterminer s’il est capable de trouver une caractéristique de référence concordante. Si le résultat est supérieur à ce score, la concordance est acceptée par le suivi. Si le résultat est inférieur à ce score, le suivi rejette la concordance. Lorsque le résultat est refusé, le comportement d’échec est activé. Comportement d’échec : utilisez ce menu local pour indiquer l’opération à réaliser si la valeur de confiance du suivi est inférieure à la valeur définie pour la tolérance d’échec. Les options suivantes sont proposées : • Retentative intelligente : le suivi essaye de trouver le motif de référence dans une zone de recherche plus étendue. Si le motif est introuvable, le suivi passe à l’option Prédire. Retentative intelligente est le comportement d’échec par défaut. • Stop : l’analyse s’interrompt dès que le suivi perd le motif de référence. Vous pouvez également interrompre une analyse en cliquant sur ce bouton dans la zone de dialogue qui indique la progression du suivi ou en appuyant sur la touche Échappement (esc). Chapitre 22 Suivi de l’animation 1503• Prédire : le suivi prédit une nouvelle zone de recherche sans créer d’images clés jusqu’à ce qu’il trouve un élément correspondant au motif de référence. Cette option est particulièrement bien adaptée aux objets suivis qui passent derrière des objets au premier plan. • Prédire et tonalité : lorsqu’un échec est détecté, le suivi prédit l’emplacement de l’image clé en fonction d’un vecteur déterminé à l’aide des deux dernières images clés, puis il continue le suivi dans la nouvelle zone. • Ne pas prédire : le suivi reste à sa place et recherche les éléments concordants suivants à mesure que les images du plan défilent. Le suivi ne crée pas d’images clés pendant sa recherche d’un élément concordant. • Utiliser les images clés existantes : le suivi fait appel à des images clés ajoutées manuellement faisant office de guide lors du processus d’analyse. Après avoir ajouté les images clés, retournez à l’image de début et lancez l’analyse de suivi. Si le suivi ne parvient pas à situer le motif de suivi, les images clés de suivi créées manuellement sont référencées pour guider le suivi. Couleur : cliquez (ou cliquez en maintenant la touche ctrl enfoncée) sur le cadre de couleur pour définir une couleur pour le suivi à l’écran. Vous pouvez aussi cliquer sur la pipette et sélectionner une couleur sur le Canevas. Par défaut, les suivis sont affichés en rouge. Lorsqu’un suivi est sélectionné, son point central est jaune et la bordure du cadre agrandi est celle qui est définie dans le cadre de couleur. Pour ajuster indépendamment les canaux de couleur, y compris l’opacité du suivi, cliquez sur le triangle d’affichage. Menu local Suivre : lorsque le comportement Paramètre de piste fait référence à un autre comportement, tel qu’Analyser animation, les paramètres de la liste de suivis sont remplacés par le menu local Suivre. Sélectionnez le suivi que vous voulez appliquer depuis le comportement de suivi référencé sur le paramètre de position de l’objet concerné dans ce menu. Appliquer à : cliquez sur le menu local Aller pour appliquer le paramètre au suivi. Par exemple, si le paramètre Piste est appliqué au paramètre de position X de l’objet suivi et que vous voulez appliquer les données aux paramètres de position X et Y, cliquez sur Aller et choisissez > Propriétés > Transformer > Position > X et Y. Contrôles de la palette la palette Suivre le paramètre contient des contrôles permettant de charger un comportement de suivi dans le comportement (par le biais du cadre Comportement source ou le menu local des comportements de suivi), de spécifier la manière dont le paramètre de position se déplace, de lancer l’analyse d’animation (grâce au bouton Analyser), d’inverser le sens du suivi (par le biais de la case Inverser) et de décaler le suivi (à travers la case Décaler le suivi). 1504 Chapitre 22 Suivi de l’animationLe son fait partie intégrante de nombreux projets d’animation. Vous pouvez ajouter de l’audio dans vos projets comme musique de fond, dialogues ou pistes de travail. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • À propos de l’audio dans Motion (p 1505) • Fichiers audio dans des projets Motion (p 1506) • Utilisation de pistes audio (p 1515) • Animation des variations de niveau et de balance avec des images clés (p 1522) • Fondu enchaîné de pistes audio (p 1523) • Synchronisation de pistes audio et vidéo (p 1523) • Resynchronisation des éléments audio (p 1523) • Utilisation de marqueurs avec l’audio (p 1526) • Comportements Audio (p 1526) • Comportement de Paramètre Audio (p 1529) À propos de l’audio dans Motion Vous pouvez également ajouter des fichiers audio et employer des marqueurs et des images clés afin de synchroniser l’audio avec d’autres événements du projet. Vous pouvez encore importer plusieurs types de fichiers audio, dont des pistes audio de plans de séquence QuickTime. Pour chaque fichier audio monophonique ajouté à un projet, Motion crée une seule piste audio. Il vous est possible d’importer des fichiers audio multicanaux et laisser le soin à Motion de créer une seule piste audio pour chaque canal. Les différentes pistes audio possèdent des commandes indépendantes que vous pouvez utiliser pour activer et désactiver ces premières, sélectionner et lire des pistes précises, désactiver leur son ou les jouer en solo, contrôler les liens entre les objets vidéo et audio, et contrôler les réglages du volume et de la balance. 1505 Utilisation de données audio 23En bas de la liste Audio, une piste Master contient des commandes pour le mixage global (toutes les pistes audio combinées en une seule), avec son propre ensemble de commandes pour le contrôle du volume, de la balance, l’activation et la désactivation du son, ainsi que pour le lien audio. Différentes pistes audio Piste de mixage du master Vous pouvez exporter des données audio seules ou avec de la vidéo, dans différents formats. Fichiers audio dans des projets Motion Vous pouvez ajouter différents types de fichiers audio à un projet Motion. En outre, Motion offre une prévisualisation des fichiers avant de les ajouter et présente les fichiers audio de plusieurs manières. Formats de fichiers d’importation Motion gère les données audio dans toute une gamme de formats de fichiers, d’échantillonnages et de profondeurs de bits. Les formats de fichiers d’importation compatibles sont : • CAF • AIFF • WAV • AAC (sauf fichier AAC protégés par des droits) • QuickTime Audio (.mov) Remarque : les fichiers de séquence QuickTime multipistes sont également pris en charge. 1506 Chapitre 23 Utilisation de données audioVous pouvez importer des fichiers audio avec des fréquences d’échantillonnage et des profondeurs de bits allant respectivement jusqu’à 192 kHz et 32 bits. Les fichiers tant mono que stéréo sont gérés. Remarque : les formats MP3 et AAC étant compressés, leur qualité de lecture peut être inférieure à celle de formats non compressés, comme AIFF. Lorsque vous ajoutez un fichier audio à un projet, Motion le convertit dans son format interne. Vous pouvez ainsi utiliser dans un même projet des fichiers audio de plusieurs formats, échantillonnages et profondeurs de bits. Lorsque vous exportez un projet, les données audio sont exportées en fonction des réglages du moment dans la zone de dialogue Exporter. Prévisualisation d’un fichier audio Vous pouvez écouter, ce qu’on appelle encore prévisualiser, un fichier audio dans le navigateur avant de l’ajouter à un projet. Pour effectuer un preview d’un fichier audio µ Sélectionnez un fichier audio dans le navigateur. Si l’option « Lire automatiquement les éléments en un seul clic » est sélectionnée dans la fenêtre Générales des préférences de Motion, la lecture du fichier commence. Si la lecture du fichier ne se lance pas, placez le pointeur sur la zone de preview et cliquez sur le bouton Lecture affiché sur la vignette. En cours de lecture, vous pouvez à nouveau cliquer sur le bouton Lecture pour marquer une pause ou sur le bouton Activer/Désactiver le son. Ajout d’un fichier audio Pour utiliser des éléments audio dans Motion, commencez par ajouter un fichier audio au projet. Pour ajouter un fichier audio à un projet Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser le fichier audio du navigateur ou du Finder sur la liste Couches, la timeline, le canevas, la timeline audio ou la liste Audio. Le fichier audio est alors ajouté au projet et apparaît dans la timeline audio, la liste Audio, la mini-timeline et la liste Média. Chapitre 23 Utilisation de données audio 1507Remarque : pour afficher la timeline audio, cliquez sur le bouton « Afficher/Masquer la timeline audio » situé dans le coin inférieur droit de la fenêtre du projet Motion. Cliquez sur l’élément pour afficher les pistes audio dans la timeline µ Dans la liste Audio, cliquez sur le bouton Ajouter (+), sélectionnez le fichier souhaité dans la zone de dialogue Importation de fichiers, puis cliquez sur Importer. Le fichier audio est alors ajouté au projet et apparaît dans la timeline audio, la liste Audio, la mini-timeline et la liste Média. Pour ajouter un fichier audio à partir d’iTunes 1 Dans la bibliothèque, sélectionnez la catégorie Musique. 2 Sélectionnez une liste de lecture, puis un morceau dans la pile de fichiers. 3 Procédez de l’une des manières suivantes : • Dans la zone de preview, cliquez sur Appliquer. • Faites glisser le fichier sur la liste Couches, le canevas, la timeline, la timeline audio ou la liste Audio. Remarque : les fichiers AAC avec protection des droits ne peuvent pas être importés dans Motion et n’apparaissent pas dans la pile de fichiers. Cela concerne la musique non iTunes Plus achetée dans iTunes Store. Le fichier audio est alors ajouté au projet et apparaît dans la timeline audio, la liste Audio, la mini-timeline et la liste Audio. Le point de départ du fichier audio est déterminé par la préférence « Créer couches à » dans la sous-fenêtre Projet des préférences Motion. Si cette préférence est définie sur « Au début du projet », le fichier se voit placé au début du projet. Si elle est définie sur « Sur l’image actuelle », le fichier vient se placer au niveau de la tête de lecture de la timeline. Une palette audio s’affiche alors. Remarque : si cette palette n’apparaît pas, appuyez sur D ou F7. Vous avez également la possibilité d’ajouter un fichier audio à votre projet sans qu’il ait à apparaître dans la composition. Par exemple, il peut s’avérer judicieux d’archiver un fichier audio en vue de le réutiliser ultérieurement. Pour ce faire, faites glisser le fichier sur la liste Média. 1508 Chapitre 23 Utilisation de données audioPour ajouter dans un projet un fichier audio réutilisable µ Faites glisser un fichier audio du navigateur ou du Finder sur la liste Média. Le fichier audio est alors ajouté à la liste Média, mais pas dans la timeline audio ou la couche Audio. Si vous décidez ultérieurement d’ajouter le fichier à la composition active, faites glisser sur le canevas, la timeline ou la timeline audio la couche audio reprise dans la liste Média. Lorsque vous faites glisser une séquence QuickTime sur le canevas ou sur la liste Couches de la sous-fenêtre Projet, ses pistes vidéo et audio sont importées dans le projet. Vous pouvez choisir d’ajouter uniquement la piste audio d’une séquence QuickTime. Pour ajouter uniquement la piste audio d’une séquence QuickTime µ Dans le navigateur ou le Finder, localisez le fichier de la séquence QuickTime, puis faites-le glisser sur la liste Audio de la sous-fenêtre Projet. La piste audio est ajoutée au projet sans la séquence vidéo. La séquence vidéo est quant à elle ajoutée à la liste Média. Si la séquence QuickTime contient plusieurs pistes audio, faites glisser le fichier sur la liste Audio, le canevas ou la liste de couches de la timeline, tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé jusqu’à ce que le menu déroulant apparaisse. Pour importer le fichier avec une seule piste audio, choisissez Mixer vers stéréo. Pour l’importer avec des pistes individuelles, choisissez plutôt Importer toutes les pistes. Pour en savoir plus, voir Importation de fichiers audio multicanaux dans Motion ci-dessous. Importation de fichiers audio multicanaux dans Motion Il est possible d’importer les fichiers audio multicanaux sous forme d’une seule ou de plusieurs pistes. Le même choix s’applique aux fichiers de séquence QuickTime contenant plusieurs pistes audio, y compris les fichiers avec des pistes audio stéréo. Motion traitant de manière identique les fichiers audio multicanaux et les fichiers QuickTime multipistes, les références aux fichiers QuickTime reprises dans ce chapitre s’appliquent également aux fichiers audio multicanaux et inversement. Lors de l’importation d’un fichier de séquence QuickTime multipiste, vous pouvez importer la partie audio du fichier sous forme d’un seule ou de plusieurs pistes audio. Lorsque vous ajoutez un fichier de média dans Motion, une piste audio apparaît et elle peut être utilisée indépendamment du fichier vidéo. Si le fichier est déconnecté de sa source, vous pouvez même activer, désactiver ou supprimer individuellement cette piste. Cependant, la suppression du fichier d’une séquence QuickTime source de la liste Média supprime toutes les données audio et vidéo issues du fichier. Remarque : lorsque vous exportez un fichier audio multicanal depuis Motion, vous avez la possibilité d’exporter tous les canaux ou de les mixer en une seule piste. Chapitre 23 Utilisation de données audio 1509Pour importer un fichier de séquence QuickTime stéréo par le biais du menu déroulant 1 Faites glisser le fichier du navigateur ou du Finder sur le canevas, tout en maintenant maintenez le bouton de la souris enfoncé jusqu’à ce que le menu déroulant apparaisse. 2 Procédez de l’une des manières suivantes : • Pour importer la séquence avec une seule piste audio, choisissez Mixer vers stéréo, puis relâchez le bouton de la souris. • Pour importer le fichier de séquence avec une piste audio pour chaque piste, choisissez Importer toutes les pistes, puis relâchez le bouton de la souris. Si vous optez pour Mixer vers stéréo, le fichier apparaît dans la liste Audio sous forme de piste audio unique et la vidéo apparaît sur le canevas (et la liste Couches). L’icône représentant deux maillons de chaîne dans la liste Audio (en regard de celle représentant un cadenas) indique que l’objet audio comporte un élément vidéo correspondant. Case d’activation Champ Nom Solo Lien Verrouiller Molette de panoramique Activer/Désactiver le son Curseur Volume Menu local du canal Sortie Remarque : lorsqu’un fichier QuickTime stéréo est importé sans passer par le menu déroulant, la méthode d’importation par défaut est Mixer vers stéréo. Pour importer un fichier de séquence QuickTime comportant plus de deux pistes audio µ Faites glisser sur le canevas le fichier du navigateur ou du Finder. Chaque piste audio est alors importée sous forme d’objet audio dans la liste Audio. Important : les pistes audio issues de fichiers incluant plus de deux pistes audio (par exemple l’audio Surround 5.1) s’importent sous forme d’objets audio distincts. 1510 Chapitre 23 Utilisation de données audioL’icône de lien apparaît également dans la liste Couches, indiquant que cet objet comporte un élément audio correspondant. Lorsque vous choisissez « Importer toutes les pistes » dans le menu déroulant, le fichier apparaît dans la liste Audio avec une piste audio pour chaque piste du fichier d’origine. L’image suivante représente la liste audio après l’importation d’un fichier de séquence QuickTime stéréo par le biais de l’option « Importer toutes les pistes » avec les pistes gauche et droite résultantes. Pour importer un fichier de séquence QuickTime multipiste par le biais de la commande Importer 1 Choisissez Fichier > Importer (ou appuyez sur les touches Commande + I). 2 Dans la zone de dialogue Importer un fichier, sélectionnez le fichier QuickTime. 3 Choisissez une option d’importation dans le menu local Audio (situé en bas de la zone de dialogue Importer les fichiers), puis cliquez sur Importer. Le fichier est importé avec l’option choisie. Important : les pistes audio issues de fichiers incluant plus de deux pistes audio (par exemple l’audio Surround 5.1) ne peuvent pas être mixées en stéréo. Toutes les pistes audio sont importées indépendamment sous forme d’objets audio. Chapitre 23 Utilisation de données audio 1511Affichage des fichiers audio Vous pouvez afficher la liste de toutes les pistes audio d’un projet et la forme d’onde audio d’une piste particulière. Vous pouvez également afficher des informations sur chaque piste, dont la durée, la fréquence d’échantillonnage et la taille de fichier. Il est d’ailleurs possible de sélectionner séparément chaque canal d’un fichier audio multicanal (ou chaque piste d’un fichier multipiste) dans la liste Audio. Pour afficher la liste des pistes audio de votre projet µ Dans la sous-fenêtre Projet, ouvrez la liste Audio répertoriant les fichiers audio du projet. Pour afficher la forme d’onde d’une piste audio µ Sélectionnez un fichier audio ou un canal d’un fichier multicanal dans la liste Audio, puis procédez de l’une des manières suivantes : • Cliquez sur le bouton « Afficher/Masquer la timeline audio » dans le coin inférieur droit de la fenêtre du projet Motion. La timeline audio s’ouvre (dans la fenêtre Contrôle du temps) et affiche une barre verte reprenant la forme d’onde du fichier, si la taille de la rangée de la timeline audio est suffisamment large. Si cette barre n’affiche aucune forme d’onde, ajustez la hauteur des pistes. Pour en savoir plus sur l’ajustement des pistes dans la timeline, consultez Affichage et masquage des effets. Important : dans le cas d’un fichier audio multicanal, tous ses canaux audio apparaissent dans la timeline. • Cliquez sur le bouton « Afficher/Masquer l’éditeur d’images clés » dans le coin inférieur droit de la fenêtre du projet Motion, puis choisissez une option dans le menu local de forme d’onde en haut à droite de l’éditeur d’images clés. L’éditeur d’images clés affiche alors la forme d’onde de la piste ainsi que l’ensemble des images clés, si la hauteur des pistes de la timeline est suffisante. Remarque : si le projet inclut plusieurs pistes audio, seule la forme d’onde de la piste Master apparaît par défaut dans l’éditeur d’images clés. Pour afficher des pistes précises, choisissez le nom d’une piste dans le menu local représenté par la forme d’onde, situé dans la partie supérieure droite de l’éditeur d’images clés. 1512 Chapitre 23 Utilisation de données audioPour afficher les informations des fichiers audio de votre projet Procédez de l’une des manières suivantes : µ Dans la sous-fenêtre Projet, ouvrez la liste Média. µ Sélectionnez le fichier audio dans la liste Média, puis ouvrez la sous-fenêtre Média dans l’inspecteur. La liste Média de la fenêtre Projet et la fenêtre Média de l’inspecteur affichent toutes deux des informations concernant chaque fichier audio, notamment le type, la durée, la fréquence d’échantillonnage, le format, la taille du fichier, ainsi que d’autres détails. Couper, copier et coller des pistes audio Vous pouvez couper, copier et coller des pistes audio dans la liste Audio. Vous pouvez également dupliquer des pistes. Pour couper une piste audio µ Dans la liste Audio, sélectionnez la piste audio, puis procédez de l’une des manières suivantes : • Choisissez Édition > Couper (ou appuyez simultanément sur les touches Commande + X). • Appuyez sur la touche Contrôle tout en cliquant sur la piste, puis choisissez Couper dans le menu contextuel. Pour copier une piste audio µ Dans la liste Audio, sélectionnez la piste audio, puis procédez de l’une des manières suivantes : • Choisissez Édition > Copier (ou appuyez simultanément sur les touches Commande + C). • Appuyez sur la touche Contrôle tout en cliquant sur la piste, puis choisissez Copier dans le menu contextuel. Pour coller une piste audio µ Dans la liste Audio, procédez de l’une des manières suivantes : • Choisissez Édition > Coller (ou appuyez simultanément sur les touches Commande + V). • Appuyez sur la touche Contrôle tout en cliquant dans une zone vide, puis choisissez Coller dans le menu contextuel. Chapitre 23 Utilisation de données audio 1513Pour dupliquer une piste audio µ Dans la liste Audio, sélectionnez la piste audio, puis procédez de l’une des manières suivantes : • Choisissez Édition > Dupliquer (ou appuyez simultanément sur les touches Commande + D). • Appuyez sur la touche Contrôle tout en cliquant sur la piste, puis choisissez Dupliquer dans le menu contextuel. Le fichier dupliqué apparaît sous celui d’origine dans la liste Audio. Suppression d’une piste audio La suppression d’une piste audio de votre projet peut se faire de deux façons. Pour supprimer une piste audio µ Dans la liste Audio, sélectionnez la piste audio, puis procédez de l’une des manières suivantes : • Appuyez sur la touche suppr. • Tout en appuyant sur la touche ctrl, cliquez sur le fichier à supprimer, puis choisissez Supprimer dans le menu contextuel. Si vous tentez de supprimer un fichier audio connecté à des éléments vidéo, une zone de dialogue vous en avertit : « Un ou plusieurs objets vidéo liés seront également supprimés. Souhaitez-vous supprimer l’audio ? Vous pouvez supprimer l’audio uniquement en commençant par retirer son lien avec la vidéo ». Remarque : la suppression d’une piste de la liste Audio supprime le fichier associé de la liste Média si la case « Gérer automatiquement les données inutilisées » est cochée dans la sous-fenêtre Générales des préférences de Motion. 1514 Chapitre 23 Utilisation de données audioUtilisation de pistes audio Lorsque vous ajoutez un fichier audio à votre projet, Motion crée une ou plusieurs pistes audio correspondantes. Dans la liste Audio de la sous-fenêtre Projet, vous pouvez activer et désactiver des pistes audio, sélectionner des pistes, activer ou désactiver le son, mettre des pistes en solo, régler leur volume et ajuster les réglages de balance. Case d’activation Champ Nom Solo Lien Verrouiller Molette de panoramique Activer/Désactiver le son Curseur Volume Menu local du canal Sortie Important : les modifications que vous apportez à une piste audio, telles que la modification du nom ou son trim, est sans incidence sur le fichier audio source. La liste suivante récapitule les commandes audio mises à disposition pour chaque piste audio : • Pour sélectionner une piste audio : cliquez dans la rangée contenant le nom et les commandes de la piste dans la liste Audio ou dans la timeline audio. Les pistes sélectionnées apparaissent en surbrillance. Pour sélectionner plusieurs pistes à la fois, cliquer en maintenant la touche Maj enfoncée. • Pour activer ou désactiver une piste audio : cliquez sur la case situé à gauche de la piste. (Vous pouvez aussi cliquer sur la case à gauche du nom de la piste dans la timeline audio). La désactivation d’une piste audio la supprime du mixage audio. • Pour renommer une piste : double-cliquez sur le nom de la piste, puis attribuez-lui un autre nom. • Pour ajuster le volume d’une piste : dans la liste Audio, la palette de la piste ou l’inspecteur Piste audio, faites glisser le curseur Niveau à la valeur souhaitée. Vous avez également la possibilité de modifier la valeur du paramètre à l’aide du champ de valeur situé à droite du curseur Niveau depuis l’inspecteur de piste audio. • Pour effectuer la balance d’une piste en changeant sa position : réglez le cadran Balance vers la gauche ou vers la droite. (Dans l’inspecteur ou la palette Piste audio, faites glisser le curseur Balance vers la gauche ou vers la droite.) Chapitre 23 Utilisation de données audio 1515• Pour couper temporairement le son d’une piste lors de sa lecture : cliquez sur le bouton Activer/Désactiver le son. Lorsque vous coupez le son d’une piste, elle ne s’entend pas pendant la lecture même si elle fait toujours partie du mixage à l’exportation du projet. Il vous est également possible de désactiver le son de certaines pistes dans la timeline audio en maintenant la touche ctrl enfoncée tout en cliquant sur la piste choisie, puis en choisissant « Activer/Désactiver le son » dans le menu contextuel. • Pour activer le solo d’une piste, en désactivant temporairement le son de toutes les autres pistes : cliquez sur le bouton Solo. Lorsque vous passez une piste en solo, toutes les autres sont silencieuses pour permettre une écoute attentive. Si vous activez la fonction solo de plusieurs pistes audio, toutes celles qui ne se trouvent pas dans ce mode voient leur son coupé lors de la lecture. • Pour supprimer le lien d’une piste : cliquez sur l’icône représentant deux maillons de chaîne. Vous pouvez déplacer sur la timeline l’audio dissocié de la piste vidéo. Cliquez à nouveau sur l’icône représentant deux maillons de chaîne pour la réassocier à la même piste vidéo qu’à l’origine. Si vous avez décalé sa position sur la timeline, ce décalage est conservé au moment de lier à nouveau la piste audio. • Pour verrouiller une piste pour en empêcher la modification : cliquez sur l’icône représentant un cadenas située à droite de la piste. Cliquez à nouveau sur cette icône pour la déverrouiller. Lorsqu’une piste est verrouillée, il est impossible de désactiver le son, de la passer en solo, d’en changer le niveau ou la balance, de la déplacer ou d’effectuer un Trim, ainsi que d’y ajouter des images clés. Vous pouvez tout de même lire la piste, l’activer et la désactiver. Sélection de canaux de sortie Si vous utilisez des éléments audio multicanaux, vous pouvez définir l’affectation des pistes aux canaux de sortie ou créer votre propre fichier multicanal à partir de pistes mono. Pour régler ou modifier les canaux de sortie d’une piste audio 1 Choisissez Surround 5.1 ou Stéréo dans le menu contextuel Canal de sortie de la zone de piste Master reprise en bas de la liste Audio. 1516 Chapitre 23 Utilisation de données audio2 Dans le menu local correspondant de la liste Audio, choisissez un canal de sortie pour une piste audio donnée. Remarque : si vous ne disposez pas de matériel doté de fonctionnalités audio Surround, les canaux de sortie Centre, LFE, Surround gauche et Surround droite sont affichés en italique. Vous pouvez néanmoins sélectionner ces canaux pour que votre choix soit pris en compte dans un projet exporté ou lors de la lecture sur un système équipé du matériel nécessaire. Manipulation de la piste Master Chaque projet comporte une piste audio Master. Les commandes correspondantes se trouvent au bas de la liste Audio, sous les différentes pistes audio. À l’aide de ces commandes, vous pouvez modifier la sortie mixée finale de toutes les pistes audio. Par exemple, vous pouvez diminuer le volume de toutes les pistes simultanément ou passer leur balance à gauche ou à droite. Vous pouvez aussi activer ou désactiver la piste Master et la rendre silencieuse. Molette de panoramique Curseur de Niveau Indicateurs de niveau Indicateurs d’écrêtage Icône de lien Bouton Activer/Désactiver le son Icône de verrouillage Menu local sortie audio Sélectionnez la piste Master en cliquant dessus dans la liste Audio. Une fois sélectionnée, elle apparaît en évidence. Activation et désactivation de la piste Master La piste Master est par défaut activée. Si sa case est décochée, aucun son n’est émis lors de la lecture du projet et aucun audio n’est inclus lors de son exportation. Si la case est en revanche cochée, toutes les pistes audio activées sont intégrées lors de l’exportation. Chapitre 23 Utilisation de données audio 1517Pour activer ou désactiver la piste Master µ Cliquez sur la case à gauche de la piste Master, puis à nouveau sur la case pour faire revenir la piste en question à son état précédent. Réglage du niveau de la piste Master Servez-vous du curseur de Niveau dans la piste Master pour régler le volume d’ensemble de l’audio d’un projet. Pour régler le niveau de la piste Master µ Faites glisser le curseur de Niveau de la piste Master jusqu’à la valeur souhaitée. Ce niveau fonctionne en parallèle avec celui de chaque piste. Par exemple, si vous fixez le niveau d’une piste et celui de la piste Master à 0,5, le niveau combiné est de 0,25 (1 quart) de l’original. Remarque : si vous augmentez le niveau d’une piste donnée et celui de la piste Master de sorte que le niveau combiné excède 2, une distorsion de l’audio peut se produire (appelé écrêtage). Affichage du niveau de la piste Master À droite des commandes de la piste Master, deux VU-mètres stéréo vous indiquent le niveau combiné de toutes les pistes audibles. Si l’un des deux points rouges situés au-dessus des VU-mètres (appelés indicateurs d’écrêtage) s’allume lors de la lecture, les niveaux de la piste Master sont trop élevés, ce qui entraîne une distorsion audio ou un écrêtage. Prévention de l’écrêtage Avec de l’audio numérique, les ingénieurs fixent en général un volume d’ensemble aussi élevé que possible sans provoquer d’écrêtage. Si les indicateurs d’écrêtage s’allument au-dessus des réglages de niveau de la piste Master, vous devez repérer où se produit l’écrêtage et baisser le niveau pour l’éliminer. En cas d’écrêtage, lancez la lecture du projet et observez à quel moment les indicateurs s’allument. Vous pouvez activer indépendamment la fonction solo des pistes audio pour déterminer laquelle provoque l’écrêtage en question. Une fois la piste identifiée, vous pouvez en baisser le niveau ou utiliser des images clés pour réduire son niveau à un point précis dans le temps. S’ils s’allument, les indicateurs d’écrêtage le restent tant que vous ne les réinitialisez pas ou ne fermez pas le projet. Cette fonction sert de rappel à corriger l’écrêtage avant d’exporter un projet. Lorsque vous tentez d’éliminer l’écrêtage, réinitialisez les indicateurs et relancez la lecture du projet pour vérifier si l’écrêtage persiste. Pour réinitialiser les indicateurs d’écrêtage µ Cliquez sur l’indicateur d’écrêtage allumé. 1518 Chapitre 23 Utilisation de données audioRéglage de la balance de la piste Master Servez-vous du cadran Balance de la piste Master pour régler la balance audio gauche-droite. Pour régler la balance de la piste Master µ Faites pivoter le cadran Balance pour placer le son à l’endroit souhaité dans le champ stéréo. Le cadran Balance de la piste Master fonctionne s’appuie sur le réglage correspondant de chaque piste. Par exemple, si la balance d’une piste est de -100 (totalement à gauche) et celle de la piste Master est de 100 (totalement à droite), la piste est inaudible. Lecture audio Lorsque vous cliquez sur le bouton de lecture parmi les commandes de lecture situées sous le canevas, les pistes audio se reproduisent synchronisées avec les images. Vous pouvez également lire une piste depuis la timeline du projet. Pour lire l’audio avec votre projet µ Cliquez sur le bouton de lecture dans les commandes de lecture. Lorsque vous cliquez sur le bouton de lecture, vous entendez toutes les pistes audio activées et non en mode silence. Coulissement et glissement de pistes audio Si vous importez un fichier audio, son point de départ se voit placé au début du projet ou au niveau de la tête de lecture (en fonction du réglage du paramètre « Créer couches à » accessible dans les préférences de Motion). Il vous est possible de faire glisser une piste audio sur la timeline audio ou sur la mini-timeline de sorte que la piste commence sa lecture à un autre moment. Vous pouvez en outre faire coulisser une piste audio, à laquelle un trim aura été appliqué, dans la timeline audio ou la mini-timeline afin qu’une autre plage de média se reproduise au même emplacement. Pour faire glisser une piste audio µ Sélectionnez une piste dans la liste Audio, puis faites glisser sa barre verte horizontalement dans la mini-timeline. µ Cliquez sur le bouton « Afficher/Masquer la timeline audio » situé dans le coin inférieur droit de la fenêtre du projet Motion, puis faites glisser la barre de la piste horizontalement dans la timeline audio. Chapitre 23 Utilisation de données audio 1519Pour faire coulisser une piste audio dans la mini-timeline 1 Dans la liste Audio, sélectionnez la piste. La barre de temps de la piste apparaît dans la mini-timeline. 2 Placez le pointeur sur la barre dans la mini-timeline, maintenez enfoncée la touche Option pour faire apparaître le pointeur de coulissement, puis faites glisser la souris horizontalement pour faire coulisser les points d’entrée et de sortie. Tout en faisant glisser la souris, une barre estompée représentant l’intégralité du clip audio apparaît au-dessus de la barre verte et une bulle d’aide indique les points d’entrée et de sortie de la piste. Remarque : vous ne pouvez faire coulisser que des données auxquelles un Trim a été appliqué aux points d’entrée et de sortie. Pour faire coulisser une piste audio dans la timeline audio 1 Cliquez sur le bouton « Afficher/Masquer la timeline audio » dans le coin inférieur droit de la fenêtre du projet Motion. 2 Placez le pointeur sur la barre verte dans la timeline audio, maintenez enfoncée la touche Option pour faire apparaître le pointeur de coulissement, puis faites glisser la souris horizontalement pour faire coulisser les points d’entrée et de sortie. Tout en faisant glisser la souris, une barre estompée représentant l’intégralité du clip audio apparaît au-dessus de la barre verte et une bulle d’aide indique les points d’entrée et de sortie de la piste. Remarque : vous ne pouvez faire coulisser que des données auxquelles un Trim a été appliqué aux points d’entrée et de sortie. Trim de pistes audio Vous pouvez modifier les points de départ et de fin d’une piste audio pour réduire sa durée ou la faire commencer et terminer à d’autres points dans le temps. Il s’agit dans ce cas d’un montage trim de la piste. Le Trim d’une piste audio est une opération non destructive qui n’a aucune incidence sur le fichier audio d’origine. 1520 Chapitre 23 Utilisation de données audioPour appliquer visuellement un Trim à une piste audio dans la mini-timeline 1 Dans la liste Audio, sélectionnez la piste à laquelle vous souhaitez appliquer un trim. La barre de temps verte de la piste apparaît dans la mini-timeline. 2 Placez le pointeur sur le début ou la fin de la barre de temps dans la mini-timeline jusqu’à ce que le pointeur de Trim apparaisse, puis faites glisser la souris horizontalement pour appliquer un Trim au point d’entrée ou de sortie de la piste. Lorsque vous faites glisser le pointeur de la souris, une bulle d’aide indique le nouveau point d’entrée ou de sortie, ainsi que la nouvelle durée de la piste modifiée. Pour appliquer visuellement un Trim à une piste audio dans la timeline audio 1 Cliquez sur le bouton « Afficher/Masquer la timeline audio » dans le coin inférieur droit de la fenêtre du projet Motion. La timeline audio s’affiche alors. 2 Placez le pointeur sur le début ou la fin de la barre de temps dans la timeline audio jusqu’à ce que le pointeur de Trim apparaisse, puis faites glisser la souris horizontalement pour appliquer un Trim au point d’entrée ou de sortie de la piste. Lorsque vous faites glisser le pointeur de la souris, une bulle d’aide indique le nouveau point d’entrée ou de sortie, ainsi que la nouvelle durée de la piste modifiée. Pour effectuer le Trim numérique d’une piste audio 1 Dans la liste Audio, sélectionnez le fichier audio auquel vous souhaitez appliquer un trim. 2 Ouvrez l’inspecteur des propriétés et affichez les paramètres Contrôle du temps. 3 Modifiez les paramètres Entrée, Sortie ou Durée pour modifier la durée de l’audio de votre projet. Défilement d’une piste audio Vous pouvez faire défiler une piste audio pour écouter l’audio de votre projet en déplaçant la tête de lecture. Pour faire défiler une piste audio µ Dans la mini-timeline ou la timeline audio, faites glisser la tête de lecture horizontalement tout en maintenant la touche Option enfoncée. µ Maintenir le pointeur au milieu d’un glissement tout en maintenant la touche Option enfoncée entraîne la lecture en boucle des cinq images adjacentes à celle active. Remarque : la lecture en boucle de l’audio pendant le défilement est activée par défaut. Pour désactiver la lecture en boucle, choisissez Motion > Préférences, cliquez sur l’icône Temps, puis décochez la case « Mettre l’audio en boucle pendant le défilement ». Chapitre 23 Utilisation de données audio 1521Animation des variations de niveau et de balance avec des images clés Chaque piste audio présente des courbes de niveau et de balance. Vous pouvez ajouter et modifier des images clés pour automatiser ces variations. De cette façon, vous pouvez créer des fondus entrants et sortants, baisser les niveaux dans le cas de voix off, appliquer d’autres effets de son et éliminer l’écrêtage. Pour plus d’informations sur l’utilisation des images clés et la modification des courbes, consultez la section Images clés et courbes. Enregistrement d’images clés Vous pouvez enregistrer des images clés pour le niveau et la balance audio en cliquant sur le bouton Enregistrer, puis en ajustant les cadrans ou les curseurs dans la liste Audio, la palette ou l’inspecteur. Il est possible également d’ajouter manuellement une image clé aux paramètres Niveau et Balance dans l’inspecteur de piste audio (toute modification ultérieure a pour effet d’ajouter une image clé à la position actuelle de la tête de lecture). L’enregistrement d’images clés est utile pour tester des modifications et écouter le résultat en temps réel. Ajout et modification d’images clés Les courbes de niveau et de balance s’affichent dans la timeline audio et l’éditeur d’images clés. • Dans la timeline audio, les images clés audio se présentent sous la forme d’une séquence plate, ce qui vous permet de déplacer leur emplacement dans le temps, de les supprimer ou de modifier leur valeur. • Dans l’éditeur d’images clés, les images clés audio s’empilent et forment des courbes. Pour afficher la forme d’onde audio derrière la courbe, choisissez le nom de la piste dans le menu local de forme d’onde en haut à droite de l’éditeur d’images clés. Les plages de valeurs des paramètres de niveau et de balance sont différentes : • Les courbes de niveau sont comprises entre – 96 et 6, la valeur 0 correspondant à 0 dB (gain unitaire). • Les courbes de balance sont comprises entre -100 et 100. Dans la mesure où les courbes de niveau et de balance utilisent une échelle différente, il peut être difficile de les afficher simultanément dans l’éditeur d’images clés. Afin de modifier, ajouter ou supprimer des images clés pour l’animation des réglages des niveaux et de balance, utilisez la timeline audio ou l’éditeur d’images clés. Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’éditeur d’images clés, consultez la section Images clés et courbes. Pour en savoir plus sur la modification des images clés dans la timeline audio, consultez Affichage et modification d’images clés dans la timeline. 1522 Chapitre 23 Utilisation de données audioFondu enchaîné de pistes audio L’éditeur d’images clés vous permet de visualiser les pistes audio de votre projet, ainsi que les courbes de niveaux et de balance de chacune d’entre elles. Pour créer un fondu enchaîné, ajoutez des images clés aux mêmes points (ou à des points approchant) de la courbe de niveau de chaque piste, là où vous souhaitez que le fondu commence et se termine. Écoutez le résultat du fondu enchaîné lors de vos manipulations. Il se peut que les meilleurs résultats à l’oreille s’obtiennent avec des courbes de niveau légèrement asymétriques entre les deux pistes. En effet, le volume perçu de sons ayant la même valeur numérique peut paraître différent. Synchronisation de pistes audio et vidéo Motion vous permet de décider comment gérer la lecture de l’audio lorsque les pistes audio ne sont pas synchronisées avec la vidéo. Vous pouvez ignorer des images vidéo afin de resynchroniser l’audio ou bien mettre la lecture de l’audio en pause pour éviter de sauter des images si la vidéo n’est pas synchronisée. Pour définir les préférences de synchronisation de l’audio 1 Choisissez Motion > Préférences, puis ouvrez la sous-fenêtre Temps. 2 Dans la section « Contrôle de lecture », sélectionnez « Ignorer les images vidéo » ou « Mettre la lecture audio en pause ». • Si vous sélectionnez « Mettre la lecture audio en pause », la lecture audio s’interrompt lorsque la vidéo et l’audio sont désynchronisés, puis la lecture audio reprend de manière synchronisée dès la boucle suivante. Ceci permet un flux ininterrompu d’images vidéo (aux dépens d’une lecture ralentie) afin de pouvoir évaluer l’apparence de votre composition. • Si vous sélectionnez « Ignorer les images vidéo », celles-ci sont alors abandonnées pour permettre un flux audio ininterrompu, le plus proche possible d’une lecture en temps réel. Resynchronisation des éléments audio Motion vous offre la possibilité de resynchroniser des clips audio ou des canaux, de les accélérer, les ralentir ou les lire à une vitesse différente. Remarque : lors de la resynchronisation vidéo d’un métrage, les éléments audio associés sont resynchronisés. Vous pouvez d’ailleurs déconnecter les éléments vidéo et audio afin de les resynchroniser séparément. Pour en savoir plus sur la resynchronisation d’une séquence, voir Resynchronisation. Chapitre 23 Utilisation de données audio 1523Commandes Contrôle du temps dans l’inspecteur Chaque objet audio dispose de ses propres paramètres de contrôle du temps dans l’inspecteur des propriétés. Vitesse : détermine la vitesse du plan audio sous forme de pourcentage. La valeur par défaut est égale à 100 %. Les valeurs inférieures à 100 lisent le clip audio plus lentement que sa vitesse d’origine, augmentant ainsi sa durée. Quant aux valeurs supérieures à 100, elles provoquent la lecture du clip audio plus rapidement que sa vitesse d’origine, diminuant ainsi sa durée. Entrée : détermine le point d’entrée du plan audio. Le réglage de ce paramètre déplace le point d’entrée du clip audio sur l’image indiquée, sans pour autant affecter sa durée. Sortie : détermine le point de sortie du plan audio. Le réglage de ce paramètre déplace le point de sortie du clip audio vers l’image indiquée, sans pour autant affecter sa durée. Durée : détermine la durée totale du plan audio. Le réglage de ce paramètre affecte également la vitesse et le point de sortie. Condition de fin : détermine la suite de la lecture lorsque la fin du plan audio est atteinte. Ce menu local comporte quatre options : • Aucun : il s’agit du réglage par défaut. La durée du plan audio dans votre projet est égale à la durée du fichier de média source correspondant. • En boucle : lorsque la dernière image du plan audio est atteinte, le plan revient en boucle sur la première image et reprend la lecture. Cette reprise peut provoquer un saut dans la lecture du clip audio, à moins que ce dernier n’ait été conçu pour être lu en boucle de manière transparente. La valeur Durée de fin doit être supérieure à 0 pour que ce paramètre ait le moindre effet. • Ping-Pong : lorsque la dernière image du plan audio est atteinte, la lecture suivante du plan est effectuée en sens inverse. La valeur Durée de fin doit être supérieure à 0 pour que ce paramètre ait le moindre effet. Remarque : l’option Ping-Pong sert principalement de référence : la lecture de la partie « inversée » de la piste audio est bruyante car Motion ne prend pas réellement en charge la lecture inversée. • Suspendre : si ce paramètre est sélectionné, la lecture audio s’interrompt au point de reprise de la boucle. Durée de fin : détermine le nombre d’images à ajouter au plan à la fin de sa durée. Cette valeur peut être définie uniquement si Condition de fin est réglée sur toute autre valeur que Aucune. Réglage de la vitesse d’une piste dans la timeline audio Motion vous permet également de modifier le contrôle du temps des pistes audio dans la timeline audio. 1524 Chapitre 23 Utilisation de données audioImportant : pour modifier simultanément tous les canaux d’un fichier audio multicanal, sélectionnez toutes les pistes affichées dans la liste Audio (appuyez sur les touches cmd + A) avant d’apporter vos modifications dans la timeline audio. Pour réduire la durée du clip audio et accélérer sa lecture 1 Dans la timeline audio, placez le pointeur sur l’extrémité de la barre verte. 2 Tout en maintenant enfoncée la touche Option pour faire apparaître le pointeur de resynchronisation, faites glisser l’extrémité de la barre verte vers la gauche. À mesure que vous faites glisser l’extrémité, une bulle d’aide affiche la durée et la vitesse du clip. Pour allonger la durée du clip audio et ralentir sa lecture 1 Dans la timeline audio, placez le pointeur sur l’extrémité de la barre verte. 2 Tout en maintenant enfoncée la touche Option pour faire apparaître le pointeur de resynchronisation, faites glisser l’extrémité de la barre verte vers la droite. À mesure que vous faites glisser l’extrémité, une bulle d’aide affiche la durée et la vitesse du clip. Lecture en boucle d’un plan audio Une autre méthode permettant d’allonger la durée d’un plan consiste à le lire en boucle. Pour ce faire, il vous suffit d’effectuer un réglage dans la timeline audio. Lorsque la dernière image d’un clip audio en boucle est atteinte, le plan lance la lecture à partir de sa première image. Pour lire en boucle un plan audio 1 Rapprochez le pointeur de l’extrémité du clip dans la timeline audio. 2 Tout en maintenant enfoncées les touches Option et Maj pour faire apparaître le pointeur de boucle, faites glisser l’extrémité de la barre verte vers la gauche. Chapitre 23 Utilisation de données audio 1525À mesure que vous faites glisser l’extrémité, une bulle d’aide affiche les points d’entrée et de sortie du clip, sa durée et la durée de la boucle. Première barrière de boucle La timeline audio affiche les clips en boucle avec leurs limites indiquant le début et la fin des boucles. Dans la barre d’un plan, la première barrière de boucle est interactive. Si vous la déplacez, le point où le plan reprend sa lecture en bouche change. Pour modifier le point à partir duquel un plan audio est lu en boucle µ Faites glisser la première barrière de boucle vers la gauche ou la droite. Le point de sortie de la boucle du plan se déplace au fil du glissement de la barrière. Utilisation de marqueurs avec l’audio Lorsque vous ajoutez des marqueurs de projet à la timeline, ils apparaissent dans celle-ci et dans l’éditeur d’images clés. Vous pouvez utiliser les marqueurs de projet pour désigner des « points repères » lors de la lecture, afin de passer à un point précis ou de mettre en évidence des points pour synchroniser les événements visuels et audio. Pour en savoir plus sur l’ajout et la suppression des marqueurs, leur déplacement, leur utilisation et la modification de leurs informations, voir Ajout de marqueurs. Comportements Audio Les comportements Audio peuvent être appliqués aux pistes audio de plans de film dotées de son ou à des pistes audio indépendantes. Vous disposez de deux méthodes pour appliquer un comportement audio : • Faites glisser un comportement Audio de la bibliothèque sur une piste audio reprise dans la liste Audio ou la timeline audio. • Sélectionnez une piste dans la liste Audio ou la timeline audio, puis choisissez un comportement Audio dans le menu local Ajouter comportement situé sur la barre d’outils. Pour en savoir plus sur l’application des comportements, voir Application et suppression de comportements. 1526 Chapitre 23 Utilisation de données audioIl existe deux comportements très pratiques pour contrôler les pistes audio dans Motion : « Balance audio auto » et « Fondu audio entrant/sortant ». Balance audio auto Il automatise les effets de balance les plus fréquemment utilisés sur une piste audio. Paramètres dans l’inspecteur Position de balance : curseur permettant de régler la position de la balance. Si le curseur Position de balance est réglé sur 0, le son est équilibré entre les canaux de gauche et de droite. En cas de valeurs négatives importantes, le volume du son augmente dans le canal de gauche et diminue dans le canal de droite. À l’inverse, avec des valeurs positives importantes, le volume du son augmente dans le canal de droite et diminue dans le canal de gauche. Profondeur : curseur qui définit dans quelle mesure la balance automatique s’effectue sur les canaux de gauche et de droite. Les valeurs sont comprises entre 0 et 100. Direction : menu local qui détermine la direction dans laquelle la balance se déplace au cours du comportement. Choisissez À gauche ou À droite. Si ce paramètre est réglé sur À droite, le volume audio diminue dans le canal de gauche au fur et à mesure qu’il augmente dans le canal de droite sur toute la durée du comportement, donnant ainsi l’impression d’un son se déplaçant de gauche à droite. En revanche, s’il est réglé sur À gauche, le volume audio diminue dans le canal de droite au fur et à mesure qu’il augmente dans le canal de gauche sur toute la durée du comportement, donnant ainsi l’impression d’un son se déplaçant de droite à gauche. Volume : menu local qui définit l’influence sur les niveaux audio au cours de la balance. Vous avez le choix entre quatre options : • Constante : une courbe d’animation qui n’autorise aucune modification de volume. • Augmenter pente : courbe d’animation provoquant une augmentation constante du volume • Réduire pente : courbe d’animation provoquant une diminution constante du volume • Crescendo : courbe d’animation logarithmique provoquant une accélération lente de l’augmentation du volume • Decrescendo : courbe d’animation logarithmique provoquant une décélération lente de la diminution du volume Gain : curseur qui définit le gain cible utilisé pour le volume. Les valeurs sont comprises entre –96 dB et +6 dB. Boucles : curseur qui détermine le nombre de répétitions de l’effet de balance automatique. Les valeurs sont comprises entre 1 et 30. Chapitre 23 Utilisation de données audio 1527Appliquer volume : menu local qui définit la modification des niveaux audio lorsque l’effet Balance auto se répète. Choisissez « Une fois par boucle » ou « Sur la durée totale ». Si vous optez pour « Une fois par boucle », le comportement Balance audio auto affecte les variations du niveau audio au passage de chaque marqueur de boucle. Avec « Sur la durée totale », le comportement Balance audio auto affecte les variations du niveau audio. Condition de fin : menu local qui définit la boucle de la balance lorsque l’effet Balance auto se répète. Choisissez Répétition et Ping-Pong. Ce réglage n’a d’impact que si la valeur Boucles est supérieure à 1. Début du décalage : curseur qui détermine le nombre d’images (depuis le début des éléments audio) après lequel l’effet audio commence. Fin du décalage : curseur qui détermine le nombre d’images (depuis la fin de la piste audio) avant lequel l’effet audio s’arrête. Contrôles de la palette la palette contient exactement les mêmes commandes que l’inspecteur, à l’exception des commandes Début et Fin du décalage. Fondu audio entrant/sortant Automatise les effets de fondu entrant/sortant les plus fréquemment utilisés sur une piste audio. Paramètres dans l’inspecteur Temps du fondu entrant : curseur qui détermine le nombre d’images sur lequel les éléments audio subissent un fondu entrant de –96 dB à 0 dB, à partir de la première image de la piste audio. Une durée égale à 0 image ne modifie en rien le début de la piste audio. Temps du fondu sortant : curseur qui détermine le nombre d’images sur lequel les éléments audio subissent un fondu sortant de 0 dB à –96 dB. Une durée égale à 0 image ne modifie en rien la fin de la piste audio. Début du décalage : curseur qui définit le nombre d’images (depuis le début de la piste audio) après lequel l’animation du volume démarre. Réglez ce paramètre pour que l’effet du comportement ne commence qu’après le début de la piste audio. Fin du décalage : curseur qui détermine le nombre d’images (depuis la fin de la piste audio) avant lequel l’animation s’arrête. Réglez ce paramètre pour que l’effet du comportement s’arrête avant la fin de la piste audio. 1528 Chapitre 23 Utilisation de données audioContrôles de la palette le comportement « Fondu audio entrant/sortant » est doté d’une commande personnalisée, illustrée ci-dessous. Remarque : la commande de la palette « Fondu audio entrant/sortant » est identique au comportement d’animation de base Fondu entrant/sortant. Comportement de Paramètre Audio Motion vous propose une méthode simple et automatisée pour générer dans vos projets des animations pilotées par les éléments audio, grâce au comportement de paramètre Audio. Alors que les autres comportements sont appliqués à un objet dans son ensemble (modifiant généralement plusieurs paramètres simultanément), un comportement Paramètre est appliqué à un seul paramètre d’un objet. Accessible depuis la catégorie Paramètre de la bibliothèque des comportements (ou par le menu local Ajouter comportement situé sur la barre d’outils), le comportement Paramètre audio vous permet de faire en sorte qu’un système de particules émette des impulsions sur le rythme d’une musique ou que l’amplitude des basses sur une piste audio affecte l’opacité d’un objet. Pour appliquer le comportement Paramètre audio par le biais du menu local Ajouter comportement 1 Dans la liste Audio ou Média de la sous-fenêtre Projet, sélectionnez la piste. 2 Dans le menu local Ajouter comportement situé sur la barre d’outils, sélectionnez Paramètre > Audio. Le comportement de paramètre Audio est ajouté au projet. Toutefois, aucune source audio n’est appliquée à ce stade. Chapitre 23 Utilisation de données audio 15293 Procédez de l’une des manières suivantes : • Dans l’inspecteur Comportements, cliquez sur le menu local À (sur la ligne Source Audio) et choisissez une piste audio source. • Faites glisser le clip audio (ou le plan vidéo avec de l’audio) de la liste Média (dans la sous-fenêtre Projet) sur le cadre Source Audio de l’inspecteur Comportements. Pour appliquer le comportement Paramètre audio par le biais du menu contextuel 1 Dans la liste Audio, sélectionnez la piste. 2 Dans l’inspecteur de piste audio, cliquez sur un paramètre audio (par exemple, Niveau) tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, puis choisissez Audio dans le sous-menu « Ajouter un comportement de paramètre » du menu contextuel. Le comportement de paramètre Audio est ajouté au projet. Toutefois, aucune source audio n’est appliquée à ce stade. 3 Procédez de l’une des manières suivantes : • Dans l’inspecteur Comportements, cliquez sur le menu local À (sur la ligne Source Audio) et choisissez une piste audio source. • Faites glisser le clip audio (ou le plan vidéo avec de l’audio) de la liste Média (dans la sous-fenêtre Projet) sur le cadre Source Audio de l’inspecteur Comportements. Pour en savoir plus sur l’application des comportements Paramètre, voir Application de comportements Paramètre. Audio Ce comportement effectue une analyse d’une propriété caractéristique d’une piste audio, puis applique une courbe d’animation à ce paramètre en fonction de l’analyse obtenue. Paramètres dans l’inspecteur Source Audio : détermine la piste audio à partir de laquelle lire les données audio. Il est possible de lui affecter n’importe quelle piste audio du projet, voire la piste Master. Faites glisser un clip audio ou un plan vidéo avec de l’audio sur le cadre Source audio, ou utilisez le menu local pour choisir une source pour l’analyse audio. Remarque : pour que le comportement de Paramètre Audio ait le moindre effet sur un objet, des données audio doivent être présentes dans la timeline audio à l’emplacement du comportement. Répondre à : menu local qui définit le type d’analyse de données audio à effectuer. Choisissez Amplitude ou Éléments transitoires. Si vous choisissez Amplitude, le comportement répond aux valeurs maximales d’une fréquence particulière. Si vous choisissez Éléments transitoires, le comportement répond au contraire aux changements rapides de fréquence. 1530 Chapitre 23 Utilisation de données audioPlage graphique : menu local qui détermine la plage initiale des valeurs de fréquences que le comportement doit analyser. Il existe quatre options : Toutes les fréquences, Basse, Medium ou Aigu. Votre choix affecte la plage de fréquences des paramètres Basse fréquence et Haute fréquence décrits ci-après. Graph audio : représentation graphique des données de la source audio analysées par le comportement, image par image. Au cours d’une lecture lancée en cliquant sur le bouton de lecture situé sous le graph audio, les données audio de la source sélectionnée s’affichent. Si l’analyse audio est en cours, une barre de progression apparaît dans la zone Graph audio. Vous pouvez définir les valeurs de Basse fréquence, Haute fréquence, Sol et Plafond en faisant glisser les petits triangles sur le bas ou sur la droite du graphique. Vous pouvez également utiliser des valeurs à l’aide des quatre curseurs situés en dessous du graphique pour isoler des fréquences et des valeurs précises en vue de l’analyse. Basse fréquence : détermine le seuil de basse fréquence de l’analyse audio. Seules les fréquences audio supérieures à cette valeur sont analysées. Les valeurs possibles sont comprises entre 1 Hz et 22,050 Hz. Haute fréquence : détermine le seuil de haute fréquence de l’analyse audio. Seules les fréquences audio inférieures à cette valeur sont analysées. Les valeurs possibles sont comprises entre 1 Hz et 22,050 Hz. Sol : détermine la valeur minimale de l’entrée audio, en dessous de laquelle les résultats les ignorés. Les valeurs sont comprises entre 0 et 1. Plafond : détermine la valeur maximale de l’entrée audio, au-dessus de laquelle les résultats les ignorés. Les valeurs sont comprises entre 0 et 1. Lissage : détermine la taille de la fenêtre servant à lisser la courbe obtenue. Toute valeur différente de 0 déclenche la réduction des images clés avec une tolérance d’erreurs égale à 1 %. Les valeurs sont comprises entre 0 et 10. Ce paramètre est disponible uniquement lorsque l’option Répondre à est définie sur Amplitude. Remarque : en fonction de votre fichier audio, les valeurs de Lissage supérieures à 7 peuvent entraîner une lecture audio désynchronisée. Sensibilité : détermine la sensibilité de la détection des éléments transitoires. Les valeurs possibles sont comprises entre 0 % et 100 %. Ce paramètre n’est disponible que si Répondre à est réglé sur Éléments transitoires. Chapitre 23 Utilisation de données audio 1531Canal : détermine le canal audio à analyser. Les valeurs possibles sont Mix/Mono, Gauche ou Droite. Remarque : dans le cas d’un fichier audio multicanal utilisé comme source, la valeur Mix/Mono doit être sélectionnée pour que l’analyse audio s’exécute correctement. Pics : détermine la méthode utilisée pour relier les principaux points lors du dessin des courbes de pics générées par l’analyse audio. Les valeurs possibles sont Accentué, Lissage, Carré ou En continu. Les différents types de pics sont décrits dans la liste ci-dessous. Remarque : les exemples suivants sont fournis à titre de référence uniquement. Comme le comportement Audio ne génère aucune image clé, l’éditeur d’images clés n’en affiche pas la moindre. • Accentué : chaque pic de la courbe d’animation est tracé par trois images clés réunies par une ligne droite. Une image clé sélectionnée ne dispose d’aucune poignée de tangente. • Lissage : chaque pic de la courbe d’animation est tracé par une seule image clé avec une courbe de Bézier. Une image clé sélectionnée dispose d’une poignée de tangente dans le but de modifier la forme de la courbe. • Carré : chaque pic de la courbe d’animation est tracé par quatre images clés. Une image clé sélectionnée ne dispose d’aucune poignée de tangente. 1532 Chapitre 23 Utilisation de données audio• En continu : la courbe d’animation fonctionne comme l’interpolation lisse, mais elle n’offre aucun accès aux poignées de Bézier car elles sont calculées automatiquement d’une crête à l’autre. Attaque : la courbe d’animation indique un décalage (en images) entre la première image clé de la courbe et la crête de la courbe générée par le comportement Audio. Le nombre d’images nécessaire pour que la courbe passe de sa valeur initiale à ce pic s’appelle l’attaque. Ce paramètre n’est disponible que si Répondre à est réglé sur Éléments transitoires. Bord d’attaque de la courbe Fuite : la courbe d’animation indique un décalage (en images) entre la crête de la courbe générée par le comportement Audio et la dernière image clé de la courbe. Le nombre d’images nécessaire pour que la courbe passe de ce pic à sa valeur finale s’appelle la fuite. Ce paramètre n’est disponible que si Répondre à est réglé sur Éléments transitoires. Mode Appliquer : détermine la méthode selon laquelle l’analyse audio affecte la courbe. Les valeurs possibles sont Ajouter, Soustraire, Multiplier ou Ajouter et soustraire. Délai : détermine le délai (en images) de décalage des images clés obtenues. Échelle : détermine le facteur d’échelle affectant le résultat de l’analyse audio. Appliquer à : détermine le paramètre d’objet auquel le comportement audio est appliqué. Contrôles de la palette la palette met à votre disposition les commandes Source Audio, Répondre à, Plage graphique, Graph audio, Échelle et Appliquer à. Chapitre 23 Utilisation de données audio 1533Le menu Partager met à votre disposition de nombreuses options vous permettant de distribuer votre projet une fois celui-ci terminé. Ces options génèrent un ou plusieurs fichiers contenant une version rendue de votre projet. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Menu Partager (p 1535) • Options de rendu pour le partage (p 1536) • Partage sur les dispositifs Apple (p 1538) • Partage sur un disque ou création d’une image disque (p 1540) • Partage par courrier électronique (p 1543) • Partage sur les sites de partage vidéo (p 1544) • Exportation de média QuickTime, audio et de séquence d’images (p 1548) • Exportation d’images (p 1552) • Exportation pour la diffusion HTTP en direct (p 1553) • Exportation à l’aide de Compressor (p 1554) • Rendu en arrière-plan (p 1555) • À propos de Moniteur de partage (p 1556) Menu Partager Le menu Partager vous propose diverses options conçues pour faciliter la distribution de votre projet. La plupart d’entre elles visent une cible spécifique, comme les appareils Apple connectés à iTunes, les disques Blu-ray ou certains sites web. Il existe également des options d’exportation en qualité de diffusion ou sous forme de séquences QuickTime hautement compressées, de séquences d’images, de fichiers audio et d’images fixes. Vous pouvez adapter les réglages de chaque méthode d’exportation à vos besoins spécifiques. 1535 Partage de projets Motion 24Pour personnaliser davantage votre fichier de sortie ou pour répartir le travail de traitement entre plusieurs ordinateurs, vous pouvez utiliser les réglages de Compressor, l’application de transcodage professionnelle. Élément du menu Partager Permet de Lire votre projet dans iTunes ; sur iPhone, iPad et iPod ; et sur votre système de cinéma à domicile via l’Apple TV. Dispositifs Apple Graver votre projet sur un disque DVD à définition standard ou un disque Blu-ray haute définition, ou créer un fichier d’image disque (.img) que vous pouvez copier sur un lecteur externe ou graver ultérieurement sur disque. DVD, Blu-ray Courrier électronique Envoyer votre projet par courrier électronique à l’aide de Mail. Publier votre projet sur un de ces sites web réputés de partage de vidéos. YouTube, Facebook, Vimeo, CNN iReport Exporter une partie ou l’ensemble de votre projet sous forme de séquence QuickTime, de fichier audio ou de séquence d’images exploitable ultérieurement dans d’autres projets et applications ou distribuable manuellement. Exporter le film, Exporter la sélection dans un film, Exporter l’audio, Exporter la séquence d’images Exporter une image vidéo individuelle sous la forme d’un fichier d’image dans de nombreux formats d’image standard. Enregistrer l’image active Exporter une séquence QuickTime de référence en vue de son hébergement sur le Web, liée à un groupe de séquences QuickTime compressées avec différents réglages. Vous pouvez choisir le nombre et les réglages de compression disponibles en vue de l’exportation. Une fois hébergée à l’aide d’un logiciel serveur adapté, la séquence de référence sélectionne la séquence QuickTime présentant la compression optimale en vue de sa diffusion compte tenu de la bande passante disponible. Exporter pour la diffusion HTTP en direct Ouvrir votre projet dans Compressor afin d’utiliser ses réglages d’exportation personnalisés ou exporter votre projet à l’aide de réglages Compressor configurés sans ouvrir l’application. Envoyer à Compressor, Exporter en utilisant les réglages Compressor Ouvrez l’application Moniteur de partage. Cliquez sur l’icône Moniteur de partage dans le Dock pour vérifier la progression du rendu du fichier de sortie. Si vous utilisez le traitement en arrière-plan pour l’une des options du menu Partager, Moniteur de partage s’ouvre automatiquement. Afficher Moniteur de partage Options de rendu pour le partage Lors du partage d’un projet Motion, vous avez le choix entre différentes options de rendu offrant un équilibre entre qualité d’image et durée du rendu. Ces options (lorsqu’elles sont disponibles) se trouvent dans la fenêtre Rendu de Partager. (Si vous avez choisi Partager > Dispositifs Apple et que la fenêtre Rendu n’est pas visible, cliquez sur Afficher les détails.) 1536 Chapitre 24 Partage de projets MotionOptions de rendu Couleur : ce menu local permet de choisir un résultat avec canaux de couleur (RVB uniquement, sans transparence), canal Alpha uniquement ou canaux Couleur + alpha (RVB avec transparence). Remarque : seuls certains codecs prennent en charge les canaux alpha intégrés. Si la sortie est effectuée dans un codec qui ne prend pas les canaux alpha en charge, aucun canal alpha n’est enregistré, quelle que soit l’option choisie dans le menu local. Prémultiplier Alpha : lorsque la couleur d’arrière-plan du projet est noire, cochez cette case pour mélanger (par multiplication) des pixels semitransparents avec l’arrière-plan du projet dans le fichier exporté. Qualité de rendu : utilisez ce menu local pour choisir une qualité de rendu : Optimale, Normale, Brouillon ou Personnalisée. Le réglage Qualité de rendu influe sur la qualité d’image d’effets spécifiques, mais pas sur l’image dans son ensemble. Le choix d’une qualité de rendu inférieure réduit la durée du processus de rendu, tandis qu’une qualité plus élevée améliore la qualité de votre sortie. Pour en savoir plus, voir Options de présentation du canevas. Trames : utilisez ce menu local pour choisir s’il faut effectuer le rendu des trames individuelles. Les options sont les suivantes : « Activée (entrelacée) », « Désactivée (progressive) » et « Utiliser le réglage du canevas ». Flou d’animation : ce menu local vous permet d’appliquer ou non un flou d’animation aux objets en mouvement. Les options sont les suivantes : « Activé », « Désactivé » ou « Utiliser le réglage du canevas ». Fusion d’images : utilisez ce menu local pour choisir s’il faut effectuer le rendu de fusion d’images afin de produire des ralentis plus fluides et de meilleure qualité dans votre projet. Les options sont les suivantes : « Activé », « Désactivé » ou « Utiliser le réglage du canevas ». Options de rendu 3D Caméra : si votre projet fait appel à des couches 3D, choisissez dans ce menu local les caméras à utiliser pour effectuer le rendu. Éclairage : utilisez ce menu local pour choisir s’il faut effectuer le rendu des effets d’éclairage. Les options sont les suivantes : « Activé », « Désactivé » ou « Utiliser le réglage du canevas ». La désactivation de cette option réduit la durée du rendu, mais les effets d’éclairage n’apparaissent pas dans la sortie. Ombres : utilisez ce menu local pour choisir s’il faut effectuer le rendu des effets d’ombre. Les options sont les suivantes : « Activé », « Désactivé » ou « Utiliser le réglage du canevas ». La désactivation de cette option réduit la durée du rendu, mais les effets d’ombre n’apparaissent pas dans la sortie. Chapitre 24 Partage de projets Motion 1537Reflets : utilisez ce menu local pour choisir s’il faut effectuer le rendu des effets de reflets. Les options sont les suivantes : « Activé », « Désactivé » et « Utiliser le réglage canevas ». La désactivation de cette option réduit la durée du rendu, mais les effets de reflets n’apparaissent pas dans la sortie. Profondeur de champ : utilisez ce menu local pour choisir s’il faut effectuer le rendu des effets de profondeur de champ. Les options sont les suivantes : « Activé », « Désactivé » ou « Utiliser le réglage du canevas ». La désactivation de cette option réduit le temps nécessaire au rendu ; toutefois, les effets de profondeur de trame ne s’affichent alors pas dans la sortie. Partage sur les dispositifs Apple Pour synchroniser votre projet avec un iPhone, un iPad ou un iPod ou pour le visionner sur un système de cinéma à domicile via l’Apple TV, vous devez l’envoyer à iTunes. Deux méthodes vous permettent de choisir un format compatible iTunes pour partager votre projet. Pour choisir un format de dispositif Apple en vue du partage 1 Choisissez Partager > Dispositifs Apple. 2 Dans la fenêtre Partager, cliquez sur un dispositif Apple affiché en haut de la fenêtre. 3 Sélectionnez « Ajouter à iTunes » si vous souhaitez ajouter le fichier partagé à votre bibliothèque iTunes. 4 Lorsque le dispositif sur lequel vous avez cliqué apparaît au centre de la fenêtre, cliquez sur Partager. La durée nécessaire pour générer un projet dépend des dimensions du film et du nombre de dimensions différentes rendues simultanément. Pour contrôler la progression du rendu, utilisez l’application Moniteur de partage. Pour en savoir plus, consultez la section À propos de Moniteur de partage. Pour personnaliser un format de dispositif Apple pour le partage 1 Choisissez Partager > Dispositifs Apple. 2 Dans la fenêtre Partager, cliquez sur un dispositif Apple affiché en haut de la fenêtre. La fenêtre Partager reprend les détails de base du fichier (taille et résolution) et répertorie les dispositifs Apple compatibles. Bien que la sélection d’iPod permette d’obtenir un fichier compatible avec tous les dispositifs Apple, la résolution du fichier peut entraîner une faible qualité lorsque le fichier est lu sur une iPad ou l’Apple TV. 3 Sélectionnez « Ajouter à iTunes » si vous souhaitez ajouter le fichier partagé à votre bibliothèque iTunes. 4 Pour spécifier les options supplémentaires, cliquez sur Afficher les détails, puis ouvrez la fenêtre Options. 1538 Chapitre 24 Partage de projets Motion5 Dans la fenêtre Options, choisissez des réglages permettant d’affiner la sortie rendue. • Tailles : pour effectuer le rendu du projet dans plusieurs tailles, sélectionnez plusieurs dispositifs dans la zone Tailles. Le choix de plusieurs dispositifs entraîne la génération de plusieurs fichiers portant le même nom. • Encodage pour : sélectionnez Qualité supérieure ou Plus de compatibilité. Remarquez la différence en termes de taille de fichier et de nombre de dispositifs compatibles présentés. Choisissez l’option d’encodage qui crée un fichier de sortie compatible avec les dispositifs utilisés pour lire le projet. Une plus grande compatibilité se traduit généralement par une qualité inférieure en cas de lecture sur des dispositifs haute résolution. • Titre : pour changer le nom de votre projet dans iTunes, saisissez un nom dans le champ Titre. • « Ajouter à la liste de lecture » : pour ajouter votre projet à une liste de lecture iTunes, choisissez une liste de lecture dans ce menu local. • Compression : sélectionnez une qualité de rendu dans le menu local. Si vous choisissez « Encodage plus rapide (passe unique) », la qualité sera sacrifiée au profit d’un traitement plus rapide. • Durée : si vous avez défini des points d’entrée et de sortie dans la timeline, utilisez le menu local Durée pour exporter toute la séquence ou la partie comprise entre les points d’entrée et de sortie. 6 Pour spécifier des options supplémentaires de Motion, ouvrez la fenêtre Rendu. Pour en savoir plus sur les options disponibles dans la fenêtre Rendu, voir Options de rendu pour le partage. 7 Pour effectuer le rendu en arrière-plan, ouvrez la fenêtre Avancé. Pour en savoir plus sur le rendu en arrière-plan, consultez Rendu en arrière-plan. 8 Pour afficher les détails des fichiers à générer, ouvrez la fenêtre Résumé. 9 Une fois que les réglages vous conviennent, cliquez sur Partager. La durée nécessaire pour générer le projet dépend des dimensions du film, du nombre de dimensions différentes rendues simultanément et des réglages de rendu que vous avez sélectionnés. Vous pouvez contrôler la progression du rendu à l’aide de Moniteur de partage. Pour en savoir plus, consultez la section À propos de Moniteur de partage. Si vous avez sélectionné l’option Ajouter à iTunes, ce dernier s’ouvre (si ce n’était pas déjà le cas) pour afficher le nouveau média de sortie. Chapitre 24 Partage de projets Motion 1539Partage sur un disque ou création d’une image disque Vous pouvez graver votre projet sur un DVD en définition standard ou sur un disque compatible Blu-ray. Il existe deux méthodes pour créer un disque compatible Blu-ray : • Utilisez un lecteur optique externe qui prend en charge la gravure de disque Blu-ray en un support acceptant la technologie de laser bleu. • faire appel à un graveur de DVD standard et un support à laser rouge standard pour créer un disque AVCHD incluant du contenu vidéo HD et des menus – vous pouvez lire les disques AVCHD sur des lecteurs Blu-ray conçus pour être compatibles avec ce type de disques. Vous avez également la possibilité de créer un fichier d’image disque (.img) que vous pouvez copier sur un lecteur externe. Il est possible d’apporter l’image disque dans un centre de duplication de disque ou le graver ultérieurement sur DVD ou sur disque Blu-ray à l’aide d’Utilitaire de disque. Des marqueurs sont ajoutés au fichier sur le disque à environ 30 secondes d’intervalle pour qu’il soit possible d’utiliser la télécommande d’un lecteur DVD ou Blu-ray pour avancer ou reculer de 30 secondes à chaque pression sur les boutons Chapitre suivant ou Chapitre précédent. Chaque format de disque accepte un nombre maximum de marqueurs : • DVD standard : 99 • Blu-ray standard : 999 • AVCHD : 50 Remarque : si Compressor est installé sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser l’option Envoyer à Compressor pour ouvrir le projet dans Compressor où vous pouvez ajouter des marqueurs de chapitre et leur donner un nom via la fenêtre Preview. Pour en savoir plus, consultez l’Aide Compressor. Pour graver un DVD à définition standard ou créer un fichier d’image disque standard 1 Choisissez Partager > DVD. 2 Choisissez une destination dans le menu local « Dispositif de sortie ». Le menu reprend les dispositifs de sortie adaptés à votre système, notamment les lecteurs optiques disponibles et le disque dur de l’ordinateur. Pour graver un disque, choisissez un lecteur optique. Pour créer le fichier d’une image disque (.img) que vous pouvez copier ensuite sur un lecteur externe ou graver sur disque, choisissez Disque dur. 3 Dans le menu local Couches, indiquez si vous souhaitez graver un disque simple couche ou double couche. Important : sélectionner l’option Double couche alors qu’un disque simple couche est utilisé risque d’entraîner une erreur pendant la gravure du disque, en fonction de la longueur du projet. 1540 Chapitre 24 Partage de projets Motion4 Choisissez un modèle proposé dans le menu local « Modèle de disque ». 5 Attribuez un nom au disque dans le champ Titre. Par défaut, le nom du disque correspond à celui du projet. 6 Pour indiquer l’opération que le lecteur de DVD doit réaliser lorsque le disque est inséré, choisissez un élément dans le menu local « Lors du chargement du disque ». Choisissez Afficher le menu pour afficher un menu principal. Choisissez Reproduire la séquence pour commencer immédiatement la lecture du film. 7 Pour ajouter un arrière-plan aux menus de DVD, cliquez sur le bouton Ajouter et choisissez une image (en accédant à l’emplacement où vous conservez vos fichiers d’image sur votre disque dur). Pour choisir un autre arrière-plan, cliquez sur le bouton Effacer, puis cliquez à nouveau sur Ajouter. 8 Cliquez soit sur Menu principal pour afficher un aperçu des menus inclus avec le modèle et l’arrière-plan sélectionnés, soit sur Projet pour afficher un aperçu du film. 9 Pour spécifier des options supplémentaires spécifiques à Motion, ouvrez la fenêtre Rendu. Pour en savoir plus sur les options disponibles dans la fenêtre Rendu, voir Options de rendu pour le partage. 10 Pour utiliser le rendu en arrière-plan, cliquez sur Avancé. Pour en savoir plus sur le rendu en arrière-plan, consultez Rendu en arrière-plan. 11 Pour afficher des détails sur les fichiers à générer, cliquez sur Résumé. 12 Dans la fenêtre Options, procédez de l’une des manières suivantes : • Si vous gravez sur un disque (au lieu de créer une image disque) : cliquez sur le bouton d’éjection situé à droite du menu local Dispositif de sortie, insérez un disque vierge dans votre graveur de disque, puis cliquez sur Graver. Important : si vous cliquez sur Graver avant d’insérer un disque double couche de destination, Motion part du principe qu’il s’agit d’un disque simple couche ; de ce fait, seule la moitié du disque est alors utilisée et la vidéo s’avère de moins bonne qualité. • Si vous créez un fichier d’image disque : choisissez Disque dur dans le menu local Dispositif de sortie, cliquez sur Suivant, saisissez un nom pour le fichier, choisissez un emplacement, puis cliquez sur Enregistrer. Important : par défaut, la fonction Partager suppose qu’il s’agit d’un support simple couche destiné aux images disques et règle le débit en conséquence. Pour contrôler la progression du rendu, utilisez l’application Moniteur de partage. Pour en savoir plus, consultez la section À propos de Moniteur de partage. Chapitre 24 Partage de projets Motion 1541Pour graver sur disque Blu-ray, sur disque AVCHD ou pour créer un fichier d’image disque Blu-ray 1 Choisissez Partager > Blu-ray. 2 Dans la fenêtre qui s’affiche, choisissez une cible pour le fichier à partir du menu local « Dispositif de sortie ». Le menu local reprend les dispositifs de sortie adaptés à votre système, notamment les lecteurs optiques et le disque dur de l’ordinateur. Chaque appareil s’identifie d’après le type de sortie qu’il accepte (Blu-ray ou AVCHD). Pour créer un fichier d’image disque (.img) que vous pouvez copier ensuite sur un lecteur externe ou graver sur un support Blu-ray, choisissez Disque dur. 3 Dans le menu local Couches, indiquez si vous souhaitez graver un disque simple couche ou double couche. Important : sélectionner l’option Double couche alors qu’un disque simple couche est utilisé risque d’entraîner une erreur pendant la gravure du disque, en fonction de la longueur du projet. 4 Choisissez un modèle dans le menu local Modèle de disque. 5 Attribuez un nom au disque dans le champ Titre. Par défaut, le nom du disque correspond à celui du projet. 6 Pour indiquer l’opération que le lecteur Blu-ray doit réaliser lorsque le disque est inséré, choisissez un élément dans le menu local « Lors du chargement du disque ». Choisissez Menu pour que le menu principal s’affiche. Choisissez Reproduire la séquence pour commencer immédiatement la lecture du film. 7 Pour ajouter un bouton Séquence en boucle dans le menu, sélectionnez « Inclure le bouton de séquence en boucle ». Remarque : cette option n’est pas proposée pour tous les modèles de disque. 8 Cliquez soit sur Menu principal pour afficher un aperçu des menus inclus avec le modèle sélectionné, soit sur Projet pour afficher un aperçu du film. 9 Pour ajouter un arrière-plan, un logo ou un titre aux menus, cliquez sur le bouton Ajouter et choisissez une image (en accédant à l’emplacement où vous conservez vos fichiers d’image sur votre disque). Pour choisir un autre arrière-plan, cliquez sur le bouton Effacer, puis cliquez à nouveau sur Ajouter. 10 Pour spécifier des options supplémentaires spécifiques à Motion, ouvrez la fenêtre Rendu. Pour en savoir plus sur les options disponibles dans la fenêtre Rendu, voir Options de rendu pour le partage. 11 Pour utiliser le rendu en arrière-plan, cliquez sur Avancé. Pour en savoir plus sur le rendu en arrière-plan, consultez Rendu en arrière-plan. 1542 Chapitre 24 Partage de projets Motion12 Pour afficher des détails sur les fichiers à générer, cliquez sur Résumé. 13 Dans la fenêtre Options, procédez de l’une des manières suivantes : • Si vous gravez sur un disque (au lieu de créer une image disque) : cliquez sur le bouton d’éjection situé à droite du menu local Dispositif de sortie, insérez un disque vierge dans votre graveur de disque, puis cliquez sur Graver. Important : si vous cliquez sur Graver avant d’insérer un disque double couche de destination, Motion part du principe qu’il s’agit d’un disque simple couche ; de ce fait, seule la moitié du disque est alors utilisée et la vidéo s’avère de moins bonne qualité. • Si vous créez un fichier d’image disque : choisissez Disque dur (Blu-ray) dans le menu local Dispositif de sortie, cliquez sur Suivant, saisissez un nom pour le fichier, choisissez un emplacement, puis cliquez sur Enregistrer. Important : par défaut, la fonction Partager suppose qu’il s’agit d’un support simple couche destiné aux images disques et règle le débit en conséquence. Pour contrôler la progression du rendu, utilisez l’application Moniteur de partage. Pour en savoir plus, consultez la section À propos de Moniteur de partage. Remarque : les menus Blu-ray et AVCHD s’avèrent particulièrement adaptés aux écrans configurés pour afficher 1 080 lignes en résolution verticale. Partage par courrier électronique Vous pouvez créer un message électronique dans Mail et inclure votre film en pièce jointe. Pour partager un projet par courrier électronique 1 Choisissez Partager > Courrier électronique. 2 Choisissez la taille de la vidéo à exporter à l’aide du menu local Taille. 3 Choisissez une qualité de rendu dans le menu local Compression : Choisissez « Encodage plus rapide (passe unique) » si vous êtes prêt à sacrifier la qualité au profit de la rapidité, sinon sélectionnez « Meilleure qualité (passes multiples) ». 4 Si vous avez défini des points d’entrée et de sortie dans la timeline, utilisez le menu local Durée pour exporter toute la séquence ou la partie comprise entre les points d’entrée et de sortie. 5 Pour spécifier des options supplémentaires spécifiques à Motion, ouvrez la fenêtre Rendu. Pour en savoir plus sur les options disponibles dans la fenêtre Rendu, voir Options de rendu pour le partage. 6 Pour utiliser le rendu en arrière-plan, cliquez sur Avancé. Pour en savoir plus sur le rendu en arrière-plan, consultez Rendu en arrière-plan. 7 Pour en savoir plus sur les fichiers à générer, y compris la taille estimée du fichier joint, cliquez sur Résumé. Chapitre 24 Partage de projets Motion 1543Important : de nombreux services de messagerie électronique limitent la taille des fichiers inclus en pièces jointes. Si le message dépasse la taille maximale autorisée par votre fournisseur de messagerie électronique, la taille du message est affichée en rouge dans Mail avec la limite autorisée (si Mail peut obtenir ces informations auprès du fournisseur). 8 Pour visualiser la taille estimée du fichier joint, choisissez les options Taille et Compression qui vous conviennent et cliquez sur Résumé. 9 Cliquez sur Rédiger un message. Une fois le rendu terminé, Mail s’ouvre et un message électronique comportant un objet déjà rempli et le film ajouté en pièce jointe est créé. Partage sur les sites de partage vidéo Vous pouvez partager votre projet Motion en le publiant sur des sites web de partage vidéo populaires comme YouTube, Facebook, Vimeo et CNN iReport. Cette section vous montre comment partager votre projet à travers ces sites. Avant d’utiliser la commande Partager, ouvrez un compte auprès du service que vous comptez utiliser. Gardez les informations de votre compte à portée de main, car vous en aurez besoin pour suivre les procédures indiquées dans cette section. Pour publier votre projet sur YouTube 1 Choisissez Partager > YouTube. 2 Si votre compte ne s’affiche pas dans le menu local Compte, procédez de l’une des manières suivantes : • Si vous publiez pour la première fois sur YouTube par le biais de Motion, cliquez sur Ajouter, puis saisissez le nom de votre compte. (Si vous ne possédez pas de compte YouTube, rendez-vous sur le site http://www.youtube.com pour en créer un.) • Si vous possédez plusieurs comptes YouTube, choisissez celui que vous souhaitez utiliser dans le menu local Compte. 3 Renseignez les champs nécessaires : • Mot de passe : saisissez le mot de passe de votre compte YouTube. • Catégorie : choisissez la catégorie du contenu YouTube dans le menu local. • Convertir cette séquence en séquence privée : sélectionnez cette option si le film doit rester privé. Si vous cochez cette case, seuls les contacts que vous indiquez dans les réglages de votre compte YouTube (via la page de votre compte en ligne YouTube) peuvent regarder le film. • Titre : saisissez le nom du film qui sera vu par vos visiteurs. • Description : saisissez les informations relatives à votre film, consultables par vos visiteurs. 1544 Chapitre 24 Partage de projets Motion• Balises : saisissez des mots-clés que les visiteurs pourront utiliser pour rechercher votre film. Remarque : tous les éléments ci-dessus sont obligatoires. 4 Choisissez une taille de film dans le menu local Taille ou, pour que Motion choisisse la taille en fonction du média de votre projet, cochez la case « Définir automatiquement la taille ». 5 Choisissez une qualité de rendu dans le menu local Compression : Choisissez « Encodage plus rapide (passe unique) » si vous êtes prêt à sacrifier la qualité au profit de la rapidité, sinon sélectionnez « Meilleure qualité (passes multiples) ». 6 Si vous avez défini des points d’entrée et de sortie dans la timeline, utilisez le menu local Durée pour exporter la séquence ou la partie comprise entre les points d’entrée et de sortie. 7 Pour spécifier des options supplémentaires spécifiques à Motion, ouvrez la fenêtre Rendu. Pour en savoir plus sur les options disponibles dans la fenêtre Rendu, voir Options de rendu pour le partage. 8 Pour utiliser le rendu en arrière-plan, cliquez sur Avancé. Pour en savoir plus sur le rendu en arrière-plan, consultez Rendu en arrière-plan. 9 Pour afficher des détails sur les fichiers à générer, cliquez sur Résumé. 10 Cliquez sur Suivant, lisez les conditions de service, puis cliquez sur Publier. Le rendu de votre projet s’effectue et ce dernier est téléchargé sur YouTube. Le temps d’attente dépend de la durée nécessaire pour effectuer le rendu de votre film et du trafic sur le site web. Pour contrôler la progression du rendu, utilisez l’application Moniteur de partage. Pour en savoir plus, consultez la section À propos de Moniteur de partage. Pour publier votre projet sur Facebook 1 Choisissez Partager > Facebook. 2 Si votre compte ne s’affiche pas dans le menu local Compte, procédez de l’une des manières suivantes : • Si vous publiez pour la première fois sur Facebook par le biais de Motion, cliquez sur Ajouter, puis saisissez le nom de votre compte. (Si vous ne possédez pas de compte Facebook, rendez-vous sur le site http://www.facebook.com pour en créer un.) • Si vous possédez plusieurs comptes Facebook, choisissez celui que vous souhaitez utiliser dans le menu local Compte. 3 Renseignez les champs nécessaires : • Mot de passe : saisissez le mot de passe de votre compte Facebook. • Visible par : pour déterminer le sous-ensemble de personnes qui peuvent visualiser votre vidéo, choisissez un élément du menu local. Chapitre 24 Partage de projets Motion 1545• Titre : saisissez le nom du film qui sera vu par vos visiteurs. • Description : saisissez les informations relatives à votre film, consultables par vos visiteurs. 4 Choisissez une taille de film dans le menu local Taille ou, pour que Motion choisisse la taille en fonction du média de votre projet, sélectionnez « Définir automatiquement la taille ». 5 Choisissez une qualité de rendu dans le menu local Compression : Choisissez « Encodage plus rapide (passe unique) » si vous êtes prêt à sacrifier la qualité au profit de la rapidité, sinon sélectionnez « Meilleure qualité (passes multiples) ». 6 Si vous avez défini des points d’entrée et de sortie dans la timeline, utilisez le menu local Durée pour exporter la séquence ou la partie comprise entre les points d’entrée et de sortie. 7 Pour spécifier des options supplémentaires spécifiques à Motion, ouvrez la fenêtre Rendu. Pour en savoir plus sur les options disponibles dans la fenêtre Rendu, voir Options de rendu pour le partage. 8 Pour utiliser le rendu en arrière-plan, cliquez sur Avancé. Pour en savoir plus sur le rendu en arrière-plan, consultez Rendu en arrière-plan. 9 Pour afficher des détails sur les fichiers à générer, cliquez sur Résumé. 10 Cliquez sur Suivant, lisez les conditions de service, puis cliquez sur Publier. Le rendu de votre projet s’effectue et ce dernier est téléchargé sur Facebook. Le temps d’attente dépend de la durée nécessaire pour effectuer le rendu de votre film et du trafic sur le site web. Pour contrôler la progression du rendu, utilisez l’application Moniteur de partage. Pour en savoir plus, consultez la section À propos de Moniteur de partage. Pour publier votre projet sur Vimeo 1 Choisissez Partager > Vimeo. 2 Si votre compte ne s’affiche pas dans le menu local Compte, procédez de l’une des manières suivantes : • Si vous publiez pour la première fois sur Vimeo par le biais de Motion, cliquez sur Ajouter, puis saisissez le nom de votre compte. (Si vous ne possédez pas de compte Vimeo, rendez-vous sur le site http://www.vimeo.com pour en créer un.) • Si vous possédez plusieurs comptes Vimeo, choisissez celui que vous souhaitez utiliser dans le menu local Compte. 3 Renseignez les champs nécessaires : • Mot de passe : saisissez le mot de passe de votre compte Vimeo. • Visible par : choisissez dans ce menu local le sous-ensemble de personnes qui peuvent visualiser votre vidéo. • Titre : saisissez le nom du film qui sera vu par vos visiteurs. 1546 Chapitre 24 Partage de projets Motion• Description : saisissez les informations relatives à votre film, consultables par vos visiteurs. • Balises : saisissez des mots clés que les visiteurs pourront utiliser pour rechercher votre film. 4 Choisissez une taille de film dans le menu local Taille ou, pour que Motion choisisse la taille en fonction du média de votre projet, sélectionnez « Définir automatiquement la taille ». 5 Choisissez une qualité de rendu dans le menu local Compression : Choisissez « Encodage plus rapide (passe unique) » si vous êtes prêt à sacrifier la qualité au profit de la rapidité, sinon sélectionnez « Meilleure qualité (passes multiples) ». 6 Si vous avez défini des points d’entrée et de sortie dans la timeline, utilisez le menu local Durée pour exporter la séquence ou la partie comprise entre les points d’entrée et de sortie. 7 Pour spécifier des options supplémentaires spécifiques à Motion, ouvrez la fenêtre Rendu. Pour en savoir plus sur les options disponibles dans la fenêtre Rendu, voir Options de rendu pour le partage. 8 Pour utiliser le rendu en arrière-plan, cliquez sur Avancé. Pour en savoir plus sur le rendu en arrière-plan, consultez Rendu en arrière-plan. 9 Pour afficher des détails sur les fichiers à générer, cliquez sur Résumé. 10 Cliquez sur Suivant, lisez les conditions de service, puis cliquez sur Publier. Le rendu de votre projet s’effectue et ce dernier est téléchargé sur Vimeo. Le temps d’attente dépend de la durée nécessaire pour effectuer le rendu de votre film et du trafic sur le site web. Pour contrôler la progression du rendu, utilisez l’application Moniteur de partage. Pour en savoir plus, consultez la section À propos de Moniteur de partage. Pour publier votre projet sur CNN iReport 1 Choisissez Partager > CNN iReport. 2 Choisissez votre compte dans le menu local Compte ou cliquez sur Ajouter pour ajouter un compte. Si vous n’en possédez pas, rendez-vous sur le site web CNN iReport (à l’adresse http://www.ireport.com) pour en créer un. 3 Renseignez les champs nécessaires : • Mot de passe : saisissez le mot de passe de votre compte CNN iReport. • Objet : saisissez le nom du film qui sera vu par vos visiteurs. • Corps : saisissez les informations relatives à votre film, consultables par vos visiteurs. • Balises : saisissez des mots clés que les visiteurs pourront utiliser pour rechercher votre film. Chapitre 24 Partage de projets Motion 15474 Choisissez une taille de film dans le menu local Taille ou, pour que Motion choisisse la taille en fonction du média de votre projet, sélectionnez « Définir automatiquement la taille ». 5 Choisissez une qualité de rendu dans le menu local Compression : Choisissez « Encodage plus rapide (passe unique) » si vous êtes prêt à sacrifier la qualité au profit de la rapidité, sinon sélectionnez « Meilleure qualité (passes multiples) ». 6 Si vous avez défini des points d’entrée et de sortie dans la timeline, utilisez le menu local Durée pour exporter la séquence ou la partie comprise entre les points d’entrée et de sortie. 7 Pour spécifier des options supplémentaires spécifiques à Motion, ouvrez la fenêtre Rendu. Pour en savoir plus sur les options disponibles dans la fenêtre Rendu, voir Options de rendu pour le partage. 8 Pour utiliser le rendu en arrière-plan, cliquez sur Avancé. Pour en savoir plus sur le rendu en arrière-plan, consultez Rendu en arrière-plan. 9 Pour afficher des détails sur les fichiers à générer, cliquez sur Résumé. 10 Cliquez sur Suivant, lisez les conditions de service, puis cliquez sur Publier. Le rendu de votre projet s’effectue et ce dernier est téléchargé sur CNN iReport. Le temps d’attente dépend de la durée nécessaire pour effectuer le rendu de votre film et du trafic sur le site web. Pour contrôler la progression du rendu, utilisez l’application Moniteur de partage. Pour en savoir plus, consultez la section À propos de Moniteur de partage. Exportation de média QuickTime, audio et de séquence d’images Vous pouvez exporter votre projet sous forme de fichier de film en choisissant la commande Exporter le film dans le menu Partager. Cette option s’avère pratique pour utiliser le média dans une autre application, le copier sur un disque externe afin de le transmettre à un client ou le publier sur un site web non pris en charge. Vous pouvez limiter le contenu exporté de votre projet aux objets que vous sélectionnez à l’aide de la commande Exporter la sélection sous forme de film. Vous pourrez ainsi, par exemple, exporter sous forme de fichier de film autonome des plaques d’arrière-plan ou de premier plan en excluant certaines parties de la composition. Vous pouvez également exporter uniquement les données audio de votre projet au moyen de la commande Exporter l’audio. Cette option peut s’avérer utile pour créer un fichier audio comprenant un mixage de toutes les pistes audio du projet. 1548 Chapitre 24 Partage de projets MotionL’application vous permet en outre, grâce à la commande Exporter la séquence d’images, d’exporter les effets visuels de votre projet sous la forme d’une séquence d’images (série de fichiers d’image fixe numérotés de façon séquentielle et compatibles avec de nombreuses applications professionnelles de finalisation, de mixage et de classement). Pour exporter votre projet en tant que fichier vidéo 1 Choisissez Partager > Exporter le film (ou appuyez sur cmd + E). 2 Choisissez un format d’exportation dans le menu local Exporter. Ce menu propose une liste de codecs. 3 Choisissez une option dans le menu local Ouvrir avec. • Ne rien faire : le film n’est pas ouvert une fois l’exportation terminée. • Ouvrir avec QuickTime Player : le film est ouvert dans QuickTime Player. • Ouvrir avec Compressor : le film est ouvert dans Compressor (si ce dernier est installé sur votre système). 4 Choisissez une option dans le menu local Inclure : Vidéo et Audio ou Vidéo seulement. 5 Si vous avez défini des points d’entrée et de sortie dans la timeline, utilisez le menu local Durée pour exporter la séquence ou la partie comprise entre les points d’entrée et de sortie. 6 Pour spécifier des options supplémentaires spécifiques à Motion, ouvrez la fenêtre Rendu. Pour en savoir plus sur les options disponibles dans la fenêtre Rendu, voir Options de rendu pour le partage. 7 Pour afficher des détails sur le fichier à générer, cliquez sur Résumé. 8 Cliquez sur Suivant. 9 Saisissez un nom, choisissez un emplacement pour le fichier exporté, puis cliquez sur Enregistrer. Motion effectue le rendu et enregistre votre film. Important : la commande Exporter le film n’utilise pas le rendu en arrière-plan. Vous devez donc attendre la fin du processus de rendu pour pouvoir continuer à travailler dans Motion. Pour exporter sous forme de fichier de film des objets que vous sélectionnez dans votre projet 1 Sélectionnez des objets dans la liste Couches ou dans la timeline. La commande Exporter la sélection sous forme de film ne peut pas fonctionner si rien n’est sélectionné. 2 Choisissez Partager > Exporter la sélection sous forme de film (ou appuyez sur cmd + Option + E). 3 Choisissez un format d’exportation dans le menu local Exporter. Chapitre 24 Partage de projets Motion 1549Ce menu propose une liste de codecs. 4 Choisissez une option dans le menu local Ouvrir avec. • Ne rien faire : le film n’est pas ouvert une fois l’exportation terminée. • Ouvrir avec QuickTime Player : le film s’ouvre dans QuickTime Player. • Ouvrir avec Compressor : le film s’ouvre dans Compressor (si ce dernier est installé sur votre système). 5 Choisissez une option dans le menu local Inclure : Vidéo et Audio ou Vidéo seulement. 6 Si vous avez défini des points d’entrée et de sortie dans la timeline, utilisez le menu local Durée pour exporter la séquence ou la partie comprise entre les points d’entrée et de sortie. 7 Pour spécifier des options supplémentaires spécifiques à Motion, ouvrez la fenêtre Rendu. Pour en savoir plus sur les options disponibles dans la fenêtre Rendu, voir Options de rendu pour le partage. 8 Pour afficher des détails sur les fichiers à générer, cliquez sur Résumé. 9 Cliquez sur Suivant. 10 Saisissez un nom, choisissez un emplacement pour le fichier exporté, puis cliquez sur Enregistrer. Motion effectue le rendu des objets que vous avez sélectionnés et les enregistre en tant que film. Important : la commande Exporter le film n’utilise pas le rendu en arrière-plan. Vous devez donc attendre la fin du processus de rendu pour pouvoir continuer à travailler dans Motion. Pour exporter automatiquement l’audio de votre projet 1 Choisissez Partager > Exporter l’audio. 2 Choisissez un format d’audio dans le menu local Exporter. 3 Sélectionnez « Ouvrir avec Application » pour que le film exporté s’ouvre dans son application par défaut. Si vous exportez un fichier en ne gardant que les données audio, l’application par défaut dépend du type de fichiers. Les fichiers AC3 et CAF s’ouvrent dans QuickTime Player ; les fichiers AAC (.m4A), AIFF, Wave et MP3 s’ouvrent dans iTunes. 4 Si vous avez défini des points d’entrée et de sortie dans la timeline, utilisez le menu local Durée pour exporter la séquence ou la partie comprise entre les points d’entrée et de sortie. 5 Pour utiliser le rendu en arrière-plan, cliquez sur Avancé. Pour en savoir plus sur le rendu en arrière-plan, consultez Rendu en arrière-plan. 6 Pour afficher des détails sur les fichiers à générer, cliquez sur Résumé. 1550 Chapitre 24 Partage de projets Motion7 Cliquez sur Suivant. 8 Saisissez un nom pour le fichier audio, choisissez un emplacement, puis cliquez sur Enregistrer. Le rendu de votre fichier audio est effectué et ce dernier est enregistré. Pour contrôler la progression du rendu, utilisez l’application Moniteur de partage. Pour en savoir plus, consultez la section À propos de Moniteur de partage. Remarque : le nombre de fichiers audio exportés dépend du réglage adopté dans le menu local Canal de sortie, dans la zone de piste Master en bas de la liste Audio. Si le menu est réglé sur Stéréo, un fichier stéréo unique est généré. S’il est réglé sur 5.2, six fichiers audio séparés sont générés, chacun d’entre eux correspondant à une piste Surround. Pour en savoir plus, voir Sélection de canaux de sortie. Pour exporter votre projet sous forme de séquence d’images 1 Choisissez Partager > Exporter une séquence d’images. 2 Sélectionnez un format de fichier de séquence d’images dans le menu local Exporter. 3 Pour exporter des images depuis un projet utilisant des proportions de pixels non carrés (comme NTSC ou PAL) afin d’obtenir des fichiers utilisant des pixels carrés, activez l’option « Mettre l’image à l’échelle pour conserver les proportions ». 4 Si vous avez défini des points d’entrée et de sortie dans la timeline, utilisez le menu local Durée pour exporter la séquence ou la partie comprise entre les points d’entrée et de sortie. 5 Pour spécifier des options supplémentaires spécifiques à Motion, ouvrez la fenêtre Rendu. Pour en savoir plus sur les options disponibles dans la fenêtre Rendu, voir Options de rendu pour le partage. 6 Pour utiliser le rendu en arrière-plan, cliquez sur Avancé. Pour en savoir plus sur le rendu en arrière-plan, consultez Rendu en arrière-plan. 7 Pour afficher des détails sur les fichiers à générer, cliquez sur Résumé. 8 Cliquez sur Suivant. 9 Saisissez un nom pour la séquence d’images et choisissez un emplacement d’enregistrement. Important : cette commande crée un dossier portant le nom que vous avez saisi. Les fichiers de séquence d’images sont enregistrés à cet endroit. 10 Cliquez sur Enregistrer. Motion effectue le rendu et enregistre une séquence d’images. Vous pouvez contrôler la progression du rendu à l’aide de Moniteur de partage. Pour en savoir plus, consultez la section À propos de Moniteur de partage. Chapitre 24 Partage de projets Motion 1551Partage avec iMovie, avec GarageBand et avec d’autres applications Apple Vous pouvez utiliser un projet Motion terminé dans une autre application Apple en exportant le projet sous forme de séquence QuickTime. Les séquences exportées dans votre dossier Vidéos sont accessibles via le navigateur multimédia utilisé dans de nombreuses applications Apple comme GarageBand, Pages et Keynote. Pour partager un projet Motion avec iMovie 1 Choisissez Partager > Exporter le film (ou appuyez sur cmd + E). 2 Choisissez un format d’exportation dans le menu local Exporter. Ce menu propose une liste de codecs. 3 Choisissez Aucun dans le menu local Ouvrir avec. 4 Choisissez une option dans le menu local Inclure. 5 Si vous avez défini des points d’entrée et de sortie dans la timeline, utilisez le menu local Durée pour exporter toute la séquence ou la partie comprise entre les points d’entrée et de sortie. 6 Cliquez sur Suivant. 7 Saisissez un nom et un emplacement pour le fichier exporté, puis cliquez sur Enregistrer. Une fois que Motion a effectué le rendu de votre film et l’a enregistré, il peut être importé dans un projet iMovie via le menu Fichier. Pour en savoir plus, consultez l’Aide iMovie. Pour partager un projet Motion avec le navigateur multimédia 1 Suivez les étapes 1 à 6 ci-dessus. 2 Saisissez un nom pour le fichier exporté, sélectionnez le dossier /Utilisateurs/nom de l’utilisateur/Vidéos/ comme destination, puis cliquez sur Enregistrer. Motion effectue le rendu de votre film et l’enregistre dans votre dossier Vidéos. Vous pouvez à présent importer le film dans d’autres applications, comme GarageBand, Keynote ou Pages, au moyen du bouton Navigateur multimédia. Pour en savoir plus, consultez l’aide de l’application concernée. Remarque : vous pouvez importer des films provenant de n’importe quel dossier du Finder dans GarageBand, dans Keynote ou dans Pages, mais ceux qui ne sont pas enregistrés dans votre dossier Vidéos n’apparaissent pas dans le navigateur multimédia. Exportation d’images Vous pouvez enregistrer un seul fichier image tiré de n’importe quelle image vidéo de votre projet. 1552 Chapitre 24 Partage de projets MotionPour partager une image fixe 1 Dans votre projet Motion, placez la tête de lecture sur l’image à enregistrer, puis choisissez Partager > Enregistrer l’image active. 2 Choisissez un format d’image dans le menu local Exporter. 3 Pour spécifier des options supplémentaires spécifiques à Motion, ouvrez la fenêtre Rendu. Pour en savoir plus sur les options disponibles dans la fenêtre Rendu, voir Options de rendu pour le partage. 4 Pour afficher des détails sur les fichiers à générer, cliquez sur Résumé. 5 Cliquez sur Suivant. 6 Saisissez un nom, choisissez un emplacement d’enregistrement du fichier, puis cliquez sur Enregistrer. Exportation pour la diffusion HTTP en direct Exportez une séquence QuickTime de référence en vue de son hébergement sur le Web, liée à un groupe de séquences QuickTime compressées avec différents réglages. Vous pouvez choisir le nombre et les réglages de compression à utiliser pour l’exportation. Une fois hébergée à l’aide d’un logiciel serveur adapté, la séquence de référence peut sélectionner la séquence QuickTime présentant la compression optimale en vue de sa diffusion compte tenu de la bande passante disponible. Pour exporter votre projet en vue de sa diffusion HTTP en direct 1 Choisissez Partager > Exportation pour la diffusion HTTP en direct. 2 Sélectionnez les versions du film à exporter. 3 Choisissez la durée de segment dans le menu local. Cette valeur définit la manière dont les flux vidéo sont divisés en blocs. Cette segmentation définit le moment où le serveur web peut passer d’un format vidéo à l’autre durant la diffusion vers un dispositif présentant plusieurs vitesses de connexion réseau. • 10 secondes : choisissez cette option pour permettre au serveur de répondre plus rapidement aux changements de débit de connexion, au détriment de fichiers légèrement plus volumineux. • 30 secondes : choisissez cette option pour des fichiers plus petits et plus effectifs si vous prévoyez que le serveur n’aura pas à adapter sa réactivité à un débit de connexion variable. 4 Si vous avez défini des points d’entrée et de sortie dans la timeline, utilisez le menu local Durée pour exporter la séquence ou la partie comprise entre les points d’entrée et de sortie. 5 Pour spécifier des options supplémentaires spécifiques à Motion, ouvrez la fenêtre Rendu. Chapitre 24 Partage de projets Motion 1553Pour en savoir plus sur les options disponibles dans la fenêtre Rendu, voir Options de rendu pour le partage. 6 Pour choisir ou non l’option de rendu en arrière-plan, cliquez sur Avancé. Pour en savoir plus sur le rendu en arrière-plan, consultez Rendu en arrière-plan. 7 Pour afficher des détails sur les fichiers à générer, cliquez sur Résumé. 8 Cliquez sur Suivant, saisissez un nom, puis choisissez un emplacement pour le fichier exporté. 9 Cliquez sur Enregistrer. Motion effectue le rendu et enregistre votre film. Pour contrôler la progression du rendu, utilisez l’application Moniteur de partage. Pour en savoir plus, consultez la section À propos de Moniteur de partage. Exportation à l’aide de Compressor Les options du menu Partager sont configurées pour fournir des résultats adaptés à la plupart des situations courantes. Il peut néanmoins s’avérer nécessaire de personnaliser ces réglages. Compressor, une application de transcodage professionnelle conçue pour fonctionner avec Motion, vous offre un contrôle maximal sur les spécifications de conversion de média et les processus d’encodage. Important : vous devez acheter Compressor séparément. Voici quelques façons d’utiliser Compressor : • Si vous disposez de Compressor installé sur l’ordinateur : vous pouvez transmettre votre projet à Compressor via la commande Partager > Envoyer à Compressor, pour tirer parti des options disponibles dans Compressor afin de personnaliser votre sortie. • Si vous avez installé Compressor ou copié ses réglages sur votre ordinateur : vous pouvez appliquer des réglages de Compressor (qu’il s’agisse des réglages fournis par Apple ou des réglages personnalisés que vous avez créés vous-même) dans Motion en sélectionnant la commande Partager > Exporter en utilisant les réglages de Compressor. Exporter un projet de cette manière vous permet d’en effectuer le rendu à l’aide de réglages Compressor sans l’ouvrir dans cette application. Chaque réglage de Compressor que vous sélectionnez génère une nouvelle version du projet en cours de rendu. Une fois que vous avez choisi des réglages, le processus de rendu du projet est exécuté en arrière-plan. Pour envoyer un projet à Compressor 1 Choisissez Partager > Envoyer à Compressor. Compressor s’ouvre et le projet est ajouté à un nouveau lot (une liste de tâches). (Une tâche est un média ou un fichier de projet auquel des réglages de projet ont été appliqués en vue de son rendu.) 1554 Chapitre 24 Partage de projets Motion2 Faites glisser des réglages de la fenêtre Réglages jusque sur votre tâche dans la fenêtre du lot, puis cliquez sur Soumettre. Pour en savoir plus sur la configuration des tâches, consultez l’Aide Compressor. Pour exporter un projet en utilisant les réglages de Compressor 1 Choisissez Partager > Exporter en utilisant les réglages de Compressor. 2 Choisissez des réglages dans la fenêtre Partager qui vous est présentée. Les réglages sont regroupés par types sous forme de dossiers. 3 Si vous avez défini des points d’entrée et de sortie dans la timeline, utilisez le menu local Durée pour exporter la séquence ou la partie comprise entre les points d’entrée et de sortie. 4 Sélectionnez Ouvrir avec Application pour que le fichier exporté s’ouvre automatiquement. 5 Pour choisir ou non l’option de rendu en arrière-plan, cliquez sur Avancé. Pour en savoir plus sur le rendu en arrière-plan, consultez Rendu en arrière-plan. 6 Pour afficher des détails sur les fichiers à générer, cliquez sur Résumé. 7 Cliquez sur Suivant. 8 Saisissez un nom de fichier, choisissez un emplacement pour les fichiers de sortie, puis cliquez sur Enregistrer. La fenêtre Moniteur de partage s’ouvre, le rendu de votre programme démarre en arrière-plan et une barre de progression est affichée pour vous présenter la durée restante. Pour en savoir plus, consultez la section À propos de Moniteur de partage. Rendu en arrière-plan La fenêtre Avancé, que l’on retrouve dans presque toutes les zones de dialogue de l’option Partager, vous permet d’envoyer des réglages Partager personnalisés à Compressor pour effectuer un rendu en arrière-plan pendant que vous continuez à travailler dans Motion. Pour envoyer votre projet dans Compressor pour effectuer un rendu en arrière-plan 1 Choisissez et configurez une option dans le menu Partager. Vous pouvez par exemple choisir Partager > Dispositifs Apple pour configurer ses réglages. 2 Si nécessaire, cliquez sur Afficher les détails pour faire apparaître les fenêtres disponibles, puis cliquez sur Avancé. 3 Cliquez sur Envoyer à Compressor. Votre film est envoyé à Compressor pour en effectuer le rendu. Pour contrôler la progression du rendu, utilisez l’application Moniteur de partage. Pour en savoir plus, consultez la section À propos de Moniteur de partage. Chapitre 24 Partage de projets Motion 1555À propos de Moniteur de partage La publication ou l’exportation d’un projet à l’aide des options du menu Partager (à l’exception des options Exporter le film, Exporter la sélection sous forme de film et Enregistrer l’image active) ouvre l’application Share Monitor dans le Dock. Remarque : les commandes « Exporter le film », « Exporter la sélection sous forme de film » et « Enregistrer l’image active » effectuent le rendu au premier plan ; elles n’autorisent pas le rendu en arrière-plan. Il vous est alors possible de cliquer sur l’icône de Moniteur de partage pour contrôler la progression du processus de rendu en charge de créer vos fichiers de sortie. L’icône indique le nombre de fichiers en cours de rendu. Si un problème survient lors du processus de rendu, l’icône de Moniteur de partage située dans le Dock attire votre attention. Pour en savoir plus sur l’utilisation de Moniteur de partage, consultez l’Aide Moniteur de partage. 1556 Chapitre 24 Partage de projets MotionCertaines opérations, tout comme l’application de filtres ou d’un masque précis, provoquent le tramage du groupe concerné. Lorsqu’il est tramé, un groupe est converti en image bitmap. Cela affecte la manière dont le groupe tramé interagit avec d’autres objets du projet. Cet appendice traite des sujets suivants : • Groupes et tramage (p 1557) • Texte et tramage (p 1560) • Formes et tramage (p 1562) • Particules, réplicateurs et tramage (p 1562) • Filtres et tramage (p 1566) • Ombres et tramage (p 1568) Groupes et tramage Le tramage affecte les groupes 2D et 3D différemment. Lorsqu’un groupe 2D est tramé, les modes de fusion appliqués aux objets dans le groupe n’ont plus aucune interaction avec les objets situés en-dehors du groupe. Si un groupe 3D est tramé, l’intégralité du groupe ne peut plus avoir aucune interaction avec les objets situés en dehors. Le groupe 3D tramé est alors traité comme un seul objet et utilise l’ordre des couches (indiqué dans la liste de couches), plutôt que l’ordre de profondeur, pour composer le projet. Pour en savoir plus sur l’ordre des couches et l’ordre de profondeur, voir Ordre de couche et ordre de profondeur. Remarque : même si un groupe est tramé, les caméras et les lumières utilisées dans le projet ont toujours une interaction avec les objets situés dans le groupe en question. Important : l’éclairage utilisé au sein d’un groupe 3D représenté à plat ne sort pas des limites de ce groupe, qu’il soit tramé ou non. 1557 À propos du tramage A AnnexeLes opérations suivantes effectuées sur un groupe 2D déclenchent le tramage de ce dernier : • Modifications liées à la fusion (sur les paramètres Opacité, Mode de fusion ou Conserver l’opacité) • Activation du paramètre Ombre portée • Activation du paramètre Quatre angles • Activation du paramètre Rognage • Application de n’importe quel filtre • Ajout d’un masque • Ajout d’une lumière (si le groupe 2D auquel la lumière est ajoutée est imbriqué dans un groupe 3D) Les opérations suivantes effectuées sur un groupe 3D déclenchent le tramage de ce dernier : • Modification des paramètres de fusion • Application de filtres spécifiques Pour en savoir plus, consultez Filtres et tramage. • Ajout d’une lumière à un projet 3D dont le paramètre Aplatir est activé (dans l’inspecteur de groupe) Lorsqu’une opération déclenche le tramage d’un groupe, vous observez les événements suivants : • Un indicateur de tramage (représenté par une petite case rouge contenant la lettre R) apparaît en regard du paramètre dans l’inspecteur des propriétés. Indicateur de tramage 1558 Annexe A À propos du tramage• Un petit cadre vient entourer le groupe tramé dans la liste Couches et sur la timeline. Il s’agit d’un cadre de tramage. Image de tramage Remarque : contrairement aux graphismes vecteurs, il se peut que les groupes 2D tramés perdent en qualité une fois mis à l’échelle si la case Résolution fixe est cochée dans l’inspecteur de groupe. Important : les émetteurs de particules 3D, les réplicateurs 3D et les objets texte en relief sont traités comme des groupes 3D pour le tramage. Exemples de tramage de groupe 2D et de groupe 3D Les exemples suivants montrent les effets du tramage sur les modes de fusion des groupes 2D. Dans les deux exemples, l’image de l’éléphant seul, qui intègre le groupe le plus haut dans la liste Couches, se superpose à une partie de l’image présentant une famille d’éléphants, laquelle réside dans un groupe 2D distinct dans la liste Couches. Le paramètre Mode de fusion de l’image correspondant à l’éléphant seul est en outre défini sur Lumière vive. Dans l’exemple de gauche (non tramé), le mode de fusion de l’éléphant seul interagit avec les pixels du groupe situé en dessous (la famille d’éléphants). Cependant, dans l’exemple de droite, le groupe le plus en avant est tramé. Son mode de fusion Lumière vive n’interagit par conséquent plus avec les pixels du deuxième groupe. Aucun groupe tramé Tramage du groupe le plus haut Annexe A À propos du tramage 1559Les exemples suivants montrent les effets du tramage sur le croisement des groupes 3D. Dans l’exemple de gauche (non tramé), deux groupes (le groupe A et le groupe B) contenant des formes rectangulaires se croisent dans l’espace 3D. Dans l’exemple de droite, le groupe A est tramé. Par conséquent, les groupes A et B ne se croisent plus. Aucun groupe tramé Groupe A tramé Important : si le mode de fusion défini pour un groupe est Pass Through et si un mode de fusion différent a été appliqué aux couches du groupe, celles-ci ne sont pas tramées. Texte et tramage Étant donné que toutes les couches de texte sont contenues dans des groupes, le tramage affecte la façon dont le texte interagit avec d’autres objets dans le projet. Remarque : un texte peut être tramé indépendamment du groupe dans lequel il est contenu. Dans ce cas, le tramage affecte la façon dont le texte interagit avec d’autres objets dans son propre groupe. Si vous appliquez, par exemple, un filtre Flou circulaire à un texte en espace 3D (comme un texte sur une trajectoire), il ne croise plus les autres objets du même groupe. Il est à noter que les mêmes opérations provoquent le tramage d’un groupe 3D et d’un texte 3D. Dans certains cas, l’activation de l’option Aplatir dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte peut minimiser cet effet. 1560 Annexe A À propos du tramageL’exemple suivant montre le groupe 2D non tramé (« Groupe 1 ») contenant le texte. Le texte interagit avec l’image située en dessous dans la pile des couches car le mode de fusion Lumière tamisée lui est attribué. (L’on peut constater que la texture dans les mots « big cats » (gros chats) générée par l’image placée en dessous.) Dans l’exemple suivant, le groupe 2D qui contient le texte est tramé (dont le déclenchement s’effectue en cochant la case Rognage dans l’inspecteur des propriétés du groupe en question). Le mode de fusion Lumière tamisée du texte n’interagit plus avec l’objet situé en dessous (l’image représentant le tigre) dans la pile des couches. Le groupe 1 s’affiche à présent avec une image de tramage autour de l’icône du groupe. Pour en savoir plus sur le tramage avec les groupes 2D et 3D, consultez la section Groupes et tramage. Annexe A À propos du tramage 1561Formes et tramage Lorsqu’un groupe est tramé, tous les masques, formes et traits de peinture dans le groupe en question se voient affectés et risquent de ne plus interagir comme escompté avec les autres couches et groupes. Les traits de peinture étant rendus dans un plan, ils sont toujours tramés (indépendamment des autres objets présents dans le même groupe). Cela affecte la façon dont les touches qui constituent un trait de peinture interagissent avec d’autres objets du même groupe. Remarque : comme un trait de peinture est toujours tramé, aucun indicateur de tramage n’apparaît autour de son icône. Pour en savoir plus sur le tramage avec les groupes 2D et 3D, consultez la section Groupes et tramage. Particules, réplicateurs et tramage Lorsqu’un groupe est tramé, les éléments de particules et de réplicateurs dans le groupe en question se voient affectés et risquent de ne plus interagir comme escompté avec les autres couches et groupes. Les particules et les réplicateurs interagissent toujours en 3D avec les éléments dans le groupe tramé. 1562 Annexe A À propos du tramageLes exemples suivants montrent comment le tramage affecte les particules d’un groupe 2D. La première image illustre un groupe 2D non tramé contenant un émetteur de particules défini sur le mode de fusion Ajouter. Les particules interagissent avec le groupe situé en dessous de l’émetteur qui se trouve dans la liste Couches (à savoir le groupe contenant la texture rougeâtre). Les particules fusionnent avec les pixels du groupe sous-jacent. Annexe A À propos du tramage 1563Dans l’illustration suivante, le groupe contenant l’émetteur de particules est tramé. Le mode de fusion Ajouter de l’émetteur de particules n’interagit plus avec le groupe mentionné en dessous dans la liste Couches (mis en évidence par le cercle sombre qui entoure les particules). Un émetteur de particules 3D peut être tramé indépendamment du groupe dans lequel il est contenu. Ainsi, les particules qui en découlent peuvent ne pas interagir comme prévu avec les objets présents dans ce même groupe. Si vous appliquez, par exemple, un filtre Flou circulaire à un émetteur de particules, ces dernières ne croisent plus les autres objets du même groupe. Il est à noter que les mêmes opérations provoquent aussi bien le tramage d’un groupe 3D et que celui d’un émetteur de particules 3D. Pour minimiser l’effet du tramage, appliquez le filtre à l’objet source de l’émetteur ou décochez la case 3D dans l’inspecteur de l’émetteur. 1564 Annexe A À propos du tramageSi un groupe 3D ou un émetteur de particules 3D est tramé, le groupe ne peut plus avoir aucune interaction avec les objets situés en dehors. Dans l’illustration de gauche ci-dessous, le groupe non tramé qui contient l’émetteur de particules croise les images d’un autre groupe (« Rendre les particules » doit alors être réglé sur « Espace 3D global »). En revanche, dans l’illustration de droite, un filtre Brillance est appliqué au groupe des particules représentant les étoiles, ce qui déclenche son tramage, et l’émetteur de particules ne croise plus les images d’aucun autre groupe. Remarque : contrairement aux graphismes vecteurs, il se peut que les groupes 2D tramés perdent en qualité une fois mis à l’échelle si la case Résolution fixe est cochée dans l’inspecteur de groupe. Dans l’illustration de gauche ci-dessous, le groupe non tramé qui contient le réplicateur croise l’image d’un autre groupe. En revanche, dans l’illustration de droite, un filtre Flou dégradé est appliqué au groupe du réplicateur, ce qui a déclenché son tramage. Par conséquent, le réplicateur ne croise plus l’image de tout autre groupe. Pour en savoir plus sur le tramage avec les groupes 2D et 3D, consultez la section Groupes et tramage. Annexe A À propos du tramage 1565Filtres et tramage L’application de certains filtres à un groupe provoque parfois son tramage. Lorsqu’il est tramé, un groupe est converti en image bitmap. En fait, si vous appliquez n’importe quel filtre à un groupe 2D, vous provoquez son tramage. Quant aux groupes 3D, seuls des filtres précis sont à l’origine de leur tramage. Pour en savoir plus sur le tramage et les groupes 3D, voir Groupes et tramage. Les filtres suivants provoquent systématiquement le tramage des groupes 3D : Flou • Flou circulaire • Flou composé • Flou hors-foyer • Flou dégradé • Flou radial • Flou variable • Flou de zoom Bordure Tous les filtres Bordure provoquent systématiquement le tramage des groupes 3D : Étalonnage Aucun filtre d’étalonnage n’entraîne le tramage des groupes 3D. Distorsion Tous les filtres Distorsion provoquent systématiquement le tramage des groupes 3D : Éclat • Assombrissement • Rayons de lumière • Éclat extérieur • Overdrive Incrustation et cache • Incrustation • Incrustation en luminance • Cache magique Netteté Tous les filtres Netteté provoquent systématiquement le tramage des groupes 3D. 1566 Annexe A À propos du tramageStyliser • Ajout de bruit • Mauvais film • Mauvaise réception TV • Cercles sur l’écran • Cercles • Estampage couleur • Cristalliser • Rechercher les bords • Volume • Similigravure • Écran hachuré • Passe-haut • Retrait • Dessin au trait • Lignes sur l’écran • MinMax • Fondu de bruit • Pixeliser • Relief • Fente • Tunnel • Écran de texture • Vignette • Écran ondulé Mosaïque Tous les filtres Mosaïque provoquent systématiquement le tramage des groupes 3D : Temporel Tous les filtres Heure provoquent systématiquement le tramage des groupes 3D. Vidéo • Désentrelacer Annexe A À propos du tramage 1567Ombres et tramage Les objets 3D tramés n’appliquent pas d’ombres. Si vous réalisez une action qui entraîne le tramage d’un groupe (p. ex. si vous en modifiez l’opacité ou si vous activez le réglage Éclat d’un objet texte), mais souhaitez tout de même que ce groupe applique une ombre, vous devez aplatir le groupe. Les groupes aplatis s’apparentent à des couches 2D et peuvent appliquer ainsi que recevoir des ombres tant qu’ils sont présents dans un groupe 3D. Les objets texte sont aplatis dans la fenêtre Présentation de l’inspecteur de texte, alors que les groupes 3D sont aplatis dans l’inspecteur de groupe. Pour aplatir les systèmes de particules et les réplicateurs, vous devez décocher la case 3D dans l’inspecteur de l’émetteur ou l’inspecteur du réplicateur. Le tramage entraîne un rendu des couches qui s’effectue selon l’ordre d’empilage dans la liste Couches. En d’autres termes, même si l’objet appliquant les ombres se trouve devant l’objet qui reçoit les ombres dans le canevas, le tramage de cet objet peut entraîner un changement de position afin que l’ordre relatif des couches dans la liste de couches soit reflété. Il se peut alors que vous soyez amené à réorganiser l’ordre des couches dans la liste de couches afin de permettre à l’objet tramé et aplati d’appliquer une ombre. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’ombres, consultez Ombres. 1568 Annexe A À propos du tramageMotion vous permet de créer des projets qui intègrent de nombreux types de médias utilisant divers formats. Que vous utilisiez un préréglage de projet de Motion ou que vous décidiez de créer un réglage personnalisé, il est essentiel de distinguer un format vidéo d’un autre. Cette annexe explique les caractéristiques des formats vidéo, accompagnées d’explications sur les dimensions de l’image, le fonctionnement de l’entrelacement, la différence entre les pixels carrés et non carrés, et la fréquence d’images correspondant à chaque format vidéo. Cet appendice traite des sujets suivants : • Formats de fichiers pris en charge (p 1569) • Codecs vidéo courants pour l’échange de fichiers (p 1571) • Ordre de trame (p 1574) • Utilisation de pixels carrés ou non carrés lors de la création de graphismes (p 1574) • Différences de couleur entre graphismes d’ordinateur et de vidéo (p 1577) • Utilisation des polices et création de dessins au trait pour la vidéo (p 1577) • Mise à l’échelle de graphismes à haute résolution importés (p 1578) • Création de graphismes pour des projets HD (p 1578) • Création de graphismes pour des projets 2K et 4K (p 1579) Formats de fichiers pris en charge Motion prend en charge l’utilisation de nombreux formats de fichiers vidéo, audio et d’image dans un seul projet. Codecs vidéo QuickTime Motion prend en charge pratiquement tous les codecs installés sur votre ordinateur pour manipuler les fichiers vidéo QuickTime, parmi lesquels : • Animation • DV - PAL • DV/DVCPRO - NTSC 1569 Formats vidéo et de fichiers B Annexe• DVCPRO - PAL • DVCPRO HD 1080i50, 1080i60, 1080p25, 1080p30, 720p50 et 720p60 • DVCPRO50 - NTSC • DVCPRO50 - PAL • Sans compression 8 et 10 bits 4:2:2 • HDV 1080i50, 1080i60, 1080p24, 1080p25, 720p24, 720p25 et 720p30 • JPEG Motion • MPEG IMX 525/60 (30 Mb/s, 40 Mb/s, 50 Mb/s) • MPEG IMX 625/50 (30 Mb/s, 40 Mb/s, 50 Mb/s) • Photo - JPEG • Apple ProRes 4444 • Apple ProRes 422 (HQ) • Apple ProRes 422 • Apple ProRes 422 (LT) • Apple ProRes 422 (Proxy) • XDCAM HD 1080i50, 1080i60, 1080p24, 1080p25, 1080p30 (35 Mb/s à débit binaire variable) • H.263 • H.264 Formats d’images fixes Motion prend en charge la plupart des types de fichiers d’images fixes courants, dont : • Photoshop • BMP • GIF • JPEG • PICT • PNG • TIFF • TGA • OpenEXR 1570 Annexe B Formats vidéo et de fichiersAutres formats d’image De plus, Motion inclut une prise en charge spéciale des types d’images suivants : • fichiers Photoshop multicouches • Fichiers PDF Formats audio Vous pouvez importer des fichiers audio avec des fréquences d’échantillonnage et des profondeurs de bits allant respectivement jusqu’à 192 kHz et 32 bits. Les fichiers tant mono que stéréo sont gérés. Les fichiers audio multicanaux sont également pris en charge. Motion prend en charge les types de fichiers audio suivants : • AAC (portant l’extension de fichier .m4p dans le Finder) • AIFF • CAF • WAV Important : il est interdit d’importer des fichiers AAC soumis à des droits d’auteur, tels que les fichiers acquis auprès d’iTunes Store. Pour en savoir plus sur les formats de fichiers pris en charge par Motion, rendez-vous sur le site web de Motion à l’adresse http://www.apple.com/fr/finalcutpro/motion. Codecs vidéo courants pour l’échange de fichiers Vous pouvez utiliser de la vidéo compressée avec presque tous les codecs vidéo de Motion. Lorsque vous travaillez sur un projet dans Motion, il est préférable d’utiliser des codecs de grande qualité avec un minimum de compression. En effet, les fichiers vidéo hautement compressés à l’aide des codecs MPEG-4 ou Sorenson, par exemple, risquent de ne pas s’avérer adaptés à la création de travail d’une qualité élevée. Pour rendre possible l’échange de données entre les applications, les canaux alpha ne sont pas pris en charge par tous les codecs. Les canaux alpha, qui définissent les niveaux de transparence dans un plan, s’avèrent utiles si vous fournissez un plan doté d’effets à une autre personne pour qu’elle l’utilise dans sa composition. Si vous devez exporter une composition en utilisant un codec ne prenant pas en charge les canaux alpha, vous devez exporter le canal alpha séparément dans un fichier de média à niveaux de gris. Remarque : motion traite les couleurs dans l’espace colorimétrique RVB. Tous les plans capturés ou recompressés à l’aide d’un codec Y'CBCR , comme DV, la série Apple ProRes ou 8 bits non compressé 4:2:2, sont convertis en espace colorimétrique RVB lorsqu’ils sont utilisés dans un projet Motion. Les plans exportés depuis Motion à l’aide d’un codec Y'CBCR sont reconvertis en espace colorimétrique Y'CBCR . Annexe B Formats vidéo et de fichiers 1571Apple ProRes La série de codecs Apple ProRes propose une large gamme de formats de compression polyvalents et ajustables, utilisables pour tous les flux de travaux postproduction ou presque. Il existe cinq codecs Apple ProRes, allant d’Apple ProRes 4444, qui inclut un canal alpha, à Apple ProRes 422 (Proxy), format hors ligne utilisé par Final Cut Server pour les séquences proxy. • Apple ProRes 4444 : codec Apple ProRes offrant la plus grande bande passante ; convient à la prégravure haute définition ou pour le cinéma numérique, légèrement compressé, avec débit binaire variable (VBR) en fonction de la dimension de l’image et de la fréquence d’images (exemple : 330 Mbps en 1920 x 1080 à 60i ou 1280 x 720 à 60p). Encode la vidéo jusqu’à 10 bits par canal avec sous-échantillonnage chromatique 4:4:4. Prend en charge un canal alpha avec compression sans perte. • Apple ProRes 422 (HQ) : version du codec Apple ProRes 422 offrant une bande passante plus importante ; convient à la capture et à la prégravure de vidéo haute définition. Prend en charge le débit binaire variable (VBR) de 145 à 220 Mbps. Prend en charge n’importe quelle dimension d’image. • Apple ProRes 422 : codec avec compression haute qualité et bande passante moyenne ; convient à la prégravure de vidéo en définition standard. Encode la vidéo à 10 bits par canal avec sous-échantillonnage chromatique 4:2:2. Prend en charge le débit binaire variable (VBR) de 35 à 50 Mbps. Prend en charge n’importe quelle dimension d’image. • Apple ProRes (LT) : codec avec une compression plus élevée que l’Apple ProRes 422, d’une moyenne de 100 Mbps en 1920 x 1080 à 60i et 1280 x 720 à 60p. Conçu pour permettre le montage avec une faible bande passante dans des dimensions Full Raster, évitant ainsi les conversions de taille compliquées lors de la conformation de données hors ligne-en ligne lors de la finalisation et de la prégravure. • Apple ProRes (Proxy) : codec avec une compression encore plus élevée que l’Apple ProRes 422 (LT), d’une moyenne de 36 Mbps en 1920 x 1080 à 24p, ou de 18 Mbps en 1280 x 720 à 24p. Conçu pour permettre le montage avec une bande passante extrêmement faible dans des dimensions Full Raster, évitant ainsi les conversions de taille compliquées lors de la conformation de données hors ligne-en ligne lors de la finalisation et de la prégravure. Le codec d’exportation par défaut de Motion est l’Apple ProRes 4444. Il est parfaitement adapté à l’échange d’animations dans la mesure où il est pratiquement sans perte et qu’il prend en charge un canal alpha permettant de préserver la transparence en vue d’un compositing ultérieur. L’Apple ProRes 4444 est le seul codec Apple ProRes prenant en charge les canaux alpha. 1572 Annexe B Formats vidéo et de fichiersVidéo 8 bits et 10 bits 4:2:2 sans compression Ces codecs indépendants de la résolution conviennent à tous les formats vidéo Y'CBCR en haute définition et définition standard. La vidéo stockée à l’aide de ces codecs ne subit aucune compression de données, mais un rééchantillonnage des couleurs peut se produire en fonction du format vidéo source. La compression entraînant généralement l’apparition de parasites, l’absence de compression garantit un niveau de qualité optimal. Ce codec est donc souvent utilisé pour la prégravure vidéo lorsqu’une qualité absolue est nécessaire. La taille des fichiers générés est importante. Remarque : les séquences 8 bits et 10 bits 4:2:2 sans compression ne prennent pas en charge les canaux alpha. DVCPRO HD Format vidéo haute définition servant à réaliser des captures vidéo numériques à partir de magnétoscopes compatibles DVCPRO HD et avec la norme FireWire. (Ne confondez pas ce format avec les formats DVCPRO 25 et DVCPRO 50, qui sont tous deux des formats de définition standard.) Ce format prend en charge un certain nombre de dimensions et de fréquences d’images, y compris le format 24p qui offre une vitesse variable via la technologie de fréquence d’image variable. Le format DVCPRO HD utilise un échantillonnage de couleurs 4:2:2 pour assurer une haute fidélité des couleurs et garantit un débit de données fixe de 12,5 Mo/s. Remarque : les séquences DVCPRO HD ne prennent pas en charge les canaux alpha. DVCPRO 50 Codec de définition standard servant à réaliser des captures vidéo numériques à partir de magnétoscopes et de caméscopes compatibles DVCPRO 50 et avec la norme FireWire. Bien que similaire au codec DV, le DVCPRO 50 (qui est également importé sous forme de vidéo codée YUV) fournit une vidéo de qualité nettement supérieure, car il a recours à une compression bien moindre. (Le codec DVCPRO 50 utilise un taux de compression de 3:3:1, contre 5:1 pour le codec DV.) Le codec DVCPRO 50 utilise également un échantillonnage de couleurs 4:2:2 pour assurer une haute fidélité des couleurs, nettement supérieure à l’échantillonnage 4:1:1 du codec DV. Il garantit un débit de données fixe de 7 Mo/s. Remarque : les séquences DVCPRO 50 ne prennent pas en charge les canaux alpha. Codecs tiers De nombreuses solutions de montage vidéo utilisent des codecs différents, certains pouvant être installés pour une plus grande interopérabilité. Pour en savoir plus, adressez-vous au fabricant du système de montage concerné. Remarque : la plupart des codecs tiers ne peuvent comporter aucun canal alpha. Annexe B Formats vidéo et de fichiers 1573Ordre de trame Lorsqu’un écran vidéo reçoit un signal vidéo entrelacé, chaque image est divisée en deux trames, chacune contenant un ensemble de lignes de résolution horizontale alternées parcourant l’écran. Les définitions standard NTSC et PAL sont des formats vidéo entrelacés, contrairement à certains formats vidéo haute définition et à la vidéo affichée sur un écran d’ordinateur, qui sont des formats vidéo à balayage progressif. Avec le balayage progressif, ces lignes apparaissent à l’écran l’une après l’autre, de haut en bas. Lorsque vous enregistrez du métrage entrelacé avec un caméscope, chaque image est séparée en deux trames, chacune d’elles contenant la moitié des lignes de résolution de l’image. Ces deux trames sont enregistrées l’une après l’autre et constituent une seule image. Lors de la lecture de la vidéo, le moniteur affiche chaque image dans l’ordre en traçant une trame puis l’autre. L’ordre de trame fait référence à l’ordre dans lequel chaque paire de trames vidéo est enregistrée. Dans la mesure où les trames vidéo sont enregistrées de façon séquentielle, cela équivaut pratiquement à lire chaque plan de 29,97 ips à 60 « images » par seconde. Il existe deux options d’ordre de trame : • Supérieure (trame 2 dominante, elle apparaît donc en premier) • Inférieure (trame 1 dominante, elle apparaît donc en premier) Généralement, l’option Supérieure est utilisée avec les systèmes 640 x 480. Quant à l’option Inférieure, elle est plus courante avec les systèmes 720 x 486 et DV 720 x 480 professionnels. Il est important d’effectuer le rendu de votre vidéo numérique avec l’ordre de trame requis par votre système de lecture. En effet, la séquence passant d’une trame à l’autre, il est crucial que chaque trame soit lue dans le bon ordre. Utilisation de pixels carrés ou non carrés lors de la création de graphismes Si vous êtes sur le point d’importer des graphismes dans Motion, il est important de noter les proportions pixel employées et de savoir si votre projet requiert l’utilisation de pixels carrés ou non carrés. • Utilisez les pixels non carrés pour les projets en définition standard en NTSC ou PAL. • Utilisez les pixels carrés pour les projets en haute définition Full Raster, ainsi que pour la vidéo multimédia destinée à être lue exclusivement sur un écran informatique et n’utilisant aucun métrage vidéo capturé. 1574 Annexe B Formats vidéo et de fichiers• Utilisez les pixels carrés pour les projets utilisant des dimensions Half Raster, comme les formats DVCPRO HD enregistrés dans des dimensions réduites de 1280 x 1080 puis étirés en 1920 x 1080 lors de la lecture. L’utilisation d’une résolution Half Raster permet de réduire le débit d’une vidéo HD enregistrée ; toutefois, le résultat final est presque toujours matricé à la résolution Full Raster la plus proche correspondante. En créant vos graphismes et animations composés à la résolution Full Raster utilisée pour la sortie, vous simplifierez le processus de création de vos ressources et garantirez une qualité optimale. Les graphismes créés sur un ordinateur, que ce soit par numérisation, dessin ou rendu, sont alors déformés sur un écran vidéo à définition standard si vous ne tenez pas compte des différentes proportions pixel. L’opération est simple : chaque dimension de l’image vidéo non carrée a un équivalent en dimension de l’image carrée, que vous pouvez utiliser pour créer vos graphismes. Pour créer des graphismes dont la sortie vidéo est correcte 1 Dans votre application graphique, créez une dimension de l’image qui soit l’équivalent en pixel carré de la dimension de l’image de votre vidéo. Consultez le tableau ci-dessous pour l’équivalence des dimensions. Par exemple, si vous travaillez en DV-PAL avec une dimension de l’image en pixel non carré de 720 x 576, votre graphisme devra présenter une dimension de l’image en pixel carré de 768 x 576. 2 Créez le graphisme. 3 Procédez de l’une des manières suivantes : • Dans votre application graphique, redimensionnez votre graphisme de sa taille d’image en pixels carrés (avec laquelle vous l’avez créé) à son équivalent en pixels non carrés dans Motion. • Enregistrez votre image telle quelle. Dans votre projet Motion, sélectionnez l’objet dans la liste Média de la fenêtre du projet, ouvrez l’inspecteur multimédia, puis sélectionnez les proportions correctes dans le menu local Proportions pixel. Taille de pixel carré (programmes de Proportions graphisme) Taille de pixel 4:3 non Format vidéo carré (Motion) 601 NTSC 4:3 720 x 486 0.9 720 x 547 601 NTSC 16:9 720 x 486 1.2 853 x 486 Anamorphosé DV NTSC 4:3 720 x 480 0.9 720 x 540 DV NTSC 16:9 720 x 480 1.2 853 x 480 Anamorphosé 601/DV-PAL 4:3 720 x 576 1.07 768 x 576 Annexe B Formats vidéo et de fichiers 1575Taille de pixel carré (programmes de Proportions graphisme) Taille de pixel 4:3 non Format vidéo carré (Motion) 601/DV-PAL 16:9 720 x 576 1.42 1 024 x 576 Anamorphosé 720i/p haute définition ND 1.0 1280 x 720 1080i/p haute définition ND 1.0 1920 x 1080 Utilisation d’écrans vidéo à définition standard (SD) Hormis l’entrelacement, les écrans vidéo à définition standard (SD) et les écrans d’ordinateur présentent une différence majeure : les écrans informatiques représentent les images en faisant appel à une grille de pixels carrés, tandis que les écrans vidéo SD utilisent des pixels rectangulaires. Diffusion 720 x 486 (DV 720 x 480) 640 x 480 Les pixels SD NTSC sont plus étroits que les pixels d’ordinateur et les pixels SD PAL plus larges. Ainsi, une image de 720 x 486 pixels change d’aspect selon qu’elle apparaît sur un écran vidéo ou d’ordinateur. Par exemple, si vous capturez un plan de vidéo représentant un globe, que vous exportez l’une des images et regardez cette image dans une application graphique, vous verrez plus ou moins ce qui suit : Aspect correct à l’écran de l’ordinateur Exemple NTSC de pixels carrés par rapport aux pixels non carrés Aspect erroné à l’écran de l’ordinateur 1576 Annexe B Formats vidéo et de fichiersPour afficher correctement dans Motion de la vidéo à pixels non carrés, choisissez Respecter les proportions dans le menu local Affichage situé au-dessus du canevas. Remarque : dans la mesure où la vidéo haute définition en pleine résolution n’utilise que des pixels carrés, ses images apparaissent toujours correctement lors de son visionnage sur des écrans vidéo SD. Différences de couleur entre graphismes d’ordinateur et de vidéo L’étendue des couleurs pouvant être affichées sur un moniteur audiovisuel employant la norme vidéo Rec. 709 pour la gamme de couleurs et la courbe des gammas est différente de la plage de couleurs pouvant être affichées sur votre ordinateur. C’est pourquoi des couleurs lumineuses et nettes sur un écran vidéo peuvent sembler ternes sur votre ordinateur. Par ailleurs, si vous produisez des animations sortant de la gamme « légale » prévue pour la diffusion vidéo, certaines couleurs se saturent alors et risquent de « déborder » sur d’autres parties de l’image. Cette distorsion peut être évitée en contrôlant la palette de couleurs que vous utilisez dans vos graphismes et animations. Lors de la création du composite que vous sortirez en vidéo, résistez à la tentation d’utiliser les nuances les plus lumineuses et les plus saturées disponibles. Utilisation des polices et création de dessins au trait pour la vidéo Lors de la création de graphismes vectoriels ou de la sélection d’une police à utiliser dans une image audiovisuelle entrelacée, essayez d’éviter de créer des lignes horizontales à pixel unique. Évitez également d’utiliser des polices trop fines. En raison de l’alternance des lignes inhérente à la vidéo entrelacée, les lignes à un seul pixel clignotent lorsque la trame dans laquelle elles apparaissent s’active et se désactive. Cela provoque des interférences dans vos graphismes, d’autant plus prononcées que les traits fins des graphismes ou des textures de votre image s’approchent de l’horizontale. Ce problème peut être atténué en ajoutant un flou ou un anticrénelage léger à votre image. La meilleure chose à faire reste pourtant d’éviter les lignes à un seul pixel lors de la création de graphismes destinés à être diffusés. Annexe B Formats vidéo et de fichiers 1577Mise à l’échelle de graphismes à haute résolution importés Une image à haute résolution est utile lorsque vous souhaitez créer un mouvement panoramique ou faire un zoom avant ou arrière sur une image (par exemple, sur une carte ou une photographie scannée). L’image n’est alors pas déformée dans la mesure où il n’est généralement pas nécessaire d’effectuer un zoom de plus de 100 pour cent. La mise à l’échelle de vidéo et d’images fixes jusqu’à un pourcentage supérieur à 100 provoque des imperfections : les différents pixels deviennent en effet visibles, ce qui cause un effet d’escalier sur les lignes diagonales à fort contraste. Parfois, la dimension de l’image de votre graphisme importé ne correspond pas à la dimension de l’image de votre séquence montée. Si la dimension de l’image du graphisme est trop grande, une petite partie seulement de l’image apparaît sur le canevas. Si la dimension d’image du graphisme est trop petite, la couleur d’arrière-plan du canevas (généralement noire) apparaît derrière le graphisme. Pour mettre à l’échelle un graphisme importé afin qu’il corresponde à la dimension d’image d’une séquence, utilisez les tailles d’images suivantes : Dimension de l’image (pixels) Type de vidéo 1920 x 1080 Haute définition, 16:9, pixel carré 1280 x 720 Haute définition, 16:9, pixel carré 720 x 486 Définition standard, 4:3, pixel non carré pour NTSC 720 x 480 Définition standard DV, 4:3, pixel non carré pour NTSC 720 x 576 Définition standard, 4:3, pixel non carré pour PAL 640 x 480 Multimédia, 4:3, pixel carré 480 x 360 Multimédia, 4:3, pixel carré 320 x 240 Multimédia, 4:3, pixel carré 240 x 180 Multimédia, 4:3, pixel carré 160 x 120 Multimédia, 4:3, pixel carré Création de graphismes pour des projets HD Le processus de création de graphismes et d’images fixes pour des projets de vidéo haute définition (HD) est identique à celui pour la vidéo de définition standard. Les formats vidéo haute définition Full Raster exploitent des pixels carrés. Il est donc inutile d’ajuster les dimensions des images haute définition avant d’importer vos graphismes dans Motion. Pour déterminer les dimensions des images de votre séquence, suivez les indications ci-dessous. Préréglage de séquence Dimensions des images fixes 1080i 1 920 de large x 1 080 de haut 1578 Annexe B Formats vidéo et de fichiersPréréglage de séquence Dimensions des images fixes 720p 1 280 de large x 7 20 de haut Création de graphismes pour des projets 2K et 4K Les graphismes et animations destinés au cinéma numérique ou à la distribution de films sont généralement créés avec une résolution 2K ou 4K, selon la prégravure du projet. Les résolutions 2K et 4K sont toutes deux des formats progressifs à pixels carrés, généralement avec une fréquence d’images de 24 ips. Pour déterminer les dimensions des images de votre séquence, suivez les indications ci-dessous. Préréglage de séquence Dimensions des images fixes 4K 4096 de large x 2160 de haut 2K 2048 de large x 1080 de haut Annexe B Formats vidéo et de fichiers 1579Utilisez des raccourcis clavier pour un travail plus fluide dans Motion. Les tableaux de cette annexe classent les raccourcis clavier par menu, composant et tâche. Certains raccourcis clavier sont toujours actifs, que vous travailliez dans le groupe où ils figurent ou non, tandis que d’autres ne sont actifs que dans certains cas. Remarque : certains des raccourcis clavier décrits dans cette annexe peuvent entrer en conflit avec les commandes système attribuées au Finder de Mac OS X. Les raccourcis clavier répertoriés sur les pages suivantes correspondent au jeu de raccourcis standard disponible dans Motion. Vous pouvez toutefois utiliser l’éditeur de raccourcis pour personnaliser vos propres raccourcis et les enregistrer, afin de créer un jeu de raccourcis clavier qui correspondent mieux à vos besoins. L’éditeur de raccourcis vous permet également d’importer et d’exporter des jeux enregistrés, ainsi que d’en dupliquer en vue de les modifier. Cet appendice traite des sujets suivants : • Activation des touches de fonction sur les ordinateurs portables Macintosh (p 1582) • Commandes générales de l’interface (p 1583) • Menu Motion (p 1584) • Menu Fichier (p 1584) • Menu Édition (p 1585) • Menu Marquer (p 1586) • Menu Objet (p 1587) • Menu Présentation (p 1589) • Menu Partager (p 1591) • Menu Fenêtre (p 1591) • Menu Aide (p 1592) • Liste audio (p 1592) • Outils (p 1592) • Commandes de lecture (p 1598) 1581 Raccourcis clavier C Annexe• Options d’affichage (p 1599) • Divers (p 1601) • Palette (p 1601) • Navigateur (p 1602) • Inspecteur (p 1602) • Éditeur d’images clés (p 1603) • Couches (p 1603) • Bibliothèque (p 1604) • Liste Média (p 1604) • Édition de la timeline et navigation (p 1605) • Commandes d’animation avec des images clés (p 1606) • Commandes Forme et Masque (p 1607) • Barre d’outils (p 1608) • Commandes 3D (p 1608) • Utilisation de l’éditeur de raccourcis (p 1609) Activation des touches de fonction sur les ordinateurs portables Macintosh Sur les ordinateurs MacBook et MacBook Pro, les touches F1 à F12 sont par défaut affectées aux contrôles de matériel, tels que la luminosité, le volume audio, le verrouillage numérique, etc. Vous devez donc appuyer sur la touche Fonction (Fn) en plus de la touche de fonction indiquée pour activer une commande associée à une touche de fonction dans vos applications. Vous pouvez modifier les préférences de clavier, afin que les touches de fonction fonctionnent normalement, sans avoir à appuyer sur la touche Fn. Si ce réglage est activé, appuyez sur la touche Fn et sur une touche de fonction pour exécuter les commandes matérielles. Pour activer les touches de fonction habituelles µ Sous l’onglet Clavier des préférences Clavier et souris dans les Préférences Système, cochez la case « Utiliser les touches F1, F2 etc. comme des touches de fonction standard ». Il vous suffit de la désactiver pour restaurer le réglage par défaut. 1582 Annexe C Raccourcis clavierCommandes générales de l’interface Raccourci Clavier Fonction ouvrir un projet O créer un projet N créer un projet à partir du navigateur de projets option N ouvrir l’inspecteur des propriétés du projet J enregistrer un projet S enregistrer un projet comme nouveau projet shift S fermer un projet W importer un fichier I importer un fichier comme projet shift I exporter le film E exporter la sélection sous forme de film option E imprimer la présentation actuelle du canevas P annuler la dernière modification Z rétablir la dernière modification shift Z couper X copier C coller V dupliquer D sélectionner tous les éléments A désélectionner tous les éléments shift A supprimer delete fermer la fenêtre active W Annexe C Raccourcis clavier 1583Raccourci Clavier Fonction réduire la fenêtre active M ouvrir les préférences Motion , afficher la zone de dialogue Format d’impression shift P masquer Motion H masquer d’autres fichiers de l’application ouverts option H quittez Motion Q lecture/Pause d’un projet space activer ou désactiver l’enregistrement d’animation A aller au début d’un projet home aller à la fin d’un projet end Menu Motion Raccourci Clavier Fonction ouvrir les préférences Motion , masquer Motion H masquer d’autres fichiers de l’application ouverts option H quittez Motion Q Menu Fichier Raccourci Clavier Fonction créer un projet N créer un projet à partir du navigateur de projets option N ouvrir un projet O fermer un projet W 1584 Annexe C Raccourcis clavierRaccourci Clavier Fonction enregistrer un projet S enregistrer un projet comme nouveau projet shift S importer un fichier I importer des fichiers comme projet shift I afficher la zone de dialogue Format d’impression shift P imprimer la présentation actuelle du canevas P créer un projet à partir d’une liste de préréglages de projet option N fermer tous les projets ouverts option W ouvrir la fenêtre Format d’impression shift P imprimer la vue active du canevas P Menu Édition Raccourci Clavier Fonction annuler la dernière modification Z rétablir la dernière modification shift Z couper X copier C coller V collage spécial option V dupliquer D supprimer delete effectuer une suppression Ripple qui supprime l’objet sélectionné et bouche le vide laissé derrière shift delete points de contrôle de transformation shift T Annexe C Raccourcis clavier 1585Raccourci Clavier Fonction sélectionner tous les éléments A désélectionner tous les éléments shift A ouvrir l’inspecteur des propriétés du projet J rechercher et remplacer F ouvrir la fenêtre Caractères spéciaux option T Menu Marquer Raccourci Clavier Fonction marquer le point d’entrée I marquer le point de sortie O déplacez le point d’entrée de l’objet sélectionné à l’emplacement de la tête de lecture shift { déplacez le point de sortie de l’objet sélectionné à l’emplacement de la tête de lecture shift } ajouter un marqueur de projet sur l’image actuelle M ajouter un marqueur de projet sur l’image actuelle ouvrir la zone de dialogue Modifier le marqueur option M marquer le point d’entrée de la plage de lecture option I marquer le point de sortie de la plage de lecture option O réinitialiser la plage de lecture option X activer la lecture en boucle shift L activer et désactiver l’enregistrement d’animation A ouvrir la fenêtre Options d’enregistrement option A aller au début d’un projet option home aller à la fin d’un projet end 1586 Annexe C Raccourcis clavierRaccourci Clavier Fonction aller au début de la plage de lecture shift home aller à la fin de la plage de lecture shift end aller à l’image précédente aller à l’image suivante reculer de dix images shift avancer de dix images shift aller à l’image clé précédente option K aller à l’image clé suivante shift K aller au marqueur précédent option aller au marqueur suivant option aller au point d’entrée de la sélection shift I aller au point de sortie de la sélection shift O effectuer un preview RAM de la zone de la plage de lecture R effectuer un preview RAM de la sélection active option R effectuer un preview RAM pour l’ensemble du projet shift option R Menu Objet Raccourci Clavier Fonction ajouter un groupe vide au projet shift N ajouter une caméra au projet option C ajouter une lumière au projet shift L ajouter une zone de dépôt au projet shift D ajouter un habillage au projet control R Annexe C Raccourcis clavier 1587Raccourci Clavier Fonction déplacer l’objet sélectionné en haut de la liste Couches shift } déplacer l’objet sélectionné en bas de la liste Couches shift { déplacer l’objet sélectionné d’un cran vers le haut dans la liste Couches ] déplacer l’objet sélectionné d’un cran vers le bas ans la liste Couches [ grouper les objets sélectionnés dans une nouvelle couche shift G dissocier un groupe d’objets afin de pouvoir manipuler les objets individuellement option G activer ou désactiver un objet control T pour une piste audio, activer/désactiver le bouton Solo de la piste sélectionnée ; pour un objet, configurer le mode solo pour l’objet control S isoler le groupe ou la couche sélectionné control I verrouiller/Déverrouiller un objet control L désactiver la lecture solo uniquement pour la partie vidéo d’un fichier contenant de la vidéo shift control S convertir un groupe 2D en 3D ou inversement control D ajouter un masque d’image à l’objet sélectionné shift M ajouter une image clé (au dernier paramètre modifié de l’objet sélectionné) control K convertir les comportements actuels en images clés K faire de l’objet sélectionné la source de cellule d’un émetteur de particules E répliquer l’objet sélectionné L cloner la couche sélectionnée K ouvrir la liste Média et l’inspecteur pour afficher la source et les propriétés des objets de média shift F 1588 Annexe C Raccourcis clavierMenu Présentation Raccourci Clavier Fonction zoom avant = zoom arrière zoom sur 100 pour cent option Z zoom pour ajuster à la fenêtre shift Z afficher zone de présentation totale shift V régler la présentation 3D sur la caméra activée control A régler la présentation 3D sur la perspective control P régler la présentation 3D sur la caméra suivante control C sélectionner la caméra active option control C réinitialiser la présentation 3D de la caméra control R faire tenir les objets sélectionnés dans la vue F encadrer l’objet sélectionné shift F effectuer une mise au point de l’objet sélectionné control F afficher tous les canaux de couleur shift C afficher le canal transparent shift T afficher l’incrustation du canal alpha shift option T afficher les canaux RVB uniquement shift option C afficher le canal rouge shift R afficher le canal vert shift G afficher le canal bleu shift B afficher le canal alpha shift A afficher le canal alpha inversé shift option A Annexe C Raccourcis clavier 1589Raccourci Clavier Fonction basculer entre les canaux actuel et alpha V afficher le canevas en haute résolution shift Q activer/Désactiver l’éclairage dans le canevas option L activer/désactiver les ombres dans le canevas option control S activer/désactiver les reflets dans le canevas option control R activer/désactiver la profondeur de trame dans le canevas option control D activer/Désactiver le flou d’animation dans le canevas option M activer/Désactiver le rendu de trames dans le canevas option F activer/Désactiver la fusion d’images dans le canevas option control B afficher les incrustations / afficher les réglettes shift R afficher/Masquer la grille afficher/Masquer les guides ; afficher/Masquer les guides dynamiques shift : afficher/Masquer les Zones sécurisées afficher/Masquer les Zones du film shift verrouiller les guides option ; activer/Désactiver la magnétisation aux guides N afficher les incrustations 3D option / Commande + Maj + ’ afficher la grille 3D afficher la zone de dialogue Police T afficher la fenêtre Couleurs de Mac OS X shift C 1590 Annexe C Raccourcis clavierMenu Partager Raccourci Clavier Fonction exporter le film E exporter la sélection en séquence option E Menu Fenêtre Raccourci Clavier Fonction réduire la fenêtre active M afficher l’inspecteur des propriétés F1 afficher l’inspecteur de comportements F2 afficher l’inspecteur de filtres F3 afficher l’inspecteur de l’objet F4 afficher/Masquer la sous-fenêtre Projet F5 afficher/Masquer la fenêtre Contrôle du temps F6 afficher/Masquer la palette F7 activer/Quitter le mode Lecteur F8 afficher/Masquer le navigateur 1 afficher/Masquer la bibliothèque 2 afficher/Masquer l’inspecteur 3 afficher/masquer la liste Couches 4 afficher/masquer la liste Média 5 afficher/masquer la liste Audio 6 afficher/Masquer la timeline Vidéo 7 afficher/Masquer l’éditeur d’images clés 8 Annexe C Raccourcis clavier 1591Raccourci Clavier Fonction afficher/masquer la timeline Audio 9 Menu Aide Raccourci Clavier Fonction ouvrir l’aide Motion shift ? Liste audio Raccourci Clavier Fonction afficher/masquer la liste Audio 6 rendre l’objet actif ou inactif control T verrouiller/Déverrouiller un fichier audio control L activer/désactiver le bouton Solo d’une piste sélectionnée control S déplacer d’un niveau vers le haut dans la liste Audio déplacer d’un niveau vers le bas dans la liste Audio importer I Outils Les outils de la barre d’outils activent un certain nombre de commandes clavier contextuelles. Selon l’outil choisi, différentes commandes clavier sont disponibles. Commandes de transformation globales Raccourci Clavier Fonction activer le mode de transformation actif S choisir l’outil Sélectionner/Transformer shift S parcourir les modes Transformer. (Appuyez de manière répétée jusqu’à ce que le mode Transformer souhaité soit sélectionné.) tab Appuyer sur Maj et faire glisser contraindre le mouvement d’un objet aux guides le pointeur. 1592 Annexe C Raccourcis clavierRaccourci Clavier Fonction Appuyer sur cmd et faire glisser ignorer le magnétisme lors du déplacement d’un objet l’objet. Appuyer sur Option et faire dupliquer un objet sélectionné glisser l’objet. Outil Sélectionner/Transformer Raccourci Clavier Fonction Appuyer sur Maj et faire glisser mettre un objet proportionnellement à l’échelle la poignée de l’objet. Appuyer sur Option et faire mettre un objet à l’échelle à partir de son centre glisser la poignée de l’objet. mettre un objet proportionnellement à l’échelle à partir de son centre Appuyer sur Maj + Option et faire glisser la poignée de l’objet. Appuyer sur Maj et faire glisser magnétiser la rotation d’un objet par incréments de 45 degrés la poignée de rotation de l’objet. activer l’outil Transformation 3D Q Outil Rognage Raccourci Clavier Fonction Appuyer sur Maj et faire glisser rogner un objet proportionnellement la poignée de l’objet. Appuyer sur Option et faire rogner un objet à partir de son centre glisser la poignée de l’objet. Appuyer sur Maj + Option et rogner un objet proportionnellement à partir de son centre faire glisser la poignée de l’objet. Appuyer sur cmd et faire glisser centrer un objet rogné dans le cadre de sélection sur l’objet. Appuyer sur cmd + Option et déplacer le cadre de sélection autour de l’objet rogné faire glisser sur l’objet. Outil Points de montage Raccourci Clavier Fonction Double-cliquer sur la trajectoire ajouter un point à une trajectoire Appuyer sur Option et cliquer ajouter un point à une trajectoire sur la trajectoire Appuyer sur cmd et cliquer sur convertir un point en linéaire le point. Annexe C Raccourcis clavier 1593Raccourci Clavier Fonction Appuyer sur cmd et faire glisser créer une tangente sur un point de contrôle le point. Appuyer sur cmd et faire glisser mettre à l’échelle une tangente de façon proportionnelle. la poignée de la tangente. Appuyer sur cmd et faire glisser ajuster la pondération d’un point B-Spline un point B-Spline Appuyer sur cmd et cliquer sur modifier la pondération d’un point B-Spline un point B-Spline. Appuyer sur Option et faire séparer ou relier la poignée de la tangente glisser la poignée de la tangente. Appuyer sur Maj et faire glisser contraindre la tangente à 45 degrés et la valeur originale la poignée de la tangente. Outils Balance et Zoom Raccourci Clavier Fonction sélectionner l’outil Balance H sélectionner l’outil Zoom Z Appuyer sur Option et cliquer zoom arrière avec l’outil Zoom sélectionné dans le canevas. Outils Rectangle et Cercle Raccourci Clavier Fonction sélectionner l’outil de forme rectangulaire R sélectionner l’outil de forme Cercle C Appuyer sur Maj et faire glisser dessiner une forme proportionnellement dans le canevas Appuyer sur Option et faire dessiner une forme à partir de son centre glisser dans le canevas Appuyer sur Maj + Option et dessiner une forme proportionnellement à partir de son centre faire glisser dans le canevas Appuyer sur Maj et faire glisser magnétiser la rotation d’un objet par incréments de 45 degrés une poignée de rotation. 1594 Annexe C Raccourcis clavierOutil Bézier Raccourci Clavier Fonction sélectionner l’outil de Bézier B basculer entre les outils Bézier et B-Spline B fermer la forme C Appuyer sur Commande et ajouter un point à la trajectoire cliquer sur une trajectoire Double-cliquer sur une ajouter un point à la trajectoire trajectoire Appuyer sur cmd et cliquer sur convertir un point en linéaire un point. Appuyer sur cmd et faire glisser créer des tangentes sur un point un point. Appuyer sur cmd et faire glisser mettre à l’échelle la poignée de la tangente de façon proportionnelle la poignée de la tangente. Appuyer sur Option et faire séparer ou relier la poignée de la tangente glisser la poignée de la tangente. contraindre la tangente à des incréments de 45 degrés et la valeur originale Appuyer sur Maj et faire glisser la poignée de la tangente. annuler le dessin de la forme et supprimer la forme ouverte esc quitter le mode dessin de forme return Outil B-Spline Raccourci Clavier Fonction sélectionner l’outil B-Spline B basculer entre les outils Bézier et B-Spline B fermer la forme. C Double-cliquer sur une ajouter un point à la trajectoire trajectoire Appuyer sur Commande et ajouter un point à la trajectoire cliquer sur une trajectoire Appuyer sur cmd et faire glisser ajuster la pondération d’un point B-Spline un point B-Spline Annexe C Raccourcis clavier 1595Raccourci Clavier Fonction Appuyer sur cmd et cliquer sur modifier la pondération d’un point B-Spline un point B-Spline. annuler le dessin de la forme et supprimer la forme ouverte esc quitter le mode dessin de forme return Outil Trait de peinture Raccourci Clavier Fonction activer l’outil Trait de peinture P Appuyer sur cmd et faire glisser régler la largeur du trait dans le canevas Outil Texte Raccourci Clavier Fonction sélectionner l’outil Texte T Appuyer sur les touches fléchées déplacer le point d’insertion sur le caractère suivant. vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite. Appuyer sur Option et sur les déplacer le point d’insertion sur le mot suivant. touches fléchées vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite. se placer au début d’une ligne de texte se placer à la fin d’une ligne de texte Appuyer sur Maj et sur les sélectionner des caractères à partir du point d’insertion touches fléchées vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite. Appuyer sur Maj + Option et sur sélectionner des mots à partir du point d’insertion les touches fléchées vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite. Appuyer sur Maj + cmd et sur les sélectionner une ligne de texte à partir du point d’insertion touches fléchées vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite. augmenter le crénage à partir du point d’insertion control 1596 Annexe C Raccourcis clavierRaccourci Clavier Fonction diminuer le crénage à partir du point d’insertion control tout sélectionner A tout désélectionner shift A quitter Outil Texte esc Outils Masque rectangulaire& Masque circulaire Raccourci Clavier Fonction sélectionner l’outil Masque rectangulaire option R sélectionner l’outil Masque circulaire option C sélectionner l’outil Masque à main levée option P Appuyer sur Maj et faire glisser dessiner un masque de façon proportionnelle dans le canevas Appuyer sur Option et faire dessiner un masque à partir de son centre glisser dans le canevas Appuyer sur Maj + Option et dessiner un masque de façon proportionnelle à partir de son centre faire glisser dans le canevas Appuyer sur Maj et faire glisser magnétiser la rotation d’un masque par incréments de 45 degrés une poignée de rotation. Outil Masque Bézier Raccourci Clavier Fonction sélectionner l’outil Masque Bézier option B basculer entre les outils Masque de Bézier et Masque B-Spline option B fermer le masque C Double-cliquer sur une ajouter un point à la trajectoire trajectoire Appuyer sur Commande et ajouter un point à la trajectoire cliquer sur une trajectoire Appuyer sur cmd et cliquer sur convertir un point en linéaire un point. Appuyer sur cmd et faire glisser créer des tangentes sur un point un point. Annexe C Raccourcis clavier 1597Raccourci Clavier Fonction Appuyer sur cmd et faire glisser mettre les tangentes proportionnellement à l’échelle la poignée de la tangente. Appuyer sur Option et faire séparer ou relier la poignée de la tangente glisser la poignée de la tangente. Appuyer sur Maj + Option et contraindre la tangente à 45 degrés et la valeur originale faire glisser la poignée de la tangente. annuler le dessin de la forme et supprimer la forme ouverte esc quitter le mode dessin de forme return Outil Masque B-Spline Raccourci Clavier Fonction sélectionner l’outil Masque B-Spline option B basculer entre les outils Masque de Bézier et Masque B-Spline option B fermer le masque. C Double-cliquer sur une ajouter un point à la trajectoire trajectoire Appuyer sur Commande et ajouter un point à la trajectoire cliquer sur une trajectoire Appuyer sur cmd et faire glisser ajuster la pondération d’un point B-Spline un point B-Spline Appuyer sur cmd et cliquer sur modifier la pondération d’un point B-Spline un point B-Spline. annuler le dessin de la forme et supprimer la forme ouverte esc quitter le mode dessin de forme return sélectionner l’outil Masque Bézier option B afficher/Masquer les points de contrôle du masque Commandes de lecture Raccourci Clavier Fonction lecture/Pause d’un projet space 1598 Annexe C Raccourcis clavierRaccourci Clavier Fonction activer ou désactiver l’enregistrement d’animation A activer/Désactiver la lecture en boucle shift L aller au début d’un projet home aller à la fin d’un projet end aller au début de la plage de lecture shift home aller à la fin de la plage de lecture shift end aller à l’image précédente aller à l’image suivante reculer de dix images shift avancer de dix images shift Options d’affichage Raccourci Clavier Fonction zoom avant = zoom arrière Appuyer sur Option et cliquer zoom arrière avec l’outil Zoom sélectionné sur le canevas. Appuyer sur cmd et faire glisser zoom sur une zone dans le canevas zoom sur 100 pour cent option Z zoom pour s’adapter au canevas shift Z afficher tous les canaux de couleur shift C afficher le canal transparent shift T afficher l’incrustation du canal alpha shift option T afficher les canaux RVB uniquement shift option C Annexe C Raccourcis clavier 1599Raccourci Clavier Fonction afficher le canal rouge shift R afficher le canal vert shift G afficher le canal bleu shift B afficher le canal alpha shift A afficher le canal alpha inversé shift option A afficher le canevas en haute résolution shift Q activer/Désactiver le rendu de trames dans le canevas option F activer/Désactiver le flou d’animation dans le canevas option M afficher les réglettes shift R verrouiller les guides option ; afficher/Masquer la grille afficher/Masquer les guides ; afficher/Masquer les guides dynamiques shift : afficher/Masquer les zones du film shift afficher les incrustations / basculer entre le canal actuel et le canal alpha V afficher/Masquer les zones sécurisées activer/Désactiver la magnétisation aux guides N exposer les couches activées X exposer toutes les couches shift X 1600 Annexe C Raccourcis clavierDivers Raccourci Clavier Fonction créer un émetteur de particules E importer un masque d’image dans l’objet sélectionné shift M dans le filtre Incrustateur, réinitialisez le zoom de colorimétrie et centrez-le (lorsque le pointeur est situé sur la commande Colorimétrie). shift Z sélectionner l’objet suivant au-dessus sélectionner l’objet suivant au-dessous Appuyer sur cmd et sur les déplacer les objets sélectionnés d’un pixel. touches fléchées vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite. Appuyer sur Maj + cmd et sur les déplacer les objets sélectionnés de 10 pixels. touches fléchées vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite. ajouter/Supprimer les objets sélectionnés à l’aide du cadre de délimitation Appuyer sur Maj et faire glisser dans le canevas Appuyer sur cmd et cliquer sur sélectionner plusieurs objets dans un groupe ou dans une couche un ou plusieurs objet(s). Appuyer sur Maj et cliquer sur ajouter à la sélection un objet. Palette Raccourci Clavier Fonction afficher/Masquer la palette F7 parcourir les palettes de la première à la dernière (lorsque plusieurs effets sont appliqués à un objet) D parcourir les palettes de la dernière à la première (lorsque plusieurs effets sont appliqués à un objet) shift D Annexe C Raccourcis clavier 1601Navigateur Raccourci Clavier Fonction afficher/Masquer le navigateur 1 ouvrir projet O nouveau projet N afficher/Masquer la sous-fenêtre Projet F5 déplacer un élément vers le haut dans la barre latérale ou dans la pile de fichiers déplacer un élément vers le bas dans la barre latérale ou dans la pile de fichiers déplacer un élément vers la gauche dans la pile de fichiers déplacer un élément vers la droite dans la pile de fichiers sélectionner le premier élément dans la pile de fichiers space se déplacer d’un niveau vers le haut dans la hiérarchie des dossiers de la pile de fichiers Inspecteur Raccourci Clavier Fonction afficher/Masquer l’inspecteur 3 Appuyer sur la touche fléchée augmenter la valeur d’un curseur d’un incrément vers le haut ou vers la droite. Appuyer sur la touche fléchée diminuer la valeur d’un curseur d’un incrément vers le bas ou vers la gauche. Appuyer sur cmd et sur la augmenter la valeur d’un curseur d’un incrément de 10 touche fléchée vers le haut ou vers la droite. Appuyer sur cmd et sur la diminuer la valeur d’un curseur d’un incrément de 10 touche fléchée vers le bas ou vers la gauche. 1602 Annexe C Raccourcis clavierÉditeur d’images clés Raccourci Clavier Fonction afficher/Masquer l’éditeur d’images clés 8 convertir les comportements actuels en images clés K ajuster les courbes visibles F Couches Raccourci Clavier Fonction créer un groupe. shift N faire passer l’objet en haut du groupe ] faire passer l’objet en bas du groupe [ déplacer l’objet d’un cran vers le haut dans la liste Couches ] déplacer l’objet d’un niveau vers le bas dans la liste Couches [ placer les objets sélectionnés dans un nouveau groupe shift G dissocier un groupe d’objets afin de pouvoir manipuler chaque objet. option G activer ou désactiver l’objet control T activer/désactiver le bouton Solo d’une piste sélectionnée control S isoler le groupe ou la couche sélectionné control I verrouiller/Déverrouiller un objet control L déplacer d’un cran vers le haut dans la liste Couches déplacer d’un cran vers le bas dans la liste Couches développer un groupe dans la liste Couches. option réduire un groupe dans la liste Couches. option importer I Annexe C Raccourcis clavier 1603Raccourci Clavier Fonction ajouter un masque d’image à l’objet sélectionné shift M convertir les comportements actuels en images clés K ouvrir la liste Média et l’inspecteur pour afficher la source et les propriétés des objets de média shift F cloner la couche sélectionnée K Bibliothèque Raccourci Clavier Fonction afficher/Masquer la bibliothèque 2 sélectionner le premier élément dans la barre latérale ou la pile de fichiers space déplacer un élément vers le haut dans la barre latérale ou dans la pile de fichiers déplacer un élément vers le bas dans la barre latérale ou dans la pile de fichiers déplacer un élément vers la gauche dans la pile de fichiers déplacer un élément vers la droite dans la pile de fichiers se déplacer d’un niveau vers le haut dans la hiérarchie des dossiers de la pile de fichiers Liste Média Raccourci Clavier Fonction afficher/masquer la liste Média. 5 déplacer d’un niveau vers le haut dans la liste de média déplacer d’un niveau vers le bas dans la liste de média importer / 1604 Annexe C Raccourcis clavierÉdition de la timeline et navigation Raccourci Clavier Fonction avancer d’une image reculer d’une image avancer de dix images shift reculer de dix images shift déplacer les objets sélectionnés vers le point d’entrée shift { déplacer les objets sélectionnés vers le point de sortie shift } marquer le point d’entrée de la plage de lecture I marquer le point de sortie de la plage de lecture O réinitialiser la plage de lecture en déplaçant les points d’entrée et de sortie vers la première et la dernière image du projet option X activer/Désactiver la lecture en boucle shift L ouvrir la zone de dialogue Options d’enregistrement option A aller au début de la plage de lecture shift home aller à la fin de la plage de lecture shift end aller au point d’entrée de l’objet sélectionné shift I aller au point de sortie de l’objet sélectionné shift O aller à l’image précédente aller à l’image suivante reculer de dix images shift avancer de dix images shift aller au marqueur suivant option aller au marqueur précédent option effectuer le rendu d’un preview RAM pour la plage de lecture R Annexe C Raccourcis clavier 1605Raccourci Clavier Fonction effectuer le rendu d’un preview RAM pour les objets sélectionnés option R effectuer le rendu d’un preview RAM du projet. shift option R marquer le point d’entrée I marquer le point de sortie O ajouter un marqueur sur l’image actuelle M ajouter un marqueur sur l’image actuelle ouvrir la zone de dialogue Modifier le marqueur option M lecture/Pause d’un projet space activer ou désactiver l’enregistrement d’animation A aller au début du projet home aller à la fin du projet end convertir les comportements actuels en images clés K effectuer une suppression Ripple shift delete collage spécial option V afficher toute la timeline dans la fenêtre shift Z Commandes d’animation avec des images clés Raccourci Clavier Fonction Double-cliquer sur une ajouter un point à la trajectoire trajectoire Appuyer sur Option et cliquer ajouter un point à la trajectoire sur une trajectoire Appuyer sur cmd et faire glisser créer des tangentes sur un point un point Bézier. Appuyer sur cmd et cliquer sur convertir un point en linéaire un point Bézier. Appuyer sur cmd et faire glisser ajuster la pondération d’un point B-Spline un point B-Spline 1606 Annexe C Raccourcis clavierRaccourci Clavier Fonction Appuyer sur cmd et cliquer sur modifier la pondération d’un point B-Spline un point B-Spline. Appuyer sur cmd et faire glisser mettre les tangentes proportionnellement à l’échelle la poignée de la tangente. Appuyer sur Option et faire séparer ou relier la poignée de la tangente glisser la poignée de la tangente. Appuyer sur Maj et faire glisser contraindre la tangente à 45 degrés et la valeur originale la poignée de la tangente. Commandes Forme et Masque Raccourci Clavier Fonction dessiner une forme proportionnellement à l’aide des formes Rectangle et Cercle et des outils de Masque Appuyer sur Maj et faire glisser dans le canevas dessiner une forme à partir de son centre à l’aide des formes Rectangle et Cercle et des outils de Masque Appuyer sur Option et faire glisser dans le canevas dessiner une forme proportionnellement à partir de son centre à l’aide des formes Rectangle et Cercle et des outils de Masque Appuyer sur Maj + Option et faire glisser dans le canevas annuler le dessin du spline et supprimer le spline ouvert esc sortir du mode de dessin du spline et terminer le dessin du spline existant return Double-cliquer sur une ajouter un point à la trajectoire trajectoire Appuyer sur Option et cliquer ajouter un point à la trajectoire sur une trajectoire Appuyer sur cmd et cliquer sur convertir un point en linéaire un point Bézier. Appuyer sur cmd et faire glisser créer des tangentes sur un point un point Bézier. Appuyer sur cmd et faire glisser mettre les tangentes proportionnellement à l’échelle la poignée de la tangente. Appuyer sur cmd et faire glisser ajuster la pondération d’un point B-Spline un point B-Spline Appuyer sur cmd et cliquer sur modifier la pondération d’un point B-Spline un point B-Spline. Appuyer sur Option et faire séparer ou relier la poignée de la tangente glisser la poignée de la tangente. Appuyer sur Maj et faire glisser contraindre la tangente à 45 degrés et la valeur originale la poignée de la tangente. Annexe C Raccourcis clavier 1607Barre d’outils Raccourci Clavier Fonction activer le mode de transformation actif. S choisir l’outil Sélectionner/Transformer shift S parcourir les modes Transformer. (Appuyez de manière répétée jusqu’à ce que le mode Transformer souhaité soit sélectionné.) tab sélectionner l’outil Balance H sélectionner l’outil Zoom Z sélectionner l’outil de forme rectangulaire R sélectionner l’outil de forme Cercle C basculer entre les outils Bézier et B-Spline B sélectionner l’outil Texte T sélectionner l’outil Masque rectangulaire option R sélectionner l’outil Masque circulaire option C basculer entre les outils Masque de Bézier et Masque B-Spline option B Commandes 3D Raccourci Clavier Fonction sélectionner l’outil Transformation 3D Q basculer l’outil de transformation 3D entre les modes Position seulement et Universel , basculer l’outil Transformation 3D entre les modes Rotation seulement et Universel . basculer l’outil Transformation 3D entre les modes Échelle seulement et Universel / régler la présentation 3D sur la caméra activée control A régler la présentation 3D sur la perspective control P 1608 Annexe C Raccourcis clavierRaccourci Clavier Fonction régler la présentation 3D sur la caméra suivante control C réinitialiser la vue de caméra 3D. control R créer un groupe 3D à partir des objets sélectionnés control D Commande + Maj + ’ activer ou désactiver l’affichage de la grille 3D Utilisation de l’éditeur de raccourcis Motion met à votre disposition des commandes de menu et des raccourcis clavier qui vous permettent de contrôler les moindres aspects de votre projet, de la lecture à l’affichage des fenêtres et des inspecteurs, en passant par l’utilisation d’outils. Vous pouvez utiliser l’éditeur de commandes pour rechercher ou parcourir les commandes et les raccourcis clavier disponibles dans Motion. De plus, l’éditeur de raccourcis vous permet de personnaliser vos propres raccourcis, afin de faciliter et d’optimiser votre travail. Cette section décrit l’utilisation de l’éditeur de raccourcis pour modifier des raccourcis clavier. Utilisez les outils de recherche de l’éditeur de raccourcis pour identifier des raccourcis clavier, afficher leur description et prévisualiser les combinaisons de touches mises en surbrillance dans une représentation graphique de votre clavier. Vous pouvez modifier ou créer des raccourcis clavier et enregistrer plusieurs jeux de raccourcis à importer ou exporter pour les partager avec d’autres utilisateurs. Si vous êtes habitué à utiliser les raccourcis clavier d’autres applications, recourez à l’éditeur de raccourcis pour substituer ces raccourcis au jeu par défaut de Motion. Motion est fourni avec quatre jeux de raccourcis clavier intégrés pour les langues suivantes : anglais, japonais, français et allemand. Pour afficher l’éditeur de raccourcis dans Motion µ Choisissez Motion > Commandes > Personnaliser. Annexe C Raccourcis clavier 1609L’éditeur de raccourcis apparaît. Options de l’ensemble de commandes Bouton de mise en surbrillance du clavier Champ de recherche Boutons des touches de modification Groupes de Liste des commandes Zone détaillée commandes Interface de l’éditeur de raccourcis La partie supérieure de l’éditeur de raccourcis affiche un clavier virtuel. Quant à sa partie inférieure, elle contient une liste des commandes qui classe les commandes des menus dans différents groupes et présente une brève description de chaque commande, ainsi que la combinaison de touches éventuellement associée. Le clavier virtuel est encodé avec diverses couleurs, afin de vous aider à identifier le type de commande exécutée par chaque touche. Par exemple, les commandes de lecture, comme Lire (barre d’espace) et Enregistrer (A), sont représentées en bleu clair, alors que les commandes d’alignement sont en rose. La zone Groupes de commandes, affichée à gauche de la Liste des commandes, contient d’ailleurs un rond de couleur sur lequel vous pouvez cliquer à des fins de référence. 1610 Annexe C Raccourcis clavierLes touches assignées à des raccourcis sont signalées par un point blanc, alors que les touches non assignées ne portent aucune marque. Plusieurs touches sont hachurées, ce qui indique qu’elles sont réservées à l’usage du système. Le motif hachuré indique que la touche est réservée par le système. Un point blanc indique qu’un raccourci est attribué à la touche. Choix d’un jeu de raccourcis Par défaut, Motion utilise le jeu de raccourcis clavier standard, avec la langue indiquée lors de la configuration de votre ordinateur. Pour choisir un ensemble de commandes clavier Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez Motion > Commandes, puis sélectionnez un jeu dans le sous-menu. µ Si l’éditeur de commandes est ouvert, choisissez un jeu dans le menu local situé dans le coin supérieur gauche. Une fois que vous avez fait votre choix, les raccourcis clavier du jeu sélectionné sont activés dans Motion. Affichage groupé des raccourcis clavier La Liste des commandes classe les commandes dans divers groupes, organisés selon les menus de Motion et les types des commandes (Alignement, Outils, Lecture, Aller à, Présentation et Marquer). Cliquez sur un groupe pour filtrer la liste de commandes et afficher uniquement les commandes et les raccourcis clavier de ce groupe. Groupe sélectionné Annexe C Raccourcis clavier 1611Recherche de commandes Utilisez le champ de recherche situé dans le coin supérieur droit de l’éditeur de commandes pour localiser rapidement une commande ou le raccourci clavier correspondant. Vous pouvez lancer une recherche sur le nom de la commande, sa description ou le raccourci clavier. Pour rechercher un raccourci clavier µ Dans l’éditeur de commandes, cliquez dans le champ de recherche, puis saisissez un mot décrivant le raccourci clavier que vous recherchez. La Liste des commandes affiche immédiatement les résultats de votre recherche. Elle répertorie toutes les commandes et les combinaisons de touches correspondant au mot que vous avez saisi. Vous pouvez préciser votre recherche en choisissant une catégorie dans le menu local du champ de recherche. Les éléments de menu proposés sont les suivants : Tout, Commande, Description et Raccourci. Remarque : n’utilisez pas la touche Maj pour saisir des lettres majuscules dans le champ de recherche, car elle est alors identifiée comme une touche de modification dans un raccourci clavier. Vous pouvez utiliser le champ de recherche avec le clavier virtuel pour afficher des raccourcis clavier en surbrillance. Pour rechercher un raccourci clavier et l’afficher en surbrillance sur le clavier virtuel 1 Cliquez sur le bouton de mise en surbrillance du clavier, situé à gauche du champ de recherche. Le clavier est grisé. 2 Cliquez dans le champ de recherche et commencez à taper. Motion filtre la Liste des commandes au fil de votre saisie et met en surbrillance les touches associées à votre critère de recherche. Dans l’illustration ci-dessous, le critère de recherche « Ripple » permet de trouver deux raccourcis clavier pour la commande Supprimer Ripple et les raccourcis correspondants apparaissent en surbrillance sur le clavier virtuel. 1612 Annexe C Raccourcis clavierRemarque : si vous activez le bouton de mise en surbrillance du clavier, seuls les raccourcis clavier sont affichés en surbrillance. Les touches de modification (cmd, Maj, Option et ctrl) éventuellement utilisées dans ces raccourcis restent affichées sans surbrillance. Bouton de mise en surbrillance du clavier Champ de recherche Touche en surbrillance Filtrage de l’affichage selon les touches de modification Vous pouvez utiliser les boutons de modification (cmd, Maj, Option et ctrl) en haut de l’éditeur de commandes pour voir quelles sont les touches qui fonctionnent avec les touches de modification. Pour appliquer un filtre selon les touches de modification 1 Cliquez sur l’un des quatre boutons correspondant aux touches de modification en haut de l’éditeur de commandes (ou sur une touche de modification sur le clavier virtuel). Les touches prévues pour fonctionner avec la touche de modification sélectionnée sont signalées par un point gris foncé. 2 Si nécessaire, cliquez sur un autre des quatre boutons correspondant aux touches de modification (ou sur sa représentation sur le clavier virtuel) pour créer une combinaison. Le clavier virtuel est mis à jour pour afficher les touches affectées à des raccourcis utilisant ces touches de modification en combinaison. Annexe C Raccourcis clavier 1613Affichage de détails sur les touches et les commandes La fenêtre située à droite de la Liste des commandes affiche des informations complémentaires sur la touche sélectionnée sur le clavier virtuel ou sur la commande sélectionnée dans la liste. Si vous cliquez sur une touche sur le clavier virtuel, cette fenêtre affiche une liste de tous les raccourcis clavier qui utilisent cette touche en combinaison. Touche sélectionnée Commandes associées à la touche sélectionnée Si vous sélectionnez une commande dans la Liste des commandes, cette zone en affiche une brève description. Personnalisation des raccourcis clavier L’éditeur de commandes simplifie grandement la tâche de personnalisation des raccourcis clavier. Comme le jeu standard activé par défaut comprend des commandes ne disposant d’aucun raccourci, il peut s’avérer utile de leur en associer. Toutefois, comme il est impossible de modifier l’ensemble standard, vous devez tout d’abord le dupliquer, puis personnaliser la copie. Pour dupliquer le jeu de raccourcis activé 1 Choisissez Dupliquer dans le menu local situé en haut de l’éditeur de raccourcis. Une zone de dialogue vous invite à attribuer un nom au nouveau jeu. 2 Saisissez un nom dans cette zone de dialogue, puis cliquez sur OK. Le nouveau jeu dupliqué est enregistré et ajouté à la fin du menu local et tout en haut du menu Motion > Commandes. 1614 Annexe C Raccourcis clavierMaintenant que vous disposez d’une copie de jeu de raccourcis déjà assignés, vous pouvez modifier certains réglages de touches pour créer de nouveaux raccourcis ou en modifier. Pour ajouter ou modifier un raccourci clavier 1 Utilisez le champ de recherche de l’éditeur de commandes pour rechercher et sélectionner la commande à laquelle vous souhaitez associer un raccourci clavier. Vous pouvez également rechercher la commande en naviguant dans la liste Couches. 2 Sur le clavier de votre ordinateur, appuyez sur la combinaison de touches que vous souhaitez associer à cette commande (par exemple, Maj + Option + T). Si cette combinaison de touches n’est associée à aucune autre commande, le clavier virtuel est mis à jour pour afficher le nouveau raccourci clavier. Un point gris apparaît sur la ou les touches utilisées et une couleur est appliquée à la commande si elle fait partie d’un groupe de commandes encodé par couleur. Si cette combinaison de touches est déjà associée à une commande, Motion affiche le réglage actuel et vous invite à confirmer sa modification. Une fois que vous avez modifié le jeu de raccourcis, utilisez la méthode suivante pour enregistrer vos modifications. Pour enregistrer un jeu de raccourcis µ Cliquez sur le bouton Enregistrer dans le coin inférieur droit de l’éditeur de raccourcis. Si vous fermez l’éditeur de raccourcis sans avoir enregistré vos modifications, Motion vous invite à le faire. Pour supprimer un jeu de raccourcis 1 Assurez-vous que vous êtes bien en train d’utiliser le jeu à supprimer, puis choisissez Supprimer dans le menu local situé en haut de l’éditeur de commandes. Une zone de dialogue s’ouvre. 2 Cliquez sur Supprimer. Ce jeu est supprimé et le jeu standard est de nouveau activé. Importation et exportation de jeux de raccourcis Après avoir enregistré un jeu de raccourcis, vous pouvez l’exporter pour créer une copie de sauvegarde ou le partager avec un autre utilisateur. Les jeux de raccourcis sont enregistrés dans un fichier qu’il est possible d’importer ultérieurement dans Motion. Pour exporter un jeu de raccourcis clavier 1 Si nécessaire, utilisez le menu local pour activer le jeu de raccourcis que vous souhaitez exporter, puis procédez de l’une des manières suivantes : • Alors que l’éditeur de raccourcis est ouvert, choisissez Exporter dans le menu local. • Choisissez Motion > Commandes > Exporter. Annexe C Raccourcis clavier 1615Une zone de dialogue Enregistrer sous apparaît. 2 Accédez à l’emplacement où vous souhaitez enregistrer le jeu exporté, puis saisissez un nom dans le champ Enregistrer sous. 3 Cliquez sur OK. Le fichier est enregistré à l’emplacement choisi, avec l’extension « .commandset ». Pour importer un jeu de raccourcis clavier 1 Procédez de l’une des manières suivantes : • Alors que l’éditeur de raccourcis est ouvert, choisissez Importer dans le menu local. • Choisissez Motion > Commandes > Importer. Une zone de dialogue Ouvrir apparaît. 2 Naviguez jusqu’à l’emplacement où vous avez enregistré un fichier de raccourcis, sélectionnez-le, puis cliquez sur Ouvrir. Le nouveau jeu de raccourcis est ajouté au sous-menu Motion > Commandes et au menu local de l’éditeur de raccourcis. Si vous utilisez un jeu portant le même nom, une zone de dialogue vous invite à le renommer. 1616 Annexe C Raccourcis clavierSi vous utilisez un stylet et une tablette Wacom avec votre ordinateur, vous pouvez utiliser des gestes pour naviguer dans Motion et exécuter des tâches comme l’édition, la copie, le collage, etc. Les gestes sont des mouvements continus et ininterrompus, dessinés dans l’interface utilisateur de Motion (à l’aide de votre tablette). Remarque : la tablette graphique prise en charge pour l’utilisation des gestes dans Motion est la famille de tablettes Wacom Intuos. Les balayages, pincements et autres gestes effectués sur un périphérique Multi-Touch (tel qu’un trackpad ou une souris Magic Mouse) n’ont aucun lien avec les gestes de tablette graphique décrits dans cette annexe. Les gestes Multi-Touch ne nécessitent aucune configuration ou commande spéciale. Cet appendice traite des sujets suivants : • Configuration des gestes (p 1617) • Réglages Wacom (p 1620) • Utilisation des gestes avec une tablette graphique (p 1620) Configuration des gestes Vous pouvez modifier la configuration de la saisie par geste et les méthodes de déclenchement dans les préférences de Motion. Lorsque les gestes sont activés, vous pouvez utiliser une touche de modification (la touche ctrl) ou un bouton du stylet pour déclencher la gestion des gestes. Avant d’utiliser la saisie par geste, la reconnaissance d’écriture doit être activée dans les Préférences Ink de Mac OS X. Vous pouvez accéder aux préférences Ink dans les préférences Tablette graphique de Motion. Important : pour utiliser la saisie par geste, assurez-vous que votre tablette Wacom et ses gestionnaires sont correctement installés. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation ou le site web de votre tablette graphique. Pour configurer les préférences Tablette graphique de Motion 1 Dans Motion, sélectionnez Motion > Préférences (ou appuyez sur les touches Commande + virgule). 1617 Utilisation des gestes avec une tablette graphique D Annexe2 Cliquez sur Tablette graphique. La fenêtre des préférences Tablette graphique apparaît. Activez ou désactivez les gestes. Important : la saisie par geste de Motion fait appel à la technologie Inkwell dans Mac OS X. Pour utiliser la saisie par geste, vous devez activer la reconnaissance d’écriture dans les Préférences de Motion. Si vous ne parvenez pas à activer la saisie par gestes à ce stade ou à procéder comme indiqué ci-après, cliquez sur « Ouvrir les Préférences Ink » et suivez les instructions de la section Gestes en l’air. Après avoir activé la reconnaissance d’écriture, procédez comme suit : 3 Dans « Tablette graphique », assurez-vous que Activée est sélectionné. 4 Pour sélectionner une méthode de saisie par geste, sélectionnez une option dans le menu local Déclencheur : • Choisissez le bouton de stylet 1 pour invoquer la saisie par geste en appuyant sur le premier bouton (le plus proche de la pointe) sur le stylet. • Choisissez le bouton de stylet 2 pour invoquer la saisie par geste en appuyant sur le second bouton du stylet. • Choisissez la touche de modification (Ctrl) pour invoquer la saisie par geste en appuyant sur la touche Contrôle. Gestes en l’air Vous pouvez utiliser la tablette en balayant au-dessus de la surface, sans porter le contact du stylet sur la tablette graphique. Activez cette fonction en cochant la case « Autoriser les gestes en l’air ». Important : pour utiliser les gestes en l’air, vous devez définir un bouton du stylet comme méthode de saisie du déclencheur ; vous devez également définir le bouton 1 du stylet sur Ignoré dans l’onglet Boutons de l’outil de l’application de la tablette Wacom. Pour en savoir plus, voir Réglages Wacom. 1618 Annexe D Utilisation des gestes avec une tablette graphiquePour définir les préférences Ink 1 Dans la fenêtre Tablette graphique des Préférences de Motion, cliquez sur « Ouvrir les Préférences Ink ». Les Préférences Ink s’ouvrent. 2 Dans « Reconnaissance d’écriture », cliquez sur l’option Activée. Activez ou désactivez la reconnaissance d’écriture. Par défaut, le son « whoosh » est émis par défaut lorsque les gestes sont effectués. Pour désactiver le son par défaut associé aux gestes 1 Cliquez sur le bouton Options dans les préférences Ink. 2 Dans la fenêtre Ink, désactivez l’option « Émettre un son lors de l’écriture ». Activez et désactivez l’option « Émettre un son lors de l’écriture ». Annexe D Utilisation des gestes avec une tablette graphique 1619Réglages Wacom Dans les Préférences Système de Mac OS X pour la tablette Wacom, vous pouvez créer des réglages d’outil personnalisés pour une application particulière. Par exemple, vous pouvez désactiver les boutons du stylet pour l’utilisation dans Motion, mais définir le bouton 1 pour remplir le rôle du double-clic dans une autre application. Pour personnaliser les boutons du stylet pour une application 1 Dans les Préférences Système de Mac OS X pour la tablette Wacom, cliquez sur le bouton Ajouter (+) dans la rangée de l’application. 2 Dans la zone de dialogue Sélectionnez une application, procédez de l’une des manières suivantes : • Si Motion est ouvert, sélectionnez-le dans la liste des applications ouvertes. • Si Motion ne l’est pas, cliquez sur le bouton Explorer, recherchez et sélectionnez Motion, cliquez sur Ouvrir, puis sur OK. L’application Motion apparaît dans le champ Application sélectionnée. 3 Cliquez sur OK. La zone de dialogue se ferme et Motion apparaît au niveau de la rangée de l’application dans la sous-fenêtre des Préférences Système. 4 Cliquez sur l’icône Motion, puis définissez vos options de stylet. 5 Pour définir des réglages d’outil personnalisés pour une autre application, suivez les étapes 2 à 4 pour l’application en question. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation de votre tablette graphique. Utilisation des gestes avec une tablette graphique L’illustration suivante montre l’anatomie de base des gestes. Le point vert représente le début du geste ; la flèche bleue indique la direction du geste ; le point rouge indique la fin du geste. Dessinez le geste sur la tablette, à l’aide du pointeur dans le canevas ou la timeline de Motion. Direction du mouvement Position de fin du geste Position de départ du geste 1620 Annexe D Utilisation des gestes avec une tablette graphiqueTouches de modification De nombreux gestes comportent des fonctionnalités supplémentaires lorsqu’ils sont utilisés avec une touche du clavier. Dans les tableaux suivants, si un geste comporte une entrée dans la colonne Touches de modification, cela signifie qu’il offre une fonctionnalité supplémentaire auquel il est possible d’accéder à l’aide d’un raccourci clavier. Par exemple, si la touche Contrôle est définie comme déclencheur de geste et que vous exécutez un geste vers l’avant, le projet est lu vers l’avant à partir du temps actuel. En revanche, si vous appuyez simultanément sur les touches Contrôle et Maj et que vous exécutez un geste vers l’avant, le projet est lu depuis le début. Gestes de Motion Les tableaux suivants décrivent les gestes de Motion disponibles et leurs touches de modification, le cas échéant. Remarque : iI n’existe pas d’échelle minimum ou maximum pour la saisie par geste. La tolérance est définie par la technologie Inkwell. Toutefois, l’amplitude à laquelle les gestes sont effectués peut avoir un effet sur le résultat du geste. Par exemple, lors de l’utilisation du geste de zoom « Adapter à zone » et que vous dessinez un cercle large, le degré du zoom s’avère peu élevé. Si vous dessinez un petit cercle, le zoom est grand. Gestes de contrôle de la lecture Utilisez les gestes décrits dans le tableau suivant pour contrôler la lecture. Geste Description Touches de modification Pour avancer par incréments de 10 images, appuyez sur Maj. Avancer d’une image. Pour reculer par incréments de 10 images, appuyez sur Maj. Reculer d’une image. • Pour lire depuis le début, appuyez sur Maj. • Pour activer ou désactiver la lecture en boucle, appuyez sur Option. Lire à la vitesse normale. Arrêter la lecture ou la mettre en pause. Navigation générale Utilisez les gestes décrits dans le tableau sur la navigation générale, comme le zoom sur le canevas et l’affichage des fenêtres de l’interface utilisateur de Motion. Annexe D Utilisation des gestes avec une tablette graphique 1621Geste Description Touches de modification • Pour zoomer sur la zone située dans le geste, appuyez sur Maj. Par exemple, si vous effectuez un petit geste autour d’une zone, vous obtenez un zoom plus large. Si vous effectuez un geste plus ample, vous obtenez un zoom plus petit. • Pour positionner le zoom au centre du geste, appuyez sur Option. Zoom avant sur le canevas. Pour positionner le zoom arrière au centre du geste, appuyez sur Option. Zoom arrière sur le canevas. Sélectionner l’outil Zoom Pour effectuer un zoom avant et arrière sur le canevas, déplacez le stylet vers la gauche ou vers la droite. Le zoom est centré sur la zone dans laquelle le pointeur est placé sur le canevas. Sélectionner l’outil Balance Définir le canevas sur Début (100 pour cent). Pour faire basculer l’affichage du canevas en mode plein écran, appuyez sur Maj. Adapter le canevas à la fenêtre. Afficher ou masquer la fenêtre Contrôle du temps. Afficher ou masquer la fenêtre Projet. 1622 Annexe D Utilisation des gestes avec une tablette graphiqueGeste Description Touches de modification Afficher ou masquer l’inspecteur. Afficher ou masquer le navigateur. Afficher ou masquer la Bibliothèque. Commandes générales Le tableau suivant décrit les gestes associés aux commandes générales, telles que annuler, sélectionner et copier-coller. Geste Description Touches de modification Annuler. Rétablir. Supprimer l’objet sélectionné. Choisir l’outil Sélectionner/Transformer Afficher et masquer la palette. Annexe D Utilisation des gestes avec une tablette graphique 1623Geste Description Touches de modification Copier. Coller. Remarque : la commande Coller peut s’avérer difficile à maîtriser. Gestes de navigation et de modification dans la timeline Le tableau suivant décrit les gestes utilisés pour la navigation et l’édition dans la timeline. Geste Description Touches de modification Aller au début de la plage de lecture Aller à la fin de la plage de lecture Aller au début du projet. Aller à la fin du projet. Aller au début de l’objet sélectionné. Aller à la fin de l’objet sélectionné. 1624 Annexe D Utilisation des gestes avec une tablette graphiqueGeste Description Touches de modification Grouper. Dissocier. Pour placer le point d’entrée au niveau de la tête de lecture, appuyez sur Maj. Définir un point d’entrée local pour l’objet sélectionné. Pour placer le point de sortie au niveau de la tête de lecture, appuyez sur Maj. Définir un point de sortie local pour l’objet sélectionné. Pour positionner un objet en haut de la pile, appuyez sur Maj. Faire avancer l’objet sélectionné dans la pile. Pour positionner un objet à la fin de la pile, appuyez sur Maj. Faire reculer l’objet sélectionné dans la pile. • Pour modifier un marqueur de projet, appuyez sur Maj. • Pour effacer un marqueur de projet, appuyez sur Option. Ajouter un marqueur au projet. • Pour éditer un marqueur d’objet, appuyez sur Maj. • Pour effacer un marqueur d’objet, appuyez sur Option. Ajouter un marqueur d’objet. Pour effacer la plage de lecture, appuyez sur Option. Définir le début de la plage de lecture. Pour effacer la fin de la plage de lecture, appuyez sur Option. Définir la fin de la plage de lecture. Annexe D Utilisation des gestes avec une tablette graphique 1625 Compressor 4 Manuel de l’utilisateurCopyright © 2012 Apple Inc. Tous droits réservés. Vos droits sur le logiciel sont régis par l’accord de licence qui l’accompagne. Le propriétaire ou l'utilisateur autorisé d’une copie valide du logiciel Compressor peut reproduire la présente publication dans le but d’apprendre à utiliser ce logiciel. Aucune parte de la présente publication ne peut être reproduite ni transmise à des fins commerciales, comme, par exemple, la vente de copies de la présente publication ou pour la fourniture de services d’assistance payants. Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. L’utilisation du logo Apple sur un clavier (Option + 1) à des fins commerciales sans l’autorisation préalable écrite d’Apple Computer, Inc. peut constituer une contrefaçon de la marque et une concurrence déloyale en violation des lois fédérales et nationales. Tous les efforts nécessaires ont été mis en œuvre pour que les informations contenues dans ce manuel soient les plus exactes possibles. Apple n’est pas responsable des erreurs d’écriture et d’impression. Remarque : comme Apple publie souvent de nouvelles versions et des mises à jour de son logiciel d’exploitation, de ses applications et de ses sites Internet, les images qui figurent dans le présent manuel peuvent varier légèrement de ce que vous voyez à l’écran. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Apple, le logo Apple, AppleScript, Apple TV, Bonjour, DVD Studio Pro, Final Cut, Final Cut Pro, Finder, FireWire, iPhone, iPod, iTunes, Mac, Mac OS, QuickTime, Shake et Xsan sont des marques d'Apple Inc., déposées aux ÉtatsUnis et dans d'autres pays. iPad et NetInfo sont des marques d'Apple Inc. AppleCare est une marque de service d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole double D sont des marques de Dolby Laboratories. Document confidentiel non publié, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. UNIX est une marque déposée de The Open Group. Le logo YouTube est une marque de Google Inc. Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce manuel sont les marques de leur société respective. La mention de produits tiers n’est effectuée qu’à des fins informatives et ne constitue en aucun cas une approbation ni une recommandation. Apple n’assume aucune responsabilité vis-à-vis des performances ou de l’utilisation de ces produits. Photos de plateau du film « Koffee House Mayhem » reproduites avec l’aimable autorisation de Jean-Paul Bonjour. « Koffee House Mayhem » © 2004 Jean-Paul Bonjour. Tous droits réservés. http://www.jeanpaulbonjour.com Photos de plateau du film « A Sus Ordenes » reproduites avec l’aimable autorisation de Eric Escobar. « A Sus Ordenes » © 2004 Eric Escobar. Tous droits réservés. http://www.kontentfilms.comPréface 9 Bienvenue dans Compressor 9 À propos de Compressor 10 À propos de la documentation de Compressor 10 Ressources supplémentaires Chapitre 1 11 Premiers contacts rapides 11 Terminologie utilisée par Compressor 12 Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode Modèle de lot 17 Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode manuelle 24 Tâches optionnelles disponibles avant l’envoi d’un lot Chapitre 2 27 Méthodes d'utilisation de Compressor 28 Scénarios standard de Compressor 29 Fonctions de Compressor Chapitre 3 33 Flux de production de transcodage de base 33 Concepts et terminologie de Compressor 36 Préparation de Compressor au transcodage à l'aide de réglages personnalisés 38 Choix d’un format de sortie 40 Création d’un lot Compressor 42 Visualisation de l’état du transcodage 42 Raccourcis optionnels de Compressor Chapitre 4 45 Interface de Compressor 46 Les fenêtres Compressor et le flux de transcodage 47 Création et gestion des modèles Compressor 50 Utilisation des fenêtres de Compressor 53 Fenêtre Lot 57 Onglet Réglages 58 Onglet Destinations 58 Fenêtre Inspecteur 68 Fenêtre Historique 69 Fenêtre Aperçu 71 Fenêtre Apple Qmaster Sharing 3 Sommaire72 Share Monitor 73 Fenêtres Droplet 74 À propos du changement des valeurs et des entrées de timecode 76 Raccourcis clavier Chapitre 5 77 Configuration des préférences de Compressor 77 À propos des préférences de Compressor 80 Utilisation des préférences de Compressor Chapitre 6 83 Importation de fichiers multimédias sources 84 À propos de la fenêtre Lot 87 Ajout de fichiers multimédias sources à un lot pour créer des tâches 97 Utilisation de l’Inspecteur avec des fichiers multimédias sources 100 Astuces pour l’importation de fichiers multimédias sources Chapitre 7 103 Création, aperçu et modification des réglages 104 À propos de l’onglet Réglages 108 Utilisation de l’Inspecteur avec les réglages 109 Duplication des réglages 110 Création d’un réglage entièrement nouveau 112 Recherche d'un réglage 112 Aperçu d’un réglage 114 Suppression de réglages 115 Création de groupes de réglages 116 Distribution et partage de réglages 117 Exemple : Création de réglages et de groupes personnalisés pour un DVD Chapitre 8 121 Finalisation de tâches et soumission de lots 121 Affectation de réglages 126 Attribution de destinations 128 Informations générales sur les cibles et les tâches 131 Généralités sur les lots 138 Utilisation de Final Cut Pro et Motion avec Compressor 140 Utilisation du traitement distribué avec Compressor Chapitre 9 143 Création de fichiers AIFF 143 Création de fichiers de sortie AIFF 144 À propos de la sous-fenêtre AIFF Encoder 144 À propos de la zone de dialogue Réglages audio 145 Tailles et fréquences d’échantillonnage audio QuickTime 146 Choix d'un codec audio pour la distribution 146 Configuration des réglages AIFF 4 SommaireChapitre 10 147 Création de fichiers de formats audio courants 147 Création de fichiers de formats audio courants 148 À propos de la sousfenêtre Formats audio courants 148 Configuration des réglages Formats audio courants Chapitre 11 151 Création de fichiers de sortie pour flux DV 151 À propos de la sous-fenêtre Encodeur DV 152 Processus de transcodage DV Chapitre 12 153 Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional 154 À propos de la sous-fenêtre Encodeur Dolby Digital Professional 160 Informations générales sur la création de fichiers Dolby Digital Professional 161 Conversion de fichiers audio stéréo au format Dolby Digital Professional 162 Affectation de fichiers à des canaux audio Surround (méthode manuelle) 165 Affectation de fichiers à des canaux audio Surround (méthodes automatiques) 167 Affectation de fichiers à des canaux audio Surround à l’aide de droplets 167 Options de mixage spatial Chapitre 13 171 Création de fichiers de sortie H.264 pour appareils Apple 172 À propos de la sous-fenêtre Encodeur H.264 pour appareils Apple 176 Marqueurs de chapitre et de podcast pour les appareils Apple 176 Proportions pour les appareils Apple 177 Flux de production H.264 pour appareils Apple 178 Configuration des réglages pour fichiers de sortie H.264 pour appareils Apple Chapitre 14 179 Création de fichiers H.264 pour disque Blu-ray 180 À propos de la sous-fenêtre Encodeur H.264 pour disque Blu-ray 182 Flux de production H.264 pour disque optique Chapitre 15 185 Création de fichiers de séquence d’images 185 Création de fichiers de sortie de séquence d’images 186 À propos de la sous-fenêtre Encodeur de séquence d’images 187 Définition de réglages de séquence d’images Chapitre 16 191 Création de fichiers de sortie MP3 191 Utilisations courantes du format MP3 192 À propos de la sous-fenêtre Encodeur MP3 194 Processus de transcodage MP3 Chapitre 17 195 Création de fichiers de sortie MPEG-1 195 Utilisations courantes de MPEG-1 196 Spécifications de la norme MPEG-1 197 À propos de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-1 Sommaire 5198 À propos de l'onglet Vidéo MPEG-1 200 À propos de l'onglet Audio MPEG-1 200 À propos des flux système et élémentaires 201 Flux de production de transcodage MPEG-1 202 Configuration du format de fichier MPEG-1 pour une utilisation Web 204 Configuration du format de fichier MPEG-1 pour une utilisation DVD 204 Création du réglage Vidéo MPEG-1 pour DVD 206 Création du réglage Audio MPEG-1 pour DVD 208 Facultatif : création d’un groupe et d’une destination MPEG-1 pour DVD Chapitre 18 209 Création de fichiers de sortie MPEG-2 209 À propos du format MPEG-2 en définition standard 210 À propos des sources haute définition et de MPEG-2 211 À propos des flux élémentaires, des flux de transport et des flux de programme 212 À propos de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-2 223 Informations de référence MPEG-2 228 Flux de production de transcodage MPEG-2 234 Exemples de paramètres MPEG-2 Chapitre 19 237 Création de fichiers de sortie MPEG-4 238 À propos de MPEG-4 Partie 2 239 À propos de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-4 Partie 2 243 Utilisation des réglages par défaut du format MPEG-4 Partie 2 244 Personnalisation des réglages du format MPEG-4 Partie 2 247 Processus de podcasting audio 250 Ajout de réglages et préréglages supplémentaires Chapitre 20 251 Création de fichiers de sortie d’exportation QuickTime 251 Création de fichiers de sortie d’exportation QuickTime 252 Installation des modules de composant d’exportation QuickTime 252 À propos du module iPod 253 À propos de la sous-fenêtre Encodeur Composants d’exportation au format QuickTime 253 Configuration des réglages de composant d’exportation Chapitre 21 255 Création de fichiers de sortie QuickTime 255 Création de fichiers de sortie QuickTime 256 À propos de la sous-fenêtre AIFF Encoder QuickTime 263 Flux de production de transcodage QuickTime 267 Compréhension des codecs 267 Codecs vidéo QuickTime 268 Codecs audio QuickTime Chapitre 22 271 Ajout de filtres à un réglage 271 Utilisation des filtres 6 Sommaire273 À propos de la sous-fenêtre Filtres 274 Onglet Filtres vidéo 281 Onglet Filtres audio 284 Onglet Couleur 285 Ajout de filtres à un réglage Chapitre 23 287 Utilisation des contrôles d’images 287 À propos de la sous-fenêtre Contrôles d’images 293 Ajout de contrôles d’images à un réglage 294 À propos du désentrelacement 295 À propos du télécinéma inverse 298 Utilisation des contrôles de resynchronisation Chapitre 24 301 Ajout de réglages de géométrie 301 Utilisation du rognage, de la mise à l’échelle et du remplissage 303 À propos de la sous-fenêtre Géométrie 308 Ajustements de géométrie pour un réglage Chapitre 25 311 Ajout d’actions 311 Utilisation des actions de post-transcodage 311 Ajout d'actions de réglage 313 Ajout d'actions de tâche Chapitre 26 329 Utilisation de la fenêtre Aperçu 329 À propos de la fenêtre Aperçu 336 Prévisualisation d’un plan 342 Transcodage d’une section du plan à l’aide de la fenêtre Aperçu 343 Utilisation de marqueurs et d'affiches 350 À propos des raccourcis clavier de la fenêtre Aperçu Chapitre 27 351 Création et changement de destinations 352 À propos de l’onglet Destinations 353 Utilisation de l’Inspecteur avec l’onglet Destinations 354 Création d’une destination 355 Triangles d’avertissement 356 Suppression et duplication d’une destination Chapitre 28 359 Utilisation de droplets 360 Création de droplets 362 À propos de la fenêtre Droplet 364 Contrôle des réglages de droplet 366 Utilisation d’un droplet pour transcoder des fichiers multimédias sources 368 Utilisation de droplets pour créer des tâches et des réglages dans Compressor 369 Conseils à propos des droplet Sommaire 7Chapitre 29 371 Apple Qmaster et le traitement distribué 371 Notions élémentaires sur le traitement distribué 373 Composants élémentaires du système de traitement distribué Apple Qmaster 381 Premiers contacts rapides avec Cet ordinateur plus 382 Premiers contacts rapides avec QuickClusters 385 Interfaces du système de traitement distribué Apple Qmaster 392 Fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor 397 Informations générales sur les clusters 409 Création de clusters avec Apple Qadministrator 412 Configuration d’un système de traitement distribué à temps partiel avec Shake Annexe A 415 Raccourcis clavier 415 Raccourcis clavier généraux de Compressor 416 Raccourcis clavier de la fenêtre Aperçu Annexe B 419 Résolution des problèmes 419 Ressources pour la résolution des problèmes 419 Solutions aux problèmes courants 421 Contacter l'assistance AppleCare Annexe C 423 Utilisation de la ligne de commande 423 Commandes de shell pour l’envoi de tâches Compressor 8 SommaireCompressor constitue une partie essentielle du processus de compression vidéo. Il rend la compression rapide, efficace et pratique et vous offre des options supplémentaires pour les paramètres et formats de sortie de compression. Cette préface traite des sujets suivants : • À propos de Compressor (p 9) • À propos de la documentation de Compressor (p 10) • Ressources supplémentaires (p 10) À propos de Compressor Compressor cible les professionnels de la postproduction et de la compression vidéo, qui requièrent de hautes performances et un contrôle maximum du contenu numérique final pour la création de DVD, les serveurs de contenu multimédia et les dispositifs sans fil. Outre les possibilités de redimensionnement, de rognage, de traitement des images, d’encodage et de distribution, Compressor offre des fonctions de traitement de lot, des options VBR et la fonction d'encodage H.264. Vous pouvez également utiliser des droplets et AppleScript, spécifier et enregistrer des réglages de transcodage, utiliser des filtres, indiquer des destinations, entre autres. Compressor offre aussi un grand nombre de formats de sortie pour les appareils Apple, les DVD, le web, les CD et les bornes interactives. Important : Compressor 4 est conçu pour travailler en collaboration étroite avec Final Cut Pro X et Motion 5 (et versions ultérieures). Cette application est nécessaire au fonctionnement de la commande Envoyer à Compressor. Toutes les mentions de Final Cut Pro et de Motion dans le présent document se rapportent à ces versions. 9 Bienvenue dans Compressor PréfaceÀ propos de la documentation de Compressor Compressor est fourni avec un certain nombre de documents pour vous aider à démarrer avec l'application et apporter des informations détaillées sur celle-ci. (Pour accéder à l'aide en ligne de Compressor, ouvrez Compressor, puis choisissez Aide > Aide Compressor.) • Manuel de l'utilisateur de Compressor : il s'agit d'un document complet qui décrit l'interface, les commandes et les menus de Compressor et qui fournit des instructions détaillées sur l'utilisation de Compressor et la réalisation de tâches spécifiques. Il contient également des informations sur la configuration d'un système de traitement distribué Apple Qmaster pour un transcodage et un rendu optimisés. Ce document s'adresse aux utilisateurs de tous niveaux. • Manuel de l'utilisateur d'Apple Qadministrator : ce document explique la configuration et la gestion manuelles des clusters à utiliser dans un système de traitement distribué Apple Qmaster. • Manuel de l’utilisateur Apple Qmaster : ce document décrit l'utilisation d'Apple Qmaster comme client pour la soumission de tâches de rendu depuis Shake, Maya et d'autres applications vers un système de traitement distribué. • Manuel de l'utilisateur de Share Monitor : ce document relativement court explique comment utiliser Share Monitor pour surveiller l'état d'avancement du transcodage de lots et de tâches. Ressources supplémentaires Outre la documentation de Compressor, vous pouvez en savoir plus en consultant les nombreuses ressources disponibles. Site web de Compressor Pour obtenir des informations générales et des mises à jour et pour consulter les dernières actualités concernant Compressor, allez à : • http://www.apple.com/fr/finalcutpro/compressor Sites web de service et d'assistance Apple Pour obtenir des mises à jour logicielles et trouver les réponses que vous cherchez dans la foire aux questions, allez à la page web de l'assistance Apple. Vous pourrez aussi y consulter les spécifications des produits, des documents de référence et des articles techniques sur des produits Apple et tiers. • http://www.apple.com/fr/support Pour obtenir des mises à jour logicielles et trouver les réponses que vous cherchez dans la foire aux questions consacrée à Compressor, allez à : • http://www.apple.com/fr/support/compressor 10 Préface Bienvenue dans CompressorCompressor est fourni avec un certain nombre de réglages prédéfinis qui permettent de commencer immédiatement le transcodage. Si vous disposez d’un ou de plusieurs fichiers multimédias sources et que les destinations, les réglages ou les modèles de lots existants de Compressor répondent à vos besoins, vous pouvez commencer le transcodage de vos fichiers dès l’installation de Compressor. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Terminologie utilisée par Compressor (p 11) • Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode Modèle de lot (p 12) • Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode manuelle (p 17) • Tâches optionnelles disponibles avant l’envoi d’un lot (p 24) Terminologie utilisée par Compressor Compressor utilise quelques termes avec lesquels vous devriez vous familiariser avant de commencer à vous servir de l’application. Un lot est l’élément central du processus de transcodage. Il contient un ou plusieurs fichiers multimédias sources, qui sont les fichiers que vous souhaitez transcoder, c’est-à-dire convertir, dans un autre format. Chaque fichier multimédia source crée sa propre tâche. Cela signifie qu’un lot peut contenir plusieurs tâches et que chacune de ces tâches repose sur le fichier multimédia source auquel elle est associée. Chaque tâche possède également au moins une cible. Les cibles déterminent le type et l'emplacement du fichier de sortie qui doit être créé par le processus de transcodage. Vous avez la possibilité d’affecter plusieurs cibles à une tâche, ce qui signifie que vous pouvez facilement créer plusieurs fichiers de sortie ayant chacun un format différent. Chaque cible est formée de trois parties. • Le réglage : la partie réglage d'une cible définit le processus de transcodage, comprenant le format d'encodage ainsi que divers filtres et attributs de géométrie. 11 Premiers contacts rapides 1• La destination : la partie destination d’une cible détermine l’endroit où le fichier de sortie est enregistré. Elle définit également les règles utilisées pour créer le nom du fichier de sortie. Compressor comprend un réglage de préférence qui vous permet de spécifier une destination par défaut. • Le nom du fichier de sortie : vous pouvez modifier la partie de la cible relative au nom du fichier de sortie si, pour une raison ou une autre, vous ne souhaitez pas utiliser le nom créé automatiquement en fonction de la destination. Remarque : vous ne pouvez transcoder une tâche que si au moins un réglage lui a été affecté. Si vous devez créer vos propres réglages ou modifier ceux qui sont fournis avec Compressor, voir Flux de production de transcodage de base et Création, aperçu et modification des réglages. Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode Modèle de lot Les modèles de lot simplifient et accélèrent votre flux de travaux de transcodage. La procédure suivante est un moyen rapide et aisé d'utiliser Compressor avec des modèles de lot. • Étape 1 : Choix d'un modèle de lot • Étape 2 : Ajout d'un fichier multimédia source • Étape 3 : Soumission du lot • Étape 4 : Utilisation d'actions de post-transcodage • Étape 5 : Enregistrement de modèles de lot personnalisés (facultatif) Étape 1 : Choix d'un modèle de lot Pour utiliser Compressor avec cette procédure, vous devez choisir un modèle de lot. Pour ouvrir Compressor et choisir un modèle de lot 1 Double-cliquez sur l’icône Compressor dans le dossier Applications. Compressor s’ouvre en affichant le sélecteur de modèle de lot et un lot vide sans titre contenant une tâche de repère d'emplacement. 12 Chapitre 1 Premiers contacts rapidesRemarque : le sélecteur de modèle de lot ne s'affiche pas si vous avez précédemment coché la case « Ne plus afficher ce message » ou que vous avez sélectionné « Utiliser un modèle vide » dans les Préférences de Compressor. Sélectionnez Afficher le sélecteur de modèles dans les préférences de Compressor pour que le sélecteur s'affiche lorsque vous créez des lots. Vous pouvez aussi choisir Fichier > « Nouveau lot à partir du modèle » pour créer un nouveau lot et ouvrir le sélecteur de modèle de lots. Le sélecteur de modèle de lot propose des options pour les modèles de lot Apple standard (décrits à l'étape 2). Vous pouvez également ajouter des modèles de lot personnalisés. Pour plus d’informations, voir Création d’un modèle de lot personnalisé. Remarque : pour que l'interface de Compressor ressemble à l'illustration de ce document, choisissez une présentation Standard dans le sous-menu Présentations du menu Fenêtre. Chapitre 1 Premiers contacts rapides 132 Cliquez sur l'une des options du sélecteur de modèle de lot pour la sélectionner. Les modèles de lot Apple standard sont répertoriés ci-dessous. • Créer un podcast audio : ce modèle permet de créer un fichier audio AAC adapté à la diffusion de podcast et de l'ajouter à la bibliothèque iTunes. • Créer un disque Blu-ray : ce modèle permet de créer des fichiers vidéo BD H.264 et audio Dolby Digital Professional (.ac3), puis de les créer automatiquement sur un disque Blu-ray ou AVCHD (les disques AVCHD sont lisibles par les lecteurs Blu-ray compatibles avec le format AVCHD). • Créer un DVD : ce modèle permet de créer un DVD de définition standard à l'aide du format vidéo MPEG-2 (.m2v) et du format audio Dolby Digital Professional (.ac3), et de le graver automatiquement sur un disque. • Diffusion HTTP en direct : utilisez ce modèle pour créer un groupe de fichiers que vous pouvez utiliser pour diffuser une séquence sur iPhone, iPad, iPod touch et Mac à l'aide d'un serveur ordinaire. • Publier sur Apple TV : ce modèle permet de créer un fichier vidéo conçu pour Apple TV et de l'ajouter à la bibliothèque iTunes. • Publier dans YouTube : ce modèle permet de créer un fichier vidéo adapté à l'affichage dans YouTube et de le télécharger vers un compte YouTube. Remarque : le choix d'un modèle doit être basé sur l'utilisation souhaitée du fichier multimédia de sortie que vous créez. S'il n'existe pas de modèle adapté à vos besoins, vous pouvez opter pour la méthode manuelle. Pour en savoir plus, consultez Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode manuelle. Pour en savoir plus sur la création de modèles personnalisés, voir Création d’un modèle de lot personnalisé. 3 Cliquez sur Choisir. 14 Chapitre 1 Premiers contacts rapidesCompressor applique une cible à une tâche fictive. La cible contient le réglage de transcodage approprié (basé sur le modèle que vous avez choisi), la destination par défaut (source) et le nom de fichier de sortie suggéré, basé sur le nom de fichier source et le nom du réglage appliqué. Par défaut, les modèles de lots utilisent l'emplacement Source (même dossier d'origine que les fichiers multimédias sources) comme destination des fichiers encodés. Pour en savoir plus sur le choix d'autres destinations, consultez Création et changement de destinations. Étape 2 : Ajout d'un fichier multimédia source Faites glisser un fichier source du Finder ou du bureau vers la tâche de repère d'emplacement dans la fenêtre Lot. Remarque : vous pouvez effectuer ce glissement dans un seul fichier source car les modèles de lot contiennent une seule tâche. Si vous faites glisser plusieurs fichiers vers la tâche, seul le dernier est ajouté à la tâche et tous les autres sont ignorés. Étape 3 : Soumission du lot La tâche est prête quand elle contient un fichier multimédia source, un réglage et un nom de fichier de sortie. Pour envoyer le lot en vue de son traitement µ Cliquez sur le bouton Soumettre pour envoyer le lot contenant la tâche. Chapitre 1 Premiers contacts rapides 15Une zone de dialogue est affichée pour vous permettre d’attribuer un nom à cette soumission, de définir sa priorité et de spécifier si le traitement distribué doit être utilisé. Dans la plupart des cas, vous pouvez laisser les réglages tels qu’ils sont et vous contenter de cliquer sur Soumettre. Pour en savoir plus sur cette zone de dialogue Soumettre, voir Soumission d’un lot. Après avoir soumis un lot, vous pouvez ouvrir la fenêtre Historique de Compressor ou l'application Share Monitor pour visualiser l’état d'avancement du transcodage de votre lot. Vous pouvez également définir les préférences de Compressor pour ouvrir automatiquement Share Monitor. Étape 4 : Utilisation d'actions de post-transcodage Presque tous les modèles de lot comportent une action de post-transcodage automatique. Lorsqu'il a terminé le transcodage de l'une des tâches de modèles de lot, Compressor exécute une action automatique correspondante, telle que le téléchargement du fichier vers un compte YouTube, l'exécution d'un flux de travaux Automator ou la gravure d'un DVD. Pour en savoir plus sur ces actions, voir Onglet Action de tâche et Ajout d’actions. La liste suivante indique l'action de tâche de transcodage par défaut pour chaque modèle de lot Compressor. • Créer un podcast audio : ajouter à la bibliothèque iTunes • Créer un disque Blu-ray : créer un disque Blu-ray. • Créer un DVD : créer un DVD. • Diffusion HTTP en direct : préparer la diffusion HTTP en direct. • Publier sur Apple TV : ajouter à la bibliothèque iTunes • Publier dans YouTube : publier dans YouTube. 16 Chapitre 1 Premiers contacts rapidesÉtape 5 : Enregistrement de modèles de lot personnalisés (facultatif) Pour en savoir plus sur la procédure facultative de création de modèles personnalisés, voirCréation d’un modèle de lot personnalisé. Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode manuelle La procédure suivante propose un moyen aisé de concevoir et de traiter manuellement un lot dans Compressor. • Étape 1 : Ajout de fichiers multimédias sources • Étape 2 : Affectation de réglages et de destinations • Étape 3 : Soumission du lot Étape 1 : Ajout de fichiers multimédias sources Pour utiliser Compressor, vous devez d'abord ajouter des fichiers multimédias sources à la fenêtre Lot. Pour ouvrir Compressor et ajouter des fichiers multimédias sources à la fenêtre Lot 1 Double-cliquez sur l’icône Compressor dans le dossier Applications. Compressor s’ouvre en affichant le sélecteur de modèle de lot et un lot vide sans titre contenant une tâche de repère d'emplacement. 2 Comme cette procédure met l'accent sur la méthode manuelle plutôt que sur la méthode de modèle de lot, cliquez sur Annuler dans le sélecteur de modèle de lot pour le refermer. Pour que le sélecteur de modèle de lot reste fermé à l'avenir, cochez la case « Ne plus afficher ce message » ou choisissez « Utiliser un modèle vide » dans les préférences de Compressor. Chapitre 1 Premiers contacts rapides 17Pour en savoir plus sur la méthode de modèle de lot, consultez Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode Modèle de lot. L'illustration ci-dessous représente les fenêtres restantes de l'interface de Compressor. Remarque : pour que l'interface de Compressor ressemble à l'illustration ci-dessus, choisissez un modèle standard dans le sous-menu Modèles du menu Fenêtre. 3 Faites glisser un ou plusieurs fichiers sources du Finder ou du bureau jusque dans une zone vide de la fenêtre Lot (dans cet exemple, juste sous la tâche vide). Remarque : si vous faites glisser plusieurs fichiers vers la tâche vide, seul le dernier est ajouté à cette tâche, tous les autres sont ignorés. 18 Chapitre 1 Premiers contacts rapidesDe nouvelles tâches sont créées chaque fois que vous faites glisser un fichier source sur le lot. Chaque fichier source crée une tâche dans le lot. Zone cible (vide dans ce cas) d’une tâche Consultez la rubrique À propos de la fenêtre Lot pour plus d’informations sur les contrôles de la fenêtre globale. Étape 2 : Affectation de réglages et de destinations Vous devez affecter au moins un réglage à chaque tâche de fichier multimédia source avant de pouvoir envoyer le lot à traiter, mais vous pouvez également ajouter plusieurs réglages à une même tâche afin de transcoder plusieurs versions du fichier multimédia. Dans Compressor, chaque paire formée par un réglage et une destination est qualifiée de cible. Chapitre 1 Premiers contacts rapides 19Pour affecter un réglage et une destination à une tâche 1 Sélectionnez un réglage pour vos tâches de fichier multimédia source de l’une des façons suivantes. • Pour affecter différents réglages à différentes tâches : faites glisser les réglages de l’onglet Réglages sur chaque tâche concernée dans la fenêtre Lot. Sélectionnez un ou plusieurs réglages (deux dans ce cas) à appliquer à la tâche. Tâche avec fichier multimédia source dans la fenêtre Lot. • Pour affecter un seul réglage à plusieurs tâches sélectionnées : sélectionnez les tâches (fichiers multimédias sources) dans la fenêtre Lot, puis choisissez Cible > Nouvelle cible avec réglage. Une zone de dialogue de sélection de réglages est affichée par-dessus la fenêtre Lot. 20 Chapitre 1 Premiers contacts rapidesCliquez sur Ajouter pour affecter les réglages aux tâches sélectionnées. Sélectionnez les réglages à appliquer aux tâches sélectionnées. Dans la fenêtre Lot, sélectionnez les tâches concernées. Choisissez un ou plusieurs réglages, en utilisant le triangle d’affichage pour faire apparaître chacun d’entre eux, puis cliquez sur Ajouter. Les réglages choisis sont affectés à toutes les tâches sélectionnées. De nouvelles cibles sont ajoutées pour chaque réglage que vous faites glisser sur la tâche. Vous pouvez aussi choisir Édition > Tout sélectionner pour sélectionner toutes les tâches avant d’appliquer les réglages. Voir Création, aperçu et modification des réglages pour en savoir plus sur les réglages, et Finalisation de tâches et soumission de lots pour en savoir plus sur l'utilisation de tâches et de cibles. L’étape suivante consiste à définir la destination. Cette destination est réglée par défaut sur Source, ce qui signifie que les fichiers de sortie sont stockés dans le dossier d’origine des fichiers source. Vous pouvez, pour des raisons de classement ou pour tirer parti de disques durs plus grands ou plus rapides, changer la destination. Chapitre 1 Premiers contacts rapides 21Remarque : vous pouvez choisir une destination par défaut dans la fenêtre Préférences de Compressor. Consultez la rubrique Configuration des préférences de Compressor pour obtenir plus d’informations. Vous pouvez définir la destination de chaque cible ou d’un groupe sélectionné de cibles. 2 Choisissez une destination pour les cibles de votre tâche de l’une des façons suivantes. • Ne faites rien : acceptez la destination par défaut nommée Source (le même dossier que celui dans lequel ont été créés les fichiers multimédias sources), indiquée dans la colonne Destination. • Utilisez le menu contextuel de la cible pour modifier un réglage à la fois. : cliquez sur la cible que vous souhaitez modifier tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez l’une des destinations préexistantes disponibles dans le sous-menu Destination. Utilisez le menu contextuel de la cible pour changer la destination descibles sélectionnées. Vous pouvez aussi sélectionner Autre dans le menu contextuel, afin d’ouvrir une zone de dialogue permettant de choisir comme destination tout emplacement accessible depuis votre ordinateur. Remarque : si vous sélectionnez l’option Autre, vous pouvez choisir n’importe quel emplacement accessible depuis votre ordinateur, y compris un volume monté ouvert. Toutefois, ce disque doit rester ouvert jusqu’à l’achèvement du transcodage du lot. La même méthode permet également de sélectionner plusieurs cibles et de changer toutes leurs destinations d’un seul coup. Vous pouvez également utiliser le sous-menu Destination du menu contextuel de la cible pour choisir une destination, ou faire glisser une destination de l’onglet Destinations jusque sur la cible. Voir Création et changement de destinations pour en savoir plus sur les destinations. 3 Vous pouvez attribuer un nom au lot, puis l’enregistrer en choisissant Fichier > Enregistrer. Étape 3 : Soumission du lot Lorsqu’au moins un réglage et une destination sont associés à chaque fichier multimédia, ce dernier devient une tâche et votre lot est prêt à être soumis. 22 Chapitre 1 Premiers contacts rapidesPour envoyer un lot en vue de son traitement : µ Cliquez sur Soumettre. Une zone de dialogue est affichée pour vous permettre d’attribuer un nom à cette soumission, de définir sa priorité et de spécifier si le traitement distribué doit être utilisé. Dans la plupart des cas, vous pouvez laisser les réglages tels qu’ils sont et vous contenter de cliquer sur Soumettre. Pour en savoir plus sur cette zone de dialogue Soumettre, voir Soumission d’un lot. Après avoir envoyé un lot, vous pouvez ouvrir Share Monitor pour visualiser l’état d'avancement du transcodage de votre lot. Vous pouvez également configurer l'ouverture automatique de Share Monitor via la fenêtre Préférences de Compressor. Remarque : il sera toujours possible ensuite d'ouvrir Share Monitor soit en double-cliquant sur son icône dans le Dock, soit en cliquant sur son icône dans la fenêtre Lot. Chapitre 1 Premiers contacts rapides 23Il est possible de surveiller la progression de l’encodage depuis la fenêtre Historique. Voir Finalisation de tâches et soumission de lots pour en savoir plus sur les tâches et les lots. Tâches optionnelles disponibles avant l’envoi d’un lot Les trois étapes décrites dans la section précédente montrent le moyen le plus rapide de transcoder des fichiers multimédia. Bien que vous ayez la possibilité de modifier les réglages existants, vous ne pouvez pas prévisualiser vos fichiers ou optimiser les différents réglages. Les chapitres suivants décrivent les modifications optionnelles que vous pouvez apporter au réglage de n’importe quelle tâche avant son envoi : • Création, aperçu et modification des réglages • Finalisation de tâches et soumission de lots • Ajout de filtres à un réglage • Utilisation des contrôles d’images • Ajout de réglages de géométrie • Ajout d’actions • Utilisation de la fenêtre Aperçu • Création et changement de destinations Les chapitres suivants décrivent plus en détail les paramètres des formats de sortie et les différentes options de transcodage : • Création de fichiers AIFF • Création de fichiers de formats audio courants • Création de fichiers de sortie pour flux DV • Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional • Création de fichiers de sortie H.264 pour appareils Apple • Création de fichiers H.264 pour disque Blu-ray • Création de fichiers de séquence d’images 24 Chapitre 1 Premiers contacts rapides• Création de fichiers de sortie MP3 • Création de fichiers de sortie MPEG-1 • Création de fichiers de sortie MPEG-2 • Création de fichiers de sortie MPEG-4 • Création de fichiers de sortie d’exportation QuickTime • Création de fichiers de sortie QuickTime Chapitre 1 Premiers contacts rapides 25Compressor est un outil puissant, souple et polyvalent qui vous permet d'obtenir les résultats souhaités. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Scénarios standard de Compressor (p 28) • Fonctions de Compressor (p 29) 27 Méthodes d'utilisation de Compressor 2Scénarios standard de Compressor Voici quelques scénarios pouvant généralement être mis en œuvre avec Compressor. • Conversion d’un fichier multimédia source en un ou plusieurs formats de sortie différents : vous pouvez utiliser Compressor pour convertir un ou plusieurs fichiers multimédias sources en un ou plusieurs formats de sortie de fichiers multimédias différents. Pour en savoir plus, consultez Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode manuelle. Apple TV DVD vidéo CD-ROM iPhone iPad iPod iTunes H.264 MP3 AC-3 MP3 MPEG-1 MPEG-4 QuickTime AC-3 AIFF H.264 MPEG-1 MPEG-2 AIFF MP3 QuickTime Disque Blu-ray H.264 AC-3 Données sources ou projet Final Cut Pro Sur le web Séquence QuickTime (pour connexion haut et faible débit) • Exportation de séquences ou de plans vers un ou plusieurs formats directement à partir d’autres applications : vous pouvez utiliser Compressor pour convertir des séquences ou des plans vers un ou plusieurs formats de fichier à partir d’autres applications telles que Final Cut Pro. Ce flux de production est identique à celui décrit en détail dans Envoi d’un projet pour transcodage. 28 Chapitre 2 Méthodes d'utilisation de CompressorCette intégration dans Final Cut Pro et Motion accélère et simplifie le transcodage (processus de conversion de fichiers de leur format d'origine en fichiers de sortie à distribuer dans un autre format). L'intégration permet également de gagner de l'espace disque en évitant de devoir exporter les fichiers multimédias intermédiaires avant de les traiter. Compressor tire aussi parti de la technologie de traitement vidéo des autres applications pour dépasser les limites des tâches qui lui sont confiées (et donc optimiser la qualité des images encodées) et éviter les dégradations pouvant survenir après les multiples étapes de compression et de décompression. • Création de fichiers compatibles avec les DVD : avant de pouvoir convertir vos fichiers multimédias existants en projets DVD, vous devez convertir la vidéo en fichiers MPEG-1 (projets SD uniquement), MPEG-2 (projets SD et HD) ou H.264 (projets HD uniquement). Compressor peut encoder l’audio au format Dolby Digital Professional (également appelé AC-3). Dolby Digital Professional est un format audio compressé très courant pour les disques DVD-Vidéo. Compressor gère également deux situations spécialisées : • Lorsque vous éditez des sources haute définition (HD) dans Final Cut Pro et souhaitez créer un DVD en définition standard (DS) à partir de ces sources, Compressor offre une fonctionnalité de conversion. Les sources HD qui utilisent des résolutions de 1080i ou 720p utilisent un processus de transcodage haute qualité pour créer des fichiers de sortie vidéo DS MPEG-2. • Si vous devez faire tenir un maximum de vidéo sur un DVD et que vous n’avez pas besoin de la qualité de diffusion, Compressor permet d’exporter les fichiers au format MPEG-1 compatible DVD-Vidéo. Fonctions de Compressor Compressor peut fonctionner en tant qu’application autonome et être intégré au flux de production d’autres applications telles que Final Cut Pro. Pour cela, Compressor accepte le même éventail de types de fichiers multimédias que Final Cut Pro. Compressor propose les fonctions suivantes. • Traitement par lot : ce processus simplifié permet de créer plusieurs fichiers de sortie à partir d’un seul fichier multimédia source. • Options VBR : à l’aide de l’encodeur MPEG-2, vous pouvez définir pour vos fichiers de sortie un encodage VBR (Variable Bit Rate - débit variable) en une seule ou en deux passes, ce qui a une incidence sur la qualité de l’image des fichiers vidéo. • Encodage H.264 : le format H.264 génère de la vidéo de qualité supérieure à des débits inférieurs, pour tout type de périphériques allant des téléphones portables à la haute définition (HD). Le format H.264 est particulièrement bien adapté au lecteur Apple QuickTime. Compressor inclut les formats H.264 conçus particulièrement pour les disques Blu-ray, iTunes, iPhone, iPad, iPod et Apple TV. Chapitre 2 Méthodes d'utilisation de Compressor 29• Droplets : ces applications autonomes peuvent être utilisées pour des opérations de transcodage par glisser-déposer, directement depuis le bureau. Après leur création, les Droplets simplifient et automatisent le processus de transcodage et peuvent être utilisées sans que Compressor ne soit lancé. • Réglages : les réglages contiennent tous les outils nécessaires au transcodage (format de fichier, filtre et réglages géométriques). Vous pouvez personnaliser et modifier les réglages fournis par Apple ou en créer de nouveaux et développer une bibliothèque de réglages spécialisés pouvant être réutilisés. • Des filtres : la sélection de filtres Compressor disponibles vous confère un contrôle artistique dynamique pendant la conversion de vos fichiers multimédias sources dans d’autres formats et vous permet de créer un produit final conforme à vos spécifications. Les filtres disponibles sont les suivants : fondu entrant/sortant, incrustations de timecode, correction gamma, suppression du bruit, letterbox, filigranes, ajustement de couleur, etc. Il existe en outre des filtres audio permettant de contrôler la plage dynamique, les niveaux de pics, l’égalisation et le fondu entrant/sortant. • Prévisualisation : vous pouvez prévisualiser vos réglages de filtres en temps réel dans la fenêtre Aperçu tout en les modifiant dans la fenêtre Inspecteur. Cela vous permet de modifier légèrement les paramètres à votre convenance avant le transcodage du fichier multimédia source. • Destinations : vous pouvez créer et enregistrer différentes destinations pour vos fichiers de sortie, qui peuvent ensuite être associées à la cible de chaque fichier de sortie. Ces destinations peuvent être des sites FTP ou des emplacements iDisk. Une destination peut également spécifier la convention d’appellation de fichier à utiliser. • Géométrie : vous pouvez régler les dimensions de l’image à l’aide des contrôles de géométrie de la fenêtre Inspecteur et des contrôles graphiques de la fenêtre Aperçu. Ces fonctionnalités permettent de rogner les zones des images que vous souhaitez supprimer de votre fichier multimédia source, et de réduire ainsi la taille du fichier. Compressor permet aussi de redimensionner l’image aux proportions suivantes : 4:3, 16:9 et 2,35:1 pour une utilisation sur d’autres plateformes, comme le DVD ou iPod. • Publication : vous pouvez utiliser Compressor pour télécharger vos fichiers de sortie sur un serveur de contenu multimédia, de type QuickTime Streaming Server, ou sur d’autres supports pour la création de DVD. • Utilisation d’AppleScript : vous pouvez ajouter des informations AppleScript spécialisées à n’importe quel fichier de sortie, ce qui vous confère la souplesse nécessaire pour automatiser et personnaliser les opérations de post-encodage. • Interopérabilité : Compressor est un élément fondamental des applications vidéo professionnelles Apple comme Final Cut Pro et Motion. Vous pouvez par exemple exporter des séquences directement de Final Cut Pro vers Compressor en vue de leur transcodage. 30 Chapitre 2 Méthodes d'utilisation de Compressor• Activité de transcodage en arrière-plan : grâce à Compressor, il est possible de commencer le transcodage d’un lot, puis de laisser celui-ci se dérouler en arrière-plan, ce qui vous permet d’exécuter d’autres tâches en même temps. • Notification par message électronique : Compressor peut être configuré de manière à vous envoyer des notifications par message électronique pour vous avertir de la fin du transcodage d’un lot, quelle que soit l’adresse électronique spécifiée. • Traitement distribué : Compressor fournit le traitement distribué qui répartit le travail sur plusieurs ordinateurs choisis pour offrir une puissance de traitement supplémentaire. La fonction de traitement distribué est limitée aux ordinateurs sur lesquels Compressor est installé. Pour en savoir plus, consultez Apple Qmaster et le traitement distribué. • Fonctionnalités de ligne de commande : Compressor comporte désormais un certain nombre d’options de ligne de commande pour l’envoi de tâches, l’activation et la désactivation des services de contrôle de nœuds et de clusters, ainsi que la surveillance des lots. Pour en savoir plus, consultez Utilisation de la ligne de commande. Chapitre 2 Méthodes d'utilisation de Compressor 31Avec Compressor, le transcodage de médias en de multiples formats est d’une grande facilité. En outre, Compressor est intégré à Final Cut Pro et Motion. Pour les flux de travaux simples ou répétitifs, vous pouvez également utiliser le traitement distribué avec la fonction de partage de Final Cut Pro et de Motion. La fonction de partage est un moyen aisé d'envoyer votre travail, en un clic de souris, aux clients, amis et autres destinataires sans qu'il soit nécessaire d'avoir des connaissances approfondies du transcodage, des formats de fichier de distribution ou des protocoles FTP. Depuis la fenêtre Partager de Final Cut Pro et Motion, vous pouvez rapidement créer et diffuser des fichiers multimédias de sortie sur iPhone, iPad, iPod, Apple TV, DVD, disque Blu-ray et YouTube, sans devoir ouvrir d'autres applications. Pour en savoir plus sur la fonction de partage, voir le manuel de l'utilisateur de Final Cut Pro et le manuel de l'utilisateur de Motion. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Concepts et terminologie de Compressor (p 33) • Préparation de Compressor au transcodage à l'aide de réglages personnalisés (p 36) • Choix d’un format de sortie (p 38) • Création d’un lot Compressor (p 40) • Visualisation de l’état du transcodage (p 42) • Raccourcis optionnels de Compressor (p 42) Concepts et terminologie de Compressor Cette section couvre certains termes courants que vous pouvez rencontrer lors de l'utilisation de Compressor. 33 Flux de production de transcodage de base 3Le diagramme suivant illustre le mode de fonctionnement du processus de transcodage standard de Compressor. Le principal élément du transcodage est le lot. Un lot représente tous les composants nécessaires au transcodage d’un média. Il doit contenir une ou plusieurs tâches. Une tâche se compose d'au moins un fichier multimédia source avec une ou plusieurs cibles, chacune étant associée à un réglage et une destination. Quand le processus de transcodage est terminé, le fichier résultant est connu sous le nom de fichier multimédia de sortie. Chaque réglage attribué à un fichier multimédia source donne lieu à la création d’un fichier multimédia de sortie. Dans l’illustration ci-dessous, le lot contient deux fichiers multimédia sources, chacun d’eux constituant une tâche contenant deux cibles (comprenant un réglage et une destination). Les fichiers de sortie créés par le transcodage de ce lot seront au nombre total de quatre. Tâche 1 donnera lieu à la création de deux fichiers multimédia de sortie, tout comme Tâche 2. Tâche 2 Tâche 1 Un fichier multimédia de sortie (Tâche 1, Cible 1) Un fichier multimédia de sortie (Tâche 1, Cible 2) Un fichier multimédia de sortie (Tâche 2, Cible 1) Un fichier multimédia de sortie (Tâche 2, Cible 2) Source fichier de données 1 Source fichier de données 2 Cible 1 Réglage Destination Cible2 Réglage Destination Cible 1 Réglage Destination Cible2 Réglage Destination Un lot Vous devez vous familiariser avec les termes courants suivants : • Codec : contraction de COmpression/DECompression. modèle mathématique de réduction des données d’un fichier multimédia source. • Format de fichier : format de sortie utilisé pour transcoder le fichier multimédia source. • Groupe : contient des réglages définis placés dans un dossier de l’onglet Réglages. Les groupes vous permettent d’organiser vos réglages et de simplifier le processus de création de tâches. • Transcodage : processus de conversion de fichiers dans leur format d’origine en fichiers de sortie prêts à être distribués dans un autre format. Parmi les termes étroitement liés, la compression fait référence à la réduction des données ; l’encodage est un synonyme de transcodage, sauf qu'il ne met pas l’accent sur l’aspect de conversion. 34 Chapitre 3 Flux de production de transcodage de base• Un fichier multimédia source : le processus de transcodage commence toujours par un fichier multimédia source, qui est le fichier destiné à être transcodé dans sa forme d’origine. Les fichiers multimédia sources sont toujours du type suivant. • Un film : contenant des données audio, vidéo et autres (des marqueurs par exemple). • Des images fixes : utilisées comme partie d’une séquence d’images fixes pour certaines productions vidéo. • QuickTime : QuickTime est une technologie multimédia multiplateforme, qui permet aux applications Mac OS et Windows de capturer et de lire des fichiers vidéo et audio, ainsi que des fichiers d’images fixes. Les fichiers QuickTime peuvent contenir un grand nombre de données et de codecs différents. Les codecs fournissent des instructions de lecture des données à QuickTime. Dans Compressor, un processus de transcodage typique inclut les composants suivants. • Réglage : une fois que vous avez importé votre fichier multimédia source, vous devez lui affecter un ou plusieurs réglages. Un réglage est une combinaison d’attributs de transcodage, comme le format de sortie, les filtres et les réglages de géométrie, qui vont être appliqués au fichier multimédia source pendant le processus de transcodage. • Format (du fichier) de sortie : dépend de l’encodeur que vous choisissez pour convertir votre fichier source. Choisissez l’un des formats suivants selon l’environnement et la méthode de lecture visés pour vos fichiers multimédia transcodés : AIFF, Dolby Digital Professional, Flux DV, H.264 pour appareils Apple (contient des réglages pour iPhone, iPad, iPod ou Apple TV), Séquence d’images (prend en charge les images TIFF et TARGA), MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, Séquence QuickTime ou Composants d’exportation au format QuickTime. • Des filtres : ils vous permettent de paramétrer différentes caractéristiques de votre vidéo, comme la couleur, la luminosité et la résolution dans le but d’optimiser à la fois la qualité et la compression du fichier. Chapitre 3 Flux de production de transcodage de base 35• Des paramètres géométriques : permet de rogner l’image et d’ajuster sa taille. • Des paramètres d’action : permettent de créer des actions de post-transcodage automatique et de les appliquer à des tâches et des réglages. Créez et distribuez aisément des fichiers multimédias de sortie, envoyez des notifications par courrier électronique et exécutez des tâches de post-transcodage à l'aide d'Automator. • Destination : un fichier multimédia source doit aussi être associé à une destination. Il s’agit de l’emplacement de stockage de votre fichier multimédia transcodé. Vous pouvez soit utiliser la destination par défaut, nommée Source (dossier de stockage identique à celui du fichier multimédia source), soit désigner un autre emplacement auquel vous avec un accès total. Vous pouvez également modifier la destination par défaut dans les Préférences Compressor. La destination détermine également la manière dont le fichier multimédia transcodé est nommé. • Cible : sorte de plan permettant de créer un fichier multimédia de sortie contenant un réglage, une destination et un nom de fichier de sortie. • Tâche : une fois que vous avez attribué une ou plusieurs cibles au fichier multimédia source, il devient une tâche prête à être transcodée. • Un lot : un lot se compose d’une ou de plusieurs tâches qui sont traitées simultanément. Toutes les tâches du lot sont envoyées simultanément lorsque vous cliquez sur le bouton Soumettre. • Un fichier multimédia de sortie : les fichiers multimédia transcodés créés après l’envoi et le traitement d’un lot sont appelés des fichiers multimédia de sortie. Un fichier multimédia de sortie est le résultat du transcodage réussi d’un fichier multimédia source (associé à un réglage et une destination). Il y a autant de fichiers multimédia de sortie créés que de réglages appliqués aux différents fichiers multimédia sources du lot. Préparation de Compressor au transcodage à l'aide de réglages personnalisés Compressor est fourni avec un certain nombre de réglages préconfigurés qui permettent de commencer immédiatement le transcodage. Si vous souhaitez transcoder immédiatement des fichiers multimédias sources et que vous n’avez pas besoin de créer de réglages, suivez plutôt les étapes décrites dans Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode Modèle de lot. Si vous souhaitez lancer immédiatement le transcodage, mais que votre flux de travaux ne peut être traité par aucun modèle de lot, vous pouvez consulter la procédure décrite dans Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode manuelle. 