Logic Express 8 Manuel de l’utilisateur - Manuels - Apple
Logic Express 8 Manuel de l’utilisateur - Manuels - Apple
Apple sur FNAC.COM
ou juste avant la balise de fermeture
-->
ou juste avant la balise de fermeture -->
TELECHARGER LE PDF :
http://manuals.info.apple.com/MANUALS/0/MA307/fr_FR/Manuel_de_l_utilisateur_de_Logic_Express_8.pdf
Voir également d'autres Guides APPLE :
Apple-iPhone-User-Guide-For-iOS-6-Software
Apple-iPhone-Manual-del-usuario-Para-el-software-iOS-5-1
Apple-iPhone-Benutzerhandbuch-Fur-iOS-5-1-Software
Apple-Enterprise_Deployment_Guide_CH
Apple-iphone_manuali_i_perdoruesit
Apple-iphone_user_guide_bg
Apple-iphone_manual_do_usuario
Apple-iPhone_Anvandarhandbok
Apple-iphone_user_guide_ta
Apple-iphone_4s_il_mondo_tra_le_dita
Apple-iPhone-OS-Enterprise-Deployment-Guide-Second-Edition-for-Version-3-2-or-later
Apple-iPhone_Bluetooth_Headset_Manual_del_usuario
Apple-iPhone_3G_Important_Product_Information_Guide_en_US
Apple-iphone_4s_informations_importantes_sur_le_produit
Apple-Case-Design-Guidelines
Apple-ipad_brugerhandbog
Apple-ipod_touch_user_guide_ta
Apple-macbook_air-13-inch_mid-2012-qs_br
Apple-iphone_4s_podstawy
Apple-ipad_user_guide_ch
Apple-ipod_touch_user_guide_cn
Apple-Manuel_de_l'utilisateur_de_Final_Cut_Server
Apple-iMac_G5_de_lutilisateur
Apple-Cinema_Tools_4.0_User_Manual_F
Apple-Personal-LaserWriter300-User-s-Guide
Apple-QuickTake-100-User-s-Guide-for-Macintosh
Apple-User-s-Guide-Macintosh-LC-630-DOS-Compatible
Apple-iPhone_iOS3.1_User_Guide
Apple-iphone_4s_important_product_information_guide
Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_F
Liste-documentation-apple
Apple-Premiers_contacts_avec_iMovie_08
Apple-macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_br
Apple-macbook_pro-13-inch-mid-2012-important_product_info
Apple-macbook_air-11-inch_mid-2012-qs_br
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_MainStage
Apple-Compressor_3_User_Manual_F
Apple-Color_1.0_User_Manual_F
Apple-guide_de_configuration_airport_express_4.2
Apple-TimeCapsule_SetupGuide
Apple-Instruments_et_effets_Logic_Express_8
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_WaveBurner
Apple-Macmini_Guide_de_l'utilisateur
Apple-PowerMacG5_UserGuide
Disque dur, ATA parallèle Instructions de remplacement
Apple-final_cut_pro_x_logic_effects_ref_f
Apple-Leopard_Installationshandbok
Manuale Utente PowerBookG4
Apple-thunderbolt_display_getting_started_1e
Apple-Compressor-4-Benutzerhandbuch
Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug
Apple-macbook_air-mid-2012-important_product_info_j
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_de_reponse_d_impulsion
Apple-Aperture_2_Raccourcis_clavier
AppleTV_Setup-Guide
Apple-livetype_2_user_manual_f
Apple-imacG5_17inch_harddrive
Apple-macbook_air_guide_de_l_utilisateur
Apple-MacBook_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur
Apple-Keynote-2-Guide-de-l-utilisateur
Apple-PowerBook-User-s-Guide-for-PowerBook-computers
Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide-5200CD-and-5300CD
Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide
Apple-Workgroup-Server-Guide
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPad-User-Guide-For-iOS-5-1-Software
Apple-Boot-Camp-Guide-d-installation-et-de-configuration
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE
Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE
Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE
Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE
Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID
Guide de l'Utilisateur Logic Studio
Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE
Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE
Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE
Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE
Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID
Guide de l'Utilisateur Logic Studio
Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 5.1
PowerBook G4 Premiers Contacts APPLE
Guide de l'Utilisateur iphone pour le logiciel ios 5.1 APPLE
Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 4,3
Guide de l’utilisateur iPod nano 5ème génération
Guide de l'utilisateur iPod Touch 2.2 APPLE
Guide de l’utilisateur QuickTime 7 Mac OS X 10.3.9 et ultérieur Windows XP et Windows 2000
Guide de l'utilisateur MacBook 13 pouces Mi 2010
Guide de l’utilisateur iPhone (Pour les logiciels iOS 4.2 et 4.3)
Guide-de-l-utilisateur-iPod-touch-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE
Guide-de-l-utilisateur-iPad-2-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE
Guide de déploiement en entreprise iPhone OS
Guide-de-l-administrateur-Apple-Remote-Desktop-3-1
Guide-de-l-utilisateur-Apple-Xserve-Diagnostics-Version-3X103
Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802.11n-5e-Generation
Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802-11n-5e-Generation
Guide-de-l-utilisateur-Capteur-Nike-iPod
Guide-de-l-utilisateur-iMac-21-5-pouces-et-27-pouces-mi-2011-APPLE
Guide-de-l-utilisateur-Apple-Qadministrator-4
Guide-d-installation-Apple-TV-3-eme-generation
User-Guide-iPad-For-ios-5-1-Software
Logic Express 8
Manuel de
l’utilisateur
Apple
Inc.
©
2007
Apple
Inc.
Tous
droits
réservés.
En
vertu
des
lois
sur
le
copyright,
il
est
interdit
de
copier
le
présent
manuel
en
tout
ou
partie
sans
l’autorisation
écrite
d’Apple.
Vos
droits
sur
le
logiciel
sont
régis
par
le
contrat
de
licence
du
logiciel
annexé.
Le
logo
Apple
est
une
marque
d’Apple
Inc.
déposée
aux
États-Unis
et
dans
d’autres
pays.
L’utilisation
du
logo
Apple
«
clavier
»
(Option
+
1)
à
des
fins
commerciales
sans
l’autorisation
écrite
préalable
d’Apple
peut
constituer
une
contrefaçon
de
marque
et
une
concurrence
déloyale
en
violation
des
lois
fédérales
et
nationales.
Tous
les
efforts
ont
été
mis
en
oeuvre
pour
garantir
l’exactitude
des
informations
contenues
dans
le
présent
manuel.
Apple
Inc.
ne
saurait
être
tenu
pour
responsable
des
coquilles,
ni
des
erreurs
d’écriture.
Note
:
Apple
fait
souvent
paraître
de
nouvelles
versions
et
des
mises
à
jour
de
ses
logiciels
système,
applications
et
sites
Internet.
Les
illustrations
fournies
dans
ce
manuel
peuvent
présenter
de
légères
différences
par
rapport
à
ce
qui
apparaît
sur
votre
écran.
Apple
Inc.
1
Infinite
Loop
Cupertino,
CA
95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple,
le
logo
Apple,
Bonjour,
Final
Cut,
Final
Cut
Pro,
FireWire,
iMovie,
iPod,
iTunes,
Jam
Pack,
Logic,
Mac,
MacBook,
Macintosh,
Mac
OS,
PowerBook,
QuickTime,
Soundtrack
et
Ultrabeat
sont
des
marques
d’Apple
Inc.
déposées
aux
États-Unis
et
dans
d’autres
pays.
Finder,
GarageBand
et
Safari
sont
des
marques
d’Apple
Inc.
AppleCare
est
une
marque
de
service
d’Apple
Inc.
déposée
aux
États-Unis
et
dans
d’autres
pays.
.Mac
et
iTunes
Store
sont
des
marques
de
service
d’Apple
Inc.
Adobe,
le
logo
Adobe,
Acrobat,
le
logo
Acrobat,
Distiller,
PostScript
et
le
logo
PostScript
sont
des
marques
ou
des
marques
déposées
d’Adobe
Systems
Incorporated
aux
États-Unis
et/ou
dans
d’autres
pays.
Tout
autre
nom
de
société
et
de
produit
mentionné
dans
le
présent
manuel
est
une
marque
de
son
détenteur
respectif.
La
mention
de
produits
tiers
n’est
proposée
que
dans
un
souci
d’information
et
ne
constitue
en
rien
un
cautionnement
ou
une
recommandation.
Apple
n’assume
aucune
responsabilité
en
ce
qui
concerne
les
performances
ou
l’utilisation
de
ces
produits.
3
1
Table
des
matières
Préface 15 Logic
Express
8
:
ressources
et
documentation
16
Conventions
dans
la
documentation
Logic
Express
8
17
Logic
Express
aide
à
l’écran
17
Sites
web
Apple
Chapitre
1 19 Présentation
de
Logic
Express
20
Création
de
musique
avec
Logic
Express
23
Opérations
de
base
:
projets
et
régions
Chapitre
2 27 Présentation
de
l’interface
Logic
Express
28
Visite
guidée
de
l’interface
Logic
Express
50
Fonctions
standard
des
fenêtres
Logic
Express
53
Interaction
entre
les
zones
de
la
fenêtre
Arrangement
58
Utilisation
des
éléments
de
l’interface
Logic
Express
60
Utilisation
du
clavier
de
l’ordinateur
Chapitre
3 61 Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
62
Types
de
fenêtres
64
Ouverture
et
fermeture
des
fenêtres
65
Déplacement
et
redimensionnement
de
fenêtres
68
Utilisation
des
différents
niveaux
de
hiérarchie
69
Sélection
de
la
zone
de
travail
71
Zoom
75
Relations
entre
les
fenêtres
77
Personnalisation
de
la
barre
de
transport
77
Personnalisation
de
la
barre
d’outils
de
la
fenêtre
Arrangement
79
Masquage
ou
affichage
de
l’Inspecteur
79
Réglage
de
l’affichage
de
la
règle
Mesure
81
Affichage
des
pistes
globales
83
Utilisation
des
screensets
Chapitre
4 87 Configuration
du
système
87
Conception
de
votre
système
de
production
musicale
94
Branchement
de
vos
appareils
MIDI
et
audio
4
Table
des
matières
103
Utilisation
des
appareils
MIDI
externes
103
Utilisation
d’effets
audio
externes
103
Configuration
de
votre
matériel
audio
Chapitre
5 109 Navigation
dans
votre
projet
109
Réglage
de
la
position
de
la
tête
de
lecture
112
Utilisation
des
boutons
de
transport
114
Utilisation
des
raccourcis
clavier
de
transport
115
Utilisation
du
mode
Cycle
121
Utilisation
de
la
fonction
Suivi
d’événements
123
Personnalisation
de
la
barre
de
transport
Chapitre
6 131 Utilisation
des
marqueurs
132
Ouverture
des
fenêtres
et
des
zones
relatives
aux
marqueurs
133
Création
de
marqueurs
136
Sélection
de
marqueurs
136
Suppression
de
marqueurs
137
Dénomination
des
marqueurs
139
Modification
de
l’apparence
du
texte
du
marqueur
140
Modification
des
marqueurs
142
Navigation
à
l’aide
de
marqueurs
143
Personnalisation
de
l’affichage
des
marqueurs
dans
la
liste
des
marqueurs
Chapitre
7 145 Utilisation
des
projets
145
À
propos
des
projets
147
Création
de
projets
149
Ouverture
de
projets
151
Ouverture
et
création
automatique
de
projets
152
Importation
de
réglages
à
partir
d’autres
projets
154
Vérification
et
correction
de
projets
155
Définition
des
propriétés
de
projet
163
Gestion
des
projets
165
Enregistrement
de
projets
167
Fermeture
et
sortie
Chapitre
8 169 Fonctionnement
de
base
169
Utilisation
de
la
souris
171
Saisie
de
valeurs
numériques
172
Saisie
de
texte
172
Utilisation
des
raccourcis
clavier
181
Utilisation
d’outils
187
Utilisation
des
bulles
d’aide
188
Utilisation
du
menu
contextuel
189
Techniques
de
sélection
Table
des
matières
5
195
Utilisation
du
Presse-papiers
196
Annulation
et
rétablissement
d’opérations
d’édition
Chapitre
9 199 Utilisation
des
pistes
201
Configuration
de
l’en-tête
de
piste
202
Espace
de
travail
et
en-tête
de
piste
203
Création
de
pistes
et
de
canaux
210
Suppression
de
pistes
211
Sélection
de
pistes
211
Réorganisation
des
pistes
212
Attribution
de
noms
à
des
pistes
214
Assignation
de
pistes
aux
canaux
216
Zoom
sur
des
pistes
particulières
217
Assignation
d’icônes
à
des
pistes
218
Désactivation
du
son
des
pistes
220
Écoute
en
solo
de
pistes
221
Activation
de
l’enregistrement
de
pistes
222
Freeze
des
pistes
226
Masquage
de
pistes
227
Protection
des
pistes
228
Utilisation
de
la
fonction
d’activation
en
série
pour
les
boutons
placés
au
niveau
de
chaque
piste
Chapitre
10 229 Utilisation
des
instruments
et
des
effets
230
Aperçu
des
bandes
de
canaux
et
de
la
table
de
mixage
234
Insertion,
déplacement
et
retrait
de
modules
242
Chargement
et
suppression
de
configurations
entières
de
bandes
de
canaux
246
Utilisation
de
la
fenêtre
de
module
249
Fonctions
communes
de
la
fenêtre
de
module
256
Utilisation
de
la
bibliothèque
pour
sélectionner
les
réglages
de
module
258
À
propos
des
acheminements
d’effets
262
Utilisation
des
instruments
275
Utilisation
des
applications
ReWire
277
Utilisation
d’effets
audio
externes
278
Utilisation
de
modules
provenant
d’autres
fabricants
Chapitre
11 281 Ajout
de
données
préenregistrées
281
Formats
de
fichiers
pris
en
charge
282
À
propos
des
types
de
données
préenregistrées
pris
en
charge
par
Logic
Express
284
Accès
aux
fichiers
multimédia
depuis
le
navigateur
290
Recherche
de
boucles
Apple
Loops
dans
le
navigateur
de
boucles
299
Ajout
et
suppression
de
fichiers
audio
309
Ajout
de
fichiers
d’un
projet
et
de
fichiers
MIDI
6
Table
des
matières
Chapitre
12 311 Présentation
des
régions
311
Qu’est-ce
qu’une
région
?
315
Comparatif
des
régions
MIDI
et
audio
317
Gestion
des
régions
dans
le
chutier
Audio
et
l’Éditeur
des
échantillons
Chapitre
13 327 Création
de
votre
arrangement
329
Accélération
et
simplification
de
la
modification
des
régions
341
Sélection
de
régions
342
Sélection
de
parties
d’une
région
344
Ajout
et
enregistrement
des
régions
344 Suppression
et
restauration
des
régions
346 Déplacement
de
régions
352 Redimensionnement
des
régions
359 Coupe,
copie
et
collage
des
régions
360 Ajout
ou
suppression
de
passages
de
morceaux
365 Répétition
des
régions
373 Division,
démixage
et
fusion
de
régions
381 Utilisation
des
dossiers
385 Création
de
fondus
et
de
fondus
enchaînés
dans
des
régions
audio
389 Définition
des
paramètres
de
région
Chapitre
14 395 Enregistrement
dans
Logic
Express
395 Enregistrement
audio
395 Vue
d’ensemble
de
la
procédure
d’enregistrement
396 Préparation
de
l’enregistrement
405 Configuration
des
canaux
de
piste
407 Création
d’un
enregistrement
audio
419 Gestion
des
enregistrements
audio
420 Création
d’accompagnements
424 Gestion
des
dossiers
de
prises
426 Enregistrement
MIDI
427 Enregistrement
de
régions
MIDI
en
temps
réel
433 Enregistrement
MIDI
avec
entrée
pas-à-pas
439 Utilisation
du
clavier
avec
verrouillage
majuscules
Chapitre
15 441 Présentation
de
l’édition
MIDI
442 Ouverture
des
éditeurs
444 Écoute
des
événements
MIDI
lors
de
l’édition
444 Édition
d’événements
MIDI
dans
la
zone
Arrangement
445 Contrôle
et
réinitialisation
des
événements
MIDI
Chapitre
16 447 Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
447 Découverte
de
l’interface
de
l’Éditeur
Clavier
450 Création
et
édition
d’événements
de
notes
Table
des
matières 7
465 Scission
d’accords
466 Utilisation
d’Hyper
Draw
468 Personnalisation
de
l’Éditeur
Clavier
468 Raccourcis
de
l’Éditeur
Clavier
Chapitre
17 469 Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Hyper
Editor
471 Création
et
modification
d’événements
dans
Hyper
Editor
481 Utilisation
de
définitions
d’événements
489 Utilisation
d’hyper
sets
Chapitre
18 493 Modification
d’événements
MIDI
dans
la
Liste
des
événements
494 Présentation
et
utilisation
de
l’interface
Liste
des
événements
497 Sélection
et
création
d’événements
501 Modification
d’événements
503 Suppression
d’événements
et
désactivation
du
son
504 Lecture
en
solo
de
régions
ou
de
dossiers
et
changement
de
leur
nom
505 À
propos
des
types
d’événements
511 Fenêtre
Événement
en
premier
plan
Chapitre
19 513 Quantification
d’événements
MIDI
514 Quantification
de
régions
519 Quantification
des
événements
et
des
notes
522 Création
de
modèles
de
groove
Chapitre
20 527 Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation
528 Choix
et
utilisation
des
jeux
de
transformations
539 Utilisation
des
paramètres
de
la
fenêtre
de
transformation
546 Création
de
vos
propres
jeux
de
transformations
547 Importation
de
jeux
de
transformations
à
partir
d’autres
projets
548 Exemples
d’utilisation
Chapitre
21 553 Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons
554 Lecture
des
fichiers
audio
556 Navigation
dans
les
fichiers
audio
557 Modification
des
échelles
des
axes
X
et
Y
559 Affichage
de
la
forme
d’onde
sous
forme
de
bits
d’échantillonnage
560 Sélection
de
données
561 Copie,
collage,
suppression
et
coupe
562 Modification
et
traitement
de
données
audio
de
façon
destructrice
568 Réglage
du
tempo
du
projet
568 Fonctions
de
la
boucle
d’échantillonnage
568 Annulation
des
étapes
de
modification
dans
l’Éditeur
des
échantillons
570 Création
de
copies
de
sauvegarde
manuelles
572 Utilisation
de
Digital
Factory
8 Table
des
matières
588 Utilisation
d’un
Éditeur
externe
des
échantillons
Chapitre
22 589 Suppression
des
passages
silencieux
dans
les
régions
audio
589 Utilisation
de
la
fonction
Éliminer
les
silences
591 Utilisation
du
processus
d’élimination
des
silences
Chapitre
23 595 Réglage
du
tempo
des
régions
audio
595 Adaptation
automatique
au
tempo
596 Réglage
du
tempo
d’un
projet
afin
de
l’adapter
à
une
région
audio
598 Étirement
temporel
de
régions
598 Utilisation
de
la
fonction
Suivre
le
tempo
Chapitre
24 601 Gestion
de
fichiers
audio
601 Tri,
regroupement
et
changement
de
nom
de
fichier
dans
le
chutier
audio
606 Déplacement
de
fichiers
audio
607 Copie
ou
conversion
de
fichiers
audio
608 Suppression
de
fichiers
audio
609 Optimisation
des
fichiers
audio
609 Enregistrement
de
régions
en
tant
que
fichiers
audio
individuels
610 Exportation
de
pistes
en
tant
que
fichiers
audio
611 Utilisation
des
fichiers
SDII
611 Recherche
et
remplacement
de
fichiers
audio
orphelins
Chapitre
25 613 Mixage
615 Étapes
de
mixage
élémentaires
617 Éléments
des
bandes
de
canaux
618 Réglage
des
niveaux
des
bandes
de
canaux
621 Réglage
du
contrôle
Pan
ou
Balance
622 Activation
du
mode
solo
et
désactivation
du
son
des
canaux
624 Ajout
d’effetsà
l’aide
d’insertions
624 Utilisation
des
envois
624 Utilisation
des
réglages
des
bandes
de
canaux
625 Monitoring
à
l’aide
de
modules
d’effets
625 Armement
des
bandes
de
canaux
625 Modification
du
format
d’entrée
d’un
canal
626 Réglage
du
mode
Automation
626 Gestion
des
entrées
et
des
sorties
de
la
table
de
mixage
627 Ajustement
des
éléments
de
plusieurs
bandes
de
canaux
629 Ajustement
des
bandes
de
canaux
en
mode
Enregistrement
ou
Lecture
629 Utilisation
des
groupes
633 Types
de
bande
de
canal
641 Personnalisation
de
la
table
de
mixage
647 Utilisation
de
la
fenêtre
Étiquettes
E/S
Table
des
matières 9
Chapitre
26 649 Utilisation
de
l’automatisation
650 Affichage
des
données
d’automatisation
de
piste
653 Réglage
d’un
mode
d’automatisation
657 Écriture
des
données
d’automatisation
de
piste
658 Édition
des
données
d’automatisation
de
piste
dans
la
zone
Arrangement
664 Édition
des
données
d’automatisation
de
piste
dans
une
liste
des
événements
664 Écriture
des
données
d’automatisation
avec
des
contrôleurs
externes
666 Utilisation
de
la
fonction
Hyper
Draw
670 Conversion
de
données
d’automatisation
Chapitre
27 673 Bounce
de
votre
projet
674 Création
d’un
bounce
674 Direction
des
canaux
vers
une
sortie
675 Définition
de
la
plage
de
bounce
675 Utilisation
de
la
fenêtre
Bounce
685 Définition
du
nom
et
du
dossier
d’un
fichier
de
bounce
685 Bounce
et
Dithering
POW-r
Chapitre
28 687 Création
de
boucles
Apple
Loops
688 Création
de
boucles
Apple
Loops
dans
Logic
Express
691 Création
de
boucles
Apple
Loops
dans
l’Utilitaire
de
boucles
Apple
Loops
692 Conversion
de
fichiers
ReCycle
en
boucles
Apple
Loops
693 Ajout
de
boucles
Apple
Loops
au
navigateur
de
boucles
694 Pistes
globales
et
boucles
Apple
Loops
697 Conversion
de
boucles
Apple
Loops
en
fichiers
audio
697 Boucles
Apple
Loops
et
fréquences
d’échantillonnage
Chapitre
29 699 Échange
de
projets
et
de
fichiers
700 Partage
de
données
Logic
Express
sur
un
réseau
705 Sauvegarde
de
fichiers
audio
705 Sauvegarde
et
partage
de
projets
707 Utilisation
des
fichiers
SMF
710 Importation
de
projets
GarageBand
711 Utilisation
des
fichiers
OMF
712 Utilisation
des
fichiers
OpenTL
714 Ouverture,
importation
et
exportation
de
fichiers
AAF
715 Importation
et
exportation
de
fichiers
XML
Final
Cut
Pro
716 Exportation
de
régions
717 Exportation
de
pistes
sous
forme
de
fichiers
audio
Chapitre
30 719 Opérations
avancées
relatives
au
tempo
719 Affichage
du
tempo
720 Utilisation
de
la
piste
de
tempo
725 Enregistrement
des
changements
de
tempo
10 Table
des
matières
725 Ajustement
du
tempo
par
rapport
aux
régions
audio
726 Utilisation
de
la
liste
de
tempos
729 Utilisation
de
la
fenêtre
Opérations
sur
le
tempo
732 Utilisation
de
l’Interpréteur
de
tempo
734 Utilisation
du
curseur
de
tempo
Chapitre
31 737 Régions
de
table
des
battements
738 Table
des
battements
avec
des
régions
MIDI
740 Table
des
battements
avec
des
régions
audio
741 Battements
issus
de
la
région
742 Table
des
battements
réglée
sur
les
marqueurs
de
scène
742 Table
des
battements
réglée
sur
les
marqueurs
Chapitre
32 743 Transposition
avec
les
pistes
d’accord
et
de
transposition
744 Méthode
de
transposition
des
événements
MIDI
et
des
boucles
Apple
Loops
745 Création
et
modification
d’événements
de
transposition
et
d’accord
747 Analyse
de
régions
MIDI
Chapitre
33 749 Utilisation
de
la
notation
750 À
propos
de
l’éditeur
de
partition
757 Saisie
de
notes
et
de
symboles
dans
l’éditeur
de
partition
757 Enregistrement
MIDI
en
temps
réel
758 Saisie
des
étapes
759 Saisie
à
l’aide
la
souris
(à
partir
de
la
palette
des
symboles)
762 Utilisation
d’Hyper
Draw
dans
l’éditeur
de
partition
763 Utilisation
de
la
palette
des
symboles
766 À
propos
des
groupes
de
la
palette
des
symboles
776 Notes
et
symboles
d’édition
:
fonctionnement
de
base
776 Utilisation
du
menu
contextuel
776 Modification
simultanée
de
plusieurs
objets
777 Suppression
d’objets
dans
l’éditeur
de
partition
778 Déplacement
ou
copie
d’objets
à
l’aide
de
la
souris
781 Utilisation
d’alias
dans
l’éditeur
de
partition
782 Modification
de
la
position
graphique
des
objets
784 Redimensionnement
des
notes
et
des
symboles
785 Modification
de
notes
et
de
symboles
:
opérations
avancées
785 Modification
de
notes
791 Création
et
insertion
de
silences
793 Édition
de
clés
795 Édition
d’articulations
et
de
crescendi
797 Modification
de
signes
de
reprise
et
de
traits
de
mesure
799 Utilisation
du
texte
799 Insertion
de
texte
Table
des
matières 11
801 Édition
de
texte
802 Utilisation
de
polices
de
symboles
musicaux
803 À
propos
des
styles
de
texte
804 Utilisation
de
styles
de
texte
805 Utilisation
de
texte
global
807 Utilisation
d’objets
textuels
automatiques
808 Création
de
paroles
810 Création
de
symboles
d’accords
814 Utilisation
des
temps
et
des
armatures
815 Création
de
temps
816 Création
d’altérations
816 Sélection
d’articulations
817 Copie
d’articulations
818 Édition
d’articulations
818 Suppression
d’articulations
819 Création
et
sélection
d’articulations
alternatives
820 Transcription
d’enregistrements
MIDI
821 Réglages
par
défaut
des
nouvelles
régions
MIDI
822 Sélection
de
plusieurs
régions
dans
l’éditeur
de
partition
822 Paramètres
d’affichage
828 Régions
MIDI
masquées
828 Utilisation
des
attributs
de
note
pour
modifier
des
notes
séparément
835 Utilisation
des
styles
de
portée
858 Création
de
partitions
et
de
rubriques
instrumentales
au
moyen
des
jeux
de
partitions
866 Impression
de
la
partition
866 Préparation
de
la
mise
en
page
de
la
partition
pour
l’impression
870 Impression
de
la
partition
872 Exportation
de
la
partition
sous
forme
de
fichier
graphique
872 Préparation
de
l’exportation
872 Exportation
de
la
partition
873 Personnalisation
de
l’apparence
de
l’éditeur
de
partition
873 Sélection
d’un
mode
de
couleur
874 Affichage
des
dossiers
874 Affichage
des
pistes
globales
874 Affichage
du
nom
des
instruments
874 Réglages
de
projet
associés
à
l’affichage
des
partitions
875 Réglages
Partition
globale
880 Nombres
et
noms
884 Tabl.
guitare
888 Clefs
et
altérations
890 Mise
en
page
893 Réaction
MIDI
895 Couleurs
12 Table
des
matières
897 Préférences
de
partition
Chapitre
34 899 Utilisation
de
vidéo
900 Utilisation
de
la
fenêtre
Film
901 Utilisation
de
la
piste
vidéo
902 Utilisation
de
marqueurs
de
scène
903 Création
de
marqueurs
de
scène
904 Gestion
de
pistes
audio
de
films
QuickTime
906 Réglages
de
projet
vidéo
908 Préférences
vidéo
Chapitre
35 909 Synchronisation
de
Logic
Express
910 Relation
de
synchronisation
maître-esclave
910 Utilisation
d’une
synchronisation
externe
912 Réglages
du
projet
de
synchronisation
922 Affichage
et
utilisation
des
positions
SMPTE
924 Contrôle
de
la
machine
MIDI
(MCC,
MIDI
Machine
Control)
926 Problèmes
de
synchronisation
et
solutions
Chapitre
36 929 Utilisation
des
latences
des
modules
929 Au
sujet
des
temps
de
latence
930 Utilisation
du
Mode
de
temps
de
latence
faible
931 Utilisation
de
la
compensation
de
retard
de
module
Chapitre
37 937 Utilisation
de
formats
de
fichiers
audio
avec
canaux
scindés
938 Importation
de
fichiers
avec
canaux
scindés
938 Utilisation
de
fichiers
stéréo
scindés
939 Exportation
de
fichiers
avec
canaux
scindés
Chapitre
38 941 Utilisation
de
l’Environnement
942 Utilisation
de
l’Environnement
942 Présentation
de
l’Environnement
944 Utilisation
des
couches
947 Personnalisation
de
l’affichage
de
l’Environnement
949 Utilisation
des
objets
954 Trajectoire
du
signal
MIDI
961 Paramètres
courants
des
objets
Environnement
963 Échange
d’Environnements
968 Objets
Environnement
968 Instruments
standard
971 Multi
Instruments
977 Instruments
mappés
981 Table
de
mixage
GM
984 Boutons
d’enregistrement
MMC
Table
des
matières 13
984 Clavier
985 Objet
Moniteur
986 Objet
Séparateur
de
canal
986 Arpégiateur
989 Objet
Transformateur
994 Objet
Ligne
de
retard
995 Objet
Limiteur
de
voix
996 Objet
Mémoriseur
d’accord
999 Objet
Touch
Tracks
1002 Objets
Entrée
Physique
et
Entrée
Séquenceur
1004 Objet
Clic
MIDI
1005 Objets
internes
1006 Alias
1008 Ornement
1008 Macros
1010 Curseurs
1029 Objets
Bandes
de
canaux
Chapitre
39 1033 Réglages
du
projet
et
préférences
1034 Enregistrement
des
réglages
du
projet
et
des
préférences
1034 Réglages
du
projet
1034 Réglages
Synchronisation
1035 Réglages
Métronome
1037 Réglages
d’enregistrement
1039 Réglages
d’accord
1045 Réglages
audio
1047 Réglages
MIDI
1048 Réglages
de
projet
Partition
1048 Réglages
de
projet
Vidéo
1049 Réglages
de
projet
Ressources
1049 Préférences
1049 Préférences
globales
1054 Préférences
Audio
1060 Préférences
MIDI
1063 Préférences
d’affichage
1066 Préférences
de
partition
1066 Préférences
vidéo
1067 Préférences
d’automatisation
1068 Préférences
de
surface
de
contrôle
1068 Préférences
de
partage
Annexe 1069 En
savoir
plus,
service
et
assistance
1070 Informations
relatives
au
service
et
à
l’assistance
AppleCare
14 Table
des
matières
Glossaire 1071
Index 1109
15
Préface
Logic
Express
8
:
ressources
et
documentation
Logic
Express
8
offre
un
recueil
de
documentation
vous
permettant
d’apprendre
à
utiliser
de
manière
approfondie
l’ensemble
des
fonctionnalités
de
l’application.
Pour
obtenir
des
informations
complémentaires
sur
Logic
Express,
notamment
sur
les
mises
à
jour
et
les
textes
d’assistance,
reportez-vous
au
site
web
Apple.
Logic
Express
8
est
fourni
avec
la
documentation
suivante
:
 Manuel
de
l’utilisateur
de
Logic
Express
8
:
ce
livret
sert
d’arbitre
final
pour
tous
les
aspects
de
Logic
Express.
Il
explique
chaque
élément
du
programme
en
détail,
à
l’exception
des
modules.
 Premiers
contacts
avec
Logic
Express
8
:
ce
livret
vous
apprend
à
utiliser
Logic
Express
rapidement.
 Prise
en
charge
des
surfaces
de
contrôle
de
Logic
Express
8
:
ce
document
explique
comment
utiliser
des
surfaces
de
contrôle
avec
Logic
Express
8.
 Utilisation
du
matériel
Apogee
avec
Logic
Express
8
:
ce
document
explique
comment
utiliser
le
matériel
Apogee
avec
Logic
Express
8.
 Instruments
et
effets
de
Logic
Express
8
:
ce
manuel
traite
de
l’utilisation
de
tous
les
modules
d’instruments
et
d’effets
de
Logic
Express.
Il
n’aborde
pas
l’utilisation
spécifique
des
modules
dans
les
applications.
Il
couvre
uniquement
leurs
fonctions,
leurs
paramètres
et
leur
utilisation
en
général.
 Informations
de
dernière
minute
:
ce
document
est
publié
en
ligne
et
fait
l’objet
de
mises
à
jour
au
fur
et
à
mesure
des
nouvelles
versions
de
Logic
Express
8
ou
de
la
disponibilité
d’informations
inédites.
Important
:
toutes
les
informations
sur
les
sujets
abordés
dans
ce
manuel
étaient
exactes
lorsque
ce
dernier
a
été
rédigé.
Pour
obtenir
des
informations
récentes
sur
les
modifications
et
les
ajouts
effectués
après
la
publication,
reportez-vous
au
document
intitulé
Informations
de
dernière
minute,
que
vous
trouverez
dans
le
menu
Aide
Logic
Express,
et
au
document
Informations
de
mise
à
jour
fourni
avec
chaque
mise
à
jour
de
Logic
Express.
16 Préface
Logic
Express
8
:
ressources
et
documentation
Conventions
dans
la
documentation
Logic
Express
8
La
rubrique
qui
suit
vous
présente
les
conventions
utilisées
dans
la
documentation
de
Logic
Express
8.
Fonctions
des
menus
Les
différents
niveaux
des
menus
hiérarchiques
permettant
d’accéder
aux
fonctions
se
présentent
comme
suit
:
Menu
>
Entrée
du
menu
>
Fonction.
Entrées
importantes
Un
texte
apparaît
comme
suit
:
Important
:
informations
sur
la
fonction
ou
le
paramètre.
Ces
entrées
traitent
un
concept
clé
ou
donnent
des
informations
techniques
à
suivre
ou
à
prendre
en
compte.
Vous
devez
leur
prêter
une
attention
particulière.
Remarques
certaines
rubriques
offrent
des
informations
ou
des
astuces
complémentaires
vous
facilitant
l’utilisation
de
Logic
Express.
Elles
s’affichent
de
la
manière
suivante
:
Remarque
:
informations
sur
la
fonction
ou
le
paramètre.
Raccourcis
clavier
Un
grand
nombre
de
fonctions
Logic
Express
sont
accessibles
à
partir
de
raccourcis
sur
le
clavier
de
votre
ordinateur.
Les
raccourcis
clavier
mentionnés
dans
ce
guide
suivent
le
jeu
de
raccourcis
clavier
standard.
Astuces
Un
certain
nombre
de
raccourcis,
de
méthodes
alternatives
et
d’astuces
générales
figurent
tout
au
long
de
la
documentation.
Ces
indications
sont
susceptibles
d’améliorer
votre
flux
de
production
ou
de
vous
fournir
des
informations
complémentaires
sur
d’autres
utilisations
possibles
des
fonctions.
Les
astuces
se
présentent
de
la
manière
suivante
:
Π Conseil
:
informations
sur
la
fonction
ou
le
paramètre.
Avertissements
Des
messages
d’avertissement
sont
inclus
pour
certaines
fonctions
destructives
pouvant
provoquer
des
pertes
de
données
irrécupérables
ou
endommager
votre
matériel.
Les
avertissements
sont
affichés
de
la
manière
suivante
:
Prêtez
une
attention
particulière
à
ces
entrées
car
elles
peuvent
vous
épargner
de
graves
erreurs.
Avertissement
:
informations
sur
la
fonction
ou
le
paramètre.
Préface
Logic
Express
8
:
ressources
et
documentation 17
Logic
Express
aide
à
l’écran
L’Aide
Logic
Express
comprend
la
documentation
utilisateur
Logic
Express
8
au
format
électronique.
Ces
documents
ont
le
mérite
particulier
d’être
à
portée
de
main
dès
que
nécessaire
et
d’être
interrogeables,
vous
offrant
un
accès
rapide
aux
renseignements
dont
vous
avez
besoin.
 Le
menu
Aide
Logic
Express
présente
également
des
fonctions
complémentaires,
notamment
un
accès
direct
aux
pages
Logic
Express
du
site
web
Apple.
 Une
liste
complète
de
signets
vous
permet
de
choisir
(et
de
baliser)
rapidement
ceux
que
vous
voulez
consulter
et
vous
renvoie
directement
à
la
source
lorsque
vous
cliquez
sur
un
lien.
Informations
de
dernière
minute
Ce
document
est
publié
en
ligne
et
fait
l’objet
de
mises
à
jour
au
fur
et
à
mesure
des
nouvelles
versions
de
Logic
Express
8
ou
de
la
disponibilité
d’informations
inédites.
Pour
effectuer
une
vérification
des
dernières
mises
à
jour,
choisissez
«
Informations
de
dernière
minute
»
dans
le
menu
Aide.
Le
fichier
PDF
«
Informations
de
dernière
minute
»
est
téléchargé.
Si
Safari
est
le
navigateur
web
par
défaut
de
votre
système,
le
fichier
PDF
«
Informations
de
dernière
minute
»
s’affiche
directement
dans
Safari.
Certains
navigateurs
web
peuvent
ne
pas
afficher
directement
les
fichiers
PDF,
auquel
cas
le
fichier
PDF
sera
téléchargé
à
l’emplacement
de
téléchargement
par
défaut.
Sites
web
Apple
Il
existe
sur
le
web
une
grande
variété
de
groupes,
de
forums
de
discussion
et
de
ressources
pédagogiques
relatifs
à
Logic
Express.
Sites
web
Logic
Express
Les
sites
web
qui
suivent
offrent
des
mises
à
jour,
des
informations
d’assistance
et
des
informations
générales
sur
Logic
Express
ainsi
que
les
toutes
dernières
informations,
ressources
et
documentation.
Pour
obtenir
des
informations
à
propos
de
Logic
Express,
consultez
le
site
suivant
:
http://www.apple.com/fr/support/logicexpress
Pour
en
savoir
plus
sur
les
formations
dispensées
par
Apple,
accédez
au
site
suivant
:
http://www.apple.com/fr/training
Pour
faire
part
de
vos
commentaires
à
Apple
et
donner
votre
avis
sur
Logic
Express,
rendez-vous
sur
les
forums
de
discussion
Apple
(en
anglais)
:
http://discussions.apple.com/category.jspa?categoryID=156
18 Préface
Logic
Express
8
:
ressources
et
documentation
Site
web
de
service
et
d’assistance
Apple
Consultez
ce
site
pour
obtenir
des
mises
à
jour
de
logiciels
et
des
réponses
aux
questions
fréquemment
posées
sur
les
produits
Apple,
en
particulier
Logic
Express.
Vous
avez
également
accès
à
la
spécification
des
produits,
à
la
documentation
de
référence,
ainsi
qu’à
des
articles
techniques
sur
les
produits
Apple
et
de
tierce
partie.
Pour
accéder
à
la
page
web
du
service
et
de
l’assistance
Apple
:
m Ouvrez
votre
navigateur
Internet
et
tapez
l’adresse
http://www.apple.com/fr/support.
Autres
sites
web
 http://www.apple.com/fr
:
commencez
par
la
page
de
démarrage
d’Apple
afin
d’obtenir
les
dernières
informations
sur
les
produits
Apple.
 http://www.apple.com/fr/quicktime
:
QuickTime
est
la
technologie
standard
développée
par
Apple
pour
le
traitement
de
la
vidéo,
du
son,
des
animations,
des
graphismes,
du
texte,
de
la
musique
et
des
scènes
de
réalité
virtuelle
(VR)
à
360
degrés.
QuickTime
offre
un
haut
niveau
de
performance,
de
compatibilité
et
de
qualité
pour
la
diffusion
de
la
vidéo
numérique.
Rendez-vous
sur
le
site
web
de
QuickTime
pour
obtenir
des
informations
sur
les
types
de
données
compatibles,
avoir
un
aperçu
des
spécifications
et
de
l’interface
QuickTime,
etc.
 http://www.apple.com/fr/firewire
:
FireWire
est
l’un
des
standards
de
périphériques
les
plus
rapides,
ce
qui
le
rend
indispensable
pour
l’utilisation
de
périphériques
multimédia
tels
que
les
interfaces
audio,
les
caméscopes
vidéo
ou
les
tout
derniers
disques
durs
ultra-rapides.
Consultez
ce
site
web
pour
obtenir
des
informations
sur
les
avantages
de
la
technologie
FireWire,
sur
le
logiciel
FireWire
et
sur
les
produits
FireWire
de
tierce
partie.
 http://www.apple.com/fr/pro
:
ce
site
web
fournit
des
informations
et
d’autres
ressources
sur
les
séminaires,
les
événements
et
les
outils
de
tierce
partie
utilisés
pour
la
publication
sur
le
web,
la
conception
et
l’impression
de
documents,
la
CAO,
la
musique
et
le
son,
la
vidéo
en
fond
d’écran,
l’imagerie
numérique,
la
modélisation
et
l’animation,
ainsi
que
les
arts
médiatiques.
 http://www..apple.com/fr/store
:
rendez-vous
sur
ce
site
pour
acheter
des
logiciels,
du
matériel
et
des
accessoires
directement
auprès
d’Apple.
Vous
y
trouverez
également
des
promotions
et
des
offres
spéciales,
notamment
sur
du
matériel
et
des
logiciels
de
tierce
partie.
1
19
1 Présentation
de
Logic
Express
Logic
Express
est
une
application
MIDI
et
audio
complète
et
élaborée
qui
fournit
tous
les
outils
nécessaires
à
la
réalisation
de
créations
musicales
de
qualité
professionnelle.
Logic
Express
vous
permet
d’enregistrer
des
données
audio
et
MIDI,
de
modifier
des
boucles
audio
et
des
éléments
d’instruments
logiciels
et
MIDI,
d’ajouter
des
effets
de
grande
qualité
et
de
mixer
votre
musique
en
stéréo.
La
version
mixée
finale
peut
être
exportée
vers
un
fichier
audio
standard,
gravée
sur
un
CD
audio
ou
sur
un
DVD
susceptible
d’être
lu
sur
n’importe
quel
ordinateur
ou
chaîne
hi-fi
ou
importée
dans
d’autres
applications
et
périphériques.
Voici
un
aperçu
de
ce
que
vous
pouvez
faire
avec
Logic
Express
:
 Enregistrement
d’informations
MIDI
via
un
périphérique
d’entrée
MIDI
connecté,
tel
qu’un
clavier,
puis
lecture
de
ces
informations
via
tout
appareil
MIDI
connecté
(module
ou
clavier
de
synthétiseur)
ou
des
instruments
logiciels
intégrés
de
Logic
Express.
 Création,
arrangement
et
modification
de
projets
MIDI,
puis
impression
de
notations
musicales
par
le
biais
d’une
imprimante
connectée
à
votre
ordinateur.
 Enregistrement
numérique
d’instruments
acoustiques
et
électriques
ou
de
voix
dans
vos
projets,
puis
traitement
de
ces
enregistrements
audio
à
l’aide
d’un
large
éventail
d’effets
en
temps
réel
intégrés.
 Utilisation
des
instruments
logiciels
intégrés,
notamment
:
Ultrabeat,
ES1,
ES2,
EXS24
mkII,
plus
d’une
dizaine
d’instruments
GarageBand
de
haute
qualité
ou
d’instruments
Audio
Unit
de
tierce
partie.
 Chargement
de
projets
ou
de
bandes
de
canaux
depuis
GarageBand,
puis
amélioration
de
ces
éléments
grâce
aux
possibilités
de
traitement
et
de
modification
supplémentaires
offertes
par
Logic
Express.
 Mixage
de
vos
pistes
MIDI
et
audio,
comprenant
des
effets
et
des
réglages
d’instruments
logiciels,
par
l’intermédiaire
d’un
système
élaboré
d’automatisation
du
mixage
avec
remémoration
totale.
Logic
Express
fournit
des
effets
de
haute
qualité,
utilisables
dans
vos
projets.
Vous
pouvez
également
installer
et
utiliser
des
effets
et
des
instruments
Audio
Unit
de
tierce
partie.
20 Chapitre
1
Présentation
de
Logic
Express
 Bounce
(mixage)
de
toutes
les
données
audio,
y
compris
les
instruments,
les
effets
et
les
réglages
d’automatisation
du
mixage,
vers
un
fichier
stéréo
afin
de
les
masteriser
ou
de
leur
appliquer
un
traitement
supplémentaire.
 Travail
en
temps
réel
:
Logic
Express
vous
permet
de
travailler
sur
vos
projets
en
temps
réel,
d’ajouter
des
éléments
audio
et
MIDI
et
de
les
modifier
en
cours
de
lecture,
puis
d’écouter
immédiatement
le
résultat
de
vos
modifications.
 Utilisation
de
bibliothèques
de
boucles
existantes
:
Logic
Express
prend
directement
en
charge
les
fichiers
Apple
Loops
et
est
compatible
avec
un
grand
nombre
de
types
de
fichiers
audio
existants,
notamment
ceux
créés
avec
ReCycle.
 Recherche
et
aperçu
de
fichiers
:
la
zone
Média,
qui
fait
partie
de
l’interface
Logic
Express,
offre
des
fonctions
performantes
de
recherche
et
de
navigation
dans
les
fichiers,
ce
qui
facilite
la
localisation
de
fichiers
audio
et
d’autres
types
de
fichiers
pris
en
charge.
Création
de
musique
avec
Logic
Express
Logic
Express
peut
être
utilisé
de
différentes
façons,
de
la
plus
simple
à
la
plus
recherchée.
La
rubrique
suivante
décrit
un
exemple
de
processus
courant
auquel
contribuent
plusieurs
projets.
Le
cas
échéant,
la
structure
de
ce
manuel
suit
ce
processus
de
base.
Étape
1
:
création
d’un
projet
Pour
commencer
à
utiliser
Logic
Express,
vous
devez
créer
un
projet
ou
en
ouvrir
un.
Un
fichier
de
projet
contient
des
enregistrements
de
données
MIDI,
ainsi
que
des
informations
concernant
les
fichiers
audio
ou
autres
utilisés,
y
compris
les
pointeurs
vers
ces
fichiers.
Tous
les
fichiers
(audio,
vidéo,
échantillons,
etc.)
peuvent
être
enregistrés
dans
un
dossier
de
projet.
Tous
les
fichiers
d’un
projet
sont
automatiquement
placés
dans
les
sous-dossiers
appropriés,
au
sein
du
dossier
principal.
Pour
plus
de
détails,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Opérations
de
base
:
projets
et
régions
»
à
la
page
23.
Étape
2
:
création
et
importation
de
vos
oeuvres
musicales
L’importation
d’une
oeuvre
musicale
dans
Logic
Express
peut
être
effectuée
selon
deux
méthodes
:
 Nouveaux
enregistrements
de
données
audio
ou
MIDI
(ces
derniers
peuvent
ensuite
être
lus
à
l’aide
de
synthétiseurs
MIDI
externes
ou
d’instruments
logiciels).
 Importation
d’enregistrements
audio
(fichiers
audio,
échantillons,
boucles)
ou
de
fichiers
MIDI
(et
d’autres
données
de
fichier)
dans
vos
projets.
Vous
pouvez
importer
des
enregistrements
audio
existants
simplement
en
les
faisant
glisser
depuis
la
zone
Média,
qui
figure
à
droite
de
la
fenêtre
Arrangement.
Chapitre
1
Présentation
de
Logic
Express 21
Pour
effectuer
un
enregistrement,
vous
devez
faire
appel
à
du
matériel
audio
ou
MIDI
adapté,
connecté
à
votre
Macintosh
ou
installé
sur
ce
dernier.
Les
enregistrements
MIDI
permettent
de
déclencher
soit
des
périphériques
MIDI
externes,
tels
que
les
synthétiseurs,
soit
des
instruments
logiciels
internes.
Les
instruments
logiciels
sont
calculés
sur
l’unité
centrale
du
Macintosh,
puis
lus
par
l’intermédiaire
de
votre
interface
audio
ou
des
sorties
audio
Macintosh.
Non
seulement
vous
pouvez
enregistrer
les
notes
de
vos
performances,
mais
vous
pouvez
également
enregistrer
puis
lire
des
informations
telles
que
les
changements
de
réglage
du
synthétiseur,
et
tout
cela
en
temps
réel.
Pour
effectuer
un
enregistrement
audio,
vous
pouvez,
entre
autres,
jouer
d’un
instrument
(de
la
guitare
par
exemple)
ou
chanter
dans
un
micro.
Étape
3
:
arrangement
et
modification
Une
fois
vos
oeuvres
musicales
importées
ou
enregistrées
dans
Logic
Express,
vous
serez
généralement
amené
à
les
organiser
en
une
«
structure
de
morceaux
».
Pour
ce
faire,
vous
devez
utiliser
la
fenêtre
principale
de
Logic
Express,
appelée
fenêtre
Arrangement.
Les
oeuvres
musicales
apparaissent
sous
la
forme
de
blocs
rectangulaires,
appelés
régions.
Ces
régions
s’exécutent
de
gauche
à
droite
dans
la
fenêtre
Arrangement
et
sont
classées
verticalement
sous
forme
de
pistes.
Vous
pouvez
librement
copier,
répéter,
passer
en
boucle,
déplacer,
raccourcir,
allonger
ou
supprimer
des
régions,
et
ce
sur
une
ou
plusieurs
pistes.
Cette
présentation
en
forme
de
grille
et
l’utilisation
de
blocs
de
construction
(régions)
permet
de
créer
et
de
visualiser
plus
facilement
la
structure
globale
des
morceaux.
Vous
serez
souvent
amené
à
modifier
vos
enregistrements
de
données
audio
ou
MIDI
de
façon
plus
précise
que
cela
n’est
possible
au
niveau
de
la
région.
Logic
Express
dispose
de
plusieurs
fenêtres
d’édition
qui
vous
permettent
de
modifier
vos
oeuvres
musicales
à
différents
niveaux.
Voici
quelques
exemples
de
situations
où
cela
peut
s’avérer
utile
:
 Vous
avez
réalisé
l’enregistrement
d’une
performance
principalement
vocale
mais
on
entend
un
bruit
sourd
lors
des
passages
silencieux
entre
deux
phrases,
dus
au
fait
que
l’interprète
donne
un
coup
dans
le
pied
du
micro.
Bien
évidemment,
c’est
un
son
dont
vous
vous
passeriez
volontiers
sur
la
version
finale
du
CD.
Cela
ne
pose
pas
de
problème.
Il
vous
suffit
de
modifier
l’enregistrement
en
insérant
un
silence
au
moment
du
bruit
sourd,
voire
même
en
supprimant
complètement
cette
partie
de
l’enregistrement.
 Vous
avez
réalisé
un
enregistrement
MIDI
au
clavier
qui
serait
parfait
sans
cette
note
erronée,
qui
aurait
dû
être
un
Do
et
non
un
Si.
Cela
ne
pose
pas
de
problème.
Il
vous
suffit
de
faire
glisser
l’événement
de
note
MIDI
du
Si
vers
le
Do.
Pour
plus
de
détails,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Opérations
de
base
:
projets
et
régions
»
à
la
page
23.
22 Chapitre
1
Présentation
de
Logic
Express
Étape
4
:
mixage,
automatisation
et
utilisation
de
modules
Après
avoir
créé
un
arrangement
et
y
avoir
apporté
les
modifications
nécessaires,
l’étape
suivante
du
projet
correspond
généralement
à
la
phase
de
mixage.
Globalement
parlant,
le
terme
«
mixer
»
signifie
équilibrer
les
niveaux
relatifs
de
chaque
composant
d’un
morceau.
En
d’autres
termes,
la
partie
vocale
principale
doit
être
plus
forte
que
la
basse,
les
guitares,
les
percussions
et
les
synthétiseurs,
afin
que
l’on
puisse
entendre
les
paroles.
Le
mixage
implique
également
l’utilisation
d’effets
audio,
qui
ont
pour
effet
de
modifier,
d’améliorer
ou
de
supprimer
certains
composants
de
morceau
spécifiques,
jusqu’à
obtenir
un
produit
final
impeccable
et
unifié.
Logic
Express
fournit
divers
effets
que
vous
pouvez
utiliser
pour
transformer
votre
morceau
basique
en
un
projet
à
la
finition
digne
d’un
professionnel.
Logic
Express
vous
permet
d’enregistrer
ou
d’automatiser
les
modifications
apportées
aux
réglages
d’effet,
d’instrument
et
de
piste,
tels
que
le
volume,
la
balance,
les
filtres
et
d’autres
commandes.
Ces
opérations
peuvent
être
effectuées
en
temps
réel
ou
hors
ligne
à
l’aide
de
la
souris
ou
d’un
périphérique
MIDI
externe.
Ces
modifications
sont
répercutées
lorsque
vous
lisez
le
projet
et
peuvent
être
modifiées
indépendamment
de
l’oeuvre
musicale.
Cette
fonction
est
très
utile,
pour
diverses
raisons
:
 Si
vous
utilisez
la
souris
de
l’ordinateur,
vous
ne
pouvez
ajuster
qu’un
seul
niveau
ou
réglage
d’une
piste
de
lecture.
La
possibilité
d’enregistrer
et
de
lire
plusieurs
ajustements
de
tous
les
éléments
de
piste
permet
d’obtenir
une
version
mixée
élaborée.
 Il
est
rare
qu’une
performance
soit
parfaitement
cohérente.
En
effet,
un
interprète
chante
souvent
plus
ou
moins
fort
au
cours
des
différentes
parties
de
sa
performance,
vous
devrez
donc
égaliser
ces
changements
de
niveaux
tout
au
long
du
morceau
ou
équilibrer
les
rubriques
vocales
basses
et
fortes
par
rapport
au
fond
musical.
 La
dynamique
d’un
morceau
(ses
rubriques
basses
et
fortes)
bénéficie
de
l’animation.
En
d’autres
termes,
l’intensité
d’une
rubrique
de
morceau
est
souvent
obtenue
grâce
à
des
changements
de
niveaux
immédiats
ou
progressifs.
Les
morceaux
dont
le
niveau
reste
régulier
pendant
toute
leur
durée
ont
tendance
à
paraître
plats
et
à
manquer
d’énergie.
Étape
5
:
exportation
et
bounce
La
dernière
étape
du
processus
de
création
musicale
dans
Logic
Express
consiste
à
exporter
votre
produit
final.
Logic
Express
vous
permet
de
créer
un
fichier
stéréo
de
votre
version
mixée
finale
dans
divers
formats
de
fichier
audio.
Pour
ce
faire,
vous
devez
accéder
à
la
fenêtre
Bounce.
Choisissez
simplement
le
ou
les
types
de
fichiers
souhaités
dans
les
menus
disponibles,
puis
cliquez
sur
le
bouton
Bounce
à
l’écran.
Vous
pouvez
même
graver
une
version
mixée
stéréo
directement
sur
un
CD
ou
un
DVD
en
une
seule
étape.
Chapitre
1
Présentation
de
Logic
Express 23
Opérations
de
base
:
projets
et
régions
Cette
rubrique
fournit
une
présentation
des
éléments
de
base
et
de
la
terminologie
d’un
projet
Logic
Express.
Des
instructions
détaillées
concernant
l’utilisation
des
projets,
régions
et
événements
sont
fournies
dans
les
chapitres
ultérieurs.
Si
vous
êtes
un
utilisateur
chevronné,
vous
pouvez
passer
directement
à
la
rubrique
«
Visite
guidée
de
l’interface
Logic
Express
»
à
la
page
28.
Projets
Pour
commencer
à
utiliser
Logic
Express,
vous
devez
créer
un
projet
ou
en
ouvrir
un.
Ce
processus
est
similaire
à
l’utilisation
d’une
application
de
traitement
de
texte,
où
vous
devez
commencer
par
ouvrir
un
document
pour
pouvoir
taper.
Tout
comme
les
applications
de
traitement
de
texte,
Logic
Express
vous
permet
d’ouvrir
plusieurs
documents
(projets)
à
la
fois
et
de
transférer
des
données
multimédia
(ou
autres)
de
l’un
à
l’autre.
Un
fichier
de
projet
Logic
Express
contient
l’ensemble
des
événements
MIDI
et
des
réglages
de
paramètres,
des
informations
sur
les
fichiers
audio
et
vidéo
devant
être
lus
et
toutes
les
modifications
apportées
aux
données
MIDI
et
audio.
Il
est
important
de
noter
que
le
fichier
de
projet
pointe
vers
vos
fichiers
audio
et
vidéo,
qui
sont
stockés
sous
la
forme
d’entités
indépendantes
sur
le
disque.
Vous
avez
la
possibilité
d’inclure
ces
fichiers,
ainsi
que
d’autres
types
de
fichiers,
dans
le
dossier
du
projet.
Cette
approche
présente
deux
avantages
essentiels
:
 L’enregistrement
d’un
projet
sans
ses
«
ressources
»
(fichiers
d’échantillons,
audio,
vidéo,
etc.)
réduit
la
quantité
de
mémoire
nécessaire
au
stockage
des
fichiers
de
projet
(et
des
fichiers
de
sauvegarde
de
ce
dernier).
 L’enregistrement
d’un
projet
avec
ses
ressources
simplifie
certaines
tâches
telles
que
l’archivage
et
le
transport
vers
d’autres
studios
utilisant
l’application
Logic
Express.
Dossier
de
projet
Un
projet
peut
comprendre
l’ensemble
des
fichier
utilisés,
y
compris
le
«
morceau
»
lui-même
(le
document
de
projet),
les
copies
de
sauvegarde
du
morceau,
toutes
les
données
audio,
tous
les
instruments
échantillonnés
et
les
échantillons
des
instruments
EXS24
ou
Ultrabeat,
ainsi
que
toutes
les
données
vidéo.
Ces
éléments
sont
collectivement
désignés
comme
étant
les
ressources
du
projet.
Lorsque
vous
créez
un
nouveau
projet,
un
dossier
de
projet
est
créé
et
nommé
et
son
emplacement
sur
le
disque
dur
est
spécifié.
Les
nouveaux
enregistrements
sont
automatiquement
placés
dans
un
sous-dossier
intitulé
Fichiers
audio,
au
sein
du
dossier
de
projet
principal.
Si
vous
décidez
d’inclure
les
ressources
du
projet,
d’autres
sous-dossiers
sont
automatiquement
créés.
Il
s’agit
notamment
des
dossiers
Fichiers
audio,
Copies
de
sauvegarde
du
projet,
Échantillons,
Vidéo,
ReCycle
et
Instruments
de
l’échantillonneur.
24 Chapitre
1
Présentation
de
Logic
Express
La
structure
de
sous-dossiers
est
identique
pour
tous
les
projets,
ce
qui
rend
la
navigation
dans
vos
projets
et
ceux
d’autres
utilisateurs
Logic
Express
plus
simple
et
plus
cohérente.
Régions
La
fenêtre
principale
de
Logic
Express
est
intitulée
fenêtre
Arrangement.
Il
s’agit
de
la
fenêtre
qui
s’affiche
en
premier
lorsque
vous
ouvrez
l’application
et
qu’un
projet
se
charge.
Cette
fenêtre
permet
d’enregistrer,
de
modifier
et
d’arranger
vos
projets.
Vos
fichiers
audio
et
MIDI
apparaissent
dans
la
fenêtre
Arrangement
sous
forme
de
zones
rectangulaires
appelées
régions.
Les
fichiers
audio
sont
représentés
par
des
régions
audio,
les
fichiers
MIDI
par
des
régions
MIDI.
Régions
audio
et
fichiers
audio
Les
régions
audio
font
tout
simplement
référence
(pointent
vers)
un
fichier
audio
sousjacent.
Elles
font
office
de
marqueurs
de
lecture
(signes
de
début
et
de
fin),
qui
peuvent
couvrir
l’intégralité
du
fichier
audio
ou
au
contraire
ne
durer
que
quelques
secondes
au
cours
desquelles
une
petite
partie
du
fichier
audio
est
lue.
Dossier du projet
Dossier des fichiers audio
Dossier des fichiers film
Dossier des instruments
de l’échantillonneur
Dossier des réponses d’impulsion
Ressources
du projet
Fichier de projet (« morceau »)
Région
audio
1
Fichier
audio
Région
audio
2
Région
audio
3
Chapitre
1
Présentation
de
Logic
Express 25
Tout
fichier
audio
utilisé
dans
Logic
Express
est
automatiquement
associé
à
au
moins
une
région
audio,
qui
correspond
par
défaut
à
l’intégralité
du
fichier
en
question.
Vous
pouvez
librement
créer
autant
de
régions
audio
que
vous
le
souhaitez.
Pour
vous
convaincre
de
l’utilité
des
régions,
imaginez
une
piste
de
batterie
stéréo
couvrant
toute
la
durée
de
votre
projet.
Le
batteur
a
parfaitement
joué
le
deuxième
refrain,
mais
s’est
montré
un
peu
brouillon
le
reste
du
temps.
Logic
Express
vous
permet
de
créer
une
région
audio
pointant
sur
le
deuxième
refrain
du
fichier
audio
(le
morceau
de
batterie),
puis
d’utiliser
cette
prise
parfaite
à
différents
endroits
du
projet.
Pour
ce
faire,
la
région
audio
(pointée
sur
le
2e
refrain
dans
le
fichier
audio
de
la
piste
de
batterie)
doit
être
créée
et
copiée
dans
chacun
des
emplacements
du
refrain
dans
l
a
zone
Arrangement.
L’un
des
gros
avantages
des
régions
audio
sur
les
fichiers
audio
réside
dans
le
fait
qu’elles
n’utilisent
que
très
peu
de
mémoire,
alors
que
plusieurs
copies
d’une
même
rubrique
du
fichier
audio
prendraient
beaucoup
de
place
sur
le
disque
dur.
Bien
entendu,
il
est
possible
de
modifier,
copier
et
déplacer
directement
des
fichiers
audio.
Pour
ce
faire,
vous
devez
faire
appel
à
l’Éditeur
des
échantillons
et
à
la
zone
Média.
Régions et
événements
MIDI
Les
régions
MIDI,
quant
à
elles,
contiennent
des
événements
de
données
MIDI.
Elles
ne
sont
pas
liées
à
des
informations
stockées
dans
des
fichiers
internes.
Les
régions
MIDI
peuvent
être
enregistrées
sous
forme
de
fichiers
individuels
mais
elles
peuvent
également,
et
c’est
le
plus
souvent
le
cas,
être
stockées
comme
faisant
partie
du
projet.
Les
événements
de
données
MIDI
stockés
au
sein
de
régions
MIDI
incluent
des
informations
telles
que
les
changements
de
notes,
de
contrôleur,
de
programme,
etc.
Ces
événements
de
données
représentent
des
performances
MIDI
que
vous
avez
enregistrées
dans
Logic
Express.
Ces
prestations
sont
généralement
créées
à
l’aide
d’un
clavier
MIDI,
mais
elles
peuvent
également
l’être
au
moyen
de
contrôleurs
MIDI,
de
guitares
MIDI,
du
clavier
ou
de
la
souris
de
votre
ordinateur.
Région MIDI
Événements de
note MIDI
Événements de
contrôleur MIDI
26 Chapitre
1
Présentation
de
Logic
Express
Les
événements
de
données
peuvent
être
affectés
sous
forme
de
groupe
en
traitant
la
région
MIDI
dans
laquelle
ils
se
trouvent.
De
tels
traitements
comprennent
notamment
les
opérations
de
transposition,
de
quantification
(correction
temporelle
semblable
à
la
correction
orthographique
d’une
application
de
traitement
de
texte,
mais
adaptée
au
domaine
de
la
musique),
de
délai
de
temporisation
et
bien
d’autres.
Vous
pouvez
aussi
modifier
les
événements
d’une
région
MIDI
un
à
un.
Pour
ce
faire,
ouvrez
la
région
en
question
dans
l’un
des
éditeurs
MIDI.
Ces
fenêtres
vous
permettent
de
modifier
de
façon
précise
la
position,
la
longueur
et
la
tonalité
d’événements
de
note
MIDI.
Les
autres
types
d’événement
MIDI
sont
modifiables
de
différentes
façons.
Grâce
aux
éditeurs
mis
à
votre
disposition,
vous
pouvez
saisir
librement
des
données
MIDI
à
l’aide
de
votre
clavier
MIDI,
de
votre
souris
et/ou
du
clavier
de
votre
ordinateur.
Pour
plus
d’informations
sur
les
données
et
les
types
d’événements
MIDI,
reportez-vous
au
chapitre
15,
«
Présentation
de
l’édition
MIDI
»
à
la
page
441.
2
27
2 Présentation
de
l’interface
Logic
Express
L’interface Logic Express se compose de plusieurs zones,
chacune étant spécialement conçue pour des tâches particulières.
L’espace de travail principal est la fenêtre Arrangement,
qui peut comprendre l’ensemble des zones et éditeurs.
Ce
chapitre
vous
présente
la
fenêtre
Arrangement.
Vous
allez
y
découvrir
quelles
sont
ses
interactions
avec
les
autres
fenêtres
et
éditeurs
à
votre
disposition
dans
Logic
Express.
Pour
obtenir
des
informations
détaillées
concernant
ces
éditeurs
et
leurs
fonctions,
reportez-vous
aux
chapitres
figurant
en
référence
croisée.
Nous
vous
conseillons
d’ouvrir
dès
à
présent
Logic
Express
afin
de
visualiser
ces
fenêtres
et
de
vous
familiariser
avec
elles.
Cliquez
sur
les
différentes
parties
de
l’interface
Logic
Express
et
explorez-les
à
mesure
qu’elles
sont
présentées.
Vous
pourrez
ainsi
mieux
situer
les
différents
éléments
et
avoir
un
bref
aperçu
de
leurs
fonctions
et
de
la
façon
dont
ils
fonctionnent
conjointement.
Pour
ouvrir
Logic
Express
:
m Dans
le
Finder
ou
le
Dock,
double-cliquez
sur
l’icône
Logic
Express
dans
le
dossier
Applications.
Lorsque
vous
ouvrez
Logic
Express
pour
la
première
fois,
la
zone
de
dialogue
Modèles
s’affiche,
vous
permettant
de
sélectionner
un
modèle
pour
le
type
de
projet
que
vous
souhaitez
créer
(pour
plus
d’informations
sur
la
zone
de
dialogue
Nouveau,
reportezvous
à
la
rubrique
«
Création
de
projets
»
à
la
page
147).
La
présentation
de
l’interface
de
Logic
Express
dépend
du
modèle
choisi.
28 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express
Visite guidée de l’interface Logic Express
La
rubrique
ci-après
vous
présente
les
divers
éléments
de
l’interface
Logic
Express.
Elle
vise
principalement
à
vous
familiariser
avec
l’interface
en
vous
faisant
découvrir
les
caractéristiques
de
base
de
chaque
zone.
Toutes
les
options
et
fonctions
ainsi
que
leur
utilisation
seront
décrites
en
détail
ultérieurement
dans
des
chapitres
spécifiques
du
manuel
de
l’utilisateur.
Fenêtre
Arrangement
La
fenêtre
Arrangement
peut
incorporer
l’ensemble
des
zones
de
travail
et
des
éditeurs.
Elle
comporte
une
barre
d’outils
située
dans
sa
partie
supérieure
et
une
barre
de
transport
figurant
dans
sa
partie
inférieure.
Vous
pouvez
afficher
d’autres
zones
comme
suit
:
 la
zone
d’édition,
juxtaposée
horizontalement,
sous
la
zone
Arrangement,
 la
zone
Média
ou
Listes,
juxtaposée
verticalement,
à
droite
de
la
zone
Arrangement
(et
de
la
zone
d’édition),
 l’Inspecteur,
juxtaposé
verticalement,
à
gauche
de
la
zone
Arrangement
(et
de
la
zone
d’édition).
Si
une
zone
n’est
pas
visible,
il
vous
suffit
de
cliquer
sur
le
bouton
approprié
de
la
barre
d’outils
ou
de
la
zone
Arrangement
pour
l’ouvrir,
puis
de
redimensionner
les
zones
affichées
pour
faire
de
la
place
à
cette
nouvelle
zone.
Π Conseil
:
vous
pouvez
également
ouvrir
un
grand
nombre
de
zones
d’éditeurs
et
d’autres
zones
dans
des
fenêtres
distinctes,
indépendantes
de
la
fenêtre
Arrangement.
Il
convient
pour
cela
d’utiliser
le
menu
Fenêtre
(et
les
raccourcis
clavier
associés).
Cliquez
sur
ce
bouton
pour
afficher
la
fenêtre
Inspecteur.
Fenêtre
Arrangement
Barre
de
transport
Zone
Arrangement
Cliquez
sur
ce
bouton
pour
afficher
la
zone
Listes
Cliquez
sur
ce
bouton
pour
afficher
la
barre
d’outils.
Zone
Média
Inspecteur
Barre
d’outils
Cliquez
sur
ces
boutons
pour
afficher
l’un
des
éditeurs.
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express 29
 Zone
Arrangement
:
zone
dans
laquelle
vous
enregistrez
des
rubriques
audio
et
instrumentales
sous
forme
de
régions,
puis
arrangez
ces
régions
audio
et
MIDI
sous
la
forme
d’un
morceau
musical.
 Zone
Média
ou
Listes
:
si
vous
avez
cliqué
sur
le
bouton
Média
de
la
barre
d’outils
Arrangement,
utilisez
les
divers
onglets
pour
localiser
et
écouter
un
aperçu
des
fichiers
audio
(onglet
Navigateur)
ou
bien
sélectionner
des
éléments
tels
que
des
effets,
des
instruments
et
leurs
réglages
(onglet
Bibliothèque).
Lorsque
vous
cliquez
sur
le
bouton
Listes,
vous
pouvez
afficher
notamment
les
événements
MIDI
(Liste
des
événements)
et
les
événements
de
tempo
(Liste
des
tempos).
Vous
pouvez
également
activer
la
zone
Média
ou
Listes
via
le
menu
Présentation
de
la
fenêtre
Arrangement
(ou
à
l’aide
des
raccourcis
clavier
correspondants).
 Zone
d’édition
:
vous
pouvez
ouvrir
ou
fermer
la
Table
de
mixage,
l’Éditeur
Clavier,
l’Hyper
Editor,
l’éditeur
de
partition
ou
l’Éditeur
des
échantillons
directement
dans
la
fenêtre
Arrangement
en
cliquant
sur
un
des
boutons
se
trouvant
dans
la
partie
inférieure
de
la
zone
Arrangement.
Ces
fenêtres
vous
permettent
de
modifier
précisément,
de
supprimer
ou
d’ajouter
différents
types
de
données.
 Barre
de
transport
:
permet
de
naviguer
dans
le
projet.
La
position
actuelle
de
lecture,
d’enregistrement
ou
d’édition
est
indiquée
par
la
tête
de
lecture
(trait
fin
vertical
qui
apparaît
dans
toutes
les
fenêtres
Logic
Express
permettant
l’affichage
en
temps
réel
de
la
lecture,
à
savoir
la
zone
Arrangement
et
les
fenêtres
d’éditeurs).
 Inspecteur
:
permet
de
définir
les
paramètres
de
piste
et
de
région
dans
la
fenêtre
Arrangement
ou
les
paramètres
de
la
fenêtre
d’édition
active.
Exemples
:
 En
cliquant
sur
la
zone
éditeur
de
partition
située
en
bas
de
la
zone
de
l’éditeur,
vous
affichez
tous
les
symboles
de
sonorisation
de
l’Inspecteur.
 En
cliquant
sur
la
zone
Éditeur
Hyper,
vous
affichez
les
paramètres
de
la
définition
hyper
actuellement
sélectionnée
(ligne
sélectionnée
dans
la
fenêtre
Éditeur
Hyper).
Barre d’outils Arrangement
La
barre
d’outils
s’affiche
en
haut
de
la
fenêtre
Arrangement.
Elle
contient
des
boutons
correspondant
aux
commandes
fréquemment
utilisées.
La
barre
d’outils
peut
être
personnalisée
pour
inclure
des
boutons
permettant
d’afficher
les
zones
Inspecteur,
Média
et
Listes,
de
créer
des
pistes,
d’ajouter
des
fichiers
audio
et
d’exécuter
d’autres
fonctions
courantes.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Personnalisation
de
la
barre
d’outils
de
la
fenêtre
Arrangement
»
à
la
page
77.
30 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express
Barre de transport
La
barre
de
transport
occupe
toute
la
partie
inférieure
de
la
fenêtre
Arrangement.
Elle
vous
permet
de
vous
déplacer
au
sein
de
votre
projet
et
de
lancer
un
enregistrement.
Elle
contient
des
boutons
que
vous
n’aurez
aucun
mal
à
reconnaître
si
vous
avez
déjà
utilisé
un
magnétoscope
ou
un
lecteur
de
CD/DVD
:
Lecture,
Rembobiner,
Pause,
etc.
La
barre
de
transport
intègre
également
diverses
fonctions
simplifiant
les
tâches
que
vous
allez
exécuter
dans
Logic
Express,
telles
que
l’enregistrement
sur
une
rubrique
qui
se
répète
régulièrement
ou
l’écoute
d’un
morceau
isolé.
La
barre
de
transport
se
compose
des
trois
parties
suivantes
:
 Boutons
de
transport
:
utilisés
pour
naviguer
dans
le
projet.
 Zone
d’affichage
:
fournit
des
informations
facilitant
la
navigation
au
sein
du
projet.
 Boutons
de
mode
:
permettent
d’activer
des
fonctions
d’enregistrement
et
de
lecture
avancées.
Vous
pouvez
modifier
la
barre
de
transport
en
ajoutant
ou
en
supprimant
des
boutons
et
des
affichages,
de
façon
à
pouvoir
accéder
plus
rapidement
aux
fonctions
dont
vous
avez
le
plus
souvent
besoin.
Vous
avez
également
la
possibilité
d’ouvrir
une
fenêtre
d’affichage
de
la
barre
ou
SMPTE.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Personnalisation
de
la
barre
de
transport
»
à
la
page
77.
Zone Arrangement
La
zone
Arrangement
s’affiche
directement
sous
la
barre
d’outils.
Elle
permet
d’enregistrer,
d’importer,
de
trier
et
d’organiser
des
conteneurs
de
données
audio
et
MIDI,
appelés
régions,
dans
un
projet.
Boutons
de
transport Zone
d’affichage Boutons
de
mode
Règle
Mesure
Grille
Arrangement
Liste
des
pistes
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express 31
 Règle
Mesure
:
barre
linéaire
divisée
en
segments
de
mesures
et
de
battements.
La
règle
Mesure
permet
également
d’afficher
l’heure
dans
un
format
comprenant
les
heures,
les
minutes,
les
secondes
et
des
divisions
plus
fines.
Elle
offre
divers
moyens
pour
marquer
les
rubriques
du
projet
en
vue
de
l’exécution
de
différentes
tâches
de
lecture
et
d’enregistrement.
Des
informations
plus
détaillées
sont
présentées
dans
le
chapitre
5,
«
Navigation
dans
votre
projet
»
à
la
page
109.
 Grille
Arrangement
:
emplacement
où
sont
affichées
toutes
les
régions
audio
et
MIDI
sur
des
rangées
horizontales,
appelées
pistes,
alignées
par
rapport
aux
positions
temporelles
et
présentées
sous
la
forme
d’une
grille.
 Liste
des
pistes
:
emplacement
où
vous
définissez
la
bande
de
canaux
cible
pour
la
lecture
des
régions
MIDI
ou
audio
sur
chaque
rangée
de
piste
horizontale.
Les
en-têtes
de
chaque
rangée
de
la
liste
des
pistes
peuvent
afficher
le
nom
de
la
piste,
les
icônes
correspondantes
et
plusieurs
boutons
associés
aux
pistes.
Zone Média
Vous
pouvez
ouvrir
ou
fermer
la
zone
Média
en
cliquant
sur
le
bouton
Média
dans
la
barre
d’outils.
La
zone
Média
est
l’emplacement
où
vous
gérez
tous
les
fichiers
associés
à
votre
projet,
et
notamment
les
réglages
de
module,
audio
et
vidéo.
Elle
comporte
quatre
onglets
:
 Chutier
audio
:
permet
de
gérer
tous
les
fichiers
audio
utilisés
dans
le
projet.
 Navigateur
de
boucles
:
permet
de
rechercher
des
fichiers
de
boucle
(par
exemple,
des
boucles
Apple
Loops).
 Bibliothèque
:
emplacement
où
vous
pouvez
rechercher
(et
éventuellement
assigner
directement)
les
réglages
de
module,
de
bande
de
canaux
et
d’instrument
MIDI.
 Navigateur
:
permet
de
rechercher
tous
les
fichiers
associés
à
Logic
Express.
Présentation
du
chutier
Audio
Le
chutier
audio
affiche
tous
les
fichiers
audio
utilisés
dans
le
projet.
Vous
pouvez
vous
représenter
le
chutier
audio
comme
un
catalogue
des
fichiers
audio
du
projet.
Il
vous
donne
également
un
aperçu
des
régions
obtenues
à
partir
de
chaque
fichier
audio.
32 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express
Vous
pouvez
définir
des
fichiers
audio
et
des
régions
dans
le
chutier
audio
ou
bien
encore
modifier,
supprimer
ou
renommer
des
régions
et
des
fichiers
audio
existants.
Vous
avez
la
possibilité
de
faire
glisser
directement
l’ensemble
des
fichiers
audio
et
des
régions
depuis
le
chutier
audio
vers
la
zone
Arrangement,
où
ils
peuvent
alors
être
modifiés,
déplacés
et
copiés.
Vous
pouvez
également
ajouter
au
chutier
audio
des
fichiers
qui
ne
sont
pas
encore
utilisés
dans
l’arrangement,
de
façon
à
ce
qu’ils
soient
facilement
accessibles
lors
de
la
création
du
morceau.
 Colonne
Nom
:
répertorie
tous
les
fichiers
audio
du
projet
actuel
par
leur
nom.
Le
triangle
d’affichage
situé
à
gauche
du
nom
de
fichier
indique
toutes
les
régions
associées
au
fichier
audio
sélectionné.
 Colonne
Infos
:
affiche
des
informations
sur
les
régions
et
les
fichiers
audio.
Les
barres
horizontales
indiquent
la
longueur
totale
du
fichier
audio.
Les
rubriques
colorées
de
ces
barres
spécifient
l’emplacement
et
la
taille
des
régions
dans
le
fichier
audio.
D’autres
informations,
telles
que
la
fréquence
d’échantillonnage,
la
profondeur
de
bits,
l’état
mono
ou
stéréo
et
la
taille
des
fichiers
sont
également
indiquées
dans
cette
colonne
Infos.
Les
fichiers
mono
sont
signalés
par
un
symbole
représentant
un
seul
cercle
et
les
fichiers
stéréo
par
un
symbole
représentant
deux
cercles
entrelacés.
 Bouton
Lecture
:
cliquez
sur
ce
bouton
pour
écouter
la
région
ou
le
fichier
audio
sélectionné.
Cliquez
une
seconde
fois
pour
arrêter
la
lecture.
 Bouton
Boucle
:
cliquez
sur
ce
bouton
pour
écouter
en
boucle
la
région
ou
le
fichier
audio
sélectionné
Cliquez
une
seconde
fois
pour
arrêter
la
lecture.
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express 33
Lorsque
vous
ouvrez
le
chutier
audio
en
tant
que
fenêtre
indépendante
et
que
vous
le
redimensionnez,
la
colonne
Infos
du
chutier
audio
peut
afficher
des
aperçus
des
formes
d’onde
des
régions
et
des
fichiers
audio.
34 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express
Présentation
du
navigateur
de
boucles
Le
navigateur
de
boucles
est
conçu
pour
accélérer
la
recherche
de
boucles
Apple
Loops
et
la
rendre
intuitive.
Vous
pouvez
rechercher
des
boucles
en
utilisant
des
mots-clés,
effectuer
des
recherches
de
texte,
afficher
un
aperçu
des
boucles,
afficher
des
informations
sur
les
boucles
ou
bien
encore
limiter
l’affichage
aux
boucles
d’un
Jam
Pack
ou
d’une
bibliothèque
de
boucles
spécifique.
Les
fichiers
correspondants
s’affichent
dans
la
liste
des
résultats
de
la
recherche.
Lorsque
vous
trouvez
des
fichiers
que
vous
souhaitez
utiliser,
il
vous
suffit
de
les
ajouter
à
votre
projet
en
les
faisant
glisser
dans
la
zone
Arrangement.
Trois
présentations
sont
disponibles
dans
l’onglet
Boucle
:
Colonne,
Musique
et
Effets
sonores.
La
présentation
Musique,
qui
est
la
présentation
par
défaut,
comprend
54
boutons
qui
correspondent
chacun
à
une
catégorie
musicale.
Il
vous
suffit
de
cliquer
sur
les
boutons
souhaités
dans
la
matrice
pour
limiter
la
recherche
aux
boucles
Apple
Loops
appropriées.
Les
boutons
activés
sont
mis
en
surbrillance.
Boutons
Catégorie
Cliquez
sur
ces
boutons
pour
limiter
la
recherche
aux
boucles
appropriées.
Liste
des
résultats
de
la
recherche
Affiche
toutes
les
boucles
correspondant
aux
critères
de
recherche
définis.
Curseur
de
volume
Menu
Présentation Boutons
de
présentation
Champ
Recherche
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express 35
La
présentation
Effets
sonores
inclut
des
boutons
de
catégories
liés
aux
effets
(par
exemple,
Explosions,
Bruitage
ou
Personnes).
La
présentation
Colonne
offre
un
menu
standard
de
fichiers
en
colonne
Mac
OS
X,
classé
de
façon
hiérarchique
selon
les
critères
de
recherche
Tous,
Par
genre,
Par
instrument,
Par
ambiance
et
Signets.
 Boutons
de
présentation
:
cliquez
sur
ces
boutons
pour
passer
d’une
des
trois
présentations
à
une
autre.
Le
bouton
de
gauche
permet
de
passer
en
présentation
Colonne,
le
deuxième
(sur
lequel
figure
l’icône
d’une
note)
en
présentation
Musique
et
le
troisième
(sur
lequel
figure
l’icône
FX)
en
présentation
Effets
sonores.