36 Chapitre 3 Flux de production de transcodage de baseCependant, si vous souhaitez créer vos réglages et destinations, et personnaliser d’autres attributs, comme les filtres, le rognage, le redimensionnement des images et les actions, veuillez suivre les étapes décrites ci-après. Si les réglages personnalisés que vous créez ici peuvent être utilisés pour tous vos besoins de transcodage, vous n’aurez plus à utiliser cette procédure. En revanche, si vous devez créer des réglages et des destinations pour chaque projet de transcodage, vous devez répéter chaque fois ces étapes. Étape 1 : Création d’un réglage Si vous n’utilisez pas un réglage préexistant ou un modèle de lot fourni avec Compressor, vous devez créer vos réglages. Pour cela, utilisez l’onglet Réglages et commencez par choisir un format de sortie dans le menu Format de fichier qui s’ouvre lorsque vous cliquez sur le bouton Ajouter (+). Consultez la section Choix d’un format de sortie pour obtenir plus d’informations. Vous avez aussi la possibilité d’ajouter des filtres, des réglages géométriques et des actions de post-transcodage, puis de prévisualiser le réglage pour être sûr du résultat. Consultez la section Création d’un réglage entièrement nouveau pour obtenir plus d’informations. Vous pouvez également rationaliser le flux de production en plaçant vos réglages dans des groupes. Consultez la section Création de groupes de réglages pour obtenir plus d’informations. Après avoir créé un réglage, vous pouvez le personnaliser en lui apportant des modifications supplémentaires telles que des filtres (pour régler la qualité de l’image ou ajouter des effets comme le « letterboxing »), une taille de pixel donnée (valeurs géométriques) et des actions de post-transcodage. Ces ajustements supplémentaires sont tous gérés dans la fenêtre Inspecteur. Pour en savoir plus, voir Ajout de filtres à un réglage, Utilisation des contrôles d’images, Ajout de réglages de géométrie et Ajout d’actions. Étape 2 : Aperçu du réglage La prévisualisation de votre réglage avant l’envoi du lot est un bon moyen pour gagner du temps. Pour cela, utilisez la fenêtre Aperçu et assurez-vous que la qualité du fichier multimédia de sortie vous convient. La fenêtre Aperçu consiste en un écran divisé en deux, qui affiche à gauche le fichier multimédia source sous sa forme originale, et à droite le contenu du fichier multimédia de sortie. La fenêtre Aperçu vous permet d’effectuer différentes opérations : • Lire le fichier multimédia. • Prévisualiser de manière dynamique les effets (en temps réel). • Modifier les effets des filtres et des réglages de géométrie de votre réglage. • Comparer les versions source ou les versions de sortie. • Rogner la taille d’image du fichier de sortie. • Changer les proportions. Chapitre 3 Flux de production de transcodage de base 37• Ajouter divers marqueurs (de compression, de chapitre ou de podcast). Remarque : il n’est pas possible de prévisualiser les réglages Contrôles d’images dans la fenêtre Aperçu. Pour prévisualiser ces derniers, lancez un transcodage de test sur une petite section de votre fichier multimédia source (Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Transcodage d’une section du plan à l’aide de la fenêtre Aperçu.) Consultez la section Aperçu d’un réglage ou Utilisation de la fenêtre Aperçu pour plus d’informations. Étape 3 : Création d’une destination Par défaut, le fichier transcodé est enregistré dans le même dossier que celui du fichier multimédia source (dossier Source). Cependant, si vous souhaitez enregistrer les fichiers transcodés dans un autre emplacement, vous pouvez créer une destination sous l’onglet Destinations. À l’aide de cet onglet, vous pouvez définir comme destination un dossier, un volume ou un serveur distant dont vous avez les autorisations et les accès, et ajouter d’utiles identificateurs à votre fichier de sortie transcodé. Une fois que vous avez créé suffisamment de destinations, il n’est plus nécessaire d’ouvrir l’onglet Destinations. Consultez la section Création et changement de destinations pour obtenir plus d’informations. Choix d’un format de sortie La sélection de la plate-forme de lecture appropriée (dispositifs Apple, web, CD, DVD et borne interactive) est le premier choix à faire avant de compresser un fichier multimédia source dans un format de sortie différent. Après avoir sélectionné une plate-forme, vous pouvez choisir le format de sortie qui lui convient le mieux. Les nombreux encodeurs fournis avec Compressor vous permettent de transcoder votre fichier multimédia source quel qu'en soit le format, notamment les formats industriels standards ci-dessous comportant tous leurs propres attributs particuliers : • AIFF : destiné aux contenus audio (y compris création de DVD ou de CD) nécessitant des réglages personnalisés. Pour plus de détails sur le format AIFF, consultez Création de fichiers AIFF. • Formats audio courants : destiné à fournir un accès aisé à la plupart des formats audio courants, y compris les fichiers AIFF, Apple CAF et WAVE. Pour en savoir plus, consultez Création de fichiers de formats audio courants. • Flux DV : format courant utilisé pour les projets SD. Consultez Création de fichiers de sortie pour flux DV pour obtenir plus d’informations. • Dolby Digital Professional : également appelé AC-3. Format généralement destiné à la création de DVD. Pour plus de détails sur le format AC-3, consultez Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional. 38 Chapitre 3 Flux de production de transcodage de base• Exporter la séquence : utilisé pour le partage depuis Final Cut Pro et Motion uniquement. Utilisez le format de séquence QuickTime pour exporter une séquence. • H.264 pour périphériques Apple : destiné à la création de fichiers vidéo adaptés à la lecture via iTunes, un iPhone, un iPad, un iPod et Apple TV. Pour plus de détails sur le format H.264 pour les dispositifs Apple, consultez Création de fichiers de sortie H.264 pour appareils Apple. • H.264 pour Blu-ray : destiné à la création de réglages H.264 spécialement configurés pour disque Blu-ray. Pour en savoir plus sur le format H.264 pour disque Blu-ray, consultez Création de fichiers H.264 pour disque Blu-ray. • Séquence d’images : compatible avec une grande variété d’applications de composition et de traitement d’images. Pour plus de détails, consultez Création de fichiers de séquence d’images. • MP3 : destiné à la compression audio. Le format MP3 crée des fichiers audio compatibles avec une grande variété de dispositifs de lecture. Pour plus de détails sur le format MP3, consultez Création de fichiers de sortie MP3. • MPEG-1 : destiné à une utilisation sur Internet, CD-ROM ou DVD. Pour plus de détails sur le format MPEG-1, consultez Création de fichiers de sortie MPEG-1. • MPEG-2 : destiné à une utilisation DVD standard et haute définition. Pour plus de détails sur le format MPEG-2, consultez Création de fichiers de sortie MPEG-2. • MPEG-4, Partie 2 : destiné à un large éventail d’utilisations, notamment le web ou les périphériques sans fil. Pour plus de détails sur le format MPEG-4, consultez Création de fichiers de sortie MPEG-4. • Composants d’exportation au format QuickTime : exploitant l’architecture de modules de QuickTime, Compressor peut désormais générer un large éventail d'options de codec et de formats de tierce partie, tels que Windows Media, RealPlayer, 3G et AVI. La fonctionnalité Composants d’exportation QuickTime vous permet de contrôler le moteur d’encodage tiers sans avoir à ouvrir une autre application. Pour plus de détails sur les composants d'exportation QuickTime, voir Création de fichiers de sortie d’exportation QuickTime. • Séquence QuickTime : destiné à être utilisé avec QuickTime dans une grande variété d’environnements de lecture. Étant donné que QuickTime est une technologie multimédia multiplateforme, elle permet aux applications Mac OS et Windows de capturer et de lire des fichiers vidéo et audio, ainsi que des fichiers d’images fixes. Pour plus de détails sur le format QuickTime, voir Création de fichiers de sortie QuickTime. Chapitre 3 Flux de production de transcodage de base 39Création d’un lot Compressor Cette section décrit la procédure complète de création manuelle et de soumission d'un lot Compressor complet. Pour découvrir une méthode plus rapide, plus simple, mais également plus restrictive, consultez Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode Modèle de lot. Une fois que les réglages et les destinations nécessaires sont disponibles, vous pouvez commencer à créer un lot pour transcodage. Un lot contient une ou plusieurs tâches, Une tâche se compose d’au moins un fichier multimédia de sortie associé à une ou plusieurs cibles contenant les réglages et les destinations. Vous ne pouvez soumettre un lot au transcodage qu’après avoir affecté au moins une cible (réglage et destination) à chaque tâche (fichier multimédia source) du lot. Toutes les tâches du lot sont soumises simultanément au transcodage. Les lots sont similaires à des documents qu’il est possible d’enregistrer, de fermer et de rouvrir. À l’instar d'un projet Final Cut Pro, un onglet séparé (qu'il est possible de désactiver) contient chaque lot Compressor. Étape 1 : Importation de fichiers multimédias sources dans Compressor Pour importer des fichiers multimédias sources dans un lot, vous pouvez utiliser la zone de dialogue de sélection de fichiers ou faire glisser les fichiers du Finder vers la fenêtre Lot de Compressor. Vous pouvez importer des fichiers multimédias sources de n’importe quel dossier dont vous avez les droits d’accès. Consultez la section Importation de fichiers multimédias sources pour obtenir plus d’informations. Étape 2 : Affectation d'un réglage Après l’importation de votre fichier multimédia source dans la fenêtre Lot, vous devez lui attribuer un ou plusieurs réglages. Ce processus le convertit alors en tâche. Un fichier multimédia source ne peut être transcodé que s’il est associé à au moins un réglage, ce qui est uniquement possible si vous avez sélectionné un réglage préexistant ou en avez créé un. Un format de fichier de sortie doit être associé à votre réglage. • Si vous choisissez un réglage préexistant : le format de fichier de sortie a déjà été affecté. • Si vous créez votre propre réglage : vous devez choisir un format de fichier de sortie dans le menu Format de fichier qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton Ajouter (+) dans l'onglet Réglages. Vous pouvez ajouter un réglage à plusieurs tâches en une seule étape, soit en sélectionnant les tâches dans la fenêtre Lot et en choisissant un réglage dans la zone de dialogue qui apparaît lorsque vous choisissez Cible > « Nouvelle cible avec réglage », soit en cliquant sur l’une des tâches tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée et en choisissant un réglage dans le sous-menu « Nouvelle cible avec réglage » du menu contextuel qui apparaît. 40 Chapitre 3 Flux de production de transcodage de baseSi vous avez un réglage favori (existant ou personnalisé), vous pouvez simplifier votre flux de production en créant une application autonome, appelée droplet, contenant plusieurs réglages et servant à envoyer des lots sans ouvrir Compressor. Consultez Création d'un droplet à partir de l'onglet Réglages pour obtenir plus d’informations. Remarque : vous pouvez également créer des groupes de réglages, une manière simple et efficace d’associer plusieurs réglages à un fichier multimédia source. Consultez la section Création de groupes de réglages pour obtenir plus d’informations. Étape 3 : Prévisualisation du réglage à l’aide de la fenêtre Aperçu Vous pouvez soit prévisualiser un fichier multimédia seul, soit le prévisualiser avec les réglages qui lui ont été associés. La fenêtre Aperçu permet de prévisualiser dynamiquement (en temps réel) votre réglage et de modifier les effets des filtres et des ajustements géométriques, de lire le fichier multimédia, de visualiser les versions sources ou de sortie, de rogner le cadre de l’image du fichier de sortie, de changer ses proportions et d’ajouter divers marqueurs correspondant aux formats de fichier MPEG-1, MPEG-2 et H.264 pour appareils Apple. Consultez la section Aperçu d’un réglage ou Prévisualisation d’un plan pour plus d’informations. Étape 4 : Affectation d'une destination Vous pouvez choisir l’emplacement de destination des fichiers multimédia de sortie en affectant une destination à chaque cible. La destination définit également divers aspects de nommage du fichier multimédia de sortie. L’onglet Destination propose plusieurs destinations, mais vous pouvez également créer vos propres destinations personnalisées. Pour affecter une destination existante à une tâche, vous pouvez soit faire glisser une destination de l’onglet Destinations vers la cible d’une tâche, soit sélectionner Destination dans le menu Cible ou dans le menu contextuel qui apparaît lorsque vous cliquez sur une cible tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée. Vous avez également la possibilité de choisir un emplacement qui n’a pas été défini comme destination, en choisissant l’option Autre dans l’un des deux menus ci-dessus. Consultez la section Affectation de destinations aux fichiers multimédias sources pour obtenir plus d’informations. Étape 5 : Soumission du lot pour transcodage Dès que le lot contient toutes les tâches que vous souhaitiez créer et que vous êtes satisfait des réglages et de la qualité des fichiers de sortie (grâce à leur prévisualisation), son envoi est prêt à être effectué. Pour cela, cliquez sur le bouton Soumettre dans la fenêtre Lot. Remarque : si vous souhaitez transcoder un lot volumineux, il est conseillé de désactiver l’écran de veille de votre ordinateur. Ceci augmente la vitesse du transcodage, car aucune ressource n’est réservée à l’écran de veille. Consultez la section Soumission d’un lot pour obtenir plus d’informations. Chapitre 3 Flux de production de transcodage de base 41Visualisation de l’état du transcodage Utilisez Share Monitor et la fenêtre Historique pour afficher l’état actuel d’un lot envoyé et de toutes les tâches qu’il comporte. Share Monitor est une application autonome qui peut donc fonctionner avec Compressor et les droplets, que Compressor soit ouvert ou fermé, indépendamment du fait que vous ayez ou non soumis un élément. Consultez Création d'un droplet à partir de l'onglet Réglages pour plus d’informations sur les droplets. Étape 1 : Visualisation de l’état de transcodage d’un lot Après avoir soumis un lot, vous pouvez ouvrir Share Monitor pour visualiser l’état de transcodage de votre lot. Cette possibilité s’avère utile pour savoir quand le transcodage de votre lot est terminé et surveiller l’apparition d’éventuels problèmes pendant toute la durée du processus. Vous pouvez régler l'ouverture automatique de Share Monitor via les préférences de Compressor. Consultez Configuration des préférences de Compressor et le Manuel de l'utilisateur de Share Monitor pour plus de détails. Sinon, vous pouvez consulter la fenêtre Historique de Compressor. Elle contient une barre de progression et, à l’instar de Share Monitor, vous indique si une tâche soumise a été correctement transcodée. Étape 2 : Confirmation de la fin du transcodage Une fois le transcodage terminé, il est conseillé d’ouvrir le dossier de destination du fichier multimédia transcodé afin de vous assurer que celui-ci a été transcodé avec succès et enregistré au bon endroit. Raccourcis optionnels de Compressor Compressor a été conçu en tenant compte du flux de production. Suivant vos besoins, plusieurs méthodes vous permettent d’accélérer le flux de production de transcodage de Compressor. Utilisation des réglages existants Compressor comprend un certain nombre de réglages préexistants qui vous permettent de commencer à transcoder immédiatement. Si ceux-ci répondent à vos besoins, vous pouvez immédiatement procéder au transcodage de vos fichiers multimédia sources. Pour en savoir plus, consultez Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode manuelle. Même si vous devez créer des réglages personnalisés, vous pouvez les regrouper pour les appliquer plus facilement aux cibles. Consultez la section Création, aperçu et modification des réglages pour obtenir plus d’informations. 42 Chapitre 3 Flux de production de transcodage de baseUtilisation des réglages et des destinations par défaut Si vous découvrez que vous appliquez toujours les mêmes réglages et destinations à chaque fichier multimédia source, vous pouvez configurer les Préférences de Compressor pour qu’il applique automatiquement ces réglages et destinations. Consultez la section Configuration des préférences de Compressor pour obtenir plus d’informations. Utilisation de droplets Les droplets constituent un moyen de transcodage rapide et pratique qui ne nécessite pas l’ouverture de Compressor. La création d’une droplet consiste à enregistrer un réglage ou un groupe de réglages et des destinations sous forme d’une icône active. Lorsque vous faites glisser un ou plusieurs fichiers multimédia sur cette icône, la droplet lance automatiquement le processus de transcodage. Consultez Création d'un droplet à partir de l'onglet Réglages pour obtenir plus d’informations. Chapitre 3 Flux de production de transcodage de base 43L’interface de Compressor consiste en une série de fenêtres de base qui vous permettent d’effectuer la majeure partie du travail de préparation du transcodage. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Les fenêtres Compressor et le flux de transcodage (p 46) • Création et gestion des modèles Compressor (p 47) • Utilisation des fenêtres de Compressor (p 50) • Fenêtre Lot (p 53) • Onglet Réglages (p 57) • Onglet Destinations (p 58) • Fenêtre Inspecteur (p 58) • Fenêtre Historique (p 68) • Fenêtre Aperçu (p 69) • Fenêtre Apple Qmaster Sharing (p 71) • Share Monitor (p 72) • Fenêtres Droplet (p 73) • À propos du changement des valeurs et des entrées de timecode (p 74) • Raccourcis clavier (p 76) 45 Interface de Compressor 4Les fenêtres Compressor et le flux de transcodage Chaque fenêtre Compressor représente une étape du flux de transcodage. Onglets Réglages et Destinations Fenêtre Lot Fenêtre Preview Fenêtre Historique Fenêtre Inspecteur • Fenêtre Lot : cette fenêtre vous permet d’importer des fichiers multimédias sources, d’ajouter des réglages et des destinations et de donner un nom au lot. • Onglets Réglages et Destinations : l’onglet Réglages vous permet de centraliser la gestion des réglages personnalisés et Apple. L’onglet Destinations permet de créer, de modifier ou de supprimer vos réglages de destination, de définir une destination par défaut et d’ajouter des identificateurs aux noms de vos fichiers de média de sortie. • Fenêtre Inspecteur : permet d’accéder facilement aux contrôles de transcodage courants, et à une table de résumé complète contenant tous les détails de chaque réglage. Vous pouvez également utiliser la fenêtre Inspecteur afin de collecter des informations sur les plans source, ainsi que pour apporter des modifications dynamiques avec la fenêtre Aperçu. • Fenêtre Aperçu : vous permet de lire votre fichier multimédia source dans son format original ou de le prévisualiser avec les réglages qui lui ont été attribués. Vous pouvez voir les effets des réglages comme les filtres et le redimensionnement d’images, et faire des ajustements à ces attributs pendant la prévisualisation en temps réel du fichier média. Vous pouvez également utiliser la fenêtre Aperçu pour ajouter et visualiser plusieurs sortes de marqueurs. • Fenêtre Historique : la fenêtre Historique vous permet de voir l’historique complet de tous les lots soumis depuis votre ordinateur, ainsi que les barres de progression de ceux qui sont encore en cours de transcodage. Vous pouvez également faire une pause et soumettre à nouveau n’importe quel lot répertorié dans l’historique. 46 Chapitre 4 Interface de Compressor• Fenêtre Droplet (non représentée) : permet d’enregistrer un ou plusieurs réglages ou groupes de réglages dans une Droplet, un préréglage autonome intégré dans une application glisser-déposer et enregistré en tant qu’icône. • Share Monitor (non représentée) : permet d’afficher l’état de tous les lots traités. (Pour en savoir plus, consultez le manuel de l'utilisateur de Share Monitor.) Création et gestion des modèles Compressor À l’usage de Compressor, vous remarquerez qu’en fonction de la tâche d’encodage que vous configurez, la façon dont sont disposées les différentes fenêtres de Compressor peut jouer sur sa simplicité d’utilisation. Pour vous faciliter la tâche, Compressor permet de configurer et de sauvegarder des modèles. Ils définissent les fenêtres visibles, leur taille, leur position et les icônes présentes dans la barre d’outils de la fenêtre Lot. Compressor propose deux modèles que vous pouvez utiliser comme point de départ à la création de vos propres modèles. Remarque : chaque modèle existe en plusieurs tailles, ce qui vous permet de choisir celle qui convient le mieux à votre moniteur. Vous pouvez modifier n’importe lequel de ces modèles et les sauvegarder comme modèles personnalisés. Modèle standard Dans le modèle standard, toutes les fenêtres de Compressor sont affichées et les onglets Réglages et Destinations partagent la même fenêtre. Ce modèle est optimisé pour le transcodage d’un seul fichier multimédia source. Chapitre 4 Interface de Compressor 47Modèle Lot Ce modèle met l’accent sur la fenêtre Lot. Il est optimisé pour le transcodage de plusieurs fichiers multimédias source similaires. Choix, enregistrement et gestion des modèles Compressor vous permet de choisir aisément un modèle. Pour choisir un modèle µ Choisissez Fenêtre > Modèles, puis sélectionnez un modèle dans la liste affichée. Une que vous avez choisi votre modèle, l’interface de Compressor change pour refléter ce choix. Vous pouvez également créer et enregistrer vos propres modèles. Pour enregistrer un modèle 1 Configurez l’interface de Compressor comme vous souhaitez qu’elle soit enregistrée. Reportez-vous à la rubrique Utilisation des fenêtres de Compressor pour de plus amples informations sur la manière de travailler avec les différentes fenêtres. 2 Sélectionnez Fenêtre > Enregistrer comme modèle. 3 Dans la zone de dialogue qui apparaît, saisissez un nom pour le modèle et cliquez sur Enregistrer. La présentation est enregistrée et apparaît dans Fenêtre > Liste des présentations. Vous pouvez organiser la liste des modèles en supprimant ou en renommant des modèles existants. Pour organiser vos modèles 1 Choisissez Fenêtre > Organiser les modèles. 48 Chapitre 4 Interface de CompressorLa zone de dialogue d’organisation des modèles est alors affichée. 2 Procédez de l’une des façons suivantes : • Pour renommer un modèle : double-cliquez dessus et tapez un nouveau nom. • Pour supprimer un modèle : sélectionnez-le et cliquez sur le bouton Supprimer (–). • Pour enregistrer la configuration d'interface en cours en tant que nouveau modèle : cliquez sur le bouton Ajouter (+), puis saisissez un nom pour le modèle. • Pour choisir un modèle et l'appliquer à l'interface de Compressor actuelle : choisissez le modèle, puis cliquez sur le bouton Appliquer. 3 Cliquez sur Terminé lorsque vous avez fini d’organiser vos modèles. Le gestionnaire de présentations se ferme et l’interface de Compressor est modifiée pour refléter le réglage de présentation sélectionné. Remarque : la liste des modèles est divisée en deux parties : les modèles fournis par Apple et ceux que vous avez créés. Vous ne pouvez pas renommer ou supprimer les présentations Apple. Les modèles que vous avez créés sont rangés par ordre alphabétique. Pensez-y lorsque vous donnez un nom à un modèle afin de pouvoir le retrouver facilement. À propos des fichiers de modèle Si vous disposez de plusieurs stations de travail utilisant Compressor, il est conseillé d’avoir les mêmes modèles sur l’ensemble des ordinateurs. Pour cela, vous pouvez copier les fichiers de modèle d’un système à l’autre, en prenant garde de les placer dans l’emplacement adéquat. Les modèles sont stockés dans l’emplacement suivant : Utilisateurs/nom d'utilisateur/Bibliothèque/Application Support/Compressor/Layouts. Toutes les présentations ont la même extension « .moduleLayout ». Important : n’ajoutez ou ne retirez jamais de fichiers de modèle manuellement tant que Compressor est ouvert. Compressor vérifie les modèles disponibles dans cet emplacement lors de son processus de démarrage. Vous devez donc redémarrer Compressor pour qu’il reconnaisse les modifications effectuées sur ces fichiers. Chapitre 4 Interface de Compressor 49Utilisation des fenêtres de Compressor Bien que les modèles Standard et Lot présentent l’interface de Compressor comme un seul grand élément, cette interface est en fait composée de plusieurs fenêtres que vous pouvez repositionner ou redimensionner suivant vos besoins. Pourquoi certaines fenêtres sont-elles cachées ? L’interface de Compressor étant composée de plusieurs fenêtres indépendantes, lorsque vous passez de Compressor à une autre application, puis que vous cliquez de nouveau sur une fenêtre de Compressor, seule cette dernière s’affiche et les autres restent cachées par les fenêtres ouvertes d’autres applications. Pour afficher toutes les fenêtres de Compressor au premier plan Procédez de l’une des manières suivantes : µ Lorsque vous passez d’une application à l’autre, utilisez la fonctionnalité de basculement intégrée à Mac OS X. Appuyez sur la touche de tabulation en maintenant la touche Commande enfoncée pour faire apparaître une zone de dialogue de sélection d’applications. Tant que vous maintenez la touche Commande enfoncée, vous pouvez appuyer sur la touche de tabulation pour parcourir les différentes applications en cours d’exécution, puis relâcher la touche Commande lorsque vous avez sélectionné l’icône de Compressor. Ceci permet de s’assurer que toutes les fenêtres de Compressor sont visibles. µ Choisissez Fenêtre > Tout ramener au premier plan. µ Cliquez sur l’icône de l’application Compressor dans le Dock. Remarque : la barre d’outils de Compressor, située dans la partie supérieure de la fenêtre Lot, facilite la navigation dans les fenêtres principales de Compressor et dans Share Monitor. Redimensionnement des fenêtres de Compressor Vous pouvez redimensionner toutes les fenêtres de Compressor à l’exception de celle de l’Inspecteur qui a une taille fixe. Chaque fenêtre possède une taille minimum, horizontalement ou verticalement, qui influence le redimensionnement. 50 Chapitre 4 Interface de CompressorPour redimensionner une fenêtre µ Faites glisser le coin inférieur droit de la fenêtre pour l’agrandir ou la réduire horizontalement ou verticalement. Faites glisser ce coin pour redimensionner la fenêtre. Remarque : lorsque vous repositionnez une fenêtre ou que vous la redimensionnez, elle se colle à la fenêtre la plus proche. Cela permet d’avoir une présentation de fenêtres nette, sans interstices ni chevauchements. À propos des onglets La fenêtre Lot et la fenêtre Réglages et destinations peuvent comporter plusieurs onglets. • La fenêtre Lot : lorsque vous travaillez sur grand écran et que plusieurs lots sont ouverts, il est parfois utile d’afficher chacun d’eux dans sa propre fenêtre. • Les onglets Réglages et Destinations : par défaut, les onglets Réglages et Destinations se trouvent dans la même fenêtre. Vous pouvez néanmoins choisir de leur attribuer une fenêtre chacun ou de fermer l’un de ces onglets. Vous pouvez même y ajouter n’importe quelle autre fenêtre (à l’exception de la fenêtre Lot) sous forme d’onglet supplémentaire. Dans tous les cas, vous avez la possibilité de contrôler l’ordre des onglets. Pour placer un onglet dans sa propre fenêtre par glissement 1 Faites glisser l’onglet hors de son emplacement actuel. Chapitre 4 Interface de Compressor 512 Relâchez l’onglet pour le faire apparaître dans sa propre fenêtre. Pour placer un onglet dans sa propre fenêtre à l’aide du menu contextuel µ Cliquez sur l’onglet tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée et sélectionnez Extraire l’onglet dans le menu contextuel. Il s’ouvre alors dans sa propre fenêtre. Pour ajouter un onglet d’une fenêtre à une autre par glissement 1 Faites glisser l’onglet dans la zone d’onglet de la fenêtre à laquelle vous voulez l’ajouter. La zone d’onglet apparaît alors en surbrillance. 52 Chapitre 4 Interface de Compressor2 Relâchez l’onglet. Il se place automatiquement dans la zone d’onglet et sa fenêtre d’origine se referme. Pour ajouter un onglet d’une fenêtre à une autre à l’aide du menu contextuel µ Cliquez sur la zone d’onglet tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée à l’endroit où vous voulez voir apparaître la fenêtre et choisissez l’onglet dans la liste proposée par le menu contextuel. Remarque : c’est la seule méthode qui permette d’ajouter les onglets Historique, Aperçu ou Inspecteur à la fenêtre. Pou modifier l’ordre des onglets dans leur fenêtre actuelle µ Faites glisser l’onglet vers la gauche ou la droite suivant l’emplacement souhaité. Les autres onglets sont déplacés pour lui laisser une place. Lorsque vous avez configuré l’interface de Compressor selon vos besoins, vous pouvez l’enregistrer en tant que modèle. Cela vous permet de facilement restaurer un modèle ou de passer de l’un à l’autre. Consultez la section Création et gestion des modèles Compressor pour obtenir plus d’informations. Fenêtre Lot Quand vous ouvrez Compressor pour la première fois, la fenêtre Lot apparaît. Cette dernière vous permet d’importer des fichiers média source à compresser, d’ajouter des réglages et des destinations, de nommer le lot et de choisir le dossier dans lequel vous souhaitez l’enregistrer. C’est là que vous devez placer vos fichiers multimédias sources en préparation du transcodage. Remarque : en général, la fenêtre Lot est toujours visible. Si vous la fermez, elle s’ouvre de nouveau lorsque vous créez un nouveau lot (Fichier > Nouveau lot) ou que vous ouvrez un lot existant (Fichier > Ouvrir). Chapitre 4 Interface de Compressor 53Vous pouvez utiliser la barre de menus de Compressor ou la barre d’outils située en haut de la fenêtre Lot pour ouvrir toutes les autres fenêtres. Si la barre d’outils n’est pas visible lorsque vous ouvrez Compressor, cliquez sur le bouton dans l’angle supérieur droit de la fenêtre Lot afin de l’ouvrir. Zone Tâche Barre d’outils Onglets Lot État du lot Bouton Afficher/Masquer la barre d’outils Bouton d’envoi de lot En plus de la barre d’outils Compressor et du bouton Soumettre, la fenêtre Lot comprend des onglets représentant les lots ouverts et une zone permettant d’afficher et de configurer les tâches d’un lot. Pour plus d’informations sur l’ajout de fichiers multimédias sources à un lot, consultez la section Ajout de fichiers multimédias sources à un lot pour créer des tâches. Pour savoir comment utiliser les tâches et les cibles, reportez-vous au Finalisation de tâches et soumission de lots. Personnalisation de la barre d’outils La fenêtre Lot contient une barre d’outils que vous pouvez personnaliser pour répondre au mieux à vos besoins. Remarque : si la barre d’outils n’est pas visible lorsque vous ouvrez Compressor, cliquez sur le bouton dans l’angle supérieur droit de la fenêtre Lot afin de l’ouvrir. Pour personnaliser la barre d’outils de la fenêtre Lot 1 Utilisez l’une des étapes suivantes pour ouvrir la palette de personnalisation de la barre d’outils : • Choisissez Présentation > Personnaliser la barre d’outils. • Cliquez dans la barre d’outils tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée et choisissez « Personnaliser la barre d’outils » dans le menu contextuel. • Cliquez sur l’icône « Personnaliser la barre d’outils » (si elle est présente). 54 Chapitre 4 Interface de CompressorLa palette de la barre d’outils s’ouvre. 2 Pour personnaliser la barre d'outils, effectuez l'une des opérations suivantes : • Pour supprimer les éléments qui se trouvent dans la barre d'outils : faites-les sortir de la barre d'outils par glisser-déplacer. • Pour ajouter des éléments dans la barre d'outils : faites-les glisser de la palette vers la barre d’outils en les plaçant à l’endroit souhaité. • Pour réorganiser des éléments dans la barre d'outils : faites-les glisser de l'emplacement actuel vers un nouvel emplacement. • Pour restaurer la configuration par défaut de la barre d'outils : faites glisser le jeu par défaut (situé sur le bas de la palette) dans la barre d'outils. • Pour configurer le nombre d'éléments de la barre d'outils : choisissez un réglage dans le menu local Afficher. Vous pouvez choisir d’afficher l’icône et le texte, uniquement l’icône ou uniquement le texte. 3 Cliquez sur Terminé lorsque vous avez fini. Remarque : la configuration de la barre d’outils est enregistrée comme élément d’un modèle. Consultez la section Création et gestion des modèles Compressor pour de plus amples informations sur les modèles. Chapitre 4 Interface de Compressor 55Il est possible d’ajouter plus d’éléments à la barre d’outils qu’elle ne peut en contenir. Lorsque cela arrive, une double flèche, sur laquelle vous pouvez cliquer pour accéder aux icônes non affichées, apparaît sur le bord droit de la barre. Cliquez sur cette flèche pour afficher les éléments qui ne tiennent pas dans la barre d’outils visible. À propos des éléments de la barre d’outils La plupart des éléments ne peuvent être ajoutés qu’une seule fois à la barre d’outils. Certains, comme le séparateur, l’espace ou l’espace flexible peuvent être ajoutés plusieurs fois. • Nouveau lot : crée un nouveau lot sans nom. • Lot ouvert : ouvre une zone de dialogue permettant de localiser et de sélectionner un lot enregistré pour l’ouvrir. • Fermer : ferme le lot sélectionné. Remarque : vous ne pouvez pas fermer un lot s’il est le seul ouvert. • Ajouter un fichier : ouvre une zone de dialogue permettant de localiser et de sélectionner un ou plusieurs fichiers multimédias sources à importer dans le lot actuel. • Ajouter un son Surround : ouvre la zone de dialogue d’affectation de fichier audio permettant d’affecter manuellement des fichiers à chaque canal audio d’une configuration Surround. • Ajouter une séquence d'images : ouvre une zone de dialogue permettant de sélectionner le dossier contenant les fichiers de séquence d'images sources. • Soumettre avec les réglages précédents : soumet le lot en utilisant les réglages utilisés lors des dernières soumissions de lot, sans ouvrir la zone de dialogue de soumission. • Historique : ouvre la fenêtre Historique. • Inspecteur : ouvre la fenêtre Inspecteur. • Réglages : ouvre l’onglet Réglages. • Destinations : ouvre l’onglet Destinations. • Aperçu : ouvre la fenêtre Aperçu. • Share Monitor : ouvre l'application Share Monitor. 56 Chapitre 4 Interface de Compressor• Créer des droplets : ouvre une zone de dialogue permettant de sélectionner les réglages de ce droplet. • Séparateur : ajoute une ligne verticale à la barre d’outils permettant ainsi de regrouper divers éléments. • Espace : ajoute un espace à largeur fixe à la barre d’outils. • Espace ajustable : ajoute un espace à largeur flexible à la barre d’outils. Cet espace permet de forcer le placement d’éléments sur les bords gauche et droit de la barre d’outils en agrandissant cette dernière de façon à remplir les zones inutilisées. • Personnaliser : ouvre la palette de personnalisation de la barre d’outils. Onglet Réglages l’onglet Réglages vous permet de centraliser la gestion des réglages personnalisés et Apple. Utilisez l’onglet Réglages avec la fenêtre Inspecteur pour créer et modifier des réglages, décider exactement des réglages à utiliser pour transcoder votre fichier multimédia source et choisir le format de sortie dans lequel vous voulez convertir le fichier transcodé. Pour ouvrir l'onglet Réglages Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez Fenêtre > Réglages (ou appuyez sur Commande + 3). µ Cliquez sur l’icône Réglages dans la barre d’outils de la fenêtre Lot (si elle s’y trouve). µ Cliquez sur l’onglet Réglages (s’il est présent). L’onglet Réglages contient la liste des réglages existants et les boutons nécessaires à l’ajout, à la suppression et à la duplication d’un réglage, ainsi qu’à la création de groupes et de droplets. Chapitre 4 Interface de Compressor 57Pour plus de détails sur l'utilisation de l'onglet Réglages pour créer, organiser et choisir des réglages, voir Création, aperçu et modification des réglages. Onglet Destinations L’onglet Destinations permet de créer, de modifier ou de supprimer vos réglages de destination, de définir une destination par défaut et d’ajouter des identificateurs aux noms de vos fichiers de média de sortie. Pour ouvrir l'onglet Destinations Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez Fenêtre > Destinations (ou appuyez sur Commande + 4). µ Cliquez sur l’icône Destinations dans la barre d’outils de la fenêtre Lot (si elle s’y trouve). µ Cliquez sur l’onglet Destinations (s’il s’y trouve). Voir Création et changement de destinations pour en savoir plus sur la configuration de destinations afin de simplifier votre flux de production Compressor. Fenêtre Inspecteur La fenêtre Inspecteur permet d’accéder facilement aux commandes de transcodage courantes (pour créer et modifier des réglages et des destinations) et propose un tableau de résumé complet contenant tous les détails de chaque réglage, ainsi que des informations sur les fichiers multimédias sources, y compris les attributs A/N, les données de sous-titres codés, les annotations et les actions de tâche. 58 Chapitre 4 Interface de CompressorPour ouvrir la fenêtre Inspecteur Procédez de l’une des manières suivantes : µ Sélectionnez Fenêtre > Afficher l’inspecteur. µ Cliquez sur l’icône Inspecteur dans la barre d’outils de la fenêtre Lot. Remarque : contrairement aux autres fenêtres Compressor, la fenêtre Inspecteur ne peut pas être redimensionnée. À propos des réglages automatiques Plusieurs éléments des sous-fenêtres de réglages proposent un mode automatique facultatif. Lorsque ce mode est activé, Compressor détermine la valeur optimale pour le réglage. Le bouton automatique est noir lorsqu’il est activé et l’élément correspondant est estompé. Le bouton automatique est estompé lorsqu’il est désactivé et l’élément correspondant peut alors être sélectionné. De façon générale, lorsque le mode automatique est activé, l’élément correspondant est estompé et ne peut pas être modifié. • Si le réglage n'a pas été affecté à un fichier multimédia source : l'élément indique « Automatique ». La sous-fenêtre Contrôles d’image de la fenêtre Inspecteur constitue toutefois une exception, puisque son état reste indéterminé tant que vous n’avez pas appliqué le réglage à un fichier multimédia source. • Si le réglage a été affecté à un fichier multimédia source : l'élément reste grisé mais indique la valeur qui va être utilisée. Lorsque le mode automatique est désactivé, son bouton est estompé et vous pouvez choisir des valeurs pour les éléments. Vous pouvez activer le bouton Automatique (le bouton s’obscurcit) ou le désactiver (le bouton s’éclaircit). Chapitre 4 Interface de Compressor 59Astuce : il peut être intéressant de vérifier dans les Inspecteurs les valeurs des réglages automatiques. Compressor peut généralement déterminer correctement les valeurs appropriées, mais il se peut que dans certains cas le fichier multimédia source ne contienne pas suffisamment d’informations pour cela. Par exemple, certaines séquences QuickTime peuvent ne pas comporter les bonnes métadonnées ou peuvent être incorrectes. De plus, si le fichier multimédia source utilise des réglages non standard (pour les dimensions d’image ou la fréquence d’images), Compressor choisit la valeur standard la plus proche. fichiers multimédias sources et fenêtre Inspecteur Lorsque vous sélectionnez la fenêtre Lot, la fenêtre Inspecteur comporte les informations sur le fichier multimédia source de la tâche et permet d'ajouter des annotations, des fichiers de sous-titres codés et des actions de tâche. La fenêtre Inspecteur comprend trois onglets : Attributs A/N, Informations supplémentaires et Action de tâche. Onglet Attributs A/N L’onglet Attributs A/N contient des informations générales sur le fichier multimédia source et se divise en trois parties. • Informations de fichier : cette section indique le nom du fichier, son emplacement et son format. • Informations vidéo : cette partie affiche, s’il y a lieu, toutes les informations vidéo du fichier. Cela comprend les dimensions de l’image, la fréquence d’images et les informations de timecode. • Informations audio : cette partie affiche, s’il y a lieu, toutes les informations audio du fichier. Cela comprend la taille d’échantillon et la fréquence d’échantillonnage. 60 Chapitre 4 Interface de CompressorOnglet Informations supplémentaires L’onglet Informations supplémentaires vous permet de visualiser et de modifier divers éléments de métadonnées ayant pu être ajoutés dans d’autres applications telles que Final Cut Pro ou QuickTime. Vous pouvez également ajouter des éléments de métadonnées au fichier multimédia de sortie. Cela inclut la possibilité d’associer un fichier de sous-titres codés au fichier. Consultez Onglet Informations supplémentaires pour en savoir plus sur la gestion des annotations et des fichiers de sous-titres codés. • Champ Fichier de soustitres codés : affiche le nom du fichier de sous-titres codés actuellement associé au fichier média source. • Bouton Choisir (sous-titres codés) : ce bouton permet d'ouvrir la zone de dialogue et d'accéder au fichier de sous-titres codés à associer au fichier multimédia source. • Bouton Effacer : ce bouton permet de supprimer le fichier de soustitre codé associé. • Tableau d'annotations : affiche les types d'annotation actuels et le texte d'annotation correspondant. • Menu local Ajouter une annotation : ce menu permet de choisir le type d'annotation à ajouter au fichier multimédia source. • Bouton Supprimer (annotation) : ce bouton permet de supprimer l'annotation sélectionnée. Chapitre 4 Interface de Compressor 61Onglet Action de tâche L'onglet Action de tâche permet d'appliquer des actions de post-transcodage à des tâches entières et de les ajuster. Consultez la section Ajout d’actions pour obtenir plus d’informations. • Menu local Fin de la tâche : utilisez ce menu local pour sélectionner et appliquer une action de post-transcodage pour une tâche sélectionnée dans la fenêtre Lot. À propos des sous-fenêtres Réglages Lorsque vous sélectionnez un réglage dans l’onglet Réglages ou une cible dans une tâche par lot, l’Inspecteur affiche une des six sous-fenêtres. 62 Chapitre 4 Interface de CompressorSous-fenêtre Résumé La sous-fenêtre Résumé contient le tableau Résumé, qui décrit tous les réglages (audio, vidéo, géométrie et filtrage) associés au réglage sélectionné sous l’onglet Réglages. Les informations du tableau Résumé sont automatiquement mises à jour à chaque modification d’un réglage. Le tableau Résumé inclut les renseignements suivants. • Nom : nom du réglage sélectionné sous l’onglet Réglages. • Description : description du réglage sélectionné sous l’onglet Réglages. • Extension de fichier : l’extension attribuée au fichier multimédia transcodé. Cette extension identifie le format dans lequel est converti votre fichier multimédia source. • Taille estimée du fichier : lorsqu’on attribue cette option au fichier multimédia source, elle affiche une estimation de la taille totale du fichier. Si vous ne l’attribuez pas à un fichier multimédia source, elle affiche une estimation de taille par heure de données sources. Remarque : la taille totale estimée du fichier n’est pas disponible pour tous les formats de sortie. • Encodeur audio : indique le format du fichier de sortie audio et d’autres réglages de transcodage, comme la fréquence d’échantillonnage, les canaux, le nombre de bits par échantillon et le type de codec. • Encodeur vidéo : fournit des détails sur le format de fichier de sortie vidéo et d’autres réglages de transcodage tels que la largeur et la hauteur d’image, le rognage (en pixels), la fréquence d’images, les proportions, le type de codec, la profondeur de pixel, la qualité spatiale, la qualité spatiale minimale, l’intervalle entre les images clés, la qualité temporelle, la qualité temporelle minimale et le débit des données (en bits par seconde). Chapitre 4 Interface de Compressor 63• Filtre : détaille le ou les filtres (selon le nombre de filtres sélectionnés dans la sous-fenêtre Filtres) sélectionnés parmi ceux disponibles dans Compressor. Sous-fenêtre Encodeur Utilisez la sous-fenêtre Encodeur pour sélectionner et configurer le format du fichier de sortie et les autres réglages. Les options et attributs du format de fichier sont différents pour chaque format. • Format de fichier : utilisez ce menu local pour choisir un format de fichier de sortie. Pour plus d’informations sur les formats de sortie disponibles, consultez la section Choix d’un format de sortie. • Champ Extension de fichier : les extensions de fichier suivantes apparaissent automatiquement dans ce champ en fonction du format que vous choisissez dans le menu local Format de fichier, et si les pistes vidéo et audio sont activées. Ne modifiez pas ce champ sans bonne raison, car le fichier pourrait alors ne pas être reconnu. • aiff : représente le format AIFF. • ac3 : représente Dolby Digital Professional. • caf : représente les fichiers Apple CAF. • dv : représente la vidéo au format Digital Video (DV). • mpg : représente le flux MPEG-1 multiplexé (vidéo et audio). • m1v : représente le flux élémentaire vidéo MPEG-1. • m1a : représente le flux élémentaire audio MPEG-1. • m2v : représente le flux vidéo élémentaire MPEG-2. • m2t : représente le flux de transport MPEG-2. • mpeg : représente le flux de programme MPEG-2. 64 Chapitre 4 Interface de Compressor• m4v : représente le format H.264 pour appareils Apple. • mp4 : représente le format MPEG-4. • mov : représente les fichiers QuickTime. • tga : représente le format TARGA. • tiff : représente le format TIFF. • Autoriser la segmentation des tâches : cette case permet de désactiver la segmentation des tâches. Elle n’est pertinente que si vous utilisez Compressor avec le traitement distribué et un encodage à deux ou plusieurs passes. Pour plus d’informations, consultez Segmentation des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes. Sous-fenêtre Contrôles d’images Cette sous-fenêtre de l’Inspecteur propose des réglages automatiques et personnalisés pour l’analyse d’image avancée et la resynchronisation d’image. Le redimensionnement d’image peut s’avérer nécessaire lorsque vous transcodez d’un format haute définition tel que le 1080i vers un format de définition standard comme le DV-NTSC. La resynchronisation d’image quant à elle est nécessaire lorsque vous transcodez entre formats vidéo de fréquences d’images différentes comme le NTSC (29,97 images par seconde) et PAL (25 images par seconde). Pour plus d’informations sur la sous-fenêtre Contrôles d’images, consultez la section À propos de la sous-fenêtre Contrôles d’images. Chapitre 4 Interface de Compressor 65Sous-fenêtre Filtres Utilisez la sous-fenêtre Filtres pour ajouter des filtres à votre réglage. Parmi les tâches disponibles, vous pouvez effectuer une correction gamma et supprimer le bruit. Cochez la case située en regard du filtre que vous souhaitez associer à un réglage donné. Utilisez les curseurs de défilement ou les flèches de contrôle pour ajuster les paramètres de filtrage selon vos besoins. Les filtres sont appliqués au fichier multimédia source en fonction de leur ordre d’organisation dans la liste des filtres. Vous pouvez réorganiser les filtres en les déplaçant vers le bas ou le haut dans la liste. Pour de plus amples informations sur la sous-fenêtre Filtres, consultez la section À propos de la sous-fenêtre Filtres. 66 Chapitre 4 Interface de CompressorSous-fenêtre Géométrie Vous devez utiliser la sous-fenêtre Géométrie pour rogner et dimensionner le fichier multimédia à compresser et définir ses proportions. La sous-fenêtre Géométrie comporte trois parties : • Cadre de source (rognage) : utilisez l'un des quatre champs pour saisir le nombre de pixels par lequel vous souhaitez réduire la taille du fichier multimédia source ou choisissez un réglage dans le menu local Rogner sur, afin que Compressor choisisse des valeurs de rognage en fonction du contenu vidéo du fichier multimédia source. • Dimensions (pixels encodés) : utilisez le menu local Dimension de l’image ou ces champs pour créer une dimension d’image et des proportions de sortie correspondant à votre fichier multimédia source. Utilisez le menu local Aspect des pixels pour définir les valeurs de largeur et de hauteur, afin qu’elles soient conformes à des proportions déterminées. • Cadre d’image de sortie (remplissage) : utilisez le menu local Remplissage pour calculer les valeurs de hauteur et de largeur de sortie. Si vous sélectionnez Personnaliser, vous pouvez saisir des valeurs dans les champs. Pour de plus amples informations sur la sous-fenêtre Géométrie, consultez Ajout de réglages de géométrie. Chapitre 4 Interface de Compressor 67Sous-fenêtre Actions Utilisez la sous-fenêtre Actions pour activer l'envoi de messages de notification de fin de transcodage par courrier électronique et attribuer une destination par défaut à ce réglage. • Case à cocher et champ « Notification par courrier électronique à » : utilisez ce champ pour introduire l’adresse électronique à laquelle vous souhaitez que la notification soit envoyée après le transcodage du fichier multimédia ou en cas d’erreur. • Destination par défaut : choisissez dans ce menu local la destination que ce réglage doit utiliser par défaut. Pour de plus amples informations sur la sous-fenêtre Actions, consultez Ajout d’actions. Fenêtre Historique La fenêtre Historique vous donne rapidement accès aux lots soumis précédemment, ainsi qu’aux informations qui les concernent. Vous pouvez utiliser cette fenêtre pour mettre en pause une opération de transcodage, soumettre à nouveau des lots en les faisant glisser dans la fenêtre Lot ou visualiser les détails de la soumission de lots particuliers. Vous pouvez également l’utiliser pour localiser les fichiers multimédias de sortie des lots préalablement envoyés. La fenêtre Historique contient également une barre de progression que vous pouvez utiliser pour contrôler l’état des lots soumis au préalable. Pour ouvrir et fermer la fenêtre Historique Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez Fenêtre > Historique (ou appuyez sur Commande + 1). 68 Chapitre 4 Interface de Compressorµ Cliquez sur le bouton Historique dans la barre d’outils de la fenêtre Lot. Remarque : la fenêtre Historique s’ouvre automatiquement si elle est fermée lorsque vous envoyez un lot en vue de le transcoder. La fenêtre Historique contient des entrées qui affichent des informations sur le nom du lot et la date et l’heure auxquelles il a été transcodé au départ. Les entrées sont classées par date, en commençant par la plus ancienne. Lorsque vous faites glisser un lot dans une fenêtre Lot pour une nouvelle soumission, un nouveau lot sans nom est créé à cet effet (les lots existants ne s’en trouvent pas affectés). Pour plus d’informations sur les commandes et réglages dans la fenêtre Historique, consultez la section À propos de la fenêtre Historique. Fenêtre Aperçu La fenêtre Aperçu consiste en un écran partagé en deux, qui affiche à gauche le fichier multimédia source sous sa forme originale, et à droite ce à quoi ressemblerait votre fichier de média de sortie. Cela vous permet de comparer l’original et la version transcodée et, le cas échéant, d’ajuster vos réglages. En utilisant les options de cette fenêtre, vous pouvez rogner l’image, ajouter des images clés et modifier les proportions. Pour ouvrir la fenêtre Aperçu Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez Fenêtre > Aperçu (ou appuyez sur Commande + 2). Chapitre 4 Interface de Compressor 69µ Cliquez sur le bouton Aperçu dans la barre d’outils de la fenêtre Lot. Bouton de menu local Marqueur La fenêtre Aperçu propose d’autres fonctionnalités, notamment un menu local Marqueur. Ce menu local Marqueur permet d’importer des listes de chapitres ou d’ajouter manuellement des marqueurs de chapitres (et de podcasts), ainsi que des marqueurs de compression (pour améliorer la qualité de la compression de votre fichier multimédia). Pour plus d’informations sur les contrôles et les paramètres de la fenêtre Aperçu, consultez la section À propos de la fenêtre Aperçu. 70 Chapitre 4 Interface de CompressorFenêtre Apple Qmaster Sharing Compressor inclut une fonctionnalité de traitement distribué que vous pouvez utiliser pour accélérer vos tâches de transcodage. Elle vous permet d'exploiter la puissance de plusieurs ordinateurs de votre réseau local pour répartir le travail. La fenêtre Apple Qmaster Sharing, ouverte en choisissant Apple Qmaster > Partager cet ordinateur, fournit la plupart des commandes nécessaires à la configuration d'un système de traitement distribué. Pour en savoir plus sur sa configuration, consultez Apple Qmaster et le traitement distribué. Chapitre 4 Interface de Compressor 71Share Monitor Utilisez Share Monitor pour surveiller la progression des lots de transcodage et bénéficier d'informations telles que des estimations du temps de transcodage restant pour l’ensemble des tâches. Share Monitor est une application distincte que vous pouvez utiliser sans ouvrir Compressor. Pour en savoir plus sur Share Monitor, consultez le manuel de l’utilisateur de Share Monitor. Pour ouvrir Share Monitor µ Cliquez sur le bouton Share Monitor dans la barre d’outils de la fenêtre Lot. Vous pouvez également régler les préférences de Compressor de façon à ce que Share Monitor s’ouvre automatiquement lorsque vous soumettez un lot. Consultez la section Configuration des préférences de Compressor pour obtenir plus d’informations. Share Monitor affiche l’état de tous les lots soumis, notamment leur nom et d’autres informations. Vous pouvez consulter des rapports sur les tâches (réussies ou non) dans Share Monitor ou dans la fenêtre Historique. Pour plus d’informations sur les contrôles et les réglages de Share Monitor, consultez le manuel de l’utilisateur de Share Monitor. 72 Chapitre 4 Interface de CompressorFenêtres Droplet Vous pouvez enregistrer un ou plusieurs réglages ou groupes de réglages dans une fenêtre Droplet, un préréglage autonome intégré dans une application glisser-déposer et enregistré en tant qu’icône. Vous pouvez ensuite transcoder les fichiers multimédias sources (sans même ouvrir Compressor) en les faisant tout simplement glisser sur une icône Droplet. Voir Utilisation de droplets pour en savoir plus sur la création et l'utilisation de droplets. Faites glisser les fichiers multimédia sources sélectionnés dans une Droplet pour les transcoder. Vous pouvez ouvrir n’importe quelle Droplet et afficher sa fenêtre pour voir tous les détails la concernant. Pour ouvrir une fenêtre de Droplet µ Double-cliquez sur une icône de Droplet. Pour plus d’informations sur les contrôles et réglages de la fenêtre Droplet, consultez la section À propos de la fenêtre Droplet. Chapitre 4 Interface de Compressor 73À propos du changement des valeurs et des entrées de timecode Compressor propose plusieurs types de méthodes de saisie de valeurs. La plupart ont des fonctions permettant de simplifier la modification des champs de valeur ou de timecode. Utilisation des curseurs de valeur Deux méthodes sont utilisées pour saisir des valeurs numériques générales : les curseurs traditionnels avec champs d’entrée numérique séparés, qui allient le curseur et le champ d’entrée numérique. Curseur de valeur avec curseur et champ d’entrée numérique combinés Curseur et champ d’entrée numérique séparés Les curseurs de valeur permettent de saisir un nombre spécifique dans le champ de valeur ou de faire glisser le pointeur dans le champ pour définir une valeur. Vous pouvez les utiliser en même temps qu’une touche de modification pour procéder à des modifications de valeurs importantes, réduites ou normales. Faire glisser le pointeur dans la partie centrale (où se trouve le nombre) fonctionne de la même façon qu’un curseur ordinaire : faire glisser vers la droite augmente la valeur et faire glisser vers la gauche réduit la valeur. De plus, vous pouvez cliquer sur la flèche gauche ou droite pour modifier la valeur d’un cran à la fois. Vous pouvez également double-cliquer sur le nombre lui-même et saisir une nouvelle valeur dans le champ de valeur. Pour changer les valeurs en incréments normaux Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser le pointeur vers la gauche ou la droite dans le champ de valeur. µ Cliquez sur la flèche de gauche pour réduire la valeur et sur la flèche de droite pour l’augmenter. µ Si vous disposez d’une souris à trois boutons avec molette de défilement, cliquez dans le champ de valeur et utilisez la molette de la souris. Pour changer les valeurs en incréments fins Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser le champ de valeur en maintenant la touche Option enfoncée. µ Maintenez la touche Option enfoncée et cliquez sur la flèche de gauche pour réduire la valeur et sur la flèche de droite pour l’augmenter. µ Si vous disposez d’une souris à molette de défilement, utilisez-la dans le champ de valeur tout en maintenant la touche Option enfoncée. 74 Chapitre 4 Interface de CompressorPour changer les valeurs en incréments moins précis Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser le champ de valeur en maintenant la touche Maj enfoncée. µ Maintenez la touche Maj enfoncée et cliquez sur la flèche de gauche pour réduire la valeur et sur la flèche de droite pour l’augmenter. µ Si vous disposez d’une souris à molette de défilement, utilisez-la dans le champ valeur tout en maintenant la touche Maj enfoncée. Lorsqu’un curseur ou un champ de valeur est actif (mis en surbrillance), appuyez sur la touche Tab pour passer au champ suivant. Utilisation des curseurs de valeur de timecode Compressor utilise des curseurs de valeur de timecode pour tous les champs de timecode. Outre la possibilité de saisir directement des valeurs de timecode, vous pouvez « faire défiler » le timecode par glissement. Si vous positionnez le pointeur sur un segment de timecode, de petites flèches apparaissent au-dessus et en dessous de ce segment. Vous pouvez faire glisser le pointeur vers le haut ou vers la droite pour augmenter la valeur de ce segment (les valeurs des segments de gauche augmentent également si votre glissement dépasse la valeur maximale). En faisant glisser le curseur vers la gauche, la valeur est réduite. Vous pouvez maintenir la touche Option enfoncée pour faire des modifications de valeur plus lentes ou utiliser la touche Maj pour des modifications plus rapides. Vous pouvez également cliquer sur les flèches haut et bas de chaque côté de la valeur de timecode ou appuyer sur les touches Flèche vers le haut et Flèche vers le bas du clavier pour augmenter ou réduire la valeur de timecode. Vous pouvez contrôler le segment affecté par les flèches haut et bas en sélectionnant un segment, afin de faire apparaître un signe d’insertion en dessous du segment. Vous pouvez également utiliser les flèches gauche et droite du clavier pour sélectionner d’autres segments. Chapitre 4 Interface de Compressor 75Raccourcis clavier Pour consulter les listes complètes de raccourcis clavier de Compressor, voir Raccourcis clavier généraux de Compressor et Raccourcis clavier de la fenêtre Aperçu. 76 Chapitre 4 Interface de CompressorVous pouvez utiliser la fenêtre Préférences de Compressor pour configurer de nombreux aspects de Compressor. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • À propos des préférences de Compressor (p 77) • Utilisation des préférences de Compressor (p 80) À propos des préférences de Compressor La fenêtre Préférences de Compressor permet de configurer un grand nombre de contrôles de Compressor. La fenêtre Préférences de Compressor contient les contrôles suivants. 77 Configuration des préférences de Compressor 5Détails des préférences de Compressor • Adresse électronique : ce champ permet de saisir l’adresse électronique par défaut à utiliser pour la notification par courrier électronique. • Serveur de courrier sortant : pour plus d’informations sur la notification par courrier électronique, consultez Utilisation des actions de post-transcodage. • Lancer automatiquement Share Monitor : cette case permet de déterminer si Share Monitor s’ouvre automatiquement lorsque vous soumettez un lot. • Afficher les vignettes des tâches : cette option permet de définir si des vignettes s'affichent pour les tâches d'un lot. • Options de clusters : choisissez l'une des options suivantes afin de contrôler les options de cluster (pour les réglages du stockage de travail du traitement distribué) • Copier la source vers le cluster si nécessaire : ordonne à Compressor de copier les fichiers sources vers l’emplacement de stockage de travail d’un cluster, si nécessaire. • Toujours copier la source vers le cluster : ordonne à Compressor de toujours copier les fichiers sources vers l’emplacement de stockage de travail d’un cluster. • Ne jamais copier la source vers le cluster : empêche Compressor de copier les fichiers sources. • Ne jamais copier de fichiers vers/depuis le cluster : empêche Compressor de copier les fichiers. Le lot échoue si certains fichiers ne figurent pas aux emplacements appropriés. • Copier lors de la soumission (haute priorité) : cette option définit si Compressor transfère immédiatement les fichiers source vers le cluster de traitement. • Réglage par défaut : utilisez le menu local Réglage par défaut pour choisir un réglage dans la liste. • Destination par défaut : utilisez le menu local Destination par défaut pour choisir une destination dans la liste. • Pour les nouveaux lots : choisissez l'une des options suivantes de définition de l'écran de démarrage de Compressor. • Afficher le sélecteur de modèle : le sélecteur de modèle s'affiche lors du démarrage de Compressor. • Utiliser un modèle vide : Compressor s’ouvre en affichant un lot vide sans titre contenant une tâche fictive. • Autoriser les connexions depuis d'autres ordinateurs : cochez cette case pour déterminer si les ordinateurs à distance exécutant Share Monitor peuvent afficher l'état de la tâche de cet ordinateur. L'application Share Monitor installée sur l'ordinateur à distance doit uniquement connaître l'adresse IP ou le nom d'hôte. (Il n'y a aucun mot de passe à saisir.) • Saisir une adresse ou un rang IP pour les ordinateurs sélectionnés manuellement : ce tableau affiche des informations sur les ordinateurs hôtes distants. 78 Chapitre 5 Configuration des préférences de Compressor• Bouton Ajouter/Supprimer : ce bouton permet d'ajouter ou de supprimer des informations sur les ordinateurs hôtes distants. Zone de dialogue Adresse de l'ordinateur distant la zone de dialogue d'adresse de l'ordinateur à distance s'affiche lorsque vous cliquez sur le bouton Ajouter/Supprimer dans la fenêtre principale des préférences de Compressor. Utilisez cette fenêtre pour saisir des adresses ou des rangs IP pour les ordinateurs sélectionnés manuellement. La zone de dialogue contient les contrôles suivants : • Boutons Hôte/Intervalle d'adresses IP hôte : ces boutons déterminent si cette zone de dialogue se trouve en mode Adresse IP (dans lequel vous entrez une adresse spécifique) ou Intervalle d'adresses IP (dans lequel vous entrez un intervalle d'adresses). • Hôte : ce mode permet de saisir un nom d'hôte et une adresse IP pour un ordinateur distant en particulier. • Intervalle d'adresses IP hôte : ce mode permet de saisir un nom et un ensemble de numéros (De, À) pour définir une plage d'adresses IP distantes. Chapitre 5 Configuration des préférences de Compressor 79Utilisation des préférences de Compressor Pour définir les préférences de Compressor, suivez les instructions ci-dessous. Pour ouvrir les préférences de Compressor µ Choisissez Compressor > Préférences ou appuyez sur Commande+virgule (,). La fenêtre Préférences s’ouvre. Pour configurer les préférences de notification par courrier électronique 1 Saisissez l’adresse électronique par défaut à utiliser lors de l’activation de la notification par courrier électronique. Vous pouvez modifier cette adresse dans la sous-fenêtre Actions de la fenêtre Inspecteur. 2 Saisissez le nom du serveur de messagerie utilisé par cet ordinateur pour les messages sortants. Pour plus d’informations sur la notification par courrier électronique, consultez Utilisation des actions de post-transcodage. Pour déterminer si Share Monitor s'ouvre automatiquement Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cochez la case « Lancer automatiquement Share Monitor » pour que Share Monitor s’ouvre automatiquement lorsque vous soumettez un lot. µ Désactivez la case « Lancer automatiquement Share Monitor » pour empêcher l’ouverture automatique de Share Monitor. Vous pouvez toujours ouvrir Share Monitor manuellement à partir de la fenêtre Lot. 80 Chapitre 5 Configuration des préférences de CompressorPour définir si des vignettes s'affichent pour chacune des tâches d'un lot. µ Sélectionnez « Afficher les vignettes des tâches » pour que Compressor affiche les images. µ Désélectionnez « Afficher les vignettes des tâches » pour que Compressor n'affiche pas les images. Pour contrôler les options de cluster (pour les réglages du stockage de travail du traitement distribué) µ Choisissez une option dans le menu local Options de clusters. • Copier la source vers le cluster si nécessaire : ordonne à Compressor de copier les fichiers sources vers l’emplacement de stockage de travail d’un cluster, si nécessaire. • Toujours copier la source vers le cluster : ordonne à Compressor de toujours copier les fichiers sources vers l’emplacement de stockage de travail d’un cluster. • Ne jamais copier la source vers le cluster : empêche Compressor de copier les fichiers sources. • Ne jamais copier de fichiers vers/depuis le cluster : empêche Compressor de copier les fichiers. Le lot échoue si certains fichiers ne figurent pas aux emplacements appropriés. Pour définir si Compressor transfère immédiatement les fichiers sources vers le cluster de traitement Procédez de l’une des manières suivantes : µ Sélectionnez « Copier lors de la soumission (haute priorité) » pour que Compressor transfère immédiatement les fichiers source. µ Désélectionnez « Copier lors de la soumission (haute priorité) » pour éviter que Compressor ne transfère immédiatement les fichiers source. Pour contrôler le réglage par défaut µ Utilisez le menu local Réglage par défaut pour choisir un réglage dans la liste. Le réglage que vous choisissez apparaît en tant que réglage par défaut lorsque vous importez un nouveau fichier source dans la fenêtre Lot. Pour changer de destination par défaut µ Utilisez le menu local Destination par défaut pour choisir une destination dans la liste. La destination que vous choisissez apparaît en tant que destination par défaut lorsque vous importez un nouveau fichier source dans la fenêtre Lot. Pour définir si Compressor affiche le sélecteur de modèle au démarrage µ Sélectionnez « Afficher le sélecteur de modèles » pour que le sélecteur de modèles s'affiche au démarrage. µ Sélectionnez « Utiliser un modèle vide » pour que le sélecteur de modèles ne s'affiche pas au démarrage. Chapitre 5 Configuration des préférences de Compressor 81Pour déterminer si d'autres ordinateurs exécutant Share Monitor peuvent afficher l'état de la tâche de cet ordinateur µ Sélectionnez « Autoriser les connexions depuis d'autres ordinateurs » pour autoriser les ordinateurs distants exécutant Share Monitor à surveiller l'état de la tâche de cet ordinateur. L'ordinateur distant doit connaître l'adresse IP ou le nom d'hôte de cet ordinateur. (Aucun mot de passe n'est à saisir.) Pour saisir des adresses ou des intervalles IP pour les ordinateurs hôtes distants 1 Cliquez sur le bouton Ajouter (+) dans le bas de la fenêtre Préférences de Compressor. La zone de dialogue de l'adresse de l'hôte apparaît. 2 Dans la zone de dialogue de l'adresse de l'hôte, effectuez l'une des opérations suivantes : • Sélectionnez Hôte, remplissez les champs Nom d’hôte et Adresse IP, puis cliquez sur Ajouter hôte. Remarque : vous pouvez aussi saisir uniquement le nom d'hôte ou l'adresse IP et appuyer sur la touche de tabulation. Si le nom d'hôte ou l'adresse IP sont trouvés, les informations s'affichent automatiquement dans le champ. • Sélectionnez « Intervalle d'adresses IP hôte », complétez les champs Intervalle, puis cliquez sur Ajouter intervalle. Les hôtes ou les intervalles d'hôtes s'affichent dans le tableau Hôte de la zone de dialogue principale Préférences. Important : toute modification apportée aux réglages de Préférences de Compressor ne prend effet que lorsque vous cliquez sur OK. Si vous apportez des modifications, mais que vous décidez finalement de ne pas les utiliser, cliquez sur Annuler. 82 Chapitre 5 Configuration des préférences de CompressorLa première étape du processus de transcodage traditionnel dans Compressor consiste à importer au moins un fichier multimédia source dans la fenêtre Lot. Remarque : si vous utilisez un flux de travaux de modèle de lot, la première étape consiste à choisir un modèle de lot. Pour en savoir plus sur le processus de modèle de lot simple, consultez Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode Modèle de lot. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • À propos de la fenêtre Lot (p 84) • Ajout de fichiers multimédias sources à un lot pour créer des tâches (p 87) • Utilisation de l’Inspecteur avec des fichiers multimédias sources (p 97) • Astuces pour l’importation de fichiers multimédias sources (p 100) 83 Importation de fichiers multimédias sources 6À propos de la fenêtre Lot La fenêtre Lot permet de centraliser l’organisation des tâches de transcodage et d’attribuer rapidement des réglages. Lorsque vous ouvrez Compressor pour la première fois, une fenêtre Lot sans nom apparaît. Les lots sont similaires à des documents qu’il est possible d’enregistrer, de fermer et de rouvrir. Utilisez la barre de menus située en haut de la fenêtre Lot pour ouvrir toutes les autres fenêtres de tâche. Zone Tâche Barre d’outils Onglets Lot État du lot Bouton Afficher/Masquer la barre d’outils Bouton d’envoi de lot Informations générales sur la fenêtre Lot Les lots sont le cœur même de votre flux de production Compressor et c’est dans la fenêtre Lot que vous traitez les lots. Cette fenêtre prend en charge l’ouverture de plusieurs lots à la fois et les affiche dans des onglets séparés. Pour créer un nouveau lot µ Choisissez Fichier > Nouveau lot (ou appuyez sur Commande + N). Un nouveau lot sans nom est ajouté à la fenêtre. En fonction de la manière dont l'option Pour de nouveaux lots est configurée dans les Préférences de Compressor, le sélecteur de modèle de lot s'affiche. Remarque : pour créer un nouveau lot et s'assurer que le sélecteur de modèle de lot s'affiche, choisissez Fichier > Nouveau lot du modèle (ou appuyez sur Commande + Maj + N). Chaque onglet correspond à un lot distinct. L’onglet du nouveau lot 84 Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sourcesConsultez la section Enregistrement et ouverture d’un lot pour en savoir plus sur les fichiers de lot. Pour en savoir plus sur le sélecteur de modèle de lot, consultez À propos du sélecteur de modèle de lot. Vous pouvez même ouvrir plusieurs fenêtres Lot, contenant chacune un lot différent en faisant glisser un onglet de lot dans un nouvel emplacement. Consultez la section À propos des onglets pour en savoir plus sur le déplacement d’onglets par glisser-déposer pour ouvrir ou fermer des fenêtres de lot. La fenêtre Lot comprend un bouton Soumettre, situé dans le coin inférieur droit, que vous pouvez utiliser pour commencer le transcodage du lot actuellement sélectionné. Le coin inférieur gauche affiche l’état du lot actuel (le nombre de tâches qu’il contient et s’il a été soumis). À propos du sélecteur de modèle de lot Pour simplifier les processus courants, Compressor inclut un sélecteur de modèle de lot qui peut s'afficher chaque fois que vous créez un nouveau lot. Le réglage Pour de nouveaux lots, disponible dans les Préférences du Compressor, permet de contrôler l'affichage du sélecteur de modèle de lot. Pour en savoir plus sur ce réglage, consultez À propos des préférences de Compressor. Le sélecteur de modèle de lot vous propose plusieurs options de configuration de nouveau lot. La sélection d'un modèle ajoute un ou plusieurs réglages au lot, ainsi qu'une action de tâche à exécuter une fois la sortie de lot terminée. Les modèles de lot Apple standard sont répertoriés ci-dessous. • Créer un podcast audio : ce modèle permet de créer un fichier audio AAC adapté à la diffusion de podcast et de l'ajouter à la bibliothèque iTunes. Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sources 85• Créer un disque Blu-ray : ce modèle permet de créer des fichiers vidéo BD H.264 et audio Dolby Digital Professional (.ac3), puis de les créer automatiquement sur un disque Blu-ray ou AVCHD (les disques AVCHD sont lisibles par les lecteurs Blu-ray compatibles avec le format AVCHD). • Créer un DVD : ce modèle permet de créer un DVD de définition standard à l'aide du format vidéo MPEG-2 (.m2v) et du format audio Dolby Digital Professional (.ac3), et de le graver automatiquement sur un disque. • Diffusion HTTP en direct : utilisez ce modèle pour créer un groupe de fichiers à utiliser afin de diffuser un film sur un iPhone, un iPad, un iPod touch ou un Mac à l'aide d'un serveur ordinaire. • Publier sur Apple TV : ce modèle permet de créer un fichier vidéo conçu pour Apple TV et de l'ajouter à la bibliothèque iTunes. • Publier dans YouTube : ce modèle permet de créer un fichier vidéo adapté à l'affichage dans YouTube et de le télécharger vers un compte YouTube. Remarque : le choix d'un modèle doit être basé sur l'utilisation souhaitée du fichier multimédia de sortie que vous créez. S'il n'existe pas de modèle adapté à vos besoins, vous pouvez opter pour la méthode manuelle. Pour en savoir plus, consultez Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode manuelle. Pour en savoir plus sur la création de modèles personnalisés, voir Création d’un modèle de lot personnalisé. Création d’un modèle de lot personnalisé Vous pouvez enregistrer un lot en tant que modèle de lot personnalisé. Dans le sélecteur de modèle de lot, les modèles de lot personnalisés s'affichent en tant qu'options avec les modèles de lot Apple par défaut. Les modèles de lot personnalisés permettent de gagner du temps, en particulier lors de procédures qui se répètent souvent. Pour créer un modèle de lot personnalisé 1 Dans la fenêtre Lot, effectuez l'une des opérations suivantes pour ouvrir un lot avec les caractéristiques (tâches, réglages, actions de tâche, etc.) souhaitées pour le modèle de lot : • Créez un lot et apportez-lui les ajustements nécessaires. Pour en savoir plus, voir Flux de production de transcodage de base, Affectation de réglages, Attribution de destinations et Ajout d’actions. • Ouvrez un lot enregistré avec les caractéristiques souhaitées pour le modèle de lot. Pour plus d’informations, consultez la section Enregistrement et ouverture d’un lot. 2 Choisissez Fichier > Enregistrer comme modèle. 3 Dans la zone de dialogue qui apparaît, saisissez un nom et une description, puis cliquez sur OK. Le modèle de lot personnalisé est enregistré. 86 Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sourcesLe cas échéant, choisissez Fichier > « Nouveau lot à partir du modèle » pour ouvrir le sélecteur de modèle de lot et confirmer votre nouveau modèle de lot personnalisé ou l'utiliser. À propos de la barre d’outils de la fenêtre Lot Dans la partie supérieure de la fenêtre Lot se trouve une barre d’outils personnalisable. Vous pouvez choisir de l’afficher ou de la masquer en cliquant sur le bouton situé dans le coin supérieur droit de la fenêtre. Bouton Afficher/Masquer la barre d’outils (la barre d’outils est cachée dans cet exemple) Vous disposez d’un large choix d’éléments à intégrer à la barre d’outils, tels que des éléments permettant d’ouvrir, d’enregistrer et de fermer un lot. Pour plus de détails sur les éléments que vous pouvez ajouter et la façon de procéder, consultez la section Personnalisation de la barre d’outils. Ajout de fichiers multimédias sources à un lot pour créer des tâches Vous devez importer les fichiers multimédias sources dans le lot de la fenêtre Lot avant de pouvoir leur ajouter tout réglage de transcodage. Lorsqu’ils sont importés dans un lot, les fichiers multimédias sources créent une tâche (première étape pour le transcodage des fichiers). Il existe quelques méthodes spéciales à utiliser lors de l’importation des fichiers multimédias sources avec son Surround. Ajout de fichiers multimédias sources standards aux lots Vous trouverez ci-après les instructions d’ajout de fichiers multimédias sources standards (n’utilisant pas le son Surround ou une séquence d'images) à un lot. Pour ajouter des fichiers multimédias sources à un lot 1 Ouvrez Compressor. Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sources 87La fenêtre Lot s’ouvre avec un onglet de lot vide intitulé Sans titre. Onglet lot sans titre Zone de lot vide contenant une tâche fictive Remarque : si le sélecteur de modèle de lot s'ouvre automatiquement, cliquez sur Annuler pour le refermer. Pour que le sélecteur de modèle de lot reste fermé lorsque vous ouvrez Compressor, cochez la case « Ne plus afficher ce message » ou, dans les Préférences de Compressor, choisissez « Pour les nouveaux lots : Utiliser un modèle vide. 2 Procédez de l’une des façons suivantes : • Choisissez Tâche > « Nouvelle tâche avec fichier » (ou appuyez sur Commande + I), naviguez jusqu’au dossier de fichiers multimédias souhaité, sélectionnez un ou plusieurs fichiers multimédias sources, puis cliquez sur Ouvrir. • Cliquez sur le bouton Ajouter fichier (dans la barre d’outils Lot, s’il est visible), naviguez jusqu’au dossier de fichiers multimédias souhaité, sélectionnez un ou plusieurs fichiers multimédias sources, puis cliquez sur Ouvrir. • Cliquez sur une tâche tout en maintenant la touche ctrl enfoncée et choisissez Source > Fichier dans le menu contextuel. • Cliquez sur une zone vide du lot tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée et choisissez « Nouvelle tâche avec fichier » dans le menu contextuel. Vous pouvez alors naviguer vers le dossier de fichiers multimédias souhaité, sélectionner un ou plusieurs fichiers multimédias sources, puis cliquer sur Ouvrir. 88 Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sources• Ouvrez votre dossier de fichiers multimédias sources et faites glisser un ou plusieurs fichiers dans le lot. Remarque : vous pouvez combiner les étapes précédentes en sélectionnant tous les fichiers multimédias sources que vous souhaitez transcoder avant d’ouvrir Compressor, puis en les faisant glisser sur l’icône de l’application Compressor. Compressor s’ouvre alors et ajoute en même temps les fichiers multimédias au lot sans titre par défaut. 3 Enregistrez le lot en choisissant Fichier > Enregistrer sous (ou en appuyant sur Commande + Maj + S). 4 Saisissez un nom pour le lot et choisissez, dans la zone de dialogue qui apparaît, l’emplacement dans lequel vous voulez l’enregistrer. 5 Cliquez sur Enregistrer une fois terminé. L’onglet de la fenêtre Lot change pour correspondre au nom du fichier. Remarque : si vos préférences de Finder sont définies pour afficher les extensions, l’extension .compressor apparaît dans l’onglet à côté du nom. Vous n’avez aucune obligation de nommer et d’enregistrer vos lots ; il est parfois préférable de ne pas le faire par souci de rapidité. Cependant, lorsque vous nommez et enregistrez un lot, il est plus facile par la suite d’y revenir et de le soumettre à nouveau si les fichiers de sortie ne correspondent pas à vos attentes ou si vos besoins ont changé. Cela permet également de savoir plus facilement ce qui se trouve dans la fenêtre Historique et dans Share Monitor si vous soumettez plusieurs lots en peu de temps. Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sources 89Le lot contient maintenant vos fichiers multimédias sélectionnés, chacun dans sa propre tâche. Les fichiers multimédias sources à contenu vidéo comprennent également une vignette et un curseur que vous pouvez utiliser pour parcourir la vidéo. Faites glisser le curseur pour défiler dans les fichiers vidéo. Cliquez à n’importe quel endroit de la tâche pour voir les attributs du fichier dans la fenêtre Inspecteur. Chaque fichier multimédia source crée une tâche. Les cibles de cette tâche apparaissent à cet endroit. Vous pouvez modifier le fichier multimédia source affecté à une tâche. Pour modifier le fichier multimédia source affecté à une tâche 1 Sélectionnez la tâche dont vous souhaitez modifier le fichier multimédia source. 2 Procédez de l’une des façons suivantes : • Choisissez Tâche > Source > Fichier, naviguez jusqu’au dossier de fichiers multimédias souhaité, sélectionnez un ou plusieurs fichiers multimédias sources, puis cliquez sur Ouvrir. • Cliquez sur la tâche tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée et choisissez Source dans le menu contextuel. Vous pouvez alors naviguer vers le dossier de fichiers multimédias souhaité, sélectionner un ou plusieurs fichiers multimédias sources, puis cliquer sur Ouvrir. • Faites glisser un nouveau fichier multimédia source dans la tâche. Toutes les cibles déjà configurées sont conservées et appliquées au nouveau fichier multimédia source. Vous pouvez également supprimer un fichier multimédia source d’une tâche si nécessaire. Pour supprimer fichier multimédia source d'une tâche µ Cliquez sur la tâche tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée et choisissez Effacer la source dans le menu contextuel. 90 Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sourcesPour supprimer une tâche d’un lot Procédez de l’une des manières suivantes : µ Sélectionnez la tâche et appuyez sur la touche de suppression. µ Cliquez sur une partie vide du lot tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée et choisissez « Supprimer toutes les tâches » dans le menu contextuel. Ces tâches sont maintenant prêtes à recevoir une nouvelle cible. Ajout de fichiers multimédias sources avec son Surround aux lots Il existe deux méthodes permettant d’ajouter des fichiers audio à un lot pour créer une tâche avec son Surround : la méthode automatique, qui s’appuie sur le nom de fichier pour mapper les fichiers audio sur les canaux audio appropriés, et la méthode manuelle qui vous permet d’affecter manuellement les fichiers audio aux canaux. Chaque méthode produit une tâche à laquelle vous pouvez ajouter un réglage prenant en charge les sorties audio Surround, comme Dolby Digital Professional, AIFF et d’autres codecs audio au format de sortie de séquence QuickTime. Important : certains formats de sortie ont plusieurs configurations pour les canaux audio Surround. Veillez à connaître la configuration requise par le périphérique de lecture souhaité. Par exemple, le format de sortie AIFF propose quatre configurations différentes pour les sorties audio 5.1 (6 canaux), la différence tenant à l’ordre des canaux. Affectation de fichiers à des canaux audio Surround (méthode automatique) Compressor offre des techniques rationalisées d’affectation de canaux, qui vous permettent de gagner du temps. Pour afficher des fichiers à des canaux Surround avec des codes d’identificateur de canal 1 Ajoutez le code d’identificateur du canal Surround cible au nom de chaque fichier audio source. (La liste des codes d’identificateur de canal appropriés est disponible ci-dessous). • -G : canal avant gauche • -D : canal avant droit • -C : canal avant central • -Gs : canal Surround gauche • -Ds : canal Surround droit • -S : canal Surround central • -LFE : canal basse fréquence (subwoofer, LFE) Par exemple, pour affecter un fichier AIFF au canal Surround gauche, renommez le fichier comme suit : nomdefichier-Gs.aiff (où nomdefichier est le nom de votre fichier). (Un code d'identificateur de canal doit comporter un tiret, comme indiqué.) Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sources 91Remarque : il se peut que Mac OS X ajoute une extension de fichier telle que .aiff. Cela n’interfère pas avec la méthode d’affectation de ce canal. Cette procédure ne fonctionne que lorsque vous glissez-déposez des fichiers dans la fenêtre Lot. Si vous faites glisser les fichiers sur l’icône de l’application Compressor, il apparaîtront en tant que fichiers sources distincts, chacun dans sa tâche. Remarque : si vous créez des flux audio Surround Dolby Digital Professional (AC-3), vous n’utiliserez pas immédiatement tous les canaux répertoriés dans le tableau. Consultez la section Réglages de l’onglet Audio pour un schéma des modes de codage audio Dolby. 2 Faites glisser vers la fenêtre Lot les fichiers audio sources renommés. Si les conditions suivantes sont réunies, Compressor réduit automatiquement le groupe entier de fichiers en ce qui apparaît comme un fichier multimédia source Surround unique dans la fenêtre Lot : • Les fichiers du groupe doivent être nommés correctement (Consultez la liste à l'étape précédente.) • Le nombre total de fichiers du groupe doit être inférieur à sept. Affectation de fichiers à des canaux audio Surround (méthode manuelle) Suivez ces étapes pour utiliser la méthode manuelle d’affectation de fichiers audio individuels aux canaux audio Surround. Par ailleurs, vous pouvez ajouter un fichier vidéo affecté à une tâche Surround. Pour affecter manuellement des fichiers audio sources aux canaux d’un flux audio Surround 1 Pour importer les fichiers audio sources, effectuez l’une des opérations suivantes : • Choisissez Tâche > Nouvelle tâche avec groupe de sons Surround (ou appuyez sur Commande + ctrl + I). • Cliquez sur le bouton Ajouter son Surround dans la fenêtre Lot. • Cliquez dans le lot tout en maintenant la touche ctrl enfoncée et choisissez « Nouvelle tâche avec groupe de sons Surround » dans le menu contextuel. L’interface d’affectation des canaux s’ouvre. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes pour affecter un fichier audio source à un canal particulier : • Faites glisser le fichier audio source du Finder vers l’icône d’un canal spécifique (par exemple « G »). • Cliquez sur l’icône d’un canal spécifique (par exemple « G ») et utilisez la zone de dialogue Ouvrir afin de localiser le fichier audio source destiné à ce canal. 92 Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sourcesLe fichier est désormais affecté au canal « G » (avant gauche). 3 Répétez l’étape 2 pour chacun des fichiers audio sources que vous prévoyez d’inclure dans le flux Surround. Remarque : si vous créez des flux audio Surround Dolby Digital Professional (AC-3), vous n’utiliserez pas immédiatement tous les canaux répertoriés dans le tableau. Consultez la section Réglages de l’onglet Audio pour un schéma des modes de codage audio Dolby. 4 Le cas échéant, cliquez sur le bouton Ajouter une vidéo pour sélectionner un fichier vidéo à inclure à la tâche de sons Surround. 5 Une fois que vous avez terminé l’ajout des fichiers audio et vidéo sources à l’interface d’affectation des canaux, cliquez sur OK. Le groupe de fichiers Surround apparaît comme une tâche unique de fichier multimédia source Surround dans la fenêtre Lot. Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sources 93À propos des tâches audio Surround Lorsque vous avez créé une tâche audio Surround, la fenêtre Lot affiche l’icône de son Surround dans la vignette du fichier multimédia source (à moins qu'un fichier vidéo ait été ajouté à la tâche) et la fenêtre de l'inspecteur affiche les canaux et les fichiers correspondants. Cliquez sur l’icône d’un canal pour changer le fichier qui lui est affecté. Vous pouvez modifier n’importe quelle affectation de fichier dans la fenêtre Inspecteur. Pour modifier l’affectation d’un fichier audio Surround 1 Cliquez sur l’icône de haut-parleur du canal que vous voulez modifier. Une zone de dialogue de sélection de fichiers s’ouvre. 2 Localisez le fichier à affecter à ce canal et cliquez sur Ouvrir. 3 Vous pouvez également cliquer sur Ajouter une vidéo pour ajouter un fichier vidéo à la tâche ou supprimer le fichier vidéo déjà affecté, puis cliquer sur Ajouter une vidéo pour choisir un autre fichier vidéo. Voir Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional pour en savoir plus sur la création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional. 94 Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sourcesAjout de séquences d'images à des lots Vous pouvez importer une séquence d'images fixes dans Compressor en tant de tâche de séquence d'images, puis appliquer une fréquence d’images de sortie et un fichier audio à la tâche. Vous pouvez alors traiter la tâche comme n'importe quel autre fichier multimédia source Compressor, ajouter des réglages, des destinations, des filtres et des actions de post-transcodage en vue de créer un fichier multimédia de sortie ayant les formats et les propriétés vidéo et audio souhaités. Pour ajouter une tâche de séquence d'images fixes à un lot 1 Ouvrez Compressor. La fenêtre Lot s’ouvre avec un onglet de lot vide intitulé Sans titre. Onglet lot sans titre Zone de lot vide contenant une tâche fictive Remarque : si le sélecteur de modèle de lot s'ouvre automatiquement, cliquez sur Annuler pour le refermer. Pour que le sélecteur de modèle de lot reste fermé lorsque vous ouvrez Compressor, cochez la case « Ne plus afficher ce message » ou, dans les Préférences de Compressor, choisissez « Pour les nouveaux lots : Utiliser un modèle vide. 2 Procédez de l’une des façons suivantes : • Cliquez sur le bouton « Ajouter une séquence d’images » pour accéder au dossier contenant les fichiers de séquence d'images à importer. • Choisissez Tâche > « Nouvelle tâche avec séquence d’images » (ou appuyez sur Commande + Option + I) et accédez au dossier contenant les fichiers de séquence d'images à importer. 3 Sélectionnez le dossier contenant les fichiers de séquence d'images à importer. 4 Cliquez sur Ouvrir. Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sources 95La nouvelle tâche apparaît dans la fenêtre Lot. 5 Sélectionnez la tâche dans la fenêtre Lot. Dans la fenêtre Inspecteur, l'onglet Attributs A/V contient les informations et les commandes de la nouvelle tâche de séquence d'images. 6 Procédez de l’une des façons suivantes : • Confirmez les fichiers de séquence d'images sélectionnés. (Cliquez sur le bouton Info (i) pour accéder à la liste complète de fichiers.) • Confirmez les informations de format vidéo dans la section Vidéo. • Utilisez le menu local « Priorité de trame native » pour ajuster la priorité de trame des fichiers source. (Les choix disponibles sont Progressive, Première supérieure et Première inférieure.) • Utilisez le menu Fréquence d’images pour ajuster la fréquence d'images des fichiers source à partir de la liste de fréquences d'images standard. • Cliquez sur Audio pour localiser, sélectionner et ajouter un fichier audio à la tâche de séquence d'images. 96 Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sourcesRemarque : Compressor prend en charge les types de fichiers audio suivants pour les séquences d'images : AIFF, MP3, MPEG-4 audio (.m4a) et séquence QuickTime (.mov). Remarque : Compressor permet également de générer une séquence d'images. Pour plus d’informations, consultez la section Création de fichiers de sortie de séquence d’images. Utilisation de l’Inspecteur avec des fichiers multimédias sources Lorsque vous sélectionnez une tâche de lot, la fenêtre Inspecteur affiche des informations au sujet du fichier multimédia source de la tâche. La fenêtre Inspecteur comprend trois onglets : Attributs A/N, Informations supplémentaires et Action de tâche. Onglet Attributs A/N L’onglet Attributs A/N contient des informations générales sur le fichier multimédia source et se divise en trois parties. • Informations de fichier : cette section indique le nom du fichier, son emplacement et son format. • Informations vidéo : cette partie affiche, s’il y a lieu, toutes les informations vidéo du fichier. Cela comprend les dimensions de l’image, la fréquence d’images et les informations de timecode. • Informations audio : cette partie affiche, s’il y a lieu, toutes les informations audio du fichier. Cela comprend la taille d’échantillon et la fréquence d’échantillonnage. Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sources 97Onglet Informations supplémentaires L’onglet Informations supplémentaires vous permet de visualiser et de modifier divers éléments de métadonnées ayant pu être ajoutés dans d’autres applications telles que Final Cut Pro ou QuickTime. Cela inclut la possibilité d’associer un fichier de sous-titres codés au fichier. Pour associer un fichier de sous-titres codés à un fichier multimédia source 1 Cliquez sur la tâche pour afficher les attributs du fichier dans la fenêtre de l’Inspecteur. 2 Cliquez sur l’onglet Informations supplémentaires. 3 Cliquez sur Choisir, localisez le fichier de sous-titres codés (un fichier au format de sous-titres codés Scenarist portant généralement l’extension .scc), puis cliquez sur Ouvrir. Remarque : les données de sous-titres codés sont prises en charge par les formats de sortie H.264 pour appareils Apple, MPEG-2 et séquence QuickTime. Suivant le format de sortie de la cible de la tâche, Compressor applique le fichier de sous-titres codés aux fichiers multimédias de sortie. • Pour les sorties QuickTime : Compressor ajoute le fichier de sous-titres codés comme piste de sous-titres codés au fichier de sortie QuickTime. Vous pouvez visualiser les sous-titres codés à l’aide du lecteur QuickTime (version 7.2 ou ultérieure). • Pour les sorties de flux élémentaire MPEG-2 : Compressor incorpore les données de sous-titres codés à un flux vidéo élémentaire MPEG-2 pour qu’elles puissent être utilisées pour la création de DVD. • Pour les sorties de flux de transport et de programmation MPEG-2 : Compressor incorpore les données de sous-titres codés aux flux de programmation et de transport MPEG-2 à l’aide du protocole EIA-708 ATSC. 98 Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sourcesImportant : les valeurs de timecode du fichier de sous-titres codés doivent être directement liées au timecode du fichier multimédia source. Vous pouvez ouvrir le fichier de sous-titres codés dans TextEdit pour voir les valeurs de timecode qu’il contient (le texte proprement dit est codé et n’est pas lisible de cette façon). Pour ajouter une annotation 1 Cliquez sur la tâche pour afficher les attributs du fichier dans la fenêtre de l’Inspecteur. 2 Cliquez sur l’onglet Informations supplémentaires. 3 Utilisez le menu local Ajouter annotation pour choisir le type d’annotation. 4 Double-cliquez sur le champ de valeur correspondant et saisissez le texte d’annotation. 5 Cliquez sur Enregistrer. Remarque : cette fonction d'ajout d'annotation est prise en charge par les formats de sortie H.264 pour appareils Apple, MP3 et séquence QuickTime. Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sources 99Onglet Action de tâche L'onglet Action de tâche permet d'appliquer et d'ajuster les actions de post-transcodage à des tâches entières. Pour en savoir plus sur l'utilisation de l'onglet Action de tâche, consultez Ajout d'actions de tâche. Astuces pour l’importation de fichiers multimédias sources Voici quelques astuces complémentaires pour l’importation de fichiers multimédias sources. Fichiers sources hautement compressés Il est fortement recommandé de ne pas utiliser de fichiers sources hautement compressés, comme les fichiers MPEG, en guise de fichiers sources, car ils peuvent engendrer des artefacts indésirables dans la vidéo encodée. Séquences de référence QuickTime Si vous soumettez une séquence de référence en vue d'un traitement distribué, le système de traitement distribué Apple Qmaster copie automatiquement les fichiers multimédias appropriés sur le cluster de traitement. Pour des performances optimales, vous pouvez éviter ce transfert de fichiers en vous assurant que les fichiers multimédias spécifiés dans la séquence de référence sont disponibles pour chaque nœud du cluster Apple Qmaster. Pour en savoir plus, consultez Distribution des lots par le système Apple Qmaster. 100 Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sourcesImportation de fichiers MPEG-2 Lorsque vous importez un fichier MPEG-2, Compressor doit analyser le fichier avant que vous ne puissiez le lire dans la fenêtre Aperçu. L’analyse du fichier implique la détermination de sa structure d’images et d’autres informations nécessaires le concernant. Comme la structure d’images peut varier à travers le fichier, Compressor doit analyser l’intégralité du fichier, ce qui peut prendre plusieurs minutes pour les fichiers les plus longs. Cela n’arrive pas avec les fichiers élémentaires MPEG-2 encodés à l’aide de Compressor lorsque la case « Ajouter les métadonnées DVD Studio Pro » est cochée. Consultez la section Onglet Compléments pour obtenir plus d’informations. À propos des fichiers multimédias sources Dolby Digital Professional Vous pouvez utiliser des fichiers audio AC-3 Dolby Digital Professional comme fichiers multimédias sources pour vos tâches. Il peut y avoir deux raisons à cela. • Pour tester un fichier que vous venez d’encoder : puisque vous ne pouvez pas prévisualiser les réglages de sortie Dolby Digital Professional, l’importation d’un fichier encodé dans une tâche vous permet de le lire et d’en vérifier les réglages. • Pour convertir un fichier audio Dolby Digital dans un autre format : puisque tous les lecteurs multimédia ne sont pas équipés de décodeurs Dolby Digital, vous pouvez avoir besoin de transcoder le fichier dans un autre format. Compressor comprend un décodeur Dolby Digital qu’il utilise chaque fois que vous lisez ou transcodez des fichiers audio Dolby Digital. Cela vous permet de vérifier les réglages de sortie Dolby Digital Professional d’un fichier préalablement encodé sur votre système sans devoir recourir à un décodeur Dolby Digital externe. Pour entendre le son Surround, il vous faut un périphérique audio Surround connecté à la sortie USB ou FireWire de votre ordinateur. L’audio est sous-mixé dans deux canaux si vous le lisez à l’aide des haut-parleurs stéréo de votre système. Important : la sortie audio étant déjà décodée sans être au format Dolby Digital, il est impossible d’utiliser la sortie optique pour lire les fichiers Dolby Digital à partir de Compressor. Astuce : ajoutez une extension .ac3 au nom de fichier si Compressor ne vous permet pas de l’ajouter à une tâche. Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sources 101Valeurs automatiques et fichiers QuickTime non standard Compressor utilise plusieurs tactiques pour déterminer les valeurs appropriées des réglages en mode Automatique. Dans la plupart des cas, les fichiers QuickTime contiennent des métadonnées qui spécifient les nombreux attributs du fichier, comme la fréquence d’images et la dimension de l’image. Dans certains cas, les métadonnées ne sont pas présentes, ce qui oblige Compressor à essayer de déterminer ces informations. Il arrive également que ces métadonnées soient incorrectes et entraînent Compressor à générer des valeurs incorrectes pour les réglages en mode Automatique. De plus, certains fichiers QuickTime utilisent des réglages non standard qui obligent Compressor à choisir une valeur automatique qui n’est pas forcément appropriée. C’est pour toutes ces raisons qu’il vaut mieux utiliser les Inspecteurs pour vérifier les valeurs des réglages en mode Automatique. Consultez la section À propos des réglages automatiques pour obtenir plus d’informations. 102 Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sourcesUn réglage est une combinaison d’attributs de transcodage, comme le format de sortie, les filtres et les paramètres géométriques, que vous appliquez au fichier multimédia source pendant le processus de transcodage. Avant de pouvoir transcoder un fichier multimédia source, vous devez au moins lui associer un réglage. Lorsqu’un fichier multimédia source se trouve dans la fenêtre Lot, vous pouvez soit sélectionner un réglage préexistant, soit créer un réglage personnalisé à l’aide de l’onglet Réglages. Une fois que vous disposez de tous les réglages dont vous pensez avoir besoin, il n’est pas nécessaire d’ouvrir à nouveau l’onglet Réglages. Vous pouvez en effet sélectionner les réglages directement dans la fenêtre Lot. Remarque : un réglage est simplement un type de préréglage Compressor. Vous pouvez également créer, modifier, enregistrer ou supprimer des préréglages de destination. Pour en savoir plus sur les destinations, reportez-vous à la section Création et changement de destinations. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • À propos de l’onglet Réglages (p 104) • Utilisation de l’Inspecteur avec les réglages (p 108) • Duplication des réglages (p 109) • Création d’un réglage entièrement nouveau (p 110) • Recherche d'un réglage (p 112) • Aperçu d’un réglage (p 112) • Suppression de réglages (p 114) • Création de groupes de réglages (p 115) • Distribution et partage de réglages (p 116) • Exemple : Création de réglages et de groupes personnalisés pour un DVD (p 117) 103 Création, aperçu et modification des réglages 7À propos de l’onglet Réglages L’onglet Réglages vous permet de gérer vos réglages. Conjointement avec la fenêtre Inspecteur, l’onglet Réglages fournit également des détails concernant tous les réglages, ainsi qu'un accès facile aux commandes de transcodage courantes. L’onglet Réglages (utilisé conjointement avec la fenêtre Inspecteur) sert à créer, modifier ou supprimer des réglages et à créer des dossiers de groupe destinés aux réglages multiples. Il permet également de créer des droplets. L’onglet Réglages contient la liste des réglages existants et les boutons nécessaires à l’ajout, à la suppression et à la duplication d’un réglage, ainsi qu’à la création de groupes et de droplets. Bouton Dupliquer le réglage sélectionné Liste Réglages Bouton « Créer un groupe de réglage » Exemple de réglage Cliquez sur les triangles d’affichage pour afficher ou masquer le contenu d’un groupe de réglages Bouton « Enregistrer la sélection comme droplet » Bouton Supprimer les réglages sélectionnés Bouton Créer un réglage Boutons de l’onglet Réglages Les boutons suivants sont situés dans le haut de l’onglet Réglages. • Créer un nouveau groupe de réglages : cette option crée un dossier pour grouper des réglages existants. Utilisez ce bouton comme un moyen d’organiser vos réglages dans un certain ordre logique, afin de conserver un onglet Réglages facile à parcourir. Une fois les réglages créés, vous pouvez affecter un groupe entier de réglages à un fichier multimédia source (en le faisant glisser sur le fichier source dans la fenêtre Lot), ou vous pouvez créer une droplet contenant plusieurs réglages. Consultez la section Création de groupes de réglages pour obtenir plus d’informations. 104 Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglages• Enregistrer la sélection comme droplet : cliquez pour créer une droplet à partir d’un réglage ou d’un groupe de réglages existant. Les droplets permettent de transcoder un fichier de données en faisant glisser un ou plusieurs fichiers de données source sur l’icône de la droplet. Une fois que vous avez sélectionné votre réglage ou votre groupe de réglages et cliqué sur le bouton « Enregistrer la sélection comme droplet », la zone de dialogue Enregistrer vous invite à attribuer un nom à votre droplet, à choisir un emplacement où l’enregistrer, ainsi qu’un dossier de destination pour les fichiers multimédias de sortie pertinents. Lorsque toutes ces opérations ont été effectuées, votre droplet est prête et vous pouvez faire glisser sur son icône autant de fichiers que vous le souhaitez. Consultez le Utilisation de droplets pour plus d’informations sur les droplets. • Dupliquer le réglage sélectionné : cliquez sur cette option pour dupliquer un réglage sélectionné dans l’onglet Réglages. Le bouton Dupliquer copie dans l’onglet Réglages exactement les paramètres du réglage actuellement sélectionné. Au lieu de créer un réglage à partir d’un brouillon, utilisez cette fonction pour en créer un à partir d’un réglage préexistant, que vous pouvez ensuite paramétrer selon vos besoins. • Champ Rechercher : saisissez du texte pour rechercher certains attributs dans les réglages. Vous pouvez saisir « iPod », par exemple, pour afficher une liste de réglages spécifiquement conçus pour un iPod. • Créer un nouveau réglage (+) : cette option ajoute un nouveau réglage à l’onglet Réglages. Lorsque vous cliquez sur ce bouton, une zone de dialogue apparaît pour vous permettre de choisir le format du fichier de sortie (H.264 pour les appareils Apple, MPEG-2, MPEG-4, etc.). • Supprimer les réglages sélectionnés ( – ) : cette option supprime un réglage de l’onglet Réglages. Aucune confirmation ne vous est demandée, soyez donc sûr de vouloir supprimer le réglage avant de cliquer sur ce bouton. Remarque : il n’est pas possible de supprimer les réglages Apple. Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglages 105Liste Réglages Lorsque vous ouvrez l’onglet Réglages pour la première fois, il contient un jeu de réglages (Apple) préexistants fournis avec Compressor. L’onglet Réglages affiche le nom et la description de tous les réglages et groupes existants stockés sur votre ordinateur. Groupe de réglages Apple et ses sous-groupes Nouveau réglage « Sans titre » De nouveaux réglages apparaissent dans le dossier de groupe Personnalisé avec le nom par défaut « Sans titre [Format de fichier] » où « [Format de fichier] » correspond au format de fichier que vous avez choisi dans le menu local (+). Il est judicieux de remplacer le nom du réglage par une appellation plus significative, par exemple le nom du réglage ou de la méthode de distribution associée au réglage. Cliquez sur le réglage dans l’onglet Réglages pour l’ouvrir dans la fenêtre Inspecteur. Cliquez sur un réglage pour l’afficher dans la fenêtre Inspecteur. Saisissez le nom du réglage sélectionné et sa description dans la fenêtre Inspecteur. 106 Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglagesSaisissez un nom dans le champ Nom de la fenêtre Inspecteur. Utilisez le champ Description pour saisir plus d’informations sur chaque réglage. Ces informations apparaissent uniquement dans l’onglet Réglages et peuvent vous aider à identifier vos fichiers lorsque vous disposez de nombreux réglages. L’organisation des réglages dans des dossiers de groupe est une autre des possibilités qui vous sont offertes. Pour cela, après avoir créé et nommé un dossier de groupe, faites-y glisser n’importe quel réglage personnalisé existant. Lorsque vous faites glisser un réglage sur un groupe, vous le supprimez de son emplacement courant. Vous pouvez également sélectionner des réglages individuels d’un groupe, puis les faire glisser sur un fichier multimédia source. Consultez la section Création de groupes de réglages pour obtenir plus d’informations. Sélection d’une cible Lorsque vous sélectionnez la cible d’un lot, son réglage apparaît immédiatement dans la fenêtre Inspecteur et le champ Nom indique « Cible sélectionnée ». Il s’agit d’une copie temporaire du réglage, mais pas du réglage en soi, ce qui vous permet d’y apporter des modifications temporaires, uniquement pour cet envoi du lot. Sélectionnez une cible dans la fenêtre Lot pour afficher ses réglages dans la fenêtre Inspecteur. Le nom du réglage s’affiche sous la forme « Cible sélectionnée ». Cliquez sur le bouton Enregistrer sous pour l’enregistrer comme nouveau réglage avec les modifications que vous avez effectuées. Lorsque vous modifiez le réglage de la cible, le bouton Enregistrer sous en bas de la fenêtre Inspecteur devient actif. Cliquez sur Enregistrer sous afin d’attribuer un nouveau nom au réglage modifié. La copie enregistrée s’affiche dans l’onglet Réglages sous le nom Nom du réglage-Copie et devient immédiatement le réglage sélectionné dans l’onglet Réglages. Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglages 107Utilisation de l’Inspecteur avec les réglages La fenêtre Inspecteur contient les sous-fenêtres suivantes, lesquelles permettent de créer et de modifier tous les réglages liés à votre fichier de données multimédia de sortie, comme les filtres, la géométrie ou le format de sortie. La fenêtre Inspecteur permet aussi d’attribuer un nom à vos réglages et d’ajouter des descriptions qui vous permettront ultérieurement de vous rappeler plus facilement des modifications personnalisées que vous avez effectuées. • Sous-fenêtre Résumé : offre un résumé détaillé d’un réglage sélectionné. Consultez la section Sous-fenêtre Résumé pour de plus amples informations sur cette sous-fenêtre. • Sous-fenêtre Encodeur : permet de sélectionner un format de sortie de sortie et d’autres réglages audio et vidéo connexes. Voir les sections spécifiques ci-dessous pour de plus amples informations sur les différentes sous-fenêtres Encodeur. • À propos de la sous-fenêtre AIFF Encoder • Création de fichiers de formats audio courants • À propos de la sous-fenêtre Encodeur DV • À propos de la sous-fenêtre Encodeur Dolby Digital Professional • À propos de la sous-fenêtre Encodeur H.264 pour appareils Apple • Création de fichiers H.264 pour disque Blu-ray • À propos de la sous-fenêtre Encodeur de séquence d’images • Création de fichiers de sortie MP3 • À propos de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-1 • À propos de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-2 • À propos de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-4 Partie 2 • À propos de la sous-fenêtre Encodeur Composants d’exportation au format QuickTime • À propos de la sous-fenêtre AIFF Encoder QuickTime • Sous-fenêtre Contrôles d’images : permet de personnaliser les modifications relatives à la taille des images, à leur fréquence ou à la priorité de trame. (Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Utilisation des contrôles d’images.) • Sous-fenêtre Filtres : permet d’ajouter des filtres aux réglages afin d’améliorer la qualité des fichiers de sortie. (Pour plus d’informations, reportez-vous à la section À propos de la sous-fenêtre Filtres.) • Sous-fenêtre Géométrie : permet de rogner et de définir la taille du cadre du fichier de données multimédias de sortie. (Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Ajout de réglages de géométrie.) 108 Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglages• Sous-fenêtre Actions : vous pouvez envoyer des notifications par courrier électronique et attribuer une destination par défaut au réglage. (Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Ajout d’actions.) Duplication des réglages S’il existe un réglage qui contient des attributs que vous souhaitez utiliser dans un autre réglage, au lieu de créer un nouveau réglage, vous pouvez dupliquer le réglage existant et apporter les modifications nécessaires à la copie. La méthode la plus pratique pour créer des réglages personnalisés consiste à dupliquer un réglage prédéfini Apple et à adapter la copie de sorte qu’elle réponde à vos besoins. Pour dupliquer un réglage 1 Sélectionnez sous l’onglet Réglages le réglage que vous souhaitez dupliquer. 2 Cliquez sur le bouton Dupliquer le réglage sélectionné. Sélectionnez le réglage à dupliquer. Cliquez sur le bouton Dupliquer le réglage sélectionné pour dupliquer le réglage sélectionné. Un nouveau réglage apparaît dans le dossier Personnalisé et la mention Sans titre est ajoutée au début du nom original. 3 Sélectionnez le nouveau réglage dans le dossier Personnalisé. 4 Ouvrez les sous-fenêtres Inspecteur suivantes afin de modifier les éléments suivants : • Nom et description du réglage : permet de modifier le nom et la description du réglage de sorte que vous puissiez vous rappeler plus facilement pourquoi vous avez créé ce réglage personnalisé. • Sous-fenêtre Encodeur : permet de modifier le format de sortie et les codecs vidéo et audio, ainsi que les attributs qui y sont associés. • Sous-fenêtre Contrôles d’images : permet de changer les attributs souhaités dans la sous-fenêtre Contrôles d’images. Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglages 109• Sous-fenêtre Filtres : permet la modification des attributs des filtres. Pour ajouter ou supprimer un filtre d’un réglage, cochez ou décochez respectivement la case située en regard du filtre concerné. • Sous-fenêtre Géométrie : permet de modifier n’importe quel attribut de la sous-fenêtre Géométrie. • Sous-fenêtre Actions : permet de modifier n’importe quel attribut de la sous-fenêtre Actions. 5 Si vous avez modifié le réglage d’une façon ou d’une autre, vous pouvez effectuer l’une des opérations suivantes pour enregistrer les modifications : • Cliquez sur le bouton Enregistrer en bas de la fenêtre de l’Inspecteur afin d’enregistrer les modifications. • Essayez de sélectionner n’importe quel autre réglage. Une zone de dialogue vous demande si vous souhaitez enregistrer les attributs modifiés. 6 Cliquez sur OK pour enregistrer les modifications, ou sur Revenir pour annuler les modifications et retourner à l’Inspecteur. Consultez la section Affectation de réglages à des fichiers multimédias sources pour plus d’informations sur l’attribution de réglages. Création d’un réglage entièrement nouveau Si les réglages préexistants ne répondent pas à vos besoins en matière de transcodage ou si vous souhaitez simplement en ajouter de nouveaux, vous pouvez créer vos propres réglages. Remarque : la procédure recommandée pour créer des réglages personnalisés consiste à dupliquer un réglage prédéfini Apple, puis à adapter la copie de sorte qu’elle réponde à vos besoins. Pour en savoir plus sur la duplication de réglages, reportez-vous à la section Duplication des réglages. 110 Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglagesPour créer un réglage 1 Dans l’onglet Réglages, cliquez sur le bouton Ajouter (+), puis choisissez un format de sortie dans le menu local. Choisissez un format de sortie pour le nouveau réglage Un nouveau réglage nommé Sans titre suivi du format de fichier de sortie (par exemple, Sans titre MPEG-2) apparaît dans le dossier Personnalisé de l’onglet Réglages. Nouveau réglage sans titre La fenêtre Inspecteur change également pour afficher les paramètres de ce réglage. Remarque : vous pouvez toujours changer le format du fichier de sortie de ce réglage dans la sous-fenêtre Encodeur de l’Inspecteur, mais prenez soin de changer le nom du réglage afin de refléter son format de fichier de sortie. 2 Ouvrez les sous-fenêtres Inspecteur suivantes afin de modifier les éléments suivants : • Nom et description du réglage : permet de modifier le nom et la description du réglage de sorte que vous puissiez vous rappeler plus facilement pourquoi vous avez créé ce réglage personnalisé. • Sous-fenêtre Encodeur : permet de modifier le format de sortie et les codecs vidéo et audio, ainsi que les attributs qui y sont associés. • Sous-fenêtre Contrôles d’images : permet de changer les attributs souhaités dans la sous-fenêtre Contrôles d’images. • Sous-fenêtre Filtres : permet la modification des attributs des filtres. Pour ajouter ou supprimer un filtre d’un réglage, cochez ou décochez respectivement la case située en regard du filtre concerné. Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglages 111• Sous-fenêtre Géométrie : permet de modifier n’importe quel attribut de la sous-fenêtre Géométrie. • Sous-fenêtre Actions : permet de modifier n’importe quel attribut de la sous-fenêtre Actions. 3 Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer le réglage. Consultez la section Affectation de réglages à des fichiers multimédias sources pour plus d’informations sur l’attribution de réglages. Remarque : il est possible de créer des groupes de réglages, que vous pouvez ensuite appliquer à un fichier de données multimédias en une seule étape. Consultez la section Création de groupes de réglages pour obtenir plus d’informations. Recherche d'un réglage L'onglet Réglages comprend un champ de recherche permettant de trouver rapidement le réglage dont vous avez besoin. Vous pouvez saisir « iPhone », par exemple, pour afficher une liste de réglages comprenant le terme iPhone. Pour rechercher un réglage µ Cliquez dans le champ de recherche et saisissez le texte à rechercher. La recherche est effectuée parmi les noms et les descriptions des réglages pour déterminer s'ils contiennent le texte saisi. Cliquez sur le « X » à droite du champ de recherche pour effacer le texte saisi et revenir à l'affichage normal des réglages. Aperçu d’un réglage La fenêtre d'aperçu de Compressor permet de voir les effets de votre réglage (par exemple, les filtres et le redimensionnement du cadre) et d’ajuster ces attributs pendant la prévisualisation du fichier de données multimédia en temps réel. Remarque : il n’est pas possible de prévisualiser un réglage seul. Il faut tout d’abord qu’il ait été affecté à une tâche avec un fichier multimédia source. En outre, il n’est pas possible de prévisualiser les réglages des sous-fenêtres Contrôles d’images et Encodeur. Si vous souhaitez voir les effets de vos réglages dans ces deux sous-fenêtres, vous pouvez utiliser la fenêtre Aperçu pour sélectionner une petite partie du fichier multimédia source à transcoder, puis afficher le fichier de sortie pour voir les résultats. Pour en savoir plus, consultez Astuce relative au test du transcodage. Pour visualiser votre réglage dans la fenêtre Aperçu 1 Appliquez le réglage à une tâche faisant partie d’un lot. Consultez la section Affectation de réglages à des fichiers multimédias sources pour obtenir plus d’informations. 112 Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglages2 Sélectionnez la cible avec le réglage que vous souhaitez prévisualiser dans la fenêtre Lot. Remarque : vous devrez peut-être cliquer sur le bouton Aperçu de la fenêtre Lot (ou appuyer sur Commande + 2) pour afficher la fenêtre d'aperçu. La première image du fichier multimédia source sélectionné s’affiche dans la fenêtre Aperçu, et le titre du réglage sélectionné apparaît dans le menu local Élément de lot. La moitié gauche de l’écran affiche le fichier multimédia source sous sa forme originale (vue Source), alors que la moitié droite affiche l’image de sortie telle qu’elle apparaîtrait en lui appliquant les filtres et les paramètres de réglage sélectionnés (vue Sortie). Vue Sortie Boutons de sélection d’éléments Vue Source Menu local Élément Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglages 1133 Le cas échéant, ajustez tous les paramètres de votre réglage pendant la prévisualisation du fichier de données multimédia dans la fenêtre Aperçu. Cette moitié de la fenêtre Preview montre les effets des modifications apportées dans la fenêtre Inspecteur. Apportez les modifications pendant la prévisualisation du fichier de données multimédias dans la fenêtre Preview. Sélectionnez l’élément que vous souhaitez modifier. Remarque : pour prévisualiser les effets de vos filtres sur votre fichier multimédia, prenez soin de sélectionner les filtres que vous souhaitez appliquer en cochant leur case respective dans la liste Filtres. Dans le cas contraire, les filtres non sélectionnés ne sont pas reconnus par la fenêtre Aperçu et ils n’entrent pas en compte dans les paramètres de transcodage de cette tâche. Voir Utilisation de la fenêtre Aperçu pour en savoir plus sur la prévisualisation de vos réglages, et À propos de la sous-fenêtre Filtres pour en savoir plus sur les filtres. Suppression de réglages Pour supprimer des réglages personnalisés, cliquez sur le bouton Supprimer le réglage sélectionné. Remarque : il n’est pas possible de supprimer les réglages Apple. Pour supprimer un réglage 1 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez supprimer. 2 Cliquez sur le bouton « Supprimer le réglage sélectionné (–) » ou appuyez sur la touche Suppr de votre clavier. 114 Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglagesAvertissement : aucun avertissement n’est affiché si vous supprimez un réglage, et cette opération est irréversible. Création de groupes de réglages La création d’un groupe de réglages permet d’associer rapidement plusieurs réglages à un fichier multimédia source. Pour créer un groupe de réglages 1 Cliquez sur le bouton Grouper de l’onglet Réglages. Un dossier nommé Sans titre apparaît sous l’onglet Réglages et la colonne Description indique 0 réglages. Vous ne pouvez pas modifier ce champ, qui affiche le nombre de réglages que le groupe contient. Un nouveau groupe intitulé « Sans titre » et contenant 0 réglages est créé. Tapez un nom pour le nouveau groupe. Cliquez sur le bouton Grouper. 2 Saisissez un nom de groupe pertinent dans le champ Nom de l’Inspecteur. 3 Sous l’onglet Réglages, faites glisser les réglages appropriés dans le dossier de groupe. Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglages 115Remarque : vous pouvez aussi créer des hiérarchies de groupes (c’est-à-dire d’autres groupes à l’intérieur des groupes). Pour ce faire, il suffit de faire glisser un dossier de groupe dans un autre dossier de groupe. Ce groupe personnalisé contient trois autres groupes personnalisés disposant chacun de leurs propres réglages. Le champ Description indique le nombre de réglages contenus par le groupe. Après avoir placé au moins un réglage dans le dossier de groupe, cliquez sur le triangle situé à gauche du dossier pour afficher ou cacher les détails concernant le groupe de réglages. Enfin, pour connaître en détail les réglages que contient chaque groupe, sélectionnez-en un, puis consultez la sous-fenêtre Résumé de la fenêtre Inspecteur. Remarque : vous pouvez également faire glisser les réglages d’un groupe vers un autre. Pour ajouter le même réglage à plusieurs groupes 1 Sélectionnez le réglage. 2 Cliquez sur le bouton Dupliquer pour créer une copie. 3 Faites glisser le réglage dupliqué dans le dossier d’un autre groupe. Vous pouvez choisir de renommer le réglage en y supprimant le terme « copie » , par exemple. Distribution et partage de réglages Les réglages créés récemment sont stockés en tant que fichiers XML dans le dossier de départ /Utilisateurs/nom d'utilisateur/Bibliothèque/Application Support/Compressor/Réglages et portent l'extension de fichier .setting. Vous pouvez distribuer et partager vos réglages personnalisés en les plaçant dans le même emplacement, à l'intérieur du dossier de départ de l’ordinateur destinataire. Vous pouvez aussi transférer ces fichiers au moyen de la méthode que vous utiliseriez pour distribuer tout autre fichier, c’est-à-dire en les envoyant par message électronique comme pièce jointe ou en les téléchargeant sur un serveur. 116 Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglagesRemarque : les réglages créés avec Compressor 4 ou une version ultérieure ne sont pas compatibles avec les versions plus anciennes de Compressor. Pour copier rapidement et aisément un fichier de réglages, il suffit de faire glisser le réglage de l'onglet Réglages vers votre bureau ou une fenêtre du Finder. Vous pouvez ensuite le joindre à un message électronique ou le copier à un autre dossier ou volume. Pour copier un réglage directement depuis Compressor µ Faites-le glisser de l'onglet Réglages vers le Finder (le Bureau, par exemple). À l'inverse, vous pouvez ajouter un réglage à Compressor en faisant glisser son fichier depuis le Finder. Pour appliquer ou ajouter un réglage à Compressor à partir du Finder Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites-le glisser du Finder vers le groupe Personnalisé dans l'onglet Réglages. Les réglages s'affichent dans le groupe Personnalisé de l'onglet Réglages. µ Faites glisser un ou plusieurs réglages du Finder vers un emplacement vacant de la fenêtre Lot. Un nouveau travail s'affiche, ses réglages figurant dans une ou plusieurs lignes cibles. µ Faites glisser un ou plusieurs réglages du Finder vers un emplacement vacant sur l'icône de travail de la fenêtre Lot. Une ou plusieurs lignes cibles s'affichent sur le travail qui comprend les réglages. Vous pouvez également utiliser des droplets pour ajouter des réglages à Compressor. Pour plus d’informations, consultez la section Utilisation de droplets pour créer des tâches et des réglages dans Compressor. Exemple : Création de réglages et de groupes personnalisés pour un DVD Dans cet exemple, vous travaillez sur un projet HD qui sera finalement enregistré sur un DVD HD et sur un DVD SD. Vous devez pour cela fournir d’abord les DVD SD contenant les rushes. Une méthode simple pour ce faire consiste à créer deux groupes de réglages. • Réglages pour les rushes : ces réglages devraient comprendre un encodeur audio AIFF (étant donné que vous souhaitez une réalisation rapide et que l’espace disque ne posera probablement aucun problème) et un encodeur MPEG-2 dont la taille d’image SD utilise les réglages les plus rapides (puisque la qualité n’est pas votre préoccupation première). Il pourrait aussi s’agir d’un encodeur HD si vous disposez d’un appareil vous permettant de lire facilement les DVD HD. Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglages 117• Réglages pour le disque final : ces réglages devraient comprendre un encodeur audio AC-3, un encodeur vidéo HD H.264 pour DVD et un encodeur MPEG-2 utilisant les contrôles d’images pour garantir une vidéo de sortie HD de qualité supérieure. Vous devrez très probablement créer un troisième groupe de réglages portant le même nom que ce projet et contenant les deux groupes ci-dessus. Pour créer les groupes destinés aux rushes et aux sorties finales 1 Dans l’onglet Réglages, cliquez trois fois sur le bouton Grouper pour créer trois nouveaux groupes sans titre. 2 Sélectionnez le premier des nouveaux groupes et, à l’aide de la fenêtre Inspecteur, attribuez-lui le même nom que le projet. 3 Sélectionnez le deuxième des nouveaux groupes et nommez-le Rushes. 4 Sélectionnez le troisième des nouveaux groupes et nommez-le Disques finaux. 5 Dans l’onglet Réglages, faites glisser les groupes Rushes et Disques finaux vers le haut jusqu’à ce qu’une zone de couleur noire entoure le groupe portant le même nom que le projet, puis relâchez-les. Remarque : il est possible de sélectionner plusieurs groupes ou réglages en appuyant sur la touche Maj et en la maintenant enfoncée lorsque vous cliquez sur ces éléments. 6 Recherchez parmi les réglages Apple ceux dont la fonction correspond le mieux à la fonction souhaitée de chaque réglage au sein des nouveaux groupes. 7 Faites une copie de chaque réglage en cliquant sur le bouton Dupliquer le réglage sélectionné. 8 Sélectionnez chaque réglage copié, renommez-le, puis faites-le glisser jusque dans le dossier approprié. Ce groupe personnalisé contient les réglages utilisés pour créer les rushes. Ce groupe personnalisé contient les réglages utilisés pour créer ledisque final. Ce groupe personnalisé contient les autres groupes personnalisés qui disposent chacun de leurs propres réglages. 118 Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglagesVous pouvez ensuite sélectionner chaque réglage et lui apporter toute modification nécessaire. Une fois les fichiers multimédias sources importés et leurs tâches créées, il vous suffit d’affecter le groupe approprié (Rushes ou Disques finaux) pour que tous les réglages appropriés soient appliqués aux cibles. Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglages 119Une tâche se compose d'un fichier multimédia source et d'au moins une cible (constituée d’un réglage et d’une destination) qui lui est affectée. Vous avez créé les tâches en important des fichiers multimédias sources. Pour qu'une tâche soit terminée et prête à être soumise au transcodage, vous devez lui ajouter une ou plusieurs cibles. Chaque cible contient un réglage qui détermine toutes les informations concernant ce que doit devenir le fichier une fois transcodé, ainsi qu’une destination déterminant l’emplacement d’enregistrement du fichier transcodé et le mode de création de son nom. Chaque cible permet également de saisir manuellement le nom du fichier de sortie. Compressor vous propose toute une gamme d’options destinées à affecter des réglages et des destinations à vos cibles et à soumettre des lots. Remarque : consultez les sections À propos de l’onglet Réglages et À propos de l’onglet Destinations pour plus d’informations sur la création de préréglages dans ces fenêtres. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Affectation de réglages (p 121) • Attribution de destinations (p 126) • Informations générales sur les cibles et les tâches (p 128) • Généralités sur les lots (p 131) • Utilisation de Final Cut Pro et Motion avec Compressor (p 138) • Utilisation du traitement distribué avec Compressor (p 140) Affectation de réglages Cette section décrit la façon d'affecter des réglages à des fichiers multimédias sources et de remplacer ou de modifier ces réglages. 121 Finalisation de tâches et soumission de lots 8Affectation de réglages à des fichiers multimédias sources Il existe de nombreuses méthodes permettant d’affecter des réglages à une tâche. Certaines méthodes, telles que la technique de glisser-déplacer du réglage à partir de l'onglet Réglages, sont mieux adaptées à l'utilisation d'une seule tâche. D'autres méthodes, comme l'utilisation du menu local, conviennent mieux à l'affectation des mêmes réglages à un groupe de tâches. Vous pouvez même affecter des réglages en faisant glisser des réglages ou des droplets à partir du Finder. Remarque : les étapes suivantes impliquent que vous avez déjà ajouté des fichiers multimédias sources à un lot, créant ainsi les tâches auxquelles vous ajoutez les réglages. Voir Importation de fichiers multimédias sources pour plus de détails sur l’importation de fichiers multimédias sources. Astuce : vous pouvez cliquer sur le triangle d’affichage d’un groupe de réglages tout en maintenant la touche Option enfoncée pour développer ce groupe (et tous ses sous-groupes) et afficher tous les réglages qu’il contient. Pour affecter un réglage à une tâche par glissement 1 Sélectionnez un ou plusieurs réglages ou groupes de réglages dans l’onglet Réglages. 2 Faites glisser les réglages sur la tâche dans la fenêtre Lot. Sélectionnez un ou plusieurs réglages (deux dans ce cas) à appliquer à la tâche. Tâche avec fichier multimédia source dans la fenêtre Lot. 122 Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lotsUne nouvelle cible est créée pour chaque réglage ajouté à la tâche du lot. De nouvelles cibles sont ajoutées pour chaque réglage que vous faites glisser sur la tâche. Remarque : vous ne pouvez appliquer les réglages qu’à une seule tâche si vous procédez par glisser-déposer. Pour affecter un réglage à une tâche à l’aide du menu Cible 1 Sélectionnez une ou plusieurs tâches dans le lot actuel de la fenêtre Lot. 2 Choisissez Cible > Ajouter une cible avec réglage. La zone de dialogue de sélection de réglages apparaît par-dessus la fenêtre Lot. Cliquez sur Ajouter pour affecter les réglages aux tâches sélectionnées. Sélectionnez les réglages à appliquer aux tâches sélectionnées. Dans la fenêtre Lot, sélectionnez les tâches concernées. 3 Choisissez un ou plusieurs réglages ou groupes de réglages à affecter aux tâches et cliquez sur Ajouter. Les réglages sont affectés à chacune des tâches sélectionnées. Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lots 123Pour affecter un réglage à une tâche à l’aide du menu contextuel 1 Sélectionnez une ou plusieurs tâches dans le lot actuel de la fenêtre Lot. 2 Cliquez sur l’une des tâches sélectionnées en maintenant la touche Contrôle enfoncée et choisissez « Nouvelle cible avec réglage » dans le menu contextuel. Le menu contextuel affiche la liste des réglages en fonction de leurs groupes. Vous ne pouvez pas choisir directement un groupe à affecter, mais chacun dispose d’un élément « Tous » qui sélectionne tous les réglages du groupe. Remarque : cette méthode ne permet pas de sélectionner plusieurs réglages individuels. 3 Choisissez soit un réglage, soit Tous pour choisir tous les réglages d’un groupe. Les réglages s’appliquent à toutes les tâches sélectionnées. Pour affecter un réglage à partir du Finder Procédez de l’une des manières suivantes : µ Faites glisser un ou plusieurs réglages du Finder vers un emplacement vacant de la fenêtre Lot. Une nouvelle tâche s'affiche, ses réglages figurant dans une ou plusieurs lignes cibles. µ Faites glisser un ou plusieurs réglages du Finder vers un emplacement vacant sur l'icône de travail de la fenêtre Lot. Une ou plusieurs lignes cibles s'affichent sur le travail qui comprend les réglages. Pour en savoir plus, voir Distribution et partage de réglages Vous pouvez également utiliser des droplets pour ajouter des réglages à Compressor. Pour plus d’informations, consultez la section Utilisation de droplets pour créer des tâches et des réglages dans Compressor. Remplacement d’un réglage affecté par un autre réglage Lorsque vous avez affecté un réglage à une tâche, vous pouvez trouver un réglage plus adéquat et décider de remplacer le réglage de la cible par un autre. Plusieurs méthodes permettent de modifier les réglages d’une cible. Elles conservent toutes les réglages de destination et le nom de fichier de sortie tels quels. Pour remplacer un réglage déjà affecté à une cible par un autre Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez Cible > Modifier le réglage. La zone de dialogue de sélection de réglages s’ouvre pour vous permettre de choisir un nouveau réglage et de cliquer sur Ajouter pour l’affecter à la cible sélectionnée. 124 Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lotsµ Cliquez sur la tâche tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée et choisissez Modifier le réglage dans le menu contextuel. La zone de dialogue de sélection de réglages s’ouvre pour vous permettre de choisir un nouveau réglage et de cliquer sur Ajouter pour l’affecter à la cible sélectionnée. µ Sélectionnez le nouveau réglage dans l’onglet Réglages et faites-le glisser sur la cible. Remarque : avec toutes les méthodes ci-dessus, si vous sélectionnez plusieurs réglages, seul celui du haut est affecté à la cible. Modification d’un réglage affecté Vous pouvez modifier ou changer tout composant d’un réglage ayant déjà été affecté à un fichier multimédia source dans la fenêtre Lot (identifié comme Cible sélectionnée dans la fenêtre Inspecteur). Pour modifier un réglage associé à un fichier multimédia source dans la fenêtre Lot 1 Sélectionnez la cible dans le lot avec le réglage que vous souhaitez changer. Le réglage apparaît dans la fenêtre Inspecteur avec « Cible sélectionnée » dans le champ Nom. Il s’agit d’une copie temporaire du réglage, mais pas du réglage en soi, ce qui vous permet d’y apporter des modifications temporaires, uniquement pour cet envoi du lot. Sélectionnez une cible dans la fenêtre Lot pour afficher ses réglages dans la fenêtre Inspecteur. Le nom du réglage s’affiche sous la forme « Cible sélectionnée ». Cliquez sur le bouton Enregistrer sous pour l’enregistrer comme nouveau réglage avec les modifications que vous avez effectuées. 2 Procédez aux modifications du réglage. Lorsque vous modifiez le réglage, le bouton Enregistrer sous en bas de la fenêtre Inspecteur devient actif. Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lots 1253 Cliquez sur Enregistrer sous afin d’attribuer un nouveau nom au réglage modifié. La copie enregistrée s’affiche dans l’onglet Réglages sous le nom Copie de Nom du réglage et devient immédiatement le réglage sélectionné dans l’onglet Réglages. Remarque : il n’est pas nécessaire de l’enregistrer, mais cela peut s’avérer utile au cas où vous devriez le réutiliser plus tard. Attribution de destinations Cette section décrit la façon de définir des destinations de sortie et des noms de fichier de sortie. Affectation de destinations aux fichiers multimédias sources Lorsque vous affectez des réglages à vos cibles, la destination par défaut est également affectée automatiquement. Vous pouvez définir la destination par défaut dans les préférences de Compressor. Sélectionnez Compressor > Préférences. Il peut s’agir d’une destination fournie avec Compressor ou d’une destination personnalisée que vous avez créée. Consultez la section Création d’une destination pour plus d’informations sur l’utilisation des destinations. Vous pouvez remplacer la destination par défaut par une autre ou même modifier manuellement un emplacement dans lequel enregistrer le fichier de sortie. Il existe différents moyens permettant d’affecter une destination à un fichier source. Comme pour l’affectation de réglages, les différentes méthodes ont toutes leurs avantages. Pour affecter une destination en procédant par glisser-déposer 1 Sélectionnez une destination dans l’onglet Destinations. 126 Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lots2 Faites glisser la destination sur la cible dans la fenêtre Lot. Faites glisser la destination sur une tâche avec cible dans la fenêtre Lot. Sélectionnez une destination à appliquer à la cible. La partie destination de la cible pointe vers la nouvelle destination. Remarque : vous ne pouvez appliquer la destination qu’à une seule tâche si vous procédez par glisser-déposer. De plus, vous ne pouvez pas créer de destination temporaire avec cette méthode. La méthode glisser-déposer permet également de créer une nouvelle cible (avec un réglage vide) en faisant glisser la destination vers une partie vide de la tâche. Pour affecter une destination à l’aide du menu contextuel ou du menu Cible 1 Sélectionnez toutes les cibles sur lesquelles vous voulez régler la destination. 2 Procédez de l’une des façons suivantes : • Choisissez Cible > Destination > [Destination]. Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lots 127• Cliquez sur l’une des cibles tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée et choisissez Destination > [Destination] dans le menu contextuel. Utilisez le menu contextuel de la cible pour changer la destination descibles sélectionnées. La destination que vous avez sélectionnée s’affiche dans chaque section Destination de la cible. Remarque : vous pouvez également attribuer une destination temporaire en choisissant Autre. Cela entraîne l’ouverture de la zone de dialogue Sélection de fichier, qui vous permet de créer une nouvelle destination exclusivement destinée à l’envoi de ce lot. Elle n’est pas enregistrée et ne s’applique qu’au lot soumis. Réglage du nom de fichier de sortie En plus de définir l’emplacement du fichier de sortie, les destinations déterminent la manière de créer le nom du fichier de sortie. Lorsque vous avez affecté une destination, le nom du fichier de sortie est complet. Vous pouvez choisir de l’utiliser tel quel, de le modifier manuellement ou de saisir un nouveau nom. Pour modifier ou saisir un nouveau nom de fichier de sortie µ Cliquez dans la zone du nom de fichier de sortie et modifiez le nom existant ou triple-cliquez sur le nom du fichier pour en saisir un nouveau. Le nom du fichier de sortie Informations générales sur les cibles et les tâches Cette section propose des informations générales sur les tâches et les cibles. 128 Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lotsÀ propos des cibles Les cibles contiennent trois éléments : • Le réglage • La destination • Le nom du fichier de sortie Le réglage La destination Le nom du fichier de sortie Faites glisser les séparateurs pour agrandir la section d’une cible et rendre l’entrée plus visible. Les boutons Ajouter et Supprimer de la cible Vous pouvez utiliser diverses méthodes pour ajouter des réglages à une tâche. La plus courante consiste à ajouter un réglage ou une destination à la tâche. Vous pouvez également utiliser une des méthodes suivantes. Pour ajouter une cible vide à une tâche Procédez de l’une des manières suivantes : µ Sélectionnez une ou plusieurs tâches et choisissez Cible > Ajouter une cible. Cela ajoute une cible vide aux tâches. µ Sélectionnez une ou plusieurs tâches, cliquez sur une de ses zones vides en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Cible > Ajouter une cible. Cela ajoute une cible vide aux tâches. µ Cliquez sur le bouton Ajouter (+) d’une cible existante. Vous pouvez également copier une ou plusieurs cibles d’une tâche à l’autre. Pour copier des cibles dans une autre tâche par glisser-déposer 1 Sélectionnez les cibles à copier. 2 Appuyez sur la touche Option, puis faites glisser les cibles sur la nouvelle tâche. Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lots 129Pour supprimer des cibles Procédez de l’une des manières suivantes : µ Sélectionnez une ou plusieurs cibles et appuyez sur Supprimer. µ Cliquez sur le bouton Supprimer (–) dans une cible. À propos de l’ajout et de la copie de tâches Les tâches sont créées, la plupart du temps, en ajoutant des fichiers multimédias sources à un lot. Il existe plusieurs méthodes pour ajouter des tâches à un lot. De plus, vous pouvez enchaîner des tâches dans un lot pour définir l’ordre dans lequel les fichiers sont transcodés lorsqu’ils ont été soumis. Pour ajouter une tâche vide à un lot µ Choisissez Tâches > Nouvelle tâche. Pour supprimer une tâche d’un lot µ Sélectionnez la tâche et appuyez sur la touche Supprimer. Pour copier des tâches d'un lot vers un autre Procédez de l’une des manières suivantes : µ Ouvrez chaque lot dans sa propre fenêtre et faites glisser les tâches d’une fenêtre à l’autre. µ Sélectionnez les tâches à copier, appuyez sur Commande + C, sélectionnez le lot dans lequel copier et appuyez sur Commande + V. À propos de l’enchaînement de tâches L’enchaînement de tâches est utile lorsque vous devez appliquer plusieurs réglages à un fichier multimédia source mais que vous ne pouvez appliquer chaque réglage qu’une fois que le précédent est terminé. Cela vous permet de contrôler l’ordre dans lequel les réglages peuvent modifier le fichier multimédia source. Pour enchaîner des cibles sélectionnées à d’autres tâches 1 Sélectionnez les tâches dont vous voulez enchaîner les sorties à d’autres tâches. 2 Procédez de l’une des façons suivantes : • Choisissez Tâches > Nouvelle tâche avec sortie cible. • Cliquez sur l’une des cibles sélectionnées en maintenant la touche Contrôle enfoncée et choisissez « Nouvelle tâche avec sortie cible » dans le menu contextuel. 130 Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lotsDe nouvelles tâches sont ajoutées au lot avec un symbole de chaîne et le nom du fichier de sortie des cibles auxquelles est enchaîné. Le nom source de la tâche enchaînée est le fichier de sortie de la cible à laquelle il est enchaîné. Ce logo de chaîne constitue la vignette de la tâche enchaînée. Vous pouvez enchaîner des tâches multiples si vous le désirez. Consultez la section Autres remarques sur la fonction de télécinéma inverse pour voir un exemple d’enchaînement de deux tâches. Généralités sur les lots Cette section propose des informations d'ordre général sur la soumission, l'enregistrement et l'ouverture de lots. Soumission d’un lot Lorsque vous avez configuré les tâches et leurs cibles dans un lot, vous êtes prêt à soumettre le lot pour le traitement. Pour envoyer un lot 1 Assurez-vous que le lot à envoyer est sélectionné dans la fenêtre Lot. 2 Procédez de l’une des façons suivantes : • Choisissez Fichier > Soumettre. • Cliquez sur le bouton Soumettre dans la fenêtre Lot. La zone de dialogue correspondante est affichée. Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lots 1313 Vérifiez le champ Nom pour confirmer le nom du lot. Vous pouvez le modifier afin qu’il reflète mieux le contenu du lot. Ce nom sera utilisé pour cette soumission dans Share Monitor et dans la fenêtre Historique. 4 Utilisez le menu local Cluster pour choisir l'une des options suivantes : Utilisez le menu local Cluster pour choisir l’ordinateur ou le cluster qui doit traiter le lot. • Choisissez Cet ordinateur : Compressor n'implique aucun autre ordinateur dans la réalisation du lot, à moins que vous ne sélectionnez Cet ordinateur plus, ce qui crée un cluster ad hoc comprenant Cet ordinateur et tous les nœuds de service disponibles. Pour en savoir plus, consultez À propos de Cet ordinateur plus et des services non gérés pour obtenir plus d’informations. • Choisir un cluster : Compressor soumet le lot à un cluster en vue du traitement (Cet ordinateur plus n'est pas disponible). Authentifiezvous en fonction du choix effectué. Pour en savoir plus, consultez la section Apple Qmaster et le traitement distribué. 5 Utilisez le menu local Priorité pour choisir le niveau de priorité du lot. 6 Cliquez sur Soumettre ou appuyez sur Entrée pour soumettre le lot au traitement. La fenêtre Historique affiche la progression du lot. Consultez la section À propos de la fenêtre Historique pour obtenir plus d’informations. Remarque : la fenêtre Historique s’ouvre automatiquement si elle n’est pas encore ouverte. Vous pouvez également surveiller la progression du transcodage à l'aide de Share Monitor en cliquant sur son icône dans la fenêtre Lot. Pour en savoir plus sur Share Monitor, consultez le manuel de l’utilisateur de Share Monitor, disponible via le menu Aide Share Monitor. Vous pouvez régler l'ouverture automatique de Share Monitor via les préférences de Compressor. Consultez la section Configuration des préférences de Compressor pour obtenir plus d’informations. Remarque : lors du traitement d’un lot volumineux (par exemple, neuf fichiers multimédias sources associés chacun à trois réglages), l’envoi est suivi d’un délai d’environ dix secondes pendant lequel rien ne se passe. Soyez patient ! Compressor profite de ce délai pour préparer le lot en question afin de pouvoir l’envoyer dans les meilleures conditions pour traitement. si vous souhaitez transcoder un lot volumineux, il est conseillé de désactiver l’écran de veille de votre ordinateur. Ceci augmente la vitesse du transcodage, car aucune ressource n’est réservée à l’écran de veille. 132 Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lotsLorsque le lot a été soumis, un triangle jaune avec un point d’exclamation apparaît dans le lot. Cliquez sur le symbole d’avertissement pour recevoir des explications sur sa présence. Compressor utilise ces symboles chaque fois qu’il y a un problème dans un lot. Vous pouvez placer le pointeur au-dessus du symbole pour afficher une bulle d’aide expliquant sa présence ou cliquer dessus pour ouvrir une zone de dialogue le concernant. Dans la case du dessus, lorsque le lot a été soumis, cet avertissement vous permet de savoir qu’un fichier portant ce nom existe désormais dans cet emplacement et qu’il sera écrasé si vous soumettez à nouveau le lot. Vous pouvez éviter la zone de dialogue de soumission de lots lorsque vous soumettez un lot. Le lot soumis pour traitement utilise automatiquement les réglages du lot précédent. Pour envoyer un lot utilisant des réglages précédents Procédez de l’une des manières suivantes : µ Choisissez Fichier > « Soumettre avec les réglages précédents ». µ Cliquez sur l’élément « Soumettre avec les réglages précédents » dans la barre d’outils de la fenêtre Lot (s’il s’y trouve). Consultez la section À propos de la fenêtre Lot pour plus d’informations sur l’utilisation de la fenêtre Lot. Astuce relative au test du transcodage Avant de vous lancer dans une longue session de transcodage, faites un test rapide en utilisant un petit passage du fichier de données source. S’il y a un problème (comme, par exemple, un réglage incorrect ou un fichier de référence qui ne trouve pas les fichiers auxquels il fait référence), vous pourrez procéder à la correction sans perdre trop de temps. De tels tests vous permettent aussi de prévisualiser les résultats de la sous-fenêtre Encodeur et Contrôles d’image qui ne sont pas visibles dans la fenêtre Aperçu. Pour sélectionner rapidement une petite partie d’un fichier multimédia source, consultez la section Transcodage d’une section du plan à l’aide de la fenêtre Aperçu. Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lots 133Assurez-vous que la partie test est propre au type de réglages appliqués. Par exemple, sélectionnez une scène d’action rapide si vous effectuez une conversion de la fréquence d’images ou de l’ordre de trame avec Contrôles d’images. À propos de la fenêtre Historique La fenêtre Historique propose un accès rapide à tous les lots préalablement soumis, ce qui vous permet de soumettre à nouveau des lots en les faisant glisser dans la fenêtre Lot et de consulter des informations concernant la date de soumission de certains lots depuis votre ordinateur. Cliquez sur le triangle d’affichage pour afficher le détail des soumissions de la journée. Le contenu de la fenêtre Historique est organisé par date de soumission. Vous pouvez modifier l’ordre de tri du contenu en cliquant sur le bouton « Inverser l’ordre de tri » en bas de la fenêtre. Vous pouvez également effacer le contenu de la fenêtre Historique en cliquant sur le bouton Effacer ou en supprimant les éléments sélectionnés avec la touche Suppr. La fenêtre Historique peut également afficher la progression d’un lot en cours de transcodage. Cliquez sur le triangle d’affichage pour voir les détails concernant chaque cible de cette soumission. Cliquez sur le bouton Pause pour mettre en pause le transcodage. Cliquez une nouvelle fois pour reprendre le transcodage. Nom de la soumission Cliquez sur le bouton Annuler pour mettre fin au processus de transcodage. 134 Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lotsRemarque : si elle est fermée, la fenêtre Historique s’ouvre automatiquement lorsque vous envoyez un lot. Lorsque le transcodage est terminé, un nouveau bouton apparaît dans la fenêtre Historique pour faciliter la recherche des fichiers encodés. Cible appartenant au lot envoyé Cliquez sur le bouton « Révéler dans le Finder » pour afficher le fichier encodé dans une fenêtre du Finder. En cliquant sur le triangle d’affichage, vous pouvez afficher les détails de la soumission. Nouvelle soumission d’un lot Toutes les informations concernant la soumission de lots sont stockées dans la fenêtre Historique. Vous y trouverez des détails sur toutes les tâches et cibles du lot et notamment les fichiers multimédias sources qui leur ont été affectés. Vous pouvez utiliser ces informations pour envoyer à nouveau un lot en faisant tout simplement glisser une entrée spécifique de la fenêtre Historique vers la fenêtre Lot. Pour soumettre à nouveau un lot à partir de la fenêtre Historique 1 Utilisez les triangles d’affichage pour localiser le lot à soumettre de nouveau. Remarque : c’est dans ce cas que l’on comprend l’utilité de donner à la soumission un nom reconnaissable. 2 Faites glisser la soumission de la fenêtre Historique dans la fenêtre Lot. Lorsque vous faites glisser un lot de la fenêtre Historique vers la fenêtre Lot, Compressor crée un nouvel onglet sans titre dans la fenêtre Lot correspondante. Le lot apparaît dans le nouvel onglet avec tous les détails originaux (fichiers multimédias sources, cibles, réglages affectés, destinations, format de sortie et nom du lot). Vous pouvez modifier le lot avant de le soumettre à nouveau. Enregistrement et ouverture d’un lot Il peut arriver que vous ne puissiez pas envoyer immédiatement un lot que vous venez de configurer. Dans ce cas, il peut être utile d’enregistrer les paramètres du lot afin d’y faire référence ultérieurement. Pour enregistrer un lot 1 Choisissez Fichier > Enregistrer sous (ou appuyez sur Commande + Maj + S). Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lots 135Une zone de dialogue s’ouvre pour vous permettre de nommer le fichier et de sélectionner sa destination. 2 Saisissez un nom pour le fichier si vous ne souhaitez pas utiliser le nom par défaut. 3 Choisissez la destination du fichier. 4 Cliquez sur Enregistrer. L’extension .compressor est ajoutée au nom des fichiers de lot. Remarque : l’extension .compressor apparaît dans les onglets de la fenêtre Lot si vous avez choisi d’afficher les extensions dans les préférences du Finder. Pour ouvrir un fichier de lot dans Compressor 1 Choisissez Fichier > Ouvrir (ou appuyez sur Commande + O). Une zone de dialogue s’ouvre pour vous permettre de sélectionner le fichier de lot à ouvrir. 2 Localisez et sélectionnez le fichier de lot à ouvrir. 3 Cliquez sur Ouvrir. Vous pouvez également ouvrir un fichier de lot en double-cliquant dessus dans le Finder ou en le faisant glisser vers l’icône de l’application Compressor. Remarque : un message d’erreur apparaît si Compressor ne parvient pas à localiser les fichiers source répertoriés dans le fichier de lot ; seuls les fichiers source trouvés seront affichés. Transcodage de différents plans à partir d’un fichier multimédia source Si vous avez un fichier multimédia source volumineux dont vous ne souhaitez transcoder que quelques sections, vous pouvez le faire en un seul envoi de lot. Pour transcoder différents plans à partir d’un seul fichier multimédia source 1 Ouvrez la fenêtre Lot. 2 Importez le fichier multimédia dans un lot autant de fois que c’est nécessaire pour créer le nombre de plans voulu. Une nouvelle tâche est créée à chaque importation. 3 Ajout de réglages à chaque tâche. 136 Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lotsUn identificateur unique est automatiquement appliqué au nom des fichiers de sortie, de manière à pouvoir facilement identifier chaque plan après son transcodage. Des identificateurs de fichier uniques sont automatiquement appliqués à chaque tâche. 4 Pour ouvrir la fenêtre Aperçu, procédez comme suit : • Choisissez Fenêtre > Aperçu (ou appuyez sur Commande + 2). • Cliquez sur le bouton Aperçu dans la fenêtre Lot. La fenêtre Aperçu s’ouvre. 5 Utilisez les boutons ou le menu local de sélection de lot pour accéder aux fichiers que vous souhaitez transcoder. 6 Spécifiez le plan que vous voulez transcoder dans le premier fichier multimédia en plaçant des points d’entrée et de sortie, puis répétez l’opération pour chaque fichier multimédia suivant en définissant les plans à transcoder à l’aide de ces points. Vous pouvez aussi utiliser les touches I (pour entrée) et O (pour sortie) du clavier pour positionner les marqueurs là où se trouve la tête de lecture. Point d’entrée Point de sortie 7 Retournez à la fenêtre Lot et cliquez sur le bouton Soumettre. Consultez la section À propos de la fenêtre Aperçu pour obtenir plus d’informations. Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lots 137Utilisation de Final Cut Pro et Motion avec Compressor Final Cut Pro et Motion contiennent un menu Partager proposant plusieurs options de transcodage courantes déjà configurées. Toutefois, si vous avez besoin d'une option de transcodage non couverte par les éléments préconfigurés Partager ou que vous devez personnaliser une de ces options, utilisez les options Envoyer à Compressor pour ouvrir le projet dans Compressor en vue de le configurer en fonction de vos besoins. Important : Compressor 4 doit être installé sur le même ordinateur que Final Cut Pro X et Motion 5 pour que ces options fonctionnent. Envoi d’un projet pour transcodage Vous pouvez envoyer un projet Final Cut Pro ou Motion à Compressor avec ou sans réglage déjà appliqué. Dans les deux cas, le projet s'affiche dans un lot que vous pouvez configurer comme tout autre lot. Pour transcoder un projet Final Cut Pro ou Motion 1 Ouvrez et sélectionnez le projet à transcoder dans Final Cut Pro ou Motion. 2 Dans le menu Partager de Final Cut Pro ou de Motion, choisissez et configurez une option de sortie. Consultez l'Aide Final Cut Pro ou Motion pour en savoir plus sur les options disponibles et leurs configurations. 3 Procédez de l’une des façons suivantes : • Si vous avez choisi l'option Envoyer à Compressor dans le menu Partager, Compressor s'ouvre et le projet s'affiche comme une tâche dans un nouveau lot sans réglages. • Si vous choisissez l'une des autres options, cliquez sur Avancé, puis choisissez Envoyer à Compressor. Compressor s'ouvre et le projet s'affiche comme une tâche dans un nouveau lot configuré avec l'option du menu Partager que vous avez sélectionnée. Le nom de la nouvelle tâche reprend celui du projet Final Cut Pro. 4 Affectez des réglages et des destinations à la tâche comme il convient. Consultez les sections suivantes pour plus d’informations : • Affectation de réglages à des fichiers multimédias sources 138 Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lots• Affectation de destinations aux fichiers multimédias sources 5 Cliquez sur le bouton Soumettre dans la fenêtre Lot. Compressor lance alors le transcodage du projet Final Cut Pro. Remarque : une fois le projet Final Cut Pro ou Motion ouvert dans Compressor, vous pouvez continuer à travailler sur ce projet ou sur un autre dans Final Cut Pro ou Motion. Renvoi d’un projet Vous pouvez utiliser la fenêtre Historique pour soumettre à nouveau un projet Final Cut Pro ou Motion, comme vous le feriez pour n’importe quel autre lot. Compressor soumet à nouveau le projet tel qu'il était lors de sa soumission d'origine ; toutes les modifications apportées au projet depuis la soumission d'origine sont ignorées. Consultez la section Nouvelle soumission d’un lot pour plus de détails sur les étapes de ce processus. Optimisation du traitement distribué pour Final Cut Pro et Motion Deux situations courantes peuvent influencer le traitement distribué de vos données Final Cut Pro et Motion : • Les données se trouvent sur le disque de démarrage de Final Cut Pro ou de Motion : c'est la méthode par défaut de traitement des données. Dans ce cas, la seule option de traitement distribué dont vous disposez est Cet ordinateur plus. Apple Qmaster doit d'abord copier les données sources sur les ordinateurs de service de traitement distribué, ce qui ralentit le processus. • Les données se trouvent sur un disque montable non démarrable : le stockage de vos données Final Cut Pro et Motion sur un disque autre que le disque de démarrage de l'ordinateur signifie que tous les ordinateurs de service de traitement distribué peuvent accéder directement aux données sources. Apple Qmaster ne doit plus copier les données sur les ordinateurs de service et vous pouvez choisir de soumettre le projet sur l'un des clusters disponibles. Ce disque peut être un deuxième disque interne installé dans l'ordinateur, un disque externe ou un disque situé sur un ordinateur du réseau local. Pour optimiser le traitement distribué pour Final Cut Pro et Motion 1 Assurez-vous que tous les Événements utilisés dans votre projet Final Cut Pro soient stockés sur un disque montable configuré pour le partage de fichiers. Pour en savoir plus sur le stockage de vos données Final Cut Pro ou Motion sur des disques qui ne sont pas des disques par défaut, consultez l' Aide Final Cut Pro et l'Aide Motion. 2 Sur chacun des ordinateurs du cluster Apple Qmaster, montez le disque dur sur l'emplacement où se trouvent les événements et les autres fichiers multimédias Final Cut Pro. Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lots 1393 Dans les préférences de Compressor, choisissez « Ne jamais copier la source vers le cluster » dans le menu local Options de cluster. Il ne sera plus nécessaire, pour les projets Final Cut Pro et Motion qui utilisent directement un cluster Apple Qmaster ou l'option Envoyer à Compressor et choisissent un cluster, de copier les fichiers sources sur les ordinateurs de cluster, ce qui permet un processus de transcodage plus efficace. Utilisation du traitement distribué avec Compressor La distribution de traitement entre ordinateurs permet d'accroître la vitesse et la productivité. Les fonctions Apple Qmaster de Compressor subdivise le travail pour accélérer le traitement, dirige le travail vers les ordinateurs avec la puissance de calcul la plus disponible et dirige le traitement vers les ordinateurs désignés. Pour obtenir des instructions complètes sur la configuration et la gestion d'un réseau de traitement distribué Apple Qmaster, consultez Apple Qmaster et le traitement distribué. Cette section aborde deux sujets qu'il est essentiel de connaître lors de l'utilisation du système de traitement distribué Apple Qmaster avec Compressor. Segmentation des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes Si vous choisissez le mode deux passes ou multipasse et que le traitement distribué est activé, vous devrez peut-être faire un choix entre rapidité de traitement et garantie de la meilleure qualité possible. Le système Apple Qmaster de traitement distribué accélère le traitement en distribuant le travail sur plusieurs nœuds de traitement (ordinateurs). L’un des moyens pour y parvenir consiste à diviser la quantité totale d’images d’un travail en segments plus petits. Chacun des ordinateurs de traitement opère alors sur un segment différent. Étant donné que les nœuds fonctionnent en parallèle, le travail est terminé plus vite qu’il ne le serait sur un ordinateur unique. Mais avec l’encodage VBR 2 passes et multipasse, chaque segment est traité de manière individuelle, ainsi l’allocation de débit généré dans la première passe pour n’importe quel segment ne comprend pas d’informations sur les segments traités sur d’autres ordinateurs. Commencez par évaluer la difficulté d’encodage (complexité) de vos données source. Ensuite décidez si vous souhaitez ou non autoriser la segmentation des tâches (à l’aide de la case « Autoriser la segmentation de la tâche » en haut de la sous-fenêtre Encodeur). Si la répartition des zones simples et complexes des données est similaire à travers tout le fichier multimédia source, vous pouvez obtenir la même qualité, que la segmentation soit activée ou non. Dans ce cas, il est utile d’autoriser la segmentation afin de réduire le temps de traitement. 140 Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lotsCependant, il se peut qu’un fichier multimédia source présente une distribution inégale des scènes complexes. Par exemple, un programme sportif dans lequel la première heure correspond à l’entraînement, avec des présentateurs relativement statiques, et la deuxième heure correspondant à l’action sportive. Si ces données sources sont fractionnées en deux segments, le plan d’allocation de débit du premier segment ne pourra pas « donner » certains de ses bits au deuxième segment, car les segments seront traités sur des ordinateurs distincts. La qualité du métrage d’action plus complexe du second segment en pâtira. Dans ce cas, si votre objectif est de garantir la meilleure qualité possible sur les deux heures de programme, il serait judicieux de ne pas autoriser la segmentation des travaux, en désactivant la case en haut de la sous-fenêtre de l’encodeur. Ceci a pour effet de forcer le traitement du travail (et donc l’allocation de débit) sur un ordinateur unique. Remarque : la case « Autoriser la segmentation de la tâche » n’affecte que la segmentation des tâches individuelles (fichiers sources). Si vous envoyez des lots avec plusieurs tâches, le système de traitement distribué continue d’accélérer le traitement en distribuant les tâches (non segmentées), même lorsque la segmentation des tâches est désactivée. Pour en savoir plus sur l’encodage à débit variable (VBR), voir Onglet Qualité. Pour en savoir plus sur le système de traitement distribué Apple Qmaster, consultez Apple Qmaster et le traitement distribué. À propos de Cet ordinateur plus et des services non gérés Compressor comporte une fonction nommée Cet ordinateur Plus qui permet de bénéficier facilement des capacités de traitement distribué offertes par Apple Qmaster sans nécessairement être spécialiste de la configuration des clusters, de la configuration du partage de fichiers, etc. L'utilisation de Cet ordinateur plus se fait en deux étapes : • Installation de Compressor, configuré pour offrir des services de traitement distribué, sur chaque ordinateur à inclure dans le cluster Cet ordinateur plus. • Cochez la case Cet ordinateur plus lorsque vous soumettez un lot Compressor à traiter. Remarque : il se peut que vous deviez vous authentifier. Pour en savoir plus, consultez la section Apple Qmaster et le traitement distribué. Ces deux étapes permettent de maîtriser la puissance de traitement d’un nombre quelconque d’ordinateurs sur votre réseau sans effort ni connaissances supplémentaires de votre part. Pour en savoir plus, consultez Premiers contacts rapides avec Cet ordinateur plus. Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lots 141Vous pouvez utiliser Compressor pour produire de l’audio au format AIFF. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Création de fichiers de sortie AIFF (p 143) • À propos de la sous-fenêtre AIFF Encoder (p 144) • À propos de la zone de dialogue Réglages audio (p 144) • Tailles et fréquences d’échantillonnage audio QuickTime (p 145) • Choix d'un codec audio pour la distribution (p 146) • Configuration des réglages AIFF (p 146) Création de fichiers de sortie AIFF Le format de fichier AIFF (Audio Interchange File Format) a été développé par Apple pour le stockage de données audio de haute qualité. Le format était destiné à la création de DVD et de CD et est désormais l’un des formats de fichier audio les plus couramment utilisés pour Mac OS. Remarque : choisissez l'option AIFF dans le menu local Format de fichier uniquement si vous devez créer un fichier AIFF spécialisé. Si vous créez un fichier AIFF standard, choisissez l'option Formats audio courants. 143 Création de fichiers AIFF 9À propos de la sous-fenêtre AIFF Encoder Les options suivantes apparaissent lorsque vous choisissez le format de sortie AIFF dans le menu local Format de fichier de la sous-fenêtre Encodeur de la fenêtre Inspecteur. Champ Extension de fichier Tableau Résumé AIFF QuickTime Cliquez sur ce bouton pour ouvrir lazone de dialogue Réglages audio. Choisissez AIFF. • Extension de fichier : ce champ affiche automatiquement l'extension de fichier AIFF (.aiff) une fois le format de sortie AIFF sélectionné dans le menu local Format du fichier ou dans le menu local (+) de l’onglet Réglages. Ne modifiez pas ce champ. • Autoriser la segmentation de la tâche : cette case permet de désactiver la segmentation des tâches. Comme la segmentation des tâches n’est pas utilisée pour les encodages purement audio, cette case n’est pas activée avec le format de fichier AIFF. Pour plus d’informations, consultez Segmentation des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes. • Réglages : ce bouton ouvre la zone de dialogue Réglages audio QuickTime. Utilisez cette zone de dialogue pour sélectionner les codecs audio appropriés et modifier les autres paramètres de compression audio. Consultez À propos de la zone de dialogue Réglages audio pour obtenir plus d’informations. • Résumé AIFF QuickTime : ce tableau affiche des détails complets pour ce réglage. À propos de la zone de dialogue Réglages audio Utilisez la zone de dialogue Réglages audio pour modifier les réglages de compression audio des formats de sortie QuickTime et AIFF. Pour ouvrir cette zone de dialogue, cliquez sur le bouton Réglages audio dans la sous-fenêtre Encodeur Séquence QuickTime ou AIFF. 144 Chapitre 9 Création de fichiers AIFFLes éventuels réglages audio qui ne peuvent pas être modifiés restent inactifs. Certains codecs audio vous permettent de configurer des réglages supplémentaires, qui apparaissent dans la moitié inférieure de la zone de dialogue Réglages audio. Dans certains cas, un bouton Option devient accessible. Cliquez dessus pour effectuer des ajustements auxiliaires. Choisissez le nombre de canaux (la sélection varie en fonction du codec). Choisissez un débit garantissant la qualité et la taille de fichier requises. Choisissez un codec audio. Réglages propres au format en fonction du codec La zone de dialogue Réglages audio contient les éléments suivants, avec différents choix pour chacun, en fonction du codec audio que vous choisissez dans le menu local Format. • Format : choisissez le codec audio à ajouter à votre réglage. • Canaux : choisissez le type de sortie de canal (mono ou stéréo) ou un type de sortie multicanal, en fonction du codec. • Débit : choisissez le taux d’échantillonnage à appliquer à votre fichier multimédia. Plus le taux d’échantillonnage est important, meilleure est la qualité, mais plus le fichier est volumineux. Or, le téléchargement de fichiers volumineux est plus long et requiert une bande passante plus large. • Afficher les réglages avancés : ce bouton demeure estompé, sauf si le codec sélectionné dans le menu local Format de fichier offre des options. Contactez directement les fabricants de ces codecs pour obtenir plus d’informations sur les options supplémentaires offertes. Tailles et fréquences d’échantillonnage audio QuickTime Si vous disposez de l’espace disque et de la bande passante suffisants, il est préférable de ne pas compresser les données audio. Les données audio non compressées utilisent normalement des échantillons 8 bits (qualité téléphone) ou 16 bits (qualité CD). Compressor prend en charge un maximum de 64 bits par échantillon en virgule flottante et une fréquence d’échantillonnage maximale de 192 kHz. Chapitre 9 Création de fichiers AIFF 145Choix d'un codec audio pour la distribution MPEG-4 Audio (AAC) est un bon codec de diffusion audio polyvalent, compatible avec un large éventail de périphériques de lecture. Concernant les ordinateurs plus lents, les formats IMA (à moindre compression) ou AIFF (sans compression) sont de meilleures options car ils sollicitent moins les ressources de l’ordinateur, ce qui permet à ce dernier de se dédier au flux vidéo, plus exigeant. Configuration des réglages AIFF Lorsque vous choisissez le format de fichier de sortie AIFF, vous ne pouvez créer que des réglages audio, car il s’agit d’un format exclusivement audio. Si vous souhaitez ajouter un codec audio à votre préréglage AIFF, ouvrez la zone de dialogue Réglages audio, puis choisissez les paramètres de votre codec audio. Pour créer un réglage de codec audio AIFF 1 Dans l’onglet Réglages, effectuez l’une des opérations suivantes : • Assurez-vous que le réglage correct est sélectionné. • Créez un réglage en choisissant AIFF dans le menu local Créer un réglage (+). 2 Cliquez sur le bouton Réglages dans la sous-fenêtre Encodeur AIFF. La zone de dialogue Réglages audio s’ouvre. Choisissez un codec audio dans le menu local Format. 3 Choisissez un codec audio dans le menu local Format, puis acceptez ses paramètres par défaut ou personnalisez les autres réglages du codec audio (le format, les canaux, la fréquence d’échantillonnage et, si possible, les options). Consultez À propos de la zone de dialogue Réglages audio pour obtenir plus d’informations. Remarque : vous pouvez consulter les détails complets des paramètres de votre préréglage dans le tableau Résumé AIFF QuickTime de la sous-fenêtre Encodeur. 4 Cliquez sur OK pour enregistrer vos réglages et fermer la zone de dialogue. 146 Chapitre 9 Création de fichiers AIFFVous pouvez utiliser ce réglage pour produire facilement du contenu dans plusieurs formats audio courants. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Création de fichiers de formats audio courants (p 147) • À propos de la sousfenêtre Formats audio courants (p 148) • Configuration des réglages Formats audio courants (p 148) Création de fichiers de formats audio courants Le réglage Formats audio courants simplifie la création de fichiers audio dans les formats suivants : • AIFF : le format de fichier AIFF (Audio Interchange File Format) a été développé par Apple pour le stockage de données audio de haute qualité. Le format était destiné à la création de DVD et de CD et est désormais l’un des formats de fichier audio les plus couramment utilisés pour Mac OS. Remarque : utilisez cette option pour créer des fichiers AIFF standard. Choisissez l'option AIFF dans le menu local Format de fichier si vous devez créer des fichiers AIFF spécialisés. • Fichier Apple CAF : Apple CAF (Core Audio Format), développé par Apple, offre des performances et une flexibilité optimales. Ce format évolutif pourra s'adapter aux futurs outils d'enregistrement, de montage et de lecture audio à très haute résolution. Sa taille de fichier est illimitée et il prend en charge une grande variété de métadonnées. • WAVE : le format WAVE (format de fichier audio WAVEform) est principalement utilisé sur les ordinateurs Windows. 147 Création de fichiers de formats audio courants 10À propos de la sousfenêtre Formats audio courants Les options suivantes apparaissent lorsque vous choisissez le format de sortie Formats audio courants dans le menu local Format de fichier, dans la sous-fenêtre Encodeur de la fenêtre Inspecteur. Bouton Automatique • Extension : ce champ indique l’extension de fichier correspondant au format audio sélectionné dans le menu local Type de fichier. • Autoriser la segmentation de la tâche : cette case permet de désactiver la segmentation des tâches. Étant donné que la segmentation n’est pas utilisée pour l’encodage purement audio, cette case est désactivée pour le format de fichier Formats audio courants. Pour plus d’informations, consultez Segmentation des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes. • Type de fichier : choisissez le type de fichier audio à créer. • Automatique : si l'option Automatique est activée, Compressor détermine le nombre de canaux, la fréquence d'échantillonnage et la taille d'échantillon en se basant sur le fichier source et les menus locaux Disposition des canaux, Fréquence d'échantillonnage et Taille d'échantillon sont désactivés. Si le bouton Automatique est désactivé, configurez manuellement ces réglages. • Disposition des canaux : choisissez le nombre de canaux (Mono, Stéréo ou 5.1). • Taux d’échantillonnage : choisissez les fréquences d'échantillonnage disponibles (32 000, 44 100, 48 000 ou 96 000). • Taille d'échantillon : choisissez les tailles d'échantillon disponibles (16, 24 ou 32). Configuration des réglages Formats audio courants Lorsque vous choisissez le format de fichier de sortie Formats audio courants, vous ne pouvez créer que des réglages audio, car il s’agit d’un format exclusivement audio. 148 Chapitre 10 Création de fichiers de formats audio courantsPour créer un réglage Formats audio courants 1 Dans l’onglet Réglages, effectuez l’une des opérations suivantes : • Assurez-vous que le réglage correct est sélectionné. • Créez un réglage en choisissant Formats audio courants dans le menu local « Créer un réglage » (+). 2 Choisissez un format audio dans le menu local Type de fichier de la sousfenêtre Encodeur de formats audio courants. 3 Procédez de l’une des façons suivantes : • Cliquez pour activer le bouton Automatique et laissez Compressor configurer les réglages des menus locaux Disposition des canaux, Fréquence d'échantillonnage et Taille d'échantillonnage. • Cliquez pour désactiver le bouton Automatique et configurez manuellement les réglages des menus locaux Disposition des canaux, Fréquence d'échantillonnage et Taille d'échantillonnage. Chapitre 10 Création de fichiers de formats audio courants 149Compressor comprend les outils dont vous avez besoin pour créer des fichiers DV. Parce qu’il est peu coûteux et très répandu, le format vidéo DV est très apprécié pour la capture et la distribution de vidéo en définition standard (SD). Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • À propos de la sous-fenêtre Encodeur DV (p 151) • Processus de transcodage DV (p 152) À propos de la sous-fenêtre Encodeur DV Cette section contient des informations détaillées sur les divers réglages qui se trouvent à l’intérieur de la sous-fenêtre Encodeur DV de la fenêtre Inspecteur. Vous devez définir vos réglages DV en modifiant un réglage existant ou en créant un nouveau réglage dans l’onglet Réglages. Les boutons Automatique pour les valeurs Format, Proportions et Ordre de trame 151 Création de fichiers de sortie pour flux DV 11La sous-fenêtre Encodeur de flux DV contient les réglages suivants. • Extension : ce champ affiche automatiquement l'extension de fichier DV (.dv) une fois le format de sortie Flux DV sélectionné dans le menu local Format du fichier ou dans le menu local (+) de l’onglet Réglages. • Autoriser la segmentation des tâches : cette case permet de désactiver la segmentation des tâches. Pour plus d’informations, consultez la section Segmentation des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes. • Format : vous avez le choix entre NTSC et PAL pour le format vidéo de sortie. • Proportions : vous avez le choix entre 16:9 et 4:3 pour les proportions de la vidéo de sortie. Remarque : le format 16:9 utilise la vidéo anamorphosée. • Ordre de trame : sélectionnez le champ Première inférieure (obligatoire pour la vidéo DV entrelacée) avec des sources entrelacées ou Progressive avec des sources progressives. Processus de transcodage DV La méthode utilisée pour transcoder votre vidéo en fichiers au format Flux DV à l’aide de Compressor dépend de l’utilisation que vous comptez faire de ces fichiers. Les étapes de base sont répertoriées ci-dessous. Étape 1 : Création d’un lot Comme pour tout processus de transcodage, vous devez commencer par créer un lot. Consultez Préparation de Compressor au transcodage à l'aide de réglages personnalisés pour obtenir plus d’informations. Étape 2 : Création de tâches avec les fichiers vidéo sources Importez les fichiers vidéo sources soit en les faisant glisser depuis le Finder jusque dans le lot, soit en choisissant Tâche > Nouvelle tâche avec fichier. Étape 3 : Ajout de cibles avec réglage DV à chacune des tâches Chacune des tâches requiert au moins une cible ; dans ce cas, les tâches nécessitent des cibles avec réglage Flux DV. S’il existe plusieurs tâches, il est plus facile de toutes les sélectionner, de choisir Édition > Tout sélectionner, puis Cible > « Nouvelle cible avec réglage », afin d’appliquer le même réglage à toutes les tâches. Étape 4 : Soumission du lot pour transcodage Cliquez sur le bouton Soumettre pour lancer le processus de transcodage. Consultez la section Soumission d’un lot pour obtenir plus d’informations. 152 Chapitre 11 Création de fichiers de sortie pour flux DVCompressor offre les outils dont vous avez besoin pour encoder (par lot ou pas) les fichiers audio AC-3 (Dolby Digital Professional). Le format Dolby Digital Professional (également appelé AC-3) est un format audio comprimé très répandu pour les disques DVD-vidéo. Compressor accepte les fichiers audio multicanaux dans différents formats et vous donne le contrôle complet sur le processus d’encodage AC-3. Les programmes Dolby Digital peuvent diffuser du son Surround 5.1 avec cinq canaux discrets (gauche, centre, droite, gauche Surround et droite Surround), plus un sixième canal pour les effets basse fréquence (LFE), parfois appelé « subwoofer ». Dolby Surround est une autre option Surround, avec quatre canaux (gauche, centre, droite, Surround). Cependant, tous les fichiers audio AC-3 ne sont pas au format audio Surround 5.1. Dolby Digital Professional est couramment utilisé pour encoder des fichiers stéréo afin de réduire fortement leur taille. Pour en savoir plus sur la création de fichiers audio Surround à l'aide d'autres formats de sortie, consultez Ajout de fichiers multimédias sources avec son Surround aux lots. Remarque : il est important de comprendre que Compressor ne peut pas utiliser des fichiers stéréo pour générer du son Surround 5.1. Si vous souhaitez créer un fichier audio AC-3 Surround 5.1, vous devez d’abord créer les six canaux audio dont il a besoin. Pour ce faire, vous devez utiliser d’autres applications que Compressor. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • À propos de la sous-fenêtre Encodeur Dolby Digital Professional (p 154) • Informations générales sur la création de fichiers Dolby Digital Professional (p 160) • Conversion de fichiers audio stéréo au format Dolby Digital Professional (p 161) • Affectation de fichiers à des canaux audio Surround (méthode manuelle) (p 162) • Affectation de fichiers à des canaux audio Surround (méthodes automatiques) (p 165) • Affectation de fichiers à des canaux audio Surround à l’aide de droplets (p 167) • Options de mixage spatial (p 167) 153 Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional 12À propos de la sous-fenêtre Encodeur Dolby Digital Professional Cette section contient des informations détaillées sur les différents onglets de la sous-fenêtre Encodeur Dolby Digital Professional (AC-3) de la fenêtre Inspecteur. Vous devez définir vos réglages Dolby Digital Professional à l’aide des onglets décrits ci-dessous, en modifiant un réglage existant ou en créant un nouveau réglage dans l’onglet Réglages. La sous-fenêtre Dolby Digital Professional s'ouvre avec l'onglet Audio par défaut situé en haut. La sous-fenêtre Dolby Digital Professional contient les éléments suivants : réglages de base, réglages de l'onglet Audio, réglages de l'onglet Bitstream et réglages de l'onglet Prétraitement. Réglages de base Utilisez les réglages de bases suivants pour définir une tâche ou un lot Dolby Digital Professional (AC-3). • Extension de fichier : ce champ affiche automatiquement l'extension de fichier Dolby Digital Professional (.ac3) une fois que vous avez sélectionné le format de sortie Dolby Digital Professional dans le menu local Format du fichier ou dans le menu local (+) de l'onglet Réglages. • Autoriser la segmentation de la tâche : cette case permet de désactiver la segmentation des tâches. Étant donné que la segmentation de la tâche n’est pas utilisée pour l’encodage purement audio, cette case est désactivée pour le format de fichier Dolby Digital Professional. Pour plus d’informations, consultez Segmentation des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes. • Audio, Bitstream et prétraitement : ces boutons permettent d’ouvrir les onglets Audio, Bitstream et Prétraitement décrits ci-après. 154 Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital ProfessionalRéglages de l’onglet Audio L’onglet Audio permet d’accéder aux réglages Dolby Digital Professional les plus importants. • Système cible : Compressor limite les réglages disponibles à ceux qui sont appropriés pour le système cible. Si vous procédez à l’encodage pour une utilisation avec DVD Studio Pro, choisissez DVD Vidéo. Si vous procédez à un encodage destiné à une application de création DVD Audio, choisissez DVD audio uniquement. Pour supprimer les limites des réglages, choisissez AC-3 générique. • Mode de codage audio : spécifie les canaux audio du flux encodé. Ce réglage dispose également d’un bouton Automatique. Bouton Automatique du mode de codage audio Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional 155Par exemple, « 3/2 (G, C, D, Gs, Ds) » signifie trois canaux avant (gauche, centre, droite) et deux canaux arrière (Surround). « 2/0 (G, D) » est essentiellement un fichier stéréo standard. Le mode de codage audio a une incidence sur les réglages tels que la bande passante disponible et le prétraitement des canaux Surround. Si vous cliquez sur le bouton Automatique (en regard du menu local « Mode de codage audio »), Compressor détermine au mieux le mode de codage audio souhaité en fonction des fichiers audio sources disponibles. Canaux 3/1 Canaux 3/0 Canaux 2/2 Canaux 2/1 Canaux 2/0 Canaux 1/0 (Option LFE non disponible) (Option LFE non disponible) Canaux 3/2 G C LFE LFE LFE LFE LFE LFE LFE D Gs Ds G D Gs Ds G D G D S G C D S G C C D Remarque : dans le menu local Mode de codage audio, « S » désigne un canal « Surround » arrière unique, et dans cette illustration, « LFE » signifie Low Frequency Effects (effets basse fréquence, également appelé « subwoofer »). Pour plus d’informations, consultez les sections Affectation de fichiers à des canaux audio Surround (méthode manuelle) et Affectation de fichiers à des canaux audio Surround (méthodes automatiques). • Activer les effets de basse fréquence : cochez cette case pour inclure le canal LFE dans le flux encodé (indisponible pour la monophonie 1/0 ou la stéréophonie 2/0). • Échantillonnage : cette option permet de spécifier la fréquence d’échantillonnage. Tous les fichiers destinés à la création de DVD vidéo et audio doivent être réglés sur une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz conformément aux spécifications du DVD. Les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz et 44,1 kHz ne sont disponibles que lorsque AC-3 générique est le système cible. 156 Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional• Débit de données : les choix dépendent du mode d’encodage et du système cible. Plus le débit est élevé, meilleure est la qualité. Le débit des flux AC-3 est stable. À 448 kbps, la valeur par défaut pour l’encodage 5.1, une minute d’audio AC-3 nécessite environ 3,3 Mo d’espace de stockage. Pour l’encodage stéréo, les fréquences de 192 kbps et 224 kbps sont standard et donnent de bons résultats. • Mode BitStream : détermine la finalité des données audio encodées. Les informations figurent dans le flux final et peuvent être lues par certains systèmes de décodage. • Normalisation des dialogues : cette option permet de spécifier le volume moyen du dialogue, mesuré en décibels pleine échelle (dBFS, de l’anglais « Decibels of Full Scale »), de vos fichiers audio par rapport à la modulation maximale. Le périphérique de lecture utilise cette information pour maintenir un volume similaire sur différents flux AC-3. L’objectif recherché est que le niveau d’écoute soit le même pour tous les fichiers audio encodés en AC-3, quel que soit le fichier source. Cela est particulièrement important pour assurer une utilisation correcte de la fonction Normalisation des dialogues lorsque vous enregistrez des fichiers audio différents (avec des niveaux de volume différents) sur un DVD. Si vous connaissez le niveau moyen de chaque fichier, tapez sa valeur dans le champ Normalisation des dialogues pour chaque fichier. Par exemple, si le VU-mètre indique que le niveau moyen du dialogue de votre séquence Final Cut Pro se situe autour de –12 dB, tapez –12 dans le champ Normalisation des dialogues. Remarque : cette normalisation s’effectue entre les flux audio du DVD. Elle n’a aucun effet à l’intérieur de chaque flux audio. Pour ce type de normalisation, utilisez un outil de montage audio. Vous pouvez saisir des valeurs comprises entre –1 dBFS et –31 dBFS. La différence entre la valeur que vous tapez et 31 dBFS (qui représente le niveau d’écoute normal des dialogues) constitue l’ampleur de l’atténuation du volume audio source. • Si vous tapez –31 dBFS : l’atténuation sera de 0 dB (31 dBFS–31 dBFS), ce qui est sans incidence sur les niveaux audio sources. • Si vous tapez –27 dBFS : l'atténuation sera de 4 dB (31 dBFS–27 dBFS). • Si vous tapez –12 dBFS : l'atténuation sera de 19 dB (31 dBFS–12 dBFS). Plus le volume du fichier source est élevé, plus la valeur que vous saisissez est réduite et plus le volume du fichier encodé est atténué au cours de la lecture. Si vous ignorez le niveau sonore du fichier source ou si, pour une raison ou une autre, vous souhaitez vous assurer que l’encodeur Dolby Digital Professional n’a aucune incidence sur vos niveaux sonores, saisissez –31 dans le champ Normalisation des dialogues, puis choisissez Aucun dans le menu local Préréglage de compression (situé dans l’onglet Prétraitement). Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional 157Important : si vous avez l’intention d’utiliser l’un des préréglages de compression, il est crucial de définir correctement le réglage Normalisation des dialogues. Les préréglages de compression considèrent qu’une fois le dialogue normalisé, le volume est réglé sur un niveau d’écoute normal de 31 dBFS. Les niveaux constamment situés au dessus de cette valeur entraînent des distorsions du son et des niveaux inégaux. Réglages de l’onglet Bitstream Ces réglages sont stockés dans le flux terminé en vue d’une utilisation par le périphérique de lecture. Conservez leur valeur par défaut, si vous avez une raison technique spécifique pour les modifier. • Downmix du canal central, Downmix de Surround : si l’audio encodé dispose de ces trois canaux, mais pas le lecteur, les canaux sont mixés dans la sortie stéréo au niveau indiqué. • Mode Dolby Surround : lors de l’encodage en mode 2/0 (stéréo), indique si le signal utilise Dolby Surround (Pro Logic). • Protégé par Copyright : cochez cette case pour spécifier que ces données audio sont protégées par un copyright. • Contenu original : cochez cette case pour spécifier que ces données audio proviennent de la source originale et non d’une copie. • Informations de production audio : cochez cette case et remplissez les champs en dessous afin de spécifier la façon dont le contenu audio encodé a été mixé. Les périphériques de lecture peuvent utiliser ces informations pour ajuster les réglages de sortie. • Niveau de mixage des pics : spécifie le niveau du pic de pression sonore (SPL) (entre 80 dB et 111 dB) dans l’environnement de production où ce mixage a été masterisé. • Type de pièce : permet d’indiquer des informations relatives au studio de mixage. 158 Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital ProfessionalRéglages de l’onglet Prétraitement Les options de prétraitement sont appliquées aux données audio avant l’encodage. À l’exception du réglage Préréglage de compression, conservez les valeurs par défaut de ces réglages, sauf si vous avez une raison technique de les modifier. Préréglage de compression • Préréglage de compression : spécifie l’un des modes de traitement de plage dynamique intégré au format AC-3. La valeur par défaut « Compression standard pour films » doit uniquement être utilisée lorsque vous encodez un mixage original destiné au cinéma. Dans la plupart des cas, vous devez choisir Aucun. Important : si vous avez l’intention d’utiliser l’un de ces préréglages de compression, il est crucial de définir correctement le réglage Normalisation des dialogues dans l’onglet Audio. Les préréglages de compression considèrent qu’une fois le dialogue normalisé, le volume est réglé sur un niveau d’écoute normal de 31 dBFS. Les niveaux constamment situés au dessus de cette valeur entraînent des distorsions du son et des niveaux inégaux. Remarque : si vous créez un DVD avec un son Dolby Digital Professional Surround 5.1 canaux, vous utiliserez « Compression standard pour films ». Général • Désaccentuation numérique : permet de préciser si les données audio d’entrée ont été accentuées au préalable et s’il est nécessaire d’annuler cette accentuation avant l’encodage. Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional 159Canal LFE • Filtre passebas : cochez cette case pour appliquer un filtre passe-bas 120 Hz au canal LFE (Low Frequency Effects). Désactivez ce filtre si le signal numérique sur l’entrée LFE ne contient pas d’informations au-delà de 120 Hz. Canal bande pass.compl. • Filtre passebas : cochez cette case pour activer un filtre passe-bas avec une coupe près de la bande passante audio disponible qui est appliquée aux principaux canaux d’entrée. Si le signal numérique sur les principaux canaux d’entrée ne contient pas d’informations au-delà de la bande passante audio, vous pouvez désactiver ce filtre. Compressor détermine automatiquement la bande passante disponible. • Filtre CN : cochez cette case afin d’activer un filtre passe-haut CN pour tous les canaux d’entrée, comme un moyen simple de supprimer les décalages CN. La plupart des éléments audio mixés est déjà libre de décalages CN. Canaux Surround • Augmentation de phase de 90º : cochez cette case pour générer des flux AC-3 multicanaux pouvant être sous-mixés avec un décodeur externe à deux canaux afin de créer une sortie compatible Dolby Surround. • Atténuation du son de 3 dB : cochez cette case afin d’appliquer une atténuation de 3 dB aux canaux Surround d’une piste audio cinéma multicanal transférée vers un format home cinéma grand public. Les canaux Surround cinéma sont mixés à 3 dB de plus que les canaux avant afin de tenir compte des gains des amplificateurs cinéma. Informations générales sur la création de fichiers Dolby Digital Professional Vous trouverez ci-dessous certains éléments dont il convient de tenir compte lors de la configuration et de l’encodage de fichiers Dolby Digital Professional AC-3. À propos des fichiers multimédias sources Il est important de tenir compte de quelques directives lors de l’encodage de fichiers de sortie Dolby Digital Professional à partir de fichiers multimédias sources. En fonction du format, un fichier peut contenir un canal unique (mono), des canaux doubles (stéréo) ou plusieurs canaux. Compressor prend en charge Dolby Digital Professional dans toutes ces configurations. Les fichiers audio destinés à l’encodage Dolby Digital Professional doivent respecter les règles suivantes : • Tous les fichiers sources doivent être de longueur identique. Dans le cas contraire Compressor définit la longueur du flux AC-3 pour qu’elle corresponde à celle du fichier le plus long. 160 Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional• Tous les fichiers doivent présenter une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz (requise pour les DVD). • Les flux AC-3 doivent comporter un multiple de 1536 échantillons. Si ce n’est pas le cas des fichiers d’entrée sélectionnés, Compressor ajoute du silence numérique à la fin des fichiers. Remarque : Compressor peut prendre en charge tout type de fichier source pouvant contenir du son Surround et de l’audio haute résolution jusqu’à 64 bits par échantillon (virgule flottante), ainsi que des fréquences d’échantillonnage jusqu’à 192 kHz. À propos de la prévisualisation des réglages de l’encodeur Il n’est pas possible de prévisualiser les réglages définis dans la sous-fenêtre de l’encodeur Dolby Digital Professional. Si un appareil capable de reproduire le son Surround est connecté à un port USB ou FireWire de votre ordinateur ou à une autre sortie de ce dernier, vous serez en mesure d’entendre le son affecté aux différent canaux, mais il ne tiendra pas compte des réglages tels que ceux définis dans Normalisation des dialogues ou Préréglage de compression. Important : étant donné que la sortie audio n’est pas une sortie Dolby Digital, la sortie optique ne peut pas être utilisée pour vérifier le son affecté à chaque canal. La seule méthode permettant de vérifier les réglages consiste à soumettre le lot et à écouter les résultats. Si vous n’êtes pas sûr des réglages, utilisez la fenêtre Aperçu pour faire un essai en encodant une partie relativement courte de la source. Vous pouvez importer un fichier AC-3 en tant que fichier multimédia source dans un lot Compressor. Compressor dispose d’un décodeur Dolby Digital intégré qu’il utilise pour décoder les fichiers AC-3. Ce décodeur applique correctement tout réglage défini dans la sous-fenêtre de l’encodeur Dolby Digital Professional, ce qui vous permet d’entendre les effets même si vous ne disposez pas d’un décodeur Dolby Digital externe. Vous pouvez aussi transcoder les fichiers AC-3 dans un autre format. Remarque : les fichiers AC-3 avec son Surround sont sous-mixés en stéréo si aucun système externe reproduisant le son Surround n’est connecté à l’ordinateur. Conversion de fichiers audio stéréo au format Dolby Digital Professional Suivez ces étapes pour encoder un flux Dolby Digital Professional (AC-3) stéréo (2/0 D,G) à partir d’un fichier multimédia source stéréo. Pour encoder un flux AC-3 1 Ajoutez des fichiers audio sources dans la fenêtre Lot (pour des informations détaillées, voir Importation de fichiers multimédias sources). Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional 1612 Enregistrez le lot en choisissant Fichier > Enregistrer sous (ou en appuyant sur Commande + Maj + S), en saisissant un nom pour le lot, en sélectionnant un emplacement et en cliquant sur Enregistrer. 3 Effectuez l’une des opérations suivantes pour appliquer le réglage Apple approprié de la catégorie Dolby Digital Professional au fichier audio source : • Choisissez Cible > Nouvelle cible avec réglage, sélectionnez un réglage et cliquez sur Ajouter. • Dans la fenêtre Lot, cliquez sur un espace vide de la tâche tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, choisissez « Nouvelle cible avec réglage » dans le menu contextuel, sélectionnez un réglage, puis cliquez sur Ajouter. • Faites glisser un réglage de l’onglet Réglages jusque sur la tâche du fichier audio source dans la fenêtre Lot. 4 Au besoin, effectuez les réglages nécessaires dans la sous-fenêtre Encodage de la fenêtre Inspecteur (pour en savoir plus, voir À propos de la sous-fenêtre Encodeur Dolby Digital Professional). Remarque : Compressor associe les canaux de manière intelligente. Voici quelques exemples : • Si vous importez un fichier source stéréo et lui appliquez un mode de codage audio mono 1/0 (C) : le fichier est sousmixé. • Si vous appliquez un mode de codage audio Surround au fichier stéréo : le canal gauche est associé au canal frontal gauche (L) et le canal droit est associé au canal frontal droit (R), les autres canaux restant en mode de codage silencieux. • Si vous affectez un fichier stéréo au canal frontal gauche ou au canal Surround gauche (arrière) : Compressor choisit le canal gauche et ignore le canal droit. 5 Cliquez sur Soumettre. Pour des informations sur l’encodage des fichiers audio Surround, voir Affectation de fichiers à des canaux audio Surround (méthode manuelle) et Affectation de fichiers à des canaux audio Surround (méthodes automatiques). Voir aussi également la rubrique À propos de la prévisualisation des réglages de l’encodeur pour en savoir plus sur la lecture des fichiers audio AC-3 avec Compressor. Affectation de fichiers à des canaux audio Surround (méthode manuelle) Suivez ces étapes pour utiliser la méthode manuelle d’affectation de fichiers audio individuels aux canaux audio Surround. 162 Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital ProfessionalPour affecter manuellement des fichiers audio sources aux canaux d’un flux audio Surround 1 Pour importer les fichiers audio sources, effectuez l’une des opérations suivantes : • Choisissez Tâche > Nouvelle tâche avec groupe de sons Surround (ou appuyez sur Commande + ctrl + I). • Cliquez sur le bouton Ajouter son Surround dans la fenêtre Lot. • Cliquez dans le lot tout en maintenant la touche ctrl enfoncée et choisissez « Nouvelle tâche avec groupe Surround » dans le menu contextuel. L’interface d’affectation des canaux s’ouvre. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes pour affecter un fichier audio source à un canal particulier. • Faites glisser le fichier audio source du Finder vers l’icône d’un canal spécifique (par exemple « G »). • Cliquez sur l’icône d’un canal spécifique (par exemple « G ») et utilisez la zone de dialogue Ouvrir afin de localiser le fichier audio source destiné à ce canal. Le fichier est désormais affecté au canal « G » (avant gauche). 3 Répétez l’étape 2 pour chacun des fichiers audio sources que vous prévoyez d’inclure dans le flux Surround. Remarque : si vous créez des flux audio Surround Dolby Digital Professional (AC-3), vous n’utiliserez pas immédiatement tous les canaux répertoriés dans le tableau. Consultez Réglages de l’onglet Audio pour un schéma des modes de codage audio Dolby. 4 Une fois que vous avez terminé l’ajout des fichiers audio sources à l’interface d’affectation des canaux, cliquez sur OK. Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional 163Le groupe de fichiers Surround apparaît comme un seul fichier multimédia source Surround dans la fenêtre Lot, et les icônes s’affichent également dans la fenêtre Inspecteur. Cliquez sur l’icône d’un canal pour changer le fichier qui lui est affecté. Remarque : vous pouvez cliquer sur l’icône d’un canal dans la fenêtre Inspecteur pour changer le fichier qui lui est affecté. 5 Effectuez l’une des opérations suivantes pour appliquer le réglage Apple approprié de la catégorie Dolby Digital Professional au fichier audio source : • Choisissez Cible > Nouvelle cible avec réglage, sélectionnez un réglage et cliquez sur Ajouter. • Dans la fenêtre Lot, cliquez sur un espace vide de la tâche tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, choisissez « Nouvelle cible avec réglage » dans le menu local, sélectionnez un réglage, puis cliquez sur Ajouter. • Faites glisser un réglage de l’onglet Réglages jusque sur la tâche du fichier audio source dans la fenêtre Lot. 6 Apportez les ajustements nécessaires dans la fenêtre Inspecteur, puis cliquez sur Soumettre. Compressor crée un flux audio Surround AC-3. Voir À propos de la prévisualisation des réglages de l’encodeur pour en savoir plus sur la lecture des fichiers audio AC-3 avec Compressor. 164 Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital ProfessionalVous pouvez également combiner des fichiers sources audio Surround avec un fichier vidéo pour créer une seule tâche Compressor. Cela s'avère utile dans les processus de postproduction audio où les hampes de pistes audio (sousmix) sont créées séparément du montage final. Compressor traitera les fichiers vidéo et jusqu'à six fichiers audio comme une seule ressource virtuelle. Cela vous permet, par exemple, d'appliquer l'action de tâche Créer un DVD pour créer un DVD avec un son Surround 5.1 canaux. Pour combiner un fichier vidéo avec des fichiers audio Surround, afin de créer un seul fichier multimédia source 1 Suivez les étapes 1 à 5 cidessus pour affecter manuellement des fichiers audio sources aux canaux d'un flux audio Surround. 2 Cliquez sur le bouton Ajouter une vidéo et utilisez la fenêtre Ouvrir pour choisir le fichier vidéo. Remarque : cette fonctionnalité ne prend en charge que les fichiers multimédias sources QuickTime. Les séquences d'images ne sont pas prises en charge. 3 Apportez les ajustements nécessaires dans la fenêtre Inspecteur, puis cliquez sur Soumettre. Affectation de fichiers à des canaux audio Surround (méthodes automatiques) Compressor offre des techniques rationalisées d’affectation de canaux, qui vous permettent de gagner du temps. Pour afficher des fichiers à des canaux Surround avec des codes d’identificateur de canal 1 Ajoutez le code d’identificateur du canal Surround cible au nom de chaque fichier audio source. (Voir ci-dessous la liste des codes d’identificateur de canal appropriés). • -G : canal avant gauche • -D : canal avant droit • -C : canal avant central • -Gs : canal Surround gauche • -Ds : canal Surround droit • -S : canal Surround central • -LFE : canal basse fréquence (subwoofer, LFE) Par exemple, pour affecter un fichier AIFF au canal Surround gauche, renommez le fichier comme suit : nomdefichier-Gs.aiff (où nomdefichier est le nom de votre fichier). Remarque : il se peut que Mac OS X ajoute une extension de fichier telle que .aiff. Cela n’interfère pas avec la méthode d’affectation de ce canal. Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional 165Cette procédure ne fonctionne que lorsque vous glissez-déposez des fichiers dans la fenêtre Lot. Si vous faites glisser les fichiers sur l’icône de l’application Compressor, il apparaîtront en tant que fichiers sources distincts, chacun dans sa tâche. Remarque : si vous créez des flux audio Surround Dolby Digital Professional (AC-3), vous n’utiliserez pas immédiatement tous les canaux répertoriés dans le tableau. Consultez Réglages de l’onglet Audio pour un schéma des modes de codage audio Dolby. 2 Faites glisser vers la fenêtre Lot les fichiers audio sources renommés. Si les conditions suivantes sont réunies, Compressor réduit automatiquement le groupe entier de fichiers en ce qui apparaît comme un fichier multimédia source Surround unique dans la fenêtre Lot : • Les fichiers du groupe doivent être nommés correctement (Voir la liste des codes d’identificateur de canal ci-dessus). • Le nombre total de fichiers du groupe doit être inférieur à sept. Les fichiers audio affectés à chaque canal sont affichés dans la fenêtre Inspecteur. Cliquez sur l’icône d’un canal pour changer le fichier qui lui est affecté. Remarque : vous pouvez cliquer sur l’icône d’un canal dans la fenêtre Inspecteur pour changer le fichier qui lui est affecté. 3 Effectuez l’une des opérations suivantes pour appliquer le réglage Apple approprié de la catégorie Dolby Digital Professional à la tâche du fichier audio source : • Choisissez Cible > Nouvelle cible avec réglage, sélectionnez un réglage et cliquez sur Ajouter. 166 Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional• Dans la fenêtre Lot, cliquez sur un espace vide de la tâche tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, choisissez « Nouvelle cible avec réglage » dans le menu contextuel, sélectionnez un réglage, puis cliquez sur Ajouter. • Faites glisser un réglage de l’onglet Réglages jusque sur la tâche du fichier audio source dans la fenêtre Lot. 4 Apportez les ajustements nécessaires dans la fenêtre Inspecteur, puis cliquez sur Soumettre. Compressor crée un flux audio Surround AC-3. Voir À propos de la prévisualisation des réglages de l’encodeur pour en savoir plus sur la lecture des fichiers audio AC-3 avec Compressor. Affectation de fichiers à des canaux audio Surround à l’aide de droplets Vous pouvez rationaliser davantage le processus d’affectation des canaux en encapsulant dans un droplet la méthode « automatique » décrite ci-dessus. Pour en savoir plus sur les droplets, reportez-vous à la section Utilisation de droplets. Options de mixage spatial Cette section contient des perspectives et suggestions supplémentaires pour l’utilisation des canaux dans un programme Dolby Digital Professional. Utilisation du canal central Dans un système multicanal, il existe trois moyens de centrer une image audio. • Créer un « centre fantôme » (mixer le son à gauche et à droite de façon équilibrée, comme pour la stéréo). : cette méthode est couramment utilisée, mais elle suppose que l’auditeur soit assis juste entre les haut-parleurs (ce qui est impossible dans une voiture et pas toujours le cas dans une maison). Le timbre du son n’est pas le même qu’en provenance d’un haut-parleur direct, en raison des effets d’annulation croisée. • Utiliser le canal central seul : il en résulte une image centrale stable pour les auditeurs, quelle que soit leur position. Pour éviter que l’audio ne soit trop nette ou trop étriquée, sa réverbération peut être étalée sur les canaux de gauche et de droite. Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional 167• Utiliser les trois canaux frontaux de manière égale ou dans des proportions différentes : cette méthode permet davantage de contrôle de la plage de largeur et de profondeur spatiale. Le centre fantôme peut être renforcé par des signaux supplémentaires dans le canal central, opération qui peut être améliorée par l’étalement des signaux dans la paire gauche/droite. Cette méthode présente toutefois un inconvénient : le son issu des trois haut-parleurs peut ne pas être fluide ou ne pas parvenir à l’auditeur en même temps, ce qui entraîne un filtrage en peigne, des variations de tonalité ou autres irrégularités. Pour pallier ces problèmes, des signaux supplémentaires peuvent d’abord être traités pour en changer le caractère spatial, le timbre ou l’intensité par rapport au signal central principal. Utilisation de canaux Surround De subtils effets Surround permettent d’améliorer de façon notoire la sensation de profondeur pour l’auditeur, par rapport à la stéréo conventionnelle. La musique populaire tire souvent parti de l’utilisation créative du son Surround. N’en abusez pas toutefois. Le principe de l’industrie cinématographique (ne pas utiliser les effets Surround comme distraction par rapport à l’histoire) s’applique également au monde de la musique. Limitations du canal LFE Le canal LFE (basse fréquence) est un signal distinct avec une plage de fréquences limitée ; il est créé par l’ingénieur de mixage et diffusé en plus des canaux principaux dans le mixage. Un filtre « anti-repliement » à 120 Hz dans l’encodeur Dolby Digital Professional limite son utilisation aux deux octaves audibles inférieures. Dolby recommande de limiter le signal à 80 Hz lors du mixage de votre son. Dans la plupart des productions musicales (à quelques exceptions près, notamment les fameux coups de canon dans l’ouverture 1812 de Tchaikovsky), le canal LFE n’est pas nécessaire. Le signal LFE est également ignoré dans le processus de sous-mixage Dolby Digital Professional, de sorte que les signaux de basse intense ne provoquent pas de dégâts sur les petits systèmes stéréo. Prenez soin de ne pas inclure dans le canal LFE des informations vitales qui seraient manquantes lors d’une lecture mono, stéréo ou Pro Logic. Étant donné que le canal LFE est distinct des autres canaux, sa capacité à fusionner avec les fréquences plus élevées peut être modifiée par les filtres utilisés pour générer le signal LFE. Pour garantir un signal audio cohérent, conservez le signal entier dans les canaux principaux. Évitez de créer un canal LFE pour les documents créés à l’origine sans ce canal. Les cinq canaux principaux du format Dolby Digital Professional sont tous complets et le canal LFE n’accroît pas la réponse en fréquence. Les décodeurs Dolby Digital Professional permettent une gestion des basses en dirigeant les fréquences faibles vers un caisson de sous-basses ou d’autres haut-parleurs adaptés. Une piste LFE peut gêner la gestion des basses. 168 Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital ProfessionalAdaptation de la lecture stéréo Malgré la popularité des systèmes 5.1, il est conseillé de toujours effectuer une reproduction stéréo. Vous pouvez procéder de trois façons différentes : • Préparez un nouveau mixage stéréo à partir des éléments multipistes d’origine (à l’aide des sessions de mixage stéréo standard). • Préparez un sous-mixage ajusté en studio à partir du mixage multicanal. Cette méthode tire parti du travail de mixage de la version 5.1. Elle reste flexible dans les proportions exactes de chaque canal représenté dans le mixage stéréo final. • Laissez le décodeur générer un sous-mixage stéréo, à partir des formules prédéfinies du décodeur. Les options de sous-mixage et les effets de contrôle de plage dynamique peuvent être prévisualisés et ajustés dans le studio de production, et une plage d’ajustements est possible. Vérifiez toujours le mixage sur un système audio bas de gamme afin d’évaluer sa qualité sur les systèmes de lecture les plus modestes. Remarque : pour en savoir plus sur Dolby Digital Professional, voir les questions fréquentes sur le site web de Dolby Laboratories Inc. à l'adresse http://www.dolby.com. Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional 169Compressor permet de créer des fichiers H.264 compatibles avec iTunes. Ces fichiers peuvent être lus dans iTunes sur un iPhone, un iPad, un iPod ou Apple TV. L’efficacité de l’encodeur H.264 le rend particulièrement approprié pour la création de fichiers multimédias destinés à être utilisés avec iTunes et les appareils qui y sont associés. Compressor comprend des réglages prédéfinis qui, grâce à la sous-fenêtre Encodeur H.264 pour appareils Apple, facilitent la création de fichiers de média compatibles. Pour en savoir plus sur la création de fichiers H.264 en vue d’une utilisation dans un autre contexte que la création de DVD (la vidéo web par exemple), consultez Création de fichiers de sortie QuickTime. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • À propos de la sous-fenêtre Encodeur H.264 pour appareils Apple (p 172) • Marqueurs de chapitre et de podcast pour les appareils Apple (p 176) • Proportions pour les appareils Apple (p 176) • Flux de production H.264 pour appareils Apple (p 177) • Configuration des réglages pour fichiers de sortie H.264 pour appareils Apple (p 178) 171 Création de fichiers de sortie H.264 pour appareils Apple 13À propos de la sous-fenêtre Encodeur H.264 pour appareils Apple Cette section comprend des informations détaillées sur les éléments de la sous-fenêtre Encodeur H.264 pour appareils Apple de la fenêtre Inspecteur. Vous devez définir vos réglages H.264 à l’aide de cette sous-fenêtre, soit en modifiant un réglage existant, soit en créant un nouveau réglage dans l’onglet Réglages. Définissez vos réglages H.264 pour appareils Apple à l’aide des contrôles décrits ci-après, soit en dupliquant puis en modifiant un réglage existant, soit en créant un nouveau réglage dans l’onglet Réglages de la fenêtre Réglages. La sous-fenêtre « Encodeur H.264 pour appareils Apple » contient les éléments suivants. • Extension : ce champ affiche automatiquement l'extension de fichier H.264 pour appareils Apple (.m4v) une fois le format de sortie H.264 pour appareils Apple sélectionné dans le menu local Format du fichier ou dans le menu local (+) de l'onglet Réglages qui se trouve dans la fenêtre Réglages. • Autoriser la segmentation de la tâche : cette case permet de désactiver la segmentation des tâches. Elle n’est utile que si vous utilisez Compressor avec le traitement distribué et l’encodage multipasse. Pour plus d’informations, consultez Segmentation des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes. 172 Chapitre 13 Création de fichiers de sortie H.264 pour appareils Apple• Appareil : ce menu local vous permet de sélectionner l’une les options d'appareil suivantes : Astuce : placez le pointeur sur le menu local Appareil pour afficher les appareils Apple qui peuvent lire l'option sélectionnée. Par ailleurs, la sousfenêtre Résumé répertorie également les appareils compatibles Apple. • iPod/iPhone (VGA) : cette option permet de créer des fichiers de sortie vidéo d’une largeur d’image de 640 pixels. • iPod/iPhone (anamorphosé) : cette option permet de créer des fichiers de sortie vidéo d’une largeur d’image de 640 pixels (anamorphosés). • iPod/iPhone (QVGA) : cette option permet de créer des fichiers de sortie vidéo d’une largeur d’image de 320 pixels. • Apple TV SD : cette option permet de créer des fichiers vidéo de sortie d’une largeur d’image de 640 pixels avec une plage de débit supérieure à celle de l'option iPod/iPhone 640 (VGA). • Apple TV SD (anamorphosé) : cette option permet de créer des fichiers de sortie vidéo d’une largeur d’image de 720 pixels (anamorphosés). • Apple TV HD : cette option permet de créer des fichiers de sortie vidéo d’une largeur d’image de 1 280 pixels, sauf lorsque les proportions sont définies sur 4/3. Dans ce cas, les fichiers de sortie vidéo ont une résolution d'image de 960 x 720 pixels (anamorphosés) pour des fréquences d'images supérieures à 24 ips et 1280 x 720 pixels (carrés) pour des fréquences d'images inférieures. • iPhone (Local/WiFi) : cette option permet de créer des fichiers de sortie vidéo d’une largeur d’image de 480 pixels. • iPhone (téléphone) : cette option permet de créer des fichiers de sortie vidéo d’une largeur d’image de 176 pixels. • iPad/iPhone avec affichage Retina : cette option permet de créer des fichiers de sortie vidéo d’une largeur d’image de 1280 pixels. • Proportions : utilisez ce menu local pour choisir la taille de pixel exacte du fichier de données de sortie. Les options disponibles dépendent de l'option d'appareil sélectionnée. Consultez la section Proportions pour les appareils Apple pour obtenir plus d’informations. Chapitre 13 Création de fichiers de sortie H.264 pour appareils Apple 173Le réglage Proportions dispose également d’un bouton Automatique. Si vous cliquez sur ce bouton, l’encodeur choisit les proportions qui correspondent au fichier vidéo source. Important : le mode automatique du réglage Proportions est capable de choisir parmi une grande variété de valeurs pour mieux correspondre à la vidéo source (avec les valeurs déterminées et affichées lorsque ce format de sortie est appliqué à un fichier multimédia source). Pour les meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser le mode automatique pour le réglage Proportions. Bouton Automatique des proportions Remarque : par défaut, la fonctionnalité Contrôles d’images est réglée sur « Automatique ». Le contrôle de resynchronisation des contrôles d’images n'est activé que si le fichier source est entrelacé. • Fréquence d’images : utilisez ce menu local pour choisir une option parmi les options répertoriées ci-dessous. Le réglage Fréquence d’images dispose également d’un bouton Automatique. Si vous cliquez sur ce bouton, l’encodeur choisit la fréquence d’images qui correspond au fichier vidéo source. Bouton Automatique de la fréquence d’images • 29.97 : utilisé pour la vidéo NTSC • 25 : utilisé pour la vidéo PAL • 24 : utilisé pour la vidéo PAL • 23.98 : utilisé pour la vidéo NTSC • 15 : utilisé pour la vidéo diffusée sur le web 174 Chapitre 13 Création de fichiers de sortie H.264 pour appareils Apple• Débit : utilisez ce curseur pour choisir le débit à utiliser pour la vidéo de sortie ou saisissez une valeur dans le champ de texte. Les plages disponibles dépendent du réglage Appareil. Le réglage à choisir dépend de l’utilisation que vous souhaitez faire du fichier de sortie. Les débits élevés donnent des images de meilleure qualité, mais les fichiers de sortie sont plus volumineux. • Audio : utilisez ce menu local pour choisir une option parmi les quatre options de débit audio répertoriées ci-dessous. • Aucun : cette option permet d'exclure l'audio du fichier multimédia de sortie. • 24 Kbps : crée un bitstream audio à 24 Kbps pour l'option d'appareil iPhone (téléphone). • 128 Kbps : crée un bitstream audio à 128 Kbps. • 256 Kbps : crée un bitstream audio à 256 Kbps. • Synchronisation des images : également appelée intervalle entre les images clés, la valeur Synchronisation des images représente la fréquence d’insertion d’images clés dans le flux H.264. Plus cette valeur est faible, plus la vidéo peut être manipulée (par défilement) de manière fluide durant la lecture (les images clés sont plus fréquentes). Plus cette valeur est élevée, plus la compression est efficace (les images clés sont moins fréquentes). La plage disponible va de 2 à 10 secondes ; la valeur par défaut est de 5 secondes. Le réglage Synchronisation des images dispose également d’une case Automatique. Si vous sélectionnez cette case, l’encodeur choisit une fréquence de synchronisation des images appropriée pour le fichier vidéo source. • Multipasse : semblable à l’encodage MPEG-2 à deux passes, l’encodage multipasse offre la meilleure qualité possible. Si vous souhaitez un encodage plus rapide (passe unique), désélectionnez cette case. Chapitre 13 Création de fichiers de sortie H.264 pour appareils Apple 175Remarque : si vous utilisez aussi le traitement distribué, il peut être également utile de désactiver la segmentation des tâches Pour plus d’informations, consultez Segmentation des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes. • Inclure Dolby 5.1 : sélectionnez cette case pour ajouter une piste audio Surround Dolby Digital Professional 5.1, en plus de la piste audio standard AAC, à la séquence de sortie. Cette fonction a été imaginée pour la création de fichiers de sortie à partir de fichiers sources comprenant un son Surround. La piste audio Dolby Digital Professional est reproduite par l’Apple TV uniquement lorsque celui-ci est connecté à un système possédant un décodeur Dolby Digital. Si ce n’est pas le cas, la piste audio AAC est reproduite. Remarque : si vous sélectionnez la case Inclure Dolby 5.1, une piste audio Surround Dolby Digital Professional 5.1 est créée, mais uniquement si l’audio source comprend un son Surround 5.1. Si l’audio source ne comprend que du son stéréo, la piste audio Surround Dolby Digital Professional 5.1 ne comprend que deux canaux audio réels. Marqueurs de chapitre et de podcast pour les appareils Apple Les marqueurs de chapitre créés dans Final Cut Pro sont transférés dans d’autres fichiers de sortie reconnaissables par QuickTime Player, iTunes (fichiers .m4v) et Final Cut Pro. Vous pouvez aussi ajouter des marqueurs de podcast au fichier de sortie. Les marqueurs de podcast sont similaires aux marqueurs de chapitre (il est possible de leur affecter une URL et une illustration), mais il n’est pas possible d’y accéder directement avec le visualiseur. Ils sont destinés à fournir une fonction de diaporama à des podcasts audio. Pour en savoir plus sur l’ajout de marqueurs de chapitre et de podcast, consultez Utilisation de marqueurs et d'affiches. Proportions pour les appareils Apple L’option que vous choisissez dans le menu local Appareil détermine la largeur du fichier encodé. Celle que vous sélectionnez dans le menu local Proportions détermine sa hauteur. Compressor redimensionne verticalement la vidéo source pour qu’elle soit adaptée à la hauteur. Cela signifie que la vidéo source doit être anamorphosée (les objets semblent étirés verticalement) en prévision d’un redimensionnement destiné à l’adapter aux proportions souhaitées. Si une vidéo qui n’est pas anamorphosée est réglée sur des proportions autres que ses proportions d’origine, l’image du fichier encodé apparaît déformée à l’écran. 176 Chapitre 13 Création de fichiers de sortie H.264 pour appareils AppleImportant : si votre vidéo source est au format Letterbox, utilisez les proportions qui correspondent à l’intégralité de l’image vidéo, bandes noires comprises, sinon vous obtiendrez des fichiers de sortie déformés. Vous pouvez éliminer les bandes du format Letterbox à l’aide de la fonction de rognage automatique. Consultez la section Ajout de réglages de géométrie pour obtenir plus d’informations. Pour chaque option d'appareil, le menu local Proportions vous propose les options suivantes : • 4/3 • 16/9 • 1,85:1 • 2,35:1 Chaque option donne une hauteur différente pour le fichier multimédia de sortie. Par exemple, avec le réglage iPod/iPhone (VGA), l'option 4/3 donne un fichier de 640 x 480, tandis que l'option 16/9 génère un fichier 640 x 360. Si le fichier de média source est un fichier NTSC DV ou HDV et que vous n’êtes pas sûr de ses proportions, cliquez sur le bouton Automatique. Cette option analyse les proportions du fichier multimédia source pour déterminer les proportions idéales en pixels. Flux de production H.264 pour appareils Apple L’efficacité et la qualité du format H.264 offrent un certain nombre d’options aux créateurs de vidéo pour iPhone, iPad, iPod et Apple TV. Lorsque vous sélectionnez une option Appareil, vous pouvez choisir soit de créer un fichier compatible avec une grande variété d'appareils, soit de créer un fichier destiné à un appareil spécifique tel qu'un iPhone 4. • Les options compatibles avec tous les appareils ne produisent pas de résultats optimaux sur des appareils à résolution plus élevée comme l'Apple TV. Ces options produisent toutefois des fichiers plus petits, ce qui peut constituer un avantage. • Les options destinées à des appareils à résolution plus élevée produisent de bons résultats sur ces appareils, mais génèrent des fichiers plus volumineux. Vous devez choisir des options qui tiennent compte des appareils sur lesquels la vidéo sera lue et du format de livraison du fichier. Vous pouvez également affecter une affiche de plan à l'aide de la fenêtre Aperçu. Pour en savoir plus, consultez Réglage de l'affiche. Vous pouvez, si nécessaire, changer d’affiche dans iTunes. Pour en savoir plus, consultez l'aide iTunes. Chapitre 13 Création de fichiers de sortie H.264 pour appareils Apple 177Configuration des réglages pour fichiers de sortie H.264 pour appareils Apple Assurez-vous que vos fichiers de sortie sont compatibles avec l'iPhone, l'iPad, l'iPod ou l'Apple TV. Nous vous recommandons d'utiliser les réglages standard fournis dans le groupe Appareils Apple de l'onglet Réglages. Pour en savoir plus sur l'application des réglages, voir Affectation de réglages à des fichiers multimédias sources. Il est également possible de créer des fichiers multimédias compatibles avec l'iPhone, l'iPad, l'iPod et l'Apple TV à l'aide de modèles de lot. Pour en savoir plus, consultez Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode Modèle de lot. Remarque : les fichiers créés à l'aide des réglages iPod ou iPhone peuvent être lus sur Apple TV. 178 Chapitre 13 Création de fichiers de sortie H.264 pour appareils AppleCompressor permet de créer facilement des réglages H.264 spécialement configurés pour disque Blu-ray ou AVCHD. Blu-ray, également appelé disque Blu-ray(BD), est un format qui a été développé pour permettre l'enregistrement, la réécriture et la lecture de vidéos haute définition (HD). Le format offre cinq fois plus de capacité de stockage qu'un DVD traditionnel : il peut atteindre jusqu'à 25 Go sur un disque simple couche et 50 Go sur un double couche. Un disque AVCHD peut être considéré comme un disque HD plus simple gravé à l'aide du rayon laser rouge. Le disque obtenu peut être lu avec les lecteurs Blu-ray compatibles avec le format AVCHD. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • À propos de la sous-fenêtre Encodeur H.264 pour disque Blu-ray (p 180) • Flux de production H.264 pour disque optique (p 182) 179 Création de fichiers H.264 pour disque Blu-ray 14À propos de la sous-fenêtre Encodeur H.264 pour disque Blu-ray Cette rubrique comprend des informations détaillées sur les éléments de la sous-fenêtre Encodeur H.264 pour disque Blu-ray de la fenêtre Inspecteur. Vous devez définir vos réglages H.264 pour disque Blu-ray à l’aide de cette sous-fenêtre, soit en modifiant un réglage existant, soit en créant un nouveau réglage dans l’onglet Réglages. La sous-fenêtre H.264 pour disque Blu-ray contient les éléments suivants. • Champ Extension de fichier : affiche automatiquement l'extension de fichier H.264 pour Blu-ray (.264) une fois le format de sortie H.264 pour Blu-ray sélectionné dans le menu local Format du fichier ou dans le menu local (+) de l’onglet Réglages. • Autoriser la segmentation de la tâche : cette case permet de désactiver la segmentation des tâches. Elle n’est utile que si vous utilisez Compressor avec le traitement distribué et l’encodage multipasse. Pour plus d’informations, consultez Segmentation des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes. • Utilisation de flux : ce menu local permet de choisir l’utilisation du flux H.264. Compressor modifie les réglages de la plage de débits en fonction de l’utilisation que vous choisissez dans ce menu local. • Blu-ray : ce menu local permet de choisir l’utilisation du flux pour créer un disque Blu-ray standard. • AVCHD : choisissez cette option pour utiliser le flux et l'action « Créer un disque Blu-ray » afin de graver un disque AVCHD à l'aide d'un graveur standard. Le disque obtenu peut être lu avec les lecteurs Blu-ray compatibles avec le format AVCHD. Les disques AVCHD peuvent contenir 50 marqueurs de chapitre maximum. • Format vidéo : dans ce menu local, choisissez l’une des quatre options répertoriées ci-dessous. Toutes sont des formats progressifs HD. 180 Chapitre 14 Création de fichiers H.264 pour disque Blu-rayLe réglage Format vidéo dispose également d’un bouton Automatique. Si vous cliquez sur ce bouton, l’encodeur choisit le format vidéo qui correspond au fichier vidéo source. Bouton Automatique du format vidéo • NTSC : ce format, également appelé 480p, utilise une taille d’image de 720 x 480 et un format 16x9 anamorphosé à 59.94 ips. • PAL : ce format, également appelé 576p, utilise une taille d’image de 720 x 576 et un format 16x9 anamorphosé à 50 ips. • 720p : ce format utilise une taille d'image de 1280 x 720 et un format 16x9 à 59.94 ips pour le NTSC ou 50 ips pour le PAL. • 1 920 x 1 080 : ce format, également appelé 1080p, utilise une taille d’image de 1920 x 1080 et un format 16x9 à 59.94 ips pour le NTSC ou 50 ips pour le PAL. • Fréquence d’images : dans ce menu local, choisissez une fréquence d'images pour le fichier multimédia de sortie. Le réglage Fréquence d’images dispose également d’un bouton Automatique. Si vous cliquez sur ce bouton, l’encodeur choisit la fréquence d’images qui correspond au fichier vidéo source. La fréquence dimages Bouton Automatique Remarque : si vous choisissez un format dans le menu Format vidéo, le menu Fréquence d’images est rempli automatiquement. choisissez l’une des options suivantes dans ce menu local : • 23.98 : utilisé pour la vidéo NTSC • 25 : utilisé pour la vidéo PAL • 29.97 : utilisé pour la vidéo NTSC • 50 : utilisé pour la vidéo PAL • 59.94 : utilisé pour la vidéo NTSC Chapitre 14 Création de fichiers H.264 pour disque Blu-ray 181• Curseur et champ Débit moyen : choisissez le débit moyen à utiliser pour la vidéo de sortie à l’aide du curseur ou saisissez directement une valeur. Bien que la plage disponible soit comprise entre 5 Mbps et 30 Mbps pour un disque Blu-ray, les débits vidéo se situent habituellement entre 7 Mbps et 15 Mbps pour le format H.264 et dépendent du nombre de bits de votre DVD et de la nature de vos fichiers multimédias sources. La plage disponible est comprise entre 5 Mbps et 15 Mbps pour les disques AVCHD. • Curseur et champ Débit maximum : choisissez un débit maximal entre 6 Mbps et 35 Mbps pour un disque Blu-ray, ou entre 6 Mbps et 17 Mbps pour un disque AVCHD. Vous pouvez aussi saisir tout nombre situé entre ces deux valeurs dans le champ à proximité du curseur. Le réglage Débit maximum ne peut pas être placé sur une valeur inférieure au réglage Débit moyen. En règle générale, introduisez un débit maximum supérieur d’au moins 1 Mbps au débit moyen, afin d’autoriser les variations de débit et d’être ainsi conforme aux objectifs de qualité constante. • Multipasse : cochez cette case pour activer l'encodage multipasse. semblable à l’encodage MPEG-2 à deux passes, l’encodage multipasse offre la meilleure qualité possible. Pour des encodages plus rapides (une seule passe), désactivez cette case. Consultez Segmentation des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes pour obtenir plus d’informations. Flux de production H.264 pour disque optique L’efficacité et la qualité du format H.264 offrent un certain nombre d’options aux créateurs de disques optiques : • Les résolutions vidéo prises en charge par les DVD SD le sont également par les disques Blu-ray. Cela signifie qu’un disque Blu-ray peut utiliser un fichier de résolution vidéo HD pour son contenu principal, comme un long métrage, puis utiliser des fichiers de résolution vidéo SD pour les fonctionnalités supplémentaires, telles que les génériques et les documentaires sur les tournages. • L'action de tâche « Créer un disque Blu-ray » permet de créer un disque AVCHD à l'aide d'un support laser rouge. Un disque AVCHD permet de lire de la vidéo H.264 sur un lecteur Blu-ray compatible avec le format AVCHD. Consultez la section Créer un disque Blu-ray pour obtenir plus d’informations. 182 Chapitre 14 Création de fichiers H.264 pour disque Blu-ray• Étant donné que le format H.264 est capable de produire une vidéo haute définition (HD) à un débit de définition standard (SD), vous pouvez enregistrer plus de contenu HD sur un disque DVD-5 ordinaire que sur un disque AVCHD. Chapitre 14 Création de fichiers H.264 pour disque Blu-ray 183Vous pouvez utiliser Compressor pour produire une séquence d’images destinée aux applications de compositing. Ce chapitre décrit les séquences d’images que Compressor peut produire à partir de vos fichiers multimédias sources. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Création de fichiers de sortie de séquence d’images (p 185) • À propos de la sous-fenêtre Encodeur de séquence d’images (p 186) • Définition de réglages de séquence d’images (p 187) Création de fichiers de sortie de séquence d’images Le format de sortie Séquence d’images produit un ensemble de fichiers d’images fixes représentant les images vidéo sources. Utilisez cet encodeur pour convertir un plan vidéo en une séquence d’images à utiliser avec des applications de composition incompatibles avec QuickTime. Remarque : Compressor permet également d'importer une séquence d'images. Pour plus d’informations, consultez la section Ajout de séquences d'images à des lots. Le format de sortie Séquence d’images prend en charge les formats d’images fixes suivants. • TIFF (Tagged Image File Format) : le format d'image fixe TIFF est l’un des plus courants et des plus flexibles et a été développé pour créer un format de fichier standard pour le stockage et l’échange d’images numériques utilisés dans la publication assistée par ordinateur. Il est compatible avec une grande variété d’applications de composition et de traitement d’images. • TARGA (Truevision Advanced Raster Graphics Adapter) : le format TARGA, souvent appelé simplement TGA, est un format d’infographie par quadrillage principalement utilisé par les applications d’animation et vidéo. • DPX : norme ANSI/SMPTE (268M-2003), le format DPX est utilisé couramment pour les échanges et les effets visuels numériques. 185 Création de fichiers de séquence d’images 15• IFF (Interchange File Format) : le format IFF est un format de fichier générique développé en 1985 par la société Electronic Arts (en collaboration avec Commodore-Amiga) pour faciliter les transferts de données entre logiciels de sociétés différentes. • JPEG (Joint Photographic Experts Group) : JPEG est un format d'image fixe courant. • OpenEXR : le format OpenEXR est un format de fichier d'image HDR (pour « high dynamic-range », large gamme dynamique) développé par Industrial Light & Magic pour les applications d'imagerie informatique. À propos de la sous-fenêtre Encodeur de séquence d’images Cette section comporte des informations détaillées sur les éléments de la sous-fenêtre « Encodeur de séquence d’images » de la fenêtre Inspecteur. Vous devez définir vos réglages de séquence d'images à l’aide de cette sous-fenêtre, soit en modifiant un réglage existant, soit en créant un nouveau réglage dans l’onglet Réglages. Choisissez Séquence d’images. Choisissez un type d’image. Choisissez une fréquence d’images dans le menu local Fréquence d’images ou cliquez sur le bouton Automatique. La sous-fenêtre « Encodeur de séquence d’images » contient les éléments suivants pour vous aider à créer des fichiers de sortie de séquence d'images : • Extension de fichier : ce champ affiche automatiquement l'extension de fichier TIFF (.tiff) une fois le format de sortie Séquence d'images sélectionné dans le menu local Format du fichier ou dans le menu local (+) de l’onglet Réglages. Ne modifiez pas ce champ. Vous pouvez modifier le format de sortie à partir du menu local Type d’image. Ce champ est mis à jour automatiquement en fonction de votre choix de format de sortie. • Autoriser la segmentation des tâches : cette case permet de désactiver la segmentation des tâches. Elle n’est utile que si vous utilisez Compressor avec le traitement distribué et l’encodage multipasse. Pour plus d’informations, consultez Segmentation des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes. 186 Chapitre 15 Création de fichiers de séquence d’images• Type d’image : utilisez ce menu local pour choisir l'un des six types de séquence d'images pour les données de sortie. Pour en savoir plus sur ces types de sortie, voir Création de fichiers de sortie de séquence d’images. • Fréquence d’images (ips) : utilisez ce champ et le menu local pour saisir la fréquence d’images à laquelle vous souhaitez que les images fixes soient créées. Plus cette fréquence est élevée, plus le nombre d’images créées est important et plus le fichier de sortie est gros. Par exemple, si vous choisissez 30 images par seconde, Compressor crée 30 images pour chaque seconde de plan en cours de transcodage. Si vous choisissez 8 images par seconde, Compressor ne crée que 8 images fixes par seconde. • Créer un répertoire de sortie unique : cochez cette case pour créer un dossier de stockage des fichiers de sortie. Le nom attribué au dossier est celui du fichier multimédia et les fichiers sont stockés dans ce dossier sous le nom image-nnn. Par exemple, si le nom du fichier de sortie est test,, le chemin d’accès est destination/test/image-nnn. Si vous ne cochez pas cette case, les fichiers sont stockés au niveau supérieur de votre dossier de destination et nommés nom_fichier-nnn au lieu de image-nnn. N’oubliez pas que même à un faible débit de 8 images par seconde, un grand nombre de fichiers est créé lors du transcodage dans ce format de sortie ; la création d’un répertoire de sortie s’avère donc être une bonne solution pour que vos fichiers restent organisés. • Ajouter des zéros en tête des numéros d’image : cochez cette case pour ajouter des zéros non significatifs aux numéros des images. Quand vous choisissez cette méthode, tous les noms des fichiers TIFF comprennent plusieurs chiffres, comme image-000001 (ou nom_de_fichier-000001 si ces fichiers ne sont pas stockés dans un répertoire de sortie unique). Inversement, les fichiers TIFF adoptent des noms standard, tels que cadre-1 (ou nom_de_fichier-1 si ces fichiers ne sont pas stockés dans un répertoire de sortie unique). • Mettre l’image à l’échelle pour conserver les proportions : n'affecte que les supports vidéos qui n'utilisent pas des pixels carrés comme les formats NTSC et PAL et uniquement lorsque vous modifiez la dimension d'image vidéo par inadvertance. Cochez cette case pour mettre l'image des fichiers de sortie à l'échelle avec des pixels carrés et ainsi conserver les proportions (ce qui augmente ou diminue le nombre de pixels horizontaux et verticaux). Si vous ne cochez pas la case (réglage par défaut), les fichiers de sortie utilisent les mêmes proportions pixel et conservent le nombre de pixels verticaux et horizontaux de l'image d'origine. Définition de réglages de séquence d’images Utilisez le format de sortie Séquence d’images pour transcoder un plan vidéo en une série d’images fixes. Chapitre 15 Création de fichiers de séquence d’images 187Pour créer un réglage de séquence d’images 1 Dans l’onglet Réglages, effectuez l’une des opérations suivantes : • Assurez-vous que le réglage correct est sélectionné. • Créez un réglage en choisissant Séquence d’images dans le menu local Créer un réglage (+). 2 Appliquez le réglage à une tâche dans la fenêtre Lot. 3 Assurez-vous que la séquence d'images ciblée résultante est sélectionnée. 4 Dans l'inspecteur, cliquez sur l’onglet Encodeur, puis choisissez Séquence d’images dans le menu local Format de fichier. La sous-fenêtre « Encodeur de séquence d’images » apparaît. 5 Utilisez le menu local Type d'image pour choisir l'un des types de séquence d'images suivant pour les données de sortie. Pour en savoir plus sur ces types de sortie, voir Création de fichiers de sortie de séquence d’images. • tiff • TARGA • DPX • IFF • JPEG • OpenEXR 6 Saisissez une valeur dans le champ Fréquence d'images (ips) ou choisissez une fréquence d’images dans le menu local ou cliquez sur le bouton Automatique. 7 Cochez la case « Créer un répertoire de sortie unique » pour que vos fichiers de séquence d’images soient stockés dans leur propre dossier à l’intérieur du dossier de destination. 8 Cochez la case « Ajouter des zéros en tête des numéros d’image » pour que les noms de fichiers de sortie de séquence d’images soient au format 0000nn. Important : use FTP software to upload the image sequence to remote servers. Comme tous les types d'images fixes nécessitent des pixels carrés (proportions pixel de 1), il se peut que Compressor modifie les dimensions en pixels d'une tâche de séquence d'images. Pour afficher ou ajuster ces paramètres, sélectionnez la cible dans la fenêtre Lot et cliquez sur l'onglet Géométrie de l'inspecteur. Si vous utilisez la séquence d'images dans une application qui peut être réglée sur une taille et des proportions pixel spécifiques (comme Motion), effectuez les modifications appropriées dans la sous fenêtre Géométrie avant l'encodage. Pour ajuster les proportions pixel d'une tâche de séquence d'images avant le transcodage 1 Dans la fenêtre de lot, sélectionnez la séquence d'images ciblée. 188 Chapitre 15 Création de fichiers de séquence d’images2 Dans la sousfenêtre Géométrie de la fenêtre de l'inspecteur, utilisez le menu local Dimension image pour choisir des dimensions de sortie appropriées (telles que 720 x 480, 1920 x 1080, etc.) pour la séquence d'images. Le menu local Aspect des pixels devient actif. 3 Dans le menu local Aspect des pixels de la sousfenêtre Géométrie, choisissez des proportions pixel appropriées pour votre séquence d'images. Consultez la section À propos de la sous-fenêtre Encodeur de séquence d’images pour plus d’informations sur la sous-fenêtre Encodeur de séquence d’images. Pour en savoir plus sur la sousfenêtre Géométrie, consultez À propos de la sous-fenêtre Géométrie. Remarque : vous pouvez consulter le contenu actuel de votre réglage dans la sous-fenêtre Résumé de la fenêtre Inspecteur. Chapitre 15 Création de fichiers de séquence d’images 189Compressor fournit les outils nécessaires pour créer des fichiers MP3 exceptionnels. MP3 est un type d’encodage MPEG spécifique officiellement nommé MPEG audio layer 3. MP3 utilise le codage audio perceptif et la compression psychoacoustique pour éliminer toutes les informations superflues (et notamment les parties de signal sonore redondantes et inutiles que l’oreille humaine ne peut de toute façon pas entendre). Le codage MP3 permet donc de réduire les données audio originales d’un CD (dont le débit de données s’élève à 1411,2 kilobits par seconde de musique stéréo) d’un facteur de 12 (jusqu’à 112 – 128 Kbps) sans trop sacrifier la qualité sonore. Les partisans du format MP3 prétendent que la qualité sonore n’est pas sacrifiée, toutefois les professionnels audio peuvent entendre la différence sur des équipements de qualité. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Utilisations courantes du format MP3 (p 191) • À propos de la sous-fenêtre Encodeur MP3 (p 192) • Processus de transcodage MP3 (p 194) Utilisations courantes du format MP3 MP3 est une norme de fichiers audio compressés largement adoptée et qui peut être utilisée de différentes manières, notamment pour la musique et les podcasts. Musique Presque tous les lecteurs de musique portables prennent en charge le format audio MP3. En utilisant des débits plus élevés (256 Kbps, par exemple), vous pouvez créer un fichier audio d’excellente qualité et de taille largement inférieure au format audio non compressé. Vous pouvez également ajouter des métadonnées au fichier, afin de pouvoir afficher, lors de l’ouverture du fichier multimédia source sur de nombreux lecteurs (y compris iTunes), les informations courantes telles que le nom de l’artiste, de l’album, etc. 191 Création de fichiers de sortie MP3 16Podcasts Le large éventail de débits pris en charge par le MP3 en font le format idéal pour diffuser des podcasts de niveaux de qualité variés, permettant ainsi aux utilisateurs de choisir la taille du fichier et le niveau de qualité qui leur convient. Remarque : pour profiter du plus grand nombre d’options lors de la création de podcasts audio améliorés, utilisez le format de sortie MPEG-4. Vous pouvez ajouter des marqueurs de chapitre et de podcast contenant des URL et des illustrations au fichier de sortie. Consultez la section Création de fichiers de sortie MPEG-4 pour obtenir plus d’informations. À propos de la sous-fenêtre Encodeur MP3 Cette section contient des informations détaillées sur les différents réglages de la sous-fenêtre Encodeur MP3 de la fenêtre Inspecteur. La configuration des réglages MP3 s’effectue par l’intermédiaire de ces réglages, soit en modifiant un réglage, soit en créant un sous l’onglet Réglages. La sous-fenêtre Encodeur MP3 contient les réglages suivants. • Extension : ce champ affiche automatiquement l'extension de fichier MP3 (.mp3) une fois le format de sortie MP3 sélectionné dans le menu local Format du fichier ou dans le menu local (+) de l’onglet Réglages. • Autoriser la segmentation des tâches : cette case permet de désactiver la segmentation des tâches. Elle n’est utile que si vous utilisez Compressor avec le traitement distribué et l’encodage multipasse. Pour plus d’informations, consultez Segmentation des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes. 192 Chapitre 16 Création de fichiers de sortie MP3• Menu local Débit stéréo : plus le nombre de kilobits par seconde (Kbps) en mono ou en stéréo est élevé, plus la qualité des données audio est élevée et plus le fichier est volumineux. Les débits les plus courants pour les fichiers MP3 stéréo se situent entre 128 Kbps et 192 Kbps. Les débits plus faibles sont plus adaptés aux fichiers sonores contenant des enregistrements vocaux (plutôt que de la musique). Voici quelques exemples de réglages et de leur utilisation : • 32 Kbps : qualité de radio AM, réglage adapté à un discours de qualité moyenne • 96 Kbps : qualité de radio FM, réglage adapté à un discours de haute qualité ou à de la musique de qualité moyenne • 128 Kbps : adapté à de la musique de bonne qualité • 256 Kbps et 320 Kbps : adapté à de la musique proche de la qualité d’un CD • Utiliser le Variable Bit Rate Encoding (VBR) : ce réglage fait varier le nombre de bits utilisés pour stocker la musique en fonction de la complexité de celle-ci. Il permet de maintenir la taille du fichier à un minimum. • Menu local Fréquence d’échantillonnage : nombre de fois par seconde où les formes d’onde de la musique sont capturées numériquement. Plus le taux d’échantillonnage est important, meilleure est la qualité, mais plus le fichier est volumineux. Ne sélectionnez pas un taux d’échantillonnage supérieur à celui utilisé à l’origine pour stocker la musique, pour ne pas risquer de perdre de l’espace. Par exemple, la qualité CD s’élève à 44,100 kHz ; il est donc inutile de sélectionner un taux d’échantillonnage supérieur lorsque vous effectuez un encodage à partir d’un CD. • Menu local Canaux : si vous ne disposez pas de haut-parleurs stéréo ou si vos fichiers audio sont monophoniques, choisissez Mono (les fichiers mono sont près de deux fois plus petits que les fichiers stéréo). Si vous envisagez d’écouter vos fichiers MP3 sur un système stéréo, choisissez Stéréo. • Stéréo joint : lorsque cette case est désactivée, vos fichiers MP3 contiennent une piste pour le canal stéréo de droite et une piste pour le canal de gauche. Dans de nombreux cas, les deux canaux contiennent des informations connexes. Lorsque la case Stéréo jointe est cochée, un canal porte les informations qui sont identiques sur les deux canaux, tandis que l’autre canal véhicule les informations uniques. À des débits inférieurs ou égaux à 160 Kbps, cela peut améliorer la qualité sonore de vos données audio converties. • Réglages d’encodage avancés : sélectionnez cette option pour que Compressor analyse vos réglages d’encodage et la source musicale, afin d’ajuster les réglages pour maximiser la qualité. • Filtrer les fréquences inférieures à 10 Hz : le filtrage des fréquences inaudibles permet de générer des fichiers moins volumineux, plus efficaces et sans perte de qualité perceptible. Chapitre 16 Création de fichiers de sortie MP3 193Processus de transcodage MP3 La manière d’utiliser Compressor pour transcoder vos données audio en fichiers MP3 dépend de l’utilisation que vous souhaitez en faire. Les étapes de base sont décrites ci-dessous. Étape 1 : Création d’un lot Comme pour tout processus de transcodage, vous devez commencer par créer un lot. Consultez Préparation de Compressor au transcodage à l'aide de réglages personnalisés pour obtenir plus d’informations. Étape 2 : Création de tâches avec les fichiers audio sources Importez les fichiers audio source en les faisant glisser depuis le Finder jusque sur le lot ou en choisissant Tâche > Nouvelle tâche avec fichier. Étape 3 : Ajout d'annotations (si nécessaire) Si vous avez l’intention de lire les fichiers MP3 à l’aide d’un appareil ou d’une application telle qu’iTunes, vous pouvez ajouter diverses annotations, comme le nom de l’artiste, le nom de l’album, le titre et d’autres, qui peuvent être lues et affichées. Pour en savoir plus, consultez Onglet Informations supplémentaires. Étape 4 : Ajout de cibles avec un réglage MP3 pour chacune des tâches Chacune des tâches nécessite au moins une cible ; dans ce cas, les tâches ont besoin de cibles avec un réglage MP3. S’il existe plusieurs tâches, il est plus facile de sélectionner toutes les tâches, de choisir Édition > Tout sélectionner, puis Cible > « Nouvelle cible avec réglage », afin d’appliquer le même réglage à toutes les tâches. Étape 5 : Soumission du lot pour transcodage Cliquez sur le bouton Soumettre pour lancer le processus de transcodage. Consultez la section Soumission d’un lot pour obtenir plus d’informations. 194 Chapitre 16 Création de fichiers de sortie MP3Compressor fournit les outils dont vous avez besoin pour créer des fichiers transcodés MPEG-1 exceptionnels. MPEG-1 est une norme de compression internationale, développée par le groupe MPEG (Motion Picture Experts Group). Elle permet de créer des fichiers vidéo de qualité VHS et a été conçue pour prendre en charge la vidéo non entrelacée (progressive) de résolution SIF (Standard Interface Format) en utilisant des débits relativement faibles (Compressor prend en charge des débits allant de 0,5 Mbps à 2 Mbps. Elle permet également de créer des séquences audio compressées à un ou deux canaux. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Utilisations courantes de MPEG-1 (p 195) • Spécifications de la norme MPEG-1 (p 196) • À propos de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-1 (p 197) • À propos de l'onglet Vidéo MPEG-1 (p 198) • À propos de l'onglet Audio MPEG-1 (p 200) • À propos des flux système et élémentaires (p 200) • Flux de production de transcodage MPEG-1 (p 201) • Configuration du format de fichier MPEG-1 pour une utilisation Web (p 202) • Configuration du format de fichier MPEG-1 pour une utilisation DVD (p 204) • Création du réglage Vidéo MPEG-1 pour DVD (p 204) • Création du réglage Audio MPEG-1 pour DVD (p 206) • Facultatif : création d’un groupe et d’une destination MPEG-1 pour DVD (p 208) Utilisations courantes de MPEG-1 MPEG-1 est une norme largement adoptée, ce qui permet de nombreuses méthodes de distribution, telles que les disques optiques, le web et les fichiers audio uniquement. 195 Création de fichiers de sortie MPEG-1 17DVD, VCD et CD-ROM MPEG-1 est le format de compression vidéo utilisé pour les titres vidéo CD (VCD) et est compatible avec les titres DVD, car tous les lecteurs de DVD contiennent le matériel requis pour lire les séquences MPEG-1. MPEG-1 est couramment utilisé pour la vidéo distribuée sur CD-ROM. Son faible débit et la taille réduite de ses fichiers sont utiles lorsque vous devez faire tenir plusieurs heures de vidéo sur un DVD et que vous n’avez pas besoin de la qualité de diffusion fournie par le codage MPEG-2. Un DVD peut contenir un mélange de vidéo aux formats MPEG-2 et MPEG-1. Sur le Web Dans la mesure où MPEG-1 a été l’une des premières normes de compression standard largement répandue, elle présente l’avantage d’être compatible avec la plupart des lecteurs. Cela rend cette norme intéressante pour une utilisation sur le Web où il est nécessaire d’associer une compatibilité maximale avec une qualité relativement élevée. Audio seulement Vous pouvez utiliser la compression audio MPEG-1 couche 2 comme alternative à la compression Dolby Digital Professional ou DTS. Bien qu’il n’y ait pas de réglage Apple pour les fichiers MPEG-1 audio seulement, dans cette version de Compressor, vous pouvez toujours en créer un au besoin. Pour plus d’informations, consultez la section Configuration du format de fichier MPEG-1 pour une utilisation DVD. Spécifications de la norme MPEG-1 Compressor prend en charge toutes les spécifications MPEG-1 pour la taille d’image, la fréquence d’images, l’encodage vidéo et l’encodage audio. Tailles d’images et fréquences d’images MPEG-1 Compressor peut générer de la vidéo au débit maximal (25 ips et 29,97 ips pour les DVD ; 23,976 ips, 25 ips et 29,97 ips pour le Web) avec des résolutions SIF qui dépendent de l’utilisation. • Web : 320 x 240 • NTSC : 352 x 240 • PAL : 352 x 288 Bien que les résolutions NTSC et PAL correspondent à environ la moitié de la résolution maximale de la vidéo MPEG-2, l’image remplit automatiquement la totalité de l’écran lorsqu’elle est lue sur un lecteur de DVD. 196 Chapitre 17 Création de fichiers de sortie MPEG-1Spécifications du format de fichier MPEG-1 L’encodage vidéo MPEG-1 utilise un processus très similaire à celui de l’encodage MPEG2 ; il applique des termes et réglages identiques. Dans Compressor, les paramètres de codage sont définis de la façon suivante. • Mode de codage : une passe • Structure GOP : ouverte • Motif GOP : bBIBBP • Longueur GOP : 15 images pour NTSC ; 12 images pour PAL Ces paramètres sont fixes et s’appliquent à tous les fichiers de sortie vidéo MPEG-1 de Compressor. Consultez la section Onglet GOP pour plus d’informations sur les paramètres GOP (Group of Pictures). Consultez la section Onglet Qualité pour plus d’informations sur le mode de codage. Les fichiers de sortie MPEG-1 peuvent contenir des images I qui ont été forcées sur des images spécifiques en plaçant des marqueurs de compression dessus. Ces marqueurs peuvent être soit ajoutés au fichier source à l’aide de Final Cut Pro, soit ajoutés manuellement dans la fenêtre Aperçu. Pour en savoir plus, consultez Utilisation de marqueurs et d'affiches. Le format MPEG-1 ne gère pas les marqueurs de chapitre nommés. À propos de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-1 Cette section contient des informations détaillées sur les différents onglets de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-1 de la fenêtre Inspecteur. Vous pouvez faire vos réglages MPEG-1 avec ces onglets, en modifiant un réglage existant ou en créant un nouveau réglage dans l’onglet Réglages. Chapitre 17 Création de fichiers de sortie MPEG-1 197La sous-fenêtre de l’encodeur MPEG-1 s’ouvre avec l’onglet Vidéo par défaut en haut ; elle contient les éléments suivants. • Extension : ce champ affiche automatiquement l’extension de fichier MPEG-1 (.mpg) lorsque le format de sortie MPEG-1 a été sélectionné dans le menu local Format de fichier ou le menu local (+) de l’onglet Réglages. L'extension est remplacée par .m1v (vidéo seulement) si l’onglet Audio est désactivé, ou par .m1a (audio seulement) si l’onglet Vidéo est désactivé. • Autoriser la segmentation de la tâche : cette case permet de désactiver la segmentation des tâches. Elle n’est utile que si vous utilisez Compressor avec le traitement distribué et l’encodage multipasse. Pour plus d’informations, consultez la section Segmentation des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes. • Onglets Vidéo et Audio : ces boutons ouvrent les onglets Vidéo et Audio décrits ci-après. À propos de l'onglet Vidéo MPEG-1 Vous pouvez utiliser l’onglet Vidéo pour définir des réglages liés au format vidéo. Bouton Automatique • Case Activé : assurez-vous que cette case est cochée si vous souhaitez que le format de sortie MPEG-1 tienne compte des réglages de l’onglet Vidéo. • Menu local Fréquence d’image : choisissez la vitesse de défilement de la vidéo que vous êtes en train de coder. • Avec l’option Web : vous avez le choix entre : 23,976 ou 25 ips (vitesse PAL), 29,97 ips (vitesse NTSC) et Automatique. • Avec l’option DVD : vous avez le choix entre : 25 ips (vitesse PAL), 29,97 ips (vitesse NTSC) et Automatique. 198 Chapitre 17 Création de fichiers de sortie MPEG-1• Bouton Automatique : cliquez sur le bouton Automatique pour forcer l’encodeur à déterminer la fréquence appropriée en choisissant celle qui est la plus proche de la source. Remarque : l’utilisation de l’option Automatique avec des vitesses de défilement source non standard peut entraîner des vitesses de sortie qui ne correspondent pas à la vitesse de défilement vidéo prévue. Par exemple, une vitesse de défilement source de 15 ips avec l’option DVD entraîne la sélection automatique de 25 ips (PAL). Si vous prévoyez d’utiliser la sortie sur un DVD NTSC, vous devez choisir 29,97 ips comme vitesse de défilement. • Boutons But : choisissez le but prévu pour les fichiers de sortie. • Web : force la résolution sur 320 x 240, indépendamment de l’option Fréquence d’images sélectionnée. • DVD : permet à la fréquence sélectionnée de déterminer la résolution. Avec une vitesse de défilement de 29,97 ips, la résolution est de 352 x 240. Avec une vitesse de 25 ips, la résolution est de 352 x 288. • Débit : utilisez ce curseur pour choisir le débit à utiliser pour la vidéo de sortie ou saisissez une valeur directement dans le champ. La plage disponible étant comprise entre 0,5 Mbps et 2,0 Mbps, la valeur à utiliser dépend de la façon dont la sortie doit être utilisée. Les débits élevés donnent des images de meilleure qualité, mais les fichiers de sortie sont plus volumineux. • Pour les projets web : choisissez le meilleur compromis entre qualité de l’image, taille du fichier et temps de téléchargement. • Pour les projets VCD : le débit vidéo recommandé est de 1,15 Mbps, avec un débit de flux système (vidéo et audio multiplexées dans le même fichier) inférieur à 1,3944 Mbps. • Pour les projets DVD : le débit vidéo standard est de 1,15 Mbps, le maximum autorisé étant de 1,856 Mbps. Chapitre 17 Création de fichiers de sortie MPEG-1 199À propos de l'onglet Audio MPEG-1 Vous pouvez utiliser l’onglet Audio pour associer des réglages au format audio. • Case Activé : assurez-vous que cette case est cochée si vous souhaitez que le format de sortie MPEG-1 tienne compte des réglages de l’onglet Audio. • Menu local Fréquence d’échantillonnage : choisissez la fréquence d’échantillonnage de l’audio de sortie. • 48 kHz : requis pour une utilisation sur des DVD. • 44,1 kHz. : utilisé sur les CD audio. Il s’agit de la fréquence d’échantillonnage la plus répandue. • Boutons Canaux : choisissez Stéréo ou Mono pour le fichier multimédia de sortie. • Stéréo : sélectionnez ce bouton pour créer un fichier audio stéréo. • Mono : sélectionnez ce bouton pour créer un fichier audio mono. • Menu local Débit : sélectionnez le débit à utiliser pour l’audio de sortie. Les options proposées sont les suivantes : 64 kbps, 128 kbps, 192 kbps, 224 kbps et 384 kbps. Les débits supérieurs offrent une meilleure qualité audio mais ils génèrent également des fichiers de sortie plus volumineux. Remarque : les valeurs 224 Kbps et 384 Kbps ne sont pas disponibles lorsque l’option Canaux est réglée sur Mono. À propos des flux système et élémentaires Vous pouvez utiliser Compressor pour créer des flux MPEG-1 système ou élémentaires. 200 Chapitre 17 Création de fichiers de sortie MPEG-1Flux système Les flux système, également appelés flux multiplexés, associent les composants vidéo et audio dans un même fichier. Ce type de flux est le plus souvent utilisé dans les applications Web. Compressor crée automatiquement un flux système lorsque vous activez les onglets Vidéo et Audio dans le même réglage. Flux élémentaires Dans les flux élémentaires, des fichiers distincts sont utilisés pour les composants vidéo et audio. Certaines applications requièrent des flux élémentaires. Compressor crée automatiquement un flux élémentaire si seul l’onglet Vidéo ou Audio est activé. Pour créer des flux élémentaires à partir de la vidéo et de l’audio, vous devez utiliser deux réglages, un avec l’onglet Vidéo activé utilisant l’extension de fichier .m1v, l’autre avec l’onglet Audio activé utilisant l’extension de fichier .m1a. Flux de production de transcodage MPEG-1 Cette section vous propose des instructions de configuration de vos attributs MPEG-1 étape par étape, avant la création de fichiers de sortie MPEG-1 avec Compressor. Configurez vos réglages MPEG-1 à partir de la sous-fenêtre Encodeur MPEG1, soit en modifiant un réglage existant, soit en en créant un autre. Suivez les étapes ci-après pour effectuer les réglages élémentaires du format de fichier de sortie MPEG-1. Codage pour le Web Utilisez les paramètres suivants lors du codage de flux système MPEG-1 pour le Web. Onglet Vidéo : • Vitesse : automatique • Utilisation : Web • Débit : le plus faible possible, tout en conservant une qualité d’image acceptable. Onglet Audio : • Taux d’échantillonnage : 44,1 kHz. • Canaux : stéréo avec les sources à deux canaux, mono avec les sources à un seul canal • Débit : le plus faible possible, tout en conservant une qualité audio acceptable ; utilisez des débits plus élevés lors de l’encodage audio stéréo. Codage pour un DVD Utilisez les réglages suivants pour configurer deux réglages lorsque vous encodez des flux élémentaires MPEG-1 destinés à la création de DVD. Chapitre 17 Création de fichiers de sortie MPEG-1 201Réglage de flux vidéo élémentaire (onglet Vidéo) : • Vitesse : 29,97 pour NTSC ou 25 pour PAL • Utilisation : DVD • Débit : 1,15 Mbps Réglage de flux vidéo élémentaire (onglet Audio) : • Case Activé : non cochée Réglage de flux audio élémentaire (onglet Vidéo) : • Case Activé : non cochée Réglage de flux audio élémentaire (onglet Audio) : • Taux d’échantillonnage : 48 kHz • Canaux : stéréo avec les sources à deux canaux, mono avec les sources à un seul canal • Débit : 192 Kbps ou 224 Kbps Configuration du format de fichier MPEG-1 pour une utilisation Web La procédure qui suit vous guide à travers la configuration du format de fichier de sortie MPEG-1 pour une utilisation web. Ce processus crée un flux système MPEG-1 unique. • Étape 1 : Choix des réglages vidéo • Étape 2 : Choix des réglages audio Étape 1 : Choix des réglages vidéo Cette rubrique décrit la création de réglages vidéo MPEG-1 pour une utilisation web. Pour ouvrir la sous-fenêtre Encodeur MPEG-1 et choisir les réglages vidéo 1 Ouvrez l’onglet Réglages, puis choisissez MPEG-1 dans le menu local « Créer un réglage (+) ». La sous-fenêtre Encodeur MPEG-1 s’ouvre dans l’Inspecteur, avec l’onglet Vidéo qui s’affiche par défaut. 202 Chapitre 17 Création de fichiers de sortie MPEG-12 Nommez le nouveau réglage « MPEG-1 pour le web ». Cliquez sur le bouton Automatique ou choisissez une fréquence d’images. Sélectionnez Web pour régler la résolution sur 320 x 240. Sélectionnez le débit. Activez l’onglet Vidéo. 3 Cochez la case Activé. 4 Cliquez sur le bouton Automatique à côté du menu local Fréquence d’images. Vous pouvez aussi choisir 23,976, 29,97 ou 25 dans le menu local Fréquence d’images de la vidéo source. 5 Sélectionnez le bouton Web. Cela permet de régler la résolution de sortie sur 320 x 240. 6 Utilisez le curseur Débit pour choisir le débit à utiliser ou saisissez directement une valeur. Étape 2 : Choix des réglages audio Cette rubrique décrit la création de réglages audio MPEG-1 pour une utilisation web. Pour ouvrir l'onglet Audio et choisir les réglages audio 1 Cliquez sur le bouton Audio dans la sous-fenêtre Encodeur MPEG-1 pour ouvrir l’onglet correspondant. Activez l’onglet Audio. Choisissez la fréquence d'échantillonnage. Sélectionnez le nombre de canaux audio. Sélectionnez le débit. Chapitre 17 Création de fichiers de sortie MPEG-1 2032 Cochez la case Activé. 3 Choisissez 44,1 kHz dans le menu local Fréquence d’échantillonnage. 4 Sélectionnez Stéréo si vous utilisez des sources audio à deux canaux et Mono pour les sources audio à un seul canal. 5 Choisissez le débit à utiliser dans le menu local correspondant. 6 Cliquez sur le bouton Enregistrer (dans le coin inférieur droit de l’Inspecteur) pour enregistrer ce réglage. Configuration du format de fichier MPEG-1 pour une utilisation DVD La procédure qui suit vous guide à travers la configuration du format de fichier de sortie MPEG-1 pour DVD. Ce processus crée deux réglages, un pour la vidéo et l’autre pour l’audio, en créant des flux élémentaires. Étape 1 : Création du réglage Vidéo MPEG-1 pour DVD Créez le réglage pour un fichier de sortie vidéo MPEG-1 élémentaire adapté aux DVD. Consultez la section Création du réglage Vidéo MPEG-1 pour DVD pour obtenir plus d’informations. Étape 2 : Création du réglage Audio MPEG-1 pour DVD Créez le réglage pour un fichier de sortie audio MPEG-1 élémentaire adapté aux DVD. Consultez la section Création du réglage Audio MPEG-1 pour DVD pour obtenir plus d’informations. Étape 3 : Création d’un groupe et d’une destination « MPEG-1 pour DVD » (facultatif) Le cas échéant, vous pouvez « intégrer » vos nouveaux réglages à un groupe et une destination « MPEG-1 pour DVD » personnalisés. Consultez la section Facultatif : création d’un groupe et d’une destination MPEG-1 pour DVD pour obtenir plus d’informations. Création du réglage Vidéo MPEG-1 pour DVD Pour créer le réglage d'un fichier de sortie vidéo élémentaire MPEG-1 adapté aux DVD, voir les rubriques suivantes. • Étape 1 : Création du réglage Vidéo MPEG-1 pour DVD • Étape 2 : Configuration des réglages vidéo • Étape 3 : Création d'un flux vidéo élémentaire Étape 1 : Création du réglage Vidéo MPEG-1 pour DVD Cette rubrique décrit la création de réglages vidéo MPEG-1 pour DVD. 204 Chapitre 17 Création de fichiers de sortie MPEG-1Pour ouvrir l'onglet Réglages et créer un réglage 1 Ouvrez l’onglet Réglages, puis choisissez MPEG-1 dans le menu local « Créer un réglage (+) ». Un nouveau réglage est ajouté à la liste. 2 Nommez le nouveau réglage « Vidéo MPEG-1 pour DVD ». Consultez la section Création d’un réglage entièrement nouveau pour obtenir plus d’informations. Étape 2 : Configuration des réglages vidéo Cette rubrique décrit la configuration de réglages vidéo MPEG-1 pour DVD. Pour ouvrir la sous-fenêtre Encodeur MPEG-1 et configurer les réglages vidéo pour DVD 1 Cliquez sur l’onglet Encodeur, puis choisissez MPEG-1 dans le menu local Format de fichier. 2 Cliquez sur le bouton Vidéo dans la sous-fenêtre Encodeur MPEG-1 pour ouvrir l’onglet Vidéo. Activez l’onglet Vidéo. Sélectionnez la vitesse de défilement. L’extension de fichier devient .m1v dès que l’onglet Audio est désactivé. Sélectionnez le débit. Sélectionnez DVD pour que la résolution corresponde à la vitesse de défilement. 3 Cochez la case Activé. 4 Choisissez la fréquence d’échantillonnage correspondant à votre vidéo source (29,97 ou 25) dans le menu local Fréquence d’échantillonnage. 5 Sélectionnez le bouton DVD. La résolution de sortie correspond ainsi à la vitesse de défilement sélectionnée. 6 Utilisez le curseur Débit pour choisir le débit à utiliser ou saisissez directement une valeur. Pour les projets DVD, la valeur standard est de 1,15 Mbps, le maximum autorisé étant de 1,856 Mbps. Chapitre 17 Création de fichiers de sortie MPEG-1 205Étape 3 : Création d'un flux vidéo élémentaire Pour transformer le fichier multimédia de sortie en flux vidéo élémentaire, vous devez désactiver le réglage audio. Pour désactiver l'audio pour le réglage vidéo 1 Cliquez sur le bouton Audio dans la sous-fenêtre Encodeur MPEG-1 pour ouvrir l’onglet correspondant. 2 Désactivez la case à cocher Activé. Ceci permet de définir l’extension de fichier à .m1v et de garantir que ce préréglage crée uniquement un flux vidéo élémentaire. Désactivez l’onglet Audio. 3 Cliquez sur le bouton Enregistrer (dans le coin inférieur droit de l’Inspecteur) pour enregistrer ce réglage. Le réglage « Vidéo MPEG-1 pour DVD » est enregistré. Création du réglage Audio MPEG-1 pour DVD Pour créer le réglage d'un fichier de sortie audio élémentaire MPEG-1 adapté aux DVD, voir les rubriques suivantes. • Étape 1 : Création du réglage Audio MPEG-1 pour DVD • Étape 2 : Création d'un flux audio élémentaire • Étape 3 : Configuration des réglages audio Étape 1 : Création du réglage Audio MPEG-1 pour DVD Cette rubrique décrit la création de réglages audio MPEG-1 pour DVD. Pour ouvrir l'onglet Réglages et créer un réglage 1 Ouvrez l’onglet Réglages et cliquez sur le bouton Ajouter (+). Un nouveau réglage est ajouté à la liste. 2 Nommez le nouveau réglage « Audio MPEG-1 pour DVD ». 206 Chapitre 17 Création de fichiers de sortie MPEG-1Consultez la section Création d’un réglage entièrement nouveau pour obtenir plus d’informations. Étape 2 : Création d'un flux audio élémentaire Pour transformer le fichier multimédia de sortie en flux audio élémentaire, vous devez désactiver le réglage vidéo. Pour désactiver le réglage vidéo 1 Cliquez sur l’onglet Encodeur, puis choisissez MPEG-1 dans le menu local Format de fichier. 2 Cliquez sur le bouton Vidéo dans la sous-fenêtre Encodeur MPEG-1 pour ouvrir l’onglet Vidéo. Désactivez l’onglet Vidéo. L’extension de fichier devient .m1a lorsque l’onglet Vidéo est désactivé. 3 Désactivez la case à cocher Activé. Ceci permet de garantir que ce préréglage crée uniquement un flux audio élémentaire, et l’extension du fichier devient .m1a. Étape 3 : Configuration des réglages audio Les réglages suivants vous permettent de créer un fichier audio MPEG-1 pour DVD. Pour ouvrir l'onglet Audio et configurer les réglages audio pour DVD 1 Cliquez sur le bouton Audio dans la sous-fenêtre Encodeur MPEG-1 pour ouvrir l’onglet correspondant. Chapitre 17 Création de fichiers de sortie MPEG-1 2072 Cochez la case Activé. Sélectionnez la fréquence d’échantillonnage 48 kHz. Sélectionnez le débit. Activez l’onglet Audio. Choisissez soit Stéréo, soit Mono. 3 Choisissez 48 kHz dans le menu local Fréquence d’échantillonnage. 4 Sélectionnez Stéréo si vous utilisez des sources audio à deux canaux et Mono pour les sources audio à un seul canal. 5 Choisissez le débit à utiliser dans le menu local correspondant. Les valeurs habituelles utilisées pour les projets DVD sont 192 Kbps et 224 Kbps. 6 Cliquez sur le bouton Enregistrer (dans le coin inférieur droit de l’Inspecteur) pour enregistrer ce réglage. Le préréglage « Audio MPEG-1 pour DVD » est enregistré. Facultatif : création d’un groupe et d’une destination MPEG-1 pour DVD Pour faciliter l’utilisation de ces deux préréglages MPEG-1 avec une source, vous pouvez les rassembler en créant un groupe de préréglages « MPEG-1 pour DVD ». Consultez la section Création de groupes de réglages pour obtenir plus d’informations. 208 Chapitre 17 Création de fichiers de sortie MPEG-1Compressor fournit les outils dont vous avez besoin pour créer des fichiers transcodés MPEG-2 exceptionnels. MPEG-2 est un standard international de compression, développé par le groupe MPEG (Motion Picture Experts Group). Le format MPEG-2 vous permet de créer des fichiers vidéo de qualité diffusion et a été conçu pour prendre en charge des vidéos à haut débit et à haute résolution. Ce format de compression est celui utilisé pour les titres vidéo de haute qualité sur DVD, la diffusion en haute définition et les systèmes de télévision par satellite. Tous les lecteurs DVD disposent du matériel requis pour la lecture MPEG-2. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • À propos du format MPEG-2 en définition standard (p 209) • À propos des sources haute définition et de MPEG-2 (p 210) • À propos des flux élémentaires, des flux de transport et des flux de programme (p 211) • À propos de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-2 (p 212) • Informations de référence MPEG-2 (p 223) • Flux de production de transcodage MPEG-2 (p 228) • Exemples de paramètres MPEG-2 (p 234) À propos du format MPEG-2 en définition standard La norme MPEG-2 est définie par une fréquence d’images maximale (23,98 à 29,97 images par seconde) et une résolution plein écran (720 x 480 en NTSC et 720 x 576 en PAL). MPEG-2 présente les caractéristiques suivantes. • Prise en charge de la vidéo entrelacée : MPEG-2 prend en charge aussi bien la vidéo entrelacée que la vidéo progressive. Comme les contenus MPEG-2 sont généralement lus à partir d’un lecteur DVD local plutôt que sur un réseau (où la bande passante est variable), la fréquence d’images est habituellement constante et la vidéo semble d’une régularité parfaite. 209 Création de fichiers de sortie MPEG-2 18• Non-prise en charge de la lecture en continu : le MPEG-2 n’est pas adapté à la lecture en continu de fichiers vidéo sur le web, car il requiert un débit élevé (de 2 à 9 Mbps) pour maintenir une qualité d’image acceptable. L’encodeur de Compressor peut créer des flux vidéo MPEG-2 pour le format DVD vidéo. Pour créer des disques vidéo DVD, vous pouvez soit utiliser une application de création de DVD conjointement avec Compressor, soit utiliser l'action Créer une tâche DVD qui fait partie du modèle Créer un DVD. Pour en savoir plus, consultez les sections À propos des actions de tâche et À propos du sélecteur de modèle de lot. À propos des sources haute définition et de MPEG-2 Compressor offre différentes options et différents flux de production pour le transcodage de fichiers source vidéo haute définition (HD) en fichiers MPEG-2. HD sur Blu-ray Compressor peut générer des fichiers MPEG-2 pour la création de Bluray HD (haute définition) à partir de données source HD ou SD (définition standard). Compressor peut conserver les différentes tailles et fréquences d’images de la vidéo haute définition lors du transcodage au format MPEG-2. Compressor prend également en charge les débits plus élevés requis par le format Bluray. Pour en savoir plus sur la création de disques Bluray, consultez Utilisation de flux. Pour en savoir plus sur l'ajout de l'action de tâche Bluray à une tâche, consultez À propos des actions de tâche. Remarque : l'autre option de format de fichier de sortie pour disques Bluray est H.264, également appelé MPEG-4 Partie 10. Conversion de HD en SD Lorsque vous montez des sources haute définition (HD) dans Final Cut Pro et que vous souhaitez créer un DVD en définition standard à partir de ces sources, utilisez les moyens de conversion fournis par Compressor. Compressor conserve le maximum de détails possible lors de la conversion et préserve les formats progressifs ou entrelacés lors du codage en format MPEG-2 pour les DVD. Pour afficher la résolution des données source et la vitesse de défilement 1 Importez le fichier multimédia source dans la fenêtre Lot. 2 Cliquez sur le nom de la source dans la fenêtre Lot. La résolution et la vitesse de défilement du fichier source, ainsi que sa durée, apparaissent dans l’angle inférieur gauche de la fenêtre Aperçu. 210 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2À propos des flux élémentaires, des flux de transport et des flux de programme Il existe trois types courants de flux MPEG-2 utilisés pour générer de la vidéo encodée en MPEG-2. • Flux élémentaires : ces flux contiennent un seul canal de contenu MPEG-2 et pas de données audio. • Flux de transport : ces flux contiennent un seul canal de contenu MPEG-2 et ses données audio associées. Tous les canaux sont multiplexés, ce qui permet au destinataire de choisir le canal qu’il souhaite lire. Compressor prend en charge la création de flux de transport à canal unique pouvant éventuellement inclure des données audio. Les flux de transport peuvent également reprendre après une interruption, ce qui les rend particulièrement adaptés aux applications de diffusion et de lecture en continu dans lesquelles le bruit ou l’encombrement du réseau peuvent provoquer des interruptions. • Flux de programme : ces flux contiennent un seul canal de contenu MPEG-2 et ses données audio associées. Les flux de programme nécessitent une méthode de diffusion sans erreur et sont principalement utilisés pour le stockage ou le traitement au sein d’un ordinateur. Par défaut, l’encodeur MPEG-2 de Compressor crée des flux MPEG-2 élémentaires. Vous pouvez cependant configurer l’encodeur MPEG-2 pour qu’il crée des flux de transport ou de programme et décider s’ils doivent contenir ou non des données audio dans l’onglet Compléments. Consultez la section Onglet Compléments pour obtenir plus d’informations. Remarque : les options DVD SD et Blu-ray du menu local Utilisation de flux génèrent uniquement des flux élémentaires. Si vous sélectionnez l’une de ces options et que vous configurez la sortie pour générer un flux de transport ou de programme, l’utilisation de flux devient générique. Consultez la section Utilisation de flux pour obtenir plus d’informations. Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2 211À propos de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-2 Cette section contient des informations détaillées sur les différents onglets de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-2 de la fenêtre Inspecteur. La configuration des réglages MPEG-2 s’effectue par l’intermédiaire de ces onglets, soit en modifiant un réglage, soit en créant un sous l’onglet Réglages. Réglages de base de la sous-fenêtre de l’encodeur MPEG-2 La sous-fenêtre MPEG-2, qui contient les éléments décrits ci-après, s’ouvre par défaut sur l’onglet Format vidéo. • Champ Extension : affiche automatiquement l’extension de fichier MPEG-2 (.m2v) dès que le format de sortie MPEG-2 est sélectionné dans le menu local Format de fichier. • Autoriser la segmentation de la tâche : cette case permet de désactiver la segmentation des tâches. Elle n’est utile que si vous utilisez Compressor avec le traitement distribué et l’encodage multipasse. Pour plus d’informations, consultez la section Segmentation des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes. • Utilisation de flux : ce menu local permet de choisir l’utilisation du flux MPEG-2. Compressor modifie les options disponibles et la plage de débits en fonction de l’utilisation que vous choisissez dans ce menu local. Consultez la section Utilisation de flux pour obtenir plus d’informations. • Format vidéo, Qualité, GOP et Compléments : cliquez sur ces boutons pour ouvrir les onglets Format vidéo, Qualité, GOP et Compléments. Les réglages de ces onglets sont expliqués dans les sections suivantes. Utilisation de flux Le choix d’un réglage du menu local Utilisation de flux permet de s’assurer que le flux encodé en MPEG-2 sera adapté à l’utilisation que vous souhaitez en faire. 212 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2Les options du menu local Utilisation de flux sont les suivantes : • Générique : l’option générique vous donne un accès complet à tous les réglages MPEG-2. C’est la seule option qui prend en charge le format vidéo MPEG-2 640 x 480 en plus des formats vidéo SD et HD. C’est également la seule option qui prend en charge la création de flux de transport et de programme. Elle prend en charge la plage de débits complète comprise entre 2,0 Mbps et 40,0 Mbps. • DVD SD : l’option DVD SD restreint les options d’encodage aux options admises par la spécification DVD SD. Inclut les formats vidéo NTSC et PAL et une plage de débits comprise entre 2,0 Mbps et 9,0 Mbps. • Blu-ray : l’option Blu-ray restreint les options d’encodage aux options autorisées par les disques vidéo Blu-ray. Inclut les formats vidéo SD et HD et une plage de débits comprise entre 10,0 Mbps et 40,0 Mbps. Onglet Format vidéo Utilisez l’onglet Format vidéo pour configurer les réglages liés aux formats vidéo, aux fréquences d’images, aux proportions, à la priorité de trame et au timecode. Tous ces réglages, sauf le timecode, peuvent être définis pour une configuration automatique en fonction des données vidéo encodées. L’onglet Format vidéo contient les contrôles suivants. • Menu local Format vidéo : choisissez votre format de fichier de sortie vidéo parmi NTSC, PAL, 720p, HD 1440x1080, HD 1920x1080 ou diverses versions de formats de largeur égale à 640. Les réglages Utilisation de flux déterminent lesquels de ces formats sont réellement disponibles. Lorsque vous choisissez un réglage Format vidéo, les autres réglages de cet onglet sont remplis avec des valeurs par défaut ou ils sont grisés, indiquant qu’il existe des options pour ce réglage. Les éléments NTSC et PAL font référence aux réglages de définition standard pour les normes TV NTSC et PAL. Concernant les principales régions d’utilisation du DVD, sachez que le format NTSC est utilisé en Amérique du Nord et au Japon, tandis que la norme PAL est utilisée partout en Europe. Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2 213Normalement, le format vidéo de sortie devrait correspondre au format vidéo source. Pour la vidéo entrelacée créée à partir de caméscopes traditionnels NTSC ou PAL, choisissez NTSC ou PAL dans ce menu local. Si vous ne connaissez pas le format vidéo de votre fichier multimédia source, vous pouvez choisir Automatique. Ce paramètre analyse la fréquence d’images d’un plan multimédia source pour déterminer le format vidéo adéquat. Si vous cliquez sur le bouton de format vidéo Automatique, la taille GOP est limitée à 12 ou 15 (en fonction du format de la vidéo, PAL ou NTSC) avec un modèle IBBP fermé. Avec l’option Automatique sélectionnée, vous ne pouvez changer aucun des réglages de fréquence d’images sous cet onglet, ou les réglages GOP sous l’onglet GOP. Consultez la section Compréhension des types de GOP et d’images pour plus d’informations sur les GOP. Bouton Format vidéo Automatique Remarque : comme le format MPEG-2 pour DVD met en œuvre des tailles d’images vidéo fixes (voir Tailles d'images et formats vidéo MPEG-2), Compressor introduit automatiquement les dimensions de l’image de sortie dans les champs de la sous-fenêtre Géométrie en fonction du format vidéo choisi. Le format vidéo que vous choisissez détermine les options des caractéristiques associées, telles que la taille d’image et la fréquence d’images, les proportions et la priorité de trame. Remarque : les dimensions normales de l’image d’une vidéo numérique NTSC en résolution standard sont de 720 x 486. En conséquence, si vous souhaitez transcoder un fichier source en utilisant le paramètre NTSC, celui-ci est rogné par Compressor afin d’être conforme à la taille d’image MPEG-2 de 720 x 480, sauf si vous avez spécifié des attributs de rognage pour votre préréglage. Dans le cas contraire, Compressor rogne deux lignes de pixels à partir du haut et quatre lignes à partir du bas. Cet attribut de rognage n’est que temporaire et n’est pas enregistré dans le réglage. Vous pouvez visualiser les effets du rognage en double-cliquant sur le réglage dans la tâche pour ouvrir la fenêtre Aperçu. 214 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2• Menu local Fréquence d’image : choisissez la fréquence d’image prévue pour le fichier de sortie MPEG-2. Les films et certains caméscopes créent des contenus progressifs à 24 images par seconde (ou à 23,98 images par seconde avec la variante NTSC). Bien que le terme « 24p » implique une vidéo avec une fréquence d’images de 24 ips, la fréquence d’images est généralement de 23,976 ips (arrondie à 23,98) ips. Pour transcoder ces sources pour la lecture de DVD sur des téléviseurs NTSC, choisissez le réglage 23,98. Consultez la section Environ 24p (23,98p) pour obtenir plus d’informations. Remarque : la fréquence de défilement généralement indiquée pour le format NTSC est de 29,97 images par seconde. De la même manière, la « version NTSC » à 24 images par seconde est mentionnée à la place de la version à 23,98 images par seconde. Ces deux nombres (29,97 et 23,98) sont des approximations des valeurs réelles 30/1,001 et 24/1,001, c’est-à-dire respectivement 29,97003 et 23,97602 avec plus de décimales. Ces valeurs montrent que 29,97 est une approximation relativement bonne de 30/1,001 (décalage de 3 images seulement pour 100 000 secondes), mais que 23,976 serait nettement mieux que 23.98. En fait, même si la valeur 23,98 est utilisée par commodité dans l’Aide Compressor et dans l’interface utilisateur de Compressor, une précision supérieure ou égale à 23,976 est conservée en interne dans Compressor QuickTime et généralement aussi dans QuickTime. Voir Environ 24p (23,98p) pour en savoir plus à ce sujet. • Menu local Proportions : choisissez les proportions de votre fichier vidéo. Le réglage par défaut est 4/3. L'option 16/9 est utilisée pour les DVD anamorphosés. Ces proportions déterminent la manière dont l’image remplit l’écran de la télévision. Un DVD en 16:9 (grand écran) vu sur une télévision classique 4:3 s’affiche au format boîte aux lettres (bandes noires en haut et en bas de l’écran). Au contraire, un DVD grand écran vu sur une télévision 16:9 (grand écran) résulte en un remplissage complet de l’écran. Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2 215• Menu local Priorité de trame : choisissez si ce sera la première ou la dernière trame de votre fichier multimédia source entrelacé qui sera prioritaire (la première) dans le fichier vidéo de sortie MPEG-2. Si vous choisissez Automatique (par défaut), Compressor analyse la vidéo source et essaie de déterminer automatiquement quelle est la trame prioritaire. La trame prioritaire des vidéos sources DV est la trame inférieure. Ce réglage ne concerne pas le format vidéo 720p, car ce format doit être progressif. Remarque : pour la vidéo entrelacée, la première trame est également appelée trame supérieure ou impaire, tandis que la dernière trame est également appelée trame inférieure ou paire. • Champ et case à cocher « Choisir le timecode de départ » : si vous ne sélectionnez pas cette case (état par défaut), Compressor incorpore le timecode existant du fichier multimédia source au fichier multimédia de sortie. Toutefois, en cochant cette case vous pouvez écraser le timecode existant et en introduire un nouveau dans le champ. Ce champ reste inactif tant que la case n’est pas cochée, et s’il n’est pas rempli, le fichier multimédia de sortie utilise le timecode par défaut 00:00:00:00. • Case à cocher Drop frame : si vous avez déjà coché la case « Choisir timecode de départ » et que vous souhaitez un timecode Drop Frame (plutôt que Non-Drop Frame), vous devez également cocher cette case. Le timecode est un système de numérotation pour l’étiquetage des images dans une séquence vidéo. Dans le cas de vidéos à 30 images par seconde, le timecode fonctionne avec un compteur d’images, qui va de 0 à 29 puis incrémente le compteur de secondes avant de revenir à 0. Ce type de timecode, également connu sous le nom de timecode 30 images, conserve dans ce cas une mesure précise du temps écoulé. Cependant, dans le cas de vidéos NTSC, la fréquence d’images est égale à 29,97 images par seconde. Un timecode en temps réel a donc été conçu pour fournir des mesures plus précises du temps écoulé. Le timecode en temps réel saute les images 0 et 1 de chaque nouvelle minute, sauf toutes les 10 minutes. Par exemple, le timecode en temps réel 01:08:59;29 est suivi de 01:09:00;02, car les timecodes 01:09:00;00 et 01:09:00;01 ont été sautés. Remarque : le timecode en temps réel ne s’applique que si vous utilisez des vidéos NTSC entrelacées. Onglet Qualité L’onglet Qualité permet de définir le débit de votre vidéo, afin de pouvoir la transcoder à une taille et à une qualité convenables. 216 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2Outre les contrôles, l’angle inférieur droit affiche une estimation du nombre de minutes de vidéo pouvant tenir sur un DVD de 4,7 Go en tenant compte des paramètres actuels. Cette durée suppose l’utilisation d’un flux audio AIFF avec le flux MPEG-2. L’onglet Qualité contient les contrôles suivants : Menu local Mode Estimation de la durée pour un disque de 4,7 Go avec un flux audio AIFF stéréo Menu local Estimation d’animation • Menu local Mode : vous permet de choisir l’un des modes d’encodage MPEG-2 ci-après. Les modes haute définition (HD) sont « VBR 1 passe optimal » et « VBR 2 passes optimal ». • CBR 1 passe : si vous utilisez ce mode, le débit du flux vidéo MPEG-2 de sortie est maintenu à un taux à peu près constant d’un GOP à l’autre. Ce mode d’encodage MPEG-2 est le plus rapide de Compressor et permet d’obtenir une qualité finale bonne, voire très bonne, notamment à des débits compris entre 5 et 9 Mbps. • VBR 1 passe : ce mode d’encodage VBR (débit variable) a pour but d’assurer une qualité constante (au détriment d’un débit constant) du fichier vidéo transcodé. Ainsi, dans les scènes très détaillées ou en mouvement rapide, Compressor autorise un débit supérieur à celui des séquences moins détaillées ou fixes du flux vidéo. Malgré cette variation de débit, Compressor veille à ce que le débit moyen soit conforme à la valeur que vous avez spécifiée et à ce que le débit maximum ne soit pas dépassé. Contrairement au mode à deux passes, ce mode ne permet pas de parcourir la totalité du média source avant son transcodage, ce qui entraîne une distribution de débit moins optimisée que celle obtenue avec un débit variable à deux passes. Néanmoins, pour la plupart des fichiers de données en définition standard (SD) à des débits de 3,5 Mbits et plus, la qualité finale est bonne ou excellente et le transcodage est rapide. Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2 217• VBR 1 passe optimal : cette option est similaire au mode VBR à une passe, mais dans ce mode, Compressor donne la priorité à ses processus décisionnels internes. Malgré un transcodage plus lent dans ce mode qu’en VBR 1 passe, la qualité vidéo SD finale à des débits de 3 à 3,5 Mbits/s et au-delà est excellente, voire exceptionnelle. Les débits en MPEG-2 HD peuvent aller de 10 à 29 Mbps en moyenne, de 12 à 29 Mbps au maximum. Comparé au mode VBR 1 passe, ce mode offre une meilleure qualité, notamment avec des données difficiles à traiter à de faibles débits. Pour les flux courts d’une ou deux minutes au plus, la précision du débit peut être réduite de 10 à 30 % quel que soit le mode précédent utilisé. • VBR 2 passes : dans ce mode, Compressor lit deux fois l’ensemble du fichier vidéo source. Durant la première passe, Compressor analyse entièrement le flux vidéo source avant de le transcoder dans le but de déterminer le degré de difficulté de l’encodage de chaque scène. Il crée ensuite un plan de distribution de débit qui affecte le débit le plus rapide aux scènes les plus complexes et le débit le plus lent aux scènes les plus simples, en veillant à obtenir un débit moyen conforme à la valeur indiquée, sans dépasser le débit maximum spécifié. Lors de la seconde passe, Compressor procède à la compression en créant le fichier vidéo de sortie MPEG-2 conformément à son plan de distribution de débit. Tout comme le mode VBR 1 passe, le but du mode VBR 2 passes est d’obtenir une qualité constante plutôt qu’un débit constant. En revanche, le mode VBR deux passes est capable de déterminer où distribuer au mieux les bits dans le fichier multimédia source avant de commencer son encodage. L’inconvénient de ce processus est que la durée du transcodage est près de deux fois plus longue qu’en mode VBR une passe. Bien qu’il soit impossible d’obtenir une qualité deux fois meilleure, la qualité finale est en général plus régulière en mode VBR 2 passes qu’en mode VBR 1 passe, notamment avec des fichiers de données sources dans lesquels les différences entre les scènes les plus complexes et les scènes les plus simples sont notables. • VBR 2 passes optimal : ce mode favorise plus ses processus décisionnels internes que le mode VBR 2 passes. En conséquence, la durée de l’encodage est plus longue. Cependant, la qualité offerte par l’encodeur MPEG-2 de Compressor est la meilleure possible. Ce mode offre une qualité exceptionnelle à des débits de 3 à 5,5 Mbps et au-delà pour la vidéo en définition standard (SD). Pour plus d’informations sur l’utilisation des modes à deux passes avec la segmentation des tâches, consultez Segmentation des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes . • Curseur et champ Débit moyen : choisissez le débit moyen en faisant glisser le curseur ou en saisissant un nombre dans le champ prévu à cet effet. La plage dont vous disposez dépend du réglage Utilisation de flux. Consultez la section Utilisation de flux pour obtenir plus d’informations. Vous pouvez également utiliser le bouton Automatique pour que Compressor détermine les débits moyen et maximum appropriés. Remarque : le réglage de débit moyen contrôle directement la taille du fichier encodé. Le réglage de débit maximum n’affecte pas du tout la taille du fichier encodé. 218 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2• Curseur et champ Débit maximum : choisissez le débit maximum en faisant glisser le curseur ou en saisissant un nombre dans le champ prévu à cet effet. Consultez la section À propos de la sélection des débits pour obtenir plus d’informations. La plage dont vous disposez dépend du réglage Utilisation de flux. Consultez la section Utilisation de flux pour obtenir plus d’informations. Remarque : ce curseur de défilement n’est disponible qu’avec les modes VBR et ne peut pas être placé sur une valeur inférieure au débit moyen. De même, il n'est pas disponible si le bouton Automatique est activé. • Menu local Estimation d’animation : ce menu est un autre compromis entre qualité d’image et durée de traitement, en particulier si le fichier source comporte beaucoup de mouvements. Les trois options de ce menu sont décrites ci-dessous. • Bonne : réglage d’estimation des mouvements le plus rapide. Ce mode fonctionne bien, y compris avec d’importantes quantités de mouvement entre les images, à condition que les images comportent une quantité minimum de mouvements. Par exemple, un métrage soumis à une conversion de sa fréquence d’images ou à d’autres processus tend à ne comporter que peu de mouvements au sein des images. De manière générale, utilisez ce paramètre avec le mode d’encodage à une passe. • Meilleure : ce mode est un bon compromis général pour le paramètre d’estimation des mouvements. Il offre de bons résultats même avec des mouvements entrelacés complexes, et fonctionne bien avec la plupart des types de sources vidéo entrelacées, y compris avec les métrages précaires réalisés avec des petits caméscopes grand public. En général, choisissez cette option avec les modes VBR 1 passe et VBR 2 passes. Si vous utilisez un format vidéo progressif, l’option Meilleure n’effectue qu’une estimation des mouvements image par image plutôt qu’une recherche de vecteur cinétique trame par trame, qui n’est pas pertinente avec les sources progressives. Dans ce cas, le mode Meilleure est quelque peu plus rapide. • Optimale : l’estimation des mouvements est dans ce cas de qualité optimale et ce mode ne doit être utilisé qu’avec des sources entrelacées dont les mouvements sont les plus complexes et les plus exigeants. En contrepartie, il est plus lent que le mode Meilleure. En général, utilisez ce mode pour optimiser la qualité lorsque vous avez choisi les modes « VBR 1 passe optimal » ou « VBR 2 passes optimal ». Onglet GOP Vous utilisez l’onglet GOP (groupe d’images) pour sélectionner un format, une structure et une taille de GOP. Cette sous-fenêtre contient les contrôles suivants Consultez la section Compréhension des types de GOP et d’images pour obtenir plus d’informations. Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2 219Remarque : si vous choisissez l’un des formats vidéo HD proposés dans l’onglet Format vidéo, vous ne pouvez pas modifier les réglages de l’onglet GOP et ces derniers adoptent par défaut les valeurs d’une structure IBBP GOP fermée avec une taille de 12 (PAL) ou 15 (NTSC). • Menu local GOP Structure : choisissez une option de ce menu local pour indiquer qu’il y aura deux, une ou aucune image(s) B entre les images de référence au sein d’un GOP. La structure et la taille d’un GOP permettent de définir le nombre d’images I, P et B utilisées dans un GOP pendant l’encodage. Choisissez l’une des options suivantes : Remarque : dans la plupart des situations d’encodage MPEG-2 destiné à la création de DVD, choisissez une structure de GOP IBBP et une taille de GOP de 15 en NTSC ou de 12 en PAL. Ces paramètres donnent de bons résultats dans la majorité des cas. Consultez la section Structure GOP pour obtenir plus d’informations. • IP : aucune image B n’est utilisée avec ce paramètre. Ne choisissez ce paramètre que si votre média contient des mouvements rapides qui ne sont pas encodés avec une qualité suffisante avec une structure IBBP ou IBP. • IBP : dans une structure IBP, une image B est insérée entre les images de référence (images I et images P). Ne choisissez ce paramètre que si votre média contient des mouvements rapides qui ne sont pas encodés avec une qualité suffisante avec une structure IBBP ou IBP. • IBBP : vous pouvez utiliser cette option dans la plupart des cas d’encodage MPEG-2, avec une taille de GOP de 15 pour NTSC ou de 12 pour PAL. Si vous choisissez ce paramètre, deux images B sont insérées entre les images de référence. 220 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2• Boutons Ouvert et fermé : les GOP fermés ne contiennent aucune image faisant référence à une image du GOP précédent ou suivant, tandis que les GOP ouverts commencent par une ou plusieurs images B faisant référence à la dernière image P du GOP précédent. Les GOP fermés créés par l’encodeur MPEG-2 de Compressor commencent par une image I. Sélectionnez un type de GOP (ouvert ou fermé) en fonction de votre intention de créer ou non des marqueurs de chapitre pour la création de DVD et du mode de création voulu et en fonction de votre intention d’utiliser plusieurs angles vidéo dans votre titre. Consultez la section GOP ouverts et fermés pour obtenir plus d’informations. • Ouvert : cliquez sur ce bouton pour créer des GOP ouverts. • Fermé : cliquez sur ce bouton pour créer des GOP fermés. • Menu local Taille GOP : choisissez le nombre d’images contenues dans votre GOP, suivant le format de la structure GOP sélectionnée. Dans Compressor, un GOP peut contenir au maximum 15 images (NTSC) ou 12 images (PAL et 720p). Quant au nombre minimum d’images d’un GOP, il est de 6 pour un GOP fermé et de 7 pour un GOP ouvert, quel que soit le format vidéo. La relation entre la structure d’un GOP et sa taille vous donnent les différents motifs d’un GOP. Consultez les sections Compréhension des types de GOP et d’images et Taille GOP pour de plus amples informations. • Champ Modèle : ce champ ne peut être édité, mais il affiche le modèle GOP réel en fonction de la structure et de la taille que vous avez choisies Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2 221Onglet Compléments Utilisez l’onglet Compléments pour contrôler l’inclusion ou l’exclusion d’informations de création MPEG-2 spécifiques. L’onglet Compléments contient les contrôles suivants. • Ajouter des métadonnées DVD Studio Pro : en cochant cette case, vous permettez à Compressor d’analyser des informations de création MPEG-2 spécifiques pendant le processus de transcodage, afin d’accélérer l’importation dans DVD Studio Pro. Néanmoins, ces fichiers MPEG-2 seront incompatibles avec les versions 1.5 ou précédentes de DVD Studio Pro. Si vous laissez cette case décochée, les informations seront analysées plus tard dans DVD Studio Pro. Remarque : les flux MPEG-2 contenant des métadonnées DVD Studio Pro supplémentaires ne sont compatibles qu’avec la version DVD Studio Pro 2 (ou ultérieure). Les flux MPEG-2 pour lesquels cette case est cochée ne sont pas compatibles avec les versions antérieures à DVD Studio Pro 2 ou avec d’autres outils de création de DVD. Cette case est cochée par défaut dans tous les réglages Apple. Pour que vos fichiers MPEG-2 soient compatibles avec d’autres outils de création de DVD, désactivez cette case à cocher, puis enregistrez le réglage. • Inclure les marqueurs de chapitre uniquement : en cochant cette case, vous excluez du flux de données les marqueurs de compression sans nom, tout en conservant les marqueurs de chapitre. Si vous laissez cette case décochée, tous les marqueurs sont reconnus dans le fichier multimédia de sortie. Voir Ajout de marqueurs de compression ou de podcast à un plan pour en savoir plus sur les marqueurs de chapitre. • Encodage Couleur YUV 4:2:2 (ne convient pas aux DVD) : cochez cette case pour activer l'encodage de couleur YUV 4:2:2. Cette option est prise en charge dans la création de flux de programme et de transport élémentaires MPEG-2, mais elle est uniquement disponible lorsque le menu local Utilisation de flux est défini sur Générique. • Audio couche 2/MPEG-1 multiplexé : utilisez cette option pour créer un flux multiplexé (au lieu d’un flux élémentaire). Vous pouvez ainsi transformer le fichier de sortie en flux de transport ou de programme. Consultez la section À propos des flux élémentaires, des flux de transport et des flux de programme pour en savoir plus sur les différences entre les différents types de flux. 222 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2L’audio de ce flux est au format couche 2/MPEG-1, avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz ou 48 kHz (en fonction de la source) et un débit de 384 kbps. Pour créer un flux élémentaire audio uniquement (audio couche 2/MPEG-1), consultez la section Création du réglage Audio MPEG-1 pour DVD. Important : générique est également la seule option qui prend en charge la création de flux de transport et de programme. En cochant la case « Audio couche 2 MPEG-1 multiplexé », vous réglez l’utilisation de votre flux sur Générique si cette utilisation est actuellement réglée sur une autre valeur. Informations de référence MPEG-2 Les rubriques suivantes comportent des informations utiles pour la création de fichiers multimédias de sortie MPEG-2. À propos de la sélection des débits Lorsque vous déterminez les débits moyen et maximum pour la lecture de DVD standard, n’oubliez pas de prendre en compte le débit de la piste audio, ainsi que le débit MPEG2. Vous devez faire en sorte que le total des débits audio et vidéo moyens et maximum soit inférieur à 10,08 Mbps, vitesse maximum de transfert garantie par les lecteurs DVD standard Étant donné que les formats audio compatibles avec les DVD utilisent un débit constant (CBR, de l’anglais « Constant bit rate »), vous n’avez pas à vous préoccuper d’un éventuel débit audio maximum. Par exemple, si vous traitez la composante audio au format AIFF à 1,5 Mbps, vous devez maintenir les débits vidéo maximum et moyen sous la barre des 8,5 Mbps. Généralement, le débit moyen sera inférieur à cette valeur (par exemple, 3,5 Mbps pour deux heures de métrage sur votre DVD). Le débit maximum doit toutefois être, lui aussi, inférieur à cette valeur. Un débit maximum de 8,0 Mbps est recommandé pour prévoir une marge d’erreur supplémentaire, afin de s’adapter par exemple aux flux de sous-titrage. Si vous utilisez un format audio compressé compatible DVD comme, par exemple, Dolby Digital ou MPEG-1/Layer-2, le débit audio peut descendre jusqu’à entre 0,2 et 0,4 Mbps, ce qui vous permet alors de régler le débit maximum sur environ 1 Mbps plus haut. En règle générale, réglez le débit maximum au moins 1 Mbps plus haut que le débit moyen afin de permettre au débit de varier et d’obtenir une qualité constante. Tailles d'images et formats vidéo MPEG-2 Comme le format MPEG-2 pour DVD prend des tailles d’images vidéo fixes, Compressor introduit automatiquement les dimensions de l’image de sortie dans les champs de la sous-fenêtre Géométrie en fonction du format vidéo choisi. Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2 223Le format vidéo que vous choisissez dans le menu local Format vidéo détermine les options des caractéristiques associées, telles que la taille d’image et la fréquence d’images, les proportions et la priorité de trame. Pour plus d’informations, consultez la section Onglet Format vidéo. Méthode de Proportions balayage Fréquence d’images (images par seconde) Taille d’image (en Format vidéo pixels) Entrelacée, progressive 23,98 (progressive 4:3 ou 16:9 uniquement), 29,97 NTSC 720 x 480 Entrelacée, progressive PAL 720 x 576 25 4:3 ou 16:9 23,98, 25, 29,97, 16:9 Progressif 50, 59,94 720p 1280 x 720 Entrelacée, progressive 23,98 (progressive 16:9 uniquement), 25, 29.97 1440 x 1080 HD 1440 x 1080 Entrelacée, progressive 23,98 (progressive 16:9 uniquement), 25, 29.97 1920 x 1080 HD 1920 x 1080 Entrelacée, progressive 640 x 480 (1,33) 640 x 480 23,98, 25, 29,97 4:3 ou 16:9 Entrelacée, progressive 640 x 360 (1,78) 640 x 360 23,98, 25, 29,97 4:3 ou 16:9 Entrelacée, progressive 640 x 352 (1,82) 640 x 352 23,98, 25, 29,97 4:3 ou 16:9 Entrelacée, progressive 640 x 384 (1,67) 640 x 384 23,98, 25, 29,97 4:3 ou 16:9 Entrelacée, progressive 640 x 320 (2,00) 640 x 320 23,98, 25, 29,97 4:3 ou 16:9 224 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2Compréhension des types de GOP et d’images L’une des principales fonctions de l’encodage MPEG-2 est sa capacité à supprimer les redondances, pas seulement dans une image, mais aussi dans un groupe d’images. Le MPEG-2 utilise trois types d’image (I, P et B) pour représenter une vidéo. Les paramètres des groupes d’images (GOP) permettent de définir le motif des trois types d’image utilisées. Ces trois types d’image sont définis comme suit. • Intra (I) : également connue sous le nom d'image clé. Chaque GOP contient une image I. L’image I est le seul type d’image MPEG-2 qui peut être totalement décompressé sans faire aucune référence aux images qui la précèdent ou la suivent. Comme c’est aussi le type d’image le plus « lourd » en terme de données, c’est lui qui requiert le plus d’espace disque. Si vous souhaitez placer une image I à un changement de scène ou à tout autre emplacement précis, vous devez le paramétrer manuellement à l’aide de la fenêtre Aperçu. Dans ce cas, une image I est qualifiée de forcée. Pour en savoir plus, consultez la section Utilisation de marqueurs et d'affiches. • Prédite (P) : image encodée à partir d’une image « prédite » selon l’image I ou P précédente la plus proche. Les images P requièrent généralement moins d’espace disque que les images I, car elles font référence à l’image I ou P qui la précède dans le GOP. Remarque : les images I et P sont aussi dénommées images de référence, car une image B peut faire référence à l’un ou l’autre type d’image. • Bidirectionnelle (B) : image encodée à partir d’une interpolation des images de référence suivantes et précédentes, qu’il s’agisse d’images I ou P. Les images B sont le type d’image MPEG-2 le plus efficace en termes de stockage, car c’est celui qui requiert le moins d’espace disque. C’est l’utilisation d’images B et P qui permet au MPEG-2 de supprimer les redondances temporaires, contribuant ainsi à l’efficacité de la compression vidéo. Points à considérer avant de choisir les paramètres d’un GOP Vous devez considérer les aspects suivants. Structure GOP Ce paramètre indique qu’il y aura deux, une ou aucune image(s) B entre les images de référence au sein d’un GOP. La structure et la taille d’un GOP permettent de définir le nombre d’images I, P et B utilisées dans un GOP pendant l’encodage. La structure que vous choisissez dépend de l’éloignement des images P. Comme une image P est prédite à partir de l’image de référence antérieure (soit une image I, soit une image P) et qu’il peut y avoir entre elles une ou deux images B, la prédiction doit couvrir la distance que les objets peuvent parcourir pendant la durée de deux ou trois images. Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2 225En principe, plus le mouvement moyen est faible d’une image à l’autre, plus les images P peuvent être espacées, et plus la compression peut être importante. Pour la plupart des contenus vidéo, la structure IBBP est un bon choix. Dans le cas de contenus qui ont des séquences entières avec de rares mouvements rapides, il est possible de choisir une structure IBP ou IP, mais un débit relativement élevé (6 à 8 Mbps pour la vidéo SD) peut alors s’avérer nécessaire pour obtenir une bonne qualité. Taille GOP Ce paramètre spécifie le nombre d’images contenues dans un GOP. Or, comme un GOP ne contient exactement qu’une seule image I, une taille plus grande permet généralement d’obtenir une meilleure compression, car les images B et P occupent moins d’espace que les images I. Pour la plupart des médias, un espacement d’environ une demi-seconde entre chaque image I donne de bons résultats. Cela revient à une taille de GOP contenant 15 images en NTSC et 12 images en PAL. Les spécifications du format DVD vidéo interdisent des GOP contenant plus d’images. Généralement, seuls les contenus dont les changements de scènes à des intervalles inférieurs à une demi-seconde sont fréquents bénéficient de GOP de taille plus petite. GOP ouverts et fermés Les GOP ouverts sont plus efficaces, car ils permettent l’insertion d’une autre image B dans le modèle GOP. Les GOP ouverts commencent par une image B capable de consulter la dernière image P du GOP précédent ainsi que la première image I de son propre GOP. :06 :07 :08 :09 :09 :04 :05 :10 :11 :12 :13 :14 :15 :16 :17 :18 :19 :20 :21 GOP ouvert (IBBP, 15 images) P B B I B B P B B P B B P B B P B B I :03 :04 :05 :06 :07 :08 :10 :11 :12 :13 :14 :15 :16 :17 :18 GOP fermé (IBBP, 15 images) I B B P B B P B B P B B P B P Par définition, les GOP fermés ne peuvent contenir aucune image faisant référence à une image du GOP précédent, ou suivant. Au contraire, les GOP ouverts commencent par une ou plusieurs images B qui font référence à la dernière image P du GOP antérieur. Les GOP fermés créés par Compressor commencent toujours par une image I. 226 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2À structure et taille identiques, la compression obtenue est généralement meilleure avec les GOP ouverts qu’avec les GOP fermés. En effet, l’illustration ci-dessus montre qu’un GOP fermé contient plus d’images P qu’un GOP ouvert de même longueur. Or, comme les images P requièrent habituellement plus de bits que les images B, la compression des GOP ouverts est d’une qualité légèrement supérieure. Certaines restrictions s’appliquent à l’utilisation de GOP ouverts avec des DVD vidéo créés à l’aide d’une application de création de DVD. La première limite exclusivement aux GOP fermés les flux MPEG-2 utilisés pour des DVD à angles multiples ou mixtes. La deuxième oblige à définir les marqueurs de chapitre des DVD au début d’un GOP fermé. Le meilleur moment pour définir des marqueurs de chapitre est avant d’effectuer le transcodage MPEG-2. Par exemple, si vous spécifiez des marqueurs de chapitre dans Final Cut Pro, vous pouvez paramétrer Compressor de manière à procéder au transcodage MPEG-2 avec des GOP ouverts. Compressor forcera alors un GOP fermé à commencer uniquement au niveau des marqueurs de chapitre spécifiés et ouvrira les autres GOP. Vous pouvez également procéder en spécifiant « images I forcées » dans la fenêtre Aperçu de Compressor, puis en indiquant un nom de chapitre à utiliser par une application de création de DVD. Toutefois, si vous souhaitez définir des marqueurs de chapitre à chaque limite de GOP après le transcodage de votre vidéo au format MPEG-2, vous ne devez utiliser que des GOP fermés. Cette liberté d’action est limitée, car vous ne pouvez définir des marqueurs de chapitre qu’aux limites des GOP et pas à n’importe quelle image de la vidéo. Environ 24p (23,98p) Pour la création et l’encodage de DVD, le format 24P se réfère à une séquence vidéo qui contient 24 images progressives (non entrelacées) par seconde, avec une résolution d’image standard de type NTSC (720 x 480 pour le MPEG-2). La fréquence d’images naturelle des films est de 24 images par seconde, et comme le format MPEG-2 est capable de représenter en interne des vidéos à cette fréquence, de nombreux films DVD commerciaux sont encodés à l’aide de cette méthode. Cependant, chaque fois que vous utilisez de la vidéo NTSC dans votre projet, la fréquence d’images des données transférées à partir d’un film est ralentie de 24 ips à 23,976 ips (arrondi à 23,98) et un pulldown 2:3:2:3 est ajouté. Le terme plus précis est donc en fait 23,98p. Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2 227Compressor peut également effectuer cette opération pour les fichiers vidéo sources 24p. Pour ce type de fichiers, l’option de fréquence d’images 23,98 (sous l’onglet Format vidéo) compresse une par une chaque image source, sans compresser les images ou les trames qui se répètent, dans le but d’obtenir une fréquence d’images de 29,97 images par seconde. Avec un taux de compression inférieur, le résultat obtenu est de meilleure qualité que si le fichier avait été converti à 29,97 images par seconde avant le transcodage. Compressor définit en outre convenablement les indicateurs d’images MPEG-2 internes, ce qui permet aux lecteurs DVD d’appliquer de manière appropriée le processus pulldown 3:2 pour l’affichage de 29,97 images entrelacées par seconde sur des télévisions NTSC. Remarque : si la fréquence d’images de votre vidéo source est de 24,00 images par seconde au lieu de 23,98, Compressor saute une image toutes les 1000 images source. Au contraire, lorsque la fréquence de la vidéo source 24P est de 23,98 images par seconde, Compressor transcode toutes les images sources, sans en sauter ou en répéter aucune. Flux de production de transcodage MPEG-2 Cette section vous propose des instructions de configuration pas à pas de vos attributs MPEG-2, avant la création de fichiers de sortie MPEG-2 avec Compressor. La configuration des réglages MPEG-2 s’effectue via la sous-fenêtre Encodeur MPEG-2, soit en modifiant un réglage, soit en en créant un dans l’onglet Réglages. Suivez les étapes ci-après pour savoir comment utiliser le format de fichier de sortie MPEG-2. Pour obtenir des exemples de chacun de ces réglages, voir Exemples de paramètres MPEG-2. • Étape 1 : Choix des réglages du format vidéo • Étape 2 : Choix des réglages de qualité • Étape 3 : Choix des réglages GOP • Étape 4 : Choix de réglages complémentaires Étape 1 : Choix des réglages du format vidéo Il est important que le format vidéo, les proportions et le champ dominant concordent avec les paramètres de votre fichier multimédia source. Consultez la section Onglet Format vidéo pour une description plus détaillée de chacun de ces paramètres. Remarque : le moyen le plus facile de vous assurer que les réglages sont adaptés au fichier multimédia source consiste à activer les boutons Automatique. Consultez la section À propos des réglages automatiques pour obtenir plus d’informations. Pour ouvrir la sous-fenêtre Encodeur MPEG-2 et choisir les réglages du format vidéo 1 Ouvrez l’onglet Réglages, puis choisissez MPEG-2 à l’aide du bouton de menu local Ajouter un préréglage (+). 228 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2La sous-fenêtre Encodeur MPEG-2 s’ouvre dans l’Inspecteur, avec l’onglet Format vidéo qui s’affiche par défaut. Configurez ces réglages manuellement si vous n’avez pas l’intention de les adapter au fichier multimédia source. Sélectionnez les boutons Automatique pour que l’encodeur adapte les réglages au fichier multimédia source. Choisissez le type de flux MPEG-2 à créer. 2 Choisissez dans le menu local Utilisation de flux le réglage qui correspond à la façon dont vous comptez utiliser la vidéo encodée. Cela garantit que les options d’encodage MPEG-2 sont limitées au options prises en charge par l’usage escompté. Les options sont les suivantes : • Générique • DVD SD • Blu-ray 3 Choisissez un format dans le menu local Format vidéo ou sélectionnez son bouton Automatique : • NTSC (par défaut) • PAL • 720p • HD 1440x1080 • HD 1920x1080 • 640x480 • 640x360 • 640x352 • 640x384 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2 229• 640x320 4 Choisissez des proportions dans le menu local Proportions ou sélectionnez son bouton Automatique. Avant cela, vous devez déterminer si la forme prévue de votre vidéo source est au format 4:3 (normal) ou 16:9 (grand écran). 5 En fonction du type de votre média source, choisissez un paramètre de champ dans le menu local Priorité de trame. Par exemple, pour un format DV, choisissez Première inférieure. Vous pouvez également choisir le bouton « Priorité de trame automatique » pour laisser Compressor déterminer le réglage correct. 6 Si vous souhaitez utiliser le timecode de votre vidéo source, laissez la case « Choisir le timecode de départ » décochée. Sinon, cochez-la et introduisez un nouveau timecode. 7 Si vous avez coché la case « Choisir le timecode de départ » et que votre format vidéo est NTSC, cochez aussi la case « Drop Frame » si vous voulez utiliser le timecode en temps réel (au lieu d’avoir un timecode 30 images). Consultez la section Onglet Format vidéo pour obtenir plus d’informations. Étape 2 : Choix des réglages de qualité Dans l’onglet Qualité, ajustez les attributs d’encodage MPEG-2 qui ont le plus d’influence sur la qualité finale de votre fichier de sortie vidéo MPEG-2 : mode d’encodage, débits maximum et moyen et type d’estimation d’animation. Pour ouvrir l'onglet Qualité et choisir les Réglages qualité 1 Cliquez sur le bouton Qualité dans la sous-fenêtre Encodeur MPEG-2 pour ouvrir l’onglet correspondant. Choisissez un réglage Estimation d’animation. Choisissez un mode correspondant à vos exigences en termes de durée et de qualité. Choisissez les débits appropriés à vos exigences en termes de taille de fichier et de qualité. 2 Faites votre choix parmi les options proposées par le menu local Mode. Pour une qualité d’image optimale, choisissez « VBR 1 passe optimal » ou « VBR 2 passes optimal ». Si vous souhaitez obtenir l’encodage le plus rapide possible, choisissez VBR une passe ou VBR 2 passes. Pour les sources HD, choisissez « VBR 1 passe optimal » ou « VBR 2 passes optimal ». 230 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2Avec les modes à deux passes, le fichier multimédia source est examiné pendant la première passe, puis transcodé pendant la deuxième avec les débits adaptés au contenu vidéo. À l’inverse, les modes à une passe transcodent plus rapidement, mais distribuent les débits de façon moins optimale que ne le font les modes à deux passes analogues. Remarque : si vous utilisez l'encodage VBR à deux passes et que le traitement distribué est activé, désélectionnez la case « Autoriser la segmentation des tâches » dans la sous-fenêtre Encodeur. Pour en savoir plus, consultez la section Segmentation des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes. 3 Choisissez un débit moyen à l’aide du curseur ou du champ Débit moyen ou cliquez sur le bouton Automatique. Choisissez un débit approprié en fonction du contenu et de la longueur de votre vidéo source, et de la taille (en octets) souhaitée pour votre fichier de sortie. En création de DVD, l’intégralité de la vidéo doit tenir sur le disque DVD, or plus le débit est faible, plus vous pouvez stocker de données. Cependant, plus le débit est important, plus l’image sera de qualité. Lorsque vous modifiez la valeur Débit moyen (avec le curseur ou le champ), le calculateur de débit en bas de l’onglet Qualité affiche de manière dynamique le nombre maximum de minutes de vidéo sur un DVD-5. Le calculateur suppose un débit de 1,5 Mbps pour l’audio (AIFF deux canaux). Le tableau ci-dessous fournit quelques débits et la durée des métrages correspondants pour un DVD de 4,7 Go. 4 Si possible, spécifiez le débit maximum en introduisant une valeur dans le champ correspondant ou en déplaçant le curseur de défilement. Comme les lecteurs DVD prennent en charge des débits de pointe pouvant atteindre jusqu’à 10,08 Mbps pour des composantes audio et vidéo, il est conseillé d’ajuster le débit vidéo maximum entre 8,0 et 8,5 Mbps si vous utilisez une piste audio (AIFF deux canaux) à 1,5 Mbps. Remarque : pour un résultat optimal, assurez-vous que le débit maximum est supérieur d’au moins 1 Mbps au réglage moyen. Des différences plus grandes peuvent donner de meilleurs résultats encore. 5 Choisissez un réglage parmi ceux proposés par le menu local Estimation d’animation : • Bonne : c’est le réglage d’estimation d’animation le plus rapide ; suffisant lorsque les mouvements entre les images sont lents. • Meilleure : il s’agit d’un bon compromis général pour le réglage d’estimation d’animation ; il offre de très bons résultats y compris en présence de mouvements entrelacés complexes. • Optimale : réglage de qualité optimale pour manipuler la plupart des sources entrelacées dont les mouvements sont les plus complexes et les plus exigeants ; un peu plus lent que le mode Meilleure. Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2 231Consultez la section Onglet Qualité pour obtenir plus d’informations. Le tableau ci-dessous fournit quelques débits et la durée des métrages correspondants pour un DVD de 4,7 Go : Débit moyen Durée approximative pour un DVD de 4,7 Go 1 3,5 Mbps 121 minutes 5,0 Mbps 94 minutes 6,0 Mbps 82 minutes 7,5 Mbps 68 minutes 8,0 Mbps 65 minutes 1 Pour un plan DVD avec composantes audio et vidéo et sous-images : suppose un débit de 1,5 Mbps pour les données audio (AIFF deux canaux). Remarque : lorsque vous choisissez VBR une passe ou « VBR 1 passe optimal » pour des plans très courts (inférieurs à une ou deux minutes), il est possible que la taille du fichier de sortie MPEG-2 obtenu ne reflète pas exactement le débit moyen que vous avez spécifié. Si la longueur du fichier multimédia de sortie MPEG-2 ne correspond pas à vos attentes, vous pouvez essayer de le transcoder à nouveau à un débit moyen plus faible. Étape 3 : Choix des réglages GOP Sélectionnez la structure et la taille appropriées des GOP, puis décidez si vous souhaitez que les GOP soient ouverts ou fermés. Remarque : ces réglages ne sont pas modifiables si vous choisissez un format vidéo HD dans l’onglet Format vidéo. Pour ouvrir l'onglet GOP et choisir les réglages GOP 1 Cliquez sur le bouton GOP dans la sous-fenêtre MPEG-2 Encoder pour ouvrir l’onglet correspondant. Choisissez une structure GOP pour contrôler le nombre d’images B utilisées. Choisissez des GOP ouverts ou fermés. Choisissez une taille de GOP. 2 Choisissez une structure de GOP dans le menu local Structure GOP. 232 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2Pour la plupart des tâches d’encodage MPEG-2 destinées à la création de DVD, choisissez la structure IBBP. 3 Choisissez la taille des GOP dans le menu local Taille GOP. Dans la plupart des tâches d’encodage MPEG-2 destinées à la création de DVD, choisissez une taille de GOP de 15 en NTSC et une taille de 12 en PAL et 24P. Les options disponibles dans ce menu dépendent de la structure choisie pour les GOP et de leur état (ouvert ou fermé). 4 Décidez si vous souhaitez que le motif des GOP soit ouvert ou fermé, puis cliquez sur le bouton approprié. Utilisation d’images I MPEG-2 La fenêtre Aperçu de Compressor offre une flexibilité de transcodage supplémentaire en vous permettant d’insérer manuellement des images I à n’importe quel endroit dans le fichier MPEG-2 de sortie, indépendamment du motif et de la taille que vous avez choisis pour les GOP. Ces images I, qualifiées de forcées, peuvent être utiles pour améliorer la qualité du fichier MPEG-2 à proximité d’un changement de scène. Consultez la section Compréhension des types de GOP et d’images pour plus d’informations sur les images I. En outre, l’ajout d’images I à votre plan vous permet de créer des marqueurs de chapitre pouvant être interprétés et utilisés par des applications de création de DVD. Pour en savoir plus, consultez les sections Utilisation de marqueurs et d'affiches et Ajout de marqueurs de compression ou de podcast à un plan. Pour en savoir plus sur les GOP, consultez les sections Compréhension des types de GOP et d’images, Points à considérer avant de choisir les paramètres d’un GOP et Onglet GOP. Étape 4 : Choix de réglages complémentaires Vous pouvez contrôler l’inclusion ou l’exclusion d’informations de création MPEG-2 spécifiques par l’intermédiaire de l’onglet Compléments. Pour ouvrir l'onglet Compléments et choisir les réglages Complémentaires 1 Cliquez sur le bouton Compléments dans la sous-fenêtre Encodeur MPEG-2 pour ouvrir l’onglet correspondant. Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2 2332 Cochez la case « Ajouter des métadonnées DVD Studio Pro » si vous souhaitez que les informations de création MPEG-2 spécifiques soient analysées par Compressor et non pas ultérieurement par DVD Studio Pro. Important : si vous cochez cette case, vos fichiers MPEG-2 sont incompatibles avec les outils de création de DVD autres que DVD Studio Pro 2 (ou version ultérieure). 3 Cochez la case « Inclure les marqueurs de chapitre uniquement » si vous souhaitez exclure les marqueurs de compression automatique du flux de données, mais conserver les marqueurs de chapitre. 4 Activez la case « Audio couche 2 MPEG-1 multiplexé » uniquement si vous devez créer des flux de transport ou de programme. Consultez la section À propos des flux élémentaires, des flux de transport et des flux de programme pour obtenir plus d’informations. Pour en savoir plus les réglages de l'onglet Compléments, consultez Onglet Compléments. Exemples de paramètres MPEG-2 Les réglages MPEG-2 suivants peuvent être utilisés dans la majorité des cas d’encodage MPEG-2 généraux. Ouvrez la sous-fenêtre Encodeur MPEG-2, puis cliquez sur le bouton approprié pour accéder à ces onglets. Remarque : n’oubliez pas que la plupart des paramètres donnés dans cet exemple ne sont pas adaptés à tous les formats vidéo d’entrée, ni à toutes les situations d’encodage. Le cas échéant, quelques paramètres alternatifs sont donnés entre parenthèses. Consultez les sections au début du présent chapitre pour obtenir plus d’informations sur quand et comment utiliser d’autres paramètres. Onglet Format vidéo • Format vidéo : nTSC (PAL, 720p, HD 1440x1080, HD 1920x1080 ou l’une des options de largeur égale à 640) • Proportions : 4:3 (16:9 pour un grand écran anamorphosé ou haute définition) • Priorité de trame : automatique (non disponible avec le format 720p) Onglet Qualité • Mode : « VBR 1 passe optimal » (ou d’autres réglages à une passe et à deux passes) • Débit moyen : 5 Mbps (entre 2 et 9 Mbps) pour le format DVD standard ou 18 Mbps pour les formats vidéo HD (plage variable) Remarque : votre choix de débit peut être influencé par de nombreux facteurs, comme la complexité de la vidéo source, le format et le nombre des flots audio, ainsi que la durée totale des plans vidéo à inclure sur le DVD. • Débit maximum : 8,0 Mbps pour le format DVD standard ou 27 Mbps pour les formats vidéo HD 234 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2• Estimation d’animation : optimale Onglet GOP • Structure GOP : iBBP • Taille GOP : 15 (12 pour PAL et les formats HD 50i, 50p et 24p) • Type de GOP : ouvert (Fermé) Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2 235Compressor fournit les outils dont vous avez besoin pour créer des fichiers transcodés MPEG-4 exceptionnels. La norme MPEG-4 Partie 2 (également appelée vidéo MPEG-4 dans QuickTime 6) joue un rôle important dans l’évolution des normes pour les secteurs de l’Internet et du multimédia sans fil, qui l’ont largement adoptée. Utilisez MPEG-4 Partie 2 si vous souhaitez garantir la compatibilité avec les périphériques ou lecteurs MPEG-4 Partie 2, comme les millions de smartphones et d’appareils photo numériques qui capturent et lisent la vidéo MPEG-4 Partie 2. La norme H.264, également appelée MPEG-4 Partie 10, est une technologie plus récente que MPEG-4 Partie 2, offrant jusqu’à quatre fois la taille d’image de la vidéo encodée avec le codec MPEG-4 Partie 2 pour un débit donné. Cependant, tout comme les normes MPEG-1 et MPEG-2 sont toujours utilisées aujourd’hui, la norme MPEG-4 Partie 2 continuera d’être utilisée. Remarque : MPEG-4 Partie 2 est à la fois un codec QuickTime (vidéo MPEG-4) et un format de sortie. Dans ce chapitre, nous allons considérer MPEG-4 Partie 2 comme un format de sortie. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • À propos de MPEG-4 Partie 2 (p 238) • À propos de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-4 Partie 2 (p 239) • Utilisation des réglages par défaut du format MPEG-4 Partie 2 (p 243) • Personnalisation des réglages du format MPEG-4 Partie 2 (p 244) • Processus de podcasting audio (p 247) • Ajout de réglages et préréglages supplémentaires (p 250) 237 Création de fichiers de sortie MPEG-4 19À propos de MPEG-4 Partie 2 MPEG-4 Partie 2 offre les avantages suivants. • Conformité aux normes : la sortie est compatible avec les périphériques MPEG-4 Partie 2 et les autres lecteurs normalisés (ISMA), tels que les téléphones portables. • Vidéo haute qualité : transcodeur polyvalent qui peut être réglé à un débit cible et, avec un débit variable une passe, peut optimiser la qualité ou la vitesse de sortie pour un transcodage le plus rapide possible. • Codage audio avancé (AAC) : le format audio MPEG-4 accepte une grande variété de données audio source et apporte à QuickTime un transcodage audio VBR réel. En outre, il utilise le codec AAC, lequel, à débit égal, s’avère plus précis que le MP3 et permet d’obtenir des fichiers de taille inférieure ou des fichiers de taille identique, mais de qualité supérieure. Vous pouvez également inclure des informations de podcasting, comme des marqueurs de chapitre accompagnés d’illustrations ou d’URL, ainsi que diverses annotations textuelles. • Algorithmes d’optimisation pour la lecture en continu : les algorithmes d’optimisation indiquent la façon dont un flux vidéo est divisé en paquets pouvant être lus en continu. Pour créer un flux vidéo, le serveur de contenu multimédia requiert des algorithmes d’optimisation pour savoir quelles données envoyer et quand. Le principe de ces algorithmes est de définir la taille maximum d’un paquet et sa durée maximum. Les informations nécessaires à la lecture en continu de votre fichier de sortie sont contenues sur une piste dite piste d’algorithme. Cette piste d’algorithme est créée pour chaque piste multimédia (vidéo et audio) pouvant être lue en continu dans le fichier de sortie, et est utilisée par le serveur de contenu multimédia pour convertir le média en flux de données en temps réel. 238 Chapitre 19 Création de fichiers de sortie MPEG-4À propos de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-4 Partie 2 La sous-fenêtre Encodeur MPEG-4 Partie 2 permet de sélectionner un large éventail de types et d’options de flux. Réglages généraux de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-4 La sous-fenêtre MPEG-4 Partie 2 contient les éléments suivants : • Champ Extension de fichier : affiche automatiquement l’extension de fichier MPEG-4 Partie 2 (.mp4), une fois que le format de sortie MPEG-4 sélectionné dans le menu local Format de fichier ou dans le menu local (+) de l’onglet Réglages. • Autoriser la segmentation de la tâche : cette case permet de désactiver la segmentation des tâches. Elle n’est utile que si vous utilisez Compressor avec le traitement distribué et l’encodage multipasse. Étant donné que le format MPEG-4 Partie 2 utilise le mode VBR à une seule passe, vous pouvez laisser cette case cochée dans tous les cas afin d’accélérer le traitement distribué. Pour plus d’informations, consultez Segmentation des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes. • Boutons Vidéo, Audio et Diffusion : cliquez sur ces boutons pour ouvrir les sous-fenêtres Vidéo, Audio et Diffusion décrites ci-après. • Podcast amélioré (fichier m4a) : activez cette case pour vous assurer que les annotations et les métadonnées de podcasting sont enregistrées dans le fichier multimédia de sortie. Cette option s’applique uniquement aux fichiers audio. Pour que cette option soit disponible, désélectionnez la case Vidéo activée en haut de la fenêtre Vidéo. • Ajuster les images du marqueur à : utilisez cette option pour spécifier la largeur et la hauteur des images de marqueur de podcast lors de la création d'un podcast audio. Vous pouvez également cliquer sur le bouton Automatique pour que Compressor saisisse les valeurs. Cette option est uniquement disponible lorsque la case Vidéo activée est désélectionnée en haut de la sousfenêtre Vidéo. Pour en savoir plus, consultez Étape 5 : Création et configuration des marqueurs du fichier multimédia de sortie. Chapitre 19 Création de fichiers de sortie MPEG-4 239Sous-fenêtre Vidéo La sous-fenêtre Vidéo permet de paramétrer la qualité (profil ISMA), la fréquence d’images (images par seconde), l’intervalle de création d’une image clé et le débit de votre fichier de sortie MPEG-4 Partie 2. Spécifiez le débit en introduisant une valeur dans le champ Débit ou en déplaçant le curseur de défilement. La sous-fenêtre contient les contrôles suivants. • Case Vidéo activée : assurez-vous que cette case est cochée si vous souhaitez que les réglages vidéo du format de sortie MPEG-4 Partie 2 soient appliqués. • Compression vidéo : choisissez le format de compression MPEG-4 à utiliser. • MPEG-4 de base : garantit la lecture sur tous les appareils MPEG-4 Partie 2. • MPEG-4 amélioré : offre une meilleure qualité de sortie, mais ce réglage n’est compatible qu’avec les appareils MPEG-4 Partie 2 les plus récents. • Profil H.264 principal : identique au profil de ligne de base H.264, mais avec prise en charge des exigences de vidéo en définition standard. • Profil de ligne de base H.264 : principalement pour la visioconférence et les applications mobiles. • Champ et menu local Vitesse (ips) : choisissez ou saisissez un nombre pour régler la fréquence d'images totale de votre fichier multimédia de sortie ou cliquez sur le bouton Automatique pour que Compressor choisisse une fréquence d'images. • Champ Intervalle entre les images-clés : saisissez une valeur pour désigner la fréquence (nombre d'images) de création d'images clés dans votre fichier multimédia source ou cliquez sur le bouton Automatique pour que Compressor choisisse l'intervalle de fréquence des images clés (la valeur affichée est 0 lorsque le bouton Automatique est activé ; la valeur réelle est déterminée durant le processus d'encodage). • Multipasse : sélectionnez cette option pour obtenir des résultats de meilleure qualité au prix de durées d'encodage plus longues. Cette option n'est disponible que si vous choisissez une option H.264 dans le menu local Compression vidéo. • Champ et curseur de défilement Débit : déplacez le curseur pour définir le débit vidéo total de votre fichier multimédia de sortie ou saisissez une valeur spécifique dans le champ correspondant. 240 Chapitre 19 Création de fichiers de sortie MPEG-4Sous-fenêtre Audio La sous-fenêtre Audio vous permet de définir la qualité des pistes audio, le taux d’échantillonnage et le débit du fichier de sortie MPEG-4. Menu local de sélection de la fréquence d’échantillonnage Curseur de réglage du débit Utilisez les contrôles suivants pour effectuer vos réglages de manière précise. • Case à cocher Audio activé : assurez-vous que cette case est cochée si vous souhaitez que les réglages audio du format de sortie MPEG-4 Partie 2 soient appliqués. • Boutons Canaux : indiquez si vous souhaitez que les canaux audio de votre fichier multimédia de sortie soient en mono ou en stéréo. • Mono : cliquez sur ce bouton pour une sortie mono. • Stéréo : cliquez sur ce bouton pour une sortie stéréo. • Menu local Fréquence d’échantillonnage : choisissez l’un des taux d’échantillonnage suivants : 8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, ou 48 kHz. Vous pouvez également choisir l’option Recommandé pour que Compressor choisisse un taux d’échantillonnage adapté aux réglages Canaux et Débit. Remarque : si vous choisissez l’option Recommandé, le taux d’échantillonnage n’est pas déterminé avant le lancement du transcodage. • Menu local Qualité : choisissez l’une des qualités audio suivantes pour votre fichier de sortie : • Bas : permet d’obtenir un transcodage rapide au détriment de la qualité du fichier de sortie. • Moyen : la qualité audio est meilleure, mais la durée du transcodage augmente. • Haute. : il s’agit de la meilleure qualité audio disponible. Choisissez cette option quand la qualité audio du fichier de sortie est importante, quelle que soit la durée du transcodage. • Champ et curseur de défilement Débit : déplacez le curseur pour déterminer le débit audio général de votre fichier multimédia de sortie, dans une gamme allant de 16 Kbps (2 Ko/s) à 320 Kbps (40 Ko/s), ou saisissez une valeur spécifique dans le champ correspondant. Chapitre 19 Création de fichiers de sortie MPEG-4 241Sous-fenêtre Diffusion La sous-fenêtre Diffusion permet de paramétrer les algorithmes d’optimisation, ainsi que la taille maximum et la durée limite des paquets du fichier de sortie MPEG-4 Partie 2. Vous pouvez également configurer votre fichier multimédia de sortie pour qu’il soit compatible avec le serveur de diffusion QuickTime, version 4.1 ou précédentes. La sous-fenêtre Diffusion contient les contrôles suivants. • Case à cocher Optimisation de diffusion activée : assurez-vous que cette case est cochée si vous souhaitez que les réglages de diffusion au format de sortie MPEG-4 Partie 2 soient appliqués. • Case à cocher « Compatibilité avec QuickTime Streaming Server (antérieur à la version 4.1) » : cochez cette case pour que votre fichier de sortie soit compatible avec les anciennes versions de QuickTime Streaming Server (4.1 et antérieures). Ne cochez pas cette case si vous utilisez une version plus récente de QuickTime, tous les problèmes de compatibilité étant automatiquement résolus. • Champ « Taille maximale des paquets » : introduisez une valeur pour indiquer la taille maximum autorisée (en octets) des paquets du flux vidéo du fichier multimédia de sortie. La taille des paquets ne doit pas dépasser le paquet le plus gros utilisé sur un réseau quelconque entre le serveur de contenu multimédia et l’utilisateur. • Champ « Durée maximale des paquets » : introduisez une valeur pour indiquer la durée maximum autorisée (en millisecondes) des paquets du flux vidéo du fichier multimédia de sortie. La durée a une incidence sur les paramètres audio MPEG-4 Partie 2 uniquement. Elle permet de limiter la durée maximum de la composante audio (en millisecondes) dans chaque paquet, ce qui limite la perte d’informations audio engendrée par la perte d’un paquet. 242 Chapitre 19 Création de fichiers de sortie MPEG-4Utilisation des réglages par défaut du format MPEG-4 Partie 2 Si vous n’avez pas besoin de personnaliser les réglages audio et vidéo de votre fichier MPEG-4 Partie 2, vous pouvez utiliser la méthode « rapide et facile » pour transcoder vos fichiers de données source. Pour cela, acceptez les réglages par défaut du format de sortie MPEG-4 Partie 2 Réglages par défaut de la sous-fenêtre Vidéo Il s'agit des réglages vidéo par défaut pour les fichiers multimédias de sortie MPEG-4 Partie 2. • Vidéo activée : cochée • Compression vidéo : profil de ligne de base H.264 • Fréquence d’images : 29.97 images par seconde. • Intervalle entre les images clés : 30 images. • Débit : 1000 Kbps Spécifiez le débit en introduisant une valeur dans le champ Débit ou en déplaçant le curseur de défilement. Consultez la section Sous-fenêtre Vidéo pour obtenir plus d’informations. Réglages par défaut de la sous-fenêtre Audio Il s'agit des réglages audio par défaut pour les fichiers multimédias de sortie MPEG-4 Partie 2. • Audio activée : cochée • Canaux : stéréo. • Échantillonnage : 44,100 kHz. • Qualité : haute. Chapitre 19 Création de fichiers de sortie MPEG-4 243• Débit : 128 Kbps Menu local de sélection de la fréquence d’échantillonnage Curseur de réglage du débit Consultez la section Sous-fenêtre Audio pour obtenir plus d’informations. Réglages par défaut de la sous-fenêtre Diffusion Il s'agit des réglages de diffusion par défaut pour les fichiers multimédias de sortie MPEG-4 Partie 2. • Optimisation de diffusion activée : cochée • Taille maximale des paquets : 1450 octets. • Durée maximale des paquets : 100 millisecondes. Consultez la section Sous-fenêtre Diffusion pour obtenir plus d’informations. Si ces paramètres vous conviennent, le paramétrage est terminé et vous pouvez dès à présent commencer le transcodage de vos fichiers multimédias sources. Personnalisation des réglages du format MPEG-4 Partie 2 Si vous voulez personnaliser les réglages de format de fichier MPEG-4 Partie 2, le processus de transcodage décrit précédemment n’est pas suffisant et il est nécessaire d’en réaliser un plus détaillé. • Étape 1 : Personnalisation des réglages vidéo MPEG-4 • Étape 2 : Personnalisation des réglages audio MPEG-4 244 Chapitre 19 Création de fichiers de sortie MPEG-4• Étape 3 : Modification des réglages de diffusion MPEG-4 Étape 1 : Personnalisation des réglages vidéo MPEG-4 La sous-fenêtre Encodeur MPEG-4 vous permet d'ajuster les réglages vidéo MPEG-4. Pour ouvrir la sous-fenêtre Encodeur MPEG-4 et ajuster les réglages vidéo MPEG-4 1 Dans la fenêtre Inspecteur, cliquez sur la sous-fenêtre Encodeur et choisissez MPEG-4 dans le menu local Format de fichier. La sous-fenêtre Encodeur MPEG-4 s’ouvre. Le champ Extension indique mp4 et la sous-fenêtre Vidéo est au premier plan. 2 Ajustez les réglages vidéo MPEG-4 à l’aide des contrôles disponibles. Remarque : assurez-vous que la case Vidéo activée est cochée. Consultez la section Sous-fenêtre Vidéo pour plus de détails sur les réglages vidéo MPEG-4 Partie 2. Si vous ne souhaitez pas modifier d’autres attributs, le réglage MPEG-4 peut être attribué tel quel à un fichier multimédia source selon la méthode habituelle. Consultez Préparation de Compressor au transcodage à l'aide de réglages personnalisés pour obtenir plus d’informations. Sinon, passez à l'étape suivante pour modifier les réglages audio MPEG-4. Étape 2 : Personnalisation des réglages audio MPEG-4 La sous-fenêtre Audio vous permet d'ajuster les réglages audio MPEG-4. Chapitre 19 Création de fichiers de sortie MPEG-4 245Pour ouvrir la sous-fenêtre Audio et ajuster les réglages audio MPEG-4 1 Cliquez sur le bouton Audio pour ouvrir la sous-fenêtre correspondante. Menu local de sélection de la fréquence d’échantillonnage Curseur de réglage du débit 2 Ajustez les paramètres audio MPEG-4 à l’aide des contrôles disponibles. Remarque : assurez-vous que la case Audio activé est cochée. Consultez la section Sous-fenêtre Audio pour plus de détails sur les réglages audio MPEG-4 Partie 2. Si vous ne souhaitez pas modifier d’autres attributs, le réglage MPEG-4 peut être attribué tel quel à un fichier multimédia source selon la méthode habituelle. Consultez Préparation de Compressor au transcodage à l'aide de réglages personnalisés pour obtenir plus d’informations. Sinon, passez à l’étape suivante pour modifier les réglages de diffusion. Étape 3 : Modification des réglages de diffusion MPEG-4 La sous-fenêtre Diffusion vous permet de modifier les réglages de diffusion MPEG-4. Pour ouvrir la sous-fenêtre Diffusion et modifier les réglages de diffusion 1 Cliquez sur le bouton Diffusion pour ouvrir la sous-fenêtre correspondante. 2 Cochez la case « Compatibilité avec QuickTime Streaming Server (pré-4.1) » si vous prévoyez de distribuer vos fichiers via une version de QuickTime Streaming Server antérieure à la version 4.1. 3 Saisissez de nouvelles valeurs dans les champs « Taille maximale des paquets » et « Durée maximale des paquets », et assurez-vous que la case « Optimisation de la diffusion activée » est cochée. 246 Chapitre 19 Création de fichiers de sortie MPEG-44 Consultez la section Sous-fenêtre Diffusion pour plus de détails sur les réglages vidéo MPEG-4 Partie 2. Processus de podcasting audio Compressor facilite la création de podcasts audio évolués reposant sur le format de sortie MPEG-4. Un podcast audio évolué comprend des informations de podcasting telles que des marqueurs de chapitre ou de podcast accompagnés d’illustrations et d’URL, ainsi que diverses annotations textuelles. Pour créer un podcast audio, procédez comme suit. • Étape 1 : Configuration de la sortie MPEG-4 pour une sortie audio uniquement • Étape 2 : Ajout d'informations de podcasting • Étape 3 : Application du réglage à la cible d'un fichier multimédia source • Étape 4 : Saisie des annotations destinées au fichier multimédia de sortie • Étape 5 : Création et configuration des marqueurs du fichier multimédia de sortie • Étape 6 : Soumission de la tâche et vérification du fichier multimédia de sortie Étape 1 : Configuration de la sortie MPEG-4 pour une sortie audio uniquement Pour configurer les réglages MPEG-4 pour une sortie audio uniquement (telle que des podcasts), procédez comme suit. Pour ouvrir la sous-fenêtre Encodeur MPEG-4 et la configurer pour des fichiers multimédias de sortie audio uniquement 1 Dans la fenêtre Inspecteur, cliquez sur la sous-fenêtre Encodeur et choisissez MPEG-4 dans le menu local Format de fichier. 2 Cliquez sur le bouton Vidéo pour ouvrir la sous-fenêtre correspondante. 3 Désélectionnez la case Vidéo activée. 4 Cliquez sur le bouton Audio pour ouvrir la sous-fenêtre correspondante. 5 Sélectionnez la case Audio activé. La sortie MPEG-4 est alors configurée pour être un fichier audio uniquement (.m4a). Vous pouvez également configurer d’autres réglages dans la fenêtre Audio si nécessaire. Étape 2 : Ajout d'informations de podcasting Pour inclure des informations de podcasting, procédez comme suit. Chapitre 19 Création de fichiers de sortie MPEG-4 247Pour configurer la sortie MPEG-4 afin qu’elle comprenne des informations de podcasting 1 Cochez la case « Podcast amélioré (fichier m4a) » au bas de la fenêtre de l'inspecteur. Décochez cette case pour activer la case « Autoriser les informations sur le podcast ». Activez cette case pour inclure les informations de podcasting dans le fichier multimédia de sortie. Cette case est disponible uniquement si vous avez désélectionné l’option Vidéo activée dans la fenêtre Vidéo. L’activation de cette case garantit que toutes les annotations et tous les marqueurs de chapitre et de podcast, ainsi que les illustrations et les URL, sont incorporés au fichier multimédia de sortie. 2 Enregistrez ce réglage pour pouvoir l’appliquer à la cible d’un fichier multimédia source. Étape 3 : Application du réglage à la cible d'un fichier multimédia source Vous devez appliquer le réglage à la cible d’un fichier multimédia source pour pouvoir configurer les informations de podcasting que ce réglage vous permet d’ajouter au fichier multimédia de sortie. Consultez la section Affectation de réglages à des fichiers multimédias sources pour obtenir plus d’informations. Étape 4 : Saisie des annotations destinées au fichier multimédia de sortie Vous disposez de l'option d'ajout d'annotations (telles que les remerciements au producteur, des mots-clés et des informations de copyright). Pour ouvrir l'onglet Informations supplémentaires et saisir des annotations 1 Cliquez sur une zone non cible de la tâche créée par le fichier multimédia source. La fenêtre Inspecteur affiche les onglets Attributs A/V, Informations supplémentaires et Action de tâche. 2 Cliquez sur l’onglet Informations supplémentaires. 248 Chapitre 19 Création de fichiers de sortie MPEG-43 L’onglet Informations supplémentaires vous permet d’ajouter des annotations, telles que le titre ou le nom de l’artiste, au fichier multimédia de sortie. Choisissez des éléments dans ce menu local pour les inclure comme annotations dans le fichier multimédia de sortie. 4 Choisissez dans le menu local d’ajout d’annotations un élément à ajouter au fichier multimédia de sortie. L’élément sélectionné apparaît dans la colonne Annotation. 5 Double-cliquez sur la colonne Valeur de l’élément pour saisir le texte de l’annotation. 6 Répétez cette procédure pour chaque élément d’annotation à ajouter au fichier multimédia de sortie. Consultez la section Utilisation de l’Inspecteur avec des fichiers multimédias sources pour obtenir plus d’informations. Lorsque la tâche est sélectionnée, vous pouvez éventuellement utiliser l'onglet Action de tâche pour que le fichier multimédia de sortie soit automatiquement ajouté à une liste de lecture de la bibliothèque iTunes. Pour plus d’informations, consultez les sections Ajout d’actions et À propos des actions de tâche. Étape 5 : Création et configuration des marqueurs du fichier multimédia de sortie Vous pouvez utiliser la fenêtre Aperçu pour ajouter et configurer des marqueurs de chapitre et de podcast destinés au fichier multimédia de sortie. Vous pouvez ajouter manuellement les marqueurs ou importer une liste de marqueurs de chapitre. Chaque marqueur de chapitre et de podcast peut porter un nom, être associé à une URL ou recevoir une image ajoutée comme illustration. Chapitre 19 Création de fichiers de sortie MPEG-4 249Pour contrôler la taille des images de marqueur, vous pouvez également saisir des valeurs dans le réglage « Ajuster les images du marqueur à » au bas de la fenêtre MPEG-4 de l'inspecteur. Lors de la lecture du fichier, l’illustration est affichée avec l’URL (sur laquelle l’utilisateur peut cliquer pour l’ouvrir dans un navigateur web). Pour en savoir plus sur l'ajout et la configuration des marqueurs dans la fenêtre Aperçu, consultez Utilisation de marqueurs et d'affiches. Étape 6 : Soumission de la tâche et vérification du fichier multimédia de sortie Une fois que vous avez ajouté les annotations et les marqueurs au fichier, vous pouvez le soumettre pour créer le fichier multimédia de sortie. Une fois le processus d’encodage terminé, vous pouvez ouvrir le fichier multimédia de sortie dans le lecteur QuickTime pour vérifier que les marqueurs, les URL et les illustrations s’affichent comme prévu. Ajout de réglages et préréglages supplémentaires Bien que le réglage du format de sortie constitue la partie la plus importante du processus de Compressor, vous pouvez également ajouter d’autres réglages et préréglages, tels que les filtres, le rognage, la taille des images, les actions et les destinations. Pour plus d’instructions sur la manière d’ajouter ces paramètres, consultez les chapitres suivants : • Ajout de filtres à un réglage • Utilisation des contrôles d’images • Ajout de réglages de géométrie • Ajout d’actions • Création et changement de destinations 250 Chapitre 19 Création de fichiers de sortie MPEG-4Vous pouvez utiliser Compressor pour produire une grande variété de formats supplémentaires à l’aide de la fonction de module du composant QuickTime. Le présent chapitre décrit comment profiter de la fonction de module du composant QuickTime donnant accès à une grande variété d'autres formats de fichier, que Compressor peut produire à partir de vos fichiers multimédias sources. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Création de fichiers de sortie d’exportation QuickTime (p 251) • Installation des modules de composant d’exportation QuickTime (p 252) • À propos du module iPod (p 252) • À propos de la sous-fenêtre Encodeur Composants d’exportation au format QuickTime (p 253) • Configuration des réglages de composant d’exportation (p 253) Création de fichiers de sortie d’exportation QuickTime Compressor et QuickTime peuvent également être étendus afin de prendre en charge des options de codec et formats tiers supplémentaires. Cette section se concentre sur la fonctionnalité de module de composant QuickTime qui vous permet d’exporter des formats de fichier exotiques pouvant être lus sur des périphériques et systèmes d’exploitation de tierce partie, tels que les téléphones portables. Contrairement aux séquences QuickTime, ces fichiers exportés ne peuvent pas être lus par QuickTime Player ou d’autres applications QuickTime. Pour en savoir plus sur le format de fichier de séquence QuickTime natif, voir Création de fichiers de sortie QuickTime.) Par le passé, la création de ces types de fichier nécessitait plusieurs étapes et plusieurs systèmes d’exploitation : l’exportation du fichier, son déplacement vers un ordinateur sur une autre plate-forme, puis l’encodage à l’aide d’une autre application logicielle. La fonctionnalité Composants d’exportation QuickTime vous permet de contrôler le moteur d’encodage tiers sans avoir à ouvrir une autre application. Cela permet de rationaliser le flux de production tout en vous permettant de gagner du temps et d’éviter de travailler avec plusieurs systèmes d’exploitation et logiciels. 251 Création de fichiers de sortie d’exportation QuickTime 20Installation des modules de composant d’exportation QuickTime Sans aucun autre logiciel de tierce partie, Compressor prend actuellement en charge l’encodage 3G, AVI et iPod. La fonctionnalité de composant d’exportation de Compressor a été développée pour permettre l’ajout de modules d’exportation supplémentaires dans le futur. Il suffira d’installer le logiciel tiers, puis de choisir le format de fichier de sortie correspondant dans le menu local Type d’encodeur de la sous-fenêtre Encodeur Composants d’exportation au format QuickTime de la fenêtre Inspecteur. Pour en savoir plus sur les modules et mises à jour disponibles µ Allez au site web d'assistance Compressor à l'adresse http://www.apple.com/fr/support/compressor. À propos du module iPod Le format Composants d’exportation au format QuickTime comporte un type d’encodeur pour iPod. Cet encodeur crée un fichier de sortie qui peut être lu sur un iPod à l’aide d’un Encodeur H.264 pour la vidéo et un encodeur AAC pour l’audio. Tous les réglages (dimension de l’image, fréquence d’images, etc.) sont définis automatiquement. Les inconvénients de l’utilisation de ce module (par rapport à l’utilisation du format de sortie H.264 pour périphériques Apple) sont l’impossibilité de bénéficier du traitement distribué, d’ajouter des marqueurs de chapitre et d’utiliser la sous-fenêtre Contrôles d’image. Voir Création de fichiers de sortie H.264 pour appareils Apple pour en savoir plus sur la création de fichiers de données de sortie iPod. 252 Chapitre 20 Création de fichiers de sortie d’exportation QuickTimeÀ propos de la sous-fenêtre Encodeur Composants d’exportation au format QuickTime Les options suivantes apparaissent lorsque vous choisissez le format de sortie Composants d’exportation au format QuickTime dans le menu local Format de fichier de la sous-fenêtre Encodeur de la fenêtre Inspecteur : Champ Extension de fichier Choisissez « Composants d’exportation au format QuickTime ». Cliquez pour afficher les options du module d’encodage. Choisissez un module d’encodage. • Extension de fichier : ce champ indique l’extension de fichier pour le format de sortie sélectionné dans le menu Type d’encodeur. • Autoriser la segmentation des tâches : cette case permet de désactiver la segmentation des tâches. Elle n’est utile que si vous utilisez Compressor avec le traitement distribué et l’encodage multipasse. Pour plus d’informations, consultez Segmentation des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes. • Type d’encodeur : utilisez ce menu local pour choisir parmi les formats de sortie de composant d’exportation disponibles (modules). • Options : cliquez sur ce bouton (si actif) pour ouvrir la fenêtre Réglages correspondant au format de fichier de sortie sélectionné dans le menu local Type d’encodeur. Configuration des réglages de composant d’exportation Lorsque vous choisissez Composants d’exportation au format QuickTime comme format de sortie, vous pouvez uniquement créer des réglages pour les modules d’exportation installés. Pour créer des réglages Composants d’exportation au format QuickTime 1 Dans l’onglet Réglages, effectuez l’une des opérations suivantes : • Assurez-vous que le réglage correct est sélectionné. • Créez un réglage en choisissant « Composants d’exportation au format QuickTime » dans le menu local « Créer un réglage » (+). Chapitre 20 Création de fichiers de sortie d’exportation QuickTime 2532 Choisissez un format de fichier de sortie dans le menu local Type d’encodeur. 3 Cliquez sur le bouton Options (si actif) dans la sous-fenêtre Encodeur. La fenêtre Réglages de ce format de fichier de sortie particulier apparaît. Configurez des réglages pour le composant d’exportation QuickTime. Important : utilisez l’interface utilisateur du module d’exportation tiers pour saisir de façon explicite la largeur, la hauteur et la fréquence d’images caractérisant le fichier de sortie. Évitez de laisser les champs de largeur, de hauteur et de fréquence d’images dans l’interface utilisateur de tierce partie avec les valeurs par défaut (actuelles). 4 Cliquez sur OK pour enregistrer vos réglages et fermer la zone de dialogue. Remarque : la fonction Contrôles d’images de Compressor n’est pas disponible lors de l’utilisation de la fonction Composants d’exportation au format QuickTime. 254 Chapitre 20 Création de fichiers de sortie d’exportation QuickTimeCompressor fournit les outils nécessaires pour créer des fichiers multimédias QuickTime. QuickTime est une technologie multimédia multiplateforme qui permet aux applications Mac OS de capturer et de lire des fichiers vidéo et audio, ainsi que des fichiers d’images fixes. QuickTime prend en charge un large éventail de codecs et peut aussi être mis à niveau pour accepter des options de codec supplémentaires, ainsi que des codecs tiers. Voir Création de fichiers de sortie d’exportation QuickTime pour en savoir plus sur les options d'exportation QuickTime supplémentaires. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Création de fichiers de sortie QuickTime (p 255) • À propos de la sous-fenêtre AIFF Encoder QuickTime (p 256) • Flux de production de transcodage QuickTime (p 263) • Compréhension des codecs (p 267) • Codecs vidéo QuickTime (p 267) • Codecs audio QuickTime (p 268) Création de fichiers de sortie QuickTime QuickTime est une norme ouverte intégrant de nombreux codecs ; elle constitue à la fois une architecture multimédia et une architecture de diffusion de contenu largement utilisée pour la création et la distribution. Par exemple, QuickTime est utilisé comme format par défaut de la plupart des applications de montage et de composition vidéo. QuickTime contient un grand nombre de codecs audio et vidéo appropriés à toutes les situations, des flux vidéo aux DVD. L’architecture QuickTime peut aussi manipuler des formats de fichier autres que les séquences QuickTime, par exemple les fichiers AVI et les flux 3G. Pour plus d’informations sur la création de ces types de format, consultez Création de fichiers de sortie d’exportation QuickTime. 255 Création de fichiers de sortie QuickTime 21Fichiers multimédias QuickTime pour le web Vous pouvez transmettre en continu vos fichiers multimédias de sortie sur Internet à l’aide de QuickTime, après leur compression à un débit approprié à la bande passante supposée des utilisateurs. Pour ce faire, convertissez vos fichiers multimédias de sortie en séquences QuickTime Fast Start (téléchargement placé d’avance en mémoire tampon) ou en séquences QuickTime Streaming. Compressor vous permet de choisir différentes options de diffusion en continu via le menu local Diffusion dans la sous-fenêtre Encodeur QuickTime. Consultez la section du menu local Diffusion pour plus d’informations sur la diffusion en continu de fichiers multimédias QuickTime sur Internet. À propos de la sous-fenêtre AIFF Encoder QuickTime Les options suivantes apparaissent lorsque vous choisissez Séquence QuickTime dans le menu local Format de fichier : Tableau résumé Champ d’extension de fichier Bouton Options (désactivé sauf si Diffusion optimisée est sélectionnée) Menu local de diffusion Sélection des informations de zone nette Réglages de base de la sous-fenêtre Encodeur Séquence QuickTime Ces options de base permettent de contrôler les réglages de séquence QuickTime plus spécifiques ci-après. • Champ Extension de fichier : ce champ affiche automatiquement l'extension de fichier QuickTime (.mov) une fois le format de sortie QuickTime sélectionné dans le menu local Format du fichier ou dans le menu local (+) de l’onglet Réglages. 256 Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTime• Autoriser la segmentation de la tâche : cette case permet de désactiver la segmentation des tâches. Elle n’est utile que si vous utilisez Compressor avec le traitement distribué et l’encodage multipasse. Pour plus d’informations, consultez la section Segmentation des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes. • Réglages vidéo et Réglages audio : ces boutons ouvrent respectivement les zones de dialogue Réglages de compression et Réglages audio de QuickTime. Utilisez ces zones de dialogue pour sélectionner les codecs appropriés et modifier les autres paramètres de compression audio ou vidéo. Consultez les sections À propos de la zone de dialogue Réglages audio et À propos de la zone de dialogue Réglages de compression pour plus d’informations sur ces zones de dialogue. • Passthrough activé/désactivé : utilisez ces menus locaux pour activer ou désactiver les réglages Vidéo et Audio.Activé signifie que la piste vidéo ou audio sera incluse dans la séquence de sortie. Désactivé signifie que la piste vidéo ou audio sera exclue de la séquence de sortie. Passthrough (audio uniquement) signifie que Compressor va copier les données audio dans la séquence de sortie sans les modifier. Un exemple pertinent est celui où vous devez convertir des fichiers HD (haute définition) incluant plusieurs pistes audio en fichiers SD (définition standard) sans pour autant gêner les pistes audio. Remarque : si vous exportez une séquence filmée de Final Cut Pro à Compressor (par les menus Fichier > Exporter > Via Compressor) et que vous appliquiez un réglage avec l’option « Passthrough » activée, la partie audio du réglage se change bien alors en réglage PCM en fonction de celui de la séquence et du nombre de canaux, mais une seule piste est alors créée au moment de l’exportation de sortie. Si la fonction de passthrough audio est nécessaire pour une séquence filmée Final Cut Pro, exportez une séquence QuickTime (menus Fichier > Exporter > Séquence QuickTime), puis importer la séquence dans Compressor. Important : si « Passthrough » est sélectionné, les filtres de la sous-fenêtre Filtre ne sont pas disponibles. De plus, les contrôles de resynchronisation de la sous-fenêtre Contrôles d’image ne corrigerons pas l’audio, ce qui peut provoquer des erreurs de synchronisation de la vidéo. • Diffusion : choisissez une option de diffusion QuickTime dans ce menu local. • Aucun : si vous choisissez cette option (sélectionnée par défaut), votre fichier multimédia de sortie ne sera pas diffusé en continu sur Internet. • Lancement rapide : grâce à cette option, votre fichier multimédia de sortie peut être visualisé avant même qu’il ne soit complètement téléchargé depuis son serveur. • Lancement rapide - En-tête comprimé : cette option produit le même résultat que Lancement rapide (visualisation de votre fichier multimédia de sortie avant même qu’il ne soit complètement téléchargé depuis le serveur), mais les fichiers multimédias de sortie sont moins volumineux. Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTime 257• Diffusion optimisée : cette option permet d’ajouter des pistes d’indices au fichier multimédia de sortie, afin qu’il puisse être utilisé avec un serveur QuickTime Streaming Server. • bouton Options : ce bouton reste inactif tant que l’option Diffusion optimisée n’est pas sélectionnée dans le menu local Diffusion. Lorsque vous cliquez sur ce bouton, la zone de dialogue Réglage d’exportation d’indications de QuickTime s’ouvre, vous permettant de choisir des réglages supplémentaires pour les algorithmes d’optimisation de votre flux de données. • Case Ajouter des informations de zone nette : cette case (sélectionnée par défaut) vous permet de choisir si vous souhaitez ajouter des informations définissant les bords de la photo nette dans le fichier de sortie. Remarque : cette option n’a pas d’incidence sur les pixels du fichier de sortie, elle contrôle uniquement si des informations qu’lecteur peut utiliser pour masquer les bords de la photo sont ajoutées ou non au fichier. • Si la case est sélectionnée : des informations définissant le nombre de pixels à masquer pour garantir qu’aucun artefact indésirable n’apparaisse le long des bords sont ajoutées au fichier de sortie. Lorsque le fichier de sortie est reproduit avec QuickTime Player, cette option peut provoquer une légère altération des proportion de pixels. • Si la case n’est pas sélectionnée : aucune information de zone nette n’est ajoutée au fichier de sorite. Telle était la méthode standard dans Compressor 3.0.5 et antérieur. • Tableau de résumé : affiche des détails complets pour ce réglage. Réglages vidéo et audio QuickTime Les boutons Réglages vidéo et Réglages audio de QuickTime apparaissent dans la sous-fenêtre Encodeur si vous sélectionnez Séquence QuickTime comme format de fichier de sortie. Le bouton Réglages audio apparaît également si vous choisissez AIFF dans le menu local Format de fichier. Ces boutons vous permettent d’ouvrir les zones de dialogue Réglages de compression et Réglages Audio, dans lesquelles vous pouvez modifier l’ensemble des codecs vidéo ou audio que vous souhaitez ajouter au réglage sélectionné sous l’onglet Réglages. Par défaut, les boutons Réglages vidéo et Réglages audio sont actifs, mais vous pouvez les désactiver en décochant leur case respective. Paramètres des codecs vidéo Le bouton Réglages vidéo QuickTime donne accès aux codecs vidéo QuickTime actuellement installés. Pour en savoir plus sur le mode de personnalisation des paramètres des codecs vidéo, voir Étape 2 : Ajout d'un codec vidéo QuickTime. 258 Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTimeTous les codecs sont compatibles avec QuickTime, mais il est conseillé d’utiliser ceux indiqués ci-dessous si vous avez l’intention de lire votre fichier de sortie avec le lecteur QuickTime : • H.264 • Photo-JPEG Paramètres des codecs audio Le bouton Réglages audio QuickTime donne accès aux codecs audio QuickTime actuellement installés. Pour en savoir plus sur le mode de personnalisation des paramètres des codecs audio, voir Étape 3 : Ajout d'un codec audio QuickTime. Tous les codecs sont compatibles avec QuickTime, mais il est conseillé d’utiliser ceux indiqués ci-dessous si vous avez l’intention de lire votre fichier multimédia de sortie avec le lecteur QuickTime : • AAC • IMA 4:1 Consultez la section Codecs audio QuickTime pour plus d’informations sur les codecs audio. Marqueurs de chapitre et de podcast pour la sortie au format QuickTime Les marqueurs de chapitre de Final Cut Pro sont transférés dans d’autres fichiers de sortie reconnaissables par QuickTime Player, iTunes (fichiers .m4v) et Final Cut Pro. Pour en savoir plus sur l’ajout de marqueurs de chapitre et de podcast, consultez Utilisation de marqueurs et d'affiches. À propos de la zone de dialogue Réglages de compression Utilisez la zone de dialogue Réglages de compression pour modifier les paramètres des codecs vidéo du format de sortie QuickTime. Pour ouvrir la zone de dialogue Réglages de compression, cliquez sur le bouton Réglages vidéo dans la sous-fenêtre Encodeur QuickTime. Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTime 259Les éventuels réglages qui ne peuvent pas être modifiés restent inactifs. Certains codecs vidéo, comme Photo-JPEG, vous permettent d’effectuer des réglages supplémentaires. Dans ce cas, le bouton Options deviendrait actif. Cliquez dessus pour procéder à des ajustements auxiliaires. Choisissez une fréquence d’images dans ce menu local. Cliquez sur le bouton Options pour accéder à des réglages de configuration supplémentaires. Sélectionnez un type de compressiondans ce menu local. La zone de dialogue Réglages de compression contient les éléments suivants, en fonction du codec que vous choisissez dans le menu local Type de compression. Sélection de compression La sélection de compression, située en haut de la fenêtre, détermine les réglages activés dans le reste de la fenêtre. • Type de compression : utilisez ce menu local pour choisir le codec vidéo à ajouter à votre préréglage. 260 Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTimeZone de mouvement Les réglages Zone de mouvement sont uniquement activés pour certains codecs. • Fréquence d’images : avec ce menu local, vous pouvez réduire la fréquence d’images de votre fichier original afin de réduire la taille du fichier compressé. En effet, des fréquences d’images élevées rendent les mouvements plus réguliers, mais requièrent une bande passante plus large. Utilisez le menu local Fréquence d’images pour choisir une autre fréquence d’images, mais sachez que pour obtenir des résultats optimaux, la valeur de fréquence d’images du fichier original doit être divisible par la nouvelle valeur. Par exemple, si votre fichier original avait une fréquence d’images égale à 30 images par seconde, vous devriez utiliser une fréquence d’images de 10 ou de 15 images par seconde. Le choix d’une fréquence égale ou à peu près égale à 24 images par seconde entraînerait un mouvement irrégulier, voire une perte d'images, car 30 n’est pas divisible par 24. Choisissez parmi les options suivantes : 8, 10, 12, 15, 23.98, 24, 25, 29.97, 30, 59.94, 60 ips, ou choisissez Personnalisé afin de saisir une valeur manuellement. • Images clés : si le codec que vous avez sélectionné le permet, utilisez le champ « Image clé toutes les » pour saisir le nombre d’images souhaité entre deux images clés. Les codecs qui reposent sur une méthode de compression temporelle utilisent des images clés. Celles-ci servent d’images de référence pour la séquence d’images suivante, ce qui permet de supprimer n’importe quelle donnée redondante entre l’image clé et les images suivantes. Les images clés sont séparées par des images delta moins détaillées. L’insertion d’images clés dans votre fichier multimédia est nécessaire à cause des variations de contenu. Certains codecs vidéo permettent d’insérer une image clé toutes les X images, alors que d’autres utilisent des images clés naturelles en analysant la totalité du fichier pour rechercher des similarités et différences importantes, puis en insérant des images clés en fonction des résultats obtenus. Si votre fichier multimédia comporte beaucoup de mouvements, vous devez insérer des images clés plus souvent que vous ne le feriez avec un contenu plus statique, comme une séquence montrant un présentateur. Zone Débit de données La zone Débit de données est uniquement activée pour certains codecs. • Débit de données : utilisez ce champ pour définir le nombre de kilo-octets par seconde (Ko/s) requis pour diffuser votre fichier multimédia. Ce réglage est utile si vous utilisez un débit spécifique (tel qu’une connexion DSL) ou une quantité d’espace spécifique (sur un DVD ou un CD-ROM). Vous devriez choisir un débit approprié pour une diffusion moyenne et, dans la mesure du possible, le configurer au maximum dans les limites de vos données. Ce paramètre est prioritaire sur tous les autres paramètres de qualité du codec, car ce dernier compresse le fichier autant que possible, conformément au débit limite introduit. Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTime 261N’oubliez pas que le débit ne concerne que la piste vidéo de votre fichier multimédia. Si votre fichier multimédia possède également des données audio, vous devez aussi en tenir compte. Zone Compressor La zone Compressor change en fonction du codec sélectionné via le menu local Type de compression. • bouton Options : ce bouton est estompé, sauf si le codec sélectionné dans le menu local Type de compression propose des options. Il est conseillé de contacter directement les fabricants de ces codecs pour obtenir plus d’informations sur les options supplémentaires offertes. Zone Aperçu La zone Aperçu n'est pas utilisée. À propos de la zone de dialogue Réglages audio Utilisez la zone de dialogue Réglages audio pour modifier les réglages de compression audio des formats de sortie QuickTime ou AIFF. Pour ouvrir cette zone de dialogue, cliquez sur le bouton Réglages audio dans la sous-fenêtre Séquence QuickTime ou Encodeur AIFF. Les éventuels réglages audio qui ne peuvent pas être modifiés restent inactifs. La plupart des codecs audio permettent d'effectuer des réglages supplémentaires. Dans ce cas, vous avez accès à différents boutons et commandes. Cliquez dessus pour procéder à d'autres ajustements. Menu local Format Champ et menu local Fréquence Case à cocher « Afficher les réglages avancés » La zone de dialogue Réglages audio contient les éléments suivants, avec différents choix pour chacun, en fonction du codec audio que vous choisissez dans le menu local Format. • Format : choisissez le codec audio à ajouter à votre réglage. 262 Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTime• Canaux : choisissez le type de sortie de canal (mono ou stéréo) ou un type de sortie multicanal, en fonction du codec. • Débit : choisissez le taux d’échantillonnage à appliquer à votre fichier multimédia. Plus le taux d’échantillonnage est important, meilleure est la qualité, mais plus le fichier est volumineux. Or, le téléchargement de fichiers volumineux est plus long et requiert une bande passante plus large. • Afficher les réglages avancés : cette case à cocher demeure grisée, sauf si le codec sélectionné dans le menu local Format de fichier offre des options. Il est conseillé de contacter directement les fabricants de ces codecs pour obtenir plus d’informations sur les options supplémentaires offertes. Tailles et fréquences d’échantillonnage audio QuickTime Si vous disposez de l’espace disque et de la bande passante suffisants, il est préférable de ne pas compresser les données audio. Les données audio non compressées utilisent normalement des échantillons 8 bits (qualité téléphone) ou 16 bits (qualité CD). Compressor prend en charge un maximum de 64 bits par échantillon en virgule flottante et une fréquence d’échantillonnage maximale de 192 kHz. Choix d’un codec audio AAC est un bon codec de diffusion audio polyvalent, compatible avec un large éventail de périphériques de lecture. Le codec IMA 4:1 est une option plus adaptée aux séquences QuickTime lues sur des ordinateurs plus lents, car il demande moins de puissance de calcul et permet à l'ordinateur de se concentrer sur le flux vidéo plus exigeant. Consultez la section Codecs audio QuickTime pour plus d’informations sur les codecs audio. Flux de production de transcodage QuickTime Les sections suivantes présentent le processus de transcodage nécessaire à la création de fichiers multimédias de sortie QuickTime. • Étape 1 : Ouverture de la sous-fenêtre Encodeur QuickTime • Étape 2 : Ajout d'un codec vidéo QuickTime • Étape 3 : Ajout d'un codec audio QuickTime Étape 1 : Ouverture de la sous-fenêtre Encodeur QuickTime Il existe une multitude de codecs vidéo et audio QuickTime à choisir dans Compressor. Ceux-ci sont accessibles par l’intermédiaire des zones de dialogue Réglages de compression et Réglages audio, que vous ouvrez à partir de la sous-fenêtre Encodeur QuickTime en cliquant sur les boutons Réglages vidéo et Réglages audio. Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTime 263Pour confirmer ou créer un réglage Séquence QuickTime 1 Dans l’onglet Réglages, effectuez l’une des opérations suivantes : • Assurez-vous que le réglage correct est sélectionné. • Créez un réglage en choisissant Séquence QuickTime dans le menu local « Créer un réglage (+) ». 2 Ouvrez la sous-fenêtre Encodeur dans la fenêtre Inspecteur. La sous-fenêtre Encodeur QuickTime s’affiche par défaut, avec les boutons Réglages vidéo et Réglages audio, les menus locaux Activer, le menu local Diffusion, le bouton Options (inactif) et le tableau Résumé. Consultez la section À propos de la sous-fenêtre AIFF Encoder QuickTime pour obtenir plus d’informations. Remarque : assurez-vous que les menus locaux Activer en regard des boutons Réglages sont réglés sur Activé si vous souhaitez inclure ces réglages dans le transcodage. Étape 2 : Ajout d'un codec vidéo QuickTime Pour ajouter un codec vidéo QuickTime à votre réglage, ouvrez la zone de dialogue Réglages de compression, puis choisissez un codec vidéo dans le menu local Type de compression. Remarque : si vous ne comptez pas utiliser de réglages vidéo, choisissez Désactivé dans le menu local. Pour ouvrir la sous-fenêtre Encodeur QuickTime et appliquer un codec vidéo 1 Cliquez sur le bouton Réglages vidéo dans la sous-fenêtre Encodeur QuickTime. 264 Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTimeLa zone de dialogue Réglages de compression s’ouvre. Choisissez un codec vidéo dans le menu local Type de compression. 2 Choisissez un codec vidéo dans le menu local Type de compression, puis acceptez ses réglages par défaut ou personnalisez les autres réglages (dans les zones Mouvement, Débit de données et Compressor). Consultez les sections ci-dessous pour de plus amples informations sur les codecs vidéo : • Paramètres des codecs vidéo • À propos de la zone de dialogue Réglages de compression • Codecs vidéo QuickTime Remarque : vous pouvez voir le contenu actuel du réglage en affichant le tableau Résumé. 3 Cliquez sur OK pour enregistrer les modifications et fermer la zone de dialogue. Étape 3 : Ajout d'un codec audio QuickTime Si vous souhaitez ajouter un codec audio à votre réglage, ouvrez la zone de dialogue Réglages audio, puis choisissez vos paramètres de codec audio. Remarque : si vous ne comptez pas utiliser de réglages audio, choisissez Désactivé dans le menu local. Pour ouvrir la sous-fenêtre Encodeur QuickTime et appliquer un codec audio 1 Cliquez sur le bouton Réglages audio dans la sous-fenêtre Encodeur QuickTime. Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTime 265La zone de dialogue Réglages audio s’ouvre. Choisissez un codec audio dans le menu local Format. 2 Choisissez un codec audio dans le menu local Format, puis acceptez ses paramètres par défaut ou personnalisez les autres réglages du codec audio (le format, les canaux, la fréquence d’échantillonnage et, si possible, les options). Consultez les sections ci-dessous pour de plus amples informations sur les codecs audio : • Paramètres des codecs audio • À propos de la zone de dialogue Réglages audio • Codecs audio QuickTime Remarque : vous pouvez voir le détail du contenu actuel du réglage en affichant le tableau Résumé. 3 Cliquez sur OK pour enregistrer vos réglages et fermer la zone de dialogue. Ajout de réglages et préréglages supplémentaires Bien que le réglage du format de sortie constitue la partie la plus importante du processus de Compressor, vous pouvez également ajouter d’autres réglages et préréglages, tels que les filtres, le rognage, la taille des images, les actions et les destinations. Pour plus d’instructions sur la manière d’ajouter ces paramètres, consultez les chapitres suivants : • Ajout de filtres à un réglage • Utilisation des contrôles d’images • Ajout de réglages de géométrie • Ajout d’actions • Création et changement de destinations 266 Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTimeCompréhension des codecs Le terme codec vient de la contraction de compresseur (CO) et de décompresseur (DEC). Différents codecs sont utilisés en fonction des différentes méthodes de lecture (comme le web ou les DVD-ROM). Vous pouvez choisir le codec approprié dès que vous connaissez la méthode de lecture de votre audience cible. Pour savoir quel codec répond le mieux à vos besoins, vous devez choisir le niveau de compression nécessaire selon le débit limite et le niveau de qualité souhaités. Les sections suivantes vous expliquent comment faire votre choix entre un codec audio et un codec vidéo. Codecs vidéo QuickTime Chaque codec présente des avantages et des inconvénients. Certains sont plus adaptés au stockage de certains types de média, d’autres introduisent plus d’artefacts. Certains compressent lentement et décompressent rapidement, tandis que d’autres compressent et décompressent à la même vitesse. Certains codecs peuvent compresser un fichier à 1/100e de sa taille originale, alors que d’autres ne réduisent la taille d’un fichier que très peu. Certains codecs ne fonctionnent qu’avec des systèmes d’exploitation donnés, d’autres requièrent un processeur particulier ou une version minimum de QuickTime pour la lecture. Lors du choix d’un codec, vous devez prendre en compte les points suivants : • La configuration minimum du système de votre audience cible, • Le matériel source, • La qualité du fichier multimédia compressé, • La taille du fichier multimédia compressé, • La durée de compression/décompression du fichier multimédia, • La diffusion ou non du fichier multimédia en continu. Compressor est livré avec les codecs vidéo standard offerts par QuickTime et les options de codec supplémentaires fournies avec QuickTime Pro. À moins d’être sûr que les ordinateurs de votre public cible sont équipés d’un codec particulier, utilisez l’un des codecs QuickTime standard afin de garantir une compatibilité globale. Remarque : consultez la documentation sur QuickTime pour plus d’informations sur le choix des codec vidéo et la façon de tirer au mieux parti de leurs paramètres. Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTime 267Les codecs vidéo peuvent être divisés en deux types : les codecs sans perte et les codecs avec perte. • Codecs sans perte : les codecs sans perte préservent intégralement les données qu’ils compressent et sont généralement utilisés pour transférer un métrage d’une suite d’édition à une autre. Ce type de codec peut nécessiter d’importants débits et des ordinateurs de pointe équipés d’un matériel spécialisé. Les codecs Animation et 4:4:2 non compressés 8 bits et 10 bits sont des exemples de codecs sans perte. • Codecs avec perte : contrairement aux codecs sans perte, les codecs avec perte ne renvoient qu’une approximation des données et sont généralement utilisés pour transmettre de la vidéo finalisée à un utilisateur final. Le niveau d’approximation dépend de la qualité du codec. Généralement, il existe un compromis entre la qualité de sortie du codec et le niveau de compression auquel il parvient. Avec certains codecs, il est possible d’atteindre un taux de compression d’au moins 5:1 sans dégradation visible. Le codec Photo-JPEG est un exemple de codec avec perte. Une compression avec perte de faible qualité introduit des artefacts visuels non naturels qui peuvent être visibles à l’œil nu. Si vous utilisez un codec avec perte, il est conseillé de ne compresser votre fichier multimédia qu’une fois, car plusieurs compressions multiplieraient les défauts. Codecs audio QuickTime Si vous disposez de l’espace disque et de la bande passante suffisants, la meilleure chose à faire est de ne pas compresser les données audio. Les données audio non compressées utilisent normalement des échantillons 8 bits (qualité téléphone) ou 16 bits (qualité CD). Compressor prend en charge un maximum de 64 bits par échantillon en virgule flottante et une fréquence d’échantillonnage maximale de 192 kHz. À l’inverse, si l’espace disque et la bande passante dont vous disposez sont limités, la compression des données audio est nécessaire. Toutefois, comme les données audio d’un fichier multimédia occupent moins d’espace disque que les données vidéo, il n’est pas indispensable de les compresser autant. Les principaux composants des codecs audio sont leur taille et leur taux d’échantillonnage. Le taux d’échantillonnage définit la qualité du son, tandis que la taille d’échantillon définit sa dynamique. Les codecs audio QuickTime permettent de définir le taux d’échantillonnage et la dynamique de votre fichier multimédia source. 268 Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTimeFréquences d'échantillonnage sonore Le son numérique consiste en différents échantillons sonores capturés à différentes fréquences. Plus il y a d’échantillons par seconde, plus la qualité du son est bonne. Par exemple, les CD audio utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, les DVD en utilisent un de 48 kHz et les réseaux téléphoniques échantillonnent la voix à 8 kHz. Le taux d’échantillonnage que vous allez choisir dépend de la nature du son. En effet, la musique requiert un taux d’échantillonnage supérieur à celui de la voix, car sa plage de fréquences est beaucoup plus large. Étant donné que la plage de fréquences de la voix est beaucoup plus limitée, vous pouvez choisir un taux d’échantillonnage moindre tout en conservant une qualité audio acceptable. Dans la plupart des cas, il est recommandé de toujours choisir le taux d’échantillonnage le plus élevé parmi ceux disponibles. La réduction du taux d’échantillonnage peut entraîner celle d’un fichier multimédia dans un rapport de 5:1. La qualité audio en sera affectée, mais pas autant qu'avec un échantillon 8 bits. Le tableau suivant indique des taux d’échantillonnage habituels et pour chacun, la qualité audio équivalente attendue : Taux d’échantillonnage Qualité audio équivalente 48 kHz DAT/DV/DVD 44 kHz CD 22 kHz Radio FM 8 kHz Téléphone Taille d'échantillon sonore La taille d’échantillon détermine la plage dynamique du son. Un son 8 bits fournit 256 valeurs possibles, tandis qu’un son 16 bits autorise plus de 65 000 valeurs. Choisissez le son 16 bits si la musique comporte des sections hautes et modérées, comme de la musique orchestrale. Pour la voix ou la musique avec un niveau sonore plus ou moins constant, un son 8 bits devrait offrir de bons résultats. Si vous avez besoin de réduire la taille de votre fichier multimédia, vous pouvez passer la taille d’échantillonnage de 16 bits à 8 bits. Cela permet de diviser la taille du fichier par deux, mais dégrade également la qualité audio. Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTime 269Compressor comprend divers filtres (tels que les filtres d’étalonnage et de suppression de bruit) dont vous pouvez vous servir pour modifier les détails de vos projets de transcodage. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Utilisation des filtres (p 271) • À propos de la sous-fenêtre Filtres (p 273) • Onglet Filtres vidéo (p 274) • Onglet Filtres audio (p 281) • Onglet Couleur (p 284) • Ajout de filtres à un réglage (p 285) Utilisation des filtres Vous pouvez traiter votre fichier multimédia source à l’aide de divers filtres avant de le transcoder, afin de contribuer à l’amélioration de la qualité de sortie de la vidéo et du son. La meilleure façon d’affecter ces réglages de filtre consiste à regarder, et écouter, votre fichier multimédia source et à choisir ce qui est le plus approprié en fonction de son contenu. 271 Ajout de filtres à un réglage 22Filtres de prévisualisation Vous pouvez prévisualiser un extrait contenant vos réglages de filtre actuels en cliquant sur la cible dans la fenêtre Lot afin de l’ouvrir dans la fenêtre Aperçu. L’écran Aperçu est divisé en deux parties dans lesquelles sont affichées la version originale et la version transcodée de votre fichier multimédia, pour que vous puissiez voir et entendre les effets de vos réglages de filtre avant de traiter le lot (à condition que la case correspondant à ce filtre particulier soit sélectionnée). Les ajustements que vous faites peuvent être visualisés dans la fenêtre Preview. Cela peut s’avérer utile si vous utilisez plusieurs filtres, car il est parfois difficile de prévoir la manière dont les filtres interagissent. Important : l’ordre des filtres dans la liste de filtres correspond à l’ordre dans lequel ils sont appliqués à la vidéo ou au son. Essayez de changer l’ordre des filtres si vous voyez des résultats inattendus dans la fenêtre Aperçu. Lorsque vous êtes satisfait de vos paramètres, il est conseillé de parcourir la totalité du film afin de vous assurer que les changements ne sont pas trop importants pour certaines scènes. Remarque : selon votre système, le type de fichier multimédia source et le nombre de filtres appliqués, il se peut que la fenêtre Aperçu dans laquelle les réglages de filtres sont affichés soit actualisée à une fréquence d’images inférieure à celle de la source. Consultez la rubrique Utilisation de la fenêtre Aperçu pour obtenir plus d’informations. 272 Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglageEspaces de couleur Compressor prend en charge les espaces colorimétriques suivants : YUV (R408), 2VUY, RGBA, ARGB et YUV (v210). Certains filtres requièrent une conversion des espaces de couleur, tandis que d’autres peuvent manipuler plusieurs espaces de couleur. Pour chaque fichier multimédia, Compressor choisit l’espace colorimétrique le plus approprié pour délivrer les meilleurs résultats de sortie et de performances en fonction de l’espace colorimétrique de ces trois attributs : le format du média source, le format de l’encodeur et les filtres choisis. Vous pouvez aussi, si vous le souhaitez, utiliser le menu local « Espace colorimétrique de sortie » (dans l'onglet Couleur) pour régler manuellement l'espace colorimétrique du fichier multimédia de sortie. Pour en savoir plus sur l'ajustement d'espaces colorimétriques, voir Onglet Couleur. À propos de la sous-fenêtre Filtres La sous-fenêtre Filtres comprend trois onglets : un pour les filtres vidéo, un pour les filtres audio et un pour l'ajustement de fichiers multimédias de sortie. La sous-fenêtre Filtres contient tous les filtres disponibles dans Compressor. Contrôles de filtre Choisissez les filtres vidéo, audio ou de couleurs Liste des filtres Utilisez les fonctions suivantes de la sous-fenêtre Filtres de l’Inspecteur pour sélectionner et ajuster les filtres à appliquer à vos réglages. Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglage 273Remarque : après avoir paramétré un filtre, sa case est automatiquement cochée. Si vous décidez de ne plus vouloir utiliser ce filtre, assurez-vous de décocher sa case avant de procéder au transcodage. • Liste des filtres : cochez la case située à gauche du filtre que vous souhaitez ajouter aux préréglages. Les paramètres de filtrage que vous sélectionnez apparaissent dans le tableau de la sous-fenêtre Résumé. Vous pouvez réorganiser les filtres en les déplaçant vers le bas ou le haut dans la liste Filtres. Comme ces filtres sont traités un par un pendant le transcodage (en commençant par le premier de la liste), leur classement dans la liste est très important. Par exemple, il est recommandé de placer le filtre de superposition de texte en dernier, afin que la couleur que vous avez choisie pour le texte ne soit pas modifiée par un autre filtre. • Contrôles de filtre : les contrôles disponibles dépendent du filtre sélectionné dans la liste. Le curseur de défilement vous permet de modifier rapidement les valeurs numériques de votre paramètre, tandis que les boutons fléchés n’autorisent que des modifications incrémentielles de la valeur numérique. Le numéro du paramètre apparaît dans le champ situé entre le curseur de défilement et les boutons fléchés. Onglet Filtres vidéo Compressor comprend les filtres vidéo suivants. Rétablir le noir et blanc transforme les couleurs s’approchant du noir en noir pur et les couleurs s’approchant du blanc en blanc pur, sans modifier les autres couleurs du reste de l’image. Utilisez ce filtre pour mieux compresser les zones unies noires et blanches (luminance) de l’image, par exemple les arrière-plans. Les deux curseurs de défilement permettent de régler indépendamment les valeurs du blanc et du noir entre 0 et 100. Consultez la rubrique Espaces de couleur pour plus d’informations sur la façon dont les espaces de couleur sont liés à ce filtre. • Noir : définit des valeurs entre 0 et 100 pour le noir. • Blanc : définit des valeurs entre 0 et 100 pour le blanc. 274 Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglageContraste et luminosité Modifie la couleur générale et les valeurs de luminance de votre fichier multimédia de sortie pour que l’image soit plus claire ou plus foncée. Certains codecs QuickTime assombrissent votre fichier vidéo ; vous pouvez donc utiliser ce filtre pour compenser ce phénomène. Choisissez une valeur comprise entre -100 et 100, mais il est déconseillé d’utiliser des valeurs extrêmes pour ne pas obtenir des images délavées. • Luminosité : ajuste la luminosité pour n'importe quel nombre entre –100 et 100. • Contraste : ajuste le contraste pour n'importe quel nombre entre –100 et 100. Étalonnage des hautes lumières, Tons intermédiaires ou Ombres En fonction de ce que vous choisissez, cette option corrige les inexactitudes de balance des blancs et crée des effets de couleur dans les zones de couleurs vives, de tons intermédiaires ou de tons foncés des images de votre plan. Les valeurs de rouge, de vert et de bleu peuvent être réglées indépendamment entre -100 et 100. • Rouge : ajuste la valeur du rouge entre –100 et 100. • Vert : ajuste la valeur du vert entre –100 et 100. • Bleu : ajuste la valeur du bleu entre –100 et 100. Désentrelacement Supprime les effets de l’entrelacement. Pour le désentrelacement, l’option Contrôles d’images est recommandée sur ce filtre de désentrelacement (filtre propriétaire), car elle offre toujours une qualité très supérieure. Consultez la rubrique Utilisation des contrôles d’images pour obtenir plus d’informations. Pour obtenir des informations générales sur le désentrelacement, voir À propos du désentrelacement. Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglage 275Le menu local Algorithme propose les méthodes de désentrelacement (traditionnel) suivantes. • Algorithme : choisissez l'une des quatre méthodes de désentrelacement. • Blur : mélange les trames paires et impaires. Ce paramètre rend les données temporaires plus importantes et préserve mieux les mouvements, mais comme les images individuelles sont composées de deux images, leur qualité n’est pas optimale lorsque vous suspendez la lecture. • Pair : garde les trames paires et ignore les trames impaires, évitant ainsi les mouvements flous. • Impair : garde les trames impaires et ignore les trames paires, évitant ainsi les mouvements flous. • Accentué : traite les deux trames pour rendre les bords plus nets. Ce paramètre met en valeur les données spatiales. Fondu entrant/sortant Ajoute un fondu partant de ou aboutissant à une couleur de cache au début et à la fin du plan. • Durée du fondu entrant : définit la durée du fondu sortant. • Durée du fondu sortant : définit la durée du fondu sortant. • Opacité du fondu entrant : définit l'opacité de la vidéo du plan au niveau de la première image. Une valeur de 0,0 signifie que l’image vidéo concernée est complètement recouverte par la couleur de cache. Une valeur de 0,5 détermine un plan recouvert à 50 pour cent par la couleur de cache. 276 Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglage• Opacité du fondu sortant : définit l'opacité de la vidéo du plan au niveau de la dernière image. Une valeur de 0,0 signifie que l’image vidéo concernée est complètement recouverte par la couleur de cache. Une valeur de 0,5 détermine un plan recouvert à 50 pour cent par la couleur de cache. • Couleur du fondu : définit la couleur de cache. Si vous cliquez sur cette option, le sélecteur de couleurs apparaît pour vous permettre de choisir la couleur de départ et d’arrivée du fondu. (La couleur du fondu entrant doit être la même que celle du fondu sortant.) Correction Gamma Contrôle la luminosité générale d’une image telle qu’elle apparaît à l’écran en modifiant la valeur du gamma du fichier multimédia. Ce filtre peut être utilisé pour supprimer les détails d’un plan sous-exposé ou pour réduire la saturation d’un plan surexposé à un niveau acceptable sans conduire à des images trop délavées. Les ordinateurs fonctionnant avec différents systèmes d’exploitation présentent divers paramètres d’écran. En visualisation multi-plateforme, la correction gamma améliore l’image quelle que soit la plate-forme utilisée. • Gamma : définit le réglage gamma entre 0,1 et 4,0. Letterbox Met à l’échelle et positionne l’image entre des barres horizontales de type « letterbox ». • Type : ce menu local permet de choisir le type de format Letterbox à utiliser. Échelle compresse verticalement la vidéo afin qu’elle tienne dans les barres Letterbox. Cache rogne la vidéo dans laquelle les barres Letterbox sont placées. Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglage 277• Position : ce menu local permet de choisir la position de la vidéo. L’option « Centre » place des barres noires au-dessus et en dessous de la vidéo, cette dernière restant centrée. L’option « Bas » positionne la vidéo au bas de l’écran, avec une barre noire unique au-dessus. L’option Haut positionne la vidéo en haut de l’écran, avec une barre Letterbox unique au-dessous. • Sortie : ce menu local permet de choisir les proportions spécifiques à utiliser pour le format Letterbox. Chaque paramètre est suivi d’une valeur qui indique le ratio largeur/hauteur utilisé pour ce paramètre. Ainsi, le paramètre Academy indique un ratio de 1,85:1, ce qui signifie que la largeur de l’image est égale à 1,85 fois sa hauteur. Le paramètre Manuelle active le curseur Manuelle que vous pouvez utiliser pour définir manuellement les proportions du format Letterbox. • Curseur Manuelle : utilisé lorsque l’option Manuelle est sélectionnée dans le menu local Sortie. Cette option permet de définir manuellement les proportions Letterbox. Le curseur Manuelle n’a aucun effet lorsque l’option Manuelle n’est pas sélectionnée dans le menu local Sortie. • Sélecteur de couleur d'arrière-plan : détermine la couleur de la boîte aux lettres. Cochez cette case pour choisir la couleur de l’arrière-plan à partir du sélecteur de couleur. Suppression des bruits Réduit les zones de bruit aléatoire de l’image. Certains codecs introduisent dans les fichiers vidéo du bruit, qui peut être atténué à l’aide du filtre de suppression du bruit. Vous pouvez améliorer la qualité de l’image et compresser l’espace de votre contenu de manière plus efficace en réduisant les détails les plus fins. Le filtre de réduction de bruit vous permet de rendre floues certaines zones à faible contraste tout en gardant les bords à contraste élevé nets. Ce principe est connu comme réduction de bruit adaptative. Les résultats ne sont pas perceptibles à l’œil nu, mais améliorent la compression finale du média source. Il est particulièrement important d’utiliser ce filtre avec des vidéos diffusées en direct. • Appliquer à : ce menu local permet de choisir les canaux dont vous souhaitez filtrer le bruit. L’option par défaut est Tous les canaux, qui permet de filtrer le bruit provenant de tous les canaux, y compris le canal alpha. L’autre option est Canaux de colorimétrie, qui filtre uniquement le bruit provenant des deux canaux de colorimétrie (U et V) dans l’espace colorimétrique AYUV (ou R408 dans la terminologie Final Cut Pro). 278 Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglage• Itérations : ce menu local atténue le bruit de l’image. Choisissez la fréquence d’application (entre 1 et 4) de l’algorithme sélectionné au fichier multimédia source. À chaque nouvelle application de l’algorithme, ce dernier utilise l’image modifiée résultant de l’application antérieure. Plus vous utilisez d’itérations, plus l’image devient floue. • Algorithme : sélectionnez l’un des algorithmes suivants dans le menu local Algorithme : Moyen (la couleur de chaque pixel est modifiée en fonction de la couleur moyenne des pixels qui l’entourent, y compris sa propre couleur) ; Remplacer (la couleur de chaque pixel est modifiée en fonction de la couleur moyenne des pixels qui l’entourent, en excluant sa propre couleur) ; Fusionner (la couleur de chaque pixel est modifiée en fonction de la moyenne pondérée des couleurs des pixels qui l’entourent, y compris sa propre couleur). Accentuer contour Améliore le contraste de l’image au niveau des bords des objets. Certains codecs rendent les images vidéo floues, ce filtre peut donc neutraliser l’effet d’adoucissement dû à la suppression du bruit ou à un média source flou, et augmenter l’impression de netteté de l’image. Lorsque vous utilisez des valeurs extrêmes, les images du fichier multimédia de sortie peuvent sembler granuleuses. Choisissez n’importe quelle valeur comprise entre 0 et 100. • Valeur : définit un réglage d'accentuation entre 0,0 et 100,0. Superposer texte Permet au texte d’apparaître en surimpression sur l’image. Cette option est utile pour apposer des informations textuelles sur votre fichier multimédia de sortie. Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglage 279Utilisez les contrôles suivants pour positionner du texte, sélectionner la couleur et la police et spécifier sa transparence. • Position : détermine la position du texte dans le plan. Choisissez l’une des 13 positions (Au centre, Inférieure gauche, Inférieure gauche - Titre sécurisé, etc.). • Alpha : ce curseur définit l’opacité du texte. Choisissez une valeur comprise entre 0 et 1. Une valeur égale à 0 équivaut à une transparence totale, tandis qu’une valeur égale à 1 correspond à une opacité complète. • Texte : tapez le texte souhaité dans ce champ. • Couleur du texte : cochez cette case pour choisir la couleur du texte à partir du sélecteur de couleur. • Sélectionner la police : cliquez sur ce bouton pour ouvrir une palette de polices vous permettant de sélectionner la police, son style et sa taille. Générateur de timecode Superpose le texte du timecode du plan à l’image. Vous pouvez aussi ajouter une étiquette au texte du timecode. • Position : détermine la position du texte du timecode dans le plan. Choisissez l’une des 13 positions (Au centre, Inférieure gauche, Inférieure gauche - Titre sécurisé, etc.). • Alpha : ce curseur définit l’opacité du texte du timecode. Choisissez une valeur comprise entre 0 et 1. Une valeur égale à 0 équivaut à une transparence totale, tandis qu’une valeur égale à 1 correspond à une opacité complète. • Étiquette : saisissez dans ce champ tout texte que vous souhaitez voir apparaître à gauche du numéro du timecode. • Case « Démarrer timecode à 00:00:00:00 » : cochez cette case pour que le timecode commence à 00:00:00:00. Sinon, le timecode du plan est utilisé. • Couleur du texte : cochez cette case pour choisir la couleur du texte du timecode dans le sélecteur de couleurs. • Sélectionner la police : cliquez sur ce bouton pour ouvrir une palette de polices vous permettant de sélectionner la police, son style et sa taille. 280 Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglageFiligrane Permet de superposer un filigrane à l’image. Cette option est utile pour apposer un logo approprié sur votre fichier multimédia de sortie. Le filtre Filigrane peut appliquer des images fixes ou des séquences en filigrane sur votre fichier multimédia de sortie. Utilisez les menus locaux, les curseurs de défilement et les champs ci-après pour positionner et dimensionner le filigrane, ainsi que régler sa transparence. • Menu local Position : ce menu local positionne l’image de filigrane dans le plan d’image. Choisissez l’une des 13 positions (Au centre, Inférieure gauche, Inférieure gauche - Titre sécurisé, etc.). • Échelle : ce curseur définit la taille de l’image de filigrane. • Alpha : ce curseur définit l’opacité de l’image de filigrane. Choisissez une valeur comprise entre 0 et 1. Une valeur égale à 0 équivaut à une transparence totale de l'image de filigrane, tandis qu’une valeur égale à 1 correspond à une opacité complète. • Case Répétition : si vous avez choisi un plan comme filigrane, le fait de cocher cette case permet de lire le filigrane en boucle. Si vous ne cochez pas cette case, le filigrane est lu une fois jusqu’à la fin puis disparaît. • Bouton Sélectionner : cliquez sur ce bouton pour ouvrir la zone de dialogue de sélection de fichiers, puis sélectionnez la séquence ou l’image à utiliser comme filigrane. Onglet Filtres audio Compressor comprend les filtres audio suivants. Important : les filtres audio ne sont pas disponibles lorsque l’audio est réglé sur Passthrough dans les réglages QuickTime. Consultez la rubrique À propos de la sous-fenêtre AIFF Encoder QuickTime pour obtenir plus d’informations. Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglage 281Plage dynamique Cette option permet de contrôler les niveaux audio d’un plan de façon dynamique en augmentant le son des parties où le volume sonore est faible et en le baissant pour les parties où le volume sonore est plus élevé. Cette option est également appelée compression du niveau audio. • Réduire au dessus de : les volumes sonores supérieurs à ce niveau audio sont réduits au niveau défini par le gain principal. • Seuil de bruit : définit le niveau de ce qui est considéré comme bruit. Le son dont le niveau est égal ou supérieur à ce niveau est amplifié de façon dynamique jusqu’au niveau défini par le gain principal. Le son au dessous de ce niveau demeure inchangé. • Gain principal : définit le niveau moyen du son comprimé de façon dynamique. Écrêteur Définit le niveau maximum autorisé du son pour le plan. • Gain (dB) : définit le niveau au dessus duquel les pics plus élevés sont réduits . 282 Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglageApple : AUGraphicEQ Cette option vous permet d’utiliser l’égaliseur graphique AUGraphicEQ Apple pour créer un grand nombre de formes de fréquences sur toute la plage des fréquences audibles. Vous pouvez choisir entre une version à 31 bandes et une version à 10 bandes. • Bouton Options : ouvre l'interface Apple : AUGraphicEQ. • Apple : AUGraphicEQ : l’interface de l’égaliseur comprend un menu local permettant de choisir la version d’égaliseur à utiliser (31 bandes ou 10 bandes). Le curseur permet de régler le niveau de chaque bande sur une valeur comprise entre –20 dB et 20 dB. Vous pouvez également sélectionner une bande et saisir un nombre dans le champ dB. Faites glisser le pointeur pour sélectionner plusieurs bandes. Vous pouvez aussi maintenir la touche ctrl enfoncée et faire glisser le pointeur sur les bandes pour « dessiner » une courbe d'égalisation. Cliquez sur le bouton Aplanir l'égaliseur pour régler toutes les bandes sur 0 dB. Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglage 283Fondu entrant/sortant Ajoute un mixage partant de ou aboutissant à un silence (ou un niveau de gain que vous avez défini) au début et à la fin du plan. Remarque : lorsque vous utilisez à la fois le filtre Fondu entrant/sortant et le filtre Plage dynamique, veillez à ce que le filtre Plage dynamique se trouve avant le filtre Fondu entrant/sortant dans la liste de filtres. • Durée du fondu entrant : définit la durée du mixage utilisé pour la transition entre la valeur de gain et le niveau audio normal du plan au début du plan. • Durée du fondu sortant : définit la durée du mixage utilisé pour la transition entre le niveau audio normal du plan et la valeur de gain à la fin du plan. • Gain avec fondu entrant : définit le niveau du départ du mixage. La valeur –100,0 correspond au silence et la valeur 0,0 signifie que le son n’est pas modifié. • Gain avec fondu sortant : définit le niveau de fin du mixage. La valeur –100,0 correspond au silence et la valeur 0,0 signifie que le son n’est pas modifié. Onglet Couleur Vous pouvez utiliser le menu local « Espace colorimétrique de sortie » pour ajuster manuellement l'espace colorimétrique pour le fichier multimédia sortant. 284 Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglageL’onglet Couleur contient les contrôles suivants. • Menu local « Espace colorimétrique de sortie » : choisissez l'une des options suivantes pour la répercuter dans l'espace colorimétrique dans le fichier multimédia de sortie. • Réglages par défaut pour Encodeur : utilise l'espace colorimétrique standard pour le format cible. • Préserver la source : gère l'espace colorimétrique du fichier multimédia source. • SD (601) : utilise l'espace colorimétrique standard pour les fichiers multimédias SD. • HD (709) : utilise l'espace colorimétrique standard pour les fichiers multimédias HD. Ajout de filtres à un réglage Utilisez la sous-fenêtre Filtres dans la fenêtre Inspecteur pour ajouter des filtres à vos réglages. Pour ajouter des filtres à un réglage 1 Ouvrez l’onglet Réglages. 2 Dans l’onglet Réglages, sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier. Vous pouvez également sélectionner un réglage déjà appliqué à un fichier multimédia source dans la fenêtre Lot. De cette façon, vous pouvez ouvrir la fenêtre Aperçu et voir les effets de vos réglages de filtre. 3 Cliquez sur la sous-fenêtre Filtres de l’Inspecteur. 4 Configurez selon vos souhaits les filtres que vous souhaitez ajouter à ce réglage. Remarque : une coche apparaît automatiquement dès que vous commencez à paramétrer un filtre. Toute modification apportée aux réglages d’un filtre est appliquée au filtre sélectionné. Le filtre est automatiquement sélectionné si vous modifiez ses réglages. Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglage 2855 Dans la liste des filtres, déplacez les filtres vers le haut ou vers le bas pour déterminer l’ordre dans lequel vous souhaitez qu’ils soient appliqués au fichier multimédia source pendant son transcodage. Faites glisser les filtres vers le haut ou vers le bas pour établir l’ordre dans lequel vous souhaitez qu’ils soient appliqués au fichier multimédia source. Étant donné que ces filtres sont traités un par un pendant le transcodage (en commençant par le premier de la liste), il est important que vous les classiez selon leur ordre d’application. Par exemple, il est recommandé de placer le filtre de superposition de texte en dernier, afin que la couleur que vous avez choisie pour le texte ne soit pas modifiée par un autre filtre. Si vous déplacez un filtre, assurez-vous de cocher la case pour que Compressor sache qu’il faut l’appliquer au réglage concerné. Si vous essayez de sélectionner un autre réglage après avoir sélectionné un filtre déplacé, la zone de dialogue Enregistrer vous demande d’enregistrer ou d’annuler les changements apportés à ce réglage. Par défaut, tous les filtres sélectionnés s’affichent en premier dans la liste. Remarque : vous pouvez voir les détails des réglages dans la sous-fenêtre Résumé de la fenêtre Inspecteur. Consultez la rubrique À propos de la sous-fenêtre Filtres pour obtenir plus d’informations. 286 Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglageLes contrôles d’images reposent sur une analyse approfondie de l’image et servent à resynchroniser cette dernière, à la redimensionner ou à lui appliquer des effets vidéo sophistiqués. Grâce aux contrôles d’images, Compressor permet de transcoder en haute qualité de nombreux formats sources différents dans de nombreux formats cibles en ayant recours à une analyse approfondie de l’image. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • À propos de la sous-fenêtre Contrôles d’images (p 287) • Ajout de contrôles d’images à un réglage (p 293) • À propos du désentrelacement (p 294) • À propos du télécinéma inverse (p 295) • Utilisation des contrôles de resynchronisation (p 298) À propos de la sous-fenêtre Contrôles d’images Les contrôles d'images permettent d'effectuer les opérations suivantes à des niveaux de qualité auparavant uniquement possibles avec des solutions matérielles coûteuses : • Convertir des fichiers vidéo entre les normes de télévision internationales, par exemple PAL vers NTSC ou NTSC vers PAL. • Convertir des sources vidéo haute définition (HD) en sources définition standard (SD), ou inversement. • Convertir un flux progressif en flux entrelacé, ou inversement. • Réaliser des ajustements de fréquence d’images de haute qualité, notamment pour obtenir des effets de ralenti de grande qualité. • Supprimer automatiquement le pulldown du télécinéma (télécinéma inverse). Le groupe de réglages Conversions de format avancées de l’onglet Réglages revêt une importance particulière pour l’utilisation des contrôles d’images. 287 Utilisation des contrôles d’images 23Important : il n’est pas possible de prévisualiser les réglages Contrôles d’images dans la fenêtre Aperçu. Pour prévisualiser ces derniers, lancez un transcodage de test sur une petite section de votre fichier multimédia source (Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique Transcodage d’une section du plan à l’aide de la fenêtre Aperçu.) Utilisez les fonctionnalités suivantes sous l’onglet Contrôles d’images de l’Inspecteur afin de sélectionner et d’ajuster les attributs de contrôle d’images que vous souhaitez affecter à vos réglages. Contrôles de redimensionnement Contrôles de resynchronisation Menu local Contrôles d'images Bouton Automatique Zone Contrôles d'images utilisez ce menu local pour activer ou désactiver la fonction Contrôles d’images. Utilisez le bouton Automatique correspondant pour activer ou désactiver le mode automatique. Bouton Automatique des contrôles d’images • Menu local Contrôles d'images : utilisez ce menu local pour activer ou désactiver le sous-volet Contrôles d’images. • Désactivé : réglage par défaut pour la plupart des préréglages Apple. Choisissez Désactivé si votre projet Compressor n’implique pas de changements en termes de taille d’image, de fréquence d’images ou de priorité de trame. • Activé : cette option vous permet d’ajuster manuellement tous les attributs qui se trouvent dans la sous-fenêtre Contrôles d’images. • Bouton Automatique : lorsque ce bouton est sélectionné, Compressor analyse la tâche de transcodage (le fichier multimédia source et le réglage appliqué), puis détermine automatiquement les attributs Contrôles d’images appropriés. Pour plus d’informations, consultez la rubrique À propos des réglages automatiques. 288 Chapitre 23 Utilisation des contrôles d’imagesEn mode Automatique, la technologie de Contrôles d’images intervient uniquement dans les deux types suivants de transcodages : • Le transcodage de sources haute définition (HD) en fichiers de sortie MPEG-2 en définition standard (SD) • Transcodage de sources entrelacées en fichiers de sortie (progressifs) H.264 pour appareils Apple Redimensionnement de la zone Contrôles utilisez les contrôles de cette zone pour choisir l’algorithme avec lequel les images sont redimensionnées. • Filtre de redimensionnement : utilisez ce menu local pour choisir parmi les options suivantes de redimensionnement. Cette décision est un compromis entre une vitesse de traitement plus rapide et une qualité de sortie supérieure dans les projets qui impliquent un changement de résolution. • Rapide (pixel le plus proche) : cette option permet de bénéficier du temps de traitement le plus court. • Avancée (filtre linéaire) : cette option offre un compromis entre la vitesse de traitement et la qualité de sortie. • Optimale (prédiction statistique) : cette option offre la meilleure qualité mais le traitement est plus long. • Champs de sortie : utilisez ce menu local pour choisir la méthode de balayage de sortie (soit la priorité de trame, soit une conversion en balayage progressif). • Identique à la source : aucun changement de méthode de balayage. • Progressif : méthode de balayage où chaque image est complète (et non divisée en trames). Utilisez ce réglage au lieu du filtre Désentrelacement de Compressor (un filtre hérité de la sous-fenêtre Filtres) car il offrira toujours une qualité bien supérieure. • Première supérieure : priorité de trame entrelacée (ordre des trames), également appelée trame deux, trame supérieure ou trame impaire. Chapitre 23 Utilisation des contrôles d’images 289• Première inférieure : priorité de trame entrelacée (ordre des trames), également appelée trame un, trame inférieure ou trame paire. • Désentrelacer : utilisez ce menu local pour choisir parmi différentes techniques de désentrelacement (ou désentrelaçage). Cette décision est un compromis entre une vitesse de traitement plus rapide et un désentrelaçage de qualité supérieure des zones de mouvement au sein de l’image. Dans tous les cas, toute option de désentrelaçage de qualité supérieure donne des résultats identiques ou meilleurs que l’option immédiatement inférieure. Toutefois, si le redimensionnement vers le bas est également appliqué à l’image, il se peut que les améliorations de qualité ne se remarquent pas. Dans ces conditions, les options Rapide ou Meilleure fourniront probablement une qualité suffisamment haute, selon l’ampleur du redimensionnement vers le bas. Pour obtenir des informations générales sur le désentrelaçage, voir À propos du désentrelacement. Important : l’utilisation de tous les réglages optimaux peut donner lieu à des temps de traitement beaucoup plus longs que prévu. Si vous réduisez la taille d’image en plus de désentrelacer l’image, les options Rapide ou Meilleure fourniront probablement une qualité suffisamment haute, selon l’ampleur du redimensionnement vers le bas. Remarque : alors que le menu local Désentrelacer est toujours actif, Compressor ne désentrelace que les tâches qui en ont besoin. (Par exemple, si la source est entrelacée et que le menu local Champs de sortie est défini sur Progressive, Compressor effectuera un désentrelaçage. Si le fichier multimédia source est progressif, Compressor n’effectuera pas de désentrelaçage.) • Rapide (moyenne des lignes) : cette option fait la moyenne des lignes adjacentes d’une image. • Avancé (filtre Motion adaptive) : cette option offre une bonne qualité de désentrelaçage pour les zones de l’image qui sont en mouvement. • Optimale (correction des mouvements) : cette option offre une très bonne qualité de désentrelaçage pour les zones de l’image qui sont en mouvement. • Télécinéma inverse : cette option supprime les trames supplémentaires ajoutées lors du processus de télécinéma pour convertir les 24 ips du film en 29,97 ips pour le format NTSC. La sélection de cet élément entraîne la désactivation de tous les autres éléments de la sous-fenêtre Contrôles d’images. Pour en savoir plus sur le pulldown 3:2 et sur l’utilisation de la fonction Télécinéma inverse, reportez-vous à la section À propos du télécinéma inverse. 290 Chapitre 23 Utilisation des contrôles d’images• Détails de technique Adaptive : cochez cette case pour utiliser une analyser d’image avancée afin de distinguer les zones de bruit de celles de contour. • Anticrénelage : utilisez ce curseur pour définir un niveau d'adoucissement de 0 à 100. Ce paramètre améliore la qualité des conversions lorsque vous augmentez l'échelle du média. Par exemple, lorsque vous transcodez de la vidéo de définition standard en haute définition, l’option Anticrénelage lisse les contours irréguliers pouvant apparaître dans l’image. • Niveau de détails : utilisez ce curseur pour définir un niveau (entre 0 et 100) pour conserver les contours accentués. Il s’agit d’un contrôle d’accentuation qui vous permet de rajouter des détails à une image agrandie. Contrairement aux autres opérations d’accentuation, le réglage Niveau de détails distingue les détails de bruit et ceux de fonction, et n’augmente généralement pas les grains non voulus. Le fait d’accroître la valeur de ce paramètre peut donner lieu à des contours irréguliers, qui peuvent cependant être éliminés en augmentant la valeur d’anticrénelage. Remarque : les options « Détails de technique Adaptative », Anticrénelage et Niveau de détails se rapportent uniquement au redimensionnement d’image (mise à l’échelle), et non au désentrelacement. Resynchronisation de la zone Contrôles Utilisez les commandes de cette zone pour choisir l’algorithme avec lequel les fréquences d’images sont ajustées. Remarque : lorsque vous modifiez la vitesse de la vidéo à l’aide des contrôles de resynchronisation, Compressor ajuste également la partie audio du fichier multimédia de sortie de sorte que le son reste synchronisé avec l’image. Les contrôles de resynchronisation n’ont aucune incidence sur la hauteur tonale de l’audio. Pour en savoir plus sur l’utilisation de ces options, consultez la section Utilisation des contrôles de resynchronisation. • Conversion de fréquence : utilisez ce menu local pour choisir parmi les techniques suivantes de resynchronisation d’images (changement de la fréquence d’images). Cette décision est un compromis entre une vitesse de traitement plus rapide et une qualité de sortie supérieure. Dans de nombreux cas, le réglage Meilleure fournira une conversion d’une qualité suffisamment haute en économisant fortement du temps de traitement par rapport au réglage Optimale. Chapitre 23 Utilisation des contrôles d’images 291Important : l’utilisation de tous les réglages optimaux peut donner lieu à des temps de traitement beaucoup plus longs que prévu. Le réglage Meilleure pour la conversion de fréquence fournira une conversion d’une qualité suffisamment haute, tout en économisant fortement du temps de traitement par rapport au réglage Optimale. • Rapide (image la plus proche) : aucune fusion d’images n’est appliquée ; Compressor utilise simplement une copie de l’image disponible la plus proche pour remplir les nouvelles images entre. • Bonne (fusion d’images) : rassemble les images voisines afin de créer de nouvelles images entre. • Meilleure (correction des mouvements) : utilise un flux optique pour interpoler des images, avec des résultats de bonne qualité. • Maximum (correction des mouvements de haute qualité) : utilise un flux optique pour interpoler des images, avec des résultats de qualité supérieure ; cette option est particulièrement utile pour les transcodages qui impliquent des augmentations de fréquences d’images (par exemple, de 23,98 ips à 59,94 ips). • Régler la durée sur : utilisez cette option pour choisir l’une des trois méthodes proposées pour convertir la durée du plan en une nouvelle durée. Menu local de sélection • Pourcentage de la source : utilisez cette option pour saisir une valeur exprimée en pourcentage permettant de modifier la vitesse du plan ou choisissez un réglage spécifique dans le menu local. Pour en savoir plus sur les options de ce bouton, voir Saisir un pourcentage. • Durée totale : servez-vous de cette option pour choisir la durée du plan. Pour en savoir plus sur les options de ce bouton, voir Saisir une durée. • Pour que les images source soient lues à une fréquence de [fréquence d’images] ips : utilisez cette option lorsque la fréquence d’images du fichier multimédia source ne correspond pas à celle qui est indiquée dans la sous-fenêtre Encodeur pour cet élément. Pour en savoir plus sur les options de ce bouton, voir Forcer la lecture des images à la fréquence d’images définie dans le réglage Fréquence d’images de la sous-fenêtre Encodeur. 292 Chapitre 23 Utilisation des contrôles d’imagesAjout de contrôles d’images à un réglage Utilisez la sous-fenêtre Contrôles d’images de la fenêtre de l’Inspecteur pour ajouter des réglages de resynchronisation et de redimensionnement d’image à vos réglages. Pour ajouter des réglages automatiques de contrôles d’images à un réglage 1 Ouvrez l’onglet Réglages. 2 Dans l’onglet Réglages, sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier. Vous pouvez également sélectionner un réglage déjà appliqué à un fichier multimédia source dans la fenêtre Lot. 3 Cliquez sur l’onglet Contrôles d’images dans la fenêtre de l’Inspecteur. 4 Cliquez sur le bouton Automatique qui se trouve à côté du menu local Contrôles d’images. Compressor analyse la tâche de transcodage (le fichier multimédia source et le réglage appliqué), puis détermine automatiquement les attributs Contrôles d’images appropriés. En mode Automatique, la technologie de Contrôles d’images intervient uniquement dans les deux types suivants de transcodages : • Le transcodage de sources haute définition (HD) en fichiers de sortie MPEG-2 en définition standard (SD) • Transcodage de sources entrelacées en fichiers de sortie (progressifs) H.264 pour appareils Apple Pour ajouter des réglages personnalisés de contrôles d’images à un réglage 1 Ouvrez l’onglet Réglages. 2 Dans l’onglet Réglages, sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier. Vous pouvez également sélectionner un réglage déjà appliqué à un fichier multimédia source dans la fenêtre Lot. 3 Cliquez sur l’onglet Contrôles d’images dans la fenêtre de l’Inspecteur. 4 Dans le menu local Contrôles d’images, choisissez Activé. Le choix de l’option Activé vous permet d’ajuster manuellement tous les attributs de la sous-fenêtre Contrôles d’images. Remarque : si le bouton Automatique est activé, vous devez d'abord cliquer dessus pour le désactiver. 5 Modifiez l'un ou l'autre des contrôles dans la sous-fenêtre Contrôles d’images. (Voir À propos de la sous-fenêtre Contrôles d’images pour des détails concernant chacun de ces contrôles.) 6 Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer les modifications. Chapitre 23 Utilisation des contrôles d’images 293À propos du désentrelacement La fonction Contrôles d'images de Compressor permet de désentrelacer vos données vidéo. La vidéo NTSC et la vidéo PAL sont entrelacées, c’est-à-dire que chaque image vidéo compte deux champs (déphasés de 1/60e de seconde), l’un avec les lignes de diffusion impaires et l’autre avec les lignes paires de l’image. La différence entre ces deux champs crée l’impression de mouvement, car nos yeux combinent ces deux images en une seule, ce qui permet d’obtenir à 30 images par seconde (en télévision définition standard) un mouvement régulier et réaliste. De plus, comme le taux de rafraîchissement des champs est élevé (1/60e de seconde), l’entrelacement est invisible. Comme l’entrelacement crée deux trames pour chaque image, les zones d’une trame où le mouvement est rapide sont séparées par des lignes alternatives en escalier. Vous pouvez visualiser votre média source image par image et vérifier la présence de bandes horizontales sur les bords avant et arrière des objets en mouvement. Si vous pouvez voir ces dernières, vous devez désentrelacer votre fichier multimédia source afin de le convertir à un format image par image. L'entrelacement crée un effet de « peigne » qui doit être supprimé. 294 Chapitre 23 Utilisation des contrôles d’imagesSi votre fichier multimédia source doit être converti en un format image par image, vous devez le désentrelacer pour supprimer les effets de l’entrelacement. L’entrelacement sur les écrans d’ordinateur peut conférer aux objets se déplaçant rapidement un aspect flou, ce qui est particulièrement important si vous lisez une vidéo au format QuickTime sur votre ordinateur ou sur Internet. Vous pouvez supprimer la trame supérieure (impaire) ou inférieure (paire) d’un fichier vidéo entrelacé, mais cela aura un impact sur la fluidité des mouvements du plan. Lors des arrêts sur image, ce filtre peut également être utilisé pour éliminer le papillotement causé par l’entrelacement des images qui présentent de fines lignes verticales, comme les pages de titre avec du texte de petite taille. Les trames restantes sont interpolées pour créer une image complète, ce qui conduit à un adoucissement général de l’image. À propos du télécinéma inverse Le menu local Désentrelacer comprend un réglage permettant d’inverser le télécinéma. À propos du télécinéma inverse L’approche la plus courante pour distribuer un film à 24 ips destiné à la vidéo NTSC à 29,97 ips consiste à effectuer un pulldown 3:2 (également appelé pulldown 2:3:2:3). L’enregistrement en alternance de deux trames d’une image de film, puis de trois trames de l’image suivante permet de transformer les 24 images d’une seconde de film en 30 images d’une seconde de vidéo. A A B B B C C D D D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A B C D A A B B B C C D D D Trame 1 Trame 2 Trame 1 Trame 2 Trame 1 Trame 2 Trame 1 Trame 2 Trame 1 Trame 2 Pulldown 3:2 Une seconde Avant (23,98 ips) Après (29,97 ips) Chapitre 23 Utilisation des contrôles d’images 295Comme le montre la figure ci-dessus, le modèle 3:2 (qui est en fait un modèle 2:3:2:3 puisque l’image A est enregistrée sur deux trames et est suivie par l’image B enregistrée sur trois trames) se répète toutes les quatre images du film. Pratiquement tous les spots publicitaires, les films et les émissions de télévision en différé de qualité sont soumis à ce processus avant leur diffusion. Pour les besoins du montage et de l’ajout d’effets, il est souvent préférable de supprimer ces trames supplémentaires et de rétablir la fréquence originale de 23,98 ips de la vidéo. Le rétablissement de la fréquence originale de 23,98 ips a en outre l’avantage de permettre une conversion plus aisée à la fréquence de 25 ips du format PAL. La fréquence d’images moins élevée présente également l’avantage de requérir moins d’images par seconde de vidéo, ce qui signifie que la taille du fichier est moins importante. La fonction de télécinéma inverse facilite cette opération. A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A A B B C C D D Trame 1 Trame 2 Trame 1 Trame 2 Trame 1 Trame 2 Trame 1 Trame 2 D Trame 2 B Trame 1 Avant (29,97 ips) Après (23,98 ips) Une seconde Suppression du pulldown 3:2 À propos de la cadence Lorsqu’un film est transformé par télécinéma en vidéo NTSC, sa cadence est constante. Cela signifie que le modèle 3:2 est systématique et ininterrompu. La suppression du télécinéma sur un plan de cadence constante est une opération relativement aisée, car il suffit de déterminer le modèle une seule fois. Si vous montez ces plans transformés par télécinéma en tant que vidéo NTSC, vous obtenez un fichier vidéo final avec une cadence irrégulière et un modèle 3:2 fluctuant. La suppression du télécinéma sur ce type de plan s’avère bien plus compliquée puisque vous devez sans cesse vérifier la cadence pour ne pas choisir par mégarde des trames incorrectes lors de la création de vidéo à 23,98 ips. 296 Chapitre 23 Utilisation des contrôles d’imagesLa fonction de télécinéma inverse dont est muni Compressor détecte automatiquement les cadences irrégulières et adapte le traitement de façon appropriée. Autres remarques sur la fonction de télécinéma inverse Il convient de tenir compte de quelques autres considérations lors de l’utilisation de la fonction de télécinéma inverse. Tous les autres réglages de Contrôles d’images sont désactivés Étant donné que l’objectif de la fonction de télécinéma inverse est de produire de la vidéo progressive à 23,98 ips, toutes les autres options de la sous-fenêtre Contrôles d’images sont désactivées lorsque l'option Télécinéma inverse est sélectionnée. À propos du télécinéma inverse et de l’encodage segmenté En raison de la nature imprévisible du traitement appliqué lors du télécinéma inverse, l’encodage segmenté ne fonctionne pas de façon aussi efficace que lorsque la fonction télécinéma inverse n’est pas utilisée. À propos de la suspension du processus de transcodage Si vous suspendez (pause) le processus de transcodage, vous êtes ensuite obligé de le reprendre depuis le début. Création de vidéo PAL lors du processus de télécinéma inverse Convertir une vidéo à 23,98 ips ou une vidéo à 24 ips en vidéo PAL dont la fréquence est de 25 ips en accélérant la vitesse de lecture de 4 pour cent est une pratique courante. Si votre vidéo source est une vidéo NTSC à 29,97 ips convertie par télécinéma, vous pouvez la convertir au format PAL à l’aide de deux tâches. • Première tâche : appliquez à la tâche un réglage qui permette d’inverser le télécinéma et d’obtenir une vidéo NTSC à 23,98 ips. Remarque : vous pouvez appliquer un réglage convertissant également la vidéo au format PAL mais dans ce cas, la conversion du format n'est pas effectuée à l’aide des contrôles d’images et sa qualité peut être insatisfaisante. • Deuxième tâche : pour créer la deuxième tâche, sélectionnez la première, puis choisissez Tâche > Nouvelle tâche avec sortie cible. Vous créez ainsi une tâche reposant sur la sortie de la première tâche. Vous pouvez alors appliquer un réglage assurant un format de sortie PAL et utiliser la fonction Contrôles d’images qui vous garantit un fichier de sortie de haute qualité. Pour en savoir plus sur l’enchaînement de tâches, reportez-vous à la section À propos de l’ajout et de la copie de tâches. Chapitre 23 Utilisation des contrôles d’images 297Utilisation des contrôles de resynchronisation Les contrôles de resynchronisation sont couramment utilisés pour deux opérations. • Conversion de la fréquence d’images d’une vidéo : il s’agit généralement de convertir la fréquence d’images NTSC en fréquence d’images PAL ou inversement. Cette fonction utilise uniquement le réglage du menu local Conversion de fréquence et est automatiquement configurée lorsque cela est nécessaire. • Conversion de la vitesse d’une vidéo : cette opération consiste à lire les images existantes à une vitesse différente ou, dans le cas des effets de ralenti, à créer des images intermédiaires si nécessaire. Dans tous les cas, si le fichier multimédia source contient de l’audio, la vitesse de ce dernier est également modifiée et sa hauteur tonale corrigée, afin que le résultat soit identique à celui de l’audio original, mais avec une vitesse différente. Cela vous permet de conserver la synchronisation entre l’image et le son. Si vous prévisualisez un réglage qui utilise les contrôles de resynchronisation, la vidéo sera lue à la nouvelle fréquence d’images ou vitesse, mais elle n’aura pas été traitée par les contrôles d’images et, par conséquent, sa qualité sera inférieure à celle du fichier de sortie transcodé. La hauteur tonale du son est corrigée lors de la prévisualisation du réglage. Important : si vous utilisez les contrôles de resynchronisation sur un réglage qui utilise le format de sortie QuickTime Movie et choisissez Passthrough comme réglage audio, la vitesse audio n’est pas modifiée et la synchronisation avec la vidéo n’est pas conservée. Consultez la section À propos de la sous-fenêtre AIFF Encoder QuickTime pour obtenir plus d’informations. Conversion de la vitesse d’une vidéo Les contrôles de resynchronisation proposent trois options pour déterminer la vitesse de lecture : Pour déterminer la vitesse de lecture du fichier multimédia de sortie, vous pouvez : • saisir un pourcentage ; • saisir une durée ; • forcer la lecture des images à la fréquence d’images définie dans le réglage Fréquence d’images de la sous-fenêtre Encodeur. 298 Chapitre 23 Utilisation des contrôles d’imagesSaisir un pourcentage Vous disposez de deux options lorsque vous choisissez de définir la durée du plan à l’aide de cette méthode : • saisir une valeur en pour cent ; • choisir une valeur prédéfinie. Chacun des préréglages disponibles est destiné à être utilisé pour un cas de figure particulier. • 24 @ 25 : utilisez ce réglage pour convertir une vidéo à 24 ips en vidéo à 25 ips distribuée en format PAL. • 23,98 @ 24 : utilisez ce réglage pour convertir une vidéo à 23,98 ips en vidéo à 24 ips. • 23,98 @ 25 : utilisez ce réglage pour convertir une vidéo à 23,98 ips en vidéo à 25 ips distribuée en format PAL. • 30 @ 29,97 : utilisez ce réglage pour convertir une vidéo à 30 ips en vidéo à 29,97 ips. • 29,97 @ 30 : utilisez ce réglage pour convertir une vidéo à 29,97 ips en vidéo à 30 ips. • 24 @ 23,98 : utilisez ce réglage pour convertir une vidéo à 24 ips en vidéo à 23,98 ips distribuée sous forme de DVD NTSC. Aucune de ces options n’exige l’insertion d’images vidéo intermédiaires. La différence entre les réglages correspond juste à une lecture plus ou moins rapide des images existantes. Saisir une durée Le champ Durée indique la durée actuelle du plan. Si vous modifiez cette durée, la valeur exprimée en pourcentage change pour refléter cette modification. Cette option est très utile lorsque la durée du fichier multimédia source est un peu plus longue ou un peu plus courte que nécessaire et que vous préférez changer la vitesse de lecture plutôt qu’ajouter ou supprimer des images vidéo. Cette méthode donne lieu à la création d’images vidéo intermédiaires en fonction des besoins. Chapitre 23 Utilisation des contrôles d’images 299Forcer la lecture des images à la fréquence d’images définie dans le réglage Fréquence d’images de la sous-fenêtre Encodeur On utilise cette option lorsque la fréquence d’images du fichier multimédia source est différente de celle qui est indiquée dans le réglage Fréquence d’images la sous-fenêtre Encodeur. 300 Chapitre 23 Utilisation des contrôles d’imagesVous pouvez ajuster vos réglages de façon plus précise à l’aide de la sous-fenêtre Géométrie de la fenêtre Inspecteur. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Utilisation du rognage, de la mise à l’échelle et du remplissage (p 301) • À propos de la sous-fenêtre Géométrie (p 303) • Ajustements de géométrie pour un réglage (p 308) Utilisation du rognage, de la mise à l’échelle et du remplissage La sous-fenêtre Géométrie propose trois méthodes différentes pour modifier l’image de sortie. Rognage Lorsque vous rognez une image, vous supprimez du contenu vidéo. Ce contenu représente souvent une partie superflue de l’image (telle que la zone de surbalayage, nécessaire pour la télévision, mais inutile pour les ordinateurs) et sa suppression permet d’agrandir la portion restante dans une image de même taille. La fonction Rognage comprend également un réglage « zone letterbox de la source » qui détecte les bords de l’image et saisit automatiquement des valeurs de rognage adaptées. Cette option s’avère particulièrement utile si vous souhaitez supprimer les bandes noires d’un fichier multimédia source. Lorsque vous ajustez les réglages de rognage, l’un des deux cas de figure suivants peut se présenter en ce qui concerne la taille d’image du fichier vidéo de sortie : • La taille d’image reste la même si vous avez choisi un réglage autre que 100 % de la source, 50 % de la source ou 25 % de la source dans le menu local Taille d’image de la section Dimensions (pixels encodés) de la sous-fenêtre Géométrie. Cela signifie que l’image vidéo source est agrandie pour remplir l’image du fichier vidéo de sortie, ce qui provoque une augmentation de la taille des pixels et une dégradation générale de l’image. 301 Ajout de réglages de géométrie 24• La taille d’image est réduite en fonction des valeurs de rognage si vous avez choisi les réglages 100 % de la source, 50 % de la source ou 25 % de la source dans le menu local Taille d’image de la section Dimensions (pixels encodés) de la sous-fenêtre Géométrie. Cette réduction peut aboutir à des tailles d’image non standard. Les réglages de rognage se trouvent dans la section « Cadre de source (rognage) » de la sous-fenêtre Géométrie. Mise à l’échelle La mise à l’échelle permet de modifier la taille d’image du fichier vidéo de sortie sans supprimer aucune image source. Elle implique le plus souvent une réduction de la taille d’image du fichier multimédia de sortie pour économiser l’espace de stockage ou réduire le débit de données. Compressor propose quatre méthodes de base pour la mise à l'échelle de la taille d'image d'un fichier multimédia de sortie. • Choisir un pourcentage de la taille source : trois réglages permettent de redimensionner l’image source en fonction d’un pourcentage (100 % de la source, 50 % de la source et 25 % de la source). Les valeurs de rognage ont une incidence non seulement sur la taille d’image de la vidéo source, mais aussi sur celle de la vidéo de sortie. • Choisir une taille d’image maximale : six réglages permettent de régler l'échelle de l'image source de façon à conserver les proportions originales et à l'agrandir le plus possible dans les limites de la taille d'image sélectionnée. • Choisir une taille d’image particulière : vous pouvez choisir entre plusieurs réglages de taille d’image standard, tels que 720 x 486, 720 x 576, etc. Si vous choisissez l’une ces options, la taille d’image du fichier vidéo de sortie correspondra à ce réglage. • Saisir une valeur personnalisée : vous pouvez saisir une taille d’image personnalisée. En outre, vous pouvez contraindre la taille d'image personnalisée aux proportions courantes, comme 4:3 ou 16:9. Si vous saisissez une taille d'image personnalisée, la taille d’image du fichier vidéo de sortie correspond à ce réglage. Vous avez également la possibilité de définir les proportions des pixels de l’image de sortie en sélectionnant une option dans un menu local proposant des réglages courants. Remarque : les réglages de mise à l’échelle ne sont activés que si vous utilisez les formats d’encodage de sortie MPEG-4, QuickTime Movie et Séquence d’images. Les réglages de mise à l’échelle se trouvent dans la section « Dimensions (pixels encodés) » de la sous-fenêtre Géométrie. 302 Chapitre 24 Ajout de réglages de géométrieRemplissage Le remplissage est une méthode qui permet de réduire la taille de l’image tout en conservant la taille de la vidéo de sortie en remplissant les zones restantes en noir. À la différence du rognage, le remplissage ne supprime aucune image source. L’image est réduite en fonction des valeurs de remplissage. Le remplissage s’avère utile lorsque la taille de l’image source est inférieure à celle de l’image de sortie et que vous souhaitez empêcher le redimensionnement de l’image source en fonction de la taille de l’image de sortie. Si vous ajoutez un remplissage approprié, l’image source conservera la même taille dans l’image de sortie et les parties restantes seront remplies avec du noir. Le remplissage est automatiquement appliqué lorsque l’image vidéo source est au format NTSC 720 x 486 sans compression et la résolution de l’image de sortie est de 720 x 480. Il existe également plusieurs réglages de remplissage courants, tels que 16 x 9 et Panavision. Ils facilitent la configuration puisque c’est Compressor qui saisit automatiquement les valeurs de remplissage, ce qui permet de garantir que l’image source conserve ses proportions d’origine. Les réglages de remplissage se trouvent dans la section « Cadre d’image de sortie (remplissage) » de la sous-fenêtre Géométrie. À propos de la sous-fenêtre Géométrie Utilisez la sous-fenêtre Géométrie pour spécifier les paramètres de rognage et de dimensionnement, la taille du fichier multimédia de sortie et les proportions de l’image (le rapport entre sa hauteur et sa largeur). Rognage Mise à l’échelle Remplissage Chapitre 24 Ajout de réglages de géométrie 303Réglages Cadre de source (rognage) Utilisez le menu local Rogner sur pour appliquer un rognage central, ou saisissez des réglages de rognage dans les champs décrits ci-dessous. • Menu local Rogner sur : faites votre choix parmi les options suivantes pour le rognage manuel ou le rognage central automatique. Les valeurs numériques réelles pour le rognage sont déterminées une fois que le réglage cible est appliqué à une tâche. Remarque : si vous souhaitez transcoder un fichier multimédia source de taille normale (720 x 486) avec une résolution standard (DS) à l’aide d’un réglage MPEG-2 NTSC, votre fichier multimédia de sortie est automatiquement rogné de deux pixels à partir du haut et de quatre à partir du bas afin d’obtenir les dimensions MPEG-2 requises de 720 x 480, sauf si vous avez déjà appliqué des attributs de rognage. Cet attribut de rognage n’est que temporaire et n’est pas enregistré dans le réglage. Vous pouvez visualiser le rognage automatique via la méthode habituelle en double-cliquant sur le réglage dans la tâche afin d’ouvrir la fenêtre Aperçu. Pour plus d’informations sur le menu local Format vidéo, consultez la section À propos de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-2. • Personnalisé : choisissez cette option pour saisir manuellement des valeurs dans les champs de rognage Gauche, Droite, En haut et En bas, ou pour régler ces valeurs en faisant glisser les barres rouges de l'encadré de la fenêtre Aperçu. Pour plus d’informations, consultez la section Ajustements de géométrie pour un réglage. • 4:3 (1,33:1) : applique un rognage central automatique avec des proportions de 4:3. • 16:9 (1,78:1) : applique un rognage central automatique avec des proportions de 16:9. • Panavision (2,35:1) : applique un rognage central automatique avec des proportions de 2,35:1. • Norme Europe (1,66:1) : applique un rognage central automatique avec des proportions de 1,66:1. • Norme UK (1,75:1) : applique un rognage central automatique avec des proportions de 1,75:1. • Academy (1,85:1) : applique un rognage central automatique avec des proportions de 1,85:1. 304 Chapitre 24 Ajout de réglages de géométrie• Zone letterbox de la source : cette option permet à Compressor de déterminer si le fichier multimédia source a été mis au format Letterbox et, si tel ’est le cas, de saisir des valeurs de rognage pour supprimer les bandes noires. • Gauche, Droite, En haut et En bas : les quatre champs de rognage (Gauche, Haut, Droite et Bas) vous permettent de rogner l’image de votre fichier multimédia source par incréments exprimés en pixels. La plupart des fichiers vidéo de diffusion présentent des zones de surbalayage. Si le fichier de sortie est destiné à n’être affiché que sur un écran d’ordinateur plutôt que sur un écran de télévision, vous pouvez en toute tranquillité supprimer une partie de sa bordure sans conséquence sur la zone d’image. Les valeurs indiquent la distance (en pixels) entre le bord du cadre original et le bord du cadre rogné final. Par défaut, tous les champs sont remplis avec la valeur 0. Remarque : la zone de surbalayage (d’action sécurisée) est habituellement constituée par les 5 pour cent de l’image les plus éloignés du centre le long des quatre côtés. Si vous rognez 5 pour cent de plus, il vous reste une zone plus réduite dite de titre sécurisé. Vous pouvez, par conséquent, rogner votre image en supprimant entre 5 à 10 pour cent de sa bordure extérieure sans risque pour le contenu important. Réglages Dimensions (Pixels encodés) Les réglages de la section Dimensions ne sont actifs que lorsque vous utilisez les formats d’encodage de sortie MPEG- 4, QuickTime Movie et Séquence d’images. Pour les autres formats, les réglages apparaissent estompés, mais il est possible de voir ceux qui seront utilisés une fois le lot envoyé. • Champs Largeur et Hauteur de Taille d'image : ces champs de texte et les menus locaux qui y sont associés vous permettent de personnaliser la taille d’image et les proportions de votre fichier multimédia de sortie. Saisissez une valeur dans le champ Largeur ou dans le champ Hauteur ou choisissez une option dans le menu local associé. • Menu local Taille d’image : les dimensions pertinentes de la taille de sortie sont automatiquement saisies dans les champs Largeur et Hauteur en fonction de ce que vous choisissez dans les menus locaux. • 100 % de la source : définit une dimension de sortie identique à la dimension du média source. (Cette option ne modifie en rien la dimension.) Chapitre 24 Ajout de réglages de géométrie 305• 50 % de la source : la taille de la dimension de sortie représente 50 % de la dimension du média source. • 25 % de la source : la taille de la dimension de sortie représente 25 % de la dimension du média source. • Jusqu'à 1920 x 1080 : les dimensions de sortie ne dépassent pas 1920 x 1080 mais les proportions originales sont conservées. • Jusqu'à 1280 x 720 : la dimension de sortie ne dépasse pas 1280 x 720 mais les proportions originales sont conservées. • Jusqu'à 960 x 540 : la dimension de sortie ne dépasse pas 960 x 540 mais les proportions originales sont conservées. • Jusqu'à 854 x 480 : la dimension de sortie ne dépasse pas 854 x 480 mais les proportions originales sont conservées. • Jusqu'à 428 x 240 : la dimension de sortie ne dépasse pas 428 x 240 mais les proportions originales sont conservées. • Jusqu'à 214 x 120 : la dimension de sortie ne dépasse pas 214 x 120 mais les proportions originales sont conservées. • 320 x 240 : définit une dimension de sortie de 320 x 240 pixels précisément. • 640x480 : définit une dimension de sortie de 640 x 480 pixels précisément. • 720x480 : définit une dimension de sortie de 720 x 480 pixels précisément. • 720 x 486 : définit une dimension de sortie de 720 x 486 pixels précisément. • 720 x 576 : définit une dimension de sortie de 720 x 576 pixels précisément. • 1 280 x 720 : définit une dimension de sortie de 1 280 x 720 pixels précisément. • 1 920 x 1 080 : définit une dimension de sortie de 1 920 x 1 080 pixels précisément. • Personnalisé : ce réglage est créé manuellement. Saisissez dans les champs Largeur et Hauteur les dimensions adaptées à vos besoins. Ce réglage n'a pas de contrainte sur les proportions. • Personnalisé (4:3) : ce réglage manuel impose les proportions 4:3. Saisissez une valeur dans le champ Largeur ou dans le champ Hauteur, afin que l’autre valeur soit automatiquement déterminée. • Personnalisé (16:9) : ce réglage manuel impose les proportions 16:9. Saisissez une valeur dans le champ Largeur ou dans le champ Hauteur, afin que l’autre valeur soit automatiquement déterminée. • Personnalisé (1,85:1) : ce réglage manuel impose les proportions 1,85:1. Saisissez une valeur dans le champ Largeur ou dans le champ Hauteur, afin que l’autre valeur soit automatiquement déterminée. 306 Chapitre 24 Ajout de réglages de géométrie• Personnalisé (2,35:1) : ce réglage manuel impose les proportions 2,35:1. Saisissez une valeur dans le champ Largeur ou dans le champ Hauteur, afin que l’autre valeur soit automatiquement déterminée. • Champ Aspect des pixels : vous pouvez choisir Aspect des pixels dans le menu local et saisir une valeur dans ce champ. Les proportions des pixels font référence à la forme des pixels d'une image numérique. Cela est particulièrement important lors de l’utilisation de certains filtres. Par exemple, si le graphique que vous utilisez pour le filtre Filigrane utilise un cercle et souhaitez vous assurer qu’il ressemblera toujours à un cercle une fois l’opération terminée (et non à un ovale), vous devez choisir le paramètre Aspect des pixels correspondant à votre format de sortie. • Menu local Aspect des pixels : utilisez ce menu local pour définir les proportions des pixels du fichier multimédia de sortie. Il force les proportions des pixels à se conformer à des formats particuliers. Les options sont les suivantes. • Personnalisé : choisissez cette option pour saisir manuellement des valeurs dans le champ Aspect des pixels. • Réglages par défaut pour taille : les valeurs de proportions des pixels sont définies en fonction de valeurs de largeur et de hauteur courantes. Ainsi, la valeur par défaut pour 720 x 480 ou 720 x 486 est NTSC CCIR 601/DV NTSC. • Carré : utilisez cette option lorsque la sortie doit être affichée sur des ordinateurs. • NTSC CCIR 601/DV : impose une proportion de 4:3 avec une résolution de 720 x 480 pixels. • NTSC CCIR 601/DV (16:9) : impose une proportion de 16:9 avec une résolution de 720 x 480 pixels. • PAL CCIR 601 : impose une proportion de 4:3 avec une résolution de 720 x 576 pixels. • PAL CCIR 601 (16:9) : impose une proportion de 16:9 en utilisant 720 x 576 pixels. • HD (960 x 720) : impose une proportion de 16:9 en utilisant 1280 x 720 pixels. • HD (1280 x 1080) : impose une proportion de 16:9 avec une résolution de 1920 x 1080 pixels. • HD (1440 x 1080) : impose une proportion de 16:9 en utilisant 1440 x 1080 pixels. Chapitre 24 Ajout de réglages de géométrie 307Réglages de « Cadre d’image de sortie (remplissage) » Les réglages suivants permet d'utiliser la fonction de remplissage et d'ajuster ses valeurs. • Menu local Remplissage : utilisez ce menu local pour choisir l'une des options suivantes. • Personnalisé : permet de saisir manuellement des valeurs dans les champs Gauche, Droite, En haut et En bas. • Conserver les proportions de la source : remplit l'image tout en conservant les proportions d'origine. • 4:3 1,33:1 : utilise les proportions 4 x 3. • 16:9 1,78:1 : utilise les proportions 16 x 9. • 4:3 1,33:1 : utilise les proportions 4 x 3. • Panavision 2,35:1 : utilise les proportions 2,35 x 1. • Norme Europe 1,66:1 : utilise les proportions 1,66 x 1. • Norme G.-B. 1,75:1 : utilise les proportions 1,75 x 1. • Academy 1,85:1 : utilise les proportions 1,85 x 1. • Champs Gauche, Droite, En haut et En bas : utilisez ces champs pour ajouter des pixels « de remplissage » au pourtour d’une image. Il s’agit en fait du contraire du rognage. Si la taille d’image du fichier multimédia de sortie est différente de celle du fichier multimédia source, il est parfois préférable de remplir l’image plutôt que de la redimensionner. Ajustements de géométrie pour un réglage Utilisez la sous-fenêtre Géométrie de la fenêtre Inspecteur pour rogner, mettre à l’échelle et changer les proportions d’un réglage. 308 Chapitre 24 Ajout de réglages de géométriePour ajouter des réglages de rognage, de dimensionnement d’image et de proportions à un réglage 1 Ouvrez l’onglet Réglages. 2 Dans l’onglet Réglages, sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier. Vous pouvez également sélectionner un réglage déjà appliqué à un fichier multimédia source dans la fenêtre Lot. 3 Cliquez sur l’onglet Géométrie de l’Inspecteur. 4 Saisissez vos réglages de cadre de source (rognage), choisissez les dimensions de la taille de sortie dans le menu local Taille d’image, puis sélectionnez des réglages de remplissage dans la section Cadre d’image de sortie. Vous pouvez voir toutes les modifications apportées au réglage en consultant le tableau de la sous-fenêtre Résumé. Chapitre 24 Ajout de réglages de géométrie 309Remarque : vous pouvez ajuster la taille de l’image de deux façons différentes : soit vous saisissez des valeurs dans les champs de rognage, soit vous déplacez les lignes rouges du cadre dans la fenêtre Aperçu. Dans ce dernier cas, les valeurs résultantes apparaissent dynamiquement dans les champs de rognage, ce qui vous permet d’avoir une représentation numérique du rognage du cadre. Maintenez enfoncée la touche Maj afin de forcer le rognage aux proportions, à la hauteur ou à la largeur de la source. Déplacez les lignes rouges du cadre (à l’aide des poignées) pour ajuster la taille du cadre du fichier de sortie. Si vous sélectionnez une cible de lot, tout redimensionnement effectué dans la fenêtre Preview est reflété dans la sous-fenêtre Géométrie. Vous pouvez aussi saisir des valeurs directement dans ces champs de rognage. Consultez la section À propos de la sous-fenêtre Géométrie ou Prévisualisation d’un plan pour plus d’informations. 310 Chapitre 24 Ajout de réglages de géométrieIl est possible de créer des actions de post-transcodage automatique, puis de les appliquer aux tâches et aux réglages (et donc également à des cibles individuelles). Les actions de post-transcodage simplifient et accélèrent votre flux de production quotidien, tout en permettant de partager plus facilement votre travail avec d'autres personnes. Vous pouvez rapidement créer et diffuser des fichiers multimédias de sortie pour l'iPhone, l'iPad, l'iPod, l'Apple TV, les DVD, un disque Blu-ray, le web et YouTube, sans devoir ouvrir d'autres applications. Vous pouvez également envoyer automatiquement des messages électroniques pour avertir que des fichiers multimédias de sortie individuels sont terminés. Vous pouvez déclencher des processus Automator pour des tâches individuelles et des documents AppleScript pour chaque cible. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Utilisation des actions de post-transcodage (p 311) • Ajout d'actions de réglage (p 311) • Ajout d'actions de tâche (p 313) Utilisation des actions de post-transcodage Compressor prend en charge les actions de tâche et les actions de réglage. Les actions de tâche s'appliquent aux tâches complètes. Ces actions sont souvent associées aux modèles de lot. (Pour en savoir plus sur les modèles de lot, consultez Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode Modèle de lot.) Les actions de réglage s'appliquent aux réglages individuels (et par là même à des cibles individuelles). Vous pouvez enregistrer des réglages auxquels sont appliquées des actions de réglage en tant que réglages personnalisés pour une utilisation ultérieure. Ajout d'actions de réglage Pour chaque réglage prédéfini appliqué, Compressor peut envoyer un message électronique à un destinataire afin de l’informer que le transcodage est terminé. Vous pouvez aussi choisir une destination par défaut pour ce réglage. 311 Ajout d’actions 25À propos de la sous-fenêtre Actions Utilisez la sous-fenêtre Actions de l’inspecteur pour définir des options de destination par défaut et de notification de fin de transcodage par courrier électronique. La sous-fenêtre Actions contient les éléments suivants. • Notification par courrier électronique à : si vous souhaitez être averti dès qu’une tâche de transcodage particulière est terminée, cochez cette case et saisissez une adresse électronique valide dans le champ de texte. (Vous ne pouvez spécifier qu’une seule adresse). Cette option est utile si le transcodage d’un fichier multimédia source particulièrement volumineux requiert plusieurs heures. Au lieu de vérifier de façon répétée le déroulement du transcodage, attendez simplement de recevoir un message électronique vous en indiquant la fin. Remarque : pour activer cette fonctionnalité de courrier électronique, vous devez d’abord saisir une adresse électronique et un serveur de courrier sortant dans les Préférences de Compressor. Sélectionnez Compressor > Préférences. • Menu local Destination par défaut : utilisez ce menu local pour attribuer une destination à un réglage donné. (Cette opération est l'opposé de la définition d'une destination par défaut pour tous les réglages qui figurent dans les préférences de Compressor). Pour en savoir plus sur la définition d'une destination par défaut pour tous les réglages contenus dans les préférences de Compressor, voir Configuration des préférences de Compressor. Comment ajouter des actions de réglage Utilisez la sous-fenêtre Actions de l’inspecteur pour définir des options de posttranscodage pour votre fichier multimédia de sortie, telles que l'envoi d'un message électronique. 312 Chapitre 25 Ajout d’actionsPour ajouter une notification par courrier électronique à votre réglage 1 Sélectionnez un réglage personnalisé dans l'onglet Réglages ou ouvrez un lot dont l'une des tâches possède un réglage appliqué. Il n'est pas possible de modifier les réglages Apple. Vous pouvez toutefois copier un réglage Apple et modifier la copie. 2 Cliquez sur l’onglet Actions de l’Inspecteur. 3 Cochez la case « Notification par courrier électronique » et introduisez l’adresse électronique appropriée dans le champ contigu. Remarque : pour activer cette fonctionnalité de courrier électronique, vous devez d’abord saisir une adresse électronique et un serveur de courrier sortant dans les Préférences de Compressor. (Sélectionnez Compressor > Préférences. Vous risquez de devoir fermer et rouvrir Compressor pour que les modifications des préférences de courrier électronique fonctionnent.) 4 Au besoin, cliquez sur Enregistrer ou sur Enregistrer sous pour enregistrer cette configuration de courrier électronique dans ce réglage. Pour sélectionner une destination par défaut pour ce réglage 1 Sélectionnez un réglage personnalisé dans l'onglet Réglages ou ouvrez un lot dont l'une des tâches possède un réglage appliqué. Il n'est pas possible de modifier les réglages Apple. Vous pouvez toutefois copier un réglage Apple et modifier la copie. 2 Cliquez sur l’onglet Actions de l’Inspecteur. 3 Choisissez une destination dans le menu local Destination par défaut. Le menu local répertorie les destinations Apple et les destinations personnalisées que vous avez créées. 4 Au besoin, cliquez sur Enregistrer ou sur Enregistrer sous pour enregistrer cette destination par défaut dans ce réglage. Consultez la section À propos de la sous-fenêtre Actions pour obtenir plus d’informations. Ajout d'actions de tâche Les actions de tâche vous permettent d'automatiser le processus de transcodage. Par exemple, vous pouvez automatiquement télécharger des fichiers multimédias de sortie sur des sites de diffusion web comme YouTube, graver des DVD et des disques Blu-ray, déclencher des processus Automator, transférer des fichiers multimédias de sortie vers iTunes, ouvrir des fichiers multimédias de sortie dans d'autres applications ou créer des séquences de référence web. Les actions de tâche font partie intégrante du fonctionnement des modèles de lot. Chapitre 25 Ajout d’actions 313Pour en savoir plus sur les modèles de lot, consultez Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode Modèle de lot. À propos de l’onglet Action de tâche L'onglet Action de tâche de la fenêtre Inspecteur vous permet d'appliquer et d'adapter des actions de tâche. Pour utiliser l'onglet Action de tâche, vous devez tout d'abord sélectionner une tâche dans la fenêtre Lot. Pour ouvrir l'onglet Action de tâche 1 Ajoutez un fichier multimédia source dans la fenêtre Lot afin qu'une tâche figure dans cette fenêtre. 2 Dans la fenêtre Lot, sélectionnez une tâche. La fenêtre Inspecteur s'ouvre avec l'onglet Attributs A/V sélectionné. Si la fenêtre Inspecteur ne s'ouvre pas, cliquez sur le bouton Inspecteur ou choisissez Fenêtre > Afficher l’Inspecteur. 3 Cliquez sur l'onglet Action de tâche afin de l'ouvrir. L'onglet Action de tâche compte un seul menu local « Fin de la tâche ». La liste ci-dessous détaille l'utilisation de chaque option de ce menu local. Pour une description détaillée de l'interface utilisateur de chaque option, voir À propos des actions de tâche. • Menu local « Fin de la tâche » : utilisez ce menu local pour sélectionner et appliquer une action de post-transcodage pour une tâche sélectionnée dans la fenêtre Lot. • Ne rien faire : choisissez cette option pour désactiver l'onglet Action de tâche. • Ajouter à la bibliothèque iTunes : Compressor ajoute le fichier multimédia de sortie à une liste de lecture iTunes. 314 Chapitre 25 Ajout d’actions• Créer un DVD : Compressor crée un DVD en définition standard à l'aide du format vidéo MPEG-2 (.m2v) et du format audio Dolby Digital Professional (.ac3), et le grave automatiquement sur un disque. • Créer un disque Blu-ray : Compressor crée un disque Blu-ray ou AVCHD à l'aide des réglages vidéo et audio compatibles avec Blu-ray et le grave automatiquement. • Créer un film de référence web : Compressor crée un film de référence pour permettre à un navigateur web et à un serveur de sélectionner automatiquement le bon film, quel que soit le périphérique ou la vitesse de connexion utilisée, sans que le spectateur n’ait à choisir. • Ouvrir avec Application : Compressor ouvre le fichier multimédia de sortie avec une application particulière. • Préparer à la diffusion HTTP en direct : Compressor crée un ensemble de fichiers vidéo adaptés à une utilisation sur un serveur de diffusion HTTP en direct. • Exécuter le processus Automator : cette option ouvre une zone de dialogue qui vous permet de localiser et sélectionner un script Automator que Compressor va exécuter automatiquement à la fin de la tâche de transcodage. • Publication dans YouTube : Compressor crée un fichier vidéo adapté à l'affichage dans YouTube et le télécharge dans un compte YouTube. • Publier sur Facebook : Compressor crée un fichier vidéo adapté à l'affichage sur Facebook et le télécharge vers un compte Facebook. • Publier sur Vimeo : Compressor crée un fichier vidéo adapté à l'affichage dans Vimeo et le télécharge vers un compte Vimeo. • Publier sur CNN iReport : Compressor crée un fichier vidéo adapté à l'affichage sur CNN iReport et le télécharge vers un compte CNN iReport. • Envoyer un courrier électronique : Compressor envoie un message électronique à l'aide des informations que vous avez saisies. À propos des actions de tâche Cette rubrique décrit l'interface utilisateur de chaque action de tâche. Chapitre 25 Ajout d’actions 315Ajouter à la bibliothèque iTunes utilisez ce formulaire pour ajouter automatiquement des fichiers multimédias de sortie à iTunes. • Menu local Liste de lecture : utilisez ce menu pour ajouter le fichier de sortie multimédia à une liste de lecture particulière dans votre bibliothèque iTunes. Remarque : la première fois que vous utilisez cette fonction, ce menu local est vide. Pour afficher les listes de lecture de votre bibliothèque iTunes dans ce menu, choisissez Actualiser dans le menu local Liste de lecture. • Titre : saisissez le texte à afficher comme titre de fichier dans votre bibliothèque iTunes. Créer un DVD Utilisez ce formulaire pour saisir les informations et les réglages concernant le DVD que vous souhaitez graver. • Menu local Périphérique de sortie : utilisez ce menu local pour choisir le périphérique à formater. Le menu local affiche une liste des périphériques de sortie adaptés à votre système, y compris les disques optiques et le disque dur de votre ordinateur. Choisissez Disque dur pour créer un fichier image disque (.img) que vous pouvez graver ultérieurement sur un DVD à l'aide de l'application Utilitaire de disque (disponible dans le dossier Utilitaires). Il est possible de modifier d'autres réglages selon le périphérique que vous choisissez. 316 Chapitre 25 Ajout d’actionsImportant : si un indicateur de progression s’affiche à côté du dispositif de sortie sélectionné, attendez un instant que la liste des dispositifs disponibles soit mise à jour. Voilà ce qui se passe lorsque vous éjectez ou insérez un disque ou lorsque vous activez ou désactivez un média optique. • Bouton d'éjection : selon le type de lecteur de média optique dont vous disposez, cliquez sur ce bouton pour éjecter le média optique ou ouvrez le tiroir du lecteur. • Menu local Couches : utilisez ce menu local pour spécifier le type de disque que vous créez. • Automatique : utilisez cette option pour détecter automatiquement le type de disque inséré. Insérez le disque avant de cliquer sur Graver pour qu'Automatique fonctionne. Par ailleurs, Automatique crée toujours une image disque simple couche lorsque Disque dur est sélectionné comme périphérique de sortie. • Simple couche : utilisez cette option pour identifier le disque comme un disque simple couche. Vous pouvez utiliser cette option pour qu'un disque double couche soit traité comme un disque simple couche. • Double couche : utilisez cette option pour identifier le disque comme un disque double couche. Vous pouvez utiliser cette option pour que l'image disque soit formatée pour un disque double couche lorsque vous choisissez Disque dur comme périphérique de sortie. Une erreur peut se produire si l'option Double couche est sélectionnée alors qu'un disque simple couche est utilisé pendant la gravure du disque (en fonction de la longueur du projet). • Menu local Modèle de disque : utilisez ce menu local afin de choisir un modèle de menu pour le DVD. • Champ de titre : ce champ permet de saisir un nom pour le programme du DVD. • Menu local « Lorsque le disque est en cours de chargement » : utilisez ce menu local pour choisir l'action qui se produit lorsque le disque est en cours de chargement sur le lecteur. • Afficher le menu : choisissez cette option pour afficher le menu. • Reproduire la séquence : choisissez cette option pour reproduire la séquence. • Case à cocher « Utiliser le texte marqueur de chapitre comme soustitre » : cochez cette case afin que le texte marqueur apparaisse comme sous-titre. Cette option est particulièrement utile pour la création d'épreuves sur DVD. Cela vous permet d'aligner une série de plans ou de scènes et d'identifier chaque élément avec un sous-titre de texte marqueur. • Menu local Arrièreplan : cette option ouvre une zone de dialogue permettant de sélectionner une image fixe à utiliser comme arrièreplan du menu. Chapitre 25 Ajout d’actions 317• Aperçu de Menu principal et de Menu du chapitre : utilisez les boutons Menu principal et Menu du chapitre pour afficher les prévisualisations des menus inclus dans le modèle sélectionné. Créer un disque Blu-ray Utilisez ce formulaire pour saisir les informations et les réglages concernant le disque Blu-ray que vous souhaitez graver. De plus, vous pouvez graver un disque AVCHD à partir des réglages de ce formulaire. Un disque AVCHD peut être considéré comme un disque HD simple gravé à l'aide du rayon laser rouge. Le disque obtenu peut être lu avec les lecteurs Blu-ray compatibles avec le format AVCHD. Cela signifie que vous pouvez graver un disque contenant de la vidéo HD et des fonctions de menu simples à l'aide d'un graveur standard, puis le lire sur un lecteur Blu-ray compatible. Consultez À propos de la sous-fenêtre Encodeur H.264 pour disque Blu-ray pour en savoir plus sur la création de flux H.264 compatibles avec les disques Blu-ray ou AVCHD. Important : il n'est pas possible de visionner un disque Blu-ray sur Macintosh. Pour graver un disque Blu-ray ou AVCHD, choisissez l'option appropriée dans le menu local Périphérique de sortie. Les descriptions des réglages ci-dessous ne s'appliquent pas aux disques AVCHD. • Menu local Périphérique de sortie : utilisez ce menu local pour choisir le périphérique à formater. Le menu local affiche une liste des périphériques de sortie adaptés à votre système, y compris les disques optiques et le disque dur de votre ordinateur. Chaque appareil possède le libellé Blu-ray ou AVCHD pour indiquer le type de disque qu'il peut graver. Choisissez Disque dur pour créer un fichier image disque (.img) que vous pouvez graver ultérieurement sur un disque Blu-ray à l'aide de l'application Utilitaire de disque (disponible dans le dossier Utilitaires). Il est possible de modifier d'autres réglages selon le périphérique que vous choisissez. 318 Chapitre 25 Ajout d’actionsImportant : si un indicateur de progression s’affiche à côté du dispositif de sortie sélectionné, attendez un instant que la liste des dispositifs disponibles soit mise à jour. Voilà ce qui se passe lorsque vous éjectez ou insérez un disque ou lorsque vous activez ou désactivez un média optique. Remarque : si vous choisissez un graveur standard, le disque est formaté en AVCHD. Tous les autres appareils gravent le disque en Blu-ray. • Bouton d'éjection : selon le type de lecteur de média optique dont vous disposez, cliquez sur ce bouton pour éjecter le média optique ou ouvrez le tiroir du lecteur. • Menu local Couches : utilisez ce menu local pour spécifier le type de disque que vous créez. • Automatique : utilisez cette option pour détecter automatiquement le type de disque inséré. Insérez le disque avant de cliquer sur Graver pour qu'Automatique fonctionne. Par ailleurs, Automatique crée toujours une image disque simple couche lorsque Disque dur est sélectionné comme périphérique de sortie. • Simple couche : utilisez cette option pour identifier le disque comme un disque simple couche. Vous pouvez utiliser cette option pour qu'un disque double couche soit traité comme un disque simple couche. • Double couche : utilisez cette option pour identifier le disque comme un disque double couche. Vous pouvez utiliser cette option pour que l'image disque soit formatée pour un disque double couche lorsque vous choisissez Disque dur comme périphérique de sortie. Une erreur peut se produire si l'option Double couche est sélectionnée alors qu'un disque simple couche est utilisé pendant la gravure du disque (en fonction de la longueur du projet). • Menu local Modèle de disque : utilisez ce menu local afin de choisir un modèle de menu pour le disque Blu-ray. • Champ de titre : ce champ permet de saisir un nom pour le programme du disque Blu-ray. • Menu local « Lorsque le disque est en cours de chargement » : utilisez ce menu local pour choisir l'action qui se produit lorsque le disque est en cours de chargement sur le lecteur. • Afficher le menu : choisissez cette option pour afficher le menu. • Reproduire la séquence : choisissez cette option pour reproduire la séquence. • Case à cocher « Utiliser le texte marqueur de chapitre comme soustitre » : cochez cette case afin que le texte marqueur apparaisse comme sous-titre. Cette option est particulièrement utile pour la création d'épreuves sur des disques Blu-ray. Cela vous permet d'aligner une série de plans ou de scènes et d'identifier chaque élément avec un sous-titre de texte marqueur. Remarque : les disques AVCHD ne prennent pas en charge les sous-titres. Chapitre 25 Ajout d’actions 319• Case à cocher « Inclure le bouton Séquence en boucle » : cochez cette case pour ajouter un bouton Séquence en boucle au menu. Cette option n'est pas disponible sur tous les modèles de disque. • Bouton Arrière-plan : ouvre une zone de dialogue permettant de localiser et de sélectionner un graphique d'arrière-plan. • Bouton Graphique du logo : ouvre une zone de dialogue permettant de localiser et de sélectionner un graphique de logo. • Bouton Graphique du titre : ouvre une zone de dialogue permettant de localiser et de sélectionner un graphique de titre. • Aperçu de Menu principal et de Menu du chapitre : utilisez les boutons Menu principal et Menu du chapitre pour afficher les prévisualisations des menus inclus dans le modèle sélectionné. Remarque : Les menus Blu-ray et AVCHD sont les mieux adaptés aux résolutions d'affichage 1080i ou 1080p. Assurez-vous que le lecteur et l'écran correspondants sont configurés de manière appropriée. Créer un film de référence web Utilisez ce formulaire pour créer un film de référence qui permet à un navigateur web et à un serveur de sélectionner automatiquement le bon film, quels que soient le périphérique ou la vitesse de connexion utilisés, sans que le spectateur doive faire un choix. • Champ et bouton de destination du film de référence web : utilisez ce champ et le bouton Choisir associé pour définir un dossier de destination pour le film de référence web de sortie. Cliquez sur le bouton afin d'ouvrir une zone de dialogue pour localiser et sélectionner le dossier. 320 Chapitre 25 Ajout d’actions• Case à cocher « Créer un fichier Ouvrezmoi avec code HTML » : cochez cette case pour contrôler si Compressor crée un document texte contenant toutes les instructions et un échantillon du code HTML permettant d'intégrer le film de référence web dans un site web. • Case à cocher Créer une affiche : cochez cette case pour contrôler si Compressor crée une vignette pour incorporer le film de référence dans un site web. Ouvrir avec Application Utilisez ce formulaire pour indiquer l'application qui permet d'ouvrir le fichier multimédia de sortie. • Menu local Ouvrir avec : utilisez ce menu pour sélectionner ou confirmer le choix de l'application qui va ouvrir le fichier multimédia de sortie. Chapitre 25 Ajout d’actions 321Préparer à la diffusion HTTP en direct Utilisez ce formulaire pour créer un groupe de fichiers que vous pouvez utiliser pour diffuser des données audio et vidéo vers un iPad, un iPhone, un iPod touch ou un Mac à l'aide d'un serveur web ordinaire. Conçue pour les appareils portables, la diffusion HTTP en direct peut régler dynamiquement la qualité de lecture vidéo en fonction de la vitesse disponible des réseaux câblés et sans fil. La diffusion HTTP en direct convient à la diffusion multimédia vers les application iOS ou les sites web HTML5. Pour en savoir plus sur l'implémentation de la diffusion HTTP en direct, consultez le site web Apple Developer consacré à la diffusion HTTP en direct. • Bouton Sélectionner : cliquez sur Sélectionner pour ouvrir une zone de dialogue permettant de choisir une destination pour les ressources de diffusion HTTP en direct. • Champ numérique Durée de segment : saisissez une valeur (en secondes) pour définir les longueurs de segment du média. Cette valeur définit la manière dont les flux vidéo sont divisés en blocs. Cette segmentation détermine le moment où le serveur web peut permuter entre les différents formats vidéo durant une diffusion à vitesse de connexion réseau variable vers un appareil. Une valeur plus petite permet au serveur de répondre plus rapidement aux changements de vitesse de connexion. • Case à cocher « Créer un fichier Ouvrezmoi avec code HTML » : sélectionnez cette option pour inclure un fichier contenant des informations de base sur l'utilisation de la diffusion HTTP en direct. 322 Chapitre 25 Ajout d’actionsExécuter le processus Automator Utilisez ce formulaire pour sélectionner un script Automator à exécuter. • Choisir le processus Automator : cliquez sur Choisir pour ouvrir une zone de dialogue permettant de localiser et de sélectionner un script Automator que Compressor va exécuter automatiquement à la fin de la tâche de transcodage. Publication dans YouTube Ce formulaire vous permet de saisir les informations relatives aux séquences que vous souhaitez publier vers un compte YouTube sur le web. Remarque : pour télécharger plusieurs fichiers multimédias YouTube en un seul lot, créez une tâche distincte pour chaque fichier multimédia de sortie. Important : tous les champs doivent être renseignés pour réussir le téléchargement. • Nom d’utilisateur : saisissez un nom d'utilisateur YouTube dans ce champ. Chapitre 25 Ajout d’actions 323• Mot de passe : saisissez un mot de passe YouTube dans ce champ. • Titre : utilisez champ pour saisir le nom de la séquence que vous publiez. • Description : utilisez ce champ pour saisir une description de la séquence que vous publiez. • Mots-clés : saisissez dans ce champ des mots-clés décrivant votre séquence. Il s'agit de termes de recherche que votre public est susceptible d'utiliser pour trouver votre séquence sur YouTube. Pour en savoir plus, voir l’aide de YouTube. • Menu local Catégorie : ce menu vous permet de sélectionner une catégorie YouTube pour votre séquence. Sur YouTube, une séquence peut appartenir à une ou plusieurs catégories (zones de rubrique). • Case à cocher « Convertir cette séquence en séquence privée » : cochez cette case pour contrôler l'accès à la séquence que vous publiez. Lorsque vous convertissez une séquence en séquence privée sur YouTube, vous avez la possibilité de la partager avec un nombre de personnes issues d'une liste de contacts créée pour votre compte. Pour en savoir plus, voir l’aide de YouTube. Publier sur Facebook Ce formulaire vous permet de saisir des informations sur les séquences que vous souhaitez publier vers un compte Facebook sur le web. Remarque : pour télécharger plusieurs fichiers multimédias Facebook en un seul lot, créez une tâche distincte pour chaque fichier multimédia de sortie. Important : tous les champs doivent être renseignés pour réussir le téléchargement. • Courrier électronique : ce champ permet de saisir l’adresse électronique d'un compte Facebook. • Mot de passe : saisissez un mot de passe Facebook dans ce champ. 324 Chapitre 25 Ajout d’actions• Titre : utilisez champ pour saisir le nom de la séquence que vous publiez. • Description : utilisez ce champ pour saisir une description de la séquence que vous publiez. • Menu local Confidentialité : utilisez ce menu local pour choisir les personnes qui peuvent regarder la séquence. Vous avez le choix entre : Auto, Amis, Amis de mes amis et Tout le monde. Publier sur Vimeo Ce formulaire vous permet de saisir des informations sur les séquences que vous souhaitez publier vers un compte Vimeo sur le web. Remarque : pour télécharger plusieurs fichiers multimédias Vimeo en un seul lot, créez une tâche distincte pour chaque fichier multimédia de sortie. Important : tous les champs doivent être renseignés pour réussir le téléchargement. • Courrier électronique : ce champ permet de saisir l’adresse électronique d'un compte Vimeo. • Mot de passe : saisissez un mot de passe Vimeo dans ce champ. • Titre : utilisez champ pour saisir le nom de la séquence que vous publiez. • Description : utilisez ce champ pour saisir une description de la séquence que vous publiez. • Mots-clés : saisissez dans ce champ des mots-clés décrivant votre séquence. Il s'agit de termes de recherche que votre public est susceptible d'utiliser pour trouver votre séquence sur Vimeo. Pour en savoir plus, voir l’aide de Vimeo. • Menu local Visible par : utilisez ce menu local pour choisir les personnes qui peuvent regarder la séquence. Vous avez le choix entre : Tout le monde, Mes contacts et Personne d'autre. Chapitre 25 Ajout d’actions 325Publier sur CNN iReport Ce formulaire vous permet de saisir des informations sur les séquences que vous souhaitez publier vers un compte CNN iReport sur le web. Remarque : pour télécharger plusieurs fichiers multimédias CNN iReport en un seul lot, créez une tâche distincte pour chaque fichier multimédia de sortie. Important : tous les champs doivent être renseignés pour réussir le téléchargement. • Courrier électronique : ce champ permet de saisir l’adresse électronique d'un compte CNN iReport. • Mot de passe : saisissez un mot de passe CNN iReport dans ce champ. • Objet : utilisez champ pour saisir le nom de la séquence que vous publiez. • Corps : utilisez ce champ pour saisir une description de la séquence que vous publiez. 326 Chapitre 25 Ajout d’actionsEnvoyer un courrier électronique Ce formulaire vous permet de saisir des informations pour le message électronique rédigé à la fin de la tâche. Ce message contient le fichier de sortie et s'ouvre dans Mail afin que vous puissiez éventuellement en modifier le contenu et d'autres réglages. Une fois le message modifié, vous pouvez cliquer sur Envoyer. • Envoyer à : saisissez l'adresse électronique à laquelle vous souhaitez que le courrier électronique soit envoyé. Vous pouvez saisir plusieurs adresses électroniques en les séparant par une virgule. • Envoyer depuis : saisissez l'adresse électronique depuis laquelle vous souhaitez que le courrier électronique soit envoyé. • Objet : saisissez l'objet du courrier électronique dans ce champ. • Corps : saisissez le texte du courrier électronique dans ce champ. Chapitre 25 Ajout d’actions 327La fenêtre Aperçu a deux rôles principaux : vous pouvez l’utiliser pour lire un fichier source dans son format d’origine ou afficher un aperçu du fichier avec les réglages qui lui ont été affectés. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • À propos de la fenêtre Aperçu (p 329) • Prévisualisation d’un plan (p 336) • Transcodage d’une section du plan à l’aide de la fenêtre Aperçu (p 342) • Utilisation de marqueurs et d'affiches (p 343) • À propos des raccourcis clavier de la fenêtre Aperçu (p 350) À propos de la fenêtre Aperçu Lorsque vous utilisez la fenêtre Aperçu pour comparer la version originale du plan à la version de sortie, vous pouvez effectuer et afficher les modifications en temps réel. Cette comparaison permet de vérifier les effets des réglages sur votre fichier avant d’engager du temps et des ressources dans le processus de transcodage. Il est conseillé de la faire pour vérifier la qualité d’un fichier multimédia de sortie. Version du plan mise à l’échelle, rognée et filtrée Version originale du plan 329 Utilisation de la fenêtre Aperçu 26Vous pouvez également utiliser la fenêtre Aperçu pour agrandir la taille de l’écran de prévisualisation, ajouter manuellement des images I (MPEG-1 et MPEG-2 uniquement), et désigner une portion d’un fichier de média pour transcodage à l’aide des marqueurs d’entrée et de sortie. La fenêtre Aperçu permet de lire des éléments avant de les soumettre à l’étape de transcodage, ainsi que de comparer les versions d’un plan pour vous assurer que la qualité du fichier multimédia de sortie est acceptable. Contrôles d’entrée et de sortie Sélection d’échelle Preview Sélection source/réglage Zone d’écran Preview Contrôles de sélection d’élément Contrôles de Timeline Menu local Marqueur Informations sur la source/sortie Contrôles de navigation La fenêtre Aperçu contient les éléments suivants. • Sélection d’échelle Aperçu : permet d’adapter la taille de l’écran de prévisualisation. Les trois paramètres sont 100%, 75% et 50%, mais vous pouvez aussi déplacer la poignée de la fenêtre Aperçu pour définir la taille à votre guise. • Sélection source/réglage : utilisez ces boutons pour prévisualiser l’élément de lot sélectionné en utilisant les proportions et la taille de la source ou du réglage. Le bouton Vue source fournit également une limite de rognage que vous pouvez utiliser pour définir un ou plusieurs bords à rogner. Le bouton Vue de réglage affiche la version rognée du fichier en tenant compte des réglages de proportions et de taille. • Informations sur la source/sortie : la taille d’image et la fréquence d’images du plan sont illustrées dans l’angle inférieur gauche de la fenêtre Aperçu. La durée du plan (depuis le point d’entrée jusqu’au point de sortie) est affichée dans le coin inférieur droit. Lorsque le bouton Vue source est sélectionné, la taille d’image et la fréquence d’images représentent le plan source. Lorsque le bouton Vue de sortie est sélectionné, la taille d’image et la fréquence d’images représentent le réglage de cet élément du lot. 330 Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre AperçuRemarque : pour voir la durée totale d’un plan (sans les points d’entrée et de sortie), sélectionnez le fichier source dans la fenêtre Lot et ouvrez la fenêtre Inspecteur (choisissez Fenêtre > Afficher l’Inspecteur). Zone de contrôle de sélection d’élément Vous pouvez utiliser la zone de sélection d’élément pour choisir dans la fenêtre Lot des éléments spécifiques à afficher dans la fenêtre Aperçu. Boutons de sélection d’éléments Menu local Élément • Boutons de sélection d’éléments de lot : utilisez ces boutons pour avancer ou reculer dans la liste des fichiers multimédias sources et des plans associés à leurs réglages et disponibles pour la prévisualisation. Dès que vous cliquez dans la liste, l’élément sélectionné apparaît dans le menu local Élément. • Menu local Élément : choisissez, à l’aide de ce menu local, le fichier multimédia source que vous souhaitez prévisualiser avec ou sans les réglages qui lui sont associés. Contrôles d’entrée et de sortie Une fois que vous avez sélectionné l’élément, les contrôles d’entrée et de sortie peuvent être utilisés pour afficher et ajuster les informations de timecode des points d’entrée et de sortie. Règle le point d’entrée sur la position de lecture actuelle. Règle le point de sortie sur la position de lecture actuelle. Timecode du point d’entrée Timecode du point de sortie • Champs de timecode entrée et sortie : les emplacements exacts des points d’entrée et de sortie sont affichés dans ces champs dans le format de timecode standard : hh:mm:ss:ii. Vous pouvez les éditer manuellement en sélectionnant un champ, puis en saisissant de nouvelles valeurs. Si une nouvelle valeur est saisie, le point d’entrée ou de sortie approprié de la timeline se déplace vers le point spécifié dans l’élément en cours. Remarque : si votre fichier multimédia source dispose d’une piste de timecode spécifique, le timecode de début et de fin du plan s’affiche dans ces deux champs. Dans tous les autres cas, le timecode commence par 00:00:00:00. Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu 331• Boutons de point d’entrée et de sortie : faites glisser les boutons Point d’entrée (flèche pointant vers la droite) ou Point de sortie (flèche pointant vers la gauche) dans la timeline afin de définir un nouveau point d’entrée ou de sortie. Vous pouvez également utiliser les boutons Définir entrée et Définir sortie (en regard des champs de timecode) afin de définir les points d’entrée et de sortie. Zone d’écran Aperçu La zone d’écran Aperçu affiche l’élément actuellement sélectionné. Limite de rognage Poignée de rognage pour l’angle inférieur droit Curseur de partage de l’écran Dimensions de rognage (également visibles dans les champs Cadre de source de la sous-fenêtre Géométrie) L’écran Aperçu contient aussi les éléments suivants. • Curseur de partage de l’écran : déplacez le curseur de partage d’écran situé en haut de l’écran de prévisualisation selon la distance souhaitée pour comparer le fichier multimédia source (à gauche) et le fichier multimédia de sortie (à droite). La division de l’écran est indiquée par ce curseur, mais également par une ligne verticale blanche qui coupe l’image en deux. • Limite de rognage : la limite de rognage n’est disponible que dans la vue Source. Utilisez les poignées pour déplacer les bordures et angles de rognage rouges dans la direction dans laquelle vous souhaitez rogner votre fichier de média de sortie. Quant à la poignée centrale, elle vous permet de déplacer l’image entière dans une direction quelconque tout en conservant ses dimensions. Les nouvelles valeurs (gauche, haut, droite et bas) s’affichent dynamiquement dans l’écran de prévisualisation à mesure que vous rognez le cadre. En outre, si la fenêtre Inspecteur est ouverte et que la cible du lot est sélectionnée, ces mêmes valeurs apparaissent aussi dans les champs de rognage de la sous-fenêtre Géométrie. Sélectionnez la vue Sortie pour afficher les résultats des paramètres de limite de rognage. 332 Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre AperçuContrôles de timeline Les contrôles de timeline fournissent des informations sur le plan, notamment les marqueurs qu’il possède et les réglages actuels de point d’entrée et de sortie. Vous pouvez également utiliser la timeline pour positionner la tête de lecture sur une image spécifique et pour définir les points d’entrée et de sortie. Timecode de tête de lecture Tête de lecture Marqueur Point d’entrée Point de sortie • Timecode de tête de lecture : affiche le timecode de la position de la tête de lecture dans la timeline à l’aide du format de timecode standard hh:mm:ss:ii. Vous pouvez saisir une nouvelle valeur pour positionner avec précision la tête de lecture dans la timeline. Remarque : si votre fichier multimédia source dispose d’une piste de timecode spécifique, le timecode du plan s’affiche dans ce champ. Dans tous les autres cas, le timecode commence par 00:00:00:00. • Points d’entrée et de sortie : utilisez ces points si vous souhaitez transcoder uniquement une section de votre fichier multimédia source au lieu de la totalité du fichier. Déplacez les points pour indiquer les points de début et de fin dans le fichier multimédia source que vous souhaitez transcoder. Les champs de timecode d’entrée et de sortie situés en bas de la fenêtre Aperçu sont mis à jour à mesure que vous faites glisser ces points. Vous pouvez également cliquer sur les boutons Définir le point d’entrée et Définir le point de sortie afin de définir les points à l’endroit où la tête de lecture est positionnée. Important : les points d’entrée et de sortie ne sont pas conservés à la fin du transcodage, vous devrez donc les réappliquer à votre plan si vous souhaitez soumettre à nouveau un lot depuis le tableau Historique. Les points d’entrée et de sortie sont assignés au fichier multimédia source et non au réglage. Ainsi, quels que soient les points d’entrée et de sortie que vous créez, le résultat est le même pour tous les autres réglages associés à ce fichier multimédia source dans le lot en cours. • Tête de lecture : elle vous donne une indication visuelle de l’emplacement de l’image affichée dans le plan. Vous pouvez déplacer la tête de lecture pour naviguer et atteindre rapidement un point donné du plan. • Marqueur : fournit une indication visuelle de l’emplacement où un marqueur a été placé dans le plan. La couleur du marqueur indique son type : • Bleu : marqueurs de compression (il s’agit des marqueurs de compression que l’on ajoute manuellement). • Violet : marqueurs de chapitre (il s’agit de marqueurs dotés d'un nom, destinés à servir de moyen de navigation à travers les chapitres ou d’illustrations dans le fichier multimédia de sortie). Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu 333• Rouge : marqueurs de podcast (il s’agit de marqueurs dotés d'un nom, destinés à servir de moyen de navigation à travers les chapitres ou d’illustrations dans le fichier multimédia de sortie). • Vert : marqueurs de montage/de coupe (il s’agit de marqueurs de compression qui sont ajoutés automatiquement aux points de montage de la séquence Final Cut Pro). • Barre grise avec un point central : affiche (cette barre indique l'image sélectionnée comme affiche du fichier.) Pour en savoir plus, consultez Utilisation de marqueurs et d'affiches. Contrôles de navigation Ces contrôles positionnent la tête de lecture vers l’arrière ou l’avant là où se trouve exactement soit le prochain marqueur, soit le prochain marqueur point d’entrée ou de sortie, ce qui permet de naviguer facilement et rapidement entre les différents marqueurs. Vous pouvez aussi utiliser ces boutons pour placer rapidement la tête de lecture au début ou à la fin du plan. Déplacement vers le marqueur précédent. Lecture/pause Retour rapide Déplacement vers le marqueur suivant. Avance rapide Bouton Lecture en boucle • Bouton Lecture/Pause : démarre ou arrête la lecture du plan. Si vous arrêtez la lecture, la tête de lecture reste à sa position actuelle. Pour revenir au début du plan, déplacez la tête de lecture vers l’arrière jusqu’au début du plan ou cliquez sur le contrôle de déplacement vers le marqueur précédent. • Boutons « Aller au marqueur précédent » ou « Aller au marqueur suivant » : déplace la tête de lecture vers le marqueur précédent ou suivant, vers le point d'entrée ou de sortie ou vers le début ou la fin du plan si aucun autre marqueur n’est présent. • Boutons de retour et d’avance rapide : permet de lire votre plan dans les deux directions, à deux fois la vitesse normale. Si vous cliquez sur cette option pendant la lecture, cliquer une deuxième fois sur l'un de ces boutons rétablit la lecture en vitesse normale. • Bouton Lecture en boucle : cliquez sur ce bouton pour lire le média en boucle continue. 334 Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre AperçuMenu local Marqueur Utilisez le menu local Marqueur pour gérer les marqueurs du plan. Même si vous pouvez utiliser les marqueurs avec tous les réglages, ils n’affectent vraiment le fichier de sortie que si le réglage utilise les formats de sortie MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 (configuré pour le podcasting), H.264 pour appareils Apple ou Séquence QuickTime. Pour en savoir plus, consultez Utilisation de marqueurs et d'affiches. Choisissez des options dans le menu local Marqueur pour ajouter, supprimer, afficher, masquer et modifier des marqueurs et des affiches. • Importer la liste des chapitres : cette option ouvre une zone de dialogue d’importation de fichiers qui vous permet d’importer un fichier contenant la liste des marqueurs temporels de chapitre du fichier multimédia source. Consultez la section Ajout de marqueurs de compression ou de podcast à un plan pour en savoir plus. • Ajouter/supprimer le marqueur : la fonction du bouton varie selon la position de la tête de lecture (sur un marqueur ou non). • Lorsque la tête de lecture n'est pas positionnée sur un marqueur : Si vous cliquez sur « Ajouter un marqueur », un nouveau marqueur est placé sur la timeline, à la position actuelle de la tête de lecture. • Lorsque la tête de lecture est positionnée sur un marqueur : si vous cliquez sur « Supprimer le marqueur », le marqueur actuel est supprimé. • Modifier : disponible uniquement lorsque la tête de lecture est positionnée sur un marqueur. Cliquer sur Modifier ouvre une zone de dialogue permettant de configurer le marqueur. Cette zone de dialogue vous permet de définir le type de marqueur et de lui assigner une URL et une image. Consultez la section Ajout de marqueurs de compression ou de podcast à un plan pour en savoir plus. • Afficher les marqueurs de chapitre/podcast : contrôle si les marqueurs de chapitre et de podcast (ceux qui possèdent un nom) sont affichés dans la timeline. Une coche indique qu’ils sont affichés. • Afficher les marqueurs de compression : permet de contrôler si les marqueurs de compression (ceux sans nom) sont affichés dans la timeline. Une coche indique qu’ils sont affichés. • Afficher les marqueurs modifiés/coupés : contrôle si les marqueurs placés automatiquement à chaque point de montage par une autre application, telle que Final Cut Pro, sont affichés dans la timeline. Une coche indique qu’ils sont affichés. Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu 335• Définir l’affiche : choisissez cette option pour transformer le cadre actuel en affiche. Une affiche est une image fixe qui représente un fichier multimédia vidéo ou audio, ou encore un chapitre de podcast dans des applications telles que iTunes et le Finder. Par défaut, l'affiche correspond à la première image d'un fichier vidéo. • Effacer l’affiche : supprime le marqueur d'affiche. • Accéder à l’affiche : place la tête de lecture sur l'affiche. Prévisualisation d’un plan Vous pouvez soit prévisualiser un fichier multimédia source d’origine seul, soit le prévisualiser avec les réglages qui lui ont été associés. Les fichiers multimédias sources apparaissent dans la liste sous leurs noms de fichiers. Tous les réglages appliqués au fichier multimédia source apparaissent immédiatement sous le nom du fichier, ce qui facilite leur identification. Le fait de visualiser le fichier multimédia source d’origine seul ou le fichier multimédia source avec les réglages qui lui ont été associés détermine les options affichées dans la fenêtre Aperçu. Important : il est impossible de prévisualiser les réglages effectués dans les sous-fenêtres Encodeur ou Contrôles d’images. Seuls les réglages effectués dans les sous-fenêtres Filtres et Géométrie peuvent être prévisualisés. Voir Transcodage d’une section du plan à l’aide de la fenêtre Aperçu pour en savoir plus sur une autre méthode de prévisualisation de la sous-fenêtre Encodeur et des réglages de la sous-fenêtre Contrôles d’images. Pour prévisualiser un fichier multimédia source 1 Ouvrez la fenêtre Aperçu. Remarque : vous pouvez ouvrir votre fichier multimédia source dans la fenêtre Aperçu en une seule étape, en double-cliquant sur ses tâches dans la fenêtre Lot. 336 Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu2 Procédez de l’une des façons suivantes : • Choisissez un fichier multimédia source dans le menu local Élément (identifié par son nom de fichier). Un réglage appliqué au fichier multimédia source « Nancy at table CU 5 ». La marque indique qu'il est actuellement affiché dans la fenêtre Aperçu. Le fichier multimédia source d’origine intitulé « Nancy à la table CU 5 ». Sélectionnez l’image des barres de couleurs par défaut. • Cliquez sur les boutons de sélection d’éléments jusqu’à ce que le fichier multimédia source apparaisse dans le menu local. • Sélectionnez le fichier multimédia source dans ses tâches au sein de la fenêtre Lot. Seul le bouton Vue source est valide (le bouton Vue de la sortie est inactif), car vous avez sélectionné un fichier multimédia source normal, ce qui vous permet uniquement de visualiser le plan original, sans les lignes de rognage ou les lignes de division d’écran. 3 Choisissez la taille de l’écran de prévisualisation dans le menu local de mise à l’échelle ou déplacez la poignée de la fenêtre Aperçu jusqu’à obtenir la taille souhaitée. Cela n’affecte pas la taille du cadre d’affichage du fichier de média de sortie proprement dit. Celle-ci ne peut être définie qu’à partir de la sous-fenêtre Géométrie de la fenêtre Inspecteur. 4 Cliquez sur le bouton Lecture pour prévisualiser le fichier multimédia source sélectionné. Les fichiers source contenant des marqueurs, tels que les fichiers de Final Cut Pro, les affichent dans la timeline. Vous pouvez gérer les marqueurs si nécessaire. Pour en savoir plus, consultez Utilisation de marqueurs et d'affiches. Pour prévisualiser un plan associé à un réglage 1 Ouvrez la fenêtre Aperçu. Remarque : vous pouvez ouvrir le plan dans la fenêtre Aperçu en une seule étape, en double-cliquant sur la cible (qui contient le réglage) d’une tâche dans la fenêtre Lot. Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu 3372 Procédez de l’une des façons suivantes : • Choisissez un réglage dans le menu local Élément (les noms de réglages situés en retrait, pas les noms de fichiers sources). • Cliquez sur les boutons de sélection d’élément jusqu’à ce que le plan et son réglage apparaisse dans le menu local. • Sélectionnez le réglage du plan dans ses tâches au sein de la fenêtre Lot. Les deux boutons Vue source et Vue réglage (sortie) sont actifs, ce qui vous permet de passer d’une vue à l’autre. Comme vous avez sélectionné un réglage, vous pouvez utiliser le curseur de division d’écran et les lignes de rognage de la fenêtre Aperçu. 3 Cliquez sur le bouton Vue de réglage dans l’angle supérieur droit de la fenêtre Aperçu. 4 Choisissez la taille de l’écran de prévisualisation dans le menu local de mise à l’échelle ou déplacez la poignée de la fenêtre Aperçu jusqu’à obtenir la taille souhaitée. Cela n’affecte pas la taille du cadre d’affichage du fichier de média de sortie proprement dit. Celle-ci ne peut être définie qu’à partir de la sous-fenêtre Géométrie de la fenêtre Inspecteur. Remarque : si vous adaptez la taille de l’image d’un réglage (dans la sous-fenêtre Géométrie) en cours de prévisualisation dans la fenêtre Aperçu, il se peut que la taille de l’image ne soit pas actualisée en conséquence. Si cela se produit, sélectionnez Échantillon de séquence ou une autre cible dans le menu local Élément, puis sélectionnez cette cible à nouveau. Elle affiche alors la taille d’image adéquate. 5 Faites glisser le curseur de partage de l’écran situé en haut de l’écran vers la gauche ou la droite pour déplacer plus ou moins la ligne de division de l’écran sur la portion transcodée du plan. 6 Utilisez les limites de rognage pour ajuster la taille du cadre d’affichage de votre fichier multimédia de sortie. Limites de rognage et poignées Curseur de partage de l’écran Ligne de division de l’écran Dimensions de rognage (également visibles dans les champs Cadre de source de la sous-fenêtre Géométrie) Boutons de visualisation de la source et des réglages Menu local Élément 338 Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu7 Vérifiez les résultats de votre rognage en cliquant sur les boutons Vue source et Vue de réglage. Remarque : paradoxalement, plus vous réduisez l’image d’un plan en la rognant, plus le facteur d’échelle de l’image de sortie sera grand, car la géométrie de cadrage est fonction des proportions de la taille de sortie, et pas des paramètres du fichier source. Tout se passe comme si vous agrandissiez l’image, avec comme conséquence des pixels plus grands et une dégradation générale de l’image. En conséquence, veillez à ne pas rogner une image agrandie pour lui redonner sa taille originale par rapport à la taille originale du cadre. Boutons d'affichage Source et Réglage 8 Sélectionnez le filtre que vous voulez ajuster et effectuez les modifications jugées nécessaires. Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu 339Remarque : dans la liste Filtres, la case située à gauche du filtre que vous sélectionnez doit être cochée. Dans le cas contraire, le filtre ne sera pas appliqué au réglage. Les réglages de filtre sélectionnés sont affichés dans la fenêtre Aperçu. Sélection de réglage 9 Si vous souhaitez que la dimension de l'image affichée pour votre fichier multimédia de sortie soit différente de celle du fichier multimédia source, ouvrez la sous-fenêtre Géométrie dans la fenêtre Inspecteur, puis choisissez une valeur dans le menu local Taille d’image, ou tapez des valeurs de taille de sortie différentes dans les champs appropriés. 340 Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre AperçuRemarque : conformément aux spécifications MPEG-2, la taille des cadres d’affichage dans ce format est préétablie. Par conséquent, lorsque vous utilisez ce format, tous les éléments qui concernent la taille de sortie sont indisponibles. Dimensions de rognage (également affichées dans la fenêtre Inspecteur lorsque vous faites glisser les lignes de rognage). 10 Dans la fenêtre Aperçu, cliquez sur le bouton Lecture pour visualiser le plan. Consultez la section À propos de la fenêtre Aperçu pour plus de détails sur ces paramètres. Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu 341Lecture de fichiers Dolby Digital Professional (AC-3) dans la fenêtre Aperçu Vous pouvez utiliser la fenêtre Aperçu pour lire des fichiers Dolby Digital Professional (AC-3). Compressor comprend un décodeur Dolby Digital qui vous permet, lorsque vous ajoutez un fichier multimédia source AC-3 à un lot, de l’écouter à l’aide des haut-parleurs de votre ordinateur. Il peut s’agir des haut-parleurs stéréo intégrés, qui lisent une version sous-mixée du fichier AC-3 s’il contient plus de deux canaux, ou de haut-parleurs Surround externes connectés à une sortie USB ou FireWire. Important : pendant que Compressor décode le fichier audio Dolby Digital, vous ne pouvez pas utiliser la sortie optique de votre ordinateur pour écouter un aperçu du son Dolby Digital. Cette caractéristique est importante si vous utilisez l’encodeur Dolby Digital Professional, car vous ne pouvez pas prévisualiser les réglages de l’encodeur en temps réel dans la fenêtre Aperçu. Vous pouvez cependant ajouter les fichiers AC-3 encodés à un lot et les lire, afin de vérifier si les réglages de l’encodeur produisent de bons résultats. Consultez la section Transcodage d’une section du plan à l’aide de la fenêtre Aperçu pour plus d’informations sur la création d’un court plan test à cette fin. Transcodage d’une section du plan à l’aide de la fenêtre Aperçu Alors que les options définies par Géométrie (tels que le rognage et le changement d’échelle) et Filtres s’affichent instantanément dans la fenêtre Aperçu, les réglages Contrôles d’images et Encodeur ne le sont pas. Pour prévisualiser ces derniers, lancez un transcodage de test sur une petite section de votre fichier multimédia source. Utilisez la fenêtre Aperçu pour définir les points d’entrée et de sortie, afin de transcoder uniquement une section de votre fichier multimédia au lieu du fichier entier. Pour désigner une section de votre fichier multimédia pour transcodage 1 Ouvrez la fenêtre Aperçu. 2 Choisissez un plan dans le menu local ou cliquez sur les boutons de sélection de l’élément jusqu’à ce que le plan apparaisse dans le menu local. 3 Procédez de l’une des façons suivantes : • Faites glisser le point d’entrée jusqu’à l’emplacement approprié. 