 Menu
local
d’affichage
:
affiche
uniquement
les
boucles
d’une
bibliothèque
de
boucles
spécifique.
 Champ
Recherche
:
saisissez
du
texte
dans
ce
champ
pour
afficher
les
fichiers
dont
le
nom
contient
la
chaîne
de
texte
recherchée.
 Boutons
Catégorie
(présentations
Musique
et
Effets
sonores
uniquement)
:
cliquez
sur
ces
boutons
pour
afficher
les
fichiers
qui
correspondent
à
la
catégorie
dans
la
liste
des
résultats
de
la
recherche.
Colonnes
Catégorie
36 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express
 Colonnes
Catégorie
(présentation
Colonne
uniquement)
:
choisissez
une
colonne
Catégorie
pour
afficher
ses
sous-catégories.
 Liste
des
résultats
de
la
recherche
:
affiche
toutes
les
boucles
qui
correspondent
aux
critères
de
recherche.
 Curseur
de
volume
:
règle
le
niveau
de
lecture
du
fichier
sélectionné.
Présentation
de
la
bibliothèque
La
bibliothèque
est
un
outil
puissant
permettant
d’accéder
aux
types
de
fichiers
suivants
:
 réglages
des
bandes
de
canaux
(.cst),
 réglages
des
modules
(.pst),
 instruments
EXS
(.exs),
 programmes
de
l’environnement
et
instruments
ou
banques
d’instruments
MIDI
créés
dans
l’utilitaire
Configuration
audio
et
MIDI,
 instruments
MIDI
ReWire
et
hôtes
ReWire
actifs.
La
bibliothèque
affiche
automatiquement
les
fichiers
de
réglages
qui
correspondent
à
la
rubrique
et
au
type
de
bande
de
canaux
sélectionnés
(menu
Réglages
des
bandes
de
canaux,
emplacement
d’insertion,
emplacement
d’instrument).
Un
cadre
blanc
entoure
la
rubrique
sélectionnée
des
bandes
de
canaux
de
la
fenêtre
Arrangement.
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express 37
Vous
pouvez
rechercher
des
fichiers
en
ouvrant
des
dossiers
ou
en
effectuant
des
recherches
de
texte.
Les
fichiers
de
réglages
qui
correspondent
s’affichent
dans
la
liste
des
résultats
de
la
recherche.
Lorsque
vous
trouvez
un
fichier
que
vous
souhaitez
utiliser,
il
vous
suffit
de
le
sélectionner
pour
le
charger.
Présentation
du
navigateur
Le
navigateur
vous
permet
de
parcourir
et
de
rechercher
tous
les
types
de
fichiers
pouvant
être
utilisés
dans
Logic
Express,
de
façon
à
ce
que
vous
puissiez
accéder
facilement
à
ces
données
et
les
utiliser
lors
de
la
phase
de
production.
Il
affiche
les
types
de
fichiers
suivants
sur
tout
volume
de
données
connecté
:
 fichiers
de
projet
Logic,
 fichiers
de
morceaux
de
versions
antérieures
de
Logic,
 projets
GarageBand,
 tous
les
formats
PIF
(Project
Interchange
Format)
avec
lesquels
Logic
Express
est
compatible
(fichiers
OMF,
AAF,
OpenTL,
XML
et
MIDI),
 fichiers
audio,
 vidéos QuickTime.
Boutons
Précédent
et
Suivant
Bouton
Lecture
Menu
local
Curseur
de
volume Action
Champ
Recherche
Filtres
de
recherche
Liste
de
fichiers
Menu
Chemin
Boutons
Ordinateur,
Départ
et
Projet Boutons
de
présentation
38 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express
 Boutons
Précédent
et
Suivant
:
permettent
le
déplacement
dans
les
niveaux
précédemment
affichés
de
la
hiérarchie
des
dossiers.
 Menu
local
Chemin
:
affiche
les
niveaux
du
chemin
jusqu’à
l’emplacement
actuel,
vous
permettant
ainsi
de
revenir
à
un
niveau
précédent.
 Bouton
Ordinateur
:
affiche
le
contenu
du
disque
dur
local,
du
lecteur
optique
et
des
autres
supports
de
stockage
connectés
à
votre
ordinateur,
le
cas
échéant.
 Bouton
Départ
:
affiche
le
contenu
de
votre
répertoire
de
départ.
 Bouton
Dossier
Projet
:
affiche
le
contenu
du
dossier
Projet
actuel.
 Boutons
de
présentation
:
passe
du
mode
d’affichage
Colonne
de
la
liste
de
fichiers
au
mode
Liste
et
vice
versa.
 Champ
Recherche
:
saisissez
du
texte
dans
ce
champ
pour
afficher
les
fichiers
dont
le
nom
contient
le
texte
recherché.
Vous
pouvez
non
seulement
rechercher
des
fichiers
par
leur
nom,
mais
également
en
fonction
d’autres
critères
(informations
supplémentaires
enregistrées
avec
vos
fichiers).
Cliquez
sur
le
bouton
Plus
pour
afficher
d’autres
filtres
de
recherche.
Logic
Express
effectue
toujours
la
recherche
dans
l’emplacement
affiché.
 Filtres
de
recherche
:
les
menus
permettent
d’affiner
la
recherche
en
fonction
de
types
ou
de
formats
de
fichiers
spécifiques,
d’une
date,
d’une
taille
ou
d’autres
critères.
 Liste
de
fichiers
:
affiche
les
fichiers
et
dossiers
Logic
se
trouvant
dans
l’emplacement
actuel.
En
présentation
Colonne,
vous
pouvez
parcourir
le
contenu
des
dossiers
en
cliquant
sur
les
dossiers
souhaités.
 Menu
local
Action
:
choisissez
des
options
de
ce
menu
pour
ajouter
un
fichier
audio
sélectionné
au
chutier
audio
ou
afficher
son
emplacement
dans
le
Finder.
 Curseur
de
volume
:
permet
de
régler
le
volume
de
lecture.
 Bouton
Lecture
:
cliquez
sur
ce
bouton
pour
lire
le
fichier
audio
sélectionné.
Zone Listes
Vous
pouvez
ouvrir
ou
fermer
la
zone
Listes
en
cliquant
sur
le
bouton
Listes
de
la
barre
d’outils.
Elle
comporte
quatre
onglets
indépendants
affichant
une
liste
des
types
de
données
suivants
:
 Liste
des
événements
:
affiche
des
régions
ou
des
événements
MIDI.
 Liste
des
marqueurs
:
répertorie
tous
les
marqueurs
de
votre
projet.
 Liste
des
tempos
:
affiche
tous
les
changements
de
tempo.
 Liste
des
articulations
:
affiche
tous
les
événements
de
changement
de
temps
et
d’armature
du
projet.
Les
onglets
de
liste
sont
parfaitement
adaptés
si
vous
avez
besoin
d’exécuter
des
tâches
d’édition
précises
ou
d’avoir
une
vue
complète
de
l’ensemble
des
données.
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express 39
Présentation
de
la
liste
des
événements
La
liste
des
événements
répertorie
tous
les
événements
de
votre
projet,
tels
que
les
événements
de
note
MIDI
ou
de
début
de
région.
Utilisez-la
chaque
fois
que
vous
avez
besoin
d’apporter
des
modifications
précises
à
des
données
enregistrées
et
que
l’affichage
graphique
des
autres
éditeurs
n’est
pas
aussi
bien
adapté
à
la
tâche
à
exécuter.
Vous
pouvez
restreindre
les
types
d’événements
affichés,
afin
de
repérer
plus
aisément
des
types
d’événements
spécifiques.
La
liste
des
événements
peut
afficher
deux
types
de
données
:
celles
relatives
aux
régions
ou
celles
relatives
aux
événements.
Les
informations
affichées
dépendent
du
niveau
actuel
de
la
hiérarchie
(c’est-à-dire
du
fait
que
vous
affichez
des
informations
dans
la
zone
Arrangement
ou
que
vous
examinez
une
ou
plusieurs
régions
MIDI
dans
la
zone
Arrangement).
Pour
plus
d’informations
sur
la
hiérarchie
d’affichage,
reportezvous
à
la
rubrique
«
Utilisation
des
différents
niveaux
de
hiérarchie
»
à
la
page
68.
 Bouton
Hiérarchie
:
cliquez
sur
ce
bouton
pour
passer
au
niveau
supérieur
dans
la
hiérarchie
de
la
liste
des
événements.
Cela
vous
permet
d’afficher
toutes
les
régions
du
projet
actuel.
Bouton
Hiérarchie
Boutons
Créer
et
Filtrer
Boutons
Type
d’événement
Zone
Liste
Écran
des
régions Écran
des
événements
40 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express
 Boutons
Créer
et
Filtrer
:
détermine
la
fonction
des
boutons
de
types
d’événements.
Lorsque
vous
activez
le
bouton
Créer,
le
type
d’événement
sélectionné
est
ajouté
quand
vous
cliquez
sur
le
bouton
de
type
d’événement.
Lorsque
vous
activez
le
bouton
Filtrer,
vous
pouvez
utiliser
les
boutons
de
types
d’événements
pour
faire
disparaître
de
l’affichage
des
types
d’événements
spécifiques.
Les
événements
sont
alors
simplement
masqués,
cela
n’a
aucune
incidence
sur
la
lecture.
 Boutons
Type
d’événement
:
cliquez
sur
ce
bouton
pour
faire
disparaître
de
l’affichage
des
types
d’événements
spécifiques
ou
les
ajouter
(selon
l’état
des
boutons
Créer
et
Filtrer).
 Zone
Liste
:
affiche
la
liste
actuelle
des
événements
ou
des
régions,
répartis
en
colonnes.
Les
détails
relatifs
à
ces
opérations
sont
présents
dans
la
rubrique
chapitre
18,
«
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
Liste
des
événements
».
Présentation
de
la
liste
des
marqueurs
La
liste
des
marqueurs
affiche
tous
les
marqueurs
du
projet.
Vous
pouvez
l’utiliser
pour
créer
et
modifier
des
marqueurs
ou
encore
sélectionner
des
marqueurs
pour
modifier
du
texte.
Elle
sert
également
d’aide
à
la
navigation
étant
donné
que
vous
pouvez
cliquer
sur
un
nom
de
marqueur
pour
accéder
directement
à
la
position
correspondante
(ou
pour
y
placer
la
tête
de
lecture).
Bouton
Créer
Zone
de
liste
des
marqueurs
Zone
de
texte
des
marqueurs
Bouton
Zone
de
texte
des
marqueurs
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express 41
 Bouton
Créer
:
crée
un
marqueur.
 Zone
de
liste
des
marqueurs
:
affiche
tous
les
marqueurs
de
votre
projet.
 Bouton
Zone
de
texte
des
marqueurs
:
cliquez
sur
ce
bouton
pour
afficher
la
zone
de
texte
des
marqueurs
facultative
vous
permettant
de
saisir
ou
de
modifier
le
texte
des
marqueurs.
 Zone
de
texte
des
marqueurs
:
saisissez
le
texte
du
marqueur
sélectionné
ici.
Présentation
de
la
liste
des
tempos
La
liste
des
tempos
affiche
tous
les
changements
de
tempo
intervenus
dans
le
projet.
Vous
pouvez
également
l’utiliser
pour
créer
ou
modifier
des
événements
de
tempo.
 Bouton
Créer
:
cliquez
sur
ce
bouton
pour
créer
un
événement
de
tempo.
 Liste
des
tempos
:
affiche
tous
les
changements
de
tempo
et
leur
position
dans
le
projet.
Bouton
Créer
Liste
des
tempos
42 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express
Présentation
de
la
liste
des
articulations
La
liste
des
articulations
affiche
tous
les
événements
de
temps
et
d’armature
qui
interviennent
dans
le
projet.
Si
des
symboles
de
sonorisation
sont
présents
dans
la
partition
du
projet,
ils
sont
également
affichés.
Ces
commandes
sont
les
suivantes
:
signes
de
répétition
et
doubles
traits
de
mesure
(y
compris
les
événements
de
fin
de
partition),
traits
de
mesure
courts,
demi-traits,
traits
de
mesure
masqués
et
insérés
manuellement.
Vous
pouvez
utiliser
la
liste
des
articulations
pour
créer,
copier,
déplacer
et
supprimer
des
événements
de
temps
et
d’armature.
Le
temps
et
l’armature
d’origine
du
projet
s’affichent
toujours
en
haut
de
la
liste,
sans
indicateurs
de
position
de
mesure.
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express 43
Inspecteur
Vous
pouvez
afficher
ou
masquer
l’Inspecteur
en
cliquant
sur
le
bouton
Inspecteur
dans
la
barre
d’outils.
Le
contenu
de
l’Inspecteur
dépend
de
la
zone
active
:
la
zone
Arrangement
ou
une
des
zones
d’édition
figurant
sous
celle-ci.
La
capture
d’écran
suivante
montre
l’Inspecteur
lorsque
la
zone
Arrangement
est
active
:
 Zone
Paramètres
de
région
:
permet
de
définir
des
paramètres
de
lecture,
tels
que
la
transposition
et
la
quantification,
pour
des
régions
individuelles
sur
des
rangées
de
piste.
Aucun
des
paramètres
de
la
zone
Paramètres
de
région
ne
modifie
vraiment
les
données
d’origine
de
la
région.
Ils
n’affectent
que
la
lecture
de
cette
dernière
(et
les
événements
qu’elle
contient).
Ces
articulations
de
paramètres
se
produisent
en
temps
réel,
au
fur
et
à
mesure
de
la
lecture
de
la
région.
En
cliquant
sur
le
petit
triangle
à
gauche
du
nom,
vous
affichez
ou
masquez
le
contenu
de
la
zone.
 Zone
Paramètres
de
piste
:
permet
de
modifier
divers
aspects
de
la
bande
de
canaux
d’une
piste.
Toutes
les
régions
situées
sur
la
rangée
de
cette
piste
sont
affectées
par
les
éventuelles
modifications
apportées
dans
cette
zone
(puisque
toutes
les
régions
sont
acheminées
via
cette
bande
de
canaux).
En
cliquant
sur
le
petit
triangle
à
gauche
du
nom,
vous
affichez
ou
masquez
le
contenu
de
la
zone.
La
fermeture
de
la
zone
permet
de
libérer
de
l’espace
pour
les
éléments
ci-dessous.
Zone
Paramètres
de
région
Zone
Paramètres
de
piste
Bandes
de
canaux
de
la
fenêtre
Arrangement
44 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express
 Bandes
de
canaux
de
l’arrangement
:
la
bande
de
canaux
de
gauche
contrôle
la
sortie
de
la
piste
d’arrangement
sélectionnée.
La
bande
de
canaux
figurant
sur
la
droite
peut
varier,
en
fonction
des
opérations
effectuées
dans
la
bande
de
canaux
de
gauche.
Par
exemple,
la
bande
de
canal
à
droite
peut
afficher
la
première
bande
de
canal
de
destination
auxiliaire
ou
de
sortie
correspondant
à
la
bande
de
canal
située
à
gauche.
Cette
fonction
permet
de
configurer
facilement
et
rapidement
des
effets
et
des
schémas
de
routage
audio
flexibles.
Elle
fournit
également
une
vue
instantanée
du
processus
de
traitement
et
de
routage
pour
la
piste
d’arrangement
sélectionnée
;
vous
avez
la
possibilité
d’accéder
à
toutes
les
fonctions
de
canal
de
mixage
(volume,
balance,
envois,
insertions,
etc.)
directement
à
partir
de
la
zone
Arrangement.
Toute
modification
apportée
à
une
bande
de
canal
d’arrangement
d’une
piste
est
répercutée
dans
la
bande
de
canal
correspondante
de
la
table
de
mixage,
et
inversement.
Remarque
:
la
taille
horizontale
de
l’Inspecteur
ne
peut
pas
être
modifiée.
Si
la
zone
active
ne
comporte
pas
de
zone
de
paramètre,
l’Inspecteur
de
la
zone
Arrangement
s’affiche.
Pour
en
savoir
plus
sur
la
façon
dont
l’Inspecteur
procède
aux
mises
à
jour
pour
afficher
les
paramètres
de
la
fenêtre
active,
reportez-vous
aux
chapitres
relatifs
à
chaque
fenêtre.
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express 45
Zone d’édition
Vous
pouvez
ouvrir
la
Table
de
mixage,
l’Éditeur
des
échantillons,
l’Éditeur
Clavier,
l’éditeur
de
partition
et
l’Hyper
Editor
directement
dans
la
fenêtre
Arrangement
en
cliquant
sur
le
bouton
correspondant
au
bas
de
cette
dernière.
Voici
un
bref
aperçu
des
fonctions
disponibles
dans
chaque
fenêtre.
Présentation
de
la
Table
de
mixage
La
Table
de
mixage
est
l’emplacement
où
vous
procédez
au
mixage
de
votre
projet.
Chaque
piste
est
lue
par
le
biais
d’une
bande
de
canaux.
Vous
pouvez
régler
le
niveau
et
la
balance
d’une
bande
de
canal,
ajouter
des
effets,
activer
la
lecture
solo
et
désactiver
le
son
des
pistes
ou
bien
encore
envoyer
la
sortie
d’une
bande
de
canal
à
d’autres
types
de
bandes
de
canaux,
tels
que
des
canaux
de
sortie
et
auxiliaires.
 Bandes
de
canaux
:
utilisez
les
contrôles
de
bandes
de
canaux
pour
régler
le
niveau
et
d’autres
aspects
du
signal
audio
lu
par
le
biais
de
la
bande
de
canaux.
 Boutons
de
présentation
:
affiche
la
table
de
mixage
en
mode
Vue
unique,
Arrangement
ou
Intégralité
de
la
table,
afin
de
limiter
la
vue
de
la
table
de
mixage
aux
bandes
de
canaux
requises
pour
la
tâche
en
cours.
 Boutons
Filtrer
:
permettent
de
filtrer
l’affichage
de
types
de
bandes
de
canaux
spécifiques.
Pour
plus
de
détails,
reportez-vous
au
chapitre
25,
«
Mixage
»
à
la
page
613.
Bandes
de
canaux
Boutons
Boutons
de
présentation Filtrer
46 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express
Présentation
de
l’Éditeur
des
échantillons
L’Éditeur
des
échantillons
affiche
le
contenu
des
fichiers
audio
sous
la
forme
de
graphiques
de
forme
d’onde.
Vous
pouvez
l’utiliser
pour
modifier
précisément
des
fichiers
audio
(et
des
régions).
L’Éditeur
des
échantillons
comporte
également
de
nombreux
outils
de
traitement
destructif
utiles
qui
vous
permettent
de
procéder
à
un
étirement
temporel
(time
stretch)
et
de
changer
de
tonalité
audio
(pitch
shift),
de
modifier
des
fréquences
d’échantillonnage,
d’extraire
des
grooves
MIDI
des
données
audio,
et
même
de
quantifier
ces
données.
 Règle
:
affiche
la
position
de
la
région
dans
l’arrangement.
Si
vous
n’avez
pas
encore
ajouté
le
fichier
audio
à
l’arrangement,
les
traits
de
position
du
marqueur
apparaissent
en
pointillé,
indiquant
qu’il
n’existe
aucune
connexion
temporelle.
 Écran
d’informations
:
affiche
le
point
de
départ
et
la
longueur
de
la
zone
sélectionnée.
 Vue
d’ensemble
de
la
forme
d’onde
:
affiche
une
vue
miniature
de
la
forme
d’onde
complète.
Le
cadre
blanc
montre
l’étendue
de
la
rubrique
visible
dans
l’affichage
de
la
forme
d’onde.
Le
cadre
gris
foncé
indique
la
zone
actuellement
sélectionnée.
 Écran
de
forme
d’onde
:
fournit
un
affichage
détaillé
de
la
forme
d’onde.
Si
vous
utilisez
un
fichier
stéréo,
les
deux
canaux
s’affichent,
avec
la
partie
gauche
figurant
en
haut
et
la
partie
droite
apparaissant
en
dessous.
À
gauche
de
l’écran
de
forme
d’onde
se
trouve
l’échelle
d’amplitude.
 Tête
de
lecture
:
le
trait
gris
figurant
dans
l’affichage
de
la
forme
d’onde
indique
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture.
 Point
d’ancrage
:
définit
un
point
de
référence
temporelle
pour
une
région.
Lorsque
vous
déplacez
une
région
dans
la
zone
Arrangement,
Logic
Express
affiche
la
position
du
point
d’ancrage
dans
la
bulle
d’aide
et
aligne
le
point
d’ancrage
de
la
région
sur
la
division
de
la
grille
sélectionnée
du
menu
Magnétisme.
 Zone
Région
:
modifiez
cette
barre
pour
ajuster
la
longueur
de
la
région.
Règle
Écran
Vue
d’ensemble
de
la
forme
d’onde d’informations
Affichage
Oscilloscope
Point
d’ancrage
Zone
Région Tête
de
lecture
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express 47
Présentation
de
l’Éditeur
Clavier
L’Éditeur
Clavier
affiche
les
notes
MIDI
sous
forme
de
barres
sur
une
grille.
Le
clavier
du
piano
situé
à
gauche
est
aligné
par
rapport
aux
hauteurs
de
note
représentées
par
chaque
barre.
La
longueur
des
notes
est
indiquée
par
la
longueur
relative
de
chaque
barre.
La
position
des
notes
est
affichée
de
la
gauche
vers
la
droite
;
une
règle
et
un
quadrillage
vertical
permettent
d’identifier
plus
facilement
le
début
et
la
fin
des
notes.
La
vélocité
des
notes
(force
avec
laquelle
la
note
est
frappée
et
généralement
le
niveau
du
volume
sonore)
est
indiquée
par
des
couleurs.
Pour
plus
de
détails,
reportez-vous
au
chapitre
16,
«
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
»
à
la
page
447.
48 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express
Présentation
de
l’éditeur
de
partition
L’éditeur
de
partition
utilise
une
notation
musicale
traditionnelle
pour
afficher
les
événements
de
note
MIDI
(ainsi
que
des
types
de
pédales
et
d’autres
événements)
des
régions
MIDI.
Vous
pouvez
insérer
et
modifier
des
événements
de
note
MIDI
dans
des
portées
et
utiliser
des
symboles
musicaux
pour
clarifier
leur
signification
dans
cet
éditeur.
Vous
pouvez
également
intégrer
du
texte,
tel
que
des
paroles,
des
titres
et
des
commentaires,
à
la
partition.
La
fonction
d’impression
vous
permet
d’imprimer
des
partitions
complètes,
le
nombre
de
portées
n’étant
limité
que
par
le
format
du
papier.
Pour
plus
de
détails
sur
l’utilisation
de
l’éditeur
de
partition,
reportez-vous
au
chapitre
33,
«
Utilisation
de
la
notation
»
à
la
page
749.
Présentation
de
Hyper
Editor
Hyper
Editor
affiche
les
événements
de
contrôleur
et
de
note
MIDI
sous
forme
de
barres
verticales,
placées
le
long
d’une
grille
temporelle
définie
par
l’utilisateur.
Cet
éditeur
est
par
conséquent
l’emplacement
idéal
pour
:
 Ajouter
ou
modifier
des
données
de
contrôleur,
telles
que
la
vélocité
des
notes.
Il
permet
d’effectuer
beaucoup
plus
rapidement
certaines
tâches
d’édition,
telles
que
la
mise
à
l’échelle
des
données.
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express 49
 Créer
et
modifier
rapidement
des
morceaux
de
batterie
MIDI.
 Définition
d’événement
:
chaque
ligne
(ou
rangée)
horizontale
fournit
une
définition
d’événement,
qui
détermine
le
type
d’événement
affiché/affecté.
Lorsque
vous
sélectionnez
une
ligne
dans
la
colonne
des
noms,
la
définition
d’événement
correspondante
s’affiche
dans
la
zone
de
paramètre
Définition
d’événement
de
l’Inspecteur.
 Événements
MIDI
:
chaque
événement
MIDI
est
représenté
par
une
barre
verticale,
alignée
par
rapport
à
une
position
temporelle
particulière.
La
valeur
du
contrôleur,
ou
vélocité
de
la
note,
est
indiquée
par
la
hauteur
de
la
barre.
Une
barre
plus
haute
indique
des
valeurs
plus
élevées.
Définitions
d’événements
Zone
Paramètre
de
définition
d’événement
Événements
MIDI
50 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express
Fonctions standard des fenêtres Logic Express
Toutes
les
fenêtres
Logic
Express,
y
compris
la
zone
Arrangement,
comportent
de
nombreux
éléments
communs.
Cette
approche
cohérente
entre
les
fenêtres
facilite
votre
travail
étant
donné
que
vous
retrouverez
ces
éléments
au
même
endroit
dans
toute
l’application.
Barres
de
menus
locales
La
barre
de
menus
locale
d’une
fenêtre
contient
des
boutons
permettant
d’accéder
aux
fonctions
propres
à
cette
fenêtre.
Par
exemple,
l’éditeur
de
partition
offre
une
fonction
Enharmonique,
qui
est
utile
pour
la
notation,
mais
pas
pour
l’édition
de
clavier.
Menus
Outil
Les
outils
disponibles
dans
le
menu
Outil
de
chaque
fenêtre
sont
spécifiques
aux
tâches
exécutées
dans
cette
dernière.
Exemples
:
la
zone
Arrangement
inclut
des
outils
permettant
d’exécuter
différentes
tâches
d’arrangement
telles
que
le
découpage
ou
le
déplacement
de
régions
et
la
modification
des
données
d’automatisation.
L’éditeur
de
partition
fournit
des
outils
utilisés
pour
la
présentation
des
partitions
et
pour
des
tâches
telles
que
la
séparation
de
voix.
Le
menu
Outil
de
gauche
affecte
l’outil
par
défaut.
Le
menu
de
droite
affecte
un
outil
secondaire.
Un
menu
Outil
supplémentaire
s’affiche
si
le
bouton
droit
de
la
souris
n’est
pas
affecté
à
d’autres
tâches.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
d’outils
»
à
la
page
181.
Barre
de
menus
locale
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express 51
Boutons
Capture,
Lien
et
Hiérarchie
La
plupart
des
fenêtres
comportent
des
boutons
Capture,
Lien
et
Hiérarchie.
Ils
sont
utilisés
pour
relier
ou
associer
des
fenêtres
Logic
Express
et
peuvent
faciliter
la
navigation
à
travers
différents
niveaux
de
la
structure
de
votre
morceau.
Cette
fonction
peut,
par
exemple,
s’avérer
utile
dans
le
cas
suivant
:
si
vous
cliquez
sur
une
région
MIDI
de
la
zone
Arrangement,
le
contenu
d’une
fenêtre
liée
(l’Éditeur
Clavier,
par
exemple)
sera
immédiatement
mis
à
jour
pour
afficher
les
événements
de
cette
région.
Barres
de
défilement
Les
barres
de
défilement
verticale
et
horizontale
s’affichent
dans
les
parties
inférieure
et
droite
de
la
fenêtre.
Elles
vous
permettent
de
visualiser
des
rubriques
se
trouvant
hors
de
la
zone
d’affichage
visible.
Curseurs
de
zoom
Les
curseurs
vertical
et
horizontal
s’affichent
dans
l’angle
inférieur
droit
de
la
fenêtre.
Ils
vous
permettent
de
redimensionner
horizontalement
ou
verticalement
le
contenu
de
la
fenêtre,
de
façon
à
obtenir
une
vue
des
données
plus
rapprochée
ou
plus
éloignée.
Bouton
Hiérarchie Bouton
Lien
Bouton
Capture
52 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express
Règle
Mesure
Une
règle
Mesure
figure
dans
la
partie
supérieure
de
toutes
les
fenêtres
d’édition
linéaire.
La
position
des
régions
et
des
événements
dans
un
projet
est
alignée
par
rapport
aux
positions
de
la
règle
Mesure.
La
règle
Mesure
affiche
des
marqueurs
et
des
locators
et
reflète
les
modifications
apportées
au
temps.
Elle
indique
également
le
mode
de
fonctionnement
activé
parmi
les
trois
principaux
:
solo,
enregistrement
ou
synchronisé.
Pistes
globales
Toutes
les
fenêtres
d’édition
linéaire
sont
également
dotées
de
pistes
globales,
qui
s’affichent
juste
au-dessous
de
la
règle
Mesure,
lorsqu’elles
sont
ouvertes.
Cliquez
sur
le
triangle
d’affichage
à
gauche
de
la
règle
Mesure
(intitulé
Pistes
globales)
pour
afficher
les
pistes
globales.
 Piste
des
marqueurs
:
contient
des
marqueurs
utilisés
pour
identifier
la
position
des
mesures
et
les
parties
du
projet.
Vous
pouvez
librement
modifier
la
longueur,
le
texte
et
la
couleur
de
ces
marqueurs
(pour
plus
de
détails,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
des
marqueurs
»
à
la
page
131).
 Piste
de
tempo
:
contient
tous
les
changements
de
tempo
d’un
projet.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
de
la
piste
de
tempo
»
à
la
page
720.
 Piste
de
table
des
battements
:
permet
d’affecter
la
position
de
mesure
souhaitée
à
tout
événement
musical
(notes
MIDI
et
accents
distincts
des
régions
audio).
Il
est
ainsi
possible
d’ajuster
le
plan
de
montage
musical
sur
la
synchronisation
d’origine
d’une
région
MIDI
ou
audio
ayant
été
enregistrée
en
rubato
(temps
libre,
et
notamment
accélérations
et
ralentis),
ou
simplement
sans
clic
de
métronome.
La
sortie
audible
reste
inchangée,
mais
l’affichage
ainsi
obtenu
est
adapté
au
plan
de
montage
musical.
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express 53
 Piste
d’articulation
:
contient
la
clé
de
base
du
projet
et
toutes
les
articulations
(temps
et
armature),
telles
qu’elles
sont
affichées
dans
l’éditeur
de
partition.
 Piste
d’accord
:
contient
les
symboles
d’accord
pouvant
être
obtenus
à
partir
des
régions
MIDI
ou
créés
avec
la
souris.
Ces
symboles
d’accord
peuvent
également
être
insérés
dans
la
partition.
Les
notes
originales
des
accords
déterminent
la
transposition
(changement
de
tonalité)
de
toutes
les
boucles
Apple
Loops
et
peuvent
aussi
avoir
une
incidence
sur
la
lecture
des
régions
MIDI.
 Piste
de
transposition
:
affiche
les
événements
de
transposition
globale.
Elle
est
liée
à
la
progression
des
notes
racines
des
accords
dans
la
piste
d’accord
:
le
changement
d’une
racine
d’accord
est
reflété
dans
la
piste
Transposition,
et
inversement.
 Piste
vidéo
:
affiche
des
images
d’une
séquence
QuickTime
sous
forme
de
miniatures
parfaitement
synchronisées
avec
la
musique.
Cette
piste
est
donc
tout
à
fait
adaptée
aux
partitions
de
film.
Les
séquences
de
film
coupées
peuvent
être
automatiquement
détectées
et
marquées.
Interaction entre les zones de la fenêtre Arrangement
La
fenêtre
Arrangement
contient
diverses
rubriques
qui
interagissent
les
unes
avec
les
autres.
Ces
rubriques
vous
permettent
d’accéder
à
l’ensemble
des
fichiers,
méthodes
d’édition,
paramètres
de
piste
et
de
canal
dans
un
seul
emplacement,
accélérant
ainsi
considérablement
votre
travail.
Suivez
la
procédure
décrite
ci-dessous
pour
découvrir
comment
ces
éléments
de
la
fenêtre
Arrangement
fonctionnent
en
harmonie
pour
accélérer
la
production
musicale.
Pour
découvrir
comment
les
zones
de
la
fenêtre
Arrangement
interagissent
:
1 Ouvrez
la
zone
Média
en
cliquant
sur
le
bouton
Navigateur
de
média
dans
la
barre
d’outils.
2 Cliquez
sur
l’onglet
Navigateur,
puis
recherchez
un
dossier
contenant
des
fichiers
audio.
3 Cliquez
sur
le
nom
d’un
fichier
audio
tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé
et
faites
glisser
ce
fichier
sur
une
rangée
de
pistes
audio
de
la
zone
Arrangement.
54 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express
Relâchez
le
bouton
de
la
souris
lorsque
la
bulle
d’aide
affiche
la
position
1
1
1
1.
Une
région
va
être
créée
dans
la
zone
Arrangement.
4 Cliquez
sur
le
bouton
Éditeur
des
échantillons
en
bas
de
la
zone
Arrangement.
L’Éditeur
des
échantillons
s’affiche,
présentant
le
contenu
de
la
région
que
vous
venez
de
créer
dans
la
zone
Arrangement.
5 Cliquez
sur
l’onglet
Chutier
audio.
Le
chutier
audio
contient
le
fichier
audio
que
vous
venez
d’ajouter
au
projet.
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express 55
6 Cliquez
sur
l’onglet
Boucles,
puis
sur
un
bouton
de
catégorie
pour
afficher
les
boucles
correspondantes
dans
la
liste
des
résultats
de
la
recherche
de
l’onglet
Boucles.
7 Sélectionnez
une
boucle
associée
à
une
icône
verte
et
faites-la
glisser
dans
une
piste
d’instruments
logiciels
de
la
zone
Arrangement.
Relâchez
le
bouton
de
la
souris
lorsque
la
bulle
d’aide
affiche
la
position
1
1
1
1.
Une
région
MIDI
va
être
créée
dans
la
zone
Arrangement.
Π Conseil
:
s’il
n’existe
aucune
piste
d’instruments
logiciels,
vous
pouvez
également
faire
glisser
la
boucle
Apple
Loops
depuis
le
navigateur
de
boucles
directement
dans
la
zone
Arrangement
vide
(ou
au-dessous
des
pistes
existantes).
Une
piste
et
la
bande
de
canal
correspondante
(qui
comprend
les
réglages
d’effet
et
d’instrument)
sont
automatiquement
créées,
et
une
boucle
Apple
Loops
est
chargée.
56 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express
8 Cliquez
sur
le
bouton
Clavier
en
bas
de
la
zone
Arrangement.
L’Éditeur
Clavier
s’affiche,
présentant
le
contenu
de
la
région
que
vous
venez
de
créer
dans
la
zone
Arrangement.
9 Placez
la
tête
de
lecture
au
début
de
votre
projet
en
cliquant
sur
le
bouton
Aller
au
début
dans
la
barre
de
transport.
10 Écoutez
votre
projet
en
cliquant
sur
le
bouton
Lecture
de
la
barre
de
transport.
Vous
allez
écouter
le
fichier
audio
et
la
boucle
d’instrument
que
vous
avez
ajoutés
au
projet.
Vous
apprécierez
peut-être
la
mélodie
de
la
boucle
d’instrument
logiciel,
mais
pas
le
son
associé.
Utilisez
la
bibliothèque
pour
affecter
un
autre
son
à
la
piste
d’instruments
logiciels.
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express 57
11 Sélectionnez
la
piste
d’instruments
logiciels,
puis
cliquez
sur
le
bouton
Inspecteur.
La
bande
de
canal
de
gauche
affiche
l’instrument
logiciel
et
le(s)
effet(s)
de
la
piste
sélectionnée.
12 Cliquez
sur
l’onglet
Bibliothèque
et
parcourez
les
réglages
de
bandes
de
canaux
affichés.
Étant
donné
qu’il
s’agit
d’une
bande
de
canaux/de
piste
d’instruments
logiciels,
seuls
les
réglages
de
cette
bande
sont
affichés
dans
l’onglet
Bibliothèque.
13 Sélectionnez
un
des
réglages
de
bandes
de
canaux
pour
le
charger.
14 Redémarrez
la
lecture
pour
écouter
le
nouveau
son.
Utilisation des éléments de l’interface Logic Express
Vous
pouvez
accéder
à
l’ensemble
des
boutons,
commutateurs,
curseurs
et
menus
présentés
ci-dessus
à
l’aide
de
la
souris
et
du
clavier
de
l’ordinateur.
L’utilisation
des
éléments
de
l’interface
Logic
Express
est
décrite
ci-après.
Cases
à
cocher
et
boutons
Les
cases
à
cocher
sont
des
cases
carrées
que
vous
pouvez
activer
en
cliquant
dessus
de
façon
à
rendre
une
option
(ou
une
fonction)
disponible.
Cliquez
sur
la
case
à
cocher
une
deuxième
fois
pour
la
désactiver
et
rendre
l’option
indisponible.
Certains
boutons
se
comportent
de
la
même
façon,
dans
la
mesure
où
la
fonction
qu’ils
représentent
est
temporairement
activée
lorsqu’ils
sont
enfoncés
(ils
sont
alors
généralement
éclairés).
Un
deuxième
clic
sur
le
bouton
désactive
la
fonction.
Les
boutons
Muet
et
Solo
illustrent
parfaitement
ces
types
de
boutons.
Il
existe
un
autre
type
de
case
à
cocher
:
le
bouton
d’option.
Plusieurs
boutons
groupés
(représentant
chacun
une
option
différente)
sont
disponibles
et
vous
devez
n’en
sélectionner
qu’un.
Ils
diffèrent
des
cases
à
cocher
habituelles
et
autres
boutons,
car
vous
ne
pouvez
en
activer
qu’un
seul
à
la
fois.
On
peut
citer
par
exemple
les
boutons
d’option
Type
de
la
zone
de
dialogue
Nouvelles
pistes.
Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express 59
Menus
déroulants
et
menus
locaux
Les
menus
déroulants
s’ouvrent
lorsque
vous
cliquez
sur
l’option
de
menu
souhaitée.
Les
menus
locaux
s’ouvrent
lorsque
vous
cliquez
sur
certains
champs
de
saisie
ou
boutons.
Dans
certains
menus,
une
flèche
apparaît
en
regard
d’une
ou
de
plusieurs
options,
indiquant
un
sous-menu.
Pour
choisir
une
option
dans
un
sous-menu,
positionnez
la
souris
dans
la
direction
de
la
flèche,
puis
déplacez
le
pointeur
verticalement
vers
l’option
souhaitée.
Cliquez
pour
activer
la
commande
ou
le
réglage
de
votre
choix.
Si
vous
souhaitez
sélectionner
une
option
se
trouvant
hors
de
la
rubrique
visible
du
menu,
placez
le
pointeur
de
la
souris
sur
la
flèche
située
en
haut
ou
en
bas
du
menu.
Le
menu
défile.
Menus
contextuels
Pour
accéder
aux
menus
contextuels,
il
suffit
de
cliquer
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
(ou
avec
le
bouton
droit
de
la
souris)
sur
différentes
zones
des
diverses
fenêtres
Logic
Express. Ces menus offrent de nombreuses commandes de sélection ou
d’édition ainsi que d’autres commandes spécifiques aux zones, vous permettant ainsi
d’accéder rapidement à des fonctions courantes.
Remarque
:
la
fonction
«
clic
droit
»
dépend
du
bouton
droit
de
la
souris
:
elle
ouvre
l’option
de
menu
contextuel
choisie
dans
l’onglet
Logic
Express
>
Préférences
>
Globales
>
Édition.
60 Chapitre
2
Présentation
de
l’interface
Logic
Express
Utilisation du clavier de l’ordinateur
Vous
pouvez
accéder
à
la
plupart
des
fonctions
de
Logic
Express
au
moyen
de
raccourcis
clavier.
Chaque
fois
que
le
présent
manuel
fait
état
d’un
raccourci
clavier,
il
se
rapporte
à
une
fonction
ou
à
une
option
accessible
par
le
biais
d’une
touche
du
clavier
de
l’ordinateur
(ou
d’une
combinaison
de
touches,
obtenue
par
exemple
en
appuyant
simultanément
sur
les
touches
Contrôle
et
W
du
clavier).
L’utilisation
de
raccourcis
clavier
à
la
place
de
la
souris
peut
accélérer
de
façon
considérable
votre
travail
dans
Logic
Express. Tout au long de ce manuel, vous allez découvrir de nombreux
exemples d’utilisation pratique, souvent présentés sous forme de procédures,
qui incluent les raccourcis clavier par défaut correspondant à des fonctions particulières.
Il
est
recommandé
de
suivre
les
procédures
décrites
dans
le
présent
manuel
et
d’utiliser
ces
raccourcis
clavier
par
défaut
tandis
que
vous
vous
familiarisez
avec
Logic
Express.
Cela
vous
permet
non
seulement
de
les
mémoriser,
mais
également
de
développer
des
méthodes
de
travail
efficaces
(et
plus
rapides)
dès
le
départ.
Une
fois
que
vous
aurez
bien
identifié
les
concepts
fondamentaux
de
Logic
Express
et
la
façon
dont
vous
souhaitez
travailler,
vous
pourrez
librement
définir
vos
propres
raccourcis
clavier.
Les
fonctions
et
options
de
Logic
Express
pouvant
être
associées
à
des
raccourcis
clavier
peuvent
également
être
affectées
à
des
commandes
MIDI
envoyées
à
partir
de
votre
contrôleur
MIDI.
Pour
plus
de
détails
sur
ces
questions
complexes,
reportez-vous
à
la
section
«
Utilisation
des
raccourcis
clavier
»
à
la
page
172.
3
61
3 Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
Logic Express vous permet de personnaliser la configuration
de vos fenêtres en fonction de votre mode de travail et de la
tâche en cours.
Bien
que
l’essentiel
de
votre
travail
s’effectue
dans
la
fenêtre
Arrangement,
vous
avez
la
possibilité
d’ouvrir
différentes
combinaisons
de
fenêtres
(et
même
plusieurs
fenêtres
de
même
type)
et
de
les
ajuster
individuellement.
Il
est
également
facile
d’enregistrer
différentes
dispositions
de
fenêtres
(appelées
«
screensets
»
et
présentées
dans
la
rubrique
«
Utilisation
des
screensets
»
à
la
page
83)
et
de
les
rappeler
en
appuyant
sur
une
touche.
Toutes
les
fenêtres
ouvertes
d’un
projet
sont
mises
à
jour
en
permanence
d’après
la
position
de
la
tête
de
lecture.
D’ailleurs,
les
modifications
apportées
dans
une
fenêtre
sont
immédiatement
prises
en
compte
dans
toutes
les
autres
fenêtres
ouvertes.
Par
exemple,
si
la
tonalité
d’un
événement
de
note
est
modifiée
dans
l’éditeur
de
partition,
ce
changement
est
instantanément
reflété
dans
une
fenêtre
«
Éditeur
de
piano
roll
»
ouverte.
Ce
chapitre
vous
explique
comment
personnaliser
et
enregistrer
l’ensemble
de
la
configuration
de
vos
fenêtres.
Les
options
d’affichage
de
fenêtres
ou
d’éditeurs
individuels
ne
sont
pas
présentées
dans
ce
chapitre.
62 Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
Types de fenêtres
Il
existe
deux
types
de
fenêtres
dans
Logic
Express
:
les
fenêtres
normales
et
celles
dites
flottantes.
Fenêtres
normales
Vous
pouvez
ouvrir
autant
de
fenêtres
normales
que
vous
le
souhaitez,
y
compris
plusieurs
fenêtres
du
même
type.
Bien
que
le
contenu
de
toutes
les
fenêtres
soit
constamment
mis
à
jour,
une
seule
fenêtre
peut
avoir
le
statut
de
fenêtre
«
de
premier
plan
»
ou
de
fenêtre
«
active
».
Il
s’agit
de
la
fenêtre
qui
se
trouve
au
premier
plan
lorsque
plusieurs
fenêtres
normales
sont
superposées
ou
affichées
les
unes
à
côté
des
autres.
On
dit
alors
que
cette
fenêtre
est
«
active
»
ou
«
sélectionnée
».
Les
fenêtres
actives
sont
identifiables
par
leur
barre
de
titre
«
lumineuse
»,
dont
le
texte
(nom
du
projet)
est
affiché
en
noir.
Pour
activer
une
fenêtre
ou
une
zone,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Cliquez
sur
la
barre
de
titre
de
la
fenêtre
ou
dans
la
zone
de
travail.
Dans
le
cas
d’une
zone
de
travail,
faites
attention
à
ne
pas
insérer
par
mégarde
un
événement
ou
une
région
lorsque
l’outil
Crayon
est
actif
dans
la
fenêtre.
m Choisissez
Fenêtre
>
Parcourir
les
fenêtres
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Si
elle
est
intégralement
masquée
par
d’autres
fenêtres,
la
fenêtre
ouverte
suivante
est
activée.
Bien
évidemment,
la
fenêtre
Arrangement
peut
inclure
plusieurs
autres
fenêtres
dans
différentes
zones.
Pour
les
activer,
il
suffit
de
cliquer
sur
leur
arrière-plan
ou
leur
barre
de
titre
(la
zone
de
la
fenêtre
Arrangement
que
vous
souhaitez
utiliser)
ou
bien
encore
de
sélectionner
un
de
leurs
outils.
Π Conseil
:
vous
pouvez
également
utiliser
les
touches
Tabulation
ou
Maj
+
Tabulation
pour
parcourir
les
diverses
zones
de
la
fenêtre
Arrangement
:
la
touche
Tabulation
les
passe
en
revue
l’une
après
l’autre,
alors
que
la
combinaison
Maj
+
Tabulation
les
parcourt
en
sens
inverse.
Lorsqu’elle
est
active,
une
fenêtre
(ou
une
zone
de
la
fenêtre
Arrangement)
se
caractérise
par
le
fait
qu’elle
est
la
seule
à
être
affectée
par
les
raccourcis
clavier.
En
effet,
ils
n’ont
aucun
impact
sur
les
autres
fenêtres.
Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres 63
Gestion
des
fenêtres
d’arrière-plan
Les
fenêtres
d’arrière-plan
ne
sont
pas
complètement
masquées
:
leur
barre
de
titre
est
grisée
(elles
peuvent
être
positionnées
à
côté
de
la
fenêtre
de
premier
plan
ou
juxtaposées
sous
cette
dernière)
et
leur
nom
estompé.
Dans
une
fenêtre
d’arrière-plan,
vous
pouvez
non
seulement
observer
les
modifications
apportées,
mais
aussi
effectuer
pratiquement
n’importe
quel
type
de
modification,
sans
avoir
à
activer
la
fenêtre
au
préalable.
L’outil
sélectionné
est
mémorisé
dans
chaque
fenêtre,
ce
qui
vous
permet
de
modifier
directement
le
contenu
de
toute
fenêtre,
qu’elle
soit
activée
ou
pas.
Dès
lors
que
ce
type
de
modification
est
effectué,
la
fenêtre
est
automatiquement
activée.
Dans
une
fenêtre
Arrangement
avec
les
éditeurs
Clavier
et
Liste
des
événements
affichés,
l’outil
Pointeur
est
par
exemple
actif
dans
la
zone
Arrangement,
le
Crayon
dans
l’Éditeur
Clavier
et
la
Gomme
dans
l’Éditeur
Liste
des
événements.
Lorsque
vous
faites
glisser
le
curseur
de
la
souris
d’une
zone
de
la
fenêtre
Arrangement
à
une
autre,
l’outil
correspondant
devient
automatiquement
actif.
Fenêtres
flottantes
Comme
leur
nom
l’indique,
ces
fenêtres
flottent
au
premier
plan,
recouvrant
même
la
fenêtre
active
(l’ouverture
de
plusieurs
fenêtres
flottantes
entraînant
inévitablement
leur
superposition,
il
vous
suffit
de
cliquer
sur
la
fenêtre
souhaitée
pour
la
placer
au
premier
plan).
En
général,
la
plupart
des
fenêtres
d’aide
affichées
par
Logic
Express,
telles
que
Préférences
ou
Réglages
du
projet,
sont
des
fenêtres
flottantes.
Les
fenêtres
flottantes
sont
généralement
identifiables
par
leur
barre
de
titre
grise,
plus
étroite
(à
l’exception
de
la
fenêtre
de
module
dont
la
barre
de
titre
est
différente).
La
souris
s’utilise
de
la
même
façon
dans
les
fenêtres
flottantes
que
dans
les
fenêtres
normales.
64 Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
Ouverture et fermeture des fenêtres
Vous
pouvez
ouvrir
toutes
les
fenêtres
principales
de
Logic
Express
en
choisissant
leur
type
(Arrangement,
Partition,
etc.)
dans
le
menu
Fenêtre.
Un
raccourci
clavier
permettant
d’ouvrir
les
fenêtres
sans
utiliser
la
souris
est
associé
à
chaque
type
de
fenêtre.
Par
exemple,
Commande
+
1
ouvre
la
fenêtre
Arrangement,
Commande
+
2
ouvre
la
Table
de
mixage,
etc.
Le
menu
Fenêtre
indique
ces
raccourcis
clavier
à
la
suite
du
nom
de
chaque
fenêtre.
Il
est
fortement
recommandé
de
se
familiariser
avec
ces
raccourcis
clavier
et
de
les
utiliser
à
la
place
de
la
souris
car
ils
accélèrent
votre
travail.
Si
nécessaire,
vous
pouvez
ouvrir
plusieurs
fenêtres
de
même
type.
Cela
peut
s’avérer
utile
si
vous
souhaitez
afficher
et
modifier
individuellement
le
contenu
de
plusieurs
régions
dans
un
type
d’éditeur
particulier.
Vous
pouvez
également
ouvrir
tous
les
éditeurs
Logic
Express
de
la
fenêtre
Arrangement
en
cliquant
sur
les
boutons
situés
au
bas
de
cette
fenêtre.
Si
vous
double-cliquez
sur
une
région
audio
de
l’arrangement,
vous
ouvrez
automatiquement
l’Éditeur
des
échantillons
en
bas
de
la
fenêtre
Arrangement.
En
revanche,
si
vous
double-cliquez
sur
une
région
MIDI
de
l’arrangement,
vous
ouvrez
l’éditeur
par
défaut
en
bas
de
la
fenêtre
Arrangement.
Vous
pouvez
déterminer
quel
est
l’éditeur
par
défaut
grâce
au
menu
«
Double-cliquer
une
région
MIDI
ouvre
»
dans
la
fenêtre
Préférences
globales.
Il
vous
suffit
de
maintenir
la
touche
Option
enfoncée
tout
en
double-cliquant
pour
ouvrir
l’éditeur
par
défaut
dans
une
fenêtre
séparée.
Les
raccourcis
clavier
Ouvrir/fermer
la
fenêtre…
vous
permettent
de
définir
un
raccourci
clavier
pour
ouvrir
ou
fermer
la
fenêtre
ou
la
zone
correspondant
au
type
affecté
dans
la
fenêtre
Arrangement
active.
Si
cette
fenêtre
n’est
pas
disponible
en
tant
que
zone
de
la
fenêtre
Arrangement,
elle
s’ouvre
en
tant
que
fenêtre
indépendante.
Voici
des
exemples
associés
à
la
fenêtre
Arrangement
:
vous
pouvez
ouvrir
et
fermer
les
zones
Listes
et
Média
grâce
aux
raccourcis
clavier
Afficher/Masquer
le
navigateur
de
fichiers,
Afficher/
Masquer
la
bibliothèque,
etc.
Vous
pouvez
fermer
la
fenêtre
active
(qui
est
généralement
la
fenêtre
affichée
sur
le
dessus
ou
au
premier
plan)
en
choisissant
Fichier
>
Fermer
dans
la
barre
des
menus
principale
(ou
en
utilisant
le
raccourci
clavier
Fermer
la
fenêtre,
par
défaut
:
Commande
+
W).
Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres 65
Vous
pouvez
également
fermer
les
fenêtres
en
cliquant
sur
le
symbole
de
fermeture
situé
dans
l’angle
supérieur
gauche.
Cliquez
sur
le
symbole
de
fermeture
en
appuyant
sur
la
touche
Option
pour
fermer
toutes
les
fenêtres
du
projet
actif.
Remarque
:
si
vous
fermez
toutes
les
fenêtres
ouvertes
d’un
projet,
Logic
Express
suppose
que
vous
souhaitez
fermer
le
projet
et
vous
demande
si
vous
voulez
enregistrer
vos
modifications.
Déplacement et redimensionnement de fenêtres
Vous
pouvez
déplacer
et
redimensionner
toutes
les
fenêtres
ouvertes
individuellement,
même
si
elles
sont
affichées
sur
plusieurs
écrans.
Vous
avez
également
la
possibilité
de
modifier
la
taille
de
tous
les
éléments
de
fenêtres
dotés
de
la
barre
de
redimensionnement.
Vous
pouvez
par
ailleurs
ajuster
la
taille
relative
des
zones
d’édition
et
Arrangement
de
la
fenêtre
Arrangement
en
cliquant
entre
ces
zones,
puis
en
faisant
glisser
le
pointeur
verticalement.
Le
curseur
se
transforme
en
pointeur
Redimensionner.
La
hauteur
de
la
zone
Table
de
mixage
est
mémorisée
séparément.
Toutes
les
autres
zones
d’édition
partagent
la
même
hauteur.
Vous
ne
pouvez
pas
redimensionner
les
autres
éléments
de
la
fenêtre
Arrangement
(c’est-à-dire
la
zone
Inspecteur,
Média
ou
Listes).
Ces
zones
peuvent
uniquement
être
ouvertes
ou
fermées.
66 Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
Voici
un
exemple
de
configuration
de
fenêtres
possible
:
imaginons
que
vous
souhaitiez
modifier
les
notes
MIDI
de
diverses
régions
MIDI.
Vous
avez
la
possibilité
d’augmenter
la
hauteur
de
l’Éditeur
de
piano
roll
de
façon
à
utiliser
un
niveau
de
zoom
élevé,
ce
qui
réduit
la
hauteur
de
la
zone
Arrangement.
Vous
pouvez
alors
réduire
le
niveau
de
zoom
de
la
zone
Arrangement
étant
donné
qu’elle
n’est
utilisée
que
pour
la
sélection
des
régions.
Pour
déplacer
une
fenêtre :
m Cliquez
sur
la
barre
de
titre
tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé
et
faites
glisser
la
fenêtre
vers
l’emplacement
souhaité.
Pour
ajuster
la
taille
d’une
fenêtre,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Faites
glisser
l’angle
inférieur
droit
de
la
fenêtre,
comme
pour
toute
autre
fenêtre
du
Finder.
m Placez
le
pointeur
de
la
souris
sur
le
bord
de
la
fenêtre.
Lorsque
le
pointeur
de
la
souris
se
transforme
en
pointeur
de
redimensionnement,
faites-le
glisser
dans
la
direction
souhaitée.
Pointeur
Redimensionner
Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres 67
Pour
ajuster
la
taille
des
éléments
de
fenêtre
:
1 Placez
le
pointeur
de
la
souris
sur
la
barre
de
redimensionnement.
2 Lorsque
le
pointeur
de
la
souris
se
transforme
en
pointeur
de
redimensionnement,
faites
glisser
l’élément
de
fenêtre
dans
la
direction
souhaitée.
Pour
agrandir
une
fenêtre,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Sélectionnez
la
fenêtre,
puis
choisissez
Fenêtre
>
Réduire/Agrandir.
m Cliquez
sur
le
bouton
de
zoom
(situé
à
l’extrême
droite
des
trois
contrôles
de
fenêtre)
dans
l’angle
supérieur
gauche
de
la
barre
de
titre
de
la
fenêtre.
Un
deuxième
clic
sur
l’icône
permet
de
restaurer
la
fenêtre
à
sa
taille
initiale.
Pour
réduire
une
fenêtre,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Sélectionnez
la
fenêtre,
puis
choisissez
Fenêtre
>
Placer
dans
le
Dock
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
M).
m Cliquez
sur
le
bouton
de
réduction
(situé
au
milieu
de
la
rangée
des
trois
contrôles
de
fenêtre)
dans
l’angle
supérieur
gauche
de
la
barre
de
titre
de
la
fenêtre.
Cette
opération
permet
de
placer
une
icône
(version
réduite
de
la
fenêtre)
dans
le
Dock.
Vous
pouvez
restaurer
la
fenêtre
en
cliquant
sur
cette
icône.
68 Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
Utilisation des différents niveaux de hiérarchie
Logic
Express
vous
permet
d’afficher
une
vue
globale
des
projets
(niveau
Arrangement)
ou
détaillée
(niveau
Éditeur).
Ces
différents
niveaux
hiérarchiques
sont
conçus
pour
différents
types
de
tâches,
tels
que
l’arrangement
des
rubriques
d’un
projet
ou
le
remaniement
d’une
partie
instrumentale.
Dans
de
nombreux
cas,
vous
pouvez
passer
directement
d’un
niveau
d’affichage
à
un
autre,
sans
avoir
à
accéder
à
une
autre
fenêtre
ou
à
en
ouvrir
une.
Cliquez
sur
le
bouton
Hiérarchie
situé
dans
l’angle
supérieur
gauche
d’une
fenêtre
ou
d’une
zone
de
fenêtre
pour
remonter
la
vue
affichée
d’un
niveau
dans
la
hiérarchie
(qui
correspond
généralement
au
niveau
Arrangement).
Remarque
:
en
double-cliquant
sur
l’arrière-plan
de
la
zone
d’édition
d’une
fenêtre,
vous
passez
également
au
niveau
d’affichage
supérieur.
Niveaux
d’affichage
des
éditeurs
En
général,
les
éditeurs
sont
configurés
avec
le
niveau
d’affichage
le
plus
bas,
qui
permet
d’afficher
des
événements
individuels
de
la
région
sélectionnée.
Dans
l’Éditeur
de
piano
roll
et
l’Éditeur
Hyper,
le
niveau
supérieur
de
la
hiérarchie
d’affichage
affiche
les
événements
de
toutes
les
régions
de
la
zone
Arrangement.
Lorsque
vous
cliquez
sur
le
bouton
Hiérarchie
de
la
Liste
d’événements,
vous
passez
au
niveau
supérieur
de
la
hiérarchie
d’affichage,
exactement
comme
dans
les
autres
éditeurs.
Toutefois,
dans
la
Liste
des
événements,
l’affichage
reste
quasiment
identique,
à
cette
différence
près
qu’il
présente
une
liste
des
régions
(au
lieu
d’une
liste
des
événements
individuels)
avec
la
position
et
le
nom
des
régions,
ainsi
que
le
numéro
et
la
durée
des
pistes.
La
région
MIDI
que
vous
venez
de
modifier
sera
sélectionnée
dans
la
liste
des
noms
de
régions.
Si
vous
double-cliquez
sur
une
région
MIDI
(ou
au
moyen
du
raccourci
clavier
Aller
dans
Dossier
ou
Région),
vous
revenez
au
niveau
d’affichage
le
plus
bas
et
affichez
le
contenu
de
la
région
MIDI.
En
double-cliquant
sur
une
région
audio,
vous
l’ouvrez
dans
l’Éditeur
des
échantillons.
Dans
l’éditeur
de
partition,
vous
passez
au
niveau
d’affichage
supérieur
lorsque
vous
cliquez
sur
le
bouton
Hiérarchie.
Contrairement
aux
autres
éditeurs,
l’éditeur
de
partition
vous
permet
de
modifier
des
événements
individuels
alors
que
vous
vous
trouvez
dans
un
niveau
d’affichage
supérieur.
Lorsque
vous
double-cliquez
sur
une
portée
(dans
un
point
vide),
vous
revenez
à
un
niveau
d’affichage
inférieur.
Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres 69
Sélection de la zone de travail
Les
barres
de
défilement
situées
sur
les
bords
droit
et
inférieur
d’une
fenêtre
permettent
de
vous
déplacer
verticalement
ou
horizontalement
sur
la
zone
de
travail.
Vous
pouvez
déplacer
la
rubrique
visible
en
cliquant
sur
les
flèches
ou
en
faisant
glisser
le
défileur.
Il
convient
de
noter
les
deux
points
suivants
:
 La
taille
relative
du
défileur
par
rapport
à
la
longueur
totale
de
la
barre
de
défilement
correspond
à
celle
de
la
rubrique
visible
de
la
fenêtre
par
rapport
à
la
taille
totale
de
cette
dernière.
 La
rubrique
visible
change
à
mesure
que
vous
déplacez
le
défileur.
Barre
de
défilement
Barre
de
défilement
70 Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
Utilisez
les
raccourcis
clavier
Page
préc.,
Page
suiv.,
Page
Gauche
et
Page
Droite
pour
revenir
à
la
page
précédente,
passer
à
la
page
suivante
ou
vous
déplacer
d’une
page
vers
la
gauche
ou
vers
la
droite,
comme
si
vous
aviez
cliqué
dans
la
zone
grisée
(dans
la
barre
de
défilement)
au-dessus
ou
en
dessous
du
curseur
de
défilement
vertical
ou
bien
à
gauche
ou
à
droite
du
curseur
de
défilement
horizontal.
Les
raccourcis
clavier
Page
Haute,
Page
Basse,
Page
la
plus
à
gauche
et
Page
la
plus
à
droite
permettent
de
décaler
la
rubrique
visible
de
la
zone
de
travail
vers
le
haut,
le
bas,
la
gauche
ou
la
droite,
comme
si
vous
aviez
saisi
un
des
curseurs
de
défilement
et
l’aviez
placé
à
l’une
des
extrémités
des
barres
de
défilement.
Dans
la
zone
Arrangement,
la
Liste
d’événements,
l’Éditeur
Hyper
et
l’Éditeur
de
piano
roll,
la
rubrique
visible
de
la
fenêtre
d’édition
se
déplace
vers
le
premier
ensemble
d’événements
sélectionnés
si
vous
choisissez
Présentation
>
«
Aller
à
la
sélection
».
Cette
fonction
est
disponible
sous
la
forme
d’un
raccourci
clavier
dans
la
fenêtre
active.
Pour
défiler
simultanément
à
la
verticale
et
à
l’horizontale,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Appuyez
sur
Maj
+
Contrôle,
cliquez
sur
l’arrière-plan
de
la
fenêtre
Arrangement
tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
puis
faites
glisser
le
pointeur
dans
la
direction
de
votre
choix.
m Cliquez
sur
l’arrière-plan
de
la
fenêtre
Arrangement
avec
le
troisième
bouton
de
la
souris
(par
exemple,
la
roulette)
et
maintenez
ce
dernier
enfoncé,
puis
faites
glisser
le
pointeur
dans
la
direction
souhaitée.
La
distance
qui
sépare
le
pointeur
de
la
souris
de
l’emplacement
sur
lequel
vous
avez
initialement
cliqué
détermine
la
vitesse
de
défilement.
Remarque
:
cette
opération
fonctionne
uniquement
si
vous
n’avez
pas
affecté
le
troisième
bouton
de
la
souris
à
une
commande
globale
(par
exemple,
Exposer).
Cliquez
dans
la
zone
grisée
en
dessous
du
curseur
de
défilement
vertical
pour
passer
à
la
page
suivante.
Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres 71
Zoom
Les
commandes
de
zoom
de
zoom
permettent
d’effectuer
un
zoom
avant
et
arrière
sur
la
zone
d’affichage
en
cours.
La
sélection
des
différentes
valeurs
de
zoom
réduit
ou
augmente
la
taille
des
événements
ou
des
régions
dans
la
rubrique
d’écran
affichée.
Cela
vous
permet
d’effectuer
les
opérations
suivantes
:
 afficher
un
plus
grand
nombre
d’événements
ou
de
régions
dans
le
même
espace
à
l’écran
(zoom
arrière),
 afficher
plus
en
détail
les
événements
ou
les
régions
(zoom
avant).
Pendant
le
zoom,
l’événement
ou
la
région
(sélectionné(e))
situé(e)
le
plus
près
de
l’angle
supérieur
gauche
demeure
dans
la
zone
visible
à
l’écran.
En
d’autres
termes,
l’événement
ou
la
région
qui
est
sélectionné
en
premier
sera
conservé
dans
la
fenêtre
à
laquelle
le
zoom
est
appliqué.
Si
aucune
région
ou
aucun
événement
n’est
visible,
le
zoom
est
centré
sur
la
tête
de
lecture.
Si
la
tête
de
lecture
n’est
pas
visible,
le
centre
de
la
fenêtre
est
pris
en
compte.
Les
contrôles
de
zoom
horizontal
et
vertical
sont
situés
dans
la
partie
inférieure
droite
de
la
zone
de
travail
de
la
fenêtre.
Pour
effectuer
un
zoom
arrière
:
m Cliquez
sur
les
barres
peu
espacées
pour
réduire
le
niveau
de
zoom.
Pour
effectuer
un
zoom
avant
:
m Cliquez
sur
les
barres
très
espacées
pour
augmenter
le
niveau
de
zoom.
Pour
faire
défiler
les
niveaux
de
zoom,
vous
pouvez
déplacer
les
curseurs
correspondants.
Les
différences
de
taille
relative
entre
les
pistes
sont
conservées
lors
du
zoom.
Si
vous
cliquez
sur
une
valeur
de
contrôle
de
zoom
tout
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée,
vous
définissez
le
curseur
de
zoom
sur
le
niveau
correspondant.
Commande
de
zoom
vertical
Commande
de
zoom
horizontal
72 Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
Zoom
au
moyen
des
barres
de
défilement
Les
barres
de
défilement
ne
permettent
pas
seulement
de
naviguer
entre
les
fenêtres
Arrangement
et
d’édition.
Elles
peuvent
également
être
utilisées
pour
effectuer
un
zoom.
Pour
effectuer
un
zoom
avec
les
barres
de
défilement
:
m Cliquez
sur
l’une
des
poignées
de
zoom
situées
aux
extrémités
de
la
barre
de
défilement
tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
puis
déplacez-la
:
 vers
le
haut
ou
le
bas
sur
la
barre
de
défilement
verticale,
 vers
la
gauche
ou
la
droite
sur
la
barre
de
défilement
horizontale.
À
mesure
que
vous
déplacez
les
poignées,
un
zoom
est
effectué
sur
le
contenu
de
la
fenêtre.
Zoom
sur
la
forme
d’onde
des
régions
audio
La
zone
Arrangement
offre
un
outil
«
Zoom
de
forme
d’onde
»
unique
se
trouvant
à
gauche
du
curseur
de
zoom
horizontal.
Cet
outil
vous
permet
de
redimensionner
visuellement
l’oscilloscope,
ce
qui
permet
de
déterminer
plus
facilement
les
points
de
repère
(hit
points)
pouvant
s’avérer
utiles
pour
certaines
tâches
d’édition.
Pour
faire
un
zoom
sur
la
forme
d’onde
des
régions audio
:
1 Cliquez
sur
le
bouton
«
Zoom
de
forme
d’onde
»
et
maintenez
le
bouton
de
la
souris
enfoncé.
Un
curseur
apparaît.
Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres 73
2 Faites
glisser
le
curseur
;
tandis
que
vous
effectuez
cette
opération,
la
taille
de
la
forme
d’onde
affichée
dans
toutes
les
régions
audio
augmente
ou
diminue.
Si
le
bouton
«
Zoom
de
forme
d’onde
»
est
activé,
il
apparaît
en
gris
foncé.
Cliquez
dessus
pour
le
désactiver.
Remarque
:
il
s’agit
d’une
fonction
purement
visuelle.
L’amplitude
(niveau)
de
la
forme
d’onde
n’est
pas
affectée.
Enregistrement
et
rappel
des
réglages
de
zoom
Vous
pouvez
enregistrer
trois
réglages
de
zoom
différents
pour
chaque
fenêtre
au
moyen
des
raccourcis
clavier
Sauver
zoom
1-3.
Utilisez
les
raccourcis
clavier
Rappel
zoom
1-3
pour
rappeler
vos
réglages
de
zoom.
Ces
raccourcis
s’appliquent
uniquement
à
la
fenêtre
ou
zone
de
fenêtre
active.
Zoom
avant
sur
une
rubrique
de
l’écran
Pour
agrandir
une
rubrique
de
l’écran
afin
qu’elle
occupe
l’intégralité
de
la
fenêtre,
sélectionnez-la
par
étirement
avec
l’outil
Zoom.
Vous
pouvez
répéter
cette
opération
si
vous
devez
effectuer
un
autre
zoom
avant.
Π Conseil
:
vous
pouvez
accéder
à
l’outil
Zoom
lorsque
d’autres
outils
sont
sélectionnés
en
maintenant
les
touches
Contrôle
et
Option
enfoncées.
Rétablissement
du
réglage
de
zoom
précédent
Cliquez
sur
l’arrière-plan
de
la
fenêtre
avec
l’outil
Zoom.
Vous
rétablissez
le
réglage
initial
du
niveau
de
zoom
ou
revenez
aux
niveaux
de
zoom
précédents
si
l’outil
a
été
utilisé
plusieurs
fois.
74 Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
Raccourcis
clavier
de
navigation
dans
les
réglages
de
zoom
Vous
pouvez
définir
et
rappeler
jusqu’à
trente
niveaux
de
zoom
et
positions
de
barre
de
défilement
pour
chaque
fenêtre.
Vous
avez
ainsi
la
possibilité
de
naviguer
entre
plusieurs
niveaux
de
zoom
et
positions
de
barre
de
défilement,
de
façon
à
accélérer
les
tâches
d’édition
répétitives.
Vous
avez
la
possibilité
d’utiliser
les
commandes
ci-dessous
pour
effectuer
un
zoom
sur
les
événements
sélectionnés
ou
sur
une
région
définie
par
les
locators,
afin
d’adapter
leur
taille
à
l’écran.
L’utilisation
de
toutes
les
commandes
de
zoom
crée
une
nouvelle
étape
dans
le
chemin
de
navigation.
 Réduire/agrandir
pour
cadrer
la
sélection
verticalement
et
horizontalement,
enregistrer
le
réglage
de
navigation
:
affiche
la
sélection
actuelle
avec
la
taille
la
plus
grande
possible
et
l’enregistre
dans
le
chemin
de
navigation.
 Zoom
pour
afficher
la
sélection
horizontale,
enregistrer
réglage
de
navigation
:
affiche
la
sélection
actuelle
avec
la
taille
horizontale
la
plus
grande
possible
et
l’enregistre
dans
le
chemin
de
navigation.
 Agrandir
pour
afficher
les
locators,
enregistrer
réglage
de
navigation
:
affiche
la
zone
de
locator
actuelle
avec
la
taille
la
plus
grande
possible
et
l’enregistre
dans
le
chemin
de
navigation.
Les
raccourcis
clavier
de
navigation
vous
permettent
de
rappeler
les
réglages
de
zoom
précédents
ou
suivants.
 Enregistrer
réglage
de
navigation
:
les
réglages
actuels
du
zoom
et
de
la
barre
de
défilement
(position
de
la
fenêtre)
sont
enregistrés
en
tant
qu’étape
du
chemin
de
navigation.
 Navigation
:
arrière
:
rappelle
l’étape
précédente
du
chemin
de
navigation.
 Navigation
:
avance
rapide
:
passe
à
l’étape
suivante
du
chemin
de
navigation.
Les
commandes
associées
au
chemin
de
navigation
peuvent
par
exemple
être
utiles
si
vous
souhaitez
couper
et
coller
des
rubriques
d’une
région
audio
dans
plusieurs
autres
emplacements,
dans
le
cadre
d’un
projet
comportant
des
centaines
de
pistes.
Une
étape
de
votre
chemin
de
navigation
est
une
vue
de
la
région
audio
sur
laquelle
vous
effectuez
un
zoom.
Une
autre
étape
peut
être
une
version
de
plusieurs
pistes
sur
laquelle
vous
effectuez
un
zoom
avant
verticalement
(pistes
cibles
des
rubriques
de
région
collées).
Une
étape
postérieure
peut
correspondre
à
une
rubrique
sur
laquelle
vous
effectuez
un
zoom
arrière
horizontalement,
ce
qui
permet
de
coller
les
segments
de
la
région
sur
une
position
ultérieure.
Remarque
:
étant
donné
qu’il
n’existe
pas
de
raccourci
clavier
par
défaut
pour
la
plupart
de
ces
options
de
navigation,
vous
devez
les
définir
dans
la
fenêtre
Raccourcis
clavier.
Choisissez
Logic
Express
>
Préférences
>
Raccourcis
clavier
et
saisissez
«
nav
»
dans
la
zone
Trouver.
Les
entrées
décrites
ci-dessus
s’affichent.
Pour
plus
en
savoir
plus
sur
l’affectation
des
raccourcis
clavier,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Attribution
de
raccourcis
clavier
à
des
touches
de
l’ordinateur
»
à
la
page
178.
Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres 75
Relations entre les fenêtres
Logic
Express
permet
d’associer
ou
de
dissocier
indépendamment
des
fenêtres,
offrant
ainsi
des
options
d’affichage
flexibles.
De
cette
façon,
vous
pouvez
par
exemple
configurer
deux
fenêtres
Liste
d’événements,
l’une
affichant
les
régions
Arrangement
et
l’autre
présentant
le
contenu
des
régions.
Il
vous
suffit
de
cliquer
sur
le
nom
de
région
de
votre
choix
pour
mettre
à
jour
le
contenu
de
la
deuxième
liste
d’événements.
Les
deux
boutons
situés
dans
l’angle
supérieur
gauche
de
la
plupart
des
fenêtres
déterminent
leur
position
par
rapport
à
:
 la
position
de
la
tête
de
lecture
(Capture),
 d’autres
fenêtres
(Pas
de
lien,
«
Lien
de
même
niveau
»
ou
Lien
de
contenu).
Capture
Activez
le
bouton
Capture
pour
vous
assurer
que
la
rubrique
visible
d’une
fenêtre
suit
la
tête
de
lecture
lors
de
la
lecture
ou
de
l’enregistrement.
Si
le
bouton
est
désactivé,
l’affichage
n’est
pas
mis
à
jour,
même
lorsque
la
tête
de
lecture
se
déplace
au-delà
du
bord
droit
de
la
partie
visible
de
la
fenêtre.
L’option
«
Capturer
au
démarrage
de
Logic
»
(Logic
Express
>
Préférences
>
Globales
>
Capturer)
permet
d’activer
le
mode
Capture
chaque
fois
que
vous
appuyez
sur
la
touche
Lecture
ou
Pause.
Quant
à
la
préférence
«
Capturer
lors
du
déplacement
de
la
tête
de
lecture
»,
elle
active
le
mode
Capture
chaque
fois
que
vous
déplacez
la
tête
de
lecture.
Glissement
en
lecture
Les
menus
Présentation
de
toutes
les
fenêtres
affichant
la
durée
horizontalement
(zone
Arrangement,
éditeur
de
partition,
«
Éditeur
de
piano
roll
»
et
Éditeur
Hyper)
comportent
le
réglage
Présentation
>
Glissement
en
lecture.
Si
la
fonction
Capture
de
la
fenêtre
est
également
activée,
la
tête
de
lecture
reste
au
milieu
de
la
fenêtre,
tandis
que
l’arrière-plan
défile
doucement
de
la
droite
vers
la
gauche.
76 Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
Modes
Pas
de
lien,
Lien
de
même
niveau
et
Lien
au
contenu
Ces
options
d’affichage
permettent
de
définir
la
façon
dont
les
informations
sont
présentées
lorsque
vous
utilisez
des
fenêtres
d’éditeurs
connexes.
Pour
définir
l’un
de
ces
modes
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Lien
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
(ou
avec
le
bouton
droit
de
la
souris),
puis
choisissez
le
mode
requis
dans
le
menu.
 Pas
de
lien
:
dissocie
la
fenêtre
des
autres
fenêtres.
 Lien
de
même
niveau
:
lorsque
ce
mode
est
activé
dans
une
fenêtre
donnée,
celle-ci
affiche
toujours
un
contenu
identique
à
celui
de
la
fenêtre
active.
L’affichage
est
mis
à
jour
chaque
fois
que
la
sélection
(de
données)
change
dans
la
fenêtre
active.
Exemple
:
supposons
que
la
fenêtre
active
soit
l’Éditeur
de
piano
roll.
En
mode
«
Lien
de
même
niveau
»,
l’éditeur
de
partition
et
la
Liste
des
événements
affichent
les
mêmes
données
sous
une
autre
forme.
 Lien
au
contenu
:
dans
ce
mode,
la
fenêtre
affiche
toujours
le
contenu
de
la
région
sélectionnée
dans
la
fenêtre
active.
L’affichage
est
par
conséquent
toujours
situé
juste
au-dessous
de
la
fenêtre
supérieure.
Voici
un
exemple
de
lien
de
contenu
:
si
la
zone
Arrangement
est
la
fenêtre
active,
toute
fenêtre
d’éditeur
MIDI
ouverte
affiche
les
événements
de
la
région
MIDI
sélectionnée.
Si
une
autre
région
MIDI
est
sélectionnée
dans
la
zone
Arrangement,
l’affichage
de
l’éditeur
lié
est
mis
à
jour
pour
présenter
le
contenu
de
cette
région.
Vous
pouvez
également
utiliser
le
mode
Lien
de
contenu
dans
une
zone
Arrangement
pour
afficher
le
contenu
des
dossiers
d’une
autre
zone
Arrangement.
Π Conseil
:
vous
avez
aussi
la
possibilité
de
passer
d’un
mode
à
un
autre
en
cliquant
sur
le
bouton
Lien
:
lorsque
vous
cliquez
une
seule
fois
sur
ce
bouton,
vous
passez
du
mode
Pas
de
lien
au
mode
«
Lien
de
même
niveau
»
ou
vice
versa.
Si
vous
cliquez
deux
fois
sur
le
bouton
Lien,
vous
activez
le
mode
Lien
de
contenu.
Le
symbole
figurant
sur
le
bouton
Lien
indique
le
mode
d’affichage
choisi
:
Mode
Lien
de
même
niveau Mode
Lien
au
contenu
Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres 77
Mode
Capture
du
contenu
Le
mode
Capture
du
contenu
est
généralement
utilisé
dans
la
zone
Arrangement,
avec
des
fenêtres
d’éditeurs
MIDI
liées
mises
à
jour
pour
présenter
les
événements
de
la
région
MIDI
en
cours
de
lecture
(sur
la
piste
Arrangement
sélectionnée).
Initialement,
ce
mode
équivaut
au
mode
Lien
de
contenu
;
toutefois,
lorsque
la
tête
de
lecture
atteint
la
région
suivante
de
la
même
piste,
le
contenu
de
cette
région
est
affiché.
Pour
activer
le
mode
Capture
du
contenu
:
1 Cliquez
sur
le
bouton
Capture
pour
l’activer.
2 Cliquez
sur
le
bouton
Lien
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
(ou
avec
le
bouton
droit
de
la
souris)
et
choisissez
le
mode
Lien
de
contenu.
Personnalisation de la barre de transport
Vous
pouvez
personnaliser
la
barre
de
transport
en
ajoutant
ou
en
supprimant
dans
celle-ci
des
boutons
et
des
affichages,
de
façon
à
avoir
accès
aux
fonctions
dont
vous
avez
le
plus
souvent
besoin.
Cette
opération
a
toutefois
une
incidence
sur
la
taille
de
la
fenêtre
Transport.
Vous
avez
également
la
possibilité
d’ouvrir
une
fenêtre
d’affichage
de
la
barre
ou
SMPTE.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Personnalisation
de
la
barre
de
transport
»
à
la
page
123.
Personnalisation de la barre d’outils de la fenêtre Arrangement
Vous
pouvez
personnaliser
la
barre
d’outils
en
ajoutant
des
boutons
pour
les
commandes
que
vous
utilisez
le
plus
souvent.
Il
est
également
possible
de
configurer
l’affichage
pour
visualiser
uniquement
les
icônes
des
boutons
ou
leur
libellé.
Pour
ajouter
un
bouton
à
la
barre
d’outils
Logic
Express
:
1 Cliquez
sur
la
barre
d’outils
de
la
fenêtre
Arrangement
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
(ou
avec
le
bouton
droit
de
la
souris)
et
choisissez
«
Personnaliser
la
barre
d’outils
»
dans
le
menu
contextuel.
78 Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
2 Faites
glisser
les
boutons
que
vous
souhaitez
ajouter
depuis
la
zone
de
dialogue
«
Personnaliser
la
barre
d’outils
»
vers
une
zone
vide
située
dans
la
partie
supérieure
de
la
fenêtre.
Si
vous
faites
glisser
un
bouton
vers
un
emplacement
situé
entre
deux
boutons,
ces
derniers
se
déplacent
afin
de
libérer
de
l’espace
pour
le
nouveau
bouton.
Remarque
:
vous
pouvez
également
choisir
de
faire
glisser
tout
l’ensemble
par
défaut
depuis
le
bas
de
la
zone
de
dialogue
«
Personnaliser
la
barre
d’outils
»,
si
vos
modifications
ne
fonctionnent
pas
aussi
bien
que
vous
l’espériez.
3 Cliquez
sur
Terminé
une
fois
l’opération
effectuée.
Pour
supprimer
un
bouton
de
la
barre
d’outils
:
m Cliquez
sur
le
bouton
de
votre
choix
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
sélectionnez
l’option
Supprimer
dans
le
menu.
Pour
modifier
l’apparence
des
éléments
de
la
barre
d’outils
:
m Le
menu
contextuel
et
le
menu
Afficher
de
la
zone
de
dialogue
«
Personnaliser
la
barre
d’outils
»
vous
permettent
de
présenter
les
éléments
de
la
barre
d’outils
sous
différentes
formes
:
icône
et
texte,
Icône
seulement
ou
Texte
seulement.
Il
vous
suffit
de
choisir
l’option
d’affichage
que
vous
préférez.
Lorsque
vous
redimensionnez
la
fenêtre
Arrangement,
l’espace
disponible
dans
la
barre
d’outils
peut
s’avérer
insuffisant
pour
afficher
tous
les
boutons.
Pour
qu’un
bouton
de
la
barre
d’outils
reste
visible
lorsque
vous
redimensionnez
la
fenêtre
Arrangement
:
m Cliquez
sur
le
bouton
de
votre
choix
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
(ou
avec
le
bouton
droit
de
la
souris),
puis
sélectionnez
«
Rendre
l’élément
visible
»
dans
le
menu.
Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres 79
Masquage ou affichage de l’Inspecteur
Vous
pouvez
masquer
toute
la
zone
Inspecteur
située
dans
la
partie
gauche
de
la
fenêtre
Arrangement
et
des
fenêtres
d’éditeurs,
de
façon
à
libérer
de
l’espace
pour
les
régions,
les
événements
et
d’autres
données.