342 Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu• Faites glisser la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez que le transcodage commence, puis cliquez sur le bouton Définir le point d’entrée. Tête de lecture Point de sortie Point d’entrée Bouton Définir le point d’entrée Bouton Définir le point de sortie 4 Procédez de l’une des façons suivantes : • Faites glisser le point de sortie jusqu’à l’emplacement approprié. • Faites glisser la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez que le transcodage se termine, puis cliquez sur le bouton Définir le point de sortie. Le transcodage ne concerne que le segment du fichier multimédia compris entre les deux points que vous venez de définir. Le reste du plan n’est pas transcodé. Important : lorsque vous utilisez les points d'entrée et de sortie pour spécifier un segment du fichier multimédia source à transcoder, ils s’appliquent à toutes les cibles associées à la tâche du fichier. Vous pouvez ajouter plusieurs fois un fichier multimédia de sortie à un lot, afin de créer plusieurs tâches, et définir des points d’entrée et de sortie différents pour chaque tâche. Utilisation de marqueurs et d'affiches Compressor peut importer et créer différents types de marqueurs. Compressor peut en outre importer des listes complètes de marqueurs de chapitre. Compressor prend également en charge la possibilité de régler l'affiche d'un plan. Formats de fichiers de sortie compatibles avec les marqueurs Tous les formats de fichiers de sortie ne sont pas compatibles avec les marqueurs. Voici une liste des formats qui les reconnaissent. • MPEG-2 Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu 343• MPEG-4 configuré pour le podcasting (audio uniquement et si la case Podcast amélioré est activée) • Séquences QuickTime • H.264 pour les dispositifs Apple Vous pouvez définir et configurer des marqueurs pour d’autres formats de fichiers de sortie, mais ils ne seront pas intégrés au fichier de sortie encodé. Types de marqueurs Compressor peut importer et créer les types de marqueurs suivants. • Marqueurs de chapitre : les marqueurs de chapitre permettent d’accéder facilement aux points d’index d’un DVD, d’une séquence QuickTime ou d’un podcast vidéo. QuickTime Player peut interpréter n’importe quel texte contenant des horodatages comme piste de chapitre. Les marqueurs de chapitre peuvent également comporter des illustrations ou une URL qui apparaissent lors de la lecture d’un podcast. Ces marqueurs apparaissent en violet dans la timeline de la fenêtre Aperçu et sont du type créé lorsque vous ajoutez des marqueurs manuellement à l’aide de Compressor. • Marqueurs de podcast : comme pour les marqueurs de chapitre, il est possible d’assigner des illustrations et une URL aux marqueurs de podcast. Les marqueurs de podcast ne peuvent toutefois pas être utilisés pour accéder à des images au sein du plan et ils n’apparaissent pas sous la forme de marqueurs de chapitre dans QuickTime. Vous pouvez utiliser les marqueurs de podcast pour créer un diaporama (contenant des URL) que les utilisateurs peuvent regarder en lisant un podcast audio. Ces marqueurs apparaissent en rouge dans la timeline de la fenêtre Aperçu. • Marqueurs de compression : les marqueurs de compression sont également connus sous le nom de marqueurs de compression manuels. Il s'agit de marqueurs que vous pouvez ajouter à la fenêtre Aperçu de Compressor pour indiquer à quel moment Compressor doit générer une image I MPEG durant la compression. Consultez Compréhension des types de GOP et d’images pour plus d’informations sur les images I. Ces marqueurs apparaissent en bleu dans la timeline de la fenêtre Aperçu. • Marqueurs de montage/de coupe : les marqueurs de montage/de coupe sont également connus comme marqueurs de compression automatiques. Ces marqueurs sont destinés à être placés à chaque point de coupe ou de transition d'une séquence. Au cours du transcodage, Compressor utilise les marqueurs de montage/de coupe pour générer des images I MPEG sur ces points, ce qui améliore la qualité de la compression. Ces marqueurs apparaissent en vert dans la timeline de la fenêtre Aperçu. 344 Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre AperçuAjout et suppression manuelle de marqueurs La fenêtre Aperçu comprend une prise en charge complète des marqueurs, y compris la capacité de gérer les marqueurs déjà ajoutés au fichier multimédia source, l’ajout ou la suppression manuelle de marqueur et l’importation de listes de marqueurs de chapitre. Lorsque vous ajoutez un marqueur à un plan, il s’affiche comme marqueur de chapitre par défaut. Vous pouvez modifier ultérieurement le marqueur en marqueur de compression ou de podcast si vous le souhaitez (voir Ajout de marqueurs de compression ou de podcast à un plan). Pour ajouter un marqueur de chapitre à votre plan 1 Ouvrez la fenêtre Aperçu. 2 Choisissez l’option « Afficher les marqueurs de chapitre/podcast » dans le menu local Marqueur, de façon à leur associer une marque de sélection. 3 Choisissez un plan dans le menu local Élément ou cliquez sur le bouton de sélection d’élément jusqu’à ce que le plan apparaisse dans le menu local. 4 Effectuez l’une des opérations suivantes pour déterminer l’emplacement du marqueur : • Faites glisser la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez ajouter un marqueur. • Saisissez une valeur de timecode dans le champ de timecode de la tête de lecture. 5 Pour ajouter un marqueur, effectuez l’une des opérations suivantes : • Cliquez sur le bouton Marqueur et choisissez « Ajouter un marqueur » dans le menu local. • Appuyez sur M. Un marqueur de chapitre violet apparaît dans la timeline. Un marqueur violet apparaît sous la tête de lecture après l’ajout du marqueur. 6 Choisissez Modifier dans le menu local Marqueur (ou appuyez sur Commande + E). Une zone de dialogue permettant de modifier le marqueur apparaît. Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu 3457 Nommez le marqueur de chapitre en remplissant le champ correspondant. Concernant les marqueurs de chapitre, ce nom apparaît dans le fichier multimédia de sortie où il peut être visualisé à l’aide de QuickTime Player et dans divers lecteurs. 8 Vous pouvez également associer une image au marqueur de chapitre en choisissant l’une des options suivantes dans le menu local Image : • Aucun : aucune image n’est associée au marqueur. • Image dans la source : par défaut, l’image affichée est celle sur laquelle est placé le marqueur. Pour utiliser une image différente, saisissez une autre valeur de timecode. • Depuis le fichier : faites glisser une image vers le cadre de l’image. Vous pouvez aussi cliquer sur Choisir pour ouvrir une zone de dialoge de sélection de fichier et sélectionner un fichier d’image fixe pour assigner un marqueur. 9 Clique sur OK pour fermer la zone de dialogue. Il est possible de convertir les marqueurs de chapitre en marqueurs de compression ou de podcast à l’aide de l’option Modifier dans le menu local Marqueurs. Pour supprimer un marqueur du plan 1 Cliquez sur « Aller au marqueur précédent » ou sur « Aller au marqueur suivant » pour déplacer la tête de lecture vers le marqueur que vous souhaitez supprimer. 2 Pour supprimer le marqueur, effectuez l’une des opérations suivantes : • Cliquez sur le bouton Marqueur et choisissez « Supprimer le marqueur » dans le menu local. • Appuyez sur M. Le marqueur disparaît. Pour importer une liste de marqueurs de chapitre 1 Ouvrez la fenêtre Aperçu. 346 Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu2 Choisissez un plan dans le menu local Élément ou cliquez sur le bouton de sélection d’élément jusqu’à ce que le plan apparaisse dans le menu local. 3 Dans le menu local Marqueur, choisissez « Importer la liste des chapitres ». Une zone de dialogue de sélection de fichiers s’ouvre et vous permet de trouver et de sélectionner le fichier de marqueurs de chapitre correspondant au fichier multimédia de sortie. 4 Sélectionnez le fichier de marqueurs de chapitre, puis cliquez sur Ouvrir. Les marqueurs sont importés et ajoutés à la timeline de la fenêtre Aperçu. Remarque : alors que tous les marqueurs importés à l’aide de la liste des marqueurs de chapitre sont configurés comme marqueurs de chapitre, vous pouvez utiliser la zone de dialogue de modification des marqueurs pour les transformer en marqueurs de podcast ou de compression. De plus, vous pouvez y ajouter des URL et des illustrations si vous le souhaitez. Important : les valeurs de timecode de la liste doivent être basées sur le timecode du fichier multimédia source. Ajout de marqueurs de compression ou de podcast à un plan Pour ajouter manuellement un marqueur de compression ou de podcast à un plan, vous devez d’abord ajouter un marqueur de chapitre (voir description à la section précédente), puis modifier le marqueur. Remarque : un podcast peut contenir des marqueurs de chapitre et des marqueurs de podcast. La seule différence est que la personne qui visualise le plan peut naviguer directement jusqu’à un marqueur de chapitre, mais ne peut pas naviguer jusqu’à un marqueur de podcast. Pour en savoir plus, voir Types de marqueurs. Pour ajouter manuellement un marqueur de compression à un plan 1 Choisissez les options « Afficher les marqueurs de chapitre/podcast » et « Afficher les marqueurs de compression » dans le menu local Marqueur, de façon à leur associer une marque de sélection. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes pour déterminer l’emplacement du marqueur : • Faites glisser la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez ajouter un marqueur. • Saisissez une valeur de timecode dans le champ de timecode de la tête de lecture. Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu 3473 Pour ajouter un marqueur, effectuez l’une des opérations suivantes : • Cliquez sur le bouton Marqueur et choisissez « Ajouter un marqueur » dans le menu local. • Appuyez sur M. Un marqueur de chapitre violet apparaît dans la timeline. 4 Choisissez Modifier dans le menu local Marqueur (ou appuyez sur Commande + E). Une zone de dialogue permettant de modifier le marqueur apparaît. 5 Choisissez Compression ou Podcast dans le menu local Type. 6 Nommez le chapitre en remplissant le champ correspondant. Pour les marqueurs de podcast, ce nom n’est pas visible par la personne qui regarde le plan. 7 Vous pouvez également saisir une URL dans le champ URL. Cette URL s’applique uniquement aux podcasts. Le nom du marqueur apparaît au-dessus de l’illustration et l’utilisateur peut cliquer dessus pour ouvrir le site correspondant dans le navigateur web. 8 Vous pouvez également associer une image au marqueur de chapitre en choisissant l’une des options suivantes dans le menu local Image : • Aucun : aucune image n’est associée au marqueur. • Image dans la source : par défaut, l’image affichée est celle sur laquelle est placé le marqueur. Pour utiliser une image différente, saisissez une autre valeur de timecode. • Depuis le fichier : faites glisser une image vers le cadre de l’image. Vous pouvez aussi cliquer sur Choisir pour ouvrir une zone de dialoge de sélection de fichier et sélectionner un fichier d’image fixe pour assigner un marqueur. 9 Clique sur OK pour fermer la zone de dialogue. 348 Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre AperçuLe marqueur de la timeline devient bleu s'il s'agit d'un marqueur de compression ou rouge s'il s'agit d'un marqueur de podcast. Vous pouvez utiliser les boutons Marqueur précédent et Marqueur suivant pour sélectionner d’autres marqueurs de la timeline à modifier. Vous pouvez également importer une liste de marqueurs de chapitre. Ces listes sont soit au format QuickTime TeXML (format reposant sur XML pour l’élaboration de pistes textuelles temporelles compatibles avec le format 3GPP dans un fichier de séquence QuickTime), soit au format texte des fichiers de listes de chapitres. Voir Création de listes de marqueurs de chapitre en texte brut pour en savoir plus. Création de listes de marqueurs de chapitre en texte brut Vous pouvez créer une liste de points de timecode que Compressor peut importer afin de créer des marqueurs. Les valeurs de timecode doivent correspondre aux timecode du plan vidéo de la piste. La liste des valeurs de timecode doit se présenter sous la forme d’un fichier en format texte brut ; vous pouvez le créer à l’aide de TextEdit (à condition d’enregistrer le fichier en texte brut). Si vous créez la liste avec une application de traitement de texte plus évoluée, veillez à enregistrer le fichier comme fichier texte ASCII sans aucun formatage. Le fichier doit respecter les règles suivantes. • Chaque marqueur doit se trouver sur une nouvelle ligne qui commence avec une valeur de timecode au format 00:00:00:00. Ces valeurs identifient les positions du marqueur. • À la suite de la valeur de timecode, vous pouvez insérer le nom du marqueur. Vous pouvez utiliser une virgule, un espace ou une tabulation pour séparer la valeur du timecode du nom du marqueur. • Toutes les lignes qui ne commencent pas par une valeur de timecode sont ignorées. Cela vous permet d’ajouter facilement des commentaires à la liste. • Il est inutile d’établir la liste des valeurs de timecode selon l’ordre chronologique. Réglage de l'affiche Vous pouvez utiliser Compressor pour définir l'affiche d'une séquence. Il s'agit de l'image qui apparaît dans iTunes pour représenter la séquence. Si vous ne définissez pas d'affiche, iTunes utilise l'image située dix secondes après la première image de la séquence. Pour définir l'affiche 1 Placez la timeline de la fenêtre Aperçu sur l'image à convertir en affiche. Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu 3492 Dans le menu local Marqueur, choisissez « Définir l'affiche ». Une ligne verticale avec un point central s'affiche dans la timeline. Pour déplacer la tête de lecture sur l'affiche µ Dans le menu local Marqueur, choisissez « Accéder à l'affiche ». Remarque : ce réglage n'est pas disponible si l'affiche n'est pas définie. Pour supprimer le réglage d'affiche µ Dans le menu local Marqueur, choisissez « Supprimer l'affiche ». Remarque : ce réglage n'est pas disponible si l'affiche n'est pas définie. À propos des raccourcis clavier de la fenêtre Aperçu Pour obtenir la liste complète des raccourcis clavier de la fenêtre Aperçu, consultez Raccourcis clavier de la fenêtre Aperçu dans Raccourcis clavier. 350 Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre AperçuCompressor permet de choisir l’emplacement d’enregistrement des fichiers transcodés. Si vous ne sélectionnez aucune destination, le fichier de sortie est enregistré dans le dossier du fichier multimédia source. Cela correspond peut-être à vos besoins, mais s’il existe plusieurs serveurs de téléchargement distants ou que vous souhaitez simplement obtenir un type spécifique de fichier de sortie à un emplacement donné, vous devez définir cette destination. Si un volume est ouvert sur votre bureau, il est traité de la même façon que s’il s’agissait d’une destination locale et vous pouvez y enregistrer directement les fichiers multimédias de sortie, sans qu’il soit nécessaire pour vous de suivre la procédure supplémentaire requise dans le cas des destinations distantes, telles que l’indication du nom d’hôte et la saisie du nom d’utilisateur et du mot de passe. Lorsque vous utilisez l’option distante pour votre destination, vous pouvez enregistrer vos fichiers dans n’importe quel dossier du répertoire Utilisateur de cet ordinateur distant. Une fois que vous avez créé toutes les destinations dont vous avez besoin, il n'est plus nécessaire pour vous de rouvrir l’onglet Destinations puisque vous pouvez les sélectionner directement à partir de la fenêtre Lot. Par ailleurs, lorsque vous créez des réglages personnalisés, vous pouvez affecter une destination par défaut qui est automatiquement utilisée. Pour en savoir plus, consultez Ajout d'actions de réglage. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • À propos de l’onglet Destinations (p 352) • Utilisation de l’Inspecteur avec l’onglet Destinations (p 353) • Création d’une destination (p 354) • Triangles d’avertissement (p 355) • Suppression et duplication d’une destination (p 356) 351 Création et changement de destinations 27À propos de l’onglet Destinations Utilisez l’onglet Destinations conjointement avec la fenêtre Inspecteur pour créer, modifier ou supprimer vos réglages de destination et ajouter des identificateurs de fichier au nom de vos fichiers multimédias de sortie. Destinations personnalisées Destinations par défaut Bouton Dupliquer Boutons Ajouter et Supprimer Identificateurs de nom de fichier par défaut Menu local Modèle de nom de fichier de sortie Exemple de ligne de nom de fichier L’onglet Destinations contient les éléments suivants. • Liste Destinations : énumère les noms et les chemins d’accès des destinations. Il existe quatre destinations par défaut dans le dossier Apple : Stockage de clusters est l’emplacement de stockage de travail d’un cluster ; Bureau est le dossier Bureau de l’utilisateur ; Source est le dossier dont provient le fichier multimédia source ; Dossier des séquences de l’utilisateur est le dossier Séquences situé dans le dossier de départ de l’utilisateur. Remarque : le stockage de clusters ne s’applique qu’aux installations de Compressor sur lesquelles le traitement distribué est activé. • Ajouter (+) : pour créer une destination, cliquez sur ce bouton. Une zone de dialogue de sélection de fichier s'affiche. Vous pouvez y sélectionner un dossier de destination. • Bouton Dupliquer : crée une copie de la destination sélectionnée et la place dans le dossier Personnalisé. Au lieu de créer une destination de zéro, utilisez cette fonction pour en créer une autre à partir d’une destination existante, que vous pouvez ensuite paramétrer selon vos besoins. • Supprimer (–) : supprime immédiatement la destination personnalisée sélectionnée de l’onglet Destinations. Aucune confirmation ne vous est demandée, soyez donc sûr de vouloir supprimer la destination avant de cliquer sur ce bouton. 352 Chapitre 27 Création et changement de destinationsRemarque : vous ne pouvez pas supprimer les destinations du dossier Apple. Utilisation de l’Inspecteur avec l’onglet Destinations Lorsque vous double-cliquez ou sélectionnez une destination sous l’onglet Destinations, la fenêtre Inspecteur s’ouvre. Elle contient les éléments suivants : • Nom : utilisez ce champ pour modifier le nom du préréglage de destination. • Modèle de nom de fichier de sortie : utilisez ce menu local pour ajouter des identificateurs de fichier à votre fichier multimédia de sortie. Ce champ peut être édité manuellement. Le fait de sélectionner l’un des identificateurs suivants ajoute cet identificateur après le nom de votre fichier multimédia de sortie. • Date : indique la date de transcodage au format AAAA-MM-JJ • Nom du réglage : nom du réglage utilisé pour la tâche de transcodage. • Nom du média source : nom du fichier source sans son extension. • Extension du média source : extension du fichier source. • Échantillon du modèle défini : affiche un échantillon de ce à quoi ressemblera le nom du fichier de sortie ainsi que les identificateurs de fichier que vous avez ajoutés. Vous ne pouvez pas éditer cette ligne, mais celle-ci est modifiée dynamiquement en fonction des identificateurs que vous ajoutez ou supprimez. • Chemin : affiche le chemin du dossier de destination. Chapitre 27 Création et changement de destinations 353Création d’une destination Vous utilisez l’onglet Destinations avec la fenêtre Inspecteur pour créer et affecter une destination ainsi que pour ajouter des identificateurs de fichier à votre fichier de sortie. Vous pouvez créer les destinations suivantes. • Local : tout répertoire sur votre ordinateur. • Volume ouvert : tout volume ouvert partagé sur votre ordinateur. Remarque : par défaut, la destination du fichier multimédia de sortie est le même dossier que celui dont proviennent les fichiers multimédias sources. Vous pouvez remplacer la destination par défaut par n’importe quel autre préréglage de destination. Choisissez Compressor > Préférences et utilisez le menu local Destination par défaut pour choisir parmi la liste des préréglages de destination. Pour créer une destination 1 Ouvrez l’onglet Destinations. 2 Cliquez sur le bouton Ajouter (+). La zone de dialogue Sélection de la destination apparaît. 3 Naviguez jusqu’au dossier de destination choisi ou jusqu’au volume monté ouvert, puis cliquez sur Ouvrir. Une nouvelle destination comprenant le nom de dossier apparaît dans le dossier Personnalisé de l'onglet Destinations, avec le chemin d'accès au dossier que vous venez d’affecter. 4 Dans l’onglet Destinations, double-cliquez sur la nouvelle destination. La fenêtre Inspecteur s’ouvre, affichant les informations importantes sur la nouvelle destination. 5 Effectuez l’une des opérations suivantes dans l’Inspecteur : • Modifiez le nom de la nouvelle destination dans le champ Nom. • Modifiez le chemin de la nouvelle destination en cliquant sur Choisir afin d’ouvrir la zone de dialogue de sélection de destination et en accédant à un nouveau dossier. 6 Ajoutez des identifiants de fichier au nom de votre fichier de sortie à l’aide du menu local situé dans le champ « Modèle de nom de fichier de sortie ». Menu local Modèle de nom de fichier 354 Chapitre 27 Création et changement de destinationsVous pouvez également modifier manuellement ce champ en effectuant l’une des opérations suivantes : • Faites glisser les identificateurs de fichier afin de les réorganiser. • Cliquez de chaque côté des identificateurs de fichier afin de taper du texte supplémentaire. • Utilisez la touche Suppr. de votre clavier afin de supprimer n’importe lequel des identificateurs de fichier. Le champ Échantillon du modèle défini de la fenêtre Inspecteur affiche un échantillon du nom du fichier de sortie ainsi que les identificateurs de fichier choisis. La combinaison d’identificateur de fichier par défaut est « Nom du média source-Nom du réglage ». Remarque : évitez de personnaliser vos modèles de nom de fichier en les commençant par un point (.). Le fichier résultant ne serait visible que via la ligne de commande et serait introuvable avec le Finder de Mac OS X. Consultez la section À propos de l’onglet Destinations pour plus de détails sur ces paramètres. Pour changer de destination par défaut 1 Sélectionnez les préférences de Compressor >. 2 Utilisez le menu local Destination par défaut pour choisir dans la liste des préréglages de destination existants. La destination que vous choisissez apparaît en tant que destination par défaut lorsque vous importez un nouveau fichier source dans la fenêtre Lot. Triangles d’avertissement Lorsque la destination choisie pose problème, un triangle jaune d’avertissement apparaît. Vous devez d’abord résoudre ce problème si vous souhaitez effectuer un transcodage avec succès. Des triangles d’avertissement apparaissent dans l’onglet Destinations s’il n’est pas possible d’accéder à la destination ou si elle est protégée en écriture, et dans la fenêtre Lot si : • Un fichier identique se trouve déjà à cet emplacement. • Deux destinations portent le même nom. • Il est impossible d’atteindre la destination ou d’y écrire des données. Les avertissements apparaissent quel que soit le niveau d’apparition du problème (préréglage, tâche ou lot) et passent au niveau supérieur, de sorte que si le problème survient au niveau des préréglages, les triangles d’avertissement apparaissent en regard des préréglages et des tâches. Chapitre 27 Création et changement de destinations 355Si vous placez le curseur sur le triangle d’avertissement, une bulle d’aide apparaît après quelques secondes en vous indiquant la nature du problème. Dès que ce problème est résolu, le triangle d’avertissement disparaît et vous pouvez poursuivre le transcodage. Cliquez sur le symbole d’avertissement pour recevoir des explications sur sa présence. Suppression et duplication d’une destination Vous pouvez gérer les destinations en supprimant celles dont vous n’avez plus besoin et en en créant de nouvelles à partir des destinations existantes. Pour supprimer une destination 1 Ouvrez l’onglet Destinations. 2 Dans l’onglet Destinations, sélectionnez la destination que vous souhaitez supprimer, puis cliquez sur le bouton Supprimer (-) ou appuyez sur Suppr. Important : aucune confirmation ne vous est demandée au cours de cette opération, donc assurez-vous de vouloir supprimer cette destination avant de cliquer sur ce bouton. Bouton Supprimer Pour dupliquer une destination 1 Ouvrez l’onglet Destinations. 356 Chapitre 27 Création et changement de destinations2 Dans l’onglet Destinations, sélectionnez la destination que vous souhaitez copier, puis cliquez sur le bouton Dupliquer. Bouton Dupliquer Une nouvelle entrée apparaît dans l’onglet Destinations avec la mention _copie ajoutée à son nom. Cette destination est identique en tous points à l’originale. Le cas échéant, renommez la destination dupliquée. Destination dupliquée Chapitre 27 Création et changement de destinations 357Compressor vous permet d’enregistrer un ou plusieurs réglages ou groupes de réglages dans une droplet. Une droplet est un préréglage autonome créé par Compressor se présentant sous la forme d’une application glisser-déposer et enregistré sous forme d’icône. Lorsque vous faites glisser des fichiers de données source sur l’icône d’une droplet, ils sont automatiquement soumis en vue de leur transcodage en tenant compte des réglages incorporés spécifiés. Le processus de transcodage est alors lancé, que Compressor soit ouvert ou fermé. Faites glisser les fichiers multimédia sources sélectionnés dans une Droplet pour les transcoder. Vous pouvez faire glisser un nombre quelconque de fichiers multimédias sur une droplet. Ensuite, pour l’ouvrir et consulter les réglages qu’elle contient, il suffit de double-cliquer dessus. Remarque : L’utilisation des droplets requiert l’installation préalable de Compressor sur tous les ordinateurs sur lesquels vous souhaitez les utiliser. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Création de droplets (p 360) • À propos de la fenêtre Droplet (p 362) • Contrôle des réglages de droplet (p 364) • Utilisation d’un droplet pour transcoder des fichiers multimédias sources (p 366) • Utilisation de droplets pour créer des tâches et des réglages dans Compressor (p 368) • Conseils à propos des droplet (p 369) 359 Utilisation de droplets 28Création de droplets La création d’une droplet est d’une grande simplicité, et une fois créée, il est possible d’envoyer rapidement et facilement des fichiers multimédias sources en transcodage. Compressor offre deux méthodes de création de droplets, chacune possédant des avantages. Dans l'onglet Réglages, vous pouvez utiliser le bouton « Enregistrer la sélection comme Droplet ». Dans le menu Fichier, vous pouvez choisir l'option Créer un droplet. Création d'un droplet à partir de l'onglet Réglages Si vous travaillez déjà dans l'onglet Réglages et avez identifié un réglage à partir duquel vous souhaitez créer un droplet, le bouton « Enregistrer la sélection comme Droplet » est un outil pratique de création du droplet. Pour créer un droplet à l'aide du bouton « Enregistrer la sélection comme Droplet » sous l'onglet Réglages 1 Ouvrez l’onglet Réglages. 2 Sélectionnez un ou plusieurs réglages ou groupes de réglages que vous souhaitez enregistrer en tant que droplet. • Cliquez le bouton « Enregistrer la sélection comme Droplet ». Bouton « Enregistrer la sélection comme droplet » • Cliquez sur les réglages sélectionnés tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée et choisissez Enregistrer comme Droplet dans le menu contextuel. La zone de dialogue Enregistrer apparaît. Remarque : vous pouvez appuyer sur la touche Maj ou Contrôle et cliquer afin d'ajouter plusieurs réglages et/ou groupes de réglages à un droplet. Dans ce cas, chaque fichier multimédia source est transcodé par chaque réglage de la droplet. Par exemple, si vous envoyez deux fichiers multimédias sources dans une droplet contenant trois réglages, Compressor crée six fichiers multimédias de sortie différents. 3 Dans la zone de dialogue Enregistrer, nommez le droplet en remplissant le champ « Enregistrer sous », puis utilisez le menu local Où pour naviguer jusqu’à l’emplacement du droplet. 360 Chapitre 28 Utilisation de dropletsVous pouvez enregistrer votre droplet n’importe où sur votre ordinateur, mais il est conseillé de l’enregistrer sur le bureau, afin de pouvoir facilement y faire glisser des fichiers multimédias sources. 4 Utilisez le menu local « Sélectionner une destination pour les résultats Droplets » afin de choisir un dossier de destination pour les fichiers multimédias de sortie que le droplet va créer. Seules les destinations créées à partir de l'onglet Destinations peuvent être sélectionnées. Si aucune destination personnalisée n’a été créée, seules quatre destinations Apple par défaut apparaissent dans le menu local Sélectionner une destination. Consultez la section Création d’une destination pour plus d’informations sur les destinations. 5 Cliquez sur Enregistrer. La droplet que vous venez de créer apparaît sous forme d’icône à l’emplacement sélectionné. Elle est maintenant prête à être utilisée en transcodage. Création d'un droplet à partir du menu Fichier Quel que soit l'endroit où vous vous trouvez dans l'application Compressor, vous pouvez utiliser l'option Créer un droplet dans le menu Fichier. Pour créer un droplet à l'aide de la commande Créer un droplet du menu Fichier 1 Choisissez Fichier > Créer un droplet. La zone de dialogue « Sélection et enregistrement des réglages du droplet » apparaît. 2 Sélectionnez un ou plusieurs réglages ou groupes de réglages que vous souhaitez enregistrer en tant que droplet. Chapitre 28 Utilisation de droplets 361Vous pouvez appuyer sur la touche Maj ou Contrôle et cliquer afin d'ajouter plusieurs réglages et/ou groupes de réglages à un droplet. Dans ce cas, chaque fichier multimédia source est transcodé par chaque réglage de la droplet. Par exemple, si vous envoyez deux fichiers multimédias sources dans une droplet contenant trois réglages, Compressor crée six fichiers multimédias de sortie différents. 3 Nommez le droplet en remplissant le champ « Enregistrer sous », puis utilisez le menu local Où pour naviguer jusqu’à l’emplacement du droplet. Vous pouvez enregistrer votre droplet n’importe où sur votre ordinateur, mais il est conseillé de l’enregistrer sur le bureau, afin de pouvoir facilement y faire glisser des fichiers multimédias sources. 4 Utilisez le menu local « Destination des fichiers créés par le droplet » afin de choisir un dossier de destination pour les fichiers multimédias de sortie que le droplet va créer. Seules les destinations créées à partir de l'onglet Destinations peuvent être sélectionnées. Si aucune destination personnalisée n’a été créée, seules quatre destinations Apple par défaut apparaissent dans le menu local Sélectionner une destination. Consultez la section Création d’une destination pour plus d’informations sur les destinations. 5 Cliquez sur Enregistrer. La droplet que vous venez de créer apparaît sous forme d’icône à l’emplacement sélectionné. Elle est maintenant prête à être utilisée en transcodage. Faites glisser les fichiers multimédia sources sélectionnés dans une Droplet pour les transcoder. À propos de la fenêtre Droplet Vous pouvez ouvrir n'importe quel droplet pour afficher ses informations complètes, et ajouter, supprimer et modifier des réglages et des fichiers multimédias sources. Vous pouvez également modifier les noms des fichiers multimédias de sortie à l'aide de « Modèle de nom de fichier », ainsi que changer de dossier de destination pour les fichiers multimédias de sortie que le droplet va créer. 362 Chapitre 28 Utilisation de dropletsConsultez la section À propos de l’onglet Destinations pour plus d’informations sur l’utilisation d’identificateurs de fichier. Champ local Destination Case à cocher « Afficher la fenêtre au démarrage » Bouton Soumettre Tableau Fichiers source Tâches individuelles Tableau Tâches Type de tâche Modèle de nom de fichier Case à cocher Action (uniquement pour certains types de tâches) Identificateur du type de tâche Bouton Afficher les infos Boutons Ajouter la sortie et Supprimer la sortie La fenêtre Droplet contient les éléments suivants. • Destination : ce champ affiche la destination du fichier multimédia de sortie. Vous pouvez modifier cette option en cliquant dessus et en choisissant une destination définie dans Compressor ou en cliquant sur le bouton Choisir pour ouvrir la zone de dialogue Emplacement de destination et sélectionner un dossier. • Fichiers sources : contient l'ensemble des tâches du lot sur le point d’être soumises. Lorsque la case « Afficher la fenêtre au démarrage » est cochée, la fenêtre Droplet s’ouvre automatiquement après avoir fait glisser vos fichiers multimédias sources sur l’icône du droplet ; tous les fichiers multimédias sources apparaissent dans le tableau Fichiers sources. Vous pouvez faire glisser un ou plusieurs fichiers multimédias sources dans ce tableau, et ceux-ci seront tous transcodés en même temps lors de l’envoi du lot, comme s’il s’agissait d’un envoi normal depuis la fenêtre Lot. Chapitre 28 Utilisation de droplets 363• Menu local Type de tâche : ce menu local permet de sélectionner le type de fichier multimédia de sortie. Les choix disponibles sont les suivants : Apple TV, Blu-ray, DVD, iPhone, iPod, YouTube et Autre. L'option Autre ouvre une zone de dialogue dans laquelle vous pouvez choisir des réglages de Compressor. Pour obtenir une description complète de ces types de tâches, consultez Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode Modèle de lot et À propos des actions de tâche. • Tableau Tâches : chaque tâche de ce tableau représente un fichier multimédia distinct qui sera généré à partir de chaque élément de la liste de fichiers Source. • Modèle de nom de fichier : Compressor insère automatiquement un nom de fichier multimédia de sortie dans ce champ. La première partie du nom est basée sur le nom du fichier source. Compressor ajoute un identifiant de type de sortie (tel que « iPod » ou « YouTube ») au nom du fichier. Pour modifier manuellement n'importe quelle partie du nom de fichier, double-cliquez dessus. • Identifiant du type de tâche : Compressor ajoute automatiquement un identifiant de type de sortie (tel que « iPod » ou « YouTube ») à chaque nom de fichier. Pour modifier manuellement n'importe quel identifiant de type de sortie, double-cliquez dessus. • Boutons Ajouter/Supprimer la sortie : cliquez sur Ajouter la sortie pour créer des sorties supplémentaires. Pour supprimer une sortie en particulier, cliquez sur le bouton Supprimer la sortie. • Bouton Afficher les infos : cliquez sur ce bouton pour afficher des détails complets sur le réglage actuel et le fichier multimédia de sortie. Si vous transcodez plusieurs fichiers sources, vous pouvez afficher des informations sur chacun d'eux. • Case à cocher Action : cochez cette case pour activer n'importe quelle action de post-transcodage (au lieu de créer simplement le fichier multimédia de sortie). Pour plus d’informations, consultez la section Ajout d'actions de tâche. • Case à cocher Afficher la fenêtre au démarrage : lorsque cette case est cochée, la fenêtre Droplet s’ouvre dès que vous faites glisser le fichier multimédia source sur l’icône de la droplet, avant la soumission du lot. Cela vous permet de vérifier les réglages contenus dans la droplet. Si la case n’est pas cochée, le lot est envoyé dès que vous le faites glisser sur l’icône du droplet (à condition qu’il n’y ait aucune erreur), sans que la fenêtre ne s’ouvre. • Soumettre : cliquez sur ce bouton pour ouvrir la zone de dialogue Soumettre et soumettre le lot. Pour en savoir plus sur la soumission, voir Utilisation d’un droplet pour transcoder des fichiers multimédias sources et Soumission d’un lot. Cette action n’est nécessaire que si la case « Afficher la fenêtre au démarrage » n’est pas cochée, sinon le lot est automatiquement envoyé. Contrôle des réglages de droplet Cette section décrit plusieurs moyens de contrôler et d'ajuster des réglages de droplet. 364 Chapitre 28 Utilisation de dropletsCase à cocher « Afficher la fenêtre au démarrage » La case « Afficher la fenêtre au démarrage », située en bas de la fenêtre Droplet, détermine si une fenêtre Droplet s’ouvre ou non lorsque vous faites glisser un lot vers une icône de droplet. Si cette case est cochée, la fenêtre Droplet s’ouvre lorsque vous faites glisser un lot sur l’icône de la droplet et vous pouvez consulter les réglages de la droplet. Si cette case n’est pas cochée, double-cliquez sur l’icône de la droplet pour ouvrir sa fenêtre et consulter ses réglages. Bouton « Afficher la fenêtre au démarrage » Bouton Afficher les détails Consultez la section À propos de la fenêtre Droplet pour plus d’informations concernant les réglages de la droplet. Bouton Afficher/Masquer les détails Ce bouton permet d'ouvrir ou de fermer le tiroir d'actions d'une tâche. Vous pouvez utiliser le tiroir d'actions pour appliquer des actions de tâche et les ajuster. Pour en savoir plus sur les actions de post-transcodage, voir Ajout d'actions de tâche. Bouton Afficher/Masquer les détails Volet Action DVD Chapitre 28 Utilisation de droplets 365Bouton Infos Cliquez sur le bouton Infos de n'importe quelle tâche afin d'accéder aux informations détaillées sur le fichier multimédia de sortie généré. Menu local « Afficher les infos de » Remarque : si vous transcodez plusieurs fichiers sources, utilisez le menu local « Afficher les infos de » de la zone de dialogue Infos afin de choisir le fichier multimédia source dont vous souhaitez afficher les informations détaillées. Utilisation d’un droplet pour transcoder des fichiers multimédias sources Une fois que vous avez créé une droplet, vous pouvez transcoder des fichiers multimédias sources en les faisant glisser sur l’icône de la droplet. Pour transcoder des fichiers multimédias sources à l’aide d’une droplet 1 Faites glisser vos fichiers multimédias sources sur l’icône de la droplet. La case « Afficher la fenêtre au démarrage » figurant dans le bas de la fenêtre Droplet détermine ce qui se passe ensuite. • Si la case « Afficher la fenêtre au démarrage » n’est pas cochée : la droplet commence immédiatement le transcodage des fichiers multimédias sources. 366 Chapitre 28 Utilisation de droplets• Si la case « Afficher la fenêtre au démarrage » est cochée : la fenêtre Droplet s’ouvre et les fichiers multimédias sources sont affichés dans le tableau Fichiers source de la droplet. Passez à l’étape 2 pour envoyer votre lot. Si la fenêtre Droplet s'ouvre, vous pouvez afficher ses informations complètes, ainsi qu'ajouter, supprimer et modifier les réglages et les fichiers multimédias sources. Vous pouvez également modifier les noms des fichiers multimédias de sortie dans le champ Nom de fichier et changer de dossier de destination pour les fichiers multimédias de sortie que le droplet va créer. 2 Lorsque les réglages vous conviennent, cliquez sur le bouton Soumettre. La zone de dialogue correspondante est affichée. Pour plus de détails sur la zone de dialogue Soumettre, voir Soumission d’un lot. 3 Nommez le lot en remplissant le champ correspondant. Cela permet d'identifier le lot dans Share Monitor. 4 Utilisez le menu local Cluster pour choisir l’ordinateur ou le cluster qui doit traiter le lot. Le réglage de cluster par défaut est Cet ordinateur, ce qui signifie que Compressor n’implique aucun autre ordinateur pour traiter le lot. Vous pouvez choisir n’importe quel cluster disponible présent dans la liste. Pour en savoir plus sur la configuration d'un réseau de traitement distribué Apple Qmaster, consultez Apple Qmaster et le traitement distribué. 5 Cochez la case Cet ordinateur plus pour créer un cluster ad hoc comprenant cet ordinateur et tout autre nœud de service disponible. Pour en savoir plus, consultez À propos de Cet ordinateur plus et des services non gérés. 6 Utilisez le menu local Priorité pour choisir le niveau de priorité du lot. 7 Cliquez sur Soumettre ou appuyez sur Entrée pour soumettre le lot au traitement. Chaque fichier multimédia source est traité en fonction du réglage ou du groupe de réglages contenu dans cette droplet. Chapitre 28 Utilisation de droplets 3678 Ouvrez Share Monitor si vous souhaitez suivre l’état du traitement de vos fichiers multimédias sources. Pour en savoir plus, consultez le manuel de l'utilisateur de Share Monitor. Si une fenêtre Droplet est ouverte, vous pouvez faire glisser vos fichiers multimédias sources directement dans le tableau Fichiers source, puis les envoyer en transcodage. Pour transcoder des fichiers multimédias sources à l’aide d’une droplet ouverte 1 Double-cliquez sur l’icône d’une droplet pour l’ouvrir. 2 À l’aide du Finder, localisez les fichiers multimédias sources, puis faites-les glisser dans le tableau Fichiers sources de la droplet. 3 Le cas échéant, modifiez les réglages de votre droplet, puis cliquez sur le bouton Soumettre. Chaque fichier multimédia source est traité en fonction du réglage ou du groupe de réglages contenu dans cette droplet. Par exemple, si vous envoyez deux fichiers multimédias sources vers une droplet contenant trois réglages, Compressor crée six fichiers multimédias de sortie différents. 4 Ouvrez Share Monitor si vous souhaitez suivre l’état du traitement de vos fichiers multimédias sources. Utilisation de droplets pour créer des tâches et des réglages dans Compressor En faisant glisser un droplet du Finder vers la fenêtre Lot de Compressor, vous pouvez créer une tâche/cible complète basée sur le droplet ou appliquer des cibles (réglages et destinations) à des tâches figurant dans la fenêtre Lot. Pour créer des tâches à l'aide de droplets µ Faites glisser un droplet vers un espace vide dans la fenêtre Lot. 368 Chapitre 28 Utilisation de dropletsLa nouvelle tâche qui s'affiche comprend une ou plusieurs lignes cibles contenant les propriétés du droplet, telles que les réglages et les destinations. Pour créer des cibles à l'aide de droplets µ Faites glisser un droplet vers un espace vide d'une icône de tâche dans la fenêtre Lot. La tâche comporte alors une ou plusieurs lignes cibles contenant les propriétés du droplet, telles que les réglages et les destinations. Conseils à propos des droplet Voici quelques conseils supplémentaires sur l’utilisation des droplets pour le transcodage des fichiers multimédias sources. droplets et services de traitement Compressor Si vous faites glisser des fichiers sur l’icône d’une droplet sans avoir ouvert l’application ou une droplet au préalable, il se peut que Compressor vous affiche un avertissement (« Cet ordinateur n’est pas disponible »), indiquant que les services de traitement Compressor ne se sont pas encore lancés à l’arrière-plan. Cliquez sur le bouton Soumettre en bas de la fenêtre Droplet. Les services de traitement Compressor démarrent alors pour transcoder les fichiers glissés. Droplets et grand nombre de fichiers multimédias sources Si vous soumettez un grand nombre de fichiers multimédias sources (par exemple 200 ou plus) à l’aide d’une droplet, un retard d’environ une minute peut se produire entre le message d’alerte « Préparation au traitement » et l’apparition de la zone de dialogue confirmant que la tâche est en cours de soumission. Vous pouvez éviter ce retard en réduisant le nombre de fichiers source que vous transmettez à la fois à l’aide d’une droplet. Chapitre 28 Utilisation de droplets 369Le transcodage ou le traitement sur un seul ordinateur de bureau d’un grand nombre de fichiers volumineux sollicite considérablement le processeur et prend du temps. La distribution de traitement entre ordinateurs permet d'accroître la vitesse et la productivité. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Notions élémentaires sur le traitement distribué (p 371) • Composants élémentaires du système de traitement distribué Apple Qmaster (p 373) • Premiers contacts rapides avec Cet ordinateur plus (p 381) • Premiers contacts rapides avec QuickClusters (p 382) • Interfaces du système de traitement distribué Apple Qmaster (p 385) • Fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor (p 392) • Informations générales sur les clusters (p 397) • Création de clusters avec Apple Qadministrator (p 409) • Configuration d’un système de traitement distribué à temps partiel avec Shake (p 412) Notions élémentaires sur le traitement distribué Le traitement distribué permet d’accélérer le traitement en répartissant le travail sur plusieurs ordinateurs choisis pour offrir la plus grande puissance de traitement possible. Vous pouvez soumettre des lots de tâches de traitement au système de traitement distribué Apple Qmaster, lequel alloue ces tâches à d’autres ordinateurs en garantissant une efficacité maximale (pour plus de détails, consultez Distribution des lots par le système Apple Qmaster). 371 Apple Qmaster et le traitement distribué 29Les ordinateurs soumettant des lots au système de traitement distribué Apple Qmaster sont appelés des clients. Une tâche est une opération de traitement, telle qu’une paire préréglage-source dans Compressor, un fichier Shake, ou tout autre fichier ou commande recourant à des commandes UNIX pour spécifier des réglages (comme des instructions de rendu, des emplacements et des destinations de fichiers). Lot de tâches de traitement Ordinateur client Les tâches sont soumises. Dossier de destination Les fichiers sont placés sur la cible indiquée. Fichiers traités Cluster Apple Qmaster Le traitement s’effectue par cluster. Réseau Un lot est constitué d’une ou plusieurs tâches soumises à un instant donné en vue d’être traitées. Cette procédure est analogue à l’impression de documents de plusieurs pages à partir d’un programme de traitement de texte ; les fichiers sont envoyés et traités à l’arrière-plan. Bien qu’un lot puisse inclure une seule tâche, vous envoyez généralement plusieurs tâches simultanément en vue de leur traitement. De même, plusieurs personnes peuvent utiliser le même système Apple Qmaster simultanément. Dans ce cas, plusieurs ordinateurs clients envoient des lots en même temps. Les lots sont gérés et distribués par l’ordinateur désigné comme contrôleur de clusters Apple Qmaster, décrit dans la section suivante. Il existe trois approches pour configurer un système de traitement distribué : • Utiliser l'option Cet ordinateur plus : l'utilisation de l'option Cet ordinateur plus est l'approche la plus simple pour créer un système de traitement distribué. Il suffit d'installer Compressor en veillant à ce qu'il soit configuré comme nœud de service sur les ordinateurs sur lesquels vous souhaitez effectuer des tâches de traitement. Pour en savoir plus, consultez Premiers contacts rapides avec Cet ordinateur plus. • Créer un QuickCluster : la création d'un QuickCluster permet de configurer un seul ordinateur en tant que cluster en choisissant le nombre d'occurrences qu'il peut prendre en charge (en fonction du nombre de cœurs disponibles). Pour en savoir plus, consultez Premiers contacts rapides avec QuickClusters. • Créer manuellement un cluster : les installations importantes peuvent créer manuellement des clusters gérés pour leurs clients. Pour en savoir plus, consultez Création de clusters avec Apple Qadministrator. 372 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéImportant : lorsque vous utilisez le traitement distribué (Cet ordinateur plus, QuickClusters et les clusters gérés), vous devez vous authentifier. En effet, Apple Qmaster doit partager un dossier (via le partage NFS) avec des liens vers des fichiers multimédias pour que les ordinateurs de traitement puissent accéder aux fichiers multimédias. Ainsi, tous les ordinateurs qui connaissent son adresse IP peuvent accéder à ce dossier. Lorsque vous utilisez le traitement distribué avec des supports confidentiels, assurez-vous que les ordinateurs sont protégés par un parefeu. Pour en savoir plus sur les différents composants d'un système de traitement distribué, consultez Composants élémentaires du système de traitement distribué Apple Qmaster. Composants élémentaires du système de traitement distribué Apple Qmaster Même si le logiciel Apple Qmaster intègre des applications différentes (voir Interfaces du système de traitement distribué Apple Qmaster), il fait dans son ensemble partie d’un système en réseau incluant les composants élémentaires ci-dessous. Remarque : dans un système de traitement distribué, les versions de Compressor, QuickTime et Mac OS doivent être identiques. • Un ou plusieurs clients : un ou plusieurs ordinateurs utilisant Compressor ou Apple Qmaster pour soumettre des tâches en vue du traitement distribué. Les applications qui peuvent utiliser les services Apple Qmaster pour le traitement sont Compressor, Shake, Autodesk Maya et de nombreux programmes de ligne de commande UNIX. Les ordinateurs dotés de Final Cut Pro et Motion peuvent également être des ordinateurs clients. • Un cluster Apple Qmaster : un cluster Apple Qmaster contient les éléments suivants : • Nœuds de service : ordinateurs qui effectuent le traitement des lots soumis par Compressor ou Apple Qmaster. Un lot peut inclure une ou plusieurs tâches. Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 373• Contrôleur de clusters : logiciel activé sur un ordinateur via la fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor. Il est chargé de diviser les lots, de déterminer les nœuds de service auxquels envoyer le travail et, généralement, d’effectuer le suivi des processus et d’assurer leur administration. Le contrôleur de clusters gère la répartition des tâches du client sur le cluster Tâches des processus de nœuds de service Cluster (peut inclure plusieurs nœuds de service mais qu’un seul contrôleur de cluster) Ordinateur client à partir duquel les utilisateurs envoient des tâches au cluster Tâches des processus de nœuds de service Tâches des processus de nœuds de service Tâches des processus de nœuds de service L’ordinateur client, les nœuds de service et le contrôleur de clusters sont souvent hébergés sur des ordinateurs séparés (mais reliés en réseau), afin d’accélérer le traitement. Cependant, le contrôleur de clusters peut résider sur un ordinateur client ou un nœud de service. Pour en savoir plus sur ce scénario, consultez Utilisation d’un ordinateur unique pour jouer deux fonctions de traitement distribué. Les paragraphes suivants s’attachent à décrire plus en détail le rôle de chaque composant dans le système Apple Qmaster. Clients Les lots sont soumis en vue d’un traitement distribué à partir d’ordinateurs clients. Un ordinateur client peut être n’importe quel ordinateur sur lequel Compressor est installé et qui réside sur le même réseau (sous-réseau) que le contrôleur de clusters. Plusieurs ordinateurs client peuvent être connectés au même sous-réseau et utilisent donc le même cluster pour le traitement des différentes applications. Utilisez Compressor ou l’application Apple Qmaster pour soumettre des lots en vue du traitement pour un client. Consultez Flux de production de transcodage de base et le Manuel de l’utilisateur Apple Qmaster. 374 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéClusters Lorsqu’un client envoie des lots au système de traitement distribué Apple Qmaster, l’intégralité du traitement et du déplacement des fichiers de sortie est effectuée par un groupe d’ordinateurs configurés par Apple Qmaster, appelé un cluster. Vous pouvez créer un ou plusieurs clusters de nœuds de service, avec un contrôleur de clusters inclus dans chaque cluster. Chaque ordinateur du cluster est connecté aux autres ordinateurs du cluster via une connexion réseau. Contrôleur de clusters Nœud du service Nœud du service Nœud du service Exemple de cluster Remarque : ce schéma illustre un exemple simple de cluster. D’autres possibilités sont décrites dans la section Exemples de réseaux de traitement distribué. Nœuds de service Les nœuds de service correspondant à l’emplacement où le traitement est effectué. Lorsque vous affectez un groupe de nœuds de service à un cluster, ils fonctionnent comme un seul ordinateur très puissant, car toutes leurs ressources sont partagées. Si un même nœud de service est surchargé ou inaccessible, un autre nœud de service est utilisé. Pour faire d'un ordinateur un nœud de service, configurez-le dans la fenêtre Apple Qmaster Sharing accessible dans Compressor en choisissant Partager cet ordinateur dans le menu Apple Qmaster. Connaissances minimales Voici les règles élémentaires à respecter lors de la configuration d’un réseau de traitement distribué : • Un cluster doit contenir un (et un seul) ordinateur jouant le rôle de contrôleur de clusters et au moins un ordinateur jouant le rôle de nœud de service. (Ces deux fonctions peuvent être assumées par le même ordinateur, comme indiqué dans Utilisation d’un ordinateur unique pour jouer deux fonctions de traitement distribué.) • Les ordinateurs clients et les ordinateurs de tout cluster qui les prend en charge doivent résider sur le même réseau. • Le réseau doit prendre en charge la technologie de mise en réseau Apple intégrée à Mac OS X. Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 375• Tous les ordinateurs d’un cluster doivent avoir accès en lecture et en écriture à tous les ordinateurs (ou à tous les périphériques de stockage) désignés comme destinations de sortie pour les fichiers. Exemples de réseaux de traitement distribué Une configuration minimale de traitement distribué peut inclure seulement deux ordinateurs : • Un ordinateur connecté au client et configuré pour servir de nœud de service et de contrôleur de clusters • Un ordinateur client Client Nœud de service avec le contrôleur de cluster activé Configuration minimale pour le traitement distribué Bien que simple, cette configuration est utile dans un environnement limité, car elle permet à l’ordinateur client de se décharger d’une grande partie du travail de traitement. Utilisation d’un ordinateur unique pour jouer deux fonctions de traitement distribué Pour optimiser l’utilisation de vos ressources, vous pouvez utiliser certains ordinateurs pour plusieurs fonctions de traitement distribué. • Nœud de service et contrôleur de clusters : dans une petite configuration, l’un des nœuds de service d’un cluster peut également jouer le rôle de contrôleur de clusters, de sorte qu’il effectue les deux fonctions. Cependant, dans un cluster constitué de nombreux nœuds de service, la charge de traitement requise pour le contrôleur de clusters peut être si élevée qu’il ne serait pas efficace d’utiliser un seul ordinateur comme nœud de service et contrôleur de clusters. • Ordinateur client et contrôleur de clusters ou nœud de service : vous pouvez également configurer un ordinateur client pour jouer le rôle de contrôleur de clusters ou de nœud de service dans un cluster, mais là encore, gardez à l’esprit que plus la puissance de traitement disponible d’un ordinateur est élevée, plus il peut traiter ou gérer les tâches rapidement. 376 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéLa configuration suivante concerne un environnement utilisant des ordinateurs de bureau. Elle est dite de « traitement à temps partiel », car chaque ordinateur sert de poste de travail à un utilisateur, tout en faisant partie du cluster de traitement distribué. L’essentiel des tâches de traitement peut être envoyé via Compressor ou Apple Qmaster à la fin de la journée, de sorte que les ordinateurs soient occupés à traiter une file d’attente importante de lots de traitement distribué lorsque chacun est rentré chez soi. (Consultez À propos des réglages avancés de la fenêtre Apple Qmaster Sharing et Planification de la disponibilité des services dans la zone de dialogue Programmation des tâches pour en savoir plus sur la planification de la disponibilité des nœuds de service.) Réseau Lecteur FireWire Lecteur FireWire Lecteur FireWire Lecteur FireWire Lecteur FireWire Chaque ordinateur joue le rôle de client pour transmettre les tâches à traiter d’une part et le rôle de nœud de service chargé du traitement. Tous les fichiers source et de sortie sont stockés sur les lecteurs FireWire. Dans l’exemple de configuration illustré ci-dessus, cinq ordinateurs agissent à la fois en tant que clients (postes de travail à partir desquels des utilisateurs soumettent des tâches en vue d’un traitement distribué) et en tant qu’ordinateurs de cluster (lesquels prennent en charge le traitement). Chaque ordinateur comporte un volume supplémentaire, tel qu’un lecteur FireWire, utilisé pour les données avant et après leur rendu, ainsi que pour les fichiers associés. Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 377Pour un rendu plus puissant, un réseau peut inclure plusieurs ordinateurs clients en réseau local, connectés à un cluster via un commutateur haut débit. Un rack de serveurs associé à un périphérique de stockage partagé, jouant le rôle de cluster, constitue dans ce cas un moteur de rendu extrêmement puissant. Les nœuds de service comportent alors chacun une copie locale des logiciels applicatifs clients appropriés, de façon à pouvoir traiter les tâches de rendu. Client Client Client Client Exemple de configuration d’un réseau pour le rendu distribué Commutateurs à haut débit (montés en chaîne) Rack de serveurs incluant le contrôleur de cluster et les nœuds de service, et périphérique de stockage monté en rack LAN Distribution des lots par le système Apple Qmaster Le contrôleur de clusters Apple Qmaster détermine l’utilisation la plus efficace des ressources du cluster. Pour ce faire, il se base sur la disponibilité de chaque nœud de service et sur le nombre de parties du lot pouvant être séparées (à ce sujet, consultez la description ci-après). Apple Qmaster répartissant les différents lots sur plusieurs nœuds de service, le travail est partagé et est effectué plus rapidement. Dans la mesure du possible, cette méthode utilise tous les nœuds de service, vous évitez donc également la sous-utilisation des ressources. 378 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéLe contrôleur de clusters peut distribuer les lots sur un cluster en procédant de différentes façons (pour des lots spécifiques, Apple Qmaster détermine le moyen le plus efficace, en fonction des circonstances). • Le lot est divisé en segments de données : par exemple, pour un lot de rendu, le contrôleur de clusters peut diviser les images en groupes (segments). Chaque segment est alors traité en parallèle sur les nœuds de service du cluster. • Le lot est divisé en tâches : par exemple, pour un lot de rendu, le contrôleur de clusters peut diviser le travail de rendu en différentes tâches de traitement. Ces tâches sont alors exécutées sur différents nœuds de service. Plutôt que de déplacer réellement les segments, Apple Qmaster indique aux nœuds de service quels segments lire via le réseau, où les trouver et quoi faire avec. Un exemple de traitement d’un lot dans un système Apple Qmaster est fourni ci-après. Lot transmis par Compressor ou par Apple Qmaster (demande de tâche pour les images 1 à 30) Le contrôleur de cluster scinde et répartit la tâche entre les nœuds de service disponibles Nœud du service 1 Nœud du service 2 Nœud du service 3 Instructions précisant les emplacements des fichiers source et les images 11 à 20 Instructions précisant les emplacements des fichiers source et les images 21 à 30 Instructions précisant les emplacements des fichiers source et les images 01 à 10 Fichier traité (images de 1 à 30) et placé sur la cible indiquée Lors de la distribution des lots, Apple Qmaster utilise la technologie intégrée à Mac OS X pour localiser les services d’un cluster sur le même sous-réseau IP, ainsi que pour partager et recevoir dynamiquement des informations. Comme les ordinateurs peuvent transmettre en permanence leur état de disponibilité de traitement, Apple Qmaster peut distribuer (équilibrer) la charge de travail de manière uniforme sur le cluster. Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 379Autres composants possibles d’un réseau de traitement distribué Un réseau de traitement distribué peut se limiter à un ou deux ordinateurs, mais un réseau amené à traiter des volumes importants peut très bien comporter de nombreux ordinateurs, un système Xserve et des nœuds de clusters Xserve installés en rack, ainsi que des infrastructures de mise en réseau à haut débit. Vous pouvez augmenter la capacité d’un système de traitement distribué en fonction de vos besoins, en ajoutant des fonctionnalités et des périphériques sur le réseau qui les prend en charge. Il existe de nombreux moyens d’accroître la capacité d’un réseau de traitement distribué. À titre d’exemple, vous pouvez y intégrer les composants suivants. • Commutateurs et câbles haut débit : commutateur 100Base-T ou Gigabit Ethernet et câbles compatibles, afin de transférer les données à vitesse maximale sur le réseau local. • Clients multiples : plusieurs ordinateurs client peuvent utiliser les services du même cluster. Vous pouvez également installer plusieurs applications client sur le même ordinateur client, avec le même cluster. • Clusters multiples : en fonction de l’étendue de votre réseau et du nombre de clients qu’il doit desservir, vous pouvez diviser les ordinateurs disponibles et créer plusieurs clusters pour desservir différents clients. Lors de l’envoi d’un lot, les utilisateurs sélectionnent le cluster vers lequel ils souhaitent l’envoyer. • Nœuds de service multiples : en général, plus le nombre de nœuds de service est important, plus la puissance de traitement augmente. Au moment où vous déterminez le nombre de nœuds de service d’un cluster, tenez compte du rapport entre le temps de déplacement des données et le temps de traitement. Si la demande de traitement est supérieure à la demande réseau requise pour déplacer les segments de tâches via le cluster, comme c’est le cas avec le rendu, il est judicieux de disposer de davantage de nœuds de service. Si la charge de traitement, par tâche, est plus proche de la charge réseau, le fait de disposer d’un nombre plus limité de nœuds de service par cluster peut s’avérer plus efficace. Si vous utilisez le système de traitement distribué Apple Qmaster avec des applications autres que Shake ou Compressor, consultez le manuel de l’utilisateur de l’application afin de savoir comment optimiser le nombre de nœuds de service. • Périphérique de stockage : un périphérique de stockage, tel qu’un disque distant ou un groupe de baies de disques, peut servir de stockage de travail pour les clusters, c’est-à-dire d’emplacement réservé au stockage à court terme des données temporaires générées par le contrôleur de clusters, les clients et les nœuds de service. (Vous pouvez définir l’emplacement du stockage de travail dans la fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor. Pour en savoir plus, consultez À propos des réglages avancés de la fenêtre Apple Qmaster Sharing et Utilisation du stockage de clusters.) Un périphérique de stockage peut également être utilisé comme destination finale pour les fichiers après leur traitement. 380 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéPour en savoir plus, consultez Exemples de réseaux de traitement distribué. Premiers contacts rapides avec Cet ordinateur plus L'utilisation de l'option Cet ordinateur plus dans Compressor constitue un moyen simple d'exploiter les fonctionnalités de traitement distribué proposées par Apple Qmaster, même si vous ne disposez pas de connaissances approfondies en matière de configuration de clusters, de partage de fichiers, etc. L'utilisation de Cet ordinateur plus se fait en deux étapes : • Création de nœuds de service Apple Qmaster dans Compressor sur vos ordinateurs en réseau • Sélection de Cet ordinateur plus lors de la soumission d'un lot Compressor à traiter Ces deux étapes permettent de maîtriser la puissance de traitement d’un nombre quelconque d’ordinateurs sur votre réseau sans effort ni connaissances supplémentaires de votre part. Remarque : dans un système de traitement distribué, les versions de Compressor, QuickTime et Mac OS doivent être identiques. • Étape 1 : Création de nœuds de service • Étape 2 : Soumission de lots Compressor à traiter Étape 1 : Création de nœuds de service Une fois que vous avez installé Compressor sur l'ordinateur à utiliser comme nœud de service, vous devez configurer sa fenêtre Apple Qmaster Sharing. Pour configurer un ordinateur en tant que nœud de service 1 Dans Compressor, choisissez Apple Qmaster > Partager cet ordinateur. La sousfenêtre Apple Qmaster Sharing s'affiche. 2 Sélectionnez « Partager cet ordinateur » et « en tant que services uniquement ». 3 Sélectionnez Compressor dans la zone Services. Assurez-vous que l'option « Exiger que ces services ne soient utilisés que dans les clusters gérés » n'est pas sélectionnée. 4 Cliquez ensuite sur OK. Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 381Cet ordinateur est désormais disponible pour que Compressor l'utilise en tant que nœud de service non géré. Final Cut Pro et Motion peuvent en outre l'utiliser si vous sélectionnez Cet ordinateur plus dans l'une de leurs options de menu Partager. Étape 2 : Soumission de lots Compressor à traiter Lorsque vous soumettez un lot Compressor pour qu’il soit traité, une zone de dialogue vous permet d’attribuer un nom au lot et de sélectionner les ordinateurs pour traiter le lot. À ce stade, vous pouvez contrôler la puissance de traitement de tous les ordinateurs configurés lors de l’étape 1 comme des nœuds de service, afin de terminer le traitement du lot. Pour traiter le lot à l'aide de Cet ordinateur plus 1 Conservez la sélection par défaut du menu local Cluster (réglé sur Cet ordinateur). 2 Cochez la case Cet ordinateur plus. Compressor et Apple Qmaster coordonnent la distribution des tâches de traitement parmi les ordinateurs disponibles, puis placent les fichiers de sortie résultant à l’emplacement (ou aux emplacements) désigné(s) dans Compressor. Premiers contacts rapides avec QuickClusters Les QuickClusters constituent une méthode simple et automatisée pour créer et configurer des clusters. Ils offrent également une alternative à la création et la configuration manuelles de clusters avec Apple Qadministrator. Les QuickClusters prenant en charge les services non gérés se configurent automatiquement et utilisent les services non gérés disponibles sur le même réseau (sous-réseau) local. Les QuickClusters écoutent les annonces de services non gérés et peuvent les marquer ou les mémoriser en vue d’une utilisation ultérieure. Les réglages par défaut du système de traitement distribué Apple Qmaster vous permettent d’utiliser immédiatement le traitement distribué. • Étape 1 : Installation du logiciel • Étape 2 : Configuration d’un QuickCluster 382 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué• Étape 3 : Ajout de nœuds de service à un cluster • Étape 4 : Création et soumission d’un lot Étape 1 : Installation du logiciel Installez Compressor sur les ordinateurs que vous souhaitez inclure dans votre réseau de traitement distribué. Pour installer les logiciels 1 Installez Compressor en vue de l'utiliser comme client sur au moins un ordinateur de votre réseau. Pour soumettre des tâches et des lots au système de traitement distribué, vous devez utiliser un logiciel client (de soumission), à savoir Compressor ou Apple Qmaster. 2 Installez Compressor sur chaque ordinateur à utiliser pour le traitement distribué. Tous les ordinateurs doivent appartenir au même sous-réseau. Remarque : dans un système de traitement distribué, les versions de Compressor, QuickTime et Mac OS doivent être identiques. Étape 2 : Configuration d’un QuickCluster Utilisez la fenêtre Apple Qmaster Sharing pour configurer les ordinateurs à utiliser comme contrôleur de clusters et nœuds de service. Pour configurer les ordinateurs hébergeant le contrôleur de clusters et les nœuds de service 1 Dans Compressor, choisissez Apple Qmaster > Partager cet ordinateur. La sousfenêtre Apple Qmaster Sharing s'affiche. 2 Cochez la case « Partager cet ordinateur ». Tous les autres réglages de cette fenêtre devraient être corrects par défaut : • L'option « en tant que QuickCluster avec services » doit être sélectionnée. • Le rendu ne doit pas être sélectionné. • Compressor doit être sélectionné. • « Exiger que ces services ne soient utilisés que dans les clusters gérés » ne doit pas être sélectionné. • Le nom par défaut de ce QuickCluster s'affiche dans la zone de texte « Identifier ce QuickCluster sous le nom ». Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 383• « Inclure des services non gérés provenant d’autres ordinateurs » ne doit pas être sélectionné. • « Exiger le mot de passe » ne doit pas être sélectionné. Pour en savoir plus sur ces réglages, consultez À propos des réglages élémentaires de la fenêtre Apple Qmaster Sharing. 3 Cliquez ensuite sur OK. Ces opérations créent un QuickCluster dont le contrôleur est cet ordinateur et une instance des services de traitement. Pour en savoir plus sur les instances de services multiples, consultez Utilisation de clusters virtuels pour tirer le meilleur parti des ordinateurs multicœurs. Étape 3 : Ajout de nœuds de service à un cluster Effectuez les opérations suivantes sur chaque ordinateur dont vous souhaitez faire un nœud de service non géré dans votre cluster. Pour ajouter un nœud de service à un cluster 1 Dans Compressor, choisissez Apple Qmaster > Partager cet ordinateur. La sousfenêtre Apple Qmaster Sharing s'affiche. 2 Sélectionnez « Partager cet ordinateur » et « en tant que services uniquement ». Tous les autres réglages de cette fenêtre devraient être corrects par défaut : • Le rendu et Compressor doivent être sélectionnés. • « Exiger que ces services ne soient utilisés que dans les clusters gérés » ne doit pas être sélectionné. • Tous les autres réglages sont désactivés. Pour en savoir plus sur ces réglages, consultez À propos des réglages élémentaires de la fenêtre Apple Qmaster Sharing. 3 Cliquez ensuite sur OK. Ces opérations créent un nœud de service qui traite automatiquement les tâches soumises au QuickCluster configuré lors de l’étape Étape 2 : Configuration d’un QuickCluster. Étape 4 : Création et soumission d’un lot Créez un lot contenant une ou plusieurs tâches dans la fenêtre Lot de Compressor ou la fenêtre Apple Qmaster. Consultez Finalisation de tâches et soumission de lots ou le Manuel de l’utilisateur Apple Qmaster. 384 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéPour soumettre le lot 1 Procédez de l’une des façons suivantes : • Si vous utilisez Compressor : dans la fenêtre Lot de Compressor, cliquez sur Soumettre et dans la zone de dialogue qui en résulte, utilisez le menu local Cluster pour choisir le cluster créé à l'étape 2. • Si vous utilisez Apple Qmaster : dans la fenêtre Apple Qmaster, choisissez le cluster que vous avez créé à l’étape 2 dans le menu local Soumettre à. 2 Cliquez sur Soumettre. Le système de traitement distribué traite le lot. Interfaces du système de traitement distribué Apple Qmaster Le système Apple Qmaster est une suite d’applications qui collaborent en vue d’offrir une puissance et une flexibilité maximales pour le traitement distribué. Vous pouvez combiner de différentes façons les divers éléments de ce système afin de mieux répondre à vos besoins. Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 385En général, vous devez utiliser la fenêtre Apple Qmaster Sharing dans Compressor pour configurer des nœuds de service et des contrôleurs de cluster et pour créer des nœuds de service pour les clusters de types Cet ordinateur plus et QuickClusters qui fournissent la plupart des éléments nécessaires aux utilisateurs. Les administrateurs système doivent quant à eux utiliser Apple Qadministrator pour assurer la création et le contrôle avancés des clusters. Les utilisateurs travaillant sur des ordinateurs clients passent par Compressor ou Apple Qmaster pour soumettre des lots en vue du traitement. Enfin, Share Monitor peut être utilisé à la fois par les administrateurs et les utilisateurs clients pour surveiller et gérer les lots. Apple Qadministrator Moniteur de partage QuickCluster Utilisateurs : Administrateurs et utilisateurs client Permet de : Contrôlez les lots ayant été envoyés aux clusters Compressor Utilisateurs : Administrateurs Permet de : Créez des nœuds de service et des contrôleurs de clusters Utilisateurs : Administrateurs Permet de : Assemblez des clusters de nœuds de service et des contrôleurs de clusters Compressor ou Apple Qmaster Utilisateurs : Utilisateurs client Permet de : Transférez des tâches à des clusters en vue de leur traitement 386 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéRemarque : il est possible de créer un système de traitement distribué simple (personnel) et d’ignorer totalement Apple Qadministrator. Pour en savoir plus, consultez Premiers contacts rapides avec Cet ordinateur plus et Premiers contacts rapides avec QuickClusters. Pour en savoir plus sur tous les réglages de la fenêtre Apple Qmaster Sharing, consultez Fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor. Apple Qadministrator L’application Apple Qadministrator vous sert à créer et modifier manuellement des clusters Apple Qmaster. Cette application peut être utilisée sur n’importe quel ordinateur situé sur le même réseau que le cluster que vous souhaitez administrer. Si vous disposez du mot de passe administrateur (s’il a été créé), vous pouvez également utiliser Apple Qadministrator pour afficher et modifier les clusters existants sur le réseau. Remarque : la plupart des utilisateurs n’ont pas besoin d’utiliser Apple Qadministrator pour créer ou gérer leurs clusters, ils utilisent Cet ordinateur plus et QuickClusters. Utilisez Apple Qadministrator pour assembler les clusters : Faites glisser les nœuds de service disponibles pour les affecter à un cluster. Pour en savoir plus sur l'utilisation d'Apple Qadministrator, consultez le Manuel de l'utilisateur d'Apple Qadministrator. Pour ouvrir Apple Qadministrator µ Dans Compressor, choisissez Apple Qmaster > Administrer les clusters. Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 387La fenêtre Apple Qadministrator apparaît. Si le cluster actuellement sélectionné est protégé par un mot de passe, vous ne pouvez pas afficher ou modifier ce cluster avant d’avoir cliqué sur le bouton Verrouiller, puis saisi le mot de passe dans la zone de dialogue qui apparaît. 388 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéCompressor et Apple Qmaster utilisés comme interfaces clientes Les utilisateurs travaillant sur des ordinateurs clients passent par Compressor ou Apple Qmaster pour soumettre des lots en vue du traitement. Lot Lot Lot Lot Utilisez Apple Qmaster pour transmettre un lot à un cluster : Cluster A Cluster B Réseau Utilisez Compressor pour transmettre un lot à un cluster : Utilisation de Compressor Utilisez le menu local Cluster de la fenêtre Lot de Compressor pour choisir un cluster pour un lot donné. Pour en savoir plus sur la soumission de lots avec Compressor, consultez Soumission d’un lot. Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 389Utilisation d’Apple Qmaster Apple Qmaster est l’application que vous utilisez pour soumettre des tâches de traitement distribué à partir de logiciels d’effets visuels numériques, tels que Shake, Autodesk Maya et tout autre programme de ligne de commande UNIX. Dans Apple Qmaster, vous pouvez utiliser les flux suivants : • Pour les lots de traitement Shake, vous pouvez faire glisser les fichiers Shake sur la fenêtre Apple Qmaster. Un script par défaut est créé automatiquement pour la soumission des tâches. Dans Apple Qmaster, vous pouvez spécifier certains détails, tels que le cluster à utiliser, et apporter des ajustements à certains réglages. • Pour les lots Maya, Apple Qmaster comporte également une interface spéciale permettant la soumission et la personnalisation des tâches Maya. • Vous pouvez utiliser la commande Rendu générique dans Apple Qmaster pour le traitement distribué de projets provenant d’autres applications de rendu basées sur les images (telles que After Effects et LightWave). Pour en savoir plus sur l’application Apple Qmaster, consultez le Manuel de l’utilisateur Apple Qmaster. Pour ouvrir Apple Qmaster µ Dans Compressor, choisissez Apple Qmaster > Créer des tâches de rendu. La fenêtre Apple Qmaster apparaît. 390 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéShare Monitor En tant qu’administrateur, vous pouvez utiliser Share Monitor afin de suivre la progression de toute l’activité liée aux lots pour tous les clusters de votre réseau. Vous pouvez ainsi afficher le degré d’avancement de chaque tâche, ainsi que d’autres détails, et annuler, interrompre ou reprendre des lots. Si vous êtes un utilisateur client, vous pouvez utiliser Share Monitor pour afficher et gérer vos propres lots. Cluster Utilisez Moniteur de partage pour afficher les informations relatives aux lots ayant été envoyés aux clusters indiqués : État des lots État des lots Cluster Réseau Pour en savoir plus Share Monitor, consultez le Manuel de l'utilisateur de Share Monitor. Pour ouvrir Share Monitor Procédez de l’une des manières suivantes : µ Soumettez un lot avec Compressor ou Apple Qmaster. La fenêtre Share Monitor apparaît automatiquement en fonction des réglages adoptés dans les préférences. µ Configurez et soumettez une option du menu Partager de Final Cut Pro ou Motion. Share Monitor s'ouvre dans le Dock où vous pouvez le sélectionner pour l'ouvrir. µ Cliquez sur le bouton Share Monitor dans la fenêtre Apple Qmaster ou dans la fenêtre Lot de Compressor. µ Dans Apple Qadministrator, choisissez Cluster > Afficher Share Monitor. Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 391Share Monitor s'ouvre. Fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor Utilisez la fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor pour activer, créer ou modifier les services de contrôle de clusters et de traitement d’Apple Qmaster (y compris les mots de passe et les emplacements de stockage de travail). Utilisez la fenêtre Partage d’Apple Qmaster de Compressor pour configurer les nœuds de service et les contrôleurs de clusters : Nœud du service Contrôleur de clusters Pour en savoir plus sur l'utilisation de la fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor, consultez Options de la fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor. Vous pouvez également vous reporter au Manuel de l’utilisateur Apple Qmaster pour de plus amples informations, notamment sur la création d’un cluster de nœuds étendu utilisant des nœuds alors que Apple Qmaster n’est pas installé. 392 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéPour ouvrir la fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor 1 Ouvrez Compressor. 2 Choisissez Apple Qmaster > Partager cet ordinateur. La fenêtre Apple Qmaster Sharing s'affiche. Après avoir effectué les modifications requises dans les sousfenêtres de configuration et de réglages avancés, cliquez sur OK pour appliquer les réglages. Important : si vous apportez des modifications aux réglages existants et que cet ordinateur fournit déjà des services de traitement, le fait de cliquer sur OK réinitialise immédiatement les services de cet ordinateur. Si cet ordinateur est également contrôleur de clusters, toutes les tâches en cours sont annulées. À propos des réglages élémentaires de la fenêtre Apple Qmaster Sharing Vous pouvez utiliser la sous-fenêtre Configuration accessible via la fenêtre Apple Qmaster Sharing pour configurer votre système de traitement distribué. Réglages de partage • Partager cet ordinateur : cochez cette case pour partager cet ordinateur via l'une des trois options suivantes. Désélectionnez cette option pour ne pas partager cet ordinateur. • En tant que QuickCluster avec services : sélectionnez cette option pour créer un cluster « instantanément » avec des services non gérés. Pour en savoir plus, consultez Premiers contacts rapides avec QuickClusters. • En tant que contrôleur de services et de clusters : sélectionnez cette option pour définir cet ordinateur comme contrôleur de clusters lors de la création d'un cluster dans Apple Qadministrator. Pour en savoir plus, consultez Création de clusters avec Apple Qadministrator. Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 393• En tant que services uniquement : sélectionnez cette option pour faire de cet ordinateur un nœud de service et rien de plus. Les nœuds de service assurent le traitement des lots. Ils peuvent être inclus dans des clusters Cet ordinateur plus ou QuickClusters, ou dans des clusters gérés. Pour en savoir plus, consultez Comparaison entre services gérés et services non gérés. Réglages des services • Rendu : utilisez cette case pour activer ou désactiver le service de rendu. Cliquez sur son bouton Options pour ouvrir une zone de dialogue vous permettant de régler le nombre d’instances d’un service de traitement. Pour en savoir plus, consultez Utilisation de clusters virtuels pour tirer le meilleur parti des ordinateurs multicœurs. • Compressor : utilisez cette case pour activer ou désactiver le service Compressor. Cliquez sur son bouton Options pour ouvrir une zone de dialogue vous permettant de régler le nombre d’instances d’un service de traitement. Pour en savoir plus, consultez Utilisation de clusters virtuels pour tirer le meilleur parti des ordinateurs multicœurs. • Exiger que ces services ne soient utilisés que dans les clusters gérés : cochez cette case pour que le service partagé soit non géré (réglage par défaut) ou géré. Pour en savoir plus, consultez Comparaison entre services gérés et services non gérés. Réglages du QuickCluster • Identifier ce QuickCluster sous le nom : utilisez ce champ pour modifier le nom d’un QuickCluster. Pour en savoir plus sur QuickClusters, consultez Premiers contacts rapides avec QuickClusters. • Inclure des services non gérés provenant d'autres ordinateurs : cochez cette case pour que ce QuickCluster utilise automatiquement les ordinateurs non gérés disponibles sur votre réseau pour le traitement distribué. Pour en savoir plus sur cette option, consultez Comparaison entre services gérés et services non gérés. Réglages de sécurité • Exiger le mot de passe : pour contrôler l'identité des personnes autorisées à inclure un nœud de service ou un contrôleur de clusters spécifique dans un cluster, cochez cette case et saisissez un mot de passe dans la zone de dialogue qui s'ouvre. Pour en savoir plus, consultez Configuration d’un mot de passe de service pour l’inclusion d’un ordinateur dans un cluster. 394 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéÀ propos des réglages avancés de la fenêtre Apple Qmaster Sharing Vous pouvez utiliser la sous-fenêtre des réglages avancés, accessible via la fenêtre Apple Qmaster Sharing, pour configurer plus avant votre système de traitement distribué. Réglages de services avancés Utilisez ces fonctionnalités pour planifier des redémarrages de services et la disponibilité des services. • Redémarrer tous les services toutes les 24 heures : cochez cette case pour garantir la fiabilité de votre système de traitement distribué. L’actualisation périodique des services empêche l’augmentation des tailles de mémoire virtuelle et des fuites de mémoire dans les logiciels tiers. • Définir le programme des services non gérés : si vous avez activé les services non gérés, vous pouvez ouvrir une interface de calendrier et planifier la disponibilité de ces services pour le système de traitement distribué. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’interface du calendrier, consultez Planification de la disponibilité des services. Stockage de clusters partagés Utilisez ces fonctionnalités pour configurer le stockage de travail pour le contrôleur de clusters de cet ordinateur. Pour en savoir plus sur le stockage de clusters, consultez Utilisation du stockage de clusters. • Supprimer les fichiers de plus de N jours : saisissez le nombre de jours pendant lesquels les fichiers temporaires peuvent rester dans l’emplacement de travail du cluster avant d’être supprimés automatiquement. Ajustez cette valeur si vous pensez qu’une session de transcodage risque de durer jusqu’à sept jours ou plus. Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 395• Emplacement de stockage : affiche l'emplacement de stockage temporaire des clusters. Cliquez sur Régler pour choisir un répertoire local et changer l’emplacement de travail des fichiers temporaires du cluster. Pour en savoir plus, consultez Utilisation du stockage de clusters. Réseau Utilisez ces fonctionnalités pour configurer les réglages réseau. • Autoriser la découverte via Bonjour : cette case est cochée par défaut afin que le système de traitement distribué Apple Qmaster utilise la technologie en réseau Bonjour. Vous pouvez la désélectionner pour optimiser la sécurité. Ainsi, votre ordinateur ne peut plus être détecté sur un réseau Bonjour. Cette fonctionnalité nécessite Mac OS X v10.4 ou ultérieur. • Utiliser des interfaces réseau : limitez l’activité de traitement distribué à une interface réseau particulière en la sélectionnant dans ce menu local. Si vous effectuez cette opération sur un ordinateur servant de nœud de service, utilisez un ordinateur différent pour soumettre des tâches et des lots Compressor. • Activer la plage de ports : la case et les champs « Activer la plage de ports » permet de définir les ports utilisés par Apple Qmaster pour les annonces de service. Pour en savoir plus, consultez Définition de ports pour les annonces de services. Compléments Utilisez ces fonctionnalités pour configurer des réglages supplémentaires. • Consigner l'activité du service dans un fichier : si cette case est cochée, un historique d’activité est créé et mis à jour régulièrement à partir des informations relatives aux actions menées par Apple Qmaster sur cet ordinateur. Les journaux sont conservés dans /Bibliothèque/Application Support/Apple Qmaster/Logs. Désélectionnez cette case pour désactiver cette fonction. Remarque : vous pouvez également accéder à l’historique en cliquant sur le bouton Historique dans Apple Qadministrator ou sur Afficher l'historique dans la fenêtre Afficher les infos de Share Monitor. • Maximum de cibles actives : par défault, un cluster peut traiter jusqu'à 40 cibles à la fois. Pour modifier le nombre maximum de cibles traitées simultanément entre deux travaux ou plus, saisissez un nombre compris entre 1 et 999. • Identifier cet ordinateur auprès de Qadministrator sous le nom : par défaut, un ordinateur est identifié par son nom sur le réseau (tel qu’il est saisi dans la sous-fenêtre Partage des Préférences Système). Vous pouvez remplacer ce nom par un nom plus significatif, car il s’agit du nom utilisé pour identifier cet ordinateur dans l’application Apple Qadministrator. Si vous configurez un contrôleur de clusters géré, il s’agit du nom qui apparaîtra dans le menu local Contrôleur d’Apple Qadministrator. 396 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéInformations générales sur les clusters Une fois que votre réseau est configuré et que vous avez installé les composants nécessaires, vous êtes prêt à créer des clusters de traitement distribué. Il existe trois approches pour créer un cluster : • Utiliser l'option Cet ordinateur plus : l'utilisation de l'option Cet ordinateur plus afin de créer un cluster constitue l'approche la plus simple pour créer un système de traitement distribué. Il suffit d'installer Compressor en veillant à ce qu'il soit configuré comme nœud de service sur les ordinateurs sur lesquels vous souhaitez effectuer des tâches de traitement. Pour en savoir plus, consultez Premiers contacts rapides avec Cet ordinateur plus. • Créer un QuickCluster : la création d'un QuickCluster permet de configurer rapidement un système de traitement distribué dans lequel un ordinateur distinct joue le rôle de contrôleur de clusters (les clusters Cet ordinateur plus utilisent le même ordinateur pour contrôler les clusters et pour soumettre les lots). Cela s'avère particulièrement utile si vous avez plusieurs clients soumettant des tâches au cluster. Pour en savoir plus, consultez Premiers contacts rapides avec QuickClusters. • Créer manuellement un cluster : les installations de taille importante peuvent créer manuellement des clusters pour leurs clients. Pour en savoir plus, consultez Création de clusters avec Apple Qadministrator. Si vous avez des questions sur les concepts et les termes utilisés dans ces pages, reportez-vous au chapitre Notions élémentaires sur le traitement distribué. Remarque : si vous utilisez Apple Qmaster et que vous souhaitez créer un cluster comprenant des ordinateurs sur lesquels Apple Qmaster n’est pas installé, consultez le Manuel de l’utilisateur Apple Qmaster pour obtenir des instructions. Options de la fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor La section suivante décrit certains réglages facultatifs que vous pourriez être amené à utiliser. Important : si vous apportez des modifications aux réglages existants et que cet ordinateur fournit déjà des services de traitement, le fait de cliquer sur OK réinitialise immédiatement les services de cet ordinateur. Si cet ordinateur est également contrôleur de clusters, toutes les tâches en cours sont annulées. Pour obtenir une liste complète des options et des réglages de la fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor, consultez À propos des réglages élémentaires de la fenêtre Apple Qmaster Sharing et À propos des réglages avancés de la fenêtre Apple Qmaster Sharing. Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 397Définition du nom Par défaut, un ordinateur est identifié par son nom sur le réseau (tel qu’il est saisi dans la sous-fenêtre Partage des Préférences Système). Vous pouvez remplacer ce nom par un nom plus significatif, car il s’agit du nom utilisé pour identifier cet ordinateur dans le système de traitement distribué Apple Qmaster. Si vous configurez un QuickCluster, ce nom apparaît dans le menu local Cluster de Compressor ou dans le menu local Soumettre à d’Apple Qmaster. Si vous configurez un contrôleur de clusters géré, il s’agit du nom qui apparaîtra dans le menu local Contrôleur d’Apple Qadministrator. Pour attribuer un nom à un QuickCluster µ Saisissez le nouveau nom du cluster dans le champ « Identifier ce QuickCluster sous le nom ». Pour attribuer un nom à un contrôleur de clusters à utiliser avec Apple Qadministrator 1 Cliquez sur Avancé pour ouvrir la sous-fenêtre correspondante. 2 Saisissez le nouveau nom dans le champ « Identifier cet ordinateur par Qadministrator sous le nom ». Services non gérés Vous pouvez activer les services non gérés pour un QuickCluster. Pour en savoir plus, consultez Comparaison entre services gérés et services non gérés. Configuration du mot de passe Pour forcer la saisie d’un mot de passe, cochez la case « Exiger le mot de passe ». • Si vous configurez un QuickCluster : les autres utilisateurs devront saisir ce mot de passe avant d’être autorisés à soumettre des demandes à cet ordinateur. • Si vous configurez un cluster à utiliser avec Apple Qadministrator : tout administrateur devra saisir ce mot de passe avant d’être autorisé à ajouter cet ordinateur à un cluster. Pour en savoir plus, consultez Configuration d’un mot de passe de service pour l’inclusion d’un ordinateur dans un cluster. (Si vous configurez l’ordinateur en tant que contrôleur de clusters et nœud de service, ce mot de passe est utilisé pour les deux.) Configuration du stockage de clusters Vous pouvez changer l’emplacement par défaut du stockage de travail pour tout traitement réalisé sur cet ordinateur dans la sous-fenêtre Avancé. Pour en savoir plus, consultez Utilisation du stockage de clusters. 398 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéComparaison entre services gérés et services non gérés Vous disposez d’une certaine latitude lors de la création de clusters pour le traitement distribué avec Compressor ou Apple Qmaster. Lorsque vous configurez des services de traitement, vous pouvez choisir d'en faire des services gérés ou des services non gérés (par défaut). Services gérés Les services gérés peuvent être affectés pour servir de contrôleur de clusters particulier. Une fois affectés, les services gérés restent exclusivement dédiés à ce cluster jusqu’à ce qu’ils soient supprimés à l’aide de l’application Apple Qadministrator. Les QuickClusters ne peuvent pas utiliser les services gérés d’autres nœuds, sauf en cas de clusters de nœuds étendus. Pour en savoir plus, voir le Manuel de l'utilisateur d'Apple Qadministrator. Consultez le Manuel de l’utilisateur Apple Qmaster pour de plus amples informations sur les clusters de nœuds étendus. Services non gérés Les services non gérés sont automatiquement affectés au premier cluster Cet ordinateur plus ou QuickCluster disponible sur lequel ce type de services est activé. Les QuickClusters écoutent les annonces de services non gérés et peuvent les marquer ou les mémoriser en vue d’une utilisation ultérieure. Un service non géré reste lié à son cluster Cet ordinateur plus ou QuickCluster le temps nécessaire pour terminer la tâche en cours. Une fois la tâche terminée, le service non géré est « libéré » et annonce sa disponibilité à tous les clusters Cet ordinateur plus et QuickCluster. Remarque : les clusters gérés (créés avec Apple Qadministrator) peuvent également utiliser des services non gérés. Lorsque la prise en charge des services non gérés est activée sur un cluster géré, ce cluster ajoute automatiquement les services non gérés disponibles, en plus de ses services gérés (ajoutés explicitement par le biais d’Apple Qadministrator). Activation de services non gérés sur des QuickClusters Suivez les étapes décrites ci-après pour activer les services non gérés sur des QuickClusters. Pour activer des services non gérés sur des QuickClusters 1 Dans Compressor, choisissez Apple Qmaster > Partager cet ordinateur. 2 Cochez la case « Partager cet ordinateur » et sélectionnez le bouton « en tant que QuickCluster avec services » pour créer un QuickCluster. Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 3993 Cochez la case « Inclure des services non gérés provenant d’autres ordinateurs ». 4 Cliquez ensuite sur OK. Pour en savoir plus sur la création de QuickClusters, consultez Premiers contacts rapides avec QuickClusters. Activation de services non gérés sur des clusters gérés Suivez les étapes décrites ci-après pour activer les services non gérés sur des clusters gérés. Pour activer des services non gérés sur des clusters gérés 1 Dans Apple Qadministrator, sélectionnez un cluster dans la liste Cluster ou cliquez sur le bouton Ajouter (+) afin d’ajouter un nouveau cluster. 2 Cliquez sur « Autoriser l’utilisation de services non gérés ». Pour en savoir plus sur la création de clusters gérés, consultez Création de clusters avec Apple Qadministrator. Gestion des services de traitement Suivez les étapes décrites ci-après pour gérer les services de traitement sur un ordinateur d’un cluster. Important : si vous apportez des modifications aux réglages existants et que cet ordinateur fournit déjà des services de traitement, le fait de cliquer sur OK réinitialise immédiatement les services de cet ordinateur. Si cet ordinateur est également contrôleur de clusters, toutes les tâches en cours sont annulées. Pour configurer des services de traitement gérés 1 Dans Compressor, choisissez Apple Qmaster > Partager cet ordinateur. 2 Procédez de l’une des façons suivantes : • Cochez la case « Exiger que ces services ne soient utilisés que dans les clusters gérés » pour utiliser cet ordinateur uniquement dans les clusters gérés. • Désélectionnez la case « Exiger que ces services ne soient utilisés que dans les clusters gérés » pour utiliser cet ordinateur dans les clusters non gérés et les clusters gérés. 3 Cliquez ensuite sur OK. Pour désactiver les services de traitement 1 Dans Compressor, choisissez Apple Qmaster > Partager cet ordinateur. 400 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué2 Dans la section Services, effectuez l’une des opérations suivantes : • Pour désactiver les services Compressor : désélectionnez la case Compressor. • Pour désactiver les services Apple Qmaster : désélectionnez la case Rendu. 3 Cliquez ensuite sur OK. Activation ou désactivation des services de contrôleur de clusters Utilisez la zone Services dans la fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor pour activer ou désactiver le contrôleur de clusters sur un ordinateur spécifique. Pour activer les services du contrôleur de clusters 1 Dans Compressor, choisissez Apple Qmaster > Partager cet ordinateur, afin d'ouvrir la fenêtre Apple Qmaster Sharing. 2 Cochez la case « Partager cet ordinateur », puis sélectionnez l'un des boutons suivants : • En tant que QuickCluster avec services : sélectionnez cette option pour créer un cluster « instantanément » avec des services non gérés. • En tant que contrôleur de services et de clusters : sélectionnez cette option pour constituer un cluster dans Apple Qadministrator. (Pour en savoir plus, consultez Création de clusters avec Apple Qadministrator.) Pour en savoir plus, consultez Comparaison entre services gérés et services non gérés. 3 Dans la zone Services, cochez la case Rendu et/ou Compressor. 4 Cliquez ensuite sur OK. Le cluster est activé, ce qui fait de cet ordinateur un contrôleur de cluster. Pour désactiver les services du contrôleur de clusters 1 Dans Compressor, choisissez Apple Qmaster > Partager cet ordinateur, afin d'ouvrir la fenêtre Apple Qmaster Sharing. 2 Désélectionnez la case « Partager cet ordinateur » et cliquez sur OK. Important : si vous apportez des modifications aux réglages existants et que cet ordinateur fournit déjà des services de traitement, le fait de cliquer sur OK réinitialise immédiatement les services de cet ordinateur. Si cet ordinateur est également contrôleur de clusters, toutes les tâches en cours sont annulées. Vous avez également la possibilité de désactiver le contrôleur et faire ainsi de ce nœud un simple nœud de service. Pour ce faire, sélectionnez « en tant que services uniquement » dans la section « Partager cet ordinateur ». Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 401Utilisation de clusters virtuels pour tirer le meilleur parti des ordinateurs multicœurs Vous pouvez régler le nombre d'instances d'un service de traitement, ce qui revient essentiellement à créer des clusters virtuelssur des ordinateurs individuels. Pour les tâches sollicitant considérablement le processeur, l'existence de plusieurs instances peut augmenter la vitesse et l’efficacité du traitement, en fonction de l’application utilisée. Cependant, un nombre trop élevé d'instances peut entraîner une réduction de la vitesse et de l'efficacité. Un bonne règle générale utilisable pour choisir le nombre d'instances consiste à autoriser deux Go de mémoire pour chaque instance. Si votre ordinateur dispose de huit Go de mémoire et propose huit instances dans le menu local, le choix de quatre instances devrait produire de bons résultats. Ce nombre peut cependant varier considérablement, notamment si cet ordinateur est également utilisé pour d'autres tâches. Remarque : par défaut, le système Apple Qmaster crée une instance de service de rendu par processeur. Les services de rendu sont réservés à Shake (avec Apple Qmaster), Autodesk Maya et d’autres programmes de ligne de commande UNIX, alors que les services de Compressor sont uniquement destinés au traitement distribué de Compressor. Consultez la documentation fournie avec l’application, afin de savoir si l’utilisation individuelle de chaque processeur constitue la solution idéale. Pour changer le nombre d’instances de services de traitement sur un ordinateur 1 Dans Compressor, choisissez Apple Qmaster > Partager cet ordinateur. 2 Sélectionnez Compressor ou Rendu dans la section Services, puis cliquez sur le bouton Options. 3 Dans la zone de dialogue qui apparaît, sélectionnez le nombre d’instances dans le menu local et cliquez sur OK. Choisissez le nombre d’instances dans le menu local. 4 Cliquez sur OK dans la fenêtre Apple Qmaster Sharing. Remarque : la zone de dialogue Options des services sert également à ajouter des nœuds étendus à un cluster, comme expliqué dans le Manuel de l’utilisateur Apple Qmaster. 402 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéConfiguration d’un mot de passe de service pour l’inclusion d’un ordinateur dans un cluster Si vous souhaitez contrôler qui est autorisé à ajouter un contrôleur de clusters ou un nœud de service spécifique à un cluster, vous pouvez créer pour un mot de passe appelé mot de passe de service pour l’ordinateur concerné. Remarque : un mot de passe de service peut être stocké dans le trousseau d’un utilisateur. Pour définir ou modifier un mot de passe de service 1 Sur l’ordinateur désigné comme nœud de service ou contrôleur de clusters, ouvrez Compressor et choisissez Apple Qmaster > Partager cet ordinateur. 2 Procédez de l’une des façons suivantes : • Pour exiger un mot de passe : sélectionner Exiger un mot de passe • Pour modifier un mot de passe existant : cliquez sur Modifier le mot de passe. La zone de dialogue Mot de passe apparaît. 3 Saisissez un mot de passe, vérifiez-le, puis cliquez sur OK. 4 Cliquez sur OK dans la fenêtre Apple Qmaster Sharing pour appliquer cette modification. Important : si vous apportez des modifications aux réglages existants et que cet ordinateur fournit déjà des services de traitement, le fait de cliquer sur OK réinitialise immédiatement les services de cet ordinateur. Si cet ordinateur est également contrôleur de clusters, toutes les tâches en cours sont annulées. Planification de la disponibilité des services si vous avez activé les services non gérés, vous pouvez ouvrir une interface de calendrier et planifier la disponibilité de ces services pour le système de traitement distribué. Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 403L’interface de calendrier affichée dans la zone de dialogue Programmation des tâches contient plusieurs fonctions très pratiques. Vous pouvez utiliser les contrôles suivants pour limiter la disponibilité des services non gérés sur chaque jour de la semaine : • Menu local Actif/Inactif : utilisez ce menu local pour activer ou désactiver des services sur certains jours de la semaine. • Activé : ce réglage indique que ces services sont disponibles durant les 24 heures d’un jour donné (il s’agit du réglage par défaut pour les sept jours de la semaine). • Désactivé : ce réglage indique que ce service est disponible ce jour de la semaine. • Activé entre : ce réglage vous permet de saisir le créneau horaire pendant lequel le service est disponible. • Désactivé entre : ce réglage vous permet de saisir le créneau horaire pendant lequel le service est indisponible. • Champ Heure de début : saisissez une heure de début. • Champ Heure de fin : saisissez une heure de fin. Planification de la disponibilité des services dans la zone de dialogue Programmation des tâches Suivez les étapes décrites ci-après pour programmer la disponibilité des services non gérés. Pour planifier la disponibilité des services 1 Dans la zone des réglages de service avancés de la sousfenêtre Avancé de la sous-fenêtre Préférences Apple Qmaster, cliquez sur Définir. La zone de dialogue Programmation des tâches apparaît. 404 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué2 Pour limiter la disponibilité des services, choisissez l’une des options proposées par le menu local affiché en regard d’un jour particulier de la semaine. Pour en savoir plus, consultez Planification de la disponibilité des services. 3 Saisissez des créneaux horaires de limitation dans les champs Heure de début et Heure de fin prévus à cet effet. Remarque : vous devez saisir des jours et heures valides. Une heure indiquée ne doit pas correspondre au jour suivant l’entrée choisie. Lorsque la plage se termine après minuit, vous devez configurer deux entrées. Pour en savoir plus, consultez Définition de la disponibilité entre le dimanche soir et le lundi matin. 4 Cliquez sur OK pour enregistrer les réglages et fermer la zone de dialogue. 5 Cliquez sur OK pour appliquer les modifications à cet ordinateur. Important : si vous apportez des modifications aux réglages existants et que cet ordinateur fournit déjà des services de traitement, le fait de cliquer sur OK réinitialise immédiatement les services de cet ordinateur. Si cet ordinateur est également contrôleur de clusters, toutes les tâches en cours sont annulées. Définition de la disponibilité entre le dimanche soir et le lundi matin Vous devez saisir des jours et heures valides. Une heure indiquée ne doit pas correspondre au jour suivant l’entrée choisie. Lorsque la plage se termine après minuit, vous devez configurer deux entrées. Par exemple, pour régler la disponibilité des services de 18 h 00 le dimanche à 8 h 00 le lundi, suivez les étapes décrites ci-après. Pour garantir la disponibilité des services du dimanche soir au lundi matin µ Effectuez les deux entrées suivantes : • Dimanche : actif entre 18 h 00 et 24 h 00 • Lundi : actif entre 0 h 00 et 8 h 00 Utilisation du stockage de clusters Par défaut, le système de traitement distribué Apple Qmaster enregistre les fichiers temporaires dans le répertoire /Bibliothèque/Application Support/Apple Qmaster/Storage sur le contrôleur de clusters. Vous avez la possibilité de choisir un autre emplacement sur un disque local pour ce stockage de travail. Les ordinateurs du cluster accèdent au besoin à cet emplacement. Ajustement des réglages de stockage de clusters Suivez les étapes décrites ci-après pour modifier les réglages liés au stockage de travail pour un cluster. Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 405Pour modifier les réglages liés au stockage de clusters 1 Sur le contrôleur de clusters, ouvrez Compressor et choisissez Apple Qmaster > Partager cet ordinateur. 2 Cliquez sur Avancé pour ouvrir la sous-fenêtre correspondante. 3 Configurez les réglages facultatifs suivants : • Pour modifier l’emplacement du stockage de clusters : cliquez sur le bouton Définir en regard du champ « Emplacement de stockage », naviguez jusqu’au dossier de votre choix dans la zone de dialogue, puis cliquez sur Choisir. Remarque : si vous utilisez le réglage par défaut du menu local Cluster, à savoir Cet ordinateur, dans la fenêtre Lot de Compressor et que vous choisissez Stockage de clusters comme destination, le fichier de sortie est copié à l’emplacement Source. • Pour modifier la fréquence à laquelle les fichiers de stockage de clusters sont supprimés : saisissez une nouvelle valeur dans le champ « Supprimer les fichiers antérieurs à N jours ». Cliquez sur Définir pour ouvrir une zone de dialogue afin de choisir un nouveau dossier de stockage. Saisissez un autre nombre pour modifier la périodicité de suppression des fichiers de stockage du cluster. 4 Clique sur OK pour appliquer les modifications. Important : si vous apportez des modifications aux réglages existants et que cet ordinateur fournit déjà des services de traitement, le fait de cliquer sur OK réinitialise immédiatement les services de cet ordinateur. Si cet ordinateur est également contrôleur de clusters, toutes les tâches en cours sont annulées. 406 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéCapacité de stockage de clusters Si vous traitez des fichiers de données source volumineux dépassant l’espace de stockage disponible sur le disque de démarrage, vous risquez de saturer ce disque même si les fichiers sont destinés à un autre disque. Il existe un certain nombre d’astuces à mettre en œuvre pour éviter ce cas de figure. • Changez l’emplacement de stockage de clusters pour un disque disposant de plus d’espace libre. Pour en savoir plus, consultez Ajustement des réglages de stockage de clusters. • Configurez les réglages de stockage de clusters afin de supprimer les fichiers plus souvent. Pour en savoir plus, consultez Ajustement des réglages de stockage de clusters. • Les utilisateurs de Compressor peuvent régler les préférences Options de cluster (en choisissant Compressor > Préférences) sur « Ne jamais copier la source vers le cluster ». Pour en savoir plus, consultez Configuration des préférences de Compressor. Nettoyage de l'espace de stockage de cluster Si une erreur se produit alors que vous utilisez un espace de stockage de cluster, des fichiers partiels peuvent être conservés à cet emplacement de stockage. Vérifiez qu'aucun fichier multimédia ne réside à l'emplacement de stockage de cluster désigné. Si vous y trouvez des fichiers multimédias partiels, supprimez-les et soumettez à nouveau le travail. Séquences de référence QuickTime Si vous soumettez une séquence de référence en vue d'un traitement distribué, le système de traitement distribué Apple Qmaster copie automatiquement les fichiers multimédias appropriés sur le cluster de traitement. Pour des performances optimales, vous pouvez éviter ce transfert de fichiers en vous assurant que les fichiers multimédias spécifiés dans la séquence de référence sont disponibles pour chaque nœud du cluster Apple Qmaster. Définition de ports pour les annonces de services La case et les champs « Activer la plage de ports », dans la section Réseau de la sous-fenêtre Avancé de la fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor, vous permettent de définir les ports utilisés par Apple Qmaster pour les annonces de services. Pour définir des ports pour les annonces de services dans Apple Qmaster 1 Dans Compressor, choisissez Apple Qmaster > Partager cet ordinateur. 2 Cliquez sur Avancé pour ouvrir la sous-fenêtre correspondante. 3 Sélectionnez « Activer la plage de ports ». 4 Dans le champ De, saisissez un nombre entier compris entre 50 000 et 65 535 pour définir le début de la plage. 5 Dans le champ « Nombre de ports », entrez la taille de la plage (par exemple, 1 000). Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 407Fonctionnalités de récupération et de notification en cas d’échec Le système de traitement distribué Apple Qmaster comporte un certain nombre de fonctionnalités intégrées conçues pour tenter une récupération en cas de problème, ainsi que pour vous informer si le système tente une récupération. Fonctionnalités de récupération Les actions de récupération décrites ci-après sont automatiquement initiées en cas d’échec dans le système de traitement distribué Apple Qmaster. En tant qu’administrateur, vous n’avez pas besoin d’activer ou de configurer ces fonctionnalités. Si un service s’arrête de manière inattendue Si le service de contrôleur de clusters ou le traitement activé sur un nœud de service s’arrête de manière inattendue, le système de traitement distribué Apple Qmaster redémarre ce service. Pour éviter tout risque d’arrêt et de redémarrage incessants, le système redémarre le service en échec quatre fois, au maximum. Les deux premières fois, il redémarre le service immédiatement. Si le service s’interrompt brusquement une troisième ou une quatrième fois, le système ne redémarre ce service que si il a fonctionné au moins 10 secondes avant de s’arrêter. Si un lot est interrompu Lorsqu’un service s’arrête soudainement pendant le traitement d’un lot Apple Qmaster, le contrôleur de clusters renvoie le lot interrompu de façon à empêcher le retraitement des éventuels segments du lot terminés avant l’arrêt du service. Le contrôleur de clusters retarde le renvoi du lot pendant environ une minute à partir de l’instant où il perd le contact avec le service. Si un lot échoue Lorsque le service est en cours d’exécution, mais que le traitement d’un lot échoue, une exception de service se produit. Dans ce cas, le contrôleur de clusters soumet à nouveau le lot sans délai. Le contrôleur procède à une nouvelle soumission du lot deux fois, au maximum. Si la tâche échoue lors du troisième envoi, le système de traitement distribué arrête le renvoi de la tâche. Dans Share Monitor, l'état de la tâche est réglé sur Échec. Notification d’échec Le système de traitement distribué Apple Qmaster dispose de deux moyens différents pour fournir des informations sur un problème. Notification par message électronique Lorsqu’un service de traitement s’arrête de manière inattendue, Apple Qmaster envoie un message de notification à l’adresse saisie dans la zone de dialogue Préférences de cluster Apple Qadministrator pour ce cluster. Si aucune adresse n’y a été indiquée, le courrier électronique est envoyé à l’adresse mentionnée dans les réglages Internet de l’ordinateur sur lequel le contrôleur de cluster est activé. 408 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéRemarque : Apple Qmaster ne prend pas en charge les serveurs SMTP nécessitant une authentification. Fichier journal des tâches ou lots individuels Si une tâche ou un lot échoue, un fichier journal décrivant cet échec est généré automatiquement. Pour rechercher le nom et l'emplacement de ce fichier journal via Share Monitor, sélectionnez le lot ou la tâche, cliquez sur l'icône Afficher les infos, puis sur le bouton Afficher l'historique. Étiquettes de notification et de journal Le tableau ci-dessous dresse la liste des étiquettes de service utilisées dans les notifications par courrier électronique et les journaux. Type de service de traitement Étiquette de notification Service Compressor local servicecontroller:com.apple.stomp.transcoder Service Compressor distribué servicecontroller:com.apple.stomp.transcoderx Service Apple Qmaster distribué servicecontroller:com.apple.qmaster.executor Création de clusters avec Apple Qadministrator Une fois que vous avez configuré des nœuds de service ou des contrôleurs de clusters, ils apparaissent dans l’application Apple Qadministrator, que vous utilisez pour créer et modifier des clusters Apple Qmaster. La création d’un cluster géré avec Apple Qadministrator se décompose en deux étapes élémentaires. Tout d’abord, créez un cluster et choisissez le contrôleur de clusters. Ensuite, ajoutez des nœuds de service au cluster. • Étape 1 : Création d’un nouveau cluster • Étape 2 : Affectation de nœuds de service Étape 1 : Création d’un nouveau cluster Suivez les étapes décrites ci-après pour créer un cluster avec Apple Qadministrator. Pour en savoir plus, voir le Manuel de l'utilisateur d'Apple Qadministrator. Pour créer un nouveau cluster 1 Dans Compressor, choisissez Apple Qmaster > Administrer les clusters, afin d'ouvrir Apple Qadministrator, puis effectuez les opérations suivantes : a Cliquez sur le bouton Ajouter (+). Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 409b Sélectionnez « Cluster sans titre » et renommez-le. … puis renommez le Cluster sans titre. Cliquez sur le bouton Ajouter… 2 Dans le menu local Contrôleur, choisissez un contrôleur de clusters dans la liste des contrôleurs disponibles sur le réseau. Utilisez ce menu local pour choisir un contrôleur de cluster. Remarque : si vous avez créé un mot de passe pour le contrôleur de clusters dans la fenêtre Apple Qmaster Sharing, une zone de dialogue d’authentification par mot de passe apparaît. 3 Vous pouvez également créer des mots de passe de cluster en cliquant sur l’onglet Sécurité, puis en sélectionnant et en saisissant les mots de passe souhaités. • Mot de passe administrateur : si vous créez ce mot de passe, les administrateurs doivent le saisir pour être autorisés à modifier ce cluster et en afficher les lots dans Share Monitor. • Mot de passe utilisateur : si vous créez ce mot de passe, les utilisateurs doivent le saisir pour être autorisés à soumettre des lots à ce cluster et afficher ces lots dans Share Monitor. Étape 2 : Affectation de nœuds de service Suivez les étapes décrites ci-après pour affecter des nœuds de service à un cluster. 410 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéPour ajouter un nœud de service à un cluster 1 Si le Navigateur de services Qmaster n’est pas affiché, cliquez sur le triangle d’affichage. Cliquez sur le triangle d’affichage pour connaître les nœuds disponibles. 2 Ajoutez des nœuds de service au nouveau cluster en les faisant glisser depuis la liste Navigateur de services Qmaster (en bas de la fenêtre) vers la liste des nœuds de service du cluster. Si une icône de cadenas verrouillé apparaît en regard du nom d’un ordinateur, cliquez dessus, puis saisissez le mot de passe qui lui a été affecté dans la fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor. Dans le cas contraire, vous ne pouvez pas faire glisser ce nœud de services dans le cluster. Les nœuds de service qui sont déjà affectés à un autre cluster ne sont pas affichés. Faites glisser sur cette liste les nœuds de la liste Navigateur de services. Cliquer sur ce triangle d’affichage permet de retrouver chaque instance des services définis dans la fenêtre Partage d’Apple Qmaster pour le nœud en question. Remarque : les noms des ordinateurs apparaissant en haut des colonnes Nom peuvent s’afficher selon trois formats, en fonction de votre configuration : le nom d’ordinateur (par exemple, nœud Lemur), le nom de mise en réseau Apple (par exemple, nœud-Lemur.local) ou l’adresse réseau de l’ordinateur (par exemple 02030b-dhcp45.entreprise.com). 3 Lorsque vous avez terminé d’ajouter des nœuds de service, cliquez sur Appliquer. Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 411Le cluster est désormais prêt à traiter des lots. Remarque : même si Apple Qadministrator vous permet de créer un cluster avec des services non gérés, les clusters valides requièrent au moins un service géré pour pouvoir être affichés dans Apple Qmaster, Compressor ou Share Monitor. Configuration d’un système de traitement distribué à temps partiel avec Shake Si vous ne pouvez pas consolider tous les fichiers source nécessaires (scripts Shake, fichiers de données, etc.) sur un volume de stockage à un seul cluster, suivez les instructions ci-dessous. • Étape 1 : Désactivation du réglage UNC de Shake • Étape 2 : Activation du partage de fichiers personnels • Étape 3 : Montage des volumes de stockage de données • Étape 4 : Soumission de tâches de traitement dans l’exemple de configuration de traitement distribué à temps partiel • Étape 5 : Spécification de l'emplacement des fichiers de données et des scripts Étape 1 : Désactivation du réglage UNC de Shake Pour que le partage et le montage des volumes fonctionnent plus facilement dans cette configuration, vous devez désactiver le réglage UNC de Shake sur chaque ordinateur. Le réglage UNC force la mention de l’adresse réseau dans le chemin d’accès complet des fichiers, en respectant une convention qui commence par //nom de l’ordinateur/nom du lecteur/chemin. Vous ne souhaitez pas que Shake utilise cette convention, car elle entre en conflit avec le partage de fichiers et le montage des volumes utilisés dans cette configuration. Remarque : tous les volumes de données doivent avoir le même nom. Dans les trois étapes ci-après, vous apportez cette modification dans un fichier .h de démarrage de Shake. Comme la documentation de Shake vous l’explique, les fichiers .h de démarrage situés dans le répertoire startup servent à personnaliser les réglages Shake (de la même façon que les préférences). Pour désactiver le réglage UNC, effectuez les opérations suivantes sur chaque ordinateur 1 Connectez-vous sous le nom de l’utilisateur qui emploiera Shake sur l’ordinateur. 2 Double-cliquez sur l’icône Terminal située dans le dossier /Applications/Utilitaires/ pour ouvrir une fenêtre Terminal. 3 Saisissez ces deux lignes de commande dans la fenêtre Terminal, en appuyant sur Retour après chacune : 412 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuémkdir -p ~/nreal/include/startup/ echo 'script.uncFileNames = 0;' > ~/nreal/include/startup/UNC_off.h Étape 2 : Activation du partage de fichiers personnels Sur chaque ordinateur, activez l’option « Partage de fichiers personnels », ce qui permet à tous les ordinateurs de partager des volumes de données. Pour activer le partage de fichiers personnels 1 Ouvrez les Préférences Système. 2 Cliquez sur Partage. 3 Cochez la case Partage de fichiers. Étape 3 : Montage des volumes de stockage de données Suivez les instructions ci-dessous pour que tous les ordinateurs du cluster montent tous les volumes de données compris dans ce cluster. Pour monter les volumes de stockage de données 1 Sur chaque ordinateur, connectez-vous en tant qu’administrateur (le premier compte utilisateur que vous créez lorsque vous configurez Mac OS X est un compte administrateur). 2 Sur chaque ordinateur du groupe, utilisez la commande « Se connecter au serveur » du menu Aller dans le Finder, afin de monter chaque volume de données. 3 Saisissez le nom d’un autre ordinateur dans la zone de dialogue Connexion au serveur. 4 Sélectionnez le volume de données associé pour le monter. 5 Répétez les étapes 1 à 4 jusqu’à ce que tous les ordinateurs aient monté tous les volumes de données du cluster. Étape 4 : Soumission de tâches de traitement dans l’exemple de configuration de traitement distribué à temps partiel Après avoir terminé le Étape 3 : Montage des volumes de stockage de données, chacun de ces ordinateurs peut être utilisé pour soumettre des tâches pour le traitement distribué. Grâce à la méthode utilisée pour configurer les accès dans la procédure Configuration d’un système de traitement distribué à temps partiel avec Shake, tous les chemins d’accès des fichiers sont cohérents et simples lorsqu’il s’agit de les spécifier dans Compressor, dans les scripts Shake et dans Apple Qmaster, sous réserve que : • Les utilisateurs placent les données source sur un volume monté (l’un des lecteurs FireWire). • Les utilisateurs placent les scripts Shake sur un volume de données monté. Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 413• Tous les dossiers et les fichiers situés sur les volumes de données partagés sont accessibles à tous (Propriétaire, Groupe et Autres) en lecture et en écriture. Vous pouvez configurer ce réglage d’accès en sélectionnant le dossier ou le fichier et en choisissant Fichier > Lire les informations. Ces trois critères sont importants, car ils garantissent que tous les ordinateurs disposent d’un accès en lecture et en écriture sur tous les fichiers source et toutes les destinations de sortie. Étape 5 : Spécification de l'emplacement des fichiers de données et des scripts Les règles de configuration supplémentaires suivantes s’appliquent à toute personne qui utilise Shake (ou toute autre application de rendu basée sur UNIX) : • Spécification des emplacements des fichiers de données dans les scripts Shake : lorsque vous suivez les étapes décrites dans la procédure Configuration d’un système de traitement distribué à temps partiel avec Shake, tous les scripts de rendu Shake doivent préciser les emplacements de leurs données source (Entrée des fichiers) et leurs destinations de sortie (Sortie des fichiers) selon le format suivant : /Volumes/nom du disque de données/ (par exemple, /Volumes/Données3/). • Spécification des emplacements des scripts Shake dans Apple Qmaster : lorsque vous suivez les étapes décrites dans la procédure Configuration d’un système de traitement distribué à temps partiel avec Shake, tous les emplacements de script Shake doivent être indiqués dans Apple Qmaster sous la forme suivante : /Volumes/NomDisqueDonnées/NomFichierScript (par exemple, /Volumes/Données3/Script.shk). 414 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéLes raccourcis clavier de Compressor vous permettent d'optimiser votre efficacité au cours de son utilisation. Cet appendice traite des sujets suivants : • Raccourcis clavier généraux de Compressor (p 415) • Raccourcis clavier de la fenêtre Aperçu (p 416) Raccourcis clavier généraux de Compressor Raccourci Clavier Fonction passe la fenêtre Historique au premier plan. 1 passe la fenêtre Aperçu au premier plan. 2 passe l’onglet Réglages au premier plan. 3 passe l’onglet Destinations au premier plan. 4 ferme la fenêtre actuelle. shift W affiche/masque la barre d'outils de la fenêtre Lot. option T retourne à la présentation d'origine de la fenêtre. shift control U ouvre la fenêtre Préférences. , crée un nouveau lot. Le sélecteur de modèles de lot s'affiche sauf s'il a été désactivé. N crée un nouveau lot et affiche le sélecteur de modèles de lot même s'il a été désactivé. shift N enregistre le lot actuel. S enregistre le lot actuel comme nouveau lot. shift S 415 Raccourcis clavier A AnnexeRaccourci Clavier Fonction ouvre un lot enregistré. O ferme l'onglet du lot actuel. W enregistre le lot actuel comme un nouveau modèle. option S importe une ressource source pour créer une nouvelle tâche dans le lot. I ouvre une zone de dialogue pour remplacer la source de la tâche actuelle. shift I crée une nouvelle tâche de groupe de son Surround dans le lot. control I crée une nouvelle tâche de séquence d'images dans le lot. option I envoie un lot à partir d’une Droplet ouverte. return supprime un élément sélectionné de la fenêtre Lot, Aperçu ou Destinations. delete permet de se déplacer vers le haut dans les listes Lot, Destinations, Réglages et Filtres. permet de se déplacer vers le bas dans les listes Lot, Destinations, Réglages et Filtres. permet de passer d’un champ de texte à un autre dans toutes les sous-fenêtres. tab ouvre la zone de dialogue « Monter le stockage du cluster ». shift M ouvre l’Aide Compressor. shift ? Raccourcis clavier de la fenêtre Aperçu Raccourci Clavier Fonction démarre une animation arrière rapide. J démarre une animation avant rapide. G lecture arrière du plan image par image. lecture avant du plan image par image. démarre ou arrête la lecture d’un plan. space 416 Annexe A Raccourcis clavierRaccourci Clavier Fonction ajoute ou supprime un marqueur. M lorsque la tête de lecture est positionnée sur un marqueur, ouvre la zone de dialogue Modifier marqueur. E définit un point d’entrée pour le plan. I définit un point de sortie pour le plan. O Annexe A Raccourcis clavier 417Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de Compressor, recherchez ici la réponse à vos questions. Cet appendice traite des sujets suivants : • Ressources pour la résolution des problèmes (p 419) • Solutions aux problèmes courants (p 419) • Contacter l'assistance AppleCare (p 421) Ressources pour la résolution des problèmes Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de Compressor, vous disposez de plusieurs ressources pour y remédier. • Cette annexe : la présente annexe comporte des informations sur quelques-uns des problèmes les plus fréquents rencontrés par les utilisateurs. • Notes commerciales : ce document, disponible dans le menu Aide, fournit des informations de dernière minute qu’il n’a pas été possible de faire figurer dans le manuel. Consultez ce document dès l'installation ou la mise à jour de Compressor. • Base de données « AppleCare Knowledge Base » : AppleCare offre une base de données sur la résolution de problèmes courants, régulièrement mise à jour et enrichie pour tenir compte des nouveaux problèmes dès leur apparition. Cette base de données gratuite constitue une excellente ressource pour les utilisateurs de Compressor. Pour accéder à cette base d’informations techniques AppleCare, visitez la page d’assistance AppleCare à l’adresse suivante : http://www.apple.com/fr/support. • Assistance AppleCare : les utilisateurs de Compressor disposent de plusieurs options d'assistance. Pour en savoir plus, consultez le guide d’assistance et de service Apple fourni avec la documentation de Compressor. Solutions aux problèmes courants Les conseils suivants permettent de résoudre quelques-uns des problèmes courants. 419 Résolution des problèmes B AnnexeSéquences de référence QuickTime Si vous soumettez une séquence de référence en vue d'un traitement distribué, le système de traitement distribué Apple Qmaster va copier automatiquement les fichiers multimédias appropriés sur le cluster de traitement. Pour des performances optimales, vous pouvez éviter ce transfert de fichiers en vous assurant que les fichiers multimédias spécifiés dans la séquence de référence sont disponibles pour chaque nœud du cluster Apple Qmaster. For more information, see Distribution des lots par le système Apple Qmaster. Réglages de cluster pour les sessions de transcodage étendu Si vous prévoyez une session de transcodage d'au moins sept jours, vous devez effectuer un réglage dans la section Avancé de la sous-fenêtre des préférences Apple Qmaster. Par défaut, les fichiers de traitement temporaires peuvent être conservés pendant sept jours dans l'emplacement de stockage temporaire avant d'être supprimés automatiquement. Vous pouvez augmenter cette valeur (nombre de jours) dans la fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor. Nettoyage de l'espace de stockage de cluster Si une erreur se produit alors que vous utilisez un espace de stockage de cluster, des fichiers partiels peuvent être conservés à cet emplacement de stockage. Vérifiez qu'aucun fichier multimédia ne réside à l'emplacement de stockage de cluster désigné. Si vous y trouvez des fichiers multimédias partiels, supprimez-les et soumettez à nouveau le travail. Utilisation d'Apple Qmaster avec un serveur NFS Par défaut, Apple Qmaster utilise /etc/exports pour définir son exportation de stockage de clusters. Ceci peut provoquer un conflit si vous avez défini une exportation NFS dans votre base de données NetInfo locale. Lorsque vous activez un contrôleur à l'aide d'Apple Qmaster 2 ou ultérieur, ce logiciel utilise /etc/exports et non pas les enregistrements de votre base de données NetInfo. Pour éviter ce problème, déplacez les exportations vers /etc/exports ou le contrôleur vers un ordinateur qui n'effectue pas d'exportations. Traitement distribué Apple Qmaster et Xsan Voici quelques conseils sur l'utilisation du système de traitement distribué Apple Qmaster avec Xsan. Redémarrage d'Apple Qmaster et de Xsan L’utilisation de versions précédentes du traitement distribué Apple Qmaster sur un système Xsan peut entraîner des problèmes de montage au redémarrage d’un contrôleur de clusters de traitement distribué Apple Qmaster. Redémarrez les ordinateurs Apple Qmaster et Xsan dans l'ordre suivant : 1 Désactivez le contrôleur de clusters en désélectionnant « Partager cet ordinateur » et en cliquant sur OK dans la fenêtre Apple Qmaster Sharing que vous avez ouverte en choisissant Partager cet ordinateur dans le menu Apple Qmaster de Compressor. 420 Annexe B Résolution des problèmes2 Redémarrez l'ordinateur contrôleur de cluster Apple Qmaster. 3 Attendez que le volume Xsan soit monté. 4 Sélectionnez Partager cet ordinateur, choisissez « en tant que QuickCluster avec services » ou « en tant que contrôleur de services et de cluster », puis cliquez sur OK dans la fenêtre Apple Qmaster Sharing pour redémarrer le contrôleur. Compatibilité Xsan Xsan 1.3 n'est pas compatible avec Compressor et le système de traitement distribué Apple Qmaster lorsque des disques de données Xsan sont utilisés pour le stockage de cluster (de travail). Pour pouvoir utiliser Xsan avec Apple Qmaster 2.3, optez pour Xsan 1.4. Pour télécharger Xsan 1.4 et l'installer µ Allez à http://www.apple.com/fr/support/xsan. L’utilisation de la ligne de commande de Compressor requiert l’ouverture d’une session Bien que la ligne de commande permette d’exécuter un réseau de traitement distribué Apple Qmaster, chaque nœud du service Compressor (c’est-à-dire chaque ordinateur fournissant des services Compressor de traitement distribué) doit avoir ouvert une session avec un nom d’utilisateur et un mot de passe Mac OS X pour bénéficier de toutes les fonctionnalités qu’offre ce système. Contacter l'assistance AppleCare Des informations concernant les options d'assistance Apple proposées sont disponibles sur le site d'assistance AppleCare, à l'adresse suivante : http://www.apple.com/fr/support/compressor. Quel que soit votre problème, il est toujours utile de disposer immédiatement des informations correspondantes disponibles lorsque vous contactez l'assistance Apple. Plus vous avez d’informations à communiquer aux techniciens, plus vite ils seront en mesure de résoudre votre problème. • Détail des étapes exactes précédant le moment où le problème s'est produit. Il est important de fournir des instructions détaillées pour aider les conseillers à comprendre et reproduire les difficultés que vous rencontrez. Veillez à inclure le texte exact de tous les messages d'alerte qui se sont affichés. • La version de Mac OS X installée. Pour accéder à ces informations, choisissez « À propos de ce Mac » dans le menu Pomme. • La version de Compressor installée, en tenant compte, le cas échéant, des mises à jour. Consultez le numéro de version en choisissant l’option Compressor > À propos de Compressor. Annexe B Résolution des problèmes 421• Le modèle d’ordinateur utilisé. • La quantité de mémoire RAM installée sur votre ordinateur et celle disponible pour Compressor. Vous pouvez connaître la quantité de mémoire RAM installée en choisissant « À propos de ce Mac ». • Le format et les spécifications des fichiers multimédias (vidéo, audio ou photo) avec lesquels vous travaillez (s'ils sont disponibles). • Le matériel tiers connecté à l’ordinateur ou installé, ainsi que son fabricant. Il peut s’agir de disques durs, cartes graphiques, etc. • Modules de tierce partie ou autres logiciels installés avec Compressor. • Lorsque vous vous adressez à l'assistance, ayez à portée de main le numéro de série de votre ordinateur ; le conseiller assistance en a besoin pour visualiser le profil de votre système. Pour accéder à ces informations, choisissez « À propos de ce Mac » dans le menu Pomme, puis cliquez sur Plus d'infos. Choisissez Envoyer à Apple dans le menu Fichier d'Informations système pour que ces informations parviennent à Apple. L’assistance AppleCare est accessible en ligne à l’adresse http://www.apple.com/fr/support/compressor. Le menu Aide contient également une option qui vous permet d'accéder directement au site web d'AppleCare. Pour accéder au site web d'AppleCare à partir de Compressor µ Choisissez Aide > Assistance et service. 422 Annexe B Résolution des problèmesSi vous êtes habitué à effectuer votre travail à partir de shells Terminal et avez besoin (ou préférez) exécuter Compressor à partir de la ligne de commande avec une utilisation minimale des interfaces d’application, cette annexe vous est destinée. Cet appendice traite des sujets suivants : • Commandes de shell pour l’envoi de tâches Compressor (p 423) Commandes de shell pour l’envoi de tâches Compressor Vous pouvez exécuter l’application Compressor à partir de la ligne de commande en tapant Compressor, avec un certain nombre d’options de ligne de commande pour soumettre les tâches. Dans les descriptions de ligne de commande ci-dessous, les crochets < > indiquent un argument obligatoire dans une commande et les crochets [ ] indiquent un argument facultatif. Vue d’ensemble Voici une vue d’ensemble de la commande permettant d’envoyer une tâche à un cluster. La commande Compressor se trouve dans /Applications/Compressor.app/Contents/MacOS/. Compressor [-clustername ][-clusterid ] [-batchfilepath ] [-batchname ] [-priority ] [-jobpath ] [-settingpath ] [-destinationpath ] [-info ] [-timeout ] [-help] [-show] Dans cet exemple, il est possible de répéter -jobpath, -settingpath et -destinationpath autant de fois que nécessaire dans cet ordre, selon le nombre de tâches à soumettre. Remarque : les options ne sont pas toutes nécessaires. Vous pouvez, par exemple, indiquer le cluster par son nom (-clustername) ou par son identifiant (-clusterid). Vous n’avez pas besoin d’indiquer les deux. Dans le cas où les deux valeurs sont indiquées, seul -clusterid est utilisé. 423 Utilisation de la ligne de commande C AnnexeDe plus, si vous indiquez une valeur -batchfilepath, les valeurs -jobpath, -settingpath et -destinationpath ne sont alors pas nécessaires car le fichier de lot précédemment enregistré contient déjà les informations concernant la tâche, les réglages et la destination. Exemple de valeur -batchfilepath : Compressor -clustername "This Computer" -batchfilepath "/Volumes/Hermione/SavedCompressorBatches/FreeChampagne.compressor" Une fois que la tâche a été envoyée, cette commande affiche l’identifiant (ID) du lot et celui de la tâche dans le shell. Vous pouvez surveiller la progression des lots dans Share Monitor. Options de commande Ce tableau contient des informations sur chacune des options de commande pour l’envoi de tâches. Option de commande d’envoi Description Utilisez-la pour spécifier le nom du cluster auquel vous souhaitez envoyer le travail. Avec le nom du cluster, Compressor recherche le cluster sur le réseau afin de l’utiliser. -clustername Mot de passe utilisateur pour le cluster spécifié par son identifiant -clusterid ou son nom -clustername. -password Utilisez-le pour donner un nom au lot, afin de pouvoir le reconnaître facilement dans Share Monitor. -batchname Vous pouvez aussi utiliser -clusterid pour saisir l'identifiant (adresse IP) et le numéro de port du cluster plutôt que son nom -clustername. (La saisie de l’identifiant et du numéro de port du cluster permet de le retrouver plus rapidement sur le réseau.) Indiquez l'adresse IP et le port comme suit : "tcp://:" Si votre cluster requiert également un mot de passe, vous devez fournir un mot de passe configuré pour QuickClusters dans la fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor ou, pour les clusters créés manuellement, dans Apple Qadministrator. Le format à utiliser est le suivant : -clusterid [nom_utilisateur:mot_de_passe]@:. Le nom d'utilisateur n'étant pas vérifié, il peut s'agir d'un nom quelconque, tandis que le mot de passe doit être valide. Vous pouvez également utiliser -password avec -clusterid comme suit : -clusterid @: -password Utilisez Compressor -show pour afficher l'adresse IP et le numéro de port d'un cluster (clusterid). -clusterid -priority Spécifie le niveau de priorité d’un travail. -jobpath Spécifie l’emplacement du fichier source. 424 Annexe C Utilisation de la ligne de commandeOption de commande d’envoi Description -settingpath Spécifie l’emplacement des réglages pour le travail. -destinationpath Spécifie l’URL du fichier de destination pour le travail. -info Fournit des informations détaillées pour un lot ou un travail. Utilisez cette commande pour spécifier le nombre de secondes avant que Compressor n’interrompe la recherche d’un cluster. La valeur par défaut est 30. Une valeur de 0 signifie qu'il n'y a pas de limite d'expiration. Compressor peut alors explorer le réseau aussi longtemps que nécessaire pour trouver le cluster. -timeout Affiche les informations relatives à l’identification du cluster spécifié avec -clustername ou -clusterid ou celles qui concernent tous les clusters si aucun d’entre eux n’est spécifié. -show Affiche les informations relatives aux paramètres obligatoires de la commande Compressor. -help Exemple de commandes Compressor Voici quelques exemples de codes pour la soumission de commandes Compressor courantes. Noms et identifiants des cluster d'un réseau local La commande suivante répertorie tous les noms et identifiants des clusters présents sur le réseau local. "/Applications/Compressor.app/Contents/MacOS/Compressor" -show -timeout 10 Cette commande comporte les éléments suivants : • Identifie l'emplacement de Compressor (les guillemets sont utilisés en raison de l'espace dans « Final Cut Pro »). • Affiche tous les noms et identifiants de cluster recherchés. • Règle la commande pour une expiration après dix secondes. Soumettre une tâche sans mot de passe La commande suivante soumet une tâche à un cluster identifié par un nom sans mot de passe. "/Applications/Final Cut/Compressor.app/Contents/MacOS/Compressor" -clustername MonCluster -batchname "Mon premier lot" -jobpath ~/Movies/MaSource.mov -settingpath ~/Library/Application\ Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting -destinationpath ~/Movies/MonRésultat.mp4 -timeout 5 Cette commande comporte les éléments suivants : • Indique l'emplacement de Compressor. • Envoie cette tâche au cluster dénommé MonCluster. Annexe C Utilisation de la ligne de commande 425• Attribue le nom de lot « Mon premier lot » (les guillemets sont utilisés en raison de la présence d'espaces). • Recherche le fichier MaSource.mov pour la tâche dans ~/Movies/MaSource.mov. • Utilise le réglage MPEG-4 dans ~/Library/Application\ Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting (le caractère « \ » est utilisé dans ce cas pour maintenir l'espace dans « Application Support »). • Écrit le fichier de sortie, dénommé MonRésultat.mp4 dans le dossier ~/Movies. • Règle la commande pour une expiration après cinq secondes de recherche du cluster. Soumettre une tâche avec un mot de passe La commande suivante soumet une tâche à un cluster identifié par un nom et un mot de passe. "/Applications/Final Cut/Compressor.app/Contents/MacOS/Compressor" -clustername MonCluster -password motdepassetest -batchname "Mon premier lot" -jobpath ~/Movies/MaSource.mov -settingpath ~/Library/Application\ Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting -destinationpath ~/Movies/MonRésultat.mp4 -timeout 5 Cette commande comporte les éléments suivants : • Indique l'emplacement de Compressor. • Envoie cette tâche au cluster dénommé MonCluster. • Soumet le mot de passe « motdepassetest ». • Attribue le nom de lot Mon premier lot. • Recherche le fichier MaSource.mov pour la tâche dans ~/Movies/MaSource.mov. • Utilise le réglage MPEG-4 dans ~/Library/Application\ Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting. • Écrit le fichier de sortie, dénommé MonRésultat.mp4 dans le dossier ~/Movies. • Règle la commande pour une expiration après cinq secondes de recherche du cluster. Soumettre une tâche à l'aide d'un identifiant de cluster sans mot de passe La commande suivante soumet une tâche à un cluster identifié par une adresse IP sans mot de passe. "/Applications/Final Cut/Compressor.app/Contents/MacOS/Compressor" -clusterid "tcp://192.168.1.148:62995" -batchname "Mon premier lot" -jobpath ~/Movies/MaSource.mov -settingpath ~/Library/Application\ Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting -destinationpath ~/Movies/MonRésultat.mp4 -timeout 5 Cette commande comporte les éléments suivants : • Indique l'emplacement de Compressor. 426 Annexe C Utilisation de la ligne de commande• Envoie cette tâche au cluster correspondant à l'adresse IP : tcp://192.168.1.148, port 62995. • Attribue le nom de lot Mon premier lot. • Recherche le fichier MaSource.mov pour la tâche dans ~/Movies/MaSource.mov. • Utilise le réglage MPEG-4 dans ~/Library/Application\ Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting. • Écrit le fichier de sortie, dénommé MonRésultat.mp4 dans le dossier ~/Movies. • Règle la commande pour une expiration après cinq secondes de recherche du cluster. Soumettre une tâche à l'aide d'un identifiant de cluster et un mot de passe en ligne La commande suivante soumet une tâche à un cluster identifié par une adresse IP, avec un nom d'utilisateur et un mot de passe en ligne. "/Applications/Final Cut/Compressor.app/Contents/MacOS/Compressor" -clusterid "tcp://nom_utilisateur:motdepassetest@192.168.1.148:62995" -batchname "Mon premier lot" -jobpath ~/Movies/MaSource.mov -settingpath ~/Library/Ap plication\ Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting -destinationpath ~/Movies/MonRésultat.mp4 -timeout 5 Cette commande comporte les éléments suivants : • Indique l'emplacement de Compressor. • Envoie cette tâche en tant que « nom_utilisateur » avec le mot de passe « motdepassetest» au cluster situé à l'adresse IP : tcp://192.168.1.148, port 62995. • Attribue le nom de lot Mon premier lot. • Recherche le fichier MaSource.mov pour la tâche dans ~/Movies/MaSource.mov. • Utilise le réglage MPEG-4 dans ~/Library/Application\ Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting. • Écrit le fichier de sortie, dénommé MonRésultat.mp4 dans le dossier ~/Movies. • Règle la commande pour une expiration après cinq secondes de recherche du cluster. Soumettre une tâche à l'aide d'un identifiant et d'un mot de passe de cluster La commande suivante soumet une tâche à un cluster identifié par une adresse IP avec un mot de passe, mais ne spécifie pas de nom d'utilisateur. "/Applications/Final Cut/Compressor.app/Contents/MacOS/Compressor" -clusterid "tcp://192.168.1.148:62995" -password motdepassetest -batchname "Mon premier lot" -jobpath ~/Movies/MaSource.mov -settingpath ~/Library/Application\ Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting -destinationpath ~/Movies/MonRésultat.mp4 -timeout 5 Cette commande comporte les éléments suivants : • Indique l'emplacement de Compressor. Annexe C Utilisation de la ligne de commande 427• Envoie cette tâche au cluster dont l'adresse IP est : tcp://192.168.1.148, port 62995 avec le mot de passe « motdepassetest ». • Attribue le nom de lot Mon premier lot. • Recherche le fichier MaSource.mov pour la tâche dans ~/Movies/MaSource.mov. • Utilise le réglage MPEG-4 dans ~/Library/Application\ Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting. • Écrit le fichier de sortie, dénommé MonRésultat.mp4 dans le dossier ~/Movies. • Règle la commande pour une expiration après cinq secondes de recherche du cluster. 428 Annexe C Utilisation de la ligne de commande facetime Caméra FaceTime HD intégrée Passez des appels vidéos vers les derniers iPad, iPhone, iPod touch ou Mac. Centre d’aide Logement de carte SD Importez des photos et vidéos de votre appareil photo numérique. Centre d’aide Carte SD Bienvenue sur votre iMac. www.apple.com/fr/imac facetime Caméra FaceTime HD intégrée Passez des appels vidéos vers les derniers iPad, iPhone, iPod touch ou Mac. Centre d’aide Logement de carte SD Importez des photos et vidéos de votre appareil photo numérique. Centre d’aide Carte SD Mission Control Une vue d’ensemble de tout ce qui tourne sur votre Mac. Centre d’aide mission control OS X Lion www.apple.com/fr/macosx Plein écran Affichez les apps en plein écran d’un simple clic. Centre d’aide plein écran Mac App Store Le meilleur moyen de découvrir et télécharger des apps Mac. Centre d’aide launchpad mac app store Launchpad Bénéficiez d’un accès instantané et simplifié à toutes vos apps. Centre d’aide iPhoto Organisez, modifiez et partagez vos photos. Aide iPhoto photos iMovie Transformez vos vidéos perso en films cultes. Aide iMovie movie GarageBand Créez des morceaux sensationnels en toute simplicité. Aide GarageBand record Mail Regroupez vos messages par conversations. Centre d’aide mail HELLO FROM CUPERTINO, CATable des matières 5 Table des matières Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu du coffret 10 Configuration de l’iMac 16 Extinction ou suspension d’activité de votre iMac Chapitre 2 : Votre iMac au quotidien 20 Caractéristiques de base de votre iMac 22 Ports de votre iMac 24 Autres composants de votre iMac 26 Fonctionnalités du clavier et de la souris 28 Comment obtenir des réponses à vos doutes Chapitre 3 : Augmentez votre mémoire 33 Installation de mémoire 38 Reconnaissance de la nouvelle mémoire par l’iMac Chapitre 4 : À tout problème sa solution 41 Une once de prévention 41 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre iMac 45 Réparer, restaurer ou réinstaller des logiciels Mac OS X6 Table des matières 50 Vérification d’un problème matériel 51 Problèmes de connexion à Internet 54 Problèmes de communication sans fil 54 Maintien à jour de vos logiciels 55 Informations, services et assistance Chapitre 5 : Dernières recommandations 60 Informations importantes concernant la sécurité 64 Informations importantes sur la manipulation 66 Nettoyage de votre iMac 67 Ergonomie 69 Apple et l’environnementCentre d’aide Assistant migration www.apple.com/fr/imac Prêt, feu, configurez ! 18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Votre iMac est conçu pour que vous puissiez le configurer facilement et commencer à travailler immédiatement. Si vous n’avez jamais utilisé d’iMac ou que vous n’êtes pas familiarisé avec les ordinateurs Mac, vous trouverez dans ce chapitre des informations qui vous aideront à débuter. Important : Lisez toutes les instructions d’installation, ainsi que les informations concernant la sécurité à la page 60 avant de brancher votre iMac sur une prise de courant. Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2, « Votre iMac au quotidien, » pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de cet iMac. Le Centre d’aide contient de nombreuses réponses aux questions concernant votre iMac. Pour en savoir plus sur le Centre d’aide, consultez la rubrique « Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 28. Retirez tout film protecteur présent sur l’extérieur de votre iMac avant de configurer ce dernier.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu du coffret Votre iMac est fourni avec un clavier Apple avec un clavier numérique, une souris Apple Mouse et un câble d’alimentation secteur CA. Câble d’alimentation CA Clavier Apple avec clavier numérique Souris Apple10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Configuration de l’iMac Suivez les étapes suivantes pour configurer votre iMac. Attendez l’étape 4 pour allumer votre iMac. Étape 1 : Faites passer le câble d’alimentation à travers le trou présent sur le socle, branchez-le sur le port d’alimentation au dos de votre iMac, puis insérez-le dans une prise de courant.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11 Étape 2 : Pour accéder à Internet ou à un réseau, connectez l’une des extrémités d’un câble Ethernet au port Ethernet de votre iMac. Connectez l’autre extrémité à un modem-câble, un modem DSL ou un réseau. ® Votre iMac est équipé de la technologie Wi-Fi 802.11n de mise en réseau sans fil. Pour en savoir plus sur la configuration d’une connexion sans fil, choisissez Aide dans la barre des menus, puis recherchez le terme « wi-fi ». Pour utiliser une connexion commutée, vous avez besoin d’un modem USB externe. Branchez le modem sur un port USB de votre iMac, puis utilisez un câble téléphonique pour connecter le modem à une prise de téléphone.12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 3 : Connectez le clavier et la souris. Connectez le câble du clavier à un des ports USB (d) de votre iMac. Branchez le câble de la souris à un port USB (d) sur le clavier. ® d d dChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13 Étape 4 : Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) situé au dos pour allumer votre iMac. Un signal sonore retentit lorsque vous allumez l’iMac. ® d d ®14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 5 : Configurez votre iMac. La première fois que vous démarrez votre iMac, l’Assistant réglages se met en route. Il vous aide à spécifier votre réseau Wi-Fi, à configurer un compte utilisateur ainsi qu’à transférer des informations depuis un autre Mac ou PC. Vous pouvez également transférer des informations à partir d’une copie de sauvegarde de Time Machine ou d’un d’autre disque. Si vous migrez depuis un autre Mac, vous devrez sans doute mettre à jour des logiciels si l’autre Mac ne possède pas Mac OS X 10.5.3 ou ultérieur. Pour migrer depuis un PC, téléchargez l’Assistant migration sur www.apple.com/fr/migrate-to-mac et installez-le sur le PC depuis lequel vous voulez migrer. Une fois l’Assistant réglages ouvert sur votre iMac, vous pouvez le laisser en milieu de processus sans le fermer, aller sur un autre ordinateur si vous avez besoin de mettre à jour les logiciels, puis retourner sur votre iMac pour terminer la configuration. Remarque : Si vous n’utilisez pas l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors du premier démarrage de votre iMac, vous pouvez le faire ultérieurement à l’aide de l’Assistant migration. Ouvrez l’Assistant migration, situé dans le dossier Utilitaires du Launchpad. Pour obtenir de l’aide sur l’Assistant migration, ouvrez le Centre d’aide et rechercher le terme « Assistant migration ». Pour configurer votre iMac : 1 Dans l’Assistant réglages, suivez les instructions jusqu’à arriver à l’écran « Transférer des données vers ce Mac ». 2 Effectuez une configuration de base, une configuration avec migration ou transférez des informations à partir d’une copie de sauvegarde de Time Machine ou d’un d’autre disque :Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15  Pour effectuer une configuration de base, sélectionnez « Ne pas transférer maintenant », puis cliquez sur Continuer. Suivez les invites restantes pour sélectionner votre réseau câblé ou sans fil, configurer un compte puis quittez l’Assistant réglages.  Pour effectuer une configuration avec migration, sélectionnez « À partir d’un autre Mac ou d’un PC », puis cliquez sur Continuer. Suivez les instructions pour sélectionner le Mac ou le PC à partir duquel vous souhaitez migrer. Votre Mac ou PC doit être sur le même réseau câblé ou sans fil. Suivez les instructions pour la migration.  Pour transférer des informations à partir d’une copie de sauvegarde de Time Machine ou d’un d’autre disque, sélectionnez « À partir d’une sauvegarde Time Machine ou d’un autre disque », puis cliquez sur Continuer. Sélectionnez la copie de sauvegarde ou l’autre disque à partir duquel vous souhaitez migrer. Suivez les instructions à l’écran. Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre ordinateur, il est préférable de lui retirer son autorisation à lire la musique, les vidéos ou les livres audio achetés sur l’iTunes Store. Le retrait de l’autorisation d’un ordinateur empêche la lecture par un tiers de tout morceau, vidéo ou livre audio acheté et permet de libérer l’autorisation afin qu’elle puisse être utilisée. Pour en savoir plus sur le retrait de l’autorisation d’accès, choisissez Aide iTunes dans le menu Aide de l’application iTunes. Étape 6 : Personnalisez votre bureau et réglez les préférences. Vous pouvez rapidement personnaliser le bureau en utilisant les Préférences Système, véritable centre de commande permettant de paramétrer la plupart des réglages sur votre iMac. Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système dans la barre des menus ou cliquez sur l’icône Préférences Système dans le Dock.16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Important : Vous pouvez configurer une option pour réinitialiser votre mot de passe dans les préférences Utilisateurs et groupes, au cas où vous oublieriez votre mot de passe d’ouverture de session. Pour obtenir de l’aide sur les Préférences Système, recherchez « Préférences Système » ou la préférence pour laquelle vous souhaitez de l’aide dans le Centre d’aide. Extinction ou suspension d’activité de votre iMac Lorsque vous avez terminé d’utiliser votre iMac, suspendez son activité ou éteignez-le. Suspension de l’activité de votre iMac Si vous envisagez de ne pas utiliser votre iMac pendant quelques jours,suspendez-en l’activité. Lorsque l’activité de votre iMac est suspendue,son écran est noir.Vous avez la possibilité de réactiver votre iMac rapidement sans passer par la procédure de démarrage. Pour suspendre l’activité de votre iMac, procédez de l’une des manières suivantes :  Choisissez le menu Pomme (?) > Suspendre l’activité dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) situé à l’arrière de l’iMac.  Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie, puis définissez un délai pour la suspension d’activité. Pour réactiver votre iMac, procédez de l’une des manières suivantes :  Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier.  Cliquez à l’aide de la souris.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) situé à l’arrière de l’iMac. À la réactivation de votre iMac, vos applications, vos documents et vos réglages sont conservés tels que vous les aviez laissés.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17 Extinction de votre iMac Si vous ne comptez pas utiliser votre iMac pendant plus que quelques jours, éteignezle. Choisissez le menu Pomme (?) > Éteindre. Pour rallumer votre iMac, appuyez sur le bouton (®) d’alimentation. AVIS : Éteignez votre iMac avant de le déplacer. Tout déplacement de votre iMac lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur.www.apple.com/fr/macosx Centre d’aide Mac OS X Votre iMac au quotidien 220 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Caractéristiques de base de votre iMac Haut-parleurs stéréo intégrés SuperDrive à chargement par fente Caméra FaceTime HD intégrée Capteur de lumière ambiante intégré Micro intégré Lampe témoin de la caméra Logement de carte SDChapitre 2 Votre iMac au quotidien 21 Micro intégré Enregistrez des sons directement sur votre iMac ou utilisez l’application iChat incluse pour converser avec vos amis sur Internet. Caméra FaceTime HD intégrée et lampe témoin de la caméra Utilisez l’application FaceTime pour passer des appels vidéo vers d’autres utilisateurs de FaceTime (sur n’importe quel iPhone 4, iPad 2, nouvel iPod touch ou Mac dotés de FaceTime), prendre des photos avec Photo Booth ou capturer de la vidéo avec iMovie. La lampe témoin brille lorsque la caméra FaceTime HD fonctionne. Capteur de lumière ambiante intégré Ajustez automatiquement la luminosité de votre écran en fonction de la lumière ambiante. SuperDrive à chargement par fente Le lecteur SuperDrive à chargement par fente lit et écrit sur des CD et des DVD de taille standard. Logement de carte SD Transférez facilement vos photos, vidéos et données vers et à partir de votre iMac avec une carte SD. Haut-parleurs stéréo intégrés Permettent d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données multimédias.22 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Ports de votre iMac Port de sortie ® casque/audio numérique optique Port d’entrée audio/audio numérique optique , f Port Mini DisplayPort £ d Ports USB 2.0 (4) Port Ethernet (10/100/1000 Base-T) G H Port FireWire 800Chapitre 2 Votre iMac au quotidien 23 G Port Ethernet (10/100/1000Base-T) Connectez-vous à un réseau Ethernet 10/100/1000 Base-T à haut débit ou à un modemcâble ou DSL, ou bien connectez-vous à un autre ordinateur et transférez les fichiers. Le port Ethernet détecte automatiquement les autres périphériques Ethernet. £ Port Mini DisplayPort Port de sortie prenant en charge DVI, VGA et DVI double liaison. Le modèle 27 pouces prend également en charge les entrées depuis une source externe DisplayPort. Les câbles et les adaptateurs requis sont disponibles séparément. d Quatre ports USB (Universal Serial Bus) 2.0 à haut débit. Utilisez ces ports pour connecter un iPod, un iPhone, un iPad, une souris, un clavier, une imprimante, un lecteur de disque, une caméra numérique, une manette de jeu, un modem USB externe et bien plus encore. Vous pouvez également y brancher des périphériques USB 1.1. , Port d’entrée audio/entrée audio numérique optique Branchez-y un micro externe alimenté ou tout autre équipement audio numérique. Ce port peut également servir de mini-prise stéréo 3.5 S/PDIF. f Port de sortie casque/sortie audio numérique optique Branchez-y des écouteurs, des haut-parleurs amplifiés externes ou tout autre équipement audio numérique. Ce port peut également servir de mini-prise stéréo 3.5 S/PDIF. H Port FireWire 800 Connectez-y des périphériques externes tels que des caméras vidéo numériques et des périphériques de stockage. Ce port offre une puissance maximale de 7 watts.24 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Autres composants de votre iMac ® Bouton d’alimentation Port secteur ® Accès à la mémoire (par-dessous) Logement de sécuritéChapitre 2 Votre iMac au quotidien 25 Port secteur Utilisez-le pour brancher le câble d’alimentation à votre iMac. Logement de sécurité Attachez votre ordinateur à l’aide d’un câble et d’un cadenas pour décourager les tentatives de vol (disponibles séparément). ® Bouton d’alimentation Il permet d’allumer votre iMac ou de suspendre son activité. Maintenez ce bouton enfoncé pour redémarrer votre iMac lors des procédures de dépannage. Accès à la mémoire Installez de la mémoire supplémentaire. Votre iMac est équipé d’au moins 2 Go de mémoire installée sous la forme d’un module de mémoire de 2 Go. Z Wi-Fi 802.11n (à l’intérieur) Connectez-vous à un réseau sans fil grâce à la technologie Wi-Fi 802.11n intégrée.26 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Fonctionnalités du clavier et de la souris Touches de luminosité Clavier Apple avec clavier numérique Touches de volume - Touche Launchpad Touche Mission Control Touche d’éjection de disque C Touches multimédias Souris AppleChapitre 2 Votre iMac au quotidien 27 Souris Apple Utilisez la souris multibouton programmable et sa bille de défilement innovante pour cliquer et naviguer dans vos documents, pages web et autres contenus. Clavier Apple avec clavier numérique Utilisez les touches de fonction pour un accès simple touche à vos fonctionnalités Mac. Utilisez le clavier numérique pour naviguer dans des documents, pour saisir rapidement des nombres dans des tableurs et pour effectuer des calculs. Connectez facilement votre souris et un périphérique à haut débit tel qu’une caméra numérique ou une imprimante grâce aux deux ports USB 2.0. C Touche d’éjection de disques Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque. Vous pouvez également éjecter un disque en faisant glisser son icône vers la Corbeille. Touches de réglage de luminosité (F1, F2) Permettent d’augmenter ( ) ou de réduire ( ) la luminosité de l’écran. Touche Mission Control (F3) Ouvrez Mission Control pour obtenir une vue globale des éléments en cours d’exécution, tels que Dashboard, tous vos espaces et toutes vos fenêtres ouvertes. Touche Launchpad (F4) Ouvrez Launchpad pour afficher instantanément toutes les applications de votre Mac. Cliquez sur une application pour l’ouvrir. ’ Touches multimédias (F7, F8, F9) Retour rapide ( ), lecture ou pause (’) ou avance rapide ( ) d’un morceau de musique, d’un film ou d’un diaporama. - Touches de réglage du volume (F10, F11, F12) Coupez le son (—), baissez (–) ou augmentez (-) le volume du son diffusé par les hautparleurs ou par le port de sortie casque de votre iMac.28 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Comment obtenir des réponses à vos doutes De plus amples informations concernant votre iMac sont disponibles dans le Centre d’aide et sur Internet, à l’adresse www.apple.com/fr/support/imac. Pour obtenir de l’aide du Centre d’aide : 1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran). 2 Cliquez sur le menu Aide dans la barre de menu et effectuez l’une des opérations suivantes :  Saisissez une question ou un terme dans le champ de recherche, puis sélectionnez une rubrique dans la liste des résultats ou sélectionnez « Afficher toutes les rubriques d’aide » pour afficher toutes les rubriques.  Sélectionnez « Centre d’aide » pour ouvrir la fenêtre Centre d’aide et consulter ou rechercher des rubriques. Informations supplémentaires Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre iMac, consultez le tableau suivant : Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes : L’installation de mémoire « Augmentez votre mémoire » à la page 31. Le dépannage de votre iMac en cas de problème « À tout problème sa solution » à la page 39. L’obtention de services et d’une assistance pour votre iMac « Informations, services et assistance » à la page 55. Vous pouvez également consulter le site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support. L’utilisation de Mac OS X Site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx. Vous pouvez également rechercher « Mac OS X » dans le Centre d’aide.Chapitre 2 Votre iMac au quotidien 29 Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes : La migration depuis un PC vers un Mac « Pourquoi vous adorerez le Mac » à l’adresse www.apple.com/fr/getamac/whymac. Connexion à Internet Recherchez « Internet » dans le Centre d’aide. L’utilisation des applications iLife Site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez également ouvrir une application iLife, ouvrir l’Aide de cette application, puis saisir une question ou un terme dans le champ de recherche. La modification des Préférences Système Préférences Système, accessibles en choisissant le menu Pomme (K) > Préférences Système. Vous pouvez également rechercher « préférences système » dans le Centre d’aide. Utilisation de la caméra FaceTime HD Recherchez « FaceTime » dans le Centre d’aide. L’utilisation de votre clavier ou de votre souris Ouvrez les Préférences Système et choisissez Clavier ou Souris. Vous pouvez également ouvrir le Centre d’aide et rechercher le terme « clavier » ou « souris ». Utilisation du Wi-Fi Page web d’assistance AirPort à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Vous pouvez également ouvrir le Centre d’aide et rechercher le terme « wi-fi ». La connexion d’une imprimante Recherchez « impression » dans le Centre d’aide. Les connexions FireWire et USB Recherchez « FireWire » ou « USB » dans le Centre d’aide. Moniteurs externes Ouvrez le Centre d’aide et recherchez les termes « port de sortie vidéo » ou « mode moniteur externe ». L’utilisation du lecteur SuperDrive Ouvrez le Centre d’aide et recherchez « lecteur optique ».Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes : Les caractéristiques La page des Caractéristiques à l’adresse www.apple.com/support/specs pour les caractéristiques techniques standard. Vous pouvez également ouvrir Informations Système en choisissant le menu Pomme (K) > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis en cliquant sur Plus d’infos. Téléchargement de mises à jour logicielles pour Mac Mises à jour logicielles en choisissant le menu Pomme (K) > Mise à jour le logiciel. La recherche et le téléchargement d’apps Mac Mac App Store, accessible en choisissant le menu Pomme (K) > App Store.Vous pouvez également cliquer sur l’icône dans le Dock. Les instructions, l’assistance technique et les manuels des produits Apple Site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support. 30 Chapitre 2 Votre iMac au quotidienCentre d’aide RAM www.apple.com/fr/store Augmentez votre mémoire 332 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire Votre iMac est équipé d’au moins 2 gigaoctets (Go) de mémoire DRAM (Dynamic Random Access) DDR 3 (Double Data Rate 3) installés sous la forme d’un module de mémoire de 2 Go. Vous pouvez augmenter la mémoire jusqu’à 8 Go en remplaçant ou en installant de la mémoire supplémentaire par des modules de mémoire de 2 ou 4 Go. Les modules de mémoire doivent être conformes aux spécifications suivantes :  format Small Outline Dual Inline Memory Module (SO-DIMM) ;  1 333 MHz, PC3-8500, compatible DDR3 (également appelé DDR3 1333) ;  sans tampon et non enregistrée. AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’installation de mémoire à un technicien agréé Apple. Consultez la section « Service et assistance AppleCare » à la page 56 pour plus de renseignements sur la manière de contacter Apple pour toute demande de service. Les éventuels dommages causés à votre matériel en tentant d’installer vous-même de la mémoire ne sont pas couverts par la garantie limitée de votre iMac.Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 33 Installation de mémoire Votre iMac possède quatre logements mémoire. Un est occupé par un module de mémoire d’au moins 2 Go. Vous pouvez installer de la mémoire supplémentaire dans les logements libres ou remplacer la mémoire du logement occupé par des modules de mémoire de 2 ou 4 Go, avec 8 Go au maximum. Vous pouvez acheter de la mémoire Apple supplémentaire chez un revendeur agréé Apple, dans un magasin Apple Store ou sur l’Apple Store en ligne à l’adresse www.apple.com/fr/store. AVERTISSEMENT : Éteignez toujours votre iMac et retirez le câble d’alimentation avant d’installer de la mémoire. N’essayez pas d’installer de la mémoire alors que votre iMac est branché. Pour installer de la mémoire : 1 Éteignez votre iMac en choisissant le menu Pomme (?) > Éteindre. 2 Débranchez tous les câbles de votre iMac, y compris le câble d’alimentation. 3 Placez un linge ou un chiffon propre et doux sur votre surface de travail. Tout en tenant votre iMac par les côtés, posez-le à plat de manière à faire reposer l’écran contre la surface de la table et à tourner la partie inférieure de l’ordinateur vers vous.34 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 4 Soulevez le socle et utilisez un tournevis cruciforme nº 2 pour desserrer les trois vis imperdables sur le cache d’accès à la mémoire. Faites-les tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Tournevis cruciforme Soulevez le socle ® Cache d’accès à la mémoire 5 Retirez le cache d’accès à la mémoire et mettez-le de côté.Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 35 6 Sortez les languettes du compartiment de mémoire. 7 Pour remplacer un module de mémoire, vous devez tirer sur la languette afin d’éjecter le module de mémoire installé. Retirez les modules de mémoire que vous souhaitez remplacer. ® Sortez la languette Sortez la languette36 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 8 Insérez les nouveaux modules de mémoire dans les logements, avec l’encoche tournée vers la droite, comme indiqué sur l’illustration.  Si vous installez des modules de mémoires supplémentaires, insérez-les dans les logements vides.  Si vous remplacez des modules de mémoires existants, insérez un nouveau module dans chacun des logements se trouvant le plus loin du moniteur. 9 Enfoncez fortement chaque module de mémoire dans son logement. Vous entendrez un léger clic indiquant que le module de mémoire est correctement installé. 10 Remettez les languettes dans le compartiment de mémoire. ® Modules de mémoire Remettez la languetteChapitre 3 Augmentez votre mémoire 37 11 Remettez le cache d’accès à la mémoire en place et resserrez les trois vis imperdables à l’aide d’un tournevis cruciforme nº 2. AVERTISSEMENT : N’oubliez pas de remettre le cache d’accès à la mémoire en place après avoir installé la mémoire. Votre iMac ne fonctionnera pas correctement sans le cache d’accès à la mémoire. Tournevis cruciforme Soulevez le socle ® Cache d’accès à la mémoire 12 Tenez votre iMac par les côtés pour le remettre en position de marche. Reconnectez ensuite les câbles et le cordon d’alimentation. 13 Allumez votre iMac en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) situé à l’arrière.38 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire Reconnaissance de la nouvelle mémoire par l’iMac Après avoir installé la mémoire, assurez-vous que l’iMac la reconnaît. Pour vérifier la mémoire installée sur votre iMac : 1 Démarrez votre iMac. 2 Lorsque le bureau Mac OS X s’affiche, choisissez le menu Pomme (?) > À propos de ce Mac. La quantité totale de mémoire installée sur votre iMac s’affiche alors. Pour un aperçu plus détaillé de la quantité de mémoire installée, ouvrez Informations Système en cliquant sur Plus d’infos, puis cliquez sur Mémoire. Si la mémoire que vous avez installée n’atteint pas le niveau de la configuration requise (voir à la page 32), votre iMac sonnera trois fois toutes les cinq secondes. Si tel est le cas, éteignez votre iMac et vérifiez à nouveau les instructions d’installation pour vous assurer que la mémoire est compatible avec votre iMac et qu’elle est correctement installée. Si les problèmes persistent, retirez la mémoire et consultez les informations d’assistance technique fournies avec la mémoire ou contactez le fournisseur de la mémoire.www.apple.com/fr/macosx Centre d’aide aide www.apple.com/fr/support À tout problème sa solution 440 Chapitre 4 À tout problème sa solution Vous pouvez rencontrer, à titre exceptionnel, des problèmes en utilisant votre iMac. Lisez la suite pour obtenir des conseils de dépannage utiles en cas de problème. Vous trouverez également d’autres informations de dépannage dans le Centre d’aide et sur le site web d’assistance iMac à l’adresse www.apple.com/fr/support/imac. Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes qui peuvent survenir au cours de l’utilisation de votre iMac. Si vous rencontrez un problème, essayez de noter les opérations que vous avez effectuées avant que le problème ne survienne. Ce récapitulatif permet de restreindre les causes possibles du problème et de trouver la solution. Les éléments à noter comprennent :  les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ; les problèmes qui ne surgissent qu’avec une application particulière peuvent indiquer que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée sur votre ordinateur ;  tout logiciel que vous avez récemment installé ;  tout nouveau composant matériel connecté ou installé (mémoire supplémentaire ou périphérique, par exemple). AVERTISSEMENT : N’essayez pas d’ouvrir votre iMac, sauf pour y installer de la mémoire. Si votre iMac a besoin d’être inspecté, consultez la section « Informations, services et assistance » à la page 55 pour savoir comment contacter Apple ou un fournisseur de services agréé Apple. L’utilisateur ne peut remplacer aucune pièce de l’iMac excepté la mémoire.Chapitre 4 À tout problème sa solution 41 Une once de prévention Si vous rencontrez des problèmes avec votre ordinateur ou votre logiciel, des copies de sauvegarde de Time Machine garantissent une perte de données nulle. Si vous effectuez fréquemment des copies de sauvegarde de Time Machine, vous pouvez restaurer votre logiciel et toutes vos données dans l’état lors de la copie de sauvegarde. Même les graves problèmes perdent de leur importance quand vous sauvegardez vos données avec Time Machine. Problèmes vous empêchant d’utiliser votre iMac Si votre iMac ne répond plus ou que le pointeur se fige  Assurez-vous que la souris et le clavier sont connectés. Débranchez puis rebranchez les connecteurs et vérifiez qu’ils sont correctement mis en place.  Essayez de forcer la fermeture des applications qui posent problème. Maintenez les touches Option et Commande (x) enfoncées, puis appuyez sur Échap. Si une zone de dialogue apparaît, sélectionnez-y l’application et cliquez sur Forcer à quitter. Redémarrez votre iMac afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé.  Si vous ne parvenez pas à forcer la fermeture de l’application, éteignez votre ordinateur en maintenant enfoncé le bouton d’alimentation (®) situé à l’arrière de votre iMac pendant cinq secondes.  Débranchez le câble d’alimentation de l’iMac. Rebranchez ensuite le câble, puis appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour rallumer l’iMac. Si le problème survient chaque fois que vous utilisez une application particulière, consultez le fabricant de cette application pour vérifier si elle est compatible avec votre ordinateur.42 Chapitre 4 À tout problème sa solution Pour obtenir des informations concernant les logiciels fournis avec votre iMac, consultez la page www.apple.com/fr/downloads. Si vous rencontrez ce problème fréquemment, essayez de réparer votre disque, de restaurer votre logiciel depuis une copie de sauvegarde ou de réinstaller votre logiciel système à l’aide de l’application Utilitaires Mac OS X (voir « Réparer, restaurer ou réinstaller des logiciels Mac OS X » à la page 45). Si votre iMac se bloque au démarrage ou si un point d’interrogation clignotant apparaît  Patientez quelques secondes. Si votre iMac ne démarre pas dans un bref délai, éteignez l’iMac en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 5 secondes. Maintenez ensuite la touche Option enfoncée tout en appuyant à nouveau sur le bouton d’alimentation (®) pour démarrer votre ordinateur. Maintenez la touche Option enfoncée jusqu’au démarrage de votre iMac, puis cliquez sur la flèche située sous l’icône du disque dur que vous voulez utiliser. Une fois que l’iMac démarre, ouvrez Préférences Système et cliquez sur Disque de démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.  Si le problème survient fréquemment, vous devriez peut-être réinstaller votre logiciel système (consultez la section « Réparer, restaurer ou réinstaller des logiciels Mac OS X » à la page 45). Si votre iMac ne s’allume ou ne démarre pas  Assurez-vous que le câble d’alimentation est correctement connecté à l’iMac et branché sur une prise électrique en état de marche.Chapitre 4 À tout problème sa solution 43  Redémarrez votre ordinateur tout en maintenant la touche Commande (x) et la touche R enfoncées, jusqu’au redémarrage de l’ordinateur. Quand la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X apparaît, sélectionnez une option pour réparer votre disque, restaurer votre logiciel ou réinstaller les applications Mac OS X et Apple. Pour plus d’informations, consultez la rubrique « Réparer, restaurer ou réinstaller des logiciels Mac OS X » à la page 45.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement les touches Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à entendre à nouveau le son de démarrage. Cette action réinitialise la RAM des paramètres (PRAM).  Si vous avez récemment installé de la mémoire et que votre iMac fait retentir une sonnerie toutes les cinq secondes, assurez-vous que la mémoire est correctement installée et qu’elle est compatible avec votre iMac. Vérifiez si le retrait de cette mémoire permet à l’iMac de démarrer (voir page 38).  Débranchez le câble d’alimentation et attendez au moins 30 secondes. Rebranchez le câble, puis appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer votre iMac.  Si vous ne parvenez toujours pas à redémarrer votre iMac, consultez la rubrique « Informations, services et assistance » à la page 55 pour obtenir les coordonnées du service de réparation Apple. En cas de problèmes avec l’insertion d’un disque  En effectuant un mouvement continu, enfoncez le disque dans le lecteur jusqu’à ce que vos doigts touchent le bord de votre iMac  Utilisez uniquement un disque de taille standard.44 Chapitre 4 À tout problème sa solution En cas de problème à l’éjection d’un disque  Quittez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque, puis appuyez sur la touche d’éjection de disque (C) de votre clavier.  Ouvrez une fenêtre du Finder et cliquez sur l’icône d’éjection (située à côté de celle du disque dans la barre latérale), ou bien faites glisser l’icône du disque du bureau vers la Corbeille.  Fermez la session de votre compte utilisateur en choisissant le menu Pomme (?) > Fermer la session « Utilisateur » (le nom de votre compte apparaît dans le menu), puis appuyez sur la touche d’éjection de disque (C) de votre clavier.  Redémarrez votre iMac en maintenant le bouton de la souris enfoncé. En cas de problème de défilement avec votre souris  Si votre souris est dotée d’une bille de défilement et que celle-ci ne défile pas vers le haut, vers le bas, ou latéralement, retournez la souris et faites rouler la bille énergiquement tout en la nettoyant.  Pour plus d’informations, consultez la rubrique « Entretien de votre souris » à la page 66. Si vous perdez fréquemment vos réglages de date et d’heure  La batterie de secours interne de votre ordinateur a peut-être besoin d’être remplacée. Consultez la section « Informations, services et assistance » à la page 55 pour contacter Apple à propos du service après-vente.Chapitre 4 À tout problème sa solution 45 Réparer, restaurer ou réinstaller des logiciels Mac OS X Mac OS X permet de réparer et de restaurer les utilitaires afin d’éliminer les problèmes avec les logiciels ou le matériel iMac. Mac OS X peut également restaurer vos logiciels avec les réglages d’origine (sortie d’usine). Vous pouvez accéder à ces utilitaires à l’aide de l’application Utilitaires Mac OS X, même si votre ordinateur ne démarre pas correctement. Utilisez les Utilitaires Mac OS X pour :  restaurer vos logiciels et vos données à partir d’une copie de sauvegarde Time Machine ;  réinstaller Mac OS X et des applications Apple ;46 Chapitre 4 À tout problème sa solution  restaurer votre ordinateur avec les réglages d’origine en effaçant le disque et en réinstallant vos applications Mac OS X et Apple ;  réparer le disque de votre ordinateur à l’aide d’Utilitaire de disque. Si votre ordinateur détecte un problème, l’application Utilitaires Mac OS X s’ouvre automatiquement. Vous pouvez également ouvrir l’application manuellement en redémarrant l’ordinateur. Pour ouvrir l’application Utilitaires Mac OS X : m Redémarrez votre ordinateur tout en maintenant la touche Commande (x) et la touche R enfoncées. Certains utilitaires de l’application Utilitaires Mac OS X nécessitent un accès à Internet et au Mac App Store. Vous pouvez vous assurer que votre ordinateur est connecté à Internet à l’aide de votre réseau Ethernet ou Wi-Fi. Se connecter à l’aide d’un réseau Wi-Fi : 1 Choisissez un réseau dans le menu d’état Wi-Fi situé dans le coin supérieur droit de l’écran. 2 Le cas échéant, saisissez le mot de passe du réseau. Pour vous connecter à un réseau fermé, choisissez « Se connecter à un autre réseau ». Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe pour le réseau. Réparation d’un disque à l’aide d’Utilitaire de disque Si vous rencontrez des problèmes avec votre ordinateur ou si vous démarrez votre ordinateur et que la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X apparaît, le disque de votre ordinateur doit être réparé. 1 Sélectionnez « Utilitaire de disque » dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, puis cliquez sur Continuer.Chapitre 4 À tout problème sa solution 47 2 Sélectionnez le disque ou la partition dans la liste de gauche, puis cliquez sur l’onglet S.O.S. 3 Cliquez sur Réparer le disque. Si l’Utilitaire de disque ne peut pas réparer le disque, sauvegardez la plus grande quantité possible de données, puis suivez les instructions de la rubrique « Réparer, restaurer ou réinstaller des logiciels Mac OS X » à la page 45. Pour en savoir plus sur l’Utilitaire de disque et ses options, consultez le Centre d’aide ou ouvrez l’Utilitaire de disque (dans le dossier Utilitaires du Launchpad) et choisissez Aide > « Aide Utilitaire de disque ». Restauration de données à partir d’une copie de sauvegarde Time Machine Vous pouvez utiliser l’utilitaire Restauration pour tout restaurer sur votre ordinateur à l’état antérieur si vous possédez une copie de sauvegarde Time Machine. Utilisez la copie de sauvegarde Time Machine pour restaurer vos données uniquement sur l’ordinateur qui est à la source de la sauvegarde. Si vous voulez transférer des informations vers un nouvel ordinateur, utilisez l’Assistant migration (situé dans le dossier Utilitaires du Launchpad). 1 Si votre copie de sauvegarde est sur une Time Capsule, assurez-vous que votre ordinateur est connecté à un réseau Ethernet ou Wi-Fi. (Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi, suivez les instructions de la page 46.) 2 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez « Restaurer à partir d’une sauvegarde Time Machine », puis cliquez sur Continuer. 3 Sélectionnez le disque qui contient la copie de sauvegarde Time Machine, puis suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.48 Chapitre 4 À tout problème sa solution Réinstallation de Mac OS X et d’applications Apple Il peut parfois s’avérer nécessaire de réinstaller Mac OS X et des applications Apple. Vous pouvez effectuer cette réinstallation tout en conservant intacts vos réglages de fichiers et d’utilisateur. 1 Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à Internet à l’aide d’un réseau Ethernet ou Wi-Fi. (Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi, suivez les instructions de la page 46.) 2 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez « Réinstaller Mac OS X », puis cliquez sur Continuer. 3 Dans la sous-fenêtre vous demandant de sélectionner un disque, choisissez votre disque Mac OS X actuel (dans la plupart des cas, c’est le seul disponible). 4 Afin de sélectionner ou de désélectionner des logiciels facultatifs, cliquez sur Personnaliser. 5 Cliquez sur Installer. Vous pouvez installer Mac OS X sans effacer le disque, ce qui sauvegarde vos fichiers et vos réglages existants ou vous pouvez commencer par effacer le disque, ce qui efface vos données et prépare l’ordinateur pour la réinstallation de Mac OS X et des applications Apple. Une fois Mac OS X réinstallé, vous pouvez télécharger à nouveau les applications Apple fournies avec votre iMac et les applications que vous avez achetées sur le Mac App Store. Vous pouvez restaurer vos autres données et applications depuis une copie de sauvegarde Time Machine ou autre. Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données du disque avant de procéder à la restauration des logiciels. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données.Chapitre 4 À tout problème sa solution 49 Restauration des réglages d’origine de votre ordinateur Quand vous restaurez votre ordinateur avec les réglages d’origine, tout est effacé sur votre ordinateur (comptes utilisateurs, réglages réseau et tous vos fichiers et dossiers). Avant d’effectuer la restauration,sauvegardez tous les fichiers que vous souhaitez conserver en les copiant sur un autre disque.Notez vos réglages réseau sur un papier depuis les préférences Réseau pour faciliter la reconnexion après la réinstallation de Mac OS X. 1 Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à Internet à l’aide d’un réseau Ethernet ou Wi-Fi. (Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi, suivez les instructions de la page 46.) 2 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Utilitaire de disque, puis cliquez sur Continuer. 3 Sélectionnez le disque dans la liste à gauche, puis cliquez sur l’onglet Effacer. 4 Dans le menu local Format, sélectionnez « Mac OS étendu (journalisé) », saisissez un nom pour le disque, puis cliquez sur Effacer. 5 Une fois le disque effacé, choisissez Utilitaire de disque > Quitter Utilitaire de disque. 6 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez « Réinstaller Mac OS X », puis cliquez sur Continuer. 7 Pour réinstaller Mac OS X et vos applications, suivez les instructions du programme d’installation de Mac OS X. Une fois Mac OS X réinstallé, vous pouvez télécharger à nouveau les applications Apple fournies avec votre iMac et les applications que vous avez achetées sur le Mac App Store. Vous pouvez restaurer vos autres données et applications depuis une copie de sauvegarde Time Machine ou autre.50 Chapitre 4 À tout problème sa solution Vérification d’un problème matériel Si vous suspectez un problème matériel, utilisez l’application Apple Hardware Test pour vérifier si l’un des composants de l’iMac pose problème. Pour utiliser Apple Hardware Test : 1 Déconnectez tous les périphériques de votre iMac, excepté le clavier et la souris. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le. 2 Redémarrez votre iMac en maintenant la touche D enfoncée. 3 Lorsque l’écran de sélection de l’application Apple Hardware Test apparaît, sélectionnez la langue à utiliser. 4 Appuyez sur la touche Retour ou cliquez sur la flèche droite. 5 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche (après 45 secondes environ), suivez les instructions à l’écran. 6 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur. Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si aucune panne matérielle n’est détectée par Apple Hardware Test, il s’agit peut-être d’un problème de logiciel. Important : Si la fenêtre Apple Hardware Test n’apparaît pas après le redémarrage, maintenez les touches Commande (x), Option, et D enfoncées et redémarrez l’ordinateur pour accéder au logiciel Apple Hardware Test depuis Internet. Votre ordinateur doit être connecté à un réseau ayant accès à Internet.Chapitre 4 À tout problème sa solution 51 Problèmes de connexion à Internet L’application Assistant réglages réseau de votre iMac peut vous guider tout au long de la configuration d’une connexion Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant » pour ouvrir Assistant réglages de réseau. En cas de problème avec votre connexion à Internet, vous pouvez essayer les méthodes exposées dans cette rubrique pour votre type de connexion ou vous pouvez utiliser Diagnostic réseau. Pour utiliser Diagnostic réseau : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ». 3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau. 4 Suivez les instructions à l’écran. Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe peut-être au niveau du fournisseur d’accès à Internet auquel vous essayez de vous connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au fournisseur d’accès à Internet ou du serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez essayer les instructions décrites dans les rubriques suivantes. Connexions à Internet par modem-câble, modem DSL ou réseau local (LAN) Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés, y compris le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et le câble raccordant le modem à la prise murale. Vérifiez également les câbles et l’alimentation de vos éventuels routeurs et concentrateurs Ethernet.52 Chapitre 4 À tout problème sa solution Éteignez le modem-câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains fournisseurs d’accès à Internet (FAI) conseillent de débrancher le câble d’alimentation du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem. Important : Les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs de réseau LAN. Ces derniers peuvent disposer de concentrateurs, de commutateurs, de routeurs ou de blocs de connexion que les utilisateurs de modem DSL ne possèdent pas. Ils doivent faire appel à leur administrateur réseau plutôt qu’à un FAI. Connexions PPPoE Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les données saisies dans les préférences Réseau sont correctes. Pour saisir les réglages PPPoE : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau. 3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez PPPoE dans le menu local Interface. 4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet. Choisissez Ethernet si vous vous connectez à un réseau câblé ou Wi-Fi si vous vous connectez à un réseau sans fil. 5 Cliquez sur Créer. 6 Saisissez les informations transmises par votre fournisseur d’accès, telles que le nom de compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès l’exige). 7 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages.Chapitre 4 À tout problème sa solution 53 Connexions réseau Assurez-vous que le câble Ethernet est branché sur l’iMac et sur le réseau. Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Si vous disposez de plusieurs ordinateurs tentant de partager une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre FAI fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur. Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage d’adresses IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau. La borne d’accès AirPort peut être utilisée pour que plusieurs ordinateurs partagent une adresse IP. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’une borne d’accès AirPort, consultez le Centre d’aide (cliquez sur Aide dans la barre des menus et recherchez le terme « airport ») ou le site web AirPort d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés, adressez-vous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau.54 Chapitre 4 À tout problème sa solution Problèmes de communication sans fil En cas de problèmes avec les communications sans fil :  Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé et dispose d’un point d’accès sans fil.  Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux instructions incluses avec votre borne d’accès ou point d‘accès.  Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la zone de couverture de l’antenne de votre iMac. Des appareils électroniques ou des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en tournant et en réorientant votre iMac.  Vérifiez le menu d’état Wi-Fi (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si l’intensité du signal est faible, essayez de changer de place.  Consultez le Centre d’aide (cliquez sur Aide dans la barre des menus puis recherchez le terme « wi-fi ») ainsi que les instructions fournies avec votre appareil sans fil. Maintien à jour de vos logiciels Une fois connecté à Internet, « Mise à jour de logiciels » consulte régulièrement les mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez télécharger et installer automatiquement les dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple.Chapitre 4 À tout problème sa solution 55 Il est possible de régler la fréquence de vérification des mises à jour dans les préférences « Mise à jour de logiciels ». Pour rechercher manuellement des mises à jour, choisissez le menu Pomme (?) > Mise à jour de logiciels. Pour plus d’informations sur la Mise à jour de logiciels, consultez le Centre d’aide (cliquez sur Aide dans la barre des menus puis recherchez le terme « Mise à jour de logiciels »). Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, consultez la page www.apple.com/fr/macosx. Pour les problèmes liés aux logiciels provenant d’éditeurs tiers, contactez l’éditeur concerné. Les fabricants de logiciels proposent souvent des mises à jour de leurs produits sur leurs sites web. Informations, services et assistance L’utilisateur ne peut remplacer aucune pièce de l’iMac, excepté la mémoire. Si vous avez besoin de services de réparation, adressez-vous à Apple ou portez votre iMac chez un fournisseur de services agréé Apple. Vous trouverez de plus amples informations sur votre iMac en ligne, dans le Centre d’aide, dans Informations Système et via Apple Hardware Test. Informations en ligne Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, consultez le site www.apple.com/fr/support. Vous pouvez faire des recherches dans la base de connaissances AppleCare, vérifier si de nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums de discussion Apple.56 Chapitre 4 À tout problème sa solution Centre d’aide Vous trouverez bien souvent des réponses à vos questions ainsi que des instructions et des informations concernant le dépannage dans le Centre d’aide de votre iMac. Choisissez Aide > Centre d’aide. Informations Système Utilisez Informations Système pour voir les composants matériels et les logiciels de votre iMac, le numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire installée, etc. Pour ouvrir les Informations Système, choisissez le menu Pomme (?) > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos. Service et assistance AppleCare Votre iMac s’accompagne d’une assistance technique de 90 jours et d’un an de couverture pour les réparations de matériel effectuées dans un Apple Store ou les centres de réparations agréés Apple, tel qu’un fournisseur de services agréé Apple (AASP). Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant à un programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, consultez le site www.apple.com/fr/support/products ou bien visitez le site web de votre pays (dans la liste ci-dessous). Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare peut vous aider à installer et à ouvrir les applications, et propose des services de dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous (gratuit pendant les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat et le numéro de série de votre iMac à portée de main lorsque vous appelez. Remarque : La période de 90 jours d’assistance gratuite par téléphone débute à la date d’achat. Des frais téléphoniques peuvent éventuellement s’appliquer.Chapitre 4 À tout problème sa solution 57 Pays Téléphone Site web Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support Belgique (flamand) (français) (32) 070 700 772 (32) 070 700 773 www.apple.com/benl/support www.apple.com/befr/support France (Métropolitaine) (DOM-TOM) (33) 0805 540 003 www.apple.com/fr/support Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/lu/support Suisse (français) (allemand) (41) 0848 000 132 (41) 0848 000 132 www.apple.com/chfr/support www.apple.com/chde/support Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet : www.apple.com/support/contact/phone_contacts.html (en anglais) Localisation du numéro de série de votre produit Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre iMac :  Choisissez le menu Pomme (?) > À propos de ce Mac. Cliquez sur le numéro de version sous « Mac OS X » pour passer du numéro de version de Mac OS X au numéro de révision, puis au numéro de série.  Choisissez le menu Pomme (?) > « À propos de ce Mac », et cliquez sur Plus d’infos.  Regardez sous le socle de l’iMac.Centre d’aide ergonomie www.apple.com/fr/environment Dernières recommandations 560 Chapitre 5 Dernières recommandations Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer ces consignes concernant le nettoyage et la manipulation de votre iMac ainsi que l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans un endroit facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels. AVIS : La garantie du fabricant pourra être annulée si votre ordinateur a été utilisé ou stocké de manière impropre. Informations importantes concernant la sécurité AVERTISSEMENT : Ne pas suivre ces consignes pourrait déclencher un feu, occasionner des décharges électriques ou entraîner tout type de blessure ou dommage. Manipulation correcte Installez votre iMac sur une surface de travail stable. N’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures servant à la ventilation. Eau et endroits humides Évitez de placer votre iMac à proximité de sources de liquide telles que des boissons, un évier, un lavabo, une baignoire ou une douche, par exemple. Protégez votre iMac de l’humidité et des intempéries (neige, pluie et brouillard, par exemple). Alimentation La seule manière de couper complètement l’alimentation de l’ordinateur consiste à débrancher le câble d’alimentation. Veillez à tirer sur la fiche plutôt que sur le câble. Débranchez toujours le câble d’alimentation avant d’ouvrir l’iMac pour installer de la mémoire.Chapitre 5 Dernières recommandations 61 Débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fiche plutôt que sur le câble) et déconnectez le câble Ethernet ou le cordon téléphonique si l’un des cas suivants se présente :  Vous souhaitez ajouter de la mémoire.  La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.  Vous avez renversé quelque chose dans le boîtier de l’ordinateur.  Votre iMac est exposé à la pluie ou à une humidité excessive.  Votre iMac a subi une chute ou le boîtier a été endommagé.  Vous pensez que votre iMac a besoin d’être inspecté ou réparé.  Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions fournies à la page 66). Important : La seule manière de couper complètement l’alimentation de l’ordinateur consiste à débrancher le câble d’alimentation. Assurez-vous qu’au moins une extrémité du cordon d’alimentation est à portée de main afin de pouvoir débrancher votre iMac lorsque vous en avez besoin. AVERTISSEMENT : Votre câble secteur dispose d’une fiche de terre à trois broches (fiche équipée d’une troisième broche de mise à la terre). Cette fiche ne peut être branchée que sur une prise secteur reliée à la terre. Si vous ne pouvez pas brancher la fiche car la prise n’est pas reliée à la terre, contactez un électricien agréé pour qu’il remplace cette prise par une prise correctement reliée à la terre. Ne dérogez en aucun cas à cette consigne.62 Chapitre 5 Dernières recommandations Spécifications de l’alimentation :  Tension : 100 à 240 V CA  Courant : 4 A, maximum  Fréquence : de 50 à 60 Hz Diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous utilisez un casque ou des écouteurs à un volume sonore élevé. Réglez le volume à un niveau sans danger. L’oreille peut s’adapter petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif. En cas de sifflements ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les écouteurs et consultez un médecin. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être affectée rapidement. Pour protéger votre système auditif, les spécialistes conseillent de prendre les mesures suivantes :  Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque d’écoute.  Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.  Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle à côté de vous. Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.Chapitre 5 Dernières recommandations 63 Informations concernant le laser pour lecteurs optiques AVERTISSEMENT : La mise en place de réglages ou la réalisation d’opérations qui ne sont pas spécifiées dans le manuel de votre appareil risque de vous exposer à des rayonnements dangereux. Le lecteur optique de votre iMac contient un laser qui est entièrement sans danger si l’on en fait un usage normal, mais qui peut s’avérer dangereux pour les yeux s’il est démonté. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que par un fournisseur de services agréé Apple. Important : Le matériel électrique peut s’avérer dangereux s’il n’est pas utilisé correctement. L’utilisation de ce produit ou de tout produit similaire doit toujours être supervisée par un adulte. Évitez que des enfants ne manipulent les composants internes ou les câbles de ces appareils. AVERTISSEMENT : N’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures de ventilation du boîtier. Cela peut s’avérer dangereux et endommager votre ordinateur. Ne procédez à aucune réparation par vous-même Votre iMac ne contient aucune pièce susceptible d’être remplacée par l’utilisateur, à l’exception de la mémoire (voir « Installation de mémoire » à la page 33). N’essayez pas d’ouvrir votre iMac. Si votre iMac a besoin d’être réparé, contactez un fournisseur de services agréé Apple ou Apple. Consultez la rubrique « Informations, services et assistance » à la page 55.64 Chapitre 5 Dernières recommandations Si vous ouvrez votre iMac ou que vous installez d’autres éléments que la mémoire, vous risquez d’endommager votre matériel. Les dommages de ce type ne sont pas couverts par la garantie limitée de votre iMac. Informations importantes sur la manipulation AVIS : Ne pas suivre les présentes instructions sur la manipulation peut provoquer des dommages à votre iMac ou à d’autres objets. Environnement de fonctionnement L’utilisation de votre iMac en dehors des limites suivantes risque d’influer sur ses performances :  Température de fonctionnement : de 10 à 35 °C  Température de stockage : -20° à 47 °C  Humidité relative : de 5 % à 95 % (sans condensation)  Altitude maximale de fonctionnement : 3 048 mètres N’utilisez pas votre iMac à des endroits présentant des quantités importantes de poussière dans l’air ou de la fumée de cigarettes, cigares, cendriers, cuisinières ou cheminées, ni à proximité d’un humidificateur ultrasonique employant de l’eau du robinet non filtrée. Les minuscules particules en suspension dans l’air produites par la fumée, la cuisine, la combustion ou l’utilisation d’un humidificateur ultrasonique avec de l’eau non filtrée sont susceptibles, en de rares occasions, de pénétrer dans les orifices de ventilation de votre iMac et, dans certaines circonstances, provoquer une légère « brume » sur la surface interne du panneau de verre recouvrant l’écran de l’iMac.Chapitre 5 Dernières recommandations 65 Mise sous tension de votre iMac N’allumez jamais votre iMac tant que tous ses composants internes et externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur alors que certains composants manquent peut s’avérer dangereuse et risque de l’endommager. Transport de votre iMac Veillez à éteindre votre iMac et à déconnecter tous les câbles et cordons qui y sont rattachés avant de le soulever ou de le changer de place. Pour soulever ou déplacer votre iMac, tenez-le par ses côtés. Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer dans un port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient aucun résidu quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé de manière à entrer correctement dans le port. Utilisation du lecteur optique Le lecteur SuperDrive de votre iMac prend en charge les disques standard de 12 cm. Les disques de forme irrégulière et de moins de 12 cm ne peuvent pas être lus. Rangement de votre Si vous comptez ranger votre iMac pendant une longue période de temps, veillez à le conserver dans un endroit frais (idéalement, 22 °C).66 Chapitre 5 Dernières recommandations Nettoyage de votre iMac Respectez les règles suivantes lors du nettoyage de votre iMac et de ses composants :  Éteignez votre iMac et débranchez tous les câbles.  Pour nettoyer la partie extérieure de l’iMac, utilisez un chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’iMac.  N’utilisez ni aérosol, ni dissolvant, ni abrasif. Nettoyage de l’écran de votre iMac Utilisez un chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux. Pour nettoyer l’écran de votre iMac, procédez comme suit :  Éteignez votre iMac et débranchez tous les câbles.  Humidifiez un chiffon doux et non pelucheux, uniquement avec de l’eau, puis essuyez l’écran. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran. Entretien de votre souris Vous devez nettoyer votre souris de temps en temps pour éliminer la saleté et la poussière qui se sont accumulées autour de la bille de défilement. Tenez la souris à l’envers et faites rouler vigoureusement la bille de défilement avec un chiffon propre, doux et non pelucheux, pour déloger les particules qui pourraient gêner le défilement.Chapitre 5 Dernières recommandations 67 Ergonomie Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain. Clavier Veillez à maintenir vos épaules relâchées lorsque vous utilisez le clavier. Votre bras et votre avant-bras doivent former un angle plus ou moins droit, tandis que votre poignet et votre main doivent se trouver sur une ligne à peu près droite. Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste. Souris Veillez à ce que la souris se trouve à hauteur du clavier. Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance.68 Chapitre 5 Dernières recommandations Écran Placez le moniteur de manière que le haut de l’écran se trouve légèrement en dessous du niveau de vos yeux lorsque vous êtes assis au clavier. La distance idéale entre vos yeux et l’écran est une question d’appréciation personnelle, mais la plupart des utilisateurs semblent adopter une distance comprise entre 45 et 70 cm. Orientez l’écran de manière qu’il reflète le moins possible la lumière provenant de l’éclairage et des fenêtres proches. Le pied vous permet d’orienter l’écran de façon à obtenir un angle de vision idéal et de réduire ou d’éliminer ainsi les reflets provoqués par des sources lumineuses que vous ne pouvez pas déplacer. Cuisses légèrement inclinées Épaules détendues Écran positionné de façon à éviter tout reflet éblouissant Avant-bras et mains en ligne droite Avant-bras légèrement inclinés Bas du dos soutenu Pieds fixes au sol ou sur un repose-pied Haut de l'écran au niveau des yeux ou juste en dessous Côté inférieur du plan de travail dégagé 45–70 cmChapitre 5 Dernières recommandations 69 Siège Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à-dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie. Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le poste de saisie est situé plus bas que le plan de travail. Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet : www.apple.com/about/ergonomics (en anglais) Apple et l’environnement Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses produits et de ses activités sur l’environnement. Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet: www.apple.com/fr/environment70 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radiofrequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures: • Turn the television or radio antenna until the interference stops. • Move the computer to one side or the other of the television or radio. • Move the computer farther away from the television or radio. • Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014 Wireless Radio Use This device is restricted to indoor use when operating in the 5.15 to 5.25 GHz frequency band. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. ??????????? 5.18 ~ 5.32 GHz ??????????? ??????????????? Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of this device is well below the FCC and EU radio frequency exposure limits. However, this device should be operated with a minimum distance of at least 20 cm between its antennas and a person’s body and the antennas used with this transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant.71 Canadian Compliance Statement This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Europe : déclaration de conformité EU Consultez www.apple.com/euro/compliance (en anglais). ????????? Apple Inc. ?????????, ?? ???? iMac ? ? ???????????? ??? ???????????? ?????????? ? ??????? ????????? ??????? ?? ????????? 1999/5/??. Cesky Spolecnost Apple Inc. tímto prohlašuje, že tento iMac je ve shode se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/ES. Dansk Undertegnede Apple Inc. erklærer herved, at følgende udstyr iMac overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Deutsch Hiermit erklärt Apple Inc., dass sich das iMac in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Eesti Käesolevaga kinnitab Apple Inc., et see iMac vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. English Hereby, Apple Inc. declares that this iMac is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Español Por medio de la presente Apple Inc. declara que este iMac cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. ???????? Me t?? pa???sa, ? Apple Inc. d????e? ?t? a?t? ? s?s?e?? iMac s?µµ??f??eta? p??? t?? ßas???? apa?t?se?? ?a? t?? ???p?? s?et???? d?ata´?e?? t?? ?d???a? 1999/5/??. Français Par la présente Apple Inc. déclare que l’appareil iMac est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Islenska Apple Inc. lýsir því hér með yfir að þetta tæki iMac fullnægir lágmarkskröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum Evróputilskipunar 1999/5/EC. Italiano Con la presente Apple Inc. dichiara che questo dispositivo iMac è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Latviski Ar šo Apple Inc. deklare, ka iMac ierice atbilst Direktivas 1999/5/EK butiskajam prasibam un citiem ar to saistitajiem noteikumiem. Lietuviu Šiuo „Apple Inc.“ deklaruoja, kad šis iMac atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Magyar Alulírott, Apple Inc. nyilatkozom, hogy a iMac megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Malti Hawnhekk, Apple Inc., jiddikjara li dan iMac jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Nederlands Hierbij verklaart Apple Inc. dat het toestel iMac in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Norsk Apple Inc. erklærer herved at dette iMac-apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante krav i EU-direktivet 1999/5/EF. Polski Niniejszym Apple Inc. oswiadcza, ze ten iMac sa zgodne z zasadniczymi wymogami oraz pozostalymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. 72 Português Apple Inc. declara que este dispositivo iMac está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Româna Prin prezenta, Apple Inc. declara ca acest aparat iMac este în conformitate cu cerintele esentiale si cu celelalte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Slovensko Apple Inc. izjavlja, da je ta iMac skladne z bistvenimi zahtevami in ostalimi ustreznimi dolocili direktive 1999/5/ES. Slovensky Apple Inc. týmto vyhlasuje, že toto iMac splna základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Suomi Apple Inc. vakuuttaa täten, että tämä iMac tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Svenska Härmed intygar Apple Inc. att denna iMac står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. A copy of the EU Declaration of Conformity is available at: www.apple.com/euro/compliance This equipment can be used in the following countries: Korea Warning Statements B???(??????????) ???????(B?) ??????????? ????????????????, ??? ???????????. ???????????? ???????????????????? ???????????????????????? ???? ?? ? ?? Singapore Wireless Certification Taiwan Wireless Statements Taiwan Class B Statement Japan VCCI Class B Statement73 Russia Mouse Class 1 LED Information The Apple Mouse is a Class 1 LED product in accordance with IEC 60825-1 A1 A2. It also complies with the Canadian ICES-003 Class B Specification. Informations sur le modem USB externe Si vous connectez votre iMac à une ligne téléphonique par le biais d’un modem USB externe, veuillez vous reporter aux informations fournies par l’agence de télécommunications mentionnées dans la documentation livrée avec votre modem. ENERGY STAR ® Compliance As an ENERGY STAR ® partner, Apple has determined that standard configurations of this product meet the ENERGY STAR ® guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR ® program is a partnership with electronic equipment manufacturers to promote energyefficient products. Reducing energy consumption of products saves money and helps conserve valuable resources. This computer is shipped with power management enabled with the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or press any key on the keyboard. For more information about ENERGY STAR ® , visit: www.energystar.gov Informations sur l’élimination et le recyclage Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque votre produit n’est plus utilisable, contactez Apple ou les autorités locales afin de connaître les possibilités de recyclage. Pour en savoir plus sur le programme de recyclage Apple, consultez le site www.apple.com/fr/recycling. Union européenne : Informations sur l’élimination Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains. Türkiye EEE yönetmeligine (Elektrikli ve Elektronik Esyalarda Bazi Zararli Maddelerin Kullaniminin Sinirlandirilmasina Dair Yönetmelik) uygundur. Brasil: Informações sobre eliminação e reciclagem O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment.74 Informations sur l’enlèvement de la batterie Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les consignes environnementales de votre pays. Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd.K Apple Inc. © 2011 Apple Inc. Tous droits réservés. En application des lois et conventions en vigueur, aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Le logo Apple est une marque d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option + Maj + K) peut constituer un acte de contrefaçon et de concurrence déloyale. Apple, le logo Apple, AirPort, FaceTime, Finder, FireWire, GarageBand, iChat, iLife, iMac, iMovie, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch, iTunes, Mac, Mac OS, Photo Booth, SuperDrive, Time Capsule et Time Machine sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Le logo FireWire et iPad sont des marques d’Apple Inc. Apple, AppleCare, Apple Store et iTunes Store sont des marques de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. ENERGY STAR ® est une marque déposée aux États-Unis. Les autres noms de produits et de sociétés peuvent être des marques de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le logo double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Ouvrages confidentiels inédits, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. Félicitations. Vous et votre iMac êtes faits l’un pour l’autre.Bienvenue sur votre iMac. www.apple.com/fr/imac Gestes Magic Mouse Utilisez ces gestes pour contrôler votre Mac. Centre d’aide gestes facetime Caméra FaceTime HD intégrée Passez des appels vidéos vers les derniers iPad, iPhone, iPod touch ou Mac. Centre d’aide Défilement Balayage à deux doigts Clic à deux Zoom d’écran boutons Clic à un bouton E/S à haut débit Thunderbolt Connectez des appareils et écrans hautes performances. Centre d’aide thunderboltMission Control Une vue d’ensemble de tout ce qui tourne sur votre Mac. Centre d’aide mission control OS X Lion www.apple.com/fr/macosx Plein écran Affichez les apps en plein écran d’un simple clic. Centre d’aide plein écran Mac App Store Le meilleur moyen de découvrir et télécharger des apps Mac. Centre d’aide launchpad mac app store Launchpad Bénéficiez d’un accès instantané et simplifié à toutes vos apps. Centre d’aide iPhoto Organisez, modifiez et partagez vos photos. Aide iPhoto photos iMovie Transformez vos vidéos perso en films cultes. Aide iMovie movie GarageBand Créez des morceaux sensationnels en toute simplicité. Aide GarageBand record Mail Regroupez vos messages par conversations. Centre d’aide mail HELLO FROM CUPERTINO, CATable des matières 5 Table des matières Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu du coffret 10 Configuration de l’iMac 16 Extinction ou suspension d’activité de votre iMac Chapitre 2 : Votre iMac au quotidien 20 Caractéristiques de base de votre iMac 22 Ports de votre iMac 24 Autres composants de votre iMac 26 Fonctionnalités du clavier Apple Wireless Keyboard et de la souris Apple Magic Mouse 28 Utilisation du clavier Apple Wireless Keyboard 30 Utilisation de la souris Apple Magic Mouse 32 Utilisation de la télécommande Apple Remote 34 Comment obtenir des réponses à vos doutes Chapitre 3 : Augmentez votre mémoire 39 Installation de mémoire 44 Reconnaissance de la nouvelle mémoire par l’iMac6 Table des matières Chapitre 4 : À tout problème sa solution 47 Une once de prévention 47 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre iMac 50 Réparer, restaurer ou réinstaller des logiciels Mac OS X 56 Vérification d’un problème matériel 57 Remplacement des piles 60 Problèmes de connexion à Internet 62 Problèmes de communication sans fil 63 Maintien à jour de vos logiciels 64 Informations, services et assistance 66 Localisation du numéro de série de votre produit Chapitre 5 : Dernières recommandations 68 Informations importantes en matière de sécurité 72 Informations importantes sur la manipulation 74 Nettoyage de votre iMac 75 Ergonomie 77 Apple et l’environnementCentre d’aide Assistant migration www.apple.com/fr/imac Prêt, feu, configurez ! 18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Votre iMac est conçu pour que vous puissiez le configurer facilement et commencer à travailler immédiatement. Si vous n’avez jamais utilisé d’iMac ou que vous n’êtes pas familiarisé avec les ordinateurs Mac, vous trouverez dans ce chapitre des informations qui vous aideront à débuter. Important : Lisez toutes les instructions d’installation, ainsi que les informations concernant la sécurité à la page 68 avant de brancher votre iMac sur une prise de courant. Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser votre nouvel ordinateur.Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2, « Votre iMac au quotidien » à la page 19 pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de cet iMac. Le Centre d’aide contient de nombreuses réponses aux questions concernant votre iMac. Pour en savoir plus sur le Centre d’aide, consultez la rubrique « Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 34. Retirez tout film protecteur présent sur l’extérieur de votre iMac avant de configurer ce dernier.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu du coffret Votre iMac est fourni avec un clavier Apple Wireless Keyboard, une souris sans fil Apple Magic Mouse et un câble d’alimentation secteur CA. Si vous avez commandé une télécommande Apple Remote, elle est également présente dans le coffret. Câble d’alimentation secteur CA Clavier Apple Wireless Keyboard Souris Apple Magic Mouse10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Configuration de l’iMac Suivez les étapes suivantes pour configurer votre iMac. Attendez l’étape 4 pour allumer votre iMac. Étape 1 : Faites passer le câble d’alimentation à travers le trou présent sur le socle, branchez-le sur le port d’alimentation au dos de votre iMac, puis insérez-le dans une prise de courant.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11 Étape 2 : Pour accéder à Internet ou à un réseau, connectez l’une des extrémités d’un câble Ethernet au port Ethernet de votre iMac. Connectez l’autre extrémité à un modem câble, un modem DSL ou un réseau. Votre iMac est équipé de la technologie Wi-Fi 802.11n de mise en réseau sans fil. Pour en savoir plus sur la configuration d’une connexion sans fil, choisissez Aide dans la barre des menus, puis recherchez le terme « wi-fi ». Pour utiliser une connexion commutée, vous avez besoin d’un modem USB externe. Branchez le modem sur un port USB de votre iMac, puis utilisez un câble téléphonique pour connecter le modem à une prise de téléphone.12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 3 : Allumez votre clavier et votre souris sans fil. Appuyez sur le bouton de mise sous tension situé sur le côté droit du clavier Apple Wireless Keyboard et faites glisser le commutateur se trouvant sur la partie inférieure de la souris Apple Magic Mouse pour les activer. Votre clavier et votre souris sans fil, fournis avec des piles AA, sont déjà jumelés avec votre iMac. Le jumelage leur permet de communiquer sans fil avec votre iMac. Bouton Marche/Arrêt Lampe témoin Lampe témoin Interrupteur Marche/Arrêt Lorsque vous allumez votre clavier ou votre souris pour la première fois, le voyant reste allumé pendant 5 secondes, pour indiquer que les piles sont en bon état. Si votre clavier ou souris ne s’allume pas, vérifiez que les piles sont bien mises en place (voir « Remplacement des piles » à la page 57). Le voyant clignote ensuite jusqu’à ce que vous allumiez votre iMac et qu’une connexion soit établie. Remarque : Si vous avez acheté un clavier ou une souris USB, connectez le câble à un port USB (d) situé sur la partie arrière de votre iMac.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13 Étape 4 : Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) situé au dos pour allumer votre iMac. Un signal sonore retentit lorsque vous allumez l’iMac. Cliquez avec votre souris pour établir une connexion avec votre iMac. ® ® ® Important : Si votre clavier ou votre souris n’est pas jumelé,suivez les instructions à l’écran pour les jumeler. Vous devrez peut-être cliquer une fois avec la souris pour établir une connexion. Pour en savoir plus sur le jumelage, consultez la section « Jumelage de votre clavier sans fil avec votre iMac » à la page 29.14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 5 : Configurez votre iMac. La première fois que vous démarrez votre iMac, l’Assistant réglages se met en route. Il vous aide à spécifier votre réseau Wi-Fi, à configurer un compte utilisateur ainsi qu’à transférer des informations depuis un autre Mac ou PC. Vous pouvez également transférer des informations à partir d’une copie de sauvegarde de Time Machine ou d’un d’autre disque. Si vous migrez depuis un autre Mac, vous devrez sans doute mettre à jour des logiciels si l’autre Mac ne possède pas Mac OS X 10.5.3 ou ultérieur. Pour migrer depuis un PC, téléchargez l’Assistant migration sur www.apple.com/fr/migrate-to-mac et installez-le sur le PC depuis lequel vous voulez migrer. Une fois l’Assistant réglages ouvert sur votre iMac, vous pouvez le laisser en milieu de processus sans le fermer, aller sur un autre ordinateur si vous avez besoin de mettre à jour les logiciels, puis retourner sur votre iMac pour terminer la configuration. Remarque : Si vous n’utilisez pas l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors du premier démarrage de votre iMac, vous pouvez le faire ultérieurement à l’aide de l’Assistant migration. Ouvrez l’Assistant migration, situé dans le dossier Utilitaires du Launchpad. Pour obtenir de l’aide sur l’Assistant migration, ouvrez le Centre d’aide et rechercher le terme « Assistant migration ».Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15 Pour configurer votre iMac : 1 Dans l’Assistant réglages, suivez les instructions jusqu’à arriver à l’écran « Transférer des données vers ce Mac ». 2 Effectuez une configuration de base, une configuration avec migration ou transférez des informations à partir d’une copie de sauvegarde de Time Machine ou d’un d’autre disque :  Pour effectuer une configuration de base, sélectionnez « Ne pas transférer maintenant », puis cliquez sur Continuer. Suivez les invites restantes pour sélectionner votre réseau câblé ou sans fil, configurer un compte puis quittez l’Assistant réglages.  Pour effectuer une configuration avec migration, sélectionnez « À partir d’un autre Mac ou d‘un PC » et cliquez sur Continuer. Suivez les instructions à l’écran pour sélectionner le Mac ou le PC depuis lequel effectuer la migration. Votre Mac ou PC doit se trouver sur le même réseau câblé ou sans fil. Suivez les instructions à l’écran.  Pour transférer des informations à partir d’une copie de sauvegarde de Time Machine ou d’un d’autre disque, sélectionnez « À partir d’une sauvegarde Time Machine ou d’un autre disque », puis cliquez sur Continuer. Sélectionnez la copie de sauvegarde ou l’autre disque à partir duquel vous souhaitez migrer. Suivez les instructions à l’écran. Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre ordinateur, il est préférable de lui retirer son autorisation à lire la musique, les vidéos ou les livres audio achetés dans l’iTunes Store. Le retrait d’autorisation d’accès d’un ordinateur empêche qu’un autre utilisateur lise les morceaux, vidéos et livres audio que vous avez achetés et libère une autre autorisation pour en permettre l’utilisation. Pour en savoir plus sur le retrait de l’autorisation d’accès, choisissez Aide iTunes dans le menu Aide de l’application iTunes.16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 6 : Personnalisez votre bureau et réglez les préférences. Vous pouvez rapidement personnaliser le bureau en utilisant les Préférences Système, véritable centre de commande permettant de paramétrer la plupart des réglages sur votre iMac. Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système dans la barre des menus ou cliquez sur l’icône Préférences Système dans le Dock. Important : Vous pouvez configurer une option pour réinitialiser votre mot de passe dans les préférences Utilisateurs et groupes, au cas où vous oublieriez votre mot de passe d’ouverture de session. Pour obtenir de l’aide sur les Préférences Système, recherchez « Préférences Système » ou la préférence pour laquelle vous souhaitez de l’aide dans le Centre d’aide. Extinction ou suspension d’activité de votre iMac Lorsque vous avez terminé d’utiliser votre iMac, suspendez son activité ou éteignez-le. Suspension de l’activité de votre iMac Si vous envisagez de ne pas utiliser votre iMac pendant quelques jours, suspendezen l’activité. Lorsque l’activité de votre iMac est suspendue, son écran est noir. Vous avez la possibilité de réactiver votre iMac rapidement sans passer par la procédure de démarrage.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17 Pour suspendre l’activité de votre iMac, procédez de l’une des manières suivantes :  Choisissez le menu Pomme (?) > Suspendre l’activité dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) situé à l’arrière de l’iMac.  Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie, puis définissez un délai pour la suspension d’activité.  Maintenez enfoncé pendant 3 secondes le bouton Lecture/Pause (’) de la télécommande Apple Remote facultative. Pour réactiver votre iMac, procédez de l’une des manières suivantes :  Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier.  Cliquez avec la souris.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) situé à l’arrière de l’iMac.  Appuyez sur un des boutons de la télécommande Apple Remote facultative. À la réactivation de votre iMac, vos applications, vos documents et vos réglages sont conservés tels que vous les aviez laissés. Extinction de votre iMac Si vous ne comptez pas utiliser votre iMac pendant plus que quelques jours, éteignezle. Choisissez le menu Pomme (?) > Éteindre. Pour rallumer votre iMac, appuyez sur le bouton (®) d’alimentation. AVIS : Éteignez votre iMac avant de le déplacer. Tout déplacement de votre iMac lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur.www.apple.com/fr/macosx Centre d’aide Mac OS X Votre iMac au quotidien 220 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Caractéristiques de base de votre iMac Lecteur SuperDrive à chargement par fente Caméra FaceTime HD Capteur de lumière ambiante intégré Micro intégré Lampe témoin de la caméra Logement de la carte SD Haut-parleurs stéréo intégrés Récepteur à infrarouge (IR) intégréChapitre 2 Votre iMac au quotidien 21 Micro intégré Enregistrez des sons directement sur votre iMac ou utilisez l’application iChat incluse pour converser avec vos amis sur Internet. Caméra FaceTime HD intégrée et lampe témoin de la caméra Utilisez l’application FaceTime pour passer des appels vidéo vers d’autres utilisateurs de FaceTime (sur n’importe quel iPhone 4, iPad 2, nouvel iPod touch ou Mac dotés de FaceTime), prendre des photos avec Photo Booth ou capturer de la vidéo avec iMovie. La lampe témoin brille lorsque la caméra FaceTime HD fonctionne. Capteur de lumière ambiante intégré Ajustez automatiquement la luminosité de votre écran en fonction de la lumière ambiante. SuperDrive à chargement par fente Le lecteur SuperDrive à chargement par fente lit et écrit sur des CD et des DVD de taille standard. Logement de carte SD Transférez facilement vos photos, vidéos et données vers et à partir de votre iMac avec une carte SD. Haut-parleurs stéréo intégrés Permettent d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données multimédias. Récepteur à infrarouge (IR) intégré Associé à une télécommande Apple Remote (vendue séparément), le récepteur à infrarouge vous permet de contrôler, jusqu’à une distance de 9,1 mètres, l’application Keynote sur votre iMac.22 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Ports de votre iMac ® Port de sortie casque/audio numérique optique Port d’entrée audio/ audio numérique optique , f Port Thunderbolt (1 ou 2) d Ports USB 2.0 (4) Port Ethernet (10/100/1000 Base-T) G H Port FireWire 800Chapitre 2 Votre iMac au quotidien 23 G Port Ethernet (10/100/1000Base-T) Connectez-vous à un réseau Ethernet 10/100/1000 Base-T à haut débit ou à un modem câble ou DSL, ou bien connectez-vous à un autre ordinateur et transférez les fichiers. Le port Ethernet détecte automatiquement les autres périphériques Ethernet. Un ou deux ports Thunderbolt (données, vidéo et audio haut débit) Connectez-y des périphériques compatibles Thunderbolt pour des transferts de données haut débit, ou un moniteur externe utilisant un port Mini DisplayPort. Vous pouvez acheter des adaptateurs pour connecter des moniteurs DVI, HDMI ou VGA. L’iMac 21,5 pouces est doté d’un port Thunderbolt et l’iMac 27 pouces de deux. d Quatre ports USB (Universal Serial Bus) 2.0 à haut débit. Utilisez ces ports pour connecter un iPod, un iPhone, un iPad, une souris, un clavier, une imprimante, un lecteur de disque, une caméra numérique, une manette de jeu, un modem USB externe et bien plus encore. Vous pouvez également y brancher des périphériques USB 1.1. , Port d’entrée audio/entrée audio numérique optique Branchez-y un micro externe alimenté ou tout autre équipement audio numérique. Ce port peut également servir de mini-prise stéréo 3,5 mm S/PDIF. f Port de sortie casque/sortie audio numérique optique Branchez-y des écouteurs, des haut-parleurs amplifiés externes ou tout autre équipement audio numérique. Ce port peut également servir de mini-prise stéréo 3,5 mm S/PDIF. H Port FireWire 800 Connectez-y des périphériques externes tels que des caméras vidéo numériques et des périphériques de stockage. Ce port offre une puissance maximale de 7 watts.24 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Autres composants de votre iMac ® Bouton d’alimentation Port secteur ® Accès à la mémoire (par-dessous) Logement de sécuritéChapitre 2 Votre iMac au quotidien 25 Port secteur Utilisez-le pour brancher le câble d’alimentation à votre iMac. Logement de sécurité Attachez votre ordinateur à l’aide d’un câble et d’un cadenas pour décourager les tentatives de vol (disponibles séparément). ® Bouton d’alimentation Il permet d’allumer votre iMac ou de suspendre son activité. Maintenez ce bouton enfoncé pour redémarrer votre iMac lors des procédures de dépannage. Accès à la mémoire Installez de la mémoire supplémentaire. Votre iMac est équipé d’au moins 4 Go de mémoire installée sous la forme de deux modules de mémoire de 2 Go chacun. Z Wi-Fi 802.11n (à l’intérieur) Connectez-vous à un réseau sans fil grâce à la technologie Wi-Fi 802.11n intégrée. ? Technologie sans fil Bluetooth® (à l’intérieur) Connectez-y des appareils sans fil, tels que le clavier Apple Wireless Keyboard, la souris Apple Magic Mouse, les téléphones portables Bluetooth, les assistants numériques personnels et les imprimantes.26 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Fonctionnalités du clavier Apple Wireless Keyboard et de la souris Apple Magic Mouse Touches de réglage de luminosité Clavier Apple Wireless Keyboard Touches de réglage du volume - Souris Apple Magic Mouse Touches multimédias Touche Launchpad Touche Mission Control Touche d’éjection de disque CChapitre 2 Votre iMac au quotidien 27 Souris Apple Magic Mouse Intègre un moteur de suivi laser, la technologie sans fil Bluetooth, un interpréteur transparent qui utilise la technologie Multi-Touch pour prendre en charge plusieurs boutons, le défilement 360°, l’agrandissement écran et le contrôle du curseur de votre iMac. Utilisez les préférences Souris pour ajuster le suivi, les clics et la vitesse de défilement ou pour ajouter la prise en charge d’un bouton secondaire (voir page 31). Clavier Apple Wireless Keyboard Combinez la liberté du sans fil avec les fonctions clés préprogrammées pour fonctionner avec vos applications. C Touche d’éjection de disques Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque. Vous pouvez également éjecter un disque en faisant glisser son icône vers la Corbeille. Touches de réglage de luminosité (F1, F2) Permettent d’augmenter ( ) ou de réduire ( ) la luminosité de l’écran. Touche Mission Control (F3) Ouvrez Mission Control pour obtenir une vue globale des éléments en cours d’exécution sur votre iMac, tels que Dashboard, tous vos espaces et toutes vos fenêtres ouvertes. Touche Launchpad (F4) Ouvrez Launchpad pour afficher instantanément toutes les applications de votre iMac. Cliquez sur une application pour l’ouvrir. ’ Touches multimédias (F7, F8, F9) Retour rapide ( ), lecture ou pause (’) ou avance rapide ( ) d’un morceau de musique, d’un film ou d’un diaporama. - Touches de réglage du volume (F10, F11, F12) Coupez le son (—), baissez (–) ou augmentez (-) le volume du son diffusé par les hautparleurs ou par le port de sortie casque de votre iMac.28 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Utilisation du clavier Apple Wireless Keyboard Votre clavier Apple Wireless Keyboard, fourni avec deux piles AA, est déjà jumelé avec votre iMac. Le jumelage signifie que votre clavier et votre iMac sont connectés sans fil et peuvent communiquer entre eux. À propos du voyant lumineux Le voyant DEL de votre clavier sans fil fonctionne comme indicateur de piles et comme voyant d’état. Lorsque vous allumez votre clavier pour la première fois, le voyant reste allumé pendant 5 secondes, pour indiquer que les piles sont en bon état, puis il s’éteint. Si vous appuyez sur le bouton d’alimentation (®) de votre clavier sans fil et que le voyant lumineux ne s’allume pas, vous devez changer les piles. Consultez la section « Remplacement des piles » à la page 57. Lampe témoin Bouton Marche/ArrêtChapitre 2 Votre iMac au quotidien 29 Jumelage de votre clavier sans fil avec votre iMac Si votre clavier sans fil n’est pas jumelé avec votre , le voyant lumineux se met à clignoter. Cela indique que votre clavier est en mode découverte et qu’il est prêt pour le jumelage avec votre iMac. Pour jumeler votre clavier sans fil : 1 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer votre clavier sans fil. 2 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, puis cliquez sur Clavier. 3 Cliquez sur « Configurer le clavier Bluetooth… », dans l’angle inférieur droit. 4 Sélectionnez votre clavier sans fil, puis suivez les instructions à l’écran. Si vous ne jumelez pas votre clavier avec votre iMac en moins de 3 minutes, le voyant lumineux et le clavier s’éteignent pour économiser les piles. Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer à nouveau votre clavier et le jumeler avec votre iMac. Une fois le jumelage entre votre clavier et votre iMac terminé, le voyant lumineux reste allumé pendant 3 secondes puis s’éteint. Utilisation du clavier Apple Wireless Keyboard Personnalisez votre clavier Apple Wireless Keyboard en utilisant les préférences Clavier. Vous pouvez notamment changer les touches de modification et assigner les raccourcis clavier aux commandes du menu liées à une application Mac OS X ou au Finder. Pour personnaliser votre clavier : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur Clavier, puis sur Clavier ou Raccourcis clavier.30 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Utilisation de la souris Apple Magic Mouse Votre souris sans fil Apple Magic Mouse, fournie avec deux piles AA, est déjà jumelée avec votre iMac. Le jumelage signifie que votre Apple Magic Mouse et votre iMac peuvent communiquer grâce à une connexion sans fil établie entre eux. À propos du voyant lumineux Lorsque vous allumez votre souris Apple Magic Mouse pour la première fois, le voyant reste allumé pendant 5 secondes, indiquant que les piles sont en bon état. Lorsque vous allumez votre souris et que le voyant ne s’allume pas, vous devez changer les piles. Consultez la rubrique « Remplacement des piles » à la page 57. Lampe témoin Interrupteur Marche/ArrêtChapitre 2 Votre iMac au quotidien 31 Jumelage de votre souris Apple Magic Mouse avec votre iMac Si votre souris Apple Magic Mouse n’est pas jumelée avec votre iMac, le voyant lumineux se met à clignoter. Cela indique que votre souris est en mode découverte et qu’elle est prête pour le jumelage. Pour jumeler votre souris : 1 Allumez la souris en faisant glisser l’interrupteur Marche/Arrêt situé sur sa partie inférieure. 2 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, puis cliquez sur Souris. 3 Cliquez sur « Configurer la souris Bluetooth… », dans l’angle inférieur droit. 4 Sélectionnez votre souris sans fil, puis suivez les instructions à l’écran. Si vous ne jumelez pas votre souris avec votre iMac en moins de 3 minutes, le voyant lumineux et la souris s’éteignent pour économiser les piles. Faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt pour allumer à nouveau votre souris et la jumeler avec votre iMac. Une fois le jumelage entre votre souris et votre iMac terminé, le voyant reste allumé. Utilisation de la souris Apple Magic Mouse Pour en savoir plus sur les gestes Multi-Touch que vous pouvez faire avec votre souris Apple Magic Mouse ou pour modifier son fonctionnement, utilisez les Préférences Souris. Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, puis cliquez sur Souris.32 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Utilisation de la télécommande Apple Remote Si votre iMac a été livré avec une télécommande Apple Remote, vous pouvez l’utiliser avec les produits Apple équipés d’un récepteur infrarouge (IR). Contrôlez et lisez un film DVD ou de la musique à partir de votre bibliothèque iTunes, regardez des diaporamas et des bandes-annonces de film, et plus encore. Haut Bas Menu Lecture/Pause Gauche Droite Sélection Pour utiliser votre télécommande : 1 Appuyez sur Lecture/Pause pour lire ou mettre en pause un morceau, un diaporama ou un film. 2 Appuyez sur Droite ou Gauche pour passer au morceau suivant ou précédent de votre bibliothèque iTunes ou au chapitre suivant ou précédent sur un DVD. 3 Maintenez le bouton Droite ou Gauche enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide sur un morceau ou un film. 4 Appuyez sur Haut ou Bas pour régler le volume.Chapitre 2 Votre iMac au quotidien 33 Jumelage de votre télécommande Apple Remote Jumelez votre télécommande Apple Remote avec votre iMac ou tout autre produit Apple. Après le jumelage de votre iMac ou produit Apple, ce dernier est seulement commandé par la télécommande jumelée. Pour jumeler votre télécommande : 1 Rapprochez-vous jusqu’à 8 ou 10 cm de votre iMac ou produit Apple. 2 Pointez la télécommande en direction du récepteur infrarouge situé sur le devant de votre iMac ou produit Apple. 3 Maintenez les touches Droite et Menu enfoncées pendant 5 secondes. Une fois votre télécommande jumelée, un symbole de maillon apparaît à l’écran. Pour supprimer le jumelage de votre télécommande sur un iMac : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système dans la barre des menus. 2 Cliquez sur Sécurité puis sur Supprimer le jumelage. Pour l’Apple TV et d’autres produits Apple, maintenez Menu et Gauche enfoncés pour supprimer le jumelage.34 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Remplacement de la pile Pour remplacer la pile : 1 Utilisez une pièce pour retirer le couvercle du compartiment de la pile. Compartiment de la pile 2 Insérez une pile CR2032, face positive (+) vers le haut. 3 Replacez le couvercle et utilisez une pièce pour le visser. Comment obtenir des réponses à vos doutes De plus amples informations concernant votre iMac sont disponibles dans le Centre d’aide et sur Internet, à l’adresse www.apple.com/fr/support/imac. Pour obtenir de l’aide du Centre d’aide : 1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran). 2 Cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus et procédez de l’une des manières suivantes :  Saisissez une question ou un terme dans le champ de recherche, puis sélectionnez une rubrique dans la liste des résultats ou sélectionnez « Afficher toutes les rubriques d’aide » pour afficher toutes les rubriques.  Sélectionnez « Centre d’aide » pour ouvrir la fenêtre Centre d’aide et consulter ou rechercher des rubriques.Chapitre 2 Votre iMac au quotidien 35 Informations supplémentaires Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre iMac, consultez le tableau suivant : Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes : L’installation de mémoire « Augmentez votre mémoire » à la page 37. Le dépannage de votre iMac en cas de problème « À tout problème sa solution » à la page 45. L’obtention de services et d’une assistance pour votre iMac « Informations, services et assistance » à la page 64. Vous pouvez également consulter le site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support. L’utilisation de Mac OS X Site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx. Vous pouvez également rechercher « Mac OS X » dans le Centre d’aide. La migration depuis un PC vers un Mac « Pourquoi vous adorerez le Mac » à l’adresse www.apple.com/fr/ getamac/whymac. L’utilisation des applications iLife Site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez également ouvrir une application iLife, ouvrir l’Aide de cette application, puis saisir une question dans le champ de recherche. La modification des Préférences Système Préférences Système, accessibles en choisissant le menu Pomme (K) > Préférences Système. Vous pouvez également rechercher « préférences système » dans le Centre d’aide. L’utilisation de la caméra FaceTime HD Recherchez « FaceTime » dans le Centre d’aide. L’utilisation de votre clavier ou de votre souris Ouvrez les Préférences Système et choisissez Clavier ou Souris. Vous pouvez également ouvrir le Centre d’aide et rechercher le terme « clavier » ou « souris ». L’utilisation du Wi-Fi Recherchez le terme « wi-fi » dans le Centre d’aide.36 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes : L’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Recherchez « Bluetooth » dans le Centre d’aide. Vous pouvez également consulter la page web d’assistance Bluetooth à l’adresse www.apple.com/fr/support/bluetooth. La connexion d’une imprimante Recherchez « impression » dans le Centre d’aide. Les connexions FireWire et USB Recherchez « FireWire » ou « USB » dans le Centre d’aide. Connexion à Internet Recherchez « Internet » dans le Centre d’aide. Moniteurs externes Recherchez les termes « port de sortie vidéo » ou « mode moniteur externe » dans le Centre d’aide. L’utilisation du port Thunderbolt Recherchez « Thunderbolt » dans le Centre d’aide. La télécommande Apple Remote Recherchez « remote » dans le Centre d’aide. L’utilisation du lecteur SuperDrive Recherchez « lecteur optique » dans le Centre d’aide. Les caractéristiques La page des Caractéristiques à l’adresse support.apple.com/ fr_FR/specs pour les caractéristiques techniques standard. Vous pouvez également ouvrir Informations Système en choisissant le menu Pomme (K) > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis en cliquant sur Plus d’infos. Le téléchargement de mises à jour logicielles pour Mac Mises à jour logicielles en choisissant le menu Pomme (K) > Mise à jour de logiciels. La recherche et le téléchargement d’apps Mac Mac App Store, accessible en choisissant le menu Pomme (K) > App Store. Vous pouvez également cliquer sur l’icône dans le Dock. Les instructions, l’assistance technique et les manuels des produits Apple Site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support.Centre d’aide RAM www.apple.com/fr/store Augmentez votre mémoire 338 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire Votre iMac est équipé d’au moins 4 gigaoctets (Go) de mémoire DRAM (Dynamic Random Access) DDR 3 (Double Data Rate 3) installés sous la forme de deux modules de mémoire de 2 Go chacun. Vous pouvez augmenter la mémoire jusqu’à 16 Go en remplaçant ou en installant de la mémoire supplémentaire par des modules de mémoire de 2 ou 4 Go. Les modules de mémoire doivent être conformes aux spécifications suivantes :  format Small Outline Dual Inline Memory Module (SO-DIMM) ;  1 333 MHz, PC3-8500, compatible DDR3 (également appelé DDR3 1333) ;  sans tampon et non enregistrée. AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’installation de mémoire à un technicien agréé Apple. Consultez la section « Service et assistance AppleCare » à la page 65 pour plus de renseignements sur la manière de contacter Apple pour toute demande de service. Les éventuels dommages causés à votre matériel en tentant d’installer vous-même de la mémoire ne sont pas couverts par la garantie limitée de votre iMac.Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 39 Installation de mémoire Votre iMac possède quatre logements mémoire. Deux sont occupés respectivement par un module de mémoire d’au moins 2 Go. Vous pouvez installer de la mémoire supplémentaire dans les logements libres ou remplacer la mémoire des logements occupés par des modules de mémoire de 2 ou 4 Go, avec 16 Go au maximum. Vous pouvez acheter de la mémoire Apple supplémentaire chez un revendeur agréé Apple, dans un magasin Apple Store ou sur l’Apple Store en ligne à l’adresse www.apple.com/fr/store. AVERTISSEMENT : Éteignez toujours votre iMac et retirez le câble d’alimentation avant d’installer de la mémoire. N’essayez pas d’installer de la mémoire alors que votre iMac est branché. Pour installer de la mémoire : 1 Éteignez votre iMac en choisissant le menu Pomme (?) > Éteindre. 2 Débranchez tous les câbles de votre iMac, y compris le câble d’alimentation. 3 Placez un linge ou un chiffon propre et doux sur votre surface de travail. Tout en tenant votre iMac par les côtés, posez-le à plat de manière à faire reposer l’écran contre la surface de la table et à tourner la partie inférieure de l’ordinateur vers vous.40 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 4 Soulevez le socle et utilisez un tournevis cruciforme nº 2 pour desserrer les trois vis imperdables sur le cache d’accès à la mémoire. Faites-les tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Tournevis cruciforme Soulevez le socle ® Cache d’accès à la mémoire 5 Retirez le cache d’accès à la mémoire et mettez-le de côté.Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 41 6 Sortez les languettes du compartiment de mémoire. 7 Pour remplacer un module de mémoire, vous devez tirer sur la languette afin d’éjecter le module de mémoire installé. Retirez les modules de mémoire que vous souhaitez remplacer. ® Sortez la languette Sortez la languette42 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 8 Insérez les nouveaux modules de mémoire dans les logements, avec l’encoche tournée vers la droite, comme indiqué sur l’illustration.  Si vous installez des modules de mémoires supplémentaires, insérez-les dans les logements vides.  Si vous remplacez des modules de mémoires existants, insérez un nouveau module dans chacun des logements avants se trouvant le plus près du moniteur. 9 Enfoncez fortement chaque module de mémoire dans son logement. Vous entendrez un léger clic indiquant que le module de mémoire est correctement installé. 10 Remettez les languettes dans le compartiment de mémoire. ® Modules de mémoire Remettez la languetteChapitre 3 Augmentez votre mémoire 43 11 Remettez le cache d’accès à la mémoire en place et resserrez les trois vis imperdables à l’aide d’un tournevis cruciforme nº 2. AVERTISSEMENT : N’oubliez pas de remettre le cache d’accès à la mémoire en place après avoir installé la mémoire. Votre iMac ne fonctionnera pas correctement sans le cache d’accès à la mémoire. Tournevis cruciforme Soulevez le socle ® Cache d’accès à la mémoire 12 Tenez votre iMac par les côtés pour le remettre en position de marche. Reconnectez ensuite les câbles et le cordon d’alimentation. 13 Allumez votre iMac en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) situé à l’arrière.44 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire Reconnaissance de la nouvelle mémoire par l’iMac Après avoir installé la mémoire, assurez-vous que l’iMac la reconnaît. Pour vérifier la mémoire installée sur votre iMac : 1 Démarrez votre iMac. 2 Lorsque le bureau Mac OS X s’affiche, choisissez le menu Pomme (?) > À propos de ce Mac. La quantité totale de mémoire installée sur votre iMac s’affiche alors. Pour un aperçu plus détaillé de la quantité de mémoire installée, ouvrez Informations Système en cliquant sur Plus d’infos. Si la mémoire que vous avez installée n’atteint pas le niveau de la configuration requise (voir page 38), votre iMac sonnera trois fois toutes les cinq secondes. Si tel est le cas, éteignez votre iMac et vérifiez à nouveau les instructions d’installation pour vous assurer que la mémoire est compatible avec votre iMac et qu’elle est correctement installée. Si les problèmes persistent, retirez la mémoire et consultez les informations d’assistance technique fournies avec la mémoire ou contactez le fournisseur de la mémoire.www.apple.com/fr/macosx Centre d’aide aide www.apple.com/fr/support À tout problème sa solution 446 Chapitre 4 À tout problème sa solution Vous pouvez rencontrer, à titre exceptionnel, des problèmes en utilisant votre iMac. Lisez la suite pour obtenir des conseils de dépannage utiles en cas de problème. Vous trouverez également d’autres informations de dépannage dans le Centre d’aide et sur le site web d’assistance iMac à l’adresse www.apple.com/fr/support/imac. Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes qui peuvent survenir au cours de l’utilisation de votre iMac. Si vous rencontrez un problème, essayez de noter les opérations que vous avez effectuées avant que le problème ne survienne. Ce récapitulatif permet de restreindre les causes possibles du problème et de trouver la solution. Les éléments à noter comprennent :  les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ; les problèmes qui ne surgissent qu’avec une application particulière peuvent indiquer que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée sur votre iMac ;  tout logiciel que vous avez récemment installé ;  tout nouveau composant matériel connecté ou installé (mémoire supplémentaire ou périphérique, par exemple). AVERTISSEMENT : N’essayez pas d’ouvrir votre iMac,sauf pour y installer de la mémoire. Si votre iMac a besoin d’être inspecté, consultez la section « Informations,services et assistance » à la page 64 pour savoir comment contacter Apple ou un Centre de Services Agréé Apple. L’utilisateur ne peut remplacer aucune pièce de l’iMac excepté la mémoire.Chapitre 4 À tout problème sa solution 47 Une once de prévention Si vous rencontrez un problème avec votre ordinateur ou un logiciel, des copies de sauvegarde Time Machine à jour vous permettront d’éviter de perdre des données. Si vous effectuez fréquemment des copies de sauvegarde de Time Machine, vous pouvez restaurer votre logiciel et toutes vos données dans l’état lors de la copie de sauvegarde. Même les graves problèmes perdent de leur importance quand vous sauvegardez vos données avec Time Machine. Problèmes vous empêchant d’utiliser votre iMac Si votre iMac ne répond plus ou que le pointeur se fige  Vérifiez que votre clavier Apple Wireless Keyboard ou votre souris Apple Magic Mouse est activé et que les piles sont en état de marche. Consultez la section « Remplacement des piles » à la page 57. Si vous utilisez un clavier ou une souris USB, assurez-vous qu’ils sont connectés. Débranchez puis rebranchez les connecteurs et vérifiez qu’ils sont correctement mis en place.  Essayez de forcer la fermeture des applications qui posent problème. Maintenez les touches Option et Commande (x) enfoncées, puis appuyez sur esc. Si une zone de dialogue apparaît, sélectionnez-y l’application et cliquez sur Forcer à quitter. Enregistrez alors le travail de toute application ouverte, puis redémarrez l’iMac afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé.  