Pour
masquer
ou
afficher
l’Inspecteur
dans
la
fenêtre
Arrangement,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Inspecteur
dans
la
barre
d’outils.
m Choisissez
Présentation
>
Inspecteur
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Afficher/Masquer
l’inspecteur).
Pour
masquer
ou
afficher
l’Inspecteur
dans
les
fenêtres
d’édition
:
m Choisissez
Présentation
>
Inspecteur
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Afficher/Masquer
l’inspecteur).
Si
l’espace
disponible
verticalement
est
insuffisant
pour
afficher
toutes
les
zones
de
l’Inspecteur,
vous
pouvez
cliquer
sur
les
triangles
d’affichage
pour
les
masquer
individuellement.
Réglage de l’affichage de la règle Mesure
Vous
pouvez
choisir
parmi
quatre
modes
d’affichage
de
la
règle
Mesure
:
 Temps
:
affiche
une
règle
de
temps
SMPTE
divisée
en
heures,
minutes,
secondes
et
images.
 Mesure
:
affiche
une
règle
Mesure
divisée
en
mesures,
battements,
divisions
et
ticks.
Selon
les
réglages
de
zoom
(voir
la
rubrique
«
Zoom
»
à
la
page
71),
les
mesures
sont
affichées
en
diverses
unités
(1,
4,
8
ou
16)
dans
la
partie
supérieure.
Les
modifications
apportées
à
la
signature
apparaissent
également
ici.
Une
ligne
verticale
s’affiche
pour
chaque
mesure
dans
le
tiers
inférieur.
Les
lignes
plus
courtes
représentent
un
battement,
mais
ne
sont
pas
toujours
visibles
(selon
le
réglage
du
zoom).
80 Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
 Mesure
et
temps
:
affiche
la
règle
Mesure
au-dessus
de
la
règle
SMPTE.
 Temps
et
mesure
:
affiche
la
règle
SMPTE
au-dessus
de
la
règle
Mesure.
Pour
définir
le
mode
d’affichage
de
la
règle
Mesure
:
m Cliquez
sur
la
petite
icône
de
la
flèche
vers
le
bas
à
droite
de
la
règle
Mesure
et
choisissez
le
mode
d’affichage
souhaité
dans
le
menu
contextuel.
Le
réglage
Outil
Sélecteur
masque
ou
affiche
l’outil
sélecteur,
qui
permet
d’effectuer
les
tâches
de
sélection.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Sélection
de
parties
d’une
région
»
à
la
page
342.
Vous
pouvez
également
utiliser
les
raccourcis
clavier
suivants
pour
modifier
l’affichage
de
la
règle
:
 Position
et
durée
de
l’événement
en
unités
SMPTE
:
permet
de
basculer
entre
l’affichage
de
la
règle
Mesure
et
de
la
règle
SMPTE
si
une
règle
est
affichée
et
inverse
la
position
de
ces
règles
si
elles
sont
affichées
toutes
les
deux.
 Règle
secondaire
:
active/désactive
l’affichage
de
la
deuxième
règle.
Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres 81
Affichage des pistes globales
Toutes
les
fenêtres
d’édition
linéaire
peuvent
afficher
des
pistes
globales
sous
la
règle
Mesure.
Vous
pouvez
limiter
l’affichage
à
des
pistes
globales
particulières,
redimensionner
les
pistes
et
les
déplacer.
Pour
masquer
ou
afficher
des
pistes
globales,
procédez
de
l’une
des
manières
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
triangle
d’affichage
Pistes
globales
à
gauche
de
la
règle
Mesure.
m Choisissez
Présentation
>
Pistes
globales
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Activer/Désactiver
pistes
globales).
m Utilisez
l’un
des
raccourcis
clavier
suivants
:
 Masquer
toutes
les
pistes
globales
 Afficher
toutes
les
pistes
globales
Affichage
et
masquage
de
pistes
globales
individuelles
Par
défaut,
les
pistes
globales
de
marqueur,
d’articulation
et
de
tempo
s’affichent
dès
que
vous
ouvrez
les
rangées
de
pistes
globales
à
l’aide
des
méthodes
décrites
ci-dessus.
Pour
masquer
ou
afficher
des
pistes
globales
particulières
:
1 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Cliquez
n’importe
où
dans
la
zone
d’en-tête
des
pistes
globales
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
(ou
avec
le
bouton
droit
de
la
souris),
puis
choisissez
«
Configurer
les
pistes
globales
»
dans
le
menu
contextuel.
82 Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
 Choisissez
Présentation
>
Configurer
les
pistes
globales
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Configurer
les
pistes
globales).
2 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
dans
la
zone
de
dialogue
«
Configurer
les
pistes
globales
»
:
 Cochez
les
cases
correspondantes
pour
afficher
ou
masquer
chaque
type
de
piste
globale.
 Cliquez
sur
les
boutons
Tout
activer
ou
Tout
désactiver
pour
respectivement
afficher
ou
masquer
toutes
les
pistes
globales.
Tous
les
réglages
effectués
dans
la
zone
de
dialogue
«
Configurer
les
pistes
globales
»
n’affectent
que
la
fenêtre
active.
En
effet,
chaque
fenêtre
peut
disposer
de
sa
propre
configuration
de
l’affichage
des
pistes
globales.
Remarque
:
vous
pouvez
également
affecter
et
utiliser
les
raccourcis
clavier
suivants
pour
activer
ou
désactiver
chaque
piste
globale
:
Marqueur,
Transposition,
Accord,
articulation,
Tempo,
Table
de
battements
et
Vidéo.
Cette
opération
a
un
effet
immédiat
et
la
zone
de
dialogue
«
Configurer
les
pistes
globales
»
ne
s’ouvre
pas.
Redimensionnement
et
déplacement
des
pistes
globales
Vous
pouvez
redimensionner
chaque
piste
globale
ou
bien
encore
l’intégralité
de
la
zone
des
pistes
globales.
Pour
redimensionner
des
pistes
globales
individuelles,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Cliquez
sur
le
triangle
d’affichage
dans
l’angle
supérieur
gauche
de
chaque
piste
globale.
La
hauteur
des
pistes
augmente
et
d’autres
contrôles
s’affichent.
Si
vous
cliquez
de
nouveau
sur
le
triangle,
la
hauteur
des
pistes
diminue.
Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres 83
m Placez
le
pointeur
de
la
souris
sur
l’un
des
diviseurs
de
voie
situés
entre
les
pistes
globales
dans
la
zone
d’en-tête,
puis
faites-le
glisser
vers
le
haut
ou
le
bas.
Pour
redimensionner
l’intégralité
de
la
zone
des
pistes
globales
:
m Placez
le
pointeur
de
la
souris
sur
la
ligne
de
séparation
entre
les
pistes
globales
et
les
pistes
Arrangement,
puis
faites-le
glisser
vers
le
haut
ou
le
bas.
Pour
changer
l’ordre
des
pistes
globales :
m Cliquez
n’importe
où
(sauf
sur
les
commandes)
dans
la
zone
d’en-tête
de
la
piste
globale
que
vous
souhaitez
déplacer
et
maintenez
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
puis
glissez
vers
le
haut
ou
le
bas.
L’ordre
d’affichage
des
pistes
globales
est
enregistré
indépendamment
pour
chaque
fenêtre.
Π Conseil
:
si
les
sélecteurs
de
protection
de
piste
sont
visibles
(Présentation
>
Configurer
l’en-tête
de
piste
>
Sélecteurs
de
protection),
vous
pouvez
empêcher
que
des
modifications
ne
soient
apportées
accidentellement
à
des
pistes
globales
individuelles
en
cliquant
sur
le
sélecteur
de
protection
correspondant.
Utilisation des screensets
Vous
allez
positionner
les
fenêtres
de
façon
choisir
une
disposition
adaptée
à
vos
méthodes
de
travail.
Cette
présentation
des
diverses
fenêtres,
et
notamment
la
taille
de
l’affichage,
les
niveaux
de
zoom
et
la
position
de
chaque
fenêtre
(et
d’autres
réglages),
est
appelée
«
screenset
».
Une
fois
que
vous
avez
défini
des
screensets,
vous
pouvez
les
enregistrer
et
passer
librement
de
l’un
à
l’autre,
tout
comme
vous
le
feriez
avec
des
écrans
d’ordinateur.
84 Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
Enregistrement
et
rappel
des
screensets
Les
screensets
sont
numérotés
de
1
à
99
(exclusivement
au
moyen
des
touches
d’ordinateur
1
à
9,
la
touche
0
étant
affectée
par
défaut
à
la
commande
Arrêter).
Vous
n’êtes
pas
obligé
d’enregistrer
les
screensets
avec
une
commande
explicite.
L’enregistrement
s’effectue
automatiquement
dès
lors
que
vous
passez
à
un
autre
screenset.
Par
conséquent,
la
vue
de
travail
actuelle
est
toujours
enregistrée
en
tant
que
screenset
actif,
sans
que
vous
ayez
à
intervenir.
Pour
créer
un
screenset
:
1 Appuyez
sur
une
touche
numérique,
telle
que
7.
Pour
les
screensets
à
deux
chiffres,
maintenez
la
touche
Contrôle
enfoncée
tout
en
saisissant
le
premier
chiffre.
2 Choisissez
la
disposition
souhaitée
pour
vos
fenêtres
(modifications
des
réglages
de
zoom,
relation
entre
la
zone
Arrangement
et
les
zones
d’éditeurs,
zones
Inspecteur,
Média
ou
Listes
ouvertes
ou
fermées,
etc.).
Remarque
:
lorsque
vous
choisissez
le
numéro
d’un
screenset
qui
n’a
pas
été
enregistré,
une
fenêtre
Arrangement
agrandie
s’ouvre.
Pour
rappeler
un
screenset
ou
passer
d’un
screenset
à
un
autre,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Saisissez
le
numéro
du
screenset
souhaité
(1
à
9).
Pour
les
screensets
à
deux
chiffres,
maintenez
la
touche
Contrôle
enfoncée
tout
en
saisissant
le
premier
chiffre.
m Sélectionnez
le
screenset
de
votre
choix
dans
le
menu
Screenset.
m Utilisez
le
raccourci
clavier
Screenset
suivant
ou
Screenset
précédent.
Rappel des screensets 1 à 9 au moyen des raccourcis clavier
Les
screensets
1
à
9
peuvent
être
rappelés
au
moyen
de
raccourcis
clavier
librement
définis,
et
pas
uniquement
des
touches
numérotées
du
clavier
de
votre
ordinateur.
Cela
vous
permet
d’utiliser
les
touches
numérotées
à
d’autres
fins,
telles
que
l’ouverture
ou
la
fermeture
des
fenêtres.
Les
raccourcis
clavier
1
à
9
correspondent
respectivement
à
Rappeler
screenset
1
(jusqu’à
9)
dans
la
fenêtre
Raccourcis
clavier.
Changement de screenset contrôlé par le séquenceur
Vous
pouvez
passer
automatiquement
d’un
screenset
à
un
autre
par
le
biais
du
métaévénement
n°
49
;
il
vous
suffit
de
l’ajouter
à
une
région
MIDI
de
la
Liste
d’événements.
Pour
passer
automatiquement
d’un
screenset
à
un
autre
:
1 Sélectionnez
la
région
MIDI
dans
laquelle
vous
souhaitez
insérer
le
méta-événement.
2 Placez
la
tête
de
lecture
sur
le
point
à
partir
duquel
vous
souhaitez
changer
de
screenset.
Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres 85
3 Cliquez
sur
le
bouton
Créer
dans
la
Liste
d’événements,
puis
sur
le
bouton
Méta-événements.
La
valeur
par
défaut
du
méta-événement
est
de
50
(sélection
du
projet).
4 Remplacez
le
nombre
50
figurant
dans
la
colonne
Nombre
par
49.
Le
nom
«
screenset
»
s’affiche.
5 Saisissez
le
numéro
du
screenset
souhaité
dans
la
colonne
Valeur.
Vous
pouvez
arrêter
le
processus
de
changement
de
screenset
en
désactivant
la
région
MIDI
contenant
le
méta-événement
49.
Protection,
copie,
changement
de
nom
et
suppression
de
screensets
Logic
Express
vous
permet
de
protéger,
copier,
renommer
et
supprimer
des
screensets,
ce
qui
simplifie
leur
gestion.
Pour
empêcher
toute
modification
du
screenset
actif
:
m Choisissez
Screensets
>
Verrouiller
screenset
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Verrouiller/
Déverrouiller
screenset
actuel
correspondant,
par
défaut
:
Maj
+
L).
Une
puce
apparaît
devant
le
numéro
du
screenset
pour
indiquer
qu’il
est
verrouillé.
Réutilisez
le
raccourci
clavier
ou
la
commande
de
menu
pour
déverrouiller
le
screenset.
Important
:
la
commande
Fichier
>
Nouveau
désactive
tous
les
verrous
de
screenset.
Pour
copier
des
screensets :
1 Activez
le
screenset
que
vous
souhaitez
copier,
puis
choisissez
Screensets
>
Dupliquer
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
86 Chapitre
3
Personnalisation
de
la
configuration
de
vos
fenêtres
2 Dans
la
fenêtre
Duplication
de
screenset
qui
s’ouvre
:
saisissez
le
numéro
du
screenset
cible
(vers
lequel
vous
souhaitez
effectuer
la
copie)
et
un
nom.
Pour
renommer
le
screenset
actuel :
m Choisissez
Screensets
>
Renommer
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant),
puis
saisissez
un
nouveau
nom
dans
la
fenêtre
Renommer
le
screenset.
Cliquez
sur
le
bouton
Nom
automatique
pour
attribuer
automatiquement
un
nom
au
screenset.
Les
noms
de
fenêtres
visibles
définis
par
défaut
sont
utilisés
(par
exemple,
Arrangement/Piano
roll
ou
Arrangement/Table
de
mixage).
Le
nom
est
automatiquement
mis
à
jour
chaque
fois
qu’une
fenêtre
ou
une
vue
est
ouverte
ou
fermée.
Pour
supprimer
le
screenset
actuel :
m Choisissez
Screensets
>
Supprimer
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Importation
de
screensets
à
partir
d’un
autre
projet
Vous
pouvez
importer
des
screensets
d’un
autre
projet.
Pour
importer
tous
les
screensets
d’un
autre
projet
:
1 Ouvrez
la
fenêtre
Importation
de
réglages
en
effectuant
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Choisissez
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Importer
réglages
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Importer
réglages).
 Cliquez
sur
le
bouton
de
barre
d’outils
Réglages,
puis
choisissez
Importer
réglages
dans
le
menu
local.
2 Dans
la
zone
de
dialogue
Importation,
cliquez
sur
l’option
Screensets.
3 Accédez
au
projet
voulu
(celui
depuis
lequel
vous
voulez
importer)
et
sélectionnez-le.
4 Cliquez
sur
Ouvrir
(ou
double-cliquez
sur
le
nom
du
projet
source).
Les
réglages
sont
importés
dans
le
projet
actif.
Rétablissement
des
screensets
enregistrés
La
commande
de
menu
«
Revenir
au
screenset
enregistré
»
(ou
le
raccourci
clavier
correspondant)
restaure
l’écran
à
son
état
initial,
c’est-à-dire
avant
toute
modification
de
l’aspect
du
screenset
actuel.
4
87
4 Configuration
du
système
Logic Express recherche et configure automatiquement le
matériel MIDI et audio pris en charge lors de sa première
exécution, à la suite de son installation. Il existe de nombreuses
situations dans lesquelles vous souhaiterez sans doute améliorer
ou étendre cette configuration automatique de base.
Le
présent
chapitre
vous
permettra
d’optimiser
votre
matériel
afin
de
l’utiliser
avec
Logic
Express.
Il
contient
également
de
nombreuses
informations
de
base
sur
les
composants
que
votre
système
de
production
musicale
peut
intégrer.
Si
c’est
la
première
fois
que
vous
utilisez
Logic
Express,
et
que
vous
souhaitez
vous
familiariser
avec
l’application,
ignorez
ces
informations
et
poursuivez.
Vous
pourrez
toujours
revenir
aux
rubriques
suivantes
lorsque
vous
envisagerez
d’ajouter
un
composant
à
votre
système.
Il
n’est
toutefois
pas
nécessaire
d’en
prendre
connaissance
pour
utiliser
Logic
Express.
Conception de votre système de production musicale
Votre
système
de
production
musicale
peut
intégrer
bien
davantage
que
votre
ordinateur
et
le
logiciel
Logic
Express.
Un
studio
Logic
Express
complet
peut
parfaitement
être
constitué
de
l’un
des
composants
suivants,
voire
de
l’ensemble
de
ces
composants
:
 Un
ordinateur
Macintosh
et
des
périphériques
connexes,
tels
qu’une
souris
ou
tout
autre
dispositif
de
pointage,
un
clavier,
des
écrans,
etc.
 Des
interfaces
MIDI
et
audio.
 Des
générateurs
de
sons
MIDI
externes,
tels
que
des
échantillonneurs
et
des
synthétiseurs.
 Des
périphériques
audio
externes,
tels
que
des
tables
de
mixage,
des
convertisseurs
audio,
des
préamplificateurs,
des
bandes
de
canaux,
des
unités
d’effets,
etc.
 Des
claviers
et
des
surfaces
de
contrôle
MIDI
externes.
Un
éclairage
externe
contrôlé
via
MIDI
peut
également
être
géré
par
Logic
Express.
 Un
système
d’amplification
et
des
haut-parleurs.
88 Chapitre
4
Configuration
du
système
 Un
logiciel
supplémentaire
qui
s’exécute
et
s’intègre
avec
Logic
Express.
Par
exemple,
une
série
d’applications
ReWire
et
un
logiciel
MIDI
ou
audio.
 Des
modules
d’instrument
et
d’effets
supplémentaires,
notamment
ceux
qui
sont
accélérés
via
DSP
tels
que
PowerCore.
Prenez
connaissance
de
cette
rubrique
si
vous
envisagez
d’intégrer
certains
de
ces
composants
à
votre
système
de
production
musicale
Logic
Express.
Si
vous
disposez
déjà
de
tous
ces
composants,
et
que
leur
intégration
vous
donne
satisfaction,
vous
pouvez
ignorer
cette
rubrique.
Ordinateur
Cette
rubrique
présente
plusieurs
facteurs
informatiques
dont
vous
devez
tenir
compte
pour
votre
système
Logic
Express.
La
configuration
requise
est
décrite
dans
le
document
Avant
d’installer,
situé
dans
le
dossier
Documentation
des
disques
d’installation
de
Logic
Express.
Remarque
:
la
configuration
requise
peut
varier
d’une
version
de
Logic
Express
à
une
autre
;
il
est
donc
conseillé
de
toujours
consulter
le
site
web
d’Apple
et
le
dernier
document
Avant
d’installer
figurant
dans
les
mises
à
jour
de
Logic
Express.
Puissance
requise
Le
traitement
audio
est
complexe,
de
sorte
que
la
règle
qui
s’applique
généralement
est
la
suivante
:
plus
votre
ordinateur
est
puissant,
mieux
c’est.
Cette
règle
ne
concerne
pas
seulement
la
vitesse
de
la
ou
des
UC
de
votre
Macintosh,
mais
aussi
la
taille
des
mémoires
principales,
la
vitesse
des
bus
et
l’efficacité
de
la
communication
avec
les
périphériques
connectés.
Un
studio
mobile
ou
fixe
?
Vous
hésitez
peut-être
entre
un
ordinateur
Macintosh
de
bureau
ou
portable
pour
installer
votre
système
Logic
Express
et
réfléchissez
sans
doute
à
l’utilité
d’un
ordinateur
portable
pour
réaliser
des
compositions
lors
de
vos
déplacements.
Sachez
que
les
ordinateurs
portables
Macintosh
sont
parfaitement
adaptés
à
l’utilisation
de
Logic
Express.
Ils
offrent
d’excellentes
capacités
d’extension
pour
le
matériel
MIDI
et
audio
sous
forme
de
connecteurs
FireWire
et
USB.
Ils
sont
également
suffisamment
rapides
pour
permettre
une
large
utilisation
des
effets
et
des
instruments
logiciels.
Les
ordinateurs
portables
étant
économes
en
énergie
par
nature,
ils
comportent
généralement
des
disques
durs
plus
lents,
ce
qui
entraîne
un
nombre
de
pistes
inférieur
par
rapport
à
un
ordinateur
de
bureau.
Bien
évidemment,
les
ordinateurs
de
bureau
sont
munis
de
logements
d’extension
supplémentaires,
ce
qui
offre
plus
de
possibilités
en
matière
de
matériels
MIDI
et
audio.
Ils
peuvent
aussi
être
équipés
de
plusieurs
processeurs.
Les
vitesses
du
disque
dur
et
du
processeur
sont
généralement
plus
élevées,
ce
qui
permet
un
nombre
de
lectures
de
pistes
supérieur
ainsi
que
l’utilisation
simultanée
d’un
plus
grand
nombre
d’effets
et
d’instruments
logiciels.
Chapitre
4
Configuration
du
système 89
Π Conseil
:
si
vous
disposez
à
la
fois
d’un
ordinateur
portable
et
d’un
ordinateur
de
bureau
Macintosh,
vous
pouvez
aisément
transférer
les
projets
et
autres
données
de
l’un
à
l’autre.
Emplacements
de
stockage
et
disques
durs
La
production
musicale
génère
un
nombre
considérable
de
gros
fichiers.
Ces
derniers
comportent
des
échantillons
pour
instruments
audio,
des
bibliothèques
de
boucles,
des
enregistrements
audio,
des
fichiers
vidéo,
etc.
Il
vous
faudra
envisager
d’acheter
séparément
un
(voire
plusieurs)
disque
dur
de
grande
capacité
pour
vos
fichiers
audio.
Vous
devrez
également
réfléchir
à
un
système
de
sauvegarde
de
haute
capacité,
et
automatiser
votre
routine
de
sauvegarde,
sur
une
fréquence
quotidienne
de
préférence.
Interfaces
MIDI
et
audio
Une
interface
audio
est
nécessaire
pour
transmettre
des
signaux
sonores
à
votre
ordinateur,
ou
pour
qu’il
en
restitue.
Une
interface
MIDI
est
nécessaire
pour
des
signaux
MIDI
d’entrée
et
de
sortie.
Lorsque
vous
utilisez
des
interfaces
MIDI
et
audio,
vous
devez
installer
leurs
gestionnaires
avant
de
démarrer
Logic
Express.
Logic
Express
peut
ainsi
identifier
et
utiliser
ces
périphériques
au
démarrage.
Les
interfaces
audio
doivent
être
prises
en
charge
par
un
gestionnaire
Core
Audio
et
les
interfaces
MIDI
doivent
être
prises
en
charge
par
un
gestionnaire
Core
MIDI.
Contactez
le
fabricant
de
votre
équipement
pour
plus
de
détails
sur
la
prise
en
charge
de
Mac
OS
X.
Interface audio
Lorsqu’un
signal
audio
analogique
arrive
aux
entrées
de
l’interface
audio
de
votre
ordinateur,
il
doit
être
converti
en
données
numériques
pour
que
l’ordinateur
puisse
l’utiliser.
Ce
processus
appelé
conversion
analogique-numérique
est
géré
par
le
convertisseur
prévu
à
cet
effet
de
votre
interface
audio.
Il
existe
un
nombre
considérable
d’interfaces
audio
externes
disponibles
sur
le
marché,
et
presque
autant
de
façons
de
les
configurer
et
de
les
utiliser
avec
Logic
Express
et
des
appareils
audio
externes.
Compte
tenu
de
la
diversité
des
besoins
et
des
méthodes
de
travail,
qui
varient
d’un
utilisateur
à
l’autre
et
d’un
pays
à
l’autre,
il
n’existe
aucun
branchement
«
universel
»
s’appliquant
à
toutes
les
interfaces
audio.
Dans
le
scénario
le
plus
simple,
il
suffit
d’utiliser
l’interface
audio
interne
de
votre
ordinateur
pour
enregistrer
et
reproduire
les
données
audio.
Lors
du
choix
de
votre
interface
audio,
assurez-vous
qu’elle
peut
s’exécuter
sur
du
matériel
Macintosh.
Si
le
périphérique
nécessite
un
gestionnaire,
vérifiez
qu’il
est
compatible
avec
la
version
Mac
OS
X
requise
par
Logic
Express.
90 Chapitre
4
Configuration
du
système
Logic
Express
prend
en
charge
les
entrées
provenant
d’interfaces
audio
numériques,
avec
une
fréquence
d’échantillonnage
et
une
profondeur
de
bits
maximales
de
192
kHz
et
24
bits.
Vous
trouverez
des
informations
détaillées
sur
la
configuration
de
votre
interface
audio,
notamment
des
informations
sur
les
optimisations,
les
gestionnaires,
etc.,
dans
la
rubrique
«
Configuration
de
votre
matériel
audio
»
à
la
page
103
et
les
rubriques
suivantes.
Interface MIDI
Votre
ordinateur
Macintosh
ne
fournit
ni
sorties,
ni
entrées
MIDI.
Si
vous
souhaitez
utiliser
des
périphériques
MIDI
équipés
de
ports
MIDI,
une
interface
MIDI
est
nécessaire
pour
communiquer
avec
votre
ordinateur.
Les
interfaces
MIDI
sont
généralement
connectées
à
vos
ports
USB
Macintosh.
Certaines
interfaces
MIDI
nécessitent
l’installation
d’un
logiciel
pilote,
d’autres
sont
automatiquement
reconnues
par
votre
Macintosh.
Remarque
:
de
nombreux
appareils
MIDI
modernes,
en
particulier
les
claviers,
comprennent
un
port
de
connexion
FireWire
ou
USB
qui
permet
la
communication
MIDI
(et
audio
dans
certains
cas)
avec
votre
ordinateur.
Les
appareils
de
ce
type
ne
nécessitent
pas
d’interface
MIDI
(ou
audio)
supplémentaire.
Certains
appareils
nécessitent
l’installation
d’un
logiciel
pilote,
d’autres
sont
automatiquement
reconnus
par
Mac
OS
X.
Pour
en
savoir
davantage,
consultez
les
sites
web
des
fabricants
d’appareils
MIDI.
Types
d’appareils
MIDI
Il
existe
une
large
gamme
d’appareils
MIDI
:
générateurs
de
sons,
claviers,
surfaces
de
contrôle,
processeurs
d’effets,
tables
de
mixage,
contrôleurs
d’éclairage
MIDI,
etc.
Clavier MIDI
Voici
le
candidat
le
plus
probable
à
une
intégration
dans
votre
système
Logic
Express.
Les
claviers
MIDI
sont
utilisés
pour
entrer
des
informations
de
notes
(et
de
contrôleur)
dans
Logic
Express.
Certains
claviers
MIDI
sont
de
simples
périphériques
d’entrée
(également
appelés
«
claviers
de
contrôleur
»),
d’autres
comprennent
leurs
propres
moteurs
de
synthèse
(synthétiseurs
et
claviers
arrangeurs).
Logic
Express
peut
être
utilisé
pour
enregistrer
les
performances
du
clavier
sous
forme
de
données
MIDI,
et
peut
les
rejouer
via
un
instrument
logiciel
interne
ou
un
appareil
MIDI
connecté.
Pas
de
panique
si
votre
clavier
MIDI
n’est
pas
très
pratique
!
Logic
Express
offre
un
clavier
avec
verrouillage
des
majuscules
qui
vous
permet
d’utiliser
le
clavier
de
votre
ordinateur
pour
entrer
les
notes
MIDI.
Reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
du
clavier
avec
verrouillage
majuscules
»
à
la
page
439.
Chapitre
4
Configuration
du
système 91
Surfaces de contrôle
Les
surfaces
de
contrôle
sont
des
périphériques
équipés
de
diverses
commandes,
dont
des
curseurs,
des
sélecteurs
rotatifs,
des
commutateurs
et
des
écrans.
Ces
commandes
peuvent
être
mappées
à
des
fonctions
de
Logic
Express,
ce
qui
permet
de
modifier
des
paramètres
de
manière
plus
précise
et
plus
rapide
que
cela
n’est
possible
avec
la
souris
et
le
clavier
de
l’ordinateur.
Vous
pouvez
également
contrôler
plusieurs
paramètres
simultanément.
Vous
trouverez
des
informations
détaillées
sur
la
configuration
et
l’utilisation
des
surfaces
de
contrôle
dans
le
manuel
relatif
aux
surfaces
de
contrôle.
Synthétiseurs et effets MIDI contrôlés
Logic
Express
fournit
de
nombreux
effets
et
instruments
logiciels
et
peut
également
être
utilisé
comme
hôte
pour
les
modules
Audio
Unit
de
fabricants
tiers.
Vous
trouverez
plus
d’informations
sur
l’utilisation
des
effets
et
des
instruments
de
modules
au
chapitre
10,
«
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
»
à
la
page
229.
Vous
pouvez
également
intégrer
des
unités
d’effets
contrôlés
MIDI
et
des
instruments
matériels
MIDI
à
votre
système
de
production
musicale
Logic
Express.
Ceux-ci
sont
connectés
via
une
interface
MIDI,
à
l’aide
de
câbles
MIDI
(voir
«
Branchement
de
vos
appareils
MIDI
et
audio
»
à
la
page
94).
Les
unités
d’effets
contrôlés
MIDI
ne
traitent
pas
les
données
MIDI.
Il
existe,
en
revanche,
des
processeurs
audio
(tels
que
des
appareils
à
multi-effets
ou
de
réverbération)
qui
peuvent
être
gérés
via
des
messages
MIDI.
Cela
vous
permet
d’automatiser
les
paramètres
de
ces
appareils,
tels
que
le
décalage
ou
la
vitesse
du
flanger,
depuis
Logic
Express.
En
règle
générale,
tous
les
périphériques
externes,
tels
que
les
synthétiseurs
et
les
unités
d’effets
contrôlées
MIDI,
sont
connectés
à
l’interface
audio
ou
à
une
console
matérielle
de
mixage.
Les
unités
d’effets
contrôlés
MIDI
sont
connectées
au
sein
d’une
boucle
envoi/retour,
en
utilisant
:
 Une
paire
d’entrée/sortie
audio
(ou
d’entrée/sortie
auxiliaire,
le
cas
échéant)
sur
votre
interface
audio
 Une
paire
d’entrée/sortie
auxiliaire
(parfois
appelée
FX
envoi/retour)
sur
votre
console
de
mixage
Les
deux
méthodes
permettent
d’utiliser
le
module
In/Out
de
Logic
Express
;
vous
pouvez
ainsi
acheminer
librement
des
informations
audio
via
l’unité
d’effets
externe
;
la
connexion
MIDI
fournit
un
contrôle
sur
les
paramètres
des
effets.
Sous
de
nombreux
aspects,
cela
revient
à
utiliser
les
modules
d’effets
internes
de
Logic
Express.
Remarque
:
le
module
d’entrée/sortie
pour
l’acheminement
de
périphériques
externes
est
utile
lorsque
vous
disposez
d’une
interface
audio
équipée
de
plusieurs
ports
d’entrée/sortie.
92 Chapitre
4
Configuration
du
système
Les
effets
et
les
instruments
MIDI
permettent
une
sélection
des
correctifs
à
distance
(présélection)
depuis
Logic
Express.
Cette
sélection,
ainsi
que
d’autres
informations
(de
contrôle)
peuvent
être
stockées
sous
forme
de
fichiers
du
projet
Logic
Express,
garantissant
une
lecture
parfaite
depuis
vos
appareils
MIDI
lors
du
prochain
chargement
du
projet.
Appareils
audio
auxiliaires
Toute
discussion
à
propos
d’un
système
audio
Logic
Express
serait
incomplète
sans
aborder
un
certain
nombre
d’options
que
vous
devrez
bien
connaître
pour
exploiter
pleinement
l’application.
Système de lecture audio
Votre
interface
audio
fournit
des
entrées
et
des
sorties
entre
le
monde
réel
et
votre
ordinateur.
Lors
de
la
lecture
audio,
l’interface
audio
convertit
les
données
informatiques
en
données
audibles
et
compréhensibles
:
des
sons
et
de
la
musique.
Pour
faciliter
cette
opération,
un
amplificateur
et
des
haut-parleurs
sont
requis.
Vous
pouvez
certainement
utiliser
des
écouteurs,
connectés
à
la
prise
casque
de
votre
interface
audio,
ou
votre
chaîne
hi-fi
pour
écouter
le
morceau
Logic
Express,
mais
cela
n’est
pas
recommandé
sur
le
long
terme.
Il
faudra
vous
procurer
un
ensemble
de
moniteurs
de
référence
dédié
(haut-parleurs)
et
l’amplificateur
de
référence
correspondant.
Actuellement,
de
nombreux
systèmes
de
contrôle
disposent
de
haut-parleurs
amplifiés.
Dans
ce
cas,
un
amplificateur
séparé
n’est
pas
nécessaire.
Remarque
:
des
moniteurs
de
référence
sont
des
haut-parleurs
spécialement
conçus
qui
offrent
une
réponse
en
fréquence
plate
parmi
une
large
gamme
(généralement
de
20
Hz
à
20
kHz).
Il
ne
s’agit
en
aucun
cas
de
vos
haut-parleurs
hi-fi
personnels.
Ces
moniteurs
sont
généralement
disponibles
auprès
de
revendeurs
de
matériel
musical
professionnel
ou
d’équipement
pour
studios.
Ce
type
de
système
est
recommandé
en
raison
de
sa
précision.
Logic
Express
permet
d’obtenir
un
son
au
moins
de
qualité
CD
;
généralement,
les
morceaux
créés
sur
une
chaîne
hi-fi
classique
ne
sont
pas
correctement
équilibrés.
En
effet,
la
plupart
des
haut-parleurs
de
chaîne
hi-fi
personnelle
ont
tendance
à
renforcer
certaines
zones
du
spectre
des
fréquences
;
les
morceaux
ainsi
créés
ont
trop
de
fréquences
basses,
moyennes
ou
aiguës
lorsqu’ils
sont
joués
sur
d’autres
systèmes.
Les
amplificateurs
et
les
moniteurs
de
référence
sont
conçus
pour
fournir
une
réponse
en
fréquence
plate,
sans
accentuer
certaines
zones
de
votre
morceau.
Vous
disposez
ainsi
d’un
produit
dont
le
son
est
de
bonne
qualité
(ou,
tout
du
moins,
de
qualité
acceptable)
sur
la
plupart
des
systèmes
de
contrôle,
tels
que
les
équipements
stéréo
utilisés
dans
les
voitures,
les
chaînes
hi-fi,
les
lecteurs
portables,
etc.
Chapitre
4
Configuration
du
système 93
Écouteurs
Un
bon
ensemble
d’écouteurs
de
type
studio
est
utile
pour
certaines
tâches,
telles
que
l’édition
d’échantillons
et
l’égalisation
précise.
De
par
la
conception
de
la
plupart
écouteurs
et
du
fait
qu’ils
sont
utilisés
si
près
des
oreilles,
la
majorité
des
gens
estiment
qu’ils
rendent
les
morceaux
trop
nets
ou
trop
lourds.
C’est
pourquoi
il
n’est
pas
recommandé
de
les
utiliser
pour
des
tâches
de
contrôle
courantes.
Ils
restent
toutefois
de
précieux
outils.
Si
vous
enregistrez
plusieurs
groupes
de
personnes,
vous
aurez
probablement
besoin
de
plusieurs
paires
d’écouteurs,
d’un
amplificateur
de
distribution
pour
écouteurs
et
d’une
console
de
mixage.
Π Conseil
:
il
ne
faut
pas
utiliser
les
écouteurs
pendant
plus
de
10
à
20
minutes
en
continu,
car
ils
peuvent
générer
une
fatigue
auditive
et
vous
amener
à
faire
des
choix
inappropriés
pour
votre
morceau.
Consoles de mixage audio
L’ajout
d’une
table
de
mixage
audio
(analogique
ou
numérique)
dépend
surtout
de
l’utilisation
que
vous
faites
de
votre
studio
en
général.
Il
dépend
également
du
nombre
d’entrées
et
de
sorties
fournies
par
votre
interface
audio
et
de
vos
préférences
de
travail.
Par
exemple,
si
vous
envisagez
d’enregistrer
des
groupes,
plusieurs
synthétiseurs
MIDI
ou
de
la
batterie
dans
votre
studio,
vous
aurez
besoin
de
plusieurs
micros
et
de
plusieurs
entrées
de
niveau
de
ligne
pour
enregistrer
simultanément
les
interprétations
des
musiciens
et
des
chanteurs
du
groupe.
Les
entrées
des
micros
varient
entre
les
différentes
entrées
de
niveau
de
ligne
sur
le
plan
de
l’alimentation
fournie
(appelée
alimentation
fantôme),
qui
est
utilisée
pour
amplifier
le
signal
entrant
provenant
des
micros
à
condensateur.
Plusieurs
sorties
de
table
de
mixage
et
un
amplificateur
de
distribution
pour
écouteurs
sont
également
utiles
lorsque
vous
enregistrez
des
groupes,
car
différents
signaux
peuvent
être
envoyés
à
chaque
interprète.
Exemples
:
une
piste-métronome
pour
le
batteur,
une
version
mixée
de
la
batterie
et
une
piste-métronome
pour
le
bassiste,
une
version
mixée
composée
pour
le
chanteur
et
le
guitariste,
avec
une
pointe
de
réverbération
pour
le
chanteur,
etc.
Cette
approche
en
différentes
phases
est
couramment
utilisée,
car
elle
permet
d’obtenir
la
meilleure
interprétation
de
chaque
membre
du
groupe.
Les
tables
de
mixage
peuvent
également
comporter
plusieurs
canaux
de
bus
ou
canaux
auxiliaires
qui
permettent
de
simplifier
un
certain
nombre
de
tâches.
Par
exemple
:
envoyer
différents
signaux
(ou
versions
mixées
si
vous
préférez)
vers
plusieurs
emplacements,
tels
qu’un
système
de
sonorisation
Front
of
House
et
un
enregistreur
multipistes,
ajouter
des
effets
individuels
à
plusieurs
canaux,
réacheminer
un
fichier
audio
traité
vers
une
autre
position
sur
le
chemin
du
signal,
etc.
94 Chapitre
4
Configuration
du
système
Une
grande
partie
de
ces
tâches
de
mixage
peuvent
être
effectuées
avec
une
interface
audio
à
plusieurs
entrées/sorties,
en
utilisant
Logic
Express
(et
le
logiciel
de
contrôle
d’interface,
le
cas
échéant)
pour
ajuster
les
niveaux
et
les
routages.
Cette
méthode
présente
toutefois
deux
inconvénients
:
elle
n’est
pas
aussi
instantanée
que
le
fait
de
déplacer
physiquement
un
curseur
ou
un
bouton
sur
une
console
de
mixage,
et
votre
ordinateur
doit
être
mis
sous
tension
pour
permettre
le
contrôle.
Pour
équilibrer
l’équation,
vous
pouvez
ajouter
une
surface
de
contrôle
à
votre
système
Logic
Express
afin
de
rendre
son
fonctionnement
plus
pratique.
Enfin,
un
certain
nombre
d’interfaces
audio
actuelles
peuvent
être
utilisées
en
mode
autonome,
mais
le
problème
du
contrôle
de
niveaux
demeure,
à
moins
que
l’ordinateur
ne
soit
sous
tension.
Des microphones
Si
vous
enregistrez
des
performances
acoustiques
(parlées,
chantées
ou
jouées)
dans
Logic
Express,
vous
devez
disposer
d’un
ou
de
plusieurs
micros.
La
gamme
de
micros
actuellement
disponible
est
considérable.
En
résumé,
elle
se
divise
en
deux
catégories
:
les
micros
à
condensateur
et
les
micros
dynamiques.
 D’une
manière
générale,
les
micros
à
condensateur
sont
plus
sensibles,
et
sont
couramment
utilisés
pour
des
enregistrements
de
voix.
Ils
sont
également
utilisés
pour
l’enregistrement
d’ambiances
et
pour
les
instruments
tels
que
des
guitares
et
les
instruments
à
vent
en
bois.
 Les
micros
dynamiques
sont
souvent
utilisés
pour
les
enregistrements
avec
des
niveaux
de
pression
sonore
élevés
(c’est-à-dire
des
signaux
lourds),
tels
que
de
la
batterie
ou
des
percussions.
Enfin,
les
deux
types
de
micros
peuvent
être
utilisés
pour
tout
travail
d’enregistrement,
mais
chacun
présente
un
avantage
spécifique
(du
point
de
vue
de
la
sonorité)
dans
différentes
situations
d’enregistrement.
En
bref,
les
deux
types
de
micros,
à
condensateur
et
dynamiques,
sont
disponibles
sous
diverses
formes,
dont
beaucoup
sont
tout
spécialement
conçues
pour
l’enregistrement
de
certains
instruments.
De
ce
fait,
il
n’existe
pas
de
micro
universel
pour
tous
les
enregistrements
que
vous
réaliserez.
Il
est
donc
conseillé
d’acheter
ou
de
louer
différents
micros
en
fonction
des
projets
réalisés.
Remarque
:
les
micros
à
condensateur
nécessitent
une
alimentation
électrique.
Celle-ci
peut
être
fournie
par
un
préamplificateur
ou
une
console
de
mixage
reliée
à
une
alimentation
fantôme.
Branchement de vos appareils MIDI et audio
Pour
permettre
la
communication
entre
Logic
Express
et
les
différents
appareils,
vous
devez
brancher
vos
appareils
MIDI
et
audio
externes
à
votre
ordinateur.
La
rubrique
suivante
vous
présente
les
capacités
d’extension
d’un
ordinateur
Macintosh,
le
câblage
MIDI
et
audio
ainsi
que
d’autres
éléments
à
prendre
en
compte
lors
du
branchement
des
interfaces
MIDI
et
audio
à
votre
système.
Chapitre
4
Configuration
du
système 95
Extensions
de
l’ordinateur
Les
ordinateurs
Macintosh
actuels
offrent
les
capacités
d’extension
suivantes,
pouvant
être
utilisées
pour
des
interfaces
MIDI
et
audio
:
 FireWire
 USB
 PCI
 ExpressCard
Remarque
:
les
taux
de
transfert
des
données
évoqués
dans
les
rubriques
suivantes
correspondent
au
maximum
théorique.
En
réalité,
ces
taux
sont
réduits
à
cause
des
temps
système.
En
général,
les
protocoles
associés
à
un
maximum
théorique
plus
rapide
transmettent
les
données
plus
rapidement
que
les
protocoles
plus
lents.
FireWire (IEEE 1394)
FireWire
est
une
norme
grand
public
et
professionnelle
qui
peut
être
utilisée
pour
les
types
d’appareils
MIDI
et
audio,
ainsi
que
pour
des
disques
durs
et
autres
périphériques.
Elle
combine
des
taux
de
transfert
de
données
rapides,
de
hautes
capacités
de
stockage
et
une
connexion
plug-and-play
(prête
à
l’emploi).
Tous
les
ordinateurs
Macintosh
actuels
s’accompagnent
de
connecteurs
FireWire,
et
un
certain
nombre
d’interfaces
MIDI
et
audio
FireWire
sont
disponibles.
FireWire
1.0
transfère
les
données
à
une
vitesse
de
400
Mbits/sec.
FireWire
2.0
transfère
les
données
à
une
vitesse
de
800
Mbits/sec.
Il
existe
deux
types
de
connecteurs
FireWire
:
un
connecteur
à
4
broches
(généralement
utilisé
pour
les
équipements
vidéo,
comme
les
caméscopes)
et
un
connecteur
à
6
broches
(celui
des
ordinateurs
et
des
équipements
audio).
USB (Universal Serial Bus)
USB
est
une
norme
grand
public
destinée
aux
périphériques
et
autres
dispositifs
informatiques.
La
norme
USB
1.1
permet
un
débit
de
transmission
de
données
très
inférieur
à
celui
de
FireWire
(11
Mbits/sec).
USB
2.0,
toutefois,
transfère
les
données
à
une
vitesse
de
480
Mbits/sec.
Elle
permet
un
fonctionnement
plug-and-play
et
la
connexion
de
plusieurs
appareils
en
série
(chaîne).
Certains
périphériques
USB
tirent
leur
alimentation
d’un
câble
USB,
d’autres
requièrent
une
alimentation
séparée.
Tous
les
ordinateurs
Macintosh
actuels
comportent
des
ports
USB
2.0.
FireWire 400 (6 broches)
(parfois étiqueté iLINK)
FireWire 400 (4 broches)
96 Chapitre
4
Configuration
du
système
Il
existe
deux
types
de
connecteurs
USB
:
 Connecteur
A,
généralement
utilisé
pour
connecter
un
appareil
à
un
concentrateur
USB.
 Connecteur
B,
généralement
utilisé
pour
connecter
des
appareils
les
uns
aux
autres,
et
également
pour
connecter
un
appareil
à
un
ordinateur.
Remarque
:
les
interfaces
audio
USB
doivent
toujours
être
connectées
directement
à
votre
ordinateur.
Évitez
systématiquement
les
connexions
via
un
concentrateur,
l’écran,
le
clavier
ou
tout
autre
périphérique
raccordé
à
votre
ordinateur.
PCI
Contrairement
aux
interfaces
FireWire
et
USB,
les
interfaces
PCI
(Peripheral
Component
Interconnect)
nécessitent
l’installation
d’une
carte
dédiée
sur
votre
ordinateur.
Les
PCI
fournissent
des
taux
de
transfert
de
données
rapides
et
une
bande
passante
très
élevée,
ce
qui
vous
permet
d’enregistrer
et
de
lire
un
grand
nombre
de
fichiers
aux
fréquences
d’échantillonnage
et
aux
profondeurs
de
bits
les
plus
élevées
possibles.
ExpressCard
ExpressCard
est
une
version
mise
à
jour
des
cartes
PC
(PCMCIA
ou
CardBus)
installées
sur
les
ordinateurs
MacBook
Pro.
ExpressCard
ressemble
beaucoup
aux
interfaces
PCI
décrites
ci-dessus,
mais
les
cartes
de
ce
format
s’insèrent
dans
un
logement
situé
à
l’extérieur
de
votre
ordinateur
portable.
Les
cartes
ExpressCard
et
PC
disponibles
comportent
des
interfaces
audio,
des
disques
durs,
des
interfaces
réseau
et
SCSI,
des
adaptateurs
sans
fil,
etc.
Câblage
audio
Les
types
de
connecteurs
et
câbles
audio
suivants
sont
généralement
utilisés
sur
des
équipements
audio
grand
public
et
professionnels
:
 XLR
 Jack
audio
d’1/4
de
pouce
et
mini-jack
d’1/8
de
pouce
 RCA
(Cinch)
 Toslink
 AES-EBU,
S/PDIF,
ADAT
USB (Universal Serial Bus)
Chapitre
4
Configuration
du
système 97
XLR
Les câbles et connecteurs XLR sont utilisés avec des micros de qualité professionnelle,
des moniteurs et d’autres équipements de musique. Ils assurent un signal stable et de
haute qualité à un niveau de + 4 dB.
Jack audio d’1/4 de pouce
Les
connecteurs
d’1/4
de
pouce
(parfois
appelés
phono
ou
prises
phono)
sont
utilisés
par
un
grand
nombre
d’équipements
musicaux
professionnels
et
grand
public,
y
compris
des
instruments
de
musique,
des
amplificateurs,
des
haut-parleurs
et
des
périphériques
d’effets
externes.
Ils
peuvent
être
équilibrés
ou
déséquilibrés.
Certains
appareils
nécessitent
des
connecteurs
TRS
(Tip-Ring-Sleeve).
Ces
connecteurs
à
trois
contacts
sont
utilisés
pour
des
signaux
mono
équilibrés
et
des
signaux
stéréo
déséquilibrés.
Mini-jack d’1/8 de pouce
Les
connecteurs
mini-jack
sont
utilisés
pour
des
entrées/sorties
audio
vers
des
ordinateurs,
et
sur
certains
appareils
électroniques
destinés
au
grand
public,
en
particulier
les
appareils
portables.
RCA (Cinch)
Les
connecteurs
RCA
sont
utilisés
sur
les
équipements
audio
grand
public,
tels
que
les
chaînes
hi-fi
et
les
magnétoscopes.
Connecteur XLR (symétrique)
Prise 1/4 de po (TRS)
Prise 1/4 de po (TR)
Miniprise stéréo (asymétrique)
Prise RCA (asymétrique)
98 Chapitre
4
Configuration
du
système
AES/EBU, S/PDIF et ADAT
Les
protocoles
AES/EBU,
S/PDIF
et
ADAT
fournissent
une
connexion
numérique
entre
des
équipements
audio
grand
public
et
professionnels,
notamment
des
interfaces
audio,
des
machines
DAT
(bande
audionumérique),
des
consoles
de
mixage,
des
échantillonneurs,
etc.
S/PDIF
et
AES/EBU
fournissent
deux
canaux
audio,
lorsque
le
format
ADAT
optique
en
fournit
huit.
Vous
pouvez
utiliser
des
connecteurs
optiques
TOSLINK
pour
transporter
des
flux
audio
numériques
entre
des
composants
S/PDIF
et
ADAT.
Connexion
de
votre
interface
audio
Logic
Express
prend
en
charge
la
fonction
plug-and-play
pour
les
interfaces
audio,
ce
qui
permet
de
se
connecter
et
de
basculer
sur
une
nouvelle
interface
audio
lorsque
Logic
Express
est
en
cours
d’exécution.
Lorsque
vous
vous
connectez
à
un
nouvel
appareil,
une
alerte
apparaît,
vous
invitant
à
sélectionner
et
confirmer
le
gestionnaire
et
l’interface
audio
que
vous
souhaitez
utiliser.
Toutes
les
interfaces
audio
numériques
sont
susceptibles
de
subir
un
temps
de
latence,
c’est-à-dire
un
retard
notable
entre
le
moment
où
le
signal
audio
est
émis
et
celui
où
vous
l’entendez.
Une
interface
audio
doit
toujours
être
connectée
directement
à
l’ordinateur,
et
non
via
un
concentrateur
ou
en
chaîne
par
l’intermédiaire
d’un
autre
appareil.
Cela
peut,
en
effet,
générer
un
temps
de
latence
considérable,
en
particulier
avec
les
appareils
USB
1.1
qui
sont
plus
lents.
Branchement
MIDI
MIDI
signifie
Musical
Instrument
Digital
Interface
(interface
numérique
pour
instruments
de
musique).
Il
s’agit
d’une
norme
de
connexion
universelle
à
5
broches
et
d’un
langage
informatique,
qui
permettent
la
communication
entre
des
appareils
MIDI.
Prise numérique optique Toslink
Prise MIDI
Chapitre
4
Configuration
du
système 99
Connexion
des
modules
et
des
claviers
MIDI
Si
vous
utilisez
un
simple
clavier
maître
MIDI,
n’intégrant
pas
de
fonctions
de
génération
audio
internes,
il
suffit
de
connecter
son
port
de
sortie
MIDI
Out
au
port
d’entrée
MIDI
In
de
votre
interface
MIDI,
en
utilisant
un
câble
MIDI.
Si
le
clavier
peut
générer
ses
propres
sons,
vous
devez
également
connecter
le
port
de
sortie
MIDI
Out
de
l’interface
MIDI
au
port
d’entrée
MIDI
In
du
clavier.
Si
votre
interface
MIDI
dispose
de
plusieurs
sorties
MIDI,
connectez
d’autres
générateurs
de
sons
(ou
d’autres
appareils
MIDI,
tels
que
des
surfaces
de
contrôle
qui
nécessitent
une
communication
MIDI
bidirectionnelle)
à
ces
sorties.
Ordinateur
Interface
MIDI
Sortie
Clavier
Entrée
Ordinateur
Interface
MIDI Générateur
audio
Sortie
Sortie
Clavier
Entrée
Entrée
Entrée
100 Chapitre
4
Configuration
du
système
Si
l’interface
MIDI
connectée
à
votre
ordinateur
ne
dispose
que
d’une
seule
sortie
MIDI,
vous
devez
connecter
l’entrée
MIDI
In
du
second
générateur
de
sons
au
port
MIDI
Thru
du
clavier.
Un
troisième
appareil
pourra
être
relié
au
port
MIDI
Thru
de
la
seconde
unité
et
ainsi
de
suite.
Le
port
MIDI
Thru
délivre
toujours
une
copie
des
signaux
reçus
via
le
port
d’entrée
MIDI
In
de
l’appareil.
Il
est
préférable
d’utiliser
une
connexion
directe
entre
la
sortie
MIDI
Out
de
l’ordinateur
et
l’appareil,
plutôt
que
de
mettre
en
chaîne
un
trop
grand
nombre
d’appareils,
les
uns
après
les
autres.
Cela
peut,
en
effet,
entraîner
d’éventuels
problèmes
de
décalage
temporel
dans
la
chaîne
si
de
nombreuses
commandes
MIDI
sont
envoyées
sur
une
courte
période.
Cela
s’explique
par
le
léger
retard
induit
par
chaque
relais
du
MIDI
In
au
MIDI
Thru.
C’est
pourquoi
il
est
recommandé
d’utiliser
une
interface
MIDI
à
plusieurs
entrées/sorties
dans
les
studios
disposant
de
plusieurs
contrôleurs
et
générateurs
de
sons
MIDI.
Utilisation d’appareils MIDI multicanaux
La
plupart
des
générateurs
de
sons
MIDI
modernes
peuvent
recevoir
simultanément
des
données
MIDI
sur
plusieurs
canaux
MIDI
(appareils
MIDI
multitimbraux).
Chaque
canal
MIDI
peut
être
affecté
à
une
tonalité
ou
à
un
son,
tel
que
le
piano,
les
instruments
à
cordes,
la
basse,
etc.
Pour
tirer
pleinement
parti
des
fonctionnalités
de
chaque
appareil
multitimbral
connecté,
vous
devez
utiliser
des
ports
de
sortie
MIDI
Out
séparés
(de
l’interface
MIDI
de
l’ordinateur
aux
ports
d’entrée
MIDI
In)
pour
chaque
appareil.
Pour
bien
comprendre,
imaginez
un
scénario
où
:
 Il
y
a
quatre
générateurs
de
sons
MIDI
capables
de
recevoir
des
données
sur
plusieurs
canaux.
 Tous
les
appareils
disposent
de
16
canaux
MIDI
pour
la
réception.
 L’ordinateur
ne
dispose
que
d’une
sortie
MIDI
Out,
et
tous
les
appareils
sont
connectés
en
chaîne
via
des
connexions
MIDI
Thru
vers
MIDI
In.
Ordinateur
Interface
MIDI
Sortie
Sortie
Clavier
Entrée
Entrée
Entrée
Entrée
Port
MIDI
Thru
Générateur
audio
2
Générateur
audio
3
Chapitre
4
Configuration
du
système 101
Logic
Express
permet
de
canaliser
les
données
MIDI
(en
les
acheminant
via
les
canaux
MIDI
1
à
16)
et
d’envoyer
ces
données
canalisées
vers
des
ports
de
sortie
MIDI
Out
spécifiques.
Malheureusement,
dans
le
scénario
ci-dessus,
nous
ne
disposons
que
d’un
seul
port
de
sortie
MIDI
Out.
Dès
lors,
toutes
les
données
envoyées
sur
le
canal
MIDI
1
seront
envoyées
aux
quatre
générateurs
de
sons
MIDI
installés
en
chaîne.
Chaque
générateur
de
sons
MIDI
lira
les
données
d’entrée
avec
le
son
assigné
au
canal
1,
qui
peut
être
:
 Une
cornemuse
sur
le
module
1
 Une
batterie
sur
le
module
2
 Un
effet
d’hélicoptère
sur
le
module
3,
etc.
Le
résultat
sera
sans
doute
coloré,
mais
certainement
pas
musical,
à
moins
que
vous
ne
soyez
adepte
de
l’avant-garde.
Le
même
processus
s’applique
aux
15
autres
canaux
MIDI.
Comme
vous
avez
pu
le
constater
dans
cet
exemple,
l’interface
MIDI
peut
être
divisée
en
16
canaux
distincts,
mais
elle
ne
peut
être
divisée
entre
appareils,
à
moins
d’utiliser
une
interface
MIDI
à
plusieurs
sorties.
Prenons
le
scénario
décrit
ci-dessus,
en
remplaçant
l’interface
MIDI
à
une
seule
sortie
par
une
interface
MIDI
à
4
sorties,
connectée
via
les
ports
de
sortie
MIDI
Out
A,
B,
C
et
D
aux
ports
d’entrée
MIDI
In
respectifs
de
chaque
appareil.
Il
n’y
a
pas
de
connexions
MIDI
Thru,
ce
qui
permet
à
Logic
Express
d’assigner
et
d’envoyer
:
 un
enregistrement
ou
une
interprétation
sur
le
canal
MIDI
1
vers
le
port
A/module
1,
 un
autre
enregistrement
ou
une
interprétation
(également
sur
le
canal
MIDI
1)
vers
le
port
B/module
2,
 un
autre
enregistrement
encore,
ou
une
autre
interprétation
sur
le
canal
MIDI
1
vers
le
port
C/module
3,
et
ainsi
de
suite
sur
les
canaux
et
modules
suivants.
En
réalité,
disposer
d’une
interface
MIDI
à
plusieurs
sorties
revient
à
disposer
de
plusieurs
canaux
MIDI.
Dans
le
présent
scénario,
cela
revient
à
avoir
64
canaux
MIDI
indépendants,
avec
16
canaux
par
port
(A,
B,
C
et
D).
Cela
permet
de
jouer
jusqu’à
64
sons
différents
en
même
temps
via
les
générateurs
de
sons,
mais
cela
permet
également
un
contrôle
MIDI
complet
pour
chacun
des
canaux
de
chaque
appareil.
Cette
option
devient
primordiale
lors
de
l’arrangement
et
de
l’orchestration
d’un
grand
nombre
de
morceaux
instrumentaux.
Si
votre
ordinateur
dispose
de
plusieurs
entrées
MIDI,
vous
pouvez
lui
connecter
les
sorties
MIDI
d’autres
contrôleurs
et
expandeurs
MIDI.
102 Chapitre
4
Configuration
du
système
Claviers MIDI USB
Si
le
clavier
MIDI
dont
vous
disposez
est
pourvu
d’un
connecteur
USB,
il
n’est
pas
nécessaire
d’utiliser
une
interface
MIDI
séparée,
car
elle
est
déjà
intégrée
au
clavier.
Veillez
simplement
à
bien
installer
le
gestionnaire,
si
nécessaire,
et
à
connecter
le
clavier
à
votre
ordinateur
à
l’aide
d’un
câble
USB.
Certains
contrôleurs
et
claviers
USB
modernes
sont
automatiquement
reconnus
par
Mac
OS
X.
Séparation d’un clavier MIDI de son générateur de sons
Si
votre
clavier
dispose
de
sons
internes,
il
est
important
de
désactiver
le
déclenchement
de
ces
sons
dès
lors
que
vous
appuyez
sur
les
touches.
Autrement
dit
:
si
vous
achetez
un
nouveau
clavier
prévu
pour
être
utilisé
sans
séquenceur
et
que
vous
le
connectez
à
un
amplificateur,
vous
en
attendrez
sans
doute
qu’il
produise
un
son
lorsque
vous
jouez
sur
les
touches.
En
d’autres
termes,
qu’il
soit
directement
connecté
au
générateur
de
sons.
À
l’inverse,
cela
n’est
pas
souhaitable
lorsque
vous
utilisez
un
clavier
MIDI
avec
Logic
Express.
Dans
ce
cas,
le
clavier
est
utilisé
comme
un
appareil
d’entrée
de
données
informatiques,
et
Logic
Express
retransmettra
les
informations
entrantes
de
l’interprétation
au
générateur
de
sons
du
clavier
(ou
à
un
instrument
logiciel
interne
ou
encore
à
un
autre
module
de
sons
connecté,
si
vous
le
souhaitez).
Si
la
connexion
directe
entre
le
clavier
et
son
générateur
de
sons
n’est
pas
coupée,
chaque
note
est
jouée
en
double
:
l’une
est
jouée
directement
par
le
clavier
vers
le
générateur
de
sons
interne
et
l’autre
est
renvoyée
vers
le
générateur
de
sons
par
Logic
Express.
Non
seulement
cela
génère
un
son
phasé,
mais
cela
réduit
en
outre
de
moitié
la
polyphonie
du
générateur
de
sons
du
clavier.
Si
vous
vouliez
contrôler
ou
enregistrer
un
autre
module
de
sons
ou
instrument
logiciel
via
votre
clavier,
les
sons
de
ce
dernier
et
ceux
de
l’instrument
MIDI
ou
logiciel
seraient
également
entendus
(du
fait
de
la
connexion
directe
entre
le
clavier
et
le
générateur
de
sons).
C’est
pourquoi
le
clavier
doit
être
séparé
de
son
propre
générateur
de
sons.
Cette
fonction
est
appelée
Local
Off
et
peut
être
activée
directement
depuis
votre
clavier.
Pas
d’inquiétude,
vous
pourrez
toujours
utiliser
le
générateur
de
sons
de
votre
clavier.
Logic
Express
peut
toujours
communiquer
avec
le
générateur
de
sons
de
votre
clavier
comme
avec
n’importe
quel
instrument
logiciel
ou
module
de
sons,
dépourvu
de
clavier,
auquel
il
serait
connecté.
Remarque
:
si
vous
ne
trouvez
pas
la
fonction
Local
Off
dans
le
menu
MIDI
de
votre
clavier,
consultez
le
manuel
correspondant
pour
connaître
la
meilleure
utilisation
avec
un
séquenceur.
Certains
claviers
vous
donnent
le
choix
entreLocal,
MIDI
ou
Both
pour
chacune
de
leurs
parties
(sons/canaux
MIDI
individuels
des
appareils
MIDI
multitimbraux).
Le
réglage
MIDI,
s’il
est
disponible
sur
votre
clavier,
est
l’équivalent
de
la
fonction
Local
Off.
Chapitre
4
Configuration
du
système 103
Utilisation des appareils MIDI externes
Logic
Express
reconnaît
tous
les
appareils
MIDI
configurés
dans
l’utilitaire
AMS
(Audio
MIDI
Setup),
l’outil
de
configuration
audio
et
MIDI
intégré
de
Mac
OS
X.
Vous
trouverez
cet
utilitaire
dans
le
menu
Applications/Utilitaires.
Pour
en
savoir
plus
sur
son
utilisation,
consultez
l’Aide
d’AMS.
L’onglet
Bibliothèque
affiche
tous
les
appareils
MIDI
détectés
par
l’utilitaire
AMS
(divisés
en
canaux
MIDI,
dans
le
cas
d’appareils
multicanaux)
lorsqu’une
piste
MIDI
externe
est
sélectionnée.
Il
vous
suffit
de
sélectionner
l’appareil/le
sous-canal
MIDI
pour
l’assigner
à
la
piste.
Vous
pouvez
configurer
des
appareils
MIDI
externes
dans
l’Inspecteur.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
aux
rubriques
«
Instruments
standard
»
à
la
page
968,
«
Multi
Instruments
»
à
la
page
971
et
«
Instruments
mappés
»
à
la
page
977.
Utilisation d’effets audio externes
Si
vous
souhaitez
envoyer
un
son
vers
un
appareil
d’effets
audio
externes
(contrôlé
via
MIDI),
vous
devez
insérer
le
module
d’entrée/sortie
dans
l’un
des
emplacements
d’insertion
du
canal
audio
que
vous
voulez
traiter.
Pour
plus
d’informations,
reportezvous
à
la
rubrique
«
Utilisation
d’effets
audio
externes
»
à
la
page
277.
Remarque
:
le
module
d’entrée/sortie
pour
l’acheminement
de
périphériques
externes
est
utile
lorsque
vous
disposez
d’une
interface
audio
équipée
de
plusieurs
ports
d’entrée/sortie.
Configuration de votre matériel audio
Pour
utiliser
des
interfaces
audio
spécifiques
avec
Logic
Express,
le
pilote
de
l’appareil
doit
être
installé,
activé
et
configuré
correctement.
Les
gestionnaires
sont
des
programmes
logiciels
qui
permettent
d’utiliser
différents
matériels
et
logiciels
avec
Mac
OS
X.
Ils
permettent
la
reconnaissance
de
l’appareil
par
les
applications
telles
que
Logic
Express,
ainsi
que
la
transmission
des
données
entre
les
logiciels
et
le
matériel,
dans
un
format
compris
par
les
deux
parties.
Vous
pouvez
sélectionner,
activer
et
configurer
un
gestionnaire
audio
particulier
via
les
préférences
des
périphériques
audio
de
Logic
Express.
Pour
ouvrir
les
préférences
relatives
aux
périphériques
audio,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
Logic
Express
>
Préférences
>
Audio
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Ouvrir
les
Préférences
Audio),
puis
cliquez
sur
l’onglet
Périphériques.
104 Chapitre
4
Configuration
du
système
m Cliquez
sur
le
bouton
de
la
barre
d’outils
des
préférences,
choisissez
Audio
dans
le
menu
local,
puis
cliquez
sur
l’onglet
Périphériques.
Sous
Mac
OS
X,
l’accès
à
tous
les
périphériques
audio
se
fait
via
Core
Audio,
qui
fait
partie
intégrante
du
système
d’exploitation.
Core
Audio
est
un
système
audio
hautes
performances,
à
faible
temps
de
latence,
qui
permet
à
plusieurs
applications
d’utiliser
une
interface
audio
en
même
temps.
Logic
Express
est
compatible
avec
tous
les
appareils
audio
équipés
d’un
gestionnaire
Core
Audio.
Configuration
d’appareils
Core
Audio
Logic
Express
reconnaît
automatiquement
tout
matériel
Core
Audio
installé
et
utilise
les
réglages
par
défaut
définis
dans
l’utilitaire
Configuration
audio
et
MIDI
(Applications/
Utilitaires/Configuration
audio
et
MIDI).
Il
peut
toutefois
être
préférable
d’optimiser
les
réglages
de
configuration
de
votre
matériel
individuel,
en
particulier
si
vous
utilisez
plusieurs
interfaces
audio
ou
un
appareil
à
plusieurs
entrées/sorties.
Pour
cela,
cliquez
sur
Logic
Express
>
Préférences
>
Audio
>
onglet
Core
Audio.
Activé
Cochez
cette
case
pour
activer
le
gestionnaire
Core
Audio.
Remarque
:
dans
les
cas
où
le
matériel
souhaité
n’est
pas
disponible,
par
exemple,
lorsque
votre
interface
audio
n’est
pas
connectée
(ou
lorsqu’elle
est
désactivée),
Logic
Express
sélectionne
automatiquement
le
matériel
audio
intégré
à
votre
Macintosh.
Chapitre
4
Configuration
du
système 105
Mémoire
système
requise
La
quantité
de
mémoire
RAM
disponible
requise
(en
dehors
de
la
mémoire
assignée
à
Logic
Express)
est
indiquée
ici.
Le
volume
requis
change
dès
lors
que
vous
modifiez
les
paramètres
décrits
ci-dessous.
Périphérique
Cette
option
vous
permet
de
choisir
un
appareil
parmi
les
périphériques
Core
Audio
installés,
y
compris
le
matériel
audio
interne.
Il
peut
également
s’agir
d’appareils
audio
agrégés
qui
se
composent
de
plusieurs
interfaces
audio.
Pour
plus
d’informations
sur
les
appareils
agrégés,
reportez-vous
à
l’aide
sur
la
configuration
audio
et
MIDI.
Taille
mémoire
tampon
E/S
Ce
paramètre
détermine
la
taille
de
la
mémoire
tampon
utilisée
par
le
matériel
audio,
aussi
bien
en
entrée
qu’en
sortie.
Plus
la
mémoire
tampon
est
petite,
plus
le
temps
de
latence
est
réduit
lors
du
contrôle
en
cours
d’enregistrement
ou
de
l’utilisation
d’instruments
logiciels.
Quelques
points
à
prendre
en
compte
:
 Plus
ce
paramètre
est
réduit,
plus
la
pression
sur
l’unité
centrale
du
système
est
élevée.
 Il
peut
y
avoir
un
niveau
où
la
taille
de
la
mémoire
tampon
E/S
sélectionnée
est
trop
faible
pour
votre
système
et
altère
alors
la
lecture.
Cela
apparaît
généralement
sous
forme
de
cliquetis,
de
petits
bruits
secs
et
de
grésillements
sur
votre
morceau.
 Vous
devez,
par
conséquent,
utiliser
la
taille
de
mémoire
tampon
E/S
la
plus
faible
possible
sans
introduire
ce
type
de
phénomène.
Π Conseil
:
si
vous
trouvez
une
valeur
de
réglage
de
l’option
Taille
mémoire
tampon
E/S
plus
élevée
et
qui
génère
un
faible
temps
de
latence
lors
du
contrôle
de
l’enregistrement
et
de
la
lecture
d’instruments
logiciels,
utilisez-la.
Cela
permettra
de
minimiser
l’impact
sur
l’unité
centrale
de
votre
système.
Délai
d’Enregistrement
Ce
paramètre
vous
permet
de
retarder
l’enregistrement
audio
d’une
certaine
valeur
fixe,
afin
de
compenser
tout
retard
d’informations
causé
par
le
gestionnaire
audio.
Remarque
:
vous
n’avez
pas,
normalement,
à
modifier
ce
paramètre.
Mode
de
piste
Universelle
Le
mode
de
piste
universelle
est
activé
par
défaut.
Il
vous
permet
de
jouer
des
séquences
mono
et
stéréo
sur
une
seule
piste.
Vous
devez
le
laisser
activé.
106 Chapitre
4
Configuration
du
système
Enregistrement
24
Bit
Lorsque
ce
réglage
est
activé,
Logic
Express
peut
enregistrer
des
fichiers
24
bits.
Les
enregistrements
20
ou
24
bits
offrent
une
amélioration
significative
dans
la
plage
dynamique
disponible,
mais
nécessitent
des
composants
périphériques
de
haute
qualité
tels
que
des
micros,
des
préamplificateurs
et
des
convertisseurs
numériques-
analogiques/analogiques-numériques
de
haute
qualité.
Les
fichiers
20
et
24
bits
utilisent
une
fois
et
demie
l’espace
disque
utilisé
par
des
fichiers
16
bits
comparables.
Remarque
:
activer
ce
paramètre
est
utile
uniquement
si
vous
utilisez
une
interface
20
ou
24
bits.
Monitoring
Logiciel
Cette
option
vous
permet
d’activer
ou
de
désactiver
le
Monitoring
Logiciel
(en
écoutant
le
signal
d’entrée
réel).
Dans
la
plupart
des
cas,
vous
devez
la
laisser
activée.
Remarque
:
lorsque
l’option
Contrôle
logiciel
est
activée,
le
signal
audio
est
traité
via
le
logiciel
et
un
certain
retard
audible
(couramment
appelé
«
temps
de
latence
»)
est
inévitable.
Si
vous
écoutez
le
signal
enregistré
via
votre
console
de
mixage,
ou
si
votre
interface
audio
prend
en
charge
le
contrôle
matériel,
vous
devez
désactiver
cette
option.
Niveau
de
monitoring
indépendant
pour
les
bandes
de
canaux
activées
pour
l’enregistrement
Cochez
cette
case
pour
activer
l’utilisation
d’un
niveau
de
monitoring
indépendant
pour
les
bandes
de
canaux
audio
activées
pour
l’enregistrement.
Après
avoir
activé
une
piste
pour
l’enregistrement,
vous
pouvez
régler
le
curseur
sur
le
niveau
de
votre
choix.
Le
niveau
d’origine
sera
restauré
lorsque
vous
désactiverez
le
bouton
d’activation
pour
l’enregistrement.
Remarque
:
les
réglages
effectués
à
l’aide
ce
curseur
n’affectent
pas
le
niveau
lors
de
l’enregistrement,
mais
seulement
lors
du
monitoring.
Taille
de
la
mémoire
tampon
de
calcul
Ce
paramètre
détermine
la
taille
de
la
mémoire
tampon
utilisée
pour
calculer
les
effets
et
les
versions
mixées.
Vous
pouvez
choisir
entre
différentes
tailles
:
Petite,
Moyenne
et
Grande.
Remarque
:
les
mémoires
tampon
les
plus
grandes
génèrent
un
temps
de
latence
plus
important.
En
fonction
de
la
vitesse
de
l’unité
centrale,
les
mémoires
tampon
trop
petites
peuvent
compromettre
le
traitement
audio
en
temps
réel.
Chapitre
4
Configuration
du
système 107
Comportement
ReWire
Ce
menu
permet
de
configurer
le
comportement
ReWire
lors
de
l’envoi
de
données
MIDI
vers
un
instrument
logiciel
ReWire
compatible.
 Mode
Lecture
:
utilisé
lors
de
la
lecture
de
pistes
MIDI
via
ReWire.
Ce
réglage
nécessite
moins
de
puissance
d’unité
centrale.
 Mode
Live
:
utilisé
lors
de
la
lecture
en
direct
d’un
instrument
ReWire.
Ce
réglage
utilise
davantage
de
ressources
d’unité
centrale,
mais
permet
un
temps
de
latence
inférieur.
Vitesse
de
Scrub
Maximum
Ce
menu
local
vous
permet
de
définir
la
vitesse
de
défilement.
Vous
pouvez
choisir
entre
les
options
suivantes
:
 Normal
:
la
vitesse
de
lecture
normale
est
utilisée
pour
le
défilement.
 Double
:
la
vitesse
de
lecture
par
défilement
est
deux
fois
plus
rapide.
Réponse
du
Scrub
Ce
menu
détermine
le
temps
de
réaction
pour
le
défilement
audio.
Choisissez
la
valeur
la
mieux
adaptée
à
votre
configuration
système.
Les
options
sont
les
suivantes
:
Lente,
Normale,
Rapide,
Plus
rapide.
5
109
5 Navigation
dans
votre
projet
Dans ce chapitre, vous allez apprendre à lire et à répéter
différentes parties de votre projet, ainsi qu’à naviguer à
travers ces parties.
Logic
Express
offre
un
certain
nombre
de
méthodes
pour
contrôler
la
lecture
et
la
navigation
dans
les
différentes
rubriques
de
votre
projet.
Vous
pouvez
utiliser
la
barre
de
transport,
les
raccourcis
clavier,
la
règle
Mesure,
ainsi
que
les
marqueurs
pour
baliser
des
rubriques
de
votre
projet
et
passer
facilement
de
l’une
à
l’autre.
La
tête
de
lecture
indique
la
position
de
lecture
en
cours.
Ce
chapitre
se
concentre
sur
l’utilisation
de
la
barre
de
transport
et
de
la
règle
Mesure
pour
la
navigation.
Des
informations
sur
l’utilisation
de
marqueurs
se
trouvent
dans
le
chapitre
6,
«
Utilisation
des
marqueurs
»
à
la
page
131.
Réglage de la position de la tête de lecture
La
tête
de
lecture
est
une
ligne
verticale
qui
indique
la
position
en
cours
dans
toutes
les
fenêtres
temporelles
horizontales.
Tête
de
lecture
Locator
Locator
gauche droit
110 Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet
Pour
placer
la
tête
de
lecture
dans
la
règle
Mesure
:
m Cliquez
sur
la
position
voulue
dans
le
tiers
inférieur
de
la
règle
Mesure.
Double-cliquer
dans
le
tiers
inférieur
de
la
règle
Mesure
repositionne
la
tête
de
lecture
et
bascule
entre
les
modes
lecture
(ou
enregistrement)
et
arrêt.
Le
partie
supérieure
de
la
règle
Mesure
contient
deux
locators
affichés
sous
forme
de
bande
grise
semi-transparente
lorsqu’ils
sont
désactivés
et
sous
forme
de
bande
verte
lorsque
le
mode
Cycle
est
activé.
Le
point
de
départ
de
la
bande
est
déterminé
par
la
position
du
locator
gauche,
et
le
point
d’arrivée
par
celle
du
locator
droit.
Pour
en
savoir
plus
sur
l’utilisation
des
locators
au
moment
de
l’enregistrement
et
de
la
lecture,
consultez
le
présent
chapitre
et
les
chapitres
suivants.
Réglage
de
la
tête
de
lecture
avec
l’écran
de
position
L’écran
de
position
de
la
barre
de
transport
affiche
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture
dans
deux
formats
:
 Temps
SMPTE
:
la
ligne
supérieure
affiche
la
position
de
la
tête
de
lecture
en
format
de
temps
SMPTE
;
heures:
minutes:
secondes:
trames/sous-trames.
 Division
musicale
du
temps
:
la
ligne
inférieure
affiche
la
position
de
la
tête
de
lecture
en
mesures,
battements,
division
et
ticks.
Un
battement
correspond
au
dénominateur
dans
la
signature
temporelle.
La
valeur
de
la
division
est
définie
dans
la
barre
de
transport,
en
dessous
de
la
signature
temporelle.
Un
tick
représente
la
plus
petite
subdivision
possible
d’une
mesure
;
le
tick
est
égal
à
1/3840e
de
note.
Valeur
de
division
Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet 111
Pour
définir
la
position
de
la
tête
de
lecture
dans
l’écran
de
position,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
l’un
des
nombres
de
l’écran
de
position
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
puis
déplacez
la
souris
vers
le
haut
ou
le
bas.
m Double-cliquez
sur
un
champ
d’affichage,
puis
tapez
une
nouvelle
position.
La
tête
de
lecture
bouge
pour
se
placer
à
la
position
d’affichage.
Ajuster
le
premier
nombre
dans
l’écran
de
mesure
déplace
la
tête
de
lecture
par
mesures
et
par
heures
dans
l’affichage
SMPTE.
Ajuster
le
second
nombre
entraîne
un
déplacement
par
battements
dans
l’écran
de
mesure
et
par
minutes
dans
l’affichage
SMPTE,
et
ainsi
de
suite,
en
divisions
de
plus
en
plus
petites
avec
les
autres
valeurs
affichées
dans
l’écran
de
position.
Lors
de
la
saisie
d’une
position
entière,
via
l’écran
de
mesure,
par
exemple,
procédez
comme
suit
:
 3
espace
3
espace
2
espace
2,
touche
Entrée
pour
quitter
le
mode
d’entrée
de
texte.
 3.3.2.2,
touche
Entrée
pour
quitter
le
mode
d’entrée
de
texte.
Si
vous
tapez
simplement
3322
et
que
vous
appuyez
ensuite
sur
la
touche
Entrée,
la
tête
de
lecture
se
déplace
jusqu’à
la
mesure
3322
et
non
à
la
mesure
3,
battement
3,
division
2,
tick
2.
L’avantage
de
cette
approche
est
que
vous
pouvez
naviguer
rapidement
jusqu’au
début
d’une
mesure
en
saisissant
simplement
le
premier
chiffre.
Réglage
de
la
tête
de
lecture
au
niveau
d’un
marqueur
Si
vous
avez
utilisé
un
marqueur
pour
étiqueter
un
passage,
cliquez
n’importe
où
sur
ce
marqueur
tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée
pour
positionner
la
tête
de
lecture
au
début
de
ce
marqueur.
Si
Logic
Express
est
arrêté,
vous
pouvez
démarrer
la
lecture
au
début
du
marqueur
en
double-cliquant
dessus
tout
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée.
Ajustement
de
la
taille
de
la
tête
de
lecture
Vous
pouvez
ajuster
l’épaisseur
de
la
tête
de
lecture
dans
les
préférences
d’affichage
générales.
Pour
ajuster
l’écran
de
tête
de
lecture
:
1 Ouvrez
les
préférences
d’affichage
en
effectuant
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Choisissez
Logic
Express
>
Préférences
>
Affichage
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Ouvrir
les
préférences
d’affichage).
112 Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet
 Cliquez
sur
le
bouton
«
Barres
d’outils
de
préférences
»,
puis
choisissez
Affichage
dans
le
menu.
2 Cliquez
sur
l’onglet
Général
et
activez
la
case
«
Tête
de
lecture
large
».
Utilisation des boutons de transport
Vous
pouvez
utiliser
les
boutons
de
transport
de
la
barre
de
transport
pour
contrôler
la
lecture
ou
pour
définir
la
position
de
la
tête
de
lecture.
Vous
pouvez
cliquer
sur
les
boutons
pour
activer
ou
désactiver
des
fonctions
ou
mieux
encore,
utiliser
les
raccourcis
clavier
correspondants
(raccourcis
clavier
de
l’ordinateur)
pour
accélérer
votre
flux
de
production.
Remarque
:
la
capture
d’écran
ci-dessous
montre
tous
les
boutons
de
transport.
Les
boutons
disponibles
dans
la
barre
de
transport
de
votre
projet
peuvent
être
différents,
car
vous
pouvez
la
personnaliser.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Personnalisation
de
la
barre
de
transport
»
à
la
page
123.
De
gauche
à
droite
:
 Aller
au
début
:
positionne
la
tête
de
lecture
au
début
du
projet.
Raccourci
clavier
par
défaut
:
Retour.
 Aller
à
la
position
:
ouvre
une
zone
de
dialogue
permettant
de
taper
la
position
de
la
tête
de
lecture
voulue
(cible)
sous
forme
numérique.
Tête
de
lecture
par
Tête
de
lecture
épaisse défaut
Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet 113
 Aller
au
locator
gauche
:
place
la
tête
de
lecture
au
niveau
du
locator
gauche.
 Aller
au
locator
droit
:
place
la
tête
de
lecture
au
niveau
du
locator
droit.
 Aller
au
début
de
la
sélection
:
place
la
tête
de
lecture
au
point
de
départ
de
la
première
région
ou
du
premier
événement
sélectionné
dans
la
fenêtre
active.
Raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
Retour
 Lire
depuis
le
début
:
démarre
la
lecture
au
début
du
projet.
 Lire
depuis
le
bord
de
fenêtre
gauche
:
lit
depuis
le
point
le
plus
à
gauche
de
la
zone
d’affichage
visible
dans
la
fenêtre
active.
 Lecture
depuis
locator
gauche
:
place
la
tête
de
lecture
sur
la
position
du
locator
gauche
et
commence
la
lecture.
 Lecture
depuis
locator
droit
:
place
la
tête
de
lecture
sur
la
position
du
locator
droit
et
commence
la
lecture.
 Lecture
depuis
la
sélection
:
place
la
tête
de
lecture
au
point
de
départ
des
régions
ou
des
événements
sélectionnés
et
commence
la
lecture.
Raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
Entrée.
 Rembobinage
et
Avance
rapide
:
un
clic
sur
l’un
des
boutons
permet
de
déplacer
la
tête
de
lecture
d’une
barre,
vers
l’avant
ou
vers
l’arrière.
Cliquer
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée
permet
de
placer
la
tête
de
lecture
sur
le
marqueur
suivant
ou
précédent.
Cliquer
en
maintenant
l’un
des
boutons
enfoncés
permet
de
rembobiner
ou
d’effectuer
une
avance
rapide.
Cliquer
sur
l’un
des
boutons
tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
puis
glisser
vers
la
gauche
ou
la
droite
pour
effectuer
un
une
avance
rapide
ou
un
retour
arrière
Shuttle
(ces
deux
boutons
permettent
des
déplacements
Shuttle
lorsqu’ils
sont
utilisés
de
cette
façon).
 Stop
:
arrête
l’enregistrement
ou
la
lecture.
Cliquer
une
seconde
fois
sur
le
bouton
Stop
place
la
tête
de
lecture
au
point
de
départ
du
projet
ou
à
la
position
du
locator
gauche
si
le
mode
Cycle
est
activé.
Raccourci
clavier
par
défaut
:
0.
 Lecture
:
lance
la
lecture
à
partir
de
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture
ou
depuis
la
position
du
locator
de
gauche
en
mode
Cycle.
Raccourci
clavier
par
défaut
:
Entrée.
 Pause
:
interrompt
l’enregistrement
ou
la
lecture,
jusqu’à
ce
que
vous
cliquiez
sur
le
bouton
Pause
ou
Lecture.
 Enregistrement
:
cliquez
pour
commencer
l’enregistrement
(si
une
piste
est
activée
pour
l’enregistrement).
Raccourci
clavier
par
défaut
:
*.
Cliquez
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
ou
cliquez
avec
le
bouton
droit
de
la
souris
pour
ouvrir
le
menu
Enregistrement.
 Capture
de
l’enregistrement
:
permet
de
conserver
la
performance
la
plus
récente,
même
si
Logic
Express
n’était
pas
en
mode
d’enregistrement
lors
de
celle-ci.
Remarque
:
tous
les
raccourcis
clavier
du
bouton
de
transport
ci-dessus,
à
l’exception
de
Rembobinage
et
Avance
rapide,
utilisent
le
pavé
numérique
du
clavier
de
votre
ordinateur.
114 Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet
Utilisation des raccourcis clavier de transport
Il
existe
un
certain
nombre
de
fonctions
de
transport
uniquement
disponibles
sous
forme
de
raccourcis
clavier.
La
plupart
des
raccourcis
clavier
correspondant
à
ces
fonctions
ne
sont
pas
attribués
par
défaut.
Vous
devrez
donc
les
définir.
Reportez-vous
à
la
rubrique
«
Attribution
de
raccourcis
clavier
à
des
touches
de
l’ordinateur
»
à
la
page
178.
 Lecture
ou
Stop
:
bascule
entre
la
lecture
et
l’arrêt,
en
fonction
de
l’état
de
lecture
ou
d’arrêt
au
moment
de
l’utilisation
de
la
commande.
Raccourci
clavier
par
défaut
:
Barre
d’espace.
Π Conseil
:
la
barre
d’espace
peut
être
utilisée
pour
démarrer
ou
arrêter
la
lecture
de
fichiers
audio
ou
de
régions
dans
l’Éditeur
des
échantillons,
le
chutier
audio
et
le
navigateur
de
boucles,
lorsque
ces
fenêtres
sont
au
premier
plan.
Ce
raccourci
clavier
particulièrement
pratique
mérite
d’être
mémorisé.
 Lecture
depuis
la
mesure
précédente
:
démarre
la
lecture
au
début
de
la
mesure
précédente.
 Arrêter
et
aller
au
locator
gauche
:
arrête
le
lecture
et
place
la
tête
de
lecture
à
la
position
du
locator
gauche.
 Aller
à
la
dernière
position
de
lecture
:
place
la
tête
de
lecture
à
la
dernière
position
atteinte
avec
une
commande
de
positionnement
ou
un
positionnement
direct
de
la
tête
de
lecture
à
l’aide
de
la
souris
ou
de
la
règle.
 Arrêter
et
aller
à
la
dernière
position
de
lecture
:
comme
ci-dessus
avec
arrêt
de
la
lecture.
 Retour
arrière
Shuttle
et
Avance
rapide
Shuttle
:
appuyer
à
plusieurs
reprises
sur
les
touches
augmente
la
vitesse
de
rembobinage.
Appuyer
à
plusieurs
reprises
sur
la
touche
«
shuttle
»
opposée
ralentit
la
vitesse
et,
à
terme,
modifie
le
sens
de
rembobinage.
Shuttle
désactive
le
mode
Cycle.
La
navigation
par
shuttle
est
arrêtée
par
la
commande
Stop.
 Aller
à
la
fin
de
la
sélection
:
place
la
tête
de
lecture
à
la
fin
de
la
première
région
ou
du
premier
événement
sélectionné
dans
la
fenêtre
active.
Remarque
:
il
existe
un
grand
nombre
de
raccourcis
clavier
«
Aller
à
»
disponibles
pour
les
marqueurs.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Navigation
à
l’aide
de
marqueurs
»
à
la
page
142.
Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet 115
Utilisation du mode Cycle
Vous
pouvez
utiliser
le
mode
Cycle
pour
qu’un
passage
sélectionné
soit
lu
à
plusieurs
reprises.
Ce
mode
est
utile
pour
:
 composer
une
section
d’un
projet
(un
couplet
ou
un
refrain,
par
exemple)
;
 s’entraîner
avant
d’effectuer
un
enregistrement
;
 enregistrer
des
pistes
individuelles
de
manière
consécutive
;
 modifier
des
événements
;
 enregistrer
plusieurs
prises.
La
zone
de
lecture
en
boucle
est
définie
par
la
position
des
locators
gauche
et
droit.
Lorsque
le
mode
Cycle
est
activé,
il
est
affiché
sous
la
forme
d’une
bande
verte
dans
le
haut
de
la
règle
Mesure.
Pour
activer
et
désactiver
le
mode
Cycle,
procédez
de
l’une
des
manières
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Cycle
dans
la
barre
de
transport
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
du
mode
Cycle).
m Cliquez
sur
la
partie
supérieure
de
la
règle
Mesure
(sur
la
bande
grisée
des
locators).
Comportement
de
Logic
Express
en
mode
Cycle
:
 La
tête
de
lecture
passe
de
la
fin
du
cycle
au
début.
 La
commande
Lecture
commence
la
lecture
depuis
le
début
du
cycle.
Locator
gauche Locator
droit
Zone
de
lecture
en
boucle
116 Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet
 Pour
commencer
la
lecture
depuis
une
autre
position,
cliquez
deux
fois
sur
Pause
ou
sur
Pause,
puis
Lecture.
 Au
point
de
saut
de
cycle,
vous
pouvez
utiliser
la
fonction
Suivi
des
Événements
:
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
MIDI
>
Suivi
>
«
Suivi
sur
le
saut
de
Cycle
».
Pour
en
savoir
plus
sur
le
suivi
des
événements,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
de
la
fonction
Suivi
d’événements
»
à
la
page
121.
 Vous
pouvez
déterminer
la
façon
dont
fonctionne
l’enregistrement
en
mode
Cycle,
en
utilisant
les
différentes
options
de
la
sous-fenêtre
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Enregistrement.
Définition
du
cycle
Il
existe
plusieurs
façons
de
définir
un
cycle.
Vous
pouvez
:
 le
tracer
directement
dans
la
règle
Mesure
(définir
en
fait
les
positions
des
locators
gauche
et
droit),
 utiliser
les
affichages
des
locators
dans
la
barre
de
transport,
 créer
un
cycle
basé
sur
des
séquences
sélectionnées,
 créer
un
cycle
basé
sur
des
marqueurs.
Définition et ajustement d’un cycle dans la règle Mesure
Cliquez
dans
le
tiers
supérieur
de
la
règle
Mesure
tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
puis
définissez
la
zone
du
cycle
en
faisant
glisser
le
pointeur
de
gauche
à
droite.
La
zone
de
lecture
en
boucle
s’affiche
sous
la
forme
d’une
bande
verte
dans
la
règle
Mesure
et
le
mode
Cycle
est
activé
automatiquement.
Pour
déplacer
le
cycle
:
m Placez
la
souris
au
milieu
de
la
bande
de
cycle
verte
(le
curseur
se
transforme
en
main),
puis
faites-la
glisser
vers
la
gauche
ou
la
droite.
Deux
lignes
s’étendent
sur
l’écran
depuis
les
points
de
début
et
de
fin
du
cycle.
Cela
facilite
l’alignement
du
cycle
avec
les
séquences
dans
la
zone
Arrangement
ou
des
événements
dans
l’Éditeur
de
piano
roll.
Pour
redimensionner
le
cycle
:
m Saisissez
les
poignées
(triangles)
à
chaque
extrémité
du
cycle
pour
déplacer
les
points
de
début
ou
de
fin
(vous
pouvez
même
le
faire
en
cours
d’exécution
de
Logic
Express).
Remarque
:
vous
pouvez
définir
le
début
ou
la
fin
d’un
cycle
(selon
ce
qui
est
le
plus
proche)
en
cliquant
sur
la
position
voulue
dans
la
règle
Mesure
tout
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée.
Cela
fonctionne
même
si
la
bande
est
en
dehors
de
la
plage
visible
ou
si
le
mode
Cycle
est
désactivé.
Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet 117
Lorsque
vous
voulez
définir
la
taille
d’un
cycle
graphiquement
dans
la
règle
Mesure,
ses
points
de
début
et
de
fin
(et
donc
sa
taille)
sont
quantifiés
en
fonction
du
réglage
sélectionné
dans
le
menu
Alignement.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Alignement
des
régions
modifiées
sur
des
positions
temporelles
»
à
la
page
329.
Définition d’un cycle via les écrans du locator de la barre de transport
Vous
pouvez
saisir
au
format
numérique
la
position
des
locators
et
ce
faisant,
définir
les
limites
du
cycle,
dans
l’affichage
des
locators
de
la
barre
de
transport.
Les
locators
sont
affichés
sur
la
droite
de
l’écran
Position
:
la
valeur
du
haut
indique
la
position
du
locator
de
gauche
et
celle
du
bas,
la
position
du
locator
de
droite.
Pour
définir
des
positions
de
locator
dans
la
barre
de
transport,
procédez
de
l’une
des
manières
suivantes
:
m Double-cliquez
sur
l’une
des
zones
de
l’écran
du
locator,
puis
tapez
directement
une
valeur
de
position
de
gauche
ou
de
droite.
Tapez
toutes
les
valeurs
de
mesure,
de
battement,
de
battement
secondaire
et
de
tick
(en
insérant
un
espace
ou
un
point
entre
les
numéros),
puis
appuyez
sur
Retour
pour
fermer
la
zone
d’entrée
et
définir
le
locator.
Remarque
:
vous
pouvez
définir
rapidement
le
locator
au
début
d’une
mesure
en
tapant
simplement
le
premier
chiffre.
m Cliquez
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé
sur
l’une
des
zones
de
numéros
de
locator
gauche
ou
droit
dans
la
barre
de
transport,
puis
déplacez
la
souris
vers
le
haut
ou
vers
le
bas.
La
limite
de
cycle
correspondante
(si
elle
est
affichée
dans
la
règle
Mesure)
se
déplace
en
conséquence.
Locator
droit
Locator
gauche
Écran
de
position
118 Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet
Utilisation des boutons de mode de la barre de transport pour définir des locators
Vous
pouvez
utiliser
les
commandes
suivantes,
disponibles
sous
la
forme
de
boutons
de
la
barre
de
transport,
pour
définir
les
positions
de
locator.
Vous
pouvez
cliquer
sur
les
boutons
pour
activer
ou
désactiver
des
fonctions
ou
mieux
encore,
utiliser
les
raccourcis
clavier
correspondants
(raccourcis
clavier
de
l’ordinateur)
pour
accélérer
votre
flux
de
production.
Remarque
:
la
capture
d’écran
ci-dessous
montre
tous
les
boutons
pertinents.
Les
boutons
disponibles
dans
la
barre
de
transport
de
votre
projet
peuvent
être
différents,
car
vous
pouvez
la
personnaliser.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Personnalisation
de
la
barre
de
transport
»
à
la
page
123.
 Régler
locator
gauche
et
Régler
locator
droit
:
ces
boutons
permettent
de
taper
directement
l’un
des
points
de
locator
dans
une
zone
de
dialogue.
Également
disponibles
en
tant
que
raccourcis
clavier.
 Régler
le
locator
gauche
sur
la
tête
de
lecture
et
Régler
le
locator
droit
sur
la
tête
de
lecture
:
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture
est
utilisée
pour
définir
la
valeur
du
locator
gauche
ou
droit.
 Déplacer
en
avant
les
locators
par
longueur
de
cycle
et
Déplacer
en
arrière
les
locators
par
longueur
de
cycle
:
déplace
le
passage
du
cycle
d’une
longueur
égale
à
la
longueur
du
cycle.
Également
disponible
en
tant
que
raccourci
clavier.
Utilisation de séquences ou d’événements pour définir un cycle
Vous
pouvez
utiliser
les
raccourcis
clavier
suivants
pour
définir
des
locators
aux
points
de
début
et
de
fin
des
séquences
ou
événements
sélectionnés
:
 Définir
des
locators
par
séquences/événements
:
définit
des
locators
aux
points
de
début
et
de
fin
des
séquences
ou
événements
sélectionnés.
 Définir
des
locators
et
lire
:
définit
des
locators
aux
points
de
début
et
de
fin
des
régions
(ou
événements)
sélectionnés,
puis
commence
la
lecture.
 Régler
les
locators
arrondis
sur
les
séquences/événements
:
arrondit
la
position
des
locators
selon
la
ligne
de
mesure
la
plus
proche
des
points
de
début
et
de
fin
des
séquences
ou
événements
sélectionnés.
 Définir
des
locators
arrondis
et
lire
et
Définir
des
locators
arrondis
et
enregistrer
:
arrondit
la
position
des
locators
selon
la
ligne
de
mesure
la
plus
proche
des
points
de
début
et
de
fin
des
séquences
ou
événements
sélectionnés
et
commence
la
lecture
ou
l’enregistrement.
Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet 119
 Définir
des
locators
arrondis
et
lire
en
boucle
et
Définir
des
locators
arrondis
et
enregistrer
en
boucle
:
arrondit
la
position
des
locators
selon
la
ligne
de
mesure
la
plus
proche
des
points
de
début
et
de
fin
des
séquences
ou
événements
sélectionnés
et
passe
au
mode
de
lecture
ou
d’enregistrement
en
boucle.
Définition d’un cycle à l’aide de marqueurs
Si
vous
faites
glisser
un
marqueur
vers
la
partie
supérieure
de
la
règle
Mesure,
un
cycle
de
même
longueur
que
ce
marqueur
est
automatiquement
créé.
Le
chapitre
6,
«
Utilisation
des
marqueurs
»
à
la
page
131
fournit
des
détails
sur
la
création
et
l’utilisation
de
marqueurs.
Vous
pouvez
aussi
utiliser
l’un
des
raccourcis
clavier
suivants
:
 Définir
des
locators
par
marqueur
et
activer
la
lecture
en
boucle
:
définit
le
cycle
sur
le
marqueur
sélectionné
et
active
le
mode
Cycle.
La
longueur
du
cycle
est
déterminée
par
la
longueur
du
marqueur.
 Placer
les
locators
sur
le
marqueur
suivant
et
activer
la
lecture
en
boucle
:
définit
le
cycle
sur
le
marqueur
suivant
et
active
le
mode
Cycle.
 Définir
des
locators
par
marqueur
précédent
et
activer
la
lecture
en
boucle
:
définit
le
cycle
sur
le
marqueur
précédent
et
active
le
mode
Cycle.
Remarque
:
ces
commandes
conviennent
parfaitement
pour
la
répétition
de
passages
au
cours
de
performances
en
direct.
Définissez
des
marqueurs
pour
toutes
les
parties
de
projet
à
répéter
de
cette
façon
au
cours
de
votre
performance.
120 Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet
Cycle
d’omission
Vous
pouvez
omettre
un
passage
en
mode
lecture,
ce
qui
est
utile
pour
tester
l’effet
musical
de
diverses
transitions
d’une
rubrique
de
morceau
à
une
autre,
sans
qu’il
soit
nécessaire
de
déplacer
physiquement
des
séquences.
Cette
fonction
est
très
pratique
lors
de
l’arrangement.
Le
cycle
d’omission
est
également
utile
lors
de
l’édition
pour
ignorer
les
parties
d’un
projet
qui
ne
doivent
pas
être
affectées
par
l’édition.
Pour
configurer
un
cycle
d’omission,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Faites
glisser
la
zone
du
cycle
d’omission
de
droite
à
gauche
dans
la
règle
Mesure.
m Si
une
zone
de
lecture
en
boucle
(normale)
existe
déjà,
vous
pouvez
échanger
les
locators
gauche
et
droit
en
cliquant
sur
le
bouton
«
Intervertir
les
locators
gauche
et
droit
»
dans
la
barre
de
transport
(ou
via
le
raccourci
clavier
correspondant).
La
zone
Cycle
d’omission
est
affichée
sous
la
forme
d’une
barre
rayée
verte
dans
la
règle
Mesure.
Lorsque
la
tête
de
lecture
atteint
la
position
du
locator
de
droite,
elle
passe
directement
au
locator
de
gauche
(c’est-à-dire
que
la
position
des
locators
droit
et
gauche
est
intervertie).
Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet 121
Utilisation de la fonction Suivi d’événements
Si
vous
lancez
la
lecture
au
milieu
d’un
projet,
il
se
peut
que
certains
événements
ne
soient
pas
entendus
(comme
des
notes,
des
événements
de
pédale
Sustain
et
Pitch
Bend
commençant
avant
le
point
de
départ
de
la
lecture).
Grâce
à
la
fonction
Suivi
d’événements,
Logic
Express
peut
analyser
le
projet
et
inclure
certains
ou
la
totalité
de
ces
événements
lors
de
la
lecture.
Pour
configurer
la
fonction
Suivi
d’événements :
1 Ouvrez
les
réglages
du
projet
MIDI
en
procédant
de
l’une
des
manières
suivantes
:
 Choisissez
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
MIDI
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
 Cliquez
sur
le
bouton
de
barre
d’outils
Réglages,
puis
choisissez
MIDI.
2 Cliquez
sur
l’onglet
Suivi,
puis
cochez
les
cases
de
tous
les
événements
que
doit
rechercher
la
fonction
Suivi
d’événements
avant
le
point
de
départ
de
la
lecture.
Vous
pouvez
choisir
parmi
les
options
suivantes
:
 Notes
:
les
notes
à
lire
au
point
de
départ
de
lecture.
 Soutenues
:
les
notes
qui
continuent
à
être
lues
au
point
de
départ
de
lecture
en
raison
d’un
événement
de
pédale
Sustain.
 Dans
les
bandes
de
canaux
d’instruments
«
Aucun
transposition
»
:
les
bandes
de
canaux
d’instruments
(particulièrement
les
percussions)
peuvent
se
voir
affecter
le
paramètre
«
Pas
de
Rég
Trp
»
dans
l’Inspecteur.
Il
s’agit
d’un
paramètre
de
lecture
qui
serait
ignoré
si
la
séquence
contenant
les
notes
de
l’instrument
était
lancée
à
mi-chemin.
 Changement
de
programme
:
les
changements
de
programme
dans
les
séquences
chevauchant
le
point
de
départ
de
la
lecture
sont
envoyés
lorsque
la
case
est
activée.
 Pitch
Bend
:
les
événements
de
ce
type
qui
précèdent
immédiatement
le
point
de
départ
de
lecture
sont
envoyés.
122 Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet
 Changements
de
commande
0–15,
64–71,
Tous
les
autres
:
cliquez
pour
rechercher
les
contrôleurs
continus
0
à
15,
les
contrôleurs
de
commutation
continus
64
à
71
ou
tous
les
autres
contrôleurs.
 Aftertouch
:
cliquez
pour
rechercher
des
messages
Aftertouch
(de
canal)
monophonique.
 Aftertouch
Polyphonique
:
activez
pour
rechercher
des
messages
Aftertouch
Polyphonique.
 System
Exclusive
:
le
message
SysEx
le
plus
récent
avant
le
point
de
départ
de
la
lecture
est
transmis.
 Meta
Events
Texte
:
le
message
Meta
Event
Texte
le
plus
récent
avant
le
point
de
départ
de
lecture
est
transmis.
 Suivi
séparé
des
canaux
dans
«
Tous
les
canaux
»
:
les
Multi
Instruments
(figurant
dans
l’Environnement)
ont
un
canal
général
et
peuvent
posséder
jusqu’à
16
sous-canaux
MIDI.
Activez
cette
option
pour
rechercher
des
événements
sur
chaque
sous-canal
MIDI,
plutôt
que
sur
le
canal
Multi
Instrument
général.
 Suivi
sur
le
saut
de
Cycle
:
recherche
et
envoie
tous
les
types
d’événement
si
les
points
de
départ
et
de
fin
du
cycle
se
trouvent
dans
des
séquences.
 Notes
:
limite
la
recherche
de
saut
de
cycle
aux
événements
de
type
note.
 Envoyer
la
réinitialisation
MIDI
complète
avant
suivi
:
envoie
un
message
de
réinitialisation
MIDI
avant
le
suivi,
garantissant
que
tous
les
périphériques
MIDI
déclenchés
sont
réglés
sur
leurs
valeurs
par
défaut.
Il
existe
un
problème
potentiel
lors
du
suivi
de
notes
utilisées
pour
déclencher
une
boucle
de
percussions
dans
un
échantillonneur.
À
moins
que
vous
ne
parveniez
à
démarrer
la
séquence
MIDI
précisément
au
début
de
la
boucle
d’échantillonnage,
l’échantillon
est
déclenché
au
mauvais
moment
et
est
donc
lu
de
façon
désynchronisée
avec
d’autres
séquences
(au
moins
jusqu’à
la
prochaine
note
de
déclenchement).
Ce
problème
se
produit
car
la
plupart
des
échantillonneurs
ne
peuvent
lire
les
échantillons
que
depuis
le
début
et
ne
peuvent
pas
les
synchroniser
avec
le
battement
lorsqu’ils
démarrent
au
milieu.
Pour
éviter
de
déclencher
les
boucles
de
percussions
d’un
échantillonneur
lors
du
suivi
d’événements
de
type
note
:
1 Activez
le
paramètre
«
Aucun
transposition
»
de
votre
instrument
de
boucles
de
percussions
dans
la
zone
Paramètres
de
piste
de
l’Inspecteur.
2 Désactivez
l’option
«
Dans
les
bandes
de
canaux
d’instruments
«
Aucun
transposition
»
de
l’onglet
Réglages
du
projet
>
MIDI
>
Suivi.
Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet 123
Ces
réglages
empêchent
la
lecture
des
boucles
de
percussions
de
votre
échantillonneur
jusqu’à
ce
qu’elles
atteignent
la
prochaine
note
de
déclenchement,
lorsque
le
projet
passe
à
une
nouvelle
position.
Le
paramètre
«
Aucun
transposition
»
empêche
la
transposition
par
les
paramètres
de
lecture
de
la
séquence,
ce
qui
n’est
pas
souhaitable
non
plus
pour
les
sons
ou
les
boucles
de
percussions.
Personnalisation de la barre de transport
La
barre
de
transport
propose
un
jeu
de
boutons,
d’écrans
et
de
curseurs
par
défaut.
Ce
sont
les
éléments
les
plus
utilisés
et
les
plus
utiles
pour
la
majorité
des
utilisateurs.
Il
se
peut
cependant
que
vous
ayez
besoin
d’accéder
régulièrement
à
des
fonctions
particulières
ne
faisant
pas
partie
du
jeu
par
défaut,
pour
les
raisons
suivantes
:
 type
de
projet
utilisé
:
la
bande
son
d’un
film
par
exemple
;
 méthode
de
travail
très
spécifique
;
 volonté
d’accéder
rapidement
à
tous
les
éléments.
Quelle
que
soit
votre
motivation,
vous
pouvez
facilement
personnaliser
la
barre
de
transport
en
fonction
de
vos
besoins.
Masquage
et
affichage
des
fonctions
de
la
barre
de
transport
Vous
pouvez
masquer
ou
afficher
indépendamment
différentes
parties
de
la
barre
de
transport.
Cela
vous
permet
alors
de
contrôler
la
largeur
de
la
barre
de
transport.
N’affichez
sur
la
barre
de
transport
que
les
fonctions
auxquelles
vous
devez
accéder
régulièrement
ou
mieux
encore,
configurez
et
mémorisez
tous
les
raccourcis
clavier
de
transport
ou
de
mode
correspondants.
Cela
vous
permettra
d’étendre
la
zone
d’affichage
de
la
barre
de
transport,
afin
d’obtenir
un
plus
grand
nombre
d’informations
consultables
rapidement.
Remarque
:
si
vous
voulez
que
toutes
les
commandes
et
options
soient
visibles
dans
la
barre
de
transport,
vous
devez
vous
procurer
un
second
écran
d’ordinateur
ou
un
écran
ayant
une
résolution
horizontale
exceptionnellement
élevée.
Π Conseil
:
Logic
Express
autorise
l’ouverture
simultanée
d’un
nombre
illimité
de
barres
de
transport.
Vous
pouvez
personnaliser
individuellement
chacune
de
ces
barres
de
transport
supplémentaires,
afin
de
visualiser
et
d’accéder
à
d’autres
fonctions
qui
ne
tiendraient
pas
sur
la
barre
de
transport
standard
au
bas
de
la
fenêtre
Arrangement.
Des
barres
de
transport
personnalisées
(et
d’autres
fenêtres)
peuvent
être
enregistrées
dans
le
cadre
d’un
screenset.
124 Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet
Pour
personnaliser
la
barre
de
transport
:
1 Cliquez
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
(ou
cliquez
avec
le
bouton
droit
de
la
souris)
sur
la
barre
de
transport,
puis
choisissez
«
Personnaliser
la
barre
de
transport
»
dans
le
menu.
2 Activez
ou
désactivez
les
fonctions
voulues
en
cochant
des
cases
dans
la
zone
de
dialogue
Personnaliser.
Boutons de transport
Cette
zone
contient
des
cases
pour
les
boutons
qui
transportent
littéralement
la
tête
de
lecture
au
sein
du
projet.
Consultez
la
rubrique
«
Utilisation
des
boutons
de
transport
»
à
la
page
112
(dans
ce
chapitre)
pour
obtenir
une
explication
sur
chaque
fonction
et
commande
individuelle.
Zone d’affichage
Cette
rubrique
sert
principalement
à
vous
informer
sur
la
position
de
la
tête
de
lecture
et
des
locators,
mais
vous
pouvez
aussi
vous
en
servir
pour
naviguer
dans
le
projet.
 Positions
(SMPTE/Mesure)
:
indique
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture.
La
ligne
du
haut
indique
la
position
au
format
SMPTE
(heures:
minutes:
secondes:
images),
la
ligne
du
bas
en
mesures,
battements,
division
et
ticks.
Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet 125
 Locators
(gauche/droit)
:
la
ligne
du
haut
indique
la
position
du
locator
gauche,
la
ligne
du
bas
celle
du
locator
droit.
Les
locators
sont
utilisés
pour
définir
une
rubrique
particulière
du
projet
pour
un
certain
nombre
de
tâches
d’enregistrement
ou
de
lecture.
 Fréquence
d’échantillonnage
ou
locators
du
punch
:
indique
la
fréquence
d’échantillonnage
du
projet
en
cours
ou
les
locators
d’entrée/de
sortie
d’enregistrement
Punch
(lorsque
le
mode
d’enregistrement
Punch
est
activé).
Comme
pour
d’autres
zones
d’affichage
de
la
barre
de
transport,
vous
pouvez
définir
la
fréquence
d’échantillonnage
ou
les
locators
Punch
à
l’aide
de
la
souris
ou
en
saisissant
directement
des
valeurs
numériques.
 Fin
de
tempo/projet
:
l’écran
Tempo
indique
la
vitesse
de
lecture
ou
d’enregistrement
en
cours.
L’écran
Fin
du
projet
affiche
le
nombre
total
de
mesures
ou
de
temps.
Il
se
comporte
comme
un
marqueur
d’arrêt
de
lecture
ou
d’enregistrement
pour
le
projet.
 Altération/Fraction
:
l’écran
articulation
(du
temps)
indique
l’articulation
temporelle
de
lecture
ou
d’enregistrement
en
cours,
dans
un
format
musical
standard
:
4/4,
5/4,
etc.
L’écran
Division
détermine
la
résolution
d’affichage
(et
d’édition)
actuelle.
La
valeur
/16
indique
qu’une
mesure
4/4
est
divisée
en
16
sous-sections,
soit
4
battements
secondaires
pour
chaque
battement
de
la
mesure.
 Activité
MIDI
(E/S)
:
affiche
les
données
MIDI
entrantes
et
sortantes.
L’écran
Entrée
MIDI
(haut)
affiche
les
noms
des
accords
pour
les
données
de
note
MIDI
entrantes.
 Charger
les
curseurs
(CPU/DD)
:
cliquez
pour
afficher
les
indicateurs
de
charge
du
processeur
et
de
charge
de
débit
du
disque
dur.
Double-cliquez
pour
ouvrir
les
indicateurs
de
charge
sous
forme
de
fenêtre
distincte.
Modes et fonctions
Les
boutons
de
mode
et
le
curseur
de
niveau
principal
situés
à
droite
sont
utilisés
pour
plusieurs
fonctions
d’enregistrement
et
de
lecture
avancées,
notamment
la
répétition
de
rubriques
de
projet,
la
réalisation
de
solos
et
l’enregistrement
Punch.
Les
boutons
ne
déclenchent
pas
immédiatement
une
action.
Ils
servent
à
changer
d’état
de
fonctionnement.
Le
bouton
adéquat
est
mis
en
évidence
pour
indiquer
que
le
mode
est
activé.
 Monitoring
Logiciel
:
active
le
monitoring
logiciel,
permettant
de
traiter
des
sources
externes
via
des
effets
Logic
Express.
Permet
aussi
d’entendre
des
sources
externes
lors
de
l’enregistrement.
 Monitoring
automatique
d’entrée
:
permet
d’entendre
automatiquement
des
sources
externes
au
niveau
des
entrées
audio.
 Témoin
du
vu-mètre
pré-équilibreur
:
fait
basculer
tous
les
indicateurs
de
canaux
de
la
table
de
mixage
du
mode
pré-équilibreur
(l’équilibreur
de
niveau
sur
chaque
canal)
au
mode
post-équilibreur
(si
désactivé)
et
vice
versa.
126 Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet
 Mode
de
temps
de
latence
faible
:
active
le
Mode
de
temps
de
latence
faible,
ce
qui
vous
permet
de
limiter
le
délai
(temps
de
latence)
généré
par
certains
effets.
 Régler
locator
gauche
et
Régler
locator
droit
:
ces
boutons
permettent
de
taper
directement
l’un
des
points
de
locator
dans
une
zone
de
dialogue.
Également
disponibles
en
tant
que
raccourcis
clavier.
 Régler
le
locator
gauche
sur
la
tête
de
lecture
et
Régler
le
locator
droit
sur
la
tête
de
lecture
:
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture
est
utilisée
pour
définir
la
valeur
du
locator
gauche
ou
droit.
 Déplacer
en
avant
les
locators
par
longueur
de
cycle
et
Déplacer
en
arrière
les
locators
par
longueur
de
cycle
:
déplace
le
passage
du
cycle
d’une
longueur
égale
à
la
longueur
du
cycle.
 Déplacer
les
locators
à
gauche
par
cycle
:
conserve
le
cycle
existant,
mais
le
déplace
vers
la
gauche
d’une
valeur
égale
à
la
longueur
du
cycle.
Par
exemple,
si
le
cycle
a
une
longueur
de
4
mesures
et
couvre
les
mesures
12
à
16,
utiliser
cette
commande
décale
le
cycle
de
quatre
mesures
vers
la
gauche,
aboutissant
à
un
cycle
allant
de
la
mesure
8
à
la
mesure
12.
 Déplacer
les
locators
à
droite
par
cycle
:
comme
ci-dessus,
mais
décale
le
cycle
vers
la
droite.
 Cycle
:
active
ou
désactive
la
lecture
ou
l’enregistrement
répété
sur
une
rubrique
de
projet.
Les
limites
du
cycle
sont
indiquées
(ou
définies)
par
les
valeurs
des
locators
de
gauche
et
de
droite.
 Autopunch
:
active
ou
désactive
le
point
de
départ
et
de
fin
d’un
enregistrement.
Couramment
utilisé
avec
les
locators
autopunch
de
gauche
et
de
droite
pour
enregistrer
automatiquement
sur
une
rubrique
de
projet
particulière.
Cette
méthode
est
souvent
utilisée
pour
corriger
une
erreur
dans
un
enregistrement
vocal
ou
instrumental.
 Régler
le
point
Autopunch
gauche
sur
la
tête
de
lecture
:
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture
est
utilisée
pour
définir
la
valeur
du
locator
Autopunch
de
gauche.
 Régler
le
point
Autopunch
droit
sur
la
tête
de
lecture
:
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture
est
utilisée
pour
définir
la
valeur
du
locator
Autopunch
droit.
 Remplacer
:
permet
l’écrasement
d’un
enregistrement
existant
par
un
nouvel
enregistrement.
 Solo
:
seules
les
séquences
sélectionnées
sont
lues,
le
son
des
autres
est
désactivé.
 Synchro
:
activez
cette
option
pour
synchroniser
Logic
Express
avec
une
source
externe
(faire
de
Logic
Express
l’«
esclave
»
de
synchronisation
d’un
autre
périphérique).
Cliquez
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
ou
cliquez
sur
ce
bouton
en
le
maintenant
enfoncé
pour
ouvrir
le
menu
Synchronisation.
 Clic
:
utilisé
pour
activer
ou
désactiver
le
métronome
interne
de
Logic
Express.
Cliquez
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
ou
cliquez
sur
ce
bouton
en
le
maintenant
enfoncé
pour
ouvrir
le
menu
Métronome.
Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet 127
 Niveau
principal
:
cliquez
pour
afficher
un
curseur
de
volume
à
droite
de
la
barre
de
transport.
Ce
curseur
est
directement
lié
au
canal
principal
de
la
table
de
mixage
et
fait
office
de
contrôle
de
niveau
principal
pour
toutes
les
pistes
audio
et
d’instruments
logiciels.
128 Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet
Utilisation
d’un
affichage
SMPTE
ou
d’un
affichage
de
mesures
géant
Vous
pouvez
configurer
la
barre
de
transport
pour
qu’elle
présente
un
affichage
SMPTE
ou
un
affichage
de
mesures
géant
au
lieu
de
la
zone
de
d’affichage
de
la
barre
de
transport
standard.
Vous
pouvez
aussi
créer
une
fenêtre
d’affichage
SMPTE
ou
d’affichage
de
mesures
géante.
Pour
remplacer
la
zone
d’affichage
de
la
barre
de
transport
standard
par
un
affichage
SMPTE
ou
un
affichage
de
mesures
:
m Cliquez
sur
la
zone
d’affichage
de
la
barre
de
transport
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
choisissez
«
Grand
affichage
de
la
barre
»
ou
«
Grand
affichage
des
codes
SMPTE
»,
en
fonction
de
vos
besoins.
La
zone
d’affichage
de
transport
est
remplacée
par
le
grand
affichage
choisi.
Répétez
l’étape
ci-dessus
pour
revenir
à
l’affichage
standard.
Pour
ouvrir
une
nouvelle
fenêtre
d’affichage
SMPTE
ou
d’affichage
de
mesures
:
m Cliquez
sur
la
zone
d’affichage
de
la
barre
de
transport
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
choisissez
«
Ouvrir
’affichage
maxi
de
la
barre
»
ou
«
Ouvrir
l’affichage
maxi
des
codes
SMPTE
»,
en
fonction
de
vos
besoins.
Une
nouvelle
fenêtre
transparente
flottante
est
alors
affichée.
Elle
peut
être
positionnée
et
redimensionnée
librement.
Pour
redimensionner
la
fenêtre
d’affichage
SMPTE
ou
d’affichage
de
mesures
:
1 Positionnez
le
curseur
sur
l’un
des
bords
ou
coins
inférieurs.
Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet 129
2 Lorsque
le
curseur
se
transforme
en
pointeur
de
redimensionnement,
cliquez
dessus
et
faites-le
glisser
dans
la
direction
voulue.
Pour
fermer
l’affichage
géant
choisi,
cliquez
sur
l’icône
de
fermeture
située
dans
le
coin
supérieur
gauche
de
la
fenêtre.
Remarque
:
Logic
Express
autorise
l’ouverture
simultanée
d’un
nombre
illimité
de
fenêtres
de
transport
(et
d’affichage
SMPTE
ou
d’affichage
de
mesures
géantes).
Personnalisation
des
affichages
de
mesures,
SMPTE
et
du
tempo
Vous
pouvez
personnaliser
les
affichages
de
mesures,
SMPTE
et
du
tempo
dans
les
préférences
d’affichage.
Pour
personnaliser
les
affichages
de
mesures,
SMPTE
ou
du
tempo
:
1 Ouvrez
les
préférences
d’affichage
générales
en
procédant
de
l’une
des
manières
suivantes
:
 Choisissez
Logic
Express
>
Préférences
>
Affichage
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Ouvrir
les
préférences
d’affichage).
 Cliquez
sur
le
bouton
«
Barres
d’outils
de
préférences
»,
puis
choisissez
Affichage
dans
le
menu.
2 Choisissez
l’un
des
réglages
suivants
dans
le
menu
Format
d’horloge
:
 Format
d’horloge
1
1
1
1
 Format
d’horloge
1.
1.
1.
1
 Format
d’horloge
1
1
1
0
 Format
d’horloge
1.
1.
1.
0
 Format
d’horloge
1
1.
_
1
 Format
d’horloge
1.
1.
_
1
 Format
d’horloge
1
1.
_
0
 Format
d’horloge
1.
1.
_
0
3 Choisissez
l’un
des
réglages
suivants
dans
le
menu
Affichage
SMPTE
:
 Avec
Bits
:
les
sous-images
(de
0
à
79
bits
SMPTE)
sont
affichées.
 Sans
Bits
:
les
sous-images
ne
sont
pas
affichées.
 Avec
Quart
d’images
:
les
quart
d’images
sont
affichés.
130 Chapitre
5
Navigation
dans
votre
projet
 Respecter
taille
des
images,
film
35
mm
:
l’affichage
est
défini
en
pieds
et
en
images,
pour
les
films
de
35
mm.
 Respecter
taille
des
images,
film
16
mm
:
l’affichage
est
défini
en
pieds
et
en
images,
pour
les
films
de
16
mm.
 Avec
millisecondes
:
les
fractions
d’image
sont
affichées
en
millisecondes,
et
non
en
bits
SMPTE
(également
appelés
sous-images).
N’oubliez
pas
que
cette
valeur
dépend
de
la
fréquence
d’images
:
à
25
ips,
une
image
dure
40
millisecondes,
à
30
ips,
elle
dure
environ
33
ms.
 Avec
échantillons
:
les
fractions
d’image
sont
affichées
comme
des
valeurs
d’échantillon.
 Avec
images
et
échantillons
:
les
fractions
d’image
sont
affichées,
tout
comme
les
valeurs
d’échantillon.
4 Cochez
la
case
Zéros
comme
espaces
si
vous
voulez
que
les
zéros
soient
représentés
par
des
espaces
plutôt
que
par
le
chiffre
0
dans
les
affichages
du
temps
SMPTE.
5 Choisissez
l’un
des
réglages
suivants
dans
le
menu
Afficher
Tempo
en
:
 Battements
à
la
minute
(BPM,
Maelzel)
:
battements
par
minute,
jusqu’à
quatre
décimales
pouvant
être
paramétrées
individuellement.
 BPM
sans
décimales
:
battements
par
minute,
sans
aucune
décimale.
 Images
par
clic
avec
croches
:
images
par
battement
avec
croches.
L’unité
ipc
s’affiche
après
la
valeur.
 Images
par
clic
avec
décimales
:
images
par
battement,
jusqu’à
quatre
décimales.
Faites
attention,
cet
affichage
peut
être
facilement
confondu
avec
l’affichage
BPM.
6
131
6 Utilisation
des
marqueurs
Les marqueurs ont pour principale fonction de baliser
différentes parties d’un morceau et de permettre une
sélection rapide de ces parties afin de les lire, de les
modifier et de les arranger.
Ils
sont
utilisés
comme
une
sorte
de
plan
de
route
représentant
un
morceau
sous
forme
graphique.
Ils
peuvent
être
affichés
et
modifiés
dans
les
zones
de
la
fenêtre
suivantes
:
Piste
des
marqueurs
Zone
de
texte
des
marqueurs
Liste
des
marqueurs
132 Chapitre
6
Utilisation
des
marqueurs
 Piste
des
marqueurs:
affiche
les
marqueurs
sous
forme
de
rubriques
de
couleur
(facultatif ).
Si
la
piste
des
marqueurs
est
cachée,
les
marqueurs
apparaissent
sous
forme
de
courtes
chaînes
de
texte
dans
la
règle
des
mesures
de
toutes
les
fenêtres
d’édition
linéaire.
La
zone
Piste
des
marqueurs
présente
un
avantage
par
rapport
au
marqueur
affiché
dans
la
règle
des
mesures
:
elle
vous
permet
de
sélectionner,
de
copier,
de
déplacer
ou
de
redimensionner
des
marqueurs
directement
avec
la
souris.
Cliquez
sur
le
triangle
d’affichage
situé
dans
l’angle
supérieur
gauche
de
la
colonne
de
noms
associée
à
la
piste
des
marqueurs
pour
développer
la
hauteur
de
la
piste,
et
afficher
ainsi
des
contrôles
supplémentaires.
Vous
pouvez
ajuster
le
bord
inférieur
de
la
piste
des
marqueurs
comme
il
vous
convient,
en
la
faisant
glisser
avec
la
souris
vers
le
haut
ou
vers
le
bas.
 Liste
des
marqueurs
:
répertorie
les
noms
de
tous
les
marqueurs,
ainsi
que
la
durée
et
la
position
de
la
mesure.
 Zone
et
fenêtre
Texte
des
marqueurs
:
affiche
le
texte
associé
au
marqueur.
Les
marqueurs
peuvent
ainsi
être
utilisés
comme
des
bloc-notes,
permettant
de
sauvegarder,
avec
le
morceau,
des
commentaires.
Le
texte
du
marqueur
peut
être
tapé
et
édité,
comme
dans
un
éditeur
de
texte
classique.
Les
commandes
Couper,
Copier,
Coller,
Effacer
et
Tout
sélectionner
peuvent
être
utilisées
pour
importer
ou
exporter
du
texte
à
partir
ou
vers
d’autres
applications
logicielles
(telles
que
des
applications
de
traitement
de
texte).
Exception
faite
des
fonctions
relatives
au
texte,
les
marqueurs
peuvent
également
être
considérés
comme
des
zones
de
stockage
de
positions
de
locators
(qui
peuvent
être
nommés
individuellement).
Ouverture des fenêtres et des zones relatives aux marqueurs
Comme
mentionné
dans
l’introduction,
Logic
Express
présente
plusieurs
méthodes
pour
interagir
avec
les
marqueurs,
les
créer
ou
les
supprimer.
Pour
ouvrir
la
piste
des
marqueurs
:
1 Cliquez
sur
le
triangle
d’affichage
situé
dans
la
zone
d’en-tête
Pistes
globales.
2 Cliquez
sur
le
triangle
d’affichage
de
la
piste
des
marqueurs.
Vous
pouvez
également
définir
et
utiliser
le
raccourci
clavier
Afficher/Masquer
la
piste
des
marqueurs.
Pour
ouvrir
la
liste
des
marqueurs,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Listes
dans
la
barre
d’outils
Arrangement,
puis
sur
l’onglet
Marqueur
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Afficher/Masquer
la
liste
des
marqueurs).
m Choisissez
Options
>
Marqueur
>
Ouvrir
la
liste
des
marqueurs
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Chapitre
6
Utilisation
des
marqueurs 133
Remarque
:
double-cliquer
sur
un
marqueur
(avec
l’outil
Pointeur)
dans
la
Piste
des
marqueurs
permet
d’afficher
ou
de
masquer
la
zone
Liste.
Le
marqueur
sur
lequel
vous
avez
cliqué
est
alors
sélectionné
dans
la
liste.
Pour
ouvrir
la
fenêtre
Texte
des
marqueurs
:
m Maintenez
la
touche
Option
enfoncée
tout
en
double-cliquant
sur
un
des
marqueurs
de
la
piste
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur.
Le
marqueur
sur
lequel
vous
avez
cliqué
est
alors
sélectionné
dans
la
liste.
Remarque
:
veillez
à
ne
pas
effectuer
cette
opération
lorsque
l’outil
Crayon
est
sélectionné,
car
vous
créez
alors
un
nouveau
marqueur.
La
fenêtre
Texte
des
marqueurs
est
également
disponible
au
bas
de
la
fenêtre
Liste
des
marqueurs,
où
elle
est
nommée
«
Zone
de
texte
des
marqueurs
».
Utilisation
des
menus
contextuels
des
marqueurs
Il
est
possible
d’accéder
à
de
nombreuses
commandes
concernant
les
marqueurs,
telles
que
les
commandes
de
sélection,
d’édition
et
autres,
en
cliquant
à
n’importe
quel
endroit
dans
les
zones
de
marqueurs
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
(ou
en
cliquant
avec
le
bouton
droit
de
la
souris).
Ces
commandes
vous
permettent
d’accélérer
votre
travail.
Remarque
:
le
menu
contextuel
accessible
via
le
bouton
droit
de
la
souris
n’est
disponible
que
si
l’option
de
menu
local
«
Bouton
droit
de
la
souris
:
Ouvre
le
menu
contextuel
»
est
sélectionnée
dans
Logic
Express
>
Préférences
>
Global
>
onglet
Édition.
Création de marqueurs
Vous
pouvez
créer
des
marqueurs
à
n’importe
quelle
position
du
morceau.
La
rubrique
suivante
décrit
toutes
les
options
permettant
de
créer
des
marqueurs.
Pour
créer
un
marqueur
au
début
de
la
mesure
la
plus
proche,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Dans
la
piste
des
marqueurs
:
 Réglez
la
tête
de
lecture
sur
la
position
voulue,
puis
cliquez
sur
le
bouton
Créer.
 Sélectionnez
l’outil
Crayon,
puis
cliquez
sur
la
position
désirée.
134 Chapitre
6
Utilisation
des
marqueurs
m Dans
la
règle
Mesure
:
placez
le
pointeur
sur
le
tiers
inférieur
de
la
règle
Mesure,
puis
cliquez
sur
la
position
désirée
tout
en
maintenant
les
touches
Option
et
Commande
enfoncées.
Cette
opération
n’est
possible
que
si
la
piste
des
marqueurs
n’est
pas
affichée.
m Dans
la
liste
des
marqueurs
:
 Sélectionnez
Options
>
Créer.
 Sélectionnez
l’outil
Crayon,
puis
cliquez
dans
la
Liste
des
marqueurs.
 Cliquez
sur
le
bouton
Créer
de
la
Liste
des
marqueurs.
m Dans
n’importe
quelle
fenêtre
:
sélectionnez
Options
>
Marqueur
>
Créer
dans
la
barre
des
menus
principale
(ou
utiliser
le
raccourci
clavier
Créer
un
marqueur).
Le
marqueur
est
créé
au
début
de
la
mesure
la
plus
proche.
Si
un
marqueur
existe
déjà
à
cet
endroit
(ou
est
éloigné
de
cette
position
de
moins
d’une
valeur
de
noire),
aucun
marqueur
n’est
créé.
La
durée
du
marqueur
se
prolonge
automatiquement
jusqu’au
point
de
départ
du
marqueur
suivant,
ou
jusqu’à
la
fin
du
morceau
ou
du
dossier,
s’il
n’y
a
pas
d’autres
marqueurs.
Π Conseil
:
vous
pouvez
utiliser
les
raccourcis
clavier
Créer
un
marqueur
pour
ajouter
des
marqueurs
à
la
volée
au
cours
de
la
lecture.
Pour
créer
un
marqueur
qui
ne
soit
pas
arrondi
à
la
mesure
la
plus
proche
:
m Dans
n’importe
quelle
fenêtre
:
sélectionnez
Options
>
Marqueur
>
Créer
sans
arrondis
(ou
le
raccourci
clavier
Créer
un
marqueur
sans
arrondis).
m Dans
la
liste
des
marqueurs
:
sélectionnez
Options
>
Créer
sans
arrondis.
Pour
créer
un
marqueur
et
déterminer
sa
position
:
m Cliquez
sur
le
début
ou
la
fin
de
la
zone
des
marqueurs
de
la
liste
des
marqueurs
avec
l’outil
Crayon,
puis
entrez
la
position
désirée
dans
la
zone
de
saisie
correspondante.
Chapitre
6
Utilisation
des
marqueurs 135
Pour
créer
des
marqueurs
aux
emplacements
des
régions
actuellement
sélectionnées
:
m Dans
la
piste
des
marqueurs
:
cliquez
sur
le
bouton
De
régions
ou
faites
glisser
une
région
d’une
piste
d’arrangement
vers
la
piste
des
marqueurs.
m Sélectionnez
Options
>
Marqueur
>
Créer
par
régions,
dans
la
barre
de
menus
principale
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Créer
des
marqueurs
par
régions).
Les
marqueurs
ainsi
créés
se
voient
attribuer
les
noms,
la
couleur,
la
durée
et
la
position
de
mesure
des
régions
dont
ils
sont
dérivés.
Pour
créer
un
marqueur
qui
corresponde
exactement
à
la
durée
et
à
la
position
d’une
boucle
:
m Faites
glisser
la
boucle
vers
le
bas,
dans
la
piste
des
marqueurs
ou
dans
le
tiers
inférieur
de
la
règle
des
mesures.
La
boucle
ne
peut
être
déplacée
dans
la
règle
des
mesures
que
sur
le
plan
horizontal
ou
vertical.
Cela
permet
d’éviter
d’effectuer
de
manière
accidentelle
les
opérations
suivantes
:
 Déplacer
la
boucle
lors
de
la
création
de
marqueurs
(en
faisant
glisser
la
boucle
vers
le
tiers
inférieur
de
la
règle
des
mesures
ou
dans
la
Piste
des
marqueurs).
 Créer
des
marqueurs
lors
du
déplacement
de
la
zone
de
lecture
en
boucle.
136 Chapitre
6
Utilisation
des
marqueurs
Le
déplacement
des
marqueurs
et
la
boucle
interagissent
de
la
manière
suivante
:
 Lorsque
vous
faites
glisser
la
boucle
vers
la
zone
des
marqueurs
dans
la
règle
Mesure,
le
pointeur
se
transforme
en
main
munie
d’une
flèche
vers
le
bas
et
d’une
flèche
vers
le
haut.
Lorsque
vous
déplacez
le
pointeur
à
l’horizontale
dans
la
zone
des
marqueurs
de
la
règle
Mesure,
le
pointeur
se
transforme
en
main
(sans
flèches).
La
copie
de
la
boucle
vers
la
zone
des
marqueurs
est
annulée.
 Si
vous
déplacez
d’abord
la
boucle
à
l’horizontale,
puis
tentez
de
le
faire
glisser
vers
la
zone
des
marqueurs
de
la
règle
Mesure,
aucun
marqueur
n’est
créé.
 Si
vous
appuyez
sur
la
touche
Maj
après
avoir
cliqué
sur
la
boucle
tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
vous
pouvez
déplacer
la
boucle
à
l’horizontale
et
la
faire
glisser
vers
la
zone
des
marqueurs
en
un
seul
mouvement.
Remarque
:
si
vous
appuyez
sur
la
touche
Maj
avant
de
cliquer
sur
la
boucle,
la
limite
de
la
boucle
la
plus
proche
est
fixée
à
l’endroit
où
vous
avez
cliqué.
Pour
copier
un
marqueur
:
m Dans
la
piste
des
marqueurs
:
vous
pouvez
faire
glisser
le
marqueur
ou
utiliser
les
commandes
standard
Copier
(Commande
)
et
Coller
(Commande
V).
m Dans
la
liste
des
marqueurs
:
utilisez
les
commandes
standard
Copier
et
Coller.
Sélection de marqueurs
Pour
sélectionner
des
marqueurs,
vous
pouvez
utiliser
les
techniques
de
sélection
habituelles.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Techniques
de
sélection
»
à
la
page
189.
Suppression de marqueurs
Vous
pouvez
supprimer
des
marqueurs
à
tout
moment.
Une
fois
supprimés,
ils
n’apparaissent
plus
dans
la
règle
des
mesures,
la
piste
des
marqueurs,
la
liste
des
marqueurs
ni
dans
la
fenêtre
Texte
des
marqueurs.
Pour
supprimer
des
marqueurs
:
m Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
dans
la
piste
des
marqueurs
et
la
liste
des
marqueurs
:
 Cliquez
sur
les
marqueurs
avec
l’outil
Gomme.
 Sélectionnez
les
marqueurs,
puis
choisissez
Éditer
>
Supprimer
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
retour
arrière).
Chapitre
6
Utilisation
des
marqueurs 137
m Dans
la
règle
Mesure
:
saisissez
le
marqueur
que
vous
souhaitez
supprimer
et
faites-le
glisser
à
l’extérieur
de
la
règle
des
mesures.
Relâchez
le
bouton
de
la
souris
lorsque
le
curseur
représente
une
main
maintenant
deux
flèches.
m À
la
position
actuelle
du
morceau
:
sélectionnez
Options
>
Marqueur
>
Supprimer
(ou
utiliser
le
raccourci
clavier
Supprimer
le
marqueur).
Dénomination des marqueurs
Les
marqueurs
créés
se
voient
automatiquement
attribués
le
nom
«
Marqueur
##
»
(exceptés
ceux
issus
de
régions,
comme
indiqué
ci-dessus).
Les
signes
«
##
»
représentent
une
valeur
numérique
qui
reflète
l’ordre
d’apparition
des
marqueurs
dans
la
règle
des
mesures
(soit
«
Marqueur
1
»,
«
Marqueur
2
»,
etc.).
Le
nombre
attribué
dépend
de
l’ordre
réel
de
tous
les
marqueurs
du
morceau,
y
compris
ceux
qui
ont
été
renommés.
Les
noms
attribués
automatiquement
peuvent
être
modifiés
directement
dans
la
règle
des
mesures,
la
piste
des
marqueurs,
la
liste
des
marqueurs
ou
dans
la
fenêtre
Texte
des
marqueurs.
La
longueur
du
nom
affiché
dans
la
piste
des
marqueurs,
la
règle
des
mesures
et
la
liste
des
marqueurs
dépend
de
l’espace
disponible
sur
l’écran
ou
de
la
position
du
marqueur
suivant.
Si
vous
souhaitez
modifier
un
nom
de
marqueur
lors
de
sa
création,
maintenez
les
touches
Contrôle
+
Option
+
Commandes
enfoncées
tout
en
cliquant
sur
la
position
de
la
piste
des
marqueurs
désirée
:
une
zone
de
texte
s’affiche,
vous
permettant
de
saisir
le
nouveau
nom.
Appuyez
sur
la
touche
Retour
pour
valider
le
nom
saisi.
Vous
pouvez
également
double-cliquer
sur
la
règle
Mesure
tout
en
maintenant
les
touches
Contrôle,
Maj
et
Commande
enfoncées
(si
la
piste
des
marqueurs
n’est
pas
visible).
Pour
modifier
le
nom
d’un
marqueur
dans
la
règle
Mesure :
1 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Sélectionnez
Options
>
Marqueur
>
«
Édition
rapide
de
marqueur
»
(ou
utiliser
le
raccourci
clavier
correspondant).
 Appuyez
sur
Contrôle
et
Maj
tout
en
double-cliquant
sur
le
marqueur.
138 Chapitre
6
Utilisation
des
marqueurs
2 Tapez
le
nom
désiré
dans
la
zone
de
texte.
Pour
modifier
un
nom
de
marqueur
dans
la
Piste
des
marqueurs
:
1 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Sélectionnez
Options
>
Marqueur
>
«
Édition
rapide
de
marqueur
»
(ou
utiliser
le
raccourci
clavier
correspondant).
 Sélectionnez
l’outil
Texte,
puis
cliquez
sur
un
marqueur.
 Appuyez
sur
Contrôle
et
Maj
tout
en
double-cliquant
sur
le
marqueur.
2 Tapez
le
nom
de
marqueur
désiré
dans
la
zone
de
texte.
Pour
modifier
un
nom
de
marqueur
dans
la
Liste
des
marqueurs
:
1 Cliquez
sur
le
marqueur
désiré
dans
la
colonne
des
noms
de
marqueur.
2 Cliquez
ou
faites
glisser
le
curseur
dans
l’entrée
«
Marqueur
##
»
de
la
Zone
de
texte
des
marqueurs
au
bas
de
la
fenêtre,
et
tapez
le
nom
désiré.
Lorsque
vous
saisissez
le
nom,
le
texte
affiché
dans
la
colonne
Nom
de
marqueur
(et
Piste
des
marqueurs)
est
mis
à
jour.
Pour
modifier
un
nom
de
marqueur
dans
la
fenêtre
Texte
des
marqueurs
:
m Ouvrez
le
marqueur
dans
la
fenêtre
Texte
des
marqueurs,
puis
tapez
le
texte.
Toute
frappe
sur
le
clavier
d’ordinateur
(avec
ou
sans
la
touche
Maj
enfoncée)
sera
interprétée
comme
une
entrée
de
texte
si
la
fenêtre
Texte
des
marqueurs
est
la
fenêtre
active,
même
si
un
raccourci
clavier
est
défini
pour
la
touche.
Le
premier
paragraphe
de
la
fenêtre
sera
utilisé
comme
nom
de
marqueur.
Remarque
:
si
vous
utilisez
la
touche
Retour
pour
créer
des
paragraphes
dans
la
zone
ou
la
fenêtre
Texte
des
marqueurs,
le
premier
paragraphe
du
texte
s’affiche
dans
une
ligne
de
titre
distincte
(du
marqueur)
dans
la
piste
des
marqueurs.
Chapitre
6
Utilisation
des
marqueurs 139
Contrairement
au
marqueur
qui
s’affiche
uniquement
dans
la
règle
des
mesures,
le
texte
situé
en
dessous
du
premier
paragraphe
s’affiche
également
dans
la
piste
des
marqueurs,
selon
l’espace
disponible
(vous
pouvez
modifier
la
hauteur
de
la
piste
des
marqueurs
pour
afficher
la
totalité
du
texte).
Cette
option
peut
être
utilisée
pour
des
notes
techniques
ou
musicales,
par
exemple.
Dans
ce
cas,
la
couleur
du
marqueur
n’apparaît
que
dans
la
ligne
du
titre,
le
reste
du
texte
étant
affiché
en
blanc
sur
gris.
Modification de l’apparence du texte du marqueur
Vous
pouvez
modifier
l’apparence
du
texte
du
marqueur
dans
la
fenêtre
et
la
zone
Texte
des
marqueurs.
Vous
pouvez
définir
une
police,
une
taille
et
un
style
différents
pour
n’importe
quelle
rubrique
sélectionnée
du
texte
du
marqueur.
Toutes
les
polices
installées
sur
votre
système
peuvent
être
utilisées.
Différentes
couleurs
peuvent
être
attribuées
à
l’ensemble
du
texte
ou
aux
parties
sélectionnées,
ainsi
qu’à
l’arrière-plan
de
la
zone
et
de
la
fenêtre
Texte
des
marqueurs.
Pour
modifier
l’apparence
du
texte
du
marqueur
:
1 Sélectionnez
le
texte
de
marqueur
que
vous
souhaitez
modifier.
2 Cliquez
sur
le
bouton
Police
de
la
fenêtre
ou
de
la
zone
Texte
des
marqueurs
ou
de
la
fenêtre
Liste
des
marqueurs.
3 Effectuez
les
réglages
désirés
dans
la
fenêtre
Police.
140 Chapitre
6
Utilisation
des
marqueurs
Modification des marqueurs
Les
marqueurs
peuvent
être
modifiés
de
différentes
manières.
Les
tâches
communes
comprennent
la
modification
des
positions
des
marqueurs,
l’attribution
de
couleurs
aux
marqueurs
et
l’ajustement
de
leur
durée.
Pour
modifier
la
position
d’un
marqueur,
procédez
de
l’une
des
manières
suivantes
:
m Dans
la
piste
des
marqueurs
:
faites
glisser
le
marqueur
vers
la
gauche
ou
la
droite.
m Dans
la
règle
Mesure
:
faites
glisser
le
marqueur
vers
la
gauche
ou
la
droite,
tout
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée.
m Dans
la
liste
des
marqueurs
:
utilisez
la
souris
comme
un
curseur
sur
l’affichage
de
la
position
de
mesure,
ou
double-cliquez
sur
une
valeur
de
position
pour
en
saisir
une
nouvelle
sur
votre
clavier.
Remarque
:
la
définition
des
plus
petits
déplacements
réalisables
dans
la
Piste
des
marqueurs
et
dans
la
règle
Mesure
dépendent
du
réglage
de
la
division
dans
la
zone
Transport,
du
menu
Alignement
et
du
niveau
de
zoom
horizontal
(y
compris
le
placement
précis
des
échantillons
aux
niveaux
de
zoom
les
plus
élevés).
Observez
la
bulle
d’aide
pour
connaître
précisément
les
déplacements
en
cours.
Des
ajustements
de
position
très
fins
peuvent
également
être
obtenus
grâce
à
la
liste
des
marqueurs.
Dans
certaines
situations,
il
peut
être
nécessaire
de
bloquer
la
suppression
des
marqueurs.
Heureusement,
Logic
Express
a
une
caractéristique
qui
préserve
la
position
temporelle
absolue
des
événements.
Pour
verrouiller
la
position
des
marqueurs
sélectionnés
:
1 Choisissez
Options
>
Verrouiller
la
position
SMPTE
dans
la
Liste
des
marqueurs
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Cette
opération
permet
de
verrouiller
(fixer)
la
position
SMPTE
des
marqueurs.
Ce
statut
est
symbolisé
par
un
cadenas
placé
en
tête
du
nom
du
marqueur.
Ces
marqueurs
conservent
toujours
leur
position
temporelle
absolue
:
si
le
tempo
du
morceau
est
modifié,
les
positions
des
mesures
sont
également
modifiées
afin
de
conserver
les
marqueurs
aux
mêmes
positions
SMPTE.
Π Conseil
:
vous
pouvez
également
verrouiller/déverrouiller
la
position
SMPTE
des
marqueurs
depuis
le
menu
Région
de
la
zone
Arrangement
et
le
menu
Fonctions
des
fenêtres
Éditeur
Clavier
et
Hyper
Editor
en
activant
l’affichage
des
pistes
globales.
Chapitre
6
Utilisation
des
marqueurs 141
Pour
déverrouiller
la
position
des
marqueurs
sélectionnés
:
m Choisissez
Options
>
Déverrouiller
la
position
SMPTE
dans
la
Liste
des
marqueurs
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Remarque
:
il
est
impossible
de
déverrouiller
la
position
SMPTE
des
marqueurs
de
scène
(reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
de
marqueurs
de
scène
»
à
la
page
902).
Pour
modifier
la
durée
d’un
marqueur
:
m Dans
la
piste
des
marqueurs
:
placez
le
pointeur
sur
le
bord
du
marqueur
désiré.
Lorsque
le
curseur
se
transforme
en
pointeur
de
redimensionnement,
faites
glisser
l’extrémité
du
marqueur
à
la
position
désirée.
m Dans
la
liste
des
marqueurs
:
utilisez
la
souris
comme
un
curseur
sur
l’affichage
de
la
position
de
mesure,
ou
double-cliquez
sur
une
valeur
de
position
pour
en
saisir
une
nouvelle
sur
votre
clavier.
L’extrémité
du
marqueur
peut
également
être
le
début
du
marqueur
suivant,
en
particulier
si
la
durée
du
second
marqueur
n’a
pas
été
définie.
Les
marqueurs
ne
peuvent
pas
se
chevaucher.
Pour
adapter
un
marqueur
à
une
boucle
:
m Faites
glisser
une
boucle
sur
un
marqueur
dont
l’extrémité
gauche
ou
droite
(ou
les
deux)
se
trouve
à
l’intérieur
des
limites
de
la
boucle.
Le
glissement
de
la
zone
de
la
boucle
dans
la
règle
des
mesures
est
limité
aux
mouvements
horizontaux
et
verticaux.
Cela
permet
d’éviter
d’effectuer
de
manière
accidentelle
les
opérations
suivantes
:
 Déplacer
la
boucle
lors
de
la
création
de
marqueurs
(en
faisant
glisser
la
boucle
vers
le
tiers
inférieur
de
la
règle
des
mesures
ou
dans
la
Piste
des
marqueurs).
 Créer
des
marqueurs
lors
du
déplacement
de
la
boucle.
Π Conseil
:
si
vous
appuyez
sur
la
touche
Maj
après
avoir
cliqué
sur
la
boucle
tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
vous
pouvez
déplacer
la
boucle
à
l’horizontale
et
la
faire
glisser
sur
un
marqueur
en
un
seul
mouvement.
142 Chapitre
6
Utilisation
des
marqueurs
Remarque
:
si
vous
appuyez
sur
la
touche
Maj
avant
de
cliquer
sur
la
boucle,
la
limite
de
la
boucle
la
plus
proche
est
fixée
à
l’endroit
où
vous
avez
cliqué.
Pour
attribuer
une
couleur
à
un
marqueur
:
m Sélectionnez
un
marqueur
dans
la
piste
des
marqueurs,
puis
choisissez
Présentation
>
Couleurs
et
cliquez
sur
la
couleur
désirée
dans
la
palette
proposée.
Si
des
couleurs
sombres
sont
utilisées,
le
texte
du
marqueur
s’affiche
automatiquement
dans
une
couleur
plus
claire.
Si
vous
créez
des
marqueurs
à
partir
de
régions,
le
marqueur
correspondant
utilise
la
couleur
de
la
région.
Navigation à l’aide de marqueurs
Vous
pouvez
parcourir
votre
morceau
à
l’aide
de
marqueurs.
Cela
est
utile
lorsque
vous
souhaitez,
par
exemple,
passer
rapidement
à
une
position
spécifique
du
morceau
(et
modifier
des
régions
ou
des
événements).
Pour
déplacer
la
tête
de
lecture
sur
un
marqueur,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Dans
la
piste
des
marqueurs
:
appuyez
sur
la
touche
Option,
puis
cliquez
sur
le
marqueur.
m Dans
la
règle
Mesure
:
appuyez
sur
la
touche
Commande,
puis
cliquez
sur
le
marqueur.
m Dans
la
liste
des
marqueurs
:
cliquez
sur
un
marqueur
à
l’aide
de
l’outil
Doigt.
Π Conseil
:
si
vous
appuyez
sur
la
touche
Option,
puis
cliquez
sur
un
marqueur
dans
la
liste
des
marqueurs
avec
l’outil
Doigt,
les
locators
sont
définis
sur
les
points
de
départ
et
de
fin
du
marqueur
sélectionné.
m Utilisez
les
raccourcis
clavier
Aller
au
marqueur
numéro
1
à
20
(20
commandes
différentes).
Les
numéros
figurant
dans
ces
commandes
font
référence
à
l’ordre
(en
série)
de
tous
les
marqueurs
du
projet.
m Le
raccourci
clavier
Aller
au
marqueur
ouvre
une
fenêtre
qui
vous
permet
de
saisir
le
numéro
de
marqueur
auquel
vous
souhaitez
accéder.
La
tête
de
lecture
se
déplace
alors
au
début
du
marqueur
choisi.
Pour
accéder
au
marqueur
suivant
ou
précédent
:
m Utilisez
les
raccourcis
clavier
«
Aller
au
marqueur
précédent
»
et
«
Aller
au
marqueur
suivant
».
Les
locators
sont
définis
aux
points
de
départ
et
de
fin
du
marqueur
sélectionné.
Chapitre
6
Utilisation
des
marqueurs 143
Pour
commencer
une
lecture
à
partir
de
la
position
de
départ
d’un
marqueur,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Dans
la
règle
Mesure
:
double-cliquez
sur
un
marqueur
tout
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée.
m Dans
la
liste
des
marqueurs
:
cliquez
sur
un
marqueur
sans
relâcher
le
bouton
de
la
souris,
à
l’aide
de
l’outil
Doigt.
Logic
Express
continue
la
lecture
jusqu’à
ce
que
le
bouton
de
la
souris
soit
relâché.
Pour
créer
une
boucle
à
partir
d’un
marqueur,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Faites
glisser
un
marqueur
jusqu’au
tiers
supérieur
de
la
règle
des
mesures.
Cette
opération
permet
de
définir
une
boucle
dotée
des
mêmes
position
et
durée
que
le
marqueur.
Si
Logic
Express
est
arrêté
lorsqu’il
effectue
cette
action,
la
tête
de
lecture
est
replacée
au
point
de
départ
de
la
boucle.
m Sélectionnez
le
marqueur,
puis
utilisez
l’un
des
raccourcis
clavier
suivants
:
 Définir
des
locators
à
l’aide
d’un
marqueur
et
activer
la
lecture
en
boucle
 Définir
des
locators
à
l’aide
du
marqueur
précédent
et
activer
la
lecture
en
boucle
 Définir
des
locators
à
l’aide
du
marqueur
suivant
et
activer
la
lecture
en
boucle
Personnalisation de l’affichage des marqueurs dans la liste
des marqueurs
Il
existe
deux
options
permettant
d’afficher
la
position
et
la
durée
d’un
marqueur
dans
la
liste
des
marqueurs
:
 Présentation
>
Position
et
durée
de
l’événement
en
unités
SMPTE
:
permet
de
faire
basculer
l’affichage
de
la
durée
et
de
la
position
du
marqueur
entre
les
positions
de
mesure
et
les
positions
temporelles
SMPTE.
 Présentation
>
Durée
en
tant
que
position
absolue
:
permet
de
faire
basculer
l’affichage
de
la
durée
du
marqueur
entre
la
durée
(valeur
relative)
réelle
et
l’affichage
(valeur
absolue)
de
la
position
de
fin
du
marqueur
(indiquée
comme
une
position
de
mesure).
7
145
7 Utilisation
des
projets
Les projets Logic Express offrent des options souples
de stockage et d’extraction de vos productions musicales.
Ce
chapitre
fournit
des
informations
sur
tous
les
aspects
de
la
création
et
de
la
gestion
des
projets
Logic
Express.
À propos des projets
Dans
Logic
Express,
vous
devez
d’abord
ouvrir
ou
créer
un
projet
pour
pouvoir
commencer
à
travailler.
Ce
processus
est
similaire
à
l’utilisation
d’une
application
de
traitement
de
texte,
où
vous
devez
commencer
par
ouvrir
un
document
pour
pouvoir
taper.
Logic
Express,
comme
les
applications
de
traitement
de
texte,
autorise
l’ouverture
simultanée
de
plusieurs
documents
(projets).
Le
principal
type
de
document
de
Logic
Express
est
le
fichier
de
projet.
Il
contient
tous
les
événements
MIDI
et
les
réglages
de
paramètres
(sauf
les
préférences
et
les
raccourcis
clavier),
ainsi
que
des
informations
sur
les
fichiers
audio
et
vidéo
à
lire.
Il
est
important
de
noter
que
les
fichiers
de
projet
pointent
sur
vos
fichiers
audio
et
vidéo,
qui
sont
stockés
en
tant
qu’entités
distinctes
sur
le
disque.
Les
fichiers
audio
et
vidéo
ne
sont
pas
enregistrés
avec
le
projet.
Lorsque
vous
créez
un
projet
(ou
que
vous
utilisez
la
fonction
Enregistrer,
en
général),
vous
pouvez
aussi
choisir
d’enregistrer
tous
les
fichiers
associés
(ressources).
146 Chapitre
7
Utilisation
des
projets
Logic
Express
crée
un
dossier
de
projet
qui
contient
le
fichier
de
projet,
ainsi
que
des
dossiers
distincts
pour
les
fichiers
utilisés
dans
le
projet
(fichiers
audio,
etc.).
La
possibilité
d’enregistrer
des
projets
sans
ressources
réduit
la
mémoire
requise
pour
le
stockage
des
projets,
ce
qui
permet
de
facilement
les
transférer
(physiquement
ou
comme
pièces
jointes
de
courrier)
vers
d’autres
studios
exploitant
Logic.
Cela
signifie
aussi
que
le
projet,
une
fois
déplacé,
ne
pourra
plus
charger
les
fichiers
audio
et
vidéo
référencés,
sauf
si
ces
derniers
sont
également
déplacés
(en
d’autres
termes,
le
projet
est
enregistré
avec
ses
ressources).
Les
dossiers
de
projet
permettent
d’effectuer
un
suivi
de
votre
travail
;
en
effet,
tous
les
fichiers
relatifs
à
un
projet
particulier
sont
enregistrés
dans
un
seul
emplacement.
Ce
système
facilite
la
sauvegarde
et
le
transfert
de
projets
entre
ordinateurs
ou
disques
et
permet
d’éviter
des
problèmes
graves
tels
que
la
perte
de
fichiers
audio
ou
d’échantillons
que
vous
devez
rechercher
ou
recréer
dans
le
studio.
Dossier du projet
Dossier des fichiers audio
Dossier des fichiers film
Dossier des instruments
de l’échantillonneur
Dossier des réponses d’impulsion
Ressources
du projet
Fichier de projet (« morceau »)
Chapitre
7
Utilisation
des
projets 147
Création de projets
Dans
Logic
Express,
vous
devez
commencer
par
créer
un
projet.
Pour
créer
un
projet
:
1 Choisissez
Fichier
>
Nouveau
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant
;
affectation
par
défaut
:
Commande
+
N).
2 Choisissez
le
modèle
voulu
dans
la
zone
de
dialogue
Modèles.
La
zone
de
dialogue
Modèles
est
scindée
en
deux
zones
:
Collection
et
Modèle.
 Cliquez
sur
un
dossier
de
collection
pour
afficher
le
modèle
associé
dans
la
zone
Modèles.
 Cliquez
sur
un
modèle
pour
le
charger.
Une
zone
de
dialogue
Enregistrer
sous
s’affiche
automatiquement.
148 Chapitre
7
Utilisation
des
projets
3 Accédez
à
l’emplacement
dans
lequel
vous
voulez
stocker
le
projet,
puis
tapez
un
nom
pour
le
projet
dans
le
champ
correspondant.
4 Cochez
la
case
Inclure
les
ressources
si
vous
voulez
inclure
les
fichiers
audio
et
autres
dans
le
dossier
de
projet
(voir
«
Gestion
des
ressources
d’un
projet
»
à
la
page
162).
Π Conseil
:
il
est
recommandé
de
cocher
la
case
Inclure
les
ressources,
car
votre
projet
est
ainsi
«
sécurisé
».
En
effet,
vous
pouvez
alors
déplacer
ou
copier
le
dossier
du
projet
sans
perdre
les
références
des
fichiers
qui
pointent
vers
des
éléments
contenus
dans
ce
dossier.
5 Cliquez
sur
le
triangle
d’affichage
Options
avancées
pour
afficher
et
choisir
les
types
de
fichier
à
enregistrer
dans
le
dossier
de
projet.
Vous
pouvez
modifier
ces
réglages
à
tout
moment
en
choisissant
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Ressources.
Pour
obtenir
plus
d’informations
sur
ces
ressources
de
projet,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Gestion
des
ressources
d’un
projet
»
à
la
page
162.
Chapitre
7
Utilisation
des
projets 149
6 Cliquez
sur
Enregistrer.
 Un
dossier
nommé
contenant
plusieurs
sous-dossiers
(selon
les
choix
effectués
aux
étapes
3
et
4)
est
créé
à
l’emplacement
cible.
 Par
défaut,
un
sous-dossier
Fichiers
audio
est
créé
dans
le
dossier
de
projet,
même
si
vous
n’avez
pas
activé
la
case
Inclure
les
ressources.
Ce
dossier
est
utilisé
pour
les
nouveaux
enregistrements
audio.
 Le
chemin
d’accès
aux
enregistrement
audio
est,
par
défaut
également,
automatiquement
défini
en
fonction
du
nouveau
sous-dossier
de
projet/fichiers
audio.
Si
vous
décidez
de
ne
pas
créer
de
dossier
de
projet
dans
un
premier
temps,
mais
que
vous
souhaitez
le
faire
ultérieurement,
choisissez
simplement
la
commande
Enregistrer
sous.
Π Conseil
:
vous
pouvez
créer
rapidement
un
projet
par
défaut
vide
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée
tout
en
choisissant
Fichier
>
Nouveau.
Ouverture de projets
Dans
Logic
Express,
vous
devez
d’abord
ouvrir
un
projet
pour
pouvoir
commencer
à
travailler.
Un
projet
peut
aussi
être
constitué
de
données
créées
dans
d’autres
applications,
comme
les
morceaux
provenant
de
versions
antérieures
de
fichiers
XML
Logic
Express
ou
Final
Cut
Pro.
Pour
ouvrir
un
projet,
procédez
comme
suit
:
1 Choisissez
Fichier
>
Ouvrir
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
O).
Si
un
projet
est
déjà
chargé,
vous
êtes
invité
à
indiquer
si
le
projet
chargé
doit
être
fermé
ou
non.
Vous
pouvez
bloquer
l’affichage
de
ce
message
en
désactivant
l’option
«
À
l’ouverture
d’un
projet,
demander
de
fermer
les
projets
en
cours
»,
accessible
via
Logic
Express
>
Préférences
>
Global
>
Gestion
du
projet.
150 Chapitre
7
Utilisation
des
projets
La
zone
de
dialogue
Ouvrir
comporte
un
menu
Type
de
fichier,
permettant
de
choisir
les
options
suivantes
:
 Tout
type
de
document
Logic
:
affiche
tous
les
types
de
documents
pris
en
charge
par
Logic
Express
 Projets
Logic
:
projets
créés
avec
la
version
en
cours
ou
des
versions
antérieures
de
Logic
 Projets
GarageBand
:
projets
créés
dans
GarageBand
 Morceaux
Notator
SL
:
morceaux
créés
dans
C-Lab/Emagic
Notator
ou
Creator
SL
 Fichiers
MIDI
:
fichiers
MIDI
standard
au
format
0
ou
1
 Fichiers
AAF
:
format
AAF
(Advanced
Authoring
Format)
utilisé
par
d’autres
applications
DAW
telles
que
Pro
Tools.
 Fichiers
d’échange
OMF
:
fichier
OMF
(Open
Media
Framework)
utilisés
par
d’autres
applications
DAW
telles
que
Pro
Tools
 Fichiers
OpenTL
:
fichiers
OpenTL
(Open
Track
List)
utilisés
dans
les
appareils
tels
que
les
enregistreurs
sur
disque
dur
Tascam
 XML
(Final
Cut
Pro)
:
norme
de
source
libre
prise
en
charge
par
Final
Cut
Pro
et
Soundtrack
Pro
Pour
plus
d’informations
sur
les
types
de
fichier,
reportez-vous
au
chapitre
29,
«
Échange
de
projets
et
de
fichiers
»
à
la
page
699.
2 Pour
limiter
l’affichage
à
certains
types
de
fichier
dans
la
zone
de
sélection
des
fichiers,
choisissez
le
type
voulu
dans
le
menu
Type
de
fichier.
Choisissez
«
Tout
type
de
document
Logic
»
pour
afficher
tous
les
types
de
fichier
pris
en
charge
et
y
accéder.
3 Accédez
au
fichier
voulu
et
sélectionnez-le,
puis
cliquez
sur
Ouvrir.
Pour
ouvrir
un
projet
récent
:
m Choisissez
le
nom
du
projet
directement
depuis
le
menu
Fichier
>
«
Ouvrir
le
projet
récent
».
Cela
permet
de
ne
pas
passer
par
la
zone
de
dialogue
Ouvrir.
Vous
pouvez
effacer
tous
les
éléments
du
menu
«
Ouvrir
le
projet
récent
»
en
choisissant
Effacer
le
menu.
Π Conseil
:
si
vous
réglez
Action
de
démarrage
(dans
les
préférences
de
gestion
du
projet)
sur
l’option
«
Ouvrir
le
projet
le
plus
récent
»,
Logic
Express
charge
votre
dernier
projet
automatiquement
au
démarrage
(voir
«
Ouverture
et
création
automatique
de
projets
»
à
la
page
151).
Chapitre
7
Utilisation
des
projets 151
Ouverture
de
projets
par
glisser-déposer
Il
est
possible
d’ouvrir
des
projets
et
des
fichiers
MIDI
en
les
faisant
glisser
depuis
le
Finder
dans
la
zone
Arrangement.
La
position
du
curseur
de
la
souris
(lorsque
vous
relâchez
le
bouton)
détermine
l’emplacement
du
fichier
importé.
Cela
comprend
la
position
(arrondie
à
la
mesure
la
plus
proche)
et
la
destination
de
la
première
piste.
Pour
plus
d’informations
sur
les
fichiers
MIDI
standard,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
des
fichiers
SMF
»
à
la
page
707.
Vous
pouvez
aussi
ouvrir
un
projet
Logic
Express
ou
un
fichier
MIDI
en
le
faisant
glisser
sur
l’icône
Logic
Express
dans
le
Dock.
Ouverture
de
morceaux
issus
de
versions
antérieures
à
la
version
8
Vous
pouvez
ouvrir
des
morceaux
issus
de
Logic
5,
Logic
6
et
Logic
7
dans
Logic
Express
8.
Lors
du
chargement
d’un
morceau
ou
d’un
projet
créé
dans
une
version
antérieure
à
la
version
8
de
Logic,
il
est
converti
au
format
de
la
version
8.
Une
zone
de
dialogue
Enregistrer
sous
s’ouvre
pour
vous
permettre
d’enregistrer
le
projet
sous
un
nouveau
nom.