Si vous ne parvenez pas à forcer la fermeture de l’application, éteignez votre ordinateur en maintenant enfoncé le bouton d’alimentation (®) situé à l’arrière de votre iMac pendant cinq secondes. Débranchez le câble d’alimentation de l’iMac. Rebranchez ensuite le câble, puis appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour rallumer l’iMac.48 Chapitre 4 À tout problème sa solution Si le problème survient chaque fois que vous utilisez une application particulière, consultez le fabricant de cette application pour vérifier si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir des informations concernant les logiciels fournis avec votre iMac, consultez la page www.apple.com/fr/downloads. Si vous rencontrez ce problème fréquemment, essayez de réparer votre disque, de restaurer votre logiciel depuis une copie de sauvegarde ou de réinstaller votre logiciel système à l’aide de la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X (voir la section « Réparer, restaurer ou réinstaller des logiciels Mac OS X » à la page 50). Si votre iMac se bloque au démarrage ou si un point d’interrogation clignotant apparaît  Patientez quelques secondes. Si votre iMac ne démarre pas dans un bref délai, éteignez l’iMac en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 5 secondes. Maintenez ensuite la touche Option enfoncée tout en appuyant à nouveau sur le bouton d’alimentation (®) pour démarrer votre iMac. Maintenez la touche Option enfoncée jusqu’au démarrage de votre iMac, puis cliquez sur la flèche située sous l’icône du disque dur que vous voulez utiliser. Une fois que l’iMac démarre, ouvrez Préférences Système et cliquez sur Disque de démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.  Si le problème se produit fréquemment, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système (consultez la rubrique « Réparer, restaurer ou réinstaller des logiciels Mac OS X » à la page 50). Si votre iMac ne s’allume ou ne démarre pas  Assurez-vous que le câble d’alimentation est correctement connecté à l’iMac et branché sur une prise électrique en état de marche.Chapitre 4 À tout problème sa solution 49  Redémarrez votre ordinateur tout en maintenant la touche Commande (x) et la touche R enfoncées, jusqu’au redémarrage de l’ordinateur. Lorsque la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X apparaît, sélectionnez une option pour réparer votre disque, restaurer votre logiciel ou réinstaller les applications Mac OS X et Apple. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Réparer, restaurer ou réinstaller des logiciels Mac OS X » à la page 50.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement les touches Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à entendre à nouveau le son de démarrage. Cette action réinitialise la RAM des paramètres (PRAM).  Si vous avez récemment installé de la mémoire et que votre iMac fait retentir une sonnerie toutes les cinq secondes, assurez-vous que la mémoire est correctement installée et qu’elle est compatible avec votre iMac. Vérifiez si le retrait de cette mémoire permet à l’iMac de démarrer (voir page 42).  Débranchez le câble d’alimentation et attendez au moins 30 secondes. Rebranchez le câble, puis appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer votre iMac.  Si vous ne parvenez toujours pas à redémarrer votre iMac, consultez la rubrique « Informations, services et assistance » à la page 64 pour obtenir les coordonnées du service de réparation Apple. En cas de problèmes avec l’insertion d’un disque  En effectuant un mouvement continu, enfoncez le disque dans le lecteur jusqu’à ce que vos doigts touchent le bord de votre iMac  Utilisez uniquement un disque de taille standard.50 Chapitre 4 À tout problème sa solution En cas de problème à l’éjection d’un disque  Quittez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque, puis appuyez sur la touche d’éjection de disque (C) de votre clavier.  Ouvrez une fenêtre du Finder et cliquez sur l’icône d’éjection (située à côté de celle du disque dans la barre latérale), ou bien faites glisser l’icône du disque du bureau vers la Corbeille.  Fermez la session de votre compte utilisateur en choisissant le menu Pomme (?) > Fermer la session « Utilisateur » (le nom de votre compte apparaît dans le menu), puis appuyez sur la touche d’éjection de disque (C) de votre clavier.  Redémarrez votre iMac en maintenant le bouton de la souris enfoncé. En cas de problème de défilement avec votre souris  Si votre souris est dotée d’une bille de défilement et que celle-ci ne défile pas vers le haut, vers le bas, ou latéralement, retournez la souris et faites rouler la bille énergiquement tout en la nettoyant.  Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Entretien de votre souris » à la page 74. Si vous perdez fréquemment vos réglages de date et d’heure  La batterie de secours interne de votre ordinateur a peut-être besoin d’être remplacée. Consultez la section « Informations, services et assistance » à la page 64 pour contacter Apple à propos du service après-vente. Réparer, restaurer ou réinstaller des logiciels Mac OS X Mac OS X permet de réparer et de restaurer les utilitaires afin d’éliminer les problèmes avec les logiciels ou le matériel iMac. Mac OS X peut également restaurer vos logiciels avec les réglages d’origine (sortie d’usine). Vous pouvez accéder à ces utilitaires à l’aide de l’application Utilitaires Mac OS X, même si votre ordinateur ne démarre pas correctement.Chapitre 4 À tout problème sa solution 51 Utilisez les Utilitaires Mac OS X pour :  restaurer vos logiciels et vos données à partir d’une copie de sauvegarde Time Machine ;  réinstaller Mac OS X et des applications Apple ;  restaurer les réglages d’origine de votre ordinateur en effaçant son disque et en réinstallant Mac OS X et vos applications Apple ;  réparer le disque de votre ordinateur à l’aide d’Utilitaire de disque. Si votre ordinateur détecte un problème, l’application Utilitaires Mac OS X s’ouvre automatiquement. Vous pouvez également ouvrir l’application manuellement en redémarrant l’ordinateur.52 Chapitre 4 À tout problème sa solution Pour ouvrir l’application Utilitaires Mac OS X : m Redémarrez votre ordinateur en maintenant les touches Commande (x) et R enfoncées. Certains utilitaires de l’application Utilitaires Mac OS X nécessitent un accès à Internet et au Mac App Store. Vous pouvez vous assurer que votre ordinateur est connecté à Internet à l’aide de votre réseau Ethernet ou Wi-Fi. Se connecter à l’aide d’un réseau Wi-Fi : 1 Choisissez un réseau dans le menu d’état Wi-Fi situé dans le coin supérieur droit de l’écran. 2 Si nécessaire, saisissez le mot de passe du réseau. Pour vous connecter à un réseau fermé, choisissez Se connecter à un autre réseau. Saisissez le nom et le mot de passe du réseau. Réparation d’un disque avec Utilitaire de disque Si vous avez un problème avec votre ordinateur ou si, au démarrage, celui-ci affiche la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, une réparation du disque de votre ordinateur peut être nécessaire. 1 Sélectionnez Utilitaire de disque dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X et cliquez sur Continuer. 2 Sélectionnez le disque ou la partition dans la liste de gauche, puis cliquez sur l’onglet S.O.S. 3 Cliquez sur Réparer le disque. Si Utilitaire de disque ne peut pas réparer le disque, sauvegardez autant d’informations que possible, puis suivez les instructions de la section « Réinstallation de Mac OS X et des applications Apple » à la page 54.Chapitre 4 À tout problème sa solution 53 Pour obtenir des informations sur Utilitaire de disque et ses options, consultez le Centre d’aide, ou ouvrez Utilitaire de disque (dans le dossier Utilitaires du Launchpad) et choisissez Aide > Aide Utilitaire de disque. Restauration d’informations depuis une copie de sauvegarde Time Machine Vous pouvez utiliser l’utilitaire Restauration pour tout restaurer sur votre ordinateur à l’état antérieur si vous possédez une copie de sauvegarde Time Machine. Utilisez la copie de sauvegarde Time Machine pour restaurer vos données uniquement sur l’ordinateur qui est à la source de la sauvegarde. Si vous voulez transférer des informations vers un nouvel ordinateur, utilisez l’Assistant migration (situé dans le dossier Utilitaires du Launchpad). 1 Si votre copie de sauvegarde se trouve sur une Time Capsule, assurez-vous que votre ordinateur est connecté à un réseau Ethernet ou Wi-Fi. (Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi, suivez les instructions présentées à la page 52.) 2 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Restaurer à partir d’une sauvegarde Time Machine, puis cliquez sur Continuer. 3 Sélectionnez le disque qui contient la copie de sauvegarde Time Machine, puis suivez les instructions à l’écran.54 Chapitre 4 À tout problème sa solution Réinstallation de Mac OS X et des applications Apple La réinstallation de Mac OS X et des applications Apple peut parfois s’avérer nécessaire. Vous pouvez procéder à cette réinstallation tout en conservant vos fichiers et vos réglages utilisateur. 1 Assurez-vous que vous êtes connecté à Internet via un réseau Ethernet ou Wi-Fi. (Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi, suivez les instructions présentées à la page 52.) 2 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Réinstaller Mac OS X, puis cliquez sur Continuer. 3 Dans la sous-fenêtre dans laquelle vous êtes invité à sélectionner un disque, sélectionnez votre disque Mac OS X actuel (il s’agit bien souvent du seul disque disponible). 4 Pour sélectionner ou désélectionner des logiciels facultatifs, cliquez sur Personnaliser. 5 Cliquez sur Installer. Vous pouvez soit installer Mac OS X sans effacer le disque, afin de conserver vos fichiers et réglages existants,soit effacer d’abord le disque pour supprimer toutes vos données et préparer l’ordinateur en vue de la réinstallation de Mac OS X et des applications Apple. Une fois Mac OS X réinstallé, vous pouvez télécharger à nouveau les applications Apple fournies avec votre iMac et les applications que vous avez achetées sur le Mac App Store. Vous pouvez restaurer vos autres données et applications depuis une copie de sauvegarde Time Machine ou autre. Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données du disque avant de procéder à la restauration des logiciels. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données.Chapitre 4 À tout problème sa solution 55 Restauration des réglages d’origine de votre ordinateur Lorsque vous restaurez les réglages d’origine de votre ordinateur, tous les éléments présents sur ce dernier (vos comptes utilisateur, vos réglages réseau, ainsi que tous vos fichiers et dossiers) sont supprimés. Avant de procéder à une restauration, sauvegardez tous les fichiers que vous souhaitez conserver en les copiant sur un autre disque. Notez les réglages réseau enregistrés dans les préférences Réseau pour pouvoir vous reconnecter plus aisément après la réinstallation de Mac OS X. 1 Assurez-vous que vous êtes connecté à Internet via un réseau Ethernet ou Wi-Fi. (Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi, suivez les instructions présentées à la page 52). 2 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Utilitaire de disque, puis cliquez sur Continuer. 3 Sélectionnez le disque dans la liste de gauche, puis cliquez sur l’onglet Effacer. 4 Sélectionnez « Mac OS étendu (journalisé) » dans le menu local Format, saisissez le nom du disque, puis cliquez sur Effacer. 5 Une fois le disque effacé, choisissez Utilitaire de disque > Quitter Utilitaire de disque. 6 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez « Réinstaller Mac OS X », puis cliquez sur Continuer. 7 Pour réinstaller Mac OS X et vos applications, suivez les instructions du programme d’installation de Mac OS X. Une fois Mac OS X réinstallé, vous pouvez télécharger à nouveau les applications Apple fournies avec votre iMac et les applications que vous avez achetées sur le Mac App Store. Vous pouvez restaurer vos autres données et applications depuis une copie de sauvegarde Time Machine ou autre.56 Chapitre 4 À tout problème sa solution Vérification d’un problème matériel Si vous suspectez un problème matériel, utilisez l’application Apple Hardware Test pour vérifier si l’un des composants de l’iMac pose problème. Pour utiliser Apple Hardware Test : 1 Déconnectez tous les périphériques de votre iMac, excepté le clavier et la souris. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le. 2 Redémarrez votre iMac en maintenant la touche D enfoncée. 3 Lorsque l’écran de sélection de l’application Apple Hardware Test apparaît, sélectionnez la langue à utiliser. 4 Appuyez sur la touche Retour ou cliquez sur la flèche droite. 5 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche (après 45 secondes environ), suivez les instructions à l’écran. 6 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur. Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si Apple Hardware Test ne détecte aucune erreur matérielle, le problème est sans doute de type logiciel. Important : Si la fenêtre Apple Hardware Test n’apparaît pas après le redémarrage, maintenez les touches Commande (x), Option, et D enfoncées et redémarrez l’ordinateur pour accéder au logiciel Apple Hardware Test depuis Internet. Votre ordinateur doit être connecté à un réseau ayant accès à Internet.Chapitre 4 À tout problème sa solution 57 Remplacement des piles Votre clavier Apple Wireless Keyboard et votre souris Apple Magic Mouse sont fournis avec deux piles AA déjà installées. Il vous est possible de les remplacer par des piles AA alcalines, au lithium ou rechargeables. Gardez le cache du compartiment à piles et les piles hors de portée des enfants. AVERTISSEMENT : En cas de changement des piles, remplacez-les toutes. Ne mélangez pas des piles anciennes avec des nouvelles ou différents types de piles (par exemple, ne placez pas des piles alcalines et des piles au lithium). N’ouvrez pas et ne percez pas les piles, ne les insérez pas dans le sens contraire de la polarité et ne les exposez pas au feu, à des températures élevées ou à l’eau. Gardez les piles hors de portée des enfants.58 Chapitre 4 À tout problème sa solution Pour changer les piles de votre clavier sans fil Apple Wireless Keyboard : 1 Appuyez sur bouton d’alimentation (®) pour éteindre votre clavier. 2 Utilisez une pièce pour retirer le couvercle du compartiment des piles. Couvercle du compartiment des piles 3 Placez deux piles AA dans le compartiment des piles comme illustré ci-dessous. Insérez les piles 4 Replacez le couvercle du compartiment des piles. Pour contrôler l’état des piles, appuyez sur le bouton d’alimentation (®). Si le voyant lumineux ne s’allume pas, vous devez changer les piles. Vous pouvez contrôler l’état des piles dans les préférences Clavier. Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système puis cliquez sur Clavier. L’état des piles est indiqué dans le coin inférieur gauche.Chapitre 4 À tout problème sa solution 59 Pour remplacer les piles de la souris Apple Magic Mouse : 1 Éteignez votre souris en faisant glisser l’interrupteur marche/arrêt situé en bas de dernière. 2 Faites glisser le loquet vers le bas et retirez le cache du compartiment à piles. Loquet Piles 3 Insérez les piles, côté positif (+) vers le haut, comme illustré ci-dessus. 4 Replacez le cache et allumez votre souris. Vous devez cliquer une fois avec votre souris Apple Magic Mouse pour la reconnecter à votre iMac. Faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt situé sur la partie inférieure de la souris pour vérifier l’état des piles. Si le voyant lumineux ne s’allume pas, vous devez changer les piles. Vous pouvez contrôler l’état des piles dans les préférences Souris. Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, puis cliquez sur Souris. Le niveau de charge des piles s’affiche dans le coin inférieur gauche.60 Chapitre 4 À tout problème sa solution Problèmes de connexion à Internet L’application Assistant réglages réseau de votre iMac peut vous guider tout au long de la configuration d’une connexion Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant » pour ouvrir Assistant réglages de réseau. En cas de problème avec votre connexion à Internet, vous pouvez essayer les méthodes exposées dans cette rubrique pour votre type de connexion ou vous pouvez utiliser Diagnostic réseau. Pour utiliser Diagnostic réseau : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ». 3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau. 4 Suivez les instructions à l’écran. Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe peut-être au niveau du fournisseur d’accès à Internet auquel vous essayez de vous connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au fournisseur d’accès à Internet ou du serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez essayer les instructions décrites dans les rubriques suivantes. Connexions à Internet par modem câble, modem DSL ou réseau local (LAN) Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés, y compris le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et le câble raccordant le modem à la prise murale. Vérifiez également les câbles et l’alimentation de vos éventuels routeurs et concentrateurs Ethernet.Chapitre 4 À tout problème sa solution 61 Éteignez le modem-câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains fournisseurs d’accès à Internet (FAI) conseillent de débrancher le câble d’alimentation du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem. Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs de réseau LAN. Ces derniers peuvent disposer de concentrateurs, de commutateurs, de routeurs ou de blocs de connexion que les utilisateurs de modem DSL ne possèdent pas. Ils doivent prendre contact avec leur administrateur réseau plutôt qu’avec un FAI. Connexions PPPoE Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les données saisies dans les préférences Réseau sont correctes. Pour saisir les réglages PPPoE : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau. 3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez PPPoE dans le menu local Interface. 4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet. Choisissez Ethernet si vous vous connectez à un réseau câblé ou Wi-Fi si vous vous connectez à un réseau sans fil. 5 Cliquez sur Créer. 6 Saisissez les informations transmises par votre fournisseur d’accès, telles que le nom de compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès le demande). 7 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages.62 Chapitre 4 À tout problème sa solution Connexions réseau Assurez-vous que le câble Ethernet est branché sur l’iMac et sur le réseau. Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Si vous disposez de plusieurs ordinateurs partageant une connexion à Internet, assurezvous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre FAI fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur. Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage d’adresses IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau. La borne d’accès AirPort peut être utilisée pour que plusieurs ordinateurs partagent une adresse IP. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’une borne d’accès AirPort, consultez le Centre d’aide (cliquez sur Aide dans la barre des menus et recherchez le terme « airport ») ou le site web AirPort d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés, adressez-vous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau. Problèmes de communication sans fil En cas de problèmes avec les communications sans fil :  Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé et dispose d’un point d’accès sans fil.Chapitre 4 À tout problème sa solution 63  Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux instructions incluses avec votre borne d’accès ou point d‘accès.  Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la zone de couverture de l’antenne de votre iMac. Des appareils électroniques ou des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en tournant et en réorientant votre iMac.  Vérifiez le menu d’état Wi-Fi (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si l’intensité du signal est faible, essayez de changer de place.  Consultez le Centre d’aide (cliquez sur Aide dans la barre des menus puis recherchez le terme « wi-fi ») ainsi que les instructions fournies avec votre appareil sans fil. Maintien à jour de vos logiciels Une fois connecté à Internet, « Mise à jour de logiciels » consulte régulièrement les mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez télécharger et installer automatiquement les dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple. Il est possible de régler la fréquence de vérification des mises à jour dans les préférences « Mise à jour de logiciels ». Pour rechercher manuellement des mises à jour, choisissez le menu Pomme (?) > Mise à jour de logiciels. Pour plus d’informations sur la Mise à jour de logiciels, consultez le Centre d’aide (cliquez sur Aide dans la barre des menus puis recherchez le terme « Mise à jour de logiciels »).64 Chapitre 4 À tout problème sa solution Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, consultez la page www.apple.com/fr/macosx. Pour les problèmes liés aux logiciels provenant d’éditeurs tiers, contactez l’éditeur concerné. Les fabricants de logiciels proposent souvent des mises à jour de leurs produits sur leurs sites web. Informations, services et assistance Votre iMac ne contient aucune pièce susceptible d’être remplacée par l’utilisateur, à l’exception du clavier, de la souris et de la mémoire. Si vous avez besoin de services de réparation, adressez-vous à Apple ou portez votre iMac dans un Centre de Services Agréé Apple. Vous trouverez de plus amples informations sur votre iMac en ligne, dans l’aide à l’écran, dans Informations Système et via Apple Hardware Test. Iessources en ligne Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, consultez la page www.apple.com/fr/support. Vous pouvez faire des recherches dans la base de connaissances AppleCare, vérifier si de nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums de discussion Apple. Aide à l’écran Vous pouvez trouver des réponses à vos questions ainsi que des instructions et des informations concernant le dépannage dans le Centre d’aide. Choisissez Aide > Centre d’aide.Chapitre 4 À tout problème sa solution 65 Informations système Pour obtenir des informations sur votre iMac, utilisez Informations système. Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels installés, le numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire installée, etc. Pour ouvrir les Informations Système, choisissez le menu Pomme (?) > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos. Service et assistance AppleCare Votre iMac s’accompagne d’une assistance technique de 90 jours et d’un an de couverture pour les réparations de matériel effectuées dans un Apple Store ou les centres de réparations agréés Apple, tel qu’un fournisseur de services agréé Apple (AASP). Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant à un programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, consultez le site www.apple.com/fr/support/products ou bien visitez le site web de votre pays (dans la liste ci-dessous). Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare peut vous aider à installer et à ouvrir les applications, et propose des services de dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous (gratuit pendant les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat et le numéro de série de votre iMac à portée de main lorsque vous appelez. Remarque : La période de 90 ours d’assistance gratuite par téléphone débute à la date d’achat. Des frais téléphoniques peuvent éventuellement s’appliquer.66 Chapitre 4 À tout problème sa solution Pays Téléphone Site web Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support Belgique (flamand) (français) (32) 070 700 772 (32) 070 700 773 www.apple.com/benl/support www.apple.com/befr/support France (Métropolitaine) (DOM-TOM) (33) 0805 540 003 (33) 0825 77 00 35 www.apple.com/fr/support Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/lu/support Suisse (français) (allemand) (41) 0848 000 132 (41) 0848 000 132 www.apple.com/chfr/support www.apple.com/chde/support Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet : www.apple.com/support/contact/phone_contacts.html (en anglais) Localisation du numéro de série de votre produit Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre iMac :  Choisissez le menu Pomme (?) > À propos de ce Mac. Cliquez sur le numéro de version sous « Mac OS X » pour passer du numéro de version de Mac OS X au numéro de révision, puis au numéro de série.  Choisissez le menu Pomme (?) > « À propos de ce Mac », et cliquez sur Plus d’infos.  Regardez sous le socle de l’iMac.Centre d’aide ergonomie www.apple.com/fr/environment Dernières recommandations 568 Chapitre 5 Dernières recommandations Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer ces consignes concernant le nettoyage et la manipulation de votre iMac ainsi que l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans un endroit facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels. AVIS : La garantie du fabricant pourra être annulée si votre ordinateur a été utilisé ou stocké de manière impropre. Informations importantes en matière de sécurité AVERTISSEMENT : Ne pas suivre ces consignes pourrait déclencher un feu, occasionner des décharges électriques ou entraîner tout type de blessure ou dommage. Manipulation correcte Installez votre iMac sur une surface de travail stable. N’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures servant à la ventilation. Eau et endroits humides Évitez de placer votre iMac à proximité de sources de liquide telles que des boissons, un évier, un lavabo, une baignoire ou une douche, par exemple. Protégez votre iMac de l’humidité et des intempéries (neige, pluie et brouillard, par exemple). Alimentation La seule manière de couper complètement l’alimentation de l’ordinateur consiste à débrancher le câble d’alimentation. Veillez à tirer sur la fiche plutôt que sur le câble. Débranchez toujours le câble d’alimentation avant d’ouvrir l’iMac pour installer de la mémoire.Chapitre 5 Dernières recommandations 69 Débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fiche plutôt que sur le câble) et déconnectez le câble Ethernet ou le cordon téléphonique si l’un des cas suivants se présente :  Vous souhaitez ajouter de la mémoire.  La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.  Vous avez renversé quelque chose dans le boîtier de l’ordinateur.  Votre iMac est exposé à la pluie ou à une humidité excessive.  Votre iMac a subi une chute ou le boîtier a été endommagé.  Vous pensez que votre iMac a besoin d’être inspecté ou réparé.  Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions fournies à la page 74). Important : La seule manière de couper complètement l’alimentation de l’ordinateur consiste à débrancher le câble d’alimentation. Assurez-vous qu’au moins une extrémité du cordon d’alimentation est à portée de main afin de pouvoir débrancher votre iMac lorsque vous en avez besoin. AVERTISSEMENT : Votre câble secteur dispose d’une fiche de terre à trois broches (fiche équipée d’une troisième broche de mise à la terre). Cette fiche ne peut être branchée que sur une prise secteur reliée à la terre. Si vous ne pouvez pas brancher la fiche car la prise n’est pas reliée à la terre, contactez un électricien agréé pour qu’il remplace cette prise par une prise correctement reliée à la terre. Ne dérogez en aucun cas à cette consigne.70 Chapitre 5 Dernières recommandations Spécifications de l’alimentation :  Tension : 100 à 240 V CA  Courant : 4 A, maximum  Fréquence : de 50 à 60 Hz Diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous utilisez un casque ou des écouteurs à un volume sonore élevé. Réglez le volume à un niveau sans danger. L’oreille peut s’adapter petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif. En cas de sifflements ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les écouteurs et consultez un médecin. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être affectée rapidement. Pour protéger votre système auditif, les spécialistes conseillent de prendre les mesures suivantes :  Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque d’écoute.  Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.  Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle à côté de vous. Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.Chapitre 5 Dernières recommandations 71 Informations sur le laser classe 1 de la souris La souris Apple Magic Mouse est un produit laser de classe 1 conformément aux directives IEC60825-1 A1 A2 et 21 CFR 1040.10 et 1040.11, sauf pour les déviations conformes à l’avis sur le laser No. 5, daté du 26 juillet 2001. Attention : Toute modification de cet appareil peut conduire à une exposition dangereuse à des radiations. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que par un Centre de Services Agréé Apple. Un laser de classe 1 ne présente pas de danger dans des conditions raisonnablement prévisibles, d’après les exigences des directives IEC 60825-1 et 21 CFR 1040. Il est cependant recommandé de ne pas diriger votre faisceau laser vers les yeux de quiconque. Informations concernant le laser pour lecteurs optiques AVERTISSEMENT : La mise en place de réglages ou la réalisation d’opérations qui ne sont pas spécifiées dans le manuel de votre appareil risque de vous exposer à des rayonnements dangereux. Le lecteur optique de votre iMac contient un laser qui est entièrement sans danger si l’on en fait un usage normal, mais qui peut s’avérer dangereux pour les yeux s’il est démonté. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que par un Centre de Services Agréé Apple. Important : Le matériel électrique peut s’avérer dangereux s’il n’est pas utilisé correctement. L’utilisation de ce produit ou de tout produit similaire doit toujours être supervisée par un adulte. Évitez que des enfants ne manipulent les composants internes ou les câbles de ces appareils.72 Chapitre 5 Dernières recommandations AVERTISSEMENT : N’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures de ventilation du boîtier. Cela peut s’avérer dangereux et endommager votre ordinateur. Ne procédez à aucune réparation par vous-même Votre iMac ne contient aucune pièce susceptible d’être remplacée par l’utilisateur, à l’exception du clavier, de la souris et de la mémoire (voir « Installation de mémoire » à la page 39). N’essayez pas d’ouvrir votre iMac. Si votre iMac a besoin d’être réparé, contactez un Centre de Services Agréé Apple ou Apple. Consultez la rubrique « Informations, services et assistance » à la page 64. Si vous ouvrez votre iMac ou que vous installez d’autres éléments que la mémoire, vous risquez d’endommager votre matériel. Les dommages de ce type ne sont pas couverts par la garantie limitée de votre iMac. Informations importantes sur la manipulation AVIS : Ne pas suivre les présentes instructions sur la manipulation peut provoquer des dommages à votre iMac ou à d’autres objets. Environnement de fonctionnement L’utilisation de votre iMac en dehors des limites suivantes risque d’influer sur ses performances :  Température de fonctionnement : de 10 à 35 °C  Température de stockage : de -20 à 47 °C  Humidité relative : de 5 % à 95% (sans condensation)  Altitude maximale de fonctionnement : 3 048 mètresChapitre 5 Dernières recommandations 73 N’utilisez pas votre iMac à des endroits présentant des quantités importantes de poussière dans l’air ou de la fumée de cigarettes, cigares, cendriers, cuisinières ou cheminées, ni à proximité d’un humidificateur ultrasonique employant de l’eau du robinet non filtrée. Les minuscules particules en suspension dans l’air produites par la fumée, la cuisine, la combustion ou l’utilisation d’un humidificateur ultrasonique avec de l’eau non filtrée sont susceptibles, en de rares occasions, de pénétrer dans les orifices de ventilation de votre iMac et, dans certaines circonstances, provoquer une légère « brume » sur la surface interne du panneau de verre recouvrant l’écran de l’iMac. Mise sous tension de votre iMac N’allumez jamais votre iMac tant que tous ses composants internes et externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur alors que certains composants manquent peut s’avérer dangereuse et risque de l’endommager. Transport de votre iMac Veillez à éteindre votre iMac et à déconnecter tous les câbles et cordons qui y sont rattachés avant de le soulever ou de le changer de place. Pour soulever ou déplacer votre iMac, tenez-le par ses côtés. Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer dans un port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient aucun résidu quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé de manière à entrer correctement dans le port. Utilisation du lecteur optique Le lecteur SuperDrive de votre iMac prend en charge les disques standard de 12 cm. Les disques de forme irrégulière et de moins de 12 cm ne peuvent pas être lus. Rangement de votre iMac Si vous comptez ranger votre iMac pendant une longue période de temps, veillez à le conserver dans un endroit frais (idéalement, 22 °C).74 Chapitre 5 Dernières recommandations Nettoyage de votre iMac Respectez les règles suivantes lors du nettoyage de votre iMac et de ses composants :  Éteignez votre iMac et débranchez tous les câbles.  Pour nettoyer la partie extérieure de l’iMac, utilisez un chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’iMac.  N’utilisez ni aérosol, ni dissolvant, ni abrasif. Nettoyage de l’écran de votre iMac Utilisez un chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux. Pour nettoyer l’écran de votre iMac, procédez comme suit :  Éteignez votre iMac et débranchez tous les câbles.  Humidifiez un chiffon doux et non pelucheux, uniquement avec de l’eau, puis essuyez l’écran. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran. Entretien de votre souris Vous devez nettoyer votre souris de temps en temps pour éliminer la saleté et la poussière qui se sont accumulées. Utilisez un chiffon non pelucheux légèrement humidifié avec de l’eau. Évitez que la moindre humidité ne pénètre dans une ouverture et n’utilisez pas d’aérosols, de dissolvants ou d’abrasifs. Si vous utilisez une souris Apple câblée avec votre iMac, tenez celle-ci à l’envers et faites rouler vigoureusement la boule de défilement avec un chiffon propre, doux et non pelucheux, pour déloger les particules qui pourraient gêner le défilement.Chapitre 5 Dernières recommandations 75 Ergonomie Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain. Clavier Lorsque vous utilisez le clavier, vous devez avoir les épaules détendues. Votre bras et votre avant-bras doivent former un angle plus ou moins droit, tandis que votre poignet et votre main doivent se trouver sur une ligne à peu près droite. Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste. Souris Placez la souris à la même hauteur que le clavier et à une distance confortable. Écran Placez le moniteur de manière que le haut de l’écran se trouve légèrement en dessous du niveau de vos yeux lorsque vous êtes assis au clavier. La distance idéale entre vos yeux et l’écran est une question d’appréciation personnelle, mais la plupart des utilisateurs semblent adopter une distance comprise entre 45 et 70 cm. Orientez l’écran de manière qu’il reflète le moins possible la lumière provenant de l’éclairage et des fenêtres proches. Le pied vous permet d’orienter l’écran de façon à obtenir un angle de vision idéal et de réduire ou d’éliminer ainsi les reflets provoqués par des sources lumineuses que vous ne pouvez pas déplacer.76 Chapitre 5 Dernières recommandations Cuisses légèrement inclinées Épaules détendues Écran positionné de façon à éviter tout reflet éblouissant Avant-bras et mains en ligne droite Avant-bras légèrement inclinés Bas du dos soutenu Pieds fixes au sol ou sur un repose-pied Haut de l'écran au niveau des yeux ou juste en dessous Côté inférieur du plan de travail dégagé 45–70 cm Siège Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à- dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie.Chapitre 5 Dernières recommandations 77 Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat sur le sol, vous pouvez utiliser un repose-pieds inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le poste de saisie est situé plus bas que le plan de travail. Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet : www.apple.com/about/ergonomics (en anglais) Apple et l’environnement Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses produits et de ses activités sur l’environnement. Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet : www.apple.com/fr/environment78 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radiofrequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures: • Turn the television or radio antenna until the interference stops. • Move the computer to one side or the other of the television or radio. • Move the computer farther away from the television or radio. • Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014 Utilisation de la radio sans fil Cet appareil est restreint à un usage intérieur lorsqu’il fonctionne à des bandes de fréquence de 5,15 à 5,25 GHz. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. ??????????? 5.18 ~ 5.32 GHz ??????????? ??????????????? Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of this device is well below the FCC and EU radio frequency exposure limits. However, this device should be operated with a minimum distance of at least 20 cm between its antennas and a person’s body and the antennas used with this transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. FCC Bluetooth Wireless Compliance The antenna used with this transmitter must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant.79 Canadian Compliance Statement This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil. Bluetooth Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Bluetooth Europe - Déclaration de conformité UE Cet appareil sans fil est conforme à la directive R&TTE. Europe : déclaration de conformité EU Consultez www.apple.com/euro/compliance (en anglais). ????????? Apple Inc. ?????????, ?? ???? iMac ? ? ???????????? ??? ???????????? ?????????? ? ??????? ????????? ??????? ?? ????????? 1999/5/??. Cesky Spolecnost Apple Inc. tímto prohlašuje, že tento iMac je ve shode se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/ES. Dansk Undertegnede Apple Inc. erklærer herved, at følgende udstyr iMac overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Deutsch Hiermit erklärt Apple Inc., dass sich das iMac in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Eesti Käesolevaga kinnitab Apple Inc., et see iMac vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. English Hereby, Apple Inc. declares that this iMac is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Español Por medio de la presente Apple Inc. declara que este iMac cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. ???????? Me t?? pa???sa, ? Apple Inc. d????e? ?t? a?t? ? s?s?e?? iMac s?µµ??f??eta? p??? t?? ßas???? apa?t?se?? ?a? t?? ???p?? s?et???? d?ata´?e?? t?? ?d???a? 1999/5/??. Français Par la présente Apple Inc. déclare que l’appareil iMac est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Islenska Apple Inc. lýsir því hér með yfir að þetta tæki iMac fullnægir lágmarkskröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum Evróputilskipunar 1999/5/EC. Italiano Con la presente Apple Inc. dichiara che questo dispositivo iMac è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Latviski Ar šo Apple Inc. deklare, ka iMac ierice atbilst Direktivas 1999/5/EK butiskajam prasibam un citiem ar to saistitajiem noteikumiem. Lietuviu Šiuo „Apple Inc.“ deklaruoja, kad šis iMac atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Magyar Alulírott, Apple Inc. nyilatkozom, hogy a iMac megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Malti Hawnhekk, Apple Inc., jiddikjara li dan iMac jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.80 Nederlands Hierbij verklaart Apple Inc. dat het toestel iMac in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Norsk Apple Inc. erklærer herved at dette iMac-apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante krav i EU-direktivet 1999/5/EF. Polski Niniejszym Apple Inc. oswiadcza, ze ten iMac sa zgodne z zasadniczymi wymogami oraz pozostalymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Português Apple Inc. declara que este dispositivo iMac está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Româna Prin prezenta, Apple Inc. declara ca acest aparat iMac este în conformitate cu cerintele esentiale si cu celelalte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Slovensko Apple Inc. izjavlja, da je ta iMac skladne z bistvenimi zahtevami in ostalimi ustreznimi dolocili direktive 1999/5/ES. Slovensky Apple Inc. týmto vyhlasuje, že toto iMac splna základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Suomi Apple Inc. vakuuttaa täten, että tämä iMac tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Svenska Härmed intygar Apple Inc. att denna iMac står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. A copy of the EU Declaration of Conformity is available at: www.apple.com/euro/compliance This equipment can be used in the following countries: Korea Warning Statements B???(??????????) ???????(B?) ??????????? ????????????????, ??? ???????????. ???????????? ???????????????????? ???????????????????????? ???? ?? ? ?? Singapore Wireless Certification Taiwan Wireless Statements Taiwan Class B Statement81 Japan VCCI Class B Statement Russia Informations sur les modems USB externes Si vous connectez votre iMac à une ligne téléphonique par le biais d’un modem USB externe, veuillez vous reporter aux informations fournies par l’agence de télécommunications mentionnées dans la documentation livrée avec votre modem. ENERGY STAR ® Compliance As an ENERGY STAR ® partner, Apple has determined that standard configurations of this product meet the ENERGY STAR ® guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR ® program is a partnership with electronic equipment manufacturers to promote energyefficient products. Reducing energy consumption of products saves money and helps conserve valuable resources. This computer is shipped with power management enabled with the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or press any key on the keyboard. For more information about ENERGY STAR ® , visit: www.energystar.gov Informations sur l’élimination et le recyclage Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque votre produit n’est plus utilisable, contactez Apple ou les autorités locales afin de connaître les possibilités de recyclage. Pour en savoir plus sur le programme de recyclage Apple, consultez le site www.apple.com/fr/recycling. Union européenne : Informations sur l’élimination Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains. Türkiye EEE yönetmeligine (Elektrikli ve Elektronik Esyalarda Bazi Zararli Maddelerin Kullaniminin Sinirlandirilmasina Dair Yönetmelik) uygundur. Brasil: Informações sobre eliminação e reciclagem O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment.82 Informations sur l’enlèvement de la batterie Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les consignes environnementales de votre pays. Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. California: The coin cell battery in the optional Apple Remote contains perchlorates. Special handling and disposal may apply. Refer to: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Taiwan Battery Statement Chinese Battery StatementK Apple Inc. © 2011 Apple Inc. Tous droits réservés. En application des lois et conventions en vigueur, aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Le logo Apple est une marque d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option + Maj + K) peut constituer un acte de contrefaçon et de concurrence déloyale. Apple, le logo Apple, Apple TV, AirPort, FaceTime, Finder, FireWire, GarageBand, iChat, iLife, iMac, iMovie, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch, iTunes, Keynote, Mac, Mac OS, Photo Booth, QuickTime, Safari, SuperDrive, Time Capsule et Time Machine sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Le logo FireWire, iPad et Multi-Touch sont des marques d’Apple Inc. Apple, AppleCare, Apple Store et iTunes Store sont des marques de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. ENERGY STAR ® est une marque déposée aux États-Unis. La marque et les logos Bluetooth ® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., utilisées sous licence par Apple Inc. Thunderbolt et le logo Thunderbolt sont des marques d’Intel Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Les autres noms de produits et de sociétés peuvent être des marques de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Ouvrages confidentiels inédits. © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. iPod touch Guide de l’utilisateur Pour le logiciel iOS 5.1Table des matières 9 Chapitre 1: Vue d’ensemble de l’iPod touch 9 Présentation de l’iPod touch 10 Accessoires 10 Boutons 11 Icônes d’état 13 Chapitre 2: Démarrage 13 Visualisation de ce guide de l’utilisateur sur l’iPod touch 13 Éléments nécessaires 13 Configuration de l’iPod touch 14 Connexion de l’iPod touch à votre ordinateur 14 Connexion à Internet 15 Configuration de Mail et d’autres comptes 15 Gestion du contenu sur vos appareils iOS 16 iCloud 17 Synchronisation avec iTunes 19 Chapitre 3: Notions élémentaires 19 Utilisation des apps 22 Personnalisation de l’écran d’accueil 24 Saisie de texte 28 Impression 29 Recherche 29 Contrôle vocal 30 Notifications 31 Twitter 32 AirPlay 33 Appareils Bluetooth 34 Batterie 35 Fonctionnalités de sécurité 36 Entretien de l’iPod touch 36 Redémarrage ou réinitialisation de l’iPod touch 38 Chapitre 4: Musique 38 Ajout de musique et d’audio 38 Lecture de morceaux et d’autre contenu audio 40 Commandes audio supplémentaires 40 Commandes pour les podcasts et les livres audio 41 Utilisation de Contrôle vocal avec Musique 41 Exploration des illustrations d’album en mode Cover Flow 41 Affichage des pistes d’un album 42 Recherche de contenu audio 42 iTunes Match 242 Genius 43 Listes de lecture 44 Partage à domicile 45 Chapitre 5: Vidéos 45 À propos de Vidéos 45 Lecture de vidéos 46 Recherche de vidéos 46 Visionnage de films en location 46 Visionnage de vidéos sur un téléviseur 47 Suppression de vidéos de l’iPod touch 47 Utilisation de Partage à domicile 48 Réglage d’un minuteur de veille 48 Conversion de vidéos pour l’iPod touch 49 Chapitre 6: Messages 49 Envoi et réception de messages 50 Envoi de messages à un groupe 50 Envoi de photos, vidéos, etc. 51 Modification de conversations 51 Recherche de messages 52 Chapitre 7: FaceTime 52 À propos de FaceTime 52 Passage d’un appel FaceTime 54 En cours d’appel FaceTime 55 Chapitre 8: Appareil photo 55 À propos d’Appareil photo 56 Capture de photos et de vidéos 56 Visionnage, partage et impression 57 Modification de photos 57 Ajustement des vidéos 57 Téléchargement de photos et de vidéos sur votre ordinateur 58 Flux de photos 59 Chapitre 9: Photos 59 Visionnage de photos et de vidéos 60 Affichage de diaporamas 60 Organisation de photos et de vidéos 60 Partage de photos et de vidéos 61 Impression de photos 62 Chapitre 10: Game Center 62 À propos de Game Center 62 Connexion à Game Center 63 Achat et téléchargement de jeux 63 Jeux 63 Jeu avec des amis 64 Réglages Game Center Table des matières 365 Chapitre 11: Mail 65 Relève de la boîte aux lettres et lecture du courrier électronique 66 Fonctionner avec plusieurs comptes 66 Envoi de courrier électronique 67 Utilisation des liens et données détectées 67 Consultation de pièces jointes 68 Impression de messages et de pièces jointes 68 Organisation du courrier électronique 69 Recherche dans le courrier électronique 69 Comptes de messagerie et réglages 71 Chapitre 12: Rappels 71 À propos de Rappels 71 Configuration d’un rappel 72 Gestion des rappels en présentation par liste 73 Gestion des rappels en présentation par date 73 Gestion des rappels terminés 73 Effectuer une recherche dans les rappels 74 Chapitre 13: Safari 74 Affichage de pages web 75 Liens 75 Liste de lecture 75 Lecteur 76 Saisie de texte et remplissage de formulaires 76 Recherche 76 Signets et historique 77 Impression de pages web, de documents PDF et d’autres documents 77 Clips web 78 Chapitre 14: Kiosque 78 À propos de Kiosque 79 Lecture des derniers numéros 80 Chapitre 15: Calendrier 80 À propos de Calendrier 80 Affichage de vos calendriers 81 Ajout d’événements 81 Réponse à des invitations 82 Recherche dans les calendriers 82 Abonnement à des calendriers 82 Importation d’événements de calendrier depuis Mail 82 Comptes de calendrier et réglages 84 Chapitre 16: YouTube 84 À propos de YouTube 84 Explorer et rechercher des vidéos 85 Lecture de vidéos 85 Suivi des vidéos que vous appréciez 86 Partage de vidéos, commentaires et classements 86 Obtention d’informations sur une vidéo 86 Envoi de vidéos sur YouTube 4 Table des matières87 Chapitre 17: Bourse 87 Visualisation des cours de la bourse 88 Obtention d’informations supplémentaires 89 Chapitre 18: Plans 89 Recherche de lieux 90 Itinéraires 91 Obtenir et partager des informations sur un lieu 91 Affichage de l’état de la circulation 92 Affichage Satellite et affichage Street View 93 Chapitre 19: Météo 93 Obtention d’informations météorologiques 94 Chapitre 20: Notes 94 À propos de Notes 94 Rédaction de notes 95 Lecture et modification de notes 95 Effectuer une recherche dans les notes 95 Impression ou envoi de notes par courrier électronique 96 Chapitre 21: Horloge 96 À propos d’Horloge 96 Réglage des horloges mondiales 96 Réglage des alarmes 97 Utilisation du chronomètre 97 Réglage d’un minuteur 98 Chapitre 22: Calculette 98 Utilisation de la calculette 98 Calculatrice scientifique 99 Chapitre 23: Dictaphone 99 À propos de Dictaphone 99 Enregistrement 100 Écoute d’un enregistrement 100 Gestion et partage des enregistrements 101 Partage de mémos vocaux avec votre ordinateur 102 Chapitre 24: iTunes Store 102 À propos de l’iTunes Store 102 Recherche de musique, vidéos, etc. 103 Achat de musique, livres audio et sons 103 Achat et location de vidéos 104 Suivi d’artistes et d’amis 104 Diffusion en continu ou téléchargement de podcasts 104 Vérification de l’état de téléchargement 105 Modification des boutons de navigation 105 Affichage des informations du compte 105 Vérification des téléchargements Table des matières 5106 Chapitre 25: App Store 106 À propos de l’App Store 106 Recherche et téléchargement d’apps 107 Suppression d’apps 108 Réglages du Store 109 Chapitre 26: Réglages 109 Mode Avion 109 Wi-Fi 110 Notifications 111 Service de localisation 111 VPN 112 Sons 112 Luminosité 112 Fond d’écran 112 Général 117 Réglages des apps 118 Chapitre 27: Contacts 118 À propos de Contacts 118 Synchronisation des contacts 119 Recherche de contacts 119 Ajout et modification de contacts 119 Contacts unifiés 120 Comptes de Contacts et réglages 121 Chapitre 28: Nike + iPod 121 À propos de Nike + iPod 121 Activation de Nike + iPod 121 Association d’un capteur 122 Entraînement avec Nike + iPod 122 Étalonnage de Nike + iPod 123 Envoi de données d’entraînement à Nikeplus.com 124 Chapitre 29: iBooks 124 À propos d’iBooks 124 Utilisation de l’iBookstore 125 Synchronisation de livres et de documents PDF 125 Lecture de livres 127 Modification de l’apparence d’un livre 127 Impression ou envoi par courrier d’un document PDF 127 Organisation de l’étagère 129 Chapitre 30: Accessibilité 129 Fonctionnalités d’accès universel 129 VoiceOver 141 Triple clic sur le bouton principal 141 Zoom 142 Grande police 142 Blanc sur noir 142 Énoncer la sélection 142 Énonciation auto 6 Table des matières142 Audio mono 142 AssistiveTouch 143 Accès universel sous OS X 143 Taille minimale de police pour les messages Mail 143 Larges claviers à l’écran 144 Contrôle vocal 144 Sous-titres codés 145 L’annexe A: Claviers internationaux 145 Ajout et suppression de claviers 145 Basculement entre les claviers 145 Chinois 147 Japonais 147 Saisie de caractères emoji 147 Utilisation de la liste des candidats 148 Utilisation des raccourcis 148 Vietnamien 149 L’annexe B: Assistance et autres informations 149 Site d’assistance de l’iPod touch 149 Redémarrage et réinitialisation de l’iPod touch 149 Sauvegarde de l’iPod touch 151 Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod touch 152 Partage de fichiers 152 Informations relatives à la sécurité, au logiciel et au service après-vente 153 Informations concernant l’élimination et le recyclage 155 Apple et l’environnement 155 Température de fonctionnement de l’iPod touch Table des matières 7Vue d’ensemble de l’iPod touch 1 Présentation de l’iPod touch iPod touch 4e génération Micro (à l’arrière) Bouton Marche/Arrêt Boutons de volume (sur le côté) Port Haut-parleur d’écouteurs Connecteur Dock Appareil photo frontal Bouton principal Écran tactile Icônes d’App Barre d’état Appareil photo principal (à l’arrière) iPod touch 3e génération Bouton Marche/Arrêt Boutons de volume Port d’écouteurs Connecteur Dock Antenne Wi-Fi Bouton principal Haut-parleur interne Écran tactile Icônes d’App Barre d’état Il se peut que votre écran d’accueil soit différent, selon le modèle d’iPod touch dont vous disposez et la manière dont vous avez réorganisé ses icônes. 9Accessoires Les accessoires suivants sont fournis avec l’iPod touch : Écouteurs Apple Câble Connecteur Dock vers USB Article Utilisation Écouteurs Apple Écoutez de la musique, des vidéos, des appels FaceTime, des livres audio, des podcasts et des jeux. Câble Connecteur Dock vers USB Ce câble permet de connecter l’iPod touch à votre ordinateur pour le synchroniser et le recharger ou à l’adaptateur secteur USB (vendu séparément) pour le recharger. Vous pouvez utiliser le câble avec la station d’accueil vendue en option ou le brancher directement sur l’iPod touch. Boutons Bouton Marche/Arrêt Lorsque vous n’utilisez pas l’iPod touch, vous pouvez le verrouiller pour éteindre l’écran et économiser la batterie. Lorsque l’iPod touch est verrouillé, il ne répond pas si vous touchez l’écran. Vous pouvez toujours écouter de la musique et ajuster le volume à l’aide des boutons situés sur le côté de l’iPod touch. Verrouiller l’iPod touch Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Bouton Marche/Arrêt Déverrouiller l’iPod touch Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt ou le bouton principal , puis faites glisser le curseur. Ouvrir l’appareil photo lorsque l’iPod touch est verrouillé Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt ou le bouton principal , puis faites glisser vers le haut. Accéder aux commandes audio lorsque l’iPod touch est verrouillé Touchez deux fois le bouton principal . Éteindre l’iPod touch Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé jusqu’à l’apparition du curseur rouge, puis faites glisser ce dernier. Allumer l’iPod touch Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé jusqu’à l’apparition du logo Apple. L’iPod touch se verrouille automatiquement si vous ne touchez pas l’écran pendant une minute ou deux. Pour modifier la durée de verrouillage automatique, accédez à Réglages > Général > Verrouillage auto. Si vous souhaitez qu’un code soit nécessaire pour déverrouiller l’iPod touch, accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code. 10 Chapitre 1 Vue d’ensemble de l’iPod touchBouton principal Appuyez sur le bouton principal pour revenir à l’écran d’accueil, peu importe l’action en cours. Ce bouton fournit également d’autres raccourcis. Sur l’écran d’accueil, touchez une app pour l’ouvrir. Consultez la section « Ouverture d’apps et basculement entre apps » à la page 19. Pour atteindre l’écran d’accueil : Appuyez sur le bouton principal . Afficher les apps récemment utilisées (iPod touch 3e génération ou génération ultérieure) Sur l’iPod touch déverrouillé, cliquez deux fois sur le bouton principal . Afficher les commandes de lecture audio lorsque l’iPod touch est verrouillé Touchez deux fois le bouton principal . Consultez la section « Lecture de morceaux et d’autre contenu audio » à la page 38. Afficher les commandes de lecture audio lors de l’utilisation d’une app Appuyez deux fois sur le bouton principal , puis feuilletez vers la gauche de la barre multitâche au bas de l’écran. Boutons de volume Lorsque vous écoutez des morceaux, des films ou tout autre contenu multimédia, les boutons situés sur les côtés de l’iPod touch permettent de régler le volume audio. À tout autre moment, ces boutons contrôlent le volume des alarmes et autres effets sonores. AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur la perte d’audition, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ ipodtouch/. Augmenter le volume Baisser le volume Pour définir une limite de volume pour la musique et les vidéos, accédez à Réglages > Musique. Vous pouvez également utiliser le bouton d’augmentation du volume pour prendre une photo ou enregistrer une vidéo. Consultez la section « Capture de photos et de vidéos » à la page 56. Icônes d’état Les icônes de la barre d’état située en haut de l’écran proposent des informations concernant l’iPod touch : Icône d’état Signification Wi-Fi* Indique que l’iPod touch est connecté à Internet par un réseau Wi-Fi. Le nombre de barres est proportionnel à la qualité de la connexion. Consultez la section « Wi-Fi » à la page 109. Activité réseau Affiche l’activité réseau. Certaines apps tierces peuvent également utiliser cette icône pour indiquer un processus actif. Synchronisation Indique que l’iPod touch est en cours de synchronisation avec iTunes. Chapitre 1 Vue d’ensemble de l’iPod touch 11Icône d’état Signification Mode Avion Indique que le mode avion est activé : vous ne pouvez pas accéder à Internet ou utiliser les appareils Bluetooth®. Les fonctionnalités qui ne sont pas liées au réseau sans fil sont disponibles. Consultez la section « Mode Avion » à la page 109. VPN Indique que vous êtes connecté à un réseau en utilisant un VPN (réseau privé virtuel). Consultez la section « Réseau » à la page 113. Cadenas Indique que l’iPod touch est verrouillé. Consultez la section « Bouton Marche/Arrêt » à la page 10. Lecture Indique qu’un morceau, un livre audio ou un podcast est à l’écoute. Consultez la section « Lecture de morceaux et d’autre contenu audio » à la page 38. Verrouillage en orientation portrait Indique que l’écran de l’iPod touch est verrouillé en orientation portrait. Consultez la section « Affichage en orientation portrait ou paysage » à la page 22. Alarme Indique qu’une alarme est réglée. Consultez la section « Réglage des alarmes » à la page 96. Service de localisation Indique qu’une app utilise le service de localisation. Consultez la section « Service de localisation » à la page 111. Bluetooth* Icône bleue ou blanche : le Bluetooth est activé et jumelé avec un appareil, tel qu’un casque. Icône grise : le Bluetooth est activé et jumelé avec un appareil, mais ce dernier est hors de portée ou éteint. Aucune icône : le Bluetooth est désactivé ou n’est jumelé avec aucun appareil. Consultez la section « Appareils Bluetooth » à la page 33. Batterie Bluetooth Indique le niveau de batterie d’un appareil Bluetooth jumelé pris en charge. Batterie Indique le niveau de la batterie ou l’état de la charge. Consultez la section « Recharge de la batterie » à la page 34. * L’utilisation de certains accessoires avec l’iPod touch peut altérer les performances sans fil. 12 Chapitre 1 Vue d’ensemble de l’iPod touchDémarrage 2 AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de dommage corporel, lisez attentivement toutes les consignes d’utilisation de ce guide et les consignes de sécurité du Guide d’informations importantes sur le produit de l’iPod touch à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ipodtouch/ avant d’utiliser l’iPod touch. · Visualisation de ce guide de l’utilisateur sur l’iPod touch Le Guide de l’utilisateur de l’iPod touch peut être affiché sur l’iPod touch dans Safari et dans l’app iBooks gratuite. Pour consulter le guide de l’utilisateur dans Safari : Touchez , puis le signet Guide de l’utilisateur de l’iPod touch. Pour ajouter une icône correspondant au guide de l’utilisateur sur l’écran d’accueil, touchez , puis « Ajouter à l’écran d’accueil ». Pour consulter le guide de l’utilisateur dans une autre langue, touchez « Changer de langue » au bas de l’écran de la page de contenu principale. Pour consulter le guide de l’utilisateur dans iBooks : Si vous n’avez pas installé iBooks, ouvrez l’App Store, recherchez « iBooks » puis installez l’app. Vous pouvez alors ouvrir iBooks, toucher Store et télécharger le guide gratuit (recherchez « Utilisateur de l’iPod touch »). Pour plus d’informations sur iBooks, consultez la section Chapitre 29, « iBooks, » à la page 124. Éléments nécessaires Pour utiliser l’iPod touch, vous avez besoin des éléments suivants :  un identifiant Apple (pour certaines fonctionnalités), qui peut être créé durant la configuration ;  un Mac ou un PC équipé d’un port USB 2.0 et de l’un des systèmes d’exploitation suivants :  Mac OS X 10.5.8 ou version ultérieure  Windows 7, Windows Vista, Windows XP Édition Familiale ou Windows XP Professionnel avec Service Pack 3 ;  une connexion Internet pour votre ordinateur (haut débit recommandé).  iTunes 10.5 ou version ultérieure (pour certaines fonctionnalités), disponible à la page www.itunes.com/fr/download. Configuration de l’iPod touch Pour configurer et activer l’iPod touch, allumez-le et suivez les instructions à l’écran qui vous guident tout au long du processus de configuration, comprenant entre autres :  la connexion à un réseau Wi-Fi ;  l’ouverture de session avec un identifiant Apple gratuit ou la création de l’identifiant ;  la configuration d’iCloud ; 13 l’activation des fonctionnalités recommandées telles que Service de localisation et Localiser mon iPod ;  l’activation de l’iPod touch. Lors de la configuration, vous pouvez également restaurer à partir d’une sauvegarde iCloud ou iTunes. L’activation peut être réalisée sur un réseau Wi-Fi. Si vous n’avez pas accès à un réseau Wi-Fi, connectez l’iPod touch à votre ordinateur afin de terminer l’activation avec iTunes. Connexion de l’iPod touch à votre ordinateur Si vous n’avez pas d’accès Wi-Fi, vous devrez peut-être connecter l’iPod touch à votre ordinateur afin de terminer la configuration. Connectez l’iPod touch à votre ordinateur pour synchroniser de la musique, des vidéos et d’autre contenu avec iTunes. Vous pouvez également synchroniser votre contenu sans fil. Consultez les sections « iCloud » à la page 16 et « Synchronisation avec iTunes » à la page 17. Pour connecter l’iPod touch à votre ordinateur : Utilisez le câble Dock Connector vers USB fournit. Pour déconnecter l’iPod touch de votre ordinateur : Assurez-vous qu’une synchronisation n’est pas en cours, puis débranchez le câble. Si une synchronisation est en cours, commencez par faire glisser le curseur sur l’iPod touch pour annuler celle-ci. Connexion à Internet L’iPod touch est connecté à Internet par un réseau Wi-Fi. Lorsqu’il a rejoint un réseau Wi-Fi connecté à Internet, l’iPod touch se connecte automatiquement à Internet chaque fois que vous utilisez Mail, Safari, YouTube, FaceTime, Game Center, Bourse, Plans, Météo, l’App Store ou l’iTunes Store. Accès à un réseau Wi-Fi L’iPod touch peut rejoindre des réseaux AirPort et d’autres réseaux Wi-Fi chez vous, au bureau ou dans des points d’accès Wi-Fi dans le monde entier. Pour savoir si vous êtes déjà connecté : Lorsque l’icône Wi-Fi située dans la barre d’état en haut de l’écran s’affiche, vous êtes connecté. Pour rejoindre un réseau Wi-Fi : Accédez à Réglages > Wi-Fi, puis choisissez un réseau. L’iPod touch peut mettre du temps à détecter des réseaux à portée. Le nombre de barres dans l’icône Wi-Fi indique la force du signal. Les réseaux qui nécessitent un mot de passe sont accompagnés d’une icône de verrouillage . Lorsque vous rejoignez un réseau Wi-Fi de cette façon, l’iPod touch s’y reconnecte automatiquement chaque fois que le réseau est à portée. Si plusieurs réseaux déjà utilisés se trouvent à portée, l’iPod touch se connecte au dernier réseau utilisé. 14 Chapitre 2 DémarrageActiver le mode Wi-Fi Accédez à Réglages > Wi-Fi. Afficher une invite avant que l’iPod touch ne rejoigne un réseau Accédez à Réglages > Wi-Fi > Confirmer l’accès. Vérification des informations de connexion, telles que l’adresse IP Accédez à Réglages > Wi-Fi, puis touchez en regard du réseau. Accès à Internet dans un avion Le mode Avion désactive les émetteurs et récepteurs Wi-Fi, Bluetooth et GPS de l’iPod touch afin d’éviter d’interférer avec le fonctionnement de l’avion. Le mode Avion désactive de nombreuses fonctionnalités de l’iPod touch. Dans certaines régions, lorsque cela est autorisé par le transporteur aérien et les lois et réglementations en vigueur, vous pouvez activer le mode Wi-Fi alors que le mode Avion est activé pour utiliser des apps nécessitant une connexion à Internet. Vous pouvez également être autorisé à activer Bluetooth pour utiliser des appareils Bluetooth avec votre iPod touch. Pour plus d’informations, consultez la section « Mode Avion » à la page 109. Accès par VPN La norme VPN (réseau privé virtuel, en anglais « Virtual Private Network ») permet un accès sécurisé via Internet à des réseaux privés, comme le réseau de votre entreprise ou école. Utilisez les réglages Réseau pour configurer et activer un VPN. Consultez la section « Réseau » à la page 113. Configuration de Mail et d’autres comptes L’iPod touch fonctionne avec iCloud, Microsoft Exchange et de nombreux fournisseurs de services de messagerie, de contacts et de calendriers populaires. Si vous ne possédez pas encore de compte de messagerie, vous pouvez configurer un compte iCloud gratuit lors de la configuration de votre iPod touch, ou dans Réglages > iCloud. Pour configurer un compte iCloud : Accédez à Réglages > iCloud. Pour configurer un autre compte : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier. Pour plus d’informations sur iCloud, consultez la section « iCloud » à la page 16. Vous pouvez ajouter des contacts à l’aide d’un compte LDAP ou CardDAV, si votre entreprise ou organisation le prend en charge. Consultez la section « Synchronisation des contacts » à la page 118. Vous pouvez ajouter un compte de calendrier CalDAV. Consultez la section « Comptes de calendrier et réglages » à la page 82. Vous pouvez vous abonner à des calendriers iCal (.ics) ou les importer à partir de Mail. Consultez les sections « Abonnement à des calendriers » et « Importation d’événements de calendrier depuis Mail » à la page 82. Gestion du contenu sur vos appareils iOS Vous pouvez transférer des données et des fichiers entre vos appareils iOS et vos ordinateurs à l’aide d’iCloud ou d’iTunes.  iCloud stocke vos photos, apps, contacts, calendriers, etc., et les transfère sans fil vers vos appareils. Lorsque vous effectuez une modification sur l’un de vos appareils, vos autres appareils sont automatiquement mis à jour. Consultez la section « iCloud » à la page 16. Chapitre 2 Démarrage 15 iTunes synchronise de la musique, des vidéos, des photos et bien plus, entre votre ordinateur et votre iPod touch. Vous pouvez connecter l’iPod touch à votre ordinateur par USB ou configurer une synchronisation sans fil par Wi-Fi. Les modifications apportées à un appareil s’appliquent à l’autre appareil lors de la synchronisation. Vous pouvez aussi utiliser iTunes pour copier un fichier sur l’iPod touch et l’utiliser dans une app ou copier un document créé sur l’iPod touch sur votre ordinateur. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 17. Vous pouvez utiliser iCloud, iTunes ou les deux selon vos besoins. Par exemple, vous pouvez automatiquement transférer les photos que vous prenez avec l’iPod touch sur tous vos appareils grâce à Flux de photos et synchroniser vos albums photo avec iTunes à partir de votre ordinateur vers l’iPod touch. Remarque : Ne synchronisez pas des éléments dans la sous-fenêtre Infos d’iTunes (tels que des contacts, des calendriers et des notes) si vous utilisez iCloud pour maintenir ces données à jour sur vos appareils. Autrement, vous risquez d’obtenir des éléments en double. iCloud iCloud est un service vous permettant de stocker votre contenu, notamment votre musique, vos photos, contacts, calendriers et documents pris en charge. Le contenu stocké dans iCloud est transféré sans fil vers vos autres appareils iOS et ordinateurs configurés avec le même compte iCloud. iCloud est disponible sur les appareils iOS 5, sur les Mac exécutant OS X Lion 10.7.2 ou une version ultérieure et sur les PC équipés du Panneau de configuration iCloud pour Windows (obligatoirement Windows Vista Service Pack 2 ou Windows 7). Parmi les fonctionnalités d’iCloud figurent :  iTunes dans le nuage : téléchargez vos achats de séries TV et de musique effectués antérieurement sur iTunes vers votre iPod touch, gratuitement et à tout moment.  Apps et livres : téléchargez vos achats effectués antérieurement dans l’App Store et l’iBookstore vers votre iPod touch, gratuitement et à tout moment.  Flux de photos : les photos que vous prenez sur un appareil sont automatiquement affichées sur tous vos autres appareils. Consultez la section « Flux de photos » à la page 58.  Documents dans le nuage : pour les apps iCloud, maintenez à jour les documents et les données d’app sur tous vos appareils.  Mail, Contacts, Calendrier : maintenez à jour l’ensemble de vos contacts, calendriers, notes et rappels sur tous vos appareils.  Sauvegarde : sauvegardez l’iPod touch vers iCloud automatiquement lorsqu’il est connecté à une source d’alimentation et à un réseau Wi-Fi. Consultez la section « Sauvegarde de l’iPod touch » à la page 149.  Localiser mon iPod : localisez votre iPod touch sur un plan, affichez un message, faites sonner l’appareil, verrouillez l’écran ou effacez les données à distance. Consultez la section « Localiser mon iPod » à la page 36.  Localiser mes amis : partagez votre emplacement avec les personnes que vous considérez importantes. Téléchargez l’app gratuite dans l’App Store.  iTunes Match : grâce à un abonnement à iTunes Match, toute votre musique, notamment celle que vous avez importée à partir de CD ou achetée autrement que sur iTunes, s’affiche sur tous vos appareils et peut être téléchargée et lue à la demande. Consultez la section « iTunes Match » à la page 42. 16 Chapitre 2 DémarrageiCloud vous donne accès à un compte de messagerie électronique gratuit et à 5 Go de stockage pour le courrier électronique, les documents et les sauvegardes. Vos achats de musique, apps, sé- ries TV et livres n’utilisent pas votre espace gratuit. Si vous disposez d’un abonnement à MobileMe, vous pouvez le transférer vers iCloud depuis un Mac ou un PC à l’adresse www.me.com/move jusqu’au 30 juin 2012. Remarque : iCloud n’est pas disponible dans toutes les régions. Pour plus d’informations, consultez la page www.apple.com/fr/icloud. Se connecter ou créer un compte iCloud : Dans Réglages, touchez iCloud. Activer ou désactiver des services iCloud Accédez à Réglages > iCloud. Activer les sauvegardes iCloud Accédez à Réglages > iCloud > Stockage et sauvegarde. Localiser votre iPod touch Consultez le site www.icloud.com. Localiser mon iPod doit être activé dans Réglages > iCloud. Acheter davantage de capacité de stockage iCloud Accédez à Réglages > iCloud > Stockage et sauvegarde, puis touchez Gérer le stockage. Pour en savoir plus sur l’achat d’espace de stockage iCloud, consultez la page help.apple.com/fr/icloud. Consulter et télécharger des achats antérieurs dans l’iTunes Store Accédez à iTunes, puis touchez Achats. Consulter et télécharger des achats antérieurs dans l’App Store Accédez à l’App Store, touchez Mises à jour, puis touchez Achats. Consulter et télécharger des achats antérieurs dans l’iBookstore Accédez à iBooks, touchez Store, puis touchez Achats. Activer Téléchargements automatiques pour de la musique, des apps ou des livres Accédez à Réglages > Store. Pour plus de renseignements sur iCloud, consultez la page www.apple.com/fr/icloud. Pour obtenir de l’aide, consultez la page www.apple.com/fr/support/icloud. Synchronisation avec iTunes La synchronisation avec iTunes copie des données à partir d’un ordinateur vers l’iPod touch, et vice versa. Pour synchroniser, connectez l’iPod touch à votre ordinateur à l’aide du Câble Dock Connector vers USB ou configurez une synchronisation d’iTunes par Wi-Fi. Vous pouvez régler iTunes de manière à synchroniser vos photos, vidéos, podcasts, apps et bien plus. Pour plus de renseignements sur la synchronisation de l’iPod touch avec un ordinateur, ouvrez iTunes puis sé- lectionnez Aide iTunes dans le menu Aide. Configurer la synchronisation iTunes sans fil : Connectez l’iPod touch à votre ordinateur à l’aide du Câble Dock Connector vers USB, puis activez « Synchroniser par connexion Wi-Fi » dans iTunes dans la sous-fenêtre Résumé de l’appareil. Lorsque la synchronisation Wi-Fi est activée, l’iPod touch se synchronise automatiquement lorsqu’il est connecté à une source d’alimentation, que l’iPod touch et votre ordinateur sont connectés au même réseau sans fil et qu’iTunes est ouvert sur l’ordinateur. Pour plus d’informations, consultez la section « Synchronisation Wi-Fi d’iTunes » à la page 113. Astuces pour la synchronisation avec iTunes  Si vous utilisez iCloud pour stocker vos contacts, calendriers et signets, ne les synchronisez pas à nouveau sur l’iPod touch à l’aide d’iTunes. Chapitre 2 Démarrage 17 Les achats effectués dans l’iTunes Store ou l’App Store sur l’iPod touch sont synchronisés vers votre bibliothèque iTunes. Vous pouvez également acheter ou télécharger du contenu et des apps depuis l’iTunes Store sur votre ordinateur, puis les synchroniser sur votre iPod touch.  Dans la sous-fenêtre Résumé de l’appareil, configurez iTunes pour synchroniser automatiquement votre iPod touch lorsqu’il est connecté à votre ordinateur. Pour temporairement passer outre ce réglage, maintenez enfoncées les touches Commande et Option (sur un Mac) ou Maj et Contrôle (sur un PC) jusqu’à ce que l’iPod touch apparaisse dans la barre latérale.  Dans la sous-fenêtre Résumé de l’appareil, sélectionnez « Chiffrer la sauvegarde de l’iPod » pour chiffrer les informations stockées sur votre ordinateur au moment où iTunes crée une sauvegarde. Les sauvegardes chiffrées sont identifiées par une icône de cadenas et un mot de passe est nécessaire pour restaurer les sauvegardes. Si vous ne sélectionnez pas cette option, les mots de passe (tels que ceux pour les comptes de messagerie) ne sont pas inclus dans la sauvegarde et devront être saisis à nouveau si vous utilisez la sauvegarde pour restaurer l’iPod touch.  Dans la sous-fenêtre Infos de l’appareil, lorsque vous synchronisez des comptes de messagerie, seuls les réglages sont transférés à partir de votre ordinateur vers l’iPod touch. Les modifications apportées à un compte de messagerie sur l’iPod touch n’ont aucun effet sur le compte de votre ordinateur.  Dans la sous-fenêtre Infos de l’appareil, cliquez sur Avancé pour sélectionner les options vous permettant de remplacer, lors de la prochaine synchronisation, les informations qui se trouvent sur l’iPod touch par celles qui se trouvent sur votre ordinateur.  Si vous écoutez une partie d’un podcast ou d’un livre audio, l’endroit où vous vous êtes arrêté est inclus lors de la synchronisation du contenu avec iTunes. Si vous avez commencé l’écoute sur l’iPod touch, vous pouvez reprendre où vous vous êtes arrêté en utilisant iTunes sur votre ordinateur, et inversement.  Dans la sous-fenêtre Photos de l’appareil, vous pouvez synchroniser des photos et des vidéos à partir d’un dossier sur votre ordinateur. 18 Chapitre 2 DémarrageNotions élémentaires 3 Utilisation des apps L’écran Multi-Touch haute résolution et des gestes simples des doigts rendent facile l’utilisation des apps de l’iPod touch. Ouverture d’apps et basculement entre apps Pour ouvrir une app : Touchez-la. Appuyez sur le bouton principal pour afficher les apps sur l’écran d’accueil. Pour revenir à l’écran d’accueil : Appuyer sur le bouton principal . Pour afficher un autre écran d’accueil : Feuilletez l’écran vers la gauche ou la droite ou touchez à gauche ou à droite de la rangée de points. Feuilletez vers la gauche ou la droite pour afficher un autre écran d’accueil. Pour atteindre le premier écran d’accueil : Appuyez à nouveau sur le bouton principal . 19Pour afficher les apps récemment utilisées (iPod touch 3e génération ou génération ultérieure) : Cliquez deux fois sur le bouton principal pour afficher la barre multitâche. Feuilletez vers la gauche ou la droite dans la barre pour voir plus d’apps. Apps récemment utilisées Pour passer à une app récente : Touchez-la dans la barre multitâche. Forcer une app à quitter : Touchez l’icône de l’app et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce qu’elle se mette à bouger, puis touchez . Supprimer une app de la liste des apps récente en force la fermeture. Défilement Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler verticalement. Sur certains écrans, notamment les pages web, vous pouvez également faire défiler l’écran latéralement. Lorsque vous faites glisser votre doigt, vous ne choisissez ou n’activez aucune fonction sur l’écran. Feuilletez pour faire défiler l’affichage rapidement. Vous pouvez attendre que le défilement s’arrête ou toucher n’importe quel endroit de l’écran pour l’arrêter immédiatement. Si vous touchez l’écran pour arrêter le défilement, vous ne risquez pas de sélectionner ou d’activer des éléments affichés. 20 Chapitre 3 Notions élémentairesPour faire défiler rapidement jusqu’au début d’une liste, d’une page web ou d’un message électronique, touchez simplement la barre d’état. Pour rechercher des éléments dans une liste indexée : Touchez une lettre pour passer directement aux éléments commençant par cette lettre. Faites glisser votre doigt le long de l’index pour faire rapidement défiler la liste. Faites glisser votre doigt le long de l’index pour faire défiler rapidement. Touchez une lettre pour passer directement à la section. Pour choisir un élément : Touchez un élément de la liste. En fonction de la liste, le fait de toucher un élément peut entraîner différentes actions, par exemple l’ouverture d’une nouvelle liste, la lecture d’un morceau, l’ouverture d’un message électronique ou l’affichage des coordonnées d’une personne. Zoom avant ou arrière Lorsque vous consultez des photos, pages web, messages électroniques ou plans, vous pouvez les agrandir ou les réduire. Pour contrôler le zoom, pincez ou écartez les doigts. Pour les photos et les pages web, vous pouvez toucher deux fois (rapidement) pour effectuer un zoom avant, puis toucher à nouveau deux fois pour effectuer un zoom arrière. Sur les plans, touchez deux fois pour effectuer un zoom avant et touchez une fois avec deux doigts pour effectuer un zoom arrière. La fonction Zoom est également une fonction d’accessibilité spéciale avec laquelle vous pouvez agrandir l’écran de chaque app pour mieux voir ce qui est affiché. Consultez la section « Zoom » à la page 141. Chapitre 3 Notions élémentaires 21Affichage en orientation portrait ou paysage De nombreuses apps pour iPod touch vous permettent d’afficher l’écran en orientation portrait ou paysage. Faites pivoter l’iPod touch et l’affichage pivote également pour s’adapter automatiquement à la nouvelle orientation de l’écran. L’orientation paysage convient mieux à l’affichage de pages web dans Safari et à la saisie de texte, par exemple. Les pages web s’adaptent à l’écran plus large, ce qui permet d’agrandir le texte et les images. Le clavier à l’écran devient également plus grand, ce qui peut vous aider à saisir du texte vite et sans fautes. Les films regardés dans Vidéos et sur YouTube ne s’affichent qu’en mode paysage. L’affichage Stree View dans Plans est également affiché seulement en mode paysage. Pour verrouiller l’écran en orientation portrait (iPod touch 3e génération ou génération ultérieure) : Appuyez deux fois sur le bouton principal , feuilletez le bas de l’écran de gauche à droite, puis touchez . L’icône de verrouillage en mode portrait apparaît dans la barre d’état lorsque l’orientation de l’écran est verrouillée. Personnalisation de l’écran d’accueil Vous pouvez personnaliser la disposition des icônes sur l’écran d’accueil (y compris les icônes du Dock du bas de l’écran). Vous avez la possibilité de les réorganiser sur plusieurs écrans d’accueil. Vous pouvez également organiser les apps en les groupant dans des dossiers. Réorganisation des icônes Vous pouvez modifier la disposition des icônes sur l’écran d’accueil, changer les éléments du Dock et grouper des éléments dans des dossiers. Pour personnaliser l’écran d’accueil : Touchez n’importe quelle icône de l’écran d’accueil et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce qu’elle bouge, puis faites glisser les éléments jusqu’à un nouvel emplacement. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton principal . 22 Chapitre 3 Notions élémentairesDéplacer une icône vers un autre écran Lorsqu’elle bouge, faites glisser une icône vers le bord de l’écran. Créer des écrans d’accueil supplémentaires Lorsque les icônes bougent, feuilletez jusqu’à l’écran d’accueil le plus à droite puis faites glisser une icône vers le bord droit de l’écran. Il est possible de créer jusqu’à 11 écrans d’accueil. Réinitialiser l’écran d’accueil avec la disposition par défaut Accédez à Réglages > Général > Réinitialiser, puis touchez Réinitialiser l’écran d’accueil. La réinitialisation de l’écran d’accueil supprime les dossiers que vous avez créés et lui applique le fond d’écran par défaut. Personnaliser l’écran d’accueil à l’aide d’iTunes Connectez l’iPod touch à votre ordinateur, sélectionnez-le dans la liste Appareils d’iTunes, puis cliquez sur Apps en haut de l’écran. Vous pouvez également ajouter des liens vers vos pages web favorites sur l’écran d’accueil. Consultez la section « Clips web » à la page 77. Organisation à l’aide de dossiers Utilisez des dossiers pour organiser les éléments sur vos écrans d’accueil. Vous pouvez placer jusqu’à 12 éléments dans un dossier. L’iPod touch nomme automatiquement chaque dossier à leur création en fonction des icônes utilisées pour le créer, mais vous pouvez modifier le nom lorsque vous le souhaitez. Il est possible de réorganiser les dossiers comme les icônes, en les faisant glisser sur l’écran d’accueil. Vous pouvez les déplacer vers un autre écran d’accueil ou vers le Dock. Pour créer un dossier : Touchez une icône de l’écran d’accueil et gardez le doigt dessus jusqu’à ce que les icônes se mettent à bouger, faites glisser l’icône sur une autre, puis levez votre doigt. Le nouveau dossier contient deux icônes et affiche le nom du dossier. Vous pouvez toucher le champ du nom et saisir un autre nom. Placer un élément dans un dossier Lorsque vous changez la disposition des icônes, faites-en glisser une sur le dossier. Supprimer un élément d’un dossier Pendant que vous modifiez la disposition des icônes, touchez pour ouvrir le dossier puis faites glisser l’icône hors du dossier. Ouvrir un dossier Touchez le dossier. Vous pouvez alors toucher une icône d’app pour ouvrir l’app correspondante. Chapitre 3 Notions élémentaires 23Fermer un dossier Touchez hors du dossier ou appuyez sur le bouton principal. Supprimer un dossier Déplacez tous les éléments hors du dossier. Ce dernier est automatiquement supprimé lorsqu’il est vide. Renommer un dossier Pendant que vous modifiez la disposition des icônes, touchez le nom du dossier en haut et utilisez le clavier pour saisir un nouveau nom. Lorsque vous avez terminé l’organisation de vos écrans d’accueil, appuyez sur le bouton principal . Pour créer un dossier à l’aide d’iTunes : Connectez l’iPod touch à votre ordinateur puis sélectionnez-le dans la liste Appareils d’iTunes. Cliquez sur Apps en haut de l’écran et, sur l’écran d’accueil situé en haut de la fenêtre, faites glisser une app sur une autre. Modifier le fond d’écran Vous pouvez définir une image ou une photo comme fond d’écran pour l’écran de verrouillage et l’écran d’accueil. Choisissez une image fournie, une photo de votre album Pellicule ou une photo synchronisée avec l’iPod touch à partir de votre ordinateur. Pour modifier le fond d’écran (iPod touch 3e génération ou génération ultérieure) : Accédez à Réglages > Fond d’écran, touchez l’image actuelle de l’écran verrouillé et des écrans d’accueil, puis choisissez-en une nouvelle à partir des images fournies ou de votre album Pellicule. Saisie de texte Le clavier à l’écran s’affiche automatiquement chaque fois que vous devez saisir du texte. Saisie de texte Le clavier à l’écran s’affiche automatiquement chaque fois que vous touchez une zone où vous devez saisir du texte. Le clavier corrige les erreurs d’orthographe, prédit ce que vous saisissez et apprend à mesure que vous l’utilisez. Suivant l’app, le clavier intelligent peut suggérer des corrections lors de la saisie. Pour saisir du texte : Touchez un champ de texte pour faire apparaître le clavier, puis appuyez sur les touches. Si vous touchez la mauvaise touche, vous pouvez faire glisser votre doigt jusqu’à la bonne, puis le lever. 24 Chapitre 3 Notions élémentairesSupprimer le dernier caractère saisi Touchez . Écrire en majuscules Touchez la touche Maj avant de toucher une lettre. Vous pouvez également maintenir la touche Maj enfoncée, puis faire glisser votre doigt sur une lettre. Saisir rapidement un point et une espace Touchez deux fois la barre d’espace. Pour désactiver cette fonctionnalité, accédez à Réglages > Général > Clavier. Utiliser la correction automatique pour saisir « appel » Saisissez « appp ». Par exemple, saisissez « apppeler » pour obtenir « appeler ». Activer le verrouillage majuscules Touchez deux fois la touche Maj . Touchez à nouveau la touche Maj pour déverrouiller les majuscules. Pour désactiver cette fonctionnalité, accédez à Réglages > Général > Clavier. Saisir des chiffres, la ponctuation ou des symboles Touchez la touche des chiffres . Touchez la touche des symboles pour afficher des signes de ponctuation et des symboles complémentaires. Régler les options de saisie Accédez à Réglages > Général > Clavier. Pour saisir un autre caractère, touchez une touche, maintenez le doigt dessus et faites glisser pour choisir l’une des options. Correction automatique et vérification de l’orthographe Pour de nombreuses langues, l’iPod touch corrige automatiquement les fautes d’orthographe ou fait des suggestions à mesure de la saisie. Lorsque l’iPod touch suggère un mot, vous pouvez accepter la suggestion sans interrompre la saisie. Pour obtenir la liste des langues prises en charge, consultez la page web www.apple.com/fr/ ipodtouch/specs.html. L’iPod touch utilise le dictionnaire actif pour suggérer des corrections ou compléter le mot en cours de saisie. Vous n’avez pas besoin d’interrompre votre frappe pour accepter le mot proposé. Mot suggéré Pour accepter le mot suggéré : Saisissez une espace, un signe de ponctuation ou le caractère de retour. Pour rejeter le mot suggéré : Terminez de saisir le mot comme vous le souhaitez, puis touchez le « X ». Chaque fois que vous rejetez une suggestion pour un même mot, il devient plus probable que l’iPod touch accepte votre mot. L’iPod touch souligne également les mots saisis qui pourraient être mal orthographiés. Chapitre 3 Notions élémentaires 25Utiliser la correction orthographique et remplacer un mot mal orthographié Touchez le mot souligné puis touchez l’une des corrections suggérées. Si aucune des suggestions ne correspond, saisissez le mot à nouveau. Activer et désactiver la correction automatique ou la vérification orthographique Accédez à Réglages > Général > Clavier. Ajouter un mot au dictionnaire Accédez à Réglages > Général > Clavier. Touchez Ajouter un raccourci. Saisissez le mot dans le champ Phrase, mais laissez le champ Raccourci vide. Cela ajoute le mot à votre dictionnaire personnel et il ne sera plus identifié comme étant mal orthographié lorsque vous le saisissez. Raccourcis et votre dictionnaire personnel Les raccourcis vous permettent de ne saisir que quelques caractères à la place d’un mot ou d’une expression plus longs. Le texte complet apparaît dès que vous saisissez le raccourci. Par exemple, le raccourci « bjr » saisit le texte complet « bonjour ». Pour créer un raccourci : Accédez à Réglages > Général > Clavier, puis touchez Ajouter un nouveau raccourci. Pour ajouter un mot à votre dictionnaire personnel de manière à ce que l’iPod touch ne le corrige pas : Créez un raccourci, mais laissez le champ Raccourci vide. Modifier un raccourci Dans les réglages Clavier, touchez le raccourci. Modification de texte Il est facile de modifier le texte saisi. Une loupe à l’écran vous aide à positionner le point d’insertion. Des poignées situées sur le texte sélectionné vous permettent de sélectionner davantage ou moins de texte. Vous pouvez également couper, copier et coller du texte et des photos dans une app ou entre plusieurs apps. Pour positionner le point d’insertion : Touchez l’écran et gardez le doigt dessus pour afficher la loupe, puis faites glisser le doigt pour positionner le point d’insertion. 26 Chapitre 3 Notions élémentairesPour sélectionner du texte : Touchez le point d’insertion pour afficher les boutons Sélectionner et Tout sélectionner. Vous pouvez également toucher deux fois un mot. Faites glisser les poignées pour sélectionner plus ou moins de texte. Dans les documents en lecture seule, comme les pages web ou les messages électroniques et les messages texte que vous avez reçus, touchez un mot et gardez le doigt dessus pour le sélectionner. Couper ou copier du texte Sélectionnez du texte, puis touchez Couper ou Copier. Coller du texte Touchez le point d’insertion, puis touchez Coller. Le dernier texte que vous avez coupé ou copié est inséré. Vous pouvez également sélectionner du texte puis toucher Coller pour remplacer le texte. Annuler la dernière modification Secouez l’iPod touch et touchez Annuler. Mettre du texte en gras ou en italique, ou le souligner Touchez , puis touchez G/I/S. (N’est pas toujours disponible.) Obtenir la définition d’un mot Touchez , puis touchez Définition (N’est pas toujours disponible.) Obtenir des mots alternatifs Touchez Suggérer, puis touchez l’un des mots (N’est pas toujours disponible.) Changer la disposition du clavier Vous pouvez utiliser Réglages pour définir les dispositions de vos claviers logiciels et matériels. Les dispositions disponibles dépendent de la langue choisie. Pour sélectionner une disposition de clavier : Accédez à Réglages > Général > Claviers > Claviers internationaux, sélectionnez un clavier, puis choisissez une disposition. Pour chaque langue, vous pouvez choisir des dispositions différentes pour le clavier tactile logiciel et le clavier matériel externe. La disposition du clavier logiciel détermine la disposition du clavier tactile de votre iPod touch. La disposition du clavier matériel détermine la disposition d’un clavier Apple sans fil connecté à l’iPod touch. Utilisation d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard Pour la saisie de texte sur un iPod touch, vous pouvez utiliser un clavier Apple Wireless Keyboard (disponible séparément ; iPod touch 3e génération ou génération ultérieure). Le clavier Apple Wireless Keyboard se connecte via Bluetooth. Vous devez donc le jumeler à votre iPod touch. Consultez la section « Jumelage d’un appareil Bluetooth avec un iPod touch » à la page 33. Une fois le clavier jumelé à l’iPod touch, il se connecte chaque fois que le clavier est à portée (jusqu’à 9 m). Vous savez que le clavier est connecté si le clavier tactile n’apparaît pas lorsque vous touchez un champ de texte. Pour économiser la batterie, désactivez le jumelage du clavier lorsque vous ne l’utilisez pas. Chapitre 3 Notions élémentaires 27Changer de langue en cours d’utilisation d’un clavier matériel Appuyez sur la touche Commande puis touchez la barre d’espace pour afficher une liste des langues disponibles. Touchez à nouveau la barre d’espace pour changer de langue. Déconnecter un clavier sans fil de l’iPod touch Maintenez enfoncé le bouton d’alimentation du clavier jusqu’à l’extinction du voyant vert. L’iPod touch se déconnecte du clavier lorsque celui-ci est hors de portée. Désactiver le jumelage entre un clavier sans fil et l’iPod touch Dans Réglages, choisissez Général > Bluetooth et touchez situé à côté du nom de l’appareil, puis touchez « Oublier cet appareil ». Vous avez la possibilité d’appliquer différentes dispositions à un clavier sans fil. Consultez les sections L’annexe A, « Claviers internationaux, » à la page 145 et « Changer la disposition du clavier » à la page 27. Impression À propos d’AirPrint AirPrint vous permet d’imprimer sans fil sur les imprimantes compatibles AirPrint. Vous pouvez imprimer à partir des apps iOS suivantes :  Mail : messages électroniques et pièces jointes qui s’ouvrent dans Coup d’œil.  Photo : photos  Safari : pages web, documents PDF et autres pièces jointes qui s’ouvrent dans Coup d’œil.  iBooks : documents PDF.  Plans : vue d’un plan affiché à l’écran.  Notes : note actuellement affichée. De nombreuses apps disponibles sur l’App Store prennent également en charge AirPrint. Si vous ne savez pas si votre imprimante est compatible AirPrint, consultez sa documentation. Une imprimante compatible AirPrint n’a pas besoin de configuration, il vous suffit de la connecter au même réseau Wi-Fi que l’iPod touch. Pour plus d’informations sur AirPrint, consultez la page support.apple.com/kb/HT4356?viewlocale=fr_FR. Impression de document AirPrint utilise votre réseau Wi-Fi pour envoyer des tâches d’impression à votre imprimante. L’iPod touch doit être connecté au même réseau sans fil que l’imprimante AirPrint. Pour imprimer un document : Touchez , ou (suivant l’app que vous utilisez), puis touchez Imprimer. Sélectionnez une imprimante et les options d’impression, puis touchez Imprimer. Consulter le statut d’une tâche d’impression Appuyez deux fois sur le bouton principal , puis touchez Impression. Annuler une tâche d’impression Appuyez deux fois sur le bouton principal , touchez Impression, sélectionnez la tâche d’impression (si vous imprimez plusieurs documents), puis touchez Annuler l’impression. 28 Chapitre 3 Notions élémentairesRecherche Vous pouvez faire des recherches dans de nombreuses apps de l’iPod touch notamment Mail, Calendrier, Musique, Vidéos, Notes, Messages et Contacts. Vous pouvez effectuer une recherche dans une app particulière ou dans toutes les apps à la fois à l’aide de Recherche. Pour effectuer une recherche dans l’iPod touch : Depuis le premier écran d’accueil, feuilletez vers la droite ou appuyez sur le bouton principal puis touchez le champ de recherche. Depuis l’écran de Recherche, feuilletez vers la gauche ou appuyez sur le bouton principal pour revenir à la page principale de l’écran d’accueil. Recherches de l’iPod touch :  Contacts : prénom, nom et nom de société  Mail : champs À, De et Objet de tous les comptes (le texte des messages est ignoré)  Calendrier : noms d’événement, invités et lieux (les notes sont ignorées)  Musique : titres de morceaux, artistes et albums  Vidéos : titres de podcasts et vidéos, podcasts  Messages : titre et texte des messages  Notes : texte des notes La fonction Recherche recherche aussi les noms des apps natives et installées sur l’iPod touch. Si vous disposez d’un grand nombre d’apps, vous pouvez donc utiliser Recherche pour les localiser et les ouvrir. Ouvrir une app à partir de Recherche Saisissez le nom de l’app, puis touchez l’écran pour ouvrir l’app directement à partir des résultats de la recherche. Utilisez le réglage Recherche Spotlight pour indiquer sur quel contenu doit porter la recherche et définir l’ordre de présentation des résultats. Consultez la section « Recherche Spotlight » à la page 114. Contrôle vocal Contrôle vocal (iPod touch 3e génération ou génération ultérieure) vous permet de contrôler la lecture de musique à l’aide de commandes vocales. Pour utiliser Contrôle vocal sur l’iPod touch 3e génération, vous devez connecter les écouteurs Apple Earphones avec télécommande et micro ou un accessoire compatible équipé d’un microphone. Chapitre 3 Notions élémentaires 29Remarque : Contrôle Vocal peut ne pas être disponible dans toutes les langues. Pour utiliser Contrôle vocal : Maintenez enfoncé le bouton principal jusqu’à l’ouverture de l’écran Contrôle vocal, signalée par un bip sonore. Pour obtenir les meilleurs résultats :  Parlez clairement et de manière naturelle.  Ne dites que des commandes iPod touch et des noms.  Faites de petites pauses entre les différentes commandes. La liste des commandes prises en charge est disponible à la section « Utilisation de Contrôle vocal avec Musique » à la page 41. Contrôle vocal est configuré pour reconnaître les commandes vocales dans la langue définie pour l’iPod touch (réglage Général > International > Langue). Les réglages de Contrôle vocal permettent de définir la langue dans laquelle doivent être dites les commandes vocales. Certaines langues sont disponibles dans différents dialectes ou accents. Pour changer de langue ou de pays : Dans Réglages, choisissez Général > International > Contrôle vocal, puis touchez la langue ou le pays. Pour plus d’informations sur l’utilisation de Commande vocale, notamment sur la manière de l’utiliser en différentes langues, consultez la page support.apple.com/kb/ HT3597?locale=fr_FR&viewlocale=fr_FR. Notifications Le centre de notifications affiche vos alertes dans un seul emplacement, notamment vos alertes concernant :  Nouveaux courriers électroniques  Nouveaux messages texte  Rappels  Événements de calendrier  Demandes d’amis (Game Center)  Météo  Bourse 30 Chapitre 3 Notions élémentairesLes alertes apparaissent sur l’écran verrouillé, ou brièvement en haut de l’écran lorsque vous utilisez l’iPod touch. Vous pouvez consulter toutes les alertes en cours en affichant le centre de notifications. Pour afficher le centre de notifications : Balayez vers le bas depuis le haut de l’écran. De nombreuses apps, notamment Messages, Mail et l’App Store, peuvent afficher sur leur icône de l’écran d’accueil une pastille d’alerte dotée d’un numéro (pour indiquer le nombre d’éléments entrants) ou d’un point d’exclamation (pour indiquer un problème). Si ces apps sont dans un dossier, la pastille apparaît sur le dossier. Une pastille numérotée indique le nombre total d’éléments dont vous ne vous êtes pas encore occupé, par exemple des courriers électroniques, des messages texte, et des mises à jour d’apps à télécharger. Une pastille dotée d’un point d’exclamation indique un problème lié à une app. Répondre à une alerte Pour verrouiller l’écran : Balayez l’alerte de gauche à droite. Centre de notifications : Touchez l’alerte. Supprimer une alerte du Centre de notifications Touchez , puis touchez Effacer. Régler les options des notifications Accédez à Réglages > Notifications. Twitter Connectez-vous à votre compte Twitter (ou créez un compte) dans Réglages pour activer les Tweets avec des pièces jointes provenant des apps suivantes :  Appareil photo : avec une photo de votre album Pellicule ;  Safari : avec une page web ;  Plans : avec un lieu ;  YouTube : avec une vidéo. Pour se connecter à un compte Twitter (ou en créer un) : Accédez à Réglages > Twitter, puis saisissez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe pour un compte existant ou touchez Créer un compte. Chapitre 3 Notions élémentaires 31Pour ajouter un autre compte, touchez Ajouter un compte. Dans Appareil photo ou Photos, touchez le bouton d’action pour envoyer une photo par Twitter. Envoyez une photo par Twitter. Envoyer une photo, une vidéo ou une page web par Twitter Affichez l’élément, touchez , puis touchez Tweet. Si n’apparaît pas, touchez l’écran. Pour ajouter votre localisation, touchez Ajouter la localisation. Service de localisation doit être activé dans Réglages > Service de localisation. Envoyer une localisation dans Plans par Twitter Touchez le repère, , Envoyer ma localisation, puis Tweet. Ajouter votre lieu actuel à un Tweet Touchez Ajouter le lieu . Service de localisation doit être activé dans Réglages > Service de localisation. Ajouter des noms d’utilisateur Twitter et des photos à vos contacts Accédez à Réglages > Twitter, puis touchez Actualiser les contacts. Activer ou désactiver Twitter pour Photos ou Safari Accédez à Réglages > Twitter. Lorsque vous rédigez un Tweet, le chiffre présent dans l’angle inférieur droit de l’écran Tweet indique le nombre de caractères restants. Les pièces jointes utilisent une partie des 140 caractères d’un Tweet. Vous pouvez installer et utiliser l’app Twiter pour envoyer un Tweet, afficher votre chronologie, rechercher des sujets tendance, etc. Accédez à Réglages > Twitter, puis touchez Installer. Pour apprendre comment utiliser l’app Twitter, ouvrez l’app, touchez le bouton Autre (...), touchez Comptes et réglages, Réglages, puis Manuel. AirPlay Vous pouvez diffuser sans fil de la musique, des photos et des vidéos sur votre téléviseur HD ou vos haut-parleurs à l’aide d’AirPlay et d’une Apple TV. Vous pouvez également utiliser AirPlay pour diffuser un contenu audio vers une borne d’accès AirPort Express ou AirPort Extreme. D’autres récepteurs compatibles avec AirPlay sont disponibles auprès de tiers. Consultez l’Apple Store en ligne pour obtenir des détails. Pour diffuser un contenu vers un appareil compatible AirPlay : Démarrez la vidéo, le diaporama ou la musique, puis touchez et sélectionnez l’appareil AirPlay. Lorsque la diffusion commence, vous pouvez quitter l’app qui lit le contenu. Accéder rapidement aux commandes AirPlay Lorsque l’écran est activé, appuyez deux fois sur le bouton principal et faites défiler vers l’extrémité gauche de la barre multitâche. Poursuivre la lecture sur l’iPod touch Touchez et choisissez l’iPod touch. 32 Chapitre 3 Notions élémentairesAppareils Bluetooth Vous pouvez utiliser l’iPod touch avec le clavier Apple Wireless Keyboard et d’autres appareils Bluetooth, notamment des oreillettes stéréo Bluetooth. Pour connaître les profils Bluetooth pris en charge, consultez la page support.apple.com/kb/HT3647?locale=fr_FR?viewlocale=fr_FR. Jumelage d’un appareil Bluetooth avec un iPod touch AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur la manière d’éviter des pertes d’audition et sur une conduite en toute sécurité, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ipodtouch. Avant de pouvoir utiliser un appareil Bluetooth avec l’iPod touch, vous devez les jumeler. Pour jumeler une oreillette, un kit voiture ou un autre appareil Bluetooth à l’iPod touch : 1 Suivez les instructions accompagnant votre appareil pour le rendre visible et le régler de manière qu’il recherche d’autres appareils Bluetooth. 2 Accédez à Réglages > Général > Bluetooth et activez Bluetooth. 3 Choisissez l’appareil sur l’iPod touch, puis saisissez son mot de passe ou code PIN. Consultez les instructions relatives au mot de passe ou au code personnel fournies avec l’appareil. Une fois votre oreillette jumelée à l’iPod touch, le nom du produit et apparaissent à l’écran dès que des commandes de lecture audio ou vidéo sont affichées. Touchez pour changer de sortie audio (haut-parleur interne par exemple). Pour jumeler un clavier sans fil Apple à votre iPod touch : 1 Accédez à Réglages > Général > Bluetooth et activez Bluetooth. 2 Appuyez sur le bouton d’alimentation du clavier Apple Wireless Keyboard pour le mettre sous tension. 3 Sur l’iPod touch, sélectionnez le clavier dans la liste Appareils. 4 Touchez comme demandé le mot de passe sur le clavier, puis appuyez sur Retour. Remarque : Vous ne pouvez jumeler qu’un clavier sans fil Apple à la fois à votre iPod touch. Pour jumeler un autre clavier, vous devez commencer par supprimer le jumelage en cours. Pour plus d’informations, consultez la section « Utilisation d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard » à la page 27. État Bluetooth L’icône Bluetooth apparaît dans la barre d’état de l’iPod touch en haut de l’écran :  ou : Bluetooth est activé et jumelé avec un appareil. (La couleur dépend de la couleur actuelle de la barre d’état.)  : le Bluetooth est activé et jumelé avec un appareil, mais ce dernier est hors de portée ou éteint.  Aucune icône Bluetooth : le Bluetooth est désactivé ou n’est jumelé avec aucun appareil. Annulation du jumelage entre un appareil Bluetooth et l’iPod touch Vous pouvez annuler le jumelage d’un appareil Bluetooth si vous ne souhaitez plus l’utiliser avec l’iPod touch. Pour annuler le jumelage d’un appareil Bluetooth : Accédez à Réglages > Général > Bluetooth et activez Bluetooth. Touchez situé à côté du nom de l’appareil, puis « Oublier cet appareil ». Chapitre 3 Notions élémentaires 33Batterie L’iPod touch est doté d’une batterie interne rechargeable. La batterie n’est pas remplaçable par l’utilisateur ; elle ne peut l’être que par un Centre de Services Agréé Apple. Recharge de la batterie AVERTISSEMENT : Pour prendre connaissance des consignes de sécurité importantes concernant la charge de l’iPod touch, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ipodtouch. L’icône représentant une batterie située dans le coin supérieur droit de l’écran indique le niveau de charge ou la progression de l’opération de recharge de la batterie. Charge en cours Chargé Pour recharger la batterie et synchroniser l’iPod touch (à l’aide d’un ordinateur) : Connectez l’iPod touch à votre ordinateur à l’aide du câble Dock Connector vers USB inclus. Vous pouvez également connecter l’iPod touch à votre ordinateur à l’aide du câble inclus et de la station d’accueil disponible séparément. Sauf si votre clavier dispose d’un port USB 2.0 à forte alimentation, vous devez connecter votre iPod touch à un port USB 2.0 de votre ordinateur. Important : Il est possible que la batterie de l’iPod touch se décharge si celui-ci est connecté à un ordinateur éteint, en mode de veille ou en mode de suspension d’activité. Si vous chargez la batterie pendant qu’une synchronisation est en cours ou si vous utilisez l’iPod touch, l’opération peut prendre plus de temps. Vous pouvez également charger l’iPod touch à l’aide de l’adaptateur secteur USB Apple, disponible séparément. Pour recharger la batterie et synchroniser l’iPod touch (à l’aide d’un adaptateur secteur) : Connectez l’iPod touch à une prise secteur à l’aide du câble Dock Connector vers USB inclus et d’un adaptateur secteur USB (disponible séparément). 34 Chapitre 3 Notions élémentairesRemarque : La connexion de l’iPod touch à une prise secteur peut lancer une sauvegarde iCloud ou une synchronisation iTunes sans fil. Consultez les sections « Sauvegarde de l’iPod touch » à la page 149 et « Synchronisation avec iTunes » à la page 17. Important : Si le niveau de la batterie de l’iPod touch est très faible, une des images suivantes peut s’afficher afin d’indiquer que l’iPod touch ne pourra être utilisé qu’après dix minutes de recharge. Si l’alimentation de l’iPod touch est extrêmement faible, il se peut que l’écran reste éteint. Jusqu’à deux minutes peuvent s’écouler avant qu’apparaisse l’une des images de faible charge. ou Prolongement de la durée de vie de la batterie L’iPod touch utilise une batterie lithium-ion. Pour en savoir plus sur la prolongation de la durée de vie de votre iPod touch, consultez la page www.apple.com/fr/batteries. Remplacement de la batterie Le nombre de cycles de recharge des batteries rechargeables reste limité et il peut s’avérer né- cessaire de les remplacer. La batterie de l’iPod touch n’est pas remplaçable par l’utilisateur, elle ne peut l’être que par un centre de service agréé. Pour en savoir plus, consultez http://www.apple.com/fr/batteries/replacements.html. Fonctionnalités de sécurité Diverses fonctionnalités de sécurité protègent les informations qui se trouvent sur l’iPod touch contre l’accès par des personnes non autorisées. Codes secrets et protection des données Vous pouvez configurer un code à saisir chaque fois que vous allumez ou réactivez l’iPod touch. Pour définir un code : Choisissez Réglages > Général > Verrouillage par code et saisissez un code à 4 chiffres. L’iPod touch vous demande alors de saisir le mot de passe pour le déverrouiller ou afficher les réglages de verrouillage du mot de passe. La configuration d’un verrouillage par code active la protection des données (iPod touch 3e gé- nération ou génération ultérieure). La protection des données utilise votre code comme clé pour le chiffrement des courriers électroniques et des pièces jointes stockés sur l’iPod touch. (Certaines apps disponibles dans l’App Store utilisent également la protection des données.) Une mention située au bas de l’écran verrouillé par code dans Réglages indique si la protection des données est activée. Pour augmenter la sécurité de l’iPod touch, désactivez Code simple et utilisez un code plus long combinant chiffres, lettres, signes de ponctuation et caractères spéciaux. Consultez la section « Verrouillage par code » à la page 114. Important : Sur un iPod touch 3e génération non fourni avec iOS 4 ou version ultérieure, vous devez également restaurer le logiciel iOS pour activer la protection des données. Consultez la section « Mise à jour de l’iPod touch » à la page 151. Chapitre 3 Notions élémentaires 35Localiser mon iPod La fonctionnalité Localiser mon iPod vous aide à situer votre iPod touch en utilisant un autre iPhone, iPad ou iPod touch avec l’app gratuite Localiser mon iPhone, ou sur un Mac ou PC avec un navigateur web connecté à www.icloud.com ou www.me.com. Localiser mon iPod inclut :  Localiser l’iPod touch sur un plan : Affichez l’emplacement approximatif de votre iPod touch sur un plan en plein écran.  Afficher un message ou faire sonner : Vous permet de composer un message qui apparaît sur l’écran de votre iPod touch ou de lui faire émettre un son à plein volume pendant deux minutes.  Verrouillage distant par code : Vous permet de verrouiller votre iPod touch à distance et de configurer un code à 4 chiffres si vous ne l’avez pas encore fait.  Effacement distant : Vous permet de protéger la confidentialité de vos données en effaçant tous les fichiers et données de votre iPod touch, restaurant ainsi sa configuration d’usine. Important : Localiser mon iPod doit être activé dans les réglages iCloud ou MobileMe sur votre iPod touch. Localiser mon iPod ne peut être activé que dans un seul compte. Activer Localiser mon iPod à l’aide d’iCloud Accédez à Réglages > iCloud et activez Localiser mon iPod. Activer Localiser mon iPod à l’aide de MobileMe Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, touchez votre compte MobileMe, puis activez Localiser mon iPod. La fonction Localiser mon iPod utilise le réseau Wi-Fi pour localiser votre iPod touch. Si le mode Wi-Fi est désactivé ou que votre iPod touch n’est pas connecté à un réseau Wi-Fi, la fonction Localiser mon iPod n’est pas en mesure de le trouver. Consultez les sections « iCloud » à la page 16 ou « Configuration de Mail et d’autres comptes » à la page 15. Entretien de l’iPod touch Nettoyez immédiatement l’iPod touch s’il entre en contact avec tout produit contaminant susceptible de faire des taches, notamment de l’encre, un colorant, du maquillage, de la poussière, un aliment, de l’huile ou une lotion. Pour nettoyer l’iPod touch, déconnectez tous les câbles et éteignez-le (maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé, puis faites glisser le curseur à l’écran). Utilisez ensuite un tissu doux, légèrement humide et sans peluche. Évitez toute pénétration d’humidité dans les orifices de l’appareil. N’utilisez pas de produit lave-vitre, de détergent domestique, d’air comprimé, d’aérosol, de solvant, d’alcool, d’ammoniac ou de produit abrasif pour nettoyer l’iPod touch. Frotter l’écran avec un matériau abrasif peut rayer le verre. Pour plus d’informations sur la manipulation de l’iPod touch, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit de l’iPod touch à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ipodtouch. Redémarrage ou réinitialisation de l’iPod touch En cas de mauvais fonctionnement, essayez de redémarrer l’iPod touch, de forcer la fermeture d’une app ou de réinitialiser l’iPod touch. Pour redémarrer l’iPod touch : Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé jusqu’à l’apparition du curseur rouge. Faites glisser votre doigt sur le curseur pour éteindre l’iPod touch. Pour rallumer l’iPod touch, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt jusqu’à l’apparition du logo Apple. 36 Chapitre 3 Notions élémentairesSi vous ne parvenez pas à éteindre l’iPod touch ou que le problème persiste, il est peut-être né- cessaire de réinitialiser l’iPod touch. Ne réinitialisez l’iPod touch que si son redémarrage ne permet pas de résoudre le problème. Pour forcer une app à quitter : Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé pendant quelques secondes, jusqu’à l’apparition d’un curseur rouge, puis appuyez sur le bouton principal et maintenez-le enfoncé jusqu’à la fermeture de l’app. Vous pouvez également forcer une app à quitter en la supprimant de la liste des apps récentes. Consultez la section « Ouverture d’apps et basculement entre apps » à la page 19. Pour réinitialiser l’iPod touch : Maintenez le bouton Marche/Arrêt et le bouton principal enfoncés pendant au moins dix secondes, jusqu’à ce que le logo Apple apparaisse. Pour plus de suggestions de dépannage, consultez la section L’annexe B, « Assistance et autres informations, » à la page 149. Chapitre 3 Notions élémentaires 37Musique 4 Ajout de musique et d’audio Pour obtenir de la musique et d’autres contenus audio sur votre iPod touch :  Achetez et téléchargez du contenu à partir de l’iTunes Store sur l’iPod touch. Consultez la section Chapitre 24, « iTunes Store, » à la page 102. Vous pouvez également vous rendre sur l’iTunes Store à partir de Musique en touchant le bouton Store lors de la navigation.  Utilisez Téléchargement automatique pour télécharger automatiquement la nouvelle musique achetée sur vos autres appareils iOS et ordinateurs Consultez la section « iCloud » à la page 16.  Synchronisez avec iTunes sur votre ordinateur. Vous pouvez synchroniser tous vos fichiers multimédias ou sélectionner des morceaux spécifiques et d’autres éléments. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 17.  Utilisez iTunes Match pour stocker votre bibliothèque de musique dans iCloud et y accéder sur tous vos appareils iOS et ordinateurs. Consultez la section « iTunes Match » à la page 42. Lecture de morceaux et d’autre contenu audio AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur la manière d’éviter des pertes d’audition, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ipodtouch. Vous pouvez écouter du contenu audio par le biais du haut-parleur interne, d’écouteurs connectés au port écouteur ou d’oreillettes stéréo Bluetooh sans fil jumelées à l’iPod touch. Lorsque des écouteurs sont connectés, aucun son ne provient du haut-parleur. Les boutons au bas de l’écran permettent de naviguer dans l’iPod touch par liste de lecture, artiste, morceau ou autres. Écouter un morceau ou un autre article : Touchez l’article. Utilisez les commandes à l’écran pour contrôler la lecture. 38Afficher l’écran À l’écoute : Touchez À l’écoute. Suivant/Avance rapide Lecture/Pause Liste de pistes Retour Précédent/ Volume Retour rapide AirPlay Personnaliser les boutons de navigation Touchez Autre puis Modifier, et faites glisser une icône par-dessus celui que vous souhaitez remplacer. Obtenir plus d’épisodes de podcast Touchez Podcasts (touchez d’abord Autre si l’option Podcasts n’est pas visible) puis touchez un podcast pour afficher les épisodes disponibles. Secouer et mélanger Secouez l’iPod touch pour activer la lecture aléatoire et changer de morceau. Secouez-le de nouveau pour changer de morceau. Pour activer ou désactiver Secouer et mélanger, accédez à Réglages > Musique. Écoutez de la musique sur des haut-parleurs AirPlay ou sur une Apple TV. Touchez . Consultez la section « AirPlay » à la page 32. Afficher les paroles d’un morceau Touchez la couverture de l’album pendant la lecture du morceau. (Les paroles sont affichées si vous les avez ajoutées au morceau à l’aide de la fenêtre d’information du morceau dans iTunes et si vous avez synchronisé l’iPod touch avec iTunes.) Configurer des options de Musique Accédez à Réglages > Musique. Lorsque vous utilisez une autre app (iPod touch 3e génération ou génération ultérieure), vous pouvez afficher les commandes de lecture audio en double-cliquant sur le bouton principal , puis en feuilletant au bas de l’écran de gauche à droite. Les commandes contrôlent l’app en cours d’exécution ou, si la musique est en pause, l’app la plus récemment exécutée. L’icône de l’app apparaît sur la droite. Touchez-la pour ouvrir l’app. Feuilletez vers la droite pour afficher la commande de volume et le bouton AirPlay (lorsque vous êtes à portée de l’Apple TV ou de haut-parleurs AirPlay). Cliquez deux fois sur le bouton principal affiche également les commandes de lecture audio lorsque l’écran est verrouillé. Chapitre 4 Musique 39Commandes audio supplémentaires Pour afficher des commandes supplémentaires, puis touchez l’illustration de l’album sur l’écran À l’écoute. Vous pouvez consulter le temps écoulé, le temps restant et le numéro du morceau. Les paroles du morceau apparaissent également si vous les avez ajoutées au morceau dans iTunes. Répétition J’aime Ping Barre de défilement Ordre aléatoire Genius Publication Ping Tête de lecture Répéter les morceaux Touchez . = répéter tous les morceaux de l’album ou de la liste. = ne répéter que le morceau en cours de lecture. = pas de répétition. Lecture de morceaux dans un ordre aléatoire Touchez . = lire les morceaux dans un ordre aléatoire. = lire les morceaux dans l’ordre. Passer à n’importe quel endroit d’un morceau Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Faites glisser votre doigt vers le bas pour ralentir la vitesse de défilement. Créer une liste de lecture Genius Touchez . Consultez la section « Genius » à la page 42. Utiliser Ping Consultez la section « Suivi d’artistes et d’amis » à la page 104. Commandes pour les podcasts et les livres audio Des commandes pour les podcasts et les livres audio et des informations apparaissent sur l’écran À l’écoute lorsque vous commencez la lecture. Barre de défilement Tête de lecture Vitesse de lecture Répétition de 30 secondes Courrier électronique Régler la vitesse de lecture Touchez . Touchez à nouveau pour changer la vitesse. = lire à double vitesse. = lire à demi vitesse. = lire à vitesse normale. Passer à n’importe quel moment de la lecture Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Faites glisser votre doigt vers le bas pour ralentir la vitesse de défilement. Afficher ou masquer les commandes Touchez le centre de l’écran. Masquer les informations de podcast Accédez à Réglages > Musique. 40 Chapitre 4 MusiqueUtilisation de Contrôle vocal avec Musique Vous pouvez utiliser Contrôle vocal (iPod touch 3e génération ou génération ultérieure) pour contrôler la lecture de la musique sur l’iPod touch. Consultez la section « Contrôle vocal » à la page 29. Contrôler la lecture audio Dites « écouter » ou « écouter la musique ». Pour mettre en pause, dites « mettre en pause » ou « mettre en pause la musique ». Vous pouvez également dire « morceau suivant » ou « morceau précédent ». Lire un album, un artiste ou une liste de lecture Dites « lire », puis « album », « artiste » ou « liste de lecture » et le nom. Lire la liste de lecture courante dans un ordre aléatoire Dites « ordre aléatoire ». En savoir plus sur le morceau en cours de lecture Dites « le morceau lu actuellement, quel est-il », « quel est ce morceau », « qui chante », « de qui est ce morceau ». Utiliser Genius pour lire des morceaux similaires Dites « Genius », « écouter d’autres morceaux comme celui-ci » ou « écouter d’autres chansons comme celle-ci ». Annuler le contrôle vocal Dites « annuler » ou « arrêter ». Exploration des illustrations d’album en mode Cover Flow Lorsque vous explorez votre musique, faites pivoter l’iPod touch pour afficher votre contenu iTunes en mode Cover Flow et explorer votre musique par illustration d’album. Parcourir les illustrations d’album Feuilletez vers la gauche ou la droite. Afficher les pistes d’un album Touchez une illustration d’album ou . Faites glisser vers le haut ou le bas pour faire défiler, touchez une piste pour la lire. Revenir à l’illustration Touchez la barre de titre ou touchez à nouveau . Affichage des pistes d’un album Pour afficher toutes les pistes de l’album contenant le morceau à l’écoute : Sur l’écran À l’écoute, touchez . Touchez une piste pour la lire. Touchez la vignette pour revenir à l’écran À l’écoute. Barre de classement Revenez sur l’écran À l’écoute. Pistes d’un album En affichage de la liste des pistes, vous pouvez attribuer un classement aux morceaux. Utilisez les classements lors de la création de listes de lecture intelligentes sur iTunes. Chapitre 4 Musique 41Recherche de contenu audio Vous pouvez effectuer des recherches sur les titres, les artistes, les albums et les compositeurs de morceaux, de podcasts et autres contenus audio présents sur l’iPod touch. Pour rechercher de la musique : Saisissez du texte dans le champ de recherche qui se trouve en haut des listes de morceaux, de lecture, d’artistes et des autres vues du contenu de Musique. Vous pouvez aussi chercher du contenu audio dans l’écran d’accueil. Consultez la section « Recherche » à la page 29. iTunes Match iTunes Match stocke votre bibliothèque musicale dans iCloud, notamment les morceaux importés depuis des CD, et vous permet de profiter de votre collection n’importe où et à tout moment sur votre iPod touch et vos autres appareils iOS et ordinateurs. iTunes Match est disponible sous forme d’abonnement payant. Remarque : iTunes Match n’est pas disponible partout. S’abonner à iTunes Match : Sur iTunes sur votre ordinateur, choisissez Store > Activer iTunes Match, puis cliquez sur le bouton S’abonner. Lorsque vous êtes abonné, iTunes ajoute votre musique, listes de lecture et mix Genius dans iCloud. Vos morceaux qui correspondent à de la musique déjà dans l’iTunes Store sont automatiquement disponibles dans votre bibliothèque iCloud. Tout morceau restant est téléchargé. Vous pouvez télécharger et lire les morceaux disposant de correspondances en qualité iTunes Plus (AAC sans DRM à 256 kbit/s), même si votre original était de qualité inférieure. Pour en savoir plus, consultez la page www.apple.com/fr/icloud/features. Activer iTunes Match Accédez à Réglages > Musique. L’activation d’iTunes Match supprime la musique synchronisée sur l’iPod touch et désactive les mix et les listes de lecture Genius. Genius Une liste Genius est une sélection de morceaux de votre bibliothèque qui s’accordent bien. Vous pouvez créer des listes de lecture Genius dans iTunes et les synchroniser avec l’iPod touch. Vous pouvez également créer et enregistrer des listes de lecture Genius directement sur l’iPod touch. Un mix Genius est une sélection de morceaux du même type de musique, recréée à partir de votre bibliothèque chaque fois que vous écoutez le mix. Pour utiliser Genius sur l’iPod touch, vous devez d’abord activer Genius dans iTunes, puis synchroniser l’iPod touch avec iTunes. Les mix Genius sont synchronisés automatiquement, sauf si vous gérez manuellement votre musique et que vous avez choisi les mix que vous voulez synchroniser dans iTunes. Genius est un service gratuit, mais il requiert un identifiant Apple. Lorsque vous synchronisez un mix Genius, iTunes peut sélectionner et synchroniser des morceaux de votre bibliothèque que vous n’avez pas choisi de synchroniser. Pour explorer des mix Genius : Touchez Genius (touchez d’abord Autre si l’option Genius n’est pas visible). Faites défiler vers la gauche ou vers la droite pour accéder aux autres mix. Pour lire un mix, touchez . Créer une liste Genius : Affichez Listes, puis touchez Liste Genius et choisissez un morceau dans la liste. 42 Chapitre 4 MusiquePour créer une liste Genius à partir de l’écran À l’écoute, touchez pour afficher les commandes, puis touchez . Enregistrer une liste Genius Dans la liste de lecture, touchez Enregistrer. La liste de lecture est enregistrée dans Listes avec le titre du morceau que vous avez choisi. Les listes de lecture Genius créées sur un iPod touch sont synchronisées avec iTunes à la connexion suivante. Actualiser une liste Genius Dans la liste de lecture, touchez Actualiser. Créer une liste Genius à partir d’un morceau différent Touchez Liste Genius, touchez Nouveau, puis choisissez un morceau. Supprimer une liste Genius Touchez la liste de lecture Genius, puis touchez Supprimer. Remarque : Lorsqu’une liste Genius est synchronisée sur iTunes, vous ne pouvez pas la supprimer directement sur l’iPod touch. Utilisez iTunes pour modifier le nom de la liste de lecture, arrêter la synchronisation ou supprimer la liste de lecture. Listes de lecture Vous pouvez créer et modifier vos propres listes de lecture sur l’iPod touch ou modifier des listes de lecture synchronisées à partir d’iTunes sur votre ordinateur. Pour créer une liste de lecture : Affichez Listes de lecture, puis touchez « Nouvelle liste » en haut de la liste. Saisissez un titre, touchez pour sélectionner les morceaux et les vidéos à inclure, puis touchez OK. Lorsque vous créez une liste de lecture puis synchronisez l’iPod touch avec votre ordinateur, la liste de lecture est synchronisée dans votre bibliothèque iTunes. Pour modifier une liste de lecture : Affichez Listes de lecture et sélectionnez la liste de lecture à modifier. Touchez Modifier, puis : Ajouter d’autres morceaux : Touchez . Supprimer un morceau : Touchez . Lorsque vous supprimez un morceau d’une liste de lecture, il n’est pas supprimé de l’iPod touch. Déplacer un morceau vers le haut ou vers le bas dans la liste : Faites glisser . Vos modifications sont appliquées à la liste de lecture dans votre bibliothèque iTunes, lors de la prochaine synchronisation entre votre iPod touch et votre ordinateur ou de manière sans fil à travers iCloud si vous êtes abonné à iTunes Match. Supprimer une liste de lecture Dans Listes de lecture, touchez la liste de lecture à supprimer puis touchez Supprimer. Effacer une liste de lecture Dans Listes de lecture, touchez la liste de lecture à effacer puis touchez Effacer. Supprimer un morceau à partir de l’iPod touch Dans Morceaux, balayez le morceau puis touchez Supprimer. Le morceau est supprimé de l’iPod touch, mais pas de votre bibliothèque iTunes sur votre Mac ou PC. Chapitre 4 Musique 43Partage à domicile La fonction Partage à domicile vous permet de lire de la musique, des films et des séries TV sur l’iPod touch à partir de la bibliothèque iTunes de votre Mac ou PC. L’iPod touch et votre ordinateur doivent se trouver sur le même réseau Wi-Fi. Sur votre ordinateur, iTunes doit être ouvert, avec la fonction Partage à domicile activée et une session ouverte avec le même identifiant Apple que Partage à domicile sur l'iPod touch. Remarque : Le partage à domicile requiert iTunes 10.2 ou version ultérieure, disponible à la page www.itunes.com/fr/download Il est impossible de partager le contenu en prime, notamment les livrets numériques et iTunes Extras. Lire de la musique sur votre iPod touch à partir de votre bibliothèque iTunes : 1 Sur iTunes sur votre ordinateur, choisissez Avancé > Activer le partage à domicile. 2 Connectez-vous, puis cliquez sur Créer un partage à domicile. 3 Sur l’iPod touch, accédez à Réglages > Musique, puis ouvrez une session dans Partage à domicile à l’aide des mêmes identifiant et mot de passe Apple. 4 Dans Musique, touchez Plus, puis touchez Partagé et choisissez la bibliothèque de votre ordinateur. Revenir au contenu de l’iPod touch Touchez Partagé et choisissez Mon iPod touch. 44 Chapitre 4 MusiqueVidéos 5 À propos de Vidéos L’iPod touch vous permet de visionner des films, des clips vidéo et des podcasts vidéo depuis iTunes, et, si elles sont disponibles dans votre région, des séries TV. Lecture de vidéos Pour visionner une vidéo : Touchez la vidéo. Touchez la vidéo pour afficher ou masquer les commandes. Regardez la vidéo sur un téléviseur avec une $SSOH¬79 Faites glisser pour avancer ou reculer. Choisissez un chapitre. Faites glisser pour ajuster le volume. &DUV¬ est disponible sur iTunes. &DUV¬ © Disney/Pixar. Afficher ou masquer les commandes de lecture Touchez l’écran lors de la lecture d’une vidéo. Ajuster le volume Faites glisser le curseur de volume ou utilisez les boutons de volume de l’iPod touch. Afficher une vidéo en plein l’écran ou pour l’adapter à la taille de l’écran Touchez ou . ou touchez deux fois la vidéo. Mettre en pause ou reprendre la lecture Touchez ou . Reprendre depuis le début Si la vidéo contient des chapitres, faites glisser la tête de lecture tout à fait vers la gauche sur la barre de défilement. Si la vidéo ne contient pas de chapitres, touchez . Si la vidéo a débuté depuis moins de 5 secondes, la vidéo précédente dans votre bibliothèque s’ouvre. Passer à un autre chapitre Touchez , puis choisissez un chapitre. (N’est pas toujours disponible.) Passer au chapitre suivant Touchez . (N’est pas toujours disponible.) 45Revenir au chapitre précédent Touchez . Si la vidéo a débuté depuis moins de 5 secondes, la vidéo pré- cédente dans votre bibliothèque s’ouvre. (N’est pas toujours disponible.) Effectuer un retour ou une avance rapide Touchez et maintenez le doigt sur ou . Arrêter de regarder une vidéo Touchez Terminé. Sélection d’une autre langue audio (le cas échéant) Touchez , puis choisissez une langue dans la liste Audio. Afficher ou masquer les sous-titres (le cas échéant) Touchez , puis choisissez une langue ou désactivez l’option dans la liste Sous-titres. Afficher ou masquer les sous-titres codés (le cas échéant) Accédez à Réglages > Vidéo. Recherche de vidéos Vous pouvez rechercher les titres de films, de séries TV et de podcasts vidéo sur l’iPod touch. Rechercher vos vidéos : Touchez la barre d’état en haut de l’écran pour afficher le champ de recherche, puis touchez le champ et commencez la saisie. Vous pouvez aussi rechercher des vidéos dans l’écran d’accueil. Consultez la section « Recherche » à la page 29. Visionnage de films en location Vous pouvez louer des films dans l’iTunes Store et les regarder sur l’iPod touch. Vous pouvez télé- charger des films en location directement sur l’iPod touch ou les y transférer à partir d’iTunes sur votre ordinateur. (La location de films peut ne pas être disponible dans toutes les régions.) Les films en location expirent ; une fois que vous avez commencé à les visionner, vous disposez d’un temps limité pour les terminer. Le temps restant est indiqué près du titre. Les articles en location sont supprimés à leur expiration. Avant de louer un film, consultez l’iTunes Store pour connaître la période de location. Pour en savoir plus, consultez la section « Achat et location de vidéos » à la page 103. Regarder un film loué : Touchez la vidéo que vous souhaitez regarder. Si la vidéo n’apparaît pas dans la liste, elle est peut-être en cours de téléchargement. Pour transférer des films loués vers l’iPod touch : Connectez l’iPod touch à votre ordinateur. Dans la barre latérale iTunes, sélectionnez l’iPod touch, cliquez sur Films, puis choisissez les films en location à transférer. Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à Internet. Les films loués sur l’iPod touch ne peuvent pas être transférés sur un ordinateur. Sur l’iPod touch 3e génération, vous pouvez transférer des films en location entre l’iPod touch et votre ordinateur. Sur l’iPod touch 4e génération, vous pouvez seulement transférer des films en location entre l’iPod touch et votre ordinateur si vous les avez loués sur iTunes sur votre ordinateur. Les films loués sur l’iPod touch 4e génération ne peuvent pas être transférés sur votre ordinateur. Visionnage de vidéos sur un téléviseur Vous pouvez également diffuser des vidéos sans fil sur un téléviseur en utilisant AirPlay et une Apple TV ou en connectant l’iPod touch à votre téléviseur à l’aide de l’une des options suivantes :  l’adaptateur AV numérique Apple et un câble HDMI (iPod touch 4e génération) ;  le câble composante AV Apple ; 46 Chapitre 5 Vidéos le câble AV composite Apple ;  l’adaptateur VGA Apple et un câble VGA. Les câbles, adaptateurs et stations d’accueil Apple sont vendus séparément dans de nombreux pays. Consultez la page www.apple.com/fr/ipodstore ou votre revendeur Apple local. Pour diffuser des vidéos à l’aide d’AirPlay : Lancez la lecture de la vidéo puis touchez et choisissez votre Apple TV dans la liste d’appareils AirPlay. Si n’apparaît pas ou que vous ne voyez pas votre Apple TV dans la liste des appareils AirPlay, assurez-vous qu’elle se trouve sur le même réseau sans fil que l’iPod touch. Lors de la lecture de la vidéo, vous pouvez quitter Vidéos et utiliser d’autres apps. Pour revenir à la lecture sur votre iPod touch, touchez et choisissez l’iPod touch. Diffuser des vidéos à l’aide d’un câble : Utilisez le câble pour connecter l’iPod touch à votre télé- viseur ou récepteur AV, et choisissez l’entrée correspondante. Connexion à l’aide d’un adaptateur AV numérique Apple (iPod touch 4e génération) Connectez l’adaptateur AV numérique Apple au connecteur Dock de l’iPod touch. Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI de l’adaptateur à votre téléviseur ou récepteur. Pour conserver l’iPod touch chargé tandis que vous regardez des vidéos, utilisez un câble Dock Connector Apple vers USB pour connecter le port à 30 broches de l’adaptateur à votre ordinateur ou à un adaptateur secteur USB branché à une prise secteur. Connexion à l’aide d’un câble AV Utilisez le câble Composante AV Apple, Composite AV Apple, ou tout autre câble compatible iPod touch autorisé. Vous pouvez également utiliser ces câbles avec la station d’accueil Apple Universal Dock pour connecter l’iPod touch à votre téléviseur. Utilisez la télécommande de la station d’accueil pour contrôler la lecture. Connexion à l’aide d’un adaptateur VGA Connectez l’adaptateur VGA au connecteur Dock de l’iPod touch. Connectez l’adaptateur VGA avec un câble VGA à un téléviseur, un projecteur ou un écran VGA compatible. L’adaptateur AV numérique prend en charge la vidéo haute définition jusqu’à 720p avec audio. Suppression de vidéos de l’iPod touch Vous pouvez supprimer des vidéos de l’iPod touch pour économiser de l’espace. La suppression d’une vidéo (autre qu’un film en location) de l’iPod touch ne la supprime pas de votre bibliothè- que iTunes. Elle peut réapparaître sur l’iPod touch si la vidéo est toujours réglée pour une synchronisation sur iTunes. Important : Si vous supprimez un film en location de l’iPod touch, il est supprimé définitivement et ne peut pas être transféré à nouveau vers votre ordinateur. Pour supprimer des vidéos : Dans les listes de vidéos, balayez vers la gauche ou la droite sur la vidéo puis touchez Supprimer. Utilisation de Partage à domicile Partage à domicile vous permet de lire de la musique, des films et des séries TV sur l’iPod touch à partir de la bibliothèque iTunes de votre Mac ou PC. Pour en savoir plus, consultez la section « Partage à domicile » à la page 44. Chapitre 5 Vidéos 47Réglage d’un minuteur de veille Vous pouvez régler l’iPod touch de manière à interrompre la lecture de musique ou de vidéos après un certain temps. Pour régler un minuteur de veille : Dans l’écran d’accueil, choisissez Horloge > Minuteur, puis feuilletez pour régler le nombre d’heures et de minutes. Touchez Sonnerie et choisissez Mettre l’iPod en veille ; touchez Choisir puis sur Démarrer pour lancer le minuteur. À l’expiration du délai choisi, l’iPod touch interrompt la lecture de la musique ou de la vidéo, ferme les éventuelles apps ouvertes et se verrouille. Conversion de vidéos pour l’iPod touch Vous pouvez ajouter à votre iPod touch des vidéos autres que celles achetées dans l’iTunes Store, comme des vidéos que vous avez créées dans iMovie sur un Mac ou des vidéos que vous avez té- léchargées sur Internet, puis ajoutées à iTunes. Si vous essayez d’ajouter une vidéo sur l’iPod touch à partir d’iTunes et qu’un message indique que la vidéo ne peut pas être lue, vous pouvez la convertir. Pour convertir une vidéo pour qu’elle soit lue sur l’iPod touch : Sélectionnez la vidéo dans votre bibliothèque iTunes et choisissez Avancé > « Créer une version iPod ou iPhone ». Ajoutez ensuite la vidéo convertie à l’iPod touch. 48 Chapitre 5 VidéosMessages 6 Envoi et réception de messages L’app Messages et le service intégré iMessage permettent d’envoyer des messages texte gratuits par Wi-Fi à d’autres utilisateurs iOS 5. Messages permet de joindre des photos, des vidéos et d’autres informations. Vous pouvez voir quand l’autre personne tape et faire en sorte que les autres personnes soient informées lorsque vous avez lu leurs messages. Puisque les messages iMessage sont affichés sur tous vos appareils iOS 5 connectés au même compte, vous pouvez commencer une conversation sur l’un de vos appareils iOS et la poursuivre sur un autre. Ces messages sont également chiffrés. Remarque : Des frais de données cellulaires ou des frais supplémentaires sont applicables aux utilisateurs d’iPhone et d’iPad avec lesquels vous échangez des messages sur un réseau de télé- phonie mobile. Pour envoyer un message texte : Touchez , puis , et choisissez un contact, effectuez une recherche par nom dans vos contacts, ou saisissez un numéro de téléphone ou une adresse électronique manuellement. Saisissez votre message puis touchez Envoyer. Remarque : Une pastille d’alerte s’affiche si un message ne peut pas être envoyé. Si l’alerte apparaît dans le champ d’adresse, assurez-vous de saisir le nom, le numéro de téléphone et l’adresse électronique d’un autre utilisateur iOS 5. Dans une conversation, touchez l’alerte pour essayer de renvoyer le message. Les conversations sont enregistrées dans la liste Messages. Un point bleu indique vos messages non lus. Touchez une conversation pour la consulter ou la poursuivre. Dans une conversation iMessage, vos messages sortants apparaissent en bleu. Touchez le bouton Joindre un fichier pour inclure une photo ou une vidéo. Touchez pour saisir du texte. 49Utiliser des caractères emoji Accédez à Réglages > Général > Clavier > Claviers internationaux > Ajouter un clavier, puis touchez Emoji pour rendre ce clavier disponible. Pour saisir des caractères emoji lors de la rédaction d’un message, touchez pour faire apparaître le clavier Emoji. Consultez la section « Basculement entre les claviers » à la page 145. Reprendre une conversation Touchez la conversation dans la liste Messages, saisissez un message, puis touchez Envoyer. Afficher des messages précédents de la conversation Faites défiler vers le haut (touchez la barre d’état) et touchez Charger les messages plus anciens. Recevoir des messages à l’aide d’une autre adresse Accédez à Réglages > Messages > Réception > Ajoutez une adresse électronique. Suivre un lien dans un message Touchez le lien. Un lien peut, par exemple, ouvrir une page web dans Safari ou ajouter un numéro de téléphone à vos contacts. Transférer une conversation Sélectionnez une conversation, puis touchez Modifier. Sélectionnez les parties à inclure, puis touchez Transférer. Ajouter quelqu’un à votre liste de contacts Touchez un numéro de téléphone dans la liste Messages, puis touchez « Ajouter aux contacts ». Notifier d’autres personnes lorsque vous avez lu leur message Accédez à Réglages > Messages et activez Confirmations de lecture. Configurer d’autres options de Messages Accédez à Réglages > Messages. Gérer les notifications pour les messages Consultez la section « Notifications » à la page 110. Définir une alerte sonore pour les messages texte entrants Consultez la section « Sons » à la page 112. Envoi de messages à un groupe Les messages collectifs vous permettent d’envoyer un message à plusieurs destinataires. Envoyer des messages à un groupe : Touchez , puis saisissez plusieurs destinataires. Envoi de photos, vidéos, etc. Envoyez des photos, des vidéos, des lieux, des coordonnées et des mémos vocaux. Pour envoyer une photo ou une vidéo : Touchez . La taille maximale des pièces jointes dépend de l’opérateur. L’iPod touch peut compresser les photos et les vidéos en pièce jointe, si nécessaire. Envoyer un lieu Dans Plans, touchez pour un lieu, touchez Envoyer en tant que lien (en bas de l’écran), puis touchez Message. Envoyer des coordonnées Dans Contacts, sélectionnez un contact, touchez Envoyer cette fiche (en bas de l’écran), puis touchez Message. Envoyer un mémo vocal Dans Dictaphone, touchez , le mémo, Partager, puis Message. Enregistrer une photo ou une vidéo reçue dans votre album Pellicule Touchez la photo ou la vidéo, puis . Copier une photo ou une vidéo Touchez la pièce jointe et maintenez votre doigt dessus, puis sélectionnez Copier. Enregistrer des coordonnées reçues Touchez la bulle du contact, puis « Créer un nouveau contact » ou « Ajouter à un contact ». 50 Chapitre 6 MessagesModification de conversations Si vous souhaitez ne conserver qu’une partie de conversation, vous pouvez supprimer les parties qui ne vous intéressent pas. Vous pouvez également supprimer des conversations entières de la liste Messages. Pour modifier une conversation : Touchez Modifier, sélectionnez les parties à supprimer, puis touchez Supprimer. Effacer tout le texte et les fichiers sans supprimer la conversation Touchez Modifier, puis Tout effacer. Supprimer une conversation Balayez la conversation, puis touchez Supprimer. Recherche de messages Vous pouvez également effectuer des recherches dans le contenu des conversations dans la liste Messages. Pour rechercher une conversation : Touchez le haut de l’écran pour afficher le champ de recherche, puis saisissez le texte à rechercher. Vous pouvez également chercher des conversations à partir de l’écran d’accueil. Consultez la section « Recherche » à la page 29. Chapitre 6 Messages 51FaceTime 7 À propos de FaceTime FaceTime vous permet de passer des appels vidéo en Wi-Fi. Utilisez la caméra frontale pour parler en face à face, ou la caméra principale pour partager ce que vous voyez autour de vous. Pour utiliser FaceTime, vous avez besoin d’un iPod touch 4e génération et d’une connexion Wi-Fi à Internet. La personne que vous appelez doit également posséder un appareil iOS ou un ordinateur fonctionnant avec FaceTime. Remarque : FaceTime peut ne pas être disponible dans toutes les régions. Basculez entre les appareils photo. Faites glisser votre image vers n’importe quel coin. 6LOHQFH YRXVSRXYH]HQWHQGUHHWYRLU¬O?LQWHUORFXWHXU peut voir, mais pas entendre). Passage d’un appel FaceTime Pour passer un appel FaceTime, choisissez quelqu’un parmi vos contacts, vos favoris ou votre liste d’appels récents. 52Lorsque vous ouvrez FaceTime, une invite peut vous demander d’ouvrir une session à l’aide de votre identifiant Apple ou de créer un compte. Touchez pour passer un appel FaceTime. Pour appeler un contact : Touchez Contacts, choisissez un nom, puis touchez FaceTime. Si le bouton FaceTime n’est pas visible, assurez-vous que FaceTime est activé. Accédez à Réglages > FaceTime. Appeler à l’aide de Contrôle vocal Maintenez enfoncé le bouton principal jusqu’à l’ouverture de la fenêtre Contrôle vocal, signalée par un bip sonore. Dites « FaceTime » puis le nom de la personne à appeler. Rappeler quelqu’un que vous avez récemment appelé Touchez Appels, puis touchez un nom ou un numéro. Appeler un favori Touchez Favoris, puis touchez un nom ou un numéro dans la liste. Ajouter un contact Touchez Contacts, touchez , puis saisissez le nom de la personne et l’adresse électronique ou le numéro de téléphone qu’elle utilise pour FaceTime. Si le contact est situé hors de votre région, assurez-vous de composer le numéro complet, y compris le code du pays et de la zone géographique. Configurer les options pour FaceTime Accédez à Réglages > FaceTime. Chapitre 7 FaceTime 53En cours d’appel FaceTime Pendant que vous parlez à quelqu’un à l’aide de FaceTime, vous pouvez changer de caméra, changer son orientation, passer votre microphone en mode silence, déplacer votre incrustation, ouvrir une autre app et pour finir, mettre fin à l’appel. Basculer entre les caméras des faces avant et arrière Touchez . Modifier l’orientation de la caméra Faites pivoter votre iPod touch. L’image que voit votre interlocuteur se modifie en conséquence. Pour éviter les modifications involontaires d’orientation pendant que vous déplacez la caméra, verrouillez l’iPod touch en orientation portrait. Consultez la section « Affichage en orientation portrait ou paysage » à la page 22. Passer un appel en mode Silence Touchez . Votre interlocuteur peut toujours vous voir et vous pouvez toujours le voir et l’entendre. Déplacer votre incrustation Faites glisser l’encadré vers n’importe quel coin. Utiliser une autre app au cours d’un appel Appuyez sur le bouton principal , puis touchez une icône d’app. Vous pouvez continuer à parler à votre interlocuteur, mais sans vous voir. Pour revenir à la vidéo, touchez la barre verte située en haut de l’écran. Mettre fin à l’appel Touchez . 54 Chapitre 7 FaceTimeAppareil photo 8 À propos d’Appareil photo L’appareil photo intégré de l’iPod touch 4e génération vous permet de prendre des photos et de filmer des vidéos. L’appareil est doté d’un appareil photo à l’arrière, et d’un autre à l’avant pour utiliser FaceTime et réaliser des auto-portraits. Touchez une personne ou un objet pour régler O·H[SRVLWLRQ Basculez entre O·DSSDUHLO photo SULQFLSDOHW O·DSSDUHLO SKRWRIURQWDO 3UHQH]XQHSKRWR &RPPXWDWHXU$SSDUHLO SKRWR9LGpR 9LVLRQQH]OHVSKRWRVHWYLGpRVTXHYRXVYHQH]G·HQUHJLVWUHU $FWLYH]ODJULOOH Si Service de localisation est activé, des données de localisation sont associées aux photos et vidéos, et elles peuvent être utilisées par certaines apps et certains sites web de partage de photos. Consultez la section « Service de localisation » à la page 111. Remarque : Si Service de localisation est désactivé lorsque vous ouvrez Appareil photo, il peut vous être demandé de l’activer. Vous pouvez utiliser Appareil photo sans Service de localisation. 55Capture de photos et de vidéos Pour ouvrir rapidement l’appareil photo lorsque l’iPod touch est verrouillé, appuyez sur le bouton principal ou le bouton Marche/Arrêt, puis faites glisser vers le haut. Pour prendre une photo : Assurez-vous que le commutateur Photo/Vidéo est réglé sur , pointez l’iPod touch et touchez . Vous pouvez également prendre une photo en appuyant sur le bouton d’augmentation du volume. Pour enregistrer une vidéo : Faites glisser le commutateur Photo/Vidéo sur , puis touchez pour commencer ou arrêter l’enregistrement, ou appuyez sur le bouton d’augmentation du volume. Lorsque vous prenez une photo ou lancez l’enregistrement d’une vidéo, l’iPod touch émet un bruit d’obturateur. Vous pouvez contrôler le volume avec les boutons de volume. Remarque : Dans certaines régions, le son d’obturateur ne peut être coupé. Zoom avant ou arrière Pincez l’écran (appareil photo principal, en mode photo uniquement). Activer la grille Touchez Options. Régler l’exposition Touchez une personne ou un objet sur l’écran. Verrouiller l’exposition Touchez l’écran et maintenez votre doigt jusqu’à ce que le rectangle clignote. Verrouillage AE apparaît sur l’écran, et l’exposition reste verrouillée jusqu’à ce que vous touchiez à nouveau l’écran. Prendre une copie d’écran Appuyez simultanément sur le bouton Marche/Arrêt et le bouton principal , puis relâchez-les. La copie d’écran est ajoutée à votre album Pellicule. Remarque : Sur un iPod touch sans appareil photo, les copies d’écran sont ajoutées à l’album Photos enregistrées. Visionnage, partage et impression Les photos et vidéos que vous réalisez avec Appareil photo sont enregistrées dans votre album Pellicule. Consulter votre album Pellicule : Feuilletez de gauche à droite ou touchez la vignette qui se trouve dans le coin inférieur gauche de l’écran. Vous pouvez également afficher votre album Pellicule dans l’app Photos. Pour capturer davantage de photos et de vidéos, touchez . Si Flux de photos est activé dans Réglages > iCloud, les nouvelles photos apparaissent également dans votre album Flux de photos et sont envoyées vers vos autres appareils iOS et ordinateurs. Consultez la section « iCloud » à la page 16. Pour en savoir plus sur l’affichage et le partage de photos et de vidéos, consultez les sections « Partage de photos et de vidéos » à la page 60 et « Téléchargement de photos et de vidéos sur votre ordinateur » à la page 57. 56 Chapitre 8 Appareil photoAfficher ou masquer les commandes lorsque vous regardez une photo ou une vidéo en plein écran Touchez l’écran. Envoyer une photo ou une vidéo par courrier électronique ou message texte Touchez . Envoyer une photo par Twitter Affichez la photo en plein écran, touchez , puis touchez Tweet. Vous devez être connecté à votre compte Twitter. Accédez à Réglages > Twitter. Pour ajouter votre localisation, touchez Ajouter la localisation. Imprimer une photo Touchez . Consultez la section « Impression » à la page 28. Supprimer une photo ou une vidéo Touchez . Modification de photos Vous pouvez faire pivoter, améliorer et rogner les photos, ainsi que supprimer les yeux rouges L’amélioration améliore la luminosité générale, la saturation des couleurs et d’autres qualités d’une photo. Pivoter Amélioration automatique Supprimer les yeux rouges Rogner Pour modifier une photo : Alors que la photo est en plein écran, touchez Modifier, puis choisissez un outil. Avec l’outil des yeux rouges, touchez chaque œil pour le corriger. Pour rogner, faites glisser les angles de la grille, faites glisser la photo pour la repositionner, puis touchez Rogner. Vous pouvez également toucher Imposer le format lorsque vous rognez une photo pour définir un rapport particulier. Ajustement des vidéos Vous pouvez supprimer des images au début et à la fin de la vidéo que vous venez de prendre ou de toute autre vidéo de votre album Pellicule. Vous pouvez remplacer la vidéo originale ou enregistrer la version raccourcie en tant que nouveau clip vidéo. Raccourcir une vidéo : Lors de la lecture d’une vidéo, touchez l’écran pour afficher les commandes. Faites glisser l’une des deux extrémités du visualiseur d’image en haut de la vidéo, puis touchez Ajuster. Important : Si vous avez choisi Raccourcir l’original, les images supprimées de la vidéo d’origine le sont de manière permanente. Si vous avez choisi « Nouvel extrait », un nouveau clip vidéo raccourci est enregistré dans votre album Pellicule. La vidéo d’origine n’est pas modifiée. Téléchargement de photos et de vidéos sur votre ordinateur Vous pouvez télécharger les photos et les vidéos que vous avez prises avec Appareil photo vers des applications photo de votre ordinateur, comme iPhoto sur un Mac. Pour télécharger des photos et des vidéos sur votre ordinateur : Connectez l’iPod touch à votre ordinateur à l’aide du câble Dock Connector vers USB. Chapitre 8 Appareil photo 57 Mac : sélectionnez les photos et vidéos souhaitées, puis cliquez sur le bouton Importer ou Télécharger dans iPhoto ou toute autre application photo prise en charge sur votre ordinateur.  PC : suivez les instructions fournies avec votre application photo. Si vous supprimez les photos et vidéos de l’iPod touch lors du téléchargement sur l’ordinateur, celles-ci sont supprimées de votre album Pellicule. Vous pouvez utiliser la sous-fenêtre de réglages Photos d’iTunes pour synchroniser des photos et vidéos avec l’app Photos de l’iPod touch (les vidéos ne peuvent être synchronisées qu’avec un Mac). Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 17. Flux de photos Grâce à Flux de photos (une fonctionnalité d’iCloud), les photos que vous prenez sur l’iPod touch sont téléchargées automatiquement sur iCloud et transférées vers tous vos autres appareils sur lesquels la fonctionnalité Flux de photos est activée. Les photos téléchargées sur iCloud depuis vos autres appareils et ordinateurs sont également transférées vers votre album Flux de photos sur l’iPod touch. Consultez la section « iCloud » à la page 16. Pour activer Flux de photos : Accédez à Réglages > iCloud > Flux de photos. Les nouvelles photos que vous avez prises sont téléchargées vers Flux de photos lorsque vous quittez l’app Appareil photo et lorsque l’iPod touch est connecté à Internet via Wi-Fi. Toutes les autres photos ajoutées à votre Pellicule, notamment les photos téléchargées à partir de courriers électroniques et de messages textes, les images enregistrées depuis des pages web et les copies d’écran, sont également téléchargées vers votre Flux de photos et transférées vers vos autres appareils. Flux de photos peut partager jusqu’à 1 000 de vos photos les plus récentes entre vos appareils iOS. Vos ordinateurs peuvent conserver toutes vos photos Flux de photos de manière définitive. Enregistrer les photos sur l’iPod touch depuis Flux de photos Dans votre album Flux de photos, touchez , sélectionnez les photos à enregistrer, puis touchez Enregistrer. Supprimer une photo dans iCloud Dans votre album Flux de photos, sélectionnez la photo, puis touchez . Supprimer plusieurs photos dans iCloud Dans votre album Flux de photos, touchez , sélectionnez les photos à supprimer, puis touchez Supprimer. Remarque : Pour supprimer des photos dans Flux de photos, iOS 5.1 ou une version ultérieure doit être installée sur l’iPod touch et tous vos autres appareils iOS. Consultez la page support.apple.com/kb/HT4486?viewlocale=fr_FR. Même si les photos supprimées sont retirées de Flux de photos sur vos appareils, les originaux sont conservés dans l’album Pellicule sur l’appareil d’où ils ont été transférés. 58 Chapitre 8 Appareil photoPhotos 9 Visionnage de photos et de vidéos Photos vous permet de visionner des photos et des vidéos présentes sur votre iPod touch dans :  Album Pellicule : les photos et vidéos que vous prenez avec l’appareil photo intégré, ou que vous enregistrez à partir d’un courrier électronique, d’un message texte ou d’une page web ;  Album Flux de photos : les photos provenant d’iCloud (consultez la section « Flux de photos » à la page 58)  Votre photothèque et d’autres albums synchronisés à partir de votre ordinateur (consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 17) Remarque : Les fonctions vidéo et appareil photo ne sont disponibles que sur l’iPod touch 4e génération. Sur l’iPod touch 3e génération ou antérieur, l’album Pellicule s’appelle Photos enregistrées. Modifiez la photo. Supprimez la photo. Touchez l’écran pour afficher les commandes. Partagez la photo, assignez-la à un contact, utilisez-la en fond d’écran ou imprimez-la. Visionnez un diaporama. Diffusez des photos à l’aide d’AirPlay. Pour visionner des photos et des vidéos : Touchez un album, puis une vignette pour afficher la photo ou la vidéo en plein écran. Les albums que vous synchronisez avec iPhoto 8.0 (iLife ’09) ou une version ultérieure, ou Aperture v3.0.2 ou une version ultérieure, peuvent être visionnés par événement ou par visage. Vous pouvez également visionner les photos par lieu si elles ont été prises avec un appareil photo prenant en charge la géolocalisation. 59Afficher ou masquer les commandes Touchez la photo ou la vidéo en plein écran. Visionner la photo ou la vidéo pré- cédente ou suivante Feuilletez vers la gauche ou la droite. Zoom avant ou arrière Pincez ou touchez deux fois. Effectuer un panoramique d’une photo Faites glisser la photo. Lire une vidéo Touchez au centre de l’écran. Afficher une vidéo en plein écran ou l’adapter à la taille de l’écran Touchez deux fois la vidéo. Diffuser une vidéo vers un téléviseur HD Consultez la section « AirPlay » à la page 32. Modifier des photos ou raccourcir des vidéos Consultez les sections « Modification de photos » ou « Ajustement des vidéos » à la page 57. Affichage de diaporamas Pour afficher un diaporama : Touchez un album pour l’ouvrir, puis touchez une photo et . Sélectionnez des options de diaporama, puis touchez Démarrer le diaporama. Diffuser un diaporama vers un télé- viseur HD Consultez la section « AirPlay » à la page 32. Arrêter un diaporama Touchez l’écran. Régler des options supplémentaires Accédez à Réglages > Photos. Organisation de photos et de vidéos Vous pouvez créer, renommer et supprimer des albums sur l’iPod touch afin d’organiser vos photos et vos vidéos. Pour créer un album : Alors que vous visionnez des albums, touchez Modifier, puis Ajouter. Sélectionnez les photos à ajouter au nouvel album, puis touchez OK. Remarque : Les albums créés sur l’iPod touch ne sont pas synchronisés vers votre ordinateur. Renommer un album Touchez Modifier, puis sélectionnez un album. Réorganiser les albums Touchez Modifier, puis faites glisser vers le haut ou le bas. Supprimer un album Touchez Modifier, puis touchez . Partage de photos et de vidéos Pour envoyer une photo ou une vidéo dans un courrier électronique, un message texte ou un Tweet : Choisissez une photo ou une vidéo, puis touchez . Si vous ne voyez pas , touchez l’écran pour afficher les commandes. Remarque : Les fonctions vidéo ne sont disponibles que sur l’iPod touch 4e génération. Pour publier un Tweet, vous devez être connecté à votre compte Twitter. Accédez à Réglages > Twitter. La taille maximale des pièces jointes dépend de l’opérateur. L’iPod touch peut compresser les photos et les vidéos en pièce jointe, si nécessaire. 60 Chapitre 9 PhotosEnvoyer plusieurs photos ou vidéos Alors que les vignettes sont affichées, touchez , sélectionnez les photos ou les vidéos, puis touchez Partager. Copier une photo ou une vidéo Maintenez votre doigt sur la photo ou la vidéo, puis touchez Copier. Copier plusieurs photos ou vidéos Touchez dans l’angle supérieur droit de l’écran. Sélectionnez les photos ou les vidéos, puis touchez Copier. Coller une photo ou une vidéo dans un courrier électronique ou un message texte Maintenez le doigt sur l’emplacement où vous souhaitez placer la photo ou la vidéo, puis touchez Coller. Enregistrer une photo ou une vidéo à partir d’un courrier électronique Touchez l’écran pour télécharger l’élément si nécessaire, touchez la photo ou maintenez le doigt sur la vidéo, puis touchez Enregistrer. Enregistrer une photo ou une vidéo à partir d’un message texte Touchez l’image dans la conversation, , puis Enregistrer. Enregistrer une photo à partir d’une page web Touchez la photo et maintenez votre doigt dessus, puis sélectionnez Enregistrer l’image. Partager une vidéo sur YouTube Lors de la lecture d’une vidéo, touchez , puis « Envoyer sur YouTube ». Les photos et les vidéos que vous recevez ou que vous enregistrez à partir d’une page web sont enregistrées dans votre album Pellicule (ou dans l’album Photos enregistrées sur un iPod touch sans appareil photo). Impression de photos Pour imprimer une photo : Touchez , puis touchez Imprimer. Pour imprimer plusieurs photos : Pendant que vous visionnez un album photo, touchez . Sélectionnez les photos à imprimer puis touchez Imprimer. Pour plus d’informations, consultez la section « Impression » à la page 28. Chapitre 9 Photos 61Game Center 10 À propos de Game Center Découvrez de nouveaux jeux et faites part de vos expériences de jeu à vos amis du monde entier dans Game Center (iPod touch 3e génération ou de génération ultérieure). Invitez vos amis à jouer ou utilisez la fonction de match automatique pour trouver d’autres adversaires de valeur. Gagnez des points de bonus en atteignant des réalisations spécifiques dans un jeu, affichez les réalisations de vos amis et consultez les classements pour savoir qui sont les meilleurs joueurs. Remarque : Game Center n’est pas disponible dans toutes les régions, et la disponibilité des jeux peut varier. Pour utiliser Game Center, vous devez disposer d’une connexion Internet et d’un identifiant Apple. Vous pouvez vous servir de l’identifiant Apple que vous utilisez avec iCloud ou pour effectuer vos achats dans les Stores, ou en créer un autre si vous souhaitez disposer d’un identifiant Apple diffé- rent pour les jeux, comme décrit ci-dessous. Découvrez qui est le meilleur. Répondez à une demande d’amitié. Consultez une liste des objectifs du jeu. Jouez. Trouvez un adversaire. Choisissez un jeu. Invitez des amis à jouer à un jeu. Indiquez votre statut, modifiez votre photo ou  déconnectez-vous. Connexion à Game Center Pour vous connecter : Ouvrez Game Center. Si vous voyez votre surnom et votre photo en haut de l’écran, vous êtes déjà connecté. Sinon, saisissez votre identifiant Apple et votre mot de passe, puis touchez Connexion. Vous pouvez également toucher Créer un compte pour créer un nouvel identifiant Apple. 62Ajouter une photo Touchez la photo à côté de votre nom. Déclarer votre statut Touchez Moi, touchez la barre d’état, puis saisissez votre statut. Afficher les réglages de votre compte Touchez Moi, touchez la bannière du compte, puis Données du compte. Se déconnecter Touchez Moi, la bannière du compte, puis Déconnexion. Vous n’avez pas besoin de vous déconnecter chaque fois que vous utilisez Game Center. Achat et téléchargement de jeux Les jeux pour Game Center sont disponibles dans l’App Store. Pour acheter et télécharger un jeu : Touchez Jeux, puis touchez un jeu recommandé, ou touchez Rechercher des jeux de Game Center. Acheter un jeu dont dispose votre ami Touchez Amis, puis le nom de votre ami. Touchez un jeu dans la liste des jeux de votre ami, puis touchez le prix du jeu situé sous son nom, en haut de l’écran. Jeux Pour jouer à un jeu : Touchez Jeux, puis touchez un jeu et touchez Jouer. Consulter une liste des meilleurs joueurs Touchez Jeux, puis touchez le jeu et touchez Classements. Afficher les réalisations que vous pouvez essayer d’atteindre Touchez Jeux, puis touchez un jeu et touchez Réalisations. Revenir à Game Center après une partie Appuyez sur le bouton principal puis touchez Game Center sur l’écran d’accueil. Jeu avec des amis Game Center peut vous mettre en contact avec des joueurs du monde entier. Ajoutez des amis à Game Center en leur envoyant une demande ou en acceptant une demande envoyée par un autre joueur. Pour inviter des amis à jouer à un jeu multijoueur : Touchez Amis, choisissez un ami, choisissez un jeu et touchez Jouer. Si le jeu autorise ou oblige la présence de joueurs supplémentaires, choisissez des joueurs à inviter puis toucher Suivant. Envoyez votre invitation, puis attendez que les autres acceptent. Lorsque tout le monde est prêt, commencez le jeu. Si un ami n’est pas disponible ou qu’il ne répond pas à votre invitation, vous pouvez toucher Sélection automatique pour que Game Center trouve un autre joueur pour vous ou toucher Inviter un ami pour essayer d’inviter un autre ami. Chapitre 10 Game Center 63Envoyer une demande d’amitié Touchez Amis ou Demandes, touchez et saisissez l’adresse électronique ou le surnom Game Center de votre ami. Touchez pour explorer vos contacts. Pour ajouter plusieurs amis dans une demande, touchez Retour après chaque adresse. Répondre à une demande d’amitié Touchez Demandes, touchez la demande, puis touchez Accepter ou Ignorer. Pour signaler un problème avec une demande, feuilletez vers le haut et touchez « Signaler un problème ». Voir les jeux auxquels un ami joue et consulter ses scores Touchez Amis, le nom de l’ami, puis Jeux ou Points. Chercher quelqu’un dans votre liste d’amis Touchez la barre d’état pour faire défiler jusqu’en haut de l’écran puis touchez le champ de recherche et commencez la saisie. Interdire les invitations Désactivez Invitations dans vos réglages de compte Game Center. Consultez la section « Réglages Game Center » ci-dessous. Maintenir la confidentialité de votre adresse électronique Désactivez Me trouver avec mon adresse dans vos réglages de compte Game Center. Consultez la section « Réglages Game Center » ci-dessous. Désactiver toutes les activités multijoueur Accédez à Réglages > Général > Restrictions > Game Center, et désactivez Jeux multijoueurs. Supprimer l’autorisation des demandes d’amitié Accédez à Réglages > Général > Restrictions > Game Center, et désactivez Ajout d’amis. Voir une liste des amis d’un ami Touchez Amis, touchez le nom de l’ami et touchez Amis juste sous sa photo. Supprimer un ami Touchez Amis, touchez un nom, puis touchez Supprimer. Signaler un comportement offensant ou inapproprié Touchez Amis, touchez le nom de la personne, puis touchez Signaler un problème. Réglages Game Center Certains réglages de Game Center sont associés à l’identifiant Apple que vous utilisez pour vous connecter. D’autres se trouvent dans l’app Réglages de l’iPod touch. Pour modifier les réglages de Game Center pour votre identifiant Apple : Connectez-vous avec votre identifiant Apple, touchez Moi, touchez la bannière du compte, puis choisissez Compte. Pour indiquer quelles notifications vous souhaitez pour Game Center : Accédez à Réglages > Notifications > Game Center. Si Game Center n’apparaît pas, activez Notifications. Modifier les restrictions concernant Game Center : Accédez à Réglages > Général > Restrictions > Game Center. 64 Chapitre 10 Game CenterMail 11 Mail fonctionne avec iCloud, Microsoft Exchange et de nombreux systèmes de messagerie communs, notamment Yahoo!, Google, Hotmail et AOL, ainsi que la plupart des systèmes de messagerie POP3 et IMAP standard. Vous pouvez envoyer et recevoir des photos, des vidéos et des éléments graphiques et visualiser des documents PDF et d’autres pièces jointes. Vous pouvez également imprimer des messages et des pièces jointes qui s’ouvrent dans Coup d’œil. Relève de la boîte aux lettres et lecture du courrier électronique Dans Mail, l’écran BAL permet un accès rapide à toutes vos boîtes de réception et autres boîtes aux lettres. Lorsque vous ouvrez une boîte aux lettres, Mail récupère et affiche les messages les plus récents. Vous pouvez définir le nombre de messages récupérés dans les réglages Mail. Consultez la section « Comptes de messagerie et réglages » à la page 69. Messages non lus Nombre de messages dans le fil de discussion Organiser les messages par fil de discussion Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, et activez ou désactivez l’option Organiser par sujet. Si vous organisez vos messages par fil de discussion, les messages associés apparaissent comme une seule entrée dans la boîte aux lettres. Relever les nouveaux messages électroniques Choisissez une boîte aux lettres, ou touchez à tout moment. Charger plus de messages Faites défiler jusqu’au bas de la liste de messages et touchez « Charger les messages suivants ». 65Effectuer un zoom sur une partie d’un message Touchez deux fois une zone du message. Touchez à nouveau deux fois pour effectuer un zoom arrière. Vous pouvez également pincer la zone pour la réduire ou écarter les doigts pour l’agrandir. Redimensionner une colonne de texte afin de l’adapter à l’écran Touchez deux fois le texte. Afficher tous les destinataires d’un message Touchez Détails. Touchez un nom ou une adresse électronique pour afficher les informations de contact du destinataire. Touchez un numéro de télé- phone ou une adresse électronique pour contacter la personne. Ajouter un destinataire de courrier électronique à votre liste de contacts Touchez le message et, si nécessaire, touchez Détails pour afficher les destinataires. Touchez ensuite un nom ou une adresse électronique et touchez « Créer un nouveau contact » ou « Ajouter à un contact ». Signaler ou marquer un message comme non lu Ouvrez le message et, si nécessaire, touchez Détails. Touchez ensuite Signaler. Pour signaler plusieurs messages comme non lus, consultez « Organisation du courrier électronique » à la page 68. Ouvrir une invitation à une réunion Touchez l’invitation. Consultez la section « Réponse à des invitations » à la page 81. Fonctionner avec plusieurs comptes Si vous configurez plus d’un compte, la section Comptes de l’écran BAL vous permet d’accéder à ces comptes. Vous pouvez également toucher Toutes les boîtes pour voir tous vos messages entrants dans une seule liste. Pour en savoir plus sur l’ajout de comptes, consultez la section « Comptes de messagerie et réglages » à la page 69. Lors de la rédaction d’un nouveau message, touchez le champ De pour sélectionner le compte à partir duquel envoyer le message. Envoi de courrier électronique Vous pouvez envoyer un message électronique à toute personne ayant une adresse électronique. Rédiger un message : Touchez Ajouter un destinataire à partir de Contacts Saisissez un nom ou une adresse électronique dans le champ À ou touchez . Réorganiser les destinataires Pour déplacer un destinataire d’un champ à un autre, par exemple du champ « À » au champ « Cc », faites glisser le nom du destinataire sur le nouvel emplacement. Mettre du texte en gras ou en italique, ou le souligner Touchez le point d’insertion pour afficher les boutons de sélection, puis touchez Sélectionner. Faites glisser les points pour sélectionner le texte que vous souhaitez modifier. Touchez , puis touchez G/I/S. Touchez Gras, Italique ou Souligné pour appliquer le style. Envoyer une photo ou une vidéo dans un message électronique Dans Photos, choisissez une photo ou une vidéo, touchez , puis touchez Envoyer par courrier. Vous pouvez également copier et coller des photos et des vidéos. Pour envoyer plusieurs photos ou vidéos, touchez pendant que vous visualisez les vignettes d’un album. Touchez pour sélectionner les photos et vidéos, touchez Partage et touchez Envoyer par courrier. 66 Chapitre 11 MailEnregistrer le brouillon d’un message à terminer ultérieurement Touchez Annuler, puis Enregistrer. Le message est enregistré dans Brouillons. Touchez et maintenez le doigt dessus pour y accéder rapidement. Répondre à un message Touchez , puis touchez Répondre. Les fichiers ou images joints au message initial ne sont pas renvoyés. Pour inclure les pièces jointes, transférez le message plutôt que d’y répondre. Citer une partie du message dans la réponse ou le transfert Touchez le texte et maintenez le doigt dessus pour le sélectionner. Faites glisser les points d’accroche pour sélectionner le texte que vous souhaitez inclure dans votre réponse, puis touchez . Pour modifier l’indentation de texte cité, touchez le texte et maintenez le doigt dessus pour le sélectionner, puis touchez . Touchez Niveau de citation, puis touchez Augmenter ou Diminuer. Transférer un message Ouvrez un message et touchez , puis touchez Transférer. Partager des coordonnées Dans Contacts, sélectionnez un contact, puis touchez Envoyer cette fiche en bas de l’écran Informations. Utilisation des liens et données détectées L’iPod touch détecte les liens web, numéros de téléphone, adresses de messagerie, dates et d’autres types d’informations que vous pouvez utiliser pour ouvrir une page web, créer un message électronique préadressé, créer un contact ou y ajouter des informations, ou réaliser toute autre action utile. Les données détectées apparaissent sous forme de texte souligné en bleu. Touchez les données pour utiliser l’action par défaut, ou maintenez votre doigt dessus pour voir d’autres actions. Par exemple, dans le cas d’une adresse, vous pouvez afficher le lieu dans Plans ou l’ajouter à Contacts. Consultation de pièces jointes L’iPod touch affiche les images jointes dans les formats couramment utilisés (JPEG, GIF et TIFF) dans le corps du texte des messages électroniques. Il peut restituer de nombreux types de pièces audio jointes, notamment MP3, AAC, WAV et AIFF. Vous pouvez télécharger et afficher des fichiers (notamment documents PDF, pages web, fichiers texte et documents au format Pages, Keynote, Numbers, Microsoft Word, Excel ou PowerPoint) joints aux messages que vous recevez. Pour afficher un fichier joint : Touchez la pièce jointe pour l’ouvrir dans Coup d’œil. Vous devez attendre qu’elle soit téléchargée pour l’afficher. Ouvrir un fichier joint Touchez la pièce jointe et maintenez votre doigt dessus, puis choisissez une app pour l’ouvrir. Si le format d’une pièce jointe n’est pris en charge ni par Coup d’œil ni par vos apps, vous pouvez voir le nom du fichier, mais pas l’ouvrir. Enregistrer une photo ou vidéo jointe Touchez la photo ou la vidéo et maintenez votre doigt dessus, puis sélectionnez Enregistrer l’image ou la vidéo. L’élément est enregistré dans votre album Pellicule de l’app Photos. Coup d’œil prend en charge les types de documents suivants : .doc, .docx Microsoft Word .htm, .html Page web .key Keynote Chapitre 11 Mail 67.numbers Numbers .pages Pages .pdf Aperçu, Adobe Acrobat .ppt, .pptx Microsoft PowerPoint .rtf Format RTF .txt Format texte .vcf Informations de contact .xls, .xlsx Microsoft Excel Impression de messages et de pièces jointes Vous pouvez imprimer des messages électroniques et des pièces jointes qui s’ouvrent dans Coup d’œil. Pour imprimer un message électronique : Touchez , puis touchez Imprimer. Imprimer une image dans le corps du texte Touchez l’image et maintenez votre doigt dessus, puis touchez Enregistrer l’image. Ouvrez ensuite Photos et imprimez l’image à partir de votre album Pellicule. Imprimer une pièce jointe Touchez la pièce jointe pour l’afficher dans Coup d’œil, puis touchez et touchez Imprimer. Pour plus d’informations, consultez la section « Impression » à la page 28. Organisation du courrier électronique Vous pouvez organiser vos messages dans n’importe quel dossier, boîte aux lettres ou fenêtre de résultats de recherche. Vous pouvez supprimer ou signaler les messages comme lus. Vous pouvez également déplacer des messages d’une boîte aux lettres ou d’un dossier à l’autre dans le même compte, ou entre comptes. Vous pouvez ajouter, supprimer ou renommer les boîtes aux lettres et les dossiers. Pour supprimer des messages : Ouvrez le message et touchez . Vous pouvez également directement supprimer un message dans la liste des messages de la boîte aux lettres : passez le doigt sur le titre du message vers la gauche ou vers la droite puis touchez Supprimer. Certains comptes de messagerie prennent en charge l’archivage des messages et évitent la suppression. Lorsque vous archivez un message, il est déplacé de la boîte de réception vers Tous les messages. Activez ou désactivez l’archivage dans Réglages > Mail, Contacts, Calendrier. Récupérer un message Les messages supprimés sont placés dans la corbeille. Pour changer le temps que passent les messages dans la corbeille avant d’être définitivement supprimés, accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier. Touchez ensuite Avancé. Supprimer ou déplacer plusieurs messages Pendant la consultation d’une liste de messages, touchez Modifier, sélectionnez les messages que vous souhaitez supprimer, puis touchez Déplacer ou Supprimer. Déplacer un message vers une autre boîte aux lettres ou dossier Pendant la consultation d’un message, touchez , puis choisissez une boîte aux lettres ou un dossier. 68 Chapitre 11 MailAjouter une boîte aux lettres Accédez à la liste des boîtes aux lettres, touchez Modifier, puis Nouvelle boîte aux lettres. Supprimer ou renommer une boîte aux lettres Accédez à la liste des boîtes aux lettres, touchez Modifier, puis touchez une boîte aux lettres. Saisissez un nouveau nom ou emplacement pour la boîte aux lettres. Touchez Supprimer la boîte aux lettres pour la supprimer avec son contenu. Signaler et marquer plusieurs messages comme lus Pendant la consultation d’une liste de messages, touchez Modifier, sélectionnez les messages, puis touchez Signaler. Choisissez Marquer d’un drapeau ou Marquer comme lu. Recherche dans le courrier électronique Vous pouvez effectuer des recherches dans les champs À, De, Objet et le corps de texte des messages électroniques. Mail recherche le texte dans les messages téléchargés qui se trouvent dans la boîte aux lettres actuelle. Pour les comptes iCloud, Exchange et certains comptes de courrier électronique IMAP, vous pouvez aussi effectuer des recherches dans les messages qui se trouvent sur le serveur. Pour effectuer des recherches dans les messages électroniques : Ouvrez une boîte aux lettres, faites-en défiler le contenu jusqu’au début, puis saisissez du texte dans le champ de recherche. Touchez De, À, Objet ou Tous pour choisir les champs dans lesquels vous souhaitez effectuer la recherche. La recherche inclut les messages sur le serveur si cela est pris en charge par votre compte de messagerie. Les messages électroniques peuvent également être inclus dans les recherches effectuées à partir de l’écran d’accueil. Consultez la section « Recherche » à la page 29. Comptes de messagerie et réglages Comptes Pour configurer vos comptes Mail et de messagerie, accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier. Vous pouvez configurer :  Microsoft Exchange  iCloud  MobileMe  Google  Contacts Yahoo!  AOL  Microsoft Hotmail  Autres systèmes de messagerie POP et IMAP Certains réglages dépendent du type de compte. Votre prestataire de service ou administrateur système peut vous fournir les informations nécessaires. Pour modifier les réglages d’un compte : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, choisissez un compte puis effectuez les modifications souhaitées. Chapitre 11 Mail 69Arrêter d’utiliser un compte Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, choisissez un compte puis désactivez un service (par exemple Mail, Calendrier ou Notes). Lorsqu’un service de compte est désactivé, l’iPod touch n’affiche et ne synchronise aucune information avec celui-ci tant que vous ne le réactivez pas. Il s’agit d’un bon moyen d’arrêter de recevoir des messages professionnels en vacances, par exemple. Stocker les brouillons et les messages envoyés et supprimés sur iPod touch Pour les comptes IMAP, vous pouvez modifier l’emplacement des brouillons et des messages supprimés et envoyés de la boîte aux lettres. Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, choisissez un compte puis touchez Avancé. Régler le délai de suppression permanente des messages dans Mail Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, choisissez un compte puis touchez Avancé. Touchez Supprimer, puis choisissez un délai : jamais, après un jour, après une semaine ou après un mois. Ajuster les réglages de serveur de messagerie électronique Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, puis choisissez un compte. Demandez les réglages appropriés à l’administrateur de votre réseau ou à votre fournisseur d’accès à Internet. Ajuster les réglages SSL et les réglages de mot de passe Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, choisissez un compte puis touchez Avancé. Demandez les réglages appropriés à l’administrateur de votre réseau ou à votre fournisseur d’accès à Internet. Activer ou désactiver la fonction Archiver les messages Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, choisissez votre compte, puis activez ou désactivez Archiver les messages. Consultez la section « Organisation du courrier électronique » à la page 68. Supprimer un compte Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, choisissez un compte, puis faites défiler vers le bas et touchez Supprimer le compte. Tous les messages électroniques et les informations sur les contacts, calendriers et signets synchronisés avec le compte sont supprimés de l’iPod touch. Envoyer des messages signés et chiffrés Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, choisissez un compte puis touchez Avancé. Activez S/MIME puis sélectionnez les certificats pour signer et chiffrer les messages envoyés. Pour installer des certificats, demandez un profil de configuration à votre administrateur système, téléchargez les certificats à partir du site web de l’émetteur à l’aide de Safari ou recevez-les en pièces jointes dans Mail. Configurer les réglages Push Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Nouvelles Données. Push affiche de nouvelles informations lorsque l’iPod touch est connecté à un réseau Wi-Fi (avec un certain décalage parfois). Désactivez le mode Push pour suspendre la livraison de courrier électronique et autres informations ou pour économiser la charge de la batterie. Lorsque le mode Push est désactivé, utilisez le réglage Nouvelles données pour voir la fréquence à laquelle les données sont demandées. Configurer d’autres options de Mail Pour les réglages s’appliquant à tous vos comptes, accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier. Réglages de Mail Sauf indication contraire, les réglages de Mail s’appliquent à tous les comptes sur l’iPod touch. Pour configurer des options de Mail : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier. Pour modifier les sons joués lorsque vous envoyez ou recevez un message, accédez à Réglages > Sons. 70 Chapitre 11 MailRappels 12 À propos de Rappels Rappels vous permet d’organiser votre vie et de vous souvenir des échéances importantes. Rappels fonctionne avec vos comptes de calendrier. Ainsi, les modifications que vous apportez sont automatiquement mises à jour sur tous vos appareils iOS et ordinateurs. Changez de présentation. Marquez-le comme terminé. Ajoutez un rappel. Affichez et modifiez des listes. Pour basculer entre la présentation par liste et par date : En haut de l’écran, touchez Liste ou Date. Configuration d’un rappel Vous pouvez configurer un rappel pour une date et une heure et indiquer à Rappels de vous alerter lorsqu’un élément arrive à échéance. Pour ajouter un rappel : Dans Rappels, touchez , puis saisissez une description et touchez Fermer. Après avoir ajouté un rappel, vous pouvez ajuster ses réglages : 71Définir une date ou une heure pour un rappel Touchez le rappel, puis touchez M’avertir. Activez « À une date », puis définissez la date et l’heure du rappel. Les rappels arrivés à échéance apparaissent dans le Centre de notifications. Ajouter des notes à un rappel Touchez le rappel, puis touchez Plus. Touchez Notes. Déplacer un rappel vers une autre liste Touchez le rappel, puis touchez Plus. Touchez Liste et choisissez une autre liste. Pour créer ou modifier des listes, consultez « Gestion des rappels en présentation par liste » à la page 72. Supprimer un rappel Touchez le rappel, Plus, puis Supprimer. Modifier un rappel Touchez le rappel, puis touchez son nom. Marquer un rappel comme terminé Touchez la case située en regard d’un rappel, de manière à ce qu’une coche apparaisse. Les rappels terminés apparaissent dans la liste Accompli. Consultez la section « Gestion des rappels terminés » à la page 73. Régler le son des rappels Accédez à Réglages > Son. Utiliser iCloud pour maintenir Rappels à jour sur vos appareils iOS et vos ordinateurs Accédez à Réglages > iCloud, puis activez Rappels. Consultez la section « iCloud » à la page 16. Gestion des rappels en présentation par liste Avec l’organisation des rappels dans des listes, vous pouvez facilement séparer vos tâches professionnelles, personnelles ou autres. Rappels dispose d’une liste pour les rappels actifs, plus une liste intégrée pour les éléments accomplis. Vous pouvez ajouter d’autres listes personnalisées. Pour créer une liste : En haut de l’écran, touchez Liste, puis . Touchez Modifier. Basculer entre les listes Balayez l’écran vers la gauche ou la droite. Vous pouvez également passer directement à une liste particulière. Touchez , puis touchez le nom d’une liste. Afficher les éléments terminés Balayez l’écran vers la gauche jusqu’à atteindre la liste des éléments terminés. Changer l’ordre des listes En présentation par liste, touchez , puis Modifier. Faites glisser situé à côté d’une liste pour modifier l’ordre. Vous ne pouvez pas déplacer une liste vers un autre compte et vous ne pouvez pas modifier l’ordre des rappels dans une liste. Supprimer une liste En présentation par liste, touchez , puis Modifier. Touchez pour chaque liste que vous souhaitez supprimer. Lorsque vous supprimez une liste, tous les éléments présents dans celle-ci sont également supprimés. Changer le nom d’une liste En présentation par liste, touchez , puis Modifier. Touchez le nom que vous souhaitez modifier, puis saisissez un nouveau nom. Touchez Terminé. Configurer une liste par défaut pour les nouveaux rappels Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, puis touchez Liste par dé- faut sous le titre Rappels. 72 Chapitre 12 RappelsGestion des rappels en présentation par date Utilisez la présentation par date pour afficher et gérer les rappels possédant une échéance. Pour afficher les rappels pour une date : En haut de l’écran, touchez Date pour afficher les rappels du jour et les éléments non terminés des jours précédents. Afficher une date récente Faites glisser le curseur du temps, situé sous la liste, vers un autre jour. Afficher un jour particulier Touchez , puis sélectionnez la date à afficher. Gestion des rappels terminés Rappels garde la trace des éléments que vous avez marqués comme terminés. Vous pouvez les afficher en présentation par liste ou par date, ou dans la liste Accompli. Pour afficher les éléments terminés : Touchez le bouton Liste situé en haut de l’écran, puis balayez de gauche à droite jusqu’à l’apparition de la liste Accompli. Afficher le nombre d’éléments terminés En présentation par Liste ou Date, faites défiler vers le haut de la liste des rappels, puis tirez sur la liste jusqu’à l’apparition de l’option Accompli. Touchez Accompli pour afficher tous les éléments accomplis. Marquer un rappel accompli comme non accompli Touchez pour supprimer la coche. L’élément est automatiquement déplacé vers son site d’origine. Synchroniser des rappels antérieurs Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, puis, dans Rappels, touchez Synchroniser. Ce réglage s’applique à tous vos comptes de rappel. Pour obtenir des résultats optimaux, ne synchronisez pas plus d’éléments anté- rieurs que nécessaire. Effectuer une recherche dans les rappels Vous pouvez rapidement trouver des rappels en attente ou terminés. La recherche dans les rappels est effectuée par nom. Pour rechercher des rappels en présentation par date : Touchez , puis touchez Rechercher dans les rappels et saisissez l’expression à chercher. Pour rechercher des rappels en présentation par liste : Touchez , puis touchez Rechercher dans les rappels et saisissez l’expression à chercher. Vous pouvez également chercher des rappels à partir de l’écran d’accueil. Consultez la section « Recherche Spotlight » à la page 114. Chapitre 12 Rappels 73Safari 13 Safari vous permet de naviguer sur le Web et de consulter des pages web. Créez des signets sur l’iPod touch et synchronisez-les avec votre ordinateur. Ajoutez des clips web à l’écran d’accueil pour accélérer l’accès à vos sites web préférés. Imprimez des pages web, des documents PDF et d’autres documents. Utilisez la liste de lecture pour rassembler les sites à lire ultérieurement. Affichage de pages web Effectuez des recherches sur le Web et dans la page actuelle. Feuilletez des pages web ouvertes ou ouvrez une nouvelle page. Touchez deux fois un élément ou pincez pour agrandir ou réduire. Saisissez une adresse web (URL). Ajoutez un signet, ajoutez à la liste de lecture, ajoutez une LF{QHjO·pFUDQG·DFFXHLOSDUWDJH]RXLPSULPH]ODSDJH 3RXUIDLUHGpILOHUUDSLGHPHQWYHUVOHKDXWGHO·pFUDQ WRXFKH]ODEDUUHG·pWDW Affichez vos signets ou votre liste de lecture. Pour afficher une page web : Touchez le champ d’adresse (dans la barre de titre) pour activer le clavier. Saisissez l’adresse web, puis touchez Aller. Si le champ d’adresse n’est pas visible, touchez la barre d’état pour faire rapidement défiler jusqu’en haut. Vous pouvez afficher les pages web en mode portrait ou paysage. 74Effacer le texte dans le champ d’adresse Touchez . Faire défiler une page web Faites glisser la page vers le haut, le bas ou le côté. Faire défiler un cadre sur une page web Faites défiler avec deux doigts à l’intérieur du cadre. Ouvrir une nouvelle page Touchez , puis touchez Nouvelle page. Vous pouvez avoir jusqu’à huit pages ouvertes simultanément. Un chiffre à l’intérieur de indique le nombre de pages ouvertes. Accéder à une autre page Touchez , feuilletez vers la gauche ou la droite, puis touchez la page. Interrompre le chargement d’une page web Touchez . Actualiser une page web Touchez dans le champ d’adresse. Fermer une page Touchez , puis touchez à côté de la page. Protéger vos informations privées et bloquer le suivi de vos actions pour certains sites web Accédez à Réglages > Safari et activez Navigation privée. Régler les options de Safari Accédez à Réglages > Safari. Liens Pour suivre un lien sur une page web : Touchez le lien. Afficher l’adresse de destination d’un lien Touchez le lien et maintenez votre doigt dessus. Les données détectées, telles que les dates et les adresses électroniques, peuvent également apparaître sous forme de liens dans les pages web. Maintenez le doigt sur un lien pour afficher les options disponibles. Consultez la section « Utilisation des liens et données détectées » à la page 67. Liste de lecture La liste de lecture vous permet de recueillir des liens vers des pages web afin de les lire ultérieurement. Pour ajouter un lien vers la page actuelle à votre liste de lecture : Touchez , puis Ajouter à la liste de lecture. Pour ajouter un lien à votre liste de lecture : Maintenez le doigt sur le lien, puis choisissez « Ajouter à la liste de lecture ». Afficher votre liste de lecture Touchez , puis touchez Liste de lecture. Utiliser iCloud pour maintenir votre liste de lecture à jour sur vos appareils iOS et vos ordinateurs Accédez à Réglages > iCloud, puis activez l’option Signets. Consultez la section « iCloud » à la page 16. Lecteur Lecteur affiche des articles web sans publicité ni encombrement, pour que vous puissiez lire sans distractions. Sur une page web avec un article, vous pouvez utiliser Lecteur pour afficher uniquement l’article. Chapitre 13 Safari 75Afficher un article dans Lecteur : Touchez le bouton Lecteur s’il apparaît dans le champ d’adresse. Ajuster la taille des caractères Touchez . Placer un signet, enregistrer, partager ou imprimer l’article Touchez . Revenir à la présentation normale Touchez Terminé. Saisie de texte et remplissage de formulaires Pour saisir du texte : Touchez un champ de texte pour activer le clavier. Passer à un autre champ de texte Touchez le champ de texte, ou touchez Suivant ou Précédent. Envoyer un formulaire Touchez Aller ou Rechercher, ou, le cas échéant, touchez le lien sur la page pour envoyer le formulaire. Pour activer la fonction Auto-remplissage qui vous aide à remplir les formulaires, accédez à Réglages > Safari > Auto-remplissage. Recherche Le champ de recherche situé dans l’angle supérieur droit vous permet d’effectuer des recherches sur le Web, et dans la page ou le document PDF actuel. Effectuer des recherches sur le Web, et dans la page ou le document PDF actuel dans lequel il est possible de faire des recherches : Saisissez du texte dans le champ de recherche.  Pour effectuer des recherches sur le Web : Touchez l’une des suggestions qui apparaissent, ou touchez Rechercher.  Pour trouver le texte recherché sur la page ou le document PDF actuel : Faites défiler vers le bas de l’écran, puis touchez l’entrée située sous Sur cette page. La première occurrence est surlignée. Pour rechercher les occurrences ultérieures, touchez . Changer de moteur de recherche Accédez à Réglages > Safari > Moteur de recherche. Signets et historique Pour ajouter un signet vers une page web : Ouvrez la page, touchez , puis touchez Ajouter un signet. Lorsque vous enregistrez un signet, vous pouvez modifier son titre. Par défaut, les signets sont enregistrés dans le dossier de plus haut niveau de Signets. Touchez Signets pour choisir un dossier différent. Pour consulter les pages web précédentes (historique) : Touchez , puis touchez Historique. Pour effacer l’historique, touchez Effacer. Ouvrir une page web enregistrée dans les signets Touchez . Modifier un signet ou un dossier de signets Touchez , choisissez le dossier qui contient le signet ou le dossier que vous souhaitez modifier, puis touchez Modifier. Utiliser iCloud pour maintenir les signets à jour sur vos appareils iOS et vos ordinateurs Accédez à Réglages > iCloud, puis activez l’option Signets. Consultez la section « iCloud » à la page 16. 76 Chapitre 13 SafariSynchroniser vos signets avec le navigateur web présent sur votre ordinateur Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 17. Impression de pages web, de documents PDF et d’autres documents Pour imprimer une page web, un document PDF ou un document Coup d’œil : Touchez , puis touchez Imprimer. Pour plus d’informations, consultez la section « Impression » à la page 28. Clips web Vous pouvez créer des clips web, qui apparaissent sous forme d’icônes sur l’écran d’accueil. Pour ajouter un clip web : Ouvrez la page web et touchez . Touchez ensuite « Ajouter à l’écran d’accueil ». Lorsque vous ouvrez un clip web, Safari effectue automatiquement un zoom sur la partie de la page web affichée lorsque vous avez enregistré le clip web. À moins que la page web dispose d’une icône personnalisée, cette image est également utilisée pour l’icône du clip web sur l’écran d’accueil. Les clips web sont sauvegardés par iCloud et iTunes, mais ne sont synchronisés ni par iTunes ni MobileMe. Ils ne sont pas non plus poussés vers d’autres appareils par iCloud. Chapitre 13 Safari 77Kiosque 14 À propos de Kiosque Kiosque organise vos abonnements aux apps de magazines et journaux avec une étagère qui vous permet d’accéder à vos publications rapidement et aisément. Les apps Kiosque apparaissent sur l’étagère, et une pastille vous informe lorsque de nouveaux numéros sont disponibles. Ils apparaissent automatiquement sur l’iPod touch. Touchez une publication et maintenez le doigt dessus pour réorganiser. Pour trouver des apps Kiosque : Touchez Kiosque pour afficher l’étagère, puis touchez Store. Lorsque vous achetez une app Kiosque, elle est ajoutée à votre étagère pour que vous puissiez y accéder facilement. Après le téléchargement de l’app, ouvrez-la pour consulter ses publications et les options d’abonnement. Les abonnements sont des achats intégrés qui sont facturés à votre compte du Store. Consultez la section « Réglages du Store » à la page 108. Les prix varient et les apps Kiosque peuvent ne pas être disponibles dans toutes les régions. 78Lecture des derniers numéros Lorsque paraît un nouveau numéro d’un journal ou d’un magazine, Kiosque le télécharge lors d’une connexion Wi-Fi et vous informe en affichant une pastille sur l’icône de l’app. Pour commencer la lecture, ouvrez Kiosque, puis cherchez les apps disposant d’une bannière qui indique un nouveau numéro. Chaque app dispose de sa propre méthode de gestion des numéros. Pour savoir comment supprimer, trouver ou travailler avec des numéros individuels, consultez la liste de l’App Store ou les informations d’aide de l’app. Vous ne pouvez pas supprimer une app Kiosque de l’étagère ou placer d’autres types d’app dessus. Désactiver les téléchargements automatiques : Accédez à Réglages > Store et désactivez les té- léchargements automatiques pour la publication. Chapitre 14 Kiosque 79Calendrier 15 À propos de Calendrier Calendrier vous permet de facilement respecter votre planning. Vous pouvez afficher vos calendriers individuellement ou simultanément. Vous pouvez afficher vos événements par jour, par semaine, par mois ou dans une liste. Vous pouvez effectuer des recherches dans les titres, les invités, les emplacements et les notes des événements de vos calendriers. Si vous saisissez des anniversaires pour vos contacts, vous pouvez les afficher dans Calendrier. Vous pouvez également créer, modifier ou annuler des événements sur l’iPod touch, et les synchroniser avec votre ordinateur. Vous pouvez vous inscrire aux calendriers iCloud, Google, Yahoo! ou iCal. Si vous disposez d’un compte Microsoft Exchange ou iCloud, vous pouvez recevoir des invitations et y répondre. Affichage de vos calendriers Vous pouvez afficher vos calendriers individuellement ou en tant que calendrier combiné. Cela simplifie la gestion simultanée de vos calendriers professionnel et personnel. Ajoutez un événement. Des événements sont associés aux jours dotés de points. Allez sur la page du jour. Basculez entre les différentes vues. Répondez à une invitation de calendrier. Événements du jour sélectionné Pour changer de présentation : Touchez Liste, Jour ou Mois. Pour afficher la semaine, faites pivoter l’iPod touch sur le côté. En présentation par jour, balayez vers la gauche ou la droite pour passer d’une date à une autre. 80Afficher le calendrier des anniversaires Touchez Calendriers, puis touchez Anniversaires pour inclure les anniversaires de vos contacts à vos événements. Afficher les détails d’un événement Touchez l’événement. Vous pouvez toucher des informations sur l’événement pour obtenir des détails supplémentaires. Par exemple, si une adresse est précisée pour le lieu, touchez-la pour ouvrir Plans. Modifier ou supprimer un calendrier Touchez Calendriers, puis Modifier. Sélectionner les calendriers à afficher Touchez Calendriers, puis touchez les calendriers que vous souhaitez afficher. Les événements de tous vos calendriers sélectionnés apparaissent dans le même calendrier sur l’iPod touch. Ajout d’événements Vous pouvez ajouter et modifier des événements de calendrier directement sur l’iPod touch. Pour ajouter un événement : Touchez et saisissez les informations sur l’événement, puis touchez OK. Vous pouvez également toucher et maintenir appuyé pour ajouter un événement à un emplacement vide d’un calendrier. Faites glisser les poignées pour ajuster la durée de l’événement. Régler une alerte Configurez une alerte de cinq minutes à deux jours avant l’événement. Configurer une alerte par défaut pour les événements Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Notifications par défaut. Mettre à jour un événement Touchez Modifier puis modifiez les informations de l’événement. Pour ajuster l’heure ou la durée d’un événement, touchez l’événement et maintenez votre doigt dessus pour le sélectionner. Faites-le ensuite glisser vers une nouvelle heure ou faites glisser les poignées pour modifier sa durée. Supprimer un événement Touchez l’événement, touchez Modifier, puis faites défiler vers le bas et touchez Supprimer l’événement. Inviter d’autres personnes à un événement Touchez Invités pour sélectionner des personnes dans Contacts. Nécessite un compte iCloud, Microsoft Exchange ou CalDAV. Réponse à des invitations Si vous disposez d’un compte iCloud ou Microsoft Exchange, ou d’un compte CalDAV pris en charge, vous pouvez recevoir des invitations à des réunions envoyées par d’autres personnes de votre société, et y répondre. Lorsque vous recevez une invitation, la réunion apparaît dans votre calendrier avec une ligne pointillée autour et apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran. Pour répondre à une invitation : Touchez une invitation dans le calendrier. Vous pouvez également toucher pour afficher l’écran Événement, puis toucher l’invitation. Afficher les coordonnées de l’organisateur Touchez « Invitation de ». Consulter les autres invités Touchez Invités. Touchez un nom pour afficher les coordonnées de la personne. Ajouter des commentaires dans la réponse Touchez Annoter. Vos commentaires peuvent être consultés par l’organisateur, mais pas par les autres participants. Les commentaires peuvent ne pas être disponibles, en fonction du service de calendrier que vous utilisez. Indiquer votre disponibilité Touchez Disponibilité, et choisissez « occupé » ou « disponible ». Occupé définit l’horaire comme réservé lorsque quelqu’un vous invite à une réunion. Chapitre 15 Calendrier 81Recherche dans les calendriers En présentation par liste, vous pouvez effectuer des recherches dans les champs de titres, d’invités, d’emplacements et de notes des événements de vos calendriers. Calendrier effectue la recherche dans les calendriers actuellement affichés. Pour rechercher des événements : Touchez Liste, puis saisissez le texte recherché dans le champ de recherche. Les événements de calendrier peuvent également être inclus dans les recherches effectuées à partir de l’écran d’accueil. Consultez la section « Recherche » à la page 29. Abonnement à des calendriers Vous pouvez vous abonner à des calendriers au format iCalendar (.ics). De nombreux services à base de calendrier, notamment iCloud, Yahoo!, Google et l’application iCal d’OS X, prennent en charge les abonnements aux calendriers. Les calendriers auxquels vous êtes abonné sont en lecture seule. Vous pouvez afficher les événements des calendriers auxquels vous êtes abonné sur l’iPod touch, mais vous ne pouvez pas les modifier, ni créer de nouveaux événements. Pour s’abonner à un calendrier : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, puis touchez Ajouter un compte. Touchez Autre, puis S’abonner à un calendrier. Vous pouvez également vous abonner à un calendrier iCal (ou un autre calendrier .ics) publié sur le Web en touchant un lien vers ce calendrier. Importation d’événements de calendrier depuis Mail Vous pouvez ajouter des événements à un calendrier en important un fichier de calendrier à partir d’un message électronique. Vous pouvez importer tout fichier de calendrier .ics standard. Pour importer des événements à partir d’un fichier de calendrier : Dans Mail, ouvrez le message et touchez le fichier de calendrier. Comptes de calendrier et réglages Plusieurs réglages sont disponibles pour Calendrier et vos comptes de calendrier. Les comptes de calendrier sont également utilisés pour synchroniser les tâches pour les rappels. Ajouter un compte CalDAV : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, touchez Ajouter un compte, puis Autre. Sous Calendriers, touchez Ajouter un compte CalDAV. Les options suivantes s’appliquent à tous vos calendriers : Régler le son des alertes de calendrier Accédez à Réglages > Sons > Alertes de calendrier. Synchroniser des événements passés Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Synchroniser, puis choisissez une période. Les événements futurs sont toujours synchronisés. Pour configurer des alertes sonores déclenchées à la réception d’une invitation à une réunion Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Alerte nouv. invitation. Activer la prise en charge de fuseau horaire dans Calendrier Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Heure locale, puis activez cette option. 82 Chapitre 15 CalendrierDéfinir un calendrier par défaut Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Calendrier par défaut. Utiliser iCloud pour maintenir Calendrier à jour sur vos appareils iOS et vos ordinateurs Accédez à Réglages > iCloud, puis activez Calendrier. Consultez la section « iCloud » à la page 16. Important : Lorsque l’option Heure locale est activée, Calendrier affiche les dates et heures des événements dans le fuseau horaire de la ville sélectionnée. Lorsque l’option Heure locale est dé- sactivée, Calendrier affiche les dates et heures des événements dans le fuseau local, selon les informations fournies par votre connexion Internet. Lorsque vous êtes en déplacement, l’iPod touch peut ne pas afficher les événements ou faire sonner les alertes à la bonne heure locale. Pour régler manuellement la bonne heure, consultez la section « Date et heure » à la page 115. Chapitre 15 Calendrier 83YouTube 16 À propos de YouTube YouTube vous permet de regarder des vidéos de courte durée envoyées par des internautes du monde entier. Certaines fonctionnalités de YouTube nécessitent un compte YouTube. Pour créer un compte, accédez au site www.youtube.com. Remarque : YouTube peut ne pas être disponible partout et dans toutes les langues. Explorer et rechercher des vidéos Pour explorer les vidéos : Touchez l’un des boutons de navigation au bas de l’écran, ou touchez Autre pour voir des boutons de navigation supplémentaires. Lorsque vous regardez une vidéo, touchez OK pour voir les boutons de navigation. Visionnez les vidéos associées ou enregistrez ou partagez cette vidéo. Affichez des boutons de navigation supplémentaires ou réorganisez les boutons. Touchez une vidéo pour la lire. Touchez un bouton de navigation pour afficher  une liste de vidéos. Réorganiser les boutons de navigation Touchez Autre, puis Modifier. Faites glisser un bouton vers le bas de l’écran, par-dessus celui que vous souhaitez remplacer. Faites glisser un bouton vers la gauche ou la droite pour le déplacer. Lorsque vous avez terminé, touchez Terminé. Explorer les vidéos connexes Touchez en regard d’une vidéo de la liste. Rechercher une vidéo Touchez Recherche au bas de l’écran, puis touchez le champ de recherche. Visualiser d’autres vidéos publiées par le même compte Touchez en regard de la vidéo en cours sur l’écran d’informations sur la vidéo, puis touchez Autres vidéos. 84Lecture de vidéos Pour regarder une vidéo : Touchez une vidéo pendant votre exploration. La lecture commence dès qu’une quantité suffisante de la vidéo est téléchargée sur l’iPod touch. La partie ombrée de la barre de défilement indique l’avancement du téléchargement. Touchez la vidéo pour afficher ou masquer les commandes. Regardez la vidéo sur un téléviseur avec une $SSOH¬79 Faites glisser pour avancer ou reculer. Progression du téléchargement Ajoutez la vidéo à vos favoris YouTube. Faites glisser  pour ajuster le  volume. Mettre en pause ou reprendre la lecture Touchez ou . Vous pouvez également appuyer sur le bouton central des écouteurs de l’iPod touch. Recommencer depuis le début Touchez pendant la lecture de la vidéo. Si vous avez regardé moins de cinq secondes de la vidéo, vous passez à la vidéo précédente de la liste. Rechercher rapidement vers l’avant ou l’arrière Touchez et maintenez le doigt sur ou . Passer directement à un endroit quelconque Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Passer à la vidéo précédente ou suivante dans une liste Touchez pour passer à la vidéo suivante. Touchez deux fois pour passer à la vidéo précédente. Si vous avez regardé moins de cinq secondes de la vidéo, touchez une seule fois. Basculer entre le plein écran et l’ajustement à l’écran Touchez deux fois la vidéo pendant la lecture. Vous pouvez également toucher pour afficher la vidéo en plein l’écran ou pour l’adapter à la taille de l’écran. Visionner des vidéos YouTube sur un téléviseur Branchez l’iPod touch à votre téléviseur ou récepteur AV à l’aide d’AirPlay ou d’un câble. Consultez la section « Visionnage de vidéos sur un téléviseur » à la page 46. Arrêter de regarder une vidéo Touchez Terminé. Suivi des vidéos que vous appréciez Pour ajouter une vidéo à vos favoris ou à une liste de lecture : Touchez en regard d’une vidéo pour afficher les boutons d’ajout d’une vidéo à une liste. Ajouter une vidéo aux favoris Touchez « Ajouter aux favoris ». Lorsque vous regardez la vidéo, touchez . Ajouter une vidéo à une liste de lecture Touchez « Ajouter à la liste » sur l’écran d’informations sur la vidéo, puis touchez une liste de lecture existante ou touchez pour en créer une nouvelle. Supprimer un favori Touchez Favoris, Modifier, puis en regard de la vidéo. Supprimer une vidéo d’une liste de lecture Touchez Listes, la liste de lecture, puis . Chapitre 16 YouTube 85Supprimer la totalité d’une liste de lecture Touchez Listes de lecture, Modifier, puis . S’abonner à un compte Touchez en regard de la vidéo en cours (au-dessus de la liste Vidéos associées). Ensuite, touchez Autres vidéos, faites défiler jusqu’au bas de la liste, et touchez S’abonner à « compte ». Se désabonner d’un compte Touchez Abonnements (touchez Autre d’abord si vous ne le voyez pas), touchez un compte dans la liste, puis touchez Se désabonner. Partage de vidéos, commentaires et classements Pour voir les commandes pour le partage, les commentaires et les évaluations : Touchez en regard de la vidéo. Envoyer un lien vers une vidéo par courrier électronique Touchez en regard d’une vidéo, puis touchez Envoyer la vidéo. Sinon, lorsque vous regardez la vidéo, touchez simplement . Évaluer ou commenter une vidéo Sur l’écran En savoir plus, touchez « Classer, commenter ou marquer », puis choisissez « Classer ou commenter ». Envoyer une vidéo sur YouTube Ouvrez l’app Photos, sélectionnez la vidéo, puis touchez . Obtention d’informations sur une vidéo Consulter une description et des commentaires : Touchez en regard de la vidéo dans une liste, puis touchez à nouveau lors de son apparition en haut de l’écran. Envoi de vidéos sur YouTube Si vous disposez d’un compte YouTube, vous pouvez envoyer des vidéos sur YouTube. Consultez la section « Partage de photos et de vidéos » à la page 60. 86 Chapitre 16 YouTubeBourse 17 Visualisation des cours de la bourse Bourse vous permet de consulter les derniers cours disponibles pour une sélection d’actions, de fonds et d’indices. Pour utiliser Bourse, l’iPod touch doit avoir joint un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 14. Les cours peuvent être décalés de 20 minutes ou plus, selon le service de publication. Pour ajouter une action, un fonds ou un indice au visualiseur de titres : Touchez , puis . Saisissez un symbole boursier, le nom d’une société, le nom d’un fonds ou d’un indice, puis touchez Rechercher. Pour afficher les changements de valeur d’une action, d’un fonds ou d’un indice dans le temps : Touchez l’action, le fonds ou l’indice dans votre liste, puis touchez 1j, 1s, 1m, 3m, 6m, 1a ou 2a. Lorsque vous consultez un graphique en orientation paysage, vous pouvez le toucher pour afficher la valeur à un instant donné. Utilisez deux doigts pour voir l’évolution du cours sur une période donnée. Vous pouvez également afficher les cotes de la bourse dans le Centre de notifications. Consultez la section « Notifications » à la page 30. 87Supprimer une action Touchez et à côté d’une action, puis touchez Supprimer. Changer l’ordre des éléments de la liste Touchez . Ensuite, faites glisser à côté d’une action ou d’un indice vers un nouvel emplacement dans la liste. Basculer l’affichage vers le pourcentage d’évolution, l’évolution du prix ou la capitalisation boursière Touchez une valeur le long du bord droit de l’écran. Touchez à nouveau pour passer à une autre présentation. Utiliser iCloud pour maintenir votre liste d’actions à jour sur vos appareils iOS Accédez à Réglages > iCloud > Documents et données, puis activez Documents et données (activé par défaut). Consultez la section « iCloud » à la page 16. Obtention d’informations supplémentaires Pour afficher le résumé, le graphique ou la page d’actualités d’une action, d’un fonds ou d’un indice : Sélectionnez l’action, le fonds ou l’indice dans votre liste, puis feuilletez les pages sous le visualiseur de titres pour afficher le résumé, le graphique ou la page d’actualités. Vous pouvez faire défiler la page d’actualités vers le haut ou le bas pour lire les titres ou toucher un titre pour afficher l’article correspondant dans Safari. Afficher plus d’informations sur les actions sur Yahoo.com : Sélectionnez l’action, le fonds ou l’indice dans votre liste, puis touchez . 88 Chapitre 17 BoursePlans 18 Recherche de lieux AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur la conduite et la navigation en toute sécurité, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ipodtouch. $IILFKH]O·HQGURLWRVHWURXYHXQH HQWUHSULVHRXXQHSHUVRQQHGH YRWUHOLVWHGHFRQWDFWV 5pJOH]OHVRSWLRQV WHOOHVTXHO·DIILFKDJH GHODFLUFXODWLRQRXOD YXH6DWHOOLWH 3OXVG·LQIRUPDWLRQV 7RXFKH]GHX[IRLVSRXU HIIHFWXHUXQ]RRPDYDQWHW WRXFKH]DYHFGHX[GRLJWV SRXUHIIHFWXHUXQ]RRP DUULqUH2XELHQSLQFH] SRXUDJUDQGLURXUpGXLUH (PSODFHPHQWDFWXHO 6DLVLVVH]OH WHUPHj UHFKHUFKHU $IILFKH]YRWUH HPSODFHPHQW DFWXHO 2EWHQH]XQ LWLQpUDLUHHQ YRLWXUHHQ WUDQVSRUWSXEOLF RXjSLHG Pour trouver un lieu : Touchez le champ de recherche pour activer le clavier. Saisissez une adresse ou d’autres informations, puis touchez Rechercher. Vous pouvez effectuer une recherche avec des informations telles que :  une intersection (« allée des pruniers et rue de la paix ») ;  un quartier (« Montmartre ») ;  un repère (« Le Louvre ») ;  un code postal ;  une entreprise ou un commerce (« cinémas », « restaurants Lyon », « apple inc Paris »). Vous pouvez également toucher pour trouver la position d’un contact. 89Consulter le nom ou la description d’un lieu Touchez le repère. Consulter une liste des commerces trouvés au cours d’une recherche Touchez , puis touchez Liste. Touchez un commerce pour voir son emplacement. Déterminer votre lieu actuel Touchez . Votre position actuelle est indiquée par un marqueur bleu. S’il n’est pas possible de déterminer votre position de manière précise, un cercle bleu apparaît autour du marqueur. Plus le cercle est petit, plus la position est précise. Marquer un lieu Maintenez le doigt sur le plan jusqu’à l’apparition du repère. Important : Les apps cartographiques, géodépendantes ou proposant des itinéraires reposent sur des services de données. Ces services de données sont susceptibles de changer et ne sont pas disponibles dans toutes les zones, ce qui rend indisponibles, inexacts ou incomplets les plans, itiné- raires et informations dépendant de la position géographique. Comparez les informations fournies par l’iPod touch à ce que vous voyez autour de vous et fiez-vous aux panneaux de signalisation pour résoudre les divergences. Si Service de localisation est désactivé lorsque vous ouvrez Plans, il peut vous être demandé de les activer. Vous pouvez utiliser Plans sans Service de localisation. Consultez la section « Service de localisation » à la page 111. Itinéraires Pour obtenir des itinéraires : 1 Touchez Itinéraire. 2 Entrez des lieux de départ et d’arrivée. Touchez dans l’un des champs pour choisir un lieu dans Signets (notamment votre position actuelle ou le repère), un lieu récent ou un contact. Si n’apparaît pas, touchez pour supprimer le contenu du champ. 3 Touchez Itinéraire, puis sélectionnez les indications en voiture ( ), en transport public ( ) ou à pied ( ). 4 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour afficher un itinéraire étape par étape, touchez Démarrer, puis touchez pour afficher le tronçon suivant de l’itinéraire. 90 Chapitre 18 Plans Pour afficher l’itinéraire sous la forme d’une liste, touchez , puis touchez Liste. Touchez n’importe quel élément de la liste pour afficher un plan représentant ce tronçon du trajet. Touchez Aperçu du trajet pour revenir à l’écran de vue d’ensemble. 5 Si plusieurs itinéraires apparaissent, choisissez celui que vous souhaitez utiliser. Si vous prenez les transports publics, touchez pour indiquer votre heure de départ ou d’arrivée, et pour choisir l’horaire du voyage. Touchez l’icône d’un arrêt pour connaître l’heure de départ du bus ou du train et obtenir le lien d’accès aux coordonnées ou au site web de la compagnie de transport correspondante. Obtenir un itinéraire à partir d’un lieu sur le plan Touchez le repère, , puis Itinéraire vers ce lieu ou Itinéraire à partir de ce lieu. Associer un signet à un lieu Touchez « Ajouter aux signets ». Obtenir et partager des informations sur un lieu Obtenez un itinéraire. Consultez le site web. Touchez pour afficher les informations du contact. Pour obtenir et partager des informations sur un lieu : Touchez le repère, puis . Ajouter une entreprise à vos contacts Touchez « Ajouter aux contacts ». Envoyer votre lieu par courrier électronique, message texte ou tweet Touchez Envoyer en tant que lien. Pour publier un Tweet, vous devez être connecté à votre compte Twitter. Accédez à Réglages > Twitter. Affichage de l’état de la circulation Vous avez accès à l’état de la circulation sur les artères principales et les autoroutes sur le plan. Pour afficher ou masquer l’état de la circulation : Touchez , puis Afficher la circulation ou Masquer la circulation. Selon l’état de la circulation, une couleur est attribuée aux rues et aux autoroutes :  gris : aucune donnée n’est disponible ;  vert : limitation de vitesse publiée ;  jaune : plus lent que la limitation de vitesse publiée ;  rouge : circulation discontinue. L’état de la circulation n’est pas disponible partout. Chapitre 18 Plans 91Affichage Satellite et affichage Street View Pour afficher une vue Satellite ou Mixte : Touchez , puis sélectionnez la vue souhaitée. Pour accéder à la présentation Street View Google d’un lieu : Touchez . Feuilletez vers la gauche ou vers la droite pour faire pivoter la vue panoramique sur 360° (l’encadré vous indique la présentation active). Touchez une flèche pour avancer dans la rue. Pour revenir à la carte, touchez l’encadré situé dans le coin inférieur droit. 7RXFKH]SRXUUHYHQLUjO·DIILFKDJHGHODFDUWH Street View peut ne pas être disponible partout. 92 Chapitre 18 PlansMétéo 19 Obtention d’informations météorologiques Touchez Météo sur l’écran d’accueil pour obtenir la température actuelle et les prévisions mé- téo à six jours pour une ou plusieurs villes dans le monde. Pour utiliser Météo, l’iPod touch doit avoir joint un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 14. Conditions actuelles Ajoutez ou supprimez des villes. Température actuelle 3UpYLVLRQVj¬MRXUV Obtenez des prévisions météo toutes les heures. Nombre de villes enregistrées Si le tableau météo est bleu clair, il fait jour dans cette ville. Si le tableau est noir, il y fait nuit. Pour ajouter une ville : Touchez , puis . Saisissez une ville ou un code postal, puis touchez Rechercher. Passer à une autre ville Feuilletez vers la gauche ou la droite. Réorganiser les villes Touchez , puis faites glisser vers le haut ou le bas. Supprimer une ville Touchez et , puis touchez Supprimer. Afficher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius Touchez , puis touchez °F ou °C. Utiliser iCloud pour pousser votre liste de villes vers vos autres appareils iOS Accédez à Réglages > iCloud > Documents et données, puis activez Documents et données (activé par défaut). Consultez la section « iCloud » à la page 16. Consulter les informations à propos d’une ville sur Yahoo.com Touchez . 93Notes 20 À propos de Notes Saisissez des notes sur l’iPod touch, et elles sont disponibles sur tous vos autres appareils iOS et ordinateurs Mac grâce à iCloud. Vous pouvez également lire et créer des notes dans d’autres comptes, tels que Gmail ou Yahoo!. Touchez la note pour la modifier. Supprimez la note. Envoyez la note par courrier électronique ou imprimez-la. Ajoutez une note. Affichez la liste de notes. Affichez la note précédente ou suivante. Rédaction de notes Pour ajouter une note : Touchez , puis saisissez votre note et touchez OK. Utiliser iCloud pour maintenir vos notes à jour sur vos appareils iOS et vos ordinateurs Mac Si vous utilisez une adresse électronique me.com ou mac.com pour iCloud, accédez à Réglages > iCloud et activez Notes. Si vous utilisez un compte Gmail ou un autre compte IMAP pour iCloud, accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier et activez Notes pour le compte. Consultez la section « iCloud » à la page 16. Créer une note dans un compte particulier Touchez Comptes et sélectionnez le compte, puis touchez pour créer la note. Configurer le compte par défaut pour les nouvelles notes Si vous touchez alors que vous consultez Toutes les notes, la note est créée dans le compte par défaut sélectionné dans Réglages > Notes. 94Lecture et modification de notes Les notes sont classées avec la plus récente en haut de la liste. Si vous utilisez plusieurs appareils iOS et ordinateurs avec votre compte iCloud, les notes de tous les appareils apparaissent. Si vous partagez des notes avec une application de votre ordinateur ou avec d’autres comptes en ligne tels que Yahoo! ou Gmail, ces notes sont organisées par compte. Pour lire une note : Touchez la note dans la liste. Pour consulter la note précédente ou suivante, touchez ou . Changer de police Accédez à Réglages > Notes. Consulter les notes d’un compte particulier Touchez Comptes et choisissez le compte. Consulter les notes de tous les comptes Touchez Comptes et choisissez Toutes les notes. Modifier une note Touchez la note, n’importe où, pour activer le clavier. Supprimer une note Lorsque vous consultez la liste des notes, balayez la note vers la gauche ou la droite. Lorsque vous lisez une note, touchez . Effectuer une recherche dans les notes Vous pouvez faire des recherches dans le texte de toutes vos notes. Pour rechercher des notes : Alors que vous consultez une liste de notes, feuilletez vers le bas pour accéder au haut de la liste et afficher le champ de recherche, puis touchez le champ et saisissez le texte à rechercher. Vous pouvez également chercher des notes à partir de l’écran d’accueil de l’iPod touch. Consultez la section « Recherche » à la page 29. Impression ou envoi de notes par courrier électronique Pour envoyer une note par courrier électronique, l’iPod touch doit être configuré pour le courrier électronique. Consultez la section « Configuration de Mail et d’autres comptes » à la page 15. Impression ou envoi d’une note par courrier électronique : Lorsque vous lisez la note, touchez . Chapitre 20 Notes 95Horloge 21 À propos d’Horloge Vous pouvez utiliser Horloge pour consulter l’heure partout dans le monde, configurer une alarme, chronométrer un événement ou configurer un minuteur. Ajoutez une horloge. Affichez les horloges, réglez une alarme, chronométrez un événement, ou réglez un minuteur. Supprimez ou déplacez les horloges. Réglage des horloges mondiales Vous pouvez ajouter des horloges pour afficher l’heure dans d’autres villes importantes du monde et d’autres fuseaux horaires. Pour ajouter une horloge : Touchez , puis saisissez le nom d’une ville. Si vous ne voyez pas la ville que vous recherchez, essayez une autre grande ville située dans le même fuseau horaire. Réordonner les horloges Touchez Modifier, puis faites glisser . Supprimer une horloge Touchez Modifier, puis touchez . Réglage des alarmes Vous pouvez régler plusieurs alarmes. Réglez chaque alarme de manière qu’elle sonne les jours que vous indiquez, ou une seule fois. Pour régler une alarme : Touchez Alarme, puis . 96Modifier les réglages d’une alarme Touchez Modifier, puis touchez . Supprimer une alarme Touchez Modifier, puis touchez . Si au moins une alarme est réglée et activée, apparaît dans la barre d’état de l’iPod touch, en haut de l’écran. Si une alarme est réglée pour ne sonner qu’une fois, elle se désactive automatiquement après avoir sonné. Vous pouvez la réactiver. Utilisation du chronomètre Pour chronométrer un événement : Touchez Chronomètre, puis Démarrer. Le chronomètre continue à fonctionner si vous passez à une autre app. Réglage d’un minuteur Vous pouvez configurer un minuteur qui continue de fonctionner même lorsque vous utilisez d’autres apps. Pour régler un minuteur : Touchez Minuteur, feuilletez pour régler la durée, puis touchez Démarrer. Choisir la sonnerie des alarmes Touchez Sonnerie. Régler un minuteur de veille pour l’iPod touch Réglez le minuteur, touchez Sonnerie puis choisissez Arrêter la lecture. L’iPod touch arrête la lecture de la musique ou de la vidéo lorsque le minuteur s’arrête. Chapitre 21 Horloge 97Calculette 22 Utilisation de la calculette Touchez les chiffres et fonctions de la Calculette comme vous le feriez avec une véritable calculatrice. Lorsque vous touchez le bouton d’addition, de soustraction, de multiplication ou de division, un cadre blanc apparaît autour du bouton pour indiquer l’opération à effectuer. Mettez un numéro en mémoire. Effacez la mémoire. Effacez l’écran. Retirez un numéro de la mémoire. Obtenez un numéro à partir de la mémoire (un anneau blanc indique un numéro conservé en mémoire). Calculatrice scientifique Faites pivoter l’iPod touch en orientation paysage pour afficher la calculatrice scientifique. 98Dictaphone 23 À propos de Dictaphone Dictaphone permet d’utiliser l’iPod touch comme un appareil d’enregistrement audio portable en utilisant le micro intégré, le micro des écouteurs de l’iPod touch, celui de votre oreillette Bluetooth ou un micro externe pris en charge. Les enregistrements réalisés à l’aide du micro intégré sont en mono, mais vous pouvez enregistrer en stéréo à l’aide d’un micro stéréo externe. Remarque : Les microphones externes doivent être conçus pour fonctionner avec la prise écouteurs de l’iPod touch ou le connecteur Dock, ce qui est le cas des accessoires portant le logo Apple « Works with iPod » ou « Made for iPod ». Lancez, mettez en pause ou arrêtez l’enregistrement. Niveau d’enregistrement Affichez votre liste d’enregistrements. Enregistrement Pour effectuer un enregistrement : Touchez ou appuyez sur le bouton central des écouteurs de l’iPod touch. Touchez pour mettre en pause ou pour arrêter l’enregistrement, ou appuyez sur le bouton central des écouteurs de l’iPod touch. Ajuster le niveau d’enregistrement Rapprochez ou éloignez le micro de la source audio. Pour une meilleure qualité d’enregistrement, le niveau le plus élevé sur le VU-mètre doit être compris entre –3 dB et 0 dB. Lire ou couper le son de début/fin Utilisez les boutons de volume de l’iPod touch pour baisser entièrement le volume. Utiliser une autre app lors d’un enregistrement Appuyez sur le bouton principal et ouvrez une app. Pour revenir à Dictaphone, touchez la barre rouge située en haut de l’écran. 99Écoute d’un enregistrement Pour lire un enregistrement : Touchez , un mémo, puis . Touchez pour mettre en pause. Raccourcissez ou renommez l’enregistrement. Joignez l’enregistrement à un courrier électronique ou à un message texte. Faites glisser pour passer à un endroit quelconque. Écoutez l’enregistrement. Passer à n’importe quel endroit d’un enregistrement Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Raccourcir un enregistrement Touchez situé à côté de l’enregistrement, puis touchez Raccourcir. Faites glisser les bords de la séquence audio, puis touchez pour obtenir un aperçu. Ajustez si nécessaire, puis touchez Raccourcir l’enregistrement pour l’enregistrer. Les parties que vous supprimez ne peuvent pas être récupérées. Gestion et partage des enregistrements Le libellé par défaut pour un enregistrement est l’heure à laquelle il a été enregistré. Définir le libellé d’un enregistrement : Touchez en regard de l’enregistrement, touchez sur l’écran Infos, puis choisissez un libellé ou Personnalisé. Supprimer un enregistrement Touchez un enregistrement dans la liste, puis touchez Supprimer. Afficher les détails d’un enregistrement Touchez en regard de l’enregistrement. Envoyer un enregistrement par courrier électronique ou dans un message Touchez un enregistrement dans la liste, puis touchez Envoyer. 100 Chapitre 23 DictaphonePartage de mémos vocaux avec votre ordinateur iTunes peut synchroniser les mémos vocaux vers votre bibliothèque iTunes lorsque vous connectez l’iPod touch à votre ordinateur. Lorsque vous synchronisez des mémos vocaux vers iTunes, ils restent dans l’app Dictaphone jusqu’à ce que vous les supprimiez. Si vous supprimez un mémo vocal sur l’iPod touch, il n’est pas supprimé de la liste de lecture Mémos vocaux sur iTunes. Par contre, si vous supprimez un mémo vocal sur iTunes, il est supprimé de l’iPod touch lors de la prochaine synchronisation avec iTunes. Pour synchroniser des mémos vocaux avec iTunes : Connectez l’iPod touch à votre ordinateur et sélectionnez-le dans la liste des appareils d’iTunes. Sélectionnez Musique en haut de l’écran (entre Apps et Films), sélectionnez Synchroniser la musique, puis « Inclure les mémos vocaux », puis cliquez sur Appliquer. Les mémos vocaux de l’iPod touch apparaissent dans la liste de lecture Dictaphone sur iTunes. Chapitre 23 Dictaphone 101iTunes Store 24 À propos de l’iTunes Store Utilisez l’iTunes Store pour ajouter du contenu à l’iPod touch. Vous pouvez parcourir et acheter de la musique, des séries TV et des sonneries. Vous pouvez également acheter et louer des films, ou télécharger et lire des podcasts ou des collections iTunes U. Un identifiant Apple est nécessaire pour acheter du contenu. Consultez la section « Réglages du Store » à la page 108. Remarque : L’iTunes Store n’est pas disponible dans toutes les régions, et son contenu varie en fonction de ces mêmes régions. Les fonctionnalités sont susceptibles d’être modifiées. Pour accéder à l’iTunes Store, l’iPod touch doit disposer d’une connexion à Internet. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 14. Recherche de musique, vidéos, etc. Choisissez une catégorie. Téléchargez vos achats à nouveau. Pour parcourir du contenu : Touchez l’une des catégories de contenu, par exemple Musique ou Vidéos. Vous pouvez également toucher Autre pour explorer d’autres types de contenu. 102Rechercher du contenu Touchez Recherche (touchez d’abord Autre si l’option Recherche n’est pas visible), touchez le champ de recherche et saisissez un ou plusieurs mots, puis touchez Rechercher. Acheter un article, le recommander à un ami ou rédiger un avis Touchez un élément de la liste pour afficher des détails dans son écran Infos. Explorer les recommandations d’artistes et de vos amis Touchez Ping (touchez d’abord Autre si l’option Ping n’est pas visible) pour découvrir les nouveautés concernant vos artistes favoris et voir quelle musique passionne vos amis. Pour en savoir plus, consultez la section « Suivi d’artistes et d’amis » à la page 104. Achat de musique, livres audio et sons Lorsque vous trouvez un morceau, un album, un son d’alerte ou un livre audio qui vous plaît dans l’iTunes Store, vous pouvez l’acheter et le télécharger. Vous pouvez écouter un extrait d’un article avant de l’acheter pour vous assurer qu’il s’agit bien de celui que vous voulez. Pour écouter un extrait : Touchez l’article et suivez les instructions à l’écran. Utiliser une carte-cadeau ou un code Touchez Musique (touchez Autre d’abord si l’option Musique n’est pas visible), sélectionnez Télécharger au bas de l’écran, puis suivez les instructions à l’écran. Lorsqu’une session est ouverte sur votre compte, le crédit restant est affiché avec les informations de votre identifiant Apple au bas de la plupart des écrans de l’iTunes Store. Compléter un album Pendant que vous visualisez un album, touchez le prix réduit correspondant aux morceaux restants, au-dessous de Compléter l’album (non disponible dans toutes les régions). Pour afficher les offres de complétion d’autres albums, touchez Musique, puis touchez Offres Compléter l’album. Télécharger un achat antérieur Touchez Achats. Vous pouvez également télécharger un article lorsque vous naviguez. Il vous suffit de toucher Télécharger là où vous voyez normalement le prix. Télécharger automatiquement des achats effectués sur d’autres appareils iOS et ordinateurs Dans Réglages, choisissez Store, puis activez les types d’achats que vous souhaitez télécharger automatiquement. Achat et location de vidéos L’iTunes Store vous permet d’acheter et de télécharger des films, des séries télévisées et des clips vidéo (qui peuvent ne pas être disponibles dans toutes les régions). Certains films peuvent également être loués pendant une période limitée. Le contenu vidéo peut être disponible en définition standard (SD ou 480p), en haute définition (HD ou 720p), ou les deux. Pour acheter ou louer une vidéo : Touchez Acheter ou Louer. Dès que vous avez acheté un article, son téléchargement commence et il apparaît sur l’écran Téléchargements. Consultez la section « Vérification de l’état de téléchargement » à la page 104. Visionner un extrait de vidéo Touchez Extrait. Pour visualiser un extrait sur un téléviseur avec AirPlay et une Apple TV Lorsque l’extrait commence, touchez et choisissez Apple TV. Consultez la section « AirPlay » à la page 32. Remarque : Si vous achetez une vidéo HD sur l’iPod touch, elle est téléchargée au format SD. Chapitre 24 iTunes Store 103Suivi d’artistes et d’amis Utilisez Ping pour vous connecter aux fans de musique les plus passionnés au monde. Suivez vos artistes favoris pour découvrir leurs nouveautés et concerts et tournées à venir, profitez d’un point de vue d’initié grâce à leurs photos et vidéos, et découvrez leurs influences musicales. Lisez les commentaires de vos amis à propos de la musique qu’ils écoutent et découvrez ce qu’ils les achè- tent et les concerts auxquels ils comptent assister. Enfin, exprimez vos préférences musicales et publiez des commentaires pour ceux qui vous suivent. Pour créer et explorer des connexions musicales, vous devez créer un profil. Pour créer un profil iTunes Ping : Ouvrez l’application iTunes sur votre Mac ou PC, cliquez sur Ping et suivez les instructions à l’écran. Touchez Ping (touchez d’abord Autre si Ping n’est pas visible), puis explorez Ping. Vous pouvez réaliser les actions suivantes : Suivre un artiste Touchez Suivre sur leur page de profil. Suivre un ami Touchez Personnes puis saisissez le nom de votre ami dans le champ de recherche. Touchez votre ami puis touchez Suivre. Lorsque vous suivez quelqu’un, il ne vous suit pas automatiquement. Dans votre profil, vous pouvez choisir d’approuver ou décliner au fur et à mesure les requêtes de suivi ou tout simplement accepter les nouvelles demandes de suivi sans les vérifier (le comportement par défaut). Faire part de vos pensées Tandis que vous explorez des albums et des morceaux, touchez Publier pour commenter un article ou touchez J’aime pour indiquer qu’il vous plaît. Vos amis verront ainsi vos pensées dans leur flux Activité Ping. Partager vos plans de concert Touchez Concerts sur votre page de profil pour voir les concerts à venir des artistes que vous suivez et savoir lesquels de vos amis vont à un concert donné. Touchez Billets pour acheter une place ou touchez J’y vais pour indiquer aux autres que vous y serez également. (Cette fonction n’est pas disponible dans toutes les régions.) Diffusion en continu ou téléchargement de podcasts Vous pouvez écouter des podcasts audio ou regarder des podcasts vidéo diffusés en continu sur Internet par le biais de l’iTunes Store. Vous avez également la possibilité de télécharger des podcasts vidéo et audio. Diffusion en continu d’un podcast : Touchez Podcasts (touchez d’abord Autre si l’option Podcasts n’est pas visible) pour explorer les podcasts sur l’iTunes Store. Les podcasts vidéo sont indiqués par une icône de vidéo . Télécharger un podcast Touchez le bouton Gratuit, puis Télécharger. Les podcasts téléchargés apparaissent dans la liste de lecture des podcasts de Musique. Écouter ou regarder un podcast téléchargé Dans Musique, touchez Podcasts (touchez d’abord Autre si l’option Podcasts n’est pas visible), puis touchez le podcast. Les podcasts vidéo apparaissent également dans votre liste de vidéos. Vérification de l’état de téléchargement Vous pouvez consulter l’écran Téléchargements pour voir l’état des téléchargements en cours et planifiés, y compris les achats en pré-commande. 104 Chapitre 24 iTunes StorePour afficher l’état des éléments en cours de téléchargement : Touchez Téléchargements (touchez d’abord Autre si l’option Téléchargements n’est pas visible). Les éléments en pré-commande ne sont pas téléchargés automatiquement lors de leur sortie. Rouvrez l’écran Téléchargements pour lancer le téléchargement. Télécharger un article en pré- commande Touchez l’article, puis . En cas d’interruption d’un téléchargement, celui-ci reprend la fois suivante où une connexion à Internet est disponible. Sinon, lorsque vous ouvrez iTunes sur votre ordinateur, iTunes termine le téléchargement dans votre bibliothèque iTunes (si votre ordinateur est connecté à Internet et que vous avez ouvert une session avec le même identifiant Apple). Modification des boutons de navigation Vous pouvez remplacer les boutons Musique, Podcasts, Vidéo et Recherche situés au bas de l’écran par d’autres boutons que vous utilisez plus fréquemment. Supposons, par exemple, que vous téléchargiez souvent des livres audio, mais ne regardiez pas beaucoup de vidéos. Vous pouvez alors remplacer le bouton Vidéos par le bouton Livres audio. Pour modifier les boutons de navigation : Touchez Autre puis Modifier, puis faites glisser un bouton vers le bas de l’écran, par-dessus celui que vous souhaitez remplacer. Vous pouvez faire glisser vers la gauche ou la droite les boutons situés au bas de l’écran afin de les réarranger. Lorsque vous avez fini, touchez Terminé. Pendant que vous explorez, touchez Autre pour accéder aux boutons d’exploration qui ne sont pas visibles. Affichage des informations du compte Pour visualiser les informations iTunes Store pour votre identifiant Apple sur l’iPod touch, touchez votre identifiant Apple (au bas de la plupart des écrans de l’iTunes Store). Sinon, accédez à Réglages > Store, puis touchez Afficher l’identifiant Apple. Vous devez être connecté pour afficher les informations de votre compte. Consultez la section « Réglages du Store » à la page 108. Vérification des téléchargements Vous pouvez utiliser iTunes sur votre ordinateur pour vérifier que tous les morceaux, vidéos, apps et autres articles que vous avez achetés dans l’iTunes Store ou l’App Store se trouvent dans votre bibliothèque iTunes. Procédez ainsi si un téléchargement s’est interrompu. Pour vérifier vos téléchargements : Sur iTunes sur votre ordinateur, choisissez Store > Rechercher les mises à jour disponibles. Pour voir tous vos achats, ouvrez une session avec votre identifiant Apple, choisissez Store > Visualiser mon compte, et cliquez sur Historique des achats. Chapitre 24 iTunes Store 105App Store 25 À propos de l’App Store Vous pouvez directement rechercher, explorer, acheter et télécharger des apps à partir de l’App Store sur votre iPod touch, ainsi que rédiger des avis. Remarque : L’App Store n’est pas disponible dans toutes les régions, et son contenu varie en fonction de ces mêmes régions. Les fonctionnalités sont susceptibles d’être modifiées. Pour pouvoir explorer l’App Store, l’iPod touch doit être connecté à Internet. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 14. Pour acheter des apps, vous avez également besoin d’un identifiant Apple. Consultez la section « Réglages du Store » à la page 108. Consultez les recommandations Genius. Vérifiez les mises à jour des apps. Recherche et téléchargement d’apps Parcourez les sélections d’apps nouvelles, spéciales ou recommandées ou le Top 25 pour afficher les apps les plus populaires. Si vous recherchez une app donnée, utilisez Recherche. Pour explorer l’App Store : Touchez Sélection, Catégories ou Top 25. 106Explorer à l’aide de Genius Touchez Genius pour afficher une liste des apps recommandées en fonction de ce qui se trouve dans votre collection d’apps. Pour activer Genius, suivez les instructions à l’écran. Genius est un service gratuit, mais il requiert un identifiant Apple. Rechercher des apps Touchez Recherche puis le champ de recherche, saisissez un ou plusieurs mots, puis touchez Rechercher. Pour obtenir des classements et lire des avis Touchez Classement en bas de l’écran d’information de l’app. Vous pouvez attribuer un classement et rédiger un avis sur les apps que vous avez téléchargées. Envoyer un lien par courrier électronique vers la page d’information d’une app sur iTunes Touchez « Recommander à un ami » en bas de l’écran d’information de l’app. Envoyer l’app en cadeau à quelqu’un Touchez « Offrir l’app » au bas de l’écran d’information de l’app et suivez les instructions à l’écran. Signaler un problème Touchez « Signaler un problème » en bas de l’écran d’information de l’app. Sélectionnez un problème dans la liste ou saisissez des commentaires facultatifs, et touchez Signaler. Acheter et télécharger une app Touchez le prix (ou touchez Gratuit), puis touchez Acheter. Si vous avez déjà acheté l’app, le mot « Installer » s’affiche à la place du prix dans l’écran d’informations. Vous n’êtes pas facturé si vous la téléchargez à nouveau. Utiliser une carte-cadeau ou un code Touchez Code au bas de l’écran Sélection et suivez les instructions à l’écran. Consulter le statut des téléchargements Lorsque vous commencez à télécharger une app, son icône s’affiche sur l’écran d’accueil avec une barre de progression. Télécharger un achat antérieur Touchez Achats. Vous pouvez également télécharger un article lorsque vous naviguez. Il vous suffit de toucher Télécharger là où vous voyez normalement le prix. Télécharger automatiquement des achats effectués sur d’autres appareils iOS et ordinateurs Accédez à Réglages > Store, puis activez les types d’achats que vous souhaitez télécharger automatiquement. Mettre à jour une app En bas de l’écran d’information de l’app, touchez Mises à jour et suivez les instructions à l’écran. Suppression d’apps Vous pouvez supprimer des apps installées à partir de l’App Store. Si vous supprimez une app, les données associées à cette app sont également supprimées. Pour supprimer une app de l’App Store : Touchez l’icône de l’app sur l’écran d’accueil et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce que les icônes se mettent à bouger, puis touchez . Appuyez sur le bouton principal lorsque vous avez terminé la suppression des apps. Pour en savoir plus sur l’effacement de la totalité des apps, et de tout le contenu et les réglages, consultez la section « Effacer contenu et réglages » de page 116. Vous pouvez télécharger à nouveau gratuitement chaque app achetée sur l’App Store. Télécharger une app supprimée Dans l’App Store, touchez Mises à jour, puis touchez Achats. Touchez l’app, puis Installer. Chapitre 25 App Store 107Réglages du Store Utilisez les réglages Store pour vous connecter avec un identifiant Apple, créer un nouvel identifiant Apple ou en modifier un existant. Si vous disposez de plusieurs identifiants Apple, vous pouvez utiliser les réglages Store pour vous déconnecter de l’un et vous connecter à un autre. Par défaut, l’identifiant Apple qui apparaît dans les réglages Store est celui que vous utilisez pour synchroniser votre iPod touch avec votre ordinateur. Pour connaître les conditions générales de l’iTunes Store, consultez la page www.apple.com/fr/ legal/itunes/ww/. Pour se connecter à l’aide d’un identifiant Apple : Choisissez Store, touchez Connexion puis touchez Utiliser un identifiant Apple existant et saisissez votre identifiant et votre mot de passe Apple. Consulter et modifier les informations relatives à votre compte Accédez à Réglages > Store, touchez votre identifiant Apple, puis touchez Afficher l’identifiant Apple. Touchez un élément pour le modifier. Pour modifier le mot de passe, touchez le champ Identifiant Apple. Se connecter avec un autre identifiant Apple Accédez à Réglages > Store, touchez votre nom de compte, puis Déconnexion. Créer un nouvel identifiant Apple Accédez à Réglages > Store, touchez Connexion, touchez Créer un nouvel identifiant Apple et suivez les instructions à l’écran. Télécharger automatiquement les achats Accédez à Réglages > Store, puis activez les types d’achats, tels que Musique ou Livres, que vous souhaitez télécharger automatiquement sur l’iPod touch. Vous pouvez également désactiver la mise à jour automatique des apps Kiosque. Consultez la section Chapitre 14, « Kiosque, » à la page 78. 108 Chapitre 25 App StoreRéglages 26 Réglages vous permet de configurer l’iPod touch et les options des apps, d’ajouter des comptes et de saisir d’autres préférences. Mode Avion Le mode Avion désactive les fonctions sans fil pour réduire toute interférence potentielle avec le fonctionnement de l’appareil et d’autres équipements électriques. Pour activer le mode Avion : Touchez Réglages et activez le mode Avion. Lorsque le mode Avion est activé, apparaît dans la barre d’état en haut de l’écran. Aucun signal Wi-Fi ni Bluetooth n’est émis à partir de l’iPod touch. Vous ne pouvez alors pas utiliser les fonctionnalités ni les apps qui dépendent de ces connexions. Si l’opérateur de l’avion et les lois et réglementations en vigueur le permettent, vous pouvez écouter votre musique, regarder des vidéos, consulter vos messages électroniques, vos calendriers et des données précédemment reçues, et utiliser des apps qui n’ont pas besoin de connexion à Internet. Si le Wi-Fi est disponible et permis par l’opérateur de l’avion et les lois et réglementations en vigueur, accédez à Réglages > Wi-Fi pour l’activer. De même, activez BlueTooth dans Réglages > Général > BlueTooth. Wi-Fi Accès à un réseau Wi-Fi Les réglages Wi-Fi déterminent si l’iPod touch utilise des réseaux locaux Wi-Fi pour se connecter à Internet. Lorsque l’iPod touch est connecté à un réseau Wi-Fi, l’icône Wi-Fi située dans la barre d’état en haut de l’écran indique la puissance du signal. Le nombre de barres affichées est proportionnel à la qualité du signal. Une fois que vous avez rejoint un réseau Wi-Fi, l’iPod touch s’y connecte automatiquement chaque fois que le réseau est à portée. Si plusieurs réseaux déjà utilisés se trouvent à portée, l’iPod touch se connecte au dernier réseau utilisé. Vous pouvez également utiliser l’iPod touch pour configurer une borne d’accès AirPort qui fournit des services Wi-Fi chez vous ou au bureau. Consultez la section « Configuration d’une borne d’accès AirPort » à la page 110. Pour activer et désactiver le mode Wi-Fi : Accédez à Réglages > Wi-Fi. 109Régler l’iPod touch de manière qu’il confirme l’accès à un nouveau réseau Accédez à Réglages > Wi-Fi et activez ou désactivez l’option « Confirmer l’accès ». Si l’option « Confirmer l’accès » est désactivée, vous devez rejoindre manuellement un réseau pour vous connecter à Internet lorsqu’aucun réseau déjà utilisé n’est disponible. Oublier un réseau de sorte que l’iPod touch ne s’y connecte plus Accédez à Réglages > Wi-Fi et touchez situé à côté d’un réseau auquel vous vous êtes connecté auparavant. Touchez ensuite « Oublier ce réseau ». Rejoindre un réseau Wi-Fi fermé Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi ne figurant pas dans liste des ré- seaux découverts, accédez à Réglages > Wi-Fi > Autre et saisissez le nom du réseau. Vous devez connaître le nom du réseau, le mot de passe et le type de sécurité afin de vous connecter à un réseau fermé. Ajuster les réglages de connexion à un réseau Wi-Fi Accédez à Réglages > Wi-Fi, puis touchez en regard d’un réseau. Vous pouvez configurer un proxy HTTP, définir des réglages de réseau statique, activer BootP ou renouveler les réglages à partir d’un serveur DHCP. Configuration d’une borne d’accès AirPort Une borne d’accès AirPort fournit une connexion Wi-Fi pour votre maison, votre école ou le réseau d’une petite entreprise. Configurez de nouvelles bornes d’accès AirPort Express et AirPort Extreme ou une Time Capsule avec l’iPod touch. Utiliser l’Assistant réglages AirPort : Accédez à Réglages > Wi-Fi. Sous « Configurer une borne d’accès AirPort », touchez le nom de la borne d’accès à configurer. Suivez ensuite les instructions à l’écran. Certaines bornes d’accès AirPort plus anciennes ne peuvent pas être configurées à l’aide d’un appareil iOS. Pour obtenir les instructions de configuration, consultez la documentation fournie avec la borne d’accès. Si la borne d’accès que vous souhaitez configurer ne figure pas dans la liste, assurez-vous qu’elle est alimentée, que vous êtes à portée et qu’elle n’a pas déjà été configurée. Vous ne pouvez configurer que des bornes d’accès nouvelles ou réinitialisées. Si votre borne d’accès AirPort est déjà configurée, l’app Utilitaire AirPort de l’App Store vous permet de changer les réglages de la borne et de contrôler son statut. Notifications Les notifications apparaissent dans le Centre de notifications et vous préviennent de l’existence de nouvelles informations, même si une app n’est pas ouverte. Les notifications varient d’une app à l’autre, mais il peut s’agir d’alertes texte ou sonores et d’une pastille numérotée sur l’icône de l’app, sur l’écran d’accueil. Vous pouvez désactiver les notifications si vous ne souhaitez pas être averti, et vous pouvez modifier l’ordre d’apparition des notifications. Pour activer ou désactiver les notifications : Accédez à Réglages > Notifications. Touchez un élé- ment de la liste, puis activez ou désactivez les notifications pour cet élément. Les apps pour lesquelles les notifications sont désactivées apparaissent dans la liste « Hors Centre de notifications ». 