Le
morceau
de
la
version
d’origine
est
conservé.
Important
:
les
projets
enregistrés
dans
Logic
Express
8
ne
sont
pas
compatibles
avec
les
versions
antérieures
de
Logic
Express.
Navigation
entre
plusieurs
projets
Vous
pouvez
ouvrir
plusieurs
projets
simultanément,
afin
de
copier
ou
de
déplacer
des
données
entre
eux
ou
de
comparer
différentes
versions
d’un
projet.
Pour
naviguer
entre
les
projets
:
m Choisissez
le
nom
du
projet
en
bas
du
menu
Fenêtre
(le
projet
actif
est
signalé
par
une
coche).
Ouverture et création automatique de projets
Vous
pouvez
configurer
Logic
Express
pour
ouvrir
ou
créer
automatiquement
des
projets,
au
démarrage,
en
choisissant
une
action
de
démarrage
dans
l’onglet
Logic
Express
>
Préférences
>
Globales
>
Gestion
du
projet.
 Ne
rien
faire
:
comme
l’indique
son
nom,
cette
option
n’a
aucun
effet.
Logic
Express
s’ouvre
et
vous
devez
créer
un
projet
ou
ouvrir
un
projet
ou
un
modèle
existant.
152 Chapitre
7
Utilisation
des
projets
 Ouvrir
le
projet
le
plus
récent
:
ouvre
automatiquement
le
dernier
projet
ouvert
la
dernière
fois
que
vous
avez
quitté
Logic
Express.
 Ouvrir
un
projet
existant
:
affiche
automatiquement
la
zone
de
dialogue
Ouvrir,
dans
laquelle
vous
pouvez
rechercher
un
projet
existant.
 Créer
un
projet
d’après
un
modèle
:
ouvre
automatiquement
la
zone
de
dialogue
Modèles.
 Créer
un
projet
vide
:
charge
automatiquement
un
projet
vide
et
ouvre
la
zone
de
dialogue
Enregistrer
sous,
dans
laquelle
vous
pouvez
nommer
et
enregistrer
votre
projet.
 Créer
un
projet
via
un
modèle
par
défaut
:
ouvre
automatiquement
le
modèle
par
défaut
et
la
zone
de
dialogue
Enregistrer
sous,
dans
laquelle
vous
pouvez
nommer
et
enregistrer
votre
projet.
Pour
définir
le
modèle
par
défaut
:
1 Cliquez
sur
le
bouton
Choisir
sous
le
champ
Modèle
par
défaut
dans
l’onglet
de
préférences
de
gestion
du
projet.
2 Accédez
au
modèle
(ou
au
projet)
voulu
et
choisissez-le.
Le
chemin
d’accès
complet
et
le
nom
du
modèle
ou
projet
choisi
sont
affichés
dans
le
champ
Modèle
par
défaut.
Vous
pouvez
utiliser
n’importe
quel
modèle
ou
projet
comme
modèle
par
défaut.
Importation de réglages à partir d’autres projets
Vous
pouvez
importer
les
réglages
suivants
à
partir
d’autres
projets
:
 Screensets
 Jeux
de
transformations
 Jeux
Hyper
 Jeux
de
partitions
 Styles
de
portée
de
partition
 Réglages
de
partition
(tous
les
réglages
du
projet
relatifs
à
la
partition,
comme
Nombres
et
Noms
ou
Clés
et
Signatures.)
 Styles
de
texte
de
partition
Chapitre
7
Utilisation
des
projets 153
Pour
importer
des
réglages
depuis
un
autre
projet
:
1 Choisissez
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Importer
réglages
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Importer
réglages).
2 Sélectionnez
les
réglages
voulus
en
cochant
les
cases
au
bas
de
la
fenêtre
Importation
de
réglages.
3 Accédez
au
projet
voulu
(celui
depuis
lequel
vous
voulez
importer)
et
sélectionnez-le.
4 Cliquez
sur
Ouvrir
(ou
double-cliquez
sur
le
nom
du
projet
source).
Les
réglages
sont
importés
dans
le
projet
actif.
154 Chapitre
7
Utilisation
des
projets
Vérification et correction de projets
Il
peut
arriver
que
vous
ayez
besoin
de
connaître
le
nombre
de
séquences
d’un
projet,
la
quantité
de
mémoire
utilisée,
etc.
Ces
données
sont
disponibles
dans
la
fenêtre
«
Informations
sur
le
projet
».
Il
peut
arriver,
très
rarement,
qu’un
projet
semble
lent
ou
devienne
corrompu
en
raison
de
conflits
liés
au
gestionnaire
ou
à
la
mémoire.
En
cas
de
corruption,
un
message
d’avertissement
vous
informe
de
l’existence
et
de
la
nature
du
problème.
Ces
problèmes
peuvent
généralement
être
rectifiés
dans
la
fenêtre
«
Informations
sur
le
projet
».
Pour
ouvrir
la
fenêtre
«
Informations
sur
le
projet
»
:
m Choisissez
Options
>
«
Informations
sur
le
projet
».
La
fenêtre
«
Informations
sur
le
projet
»
fournit
la
fonction
Réorganiser
la
mémoire
qui
permet
d’augmenter
la
quantité
de
mémoire
disponible
et
de
prévenir
certains
types
de
corruption
ou
de
problèmes
relatifs
à
des
projets.
Pour
reconfigurer
la
mémoire
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Réorganiser
la
mémoire
dans
la
fenêtre
«
Informations
sur
le
projet
».
Simultanément,
le
projet
en
cours
est
contrôlé
afin
d’y
détecter
tout
signe
de
dommage,
de
problèmes
structurels
et
de
blocs
inutilisés.
Si
des
blocs
inutilisés
sont
détectés
(ce
qui
ne
devrait
normalement
pas
se
produire),
vous
pouvez
les
supprimer
et
corriger
le
projet.
Remarque
:
cette
réorganisation
est
également
effectuée
automatiquement
après
l’enregistrement
ou
le
chargement
d’un
projet.
L’un
des
usages
habituels
(recommandé)
de
cette
fonction
a
pour
but
de
libérer
de
la
mémoire
après
la
fermeture
d’un
projet,
si
au
moins
deux
projets
étaient
ouverts
avant
cette
opération.
Chapitre
7
Utilisation
des
projets 155
Définition des propriétés de projet
Après
avoir
créé
un
projet,
il
est
nécessaire
de
vérifier,
et
de
modifier
si
nécessaire,
le
nombre
de
propriétés
du
projet.
Cette
pratique
est
recommandée
car
elle
limite
le
nombre
de
corrections
à
apporter
par
la
suite,
telle
que
la
conversion
de
fréquences
d’échantillonnage
d’une
centaine
de
fichiers
audio
ou
plus.
Cette
rubrique
présente
les
propriétés
de
projet
que
vous
devez
prendre
en
compte
avant
de
commencer
votre
travail.
Définition
de
la
fréquence
d’échantillonnage
La
fréquence
d’échantillonnage
du
projet
détermine
le
nombre
d’échantillons
utilisés
par
Logic
Express
pour
la
lecture
audio.
Lorsque
vous
ajoutez
ou
enregistrez
des
fichiers
audio
dans
votre
projet,
leur
fréquence
d’échantillonnage
est
automatiquement
adaptée
à
celle
du
projet.
Important
:
le
réglage
de
projet
«
Convertir
la
fréquence
du
fichier
audio
lors
de
l’importation
»
doit
être
activé
pour
pouvoir
adapter
automatiquement
la
fréquence
d’échantillonnage.
Vous
pouvez
activer
ce
réglage
dans
la
sous-fenêtre
Fichier
>
Réglages
projet
>
Ressources.
Pour
définir
la
fréquence
d’échantillonnage,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Audio
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Ouvrir
les
réglages
du
projet
audio
»),
puis
choisissez
la
fréquence
d’échantillonnage
voulue
dans
le
menu
correspondant.
m Cliquez
sur
l’écran
Fréquence
d’échantillonnage
dans
la
barre
de
transport,
puis
choisissez
la
fréquence
voulue
dans
le
menu
local.
Remarque
:
si
l’écran
Fréquence
d’échantillonnage
ne
figure
pas
dans
votre
barre
de
transport,
cliquez
sur
cette
dernière
en
appuyant
sur
la
touche
Contrôle,
puis
choisissez
«
Personnaliser
la
barre
de
transport
»
dans
le
menu
local.
Activez la case « Fréquence
d’échantillonnage ou locators du punch » dans la zone de dialogue « Personnaliser la
barre de transport ».
156 Chapitre
7
Utilisation
des
projets
Vous
constaterez
peut-être
que
les
fichiers
audio
de
votre
projet
ne
correspondent
pas
à
la
fréquence
d’échantillonnage
que
vous
venez
de
sélectionner.
La
lecture
des
fichiers
qui
ne
correspondent
pas
à
la
fréquence
d’échantillonnage
du
projet
est
anormalement
plus
lente
(si
la
fréquence
du
fichier
est
plus
élevée)
ou
plus
rapide
(la
fréquence
est
plus
faible).
Pour
adapter
la
fréquence
d’échantillonnage
d’un
fichier
à
celle
du
projet,
vous
pouvez
procéder
de
deux
façons
:
m Utilisez
la
commande
Copier/Convertir
Fichier(s)
du
chutier
audio,
puis
replacez
le
fichier
dans
le
projet.
Logic
Express
effectue
une
conversion
de
fréquence
d’échantillonnage
native
en
temps
réel.
Toute
fréquence
d’échantillonnage
disponible
dans
Logic
Express
(via
Audio
>
Fréquence
d’échantillonnage)
peut
être
utilisée
pour
la
conversion,
même
si
votre
matériel
audio
ne
prend
pas
en
charge
la
fréquence
sélectionnée.
La
fonction
logicielle
native
de
conversion
de
fréquence
d’échantillonnage
s’adapte
à
la
fréquence
d’échantillonnage
de
tout
matériel
audio,
permettant
ainsi
la
lecture
de
projets
sur
pratiquement
tout
système
audio,
même
si
le
matériel
n’est
pas
compatible
en
terme
de
fréquence
d’échantillonnage.
Rien
n’est
perdu
au
cours
du
processus.
Tout
traitement
et
opération
de
bounce
interne
est
toujours
effectué
à
la
fréquence
d’échantillonnage
d’origine
et
au
niveau
de
qualité
le
plus
élevé,
même
dans
les
cas
où
le
matériel
ne
prend
pas
en
charge
une
fréquence
particulière.
Cette
fonction
vous
permet
de
travailler
sur
des
projets
créés
sur
des
systèmes
audio
de
pointe
avec
des
configurations
de
niveau
inférieur.
Exemple
:
un
projet
a
été
créé
avec
du
matériel
audio
configuré
pour
fonctionner
à
96
kHz.
Déplacer
ce
projet
sur
un
ordinateur
portable
ou
sur
une
configuration
qui
ne
prend
pas
en
charge
la
fréquence
d’échantillonnage
du
projet
d’origine
entraîne
généralement
une
vitesse
de
lecture
incorrecte.
La
fonction
native
de
conversion
de
fréquence
d’échantillonnage
en
temps
réel
va
contrebalancer
cet
effet,
permettant
une
lecture
correcte
du
projet
sur
l’ordinateur
portable,
quelle
que
soit
la
fréquence
d’échantillonnage.
Remarque
:
les
fréquences
d’échantillonnage
élevées
consomment
plus
d’espace
disque
et
entraînent
une
surcharge
du
processeur.
Chapitre
7
Utilisation
des
projets 157
Réglage
du
tempo
d’un
projet
Vous
pouvez
définir
le
tempo
de
base
du
projet
dans
le
transport,
la
piste
Tempo
ou
la
liste
des
tempos.
Logic
Express
affiche
le
tempo
sous
la
forme
de
noires
par
minute
ou
de
battements
par
minute
(bpm).
Le
tempo
varie
de
5
à
9
999
bpm
et
peut-être
ajusté
jusqu’à
quatre
décimales
après
la
valeur
entière.
Pour
définir
le
tempo
du
projet,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
la
valeur
de
tempo
du
transport
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
puis
faites
glisser
cette
valeur
vers
le
haut
ou
le
bas
ou
double-cliquez
sur
le
champ
Tempo,
puis
tapez
une
nouvelle
valeur.
m Cliquez
sur
la
valeur
de
tempo
dans
la
liste
des
tempos
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
puis
faites
glisser
cette
valeur
vers
le
haut
ou
le
bas
ou
double-cliquez
sur
le
champ
Tempo,
puis
tapez
une
nouvelle
valeur.
m Ouvrez
la
piste
Tempo
et
faites
glisser
la
ligne
de
tempo
vers
le
haut
ou
le
bas
avec
l’outil
Pointeur.
Pour
plus
d’informations
sur
les
opérations
avancées
liées
au
tempo,
reportez-vous
au
chapitre
30,
«
Opérations
avancées
relatives
au
tempo
»
à
la
page
719.
158 Chapitre
7
Utilisation
des
projets
Réglage
de
l’articulation
du
temps
dans
un
projet
La
signature
temporelle
définit
le
nombre
de
battements
que
contient
une
mesure
dans
la
règle
Mesure,
ainsi
que
la
valeur
de
note
qui
constitue
un
battement.
Les
signatures
temporelles
n’affectent
pas
la
lecture
de
votre
projet,
mais
déterminent
la
grille
d’édition
du
champ
Arrangement
et
les
éditeurs
MIDI,
comme
l’illustrent
les
images
ci-après.
Les
deux
images
présentent
la
même
séquence
MIDI,
la
première
avec
une
signature
temporelle
de
2/8
et
la
deuxième
de
6/8.
Vous
pouvez
définir
la
signature
temporelle
du
projet
dans
le
transport,
la
liste
des
signatures
ou
la
piste
Signature.
Le
transport
affiche
la
signature
temporelle
dans
le
format
suivant
:
numérateur:
dénominateur
de
mesures:
valeur
de
division.
Dénominateur
de
Numérateur mesures
Valeur
de
division
Chapitre
7
Utilisation
des
projets 159
La
valeur
de
division
définit
la
division
dans
tous
les
écrans
de
position
(comme
dans
les
éditeurs
d’événements)
et
forme
la
grille
pour
les
différentes
opérations
relatives
à
la
durée
et
au
placement.
La
valeur
de
division
est
normalement
réglée
sur
1/16
de
note
mais
dispose
d’une
plage
de
valeurs
du
1/4
au
1/192
de
note.
Si
la
valeur
de
note
de
la
division
est
supérieure
ou
égale
au
dénominateur
de
mesures,
la
troisième
valeur
de
l’écran
de
position
est
automatiquement
supprimée.
Π Conseil
:
vous
pouvez
utiliser
le
raccourci
clavier
«
Définir
la
division
supérieure/inférieure
suivante
»
pour
passer
à
la
division
immédiatement
supérieure
ou
inférieure.
L’indicateur
de
tempo
de
la
fenêtre
Transport
est
toujours
relatif
aux
noires,
même
si
huit
notes
sont
choisies
comme
dénominateur
pour
la
signature
temporelle.
Pour
modifier
la
signature
temporelle,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé
sur
l’une
des
valeurs
de
signature
temporelle
de
transport
et
faites-la
glisser
vers
le
haut
ou
le
bas
ou
double-cliquez
sur
les
nombres
du
champ
et
tapez
une
nouvelle
valeur.
m Cliquez
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé
sur
la
valeur
dans
la
liste
des
signatures,
puis
faites
glisser
cette
valeur
vers
le
haut
ou
le
bas
ou
double-cliquez
sur
la
valeur
de
signature,
puis
tapez
une
nouvelle
valeur.
m Ouvrez
la
piste
Signature
et
double-cliquez
sur
la
valeur
affichée.
Définissez
les
valeurs
du
numérateur
et
du
dénominateur
(et
d’autres
réglages,
le
cas
échéant).
Pour
en
savoir
plus
sur
les
signatures
temporelles,
reportez-vous
à
la
section
«
Utilisation
des
temps
et
des
armatures
»
à
la
page
814.
160 Chapitre
7
Utilisation
des
projets
Définition
des
points
de
départ
et
de
fin
d’un
projet
Un
projet
débute
normalement
à
la
position
1
1
1
1.
Vous
pouvez
placer
le
point
de
départ
du
projet
sur
une
position
antérieure,
permettant
la
lecture
des
commandes
de
temps
faible
ou
de
changement
de
programme
avant
le
premier
temps
fort.
Pour
définir
le
point
de
départ
d’un
projet
:
m Faites
glisser
le
marqueur
de
début
du
projet
dans
la
règle
Mesure
vers
la
gauche
ou
la
droite.
Pour
définir
le
point
de
fin
d’un
projet,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Faites
glisser
le
marqueur
de
fin
du
projet
dans
la
règle
Mesure
vers
la
gauche
ou
la
droite.
m Définissez
la
valeur
voulue
dans
l’écran
«
Fin
du
projet
numérique
»
de
la
barre
de
transport.
Remarque
:
si
votre
barre
de
transport
n’inclut
pas
l’écran
Fin
du
projet,
cliquez
dessus
en
appuyant
sur
la
touche
Contrôle
et
choisissez
«
Personnaliser
la
barre
de
transport
»
dans
le
menu
local.
Activez
la
case
Tempo/Fin
du
projet
dans
la
sous-fenêtre
«
Personnaliser
la
barre
de
transport
».
Dès
que
Logic
Express
atteint
le
point
de
fin
du
projet,
il
s’arrête
automatiquement
sauf
lors
d’un
enregistrement.
Dans
cette
situation,
le
point
de
fin
du
projet
est
automatiquement
déplacé
à
la
fin
de
l’enregistrement.
Écran
de
fin
du
projet
Chapitre
7
Utilisation
des
projets 161
Réglage
du
volume
de
base
du
projet
Vous
pouvez
définir
le
volume
de
base
du
projet
en
faisant
glisser
le
curseur
Niveau
du
master
qui
se
trouve
sur
la
droite
de
la
barre
de
transport
(si
votre
écran
est
assez
large).
Ce
curseur
est
directement
lié
au
canal
principal
de
la
table
de
mixage
et
fait
office
de
contrôle
de
niveau
principal
pour
toutes
les
pistes
audio
et
d’instruments
logiciels.
Important
:
ce
curseur
définit
le
niveau
de
lecture
de
votre
projet
et
affecte
le
nivea
u
général
de
votre
mixage
Cliquez
sur
le
symbole
du
haut-parleur
à
droite
du
curseur
Niveau
du
master
pour
régler
le
curseur
principal
sur
0
dB.
Cliquez
sur
le
symbole
du
haut-parleur
à
gauche
du
curseur
Niveau
du
master
pour
activer
le
mode
Niveau
d’assourdissement
:
le
volume
de
lecture
adopte
alors
la
valeur
de
Niveau
d’assourdissement
définie
dans
les
préférences
Logic
Express
>
Audio
>
Général.
Cliquez
à
nouveau
sur
ce
bouton
pour
désactiver
le
mode
Niveau
d’assourdissement
et
définissez
le
niveau
sonore
de
la
lecture
à
la
valeur
actuelle
du
curseur
Niveau
du
master.
162 Chapitre
7
Utilisation
des
projets
Ajustement
des
réglages
du
projet
Les
réglages
du
projet
incluent
un
certain
nombre
d’options
pouvant
avoir
un
impact
significatif
sur
le
comportement
de
Logic
Express.
Ils
sont
enregistrés
indépendamment
avec
chaque
projet,
ce
qui
signifie
que
chaque
projet
peut
avoir
ses
réglages
propres.
Vous
pouvez
à
tout
moment
modifier
les
réglages
d’un
projet,
mais
il
est
généralement
préférable
de
commencer
avec
les
réglages
nécessaires,
car
cela
rendra
vos
processus
plus
fluides.
Pour
ouvrir
les
réglage
d’un
projet,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
Fichier
>
Projet
>
Réglages
(Synchronisation,
MIDI,
Partition,
etc.)
ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant.
m Cliquez
sur
le
bouton
Réglages
dans
la
barre
d’outils,
puis
choisissez
l’entrée
de
menu
voulue.
Pour
plus
d’informations
sur
les
réglages
d’un
projet,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Réglages
du
projet
»
à
la
page
1034.
Gestion
des
ressources
d’un
projet
Les
réglages
du
projet
comprennent
également
un
onglet
Ressources.
Si
vous
avez
enregistré
votre
projet
avec
ses
ressources,
vous
pouvez
utiliser
cet
onglet
pour
déterminer
la
façon
dont
les
fichiers
importés
depuis
des
emplacements
externes
(emplacements
en
dehors
du
dossier
du
projet)
doivent
être
traités.
Pour
ouvrir
les
réglages
de
projet
Ressources,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Ressources
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Ouvrir
les
réglages
des
ressources
pour
le
projet
»).
m Cliquez
sur
le
bouton
Réglages
dans
la
barre
d’outils,
puis
choisissez
Ressources
dans
le
menu
local.
 Activez
les
cases
de
copie
pour
copier
les
types
de
fichier
respectifs
dans
le
dossier
du
projet.
 Activez
la
case
«
Convertir
la
fréquence
du
fichier
audio
lors
de
l’importation
»
pour
convertir
automatiquement
la
fréquence
d’échantillonnage
de
tous
les
fichiers
importés
(utilisant
une
autre
fréquence)
afin
qu’elle
corresponde
à
celle
du
projet.
Chapitre
7
Utilisation
des
projets 163
 Si
vous
désactivez
la
case
«
Copier
les
échantillons
EXS
dans
le
dossier
du
projet
»,
seuls
les
fichiers
d’instruments
EXS
sont
copiés
dans
le
dossier
du
projet
lors
de
l’enregistrement,
mais
aucun
échantillon
associé
à
ces
fichiers
d’instruments
EXS.
Les
fichiers
ne
sont
copiés
dans
le
dossier
de
projet
que
lorsque
le
projet
est
enregistré.
Une
fois
enregistré,
votre
projet
est
sécurisé.
Vous
pouvez
donc
déplacer
ou
copier
la
totalité
du
dossier
de
projet
sans
perdre
la
moindre
référence
à
un
des
fichiers
présents
dans
le
dossier.
Gestion des projets
Cette
rubrique
présente
les
opérations
de
maintenance
qui
sont
parfois
nécessaires
pour
optimiser
vos
projets.
Copie
ou
déplacement
d’un
dossier
de
projet
Un
dossier
de
projet
peut
être
déplacé
ou
copié
librement
dans
un
autre
emplacement
à
l’aide
de
l’une
des
méthodes
de
système
d’exploitation
standard.
Cela
s’avère
fort
utile
pour
archiver
et
transporter
des
projets
dans
d’autres
studios
ou
installations.
Tous
les
fichiers
du
dossier
cible
(copié)
demeurent
à
l’emplacement
correct,
pourvu
qu’ils
soient
tous
à
la
racine
(ou
dans
des
sous-dossiers)
du
dossier
de
projet
;
les
fichiers
audio
sont
dans
le
sous-dossier
Fichiers
audio,
les
échantillons
dans
le
sous-dossier
Échantillons,
les
instruments
de
l’échantillonneur
dans
le
sous-dossier
Instruments
de
l’échantillonneur,
etc.
Nettoyage
de
projets
Si
votre
dossier
de
projet
contient
des
fichiers
de
projet
inutilisés,
utilisez
la
commande
Fichier
>
Projet
>
Nettoyer.
Si
des
fichiers
inutilisés
sont
trouvés,
la
zone
de
dialogue
suivante
s’affiche
:
Cochez
les
cases
de
la
première
colonne
pour
choisir
les
fichiers
à
supprimer.
Le
nom
et
le
chemin
d’accès
au
fichier
à
supprimer
figure
dans
les
deux
dernières
colonnes.
Seuls
les
fichiers
correspondant
à
des
cases
cochées
dans
la
première
colonne
sont
supprimés.
Les
entrées
non
cochées
demeurent
intactes.
164 Chapitre
7
Utilisation
des
projets
Si
plusieurs
lignes
sont
sélectionnées,
il
suffit
de
cliquer
sur
l’une
des
cases
pour
cocher/décocher
toutes
les
lignes
sélectionnées.
Remarque
:
la
commande
Nettoyer
ne
supprime
que
les
fichiers
inutilisés
(de
tout
type
sauf
les
fichiers
de
film).
Le
nettoyage
prend
en
compte
le
projet
en
mémoire
ainsi
que
tous
les
autres
fichiers
du
projet
Logic
Express
se
trouvant
dans
le
dossier
du
projet.
Seuls
les
fichiers
non
utilisés
par
ces
projets
sont
affichés
dans
la
liste
de
nettoyage.
Consolidation
des
réglages
du
projet
Si
votre
projet
contient
des
fichiers
ne
se
trouvant
pas
dans
les
sous-dossiers
corrects,
vous
pouvez
utiliser
la
commande
Consolider
pour
les
organiser
automatiquement
selon
la
structure
standard
de
fichiers
de
projet.
Pour
consolider
votre
projet
:
1 Choisissez
Fichier
>
Projet
>
Consolider
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Consolider
le
Projet).
2 Choisissez
l’option
de
menu
voulue
pour
les
différents
types
de
fichier
dans
la
zone
de
dialogue
de
consolidation,
afin
de
déplacer,
conserver
ou
copier
les
fichiers
existants.
Les
deux
boutons
de
raccourci
en
bas
à
gauche
de
la
fenêtre
permettre
d’effectuer
rapidement
et
facilement
la
consolidation
du
projet.
 Cliquez
sur
Tout
copier
pour
régler
tous
les
menus
sur
l’option
de
copie.
 Cliquez
sur
Tout
déplacer
pour
régler
tous
les
menus
sur
l’option
de
déplacement.
3 Cochez
la
case
«
Supprimer
dossiers
vides
après
déplacement
»
pour
retirer
les
dossiers
vides
du
projet
source,
une
fois
que
les
fichiers
ont
été
placés
dans
le
projet
cible.
4 Cochez
la
case
«
Créer
dossiers
pour
les
groupes
de
fichiers
audio
»
pour
créer
des
dossiers
de
groupes
dans
le
sous-dossier
Audio
Files
du
projet
cible.
Les
groupes
doivent
d’abord
être
créés
dans
le
chutier
audio
du
projet
source.
Reportez-vous
à
la
rubrique
«
Regroupement
de
fichiers
dans
le
chutier
audio
»
à
la
page
603.
5 Cliquez
sur
OK
lorsque
vous
avez
terminé.
Chapitre
7
Utilisation
des
projets 165
Gestion
de
l’importation
ReCycle
dans
les
projets
Les
instruments
EXS
créés
via
une
importation
ReCycle
sont
placés
dans
un
sous-dossier
Instruments
de
l’échantillonneur/ReCycle
du
dossier
de
projet.
Toutes
les
données
audio
générées
par
une
importation
ReCycle
sont
placées
dans
le
dossier
Audio
ReCycle,
avec
le
fichier
de
projet.
Remarque
:
cela
se
produit
automatiquement
et
ne
peut
pas
être
changé.
Si
aucun
dossier
de
projet
n’existe,
les
fichiers
ReCycle
sont
enregistrés
dans
~Musique/Logic/
ReCycle
Audio.
Enregistrement de projets
Si
vous
choisissez
Fichier
>
Enregistrer
(ou
que
vous
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
S),
le
projet
en
cours
est
enregistré
et
son
nom
demeure
inchangé.
Si
vous
ne
voulez
pas
écraser
la
version
la
plus
récente
du
fichier
de
projet
enregistré
avec
ce
nom
(ce
qui
se
produira
si
vous
utilisez
Fichier
>
Enregistrer
ou
Commande
+
S),
utilisez
Fichier
>
Enregistrer
sous
ou
Fichier
>
«
Enregistrer
une
copie
sous
».
Dans
la
zone
de
dialogue
de
sélection
de
fichiers
qui
apparaît,
vous
pouvez
saisir
un
nouveau
nom
pour
le
projet
et
définir
Ressources
comme
bon
vous
semble
(et
sélectionner
un
nouveau
répertoire
ou
même
créer
un
dossier).
 Fichier
>
Enregistrer
:
lors
du
prochain
enregistrement
à
l’aide
de
la
commande
Enregistrer
(Commande
+
S),
le
nouveau
nom
de
fichier
et
le
nouveau
chemin
seront
utilisés.
 Fichier
>
Enregistrer
une
copie
sous
: lors du prochain enregistrement à l’aide de la
commande Enregistrer (Commande + S), le nom de fichier et le chemin existants
continueront à être utilisés. La copie est une réplique du projet existant, stockée
dans un autre emplacement. Elle ne met pas à jour le chemin d’enregistrement
du fichier. La commande « Enregistrer une copie sous » est idéale pour archiver et
déplacer des données.
Sauvegarde
automatique
de
fichiers
Lorsque
vous
enregistrez
un
projet,
Logic
Express
enregistre
automatiquement
une
copie
de
sécurité
(une
sauvegarde)
du
fichier
du
projet.
Les
fichiers
de
sauvegarde
sont
enregistrés
dans
le
même
dossier
et
sous
le
même
nom
que
le
projet,
le
caractère
~
apparaissant
toutefois
à
la
fin
du
nom.
Retour
à
une
version
enregistrée
Vous
pouvez
annuler
vos
éventuelles
erreurs
en
choisissant
Edition
>
Annuler
(Commande
+
Z).
En
cas
d’erreur
vraiment
grave
(même
si
cela
est
fort
improbable)
ou
bien
si
le
travail
réalisé
lors
des
quinze
dernières
minutes
depuis
le
dernier
enregistrement
ne
vous
satisfait
pas
du
tout,
la
fonction
Fichier
>
Revenir
à
la
version
enregistrée
(ou
le
raccourci
clavier
correspondant)
peut
s’avérer
très
utile.
Le
projet
en
cours
est
alors
remplacé
par
la
version
précédemment
enregistrée.
Enregistrement
d’un
projet
en
tant
que
modèle
Vous
pouvez
enregistrer
un
projet
en
tant
que
modèle,
créant
ainsi
des
points
de
départ
pour
de
nouveaux
projets.
Tous
les
projets
n’ont
pas
les
mêmes
besoins.
Par
conséquent,
personnaliser
plusieurs
projets
ayant
les
mêmes
besoins
offre
un
point
de
départ
idéal
pour
différentes
tâches.
Exemples
:
 Un
modèle
axé
sur
des
instruments
logiciels
et
destiné
à
des
projets
de
musique
dansante.
Il
pourrait
comprendre
32
pistes
d’instruments
logiciels
et
huit
pistes
audio.
 Un
modèle
centré
sur
des
pistes
audio,
comportant
par
exemple
64
pistes
audio,
serait
idéal
pour
les
enregistrements
en
direct.
 Un
modèle
de
performances
en
direct
qui
permet
de
passer
plus
rapidement
d’une
partie
à
une
autre
ou
pouvant
utiliser
intensément
le
traitement
d’environnement.
 Plusieurs
modèles
de
sonorisation
pour
des
choeurs,
un
groupe
de
rock,
un
orchestre
symphonique,
un
quatuor
à
cordes,
une
petite
formation
de
jazz,
etc.
 Un
modèle
contenant
des
réglages
de
synchronisation
modifiés
pour
le
contrôle
de
matériel
ADAT.
 Un
modèle
pour
le
travail
vidéo.
Il
pourrait
contenir
une
piste
vidéo
et
une
zone
de
dialogue
spécifique,
un
bruitage
et
des
pistes
de
musique.
 Un
second
modèle
vidéo
pourrait
être
utilisé
pour
des
tâches
où
la
vidéo
est
lue
sur
un
magnétoscope
externe
synchronisé
avec
Logic
Express
via
SMPTE.
Il
est
possible
de
personnaliser
des
screensets
pour
chaque
modèle
ou
vous
pouvez
utiliser
la
commande
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Importer
réglages
pour
les
copier
d’un
modèle
à
un
autre.
Chapitre
7
Utilisation
des
projets 167
Pour
enregistrer
un
projet
comme
modèle
:
m Choisissez
Fichier
>
Enregistrer
comme
modèle
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant),
puis
tapez
le
nom
voulu.
Le
projet
est
enregistré
dans
le
dossier
~/Bibliothèque/Application
Support/Logic/
Project
Templates.
Lors
de
la
prochaine
ouverture
de
la
zone
de
dialogue
Modèles,
votre
modèle
se
trouvera
dans
la
collection
Mes
modèles,
sous
les
collections
de
modèles
par
défaut.
Vous
pouvez
créer
des
collections
sous
Mes
modèles
en
créant
des
sous-dossiers
dans
le
dossier
~/Bibliothèque/Application
Support/Logic/Project
Templates.
Cela
peut
être
effectué
dans
le
Finder
ou
à
l’aide
du
bouton
Créer
un
dossier
dans
la
zone
de
dialogue
Enregistrer
comme
modèle.
Lorsque
tous
les
modèles
créés
par
l’utilisateur
sont
placés
dans
des
sous-dossiers,
les
noms
de
ces
sous-dossiers
apparaissent
en
dessous
des
collections
par
défaut.
Π Conseil
:
vous
pouvez
inclure
un
texte
descriptif
dans
vos
modèles
en
ajoutant
un
commentaire
au
fichier
de
projet
dans
le
Finder.
La
zone
de
dialogue
Modèles
affiche
l’icône
affectée
à
un
fichier
de
modèle,
ce
qui
vous
permet
de
la
changer
très
facilement.
Pour
plus
d’informations
sur
l’ajout
d’un
commentaire
à
un
fichier
ou
le
changement
de
l’icône
d’un
fichier,
reportez-vous
à
l’aide
du
Finder.
Fermeture et sortie
Après
avoir
créé
ou
écouté
un
projet,
il
est
préférable
de
le
fermer
et
de
quitter
Logic
Express.
Voici
comment
procéder
:
Pour
fermer
le
projet
actif
:
m Choisissez
Fichier
>
Fermer
le
projet
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Option
+
Commande
+
W).
Si
vous
avez
apporté
des
modifications
depuis
la
dernière
opération
d’enregistrement,
Logic
Express
vous
demande
si
le
projet
doit
être
enregistré
à
nouveau
avant
de
le
fermer,
afin
de
conserver
les
modifications
apportées.
Pour
fermer
la
fenêtre
active :
m Choisissez
Fichier
>
Fermer
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
W).
Cette
opération
ne
ferme
que
la
fenêtre
du
haut,
pas
la
totalité
du
projet.
Le
projet
ne
sera
correctement
fermé
que
lorsque
toutes
les
fenêtres
seront
fermées.
168 Chapitre
7
Utilisation
des
projets
Pour
quitter
l’application
:
m Choisissez
Logic
Express
>
Quitter
Logic
Express
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
Q).
Si
vous
avez
apporté
des
modifications
à
votre
projet,
mais
que
vous
ne
les
avez
pas
sauvegardées,
vous
êtes
invité
à
le
faire
avant
de
quitter
l’application
(appuyez
sur
Entrée
pour
enregistrer
le
projet).
Si
plusieurs
projets
sont
ouverts,
vous
êtes
alors
invité
à
passer
en
revue
les
modifications
ou
à
fermer
simplement
le
projet
en
ignorant
les
modifications.
Le
raccourci
clavier
«
Fermer
le
projet
sans
sauvegarder
»
ferme
le
projet
actif
sans
l’enregistrer
(vous
n’êtes
pas
invité
à
le
faire).
Cette
commande
a
été
incluse
à
la
demande
d’un
grand
nombre
d’utilisateurs
expérimentés
de
Logic
Express.
Ne
l’utilisez
que
si
vous
êtes
sûr
de
vous.
8
169
8 Fonctionnement
de
base
Le
chapitre
suivant
présente
les
techniques
d’utilisation,
de
sélection
et
d’édition
de
base
disponibles
dans
Logic
Express.
Vous
y
apprendrez
les
différentes
techniques
de
saisie
et
de
correction
des
erreurs,
ainsi
qu’un
grand
nombre
de
raccourcis
et
de
fonctionnalités
qui
permettent
d’accélérer
votre
travail
et
de
vous
assister
lors
de
votre
apprentissage
de
l’application
Logic
Express.
Utilisation de la souris
Si
vous
n’êtes
pas
habitué
à
vous
servir
de
la
souris
dans
Logic
Express,
où
l’utilisation
diffère
de
celle
des
autres
applications,
la
rubrique
suivante
vous
sera
particulièrement
utile.
Elle
explique
comment
utiliser
la
souris
dans
Logic
Express.
Si
vous
savez
déjà
comment
utiliser
une
souris
dans
Logic
Express,
passez
directement
à
la
rubrique
suivante.
Cliquer
Placez
le
pointeur
au-dessus
d’un
élément
(région,
événement,
bouton,
menu,
zone
de
saisie,
etc.),
puis
et
appuyez
une
fois
sur
le
bouton
de
la
souris.
Double-cliquer
Même
chose
que
cliquer
sur
un
élément,
sauf
que
vous
appuyez
deux
fois
de
suite
sur
le
bouton
de
la
souris,
rapidement.
Vous
pouvez
définir
l’intervalle
qui
vous
convient
dans
les
Préférences
système
(sous-fenêtre
Clavier
et
souris).
Capturer
ou
cliquer
et
maintenir
le
bouton
de
la
souris
enfoncé
Même
chose
que
cliquer
sur
un
élément,
sauf
que
vous
maintenez
le
bouton
de
la
souris
enfoncé.
Déplacer
ou
faire
glisser
Sélectionnez
l’élément
et
déplacez
le
curseur
(en
maintenant
le
bouton
enfoncé)
jusqu’à
l’emplacement
souhaité.
170 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
Cliquer
avec
le
bouton
droit
de
la
souris
Même
chose
que
cliquer,
sauf
que
vous
appuyez
sur
le
bouton
droit
de
la
souris,
s’il
est
disponible.
Cette
opération
a
pour
effet
d’ouvrir
un
menu
contextuel,
d’ouvrir
la
boîte
à
outils
ou
de
sélectionner
un
outil
spécifique.
Cliquer
ou
faire
glisser
en
appuyant
sur
une
touche
de
modification
Plusieurs
commandes,
fonctions,
outils
supplémentaires
ou
ajustements
plus
précis
sont
accessibles
si
vous
maintenez
enfoncée
une
touche
de
modification
:
Contrôle,
Maj,
Option
ou
Commande
tout
en
cliquant
ou
en
faisant
glisser
un
élément.
Exemples
:
si
vous
faites
glisser
une
région
en
appuyant
sur
la
touche
Option,
une
copie
de
la
région
est
créée
;
si
vous
cliquez
sur
un
curseur
ou
un
potentiomètre
tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
sa
valeur
par
défaut
ou
sa
valeur
centrale
est
réinitialisée.
Événements
liés
à
la
molette
de
souris
Vous
pouvez
utiliser
la
molette
de
la
souris
pour
faire
défiler
verticalement
la
page
dans
Logic
Express.
Certains
outils
de
modification
sont
également
pris
en
charge
:
 Si
vous
appuyez
sur
Commande,
la
molette
de
la
souris
effectue
un
défilement
horizontal.
 Si
vous
appuyez
sur
Option,
la
molette
effectue
un
zoom
avant
ou
arrière
à
la
verticale.
 Si
vous
appuyez
simultanément
sur
Option
et
Commande,
la
molette
effectue
un
zoom
avant
ou
arrière
à
l’horizontale.
 Si
vous
appuyez
simultanément
sur
Option
et
Contrôle,
la
molette
effectue
un
zoom
avant
ou
arrière
dans
les
deux
sens.
Remarque
:
Logic
Express
prend
également
en
charge
les
souris
ayant
une
molette
de
défilement
dotée
d’un
axe
des
X
et
d’un
axe
des
Y
(telles
que
la
souris
Apple
Mighty
Mouse).
Sur
une
souris
à
deux
axes,
la
touche
de
modification
Commande
(qui
permet
de
basculer
entre
les
orientations
horizontale
et
verticale
sur
une
souris
dotée
d’un
seul
axe)
n’est
pas
utilisée.
Souris
faisant
office
de
curseur
Vous
pouvez
définir
la
plupart
des
réglages
numériques
(même
les
valeurs
et
noms
de
notes)
en
sélectionnant
la
valeur
d’un
réglage
et
en
faisant
monter
ou
descendre
la
souris.
Si
le
réglage
contient
plusieurs
nombres
distincts
(position
du
projet,
par
exemple),
vous
pouvez
ajuster
chaque
nombre
à
l’aide
de
cette
méthode.
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 171
Saisie de valeurs numériques
Vous
pouvez
utiliser
des
entrées
numériques
dans
de
nombreuses
zones
du
programme.
Le
fait
de
double-cliquer
sur
une
valeur
de
réglage
numérique
a
pour
effet
d’ouvrir
une
zone
de
saisie.
La
valeur
est
mise
en
surbrillance
et
peut
être
écrasée
par
une
nouvelle
entrée.
Cette
méthode
est
idéale
pour
définir
rapidement
une
valeur
de
réglage
dans
l’Inspecteur
ou
pour
accéder
instantanément
à
une
mesure
lorsque
vous
l’appliquez
dans
la
fenêtre
Transport.
Voici
un
exemple
d’utilisation
:
double-cliquez
sur
l’écran
Position
dans
la
fenêtre
Transport,
saisissez
45,
puis
appuyez
sur
la
touche
Retour.
La
tête
de
lecture
se
place
directement
au
début
de
la
mesure
45.
Vous
pouvez
également
utiliser
la
souris
pour
effectuer
une
sélection
partielle
dans
une
zone
de
saisie,
de
sorte
que
seule
la
partie
mise
en
surbrillance
est
écrasée.
Tant
que
la
zone
de
saisie
est
ouverte,
le
clavier
de
l’ordinateur
peut
uniquement
être
utilisé
pour
saisir
des
données,
il
ne
permet
pas
de
faire
appel
à
des
raccourcis
clavier
(à
l’exception
des
fonctions
de
menu
principales).
Voici
quelques-unes
des
méthodes
possibles.
Vous
pouvez
saisir
des
données
sous
forme
de
:
 Nombres
décimaux
:
1,
01,
2,
3,
4,
127,
…
 Nombres
hexadécimaux
:
$1,
$01,
$2,
$3,
$A,
$0A,
$7F
 Notes
:
«
C3
»,
«
C#3
»,
«
Cb3
»,
«
C##2
»
(équivalent
de
D2),
«
Dbb2
»
(équivalent
de
C2).
Si
vous
double-cliquez
sur
la
note
«
E3
»,
vous
pouvez
saisir
une
valeur
décimale
telle
que
«
64
»
ou
hexadécimale
telle
que
«
$40
»
à
la
place
du
nom
de
la
note.
 Code
ASCII
:
vous
pouvez
également
saisir
des
nombres
sous
forme
de
code
ASCII.
Il
vous
suffit
de
saisir
le
caractère
`
ou
"
avant
la
touche
sélectionnée
et
le
code
ASCII
est
saisi
sous
forme
de
nombre.
Par
exemple
:
"!
correspond
à
la
valeur
33
et
"a
à
la
valeur
97.
Cette
fonction
s’avère
particulièrement
utile
pour
saisir
du
texte
dans
des
chaînes
SysEx.
Opérations
arithmétiques
Dans
de
nombreuses
zones
de
l’application
Logic
Express,
des
opérations
mathématiques
peuvent
également
servir
à
modifier
des
valeurs.
Exemples
:
 Vous
pouvez
effectuer
une
soustraction
sur
valeur
existante
en
saisissant
«
–5
».
 Vous
pouvez
additionner
deux
valeurs
en
saisissant
«
38+17
».
 Vous
pouvez
multiplier
deux
valeurs
en
saisissant
«
7*8
».
 Vous
pouvez
diviser
deux
valeurs
en
saisissant
«
80/5
».
172 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
Annulation
d’une
entrée
numérique
Pour
annuler
une
entrée
numérique,
ne
saisissez
aucun
texte,
puis
appuyez
sur
la
touche
Entrée
ou
Retour.
Saisie de texte
Vous
pouvez
saisir
un
nom
de
la
même
façon
que
des
nombres,
si
ce
n’est
que
vous
devez
cliquer
une
fois
sur
une
zone
de
nom
pour
activer
la
saisie.
Vous
pouvez
cliquer
directement
sur
une
région
(ou
une
bande
de
canal
dans
la
table
de
mixage)
avec
l’outil
Texte
pour
la
renommer.
Un
même
nom
peut
être
attribué
à
autant
d’objets
sélectionnés
(tels
que
des
régions)
que
vous
le
souhaitez.
Si
le
nom
se
termine
par
un
nombre,
celui-ci
est
automatiquement
incrémenté
de
1,
objet
après
objet.
Cela
vous
permet,
par
exemple,
de
nommer
toutes
les
régions
d’une
piste
de
façon
rapide
et
unique.
Remarque
:
pour
désactiver
la
numérotation
automatique,
insérez
un
espace
après
le
numéro,
à
la
fin
du
nom
que
vous
saisissez.
Tous
les
objets
sélectionnés
se
terminent
alors
par
le
même
numéro.
Cette
méthode
peut
s’avérer
très
utile
pour
identifier,
par
exemple,
toutes
les
régions
enregistrées
au
cours
d’une
autre
session
avec
la
voix
principale
(il
vous
suffit
alors
de
les
renommer
en
«
voix
principale
030707
»
suivi
d’un
espace,
pour
identifier
les
régions
par
date).
Utilisation des raccourcis clavier
Vous
pouvez
exécuter
quasiment
toutes
les
fonctions
de
Logic
Express
à
l’aide
d’un
raccourci
clavier
ou
d’un
message
MIDI.
À
chaque
fois
que
ce
manuel
mentionne
un
raccourci
clavier,
il
est
fait
référence
à
une
fonction,
une
commande
ou
une
option
à
laquelle
vous
pouvez
accéder
en
appuyant
sur
des
touches
de
votre
clavier
(comme
Option
+
R
pour
ouvrir
les
réglages
d’enregistrement
du
projet)
ou
à
l’aide
d’un
message
MIDI.
L’utilisation
de
raccourcis
clavier
à
la
place
de
la
souris
peut
accélérer
de
façon
considérable
votre
travail.
Tout
au
long
de
ce
manuel,
vous
allez
rencontrer
un
certain
nombre
d’exemples
pratiques,
souvent
détaillés,
précisant
le
raccourci
clavier
par
défaut
pour
chaque
fonction.
Π Conseil
:
il
est
recommandé
d’utiliser
ces
raccourcis
clavier
par
défaut
à
mesure
que
vous
vous
familiarisez
avec
l’application,
en
suivant
les
étapes
décrites
dans
le
manuel.
Non
seulement
cela
va
vous
aider
à
les
mémoriser,
mais
également
à
vous
habituer
à
des
pratiques
de
travail
efficaces
(et
rapides)
dès
le
départ.
Dès
que
vous
maîtrisez
les
concepts
de
base
de
Logic
Express
et
que
vous
avez
adopté
une
méthode
de
travail
qui
vous
convient,
vous
pouvez
attribuer
les
raccourcis
clavier
de
votre
choix
aux
fonctions
que
vous
utilisez
le
plus.
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 173
La
fenêtre
Raccourcis
clavier
vous
permet
d’associer
des
fonctions
de
Logic
Express
à
des
touches
de
votre
clavier
ou
à
des
messages
MIDI.
Ainsi,
vous
pouvez
entièrement
personnaliser
l’application
afin
qu’elle
soit
adaptée
au
mieux
à
votre
façon
de
travailler.
Remarque
:
certaines
de
ces
fonctions
sont
disponibles
uniquement
sous
forme
de
raccourcis
clavier.
Il
est
possible
que
certaines
ne
soient
associées
à
aucun
raccourci
clavier
par
défaut.
Dans
ce
cas,
vous
devez
créer
vous-même
un
raccourci
pour
utiliser
la
fonction
concernée.
Si
vous
débutez
avec
Logic
Express
et
souhaitez
vous
familiariser
avec
l’application,
passez
directement
à
la
rubrique
«
Utilisation
d’outils
»
à
la
page
181.
Vous
pouvez
toujours
revenir
à
la
rubrique
suivante
une
fois
que
vous
êtes
prêt
à
créer
et
personnaliser
vos
propres
raccourcis
clavier,
mais
cela
n’est
pas
indispensable
pour
utiliser
Logic
Express.
Enregistrement
de
raccourcis
clavier
Vos
raccourcis
clavier
personnels
sont
stockés
dans
un
fichier
séparé,
situé
dans
le
dossier
~Bibliothèque/Application
Support/Logic/Key
Commands.
Il
est
conseillé
d’effectuer
les
opérations
suivantes
:
 Effectuez
une
copie
de
sauvegarde
de
vos
raccourcis
clavier
personnalisés
à
un
autre
emplacement
du
disque
avant
de
modifier
le
moindre
raccourci
clavier.
 Effectuez
une
copie
de
sauvegarde
sur
un
support
amovible
(un
CD-ROM
ou
un
lecteur
flash
USB,
par
exemple),
sur
un
Macintosh
en
réseau
(à
l’aide
de
Bonjour)
ou
dans
un
compte
.Mac
(reportez-vous
à
la
rubrique
«
Partage
de
données
Logic
Express
sur
un
réseau
»
à
la
page
700).
Ces
différentes
options
de
sauvegarde
facilitent
le
transfert
de
vos
raccourcis
clavier
lorsque
vous
utilisez
Logic
Express
sur
un
autre
ordinateur.
Même
si
vous
installez
des
mises
à
jour
de
Logic
Express,
vos
raccourcis
clavier
personnels
sont
conservés.
Remarque
:
presque
tous
les
raccourcis
clavier
peuvent
être
définis
par
l’utilisateur.
Certains
raccourcis
attribués
par
défaut
aux
commandes
standard
telles
que
Annuler,
Enregistrer,
Quitter,
Nouveau,
Ouvrir,
Couper,
Copier
et
Coller
suivent
les
conventions
de
Mac
OS
X
et
il
est
préférable
de
ne
pas
les
modifier.
Certaines
touches
sont
«
attribuées
de
manière
définitive
»
à
des
fonctions
ou
des
commandes
spécifiques,
et
ne
peuvent
donc
pas
être
modifiées.
Elles
sont
d’ailleurs
estompées
dans
la
liste
des
raccourcis
clavier
afin
de
signaler
leur
état
«
fixe
».
Reportez-vous
à
la
rubrique
ci-dessous.
174 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
Touches
spéciales
Certaines
touches
sont
associées
à
des
fonctions
spéciales
:
 Les
touches
de
modification
Maj,
Contrôle,
Option
et
Commande
peuvent
uniquement
être
utilisées
conjointement
avec
d’autres
touches.
 La
touche
Arrière
a
une
fonction
fixe
qui
consiste
à
supprimer
les
objets
sélectionnés.
Elle
ne
peut
être
attribuée
à
une
autre
fonction
que
si
elle
est
associée
à
l’une
des
touches
de
modification.
 Les
combinaisons
de
touches
affectées
aux
commandes
de
la
barre
de
menus
principale
peuvent
être
redéfinies,
mais
il
est
généralement
conseillé
de
conserver
leur
valeur
par
défaut.
Les
raccourcis
clavier
sont
affichés
à
la
suite
des
éléments
de
menu
principaux.
Exemples
:
Commande
+
1
ouvre
la
fenêtre
Arrangement,
Maj
+
L
verrouille
le
screenset
actuel.
 Les
touches
Plus
et
Moins
sont
associées
aux
raccourcis
clavier
«
Augmenter/Diminuer
le
dernier
paramètre
de
1
».
Comme
leur
nom
le
laisse
supposer,
ces
fonctions
permettent
d’augmenter
ou
de
diminuer
la
valeur
d’un
paramètre
sélectionné
d’une
unité
à
la
fois.
 Si
vous
combinez
la
touche
Maj
avec
les
touches
Plus
et
Moins,
vous
accédez
aux
raccourcis
clavier
«
Augmenter/Diminuer
le
dernier
paramètre
de
10
».
Fenêtre
Raccourcis
clavier
La
fenêtre
Raccourcis
clavier
vous
permet
d’associer
des
fonctions
de
Logic
Express
à
des
touches
de
votre
clavier
ou
à
des
messages
MIDI.
Vous
pouvez
ainsi
entièrement
personnaliser
l’application,
afin
qu’elle
corresponde
à
votre
façon
de
travailler.
Pour
ouvrir
la
fenêtre
Raccourcis
clavier,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Cliquez
sur
Logic
Express
>
Préférences
>
Raccourcis
clavier
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Option
+
K,
qui
correspond
à
l’option
Ouvrir
raccourcis
clavier).
m Cliquez
sur
le
bouton
Préférences
de
la
barre
d’outils,
puis
cliquez
sur
Raccourcis
clavier
dans
le
menu
contextuel.
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 175
Π Conseil
:
si
vous
sélectionnez
une
commande
dans
un
menu
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
la
fenêtre
Raccourcis
clavier
apparaît
avec
la
commande
en
question
sélectionnée.
Cela
fonctionne
également
avec
les
menus
contextuels.
 Liste
des
raccourcis
clavier
:
répertorie
tous
les
raccourcis
clavier
disponibles.
La
puce
identifie
les
raccourcis
clavier
qui
ne
sont
pas
disponibles
sous
forme
d’éléments
de
menu.
 Colonnes
Touche
et
Attribution
:
affichent
la
touche
actuellement
attribuée
et,
le
cas
échéant,
le
message
MIDI.
 Zone
Rechercher
:
permet
de
rechercher
des
raccourcis
clavier
par
nom
ou
partie
du
nom.
 Zone
Combinaison
de
touches
:
affiche
la
combinaison
de
touches
associée
au
raccourci
clavier
sélectionné.
 Zone
Attributions
:
affiche
l’attribution
de
la
surface
de
contrôle
associée
à
la
commande
sélectionnée.
 Boutons
Apprendre
:
cliquez
dessus
pour
apprendre
à
Logic
Express
à
utiliser
une
touche
ou
combinaison
de
touches
spécifique
pour
effectuer
une
opération.
Liste
des
raccourcis
clavier
Colonnes
Touche
et
Attribution
Zone
réservée
aux
combinaisons
de
touches Champ
Rechercher
Boutons
Apprendre
Zone
réservée
aux
attributions
Bouton
Apprendre
176 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
Groupes
et
hiérarchies
de
raccourcis
clavier
Les
raccourcis
clavier
globaux
sont
toujours
actifs,
quelle
que
soit
la
fenêtre
active.
Quant
aux
commandes
non
globales,
elles
nécessitent
que
la
fenêtre
correspondante
soit
active
(et
qu’elle
figure
au
premier
plan
ou
au-dessus
des
autres
fenêtres).
Cela
vous
permet
d’affecter
le
même
raccourci
clavier
(ou
la
même
combinaison
de
touches)
à
différentes
fonctions
dans
différentes
fenêtres.
Important
:
il
existe
une
hiérarchie
des
classes
de
raccourcis
clavier,
qui
ne
sont
pas
simplement
réparties
en
raccourcis
globaux
et
locaux.
Par
exemple,
il
existe
une
classe
de
raccourcis
qui
s’applique
à
toutes
les
fenêtres
affichant
des
régions.
Cette
classe
a
un
niveau
de
priorité
supérieur
aux
raccourcis
clavier
globaux,
mais
inférieur
aux
raccourcis
locaux
dans
les
fenêtres
correspondantes
(Arrangement,
Partition,
Clavier,
etc.).
Sélection
de
jeux
de
raccourcis
clavier
Le
menu
Options
dispose
de
commandes
vous
permettant
de
passer
d’un
jeu
de
raccourcis
clavier
à
un
autre,
de
les
importer
ou
de
les
exporter.
Cela
s’avère
particulièrement
utile
lorsque
vous
devez
travailler
provisoirement
sur
le
système
Logic
Express
d’un
autre
utilisateur
:
vous
pouvez
ainsi
utiliser
vos
raccourcis
clavier
personnels
sans
modifier
les
réglages
de
l’autre
système.
 Menu
Options
>
Préréglage
:
affiche
tous
les
jeux
de
raccourcis
clavier
enregistrés
dans
le
dossier
~Bibliothèque/Application
Support/Logic/Key
Commands,
ce
qui
vous
permet
de
passer
rapidement
d’un
jeu
à
l’autre.
 Options
>
Importer
raccourcis
clavier
:
ouvre
une
zone
de
sélection
des
fichiers
vous
permettant
d’importer
des
jeux
de
raccourcis
clavier
depuis
n’importe
quel
emplacement.
Le
fichier
existant
(sur
le
système
cible)
est
automatiquement
enregistré
sous
forme
de
fichier
*.bak.
Ce
dernier
contient
les
anciens
raccourcis
clavier.
Il
n’est
pas
nécessaire
de
redémarrer
Logic
Express
pour
utiliser
le
nouveau
jeu
de
raccourcis
clavier.
 Options
>
Exporter
raccourcis
clavier
:
ouvre
une
zone
de
sélection
des
fichiers
vous
permettant
d’enregistrer
les
attributions
de
raccourcis
clavier
en
cours
dans
n’importe
quel
emplacement.
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 177
Navigation
au
sein
des
raccourcis
clavier
Les
raccourcis
clavier
sont
regroupés
en
plusieurs
catégories.
Vous
pouvez
développer
ou
réduire
un
groupe
en
cliquant
sur
son
triangle
d’affichage.
La
commande
Options
>
Étendre
tout
affiche
le
contenu
de
tous
les
groupes
de
raccourcis
clavier.
La
commande
Options
>
Tout
condenser
masque
le
contenu
de
tous
les
groupes
de
raccourcis
clavier.
Si
vous
développez
des
groupes
de
raccourcis
clavier,
il
est
possible
que
le
raccourci
clavier
que
vous
aviez
sélectionné
ne
soit
plus
visible.
Pour
y
revenir
rapidement,
choisissez
Options
>
Aller
à
la
sélection.
Lorsque
la
liste
est
activée,
vous
pouvez
utiliser
un
raccourci
clavier
(ou
une
combinaison
de
raccourcis)
pour
sélectionner
la
fonction
associée
dans
la
liste.
Recherche
de
raccourcis
clavier
Vous
pouvez
utiliser
le
champ
Rechercher
de
la
fenêtre
Raccourcis
clavier
pour
rechercher
des
raccourcis
par
nom
ou
partie
du
nom
:
 La
recherche
s’effectue
à
mesure
que
vous
tapez
du
texte.
Il
n’est
pas
nécessaire
d’appuyer
sur
la
touche
Retour,
sauf
si
vous
souhaitez
conserver
un
historique
des
recherches
de
raccourcis
clavier.
 Le
bouton
Annuler
situé
sur
la
droite
(qui
apparaît
dès
que
vous
tapez
du
texte)
efface
toute
entrée
de
texte
et
affiche
l’ensemble
des
raccourcis
clavier.
 Le
menu
Rechercher
situé
à
gauche
(la
loupe)
conserve
un
historique
des
termes
récemment
recherchés.
L’option
de
menu
Effacer
permet
d’effacer
l’historique
de
recherche.
Remarque
:
l’historique
de
recherche
contient
uniquement
les
recherches
validées
à
l’aide
de
la
touche
Retour.
178 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
Attribution
de
raccourcis
clavier
à
des
touches
de
l’ordinateur
Cette
rubrique
vous
explique
comment
associer
certaines
touches
de
votre
clavier
à
des
fonctions
Logic
Express.
Pour
associer
une
fonction
à
une
touche
:
1 Sélectionnez
la
commande
voulue
dans
la
colonne
Commande.
2 Activez
le
bouton
«
Apprendre
par
nom
de
touche
».
3 Appuyez
simultanément
sur
la
touche
et
la
ou
les
touches
de
modification
à
utiliser
(Maj,
Contrôle,
Option
ou
Commande).
4 Si
vous
souhaitez
définir
une
autre
attribution,
répétez
les
étapes
1
à
3.
5 Désactivez
le
bouton
«
Apprendre
par
nom
de
touche
».
La
fonction
«
Apprendre
par
position
de
touche
»
fonctionne
à
l’identique,
mais
elle
ne
se
limite
pas
à
stocker
une
référence
à
un
code
ASCII
:
elle
enregistre
le
code
matériel
de
la
touche
sur
laquelle
vous
appuyez.
En
pratique,
cela
signifie
que
vous
pouvez,
par
exemple,
affecter
différentes
commandes
aux
touches
numérotées
du
pavé
numérique
et
à
celles
situées
dans
la
partie
supérieure
du
clavier.
Par
ailleurs,
la
position
de
la
touche
reste
la
même,
quels
que
soient
les
réglages
linguistiques
de
votre
système
d’exploitation
ou
le
clavier
utilisé.
À
titre
d’exemple,
l’utilisation
du
code
matériel
pour
une
fonction
affectée
à
la
touche
Y
d’un
clavier
anglais
fonctionne
de
la
même
façon
sur
un
clavier
allemand,
même
si
la
touche
Z
du
clavier
allemand
figure
à
la
place
de
la
touche
Y
du
clavier
anglais.
Seul
inconvénient
:
c’est
le
code
de
la
touche
(un
numéro)
qui
est
affiché
dans
la
fenêtre
Raccourcis
clavier,
et
non
le
symbole
ASCII.
Ce
dernier
est
plus
utile
à
des
fins
de
référence.
Pour
clarifier
la
différence
entre
ces
deux
fonctions,
voici
une
petite
comparaison
:
 Si
vous
utilisez
la
fonction
«
Apprendre
par
nom
de
touche
»
et
définissez
un
seul
raccourci
clavier
pour
une
touche
donnée,
celui-ci
est
toujours
utilisé,
que
vous
appuyiez
sur
l’une
ou
l’autre
des
deux
touches
(la
touche
7
du
clavier
alphanumérique
ou
le
7
du
pavé
numérique,
par
exemple).
 Si
vous
utilisez
la
fonction
«
Apprendre
par
position
de
touche
»
et
définissez
deux
raccourcis
clavier
(un
pour
le
clavier
alphanumérique,
un
autre
pour
le
pavé
numérique),
seul
le
raccourci
clavier
approprié
est
utilisé
(un
pour
chaque
touche
numérotée
7,
par
exemple).
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 179
Utilisation
de
raccourcis
clavier
Si
vous
attribuez
une
combinaison
de
touches
déjà
définie
au
niveau
local
à
un
nouveau
raccourci
clavier
global,
le
message
d’avertissement
suivant
apparaît
:
Trois
possibilités
s’offrent
à
vous
:
Annuler,
Remplacer
ou
OK.
 Annuler
:
ne
modifie
pas
les
attributions
existantes.
 Remplacer
:
remplace
le
raccourci
existant
(attribué
à
une
combinaison
de
touches
particulière)
par
la
fonction
sélectionnée.
 OK
:
attribue
la
combinaison
de
raccourci
clavier
à
la
fonction
sélectionnée,
tout
en
conservant
le
raccourci
clavier
ou
la
fonction
existante.
Pour
supprimer
des
attributions
de
raccourcis
clavier
:
1 Sélectionnez
la
fonction
dont
vous
souhaitez
supprimer
l’attribution
de
raccourci
clavier.
2 Activez
le
bouton
«
Apprendre
par
nom
de
touche
»
ou
«
Apprendre
par
position
de
touche
».
3 Appuyez
sur
la
touche
Retour
arrière.
4 Pour
supprimer
d’autres
attributions,
répétez
les
étapes
1
et
3.
5 Désactivez
le
bouton
«
Apprendre
par
nom
de
touche
»
ou
«
Apprendre
par
position
de
touche
».
Attribution
de
raccourcis
clavier
à
des
surfaces
de
contrôle
Le
bouton
«
Apprendre
nouvelle
assignation
»
vous
permet
d’attribuer
des
raccourcis
clavier
particuliers
à
des
messages
de
surface
de
contrôle,
dans
le
but
d’apprendre
à
Logic
Express
à
réellement
comprendre
ces
messages.
Pour
apprendre
une
assignation du
contrôleur
:
1 Cliquez
sur
le
bouton
«
Apprendre
nouvelle
assignation
».
2 Sélectionnez
une
commande
dans
la
colonne
Commande.
3 Envoyez
le
message
MIDI
souhaité
depuis
votre
contrôleur.
180 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
Le
champ
Assignations
affiche
l’assignation
apprise,
ce
qui
peut
inclure
l’un
ou
l’ensemble
des
éléments
suivants
:
 Le
nom
de
la
surface
de
contrôle
(ou
la
chaîne
MIDI),
si
l’assignation
provient
d’une
surface
de
contrôle
non
prise
en
charge.
 Le
nom
du
contrôle.
 La
zone
et
le
mode
auxquels
l’assignation
appartient,
le
cas
échéant.
Remarque
:
le
bouton
«
Apprendre
nouvelle
assignation
»
est
automatiquement
désactivé
une
fois
que
vous
avez
reçu
l’intégralité
du
message,
ce
qui
vous
évite
de
recevoir
d’autres
messages
(éventuellement)
envoyés
par
le
périphérique
lorsque
vous
relâchez
le
bouton.
Pour
vous
assurer
de
bien
recevoir
le
message,
maintenez
le
bouton
enfoncé
pendant
quelques
secondes,
puis
relâchez-le.
4 Si
vous
souhaitez
définir
une
autre
assignation,
répétez
les
étapes
2
et
3.
Si
vous
souhaitez
assigner
d’autres
fonctions,
en
dehors
des
raccourcis
clavier,
à
une
surface
de
contrôle,
ouvrez
l’éditeur
des
assignations
du
contrôleur.
Pour
y
accéder,
double-cliquez
sur
une
ligne
de
la
rubrique
d’assignation
ou
choisissez
Logic
Express
>
Préférences
>
Surfaces
de
contrôle
>
Apprendre
l’assignation
pour
xxx
(raccourci
clavier
Ouvrir
l’éditeur
des
assignations
du
contrôleur).
Cette
procédure
est
détaillée
dans
le
manuel
d’assistance
sur
les
surfaces
de
contrôle.
Réinitialisation
des
attributions
de
raccourcis
clavier
Vous
pouvez
restaurer
les
attributions
par
défaut
de
tous
les
raccourcis
clavier.
Cette
opération
vous
fera
perdre
tous
vos
raccourcis
clavier,
donc
pensez
à
créer
d’abord
une
copie
de
votre
fichier
de
raccourcis
clavier.
Pour
réinitialiser
toutes
les
attributions de
raccourcis
clavier
:
m Cliquez
sur
Options
>
Initialiser
tous
les
raccourcis
clavier
dans
la
fenêtre
Raccourcis
clavier.
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 181
Impression
d’une
liste
de
raccourcis
clavier
Vous
pouvez
utiliser
la
fonction
Options
>
Copier
les
raccourcis
dans
le
Presse-papiers
pour
copier
toutes
vos
attributions
de
raccourcis
clavier
dans
le
Presse-papiers
sous
forme
de
texte.
Ensuite,
il
vous
suffit
de
coller
les
résultats
dans
n’importe
quelle
application
de
traitement
de
texte,
de
leur
appliquer
la
mise
en
forme
souhaitée
et
de
les
imprimer.
La
commande
«
Copier
vers
le
Presse-papiers
»
se
limite
à
copier
les
attributions
de
raccourcis
clavier
actuellement
affichées.
Ainsi,
vous
pouvez
exporter
un
groupe
donné
de
raccourcis
clavier
(ceux
contenant
une
chaîne
de
caractères
spécifique,
par
exemple).
Ce
que
vous
voyez
dans
la
fenêtre
affichée
correspond
exactement
au
contenu
exporté.
Utilisation d’outils
Chaque
éditeur
fournit
des
outils
différents,
adaptés
aux
tâches
effectuées
dans
la
fenêtre.
Ces
outils
ne
fonctionnent
que
dans
les
limites
de
la
zone
de
travail
de
la
fenêtre
dans
laquelle
vous
les
avez
sélectionnés.
Vous
pouvez
définir
des
outils
individuels
pour
chaque
fenêtre.
Un
outil
(comme
les
Ciseaux)
agit
sur
les
régions
ou
événements
sur
lesquels
vous
cliquez.
Si
vous
avez
sélectionné
plusieurs
régions,
elles
sont
donc
toutes
modifiées
par
l’outil
(les
Ciseaux
ont
pour
effet
de
couper
toutes
les
régions
sélectionnées
au
même
emplacement
de
la
tête
de
lecture).
La
commande
«
Copier
vers
le
Presse-papiers
»
copie
uniquement
les
attributions
de
raccourcis
clavier
actuellement
visibles.
182 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
Pour
accéder
aux
outils,
il
vous
suffit
de
cliquer
sur
les
menus
Outil
situés
dans
l’angle
supérieur
droit
de
chaque
fenêtre.
Ils
vous
permettent
d’effectuer
directement
des
opérations
de
modification
et
de
gestion
des
régions,
événements
ou
fichiers.
Vous
pouvez
affecter
librement
au
moins
deux
outils,
un
dans
chaque
menu
Outil.
Dans
certaines
fenêtres,
des
menus
Outil
supplémentaires
peuvent
apparaître
si
vous
avez
déjà
affecté
deux
outils.
Pour
assigner
l’outil
de
clic
gauche
(outil
par
défaut)
:
m Cliquez
sur
le
menu
Outil
de
gauche
pour
l’ouvrir,
puis
sélectionnez
l’outil
souhaité.
Pour
assigner
l’outil
de
clic
+
touche
Commande
(outil
secondaire)
:
m Cliquez
sur
le
menu
Outil
de
droite,
puis
sélectionnez
l’outil
souhaité.
Lorsque
vous
modifiez
une
région,
un
événement
ou
un
fichier,
les
deux
outils
sont
disponibles
au
niveau
du
pointeur
de
la
souris.
L’outil
du
menu
de
gauche
est
actif
par
défaut.
Pour
basculer
de
l’outil
par
défaut
à
l’outil
secondaire
:
1 Maintenez
la
touche
Commande
enfoncée
pour
activer
l’outil
secondaire
(menu
de
droite).
2 Relâchez
la
touche
Commande
pour
revenir
à
l’outil
par
défaut
(menu
de
gauche).
Le
pointeur
de
la
souris
adopte
la
forme
de
l’outil
«
actif
».
Vous
pouvez
donc
immédiatement
l’identifier
en
regardant
sa
forme.
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 183
Assignation
du
bouton
droit
de
la
souris
Si
vous
possédez
une
souris
qui
convient,
vous
pouvez
également
affecter
le
bouton
droit
de
la
souris
à
l’un
des
éléments
suivants
:
 Un
troisième
outil
 Le
menu
Outils
 Un
menu
contextuel
(par
défaut)
Pour
définir
le
comportement
du
bouton
droit
de
la
souris
:
1 Ouvrez
les
préférences
globales
en
procédant
de
l’une
des
manières
suivantes
:
 Cliquez
sur
Logic
Express
>
Préférences
>
Global
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
 Cliquez
sur
le
bouton
Préférences
de
la
barre
d’outils,
puis
cliquez
sur
Globales
dans
le
menu
contextuel.
2 Cliquez
sur
l’onglet
Édition,
puis
sélectionnez
le
réglage
souhaité
dans
le
menu
local
«
Bouton
droit
de
la
souris
».
 Est
assignable
à
un
outil
:
lorsque
cette
option
est
sélectionnée,
un
troisième
menu
Outil
apparaît
(à
droite
des
menus
Outil
par
défaut
et
secondaire)
dans
la
fenêtre
de
travail.
Sélectionnez
l’option
de
menu
appropriée
pour
affecter
un
outil
au
bouton
droit
de
la
souris.
Le
fait
de
cliquer
avec
le
bouton
droit
de
la
souris
active
le
troisième
outil
dans
la
fenêtre
de
travail.
Menu
Outil
(clic
gauche) Menu
Outil
(clic
droit)
Menu
Outil
(clic
+
touche
Commande)
184 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
 Ouvre
le
menu
Outil
:
si
vous
cliquez
avec
le
bouton
droit
de
la
souris
sur
la
zone
de
travail
de
la
fenêtre
active,
le
menu
Outil
s’ouvre
à
l’endroit
où
se
trouve
le
curseur
de
la
souris.
Pour
sélectionner
l’outil
souhaité,
il
vous
suffit
de
cliquer
dessus.
Lorsque
le
menu
Outil
est
ouvert,
vous
pouvez
également
appuyez
sur
le
chiffre
indiqué
en
regard
du
nom
d’un
outil
pour
le
sélectionner.
 Ouvre
le
menu
contextuel
:
si
vous
cliquez
avec
le
bouton
droit
de
la
souris
sur
la
zone
de
travail
de
la
fenêtre
active,
un
menu
s’affiche
dans
lequel
plusieurs
commandes
d’édition
et
de
sélection
spécifiques
à
la
zone
sont
disponibles
(voir
«
Utilisation
du
menu
contextuel
»
à
la
page
188).
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 185
Utilisation
de
raccourcis
clavier
pour
sélectionner
des
outils
Vous
pouvez
également
utiliser
les
raccourcis
clavier
suivants
pour
sélectionner
des
outils
:
 Régler
outil
suivant
et
Régler
outil
précédent
:
permettent
d’accéder
à
l’outil
le
plus
proche
dans
la
fenêtre
active.
 Afficher
menu
Outil
:
ouvre
le
menu
Outil
à
l’emplacement
du
curseur.
Lorsque
le
menu
Outil
est
ouvert,
vous
pouvez
également
utiliser
la
touche
numérotée
indiquée
en
regard
d’un
outil
pour
sélectionner
ce
dernier.
(Raccourci
clavier
par
défaut
:
Échap).
 Régler
outil
X
:
chaque
outil
peut
être
sélectionné
via
un
raccourci
clavier
spécifique.
Les
raccourcis
clavier
assignés
à
un
outil
donné
permettent
de
basculer
entre
cet
outil
et
l’outil
précédemment
sélectionné.
À
propos
des
outils
courants
La
rubrique
suivante
décrit
les
outils
les
plus
courants
disponibles
dans
Logic
Express.
Quant
aux
outils
spécifiques
à
certaines
fenêtres
d’édition,
ils
sont
détaillés
dans
les
chapitres
correspondants
à
ces
fenêtres.
Outil
Pointeur
Le
Pointeur
est
l’outil
par
défaut
lorsque
Logic
Express
s’ouvre.
Le
curseur
de
la
souris
prend
également
cette
forme
en
dehors
de
la
zone
de
travail,
lorsque
vous
sélectionnez
un
menu
ou
saisissez
une
valeur.
Au
sein
de
la
zone
de
travail,
vous
pouvez
utiliser
l’outil
Pointeur
pour
:
 Sélectionner
un
ou
plusieurs
événements,
régions
ou
autres
éléments
en
cliquant
dessus.
Reportez-vous
à
la
rubrique
«
Techniques
de
sélection
»
à
la
page
189.
 Déplacer
un
élément
(en
le
saisissant,
puis
en
le
faisant
glisser)
;
 Copier
un
élément
(en
le
faisant
glisser
tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée)
;
 Modifier
des
longueurs
(en
saisissant
l’angle
inférieur
droit
ou
gauche,
puis
en
le
faisant
glisser)
;
 Lire
des
régions
en
boucle
(en
saisissant
leur
angle
supérieur
droit,
puis
en
le
faisant
glisser).
186 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
Outil
Crayon
Le
Crayon
permet
d’ajouter
de
nouvelles
régions
ou
de
nouveaux
événements.
Il
vous
permet
également
de
sélectionner,
faire
glisser,
lire
en
boucle
des
régions,
ainsi
que
de
modifier
la
durée
de
régions
ou
d’événements.
Outil
Gomme
La
Gomme
permet
de
supprimer
les
régions
ou
événements
sélectionnés.
Lorsque
vous
cliquez
sur
une
région
ou
un
événement
avec
la
Gomme,
l’ensemble
des
régions
ou
événements
sélectionnés
sont
supprimés
(comme
si
vous
aviez
appuyé
sur
la
touche
Retour).
Grâce
à
la
Gomme,
vous
pouvez
également
supprimer
une
région
ou
un
événement
non
sélectionné
en
cliquant
dessus.
Outil
Texte
L’outil
Texte
permet
de
nommer
des
régions
ou
d’ajouter
du
texte
à
une
partition
musicale.
Outil
Ciseaux
L’outil
Ciseaux
est
utilisé
pour
dissocier
des
régions
et
des
événements,
ce
qui
permet
de
copier,
déplacer
ou
supprimer
des
rubriques
individuelles.
Outil
Colle
La
fonction
de
l’outil
Colle
est
l’inverse
de
celle
de
l’outil
Ciseaux.
Toutes
les
régions
ou
tous
les
événements
sélectionnés
sont
fusionnés
en
une
région
ou
un
événement
unique.
Outil
Solo
Lorsque
vous
cliquez
sur
une
région
avec
l’outil
Solo
et
que
vous
maintenez
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
vous
pouvez
écouter
la
région
ou
l’événement
sélectionné
de
façon
isolée.
Le
déplacement
de
la
souris
à
l’horizontale
a
également
pour
effet
de
produire
(effectuer
un
scrub)
tout
événement
touché
par
le
curseur.
Outil
Muet
Lorsque
vous
cliquez
sur
une
région
ou
un
événement
avec
l’outil
Muet,
cela
empêche
sa
lecture.
Il
vous
suffit
de
cliquer
une
seconde
fois
sur
l’outil
Muet
pour
activer
le
son
de
la
région
ou
de
l’événement.
Si
vous
avez
sélectionné
plusieurs
régions
ou
événements,
le
réglage
Muet/Son
actif
de
celui
ou
celle
sur
lequel
vous
avez
cliqué
s’applique
à
tous.
Outil
Zoom
L’outil
Zoom
vous
permet
d’obtenir
un
zoom
de
la
zone
sélectionnée
par
étirement
(jusqu’à
ce
qu’elle
remplisse
la
fenêtre).
Il
vous
suffit
ensuite
de
cliquer
sur
l’arrière-plan
de
la
fenêtre
avec
cet
outil
pour
rétablir
le
niveau
de
zoom
normal.
Vous
pouvez
également
accéder
à
la
fonction
Zoom
(même
si
d’autres
outils
sont
actifs)
en
maintenant
les
touches
Contrôle
et
Option
enfoncées.
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 187
Utilisation des bulles d’aide
Lorsque
vous
utilisez
plusieurs
outils,
une
balise
d’aide
apparaît
juste
en
dessous
du
curseur
aussi
longtemps
que
vous
maintenez
le
bouton
de
la
souris
enfoncé.
Cette
bulle
d’aide
fournit
des
commentaires
utiles
concernant
le
type
d’opération
que
vous
effectuez.
Remarque
:
vous
devez
activer
l’option
Logic
Express
>
Préférences
>
Afficher
>
Général
>
Afficher
les
bulles
d’aide
afin
de
pouvoir
visualiser
les
bulles
d’aide
au
cours
de
vos
opérations
de
modification.
Lors
d’opérations
impliquant
des
régions,
la
bulle
d’aide
se
présente
comme
ceci
:
De
gauche
à
droite
(et
de
haut
en
bas),
les
valeurs
indiquent
:
 Nom
de
l’opération.
 Position
de
la
souris
(ou
de
la
région).
 Nom
de
la
région/l’événement.
 Numéro
de
la
piste.
 Durée
de
la
région.
Lors
d’opérations
impliquant
des
événements,
la
bulle
d’aide
est
semblable
à
ceci
:
De
gauche
à
droite,
les
valeurs
indiquent
:
 Nom
de
l’opération.
 Position
de
la
souris
(ou
de
l’événement).
 Type
d’événement.
 Canal
MIDI
de
l’événement.
188 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
 Premier
octet
de
données
(tonalité,
par
exemple).
 Second
octet
de
données
(vélocité
de
la
note,
par
exemple).
 Durée
de
l’événement
(durée
de
la
note,
par
exemple).
Utilisation du menu contextuel
Maintenez
la
touche
Contrôle
enfoncée
et
cliquez
n’importe
où
dans
la
fenêtre
Arrangement,
l’Éditeur
Clavier
ou
les
Éditeurs
de
liste
pour
afficher
un
menu
contextuel.
Ce
menu
vous
sert
pour
diverses
tâches
d’édition
et
de
sélection.
Les
menus
contextuels
affichés
varient
d’une
fenêtre
à
l’autre
(et
au
sein
d’une
même
fenêtre)
selon
l’état
de
sélection
des
événements
ou
régions
figurant
dans
la
fenêtre
et
le
type
d’informations
géré
par
l’éditeur.
Les
éléments
disponibles
dans
chaque
menu
reflètent
le
contexte
actuel.
Voici
deux
exemples
associés
à
la
fenêtre
Arrangement
:
 Fenêtre
Arrangement
ne
comportant
aucune
région
ou
dans
laquelle
aucune
région
n’est
sélectionnée
:
les
commandes
Sélectionner,
Coller
et
Glissement
en
lecture
sont
disponibles.
 Fenêtre
Arrangement
dans
laquelle
une
ou
plusieurs
régions
sont
sélectionnées
:
les
commandes
Couper,
Copier,
Supprimer,
Pousser,
SMPTE
-
Verrouiller/Déverrouiller
la
position,
Nom
et
Couleur
de
la
région
sont
alors
disponibles.
Remarque
:
vous
pouvez
toujours
accéder
au
menu
contextuel
en
cliquant
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
mais
vous
pouvez
aussi
utiliser
le
bouton
droit
de
la
souris
pour
l’ouvrir.
Pour
ce
faire,
vérifiez
que
l’option
de
menu
contextuel
«
Bouton
droit
de
la
souris
:
ouvre
le
menu
contextuel
»
est
sélectionnée
dans
l’onglet
Préférences
>
Globales
>
Édition.
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 189
Techniques de sélection
À
partir
du
moment
où
vous
souhaitez
effectuer
une
opération
sur
un
ou
plusieurs
événements
ou
régions
(ou
d’autres
éléments,
tels
que
des
bandes
de
canaux
de
la
table
de
mixage),
vous
devez
d’abord
les
sélectionner.
Soit
les
éléments,
régions
ou
événements
sélectionnés
sont
affichés
dans
un
schéma
en
couleur
inversé,
leur
nom
apparaissant
en
surbrillance,
soit
ils
clignotent
(les
événements
de
note
dans
l’éditeur
de
partition,
par
exemple).
Une
région
ou
un
événement
sélectionné
dans
une
fenêtre
l’est
également
dans
toutes
les
autres
fenêtres
dans
lesquelles
il
ou
elle
figure.