110 Chapitre 26 RéglagesChanger le nombre de notifications Accédez à Réglages > Notifications, puis choisissez un élément dans la liste Dans le Centre de notifications. Touchez Afficher pour sélectionner le nombre de notifications du type devant apparaître dans le Centre de notifications. Modifier les styles d’alerte Accédez à Réglages > Notifications, puis choisissez un élément dans la liste Dans le Centre de notifications. Choisissez un type d’alerte ou sélectionnez Aucune pour désactiver les alertes et les bannières. Les notifications apparaissent toujours dans le Centre de notifications. Changer l’ordre des notifications Accédez à Réglages > Notifications, puis touchez Modifier. Faites glisser les notifications pour les réorganiser. Pour désactiver une notification, faites-la glisser dans la liste Hors du Centre de notifications. Afficher des pastilles numérotées sur les apps avec des notifications Accédez à Réglages > Notifications, puis choisissez un élément dans la liste Dans le Centre de notifications. Désactivez l’option « Pastille sur icône d’app ». Désactiver les alertes lorsque l’iPod touch est verrouillé Accédez à Réglages > Notifications, puis choisissez une app dans la liste dans le Centre de notifications. Désactivez Sur l’écran verrouillé pour masquer les alertes de l’app lorsque l’iPod touch est verrouillé. Certaines apps possèdent des options supplémentaires. Par exemple, Messages permet de spé- cifier le nombre de répétitions de la sonnerie de l’alerte et si les aperçus de messages sont inclus dans la notification. Service de localisation Service de localisation permet aux apps telles que Rappels, Plans et Appareil photo, et aux apps tierces de recueillir et d’utiliser des données indiquant votre position. Les données de localisation collectées par Apple le sont dans un format anonyme. Votre position approximative est calculée à l’aide des réseaux locaux Wi-Fi (si Wi-Fi est activé). Pour économiser l’autonomie de la batterie, désactivez le service de localisation lorsque vous ne l’utilisez pas. Lorsqu’une app utilise Service de localisation, apparaît dans la barre d’état. Chaque app et service système qui utilise le Service de localisation apparaît dans l’écran de réglages Service de localisation, indiquant si le service de localisation est ou non activé pour l’app en question. Si vous ne souhaitez pas utiliser Service de localisation, vous pouvez le désactiver pour l’ensemble ou la plupart des apps et services. Si vous désactivez Service de localisation, vous êtes invité à le réactiver la prochaine fois qu’une app ou un service tente de l’utiliser. Les données de localisation collectées par Apple ne permettent pas de vous identifier personnellement. Si vous disposez sur l’iPod touch d’apps tierces utilisant Service de localisation, passez en revue les conditions générales et la politique de confidentialité de chaque app pour comprendre comment elles utilisent vos données de localisation. Activer ou désactiver Service de localisation : Accédez à Réglages > Service de localisation. VPN Les connexions VPN utilisées au sein d’organisations vous permettent de communiquer des informations privées de manière sécurisée sur un réseau non privé. Vous pouvez être amené à configurer un réseau VPN, notamment pour accéder à votre compte de courrier électronique professionnel. Ce réglage apparaît lorsque vous avez configuré un réseau virtuel (VPN) sur l’iPod touch, ce qui vous permet d’activer ou de désactiver le mode VPN. Consultez la section « Réseau » à la page 113. Chapitre 26 Réglages 111Sons Vous pouvez configurer l’iPod touch de manière à émettre un son lorsque vous recevez un nouveau message, courrier électronique ou rappel. Vous pouvez également configurer des sons pour les rendez-vous, l’envoi de message électronique, les touches sur le clavier et le verrouillage de l’iPod touch. Pour régler le volume des alertes : Accédez à Réglages > Sons, puis faites glisser le curseur. Si l’option « Utiliser les boutons » est activée, utilisez les boutons de volume situés sur le côté de l’iPod touch. Remarque : Dans certains pays ou régions, les effets sonores d’Appareil photo et de Dictaphone sont toujours émis. Permettre aux boutons de volume de modifier le volume des alertes Accédez à Réglages > Sons, puis activez l’option « Utiliser les boutons ». Régler le son des alertes et d’autres sons Accédez à Réglages > Sons et sélectionnez les sons pour les éléments de la liste. Luminosité La luminosité de l’écran influe sur l’autonomie de la batterie. Baissez la luminosité de l’écran pour prolonger la période avant qu’une recharge de l’iPod touch devienne nécessaire ou utilisez le mode Réglage automatique. Pour régler la luminosité de l’écran : Accédez à Réglages > Luminosité, puis faites glisser le curseur. Régler l’ajustement automatique de la luminosité de l’iPod touch Accédez à Réglages > Luminosité et activez ou désactivez Luminosité automatique. Si Réglage automatique est activé, l’iPod touch ajuste la luminosité de l’écran en fonction des conditions d’éclairage actuelles à l’aide du capteur de lumière ambiante intégré. Fond d’écran Les réglages Fond d’écran permettent de définir une image ou une photo comme fond d’écran de l’écran de verrouillage ou de l’écran d’accueil. Consultez la section « Modifier le fond d’écran » à la page 24. Général Les réglages Général comprennent les réglages de réseau, de partage, de sécurité et d’autres réglages du logiciel iOS. Ils permettent également d’obtenir des informations concernant l’iPod touch et de réinitialiser différents réglages de l’iPod touch. Informations Accédez à Réglages > Général > Informations pour obtenir des informations sur l’iPod touch, telles que l’espace de stockage disponible, les numéros de série, les adresses réseau et d’autres informations légales et de réglementation. Vous pouvez également consulter les informations de diagnostic et désactiver leur envoi à Apple. Pour modifier le nom de votre iPod touch : Accédez à Réglages > Général > Informations, puis touchez Nom. 112 Chapitre 26 RéglagesLe nom apparaît dans la barre latérale lorsque l’iPod touch est connecté à iTunes. Ce nom est également utilisé par iCloud. Mise à jour de logiciels Mises à jour de logiciels vous permet de télécharger et installer les mises à jour d’iOS provenant d’Apple. Mettre à jour avec la dernière version du logiciel : Accédez à Réglages > Général > Mise à jour de logiciels. Si une nouvelle version d’iOS est disponible, suivez les instructions à l’écran pour la télécharger et l’installer. Remarque : Assurez-vous que l’iPod touch est connecté à une source d’alimentation pour que l’installation, qui peut prendre plusieurs minutes, se termine avec succès. Utilisation Pour afficher l’espace de stockage : Accédez à Réglages > Général > Utilisation. Afficher l’espace de stockage des apps Accédez à Général > Utilisation. L’espace de stockage total de chaque app installée est indiqué. Pour obtenir davantage de détails, touchez le nom de l’app. Pour plus d’informations sur la gestion du stockage iCloud, consultez la section « iCloud » à la page 16. Réseau Utilisez les réglages Réseau pour configurer une connexion VPN (réseau privé virtuel) et accéder aux réglages Wi-Fi. Ajouter une nouvelle configuration VPN Accédez à Réglages > Général > Réseau > VPN > Ajouter une configuration VPN. Demandez à votre administrateur réseau quels réglages utiliser. Dans la plupart des cas, si vous avez configuré un VPN sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser les mêmes réglages VPN pour l’iPod touch. Consultez la section « VPN » à la page 111. Bluetooth L’iPod touch peut se connecter sans fil aux appareils Bluetooth tels que des écouteurs. Vous pouvez également connecter le clavier sans fil Apple Wireless Keyboard via Bluetooth. Consultez la section « Utilisation d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard » à la page 27. Pour activer et désactiver le mode Bluetooth : Accédez à Réglages > Général > Bluetooth. Se connecter à un appareil Bluetooth Touchez l’appareil dans la liste des appareils, puis suivez les instructions à l’écran pour vous y connecter. Consultez la documentation fournie avec l’appareil pour obtenir des instructions sur le jumelage Bluetooth. Synchronisation Wi-Fi d’iTunes Synchronisez l’iPod touch avec iTunes sur un ordinateur connecté au même réseau Wi-Fi. Activer la synchronisation Wi-Fi d’iTunes : Pour configurer une synchronisation Wi-Fi pour la première fois, connectez l’iPod touch à l’ordinateur avec lequel synchroniser. Pour plus d’informations, consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 17. Chapitre 26 Réglages 113Après la configuration de la synchronisation Wi-Fi, l’iPod touch se synchronise automatiquement avec iTunes, une fois par jour, lorsqu’il est connecté à une source d’alimentation et que :  l’iPod touch et votre ordinateur sont connectés au même réseau Wi-Fi ;  iTunes est ouvert sur votre ordinateur. Afficher l’état de la synchronisation Wi-Fi Accédez à Réglages > Général > Synchronisation Wi-Fi iTunes. Synchroniser immédiatement avec iTunes Accédez à Réglages > Général > Synchronisation Wi-Fi iTunes, puis touchez Synchroniser. Recherche Spotlight Le réglage Recherche Spotlight vous permet de déterminer les zones de contenu recherchées par Recherche et de réordonner les résultats. Pour définir le contenu sur lequel porte la recherche de Recherche : Accédez à Réglages > Général > Recherche Spotlight, puis sélectionnez les éléments à rechercher. Définir l’ordre des domaines de recherche Accédez à Réglages > Général > Recherche Spotlight. Touchez situé à côté d’un élément, puis faites glisser vers le haut ou le bas. Verrouillage automatique Le verrouillage de l’iPod touch désactive l’affichage de manière à économiser votre batterie et à empêcher toute utilisation par inadvertance. Vous pouvez toujours contrôler le volume lors de la lecture. Réglage de la durée de déclenchement du verrouillage de l’iPod touch : Accédez à Réglages > Général > Verrouillage auto., puis choisissez une durée. Verrouillage par code Par défaut, l’iPod touch ne vous oblige pas à saisir un code pour le déverrouiller. Configurer un verrouillage par code active la protection des données. Consultez la section « Fonctionnalités de sécurité » à la page 35. Pour définir un code : Accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code pour définir un code à 4 chiffres. Si vous oubliez votre code, vous devrez restaurer le logiciel de l’iPod touch. Consultez la section « Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod touch » à la page 151. Désactiver le verrouillage par code ou changer le code Accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code. Régler le délai d’activation du verrouillage par code Accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code, puis saisissez votre code. Touchez Exiger le code, puis définissez le temps d’attente entre le moment où l’iPod touch est verrouillé et le moment où il vous invite à saisir votre code pour le déverrouiller une nouvelle fois. Activer ou désactiver l’option Code simple Accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code. Un code simple est un nombre à 4 chiffres. Pour augmenter la sécurité, désactivez Code simple et utilisez un code plus long combinant chiffres, lettres, signes de ponctuation et caractères spéciaux. Effacer les données après dix tentatives de saisie infructueuses Accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code, puis touchez Effacer les données. Après dix tentatives de saisie infructueuses, vos réglages sont réinitialisés, et toutes les informations et tout le contenu sont effacés par la suppression de la clé de chiffrement des données (chiffrement AES 256 bits). 114 Chapitre 26 RéglagesRestrictions Vous pouvez définir des restrictions pour l’utilisation de certaines apps et pour le contenu acheté. Les parents peuvent ainsi restreindre dans les listes de lecture l’accès à la musique dont le contenu est explicite ou désactiver l’accès à YouTube. Pour activer des restrictions : Accédez à Réglages > Général > Restrictions, puis touchez Activer les restrictions. Important : Si vous oubliez votre code, vous devez restaurer l’iPod touch. Consultez la section « Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod touch » à la page 151. Vous pouvez configurer les restrictions suivantes : Safari Safari est désactivé et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. Vous ne pouvez pas utiliser Safari pour naviguer sur le Web ou accéder à des clips web. YouTube YouTube est désactivé et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. Appareil photo Appareil photo est désactivé et son icône est supprimée de l’écran principal. Vous ne pouvez pas prendre de photos. FaceTime Vous ne pouvez pas passer ou recevoir d’appels vidéo FaceTime. L’icône FaceTime est supprimée de l’écran principal. iTunes L’iTunes Store est désactivé et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. Vous ne pouvez pas écouter d’extrait ni acheter ou télécharger du contenu. Ping Vous ne pouvez pas accéder à Ping ni à aucune de ses fonctions. Ajout d’apps L’App Store est désactivé et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. Vous ne pouvez pas installer d’apps sur l’iPod touch. Suppression d’apps Vous ne pouvez pas supprimer d’apps de l’iPod touch. n’apparaît pas sur les icônes d’app lorsque vous personnalisez l’écran d’accueil. Lieu Désactivez le service de localisation pour des apps. Vous pouvez également verrouiller Service de localisation pour qu’aucun changement de réglage ne puisse être opéré, dont l’autorisation d’utilisation du service par d’autres apps. Comptes Les réglages Mail, Contacts, Calendrier actuels sont verrouillés et vous ne pouvez pas ajouter, modifier ou supprimer de compte. Achats intégrés Désactivez Achats intégrés. Lorsqu’elle est activée, cette fonction vous permet d’acheter du contenu ou des fonctionnalités supplémentaires dans les apps téléchargées à partir de l’App Store. Exiger un mot de passe pour les Achats intégrés Exige que vous saisissiez un identifiant Apple pour les achats intégrés après une durée spécifique. Définir des restrictions relatives au contenu Touchez Classification, puis sélectionnez un pays dans la liste. Vous pouvez ensuite définir des restrictions à l’aide du système de classification d’un pays pour la musique, les films, les émissions de TV et les apps. Le contenu n’atteignant pas vos critères de sélection n’apparaît pas sur l’iPod touch. Jeux multijoueurs Lorsque l’option Jeux multijoueurs est désactivée, vous ne pouvez pas demander de match, envoyer ou recevoir des invitations à jouer à des jeux ou ajouter des amis dans Game Center. Ajout d’amis Lorsque la fonctionnalité Ajout d’amis est désactivée, vous ne pouvez ni envoyer ni recevoir de demande d’amitié dans Game Center. Si fonctionnalité Jeux multijoueurs est activée, vous pouvez continuer à jouer avec des amis existants. Date et heure Ces réglages s’appliquent à l’heure indiquée dans la barre d’état en haut de l’écran et dans les horloges mondiales et calendriers. Chapitre 26 Réglages 115Pour définir le format 24 heures ou 12 heures de l’iPod touch : Accédez à Réglages > Général > Date et heure, puis activez ou désactivez Affichage 24 h. (L’option Affichage 24 h peut ne pas être disponible dans toutes les régions.) Régler la mise à jour automatique de la date et de l’heure de l’iPod touch Accédez à Réglages > Général > Date et heure, puis activez ou désactivez Réglage automatique. Si l’iPod touch est réglé pour mettre automatiquement l’heure à jour, il se base sur votre fuseau horaire, défini en fonction de votre connexion Internet. Si vous voyagez, l’iPod touch peut ne pas être en mesure de calculer automatiquement l’heure locale. Régler la date et l’heure manuellement Choisissez Général > Date et heure, puis désactivez l’option Réglage automatique. Touchez Fuseau horaire pour définir votre fuseau horaire. Touchez le bouton Date et heure, puis Régler la date et l’heure, et saisissez la date et l’heure. Clavier Vous pouvez activer des claviers pour écrire dans différentes langues et activer ou désactiver des fonctionnalités de saisie telles que la correction orthographique. Pour plus d’informations sur la saisie, consultez la section « Saisie de texte » à la page 24. Pour en savoir plus sur l’utilisation de claviers internationaux, consultez la section L’annexe A, « Claviers internationaux, » à la page 145. International Utilisez les réglages International pour définir la langue de l’iPod touch, activer ou désactiver les claviers de différentes langues et régler les formats de date, d’heure et de numéro de téléphone de votre pays ou région. Pour régler la langue de l’iPod touch : Accédez à Réglages > Général > International > Langue, choisissez la langue souhaitée, puis touchez OK. Régler le format du calendrier Accédez à Réglages > Général > International > Calendrier, puis choisissez le format. Définir la langue du contrôle vocal de l’iPod touch Accédez à Réglages > Général > International > Contrôle vocal, puis sélectionnez une langue. Régler les formats de date, d’heure et de numéro de téléphone Accédez à Réglages > Général > International > Format régional, puis choisissez votre région. Le format régional détermine également la langue utilisée pour les jours et les mois qui apparaissent dans les apps. Accessibilité Pour activer les fonctionnalités d’accessibilité, accédez à Réglages > Général > Accessibilité, puis sélectionnez les fonctionnalités souhaitées. Consultez la section Chapitre 30, « Accessibilité, » à la page 129. Profils Ce réglage apparaît lorsque vous installez un ou plusieurs profils sur l’iPod touch. Touchez Profils pour afficher des informations au sujet des profils installés. Réinitialisation Vous pouvez réinitialiser le dictionnaire, les réglages réseau, la disposition de l’écran d’accueil et les alertes de localisation. Vous pouvez également effacer la totalité de vos contenus et réglages. 116 Chapitre 26 RéglagesPour effacer tout le contenu et les réglages : Accédez à Réglages > Général > Réinitialiser et touchez Effacer contenu et réglages. Après confirmation que vous souhaitez réinitialiser l’iPod touch, tout son contenu, vos données personnelles et vos réglages sont supprimés. L’appareil ne peut pas être utilisé à nouveau tant qu’il n’a pas été configuré. Réinitialiser tous les réglages Accédez à Réglages > Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser tous les réglages. Vos préférences et réglages sont tous réinitialisés. Les informations telles que vos contacts, calendriers et fichiers multimédias (musique et vidéo) ne sont pas modifiées. Réinitialiser les réglages réseau Accédez à Réglages > Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser les ré- glages réseau. Lorsque vous réinitialisez les réglages réseau, la liste des réseaux utilisés précédemment et les réglages VPN qui ne sont pas installés par un profil de configuration sont supprimés. Wi-Fi est désactivé puis réactivé : vous êtes alors déconnecté de tout réseau, le cas échéant. Les réglages Wi-Fi et « Confirmer l’accès » restent activés. Pour supprimer les réglages VPN installés par un profil de configuration, accédez à Réglages > Général > Profil, puis sélectionnez le profil et touchez Supprimer. Tous les réglages et comptes du profil sont également supprimés. Réinitialiser le dictionnaire clavier Accédez à Réglages > Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser le dictionnaire clavier. Vous ajoutez des mots au dictionnaire du clavier en refusant les mots que l’iPod touch suggère lors de la frappe. Touchez un mot pour rejeter la correction et ajouter votre mot au dictionnaire clavier. La réinitialisation du dictionnaire clavier efface tous les mots que vous avez ajoutés. Réinitialiser la disposition de l’écran d’accueil Accédez à Réglages > Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser l’écran d’accueil. Réinitialiser les alertes de localisation Accédez à Réglages > Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser alertes de localisation. Les alertes de localisation sont des requêtes d’utilisation de Service de localisation lancées par des apps. L’iPod touch émet une alerte de localisation pour une app la première fois que celle-ci lance une telle requête. Si vous touchez Annuler en réponse, la requête n’apparaîtra plus. Pour réinitialiser les alertes de localisation et recevoir une requête pour chaque app, touchez Réinitialiser alertes de localisation. Réglages des apps Consultez les autres chapitres pour plus d’informations sur les réglages des apps. Par exemple, pour les réglages de Safari, consultez Chapitre 13, « Safari, » à la page 74. Chapitre 26 Réglages 117Contacts 27 À propos de Contacts Contacts vous permet d’accéder aisément à vos listes de contacts, et de les modifier, depuis vos comptes personnels, professionnels et d’entreprise. Vous pouvez effectuer des recherches dans la totalité de vos groupes. L’accès aux informations présentes dans Contacts est automatique, pour que vous puissiez adresser des courriers électroniques rapidement et facilement. Envoyez un message électronique. Envoyez un message texte. Passez un appel vidéo FaceTime. Consultez une carte ou obtenez un itinéraire. Synchronisation des contacts Vous pouvez ajouter des contacts des manières suivantes :  Utilisez vos contacts iCloud. Consultez la section « iCloud » à la page 16.  Sur iTunes, synchronisez vos contacts depuis Google ou Yahoo!, ou synchronisez à partir d’applications installées sur votre ordinateur. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 17.  Configurez un compte Microsoft Exchange sur l’iPod touch, avec Contacts activé. Consultez la section « Comptes de Contacts et réglages » à la page 120.  Configurez un compte LDAP ou CardDAV pour accéder à des répertoires d’entreprise ou d’école. Consultez la section « Comptes de Contacts et réglages » à la page 120.  Saisissez des contacts directement sur l’iPod touch. Consultez la section « Ajout et modification de contacts » à la page 119. 118Recherche de contacts Vous pouvez effectuer une recherche sur le titre, le prénom, le nom de famille et de la société dans vos contacts sur l’iPod touch. Si vous disposez d’un compte Microsoft Exchange, LDAP ou CardDAV, vous pouvez également effectuer des recherches dans ces contacts. Pour rechercher des contacts : Dans Contacts, touchez le champ de recherche situé en haut d’une liste de contacts et saisissez ce que vous recherchez. Rechercher dans une liste d’adresses globale Touchez Groupes, puis Annuaires au bas de la liste et saisissez ce que vous recherchez. Rechercher sur un serveur LDAP Touchez Groupes, le nom du serveur LDAP, puis saisissez ce que vous recherchez. Rechercher sur un serveur CardDAV Touchez Groupes, puis le groupe CardDAV « recherchable » au bas de la liste et saisissez ce que vous recherchez. Enregistrer des coordonnées depuis un serveur GAL, LDAP ou CardDAV Recherchez les contacts que vous souhaitez ajouter, puis touchez Ajouter un contact. Les contacts peuvent également être trouvés par le biais des recherches effectuées à partir de l’écran d’accueil. Consultez la section « Recherche » à la page 29. Ajout et modification de contacts Pour ajouter un contact sur l’iPod touch : Touchez Contacts, puis . Si n’est pas visible, assurez-vous que vous ne consultez pas une liste de contacts LDAP, CalDAV ou GAL ; il n’est pas possible d’ajouter des contacts à ces listes. Pour modifier des informations de contact : Choisissez un contact, puis touchez Modifier. Ajouter un nouveau champ Touchez Ajouter un champ. Modifier le libellé d’un champ Touchez le libellé et choisissez-en un autre. Pour ajouter un nouveau libellé, faites défiler vers le bas de la liste et touchez Ajouter un libellé personnalisé. Ajouter le nom d’utilisateur Twitter d’un contact Touchez Ajouter un champ, puis touchez Twitter. Modifier la sonnerie ou le son SMS pour le contact Touchez le champ de sonnerie ou de son SMS, puis touchez un nouveau son. Le son par défaut est configuré dans Réglages > Sons. Supprimer un élément Touchez , puis touchez Supprimer. Attribuer une photo à un contact Touchez Ajouter une photo ou touchez la photo existante. Vous pouvez prendre une photo avec l’appareil photo ou utiliser une photo existante. Pour importer des photos depuis les profils Twitter de vos contacts, accédez à Réglages > Twitter. Connectez-vous à votre compte Twitter, puis touchez Actualiser les contacts. Supprimer un contact Dans Contacts, choisissez un contact, puis touchez Modifier. Faites défiler vers le bas et touchez Supprimer le contact. Contacts unifiés Lorsque vous synchronisez des contacts avec plusieurs comptes, vous pouvez avoir des enregistrements pour la même personne dans plusieurs d’entre eux. Pour éviter l’apparition de contacts redondants dans la liste Tous les contacts, les contacts de comptes différents dont le nom est identique sont liés et affichés sous forme de contacts unifiés. Lorsque vous consultez un contact unifié, le titre Infos unifiées apparaît en haut de l’écran. Pour associer un contact : Touchez Modifier, puis touchez et choisissez un contact. Chapitre 27 Contacts 119Si vous associez des contacts dont les prénoms ou les noms sont différents, les noms des contacts individuels ne sont pas modifiés, mais un seul nom apparaît sur la fiche unifiée. Pour choisir quel nom apparaît lorsque vous consultez la fiche unifiée, touchez la fiche associée dont vous préférez le nom, puis touchez Utiliser ce nom pour la fiche unifiée Afficher les informations d’un compte source Touchez l’un des comptes source. Dissocier un contact Touchez Modifier, , puis Dissocier. Les contacts associés ne sont pas combinés. Si vous modifiez ou ajoutez des informations d’un contact unifié, elles sont copiées vers chaque compte source dans lequel elles existaient déjà. Comptes de Contacts et réglages Vous pouvez ajouter des comptes de Contacts supplémentaires et modifier la manière dont les noms des contacts sont triés et affichés. Pour ajouter un compte de Contacts : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, puis touchez Ajouter un compte. Pour modifier les réglages de Contacts, accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier pour les options suivantes : Régler l’ordre des contacts Touchez Ordre de tri pour trier par le prénom ou le nom de famille. Régler l’affichage des contacts Touchez Ordre d’affichage, et choisissez l’affichage par le prénom ou le nom de famille. Définir votre carte Mes infos Touchez Mes Infos et sélectionnez la carte de contact avec votre nom et vos informations dans la liste. La carte Mes infos est utilisée par Rappels, Safari et d’autres apps. Définir un compte Contacts par défaut Touchez Compte par défaut, puis choisissez un compte. Les nouveaux contacts que vous créez sans préciser un autre compte sont stockés ici. Utiliser iCloud pour maintenir Contacts à jour sur vos appareils iOS et vos ordinateurs Accédez à Réglages > iCloud, puis activez Contacts. Consultez la section « iCloud » à la page 16. 120 Chapitre 27 ContactsNike + iPod 28 À propos de Nike + iPod Avec un capteur Nike + iPod (vendu séparément), l’app Nike + iPod fournit des informations vocales sur votre vitesse, la distance, le temps écoulé et les calories brûlées lorsque vous marchez ou courez. Vous pouvez envoyer les données de votre entraînement à nikeplus.com, où vous pouvez suivre vos progrès, définir des objectifs et prendre part à des défis. Visionnez l’historique de vos entraînements. Personnalisez-le en fonction de votre dernier entraînement. Choisissez un type d’entraînement. Choisissez un entraînement standard. Choisissez ou créez un entraînement personnalisé. Activation de Nike + iPod L’app Nike + iPod n’apparaît pas sur l’écran d’accueil tant que vous ne l’avez pas activée. Pour obtenir de l’aide sur la configuration de Nike + iPod, consultez la documentation correspondante. Pour activer Nike + iPod : Accédez à Réglages > Nike + iPod. Association d’un capteur Nike + iPod base ses données d’entraînement sur un signal provenant d’un capteur (vendu sé- parément), que vous pouvez fixer sur votre chaussure. La première fois que vous commencez un entraînement, vous êtes invité à activer votre capteur, ce qui l’associe automatiquement à l’iPod touch. Vous pouvez également utiliser les réglages Nike + iPod pour associer un capteur à l’iPod touch. 121Le système Nike + iPod ne peut associer qu’un capteur à la fois. Pour utiliser un autre capteur, utilisez les réglages Nike + iPod pour associer le nouveau capteur. Pour associer votre capteur à l’iPod touch : Fixez le capteur à votre chaussure, puis accédez à Réglages > Nike + iPod > Capteur. Associer l’iPod touch à un autre capteur Accédez à Réglages > Nike + iPod > Capteur, puis touchez Autre. Entraînement avec Nike + iPod Après avoir activé Nike + iPod et inséré le capteur Nike + iPod dans votre chaussure compatible Nike+, vous êtes prêt à collecter des données d’entraînement. Important : Avant de débuter tout programme d’exercice, vous devez consulter un médecin pour la réalisation d’un examen physique complet. Échauffez-vous ou étirez-vous avant de commencer toute séance d’entraînement. Soyez prudent et attentif pendant vos entraînements. Ralentissez, si nécessaire, avant d’ajuster votre appareil lorsque vous courez. Arrêtez-vous immédiatement si vous ressentez une douleur, si vous avez la tête qui tourne, ou si vous vous sentez mal, épuisé ou à bout de souffle. En faisant du sport, vous assumez le risque inhérent à l’exercice physique, notamment toute blessure qui pourrait résulter d’une telle activité. Pour vous entraîner en utilisant Nike + iPod : Ouvrez Nike + iPod, touchez Entraînements et choisissez un entraînement. La collecte de données se poursuit lorsque l’iPod touch est en veille. Pour mettre en pause ou reprendre votre entraînement : Si votre entraînement est interrompu, réactivez l’iPod touch et touchez sur l’écran verrouillé. Touchez lorsque vous êtes prêt. Mettre fin à votre entraînement Réactivez l’iPod touch, touchez , puis touchez Terminer. Modifier les réglages d’entraînement Accédez à Réglages > Nike + iPod. Étalonnage de Nike + iPod Pour garantir la précision des données d’entraînement, vous pouvez étalonner Nike + iPod en fonction de la longueur de votre foulée de marche ou de course. Pour étalonner de Nike + iPod : Enregistrez un entraînement de course ou de marche sur une distance connue d’au moins 400 mètres. Ensuite, lorsque vous avez touché Terminer, touchez Étalonner sur l’écran de résumé de votre entraînement et saisissez la distance réelle parcourue. Réinitialiser l’étalonnage par défaut Accédez à Réglages > Nike + iPod. 122 Chapitre 28 Nike + iPodEnvoi de données d’entraînement à Nikeplus.com À l’adresse nikeplus.com, vous pouvez suivre vos progrès dans le temps, consulter un enregistrement de tous vos entraînements passés, définir et suivre des objectifs, et comparer vos résultats avec d’autres personnes. Vous pouvez même vous mesurer à d’autres utilisateurs de Nike + iPod lors de défis d’entraînement en ligne. Pour envoyer sans fil les données d’entraînement à nikeplus.com depuis l’iPod touch : Alors que l’iPod touch est connecté à Internet, ouvrez Nike + iPod, touchez Historique, puis « Envoyer à Nike+ ». Pour consulter vos entraînements sur nikeplus.com Dans Safari, accédez à nikeplus.com, connectez-vous à votre compte et suivez les instructions à l’écran. Chapitre 28 Nike + iPod 123iBooks 29 À propos d’iBooks L’app iBooks est un excellent moyen de lire et d’acheter des livres. Téléchargez l’app iBooks gratuite sur l’App Store puis obtenez sur l’iBookstore intégré des livres de tous les genres, des grands classiques aux best-sellers. Une fois que vous avez téléchargé un livre, il s’affiche dans votre étagère. Pour télécharger l’app iBooks et utiliser l’iBookstore, vous devez disposer d’une connexion Internet et d’un identifiant Apple. Si vous ne disposez pas d’un identifiant Apple ou que vous souhaitez effectuer des achats avec un autre identifiant Apple, accédez à Réglages > Store. Consultez la section « Réglages du Store » à la page 108. Remarque : L’app iBooks et l’iBookstore ne sont pas disponibles dans toutes les langues ni dans toutes les régions. Utilisation de l’iBookstore Dans l’app iBooks, touchez Store pour ouvrir l’iBookstore. Vous pouvez ensuite parcourir les livres sélectionnés ou les best-sellers, et rechercher des livres par auteur ou par sujet. Lorsqu’un livre vous intéresse, vous pouvez l’acheter et le télécharger. Remarque : Certaines fonctions de l’iBookstore peuvent ne pas être disponibles partout. Pour acheter un livre : Trouvez un livre qui vous intéresse, touchez le prix, puis touchez Acheter le livre ou Obtenir le livre, s’il est gratuit. Obtenir plus d’informations sur un livre Vous pouvez lire un résumé du livre, consulter un avis et télécharger un extrait du livre avant de l’acheter. Après avoir acheté un livre, vous pouvez donner votre propre avis. Télécharger un achat antérieur Touchez Achats. Vous pouvez également télécharger un article lorsque vous naviguez. Il vous suffit de toucher Télécharger là où vous voyez normalement le prix. Télécharger automatiquement des achats effectués sur d’autres appareils iOS et ordinateurs Dans Réglages, choisissez Store, puis activez les types d’achats que vous souhaitez télécharger automatiquement. 124Synchronisation de livres et de documents PDF Utilisez iTunes pour synchroniser vos livres et documents PDF entre l’iPod touch et votre ordinateur. Lorsque l’iPod touch est connecté à votre ordinateur, le volet Livres vous permet de choisir quels éléments synchroniser. Vous pouvez également synchroniser des livres que vous téléchargez ou achetez dans l’iBookstore. Vous pouvez également ajouter à votre bibliothèque iTunes des livres ePub sans DRM et des documents PDF. Plusieurs sites web proposent des livres aux formats ePub et PDF. Pour synchroniser un livre ePub ou un document PDF avec l’iPod touch : Sur iTunes sur votre ordinateur, choisissez Fichier > Ajouter à la bibliothèque et sélectionnez le fichier. Sélectionnez le livre ou le document PDF dans le volet Livres d’iTunes, puis effectuez la synchronisation. Pour ajouter un livre ou un document PDF à iBooks sans effectuer une synchronisation, envoyezvous le fichier par courrier électronique depuis votre ordinateur. Ouvrez le courrier électronique sur l’iPod touch, puis maintenez le doigt sur la pièce jointe et choisissez Ouvrir dans iBooks à partir du menu qui apparaît. Lecture de livres Il est facile de lire un livre. Accédez à l’étagère et touchez le livre que vous souhaitez lire. Si vous ne voyez pas le livre que vous recherchez, touchez le nom de la collection actuelle en haut de l’écran pour passer à d’autres collections. Touchez pour lancer la lecture. Allez sur une autre page. Ajoutez un signet. Lire un livre allongé : Verrouillez l’écran en mode portrait pour que l’iPod touch ne fasse pas pivoter l’écran lorsque vous inclinez l’iPod touch. Consultez la section « Affichage en orientation portrait ou paysage » à la page 22. Chaque livre propose un ensemble particulier de fonctionnalités, selon le contenu et le format. Certaines des fonctionnalités décrites ci-après peuvent ne pas être disponibles dans le livre que vous lisez. Par exemple, l’impression est disponible uniquement pour les documents PDF. En outre, si un livre n’inclut pas un récit enregistré, l’icône de lecture à voix haute ne s’affiche pas. Afficher les commandes Touchez à proximité du centre de la page. Tourner la page Touchez à proximité de la marge droite ou gauche de la page, puis feuilletez vers la droite ou la gauche. Pour modifier la direction vers laquelle la page tourne lorsque vous touchez la marge gauche, accédez à Réglages > iBooks > Toucher marge de gauche. Afficher la table des matières Touchez . Dans certains livres, vous pouvez également pincer les doigts pour afficher la table des matières. Chapitre 29 iBooks 125Ajouter ou supprimer un signet Touchez . Vous pouvez avoir plusieurs signets. Pour supprimer un signet, touchez-le. Vous n’avez pas besoin d’ajouter un signet lorsque vous fermez un livre, car iBooks enregistre automatiquement votre avancement. Ajouter ou supprimer un surlignage Touchez deux fois un mot et réglez les points d’accroche pour ajuster la sélection puis touchez Surlignage et choisissez une couleur. Pour supprimer un surlignage, touchez le texte surligné, puis touchez . Pour souligner des mots, touchez . Pour changer la couleur, touchez le texte surligné, touchez la couleur actuelle, puis sélectionnez une autre couleur dans le menu. Ajouter, supprimer ou modifier une note Touchez deux fois un mot, touchez Surligner, puis choisissez dans le menu qui s’affiche. Pour consulter une note, touchez l’indicateur qui se trouve dans la marge à proximité du texte surligné. Pour supprimer une note, supprimez le texte associé. Pour supprimer une note et le surlignage associé, touchez le texte surligné, puis touchez . Pour changer la couleur, touchez le texte surligné, puis sélectionnez une autre couleur dans le menu. Pour ajouter une note à un surlignage, touchez le texte surligné, puis touchez . Voir tous les signets Touchez , puis Signets. Voir toutes les notes Touchez , puis Notes. Agrandir une image Touchez deux fois l’image pour faire un zoom avant. Ouvrir une page spécifique Utilisez les commandes de navigation de page en bas de l’écran. Autrement, touchez et saisissez un numéro de page, puis touchez le numéro de la page dans les résultats de la recherche. Rechercher dans un livre Touchez . Pour effectuer des recherches sur le Web, touchez Web ou Wikipédia. Safari s’ouvre et affiche les résultats. Rechercher d’autres occurrences d’un mot ou d’une expression Touchez deux fois un mot et réglez les points d’accroche pour ajuster la sélection puis touchez Rechercher dans le menu qui s’affiche. Rechercher un mot Touchez deux fois un mot et réglez les points d’accroche pour ajuster la sélection puis touchez Définir dans le menu qui s’affiche. Les définitions ne sont pas disponibles dans toutes les langues. Écouter un livre Touchez . Cette fonctionnalité n’est pas disponible pour tous les livres. Si vous possédez un handicap visuel, VoiceOver vous permet également de faire lire la plupart des livres à haute voix. Consultez la section « VoiceOver » à la page 129. iBooks stocke vos collections, signets, notes et informations sur la page actuelle à l’aide de votre identifiant Apple, ce qui vous permet de lire des livres de manière continue sur tous vos appareils iOS. iBooks enregistre les informations concernant tous vos livres lorsque vous ouvrez ou quittez l’app. Les informations concernant les livres individuels sont également enregistrées lorsque vous ouvrez ou fermez ces derniers. Activer ou désactiver la synchronisation : Accédez à Réglages > iBooks. Certains livres peuvent accéder à du contenu vidéo ou audio stocké sur le Web. Activer ou désactiver l’accès à du contenu vidéo ou audio en ligne : Accédez à Réglages > iBooks > Audio et vidéo en ligne. 126 Chapitre 29 iBooksModification de l’apparence d’un livre Certains livres permettent la modification de la taille des caractères, la police et la couleur de la page. Pour modifier la luminosité : Touchez le centre d’une page pour afficher les commandes, puis touchez . Si vous ne voyez pas , touchez d’abord . Modifier la police ou la taille des caractères Touchez le centre d’une page pour afficher les commandes, puis touchez . Touchez Polices pour sélectionner un type de caractère. Tous les livres ne gèrent pas la modification de la police. Certains livres vous permettent de modifier la taille des caractères uniquement lorsque l’iPod touch est en orientation portrait. Changer la couleur de la page et du texte Touchez à proximité du centre d’une page pour afficher les commandes, touchez , puis touchez Thème. Ce réglage s’applique à tous les livres qui le prennent en charge. Activer ou désactiver la justification et la césure Accédez à Réglages > iBooks. Il est impossible d’appliquer une justification ou une césure sur certains livres ou documents PDF. Impression ou envoi par courrier d’un document PDF Vous pouvez utiliser iBooks pour envoyer une copie d’un document PDF par courrier électronique, ou l’imprimer en totalité ou en partie sur une imprimante compatible. Vous ne pouvez envoyer ou imprimer que des livres au format PDF et non ePub. Pour envoyer un document PDF par courrier électronique : Ouvrez le document PDF, puis touchez et choisissez Envoyer par courrier. Un nouveau message apparaît, avec le document PDF joint. Lorsque vous avez fini votre message, touchez Envoyer. Imprimer un document PDF Ouvrez le document PDF, puis touchez et choisissez Imprimer. Sélectionnez une imprimante, l’intervalle de pages et le nombre de copies, puis touchez Imprimer. Consultez la section « Impression » à la page 28. Organisation de l’étagère Utilisez l’étagère pour explorer vos livres et documents PDF. Vous pouvez également organiser les éléments dans des collections. Touchez un livre et maintenez le doigt dessus pour réorganiser. Affichez les collections. Pour déplacer un livre ou un document PDF vers une collection : Accédez à l’étagère et touchez Modifier. Sélectionnez les éléments que vous souhaitez déplacer, puis touchez Déplacer et sélectionnez une collection. Chapitre 29 iBooks 127Lorsque vous ajoutez un livre ou un document PDF à votre étagère, il s’affiche dans la collection de vos livres ou documents PDF. À partir de là, vous pouvez le déplacer dans une collection différente, Par exemple, vous pouvez créer des collections pour le travail et la maison, ou pour les documents de référence et la lecture de loisir. Afficher une collection Touchez le nom de la collection actuelle en haut de l’écran, puis choisissez une nouvelle collection dans la liste. Gérer les collections Touchez le nom de la collection en cours d’affichage, par exemple Livres ou Documents PDF, afin d’afficher la liste des collections. Vous ne pouvez modifier ou supprimer les collections de livres et de documents PDF intégrées. Trier la bibliothèque Touchez la barre d’état pour faire défiler jusqu’en haut de l’écran, puis touchez et sélectionnez un mode de tri parmi les choix affichés au bas de l’écran. Supprimer un élément de l’étagère Touchez Modifier, puis touchez chaque livre ou document PDF que vous souhaitez supprimer de manière qu’une coche apparaisse. Touchez Supprimer. Lorsque vous avez fini de supprimer, touchez Terminé. Si vous supprimez un livre acheté, vous pouvez le télécharger à nouveau depuis l’onglet Achats de l’iBookstore. Rechercher un livre Accédez à l’étagère. Touchez la barre d’état pour faire défiler jusqu’en haut de l’écran, puis touchez . La recherche concerne le titre et le nom de l’auteur. 128 Chapitre 29 iBooksAccessibilité 30 Fonctionnalités d’accès universel L’iPod touch (3e génération ou ultérieure) présente une large gamme de fonctions d’accessibilité, dont les suivantes :  Lecteur d’écran VoiceOver  Augmentation de l’agrandissement  Grande police  Blanc sur noir  Énoncer la sélection  Énonciation auto  Audio mono et balance  AssistiveTouch  Prise en charge des afficheurs braille  Lecture de contenu avec sous-titres codés À l’exception de VoiceOver, ces fonctions d’accessibilité sont compatibles avec la plupart des apps pour iPod touch y compris les apps de tiers que vous pouvez télécharger dans l’App Store. VoiceOver fonctionne avec toutes les apps préinstallées sur l’iPod touch, ainsi que de nombreuses apps de tierce partie. Pour plus d’informations sur les fonctions d’accessibilité de l’iPod touch, consultez la page www.apple.com/fr/accessibility. Les différentes fonctions d’accessibilité peuvent être activées ou désactivées dans les réglages Accessibilité de l’iPod touch. Vous pouvez également activer ou désactiver certaines fonctions sur iTunes lorsque l’iPod touch est connecté à votre ordinateur. Pour activer les fonctions d’Accessibilité sur l’iPod touch : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité. Activer les fonctions d’Accessibilité à l’aide d’iTunes : Connectez votre iPod touch à votre ordinateur et sélectionnez-le dans la liste des appareils d’iTunes. Cliquez sur Résumé, puis sur Configurer Accès universel au bas de l’écran Résumé. Vous ne pouvez activer ou désactiver la fonction Grande police que dans les réglages de l’iPod touch. Consultez la section « Grande police » à la page 142. VoiceOver VoiceOver décrit vocalement le contenu de l’écran, ce qui permet d’utiliser l’iPod touch sans le voir. 129VoiceOver décrit chaque élément que vous sélectionnez à l’écran. Lorsque vous sélectionnez un élément, un rectangle noir (le curseur VoiceOver) l’entoure et VoiceOver énonce le nom de l’élé- ment ou le décrit. Touchez l’écran ou faites glisser vos doigts pour énoncer les différents éléments à l’écran. Lorsque du texte est sélectionné, VoiceOver lit le texte. Si l’option Énoncer les conseils est activée, VoiceOver peut vous renseigner sur le nom de l’élément ou vous fournir des instructions, par exemple « toucher deux fois pour ouvrir ». Pour interagir avec des éléments de l’écran, tels que des boutons et des liens, utilisez les gestes décrits dans « À propos des gestes de VoiceOver » à la page 133. Lorsque vous accédez à un nouvel écran, VoiceOver émet un son, puis sélectionne et lit automatiquement le premier élément de l’écran (généralement celui situé dans le coin supérieur gauche). VoiceOver vous avertit également lorsque l’orientation de l’écran passe de l’orientation paysage en portrait ou panorama ou que l’écran est verrouillé ou déverrouillé. Remarque : VoiceOver parle dans la langue définie dans les réglages International, qui peut dé- pendre du réglage régional. VoiceOver est disponible dans de nombreuses langues, mais pas dans toutes. Configuration de VoiceOver Important : VoiceOver change les gestes utilisés pour contrôler l’iPod touch. Lorsque le mode VoiceOver est activé, vous devez utiliser des gestes VoiceOver pour contrôler l’iPod touch, même pour désactiver à nouveau VoiceOver et revenir au mode de fonctionnement standard. Remarque : Les fonctionnalités VoiceOver et Zoom ne peuvent pas être utilisées en même temps. Pour activer ou désactiver VoiceOver : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver. Vous pouvez également régler la fonction Triple clic sur le bouton principal de manière à activer ou désactiver VoiceOver. Consultez la section « Triple clic sur le bouton principal » à la page 141. Activer ou désactiver l’énonciation des conseils Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver. Si vous sélectionnez une commande (par exemple, un bouton ou un commutateur) et que l’option Énoncer les conseils est activée, VoiceOver peut vous renseigner sur la fonction de l’élément ou vous fournir des instructions, par exemple « toucher deux fois pour ouvrir ». Vous pouvez également ajouter la fonctionnalité Conseils au rotor, puis balayer vers le haut ou le bas pour ajuster le réglage. Consultez la section « Utilisation du rotor de contrôle de VoiceOver » à la page 134. Définir le débit vocal de VoiceOver Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver, et déplacez le curseur Débit vocal. Vous pouvez également ajouter la fonction Débit vocal au rotor, puis balayer vers le haut ou le bas pour ajuster le réglage. Consultez la section « Utilisation du rotor de contrôle de VoiceOver » à la page 134. Changer le mode de lecture du texte saisi Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Énoncer la saisie. Utiliser l’alphabet radio dans la lecture du texte saisi Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Alphabet radio. Le texte est lu caractère par caractère. VoiceOver commence par énoncer le caractère, puis son équivalent phonétique (par exemple, « f » puis « foxtrot »). 130 Chapitre 30 AccessibilitéUtiliser le changement de ton Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Changement de ton. VoiceOver utilise une voix plus aiguë lors de la saisie d’un caractère et plus grave lors de la suppression d’un caractère. VoiceOver utilise également une voix plus aiguë lorsqu’il énonce le premier élément d’un groupe (par exemple liste ou tableau), et plus grave lorsqu’il en énonce le dernier. Modifier les options du rotor pour la navigation web Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Rotor. Touchez pour sélectionner ou désélectionner des options, ou faites glisser vers le haut pour repositionner un élément. Modifier la prononciation de VoiceOver Réglez le rotor sur Langue puis balayez vers le haut ou le bas. La position du rotor de langue est disponible lorsque vous sélectionnez plusieurs prononciations. Sélectionner les prononciations disponibles dans le rotor de langue Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Rotor de langue. Pour changer la position d’une langue dans la liste, faites glisser vers le haut ou le bas. Régler la langue de l’iPod touch Accédez à Réglages > Général > International > Langue. Le réglage Format régional, dans Réglages > Général > International, peut avoir un impact sur certaines langues. Passer les images pendant la navigation Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Parcourir les images. Vous pouvez choisir de passer toutes les images ou seulement celles qui ne possèdent pas de descriptions. Énoncer les notifications lorsque vous déverrouillez l’iPod touch Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Lire les notifications. Si cette fonction est désactivée, l’iPod touch n’énonce que l’heure lorsque vous le déverrouillez. Utilisation de VoiceOver Pour sélectionner des éléments à l’écran : Faites glisser votre doigt sur l’écran. VoiceOver identifie chaque élément que vous touchez. Vous pouvez aussi passer systématiquement d’un élément à l’autre en feuilletant l’écran vers la gauche ou la droite d’un seul doigt. Les éléments sont sélectionnés de la gauche vers la droite et de haut en bas. Feuilletez l’écran vers la droite pour passer à l’élément suivant ou vers la gauche pour passer au précédent. Activer la navigation verticale Ajoutez la navigation verticale au rotor, utilisez le rotor pour sélectionner cette fonctionnalité, puis balayez vers le haut ou le bas pour passer à l’élé- ment au-dessus ou au-dessous. Consultez la section « Utilisation du rotor de contrôle de VoiceOver » à la page 134. Sélectionner le premier ou le dernier élément à l’écran Feuilletez l’écran vers le haut ou le bas avec quatre doigts. Déverrouiller l’iPod touch Sélectionnez le bouton Déverrouiller, puis touchez deux fois l’écran. Sélectionner un élément par son nom Touchez trois fois avec deux doigts n’importe où sur l’écran pour ouvrir le Sélecteur d’élément. Saisissez ensuite un nom dans le champ de recherche ou feuilletez vers la gauche ou vers la droite pour vous déplacer dans la liste par ordre alphabétique, ou touchez l’index du tableau à droite de la liste et feuilletez vers le haut ou le bas pour rapidement vous déplacer dans la liste des éléments. Renommer un élément à l’écran pour le trouver plus facilement Touchez et maintenez appuyés deux doigts sur l’écran. Énoncez le texte de l’élément sélectionné. Feuilletez vers le haut ou le bas avec un doigt pour lire le mot ou caractère suivant ou précédent (faites pivoter le rotor de contrôle pour choisir les caractères ou les mots). Vous pouvez inclure la lecture phonétique. Consultez la section « Configuration de VoiceOver » à la page 130. Chapitre 30 Accessibilité 131Interrompre l’énonciation d’un élément Touchez une fois avec deux doigts. Vous pouvez toucher à nouveau avec deux doigts pour reprendre l’énonciation. La lecture reprend automatiquement lorsque vous sélectionnez un autre élément. Modifier le volume de l’énonciation Utilisez les boutons de volume de l’iPod touch, ou ajoutez le volume au rotor, puis balayez vers le haut ou le bas pour ajuster le réglage. Consultez la section « Utilisation du rotor de contrôle de VoiceOver » à la page 134. Désactiver VoiceOver Touchez deux fois l’écran avec trois doigts. Répétez l’action pour réactiver la fonction de lecture. Pour couper uniquement les sons VoiceOver, réglez le commutateur Sonnerie/Silence sur Silence. Si un clavier externe est connecté, vous pouvez également appuyer sur la touche Contrôle du clavier pour activer ou désactiver le son de VoiceOver. Modifier la voix d’énonciation Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Utiliser la voix compacte. Énoncer tout le contenu de l’écran en partant du début Feuilletez l’écran vers le haut avec deux doigts. Énoncer l’écran depuis l’élément courant jusqu’au bas de l’écran Feuilletez l’écran vers le bas avec deux doigts. Énoncer les informations sur l’état de l’iPod touch Touchez le haut de l’écran pour connaître l’heure, le niveau de charge de la batterie, la puissance du signal Wi-Fi, etc. « Toucher » l’élément sélectionné lorsque VoiceOver est activé : Touchez deux fois n’importe quel endroit de l’écran. « Toucher » deux fois l’élément sélectionné lorsque VoiceOver est activé Touchez trois fois n’importe quel endroit de l’écran. Régler un curseur D’un seul doigt, feuilletez vers le haut pour augmenter le réglage ou vers le bas pour le diminuer. VoiceOver annonce le réglage modifié. Défilement d’une liste ou d’une zone de l’écran Feuilletez l’écran vers le haut ou le bas avec trois doigts. Feuilletez l’écran vers le bas ou le haut pour parcourir la liste ou l’écran dans un sens ou dans l’autre. Si vous faites défiler les pages d’une liste, VoiceOver énonce la plage d’éléments affichée (par exemple, « affichage des lignes 5 à 10 »). Vous pouvez également faire défiler une liste en continu plutôt que page après page. Touchez deux fois et maintenez votre doigt sur l’écran. Lorsque vous entendez une série de sons, vous pouvez déplacer votre doigt vers le bas ou le haut pour faire défiler la liste. Le défilement continu s’arrête lorsque vous retirez le doigt. Utilisation d’un index de liste Certaines listes présentent un index alphabétique sur le côté droit. Vous ne pouvez pas sélectionner l’index en balayant votre doigt entre les éléments ; vous devez le toucher directement pour cela. Lorsque l’index est sélectionné, feuilletez vers le haut ou le bas pour faire défiler. Vous pouvez également toucher deux fois, puis faire glisser votre doigt vers le haut ou le bas. 132 Chapitre 30 AccessibilitéRéorganisation de liste Vous pouvez modifier l’ordre des éléments dans certaines listes, tels que les éléments des listes Rotor et Rotor de langue dans les réglages Accessibilité. Sélectionnez à droite d’un élément, touchez deux fois et maintenez votre doigt dessus jusqu’à entendre un son, puis faites glisser vers le haut ou le bas. VoiceOver énonce l’article déplacé vers le haut ou le bas en fonction de la direction de votre glissement. Personnaliser l’écran d’accueil Sur l’écran d’accueil, sélectionnez l’icône que vous souhaitez déplacer. Touchez deux fois l’icône et maintenez votre doigt dessus, puis faites-la glisser. VoiceOver énonce la position (ligne et colonne) à mesure que vous faites glisser l’icône. Relâchez l’icône lorsqu’elle est placée où vous le souhaitez. Vous pouvez faire glisser d’autres icônes. Faites glisser un élément vers le bord gauche ou droit de l’écran pour le déplacer vers une différente page de l’écran d’accueil. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton principal . Activer ou désactiver le rideau d’écran. Touchez trois fois de suite avec trois doigts. Lorsque le rideau d’écran est activé, le contenu de l’écran est actif même si rien ne s’affiche. Déverrouiller l’iPod touch Sélectionnez le commutateur Déverrouiller et touchez deux fois l’écran. À propos des gestes de VoiceOver Lorsque le mode VoiceOver est activé, les gestes standard effectués sur l’écran tactile donnent des résultats différents. Ces gestes et d’autres permettent de se déplacer à l’écran et de contrôler les éléments sélectionnés. VoiceOver comprend des gestes de toucher ou de feuillettement à deux ou trois doigts. Pour de meilleurs résultats lors de l’utilisation de ces derniers, gardez les doigts détendus et écartez-les un peu lorsqu’ils touchent l’écran. Pour utiliser des gestes standard lorsque VoiceOver est activé, touchez deux fois l’écran et maintenez votre doigt dessus. Une série de sons indique que les gestes normaux sont activés. Ils demeurent activés jusqu’à ce que vous leviez votre doigt. Les gestes VoiceOver sont ensuite réactivés. Il existe plusieurs techniques pour utiliser des gestes dans VoiceOver. Vous pouvez par exemple utiliser deux doigts d’une main ou un doigt de chaque main pour toucher l’écran. Vous pouvez également utiliser vos pouces. « Toucher en deux temps » est souvent considéré comme très efficace : au lieu de sélectionner un élément puis de le toucher deux fois, vous pouvez toucher l’élément d’un doigt et maintenir le doigt dessus, puis toucher l’écran d’un autre doigt. Essayez différentes techniques pour découvrir celle qui vous convient le mieux. Si vos gestes ne fonctionnent pas, essayez des mouvements plus rapides, notamment pour toucher deux fois et feuilleter l’écran. Pour ce dernier geste, essayez de feuilleter rapidement l’écran d’un ou plusieurs doigts. Lorsque le mode VoiceOver est activé, le bouton Apprentissage des gestes apparaît pour vous permettre de vous entraîner aux gestes VoiceOver avant de continuer. Pour apprendre les gestes : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver, puis touchez Entraînement VoiceOver. Lorsque vous avez fini de vous exercer, touchez Terminé. Si le bouton Entraînement VoiceOver n’est pas visible, assurez-vous que le mode VoiceOver est activé. Les principaux gestes VoiceOver sont : Naviguer et lire  Toucher : énonce l’élément à voix haute.  Feuilleter vers la gauche ou la droite : sélectionne l’élément précédent ou suivant.  Feuilleter vers le haut ou le bas : varie selon le réglage du rotor de contrôle. Consultez la section « Utilisation du rotor de contrôle de VoiceOver » à la page 134.  Toucher avec deux doigts : arrête d’énoncer l’élément en cours. Chapitre 30 Accessibilité 133 Feuilleter vers le haut avec deux doigts : lit tout depuis le haut de l’écran.  Feuilleter vers le bas avec deux doigts : lit tout depuis la position actuelle.  Gratter avec deux doigts : déplacer deux doigts rapidement en dessinant un « z » fait disparaître une alerte ou revient à l’écran précédent.  Toucher trois fois avec deux doigts : ouvre le Sélecteur d’élément.  Feuilleter vers le haut ou le bas avec trois doigts : fait défiler page par page.  Feuilleter vers la gauche ou la droite avec trois doigts : affiche la page précédente ou suivante (par exemple l’écran d’accueil, Stocks ou Safari).  Toucher avec trois doigts : énonce des informations supplémentaires, telles que la position dans une liste ou si le texte est sélectionné.  Toucher le haut de l’écran avec quatre doigts : sélectionne le premier élément de la page.  Toucher le bas de l’écran avec quatre doigts : sélectionne le dernier élément de la page. Activer  Toucher deux fois : active l’élément sélectionné.  Toucher trois fois : touche deux fois l’élément.  Toucher en deux temps : au lieu de sélectionner un élément puis de le toucher deux fois, vous pouvez toucher l’élément d’un doigt et maintenir le doigt dessus, puis toucher l’écran d’un autre doigt pour l’activer.  Toucher un élément avec un seul doigt et toucher brièvement l’écran avec un autre doigt (geste en deux temps) : active l’élément.  Toucher deux fois et maintenir la position pendant 1 seconde + geste standard : utilise un geste standard. Lorsque vous touchez deux fois l’écran et maintenez la position, cela indique à l’iPod touch que le prochain geste doit être interprété comme un geste standard. Par exemple, touchez deux fois l’écran et maintenez la position puis, sans soulever le doigt, faites-le glisser pour activer/désactiver un commutateur.  Toucher deux fois avec deux doigts : Lance la lecture ou la suspend dans Musique, Vidéos, YouTube, Dictaphone ou Photos. Prend une photo (Appareil photo). Démarre ou suspend l’enregistrement dans Appareil photo ou Dictaphone. Lance ou arrête le chronomètre.  Toucher deux fois avec deux doigts et maintenir la position : ouvre l’étiqueteuse d’élément.  Toucher trois fois avec deux doigts : ouvre le Sélecteur d’élément.  Toucher deux fois avec trois doigts : active ou désactive le son VoiceOver.  Toucher trois fois avec trois doigts : active ou désactive le rideau d’écran. Utilisation du rotor de contrôle de VoiceOver Le rotor de contrôle est une molette virtuelle que vous pouvez utiliser pour modifier le résultat obtenu lorsque vous feuilletez verticalement et que le mode VoiceOver est activé. Pour utiliser le rotor : Effectuez un mouvement circulaire avec deux doigts sur l’écran de l’iPod touch autour d’un point entre vos doigts. 134 Chapitre 30 AccessibilitéModifier les options incluses dans le rotor : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Rotor, et sélectionnez les options dont vous souhaitez disposer dans le rotor. L’effet du réglage du rotor varie selon l’application ouverte. Si vous lisez le texte d’un courrier électronique reçu, vous pouvez utiliser le rotor pour passer de la lecture mot à mot à la lecture caractère par caractère en feuilletant vers le haut ou le bas. Lorsque vous parcourez une page web, vous pouvez utiliser le réglage du rotor pour entendre tout le texte (mot à mot ou caractère par caractère) ou écouter seulement le texte d’un certain type, par exemple les titres ou les liens. Les listes suivantes indiquent les options du rotor en fonction de l’application en cours. Lecture de texte Sélectionner et écouter du texte par :  caractère, mot ou ligne. Énonciation Ajuster la voix VoiceOver par :  volume ou débit  Utiliser l’épellation, le changement de ton ou l’alphabet radio (à l’aide d’un clavier sans fil Apple) Consultez la section « Contrôle de VoiceOver à l’aide d’un clavier sans fil Apple » à la page 138. Navigation Sélectionner et écouter du texte par :  caractère, mot ou ligne.  En-tête  lien, lien consulté, lien non consulté ou lien interne  Contrôle de formulaire  Tableau ou rang (lors de la navigation dans un tableau)  Liste  Repère  Image  Texte statique  Éléments du même type  Boutons  Champs de texte  Champs de recherche  Conteneurs (zones de l’écran telles que le Dock) Zoom avant ou arrière Saisie de texte Déplacer le point d’insertion et écouter du texte par :  caractère, mot ou ligne. Sélectionner la fonction d’édition Sélectionner la langue Chapitre 30 Accessibilité 135Utilisation d’une commande Sélectionner et écouter des valeurs par :  caractère, mot ou ligne. Ajustement de la valeur de l’objet de contrôle Saisie et édition de texte avec VoiceOver Lorsque vous modifiez un champ de texte éditable, vous pouvez utiliser le clavier à l’écran ou un clavier externe connecté à l’iPod touch pour saisir du texte. Vous pouvez saisir du texte de deux manières dans VoiceOver : saisie standard et saisie dactylographique. En saisie standard, sélectionnez une touche puis touchez deux fois l’écran pour saisir le caractère. En saisie dactylographique, touchez pour sélectionner une touche et le caractère est automatiquement saisi lorsque vous levez le doigt. La saisie dactylographique peut être plus rapide, mais elle demande plus de pratique que la saisie standard. VoiceOver vous permet également d’utiliser les fonctions d’édition de l’iPod touch pour couper, copier ou coller du texte dans un champ de texte. Pour saisir du texte : Sélectionnez un champ de texte éditable, touchez deux fois pour afficher le point d’insertion sur le clavier à l’écran, puis saisissez des caractères.  Saisie standard : sélectionnez une touche du clavier en feuilletant vers la gauche ou la droite, puis touchez deux fois pour saisir le caractère. Une autre solution consiste à faire glisser le doigt sur le clavier pour sélectionner une touche, puis à maintenir le doigt dessus et à toucher l’écran avec un autre doigt. VoiceOver énonce la touche lorsque vous la sélectionnez et de nouveau lorsque le caractère est saisi.  Saisie dactylographique : touchez une touche du clavier pour la sélectionner, puis levez votre doigt pour saisir le caractère. Si vous touchez une touche incorrecte, déplacez votre doigt jusqu’à sélectionner celle que vous souhaitez. VoiceOver énonce le caractère correspondant à la touche que vous touchez, mais ne le saisit que lorsque vous levez le doigt. Remarque : La saisie dactylographique ne fonctionne que pour les touches qui saisissent du texte. Utilisez la saisie standard pour les autres touches, notamment Maj, Supprimer et Retour. Pour déplacer le point d’insertion : Feuilletez vers le haut ou le bas pour déplacer le point d’insertion vers l’avant ou l’arrière dans le corps du texte. Utilisez le rotor pour choisir si vous voulez déplacer le point d’insertion d’un caractère, d’un mot ou d’une ligne à l’autre. VoiceOver émet un son lorsque le point d’insertion se déplace et énonce le caractère, le mot ou la ligne sur lesquels il passe. Lorsque le déplacement est vers l’avant par mot, le point d’insertion est placé à la fin du mot traversé, avant l’espace ou le signe de ponctuation qui suit. Lorsque le déplacement est vers l’arrière, le point d’insertion est placé à la fin du mot précédent, avant l’espace ou le signe de ponctuation qui suit. Pour placer le point d’insertion après le signe de ponctuation suivant un mot ou une phrase, utilisez le rotor pour basculer en mode caractère. Lorsque le point d’insertion est déplacé ligne par ligne, VoiceOver énonce chaque ligne sur laquelle il passe. Lorsque le déplacement est vers l’avant, le point d’insertion est placé au début de la ligne suivante (sauf lorsque vous avez atteint la dernière ligne d’un paragraphe, auquel cas le point d’insertion est placé à la fin de la ligne énoncée). Lorsque le déplacement est vers l’arrière, le point d’insertion est placé au début de la ligne énoncée. 136 Chapitre 30 AccessibilitéChoisir entre saisies standard et dactylographique Activez VoiceOver et sélectionnez une touche du clavier, puis utilisez le rotor pour sélectionner Mode de saisie et feuilletez vers le haut ou le bas. Supprimer un caractère Sélectionnez et touchez deux fois ou touchez en deux temps. Vous devez effectuer cette opération même en saisie dactylographique. Pour supprimer plusieurs caractères, touchez la touche Supprimer, maintenez le doigt dessus puis touchez une fois l’écran d’un autre doigt pour chaque caractère à supprimer. VoiceOver énonce le caractère supprimé. Si vous avez activé la fonction Changement de ton, VoiceOver énonce les caractè- res supprimés d’une voix plus grave. Sélectionner du texte Réglez le rotor sur Modifier, puis feuilletez vers le haut ou le bas pour choisir Sélectionner ou Tout sélectionner, puis touchez deux fois l’écran. Si vous choisissez Sélectionner, le mot le plus proche du point d’insertion est sélectionné lorsque vous touchez deux fois. Si vous choisissez Tout sélectionner, le texte entier est sélectionné. Pincez ou écartez les doigts pour augmenter ou réduire la sélection. Couper, copier ou coller Assurez-vous que le rotor est réglé sur la modification. Sélectionnez du texte puis feuilletez vers le haut ou le bas pour choisir Couper, Copier ou Coller, puis touchez deux fois. Annuler Secouez l’iPod touch, feuilletez vers la gauche ou vers la droite pour choisir l’action à annuler, puis touchez deux fois. Saisir un caractère accentué En mode de saisie standard, sélectionnez le caractère puis touchez-le deux fois et maintenez le doigt dessus jusqu’à entendre un son indiquant l’apparition d’autres caractères. Faites glisser vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner et entendre les possibilités. Relâchez le doigt pour saisir la sélection en cours. Modifier la langue de saisie Réglez le rotor sur Langue puis feuilletez vers le haut ou le bas. Choisissez « langue par défaut » pour utiliser la langue précisée dans les réglages International. Le rotor de langue apparaît seulement lorsque vous sélectionnez plusieurs langues dans le réglage Rotor de langue de VoiceOver. Consultez la section « Configuration de VoiceOver » à la page 130. Utilisation de VoiceOver avec Safari Lorsque vous effectuez des recherches sur Internet dans Safari avec le mode VoiceOver activé, les éléments du rotor Résultats de recherche vous permettent d’entendre la liste des phrases de recherche suggérées. Pour effectuer des recherches sur le Web : Sélectionnez le champ de recherche, saisissez votre recherche, puis sélectionnez Résultats de recherche dans le rotor. Feuilletez vers la droite ou la gauche pour avancer ou reculer dans la liste, puis touchez deux fois l’écran pour effectuer des recherches sur le Web à l’aide de la phrase de recherche actuelle. Utilisation de VoiceOver avec Plan Avec VoiceOver, vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière, sélectionner des repères et obtenir des informations sur les lieux. Pour effectuer un zoom avant ou arrière : Utilisez le rotor pour choisir le mode de zoom, puis feuilletez vers le haut ou le bas pour effectuer un zoom avant ou arrière. Pour sélectionner une épingle : Touchez un repère ou feuilletez vers la gauche ou vers la droite pour passer d’un élément à un autre. Pour obtenir des informations sur une position géographique : lorsqu’une épingle est sélectionnée, touchez-la deux fois rapidement pour afficher l’écran d’informations. Balayez vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner l’écran, puis touchez deux fois l’écran pour afficher la page d’informations. Chapitre 30 Accessibilité 137Modification des vidéos et des mémos vocaux avec VoiceOver Vous pouvez utiliser des gestes VoiceOver pour raccourcir des vidéos d’Appareil photo et des enregistrements de Dictaphone. Pour raccourcir un mémo vocal : sur l’écran Mémos vocaux, sélectionnez le bouton à droite du mémo que vous voulez raccourcir, puis touchez-le deux fois rapidement. Sélectionnez ensuite Raccourcir, puis touchez deux fois l’écran. Sélectionnez le début ou la fin de l’outil de raccourcissement ; Balayez l’écran vers le haut pour faire défiler vers la droite ou balayez vers le bas pour le faire glisser vers la gauche. VoiceOver annonce la durée qui sera supprimée de l’enregistrement à partir de la position actuelle. Pour exécuter le raccourcissement, sélectionnez Raccourcir l’enregistrement et touchez deux fois l’option. Raccourcir une vidéo : lors de la lecture d’une vidéo, touchez deux fois l’écran pour afficher les commandes vidéo ; Sélectionnez le début ou la fin de l’outil de raccourcissement ; puis, balayez l’écran vers le haut pour faire défiler vers la droite ou balayez vers le bas pour le faire glisser vers la gauche. VoiceOver annonce la durée qui sera supprimée de l’enregistrement à partir de la position actuelle. Pour exécuter le raccourcissement, sélectionnez Raccourcir et touchez deux fois. Contrôle de VoiceOver à l’aide d’un clavier sans fil Apple Vous pouvez contrôler VoiceOver en utilisant un clavier sans fil Apple jumelé à l’iPod touch. Consultez la section « Utilisation d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard » à la page 27. Les commandes VoiceOver au clavier vous permettent d’explorer l’écran, sélectionner des élé- ments, lire le contenu de l’écran, ajuster le rotor et effectuer d’autres actions VoiceOver. Toutes ces commandes (sauf une) comprennent les touches Contrôle + Option, représentées par « VO » dans le tableau ci-dessous. L’Aide VoiceOver énonce les touches ou commandes du clavier lorsque vous les entrez. Vous pouvez utiliser l’Aide VoiceOver pour apprendre la disposition du clavier et les actions associées aux combinaisons de touches. Commandes VoiceOver au clavier VO = Contrôle + Option Tout lire depuis la position actuelle VO–A Lire à partir du haut VO–B Passer à la barre d’état VO–M Appuyer sur le bouton principal VO–H Sélectionner l’élément précédent ou suivant VO–Flèche droite ou VO–Flèche gauche Toucher un élément VO–Barre d’espace Toucher deux avec deux doigts VO–Signe - Choisir l’élément précédent ou suivant du rotor VO–Flèche haut ou VO–Flèche bas Choisir l’élément précédent ou suivant du rotor vocal VO–Commande–Flèche gauche ou VO–Commande–Flèche droite Ajuster l’élément du rotor vocal VO–Commande–Flèche haut ou VO–Commande–Flèche bas Activer ou désactiver le son VoiceOver VO–S Activer ou désactiver le rideau d’écran. VO–Maj-S 138 Chapitre 30 AccessibilitéActiver l’Aide VoiceOver VO–K Revenir à l’écran précédent ou dé- sactiver l’Aide VoiceOver Échap Navigation rapide Activez Navigation rapide pour contrôler VoiceOver à l’aide des touches fléchées. Navigation rapide est désactivée par défaut. Activer ou désactiver Navigation rapide Flèche gauche–Flèche droite Sélectionner l’élément précédent ou suivant Flèche droite ou Flèche gauche Sélectionner l’élément précédent ou suivant indiqué par le réglage du rotor Flèche haut ou Flèche bas Sélectionner le premier ou dernier élément Contrôle–Flèche haut ou Contrôle–Flèche bas Toucher un élément Flèche haut–Flèche bas Faire défiler vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Option–Flèche haut, Option–Flèche bas, Option–Flèche gauche, Option– Flèche droite Modifier le rotor Flèche haut–Flèche gauche ou Flèche haut–Flèche droite Vous pouvez également utiliser les touches numériques d’un clavier sans fil Apple pour saisir des nombres dans Calculette. Navigation rapide à une lettre pour le Web Lorsque vous consultez une page web avec la fonctionnalité Navigation rapide activée, vous pouvez utiliser les touches suivantes du clavier pour naviguer rapidement sur la page. Lorsque vous appuyez sur la touche, vous passez à l’élément suivant du type indiqué. Maintenez la touche Maj lorsque vous appuyez sur la lettre pour passer à l’élément précédent. H En-tête L Lien R Champ de texte B Bouton C Contrôle de formulaire I Image T Tableau S Texte statique W Repère ARIA X Liste M Élément du même type 1 En-tête de niveau 1 2 En-tête de niveau 2 3 En-tête de niveau 3 4 En-tête de niveau 4 Chapitre 30 Accessibilité 1395 En-tête de niveau 5 6 En-tête de niveau 6 Utilisation d’un afficheur braille avec VoiceOver Un afficheur braille Bluetooth actualisable vous permet de lire les sorties VoiceOver en braille. Vous pouvez également utiliser un afficheur braille avec des touches d’entrée et d’autres commandes pour contrôler l’iPod touch lorsque VoiceOver est activé. L’iPod touch fonctionne avec de nombreux afficheurs braille sans fil. Pour obtenir la liste des afficheurs braille gérés, consultez la page web www.apple.com/fr/accessibility/iphone/braille-display.html. Pour configurer un afficheur braille : Activez l’afficheur, puis accédez à Réglages > Général > Bluetooth et activez Bluetooth. Ensuite, accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Braille et choisissez l’afficheur. Activer ou désactiver l’option Braille contracté Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Braille. Activer ou désactiver le braille à huit points Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Braille. Pour plus d’informations sur les commandes braille courantes pour la navigation VoiceOver et pour obtenir des informations spécifiques à certains afficheurs, consultez le site support.apple.com/kb/HT4400?viewlocale=fr_FR. L’afficheur braille utilise la langue définie pour Contrôle vocal. Elle correspond généralement à la langue définie pour l’iPod touch dans Réglages > International > Langue. Vous pouvez utiliser le réglage de langue VoiceOver pour définir une langue différente pour VoiceOver et les afficheurs braille. Pour régler la langue de VoiceOver : Accédez à Réglages > Général > International > Contrôle vocal, puis sélectionnez la langue. Si vous modifiez la langue de l’iPod touch, vous devrez peut-être réinitialiser celle de VoiceOver et de votre afficheur braille. Vous pouvez configurer la cellule la plus à gauche ou la plus à droite de votre afficheur braille de manière à indiquer l’état du système et d’autres informations :  L’historique des annonces contient un message non lu  Le message actuel de l’historique des annonces n’a pas été lu  VoiceOver est inaudible  La charge de la batterie de l’iPod touch est faible (inférieure à 20 %).  L’iPod touch est en orientation paysage.  L’écran est éteint  La ligne actuelle contient du texte supplémentaire sur la gauche  La ligne actuelle contient du texte supplémentaire sur la droite Pour configurer la cellule la plus à gauche ou la plus à droite de manière à indiquer des informations sur l’état : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Braille > Cellule d’état, puis touchez Gauche ou Droite. Pour voir une description étendue de la cellule d’état : Sur votre afficheur braille, appuyez sur le bouton du routeur de la cellule d’état. 140 Chapitre 30 AccessibilitéTriple clic sur le bouton principal La fonctionnalité Triple clic sur le bouton principal offre un moyen simple d’activer ou de désactiver certaines fonctionnalités d’Accessibilité lorsque vous appuyez rapidement sur le bouton principal à trois reprises. Vous pouvez régler le Triple clic sur le bouton principal pour activer ou désactiver VoiceOver, activer ou désactiver Blanc sur noir ou pour les options suivantes :  Activer ou désactiver VoiceOver  Activer ou désactiver Blanc sur noir  Activer ou désactiver le zoom Le Triple clic sur le bouton principal est désactivé par défaut. Pour régler la fonction Triple clic sur le bouton principal : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Triple clic sur le bouton principal, puis choisissez la fonction souhaitée. Zoom De nombreuses apps iPod touch vous permettent d’effectuer un zoom avant ou arrière sur des éléments spécifiques. Par exemple, vous pouvez toucher deux fois ou pincer pour développer les colonnes d’une page web dans Safari. La fonction Zoom est également une fonction d’accessibilité spéciale avec laquelle vous pouvez agrandir la fenêtre de chaque app pour vous aider à mieux voir ce qui est affiché. Lorsque vous utilisez la fonction Zoom avec un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard (voir la section « Utilisation d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard » à la page 27), l’image de l’écran suit le point d’insertion en le conservant au centre de l’affichage. Pour activer ou désactiver le zoom : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Zoom ou utilisez le Triple clic sur le bouton principal. Consultez la section « Triple clic sur le bouton principal » à la page 141. Remarque : Les fonctionnalités VoiceOver et Zoom ne peuvent pas être utilisées en même temps. Zoom avant ou arrière Touchez l’écran deux fois de suite avec trois doigts. Le niveau d’agrandissement de l’écran est réglé par défaut sur 200 pour cent. Si vous modifiez l’agrandissement manuellement (en utilisant le geste de toucher-glisser décrit plus loin), l’iPod touch revient automatiquement à cet agrandissement lorsque vous effectuez un zoom avant en touchant l’écran deux fois de suite avec trois doigts. Augmenter l’agrandissement Avec trois doigts, touchez l’écran, puis faites glisser les doigts vers le haut de l’écran (pour augmenter l’agrandissement) ou vers le bas (pour le diminuer). Le geste du toucher-glisser est semblable au double toucher, sauf que vous ne relevez pas vos doigts au second toucher, mais les faites glisser sur l’écran. Une fois que vous commencez à faire glisser, vous pouvez le faire avec un seul doigt. Se déplacer à l’écran Lorsque vous avez fait un zoom avant, faites glisser ou feuilletez l’écran avec trois doigts. Lorsque vous commencez à faire défiler l’écran, vous pouvez utiliser un seul doigt pour voir le reste. Maintenez un seul doigt près du bord de l’écran pour faire défiler l’écran dans cette direction. Rapprochez le doigt du bord pour augmenter la vitesse du panoramique. Chaque fois que vous ouvrez un nouvel écran, la fonction Zoom affiche toujours la partie supérieure du milieu de l’écran. Chapitre 30 Accessibilité 141Grande police L’option Grande police vous permet d’agrandir le texte des alarmes, Calendrier, Contacts, Mail, Messages et Notes. Pour sélectionner la taille du texte : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Grande police. Blanc sur noir Utilisez la fonctionnalité Blanc sur noir pour inverser les couleurs de l’écran de l’iPod touch, ce qui peut en faciliter la lecture. Lorsque la fonctionnalité Blanc sur noir est activée, l’écran ressemble à un négatif photographique. Pour inverser les couleurs de l’écran : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Blanc sur noir. Énoncer la sélection Même lorsque VoiceOver est désactivé, l’iPod touch peut énoncer tout le texte que vous sélectionnez. Activer Énoncer la sélection et ajuster la vitesse d’énonciation : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Énoncer la sélection. Se faire énoncer du texte Sélectionnez le texte, puis touchez Énoncer. Énonciation auto Avec la fonction Énonciation, les corrections apportées au texte et les suggestions proposées par l’iPod touch lors de la saisie sont lues à haute voix. Pour activer ou désactiver Énonciation : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Énonciation auto. La fonction Énonciation est également compatible avec les apps VoiceOver et Zoom. Audio mono La fonctionnalité Audio mono combine les canaux stéréo gauche et droit en un seul signal mono émis sur les deux canaux. Vous pouvez ajuster la balance du signal mono pour augmenter le volume à gauche ou à droite. Pour activer ou désactiver Audio mono et régler la balance : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Audio mono. AssistiveTouch AssistiveTouch vous aide dans votre utilisation de l’iPod touch si vous avez des difficultés à toucher l’écran ou à appuyer sur les boutons. Vous pouvez utiliser un accessoire adaptatif compatible (tel qu’une manette) avec AssistiveTouch pour commander l’iPod touch. Vous pouvez également utiliser AssistiveTouch sans accessoire pour effectuer des gestes qui vous sont compliqués. Activer AssistiveTouch : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > AssistiveTouch. Vous pouvez également régler la fonction Triple clic sur le bouton principal de manière à activer ou désactiver AssistiveTouch : accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Triple clic sur le bouton principal. 142 Chapitre 30 AccessibilitéAjuster la vitesse de déplacement Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > AssistiveTouch > Vitesse de touche. Afficher ou masquer le menu AssistiveTouch Cliquez sur le bouton secondaire de votre accessoire. Masquer le bouton de menu Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > AssistiveTouch > Toujours afficher le menu. Feuilleter ou faire glisser avec 2, 3, 4, ou 5 doigts Touchez le bouton de menu, touchez Gestes, puis touchez avec le nombre de doigts requis pour l’action. Lorsque le cercle correspondant apparaît à l’écran, feuilletez ou faites glisser dans la direction requise par le geste. Lorsque vous terminez, touchez le bouton de menu. Pincer Touchez le bouton de menu, touchez Favoris, puis touchez Pincer. Lorsque les cercles de pincement apparaissent, touchez l’écran pour les déplacer, puis faites-les glisser vers l’intérieur ou l’extérieur pour effectuer un geste de pincement. Lorsque vous terminez, touchez le bouton de menu. Créer votre propre geste Touchez le bouton de menu, touchez Favoris, puis touchez un geste fictif vide. Vous pouvez également accéder à Réglages > Général > Accessibilité > ToucheAdaptative > Créer un geste personnalisé. Verrouiller ou faire pivoter l’écran, ajuster le volume de l’iPod touch ou simuler la secousse de l’iPod touch Touchez le bouton de menu, puis touchez Appareil. Simuler l’appui sur le bouton principal Touchez le bouton de menu, puis touchez Principal. Déplacer le bouton de menu Faites-le glisser n’importe où sur l’écran. Quitter un menu sans effectuer de geste Touchez en dehors du menu. Accès universel sous OS X Tirez parti des fonctionnalités d’accès universel d’OS X lorsque vous utilisez iTunes pour synchroniser des données de votre bibliothèque iTunes avec votre iPod touch. Dans le Finder, choisissez Aide > Aide Mac, puis recherchez « accès universel ». Pour plus d’informations sur les fonctions d’accessibilité de l’iPod touch et d’OS X, consultez la page www.apple.com/fr/accessibility. Taille minimale de police pour les messages Mail Pour augmenter la lisibilité, vous pouvez choisir pour le texte des messages électroniques la taille de caractères minimum équivalente à Grande, Très grande ou Géante. Régler la taille de police minimale pour les messages : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Taille des caractères. Le réglage Très grande outrepasse cette taille de caractères minimale. Larges claviers à l’écran De nombreuses apps dont Mail, Safari, Messages, Notes et Contacts vous permettent de faire pivoter l’iPod touch lors de la saisie pour bénéficier d’un clavier plus grand. Chapitre 30 Accessibilité 143Contrôle vocal Contrôle vocal (iPod touch 3e génération ou de génération ultérieure) vous permet de contrôler la lecture de musique sur l’iPod à l’aide de commandes vocales. Consultez la section « Utilisation de Contrôle vocal avec Musique » à la page 41. Sous-titres codés Activer le sous-titrage codé pour les vidéos : Accédez à Réglages > Vidéo > Accessibilité > Soustitres codés. Remarque : Tout le contenu vidéo ne contient pas des sous-titres codés. 144 Chapitre 30 AccessibilitéClaviers internationaux A L’annexe Les claviers internationaux vous permettent de saisir du texte dans de nombreuses langues, y compris les langues asiatiques et celles qui se lisent de la droite vers la gauche. Ajout et suppression de claviers Sur l’iPod touch, il est possible de saisir du texte dans différentes langues en utilisant différents claviers. Par défaut, seul le clavier de la langue définie est disponible. Pour rendre disponibles les claviers d’autres langues, utilisez les réglages Clavier. Pour obtenir la liste complète des claviers pris en charge, consultez la page web www.apple.com/fr/ipodtouch/specs.html. Pour ajouter un clavier : Accédez à Réglages > Général > International > Claviers > Ajouter un clavier, puis choisissez un clavier dans la liste. Répétez l’opération pour ajouter d’autres claviers. Pour supprimer un clavier : Accédez à Réglages > Général > International > Claviers, puis touchez Modifier. Touchez à côté du clavier que vous souhaitez supprimer, puis touchez Supprimer. Pour modifier votre liste de claviers : Accédez à Réglages > Général > International > Claviers. Touchez Modifier, puis faites glisser à côté d’un clavier vers une nouvelle position dans la liste. Basculement entre les claviers Pour saisir du texte dans une autre langue, changez de clavier. Pour changer de clavier en cours de saisie : Maintenez le doigt sur la touche de globe pour afficher tous les claviers activés. Pour choisir un clavier, faites glisser votre doigt sur le nom du clavier, puis levez votre doigt. La touche de globe apparaît lorsque vous activez plusieurs claviers. Vous pouvez également toucher . Lorsque vous touchez , le nom du clavier que vous venez d’activer apparaît brièvement. Continuez à toucher cette touche pour accéder à d’autres claviers activés. De nombreux claviers proposent des lettres, chiffres et symboles non visibles sur le clavier luimême. Saisir des lettres accentuées ou d’autres caractères secondaires : Touchez la lettre, le chiffre ou le symbole le plus proche et maintenez le doigt dessus, puis faites glisser pour choisir une variante. Sur un clavier thaïlandais, par exemple, pour choisir des chiffres natifs, vous pouvez toucher le chiffre arabe correspondant et maintenir le doigt dessus. Chinois Vous pouvez utiliser les claviers pour saisir du chinois en utilisant différentes méthodes, notamment Pinyin, Kanji, Wubihua et Zhuyin. Vous pouvez également utiliser votre doigt pour écrire des caractères chinois à l’écran. 145Saisie en Pinyin Utilisez le clavier AZERTY pour saisir du Pinyin simplifié ou traditionnel. Au fur et à mesure de la saisie, des suggestions de caractères apparaissent. Touchez un caractère pour le choisir ou continuez à saisir du Pinyin pour afficher davantage d’options. Si vous continuez à saisir du Pinyin sans espace, des suggestions de phrase apparaissent. Saisie en Kanji Construisez des caractères chinois à partir des touches Kanji de composants. Au fur et à mesure que vous de la saisie, des suggestions de caractères apparaissent. Touchez un caractère pour le choisir ou continuez à saisir jusqu’à cinq composants pour afficher davantage d’options. Saisie avec des traits (Wubihua) Utilisez le clavier pour construire des caractères chinois en utilisant jusqu’à cinq traits dans la sé- quence d’écriture correcte : horizontal, vertical, gauche vers le bas, droit vers le bas et crochet. Par exemple, le caractère chinois ? (cercle) doit commencer par le trait vertical ?. Au fur et à mesure de la saisie, les caractères chinois suggérés apparaissent (en commençant par les plus communs). Touchez un caractère pour le choisir. Si vous n’êtes pas sûr du trait, saisissez un astérisque (*). Pour afficher davantage d’options de caractères, saisissez un autre trait ou faites défiler la liste de caractères. Touchez la touche correspondante (??) pour n’afficher que les caractères correspondant exactement à ce que vous avez tapé. Saisie en Zhuyin Utilisez le clavier pour saisir des lettres Zhuyin. Au fur et à mesure de la saisie, les caractères chinois suggérés apparaissent. Touchez une suggestion pour la choisir ou continuez à saisir des lettres Zhuyin pour afficher davantage d’options. Une fois la première lettre saisie, le clavier affiche d’autres lettres. Si vous continuez à saisir du Zhuyin sans espace, des suggestions de phrase apparaissent. Dessin de caractères chinois Lorsque les formats manuels de chinois simplifié ou traditionnel sont activés, vous pouvez dessiner ou écrire des caractères chinois directement sur l’écran avec votre doigt. Tandis que vous tracez des traits, l’iPod touch les reconnaît et propose une liste de caractères correspondants classés par ordre de similarité. Lorsque vous choisissez un caractère, ceux qui sont susceptibles de suivre apparaissent dans la liste en tant que choix supplémentaires. Pavé tactile 146 L’annexe A Claviers internationauxCertains caractères complexes tels que ? (une partie du nom de l’aéroport international de Hong Kong), ?? (ascenseur) et ? (particule utilisée en cantonnais) peuvent être saisis en écrivant à la suite deux caractères composants ou davantage. Touchez le caractère pour remplacer les caractè- res que vous avez saisis. Les caractères romains sont également reconnus. Conversion entre chinois simplifié et chinois traditionnel Sélectionnez le ou les caractères à convertir, puis touchez Remplacer. Consultez la section « Modification de texte » à la page 26. Japonais Vous pouvez saisir du Japonais à l’aide des claviers Romaji ou Kana. Vous pouvez également saisir des smileys. Saisie de texte japonais avec le clavier Kana Utilisez le clavier Kana pour sélectionner des syllabes. Pour voir plus d’options de syllabes, touchez la flèche et sélectionnez une autre syllabe ou un autre mot dans la fenêtre. Saisie de texte japonais avec le clavier Romaji Utilisez le clavier Romaji pour saisir des syllabes. D’autres choix apparaissent en haut du clavier, touchez-en un pour le saisir. Pour voir plus d’options de syllabes, touchez la flèche et sélectionnez une autre syllabe ou un autre mot dans la fenêtre. Saisie de smileys ou d’émoticônes En utilisant le clavier japonais Kana, touchez la touche ^_^. En utilisant le clavier japonais Romaji (AZERTY en disposition japonaise), touchez la touche de nombre , puis la touche ^_^. En utilisant les claviers chinois Pinyin (simplifié ou traditionnel) ou Zhuyin (traditionnel), touchez la touche de symboles , puis la touche ^_^. Saisie de caractères emoji Utilisez le clavier Emoji pour saisir des caractères picturaux. Vous pouvez également saisir des caractères emoji à l’aide d’un clavier japonais. Par exemple, saisissez ??? pour obtenir ?. Utilisation de la liste des candidats Lorsque vous saisissez du texte sur des claviers chinois, japonais ou arabes, des suggestions de caractères ou candidats apparaissent en haut du clavier. Touchez un candidat pour le saisir ou feuilletez vers la gauche pour afficher davantage de candidats. Utiliser la liste étendue des candidats : Touchez la flèche vers le haut située à droite pour afficher la liste complète des candidats. Feuilletez vers le haut ou le bas pour faire défiler la liste. Touchez la flèche vers le bas pour revenir à la liste restreinte. L’annexe A Claviers internationaux 147Utilisation des raccourcis Lors de l’utilisation de certains claviers chinois ou japonais, vous pouvez créer un raccourci pour des mots et des paires d’entrées. Le raccourci est ajouté au dictionnaire d’utilisateur. Lorsque vous entrez un raccourci en utilisant un clavier pris en charge, le mot ou la paire d’entrée associé est substitué au raccourci. Les raccourcis sont disponibles pour les claviers suivants :  Chinois simplifié (Pinyin)  Chinois traditionnel (Pinyin)  Chinois traditionnel (Zhuyin)  Japonais (Romaji)  Japonais (Kana) Activer ou désactiver les raccourcis : Accédez à Réglages > Général > Clavier > Raccourcis. Vietnamien Touchez un caractère et maintenez le doigt dessus pour afficher tous les signes diacritiques puis faites glisser votre doigt pour choisir celui souhaité. Vous pouvez également entrer les séquences de caractères suivantes pour saisir des caractères accentués :  aa—â  aw—a  as—á  af—à  ar—?  ax—ã  aj—?  dd—d  ee—ê  oo—ô  ow—o  w—u 148 L’annexe A Claviers internationauxAssistance et autres informations B L’annexe Site d’assistance de l’iPod touch Des informations d’assistance technique complètes sont disponibles en ligne à l’adresse www.apple.com/fr/support/ipodtouch. Vous pouvez également utiliser Express Lane pour une assistance personnalisée (non disponible dans toutes les zones). Consultez la page expresslane.apple.com/fr. Redémarrage et réinitialisation de l’iPod touch En cas de mauvais fonctionnement, essayez de redémarrer l’iPod touch, de forcer la fermeture d’une app ou de réinitialiser l’iPod touch. Pour redémarrer l’iPod touch : Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé jusqu’à l’apparition du curseur rouge. Faites glisser votre doigt sur le curseur pour éteindre l’iPod touch. Pour rallumer l’iPod touch, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt jusqu’à l’apparition du logo Apple. Si vous ne parvenez pas à éteindre l’iPod touch ou si le problème persiste, il est peut-être nécessaire de réinitialiser l’iPod touch. Ne réinitialisez l’iPod touch que si son redémarrage ne permet pas de résoudre le problème. Forcer une app à quitter : Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé pendant quelques secondes jusqu’à l’apparition d’un curseur rouge, puis maintenez le bouton principal enfoncé jusqu’à la fermeture de l’app. Vous pouvez également supprimer une app de la liste des apps récentes pour en forcer la fermeture. Consultez la section « Ouverture d’apps et basculement entre apps » à la page 19. Pour réinitialiser l’iPod touch : Maintenez simultanément enfoncés le bouton Marche/Arrêt et le bouton principal pendant au moins dix secondes, jusqu’à l’apparition du logo Apple. Sauvegarde de l’iPod touch Vous pouvez également utiliser iCloud ou iTunes pour sauvegarder automatiquement l'iPod touch. Si vous choisissez la sauvegarde automatique à l’aide d’iCloud, vous ne pouvez pas également utiliser iTunes pour sauvegarder automatiquement votre ordinateur, mais plutôt manuellement. Copie de sauvegarde avec iCloud iCloud sauvegarde automatiquement l'iPod touch chaque jour via Wi-Fi lorsqu'il est connecté à une source d'alimentation et verrouillé. La date et l’heure de la dernière sauvegarde apparaissent en bas de l’écran Stockage et sauvegarde. iCloud sauvegarde les éléments suivants :  Achats de musique, de séries TV, d’apps et de livres  Photos et vidéos dans votre Pellicule  Réglages de l’iPod touch  Données d’app  Rrganisation de l’écran d’accueil et des apps  Messages 149Remarque : La musique achetée n’est pas sauvegardée dans toutes les régions et les séries TV ne sont pas disponibles dans toutes les régions. Si vous n’avez pas activé la sauvegarde iCloud lors de la première configuration de votre iPod touch, vous pouvez l’activer dans les réglages iCloud. Activer les sauvegardes iCloud Accédez à Réglages > iCloud, puis connectez-vous avec votre identifiant Apple et votre mot de passe, si ceux-ci vous sont demandés. Accédez à Stockage et sauvegarde, puis activez Sauvegarde iCloud. Effectuer immédiatement une copie de sauvegarde Accédez à Réglages > iCloud > Stockage et sauvegarde, puis touchez Sauvegarder. Gérer les copies de sauvegarde Accédez à Réglages > iCloud > Stockage et sauvegarde, puis touchez Gérer le stockage. Touchez le nom de votre iPod touch. Activer ou désactiver la sauvegarde de la Pellicule Accédez à Réglages > iCloud > Stockage et sauvegarde, puis touchez Gérer le stockage. Touchez le nom de votre iPod touch, puis activez ou désactivez la sauvegarde de la Pellicule. Consulter les appareils sauvegardés Accédez à Réglages > iCloud > Stockage et sauvegarde > Gérer le stockage. Arrêter les sauvegardes iCloud Accédez à Réglages > iCloud > Stockage et sauvegarde > Sauvegarde, puis désactivez Sauvegarde iCloud. La musique qui n’a pas été achetée sur iTunes n’est pas sauvegardée dans iCloud. Utilisez iTunes pour sauvegarder et restaurer ce contenu. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 17. Important : La sauvegarde de la musique et des séries TV n’est pas disponible dans toutes les ré- gions. Les achats antérieurs peuvent ne pas être disponibles s’ils ne sont plus présents dans l’iTunes store, l’App Store ou l’iBookstore. Le contenu acheté, ainsi que le contenu de Flux de photos, n’utilisent pas votre espace de stockage iCloud gratuit de 5 Go. Copie de sauvegarde avec iTunes iTunes crée une sauvegarde des photos de vos albums Pellicule ou Photos enregistrées, et des messages texte, des notes, de l’historique d’appel, des contacts favoris, des réglages de son, etc. Les fichiers multimédias, tels que les morceaux, et certaines photos, ne sont pas sauvegardés, mais peuvent être restaurés par une synchronisation avec iTunes. Lorsque vous connectez l’iPod touch à l’ordinateur que vous utilisez habituellement pour la synchronisation, iTunes crée une sauvegarde chaque fois que vous effectuez l’une des actions suivantes :  Synchroniser avec iTunes : iTunes synchronise l’iPod touch chaque fois que vous le connectez à votre ordinateur. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 17. iTunes ne sauvegarde pas automatiquement un iPod touch qui n’est pas configuré pour se synchroniser avec cet ordinateur.  Mettre à jour ou restaurer l'iPod touch : iTunes sauvegarde automatiquement l’iPod touch avant la mise à jour et la restauration. iTunes peut également chiffrer les sauvegardes de l'iPod touch pour protéger vos données. Chiffrer les sauvegardes de l'iPod touch : Sélectionnez « Chiffrer la sauvegarde de l’iPod touch » dans l’écran Résumé d’iTunes. 150 L’annexe B Assistance et autres informationsRestaurer les fichiers et les réglages de l’iPod touch : Connectez l’iPod touch à l’ordinateur que vous utilisez habituellement pour la synchronisation, sélectionnez l’iPod touch dans la fenêtre iTunes et cliquez sur Restaurer dans la sous-fenêtre Résumé. Pour plus d’informations sur les sauvegardes, notamment sur les informations incluses dans une sauvegarde, consultez la page support.apple.com/kb/HT1766?locale=fr_FR&viewlocale=fr_FR Suppression d’une copie de sauvegarde iTunes Vous pouvez supprimer une sauvegarde de l’iPod touch de la liste des sauvegardes sur iTunes. Utilisez par exemple cette fonction si une sauvegarde a été créée sur un autre ordinateur que le vôtre. Pour supprimer une sauvegarde : 1 Dans iTunes, ouvrez les Préférences iTunes.  Mac : choisissez iTunes > Préférences.  Windows : choisissez Édition > Préférences. 2 Cliquez sur Appareils (il n’est pas nécessaire que l’iPod touch soit connecté). 3 Sélectionnez la sauvegarde que vous souhaitez supprimer, puis cliquez sur Supprimer la sauvegarde. 4 Cliquez sur Supprimer, pour confirmer que vous souhaitez supprimer la sauvegarde sélectionnée, puis cliquez sur OK. Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod touch Vous pouvez mettre à jour le logiciel de l'iPod touch dans Réglages ou à l'aide d'iTunes. Vous pouvez également effacer ou restaurer l’iPod touch et utiliser ensuite iCloud ou iTunes pour restaurer une sauvegarde. Les données supprimées ne sont plus accessibles via l’interface utilisateur de l’iPod touch, mais elles ne sont pas effacées de votre iPod touch. Pour plus d’informations sur la manière d’effacer tout le contenu et les réglages, consultez la section « Réinitialisation » à la page 116. Mise à jour de l’iPod touch Vous pouvez mettre à jour le logiciel dans les Réglages de l’iPod touch ou à l’aide d’iTunes. Mettre à jour sans fil sur l’iPod touch : Accédez à Réglages > Général > Mise à jour de logiciels. L’iPod touch recherche les mises à jour de logiciels disponibles. Mettre à jour le logiciel sur iTunes : iTunes recherche les mises à jour de logiciels disponibles chaque fois que vous synchronisez l'iPod touch à l'aide d'iTunes. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 17. Pour en savoir plus sur la mise à jour du logiciel de l’iPod touch, consultez la page http://support.apple.com/kb/HT4623?viewlocale=fr_FR. Restauration de l’iPod touch Vous pouvez utiliser iCloud ou iTunes pour restaurer l'iPod touch à partir d'une sauvegarde. Restaurer à partir d’une sauvegarde iCloud : Réinitialisez l’iPod touch pour effacer tout le contenu et les réglages. Connectez-vous à iCloud et choisissez Restaurer à partir d’une sauvegarde dans Assistant réglages. Consultez la section « Réinitialisation » à la page 116. Restaurer à partir d’une sauvegarde iTunes : Connectez l’iPod touch à l’ordinateur que vous utilisez habituellement pour la synchronisation, sélectionnez l’iPod touch dans la fenêtre iTunes et cliquez sur Restaurer dans la sous-fenêtre Résumé. L’annexe B Assistance et autres informations 151Lorsque le logiciel de l’iPod touch a été restauré, vous pouvez choisir de configurer votre appareil comme un nouvel iPod touch, ou d’y restaurer votre musique, vos vidéos, les données de vos apps et le reste de votre contenu à partir d’une sauvegarde. Pour en savoir plus sur la restauration du logiciel de l’iPod touch, consultez la page http://support.apple.com/kb/HT1414?viewlocale=fr_FR. Partage de fichiers Partage de fichiers vous permet de transférer des fichiers avec un câble USB entre l’iPod touch et votre ordinateur à l’aide d’iTunes. Vous pouvez partager des fichiers créés avec une app compatible et enregistrés dans un format pris en charge. Les apps qui prennent en charge le partage de fichiers figurent dans iTunes parmi la liste des apps compatibles avec le partage de fichiers. Pour chaque app, la liste Fichiers affiche les documents qui se trouvent sur l’iPod touch. Consultez la documentation de l’app pour des informations sur le partage des fichiers ; toutes les apps ne prennent pas en charge cette fonctionnalité. Pour transférer un fichier de l’iPod touch à votre ordinateur : Sur iTunes, accédez à la sous-fenê- tre Apps de votre appareil. Dans la section Partage de fichiers, sélectionnez une app dans la liste. Sur la droite, sélectionnez le fichier à transférer puis cliquez sur « Enregistrer dans ». Pour transférer un fichier de votre ordinateur à l’iPod touch : Sur iTunes, accédez à la sous-fenê- tre Apps de votre appareil. Dans la section Partage de fichiers, sélectionnez une app, puis cliquez sur Ajouter. Le fichier est immédiatement transféré sur votre appareil pour être utilisé avec l’app choisie. Pour supprimer un fichier de l’iPod touch : Sur iTunes, accédez à la sous-fenêtre Apps de votre appareil. Dans la section Partage de fichiers, sélectionnez le fichier, puis appuyez sur la touche Supprimer. Informations relatives à la sécurité, au logiciel et au service aprèsvente Le tableau suivant indique où obtenir des informations sur l’iPod touch en matière de sécurité, de logiciel et de réparations. Pour en savoir plus sur Procédez ainsi Utilisation de l’iPod touch en toute sécurité Consultez le Guide d’informations importantes sur le produit à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ ipodtouch pour obtenir les dernières informations en matière de sécurité et de réglementation. Réparations et assistance, conseils, forums de discussion et téléchargements de logiciels Apple concernant l’iPod touch Consultez la page www.apple.com/fr/support/ ipodtouch. Toutes dernières informations sur l’iPod touch Consultez la page www.apple.com/fr/ipodtouch. Utilisation d’iCloud Consultez la page www.apple.com/fr/support/icloud. Utilisation d’iTunes Ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Pour accéder à un didacticiel iTunes en ligne (non disponible dans certaines régions), consultez la page www.apple.com/fr/support/itunes. Création d’un identifiant Apple Consultez la page appleid.apple.com/fr. 152 L’annexe B Assistance et autres informationsPour en savoir plus sur Procédez ainsi Utilisation d’iPhoto sous OS X Ouvrez iPhoto et choisissez Aide > Aide iPhoto. Utilisation de Carnet d’adresses sous OS X Ouvrez Carnet d’adresses et choisissez Aide > Aide Carnet d’adresses. Utilisation d’iCal sous OS X Ouvrez iCal et choisissez Aide > Aide iCal. Microsoft Outlook, Carnet d’adresses Windows ou Adobe Photoshop Elements Consultez la documentation fournie avec ces apps. Obtention de réparations sous garantie Commencez par suivre les conseils prodigués dans ce guide et dans les ressources en ligne. Consultez ensuite la page www.apple.com/fr/support ou le « Guide d’informations importantes sur le produit », à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/ipodtouch. Service de remplacement des batteries Consultez la page www.apple.com/fr/batteries/ replacements.html. À pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Déclaration de conformité : Utiliser cet iPod touch avec les écouteurs inclus ou les écouteurs actuellement commercialisés sous la marque Apple, sous la marque iPod ou revêtus du logo Apple permet d’assurer le respect de la puissance maximale fixée par l’article L5232-1 du code de la Santé Publique français. Pour en savoir plus sur l’écoute sans risque, consultez les directives de sécurité dans la documentation de l’iPod touch. Informations concernant l’élimination et le recyclage Vous devez respecter les lois et réglementations locales lors de l’élimination de votre iPod touch. Étant donné que ce produit contient une batterie, il doit être éliminé séparément des déchets mé- nagers. Lorsque votre iPod touch atteint la fin de sa vie, contactez Apple ou les autorités locales pour en savoir plus à propos des options de recyclage. Remplacement des batteries : La batterie rechargeable de l’iPod touch ne doit être remplacée que par Apple ou un Centre de Services Agréé Apple. Pour en savoir plus sur les services de remplacement de la batterie, consultez la page : http://www.apple.com/fr/batteries/replacements.html Pour plus d’informations sur le programme de recyclage d’Apple, consultez la page : www.apple.com/fr/environment/recycling Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. L’annexe B Assistance et autres informations 153Türkiye: EEE yönetmelig?ine (Elektrikli ve Elektronik Es¸yalarda Bazi Zararli Maddelerin Kullaniminin Sinirlandirilmasina Dair Yönetmelik) uygundur. European Union—disposal information: The symbol above means that according to local laws and regulations your product should be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. Some collection points accept products for free. The separate collection and recycling of your product at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. Union Europe´enne—informations sur l’e´limination : Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains. Europa¨ische Union—Informationen zur Entsorgung: Das Symbol oben bedeutet, dass dieses Produkt entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften und getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Bei einigen Sammelstellen ko¨nnen Produkte zur Entsorgung unentgeltlich abgegeben werden. Durch das separate Sammeln und Recycling werden die natürlichen Ressourcen geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt beachtet werden. Unione Europea—informazioni per l’eliminazione: Questo simbolo significa che, in base alle leggi e alle norme locali, il prodotto dovrebbe essere eliminato separatamente dai rifiuti casalinghi. Quando il prodotto diventa inutilizzabile, portarlo nel punto di raccolta stabilito dalle autorità locali. Alcuni punti di raccolta accettano i prodotti gratuitamente. La raccolta separata e il riciclaggio del prodotto al momento dell’eliminazione aiutano a conservare le risorse naturali e assicurano che venga riciclato in maniera tale da salvaguardare la salute umana e l’ambiente. Europeiska unionen—uttja¨nta produkter: Symbolen ovan betyder att produkten enligt lokala lagar och bestämmelser inte fa°r kastas tillsammans med husha°llsavfallet. När produkten har tjänat ut ma°ste den tas till en a°tervinningsstation som utsetts av lokala myndigheter. Vissa a°tervinningsstationer tar kostnadsfritt hand om uttjänta produkter. Genom att la°ta den uttjänta produkten tas om hand fo¨r a°tervinning hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa och miljo¨. 154 L’annexe B Assistance et autres informationsBrasil—Informações sobre descarte e reciclagem: O símbolo indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment. Apple et l’environnement Apple est conscient de la responsabilité qui est la sienne de limiter l’impact écologique de ses produits et de son activité sur l’environnement. Pour en savoir plus, consultez la page : www.apple.com/fr/environment Température de fonctionnement de l’iPod touch Si la température intérieure de votre iPod touch dépasse sa température normale de fonctionnement, vous risquez d’observer le comportement suivant tandis qu’il tente de réguler sa température :  l’iPod touch interrompt la recharge ;  l’écran devient plus sombre ;  une fenêtre de mise en garde sur la température s’affiche. Important : Vous ne pouvez pas utiliser l’iPod touch lorsque l’écran d’alerte de température est affiché. Si l’iPod touch ne parvient pas à réguler sa température interne, il passe automatiquement en mode de sommeil profond jusqu’à ce qu’il refroidisse. Déplacez l’iPod touch vers un endroit plus frais et attendez quelques minutes avant d’essayer à nouveau d’utiliser votre iPod touch. L’annexe B Assistance et autres informations 155K Apple Inc. © 2012 Apple Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, AirPlay, AirPort, AirPort Express, AirPort Extreme, Aperture, Apple TV, Cover Flow, FaceTime, Finder, iBooks, iCal, iLife, iMovie, iPad, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch, iTunes, iTunes Extras, Keynote, Mac, Mac OS X, Numbers, Pages, Safari, Spotlight et Time Capsule sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. AirPrint, iMessage, le logo Made for iPod et Multi-Touch sont des marques d’Apple Inc. Apple Store, Genius, iCloud, iTunes Plus, iTunes Store et MobileMe sont des marques de service d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store, iBookstore et iTunes Match sont des marques de service d’Apple Inc. IOS est une marque ou marque déposée de Cisco aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays, utilisée ici sous licence. Ping est une marque déposée de Karsten Manufacturing Corporation et est utilisée aux États-Unis sous licence. NIKE et le logo Swoosh sont des marques de NIKE, Inc.et ses sociétés affiliées, utilisées ici sous licence. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. dont l’utilisation par Apple Inc. est soumise à un accord de licence. Adobe et Photoshop sont des marques ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés ici peuvent être des marques de leurs détenteurs respectifs. Map data © 2010 Google. La mention de produits tiers n’est effectuée qu’à des fins informatives et ne constitue en aucun cas une approbation ni une recommandation. Apple n’assume aucune responsabilité vis- à-vis des performances ou de l’utilisation de ces produits. Tout arrangement, tout contrat ou toute garantie, le cas échéant, est réalisé directement entre les fournisseurs et les futurs utilisateurs. Tous les efforts nécessaires ont été mis en œuvre pour que les informations contenues dans ce manuel soient les plus exactes possible. Apple ne peut être tenu responsable des erreurs d’impression et d’écriture. F019-2268/2012-02 iPhone Guide de l’utilisateur Pour le logiciel iOS 5.1Table des matières 9 Chapitre 1: Vue d’ensemble de l’iPhone 9 Présentation de l’iPhone 9 Accessoires 10 Boutons 12 Icônes d’état 14 Chapitre 2: Démarrage 14 Visualisation de ce guide de l’utilisateur sur l’iPhone 14 Éléments nécessaires 14 Installation de la carte SIM 15 Configuration et activation 15 Connexion de l’iPhone à votre ordinateur 16 Connexion à Internet 16 Configuration de Mail et d’autres comptes 16 Gestion du contenu sur vos appareils iOS 17 iCloud 18 Synchronisation avec iTunes 20 Chapitre 3: Notions élémentaires 20 Utilisation des apps 23 Personnalisation de l’écran d’accueil 25 Saisie de texte 28 Dictée 29 Impression 30 Recherche 31 Contrôle vocal 32 Notifications 33 Twitter 34 Écouteurs Apple avec télécommande et micro 35 AirPlay 36 Appareils Bluetooth 37 Batterie 38 Fonctionnalités de sécurité 40 Nettoyage de l’iPhone 40 Redémarrage ou réinitialisation de l’iPhone 41 Chapitre 4: Siri 41 Qu’est-ce que Siri ? 42 Utilisation de Siri 45 Correction de Siri 46 Siri et les apps 58 Dictée 260 Chapitre 5: Téléphone 60 Appels téléphoniques 64 FaceTime 65 Messagerie vocale visuelle 66 Contacts 66 Favoris 67 Renvoi d’appel, signal d’appel et identifiant de l’appelant 68 Sonneries, commutateur Sonnerie/Silence et vibration 68 Appels internationaux 69 Configuration d’options de Téléphone 71 Chapitre 6: Mail 71 Relève de la boîte aux lettres et lecture du courrier électronique 72 Fonctionner avec plusieurs comptes 72 Envoi de courrier électronique 73 Utilisation des liens et données détectées 73 Consultation de pièces jointes 74 Impression de messages et de pièces jointes 74 Organisation du courrier électronique 75 Recherche dans le courrier électronique 75 Comptes de messagerie et réglages 78 Chapitre 7: Safari 78 Affichage de pages web 79 Liens 79 Liste de lecture 79 Lecteur 80 Saisie de texte et remplissage de formulaires 80 Recherche 80 Signets et historique 81 Impression de pages web, de documents PDF et d’autres documents 81 Clips web 82 Chapitre 8: Musique 82 Ajout de musique et d’audio 82 Lecture de morceaux et d’autre contenu audio 84 Commandes audio supplémentaires 84 Commandes pour les podcasts et les livres audio 85 Utilisation de Siri ou Contrôle vocal avec Musique 85 Exploration des illustrations d’album en mode Cover Flow 86 Affichage des pistes d’un album 86 Recherche de contenu audio 86 iTunes Match 87 Genius 87 Listes de lecture 88 Partage à domicile 89 Chapitre 9: Messages 89 Envoi et réception de messages 91 Envoi de messages à un groupe 91 Envoi de photos, vidéos, etc. 91 Modification de conversations 92 Recherche de messages Table des matières 393 Chapitre 10: Calendrier 93 À propos de Calendrier 93 Affichage de vos calendriers 94 Ajout d’événements 94 Réponse à des invitations 95 Recherche dans les calendriers 95 Abonnement à des calendriers 95 Importation d’événements de calendrier depuis Mail 95 Comptes de calendrier et réglages 97 Chapitre 11: Photos 97 Visionnage de photos et de vidéos 98 Affichage de diaporamas 98 Organisation de photos et de vidéos 98 Partage de photos et de vidéos 99 Impression de photos 100 Chapitre 12: Appareil photo 100 À propos d’Appareil photo 101 Capture de photos et de vidéos 101 Photos HDR 102 Visionnage, partage et impression 102 Modification de photos 103 Ajustement des vidéos 103 Téléchargement de photos et de vidéos sur votre ordinateur 103 Flux de photos 105 Chapitre 13: YouTube 105 À propos de YouTube 105 Pour explorer et rechercher des vidéos 106 Lecture de vidéos 106 Suivi des vidéos que vous appréciez 107 Partage de vidéos, commentaires et classements 107 Obtention d’informations sur une vidéo 107 Envoi de vidéos sur YouTube 108 Chapitre 14: Bourse 108 Visualisation des cours de la bourse 109 Obtention d’informations supplémentaires 110 Chapitre 15: Plans 110 Recherche de lieux 111 Itinéraires 112 Pour obtenir et partager des informations sur un lieu 112 Affichage de l’état de la circulation 113 Présentations du plan 114 Chapitre 16: Météo 114 Obtention d’informations météorologiques 4 Table des matières115 Chapitre 17: Notes 115 À propos de Notes 115 Rédaction de notes 116 Lecture et modification de notes 116 Pour effectuer une recherche dans les notes 116 Impression ou envoi de notes par courrier électronique 117 Chapitre 18: Horloge 117 À propos d’Horloge 117 Réglage des horloges mondiales 117 Réglage des alarmes 118 Utilisation du chronomètre 118 Réglage d’un minuteur 119 Chapitre 19: Rappels 119 À propos de Rappels 119 Configuration d’un rappel 120 Gestion des rappels en présentation par liste 121 Gestion des rappels en présentation par date 121 À propos des rappels par lieu 121 Gestion des rappels terminés 122 Pour effectuer une recherche dans les rappels 123 Chapitre 20: Game Center 123 À propos de Game Center 123 Connexion à Game Center 124 Achat et téléchargement de jeux 124 Jeux 124 Jeu avec des amis 125 Réglages Game Center 126 Chapitre 21: iTunes Store 126 À propos de l’iTunes Store 126 Recherche de musique, vidéos, etc. 127 Achat de musique, livres audio et sons 127 Achat et location de vidéos 128 Suivi d’artistes et d’amis 128 Diffusion en continu ou téléchargement de podcasts 129 Vérification de l’état de téléchargement 129 Modification des boutons de navigation 129 Affichage des informations du compte 129 Vérification des téléchargements 130 Chapitre 22: Kiosque 130 À propos de Kiosque 131 Lecture des derniers numéros 132 Chapitre 23: App Store 132 À propos de l’App Store 132 Recherche et téléchargement d’apps 133 Suppression d’apps 134 Réglages du Store Table des matières 5135 Chapitre 24: Contacts 135 À propos de Contacts 135 Synchronisation des contacts 136 Recherche de contacts 136 Ajout et modification de contacts 137 Contacts unifiés 137 Comptes de Contacts et réglages 139 Chapitre 25: Vidéos 139 À propos de Vidéos 139 Lecture de vidéos 140 Recherche de vidéos 140 Visionnage de films en location 141 Visionnage de vidéos sur un téléviseur 141 Suppression de vidéos de l’iPhone 142 Utilisation de Partage à domicile 142 Réglage d’un minuteur de veille 142 Conversion de vidéos pour l’iPhone 143 Chapitre 26: Calculette 143 Utilisation de la calculette 143 Calculatrice scientifique 144 Chapitre 27: Boussole 144 À propos de Boussole 144 Étalonnage de la boussole 145 Recherche de la direction 145 Utilisation de Boussole avec Plans 146 Chapitre 28: Dictaphone 146 À propos de Dictaphone 146 Enregistrement 147 Écoute d’un enregistrement 147 Gestion et partage des enregistrements 148 Partage de mémos vocaux avec votre ordinateur 149 Chapitre 29: Nike + iPod 149 À propos de Nike + iPod 149 Activation de Nike + iPod 149 Association d’un capteur 150 Entraînement avec Nike + iPod 150 Étalonnage de Nike + iPod 151 Envoyer des données d’entraînement à nikeplus.com 152 Chapitre 30: iBooks 152 À propos d’iBooks 152 Utilisation de l’iBookstore 153 Synchronisation de livres et de documents PDF 153 Lecture de livres 155 Modification de l’apparence d’un livre 155 Impression ou envoi par courrier d’un document PDF 156 Organisation de l’étagère 6 Table des matières157 Chapitre 31: Accessibilité 157 Fonctionnalités d’accès universel 157 VoiceOver 169 Acheminement de l’audio des appels entrants 169 Siri 169 Triple clic sur le bouton principal 169 Zoom 170 Grande police 170 Blanc sur noir 170 Énoncer la sélection 170 Énonciation auto 171 Audio mono 171 Compatibilité avec les appareils auditifs 171 Vibreur personnalisé 172 Flash LED pour alertes 172 AssistiveTouch 172 Accès universel sous OS X 173 Assistance TTY 173 Taille minimale de police pour les messages Mail 173 Sonneries assignables 173 Messagerie vocale visuelle 173 Larges claviers à l’écran 173 Grand clavier téléphonique 174 Contrôle vocal 174 Sous-titres codés 175 Chapitre 32: Réglages 175 Mode Avion 175 Wi-Fi 176 Notifications 177 Service de localisation 177 VPN 178 Partage de connexion 178 Opérateur 179 Sons et commutateur Sonnerie/Silence 179 Luminosité 179 Fond d’écran 179 Général 186 Réglages des apps 187 L’annexe A: Claviers internationaux 187 Ajout et suppression de claviers 187 Basculement entre les claviers 187 Chinois 189 Japonais 189 Saisie de caractères emoji 189 Utilisation de la liste des candidats 190 Utilisation des raccourcis 190 Vietnamien Table des matières 7191 L’annexe B: Assistance et autres informations 191 Site d’assistance iPhone 191 Redémarrage ou réinitialisation de l’iPhone 191 Sauvegarde de l’iPhone 193 Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPhone 194 Partage de fichiers 194 Informations relatives à la sécurité, au logiciel et au service après-vente 195 Utilisation de l’iPhone dans un environnement d’entreprise 195 Utilisation de l’iPhone avec d’autres opérateurs 196 Informations concernant l’élimination et le recyclage 197 Apple et l’environnement 197 Température de fonctionnement de l’iPhone 8 Table des matièresVue d’ensemble de l’iPhone 1 Présentation de l’iPhone Récepteur Commutateur Sonnerie/Silence Microphone du haut Boutons de volume Écran 5HWLQDG·$SSOH Haut-parleur %RXWRQ¬SULQFLSDO $SSDUHLOSKRWR frontal $SSDUHLOSKRWR arrière Flash à diode Tiroir de carte SIM Connecteur Dock Bouton 0DUFKH$UUrW Microphone du bas ,F{QHVG·$SS %DUUHG·pWDW iPhone Prise G·pFRXWHXUV Il se peut que les fonctionnalités de votre iPhone et son écran d’accueil soient différents, selon le modèle d’iPhone dont vous disposez et la manière dont vous avez personnalisé l’écran d’accueil. Accessoires Les accessoires suivants sont fournis avec l’iPhone : Câble Connecteur Dock vers USB Écouteurs Apple avec télécommande et micro Adaptateur secteur USB Outil d’éjection de la carte SIM 9Élément Utilisation Écouteurs Apple avec télécommande et micro Écoutez de la musique et des vidéos, et passez des appels téléphoniques. Consultez la section « Écouteurs Apple avec télécommande et micro » à la page 34. Câble Connecteur Dock vers USB Utilisez ce câble pour connecter l’iPhone à votre ordinateur afin de le recharger et de le synchroniser. Vous pouvez utiliser le câble avec la station d’accueil vendue en option ou le brancher directement sur l’iPhone. Adaptateur secteur USB Connectez l’adaptateur secteur à l’iPhone à l’aide du câble fourni, puis branchez-le sur une prise électrique standard pour recharger l’iPhone. Outil d’éjection de carte SIM (non inclus dans toutes les régions) Éjectez le plateau de la carte SIM. Boutons Bouton Marche/Arrêt Lorsque vous n’utilisez pas l’iPhone, vous pouvez le verrouiller pour éteindre l’écran et économiser la batterie. Pour verrouiller l’iPhone : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Lorsque l’iPhone est verrouillé, il ne répond pas lorsque vous touchez l’écran. L’iPhone peut toujours recevoir des appels, des messages texte et d’autres mises à jour. Vous pouvez également :  écouter de la musique ;  régler le volume à l’aide des boutons situés sur le côté de l’iPhone (ou sur les écouteurs de l’iPhone) pendant que vous parlez au téléphone ou écoutez de la musique ;  appuyer sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone pour répondre ou mettre fin à des appels, ou pour commander la lecture audio (consultez la section « Lecture de morceaux et d’autre contenu audio » à la page 82). Bouton Marche/Arrêt Déverrouiller l’iPhone Appuyez sur le bouton principal ou sur le bouton Marche/Arrêt, puis faites glisser le curseur. Ouvrir l’appareil photo lorsque l’iPhone est verrouillé Appuyez sur le bouton principal ou sur le bouton Marche/Arrêt, puis faites glisser vers le haut. Accéder aux commandes audio lorsque l’iPhone est verrouillé Touchez deux fois le bouton principal . Éteindre l’iPhone Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé pendant quelques secondes jusqu’à l’apparition du curseur rouge, puis faites glisser le curseur. Pour allumer l’iPhone Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé jusqu’à l’apparition du logo Apple. Par défaut, l’iPhone se verrouille automatiquement si vous ne touchez pas l’écran pendant une minute. Pour désactiver le verrouillage automatique ou modifier le délai de verrouillage de l’iPhone, consultez la section « Verrouillage automatique » à la page 182. Pour demander un code pour déverrouiller l’iPhone, consultez la section « Verrouillage par code » à la page 183. 10 Chapitre 1 Vue d’ensemble de l’iPhoneBouton principal Le bouton principal vous permet de revenir à l’écran d’accueil à n’importe quel moment. Il fournit également d’autres raccourcis pratiques. Pour atteindre l’écran d’accueil : Appuyer sur le bouton principal . Sur l’écran principal, si vous touchez une app, celle-ci s’ouvre. Consultez la section « Ouverture d’apps et basculement entre apps » à la page 20. Afficher la barre multitâche pour voir les apps récemment utilisées Lorsque l’iPhone est verrouillé, touchez deux fois l’écran principal . Afficher les commandes de lecture audio Lorsque l’iPhone est verrouillé : Touchez deux fois le bouton principal . Consultez la section « Lecture de morceaux et d’autre contenu audio » à la page 82. Lors de l’utilisation d’une autre app : Touchez deux fois le bouton principal , puis balayez le sélecteur d’app de gauche à droite. Lancer Siri (iPhone 4S) ou Contrôle vocal Maintenez le bouton principal enfoncé . Consultez les sections Chapitre 4, « Siri, » à la page 41 et « Contrôle vocal » à la page 31. Boutons de volume Lorsque vous téléphonez ou lisez des morceaux, des films ou tout autre contenu multimédia, les boutons situés sur le côté de l’iPhone permettent de régler le volume audio. À tout autre moment, ces boutons contrôlent le volume des sonneries, alarmes et autres effets sonores. AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur la perte d’audition, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/ iphone. Augmenter le volume Baisser le volume Pour limiter le volume de la musique et des vidéos, accédez à Réglages > Musique. Vous pouvez également utiliser le bouton d’augmentation du volume pour prendre une photo ou enregistrer une vidéo. Consultez la section « Capture de photos et de vidéos » à la page 101. Commutateur Sonnerie/Silence Utilisez le commutateur Sonnerie/Silence pour placer l’iPhone en mode Sonnerie ou Silence . Sonnerie Silence Chapitre 1 Vue d’ensemble de l’iPhone 11En mode Sonnerie, l’iPhone joue tous les sons. Lorsque le mode Silence est activé, l’iPhone ne sonne pas, et les alarmes et effets sonores sont désactivés. Important : Les alarmes, les apps audio telles que Musique, mais aussi de nombreux jeux reproduisent néanmoins les sons à travers le haut-parleur intégré même si l’iPhone est en mode Silence. Pour plus d’informations sur la modification des réglages de volume et de vibration, consultez la section « Sons et commutateur Sonnerie/Silence » à la page 179. Icônes d’état Les icônes de la barre d’état située en haut de l’écran proposent des informations concernant l’iPhone : Icône d’état Signification Signal de cellule* Indique si vous êtes à portée du réseau de téléphonie mobile et passer et recevoir des appels. Le nombre de barres est proportionnel à la qualité du signal. S’il n’y a pas de signal, les barres sont remplacées par « Réseau indisp. ». Mode Avion Indique que le mode avion est activé et que vous ne pouvez pas utiliser le téléphone, accéder à Internet ou utiliser les appareils Bluetooth®. Les fonctionnalités qui ne sont pas liées au réseau sans fil sont disponibles. Consultez la section « Mode Avion » à la page 175. UMTS Indique que le réseau 4G UMTS (GSM) de votre opérateur est disponible et que l’iPhone peut se connecter à Internet via ce réseau. (iPhone 4S uniquement. Cette fonction n’est pas disponible dans toutes les régions.) Consultez la section « Réseau » à la page 180. UMTS/EV-DO Indique que le réseau 3G UMTS (GSM) ou EV-DO (CDMA) de votre opérateur est disponible et que l’iPhone peut se connecter à Internet via ce réseau. Consultez la section « Réseau » à la page 180. EDGE Indique que le réseau EDGE (GSM) de votre opérateur est disponible et que l’iPhone peut se connecter à Internet via ce réseau. Consultez la section « Réseau » à la page 180. GPRS/1xRTT Indique que le réseau GPRS (GSM) ou 1xRTT (CDMA) de votre opérateur est disponible et que l’iPhone peut se connecter à Internet via ce réseau. Consultez la section « Réseau » à la page 180. 12 Chapitre 1 Vue d’ensemble de l’iPhoneIcône d’état Signification Wi-Fi* Indique que l’iPhone est connecté à Internet par un ré- seau Wi-Fi. Le nombre de barres est proportionnel à la qualité de la connexion. Consultez la section « Wi-Fi » à la page 175. Partage de connexion Indique que l’iPhone est connecté à un autre iPhone offrant un partage de connexion. Consultez la section « Partage de connexion » à la page 178. Synchronisation Indique que l’iPhone est en cours de synchronisation avec iTunes. Activité réseau Affiche l’activité réseau. Certaines apps tierces peuvent également utiliser cette icône pour indiquer un processus actif. Renvoi d’appel Indique que le renvoi d’appel est configuré sur l’iPhone. Consultez la section « Renvoi d’appel » à la page 67. VPN Indique que vous êtes connecté à un réseau en utilisant un VPN (réseau privé virtuel). Consultez la section « Réseau » à la page 180. Cadenas Indique que l’iPhone est verrouillé. Consultez la section « Bouton Marche/Arrêt » à la page 10. TTY Indique que l’iPhone est prêt à fonctionner avec une machine TTY. Consultez la section « Assistance TTY » à la page 173. Lecture Indique qu’un morceau, un livre audio ou un podcast est à l’écoute. Consultez la section « Lecture de morceaux et d’autre contenu audio » à la page 82. Verrouillage en orientation portrait Indique que l’écran de l’iPhone est verrouillé en orientation portrait. Consultez la section « Affichage en orientation portrait ou paysage » à la page 22. Alarme Indique qu’une alarme est réglée. Consultez la section « Réglage des alarmes » à la page 117. Service de localisation Indique qu’un élément utilise le Service de localisation. Consultez la section « Service de localisation » à la page 177. Bluetooth* Icône bleue ou blanche : Bluetooth est activé et jumelé avec un appareil. Icône grise : Bluetooth est activé et jumelé avec un appareil, mais ce dernier est hors de portée ou éteint. Pas d’icône : Bluetooth est désactivé ou n’est pas jumelé avec un appareil. Consultez la section « Appareils Bluetooth » à la page 36. Batterie Bluetooth Indique le niveau de batterie d’un appareil Bluetooth jumelé pris en charge. Batterie Indique le niveau de la batterie ou l’état de la charge. Consultez la section « Batterie » à la page 37. * L’utilisation de certains accessoires avec l’iPhone peut altérer les performances sans fil. Chapitre 1 Vue d’ensemble de l’iPhone 13Démarrage 2 AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de dommage corporel, lisez attentivement toutes les consignes d’utilisation de ce guide et les consignes de sécurité du Guide d’informations importantes sur le produit de l’iPhone à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/iphone avant d’utiliser l’iPhone. · Visualisation de ce guide de l’utilisateur sur l’iPhone Le Guide de l’utilisateur de l’iPhone peut être affiché sur l’iPhone dans Safari et dans l’app iBooks gratuite. Pour consulter le guide de l’utilisateur dans Safari : Touchez , puis le signet Guide de l’utilisateur de l’iPhone. Pour ajouter une icône correspondant au guide sur l’écran d’accueil, touchez , puis touchez « Ajouter à l’écran d’accueil ». Pour le consulter dans une autre langue, touchez « Changer de langue » sur la page de contenu principale. Pour consulter le guide de l’utilisateur dans iBooks : Si vous n’avez pas installé iBooks, ouvrez l’App Store, recherchez « iBooks » puis installez-le. Ouvrez iBooks et touchez Store. Recherchez « Utilisateur de l’iPhone », puis sélectionnez et téléchargez le guide. Pour plus d’informations sur iBooks, consultez la section Chapitre 30, « iBooks, » à la page 152. Éléments nécessaires Pour utiliser l’iPhone, vous avez besoin des éléments suivants :  un plan de service sans fil auprès d’un opérateur offrant un service iPhone dans votre région ;  un identifiant Apple (pour certaines fonctionnalités), qui peut être créé durant la configuration ;  un Mac ou un PC équipé d’un port USB 2.0 et de l’un des systèmes d’exploitation suivants :  Mac OS X version 10.5.8 ou ultérieure,  Windows 7, Windows Vista, Windows XP Édition Familiale ou Windows XP Professionnel avec Service Pack 3 ;  une connexion Internet pour votre ordinateur (haut débit recommandé).  iTunes 10.5 ou ultérieur (pour certaines fonctionnalités), disponible à la page www.itunes.com/ fr/download. Installation de la carte SIM Si une carte SIM à installer vous a été remise, installez-la avant de configurer l’iPhone. 14Important : Une carte SIM est requise pour utiliser les services cellulaires lors des connexions aux réseaux GSM et à certains réseaux CDMA. Un iPhone 4S qui a été activé sur un réseau sans fil CDMA peut également utiliser une carte SIM pour se connecter à un réseau GSM, principalement pour les services d’itinérance. Votre iPhone est soumis aux politiques de votre fournisseur de service sans fil, qui peuvent inclure des restrictions quant au basculement entre fournisseurs de service et à l’itinérance, même après la conclusion de tout contrat de service minimum requis. Contactez votre fournisseur de service sans fil pour en savoir plus. La disponibilité des capacités cellulaires dépend du réseau sans fil. Installation de la carte SIM dans l’iPhone 4S Carte micro SIM Tiroir de carte micro SIM Trombone ou outil d’éjection de la carte SIM Pour installer la carte SIM : Insérez l’extrémité d’un petit trombone ou l’outil d’éjection de carte SIM dans l’orifice du tiroir de carte SIM. Retirez le tiroir de carte SIM et placez-y la carte SIM comme illustré. Alignez le tiroir, la carte SIM sur le dessus, puis replacez-le soigneusement. Configuration et activation Pour configurer et activer l’iPhone, activez-le puis suivez l’Assistant réglages. Il vous guide lors de la configuration, notamment lors de la connexion à un réseau Wi-Fi, la connexion à un identifiant Apple ou la création d’un identifiant Apple gratuit, la configuration d’iCloud, l’activation de fonctionnalités recommandées telles que Service de localisation et Localiser mon iPhone, et l’activation de l’iPhone avec votre opérateur. Lors de la configuration, vous pouvez également restaurer à partir d’une sauvegarde iCloud ou iTunes. L’activation s’opère sur un réseau Wi-Fi ou, avec l’ iPhone 4S, sur le réseau de votre opérateur té- léphonique (non disponible dans toutes les régions). Si aucun des réseaux n’est disponible, vous devez connecter l’iPhone à votre ordinateur pour l’activation. Connexion de l’iPhone à votre ordinateur Si vous n’avez pas d’accès Wi-Fi ou cellulaire, l’iPhone doit être connecté à votre ordinateur afin de terminer l’activation. La connexion de l’iPhone à votre ordinateur vous permet de synchroniser des données, de la musique et d’autres contenus avec iTunes. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 18. Chapitre 2 Démarrage 15Connecter l’iPhone à votre ordinateur : Utilisez le Câble Connecteur Dock vers USB fournit avec l’iPhone. Connexion à Internet L’iPhone se connecte à Internet lorsque c’est nécessaire, à l’aide d’une connexion Wi-Fi (le cas échéant) ou le réseau cellulaire de votre opérateur. Pour en savoir plus sur la connexion à un ré- seau Wi-Fi, consultez la section « Wi-Fi » à la page 175. Remarque : Si aucune connexion Wi-Fi à Internet n’est disponible, certaines fonctionnalités et certains services de l’iPhone peuvent transférer des données sur le réseau cellulaire de votre opé- rateur, ce qui peut entraîner des frais supplémentaires. Contactez votre opérateur pour obtenir des informations sur les tarifs de vos forfaits de données cellulaires. Pour gérer l’utilisation des données cellulaires, consultez la section « Réseau » à la page 180. Configuration de Mail et d’autres comptes L’iPhone fonctionne avec iCloud, Microsoft Exchange et de nombreux fournisseurs de services de messagerie, de contacts et de calendriers populaires. Si vous ne possédez pas encore de compte de messagerie, vous pouvez configurer un compte iCloud gratuit lors de la première configuration de votre iPhone, ou ultérieurement dans Réglages > iCloud. Consultez la section « iCloud » à la page 17. Pour configurer un compte iCloud : Accédez à Réglages > iCloud. Pour configurer un autre compte : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier. Vous pouvez ajouter des contacts à l’aide d’un compte LDAP ou CardDAV, si votre entreprise ou organisation le prend en charge. Consultez la section « Synchronisation des contacts » à la page 135. Vous pouvez ajouter un compte de calendrier CalDAV, et vous abonner à des calendriers iCal (.ics) ou les importer à partir de Mail. Consultez la section « Abonnement à des calendriers » à la page 95. Gestion du contenu sur vos appareils iOS Vous pouvez transférer des données et des fichiers entre vos appareils iOS et vos ordinateurs à l’aide d’iCloud ou d’iTunes.  iCloud stocke votre contenu, par exemple votre musique, vos photos, etc. et le transfère vers d’autres appareils iOS et ordinateurs, maintenant ainsi toutes vos données à jour. Consultez la section « iCloud » ci-après. 16 Chapitre 2 Démarrage iTunes synchronise de la musique, des vidéos, des photos et bien plus entre votre ordinateur et votre iPhone. Les modifications apportées à un appareil s’appliquent à l’autre appareil lors de la synchronisation. Vous pouvez aussi utiliser iTunes pour copier un fichier sur l’iPhone et l’utiliser dans une app ou copier un document crée sur l’iPhone sur votre ordinateur. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 18. Vous pouvez utiliser iCloud, iTunes ou les deux selon vos besoins. Par exemple, vous pouvez utiliser Flux de photos iCloud pour automatiquement disposer des photos que vous prenez avec l’iPhone sur vos autres appareils, et utiliser iTunes pour synchroniser vos albums photo de votre ordinateur vers l’iPhone. Remarque : Vous ne devez pas synchroniser des éléments sur la sous-fenêtre Infos d’iTunes (tels que des contacts, des calendriers et des notes) et également utiliser iCloud pour maintenir ces données à jour sur vos appareils. Autrement, vous risquez d’obtenir des données en double. iCloud iCloud stocke votre contenu, notamment la musique, les photos, les contacts, les calendriers ou les documents gérés. Le contenu stocké dans iCloud est transféré sans fil vers vos autres appareils iOS et ordinateurs configurés avec le même compte iCloud. iCloud est disponible sur les appareils iOS 5, sur les Mac exécutant OS X Lion 10.7.2 ou une version ultérieure et sur les PC équipés du panneau de configuration iCloud pour Windows (obligatoirement Windows Vista Service Pack 2 ou Windows 7). Parmi les fonctionnalités d’iCloud figurent :  iTunes dans le nuage : téléchargez des achats de séries TV et de musique effectués antérieurement sur iTunes vers l’iPhone gratuitement et à tout moment.  Apps et livres : téléchargez des achats effectués antérieurement dans l’App Store et l’iBookstore vers l’iPhone gratuitement et à tout moment.  Flux de photos : les photos que vous prenez sur un appareil sont automatiquement affichées sur tous vos autres appareils. Consultez la section « Flux de photos » à la page 103.  Documents dans le nuage : pour les apps iCloud, maintenez à jour les documents et les données d’app sur tous vos appareils.  Mail, Contacts, Calendrier : maintenez à jour l’ensemble de vos contacts, calendriers, notes et rappels sur tous vos appareils.  Sauvegarde : sauvegardez l’iPhone vers iCloud automatiquement lorsqu’il est connecté à une source d’alimentation et à une connexion Wi-Fi. Consultez la section « Sauvegarde de l’iPhone » à la page 191.  Localiser mon iPhone : localisez votre iPhone sur un plan, affichez un message, faites sonner l’appareil, verrouillez l’écran ou effacez les données à distance. Consultez la section « Localiser mon iPhone » à la page 39.  Localiser mes amis : partagez votre emplacement avec les personnes que vous considérez importantes. Téléchargez l’app gratuite dans l’App Store.  iTunes Match : grâce à un abonnement à iTunes Match, toute votre musique, notamment celle que vous avez importée à partir de CD ou achetée autrement que sur iTunes, s’affiche sur tous vos appareils et peut être téléchargée et lue à la demande. Consultez la section « iTunes Match » à la page 86. Chapitre 2 Démarrage 17iCloud vous donne accès à un compte de courrier électronique gratuit et à 5 Go de stockage pour le courrier électronique, les documents et les sauvegardes. Vos achats de musique, d’apps, de sé- ries TV et de livres, ainsi que votre Flux de photos, n’utilisent pas votre espace gratuit. Si vous disposez d’un abonnement à MobileMe, vous pouvez le migrer vers iCloud depuis un Mac ou un PC à l’adresse www.me.com/move jusqu’au 30 juin 2012. Remarque : iCloud n’est pas disponible dans toutes les régions, et ses fonctionnalités varient en fonction de l’endroit. Se connecter ou créer un compte iCloud : Dans Réglages, touchez iCloud. Activer ou désactiver des services iCloud Accédez à Réglages > iCloud. Activer la sauvergarde iCloud Accédez à Réglages > iCloud > Stockage et sauvegarde. Localiser votre iPhone Visitez le site www.icloud.com, connectez-vous à l’aide de votre identifiant Apple, puis choisissez Localiser mon iPhone. Important : Localiser mon iPhone doit être activé dans Réglages > iCloud sur votre iPhone pour pouvoir localiser l’iPhone. Acheter davantage de capacité de stockage iCloud Accédez à Réglages > iCloud > Stockage et sauvegarde, puis touchez Gérer le stockage. Pour en savoir plus sur l’achat d’espace de stockage iCloud, visitez la page help.apple.com/fr/icloud. Consulter et télécharger des achats antérieurs dans l’iTunes Store Accédez à iTunes, puis touchez Achats. Consulter et télécharger des achats antérieurs dans l’App Store Accédez à l’App Store, touchez Mises à jour, puis touchez Achats. Consulter et télécharger des achats antérieurs dans l’iBookstore Accédez à iBooks, touchez Store, puis touchez Achats. Activer Téléchargements automatiques pour de la musique, des apps ou des livres Accédez à Réglages > Store. Pour plus de renseignements sur l’iCloud, accédez à la page www.apple.com/fr/icloud. Pour obtenir des informations d’assistance, consultez la page www.apple.com/fr/support/icloud. Synchronisation avec iTunes La synchronisation avec iTunes copie des données à partir de votre ordinateur vers l’iPhone, et vice versa. Pour synchroniser, connectez l’iPhone à votre ordinateur à l’aide du Câble Connecteur Dock vers USB ou configurez une synchronisation automatique d’iTunes par Wi-Fi. Vous pouvez régler iTunes de manière à synchroniser votre musique, vos photos, vos vidéos, vos podcasts, vos apps, etc. Pour en savoir plus sur la synchronisation de l’iPhone avec un ordinateur, ouvrez iTunes puis sélectionnez Aide iTunes à partir du menu Aide. Configurer la synchronisation iTunes sans fil : Connectez l’iPhone à votre ordinateur à l’aide du câble Dock Connector vers USB. Sur iTunes, activez « Synchroniser par connexion Wi-Fi » dans la sous-fenêtre Résumé de l’appareil. Lorsque la synchronisation Wi-Fi est activée, l’iPhone se synchronise automatiquement chaque jour. L’iPhone doit être connecté à une source d’alimentation. L’iPhone et votre ordinateur doivent être connectés au même réseau sans fil, et iTunes doit être ouvert sur l’ordinateur. Pour plus d’informations, consultez la section « Synchronisation Wi-Fi d’iTunes » à la page 182. 18 Chapitre 2 DémarrageAstuces pour la synchronisation avec iTunes  Si vous utilisez iCloud pour stocker vos contacts, calendriers, signets et notes, ne les synchronisez pas à nouveau sur votre appareil à l’aide d’iTunes.  Les achats effectués dans l’iTunes Store ou l’App Store sur l’iPhone sont synchronisés vers votre bibliothèque iTunes. Vous pouvez également acheter ou télécharger du contenu et des apps depuis l’iTunes Store sur votre ordinateur, puis les synchroniser sur votre iPhone.  Dans la sous-fenêtre Résumé de l’appareil, configurez iTunes pour synchroniser automatiquement votre appareil lorsqu’il est connecté à votre ordinateur. Pour temporairement passer outre ce réglage, maintenez enfoncées les touches Commande et Option (sur un Mac) ou Maj et Contrôle (sur un PC) jusqu’à ce que l’iPhone apparaisse dans la barre latérale.  Dans la sous-fenêtre Résumé de l’appareil, sélectionnez « Chiffrer la sauvegarde de l’iPhone » pour chiffrer les informations stockées sur votre ordinateur au moment où iTunes crée une sauvegarde. Les sauvegardes chiffrées sont identifiées par une icône de cadenas et un mot de passe est nécessaire pour restaurer les sauvegardes. Si vous ne sélectionnez pas cette option, les mots de passe (tels que ceux pour les comptes de messagerie) ne sont pas inclus dans la sauvegarde et devront être saisis à nouveau si vous utilisez la sauvegarde pour restaurer l’appareil.  Dans la sous-fenêtre Infos de l’appareil, lorsque vous synchronisez des comptes de messagerie, seuls les réglages sont transférés à partir de votre ordinateur vers l’iPhone. Les modifications apportées à un compte de messagerie sur l’iPhone n’ont aucun effet sur le compte de votre ordinateur.  Dans la sous-fenêtre Infos de l’appareil, cliquez sur Avancé pour sélectionner les options vous permettant de remplacer, lors de la prochaine synchronisation, les informations qui se trouvent sur l’iPhone par celles qui se trouvent sur votre ordinateur.  Si vous écoutez une partie d’un podcast ou d’un livre audio, l’endroit où vous vous êtes arrêté est inclus lors de la synchronisation du contenu avec iTunes. Si vous avez commencé l’écoute sur l’iPhone, vous pouvez reprendre où vous vous êtes arrêté en utilisant iTunes sur votre ordinateur, et inversement.  Dans la sous-fenêtre Photos de l’appareil, vous pouvez synchroniser des photos et des vidéos à partir d’un dossier sur votre ordinateur. Chapitre 2 Démarrage 19Notions élémentaires 3 Utilisation des apps L’écran Multi-Touch haute résolution et des gestes simples des doigts rendent facile l’utilisation des apps de l’iPhone. Ouverture d’apps et basculement entre apps Appuyez sur le bouton principal pour accéder à l’écran principal et voir vos apps. Pour ouvrir une app : Touchez-la. Pour revenir à l’écran d’accueil, appuyez à nouveau sur le bouton principal . Feuilletez vers la gauche ou la droite pour afficher un autre écran d’accueil. Feuilletez vers la gauche ou la droite pour afficher un autre écran d’accueil. Appuyez deux fois le bouton principal pour afficher la barre multitâche, qui vous montre vos apps les plus récemment utilisées. Touchez une app pour la rouvrir ou feuilletez pour afficher d’autres d’apps. Apps récemment utilisées 20Supprimer une app de la barre multitâche Touchez l’icône de l’app et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce qu’elle se mette à bouger, puis touchez . Supprimer une app de la barre multitâche en force également la fermeture. Défilement Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler verticalement. Sur certains écrans, notamment les pages web, vous pouvez également faire défiler l’écran latéralement. Lorsque vous faites glisser votre doigt, vous ne choisissez ou n’activez aucune fonction sur l’écran. Feuilletez pour faire défiler l’affichage rapidement. Vous pouvez attendre que le défilement s’arrête ou toucher l’écran pour l’arrêter immédiatement. Si vous touchez l’écran pour arrêter le défilement, vous ne risquez pas de sélectionner ou d’activer des éléments affichés. Pour défiler rapidement vers le haut de la page, touchez la barre d’état située en haut de l’écran. Faites glisser votre doigt le long de l’index pour faire défiler rapidement. Touchez une lettre pour passer directement à la section. Chapitre 3 Notions élémentaires 21Touchez un élément dans une liste pour le sélectionner. Suivant la liste, le fait de toucher un élé- ment peut avoir des conséquences différentes, par exemple l’ouverture d’une nouvelle liste, la lecture d’un morceau, l’ouverture d’un courrier électronique ou l’affichage des coordonnées de quelqu’un pour pouvoir l’appeler. Zoom avant ou arrière Lorsque vous consultez des photos, pages web, messages électroniques ou plans, vous pouvez les agrandir ou les réduire. Pour contrôler le zoom, pincez ou écartez les doigts. Pour les photos et les pages web, vous pouvez toucher deux fois (rapidement) pour effectuer un zoom avant, puis toucher à nouveau deux fois pour effectuer un zoom arrière. Sur les plans, touchez deux fois pour effectuer un zoom avant et touchez une fois avec deux doigts pour effectuer un zoom arrière. La fonction Zoom est également une fonction d’accessibilité spéciale avec laquelle vous pouvez agrandir l’écran de chaque app pour mieux voir ce qui est affiché. Consultez la section « Zoom » à la page 169. Affichage en orientation portrait ou paysage De nombreuses apps pour iPhone vous permettent d’afficher l’écran en orientation portrait ou paysage. Faites pivoter l’iPhone et l’affichage pivote également pour s’adapter automatiquement à la nouvelle orientation de l’écran. L’orientation paysage convient mieux à l’affichage de pages web dans Safari et à la saisie de texte, par exemple. Les pages web s’adaptent à l’écran plus large en orientation paysage, ce qui permet d’agrandir le texte et les images. Le clavier à l’écran est également plus grand. Les films regardés dans Vidéos et sur YouTube ne s’affichent qu’en mode paysage. L’affichage Stree View dans Plans est également affiché seulement en mode paysage. Pour verrouiller l’écran en orientation portrait : Appuyez deux fois sur le bouton principal , feuilletez le bas de l’écran de gauche à droite, puis touchez . 22 Chapitre 3 Notions élémentairesL’icône de verrouillage en mode portrait apparaît dans la barre d’état lorsque l’orientation de l’écran est verrouillée. Personnalisation de l’écran d’accueil Réorganisation des apps Vous pouvez personnaliser la disposition des icônes des apps sur l’écran d’accueil (y compris les icônes du Dock du bas de l’écran). Vous avez la possibilité de les réorganiser sur plusieurs écrans d’accueil. Vous pouvez également organiser les apps en les rassemblant dans des dossiers. Pour modifier la disposition des icônes : 1 Touchez n’importe quelle app de l’écran d’accueil et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce qu’elle se mette à bouger. 2 Réorganisez les apps en les faisant glisser. 3 Appuyez sur le bouton principal pour enregistrer votre disposition. Déplacer une icône vers un autre écran Lorsque vous changez la disposition des apps, faites-en glisser une vers le bord de l’écran. Créer des écrans d’accueil supplémentaires Lorsque vous changez la disposition des apps, feuilletez jusqu’à l’écran d’accueil le plus à droite et faites glisser une app vers le bord droit de l’écran. Il est possible de créer jusqu’à 11 écrans d’accueil. Réinitialiser votre écran d’accueil avec la disposition par défaut Accédez à Réglages > Général > Réinitialiser, puis touchez Réinitialiser l’écran d’accueil. La réinitialisation de l’écran d’accueil supprime les dossiers que vous avez créés et lui applique le fond d’écran par défaut. Vous pouvez ajouter des icônes sur l’écran d’accueil pour ouvrir vos pages web préférées. Consultez la section « Clips web » à la page 81. Lorsque l’iPhone est physiquement connecté à votre ordinateur (avec le câble Dock Connector vers USB), vous pouvez personnaliser vos écrans d’accueil à l’aide d’iTunes. Sur iTunes, sélectionnez l’iPhone dans la liste Appareils, puis cliquez sur Apps en haut de l’écran. Organisation à l’aide de dossiers Les dossiers vous permettent d’organiser les apps sur l’écran d’accueil. Vous pouvez placer jusqu’à 12 apps dans un dossier. L’iPhone attribue automatiquement un nom à un dossier lors de sa création en fonction de la catégorie d’apps que vous avez utilisée pour le créer. Vous pouvez modifier le nom à tout moment. Il est possible de réorganiser les dossiers, comme les apps, en les faisant glisser sur les écrans d’accueil ou vers le Dock. Chapitre 3 Notions élémentaires 23Pour créer un dossier : Touchez une app de l’écran d’accueil et gardez le doigt dessus jusqu’à ce que les apps se mettent à bouger, puis faites glisser l’app sur une autre. L’iPhone crée un nouveau dossier contenant les deux apps et affiche le nom du dossier. Vous pouvez toucher le champ du nom et saisir un autre nom. Touchez un dossier pour l’ouvrir, puis touchez une app à l’intérieur pour l’ouvrir. Pour fermer un dossier, touchez à l’extérieur du dossier ou appuyez sur le bouton principal . Lors de la réorganisation des apps : Pour ajouter une app à un dossier Faites glisser l’app sur le dossier. Pour supprimer une app d’un dossier Touchez le dossier pour l’ouvrir, puis faites glisser l’app hors du dossier. Pour supprimer un dossier Déplacez toutes les apps hors du dossier. Ce dernier est automatiquement supprimé. Pour renommer un dossier Touchez le dossier pour l’ouvrir, puis touchez le nom en haut et utilisez le clavier pour saisir un nouveau nom. Lorsque vous avez terminé l’organisation de votre écran d’accueil, appuyez sur le bouton principal pour enregistrer vos modifications. Ajout de fonds d’écran Vous pouvez définir une image ou une photo comme fond d’écran de l’écran verrouillé. Vous pouvez également définir le fond d’écran de votre écran d’accueil. Vous pouvez choisir une image fournie avec l’iPhone, une photo de votre Pellicule ou d’un autre album présent sur votre iPhone. Pour choisir le fond d’écran : 1 Dans Réglages, choisissez Fond d’écran, touchez l’image de l’écran verrouillé et de l’écran d’accueil puis touchez Fond d’écran ou un album. 2 Touchez pour choisir une image ou une photo. Si vous choisissez une photo, faites-la glisser pour la déplacer, pincez-la pour la réduire ou écartez les doigts pour l’agrandir, jusqu’à ce qu’elle ait l’aspect souhaité. 24 Chapitre 3 Notions élémentaires3 Touchez Définir, puis choisissez si vous souhaitez utiliser la photo comme fond d’écran pour votre écran verrouillé, votre écran d’accueil ou les deux. Saisie de texte Le clavier à l’écran s’affiche automatiquement chaque fois que vous devez saisir du texte. Saisie de texte Utilisez le clavier pour saisir du texte. Le clavier corrige les erreurs d’orthographe, prédit ce que vous saisissez et apprend à mesure que vous l’utilisez. Suivant l’app que vous utilisez, le clavier intelligent peut suggérer des corrections pendant que vous tapez pour éviter les fautes d’orthographe. Pour saisir du texte : Touchez un champ de texte pour faire apparaître le clavier, puis saisissez sur le clavier. Lors de votre saisie, chaque lettre apparaît au-dessus de votre doigt. Si vous touchez la mauvaise touche, vous pouvez faire glisser votre doigt jusqu’à la bonne. La lettre n’est pas validée tant que vous n’éloignez pas votre doigt de la touche. Pour supprimer le caractère précédent Touchez . Pour écrire en majuscules Touchez la touche Maj avant de toucher une lettre. Vous pouvez également maintenir la touche Maj enfoncée, puis faire glisser votre doigt sur une lettre. Pour saisir rapidement un point et une espace Touchez deux fois la barre d’espace. Pour activer ou désactiver cette fonctionnalité, accédez à Réglages > Général > Clavier. Utiliser la correction automatique pour saisir « appel » Saisissez « appp ». Par exemple, saisissez « apppeler » pour obtenir « appeler ». Chapitre 3 Notions élémentaires 25Pour activer le verrouillage majuscules Touchez deux fois la touche Maj . Touchez à nouveau la touche Maj pour déverrouiller les majuscules. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonctionnalité dans Réglages > Général > Clavier. Pour saisir des chiffres, la ponctuation ou des symboles Touchez la touche des chiffres . Touchez la touche des symboles pour afficher des signes de ponctuation et des symboles complémentaires. Pour régler les options de saisie Accédez à Réglages > Général > Clavier. Pour saisir un autre caractère, touchez une touche, maintenez le doigt dessus et faites glisser pour choisir l’une des options. Correction automatique et vérification de l’orthographe Pour de nombreuses langues, l’iPhone corrige automatiquement les fautes d’orthographe ou fait des suggestions à mesure de la saisie. Lorsque l’iPhone suggère un mot, vous pouvez accepter la suggestion sans interrompre la saisie. Remarque : Pour obtenir la liste des langues prises en charge, consultez la page web www.apple.com/fr/iphone/specs.html. Mot suggéré Pour accepter la suggestion : Saisissez une espace, un signe de ponctuation ou le caractère de retour. Pour refuser une suggestion : Touchez le « X ». Chaque fois que vous rejetez une suggestion pour un même mot, il devient plus probable que l’iPhone accepte le mot. L’iPhone peut également souligner des mots que vous avez déjà saisis et qui pourraient être mal orthographiés. Pour remplacer un mot mal orthographié Touchez le mot, puis touchez l’une des autres orthographes. Si le mot que vous souhaitez saisir n’apparaît pas, saisissez-le de nouveau. Pour activer et désactiver la correction automatique ou la vérification orthographique Accédez à Réglages > Général > Clavier. Raccourcis et votre dictionnaire personnel Les raccourcis vous permettent de ne saisir que quelques caractères à la place d’un mot ou d’une expression plus longs. Le texte complet apparaît dès que vous saisissez le raccourci. Par exemple, le raccourci « bjr » saisit le texte complet « bonjour ». 26 Chapitre 3 Notions élémentairesPour créer un raccourci : Accédez à Réglages > Général > Clavier, puis touchez Ajouter un nouveau raccourci. Ajoutez un mot ou une expression à votre dictionnaire personnel de manière à ce que l’iPhone n’essaye pas de le corriger ou de le remplacer. Créez le raccourci, mais laissez le champ Raccourci vide. Pour modifier un raccourci Accédez à Réglages > Clavier, puis touchez le raccourci. Modification de texte Avec l’écran tactile, il est facile de modifier le texte saisi. Une loupe à l’écran vous aide à positionner le point d’insertion à l’endroit précis où vous le souhaitez. Des poignées vous permettent de sélectionner rapidement moins de texte ou au contraire davantage. Vous pouvez également couper, copier et coller du texte et des photos dans une app ou entre des apps. Pour positionner le point d’insertion : Touchez l’écran et gardez le doigt dessus pour afficher la loupe, puis faites glisser le doigt pour positionner le point d’insertion. Pour sélectionner du texte : Touchez le point d’insertion pour afficher les boutons de sélection. Vous pouvez également toucher deux fois un mot. Dans les documents en lecture seule, tels que les pages web ou les courriers électroniques que vous avez reçus, touchez un mot et laissez le doigt dessus pour le sélectionner. Faites glisser les poignées pour sélectionner plus ou moins de texte. Pour couper ou copier du texte Sélectionnez du texte, puis touchez Couper ou Copier. Pour coller du texte Touchez le point d’insertion, puis touchez Coller. Le dernier texte que vous avez coupé ou copié est inséré. Vous pouvez également sélectionner du texte puis toucher Coller pour remplacer le texte. Pour annuler la dernière modification Secouez l’iPhone, puis touchez Annuler. Chapitre 3 Notions élémentaires 27Pour mettre du texte en gras ou en italique, ou le souligner Touchez (si l’icône est disponible), puis touchez B/I/U. Pour obtenir la définition d’un mot Touchez (si l’icône est disponible), puis touchez Définir. Pour obtenir des mots alternatifs Touchez Suggérer lorsque cette option est disponible, puis touchez l’un des mots. Dispositions de clavier Vous pouvez utiliser Réglages pour définir les dispositions de vos claviers logiciels et matériels. Les dispositions disponibles dépendent de la langue choisie. Pour sélectionner une disposition de clavier : Accédez à Réglages > Général > Claviers > Claviers internationaux, puis sélectionnez un clavier. Pour chaque langue, vous pouvez effectuer des sélections différentes pour le clavier tactile et le clavier externe (le cas échéant). La disposition du clavier logiciel détermine la disposition du clavier tactile de votre iPhone. La disposition du clavier matériel détermine la disposition d’un clavier Apple sans fil connecté à l’iPhone. Utilisation d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard Vous pouvez utiliser un clavier Apple sans fil (vendu séparément) pour la saisie sur votre iPhone. Le clavier sans fil se connecte via Bluetooth. Consultez la section « Jumelage d’un appareil Bluetooth avec un iPhone » à la page 36. Une fois le clavier jumelé avec l’iPhone, il se connecte chaque fois que le clavier est à portée (jusqu’à 9 m). Vous savez que le clavier est connecté si le clavier tactile n’apparaît pas lorsque vous touchez un champ de texte. Pour économiser la batterie, désactivez le clavier ou son jumelage lorsque vous ne l’utilisez pas. Dictée La dictée vous permet de rédiger et de modifier un texte en parlant au lieu de le saisir. Par exemple, vous pouvez dicter des courriers électroniques, des messages texte et des notes. La dictée fonctionne même avec des apps tierces. Vous pouvez ainsi effectuer des tâches comme la mise à jour de votre statut sur Facebook, la publication de gazouillis ou la rédaction et l’envoi d’instagrams. Vous pouvez dicter chaque fois que la touche s’affiche sur le clavier à l’écran. Remarque : Activez Siri dans Réglages > Général > Siri. Dictée est disponible uniquement sur l'iPhone 4S et nécessite un accès à Internet au moyen d’un système cellulaire ou d’une connexion Wi-Fi. Dictée n’est pas disponible dans toutes les langues et toutes les régions, et ses fonctionnalités peuvent varier selon la région. Des frais de données cellulaires peuvent s’appliquer. 28 Chapitre 3 Notions élémentairesPour dicter du texte : Touchez sur le clavier. Touchez OK lorsque vous avez fini. Touchez pour commencer la dictée. Ceci apparait pendant que Siri compose le texte que vous lui dictez. Pour ajouter du texte, touchez une nouvelle fois et continuez la dictée. Vous pouvez utiliser la dictée pour insérer un mot ou remplacer du texte sélectionné. Placez le point d’insertion à l’endroit où vous souhaitez ajouter du texte ou sélectionnez le texte à remplacer et touchez , puis dictez. Pour modifier un mot, touchez-le deux fois pour le sélectionner, touchez , puis dictez le mot souhaité. Vous pouvez placer l’iPhone sur votre oreille pour commencer la dictée, au lieu de saisir le texte sur le clavier. Pour terminer, replacez l’iPhone devant vous. Ajouter une ponctuation : Dites la ponctuation. Par exemple, « Chère Caroline virgule le code se trouve dans le courrier électronique point » donne le texte suivant « Chère Caroline, le code se trouve dans le courrier électronique. » Impression AirPrint AirPrint vous permet d’imprimer sans fil sur les imprimantes compatibles AirPrint. Vous pouvez imprimer depuis :  Mail : messages électroniques et pièces jointes qui s’ouvrent dans Coup d’œil.  Photos et Appareil photo : photos.  Safari : pages web, documents PDF et autres pièces jointes qui s’ouvrent dans Coup d’œil.  iBooks : documents PDF.  Plans : vue d’un plan affiché à l’écran.  Notes : note actuellement affichée. D’autres apps disponibles sur l’App Store prennent également en charge AirPrint. Une imprimante compatible AirPrint n’a pas besoin de configuration, il vous suffit de la connecter au même réseau Wi-Fi que l’iPhone. Pour plus d’informations, consultez la page support.apple.com/kb/HT4356?viewlocale=fr_FR. Impression d’un document AirPrint utilise votre réseau Wi-Fi pour envoyer des travaux d’impression sans fil à votre imprimante. L’iPhone et l’imprimante doivent être sur le même réseau Wi-Fi. Chapitre 3 Notions élémentaires 29Pour imprimer un document : Touchez , ou (suivant l’app que vous utilisez), puis touchez Imprimer. Sélectionnez une imprimante et les options d’impression, puis touchez Imprimer. Pour consulter le statut d’une tâche d’impression Appuyez deux fois sur le bouton principal , puis touchez Impression. L’app Impression apparaît comme app la plus récente lorsqu’un document est en cours d’impression. Une pastille sur l’app indique le nombre de documents dans la file d’attente d’impression. Si vous imprimez plus d’un document, sélectionnez une tâche d’impression pour afficher le ré- sumé de son état. Pour annuler une tâche d’impression Appuyez deux fois sur le bouton principal , touchez Impression, sélectionnez la tâche d’impression (si vous imprimez plusieurs documents), puis touchez Annuler l’impression. Recherche Vous pouvez faire des recherches dans de nombreuses apps de l’iPhone, notamment Contacts, Mail, Calendrier, Musique, Messages, Notes et Rappels. Vous pouvez effectuer une recherche dans une app particulière ou toutes les apps à la fois. Pour effectuer une recherche sur l’iPhone : Accédez à l’écran de recherche. (Depuis le premier écran d’accueil, feuilletez vers la droite ou appuyez sur le bouton principal .) Saisissez du texte dans le champ de recherche. Les résultats de la recherche apparaissent à mesure que vous tapez. Touchez un élément dans la liste pour l’ouvrir. Touchez Rechercher pour masquer le clavier et afficher plus de résultats. Les icônes qui apparaissent à côté des résultats de la recherche indiquent l’app dont proviennent les résultats. L’iPhone peut afficher un meilleur résultat, en fonction de vos recherches précédentes. Les résultats de recherche Safari comprennent des options pour rechercher sur le Web ou dans Wikipédia. 30 Chapitre 3 Notions élémentairesApp Éléments recherchés Contacts Le prénom, le nom et la raison sociale Mail Les champs À, De et Objet, et les messages de tous les comptes Calendrier Le nom de l’événement, les invités, le lieu et les notes Musique La musique (noms des morceaux, artistes et albums), ainsi que les titres des podcasts, des vidéos et des livres audio Messages Le titre et le texte des messages Notes Le texte des notes Rappels Titres Recherche recherche aussi les noms des apps natives et installées sur l’iPhone. Si vous disposez d’un grand nombre d’apps, vous pouvez donc utiliser Recherche pour les localiser et les ouvrir. Pour ouvrir des apps à partir de Recherche : Saisissez le nom de l’app, puis touchez l’écran pour ouvrir l’app directement à partir des résultats de la recherche. Utilisez le réglage Recherche Spotlight pour indiquer sur quel contenu doit porter la recherche et définir l’ordre de présentation des résultats. Consultez la section « Recherche Spotlight » à la page 182. Contrôle vocal Contrôle vocal vous permet de téléphoner et de contrôler la lecture de musique à l’aide de commandes vocales. Sur l’iPhone 4S, vous pouvez également utiliser Siri pour contrôler vocalement l’iPhone. Consultez la section Chapitre 4, « Siri, » à la page 41. Remarque : Contrôle Vocal peut ne pas être disponible dans toutes les langues. Contrôle vocal n’est pas disponible sur le modèle iPhone 4S lorsque Siri est activé. Pour utiliser Contrôle vocal : Maintenez enfoncé le bouton principal jusqu’à l’ouverture de l’écran Contrôle vocal, signalée par un bip sonore. Vous pouvez également maintenir le bouton central des écouteurs de l’iPhone enfoncé. Pour obtenir les meilleurs résultats :  Parlez dans le microphone de l’iPhone comme si vous téléphoniez. Vous pouvez aussi utiliser le microphone de votre casque Bluetooth ou kit voiture Bluetooth.  Parlez clairement et de manière naturelle. Chapitre 3 Notions élémentaires 31 Ne dites que des commandes iPhone, des noms et des nombres. Faites de petites pauses entre les différentes commandes.  Utilisez les noms complets. Pour plus d’informations sur l’utilisation de Commande vocale, notamment sur la manière de l’utiliser en différentes langues, consultez la page support.apple.com/kb/ HT3597?locale=fr_FR&viewlocale=fr_FR. Contrôle vocal est configuré pour reconnaître les commandes vocales dans la langue définie pour l’iPhone (accédez à Réglages > Général > International > Langue). Les réglages de Contrôle vocal permettent de définir la langue dans laquelle doivent être dites les commandes vocales. Certaines langues sont disponibles dans différents dialectes ou accents. Pour changer de langue ou de pays : Accédez à Réglages > Général > International > Contrôle vocal, puis touchez la langue ou le pays. La fonction Contrôle vocal est toujours activée pour l’app Musique, mais pour des raisons de sécurité, vous pouvez désactiver la numérotation vocale lorsque l’iPhone est verrouillé. Pour désactiver la composition vocale lorsque l’iPhone est verrouillé : Accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code et désactivez Composition vocale. Déverrouillez l’iPhone pour utiliser la composition vocale. Consultez les sections « Composition vocale » à la page 61 et « Utilisation de Siri ou Contrôle vocal avec Musique » à la page 85. Notifications Le centre de notifications affiche vos alertes dans un seul emplacement, notamment vos alertes concernant :  Appels manqués et messages vocaux  Nouveaux courriers électroniques  Nouveaux messages texte  Rappels  Événements de calendrier  Demandes d’amis (Game Center)  Météo  Bourse 32 Chapitre 3 Notions élémentairesAfficher le Centre de notifications : Faites glisser vers le bas depuis le haut de l’écran. Faites défiler la liste pour afficher des alertes supplémentaires. Les alertes apparaissent également sur l’écran verrouillé, ou brièvement en haut de l’écran lorsque vous utilisez l’iPhone. Vous pouvez consulter toutes les alertes en cours dans le Centre de notifications. De nombreuses apps, notamment Téléphone, Messages, Mail et l’App Store, peuvent afficher sur leur icône de l’écran d’accueil une pastille dotée d’un numéro (pour indiquer le nombre d’élé- ments entrants) ou un point d’exclamation (pour indiquer un problème). Si ces apps sont contenues dans un dossier, la pastille apparaît sur le dossier. Une pastille contenant un numéro indique le nombre total d’éléments dont vous ne vous êtes pas encore occupé, par exemple des appels téléphoniques, des courriers électroniques et des messages texte entrants, et des mises à jour d’apps à télécharger. Une pastille dotée d’un point d’exclamation indique un problème lié à une app. Pour répondre à une alerte dans le centre de notifications Touchez l’alerte. Pour répondre à une alerte sur l’écran verrouillé Balayez vers la droite l’icône affichée dans l’alerte. Supprimer des alertes du Centre de notifications Touchez , puis touchez Effacer. Pour régler les options des notifications Accédez à Réglages > Notifications. Twitter Connectez-vous à votre compte Twitter (ou créez un compte) dans Réglages pour activer les Tweets avec des pièces jointes provenant des apps suivantes :  Appareil photo ou Photos : avec une photo ;  Safari : avec un page web ;  Plans : avec un lieu ;  YouTube : avec une vidéo. Chapitre 3 Notions élémentaires 33Se connecter à un compte Twitter ou en créer un : Accédez à Réglages > Twitter. Saisissez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe pour un compte existant, ou touchez Créer un compte. Dans Appareil photo ou Photos, touchez le bouton d’action pour envoyer une photo par Twitter. Envoyez une photo par Twitter. Pour envoyer une photo, une vidéo ou une page web par Twitter Affichez l’élément, touchez , puis touchez Tweet. Si n’apparaît pas, touchez l’écran. Pour ajouter votre localisation, touchez Ajouter la localisation. Service de localisation doit être activé dans Réglages > Service de localisation. Pour envoyer une localisation dans Plans par Twitter Touchez le repère, , Envoyer ma localisation, puis Tweet. Ajouter votre lieu actuel à un Tweet Touchez . Service de localisation doit être activé dans Réglages > Service de localisation. Pour ajouter des noms d’utilisateur Twitter et des photos à vos contacts Accédez à Réglages > Twitter, puis touchez Actualiser les contacts. Pour activer ou désactiver Twitter pour Photos ou Safari Accédez à Réglages > Twitter. Lorsque vous rédigez un Tweet, le chiffre présent dans l’angle inférieur droit de l’écran Tweet indique le nombre de caractères restants à saisir. Les pièces jointes utilisent une partie des 140 caractères d’un Tweet. Vous pouvez également installer et utiliser l’app Twiter pour envoyer un Tweet, afficher votre chronologie, rechercher des sujets tendance, etc. Installer l’app Twitter : Accédez à Réglages > Twitter, puis touchez Installer. Pour apprendre comment utiliser l’app Twitter, ouvrez l’app, touchez le bouton Autre (...), touchez Comptes et réglages, Réglages, puis Manuel. Écouteurs Apple avec télécommande et micro Les écouteurs Apple avec télécommande et microphone inclus avec l’iPhone comprennent un microphone, des boutons de volume et un bouton intégré qui permet de facilement répondre aux appels et y mettre fin, et de contrôler la lecture audio et vidéo. Bouton central 34 Chapitre 3 Notions élémentairesBranchez les écouteurs pour écouter de la musique ou passer un appel. Appuyez sur le bouton central pour contrôler la lecture de la musique, et répondre ou mettre fin à des appels, même lorsque l’iPhone est verrouillé. Interrompre temporairement la lecture d’un morceau ou d’une vidéo Appuyez sur le bouton central. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. Passer au morceau suivant Appuyez deux fois rapidement sur le bouton central. Pour retourner à un morceau précédent Appuyez trois fois rapidement sur le bouton central. Avance rapide Appuyez deux fois rapidement sur le bouton central et maintenez-le enfoncé. Retour rapide Appuyez trois fois rapidement sur le bouton central puis maintenez-le enfoncé. Pour ajuster le volume Appuyez sur le bouton « + » ou « – ». Pour répondre à un appel entrant Appuyez sur le bouton central. Pour mettre fin à l’appel en cours Appuyez sur le bouton central. Pour refuser un appel entrant Maintenez le bouton central enfoncé durant deux secondes environ, puis relâchez-le. Deux bips de faible intensité confirment que vous avez refusé l’appel. Pour répondre à un appel entrant ou en attente, et placer l’appel actuel en attente Appuyez sur le bouton central. Appuyez à nouveau pour revenir au premier appel. Pour répondre à un appel entrant ou en attente et mettre fin à l’appel actuel Maintenez le bouton central enfoncé durant deux secondes environ, puis relâchez-le. Deux bips de faible intensité confirment que vous avez mis fin au premier appel. Utiliser Siri ou Contrôle vocal Maintenez enfoncé le bouton central. Consultez les sections Chapitre 4, « Siri, » à la page 41 ou « Contrôle vocal » à la page 31. Si vous recevez un appel tandis que les écouteurs sont branchés, vous pouvez entendre la sonnerie via le haut-parleur de l’iPhone et dans les écouteurs. AirPlay Vous pouvez également diffuser de la musique, des photos et des vidéos sans fil sur un téléviseur HD en utilisant AirPlay et une Apple TV. Vous pouvez également utiliser AirPlay pour diffuser un contenu audio vers une borne d’accès AirPort Express. D’autres récepteurs compatibles avec AirPlay sont disponibles auprès de tiers. Consultez l’Apple Store en ligne pour obtenir des détails. Pour diffuser un contenu vers un appareil compatible AirPlay : Démarrez la vidéo, le diaporama ou la musique, puis touchez et sélectionnez l’appareil AirPlay. Lorsque la diffusion commence, vous pouvez quitter l’app qui lit le contenu. L’iPhone et l’appareil compatible avec AirPlay doivent se trouver sur le même réseau Wi-Fi. Accéder rapidement à la commande AirPlay Lorsque l’écran est activé, appuyez deux fois sur le bouton principal et faites défiler vers l’extrémité gauche de la barre multitâche. Basculer la sortie d’AirPlay à l’iPhone Touchez et choisissez l’iPhone. Sur l’iPhone 4S, vous pouvez effectuer une recopie vidéo de l’écran de l’iPhone sur un téléviseur avec une Apple TV. Tout ce qui se trouve sur l’écran de l’iPhone apparaît sur le téléviseur. Chapitre 3 Notions élémentaires 35Effectuer une recopie vidéo de l’écran de l’iPhone sur un téléviseur : Touchez à l’extrémité gauche de la barre multitâche, choisissez une Apple TV, et touchez le bouton Recopie vidéo qui apparaît. Une barre bleue apparaît dans la partie supérieure de l’écran de l’iPhone 4S lorsque la recopie vidéo AirPlay est activée. Vous pouvez également effectuer une recopie vidéo de l’écran de l’iPhone sur un téléviseur à l’aide d’un câble. Consultez la section « Visionnage de vidéos sur un téléviseur » à la page 141. Appareils Bluetooth Vous pouvez utiliser l’iPhone avec le clavier sans fil Apple et d’autres appareils Bluetooth, notamment certaines oreillettes stéréo, casques et kits de voiture Bluetooth. Les casques Bluetooth de tiers peuvent également prendre en charge les commandes de volume et de lecture. Consultez la documentation fournie avec votre appareil Bluetooth. Pour connaître les profils Bluetooth pris en charge, consultez la page support.apple.com/kb/HT3647?locale=fr_FR?viewlocale=fr_FR. Jumelage d’un appareil Bluetooth avec un iPhone AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur la manière d’éviter des pertes d’audition, consultez le « Guide d’informations importantes sur le produit », à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/iphone. Avant de pouvoir utiliser un appareil Bluetooth avec l’iPhone, vous devez les jumeler. Pour jumeler des écouteurs, un kit de voiture ou tout autre appareil Bluetooth avec l’iPhone : 1 Suivez les instructions accompagnant votre appareil pour le rendre visible et le régler de manière qu’il recherche d’autres appareils Bluetooth. 2 Accédez à Réglages > Général > Bluetooth et activez Bluetooth. 3 Choisissez l’appareil sur l’iPhone et saisissez son mot de passe ou code personnel. Consultez les instructions relatives au mot de passe ou au code personnel fournies avec l’appareil. Une fois que vous avez jumelé un appareil Bluetooth pour qu’il fonctionne avec l’iPhone, vous devez établir une connexion pour que l’iPhone utilise l’appareil pour gérer vos appels. Consultez la documentation fournie avec l’appareil. Lorsque l’iPhone est connecté à une oreillette ou un kit de voiture Bluetooth, les appels sortants sont dirigés vers l’appareil. Les appels entrants sont dirigés vers l’appareil ou l’iPhone suivant avec lequel vous répondez (appareil ou iPhone). Pour jumeler un clavier sans fil Apple avec votre iPhone : 1 Accédez à Réglages > Général > Bluetooth et activez Bluetooth. 2 Appuyez sur le bouton d’alimentation du clavier Apple Wireless Keyboard pour le mettre sous tension. 3 Sur l’iPhone, sélectionnez le clavier dans la liste Appareils. 4 Touchez comme demandé le mot de passe sur le clavier, puis appuyez sur Retour. Remarque : Vous ne pouvez jumeler qu’un clavier sans fil Apple avec votre iPhone à la fois. Pour jumeler un autre clavier, vous devez commencer par supprimer le jumelage en cours. Pour plus d’informations, consultez la section « Utilisation d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard » à la page 28. 36 Chapitre 3 Notions élémentairesÉtat Bluetooth L’icône Bluetooth apparaît dans la barre d’état de l’iPhone en haut de l’écran :  ou : Bluetooth est activé et jumelé avec un appareil. (La couleur dépend de la couleur actuelle de la barre d’état.)  : Bluetooth est activé et jumelé avec un appareil, mais ce dernier est hors de portée ou éteint.  Pas d’icône Bluetooth : Bluetooth est désactivé ou n’est pas jumelé avec un appareil. Suppression du jumelage d’un appareil Bluetooth avec l’iPhone Vous pouvez supprimer le jumelage d’un appareil Bluetooth si vous ne souhaitez plus l’utiliser avec l’iPhone. Pour annuler le jumelage d’un appareil Bluetooth : 1 Accédez à Réglages > Général > Bluetooth et activez Bluetooth. 2 Touchez situé à côté du nom de l’appareil et touchez « Oublier cet appareil ». Batterie L’iPhone est doté d’une batterie interne rechargeable. Recharge de la batterie AVERTISSEMENT : Pour prendre connaissance des consignes de sécurité importantes concernant la recharge de l’iPhone, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/iphone. L’icône représentant une batterie située dans le coin supérieur droit de l’écran indique le niveau de charge ou la progression de l’opération de recharge de la batterie. Vous pouvez également afficher le pourcentage de charge de la batterie. Accédez à Réglages > Général > Utilisation, et activez le réglage sous Niveau de la batterie. Charge en cours Chargé Pour recharger la batterie : Connectez l’iPhone à une prise secteur à l’aide du câble Dock Connector vers USB et de l’adaptateur secteur USB inclus. Remarque : La connexion de l’iPhone à une prise secteur peut démarrer une sauvegarde iCloud ou une synchronisation iTunes sans fil. Consultez les sections « Sauvegarde de l’iPhone » à la page 191 et « Synchronisation avec iTunes » à la page 18. Pour recharger la batterie et synchroniser l’iPhone : Connectez l’iPhone à votre ordinateur à l’aide du câble Dock Connector vers USB inclus. Vous pouvez également connecter l’iPhone à votre ordinateur à l’aide du câble inclus et de la station d’accueil disponible séparément. Chapitre 3 Notions élémentaires 37Sauf si votre clavier dispose d’un port USB 2.0 à forte alimentation, vous devez connecter votre iPhone à un port USB 2.0 de votre ordinateur. Important : Il est possible que la batterie de l’iPhone se décharge si l’iPhone est connecté à un ordinateur éteint, en mode de veille ou en suspension d’activité. Si vous chargez la batterie pendant qu’une synchronisation est en cours ou que vous utilisez l’iPhone, l’opération peut prendre plus de temps. Important : Si le niveau de la batterie de l’iPhone est très faible, une des images suivantes peut s’afficher afin d’indiquer que l’iPhone ne pourra être utilisé qu’après dix minutes de charge. Si le niveau de la batterie de l’iPhone est extrêmement faible, il se peut que l’écran reste éteint. Jusqu’à deux minutes peuvent s’écouler avant qu’apparaisse l’une des images de faible charge. ou Prolongement de la durée de vie de la batterie L’iPhone utilise une batterie lithium-ion. Pour en savoir plus sur le prolongement de la durée de vie de la batterie de votre iPhone, consultez la page www.apple.com/fr/batteries. Remplacement de la batterie Le nombre de cycles de recharge des batteries rechargeables reste limité et il peut s’avérer nécessaire de les remplacer. La batterie de l’iPhone n’est pas remplaçable par l’utilisateur, elle ne peut l’être que par un centre de service agréé. Pour en savoir plus, consultez http://www.apple.com/fr/ batteries/replacements.html. Fonctionnalités de sécurité Diverses fonctionnalités de sécurité protègent les informations qui se trouvent sur l’iPhone contre l’accès par des personnes non autorisées. Codes secrets et protection des données Vous pouvez configurer un code à saisir chaque fois que vous allumez ou réactivez l’iPhone. Pour définir un code : Choisissez Général > Verrouillage par code et saisissez un code à 4 chiffres, puis saisissez à nouveau le code, à titre de vérification. L’iPhone vous demande alors de saisir le mot de passe pour le déverrouiller ou afficher les réglages de verrouillage du mot de passe. 38 Chapitre 3 Notions élémentairesLa configuration d’un verrouillage par mot de passe active la protection des données . La protection des données utilise votre code comme clé de chiffrement des courriers électroniques et des pièces jointes stockées sur l’iPhone. (Certaines apps disponibles dans l’App Store peuvent également utiliser la protection des données.) Une mention située au bas de l’écran verrouillé par code dans Réglages indique si la protection des données est activée. Pour augmenter la sécurité de l’iPhone, désactivez Code simple et utilisez un code plus long combinant chiffres, lettres, signes de ponctuation et caractères spéciaux. Consultez la section « Verrouillage par code » à la page 183. Important : Sur un iPhone 3GS non fourni avec iOS 4 ou une version ultérieure, vous devez également restaurer le logiciel iOS pour activer la protection des données. Consultez la section « Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPhone » à la page 193. Pour désactiver la composition vocale lorsque l’iPhone est verrouillé : Accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code et désactivez Composition vocale. Déverrouillez l’iPhone pour utiliser la composition vocale. Localiser mon iPhone La fonctionnalité Localiser mon iPhone vous aide à situer et à protéger votre iPhone en utilisant un autre iPhone, iPad ou iPod touch avec l’app gratuite Localiser mon iPhone, ou sur un Mac ou PC grâce à un navigateur web connecté à www.icloud.com ou www.me.com. Localiser mon iPhone comprend les fonctions suivantes :  Pour le trouver sur un plan : Affichez l’emplacement approximatif de votre iPhone sur un plan en plein écran  Afficher un message ou émettre un son : Cette fonction vous permet de composer un message qui apparaît sur l’écran de votre iPhone ou de lui faire émettre un son à plein volume pendant deux minutes, même si le commutateur Sonnerie/Silencieux est réglé sur silencieux  Verrouillage distant par code : Vous permet de verrouiller votre iPhone à distance et de configurer un code à 4 chiffres si vous ne l’avez pas encore fait  Effacement distant : Vous permet de protéger la confidentialité de vos données en effaçant tous les fichiers et données de votre iPhone, et en restaurant sa configuration d’usine Important : Avant de pouvoir utiliser ses fonctionnalités, Localiser mon iPhone doit être activé dans les réglages iCloud ou MobileMe sur votre iPhone. Localiser mon iPhone ne peut être activé que dans un compte. Activer Localiser mon iPhone à l’aide d’iCloud Accédez à Réglages > iCloud et activez Localiser mon iPhone. Activer Localiser mon iPhone à l’aide de MobileMe Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, touchez votre compte MobileMe, puis activez Localiser mon iPhone. Consultez les sections « iCloud » à la page 17 ou « Configuration de Mail et d’autres comptes » à la page 16. Chapitre 3 Notions élémentaires 39Nettoyage de l’iPhone Nettoyez immédiatement l’iPhone s’il entre en contact avec tout produit contaminant susceptible de provoquer des taches, notamment de l’encre, un colorant, de la poussière, des aliments, de l’huile ou de la lotion. Pour nettoyer l’iPhone, déconnectez tous les câbles et éteignez l’iPhone (appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, maintenez-le enfoncé, puis faites glisser le curseur à l’écran). Utilisez ensuite un tissu doux, légèrement humide et sans peluche. Évitez toute pénétration d’humidité dans les orifices de l’appareil. N’utilisez pas de produit lave-vitre, de détergent domestique, d’air comprimé, d’aérosol, de solvant, d’alcool, d’ammoniac ou de produit abrasif pour nettoyer l’iPhone. La surface frontale de l’iPhone 3GS et les surfaces frontale et arrière de l’iPhone 4S et de l’iPhone 4 sont en verre et dotées d’un revêtement oléophobe. Pour nettoyer ces surfaces, essuyez-les avec un chiffon doux et non pelucheux. Les propriétés oléophobes de ce film diminuent avec le temps et une utilisation normale. Évitez de frotter l’écran avec un matériau abrasif, afin de ne pas altérer davantage ses propriétés oléophobes et de ne pas rayer le verre. Pour en savoir plus sur la manipulation de l’iPhone, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit de l’iPhone à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/iphone. Redémarrage ou réinitialisation de l’iPhone En cas de mauvais fonctionnement, essayez de redémarrer l’iPhone, de forcer la fermeture d’une app ou de réinitialiser l’iPhone. Pour redémarrer l’iPhone : Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé jusqu’à l’apparition du curseur rouge. Faites glisser votre doigt sur le curseur pour éteindre l’iPhone. Pour rallumer l’iPhone, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt jusqu’à l’apparition du logo Apple. Si vous ne parvenez pas à éteindre l’iPhone ou si le problème persiste, il est peut-être nécessaire de réinitialiser l’iPhone. Ne réinitialisez l’iPhone que si son redémarrage ne permet pas de résoudre le problème. Forcer une app à quitter : Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé pendant quelques secondes, jusqu’à l’apparition d’un curseur rouge, puis appuyez sur le bouton principal et maintenezle enfoncé jusqu’à la fermeture de l’app. Vous pouvez également forcer une app à quitter en la supprimant de la barre multitâche. Consultez la section « Ouverture d’apps et basculement entre apps » à la page 20. Pour réinitialiser l’iPhone : Maintenez le bouton Marche/Arrêt et le bouton principal enfoncés pendant au moins dix secondes, jusqu’à ce que le logo Apple apparaisse. Pour plus de suggestions de dépannage, consultez la section L’annexe B, « Assistance et autres informations, » à la page 191. 40 Chapitre 3 Notions élémentairesSiri 4 Qu’est-ce que Siri ? Siri est l’assistant personnel intelligent qui vous aide à accomplir des tâches ; il vous suffit de parler. Siri comprend la parole naturelle, ce qui vous évite d’apprendre des commandes spécifiques ou de retenir des mots-clés. Vous pouvez demander l’exécution de tâches de plusieurs manières. Par exemple, vous pouvez dire « Définir l’alarme pour 6 h 30 » ou « Me réveiller à 6 h 30 du matin ». Dans tous les cas, Siri comprend l’instruction. Siri vous permet d’écrire et d’envoyer des messages, planifier des réunions, effectuer des appels téléphoniques, obtenir une direction, définir un rappel, effectuer des recherches sur le Web, et beaucoup plus encore, simplement en parlant naturellement. Siri comprend ce que vous dites et sait ce que vous voulez dire. Siri répète ce qu’il pense avoir compris et pose une question si une clarification ou plus d’informations sont requises. Il vous semble que vous discutez avec quelqu’un. Par exemple, demandez « Existe-t-il de bons restaurants dans le coin ? » et Siri peut répondre « J’ai trouvé plusieurs restaurants à proximité ». Si vous dites « Hum, pourquoi pas une pizza », Siri se souvient que vous venez de demander des informations sur des restaurants et recherche alors des pizzerias dans le quartier. En plus de l’alimentation de traitement interne de l’iPhone, Siri utilise les centres de données d’Apple pour comprendre ce que vous dites et donner une réponse rapidement. Siri utilise également des informations provenant de vos contacts, votre bibliothèque de musique, vos calendriers, vos rappels, etc. pour comprendre ce que vous dites. Siri fonctionne avec la plupart des apps intégrées sur l’iPhone 4S et est suffisamment intelligent pour déterminer l’app à utiliser en réponse à une demande. Siri utilise également les services de recherche et de localisation pour vous aider dans vos demandes. Ce que vous pouvez demander à Siri est infini ! Voici quelques autres exemples, pour les débutants :  Appeler Jean  Définir le minuteur pour se déclencher dans 30 minutes  À quelle distance se trouve l’Apple Store le plus proche ?  Pleuvra-t-il demain ? Remarque : Siri est disponible uniquement sur l'iPhone 4S et nécessite un accès à Internet au moyen d’un système cellulaire ou d’une connexion Wi-Fi. Siri n’est pas disponible dans toutes les langues et toutes les régions, et ses fonctionnalités peuvent varier selon la région. Des frais de données cellulaires peuvent s’appliquer. 41Utilisation de Siri Démarrage de Siri Siri s’active grâce à un bouton. Pour démarrer Siri : Appuyez sur le bouton principal jusqu’à l’apparition de Siri. Deux signaux sonores retentissent et le message « Que puis-je faire pour vous ? » s’affiche à l’écran. Commencez à parler. L’icône du microphone s’allume pour indiquer que Siri entend ce que vous dites. Après avoir commencé un dialogue avec Siri, touchez l’icône du microphone pour échanger un nouveau dialogue. Siri attend la fin de votre énoncé, mais vous pouvez également toucher l’icône du microphone pour indiquer à Siri que vous avez terminé. Cette fonction est utile lorsque qu’il y a de nombreux bruits de fond. Elle permet également d’accélérer votre conversation avec Siri, puisque Siri n’est pas obligé d’attendre que vous arrêtiez de parler. Lorsque vous arrêtez de parler, Siri affiche ce qu’il a entendu et fournit une réponse. Le plus souvent, Siri inclut d’autres informations associées qui peuvent être utiles. Si les informations concernent une app, par exemple, un message texte que vous avez rédigé ou un emplacement que vous avez demandé, il suffit de toucher l’écran pour ouvrir l’app afin d’avoir les détails et d’autres actions. Ce que Siri vous a entendu énoncer Touchez pour parler à Siri. réponse de Siri ,QIRVDVVRFLpHV¬WRXFKH] SRXURXYULUO·DSS Siri peut vous demander des informations supplémentaires pour fournir une réponse. Par exemple, dites à Siri « Me rappeler d’appeler ma mère » et Siri peut vous demander « À quelle heure voulez-vous que je déclenche le rappel ? » N’hésitez pas à effectuer en bloc une demande à Siri. Siri vous demande de fournir des détails si nécessaire. Commencez à discuter avec Siri en collant l’iPhone contre votre oreille, comme si vous alliez effectuer un appel. Si l’écran n’est pas allumé, appuyez d’abord sur le bouton Marche/Arrêt ou principal. Deux signaux sonores retentissent pour indiquer que Siri écoute. Commencez alors à parler. 42 Chapitre 4 SiriSi Siri ne répond pas lorsque vous collez l’iPhone contre votre oreille, commencez par placer l’écran en face de vous, de manière à orienter votre main vers le haut. Pour annuler une requête Dites « Annuler », touchez , ou appuyez sur le bouton principal . Mettre fin à un appel téléphonique que vous avez passé avec Siri Avant l’ouverture de Téléphone, appuyez sur le bouton principal . Si l’app Téléphone est déjà ouverte, touchez Terminer. Informations personnelles données à Siri Plus Siri vous connaît, plus il peut utiliser les informations sur vous pour vous aider. Siri récupère les informations vous concernant à partir de votre fiche d’informations personnelles (« Mes infos ») dans Contacts. Pour indiquer à Siri qui vous êtes : Accédez à Réglages > Siri > Mes infos, puis saisissez votre nom. Indiquez votre adresse personnelle et votre adresse professionnelle sur la fiche, afin de pouvoir dire des phrases telles que « Comment rentrer à la maison ? » ou « Me rappeler d’appeler Boris lorsque j’arrive au travail ». Siri s’intéresse également aux personnes importantes dans votre vie. Indiquez donc ces relations sur votre fiche d’informations personnelle. Siri peut configurer ces informations à votre place. Par exemple, la première fois que vous demandez à Siri d’appeler votre sœur, Siri vous demande son identité (si cette information ne figure pas encore sur votre carte). Siri ajoute cette relation sur votre carte d’informations personnelle afin de ne plus demander cette information la prochaine fois. Créez des fiches dans Contacts pour toutes vos relations importantes et fournissez des informations telles que les numéros de téléphone, les adresses électroniques, les adresses personnelles et professionnelles ou les surnoms qui vous sont familiers. Chapitre 4 Siri 43Guide à l’écran Siri vous donne des exemples de demandes, directement à l’écran. Dites « Que peux-tu faire ? » ou touchez lorsque Siri s’affiche la première fois. Siri en mains libres Vous pouvez utiliser Siri avec les écouteurs Apple et la télécommande et le micro fournis avec votre iPhone ou avec des oreillettes et des casques Bluetooth pris en charge. Parler à Siri à l’aide d’écouteurs : Maintenez enfoncé le bouton central. Parler à Siri à l’aide d’un casque Bluetooth : Maintenez enfoncé le bouton d’appel. Pour continuer une conversation avec Siri, maintenez enfoncé le bouton à chaque que vous souhaitez parler. Lorsque vous utilisez des écouteurs ou un casque, Siri vous énonce les réponses. Siri répète à haute voix les messages textes et les courriers électroniques que vous avez dictés avant de les envoyer. Cela vous permet de modifier le message si vous le souhaitez. Siri répète également les objets de rappels avant de les créer. Contexte Siri se soucie de l’environnement où vous êtes et de ce vous faites afin de comprendre le contexte. Si vous recevez simplement un message texte de Boris, dites juste « Répondre » et Siri comprend qu’il faut envoyer un message texte à Boris. Dites « L’appeler » et Siri comprend qu’il faut plutôt l’appeler. Siri vous indique toujours l’action qu’il s’apprête à exécuter. Configurer les options de Siri Activer ou désactiver Siri : Accédez à Réglages > Général > Siri. Remarque : La désactivation de Siri implique sa réinitialisation ; Siri oublie les informations acquises concernant votre voix. Pour régler les options de Siri : Accédez à Réglages > Général > Siri. Langue : Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser avec Siri. Retour vocal : Par défaut, Siri énonce ses réponses uniquement lorsque vous maintenez l’iPhone contre votre oreille ou utilisez l’app avec des écouteurs ou un casque. Si vous souhaitez programmer Siri de manière à toujours énoncer ses réponses, définissez cette option sur Toujours. Mes infos : Indiquez à Siri la fiche dans Contacts qui contient vos informations personnelles. Consultez la section « Informations personnelles données à Siri » à la page 43. Élever pour parler : Parlez avec Siri en collant votre iPhone à votre oreille lorsque l’écran est activé. 44 Chapitre 4 SiriAutoriser ou empêcher l’accès à Siri lorsque l’iPhone est verrouillé à l’aide d’un code : Accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code. Vous pouvez également désactiver Siri en activant les restrictions. Consultez la section « Restrictions » à la page 183. Service de localisation Étant donné que Siri connaît les emplacements sous les termes « actuel », « domicile » et « bureau », il peut vous rappeler d’effectuer certaines tâches lorsque vous quittez un emplacement ou que vous y arrivez. Dites « Me rappeler d’appeler ma femme lorsque je quitte le bureau » et Siri exécute cette demande. Les informations de localisation ne sont pas suivies ni stockées en dehors du téléphone. Vous pouvez toujours utiliser Siri si vous désactivez le Service de localisation, mais Siri n’exécute aucune tâche qui nécessite des informations liées à la localisation. Désactiver le Service de localisation pour Siri : Accédez à Réglages > Service de localisation. Accessibilité Siri est accessible pour les aveugles et les malvoyants grâce à VoiceOver, le lecteur d’écran intégré dans iOS. VoiceOver décrit à haute voix les informations présentées à l’écran, notamment les textes constituant les réponses de Siri, ce qui vous permet d’utiliser l’iPhone sans le regarder. Pour activer VoiceOver : Accédez à Réglages > Accessibilité. L’activation de VoiceOver permet la lecture à haute voix, même de vos notifications. Pour plus d’informations, consultez la section « VoiceOver » à la page 157. Correction de Siri Si Siri rencontre des problèmes Il arrive parfois que Siri ne parvienne pas à vous comprendre. Les environnements bruyants, par exemple, peuvent rendre l’écoute difficile. Si vous avez un accent, cela peut prendre du temps à Siri pour se familiariser avec votre voix. Si Siri ne vous entend pas parfaitement, vous pouvez apporter des corrections. Siri affiche ce qu’il a entendu et fournit une réponse. Pour corriger ce que Siri entend : Touchez la bulle indiquant ce que Siri a entendu. Modifiez votre requête par la saisie ou touchez sur le clavier pour dicter. Pour en savoir plus sur l’utilisation de la dictée, consultez la section « Dictée » à la page 58. Si une partie du texte est surlignée en bleu, touchez-la et Siri propose des alternatives. Touchez une des suggestions ou remplacez le texte par la saisie ou la dictée. Pour corriger Siri par la voix : Touchez , puis répétez ou clarifiez votre demande. Par exemple « Je voulais dire Boston ». Lorsque vous corrigez Siri, ne dites pas ce que vous ne souhaitez pas, dites simplement ce que vous souhaitez vraiment. Pour corriger un courrier électronique ou un message texte : Si Siri vous demande si vous souhaitez envoyer le message, vous pouvez dire par exemple : « Remplacer par : appelle-moi demain. » « Ajouter : On se voit là-bas point d’interrogation. » « Non, l’envoyer à Boris. » Chapitre 4 Siri 45« Non. » (pour conserver le message, sans l’envoyer) « Annuler. » Pour demander à Siri de vous lire le message, dites « Relire le message » ou « Me lire le message ». Si le message est correct, dites une phrase telle que « Oui, l’envoyer ». Consultez les sections « Mail » à la page 52 et « Messages » à la page 48. Mode d’apprentissage adopté par Siri Au début, Siri fonctionne sans aucune configuration et s’améliore au fil du temps. Siri apprend votre accent et d’autres caractéristiques de votre voix. Par ailleurs, il classe votre voix parmi l’un des dialectes ou accents qu’il comprend. Au fur et à mesure que les personnes utiliseront Siri et qu’il sera exposé aux variations de langues, la reconnaissance s’améliorera, ainsi que son fonctionnement. Environnements bruyants Dans un environnement bruyant, maintenez l’iPhone contre votre bouche, mais ne parlez pas directement sur le bord inférieur. Continuez à parler clairement et de manière naturelle. Touchez lorsque vous avez fini de parler. Vous pouvez également essayer de coller l’iPhone contre votre oreille pour parler à Siri. Connexion réseau Siri peut vous indiquer qu’il rencontre des problèmes de connexion réseau. En raison de la dépendance de Siri aux serveurs Apple pour la reconnaissance de voix et d’autres services, vous devez disposer d’un cellulaire 3G ou 4G fiable ou une connexion Wi-Fi à Internet. Siri et les apps Siri fonctionne avec la plupart des apps intégrées sur l’iPhone 4S. Par ailleurs, il utilise les apps né- cessaires pour vous aider avec vos demandes. Siri est au courant lorsque vous utilisez une app, ce qui vous permet de faire référence aux éléments affichés à l’écran. Par exemple, lorsque vous lisez un courrier dans Mail, vous pouvez dire « Répondre, j’aime ça. ». Téléphone Utilisez Siri pour effectuer un appel téléphonique ou commencer un appel FaceTime. Vous pouvez faire référence à votre famille, vos amis ou vos collègues dans Contacts ou dire le numéro de télé- phone à utiliser. Par exemple :  Appeler le mobile de Julie Bourbon  Appeler Stéphanie au travail  Appeler le 408 555 1212  Appeler à la maison 46 Chapitre 4 Siri Appeler Florence via FaceTime Généralement, il est plus facile de déterminer la personne que vous souhaitez appeler lorsque vous dites à la fois son nom et son prénom, mais vous pouvez omettre l’un ou l’autre et laisser Siri faire le reste. Siri vérifie d’abord vos favoris et si une correspondance est trouvée, il appelle le numéro. Siri vérifie ensuite tous vos contacts. Si plusieurs personnes portent le même nom, Siri demande celle que vous souhaitez appeler. Siri demande également le numéro de téléphone à utiliser s’il en existe plusieurs. Vous pouvez également demander à Siri d’appeler une entreprise dans vos contacts. Afin de permettre à Siri de connaître la personne à laquelle vous faites référence lorsque vous souhaitez effectuer un appel, assurez-vous de vous présenter à Siri. Consultez la section « Informations personnelles données à Siri » à la page 43. Mettre fin à un appel téléphonique que vous avez passé avec Siri Avant l’ouverture de Téléphone, appuyez sur le bouton principal . Si l’appel téléphonique est en cours, touchez Terminer. Musique Demandez à Siri de lire un morceau, un album ou une liste de lecture. Arrêtez, puis reprenez la lecture. Définissez l’ambiance en demandant un certain type de musique. Ou dites simplement « Lire » et laissez Siri choisir à votre place. Si vous ne reconnaissez pas le morceau, demandez à Siri « le morceau lu actuellement, quel est-il ? » Voici quelques méthodes qui vous permettent de lire de la musique avec Siri :  Lire The Light of the Sun  Lire Trouble  Lire Taking Back Sunday mixé  Lire Alicia Keys  Lire du blues  Lire mon mix de soirée  Lire en mode aléatoire ma liste de lecture pour voyage  Lecture  Pause  Reprendre  Passer Chapitre 4 Siri 47Pour écouter des morceaux similaires à celui que vous écoutez, dites « Genius ». (Siri crée une liste de lecture temporaire Genius, mais celle-ci n’est pas enregistrée.) Messages Vous pouvez envoyer des messages textes, demander à Siri de lire les nouveaux messages et de répondre aux messages reçus. Incluez le nom de la personne dans le texte ou attendez que Siri vous demande le destinataire du message. Vous pouvez envoyer un message texte à un numéro de téléphone ou à plusieurs personnes à la fois. Pour envoyer un texte, dites des phrases telles que :  Dire à Stéphanie que j’arrive  Envoyer un message à Alexandre Durand  Envoyer un message à Florence et dire qu’en est-il pour demain ?  Envoyer un message à Stéphanie sur son mobile et dire Je serais en retard  Envoyer un message au 408 555 1212  Envoyer un message texte à Alexandre et Florence demandant où êtes-vous ? Pour voir ou écouter les messages reçus, vous pouvez dire :  Lire mes messages  Afficher mes nouveaux textes  Lire de nouveau Si vous venez de recevoir un message texte ou si vous en lisez un que avez reçu plus tôt, vous pouvez simplement dire :  Répondre à ces bonnes nouvelles  Lui dire Je serais là dans 10 minutes  appelle-la Siri comprend le contexte et connaît le destinataire de la réponse. Avant d’envoyer un message que avez rédigé, Siri l’affiche ou vous le lit pour vous permettre d’en vérifier l’exactitude. Lorsque Siri vous demande si vous souhaitez envoyer le message, vous pouvez dire :  Remplacer par : Appelle-moi demain  Ajouter : On se voit là-bas point d’interrogation 48 Chapitre 4 Siri Non, l’envoyer à Bob  Non (pour conserver le message, sans l’envoyer)  Annuler Souhaitez-vous inclure une émôticone dans votre message ? Dites « émoticône » simplement. :-) Modification de messages Si vous rédigez un message texte à l’aide de Siri, mais que celui-ci ne correspond pas exactement à ce que vous souhaitiez dire, vous pouvez demander à Siri de le modifier. Si le message est assez proche de votre idée, vous pouvez plutôt l’éditer. Lorsque Siri affiche le message pour vérification, touchez la bulle du message pour l’ouvrir dans l’app Messages. Vous pouvez alors éditer le message par la saisie ou la dictée. Consultez la section « Dictée » à la page 58. Calendrier Ajoutez de nouveaux événements à votre calendrier, modifiez les événements existants ou effectuez une recherche dans le contenu de votre calendrier. Lorsque vous créez un événement, vous pouvez spécifier une heure, un lieu, un titre et les personnes que vous souhaitez inviter. Pour créer un événement :  Créer une réunion à 9 h  Créer une réunion avec Michel à 9 h  Réunion avec Florence à midi  Créer une réunion à propos de l’embauchage demain à 9 h  Nouveau rendez-vous avec Stéphanie Perrier vendredi à 3 h  Programmer une réunion de planification aujourd’hui à 8 h 30 dans la salle du conseil Pour modifier ou annuler un événement :  Déplacer ma réunion de 15 h à 16 h 30  Réorganiser mon rendez-vous avec le docteur Marchand pour lundi prochain à 9 h  Ajouter Florence à ma réunion avec Alexandre  Annuler la réunion sur la révision budgétaire Pour demander à Siri des informations sur des événements :  Comment se présente le reste de la journée ?  Quels sont les programmes sur mon calendrier vendredi ?  Quand aura lieu mon prochain rendez-vous ?  À quel moment aura lieu ma réunion avec Michel ? Chapitre 4 Siri 49 Où se tiendra mon prochain événement ? Lorsque vous créez ou modifiez un événement ou demandez des informations dessus, Siri affiche les informations à propos de l’événement. Pour obtenir plus d’informations, touchez l’événement. Rappels Siri est un excellent moyen de configurer un rappel rapide. Pour créer un rappel, dites des phrases telles que :  Me rappeler d’appeler maman  Me rappeler de prendre un parapluie  Me rappeler de prendre mon médicament demain à 6 h  Me rappeler d’appeler Alexandre à ma sortie  Me rappeler de terminer le rapport pour le 6 Siri demande les informations dont il a besoin pour créer le rappel, notamment la date, l’heure et le lieu. Le renseignement du lieu permet à Siri de vous rappeler le point lorsque vous approchez du lieu ou le quittez. Un lieu peut correspondre à votre emplacement actuel (« ici ») ou une adresse dans Contacts. Pour inclure dans Siri vos adresses professionnelle et personnelle, consultez la section « Informations personnelles données à Siri » à la page 43.  Me rappeler d’appeler ma mère lorsque je rentre  Me rappeler d’appeler me femme lorsque j’arrive au bureau  Me rappeler d’acheter des fleurs lorsque je sors d’ici  Me rappeler de vérifier l’heure lorsque je reviens ici Les rappels sont ajoutés dans la liste de rappels par défaut. Pour configurer la liste par défaut pour Rappels : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Liste par défaut. Pour garder une liste sans définir aucune heure ni aucun emplacement spécifique à rappeler :  Me rappeler d’acheter du lait  Ajouter des œufs à ma liste de courses Si Siri vous demande à quel moment déclencher le rappel, vous pouvez dire « jamais ». Si vous avez une liste visible dans Rappels, vous pouvez y effectuer un ajout simplement en disant « Ajouter » :  Ajouter des œufs 50 Chapitre 4 SiriLorsque vous créez un rappel avec Siri, il l’affiche à des fins de confirmations. Vous pouvez confirmer, annuler ou faire connaître à Siri que vous souhaitez apporter des modifications :  Modifier l’heure par 7  Modifier le jour par Mardi  Remplacer par : Nettoyer et lustrer la voiture  Déplacer vers ma liste professionnelle  Déplacer vers ma liste personnelle Une fois que vous confirmez le rappel, vous pouvez le toucher pour ouvrir l’app Rappel et afficher le rappel et ses détails. Plans Utilisez Siri pour trouver un lieu, obtenir un itinéraire et consulter l’état de la circulation. Par exemple :  Comment rentrer à la maison ?  Afficher l’adresse 1 Infinite Loop Cupertino California  Itinéraire vers le bureau de mon père  Quel est l’état de la circulation pour rentrer à la maison ?  Trouver une cafétéria à proximité  Trouver des restaurants qui servent des hamburgers à Bruxelles  Trouver une station d’essence à distance de marche  De bons restaurants mexicains à proximité Chapitre 4 Siri 51Si vous demandez un lieu, Siri l’affiche sur un plan. Parfois, Siri accède directement à Plans, mais vous pouvez toucher le plan pour ouvrir l’app Plans, le cas échéant. Siri peut répondre par une liste de choix. Par exemple, si vous demandez des restaurants qui servent des hamburgers, Siri recherche les restaurants concernés à proximité et trie la liste par distance. Si vous demandez le meilleur restaurant qui sert des hamburgers à proximité, Siri effectue un tri par classement. Pour trier la liste d’une autre manière, demandez simplement « lequel est le meilleur ? » ou « lequel est le plus proche ?» Mail Avec Siri, vous pouvez envoyer des courriers électroniques, vérifier vos courriers électroniques et répondre à ceux que vous recevez. Un courrier électronique nécessite au moins un destinataire, un objet (dites « à propos de ») et un texte composant le message. Cependant, n’hésitez pas à donner toutes ces informations d’une seule traite. Siri demandera les points nécessaires pour compléter le courrier électronique. Pour envoyer un courrier électronique à une ou plusieurs personnes :  Envoyer un courrier électronique à Florence concernant le voyage  Nouveau courrier électronique à envoyer à Stéphanie Perrier  Envoyer un courrier électronique à papa à propos du chèque du loyer  Envoyer un courrier électronique au docteur Marchand et dire J’ai reçu les formulaires, merci 52 Chapitre 4 Siri Envoyer un courrier électronique à Florence et Alexandre à propos de la soirée et dire J’ai passé un moment inoubliable Pour vérifier votre courrier électronique :  Vérifier les courriers électroniques  Y a-t-il des nouveaux courriers électroniques provenant de Michel aujourd’hui ?  Afficher le nouveau courrier électronique à propos du bail  Afficher le courrier électronique envoyé par Florence hier Pour répondre à un courrier électronique :  Répondre Chère Stéphanie je suis désolé à propos du paiement en retard  Appelle-le à son bureau Avant d’envoyer un courrier électronique, Siri l’affiche ou le lit pour vous permettre d’en vérifier l’exactitude. Lorsque Siri vous demande si vous souhaitez envoyer le courrier électronique, vous pouvez dire :  Le modifier pour dire : Le chèque est dans le courrier électronique  Ajouter Romain (pour inclure un autre destinataire)  Remplacer l’objet par : Ce week-end Modification d’un courrier électronique Si vous créez un courrier électronique à l’aide de Siri, mais que celui-ci n’est pas exactement ce que vous souhaitiez dire, demandez à Siri de le modifier. Si le message est assez proche de votre idée, vous pouvez plutôt l’éditer. Touchez le message pour l’ouvrir dans l’app Mail, puis modifiez-le par la saisie ou la dictée. Consultez la section « Dictée » à la page 58. Météo Utilisez Siri pour obtenir des informations météorologiques. Si vous ne donnez pas de lieu, Siri suppose que vous faites référence au lieu actuel. Si vous ne donnez pas d’heure, Siri affiche la pré- vision du jour, mais vous pouvez demander la météo à tout moment pour la semaine à venir.  Quelle est la météo du jour ?  Quelle est la météo de demain ?  Pleuvra-t-il à Cupertino cette semaine ?  Quelle est la prévision pour la soirée ?  Quelle est actuellement la météo à Nice ?  Quelle sera la température à Châteauroux ce week-end ? Chapitre 4 Siri 53 Quelle sera la température la plus élevée à Albi le jeudi ?  Quelle est la température à l’extérieur ?  Y a-t-il du vent ?  À quelle heure le soleil se lève-t-il à Paris ? Bourse Utilisez Siri pour obtenir rapidement les cotes de vos actions préférées. Obtenez la capitalisation boursière ou les taux cours/bénéfice. Demandez des informations sur des indices spécifiques et la situation en général. Par exemple :  Quel est le prix de l’action Apple ?  Quel est le taux cours/bénéfice Apple ?  Quelle a été la valeur de Yahoo! à la fermeture des marchés aujourd’hui ?  Comment se portent les actions de Nikkei ?  Comment se portent les marchés ?  Quelle est la valeur de l’indice Dow ? Horloge Utilisez Siri pour régler rapidement une alarme matinale, une minuterie pour la cuisson d’un gâ- teau dans le four ou déterminer l’heure qu’il fait sur une destination outre-mer. Pour régler ou modifier des alarmes :  Me réveiller à 7 h demain  Régler une alarme pour 6 h 30 54 Chapitre 4 Siri Me réveiller dans 8 heures  Modifier mon alarme de 6 h 30 par 6 h 45  Désactiver mon alarme de 6 h 30  Supprimer mon alarme de 7 h 30 Lorsque vous réglez une alarme, Siri affiche l’alarme afin de vous permettre de vérifier son exactitude. Vous pouvez toucher le commutateur pour activer ou désactiver l’alarme. Touchez l’alarme pour l’ouvrir dans l’app Horloge. Pour demander la date et l’heure :  Quelle heure est-il ?  Quelle heure est-il à Berlin ?  Quelle est la date d’aujourd’hui?  Quelle est date ce samedi ? Siri affiche une horloge pour vous. Touchez-la pour ouvrir l’app Horloge. Pour utiliser le minuteur :  Définir le minuteur pour se déclencher dans 10 minutes  Afficher la minuterie  Interrompre la minuterie  Reprendre  Réinitialiser la minuterie Chapitre 4 Siri 55 Arrête-la Siri affiche une minuterie. Touchez-la pour ouvrir l’app Horloge. Contacts Siri utilise vos entrées dans Contacts pour trouver des adresses, rechercher des numéros de télé- phone et d’autres informations ou vous indiquer l’anniversaire d’une personne. Siri connaît même votre famille grâce aux informations figurant sur votre fiche de contact personnelle. Consultez la section « Informations personnelles données à Siri » à la page 43. Pour demander des informations à propos des contacts, vous pouvez dire :  Quelle est l’adresse de Michel ?  Quel est le numéro de téléphone de Stéphanie Perrier ?  Quelle est la date d’anniversaire de ma femme ?  Afficher l’adresse électronique personnelle de Julie  Quelle est l’adresse professionnelle de mon frère ? Pour trouver des contacts :  Afficher Alexandre Martin  Trouver les personnes portant le nom Perrier  Qui est Michel Marchand ? 56 Chapitre 4 SiriSi vous n’êtes pas certain du numéro de téléphone à utiliser pour un contact, demandez à Siri d’afficher les coordonnées de la personne. Pour appeler, touchez simplement le numéro. D’autres éléments sont également actifs : touchez une adresse électronique pour commencer à rédiger un nouveau courrier électronique ou touchez le bouton FaceTime pour parler face à face. « Trouver Romain » peut vous aider à restreindre la liste des possibilités, si vous savez qu’il s’agit de Romain, mais que vous n’arrivez pas à vous souvenir de son nom. Notes Utilisez Siri pour inscrire verbalement des notes ou chercher des notes déjà enregistrées. Dites des phrases telles que :  Noter que j’ai dépensé 12 euros à midi  Note : rechercher le nouvel album d’Alicia Keys  Rechercher ma note de restaurant  Créer une note de liste de lecture  Ajouter Tom Sawyer à ma note de liste de lecture Siri affiche la note à des fins de révision. Pour éditer la note, touchez-la. Siri ouvre l’app Notes pour vous de manière à vous permettre d’éditer la note par la saisie ou la dictée. Consultez la section « Dictée » à la page 58. Safari Vous pouvez effectuer une recherche sur le Web avec Siri. Spécifiez le moteur de recherche à utiliser ou recherchez un site tel que Wikipedia. Par exemple :  Rechercher Bora Bora sur le Web  Rechercher des recettes de pâte végétariennes  Rechercher le Web pour les meilleurs plans de câblage  Rechercher sur Google la guerre de 1812  Rechercher Abraham Lincoln sur Wikipedia  Rechercher des actualités sur la coupe du monde  Rechercher Alicia Keys sur Bing Siri ouvre Safari et exécute la recherche que vous demandez. Si vous ne spécifiez aucun moteur de recherche, Siri utilise celui spécifié dans les réglages de Safari. Accédez à Réglages > Safari. Chapitre 4 Siri 57WolframAlpha Demandez à Siri de fournir des informations ou d’exécuter un calcul et Siri peut faire référence à WolframAlpha (www.wolframalpha.com). Les réponses incluent souvent des informations associées. Voici des exemples de questions et de demandes :  Combien de calories dans un beignet ?  À quoi correspond un pourboire de 18 % de 86,74 dollars pour quatre personnes ?  Qui sont enterrés dans la Tombe du Général Ulysses Grant ?  Quelle est l’espérance de vie des chiens ?  Qu’est-ce que le Gossamer Condor ?  Quelle est la racine carrée de 28 ?  Quelle est la valeur en dollars de 45 euros ?  Qui a reçu le prix de Best Picture en 1983 ?  Combien de jours reste-t-il avant Noël ?  Quelle est la distance entre la terre et le soleil ?  Quand aura lieu la prochaine éclipse ?  Montrer la constellation Orion  Quelle est la population de Jamaïque ?  Quelle est la hauteur du mont Everest ?  Quelle est la profondeur de l’Océan Atlantique ?  Quel est le prix de l’essence à Nantes ? Dictée Lorsque la fonctionnalité Siri est activée, vous pouvez également dicter du texte. Consultez la section « Dictée » à la page 28. Même si vous pouvez rédiger des courriers électroniques, des messages textes et d’autres textes en parlant directement avec Siri, vous préférez peut-être la dictée. La dictée vous permet d’éditer un message au lieu de remplacer l’ensemble du texte. La dictée vous donne également plus de temps pour réfléchir lors de la rédaction. 58 Chapitre 4 SiriSiri comprend les pauses comme une finalisation de l’énoncé et profite de cette opportunité pour répondre. Même si cela vous permet d’avoir une conversation naturelle avec Siri, il peut vous interrompre avant que vous n’ayez réellement terminé, puisque vous vous êtes arrêté un moment pour réfléchir. Avec la dictée, vous pouvez effectuer des pauses fréquemment comme bon vous semble et reprendre la parole lorsque vous êtes prêt. Vous pouvez également commencer à rédiger un texte à l’aide de Siri, puis continuer à l’aide de la dictée. Par exemple, vous pouvez créer un courrier électronique avec Siri, puis toucher le brouillon pour ouvrir le message dans Mail. Dans Mail, vous pouvez terminer ou éditer le message ou apporter d’autres modifications, par exemple l’ajout ou le retrait de destinataires, la révision de l’objet ou la modification du compte à partir duquel vous envoyez le courrier électronique. Chapitre 4 Siri 59Téléphone 5 Appels téléphoniques Passage d’un appel Pour émettre un appel sur l’iPhone, il suffit de toucher un nom ou un numéro dans vos contacts, d’utiliser Siri en disant « Appeler Bob » (iPhone 4S), de toucher l’un de vos favoris ou de toucher un appel récent pour rappeler. Les boutons situés au bas de l’écran de Téléphone permettent un accès rapide à vos favoris, aux appels récents, à vos contacts et à un clavier numérique permettant de composer manuellement. AVERTISSEMENT : Pour consulter les informations importantes concernant la conduite en toute sécurité, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit, à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/iphone/. Nombre d’appels manqués Appelez l’un de vos favoris d’un seul toucher. Affichez vos appels entrants et sortants récents pour rappeler quelqu’un ou obtenir plus d’informations. Appelez, envoyez des courriers électroniques ou des messages texte à un contact dans votre liste. Composez manuellement un numéro. Affichez une liste de vos messages vocaux. Nombre de messages non écoutés Rappeler un appel manqué Effectuez l’une des opérations suivantes :  Téléphone : Touchez Appels, puis touchez un nom ou un numéro.  Écran verrouillé : Balayez vers la droite l’icône affichée dans l’alerte.  Centre de notifications Touchez l’appel manqué. Composition manuelle Vous pouvez utiliser le clavier numérique pour composer manuellement un numéro de téléphone. Pour composer un numéro : Touchez Clavier et saisissez le numéro, puis touchez Appel. 60Coller un numéro dans le clavier Touchez l’écran situé au-dessus du clavier, puis touchez Coller. Saisir une pause logicielle (2 secondes) Touchez « * » jusqu’à l’apparition d’une virgule. Saisir une pause matérielle (jusqu’à ce que vous touchiez le bouton Composer) Touchez « # » jusqu’à l’apparition d’un point-virgule. Composer à nouveau le dernier numéro Touchez Clavier, touchez Appel, puis touchez Appel à nouveau. Composition vocale Vous pouvez utiliser Siri (iPhone 4S) ou Contrôle vocal pour appeler une personne qui figure dans vos contacts ou composer un numéro donné. Consultez les sections Chapitre 4, « Siri, » à la page 41 et « Contrôle vocal » à la page 31. Passer un appel vocalement : Activez Siri ou Contrôle vocal, dites « appeler » ou « composer », puis dites le nom ou le numéro à appeler. Pour Siri : Si l’écran n’est pas allumé, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt ou principal , puis gardez l’iPhone contre votre oreille. Pour Contrôle vocal ou Siri : Maintenez le bouton principal enfoncé jusqu’à entendre la tonalité. Vous pouvez également maintenir le bouton central des écouteurs de l’iPhone enfoncé. Par exemple :  appeler Romain Moulin  appeler Romain Moulin à la maison  appeler Romain Moulin, mobile Pour de meilleurs résultats, dites le nom complet de la personne que vous voulez appeler. Lorsque vous composez un numéro vocalement, dites chaque chiffre séparément, par exemple, dites « quatre un cinq, cinq cinq cinq, un deux un deux ». Remarque : Pour l’indicatif régional « 800 » des États-Unis, vous pouvez dire « huit cents ». Réception d’appels Lorsque vous recevez un appel, touchez Répondre. Si l’iPhone est verrouillé, faites glisser le curseur. Vous pouvez également appuyer sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone. Ignorer un appel Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt ou sur l’un des boutons de volume. Vous pouvez toujours répondre à l’appel après l’avoir ignoré, jusqu’à ce qu’il bascule sur la messagerie vocale. Refuser un appel et l’envoyer directement vers la messagerie vocale Effectuez l’une des opérations suivantes :  Appuyez deux fois rapidement sur le bouton Marche/Arrêt.  Appuyez sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone et maintenez-le enfoncé pendant environ deux secondes. Deux bips de faible intensité confirment que l’appel a été refusé.  Touchez Refuser (si l’iPhone est en fonctionnement à l’arrivée de l’appel). Bloquer des appels et conserver un accès Wi-Fi à Internet Accédez à Réglages et activez Mode Avion, puis touchez Wi-Fi pour l’activer. Lorsque l’iPhone est éteint ou en mode Avion, les appels entrants sont dirigés directement vers la messagerie vocale. Chapitre 5 Téléphone 61En cours d’appel Lorsqu’un appel est en cours, l’écran affiche les options d’appel. Mettez votre ligne en mode Silence. L3KRQH¬RXXOWpULHXU¬ Touchez et maintenez enfoncé le bouton pour mettre votre appel en attente. Composez un numéro. Utilisez le haut-parleur ou un appareil Bluetooth. Obtenez des informations de contact. L3KRQH¬RXXOWpULHXU¬ Passez un appel FaceTime. L3KRQH¬*6 ERXWRQ+ROG ¬Mettez un appel en attente. Passez un autre appel. Les options d’appel varient en fonction de l’iPhone utilisé. Utiliser une autre app au cours d’un appel Appuyez sur le bouton principal , puis touchez une icône d’app. Pour revenir à l’appel, touchez la barre verte située en haut de l’écran. Mettre fin à un appel Touchez Fin ou appuyez sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone. Deuxième appel Pendant un appel, vous pouvez en passer ou en recevoir un autre. Si vous recevez un second appel, l’iPhone émet un signal sonore et affiche les informations de l’appelant et une liste d’options. Remarque : La possibilité de passer ou recevoir un deuxième appel peut être un service en option dans certaines régions. Contactez votre opérateur pour en savoir plus. Pour réponse à un second appel entrant :  Ignorer l’appel et le transférer vers la messagerie vocale : touchez Ignorer.  Mettre en attente le premier appel et répondre au nouvel appel : touchez Suspendre et répondre.  Mettre fin au premier appel et répondre au nouvel appel : sur un réseau GSM, touchez Raccr. et répondre. Sur un réseau CDMA, touchez Raccrocher et, lorsque le second appel recommence à sonner, touchez Répondre ou faites glisser le curseur si le téléphone est verrouillé. Pendant un appel vidéo FaceTime, vous pouvez mettre fin à l’appel vidéo pour répondre à un appel entrant, ou refuser ce dernier. Passer un second appel Touchez Nouvel appel. Le premier appel est mis en attente. Basculer entre appels Touchez Permuter. L’appel actif est mis en attente. Avec le CDMA, vous ne pouvez pas basculer entre appels si le second appel était sortant, mais vous pouvez fusionner les appels. Si vous mettez fin au deuxième appel ou à l’appel fusionné, les deux appels sont terminés. Fusionner des appels Touchez Conférence. Avec le CDMA, vous ne pouvez pas fusionner les appels si le second appel était entrant. 62 Chapitre 5 TéléphoneConférences téléphoniques Avec le GSM, vous pouvez configurer une conférence de manière à parler avec jusqu’à cinq personnes à la fois, suivant votre opérateur. Remarque : Les appels en conférence sont un service en option dans certaines régions. Contactez votre opérateur pour en savoir plus. Pour créer une conférence téléphonique : 1 Passez un appel. 2 Touchez Nouvel appel puis passez un autre appel. Le premier appel est mis en attente. 3 Touchez Conférence. Les appels sont fusionnés et tous les interlocuteurs peuvent s’entendre. 4 Répétez les étapes deux et trois pour ajouter des appels supplémentaires. Pour abandonner un appel Touchez Conférence puis à côté d’un appel. Touchez alors Fin. Pour parler en privé pendant la conférence Touchez Conférence puis Privé à côté d’un appel. Touchez Conférence pour reprendre la conférence. Pour ajouter un appel entrant Touchez Suspendre et Répondre, puis Conférence. Si votre contrat de service inclut les appels en conférence, sachez que l’iPhone dispose toujours d’une deuxième ligne en plus de l’appel en conférence. Remarque : Il est impossible de passer un appel vidéo FaceTime pendant une conférence. Utilisation d’un appareil Bluetooth pour les appels Vous pouvez passer et recevoir des appels à l’aide d’un appareil Bluetooth jumelé avec l’iPhone. Consultez la section « Jumelage d’un appareil Bluetooth avec un iPhone » à la page 36. Pour plus d’informations sur l’utilisation d’un appareil Bluetooth, reportez-vous à la documentation fournie avec l’appareil. Ignorer l’appareil Bluetooth :  Répondez à un appel en touchant l’écran de l’iPhone.  Au cours d’un appel, touchez Audio puis choisissez iPhone ou Haut-parleur.  Désactivez Bluetooth dans Réglages > Général > Bluetooth.  Pour éteindre l’appareil Bluetooth ou vous déplacer hors de portée. Vous devez vous situer à moins d’une dizaine de mètres d’un appareil Bluetooth pour qu’il soit connecté à l’iPhone. Appels d’urgence Lorsque l’iPhone est verrouillé par un mot de passe, vous pouvez toujours effectuer un appel d’urgence. Pour passer un appel d’urgence lorsque l’iPhone est verrouillé : Sur l’écran Saisissez le code, touchez Appel d’urgence, puis composez le numéro d’urgence et touchez le bouton vert. Aux États-Unis, des informations de localisation (le cas échéant) sont transmises aux fournisseurs des services d’urgence si vous composez le 911. Avec le CDMA, lorsqu’un appel d’urgence se termine, l’iPhone passe en mode d’appel d’urgence pour permettre aux services d’urgence de vous rappeler. Dans ce mode, les transmissions de données et les messages texte sont bloqués. Sortir du mode d’appel d’urgence (CDMA) : Effectuez l’une des opérations suivantes :  Touchez le bouton de retour. Chapitre 5 Téléphone 63 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt ou sur le bouton principal .  Utilisez le clavier numérique pour composer un numéro autre qu’un numéro d’urgence. Le mode d’appel d’urgence se termine automatiquement après quelques minutes, tel que défini par votre opérateur. Important : Ne dépendez pas des dispositifs sans fil pour des communications essentielles, notamment relatives aux urgences médicales. L’utilisation de l’iPhone pour appeler les services d’urgence peut ne pas fonctionner dans toutes les régions ou toutes les conditions de service. Les services et numéros d’urgence varient selon la région. Il est parfois impossible de passer un appel d’urgence en raison de la disponibilité du réseau ou d’interférences dues à l’environnement. Certains réseaux cellulaires peuvent ne pas accepter un appel d’urgence provenant de l'iPhone si l'iPhone n'est pas activé, si l'iPhone n'est pas compatible avec un réseau cellulaire particulier ou n'est pas configuré pour fonctionner sur celui-ci, ou (le cas échéant) si l'iPhone ne dispose pas d'une carte SIM ou si celle-ci est verrouillée par un code PIN. Si vous passez un appel vidéo FaceTime, vous devez terminer cet appel avant de pouvoir appeler un numéro d’urgence. FaceTime Les appels vidéo FaceTime (iPhone 4 ou ultérieur) vous permettent de voir et d’entendre votre interlocuteur. Vous pouvez passer un appel vidéo à n’importe quel utilisateur doté d’un Mac ou d’un appareil iOS compatible FaceTime. Aucune configuration n’est nécessaire mais vous devez disposer d’une connexion Wi-Fi à Internet. Par défaut, FaceTime utilise la caméra frontale de manière que votre interlocuteur puisse voir votre visage, mais vous pouvez basculer sur la caméra arrière pour lui montrer ce que vous voyez. Remarque : FaceTime peut ne pas être disponible dans toutes les régions. Pour passer un appel FaceTime : Dans Contacts, choisissez un nom, touchez FaceTime, puis touchez le numéro de téléphone ou l’adresse électronique utilisé par la personne pour FaceTime Pour appeler une personne qui dispose d’un iPhone 4 ou ultérieur, vous pouvez commencer par passer un appel vocal puis toucher FaceTime. Une fois l’appel vocal établi, l’image de votre interlocuteur s’affiche à l’écran. Un encadré montre ce que votre interlocuteur voit. Faites pivoter l’iPhone pour utiliser FaceTime en orientation paysage. Basculez entre les caméras. Faites glisser votre image vers n’importe quel coin. 6LOHQFH YRXVSRXYH]HQWHQGUHHWYRLU¬O?LQWHUORFXWHXUSHXW voir, mais pas entendre). 64 Chapitre 5 TéléphoneSi votre réseau Wi-Fi est indisponible (par exemple si vous êtes hors de portée), vous avez l’option de composer à nouveau le numéro pour un appel vocal. Remarque : Lorsque vous effectuez un appel vidéo FaceTime, votre numéro de téléphone est affiché même si vous avez bloqué ou désactivé la fonction d’identification de l’appelant. Passer un appel FaceTime à l’aide de Siri ou Contrôle vocal Maintenez le bouton principal enfoncé jusqu’à entendre la tonalité. Avec Siri (iPhone 4S), gardez simplement l’iPhone contre votre oreille pendant que l’écran est allumé. Dites « FaceTime », puis le nom de la personne à appeler. Bloquer des appels FaceTime Accédez à Réglages > FaceTime et désactivez FaceTime. Vous pouvez également désactiver FaceTime dans Restrictions. Consultez la section « Restrictions » à la page 183. Utiliser votre identifiant Apple ou une adresse électronique pour FaceTime Accédez à Réglages > FaceTime, touchez « Utiliser mon identifiant Apple pour FaceTime » ou Ajouter une adresse électronique. Consultez la section « FaceTime » à la page 64. Messagerie vocale visuelle Configuration de la messagerie vocale Sur l’iPhone, la messagerie vocale visuelle vous permet d’afficher une liste de vos messages et de choisir lesquels écouter ou supprimer, sans avoir à écouter les instructions ou les messages précédents. Remarque : La messagerie vocale visuelle peut ne pas être disponible dans toutes les régions ou faire l’objet d’un service en option. Contactez votre opérateur pour en savoir plus. Si la messagerie vocale visuelle n’est pas disponible, touchez Messagerie et suivez les instructions vocales pour récupérer vos messages. Nombre d’appels manqués et de messages vocaux non écoutés. La première fois que vous touchez Messagerie, l’iPhone vous invite à créer un mot de passe pour votre messagerie et à enregistrer votre annonce d’accueil. Modification de votre annonce d’accueil : Touchez Messagerie, touchez Annonce, puis Personnalisée. Touchez Enregistrer et dites votre annonce d’accueil. Lorsque vous avez terminé, touchez Arrêter. Pour réécouter le message, touchez Écouter. Pour réenregistrer, touchez à nouveau Enregistrer. Touchez Enregistrer lorsque vous êtes satisfait. Pour utiliser l’annonce d’accueil par défaut de votre opérateur Touchez Messagerie, touchez Annonce, puis Par défaut. Pour définir une alerte sonore pour un nouveau message vocal Accédez à Réglages > Sons, puis activez Nouv. message vocal. L’alerte sonnera une fois pour chaque nouveau message vocal. Si le commutateur Sonnerie/Silence est désactivé, l’iPhone ne produira aucun son d’alerte. Pour modifier le mot de passe de votre messagerie vocale Accédez à Réglages > Téléphone > Code secret de messagerie. Consultation de votre messagerie vocale Lorsque vous touchez Téléphone, l’iPhone affiche le nombre d’appels manqués et de messages vocaux non écoutés. Chapitre 5 Téléphone 65Touchez Messagerie pour afficher une liste de vos messages. Faites glisser la tête de lecture pour passer directement à n’importe quel endroit d’un message. Messages non écoutés Lecture/Pause Informations de contact Barre de défilement Haut-parleur (Audio, lorsqu’un appareil Bluetooth est connecté. Touchez pour choisir la sortie audio.) Rappelez. Consulter la messagerie vocale : Touchez Messagerie, puis touchez un message. Si vous l’avez déjà entendu, touchez-le à nouveau pour le réécouter. Utilisez et pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Une fois que vous avez écouté un message, il est enregistré jusqu’à ce que votre opérateur l’efface. Consulter la messagerie électronique à partir d’un autre téléphone Composez votre propre numéro ou le numéro d’accès distant de votre opérateur. Suppression de messages Pour supprimer des messages : Balayez ou touchez le message, puis touchez Supprimer. Remarque : Dans certaines régions, les messages vocaux visuels supprimés peuvent être supprimés de manière définitive par votre opérateur. Pour écouter un message supprimé Touchez Messages supprimés (à la fin de la liste), puis touchez le message. Pour restaurer un message Touchez Messages supprimés (à la fin de la liste), puis touchez le message et touchez Restaurer. Pour supprimer des messages de manière définitive Touchez Messages supprimés (à la fin de la liste), puis touchez Tout effacer. Contacts À partir de l’écran d’informations d’un contact, il suffit de toucher rapidement pour passer un appel, créer un message électronique, localiser son adresse, etc. Consultez la section « Recherche de contacts » à la page 136. Favoris Les favoris vous permettent un accès rapide aux numéros de téléphone que vous utilisez fréquemment. 66 Chapitre 5 TéléphonePour ajouter le numéro de téléphone d’un contact à votre liste de favoris : Touchez Contacts, puis choisissez un contact. Touchez « Ajouter aux favoris ». Touchez un numéro de téléphone ou une adresse électronique (pour les appels FaceTime). Sur l’iPhone 4 ou ultérieur, choisissez de les enregistrer en tant qu’appel vocal ou FaceTime. Pour appeler un favori, touchez Favoris et choisissez un contact. Si apparaît à côté d’un nom, l’iPhone passe un appel FaceTime. Ajouter un contact à votre liste de favoris à partir de la liste d’appels Touchez Appels, puis touchez situé à côté du nom d’un contact, puis touchez « Ajouter aux favoris ». Pour supprimer un contact de vos favoris Touchez Favoris, puis Modifier. Touchez ensuite à côté d’un contact ou d’un numéro, puis touchez Supprimer. Pour réordonner la liste de vos favoris Touchez Favoris, puis Modifier. Faites ensuite glisser , situé à côté d’un contact, vers un nouvel emplacement de la liste. Renvoi d’appel, signal d’appel et identifiant de l’appelant Renvoi d’appel Vous pouvez configurer l’iPhone pour transférer les appels entrants vers un autre numéro. Remarque : Les appels FaceTime ne sont pas transférés. Activer le renvoi d’appel (GSM) : Accédez à Réglages > Téléphone > Renvoi d’appel, puis activez Renvoi d’appel. Sur l’écran « Renvoyer vers », saisissez le numéro vers lequel vous transférez les appels. Activer le renvoi d’appel (CDMA) : Composez le *72, suivi du numéro auquel vous transférez les appels, puis touchez Appeler. Pour désactiver le renvoi d’appel (CDMA), composez le *73 puis touchez Appeler. Avec le GSM, l’icône Renvoi d’appel ( ) apparaît dans la barre d’état lorsque le renvoi d’appel est activé. Vous devez être à portée du réseau cellulaire lorsque vous réglez avec l’iPhone pour le transfert d’appel, sinon les appels ne seront pas transférés. Signal d’appel La fonction signal d’appel vous permet de prendre un autre appel pendant que vous êtes au télé- phone. Vous pouvez :  ignorer l’appel entrant ;  mettre le premier appel en attente et répondre au nouvel appel ;  mettre fin au premier appel et répondre au nouvel appel. Si vous êtes au téléphone et que Signal d’appel est désactivé, les appels entrants sont dirigés vers la messagerie vocale. Consultez la section « Deuxième appel » à la page 62. Activer Signal d’appel (GSM) : Accédez à Réglages > Téléphone > Signal d’appel. Avec le CDMA, la fonction Signal d’appel est activée par défaut, mais peut être désactivée pour un appel unique. Désactiver la fonction de signal d’appel pour un appel (CDMA) : Composez *70 puis le numéro. Chapitre 5 Téléphone 67Identifiant La fonction Identifiant de l’appelant affiche votre nom ou numéro de téléphone à la personne que vous appelez, si son appareil a cette capacité et que vous n’avez pas bloqué ou désactivé cette fonction. Remarque : Pour les appels FaceTime, votre numéro de téléphone est affiché même si vous avez bloqué ou désactivé la fonction d’identification de l’appelant. Activer ou désactiver l’identification de l’appelant (GSM) : Accédez à Réglages > Téléphone > Afficher mon numéro. Avec le CDMA, la fonction d’identification de l’appelant est activée par défaut, mais peut être dé- sactivée pour un appel unique. Bloquer la fonction d’identification pour un appel (CDMA) : Composez *67 puis le numéro. Sonneries, commutateur Sonnerie/Silence et vibration L’iPhone est livré avec des sonneries pour les appels entrants, les alarmes d’Horloge et le minuteur d’Horloge. Vous pouvez également acheter des sonneries à partir de morceaux dans iTunes. Le commutateur Sonnerie/Silence permet d’activer ou de désactiver la sonnerie et les réglages de son configurent les options de vibration. Par défaut, l’iPhone vibre, qu’il soit en mode Sonnerie ou Silence. Pour régler la sonnerie par défaut : Accédez à Réglages > Sons > Sonnerie. Pour activer et désactiver la sonnerie : Poussez le commutateur situé sur le côté de l’iPhone. Consultez la section « Commutateur Sonnerie/Silence » à la page 11. Important : Les alarmes d’Horloge continuent à sonner même si vous réglez le commutateur Sonnerie/Silence sur Silence. Pour régler l’iPhone en mode vibration : Accédez à Réglages > Sons. Des commandes distinctes vous permettent de régler la vibration à la fois en mode Sonnerie et en mode Silence. Attribuer une sonnerie différente à un contact Dans Contacts, choisissez un contact, touchez Modifier, puis touchez Sonnerie et choisissez une sonnerie. Acheter une sonnerie à partir de l’iTunes Store Consultez la section « Achat de musique, livres audio et sons » à la page 127. Pour plus d’informations, consultez la section « Sons et commutateur Sonnerie/Silence » à la page 179. Appels internationaux Passage d’appels internationaux à partir de votre zone d’origine Pour plus de renseignements sur les appels internationaux à partir de votre zone d’origine, y compris les tarifs et autres frais applicables, contactez votre opérateur ou consultez son site web. Utilisation de l’iPhone à l’étranger À l’étranger, vous pouvez être en mesure d’utiliser l’iPhone pour passer des appels, envoyer et recevoir des messages texte et utiliser des apps requérant un accès à Internet, en fonction des réseaux disponibles. Pour activer l’itinérance : Contactez votre opérateur pour obtenir des informations sur la disponibilité du service et les tarifs appliqués. 68 Chapitre 5 TéléphoneImportant : Des frais d’itinérance voix, message texte et données peuvent s’appliquer. Pour éviter des frais d’appels et de données fournies par un réseau cellulaire (dont la messagerie vocale visuelle) lors d’itinérance en dehors du réseau de votre opérateur, désactivez Voix à l’étranger et Données à l’étranger. Si vous possédez un iPhone 4S qui a été activé pour fonctionner sur un réseau CDMA, il est possible que vous puissiez utiliser des services à l’étranger sur des réseaux GSM si une carte SIM est installée dans le téléphone. Consultez la section « Installation de la carte SIM » à la page 14. Lors de l’utilisation des services à l’étranger sur un réseau GSM, l'iPhone a accès aux fonctionnalités du réseau GSM. Des frais peuvent s’appliquer. Contactez votre opérateur pour en savoir plus. Désactiver Voix à l’étranger sur un réseau CDMA Accédez à Réglages > Général > Réseau. La désactivation de Voix à l’étranger désactive les appels lorsque vous êtes hors du réseau de votre opérateur. Désactiver Données à l’étranger Accédez à Réglages > Général > Réseau. La désactivation de Données à l’étranger désactive la transmission de données sur le réseau cellulaire. Les apps requérant un accès à Internet sont désactivées, à moins que l’iPhone n’ait accès à Internet via une connexion Wi-Fi. La messagerie vocale visuelle est arrêtée lors de l’itinérance, à moins que votre opérateur n’applique pas de frais supplémentaires. Régler l’iPhone de manière à ajouter le préfixe correct lors de la composition de numéro étranger Accédez à Réglages > Téléphone, puis activez International Assist (non disponible dans toutes les régions). Cette fonction vous permet d’appeler vos contacts et vos favoris sans devoir ajouter un préfixe ou le code du pays. Définir l’opérateur à utiliser Accédez à Réglages > Opérateur. Cette option n’est disponible que lorsque vous êtes en déplacement hors du réseau de votre opérateur et avec les opérateurs disposant de contrats d’itinérance avec votre opérateur. Pour plus d’informations, consultez la section « Opérateur » à la page 178. Utiliser des réseaux GSM à l’étranger avec un iPhone doté de réseau CDMA Accédez à Réglages > Réseau > Itinérant, puis désactivez CDMA international. Consulter la messagerie vocale lorsque la messagerie vocale visuelle n’est pas disponible Composez votre propre numéro de téléphone (avec le CDMA, composez votre numéro suivi de la touche #) ou touchez la touche « 1 » sur le clavier numérique et maintenez votre doigt dessus. Désactiver les données cellulaires Accédez à Réglages > Général > Réseau. Désactiver les services cellulaires Accédez à Réglages, touchez Mode Avion pour activer cette fonctionnalité, puis touchez Wi-Fi et activez-le. Les appels entrants sont redirigés vers la messagerie vocale. Pour passer et recevoir à nouveau des appels et recevoir les messages de votre messagerie vocale, désactivez le mode avion. Configuration d’options de Téléphone Dans Réglages, choisissez Téléphone pour :  afficher le numéro de téléphone de votre iPhone ;  activer ou désactiver le renvoi d’appel, le signal d’appel et l’identification de l’appelant (GSM) ;  activer ou désactiver TTY ;  modifier votre mot de passe de messagerie vocale (GSM) ;  activer ou désactiver International Assist. Lors d’appels à l’étranger, International Assist vous permet d’appeler vos contacts et vos favoris sans devoir ajouter un préfixe ou le code du pays (GSM) ; Chapitre 5 Téléphone 69 Verrouillez votre carte SIM pour qu’un mot de passe soit demandé quand on allume l’iPhone (requis par certains opérateurs) Dans Réglages, choisissez FaceTime pour :  activer ou désactiver FaceTime ;  utiliser votre identifiant Apple pour FaceTime ;  ajouter une adresse électronique pour FaceTime. Pour définir les options de sonnerie et de vibration, ainsi que le son de la nouvelle messagerie, accédez à Réglages > Sons. Consultez également la section « Sons et commutateur Sonnerie/ Silence » à la page 179. 70 Chapitre 5 TéléphoneMail 6 Mail fonctionne avec iCloud, Microsoft Exchange et de nombreux systèmes de messagerie communs, notamment Yahoo!, Google, Hotmail et AOL, ainsi que la plupart des systèmes de messagerie POP3 et IMAP standard. Vous pouvez envoyer et recevoir des photos, des vidéos et des éléments graphiques et visualiser des documents PDF et d’autres pièces jointes. Vous pouvez également imprimer des messages et des pièces jointes qui s’ouvrent dans Coup d’œil. Relève de la boîte aux lettres et lecture du courrier électronique Dans Mail, l’écran BAL vous propose un accès rapide à toutes vos boîtes de réception et autres boîtes aux lettres. Lorsque vous ouvrez une boîte aux lettres, Mail récupère et affiche les messages les plus récents. Vous pouvez définir le nombre de messages récupérés dans vos réglages Mail. Consultez la section « Comptes de messagerie et réglages » à la page 75. Messages non lus Nombre de messages dans le fil de discussion Organiser les messages par fil de discussion Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, et activez ou désactivez l’option Organiser par sujet. Si vous organisez vos messages par fil de discussion, les messages associés apparaissent comme une seule entrée dans la boîte aux lettres. Consultez la section « Comptes de messagerie et réglages » à la page 75. Relever les nouveaux messages électroniques Choisissez une boîte aux lettres, ou touchez à tout moment. Charger des messages supplémentaires Faites défiler jusqu’au bas de la liste de messages et touchez « Charger les messages suivants ». 71Pour effectuer un zoom sur une partie d’un message Touchez deux fois la partie sur laquelle effectuer un zoom avant. Touchez à nouveau deux fois pour effectuer un zoom arrière. Vous pouvez également pincer la zone pour la réduire ou écarter les doigts pour l’agrandir. Pour redimensionner une colonne de texte afin de l’adapter à l’écran Touchez deux fois le texte. Pour afficher tous les destinataires d’un message Touchez Détails. Touchez un nom ou une adresse électronique pour afficher les coordonnées du destinataire, puis touchez un numéro de téléphone ou une adresse électronique pour contacter la personne. Pour ajouter un destinataire de courrier électronique à votre liste de contacts Touchez le message et, si nécessaire, touchez Détails pour afficher les destinataires. Touchez ensuite un nom ou une adresse électronique et touchez « Créer un nouveau contact » ou « Ajouter à un contact ». Signaler ou marquer un message comme non lu Ouvrez le message et, si nécessaire, touchez Détails. Touchez ensuite Signaler. Pour signaler plusieurs messages comme non lus, consultez « Organisation du courrier électronique » à la page 74. Ouvrir une invitation à une réunion Touchez l’invitation. Consultez la section « Réponse à des invitations » à la page 94. Fonctionner avec plusieurs comptes Si vous configurez plus d’un compte, la section Comptes de l’écran BAL vous permet d’accéder à vos comptes. Vous pouvez également toucher Toutes les boîtes pour voir tous vos messages entrants dans une seule liste. Pour en savoir plus sur la configuration de comptes de messagerie supplémentaires, consultez la section « Comptes de messagerie et réglages » à la page 75. Lors de la rédaction d’un nouveau message, touchez le champ De pour sélectionner le compte à partir duquel envoyer le message. Envoi de courrier électronique Vous pouvez envoyer un message électronique à toute personne ayant une adresse électronique. Rédiger un message : Touchez Ajouter un destinataire à partir de Contacts Tapez un nom ou une adresse électronique dans le champ À ou touchez . Réorganiser les destinataires Pour déplacer un destinataire d’un champ à un autre, tel que d’À à Cc, faites glisser le nom du destinataire sur le nouvel emplacement. Pour mettre du texte en gras ou en italique, ou le souligner Touchez le point d’insertion pour afficher les boutons de sélection, puis touchez Sélectionner. Faites glisser les points pour sélectionner le texte que vous souhaitez modifier. Touchez , puis touchez G/I/S. Touchez Gras, Italique ou Souligné pour appliquer le style. Envoyer une photo ou une vidéo dans un message électronique Dans Photos, choisissez une photo ou une vidéo, touchez , puis touchez Envoyer par courrier. Vous pouvez également copier et coller des photos et des vidéos. Pour envoyer plusieurs photos ou vidéos, touchez pendant que vous visualisez les vignettes d’un album. Touchez pour sélectionner les photos et vidéos, touchez Partage et touchez Envoyer par courrier. 72 Chapitre 6 MailPour enregistrer le brouillon d’un message à terminer ultérieurement Touchez Annuler, puis Enregistrer. Le message est enregistré dans Brouillons. Touchez et maintenez le doigt dessus pour y accéder rapidement. Pour répondre à un message Touchez , puis touchez Répondre. Les fichiers ou images joints au message initial ne sont pas renvoyés. Pour inclure les pièces jointes, transférez le message plutôt que d’y répondre. Citer une partie du message dans la réponse ou le transfert Touchez le texte et maintenez le doigt dessus pour le sélectionner. Faites glisser les points d’accroche pour sélectionner le texte que vous souhaitez inclure dans votre réponse, puis touchez . Pour modifier l’indentation de texte cité, touchez le texte et maintenez le doigt dessus pour le sélectionner, puis touchez . Touchez Niveau de citation, puis touchez Augmenter ou Diminuer. Pour transférer un message Ouvrez un message et touchez , puis touchez Transférer. Pour partager des coordonnées Dans Contacts, sélectionnez un contact, puis touchez Envoyer cette fiche en bas de l’écran Informations. Utilisation des liens et données détectées L’iPhone détecte les liens web, numéros de téléphone, adresses électroniques, dates et d’autres types d’informations que vous pouvez utiliser pour ouvrir une page web, créer un courrier électronique préadressé, créer un contact ou y ajouter des informations, ou réaliser toute autre action utile. Les données détectées apparaissent sous forme de texte souligné en bleu. Touchez les données pour utiliser l’action par défaut, ou maintenez votre doigt dessus pour voir d’autres actions. Par exemple, dans le cas d’une adresse, vous pouvez afficher le lieu dans Plans ou l’ajouter à Contacts. Consultation de pièces jointes L’iPhone affiche les images jointes dans les formats couramment utilisés (JPEG, GIF et TIFF) dans le corps du texte des courriers électroniques. L’iPhone peut restituer de nombreux types de pièces audio jointes, notamment MP3, AAC, WAV et AIFF. Vous pouvez télécharger et afficher des fichiers (notamment documents PDF, pages web, fichiers texte et documents au format Pages, Keynote, Numbers, Microsoft Word, Excel ou PowerPoint) joints aux messages que vous recevez. Pour afficher un fichier joint : Touchez la pièce jointe pour l’ouvrir dans Coup d’œil. (Vous devez attendre que le fichier soit téléchargé pour l’afficher.) Ouvrir un fichier joint Touchez la pièce jointe et maintenez votre doigt dessus, puis choisissez une app pour l’ouvrir. Si ni vos apps ni Coup d’œil ne prennent en charge le fichier, vous pouvez voir le nom du fichier, mais pas l’ouvrir. Enregistrer une photo ou vidéo jointe Touchez la photo ou la vidéo et maintenez votre doigt dessus, puis sélectionnez Enregistrer l’image ou la vidéo. L’élément est enregistré dans votre album Pellicule de l’app Photos. Coup d’œil prend en charge les types de documents suivants : .doc, .docx Microsoft Word .htm, .html Page web .key Keynote Chapitre 6 Mail 73.numbers Numbers .pages Pages .pdf Aperçu, Adobe Acrobat .ppt, .pptx Microsoft PowerPoint .rtf Format RTF .txt Format texte .vcf Informations de contact .xls, .xlsx Microsoft Excel Impression de messages et de pièces jointes Vous pouvez imprimer des messages électroniques et des pièces jointes qui s’ouvrent dans Coup d’œil. Pour imprimer un message électronique : Touchez , puis touchez Imprimer. Imprimer une image dans le corps du texte Touchez l’image et maintenez votre doigt dessus, puis touchez Enregistrer l’image. Ouvrez ensuite Photos et imprimez l’image à partir de votre album Pellicule. Imprimer une pièce jointe Touchez la pièce jointe pour l’afficher dans Coup d’œil, puis touchez et touchez Imprimer. Pour plus d’informations sur l’impression et les options d’imprimante, consultez la section « Impression » à la page 29. Organisation du courrier électronique Vous pouvez organiser vos messages dans n’importe quel dossier, boîte aux lettres ou fenêtre de résultats de recherche. Vous pouvez supprimer ou signaler les messages comme lus. Vous pouvez également déplacer des messages d’une boîte aux lettres ou d’un dossier à l’autre dans le même compte, ou entre comptes. Vous pouvez ajouter, supprimer ou renommer les boîtes aux lettres et les dossiers. Pour supprimer des messages : Ouvrez le message et touchez . Vous pouvez également directement supprimer un message dans la liste des messages de la boîte aux lettres : passez le doigt sur le titre du message vers la gauche ou vers la droite puis touchez Supprimer. Certains comptes de messagerie prennent en charge l’archivage des messages et évitent la suppression. Lorsque vous archivez un message, il est déplacé de la boîte de réception vers Tous les messages. Activez ou désactivez l’archivage dans Réglages > Mail, Contacts, Calendrier. 74 Chapitre 6 MailRécupérer un message Les messages supprimés sont placés dans la corbeille. Pour changer le temps que passent les messages dans la corbeille avant d’être définitivement supprimés, accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier. Touchez ensuite Avancé. Supprimer ou déplacer plusieurs messages Pendant la consultation d’une liste de messages, touchez Modifier, sélectionnez les messages que vous souhaitez supprimer, puis touchez Déplacer ou Supprimer. Déplacer un message vers une autre boîte aux lettres ou dossier Pendant la consultation d’un message, touchez , puis choisissez une boîte aux lettres ou un dossier. Ajouter une boîte aux lettres Accédez à la liste des boîtes aux lettres, touchez Modifier, puis Nouvelle boîte aux lettres. Supprimer ou renommer une boîte aux lettres Accédez à la liste des boîtes aux lettres, touchez Modifier, puis touchez une boîte aux lettres. Saisissez un nouveau nom ou emplacement pour la boîte aux lettres. Touchez Supprimer la boîte aux lettres pour la supprimer avec tout son contenu. Signaler et marquer plusieurs messages comme lus Pendant la consultation d’une liste de messages, touchez Modifier, sélectionnez les messages, puis touchez Signaler. Choisissez Marquer d’un drapeau ou Marquer comme lu. Recherche dans le courrier électronique Vous pouvez effectuer des recherches dans les champs À, De, Objet et le corps de texte des messages électroniques. Mail recherche le texte dans les messages téléchargés qui se trouvent dans la boîte aux lettres actuelle. Pour les comptes iCloud, Exchange et certains comptes de courrier électronique IMAP, vous pouvez aussi effectuer des recherches dans les messages qui se trouvent sur le serveur. Pour effectuer des recherches dans les messages électroniques : Ouvrez une boîte aux lettres, faites-en défiler le contenu jusqu’au début, puis saisissez du texte dans le champ de recherche. Touchez De, À, Objet ou Tous pour choisir les champs dans lesquels vous souhaitez effectuer la recherche. La recherche inclut les messages sur le serveur si cela est pris en charge par votre compte de messagerie. Les messages électroniques peuvent également être inclus dans les recherches effectuées à partir de l’écran d’accueil. Consultez la section « Recherche » à la page 30. Comptes de messagerie et réglages Comptes Pour les comptes de Mail et de messagerie, accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier. Vous pouvez configurer :  Microsoft Exchange  iCloud  MobileMe  Google  Contacts Yahoo!  