Ainsi,
un
événement
de
note
sélectionné
dans
l’Éditeur
Clavier
l’est
également
dans
l’éditeur
de
partition
et
dans
la
Liste
d’événements.
La
région
qui
contient
l’événement
sélectionné
est
également
sélectionnée
dans
la
zone
Arrangement.
Si
vous
déplacez
le
focus
principal
sur
une
autre
fenêtre,
cela
n’a
pas
d’incidence
sur
la
sélection
(tant
que
vous
ne
cliquez
pas
sur
l’arrière-plan
de
la
fenêtre,
ce
qui
a
pour
effet
de
tout
désélectionner).
Veillez
à
cliquer
sur
les
barres
de
titre
des
fenêtres
lorsque
vous
changez
de
fenêtre.
Π Conseil
:
pensez
à
utiliser
les
fonctions
Zoom
lorsque
vous
sélectionnez
un
élément,
étant
donné
qu’un
niveau
de
zoom
élevé
permet
d’effectuer
beaucoup
plus
facilement
des
sélections
précises.
Sélection
de
régions,
d’événements
et
d’autres
éléments
individuels
Vous
pouvez
sélectionner
des
régions
ou
des
événements
individuels
(ou
d’autres
éléments,
comme
des
bandes
de
canaux
de
la
table
de
mixage)
en
cliquant
dessus
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur.
Pour
les
désélectionner,
il
vous
suffit
de
cliquer
sur
l’arrière-plan
de
la
fenêtre
ou
de
sélectionner
une
autre
région,
un
autre
événement
ou
un
autre
élément.
190 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
Les
raccourcis
clavier
Sélectionner
la
région
ou
l’événement
suivant
(assignation
par
défaut
:
touche
Flèche
droite)
et
Sélectionner
la
région
ou
l’événement
précédent
(assignation
par
défaut
:
touche
Flèche
gauche)
permettent
de
passer
rapidement
d’une
région
ou
d’un
événement
à
un
autre
(et
de
les
sélectionner
individuellement).
Si
vous
appuyez
sur
une
touche
d’une
lettre
dans
la
zone
Arrangement,
la
première
région
dont
le
nom
commence
par
cette
lettre
est
sélectionnée
(comme
dans
le
Finder),
à
condition
qu’aucun
raccourci
clavier
ne
soit
affecté
à
cette
touche.
Sélection
de
plusieurs
régions,
événements
et
autres
éléments
Vous
serez
souvent
amené
à
sélectionner
plusieurs
régions,
événements
ou
autres
éléments
afin,
par
exemple,
de
les
déplacer,
traiter
ou
copier.
Pour
sélectionner
l’ensemble
des
régions,
événements
ou
éléments
d’une
fenêtre
:
m Choisissez
Édition
>
Tout
sélectionner
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
A).
Pour
désélectionner
l’ensemble
des
régions,
événements
ou
éléments
d’une
fenêtre
:
m Cliquez
sur
Édition
>
Tout
désélectionner
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
Maj
+
Commande
+
A).
Pour
sélectionner
plusieurs
régions,
événements
ou
éléments
non
contigus
d’une
fenêtre
:
m Cliquez
dessus
l’un
après
l’autre,
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Maj.
À
mesure
que
vous
sélectionnez
des
régions
ou
des
événements,
les
sélections
précédentes
sont
conservées.
Sélections horizontales
Vous
pouvez
effectuer
des
sélections
horizontales
dans
différentes
fenêtres
d’édition,
afin
de
sélectionner
rapidement
l’ensemble
des
régions
ou
événements
alignés
sur
une
voie.
Pour
sélectionner
toutes
les
régions d’une
piste
dans
la
zone
Arrangement,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
nom
de
la
piste
souhaitée
dans
la
liste
de
pistes.
m Choisissez
Édition
>
Tout
sélectionner
selon
la
même
piste
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Toutes
les
régions
suivant
(situées
après)
la
région
choisie
sont
alors
sélectionnées.
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 191
Pour
sélectionner
tous
les
événements
(d’une
définition
d’événement
spécifiée)
dans
l’Éditeur
Hyper,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
nom
de
la
définition
d’événement.
m Cliquez
sur
Édition
>
Tout
sélectionner
selon
la
même
hauteur
tonale
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Tous
les
événements
situés
après
l’événement
choisi
sont
alors
sélectionnés.
Pour
sélectionner
toutes
les
notes
d’une
certaine
tonalité
dans
l’Éditeur
Clavier,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Cliquez
sur
la
touche
appropriée
sur
le
clavier
du
piano
roll.
m Cliquez
sur
Édition
>
Sélectionner
tous
les
éléments
ayant
la
même
tonalité
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Important
:
les
techniques
de
sélection
expliquées
ci-dessus
concernent
uniquement
les
régions
ou
événements
faisant
partie
de
la
zone
de
cycle
définie
dans
la
règle
Mesure,
lorsque
le
mode
Cycle
est
activé.
Sélections par étirement
Pour
sélectionner
plusieurs
régions
ou
événements
consécutifs
(ou
d’autres
éléments,
tels
que
des
bandes
de
canaux
de
la
table
de
mixage),
cliquez
sur
l’arrière-plan,
puis
tracez
à
l’aide
du
pointeur
une
zone
autour
de
ces
éléments.
Toutes
les
régions
ou
tous
les
événements
touchés
ou
entourés
par
cette
zone
grisée
sont
sélectionnés.
192 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
Inversement de l’état de sélection
Si
vous
effectuez
une
sélection
(y
compris
horizontale
ou
par
étirement)
tout
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée,
l’état
actif
de
sélection
des
régions
ou
événements
concernés
est
inversé.
Vous
pouvez
également
inverser
l’état
de
sélection
de
l’ensemble
des
régions
ou
événements
à
l’aide
de
la
commande
Édition
>
Inverser
la
sélection
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
T).
Par
exemple
:
si
vous
souhaitez
sélectionner
toutes
les
régions
d’un
projet
à
quelques
exceptions
près,
commencez
par
sélectionner
les
régions
à
exclure
de
votre
sélection,
puis
utilisez
la
commande
Inverser
la
sélection.
Sélection des régions ou événements consécutifs
Pour
sélectionner
toutes
les
régions
ou
tous
les
événements
qui
figurent
à
la
suite
d’une
région
ou
d’un
événement
sélectionné
(ou,
si
aucun
n’est
sélectionné,
pour
sélectionner
l’ensemble
des
régions
ou
événements
situés
après
la
tête
de
lecture),
cliquez
sur
Édition
>
Sélectionner
tous
les
suivants
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
F).
Pour
ajouter
la
région ou
l’événement
suivant
à
votre
sélection
:
m Utilisez
le
raccourci
clavier
Basculer
sur
région/événement
suivant
(par
défaut
:
Maj
+
Flèche
droite).
Pour
ajouter
la
région ou
l’événement
précédent
à
votre
sélection
:
m Utilisez
la
commande
Basculer
sur
région/événement
précédent
(par
défaut
Maj
+
Flèche
gauche).
Sélection de régions ou d’événements à l’intérieur de locators
Cliquez
sur
Édition
>
Sélectionner
entre
les
locators
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
I)
pour
sélectionner
l’ensemble
des
régions
ou
événements
figurant
en
partie
ou
en
totalité
entre
les
positions
des
locators.
La
commande
Édition
>
Désélectionner
hors
locators
(ou
le
raccourci
clavier
correspondant)
permet
de
sélectionner
toutes
les
régions
ou
tous
les
événements
figurant
en
dehors
des
locators.
Les
sélections
à
l’intérieur
des
limites
de
locators
ne
changent
pas.
Sélection de régions ou d’événements spécifiques
Vous
pouvez
utiliser
les
commandes
suivantes
pour
sélectionner
des
régions
ou
des
événements
répondant
à
une
condition
spécifique
ou
présentant
une
caractéristique
particulière.
 Édition
>
Sélectionner
les
régions
vides
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
U)
:
permet
de
sélectionner
toutes
les
régions
vides.
 Édition
>
Sélectionner
les
régions/événements
superposés
:
permet
de
sélectionner
l’ensemble
des
régions
ou
événements
superposés.
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 193
 Édition
>
Sélectionner
les
régions/événements
silencieux
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
M)
:
permet
de
sélectionner
l’ensemble
des
régions
ou
événements
silencieux.
 Édition
>
Sélectionner
régions/événements
aux
couleurs
équivalentes
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
C)
:
si
vous
avez
sélectionné
une
région
ou
un
événement
d’une
certaine
couleur,
cette
commande
permet
de
sélectionner
l’ensemble
des
régions
ou
événements
dotés
de
la
même
couleur.
Cette
option
s’avère
particulièrement
utile
lorsque
vous
remplacez
des
rubriques
d’un
morceau
ou
effectuez
d’autres
tâches
d’édition
groupées.
 Raccourci
clavier
Désélectionner
toutes
les
régions
sauf
celles
de
la
piste
sélectionnée
:
permet
de
désélectionner
toutes
les
régions
ne
faisant
pas
partie
de
la
piste
sélectionnée.
Cette
commande
s’avère
particulièrement
utile
si
vous
l’utilisez
après
d’autres
commandes
de
sélection
spéciales,
car
elle
limite
leurs
effets
à
la
piste
d’enregistrement.
Sélection d’objets, régions ou événements similaires ou identiques
Si
vous
avez
sélectionné
une
région,
un
événement
ou
un
objet
d’environnement,
vous
pouvez
utiliser
la
fonction
Édition
>
Sélectionner
objets/régions/événements
similaires
pour
sélectionner
l’ensemble
des
objets,
événements
ou
régions
similaires
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
S).
La
fonction
Sélectionner
régions/événements/objets
équivalents
permet
de
sélectionner
l’ensemble
des
objets,
régions
ou
événements
identiques
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
E).
Le
tableau
ci-dessous
présente
les
différences
entre
objets
similaires
et
identiques
(équivalents).
Élément Similaire Identique
Région Type
de
région
(audio
ou
MIDI) Â Régions
MIDI
:
contenu
et
format
identiques
 Région
audio
:
toutes
les
régions
ayant
la
même
durée
et
la
même
position
Événements
du
contrôleur
Numéro
de
contrôleur
équivalent,
octet
de
données
indifférent
(valeur
de
contrôle)
Numéro
de
contrôleur
et
octet
de
données
(valeur
de
contrôle)
identiques
Événement
de
note Note
équivalente,
octave
indifférente
Note
et
octave
identiques
Objet
d’environnement
Même
type
d’objet
(par
ex.,
curseur)
Même
type
de
curseur
(par
ex.,
texte)
194 Chapitre
8
Fonctionnement
de
base
Sélection d’événements dotés du même canal MIDI
Après
avoir
sélectionné
un
événement,
vous
pouvez
sélectionner
tous
les
autres
événements
partageant
le
même
canal
MIDI
à
l’aide
de
la
commande
Édition
>
Sélectionner
les
canaux
de
même
valeur
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
K).
Par
exemple
:
imaginez
que
vous
changiez
une
région
MIDI
contenant
des
informations
sur
le
contrôleur
de
volume
et
de
balance
pour
16
canaux
MIDI.
Pour
sélectionner
tous
les
événements
des
canaux
1
et
3
:
1 Tout
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée,
sélectionnez
un
événement
du
canal
1
et
un
autre
du
canal
3.
2 Cliquez
sur
Édition
>
Sélectionner
les
canaux
de
même
valeur
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
Maj
+
K).
Tous
les
autres
événements
de
ces
deux
canaux
sont
sélectionnés.
Sélection de régions ou d’événements ayant la même sous-position
Vous
pouvez
sélectionner
toutes
les
régions
et
tous
les
événements
ayant
une
position
relative
donnée,
par
exemple
l’ensemble
des
caisses
claires
sur
le
contretemps.
Sélectionnez
une
région
ou
un
événement
à
la
position
relative
souhaitée,
puis
cliquez
sur
Édition
>
Sélectionner
les
sous-positions
équivalentes
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
P).
L’ensemble
des
régions
ou
événements
ayant
la
même
position
relative
est
sélectionné.
Accélération
des
opérations
d’édition
à
l’aide
des
commandes
de
sélection
Comme
vous
avez
pu
le
constater,
il
existe
de
nombreuses
méthodes
permettant
d’effectuer
des
sélections
en
fonction
de
divers
critères.
Ces
méthodes
sont
capables
d’accélérer
de
nombreuses
opérations
d’édition
lorsqu’elles
sont
complétées
par
l’utilisation
de
raccourcis
clavier.
Voici
quelques
exemples
:
Pour
supprimer
l’ensemble
des
régions,
événements
ou
objets
similaires,
effectuez
votre
sélection,
puis
utilisez
le
raccourci
clavier
Supprimer
objets
similaires.
À
l’inverse,
pour
conserver
l’ensemble
des
régions,
événements
ou
objets
similaires
et
supprimer
tout
le
reste,
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Supprimer
mais
conserver
objets
similaires
».
Vous
pouvez
utiliser
le
raccourci
clavier
Canal
événement
+1
ou
Canal
événement
-1
pour
modifier
d’une
unité
le
numéro
de
canal
du
ou
des
événements
sélectionnés,
ce
qui
facilite
leur
réassignation
ultérieure
à
un
autre
canal
MIDI.
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 195
Utilisation du Presse-papiers
Le
Presse-papiers
est
une
zone
invisible
de
la
mémoire,
dans
laquelle
vous
pouvez
couper
ou
copier
des
informations
sélectionnées
(régions
ou
événements,
par
exemple)
pour
ensuite
les
copier
à
un
autre
emplacement.
Le
Presse-papiers
est
universel,
ce
qui
signifie
qu’il
peut
être
utilisé
pour
échanger
des
informations
d’un
projet
à
un
autre.
Toutes
les
options
suivantes
sont
disponibles
dans
le
menu
Édition.
Couper
Tous
les
éléments
sélectionnés
sont
supprimés
de
leur
emplacement
actuel
et
placés
dans
le
Presse-papiers.
Lors
de
cette
opération,
tout
contenu
dans
le
Presse-papiers
est
écrasé
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Commande
+
X).
Copier
Une
copie
de
tous
les
éléments
sélectionnés
est
placée
dans
le
Presse-papiers.
Ces
éléments
restent
à
leur
place.
Comme
avec
la
fonction
Couper,
le
contenu
du
Presse-papiers
est
écrasé
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Commande
+
C).
Coller
Tout
le
contenu
du
Presse-papiers
est
copié
dans
la
fenêtre
active.
Lors
de
cette
opération,
le
contenu
du
Presse-papiers
n’est
pas
effacé
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Commande
+
V).
Coller
à
la
position
originale
Cette
commande
fonctionne
de
la
même
façon
que
la
commande
Coller,
mais
les
régions
ou
événements
contenus
dans
le
Presse-papiers
sont
toujours
collés
à
l’endroit
où
ils
ont
été
coupés,
quelle
que
soit
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture
(position
où
les
objets
seraient
collés
avec
la
fonction
Coller
standard).
Coller
Remplacer
Cette
fonction
n’est
disponible
que
dans
la
fenêtre
Arrangement
et
dans
l’Éditeur.
Elle
ressemble
à
la
commande
Coller,
mais
les
régions
ou
événements
collés
remplacent
les
régions
ou
événements
situés
à
un
emplacement
donné.
Avertissement
:
lorsque
vous
utilisez
cette
fonction,
toutes
les
régions
ou
tous
les
événements
qui
figurent
dans
la
période
de
temps
occupée
par
ces
derniers
dans
le
Presse-papiers
sont
effacés.
Annulation et rétablissement d’opérations d’édition
Changer
d’avis
ou
faire
une
erreur
d’édition,
autant
de
situations
inévitables
au
cours
du
processus
de
production
musicale.
Heureusement,
Logic
Express
vous
permet
d’annuler
très
simplement
vos
modifications.
Pour
ce
faire,
vous
disposez
de
la
commande
Annuler,
conçue
pour
annuler
votre
dernière
opération
d’édition.
Pour
annuler
la
dernière
opération
:
m Cliquez
sur
Édition
>
Annuler
(raccourci
clavier
par
défaut
:
commande
+
Z)
de
suite
après
avoir
fait
une
erreur.
La
quasi-totalité
des
modifications
(déplacement,
suppression,
changement
de
nom,
modification
de
réglages,
création
d’événements,
de
régions
ou
de
canaux,
etc.)
peut
être
annulée.
Le
réglage
Nombre
de
pas
d’annulation
présent
dans
l’onglet
Logic
Express
>
Préférences
>
Globales
>
Édition
vous
permet
de
déterminer
le
nombre
d’opérations
qu’il
est
possible
d’annuler.
L’Historique
d’annulation
est
enregistré
avec
le
projet.
Il
est
donc
disponible
dès
que
vous
rouvrez
le
projet.
Pour
ouvrir
la
fenêtre
Historique
d’annulation
:
m Cliquez
sur
Édition
>
Historique
d’annulation
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
Option
+
Z).
Chapitre
8
Fonctionnement
de
base 197
L’Historique
d’annulation
affiche
la
liste
de
toutes
les
opérations
pouvant
être
annulées.
L’étape
la
plus
récente
(opération
d’édition),
qui
est
annulée
en
premier,
est
sélectionnée.
Pour
annuler
ou
rétablir
plusieurs
opérations :
m Cliquez
sur
une
entrée
pour
annuler
ou
rétablir
toutes
les
opérations
effectuées
entre
les
entrées
sur
lesquelles
vous
avez
cliqué
et
celles
en
surbrillance.
Pour
annuler
ou
rétablir
une
étape
isolée
:
m Cliquez
sur
l’opération
souhaitée
tout
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée.
Vous
annulez
ou
rétablissez
alors
une
seule
opération,
sans
aucun
impact
sur
les
opérations
situées
entre
l’opération
sur
laquelle
vous
cliqué
et
les
entrées
en
surbrillance.
Pour
effacer
l’Historique
d’annulation :
m Choisissez
sur
Édition
>
Supprimer
l’historique
d’annulation.
Avertissement
:
prenez
garde
à
cette
commande.
En
effet,
annulations
et
rétablissements
sont
possibles
concernant
les
opérations
supprimées,
une
fois
que
l’Historique
d’annulation
a
été
effacé.
9
199
9 Utilisation
des
pistes
Les pistes incluent les régions audio et les régions MIDI
d’un projet.
Les
pistes
sont
répertoriées
verticalement
dans
la
liste
des
pistes
Arrangement
et
présentées
horizontalement,
par
lignes,
dans
la
zone
Arrangement.
Chaque
piste
est
assignée
à
un
canal
dans
la
table
de
mixage.
En
d’autres
termes,
la
sortie
produite
par
une
piste
donnée
est
envoyée
vers
une
bande
de
canal.
Si
une
piste
n’est
pas
envoyée
vers
une
bande
de
canal,
ses
régions
ne
peuvent
pas
être
entendues.
Remarque
:
les
pistes
de
dossier
sont
l’exception
à
cette
règle.
Pour
en
savoir
plus
sur
les
dossiers,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
des
dossiers
»
à
la
page
381.
200 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
Une
fois
la
piste
associée
à
un
type
de
canal
de
mixage
donné,
sa
fonctionnalité
est
limitée
de
la
manière
suivante
:
Comme
vous
pouvez
le
voir,
chaque
type
de
piste
traite
des
données
particulières
et
a
un
objectif
bien
défini.
En
effet,
chaque
piste
est
acheminée
vers
un
type
de
canal
spécifique
dans
la
table
de
mixage.
Les
paramètres
d’une
piste
s’affichent
dans
la
zone
correspondante
de
l’Inspecteur.
Important
:
ces
paramètres
font
référence
à
la
bande
de
canal
(l’objet)
vers
laquelle
la
piste
est
acheminée
et
non
à
la
piste
proprement
dite.
Aussi,
si
vous
modifiez
des
paramètres
dans
cette
zone,
vous
affectez
toutes
les
pistes
assignées
à
cette
bande
de
canal.
La
plupart
des
fonctions
décrites
dans
ce
chapitre
s’appliquent
indifféremment
aux
pistes
audio,
instruments
logiciels
et
appareils
MIDI
externes.
Outre
les
types
de
piste
déjà
décrits,
il
existe
également
des
pistes
dotées
de
fonctions
spécifiques,
telles
que
les
pistes
globales.
Ces
pistes,
situées
en
haut
des
fenêtres
d’édition
linéaires,
servent
à
visualiser
et
à
modifier
les
événements
globaux,
tels
que
le
tempo,
qui
ont
une
influence
sur
toutes
les
pistes
de
l’arrangement.
Ces
types
de
piste
ne
sont
pas
traités
dans
ce
chapitre.
Type de piste
Assignation dans
la table de mixage Utilisation de la piste
Audio Canaux
audio Lecture,
enregistrement
et
automation
de
régions
audio.
Instrument Canaux
instrumentaux Lecture,
enregistrement
et
automation
des
données
MIDI
envoyées
aux
instruments
logiciels
MIDI Canaux
MIDI Lecture,
enregistrement
et
automation
des
données
MIDI
envoyées
aux
appareils
MIDI
externes
Dossier Aucune
assignation Lignes
pour
les
régions
de
dossier.
Les
régions
de
dossier
contiennent
simplement
d’autres
régions
et
ne
sont
pas
assignées
à
un
canal
de
mixage.
Zone
Paramètres
de
piste
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 201
Configuration de l’en-tête de piste
L’en-tête
de
chaque
piste
(qui
apparaît
dans
la
liste
de
pistes
de
la
zone
Arrangement)
peut
afficher
un
certain
nombre
de
boutons
en
regard
de
l’icône
et
du
nom
de
la
piste.
Par
défaut,
on
trouve
les
boutons
Activation
pour
l’enregistrement,
Muet
et
Solo
pour
toutes
les
pistes.
Le
bouton
Monitoring
des
entrées
apparaît
uniquement
pour
les
pistes
audio.
Vous
pouvez
utiliser
la
zone
de
dialogue
Configuration
de
piste
pour
afficher
ou
masquer
ces
éléments
d’en-tête
de
piste,
et
d’autres.
Pour
déterminer
les
éléments
affichés
dans
l’en-tête
de
piste
:
1 Ouvrez
la
zone
de
dialogue
Configuration
de
piste
en
effectuant
l’une
des
méthodes
ci-dessous
:
 Dans
la
zone
Arrangement,
sélectionnez
Présentation
>
«
Configurer
l’en-tête
de
piste
».
 Cliquez
sur
une
en-tête
dans
la
liste
des
pistes
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
sélectionnez
«
Configurer
l’en-tête
de
piste
»
dans
le
menu
local.
2 Activez
les
éléments
d’en-tête
souhaités
dans
la
zone
de
dialogue
Configuration
de
piste.
Bouton
Bouton
Freeze Protection
Bouton
Contrôler
les
entrées
Bouton
Préparer
à
l’enregistrement
Bouton
Solo
Bouton
Désactiver
l’audio
Barre
de
couleur
pour
les
pistes
202 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
 Barres
des
commandes
de
piste
:
activez
cette
option
pour
afficher
les
barres.
Ces
barres
indiquent
les
pistes
auxquelles
vous
accédez
à
partir
des
surfaces
de
contrôle
connectées
à
votre
système.
Il
est
possible
de
définir
une
couleur
différente
pour
chaque
surface
de
contrôle
dans
la
zone
Paramètres
d’appareil.
Pour
en
savoir
plus,
consultez
le
manuel
intitulé
«
Prise
en
charge
des
surfaces
de
contrôle
».
 Numéros
de
piste/VU-mètre
:
cochez
cette
case
pour
afficher
le
numéro
d’une
piste.
Durant
la
phase
de
lecture,
un
petit
VU-mètre
s’affiche
à
la
place
du
numéro
de
la
piste.
Pour
les
pistes
d’instruments
logiciels
ou
d’appareils
MIDI
externes,
ce
VUmètre
indique
la
vélocité
de
l’enregistrement
et
devient
rouge
lorsque
la
valeur
de
vélocité
maximale
est
atteinte.
Pour
les
pistes
audio,
le
VU-mètre
signale
le
niveau
de
sortie.
 Icône
des
pistes
:
cliquez
dessus
pour
afficher
ou
masquer
l’icône
des
pistes
dans
l’en-tête.
 Rubrique
Noms
:
utilisez
les
différents
menus
de
cette
rubrique
pour
déterminer
les
noms
affichés
dans
l’en-tête
de
piste.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Attribution
de
noms
à
des
pistes
»
à
la
page
212.
 Rubrique
Boutons
:
cochez
les
cases
associées
aux
divers
boutons
que
vous
souhaitez
afficher
dans
l’en-tête
de
piste.
 Barres
de
couleur
pour
les
pistes
:
cochez
cette
case
pour
afficher
une
fine
bande
de
couleur
à
droite
de
chaque
piste.
Cette
aide
visuelle
permet
de
suivre
les
régions
déplacées
entre
les
pistes.
Espace de travail et en-tête de piste
Si
vous
activez
la
totalité
des
boutons,
icônes,
noms
de
piste
et
autres,
la
quantité
d’informations
à
afficher
dans
l’en-tête
de
piste
s’avère
considérable.
Pour
visualiser
tous
ces
éléments,
vous
pouvez
redimensionner
la
liste
des
pistes,
en
faisant
glisser
le
coin
supérieur
gauche
de
la
zone
Arrangement.
Le
curseur
de
la
souris
se
transforme
alors
en
icône
de
redimensionnement.
L’inconvénient
de
cette
technique
est
que
cela
réduit
l’espace
de
travail
dans
la
zone
Arrangement
ainsi
que
dans
les
zones
d’édition.
Pour
libérer
un
peu
plus
d’espace
de
travail,
vous
pouvez
masquer
la
totalité
de
la
zone
Inspecteur
à
gauche
de
la
fenêtre
Arrangement
et
des
Éditeurs.
Vous
obtiendrez
ainsi
davantage
d’espace
pour
l’affichage
des
régions,
événements
et
autres
données.
Pour
afficher
ou
masquer
la
zone
Inspecteur
dans
la
fenêtre
Arrangement,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Cliquez
sur
le
bouton
Inspecteur
dans
la
barre
d’outils.
m Sélectionnez
Présentation
>
Inspecteur
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
par
défaut
Masquer/Afficher
l’Inspecteur,
à
savoir
:
I).
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 203
Création de pistes et de canaux
Si
vous
souhaitez
enregistrer
ou
lire
des
données
audio,
MIDI
ou
issues
d’un
instrument
logiciel
dans
Logic
Express,
vous
devez
d’abord
créer
une
piste.
Les
bandes
de
canaux
correspondantes
sont
alors
automatiquement
créées
dans
la
table
de
mixage.
Si
des
canaux
d’un
type
particulier
(canaux
audio,
par
exemple)
sont
déjà
définis
dans
la
table
de
mixage,
les
pistes
créées
sont
assignées
aux
canaux
existants
correspondants.
Important
:
certaines
options
de
création
de
pistes
génèrent
de
nouveaux
canaux,
mais
pas
toutes.
Chacune
correspond
à
un
type
de
tâche
différent.
Ces
commandes
sont
expliquées
une
à
une
ci-après
et
des
délimitations
les
distinguent
dans
le
menu
Piste
au
sein
de
l’application.
Voici
un
exemple
explicatif
:
 Supposons
que
vous
créez
8
pistes
audio
dans
la
zone
Arrangement
d’un
projet
incluant
24
canaux
audio
déjà
configurés
dans
la
table
de
mixage.
 Ces
nouvelles
pistes
sont
assignées
aux
canaux
audio
1
à
8
dans
la
table
de
mixage.
 Vous
décidez
de
créer
par
la
suite
16
pistes
audio.
Celles-ci
sont
assignées
aux
canaux
audio
9
à
24
dans
la
table
de
mixage.
 S’il
n’existe
aucun
canal
du
type
requis
(ou
en
nombre
suffisant)
dans
la
table
de
mixage,
les
canaux
nécessaires
sont
automatiquement
créés
lors
de
la
création
des
pistes.
 Vous
avez
besoin
de
8
pistes
audio
supplémentaires
pour
votre
projet
;
or,
vous
avez
déjà
utilisé
les
24
canaux
audio
de
la
table
de
mixage.
Cela
ne
pose
pas
de
problème.
Créez
simplement
les
8
pistes
audio
supplémentaires.
Logic
Express
génère
alors
automatiquement
les
canaux
audio
correspondants
dans
la
table
de
mixage.
Ces
pistes
(de
25
à
32)
sont
automatiquement
assignées
aux
canaux
audio
25
à
32.
Remarque
:
la
création
automatique
des
canaux
correspondants
s’applique
à
tous
les
types
de
piste
(jusqu’à
ce
que
le
nombre
maximal
de
canaux
autorisés
soit
atteint).
Cette
limite
est
de
l’ordre
de
la
centaine
pour
les
canaux
d’instrument
ou
audio,
et
de
l’ordre
du
millier
pour
les
canaux
MIDI.
Il
est
fort
probable
que
votre
ordinateur
atteigne
ses
limites
de
capacités
bien
avant
que
vous
ne
parveniez
à
ce
nombre
maximal
pour
chaque
type
de
canal.
Π Conseil
:
la
création
simple
et
rapide
de
canaux,
par
le
biais
de
la
création
de
pistes,
permet
de
ne
pas
avoir
à
générer
des
centaines
de
canaux
de
tout
type
dans
la
table
de
mixage
avant
de
commencer
à
jouer.
204 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
Commandes
de
création
de
pistes
et
de
canaux
Les
commandes
et
méthodes
présentées
dans
cette
rubrique
permettent
de
créer
à
la
fois
des
pistes
et
les
bandes
de
canaux
correspondantes.
Pour
créer
des
pistes
(et
les
canaux
correspondants)
:
1 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Dans
la
barre
des
menus
locale
de
la
zone
Arrangement,
sélectionnez
Piste
>
Nouvelle
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Créer
des
pistes).
 Cliquez
sur
le
bouton
Créer
une
piste
(il
s’agit
du
bouton
avec
le
signe
plus,
au-dessus
de
la
liste
des
pistes).
2 Dans
la
zone
de
dialogue
Nouvelles
pistes,
sélectionnez
le
type
et
saisissez
le
nombre
de
pistes
à
créer.
3 Cochez
la
case
Ouvrir
la
bibliothèque
(le
cas
échéant)
pour
ouvrir
automatiquement
l’onglet
Bibliothèque
dans
la
zone
Données.
Vous
pouvez
ainsi
définir
immédiatement
les
réglages
du
type
de
piste
créé.
4 Cliquez
sur
Créer.
La
nouvelle
piste
est
créée
à
l’emplacement
sélectionné
et
toutes
les
pistes
suivantes
(en
dessous)
se
décalent
dans
la
liste
des
pistes.
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 205
Utilisation de la zone de dialogue Nouvelles pistes
Lors
de
la
génération
de
pistes,
la
zone
de
dialogue
Nouvelles
pistes
propose
diverses
options
pour
chaque
type
de
piste.
Ces
options
sont
présentées
ci-après.
Création
de
pistes
MIDI
externes
dans
la
zone
de
dialogue
Nouvelles
pistes
Les
pistes
MIDI
externes
ne
disposent
d’aucune
option
supplémentaire
mais,
si
vous
choisissez
MIDI
externe
dans
la
zone
de
dialogue
Nouvelles
pistes,
voici
ce
qui
se
passe
:
 Un
objet
Multi
Instrument
MIDI
est
créé
dans
l’environnement
pour
la
première
piste.
Cette
dernière
est
ensuite
assignée
au
sous-canal
1.
 Les
pistes
suivantes
sont
assignées
aux
sous-canaux
de
l’objet
Multi
Instrument
MIDI
(jusqu’à
16).
 Si
plus
de
16
pistes
MIDI
externes
sont
créées,
elles
reprennent
à
partir
des
canaux
1,
2,
3
et
ainsi
de
suite.
Il
est
possible
de
réassigner
librement
ces
pistes
à
tout
sous-canal.
Si
votre
système
dispose
de
plusieurs
ports
MIDI,
vous
pouvez
réassigner
les
pistes
supplémentaires
(au-delà
des
16
premières)
à
un
second
objet
Multi
Instrument
MIDI.
 Une
bande
de
canal
est
automatiquement
générée
dans
la
table
de
mixage
pour
tous
les
sous-canaux
de
chaque
objet
Multi
Instrument
MIDI.
Π Conseil
:
une
fois
la
création
des
pistes
terminée,
vous
pouvez
rapidement
réassigner
les
différentes
pistes
aux
sous-canaux
de
tout
objet
Multi
Instrument
MIDI.
Pour
ce
faire,
vous
pouvez
utiliser
la
bibliothèque
ou
cliquer
sur
la
liste
des
pistes
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
et
en
sélectionnant
les
éléments
souhaités
dans
le
menu
Réassignation
de
l’objet.
Pour
en
savoir
plus
sur
la
configuration
de
claviers
MIDI
externes
et
de
leurs
modules
sonores
internes,
consultez
la
rubrique
«
Configuration
d’instruments
MIDI
externes
»
à
la
page
262.
Options
de
création
de
pistes
audio
dans
la
zone
de
dialogue
Nouvelles
pistes
 Gestionnaire
:
ce
menu
local
vous
permet
de
sélectionner
le
gestionnaire
du
matériel
audio,
à
utiliser
pour
les
nouvelles
pistes.
Si
vous
n’avez
qu’un
seul
appareil
de
reproduction
musicale,
ce
menu
ne
s’affiche
pas.
206 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
 Format
:
sélectionnez
Mono
ou
Stéréo
dans
le
menu
local
pour
créer
plusieurs
pistes
audio
mono
ou
stéréo.
 Entrée
:
choisissez
l’entrée
ou
la
paire
d’entrées
souhaitée.
 Case
Ordre
croissant
:
cochez
cette
case
pour
assigner
les
entrées
par
ordre
croissant
(de
l’entrée
inférieure
à
l’entrée
supérieure)
à
chaque
piste,
si
plusieurs
pistes
sont
créées.
Cette
option
reste
sans
effet
si
une
seule
piste
est
créée.
Si
vous
créez
davantage
de
pistes
que
d’entrées
(par
exemple,
si
vous
créez
8
pistes
et
utilisez
4
appareils
en
entrée),
les
pistes
1
et
5
sont
assignées
à
l’entrée
1,
les
pistes
2
et
6,
à
l’entrée
2,
les
pistes
3
et
7,
à
l’entrée
3,
les
pistes
4
et
8,
à
l’entrée
4.
 Sortie
:
sélectionnez
la
sortie
ou
la
paire
de
sorties
souhaitée.
 Cases
Monitoring
de
l’entrée
et
Activation
pour
l’enregistrement
:
cochez
ces
cases
pour
activer
les
boutons
du
monitoring
de
l’entrée
et
d’activation
pour
l’enregistrement.
Ces
boutons
sont
pratiques
si
vous
souhaitez
commencer
à
enregistrer
immédiatement
après
avoir
créé
les
pistes,
par
exemple.
Options
de
création
de
pistes
d’instruments
logiciels
dans
la
zone
de
dialogue
Nouvelles
pistes
 Case
Multitimbral
:
cochez
cette
case
pour
créer
jusqu’à
16
pistes
en
utilisant
les
réglages
de
canaux
MIDI
par
ordre
croissant
(en
commençant
par
le
canal
MIDI
1
pour
la
première
piste,
le
canal
MIDI
2
pour
la
seconde
et
ainsi
de
suite).
 Ces
pistes
sont
indépendantes
de
la
première
:
elles
peuvent
notamment
être
automatisées
individuellement
et
comporter
différentes
régions.
Toutefois,
elles
sont
toutes
associées
au
même
canal
d’instrument
(qui
les
acheminent)
dans
la
table
de
mixage.
 Pour
que
cette
option
présente
un
intérêt,
l’instrument
logiciel
inséré
dans
le
canal
d’instrument
doit
donc
être
multitimbral
(capable
de
jouer
divers
sons
sur
des
canaux
MIDI
différents).
Aucun
des
instruments
Logic
Express
fournis
n’est
multitimbral.
 Sortie
:
sélectionnez
la
sortie
ou
la
paire
de
sorties
souhaitée.
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 207
Transfert d’un réglage de bande de canal vers une nouvelle piste
Vous
pouvez
créer
une
piste
utilisant
l’assignation
à
la
même
bande
de
canal
et
les
mêmes
réglages
que
la
piste
sélectionnée.
De
cette
manière,
vous
pouvez
créer
facilement
et
rapidement
la
copie
d’une
piste
et
d’une
bande
de
canal
existantes,
sans
avoir
à
recopier
les
données
dans
la
nouvelle
piste.
Pour
transférer
l’assignation
du
canal
à
une
nouvelle
piste
:
1 Sélectionnez
la
piste
source
(celle
dont
la
bande
de
canal
et
les
réglages
correspondent
à
ce
que
vous
souhaitez
dupliquer).
2 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Dans
la
zone
Arrangement,
sélectionnez
Piste
>
Nouvelle
avec
les
même
réglages.
 Cliquez
sur
le
bouton
Dupliquer
la
piste,
situé
au-dessus
de
la
liste
des
pistes
dans
la
zone
Arrangement.
Logic
Express
crée,
directement
sous
la
piste
source,
la
nouvelle
piste
qui
utilise
les
mêmes
réglages
et
assignations
de
canaux.
Les
données
éventuellement
présentes
sur
la
piste
ne
sont
pas
dupliquées.
Si
vous
souhaitez
copier
une
piste,
y
compris
ses
données,
mais
non
sa
bande
de
canal,
consultez
la
rubrique
«
Copie
de
pistes
et
déplacement
de
régions
»
à
la
page
209.
Π Conseil
:
vous
pouvez
double-cliquer
sur
l’espace
vide
situé
en
dessous
de
l’en-tête
de
piste
de
la
dernière
piste,
afin
de
créer
une
nouvelle
piste.
Elle
sera
du
même
type
que
la
piste
sélectionnée.
Création de pistes par l’ajout de boucles Apple Loops
Vous
pouvez
aussi
créer
des
pistes
en
faisant
glisser
des
boucles
Apple
Loops
directement
depuis
le
navigateur
de
boucles
jusque
dans
une
zone
vide
de
la
fenêtre
Arrangement.
Une
piste
ainsi
que
la
bande
de
canal
correspondante
sont
automatiquement
créées
et
une
boucle
Apple
Loops
se
charge.
Pour
en
savoir
plus
sur
l’ajout
de
boucles
Apple
Loops,
consultez
la
rubrique
«
Recherche
de
boucles
Apple
Loops
dans
le
navigateur
de
boucles
»
à
la
page
290.
Création de pistes par l’ajout de fichiers audio
Vous
pouvez
aussi
créer
des
pistes
en
faisant
glisser
des
fichiers
audio
depuis
le
navigateur
multimédia
jusque
dans
une
zone
vide
de
l’arrangement.
Une
piste
ainsi
que
la
bande
de
canal
correspondante
sont
automatiquement
créées
et
une
région
(de
la
longueur
totale
du
fichier
audio)
s’ajoute
à
la
nouvelle
piste
de
l’arrangement.
Le
fichier
audio
est
également
ajouté
automatiquement
dans
le
chutier
audio
(de
même
que
la
région
correspondante).
208 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
Commandes
de
création
de
pistes
Les
commandes
et
méthodes
présentées
dans
cette
rubrique
permettent
uniquement
de
créer
des
pistes.
La
bande
de
canal
active
sert
de
cible
pour
la
nouvelle
piste.
Création d’une piste avec la même assignation de canal
Dans
certains
cas,
il
est
préférable
de
disposer
de
plusieurs
copies
d’une
même
piste
utilisant
toutes
le
même
canal
dans
la
table
de
mixage.
Par
exemple
:
vous
cherchez
à
créer
plusieurs
pistes
pour
un
même
instrument
logiciel,
tel
que
l’EXS24
mkII,
avec
une
batterie
chargée
en
mémoire.
Chaque
piste
peut
contenir
des
régions
MIDI
qui
déclenchent
des
sons
de
batterie
distincts
(grosse
caisse,
caisse
claire,
cymbale
charleston,
etc.).
Le
fait
de
disposer
d’une
piste
particulière
pour
chaque
son
permet
de
jouer
en
solo
ou
couper
certains
sons
de
la
batterie.
Π Conseil
:
utilisez
une
version
de
l’EXS24
mkII
prévoyant
des
sorties
différentes
si
vous
voulez
traiter
individuellement
les
sons
de
la
batterie
avec
des
effets
distincts.
Pour
créer
une
piste
avec
la
même
assignation
d’instrument
ou
de
bande
de
canal
:
1 Sélectionnez
la
piste
à
copier.
2 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Choisissez
la
commande
Piste
>
Nouvelle
piste
avec
le
même
instrument/bande
de
canal
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Contrôle
+
Retour)
pour
créer
une
piste
sous
la
piste
sélectionnée.
 Utilisez
le
raccourci
clavier
«
Ajouter
la
piste
à
la
liste
»
pour
créer
une
nouvelle
piste
en
bas
de
la
liste
des
pistes.
Création d’une piste avec l’assignation de canal suivante
La
commande
Piste
>
«
Nouvelle
avec
le
canal
MIDI
suivant
»
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
Contrôle
+
Retour)
crée
un
piste
sous
la
piste
sélectionnée
et
lui
assigne
le
canal
MIDI
ou
instrumental
suivant.
Si
le
canal
MIDI
de
la
piste
sélectionnée
correspond
au
canal
16,
le
premier
canal
est
réutilisé.
Cette
commande
n’est
pas
disponible
si
des
pistes
audio
(ou
des
pistes
sans
paramètre
de
canal
MIDI,
comme
les
pistes
assignées
aux
canaux
auxiliaires)
sont
sélectionnées.
Création de pistes avec le canal MIDI/la bande de canal suivant(e)
La
commande
Piste
>
Nouvelle
avec
l’instrument/bande
de
canal
suivant(e)
permet
de
créer
une
nouvelle
piste,
ou
une
nouvelle
piste
et
une
nouvelle
bande
de
canal.
La
commande
se
comporte
différemment
en
fonction
du
type
de
piste
sélectionné
:
 Si
la
piste
sélectionnée
est
une
piste
d’instrument
logiciel
ou
audio
:
la
commande
crée
une
nouvelle
piste
sous
la
piste
sélectionnée,
et
lui
assigne
la
bande
de
canal
suivante.
Si
aucune
bande
de
canal
n’existe,
elle
est
automatiquement
créée.
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 209
 Si
la
piste
sélectionnée
est
une
piste
MIDI
:
l’utilisation
de
cette
commande
revient
à
sélectionner
Piste
>
Nouvelle
avec
le
canal
MIDI
suivant
:
une
nouvelle
piste
est
créée
et
assignée
au
canal
MIDI
suivant.
Copie de pistes et déplacement de régions
Maintenez
la
touche
Option
enfoncée
tout
en
déplaçant
verticalement
une
piste
(en
faisant
glisser
le
numéro
de
la
piste)
afin
de
créer
une
copie
de
la
piste
à
l’emplacement
voulu.
Toutes
les
régions
sélectionnées
sur
la
piste
source
sont
déplacées
vers
la
nouvelle
piste.
Remarque
:
si
vous
maintenez
la
touche
Option
enfoncée
avant
de
cliquer
sur
le
numéro
de
piste,
aucune
autre
région
de
la
piste
n’est
sélectionnée.
Si
aucune
région
n’est
sélectionnée
au
préalable,
une
piste
vide
(assignée
au
même
canal
que
la
piste
initiale)
est
alors
créée
à
l’emplacement
voulu.
Si
la
fonction
Lecture
en
boucle
est
activée,
toutes
les
régions
du
cycle
sont
déplacées
de
l’ancienne
piste
vers
la
nouvelle.
Le
résultat
sonore
reste
le
même
:
la
nouvelle
piste
étant
une
copie,
elle
hérite
du
réglage
de
la
sortie
relative
à
la
bande
de
canal
de
la
piste
source.
Ainsi,
une
seule
bande
de
canal
est
utilisée
pour
plusieurs
pistes.
Vous
pouvez
donc
jouer
certaines
parties
en
double
piste
pour
les
renforcer.
En
outre,
cela
facilite
et
accélère
certaines
tâches
telles
que
la
création
de
voix
à
l’unisson
(c’est-à-dire
différant
d’une
octave
entre
deux
pistes)
pour
les
pistes
d’instruments
logiciels
ou
MIDI.
Pour
ce
faire,
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
faites
glisser
les
régions
de
la
piste
de
destination
pour
les
répliquer/restaurer
sur
la
piste
source.
Remarque
:
si
vous
modifiez
le
volume
(ou
d’autres
paramètres)
de
la
bande
du
canal,
indépendamment
de
la
piste
choisie,
toutes
les
pistes
dirigées
vers
cette
bande
sont
affectées
par
les
changements.
Création de pistes pour les régions superposées
La
fonction
Piste
>
«
Nouvelle
pour
les
régions
superposées
»
crée
des
pistes
pour
les
régions
totalement
ou
partiellement
superposées.
Les
régions
sont
alors
réparties
entre
les
pistes
créées.
Le
nombre
de
nouvelles
pistes
est
égal
au
nombre
de
superpositions.
Toutes
les
pistes
sont
dotées
de
la
même
assignation
de
canal
que
la
piste
d’origine.
Comme
présenté
précédemment,
une
seule
bande
de
canal
est
utilisée
pour
toutes
les
pistes.
210 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
Création de pistes pour les régions sélectionnées
La
fonction
Piste
>
«
Nouvelle
pour
les
régions
sélectionnées
»
crée
une
piste
destinée
aux
régions
sélectionnées
dans
la
piste
initiale.
Les
régions
sélectionnées
sont
déplacées
vers
la
nouvelle
piste,
disparaissant
ainsi
de
la
piste
source.
Toutes
les
nouvelles
pistes
utilisent
la
même
assignation
de
canal
que
la
piste
d’origine.
Si
vous
utilisez
cette
commande
alors
que
plusieurs
régions
sont
sélectionnées
entre
diverses
pistes,
une
piste
est
créée
pour
chaque
piste
source.
Par
exemple
:
 Deux
régions
sont
sélectionnées
sur
la
piste
A,
une
région
sur
la
piste
B
et
quatre
régions
sur
la
piste
C.
 Suite
à
l’utilisation
de
la
commande
relative
aux
régions
sélectionnées,
les
deux
régions
de
la
piste
A
sont
déplacées
vers
la
nouvelle
piste
«
copie
de
A
»,
la
région
de
la
piste
B
est
déplacée
vers
«
copie
de
B
»
et
les
quatre
régions
de
la
piste
C
vers
«
copie
de
C
».
 Si
vous
souhaitez
créer
des
pistes
distinctes
pour
les
deux
régions
de
la
piste
A
(désormais
situées
sur
la
copie
de
A),
sélectionnez
simplement
la
copie
de
A
:
l’ensemble
des
régions
de
cette
piste
sont
alors
automatiquement
sélectionnées
et
vous
pouvez
à
nouveau
exécuter
la
commande.
Suppression de pistes
Si
vous
supprimez
une
piste,
la
bande
de
canal
associée
est
également
supprimée
et
ne
figure
plus
dans
la
table
de
mixage
(à
moins
qu’elle
soit
assignée
à
une
piste
en
cours
d’utilisation).
Pour
supprimer
une
piste,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Sélectionnez
la
piste,
puis
choisissez
Piste
>
Supprimer.
Π Conseil
:
si
aucune
région
n’est
sélectionnée
dans
la
zone
Arrangement,
vous
pouvez
supprimer
la
piste
sélectionnée
en
appuyant
sur
la
touche
Retour
arrière.
m Supprimez
la
piste
en
la
faisant
glisser
vers
la
gauche,
en
dehors
de
la
liste.
Pour
supprimer
toutes
les
pistes
ne
comportant
aucune
région
:
m Dans
la
zone
Arrangement,
sélectionnez
Piste
>
«
Supprimer
les
pistes
inutilisées
».
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 211
Sélection de pistes
Vous
pouvez
sélectionner
une
piste
en
cliquant
sur
son
nom
ou
son
icône
dans
la
liste
des
pistes.
Cette
opération
sélectionne
toutes
les
régions
de
la
piste
(ou
celles
qui
figurent
dans
la
boucle
définie,
si
le
mode
Lecture
en
boucle
est
activé).
Π Conseil
:
si
vous
cliquez
sur
une
piste
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
cette
piste
est
sélectionnée
sans
que
la
sélection
des
régions
déjà
établie
soit
perturbée
(pour
la
piste
choisie
ou
les
autres).
Vous
pouvez
également
utiliser
les
deux
raccourcis
clavier
suivants
pour
sélectionner
la
piste
située
au-dessus
ou
en
dessous
de
la
piste
active
dans
la
liste
des
pistes
:
 Sélection
de
la
piste
suivante
(touche
affectée
par
défaut
:
flèche
vers
le
haut)
 Sélection
de
la
piste
précédente
(touche
affectée
par
défaut
:
flèche
vers
le
bas)
Réorganisation des pistes
Il
est
possible
de
changer
l’ordre
des
pistes
dans
la
liste
afin,
par
exemple,
de
regrouper
visuellement
des
pistes
en
relation
(les
parties
issues
de
la
rubrique
des
cordes
ou
celles
des
percussions,
notamment).
Pour
changer
la
place
qu’occupe
une
piste
dans
la
liste
:
m Passez
le
pointeur
de
la
souris
sur
le
numéro
de
la
piste.
Lorsque
le
pointeur
représente
une
main,
cliquez
sur
le
numéro
et
faites-le
glisser
verticalement
dans
la
liste
des
pistes.
Relâchez
le
bouton
de
la
souris
une
fois
la
piste
placée
à
l’endroit
souhaité.
Le
cas
échéant,
les
pistes
suivantes
se
décalent
vers
le
bas.
Vous
pouvez
également
réorganiser
les
pistes
à
l’aide
des
commandes
suivantes
figurant
dans
le
menu
Piste
>
«
Trier
les
pistes
par
»
:
 Canal
MIDI
 Canal
audio
 Canal
de
sortie
 Nom
d’instrument
 Nom
de
piste
212 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
Attribution de noms à des pistes
Dans
la
zone
de
dialogue
Configuration
de
piste,
vous
pouvez
déterminer
lequel
des
noms
suivants
s’affiche
dans
l’en-tête
de
piste
:
 Nom
de
piste
:
cette
option
permet
d’entrer
manuellement
le
nom
d’une
piste
dans
la
liste
des
pistes.
 Nom
du
réglage
de
bande
de
canal
 Nom
du
réglage
d’instrument
logiciel
 Nom
de
bande
de
canal
 Numéro
et
type
de
bande
de
canal
 Nom
de
piste
automatique
:
cette
option
(par
défaut)
nomme
la
piste
judicieusement,
selon
les
actions
utilisateur
et
l’ordre
suivants
:
 Si
vous
saisissez
le
nom
d’une
piste
manuellement,
c’est
ce
nom
qui
s’affiche.
 Si
vous
avez
chargé
un
réglage
de
bande
de
canal
ou
un
instrument
logiciel,
le
nom
de
ce
réglage
ou
instrument
est
celui
affiché.
 Si
vous
n’avez
effectué
aucune
des
actions
ci-dessus,
c’est
alors
le
nom
de
la
bande
de
canal
qui
est
affiché.
Pour
indiquer
le
nom
des
pistes
que
vous
souhaitez
visualiser
:
1 Ouvrez
la
zone
de
dialogue
Configuration
de
piste
en
effectuant
l’une
des
méthodes
ci-dessous
:
 Dans
la
zone
Arrangement,
sélectionnez
Présentation
>
«
Configurer
l’en-tête
de
piste
».
 Cliquez
sur
une
en-tête
dans
la
liste
des
pistes
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
sélectionnez
«
Configurer
l’en-tête
de
piste
»
dans
le
menu
local.
2 Sélectionnez
l’option
souhaitée
du
nom
de
piste
dans
le
premier
menu
local.
3 Cochez
la
case
du
second
menu
local
pour
visualiser
deux
possibilités
pour
le
nom
de
la
piste,
puis
choisissez
l’option
qui
vous
convient.
L’option
choisie
dans
le
premier
menu
local
s’affiche
à
gauche
si
les
deux
noms
sont
repris
(séparés
par
un
trait).
Vous
pouvez
déplacer
le
trait
de
séparation
en
faisant
glisser
sa
marque
correspondante
au-dessus
de
la
liste
des
pistes.
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 213
Pour
créer
le
nom
d’une
piste
:
m Sélectionnez
Piste
>
«
Créer
le
nom
d’une
piste
»,
puis
tapez
le
nom
dans
le
champ
de
texte
qui
s’affiche.
m Si
le
nom
de
la
piste
est
déjà
visible
dans
l’en-tête
de
la
piste
:
double-cliquez
sur
le
nom
de
la
bande
de
canal
repris
dans
la
liste
des
pistes,
puis
tapez
le
nom
dans
le
champ
de
texte
qui
s’affiche.
Le
nouveau
nom
de
la
piste
remplace
celui
de
la
bande
de
canal.
Il
est
utilisé
a
posteriori
comme
nom
par
défaut
pour
les
nouvelles
régions
enregistrées.
Le
nom
de
la
bande
de
canal
(vers
laquelle
la
piste
sélectionnée
est
associée)
figure
également
dans
la
zone
Paramètre
de
piste
de
l’Inspecteur.
Vous
pouvez
renommer
la
bande
de
canal
en
cliquant
sur
son
nom.
Pour
supprimer
le
nom
d’une
piste,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Sélectionnez
Piste
>
«
Supprimer
le
nom
de
piste
».
m Double-cliquez
sur
le
nom
de
la
piste
pour
ouvrir
sa
zone
de
texte
et
appuyez
sur
Retour
arrière
pour
supprimer
le
nom.
Le
nom
de
la
bande
de
canal
de
la
piste
(audio
ou
instrumentale)
est
alors
utilisé
comme
nom
par
défaut
dans
la
liste
des
pistes
(et
pour
les
nouvelles
régions
enregistrées).
Important
:
l’option
NomAuto
doit
être
sélectionnée
dans
l’en-tête
de
configuration
de
la
piste
pour
que
la
fonction
fonctionne.
Nom
de
bande
de
canal
214 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
Assignation de pistes aux canaux
En
général,
vous
serez
amené
à
créer
des
pistes
pour
enregistrer
ou
lire
toute
nouvelle
région.
Les
bandes
de
canaux
correspondantes
sont
alors
automatiquement
créées
dans
la
table
de
mixage.
Dans
certains
cas
toutefois,
vous
pourriez
être
amené
à
réassigner
une
piste
existante
à
une
autre
bande
de
canal.
Par
exemple,
vous
pouvez
réassigner
la
sortie
d’une
piste
d’instruments
logiciels
vers
une
autre
bande
de
canal
instrumentale.
Les
régions
MIDI
de
la
piste
sont
alors
lues
via
le
module
d’instruments
logiciels
de
la
seconde
bande
de
canal.
Pour
réassigner
une
piste
à
une
bande
de
canal
spécifique
:
m Cliquez,
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
sur
le
nom
ou
l’icône
de
la
piste
concernée
et
choisissez
la
destination
de
la
piste
dans
le
menu
hiérarchisé
Réassignation
piste/objet.
 Si
vous
souhaitez
utiliser
une
piste
pour
l’enregistrement
ou
la
lecture
d’une
région
audio,
sélectionnez
Audio
>
«
Bande
de
canal
de
piste
audio
»
comme
destination
de
la
piste.
 Si
vous
souhaitez
utiliser
une
piste
pour
l’enregistrement
ou
la
lecture
d’une
région
MIDI
(via
un
instrument
logiciel),
sélectionnez
Audio
>
«
Bande
de
canal
instrumental
»
comme
destination
de
la
piste.
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 215
 Si
vous
souhaitez
utiliser
une
piste
pour
l’enregistrement
ou
la
lecture
d’une
région
MIDI
(via
un
générateur
de
sons
MIDI),
sélectionnez
Instr.
MIDI
>
«
Bande
de
canal
du
modèle/nom
d’instrument
»
comme
destination
de
la
piste.
Pour
réassigner
de
manière
globale
plusieurs
pistes
partageant
une
même
bande
de
canal
de
destination
:
m Maintenez
la
touche
Option
enfoncée
tout
en
réassignant
une
bande
de
canal
de
piste,
puis
confirmez
l’opération
en
cliquant
sur
le
bouton
«
Réassigner
toutes
les
pistes
»
dans
la
zone
de
dialogue.
La
nouvelle
destination
de
piste
(bande
de
canal
réassignée)
est
alors
utilisée
par
toutes
les
pistes
partageant
la
même
destination
de
départ
dans
le
projet
actif
(y
compris
les
pistes
incluses
dans
des
dossiers).
Par
exemple
:
 Les
pistes
1
à
4
sont
assignées
au
canal
instrumental
6.
 Tout
en
maintenant
enfoncée
la
touche
Option,
réassignez
l’une
de
ces
pistes
au
canal
d’instrument
15.
 Les
pistes
1
à
4
sont
alors
réassignées
au
canal
instrumental
15.
Assignation
de
pistes
aux
objets
d’environnement
Il
n’est
pas
nécessaire,
à
proprement
parlé,
que
les
pistes
soient
redirigées
vers
une
bande
de
canal
audio
ou
instrumental
puisque
vous
pouvez
assigner
tout
objet
d’environnement
en
tant
que
destination
de
piste.
Les
données
de
piste
peuvent,
en
théorie,
être
envoyées
vers
un
curseur
ou
directement
vers
un
port
MIDI,
entre
autres.
Les
objets
d’environnement
sont
des
représentations
logicielles
d’éléments
particuliers
pour
le
traitement
des
données.
Parmi
les
divers
objets
Environnement,
figurent
les
arpégiateurs,
les
potentiomètres,
les
curseurs,
les
mémoriseurs
d’accord,
les
séparateurs
de
canaux,
etc.
Ces
différents
objets
peuvent
être
connectés
entre
eux,
à
l’aide
de
câbles
virtuels.
Le
résultat
final
du
câblage
de
plusieurs
objets
est
le
traitement
et
la
manipulation
en
temps
réel
de
données
MIDI
(et
de
certaines
données
audio).
Cela
peut
aller
d’une
tâche
aussi
simple
que
le
contrôle
du
volume
d’un
synthétiseur
MIDI
à
l’aide
d’un
curseur
jusqu’à
une
tâche
aussi
complexe
que
l’utilisation
d’un
générateur
de
rythmes
ou
d’un
séquenceur
pas
à
pas,
lequel
existe
en
tant
que
machine
virtuelle
dans
l’environnement.
Cette
machine
peut
être
activée
dès
qu’elle
est
requise.
(Pour
en
savoir
plus,
consultez
la
rubrique
chapitre
38,
«
Utilisation
de
l’Environnement
»
à
la
page
941.)
Évidemment,
les
signaux
audio
ne
seraient
pas
compris
par
un
module
de
son
MIDI
;
il
est
donc
inutile
d’acheminer
une
piste
contenant
des
régions
audio
à
une
bande
de
canal
instrumental,
et
inversement.
216 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
Destinations
particulières
Outre
les
bandes
de
canaux
normales,
il
existe
deux
autres
destinations
de
sortie
possibles
pour
les
pistes
:
 Aucune
sortie
:
les
pistes
ainsi
sans
assignation
n’envoient
aucune
donnée.
Cette
option
permet
notamment
de
stocker
des
données
(par
exemple,
SysEx)
que
vous
ne
souhaitez
pas
envoyer
via
Logic
Express.
 Dossier
:
vous
pouvez
utiliser
ce
réglage
pour
que
la
piste
joue
une
région
de
dossier
particulière
(voir
«
Utilisation
des
dossiers
»
à
la
page
381).
Les
régions
normales
ne
sont
pas
jouées
sur
une
piste
configurée
pour
la
lecture
de
dossier.
Zoom sur des pistes particulières
Il
est
possible
de
zoomer
sur
chaque
piste
de
la
zone
Arrangement,
avec
ou
sans
les
outils
Zoom
généraux
(et
l’outil
de
zoom
de
forme
d’onde)
de
la
fenêtre.
Un
réglage
de
zoom
par
défaut
pour
les
pistes
est
sélectionné
automatiquement
à
la
première
ouverture
de
la
fenêtre.
Cela
permet
d’obtenir
un
bon
compromis
entre
visibilité
du
texte
et
des
régions,
et
espace
de
travail
dans
la
zone
Arrangement.
Pour
effectuer
un
zoom
avant
ou
arrière
sur
une
piste
:
1 Placez
le
pointeur
de
la
souris
sur
le
coin
inférieur
gauche
de
la
piste.
Le
pointeur
prend
alors
la
forme
de
l’index
d’une
main.
2 Cliquez
puis
faites
glisser
cet
index
pour
effectuer
un
zoom
avant
ou
arrière
sur
la
piste.
Le
facteur
zoom
sur
la
piste,
comparé
au
niveau
de
zoom
général
de
la
fenêtre,
s’affiche
dans
une
bulle
d’aide
si
vous
maintenez
le
bouton
de
la
souris
enfoncé.
Π Conseil
:
vous
pouvez
zoomer
simultanément
sur
toutes
les
pistes
audio
ou
MIDI
de
votre
projet
en
appuyant
sur
la
touche
Commande
tout
en
zoomant.
Si
vous
appuyez
sur
Maj
pendant
que
vous
zoomez,
toutes
les
pistes
s’affichent
de
nouveau
avec
le
niveau
de
zoom
par
défaut.
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 217
Zoom
automatique
sur
la
piste
sélectionnée
Vous
pouvez
utiliser
le
réglage
Présentation
>
«
Zoom
automatique
sur
piste
»
(également
accessible
via
son
raccourci
clavier)
pour
augmenter
automatiquement
la
taille
de
la
piste
actuellement
sélectionnée.
Utilisez
la
technique
décrite
précédemment
pour
définir
le
niveau
de
zoom
souhaité
pour
la
piste.
Toute
piste
sélectionnée
ultérieurement
sera
automatiquement
affichée
avec
ce
niveau
de
zoom.
Zoom
sur
les
pistes
à
l’aide
de
raccourcis
clavier
Vous
pouvez
assigner,
puis
utiliser,
les
raccourcis
clavier
suivants
pour
zoomer
sur
les
pistes
:
 «
Zoom
avant
sur
une
piste
»
et
«
Zoom
arrière
sur
une
piste
»
:
permet
d’augmenter
ou
de
diminuer
d’une
unité
le
facteur
de
zoom
sur
la
piste
sélectionnée.
 «
Permuter
le
niveau
de
zoom
»
:
permet
de
passer
du
niveau
de
zoom
de
la
piste
à
celui
de
la
fenêtre
pour
l’affichage
de
la
piste
sélectionnée,
ce
qui
peut
s’avérer
utile
pour
effectuer
un
zoom
avant
sur
une
piste
en
vue
de
modifier
ses
données
d’automation.
Une
fois
la
modification
terminée,
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Permuter
le
niveau
de
zoom
»
pour
revenir
au
niveau
de
zoom
initial.
 «
Réinitialiser
le
niveau
de
zoom
d’une
piste
»
:
rétablit
le
niveau
de
zoom
de
la
fenêtre
pour
la
piste
sélectionnée.
 «
Réinitialiser
le
niveau
de
zoom
de
chaque
piste
»
:
rétablit
le
niveau
de
zoom
de
la
fenêtre
pour
toutes
les
pistes
zoomées.
Assignation d’icônes à des pistes
Logic
Express
offre
des
icônes
de
haute
résolution
(128
x
128
pixels
ou
moins)
pour
représenter
les
pistes,
qui
sont
redimensionnables
et
peuvent
être
définies
par
l’utilisateur.
Pour
assigner
une
icône
à
une
piste
:
m Cliquez
sur
une
icône
de
piste
dans
l’en-tête
ou
dans
la
zone
Paramètres
de
piste
et
maintenez
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
puis
choisissez
l’icône
souhaitée
dans
le
menu.
218 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
Remarque
:
la
case
Icônes
de
piste
doit
être
cochée
dans
la
zone
de
dialogue
«
Configuration
de
l’en-tête
de
piste
»
pour
que
les
icônes
soient
visibles.
Cochez
la
case
Autoriser
les
grandes
icônes
pour
afficher
des
icônes
de
piste
de
grande
taille.
Les
grandes
icônes
sont
automatiquement
redimensionnées
et
repositionnées
lorsque
vous
zoomez
sur
une
piste.
Création
de
vos
propres
icônes
Vous
pouvez
créer
vos
propres
icônes
de
piste.
Les
icônes
crées
par
l’utilisateur
sont
enregistrées
dans
le
répertoire
suivant
:
~/Bibliothèque/Application
Support/Logic/
Images/Icons.
Ces
icônes
doivent
présenter
les
attributs
suivants
:
 Taille
de
128
x
128
pixels
 Canal
alpha
pour
la
transparence
 Enregistrement
au
format
portable
network
graphics
(extension
.png)
 Nom
de
fichier
débutant
par
un
numéro
à
trois
chiffres
Remarque
:
si
ce
numéro
est
identique
à
celui
d’une
des
icônes
Logic
Express
fournies,
l’icône
figurant
dans
le
dossier
utilisateur
est
prioritaire.
Vous
pouvez,
en
outre,
remplacer
directement
les
icônes
Logic
Express
fournies
et
figurant
dans
le
répertoire
/Contents/Resources/Images
du
paquet
Logic
Express.
Pour
ouvrir
le
paquet
Logic
Express
:
m Cliquez
avec
le
bouton
droit
de
la
souris
sur
l’icône
Logic
Express
dans
le
Finder
et
sélectionnez
l’élément
«
Afficher
le
contenu
du
paquet
»
dans
le
menu
local.
Désactivation du son des pistes
Le
bouton
Muet
d’une
piste
permet
d’en
arrêter
la
lecture.
Dans
la
fenêtre
«
Configuration
de
l’en-tête
de
piste
»,
vous
déterminez
si
les
boutons
Muet
sont
affichés
ou
masqués.
Les
sons
des
pistes
et
des
bandes
de
canaux
peuvent
être
désactivés
indépendamment,
en
utilisant
les
boutons
Muet
(M)
respectifs
dans
l’en-tête
de
piste
ou
la
bande
de
canal
correspondante
(Arrangement
ou
Table
de
mixage).
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 219
Le
comportement
de
ces
boutons
est
défini
par
le
réglage
«
Muet/Solo
pour
piste
»
choisi
dans
l’onglet
Logic
Express
>
Préférences
>
Audio
>
Général
:
 Rapide
(bandes
de
canaux
distantes)
:
lorsque
vous
cliquez
sur
le
bouton
Muet
d’une
bande
de
canal,
l’état
du
bouton
de
piste
associé
se
modifie
en
conséquence.
 Non
intensive
(réaction
lente)
:
utile
si
vous
préférez
limiter
l’utilisation
des
ressources
de
traitement
;
les
boutons
Muet
associés
aux
pistes
sont
alors
dissociés
des
bandes
de
canaux
correspondantes.
Remarque
:
les
états
Muet
des
différentes
pistes
acheminées
vers
la
même
bande
de
canal
sont
liés
:
si
vous
coupez
le
son
de
la
bande
de
canal,
toutes
les
pistes
associées
seront
muettes.
Désactivation
du
son
quand
les
boutons
Muet
sont
masqués
Même
si
les
boutons
Muet
sont
masqués
(par
exemple
pour
économiser
de
l’espace),
vous
pouvez
toujours
couper
le
son
d’une
piste
en
cliquant
à
gauche
de
son
numéro.
En
effet,
si
vous
déplacez
votre
souris
sur
la
gauche
de
la
liste
des
pistes,
en
regard
du
numéro
de
la
piste
concernée,
le
pointeur
prend
la
forme
d’une
main
et,
d’un
clic
rapide,
vous
pouvez
rendre
couper
le
son
de
la
piste
(ou
le
rétablir,
si
elle
était
déjà
muette).
Les
pistes
muettes
sont
signalées
par
une
puce
en
regard
de
leur
nom.
Vous
pouvez
également
utiliser
le
raccourci
clavier
Muet/Son
pour
la
piste
(par
défaut
:
Contrôle
+
M)
pour
couper
le
son
d’une
piste.
Désactivation
du
son
de
plusieurs
pistes
Si
vous
cliquez
sur
un
bouton
Muet
tout
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée,
tous
les
boutons
Muet
ayant
le
même
état
(son
activé
ou
désactivé)
que
le
bouton
sur
lequel
vous
avez
cliqué
changent
également
d’état.
Par
exemple
:
si
vous
cliquez
sur
un
bouton
Muet
activé,
non
seulement
le
son
de
cette
piste
est
coupé,
mais
aussi
celui
de
toutes
les
autres
pistes
pour
lesquelles
le
son
était
activé
jusqu’alors.
Il
est
également
possible
d’utiliser
le
raccourci
clavier
Muet
pour
toutes
les
pistes
du
dossier.
220 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
Désactivation
du
son
de
plusieurs
pistes
utilisant
la
même
bande
de
canal
de
destination
Si
vous
coupez
le
son
d’une
piste
tout
en
maintenant
les
touches
Commande
et
Option
enfoncées,
toutes
les
pistes
assignées
à
la
même
bande
de
canal
de
destination
(y
compris
celles
incluses
dans
des
dossiers)
voient
leur
son
désactivé.
Vous
pouvez,
par
ailleurs,
utiliser
le
raccourci
clavier
«
Muet/Son
pour
toutes
les
pistes
utilisant
le
même
instrument
».
Il
est
également
possible
de
cliquer
sur
le
bouton
Muet
d’une
piste
et,
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
de
déplacer
la
souris
verticalement.
Tous
les
boutons
Muet
des
pistes
ainsi
sélectionnés
passent
au
même
état.
Écoute en solo de pistes
Les
pistes
(ainsi
que
les
dossiers)
MIDI
et
audio
incluent
des
boutons
Solo.
Écouter
une
piste
en
solo
permet
d’isoler
sa
lecture
et
de
couper
par
là
même
le
son
des
autres
pistes.
Dans
la
fenêtre
«
Configuration
de
l’en-tête
de
piste
»,
vous
pouvez
masquer
ou
afficher
les
boutons
Solo
des
pistes.
Dans
la
pratique,
il
peut
s’avérer
utile
en
musique
d’écouter
plusieurs
pistes
à
part
(les
parties
de
basse
ou
de
batterie,
par
exemple)
pour
faciliter
l’adaptation
avec
d’autres
morceaux.
Connexion
des
boutons
Solo
d’une
piste
et
Solo
d’une
bande
de
canal
Les
états
Solo
sur
les
pistes
et
les
bandes
de
canaux
peuvent
fonctionner
indépendamment,
en
utilisant
les
boutons
S
respectifs
dans
l’en-tête
de
piste
ou
la
bande
de
canal
correspondante
(de
l’arrangement
ou
de
la
table
de
mixage).
Le
comportement
de
ces
boutons
est
défini
par
le
réglage
«
Muet/Solo
pour
la
piste
»
choisi
dans
l’onglet
Logic
Express
>
Préférences
>
Audio
>
Général
:
 Rapide
(bandes
de
canaux
distantes)
:
lorsque
vous
cliquez
sur
le
bouton
Solo
d’une
bande
de
canal,
l’état
du
bouton
de
piste
associé
se
modifie
en
conséquence.
 Non
intensive
(réaction
lente)
:
choisissez
cette
option
si
vous
souhaitez
économiser
les
ressources
de
traitement
et
rompre
le
lien
entre
les
boutons
Solo
associés
aux
pistes
et
les
bandes
de
canaux
correspondantes.
Remarque
:
les
états
Solo
des
différentes
pistes
acheminées
vers
une
même
bande
de
canal
sont
liés
:
si
vous
activez
la
lecture
solo
pour
la
bande
de
canal,
cela
s’applique
à
toutes
les
pistes
associées.
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 221
Activation
de
la
lecture
solo
des
pistes
en
mode
Non
intensive
Si
la
préférence
«
Muet/Solo
de
la
piste
»
est
définie
sur
Non
intensive
(réaction
lente),
l’activation
du
bouton
Solo
d’une
piste
quelconque
active
le
mode
Verrouillage
Solo
et
ajoute
toutes
les
régions
de
la
piste
en
question
au
groupe
Verrouillage
Solo.
(Le
mode
Verrouillage
Solo
verrouille
l’état
Solo
de
toutes
les
régions
sélectionnées.
Pour
obtenir
des
informations
détaillées
à
ce
sujet,
reportez-vous
à
la
section
«
Verrouillage
du
mode
Solo
»
à
la
page
337.)
Le
bouton
Solo
pour
le
transport
devient
jaune
et
s’orne
d’une
icône
en
forme
de
cadenas
indiquant
le
mode
Verrouillage
Solo.
En
désactivant
le
bouton
Solo
d’une
piste
donnée,
vous
supprimez
du
groupe
de
verrouillage
solo
toutes
les
régions
de
cette
piste.
De
plus,
dans
le
cas
où
aucun
autre
bouton
Solo
n’est
actif
au
niveau
piste,
cela
désactive
le
mode
Verrouillage
solo.
Si
vous
désactivez
le
bouton
(Verrouillage)
Solo
général
au
niveau
du
transport,
tous
les
boutons
Solo
des
différentes
pistes
sont
désactivés.
Écoute
en
solo
quand
le
bouton
Solo
est
masqué
sur
des
pistes
Même
si
le
bouton
Solo
est
masqué
sur
des
pistes
(par
exemple
pour
économiser
de
l’espace),
vous
pouvez
toujours
écouter
une
piste
en
solo
en
cliquant
sur
le
bouton
Solo
de
la
barre
de
transport.
Utilisez
simplement
le
bouton
Solo
situé
sur
la
barre
de
transport
et
cliquez
sur
la
piste
souhaitée.
Écoute
en
solo
de
plusieurs
pistes
Si,
alors
que
le
bouton
Solo
est
actif
sur
le
transport,
que
vous
maintenez
la
touche
Maj
enfoncée
et
que
cliquez
sur
le
nom
des
pistes
à
écouter,
vous
pouvez
jouer
les
différentes
pistes
en
solo
(même
si
le
bouton
Solo
est
masqué
au
niveau
des
pistes).
Si
vous
maintenez
une
touche
de
modification
enfoncée
(hormis
la
touche
Contrôle)
tout
en
cliquant
sur
un
bouton
Solo
dans
la
liste
des
pistes,
toutes
les
pistes
du
niveau
d’affichage
sélectionné
sont
lues
en
solo.
Si
les
pistes
étaient
déjà
en
cours
de
lecture
en
solo,
elles
ne
le
sont
plus.
Il
est
également
possible
de
cliquer
sur
le
bouton
Solo
d’une
piste
et,
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
de
déplacer
la
souris
verticalement.
Tous
les
boutons
Solo
des
pistes
ainsi
sélectionnés
présentent
alors
le
même
état.
Activation de l’enregistrement de pistes
Vous
pouvez
utiliser
le
bouton
d’activation
pour
l’enregistrement
d’une
piste
pour
la
préparer
à
l’enregistrement.
Pour
en
savoir
plus
sur
l’activation
de
pistes
pour
l’enregistrement,
consultez
la
rubrique
chapitre
14,
«
Enregistrement
dans
Logic
Express
»
à
la
page
395.
222 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
Freeze des pistes
La
fonction
Freeze
permet
de
libérer
la
quasi
totalité
des
ressources
de
traitement
dédiées
au
calcul
pour
les
modules
d’effets
et
d’instruments
logiciels.
Vous
pouvez
effectuer
un
Freeze
chaque
piste
audio
ou
piste
d’instruments
logiciels
indépendamment.
À
propos
de
la
fonction
Freeze
Cette
fonction
effectue
un
bounce
déconnecté
en
interne
pour
chaque
piste
«
gelée
»
(faisant
l’objet
du
Freeze).
L’ensemble
des
modules
de
la
piste
(dont
les
modules
d’instruments
logiciels,
le
cas
échéant,
ainsi
que
toutes
les
données
d’automation
qui
s’y
rapportent)
sont
alors
rendus
sous
forme
de
«
fichier
de
Freeze
».
Tant
qu’une
piste
fait
l’objet
d’un
Freeze,
après
avoir
appliqué
le
processus
de
la
fonction,
le
fichier
de
Freeze
est
lu
à
la
place
de
la
piste
d’origine
(et
à
la
place
de
ses
modules,
gourmands
en
ressources
de
calcul).
La
piste
d’origine
et
ses
modules
sont
temporairement
désactivés.
Ils
n’utilisent
donc
plus
les
ressources.
Π Conseil
:
la
fonction
Freeze
fonctionne
également
avec
les
matériels
de
traitement
numérique
des
signaux
(DSP)
tels
que
les
appareils
PowerCore,
LiquidMix,
Duende
et
UAD,
notamment.
Vous
pouvez
ainsi
combiner
les
instruments
et
effets
Logic
Express
avec
ceux
fournis
par
votre
matériel
DSP,
même
si
la
capacité
de
traitement
de
votre
ordinateur
et/ou
du
matériel
DSP
est
dépassée.
La
fonction
Freeze
effectue
toujours
un
bounce
sur
la
totalité
du
signal
d’un
canal.
Ainsi,
si
vous
utilisez
plusieurs
pistes
pour
un
même
canal
audio
ou
instrumental
dans
l’arrangement,
toutes
ces
(sous-)pistes
font
l’objet
du
Freeze
et
ne
peuvent
plus
être
modifiées
séparément.
En
d’autres
termes,
la
bande
de
canal
est
gelée,
et
non
la
piste.
Critères
de
Freeze
d’une
piste
Dans
la
réalité,
la
fonction
Freeze
permet
d’effectuer
les
opérations
suivantes
:
 Utilisation
d’instruments
logiciels
ou
modules
d’effets
complémentaires
dans
des
pistes
audio
ou
instrumentales
supplémentaires,
dans
les
cas
où
cela
s’avère
généralement
impossible
car
la
puissance
de
traitement
de
votre
ordinateur
est
insuffisante.
 Lecture
de
projets
créés
sur
des
ordinateurs
dotés
d’une
puissance
de
calcul
supérieure.
La
conception
de
la
fonction
Freeze
permet
de
parer
aux
processus
gourmands
en
ressources,
lesquels
sont
généralement
repérés
de
la
manière
suivante
(du
plus
au
moins
demandeur)
:
 Instruments
logiciels
avec
une
architecture
vocale
complexe
 Modules
avec
une
structure
complexe
(réverbérations,
banques
de
filtres
ou
effets
FFT)
 Instruments
logiciels
avec
une
architecture
vocale
simple
 Échantillonneur
logiciel
où
un
filtre
est
activé
 Échantillonneur
logiciel
où
un
filtre
est
désactivé
 Modules
de
structure
simple
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 223
Si
votre
ordinateur
est
capable
de
calculer
tous
les
processus
actifs
en
temps
réel,
il
n’est
pas
nécessaire
d’appliquer
un
Freeze
aux
pistes.
Il
est
recommandé
d’utiliser
la
fonction
Freeze
si
votre
système
atteint
ses
capacités
de
traitement
ou
lorsque
plusieurs
pistes
existantes
utilisant
des
modules
d’effets
ou
d’instruments
logiciels
(consommant
énormément
de
ressources)
sont
finalisées
ou,
du
moins,
semblent
ne
plus
nécessiter
aucune
modification
pour
le
moment.
En
d’autres
termes,
si
le
mixage
est
terminé
voire
final.
Tant
qu’une
piste
fait
l’objet
du
Freeze,
l’utilisation
des
ressources
qui
lui
sont
allouées
se
limite
à
celle
d’une
piste
de
lecture
audio
de
haute
résolution,
sans
aucun
ajout
de
module
d’effets
;
et
ce,
quel
que
soit
le
nombre
de
modules
(ou
nécessités
de
traitement)
initialement
utilisés
sur
la
piste.
Procédure
de
Freeze
d’une
piste
Le
Freeze
d’une
piste
est
une
opération
particulièrement
simple.
Pour
ce
faire,
il
suffit
d’activer
le
bouton
Freeze.
Sur
ce
bouton
figure
une
icône
représentant
un
petit
cristal
de
glace
(blanc
lorsque
la
fonction
est
active).
Utilisez
la
fenêtre
«
Configuration
de
l’en-tête
de
piste
»
pour
afficher
ou
masquer
les
boutons
Freeze
sur
chaque
piste.
Si
vous
maintenez
la
touche
Commande
enfoncée
pendant
que
vous
cliquez
sur
un
bouton
Freeze
dans
la
liste
des
pistes,
toutes
les
pistes
comprenant
des
données
au
même
niveau
d’affichage
(ou
dossier)
sélectionné
sont
«
gelées
».
Si
leur
bouton
Freeze
était
déjà
activé,
il
ne
l’est
plus.
Il
est
également
possible
de
cliquer
sur
le
bouton
Freeze
d’une
piste
et,
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
de
déplacer
la
souris
verticalement.
Tous
les
boutons
Freeze
des
pistes
ainsi
sélectionnés
prennent
le
même
état.
Logic
Express
crée
les
fichiers
de
Freeze
après
avoir
reçu
la
commande
Lecture
suivante.
Vous
pouvez
ainsi
activer
les
boutons
Freeze
de
plusieurs
pistes
et
effectuer
leur
rendu
sous
forme
de
fichier
de
Freeze
en
une
fois.
Vous
pouvez
abandonner
les
processus
de
Freeze
en
appuyant
sur
les
touches
Commande
+
point
(.).
Dans
ce
cas,
la
partie
des
pistes
déjà
rendue
sous
forme
de
fichier
de
Freeze
demeure
dans
ces
fichiers
et
est
utilisée
lors
de
la
lecture.
Le
son
des
pistes
faisant
l’objet
du
Freeze
reste
désormais
coupé.
224 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
Coulisses
du
processus
de
Freeze
Lors
du
processus
de
Freeze, la tête de lecture indique l’avancée du rendu. Une barre
de progression libre est, en outre, affichée.
Le
rendu
des
fichiers
de
Freeze
s’effectue
toujours
entre
les
marques
de
début
et
de
fin
de
projet.
Il
est
donc
recommandé
de
vérifier
la
marque
de
fin
de
projet
dans
la
règle
Mesure
avant
de
lancer
le
processus
de
Freeze.