AOL  Microsoft Hotmail  Autres systèmes de messagerie POP et IMAP Chapitre 6 Mail 75Les réglages peuvent varier en fonction du type de compte que vous configurez. Votre prestataire de service ou administrateur système peut vous fournir les informations nécessaires. Pour modifier les réglages d’un compte : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, choisissez un compte puis effectuez les modifications souhaitées. Les modifications apportées aux réglages d’un compte sur l’iPhone ne sont pas synchronisées avec votre ordinateur. Vous pouvez donc configurer vos comptes pour qu’ils fonctionnent avec votre iPhone sans toucher les réglages de compte sur votre ordinateur. Arrêter d’utiliser un compte Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, choisissez un compte puis désactivez un service (par exemple Mail, Calendrier ou Notes). Lorsqu’un service de compte est désactivé, l’iPhone n’affiche et ne synchronise aucune information avec celui-ci tant que vous ne le réactivez pas. Il s’agit d’un bon moyen d’arrêter de recevoir des messages professionnels en vacances, par exemple. Stocker les brouillons et les messages envoyés et supprimés sur l’iPhone Pour les comptes IMAP, vous pouvez modifier l’emplacement des brouillons et des messages envoyés et supprimés de la boîte aux lettres. Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, choisissez un compte puis touchez Avancé. Régler le délai de suppression permanente des messages dans Mail Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, choisissez un compte puis touchez Avancé. Touchez Supprimer, puis choisissez un délai : jamais, après un jour, après une semaine ou après un mois. Ajuster les réglages de serveur Mail Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, puis choisissez un compte. Demandez les réglages appropriés à l’administrateur de votre réseau ou à votre fournisseur d’accès à Internet. Ajuster les réglages SSL et les réglages de mot de passe Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, choisissez un compte puis touchez Avancé. Demandez les réglages appropriés à l’administrateur de votre réseau ou à votre fournisseur d’accès à Internet. Activer ou désactiver Archiver les messages Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, choisissez votre compte, puis activez ou désactivez Archiver les messages. Consultez la section « Organisation du courrier électronique » à la page 74. Supprimer un compte Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, choisissez un compte, puis faites défiler vers le bas et touchez Supprimer le compte. Tous les messages électroniques et les informations sur les contacts, calendriers et signets synchronisés avec le compte sont supprimés de l’iPhone. Envoyer des messages signés et chiffrés Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, choisissez un compte puis touchez Avancé. Activez S/MIME puis sélectionnez les certificats pour signer et chiffrer les messages envoyés. Pour installer des certificats, demandez un profil de configuration à votre administrateur système, téléchargez les certificats à partir du site web de l’émetteur à l’aide de Safari ou recevez-les en pièces jointes dans Mail. Configurer les réglages Push Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Nouvelles Données. Push affiche de nouvelles informations lorsque l’iPhone est connecté à un réseau Wi-Fi. Vous pouvez désactiver le mode Push pour suspendre la livraison de courrier électronique et autres informations ou pour économiser la charge de la batterie. Lorsque le mode Push est désactivé, utilisez le réglage Nouvelles données pour indiquer la fréquence à laquelle demander les données. Pour optimiser l’autonomie de la batterie, privilégiez une fré- quence basse. Configurer d’autres options de Mail Pour les réglages s’appliquant à tous vos comptes, accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier. 76 Chapitre 6 MailRéglages de Mail Pour modifier les réglages s’appliquant à tous vos comptes, accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier. Pour modifier les sons joués lorsque vous envoyez ou recevez un message : Accédez à Réglages > Sons. Nouvelles données Ce réglage vous permet d’activer et de désactiver le mode Push pour iCloud, Microsoft Exchange, Yahoo! et tout autre compte Push sur l’iPhone. Les comptes Push envoient les nouvelles informations à l’iPhone dès qu’elles apparaissent sur le serveur (avec un certain décalage parfois) et qu’une connexion Internet est établie. Vous pouvez désactiver le mode Push pour suspendre la livraison de courrier électronique et autres informations ou pour économiser la charge de la batterie. Lorsque le mode Push est désactivé, et pour les comptes qui ne gèrent pas ce mode, il est toujours possible de récupérer les données, c’est-à-dire que l’iPhone peut vérifier si de nouvelles informations sont disponibles sur le serveur. Utilisez le réglage Nouvelles données pour indiquer la fréquence à laquelle demander les données. Pour optimiser l’autonomie de la batterie, privilégiez une fréquence basse. La désactivation du mode Push et le réglage de l’option Nouvelles données sur « manuellement » sur l’écran Nouvelles données prédominent sur les réglages définis au niveau des différents comptes. Configurer les réglages Push : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Nouvelles Données. Chapitre 6 Mail 77Safari 7 Safari vous permet de naviguer sur le Web et de consulter des pages web. Créez des signets sur l’iPhone et synchronisez-les avec votre ordinateur. Ajoutez des clips web à l’écran d’accueil pour accélérer l’accès à vos sites web préférés. Imprimez des pages web, des documents PDF et d’autres documents. Utilisez la liste de lecture pour rassembler les sites à lire ultérieurement. Affichage de pages web Effectuez des recherches sur le Web et dans la page actuelle. Feuilletez des pages web ouvertes ou ouvrez une nouvelle page. Touchez deux fois un élément ou pincez pour agrandir ou réduire. Saisissez une adresse web (URL). Ajoutez un signet, ajoutez à la liste de lecture, ajoutez une LF{QHjO·pFUDQG·DFFXHLOSDUWDJH]RXLPSULPH]ODSDJH Pour faire défiler rapidement vers le KDXWGHO·pFUDQWRXFKH]ODEDUUHG·pWDW Affichez vos signets ou votre liste de lecture. Pour afficher une page web : Touchez le champ d’adresse (dans la barre de titre) pour activer le clavier. Saisissez l’adresse web, puis touchez Aller. Si le champ d’adresse n’est pas visible, touchez la barre d’état pour faire rapidement défiler jusqu’en haut. Vous pouvez afficher les pages web en mode portrait ou paysage. 78Pour effacer le texte dans le champ d’adresse Touchez . Faire défiler une page Faites glisser la page vers le haut, le bas ou le côté. Pour faire défiler un cadre sur une page web Faites défiler avec deux doigts à l’intérieur du cadre. Pour ouvrir une nouvelle page Touchez , puis touchez Nouvelle page. Vous pouvez avoir jusqu’à huit pages ouvertes simultanément. Un chiffre à l’intérieur de indique le nombre de pages ouvertes. Pour accéder à une autre page Touchez , feuilletez vers la gauche ou la droite, puis touchez la page. Pour interrompre le chargement d’une page web Touchez . Pour actualiser une page web Touchez dans le champ d’adresse. Pour fermer une page Touchez , puis touchez à côté de la page. Protéger vos informations privées et bloquer le suivi de vos actions pour certains sites web Accédez à Réglages > Safari et activez Navigation privée. Pour régler les options de Safari Accédez à Réglages > Safari. Liens Pour suivre un lien sur une page web : Touchez le lien. Pour afficher l’adresse de destination d’un lien Touchez le lien et maintenez votre doigt dessus. Les données détectées, telles que les numéros de téléphone et les adresses électroniques, peuvent également apparaître sous forme de liens dans les pages web. Maintenez le doigt sur un lien pour afficher les options disponibles. Consultez la section « Utilisation des liens et données détectées » à la page 73. Liste de lecture La liste de lecture vous permet de recueillir des liens vers des pages web afin de les lire ultérieurement. Ajouter un lien vers la page actuelle à votre liste de lecture : Touchez , puis Ajouter à la liste de lecture. Ajouter un lien à votre liste de lecture : Maintenez le doigt sur le lien, puis choisissez « Ajouter à la liste de lecture ». Afficher votre liste de lecture Touchez , puis touchez Liste de lecture. Utiliser iCloud pour maintenir votre liste de lecture à jour sur vos appareils iOS et vos ordinateurs Accédez à Réglages > iCloud, puis activez l’option Signets. Consultez la section « iCloud » à la page 17. Lecteur Lecteur affiche des articles web sans publicité ni encombrement, pour que vous puissiez lire sans distractions. Sur une page web avec un article, vous pouvez utiliser Lecteur pour afficher uniquement l’article. Chapitre 7 Safari 79Afficher un article dans Lecteur : Touchez le bouton Lecteur s’il apparaît dans le champ d’adresse. Ajuster la taille des caractères Touchez . Ajouter un article aux signets, à la liste de lecture ou à l’écran d’accueil, ou le partager ou l’imprimer Touchez . Revenir à la présentation normale Touchez Terminé. Saisie de texte et remplissage de formulaires Pour saisir du texte : Touchez un champ de texte pour activer le clavier. Pour passer à un autre champ de texte Touchez le champ de texte, ou touchez Suivant ou Précédent. Pour envoyer un formulaire Touchez Aller ou Rechercher, ou, le cas échéant, touchez le lien sur la page pour envoyer le formulaire. Pour activer la fonction Auto-remplissage qui vous aide à remplir les formulaires, accédez à Réglages > Safari > Auto-remplissage. Recherche Le champ de recherche situé dans l’angle supérieur droit vous permet d’effectuer des recherches sur le Web, et dans la page ou le document PDF actuel. Effectuer des recherches sur le Web, et dans la page ou le document PDF recherchable actuel : Saisissez du texte dans le champ de recherche.  Pour effectuer des recherches sur le Web : Touchez l’une des suggestions qui apparaissent, ou touchez Rechercher.  Pour trouver le texte recherché sur la page ou le document PDF actuel : Faites défiler vers le bas de l’écran, puis touchez l’entrée située sous Sur cette page. La première occurrence est surlignée. Pour rechercher les occurrences ultérieures, touchez . Pour changer de moteur de recherche Accédez à Réglages > Safari > Moteur de recherche. Signets et historique Pour ajouter un signet vers une page web : Ouvrez la page, touchez , puis touchez Ajouter un signet. Lorsque vous enregistrez un signet, vous pouvez modifier son titre. Par défaut, les signets sont enregistrés dans le dossier de plus haut niveau de Signets. Touchez Signets pour choisir un dossier différent. Pour consulter les pages web précédentes (historique) : Touchez , puis touchez Historique. Pour effacer l’historique, touchez Effacer. 80 Chapitre 7 SafariPour ouvrir une page web enregistrée dans les signets Touchez . Pour modifier un signet ou un dossier de signets Touchez , choisissez le dossier qui contient le signet ou le dossier que vous souhaitez modifier, puis touchez Modifier. Utiliser iCloud pour maintenir les signets à jour sur vos appareils iOS et vos ordinateurs Accédez à Réglages > iCloud, puis activez l’option Signets. Consultez la section « iCloud » à la page 17. Pour synchroniser vos signets avec le navigateur web présent sur votre ordinateur Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 18. Impression de pages web, de documents PDF et d’autres documents Pour imprimer une page web, un document PDF ou un document Coup d’œil : Touchez , puis touchez Imprimer. Pour plus d’informations, consultez la section « Impression » à la page 29. Clips web Vous pouvez créer des clips web, qui apparaissent sous forme d’icônes sur l’écran d’accueil. Pour ajouter un clip web : Ouvrez la page web et touchez . Touchez ensuite « Ajouter à l’écran d’accueil ». Lorsque vous ouvrez un clip web, Safari effectue automatiquement un zoom sur la partie de la page web affichée lorsque vous avez enregistré le clip web. À moins que la page web dispose d’une icône personnalisée, cette image est également utilisée pour l’icône du clip web sur l’écran d’accueil. Les clips web sont sauvegardés par iCloud et iTunes, mais ne sont synchronisés ni par iTunes ni MobileMe. Ils ne sont pas non plus poussés vers d’autres appareils par iCloud. Chapitre 7 Safari 81Musique 8 Ajout de musique et d’audio Pour obtenir de la musique et d’autres contenus audio sur votre iPhone :  Acheter et téléchargez du contenu à partir de l’iTunes Store sur l’iPhone. Consultez la section Chapitre 21, « iTunes Store, » à la page 126. (Vous pouvez également accéder à l’iTunes Store à partir de Musique en touchant le bouton Store lors de la navigation.)  Utilisez Téléchargement automatique pour télécharger automatiquement la nouvelle musique achetée sur vos autres appareils iOS et ordinateurs Consultez la section « iCloud » à la page 17.  Synchronisez avec iTunes sur votre ordinateur. Vous pouvez synchroniser tous vos fichiers multimédias ou sélectionner des morceaux spécifiques et d’autres éléments. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 18.  Utilisez iTunes Match pour stocker votre bibliothèque de musique dans iCloud et y accéder sur tous vos appareils iOS et ordinateurs. Consultez la section « iTunes Match » à la page 86. Lecture de morceaux et d’autre contenu audio AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur la manière d’éviter des pertes d’audition, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/iphone/. Les boutons au bas de l’écran permettent de naviguer dans l’iPhone par liste de lecture, artiste, morceau ou autres. Écouter un morceau ou un autre article : Touchez l’article. Utilisez les commandes à l’écran pour contrôler la lecture. Vous pouvez aussi utiliser les boutons des écouteurs. Consultez la section « Écouteurs Apple avec télécommande et micro » à la page 34. 82Afficher l’écran À l’écoute : Touchez À l’écoute. Suivant/Avance rapide Lecture/Pause Liste de pistes Retour Précédent/ Volume Retour rapide AirPlay Personnaliser les boutons de navigation Touchez Autre puis Modifier, puis faites glisser une icône par-dessus celui que vous souhaitez remplacer. Obtenir plus d’épisodes de podcast Touchez Podcasts (touchez d’abord Autre si l’option Podcasts n’est pas visible) puis touchez un podcast pour afficher les épisodes disponibles. Secouer et mélanger Secouez l’iPhone pour activer la lecture aléatoire et changer de morceau. Secouez-le de nouveau pour changer de morceau. Pour activer ou désactiver Secouer et mélanger, accédez à Réglages > Musique. Écoutez de la musique sur des haut-parleurs AirPlay ou sur une Apple TV. Touchez . Consultez la section « AirPlay » à la page 35. Pour afficher les paroles d’un morceau Touchez la couverture de l’album pendant la lecture du morceau. (Les paroles sont affichées si vous les avez ajoutées au morceau à l’aide de la fenêtre d’information du morceau dans iTunes et si vous avez synchronisé l’iPhone avec iTunes.) Configurer des options de Musique Accédez à Réglages > Musique. Lorsque vous utilisez une autre app, vous pouvez afficher les commandes de lecture audio en double-cliquant sur le bouton principal , puis en feuilletant au bas de l’écran de gauche à droite. Les commandes contrôlent l’app en cours d’exécution ou, si la musique est en pause, l’app la plus récemment exécutée. L’icône de l’app apparaît sur la droite. Touchez-la pour ouvrir l’app. Feuilletez à nouveau vers la droite pour afficher la commande de volume et le bouton AirPlay (lorsque vous êtes à portée de l’Apple TV ou de haut-parleurs AirPlay). Cliquez deux fois sur le bouton principal affiche également les commandes de lecture audio lorsque l’écran est verrouillé. Chapitre 8 Musique 83Commandes audio supplémentaires Pour afficher des commandes supplémentaires, puis touchez l’illustration de l’album sur l’écran À l’écoute. Vous pouvez consulter le temps écoulé, le temps restant et le numéro du morceau. Les paroles du morceau apparaissent également si vous les avez ajoutées au morceau dans iTunes. Répétition J’aime Ping Barre de défilement Ordre aléatoire Genius Publication Ping Tête de lecture Répéter les morceaux Touchez . = répéter tous les morceaux de l’album ou de la liste = ne répéter que le morceau en cours de lecture = pas de répétition Lecture de morceaux dans un ordre aléatoire Touchez . = lire les morceaux dans un ordre aléatoire. = lire les morceaux dans l’ordre. Pour passer à n’importe quel endroit d’un morceau Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Faites glisser votre doigt vers le bas pour ralentir la vitesse de défilement. Pour créer une liste de lecture Genius Touchez . Consultez la section « Genius » à la page 87. Utiliser Ping Consultez la section « Suivi d’artistes et d’amis » à la page 128. Commandes pour les podcasts et les livres audio Des commandes pour les podcasts et les livres audio et des informations apparaissent sur l’écran À l’écoute lorsque vous commencez la lecture. Barre de défilement Tête de lecture Vitesse de lecture Répétition de 30 secondes Courrier électronique Pour régler la vitesse de lecture Touchez . Touchez à nouveau pour changer la vitesse. = lire à double vitesse. = lire à demi vitesse. = lire à vitesse normale. Passer à n’importe quel moment de la lecture Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Faites glisser votre doigt vers le bas pour ralentir la vitesse de défilement. Pour afficher ou masquer les commandes Touchez le centre de l’écran. 84 Chapitre 8 MusiqueMasquer les informations de podcast Accédez à Réglages > Musique. Utilisation de Siri ou Contrôle vocal avec Musique Vous pouvez utiliser Siri (iPhone 4S) ou Contrôle vocal pour contrôler la lecture de la musique sur l’iPhone. Consultez les sections Chapitre 4, « Siri, » à la page 41 et « Contrôle vocal » à la page 31. Pour contrôler la lecture audio Dites « écouter » ou « écouter la musique ». Pour mettre en pause, dites « mettre en pause » ou « mettre en pause la musique ». Vous pouvez également dire « morceau suivant » ou « morceau précédent ». Pour lire un album, un artiste ou une liste de lecture Dites « lire », puis « album », « artiste » ou « liste de lecture » et le nom. Pour lire la liste de lecture courante dans un ordre aléatoire Dites « ordre aléatoire ». Pour en savoir plus sur le morceau en cours de lecture Dites « le morceau lu actuellement, quel est-il », « quel est ce morceau », « qui chante », « de qui est ce morceau ». Pour utiliser Genius pour lire des morceaux similaires Dites « Genius », « écouter d’autres morceaux comme celui-ci » ou « écouter d’autres chansons comme celle-ci ». Pour annuler le contrôle vocal Dites « annuler » ou « arrêter ». Exploration des illustrations d’album en mode Cover Flow Lorsque vous explorez votre musique, faites pivoter l’iPhone pour afficher votre contenu iTunes en mode Cover Flow et explorer votre musique par illustration d’album. Parcourir les illustrations d’album : Feuilletez vers la gauche ou la droite. Pour afficher les pistes d’un album Touchez une illustration d’album ou . Faites glisser vers le haut ou le bas pour faire défiler, touchez une piste pour la lire. Pour revenir à l’illustration Touchez la barre de titre ou touchez à nouveau . Chapitre 8 Musique 85Affichage des pistes d’un album Pour afficher toutes les pistes de l’album contenant le morceau à l’écoute : Sur l’écran À l’écoute, touchez . Touchez une piste pour la lire. Touchez la vignette pour revenir à l’écran À l’écoute. Barre de classement Revenez sur l’écran À l’écoute. Pistes d’un album En affichage de la liste des pistes, vous pouvez attribuer un classement aux morceaux. Utilisez les classements lors de la création de listes de lecture intelligentes sur iTunes. Recherche de contenu audio Vous pouvez effectuer des recherches sur les titres, les artistes, les albums et les compositeurs de morceaux, de podcasts et autres contenus audio présents sur l’iPhone. Pour rechercher de la musique : Saisissez du texte dans le champ de recherche qui se trouve en haut des listes de morceaux, de lecture, d’artistes et des autres vues du contenu de Musique. Vous pouvez aussi chercher du contenu audio dans l’écran d’accueil. Consultez la section « Recherche » à la page 30. iTunes Match iTunes Match stocke votre bibliothèque musicale dans iCloud, notamment les morceaux importés depuis des CD, et vous permet de profiter de votre collection n’importe où et à tout moment sur votre iPhone et vos autres appareils iOS et ordinateurs. iTunes Match est disponible sous forme d’abonnement payant. Remarque : iTunes Match n’est pas disponible partout. Des frais sur les données peuvent être appliqués si Réglages > Musique > Données cellulaires est activé. S’abonner à iTunes Match : Sur iTunes sur votre ordinateur, choisissez Store > Activer iTunes Match, puis cliquez sur le bouton S’abonner. Lorsque vous êtes abonné, iTunes ajoute votre musique, listes de lecture et mix Genius dans iCloud. Vos morceaux qui correspondent à de la musique déjà dans l’iTunes Store sont automatiquement disponibles dans votre bibliothèque iCloud. Tout morceau restant est téléchargé. Vous pouvez télécharger et lire les morceaux disposant de correspondances en qualité iTunes Plus (AAC sans DRM à 256 kbit/s), même si votre original était de qualité inférieure. Pour en savoir plus, consultez la page www.apple.com/fr/icloud/features. Activer iTunes Match Accédez à Réglages > Musique. L’activation d’iTunes Match supprime la musique synchronisée sur l’iPhone et désactive les mix et les listes de lecture Genius. 86 Chapitre 8 MusiqueGenius Une liste Genius est une sélection de morceaux de votre bibliothèque qui s’accordent bien. Vous pouvez créer des listes de lecture Genius dans iTunes et les synchroniser avec l’iPhone. Vous pouvez également créer et enregistrer des listes de lecture Genius directement sur l’iPhone. Un mix Genius est une sélection de morceaux du même type de musique, recréée à partir de votre bibliothèque chaque fois que vous écoutez le mix. Pour utiliser Genius sur l’iPhone, vous devez d’abord activer Genius dans iTunes, puis synchroniser l’iPhone avec iTunes. Les mix Genius sont synchronisés automatiquement, sauf si vous gérez manuellement votre musique et que vous avez choisi les mix que vous voulez synchroniser dans iTunes. Genius est un service gratuit, mais il requiert un identifiant Apple. Lorsque vous synchronisez un mix Genius, iTunes peut sélectionner et synchroniser des morceaux de votre bibliothèque que vous n’avez pas choisi de synchroniser. Pour explorer des mix Genius : Touchez Genius (touchez d’abord Autre si l’option Genius n’est pas visible). Faites défiler vers la gauche ou vers la droite pour accéder aux autres mix. Pour lire un mix, touchez . Créer une liste Genius : Affichez Listes, puis touchez Liste Genius et choisissez un morceau dans la liste. Pour créer une liste Genius à partir de l’écran À l’écoute, touchez pour afficher les commandes, puis touchez . Enregistrer une liste Genius Dans la liste de lecture, touchez Enregistrer. La liste de lecture est enregistrée dans Listes avec le titre du morceau que vous avez choisi. Actualiser une liste Genius Dans la liste de lecture, touchez Actualiser. Créer une liste Genius à partir d’un morceau différent Touchez Liste Genius, touchez Nouveau, puis choisissez un morceau. Supprimer une liste Genius Touchez la liste de lecture Genius, puis touchez Supprimer. Les listes Genius créées sur un iPhone sont copiées sur votre ordinateur lorsque vous effectuez une synchronisation avec iTunes. Remarque : Lorsqu’une liste Genius est synchronisée sur iTunes, vous ne pouvez pas la supprimer directement sur l’iPhone. Utilisez iTunes pour modifier le nom de la liste de lecture, arrêter la synchronisation ou supprimer la liste de lecture. Listes de lecture Vous pouvez créer et modifier vos propres listes de lecture sur l’iPhone ou modifier des listes de lecture synchronisées à partir d’iTunes sur votre ordinateur. Pour créer une liste de lecture : Affichez Listes de lecture, puis touchez « Nouvelle liste » en haut de la liste. Saisissez un titre, touchez pour sélectionner les morceaux et les vidéos à inclure, puis touchez OK. Lorsque vous créez une liste de lecture puis synchronisez l’iPhone avec votre ordinateur, la liste de lecture est synchronisée dans votre bibliothèque iTunes. Pour modifier une liste de lecture : Affichez Listes de lecture et sélectionnez la liste de lecture à modifier. Touchez Modifier, puis :  Ajouter d’autres morceaux : Touchez . Chapitre 8 Musique 87 Supprimer un morceau : Touchez . Lorsque vous supprimez un morceau d’une liste de lecture, il n’est pas supprimé de l’iPhone.  Déplacer un morceau vers le haut ou vers le bas dans la liste : Faites glisser . Vos modifications sont appliquées à la liste de lecture dans votre bibliothèque iTunes, lors de la prochaine synchronisation entre votre iPhone et votre ordinateur ou de manière sans fil à travers iCloud si vous êtes abonné à iTunes Match. Supprimer une liste de lecture Dans Listes de lecture, touchez la liste de lecture à supprimer puis touchez Supprimer. Effacer une liste de lecture Dans Listes de lecture, touchez la liste de lecture à effacer puis touchez Effacer. Supprimer un morceau de l’iPhone Dans Morceaux, balayez le morceau, puis touchez Supprimer. Le morceau est supprimé de l’iPhone, mais pas de votre bibliothèque iTunes sur votre Mac ou PC. Partage à domicile La fonction Partage à domicile vous permet de lire de la musique, des films et des séries TV sur l’iPhone à partir de la bibliothèque iTunes de votre Mac ou PC. L’iPhone et votre ordinateur doivent se trouver sur le même réseau Wi-Fi. Sur votre ordinateur, iTunes doit être ouvert, avec la fonction Partage à domicile activée et une session ouverte avec le même identifiant Apple que Partage à domicile sur l'iPhone. Remarque : Le partage à domicile requiert iTunes 10.2 ou ultérieur, disponible à la page www.itunes.com/fr/download Il est impossible de partager le contenu en prime, notamment les livrets numériques et iTunes Extras. Lire de la musique sur votre iPhone à partir de votre bibliothèque iTunes : 1 Sur iTunes sur votre ordinateur, choisissez Avancé > Activer le partage à domicile. 2 Connectez-vous, puis cliquez sur Créer un partage à domicile. 3 Sur l’iPhone, accédez à Réglages > Musique, puis ouvrez une session dans Partage à domicile à l’aide des mêmes identifiant et mot de passe Apple. 4 Dans Musique, touchez Plus, puis touchez Partagé et choisissez la bibliothèque de votre ordinateur. Revenir au contenu de l’iPhone Touchez Partagé et choisissez Mon iPhone. 88 Chapitre 8 MusiqueMessages 9 Envoi et réception de messages AVERTISSEMENT : Pour consulter les informations importantes concernant la conduite en toute sécurité, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit à l’adresse www.apple.com/ fr/support/manuals/iphone. Messages prend en charge les messages texte avec d’autres appareils SMS et MMS, et avec d’autres appareils iOS utilisant iMessage. Avec les MMS et iMessage, vous pouvez également joindre des photos, des vidéos et d’autres informations. Utilisez iMessage pour envoyer des messages à d’autres utilisateurs d’iOS 5 par le biais d’une connexion Wi-Fi ou de données cellulaires. Vous pouvez voir quand l’autre personne tape et faire en sorte que les autres personnes soient informées lorsque vous avez lu leurs messages. Puisque les messages iMessage sont affichés sur tous vos appareils iOS 5 connectés au même compte, vous pouvez commencer une conversation sur l’un de vos appareils iOS et la poursuivre sur un autre. Ces messages sont également chiffrés. Remarque : Les SMS et MMS nécessitent une connexion cellulaire et peuvent ne pas être disponibles partout. Des frais de données cellulaires ou des frais supplémentaires peuvent s’appliquer. Pour envoyer un message texte : Touchez , puis , et choisissez un contact, effectuez une recherche par nom dans vos contacts, ou saisissez un numéro de téléphone ou une adresse électronique manuellement. Saisissez votre message puis touchez Envoyer. Remarque : Une pastille d’alerte s’affiche sur un message ne peut pas être envoyé. Touchez l’alerte dans une conversation pour essayer de renvoyer le message. 89Les conversations sont enregistrées dans la liste Messages. Un point bleu indique vos messages non lus. Touchez une conversation pour la consulter ou la poursuivre. Dans une conversation iMessage, vos messages sortants apparaissent en bleu. Touchez le bouton Joindre un fichier pour inclure une photo ou une vidéo. Touchez pour saisir du texte. Utiliser des caractères emoji Accédez à Réglages > Général > Clavier > Claviers internationaux > Ajouter un clavier, puis touchez Emoji pour rendre ce clavier disponible. Pour saisir des caractères Emoji lors de la rédaction d’un message, touchez pour faire apparaître le clavier Emoji. Consultez la section « Basculement entre les claviers » à la page 187. Pour reprendre une conversation Touchez la conversation dans la liste Messages, saisissez un message, puis touchez Envoyer. Pour afficher des messages précé- dents de la conversation Faites défiler vers le haut (touchez la bar d’état) et touchez Charger les messages plus anciens. Recevoir des messages iMessage à l’aide d’une autre adresse électronique Accédez à Réglages > Messages > Réception > Ajoutez une adresse électronique. Spécifier le numéro de téléphone ou l’adresse électronique de l’identifiant Apple qui s’affiche dans le champ « De » lorsque vous commencez une nouvelle conversation Accédez à Réglages > Messages > Réception > Identifiant de l’appelant. Les conversations existantes ne sont pas concernées pas les modifications que vous apportez à ce réglage. Pour suivre un lien dans un message Touchez le lien. Un lien peut, par exemple, ouvrir une page web dans Safari ou composer un numéro de téléphone. Pour transférer une conversation Sélectionnez une conversation, puis touchez Modifier. Sélectionnez les parties à inclure, puis touchez Transférer. Pour ajouter quelqu’un à votre liste de contacts Touchez un numéro de téléphone dans la liste Messages, puis touchez « Ajouter aux contacts ». Pour notifier d’autres personnes lorsque vous avez lu leur message Accédez à Réglages > Messages et activez Confirmations de lecture. Configurer d’autres options de Messages Accédez à Réglages > Messages. Gérer les notifications pour les messages Consultez la section « Notifications » à la page 176. Pour définir une alerte sonore pour les messages texte entrants Consultez la section « Sons et commutateur Sonnerie/Silence » à la page 179. 90 Chapitre 9 MessagesEnvoi de messages à un groupe Les messages collectifs vous permettent d’envoyer un message à plusieurs destinataires. Les messages collectifs fonctionnent avec iMessage et MMS (non disponible dans toutes les régions). Envoyer des messages à un groupe : Touchez , puis saisissez plusieurs destinataires. Remarque : Avec MMS, les messages collectifs doivent être activés dans Réglages > Messages . Les réponses ne sont envoyées qu’à vous, les autres personnes du groupe ne sont pas en copie. Envoi de photos, vidéos, etc. Avec iMessage ou MMS, vous pouvez envoyer des photos, des vidéos, des lieux, des coordonnées et des mémos vocaux. Pour envoyer une photo ou une vidéo : Touchez . La taille maximale des pièces jointes dépend de votre fournisseur de services. Si nécessaire, l’iPhone peut compresser les photos et les vidéos en pièces jointes. Pour envoyer un lieu Dans Plans, touchez pour un lieu, touchez Envoyer en tant que lien (en bas de l’écran), puis touchez Message. Pour envoyer des coordonnées Dans Contacts, sélectionnez un contact, touchez Envoyer cette fiche (en bas de l’écran), puis touchez Message. Pour envoyer un mémo vocal Dans Dictaphone, touchez , le mémo, Partager, puis Message. Pour enregistrer une photo ou une vidéo reçue dans votre album Pellicule Touchez la photo ou la vidéo, puis . Pour copier une photo ou une vidéo Touchez la pièce jointe et maintenez votre doigt dessus, puis sélectionnez Copier. Pour enregistrer des coordonnées reçues Touchez la bulle du contact, puis « Créer un nouveau contact » ou « Ajouter à un contact ». Modification de conversations Si vous souhaitez ne conserver qu’une partie de conversation, vous pouvez supprimer les parties qui ne vous intéressent pas. Vous pouvez également supprimer des conversations entières de la liste Messages. Pour modifier une conversation : Touchez Modifier, sélectionnez les parties à supprimer, puis touchez Supprimer. Pour effacer tout le texte et les fichiers sans supprimer la conversation Touchez Modifier, puis Tout effacer. Pour supprimer une conversation Balayez la conversation, puis touchez Supprimer. Chapitre 9 Messages 91Recherche de messages Vous pouvez également effectuer des recherches dans le contenu des conversations dans la liste Messages. Pour rechercher une conversation : Touchez le haut de l’écran pour afficher le champ de recherche, puis saisissez le texte à rechercher. Vous pouvez également chercher des conversations à partir de l’écran d’accueil. Consultez la section « Recherche » à la page 30. 92 Chapitre 9 MessagesCalendrier 10 À propos de Calendrier Calendrier vous permet de facilement respecter votre planning. Vous pouvez afficher vos calendriers individuellement ou simultanément. Vous pouvez afficher vos événements par jour, par semaine, par mois ou dans une liste. Vous pouvez effectuer des recherches dans les titres, les invités, les emplacements et les notes des événements de vos calendriers. Si vous saisissez des anniversaires pour vos contacts, vous pouvez les afficher dans Calendrier. Vous pouvez également créer, modifier ou annuler des événements sur l’iPhone, et les synchroniser avec votre ordinateur. Vous pouvez vous inscrire aux calendriers Google, Yahoo! ou iCal. Si vous disposez d’un compte Microsoft Exchange ou iCloud, vous pouvez recevoir des invitations et y répondre. Affichage de vos calendriers Vous pouvez afficher les calendriers individuellement ou sous la forme d’un calendrier combiné. Cela simplifie la gestion simultanée de vos calendriers professionnel et personnel. Ajoutez un événement. Des événements sont associés aux jours dotés de points. Allez sur la page du jour. Basculez entre les différentes vues. Répondez à une invitation de calendrier. Événements du jour sélectionné Pour changer de présentation : Touchez Liste, Jour ou Mois. Pour passer à la présentation par semaine, faites pivoter l’iPhone sur le côté. En présentation par jour, balayez vers la gauche ou la droite pour passer d’une date à une autre. 93Afficher le calendrier des anniversaires Touchez Calendriers, puis touchez Anniversaires pour inclure les anniversaires de vos contacts à vos événements. Pour afficher les détails d’un événement Touchez l’événement. Vous pouvez toucher des informations sur l’événement pour obtenir des détails supplémentaires. Par exemple, si une adresse est précisée pour le lieu, touchez-la pour ouvrir Plans. Pour modifier ou supprimer un calendrier Touchez Calendriers, puis Modifier. Pour sélectionner les calendriers à afficher Touchez Calendriers, puis touchez les calendriers que vous souhaitez afficher. Les événements de tous vos calendriers sélectionnés apparaissent dans le même calendrier sur l’iPhone. Ajout d’événements Vous pouvez créer et modifier des événements de calendrier directement sur l’iPhone. Pour ajouter un événement : Touchez et saisissez les informations sur l’événement, puis touchez OK. Vous pouvez également toucher un emplacement vide sur le calendrier et maintenir votre doigt dessus pour créer un nouvel événement. Faites glisser les poignées pour ajuster la durée de l’événement. Pour régler une alerte Touchez Alerte, puis configurez une alerte entre cinq minutes et deux jours avant l’événement. Pour configurer une alerte par dé- faut pour les événements Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Notifications par défaut. Pour mettre à jour un événement Touchez Modifier et modifiez les informations de l’événement. Pour ajuster rapidement l’heure ou la durée d’un événement, touchez l’évé- nement et maintenez votre doigt dessus pour le sélectionner, puis faites-le glisser vers une nouvelle heure ou utilisez les poignées pour modifier sa durée. Pour supprimer un événement Touchez l’événement, touchez Modifier, puis faites défiler vers le bas et touchez Supprimer l’événement. Pour inviter d’autres personnes à un événement Touchez Invités pour sélectionner des personnes dans Contacts. Cette action nécessite un compte iCloud, Microsoft Exchange ou CalDAV. Réponse à des invitations Si vous disposez d’un compte iCloud ou Microsoft Exchange, ou d’un compte CalDAV pris en charge, vous pouvez recevoir des invitations à des réunions envoyées par d’autres personnes de votre société, et y répondre. Lorsque vous recevez une invitation, la réunion apparaît dans votre calendrier avec une ligne pointillée autour. apparaît dans l’angle inférieur droit de l’écran. Pour répondre à une invitation : Touchez une invitation dans le calendrier. Vous pouvez également toucher pour afficher l’écran Événement, puis toucher une invitation. Pour consulter des informations sur l’organisateur Touchez « Invitation de ». Pour consulter les autres invités Touchez Invités. Touchez un nom pour afficher les coordonnées de la personne. Pour ajouter des commentaires dans la réponse Touchez Annoter. Vos commentaires peuvent être consultés par l’organisateur, mais pas par les autres participants. Les commentaires peuvent ne pas être disponibles, en fonction du service de calendrier que vous utilisez. 94 Chapitre 10 CalendrierPour indiquer votre disponibilité Touchez Disponibilité, et choisissez « occupé » ou « disponible ». Recherche dans les calendriers En présentation par liste, vous pouvez effectuer des recherches dans les champs Titres, Invités, Lieux et Notes des événements de vos calendriers. Calendrier effectue la recherche uniquement dans les calendriers actuellement affichés. Pour rechercher des événements : Touchez Liste, puis saisissez le texte recherché dans le champ de recherche. Les événements de calendrier peuvent également être inclus dans les recherches effectuées à partir de l’écran d’accueil. Consultez la section « Recherche » à la page 30. Abonnement à des calendriers Vous pouvez vous abonner à des calendriers au format iCalendar (.ics). De nombreux services à base de calendrier, notamment iCloud, Yahoo!, Google et l’application iCal d’OS X, prennent en charge les abonnements aux calendriers. Les calendriers auxquels vous êtes abonné sont en lecture seule. Vous pouvez afficher les événements des calendriers auxquels vous êtes abonné sur l’iPhone, mais vous ne pouvez pas les modifier, ni en créer de nouveaux. Pour s’abonner à un calendrier : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, puis touchez Ajouter un compte. Touchez Autre, puis S’abonner à un calendrier. Vous pouvez également vous abonner à un calendrier iCal (ou autre calendrier .ics) publié sur le Web en touchant un lien vers ce calendrier. Importation d’événements de calendrier depuis Mail Vous pouvez ajouter des événements à un calendrier en important un fichier de calendrier à partir d’un message électronique. Vous pouvez importer tout fichier de calendrier .ics standard. Pour importer des événements à partir d’un fichier de calendrier : Dans Mail, ouvrez le message et touchez le fichier de calendrier. Comptes de calendrier et réglages Plusieurs réglages dans Réglages > Mail, Contacts, Calendrier ont un impact sur Calendrier et vos comptes de calendrier. Les comptes de calendrier sont également utilisés pour synchroniser les tâches pour les rappels. Ajouter un compte CalDAV : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, touchez Ajouter un compte, puis Autre. Sous Calendriers, touchez Ajouter un compte CalDAV. Les options suivantes s’appliquent à tous vos calendriers : Chapitre 10 Calendrier 95Pour régler le son des alertes de calendrier Accédez à Réglages > Sons > Alertes de calendrier. Pour synchroniser des événements passés Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Synchroniser, puis choisissez une période. Les événements futurs sont toujours synchronisés. Pour configurer des alertes sonores déclenchées à la réception d’une invitation à une réunion Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier et activez « Alerte nouv. invitation ». Pour activer la prise en charge de fuseau horaire dans Calendrier Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Heure locale. Pour définir un calendrier par défaut Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Calendrier par défaut. Utiliser iCloud pour maintenir Calendrier à jour sur vos appareils iOS et vos ordinateurs Accédez à Réglages > iCloud, puis activez Calendrier. Consultez la section « iCloud » à la page 17. Important : Lorsque l’option Heure locale est activée, Calendrier affiche les dates et heures des événements dans le fuseau horaire de la ville sélectionnée. Lorsque l’option Heure locale est désactivée, Calendrier affiche les dates et heures des événements dans le fuseau local, tel qu’indiqué par l’heure réseau. Certains opérateurs ne gèrent pas l’heure réseau dans toutes les régions. Lorsque vous êtes en déplacement, l’iPhone peut ne pas afficher les événements ou faire sonner les alertes à la bonne heure locale. Pour régler manuellement la bonne heure, consultez la section « Date et heure » à la page 184. 96 Chapitre 10 CalendrierPhotos 11 Visionnage de photos et de vidéos Photos vous permet de visionner des photos et des vidéos présentes sur votre iPhone dans :  Album Pellicule : les photos et vidéos que vous prenez avec les appareils photo intégrés ou que vous enregistrez à partir d’un courrier électronique, d’un message texte ou d’une page web  Album Flux de photos : les photos provenant d’iCloud (consultez la section « Flux de photos » à la page 103)  Votre photothèque et d’autres albums synchronisés à partir de votre ordinateur (consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 18) Modifiez la photo. Supprimez la photo. Touchez l’écran pour afficher les commandes. Partagez la photo, assignez-la à un contact, utilisez-la en fond d’écran ou imprimez-la. Visionnez un diaporama. Diffusez des photos à l’aide d’AirPlay. Pour visionner des photos et des vidéos : Touchez un album, puis une vignette pour afficher la photo ou la vidéo en plein écran. Les albums que vous synchronisez avec iPhoto 8.0 (iLife ’09) ou une version ultérieure, ou Aperture v3.0.2 ou une version ultérieure, peuvent être visionnés par événement ou par visage. Vous pouvez également visionner les photos par lieu si elles ont été prises avec un appareil photo prenant en charge la géolocalisation. 97Pour afficher ou masquer les commandes Touchez la photo ou la vidéo en plein écran. Pour visionner la photo ou la vidéo précédente ou suivante Feuilletez vers la gauche ou la droite. Zoom avant ou arrière Pincez ou touchez deux fois. Pour effectuer un panoramique d’une photo Faites glisser la photo. Pour lire une vidéo Touchez au centre de l’écran. Afficher une vidéo en plein écran ou l’adapter à la taille de l’écran Touchez deux fois la vidéo. Diffuser une vidéo vers un téléviseur HD Consultez la section « AirPlay » à la page 35. Pour modifier des photos ou raccourcir des vidéos Consultez les sections « Modification de photos » ou « Ajustement des vidéos » à la page 103. Affichage de diaporamas Pour afficher un diaporama : Touchez un album pour l’ouvrir, puis touchez une photo et . Sélectionnez des options de diaporama, puis touchez Démarrer le diaporama. Diffuser un diaporama vers un télé- viseur HD Consultez la section « AirPlay » à la page 35. Pour arrêter un diaporama Touchez l’écran. Pour régler des options supplémentaires Accédez à Réglages > Photos. Organisation de photos et de vidéos Vous pouvez créer, renommer et supprimer des albums sur l’iPhone afin d’organiser vos photos et vos vidéos. Créer un album : Alors que vous visionnez des albums, touchez Modifier, puis Ajouter. Sélectionnez les photos à ajouter au nouvel album, puis touchez OK. Remarque : Les albums créés sur l’iPhone ne sont pas synchronisés vers votre ordinateur. Pour renommer un album Touchez Modifier, puis sélectionnez un album. Pour réorganiser les albums Touchez Modifier, puis faites glisser vers le haut ou le bas. Pour supprimer un album Touchez Modifier, puis touchez . Partage de photos et de vidéos Envoyer une photo ou une vidéo dans un courrier électronique, un message texte (iMessage ou MMS) ou un Tweet : Choisissez une photo ou une vidéo, puis touchez . Si vous ne voyez pas , touchez l’écran pour afficher les commandes. Remarque : Pour publier un Tweet, vous devez être connecté à votre compte Twitter. Accédez à Réglages > Twitter. 98 Chapitre 11 PhotosLa taille maximale des pièces jointes dépend de votre fournisseur de services. Si nécessaire, l’iPhone peut compresser les photos et les vidéos en pièces jointes. Pour envoyer plusieurs photos ou vidéos Alors que les vignettes sont affichées, touchez , sélectionnez les photos ou les vidéos, puis touchez Partager. Pour copier une photo ou une vidéo Maintenez votre doigt sur la photo ou la vidéo, puis touchez Copier. Pour copier plusieurs photos ou vidéos Touchez dans l’angle supérieur droit de l’écran. Sélectionnez les photos ou les vidéos, puis touchez Copier. Pour coller une photo ou une vidéo dans un courrier électronique ou un message texte (iMessage ou MMS) Maintenez le doigt sur l’emplacement où vous souhaitez placer la photo ou la vidéo, puis touchez Coller. Pour enregistrer une photo ou une vidéo à partir d’un courrier électronique Touchez l’écran pour télécharger l’élément si nécessaire, touchez la photo ou maintenez le doigt sur la vidéo, puis touchez Enregistrer. Pour enregistrer une photo ou une vidéo à partir d’un message texte Touchez l’image dans la conversation, , puis Enregistrer. Pour enregistrer une photo à partir d’une page web Touchez la photo et maintenez votre doigt dessus, puis sélectionnez Enregistrer l’image. Pour partager une vidéo sur YouTube Lors de la lecture d’une vidéo, touchez , puis « Envoyer sur YouTube ». Les photos et les vidéos que vous recevez ou que vous enregistrez à partir d’une page web sont enregistrées dans votre album Pellicule. Impression de photos Pour imprimer une photo : Touchez , puis touchez Imprimer. Pour imprimer plusieurs photos : Pendant que vous visionnez un album photo, touchez . Sélectionnez les photos à imprimer puis touchez Imprimer. Pour plus d’informations, consultez la section « Impression » à la page 29. Chapitre 11 Photos 99Appareil photo 12 À propos d’Appareil photo Les appareils photo intégrés vous permettent de prendre des photos et d’enregistrer des vidéos. L’iPhone 4 et l’iPhone 4S incluent un appareil photo frontal pour FaceTime et les auto-portraits (en plus de l’appareil photo à l’arrière), et un flash LED. Touchez la personne ou O·REMHWSRXU HIIHFWXHUOD PLVHDXSRLQW HWUpJOHU O·H[SRVLWLRQ 3DVVH]G·XQ appareil SKRWRj O·DXWUH 3UHQH]XQHSKRWR &RPPXWDWHXU$SSDUHLO SKRWR9LGpR 9LVLRQQH]OHVSKRWRVHWYLGpRVTXHYRXVYHQH]G·HQUHJLVWUHU &RQILJXUH]OHPRGHIODVKjGLRGH $FWLYH]ODJULOOHRXOHPRGH+'5 Si Service de localisation est activé, des données de localisation sont associées aux photos et vidéos, et elles peuvent être utilisées par certaines apps et certains sites web de partage de photos. Consultez la section « Service de localisation » à la page 177. Remarque : Si Service de localisation est désactivé lorsque vous ouvrez Appareil photo, il peut vous être demandé de l’activer. Vous pouvez utiliser Appareil photo sans Service de localisation. 100Capture de photos et de vidéos Pour ouvrir rapidement l’appareil photo lorsque l’iPhone est verrouillé, appuyez sur le bouton principal ou le bouton Marche/Arrêt, puis faites glisser vers le haut. Pour prendre une photo : Assurez-vous que le commutateur Photo/Vidéo est réglé sur , pointez l’iPhone et touchez . Vous pouvez également prendre une photo en appuyant sur le bouton d’augmentation du volume. Pour enregistrer une vidéo : Faites glisser le commutateur Photo/Vidéo sur , puis touchez pour commencer ou arrêter l’enregistrement, ou appuyez sur le bouton d’augmentation du volume. Lorsque vous prenez une photo ou lancez l’enregistrement d’une vidéo, l’iPhone émet un bruit d’obturateur. Vous pouvez contrôler le volume avec les boutons de volume ou le commutateur Sonnerie/Silence. Remarque : Dans certaines régions, le son d’obturateur n’est pas coupé par le commutateur Sonnerie/Silence. Un rectangle apparaît brièvement sur la zone sur laquelle l’appareil photo fait la mise au point et règle l’exposition. Lorsque vous photographiez des personnes, l’iPhone 4S utilise la détection des visages pour faire automatiquement la mise au point et équilibrer l’exposition sur 10 visages au maximum. Un rectangle apparaît sur chaque visage détecté. Zoom avant ou arrière Pincez l’écran (appareil photo arrière, en mode photo uniquement). Activer la grille Touchez Options. Régler la mise au point et l’exposition Touchez la personne ou l’objet sur l’écran. (La détection des visages est temporairement désactivée.) Verrouiller la mise au point et l’exposition Touchez l’écran et maintenez votre doigt jusqu’à ce que le rectangle clignote. Verrouillage AE/AF apparaît sur l’écran, et la mise au point et l’exposition restent verrouillées jusqu’à ce que vous touchiez à nouveau l’écran. Prendre une copie d’écran Appuyez simultanément sur le bouton Marche/Arrêt et le bouton principal , puis relâchez-les. La copie d’écran est ajoutée à votre album Pellicule. Photos HDR Le mode HDR (iPhone 4 ou ultérieur) fusionne les meilleures parties de trois expositions différentes en une seule photo à « plage dynamique étendue ». Vous obtiendrez de meilleurs résultats si l’iPhone et l’objet sont immobiles. Pour activer le mode HDR : Touchez Option, puis configurez HDR. Lorsque le mode HDR est activé, le flash est désactivé. Chapitre 12 Appareil photo 101Pour conserver les versions normales en plus des versions HDR, accédez à Réglages > Photos. Si vous conservez les deux versions, apparaît dans le coin supérieur gauche de la photo HDR (lorsque vous la visionnez dans votre album Pellicule et que les commandes sont visibles). Visionnage, partage et impression Les photos et vidéos que vous réalisez avec Appareil photo sont enregistrées dans votre album Pellicule. Consulter votre album Pellicule : Feuilletez de gauche à droite ou touchez la vignette qui se trouve dans le coin inférieur gauche de l’écran. Vous pouvez également afficher votre album Pellicule dans l’app Photos. Pour capturer davantage de photos et de vidéos, touchez . Si Flux de photos iCloud est activé dans Réglages > iCloud, les nouvelles photos apparaissent également dans votre album Flux de photos et sont envoyées vers vos autres appareils iOS et ordinateurs. Consultez la section « iCloud » à la page 17. Pour en savoir plus sur l’affichage et le partage de photos et de vidéos, consultez les sections « Partage de photos et de vidéos » à la page 98 et « Téléchargement de photos et de vidéos sur votre ordinateur » à la page 103. Afficher ou masquer les commandes lorsque vous regardez une photo ou une vidéo en plein écran Touchez l’écran. Pour envoyer une photo ou une vidéo par courrier électronique ou message texte Touchez . Pour envoyer une photo par Twitter Affichez la photo en plein écran, touchez , puis touchez Tweet. Vous devez être connecté à votre compte Twitter. Accédez à Réglages > Twitter. Pour ajouter votre localisation, touchez Ajouter la localisation. Pour imprimer une photo Touchez . Consultez la section « Impression » à la page 29. Pour supprimer une photo ou une vidéo Touchez . Modification de photos Vous pouvez faire pivoter, améliorer et rogner les photos, ainsi que supprimer les yeux rouges L’amélioration améliore la luminosité générale, la saturation des couleurs et d’autres qualités d’une photo. Pivoter Amélioration automatique Supprimer les yeux rouges Rogner Pour modifier une photo : Alors que la photo est en plein écran, touchez Modifier, puis choisissez un outil. Avec l’outil des yeux rouges, touchez chaque œil pour le corriger. Pour rogner, faites glisser les angles de la grille, faites glisser la photo pour la repositionner, puis touchez Rogner. Vous pouvez également toucher Imposer le format lorsque vous rognez une photo pour définir un rapport particulier. 102 Chapitre 12 Appareil photoAjustement des vidéos Vous pouvez supprimer des images au début et à la fin de la vidéo que vous venez de prendre ou de toute autre vidéo de votre album Pellicule. Vous pouvez remplacer la vidéo originale ou enregistrer la version raccourcie en tant que nouveau clip vidéo. Raccourcir une vidéo : Lors de la lecture d’une vidéo, touchez l’écran pour afficher les commandes. Faites glisser l’une des deux extrémités du visualiseur d’image en haut de la vidéo, puis touchez Ajuster. Important : Si vous avez choisi Raccourcir l’original, les images supprimées de la vidéo d’origine le sont de manière permanente. Si vous avez choisi « Nouvel extrait », un nouveau clip vidéo raccourci est enregistré dans votre album Pellicule. La vidéo d’origine n’est pas modifiée. Téléchargement de photos et de vidéos sur votre ordinateur Vous pouvez télécharger les photos et les vidéos que vous avez prises avec Appareil photo vers des applications photo de votre ordinateur, comme iPhoto sur un Mac. Pour télécharger des photos et des vidéos sur votre ordinateur : Connectez l’iPhone à votre ordinateur à l’aide du câble Dock Connector vers USB.  Mac : sélectionnez les photos et vidéos souhaitées, puis cliquez sur le bouton Importer ou Télécharger dans iPhoto ou toute autre application photo prise en charge sur votre ordinateur.  PC : suivez les instructions fournies avec votre application photo. Si vous supprimez les photos et vidéos de l’iPhone lors du téléchargement sur l’ordinateur, celles-ci sont supprimées de votre album Pellicule. Vous pouvez utiliser la sous-fenêtre de réglages Photos d’iTunes pour synchroniser des photos et vidéos avec l’app Photos de l’iPhone (les vidéos ne peuvent être synchronisées qu’avec un Mac). Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 18. Flux de photos Grâce à Flux de photos (une fonctionnalité d’iCloud), les photos que vous prenez sur l’iPhone sont téléchargées automatiquement sur iCloud et transférées vers tous vos autres appareils sur lesquels la fonctionnalité Flux de photos est activée. Les photos téléchargées sur iCloud depuis vos autres appareils et ordinateurs sont transférées vers votre album Flux de photos sur l’iPhone. Consultez la section « iCloud » à la page 17. Pour activer Flux de photos : Accédez à Réglages > iCloud > Flux de photos. Les nouvelles photos que vous avez prises sont téléchargées vers Flux de photos lorsque vous quittez l’app Appareil photo et lorsque l’iPhone est connecté à Internet via Wi-Fi. Toutes les autres photos ajoutées à votre Pellicule, notamment les photos téléchargées à partir de courriers électroniques et de messages textes, les images enregistrées depuis des pages web et les copies d’écran, sont également téléchargées vers votre Flux de photos et transférées vers vos autres appareils. Flux de photos peut partager jusqu’à 1000 de vos photos les plus récentes entre vos appareils iOS. Vos ordinateurs peuvent conserver toutes vos photos Flux de photos de manière définitive. Enregistrer les photos sur l’iPhone depuis Flux de photos Dans votre album Flux de photos, touchez , sélectionnez les photos à enregistrer, puis touchez Enregistrer. Supprimer une photo dans iCloud Dans votre album Flux de photos, sélectionnez la photo, puis touchez . Supprimer plusieurs photos dans iCloud Dans votre album Flux de photos, touchez , sélectionnez les photos à supprimer, puis touchez Supprimer. Chapitre 12 Appareil photo 103Remarque : Pour supprimer des photos dans Flux de photos, iOS 5.1 ou une version ultérieure doit être installée sur l’iPhone et tous vos autres appareils iOS. Consultez la page support.apple.com/kb/HT4486?viewlocale=fr_FR. Même si les photos supprimées sont retirées de Flux de photos sur vos appareils, les originaux sont conservés dans l’album Pellicule sur l’appareil d’où ils ont été transférés. 104 Chapitre 12 Appareil photoYouTube 13 À propos de YouTube YouTube vous permet de regarder des vidéos de courte durée envoyées par des internautes du monde entier. Certaines fonctionnalités de YouTube nécessitent un compte YouTube. Pour créer un compte, accédez au site www.youtube.com. Remarque : YouTube peut ne pas être disponible dans toutes les langues ou toutes les régions. Pour explorer et rechercher des vidéos Pour explorer les vidéos : Touchez l’un des boutons de navigation au bas de l’écran, ou touchez Autre pour voir des boutons de navigation supplémentaires. Lorsque vous regardez une vidéo, touchez OK pour voir les boutons de navigation. Visionnez les vidéos associées ou enregistrez ou partagez cette vidéo. Affichez des boutons de navigation supplémentaires ou réorganisez les boutons. Touchez une vidéo pour la lire. Touchez un bouton de navigation pour afficher  une liste de vidéos. Pour modifier les boutons de navigation Touchez Autre, puis Modifier. Faites glisser un bouton vers le bas de l’écran, par-dessus celui que vous souhaitez remplacer. Faites glisser un bouton vers la gauche ou la droite pour le déplacer. Lorsque vous avez terminé, touchez Terminé. Pour explorer les vidéos connexes Touchez en regard d’une vidéo de la liste. Pour rechercher une vidéo Touchez Recherche au bas de l’écran, puis touchez le champ de recherche. 105Pour visualiser d’autres vidéos publiées par le même compte Touchez en regard de la vidéo en cours sur l’écran d’informations sur la vidéo, puis touchez Autres vidéos. Lecture de vidéos Pour regarder une vidéo : Touchez une vidéo pendant votre exploration. La lecture commence dès qu’une quantité suffisante de la vidéo est téléchargée sur l’iPhone. La partie ombrée de la barre de défilement indique l’avancement du téléchargement. Touchez la vidéo pour afficher ou masquer les commandes. Regardez la vidéo sur un téléviseur avec une $SSOH¬79 Faites glisser pour avancer ou reculer. Progression du téléchargement Ajoutez la vidéo à vos favoris YouTube. Faites glisser  pour ajuster le  volume. Pour mettre en pause ou reprendre la lecture Touchez ou . Vous pouvez également appuyer sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone. Pour recommencer depuis le début Touchez pendant la lecture de la vidéo. Si vous avez regardé moins de cinq secondes de la vidéo, vous passez à la vidéo précédente de la liste. Pour rechercher rapidement vers l’avant ou l’arrière Touchez et maintenez le doigt sur ou . Pour passer directement à un endroit quelconque Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Pour passer à la vidéo précédente ou suivante dans une liste Touchez pour passer à la vidéo suivante. Touchez deux fois pour passer à la vidéo précédente. Si vous avez regardé moins de cinq secondes de la vidéo, touchez une seule fois. Basculer entre le plein écran et l’ajustement à l’écran Touchez deux fois la vidéo. Vous pouvez également toucher pour afficher la vidéo en plein l’écran ou pour l’adapter à la taille de l’écran. Visionner des vidéos YouTube sur un téléviseur Branchez l’iPhone à votre téléviseur ou récepteur AV à l’aide d’AirPlay ou d’un câble. Consultez la section « Visionnage de vidéos sur un téléviseur » à la page 141. Pour arrêter de regarder une vidéo Touchez Terminé. Suivi des vidéos que vous appréciez Pour ajouter une vidéo à vos favoris ou à une liste de lecture : Touchez en regard d’une vidéo pour afficher les boutons d’ajout d’une vidéo à une liste. 106 Chapitre 13 YouTubePour ajouter une vidéo aux favoris Touchez « Ajouter aux favoris ». Lorsque vous regardez la vidéo, touchez . Pour ajouter une vidéo à une liste de lecture Touchez « Ajouter à la liste » sur l’écran d’informations sur la vidéo, puis touchez une liste de lecture existante ou touchez pour en créer une nouvelle. Pour supprimer un favori Touchez Favoris, Modifier, puis en regard de la vidéo. Pour supprimer une vidéo d’une liste de lecture Touchez Listes, la liste de lecture, puis . Supprimer une liste de lecture Touchez Listes de lecture, Modifier, puis . Pour s’abonner à un compte Touchez en regard de la vidéo en cours (au-dessus de la liste Vidéos associées). Ensuite, touchez Autres vidéos, faites défiler jusqu’au bas de la liste, et touchez S’abonner à « compte ». Pour se désabonner d’un compte Touchez Abonnements (touchez Autre d’abord si vous ne le voyez pas), touchez un compte dans la liste, puis touchez Se désabonner. Partage de vidéos, commentaires et classements Pour voir les commandes pour le partage, les commentaires et les évaluations : Touchez en regard de la vidéo. Pour envoyer un lien vers une vidéo par courrier électronique Touchez en regard d’une vidéo, puis touchez Envoyer la vidéo. Sinon, lorsque vous regardez la vidéo, touchez simplement . Pour évaluer ou commenter une vidéo Sur l’écran En savoir plus, touchez « Classer, commenter ou marquer », puis choisissez « Classer ou commenter ». Pour envoyer une vidéo sur YouTube Ouvrez l’app Photos, sélectionnez la vidéo, puis touchez . Obtention d’informations sur une vidéo Consulter une description et des commentaires : Touchez en regard de la vidéo dans une liste, puis touchez à nouveau lors de son apparition en haut de l’écran. Envoi de vidéos sur YouTube Si vous disposez d’un compte YouTube, vous pouvez envoyer des vidéos sur YouTube. Consultez la section « Partage de photos et de vidéos » à la page 98. Chapitre 13 YouTube 107Bourse 14 Visualisation des cours de la bourse Bourse vous permet de consulter les derniers cours disponibles pour une sélection d’actions, de fonds et d’indices. Les cours peuvent être décalés de 20 minutes ou plus, selon le service de publication. Pour ajouter une action, un fonds ou un indice au visualiseur de titres : Touchez , puis . Saisissez un symbole boursier, le nom d’une société, le nom d’un fonds ou d’un indice, puis touchez Rechercher. Pour afficher les changements de valeur d’une action, d’un fonds ou d’un indice dans le temps : Touchez l’action, le fonds ou l’indice dans votre liste, puis touchez 1j, 1s, 1m, 3m, 6m, 1a ou 2a. Lorsque vous consultez un graphique en orientation paysage, vous pouvez le toucher pour afficher la valeur à un instant donné. Utilisez deux doigts pour voir l’évolution du cours sur une période donnée. Vous pouvez également afficher les cotes de la bourse dans le Centre de notifications. Consultez la section « Notifications » à la page 32. 108Pour supprimer une action Touchez et à côté d’une action, puis touchez Supprimer. Pour changer l’ordre des éléments de la liste Touchez . Ensuite, faites glisser à côté d’une action ou d’un indice vers un nouvel emplacement dans la liste. Pour basculer l’affichage vers le pourcentage d’évolution, l’évolution du prix ou la capitalisation boursière Touchez une valeur le long du bord droit de l’écran. Touchez à nouveau pour passer à une autre présentation. Utiliser iCloud pour maintenir votre liste d’actions à jour sur vos appareils iOS Accédez à Réglages > iCloud > Documents et données, puis activez Documents et données (activé par défaut). Consultez la section « iCloud » à la page 17. Obtention d’informations supplémentaires Pour afficher le résumé, le graphique ou la page d’actualités d’une action, d’un fonds ou d’un indice : Sélectionnez l’action, le fonds ou l’indice dans votre liste, puis feuilletez les pages sous le visualiseur de titres pour afficher le résumé, le graphique ou la page d’actualités. Vous pouvez faire défiler la page d’actualités vers le haut ou le bas pour lire les titres ou toucher un titre pour afficher l’article correspondant dans Safari. Afficher plus d’informations sur les actions sur Yahoo.com : Sélectionnez l’action, le fonds ou l’indice dans votre liste, puis touchez . Chapitre 14 Bourse 109Plans 15 Recherche de lieux AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur la conduite et la navigation en toute sécurité, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/iphone. $IILFKH]O·HQGURLWRVHWURXYHXQH HQWUHSULVHRXXQHSHUVRQQHGH YRWUHOLVWHGHFRQWDFWV 5pJOH]OHVRSWLRQV WHOOHVTXHO·DIILFKDJH GHODFLUFXODWLRQRXOD YXH6DWHOOLWH 3OXVG·LQIRUPDWLRQV 7RXFKH]GHX[IRLVSRXU HIIHFWXHUXQ]RRPDYDQWHW WRXFKH]DYHFGHX[GRLJWV SRXUHIIHFWXHUXQ]RRP DUULqUH2XELHQSLQFH] SRXUDJUDQGLURXUpGXLUH (PSODFHPHQWDFWXHO 6DLVLVVH]OH WHUPHj UHFKHUFKHU $IILFKH]YRWUH HPSODFHPHQW DFWXHO 2EWHQH]XQ LWLQpUDLUHHQ YRLWXUHHQ WUDQVSRUWSXEOLF RXjSLHG Pour trouver un lieu : Touchez le champ de recherche pour activer le clavier. Saisissez une adresse ou d’autres informations, puis touchez Rechercher. Vous pouvez effectuer une recherche avec des informations telles que :  une intersection (« allée des pruniers et rue de la paix ») ;  un quartier (« Montmartre ») ;  un repère (« Le Louvre ») ;  un code postal ;  une entreprise ou un commerce (« cinémas », « restaurants Lyon », « apple inc Paris »). Vous pouvez également toucher pour trouver la position d’un contact. 110Pour consulter le nom ou la description d’un lieu Touchez le repère. Pour consulter une liste des commerces trouvés au cours d’une recherche Touchez , puis touchez Liste. Touchez un commerce pour voir son emplacement. Pour déterminer votre lieu actuel Touchez . Votre position actuelle est indiquée par un marqueur bleu. S’il n’est pas possible de déterminer votre position de manière précise, un cercle bleu apparaît autour du marqueur. Plus le cercle est petit, plus la position est précise. Pour afficher votre direction Touchez à nouveau . L’icône devient alors et le plan pivote pour afficher votre direction. Pour marquer un lieu Maintenez le doigt sur le plan jusqu’à l’apparition du repère. Important : Les apps cartographiques, géodépendantes ou proposant des itinéraires reposent sur des services de données. Ces services de données sont susceptibles de changer et ne sont pas disponibles dans toutes les zones, ce qui rend indisponibles, inexacts ou incomplets les plans, itinéraires et informations dépendant de la position géographique. Comparez les informations fournies par l’iPhone à ce que vous voyez autour de vous et fiez-vous aux panneaux de signalisation pour résoudre les divergences. Si Service de localisation est désactivé lorsque vous ouvrez Plans, il peut vous être demandé de les activer. Vous pouvez utiliser Plans sans Service de localisation. Consultez la section « Service de localisation » à la page 177. Itinéraires Pour obtenir des itinéraires : 1 Touchez Itinéraire. 2 Entrez des lieux de départ et d’arrivée. Touchez dans l’un des champs pour choisir un lieu dans Signets (notamment votre position actuelle ou le repère), un lieu récent ou un contact. Si n’apparaît pas, touchez pour supprimer le contenu du champ. 3 Touchez Itinéraire, puis sélectionnez les indications en voiture ( ), en transport public ( ) ou à pied ( ). 4 Effectuez l’une des opérations suivantes : Chapitre 15 Plans 111 Pour afficher un itinéraire étape par étape, touchez Démarrer, puis touchez pour afficher le tronçon suivant de l’itinéraire.  Pour afficher l’itinéraire sous la forme d’une liste, touchez , puis touchez Liste. Touchez n’importe quel élément de la liste pour afficher un plan représentant ce tronçon du trajet. Touchez Aperçu du trajet pour revenir à l’écran de vue d’ensemble. 5 Si plusieurs itinéraires apparaissent, choisissez celui que vous souhaitez utiliser. Si vous prenez les transports publics, touchez pour indiquer votre heure de départ ou d’arrivée, et pour choisir l’horaire du voyage. Touchez l’icône d’un arrêt pour connaître l’heure de départ du bus ou du train et obtenir le lien d’accès aux coordonnées ou au site web de la compagnie de transport correspondante. Pour obtenir un itinéraire à partir d’un lieu sur le plan Touchez le repère, , puis Itinéraire vers ce lieu ou Itinéraire à partir de ce lieu. Pour associer un signet à un lieu Touchez « Ajouter aux signets ». Pour obtenir et partager des informations sur un lieu Obtenez un itinéraire. Consultez le site web. 7RXFKH]¬SRXU afficher les informations du contact. Passez XQDSSHO Pour obtenir et partager des informations sur un lieu : Touchez le repère, puis . Pour ajouter une entreprise à vos contacts Touchez « Ajouter aux contacts ». Envoyer votre lieu par courrier électronique, message texte ou tweet Touchez Envoyer en tant que lien. Remarque : Pour publier un Tweet, vous devez être connecté à votre compte Twitter. Accédez à Réglages > Twitter. Affichage de l’état de la circulation Vous avez accès à l’état de la circulation sur les artères principales et les autoroutes sur le plan. Pour afficher ou masquer l’état de la circulation : Touchez , puis Afficher la circulation ou Masquer la circulation. Selon l’état de la circulation, une couleur est attribuée aux rues et aux autoroutes :  gris : aucune donnée n’est disponible ;  vert : limitation de vitesse publiée ;  jaune : plus lent que la limitation de vitesse publiée ;  rouge : circulation discontinue. 112 Chapitre 15 PlansRemarque : L’état de la circulation n’est pas disponible partout. Présentations du plan Pour afficher une vue satellite ou mixte : Touchez , puis sélectionnez la vue souhaitée. Pour accéder à la présentation Google Street d’un lieu : Touchez . Feuilletez vers la gauche ou vers la droite pour faire pivoter la vue panoramique sur 360° (l’encadré vous indique la présentation active). Touchez une flèche pour avancer dans la rue. Pour revenir à la carte, touchez l’encadré situé dans le coin inférieur droit. 7RXFKH]SRXUUHYHQLUjO·DIILFKDJHGHODFDUWH Remarque : Street View peut ne pas être disponible partout. Chapitre 15 Plans 113Météo 16 Obtention d’informations météorologiques Touchez Météo sur l’écran d’accueil pour obtenir la température actuelle et les prévisions météo à six jours pour une ou plusieurs villes dans le monde. Conditions actuelles Ajoutez ou supprimez des villes. Température actuelle 3UpYLVLRQVj¬MRXUV Obtenez des prévisions météo toutes les heures. Nombre de villes enregistrées Si le tableau météo est bleu clair, il fait jour dans cette ville. Si le tableau est noir, il y fait nuit. Pour ajouter une ville : Touchez , puis . Saisissez une ville ou un code postal, puis touchez Rechercher. Pour passer à une autre ville Feuilletez vers la gauche ou la droite. Pour réorganiser les villes Touchez , puis faites glisser vers le haut ou le bas. Pour supprimer une ville Touchez et , puis touchez Supprimer. Pour afficher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius Touchez , puis touchez °F ou °C. Utiliser iCloud pour pousser votre liste de villes vers vos autres appareils iOS Accédez à Réglages > iCloud > Documents et données, puis activez Documents et données (activé par défaut). Consultez la section « iCloud » à la page 17. Pour consulter les informations à propos d’une ville sur Yahoo.com Touchez . 114Notes 17 À propos de Notes Saisissez des notes sur l’iPhone, et elles sont disponibles sur tous vos autres appareils iOS et ordinateurs Mac grâce à iCloud. Vous pouvez également lire et créer des notes dans d’autres comptes, tels que Gmail ou Yahoo. Touchez la note pour la modifier. Supprimez la note. Envoyez la note par courrier électronique ou imprimez-la. Ajoutez une note. Affichez la liste de notes. Affichez la note précédente ou suivante. Rédaction de notes Pour ajouter une note : Touchez , puis tapez votre note et touchez OK. Utiliser iCloud pour maintenir vos notes à jour sur vos appareils iOS et vos ordinateurs Mac Si vous utilisez une adresse électronique me.com ou mac.com pour iCloud, accédez à Réglages > iCloud et activez Notes. Si vous utilisez un compte Gmail ou un autre compte IMAP pour iCloud, accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier et activez Notes pour le compte. Consultez la section « iCloud » à la page 17. Pour créer une note dans un compte particulier Touchez Comptes et sélectionnez le compte, puis touchez pour créer la note. Pour configurer le compte par dé- faut pour les nouvelles notes Si vous touchez alors que vous consultez Toutes les notes, la note est créée dans le compte par défaut sélectionné dans Réglages > Notes. 115Lecture et modification de notes Les notes sont classées avec la plus récente en haut de la liste. Si vous utilisez plusieurs appareils iOS et ordinateurs avec votre compte iCloud, les notes de tous les appareils apparaissent. Si vous partagez des notes avec une application de votre ordinateur ou avec d’autres comptes en ligne tels que Yahoo ou Gmail, ces notes sont organisées par compte. Pour lire une note : Touchez la note dans la liste. Pour consulter la note précédente ou suivante, touchez ou . Pour changer de police Accédez à Réglages > Notes. Pour consulter les notes d’un compte particulier Touchez Comptes et choisissez le compte. Pour consulter les notes de tous les comptes Touchez Comptes et choisissez Toutes les notes. Pour modifier une note Touchez la note, n’importe où, pour activer le clavier. Supprimer une note Lorsque vous consultez la liste des notes, balayez la note vers la gauche ou la droite. Lorsque vous lisez une note, touchez . Pour effectuer une recherche dans les notes Vous pouvez faire des recherches dans le texte de toutes vos notes. Pour rechercher des notes : Alors que vous consultez une liste de notes, feuilletez vers le bas pour accéder au haut de la liste et afficher le champ de recherche, puis touchez le champ et saisissez le texte à rechercher. Vous pouvez également chercher des notes à partir de l’écran d’accueil de l’iPhone. Consultez la section « Recherche » à la page 30. Impression ou envoi de notes par courrier électronique Pour envoyer une note par courrier électronique, l’iPhone doit être configuré pour le courrier électronique. Consultez la section « Configuration de Mail et d’autres comptes » à la page 16. Impression ou envoi d’une note par courrier électronique : Lorsque vous lisez la note, touchez . 116 Chapitre 17 NotesHorloge 18 À propos d’Horloge Vous pouvez utiliser Horloge pour consulter l’heure partout dans le monde, configurer une alarme, chronométrer un événement ou configurer un minuteur. Ajoutez une horloge. Affichez les horloges, réglez une alarme, chronométrez un événement, ou réglez un minuteur. Supprimez ou déplacez les horloges. Réglage des horloges mondiales Vous pouvez ajouter des horloges pour afficher l’heure dans d’autres villes importantes du monde et d’autres fuseaux horaires. Pour ajouter une horloge : Touchez , puis tapez le nom d’une ville. Si vous ne voyez pas la ville que vous recherchez, essayez une autre grande ville située dans le même fuseau horaire. Pour réordonner les horloges Touchez Modifier, puis faites glisser . Pour supprimer une horloge Touchez Modifier, puis touchez . Réglage des alarmes Vous pouvez régler plusieurs alarmes. Réglez chaque alarme de manière qu’elle sonne les jours que vous indiquez, ou une seule fois. Pour régler une alarme : Touchez Alarme, puis . 117Pour modifier les réglages d’une alarme Touchez Modifier, puis touchez . Pour supprimer une alarme Touchez Modifier, puis touchez . Si au moins une alarme est réglée et activée, apparaît dans la barre d’état de l’iPhone, en haut de l’écran. Si une alarme est réglée pour ne sonner qu’une fois, elle se désactive automatiquement après avoir sonné. Vous pouvez la réactiver. Important : Certains opérateurs ne gèrent pas l’heure réseau partout. Lorsque vous êtes en dé- placement, les alertes de l’iPhone peuvent ne pas sonner à la bonne heure locale. Consultez la section « Date et heure » à la page 184. Utilisation du chronomètre Pour chronométrer un événement : Touchez Chronomètre, puis Démarrer. Le chronomètre continue à fonctionner si vous passez à une autre app. Réglage d’un minuteur Vous pouvez configurer un minuteur qui continue de fonctionner même lorsque vous utilisez d’autres apps. Pour régler un minuteur : Touchez Minuteur, feuilletez pour régler la durée, puis touchez Démarrer. Pour choisir la sonnerie Touchez Sonnerie. Pour régler un minuteur de veille pour l’iPhone Réglez la durée, touchez Sonnerie et choisissez Arrêter la lecture. L’iPhone arrête la lecture de la musique ou de la vidéo lorsque le minuteur s’arrête. 118 Chapitre 18 HorlogeRappels 19 À propos de Rappels Rappels vous permet d’organiser votre vie avec des listes, comprenant des échéances et des lieux. Vous pouvez recevoir un rappel pour un élément à une date et un jour précis, ou lorsque vous approchez d’un lieu ou le quittez, par exemple votre domicile ou votre bureau. Rappels fonctionne avec vos comptes de calendrier. Ainsi, les modifications que vous apportez se mettent à jour automatiquement sur vos autres appareils iOS et ordinateurs. Changez de présentation. Marquez-le comme terminé. Ajoutez un rappel. Affichez et modifiez des listes. Pour basculer entre la présentation par liste et par date : En haut de l’écran, touchez Liste ou Date. Configuration d’un rappel Vous pouvez configurer un rappel pour une date et une heure, pour un lieu ou pour, les deux. Pour ajouter un rappel : Dans Rappels, touchez , puis saisissez une description et touchez Fermer. Lorsque vous ajoutez un rappel, vous pouvez ajuster ses réglages : 119Pour définir un lieu pour un rappel Touchez le rappel, puis touchez M’avertir. Activez « À un lieu » et sélectionnez Quand je pars, Quand j’arrive, ou les deux. Pour remplacer le lieu où vous vous trouvez par un autre, touchez Lieu actuel, puis Choisir une adresse et choisissez un lieu dans Contacts. Consultez la section « À propos des rappels par lieu » à la page 121. Pour définir une échéance pour un rappel Touchez le rappel, puis touchez M’avertir. Activez « Un jour », puis définissez la date et l’heure du rappel. Les rappels arrivés à échéance et non accomplis apparaissent dans le Centre de notifications. Pour ajouter des notes à un rappel Touchez le rappel, puis touchez Plus. Touchez Notes. Pour déplacer un rappel vers une autre liste Touchez le rappel, puis touchez Plus. Touchez Liste et choisissez une autre liste. Pour créer ou modifier des listes, consultez « Gestion des rappels en présentation par liste » à la page 120. Pour supprimer un rappel Touchez le rappel, Plus, puis Supprimer. Pour modifier un rappel Touchez le rappel, puis touchez son nom. Pour marquer un rappel comme terminé Touchez la case située en regard d’un élément, de manière à ce qu’une coche apparaisse. Les éléments terminés sont présents dans la liste Terminés. Consultez la section « Gestion des rappels terminés » à la page 121. Pour régler le son des rappels Accédez à Réglages > Son. Utiliser iCloud pour maintenir Rappels à jour sur vos appareils iOS et vos ordinateurs Accédez à Réglages > iCloud, puis activez Rappels. Consultez la section « iCloud » à la page 17. Gestion des rappels en présentation par liste Avec l’organisation des rappels dans des listes, vous pouvez facilement séparer vos tâches professionnelles, personnelles ou autres. Rappels dispose d’une liste pour les rappels actifs, plus une liste intégrée pour les éléments accomplis. Vous pouvez ajouter d’autres listes personnalisées. Pour créer une liste : En haut de l’écran, touchez Liste, puis . Touchez Modifier. Pour basculer rapidement entre les listes Feuilletez vers la gauche ou la droite sur l’écran. Vous pouvez également passer directement à une liste particulière. Touchez , puis touchez le nom d’une liste. Pour afficher les éléments terminés Balayez l’écran vers la gauche jusqu’à atteindre la liste Accompli. Pour changer l’ordre des listes En présentation par liste, touchez , puis Modifier. Faites glisser situé à côté d’une liste pour modifier l’ordre. Vous ne pouvez pas déplacer une liste vers un autre compte et vous ne pouvez pas modifier l’ordre des rappels dans une liste. Pour supprimer une liste En présentation par liste, touchez , puis Modifier. Touchez pour chaque liste que vous souhaitez supprimer. Lorsque vous supprimez une liste, tous les éléments présents dans celle-ci sont également supprimés. Pour changer le nom d’une liste En présentation par liste, touchez , puis Modifier. Touchez le nom que vous souhaitez modifier, puis saisissez un nouveau nom. Touchez Terminé. Pour configurer une liste par défaut pour les nouveaux rappels Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, puis touchez Liste par dé- faut sous le titre Rappels. Vous pouvez également créer un rappel en parlant. Consultez la section Chapitre 4, « Siri, » à la page 41. 120 Chapitre 19 RappelsGestion des rappels en présentation par date Vous utilisez la présentation par date pour gérer les rappels possédant une échéance. Pour afficher les rappels pour une date : En haut de l’écran, touchez Date pour afficher les rappels du jour, ainsi que les éléments non accomplis des jours précédents. Pour afficher une date récente Faites glisser le curseur du temps, situé sous la liste, vers un autre jour. Pour afficher un jour particulier Touchez , puis sélectionnez la date à afficher. À propos des rappels par lieu Les rappels par lieu sont disponibles uniquement sur l'iPhone 4 et l'iPhone 4S, et peuvent ne pas être disponibles dans toutes les régions. Vous ne pouvez pas régler des lieux pour les rappels dans les comptes Microsoft Exchange et Outlook. Vous pouvez configurer un rappel par lieu pour que Rappels vous avertisse lorsque vous vous approchez du lieu et lorsque vous vous êtes éloigné de la zone. Pour obtenir les meilleurs résultats, précisez un lieu bien défini, tel qu’une adresse plutôt qu’une ville, et n’oubliez pas que la précision peut varier. L’iPhone peut vérifier sa localisation moins fréquemment selon votre modèle d'iPhone et s'il est verrouillé. Aussi, le déclenchement du rappel peut être retardé. Lorsque vous créez un rappel, vous pouvez utiliser votre localisation actuelle ou un lieu dans votre liste de contacts. Ajoutez à Contacts des lieux que vous prévoyez d’utiliser avec Rappels, tels que l’épicerie ou l’école. Nous vous conseillons également d’ajouter des lieux personnels, tels que les adresses de votre domicile et de votre travail, à votre fiche de contact dans Contacts. Rappels affiche les lieux présents dans votre fiche de contact. Pour en savoir plus sur la configuration de votre propre fiche de contact dans Contacts, consultez la section « Comptes de Contacts et réglages » à la page 137. Gestion des rappels terminés Rappels garde la trace des éléments que vous avez marqués comme terminés. Vous pouvez les afficher en présentation par Liste ou Date, ou utiliser la liste Accompli. Pour afficher les éléments terminés : Touchez le bouton Liste situé en haut de l’écran, puis balayez de gauche à droite jusqu’à l’apparition de la liste Accompli. Pour afficher le nombre d’éléments terminés En présentation par Liste ou Date, faites défiler vers le haut de la liste des rappels, puis tirez sur la liste jusqu’à l’apparition d’Accompli. Touchez Accompli pour afficher tous les éléments accomplis. Pour marquer un rappel terminé comme non terminé Touchez pour supprimer la coche. L’élément est automatiquement déplacé vers son site d’origine. Pour synchroniser des rappels antérieurs Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, et touchez Synchroniser sous Rappels. Ce réglage s’applique à tous vos comptes de rappel. Pour obtenir des résultats optimaux, ne synchronisez pas plus d’éléments anté- rieurs que nécessaire. Chapitre 19 Rappels 121Pour effectuer une recherche dans les rappels Vous pouvez rapidement trouver des rappels en attente ou terminés. La recherche dans les rappels est effectuée par nom. Rechercher des rappels en présentation par date : Touchez , puis touchez Rechercher dans les rappels et saisissez l’expression à chercher. Rechercher des rappels en présentation par liste : Touchez , puis touchez Rechercher dans les rappels et saisissez l’expression à chercher. Vous pouvez également chercher des rappels à partir de l’écran d’accueil. Consultez la section « Recherche Spotlight » à la page 182. Vous pouvez également demander à Siri de trouver des rappels par titre. Consultez la section Chapitre 4, « Siri, » à la page 41. 122 Chapitre 19 RappelsGame Center 20 À propos de Game Center Découvrez de nouveaux jeux et faites part de vos expériences de jeu à vos amis du monde entier dans Game Center. Invitez vos amis à jouer ou utilisez la fonction de match automatique pour trouver d’autres adversaires de valeur. Gagnez des points de bonus en atteignant des réalisations spécifiques dans un jeu, affichez les réalisations de vos amis et consultez les classements pour savoir qui sont les meilleurs joueurs. Remarque : Game Center n’est pas disponible dans toutes les régions, et la disponibilité des jeux peut varier. Pour utiliser Game Center, vous devez disposer d’une connexion Internet et d’un identifiant Apple. Si vous n’avez pas d’identifiant Apple, vous pouvez en créer un dans Game Center, comme décrit ci-dessous. Découvrez qui est le meilleur. Répondez à une demande d’amitié. Consultez une liste des objectifs du jeu. Jouez. Trouvez un adversaire. Choisissez un jeu. Invitez des amis à jouer à un jeu. Indiquez votre statut, modifiez votre photo ou  déconnectez-vous. Connexion à Game Center Pour vous connecter : Ouvrez Game Center. Si vous voyez votre surnom et votre photo en haut de l’écran, vous êtes déjà connecté. Sinon, saisissez votre identifiant Apple et votre mot de passe, puis touchez Connexion. Vous pouvez également toucher Créer un compte pour créer un nouvel identifiant Apple. 123Pour ajouter une photo Touchez la photo à côté de votre nom. Pour déclarer votre statut Touchez Moi, touchez la barre d’état, puis saisissez votre statut. Pour afficher les réglages de votre compte Touchez Moi, touchez la bannière du compte, puis choisissez Données du compte. Pour se déconnecter Touchez Moi, la bannière du compte, puis Déconnexion. Vous n’avez pas besoin de vous déconnecter chaque fois que vous utilisez Game Center. Achat et téléchargement de jeux Les jeux pour Game Center sont disponibles dans l’App Store. Pour acheter et télécharger un jeu : Touchez Jeux, puis touchez un jeu recommandé, ou touchez Rechercher des jeux de Game Center. Pour acheter un jeu dont dispose votre ami Touchez Amis, puis le nom de votre ami. Touchez un jeu dans la liste des jeux de votre ami, puis touchez le prix du jeu situé sous son nom, en haut de l’écran. Jeux Pour jouer à un jeu : Touchez Jeux, puis touchez un jeu et touchez Jouer. Pour consulter une liste des meilleurs joueurs Touchez Jeux, puis touchez le jeu et touchez Classements. Pour afficher les réalisations que vous pouvez essayer d’atteindre Touchez Jeux, puis touchez un jeu et touchez Réalisations. Revenir à Game Center après une partie Appuyez sur le bouton principal puis touchez Game Center sur l’écran d’accueil. Jeu avec des amis Game Center peut vous mettre en contact avec des joueurs du monde entier. Vous pouvez ajouter des amis à Game Center en leur envoyant une demande ou en acceptant une demande envoyée par un autre joueur. Pour inviter des amis à jouer à un jeu multijoueur : Touchez Amis, choisissez un ami, choisissez un jeu et touchez Jouer. Si le jeu autorise ou oblige la présence de joueurs supplémentaires, choisissez des joueurs à inviter puis toucher Suivant. Envoyez votre invitation, puis attendez que les autres acceptent. Lorsque tout le monde est prêt, commencez le jeu. Si un ami n’est pas disponible ou qu’il ne répond pas à votre invitation, vous pouvez toucher Sélection automatique pour que Game Center trouve un autre joueur pour vous ou toucher Inviter un ami pour essayer d’inviter un autre ami. 124 Chapitre 20 Game CenterPour envoyer une demande d’amitié Touchez Amis ou Demandes, touchez et saisissez l’adresse électronique ou le surnom Game Center de votre ami. Touchez pour explorer vos contacts. Pour ajouter plusieurs amis dans une demande, touchez Retour après chaque adresse. Pour répondre à une demande d’amitié Touchez Demandes, touchez la demande, puis touchez Accepter ou Ignorer. Pour signaler un problème avec une demande, feuilletez vers le haut et touchez « Signaler un problème ». Pour voir les jeux auxquels un ami joue et consulter ses scores Touchez Amis, le nom de l’ami, puis Jeux ou Points. Pour chercher quelqu’un dans votre liste d’amis Touchez la barre d’état pour faire défiler jusqu’en haut de l’écran puis touchez le champ de recherche et commencez à taper. Interdire les invitations Désactivez Invitations dans vos réglages de compte Game Center. Consultez la section « Réglages Game Center » à la page 125. Pour maintenir la confidentialité de votre adresse électronique Désactivez Me trouver avec mon adresse dans vos réglages de compte Game Center. Consultez la section « Réglages Game Center » à la page 125. Pour désactiver toutes les activités multijoueur Accédez à Réglages > Général > Restrictions > Game Center, et désactivez Jeux multijoueurs. Pour supprimer l’autorisation des demandes d’amitié Accédez à Réglages > Général > Restrictions > Game Center, et désactivez Ajout d’amis. Pour voir une liste des amis d’un ami Touchez Amis, touchez le nom de l’ami et touchez Amis juste sous sa photo. Pour supprimer un ami Touchez Amis, touchez un nom, puis touchez Supprimer. Pour signaler un comportement offensant ou inapproprié Touchez Amis, touchez le nom de la personne, puis touchez Signaler un problème. Réglages Game Center Certains réglages de Game Center sont associés à l’identifiant Apple que vous utilisez pour vous connecter. D’autres se trouvent dans l’app Réglages de l’iPhone. Pour modifier les réglages de Game Center pour votre identifiant Apple : Connectez-vous avec votre identifiant Apple, touchez Moi, touchez la bannière du compte, puis choisissez Compte. Pour indiquer quelles notifications vous souhaitez pour Game Center : Accédez à Réglages > Notifications > Game Center. Si Game Center n’apparaît pas, activez Notifications. Modifier les restrictions concernant Game Center : Accédez à Réglages > Général > Restrictions > Game Center. Chapitre 20 Game Center 125iTunes Store 21 À propos de l’iTunes Store Utilisez l’iTunes Store pour ajouter du contenu à votre iPhone. Vous pouvez parcourir et acheter de la musique, des séries TV, des livres audio, des sons d’alerte et des sonneries. Vous pouvez également acheter ou louer des films, ou télécharger et lire des podcasts ou des collections iTunes U. Vous avez besoin d’un identifiant Apple pour acheter du contenu. Consultez la section « Réglages du Store » à la page 134. Remarque : L’iTunes Store n’est pas disponible dans toutes les régions, et son contenu varie en fonction de l’endroit. Les fonctionnalités sont susceptibles d’être modifiées. Pour accéder à l’iTunes Store, l’iPhone doit disposer d’une connexion à Internet. Consultez la section « Réseau » à la page 180. Recherche de musique, vidéos, etc. Choisissez une catégorie. Téléchargez vos achats à nouveau. Pour parcourir du contenu : Touchez l’un des types de contenu, par exemple Musique ou Vidéos. Vous pouvez également toucher Autre pour explorer d’autres types de contenu. 126Pour rechercher du contenu Touchez Recherche (touchez d’abord Autre si l’option Recherche n’est pas visible), touchez le champ de recherche et saisissez un ou plusieurs mots, puis touchez Rechercher. Pour acheter un article, le recommander à un ami ou rédiger un avis Touchez un élément de la liste pour afficher des détails dans son écran Infos. Pour explorer les recommandations d’artistes et de vos amis Touchez Ping (touchez d’abord Autre si l’option Ping n’est pas visible) pour découvrir les nouveautés concernant vos artistes favoris et voir la musique recommandée par vos amis. Pour en savoir plus, consultez la section « Suivi d’artistes et d’amis » à la page 128. Achat de musique, livres audio et sons Lorsque vous trouvez un morceau, un album, un son d’alerte, une sonnerie ou un livre audio qui vous plaît dans l’iTunes Store, vous pouvez l’acheter et le télécharger. Vous pouvez écouter un extrait de l’article avant de l’acheter pour vous assurer qu’il s’agit bien de celui que vous voulez. Pour écouter un extrait de morceau, de sonnerie ou de livre audio : Touchez l’article et suivez les instructions à l’écran. Utiliser une carte-cadeau ou un code Touchez Musique (touchez Autre d’abord si l’option Musique n’est pas visible), sélectionnez Télécharger au bas de l’écran, puis suivez les instructions à l’écran. Lorsque vous ouvrez une session sur votre compte, le crédit restant est affiché avec les informations de votre identifiant Apple au bas de la plupart des écrans de l’iTunes Store. Compléter un album Pendant que vous visualisez un album, touchez le prix réduit correspondant aux morceaux restants, au-dessous de Compléter l’album (non disponible dans toutes les régions). Pour afficher les offres de complétion d’autres albums, touchez Musique, puis touchez Offres Compléter l’album. Télécharger un achat antérieur Touchez Achats. Vous pouvez également télécharger un article lorsque vous naviguez. Il vous suffit de touchez Télécharger là où vous voyez normalement le prix. Télécharger automatiquement des achats effectués sur d’autres appareils iOS et ordinateurs Accédez à Réglages > Store, puis activez les types d’achats que vous souhaitez télécharger automatiquement. Achat et location de vidéos L’iTunes Store (non disponible dans toutes les régions) vous permet d’acheter et de télécharger des films, des séries TV et des clips vidéo. Certains films peuvent également être loués pendant une période limitée. Le contenu vidéo peut être disponible en définition standard (SD ou 480p), en haute définition (HD ou 720p), ou les deux. Pour acheter ou louer une vidéo : Touchez Acheter ou Louer. Dès que vous avez acheté un article, son téléchargement commence et il apparaît sur l’écran Téléchargements. Consultez la section « Vérification de l’état de téléchargement » à la page 129. Pour visionner un extrait de vidéo Touchez Extrait. Pour visualiser un extrait sur un téléviseur avec AirPlay et une Apple TV Lorsque l’extrait commence, touchez et choisissez Apple TV. Consultez la section « AirPlay » à la page 35. Remarque : Si vous achetez une vidéo HD sur l’iPhone 3GS, elle est téléchargée au format SD. Chapitre 21 iTunes Store 127Suivi d’artistes et d’amis Utilisez Ping pour vous connecter aux fans de musique les plus passionnés au monde. Suivez vos artistes favoris pour découvrir leurs nouveautés et concerts et tournées à venir, profitez d’un point de vue d’initié grâce à leurs photos et vidéos, et découvrez leurs influences musicales. Lisez les commentaires de vos amis à propos de la musique qu’ils écoutent et découvrez ce qu’ils les achè- tent et les concerts auxquels ils comptent assister. Exprimez également vos préférences musicales et publiez des commentaires pour ceux qui vous suivent. Pour créer et explorer des connexions musicales, commencez par créer un profil. Créer un profil Ping : Ouvrez l’application iTunes sur votre Mac ou PC, cliquez sur Ping et suivez les instructions à l’écran. Touchez Ping (touchez d’abord Autre si Ping n’est pas visible), puis explorez Ping. Vous pouvez réaliser les actions suivantes : Pour suivre un artiste Touchez Suivre sur leur page de profil. Pour suivre un ami Lorsque vous suivez quelqu’un, il ne vous suit pas automatiquement. Dans votre profil, vous pouvez choisir d’approuver ou décliner au fur et à mesure les requêtes de suivi ou tout simplement accepter les nouvelles demandes de suivi sans les vérifier. Pour faire part de vos pensées Tandis que vous explorez des albums et des morceaux, touchez Publier pour commenter un article ou touchez J’aime pour indiquer qu’il vous plaît. Vos amis verront ainsi vos commentaires dans leur flux Activité Ping. Pour communiquer vos plans de concert Touchez Concerts sur votre page de profil pour voir les concerts à venir des artistes que vous suivez et savoir lesquels de vos amis vont à un concert donné. Touchez Billets pour acheter une place ou touchez J’y vais pour indiquer aux autres que vous y serez également. (Cette fonction n’est pas disponible dans toutes les régions.) Diffusion en continu ou téléchargement de podcasts Vous pouvez écouter des podcasts audio ou regarder des podcasts vidéo diffusés en continu sur Internet par le biais de l’iTunes Store. Vous avez également la possibilité de télécharger des podcasts vidéo et audio. Diffusion en continu d’un podcast : Touchez Podcasts (touchez d’abord Autre si l’option Podcasts n’est pas visible) pour explorer les podcasts sur l’iTunes Store. Les podcasts vidéo sont indiqués par une icône de vidéo . Pour télécharger un podcast Touchez le bouton Gratuit, puis Télécharger. Les podcasts téléchargés apparaissent dans la liste de lecture Podcasts. Pour écouter ou regarder un podcast téléchargé Dans Musique, touchez Podcasts (touchez d’abord Autre si l’option Podcasts n’est pas visible), puis touchez le podcast. Les podcasts vidéo apparaissent également dans votre liste de vidéos. Pour télécharger d’autres épisodes d’un podcast téléchargé Dans la liste des podcasts de Musique, touchez le podcast, puis Obtenir plus d’épisodes. Pour supprimer un podcast Dans la liste des podcasts de Musique, balayez vers la gauche ou la droite sur le podcast, puis touchez Supprimer. 128 Chapitre 21 iTunes StoreVérification de l’état de téléchargement Vous pouvez consulter l’écran Téléchargements pour voir l’état des téléchargements en cours et planifiés, y compris les achats en pré-commande. Pour afficher l’état des éléments en cours de téléchargement : Touchez Téléchargements (touchez d’abord Autre si l’option Téléchargements n’est pas visible). Les articles en pré-commande ne sont pas téléchargés automatiquement lors de leur sortie. Rouvrez l’écran Téléchargements pour lancer le téléchargement. Pour télécharger un article en pré- commande Touchez l’article, puis . En cas d’interruption d’un téléchargement, celui-ci reprend la fois suivante où une connexion à Internet est disponible. Sinon, lorsque vous ouvrez iTunes sur votre ordinateur, iTunes termine le téléchargement dans votre bibliothèque iTunes (si votre ordinateur est connecté à Internet et que vous avez ouvert une session avec le même identifiant Apple). Modification des boutons de navigation Vous pouvez remplacer les boutons Musique, Podcasts, Vidéo et Recherche situés au bas de l’écran par d’autres boutons que vous utilisez plus fréquemment. Supposons, par exemple, que vous téléchargiez souvent des livres audio, mais ne regardiez pas beaucoup de vidéos. Vous pouvez alors remplacer Vidéos par Livres audio. Pour modifier les boutons de navigation : Touchez Autre puis Modifier, puis faites glisser un bouton vers le bas de l’écran, par-dessus celui que vous souhaitez remplacer. Vous pouvez faire glisser vers la gauche ou la droite les boutons situés au bas de l’écran afin de les réarranger. Lorsque vous avez fini, touchez Terminé. Pendant que vous explorez, touchez Autre pour accéder aux boutons d’exploration qui ne sont pas visibles. Affichage des informations du compte Pour visualiser les informations iTunes Store pour votre identifiant Apple sur l’iPhone, touchez votre identifiant Apple (au bas de la plupart des écrans de l’iTunes Store). Sinon, accédez à Réglages > Store, puis touchez Afficher l’identifiant Apple. Vous devez être connecté pour afficher les informations de votre compte. Consultez la section « Réglages du Store » à la page 134. Vérification des téléchargements Vous pouvez utiliser iTunes sur votre ordinateur pour vérifier que tous les morceaux, vidéos, apps et autres articles que vous avez achetés dans l’iTunes Store ou l’App Store se trouvent dans votre bibliothèque iTunes. Procédez ainsi si un téléchargement s’est interrompu. Pour vérifier vos achats : Sur iTunes sur votre ordinateur, choisissez Store > Rechercher les mises à jour disponibles. Pour voir tous vos achats, ouvrez une session avec votre identifiant Apple, choisissez Store > Visualiser mon compte, et cliquez sur Historique des achats. Chapitre 21 iTunes Store 129Kiosque 22 À propos de Kiosque Kiosque organise vos abonnements aux apps de magazines et journaux avec une étagère qui vous permet d’accéder à vos publications rapidement et aisément. Les apps de Kiosque apparaissent sur l’étagère, et une pastille vous informe lorsque de nouveaux numéros sont disponibles. Ils apparaissent automatiquement sur l’iPhone. Touchez une publication et maintenez le doigt dessus pour réorganiser. Pour trouver des apps Kiosque : Touchez Kiosque pour afficher l’étagère, puis touchez Store. Lorsque vous achetez une app de kiosque, elle est ajoutée à votre étagère pour que vous puissiez y accéder facilement. Après le téléchargement de l’app, ouvrez-la pour consulter ses publications et les options d’abonnement. Les abonnements sont des achats intégrés qui sont facturés à votre compte du Store. Consultez la section « Réglages du Store » à la page 134. Les prix varient et les apps Kiosque peuvent ne pas être disponibles dans toutes les régions. 130Lecture des derniers numéros Lorsque paraît un nouveau numéro d’un journal ou d’un magazine, Kiosque le télécharge lors d’une connexion Wi-Fi et vous informe en affichant une pastille sur l’icône de l’app. Pour commencer la lecture, ouvrez Kiosque, puis cherchez les apps disposant d’une bannière qui indique un nouveau numéro. Chaque app dispose de sa propre méthode de gestion des numéros. Pour savoir comment supprimer, trouver ou travailler avec des numéros individuels, consultez la liste de l’App Store ou les informations d’aide de l’app. Vous ne pouvez pas supprimer une app Kiosque de l’étagère ou placer d’autres types d’app dessus. Désactiver les téléchargements automatiques : Accédez à Réglages > Store, et désactivez les téléchargements automatiques pour la publication. Chapitre 22 Kiosque 131App Store 23 À propos de l’App Store Vous pouvez directement rechercher, explorer, acheter et télécharger des apps à partir de l’App Store sur votre iPhone, ainsi que rédiger des avis. Pour pouvoir explorer l’App Store, l’iPhone doit être connecté à Internet. Consultez la section « Réseau » à la page 180. Pour acheter des apps, vous avez également besoin d’un identifiant Apple (qui peut ne pas être disponible dans toutes les régions). Consultez la section « Réglages du Store » à la page 134. Remarque : L’App Store n’est pas disponible dans toutes les régions, et son contenu varie en fonction de l’endroit. Les fonctionnalités sont susceptibles d’être modifiées. Consultez les recommandations Genius. Vérifiez les mises à jour des apps. Recherche et téléchargement d’apps Parcourez les sélections d’apps nouvelles, spéciales ou recommandées ou le Top 25 pour afficher les apps les plus populaires. Pour rechercher une app donnée, utilisez Recherche. Pour explorer l’App Store : Touchez Sélection, Catégories ou Top 25. 132Pour explorer à l’aide de Genius Touchez Genius pour afficher une liste des apps recommandées en fonction de ce qui se trouve dans votre collection d’apps. Pour activer Genius, suivez les instructions à l’écran. Genius est un service gratuit, mais il requiert un identifiant Apple. Pour rechercher des apps Touchez Recherche puis le champ de recherche, saisissez un ou plusieurs mots, puis touchez Rechercher. Pour obtenir des classements et lire des avis Touchez Classement en bas de l’écran d’information de l’app. Vous pouvez attribuer un classement et rédiger un avis sur les apps que vous avez téléchargées. Pour envoyer un lien par courrier électronique vers la page d’information de l’app sur iTunes Touchez « Recommander à un ami » en bas de l’écran d’information de l’app. Pour envoyer l’app en cadeau à quelqu’un Touchez « Offrir l’app » au bas de l’écran d’information de l’app et suivez les instructions à l’écran. Pour signaler un problème Touchez « Signaler un problème » en bas de l’écran d’information de l’app. Sélectionnez un problème dans la liste ou tapez des commentaires facultatifs, et touchez Signaler. Pour acheter et télécharger une app Touchez le prix (ou touchez Gratuit), puis touchez Acheter. Si vous avez déjà acheté l’app, le mot « Installer » s’affiche dans l’écran d’informations à la place du prix. Vous n’êtes pas facturé si vous la téléchargez à nouveau. Utiliser une carte-cadeau ou un code Touchez Code au bas de l’écran Sélection et suivez les instructions à l’écran. Pour consulter le statut des téléchargements Pendant le téléchargement d’une app, son icône s’affiche sur l’écran d’accueil avec une barre de progression. Télécharger un achat antérieur Touchez Achats. Vous pouvez également télécharger un article lorsque vous naviguez. Il vous suffit de toucher Télécharger là où vous voyez normalement le prix. Télécharger automatiquement des achats effectués sur d’autres appareils Accédez à Réglages > Store, puis activez les types d’achats que vous souhaitez télécharger automatiquement. Pour mettre à jour une app En bas de l’écran d’information de l’app, touchez Mises à jour et suivez les instructions à l’écran. Suppression d’apps Vous pouvez supprimer des apps installées à partir de l’App Store. Si vous supprimez une app, les données associées à cette app sont également supprimées. Pour supprimer une app de l’App Store : Touchez l’icône de l’app sur l’écran d’accueil et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce que les icônes se mettent à bouger, puis touchez . Appuyez sur le bouton principal lorsque vous avez terminé la suppression des apps. Pour en savoir plus sur l’effacement de la totalité des apps, et de tout le contenu et les réglages, consultez la section « Effacer contenu et réglages » de page 185. Vous pouvez télécharger gratuitement chaque app supprimée que vous avez achetée dans l’App Store. Télécharger une app supprimée Dans l’App Store, touchez Mises à jour, puis touchez Achats. Touchez l’app, puis Installer. Chapitre 23 App Store 133Réglages du Store Utilisez les réglages Store pour vous connecter avec un identifiant Apple, créer un nouvel identifiant Apple ou en modifier un existant. Si vous disposez de plusieurs identifiants Apple, vous pouvez utiliser les réglages Store pour vous déconnecter de l’un et vous connecter à un autre. Par défaut, l’identifiant Apple qui apparaît dans les réglages Store est celui que vous utilisez pour synchroniser votre iPhone avec votre ordinateur. Consultez la page www.apple.com/fr/legal/itunes/ww/ pour connaître les conditions générales de l’iTunes Store. Se connecter à un identifiant Apple : Accédez à Réglages > Store, touchez Connexion, puis touchez Utiliser votre identifiant, et saisissez votre identifiant Apple et votre mot de passe. Pour consulter et modifier les informations relatives à votre compte Accédez à Réglages > Store, touchez votre identifiant Apple, puis touchez Afficher l’identifiant Apple. Touchez un élément pour le modifier. Pour modifier le mot de passe de votre compte, touchez le champ Identifiant Apple. Pour se connecter avec un autre identifiant Apple Accédez à Réglages > Store, touchez votre nom de compte, puis Déconnexion. Pour créer un nouvel identifiant Apple Accédez à Réglages > Store, touchez Connexion, touchez Créer un nouvel identifiant Apple et suivez les instructions à l’écran. Télécharger automatiquement les achats Accédez à Réglages > Store, puis activez les types d’achats, tels que Musique ou Livres, que vous souhaitez télécharger automatiquement sur l’iPhone. Vous pouvez également désactiver la mise à jour automatique des apps des Kiosque. Télécharger les achats à l’aide du réseau cellulaire Accédez à Réglages > Store, puis activez ou désactivez Données cellulaires. Le téléchargement des achats sur le réseau cellulaire peut induire des frais facturés par votre opérateur. Les apps de Kiosque ne se mettent à jour que lorsque l’iPhone est connecté à un réseau Wi-Fi. Consultez la section Chapitre 22, « Kiosque, » à la page 130. 134 Chapitre 23 App StoreContacts 24 À propos de Contacts Contacts vous permet d’accéder aisément à vos listes de contacts, et de les modifier, depuis vos comptes personnels, professionnels et d’entreprise. Vous pouvez effectuer des recherches dans la totalité de vos groupes. L’accès aux informations présentes dans Contacts est automatique, pour que vous puissiez adresser des courriers électroniques rapidement et facilement. Appel Envoyez un message électronique. Envoyez un message texte. Passez un appel vidéo FaceTime. Consultez une carte ou obtenez un itinéraire. Synchronisation des contacts Vous pouvez ajouter des contacts des manières suivantes :  Sur iTunes, synchronisez vos contacts depuis Google ou Yahoo!, ou synchronisez à partir d’applications installées sur votre ordinateur. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 18.  Utilisez vos contacts iCloud. Consultez la section « iCloud » à la page 17.  Configurez un compte Microsoft Exchange sur l’iPhone, avec Contacts activé. Consultez la section « Comptes de Contacts et réglages » à la page 137.  Configurez un compte LDAP ou CardDAV pour accéder à des répertoires d’entreprise ou d’école. Consultez la section « Comptes de Contacts et réglages » à la page 137.  Saisissez des contacts directement sur l’iPhone. Consultez la section « Ajout et modification de contacts » à la page 136. 135 Importez des contacts à partir d’une carte SIM (GSM). Consultez la section « Comptes de Contacts et réglages » à la page 137. Recherche de contacts Vous pouvez effectuer une recherche sur le titre, le prénom, le nom et le nom de la société dans vos contacts sur l’iPhone. Si vous disposez d’un compte Microsoft Exchange, LDAP ou CardDAV, vous pouvez également effectuer des recherches dans ces contacts. Pour rechercher des contacts : Dans Contacts, touchez le champ de recherche situé en haut d’une liste de contacts et tapez ce que vous recherchez. Pour rechercher dans une liste d’adresses globale Touchez Groupes, puis Annuaires au bas de la liste et tapez ce que vous recherchez. Pour rechercher sur un serveur LDAP Touchez Groupes, le nom du serveur LDAP, puis tapez ce que vous recherchez. Pour rechercher sur un serveur CardDAV Touchez Groupes, puis le groupe CardDAV « recherchable » au bas de la liste et tapez ce que vous recherchez. Pour enregistrer des coordonnées depuis un serveur GAL, LDAP ou CardDAV Recherchez les contacts que vous souhaitez ajouter, puis touchez Ajouter un contact. Les contacts peuvent également être trouvés par le biais des recherches effectuées à partir de l’écran d’accueil. Consultez la section « Recherche » à la page 30. Ajout et modification de contacts Pour ajouter un contact sur l’iPhone : Touchez Contacts, puis . Si n’est pas visible, assurezvous que vous ne consultez pas une liste de contacts LDAP, CalDAV ou GAL. Pour supprimer un contact Dans Contacts, choisissez un contact, puis touchez Modifier. Faites défiler vers le bas et touchez Supprimer le contact. Pour ajouter un contact depuis le clavier numérique Touchez Clavier et saisissez un numéro, puis touchez . Touchez « Créer un nouveau contact », ou « Ajouter à un contact » et choisissez un contact. Pour saisir une pause logicielle (deux secondes) dans un numéro Touchez , puis touchez Pause. Certains systèmes de téléphone exigent une ou plusieurs pauses avant la composition du numéro de poste, par exemple. Chaque pause est représentée par une virgule lors de l’enregistrement du numéro. Pour saisir une pause matérielle dans un numéro Touchez , puis touchez Patienter. Une pause matérielle est représentée par un point-virgule lors de l’enregistrement du numéro. Lors de la composition, l’iPhone s’interrompt lorsqu’il atteint le point-virgule et attend que vous touchiez Composer pour continuer. Pour ajouter à votre liste de contacts le numéro de téléphone d’un appelant récent Touchez Historique, puis en regard du numéro. Touchez alors « Créer un nouveau contact », ou « Ajouter à un contact » et choisissez un contact. Pour modifier des informations de contact : Choisissez un contact, puis touchez Modifier. Pour ajouter un nouveau champ Touchez Ajouter un champ. Ajouter le nom d’utilisateur Twitter d’un contact Touchez Ajouter un champ, puis touchez Twitter. Pour modifier le libellé d’un champ Touchez le libellé et choisissez-en un autre. Pour ajouter un nouveau libellé, faites défiler vers le bas de la liste et touchez Ajouter un libellé personnalisé. 136 Chapitre 24 ContactsPour modifier la sonnerie ou le son SMS pour le contact Touchez le champ de sonnerie ou de son SMS, puis touchez un nouveau son. Le son par défaut est configuré dans Réglages > Sons. Pour supprimer un élément Touchez , puis touchez Supprimer. Pour attribuer une photo à un contact Touchez Ajouter une photo ou touchez la photo existante. Vous pouvez prendre une photo avec l’appareil photo ou utiliser une photo existante. Pour importer des photos depuis les profils Twitter de vos contacts, accédez à Réglages > Twitter. Connectez-vous à votre compte Twitter, puis touchez Actualiser les contacts. Contacts unifiés Lorsque vous synchronisez des contacts avec plusieurs comptes, vous pouvez avoir des enregistrements pour la même personne dans plusieurs d’entre eux. Pour éviter l’apparition de contacts redondants dans la liste Tous les contacts, les contacts de comptes différents dont le nom est identique sont liés et affichés sous forme de contacts unifiés. Lorsque vous consultez un contact unifié, le titre Infos unifiées apparaît en haut de l’écran. Pour associer un contact : Touchez Modifier, puis touchez et choisissez un contact. Si vous associez des contacts dont les prénoms ou les noms sont différents, les noms des contacts individuels ne sont pas modifiés, mais un seul nom apparaît sur la fiche unifiée. Pour choisir quel nom apparaît lorsque vous consultez la fiche unifiée, touchez la fiche associée dont vous préférez le nom, puis touchez Utiliser ce nom pour la fiche unifiée Pour afficher les informations d’un compte source Touchez l’un des comptes source. Pour dissocier un contact Touchez Modifier, , puis Dissocier. Les contacts associés ne sont pas combinés. Si vous modifiez ou ajoutez des informations d’un contact unifié, elles sont copiées vers chaque compte source dans lequel elles existaient déjà. Comptes de Contacts et réglages Vous pouvez ajouter des comptes de Contacts, et modifier la manière dont les noms des contacts sont triés et affichés. Ajouter un compte de Contacts : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, puis touchez Ajouter un compte. Pour modifier les réglages de Contacts, accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier et réglez les options suivantes : Pour régler l’ordre des contacts Touchez Ordre de tri pour trier par le prénom ou le nom de famille. Pour régler l’affichage des contacts Touchez Ordre d’affichage, et choisissez l’affichage par le prénom ou le nom de famille. Pour importer des contacts à partir d’une carte SIM Touchez Importer les contacts SIM. Définir votre fiche Mes infos Touchez Mes Infos et sélectionnez la carte de contact avec votre nom et vos informations dans la liste. La fiche Mes infos est utilisées par Siri et d’autres apps. Utilisez les champs des personnes liées pour définir les relations dont vous souhaitez informer Siri, pour pouvoir utiliser des phrases telles que « appeler ma sœur ». Chapitre 24 Contacts 137Pour définir un le compte Contacts par défaut Touchez Compte par défaut, puis choisissez un compte. Les nouveaux contacts que vous créez sans préciser un autre compte sont stockés ici. Utiliser iCloud pour maintenir Contacts à jour sur vos appareils iOS et vos ordinateurs Accédez à Réglages > iCloud, puis activez Contacts. Consultez la section « iCloud » à la page 17. 138 Chapitre 24 ContactsVidéos 25 À propos de Vidéos L’iPhone vous permet de visionner du contenu vidéo, tel que des films, des clips vidéo et des podcasts vidéo depuis iTunes, et, si elles sont disponibles dans votre région, des séries TV. Lecture de vidéos Pour visionner une vidéo : Touchez la vidéo. Touchez la vidéo pour afficher ou masquer les commandes. Regardez la vidéo sur un téléviseur avec une $SSOH¬79 Faites glisser pour avancer ou reculer. Choisissez un chapitre. Faites glisser pour ajuster le volume. &DUV¬ est disponible sur iTunes. &DUV¬ © Disney/Pixar. Afficher ou masquer les commandes de lecture Touchez l’écran lors de la lecture d’une vidéo. Pour ajuster le volume Faites glisser le curseur de volume, ou utilisez les boutons de volume situés sur le côté de l’iPhone ou les boutons de volumes situés sur les écouteurs de l’iPhone. Pour afficher une vidéo en plein l’écran ou pour l’adapter à la taille de l’écran Touchez ou . ou touchez deux fois la vidéo. Pour mettre en pause ou reprendre la lecture Touchez ou , ou appuyez sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone. 139Reprendre depuis le début Si la vidéo contient des chapitres, faites glisser la tête de lecture tout à fait vers la gauche sur la barre de défilement. Si la vidéo ne contient pas de chapitres, touchez . Si la vidéo a débuté depuis moins de 5 secondes, la vidéo précédente dans votre bibliothèque s’ouvre. Passer à un autre chapitre (le cas échéant) Touchez , puis choisissez un chapitre. Pour passer au chapitre suivant (le cas échéant) Touchez ou appuyez deux fois rapidement sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone. Revenir au chapitre précédent (le cas échéant) Touchez ou appuyez trois fois rapidement sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone. Si la vidéo a débuté depuis moins de 5 secondes, la vidéo précédente dans votre bibliothèque s’ouvre. Effectuer un retour ou une avance rapide Touchez et maintenez le doigt sur ou . Pour arrêter de regarder une vidéo Touchez Terminé. Sélection d’une autre langue audio (le cas échéant) Touchez , puis choisissez une langue dans la liste Audio. Pour afficher ou masquer les soustitres (le cas échéant) Touchez , puis choisissez une langue ou désactivez l’option dans la liste Sous-titres. Afficher ou masquer les sous-titres codés (le cas échéant) Accédez à Réglages > Vidéo. Recherche de vidéos Vous pouvez rechercher les titres de films, de séries TV et de podcasts vidéo sur l’iPhone. Rechercher vos vidéos : Touchez la barre d’état en haut de l’écran pour afficher le champ de recherche, touchez le champ, puis commencez à taper. Vous pouvez aussi rechercher des vidéos dans l’écran d’accueil. Consultez la section « Recherche » à la page 30. Visionnage de films en location Vous pouvez louer des films sur l’iTunes Store et les regarder sur l’iPhone. Vous pouvez télécharger des films en location directement sur l’iPhone ou les transférer à partir d’iTunes sur votre ordinateur vers l’iPhone. (La location de films peut ne pas être disponible dans toutes les régions.) Les films en location expirent ; une fois que vous avez commencé à les visionner, vous disposez d’un temps limité pour les terminer. Le temps restant est indiqué près du titre. Les articles en location sont supprimés à leur expiration. Avant de louer un film, consultez l’iTunes Store pour connaître la période de location. Pour en savoir plus, consultez la section « Achat et location de vidéos » à la page 127. Regarder un film loué : Touchez la vidéo que vous souhaitez regarder. Si la vidéo n’apparaît pas dans la liste, elle est peut-être en cours de téléchargement. Transférer des films loués vers l’iPhone : Connectez l’iPhone à votre ordinateur. Dans la barre latérale iTunes, sélectionnez l’iPhone, cliquez sur Films, puis choisissez les films en location à transférer. Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à Internet. Les films loués sur l’iPhone ne peuvent pas être transférés sur un ordinateur. Sur l’iPhone 3GS, vous pouvez transférer des films en location entre l’iPhone et votre ordinateur. Sur l’iPhone 4, vous pouvez seulement transférer des films en location entre l’iPhone et votre ordinateur si vous les avez en location dans iTunes sur votre ordinateur. 140 Chapitre 25 VidéosVisionnage de vidéos sur un téléviseur Vous pouvez également diffuser des vidéos sans fil sur un téléviseur en utilisant AirPlay et une Apple TV ou en connectant l’iPhone à votre téléviseur à l’aide de l’un des câbles suivants :  l’adaptateur AV numérique Apple et un câble HDMI (iPhone 4 ou modèle ultérieur) ;  le câble composante AV Apple ;  le câble AV composite Apple ;  Adaptateur VGA Apple et câble VGA Les câbles, adaptateurs et stations d’accueil Apple sont vendus séparément dans de nombreuses régions. Consultez la page www.apple.com/fr/store ou votre revendeur Apple local. Pour diffuser des vidéos à l’aide d’AirPlay : Lancez la lecture de la vidéo puis touchez et choisissez votre Apple TV dans la liste d’appareils AirPlay. Si n’apparaît pas ou que vous ne voyez pas votre Apple TV dans la liste des appareils AirPlay, assurez-vous qu’ils se trouvent sur le même réseau sans fil que l’iPhone. Pour plus d’informations, consultez la section « AirPlay » à la page 35. Lors de la lecture de la vidéo, vous pouvez quitter Vidéos et utiliser d’autres applications. Pour revenir à la lecture sur votre iPhone, touchez et choisissez l’iPhone. Diffuser des vidéos à l’aide d’un câble : Utilisez le câble pour connecter l’iPhone à votre téléviseur ou récepteur AV, et choisissez l’entrée correspondante. Connexion à l’aide d’un câble AV Utilisez le câble Composante AV Apple, Composite AV Apple, ou tout autre câble compatible iPhone autorisé. Vous pouvez également utiliser ces câ- bles avec la station d’accueil Apple Universal Dock pour connecter l’iPhone à votre téléviseur. Utilisez la télécommande de la station d’accueil pour contrôler la lecture. Connexion à l’aide d’un adaptateur AV numérique Apple (iPhone 4 ou modèle ultérieur) Connectez l’adaptateur AV numérique au connecteur Dock de l’iPhone. Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI de l’adaptateur à votre téléviseur ou récepteur. Pour conserver l’iPhone chargé tandis que vous regardez de vidéos, utilisez un câble Connecteur Dock vers USB pour connecter le port à 30 broches de l’adaptateur à votre ordinateur ou à un adaptateur secteur USB branché à une prise secteur. Connexion à l’aide d’un adaptateur VGA Connectez l’adaptateur VGA au connecteur Dock de l’iPhone. Connectez l’adaptateur VGA avec un câble VGA à un téléviseur, un projecteur ou un écran VGA compatible. L’adaptateur AV numérique prend en charge la vidéo haute définition jusqu’à 720p avec audio. Lorsque vous connectez l'iPhone 4S à un téléviseur ou un projecteur à l'aide d'un adaptateur AV numérique Apple ou un adaptateur VGA, la recopie vidéo de l’écran de l’iPhone a lieu automatiquement sur le moniteur externe à une résolution jusqu’à 1080p et les vidéos sont lues à une résolution jusqu’à 720p. Vous pouvez également effectuer une recopie vidéo sans fil de l’écran de l’iPhone 4S sur un télé- viseur à l’aide de la fonctionnalité Recopie vidéo d’AirPlay et d’une Apple TV. Consultez la section « AirPlay » à la page 35. Suppression de vidéos de l’iPhone Vous pouvez supprimer des vidéos de l’iPhone pour économiser de l’espace. La suppression d’une vidéo (autre qu’un film en location) de l’iPhone ne la supprime pas de votre bibliothèque iTunes. Elle peut réapparaître sur l’iPhone si la vidéo est toujours réglée pour une synchronisation dans iTunes. Chapitre 25 Vidéos 141Important : Si vous supprimez un film en location de l’iPhone, il est supprimé définitivement et ne peut pas être transféré à nouveau vers votre ordinateur. Pour supprimer des vidéos : Dans les listes de vidéos, balayez vers la gauche ou la droite sur la vidéo puis touchez Supprimer. Utilisation de Partage à domicile Le partage à domicile vous permet de lire de la musique, des films et des émissions de TV sur l’iPhone à partir de la biblitothèque iTunes de votre Mac ou PC. Consultez la section « Partage à domicile » à la page 88. Réglage d’un minuteur de veille Vous pouvez régler l’iPhone de manière à interrompre la lecture de musique ou de vidéos après un certain temps. Pour régler un minuteur de veille : Dans l’app Horloge, touchez Minuteur, puis feuilletez pour régler le nombre d’heures et de minutes. Touchez Sonnerie et choisissez Mettre l’iPod en veille ; touchez Choisir puis sur Démarrer pour lancer le minuteur. À l’expiration du délai choisi, l’iPhone interrompt la lecture de la musique ou de la vidéo, ferme les éventuelles apps ouvertes et se verrouille. Conversion de vidéos pour l’iPhone Vous pouvez ajouter à votre iPhone des vidéos autres que celles que vous avez achetées sur l’iTunes Store, comme des vidéos que vous avez créées dans iMovie sur un Mac ou des vidéos que vous avez téléchargées sur Internet, puis ajoutées à iTunes. Si vous essayez d’ajouter une vidéo sur l’iPhone à partir d’iTunes et qu’un message indique que la vidéo ne peut pas être lue sur l’iPhone, vous pouvez la convertir. Conversion d’une vidéo pour qu’elle fonctionne avec l’iPhone : Sélectionnez la vidéo dans votre bibliothèque iTunes et choisissez Avancé > « Créer une version iPod ou iPhone ». Ajoutez ensuite la vidéo convertie à l’iPhone. 142 Chapitre 25 VidéosCalculette 26 Utilisation de la calculette Touchez les chiffres et fonctions de la Calculette comme vous le feriez avec une véritable calculatrice. Lorsque vous touchez le bouton d’addition, de soustraction, de multiplication ou de division, un cadre blanc apparaît autour du bouton pour indiquer l’opération à effectuer. Mettez un numéro en mémoire. Effacez la mémoire. Effacez l’écran. Retirez un numéro de la mémoire. Obtenez un numéro à partir de la mémoire (un anneau blanc indique un numéro conservé en mémoire). Calculatrice scientifique Faites pivoter l’iPhone en orientation paysage pour afficher la calculatrice scientifique. 143Boussole 27 À propos de Boussole La boussole intégrée indique la direction vers laquelle votre iPhone est orienté, ainsi que les coordonnées de l’endroit où vous trouvez. Vous pouvez faire en sorte que la boussole indique le Nord magnétique ou le Nord géographique. Important : La précision de la boussole peut être diminuée par des interférences magnétiques ou d’autres interférences environnementales. Même les aimants dont sont pourvus les écouteurs de l’iPhone peuvent entraîner une déviation. Utilisez la boussole numérique uniquement comme une aide élémentaire à la navigation, et ne vous fiez pas à elle pour déterminer avec précision une position, la proximité par rapport à un lieu, la distance ou la direction. Si Service de localisation est désactivé lorsque vous ouvrez Boussole, il peut vous être demandé de l’activer. Vous pouvez utiliser Boussole sans avoir activé Service de localisation. Consultez la section « Service de localisation » à la page 177. Choisissez entre relevés magnétiques et réels. Emplacement actuel Trouvez la direction dans laquelle votre iPhone est orienté. Affichez l’endroit où vous vous trouvez dans Plans. Étalonnage de la boussole Vous devez étalonner la boussole lors de sa première utilisation, puis de temps en temps par la suite. L’iPhone vous avertit lorsqu’un étalonnage est nécessaire. Pour étalonner la boussole interne : Décrivez un huit avec l’iPhone. 144Recherche de la direction Pour trouver la direction dans laquelle votre iPhone est orienté : Tenez l’iPhone à plat dans votre main, parallèlement au sol. Sa direction apparaît en haut de l’écran et son emplacement s’affiche en bas. Basculer entre le nord géographique et le nord magnétique Touchez . Utilisation de Boussole avec Plans L’app Boussole vous indique également votre emplacement actuel et votre direction dans Plans. Pour en savoir plus, consultez la section « Recherche de lieux » à la page 110. Pour afficher l’endroit où vous vous trouvez dans Plans : Touchez au bas de l’écran Boussole. Plans s’ouvre et indique l’endroit où vous vous trouvez à l’aide d’un marqueur bleu. Pour afficher votre direction Dans Plans, touchez deux fois . L’icône devient alors . L’angle indique la précision de la boussole ; plus il est fermé, plus la précision est grande. Chapitre 27 Boussole 145Dictaphone 28 À propos de Dictaphone Dictaphone permet d’utiliser l’iPhone comme un appareil d’enregistrement audio portable en utilisant le micro intégré, le micro des écouteurs de l’iPhone, celui de votre oreillette Bluetooth ou un micro externe pris en charge. Les enregistrements réalisés à l’aide du micro intégré sont en mono, mais vous pouvez enregistrer en stéréo à l’aide d’un micro stéréo externe. Remarque : Les microphones externes doivent être conçus pour fonctionner avec la prise écouteurs de l’iPhone ou le connecteur Dock, ce qui est le cas des écouteurs de marque Apple et des accessoires tiers autorisés portant le logo Apple « Works with iPhone » ou « Made for iPhone ». Lancez, mettez en pause ou arrêtez l’enregistrement. Niveau d’enregistrement Affichez votre liste d’enregistrements. Enregistrement Pour effectuer un enregistrement : Touchez ou appuyez sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone. Touchez pour mettre en pause ou pour arrêter l’enregistrement, ou appuyez sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone. 146Ajuster le niveau d’enregistrement Rapprochez ou éloignez le micro de la source audio. Pour une meilleure qualité d’enregistrement, le niveau le plus élevé sur le VU-mètre doit être compris entre –3 dB et 0 dB. Pour lire ou couper le son de début/fin Utilisez le commutateur Sonnerie/Silence de l’iPhone (Dans certaines ré- gions, les effets sonores de Dictaphone sont émis, même si le commutateur Sonnerie/Silence est réglé sur Silence.) Pour utiliser une autre app lors d’un enregistrement Appuyez sur le bouton principal et ouvrez une app. Pour revenir à Dictaphone, touchez la barre rouge située en haut de l’écran. Écoute d’un enregistrement Pour lire un enregistrement : Touchez , un mémo, puis . Touchez pour mettre en pause. Raccourcissez ou renommez O·HQUHJLVWUHPHQW eFRXWH]O·HQUHJLVWUHPHQW -RLJQH]O·HQUHJLVWUHPHQW jXQFRXUULHUpOHFWURQLTXH RXjXQPHVVDJHWH[WH )DLWHVJOLVVHUSRXUSDVVHU jXQHQGURLWTXHOFRQTXH 3DVVH]GXKDXWSDUOHXUDXUpFHSWHXU Pour passer à n’importe quel endroit d’un enregistrement Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Pour écouter par le haut-parleur intégré de l’iPhone plutôt que le récepteur Touchez Haut-parleur. Pour raccourcir un enregistrement Touchez situé à côté de l’enregistrement, puis touchez Raccourcir. Faites glisser les bords de la séquence audio, puis touchez pour obtenir un aperçu. Ajustez si nécessaire, puis touchez Raccourcir l’enregistrement pour l’enregistrer. Les parties que vous supprimez ne peuvent pas être récupérées. Gestion et partage des enregistrements Un enregistrement est libellé en fonction de l’heure à laquelle il a été enregistré. Définir le libellé d’un enregistrement : Touchez en regard de l’enregistrement, touchez sur l’écran Infos, puis choisissez un libellé ou Personnalisé. Pour supprimer un enregistrement Touchez un enregistrement dans la liste, puis touchez Supprimer. Pour afficher les détails d’un enregistrement Touchez en regard de l’enregistrement. Pour envoyer un enregistrement par courrier électronique ou dans un message Touchez un enregistrement dans la liste, puis touchez Envoyer. Chapitre 28 Dictaphone 147Partage de mémos vocaux avec votre ordinateur iTunes peut synchroniser les mémos vocaux vers votre bibliothèque iTunes lorsque vous connectez l’iPhone à votre ordinateur. Lorsque vous synchronisez des mémos vocaux vers iTunes, ils restent dans l’app Dictaphone jusqu’à ce que vous les supprimiez. Si vous supprimez un mémo vocal sur l’iPhone, il n’est pas supprimé de la liste de lecture Mémos vocaux sur iTunes. Par contre, si vous supprimez un mémo vocal sur iTunes, il est supprimé de l’iPhone lors de la prochaine synchronisation avec iTunes. Pour synchroniser des mémos vocaux avec iTunes : Connectez l’iPhone à votre ordinateur et sélectionnez l’iPhone dans la liste des appareils d’iTunes. Sélectionnez Musique en haut de l’écran (entre Apps et Films), sélectionnez Synchroniser la musique, puis « Inclure les mémos vocaux », puis cliquez sur Appliquer. Les mémos vocaux de votre iPhone apparaissent dans la liste de lecture Mémos vocaux d’iTunes. 148 Chapitre 28 DictaphoneNike + iPod 29 À propos de Nike + iPod Avec un capteur Nike + iPod (vendu séparément), l’app Nike + iPod fournit des informations vocales sur votre vitesse, la distance, le temps écoulé et les calories brûlées lorsque vous marchez ou courez. Vous pouvez envoyer les informations de votre entraînement à nikeplus.com, où vous pouvez suivre vos progrès, définir des objectifs et prendre part à des défis. Visionnez l’historique de vos entraînements. Personnalisez-le en fonction de votre dernier entraînement. Choisissez un type d’entraînement. Choisissez un entraînement standard. Choisissez ou créez un entraînement personnalisé. Activation de Nike + iPod L’app Nike + iPod n’apparaît pas sur l’écran d’accueil tant que vous ne l’avez pas activée. Pour obtenir de l’aide sur la configuration de Nike + iPod, consultez la documentation correspondante. Pour activer Nike + iPod : Accédez à Réglages > Nike + iPod. Association d’un capteur Nike + iPod base ses données d’entraînement sur un signal provenant d’un capteur (vendu séparément), que vous pouvez fixer sur votre chaussure. La première fois que vous commencez un entraînement, vous êtes invité à activer votre capteur, ce qui l’associe automatiquement à l’iPhone. Vous pouvez également utiliser les réglages Nike + iPod pour associer un capteur à l’iPhone. 149Le système Nike + iPod ne peut associer qu’un capteur à la fois. Pour utiliser un autre capteur, utilisez les réglages Nike + iPod pour associer le nouveau capteur. Associer votre capteur à l’iPhone : Fixez le capteur à votre chaussure, puis accédez à Réglages > Nike + iPod > Capteur. Associer un autre capteur à l’iPhone Accédez à Réglages > Nike + iPod > Capteur, puis touchez Autre. Entraînement avec Nike + iPod Après avoir activé Nike + iPod et inséré le capteur Nike + iPod dans votre chaussure compatible Nike+, vous êtes prêt à collecter des données d’entraînement. Important : Avant de débuter tout programme d’exercice, vous devez consulter un médecin pour la réalisation d’un examen physique complet. Échauffez-vous ou étirez-vous avant de commencer toute séance d’entraînement. Soyez prudent et attentif pendant vos entraînements. Ralentissez, si nécessaire, avant d’ajuster votre appareil lorsque vous courez. Arrêtez-vous immédiatement si vous ressentez une douleur, si vous avez la tête qui tourne, ou si vous vous sentez mal, épuisé ou à bout de souffle. En faisant du sport, vous assumez le risque inhérent à l’exercice physique, notamment toute blessure qui pourrait résulter d’une telle activité. Pour vous entraîner en utilisant Nike + iPod : Ouvrez Nike + iPod, touchez Entraînements et choisissez un entraînement. La collecte de données se poursuit lorsque l’iPhone est en veille. Pour mettre en pause ou reprendre votre entraînement Si votre entraînement est interrompu, réactivez l’iPod et touchez sur l’écran verrouillé. Touchez lorsque vous êtes prêt. Pour mettre fin à votre entraînement Réactivez l’iPhone, touchez , puis touchez Terminer. Pour modifier les réglages d’entraînement Accédez à Réglages > Nike + iPod. Étalonnage de Nike + iPod Pour garantir la précision des données d’entraînement, vous pouvez étalonner Nike + iPod en fonction de la longueur de votre foulée de marche ou de course. Pour étalonner de Nike + iPod : Enregistrez un entraînement de course ou de marche sur une distance connue d’au moins 400 mètres. Ensuite, lorsque vous avez touché Terminer, touchez Étalonner sur l’écran de résumé de votre entraînement et saisissez la distance réelle parcourue. Pour réinitialiser l’étalonnage par défaut Accédez à Réglages > Nike + iPod. 150 Chapitre 29 Nike + iPodEnvoyer des données d’entraînement à nikeplus.com À l’adresse nikeplus.com, vous pouvez suivre vos progrès dans le temps, consulter un enregistrement de tous vos entraînements passés, définir et suivre des objectifs, et comparer vos résultats avec d’autres personnes. Vous pouvez même vous mesurer à d’autres utilisateurs de Nike + iPod lors de défis d’entraînement en ligne. Pour envoyer sans fil les données des données d’entraînement à nikeplus.com depuis votre iPhone : Alors que l’iPhone est connecté à Internet, ouvrez Nike + iPod, touchez Historique, puis « Envoyer à Nike+ ». Pour consulter vos entraînements sur nikeplus.com Dans Safari, accédez à nikeplus.com, connectez-vous à votre compte et suivez les instructions à l’écran. Chapitre 29 Nike + iPod 151iBooks 30 À propos d’iBooks L’app iBooks est un excellent moyen de lire et d’acheter des livres. Téléchargez l’app iBooks gratuite sur l’App Store puis obtenez sur l’iBookstore intégré des livres de tous les genres, des grands classiques aux best-sellers. Une fois que vous avez téléchargé un livre, il s’affiche dans votre étagère. Pour télécharger l’app iBooks et utiliser l’iBookstore, vous devez disposer d’une connexion Internet et d’un identifiant Apple. Si vous ne disposez pas d’un identifiant Apple ou que vous souhaitez effectuer des achats avec un autre identifiant Apple, accédez à Réglages > Store. Consultez la section « Réglages du Store » à la page 134. Remarque : L’app iBooks et l’iBookstore ne sont pas disponibles dans toutes les langues ni dans toutes les régions. Utilisation de l’iBookstore Dans l’app iBooks, touchez Store pour ouvrir l’iBookstore. Vous pouvez ensuite parcourir les livres sélectionnés ou les best-sellers, et rechercher des livres par auteur ou par sujet. Lorsqu’un livre vous intéresse, vous pouvez l’acheter et le télécharger. Remarque : Certaines fonctions de l’iBookstore peuvent ne pas être disponibles dans toutes les régions. Pour acheter un livre : Trouvez un livre qui vous intéresse, touchez le prix, puis touchez Acheter le livre ou Acquérir le livre, s’il est gratuit. Pour obtenir des informations sur un livre : Vous pouvez lire un résumé du livre, consulter un avis et télécharger un extrait du livre avant de l’acheter. Après avoir acheté un livre, vous pouvez donner votre propre avis. Télécharger un achat antérieur Touchez Achats. Vous pouvez également télécharger un article lorsque vous naviguez. Il vous suffit de toucher Télécharger là où vous voyez normalement le prix. Télécharger automatiquement des achats effectués sur d’autres appareils iOS et ordinateurs Dans Réglages, choisissez Store, puis activez les types d’achats que vous souhaitez télécharger automatiquement. 152Synchronisation de livres et de documents PDF Utilisez iTunes pour synchroniser vos livres et documents PDF entre l’iPhone et votre ordinateur et pour acheter des livres dans l’iTunes Store. Lorsque l’iPhone est connecté à votre ordinateur, le volet Livres vous permet de choisir quels éléments synchroniser. Vous pouvez également ajouter à votre bibliothèque iTunes des livres ePub sans DRM et des documents PDF. Des livres aux formats PDF et ePub sont disponibles sur le Web. Pour synchroniser un livre ePub ou un document PDF avec l’iPhone : Sur iTunes sur votre ordinateur, choisissez Fichier > Ajouter à la bibliothèque et sélectionnez le fichier. Sélectionnez le livre ou le document PDF dans le volet Livres d’iTunes, puis effectuez la synchronisation. Pour ajouter un livre ou un document PDF à iBooks sans effectuer une synchronisation, envoyezvous le fichier par courrier électronique depuis votre ordinateur. Ouvrez le courrier électronique sur l’iPhone, puis maintenez le doigt sur la pièce jointe et choisissez Ouvrir dans iBooks à partir du menu qui apparaît. Lecture de livres Il est facile de lire un livre. Accédez à l’étagère et touchez le livre que vous souhaitez lire. Si vous ne voyez pas le livre que vous recherchez, touchez le nom de la collection actuelle en haut de l’écran pour passer à d’autres collections. Touchez pour lancer la lecture. Allez sur une autre page. Ajoutez un signet. Lire un livre allongé : Verrouillez l’écran en mode portrait pour que l’iPhone ne fasse pas pivoter l’écran lorsque vous inclinez l’iPhone. Consultez la section « Affichage en orientation portrait ou paysage » à la page 22. Chaque livre propose un ensemble particulier de fonctionnalités, selon le contenu et le format. Certaines des fonctionnalités décrites ci-après peuvent ne pas être disponibles dans le livre que vous lisez. Par exemple, l’impression est disponible uniquement pour les documents PDF. En outre, si un livre n’inclut pas un récit enregistré, l’icône de lecture à voix haute ne s’affiche pas. Afficher les commandes Touchez à proximité du centre de la page. Tourner la page Touchez à proximité de la marge droite ou gauche de la page, puis feuilletez vers la droite ou la gauche. Pour modifier la direction vers laquelle la page tourne lorsque vous touchez la marge gauche, accédez à Réglages > iBooks > Toucher marge de gauche. Afficher la table des matières Touchez . Dans certains livres, vous pouvez également pincer les doigts pour afficher la table des matières. Chapitre 30 iBooks 153Pour ajouter ou supprimer un signet Touchez . Vous pouvez avoir plusieurs signets. Pour supprimer un signet, touchez-le. Vous n’avez pas besoin d’ajouter un signet lorsque vous fermez un livre, car iBooks enregistre automatiquement votre avancement. Pour ajouter ou supprimer un surlignage Touchez deux fois un mot et réglez les points d’accroche pour ajuster la sélection puis touchez Surlignage et choisissez une couleur. Pour supprimer un surlignage, touchez le texte surligné, puis touchez . Pour souligner des mots, touchez . Pour changer la couleur, touchez le texte surligné, touchez la couleur actuelle, puis sélectionnez une autre couleur dans le menu. Pour ajouter, supprimer ou modifier une note Touchez deux fois un mot, touchez Surligner, puis choisissez dans le menu qui s’affiche. Pour consulter une note, touchez l’indicateur qui se trouve dans la marge à proximité du texte surligné. Pour supprimer une note, supprimez le texte associé. Pour supprimer une note et le surlignage associé, touchez le texte surligné, puis touchez . Pour changer la couleur, touchez le texte surligné, puis sélectionnez une autre couleur dans le menu. Pour ajouter une note à un surlignage, touchez le texte surligné, puis touchez . Pour voir tous les signets Touchez , puis Signets. Pour voir toutes les notes Touchez , puis Notes. Pour agrandir une image Touchez deux fois l’image pour faire un zoom avant. Ouvrir une page spécifique Utilisez les commandes de navigation de page en bas de l’écran. Autrement, touchez et saisissez un numéro de page, puis touchez le numéro de la page dans les résultats de la recherche. Pour rechercher dans un livre Touchez . Pour effectuer des recherches sur le web, touchez Rechercher sur le web ou Rechercher dans Wikipédia. Safari s’ouvre et affiche les résultats. Pour rechercher d’autres occurrences d’un mot ou d’une expression Touchez deux fois un mot et réglez les points d’accroche pour ajuster la sélection puis touchez Rechercher dans le menu qui s’affiche. Pour rechercher un mot Touchez deux fois un mot et réglez les points d’accroche pour ajuster la sélection puis touchez Définir dans le menu qui s’affiche. Les définitions ne sont pas disponibles dans toutes les langues. Pour écouter un livre Touchez . Cette fonctionnalité n’est pas disponible pour tous les livres. Si vous possédez un handicap visuel, VoiceOver vous permet également de faire lire la plupart des livres à haute voix. Consultez la section « VoiceOver » à la page 157. iBooks stocke vos collections, signets, notes et informations sur la page actuelle à l’aide de votre identifiant Apple, ce qui vous permet de lire des livres de manière continue sur tous vos appareils iOS. iBooks enregistre les informations concernant tous vos livres lorsque vous ouvrez ou quittez l’app. Les informations concernant les livres individuels sont également enregistrées lorsque vous ouvrez ou fermez ces derniers. Activer ou désactiver la synchronisation : Accédez à Réglages > iBooks. Certains livres peuvent accéder à du contenu vidéo ou audio stocké sur le web. Activer ou désactiver l’accès à du contenu vidéo ou audio en ligne : Accédez à Réglages > iBooks > Audio et vidéo en ligne. 154 Chapitre 30 iBooksRemarque : Si l’iPhone présente une connexion de données cellulaires, la lecture de ces fichiers peut induire des frais facturés par l’opérateur. Modification de l’apparence d’un livre Certains livres permettent la modification de la taille des caractères, la police et la couleur de la page. Pour modifier la luminosité : Touchez le centre d’une page pour afficher les commandes, puis touchez . Si vous ne voyez pas , touchez d’abord . Pour modifier la police ou la taille des caractères Touchez le centre d’une page pour afficher les commandes, puis touchez . Touchez Polices pour sélectionner un type de caractère. Tous les livres ne gèrent pas la modification de la police. Certains livres vous permettent de modifier la taille des caractères uniquement lorsque l’iPhone est en orientation portrait. Pour changer la couleur de la page et du texte Touchez à proximité du centre d’une page pour afficher les commandes, touchez , puis touchez Thème. Ce réglage s’applique à tous les livres qui le prennent en charge. Pour activer ou désactiver la justification et la césure Accédez à Réglages > iBooks. Il est impossible d’appliquer une justification ou une césure sur certains livres ou documents PDF. Impression ou envoi par courrier d’un document PDF Vous pouvez utiliser iBooks pour envoyer une copie d’un document PDF par courrier électronique, ou l’imprimer en totalité ou en partie sur une imprimante compatible. Contrairement aux livres, vous pouvez envoyer des documents PDF par courrier électronique ou les imprimer. Pour envoyer un document PDF par courrier électronique : Ouvrez le document PDF, puis touchez et choisissez Envoyer par courrier. Un nouveau message apparaît, avec le document PDF joint. Lorsque vous avez fini d’adresser et de rédiger votre message, touchez Envoyer. Pour imprimer un document PDF Ouvrez le document PDF, puis touchez et choisissez Imprimer. Sélectionnez une imprimante, l’intervalle de pages et le nombre de copies, puis touchez Imprimer. Pour plus d’informations, consultez la section « Impression » à la page 29. Chapitre 30 iBooks 155Organisation de l’étagère Utilisez l’étagère pour explorer vos livres et documents PDF. Vous pouvez également organiser les éléments dans des collections. Touchez un livre et maintenez le doigt dessus pour réorganiser. Affichez les collections. Pour déplacer un livre ou un document PDF vers une collection : Accédez à l’étagère et touchez Modifier. Sélectionnez les éléments que vous souhaitez déplacer, puis touchez Déplacer et sélectionnez une collection. Lorsque vous ajoutez un livre ou un document PDF à votre étagère, il s’affiche dans la collection de vos livres ou documents PDF. À partir de là, vous pouvez le déplacer dans une collection différente, Par exemple, vous pouvez créer des collections pour le travail et la maison, ou pour les documents de référence et la lecture de loisir. Pour afficher une collection Touchez le nom de la collection actuelle en haut de l’écran, puis choisissez une nouvelle collection dans la liste. Pour gérer les collections Touchez le nom de la collection en cours d’affichage, par exemple Livres ou Documents PDF, afin d’afficher la liste des collections. Vous ne pouvez modifier ou supprimer les collections de livres et de documents PDF intégrées. Pour trier la bibliothèque Touchez la barre d’état pour faire défiler jusqu’en haut de l’écran, puis touchez et sélectionnez un mode de tri parmi les choix affichés au bas de l’écran. Pour supprimer un élément de l’étagère Touchez Modifier, puis touchez chaque livre ou document PDF que vous souhaitez supprimer de manière qu’une coche apparaisse. Touchez Supprimer. Lorsque vous avez fini, touchez Terminé. Si vous supprimez un livre acheté, vous pouvez le télécharger à nouveau depuis l’onglet Achats de l’iBookstore. Pour rechercher un livre Accédez à l’étagère. Touchez la barre d’état pour faire défiler jusqu’en haut de l’écran, puis touchez . La recherche concerne le titre et le nom de l’auteur. 156 Chapitre 30 iBooksAccessibilité 31 Fonctionnalités d’accès universel L’iPhone comporte de nombreuses fonctionnalités d’accessibilité dont :  VoiceOver  Acheminement de l’audio des appels  Siri  Zoom  Grande police  Blanc sur noir  Énoncer la sélection  Énonciation auto  Audio mono et balance  Mode appareil auditif (iPhone 4 GSM)  Vibreur personnalisé  Flash LED pour alertes  AssistiveTouch  Prise en charge des affichages Braille  Lecture de contenu avec sous-titres codés À l’exception de VoiceOver, ces fonctions d’accessibilité sont compatibles avec la plupart des apps pour iPhone, y compris les apps de tiers que vous pouvez télécharger dans l’App Store. VoiceOver fonctionne avec toutes les apps préinstallées sur l’iPhone, ainsi que de nombreuses apps de tierce partie. Pour plus d’informations sur les fonctionnalités d’accessibilité de l’iPhone, consultez la page www. apple.com/fr/accessibility. Vous pouvez activer ou désactiver chaque fonction d’accessibilité dans les réglages Accessibilité sur l’iPhone. Vous pouvez également activer ou désactiver certaines fonctionnalités sur iTunes lorsque l’iPhone est connecté à votre ordinateur. Activer les fonctions d’Accessibilité sur l’iPhone : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité. Activer les fonctions d’Accessibilité à l’aide d’iTunes : Connectez votre iPhone à votre ordinateur et sélectionnez l’iPhone dans la liste des appareils d’iTunes. Cliquez sur Résumé, puis sur Configurer Accès universel au bas de l’écran Résumé. Vous ne pouvez activer ou désactiver la fonctionnalité Grande police que dans les réglages de l’iPhone. Consultez la section « Grande police » à la page 170. VoiceOver VoiceOver décrit vocalement le contenu de l’écran, ce qui permet d’utiliser l’iPhone sans le voir. 157VoiceOver décrit chaque élément que vous sélectionnez à l’écran. Lorsque vous sélectionnez un élément, un rectangle noir (le curseur VoiceOver) l’entoure et VoiceOver énonce le nom de l’élé- ment ou le décrit. Touchez l’écran ou faites glisser vos doigts pour énoncer les différents éléments à l’écran. Lorsque du texte est sélectionné, VoiceOver lit le texte. Si l’option Énoncer les conseils est activée, VoiceOver peut vous renseigner sur le nom de l’élément ou vous fournir des instructions, par exemple « toucher deux fois pour ouvrir ». Pour interagir avec des éléments de l’écran, tels que des boutons et des liens, utilisez les gestes décrits dans « À propos des gestes de VoiceOver » à la page 161. Lorsque vous accédez à un nouvel écran, VoiceOver émet un son, puis sélectionne et lit automatiquement le premier élément de l’écran (généralement celui situé dans le coin supérieur gauche). VoiceOver vous avertit également lorsque l’orientation de l’écran passe de l’orientation paysage en portrait ou panorama ou que l’écran est verrouillé ou déverrouillé. Remarque : VoiceOver parle dans la langue définie dans les réglages International, qui peut dépendre du réglage Format régional (Réglages > Général > International > Format régional). VoiceOver est disponible dans de nombreuses langues, mais pas toutes. Configuration de VoiceOver Important : VoiceOver change les gestes utilisés pour contrôler l’iPhone. Lorsque le mode VoiceOver est activé, vous devez utiliser des gestes VoiceOver pour contrôler l’iPhone, même pour désactiver à nouveau VoiceOver et revenir au mode de fonctionnement standard. Remarque : Les fonctionnalités VoiceOver et Zoom ne peuvent pas être utilisées en même temps. Pour activer ou désactiver VoiceOver : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver. Vous pouvez également régler la fonction Triple clic sur le bouton principal de manière à activer ou désactiver VoiceOver. Consultez la section « Triple clic sur le bouton principal » à la page 169. Activer ou désactiver l’énonciation des conseils Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver. Si vous sélectionnez une commande (par exemple, un bouton ou un commutateur) et que l’option Énoncer les conseils est activée, VoiceOver peut vous renseigner sur la fonction de l’élément ou vous fournir des instructions, par exemple « toucher deux fois pour ouvrir ». Vous pouvez également ajouter la fonctionnalité Conseils au rotor, puis balayer vers le haut ou le bas pour ajuster le réglage. Consultez la section « Utilisation du rotor de contrôle de VoiceOver » à la page 162. Définir le débit vocal de VoiceOver Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver, et déplacez le curseur Débit vocal. Vous pouvez également ajouter la fonction Débit vocal au rotor, puis balayer vers le haut ou le bas pour ajuster le réglage. Consultez la section « Utilisation du rotor de contrôle de VoiceOver » à la page 162. Changer le mode de lecture du texte saisi Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Énoncer la saisie. Utiliser l’alphabet radio dans la lecture du texte saisi Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Alphabet radio. Le texte est lu caractère par caractère. VoiceOver commence par énoncer le caractère, puis son équivalent phonétique (par exemple, « f » puis « foxtrot »). 158 Chapitre 31 AccessibilitéPour utiliser le changement de ton Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Changement de ton. VoiceOver utilise une voix plus aiguë lors de la saisie d’un caractère et plus grave lors de la suppression d’un caractère. VoiceOver utilise également une voix plus aiguë lorsqu’il énonce le premier élément d’un groupe (par exemple liste ou tableau), et plus grave lorsqu’il en énonce le dernier. Régler des options du rotor Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Rotor. Touchez pour sélectionner ou désélectionner des options, ou faites glisser vers le haut pour repositionner un élément. Modifier la prononciation de VoiceOver Réglez le rotor sur Langue puis balayez vers le haut ou le bas. La position du rotor de langue est disponible lorsque vous sélectionnez plusieurs prononciations. Sélectionner les prononciations disponibles dans le rotor de langue Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Rotor de langue. Pour changer la position d’une langue dans la liste, faites glisser vers le haut ou le bas. Régler la langue de l’iPhone Accédez à Réglages > Général > International > Langue. Le réglage Format régional, dans Réglages > Général > International > Format régional, peut avoir un impact sur certaines langues. Passer les images pendant la navigation Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Parcourir les images. Vous pouvez choisir de passer toutes les images ou seulement celles qui ne possèdent pas de descriptions. Énoncer les notifications lorsque vous déverrouillez l’iPhone Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Lire les notifications. Si cette fonctionnalité est désactivée, l’iPhone n’énonce que l’heure lorsque vous le déverrouillez. Utilisation de VoiceOver Pour sélectionner des éléments à l’écran : Faites glisser votre doigt sur l’écran. VoiceOver identifie chaque élément que vous touchez. Vous pouvez aussi passer systématiquement d’un élément à l’autre en feuilletant l’écran vers la gauche ou la droite d’un seul doigt. Les éléments sont sélectionnés de la gauche vers la droite et de haut en bas. Feuilletez l’écran vers la droite pour passer à l’élément suivant ou vers la gauche pour passer au précédent. Activer la navigation verticale Ajoutez la navigation verticale au rotor, utilisez le rotor pour sélectionner cette fonctionnalité, puis balayez vers le haut ou le bas pour passer à l’élé- ment au-dessus ou au-dessous. Consultez la section « Utilisation du rotor de contrôle de VoiceOver » à la page 162. Sélectionner le premier ou le dernier élément à l’écran Feuilletez l’écran vers le haut ou le bas avec quatre doigts. Déverrouiller l’iPhone Sélectionnez le bouton Déverrouiller, puis touchez deux fois l’écran. Sélectionner un élément par son nom Touchez trois fois avec deux doigts n’importe où sur l’écran pour ouvrir le Sélecteur d’élément. Saisissez ensuite un nom dans le champ de recherche ou feuilletez vers la gauche ou vers la droite pour vous déplacer dans la liste par ordre alphabétique, ou touchez l’index du tableau à droite de la liste et feuilletez vers le haut ou le bas pour rapidement vous déplacer dans la liste des éléments. Renommer un élément à l’écran pour le trouver plus facilement Touchez et maintenez appuyés deux doigts sur l’écran. Énoncez le texte de l’élément sélectionné. Feuilletez vers le haut ou le bas avec un doigt pour lire le mot ou caractère suivant ou précédent (faites pivoter le rotor de contrôle pour choisir les caractères ou les mots). Vous pouvez inclure la lecture phonétique. Consultez la section « Configuration de VoiceOver » à la page 158. Chapitre 31 Accessibilité 159Pour interrompre l’énonciation d’un élément Touchez une fois avec deux doigts. Vous pouvez toucher à nouveau avec deux doigts pour reprendre l’énonciation. La lecture reprend automatiquement lorsque vous sélectionnez un autre élément. Modifier le volume de l’énonciation Utilisez les boutons de volume de l’iPhone, ou ajoutez le volume au rotor, puis balayez vers le haut ou le bas pour ajuster le réglage. Consultez la section « Utilisation du rotor de contrôle de VoiceOver » à la page 162. Pour désactiver VoiceOver Touchez deux fois l’écran avec trois doigts. Répétez l’action pour réactiver la fonction de lecture. Pour couper uniquement les sons VoiceOver, réglez le commutateur Sonnerie/Silence sur Silence. Si un clavier externe est connecté, vous pouvez également appuyer sur la touche Contrôle du clavier pour activer ou désactiver le son de VoiceOver. Modifier la voix d’énonciation Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Utiliser la voix compacte. Pour énoncer tout le contenu de l’écran en partant du début Feuilletez l’écran vers le haut avec deux doigts. Énoncer l’écran depuis l’élément courant jusqu’au bas de l’écran Feuilletez l’écran vers le bas avec deux doigts. Énoncer les informations sur l’état de l’iPhone Touchez le haut de l’écran, pour écouter l’heure, le niveau de charge de la batterie, la puissance du signal Wi-Fi, etc. « Toucher » l’élément sélectionné lorsque VoiceOver est activé : Touchez deux fois n’importe quel endroit de l’écran. « Toucher » deux fois l’élément sélectionné lorsque VoiceOver est activé Touchez trois fois n’importe quel endroit de l’écran. Régler un curseur D’un seul doigt, feuilletez vers le haut pour augmenter le réglage ou vers le bas pour le diminuer. VoiceOver annonce le réglage modifié. Défilement d’une liste ou d’une zone de l’écran Feuilletez l’écran vers le haut ou le bas avec trois doigts. Feuilletez l’écran vers le bas ou le haut pour parcourir la liste ou l’écran dans un sens ou dans l’autre. Si vous faites défiler les pages d’une liste, VoiceOver énonce la plage d’éléments affichée (par exemple, « affichage des lignes 5 à 10 »). Vous pouvez également faire défiler une liste en continu plutôt que page après page. Touchez deux fois et maintenez votre doigt sur l’écran. Lorsque vous entendez une série de sons, vous pouvez déplacer votre doigt vers le bas ou le haut pour faire défiler la liste. Le défilement continu s’arrête lorsque vous retirez le doigt. Utilisation d’un index de liste Certaines listes présentent un index alphabétique sur le côté droit. Vous ne pouvez pas sélectionner l’index en balayant votre doigt entre les éléments ; vous devez le toucher directement pour cela. Lorsque l’index est sélectionné, feuilletez vers le haut ou le bas pour faire défiler. Vous pouvez également toucher deux fois, puis faire glisser votre doigt vers le haut ou le bas. 160 Chapitre 31 AccessibilitéRéorganisation de liste Il est possible de réordonner certaines listes, notamment les Favoris dans Téléphone, et Rotor et Rotor de langue dans les réglages Accessibilité. Sélectionnez à droite d’un élément, touchez deux fois et maintenez votre doigt dessus jusqu’à entendre un son, puis faites glisser vers le haut ou le bas. VoiceOver énonce l’article déplacé vers le haut ou le bas en fonction de la direction de votre glissement. Personnaliser l’écran d’accueil Sur l’écran d’accueil, sélectionnez l’icône que vous souhaitez déplacer. Touchez deux fois l’icône et maintenez votre doigt dessus, puis faites-la glisser. VoiceOver énonce la position (ligne et colonne) à mesure que vous faites glisser l’icône. Relâchez l’icône lorsqu’elle est placée où vous le souhaitez. Vous pouvez faire glisser d’autres icônes. Faites glisser un élément vers le bord gauche ou droit de l’écran pour le déplacer vers une différente page de l’écran d’accueil. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton principal . Activer ou désactiver le rideau d’écran. Touchez trois fois de suite avec trois doigts. Lorsque le rideau d’écran est activé, le contenu de l’écran est actif même si rien ne s’affiche. Déverrouiller l’iPhone sélectionnez le commutateur Déverrouiller et touchez deux fois l’écran. À propos des gestes de VoiceOver Lorsque le mode VoiceOver est activé, les gestes standard effectués sur l’écran tactile donnent des résultats différents. Ces gestes et d’autres permettent de se déplacer à l’écran et de contrôler les éléments sélectionnés. VoiceOver comprend des gestes de toucher ou de feuillettement à deux ou trois doigts. Pour de meilleurs résultats lors de l’utilisation de ces derniers, gardez les doigts détendus et écartez-les un peu lorsqu’ils touchent l’écran. Pour utiliser des gestes standard lorsque VoiceOver est activé, touchez deux fois l’écran et maintenez votre doigt dessus. Une série de sons indique que les gestes normaux sont activés. Ils demeurent activés jusqu’à ce que vous leviez votre doigt. Les gestes VoiceOver sont ensuite réactivés. Il existe plusieurs techniques pour utiliser des gestes dans VoiceOver. Vous pouvez par exemple utiliser deux doigts d’une main ou un doigt de chaque main pour toucher l’écran. Vous pouvez également utiliser vos pouces. « Toucher en deux temps » est souvent considéré comme très efficace : au lieu de sélectionner un élément puis de le toucher deux fois, vous pouvez toucher l’élément d’un doigt et maintenir le doigt dessus, puis toucher l’écran d’un autre doigt. Essayez différentes techniques pour découvrir celle qui vous convient le mieux. Si vos gestes ne fonctionnent pas, essayez des mouvements plus rapides, notamment pour toucher deux fois et feuilleter l’écran. Pour ce dernier geste, essayez de feuilleter rapidement l’écran d’un ou plusieurs doigts. Lorsque le mode VoiceOver est activé, le bouton Apprentissage des gestes apparaît pour vous permettre de vous entraîner aux gestes VoiceOver avant de continuer. Pour apprendre les gestes : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver, puis touchez Entraînement VoiceOver. Lorsque vous avez fini de vous exercer, touchez Terminé. Si le bouton Entraînement VoiceOver n’est pas visible, assurez-vous que le mode VoiceOver est activé. Les principaux gestes VoiceOver sont : Naviguer et lire  Toucher : énonce l’élément à voix haute.  Feuilleter vers la gauche ou la droite : sélectionne l’élément précédent ou suivant.  Feuilleter vers le haut ou le bas : varie selon le réglage du rotor de contrôle. Consultez la section « Utilisation du rotor de contrôle de VoiceOver » à la page 162.  Toucher avec deux doigts : arrête d’énoncer l’élément en cours. Chapitre 31 Accessibilité 161 Feuilleter vers le haut avec deux doigts : lit tout depuis le haut de l’écran.  Feuilleter vers le bas avec deux doigts : lit tout depuis la position actuelle.  Gratter avec deux doigts : déplacer deux doigts rapidement en dessinant un « z » fait disparaître une alerte ou revient à l’écran précédent.  Toucher trois fois avec deux doigts : ouvre le Sélecteur d’élément.  Feuilleter vers le haut ou le bas avec trois doigts : fait défiler page par page.  Feuilleter vers la gauche ou la droite avec trois doigts : affiche la page précédente ou suivante (par exemple l’écran d’accueil, Stocks ou Safari).  Toucher avec trois doigts : énonce des informations supplémentaires, telles que la position dans une liste ou si le texte est sélectionné.  Toucher le haut de l’écran avec quatre doigts : sélectionne le premier élément de la page.  Toucher le bas de l’écran avec quatre doigts : sélectionne le dernier élément de la page. Activer  Toucher deux fois : active l’élément sélectionné.  Toucher trois fois : touche deux fois l’élément.  Toucher en deux temps : au lieu de sélectionner un élément puis de le toucher deux fois, vous pouvez toucher l’élément d’un doigt et maintenir le doigt dessus, puis toucher l’écran d’un autre doigt pour l’activer.  Toucher un élément avec un seul doigt et toucher brièvement l’écran avec un autre doigt (geste en deux temps) : active l’élément.  Toucher deux fois et maintenir la position pendant 1 seconde + geste standard : utilise un geste standard. Lorsque vous touchez deux fois l’écran et maintenez la position, cela indique à l’iPhone que le prochain geste doit être interprété comme un geste standard. Par exemple, touchez deux fois l’écran et maintenez la position puis, sans soulever le doigt, faites-le glisser pour activer/désactiver un commutateur.  Toucher deux fois avec deux doigts : Permet de passer ou interrompre un appel. Lance la lecture ou la suspend dans Musique, Vidéos, YouTube, Dictaphone ou Photos. Prend une photo (Appareil photo). Démarre ou suspend l’enregistrement dans Appareil photo ou Dictaphone. Lance ou arrête le chronomètre.  Toucher deux fois avec deux doigts et maintenir la position : ouvre l’étiqueteuse d’élément.  Toucher trois fois avec deux doigts : ouvre le Sélecteur d’élément.  Toucher deux fois avec trois doigts : active ou désactive le son VoiceOver.  Toucher trois fois avec trois doigts : active ou désactive le rideau d’écran. Utilisation du rotor de contrôle de VoiceOver Le rotor de contrôle est une molette virtuelle que vous pouvez utiliser pour modifier le résultat obtenu lorsque vous feuilletez verticalement et que le mode VoiceOver est activé. Pour utiliser le rotor : Effectuez un mouvement circulaire avec deux doigts sur l’écran de l’iPhone autour d’un point entre vos doigts. 162 Chapitre 31 AccessibilitéModifier les options incluses dans le rotor : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Rotor et sélectionnez les options dont vous souhaitez disposer dans le rotor. L’effet du réglage du rotor varie selon l’application ouverte. Si vous lisez le texte d’un courrier électronique reçu, vous pouvez utiliser le rotor pour passer de la lecture mot à mot à la lecture caractère par caractère en feuilletant vers le haut ou le bas. Lorsque vous parcourez une page web, vous pouvez utiliser le réglage du rotor pour entendre tout le texte (mot à mot ou caractère par caractère) ou écouter seulement le texte d’un certain type, par exemple les titres ou les liens. Lecture de texte Sélectionner et écouter du texte par :  caractère, mot ou ligne. Énonciation Ajuster la voix VoiceOver par :  volume ou débit  Utiliser l’épellation, le changement de ton ou l’alphabet radio (à l’aide d’un clavier sans fil Apple) Consultez la section « Contrôle de VoiceOver à l’aide d’un clavier sans fil Apple » à la page 166. Navigation Sélectionner et écouter des éléments par :  caractère, mot ou ligne.  En-tête  lien, lien consulté, lien non consulté ou lien interne  Contrôle de formulaire  Tableau ou rang (lors de la navigation dans un tableau)  Liste  Repère  Image  Texte statique  Éléments du même type  Boutons  Champs de texte  Champs de recherche  Conteneurs (zones de l’écran telles que le Dock) Zoom avant ou arrière Saisie de texte Déplacer le point d’insertion et écouter du texte par :  caractère, mot ou ligne. Sélectionner la fonction d’édition Sélectionner la langue Utilisation d’une commande Sélectionner et écouter des valeurs par :  caractère, mot ou ligne. Chapitre 31 Accessibilité 163Ajustement de la valeur de l’objet de contrôle Saisie et édition de texte avec VoiceOver Lorsque vous sélectionnez un champ de texte avec VoiceOver, vous pouvez utiliser le clavier à l’écran ou un clavier externe connecté à l’iPhone pour saisir du texte. Vous pouvez saisir du texte de deux manières dans VoiceOver : saisie standard et saisie dactylographique. En saisie standard, sélectionnez une touche puis touchez deux fois l’écran pour saisir le caractère. En saisie dactylographique, touchez pour sélectionner une touche et le caractère est automatiquement saisi lorsque vous levez le doigt. La saisie dactylographique peut être plus rapide, mais elle demande plus de pratique que la saisie standard. VoiceOver vous permet également d’utiliser les fonctions d’édition de l’iPhone pour couper, copier ou coller du texte dans un champ de texte. Pour saisir du texte : Sélectionnez un champ de texte éditable, touchez deux fois pour afficher le point d’insertion sur le clavier à l’écran, puis saisissez des caractères.  Saisie standard : sélectionnez une touche du clavier en feuilletant vers la gauche ou la droite, puis touchez deux fois pour saisir le caractère. Une autre solution consiste à faire glisser le doigt sur le clavier pour sélectionner une touche, puis à maintenir le doigt dessus et à toucher l’écran avec un autre doigt. VoiceOver énonce la touche lorsque vous la sélectionnez et de nouveau lorsque le caractère est saisi.  Saisie dactylographique : touchez une touche du clavier pour la sélectionner, puis levez votre doigt pour saisir le caractère. Si vous touchez une touche incorrecte, déplacez votre doigt jusqu’à sélectionner celle que vous souhaitez. VoiceOver énonce le caractère correspondant à la touche que vous touchez, mais ne le saisit que lorsque vous levez le doigt. Remarque : La saisie dactylographique ne fonctionne que pour les touches qui saisissent du texte. Utilisez la saisie standard pour les autres touches, notamment Maj, Supprimer et Retour. Pour déplacer le point d’insertion : Feuilletez vers le haut ou le bas pour déplacer le point d’insertion vers l’avant ou l’arrière dans le corps du texte. Utilisez le rotor pour choisir si vous voulez déplacer le point d’insertion d’un caractère, d’un mot ou d’une ligne à l’autre. VoiceOver émet un son lorsque le point d’insertion se déplace et énonce le caractère, le mot ou la ligne sur lesquels il passe. Lorsque le déplacement est vers l’avant par mot, le point d’insertion est placé à la fin du mot traversé, avant l’espace ou le signe de ponctuation qui suit. Lorsque le déplacement est vers l’arrière, le point d’insertion est placé à la fin du mot précédent, avant l’espace ou le signe de ponctuation qui suit. Pour placer le point d’insertion après le signe de ponctuation suivant un mot ou une phrase, utilisez le rotor pour basculer en mode caractère. Lorsque le point d’insertion est déplacé ligne par ligne, VoiceOver énonce chaque ligne sur laquelle il passe. Lorsque le déplacement est vers l’avant, le point d’insertion est placé au début de la ligne suivante (sauf lorsque vous avez atteint la dernière ligne d’un paragraphe, auquel cas le point d’insertion est placé à la fin de la ligne énoncée). Lorsque le déplacement est vers l’arrière, le point d’insertion est placé au début de la ligne énoncée. 164 Chapitre 31 AccessibilitéChoisir entre saisies standard et dactylographique Activez VoiceOver et sélectionnez une touche du clavier, puis utilisez le rotor pour sélectionner Mode de saisie et feuilletez vers le haut ou le bas. Supprimer un caractère Sélectionnez et touchez deux fois ou touchez en deux temps. Vous devez effectuer cette opération même en saisie dactylographique. Pour supprimer plusieurs caractères, touchez la touche Supprimer, maintenez le doigt dessus puis touchez une fois l’écran d’un autre doigt pour chaque caractère à supprimer. VoiceOver énonce le caractère supprimé. Si vous avez activé la fonction Changement de ton, VoiceOver énonce les caractè- res supprimés d’une voix plus grave. Sélectionner du texte Réglez le rotor sur Modifier, puis feuilletez vers le haut ou le bas pour choisir Sélectionner ou Tout sélectionner, puis touchez deux fois l’écran. Si vous choisissez Sélectionner, le mot le plus proche du point d’insertion est sélectionné lorsque vous touchez deux fois. Si vous choisissez Tout sélectionner, le texte entier est sélectionné. Pincez ou écartez les doigts pour augmenter ou réduire la sélection. Couper, copier ou coller Assurez-vous que le rotor est réglé sur la modification. Sélectionnez du texte puis feuilletez vers le haut ou le bas pour choisir Couper, Copier ou Coller, puis touchez deux fois. Annuler Secouez l’iPhone, feuilletez vers la gauche ou vers la droite pour choisir l’action à annuler, puis touchez deux fois. Saisir un caractère accentué En mode de saisie standard, sélectionnez le caractère puis touchez-le deux fois et maintenez le doigt dessus jusqu’à entendre un son indiquant l’apparition d’autres caractères. Faites glisser vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner et entendre les possibilités. Relâchez le doigt pour saisir la sélection en cours. Modifier la langue de saisie Réglez le rotor sur Langue puis feuilletez vers le haut ou le bas. Choisissez « langue par défaut » pour utiliser la langue précisée dans les réglages International. Le rotor de langue apparaît seulement lorsque vous sélectionnez plusieurs langues dans le réglage Rotor de langue de VoiceOver. Consultez la section « Configuration de VoiceOver » à la page 158. Appels téléphoniques avec VoiceOver Touchez deux fois l’écran avec deux doigts pour passer ou interrompre un appel. Lorsque le mode VoiceOver est activé et qu’un appel téléphonique est établi, l’écran affiche le clavier numérique par défaut et non les options d’appel. Cela facilite l’utilisation du clavier numérique pour répondre aux menus d’options des systèmes automatisés. Pour afficher les options d’appel : Sélectionnez le bouton Menu en bas à droite et touchez deux fois. Pour afficher à nouveau le clavier numérique : Sélectionnez le bouton Clavier au centre de l’écran et touchez deux fois. Utilisation de VoiceOver avec Safari Lorsque vous effectuez des recherches sur Internet dans Safari avec le mode VoiceOver activé, les éléments du rotor Résultats de recherche vous permettent d’entendre la liste des phrases de recherche suggérées. Pour effectuer des recherches sur le Web : Sélectionnez le champ de recherche, saisissez votre recherche, puis sélectionnez Résultats de recherche dans le rotor. Feuilletez vers la droite ou la gauche pour avancer ou reculer dans la liste, puis touchez deux fois l’écran pour effectuer des recherches sur le Web à l’aide de la phrase de recherche actuelle. Utilisation de VoiceOver avec Plan Avec VoiceOver, vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière, sélectionner des repères et obtenir des informations sur les lieux. Chapitre 31 Accessibilité 165Pour effectuer un zoom avant ou arrière : Sélectionnez le plan, utilisez le rotor pour choisir le mode de zoom, puis feuilletez vers le haut ou le bas pour effectuer un zoom avant ou arrière. Pour sélectionner une épingle : Touchez un repère ou feuilletez vers la gauche ou vers la droite pour passer d’un élément à un autre. Pour obtenir des informations sur une position géographique : lorsqu’une épingle est sélectionnée, touchez-la deux fois rapidement pour afficher l’écran d’informations. Balayez vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le bouton d’expansion, puis touchez deux fois l’écran pour afficher la page d’informations. Modification des vidéos et des mémos vocaux avec VoiceOver Vous pouvez utiliser des gestes VoiceOver pour raccourcir des vidéos d’Appareil photo et des enregistrements de Dictaphone. Pour raccourcir un mémo vocal : sur l’écran Mémos vocaux, sélectionnez le bouton à droite du mémo que vous voulez raccourcir, puis touchez-le deux fois rapidement. Sélectionnez ensuite Raccourcir, puis touchez deux fois l’écran. Sélectionnez le début ou la fin de l’outil de raccourcissement ; Balayez l’écran vers le haut pour faire défiler vers la droite ou balayez vers le bas pour le faire glisser vers la gauche. VoiceOver annonce la durée qui sera supprimée de l’enregistrement à partir de la position actuelle. Pour exécuter le raccourcissement, sélectionnez Raccourcir l’enregistrement et touchez deux fois l’option. Raccourcir une vidéo : lors de la lecture d’une vidéo dans Photos, touchez deux fois l’écran pour afficher les commandes vidéo puis sélectionnez le début ou la fin de l’outil de raccourcissement ; puis, balayez l’écran vers le haut pour faire défiler vers la droite ou balayez vers le bas pour le faire glisser vers la gauche. VoiceOver annonce la durée qui sera supprimée de l’enregistrement à partir de la position actuelle. Pour exécuter le raccourcissement, sélectionnez Raccourcir et touchez deux fois. Contrôle de VoiceOver à l’aide d’un clavier sans fil Apple Vous pouvez contrôler VoiceOver sur un iPhone à l’aide d’un clavier sans fil Apple. Consultez la section « Utilisation d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard » à la page 28. Les commandes VoiceOver au clavier vous permettent d’explorer l’écran, sélectionner des élé- ments, lire le contenu de l’écran, ajuster le rotor et effectuer d’autres actions VoiceOver. Toutes ces commandes (sauf une) comprennent les touches Contrôle + Option, représentées par « VO » dans le tableau ci-dessous. L’Aide VoiceOver énonce les touches ou commandes du clavier lorsque vous les tapez. Vous pouvez utiliser l’Aide VoiceOver pour apprendre la disposition du clavier et les actions associées aux combinaisons de touches. Commandes VoiceOver au clavier VO = Contrôle + Option Tout lire depuis la position actuelle VO–A Lire à partir du haut VO–B Passer à la barre d’état VO–M Appuyer sur le bouton principal VO–H Sélectionner l’élément précédent ou suivant VO–Flèche droite ou VO–Flèche gauche Toucher un élément VO–Barre d’espace Toucher deux avec deux doigts VO–Signe - 166 Chapitre 31 AccessibilitéChoisir l’élément précédent ou suivant du rotor VO–Flèche haut ou VO–Flèche bas Choisir l’élément précédent ou suivant du rotor vocal VO–Commande–Flèche gauche ou VO–Commande–Flèche droite Ajuster l’élément du rotor vocal VO–Commande–Flèche haut ou VO–Commande–Flèche bas Activer ou désactiver le son VoiceOver VO–S Activer ou désactiver le rideau d’écran. VO–Maj-S Activer l’Aide VoiceOver VO–K Revenir à l’écran précédent ou dé- sactiver l’Aide VoiceOver Échap Navigation rapide Activez Navigation rapide pour contrôler VoiceOver à l’aide des touches fléchées. Navigation rapide est désactivée par défaut. Activer ou désactiver Navigation rapide Flèche gauche–Flèche droite Sélectionner l’élément précédent ou suivant Flèche droite ou Flèche gauche Sélectionner l’élément précédent ou suivant indiqué par le réglage du rotor Flèche haut ou Flèche bas Sélectionner le premier ou dernier élément Contrôle–Flèche haut ou Contrôle–Flèche bas Toucher un élément Flèche haut–Flèche bas Faire défiler vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Option–Flèche haut, Option–Flèche bas, Option–Flèche gauche, Option– Flèche droite Modifier le rotor Flèche haut–Flèche gauche ou Flèche haut–Flèche droite Vous pouvez également utiliser les touches numériques d’un clavier sans fil Apple pour composer un numéro dans Téléphone ou saisir des nombres dans Calculette. Navigation rapide à une lettre pour le Web Lorsque vous consultez une page web avec la fonctionnalité Navigation rapide activée, vous pouvez utiliser les touchez suivantes du clavier pour naviguer rapidement sur la page. Lorsque vous appuyez sur la touche, vous passez à l’élément suivant du type indiqué. Maintenez la touche Maj lorsque vous appuyez sur la lettre pour passer à l’élément précédent. H En-tête L Lien R Champ de texte B Bouton C Contrôle de formulaire I Image T Tableau S Texte statique Chapitre 31 Accessibilité 167W Repère ARIA X Liste M Élément du même type 1 En-tête de niveau 1 2 En-tête de niveau 2 3 En-tête de niveau 3 4 En-tête de niveau 4 5 En-tête de niveau 5 6 En-tête de niveau 6 Utilisation d’un afficheur Braille avec VoiceOver Un afficheur Braille Bluetooth actualisable vous permet de lire une sortie VoiceOver en mode braille. Vous pouvez également utiliser un afficheur Braille avec des touches d’entrée et d’autres commandes pour contrôler l’iPhone lorsque VoiceOver est activé. L’iPhone fonctionne avec de nombreux afficheurs Braille sans fil. Pour obtenir la liste des afficheurs Braille gérés, consultez la page web www.apple.com/fr/accessibility/iphone/braille-display.html. Pour configurer un afficheur Braille : Activez l’afficheur, puis accédez à Réglages > Général > Bluetooth et activez Bluetooth. Ensuite, accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Braille et choisissez l’afficheur. Activer ou désactiver l’option Braille contracté Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Braille. Activer ou désactiver le braille à huit points Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Braille. Pour plus d’informations sur les commandes Braille courantes pour la navigation VoiceOver et obtenir des informations spécifiques à certains afficheurs, consultez le site support.apple.com/kb/ HT4400?viewlocale=fr_FR. L’afficheur Braille utilise la langue définie pour Contrôle vocal. Il s’agit normalement de la langue définie pour l’iPhone dans Réglages > International > Langue. Vous pouvez utiliser le réglage de langue VoiceOver pour définir une langue différente pour VoiceOver et les afficheurs Braille. Pour régler la langue de VoiceOver : Accédez à Réglages > Général > International > Contrôle vocal, puis sélectionnez la langue. Si vous modifiez la langue de l’iPhone, vous devrez peut-être réinitialiser celle de VoiceOver et de votre afficheur Braille. Vous pouvez configurer la cellule la plus à gauche ou la plus à droite de votre afficheur Braille de manière à indiquer l’état du système et d’autres informations :  L’historique des annonces contient un message non lu  Le message actuel de l’historique des annonces n’a pas été lu  VoiceOver est inaudible  La charge de la batterie de l’iPhone est faible (inférieure à 20 %).  L’iPhone est en orientation paysage  L’écran est éteint  La ligne actuelle contient du texte supplémentaire sur la gauche 168 Chapitre 31 Accessibilité La ligne actuelle contient du texte supplémentaire sur la droite Pour configurer la cellule la plus à gauche ou la plus à droite de manière à indiquer des informations sur l’état : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Braille > Cellule d’état, puis touchez Gauche ou Droite. Pour voir une description étendue de la cellule d’état : Sur votre afficheur Braille, appuyez sur le bouton du routeur de la cellule d’état. Acheminement de l’audio des appels entrants Vous pouvez acheminer automatiquement l’audio des appels entrants vers l’oreillette ou le hautparleur, plutôt que le récepteur de l’iPhone. Réacheminer l’audio des appels : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Appels reçus et choisissez où vous souhaitez entendre vos appels. Siri Avec Siri, vous n’avez qu’à demander pour effectuer une action avec votre iPhone, et VoiceOver peut lire les réponses de Siri pour vous. Pour en savoir plus, consultez la section Chapitre 4, « Siri, » à la page 41. Triple clic sur le bouton principal La fonctionnalité Triple clic sur le bouton principal offre un moyen simple d’activer ou de désactiver certaines fonctionnalités d’Accessibilité lorsque vous appuyez rapidement sur le bouton principal à trois reprises. Vous pouvez configurer le Triple clic sur le bouton principal pour :  Activer ou désactiver VoiceOver  Activer ou désactiver Blanc sur noir  Activer ou désactiver le zoom  Activer ou désactiver AssistiveTouch Vous pouvez également configurer le Triple clic sur le bouton principal de manière à disposer des options suivantes : activer ou désactiver VoiceOver, Blanc sur noir ou le zoom. Le Triple clic sur le bouton principal est désactivé par défaut. Pour régler la fonction Triple clic sur le bouton principal : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Triple clic sur le bouton principal. Zoom De nombreuses apps iPhone vous permettent d’effectuer un zoom avant ou arrière sur des élé- ments spécifiques. Par exemple, vous pouvez toucher deux fois ou pincer pour développer les colonnes d’une page web dans Safari. La fonction Zoom est également une fonction d’accessibilité spéciale avec laquelle vous pouvez agrandir la fenêtre de chaque app pour vous aider à mieux voir ce qui est affiché. Lorsque vous utilisez la fonction Zoom avec un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard (voir la section « Utilisation d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard » à la page 28), l’image de l’écran suit le point d’insertion en le conservant au centre de l’affichage. Pour activer ou désactiver le zoom : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Zoom ou utilisez le Triple clic sur le bouton principal. Consultez la section « Triple clic sur le bouton principal » à la page 169. Chapitre 31 Accessibilité 169Remarque : Les fonctionnalités VoiceOver et Zoom ne peuvent pas être utilisées en même temps. Zoom avant ou arrière Touchez l’écran deux fois de suite avec trois doigts. Le niveau d’agrandissement de l’écran est réglé par défaut sur 200 pour cent. Si vous modifiez l’agrandissement manuellement (en utilisant le geste de toucher-glisser décrit plus loin), l’iPhone revient automatiquement à cet agrandissement lorsque vous effectuez un zoom avant en touchant l’écran deux fois de suite avec trois doigts. Augmenter l’agrandissement Avec trois doigts, touchez l’écran, puis faites glisser les doigts vers le haut de l’écran (pour augmenter l’agrandissement) ou vers le bas (pour le diminuer). Le geste du toucher-glisser est semblable au double toucher, sauf que vous ne relevez pas vos doigts au second toucher, mais les faites glisser sur l’écran. Une fois que vous commencez à faire glisser, vous pouvez le faire avec un seul doigt. Se déplacer à l’écran Lorsque vous avez fait un zoom avant, faites glisser ou feuilletez l’écran avec trois doigts. Lorsque vous commencez à faire défiler l’écran, vous pouvez utiliser un seul doigt pour voir le reste. Maintenez un seul doigt près du bord de l’écran pour faire défiler l’écran dans cette direction. Rapprochez le doigt du bord pour augmenter la vitesse du panoramique. Chaque fois que vous ouvrez un nouvel écran, la fonction Zoom affiche toujours la partie supérieure du milieu de l’écran. Grande police L’option Grande police vous permet d’agrandir le texte des alarmes, Calendrier, Contacts, Mail, Messages et Notes. Pour sélectionner la taille du texte : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Grande police. Blanc sur noir Utilisez la fonctionnalité Blanc sur noir pour inverser les couleurs de l’écran de l’iPhone, ce qui peut en faciliter la lecture. Lorsque la fonctionnalité Blanc sur noir est activée, l’écran ressemble à un négatif photographique. Pour inverser les couleurs de l’écran : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Blanc sur noir. Énoncer la sélection Même lorsque VoiceOver est désactivé, l’iPhone peut énoncer tout le texte que vous sélectionnez. Activer Énoncer la sélection et ajuster la vitesse d’énonciation : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Énoncer la sélection. Se faire énoncer du texte Sélectionnez le texte, puis touchez Énoncer. Énonciation auto Avec la fonction Énonciation, les corrections apportées au texte et les suggestions proposées par l’iPhone lorsque vous tapez sont lues à haute voix. Pour activer ou désactiver Énonciation : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Énonciation auto. La fonction Énonciation est également compatible avec les applications VoiceOver et Zoom. 170 Chapitre 31 AccessibilitéAudio mono La fonctionnalité Audio mono combine les canaux stéréo gauche et droit en un seul signal mono émis sur les deux canaux. Vous pouvez ajuster la balance du signal mono pour augmenter le volume à gauche ou à droite. Pour activer ou désactiver Audio mono : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Audio mono. Compatibilité avec les appareils auditifs La FCC a adopté des règles concernant la compatibilité des appareils auditifs (HAC) pour les téléphones numériques sans fil. Ces règles forcent le test et l’évaluation de certains téléphones conformément aux normes ANSI (American National Standard Institute) C63.19-2007 de compatibilité des appareils auditifs. La norme ANSI de compatibilité des appareils auditifs comporte deux types de classement : un « M » pour la réduction d’interférence de fréquence radio pour permettre un couplage acoustique avec les appareils auditifs qui ne fonctionnent pas en mode télébobine, et un « T » pour le couplage inductif avec les appareils auditifs fonctionnant en mode télébobine. Ces évaluations sont effectuées sur une échelle de un à quatre, quatre représentant la meilleure compatibilité. Un téléphone est considéré comme compatible avec les appareils auditifs conformément aux normes FCC s’il est évalué M3 ou M4 pour le couplage acoustique et T3 ou T4 pour le couplage inductif. Pour connaître les évaluations de compatibilité avec les appareils auditifs de l’iPhone, consultez la page http://support.apple.com/kb/HT4526?viewlocale=fr_FR. Les évaluations de compatibilité des appareils auditifs ne garantissent pas qu’un appareil auditif donné fonctionne avec un téléphone donné. Certains appareils auditifs peuvent bien fonctionner avec des téléphones qui n’atteignent pas une évaluation donnée. Pour garantir l’interopérabilité entre un appareil auditif et un téléphone, utilisez ceux-ci ensemble avant l’achat. Mode Appareil auditif Les modèles iPhone 4 GSM possèdent un mode appareil auditif qui peut réduire les interférences avec certains appareils auditifs lorsqu’il est activé. Le mode appareil auditif réduit la puissance de transmission du téléphone portable dans la bande GSM 1900 MHz et peut aboutir à une perte de couverture réseau du téléphone portable 2G. Activer Mode Appareil auditif (GSM iPhone 4) : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité. Vibreur personnalisé Vous avez la possibilité d’attribuer des modèles de vibration particuliers pour les appels téléphoniques ou FaceTime provenant de contacts importants. Choisissez parmi des modèles existants ou créez-en un nouveau. Activer Vibreur personnalisé : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Vibreur personnalisé. Choisir le modèle de vibration pour un contact Dans Contacts, choisissez un contact, puis touchez « vibration ». Si « vibration » n’apparaît pas dans les informations du contact, touchez Modifier et ajoutez-le. Créer un modèle de vibration Lors de la modification des informations d’un contact, touchez « vibration » puis touchez Créer une vibration. Vous pouvez également accéder à Réglages > Sons > Vibration > Créer une vibration. Définir un modèle de vibration comme par défaut Accédez à Réglages > Sons > Vibration, puis choisissez un modèle. Chapitre 31 Accessibilité 171Flash LED pour alertes Si vous ne pouvez pas entendre les sons annonçant des appels entrants ou d’autres alertes, la DEL de l’iPhone (à côté de l’objectif à l’arrière de l’appareil) peut clignoter. Cela fonctionne uniquement lorsque l’iPhone est verrouillé ou en veille. Disponible pour l’iPhone 4 ou les modèles ultérieurs. Activer la DEL clignotante pour les alertes : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Flash LED pour alertes. AssistiveTouch AssistiveTouch vous aide dans votre utilisation de l’iPhone si vous avez des difficultés à toucher l’écran ou à appuyer sur les boutons. Vous pouvez utiliser un accessoire adaptatif compatible (tel qu’une manette), ainsi que AssistiveTouch pour commander l’iPhone. Vous pouvez également utiliser AssistiveTouch sans accessoire pour effectuer des gestes qui vous sont compliqués. Activer AssistiveTouch : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > AssistiveTouch. Vous pouvez également régler la fonction Triple clic sur le bouton principal de manière à activer ou désactiver AssistiveTouch : accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Triple clic sur le bouton principal. Ajuster la vitesse de déplacement Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > AssistiveTouch > Vitesse de touche. Afficher ou masquer le menu AssistiveTouch Cliquez sur le bouton secondaire de votre accessoire. Masquer le bouton de menu Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > AssistiveTouch > Toujours afficher le menu. Feuilleter ou faire glisser avec 2, 3, 4, ou 5 doigts Touchez le bouton de menu, touchez Gestes, puis touchez avec le nombre de doigts requis pour l’action. Lorsque le cercle correspondant apparaît à l’écran, feuilletez ou faites glisser dans la direction requise par le geste. Lorsque vous terminez, touchez le bouton de menu. Pincer Touchez le bouton de menu, touchez Favoris, puis touchez Pincer. Lorsque les cercles de pincement apparaissent, touchez l’écran pour les déplacer, puis faites-les glisser vers l’intérieur ou l’extérieur pour effectuer un geste de pincement. Lorsque vous terminez, touchez le bouton de menu. Créer votre propre geste Touchez le bouton de menu, touchez Favoris, puis touchez un geste fictif vide. Vous pouvez également accéder à Réglages > Général > Accessibilité > AssistiveTouch > Créer un geste personnalisé. Verrouiller ou faire pivoter l’écran, ajuster le volume de, basculer entre Sonnerie/Silence ou simuler la secousse de l’iPhone Touchez le bouton de menu, puis touchez Appareil. Simuler l’appui sur le bouton principal Touchez le bouton de menu, puis touchez Principal. Déplacer le bouton de menu Faites-le glisser n’importe où sur l’écran. Quitter un menu sans effectuer de geste Touchez en dehors du menu. Accès universel sous OS X Tirez parti des fonctionnalités d’accès universel de OS X lorsque vous utilisez iTunes pour synchroniser des données de votre bibliothèque iTunes avec votre iPhone. Dans le Finder, choisissez Aide > Centre d’aide, puis recherchez « accès universel ». 172 Chapitre 31 AccessibilitéPour plus d’informations sur les fonctions d’accessibilité de l’iPhone et d’OS X, consultez la page www.apple.com/fr/accessibility. Assistance TTY Utilisez le câble d’adaptateur TTY pour l’iPhone (vendu séparément dans de nombreuses régions) pour connecter votre iPhone à un téléscripteur. Accédez à la page www.apple.com/fr/store (non disponible dans toutes les régions) ou consultez votre revendeur Apple local. Connexion de l’iPhone à un téléscripteur : Accédez à Réglages > Téléphone puis activez TTY. Connectez ensuite votre iPhone au téléscripteur à l’aide de l’adaptateur TTY pour l’iPhone. Lorsque TTY est activé sur l’iPhone, l’icône TTY ( ) apparaît dans la barre d’état en haut de l’écran. Pour plus d’informations sur l’utilisation d’un téléscripteur particulier (compatible TTY), reportezvous à la documentation fournie avec l’appareil. Taille minimale de police pour les messages Mail Pour augmenter la lisibilité, vous pouvez choisir pour le texte des messages électroniques la taille de caractères minimum équivalente à Grande, Très grande ou Géante. Régler la taille de police minimale pour les messages : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Taille des caractères. Le réglage Très grande outrepasse cette taille de caractères minimale. Sonneries assignables Vous pouvez assigner des sonneries distinctives à des membres de votre liste de contact pour bénéficier d’une identification audible de l’appelant. Vous pouvez acheter des sonneries à partir de l’iTunes Store sur l’iPhone. Consultez la section « Achat de musique, livres audio et sons » à la page 127. Messagerie vocale visuelle Les commandes de lecture et de pause de la messagerie vocale visuelle permettent de contrôler la lecture des messages. Faites glisser la tête de lecture sur le défileur pour répéter une partie du message difficile à comprendre, par exemple. Consultez la section « Consultation de votre messagerie vocale » à la page 65. Larges claviers à l’écran De nombreuses apps dont Mail, Safari, Messages, Notes et Contacts vous permettent de faire pivoter l’iPhone lorsque vous tapez pour bénéficier d’un clavier plus grand. Grand clavier téléphonique Passez des appels simplement en touchant les entrées de vos listes de vos contacts et de favoris. Le grand clavier numérique de l’iPhone peut faciliter la composition de numéro. Consultez la section « Appels téléphoniques » à la page 60. Chapitre 31 Accessibilité 173Contrôle vocal Contrôle vocal vous permet de téléphoner et de contrôler la lecture de la musique à l’aide de commandes vocales. Consultez les sections « Composition vocale » à la page 61 et « Utilisation de Siri ou Contrôle vocal avec Musique » à la page 85. Sous-titres codés Activer le sous-titrage codé pour les vidéos : Accédez à Réglages > Vidéo > Accessibilité > Soustitres codés. Tout le contenu vidéo ne contient pas des sous-titres codés. 174 Chapitre 31 AccessibilitéRéglages 32 Réglages vous permet de configurer l’iPhone et les options des apps, d’ajouter des comptes et de saisir d’autres préférences. Mode Avion Le mode Avion désactive les fonctions sans fil pour réduire toute interférence potentielle avec le fonctionnement de l’appareil et d’autres équipements électriques. Pour activer le mode Avion : Accédez à Réglages et activez le mode Avion. Lorsque le mode Avion est activé, apparaît dans la barre d’état en haut de l’écran. Aucun signal téléphonique, Wi-Fi ou Bluetooth n’est émis à partir de l’iPhone et la réception GPS est désactivée. Vous ne pouvez pas utiliser des apps ou des fonctionnalités qui nécessitent ces signaux, telles que la connexion à Internet, l’appel, l’envoi de messages, la réception d’appels ou de messages, la messagerie vocale visuelle, etc. Si l’opérateur de l’avion et les lois et réglementations en vigueur le permettent, vous pouvez écouter votre musique, regarder des vidéos, consulter vos messages électroniques, vos calendriers et des données précédemment reçues, et utiliser des apps qui n’ont pas besoin de connexion à Internet. Si le Wi-Fi est disponible et permis par l’opérateur de l’avion et les lois et réglementations en vigueur, accédez à Réglages > Wi-Fi pour l’activer. Vous pouvez activer Bluetooth dans Réglages > Général > Bluetooth. Wi-Fi Accès à des réseaux Wi-Fi Les réglages Wi-Fi déterminent si l’iPhone utilise des réseaux locaux Wi-Fi pour se connecter à Internet. Lorsque l’iPhone est connecté à un réseau Wi-Fi, l’icône Wi-Fi située dans la barre d’état en haut de l’écran indique la puissance du signal. Le nombre de barres affichées est proportionnel à la qualité du signal. Si aucun réseau Wi-Fi n’est disponible ou que vous avez désactivé le mode Wi-Fi, alors l’iPhone se connecte à Internet via votre réseau de données cellulaire, lorsque celui-ci est disponible. Une fois que vous avez rejoint un réseau Wi-Fi, l’iPhone s’y connecte automatiquement chaque fois que le réseau est à portée. Si plusieurs réseaux déjà utilisés se trouvent à portée, l’iPhone se connecte au dernier réseau utilisé. Vous pouvez également utiliser l’iPhone pour configurer une borne d’accès AirPort qui fournit des services Wi-Fi chez vous ou au bureau. Consultez la section « Configuration d’une borne d’accès AirPort » à la page 176. 175Pour activer et désactiver le mode Wi-Fi : Accédez à Réglages > Wi-Fi. Régler l’iPhone de manière qu’il confirme l’accès à un nouveau réseau Accédez à Réglages > Wi-Fi et activez ou désactivez l’option « Confirmer l’accès ». Si l’option « Confirmer l’accès » est désactivée, vous devez rejoindre manuellement un réseau pour vous connecter à Internet lorsqu’aucun réseau déjà utilisé n’est disponible. Oublier un réseau de sorte que l’iPhone ne s’y connecte plus Accédez à Réglages > Wi-Fi et touchez situé à côté d’un réseau auquel vous vous êtes connecté auparavant. Touchez ensuite « Oublier ce réseau ». Rejoindre un réseau Wi-Fi fermé Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi ne figurant pas dans liste des ré- seaux découverts, accédez à Réglages > Wi-Fi > Autre et saisissez le nom du réseau. Vous devez connaître le nom du réseau, le mot de passe et le type de sécurité afin de vous connecter à un réseau fermé. Ajuster les réglages de connexion à un réseau Wi-Fi Accédez à Réglages > Wi-Fi et touchez situé à côté d’un réseau. Vous pouvez configurer un proxy HTTP, définir des réglages réseau, activer BootP ou renouveler les réglages fournis par un serveur DHCP. Configuration d’une borne d’accès AirPort Une borne d’accès AirPort fournit une connexion Wi-Fi pour votre maison, votre école ou le réseau d’une petite entreprise. Configurez de nouvelles bornes d’accès AirPort Express, AirPort Extreme ou Time Capsule avec l’iPhone. Utiliser l’Assistant réglages AirPort : Accédez à Réglages > Wi-Fi. Sous « Configurer une borne d’accès AirPort », touchez le nom de la borne d’accès à configurer. Suivez ensuite les instructions à l’écran. Certaines bornes d’accès AirPort plus anciennes ne peuvent pas être configurées à l’aide d’un appareil iOS. Pour obtenir les instructions de configuration, consultez la documentation fournie avec la borne d’accès. Si la borne d’accès que vous souhaitez configurer ne figure pas dans la liste, assurez-vous qu’elle est alimentée, que vous êtes à portée et qu’elle n’a pas déjà été configurée. Vous ne pouvez configurer que de nouvelles bornes d’accès ou qui ont été réinitialisées. Si votre borne d’accès AirPort est déjà configurée, l’app Utilitaire AirPort de l’App Store vous permet de changer ses réglages et de contrôler son statut sur l’iPhone. Notifications Les notifications Push apparaissent dans le Centre de notifications et vous préviennent de l’existence de nouvelles informations, même si une app n’est pas ouverte. Les notifications varient d’une app à l’autre, mais il peut s’agir d’alertes texte ou sonores et d’une pastille numérotée sur l’icône de l’app, sur l’écran d’accueil. Vous pouvez désactiver les notifications si vous ne souhaitez pas être averti, et vous pouvez modifier l’ordre d’apparition des notifications. Pour activer ou désactiver les notifications : Accédez à Réglages > Notifications. Touchez un élé- ment de la liste, puis activez ou désactivez les notifications pour cet élément. Les apps pour lesquelles les notifications sont désactivées apparaissent dans la liste « Hors Centre de notifications ». 176 Chapitre 32 RéglagesChanger le nombre de notifications Accédez à Réglages > Notifications, puis choisissez un élément dans la liste Dans le Centre de notifications. Touchez Afficher pour définir le nombre de notifications du type devant apparaître dans le Centre de notifications. Modifier les styles d’alerte Accédez à Réglages > Notifications, puis choisissez un élément dans la liste Dans le Centre de notifications. Choisissez un type d’alerte ou sélectionnez Aucune pour désactiver les alertes et les bannières. Les notifications apparaissent toujours dans le Centre de notifications. Changer l’ordre des notifications Accédez à Réglages > Notifications, puis touchez Modifier. Faites glisser les notifications pour les placer dans l’ordre souhaité. Pour désactiver une notification, faites-la glisser dans la liste Hors du Centre de notifications. Afficher des pastilles numérotées sur les apps avec des notifications Accédez à Réglages > Notifications, puis choisissez un élément dans la liste dans le Centre de notifications et activez Pastille sur icône d’app. Masquer les alertes lorsque l’iPhone est verrouillé Accédez à Réglages > Notifications, puis choisissez une app dans la liste dans le Centre de notifications. Désactivez « Sur l’écran verrouillé » pour masquer les alertes de l’app lorsque l’iPhone est verrouillé. Certaines apps possèdent des options supplémentaires. Par exemple, Messages vous permet de préciser le nombre de répétitions de la sonnerie de l’alerte et si des aperçus des messages apparaissent dans la notification. Service de localisation Service de localisation permet aux apps telles que Rappels, Plans et Appareil photo, et aux apps tierces de recueillir et d’utiliser des données indiquant votre position. Les données de localisation collectées par Apple le sont dans un format anonyme. Votre position approximative est déterminée à l’aide des données disponibles transmises par le réseau de téléphonie mobile, les réseaux Wi-Fi locaux (si vous avez activé le Wi-Fi) et le système GPS (non disponible dans toutes les ré- gions). Pour économiser l’autonomie de la batterie, désactivez Service de localisation lorsque vous ne l’utilisez pas. Lorsqu’une app utilise Service de localisation, apparaît dans la barre de menus. Chaque app et service système qui utilise le Service de localisation apparaît dans l’écran de réglages Service de localisation, indiquant si le service de localisation est ou non activé pour l’app en question. Si vous ne souhaitez pas utiliser Service de localisation, vous pouvez le désactiver pour l’ensemble ou la plupart des apps et services. Si vous désactivez Service de localisation, vous êtes invité à le réactiver la prochaine fois qu’une app ou un service tente d’utiliser cette fonctionnalité. Si vous disposez sur l’iPhone d’apps tierces qui utilisent Service de localisation, passez en revue les conditions générales et la politique de confidentialité de chaque app pour comprendre comment elles utilisent vos données de localisation. Activer ou désactiver Service de localisation : Accédez à Réglages > Service de localisation. VPN Les connexions VPN utilisées au sein d’organisations vous permettent de communiquer des informations privées de manière sécurisée sur un réseau non privé. Vous pouvez être amené à configurer un réseau VPN, notamment pour accéder à votre compte de courrier électronique professionnel. Ce réglage apparaît lorsque vous avez configuré un réseau virtuel (VPN) sur l’iPhone, ce qui vous permet d’activer ou de désactiver le mode VPN. Consultez la section « Réseau » à la page 180. Chapitre 32 Réglages 177Partage de connexion Vous pouvez utiliser le partage de connexion (iPhone 4 ou ultérieur) pour partager une connexion Internet avec un ordinateur ou un autre appareil, tel qu’un iPod touch, un iPad ou un autre iPhone, connecté à votre iPhone via Wi-Fi. Vous pouvez également utiliser le partage de connexion pour partager une connexion Internet avec un ordinateur connecté à l’iPhone via Bluetooth ou USB. Le partage de connexion fonctionne uniquement si l’iPhone est connecté à Internet par le biais du réseau de données cellulaire. Remarque : Cette fonctionnalité peut ne pas être disponible partout. Des frais supplémentaires peuvent s’appliquer. Contactez votre opérateur pour en savoir plus. Pour partager une connexion Internet : Accédez à Réglages > Général > Réseau, et touchez Configurer Partage de connexion (si l’option apparaît) pour configurer le service avec votre opérateur. Après avoir activé Partage de connexion, d’autres appareils peuvent se connecter d’une des manières suivantes :  Via W-Fi : sur l’appareil, choisissez votre iPhone dans la liste des réseaux Wi-Fi.  Via USB : connectez votre ordinateur à l’iPhone à l’aide du câble connecteur Dock vers USB. Dans les préférences Réseau de votre ordinateur, choisissez l’iPhone et configurez les réglages réseau.  Via Bluetooth : Sur l’iPhone, accédez à Réglages > Général > Bluetooth et activez Bluetooth. Pour jumeler et connecter votre iPhone avec votre appareil, reportez-vous à la documentation fournie avec votre ordinateur. Une fois la connexion établie, une bande bleue apparaît en haut de l’écran de l’iPhone. Le partage de connexion demeure activé lorsque vous vous connectez via le port USB, même si vous n’utilisez pas activement la connexion à Internet. Remarque : L’icône Partage de connexion apparaît dans la barre d’état des appareils iOS qui utilisent le partage de connexion. Modifier le mot de passe Wi-Fi de l’iPhone Accédez à Réglages > Partage de connexion > Mot de passe Wi-Fi, puis saisissez un mot de passer d’au moins 8 caractères. Contrôler l’utilisation du réseau de données cellulaires Accédez à Réglages > Général > Utilisation > Utilisation cellulaire. Opérateur Ce réglage apparaît sur les réseaux GSM lorsque vous êtes hors du réseau de votre opérateur et que des réseaux de données d’autres opérateurs sont à votre disposition pour les appels télé- phoniques, les messages vocaux visuels et les connexions Internet à un réseau cellulaire. Vous ne pouvez passer des appels qu’avec les opérateurs disposant de contrats d’itinérance avec votre opérateur. Des frais supplémentaires peuvent s’appliquer. L’autre opérateur peut vous facturer des frais d’itinérance par le biais de votre opérateur. Pour sélectionner un opérateur : Accédez à Réglages > Opérateur et sélectionnez le réseau que vous souhaitez utiliser. Une fois que vous avez sélectionné un réseau, l’iPhone n’utilise que celui-ci. Si le réseau n’est pas disponible, Absence de service apparaît sur l’iPhone. 178 Chapitre 32 RéglagesSons et commutateur Sonnerie/Silence Vous pouvez configurer l’iPhone de manière à émettre un son lorsque vous recevez un nouveau message, courrier électronique, appel, Tweet, message vocal ou rappel. Vous pouvez également configurer des sons pour les rendez-vous, l’envoi de message électronique, les touches sur le clavier et le verrouillage de l’iPhone. Lorsque vous le mettez sur Silence, l’iPhone ne fait pas retentir de sonnerie, d’alerte ou d’effet sonore. En revanche, il continue de faire retentir les alarmes d’Horloge et d’autres sons. Permuter entre mode Sonnerie et mode Silence : Faites glisser le commutateur Sonnerie/Silence sur le côté de l’iPhone. Remarque : Dans certaines régions, les effets sonores d’Appareil photo et de Dictaphone sont émis, même si le commutateur Sonnerie/Silence est réglé sur Silence. Régler la vibration de l’iPhone à la réception d’un appel Accédez à Réglages > Sons. Régler le volume de la sonnerie et des alarmes Accédez à Réglages > Sons, puis faites glisser le curseur. Si l’option « Utiliser les boutons » est activée, utilisez les boutons de volume situés sur le côté de l’iPhone. Changer le volume d’autres sons Utilisez les boutons de volume sur le côté de l’iPhone. Régler la sonnerie Accédez à Réglages > Sons > Sonnerie. Définir les sons de la sonnerie et des alertes Accédez à Réglages > Sons et sélectionnez les sons pour les éléments de la liste. Luminosité La luminosité de l’écran influe sur l’autonomie de la batterie. Baissez la luminosité de l’écran pour prolonger la période avant qu’une recharge de l’iPhone devienne nécessaire ou utilisez le mode Réglage automatique. Pour régler la luminosité de l’écran : Accédez à Réglages > Luminosité, puis faites glisser le curseur. Régler l’ajustement automatique de la luminosité de l’iPhone Accédez à Réglages > Luminosité et activez ou désactivez Luminosité automatique. Si Réglage automatique est activé, l’iPhone ajuste la luminosité de l’écran en fonction des conditions d’éclairage actuelles à l’aide du capteur de lumière ambiante intégré. Fond d’écran Les réglages Fond d’écran permettent de définir une image ou une photo comme fond d’écran de l’écran de verrouillage ou de l’écran d’accueil. Consultez la section « Ajout de fonds d’écran » à la page 24. Général Les réglages Général comprennent les réglages de réseau, de partage, de sécurité et d’autres ré- glages du logiciel iOS. Ils permettent également d’obtenir des informations concernant l’iPhone et de réinitialiser différents réglages de l’iPhone. Chapitre 32 Réglages 179Informations Accédez à Réglages > Général > Informations pour obtenir des informations sur l’iPhone, telles que l’espace de stockage disponible, les numéros de série, les adresses réseau, les codes IMEI (International Mobile Equipment Identity) et ICCID (Integrated Circuit Card Identifier ou Smart Card) (GSM), MEID (Mobile Equipment Identifier) (CDMA), et d’autres informations légales et de réglementation. Renommer l’appareil Accédez à Réglages > Général > Informations, puis touchez Nom. Le nom de l’appareil apparaît dans la barre latérale lorsqu’il est connecté à iTunes. Ce nom est utilisé par iCloud. Mise à jour de logiciels Mises à jour de logiciels vous permet de télécharger et installer les mises à jour d’iOS provenant d’Apple. Mettre à jour avec la dernière version du logiciel : Accédez à Réglages > Général > Mise à jour de logiciels. Si une nouvelle version d’iOS est disponible, suivez les instructions à l’écran pour la télécharger et l’installer. Remarque : Assurez-vous que l’iPhone est connecté à une source d’alimentation pour que l’installation, qui peut prendre plusieurs minutes, se termine avec succès. Utilisation Utilisation permet d’afficher l’utilisation cellulaire, l’état de la batterie et l’espace de stockage disponible. Vous pouvez également afficher et gérer le stockage iCloud. Afficher l’utilisation du réseau cellulaire, l’état de la batterie et l’espace de stockage disponible : Accédez à Réglages > Général > Utilisation. Consulter l’utilisation cellulaire Accédez à Réglages > Général > Utilisation > Utilisation cellulaire. Gérer le stockage iCloud Accédez à Réglages > Général > Utilisation > Gérer le stockage. Vous pouvez afficher et supprimer des sauvegardes et désactiver la sauvegarde de votre Pellicule. Vous pouvez également acheter du stockage iCloud supplémentaire. Pour en savoir plus, consultez la section « iCloud » à la page 17. Afficher l’espace de stockage des apps Accédez à Réglages > Général > Utilisation. L’espace de stockage total de chaque app installée est indiqué. Pour obtenir davantage de détails, touchez le nom de l’app. Réinitialiser vos statistiques d’utilisation Accédez à Réglages > Général > Utilisation > Utilisation cellulaire, puis touchez Réinitialiser les statistiques pour effacer les statistiques de temps et de données cumulées. Afficher le niveau de la batterie Accédez à Réglages > Général > Utilisation, et activez Niveau de la batterie. Siri Activer Siri : Accédez à Réglages > Général > Siri. Pour plus d’informations sur l’utilisation et la modification des réglages de Siri, consultez la section « Configurer les options de Siri » à la page 44. Réseau Utilisez les réglages Réseau pour configurer une connexion VPN (réseau privé virtuel), accéder aux réglages Wi-Fi ou activer ou désactiver l’option de données cellulaires à l’étranger. 180 Chapitre 32 RéglagesLorsqu’une app doit faire appel à Internet, l’iPhone effectue les opérations suivantes, dans cet ordre, jusqu’à établir la connexion :  se connecte au réseau Wi-Fi le plus récent ;  affiche une liste des réseaux Wi-Fi à portée et se connecte à celui que vous voulez ;  se connecte au réseau de données cellulaire, le cas échéant. Si l’iPhone est connecté à Internet par le biais du réseau de données cellulaires, l’icône , ou s’affiche dans la barre d’état. Les réseaux cellulaires GSM 4G et 3G prennent en charge les communications simultanées vocales et de données Pour toutes les autres connexions cellulaires, vous ne pouvez pas utiliser les services Internet lorsque vous êtes au téléphone, sauf si l’iPhone est également connecté en Wi-Fi à Internet. Suivant le modèle de votre connexion réseau, vous risquez de ne pas pouvoir recevoir d’appels lorsque l’iPhone transfère des données sur le réseau cellulaire, par exemple lors du télé- chargement d’une page web. Réseaux GSM : sur une connexion EDGE ou GPRS, les appels entrants peuvent être dirigés sur la messagerie vocale pendant les transferts de données. Pour les appels entrants auxquels vous ré- pondez, les transferts de données sont mis en pause. CDMA : sur les connexions EV-DO, les transferts de données sont mis en pause pendant que vous répondez aux appels entrants. Sur les connexions 1xRTT, les appels entrants peuvent être dirigés sur la messagerie automatique pendant les transferts de données. Pour les appels entrants auxquels vous répondez, les transferts de données sont mis en pause. Le transfert de données reprend lorsque vous terminez l’appel. Pour activer ou désactiver l’option Données cellulaires : Accédez à Réglages > Général > Réseau, puis activez ou désactivez Données cellulaires. Si l’option Données cellulaires est désactivée, tous les services de données utilisent uniquement le Wi-Fi, y compris le courrier électronique, la navigation web, les notifications push et les autres services. Si l’option Données cellulaires est activée, votre opérateur peut vous facturer des frais. Par exemple, certaines fonctionnalités et certains services, tels que les données de transfert de Messages et Siri, et votre utilisation de ces fonctionnalités et services peuvent avoir un impact sur le coût de votre forfait de données. Activer ou désactiver Voix à l’étranger (CDMA) Accédez à Réglages > Général > Réseau. Désactivez Voix à l’étranger pour éviter les frais d’utilisation de réseaux différents de celui de votre opérateur. Lorsque le réseau de votre opérateur n’est pas disponible, l’iPhone ne dispose pas d’un service cellulaire (données ou voix). Activer et désactiver Données à l’étranger Accédez à Réglages > Général > Réseau. Données à l’étranger permet d’accéder à Internet sur un réseau de données cellulaires lorsque vous vous trouvez dans une zone non couverte par le réseau de votre opérateur. Lorsque vous voyagez, vous pouvez désactiver le service Données à l’étranger pour éviter des frais liés à l’itinérance. Consultez la section « Opérateur » à la page 178. Activer ou désactiver 3G Accédez à Réglages > Général > Réseau. Cette option n’est pas disponible partout. L’utilisation du mode 3G permet de charger les données Internet plus rapidement dans certains cas, mais elle risque de diminuer les performances de la batterie. Si vous effectuez beaucoup d’appels, il peut être utile de désactiver le mode 3G pour prolonger l’autonomie de la batterie. Activer ou désactiver le Partage de connexion Accédez à Réglages > Général > Réseau > Partage de connexion. Consultez la section « Partage de connexion » à la page 178. Chapitre 32 Réglages 181Ajouter une nouvelle configuration VPN Accédez à Réglages > Général > Réseau > VPN > Ajouter une configuration VPN. Demandez à votre administrateur réseau quels réglages utiliser. Dans la plupart des cas, si vous configurez un VPN sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser les mêmes réglages VPN pour l’iPhone. Consultez la section « VPN » à la page 177. Bluetooth L’iPhone peut se connecter sans fil à des appareils Bluetooth comme des oreillettes, des écouteurs et des kits de voiture pour écouter de la musique et dialoguer les mains libres. Vous pouvez également connecter le clavier sans fil Apple via Bluetooth. Consultez la section « Utilisation d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard » à la page 28. Pour activer et désactiver le mode Bluetooth : Accédez à Réglages > Général > Bluetooth et activez ou désactivez Bluetooth. Se connecter à un appareil Bluetooth Touchez l’appareil dans la liste des appareils, puis suivez les instructions à l’écran pour vous y connecter. Consultez la documentation fournie avec l’appareil pour obtenir des instructions sur le jumelage Bluetooth. Synchronisation Wi-Fi d’iTunes Synchronisez l’iPhone avec iTunes sur un ordinateur connecté au même réseau Wi-Fi. Activer la synchronisation Wi-Fi d’iTunes : Pour configurer une synchronisation Wi-Fi pour la première fois, connectez l’iPhone à l’ordinateur avec lequel effectuer la synchronisation. Pour obtenir des instructions, consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 18. Après la configuration de la synchronisation Wi-Fi, l’iPhone se synchronise automatiquement avec iTunes, une fois par jour, lorsqu’il est connecté à une source d’alimentation et que :  l’iPhone et votre ordinateur sont connectés au même réseau Wi-Fi ;  iTunes est ouvert sur votre ordinateur. Consulter la date et l’heure de la dernière synchronisation Accédez à Réglages > Général > Synchronisation Wi-Fi iTunes. Synchroniser immédiatement avec iTunes Accédez à Réglages > Général > Synchronisation Wi-Fi iTunes, puis touchez Synchroniser. Recherche Spotlight Le réglage Recherche Spotlight vous permet de déterminer les zones de contenu recherchées par Recherche et de réordonner les résultats. Pour définir le contenu sur lequel porte la recherche de Recherche : Accédez à Réglages > Général > Recherche Spotlight, puis sélectionnez les éléments à rechercher. Définir l’ordre des domaines de recherche Accédez à Réglages > Général > Recherche Spotlight. Touchez situé à côté d’un élément, puis faites glisser vers le haut ou le bas. Verrouillage automatique Le verrouillage de l’iPhone désactive l’affichage de manière à économiser votre batterie et à empêcher toute utilisation de l’iPhone par inadvertance. Vous pouvez toujours recevoir des appels et des messages texte, régler le volume et utiliser le bouton du micro sur les écouteurs de l’iPhone lorsque vous écoutez de la musique ou au cours d’un appel. 182 Chapitre 32 RéglagesRéglage de la durée de déclenchement du verrouillage de l’iPhone : Accédez à Réglages > Général > Verrouillage auto., puis choisissez une durée. Verrouillage par code Par défaut, l’iPhone ne vous oblige pas à saisir un code pour le déverrouiller. Pour définir un code : Accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code, puis définissez un code à 4 chiffres. Si vous oubliez votre code, vous devrez restaurer le logiciel de l’iPhone. Consultez la section « Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPhone » à la page 193. Désactiver le verrouillage par code ou changer le code Accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code. Régler le délai d’activation du verrouillage par code Accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code, puis saisissez votre code. Touchez Exiger le code, puis sélectionnez le délai d’inactivité de l’iPhone après le verrouillage avant d’exiger la saisie du code pour le déverrouiller une nouvelle fois. Activer ou désactiver l’option Code simple Accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code. Un code simple est un nombre à 4 chiffres. Pour augmenter la sécurité, désactivez Code simple et utilisez un code plus long combinant chiffres, lettres, signes de ponctuation et caractères spéciaux. Empêcher l’accès à Siri lorsque l’iPhone est verrouillé Accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code > Siri. Consultez la section « Configurer les options de Siri » à la page 44. Activer ou désactiver la composition vocale Accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code. Désactiver Composition vocale empêche de passer des appels lorsque l’iPhone est verrouillé. Ce réglage est disponible uniquement lorsque Siri est désactivé. Pour en savoir plus sur la composition à l’aide de Siri, consultez la section « Téléphone » à la page 46. Effacer les données après dix tentatives de saisie infructueuses Accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code, puis touchez Effacer les données. Après dix tentatives de saisie infructueuses, vos réglages sont réinitialisés, et toutes les informations et tout le contenu sont effacés par la suppression de la clé de chiffrement des données (chiffrement AES 256 bits). Restrictions Vous pouvez définir des restrictions pour certaines apps et pour le contenu acheté. Les parents peuvent ainsi restreindre dans les listes de lecture l’accès à la musique dont le contenu est explicite ou désactiver intégralement l’accès à YouTube. Pour activer des restrictions : Accédez à Réglages > Général > Restrictions, puis touchez Activer les restrictions. Important : Si vous oubliez votre code, vous devrez restaurer le logiciel de l’iPhone. Consultez la section « Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPhone » à la page 193. Vous pouvez configurer les restrictions suivantes : Safari Safari est désactivé et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. Vous ne pouvez pas utiliser Safari pour naviguer sur le Web ou accéder à des clips web. YouTube YouTube est désactivé et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. Appareil photo Appareil photo est désactivé et son icône est supprimée de l’écran principal. Vous ne pouvez pas prendre de photos. Chapitre 32 Réglages 183FaceTime Vous ne pouvez pas passer ou recevoir d’appels vidéo FaceTime. iTunes L’iTunes Store est désactivé et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. Vous ne pouvez pas écouter d’extrait ni acheter ou télécharger du contenu. Ping Vous ne pouvez pas accéder à Ping ni à aucune de ses fonctions. Nouvelles appli. L’App Store est désactivé et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. Vous ne pouvez pas installer d’apps sur l’iPhone. Suppression d’apps Vous ne pouvez pas supprimer d’apps de l’iPhone. n’apparaît pas sur les icônes d’app lorsque vous personnalisez l’écran d’accueil. Siri Vous ne pouvez pas utiliser Siri. Les commandes vocales et la dictée sont désactivées. Langage explicite Siri essaye de remplacer les mots explicites que vous prononcez par des astérisques et des bips. Lieu Désactivez Service de localisation pour des apps individuelles. Vous pouvez également verrouiller Service de localisation pour qu’aucun changement de réglage ne puisse être opéré, dont l’autorisation d’utilisation du service par d’autres apps. Comptes Les réglages Mail, Contacts, Calendrier actuels sont verrouillés. Vous ne pouvez pas ajouter, modifier ou supprimer des comptes. De plus, vous ne pouvez pas modifier les réglages iCloud. Achats intégrés Désactivez Achats intégrés. Lorsqu’elle est activée, cette fonction vous permet d’acheter du contenu ou des fonctionnalités supplémentaires dans les apps que vous téléchargez dans l’App Store. Exiger des mots de passe Exige que vous saisissiez un identifiant Apple pour les achats intégrés après une durée spécifique. Définir des restrictions relatives au contenu Touchez Classification, puis sélectionnez un pays dans la liste. Vous pouvez définir des restrictions à l’aide du système de classification d’un pays pour la musique, les films, les séries TV et les apps. Le contenu n’atteignant pas vos critères de sélection n’apparaît pas sur l’iPhone. Jeux multijoueurs Lorsque l’option Jeux multijoueurs est désactivée, vous ne pouvez pas demander de match, envoyer ou recevoir des invitations à jouer ou ajouter des amis dans Game Center. Ajout d’amis Lorsque la fonctionnalité Ajout d’amis est désactivée, vous ne pouvez ni envoyer ni recevoir de demande d’amitié dans Game Center. Si fonctionnalité Jeux multijoueurs est activée, vous pouvez continuer à jouer avec des amis existants. Date et heure Ces réglages ont un impact sur l’heure indiquée dans la barre d’état en haut de l’écran, et dans les horloges mondiales et calendriers. Pour définir le format 24 heures ou 12 heures de l’iPhone : Accédez à Réglages > Général > Date et heure, puis activez ou désactivez Affichage 24h. (L’option Affichage 24 h peut ne pas être disponible dans toutes les régions.) Régler la mise à jour automatique de la date et de l’heure de l’iPhone Accédez à Réglages > Général > Date et heure, puis activez ou désactivez Réglage automatique. Si l’iPhone est réglé pour mettre automatiquement l’heure à jour, il obtient l’heure exacte par le biais du réseau cellulaire et l’actualise en fonction de votre fuseau horaire. Certains opérateurs ne gèrent pas l’heure réseau dans toutes les régions. Si vous voyagez, il se peut que l’iPhone ne puisse pas se régler automatiquement sur l’heure locale. Régler la date et l’heure manuellement Accédez à Réglages > Général > Date et heure, puis désactivez Réglage automatique. Touchez Fuseau horaire pour définir votre fuseau horaire. Touchez le bouton Date et heure, puis touchez Régler la date et l’heure, et saisissez la date et l’heure. 184 Chapitre 32 RéglagesClavier Vous pouvez activer des claviers pour écrire dans différentes langues et activer ou désactiver des fonctionnalités de saisie telles que la correction orthographique. Pour en savoir plus sur le clavier, consultez la section « Saisie de texte » à la page 25. Pour en savoir plus sur les claviers internationaux, consultez la section L’annexe A, « Claviers internationaux, » à la page 187. International Utilisez les réglages International pour définir la langue de l’iPhone, activer ou désactiver les claviers de différentes langues, et régler les formats de date, d’heure et de numéro de téléphone de votre région. Pour régler la langue de l’iPhone : Accédez à Réglages > Général > International > Langue. Régler le format du calendrier Accédez à Général > International > Calendrier, puis choisissez le format. Régler la langue de Siri et Contrôle vocal Accédez à Réglages > Général > International > Contrôle vocal, puis sélectionnez une langue. Régler les formats de date, d’heure et de numéro de téléphone Accédez à Réglages > Général > International > Format régional, puis choisissez votre région. Le format régional détermine également la langue utilisée pour les jours et les mois qui apparaissent dans les apps. Accessibilité Pour activer les fonctionnalités d’accessibilité, choisissez Accessibilité, puis sélectionnez les fonctionnalités souhaitées. Consultez la section Chapitre 31, « Accessibilité, » à la page 157. Profils Ce réglage apparaît lorsque vous installez un ou plusieurs profils sur l’iPhone. Touchez Profils pour afficher des informations au sujet des profils installés. Réinitialisation Vous pouvez réinitialiser le dictionnaire, les réglages réseau, la disposition de l’écran d’accueil et les alertes de localisation. Vous pouvez également effacer la totalité de vos contenus et réglages. Pour effacer tout le contenu et les réglages : Accédez à Réglages > Général > Réinitialiser et touchez Effacer contenu et réglages. Après confirmation que vous souhaitez réinitialiser l’iPhone, la totalité de votre contenu, vos données et vos réglages sont supprimés. Chapitre 32 Réglages 185Réinitialiser tous les réglages Accédez à Réglages > Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser tous les réglages. Vos préférences et réglages sont tous réinitialisés. Réinitialiser les réglages réseau Accédez à Réglages > Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser les ré- glages réseau. Lorsque vous réinitialisez les réglages réseau, la liste des réseaux utilisés précédemment et les réglages VPN qui ne sont pas installés par un profil de configuration sont supprimés. Wi-Fi est désactivé puis réactivé : vous êtes alors déconnecté de tout réseau, le cas échéant. Les réglages Wi-Fi et « Confirmer l’accès » restent activés. Pour supprimer les réglages VPN installés par un profil de configuration, accédez à Réglages > Général > Profil, puis sélectionnez le profil et touchez Supprimer. Cela supprime également tous les réglages ou comptes du profil. Réinitialiser le dictionnaire clavier Accédez à Réglages > Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser le dictionnaire clavier. Vous ajoutez des mots au dictionnaire du clavier en refusant les mots que l’iPhone suggère lors de la frappe. Touchez un mot pour rejeter la correction et ajouter votre mot au dictionnaire clavier. La réinitialisation du dictionnaire clavier efface tous les mots que vous avez ajoutés. Réinitialiser la disposition de l’écran d’accueil Accédez à Réglages > Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser l’écran d’accueil. Réinitialiser les alertes de localisation Accédez à Réglages > Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser alertes de localisation. Les alertes de localisation sont des requêtes d’utilisation de Service de localisation lancées par des apps. L’iPhone émet une alerte de localisation pour une app la première fois que celle-ci lance une telle requête. Si vous touchez Annuler en réponse, la requête n’apparaîtra plus. Pour réinitialiser les alertes de localisation et recevoir une requête pour chaque app, touchez Réinitialiser alertes de localisation. Réglages des apps Consultez les autres chapitres pour plus d’informations sur les réglages des apps. Par exemple, pour les réglages de Safari, consultez Chapitre 7, « Safari, » à la page 78. 186 Chapitre 32 RéglagesClaviers internationaux A L’annexe Les claviers internationaux vous permettent de saisir du texte dans de nombreuses langues, y compris les langues asiatiques et celles qui se lisent de la droite vers la gauche. Ajout et suppression de claviers Sur l’iPhone, il est possible de saisir du texte dans différentes langues en utilisant différents claviers. Par défaut, seul le clavier de la langue définie est disponible. Pour rendre disponibles les claviers d’autres langues, utilisez les réglages Clavier. Pour obtenir la liste des claviers iPhone pris en charge, consultez la page web www.apple.com/fr/iphone/specs.html. Pour ajouter un clavier : Accédez à Réglages > Général > International, touchez Claviers, puis choisissez un clavier dans la liste. Répétez l’opération pour ajouter d’autres claviers. Pour supprimer un clavier : Accédez à Réglages > Général > International > Claviers, puis touchez Modifier. Touchez à côté du clavier que vous souhaitez supprimer, puis touchez Supprimer. Pour modifier votre liste de claviers : Accédez à Réglages > Général > International > Claviers. Touchez Modifier, puis faites glisser à côté d’un clavier pour le déplacer vers une nouvelle position dans la liste. Basculement entre les claviers Pour saisir du texte dans une autre langue, changez de clavier. Pour changer de clavier en cours de saisie : Maintenez le doigt sur la touche de globe pour afficher tous les claviers activés. Pour choisir un clavier, faites glisser votre doigt sur le nom du clavier, puis levez votre doigt. La touche de globe apparaît lorsque vous activez plusieurs claviers. Vous pouvez également touchez . Lorsque vous touchez , le nom du clavier que vous venez d’activer apparaît brièvement. Continuez à toucher cette touche pour accéder à d’autres claviers activés. De nombreux claviers proposent des lettres, chiffres et symboles non visibles sur le clavier luimême. Saisir des lettres accentuées ou d’autres caractères secondaires : Touchez la lettre, le chiffre ou le symbole le plus proche et maintenez le doigt dessus, puis faites glisser pour choisir une variante. Sur un clavier thaïlandais, par exemple, pour choisir des chiffres natifs, vous pouvez toucher le chiffre arabe correspondant et maintenir le doigt dessus. Chinois Vous pouvez utiliser les claviers pour saisir du chinois en utilisant différentes méthodes, notamment Pinyin, Kanji, Wubihua et Zhuyin. Vous pouvez également utiliser votre doigt pour écrire des caractères chinois à l’écran. 187Saisie en Pinyin Utilisez le clavier AZERTY pour saisir du Pinyin simplifié ou traditionnel. Au fur et à mesure que vous tapez, des suggestions de caractères apparaissent. Touchez un caractère pour le choisir ou continuez à saisir pour afficher davantage d’options. Si vous continuez à saisir du Pinyin sans espace, des suggestions de phrase apparaissent. Saisie en Kanji Construisez des caractères chinois à partir des touches Kanji de composants. Au fur et à mesure que vous tapez, des suggestions de caractères apparaissent. Touchez un caractère pour le choisir ou continuez à saisir jusqu’à cinq composants pour afficher davantage d’options de caractères. Saisie avec des traits (Wubihua) Utilisez le clavier pour construire des caractères chinois en utilisant jusqu’à cinq traits dans la sé- quence d’écriture correcte : horizontal, vertical, gauche vers le bas, droit vers le bas et crochet. Par exemple, le caractère chinois ? (cercle) doit commencer par le trait vertical ?. Au fur et à mesure que vous tapez, des suggestions de caractères apparaissent, en commençant par les plus communs. Touchez un caractère pour le choisir. Si vous n’êtes pas sûr du trait, saisissez un astérisque (*). Pour afficher davantage d’options de caractères, tapez un autre trait ou faites défiler la liste de caractères. Touchez la touche correspondante (??) pour n’afficher que les caractères correspondant exactement à ce que vous avez tapé. Saisie en Zhuyin Utilisez le clavier pour taper des lettres Zhuyin. Au fur et à mesure que vous tapez, les caractères chinois suggérés apparaissent. Touchez une suggestion pour la choisir ou continuez à saisir des lettres Zhuyin pour afficher davantage d’options. Une fois la première lettre saisie, le clavier affiche d’autres lettres. Si vous continuez à saisir du Zhuyin sans espace, des suggestions de phrase apparaissent. Dessin de caractères chinois Lorsque les formats manuels de chinois simplifié ou traditionnel sont activés, vous pouvez dessiner ou écrire des caractères chinois directement sur l’écran avec votre doigt. Tandis que vous tracez des traits, l’iPhone les reconnaît et propose une liste de caractères correspondants classés par ordre de similarité. Lorsque vous choisissez un caractère, ceux qui sont susceptibles de suivre apparaissent dans la liste en tant que choix supplémentaires. Pavé tactile 188 L’annexe A Claviers internationauxCertains caractères complexes tels que ? (une partie du nom de l’aéroport international de Hong Kong), ?? (ascenseur) et ? (particule utilisée en cantonnais) peuvent être saisis en écrivant à la suite deux caractères composants ou davantage. Touchez le caractère pour remplacer les caractè- res que vous avez saisis. Les caractères romains sont également reconnus. Conversion entre chinois simplifié et chinois traditionnel Sélectionnez le ou les caractères à convertir, puis touchez Remplacer. Consultez la section « Modification de texte » à la page 27. Vous pouvez saisir une expression ou une phrase entière avant de la convertir. Japonais Vous pouvez saisir du Japonais à l’aide des claviers Romaji ou Kana. Vous pouvez également saisir des smileys. Saisie de texte japonais avec le clavier Kana Utilisez le clavier Kana pour sélectionner des syllabes. Pour voir plus d’options de syllabes, touchez la flèche et sélectionnez une autre syllabe ou un autre mot dans la fenêtre. Saisie de texte japonais avec le clavier Romaji Utilisez le clavier Romaji pour saisir des syllabes. D’autres choix apparaissent en haut du clavier, touchez-en un pour le saisir. Pour voir plus d’options de syllabes, touchez la flèche et sélectionnez une autre syllabe ou un autre mot dans la fenêtre. Saisie de smileys ou d’émoticônes En utilisant le clavier japonais Kana, touchez la touche ^_^. En utilisant le clavier japonais Romaji (AZERTY en disposition japonaise), touchez la touche de nombre , puis la touche ^_^. En utilisant les claviers chinois Pinyin (simplifié ou traditionnel) ou Zhuyin (traditionnel), touchez la touche de symboles , puis la touche ^_^. Saisie de caractères emoji Utilisez le clavier Emoji pour saisir des caractères picturaux. Vous pouvez également saisir des caractères emoji à l’aide d’un clavier japonais. Par exemple, saisissez ??? pour obtenir ?. Utilisation de la liste des candidats Lorsque vous tapez sur des claviers chinois, japonais ou arabes, des suggestions de caractères ou candidats apparaissent en haut du clavier. Touchez un candidat pour le saisir ou feuilletez vers la gauche pour afficher davantage de candidats. Utiliser la liste étendue des candidats : Touchez la flèche vers le haut située à droite pour afficher la liste complète des candidats. Feuilletez vers le haut ou le bas pour faire défiler la liste. Touchez la flèche vers le bas pour revenir à la liste restreinte. L’annexe A Claviers internationaux 189Utilisation des raccourcis Lors de l’utilisation de certains claviers chinois ou japonais, vous pouvez créer un raccourci pour des mots et des paires d’entrées. Le raccourci est ajouté à votre dictionnaire personnel. Lorsque vous tapez un raccourci en utilisant un clavier pris en charge, le mot ou la paire d’entrée associé est substitué au raccourci. Les raccourcis sont disponibles pour les claviers suivants :  Chinois simplifié (Pinyin)  Chinois traditionnel (Pinyin)  Chinois traditionnel (Zhuyin)  Japonais (Romaji)  Japonais (Kana) Activer ou désactiver les raccourcis : Accédez à Réglages > Général > Clavier > Raccourcis. Vietnamien Touchez un caractère et maintenez le doigt dessus pour afficher tous les signes diacritiques puis faites glisser votre doigt pour choisir celui souhaité. Vous pouvez également taper les séquences de caractères suivantes pour saisir des caractères accentués :  aa—â (a accent circonflexe)  aw—a (a caron)  as—á (a accent aigu)  af—à (a accent grave)  ar—? (a point d’interrogation)  ax—ã (a accent ascendant)  aj—? (a ton tombant)  dd—d (d trait)  ee—ê (e accent circonflexe)  oo—ô (o accent circonflexe)  ow—o (o crochet)  w—u (u crochet) 190 L’annexe A Claviers internationauxAssistance et autres informations B L’annexe Site d’assistance iPhone Des informations d’assistance technique complètes sont disponibles en ligne à l’adresse www.apple.com/fr/support/iphone. Vous pouvez également utiliser Express Lane pour une assistance personnalisée (non disponible dans toutes les zones). Consultez la page expresslane.apple.com/fr. Redémarrage ou réinitialisation de l’iPhone En cas de mauvais fonctionnement, essayez de redémarrer l’iPhone, de forcer la fermeture d’une app ou de réinitialiser l’iPhone. Pour redémarrer l’iPhone : Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé jusqu’à l’apparition du curseur rouge. Faites glisser votre doigt sur le curseur pour éteindre l’iPhone. Pour rallumer l’iPhone, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt jusqu’à l’apparition du logo Apple. Forcer une app à quitter : Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé pendant quelques secondes jusqu’à l’apparition d’un curseur rouge, puis maintenez le bouton principal enfoncé jusqu’à la fermeture de l’app. Vous pouvez également supprimer une app de la liste des applications récentes pour en forcer la fermeture. Consultez la section « Ouverture d’apps et basculement entre apps » à la page 20. Si vous ne parvenez pas à éteindre l’iPhone ou si le problème persiste, il est peut-être nécessaire de réinitialiser l’iPhone. Ne réinitialisez l’iPhone que si son redémarrage ne permet pas de résoudre le problème. Pour réinitialiser l’iPhone : Maintenez simultanément enfoncés le bouton Marche/Arrêt et le bouton principal pendant au moins dix secondes, jusqu’à l’apparition du logo Apple. Sauvegarde de l’iPhone Vous pouvez également utiliser iCloud ou iTunes pour sauvegarder automatiquement l'iPhone. Si vous choisissez la sauvegarde automatique à l’aide d’iCloud, vous ne pouvez pas également utiliser iTunes pour revenir automatiquement à votre ordinateur, mais l’utiliser pour revenir manuellement à votre ordinateur. Copie de sauvegarde avec iCloud iCloud est sauvegardé automatiquement vers l'iPhone chaque jour via Wi-Fi lorsqu'il est connecté à une source d'alimentation et est verrouillé. La date et l’heure de la dernière sauvegarde apparaissent en bas de l’écran Stockage et sauvegarde. iCloud sauvegarde les éléments suivants :  vos achats de musique, de séries TV, d’apps et de livres ;  Photos et vidéos dans votre Pellicule  Réglages de l’iPhone  Données d’app  l’organisation de l’écran d’accueil et des apps ; 191 vos messages (iMessage, SMS et MMS) ;  vos sonneries. Remarque : La musique achetée n’est pas sauvegardée dans toutes les régions et les séries TV ne sont pas disponibles dans toutes les régions. Si vous n’avez pas activé la sauvegarde iCloud lors de la première configuration de votre iPhone, vous pouvez l’activer dans les réglages iCloud. Activer les sauvegardes iCloud Accédez à Réglages > iCloud, puis connectez-vous avec votre identifiant Apple et votre mot de passe, si ceux-ci vous sont demandés. Accédez à Stockage et sauvegarde, puis activez Sauvegarde iCloud. Effectuer immédiatement une copie de sauvegarde Accédez à Réglages > iCloud > Stockage et sauvegarde, puis touchez Sauvegarder. Gérer les copies de sauvegarde Accédez à Réglages > iCloud > Stockage et sauvegarde, puis touchez Gérer le stockage. Touchez le nom de votre iPhone. Activer ou désactiver la sauvegarde de la Pellicule Accédez à Réglages > iCloud > Stockage et sauvegarde, puis touchez Gérer le stockage. Touchez le nom de votre iPhone, puis activez ou désactivez la sauvegarde de la Pellicule. Consulter les appareils sauvegardés Accédez à Réglages > iCloud > Stockage et sauvegarde > Gérer le stockage. Arrêter les sauvegardes automatiques iCloud Accédez à Réglages > iCloud > Stockage et sauvegarde > Sauvegarde, puis désactivez Sauvegarde iCloud. La musique qui n’a pas été achetée sur iTunes n’est pas sauvegardée dans iCloud. Vous devez utiliser iTunes pour sauvegarder et restaurer le contenu. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 18. Important : La sauvegarde de la musique et des séries TV n’est pas disponible dans toutes les ré- gions. Les achats antérieurs peuvent ne pas être disponibles s’ils ne sont plus présents dans l’iTunes store, l’App Store ou l’iBookstore. Le contenu acheté, ainsi que le contenu de Flux de photos, n’utilisent pas votre espace de stockage iCloud gratuit de 5 Go. Copie de sauvegarde avec iTunes iTunes crée une sauvegarde des photos de vos albums Pellicule ou Photos enregistrées, et des messages texte, des notes, de l’historique d’appel, des contacts favoris, des réglages de son, etc. Les fichiers multimédias, tels que les morceaux, et certaines photos, ne sont pas sauvegardés, mais peuvent être restaurés par une synchronisation avec iTunes. Lorsque vous connectez l’iPhone à l’ordinateur que vous utilisez habituellement pour la synchronisation, iTunes créer une sauvegarde chaque fois que vous effectuez l’une des actions suivantes :  Synchroniser avec iTunes : iTunes synchronise l'iPhone chaque fois que vous connectez l'iPhone à votre ordinateur. iTunes ne sauvegarde pas automatiquement un iPhone qui n'est pas configuré pour être synchronisé avec cet ordinateur. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 18.  Mettre à jour ou restaurer l'iPhone : iTunes sauvegarde automatiquement l’iPhone avant la mise à jour et la restauration. iTunes peut également chiffrer les sauvegardes de l'iPhone pour protéger vos données. Chiffrer les sauvegardes de l'iPhone : Sélectionnez « Chiffrer la sauvegarde de l’iPhone » dans l’écran Résumé d’iTunes. 192 L’annexe B Assistance et autres informationsRestaurer les fichiers et les réglages de l’iPhone : Connectez l’iPhone à l’ordinateur que vous utilisez habituellement pour la synchronisation, sélectionnez l’iPhone dans la fenêtre iTunes et cliquez sur Restaurer dans la sous-fenêtre Résumé. Pour plus d’informations sur les sauvegardes, notamment sur les informations incluses dans une sauvegarde, consultez la page support.apple.com/kb/HT1766?locale=fr_FR&viewlocale=fr_FR Suppression d’une copie de sauvegarde iTunes Vous pouvez supprimer une sauvegarde de l’iPhone de la liste des sauvegardes sur iTunes. Utilisez par exemple cette fonction si une sauvegarde a été créée sur un autre ordinateur que le vôtre. Pour supprimer une sauvegarde : 1 Dans iTunes, ouvrez les Préférences iTunes.  Mac : choisissez iTunes > Préférences.  Windows : choisissez Édition > Préférences. 2 Cliquez sur Appareils (il n’est pas nécessaire que l’iPhone soit connecté). 3 Sélectionnez la sauvegarde que vous souhaitez supprimer, puis cliquez sur Supprimer la sauvegarde. 4 Cliquez sur Supprimer, pour confirmer que vous souhaitez supprimer la sauvegarde sélectionnée, puis cliquez sur OK. Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPhone Vous pouvez mettre à jour le logiciel de l'iPhone dans Réglages ou à l'aide d'iTunes. Vous pouvez également supprimer ou restaurer l’iPhone et utiliser ensuite iCloud ou iTunes pour effectuer une restauration à partir d’une sauvegarde. Les données supprimées ne sont plus accessibles par le biais de l’interface utilisateur de l’iPhone, mais elles ne sont pas effacées de votre iPhone. Pour plus d’informations sur la manière d’effacer tout le contenu et les réglages, consultez la section « Réinitialisation » à la page 185. Mise à jour de l’iPhone Vous pouvez mettre à jour le logiciel dans les Réglages de l’iPhone ou à l’aide d’iTunes. Mettre à jour sans fil sur l’iPhone : Accédez à Réglages > Général > Mise à jour de logiciels. L’iPhone recherche les mises à jour de logiciels disponibles. Mettre à jour le logiciel sur iTunes : iTunes recherche les mises à jour de logiciels disponibles chaque fois que vous synchronisez l'iPhone à l'aide d'iTunes. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 18. Pour en savoir plus sur la mise à jour et la restauration du logiciel de l’iPhone, consultez la page http://support.apple.com/kb/HT4623?viewlocale=fr_FR. Restauration de l’iPhone Vous pouvez utiliser iCloud ou iTunes pour restaurer l'iPhone à partir d'une sauvegarde. Restaurer à partir d’une sauvegarde iCloud : Réinitialisez l’iPhone pour effacer tout le contenu et les réglages. Connectez-vous à iCloud et choisissez Restaurer à partir d’une sauvegarde dans Assistant réglages. Consultez la section « Réinitialisation » à la page 185. Restaurer à partir d’une sauvegarde iTunes : Connectez l’iPhone à l’ordinateur que vous utilisez habituellement pour la synchronisation, sélectionnez l’iPhone dans la fenêtre iTunes et cliquez sur Restaurer dans la sous-fenêtre Résumé. L’annexe B Assistance et autres informations 193Lorsque le logiciel de l’iPhone a été restauré, vous pouvez choisir de configurer votre appareil comme un nouvel iPhone, ou d’y restaurer votre musique, vos vidéos, les données de vos apps et le reste de votre contenu à partir d’une sauvegarde. Pour en savoir plus sur la mise à jour et la restauration du logiciel de l’iPhone, consultez la page http://support.apple.com/kb/HT1414?viewlocale=fr_FR. Partage de fichiers Partage de fichiers vous permet de transférer des fichiers avec un câble USB entre l’iPhone et votre ordinateur à l’aide d’iTunes. Vous pouvez partager des fichiers créés avec une app compatible et enregistrés dans un format pris en charge. Les apps qui prennent en charge le partage de fichiers figurent dans iTunes parmi la liste des apps compatibles avec le partage de fichiers. Pour chaque app, la liste Fichiers affiche les documents qui se trouvent sur l’iPhone. Consultez la documentation de l’app pour des informations sur le partage des fichiers ; toutes les apps ne prennent pas en charge cette fonctionnalité. Pour transférer un fichier de l’iPhone à votre ordinateur : Sur iTunes, accédez à la sous-fenêtre Applications de votre appareil. Dans la section Partage de fichiers, sélectionnez une app dans la liste. Sur la droite, sélectionnez le fichier à transférer puis cliquez sur « Enregistrer dans ». Pour transférer un fichier de votre ordinateur à l’iPhone : Sur iTunes, accédez à la sous-fenêtre Applications de votre appareil. Dans la section Partage de fichiers, sélectionnez une application, puis cliquez sur Ajouter. Le fichier est immédiatement transféré sur votre appareil pour être utilisé avec l’app choisie. Pour supprimer un fichier de l’iPhone : Sur iTunes, accédez à la sous-fenêtre Applications de votre appareil. Dans la section Partage de fichiers, sélectionnez le fichier, puis appuyez sur la touche Supprimer. Informations relatives à la sécurité, au logiciel et au service aprèsvente Le tableau suivant indique où obtenir des informations sur l’iPhone en matière de sécurité, de logiciel et de réparations. Pour en savoir plus sur Procédez ainsi L’usage de l’iPhone en toute sécurité Consultez le Guide d’informations importantes sur le produit à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/ iphone pour obtenir les dernières informations en matière de sécurité et de réglementation. Les réparations et l’assistance, les conseils, les forums de discussion et les téléchargements de logiciels Apple pour l’iPhone Consultez la page www.apple.com/fr/support/iphone. Service après-vente et assistance de votre opérateur Contactez votre fournisseur ou visitez son site web. Les toutes dernières informations sur l’iPhone Consultez la page www.apple.com/fr/iphone. Création d’un identifiant Apple Consultez la page appleid.apple.com/fr. Utilisation d’iCloud Consultez la page www.apple.com/fr/support/icloud. 194 L’annexe B Assistance et autres informationsPour en savoir plus sur Procédez ainsi L’utilisation d’iTunes Ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Pour accéder à un didacticiel iTunes en ligne (non disponible dans certaines régions), consultez la page www.apple.com/fr/support/itunes. Utilisation d’iPhoto sous OS X Ouvrez iPhoto et choisissez Aide > Aide iPhoto. L’utilisation de Carnet d’adresses sous OS X Ouvrez Carnet d’adresses et choisissez Aide > Aide Carnet d’adresses. Utilisation d’iCal sous OS X Ouvrez iCal et choisissez Aide > Aide iCal. Microsoft Outlook, Carnet d’adresses Windows ou Adobe Photoshop Elements Consultez la documentation fournie avec ces apps. Recherche du numéro de série, du numéro IMEI, du numéro ICCID ou du numéro MEID de votre iPhone Vous pouvez trouver le numéro de série, le numéro IMEI (International Mobile Equipment Identity), le numéro ICCID ou le numéro MEID (Mobile Equipment Identifier) de votre iPhone sur l’emballage de votre iPhone. Sur l’iPhone, vous pouvez également choisir Réglages > Général > À propos. Pour en savoir plus, consultez la page support.apple.com/kb/HT1267?viewlocale=fr_FR. Obtention de réparations sous garantie Commencez par suivre les conseils prodigués dans ce guide et dans les ressources en ligne. Consultez ensuite la page www.apple.com/fr/support ou le « Guide d’informations importantes sur le produit », à l’adresse http://support.apple.com/fr_FR/manuals/#iphone. Service de remplacement des batteries Consultez la page http://www.apple.com/fr/batteries/ replacements.html. A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur. Déclaration de Conformité : Utiliser cet iPhone avec les écouteurs inclus ou les écouteurs actuellement commercialisés sous la marque Apple, sous la marque iPhone ou revétus du logo Apple permet d'assurer le respect de la puissance sonore maximale fixée par l'article L5232-1 du Code de la Santé Publique français. Pour en savior plus sur l'écoute sans risque consultez les directives de sécurité dans la documentation de l'iPhone. Utilisation de l’iPhone dans un environnement d’entreprise Consultez la page www.apple.com/fr/iphone/business pour en savoir plus sur les fonctions entreprise de l’iPhone, notamment : Microsoft Exchange, IMAP, CalDAV, CardDAV, VPN et bien plus. Utilisation de l’iPhone avec d’autres opérateurs Certains opérateurs vous autorisent à débloquer l’iPhone pour l’utiliser sur leur réseau. Pour déterminer si votre opérateur propose cette option, consultez la page support.apple.com/kb/ HT1937?viewlocale=fr_FR. Contactez votre opérateur pour obtenir son autorisation et des informations de configuration. Vous devez connecter l’iPhone à iTunes pour terminer la procédure. Des frais supplémentaires peuvent s’appliquer. L’annexe B Assistance et autres informations 195Pour plus d’informations de dépannage, consultez la page support.apple.com/kb/ TS3198?locale=fr_FR&viewlocale=fr_FR. Informations concernant l’élimination et le recyclage Programme de recyclage Apple (disponible selon le lieu) : Pour recycler rapidement votre télé- phone mobile usagé, obtenir une étiquette d’expédition prépayée et des instructions, consultez la page : www.apple.com/fr/environment/recycling Élimination et recyclage de l’iPhone : Vous devez éliminer votre iPhone conformément aux lois et réglementations en vigueur. Comme l’iPhone contient des composants électroniques et une batterie, l’iPhone ne peut pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Lorsque l’iPhone arrive en fin de vie, prenez contact avec les autorités locales pour découvrir les possibilités en matière de mise au rebut et de recyclage, déposez-le simplement dans le magasin Apple le plus proche ou renvoyez-le à Apple. La batterie sera retirée et recyclée de manière à ne pas nuire à l’environnement. Pour plus d’informations, consultez les sections suivantes : www.apple.com/fr/environment/ recycling Union européenne – Information sur l’élimination du matériel électronique et des batteries : Ce symbole signifie que, conformément aux lois et réglementations locales, vous devez recycler votre produit et sa batterie séparément des ordures ménagères. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, apportez-le à un point de collecte désigné par les autorités locales pour le recyclage d’équipement électronique. La mise au rebut incorrecte d’équipement électronique par le consommateur peut être punie par des amendes. La collecte et le recyclage de votre produit et de sa batterie lors de la mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’il est recyclé de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Les services de collecte et de recyclage pour l’iPhone sont répertoriés sur la page : www.apple.com/fr/environment/recycling/nationalservices/europe.html Remplacement des batteries de l’iPhone : La batterie rechargeable de l’iPhone ne doit être remplacée que par Apple ou un Centre de Services Agréé Apple. Pour en savoir plus sur les services de remplacement de la batterie, consultez la page : http://www.apple.com/fr/batteries/replacements.html Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Turquie : EEE yönetmelig?ine (Elektrikli ve Elektronik Es¸yalarda Bazi Zararli Maddelerin Kullaniminin Sinirlandirilmasina Dair Yönetmelik) uygundur. 196 L’annexe B Assistance et autres informations Brasil: Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem: O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment. Apple et l’environnement Apple est conscient de la responsabilité qui est la sienne de limiter l’impact écologique de ses produits et de son activité sur l’environnement. Pour en savoir plus, consultez la page : www.apple.com/fr/environment Température de fonctionnement de l’iPhone Si la température intérieure de votre iPhone dépasse sa température normale de fonctionnement, vous risquez d’observer le comportement suivant tandis qu’il tente de réguler sa température :  la charge de l’iPhone est interrompue ;  l’écran devient plus sombre ;  le signal cellulaire est faible ;  une fenêtre de mise en garde sur la température s’affiche. Important : Vous ne pouvez pas utiliser l’iPhone lorsque l’écran d’alerte de température est affiché, excepté pour passer un appel d’urgence. Si l’iPhone ne parvient pas à réguler sa température interne, il passe automatiquement en mode de sommeil profond jusqu’à ce qu’il refroidisse. Vous ne pouvez pas passer d’appel d’urgence lorsque l’iPhone est dans ce mode. Déplacez l’iPhone vers un endroit plus frais et attendez quelques minutes avant d’essayer à nouveau d’utiliser votre iPhone. L’annexe B Assistance et autres informations 197K Apple Inc. © 2012 Apple Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, AirPlay, AirPort, AirPort Express, AirPort Extreme, Aperture, Apple TV, Cover Flow, FaceTime, Finder, iBooks, iCal, iLife, iMovie, iPad, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch, iTunes, iTunes Extras, Keynote, Mac, Mac OS, Numbers, OS X, Pages, Safari, Siri, Spotlight et le logo Works with iPhone sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. AirPrint, iMessage, le logo Made for iPhone, Multi-Touch et Retina sont des marques d’Apple Inc. Apple Store, Genius, iCloud, iTunes Plus, iTunes Store et MobileMe sont des marques de service d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store, iBookstore et iTunes Match sont des marques de service d’Apple Inc. IOS est une marque ou marque déposée de Cisco aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays, utilisée ici sous licence. Ping est une marque déposée de Karsten Manufacturing Corporation et est utilisée aux États-Unis sous licence. NIKE et le logo Swoosh sont des marques de NIKE, Inc.et ses sociétés affiliées, utilisées ici sous licence. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. dont l’utilisation par Apple Inc. est soumise à un accord de licence. Adobe et Photoshop sont des marques ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés ici peuvent être des marques de leurs détenteurs respectifs. Map data © 2010 Google. La mention de produits tiers n’est effectuée qu’à des fins informatives et ne constitue en aucun cas une approbation ni une recommandation. Apple n’assume aucune responsabilité vis- à-vis des performances ou de l’utilisation de ces produits. Tout arrangement, tout contrat ou toute garantie, le cas échéant, est réalisé directement entre les fournisseurs et les futurs utilisateurs. Tous les efforts nécessaires ont été mis en œuvre pour que les informations contenues dans ce manuel soient les plus exactes possible. Apple ne peut être tenu responsable des erreurs d’impression et d’écriture. F019-2267/2012-03 PowerBook G4 15 pouces Premiers contacts Contient des informations de configuration, d’extension et de dépannage pour votre ordinateur PowerBook G4K Apple Computer Inc. © 2004 Apple Computer Inc. Tous droits réservés. En application des lois et conventions en vigueur, aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Le logo Apple est une marque d’Apple Computer, Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com Apple, le logo Apple, AirPort, Apple Store, AppleTalk, Final Cut Pro, FireWire, iCal, iMovie, iTunes, Mac, Macintosh, le logo Mac, Mac OS, PowerBook, QuickTime et Sherlock sont des marques d’Apple Computer, Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Finder, le logo FireWire, iDVD, iPhoto, iPod, Rendezvous, Safari et SuperDrive sont des marques d’Apple Computer, Inc. AppleCare est une marque de service d’Apple Computer, Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. .Mac est une marque de service d’Apple Computer, Inc. La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Apple Computer, Inc. ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis. PowerPC est une marque d’International Business Machines Corporation, utilisée sous licence. Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Le produit décrit dans le présent manuel intègre des technologies de protection de droits d’auteur elles-mêmes protégées par divers brevets américains ainsi que d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs. L’utilisation de ces technologies de protection des droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée à un cadre privé ou de visualisation restreinte, sauf consentement de Macrovision Corporation. Tout démontage ou ingénierie inverse est interdit. Réclamations concernant l’appareillage aux États-Unis. Brevets n° 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 et 4,907,093 sous licence à des fins de visualisation limitée uniquement. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. 3 1 Table des matières Chapitre 1 5 Premiers contacts 6 Fonctionnalités de base de votre PowerBook 8 Autres fonctionnalités de votre PowerBook 10 Configuration 16 Comment éteindre mon PowerBook ? 17 Calibration de votre batterie 18 Et ensuite ? Chapitre 2 21 Notions élémentaires 21 À la découverte de votre nouveau PowerBook 22 Réglage de votre moniteur 23 Utilisation de votre adaptateur secteur 25 Utilisation du trackpad 26 Utilisation du clavier 26 Utilisation d’une souris 27 À propos de Mac OS X 27 Personnalisation du bureau et réglage des préférences 28 Connexion à une imprimante 29 Contrôle de l’impression 30 Lecture d’un CD et branchement d’un casque d’écoute 30 Connexion d’un appareil photo ou d’un autre périphérique FireWire ou USB 30 Connexion à un réseau 30 Maintien à jour de votre logiciel 31 Utilisation d’Internet 31 Transfert de fichiers vers un autre ordinateur 32 Lorsqu’une application se fige Chapitre 3 33 Utilisation de votre ordinateur 34 USB (Universal Serial Bus) 36 FireWire 38 Cartes PC Card 39 Utilisation de appareils Bluetooth 40 Accès sans fil à Internet et à votre réseau local via AirPort Extreme4 Table des matières 42 Ethernet (10/100/1000Base-T) 43 Utilisation de votre modem 43 Connexion de haut-parleurs et de périphériques audio 44 Gestion vidéo externe (DVI/VGA et S-Vidéo) 47 Utilisation de votre lecteur optique 51 Batterie 56 Rainure de sécurité Chapitre 4 57 Ajout de mémoire à votre ordinateur 57 Ajout de mémoire 61 Vérification de la reconnaissance de la nouvelle mémoire par votre ordinateur Chapitre 5 63 Dépannage 64 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre ordinateur 65 Autres problèmes 67 Restauration des logiciels de votre ordinateur 68 Localisation du numéro de série de votre produit Annexe A 69 Caractéristiques Annexe B 71 Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien 71 Consignes de sécurité pour la configuration et l’utilisation de votre ordinateur 72 Utilisation de votre PowerBook 73 Consignes générales de sécurité 74 Batterie 74 Protégez votre système auditif 74 Apple et l’environnement 75 Ergonomie Annexe C 77 Connexion à Internet 79 Collecte des informations nécessaires 80 Saisie de vos informations 81 Modem commuté avec connexions PPP (Point-To-Point Protocol) 83 Connexions à Internet par ligne DSL, modem câble ou réseau LAN 89 Connexion sans fil AirPort Extreme 92 Dépannage de votre connexion Annexe D 95 Les dix questions principales 99 Communications Regulation Information1 5 1 Premiers contacts Votre PowerBook est un ordinateur portable des plus complets. Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation et consignes de sécurité (voir la page 71) avant de brancher votre ordinateur sur une prise de courant. Adaptateur secteur Câble CA Connecteur CA Câble téléphonique Adaptateur S-vidéo vers vidéo composite Adaptateur DVI vers VGA ®6 Chapitre 1 Premiers contacts Fonctionnalités de base de votre PowerBook ® Haut-parleur intégré ® Bouton d’alimentation Fenêtre de l’antenne AirPort Extreme/Bluetooth Fenêtre d’antenne AirPort Extreme/ Bluetooth Haut-parleur intégré (sous la grille du haut-parleur) Microphone Touche de fonction (Fn) Voyant de suspension d’activité Bouton de Trackpad déverrouillage de l’écran Bouton du trackpad Lecteur optique à chargement frontal Touches de réglage du volume ¤ Touches de réglage de la luminosité Touche de verrouillage numérique Touches de fonction standard - — Touche silence Touche d’éjection de disques Touche de changement du mode vidéo Commandes d’éclairage du clavier (sur certains modèles)Chapitre 1 Premiers contacts 7 Pour plus d’informations sur AirPort Extreme ou sur le lecteur de disque optique, consultez le chapitre 3, “Utilisation de votre ordinateur”, à la page 33. ¤ Touches de réglage de la luminosité Permettent d’augmenter ou de réduire la luminosité de l’écran de votre PowerBook. - Touches de réglage du volume Permettent d’augmenter ou de diminuer le volume du son provenant des haut-parleurs intégrés et du port casque. Commandes d’éclairage du clavier (option non disponible sur tous les PowerBook) Permettent d’augmenter ou de réduire l’éclairage de votre clavier. Touche de verrouillage numérique Permet d’activer et de désactiver le pavé numérique intégré au clavier du PowerBook. Lorsque le pavé numérique est activé, un lumière verte éclaire la touche. Touche de changement du mode vidéo Utilisez cette touche pour alterner le mode double-écran (extension de votre bureau vers l’écran intégré et l’écran externe) et le mode de recopie vidéo (présentant les mêmes informations sur l’écran intégré et sur l’écran externe). Touche d’éjection de disques Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque. Microphone Ce microphone intégré (situé sous la grille du haut-parleur de gauche) permet d’enregistrer directement des sons sur le disque dur de votre PowerBook. Haut-parleurs intégrés (2) Permet d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données multimédia. Touche de fonction (Fn) Maintenez cette touche enfoncée pour activer les touches de fonction (F1 à F12). Voyant de suspension d’activité Un voyant blanc clignote lorsque le PowerBook est en suspension d’activité. Bouton de déverrouillage de l’écran Appuyez sur ce bouton pour ouvrir l’écran et votre PowerBook. Trackpad Permet de déplacer le pointeur sur l’écran du PowerBook. Lecteur optique à chargement frontal Votre lecteur de disque optique peut lire les CD-ROM, les CD photo, les CD audio standard, les DVD-ROM et DVD-R, les films DVD et d’autres types de supports. Il permet aussi de graver de la musique, des documents et d’autres fichiers numériques sur des disques CD-R et CD-RW. Si vous disposez également d’un lecteur SuperDrive, vous pouvez également graver des disques DVD-R. ® Bouton d’alimentation Permet d’allumer, d’éteindre ou de suspendre l’activité de votre PowerBook. Fenêtre de l’antenne AirPort Extreme/Bluetooth Grâce à la borne d’accès optionnelle AirPort Extreme ou à un autre concentrateur sans fil, vous pouvez vous connecter sans fil à Internet. Vous pouvez aussi vous connecter sans fil à des périphériques dotés de la technologie sans fil Bluetooth, notamment des souris, des claviers, des assistants numériques personnels et des téléphones cellulaires.8 Chapitre 1 Premiers contacts Autres fonctionnalités de votre PowerBook ® W Port du modem interne ¯ Port de l’adaptateur secteur Port de sortie casque Logement de cartes PC Card Port USB 2.0 f Port d’entrée audio ® Rainure de sécurité Port Ethernet Gigabit (10/100/1000 Base-T) G Port FireWire 800 Port USB 2.0 Port DVI Port FireWire 400 Port de sortie S-Vidéo ÆChapitre 1 Premiers contacts 9 Pour des informations supplémentaires sur ces caractéristiques, consultez le chapitre 3, “Utilisation de votre ordinateur”, à la page 33. Rainure de sécurité Permet de protéger le PowerBook contre le vol en y reliant un câble de sécurité. ¯ Port d’adaptateur secteur Branchez l’adapteur secteur portable Apple fourni pour recharger la batterie. W Port du modem interne Permet de relier une ligne téléphonique standard directement au modem interne. Deux ports Hi-Speed USB 2.0 (Universal Serial Bus) Grâce à la technologie USB, vous pouvez connecter des périphériques supplémentaires à votre ordinateur, tels qu’une imprimante, des unités de stockage externes, une appareil photo numérique, un modem, un clavier ou une manette de jeu. (Compatible avec les appareils USB standard.) Logement de cartes PC Card Augmente les capacités de votre PowerBook. Accepte les formats des cartes PC Card et CardBus de type I ou II. Port d’entrée audio Permet de connecter un microphone ou un autre appareil audio à votre PowerBook. f Port de sortie casque (sortie son) Permet de connecter des haut-parleurs, un casque d’écoute ou tout autre périphérique de sortie audio. Deux ports FireWire Permettent de connecter des périphériques à haute vitesse tels que des caméras vidéo numériques et des périphériques de stockage externes. Vous pouvez connecter un périphérique FireWire standard 6 broches directement au port FireWire à 400 Mbps ou utiliser un câble FireWire 9 vers 6 broches pour connecter le périphérique au port FireWire à 800 Mbps. Vous pouvez également connecter directement un périphérique FireWire 9 broches au port FireWire à 800 Mbps. G Port Ethernet Gigabit (10/100/1000Base-T) Permet de se connecter soit à un réseau Ethernet 10/100/1000 Base-T haute vitesse, soit à un autre ordinateur et de transférer des fichiers. La fonction de détection automatique du port Ethernet détecte d’autres périphériques Ethernet sans avoir besoin de câble croisé Ethernet pour établir la connexion. Æ Port de sortie TV (sortie S-Vidéo) Permet de connecter votre PowerBook à un téléviseur, un magnétoscope ou tout autre appareil vidéo. Vous pouvez utiliser le port de sortie TV pour effectuer des présentations ou pour regarder un film DVD sur votre téléviseur. Port DVI (moniteur externe) Permet de connecter un moniteur externe ou un projecteur équipé d’un connecteur DVI ou de raccorder un moniteur VGA en utilisant l’adaptateur DVI-VGA inclus. Vous pouvez également utiliser un adaptateur DVI-ADC (vendu séparément) pour connecter un moniteur à écran plat Apple.10 Chapitre 1 Premiers contacts Configuration Votre ordinateur PowerBook est conçu pour être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Étape 1 : Branchement de l’adaptateur secteur m Branchez le connecteur CA de votre adaptateur secteur dans la prise de courant et branchez la fiche de l’adaptateur secteur dans le port de l’adaptateur secteur de votre PowerBook. Important : veillez à ce que les broches électriques de votre connecteur CA soient totalement sorties avant de brancher l’adaptateur à la prise murale. Pour étendre la portée de votre adaptateur secteur, vous pouvez joindre le câble CA si vous le souhaitez. Voir “Utilisation de votre adaptateur secteur” à la page 23. Connecteur CA ® Connecteur CA Fiche de l’adaptateur secteur ¯ Port de l’adaptateur secteur Câble CAChapitre 1 Premiers contacts 11 Étape 2 : Préparez-vous à vous connecter La première fois que vous démarrez votre ordinateur, un assistant réglages vous accueille et vous guide dans le processus d’enregistrement. Il vous aide aussi à configurer votre ordinateur et votre connexion Internet. Cet accès requiert généralement l’ouverture d’un compte auprès d’un fournisseur d’accès à Internet (payant dans certains cas). La configuration de la connexion Internet requiert généralement que vous fournissiez des informations telles que le nom de compte donné par votre FAI. Si vous n’êtes pas prêt à configurer votre connexion tout de suite, vous pouvez ignorer cette étape et y revenir plus tard. Consultez l’annexe C, “Connexion à Internet”, à la page 77 pour plus d’informations sur comment la configurer plus tard. Si vous êtes prêts, procurez-vous les informations ci-dessous selon le type de connexion que vous utiliserez. Vous pouvez écrire les informations de votre FAI ou de votre administrateur réseau sur ces pages pour ensuite les saisir dans l’Assistant réglages. Pour configurer une connexion téléphonique classique, procurez-vous les informations suivantes : • Nom du fournisseur d’accès • Nom de l’utilisateur ou du compte • Mot de passe • Numéro de téléphone du FAI • Autre numéro de téléphone • Préfixe pour obtenir une ligne extérieure Pour configurer une connexion DSL, modem câble, LAN ou sans fil AirPort Extreme : m Commencez par choisir votre méthode de connexion (contactez votre administrateur réseau ou votre FAI si vous ne la connaissez pas) : • Manuellement • Utilisation de DHCP avec une adresse manuelle • Via DHCP • Via BootP • PPP Si vous ne savez pas quelle méthode utiliser, “Via DHCP” peut être un bon choix, car le réseau fournit automatiquement la plupart des informations requises. Si vous avez sélectionné “Manuellement” ou “Utilisation de DHCP avec une adresse manuelle” procurez-vous les informations suivantes : • Adresse IP • Masque de sous-réseau • Adresse du routeur Remarque : si vous avez sélectionné “Utilisation de DHCP avec une adresse manuelle”, vous n’avez pas besoin d’un masque de sous-réseau ou d’une adresse de routeur.12 Chapitre 1 Premiers contacts Si vous avez sélectionné “Via DHCP”, procurez-vous les informations suivantes facultatives (le cas échéant, consultez votre FAI) : • ID client DHCP • Serveurs DNS Si vous avez sélectionné “PPP”” (pour des connexions PPPoE), procurez-vous les informations suivantes : • Fournisseur de services • Nom du compte • Mot de passe • Nom du service PPPoE Les informations ci-dessous sont facultatives. Consultez votre FAI ou votre administrateur système si nécessaire. • Serveurs DNS • Nom de domaine • Serveur proxy Étape 3 : Connectez vos câbles Connectez ensuite votre PowerBook à une ligne téléphonique, un modem DSL, un modem câble ou à un réseau Ethernet. Si vous vous connectez à un réseau sans fil AirPort Extreme 802.11b ou 802.11g, vous n’avez pas besoin de câbles. Pour se connecter à une ligne téléphonique : m Connectez le câble téléphonique relié à la prise murale au port modem interne pour une connexion commutée. ® W Port modem interne Câble téléphoniqueChapitre 1 Premiers contacts 13 Veillez à connecter le modem interne à une ligne téléphonique analogique (type le plus répandu chez les particuliers). Le modem ne fonctionnera pas avec une ligne téléphonique numérique. Pour plus d’informations sur votre modem, consultez “Utilisation de votre modem” à la page 43. Pour plus d’informations sur d’autres types de connexions, voir l’annexe C, “Connexion à Internet”, à la page 77. Pour se connecter à un modem DSL ou câble ou à un réseau Ethernet : m Connectez le câble à votre modem DSL ou modem câble comme indiqué dans les instructions du modem, ou connectez le câble Ethernet à un concentrateur ou une prise Ethernet. Connectez ensuite l’autre extrémité du câble au port Ethernet de l’ordinateur. Étape 4 : Allumez votre PowerBook Maintenant que vous disposez de toutes les informations de configuration, vous êtes prêt à démarrer votre ordinateur. L’assistant réglages se lance automatiquement pour vous aider. 1 Pour allumer l’ordinateur, appuyez sur le bouton d’alimentation (®). Lorsque vous allumez l’ordinateur, il émet normalement un signal sonore. Sa mise en route prend quelques instants. Avertissement : ne connectez jamais une ligne téléphonique numérique au modem, car un type de ligne inapproprié risque de l’endommager. Contactez votre opérateur téléphonique si vous n’êtes pas certain(e) de votre type de ligne téléphonique. ® Câble Ethernet Port Ethernet Gigabit (10/100/1000 Base-T) G14 Chapitre 1 Premiers contacts Remarque : appuyez sur le bouton très brièvement, (pas plus d’une seconde). En effet, si vous appuyez trop longtemps sur le bouton d’alimentation, vous risquez d’éteindre votre ordinateur. Problèmes de mise sous tension de l’ordinateur Rien ne se produit lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation. • La batterie est peut-être déchargée. Assurez-vous que l’adaptateur secteur est correctement connecté à l’ordinateur et relié à une prise électrique. La prise doit s’éclairer lorsque que vous la branchez à l’ordinateur. • Si l’ordinateur ne démarre toujours pas, consultez “Problèmes vous empêchant d’utiliser votre ordinateur” à la page 64. Un point d’interrogation clignotant sur une icône de disque ou de dossier apparaît à l’écran. • Cette icône signifie généralement que l’ordinateur ne parvient pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe relié à l’ordinateur. Essayez de redémarrer. Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 4 à 5 secondes jusqu’à l’arrêt de votre ordinateur. Appuyez ensuite de nouveau sur le bouton d’alimentation. Si le problème persiste, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système. Voir la section “Restauration des logiciels de votre ordinateur” à la page 67. ® ® Bouton d’alimentationChapitre 1 Premiers contacts 15 2 Le trackpad de votre PowerBook vous permet de sélectionner et de déplacer des éléments à l’écran de la même façon que la souris d’un ordinateur de bureau. • Pour déplacer le pointeur à l’écran, glissez votre index sur le trackpad. • Pour sélectionner un élément, cliquer ou faire un double-clic, utilisez le bouton du trackpad. Pour obtenir des conseils sur l’utilisation du trackpad, voir “Conseils d’utilisation du trackpad” à la page 25. Félicitations, vous maîtrisez votre PowerBook ! ® Trackpad Bouton du trackpad16 Chapitre 1 Premiers contacts Comment éteindre mon PowerBook ? Lorsque vous avez fini de travailler avec votre PowerBook, vous pouvez suspendre son activité ou l’éteindre. Suspension de l’activité de votre PowerBook Si vous n’utilisez pas votre PowerBook pendant un court moment, suspendez son activité. Cette fonctionnalité sert à réactiver votre ordinateur sans avoir à le redémarrer. Pour suspendre l’activité de votre ordinateur, procédez de l’une des manières suivantes : • Rabattez l’écran. • Sélectionnez le menu Pomme (K) > “Suspendre l’activité” dans la barre des menus. • Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans la zone de dialogue qui s’affiche. Pour réactiver l’ordinateur : • Si l’écran est rabattu, ouvrez-le. Votre PowerBook reprend automatiquement son activité lorsque vous ouvrez l’écran. • Si l’écran est ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) ou sur une touche quelconque du clavier. Avertissement : patientez quelques secondes jusqu’à ce que le voyant blanc de suspension d’activité clignote sur le loquet de l’écran (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et que le disque dur a cessé de tourner) avant de déplacer votre PowerBook. Tout déplacement de votre ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur.Chapitre 1 Premiers contacts 17 Extinction de votre PowerBook Si vous ne comptez pas utiliser votre PowerBook pendant un jour ou deux, éteignez-le. Pour éteindre votre ordinateur, procédez de l’une des manières suivantes : • Sélectionnez le menu Pomme (K) > puis Éteindre dans la barre des menus. • Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone de dialogue qui s’affiche. Si vous comptez ranger votre PowerBook pour une durée prolongée, consultez la section “Rangement de votre PowerBook” à la page 72 pour plus d’informations sur les moyens d’éviter que votre batterie se décharge complètement. Calibration de votre batterie Pour garantir à votre batterie une durée de vie optimale, respectez les étapes suivantes pendant la première semaine d’utilisation de votre PowerBook. Pour calibrer initialement votre batterie, suivez ces étapes : 1 Branchez votre adaptateur secteur et chargez complètement la batterie de votre PowerBook jusqu’à ce que l’éclairage de l’adaptateur passe au vert et que l’indicateur à l’écran dans la barre des menus indique que la batterie est complètement chargée. 2 Débranchez l’adaptateur secteur et utilisez votre PowerBook avec la seule batterie. Lorsque la batterie est presque déchargée, un premier message d’avertissement apparaît à l’écran. Continuez à faire fonctionner votre PowerBook sur sa batterie jusqu’à ce qu’il suspende son activité. La batterie sera alors suffisamment déchargée en vue de son étalonnage. 3 Connectez l’adaptateur secteur jusqu’à ce que la batterie soit complètement rechargée. Important : pour calibrer votre batterie, vous devez la vider complètement, puis la recharger en une seule fois. Après cela, vous pouvez connecter et déconnecter l’adaptateur secteur quel que soit le niveau de charge de la batterie. Si vous avez acheté des batteries supplémentaires, répétez la procédure de calibrage avec celles-ci. Pour plus d’informations sur votre adaptateur secteur et votre batterie, consultez “Utilisation de votre adaptateur secteur” à la page 23 et “Batterie” à la page 51.18 Chapitre 1 Premiers contacts Et ensuite ? • Apprenez les bases principales concernant votre PowerBook. Consultez le chapitre 2, “Notions élémentaires”, à la page 21. • Amusez-vous en testant les applications et les fonctionnalités Internet offertes par votre ordinateur. Consultez le livret sur Mac OS X et ses applications fourni avec votre ordinateur. • Si vous ne connaissez pas Mac OS X, ouvrez l’aide Mac OS puis parcourez les informations. • Passage d’un autre ordinateur ? Ouvrez l’aide Mac OS et consultez la rubrique Nouveaux utilisateurs. Celle-ci vous aidera à exploiter vos connaissances en informatique pour découvrir un ordinateur Mac. Davantage de questions ? Aide Mac OS La plupart des informations sur l’utilisation de votre Macintosh sont disponibles directement sur votre ordinateur. 1 Cliquez sur l’icône Finder dans le Dock (la barre des icônes au bas de l’écran). 2 Choisissez Aide > Aide Mac (cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus et sélectionnez Aide Mac). 3 Cliquez dans le champ Rechercher, tapez votre question et appuyez sur la touche Retour du clavier.Chapitre 1 Premiers contacts 19 Autre assistance • Si un problème vous empêche d’utiliser votre ordinateur, consultez le chapitre 5, “Dépannage”, à la page 63. • Consultez les dix questions les plus fréquemment posées. Voir l’annexe D, “Les dix questions principales”, à la page 95. • Pour plus d’information sur l’assistance, les groupes de discussion et les dernières nouveautés logicielles Apple à télécharger, visitez le site www.apple.com/support. • Si vous ne trouvez pas de réponse à votre problème, consultez les documents AppleCare livrés avec votre ordinateur pour savoir comment contacter Apple.2 21 2 Notions élémentaires Ce chapitre présente les bases principales concernant votre PowerBook que vous souhaiterez connaître. À la découverte de votre nouveau PowerBook La légèreté et la finesse de votre PowerBook vous permettent de l’emporter partout, que ce soit au bureau, à la bibliothèque, en classe ou dans tout autre endroit pour travailler ou jouer. Chaque fois que vous cessez d’utiliser votre PowerBook, patientez quelques instants pour laisser le temps au disque dur ou à un disque optique dans votre lecteur d’arrêter de tourner avant de transporter l’ordinateur. Évitez de bousculer ou de heurter votre PowerBook pendant que des disques sont en train de tourner. Lorsque vous utilisez votre PowerBook ou que vous rechargez la batterie, il est normal que la température du dessous du boîtier s’élève. En cas d’utilisation prolongée, placez votre PowerBook sur une surface plane et stable. Le dessous du boîtier est légèrement surélevé pour permettre la circulation d’air et assurer ainsi à l’équipement une température de fonctionnement normale. Au cours des premières utilisations de votre nouvel ordinateur, vous entendrez peut-être de petits bruits pendant son démarrage ou lors de l’utilisation du disque dur et des lecteurs optiques. En effet, vous pouvez entendre comme un vrombissement ou des petits bruits secs lorsque ces derniers ont accès aux informations ou lorsque vous chargez ou éjectez un disque. Après un certain temps de fonctionnement du PowerBook, un petit ventilateur peut se mettre en marche pour refroidir le système, produisant un léger bruit. Ces petits bruits font partie du fonctionnement normal du PowerBook. Pour plus de consignes sur la sécurité lorsque vous manipulez et utilisez votre PowerBook dans différents lieux, veuillez consulter l’annexe B, “Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien”, à la page 71.22 Chapitre 2 Notions élémentaires Réglage de votre moniteur Lorsque vous travaillez pour la première fois sur votre ordinateur PowerBook, réglez si nécessaire l’affichage de l’écran pour un meilleur confort visuel. Pour régler la luminosité de l’écran, utilisez les touches sur lesquelles figurent l’icône ¤. Si des icônes d’éclairage figurent sur les touches F8, F9 et F10, cela signifie que votre ordinateur possède la fonction éclairage du clavier et un système de capteur de lumière ambiante (ALS). Les capteurs ALS se situent sous les grilles des haut-parleurs et règlent automatiquement la luminosité de votre affichage et l’éclairage du clavier en fonction de la luminosité qui règne autour de vous. Vous pouvez également régler l’éclairage du clavier à l’aide des touches F8, F9 et F10. Important : même lorsque la fonction d’éclairage du clavier est activée, le clavier ne s’éclaire que lorsque la lumière ambiante est très faible. Pour désactiver la fonction luminosité d’affichage automatique : m Dans la barre des menus, sélectionnez le menu Pomme (K) > Préférences Système. Ouvrez ensuite la sous-fenêtre Moniteurs et décochez la case luminosité automatique. Vous pouvez désactiver l’éclairage du clavier depuis la sous-fenêtre Clavier et souris des Préférences Système ou en appuyant sur la touche F8. ® Boutons de réglage de la luminosité Commandes d’éclairage du clavier ¤ Capteur ALS Capteur ALSChapitre 2 Notions élémentaires 23 Remarque : exposé est préréglé pour utiliser les touches F9 et F10, qui vous servent également à régler l’éclairage du clavier. Pour utiliser Exposé en vue de gérer les fenêtres de votre bureau, maintenez enfoncée la touche Fn et appuyez sur F9 ou F10, ou ouvrez la sous-fenêtre Exposé dans les Préférences Système, puis choisissez d’autres touches de fonction pour gérer les fenêtres. Modification de la taille des images à l’écran Vous pouvez augmenter ou diminuer la taille des images à l’écran en passant de la résolution standard à la résolution à l’échelle. Votre PowerBook est équipé d’un écran WXGA TFT de 15,2 pouces avec une résolution par défaut de 1280 x 854. Vous pouvez choisir une résolution de 1152 x 768 ou inférieure (appelée résolution calibrée) dans la sous-fenêtre Moniteurs des Préférences Système. Lorsque vous ajustez la résolution, les éléments apparaissent plus grands à l’écran et sont par conséquent plus faciles à visualiser. Ces résolutions ne sont toutefois pas aussi nettes que la résolution par défaut. Pour régler la résolution de votre écran : m Dans la barre des menus, sélectionnez le menu Pomme (K) > Préférences Système. Ouvrez la sous-fenêtre Moniteurs des Préférences système. Pour contrôler vos réglages d’écran via l’icône Moniteurs de la barre des menus, cliquez sur l’option Ouvrir Moniteurs dans la barre des menus. Utilisation de votre adaptateur secteur Le branchement de l’adaptateur secteur alimente l’ordinateur en courant alternatif (CA) et recharge sa batterie. Important : pour des performances optimales, n’utilisez que l’adaptateur secteur livré avec votre ordinateur, ou procurez-vous un Adaptateur secteur portable Apple de 65W supplémentaire. Lorsque que vous connectez pour la première fois votre adaptateur secteur à votre ordinateur, une lumière verte s’allume pendant une seconde pour indiquer que l’énergie est disponible. La lumière orange indique que la batterie est en train de se recharger. La lumière verte indique qu’elle est rechargée complètement. Vous pouvez contrôler le niveau de la batterie soit à l’aide de l’icône de batterie de la barre des menus, soit en vérifiant les témoins lumineux de niveau de la batterie situés sur la partie inférieure de la batterie (voir la page 51).24 Chapitre 2 Notions élémentaires Pour étendre la portée de votre adaptateur secteur, retirez la prise CA de votre adaptateur. Reliez le câble CA à l’adaptateur et insérez l’autre extrémité dans la prise de courant murale. Utilisez uniquement le câble pour courant alternatif fourni avec votre adaptateur secteur. Veillez à ce que le connecteur soit fermement engagé dans le port de l’adaptateur secteur de l’ordinateur afin de garantir l’arrivée du courant à l’ordinateur. Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de l’ordinateur, débranchez bien la prise et non le câble. Pour des consignes de sécurité sur l’utilisation de votre adaptateur secteur, consultez “Branchement de l’adaptateur secteur” à la page 71. Avertissement : assurez-vous que l’adaptateur secteur est correctement assemblé avant de le brancher dans une prise électrique. Si vous utilisez le connecteur CA avec votre adaptateur secteur, vérifiez que les deux broches sont totalement sorties avant de brancher l’adaptateur. Câble CA Connecteur CAChapitre 2 Notions élémentaires 25 Utilisation du trackpad Le trackpad est sensible à la vitesse de déplacement de votre doigt. Pour déplacer le pointeur sur une courte distance, faites glisser l’index lentement sur le trackpad. Plus le déplacement du doigt est rapide, plus la distance parcourue par le pointeur est grande. Plutôt que d’utiliser le bouton du trackpad, utilisez votre doigt pour cliquer ou doublecliquer directement sur le trackpad. Les options du trackpad peuvent être activées via la sous-fenêtre Clavier et souris des Préférences Système. Remarque : si le pointeur bouge lorsque vous tapez parce que vous appuyez sur le trackpad par inadvertance, vous pouvez éviter ce désagrément en sélectionnant l’option “Ignorer les utilisations accidentelles du trackpad” dans la sous-fenêtre Clavier et souris des Préférences Système. Conseils d’utilisation du trackpad Pour une utilisation efficace du trackpad, tenez compte des conseils suivants : • N’utilisez qu’un seul doigt, sinon le pointeur pourrait se comporter de façon capricieuse. • N’utilisez pas de stylo ou tout autre objet. • Veillez à ce que votre doigt et le trackpad soient secs. Si l’humidité ou la condensation provoque une accumulation de buée sur le trackpad, essuyez-le avec un chiffon propre avant de l’utiliser. • N’utilisez jamais de produit nettoyant sur le trackpad. Pour plus d’informations sur l’utilisation du trackpad, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus en haut de l’écran.26 Chapitre 2 Notions élémentaires Utilisation du clavier Votre PowerBook est équipé d’un pavé numérique auquel vous accédez via les touches normales du clavier. Les touches utilisées par le pavé numérique sont pourvues d’une mention secondaire plus petite. Pour utiliser le pavé numérique, appuyez sur la touche de verrouillage numérique. La touche de verrouillage numérique est éclairée d’un voyant vert indiquant que le clavier est activé. Une fois que vous avez terminé, appuyez à nouveau sur la touche de verrouillage numérique pour la désactiver. Important : si votre clavier ne semble pas fonctionner correctement, vérifiez la touche de verrouillage numérique. Lorsque le pavé numérique est activé, les autres touches et raccourcis clavier correspondant à des commandes de menu (comme x + Q pour quitter) sont désactivés. Si vous souhaitez utiliser les raccourcis clavier afin de travailler plus efficacement, ouvrez l’aide Mac OS, puis recherchez “raccourcis”. Vous trouverez une liste de raccourcis clavier pour un grand nombre de procédures et d’applications courantes. Utilisation d’une souris Si vous disposez d’une souris Apple dotée d’une connexion USB, insérez son connecteur dans le port USB 2.0 et utilisez-la immédiatement. Vous pouvez acheter une souris USB chez un revendeur Apple agrée ou à partir du site Web Apple Store : www.apple.com/store. Touche de verrouillage numérique ® Pavé numériqueChapitre 2 Notions élémentaires 27 À propos de Mac OS X Votre ordinateur est fourni avec Mac OS X et Classic, un environnement pour l’utilisation d’applications Mac OS 9 bien que l’ordinateur tourne sous Mac OS X. Remarque : Mac OS 9 ne peut pas être installé comme système d’exploitation primaire sur votre PowerBook. Une fois que vous êtes prêt à en savoir plus sur Mac OS X et sur vos applications Apple, reportez-vous au manuel Mac OS X livré avec votre PowerBook. Vous pouvez également ouvrir l’Aide Mac OS et parcourir les informations qu’elle contient. Vous trouverez un grand volume d’informations pour les utilisateurs novices et expérimentés, et pour ceux qui passent au Mac. Si vous rencontrez n’importe quel problème lors de l’utilisation de Mac OS X, consultez les conseils de dépannage au dos de ce livre ou choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus en haut de l’écran. Pour obtenir des informations sur la compatibilité des applications avec Mac OS X ou pour en savoir plus sur Mac OS X en général, consultez le site Web d’Apple à l’adresse suivante : www.apple.com/macosx. Personnalisation du bureau et réglage des préférences Vous pouvez rapidement donner l’apparence que vous souhaitez à votre bureau à l’aide des Préférences Système. Dans la barre des menus, sélectionnez le menu Pomme (K) > Préférences Système. 28 Chapitre 2 Notions élémentaires N’hésitez pas à changer et essayer ce qui suit : • Apparence : sélectionnez cette sous-fenêtre de préférences pour changer entre autres les couleurs des boutons, menus, fenêtres et la couleur de contraste. • Bureau et économiseur d’écran : sélectionnez cette sous-fenêtre de préférences pour changer la couleur et le motif du bureau ou pour le remplacer par la photo ou l’image de votre choix. Vous pouvez également choisir un effet d’écran accrocheur qui apparaîtra lorsque l’ordinateur reste inactif. • Dock : sélectionnez cette sous-fenêtre de préférence pour modifier l’apparence, la position et le comportement du Dock. Tout en vous familiarisant avec votre ordinateur, découvrez progressivement les autres Préférences Système. Elles contiennent en effet la plupart des réglages de votre PowerBook. Pour plus d’informations, ouvrez l’aide Mac OS et recherchez “Préférences Système” ou la sous-fenêtre spécifique que vous souhaitez modifier. Connexion à une imprimante Pour utiliser une imprimante avec votre PowerBook, suivez les instructions livrées avec pour installer les logiciels requis et connecter l’imprimante. De nombreuses imprimantes se connectent au moyen d’un câble USB ; d’autres sont accessibles avec une connexion en réseau comme Ethernet. Pour plus d’informations sur vos ports USB, consultez “USB (Universal Serial Bus)” à la page 34. Pour plus d’informations sur les connexions réseau et sans fil, consultez “Ethernet (10/100/1000Base-T)” à la page 42 et “Accès sans fil à Internet et à votre réseau local via AirPort Extreme” à la page 40. Une fois votre imprimante connectée et réglée, ouvrez la sous-fenêtre Imprimantes et fax des Préférences Système pour sélectionner l’imprimante que vous voulez utiliser. Si vous vous connectez à une imprimante via un réseau, il vous faudra peut-être savoir le nom de réseau ou l’adresse de l’imprimante pour la sélectionner. Si une imprimante USB est reliée à une borne d’accès AirPort Extreme, vous pouvez vous connecter à l’imprimante et imprimer sans fil.Chapitre 2 Notions élémentaires 29 Pour configurer une imprimante : 1 Ouvrez Préférences Système et cliquez sur l’icône Imprimantes et fax. 2 Cliquez sur le bouton Configurer les imprimantes. 3 Cliquez sur le bouton Ajouter. 4 Sélectionnez le type de connexion de votre imprimante (par exemple, USB, AppleTalk, etc.) dans le menu local. Pour ajouter une imprimante USB connectée à une borne d’accès AirPort Extreme, sélectionnez Rendezvous dans le menu local. 5 Sélectionnez ou saisissez les informations de l’imprimante et cliquez sur Ajouter. Contrôle de l’impression Lorsque vous avez envoyé un document à l’impression, vous pouvez contrôler l’impression et l’arrêter ou la mettre en attente temporairement. Pour contrôle l’impression : m Cliquez sur l’icône de l’imprimante dans le Dock pour ouvrir la fenêtre Liste des imprimantes. Vous voyez alors la liste des travaux d’impression et la file d’attente sur lesquelles vous pouvez intervenir. Pour plus d’informations, choisissez Aide > Aide Mac et recherchez “impression.”30 Chapitre 2 Notions élémentaires Lecture d’un CD et branchement d’un casque d’écoute Pour écouter de la musique tout en travaillant, insérez un CD de musique dans votre lecteur optique. iTunes, un lecteur de musique souple d’emploi, apparaîtra automatiquement à l’écran. Vous pouvez également connecter des écouteurs à l’aide d’une prise jack dans le port casque de votre PowerBook pour une écoute discrète. Pour en savoir plus sur iTunes, ouvrez cette application et consultez l’aide correspondante à l’écran. Pour en savoir plus sur votre lecteur optique, consultez “Utilisation de votre lecteur optique” à la page 47. Connexion d’un appareil photo ou d’un autre périphérique FireWire ou USB Si vous possédez un appareil photo numérique, une caméra vidéo, un scanneur ou tout autre périphérique doté d’un connecteur FireWire ou USB, vous pouvez le connecter à votre PowerBook. Suivez les instructions d’installation fournies avec votre appareil. Pour plus d’informations sur FireWire, consultez “FireWire” à la page 36. Pour plus d’informations sur USB, consultez “USB (Universal Serial Bus)” à la page 34. Connexion à un réseau Si vous souhaitez connecter votre PowerBook à un réseau Ethernet ou sans fil, consultez “Ethernet (10/100/1000Base-T)” à la page 42 et “Accès sans fil à Internet et à votre réseau local via AirPort Extreme” à la page 40 pour en savoir plus sur la configuration d’une connexion Ethernet ou AirPort. Vous pouvez également ouvrir l’aide Mac OS et rechercher “Ethernet” ou ouvrir l’Utilitaire AirPort Admin puis sélectionner Aide > Aide AirPort. Maintien à jour de votre logiciel Vous pouvez vous connecter à Internet et télécharger et installer automatiquement les dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple. Chaque fois que vous vous connectez à Internet, l’application Mise à jour de logiciels consulte les serveurs Internet d’Apple pour rechercher les mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer votre Mac afin qu’il recherche régulièrement dans le serveur Apple des mises à jour de logiciels, puis qu’il les télécharge et les installe sur votre ordinateur. Pour rechercher les logiciels mis à jour : 1 Ouvrez les Préférences Système. Avertissement : si vous écoutez de la musique très fort sur des périodes longues, vous risquez d’endommager votre système auditif.Chapitre 2 Notions élémentaires 31 2 Cliquez sur l’icône Mettre à jour les logiciels et suivez les instructions sur l’écran. • Pour plus d’informations, recherchez “mise à jour de logiciels” dans l’aide Mac OS. • Pour les dernières informations concernant Mac OS, rendez-vous sur le site Web de Mac OS à l’adresse www.apple.com/macos. Utilisation d’Internet Au cours des étapes de configuration initiale, vous avez appris comment vous connecter à Internet. Si vous adoptez un nouveau type de connexion, tel que DSL, modem câble, réseau local Ethernet (LAN) ou réseau AirPort Extreme, vous trouverez des informations supplémentaires dans l’annexe C, “Connexion à Internet”, à la page 77. Transfert de fichiers vers un autre ordinateur Pour transférer des fichiers ou des documents de ou vers votre PowerBook, plusieurs possibilités s’offrent à vous. • Vous pouvez transférer des fichiers via Internet en utilisant .Mac ou d’autres comptes Internet. • Vous pouvez transférer des fichiers à un autre ordinateur à travers d’un réseau. Vous pouvez accéder à un autre serveur ou ordinateur en cliquant sur Réseau dans la barre latérale du Finder, ou en choisissant Aller > Se connecter à un serveur dans la barre des menus du Finder. • Vous pouvez créer un petit réseau Ethernet en connectant un câble Ethernet de votre PowerBook au port Ethernet d’un autre ordinateur. Pour plus d’informations, ouvrez l’aide Mac OS et recherchez “connexion de deux ordinateurs”. • Vous pouvez également vous connecter à un autre Mac au moyen d’un câble FireWire. Votre PowerBook apparaît comme un disque dur sur l’autre ordinateur et vous pouvez transférer des fichiers. Pour plus d’informations sur comment utiliser FireWire pour transférer des fichiers, consultez “Mode disque cible FireWire” à la page 37. 32 Chapitre 2 Notions élémentaires • Vous pouvez vous connecter à un réseau sans fil AirPort Extreme 802.11g ou 802.11b pour transférer des fichiers. Pour en savoir plus, consultez “Accès sans fil à Internet et à votre réseau local via AirPort Extreme” à la page 40. • Si vous avez accès à des appareils qui communiquent à travers la technologie sans fil Bluetooth, vous pouvez transférer des fichiers par son intermédiaire. Pour en savoir plus, consultez “Utilisation de appareils Bluetooth” à la page 39. Pour des informations générales sur le transfert de fichiers et de documents, ouvrez l’aide Mac OS et recherchez le type de connexion nécessaire. Lorsqu’une application se fige En de rares occasions, il peut arriver qu’une application se bloque à l’écran. Mac OS X permet de quitter une application figée sans redémarrer votre ordinateur, ce qui permet d’enregistrer le travail effectué dans d’autres applications ouvertes. Pour forcer une application à se fermer : 1 Appuyez sur Commande (x) + Option + Échap ou choisissez Forcer à quitter dans le menu Apple (K). La boîte de dialogue Forcer à quitter des applications apparaît avec l’application sélectionnée. 2 Cliquez sur Forcer à quitter. L’application quitte, en laissant toutes les autres applications ouvertes. Si nécessaire, vous pouvez aussi forcer la fermeture de l’environnement Classic, ce qui provoque la fermeture de toutes les applications Classic. Vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette boîte de dialogue. Si vous rencontrez d’autres problèmes, consultez le chapitre 5, “Dépannage”, à la page 63.3 33 3 Utilisation de votre ordinateur Votre PowerBook comporte de nombreuses fonctionnalités et capacités de connexion intégrées que vous pouvez personnaliser et faire évoluer selon vos besoins. En voici la liste : • Des ports USB 2.0 pour la connexion de matériel supplémentaire à votre PowerBook : imprimantes, scanneurs, etc. Voir la page 34. • Un port FireWire 400 et un port FireWire 800 pour connecter des périphériques à haute vitesse, tels que des caméras vidéo numériques et des disques durs externes. Voir la page 36. • Un logement pour carte PC ou CardBus. Voir la page 38. • Connectivité sans fil Bluetooth, fonctionnalité de réseau sans fil AirPort Extreme, fonctionnalité de réseau Ethernet et modem 56K pour la mise en réseau et les communications. Voir la page 39. • Ports audio d’entrée de ligne et de sortie casque pour la connexion de casques, haut-parleurs, microphones et autres équipements audio. Voir la page 43. • La sortie vidéo DVI et son adaptateur DVI-VGA vous donnent la possibilité d’utiliser votre PowerBook avec un moniteur externe ou un écran plat numérique et gèrent les modes de recopie vidéo et de bureau étendu. Utilisez la gestion S-Vidéo intégrée pour afficher du contenu sur votre téléviseur. Voir la page 44. • Lecteur optique vous permettant d’écouter et de graver des CD ainsi que de regarder des DVD. Si vous disposez d’un lecteur SuperDrive, vous pouvez également graver des DVD. Voir la page 47. • Rainure de sécurité grâce à laquelle votre PowerBook sera maintenu en place. Voir “Rainure de sécurité” à la page 56.34 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur USB (Universal Serial Bus) Votre PowerBook est livré avec deux ports USB 2.0 ( ), ou ports USB haute vitesse, à utiliser pour connecter de nombreux périphériques externes : imprimantes, scanneurs, appareils photo numériques, manettes de jeu, claviers ou lecteurs de disquette. Ces ports USB 2.0 sont compatibles avec les anciens modèles de périphériques USB. Dans la plupart des cas, vous pouvez connecter et déconnecter un périphérique USB pendant que l’ordinateur fonctionne. Vous pouvez utiliser les périphériques dès leur branchement. Il n’est pas nécessaire de redémarrer ni de reconfigurer votre ordinateur. Utilisation de périphériques USB Pour utiliser un périphérique USB avec votre ordinateur, il suffit de connecter le périphérique à l’ordinateur. L’ordinateur charge le gestionnaire adéquat chaque fois que vous connectez un nouveau périphérique. Remarque : Apple fournit d’origine des logiciels compatibles avec de nombreux périphériques USB. Si vous avez connecté un périphérique USB et que votre PowerBook ne trouve pas le gestionnaire approprié, vous pouvez soit installer le gestionnaire fourni avec le périphérique, soit suivre les instructions affichées à l’écran pour utiliser Internet afin de trouver, télécharger et installer le gestionnaire approprié. ®Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 35 Périphériques USB et alimentation par batterie Les périphériques USB, par exemple une manette de jeu ou un clavier, qui sont alimentés par la connexion USB au lieu d’un adaptateur secteur distinct peuvent être utilisés avec votre PowerBook. Toutefois, ces types de périphériques USB peuvent provoquer un déchargement plus rapide de la batterie du PowerBook. Si vous utilisez ce périphérique pendant une durée prolongée, il est recommandé de connecter l’adaptateur secteur de votre PowerBook. Utilisation simultanée de plusieurs périphériques USB Pour utiliser simultanément plus de deux périphériques USB, vous pouvez vous procurer un concentrateur USB. Ce dernier se connecte à un port USB disponible de votre ordinateur et vous permet de disposer de ports USB supplémentaires (en général quatre ou sept). La plupart des concentrateurs USB disposent d’un adaptateur secteur et doivent être branchés sur une prise électrique. Informations supplémentaires sur la technologie USB L’Aide Mac OS fournit des informations supplémentaires sur la technologie USB. Choisissez Aide puis Aide Mac dans la barre des menus et recherchez “USB.” Vous trouverez d’autres informations sur le site Web USB d’Apple, à l’adresse www.apple.com/usb. Pour obtenir des informations sur les périphériques USB disponibles pour votre ordinateur, consultez le Guide des produits Macintosh à l’adresse www.apple.com/guide. ® Concentrateur USB36 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur FireWire Votre ordinateur est équipé d’un port FireWire 400 et d’un port FireWire 800 ( ). Avec FireWire, vous pouvez facilement connecter et déconnecter des périphériques externes à grande vitesse (tels que caméras numériques DV, imprimantes, scanneurs et disques durs) sans avoir à redémarrer votre ordinateur. Vous pouvez connecter un périphérique FireWire 6 broches directement au port FireWire à 400 Mbps. Vous pouvez utiliser un câble FireWire 9 broches/6 broches pour relier le périphérique au port FireWire à 800 Mbps. Vous pouvez également connecter des périphériques FireWire 9 broches directement au port FireWire à 800 Mbps, pour des connexions encore plus rapides. Les deux ports fournissent en alimentation les périphériques connectés (donc les périphériques n’ont pas besoin de prise d’alimentation supplémentaire). La liste ci-dessous répertorie certaines des opérations possibles avec FireWire : • Connecter une caméra vidéo numérique pour capturer, transférer et monter de la vidéo de haute qualité directement sur votre ordinateur à l’aide de logiciels de montage vidéo tels qu’iMovie ou Final Cut Pro. • Connecter un disque dur FireWire externe et l’utiliser pour sauvegarder des données ou transférer des fichiers. • Démarrer à partir d’un disque dur externe FireWire. Pour cela, connectez un disque dur FireWire externe (sur lequel un système d’exploitation valide est installé), ouvrez la sous-fenêtre Démarrage des Préférences Système, puis cliquez sur le disque dur FireWire. Redémarrez votre ordinateur. ® Port FireWire 400 (6 broches) Port FireWire 800 (9 broches)Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 37 Utilisation de périphériques FireWire Pour utiliser un périphérique FireWire avec votre ordinateur, connectez-le à l’ordinateur et installez tout logiciel fourni avec le périphérique en question. Votre ordinateur détecte automatiquement les nouveaux périphériques connectés. Périphériques FireWire et alimentation par batterie Les périphériques FireWire, tels que certains disques durs externes, peuvent être alimentés par la connexion FireWire du PowerBook et non pas par un adaptateur secteur séparé. Toutefois, ce type de périphériques provoquera un déchargement plus rapide de la batterie du PowerBook. Si vous comptez connecter un périphérique pendant une longue période, il est recommandé de connecter le PowerBook sur son adaptateur secteur. Remarque : les ports FireWire sont conçus pour gérer l’alimentation des périphériques FireWire (jusqu’à 7 watts maximum). Il est possible de connecter plusieurs périphériques entre eux puis de connecter les périphériques “en chaîne” au port FireWire de votre ordinateur, à condition que seul l’un d’eux soit alimenté directement par l’ordinateur. Les autres périphériques de la chaîne doivent alors être alimentés par des adaptateurs secteur distincts. La connexion de plusieurs périphériques FireWire alimentés par le port peut poser des problèmes. En cas de problème, éteignez l’ordinateur, déconnectez les périphériques FireWire, puis redémarrez l’ordinateur. Mode disque cible FireWire Si vous souhaitez transférer des fichiers de votre PowerBook vers un autre ordinateur équipé de la technologie FireWire ou que vous êtes confronté à un problème qui empêche le démarrage de votre ordinateur, utilisez le mode disque cible FireWire pour vous connecter à un autre ordinateur. Lorsque vous démarrez votre ordinateur en mode disque cible FireWire, l’autre ordinateur peut accéder à votre PowerBook comme s’il s’agissait d’un disque dur. Remarque : lorsque vous utilisez le mode disque cible FireWire, il est conseillé de connecter l’adaptateur secteur à votre PowerBook. Pour connecter votre PowerBook à un autre ordinateur en mode disque cible FireWire : 1 Assurez-vous que votre PowerBook est éteint. 2 Utilisez un câble FireWire pour connecter votre PowerBook à un autre ordinateur équipé de FireWire. Vous pouvez utiliser un câble FireWire avec n’importe quelle combinaison de connecteurs à 6 et 9 broches. 3 Démarrez votre PowerBook, puis maintenez immédiatement la touche T enfoncée. L’écran de votre PowerBook affiche alors le logo FireWire. L’écran de l’autre ordinateur affiche l’icône du disque dur interne de votre PowerBook. Vous pouvez maintenant glisser-déposer des fichiers entre les deux ordinateurs.38 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 4 Une fois que vous avez terminé de transférer les fichiers, glissez l’icône du disque dur du PowerBook sur la Corbeille. 5 Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre le PowerBook, puis déconnectez le câble FireWire. Informations supplémentaires sur la technologie FireWire L’aide Mac OS fournit des informations supplémentaires sur la technologie FireWire. Choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus du Finder et cherchez “FireWire”. Vous trouverez d’autres informations sur le site Web FireWire d’Apple, à l’adresse www.apple.com/firewire. Cartes PC Card Vous pouvez étendre les fonctionnalités de votre ordinateur à l’aide du logement pour carte PC Card. Ce logement peut servir à connecter des disques dur, des lecteurs de carte Compact Flash, etc. Votre PowerBook possède un logement PC Card destiné aux cartes PCMCIA Type I et Type II, y compris les cartes CardBus. Vous pouvez éjecter une carte PC Card que l’ordinateur soit sous tension, éteint ou en suspension d’activité. Important : la carte AirPort Extreme d’Apple est installée dans un logement à l’intérieur de l’ordinateur. Elle n’est pas destinée au logement PC Card, contrairement à de nombreuses cartes de réseau sans fil non Apple. N’installez pas la carte AirPort Extreme d’Apple dans le logement PC Card. Elle ne fonctionnera pas et vous risquez d’endommager votre ordinateur. ® Logement PC Card Bouton d'éjectionChapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 39 Insertion et éjection d’une carte PC Card Lors de l’insertion d’une carte PC Card, veillez à ce que l’étiquette soit orientée vers le haut et la carte horizontale. Une légère résistance se fait sentir lors de l’insertion de la carte. Dès que la carte est fermement enclenchée dans le logement, un déclic se produit et une icône s’affiche (en général) sur le bureau. Vous pouvez éjecter une carte PC Card que l’ordinateur soit sous tension ou éteint, mais pas en suspension d’activité. Pour éjecter une carte PC Card : 1 Si l’ordinateur est allumé, glissez l’icône de la carte dans la corbeille. 2 Appuyez une fois sur le bouton d’éjection de la carte pour le libérer. 3 Appuyez une seconde fois sur ce bouton pour éjecter la carte. 4 Retirez la carte du logement, puis appuyez à nouveau sur le bouton pour le ramener à sa position initiale. Informations supplémentaires sur les cartes PC Card Pour tout renseignement sur les modèles de cartes PC Card disponibles pour votre ordinateur, consultez le guide des produits Macintosh à l’adresse www.apple.com/guide. Utilisation de appareils Bluetooth Votre PowerBook peut se connecter à des périphériques utilisant la technologie sans fil Bluetooth® , notamment des téléphones cellulaires ou des assistants numériques personnels (PDA), et y transférer des informations sans fil. La technologie sans fil Bluetooth permet d’éliminer les câbles reliant normalement les périphériques. Les périphériques dotés de la technologie sans fil Bluetooth peuvent être interconnectés dans un rayon de 10 mètres. Les périphériques dotés de la technologie sans fil Bluetooth comprennent : • ordinateurs ; • téléphones portables ; • périphériques (clavier, souris, etc.) ; • PDA. Grâce à la technologie sans fil Bluetooth, vous pouvez : • Utiliser votre PowerBook pour communiquer avec un téléphone portable doté de la technologie sans fil Bluetooth. Votre téléphone peut servir de modem pour vous connecter à un fournisseur de services sans fil, à un débit de 56 kilobits par seconde (Kbps) suffisant pour vous connecter à Internet. • Communiquer avec votre assistant personnel (PDA). À l’aide d’iSync, vous pouvez exécuter une opération HotSync sans fil ou transmettre votre carte de visite ou encore des événements de calendrier directement sur le PDA d’un collègue.40 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur • Transférer des fichiers entre ordinateurs, même de Mac à PC, en utilisant l’utilitaire de transfert. Apple recommande l’utilisation du réseau sans fil AirPort Extreme pour le transfert de tous vos fichiers à l’exception des plus petits. Pour plus d’informations sur la technologie sans fil Bluetooth Pour accéder à l’aide sur la technologie sans fil Bluetooth, ouvrez l’application Échange de fichiers Bluetooth (dans le dossier Utilitaires du dossier Applications) et choisissez Aide > Aide Bluetooth. Vous trouverez d’autres informations sur le site Web d’Apple, à l’adresse www.apple.com/bluetooth. Accès sans fil à Internet et à votre réseau local via AirPort Extreme Une carte AirPort Extreme est installée sur votre PowerBook. AirPort Extreme permet d’accéder sans fil à Internet en toute simplicité et sans se ruiner n’importe où, que ce soit chez soi, au bureau ou dans un établissement scolaire par exemple. Au lieu de faire appel à des câbles classiques, AirPort Extreme utilise la technologie de réseau local (LAN) sans fil permettant une communication sans fil entre plusieurs ordinateurs. Utilisez un réseau sans fil pour configurer l’accès à Internet, transférer des fichiers, jouer à plusieurs en réseau et bien d’autres choses encore. La carte AirPort Extreme est compatible avec la borne d’accès AirPort Extreme et la borne d’accès AirPort d’origine ainsi qu’avec n’importe quel produit répondant aux normes 802.11b ou 802.11g. Remarque : l’accès sans fil à Internet requiert une carte AirPort Extreme, un point d’accès 802.11b ou 802.11g, tel qu’une borne d’accès AirPort Extreme ou une borne d’accès AirPort, ainsi qu’une connexion à Internet (ce service peut être payant). Certains fournisseurs d’accès à Internet ne sont pas encore compatibles avec AirPort. La portée varie en fonction des conditions d’emplacement. Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 41 Mode d’accès sans fil à Internet via AirPort Extreme Le système AirPort Extreme vous permet d’établir une connexion sans fil à un périphérique appelé borne d’accès, qui dispose d’une connexion physique à Internet. La technologie AirPort Extreme fonctionne comme un téléphone sans fil. La carte AirPort Extreme de votre ordinateur permet d’effectuer une connexion sans fil avec la borne d’accès, elle-même connectée à la ligne téléphonique, DSL ou un modem par câble. Pour plus d’informations sur AirPort Extreme Pour se procurer une borne d’accès AirPort Extreme, contactez votre fournisseur agréé Apple ou rendez-vous sur le site Apple Store à l’adresse www.apple.com/store. Des informations supplémentaires sur AirPort Extreme sont disponibles dans l’Aide AirPort. Choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis choisissez Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus. Vous trouverez également des informations sur le site Web AirPort d’Apple, à l’adresse www.apple.com/airport, ou sur www.apple.com/support. Borne d’accès AirPort Extreme Connexion à Internet Prise CA ®42 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur Ethernet (10/100/1000Base-T) Votre ordinateur est équipé de fonctionnalités intégrées de réseau Ethernet à paires torsadées 10/100/1000 mégabits par seconde (Mbits/s) que vous pouvez utiliser pour vous connecter soit à un réseau, y compris à un réseau Gigabit Ethernet, soit à un modem par câble ou DSL. La connexion à un réseau permet d’accéder à d’autres ordinateurs et vous permet de stocker et de récupérer des informations, d’utiliser les imprimantes d’un réseau, des modems et une messagerie électronique ou de vous connecter à Internet. Ethernet vous permet également de partager des fichiers entre deux ordinateurs ou d’établir un petit réseau. Le port Ethernet de votre PowerBook détecte automatiquement les autres périphériques Ethernet. Pour établir des connexions à d’autres périphériques Ethernet, il est inutile d’utiliser un câble croisé Ethernet. • Utilisez un câble Ethernet à deux paires de catégorie 3 (ou supérieure) pour vous connecter à un réseau Ethernet 10 Base-T. • Utilisez un câble Ethernet à deux paires de catégorie 5 (ou supérieure) pour vous connecter à un réseau Ethernet 100 Base-T. • Utilisez un câble Ethernet à quatre paires de catégorie 5 (ou supérieure) pour vous connecter à un réseau Ethernet 1000 Base-T. Informations supplémentaires sur l’utilisation d’Ethernet Des informations supplémentaires, y compris sur la configuration d’un réseau Ethernet et le transfert des fichiers via Ethernet, sont disponibles dans l’aide Mac OS. Choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus et recherchez “Ethernet” ou “réseau”. ®Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 43 Pour obtenir des informations sur les produits en réseau que vous pouvez utiliser avec votre PowerBook, consultez le Guide des produits Macintosh à l’adresse www.apple.com/guide. Utilisation de votre modem Votre ordinateur vous est fourni avec un modem Apple 56K v.92 déjà installé. Pour connecter le modem, branchez l’une des extrémités du câble téléphonique ou du câble RJ-11 au port du modem situé sur l’ordinateur et l’autre extrémité à une prise téléphonique murale standard. Veillez à le connecter à une ligne téléphonique analogique (type le plus répandu chez les particuliers). Le modem ne fonctionnera pas avec une ligne téléphonique numérique. Pour obtenir des informations sur la manière d’établir une connexion à Internet, consultez l’annexe C, “Connexion à Internet”, à la page 77. Des informations supplémentaires à propos du modem interne sont également disponibles dans l’Aide Mac OS. Connexion de haut-parleurs et de périphériques audio Votre PowerBook est équipé de deux haut-parleurs intégrés, d’un micro également intégré, d’un port d’entrée de ligne audio et d’un port de sortie casque. Remarque : les haut-parleurs intégrés n’émettent aucun son lorsque des périphériques sont branchés à l’ordinateur. Pour entendre le son de ces haut-parleurs, débranchez le casque ou les haut-parleurs externes pouvant être connectés à l’ordinateur. Vous pouvez connecter des haut-parleurs externes, un casque et d’autres périphériques de sortie son au port de sortie casque. Le port de sortie casque est une prise mini-jack 3,5 mm. Vous pouvez enregistrer des sons sur votre disque dur à l’aide du micro intégré situé sous la grille du haut-parleur de gauche. Vous avez également la possibilité de connecter des micros externes ou tout autre appareil audio sur le port d’entrée de ligne audio. Le port d’entrée de ligne audio est une prise mini-jack 3,5 mm stéréo. Sa fonction n’étant pas d’alimenter en énergie les périphériques qui y sont connectés, vous devez utiliser des périphériques disposant d’un système d’auto-alimentation. Avec des applications permettant d’enregistrer des sons, iMovie par exemple, utilisez la sousfenêtre Son des Préférences Système pour sélectionner le périphérique d’entrée audio (y compris des micros connectés via USB) que vous souhaitez utiliser. Avertissement : pour éviter tout risque d’endommagement du modem, ne connectez jamais une ligne téléphonique numérique à ce dernier. Contactez votre opérateur téléphonique si vous n’êtes pas certain(e) de votre type de ligne téléphonique.44 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur Les commandes de volume de votre clavier vous permettent de régler facilement le volume. Vous pouvez également accéder à ces commandes via la sous-fenêtre Son des Préférences Système. Pour plus d’informations sur l’utilisation ou le dépannage du son de votre ordinateur, sélectionnez Aide > Aide Mac dans la barre des menus et recherchez “son”. Gestion vidéo externe (DVI/VGA et S-Vidéo) Votre ordinateur est équipé d’un port de moniteur externe (DVI) permettant une connexion directe à un écran ou à un projecteur muni d’un port DVI. L’adaptateur DVI-VGA permet de connecter votre PowerBook à des moniteurs ou projecteurs dotés de connecteurs VGA. Le port de sortie TV de votre ordinateur (ou port de sortie S-vidéo) vous permet de connecter ce dernier à un téléviseur, un magnétoscope ou un système de projection vidéo à l’aide d’un câble S-vidéo. Ce port vous permet d’afficher des images sur un téléviseur, d’enregistrer des images numériques sur un magnétoscope ou de lire des DVD-Vidéo sur votre téléviseur. Si le périphérique à connecter est muni d’un port composite et non d’un port S-Vidéo, vous pouvez utiliser l’adaptateur S-Vidéo-composite fourni avec votre PowerBook. ® Port DVI Port de sortie S-VidéoChapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 45 Lorsqu’un moniteur externe ou un téléviseur est connecté, vous pouvez soit faire en sorte que la même image s’affiche sur l’écran interne et le moniteur externe (c’est ce que l’on appelle la recopie vidéo), soit utiliser le moniteur externe pour étendre la taille du bureau Mas OS (on parle dans ce cas de mode double-écran). Par défaut, votre PowerBook démarre en mode double-écran. Appuyez sur la touche F7 ( ) pour alterner entre les modes double-écran et recopie vidéo. Pour que le son soit émis par l’écran externe (par un projecteur ou un téléviseur par exemple), vous devez relier le périphérique et le port de sortie casque de l’ordinateur par le biais d’un câble audio. Remarque : en raison des limites d’affichage de la plupart des téléviseurs, les images apparaissent avec une qualité inférieure à celle de l’écran intégré ou d’un moniteur externe. Connexion d’un écran externe ou d’un projecteur Pour connecter à votre ordinateur un écran externe ou un projecteur à l’aide d’une connexion DVI : 1 Allumez l’écran externe ou le projecteur. 2 Vérifiez que le câble de l’écran est bien relié au projecteur ou à l’écran externe. 3 Connectez le câble de l’écran à votre PowerBook. Votre PowerBook détecte automatiquement l’écran externe ou le projecteur. 4 Réglez la résolution de l’écran externe via la rubrique Moniteurs des Préférences Système ou la sous-fenêtre Moniteurs de la barre de menus. Pour relier un écran externe ou un projecteur à votre ordinateur à l’aide d’une connexion VGA : 1 Allumez l’écran externe ou le projecteur. 2 Vérifiez que le câble de l’écran est bien relié au projecteur ou à l’écran externe. 3 Connectez l’adaptateur DVI-VGA fourni avec votre PowerBook au connecteur VGA du projecteur ou du moniteur externe. 4 Connectez l’adaptateur DVI-VGA à votre PowerBook. Votre PowerBook détecte automatiquement l’écran externe ou le projecteur. Important : pour vous assurer que votre PowerBook détecte automatiquement le moniteur externe ou le projecteur, branchez d’abord l’adaptateur DVI-VGA sur ces derniers. 5 Réglez la résolution de l’écran externe via la rubrique Moniteurs des Préférences Système ou la sous-fenêtre Moniteurs de la barre de menus.46 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur Utilisation de votre PowerBook écran rabattu Vous pouvez utiliser votre PowerBook écran rabattu s’il est connecté à un moniteur externe, à un clavier et à une souris, et qu’il est branché, via son adaptateur secteur, sur une prise électrique. Important : pour utiliser votre PowerBook avec l’écran rabattu, l’adaptateur secteur doit être branché dans le PowerBook et dans une prise électrique. Pour utiliser votre ordinateur écran rabattu avec un moniteur connecté : 1 Connectez un clavier et une souris USB à votre PowerBook. 2 Reliez l’adaptateur secteur à votre PowerBook et à une prise électrique. 3 Rabattez l’écran du PowerBook afin d’en suspendre l’activité. 4 Connectez votre PowerBook à un écran externe en suivant les étapes décrites dans la section précédente. 5 Attendez quelques secondes, puis appuyez sur n’importe quelle touche du clavier externe pour réactiver le PowerBook. Connexion d’un téléviseur, d’un magnétoscope ou de tout autre appareil vidéo Pour connecter un téléviseur, un magnétoscope ou tout autre périphérique vidéo à votre PowerBook : 1 Connectez un câble S-vidéo au port de sortie (Æ) TV de votre PowerBook (ou utilisez l’adaptateur S-vidéo/composite pour pouvoir y connecter un câble vidéo composite), puis reliez l’autre extrémité à l’appareil. 2 Pour envoyer le son de votre PowerBook au périphérique, connectez un câble mini-jack/RCA (non fourni) au port de sortie casque (f) de votre PowerBook et aux ports d’entrée audio du périphérique. 3 Allumez l’appareil. 4 Pour détecter le téléviseur ou tout autre périphérique externe, maintenez la touche Commande (x) enfoncée tout en appuyant sur la touche F2. 5 Pour régler l’apparence des images affichées à l’écran, ouvrez la sous-fenêtre Moniteurs des Préférences Système. Connexion d’un écran plat Apple Vous pouvez connecter votre PowerBook à un écran plat Apple à l’aide d’un adaptateur DVI-ADC, disponible auprès de votre revendeur agréé Apple, chez un détaillant Apple ou directement sur l’Apple Store, à l’adresse www.apple.com/store.Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 47 Informations supplémentaires sur l’utilisation d’un moniteur externe ou d’un téléviseur Vous pourrez trouver des informations supplémentaires sur la configuration et l’utilisation d’un moniteur externe dans l’Aide Mac OS. Choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez “moniteur”. Utilisation de votre lecteur optique Votre lecteur optique permet d’installer ou d’exécuter des applications à partir de CD ou DVD. Vous pouvez également lire des CD multimédia et écouter de la musique sur CD audio. Votre lecteur de disque optique permet de graver de la musique, des documents et d’autres fichiers numériques sur des disques CD-R et CD-RW. Vous pouvez également lire des films DVD et utiliser la plupart des disques DVD. Si vous disposez d’un lecteur SuperDrive, vous pouvez également enregistrer des informations sur disques DVD-R vierges. Important : le lecteur optique de votre PowerBook gère les disques standard circulaires de 12 cm de diamètre. Les disques de forme irrégulière et les disques de moins de 12 cm ne peuvent pas être lus. Les disques non circulaires risquent de se bloquer dans le lecteur.48 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur Insertion d’un CD ou d’un DVD Pour installer ou utiliser des programmes à partir d’un CD ou d’un DVD : 1 L’ordinateur étant allumé, introduisez le disque (étiquette vers le haut) dans la fente de chargement jusqu’à ce vous sentiez qu’il est happé par le lecteur. Il se peut qu’il faille insérer le disque presque entièrement avant que le lecteur ne le prenne en charge. Cela est normal. Remarque : certains disques DVD sont double-face. Pour utiliser la seconde face, il faut retourner le disque. 2 Dès que son icône apparaît sur le bureau, le disque est prêt à être lu. ®Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 49 Éjection d’un disque Pour éjecter un disque, procédez comme suit : • Glissez l’icône du disque dans la corbeille. • Appuyez sur la touche d’éjection de disque ( ) située sur le clavier et maintenez-la enfoncée jusqu’à l’éjection du disque. Attendez que le disque soit complètement éjecté avant de le retirer ou réinsérer. Si vous ne parvenez pas à éjecter le disque, fermez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque et réessayez. Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur tout en maintenant le bouton du trackpad enfoncé. Lecture de DVD Pour lire un disque vidéo DVD sur votre PowerBook, insérez-le. Lecteur DVD s’ouvre automatiquement. Vous pouvez constater que Lecteur DVD offre des commandes simples d’utilisation pour lancer, interrompre et visionner des DVD. Si vous avez connecté votre PowerBook à un téléviseur afin de pouvoir regarder le DVD sur l’écran du téléviseur, sélectionnez 720 x 480 NTSC (aux États-Unis) ou 720 x 576 PAL (en Europe et dans d’autres régions) dans la sous-fenêtre Moniteur du tableau Moniteurs des Préférences Système. Il est très facile de connecter votre PowerBook à une chaîne stéréo. Pour connecter le port de sortie casque (f) de votre PowerBook aux ports d’entrée audio de votre chaîne stéréo, utilisez un câble mini-jack/RCA. Enregistrement de disques CD-R et CD-RW Vous pouvez graver des données sur des disques CD-R et CD-RW. Pour graver des données sur un disque CD-R ou CD-RW : 1 Insérez un disque vierge dans le lecteur optique. 2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, attribuez un nom au disque. Une icône correspondant au disque apparaît sur le bureau. 3 Glissez des fichiers et dossiers sur l’icône du disque. 4 Cliquez sur l’icône Graver le disque située à côté du nom du disque dans la barre latérale du Finder. Vous pouvez également enregistrer des disques CD-R ou CD-RW directement à partir de votre bibliothèque iTunes.50 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur Pour enregistrer de la musique issue de votre bibliothèque iTunes : 1 Cliquez sur l’icône d’iTunes dans le Dock. 2 Sélectionnez la liste de lecture à enregistrer. 3 Insérez un disque vierge CD-R ou CD-RW. 4 En haut de la fenêtre iTunes, cliquez sur l’option Graver le CD. Pour en savoir plus • Pour plus d’informations sur l’utilisation d’iTunes pour enregistrer des fichiers sur un CD-R ou un CD-RW, ouvrez iTunes et consultez l’aide à l’écran. • Pour obtenir des instructions sur l’utilisation du lecteur DVD, ouvrez le lecteur DVD et choisissez Aide > Aide Lecteur DVD dans la barre des menus en haut de l’écran. Enregistrement d’informations sur un DVD Si vous possédez un lecteur SuperDrive, vous pouvez enregistrer vos films numériques sur disques DVD enregistrables vierges. Ces derniers vous permettent d’enregistrer d’autres types de données numériques, comme des fichiers de sauvegarde. Grâce aux applications telles qu’iDVD, vous pouvez créer des projets de données numériques personnalisés, les graver sur des disques enregistrables vierges, puis les lire sur la plupart des lecteurs DVD standard. Pour graver un projet iDVD sur un disque DVD-R vierge : 1 Ouvrez iDVD puis votre projet iDVD final. 2 Cliquez sur le bouton Graver le CD. 3 Insérez un disque DVD enregistrable vierge dans le graveur lorsqu’un message vous y invite. 4 Cliquez de nouveau sur le bouton Graver le CD. Pour enregistrer des données sur disques DVD-R : 1 Insérez un disque DVD enregistrable vierge dans le graveur. 2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, attribuez un nom au disque et sélectionnez le format souhaité. Une icône représentant le DVD apparaît sur le bureau. 3 Double-cliquez sur l’icône du DVD, puis glissez-y des fichiers et dossiers. 4 Cliquez sur l’icône Graver le disque située à côté du nom du disque dans la barre latérale du Finder. Pour plus d’informations sur la manière d’utiliser iDVD, consultez l’aide à l’écran correspondante. Important : si votre batterie vient à s’épuiser lors de la gravure d’un DVD, il se peut que cette dernière échoue et que le disque DVD devienne inutilisable. Pour éviter ce problème, veillez à toujours utiliser l’adaptateur secteur lorsque vous gravez un DVD.Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 51 Batterie Lorsque l’adaptateur secteur externe n’est pas connecté, votre ordinateur est alimenté par sa batterie. Selon les applications que vous utilisez et les périphériques externes connectés à votre PowerBook, l’autonomie de la batterie l’alimentant peut varier. La désactivation de certaines fonctions telles qu’AirPort Extreme ou la technologie sans fil Bluetooth® peut vous permettre d’augmenter l’autonomie de la batterie. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la batterie, consultez “Conseils d’économie de la batterie” à la page 54. Pour connaître le niveau de charge de votre batterie, vous pouvez observer les témoins de niveau de charge dont elle est dotée. Appuyez sur le bouton en regard de chaque témoin lumineux pour connaître le niveau de charge de la batterie. Les témoins restent allumés pendant quelques secondes après que vous avez appuyé sur les boutons correspondants. Vous pouvez vérifier le niveau de charge, que la batterie soit ou non insérée dans votre PowerBook. Si votre batterie tombe à plat pendant que vous travaillez, vous pouvez suspendre l’activité de votre PowerBook afin d’installer une batterie chargée. La batterie interne de secours fournit suffisamment d’énergie pour préserver le contenu de la mémoire vive (ou mémoire RAM) pendant trois minutes maximum. Cela vous laisse le temps de changer la batterie. Remarque : si vous avez ajouté de la mémoire à votre PowerBook, il se peut que la batterie de secours fonctionne moins de trois minutes. De même, le changement répété des batteries peut réduire la durée pendant laquelle la batterie de secours est à même de conserver des données si celle-ci n’a pas eu le temps de se recharger complètement.52 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur Important : si un seul témoin clignote, le niveau de charge est très faible. Si aucun témoin n’est allumé, c’est que la batterie est complètement vide, auquel cas l’ordinateur ne pourra démarrer sans l’adapteur secteur. Branchez l’adaptateur secteur et laissez la batterie se recharger ou remplacez la batterie à plat par une batterie complètement rechargée (voir la page 53). Si l’icône de la batterie dans la barre des menus du Finder est définie pour afficher le pourcentage de charge, vous remarquerez parfois que la batterie ne maintient pas un niveau de charge égal à 100% quand l’adaptateur secteur est relié. Lorsque le niveau de charge de la batterie passe en-dessous de 95%, celle-ci se recharge automatiquement pour atteindre à nouveau 100%. De cette manière, la durée de vie de la batterie est prolongée. Témoins LED Batterie de la batterieChapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 53 Retrait et remplacement de la batterie Pour retirer la batterie : • Éteignez votre PowerBook. Retournez-le et repérez l’emplacement du loquet de la batterie. Utilisez une pièce de monnaie pour le tourner d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre afin de débloquer la batterie, puis retirez délicatement cette dernière. Pour remplacer la batterie : • Placez la partie droite de la batterie dans son compartiment. Appuyez doucement sur la partie gauche de la batterie jusqu’à ce que le loquet soit bloqué. Remarque : les batteries usagées doivent être recyclées ou traitées conformément aux normes d’environnement locales. Pour en savoir plus, reportez-vous à “Informations sur l’élimination des piles usagées” à la page 100. Loquet54 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur Recharge d’une batterie Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec votre ordinateur est connecté, la batterie se recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en mode suspension d’activité. La recharge sera toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode suspension d’activité. Vous pouvez vérifier le niveau de charge de la batterie en vous servant de l’icône d’état de la batterie dans la barre des menus. Le niveau affiché dépend de la quantité d’énergie restant dans la batterie mais aussi des applications et des périphériques en cours d’utilisation et des réglages de votre système (luminosité de l’écran, réglages de l’Économiseur d’énergie, etc.). Pour disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les périphériques non utilisés et réglez votre Économiseur d’énergie (consultez la section suivante). Conseils d’économie de la batterie L’autonomie assurée par la batterie de votre PowerBook avant qu’il soit nécessaire de la recharger dépend des applications et des périphériques utilisés, ainsi que des mesures prises pour économiser l’énergie. Pour économiser l’énergie de la batterie de façon optimale, procédez comme suit : • Déconnectez tout périphérique USB ou FireWire alimenté par bus dès qu’ils ne sont pas utilisés. • Si une carte AirPort Extreme est installée, désactivez AirPort lorsqu’il n’est pas utilisé (à l’aide de l’icône d’état AirPort de la barre des menus). • Désactivez le module sans fil Bluetooth quand il n’est pas utilisé. • Quittez les applications ouvertes non utilisées. • Retirez les CD et les DVD non utilisés. • Réduisez la luminosité de l’écran à l’aide des boutons de réglage de luminosité situés sur le clavier du PowerBook. • Configurez le disque dur afin qu’il réduise sa vitesse de rotation après un bref délai. Dans la sous-fenêtre Économiseur d’énergie des Préférences Système, sélectionnez l’option “Suspendre l’activité du/des disque(s) dur(s) chaque fois que possible”. • Configurez votre PowerBook de façon qu’il suspende son activité après un maximum de cinq minutes.Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 55 Pour économiser davantage encore l’énergie de la batterie, sélectionnez les options suivantes dans la sous-fenêtre Économiseur d’énergie des Préférences Système : • Configurez votre ordinateur de sorte qu’il modifie la vitesse de son processeur en fonction du niveau d’activité de traitement requis. Vous pouvez configurer votre PowerBook de manière à ce qu’il réduise automatiquement sa vitesse de traitement pendant les périodes de faible activité de traitement, et ce afin d’économiser de l’énergie. Pendant les périodes d’activité élevée de traitement, votre ordinateur passera automatiquement à une vitesse de traitement plus élevée. Dans la sousfenêtre Économiseur d’énergie des Préférences Système, cliquez sur Afficher les détails pour afficher les Réglages. Choisissez la batterie dans le menu local Réglages de, cliquez sur l’onglet Options, puis choisissez automatique dans le menu local Performance du processeur. (Pour que votre ordinateur utilise en permanence la vitesse maximale du processeur, choisissez “Maximale” dans le menu local Performance du processeur.) • Pour accroître au maximum la durée de vie de la batterie, choisissez “Longévité maximale de la batterie” dans le menu local Optimisation des réglages. Informations supplémentaires sur la batterie de votre PowerBook Des informations supplémentaires sont disponibles dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez “batterie”.56 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur Rainure de sécurité Afin de protéger votre PowerBook contre le vol, vous pouvez vous procurer un câble de sécurité pour attacher votre ordinateur à un bureau ou une table. Informations supplémentaires sur les options de sécurité Des informations supplémentaires sur les fonctionnalités logicielles de sécurité de votre PowerBook, y compris les mots de passe d’utilisateurs multiples et le cryptage de fichiers, sont disponibles dans l’Aide OS Mac. Choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus et recherchez “sécurité” ou “plusieurs utilisateurs”. ® Dispositif de verrouillage avec câble de sécurité Logement de sécurité4 57 4 Ajout de mémoire à votre ordinateur Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour installer de la mémoire supplémentaire sur votre PowerBook. Ajout de mémoire Votre ordinateur possède deux logements pour la mémoire, l’un au-dessus de l’autre, auxquels vous pouvez accéder à partir du dessous de votre ordinateur. Le logement inférieur contient à l’origine au moins 256 Mo de mémoire DDR (Double Data Rate) SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory). Ces deux logements peuvent recevoir un module SDRAM répondant aux caractéristiques suivantes : • Format DDR SO-DIMM (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module) • Taille inférieure à 3,8 cm • 256 Mo, 512 Mo ou 1 Go • 200 broches • PC2700 DDR 333 Type RAM Selon la configuration de votre PowerBook, les deux logements de mémoire peuvent être déjà occupés. La quantité maximum de mémoire que vous pouvez installer sur votre PowerBook est de 2 Go en utilisant des modules DIMM de 1 Go dans chacun des logements de mémoire. Avertissement : Apple vous recommande de confier l’installation de mémoire à un technicien agréé Apple. Consultez les informations sur l’assistance technique fournies avec l’ordinateur pour savoir comment joindre la société Apple. Tout dommage causé à votre matériel en tentant d’installer vous-même de la mémoire n’est pas couvert par la garantie limitée de votre ordinateur.58 Chapitre 4 Ajout de mémoire à votre ordinateur Pour installer de la mémoire supplémentaire : 1 Éteignez votre ordinateur. Débranchez l’adapteur secteur, le câble téléphonique et tout autre câble connecté à l’ordinateur. Retournez l’ordinateur et retirez la batterie en donnant un quart de tour au loquet. 2 À l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme de taille 00, dévissez le couvercle du logement de mémoire, puis détachez-le du boîtier de l’ordinateur. Avertissement : les composants internes de votre PowerBook risquent d’être chauds. Si vous venez d’utiliser votre PowerBook, attendez 10 minutes après l’extinction, afin de laisser aux composants internes le temps de se refroidir. LoquetChapitre 4 Ajout de mémoire à votre ordinateur 59 3 Touchez la surface métallique de l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute électricité statique que vous pouvez avoir emmagasinée. 4 Si une carte mémoire est installée dans le logement, retirez-la. Écartez les languettes du logement des encoches de la carte mémoire, de sorte que cette dernière se dégage légèrement. 5 Insérez la nouvelle carte mémoire, inclinée à 30º, dans le logement. Poussez la carte pour la placer entièrement dans le logement. 30 O60 Chapitre 4 Ajout de mémoire à votre ordinateur 6 Appuyez sur la carte pour la fixer en place. Si la carte mémoire se bloque, n’essayez pas de l’enfoncer par la force. Essayez de réinsérer la carte pour vous assurer qu’elle est placée entièrement. 7 Replacez le couvercle du logement de mémoire et revissez-le. Remarque : veillez à ne pas serrer excessivement les vis, afin de ne rien endommager.Chapitre 4 Ajout de mémoire à votre ordinateur 61 8 Remettez la batterie en place. Placez la partie gauche de la batterie dans son compartiment. Appuyez doucement sur la partie droite de la batterie jusqu’à ce que le loquet soit bloqué. 9 Reconnectez l’adapteur secteur et tout autre câble connecté auparavant à l’ordinateur. Vérification de la reconnaissance de la nouvelle mémoire par votre ordinateur Après avoir ajouté de la mémoire dans votre PowerBook, vérifiez si ce dernier la reconnaît. Pour vérifier la mémoire de votre ordinateur : 1 Démarrez votre ordinateur. 2 Lorsque le bureau Mac OS s’affiche, sélectionnez le menu Pomme (K) > À propos de ce Mac dans la barre des menus. Une zone de dialogue s’affiche en indiquant la quantité de mémoire installée sur votre ordinateur, en tenant compte des éventuels modules ajoutés. Pour plus de détails sur la quantité de mémoire installée sur votre ordinateur, cliquez sur le bouton Plus d’infos. 3 Si la mémoire n’est pas reconnue ou que votre ordinateur ne démarre pas correctement, éteignez-le et relisez les instructions afin d’être sûr que la mémoire est correctement installée et compatible avec ce PowerBook. Si les problèmes persistent, retirez la mémoire et consultez les informations d’assistance technique fournies avec la mémoire ou contactez le fournisseur de la mémoire. 5 63 5 Dépannage Si vous rencontrez un problème avec votre PowerBook, commencez par chercher ici les solutions et conseils. Généralement, il existe toujours une solution simple et rapide pour le régler. Ayez en tête les conditions qui ont entraîné l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations effectuées avant que le problème ne survienne permet de restreindre ses possible causes et de trouver la solution. Les éléments à noter comprennent : • Les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu. Les problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée sur votre ordinateur. • Les logiciels que vous avez installés récemment, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre dossier Système. (Certaines applications installent des extensions qui peuvent ne pas être compatibles avec l’environnement Classic.) • Tout nouveau composant matériel installé, mémoire supplémentaire ou périphérique par exemple. Vous trouverez également d’autres informations de dépannage dans l’aide Mac OS, sur le site Web d’assistance Apple Support, à l’adresse www.apple.com/support, et dans la base de connaissances AppleCare Knowledge Base à l’adresse kbase.info.apple.com.64 Chapitre 5 Dépannage Problèmes vous empêchant d’utiliser votre ordinateur Si l’ordinateur ne répond pas ou que le pointeur se fige • Appuyez sur Commande (x) + Option + Échap pour forcer une application bloquée à quitter. Si une zone de dialogue apparaît, sélectionnez l’application que vous désirez quitter et cliquez sur Forcer à quitter. Si vous travaillez dans un environnement Classic, maintenez les touches Option + Commande (x) enfoncées, puis appuyez sur la touche Échap. Enregistrez ensuite le travail de toute application ouverte, puis redémarrez l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé. • Si vous ne parvenez pas à forcer la fermeture de l’application, maintenez le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant quelques secondes pour éteindre l’ordinateur. • Si l’ordinateur ne répond toujours pas, essayez de le redémarrer en appuyant simultanément sur les touches Commande (x) et Contrôle de votre clavier et sur le bouton d’alimentation (®). Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus en haut de l’écran. Recherchez le mot “bloquer” pour obtenir de l’aide quand l’ordinateur se bloque ou ne répond pas. Si le problème ne survient qu’avec une application particulière, consultez l’éditeur de l’application concernée afin de vérifier si elle est compatible avec votre ordinateur. Si vous découvrez que l’application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de l’ordinateur ou, si vous utilisez Classic, vérifiez la compatibilité des extensions système. Consultez le sujet suivant pour les instructions. Si l’ordinateur se bloque au démarrage ou qu’un point d’interrogation clignotant apparaît Essayez d’utiliser Utilitaire de disque pour réparer votre disque dur. 1 Insérez le premier disque d’installation et de restauration de logiciels dans votre ordinateur. Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage. 2 Choisissez Installation > Ouvrir Utilitaire de disque. Lorsque Utilitaire de disque s’ouvre, suivez les instructions dans la sous-fenêtre S.O.S pour tenter de le réparer. Si l’utilisation de l’Utilitaire de disque ne résout rien, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Pour obtenir des instructions, consultez la page 67. Si vous utilisez l’environnement Classic de Mac OS X, il se peut que le problème soit dû à une extension incompatible. (Mac OS X n’emploie pas d’extensions système.) Essayez de désactiver vos extensions système pour voir si cela résout le problème. Pour désactiver les extensions de Classic, ouvrez Préférences Système, cliquez sur Classic, Options avancées, puis choisissez “Désactiver les extensions” dans le menu local. Cliquez ensuite sur Redémarrer Classic. Chapitre 5 Dépannage 65 Si la désactivation des extensions semble résoudre le problème, il se peut que vous ayez besoin d’identifier, éliminer ou réinstaller l’extension qui provoque le problème. Ouvrez le tableau de bord Gestionnaire d’extensions et désactivez les extensions qui, selon vous, sont susceptibles d’être à l’origine du problème. Puis redémarrez Classic en réactivant les extensions. Si l’ordinateur ne s’allume pas ou ne démarre pas • Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une prise électrique en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur fourni avec votre ordinateur. • Vérifiez si votre batterie à besoin d’être rechargée. Appuyez sur le petit bouton situé sur la batterie. Vous devriez voir apparaître un à quatre voyants indiquant le niveau de charge de la batterie. Si un seul témoin lumineux du niveau de la batterie clignote, branchez l’adaptateur secteur pour charger la batterie jusqu’à ce qu’au moins un témoin lumineux reste allumé en permanence. • En cas d’échec, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement enfoncées les touches Commande (x), Option, P et R jusqu’à ce que le signal sonore de démarrage retentisse une deuxième fois. • Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement installée et compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si son retrait permet à l’ordinateur de démarrer (voir la page 57). • Si vous ne réussissez toujours pas à démarrer, consultez les informations sur les options de services et d’assistance fournies avec votre PowerBook pour savoir comment contacter Apple. Si l’écran devient soudainement noir ou si le système se bloque Essayez de redémarrer votre système. 1 Débranchez tout appareil connecté à votre PowerBook excepté de votre adaptateur secteur. 2 Maintenez les touches Commande (x) et Contrôle enfoncées, puis appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système. 3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant la connexion d’un périphérique et la reprise du travail. Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, regardez l’icône d’état de la batterie dans la barre des menus. Autres problèmes Si vous avez oublié votre mot de passe 1 Insérez le premier disque d’installation et de restauration de logiciels dans votre ordinateur. Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage. 66 Chapitre 5 Dépannage 2 Choisissez Installation > Réinitialiser le mot de passe dans la barre des menus. Suivez les instructions à l’écran. En cas de problème avec une application • Pour les problèmes liés aux logiciels provenant d’éditeurs tiers, contactez l’éditeur concerné. Les fabricants de logiciels fournissent souvent des mises à jour logicielles sur leurs sites Web. • Vous pouvez configurer votre PowerBook pour qu’il cherche et installe automatiquement les dernières mises à jour Apple via la sous-fenêtre Mise à jour de logiciels des Préférences Système. Pour plus d’informations, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez “mise à jour de logiciels”. En cas de problèmes avec les communications sans fil AirPort Extreme • Vérifiez que vous avez correctement configuré le logiciel en respectant les instructions fournies avec la carte AirPort Extreme ou la borne d’accès AirPort. • Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé et dispose d’un point d’accès sans fil. • Assurez-vous que vous êtes bien dans la zone de portée de l’antenne de l’autre ordinateur ou du point d’accès du réseau en vérifiant le niveau du signal AirPort Extreme. Vérifiez l’icône d’état AirPort dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Des appareils électroniques ou des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en réorientant l’ordinateur. • Consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac, puis Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus) et suivez les instructions fournies avec votre périphérique sans fil pour plus d’informations. En cas de problème avec l’éjection d’un disque m Quittez toute application susceptible d’utiliser le disque, puis réessayez. Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur tout en maintenant le bouton du trackpad enfoncé. Si vous suspectez un problème matériel m Vous pouvez utiliser l’application “Apple Hardware Test” pour déterminer s’il existe un problème dû à l’un des composants de votre ordinateur, tels que la mémoire ou le processeur. L’application Apple Hardware Test se trouve sur le premier disque d’installation et de restauration de logiciels. Pour utiliser Apple Hardware Test : 1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le.Chapitre 5 Dépannage 67 2 Démarrez votre ordinateur à l’aide d’Apple Hardware Test. Insérez le premier disque d’installation et de restauration de logiciels dans votre ordinateur. Redémarrez ensuite ce dernier en maintenant la touche Option enfoncée lors du démarrage. Une liste de volumes de démarrage disponibles apparaît alors. Cliquez sur Apple Hardware Test, puis sur la flèche droite. 3 Lorsque l’écran principal Apple Hardware Test apparaît, suivez les instructions affichées à l’écran. 4 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur. Notez le code d’erreur avant d’entreprendre d’autres démarches d’assistance. Si Apple Hardware Test ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le problème soit lié aux logiciels. Pour en savoir plus sur Apple Hardware Test, consultez le fichier Ouvrez-moi Apple Hardware Test situé sur le premier disque d’installation et de restauration de logiciels. En cas de problèmes de connexion à Internet • Assurez-vous que votre ligne téléphonique ou que votre câble réseau est connecté et qu’il fonctionne correctement. • Si vous utilisez une connexion à Internet par appel commuté, vérifiez que votre câble téléphonique est relié au port modem (repéré à l’aide du symbole W) et non au port Ethernet (repéré à l’aide du symbole G) de l’ordinateur. • Ouvrez la sous-fenêtre Réseau des Préférences Système et vérifiez les informations qui y sont saisies avec votre Fournisseur d’Accès Internet (FAI) ou votre administrateur réseau. En cas de problèmes de fonctionnement de votre ordinateur ou de Mac OS • Si les réponses à vos questions ne figurent pas dans ce manuel, recherchez des instructions et des informations de dépannage dans l’Aide Mac OS. • Pour obtenir les dernières informations de dépannage et des mises à jour de logiciels, consultez le site Web d’assistance Apple, à l’adresse www.apple.com/support. Restauration des logiciels de votre ordinateur Utilisez les disques d’installation et de restauration de logiciels fournis avec votre ordinateur pour installer Mac OS X, les applications et la gestion de Classic. Pour installer Mac OS X : 1 Si possible, sauvegardez les fichiers essentiels. 2 Insérez le premier disque d’installation et de restauration fourni avec votre ordinateur. 3 Double-cliquez sur l’icône d’installation de Mac OS X. 4 Suivez les instructions à l’écran.68 Chapitre 5 Dépannage Remarque : si vous rencontrez des problèmes et que l’ordinateur ne démarre pas, essayez le mode Disque cible FireWire pour transférer des fichiers vers un autre ordinateur (consultez la page 37). Redémarrez ensuite l’ordinateur en insérant le premier disque d’installation et de restauration de logiciels dans le lecteur optique. Pour installer des applications et la Gestion de Classic : 1 Si possible, sauvegardez les fichiers essentiels. 2 Insérez le premier disque d’installation et de restauration fourni avec votre ordinateur. 3 Double-cliquez sur l’icône “Installer appli/gestion Classic”. 4 Suivez les instructions à l’écran. Remarque : iCal, iChat, iMovie, iPhoto, iSync, iTunes et Safari font partie intégrante de Mac OS X. Pour installer ces applications, vous devez suivre les instructions d’installation de Mac OS X. Localisation du numéro de série de votre produit Pour connaître le numéro de série de votre ordinateur, choisissez À propos de ce Mac dans le menu Pomme (K) et cliquez sur le bouton Plus d’infos, ou ouvrez Informations Système (dans le dossier Applications/Utilitaires) et cliquez sur Matériel. Le numéro de série de votre PowerBook figure également dans le logement de la batterie. 69 A Annexe A Caractéristiques Vous pouvez utiliser Informations Système pour obtenir des informations détaillées sur votre PowerBook, telles que la quantité de mémoire vive, la taille du disque dur, les périphériques connectés et le numéro de série du produit. Pour accéder au contenu des Informations Système, sélectionnez le menu Pomme (K) > À propos de ce Mac dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos ou ouvrez les Profil du système, se trouvant dans le dossier Applications/Utilitaires. Conditions ambiantes • Température de fonctionnement : 10° C à 35° C • Altitude : 3 048 m maximum • Humidité relative : de 20 % à 80 % sans condensation Adaptateur secteur : • Entrée : 100-240 volts (V) CA, 50/60 hertz (Hz) • Sortie : 24,5 V CC et 2,65 A Dans la fenêtre apparaissant, cliquez sur les triangles pour afficher ou cacher le contenu des différentes catégories.70 Annexe A Caractéristiques Batterie • Sortie : 10,8 V CC • Capacité : 4600 mAh Des informations supplémentaires sont disponibles sur les sites Internet www.apple.com/powerbook et www.apple.com/support. 71 B Annexe B Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien Ces consignes de sécurité et de maintenance concernant votre PowerBook sont importantes. Lisez-les. Consignes de sécurité pour la configuration et l’utilisation de votre ordinateur Branchement de l’adaptateur secteur Veillez à toujours laisser suffisamment d’espace autour de votre adaptateur secteur. N’utilisez pas ce matériel dans un endroit où l’air ne circule pas près de l’adaptateur secteur ou près de l’ordinateur. Veillez à toujours débrancher l’adaptateur secteur et à retirer la batterie avant d’ouvrir l’ordinateur en vue d’opérations telles que l’installation de mémoire ou le retrait du disque dur. Connexion du modem interne à la ligne téléphonique Veillez à toujours débrancher le câble téléphonique avant d’ouvrir l’ordinateur en vue d’opérations telles que l’installation de mémoire ou l’extraction du disque dur. Connecteurs et ports N’insérez jamais un connecteur en force dans un port. Si le connecteur ne se raccorde pas facilement au port, alors ils sont probablement incompatibles. Assurez-vous que le connecteur correspond bien au port et que vous l’avez correctement positionné par rapport à celui-ci. Avertissement : utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec votre ordinateur PowerBook. Les adaptateurs d’autres appareils électroniques (y compris d’autres modèles de PowerBook et d’ordinateurs portables) peuvent paraître similaires, mais risquent d’altérer les performances de votre ordinateur voire de l’endommager. Avertissement : ne branchez pas le modem à une ligne numérique car cela pourrait l’endommager.72 Annexe B Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien Utilisation de votre PowerBook Lorsque vous utilisez votre PowerBook ou que vous rechargez la batterie, il est normal que la température du dessous du boîtier s’élève. En cas d’utilisation prolongée, placez votre PowerBook sur une surface plane et stable. Cette partie du boîtier sert de surface de refroidissement et sert à évacuer la chaleur de l’ordinateur vers l’extérieur. Le dessous du boîtier est légèrement surélevé pour permettre la circulation d’air et assurer ainsi à l’équipement une température de fonctionnement normale. De plus, l’ordinateur dégage de l’air chaud à l’arrière du boîtier. Transport de votre PowerBook Si vous transportez votre PowerBook dans un sac ou dans un attaché-case, assurezvous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés (tels que des trombones ou des pièces de monnaie) qui pourraient pénétrer accidentellement dans l’ordinateur par une ouverture telle que la fente du lecteur optique. Rangement de votre PowerBook Si vous comptez ranger votre PowerBook pendant une période prolongée, effectuez l’une des opérations suivantes afin d’empêcher la décharge complète de la batterie : • Laissez l’adaptateur secteur branché. • Chargez complètement la batterie avant de stocker l’ordinateur. • Rechargez complètement la batterie du PowerBook, puis retirez-la avant de stocker l’ordinateur (en particulier si la période de stockage est supérieure à 5 mois). Nettoyage de votre PowerBook Respectez les règles suivantes lors du nettoyage de votre ordinateur et de ses accessoires : • Éteignez votre PowerBook et retirez la batterie. • Pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon doux, humide et non pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur. • N’utilisez ni aérosols, ni dissolvant, ni abrasifs. Avertissement : ne posez pas votre PowerBook allumé sur un oreiller ou tout autre surface dans laquelle il pourrait s’enfoncer, car cela risque de bloquer les conduits d’air, en particulier les conduits arrière, et d’entraîner une surchauffe de l’ordinateur. Évitez également de laisser des objets sur le clavier avant de rabattre l’écran. Cela risque de provoquer une succession d’arrêts et de mises en marche de votre ordinateur, entraînant une surchauffe et la décharge de la batterie. N’allumez jamais l’ordinateur tant que tous ses composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur lorsque son boîtier est ouvert ou que certains composants ont été démontés peut s’avérer dangereuse et risque de l’endommager.Annexe B Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien 73 Nettoyage de l’écran de votre PowerBook Pour nettoyer l’écran, procédez comme suit : • Éteignez votre PowerBook et retirez la batterie. • Humidifiez, à l’eau seulement, un chiffon propre, doux et non pelucheux et essuyez l’écran. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran. Consignes générales de sécurité Pour votre propre sécurité et celle de votre matériel, respectez toujours les consignes suivantes. Débranchez le cordon d’alimentation (en tirant sur la prise plutôt que sur le cordon), retirez la batterie principale et débranchez le câble téléphonique si l’un des cas suivants se présente : • Vous voulez retirer un ou plusieurs composants. • Le câble d’alimentation ou la prise est endommagé(e). • Un liquide a été renversé dans le boîtier. • Votre ordinateur est exposé à la pluie ou à une humidité excessive. • Votre ordinateur a subi une chute ou le boîtier a été endommagé de quelque autre façon. • Vous pensez que votre ordinateur a besoin d’être inspecté ou réparé. • Vous voulez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions exposées précédemment). Important : la seule manière de couper complètement l’alimentation de l’ordinateur consiste à débrancher le cordon d’alimentation et le câble téléphonique, et à retirer la batterie. Assurez-vous qu’au moins une extrémité du cordon d’alimentation se trouve à portée de main afin de pouvoir débrancher l’ordinateur si nécessaire. Observez toujours les consignes ci-dessous : • Évitez de placer votre ordinateur à proximité d’un évier, d’un lavabo, d’une baignoire, d’une douche, etc. • Protégez votre ordinateur de l’humidité et des intempéries (neige, pluie...). • Lisez soigneusement les instructions d’installation avant de brancher votre ordinateur sur une prise murale. • Gardez ces instructions dans un endroit facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels. Avertissement : votre câble CA est livré avec une fiche de terre à trois broches (fiche équipée d’une troisième broche de mise à la terre). Cette fiche ne peut être branchée que sur une prise CA reliée à la terre. Si vous ne pouvez pas brancher la fiche car la prise n’est pas reliée à la terre, contactez un électricien agréé pour qu’il remplace cette prise par une prise reliée à la terre. Ne dérogez en aucun cas à cette consigne.74 Annexe B Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien • Suivez toutes les instructions et mises en garde concernant votre système. Important : le matériel électrique peut s’avérer dangereux s’il n’est pas utilisé correctement. L’utilisation de ce produit ou de tout produit similaire doit toujours être supervisée par un adulte. Évitez que des enfants ne manipulent les composants internes ou les câbles de ces appareils. Batterie Protégez votre système auditif Apple et l’environnement Apple Computer reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact qu’ont ses produits et ses activités sur l’environnement. Pour plus d’informations Rendez-vous sur le site Web www.apple.com/about/environment. Avertissement : n’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures du boîtier. Cela peut être dangereux et provoquer un incendie ou un choc électrique. Avertissement : il y a un risque d’explosion si la batterie est remplacée par une autre de type incorrect. Disposez des batteries usagées conformément aux directives d’environnement locales en vigueur. Veillez à ne pas percer ni incinérer la batterie. Avertissement : vous risquez de devenir sourd si vous utilisez des écouteurs ou un casque à un volume trop élevé. Il est possible de supporter petit à petit des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux à la longue, mais qui risquent néanmoins d’endommager votre ouïe. Réglez le volume de votre PowerBook à un niveau raisonnable avant que le mal soit fait. Si vous souffrez de bourdonnements d’oreilles, baissez le volume ou cessez d’utiliser des écouteurs ou un casque avec votre PowerBook.Annexe B Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien 75 Ergonomie Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain. Clavier et trackpad Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main étant placée dans le prolongement du poignet. Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou que vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes. Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un effort continu et intensif, certains utilisateurs ressentent des douleurs aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste. Position à éviter Position recommandée Position à éviter Position recommandée76 Annexe B Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien Siège Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à- dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie. Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Vous pouvez également abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le poste de saisie est situé plus bas que le plan de travail. Souris externe Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier. Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance. Écran intégré Orientez l’écran de manière à réduire le plus possible les reflets de l’éclairage électrique et de la lumière du jour. Ne forcez pas l’écran si vous rencontrez une résistance. L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne peut dépasser 140 degrés. Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change. Pour plus d’informations Rendez-vous sur le site Web www.apple.com/about/ergonomics. 77 C Annexe C Connexion à Internet Votre ordinateur vous permet de naviguer sur le Web, d’échanger du courrier électronique avec vos amis et votre famille ou de dialoguer en temps réel via Internet. Suivez les instructions de ce guide détaillé pour vous connecter à Internet. Lors du premier démarrage de Mac OS X, l’Assistant réglages vous aide à configurer votre connexion à Internet et à choisir, le cas échéant, un fournisseur d’accès (FAI). Dans certains pays, l’Assistant réglages ne choisit pas de FAI pour vous : vous devez prendre vous-même contact avec un FAI pour obtenir un compte, puis configurer votre connexion à l’aide des informations ci-dessous. Si vous n’avez pas utilisé l’Assistant réglages pour configurer votre connexion à Internet, vous pouvez l’utiliser maintenant. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton Assistez-moi pour ouvrir l’Assistant réglages de réseau. Si vous ne souhaitez pas utiliser cet Assistant, vous pouvez réaliser votre connexion manuellement à l’aide des informations données dans cet annexe. Il existe quatre types de connexion à Internet : • Connexion par ligne téléphonique : votre ordinateur est relié à une prise téléphonique murale au moyen d’un câble téléphonique. • Connexion via un modem câble ou DSL à haut débit : l’ordinateur est relié via un câble Ethernet à un modem spécial fourni par un FAI. • Connexion sans fil AirPort Extreme : votre ordinateur est connecté sans fil à Internet via une borne d’accès AirPort Extreme. • Réseau local (LAN) : l’ordinateur est connecté à un réseau local via un câble Ethernet. C’est le type de connexion habituellement utilisé dans les entreprises.78 Annexe C Connexion à Internet Avant de vous connecter à Internet : 1 Procurez-vous les informations de connexion auprès de votre FAI ou de votre administrateur réseau. Consultez la section suivante, “Collecte des informations nécessaires”, pour savoir quelles sont les informations dont vous avez besoin pour chaque type de connexion. Si un autre ordinateur se trouvant au même emplacement est déjà connecté à Internet, vous pouvez probablement utiliser ses réglages. Pour accéder aux réglages sur un ordinateur Mac OS X : • Ouvrez la sous-fenêtre Réseau des Préférences Système. • Dans le menu local Afficher, sélectionnez votre mode de connexion. • Copiez les informations concernant votre connexion. Pour accéder aux réglages sur un ordinateur Mac OS 9 : • Ouvrez le tableau de bord TCP/IP. • Rechercher le mode de connexion dans le menu local “Connexion”. • Rechercher la configuration dans le menu local Configurer. • Notez l’adresse IP, le masque de sous-réseau et l’adresse du routeur figurant dans les champs correspondants. Pour accéder aux réglages sur un PC Windows : Les informations de connexion d’un PC Windows se trouvent à deux endroits. • Pour trouver l’adresse IP et le masque de sous-réseau, ouvrez le tableau de bord “Connexions réseau et Internet”. • Pour accéder aux informations relatives aux comptes d’utilisateurs, ouvrez le tableau de bord Comptes d’utilisateurs. Vous pouvez écrire ces informations directement sur les pages suivantes, puis les saisir dans l’Assistant réglages. 2 Si vous utilisez un modem téléphonique, branchez le câble téléphonique (inclus avec la plupart des ordinateurs Macintosh) sur le port modem de votre ordinateur et sur une prise téléphonique murale. Si vous disposez d’un modem DSL ou câble, connectez-le à votre ordinateur en suivant les instructions incluses.Annexe C Connexion à Internet 79 Collecte des informations nécessaires Vous pouvez noter sur ces pages les informations obtenues auprès de votre Fournisseur d’Accès à Internet (FAI), de votre administrateur réseau ou de votre autre ordinateur, puis les saisir dans l’Assistant réglages de réseau. Pour configurer une connexion téléphonique classique, procurez-vous les informations suivantes : • Nom du fournisseur d’accès • Nom de l’utilisateur ou du compte • Mot de passe • Numéro de téléphone du FAI • Autre numéro de téléphone • Préfixe pour obtenir une ligne extérieure Pour configurer une connexion DSL, modem câble, LAN ou sans fil AirPort Extreme : m Commencez par choisir votre méthode de connexion (contactez votre administrateur réseau ou votre FAI si vous ne la connaissez pas) : • Manuellement • Utilisation de DHCP avec une adresse manuelle • Via DHCP • Via BootP • PPP Si vous ne savez pas quelle méthode utiliser, “Via DHCP” peut être un bon choix, car le réseau fournit automatiquement la plupart des informations requises. Si vous avez sélectionné “Manuellement” ou “Utilisation de DHCP avec une adresse manuelle” procurez-vous les informations suivantes : • Adresse IP • Masque de sous-réseau • Adresse du routeur Remarque : si vous avez sélectionné “Utilisation de DHCP avec une adresse manuelle”, vous n’avez pas besoin d’un masque de sous-réseau ou d’une adresse de routeur. Si vous avez sélectionné “Via DHCP”, procurez-vous les informations suivantes facultatives (le cas échéant, consultez votre FAI) : • ID client DHCP • Serveurs DNS80 Annexe C Connexion à Internet Si vous avez sélectionné “PPP”” (pour des connexions PPPoE), procurez-vous les informations suivantes : • Fournisseur de services • Nom du compte • Mot de passe • Nom du service PPPoE Les informations ci-dessous sont facultatives. Consultez votre FAI ou votre administrateur système si nécessaire. • Serveurs DNS • Nom de domaine • Serveur proxy Saisie de vos informations Après vous être procuré les informations de configuration spécifiques auprès de votre FAI ou de votre administrateur réseau, vous pouvez cliquer sur le bouton Assistez-moi dans la sous-fenêtre des préférences Réseau pour ouvrir l’Assistant réglages de réseau ou bien saisir les informations manuellement. Pour saisir vos informations manuellement, suivez les étapes correspondant à votre mode de connexion. • Modem téléphonique avec connexion PPP (Point-to-Point Protocol) (voir la page 81) • Connexion par modem câble, ligne DSL ou réseau LAN via les configurations suivantes : • Manuelle (voir la page 85) • DHCP (voir la page 86) • PPPoE (voir la page 87) • Connexion sans fil AirPort Extreme (voir la page 89)Annexe C Connexion à Internet 81 Modem commuté avec connexions PPP (Point-To-Point Protocol) Le modem téléphonique constitue la manière la plus courante de se connecter à Internet. Votre modem utilise une méthode appelée PPP (Point-to-Point Protocol) pour se connecter à un FAI. Assurez-vous que votre modem est branché sur une ligne téléphonique et que vous disposez des informations fournies par votre FAI (voir la page 79). Pour configurer les Préférences réseau pour vous connecter via le port de modem interne : 1 Dans la barre des menus, sélectionnez le menu Pomme (K) > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau. 3 Choisissez Configuration des ports réseau dans le menu local Afficher, puis cochez la case Activé à côté de Modem interne. 4 Faites glisser Modem interne en haut de la liste Configurations de port pour en faire l’interface réseau préférée ou principale.82 Annexe C Connexion à Internet 5 Choisissez Modem interne dans le menu local Afficher et cliquez sur PPP. 6 Tapez les informations fournies par votre FAI, puis cliquez sur Appliquer. Pour tester votre configuration Internet : 1 Ouvrez l’application Connexion à Internet (dans le dossier Applications). 2 Cliquez sur l’icône Modem interne si nécessaire. 3 Tapez le numéro de téléphone de connexion de votre FAI, votre nom de compte et votre mot de passe, si nécessaire. 4 Cliquez sur Se connecter. L’application Connexion à Internet compose le numéro de votre FAI et établit une connexion.Annexe C Connexion à Internet 83 Pour vous connecter automatiquement dès que vous ouvrez une application TCP/IP, telle qu’un navigateur Web ou une messagerie électronique : 1 Cliquez sur Options PPP (dans la sous-fenêtre PPP des préférences Réseau). 2 Cochez la case “Se connecter automatiquement si nécessaire”. 3 Cliquez sur OK, puis sur Appliquer. Connexions à Internet par ligne DSL, modem câble ou réseau LAN Si vous vous connectez à Internet soit à l’aide d’un modem DSL ou câble, soit via un réseau LAN Ethernet, demandez à votre FAI ou à votre administrateur réseau comment vous devriez configurer votre connexion à Internet : • Manuellement. Dans le cas d’une configuration manuelle, votre FAI ou administrateur réseau vous indique une adresse IP statique et d’autres informations que vous devez saisir dans les Préférences réseau. • Via le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Avec une configuration DHCP, le serveur DHCP saisit automatiquement les informations à votre place. • Via le protocole PPPoE (Point-to-Point Protocol over Ethernet). Si vous utilisez un modem DSL et que vous avez besoin d’un nom d’utilisateur et d’un mot de passe pour vous connecter à Internet, vous devrez éventuellement configurer votre réseau pour qu’il utilise le protocole PPPoE. Lors de la configuration de votre réseau, veillez à garder les informations fournies par votre FAI à portée de main (voir la page 79).84 Annexe C Connexion à Internet Pour configurer les Préférences réseau pour le port Ethernet intégré : 1 Dans la barre des menus, sélectionnez le menu Pomme (K) > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau. 3 Dans le menu local Afficher, sélectionnez Configurations des ports réseau. 4 Cochez la case Activé à côté d’Ethernet intégré. 5 Faites glisser Ethernet intégré en haut de la liste Configurations de port pour en faire l’interface réseau préférée ou principale. Suivez ensuite les instructions de configuration manuelle de votre réseau, via DHCP ou PPPoE, selon les recommandations de votre FAI ou de votre administrateur réseau.Annexe C Connexion à Internet 85 Configuration manuelle Ayez à portée de main votre adresse IP statique, l’adresse du routeur et le masque de sous-réseau fournis par votre FAI (voir la page 79). Pour effectuer une configuration manuelle : 1 Dans préférence Réseau, sélectionnez Ethernet intégré dans le menu local Afficher. 2 Cliquez sur TCP/IP, si nécessaire. 3 Dans le menu local Configurer IPv4, choisissez Manuellement. 4 Remplissez le reste des champs. 5 Cliquez sur Appliquer. Votre connexion est prête dès que vous avez configuré votre réseau. Ouvrez votre navigateur Web (ou une autre application TCP/IP) afin de tester votre connexion à Internet.86 Annexe C Connexion à Internet Configuration DHCP Après avoir choisi une configuration DHCP, le serveur DHCP fournit automatiquement vos informations de réseau. Pour effectuer une configuration DHCP : 1 Dans préférence Réseau, sélectionnez Ethernet intégré dans le menu local Afficher. 2 Cliquez sur TCP/IP, si nécessaire. 3 Choisissez Via DHCP dans le menu local Configurer IPv4. 4 Cliquez sur Appliquer. Ouvrez votre navigateur Web (ou une autre application TCP/IP) afin de tester votre connexion à Internet. Remarque : sauf instructions contraires de votre FAI, ignorez les champs Client DHCP et Domaines de recherche.Annexe C Connexion à Internet 87 Configuration PPPoE Certains FAI recourant à la technologie DSL utilisent le protocole PPPoE (Point-to-Point Protocol over Ethernet)). Si vous utilisez un modem DSL et que vous avez besoin d’un nom d’utilisateur et d’un mot de passe pour vous connecter à Internet, contactez votre FAI pour savoir si vous devez vous connecter via PPPoE. Pour configurer une connexion PPPoE : Ayez à portée de main votre nom d’utilisateur, votre mot de passe et, le cas échéant, l’adresse du serveur de noms de domaine (DNS) fournis par votre FAI (voir la page 79). 1 Dans préférence Réseau, sélectionnez Ethernet intégré dans le menu local Afficher. 2 Cliquez sur PPPoE et sélectionnez “Se connecter via PPPoE”. 3 Remplissez le reste des champs. Si vous souhaitez que tous les utilisateurs de votre ordinateur utilisent la même méthode de connexion, sélectionnez “Enregistrer le mot de passe”. Remarque : pour vous connecter automatiquement au démarrage d’une application TCP/IP, telle qu’un navigateur Web ou une application de courrier électronique, cliquez sur Options PPPoE, puis sélectionnez “Se connecter automatiquement si nécessaire”.88 Annexe C Connexion à Internet 4 Cliquez sur TCP/IP et sélectionnez Via PPP ou Manuellement dans le menu local Configurer IPv4, selon les instructions de votre FAI. Si votre FAI vous a communiqué une adresse IP statique, choisissez Manuellement et tapez l’adresse dans le champ Adresse IP. 5 Saisissez les adresses des serveurs de noms de domaine (DNS) dans le champ Serveurs DNS. 6 Cliquez sur Appliquer. Votre connexion à Internet est prête dès que vous avez configuré votre réseau. Vous pouvez alors ouvrir votre navigateur Web ou une autre application TCP/IP afin de tester votre connexion. Important : si vous n’avez pas sélectionné l’option de connexion automatique, vous devez ouvrir l’application Connexion à Internet, choisir la configuration adéquate, puis cliquer sur Se connecter. Pour plus d’informations, choisissez Aide > Aide Connexion à Internet dans la barre des menus située en haut de l’écran. Annexe C Connexion à Internet 89 Connexion sans fil AirPort Extreme Vous pouvez configurer votre réseau AirPort Extreme et votre connexion Internet à l’aide de l’Assistant réglages AirPort, situé dans le dossier Utilitaires de votre dossier Applications. L’assistant vous aide à configurer votre borne d’accès AirPort Extreme et à régler votre ordinateur pour qu’il utilise AirPort Extreme. Pour en savoir plus sur votre borne d’accès AirPort Extreme, consultez le Guide de configuration de la borne d’accès AirPort Extreme livré avec votre borne d’accès. Si votre borne d’accès AirPort Extreme est déjà configurée, votre carte AirPort Extreme peut dans la plupart des cas y accéder immédiatement. Pour vérifier l’accès au réseau AirPort Extreme : m Cliquez sur l’icône d’état AirPort dans la barre des menus et choisissez un réseau AirPort dans la liste. Si aucun réseau AirPort n’y figure, vous pouvez utiliser l’Assistant réglages AirPort pour vérifier ou modifier vos réglages ou bien les changer via la sous-fenêtre Réseau des Préférences Système. Configuration manuelle d’une connexion AirPort Extreme Pour configurer une connexion manuelle utilisant des adresses spécifiques affectées par avance pour vos serveurs et votre ordinateur, procurez-vous les informations suivantes auprès de votre administrateur de système. Si vous vous connectez via DHCP, la plupart de ces informations sont automatiquement transmises à votre ordinateur via le réseau. Consultez votre administrateur de système pour obtenir les renseignements nécessaires. • Adresses des serveurs de noms de domaine (DNS), si nécessaire • Configuration d’adresse IP manuelle ou via DHCP • Adresse IP • Adresse du routeur • Masque de sous-réseau • Mot de passe, si nécessaire90 Annexe C Connexion à Internet Assurez-vous ensuite que les options de connexion AirPort sont activées dans les préférences Réseau. Pour configurer les Préférences réseau pour une connexion AirPort Extreme : 1 Dans la barre des menus, sélectionnez le menu Pomme (K) > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau. 3 Dans le menu local Afficher, sélectionnez Configurations de ports réseau. 4 Cochez la case Activé à côté d’AirPort. Suivez ensuite les instructions fournies par votre FAI ou votre administrateur réseau pour configurer votre réseau manuellement ou via DHCP. Si vous configurez vousmême votre réseau, il est peut-être plus simple d’utiliser DHCP car le serveur attribue automatiquement les adresses IP.Annexe C Connexion à Internet 91 5 Choisissez AirPort dans le menu local Afficher. 6 Cliquez sur TCP/IP, si nécessaire. 7 Dans le menu local Configurer IPv4, choisissez Manuellement ou Via DHCP. • Si vous choisissez Manuellement, saisissez les autres informations dans les champs correspondants. • Si vous choisissez Via DHCP, il est inutile de saisir d’autres informations, sauf instructions contraires de votre administrateur de système. 8 Cliquez sur AirPort et sélectionnez les options requises pour vous connecter à un réseau AirPort Extreme après le redémarrage ou lors de la réactivation de l’ordinateur après une suspension d’activité. 9 Cliquez sur Appliquer. Une fois les réglages AirPort configurés, vous êtes prêt à vous connecter. Pour tester votre connexion AirPort Extreme : m Cliquez sur l’icône d’état AirPort dans la barre des menus et choisissez Activer AirPort. Tout réseau AirPort Extreme situé dans la zone de couverture doit apparaître dans le menu.92 Annexe C Connexion à Internet Dépannage de votre connexion Connexion à Internet par modem câble, ligne DSL et réseau LAN Si vous ne parvenez pas à vous connecter à Internet à l’aide de votre modem câble ou DSL ou via votre réseau local (LAN), suivez les étapes ci-après. Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs de réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et DSL, les utilisateurs de réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, de commutateurs, de routeurs et autres dispositifs de connexion. Ils doivent faire appel à leur administrateur réseau plutôt qu’à un FAI. Vérifiez les câbles et les sources d’alimentation Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés, y compris le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et le câble raccordant le modem à la prise murale. Vérifiez les câbles et l’alimentation des routeurs et des concentrateurs Ethernet. Éteignez puis rallumez le modem et réinitialisez le matériel modem Éteignez votre modem DSL ou votre modem câble pendant quelques minutes puis rallumez-le. Certains FAI conseillent de débrancher le câble d’alimentation du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem. Connexions PPPoE Si vous n’arrivez pas à vous connecter à votre FAI via PPPoE, commencez par vérifier les câbles et l’alimentation, puis éteignez le modem et rallumez-le et réinitialisez le matériel modem. Vérifiez les réglages de Préférences Système 1 Dans la barre des menus, sélectionnez le menu Pomme (K) > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau. 3 Dans le menu local Afficher, sélectionnez Configurations de ports réseau. 4 Sélectionnez Ethernet intégré, puis faites glisser cette configuration en haut de la liste des configurations de ports. 5 Dans le menu local Afficher, sélectionnez Ethernet intégré. 6 Cliquez sur PPPoE. 7 Sélectionnez Se connecter via PPPoE. 8 Vérifiez le champ Nom de compte pour vous assurer d’avoir tapé les informations correctes fournies par votre FAI. 9 Si vous avez choisi d’enregistrer votre mot de passe, saisissez-le à nouveau afin d’être sûr(e) qu’il est correct. Annexe C Connexion à Internet 93 10 Cliquez sur TCP/IP. Assurez-vous d’avoir saisi dans cette sous-fenêtre les informations correctes fournies par votre FAI. 11 Cliquez sur Appliquer. Connexions au réseau Si vous disposez de plusieurs ordinateurs tentant de partager une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre FAI fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur. Si une seule adresse IP est utilisée, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion (on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage d’adresses IP). Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau. La borne d’accès AirPort Extreme peut être utilisée pour que plusieurs ordinateurs partagent une adresse IP. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la borne d’accès AirPort Extreme, consultez l’aide à l’écran ou rendez-vous sur le site Web AirPort, à l’adresse www.apple.com/airport. Si ces instructions s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés, contactez votre fournisseur d’accès à Internet. 95 D Annexe D Les dix questions principales Une question ? Voici les dix questions les plus fréquemment posées par les nouveaux utilisateurs du PowerBook. Ma connexion Internet ne semble pas fonctionner. Comment la configurer ? Il y a différents types de connexions Internet. Vous pouvez, par exemple, vous connecter via un modem, une connexion DSL, une connexion sans fil AirPort ou via un réseau Ethernet. Vous devrez fournir à Mac OS X des informations spécifiques sur votre type de connexion, votre fournisseur d’accès Internet ou votre réseau. La première étape de configuration de votre connexion consiste à regrouper les informations requises pour votre type de connexion. Pour connaître les informations requise et savoir comment configurer votre type de connexion, consultez l’annexe C, “Connexion à Internet”, à la page 77. Votre ordinateur dispose également d’une application Assistant réglages pour vous aider à configurer votre connexion Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton Assistez-moi pour ouvrir l’Assistant réglages de réseau. Comment configurer mon imprimante ? Est-elle compatible avec mon PowerBook ? Commencez par connecter votre imprimante et installer tous les logiciels en suivant les instructions fournies avec. Ensuite, ouvrez les Préférences Système puis cliquez sur l’icône Imprimantes et fax. Utilisez la sous-fenêtre Imprimantes et fax pour configurer votre PowerBook de sorte qu’il puisse utiliser l’imprimante. Vous trouverez de nombreuses informations sur la configuration des imprimantes dans l’aide Mac OS (à la rubrique “imprimantes”). Consultez également “Connexion à une imprimante” à la page 28 de ce manuel. Si votre imprimante ne semble pas fonctionner comme prévu, consultez le site Web du fabricant pour obtenir les pilotes d’impression mis à jour. La dernière version du logiciel d’imprimante est souvent disponible en téléchargement.96 Annexe D Les dix questions principales Si vous envoyez une tâche à votre imprimante et que celle-ci n’imprime pas, cliquez sur l’icône de l’imprimante dans le Dock pour vérifier si l’impression est interrompue ou si la tâche est en pause. (Si aucune icône n’apparaît dans le Dock, ouvrez Configuration d’imprimante dans le dossier Applications/Utilitaires et double-cliquez sur le nom de l’imprimante.) Si la fenêtre de l’imprimante annonce “Tâche suspendue” , cliquez sur le bouton Démarrer tâches. Si “Pause” apparaît à côté du nom de la tâche, reprenez l’impression en cliquant sur le nom de la tâche, puis sur Reprendre. Si l’impression d’une tâche a été interrompue à la suite d’une erreur technique, effacez la tâche défectueuse en la sélectionnant et en cliquant sur Effacer. Essayer ensuite d’imprimer la tâche à nouveau. Comment fonctionne l’interface Mac OS X ? Les nouveaux utilisateurs de Mac OS X se demandent souvent comment exécuter certaines tâches. L’aide Mac OS constitue l’outil de référence pour obtenir des informations sur Mac OS. S’y trouvent des explications préliminaires destinées aux nouveaux utilisateurs, aux utilisateurs Windows s’initiant à Mac OS X ainsi qu’aux utilisateurs ayant effectué une mise à niveau de Mac OS 9. Sélectionnez Aide > Aide Mac dans le menu Aide de la barre des menus en haut de l’écran, puis parcourez les informations destinées aux nouveaux utilisateurs. Parmi les principales tâches élémentaires recherchées par l’utilisateur figure le Finder, essayez donc de rechercher “Finder” également. Comment prolonger la longévité de la batterie de mon PowerBook ? Vous pouvez économiser l’énergie de la batterie à l’aide de la sous-fenêtre des préférences Économiseur d’énergie pour spécifier quand l’ordinateur doit suspendre son activité et quand l’écran doit s’éteindre. Ouvrez Préférences système et cliquez sur l’icône Économiseur d’énergie. Choisissez les réglages les mieux adaptés à votre mode d’utilisation. L’utilisation de périphériques, tels que les disques durs, qui tirent leur énergie de votre ordinateur, peut aussi contribuer à diminuer l’autonomie de votre batterie. Vous pouvez économiser l’énergie de la batterie en déconnectant ces appareils. Vous pouvez également vous procurer une batterie supplémentaire et la brancher à votre ordinateur lorsque la batterie est faible. Pour plus d’informations sur les moyens d’économiser l’énergie de la batterie, voir “Conseils d’économie de la batterie” à la page 54. J’ai inséré un disque dans le lecteur optique, mais rien ne se passe. Comment savoir si le disque est compatible avec mon lecteur optique ? Appuyez sur la touche Éjecter disque ( ) pour éjecter le disque. Les lecteurs optiques à chargement par fente Apple ne prennent en charge que des disques circulaires de 12 cm. Les disques non standards n’ayant pas une forme circulaire ne fonctionnent pas avec le lecteur optique. Pour plus d’informations sur les disques non standards, consultez la base de données AppleCare Knowledge Base à l’adresse www.apple.com/support. Avertissement : l’insertion d’un disque non standard risque d’endommager le lecteur.Annexe D Les dix questions principales 97 Comment connecter un moniteur ou un téléviseur à mon PowerBook ? Votre PowerBook est équipé d’un port moniteur externe ainsi que d’adaptateurs destinés à la connexion de la plupart des moniteurs, téléviseurs et écrans vidéo existant sur le marché. Si votre périphérique possède un connecteur différent du port moniteur externe de votre PowerBook, vous devez relier un adaptateur pour le connecter au port. Pour savoir quels adaptateurs sont livrés avec votre PowerBook, voir la page 5. Pour plus d’informations sur la connexion d’écrans et autres périphériques, consultez “Gestion vidéo externe (DVI/VGA et S-Vidéo)” à la page 44. J’ai oublié mon mot de passe. Comment le réinitialiser ? Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe en cas d’oubli. Pour cela, démarrez à partir du disque d’installation et de restauration de logiciels qui vous a été fourni avec votre ordinateur. Une fois le programme d’installation ouvert, sélectionnez Installation > Réinitialiser le mot de passe dans la barre des menus. Suivez les instructions à l’écran. J’entends un ventilateur se déclencher et mon PowerBook semble chauffer. Est-ce normal ? Votre PowerBook est conçu pour fonctionner dans le cadre de limites thermiques sûres. Le ventilateur se déclenche et fonctionne pour maintenir le PowerBook à températures normales lorsqu’il est en activité. La partie inférieure de votre PowerBook est susceptible de chauffer car elle sert à évacuer la chaleur par le boîtier. Cela est normal. Pour en savoir plus, reportez-vous à la “Utilisation de votre PowerBook” à la page 72. Mon application ou Mac OS X ne semblent pas fonctionner correctement. Dois-je réinstaller Mac OS X ? Le processus de dépannage d’un problème exige que vous déterminiez un certain nombre de choses, comme savoir si un problème arrive toujours avec une application spécifique, s’il est lié au système d’exploitation ou s’il est dû à un matériel défectueux. Avant de réinstaller, consultez “Dépannage” à la page 63 pour vous aider à analyser le problème. Apple vous fournit également un grand nombre d’explications et de conseils techniques pour résoudre vos problèmes dans la base de données AppleCare Knowledge Base. Pour accéder à cette base de données en ligne, allez sur www.apple.com/support. Si vous constatez qu’une réinstallation de Mac OS X s’impose, vous trouverez des instructions dans “Restauration des logiciels de votre ordinateur” à la page 67. J’ai installé une application sur mon PowerBook, mais elle ne semble pas fonctionner. Où trouver de l’aide ? Vérifiez la documentation fournie avec l’application pour obtenir des instructions sur l’assistance. Les fabricants sont souvent conscients des problèmes courants susceptibles de survenir avec leurs applications et fournissent des solutions et des mises à jours à usage immédiat. Si votre programme n’est pas un produit Apple, contactez directement l’éditeur pour obtenir une meilleure assistance. 99 Communications Regulation Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures: • Turn the television or radio antenna until the interference stops. • Move the computer to one side or the other of the television or radio. • Move the computer farther away from the television or radio. • Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple-authorized service provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Computer, Inc., could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product was tested for EMC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple-authorized dealer. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or dealer for assistance. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Computer, Inc. Product Compliance, 1 Infinite Loop M/S 26-A, Cupertino, CA 95014-2084, 408-974-2000. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. VCCI Class B Statement Communauté Européenne Conforme aux directives européennes 72/23/CEE, 89/336/CEE et 99/5/CEE.100 Laser Information Making adjustments or performing procedures other than those specified in your equipment’s manual may result in hazardous radiation exposure. Do not attempt to disassemble the cabinet containing the laser. The laser beam used in this product is harmful to the eyes. The use of optical instruments, such as magnifying lenses, with this product increases the potential hazard to your eyes. For your safety, have this equipment serviced only by an Apple-authorized service provider. If you have an internal Apple CD-ROM, DVD-ROM, or DVD-RAM drive in your computer, your computer is a Class 1 laser product. The Class 1 label, located in a user-accessible area, indicates that the drive meets minimum safety requirements. A service warning label is located in a service-accessible area. The labels on your product may differ slightly from the ones shown here. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the optional AirPort Extreme Card is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless equipment in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. Informations sur la souris et la clavier La souris optique d’Apple est un appareil à diode électroluminescente de catégorie 1. Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes 72/23/CEE et 89/336/CEE. It also complies with the Canadian ICES-003 Class B Specification. Avertissement relatif aux activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques. Conformité ENERGY STAR® En tant que partenaire ENERGY STAR® Apple a configuré ce produit de telle sorte qu’il respecte les recommandations d’économie d’énergie d’ENERGY STAR® . Le programme ENERGY STAR® est un partenariat avec les fabricants de matériel de bureau visant à promouvoir une consommation efficace de l’énergie. La réduction de la consommation d’énergie des appareils de bureau permet de réaliser des économies et contribue à réduire la pollution en éliminant le gaspillage d’énergie. Informations sur l’élimination des piles usagées Les batteries usagées doivent être recyclées ou traitées conformément aux normes d’environnement locales. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Informations relatives au téléphone et au modem Apple 56K Notifiez votre opérateur téléphonique. Certains opérateurs téléphoniques exigent que vous informiez votre agence locale lorsque vous raccordez un modem à leur réseau. Information You Need in the United States The internal modem complies with Part 68 of the FCC rules. On the back of this equipment is a label that contains, among other information, the FCC registration number and ringer equivalence number (REN). If requested, provide this information to your telephone company. • Ringer equivalence number (REN) : 0.1B The REN is useful to determine the quantity of devices you may connect to your telephone lines and still have all those devices ring when your telephone number is called. In most, but not all areas, the sum of the RENs of all devices connected to one line should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices you may connect to your line, as determined by the REN, you should contact your local telephone company to determine the maximum REN for your calling area. • Telephone jack type: USOC, RJ-11 An FCC-compliant telephone cord and modular plug are provided with this equipment. This equipment is designed to be connected to the telephone network or premises wiring using a compatible modular jack that complies with Part 6B rules. See the installation instructions for details. Class 1 label Service warning label 101 Telephone Line Problems If your telephone doesn’t work, there may be a problem with your telephone line. Disconnect the modem to see if the problem goes away. If it doesn’t, report the problem either to your local telephone company or to your company’s telecommunications people. If disconnecting the modem eliminates the problem, the modem itself may need service. See the service and support information that came with your Apple product for instructions on how to contact Apple or an Apple-authorized service provider for assistance. If you do not disconnect your modem when it is adversely affecting the telephone line, the telephone company has the right to disconnect your service temporarily until you correct the problem. The telephone company will notify you as soon as possible. Also, you will be informed of your right to file a complaint with the FCC. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or procedures that could affect the operation of your equipment. If this happens, the telephone company will provide advance notice in order for you to make the necessary modifications to maintain uninterrupted service. The internal modem will not work with party lines, cannot be connected to a coin-operated telephone, and may not work with a private branch exchange (PBX). Telephone Consumer Protection Act The Telephone Consumer Protection Act of 1991 makes it unlawful for any person to use a computer or other electronic device to send any message via a telephone fax machine unless such message clearly contains, in a margin at the top or bottom of each transmitted page or on the first page of the transmission, the date and time it was sent and an identification of the business or other entity, or individual sending the message and the telephone number of the sending machine of such business, entity, or individual. Information You Need in Canada The Industry Canada (IC) label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets certain telecommunications network protective, operational, and safety requirements. The Department does not guarantee the equipment will operate to a user’s satisfaction. Before installing this equipment, make sure that you are permitted to connect to the facilities of the local telecommunications company. Be sure you use an acceptable method of connection to install the equipment. In some cases, you may extend the company’s internal wiring for single-line individual service by means of a certified telephone extension cord. Be aware, however, that compliance with these conditions may not prevent degradation of service in some situations. Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility designated by the supplier. Any equipment malfunctions or repairs or alterations that you make to this equipment may cause the telecommunications company to request that you disconnect the equipment. In Canada, contact Apple at: 7495 Birchmount Road, Markham, Ontario, L3R 5G2, 800-263-3394 Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority or electrician. • Load number:0.1 The load number (LN) assigned to each terminal device denotes the percentage of the total load to be connected to the telephone loop that is used by the device, to prevent overloading. The termination of a loop may consist of any combination of devices, subject only to the requirement that the sum of the load numbers of all devices does not exceed 100. • Telephone jack type: CA-11 Informations destinées aux utilisateurs canadiens L’étiquette d’Industrie Canada identifie un matériel homologué. Cette étiquette certifie que le matériel est conforme à certaines normes de protection, d’exploitation et de sécurité des réseaux de télécommunications. Le Ministère n’assure toutefois pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur. Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit s’assurer qu’il est permis de le raccorder au réseau de l’entreprise locale de télécommunication. Le matériel doit également être installé en suivant une méthode acceptée de raccordement. Dans certains cas, le câblage appartenant à l’entreprise utilisé pour un service individuel à ligne unique peut être prolongé au moyen d’un dispositif homologué de raccordement (cordon prolongateur téléphonique). L’abonné ne doit pas oublier qu’il est possible que la conformité aux conditions énoncées ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans Warning: Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines, and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas. 102 certaines situations. De fait, les entreprises de télécommunication ne permettent pas que l’on raccorde un matériel aux prises d’abonnés, sauf dans les cas précis prévus par les tarifs particuliers de ces entreprises. Les réparations de matériel homologué doivent être effectuées par un centre d’entretien canadien autorisé désigné par le fournisseur. La compagnie de télécommunications peut demander à l’utilisateur de débrancher un appareil suite à des réparations ou à des modifications effectuées par l’utilisateur ou en raison d’un mauvais fonctionnement. Veuillez contacter Apple pour des informations supplémentaires : Apple Canada, Inc. 7495 Birchmount Road Markham, Ontario Canada L3R 5G2 Service clientèle d’Apple Canada : 800-263-3394 L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces raccordements lui-même ; il doit avoir recours à un service d’inspection des installations électriques ou à un électricien, selon le cas. • Numéro de charge : 0,1 L’indice de charge (IC) assigné à chaque dispositif terminal indique, pour éviter toute surcharge, le pourcentage de la charge totale qui sera raccordée à un circuit téléphonique bouclé utilisé par ce dispositif. La terminaison du circuit bouclé peut être constituée de n’importe quelle combinaison de dispositifs pourvu que la somme des indices de charge de l’ensemble des dispositifs ne dépasse pas 100. • Type de prise téléphonique : CA-11 Information You Need in the United Kingdom This terminal equipment is intended for direct connection to the analogue Public Switched Telecommunications Network and is approved for use within the United Kingdom with the following features: • Modem facility • Autocalling facility • Autoanswer facility • DTMF signaling Operation in the absence of proceed indication or upon detection of proceed indication This product is in conformity with relevant regulatory standards following the provisions of European Council Directives 73/23/EEC (Low Voltage Directive) and 89/336/EEC amended by 92/31/EEC (EMC Directive). Informationen fur Deutschland Diese Modem-Karte ist als Endeinrichtung vorgesehen und muss an ein TAE mit F-Kodierung angeschlossen werden. Diese Endeinrichtung ist in Konformität gemäss Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EWG sowie EMC-Richtlinien 89 / 336 / EWG und 92 / 31 / EWG. Informations pour la France Ce matériel est conforme aux normes applicables de sécurité électrique d’après la directive 73/23/CEE et aux normes applicables de comptabilité électromagnétique d’après la directive 89/336/CEE, modifiée par la directive 92/31/CEE. Information You Need in Australia All telecommunications devices are required to be labelled as complying to the Australian telecommunications standards, ensuring the health and safety of the operator and the integrity of the Australian telecommunications network. To provide compliance with the Australian Communications Authority’s technical standards, please ensure that the following AT commands are maintained: • ATB0 (ITU/CCITT operation) • AT&G0 (no guard tone) • AT&P1 (33/66 pulse dial make/break ratio) • ATS0 = 0 or ATS0 = 1 (no answer or answer greater than one ring) • ATS6 = 95 (DTMF period between 70–255 ms) • ATS11 = 95 (DTMF period between 70–255 ms) For calls that are automatically generated, a total of three call attempts are allowed to a telephone number, with a minimum period between calls of 2 seconds. If the call does not connect after three attempts, 30 minutes must expire before automatic redialing may be initiated. Failure to set the modem (and any associated communications software) to the above settings may result in the modem being non-compliant with Australian telecommunications standards. Under these circumstances a user could be subject to significant penalties under the Telecommunications Act 1997. This modem must be properly secured in order for you to use it. Telecommunications network voltages exist inside the computer and the telecommunications line connection must be removed before opening the computer. Avertissement : pour sa propre sécurité, l’utilisateur doit s’assurer que tout les fils de mise à la terre du secteur, des lignes téléphoniques et les canalisations d’eau métalliques, s’il y en a, soient raccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante dans les régions rurales. 103 Information You Need in New Zealand This modem is fully approved to operate on the New Zealand telecommunications network under Telepermit number PTC 211/04/002. All telecommunications devices are required to hold a Telepermit and be labelled accordingly with the approved Telepermit number to comply with the New Zealand telecommunications standards, ensuring the health and safety of the operator and the integrity of the New Zealand telecommunications network. To ensure compliance, all calls that are automatically generated should not make more than 10 call attempts to the same number within any 30 minute period with a minimum period between calls of 30 seconds. Failure to adhere to these standards may result in the modem being non-compliant with New Zealand Telecom standards. Under these circumstances a user could be subject to significant penalties. Important: The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates that only Telecom has accepted that the item complies with minimum conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of the product by Telecom, nor does it provide any sort of warranty. Above all, it provides no assurance that any item will work correctly in all respects with another item of Telepermitted equipment of a different make or model, nor does it imply that any product is compatible with all of Telecom’s network services. iPad Guide de l’utilisateur Pour le logiciel iOS 5.1Table des matières 9 Chapitre 1: En un coup d’œil 9 Vue d’ensemble 10 Boutons 12 Tiroir de carte micro-SIM 13 Écran d’accueil 17 Utilisation de l’écran Multi-Touch 19 Chapitre 2: Démarrage 19 Éléments nécessaires 19 Configuration de l’iPad 19 Configuration de Mail et d’autres comptes 20 Gestion du contenu de votre iPad 20 Utilisation d’iCloud 22 Synchronisation avec iTunes 23 Connexion de l’iPad à votre ordinateur 23 Visualisation du guide de l’utilisateur sur l’iPad 23 Batterie 25 Utilisation et entretien de l’iPad 26 Chapitre 3: Notions élémentaires 26 Utilisation des apps 28 Personnalisation de l’écran d’accueil 30 Saisie de texte 35 Recherche 36 Impression 38 Partage de fichiers 38 Notifications 39 Twitter 40 Utilisation d’AirPlay 40 Utilisation d’appareils Bluetooth 41 Fonctionnalités de sécurité 43 Chapitre 4: Safari 43 Affichage de pages web 44 Liens 44 Liste de lecture 45 Lecteur 45 Saisie de texte et remplissage de formulaires 45 Recherche 46 Signets et historique 46 Impression de pages web, de documents PDF et d’autres documents 46 Clips web 247 Chapitre 5: Mail 47 Relève de la boîte aux lettres et lecture du courrier électronique 48 Fonctionner avec plusieurs comptes 48 Envoi de courrier électronique 49 Utilisation des liens et données détectées 49 Consultation de pièces jointes 50 Impression de messages et de pièces jointes 50 Organisation du courrier électronique 51 Recherche dans le courrier électronique 51 Comptes de messagerie et réglages 53 Chapitre 6: Les messages. 53 Envoi et réception de messages 55 Envoi de messages à un groupe 55 Envoi de photos, vidéos, etc. 55 Modification de conversations 55 Recherche de messages 56 Chapitre 7: Appareil photo 56 À propos d’Appareil photo 56 Capture de photos et de vidéos 57 Visionnage, partage et impression 58 Modification de photos 58 Ajustement des vidéos 58 Téléchargement de photos et de vidéos sur votre ordinateur 59 Flux de photos 60 Chapitre 8: FaceTime 60 À propos de FaceTime 61 Passage d’un appel FaceTime 61 En cours d’appel FaceTime 62 Chapitre 9: Photo Booth 62 À propos de Photo Booth 62 Sélection d’un effet 63 Prise de photo 63 Affichage et partage de photos 63 Téléchargement de photos sur votre ordinateur 64 Chapitre 10: Photos 64 Visionnage de photos et de vidéos 65 Affichage de diaporamas 65 Organisation de photos et de vidéos 66 Partage de photos et de vidéos 66 Impression de photos 66 Utilisation du mode Cadre photo 67 Importation de photos et de vidéos 68 Chapitre 11: Vidéos 68 À propos de Vidéos 68 Lecture de vidéos 69 Visionnage de films en location Table des matières 370 Visionnage de vidéos sur un téléviseur 71 Suppression de vidéos de l’iPad 71 Utilisation de Partage à domicile 72 Chapitre 12: YouTube 72 À propos de YouTube 72 Exploration et recherche de vidéos 73 Lecture de vidéos 74 Suivi des vidéos que vous appréciez 74 Partage de vidéos, commentaires et classements 74 Visionnage de vidéos YouTube sur un téléviseur 75 Chapitre 13: Calendrier 75 À propos de Calendrier 75 Affichage de vos calendriers 76 Ajout d’événements 76 Réponse à des invitations 77 Recherche dans les calendriers 77 Abonnement à des calendriers 77 Importation d’événements de calendrier depuis Mail 77 Synchronisation de calendriers 78 Comptes de calendrier et réglages 79 Chapitre 14: Contacts 79 À propos de Contacts 79 Synchronisation des contacts 80 Recherche de contacts 80 Ajout et modification de contacts 81 Comptes de Contacts et réglages 82 Chapitre 15: Notes 82 À propos de Notes 82 Rédaction et lecture de notes 83 Recherche dans les notes 83 Impression ou envoi de notes par courrier électronique 84 Chapitre 16: Rappels 84 À propos de Rappels 85 Configuration d’un rappel 85 Gestion des rappels en présentation par liste 86 Gestion des rappels en présentation par date 86 Gestion des rappels accomplis 86 Recherche dans les rappels 87 Chapitre 17: Plans 87 Recherche de lieux 88 Itinéraires 89 Obtenir et partager des informations sur un lieu 89 Affichage de l’état de la circulation 90 Affichages de plan 4 Table des matières91 Chapitre 18: Musique 91 Ajout de musique et d’audio 91 Lecture de morceaux et d’autre contenu audio 93 Affichage des pistes d’un album 93 Recherche de contenu audio 93 iTunes Match 94 Genius 94 Listes de lecture 95 Partage à domicile 96 Chapitre 19: iTunes Store 96 À propos de l’iTunes Store 96 Recherche de musique, vidéos, etc. 97 Achat de musique, livres audio et sons 97 Achat et location de vidéos 98 Suivi d’artistes et d’amis 98 Diffusion en continu ou téléchargement de podcasts 99 Vérification de l’état de téléchargement 99 Affichage des informations du compte 99 Vérification des téléchargements 100 Chapitre 20: App Store 100 À propos de l’App Store 101 Recherche et téléchargement d’apps 101 Suppression d’apps 102 Réglages du Store 103 Chapitre 21: Kiosque 103 À propos de Kiosque 104 Lecture des derniers numéros 105 Chapitre 22: iBooks 105 À propos d’iBooks 105 Utilisation de l’iBookstore 106 Synchronisation de livres et de documents PDF 106 Lecture de livres 108 Modification de l’apparence d’un livre 109 Notes d’étude et listes de vocabulaire 109 Interagir avec du contenu multimédia 109 Impression ou envoi par courrier d’un document PDF 110 Organisation de l’étagère 111 Chapitre 23: Game Center 111 À propos de Game Center 112 Connexion à Game Center 112 Achat et téléchargement de jeux 112 Jeux 112 Jeu avec des amis 113 Réglages Game Center Table des matières 5114 Chapitre 24: Accessibilité 114 Fonctionnalités d’accès universel 115 À propos de VoiceOver 125 Triple clic sur le bouton principal 126 Zoom 126 Grande police 126 Blanc sur noir 126 Énoncer la sélection 127 Énonciation automatique 127 Audio mono 127 AssistiveTouch 128 Accès universel sous OS X 128 Taille minimale de police pour les messages Mail 128 Larges claviers à l’écran 128 Sous-titres codés 129 Chapitre 25: Réglages 129 Mode Avion 129 Wi-Fi 130 Notifications 131 Service de localisation 131 Données cellulaires 132 VPN 132 Partage de connexion 133 Luminosité et fond d’écran 133 Cadre photo 133 Général 139 Réglages des apps 140 L’annexe A: L’iPad en entreprise 140 L’iPad en entreprise 140 Utilisation de profils de configuration 141 Configuration de comptes Microsoft Exchange 141 Accès par VPN 141 Comptes LDAP et CardDAV 142 L’annexe B: Claviers internationaux 142 Ajout et suppression de claviers 142 Basculement entre les claviers 142 Chinois 144 Japonais 145 Saisie de caractères emoji 145 Utilisation de la liste des candidats 145 Utilisation des raccourcis 146 Vietnamien 147 L’annexe C: Assistance et autres informations 147 Site d’assistance iPad 147 L’image de batterie faible ou le message « Aucune recharge en cours » s’affiche 147 L’iPad ne répond pas 148 Redémarrage et réinitialisation de l’iPad 148 Le message « Cet accessoire n’est pas reconnu par l’iPad » s’affiche 6 Table des matières148 Une app ne remplit pas l’écran 148 Le clavier à l’écran ne s’affiche pas 148 Sauvegarde de l’iPad 150 Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPad 151 Impossible de passer ou de recevoir du courrier électronique 152 Son, musique et vidéo 153 iTunes Store et App Store 154 Informations relatives à la sécurité, aux réparations et à l’assistance 155 Informations concernant l’élimination et le recyclage 155 Apple et l’environnement 155 Température de fonctionnement de l’iPad Table des matières 7En un coup d’œil 1 Lisez ce chapitre pour découvrir les fonctionnalités de l’iPad, l’utilisation des commandes, etc. Vue d’ensemble Écran Multi-Touch Écran Multi-Touch Appareil photo frontal Appareil photo frontal %RXWRQ¬SULQFLSDO %RXWRQ¬SULQFLSDO ,F{QHVG·$SS ,F{QHVG·$SS %DUUHG·pWDW %DUUHG·pWDW Haut-parleur Haut-parleur Connecteur Dock Connecteur Dock Micro Micro Prise G·pFRXWHXUV Prise G·pFRXWHXUV Tiroir micro SIM (sur certains modèles) Tiroir micro SIM (sur certains modèles) Marche/Veille Marche/Veille Appareil SKRWRVLWXp jO·DUULqUH Appareil SKRWRVLWXp jO·DUULqUH Boutons de volume Boutons de volume Commutateur ODWpUDO Commutateur ODWpUDO Il se peut les fonctionnalités et l’écran d’accueil de votre iPad soient différents selon le modèle d’iPad dont vous disposez. 9Accessoires Les accessoires suivants sont fournis avec l’iPad : $GDSWDWHXUVHFWHXU86%¬: Câble Connecteur Dock vers USB Article Utilisation Adaptateur secteur USB 10 W Utilisez l’adaptateur secteur USB de 10 W pour alimenter l’iPad et recharger la batterie. Câble Dock Connector vers USB Utilisez ce câble pour connecter l’iPad à l’adaptateur secteur USB de 10 W pour le charger ou à votre ordinateur pour le synchroniser. Utilisez le câble avec la station d’accueil iPad en option, ou connectez-le directement à l’iPad. Boutons L’iPad est doté de quelques boutons qui permettent de facilement le verrouiller et ajuster le volume. Bouton Veille/Éveil Vous pouvez verrouiller votre iPad en le plaçant en mode veille lorsque vous ne l’utilisez pas. Lorsque vous verrouillez l’iPad, rien ne se passe si vous touchez l’écran, mais la lecture de la musique continue et vous pouvez utiliser les boutons de volume. Bouton Marche/Veille Bouton Marche/Veille Verrouiller l’iPad Appuyez sur le bouton Veille/Éveil. Déverrouiller l’iPad Appuyez sur le bouton principal ou sur le bouton Marche/Veille, puis faites glisser le curseur. Éteindre l’iPad Maintenez le bouton Veille/Éveil enfoncé pendant quelques secondes jusqu’à ce que le curseur rouge apparaisse, puis faites glisser le curseur à l’écran. Allumer l’iPad Maintenez le bouton Veille/Éveil enfoncé jusqu’à ce que le logo Apple apparaisse. 10 Chapitre 1 En un coup d’œilL’iPad se verrouille automatiquement si vous ne touchez pas l’écran pendant une minute ou deux. Vous pouvez modifier de temps nécessaire au verrouillage de l’écran ou définir un code pour dé- verrouiller l’iPad. Définir la durée de Verrouillage auto. : Dans Réglages, accédez à Général > Verrouillage auto., puis réglez une durée pour le verrouillage automatique de l’iPad. Définir un code : Dans Réglages, accédez à Général > Verrouillage par code, puis touchez pour activer ou désactiver cette fonctionnalité. Utilisez l’iPad Smart Cover, vendue séparément avec l’iPad 2 ou les modèles ultérieurs, pour déverrouiller automatiquement l’iPad lorsque vous ouvrez la Smart Cover et verrouiller l’iPad lorsque la fermez. Utiliser l’iPad Smart Cover : Dans Réglages, accédez à Général > Verrouillage en fermant l’étui, puis touchez Activé. Bouton principal Le bouton principal vous permet de revenir à l’écran d’accueil à n’importe quel moment. Il fournit également d’autres raccourcis pratiques. Atteindre l’écran d’accueil : Appuyer sur le bouton principal . Sur l’écran d’accueil, touchez une app pour l’ouvrir. Consultez la section « Ouverture d’apps et basculement entre apps » à la page 26. Afficher la barre multitâche pour voir les apps récemment utilisées Lorsque l’iPad est déverrouillé, appuyez deux fois le bouton principal . Afficher les commandes de lecture audio Lorsque l’iPad est verrouillé : Touchez deux fois le bouton principal . Consultez la section « Lecture de morceaux et d’autre contenu audio » à la page 91. Lors de l’utilisation d’une autre app : Touchez deux fois le bouton principal , puis balayez la barre multitâche de gauche à droite. Boutons de volume Utilisez les boutons de volume pour ajuster le volume audio des morceaux et autres contenus multimédias, ainsi que les alertes et les effets sonores. Boutons de volume Boutons de volume Commutateur latéral Commutateur latéral Augmenter le volume Appuyez sur le bouton d’augmentation du volume. Diminuer le volume Appuyez sur le bouton de diminution du volume. Régler un volume maximal Dans Réglages, accédez à Musique > Volume maximum. Couper le son Maintenez le bouton de diminution du volume enfoncé. AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur la perte d’audition, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit iPad à l’adresse support.apple.com/fr_FR/ manuals/ipad. Chapitre 1 En un coup d’œil 11Bouton latéral Vous pouvez utiliser le bouton latéral pour désactiver les alertes audio et les notifications. Vous pouvez également l’utiliser pour verrouiller la rotation de l’écran et empêcher l’écran de l’iPad de basculer entre les modes portrait et paysage. Passer en mode silence les notifications, alertes et autres effets sonores Faites glisser le bouton latéral vers le bas pour passer les notifications, alertes et autres effets sonores en mode silence. Ce bouton ne coupe pas la lecture audio, telle que la musique, les podcasts, les films et les séries TV. Consultez la section « Bouton latéral » à la page 137. Verrouiller la rotation de l’écran Dans Réglages, accédez à Général > Le bouton latéral sert à, puis touchez Verrouiller la rotation. Consultez la section « Bouton latéral » à la page 137. Tiroir de carte micro-SIM La carte micro-SIM de certains modèles 3G et 4G est utilisée pour les données cellulaires. Si votre carte micro-SIM n’était pas préinstallée ou si vous changez d’opérateur de données cellulaires, vous devrez installer ou remplacer la carte micro-SIM. Carte micro SIM Carte micro SIM Tiroir de carte SIM Tiroir de carte SIM 2XWLOG·pMHFWLRQ de la carte SIM 2XWLOG·pMHFWLRQ de la carte SIM Ouvrir le plateau SIM : Insérez l’extrémité de l’outil d’éjection de carte SIM dans l’orifice du tiroir de carte SIM. Appuyez fermement sur l’outil en le tenant bien droit jusqu’à ce que le tiroir s’éjecte. Extrayez le tiroir de carte SIM pour installer ou remplacer la carte micro SIM. Si vous ne disposez pas d’un outil d’éjection de carte SIM, vous pouvez utiliser l’extrémité d’un trombone. Pour en savoir plus, consultez la section « Données cellulaires » à la page 131. 12 Chapitre 1 En un coup d’œilÉcran d’accueil Appuyez sur le bouton principal à tout moment pour accéder à l’écran d’accueil affichant vos apps iPad. Touchez n’importe quelle icône pour ouvrir l’app correspondante. Consultez la section « Utilisation des apps » à la page 26. Icônes d’état Les icônes de la barre d’état située en haut de l’écran proposent des informations concernant l’iPad : Icône d’état Signification Mode Avion Indique que le mode Avion est activé : vous ne pouvez pas accéder à Internet ni utiliser d’appareil Bluetooth®. Les fonctionnalités qui ne sont pas liées au réseau sans fil sont disponibles. Consultez la section « Mode Avion » à la page 129. LTE Indique que le réseau 4G LTE de votre opérateur (iPad WiFi + 4G) est disponible et que vous pouvez vous connecter à Internet via ce réseau. 4G Indique que le réseau 4G de votre opérateur (disponible sur certains modèles d’iPad Wi-Fi + 4G) est disponible et que vous pouvez vous connecter à Internet via ce réseau. 3G Indique que le réseau 3G de votre opérateur (modèles 4G ou 3G) est disponible et que vous pouvez vous connecter à Internet via ce réseau. EDGE Indique que le réseau EDGE de votre opérateur (disponible sur certains modèles 4G ou 3G) est disponible et que vous pouvez vous connecter à Internet via ce réseau. GPRS Indique que le réseau GPRS de votre opérateur (disponible sur certains modèles 4G ou 3G) est disponible et que vous pouvez vous connecter à Internet via ce réseau. Wi-Fi Indique que l’iPad dispose d’une connexion Wi-Fi à Internet. Le nombre de barres est proportionnel à la qualité de la connexion. Consultez la section « Accès à un réseau Wi-Fi » à la page 129. Partage de connexion Indique que l’iPad offre un Partage de connexion à un autre iPad, iPhone ou iPod touch. Consultez la section « Partage de connexion » à la page 132. Synchronisation Indique que l’iPad est en cours de synchronisation avec iTunes. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 22. Activité Affiche entre autres l’activité du réseau. Certaines apps tierces utilisent cette icône pour indiquer un processus actif. VPN Indique que vous êtes connecté à un réseau en utilisant un VPN (réseau privé virtuel). Consultez la section « VPN » à la page 132. Chapitre 1 En un coup d’œil 13Icône d’état Signification Cadenas Indique que l’iPad est verrouillé. Consultez la section « Bouton Veille/Éveil » à la page 10. Verrou d’orientation de l’écran Indique que l’orientation de l’écran est verrouillée. Consultez la section « Affichage en mode portrait ou paysage » à la page 16. Service de localisation Indique qu’un élément utilise le Service de localisation. Consultez la section « Service de localisation » à la page 131. Lecture Indique qu’un morceau, un livre audio ou un podcast est à l’écoute. Consultez la section « Lecture de morceaux et d’autre contenu audio » à la page 91. Bluetooth Icône blanche : le Bluetooth est activé et jumelé à un appareil, tel qu’un casque ou un clavier. Icône grise : le Bluetooth est activé et jumelé à un appareil, mais l’appareil est hors de portée ou désactivé. Aucune icône : le Bluetooth est désactivé ou n’est pas jumelé. Consultez la section « Utilisation d’appareils Bluetooth » à la page 40. Batterie Indique le niveau de la batterie ou l’état de la charge. Consultez la section « Recharge de la batterie » à la page 23. Apps iPad L’iPad est doté des apps suivantes : Safari Explorez des sites web sur Internet. Faites pivoter l’iPad d’un quart de tour pour un affichage grand écran. Touchez deux fois pour effectuer un zoom avant ou arrière. Safari adapte automatiquement la colonne de la page web à l’écran. Ouvrez plusieurs pages à l’aide des onglets. Synchronisez vos signets avec Safari ou Microsoft Internet Explorer sur votre ordinateur. Ajoutez des clips web Safari à l’écran d’accueil pour un accès rapide à vos sites web préférés. Enregistrez des images dans votre Photothèque à partir de sites web. Imprimez des pages web à l’aide d’AirPrint. Consultez la section Chapitre 4, « Safari, » à la page 43. Mail Envoyez et recevez du courrier à l’aide de nombreux services de messagerie communs, de Microsoft Exchange ou de la majorité des services standard de messagerie POP3 ou IMAP. Envoyez et enregistrez des photos. Affichez des fichiers PDF et d’autres pièces jointes, ou ouvrezles dans d’autres apps. Imprimez des messages et des pièces jointes à l’aide d’AirPrint. Consultez la section Chapitre 5, « Mail, » à la page 47. Photos Organisez en albums vos photos et vidéos préférées. Visionnez des diaporamas. Effectuez un zoom pour les voir plus en détail. Modifiez des photos et imprimez-les à l’aide d’AirPrint. Utilisez Flux de photos pour pousser les photos que vous prenez avec l’iPad vers vos appareils. Consultez la section Chapitre 10, « Photos, » à la page 64. 14 Chapitre 1 En un coup d’œilMusique Synchronisez votre bibliothèque iTunes, et écoutez vos morceaux, vos livres audio et vos podcasts sur l’iPad. Créez et gérez des listes de lecture On-The-Go ou utilisez la fonction Genius pour créer des listes de lecture automatiquement. Écoutez les Mix Genius de morceaux extraits de votre bibliothèque. Utilisez le partage à domicile pour lire de la musique à partir de votre ordinateur. Diffusez de la musique ou des vidéos sans fil sur une Apple TV ou un système audio compatible à l’aide d’AirPlay. Consultez la section Chapitre 18, « Musique, » à la page 91. les messages. Envoyez des messages via Wi-Fi à d’autres utilisateurs d’iOS 5, et joignez des photos, des vidéos et d’autres informations. Vos messages sont chiffrés. Consultez la section Chapitre 6, « Les messages., » à la page 53. Calendrier Gardez votre calendrier à jour sur l’iPad ou synchronisez-le avec votre calendrier Mac OS X ou Windows. Abonnez-vous aux calendriers d’autres personnes. Synchronisez sur Internet avec des serveurs Microsoft Exchange ou CalDAV. Consultez la section Chapitre 13, « Calendrier, » à la page 75. Notes Prenez des notes lors de vos déplacements : listes de courses, réflexions. Envoyez-les par courrier électronique. Synchronisez vos notes avec Mail, Microsoft Outlook ou Outlook Express. Consultez la section Chapitre 15, « Notes, » à la page 82. Rappels Organisez votre vie avec des échéances et des listes. Les rappels fonctionnent avec iCal et Microsoft Outlook sur votre ordinateur. Vous pouvez garder vos rappels à jour sur l’ensemble de vos appareils en utilisant iCloud ou un compte Microsoft Exchange. Consultez la section Chapitre 16, « Rappels, » à la page 84. Plans Découvrez des vues standards, satellites, mixtes et du terrain de lieux dans le monde entier. Effectuez un zoom avant pour regarder de plus près ou découvrez les vues Google Street View. Déterminez votre lieu actuel. Les plans vous proposent des itinéraires routiers, en transport en commun et à pied. Ils vous indiquent également les conditions de circulation autoroutière. Recherchez un commerce à proximité. Consultez la section Chapitre 17, « Plans, » à la page 87. YouTube Visionnez des vidéos tirées de votre collection YouTube en ligne. Recherchez une vidéo ou parcourez les vidéos sélectionnées, populaires, mises à jour récemment et les plus cotées. Configurez votre compte YouTube et ouvrez une session : évaluez des vidéos, synchronisez vos signets, affichez vos abonnements et bien plus encore. Consultez la section Chapitre 12, « YouTube, » à la page 72. Vidéos Visionnez des films, des séries TV, des podcasts et des vidéos de votre bibliothèque iTunes ou de votre collection de films. Achetez ou louez des films sur l’iPad à partir de l’iTunes Store. Téléchargez des podcasts vidéo. Consultez la section Chapitre 11, « Vidéos, » à la page 68. Contacts Organisez votre carnet d’adresses sur l’iPad et gardez-le à jour sur tous vos appareils iOS avec iCloud. Consultez la section Chapitre 14, « Contacts, » à la page 79. Game Center Découvrez de nouveaux jeux et faites part de vos expériences de jeu à vos amis. Invitez un ami ou proposez une partie à un adversaire. Consultez les classements des autres joueurs. Gagnez des points de réalisation. Consultez la section Chapitre 23, « Game Center, » à la page 111. Chapitre 1 En un coup d’œil 15iTunes Store Recherchez de la musique, des livres audio, des séries TV, des clips vidéo et des films dans l’iTunes Store. Parcourez, écoutez des extraits, achetez et téléchargez les nouvelles sorties, les meilleurs classements et bien plus encore. Louez ou achetez des films, et achetez des séries TV pour les visionner sur l’iPad. Téléchargez des podcasts. Lisez des évaluations ou rédigez les vô- tres sur vos articles préférés dans le Store. Consultez la section Chapitre 19, « iTunes Store, » à la page 96. App Store Recherchez des apps à acheter et télécharger dans l’App Store. Lisez ou rédigez vos propres évaluations pour vos apps préférées. Téléchargez et installez les apps sur votre écran d’accueil. Consultez la section Chapitre 20, « App Store, » à la page 100. Kiosque Conservez dans un seul endroit la totalité de vos abonnements à des apps. Kiosque télécharge automatiquement tout ce qui est nouveau pour chacun de vos abonnements à une app. Tout cela s’exécute en arrière-plan : vous n’avez pas besoin d’interrompre vos activités. Consultez la section Chapitre 21, « Kiosque, » à la page 103. FaceTime Passez des appels vidéo vers d’autres utilisateurs de FaceTime via Wi-Fi. Utilisez la caméra frontale pour parler en face à face, ou la caméra principale pour partager ce que vous voyez. Consultez la section Chapitre 8, « FaceTime, » à la page 60. Appareil photo Prenez des photos et enregistrez des vidéos HD. Visionnez-les sur l’iPad, envoyez-les par courrier électronique, ou téléchargez-les sur votre ordinateur ou Internet. Touchez pour régler l’exposition. Raccourcissez et enregistrez des clips vidéo. Téléchargez directement des vidéos vers YouTube. Consultez la section Chapitre 7, « Appareil photo, » à la page 56. Photo Booth Utilisez la caméra de devant ou de derrière pour prendre un cliché. Ajoutez un effet spécial, tel qu’un tournoiement ou un étirement, avant de prendre un cliché. Les clichés sont enregistrés dans un album de l’app Photos. Consultez la section Chapitre 9, « Photo Booth, » à la page 62. Réglages Personnalisez depuis un seul endroit pratique les réglages de votre iPad : Réseau, Mail, Safari, Musique, Vidéos, Photos, etc. Configurez Cadre photo, les comptes de messagerie, les contacts et les calendriers. Gérez votre compte de données cellulaires. Activez le verrouillage automatique et un code de sécurité. Consultez la section Chapitre 25, « Réglages, » à la page 129. Remarque : Les fonctionnalités et la disponibilité des apps peuvent varier en fonction de la zone géographique où vous achetez et utilisez l’iPad. Affichage en mode portrait ou paysage Vous pouvez afficher les apps intégrées de l’iPad en mode portrait ou paysage. Faites pivoter l’iPad et l’affichage pivote également pour s’adapter automatiquement à la nouvelle orientation de l’écran. 16 Chapitre 1 En un coup d’œilL’orientation paysage convient mieux à l’affichage de pages web dans Safari et à la saisie de texte, par exemple. Les pages web se mettent automatiquement à l’échelle de l’écran plus large, ce qui permet d’agrandir le texte et les images. Le clavier à l’écran devient également plus grand, ce qui peut vous aider à taper plus vite et plus précisément. Verrouillez l’orientation de l’écran pour empêcher que l’affichage ne pivote. Verrouiller l’écran en mode portrait ou mode paysage : Appuyez deux fois sur le bouton principal pour afficher la barre multitâche, puis feuilletez de gauche à droite. Touchez pour verrouiller l’orientation de l’écran. Vous pouvez également régler le bouton latéral pour verrouiller l’orientation de l’écran plutôt que de couper le son des effets sonores et notifications. Dans Réglages, accédez à Général > Le bouton latéral sert à, puis touchez Verrouiller la rotation. Consultez la section « Bouton latéral » à la page 137. Utilisation de l’écran Multi-Touch Les commandes de l’écran Multi-Touch changent en fonction des tâches que vous réalisez. Pour contrôler l’iPad, utilisez vos doigts pour pincer, balayer, toucher et toucher deux fois. Utilisation des gestes pour le multitâche Vous pouvez utiliser des gestes pour le multitâche sur l’iPad pour revenir à l’écran d’accueil, afficher la barre multitâche ou basculer vers une autre app. Revenir à l’écran d’accueil : Pincez avec quatre ou cinq doigts. Afficher la barre multitâche : Balayez l’écran vers le haut avec quatre ou cinq doigts. Basculer entre les apps : Balayez l’écran vers la gauche ou la droite avec quatre ou cinq doigts. Activer ou désactiver les gestes pour le multitâche : Dans Réglages, accédez à Général > Gestes pour le multitâche, puis touchez pour activer ou désactiver cette fonctionnalité. Zoom avant ou arrière Lorsque vous consultez des photos, pages web, courriers électroniques ou plans, vous pouvez les agrandir ou les réduire. Pincez avec deux doigts ou écartez deux doigts. Pour les photos et les pages web, vous pouvez toucher deux fois (rapidement) pour effectuer un zoom avant, puis toucher à nouveau deux fois pour effectuer un zoom arrière. Sur les plans, touchez deux fois pour effectuer un zoom avant et touchez une fois avec deux doigts pour effectuer un zoom arrière. Chapitre 1 En un coup d’œil 17La fonction Zoom est également une fonction d’accessibilité spéciale avec laquelle vous pouvez agrandir l’écran de chaque app pour vous aider à mieux voir ce qui est affiché. Consultez la section « Zoom » à la page 126. Réglage de la luminosité Pour ajuster la luminosité de l’écran, appuyez deux fois le bouton principal pour afficher la barre multitâche. Feuilletez de gauche à droite, puis faites glisser le curseur de luminosité. Luminosité Luminosité Utilisez la fonction Réglage automatique pour régler automatiquement la luminosité de l’écran : dans Réglages, choisissez Luminosité et fond d’écran. Consultez la section « Luminosité et fond d’écran » à la page 133. Utilisation du clavier à l’écran Le clavier à l’écran s’affiche automatiquement chaque fois que vous devez saisir du texte. Utilisez le clavier pour saisir du texte, tel que des coordonnées, des courriers électroniques et des adresses web. Le clavier corrige les erreurs d’orthographe, prédit ce que vous saisissez et apprend à mesure que vous l’utilisez. Consultez la section « Saisie de texte » à la page 30. Utilisation des listes Certaines listes comportent un index sur le côté pour vous aider à naviguer rapidement. Rechercher des éléments dans une liste indexée : Touchez une lettre pour passer directement aux éléments commençant par cette lettre. Faites glisser votre doigt le long de l’index pour faire rapidement défiler la liste. Choisir un élément : Touchez un élément de la liste. En fonction de la liste, le fait de toucher un élément peut entraîner différentes actions, par exemple l’ouverture d’une nouvelle liste, la lecture d’un morceau, l’ouverture d’un message électronique ou l’affichage des coordonnées d’une personne. Revenir à une liste précédente : Touchez le bouton Précédent en haut à gauche. 18 Chapitre 1 En un coup d’œilDémarrage 2 Consultez ce chapitre pour découvrir comment configurer l’iPad, configurer des comptes de courrier électronique, utiliser iCloud, etc. Éléments nécessaires AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de dommage corporel, lisez attentivement toutes les instructions d’utilisation comprises dans ce guide, ainsi que les consignes de sécurité du Guide d’informations importantes sur le produit de l’iPad à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ ipad avant d’utiliser l’iPad. · Pour utiliser l’iPad, vous avez besoin des éléments suivants :  un identifiant Apple pour certaines fonctionnalités, notamment iCloud, l’App Store et l’iTunes Store, et les achats en ligne ;  une connexion Internet (haut débit recommandé). Pour utiliser l’iPad avec votre ordinateur, vous avez besoin des éléments suivants :  un Mac ou un PC équipé d’un port USB 2.0 et de l’un des systèmes d’exploitation suivants :  Mac OS X version 10.5.8 ou ultérieure ;  Windows 7, Windows Vista, Windows XP Édition Familiale ou Windows XP Professionnel avec Service Pack 3 ou ultérieur ;  iTunes 10,6 ou ultérieur, disponible à la page www.itunes.com/fr/download Configuration de l’iPad Pour configurer et activer l’iPad, allumez-le et suivez l’Assistant réglages. Les instructions à l’écran de l’Assistant réglages vous guident lors de la configuration, notamment lors de la connexion à un réseau Wi-Fi, la connexion à un identifiant Apple ou la création d’un identifiant Apple gratuit, la configuration d’iCloud, l’activation de fonctionnalités recommandées telles que Service de localisation et Localiser mon iPad. Au cours de la configuration, vous pouvez copier vos apps, vos réglages et votre contenu depuis un autre iPad en effectuant une restauration depuis une sauvegarde iCloud ou à partir d’iTunes. Consultez la section « Sauvegarde de l’iPad » à la page 148. Configuration de Mail et d’autres comptes L’iPad fonctionne avec iCloud, Microsoft Exchange et de nombreux fournisseurs de services de messagerie, de contacts et de calendriers populaires. Si vous ne possédez pas encore de compte de messagerie, vous pouvez créer un compte iCloud gratuit lors de la configuration de votre iPad, ou en créer un ultérieurement en accédant à Réglages > iCloud. Consultez la section « Utilisation d’iCloud » à la page 20. 19Configurer un compte iCloud : Accédez à Réglages > iCloud. Configurer un autre compte : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier. Vous pouvez ajouter des contacts à l’aide d’un compte LDAP ou CardDAV, si votre entreprise ou votre organisation le prend en charge. Consultez la section « Synchronisation des contacts » à la page 79. Pour en savoir plus sur la configuration d’un compte Microsoft Exchange dans un environnement d’entreprise, consultez la section « Configuration de comptes Microsoft Exchange » à la page 141. Gestion du contenu de votre iPad Vous pouvez transférer des données et des fichiers entre votre iPad et vos autres appareils iOS et ordinateurs à l’aide d’iCloud ou d’iTunes.  iCloud stocke du contenu, notamment de la musique, des photos, etc., et les transfère sans fil sur vos autres appareils iOS et ordinateurs, de façon que toutes vos données soient à jour. Consultez la section « Utilisation d’iCloud » ci-dessous.  iTunes synchronise de la musique, des vidéos, des photos et bien plus entre votre ordinateur et votre iPad. Les modifications apportées à un appareil s’appliquent à l’autre appareil lors de la synchronisation. Vous pouvez aussi utiliser iTunes pour copier un fichier sur l’iPad et l’utiliser dans une app, ou copier un document créé sur l’iPad sur votre ordinateur. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 22. Vous pouvez utiliser iCloud, iTunes ou les deux selon vos besoins. Par exemple, vous pouvez utiliser Flux de photos iCloud pour transférer automatiquement les photos que vous prenez avec votre iPad sur vos autres appareils, et utiliser iTunes pour synchroniser les albums photo de votre ordinateur avec votre iPad. Remarque : Ne synchronisez pas des éléments de la sous-fenêtre Infos d’iTunes (tels que des contacts, des calendriers et des notes) tout en utilisant iCloud pour maintenir ces données à jour sur vos appareils. Autrement, vous risquez d’obtenir des données en double sur l’iPad. Utilisation d’iCloud iCloud stocke votre contenu, notamment votre musique, vos photos, contacts, calendriers et documents pris en charge. Le contenu stocké dans iCloud est transféré sans fil vers vos autres appareils iOS et ordinateurs, sur lesquels le même compte iCloud est configuré. iCloud est disponible sur les appareils dotés d’iOS 5, sur les Mac dotés d’OS X Lion 10.7.2 ou d’une version ultérieure et sur les ordinateurs Windows dotés du Panneau de configuration iCloud pour Windows (Windows Vista Service Pack 2 ou Windows 7 requis). Parmi les fonctionnalités d’iCloud figurent :  iTunes dans le nuage : télécharger gratuitement vos précédents achats de musique et séries TV iTunes vers l’iPad, au moment qui vous convient.  Apps et livres : télécharger gratuitement les achats que vous avez précédemment effectués dans l’App Store et l’iBookstore, au moment qui vous convient.  Flux de photos : les photos que vous prenez avec un appareil apparaissent automatiquement sur tous vos appareils. Consultez la section « Flux de photos » à la page 59.  Documents dans le nuage : pour les apps compatibles avec iCloud, gardez les documents et données de vos apps à jour entre tous vos appareils. 20 Chapitre 2 Démarrage Mail, Contacts, Calendrier : gardez les contacts de votre messagerie, vos calendriers, notes et rappels à jour entre tous vos appareils.  Sauvegarde : sauvegardez votre iPad dans iCloud automatiquement lorsque l’appareil est relié à une source d’alimentation et connecté à un réseau Wi-Fi. Consultez la section « Copie de sauvegarde avec iCloud » à la page 149.  Localiser mon iPad : localisez votre iPad sur un plan, affichez un message, faites sonner l’appareil, verrouillez l’écran ou effacez les données à distance. Consultez la section « Localiser mon iPad » à la page 42.  Localiser mes amis : suivez votre famille et vos amis (lorsque vous êtes connecté à un réseau WiFi ou cellulaire) grâce à l’app Localiser mes amis. Téléchargez l’app gratuite dans l’App Store.  iTunes Match : lorsque vous êtes inscrit à iTunes Match, toute votre musique, y compris la musique importée de CD ou achetée ailleurs que sur iTunes, apparaît sur tous vos appareils et peut être téléchargée et jouée à la demande. Consultez la section « iTunes Match » à la page 93. iCloud vous donne accès à un compte de messagerie électronique gratuit et à 5 Go de stockage pour vos courriers électroniques, documents et sauvegardes. Vos achats de musique, d’apps, de séries TV et de livres, ainsi que votre Flux de photos, n’utilisent pas votre espace gratuit. Remarque : iCloud n’est pas disponible dans toutes les régions, et ses fonctionnalités varient en fonction de l’endroit. Pour en savoir plus sur iCloud, accédez à la page www.apple.com/fr/icloud. Se connecter ou créer un compte iCloud : Accédez à Réglages > iCloud. Si vous disposez d’un abonnement à MobileMe, vous pouvez effectuer un transfert vers iCloud à partir d’un ordinateur Mac ou Windows à l’adresse www.me.com/move/fr, jusqu’au 30 juin 2012. Activer ou désactiver les services iCloud Accédez à Réglages > iCloud. Activer les sauvegardes iCloud Accédez à Réglages > iCloud > Stockage et sauvegarde. Localiser votre iPad Accédez à la page www.icloud.com/fr, connectez-vous avec votre identifiant Apple, puis choisissez Localiser mon iPad. Important : Sur votre iPad, dans Réglages > iCloud, la fonction Localiser mon iPad doit être activée pour que votre iPad puisse être localisé. Acheter davantage d’espace de stockage iCloud Accédez à Réglages > iCloud > Stockage et sauvegarde, puis touchez Acheter plus de stockage. Pour en savoir plus sur l’achat d’espace de stockage iCloud, consultez la section help.apple.com/fr/icloud. Consulter et télécharger des achats antérieurs dans l’iTunes Store Accédez à l’iTunes Store, puis touchez Achats . Consulter et télécharger des achats antérieurs dans l’App Store Accédez à l’App Store, puis touchez Achats . Consulter et télécharger des achats iBookstore antérieurs Accédez à iBooks, touchez Store, puis touchez Achats . Activer ou désactiver Flux de photos : Accédez à Réglages > iCloud > Flux de photos. Activer les téléchargements automatiques pour la musique, les apps ou les livres Accédez à Réglages > Store. Pour en savoir plus sur iCloud, accédez à la page www.apple.com/fr/icloud. Pour obtenir des informations d’assistance, consultez la page www.apple.com/fr/support/icloud. Chapitre 2 Démarrage 21Synchronisation avec iTunes La synchronisation avec iTunes copie des données à partir d’un ordinateur vers l’iPad, et vice versa. Pour synchroniser, connectez l’iPad à votre ordinateur à l’aide du câble Dock Connector vers USB ou configurez une synchronisation automatique d’iTunes par Wi-Fi. Vous pouvez régler iTunes de manière à synchroniser votre musique, vos photos, vos vidéos, vos podcasts, vos apps, etc. Pour en savoir plus sur la synchronisation de l’iPad avec un ordinateur, ouvrez iTunes puis sélectionnez Aide iTunes dans le menu Aide. Configurer la synchronisation iTunes sans fil : Connectez l’iPad à votre ordinateur à l’aide du câble Dock Connector vers USB. Sur iTunes, activez « Synchroniser par connexion Wi-Fi » dans la sous-fenêtre Résumé de l’appareil. Lorsque la synchronisation Wi-Fi est activée, l’iPad se synchronise automatiquement chaque jour. L’iPad doit être connecté à une source d’alimentation. L’iPad et votre ordinateur doivent être connectés au même réseau sans fil, et iTunes doit être ouvert sur l’ordinateur. Pour en savoir plus, consultez la section « Synchronisation Wi-Fi d’iTunes ». Astuces pour la synchronisation avec iTunes  Si vous utilisez iCloud pour stocker vos contacts, calendriers, signets et notes, ne les synchronisez pas également sur votre iPad à l’aide d’iTunes.  Les achats effectués avec l’iPad dans l’iTunes Store ou l’App Store sont synchronisés vers votre bibliothèque iTunes. Vous pouvez également acheter ou télécharger du contenu et des apps depuis l’iTunes Store sur votre ordinateur, puis les synchroniser sur votre iPad.  Dans la sous-fenêtre Résumé de l’appareil, configurez iTunes pour synchroniser automatiquement l’iPad lorsqu’il est connecté à votre ordinateur. Pour temporairement passer outre, maintenez enfoncées les touches Commande et Option (sur un Mac) ou Maj et Contrôle (sur un PC) jusqu’à ce que l’iPad apparaisse dans la barre latérale.  Dans la sous-fenêtre Résumé de l’appareil, sélectionnez « Chiffrer la sauvegarde » pour chiffrer les informations stockées sur votre ordinateur au moment où iTunes crée une sauvegarde. Les sauvegardes chiffrées sont identifiées par une icône de cadenas et un mot de passe est né- cessaire pour restaurer les sauvegardes. Si vous ne sélectionnez pas cette option, les mots de passe (tels que ceux pour les comptes de messagerie) ne sont pas inclus dans la sauvegarde et doivent être saisis à nouveau si vous utilisez la sauvegarde pour restaurer l’iPad.  Dans la sous-fenêtre Infos de l’appareil, lorsque vous synchronisez des comptes de messagerie, seuls les réglages sont transférés de votre ordinateur vers l’iPad. Les modifications apportées à un compte de messagerie sur l’iPad n’ont aucun effet sur le compte de votre ordinateur.  Dans la sous-fenêtre Infos de l’appareil, cliquez sur Avancé pour sélectionner les options vous permettant de remplacer, lors de la prochaine synchronisation, les informations qui se trouvent sur l’iPad par celles qui se trouvent sur votre ordinateur.  Si vous écoutez une partie d’un podcast ou d’un livre audio, l’endroit où vous vous êtes arrêté est inclus lors de la synchronisation du contenu avec iTunes. Si vous avez commencé l’écoute sur l’iPad, vous pouvez reprendre où vous vous êtes arrêté en utilisant iTunes sur votre ordinateur, et inversement.  Dans la sous-fenêtre Photos de l’appareil, vous pouvez synchroniser des photos et des vidéos à partir d’un dossier sur votre ordinateur. 22 Chapitre 2 DémarrageConnexion de l’iPad à votre ordinateur Utilisez le câble Dock Connector vers USB inclus pour connecter l’iPad à votre ordinateur. La connexion de l’iPad à votre ordinateur vous permet de synchroniser des données, de la musique et d’autres contenus avec iTunes. Vous pouvez également effectuer une synchronisation sans fil avec iTunes. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes ». Sauf si l’iPad est en cours de synchronisation avec votre ordinateur, vous pouvez le déconnecter à tout moment. Si vous le faites pendant une synchronisation, il se peut que certaines données ne soient pas synchronisées jusqu’à la prochaine synchronisation entre l’iPad et votre ordinateur. Annuler une synchronisation : Faites glisser le curseur sur l’iPad. Visualisation du guide de l’utilisateur sur l’iPad Vous pouvez consulter le Guide de l’utilisateur de l’iPad sur l’iPad dans Safari. Vous pouvez également installer l’app gratuite iBooks et télécharger le guide dans l’iBookstore. Consulter le guide de l’utilisateur dans Safari : Dans Safari, touchez , puis le signet Guide de l’utilisateur de l’iPad. Vous pouvez également consulter la page http://support.apple.com/fr_FR/ manuals/ipad. Ajouter l’icône du guide de l’utilisateur à l’écran d’accueil : Touchez , puis touchez « Ajouter à l’écran d’accueil ». Consulter le guide de l’utilisateur dans iBooks : Si vous n’avez pas installé iBooks, ouvrez l’App Store, recherchez « iBooks », puis installez l’app. Ouvrez iBooks et touchez Store. Recherchez « Guide de l’utilisateur de l’iPad », puis sélectionnez et téléchargez le guide. Batterie L’iPad est doté d’une batterie interne rechargeable. Pour en savoir plus sur les batteries de l’iPad, consultez la page www.apple.com/fr/batteries/ipad.html. Recharge de la batterie AVERTISSEMENT : Pour prendre connaissance des consignes de sécurité importantes concernant la recharge de l’iPad, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit iPad à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ipad. L’icône représentant une batterie située en haut à droite de la barre d’état indique le niveau de charge ou la progression de l’opération de charge de la batterie. Pas de charge en cours Pas de charge en cours Charge en cours Charge en cours Chargé Chargé Chapitre 2 Démarrage 23Recharger la batterie : La meilleure manière de recharger la batterie de l’iPad est de connecter l’iPad à une prise de courant à l’aide du câble Dock Connector vers USB et de l’adaptateur secteur USB 10 W. Lorsque vous connectez l’iPad à un port USB 2.0 sur un Mac avec le câble Dock Connector vers USB, l’iPad peut se charger lentement lors de la synchronisation. Important : La batterie de l’iPad peut se décharger au lieu de se recharger si l’iPad est connecté à un PC, à un ordinateur éteint, en mode veille ou en mode de suspension d’activité, à un concentrateur USB ou au port USB d’un clavier. Si votre Mac ou PC ne fournit pas une alimentation suffisante pour recharger votre iPad, un message « Aucune recharge en cours » apparaît dans la barre d’état. Pour recharger l’iPad, déconnectez-le de votre ordinateur et connectez-le à une prise secteur à l’aide du câble Dock Connector vers USB et de l’adaptateur secteur USB 10 W. Important : Si le niveau de la batterie de l’iPad est très faible, une des images suivantes peut s’afficher afin d’indiquer que l’iPad ne pourra être utilisé qu’après vingt minutes de charge. Si l’alimentation de l’iPad est extrêmement faible, il se peut que l’écran reste éteint. Jusqu’à deux minutes peuvent s’écouler avant qu’apparaisse l’une des images de faible charge. ouou Prolongation de la durée de vie de la batterie L’iPad utilise une batterie au lithium-ion. Pour en savoir plus sur le prolongement de la durée de vie de la batterie de votre iPad, consultez la page www.apple.com/fr/batteries/ipad.html. Remplacement de la batterie La batterie de l’iPad n’est pas remplaçable par l’utilisateur. Elle ne peut l’être que par un Centre de Services Agréé Apple (CSAA). Le nombre de cycles de recharge des batteries rechargeables reste limité et il peut s’avérer nécessaire de les remplacer. Les Centres de Services Agréés Apple recyclent également les batteries d’iPad selon la législation et la réglementation locales en vigueur. Pour en savoir plus, consultez www.apple.com/fr/batteries/replacements.html. 24 Chapitre 2 DémarrageUtilisation et entretien de l’iPad Il est important d’utiliser l’iPad dans une posture confortable et de prendre des pauses fréquentes. Utilisez l’iPad sur vos genoux, une table, un étui ou une station d’accueil en guise de support. Manipulez l’iPad avec précaution pour protéger son apparence. Pour éviter de rayer ou d’érafler l’écran, vous pouvez utiliser l’un des nombreux étuis vendus séparément. Pour nettoyer l’iPad, débranchez tous les câbles et éteignez l’iPad (maintenez le bouton Veille/ Éveil enfoncé jusqu’à l’apparition du curseur rouge, puis faites glisser le curseur à l’écran). Utilisez un tissu doux, légèrement humide et sans peluche. Évitez toute pénétration d’humidité dans les orifices de l’appareil. N’utilisez pas de produit lave-vitre, de détergent domestique, d’aérosol, de solvant, d’alcool, d’ammoniac ni de produit abrasif pour nettoyer l’iPad. L’écran de l’iPad dispose d’une protection oléophobe. Il vous suffit de l’essuyer avec un chiffon doux et non pelucheux pour retirer les corps gras déposés par vos mains. Les propriétés oléophobes de ce film diminuent avec le temps et une utilisation normale. Évitez de frotter l’écran avec un matériau abrasif, afin de ne pas affecter davantage ses propriétés oléophobes et de ne pas le rayer. Pour en savoir plus sur la manipulation de l’iPad, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit de l’iPad à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ipad. Chapitre 2 Démarrage 25Notions élémentaires 3 Lisez ce chapitre pour découvrir comment utiliser les apps sur l’iPad. Vous apprendrez également à effectuer des recherches, imprimer, partager des fichiers, etc. Utilisation des apps L’écran Multi-Touch haute résolution et des gestes simples des doigts rendent facile l’utilisation des apps de l’iPad. Ouvrez une app en touchant son icône. Vous pouvez basculer entre les apps, modifier l’ordre des apps et les organiser dans des dossiers. Ouverture d’apps et basculement entre apps Ouvrir une app : Touchez son icône sur l’écran d’accueil. Revenir à l’écran d’accueil : Appuyez sur le bouton principal ou pincez l’écran avec quatre ou cinq doigts. La fonctionnalité multitâche vous permet d’exécuter certaines apps en tâches de fond, de manière à pouvoir basculer entre les apps que vous utilisez. Consulter les apps utilisées le plus récemment : Touchez deux fois le bouton principal . Les apps utilisées le plus récemment apparaissent dans la barre multitâche située au bas de l’écran. Feuilletez vers la gauche pour en voir davantage. Forcer une app à quitter : Touchez l’icône de l’app et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce qu’elle se mette à bouger, puis touchez . L’app est à nouveau ajoutée à la liste des apps récentes la prochaine fois que vous l’ouvrez. Verrouiller l’orientation de l’écran ou utiliser les commandes de la musique : Appuyez deux fois sur le bouton principal , puis feuilletez au bas de l’écran de gauche à droite. 26Le verrou d’orientation de l’écran, le curseur de luminosité et les commandes de la musique apparaissent. Luminosité Luminosité Verrouillage de O·RULHQWDWLRQGHO·pFUDQ Verrouillage de O·RULHQWDWLRQGHO·pFUDQ Réglage de la musique Réglage de la musique Supprimer une app de l’écran d’accueil : Maintenez le doigt sur l’icône de l’app jusqu’à ce qu’elle se mette à bouger et que apparaisse. Touchez pour supprimer l’app, puis appuyez sur le bouton principal . Important : Lorsque vous supprimez une app de l’iPad, vous supprimez également les documents et les données créés par cette app. Défilement Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler verticalement. Vous pouvez également faire défiler latéralement dans les apps telles que Safari, Photos et Plans. Lorsque vous faites glisser votre doigt, vous ne choisissez et n’activez aucune fonction sur l’écran. Feuilletez pour faire défiler rapidement. Vous pouvez attendre que le défilement s’arrête ou toucher n’importe quel endroit de l’écran pour l’arrêter immédiatement. Si vous touchez l’écran pour arrêter le défilement, vous ne risquez pas de sélectionner ou d’activer des éléments affichés. Chapitre 3 Notions élémentaires 27Pour faire défiler rapidement jusqu’au début d’une liste, d’une page web ou d’un message électronique, touchez la barre d’état en haut de l’écran. Personnalisation de l’écran d’accueil Vous pouvez personnaliser la disposition des icônes des apps sur l’écran d’accueil (y compris les icônes du Dock du bas de l’écran). Réorganisation des icônes Vous pouvez créer des écrans d’accueil supplémentaires et organiser vos apps sur plusieurs écrans d’accueil. Modifier la disposition des icônes : 1 Maintenez le doigt sur n’importe quelle app de l’écran d’accueil jusqu’à ce qu’elle se mette à bouger. 2 Réorganisez les apps en les faisant glisser. 3 Appuyez sur le bouton principal pour enregistrer votre disposition. Déplacer une icône vers un autre écran Lorsque vous changez la disposition des icônes, faites en glisser une vers l’extrémité droite de l’écran jusqu’à ce qu’un nouvel écran apparaisse. Vous pouvez revenir à un écran précédent et faire glisser d’autres icônes vers le nouvel écran. Créer des écrans d’accueil supplémentaires Alors que vous changez la disposition des icônes, balayez jusqu’à l’écran d’accueil le plus à droite et faites glisser une app vers le bord droit de l’écran. Il est possible de créer jusqu’à 11 écrans d’accueil. Les points qui apparaissent au-dessus du Dock indiquent le nombre d’écrans disponibles et celui qui est actuellement affiché. Accéder à un autre écran d’accueil Feuilletez l’écran vers la gauche ou la droite, ou touchez à gauche ou à droite de la rangée de points. Atteindre le premier écran d’accueil Appuyer sur le bouton principal . Réinitialiser la disposition d’origine de l’écran d’accueil Dans Réglages, accédez à Général > Réinitialiser, puis touchez Réinitialiser l’écran d’accueil. La réinitialisation de l’écran d’accueil supprime les dossiers que vous avez créés et lui applique le fond d’écran par défaut. Lorsque vous connectez l’iPad à votre ordinateur à l’aide du câble Dock Connector vers USB, vous pouvez réorganiser les icônes de l’écran d’accueil, ainsi que l’ordre des écrans, sur iTunes. Sélectionnez l’iPad dans la barre latérale d’iTunes, puis cliquez sur l’onglet Apps. 28 Chapitre 3 Notions élémentairesOrganisation à l’aide de dossiers Vous pouvez utiliser des dossiers pour organiser les icônes sur l’écran d’accueil. Vous pouvez placer jusqu’à 20 icônes dans un dossier. L’iPad nomme automatiquement chaque dossier à sa création en fonction des icônes utilisées pour le créer, mais vous pouvez modifier le nom. Vous pouvez modifier la disposition des dossiers en les faisant glisser sur l’écran d’accueil ou en les déplaçant vers un nouvel écran d’accueil ou vers le Dock. Créer un dossier : Touchez une icône de l’écran d’accueil et gardez le doigt dessus jusqu’à ce que les icônes se mettent à bouger, puis faites glisser l’icône sur une autre. L’iPad crée un nouveau dossier contenant les deux icônes et affiche le nom du dossier. Vous pouvez toucher le champ du nom pour saisir un autre nom. Ajouter une icône à un dossier Lorsque les icônes bougent, faites glisser l’icône sur le dossier. Supprimer une icône d’un dossier Pendant que vous modifiez la disposition des icônes, touchez pour ouvrir le dossier puis faites glisser l’icône hors du dossier. Ouvrir un dossier Touchez le dossier. Vous pouvez alors toucher une icône d’app pour ouvrir l’app correspondante. Fermer un dossier Touchez hors du dossier ou appuyez sur le bouton principal. Supprimer un dossier Supprimez toutes les icônes du dossier. Ce dernier est automatiquement supprimé lorsqu’il est vide. Renommer un dossier Pendant que vous modifiez la disposition des icônes, touchez le nom du dossier en haut et utilisez le clavier pour saisir un nouveau nom. Lorsque vous avez terminé l’organisation de votre écran d’accueil, appuyez sur le bouton principal pour enregistrer vos modifications. De nombreuses apps, notamment Mail et l’App Store, affichent sur leur icône de l’écran d’accueil une pastille dotée d’un numéro (pour indiquer le nombre d’éléments entrants) ou un point d’exclamation (pour indiquer un problème). Si l’app est contenue dans un dossier, la pastille apparaît également sur le dossier. Une pastille numérotée indique le nombre d’éléments dont vous ne vous êtes pas encore occupé, par exemple des messages électroniques entrants et des mises à jour d’applications à télécharger. Une pastille d’alarme indique la présence d’un problème lié à l’app. Changement de fond d’écran Vous pouvez choisir les images ou les photos que vous souhaitez utiliser comme fond d’écran de l’écran verrouillé et de l’écran d’accueil. Choisissez une image fournie avec l’iPad, ou une photo de votre album Pellicule ou d’un autre album présent sur votre iPad. Choisir le fond d’écran : 1 Dans Réglages, accédez à Luminosité et fond d’écran, touchez l’image des écrans de verrouillage et d’accueil, puis touchez Fond d’écran ou Photos enregistrées. 2 Touchez pour choisir une image ou une photo. Si vous choisissez une photo, faites-la glisser ou pincez-la pour la déplacer ou la redimensionner jusqu’à ce qu’elle ait l’aspect souhaité. 3 Touchez Écran verrouillé, Écran d’accueil ou Les deux. Chapitre 3 Notions élémentaires 29Saisie de texte Le clavier à l’écran s’affiche automatiquement chaque fois que vous devez saisir du texte. Utilisez le clavier pour saisir du texte, tel que des coordonnées, des courriers électroniques et des adresses web. Le clavier corrige les erreurs d’orthographe, prédit ce que vous saisissez et apprend à mesure que vous l’utilisez. Vous pouvez également taper du texte sur un clavier sans fil Apple. Lorsque vous utilisez un clavier externe, le clavier à l’écran ne s’affiche pas. Consultez la section « Utilisation d’un clavier sans fil Apple » à la page 34. Saisie de texte Suivant l’app que vous utilisez, le clavier intelligent peut automatiquement suggérer des corrections pendant que vous tapez pour éviter les fautes d’orthographe. Saisir du texte : Touchez un champ de texte, par exemple dans une note ou un nouveau contact, pour activer le clavier, puis touchez des touches du clavier. Si vous touchez la mauvaise touche, vous pouvez faire glisser votre doigt jusqu’à la bonne. La lettre n’est pas validée tant que vous n’éloignez pas votre doigt de la touche. Supprimer le caractère précédent Touchez . Saisir rapidement un point et une espace Touchez deux fois la barre d’espace. Pour désactiver cette fonctionnalité, accédez à Réglages > Général > Clavier. Écrire en majuscules Touchez la touche Maj avant de toucher une lettre. Vous pouvez également maintenir la touche Maj enfoncée, puis faire glisser votre doigt sur une lettre. Activer le verrouillage des majuscules Touchez deux fois la touche Maj . La touche Maj devient bleue et toutes les lettres que vous tapez s’affichent en majuscules. Touchez la touche Maj pour déverrouiller les majuscules. Pour désactiver cette fonctionnalité, accédez à Réglages > Général > Clavier. Saisir des chiffres, la ponctuation ou des symboles Touchez la touche des chiffres . Touchez la touche des symboles pour afficher des signes de ponctuation et des symboles complémentaires. Saisir des lettres accentuées ou d’autres caractères secondaires Maintenez le doigt sur la touche la plus proche, puis faites glisser pour choisir une variante. Utiliser la correction automatique pour saisir « votre » Saisissez « vostre ». Par exemple, saisissez « vostre » pour obtenir « votre ». 30 Chapitre 3 Notions élémentairesRégler les options de saisie Accédez à Réglages > Général > Clavier. Masquer le clavier à l’écran Touchez la touche Clavier . Dictée Sur un iPad prenant en charge la dictée, vous pouvez dicter du texte plutôt que de le saisir sur le clavier à l’écran. Par exemple, vous pouvez dicter un message dans Mail ou une note dans Notes. Pour utiliser la dictée, l’iPad doit être connecté à Internet. Activer la dictée : accédez à Réglages > Général > Clavier > Dictée. Touchez pour commencer la dictée. Touchez pour commencer la dictée. Dicter du texte : Sur le clavier à l’écran, touchez , puis dictez. Lorsque vous avez fini, touchez à nouveau . Ajouter à un message : Touchez à nouveau et continuez la dictée. Saisir des signes de ponctuation : Dites le signe de ponctuation. Remarque : La fonction Dictée n’est pas disponible dans toutes les langues et toutes les régions, et ses fonctionnalités peuvent varier selon les régions. Des frais de données cellulaires peuvent s’appliquer. Modification de texte Avec l’écran Multi-Touch, il est facile de modifier le texte que vous saisissez. Une loupe à l’écran vous aide à positionner le point d’insertion à l’endroit précis de votre choix. Des poignées vous permettent de sélectionner plus ou moins de texte. Vous pouvez également couper, copier et coller du texte et des photos dans des apps ou d’une app à une autre. Positionner le point d’insertion : Touchez l’écran et gardez le doigt dessus pour afficher la loupe, puis faites glisser le doigt pour positionner le point d’insertion. Chapitre 3 Notions élémentaires 31Sélectionner du texte : Touchez le point d’insertion pour afficher les boutons de sélection. Touchez Sélectionner pour sélectionner le mot attenant ou Tout sélectionner pour sélectionner tout le texte. Vous pouvez également toucher deux fois un mot pour le sélectionner. Faites glisser les poignées pour sélectionner plus ou moins de texte. Dans les documents en lecture seule, tels que les pages web ou les courriers électroniques que vous recevez, maintenez le doigt sur un mot pour le sélectionner. Points G·DFFURFKH Points G·DFFURFKH Couper ou copier du texte Sélectionnez du texte, puis touchez Couper ou Copier. Coller du texte Touchez le point d’insertion, puis touchez Coller pour insérer le dernier texte que vous avez coupé ou copié. Vous pouvez également sélectionner du texte, puis toucher Coller pour le remplacer. Annuler la dernière modification Secouez l’iPad. Mettre du texte en gras, en italique ou le souligner Touchez (si l’icône est disponible), puis touchez B/I/U. Trouver la définition d’un mot Touchez un mot pour le sélectionner, puis touchez Définition. Trouver des mots alternatifs Touchez un mot, touchez Sélectionner, Suggérer, puis un des mots suggérés. Justifier du texte Le cas échéant, sélectionnez le texte que vous souhaitez justifier, puis toucher la flèche vers la droite ou la flèche vers la gauche. Dispositions de clavier Sur l’iPad, vous pouvez saisir sur un clavier dissocié qui se trouve en bas de l’écran ou un clavier détaché situé au milieu de l’écran. Utiliser un clavier dissocié Maintenez le doigt sur la touche Clavier , faites glisser votre doigt sur Dissocier, puis relâchez. Déplacer le clavier Maintenez le doigt sur , faites glisser le doigt sur Détacher pour déplacer le clavier au milieu de l’écran, puis relâchez. Revenir à un clavier complet Maintenez le doigt sur la touche Clavier , faites glisser votre doigt sur Ancrer et réunir, puis relâchez. Revenir à un clavier complet au bas de l’écran Maintenez le doigt sur la touche Clavier , faites glisser votre doigt sur Ancrer, puis relâchez. 32 Chapitre 3 Notions élémentairesActiver et désactiver Clavier dissocié Accédez à Réglages > Général > Clavier > Clavier dissocié, puis touchez pour activer ou désactiver cette fonctionnalité. Vous pouvez utiliser Réglages pour définir les dispositions du clavier tactile et de vos claviers matériels. Les dispositions disponibles dépendent de la langue choisie. Consultez la section L’annexe B, « Claviers internationaux, » à la page 142. Pour chaque langue, vous pouvez choisir des dispositions différentes pour le clavier logiciel à l’écran et les claviers matériels externes. La disposition du clavier logiciel détermine la disposition du clavier tactile de votre iPad. La disposition du clavier matériel détermine la disposition d’un clavier sans fil Apple connecté à votre iPad. Consultez la section « Utilisation d’un clavier sans fil Apple » à la page 34. Sélectionner une disposition de clavier matériel ou logiciel Accédez à Réglages > Général > International > Claviers, touchez une langue, puis choisissez une disposition de clavier logiciel ou matériel. Ajouter ou supprimer un clavier international Accédez à Réglages > Général > International > Claviers. Utiliser un clavier international Maintenez le doigt sur la touche de globe sur le clavier à l’écran pour afficher une liste des langues activées, puis faites glisser votre doigt pour choisir une langue. Consultez la section L’annexe B, « Claviers internationaux, » à la page 142. Correction automatique et vérification de l’orthographe Pour de nombreuses langues, l’iPad corrige automatiquement les fautes d’orthographe ou fait des suggestions à mesure de la saisie. Lorsque l’iPad suggère un mot, vous pouvez accepter la suggestion sans interrompre la saisie. Accepter la suggestion : Saisissez une espace, un signe de ponctuation ou le caractère de retour. Refuser une suggestion : Terminez de saisir le mot comme vous le souhaitez, puis touchez le « X » à côté de la suggestion. Chaque fois que vous rejetez une suggestion pour un même mot, il devient plus probable que l’iPad accepte le mot. L’iPad peut également souligner des mots que vous avez déjà saisis et qui pourraient être mal orthographiés. Chapitre 3 Notions élémentaires 33Remplacer un mot mal orthographié Touchez le mot, puis touchez l’une des autres orthographes. Si le mot que vous souhaitez saisir n’apparaît pas, saisissez-le à nouveau. Activer et désactiver la correction automatique ou la vérification orthographique Accédez à Réglages > Général > Clavier. Ajouter un mot au dictionnaire clavier Accédez à Réglages > Général > Clavier. Touchez Ajouter un raccourci. Saisissez le mot dans le champ Expression, mais laissez le champ Raccourci vide. Ainsi, le mot est ajouté au dictionnaire clavier et ne sera plus identifié comme étant mal orthographié lorsque vous le saisirez. Raccourcis Les raccourcis vous permettent de ne saisir que quelques caractères au lieu d’un mot ou d’une expression plus longs. Le texte complet apparaît dès que vous saisissez le raccourci. Par exemple, le raccourci « bjr » saisit le texte complet « bonjour ». Créer un raccourci : Accédez à Réglages > Général > Clavier, puis touchez Ajouter un raccourci. Pour ajouter un mot ou une expression au dictionnaire clavier de façon que l’iPad n’essaye pas de le corriger ou de le remplacer, laissez le champ Raccourci vide. Modifier un raccourci : Accédez à Réglages > Général > Clavier, puis touchez le raccourci. Utilisation d’un clavier sans fil Apple En plus du clavier à l’écran, vous pouvez également utiliser un clavier sans fil Apple avec l’iPad. Le clavier sans fil Apple se connecte à l’aide de Bluetooth. Vous devez donc le jumeler à votre iPad. Consultez la section « Jumelage d’appareils Bluetooth » à la page 40. Une fois le clavier jumelé avec l’iPad, il se connecte chaque fois que le clavier est à portée (jusqu’à 10 m). Vous savez que le clavier est connecté si le clavier tactile n’apparaît pas lorsque vous touchez un champ de texte. Changer de langue pendant l’utilisation d’un clavier matériel : Maintenez le doigt sur la touche Commande et touchez la barre d’espace pour afficher une liste des langues disponibles. Touchez à nouveau la barre d’espace pour choisir une langue. Déconnecter un clavier sans fil de l’iPad : Maintenez enfoncé le bouton d’alimentation du clavier jusqu’à l’extinction du voyant vert. L’iPad déconnecte le clavier lorsqu’il est hors de portée. Annuler le jumelage entre un clavier sans fil et l’iPad : Dans Réglages, accédez à Général > Bluetooth, touchez à côté du nom du clavier, puis touchez « Oublier cet appareil ». Vous avez la possibilité d’appliquer différentes dispositions à un clavier sans fil. Consultez les sections L’annexe B, « Claviers internationaux, » à la page 142 et « Dispositions de clavier » à la page 32. 34 Chapitre 3 Notions élémentairesRecherche Vous pouvez effectuer des recherches dans les apps intégrées à l’iPad, notamment Mail, Calendrier, Musique, Vidéos, Notes et Contacts. Effectuez une recherche dans une app particulière ou dans toutes les apps à la fois à l’aide de Spotlight. Accéder à la fonction Recherche : Depuis l’écran d’accueil, feuilletez vers la droite ou appuyez sur le bouton principal . Sur la page Recherche, vous pouvez appuyer sur le bouton principal pour revenir à l’écran d’accueil principal. Effectuer une recherche sur l’iPad : Sur la page Recherche, saisissez du texte dans le champ Recherche. Les résultats de la recherche apparaissent automatiquement à mesure que vous tapez. Touchez Rechercher pour masquer le clavier et afficher plus de résultats. Touchez un élément dans la liste des résultats pour l’ouvrir. Les icônes qui apparaissent à gauche des résultats de la recherche indiquent l’app dont proviennent les résultats. En haut de la liste, l’iPad affiche les meilleurs résultats en fonction des recherches précédentes. Au bas de la liste, les résultats de recherche comprennent également des options pour rechercher sur le Web ou dans Wikipedia. La liste suivante présente les apps dans lesquelles s’effectue la recherche et le type d’informations recherchées dans chaque app : App Éléments recherchés Contacts Le prénom, le nom et la raison sociale Mail Les champs À, De et Objet de tous les comptes (le texte des messages est ignoré) Calendrier Le nom de l’événement, les invités, le lieu et les notes Musique La musique (noms des morceaux, artistes et albums), ainsi que les titres des podcasts, des vidéos et des livres audio Notes Le texte des notes les messages. Le titre et le texte des messages Rappels Titres Chapitre 3 Notions élémentaires 35Recherche effectue également une recherche dans le nom des apps intégrées et installées sur l’iPad. Si vous disposez de nombreuses apps, vous pouvez utiliser Spotlight pour les rechercher et les ouvrir. Ouvrir une app à partir de Recherche : Saisissez une partie ou la totalité du nom de l’app, puis touchez-la pour l’ouvrir. Vous pouvez sélectionner les apps sur lesquelles doit porter la recherche et définir l’ordre dans lequel elles sont traitées. Dans Réglages, accédez à Général > Recherche Spotlight. Impression L’iPad peut imprimer sans fil sur les imprimantes compatibles AirPrint. Vous pouvez imprimer à partir des apps intégrées sur l’iPad suivantes :  Mail : messages électroniques et pièces jointes affichables  Photos et Appareil photo : photos  Safari : pages web, fichiers PDF et pièces jointes affichables  iBooks : fichiers PDF  Notes : note actuellement affichée  Plans : vue d’un plan affiché à l’écran D’autres apps disponibles dans l’App Store prennent également en charge AirPrint. Une imprimante compatible AirPrint ne requiert pas de logiciel d’imprimante. Elle doit seulement être connectée au même réseau Wi-Fi que l’iPad. Si vous ne savez pas si votre imprimante est compatible AirPrint, consultez sa documentation. Pour en savoir plus sur AirPrint, consultez la page support.apple.com/kb/ HT4356?viewlocale=fr_FR. Impression d’un document AirPrint utilise votre réseau Wi-Fi pour envoyer sans fil des tâches d’impression à votre imprimante. L’iPad et l’imprimante doivent être sur le même réseau Wi-Fi. Imprimer un document : 1 Touchez ou (suivant l’app que vous utilisez), puis touchez Imprimer. 2 Touchez Sélection pour sélectionner une imprimante. 3 Configurez les options d’imprimante, telles que le nombre de copies et l’impression recto verso (si votre imprimante la prend en charge). Certaines apps vous permettent de configurer un intervalle de pages à imprimer. 36 Chapitre 3 Notions élémentaires4 Touchez Imprimer. Si vous appuyez deux fois sur le bouton principal pendant l’impression d’un document, l’app Impression apparaît comme app la plus récente. L’icône affiche une pastille indiquant combien de documents, y compris le document en cours d’impression, sont prêts à imprimer. Consulter le statut d’une tâche d’impression Appuyez deux fois sur le bouton principal , touchez l’icône Impression, puis sélectionnez une tâche d’impression. Annuler une tâche d’impression Appuyez deux fois sur le bouton principal , touchez l’icône Impression, sélectionnez la tâche d’impression puis touchez Annuler l’impression. Chapitre 3 Notions élémentaires 37Partage de fichiers Partage de fichiers vous permet de transférer des fichiers avec un câble Dock Connector vers USB entre l’iPad et votre ordinateur à l’aide d’iTunes. Vous pouvez partager des fichiers créés avec une app compatible et enregistrés dans un format pris en charge. Les apps qui prennent en charge le partage de fichiers figurent sur iTunes parmi la liste des apps compatibles avec le partage de fichiers. Pour chaque app, la liste Fichiers affiche les documents qui se trouvent sur l’iPad. Consultez la documentation de l’app pour obtenir des informations sur le partage des fichiers. Toutes les apps ne prennent pas en charge cette fonctionnalité. Transférer un fichier de l’iPad vers votre ordinateur : Sur iTunes, accédez à la sous-fenêtre Applications de votre appareil. Dans la section Partage de fichiers, sélectionnez une app dans la liste. Sur la droite, sélectionnez le fichier à transférer puis cliquez sur « Enregistrer dans ». Transférer un fichier de votre ordinateur vers l’iPad : Sur iTunes, accédez à la sous-fenêtre Applications de votre appareil. Dans la section Partage de fichiers, sélectionnez une application, puis cliquez sur Ajouter. Le fichier est immédiatement transféré sur votre appareil pour être utilisé avec l’app choisie. Supprimer un fichier de l’iPad : Sur iTunes, accédez à la sous-fenêtre Applications de votre appareil. Sélectionnez le fichier dans la liste Fichiers de la section Partage de fichiers de la sous-fenêtre Apps, puis appuyez sur la touche Supprimer. Notifications Le Centre de notifications affiche vos alertes dans un seul emplacement, notamment vos alertes concernant les éléments suivants :  Rappels  Événements de calendrier  Nouveaux courriers électroniques  Nouveaux messages  Demandes d’amis (Game Center) Les alertes apparaissent également sur l’écran verrouillé, ou brièvement en haut de l’écran lorsque vous utilisez l’iPad. Vous pouvez consulter toutes les alertes en cours dans le Centre de notifications. 38 Chapitre 3 Notions élémentairesAfficher le Centre de notifications Balayez vers le bas depuis le haut de l’écran. Répondre à une alerte dans le Centre de notifications Touchez l’alerte. Répondre à une alerte sur l’écran verrouillé Balayez l’alerte de gauche à droite. Supprimer une alerte du Centre de notifications Touchez , puis touchez Effacer. Régler les options des notifications Accédez à Réglages > Notifications. Twitter Connectez-vous à votre compte Twitter (ou créez un compte) dans Réglages pour activer les Tweets avec des pièces jointes provenant des apps suivantes :  Appareil photo ou Photos : avec une photo de votre album Pellicule ;  Safari : avec une page web ;  Plans : avec un lieu ;  YouTube : avec une vidéo. Se connecter à un compte Twitter (ou en créer un) : 1 Accédez à Réglages > Twitter. 2 Saisissez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe pour un compte existant, ou touchez Créer un compte. Pour ajouter un autre compte, touchez Ajouter un compte. Envoyer une photo, une vidéo ou une page web par Twitter Affichez l’élément, touchez , puis touchez Tweet. Si n’apparaît pas, touchez l’écran. Pour ajouter votre localisation, touchez Ajouter le lieu. Service de localisation doit être activé. Accédez à Réglages > Service de localisation. Envoyer un lieu dans Plans par Twitter Touchez le repère, , Envoyer ce lieu, puis Tweeter. Service de localisation doit être activé. Accédez à Réglages > Service de localisation. Ajouter des noms d’utilisateur Twitter et des photos à vos contacts Accédez à Réglages > Twitter, puis touchez Actualiser les contacts. Activer ou désactiver Twitter pour Photos ou Safari Accédez à Réglages > Twitter. Ajouter votre lieu actuel Ajouter votre lieu actuel Pièce jointe Pièce jointe Caractères disponibles restants Caractères disponibles restants Chapitre 3 Notions élémentaires 39Lorsque vous rédigez un Tweet, le chiffre présent dans l’angle inférieur droit de l’écran Tweet indique le nombre de caractères restants à saisir. Les pièces jointes utilisent une partie des 140 caractères d’un Tweet. Vous pouvez installer et utiliser l’app Twitter pour envoyer un Tweet, afficher votre chronologie, rechercher des sujets tendance, etc. Dans Réglages, accédez à Twitter, puis touchez Installer. Pour apprendre comment utiliser l’app Twitter, ouvrez l’app, touchez le bouton Autre (...), touchez Comptes et réglages, Réglages, puis Manuel. Utilisation d’AirPlay Vous pouvez diffuser sans fil de la musique, des photos et des vidéos sur votre téléviseur HD ou vos haut-parleurs en utilisant AirPlay et une Apple TV. Vous pouvez utiliser AirPlay pour diffuser de l’audio sur une borne d’accès AirPort Express ou AirPort Extreme. D’autres récepteurs compatibles avec AirPlay sont disponibles auprès de tiers. Consultez l’Apple Store en ligne pour obtenir des détails. L’iPad et l’appareil compatible avec AirPlay doivent se trouver sur le même réseau Wi-Fi. Diffuser un contenu vers un appareil compatible AirPlay : Démarrez la vidéo, le diaporama ou la musique, puis touchez et sélectionnez l’appareil AirPlay. Lorsque la diffusion commence, vous pouvez quitter l’app qui lit le contenu. Accéder rapidement aux commandes AirPlay Lorsque l’écran est activé, appuyez deux fois sur le bouton principal et faites défiler vers l’extrémité gauche de la barre multitâche. Basculer la lecture vers l’iPad Touchez et choisissez l’iPad. Vous pouvez effectuer une recopie vidéo de l’écran de l’iPad (iPad 2 ou ultérieur) sur un téléviseur grâce à l’Apple TV. Tout ce qui se trouve sur l’écran de l’iPad apparaît sur le téléviseur. Effectuer une recopie vidéo de l’écran de l’iPad sur un téléviseur : Touchez à l’extrémité gauche de la barre multitâche, choisissez une Apple TV, et touchez le bouton Recopie vidéo qui apparaît. Une barre bleue apparaît dans la partie supérieure de l’écran de l’iPad lorsque la recopie vidéo AirPlay est activée. Vous pouvez également effectuer une recopie vidéo de l’écran de l’iPad sur un téléviseur à l’aide d’un câble. Consultez la section « Visionnage de vidéos sur un téléviseur » à la page 70. Utilisation d’appareils Bluetooth Vous pouvez utiliser l’iPad avec le clavier sans fil Apple et d’autres appareils Bluetooth, notamment des oreillettes Bluetooth. Pour connaître les profils Bluetooth pris en charge, consultez la page support.apple.com/kb/HT3647?viewlocale=fr_FR. Jumelage d’appareils Bluetooth Vous devez commencer par jumeler un appareil Bluetooth (par exemple un clavier ou des écouteurs) avec l’iPad avant de pouvoir l’utiliser. Jumeler un appareil Bluetooth avec un iPad : 1 Suivez les instructions fournies avec l’appareil pour rendre celui-ci détectable. 2 Dans Réglages, touchez Général > Bluetooth et activez Bluetooth. 40 Chapitre 3 Notions élémentaires3 Sélectionnez l’appareil et tapez le code d’accès ou le code PIN qui vous est demandé, le cas échéant. Consultez les instructions relatives au mot de passe ou au code personnel fournies avec l’appareil. Remarque : Avant de jumeler un clavier sans fil Apple, appuyez sur le bouton d’alimentation pour le mettre sous tension. Vous ne pouvez jumeler qu’un clavier sans fil Apple à la fois avec votre iPad. Pour jumeler un autre clavier, vous devez commencer par supprimer le jumelage en cours. Une fois votre clavier jumelé avec l’iPad, le nom du produit et une icône Bluetooth apparaissent sur l’écran. Une fois vos écouteurs jumelés avec l’iPad, le nom du produit et une icône audio Bluetooth apparaissent à l’écran, avec les commandes de lecture audio ou vidéo. Touchez pour changer de sortie audio (haut-parleur interne par exemple). Pour utiliser à nouveau le clavier à l’écran, désactivez l’option Bluetooth dans Réglages > Général > Bluetooth, ou appuyez sur la touche d’éjection du clavier Bluetooth. État Bluetooth L’icône Bluetooth apparaît dans la barre d’état de l’iPad en haut de l’écran :  (blanche) : le Bluetooth est activé et jumelé à un appareil.  (grise) : le Bluetooth est activé et jumelé à un appareil, mais l’appareil est hors de portée ou désactivé.  Pas d’icône Bluetooth : le Bluetooth est désactivé ou n’est jumelé à aucun appareil. Suppression du jumelage d’un appareil Bluetooth avec l’iPad Si vous jumelez l’iPad avec un appareil Bluetooth, puis souhaitez utiliser un autre appareil du même type, vous devez d’abord supprimer le jumelage du premier. Annuler le jumelage d’un appareil Bluetooth : Accédez à Réglages > Général > Bluetooth et activez Bluetooth. Choisissez l’appareil, puis touchez Oublier cet appareil. Fonctionnalités de sécurité Diverses fonctionnalités de sécurité protègent les informations qui se trouvent sur l’iPad contre l’accès par des personnes non autorisées. Codes secrets et protection des données Par mesure de sécurité, vous pouvez configurer un code à saisir chaque fois que vous allumez ou réactivez l’iPad. Définir un code : Accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code > Activer le code. Saisissez un code à 4 chiffres, puis saisissez à nouveau le code, à titre de vérification. L’iPad vous demande alors de saisir le mot de passe pour le déverrouiller ou afficher les réglages de verrouillage par code. La configuration d’un code active la protection des données, qui utilise votre code comme clé de chiffrement des messages électroniques et des pièces jointes stockées sur l’iPad. (Certaines apps disponibles dans l’App Store peuvent également utiliser la protection des données.) Une mention située au bas de l’écran Verrouillage par code dans Réglages indique que la protection des données est activée. Pour augmenter la sécurité, désactivez Code simple (nombre à quatre chiffres) et utilisez un code plus robuste combinant chiffres, lettres, signes de ponctuation et caractères spéciaux. Consultez la section « Verrouillage automatique » à la page 135. Chapitre 3 Notions élémentaires 41Localiser mon iPad La fonctionnalité Localiser mon iPad peut vous aider à localiser un iPad perdu ou égaré en utilisant un iPhone, un iPod touch ou un autre iPad. Vous pouvez également utiliser Localiser mon iPad à l’aide d’un Mac ou d’un PC avec un navigateur web connecté à www.icloud.com ou www.me.com. Localiser mon iPad comprend les fonctions suivantes :  Localiser sur un plan : affichez l’emplacement approximatif de votre iPad sur un plan en plein écran  Afficher un message ou émettre un son : composez un message qui s’affiche sur votre iPad ou faites émettre un son pendant deux minutes.  Verrouillage distant par code : verrouillez votre iPad à distance et configurez un code à 4 chiffres si vous ne l’avez pas encore fait.  Effacement distant : protège votre confidentialité par l’effacement de la totalité des informations et fichiers multimédias de votre iPad en la restauration de la configuration d’usine de votre iPad. Important : Avant de pouvoir utiliser ces fonctionnalités, vous devez activer Localiser mon iPad dans les réglages iCloud ou MobileMe sur votre iPad. Localiser mon iPad ne peut être activé que dans un compte. Activer Localiser mon iPad à l’aide d’iCloud Accédez à Réglages > iCloud et activez Localiser mon iPad. Activer Localiser mon iPad à l’aide de MobileMe Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, touchez votre compte MobileMe, puis activez Localiser mon iPad. La fonction Localiser mon iPad utilise le réseau Wi-Fi pour localiser votre iPad. Si le mode Wi-Fi est désactivé ou si votre iPad n’est pas connecté à un réseau Wi-Fi, Localiser mon iPad n’est pas en mesure de le trouver. Consultez la section « Utilisation d’iCloud » à la page 20. 42 Chapitre 3 Notions élémentairesSafari 4 Affichage de pages web Affichez vos signets ou votre liste de lecture. Affichez vos signets ou votre liste de lecture. Ouvrez une nouvelle page. Ouvrez une nouvelle page. Effectuez des recherches sur le Web et dans la page actuelle. Effectuez des recherches sur le Web et dans la page actuelle. Saisissez une adresse web (URL). Saisissez une adresse web (URL). Touchez deux fois un élément ou pincez pour agrandir ou réduire. Touchez deux fois un élément ou pincez pour agrandir ou réduire. Afficher une page web : Touchez le champ d’adresse (dans la barre de titre), saisissez l’adresse web, puis touchez Aller. Vous pouvez afficher les pages web en mode portrait ou paysage. Effacer le texte dans le champ d’adresse Touchez . Faire défiler une page web Faites glisser la page vers le haut, le bas ou le côté. Faire défiler un cadre sur une page web Faites défiler avec deux doigts à l’intérieur du cadre. Ouvrir une nouvelle page Touchez . Vous pouvez avoir jusqu’à neuf pages ouvertes simultanément. 43Accéder à une autre page Touchez un onglet en haut de la page. Interrompre le chargement d’une page web Touchez dans le champ d’adresse. Actualiser une page web Touchez dans le champ d’adresse. Fermer une page Touchez sur l’onglet de la page. Protéger vos informations privées et bloquer le suivi de vos actions pour certains sites web Accédez à Réglages > Safari et activez Navigation privée. Régler les options de Safari Accédez à Réglages > Safari. Liens Suivre un lien sur une page web : Touchez le lien. Ouvrir un lien dans un nouvel onglet Maintenez le doigt sur le lien, puis touchez « Ouvrir dans un nouvel onglet ». Afficher l’adresse de destination d’un lien Touchez le lien et maintenez votre doigt dessus. Les données détectées, telles que les numéros de téléphone et les adresses électroniques, peuvent également apparaître sous forme de liens dans les pages web. Maintenez le doigt sur un lien pour afficher les options disponibles. Consultez la section « Utilisation des liens et données détectées » à la page 49. Liste de lecture La liste de lecture vous permet de recueillir des liens vers des pages web afin de les lire ultérieurement. Ajouter un lien vers la page actuelle à votre liste de lecture : Touchez , puis « Ajouter à la liste de lecture ». Ajouter un lien à votre liste de lecture : Maintenez le doigt sur le lien, puis choisissez « Ajouter à la liste de lecture ». Afficher votre liste de lecture Touchez , puis touchez Liste de lecture. Utiliser iCloud pour maintenir votre liste de lecture à jour sur vos appareils iOS et ordinateurs Accédez à Réglages > iCloud, puis activez l’option Signets. Consultez la section « Utilisation d’iCloud » à la page 20. 44 Chapitre 4 SafariLecteur Lecteur affiche des articles web sans publicité ni encombrement, pour que vous puissiez lire sans être dérangé. Sur une page web avec un article, vous pouvez utiliser Lecteur pour afficher uniquement l’article. Afficher un article dans Lecteur : Touchez le bouton Lecteur s’il apparaît dans le champ d’adresse. Ajuster la taille de la police Touchez . Ajouter un article aux signets, à la liste de lecture ou à l’écran d’accueil, ou le partager ou l’imprimer Touchez . Revenir à la présentation normale Touchez Lecteur. Saisie de texte et remplissage de formulaires Saisir du texte : Touchez un champ de texte pour activer le clavier. Passer à un autre champ de texte Touchez le champ de texte, ou touchez Suivant ou Précédent. Envoyer un formulaire Touchez Aller ou Rechercher, ou, le cas échéant, touchez le lien sur la page pour envoyer le formulaire. Pour activer la fonction Auto-remplissage qui vous aide à remplir les formulaires, accédez à Réglages > Safari > Auto-remplissage. Recherche Le champ de recherche situé dans l’angle supérieur droit vous permet d’effectuer des recherches sur le Web, et dans la page ou le document PDF actuel. Effectuer des recherches sur le Web, et dans la page ou le document PDF recherchable actuel : Saisissez du texte dans le champ de recherche.  Effectuer des recherches sur le Web : Touchez l’une des suggestions qui apparaissent, ou touchez Rechercher.  Trouver le texte recherché sur la page ou le document PDF actuel : Faites défiler vers le bas de l’écran, puis touchez l’entrée située sous Sur cette page. La première occurrence est surlignée. Pour rechercher les occurrences ultérieures, touchez . Changer de moteur de recherche Accédez à Réglages > Safari > Moteur de recherche. Chapitre 4 Safari 45Signets et historique Lorsque vous enregistrez un signet, vous pouvez modifier son titre. Les signets sont normalement enregistrés dans le dossier de plus haut niveau de Signets. Touchez Signets pour choisir un dossier différent. Ajouter un signet vers une page web : Ouvrez la page, touchez , puis touchez Ajouter un signet. Consulter les pages web précédentes (historique) : Touchez , puis touchez Historique. Pour effacer l’historique, touchez Effacer. Ouvrir une page web enregistrée dans les signets Touchez . Afficher la barre de signets Touchez le champ d’adresse. Pour toujours afficher la barre des signets, accédez à Réglages > Safari, sous Général. Modifier un signet ou un dossier de signets Touchez , choisissez le dossier qui contient le signet ou le dossier que vous souhaitez modifier, puis touchez Modifier. Utiliser iCloud pour maintenir les signets à jour sur vos appareils iOS et vos ordinateurs Accédez à Réglages > iCloud, puis activez l’option Signets. Consultez la section « Utilisation d’iCloud » à la page 20. Synchroniser vos signets avec le navigateur web présent sur votre ordinateur Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 22. Impression de pages web, de documents PDF et d’autres documents Imprimer une page web, un document PDF ou un document Coup d’œil : Touchez , puis Imprimer. Pour en savoir plus, consultez la section « Impression d’un document » à la page 36. Clips web Vous pouvez créer des clips web, qui apparaissent sous forme d’icônes sur l’écran d’accueil. Lorsque vous ouvrez un clip web, Safari effectue automatiquement un zoom sur la partie de la page web affichée lorsque vous avez enregistré le clip web. Ajouter un clip web : Ouvrez la page web et touchez . Touchez ensuite « Ajouter à l’écran d’accueil ». À moins que la page web dispose d’une icône personnalisée, cette image est également utilisée pour l’icône du clip web sur l’écran d’accueil. Les clips web sont sauvegardés par iCloud et iTunes, mais ne sont pas synchronisés par iTunes ni MobileMe. Ils ne sont pas non plus transférés vers vos autres appareils par iCloud. 46 Chapitre 4 SafariMail 5 Relève de la boîte aux lettres et lecture du courrier électronique Dans Mail, l’écran BAL vous fournit un accès rapide à toutes vos boîtes de réception et autres boî- tes aux lettres. Lorsque vous ouvrez une boîte aux lettres, Mail récupère et affiche les messages les plus récents. Vous pouvez définir le nombre de messages récupérés dans les réglages Mail. Consultez la section « Comptes de messagerie et réglages » à la page 51. Balayez pour faire apparaitre la liste des messages. Balayez pour faire apparaitre la liste des messages. Relevez les nouveaux messages. Relevez les nouveaux messages. Afficher la liste de messages En mode portrait, balayez de gauche à droite pour afficher la liste de messages pour la boîte aux lettres actuelle. Ensuite, touchez BAL pour accéder à la liste des boîtes aux lettres. Organiser les messages par fil de discussion Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier. Si vous organisez vos messages par fil de discussion, les messages associés apparaissent comme une seule entrée dans la boîte aux lettres. Consultez la section « Comptes de messagerie et réglages » à la page 51. Relever les nouveaux messages électroniques Choisissez une boîte aux lettres, ou touchez à tout moment. Charger des messages supplémentaires Faites défiler jusqu’au bas de la liste de messages et touchez « Charger les messages suivants ». 47Effectuer un zoom sur une partie d’un message Touchez deux fois une zone du message. Touchez à nouveau deux fois pour effectuer un zoom arrière. Vous pouvez également pincer la zone pour la réduire ou écarter les doigts pour l’agrandir. Redimensionner une colonne de texte afin de l’adapter à l’écran Touchez deux fois le texte. Afficher tous les destinataires d’un message Touchez Détails. Touchez un nom ou une adresse électronique pour afficher les coordonnées du destinataire. Touchez un numéro de téléphone ou une adresse électronique pour contacter la personne. Ajouter un destinataire de courrier électronique à votre liste de contacts Touchez le message et, si nécessaire, touchez Détails pour afficher les destinataires. Touchez ensuite un nom ou une adresse électronique et touchez « Créer un nouveau contact » ou « Ajouter à un contact ». Signaler ou marquer un message comme non lu Ouvrez le message et, si nécessaire, touchez Détails. Touchez ensuite Signaler. Pour signaler plusieurs messages comme non lus, consultez « Organisation du courrier électronique » à la page 50. Ouvrir une invitation à une réunion Touchez l’invitation. Consultez la section « Réponse à des invitations » à la page 76. Fonctionner avec plusieurs comptes Si vous configurez plusieurs comptes, la section Comptes de l’écran BAL vous permet d’accéder à ces comptes. Vous pouvez également toucher Toutes les boîtes pour voir tous vos messages entrants dans une seule liste. Pour en savoir plus sur l’ajout de comptes, consultez la section « Comptes de messagerie et réglages » à la page 51. Lors de la composition d’un nouveau message, touchez le champ De et sélectionnez le compte à partir duquel envoyer le message. Envoi de courrier électronique Vous pouvez envoyer un message électronique à toute personne ayant une adresse électronique. Rédiger un message : Touchez . Ajouter un destinataire à partir de Contacts Tapez un nom ou une adresse électronique dans le champ À, ou touchez . Réorganiser les destinataires Pour déplacer un destinataire d’un champ à un autre, par exemple de À à Cc, faites glisser le nom du destinataire sur le nouvel emplacement. Mettre du texte en gras, en italique ou le souligner Touchez le point d’insertion pour afficher les boutons de sélection, puis touchez Sélectionner. Faites glisser les points pour sélectionner le texte que vous souhaitez modifier. Touchez , puis touchez G/I/S. Touchez Gras, Italique ou Souligné pour appliquer le style. Envoyer une photo ou une vidéo dans un message électronique Dans Photos, choisissez une photo ou une vidéo, touchez , puis touchez Envoyer par courrier. Vous pouvez également copier et coller des photos et des vidéos. Pour envoyer plusieurs photos ou vidéos, touchez pendant que vous visualisez les vignettes d’un album. Touchez pour sélectionner les photos et vidéos, touchez Partage et touchez Envoyer par courrier. 48 Chapitre 5 MailEnregistrer le brouillon d’un message à terminer ultérieurement Touchez Annuler, puis Enregistrer. Le message est enregistré dans Brouillons. Touchez et maintenez le doigt dessus pour y accéder rapidement. Répondre à un message Touchez , puis touchez Répondre. Les fichiers ou images joints au message initial ne sont pas renvoyés. Pour inclure les pièces jointes, transférez-le plutôt que d’y répondre. Citer une partie du message dans la réponse ou le transfert Touchez le texte et maintenez le doigt dessus pour le sélectionner. Faites glisser les points d’accroche pour sélectionner le texte que vous souhaitez inclure dans votre réponse, puis touchez . Pour modifier l’indentation de texte cité, touchez le texte et maintenez le doigt dessus pour le sélectionner, puis touchez . Touchez Indentation, puis touchez Augmenter ou Diminuer. Transférer un message Ouvrez un message et touchez , puis touchez Transférer. Partager des coordonnées Dans Contacts, sélectionnez un contact, puis touchez Envoyer cette fiche en bas de l’écran Informations. Utilisation des liens et données détectées L’iPad détecte les liens web, numéros de téléphone, adresses électroniques, dates et d’autres types d’informations que vous pouvez utiliser pour ouvrir une page web, créer un courrier électronique pré-adressé, créer un contact ou y ajouter des informations, ou réaliser toute autre action utile. Les données détectées apparaissent sous forme de texte souligné en bleu. Touchez les données pour utiliser l’action par défaut, ou maintenez votre doigt dessus pour voir d’autres actions. Par exemple, dans le cas d’une adresse, vous pouvez afficher le lieu dans Plans ou l’ajouter dans Contacts. Consultation de pièces jointes L’iPad affiche les images jointes dans les formats couramment utilisés (JPEG, GIF et TIFF) dans le corps du texte des courriers électroniques. L’iPad peut restituer de nombreux types de pièces audio jointes, notamment MP3, AAC, WAV et AIFF. Vous pouvez télécharger et afficher des fichiers (notamment documents PDF, pages web, fichiers texte et documents au format Pages, Keynote, Numbers, et Microsoft Word, Excel ou PowerPoint) joints aux messages que vous recevez. Afficher un fichier joint : Touchez la pièce jointe pour l’ouvrir dans Coup d’œil. Vous devez attendre pendant son téléchargement avant de l’afficher. Ouvrir un fichier joint Touchez la pièce jointe et maintenez votre doigt dessus, puis choisissez une app pour l’ouvrir. Si ni vos apps ni Coup d’œil ne prennent en charge le fichier, vous pouvez voir le nom du fichier, mais pas l’ouvrir. Enregistrer une photo ou une vidéo jointe Touchez la photo ou la vidéo et maintenez votre doigt dessus, puis sélectionnez Enregistrer l’image ou la vidéo. L’élément est enregistré dans votre album Pellicule de l’app Photos. Coup d’œil prend en charge les types de documents suivants : .doc, .docx Microsoft Word .htm, .html Page web .key Keynote Chapitre 5 Mail 49.numbers Numbers .pages Pages .pdf Aperçu, Adobe Acrobat .ppt, .pptx Microsoft PowerPoint .rtf Format RTF .txt Format texte .vcf Coordonnées .xls, .xlsx Microsoft Excel Impression de messages et de pièces jointes Vous pouvez imprimer des messages électroniques et des pièces jointes qui s’ouvrent dans Coup d’œil. Imprimer un message électronique : Touchez , puis Imprimer. Imprimer une image dans le corps du texte