Π Conseil
:
vous
devez
régler
la
marque
de
fin
de
projet
afin
d’inclure
les
queues
de
réverbération
ou
les
répétitions
inhérentes
à
l’effet
d’écho.
Les
zones
vides
(de
valeur
numérique
zéro)
à
la
fin
des
fichiers
de
Freeze
sont
automatiquement
supprimées
à
la
fin
du
processus
de
Freeze.
Le
processus
de
Freeze
utilise
la
totalité
des
capacités
de
traitement
disponible.
Si,
par
exemple,
une
piste
utilise
40
pour
cent
des
ressources
pour
le
calcul
des
modules
en
temps
réel,
la
création
de
son
fichier
de
Freeze
est
deux
fois
et
demie
plus
rapide
que
sa
lecture
en
temps
réel.
Si
la
piste
d’origine
utilise
la
totalité
de
la
puissance
de
traitement,
le
processus
de
Freeze
s’effectue
(quasiment)
en
temps
réel,
même
si
le
bounce
déconnecté
est
utilisé.
Utilisation
de
pistes
faisant
l’objet
de
Freeze
Lorsqu’une
piste
se
voit
appliquée
la
fonction
Freeze
:
 Il
est
impossible
de
couper
certains
fichiers
de
Freeze
et
de
les
réorganiser,
ou
de
les
associer
à
leurs
originaux,
sur
une
seule
piste
;
en
effet,
vous
pouvez
utiliser
l’un
ou
l’autre,
mais
pas
les
deux.
 Il
est
également
impossible
d’enregistrer
des
signaux
audio
sur
les
pistes
où
le
Freeze
a
été
appliqué.
D’ailleurs,
le
bouton
d’activation
de
l’enregistrement
est
masqué
si
le
Freeze
est
appliqué
à
la
piste.
 Vous
ne
pouvez
pas
modifier
les
paramètres
des
instruments
ou
des
modules
(ou
les
données
d’automation
correspondantes).
Vous
pouvez,
cependant,
toujours
modifier
les
paramètres
suivants
sur
les
pistes
faisant
l’objet
du
Freeze
:
 destinations
et
niveaux
d’envoi
des
effets,
 paramètres
Panorama,
 volume,
muet
et
solo.
Cela
inclut
les
données
d’automation
de
ces
paramètres.
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 225
À
chaque
tentative
de
modification
de
paramètres
«
interdits
»
sur
des
pistes
où
le
Freeze
est
appliqué
(notamment
les
paramètres
de
module
rendus
sous
forme
de
fichier
de
Freeze),
Logic
Express
affiche
un
message
d’erreur
:
Pour
dégeler
et
modifier
une
piste
:
1 Cliquez
sur
Libération
du
Freeze
pour
désactiver
le
bouton
Freeze
de
la
piste.
Le
fichier
de
Freeze
est
alors
supprimé.
Remarque
:
la
piste
utilise
désormais
la
puissance
de
traitement
requise
initialement
si
vous
appuyez
sur
Lecture.
2 Vous
pouvez
à
présent
effectuer
vos
modifications
et
activer
de
nouveau
le
bouton
Freeze,
si
nécessaire.
Fichiers
Freeze
Les
fichiers
de
Freeze
temporaires
sont
enregistrés
dans
un
dossier
intitulé
«
Freeze
Files
»
qui
est
créé
à
la
racine
du
répertoire
de
votre
projet.
En
général,
vous
n’avez
pas
besoin
d’accéder
à
ces
fichiers
directement.
Logic
Express
gère
ces
fichiers
automatiquement
en
arrière-plan
:
ils
sont
créés
lors
de
la
phase
de
Freeze
et
lus
à
la
place
des
pistes
d’origine
(tant
qu’elles
font
l’objet
du
Freeze),
puis
supprimés
lorsque
le
bouton
Freeze
de
la
piste
correspondante
est
désactivé.
Actualisation
des
fichiers
de
Freeze
La
commande
Options
>
Audio
>
«
Actualiser
tous
les
fichiers
de
Freeze
»
régénère
tous
les
fichiers
de
Freeze
actuels.
Cette
commande
est
utile
si
des
modifications
globales
affectent
également
la
lecture
des
pistes
faisant
l’objet
du
Freeze
(changements
de
tempo,
par
exemple).
226 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
Masquage de pistes
S’il
n’est
pas
utile
que
certaines
pistes
de
la
zone
Arrangement
soient
visibles
(par
exemple,
lorsque
vous
travaillez
sur
des
arrangements
avec
de
nombreuses
pistes),
vous
pouvez
utiliser
la
fonction
Masquer
les
pistes.
Les
pistes
masquées
continuent
d’être
lues
normalement.
Un
bouton
général
Masquer
la
présentation
est
situé
dans
le
coin
supérieur
gauche
de
la
zone
Arrangement.
Il
s’agit
du
bouton
représenté
par
un
H
(pour
«
Hide
»,
«
Masquer
»
en
anglais),
à
droite
du
bouton
Capture.
Pour
masquer
des
pistes
:
1 Cliquez
sur
le
bouton
Masquer
la
présentation
pour
activer
la
fonction
de
masquage
des
pistes.
De
petits
boutons
Masquer
(H)
apparaissent
alors
en
regard
de
chaque
piste.
2 Activez
les
boutons
Masquer
individuellement
pour
les
pistes
appropriées.
3 Cliquez
ensuite
sur
le
bouton
général
Masquer
la
présentation
:
toutes
les
pistes
(dont
le
bouton
Masquer
a
été
activé)
disparaissent
de
la
fenêtre
Arrangement.
La
lettre
H
figurant
sur
le
bouton
général
Masquer
la
présentation
s’affiche
en
surbrillance,
indiquant
qu’une
ou
plusieurs
pistes
(dont
le
bouton
Masquer
est
activé)
sont
masquées.
Pour
visualiser
les
pistes
masquées
:
m Réactivez
simplement
le
bouton
Masquer
la
présentation
lorsque
vous
souhaitez
voir
réapparaître
les
pistes
masquées.
Menu
et
raccourcis
clavier
pour
le
masquage
Plusieurs
éléments
de
menu
et
raccourcis
clavier
se
rapportent
à
la
fonction
de
masquage
des
pistes.
Chapitre
9
Utilisation
des
pistes 227
Même
lorsque
le
bouton
général
Masquer
la
présentation
est
désactivé,
vous
pouvez
toujours
masquer
une
piste
particulière
à
l’aide
de
la
commande
Présentation
>
«
Masquer
la
piste
et
sélectionner
la
suivante
»
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Contrôle
+
H).
La
commande
Présentation
>
«
Révéler
toutes
les
pistes
»
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
Contrôle
+
H)
réinitialise
le
bouton
Masquer
de
chaque
piste
;
toutes
les
pistes
sont
alors
affichées.
Remarque
:
masquer
des
pistes
n’affecte
en
rien
leur
lecture.
Vous
pouvez,
en
outre,
lier
ensemble
la
fonction
Masquer
de
toutes
les
pistes
appartenant
à
un
même
groupe
en
sélectionnant
Masquer
dans
les
réglages
des
propriétés
du
groupe.
(Pour
en
savoir
plus
sur
les
groupes,
consultez
la
rubrique
«
Utilisation
des
groupes
»
à
la
page
629.)
Par
ailleurs,
il
n’existe
aucun
raccourci
clavier
permettant
de
révéler
une
piste
masquée
dans
l’arrangement
puisqu’il
est
impossible
de
la
sélectionner
;
elle
est
en
effet
masquée...
Protection des pistes
Les
pistes
peuvent
être
protégées
contre
toute
modification.
Dans
ce
cas,
il
est
impossible
:
 de
modifier
les
régions
existantes
(et
leur
contenu)
;
 d’effectuer
un
enregistrement
sur
les
pistes
protégées
;
 de
créer
des
régions
sur
les
pistes
protégées.
Si
le
bouton
de
protection
ne
figure
pas
dans
la
liste
des
pistes,
vous
pouvez
l’activer
via
la
fenêtre
«
Configuration
de
l’en-tête
de
piste
».
En
cliquant
sur
les
boutons
de
protection,
vous
passez
du
mode
verrouillé
à
la
modification
libre.
Le
bouton
de
protection
d’une
piste
de
la
liste,
activé
tout
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée,
permet
de
protéger
toutes
les
pistes
du
niveau
d’affichage
(ou
dossier)
sélectionné.
Si
les
pistes
étaient
déjà
protégées,
elles
ne
le
sont
plus.
228 Chapitre
9
Utilisation
des
pistes
Utilisation de la fonction d’activation en série pour
les boutons placés au niveau de chaque piste
Les
boutons
qui
se
trouvent
en
regard
des
pistes
de
l’arrangement
(Solo,
Muet,
Masquer,
Protection
de
piste,
Freeze)
prennent
en
charge
la
fonction
d’«
activation
en
série
»,
ce
qui
revient,
sur
les
tables
de
mixage
matérielles
de
qualité,
à
déplacer
simultanément
plusieurs
boutons
de
bande
de
canal.
Un
exemple
d’utilisation
de
l’activation
en
série
dans
Logic
Express
consiste
à
cliquer
sur
le
bouton
Muet
d’une
piste
et,
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
à
déplacer
la
souris
verticalement.
Tous
les
boutons
Muet
des
pistes
ainsi
sélectionnés
passent
au
même
état.
Il
vous
suffit
ensuite
de
faire
à
nouveau
glisser
le
pointeur
de
la
souris
sur
les
boutons
Muet
de
ces
mêmes
pistes
pour
rétablir
le
son.
10
229
10 Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Logic Express est livré avec un vaste éventail d’instruments
logiciels et de modules de traitement d’effets insérés dans
des bandes de canaux. Vous avez également la possibilité
d’utiliser des instruments et des unités d’effets MIDI externes.
Ce
chapitre
couvre
toutes
les
étapes
importantes
nécessaires
à
l’utilisation
des
instruments
et
des
effets
dans
Logic
Express.
 Insertion,
suppression
et
contournement
de
modules
 Chargement
et
retrait
de
configurations
entières
de
modules
dans
une
bande
de
canaux
 Utilisation
de
l’en-tête
de
la
fenêtre
de
module
 Sélection
et
gestion
des
réglages
de
modules
 Configuration
et
utilisation
d’instruments
et
d’effets
MIDI
externes
 Configuration
et
utilisation
d’applications
et
d’instruments
ReWire
externes
La
relation
entre
les
pistes
et
les
bandes
de
canaux
de
la
fenêtre
Arrangement
est
traitée
au
début
du
chapitre
9,
«
Utilisation
des
pistes
»
et
est
également
abordée
ici.
Ce
chapitre
contient
également
d’autres
informations
utiles
sur
l’acheminement
de
modules
et
l’utilisation
de
modules
d’autres
fabricants.
Pour
en
savoir
plus
sur
les
modules
d’instruments
et
d’effets
fournis
et
sur
l’utilisation
de
tous
leurs
paramètres,
reportez-vous
au
manuel
Instruments
et
effets
de
Logic
Express
8.
230 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Aperçu des bandes de canaux et de la table de mixage
Avant
d’aborder
l’utilisation
des
modules,
il
est
nécessaire
de
comprendre
certaines
fonctions
essentielles
des
bandes
de
canaux.
Pour
en
savoir
plus
sur
l’ensemble
des
fonctions
de
la
table
de
mixage
et
des
bandes
de
canaux,
reportez-vous
au
chapitre
25,
«
Mixage
»
à
la
page
613.
Les
bandes
de
canaux
de
la
table
de
mixage
et
d’arrangement
concernent
les
pistes
audio
et
d’instruments
(logiciel
ou
MIDI)
affichées
dans
la
fenêtre
Arrangement,
ainsi
que
les
canaux
de
sortie
et
les
canaux
auxiliaires.
Chaque
piste
de
l’arrangement
est
représentée
et
contrôlée
par
une
bande
de
canal.
Autrement
dit,
les
pistes
d’arrangement
sont
acheminées
vers
des
bandes
de
canaux
spécifiques
:
 Les
bandes
de
canaux
audio
contrôlent
les
pistes
audio.
 Les
canaux
d’instrument
contrôlent
les
pistes
d’instrument
(les
modules
d’instruments
logiciels
sont
insérés
dans
le
logement
d’instrument
des
canaux
d’instrument).
 Les
canaux
MIDI
externes
contrôlent
les
pistes
MIDI
externes.
Les
données
de
ces
pistes
sont
acheminées
vers
un
canal
et
un
port
de
sortie
MIDI,
pour
le
contrôle
des
claviers
et
modules
internes
de
son
MIDI.
Il
est
possible
de
représenter
et
de
contrôler
l’instrument
entier
ou
les
sous-canaux
MIDI.
Les
canaux
de
la
table
de
mixage
sont
générés
automatiquement
lorsque
vous
créez
des
pistes
audio,
des
pistes
d’instruments
ou
des
pistes
MIDI
externes
dans
la
fenêtre
Arrangement.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 231
Les
bandes
de
canaux
de
l’arrangement
affichées
en
bas
de
l’Inspecteur
représentent
la
bande
de
canal
audio
ou
d’instrument
de
la
piste
sélectionnée
sur
la
gauche
et
la
destination
principale
(première)
de
cette
bande
de
canal
sur
la
droite.
La
destination
peut
être
:
 Une
bande
de
canaux
de
sortie,
qui
représente
une
sortie
audio
physique
(ou
paire
de
sorties)
de
votre
interface
audio.
 Une
bande
de
canaux
auxiliaire
(où
sont
insérés
les
effets
d’envoi).
Par
exemple,
si
l’envoi
1
de
la
bande
de
canaux
gauche
est
acheminé
vers
le
canal
auxiliaire
4,
la
quatrième
bande
de
canaux
auxiliaire
sera
affichée.
Si
vous
cliquez
sur
le
logement
d’envoi
2
sur
la
bande
de
canaux
gauche
(acheminée
vers
l’auxiliaire
7),
cela
met
à
jour
le
canal
de
droite
afin
d’afficher
la
septième
bande
de
canaux
auxiliaire.
La
sélection
d’une
sortie
particulière
dans
le
logement
Sortie
de
la
bande
de
canaux
gauche
permet
d’afficher
la
bande
de
canaux
de
sortie
choisie
sur
la
droite.
Si
la
bande
de
canaux
gauche
est
simplement
acheminée
vers
un
canal
de
sortie,
la
bande
de
canaux
de
sortie
est
affichée
par
défaut.
Dans
le
cadre
de
votre
flux
de
production
créatif,
vous
effectuerez
la
plupart
des
tâches
d’insertion
de
modules,
d’acheminement
et
de
configuration
de
canaux
dans
la
fenêtre
Arrangement.
Par
conséquent,
au
lieu
d’accéder
à
la
table
de
mixage,
vous
devez
utiliser
les
bandes
de
canaux
d’arrangement
pour
toutes
les
fonctions
associées
abordées
dans
ce
chapitre.
232 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
La
bande
de
canaux
d’arrangement
(de
la
piste
sélectionnée)
est
un
«
miroir
»
de
la
bande
affichée
dans
la
table
de
mixage.
Elle
peut
être
considérée
comme
une
sorte
de
télécommande
pour
le
canal
de
la
table
de
mixage.
Π Conseil
:
pour
accéder
rapidement
à
la
zone
Table
de
mixage,
il
vous
suffit
de
doublecliquer
sur
l’icône
de
n’importe
quelle
piste
dans
la
liste
des
pistes
de
la
fenêtre
Arrangement.
La
bande
de
canaux
correspondante
(de
la
piste
sur
laquelle
vous
avez
cliqué)
est
alors
sélectionnée
dans
la
table
de
mixage.
Avant
de
continuer,
vous
devez
d’abord
comprendre
trois
notions
essentielles
sur
les
bandes
de
canaux
audio
ou
d’instrument
:
le
format
d’entrée
du
canal,
la
commande
Pan
et
le
curseur
Niveau.
Réglage
du
format
d’entrée
du
canal
Le
format
d’entrée
du
canal
détermine
l’état
mono
ou
stéréo
de
ce
dernier.
Remarque
:
les
canaux
MIDI
externes
et
d’instruments
logiciels
ne
possèdent
pas
de
bouton
de
format.
Le
format
d’entrée
choisi
a
un
double
impact
:
 Les
modules
affichés
sur
la
bande
de
canaux
sont
disponibles
en
:
 versions
mono
vers
mono
ou
mono
vers
stéréo
sur
les
bandes
de
canaux
mono
;
 versions
stéréo
vers
stéréo
sur
les
bandes
de
canaux
stéréo.
 La
commande
Pan
détermine
la
position
du
signal
du
canal
dans
le
champ
stéréo.
Bouton
Format
Contrôle
Pan/Balance
Curseur
de
niveau
Menu
Réglages
des
bandes
de
canaux
Logement
d’instrument
Logement
de
sortie
Logement
d’envoi
(Send)
Logement
d’insertion
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 233
 Sur
les
canaux
mono
(y
compris
les
canaux
de
format
d’entrée
gauche
et
droit),
la
commande
Pan
détermine
la
position
gauche/droite
du
signal.
 Sur
les
canaux
stéréo,
la
commande
Pan
détermine
la
balance
entre
les
signaux
des
canaux
gauche
et
droit.
Pour
définir
le
format
d’entrée
de
la
bande
de
canaux
pour
la
piste
audio
sélectionnée
:
m Cliquez
sur
le
bouton
situé
directement
sous
le
VU-mètre
de
la
bande
de
canaux
de
l’arrangement
et,
tout
en
le
maintenant
enfoncé,
choisissez
le
format
d’entrée
voulu
dans
le
menu.
Π Conseil
:
sur
un
canal
stéréo
ou
mono,
il
suffit
de
cliquer
sur
le
bouton
pour
passer
de
mono
à
stéréo
et
vice
versa.
 Mono
:
le
format
d’entrée
mono
est
représenté
par
un
cercle.
Le
VU-mètre
ne
contient
qu’une
seule
colonne.
 Stéréo
:
le
format
d’entrée
stéréo
est
représenté
par
deux
cercles
entrelacés.
Lorsque
le
format
d’entrée
stéréo
est
sélectionné,
le
VU-mètre
se
décompose
en
deux
colonnes
indépendantes.
 Gauche
:
deux
cercles,
dont
celui
de
gauche
est
plein,
indiquent
un
format
d’entrée
de
canal
gauche.
Lorsque
ce
format
d’entrée
est
choisi,
la
bande
de
canaux
lit
uniquement
le
canal
gauche
d’un
fichier
audio.
 Droit
:
deux
cercles,
dont
celui
de
droite
est
plein,
indiquent
un
format
d’entrée
de
canal
droit.
Lorsque
ce
format
d’entrée
est
choisi,
la
bande
de
canaux
lit
uniquement
le
canal
droit
d’un
fichier
audio.
Mono Stéréo Gauche Droit
234 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Réglage
de
la
balance
et
du
niveau
de
lecture
des
canaux
La
commande
Pan
et
le
curseur
Niveau
permettent
de
régler
la
balance
et
le
niveau
de
lecture
d’un
canal.
Pour
régler
le
Pan
(pour
les
canaux
au
format
d’entrée
mono)
ou
la
Balance
(pour
les
canaux
au
format
stéréo),
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
au
centre
de
la
commande
Pan
et,
tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
faites
glisser
la
souris
verticalement.
 Faites
glisser
le
curseur
vers
le
haut
pour
déplacer
le
Pan
ou
la
balance
vers
le
canal
droit.
 Faites
glisser
le
curseur
vers
le
bas
pour
déplacer
le
Pan
ou
la
balance
vers
le
canal
gauche.
m En
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
cliquez
au
centre
de
la
commande
Pan
pour
la
ramener
en
position
centrale.
Pour
régler
le
niveau
de
lecture,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
et
faites
glisser
verticalement
la
poignée
du
curseur
Niveau.
m En
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
cliquez
sur
la
poignée
pour
la
ramener
en
position
centrale
(0,0
dB).
Traitement
des
effets
mono
et
stéréo
Vous
pouvez
insérer
des
instances
mono
ou
stéréo
d’effets
dans
des
bandes
de
canaux.
Seules
les
versions
des
modules
correspondant
au
format
d’entrée
des
bandes
de
canaux
peuvent
être
insérées
(versions
des
modules
mono
vers
mono
ou
mono
vers
stéréo
dans
des
canaux
dont
le
format
d’entrée
est
mono,
par
exemple).
Pour
insérer
des
modules
ne
correspondant
pas
au
format
des
canaux
:
m Cliquez
sur
un
logement
d’insertion
de
canal
tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée.
Le
menu
du
module
affiche
alors
tous
les
formats
disponibles
dans
le
module,
et
non
uniquement
le
format
correspondant.
Tout
mixage
élévateur
ou
réducteur
s’avérant
nécessaire
est
effectué
automatiquement.
Insertion, déplacement et retrait de modules
Les
modules
sont,
d’une
manière
générale,
divisés
en
deux
catégories
:
 Les
instruments
logiciels
(qui
répondent
aux
messages
des
notes
MIDI)
 Les
effets
audio
(qui
ne
répondent
pas
aux
messages
des
notes
MIDI)
Le
format
Audio
Units
offre
également
deux
types
de
modules
supplémentaires
:
 Les
générateurs
 Les
effets
contrôlés
par
la
norme
MIDI
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 235
Comme
leur
nom
l’indique,
les
modules
Générateur
Audio
Unit
génèrent
des
signaux
audio.
Toutefois,
contrairement
aux
instruments
logiciels,
ils
n’ont
pas
besoin
d’un
message
de
note
MIDI
pour
être
déclenchés.
Contrairement
aux
modules
d’effets
audio
standard,
il
est
impossible
de
contrôler
via
MIDI
les
effets
Audio
Unit
contrôlés
par
MIDI.
Leur
utilisation
est
donc
différente.
Cas
d’emploi
des
différents
types
de
modules
 Les
modules
d’effet
peuvent
être
installés
dans
les
logements
d’insertion
de
tous
les
types
de
bandes
de
canaux
audio
(audio,
instrument,
auxiliaire,
sortie).
 Les
instruments
logiciels
peuvent
uniquement
être
insérés
dans
des
bandes
de
canaux
d’instrument.
Ces
bandes
de
canaux
disposent
d’un
logement
Instrument,
juste
au-dessus
du
logement
Sortie,
réservé
à
l’insertion
d’instruments
logiciels.
 De
la
même
façon,
les
générateurs
Audio
Unit
ne
peuvent
être
insérés
que
dans
des
bandes
de
canaux
d’instrument.
 Les
effets
contrôlés
MIDI
Audio
Unit
doivent
être
insérés
dans
le
logement
Instrument
des
canaux
d’instrument.
Vous
pouvez
alors
sélectionner
le
signal
audio
à
traiter
via
le
menu
Side
Chain
du
module.
Pour
insérer
un
module
d’effet
:
1 Cliquez
sur
le
logement
d’insertion
d’une
bande
de
canaux.
Le
menu
Module
s’affiche
et
fait
apparaître
tous
les
modules
d’effet
disponibles,
classés
sous
différentes
catégories.
2 Parcourez
les
différents
niveaux
du
menu
et
cliquez
sur
le
nom
d’un
module
pour
le
sélectionner.
Cela
permet
de
charger
une
version
de
module
qui
correspond
au
format
d’entrée
de
bande
de
canaux
choisi.
Vous
avez
également
la
possibilité
de
choisir
une
version
mono
ou
mono
vers
stéréo
du
module,
par
exemple,
en
cliquant
sur
l’entrée
adéquate.
236 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Les
effets
Logic
Express
sont
affichés
sous
diverses
catégories,
telles
que
Retard
et
Réverbération,
et
les
effets
Audio
Unit
apparaissent
dans
les
sous-menus
correspondants
(ces
derniers
ne
s’affichent
que
si
des
modules
utilisant
ces
formats
sont
installés
sur
votre
système).
Pour
insérer
un
instrument
logiciel,
un
Générateur
Audio
Unit
ou
un
effet
contrôlé
par
MIDI
:
m Cliquez
sur
le
logement
Instrument
d’une
bande
de
canaux
d’instrument
et
choisissez
l’instrument
logiciel,
le
Générateur
Audio
Unit
ou
l’effet
contrôlé
par
MIDI
(nom
et
type)
voulu
dans
le
menu
Module.
Π Conseil
:
pour
insérer
un
instrument
en
stéréo
sur
un
canal
au
format
stéréo,
il
suffit
de
choisir
le
nom
d’un
instrument.
La
fenêtre
de
module
de
l’instrument,
de
l’effet
ou
du
générateur
choisi
s’ouvre
automatiquement.
Si
vous
ne
souhaitez
pas
que
la
fenêtre
de
module
s’ouvre
automatiquement
après
l’insertion,
désactivez
la
préférence
«
Ouvrir
la
fenêtre
du
module
à
l’insertion
»
dans
l’onglet
Logic
Express
>
Préférences
>
Audio
>
Général.
Vous
pouvez
ajuster
tous
les
paramètres
de
module
dans
la
fenêtre
de
module.
Pour
en
savoir
plus,
consultez
la
rubrique
«
Ajustement
des
paramètres
de
module
»
à
la
page
247.
Pour
retirer
un
module
:
m Cliquez
sur
le
logement
d’insertion
ou
d’instrument
souhaité
et
choisissez
Aucun
module
dans
le
menu.
Pour
remplacer
un
module
:
m Cliquez
sur
le
logement
d’insertion
et
naviguez
jusqu’au
type
de
module
souhaité.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 237
Accès
à
plusieurs
sorties
d’instrument
Logic
Express
peut
gérer
les
multiples
sorties
de
l’EXS24
mkII,
d’Ultrabeat
et
de
tous
les
instruments
Audio
Unit.
Une
ou
plusieurs
options
Multi
Output
peuvent
apparaître
en
plus
des
versions
Mono
et
Stéréo
affichées
dans
le
menu
Module
d’instrument.
Le
menu
Module
fournit
des
informations
complémentaires
sur
la
configuration
d’une
sortie.
Exemples
:
 Nom
d’instrument
:
sortie
multiple
(2
x
stéréo,
4
x
mono)
 Nom
d’instrument
:
sortie
multiple
(4
x
stéréo)
Remarque
:
tous
les
instruments
(qu’il
s’agisse
de
modules
Logic
Express
ou
tiers)
n’offrent
pas
forcément
plusieurs
sorties.
Si
un
instrument
ne
propose
aucune
option
Multi-sortie,
il
n’est
tout
simplement
pas
équipé
de
plusieurs
sorties.
Pour
insérer
et
configurer
un
instrument
à
plusieurs
sorties
:
1 Choisissez
l’instance
de
sorties
multiples
voulue
dans
le
menu
Module.
 Les
deux
premières
sorties
d’un
instrument
à
plusieurs
sorties
voient
toujours
leurs
données
lues
sous
forme
d’une
paire
stéréo
par
le
canal
d’instrument
dans
lequel
le
module
est
inséré.
 Pour
accéder
aux
autres
sorties
(3
et
4,
5
et
6,
etc.),
il
faut
passer
par
des
bandes
de
canaux
auxiliaires.
238 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
2 Dans
l’interface
de
l’instrument,
vous
devez
configurer
l’acheminement
de
sortie
pour
chaque
son
ou
échantillon.
Cette
action
est
généralement
effectuée
via
un
menu,
qui
présente
des
entrées
telles
que
:
principal,
3-4,
5-6,
etc.
3 Ouvrez
la
table
de
mixage
et
cliquez
sur
le
bouton
+
du
canal
d’instrument
dans
lequel
vous
avez
inséré
l’instrument
à
sorties
multiples
(Ultrabeat,
par
exemple).
Remarque
:
le
bouton
+
n’apparaît
que
sur
les
canaux
d’instruments
à
sorties
multiples.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 239
Une
bande
de
canaux
auxiliaire,
déjà
assignée
à
l’instrument
à
plusieurs
sorties
inséré,
s’affiche
à
droite
du
canal
d’instrument.
4 Cliquez
à
plusieurs
reprises
sur
le
bouton
+
pour
créer
d’autres
canaux
auxiliaires,
pour
toutes
les
sorties
stéréo
ou
mono
disponibles
pour
le
module
d’instrument.
Vous
devez
créer
exactement
le
même
nombre
de
canaux
auxiliaires
que
le
nombre
de
sorties
utilisées
par
l’instrument
à
plusieurs
sorties.
Après
la
création
de
la
première
bande
de
canaux
auxiliaire
de
votre
instrument
à
sorties
multiples,
un
bouton
–
apparaît
à
côté
du
bouton
+.
Cliquez
sur
ce
bouton
–
pour
supprimer
des
canaux
auxiliaires.
Utilisation
du
Channel
EQ
Le
Channel
EQ
est
un
effet
d’insertion,
semblable
à
n’importe
quel
autre.
Dans
la
plupart
des
situations
de
mixage,
il
est
utilisé
comme
premier
effet
sur
un
canal,
ce
qui
vous
permet
de
sculpter
le
son
du
signal
du
canal
avant
d’appliquer
d’autres
types
d’effet.
Pour
insérer
le
Channel
EQ,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Sur
les
bandes
de
canaux
où
le
logement
d’insertion
1
n’est
pas
utilisé
:
double-cliquez
sur
la
zone
de
l’égaliseur
dans
la
partie
supérieure
de
la
bande
de
canaux
pour
placer
le
Channel
EQ
dans
le
premier
logement
d’insertion.
La
zone
de
l’égaliseur
adopte
une
vue
miniature
de
l’écran
Channel
EQ.
Les
vignettes
donnent
un
aperçu
des
réglages
d’égalisation
utilisés
dans
chaque
canal.
240 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
m Sur
les
bandes
de
canaux
où
le
logement
d’insertion
1
est
utilisé
:
double-cliquez
sur
la
zone
de
l’égaliseur
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée
afin
d’insérer
le
Channel
EQ
comme
premier
module
et
déplacez
tous
les
modules
existants
du
logement
1
de
la
bande
de
canaux
vers
le
bas
(en
redirigeant
leurs
données
d’automatisation
en
conséquence,
si
nécessaire).
Lorsque
vous
double-cliquez
sur
la
zone
de
l’égaliseur
des
bandes
de
canaux
dont
le
logement
d’insertion
1
est
occupé,
le
Channel
EQ
est
inséré
dans
le
prochain
logement
disponible
(inutilisé).
Comme
pour
les
autres
modules,
vous
pouvez
insérer
le
Channel
EQ
dans
n’importe
quel
autre
logement
d’insertion.
Vous
le
trouverez
dans
la
rubrique
de
l’égaliseur
du
menu
Module.
Notez
que
seul
le
premier
(tout
en
haut)
Channel
EQ
s’affiche
sous
forme
de
vignette
dans
la
zone
de
l’égaliseur.
Pour
en
savoir
plus
sur
les
paramètres
du
Channel
EQ,
reportez-vous
au
manuel
Instruments
et
effets
de
Logic
Express
8.
Déplacement
d’effets
et
d’instruments
Pour
déplacer
des
effets
et
des
instruments
d’une
bande
de
canal
à
une
autre,
vous
pouvez
recourir
à
l’outil
Main.
Pour
déplacer
un
module
vers
un
autre
logement
d’insertion
ou
d’instrument
:
1 Ouvrez
la
table
de
mixage
et
sélectionnez
l’outil
Main.
2 Sélectionnez
le
nom
du
module
(visible
sur
une
étiquette
bleue)
dans
l’un
des
logements
d’insertion
ou
d’instrument,
puis
faites-le
glisser
vers
le
logement
cible
souhaité
(qui
doit
être
inutilisé).
Au
cours
de
l’opération
de
glisser/déposer,
la
destination
potentielle
s’affiche
sous
forme
de
rectangle
orange
(logement
vide)
ou
de
ligne
orange
(lors
du
positionnement
d’un
effet
entre
deux
logements
d’insertion,
voir
ci-après).
Pour
copier
un
module
dans
un
autre
logement
:
m Après
avoir
sélectionné
l’outil
Main,
cliquez
sur
le
nom
d’un
module
tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
puis
faites-le
glisser
d’un
logement
utilisé
vers
le
logement
cible
inutilisé
de
votre
choix.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 241
Pour
permuter
deux
modules
d’effet
dans
une
même
bande
de
canaux
:
m Après
avoir
sélectionné
l’outil
Main,
faites
glisser
le
nom
d’un
module
d’effet
depuis
un
logement
Insertion
utilisé
jusque
dans
le
logement
cible
utilisé
de
votre
choix.
Les
deux
modules
échangent
alors
leurs
positions
respectives.
Prenons
l’exemple
d’une
bande
de
canaux
avec
des
effets
de
réverbération,
de
chorus
et
de
retard
insérés
respectivement
dans
les
logements
1
à
3
;
si
vous
faites
glisser
le
module
du
logement
1
sur
le
logement
3,
l’effet
de
réverbération
se
retrouvera
dans
ce
troisième
logement,
tandis
que
l’effet
de
retard
sera
déplacé
vers
le
logement
1.
Bien
entendu,
tout
changement
de
position
des
effets
modifie
le
son
du
canal.
Remarque
:
si
vous
utilisez
l’outil
Main
pour
faire
glisser
des
modules
d’une
bande
de
canal
vers
une
autre,
le
module
préalablement
présent
sur
le
canal
de
destination
est
remplacé,
mais
il
n’est
pas
permuté.
Pour
placer
un
module
d’effet
entre
deux
logements
d’insertion
:
1 Sélectionnez
l’outil
Main.
2 Cliquez
sur
le
nom
de
module
d’un
logement
d’insertion
utilisé
et
faites-le
glisser
entre
deux
autres
logements
d’insertion
utilisés,
puis
relâchez
le
bouton
de
la
souris.
L’effet
est
alors
inséré
dans
un
logement
créé
entre
les
deux
logements
utilisés.
Les
effets
situés
sous
le
point
d’insertion
(le
nouveau
logement)
sont
décalés
d’une
position
vers
le
bas.
Remarque
:
si
les
15
logements
d’insertion
sont
utilisés,
vous
ne
pouvez
plus
insérer
aucun
module
dans
le
canal,
à
moins
de
remplacer
un
module
existant.
Utilisation
de
l’outil
Main
avec
des
touches
de
modification
L’outil
Main
est
le
deuxième
outil
par
défaut
de
la
table
de
mixage.
Si
vous
appuyez
sur
Commande
tout
en
cliquant,
vous
passez
de
l’outil
Pointeur
à
l’outil
Main,
ce
qui
vous
permet
de
déplacer
des
modules
en
les
faisant
glisser
tout
en
appuyant
sur
Commande.
Pour
copier
un
module,
faites-le
glisser
tout
en
maintenant
les
touches
Option
et
Commande
enfoncées.
Vous
pouvez
aussi
utiliser
l’outil
Main
dans
les
bandes
de
canaux
de
l’arrangement
en
appuyant
sur
la
touche
Commande
lorsque
le
pointeur
se
trouve
au-dessus
d’un
logement
Instrument
ou
Insertion.
242 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Chargement et suppression de configurations entières
de bandes de canaux
L’onglet
Bibliothèque
de
la
zone
Média
vous
permet
de
charger
et
d’enregistrer
plusieurs
modules
(avec
leur
paramétrage)
dans
une
bande
de
canaux.
Vous
pouvez
faire
de
même
en
cliquant
sur
le
bouton
Réglages
situé
en
haut
d
es
bandes
de
canaux.
Vous
pouvez
utiliser
cette
fonction
de
différentes
façons
:
 Le
réglage
et
l’enregistrement
de
configurations
complexes
comprenant
plusieurs
effets,
sur
n’importe
quel
type
de
canal.
 Le
réglage
de
configurations
d’acheminement
particulières
pour
leur
utilisation
avec
des
instruments
logiciel
à
plusieurs
sorties.
 La
copie
d’une
configuration
d’acheminement
ou
d’effet
entre
projets.
 La
création
rapide
de
nouveaux
modèles
de
projet.
Les
réglages
des
bandes
de
canaux
(fichiers
CST)
sont
propres
à
chaque
type
de
canal.
Autrement
dit,
les
canaux
d’instrument
bénéficient
d’un
certain
nombre
de
réglages
(ou
préréglages)
d’instrument,
tels
que
Bright
Pop
Piano
ou
Hard
Flanging
Clav,
répartis
dans
les
catégories
Instrument,
GarageBand
et
Jam
Pack.
Les
canaux
audio
offrent
des
acheminements
d’effet
optimisés
pour
des
tâches
de
traitement
instrumentales,
vocales
et
autres.
De
même,
les
canaux
auxiliaires
et
de
sortie
disposent
de
réglages
de
bandes
de
canaux
destinés
à
des
processus
de
mastérisation
ou
de
«
finalisation
»
particuliers.
Pour
charger
un
réglage
de
bande
de
canaux
à
l’aide
du
menu
Réglages
:
1 Cliquez
sur
le
bouton
Réglages
en
haut
d’une
bande
de
canaux.
Un
menu
apparaît,
dressant
la
liste
de
tous
les
réglages
disponibles
pour
ce
type
de
bande
de
canaux.
2 Naviguez
jusqu’au
réglage
souhaité
et
sélectionnez-le
en
cliquant
sur
son
nom.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 243
Pour
charger
un
réglage
de
bande
de
canaux
à
l’aide
de
l’onglet
Bibliothèque
:
1 Sélectionnez
tout
d’abord
la
bande
de
canaux
que
vous
souhaitez
utiliser
(dans
la
table
de
mixage
ou
en
sélectionnant
une
piste
d’arrangement).
2 Cliquez
sur
l’onglet
Bibliothèque
de
la
zone
Média
pour
visualiser
la
Bibliothèque.
Si
la
zone
n’est
pas
visible,
cliquez
sur
le
bouton
Média
de
la
barre
d’outils
Arrangement.
La
Bibliothèque
affiche
tous
les
réglages
de
bandes
de
canaux
disponibles
pour
la
bande
de
canaux
sélectionnée,
classés
par
menus
correspondant
à
des
catégories.
3 Parcourez
les
différents
menus,
puis
cliquez
sur
le
nom
du
réglage
voulu
pour
insérer
tous
les
modules
associés
dans
la
bande
de
canaux
sélectionnée.
Pour
réinitialiser
un
réglage
de
bande
de
canal :
m Choisissez
«
Réinitialiser
la
bande
de
canaux
»
dans
le
menu
«
Réglages
des
bandes
de
canaux
».
Pour
revenir
au
réglage
de
bandes
de
canaux
chargé
au
préalable
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Rétablir
au
cas
de
l’onglet
Bibliothèque.
244 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Pour
supprimer
un
réglage
d’une
bande
de
canal
:
m Choisissez
«
Supprimer
le
réglage
de
bande
de
canal
»
dans
le
menu
«
Réglages
des
bandes
de
canaux
».
Pour
sélectionner
le
réglage
de
bande
de
canaux
précédent
ou
suivant,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Réglage
et
choisissez
la
commande
«
Réglage
de
bande
de
canaux
précédent
»
ou
«
Réglage
de
bande
de
canaux
suivant
».
m Utilisez
l’un
des
raccourcis
clavier
suivants
:
 Réglage
de
bande
de
canaux
suivant
 Réglage
de
bande
de
canaux
précédent
 Réglage
de
bande
de
canaux
ou
Programme
ou
Instrument
EXS
suivant
 Réglage
de
bande
de
canaux
ou
Programme
ou
instrument
EXS
précédent
Cela
permet
de
charger
le
réglage
de
bande
de
canaux
précédent
ou
suivant
dans
la
liste.
Cette
fonction
est
très
utile
lorsque
vous
essayez
de
trouver
le
bon
retard
ou
son
de
clavinet,
par
exemple.
Pour
copier
et
coller
un
réglage
de
bande
de
canaux
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Réglage
et
choisissez
l’option
de
menu
«
Copier
réglage
de
bande
de
canaux
»
ou
«
Coller
réglage
de
bande
de
canaux
»,
selon
le
cas.
Vous
pouvez
également
utiliser
les
raccourcis
clavier
correspondants.
Remarque
:
lorsque
vous
collez
des
bandes
de
canaux
(au
lieu
de
les
charger),
le
curseur
Niveau,
le
niveau
d’envoi
du
panorama
et
toutes
les
destinations
d’acheminement
sont
également
définis
en
fonction
du
réglage
de
bande
de
canaux
présent
dans
le
Presse-papiers.
Pour
enregistrer
un
réglage
de
bande
de
canaux
:
1 Cliquez
sur
le
bouton
Réglage
et
choisissez
«
Enregistrer
réglage
de
bande
de
canaux
sous
»
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
2 Dans
la
zone
de
dialogue
«
Enregistrer
réglage
de
bande
de
canaux
sous
»,
sélectionnez
le
sous-dossier
adéquat
(si
cela
s’avère
utile)
et
tapez
un
nom
pour
ce
réglage
de
bande
de
canaux.
Étant
donné
qu’il
existe
plusieurs
catégories
de
bandes
de
canaux,
le
dossier
«
Channel
Strip
Settings
»
est
subdivisé
en
plusieurs
sous-dossiers
propres
à
chaque
type
de
canal.
Cette
hiérarchie
de
sous-dossiers
est
reproduite
dans
le
menu
Réglages
pour
chaque
type
de
bande
de
canaux
:
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 245
Il
est
déconseillé
d’essayer
de
modifier
la
structure
du
dossier
«
Channel
Strip
Settings
».
Vous
pouvez
en
revanche,
si
vous
le
souhaitez,
créer
un
dossier
dans
lequel
vous
pourrez
enregistrer.
Si
aucun
dossier
n’est
sélectionné,
le
réglage
de
bande
de
canaux
enregistré
est
affiché
directement
dans
le
menu
«
Réglages
des
bandes
de
canaux
»,
sous
les
fonctions.
Vous
pouvez
modifier
à
distance
les
réglages
de
bande
de
canaux
en
envoyant
des
messages
de
changement
de
programme
MIDI.
Cela
vous
permet
de
sélectionner
vos
sons
favoris
(constitués
d’un
réglage
de
bande
de
canaux
complet
pouvant
contenir
un
instrument
logiciel
et
des
modules
d’effets)
en
appuyant
sur
un
bouton
de
votre
clavier
MIDI.
Cette
fonction,
appelée
«
Performances
de
bande
de
canaux
»,
est
conçue
pour
une
utilisation
en
direct
de
Logic
Express.
Important
:
seuls
les
messages
de
changement
de
programme
envoyés
sur
le
canal
MIDI
1
permettent
de
changer
d’option
«
Performances
de
bande
de
canaux
».
Tous
les
messages
de
changement
de
programme
envoyés
sur
les
autres
canaux
MIDI
sont
transférés
vers
les
instruments
Audio
Units,
le
cas
échéant.
Les
performances
de
bande
de
canaux
peuvent
être
utilisées
pour
tous
les
types
de
bande
de
canaux
audio.
Elles
sont
enregistrées
dans
le
sous-dossier
Performances
(dans
~/Bibliothèque/Application
Support/Logic/Channel
Strip
Settings/).
Les
noms
des
performances
commencent
par
le
numéro
du
changement
de
programme
correspondant
(tels
que
:
001Piano,
045FlangeGuitar,
111ArcoCelloHall).
Il
existe
128
performances
(correspondant
aux
128
événements
de
changement
de
programme
disponibles).
Pour
créer
un
réglage
de
performance
:
1 Configurez
une
bande
de
canaux
que
vous
souhaitez
avoir
à
disposition
en
tant
que
performance
(en
ouvrant
un
réglage
de
bande
de
canaux
à
partir
de
la
bibliothèque
d’origine
et
en
l’adaptant
à
vos
besoins,
par
exemple).
2 Cliquez
sur
le
bouton
Réglage,
puis
choisissez
Enregistrer
comme
performance.
3 Dans
la
zone
de
dialogue
qui
s’affiche,
tapez
le
nom
d’une
performance,
choisissez
un
numéro
de
changement
de
programme
et
cliquez
sur
OK.
4 Envoyez
le
numéro
de
changement
de
programme
à
partir
de
votre
contrôleur
MIDI.
Lorsqu’une
bande
de
canaux
reçoit
un
message
de
changement
de
programme
(sur
le
canal
MIDI
1)
correspondant
à
un
numéro
de
performance
assigné,
elle
charge
cette
performance.
246 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Remarque
:
si
la
valeur
de
changement
de
programme
envoyée
n’est
pas
assignée,
la
bande
de
canaux
ignore
le
message
et
le
réglage
de
performance
de
la
bande
de
canaux
actuellement
chargé
reste
en
place.
Tous
les
réglages
de
performance
enregistrés
apparaissent
dans
le
dossier
Performances
du
menu
«
Réglages
des
bandes
de
canaux
».
Utilisation de la fenêtre de module
Toutes
les
manipulations
pratiques
de
modules
s’effectuent
dans
la
fenêtre
de
module,
qui
permet
d’accéder
à
tous
les
paramètres
des
modules.
Chaque
occurrence
d’un
module
dispose
de
sa
propre
fenêtre,
chacune
peut
donc
avoir
ses
propres
réglages.
La
fenêtre
de
module
s’ouvre
automatiquement
lorsqu’un
module
est
inséré.
Ce
comportement
peut
être
modifié
en
désactivant
la
case
à
cocher
«
Ouvrir
la
fenêtre
du
module
à
l’insertion
»
dans
l’onglet
Logic
Express
>
Préférences
>
Audio
>
Général.
Pour
fermer
une
fenêtre
de
module
:
m Cliquez
sur
l’icône
X
en
haut
à
gauche
de
la
fenêtre
de
module.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 247
Remarque
:
le
fait
de
fermer
la
fenêtre
ne
désactive
pas
le
module.
Pour
ouvrir
une
fenêtre
de
module
fermée
:
m Double-cliquez
sur
un
logement
d’insertion
ou
d’instrument
assigné
(le
nom
du
module
est
indiqué
sur
le
logement).
Pour
afficher
ou
masquer
toutes
les
fenêtres
de
module
ouvertes
:
m Utilisez
le
raccourci
clavier
«
Afficher/Masquer
toutes
les
fenêtres
de
module
»
(par
défaut
:
V).
Ajustement
des
paramètres
de
module
Cette
rubrique
aborde
brièvement
l’interaction
avec
les
éléments
de
paramétrage
communs
que
vous
trouverez
dans
les
fenêtres
de
module
Logic
Express.
Pour
obtenir
des
détails
complets
sur
les
paramètres
de
chaque
module,
reportez-vous
au
manuel
Instruments
et
effets
de
Logic
Express
8.
Pour
passer
d’un
bouton
à
l’autre
dans
la
fenêtre
de
module :
m Cliquez
sur
le
bouton.
Il
passe
à
l’option
suivante
ou
précédente
ou
est
activé
ou
désactivé.
Pour
ajuster
le
curseur
d’un
paramètre
:
m Cliquez
n’importe
où
sur
le
curseur,
puis
maintenez
enfoncé
le
bouton
de
la
souris
et
faites
glisser
vers
le
haut,
vers
le
bas,
vers
la
gauche
ou
vers
la
droite.
m Cliquez
n’importe
où
dans
la
plage
de
valeurs
du
curseur
tout
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée.
La
valeur
définie
correspond
à
la
valeur
sur
laquelle
vous
avez
cliqué.
248 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Pour
ajuster
les
potentiomètres
rotatifs
:
m Cliquez
au
centre
du
potentiomètre
rotatif
et,
tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
faites
glisser
la
souris
vers
le
haut
et
vers
le
bas.
m Cliquez
n’importe
où
sur
le
cercle
entourant
le
potentiomètre
tout
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée.
La
valeur
définie
correspond
à
la
valeur
sur
laquelle
vous
avez
cliqué.
Pour
ajuster
les
champs
numériques,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
la
valeur
numérique
tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
puis
faites-le
glisser
vers
le
haut
ou
vers
le
bas.
m Cliquez
(ou
double-cliquez)
dans
le
champ
et
tapez
des
valeurs
numériques
à
l’aide
du
clavier.
m Si
des
flèches
vers
le
haut
et
vers
le
bas
se
trouvent
à
côté
de
ces
panneaux,
cliquez
dessus
pour
augmenter
ou
diminuer
la
valeur
d’une
unité.
m Si
le
panneau
numérique
ouvre
un
menu
local
de
valeurs,
choisissez
la
valeur
souhaitée.
Pour
rétablir
la
valeur
par
défaut (ou centrée) de n’importe quel paramètre :
m Cliquez
dessus
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée.
Pour
affiner
les
ajustements
de
paramètres
:
m Maintenant
la
touche
Maj
enfoncée
avant
de
cliquer
sur
une
commande
et
de
la
faire
glisser.
Vous
pouvez
également
vous
servir
de
la
molette
de
la
souris
ou
du
clavier
pour
ajuster
les
paramètres
des
modules
Logic
Express.
Pour
ajuster
les
paramètres
de
module
avec
la
molette
de
la
souris
:
1 Sélectionnez
le
paramètre
de
module
Logic
Express
souhaité
en
cliquant
dessus.
2 Faites
tourner
la
molette
de
la
souris.
Π Conseil
:
vous
pouvez
également
utiliser
le
trackpad
d’un
MacBook
ou
d’un
PowerBook
au
lieu
de
la
molette
de
la
souris.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 249
Pour
ajuster
les
paramètres
d’un
module
à
l’aide
du
clavier
:
m Sélectionnez
le
paramètre
de
module
Logic
Express
souhaité,
puis
procédez
de
l’une
des
manières
suivantes
:
 Appuyez
sur
la
touche
plus
pour
augmenter
la
valeur
du
paramètre.
 Appuyez
sur
la
touche
moins
pour
réduire
la
valeur
du
paramètre.
Fonctions communes de la fenêtre de module
La
zone
d’e
Appuyez
sur
n-tête
située
en
haut
de
la
fenêtre
de
module
est
commune
à
tous
les
modules.
Elle
contient
un
certain
nombre
de
fonctions
importantes
pour
l’utilisation
des
modules.
Pour
masquer
ou
afficher
l’en-tête
de
la
fenêtre
de
module
:
m Cliquez
sur
l’icône
située
en
haut
à
droite
de
la
fenêtre
de
module.
Liaison
de
la
fenêtre
de
module
Le
bouton
situé
à
l’extrême
gauche
de
la
fenêtre
(avec
une
chaîne
représentée
dessus)
est
le
bouton
Lien.
Lorsque
le
bouton
Lien
est
activé
 Une
seule
fenêtre
de
module
est
utilisée
pour
afficher
tous
les
modules
ouverts.
Chaque
fois
que
vous
ouvrez
un
nouveau
module,
la
fenêtre
est
actualisée
pour
prendre
en
compte
le
module
que
vous
venez
de
choisir.
 La
sélection
d’une
piste
d’arrangement
différente
actualise
la
fenêtre
de
module
ouverte,
de
façon
à
afficher
le
numéro
de
logement
correspondant
à
la
piste
ou
à
la
bande
de
canaux
récemment
sélectionnée.
Par
exemple
:
 Une
instance
ES1
est
chargée
(dans
le
logement
Instrument)
sur
la
piste
1,
assignée
à
la
bande
de
canaux
d’instrument
1.
 Une
instance
EXS24
mkII
est
chargée
dur
la
piste
11,
assignée
à
la
bande
canal
d’instrument
2.
 Lorsque
vous
basculerez
entre
les
pistes
1
et
11,
la
fenêtre
de
module
sera
automatiquement
actualisée
pour
afficher
respectivement
l’ES
1
ou
l’EXS24
mkII.
250 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Lorsque
le
bouton
Lien
est
désactivé
Vous
pouvez
ouvrir
plusieurs
fenêtres
de
module
simultanément,
sans
qu’elles
ne
soient
actualisées
pour
refléter
les
pistes
ou
les
modules
que
vous
sélectionnez.
Toutes
les
fenêtres
de
module
ouvertes
continueront
bien
sûr
à
afficher
toutes
les
mises
à
jour
et
modifications
apportées
aux
paramètres.
Il
est
pratique
de
désactiver
le
bouton
Lien
lorsque
vous
souhaitez
comparer
les
réglages
de
deux
modules
ou
ajuster
en
même
temps
les
paramètres
de
plusieurs
fenêtres
de
module
ouvertes.
Contournement
de
modules
Pour
désactiver
un
module,
sans
pour
autant
le
supprimer
ou
le
retirer
d’un
canal,
vous
avez
la
possibilité
de
le
contourner.
Les
modules
contournés
n’utilisent
pas
de
ressources
système.
Pour
contourner
un
module,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Contournement
à
gauche
de
l’en-tête
de
la
fenêtre
de
module.
m Tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
cliquez
sur
le
logement
d’insertion
ou
d’instrument
approprié
sur
la
bande
de
canaux
voulue
(dans
la
table
de
mixage
ou
dans
l’Inspecteur).
Le
logement
d’insertion
du
module
contourné
passe
du
bleu
au
gris,
indiquant
que
le
module
est
actuellement
contourné.
Utilisation
des
fonctions
de
réglages
Tous
les
réglages
actuels
des
paramètres
d’un
module
sont
stockés
avec
le
fichier
du
projet
et
sont
automatiquement
rappelés
lors
du
prochain
chargement.
Vous
pouvez
également
enregistrer
et
rappeler
toutes
les
modifications
apportées
aux
paramètres
de
module.
Ces
paramètres
sont
stockés
et
rappelés
sous
forme
de
réglages
individuels
(ou
préréglages,
si
vous
préférez)
via
la
zone
Réglages.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 251
La
zone
Réglages
se
trouve
à
droite
du
bouton
Contournement.
 Boutons
Réglage
suivant
et
Réglage
précédent
:
cliquez
sur
ces
boutons
pour
charger
le
réglage
de
module
suivant
ou
précédent.
 Champ
Réglages
:
affiche
le
nom
du
réglage
de
module
actuel.
Cliquez
sur
ce
champ
pour
accéder
au
menu
Réglages.
 Bouton
Comparer
:
cliquez
sur
ce
bouton
pour
comparer
un
réglage
de
module
modifié
avec
le
réglage
enregistré
avec
le
projet.
 Boutons
Copier
et
Coller
:
cliquez
sur
ces
boutons
pour
copier
ou
coller
un
réglage
de
module.
Pour
charger
un
réglage
:
1 Ouvrez
le
menu
Réglages
(de
la
fenêtre
de
module,
et
non
du
menu
«
Réglages
des
bandes
de
canaux
»)
en
cliquant
sur
le
champ
Réglages.
2 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Accédez
au
réglage
souhaité
depuis
le
menu
ou
les
sous-menus
de
catégorie,
puis
sélectionnez-le.
 Choisissez
la
commande
Charger
Réglages.
Lorsque
cette
commande
est
utilisée,
une
zone
de
sélection
de
fichier
s’ouvre.
Seuls
les
réglages
correspondant
aux
types
de
modules
compatibles
s’affichent.
Chaque
module
possède
son
propre
jeu
de
paramètres,
et
donc
son
propre
format
de
fichier.
Remarque
:
vous
pouvez
également
sélectionner
les
réglages
de
module
dans
l’onglet
Bibliothèque
de
la
zone
Média
de
la
fenêtre
Arrangement.
Reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
de
la
bibliothèque
pour
sélectionner
les
réglages
de
module
»
à
la
page
256.
252 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Pour
choisir
le
réglage
suivant
ou
précédent,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Dans
l’en-tête
de
la
fenêtre
de
module,
cliquez
sur
la
flèche
gauche
pour
choisir
le
réglage
précédent,
ou
sur
la
flèche
droite
pour
choisir
le
suivant.
m Utilisez
les
raccourcis
clavier
suivants
:
 Réglage
de
module
suivant
 Réglage
de
module
précédent
 Programme
ou
instrument
EXS
suivant
 Programme
ou
instrument
EXS
précédent
 Réglage
de
bande
de
canaux
ou
Programme
ou
Instrument
EXS
suivant
 Réglage
de
bande
de
canaux
ou
Programme
ou
instrument
EXS
précédent
Pour
remplacer
un
réglage,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Naviguez
jusqu’au
menu
des
réglages
de
module
et
choisissez
le
réglage
que
vous
souhaitez
utiliser.
m Sélectionnez
la
commande
Charger
Réglages
et
choisissez
le
réglage
voulu
dans
la
zone
de
sélection
de
fichier.
Remplacement
de
modules
compatibles
avec
les
réglages
Lorsque
vous
remplacez
un
module
par
un
autre
module
compatible
avec
les
réglages,
le
nouveau
module
utilise
automatiquement
les
réglages
du
module
remplacé.
Par
exemple
:
lorsque
vous
remplacez
un
instrument
GarageBand
reposant
sur
le
module
ES2
par
l’ES2
lui-même,
ce
dernier
utilise
le
même
réglage
que
l’instrument
GarageBand
ES2
remplacé.
Il
en
va
de
même
pour
la
plupart
des
instruments
Garage-
Band
reposant
sur
ESW,
à
deux
exceptions
près
:
Métamorphose
hybride
et
Hybride
de
base.
Pour
comparer
les
paramètres
de
module
modifiés
avec
les
réglages
d’origine
:
1 Ajustez
les
paramètres
de
module
souhaités.
2 Cliquez
sur
le
bouton
Comparer
pour
passer
des
réglages
de
paramètres
chargés
à
l’origine
(avec
le
projet)
à
ceux
qui
ont
été
modifiés.
Cette
fonction
vous
permet
d’auditionner
la
lecture
de
vos
pistes
audio
ou
instrument
sur
deux
variations
d’un
même
module.
Si
vous
décidez
de
conserver
la
version
remaniée,
vous
pouvez
l’enregistrer
en
tant
que
nouveau
réglage
de
module
via
le
menu
Réglages.
Le
bouton
Comparer
permet
de
comparer
le
réglage
modifié
au
réglage
de
référence
qui
a
été
sauvegardé
lors
du
dernier
enregistrement
du
projet
(même
si
vous
avez
enregistré
le
réglage
depuis
la
dernière
ouverture
du
projet).
Cela
signifie
que,
pour
modifier
rapidement
le
réglage
de
référence,
il
suffit
d’enregistrer
le
projet.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 253
Pour
rétablir
le
réglage
par
défaut
d’un
module :
m Dans
le
menu
Réglages,
choisissez
Réinitialiser
le
réglage.
Pour
copier
les
paramètres
de
module
actuels
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Copier
dans
l’en-tête
de
la
fenêtre
de
module
(ou
choisissez
Copier
le
réglage
dans
le
menu
Réglages).
Cela
permet
de
copier
tous
les
réglages
de
paramètre
dans
le
Presse-papiers
des
réglages
de
module,
qui
est
indépendant
du
Presse-papiers
global
de
Logic
Express.
Pour
coller
les
paramètres
de
module
copiés
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Coller
dans
l’en-tête
de
la
fenêtre
de
module
(ou
choisissez
Coller
le
réglage
dans
le
menu
Réglages).
Remarque
:
cela
ne
fonctionne
qu’avec
des
modules
du
même
type
(deux
instances
de
Compressor,
par
exemple).
Certains
modules,
tels
que
l’ES2
et
certains
instruments
GarageBand
basés
sur
ES2
partagent
un
certain
nombre
de
paramètres,
ce
qui
vous
permet
de
copier
et
coller
librement
les
réglages
de
paramètre
d’un
module
à
l’autre
(voir
«
Changement
du
contenu
de
la
fenêtre
de
module
»
à
la
page
254).
Pour
enregistrer
un
réglage,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
dans
le
menu
Réglages
:
m Choisissez
Enregistrer
le
réglage
:
les
valeurs
actuelles
des
paramètres
de
module
sont
enregistrées
comme
réglage.
Cette
action
écrase
le
réglage
existant.
m Choisissez
Enregistrer
le
réglage
sous
:
cette
option
permet
de
nommer
et
d’enregistrer
un
réglage
en
indiquant
l’emplacement
du
dossier.
Vous
pouvez
également,
si
vous
le
souhaitez,
créer
un
dossier
dans
la
zone
de
dialogue
Enregistrer
sous.
Remarque
:
l’emplacement
du
dossier
(existant
ou
nouvellement
créé)
doit
se
trouver
dans
le
dossier
du
module
associé.
Par
exemple,
vous
pourriez
enregistrer
un
réglage
appelé
Euro
Lead
dans
le
sous-dossier
Lead
Synths
du
dossier
ES2.
Pour
créer
un
réglage
par
défaut
:
m Enregistrez
un
réglage
appelé
«
#default
»
dans
le
dossier
Réglages
de
n’importe
quel
type
de
module.
Ce
réglage
sera
chargé
automatiquement
à
l’ouverture
de
ce
type
de
module.
Le
réglage
«
#default
»
constitue
également
un
bon
point
de
départ
pour
créer
de
nouveaux
réglages
de
module
ou
une
bonne
position
de
repli
lorsque
vous
faites
des
essais.
Pour
supprimer
un
réglage
:
m Choisissez
Supprimer
le
réglage
dans
le
menu
Réglages.
254 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Changement
du
contenu
de
la
fenêtre
de
module
Vous
pouvez
réassigner
n’importe
quelle
fenêtre
de
module
ouverte
(de
deux
façons
différentes)
via
les
menus
«
Afficher
la
bande
de
canaux
»
et
Afficher
l’insertion
:
 Cliquez
sur
le
menu
«
Afficher
la
bande
de
canaux
»
pour
que
la
fenêtre
de
module
bascule
entre
tous
les
canaux
qui
utilisent
le
même
module.
Par
exemple,
si
vous
avez
inséré
l’ES2
sur
les
pistes
1
et
6,
vous
pouvez
passer
de
l’une
de
ces
bandes
de
canaux
à
l’autre
et
ajuster
les
paramètres
de
chaque
instance
ES2
respectivement.
 Cliquez
sur
le
menu
Afficher
l’insertion
pour
basculer
entre
les
logements
de
module
du
canal
sélectionné.
Par
exemple,
si
un
canal
particulier
utilise
un
égaliseur
et
un
module
ES2,
vous
pouvez
passer
de
l’un
à
l’autre.
Changement
du
mode
de
présentation
de
la
fenêtre
de
module
Les
paramètres
de
module
peuvent
être
affichés
sous
deux
formes
:
la
présentation
Contrôles
et
la
présentation
Éditeur.
La
présentation
Éditeur
affiche
l’interface
graphique
du
module,
s’il
en
comprend
une.
La
présentation
Contrôles
affiche
toutes
les
fonctions
du
module
sous
forme
d’ensembles
de
curseurs
horizontaux,
avec
des
champs
numériques
à
gauche
de
chaque
paramètre.
Ces
champs
servent
aussi
bien
à
l’affichage
qu’à
la
saisie
des
valeurs.
Pour
passer
d’un
mode
de
présentation
à
l’autre
:
m Choisissez
l’option
Contrôles
ou
Éditeur
dans
le
menu
Présentation
de
l’en-tête
de
module.
Présentation
Contrôles Présentation
Éditeur
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 255
Modules
avec
entrée
latérale
(Side
Chain)
Tous
les
modules
qui
gèrent
les
entrées
latérales
comportent
un
menu
supplémentaire
Side
Chain
à
droite
de
l’en-tête
de
la
fenêtre
de
module.
Cela
vous
permet
d’acheminer
n’importe
quel
canal
audio,
d’entrée
ou
auxiliaire
dans
le
module,
via
une
entrée
latérale.
Vous
pouvez
également
acheminer
un
canal
d’instrument
sous
forme
de
signal
Side
Chain
en
suivant
ces
étapes
:
1 Créez
un
envoi
(Send)
vers
un
canal
auxiliaire
(par
exemple
«
Aux
3
»)
sur
le
canal
d’instrument
(«
Instrument
5
»,
par
exemple).
2 Sur
le
canal
audio
que
vous
souhaitez
traiter,
choisissez
le
canal
auxiliaire
sélectionné
(Aux
3)
dans
le
menu
Side
Chain
du
module.
Une
fois
l’entrée
latérale
choisie,
le
module
traite
l’audio
du
canal
dans
lequel
il
est
inséré,
en
tenant
compte
des
impulsions
de
déclenchement
fournies
par
l’entrée
latérale.
Les
crêtes
du
signal
arrivant
sur
l’entrée
latérale
(le
signal
d’instrument
envoyé),
associées
au
paramètre
Seuil
du
module,
conditionnent
le
déclenchement
du
module.
Quelques
exemples
d’utilisation
d’entrée
latérale
(Side
Chain)
 Un
son
de
nappe
de
niveau
quasi-constant
est
envoyé
à
travers
une
porte
de
bruit,
elle-même
déclenchée
par
le
signal
d’une
piste
de
batterie
arrivant
sur
son
entrée
latérale.
Vous
obtenez
un
son
de
nappe
«
découpé
»
en
rythme
par
les
crêtes
du
signal
provenant
de
la
piste
de
batterie.
 Une
porte
de
bruit
insérée
dans
le
canal
d’une
guitare
basse
est
déclenchée
par
la
piste
de
grosse
caisse
via
l’entrée
latérale.
Cette
astuce
permet
de
resserrer
le
timing
de
la
guitare
basse,
qui
suit
alors
le
signal
de
la
grosse
caisse.
 Les
entrées
latérales
peuvent
également
être
utilisées
pour
mélanger
une
musique
et
une
voix
off.
Pour
cela,
le
mixage
doit
être
acheminé
à
travers
un
compresseur
qui
reçoit
par
ailleurs
sur
son
entrée
latérale
la
piste
de
la
voix
off.
Dans
ce
type
de
configuration,
le
niveau
de
la
musique
baisse
lorsque
le
narrateur
parle
et
remonte
lorsqu’il
ne
parle
plus.
Cet
effet
est
également
appelé
atténuation
(ou
Ducking).
Veuillez
noter
que
pour
que
cette
configuration
puisse
fonctionner,
il
faut
désactiver
la
fonction
de
compensation
automatique
de
gain
ou
«
Auto
Gain
»
(si
celle-ci
s’applique
au
module
de
compression).
256 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Masquage
et
affichage
des
paramètres
étendus
Certains
modules
de
Logic
Express
peuvent
disposer
de
paramètres
supplémentaires
qui
n’apparaissent
pas
dans
la
présentation
Éditeur
(l’interface
graphique
du
module).
Leur
présence
est
signalée
par
un
triangle
d’affichage
qui
apparaît
en
bas
à
gauche
de
la
fenêtre
de
module.
Si
aucun
triangle
d’affichage
n’est
visible,
cela
signifie
que
le
module
de
possède
pas
de
paramètres
supplémentaires.
Pour
masquer
ou
faire
apparaître
les
paramètres
supplémentaires
:
m Cliquez
sur
le
triangle
d’affichage
situé
en
bas
de
la
fenêtre
de
module.
Utilisation de la bibliothèque pour sélectionner les réglages
de module
Au
lieu
d’utiliser
le
menu
Réglages
de
l’en-tête
de
la
fenêtre
de
module,
vous
pouvez
aussi
utiliser
l’onglet
Bibliothèque
de
la
zone
Média.
Pour
charger
un
réglage
de
module
à
partir
de
la
Bibliothèque
:
1 Si
la
zone
Média
n’est
pas
visible,
cliquez
sur
le
bouton
Média
dans
la
barre
d’outils
de
la
fenêtre
Arrangement,
puis
cliquez
sur
l’onglet
Bibliothèque.
2 Sélectionnez
la
piste
d’arrangement
qui
est
acheminée
vers
la
bande
de
canaux
dont
vous
souhaitez
ajuster
les
réglages.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 257
3 Cliquez
sur
le
logement
d’insertion
ou
d’instrument
du
module
souhaité
dans
la
bande
de
canaux
de
la
zone
Arrangement.
La
Bibliothèque
affiche
tous
les
réglages
disponibles
pour
le
type
de
module
choisi,
classés
par
menus
de
catégories.
Par
exemple,
pour
le
module
Compressor
:
Drum
Compressors,
Instrument
Compressors,
Vocal
Compressors.
4 Cliquez
sur
le
menu
de
catégorie
approprié,
puis
cliquez
sur
le
nom
du
réglage
voulu
afin
de
modifier
le
réglage
du
module
sélectionné.
Remarque
:
vous
pouvez
cliquer
sur
le
bouton
Rétablir
pour
revenir
au
réglage
de
module
précédent.
5 Le
cas
échéant,
cliquez
sur
d’autres
logements
d’insertion
ou
d’instrument
pour
mettre
à
jour
l’onglet
Bibliothèque
et
ainsi
afficher
tous
les
réglages
associés
au
type
de
module
sélectionné.
6 Si
vous
cliquez
sur
un
logement
d’insertion
ou
d’instrument
non
utilisé,
le
menu
du
module
est
affiché
normalement.
Choisissez
un
module
et
l’onglet
Bibliothèque
est
actualisé
pour
refléter
votre
sélection.
Dossier
Bibliothèque
et
structure
de
menus
Chaque
type
de
module
possède
un
sous-dossier
spécifique
(portant
le
nom
du
module
en
question)
qui
est
créé
automatiquement
dans
le
dossier
Plug-in
Settings.
D’autres
sous-dossiers,
destinés
aux
catégories,
peuvent
être
créés
à
l’intérieur
de
ces
sous-dossiers.
Ces
structures
de
dossier
sont
reproduites
dans
l’onglet
Bibliothèque
(et
dans
le
menu
Réglages)
pour
chaque
module.
Les
dossiers
Plug-In
Settings
se
trouvent
dans
les
emplacements
suivants
:
 ~/Bibliothèque/Application
Support/Logic
:
contient
les
réglages
de
module
définis
ou
modifiés
par
l’utilisateur.
 /Bibliothèque/Application
Support/Logic
:
les
réglages
d’origine
sont
toujours
stockés
dans
ce
répertoire.
Les
réglages
de
module
sont
identifiés
par
l’extension
de
fichier
.pst.
Le
cadre
blanc
indique
que
la
Bibliothèque
est
active.
258 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
À propos des acheminements d’effets
Il
existe
deux
moyens
d’envoyer
des
données
audio
dans
les
effets
:
via
une
insertion
ou
via
un
envoi
auxiliaire.
Effets
d’insertion
Lorsqu’un
module
est
inséré
directement
dans
un
canal,
on
parle
d’effet
d’insertion.
Le
signal
est
traité
intégralement
ou,
autrement
dit,
100
%
du
signal
traverse
l’effet.
Ce
comportement
intégral
est
idéal
pour
les
égaliseurs
et
les
effets
dynamiques,
tels
que
les
compresseurs.
Si
vous
disposez
d’une
puissance
de
calcul
suffisante,
vous
pouvez
utiliser
jusqu’à
15
effets
d’insertion
sur
chaque
bande
de
canaux.
Par
défaut,
deux
logements
d’insertion
seulement
sont
affichés
sur
les
bandes
de
canaux.
Un
logement
d’insertion
supplémentaire
vierge
est
automatiquement
créé,
dès
que
tous
les
logements
d’insertion
actuellement
affichés
sont
utilisés,
jusqu’au
maximum
utilisé.
Autrement
dit,
si
vous
insérez
un
module
d’effet
dans
le
logement
d’insertion
2,
un
troisième
logement
est
automatiquement
affiché.
De
même,
si
vous
insérez
un
module
dans
le
logement
3,
un
quatrième
est
affiché
et
ainsi
de
suite.
Effets
d’envoi
Lorsque
vous
utilisez
un
effet
d’envoi,
une
quantité
contrôlée
du
signal
est
envoyée
à
l’effet
en
question.
Cette
méthode
est
généralement
employée
pour
des
effets
qui
seront
appliqués
à
plusieurs
signaux
en
même
temps.
Les
effets
d’envoi
sont
également
appelés
effets
bus,
envois
ou
retours
de
bus,
envois
ou
retours
auxiliaires,
ou
tout
simplement
envois
ou
retours.
Dans
Logic
Express,
les
effets
d’envoi
sont
placés
dans
un
logement
Insertion
d’un
canal
auxiliaire.
Les
signaux
des
différents
canaux
que
vous
souhaitez
traiter
sont
envoyés
vers
ce
canal
auxiliaire
par
le
biais
d’un
bus.
La
quantité
de
signal
est
contrôlée
par
un
potentiomètre
d’envoi
(Send)
sur
chaque
canal.
Le
signal
audio
est
alors
traité
par
l’effet
inséré
dans
le
canal
auxiliaire,
puis
mélangé
à
la
sortie
stéréo.
Cette
méthode
est
indéniablement
plus
efficace
que
l’insertion
directe
dans
les
pistes.
En
effet,
au
lieu
d’insérer
le
même
effet
directement
dans
plusieurs
canaux,
elle
permet
de
traiter
plusieurs
canaux
avec
un
seul
effet
inséré
et
donc
d’économiser
beaucoup
de
puissance
de
calcul
(et
de
temps).
Un
autre
avantage
est
que
vous
pouvez
passer
rapidement
de
la
version
sèche
à
la
version
mouillée
(et
inversement)
de
tous
les
canaux
qui
sont
envoyés
à
un
canal
auxiliaire,
en
contournant
simplement
l’effet
sur
ce
dernier.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 259
De
même,
vous
pouvez
complètement
modifier
la
configuration
des
effets
pour
plusieurs
canaux
envoyés
en
choisissant
différents
effets
pour
le
canal
auxiliaire.
Il
est
toujours
préférable
d’insérer
les
effets
très
gourmands
en
puissance
de
calcul,
tels
que
la
réverbération,
dans
un
canal
auxiliaire.
Il
en
va
de
même
pour
les
effets
Chorus,
Flanger
et
Delay
s’ils
doivent
être
utilisés
sur
plusieurs
pistes.
Toutefois,
dans
certains
cas,
il
peut
être
judicieux
d’un
point
de
vue
musical
de
placer
un
effet
tel
qu’un
retard
ou
un
chorus
directement
dans
le
logement
d’insertion
d’un
canal.
Cela
vous
permet
en
effet
d’utiliser
des
couleurs
et
des
réglages
précis
sur
les
différents
éléments
de
votre
mixage.
La
règle
d’or
est
que
vous
devez
utiliser
ce
qui
convient
le
mieux
à
votre
mixage.
Logic
Express
n’impose
aucune
restriction
sur
l’endroit
où
peuvent
être
insérés
les
effets.
Pour
envoyer
un
signal
de
canal
à
un
canal
auxiliaire
:
1 Cliquez
sur
un
logement
d’envoi
(d’un
canal
audio,
par
exemple)
et
sélectionnez
un
bus
dans
le
menu.
2 Faites
glisser
le
potentiomètre
d’envoi
sur
la
quantité
de
signal
que
vous
souhaitez
envoyer
au
canal
auxiliaire.
Lorsque
vous
faites
cela,
la
valeur
(quantité
d’envoi)
s’affiche
dans
le
logement
d’envoi.
Lorsqu’elle
est
définie
sur
100
%,
la
quantité
d’envoi
achemine
l’intégralité
du
signal
depuis
le
canal
audio
ou
d’instrument
vers
le
canal
auxiliaire
cible
(reportez-vous
aux
informations
Pré
et
Post
ci-après).
260 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
3 Insérez
les
modules
d’effet
voulus
et
réglez
le
niveau,
la
balance
et
la
sortie
du
canal
auxiliaire
cible.
Π Conseil
:
il
est
plus
facile
d’effectuer
cette
action
dans
les
bandes
de
canaux
de
l’arrangement
de
l’Inspecteur
:
la
bande
de
canaux
gauche
correspond
à
la
source
(le
canal
audio
dans
l’exemple)
et
la
bande
de
canaux
droite
correspond
à
la
destination
(le
canal
auxiliaire)
de
cette
source.
Si
vous
travaillez
dans
la
table
de
mixage,
vous
pouvez
double-cliquer
sur
un
logement
d’envoi
pour
accéder
directement
au
canal
auxiliaire
alloué.
Pour
supprimer
un
envoi
:
m Cliquez
sur
un
logement
d’envoi
actif,
puis
sélectionnez
Pas
d’envoi
dans
le
menu.
Pour
contourner
un
envoi
:
m Cliquez
sur
le
logement
d’envoi
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Option.
L’arrière-plan
de
ce
dernier
devient
grisé.
Pour
normaliser
(réinitialiser)
le
niveau
d’envoi
:
m Cliquez
sur
le
potentiomètre
d’envoi
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Option.
Le
niveau
d’envoi
est
alors
ramené
à
0
dB.
Effets d’envoi auxiliaires Post, Post-pan et Pré-fader
Les
effets
d’envoi
peuvent
être
positionnés
avant
(Pré)
ou
après
(Post)
le
curseur
de
niveau
des
bandes
de
canaux
(source).
Un
niveau
de
signal
Post-fader,
acheminé
vers
un
effet
d’envoi,
évolue
en
même
temps
que
les
mouvements
du
curseur
de
volume.
Si
vous
utilisez
l’effet
d’envoi
pour
acheminer
un
signal
depuis
le
canal
vers
une
réverbération
insérée
sur
un
canal
auxiliaire,
cela
signifie
que
la
relation
entre
le
signal
initial
et
le
signal
d’effet
reste
constante.
Lorsque
vous
baissez
au
maximum
le
curseur
de
volume
du
canal,
la
réverbération
disparaît
également.
Ce
réglage
est
généralement
le
plus
utile,
c’est
pourquoi
il
est
défini
par
défaut
dans
Logic
Express.
Envoi
Pré-fader Envoi
Post-balance
Envoi
Post-fader
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 261
Si
un
effet
d’envoi
est
réglé
en
mode
Pré-fader,
le
niveau
du
signal
acheminé
vers
l’effet
d’envoi
reste
constant,
quels
que
soient
les
mouvements
du
curseur
de
volume
sur
le
canal
source.
Le
signal
est
toujours
envoyé
au
canal
auxiliaire
sélectionné,
même
si
le
curseur
de
volume
du
canal
source
est
entièrement
abaissé.
Les
envois
Pré-fader
sont
principalement
utilisés
pour
les
tâches
de
contrôle
:
contrôle
du
casque
dans
un
studio
ou
contrôle
du
foldback
sur
scène.
Les
envois
Pré-fader
sont
également
utiles
lorsque
vous
souhaitez
entendre
le
signal
d’effet
de
façon
isolée
(sans
le
signal
d’origine).
L’égaliseur
continue
d’affecter
les
envois
en
mode
Pré-fader
(pré-fader,
post-égaliseur).
Si
vous
optez
pour
le
mode
Post-pan,
le
signal
est
non
seulement
en
post-fader,
mais
aussi
en
post-pan.
Cela
signifie
que
la
balance
du
signal
d’envoi
sur
l’auxiliaire
(qui
doit
être
stéréo
ou
multicanal)
correspondra
à
la
position
Pan/Balance
de
la
bande
de
canal.
Pour
sélectionner
l’une
de
ces
options
dans
Logic
Express
:
m Cliquez
sur
un
logement
d’envoi
utilisé,
puis
choisissez
Post-pan,
Post
ou
Pré
en
haut
du
menu.
Acheminement
d’envois
en
parallèle
et
en
série
Lorsque
plusieurs
effets
sont
insérés
dans
une
bande
de
canaux,
on
dit
qu’ils
sont
acheminés
en
série.
Ce
terme
fait
référence
à
la
nature
séquentielle
de
la
chaîne
d’effets,
selon
laquelle
les
données
de
sortie
d’un
effet
sont
insérées
dans
les
données
d’entrée
de
l’effet
suivant,
et
ainsi
de
suite.
Lorsqu’une
bande
de
canaux
est
acheminée
vers
plusieurs
canaux
auxiliaires
par
le
biais
d’envois,
alors
que
des
effets
de
réverbération,
de
chorus
et
de
retard
sont
assignés
respectivement
aux
canaux
1,
2
et
3,
on
parle
d’acheminement
en
parallèle.
Cela
signifie
que
les
données
de
sortie
de
la
bande
de
canaux
sont
divisées
et
acheminées
vers
trois
effets
distincts,
un
pour
chaque
bande
de
canaux
auxiliaire.
Ces
trois
signaux
indépendants
sont
renvoyés
depuis
leurs
canaux
auxiliaires
respectifs,
puis
réunis
en
un
flux
de
sortie
depuis
la
bande
de
canaux.
Vous
pouvez
également
diriger
le
signal
audio
depuis
les
bandes
de
canaux
auxiliaires
vers
des
canaux
de
sortie
individuels
(ou
d’autres
canaux
auxiliaires),
indépendamment
ou
en
association
avec
la
sortie
mixte
de
bandes
de
canaux.
D’autres
possibilités
vous
sont
offertes
si
vous
combinez
des
acheminements
en
série
et
des
acheminements
en
parallèle
pour
des
canaux
individuels.
262 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Pourquoi
acheminer
une
bande
de
canaux
vers
plusieurs
canaux
auxiliaires,
eux-mêmes
renvoyés
vers
le
canal,
vers
des
sorties
ou
vers
d’autres
canaux
auxiliaires
?
Pour
résumer,
les
résultats
sonores
de
chaque
approche,
simple
ou
combinée,
peuvent
être
différents.
À
vous
de
jouer
:
explorez,
testez
!
Utilisation des instruments
Cette
rubrique
traite
de
l’utilisation
des
instruments
logiciels
et
des
générateurs
de
son
MIDI
externes.
Les
pistes
des
instruments
logiciels
et
celles
des
instruments
MIDI
externes
sont
traitées
de
manière
presque
identique.
Les
régions
MIDI
des
pistes
acheminées
vers
l’un
ou
l’autre
type
de
canal
(instrument
logiciel
ou
MIDI
externe)
peuvent
être
utilisées
de
manière
interchangeable.
Vous
pouvez
également
réassigner
complètement
une
piste
acheminée
vers
un
synthétiseur
MIDI
externe
vers
une
piste
utilisant
des
instruments
logiciels,
ou
encore
copier
les
données
d’une
piste
MIDI
externe
vers
une
piste
d’instrument
logiciel,
afin
d’obtenir
une
lecture
superposée
du
morceau
sur
les
deux
instruments.
Les
instruments
logiciels
utilisent
des
bandes
de
canaux
d’instrument,
tandis
que
les
instruments
MIDI
utilisent
des
bandes
de
canaux
MIDI
externes.
Les
instruments
ReWired
utilisent
quant
à
eux
des
bandes
de
canaux
auxiliaires.
Pour
en
savoir
plus
sur
la
configuration
et
l’utilisation
des
instruments
ReWired,
consultez
la
rubrique
«
Utilisation
des
applications
ReWire
»
à
la
page
275.
Π Conseil
:
bon
nombre
des
tâches
de
configuration
et
d’acheminement
décrites
dans
cette
rubrique
peuvent
être
effectuées
une
seule
fois
et
enregistrées
comme
modèle.
Ce
qui
signifie
que,
la
prochaine
fois
que
vous
chargerez
le
modèle,
toutes
ces
tâches
préliminaires
ne
seront
pas
nécessaires
et
vous
pourrez
ainsi
vous
consacrer
pleinement
à
la
création
musicale.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Enregistrement
d’un
projet
en
tant
que
modèle
»
à
la
page
166.
Configuration
d’instruments
MIDI
externes
La
configuration
et
l’utilisation
des
modules
internes
et
claviers
MIDI
externes
peuvent
s’effectuer
de
plusieurs
façons
dans
Logic
Express.
Pour
illustrer
cela,
nous
prendrons
quelques
exemples
concrets.
Suivez
les
étapes
décrites
ci-dessous.
Pour
créer
un
instrument
MIDI
externe
dans
la
fenêtre
Arrangement
:
1 Cliquez
sur
le
bouton
Nouvelles
pistes
(le
signe
plus
au-dessus
de
la
liste
des
pistes)
de
la
fenêtre
Arrangement.
2 Choisissez
l’option
MIDI
externe
et
cliquez
sur
le
bouton
Créer.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 263
Remarque
:
la
case
Ouvrir
la
bibliothèque
de
la
zone
de
dialogue
Nouvelles
pistes
est
cochée
par
défaut.
Ne
changez
rien
car
l’onglet
Bibliothèque
(qui
s’ouvre
automatiquement)
vous
facilitera
grandement
la
tâche.
Une
nouvelle
piste
est
créée
dans
la
liste
et
assignée
au
Périphérique
GM
1.
Chaque
fois
que
vous
créez
une
nouvelle
piste
MIDI
externe
dans
un
projet,
Logic
Express
génère
automatiquement
un
nouvel
objet
Multi
Instrument
MIDI
externe.
Ce
dernier
est
inséré
dans
la
couche
Instr.
MIDI
de
la
fenêtre
Environnement.
Choisissez
Fenêtre
>
Environnement
pour
visualiser
cet
objet
(pour
plus
de
détails,
consultez
le
chapitre
38,
«
Utilisation
de
l’Environnement
»
à
la
page
941).
Une
autre
tâche
effectuée
en
arrière-plan
est
la
création
automatique
des
bandes
de
canaux
de
la
table
de
mixage
pour
tous
les
sous-canaux
Multi
Instrument.
Cliquez
sur
le
bouton
Table
de
mixage
au
bas
de
la
fenêtre
Arrangement
et
cliquez
sur
le
bouton
Tous
dans
la
barre
des
menus
de
la
table
de
mixage.
Vous
verrez
apparaître
16
bandes
de
canaux
assignées
aux
Périphériques
GM
1
à
16
(plus
quelques
autres
pour
les
canaux
audio).
À
droite
de
la
zone
Arrangement
se
trouve
l’onglet
Bibliothèque.
Il
affiche
la
liste
de
vos
ports
et
autres
objets
MIDI.
Parmi
les
éléments
affichés
figure
le
Périphérique
GM.
264 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
3 Cliquez
sur
Périphérique
GM
dans
la
colonne
gauche
de
l’onglet
Bibliothèque
et
vous
verrez
s’afficher
16
entrées
dans
la
colonne
de
droite
:
1
(Grand
Piano),
2
(Polysynth),
etc.
4 Cliquez
sur
le
triangle
d’affichage
situé
à
gauche
de
l’entrée
Périphérique
GM
1
dans
l’Inspecteur
(si
la
zone
Paramètre
de
piste
n’est
pas
déjà
ouverte).
Si
l’Inspecteur
n’est
pas
visible,
appuyez
sur
le
bouton
Inspecteur
dans
la
barre
d’outils
Arrangement.
Deux
paramètres
sont
particulièrement
importants
ici
:
Port
et
Canal
(voir
«
Réglages
des
paramètres
de
canaux
MIDI
externes
»
à
la
page
269).
5 Cliquez
sur
Tous,
à
côté
du
paramètre
Port.
Tous
les
ports
de
sortie
de
votre
interface
MIDI
sont
présentés
dans
une
liste.
Exemples
:
Port
1
(Unitor
8),
Port
2
(Unitor
8),
MIDI1
(Réseau
mLan).
Si
vous
choisissez
un
port
spécifique,
par
exemple
le
Port
1
(Unitor
8),
l’objet
Multi
Instrument
Périphérique
GM
sera
acheminé
vers
ce
port
MIDI
en
particulier.
Cette
liste
de
ports
est
identique
à
la
liste
de
la
colonne
gauche
de
l’onglet
Bibliothèque.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 265
6 Vous
remarquerez
que
le
paramètre
Canal
est
défini
sur
1.
Créez
plusieurs
nouvelles
pistes
MIDI
externes
en
suivant
les
étapes
1
et
2.
Vous
remarquerez
que
ces
nouvelles
pistes
sont
appelées
Périphérique
GM
2,
Périphérique
GM
3,
Périphérique
GM
4,
etc.
Cliquez
sur
chacune
de
ces
pistes
dans
la
liste
des
pistes
et
observez
bien
le
paramètre
Canal
dans
la
zone
Paramètre
de
piste
de
l’Inspecteur.
Chacune
de
ces
pistes
est
acheminée
vers
un
sous-canal
de
l’objet
Multi
Instrument
Périphérique
GM.
La
sélection
de
chaque
piste
est
reflétée
par
les
16
entrées
de
sous-canaux
affichées
dans
la
colonne
droite
de
l’onglet
Bibliothèque.
Il
est
important
de
noter
que
Logic
Express
n’a
pas
créé
de
nouvel
objet
Multi
Instrument
pour
chaque
nouvelle
piste
MIDI
externe.
Au
lieu
de
cela,
il
a
assigné
chaque
piste
à
des
sous-canaux
de
l’objet
Multi
Instrument
Périphérique
GM.
Vous
pouvez
créer
jusqu’à
16
pistes,
chacune
pouvant
être
assignée
à
un
sous-canal
d’un
objet
Multi
Instrument.
Mais
alors,
que
se
passe-t-il
si
vous
avez
besoin
de
canaux
supplémentaires
pour
d’autres
modules
internes
et
synthétiseurs
MIDI
externes
?
Plusieurs
options
s’offrent
à
vous.
Le
plus
simple
est
d’utiliser
l’onglet
Bibliothèque
pour
réassigner
les
pistes
nouvellement
créées
vers
des
ports
et
des
canaux
MIDI
particuliers.
Pour
réassigner
des
pistes
à
des
canaux
à
l’aide
de
l’onglet
Bibliothèque
:
1 Créez
plusieurs
pistes
MIDI
externes
dans
la
fenêtre
Arrangement,
en
suivant
les
étapes
2
et
3
de
l’exemple
ci-dessus.
2 Cliquez
sur
une
piste,
puis
sur
un
Port
et
sur
une
entrée
de
sous-canal
dans
l’onglet
Bibliothèque.
 Si
vous
choisissez
un
sous-canal
du
Périphérique
GM,
vous
devez
réassigner
la
piste
sélectionnée
à
ce
sous-canal.
 Si
vous
choisissez
le
sous-canal
d’un
autre
Port
MIDI,
la
piste
sera
réassignée
en
conséquence
(Unitor
8
Port
5,
sous-canal
4
par
exemple).
Observez
le
nouvel
objet
Multi
Instrument
(Unitor
8,
Port
5)
dans
la
fenêtre
Environnement.
Remarque
:
la
première
fois
que
vous
effectuez
cette
opération
pour
chaque
port
ou
sous-canal,
un
nouvel
objet
Multi
Instrument
est
créé
dans
l’Environnement
(ainsi
que
les
canaux
correspondants
dans
la
Table
de
mixage).
Une
fois
que
des
objets
ont
été
créés
pour
tous
les
ports,
la
réaffectation
des
pistes
vers
des
ports
ou
des
canaux
n’entraîne
pas
la
création
de
nouveaux
objets.
Outre
l’onglet
Bibliothèque,
vous
avez
également
la
possibilité
d’utiliser
la
fenêtre
Environnement
pour
créer
des
objets
Multi
Instrument.
266 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Pour
créer
un
instrument
MIDI
externe
dans
la
fenêtre
Environnement
:
1 Ouvrez
la
fenêtre
Environnement
en
choisissant
Fenêtre
>
Environnement
(ou
en
utilisant
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
8).
2 La
fenêtre
devrait
s’ouvrir
par
défaut
sur
la
couche
Instr.
MIDI,
sinon,
cliquez
sur
la
flèche
vers
le
bas
située
à
gauche
du
bouton
Lien
et
choisissez
l’entrée
Instr.
MIDI.
3 Cliquez
sur
le
menu
Nouveau
et
examinez
les
options
disponibles.
Il
s’agit
de
tous
les
objets
d’environnement
que
vous
pouvez
créer.
Pour
l’instant,
choisissez
Multi
Instrument.
4 Le
nouvel
objet
Multi
Instrument
créé
est
appelé
«
(Multi
Instr.)
».
Vous
pourrez
le
renommer
par
la
suite
(en
général
d’après
le
nom
de
votre
synthétiseur,
JV5080,
Microwave,
etc.).
 Vous
noterez
la
présence
de
lignes
diagonales
qui
barrent
chacune
des
16
cases
de
sous-canal.
 Notez
également
que
les
paramètres
Port
et
Canal
s’affichent
à
gauche
de
la
fenêtre
Environnement.
5 Cliquez
sur
le
menu
Port
et
choisissez
une
nouvelle
sortie
MIDI
pour
l’objet
Multi
Instr.
Assurez-vous
qu’il
s’agit
un
port
différent
de
celui
utilisé
par
l’objet
Périphérique
GM.
6 La
dernière
étape
consiste
à
activer
chaque
sous-canal.
Pour
cela,
il
suffit
de
cliquer
sur
la
case
de
chaque
sous-canal.
La
ligne
diagonale
disparaît
dès
que
la
case
est
cochée.
7 Cliquez
sur
le
bouton
Table
de
mixage
au
bas
de
la
fenêtre
Arrangement
et
vous
verrez
apparaître
16
nouvelles
bandes
de
canaux
(Multi
Instr.).
Π Conseil
:
dès
qu’un
objet
a
été
créé
dans
la
fenêtre
Environnement
(à
l’aide
de
l’une
des
méthodes
décrites
précédemment),
vous
pouvez
cliquer
sur
les
noms
de
piste
de
la
liste
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée.
Choisissez
le
port
et
le
sous-canal
voulus
dans
le
menu
«
Réassigner
l’objet
de
piste
»
pour
réassigner
rapidement
les
pistes.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 267
Réglage
des
paramètres
de
canaux
pour
les
instruments
Lorsque
vous
sélectionnez
une
piste
qui
est
déjà
assignée
à
une
bande
de
canal
MIDI
ou
d’instrument
logiciel,
la
zone
Paramètres
de
piste
de
l’Inspecteur
affiche
les
paramètres
décrits
dans
cette
rubrique.
Toute
modification
apportée
à
ces
paramètres
affecte
l’ensemble
de
la
bande
de
canal,
ainsi
que
toutes
les
pistes
acheminées
vers
cette
bande.
Cette
distinction
est
importante
car
certains
paramètres,
tels
que
la
transposition,
sont
disponibles
à
la
fois
en
tant
que
paramètre
de
canal
et
que
paramètre
de
région.
Pour
remettre
cela
en
contexte,
imaginez
un
projet
composé
de
6
pistes
acheminées
vers
le
module
EXS24
mkII
(avec
un
kit
de
batterie
chargé)
sur
le
canal
d’instrument
1.
Vous
voudriez
transposer
la
rubrique
de
la
caisse
claire
(jouée
par
des
régions
de
la
piste
2)
de
deux
demi-tons.
Cela
va
déclencher
un
échantillon
de
caisse
claire
différent.
 Si
vous
utilisez
le
paramètre
Transposition
de
la
zone
Paramètre
de
région
pour
toutes
les
régions
de
la
piste
2,
tout
se
déroulera
comme
prévu.
 Si
vous
utilisez
le
paramètre
Transposition
de
la
zone
de
paramètres
Piste
(canal),
l’intégralité
du
kit
de
batterie
EXS24
mkII
(canal
Instrument
1)
sera
affecté.
Toutes
les
régions
des
6
pistes
seront
alors
lues
par
d’autres
échantillons
de
batterie.
Paramètres communs à tous les instruments
Les
paramètres
suivants
sont
disponibles
à
la
fois
pour
les
bandes
de
canaux
d’instruments
MIDI
et
d’instruments
logiciels.
Icône
L’icône
utilisée
par
l’instrument
peut
être
modifiée
pour
répondre
à
vos
envies
ou
à
vos
besoins.
Il
suffit
pour
cela
de
cliquer
sur
l’icône
et
d’en
choisir
une
autre
dans
le
menu.
Une
icône
par
défaut
est
utilisée
lors
de
l’insertion
de
tous
les
instruments
Logic
Express
internes,
vous
pouvez
ainsi
reconnaître
instantanément
une
piste
EXS24
mkII
ou
ES1.
268 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Transposition
Le
paramètre
Transposition
vous
permet
de
définir
le
nombre
de
demi-tons
selon
lequel
tous
les
événements
de
note
seront
transposés
à
la
sortie.
Les
valeurs
négatives
effectuent
une
transposition
vers
le
bas.
Vélocité
Le
paramètre
Vélocité
vous
permet
d’augmenter
ou
de
diminuer
les
vélocités
de
note
activée
de
tous
les
événements
de
note,
d’une
valeur
comprise
entre
–99
et
99.
Lim
Les
deux
valeurs
de
note
du
paramètre
Lim
définissent
une
plage
de
tonalités.
Toutes
les
notes
non
comprises
dans
cette
gamme
ne
sont
pas
prises
en
compte
par
l’instrument.
VLim
Les
deux
valeurs
du
paramètre
VLim
définissent
l’étendue
des
valeurs
de
vélocité.
Toutes
les
notes
dont
la
valeur
Vélocité
n’est
pas
comprise
dans
cette
plage
ne
sont
pas
jouées
par
l’instrument.
Retard
Le
paramètre
Retard
a
pour
effet
de
retarder
ou
d’avancer
l’envoi
de
tous
les
événements
MIDI
d’une
valeur
comprise
entre
–99
et
99.
Il
vous
permet
de
compenser
les
différences
de
temps
de
réponse
entre
vos
divers
équipements
MIDI
ou
de
créer
des
décalages
entre
les
canaux.
Si
vous
cherchez
à
créer
des
effets
de
retard
rythmique,
utilisez
plutôt
l’option
Retard
de
la
zone
Paramètres
de
région,
qui
autorise
des
temps
de
retard
supérieurs
sans
avoir
d’impact
sur
la
synchronisation
de
la
lecture
du
canal
(toutes
les
régions
de
la
piste
ou
d’autres
pistes
acheminées
vers
le
même
canal).
Aucune
transposition
Activez
le
paramètre
Aucune
transposition
pour
protéger
toutes
les
régions
MIDI
(sur
n’importe
quelle
piste
acheminée
vers
ce
canal)
contre
la
transposition.
En
d’autres
termes,
le
paramètre
Transposition
de
la
zone
Paramètres
de
région
est
ignoré.
Cela
s’avère
très
utile
pour
les
instruments
assignés
à
des
échantillons
de
batterie
ou
d’autres
échantillons
multitimbraux,
car
une
transposition
modifierait
les
sons
(et
pas
seulement
la
tonalité)
de
ces
instruments.
Aucune
réinitialisation
Activez
le
paramètre
Aucune
réinitialisation
pour
qu’aucun
message
de
réinitialisation
ne
soit
envoyé
à
ce
canal.
Cela
peut
être
utile
si
des
contrôleurs
sont
utilisés
dans
un
but
autre
que
musical,
tel
que
l’automatisation
de
la
table
de
mixage.
L’onglet
Logic
Express
>
Préférences
>
MIDI
>
Messages
de
réinitialisation
détermine
quels
messages
de
réinitialisation
sont
envoyés,
mais
ces
messages
ne
sont
pas
envoyés
aux
instruments
définis
sur
Aucune
réinitialisation.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 269
Style
À
chaque
fois
qu’une
région
MIDI
est
créée
sur
l’une
des
pistes
acheminées
vers
un
canal
donné,
le
style
de
portée
défini
dans
le
menu
local
Style
lui
est
assigné.
Si
vous
sélectionnez
le
paramètre
Auto,
Logic
Express
utilise
un
style
approprié
en
fonction
de
la
tessiture
des
notes
de
la
région.
Π Conseil
:
vous
pouvez
modifier
à
tout
moment
le
style
de
portée
d’une
région
MIDI
dans
la
case
Paramètre
d’affichage
de
l’Éditeur
de
partition.
Réglage des paramètres de canaux des instruments logiciels
Les
paramètres
suivants
sont
propres
aux
bandes
de
canaux
d’instrument.
Canal
MIDI
Ce
paramètre
définit
le
canal
MIDI
utilisé
par
l’instrument
logiciel.
Valeur
en
Ce
paramètre
permet
de
changer
l’affichage
des
bandes
de
canaux
(compteurs
et
autres
paramètres)
pour
afficher
des
valeurs
en
décibels
(dB)
et
des
valeurs
numériques
(Num).
L’affichage
par
défaut
est
en
décibels.
Réglages des paramètres de canaux MIDI externes
Les
paramètres
suivants
sont
propres
aux
bandes
de
canaux
MIDI
externes.
Connexion
du
canal
MIDI
et
du
port
Le
paramètre
Port
définit
la
sortie
MIDI
physique
vers
laquelle
les
données
sont
envoyées.
Votre
module
interne
de
son
MIDI
est
connecté
à
cette
prise
de
sortie
MIDI.
Le
canal
MIDI
est
défini
à
l’aide
du
paramètre
Canal.
Celui-ci
définit
le
canal
utilisé
pour
la
sortie
MIDI
par
la
piste
d’instrument,
ce
qui
permet
à
votre
instrument
«
réel
»
de
recevoir
les
données.
270 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Réglage
du
canal
MIDI
:
multi-instruments
Vous
pouvez
également
changer
le
canal
MIDI
d’une
partition
d’instrument
MIDI
externe
en
choisissant
un
autre
sous-canal
du
multi-instrument
actuel.
Un
sous-canal
correspond
à
l’une
des
rubriques
ou
l’un
des
16
canaux
MIDI
pouvant
être
lus
par
un
objet
multi-instrument.
Bien
entendu,
le
synthétiseur
MIDI
externe
(représenté
par
l’objet
multi-instrument)
doit
être
capable
de
jouer
sur
plusieurs
canaux
MIDI
pour
que
la
sélection
de
sous-canaux
soit
utile.
Vous
ne
pouvez
pas
réellement
modifier
le
canal
de
réception
d’un
sous-canal
dans
le
synthétiseur
multitimbral.
Cela
n’est
possible
que
sur
quelques
modèles
(et,
de
toute
façon,
ce
n’est
pas
particulièrement
utile
si
vous
utilisez
Logic
Express).
Si
le
canal
MIDI
est
réglé
sur
Tous,
vous
pouvez
modifier
les
paramètres
de
tout
l’objet
multi-instrument.
Une
fonction
fort
utile
pour
remplacer
de
manière
globale
le
port
MIDI
(Port
A,
B,
etc.),
par
exemple.
Programme,
Volume
et
Panoramique
Les
paramètres
Programme,
Volume
et
Pan
transmettent
respectivement
les
informations
de
changement
de
programme,
de
contrôleur
de
volume
(CC
n°
7)
et
de
contrôleur
de
panoramique
(CC
n°
10).
Si
la
case
correspondante
n’est
pas
cochée,
la
valeur
par
défaut
du
périphérique
MIDI
est
utilisée.
Un
changement
de
programme
(préréglage
ou
numéro
de
sonorité
dans
votre
module
interne
MIDI)
peut
être
sélectionné
sur
la
droite,
via
un
menu
local.
Lorsqu’il
s’agit
de
sous-canaux
multi-instruments,
les
sons
peuvent
être
sélectionnés
par
leur
nom
dans
un
menu
local.
Vous
pouvez
également
double-cliquer
sur
le
nom
de
la
piste
(Périphérique
GM
1,
par
exemple).
Cela
permet
de
lancer
la
fenêtre
Multi
Instrument.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 271
Il
suffit
de
cliquer
sur
le
nom
du
son
(sonorité)
que
vous
souhaitez
utiliser.
Cliquez
sur
le
bouton
de
fermeture
situé
en
haut
à
gauche
pour
fermer
la
fenêtre
ou
appuyez
sur
Commande
+
W.
Pour
en
savoir
plus
sur
cette
fenêtre,
notamment
sur
la
personnalisation
des
noms
de
sonorités,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
de
la
fenêtre
Multi
Instrument
»
à
la
page
973.
À
droite
du
numéro
de
programme
se
trouve
un
paramètre
supplémentaire
utilisé
pour
la
Sélection
de
banque.
Si
votre
source
de
sons
reçoit
des
messages
Sélection
de
banque
(contrôleur
MIDI
n°
0
ou
n°
32,
consultez
le
manuel
de
votre
synthétiseur
pour
plus
de
détails
sur
le
format),
vous
pouvez
basculer
entre
les
différentes
banques
contenant
chacune
un
maximum
de
128
sons.
Pour
en
savoir
plus
sur
les
autres
paramètres
d’instrument,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Instruments
standard
»
à
la
page
968.
Ajout
de
réglages
de
changement
de
programme,
de
volume
et
de
panoramique
à
une
région
MIDI
La
commande
MIDI
>
Insérer
les
réglages
MIDI
d’instruments
sous
forme
d’événements
vous
permet
d’insérer
les
réglages
de
changement
de
programme,
de
volume
et
de
panoramique
(depuis
la
zone
Paramètres
de
piste
de
l’Inspecteur)
sous
la
forme
d’événements
MIDI
proprement
dits,
dans
une
ou
plusieurs
régions
MIDI
sélectionnées.
Les
événements
sont
placés
un
quart
de
note
avant
le
début
des
régions
MIDI
concernées.
Seuls
les
réglages
activés
(cochés)
dans
la
ou
les
zones
Paramètres
de
piste
peuvent
être
ajoutés
comme
événements.
S’il
existe
déjà
des
événements
du
même
type
dans
la
ou
les
régions,
ils
sont
écrasés.
Les
valeurs
des
paramètres
Programme,
Volume
et
Pan
ne
sont
pas
actualisées
chaque
fois
que
de
tels
événements
Control
Change
sont
lus.
Ces
paramètres
sont
les
valeurs
initiales,
lorsque
vous
chargez
un
projet
ou
choisissez
la
commande
MIDI
>
«
Insérer
les
réglages
MIDI
d’instruments
sous
forme
d’événements
»
(avant
de
commencer
à
enregistrer
les
données
d’automatisation
de
la
table
de
mixage).
Traitement
d’instruments
MIDI
externes
à
l’aide
d’effets
Vous
pouvez
acheminer
des
générateurs
de
son
MIDI
externes
via
la
table
de
mixage
de
Logic
Express,
afin
de
les
traiter
à
l’aide
d’effets
Logic
Express.
Vous
devez
pour
cela
utiliser
le
module
External
Instrument.
L’idéal
serait
d’utiliser
une
interface
audio
à
plusieurs
entrées
et
sorties
pour
éviter
de
brancher/débrancher
constamment
les
périphériques.
Pour
traiter
des
instruments
MIDI
externes
avec
des
effets
:
1 Connectez
la
sortie
(ou
paire
de
sorties)
de
votre
module
interne
MIDI
à
une
entrée
(paire
d’entrées)
de
votre
interface
audio.
272 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Remarque
:
Il
peut
s’agir
aussi
bien
de
connexions
analogiques
que
numériques
si
votre
interface
audio
et
l’unité
d’effets
sont
équipées
de
l’une
ou
de
l’autre,
ou
bien
des
deux.
2 Créez
un
canal
d’instrument.
3 Cliquez
sur
le
logement
Instrument
et
choisissez
External
Instrument
dans
le
menu
local.
4 Choisissez
la
destination
MIDI
dans
le
menu
de
la
fenêtre
de
module
External
Instrument.
Le
menu
MIDI
Destination
affiche
tous
les
sous-canaux
des
objets
multi-instrument
de
l’Environnement.
5 Choisissez
l’entrée
(de
votre
interface
audio)
à
laquelle
le
générateur
de
son
MIDI
est
connecté
dans
le
menu
local
Entrée.
6 Ajustez
le
volume
d’entrée,
si
nécessaire.
7 Insérez
les
effets
voulus
dans
les
logements
d’insertion
du
canal.
Étant
donné
que
la
piste
est
acheminée
vers
un
canal
d’instrument
(qui
est
destiné
à
un
module
de
son
MIDI
externe),
elle
se
comporte
comme
une
piste
d’instrument
logiciel
standard,
ce
qui
signifie
que
vous
pouvez
y
enregistrer
et
y
lire
des
régions
MIDI.
Cela
présente
les
avantages
suivants
:
 Vous
pouvez
tirer
profit
des
sons
et
du
moteur
de
synthèse
de
votre
module
interne
MIDI,
sans
surcharger
l’unité
centrale
de
votre
Macintosh
(sauf
par
les
effets
utilisés
sur
le
canal).
 Vous
pouvez,
bien
entendu,
utiliser
des
effets
d’insertion,
mais
pouvez
également
utiliser
des
effets
d’envoi
(Send)
en
acheminant
le
canal
Instrument
vers
des
canaux
auxiliaires.
 Vous
pouvez
effectuer
un
bounce
en
temps
réel
des
parties
d’instrument
MIDI
externe,
avec
ou
sans
les
effets,
dans
un
fichier
audio.
Cela
permet
de
créer
un
mixage,
avec
tous
les
périphériques
et
pistes
internes
et
externes,
en
une
seule
étape.
Remarque
:
vous
n’avez
pas
la
possibilité
d’utiliser
la
fonction
Freeze
sur
de
telles
pistes,
ni
d’effectuer
un
bounce
hors
ligne.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 273
Lecture
des
instruments
logiciels
Contrairement
aux
modules
d’effet,
les
modules
d’instrument
logiciel
répondent
à
des
messages
de
note
MIDI.
Le
signal
de
sortie
d’un
instrument
logiciel
est
inséré
dans
l’entrée
(logement
Instrument)
de
la
bande
de
canaux
de
l’instrument,
où
il
peut
alors
être
traité
via
des
modules
d’effets
insérés
ou
envoyés
vers
des
bus.
Logic
Express
peut
gérer
jusqu’à
255
canaux
d’instrument
distincts.
Le
nombre
d’instruments
logiciels
que
vous
pouvez
exécuter
simultanément
dépend
de
la
quantité
de
ressources
de
traitement
disponible
sur
l’ordinateur.
Après
l’insertion
d’un
module
d’instrument,
le
canal
d’instrument
peut
être
piloté
par
une
région
MIDI
enregistrée
ou
une
entrée
MIDI
directe
qui,
autrement
dit,
contrôle
votre
clavier
MIDI
!
Activation du mode Live des instruments logiciels
Lorsque
vous
sélectionnez
une
piste
d’instrument
(logiciel),
celle-ci
ne
passe
pas
immédiatement
en
mode
Live
ou
Performances.
Vous
devez
envoyer
un
événement
MIDI
pour
activer
le
mode
Live
;
il
faut
toutefois
environ
100
millisecondes
pour
que
l’opération
prenne
effet,
ce
qui
suffit
à
anéantir
la
synchronisation
de
la
note
lue
en
premier.
S’il
est
nécessaire
que
la
première
note
lue
soit
parfaitement
synchronisée,
vous
devez
envoyer
des
événements
MIDI
silencieux
à
l’avance
;
par
exemple,
appuyez
sur
la
pédale
Sustain
ou
faites
bouger
légèrement
la
roulette
de
modulation
de
hauteur.
Ainsi,
le
mode
Live
sera
activé.
Nécessité
du
mode
Live
Les
instruments
en
mode
Live
doivent
le
rester
tant
que
le
moteur
audio
tourne
(lorsque
Logic
Express
est
en
mode
de
lecture
ou
d’enregistrement).
En
effet,
si
vous
désactivez
le
mode
Live
pour
une
piste
d’instrument
logiciel,
cela
risque
de
créer
un
blanc
(ou
un
bruit)
dans
le
flux
audio.
Évidemment,
cela
n’est
pas
acceptable.
Les
instruments
logiciels
en
mode
Live
(prêts
pour
la
lecture)
requièrent
beaucoup
plus
de
ressources
que
ceux
qui
se
contentent
de
lire
des
régions
existantes.
Si
le
mode
Live
était
automatiquement
activé
dès
que
l’on
sélectionnait
une
piste
d’instrument
logiciel,
le
passage
d’une
piste
à
une
autre
ne
ferait
qu’aggraver
le
problème
et
risquerait
même
d’entraîner
des
surcharges
sur
le
processeur.
274 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Le
bouton
Enregistrer
des
pistes
d’instrument
logiciel
sélectionnées
permet
de
savoir
en
temps
réel
l’état
d’un
instrument
:
Économies de puissance de calcul pour les instruments logiciels
La
fonction
Bounce
permet
d’enregistrer
une
piste
d’instrument
entière
sous
la
forme
d’un
fichier
audio.
Ce
fichier
audio
qui
a
fait
l’objet
d’un
bounce
peut
ensuite
être
utilisé
(comme
une
région
audio)
sur
une
piste
audio
standard,
ce
qui
vous
permet
de
libérer
des
ressources
du
processeurs
pour
d’autres
pistes
d’instrument
logiciel.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
rubrique
chapitre
27,
«
Bounce
de
votre
projet
»
à
la
page
673.
Vous
pouvez
également
utiliser
la
fonction
Freeze
pour
récupérer
la
sortie
d’une
piste
d’instrument
logiciel,
là
aussi
en
économisant
de
la
puissance
de
calcul.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Freeze
des
pistes
»
à
la
page
222.
Accord
des
instruments
logiciels
Le
paramètre
Fichier
>
Projet
Réglages
>
Accord
>
«
Tonalité
de
l’instrument
logiciel
»
contrôle
à
distance
le
paramètre
d’accord
principal
de
tous
les
instruments
logiciels
(l’ES1
ou
l’EXS24
mkII,
par
exemple)
par
pas
de
±
50
centièmes.
La
valeur
par
défaut
est
le
La
de
concert
à
440
Hz.
Faites
simplement
glisser
le
curseur
jusqu’à
la
valeur
voulue.
Les
valeurs
de
centième
et
de
Hz
sont
actualisées
en
fonction
de
la
position
du
curseur.
Remarque
:
certains
instruments
Audio
Unit
ne
reconnaissent
pas
cette
commande
à
distance.
Aucun
Hermode
Tuning
Logic
Express
permet
d’accorder
simultanément
tous
les
instruments
logiciels
selon
différents
tempéraments,
notamment
l’Hermode
Tuning
(reportez-vous
à
la
rubrique
«
Définition
d’Hermode
Tuning
»
à
la
page
1042).
Il
se
peut
toutefois
que
vous
souhaitiez
soustraire
certains
instruments
logiciels
de
cet
accord
global.
Instrument
en
mode
Live
Instrument
sélectionné,
pas
encore
en
mode
Live
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 275
Lorsque
l’option
Fichier
>
Réglages
projet
>
Accord
>
Hermode
Tuning
est
activée,
une
case
à
cocher
Pas
d’HMT
est
visible
dans
les
zones
Paramètres
de
l’Inspecteur
de
tous
les
canaux
d’instrument.
Il
suffit
de
cocher
cette
case
pour
éviter
que
l’instrument
logiciel
sélectionné
ne
suive
le
tempérament
Hermode
Tuning
global.
Les
pistes
d’instrument
logiciel
dont
la
case
Pas
d’HMT
est
cochée
sont
jouées
selon
un
tempérament
égal.
Cette
fonction
est
idéale
pour
une
batterie
EXS
que
vous
ne
voulez
pas
accorder
comme
vos
rubriques
d’instrument
logiciel
mélodiques,
par
exemple.
Utilisation des applications ReWire
Logic
Express
fait
office
d’hôte
pour
les
applications
ReWire,
telles
que
Ableton
Live
et
Propellerhead
Reason.
Important
:
commencez
par
lancer
Logic
Express,
puis
démarrez
votre
ou
vos
applications
ReWire.
Lorsque
ces
applications
sont
exécutées
en
même
temps
que
Logic
Express,
les
informations
audio
synchronisées
sont
acheminées
vers
des
bandes
de
canaux
auxiliaires
dans
la
table
de
mixage
de
Logic
Express,
où
elles
peuvent
alors
être
associées
à
d’autres
pistes,
recevoir
des
effets
et
un
bounce
dans
de
nouveaux
fichiers
audio.
En
principe,
la
sortie
de
ces
programmes
ReWired
est
traitée
à
peu
près
comme
les
données
audio
Logic
Express
internes.
La
synchronisation
est
automatique,
vous
n’avez
donc
pas
grand-chose
à
faire
à
part,
si
vous
le
souhaitez,
configurer
les
canaux
auxiliaires.
Une
fois
que
les
sorties
des
applications
ReWired
sont
acheminées
dans
Logic
Express,
vous
pouvez
aussi
directement
jouer,
enregistrer
et
lire
les
instruments
logiciels
disponibles
dans
ces
programmes.
Propellerhead
Reason,
par
exemple,
est
l’équivalent
logiciel
d’un
rack
de
synthétiseurs
et
d’échantillonneurs.
Vous
pouvez
directement
lire
chaque
synthétiseur
dans
le
rack
de
Reason
et
enregistrer
ces
rubriques
sous
forme
de
régions
MIDI
sur
les
pistes
Logic
Express,
comme
vous
le
feriez
avec
les
instruments
internes
ou
externes
MIDI
de
Logic
Express.
276 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Pour
accéder
à
un
instrument
ReWired
:
1 Créez
une
piste
MIDI
externe
dans
la
fenêtre
Arrangement.
2 Double-cliquez
sur
le
nom
de
l’application
ReWire
dans
l’onglet
Bibliothèque
(Reason
ou
Ableton
Live,
par
exemple).
L’application
ReWired
s’ouvre
et
une
liste
de
tous
les
instruments
ReWire
disponibles
s’affiche
dans
la
Bibliothèque.
3 Cliquez
sur
la
piste
d’instrument
souhaitée
dans
la
Bibliothèque.
Pour
configurer
manuellement
un
canal
auxiliaire
pour
l’utilisation
de
ReWire
:
1 Cliquez
sur
le
bouton
Table
de
mixage
au
bas
de
la
fenêtre
Arrangement.
Dans
la
fenêtre
Table
de
mixage,
choisissez
Options
>
Créer
des
bandes
de
canaux
auxiliaires.
2 Créez
autant
de
bandes
de
canaux
auxiliaires
que
nécessaire,
avec
les
réglages
Format,
Entrée
et
Sortie
appropriés.
Pour
cet
exemple,
créez
une
bande
de
canal
stéréo
acheminée
vers
les
Entrée/Sortie
1-2.
3 Choisissez
le
canal
ReWire
voulu
dans
le
menu
Entrée
de
la
bande
de
canaux
auxiliaires.
Différentes
entrées
Canal
RW
sont
disponibles
dans
le
menu
Canal.
Elles
peuvent
être
assignées
individuellement
pour
permettre
à
chaque
canal
ReWired
d’être
acheminé
vers
un
canal
auxiliaire
particulier
dans
la
table
de
mixage
de
Logic
Express.
Cela
offre
des
options
de
traitement
et
de
mixage
plus
vastes.
Définition
du
comportement
des
applications
ReWire
Dans
Logic
Express
>
Préférences
>
Audio
>
Périphériques,
vous
pouvez
choisir
parmi
les
modes
suivants
lorsque
vous
utilisez
des
applications
ReWired
:
 Mode
Lecture
(Charge
CPU
inférieure)
:
utilisez
ce
mode
lorsque
vous
diffusez
des
canaux
via
ReWire.
Ce
réglage
nécessite
moins
de
puissance
de
calcul
de
la
part
de
l’unité
centrale.
Il
est
conseillé
de
l’utiliser
lors
de
la
lecture
de
pistes
dans
les
applications
ReWired.
 Mode
Live
(Charge
CPU
élevée)
:
utilisez
ce
mode
lorsque
vous
souhaitez
jouer
un
instrument
ReWire
(un
instrument
exécuté
dans
une
application
ReWired
externe)
en
temps
réel.
Ce
réglage
nécessite
davantage
de
ressources
CPU
mais
réduit
le
temps
de
latence,
ce
qui
garantit
que
l’instrument
ReWired
peut
être
joué.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 277
Utilisation d’effets audio externes
Vous
pouvez
utiliser
des
unités
d’effets
audio
externes
de
la
même
façon
que
vous
utilisez
les
effets
internes
de
Logic
Express.
Vous
devez
pour
cela
utiliser
le
module
E/S,
associé
à
une
interface
audio
dotée
de
plusieurs
entrées
et
sorties.
Pour
intégrer
et
utiliser
une
unité
d’effets
externes
dans
Logic
Express
:
1 Connectez
une
sortie
(ou
paire
de
sorties)
de
votre
interface
audio
à
l’entrée
(paire
d’entrées)
de
votre
unité
d’effets.
2 Connectez
la
sortie
(ou
paire
de
sorties)
de
votre
unité
d’effets
à
une
entrée
(paire
d’entrées)
de
votre
interface
audio.
Remarque
:
il
peut
s’agir
aussi
bien
de
connexions
analogiques
que
numériques
si
votre
interface
audio
et
l’unité
d’effets
sont
équipées
de
l’une
ou
de
l’autre,
ou
bien
des
deux.
3 Cliquez
sur
un
logement
d’insertion
du
canal
que
vous
souhaitez
traiter
avec
l’unité
d’effets
externes,
puis
choisissez
Utilitaire
>
E/S.
4 Dans
la
fenêtre
du
module
E/S,
sélectionnez
l’entrée
et
la
sortie
(affichées
sous
forme
de
numéros)
auxquelles
votre
unité
d’effets
est
connectée.
5 Ajustez
le
volume
d’entrée
ou
de
sortie
si
nécessaire.
Dès
que
la
lecture
commence,
le
signal
du
canal
audio
est
traité
par
l’unité
d’effets
externes.
Astuces
concernant
l’utilisation
des
effets
externes
Certaines
interfaces
audio
disposent
de
leur
propre
logiciel
d’acheminement,
que
vous
pouvez
être
amené
à
utiliser
pour
configurer
les
entrées
et
les
sorties
choisies
pour
ce
type
d’utilisation.
Consultez
la
documentation
fournie
par
le
fabricant
de
votre
interface
audio.
La
plupart
des
unités
d’effets
matérielles
sont
contrôlées
par
MIDI.
Si
c’est
le
cas
de
votre
unité
d’effets,
vous
pouvez
connecter
ses
câbles
d’entrée
et
de
sortie
MIDI
à
votre
interface
MIDI.
Vous
pouvez
ainsi
choisir
des
préréglages
d’effets
et
éventuellement
contrôler,
enregistrer
et
automatiser
à
distance
les
paramètres
de
l’unité
d’effets
depuis
Logic
Express.
278 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Utilisation de modules provenant d’autres fabricants
Logic
Express
peut
servir
d’hôte
pour
des
modules
d’instrument
et
d’effets
Audio
Unit
(compatibles,
autorisés
et
correctement
installés)
provenant
d’autres
fabricants.
Important
:
Logic
Express
ne
peut
pas
faire
office
d’hôte
pour
les
modules
au
format
VST
ou
RTAS.
Toutefois,
certains
utilitaires
tels
que
VST
to
Audio
Unit
Adapter
(http://www.fxpansion.com,
en
anglais)
permettent
d’ajuster
les
versions
Mac
OS
X
des
modules
VST
pour
créer
des
modules
Audio
Unit
virtuels.
Une
fois
ajustés,
la
plupart
de
ces
modules
ont
un
comportement
et
une
utilisation
identiques
à
celles
des
modules
Audio
Units.
Chargement
de
préréglages
De
nombreux
modules
de
fabricants
tiers
utilisent
un
format
de
stockage
propriétaire
pour
leurs
préréglages
(l’équivalent
des
réglages
de
module
Logic
Express).
Dans
la
majorité
des
cas,
il
existe
un
menu
Préréglage
(ou
d’appellation
similaire)
distinct
dans
l’interface
du
module.
Une
fois
ces
préréglages
chargés,
vous
pouvez
les
enregistrer
en
tant
que
réglages
Logic
Express.
Dans
tous
les
cas,
les
options
globales
Comparer,
Copier
et
Coller
de
l’en-tête
de
la
fenêtre
de
module
fonctionnent
de
la
même
manière
qu’avec
les
modules
natifs
de
Logic
Express.
Utilisation
d’Audio
Units
(AU)
Manager
Logic
ExpressLogic
utilise
l’outil
de
validation
AU
d’Apple
pour
s’assurer
que
seuls
des
modules
conformes
aux
spécifications
Audio
Unit
sont
utilisés
dans
Logic
Express.
Cela
permet
de
réduire
les
problèmes
qui
pourraient
être
causés
par
des
modules
Audio
Unit
tiers.
Le
processus
de
validation
se
lance
automatiquement
lorsque
:
 vous
ouvrez
Logic
Express
pour
la
première
fois
;
 une
version
mise
à
jour
de
Logic
Express
est
installée
;
 vous
installez
de
nouveaux
modules
Audio
Unit
ou
mettez
à
jour
les
modules
existants.
Les
résultats
de
l’analyse
de
validation
(de
tous
les
modules
Audio
Unit
et
VST
«
ajustés
»)
sont
présentés
dans
Audio
Units
Manager.
Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets 279
Pour
ouvrir
Audio
Units
Manager
:
m Choisissez
Logic
Express
>
Préférences
>
Audio
Units
Manager
dans
la
barre
de
menus
principale
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Lancer
Audio
Units
Manager).
Les
résultats
du
test
sont
affichés
dans
la
colonne
Compatibilité.
Important
:
la
première
chose
à
faire,
c’est
de
se
rendre
sur
le
site
Web
du
fabricant
pour
télécharger
les
versions
mises
à
jour
des
modules
Audio
Units
qui
n’ont
pas
été
validés.
Activation
manuelle
de
modules
Les
modules
Audio
Unit
qui
n’ont
pas
satisfait
aux
critères
du
test
de
validation
peuvent
être
activés
manuellement
en
cochant
les
cases
correspondantes
dans
la
colonne
Logic.
Toutefois,
sachez
que
ces
modules
peuvent
être
à
l’origine
de
problèmes.
Si
vous
rencontrez
des
difficultés
avec
des
modules
activés
manuellement,
cliquez
sur
le
bouton
«
Désactiver
les
modules
Audio
Units
disfonctionnant
».
Avertissement
:
l’utilisation
de
modules
n’ayant
pas
passé
l’étape
de
validation
peut
avoir
un
impact
négatif
sur
les
prochains
résultats
de
tests
effectués
sur
d’autres
modules.
Ces
modules
peuvent
également
empêcher
Logic
Express
de
démarrer,
fermer
ce
dernier
de
façon
inattendue
ou
même
provoquer
des
pertes
de
données
(d’où
une
destruction
des
fichiers
de
projet).
280 Chapitre
10
Utilisation
des
instruments
et
des
effets
Désactivation
de
modules
Le
gestionnaire
Audio
Units
Manager
vous
permet
de
désactiver
les
modules
Audio
Units
que
vous
ne
souhaitez
pas
utiliser
dans
Logic
Express,
même
si
leur
test
de
validation
a
été
concluant.
Pour
désactiver
n’importe
quel
module,
il
suffit
de
désélectionner
la
case
à
cocher
correspondante
dans
la
colonne
Logic.
Pour
enregistrer
votre
sélection
de
modules
Audio
Units,
cliquez
sur
Terminer.
Cliquez
sur
le
bouton
«
Réinitialiser
et
revérifier
la
sélection
»
pour
relancer
l’analyse
d’une
sélection
de
modules,
après
l’installation
de
nouveaux
modules
ou
programmes
de
mise
à
jour
ou
bien
suite
au
déplacement
de
composants
dans
le
Finder,
alors
que
Logic
Express
ou
Audio
Units
Manager
est
ouvert.
Si
ces
modules
sont
validés,
ils
seront
automatiquement
activés.
Remarque
:
si
vous
appuyez
sur
les
touches
Contrôle
+
Maj
lors
de
l’ouverture
de
Logic
Express,
le
mode
sans
échec
Audio
Units
est
utilisé
:
seuls
les
modules
validés
sont
disponibles
;
les
modules
activés
manuellement
et
non
validés
ne
le
sont
pas.
11
281
11 Ajout
de
données
préenregistrées
Les données préenregistrées jouent un rôle important dans la
production audio actuelle. La combinaison de boucles audio
existantes avec d’autres fichiers permet de créer rapidement
la structure de base d’un morceau.
L’application Logic Express est fournie avec un ensemble important de boucles audio,
offrant un point de départ idéal pour bon nombre de vos projets. Ce chapitre explique
comment ajouter des données préenregistrées dans Logic Express, notamment des
fichiers audio et MIDI, des boucles Apple Loops et d’autres formats de boucle courants.
Formats de fichiers pris en charge
Logic
Express
vous
permet
d’accéder
à
tout
enregistrement
audio
stocké
de
façon
numérique
(fichier
audio)
sur
vos
disques
durs,
aux
formats
de
fichiers
Macintosh
les
plus
fréquents
et
sous
plusieurs
autres
formats.
Les
fichiers
audio
importés
dans
un
projet
Logic
Express
peuvent
se
présenter
sous
n’importe
quelle
profondeur
de
bits
et
n’importe
quelle
fréquence
d’échantillonnage
prises
en
charge.
Logic
Express
prend
en
charge
les
profondeurs
de
bits
égales
à
16,
20
et
24
bits,
ainsi
que
les
fréquences
d’échantillonnage
de
44,1,
48,
88,2,
96,
176,4
et
192
kHz.
Logic
Express
peut
utiliser
la
fréquence
d’échantillonnage
des
fichiers
ou
effectuer
une
conversion
en
temps
réel
de
cette
fréquence
(reportez-vous
à
la
rubrique
«
Réglage
du
tempo
d’un
projet
»
à
la
page
157).
Outre
les
fichiers
audio,
Logic
Express
peut
également
importer
des
données
de
projet
et
des
données
MIDI.
Vous
pouvez
ajouter
les
types
de
fichier
multimédia
préenregistré
ci-dessous
à
un
projet
Logic
Express
:
 Fichiers
WAV
(y
compris
Broadcast
Wave),
AIFF
et
SDII
(Sound
Designer
II)
 CAF
 Fichiers
MP3
 Fichiers
Apple
Lossless
282 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
 Fichiers
AAC
(MPEG-4)
 Fichiers
Apple
Loops
(types
d’instruments
audio
et
logiciels)
 Données
audio
ReCycle
(REX,
RCY)
Logic
Express
peut
également
importer
des
fichiers
SMF
(Standard
MIDI
Files,
type
0
et
1),
GarageBand,
OMF
Interchange,
AAF,
OpenTL
et
XML.
Toutefois,
ces
types
de
fichiers
sont
généralement
utilisés
pour
échanger
des
projets
et
ne
sont
donc
pas
traités
dans
le
cadre
de
ce
chapitre.
Pour
obtenir
des
détails
complets
sur
l’importation
de
ces
types
de
fichiers,
reportez-vous
au
chapitre
29,
«
Échange
de
projets
et
de
fichiers
»
à
la
page
699.
À propos des types de données préenregistrées pris en
charge par Logic Express
La
rubrique
suivante
décrit
tous
les
types
de
fichiers
multimédia
pris
en
charge
par
Logic
Express.
Fichiers
WAVE
et
AIFF
Les
fichiers
audio
aux
formats
WAV
(Wave)
et
AIFF
(Audio
Interchange
File
Format)
sont
très
similaires.
Ils
peuvent
être
stockés
avec
des
profondeurs
de
bits
différentes
(Logic
Express
prend
en
charge
des
profondeurs
de
16
et
24
bits),
en
mono
ou
en
stéréo
et
avec
des
fréquences
d’échantillonnage
pouvant
atteindre
192
kHz.
Logic
Express
prend
également
en
charge
les
fichiers
Broadcast
Wave,
capables
de
contenir
des
informations
d’horodatage.
Les
fichiers
qui
fournissent
de
telles
données
sont
identifiables
grâce
au
symbole
représentant
une
horloge,
affiché
dans
la
fenêtre
du
chutier
audio,
en
regard
du
nom
de
la
région
audio.
L’extension
des
fichiers
Broadcast
Wave
est
.wav,
ce
qui
leur
permet
d’être
lus
par
toute
application
prenant
en
charge
le
format
de
fichier
Wave
standard.
Dans
ces
programmes,
les
informations
supplémentaires
du
fichier
Broadcast
Wave
sont
ignorées.
Fichiers
Core
Audio
Format
Les
fichiers
Core
Audio
Format
(CAF)
sont
des
conteneurs
prenant
en
charge
les
formats
PCM
entiers
et
à
virgule
flottante,
les
formats
A-law
et
u-law
ainsi
qu’un
certain
nombre
d’autres
formats
tels
que
AAC
et
ALAC
(Apple
Lossless
Audio
Codec).
Il
est
possible
de
bénéficier
de
tailles
de
fichier
illimitées,
à
des
fréquences
d’échantillonnage
et
des
profondeurs
de
bits
élevées.
Sound
Designer
Les
fichiers
audio
Sound
Designer
I
et
II
(SDII)
ont
une
structure
semblable
à
celle
des
fichiers
AIFF
et
peuvent
contenir
les
informations
d’horodatage
associées
aux
régions.
L’utilisation
de
fichiers
au
format
Sound
Designer
facilite
le
transfert
entre
logiciels
Logic
Express
et
Digidesign
Pro
Tools.
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 283
MP3,
Apple
Lossless
et
AAC
Les
fichiers
MP3
et
AAC
contiennent
des
informations
audio
compressées.
Ils
sont
généralement
beaucoup
plus
petits
que
leurs
équivalents
aux
formats
WAV,
AIFF
ou
SDII.
Cette
diminution
de
la
taille
des
fichiers
est
due
à
des
techniques
d’encodage
différentes
qui
«
se
débarrassent
»
de
certaines
données
audio.
Par
conséquent,
la
qualité
sonore
des
fichiers
MP3
et
AAC
n’est
pas
aussi
bonne
que
celle
de
leurs
homologues
WAV,
AIFF
ou
SDII,
en
fonction
du
matériel
audio
source.
Les
fichiers
Apple
Lossless
contiennent
également
des
informations
audio
compressées.
Comme
leur
nom
l’indique,
la
compression
utilisée
(ALAC)
ne
rejette
aucune
donnée
audio
(en
anglais,
«
lossless
»
signifie
«
sans
perte
»),
contrairement
aux
fichiers
MP3.
Le
son
du
fichier
audio
compressé
est
identique
à
celui
de
l’enregistrement
original.
Apple
Loops
Les
boucles
Apple
Loops
sont
des
fichiers
audio
contenant
des
informations
d’identification
supplémentaires,
telles
que
la
date
et
l’heure,
la
catégorie,
l’ambiance,
la
clé,
le
tempo,
etc.
Ils
peuvent
également
contenir
un
certain
nombre
de
marqueurs
provisoires
qui
les
divisent
en
courtes
tranches
temporelles.
L’avantage
indéniable
des
fichiers
audio
Apple
Loops
vient
de
leur
capacité
à
s’adapter
automatiquement
à
la
clé
et
au
tempo
d’un
projet
Logic
Express.
Un
second
type
de
fichier
Apple
Loops
est
également
pris
en
charge
par
Logic
Express.
Ces
fichiers
contiennent
des
informations
de
note
MIDI
qui
ont
pour
effet
de
déclencher
une
phrase
musicale
ou
riff.
Lorsque
ces
types
de
boucles
Apple
Loops
sont
ajoutés
à
un
fichier
audio,
le
motif
est
lu
tel
quel.
En
revanche,
lorsqu’ils
sont
ajoutés
à
une
piste
instrumentale
dans
Logic
Express,
les
informations
de
note
MIDI
peuvent
être
modifiées,
comme
avec
n’importe
quelle
région
MIDI.
ReCycle
Les
fichiers
ReCycle
(REX,
RCY)
sont
générés
par
le
logiciel
ReCycle
de
Propellerhead.
Ils
sont
semblables
aux
fichiers
audio
Apple
Loops
dans
la
mesure
où
ils
contiennent
un
certain
nombre
de
tranches
et
où
ils
s’adaptent
au
tempo
du
projet.
Une
fois
ces
fichiers
importés,
un
petit
dossier
contenant
plusieurs
régions
(une
correspondant
à
chaque
tranche)
est
créé.
Toutes
ces
régions
peuvent
être
traitées
comme
n’importe
quelle
région
audio.
Les
fichiers
ReCycle,
contrairement
aux
fichiers
Apple
Loop,
ne
suivent
pas
la
clé
du
projet.
Fichiers
SMF
Le
format
SMF
(Standard
MIDI
Files)
est,
comme
son
nom
l’indique,
un
format
de
fichier
standard
utilisé
par
les
séquenceurs
MIDI.
Les
fichiers
dotés
de
ce
format
peuvent
être
lus
et
enregistrés
dans
Logic
Expresset
peuvent
contenir
des
données
de
type
notes,
paroles,
contrôleur
et
SysEx.
Celles-ci
sont
ajoutés
aux
pistes
d’instruments
MIDI
ou
logiciels
dans
Logic
Express.
284 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
Accès aux fichiers multimédia depuis le navigateur
Pour
pouvoir
ajouter
vos
fichiers
(audio
ou
autres)
à
vos
projets,
vous
devez
d’abord
les
localiser.
Le
navigateur
constitue
l’interface
principale
pour
la
navigation,
l’aperçu
et
la
recherche
de
données
préenregistrées.
Remarque
:
bien
que
tous
les
types
de
données
pris
en
charge
soient
accessibles
de
puis
le
navigateur
général,
le
navigateur
de
boucles
est
plus
adapté
pour
traiter
les
boucles
Apple
Loops.
Pour
en
savoir
plus
sur
son
utilisation,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Recherche
de
boucles
Apple
Loops
dans
le
navigateur
de
boucles
»
à
la
page
290.
Pour
accéder
au
navigateur
depuis
la
fenêtre
Arrangement
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Média
dans
la
barre
d’outils
Arrangement,
puis
sur
l’onglet
Navigateur
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Afficher/Masquer
le
navigateur
de
fichiers).
Pour
ouvrir
le
navigateur
dans
une
nouvelle
fenêtre
:
m Cliquez
sur
Fenêtre
>
Navigateur
de
fichiers
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Ouvrir
le
navigateur
de
fichiers).
Utilisation
du
navigateur
Le
navigateur
est
disponible
sous
deux
formes
:
la
présentation
Liste
et
la
présentation
Navigateur.
 La
présentation
Liste
affiche
les
dossiers
et
leur
contenu
sous
forme
de
liste.
Pour
accéder
au
contenu
d’un
dossier,
double-cliquez
sur
ce
dernier.
 La
présentation
Navigateur
expose
le
contenu
d’un
dossier
dans
des
cadres
supplémentaires,
à
droite
du
dossier
sélectionné.
Il
vous
suffit
de
cliquer
sur
un
dossier
pour
accéder
à
son
contenu.
Présentation
Présentation
Liste Navigateur
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 285
Pour
passer
de
la
présentation
Liste
à
la
présentation
Navigateur
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Navigateur
pour
accéder
à
la
présentation
Navigateur
et
sur
le
bouton
Liste
pour
accéder
à
la
présentation
Liste.
L’utilisation
du
navigateur
est
semblable
à
celle
du
Finder
sous
Mac
OS
X.
La
méthode
de
navigation
est
la
même
pour
tous
les
types
de
fichiers
et
elle
est
facilitée
par
les
boutons
de
signet,
le
menu
Chemin
et
les
boutons
de
navigation
Précédent
et
Suivant.
Pour
parcourir
le
navigateur
à
l’aide
des
boutons
de
signet
:
m Cliquez
sur
l’un
des
boutons
de
signet
:
Ordinateur,
Départ
ou
Projet.
 Ordinateur
:
affiche
tous
les
volumes
(disques
durs,
CD
ou
DVD)
figurant
dans
l’ordinateur
ou
y
étant
associés.
 Départ
:
affiche
tous
les
dossiers
présents
dans
le
dossier
de
départ.
 Projet
:
affiche
le
contenu
du
dossier
de
votre
projet.
Pour
parcourir
le
navigateur
à
l’aide
du
menu
Chemin
:
1 Cliquez
sur
le
menu
Chemin
pour
afficher
le
chemin
d’accès
au
dossier
ou
fichier
actif.
2 Cliquez
sur
l’une
des
entrées
du
menu
Chemin
pour
revenir
au
dossier
sur
lequel
vous
avez
cliqué.
Bouton
Bouton
Liste Navigateur
286 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
Pour
passer
aux
éléments
précédents
ou
suivants
de
l’historique
de
navigation
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Précédent
ou
Suivant.
Recherche
de
fichiers
dans
le
Navigateur
L’onglet
Navigateur
possède
un
outil
de
recherche
très
complet
et
rapide.
Il
vous
permet
de
trouver
tout
type
de
fichier
pris
en
charge
par
Logic
Express,
sur
le
disque
local
ou
sur
des
périphériques
de
stockage
connectés
au
réseau.
Pour
effectuer
une
recherche
de
base
dans
le
navigateur
:
1 Cliquez
sur
le
menu
Chemin
(seul
ou
associé
aux
boutons
de
signet)
pour
déterminer
l’étendue
de
la
recherche
:
un
dossier
spécifique,
l’intégralité
du
disque
dur,
le
volume
root
de
l’utilisateur,
l’ordinateur,
etc.
Si
vous
limitez
la
recherche
à
un
dossier
ou
un
volume
spécifique,
les
résultats
s’affichent
plus
rapidement.
2 Saisissez
le
terme
à
rechercher
dans
le
champ
Rechercher,
puis
appuyez
sur
la
touche
Retour.
Par
exemple,
si
vous
tapez
80s
après
avoir
choisi
Macintosh
HD
dans
le
menu
Chemin,
un
certain
nombre
de
fichiers
Apple
Loops
s’affichent
dans
la
zone
de
présentation.
Pour
trier
les
résultats
de
la
recherche
:
m Cliquez
sur
le
titre
d’une
des
colonnes
pour
trier
la
liste
de
fichiers
par
nom,
par
date
ou
par
taille.
Π Conseil
:
vous
pouvez
redimensionner
les
colonnes
en
faisant
glisser
la
ligne
verticale
située
entre
deux
titres
de
colonne.
Pour
effacer
un
terme
de
recherche
:
m Cliquez
sur
la
petite
croix
à
droite
du
champ
Rechercher.
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 287
Pour
afficher
les
termes
récemment
recherchés
:
1 Cliquez
sur
l’icône
représentant
une
loupe
à
gauche
du
champ
Rechercher.
2 Sélectionnez
l’un
des
termes
de
recherche
dans
le
menu
pour
afficher
les
résultats
associés.
Pour
effacer
tous
les
termes
récemment
recherchés
:
m Cliquez
sur
l’icône
représentant
une
loupe
à
gauche
du
champ
Rechercher,
puis
sélectionnez
«
Effacer
les
recherches
récentes
»
dans
le
menu.
Pour
effectuer
une
recherche
avancée
:
1 Cliquez
sur
le
menu
Chemin
(seul
ou
associé
aux
boutons
Ordinateur,
Départ
et
Projet)
pour
déterminer
l’objet
de
la
recherche.
2 Cliquez
sur
le
signe
Plus
(+)
à
droite
de
la
zone
de
saisie
Rechercher.
La
zone
de
recherche
se
développe
alors.
Les
menus
disponibles
dans
la
zone
de
recherche
élargie
permettent
d’affiner
(ou
de
limiter)
votre
recherche
en
fonction
de
types
ou
de
formats
de
fichiers
spécifiques,
d’une
date,
de
la
taille
et
d’autres
critères.
Par
défaut,
le
menu
Concordance
indique
que
tous
les
critères
spécifiés
pour
la
recherche
avancée
doivent
être
respectés
pour
afficher
les
fichiers
correspondants.
Vous
pouvez
définir
le
menu
Concordance
sur
la
valeur
Quelconque
pour
afficher
tous
les
fichiers
répondant
à
l’un
des
critères
spécifiés.
288 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
3 Cliquez
sur
le
menu
Type
de
fichier
et
sélectionnez
l’option
Format.
Vous
pouvez
constater
que
le
menu
de
droite
s’actualise
(la
mention
AIFF
y
est
affichée)
pour
refléter
la
sélection
du
menu
de
gauche.
4 Cliquez
sur
le
signe
Plus
(+)
à
droite
du
menu
AIFF.
Des
menus
de
critères
de
recherche
complémentaires
apparaissent
en
dessous.
5 Cliquez
sur
le
menu
Type
de
fichier
à
la
deuxième
ligne
de
ces
critères
de
recherche,
puis
sélectionnez
l’option
Durée.
Le
champ
de
droite
et
le
menu
actualisé
affichent
la
valeur
30,0
sec.
6 Mettez
en
surbrillance
la
valeur
30,0,
puis
saisissez
8.
7 Cliquez
maintenant
sur
le
champ
Rechercher,
entrez
le
terme
souhaité,
puis
appuyez
sur
Retour.
Une
liste
beaucoup
plus
courte
de
fichiers
AIFF,
chacun
d’une
durée
de
8
secondes,
ainsi
qu’un
nom
contenant
le
terme
recherché,
s’affiche.
Pour
supprimer
une
seule
ligne
de
critère
avancé
:
m Cliquez
sur
le
signe
Moins
(–)
en
regard
de
la
ligne.
Cette
fonction
est
pratique
lorsque
votre
recherche
est
trop
précise
et
que
vous
n’obtenez
aucun
résultat.
Remarque
:
la
ligne
est
masquée
et
désactivée
(plutôt
que
définitivement
supprimée).
Pour
la
rétablir,
cliquez
sur
le
signe
Plus
(+)
à
droite
de
la
ligne.
Pour
revenir
à
une
recherche
simple,
si
plusieurs
lignes
de
critères
avancés
sont
affichées
:
m Cliquez
sur
le
signe
Moins
(–)
à
droite
de
la
zone
de
saisie
Rechercher.
Toutes
les
lignes
de
critères
avancés
sont
masquées.
Pour
restaurer
toutes
les
lignes
de
critères
de
recherche
avancés
:
m Cliquez
sur
le
signe
Plus
(+)
à
droite
de
la
zone
de
saisie
Rechercher.
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 289
Informations
complémentaires
sur
les
recherches
conditionnelles
Comme
vous
vous
en
doutez
sûrement
;
rechercher
un
fichier
au
sein
du
navigateur
peut
s’avérer
beaucoup
plus
rapide
que
parcourir
ce
dernier
pour
accéder
au
fichier
en
question.
Vous
pouvez
définir
jusqu’à
dix
lignes
de
critères
avancés
pour
affiner
vos
recherches.
Les
lignes
de
recherche
proposent
les
critères
suivants.
Premier menu Deuxième menu Menus/champs supplémentaires
Commentaire contient,
ne
contient
pas,
est,
n’est
pas,
commence
par,
se
termine
par
Champ
de
saisie
Type
de
fichier est,
n’est
pas Menu
dans
lequel
vous
avez
le
choix
entre
Audio,
Séquence
et
Projet.
Format est,
n’est
pas Menu
proposant
les
options
suivantes
:
AIFF,
Apple
Loop,
WAV
(BWF),
Apple
Lossless,
AAC,
MP3,
CAF,
Sound
Designer
I,
Sound
Designer
II,
Projet
Logic,
Fichier
MIDI,
ReCycle,
Fichier
OMF,
Fichier
AAF,
Fichier
OpenTL,
Fichier
XML,
Song
Notator
SL
Notez
que
les
recherches
de
fichiers
au
format
AIFF
n’incluent
pas
les
boucles
Apple
Loops.
Durée est,
n’est
pas,
est
inférieur
à,
est
supérieur
à
 Champ
de
saisie
numérique
 Menu
supplémentaire
dans
lequel
vous
pouvez
choisir
entre
secondes,
minutes
et
heures.
Date
de
modification
est,
n’est
pas,
après,
avant Champ
de
saisie
Nom contient,
ne
contient
pas,
est,
n’est
pas,
commence
par,
se
termine
par
Champ
de
saisie
Fréquence
d’échantillonnage
est,
n’est
pas,
est
inférieur
à,
est
supérieur
à
Menu
proposant
les
options
suivantes
:
44,1
kHz,
48
kHz,
88,2
kHz,
96
kHz,
176,4
kHz,
192
kHz.
Taille est,
n’est
pas,
est
inférieur
à,
est
supérieur
à
 Champ
de
saisie
 Menu
supplémentaire,
proposant
les
unités
octets,
kilo-octets,
méga-octets,
giga-octets
et
téra-octets.
Profondeur
de
bits
est,
n’est
pas,
est
inférieur
à,
est
supérieur
à
Menu
proposant
les
valeurs
8
bits,
16
bits
et
24
bits.
290 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
Recherche de boucles Apple Loops dans le navigateur de
boucles
Le
navigateur
de
boucles
affiche
uniquement
les
fichiers
au
format
Apple
Loop.
Vous
pouvez
effectuer
une
recherche
de
boucles
Apple
Loops
à
l’aide
de
mots-clés
décrivant
certains
aspects
tels
que
leur
genre,
un
instrument,
leur
ambiance
ou
tout
autre
descripteur.
Vous
pouvez
également
parcourir
le
navigateur
de
boucles
pour
y
rechercher
les
fichiers
Apple
Loop.
Par
rapport
aux
boucles
audio
standard,
les
boucles
Apple
Loops
présentent
un
avantage
significatif
:
elles
peuvent
contenir
des
informations
complémentaires
utilisées
par
Logic
Express
à
différentes
fins,
notamment
pour
les
changements
automatiques
de
tonalité
et
de
durée,
l’indexation
et
la
recherche.
Les
boucles
Apple
Loops
peuvent
comprendre
deux
types
de
données
importantes
:
les
balises
de
métadonnées
et
les
marqueurs
transitoires.
Logic
Express
utilise
des
balises
de
métadonnées
pour
faciliter
la
localisation
de
fichiers
lorsque
vous
utilisez
les
fonctionnalités
de
recherche
du
navigateur
de
boucles.
Les
marqueurs
transitoires
indiquent
l’emplacement
des
battements
dans
le
fichier.
Logic
Express
combine
ces
informations
aux
balises
de
métadonnées
afin
d’adapter
le
tempo
et
la
clé
du
fichier
avec
ceux
du
projet,
dans
le
but
de
garantir
une
qualité
de
lecture
optimale.
Cette
fonctionnalité
vous
permet
de
lire
plusieurs
boucles
Apple
Loops
simultanément
et
de
faire
en
sorte
que
leur
qualité
sonore
soit
bonne,
même
s’ils
ont
une
clé
et
un
tempo
différents.
Pour
accéder
au
navigateur
de
boucles
depuis
la
fenêtre
Arrangement
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Média
dans
la
barre
d’outils
Arrangement,
puis
sur
l’onglet
Boucle
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Afficher/Masquer
le
navigateur
de
boucles).
Pour
ouvrir
le
navigateur
de
boucles
dans
une
nouvelle
fenêtre
:
m Cliquez
sur
Fenêtre
>
Navigateur
de
boucles
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 291
Boucles
Apple
Loops
vertes
et
bleues
Le
navigateur
de
boucles
contient
deux
types
de
boucles
Apple
Loops
:
celles
présentant
une
icône
d’onde
sonore
bleue
et
celles
caractérisées
par
une
icône
illustrant
une
note
verte.
Ces
deux
types
de
boucles
contiennent
des
données
audio
et
peuvent
inclure
des
informations
complémentaires
concernant
l’étirement
temporel,
la
transposition,
l’indexation
et
la
recherche.
Les
boucles
Apple
Loops
vertes
et
bleues
peuvent
être
ajoutées
à
des
pistes
audio
existantes
ou
bien
directement
à
une
piste
ou
une
zone
Arrangement
vide.
Dans
la
zone
Arrangement,
elles
apparaissent
comme
des
régions
audio
classiques
mais
sont
facilement
identifiables
grâce
au
symbole
Apple
Loops
situé
en
haut
à
droite.
Elles
diffèrent
des
régions
audio
standard
dans
le
sens
où
elles
suivent
la
clé
et
le
tempo
du
projet.
Vous
pouvez
faire
glisser
les
boucles
Apple
Loops
bleues
(audio)
directement
vers
une
fenêtre
Arrangement
vide
(ne
contenant
aucune
piste)
ou
vers
une
zone
vide
en
dessous
de
pistes
existantes.
Une
piste
audio
et
la
bande
de
canal
correspondante
sont
automatiquement
créées
et
la
région
Apple
Loops
(d’une
durée
égale
à
la
durée
complète
du
fichier)
est
placée
sur
la
piste.
En
outre,
le
fichier
Apple
Loops
est
ajouté
au
chutier
Audio
et
une
région
correspondante
est
automatiquement
créée.
Boucles
Apple
Loops
vertes
et
bleues
dans
le
navigateur
de
boucles
Symbole
de
boucle
Apple
Loops
stéréo
Symbole
de
boucle
Apple
Loops
mono
292 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
Les
boucles
Apple
Loops
vertes
sont
appelées
SIAL
(Software
Instrument
Apple
Loops).
Elles
diffèrent
des
boucles
Apple
Loops
bleues
(audio)
car
elles
contiennent
également
une
région
MIDI
et
des
réglages
d’effet
et
d’instrument
logiciel.
Lorsque
les
boucles
SIAL
sont
placées
sur
des
pistes
instrumentales,
la
région
affichée
dans
la
zone
Arrangement
peut
être
modifiée
comme
vous
le
feriez
pour
toute
autre
région
MIDI,
ce
qui
inclut
l’édition
de
notes
individuelles.
Si
vous
faites
glisser
une
boucle
SIAL
sur
une
piste
instrumentale
vierge
(dont
la
bande
de
canal
est
vide),
les
réglages
d’effet
et
d’instrument
correspondants
sont
automatiquement
insérés.
Vous
pouvez
également
faire
glisser
les
boucles
SIAL
directement
dans
une
fenêtre
Arrangement
vide
(sans
aucune
piste)
ou
dans
une
zone
vide
en
dessous
des
pistes
existantes.
Une
piste
instrumentale
et
sa
bande
de
canal
correspondante
sont
automatiquement
créées
et
la
boucle
Apple
Loops
est
chargée
(l’instrument
est
inséré
dans
le
canal
instrumental,
avec
les
effets
éventuels,
et
la
région
Apple
Loops
est
placée
sur
la
piste).
Lorsque
vous
placez
des
boucles
SIAL
sur
des
pistes
audio,
elles
sont
importées
sous
la
forme
de
régions
audio
(et
se
comportent
comme
des
boucles
Apple
Loops
bleues).
La
charge
de
traitement
est
réduite
si
vous
ajoutez
des
boucles
Apple
Loops
vertes
aux
pistes
audio.
Remarque
:
les
boucles
Apple
Loops
bleues
ne
sont
pas
reproduites
si
vous
les
placez
sur
des
pistes
instrumentales.
Réglages
préalables
à
la
recherche
ou à
la
navigation
dans
les
boucles
Apple
Loops
Si
des
milliers
de
boucles
sont
installées
sur
vos
disques
durs,
la
recherche
d’une
boucle
Apple
Loops
spécifique
peut
s’avérer
quelque
peu
fastidieuse.
Heureusement,
diverses
options
vous
permettent
de
restreindre
vos
résultats
de
recherche
ou
de
navigation
selon
un
certain
nombre
de
critères-clefs.
Ces
options
peuvent
être
combinées
les
unes
aux
autres
et
influer
directement
les
résultats
des
fonctions
de
navigation
et
de
recherche
proposées
dans
le
navigateur
de
boucles.
Boucle
Apple
Loops
verte
placée
sur
une
piste
d’instrument
logiciel
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 293
Pour
limiter
l’affichage
des
boucles
à
un
Jam
Pack
spécifique
ou
à
une
autre
catégorie
:
m Sélectionnez
le
réglage
souhaité
dans
le
menu
Présentation.
Vous
avez
le
choix
entre
les
options
suivantes
:
 Tout
afficher
:
cette
option
par
défaut
permet
d’afficher
toutes
les
boucles
Apple
Loops
présentes
sur
votre
système.
Elle
s’avère
pratique
si
vous
ne
parvenez
pas
à
localiser
une
boucle
qui
est
effectivement
installée
et
indexée
pour
votre
système
mais
dont
vous
ne
connaissez
pas
le
Jam
Pack.
 Mes
boucles
:
sélectionnez
cette
option
pour
afficher
toutes
les
boucles
Apple
Loops
figurant
dans
le
dossier
~/Bibliothèque/Audio/Apple
Loops/User
Loops/Single
Files
(~
correspond
au
nom
de
l’utilisateur).
 Boucles
partagées
sur
mon
Mac
:
choisissez
cette
option
pour
afficher
toutes
les
boucles
Apple
Loops
figurant
dans
les
dossiers
/Bibliothèque/Audio/Apple
Loops/
User
Loops/SingleFiles.
Ce
réglage
n’est
visible
que
si
des
boucles
Apple
Loops
sont
partagées
avec
l’application
GarageBand
sur
votre
système.
 GarageBand
:
sélectionnez
cette
option
pour
afficher
toutes
les
boucles
Apple
Loops
installées
avec
GarageBand.
 Jam
Pack
x
:
cette
option
permet
d’afficher
toutes
les
boucles
Apple
Loops
d’un
Jam
Pack
spécifique.
Les
Jam
Packs
sont
des
collections
Apple
Loops
spécifiques
à
un
genre
ou
un
instrument,
créées
par
des
professionnels
et
disponibles
auprès
d’Apple.
 Fournisseur
X
:
cette
valeur
entraîne
l’affichage
de
toutes
les
boucles
Apple
Loops
d’un
fournisseur
tiers
donné.
 Autres
:
cette
option
permet
d’afficher
toutes
les
boucles
que
vous
avez
ajoutées
manuellement
à
la
bibliothèque
de
boucles
en
les
faisant
glisser
dans
le
navigateur
de
boucles.
Pour
limiter
l’affichage
du
navigateur
de
boucles
à
une
gamme
spécifique
:
m Cliquez
sur
le
menu
local
Gamme
et
sélectionnez
l’une
des
options
suivantes
:
Quelconque,
Mineure,
Majeure,
Aucune,
Valable
pour
les
deux.
L’utilisation
de
ces
options
limite
la
recherche
de
boucles
Apple
Loops
au
type
de
gamme
sélectionné,
au
sein
de
la
catégorie
choisie.
Par
exemple,
si
les
catégories
Country,
Acoustique
et
Détendu
ont
été
sélectionnées,
vous
obtenez
une
vingtaine
de
fichiers
correspondant
à
vos
sélections.
Sélectionner
le
réglage
Gamme
mineure
réduirait
cette
liste
à
dix
boucles
Apple
Loops,
d’où
une
écoute
et
une
sélection
du
matériel
approprié
plus
rapides.
Pour
limiter
l’affichage
du
navigateur
de
boucles
à
une
articulation
de
temps
spécifique
:
m Sélectionnez
la
signature
temporelle
souhaitée
dans
le
menu
local
Signature.
294 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
Navigation
pour
rechercher
des
boucles
Apple
Loops
Il
existe
trois
présentations
de
navigation
disponibles
dans
le
navigateur
de
boucles.
Il
s’agit
des
présentationsColonne,
Musique
et
Effets
sonores.
Pour
passer
d’un
mode
de
navigation
à
l’autre
:
m Cliquez
sur
un
des
boutons
de
présentation
situés
en
haut
à
droite
du
navigateur
de
boucles.
Le
bouton
de
gauche
active
la
présentation
Colonne,
le
bouton
du
milieu
active
la
présentation
Musique
et
le
troisième
bouton
active
la
présentation
Effets
sonores.
La
présentation
Musique
affiche
une
matrice
de
54
boutons,
chacun
correspondant
à
une
catégorie
musicale.
La
présentation
Effets
sonores
inclut
des
boutons
de
catégorie
liés
aux
effets
(par
exemple,
Explosions,
Bruitage
ou
Personnes).
Présentation
Musique Présentation
Effets
sonores
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 295
La
présentation
Colonne
offre
un
menu
standard
de
fichiers
en
colonnes
Mac
OS
X,
classé
de
façon
hiérarchique
selon
les
critères
de
recherche
Tous,
Par
genre,
Par
instrument,
Par
ambiance
et
Signets.
Pour
rechercher
des
boucles
Apple
Loops
dans
la
présentation
Colonne
:
1 Cliquez
sur
l’un
des
dossiers
de
catégorie
affiché
dans
la
colonne
de
gauche
de
la
zone
de
présentation
des
dossiers.
Dans
cet
exemple,
l’option
Par
genre
est
sélectionnée.
2 Dans
la
deuxième
colonne,
cliquez
sur
Électronique.
3 Dans
la
troisième
colonne,
cliquez
sur
Battements.
La
valeur
entre
guillemets
indique
le
nombre
de
fichiers
correspondant
à
cette
souscatégorie
(à
savoir,
Battements).
Les
fichiers
sont
répertoriés
dans
la
liste
figurant
au
dessous.
Colonnes
Catégorie
296 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
Pour
rechercher
des
boucles
Apple
Loops
dans
les
présentations
Musique
et
Effets
sonores
:
1 Cliquez
sur
l’un
des
boutons
de
catégorie.
La
liste
de
fichiers
affiche
toutes
les
boucles
Apple
Loops
qui
appartiennent
à
la
catégorie
indiquée.
Le
nombre
de
fichiers
obtenus
est
indiqué
au
bas
du
navigateur
de
boucles.
2 Cliquez
sur
un
autre
bouton
de
catégorie.
La
liste
des
fichiers
se
met
à
jour
pour
afficher
toutes
les
boucles
Apple
Loops
correspondant
aux
deux
catégories.
3 Ainsi
de
suite
en
cliquant
sur
un
autre
bouton
de
catégorie,
vous
pouvez
ainsi
affiner
davantage
le
regroupement.
Le
nombre
de
fichiers
répondant
aux
trois
critères
(Guitares,
Acoustique
et
Country)
diminue
encore.
Remarque
:
si
vous
cliquez
à
nouveau
sur
le
bouton
d’une
catégorie,
cette
dernière
est
désélectionnée.
Comme
vous
pouvez
le
voir
dans
cet
exemple,
l’utilisation
de
plusieurs
boutons
de
catégories
permet
de
restreindre
facilement
le
nombre
de
boucles
Apple
Loops
répertoriées
dans
la
liste
de
fichiers.
Il
devient
alors
beaucoup
plus
facile
de
localiser
une
boucle
Apple
Loops
caractérisée
par
une
touche
particulière
ou
une
ambiance
donnée.
Pour
réinitialiser
toutes
les
sélections
de
catégorie
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Réinitialiser
pour
désélectionner
tous
les
boutons
activés
des
catégories
précédemment
choisies.
Vous
pouvez
remplacer
une
catégorie
affichée
via
le
menu
contextuel
qui
s’affiche
lorsque
vous
cliquez
sur
le
bouton
d’une
catégorie
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
(ou
que
vous
cliquez
dessus
avec
le
bouton
droit
de
la
souris).
Pour
personnaliser
la
présentation
Musique
ou
Effets
sonores
:
m Cliquez
sur
le
bouton
d’une
catégorie
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
(ou
cliquez
dessus
avec
le
bouton
droit
de
la
souris),
puis
choisissez
l’une
des
options
suivantes
:
 Genre
:
ce
sous-menu
offre
des
catégories
musicales
telles
queRock/Blues
et
Électronique.
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 297
 Instruments
:
les
réglages
Basse,
Effets,
Chant,
Textures
et
Jingles
sont,
entre
autres,
proposés.
 Descripteurs
:
les
éléments
de
ce
sous-menu
ajustent
l’ambiance
des
boucles
Apple
Loops
et
incluent
notamment
les
options
Sombre,
Détendu,
Groove,
etc.
Écoute
de
boucles
Apple
Loops
dans
le
navigateur
de
boucles
Quelle
que
soit
la
méthode
de
navigation
(ou
de
recherche)
utilisée
pour
rechercher
des
boucles
Apple
Loops,
vous
pouvez
écouter
un
extrait
des
résultats
répertoriés
dans
le
navigateur
de
boucles.
Pour
écouter
des
boucles
Apple
Loops
:
1 Cliquez
sur
l’un
des
noms
de
fichier
dans
la
liste
des
résultats
de
recherche.
La
lecture
du
fichier
commence
automatiquement
en
boucle.
2 Cliquez
sur
un
autre
nom
de
fichier
pour
lancer
la
lecture
du
fichier
en
question.
La
boucle
Apple
Loops
en
cours
de
lecture
s’arrête.
Vous
ne
pouvez
écouter
qu’une
seule
boucle
Apple
Loops
à
la
fois.
Pour
régler
le
volume
de
lecture
:
m Faites
glisser
le
curseur
au
bas
de
la
zone
de
présentation
des
fichiers.
Pour
régler
la
clé
de
lecture
:
m Cliquez
sur
le
menu
«
Lecture
dans
»
à
droite
du
curseur
du
volume
et
au
bas
de
la
zone
de
présentation
des
fichiers,
puis
sélectionnez
la
clé
souhaitée.
La
clé
du
projet
est
sélectionnée
par
défaut,
mais
vous
pouvez
également
écouter
la
boucle
dans
sa
clé
d’origine
ou
dans
toute
autre
clé
comprise
entre
do
et
si.
Pour
arrêter
la
lecture
:
m Cliquez
sur
l’icône
représentant
un
haut-parleur
à
gauche
du
nom
de
la
boucle
Apple
Loops
sélectionnée.
Tri
de
boucles
Apple
Loops
dans
le
navigateur
de
boucles
Vous
pouvez
trier
les
résultats
de
votre
recherche
manuelle
ou
selon
des
critères,
dans
le
navigateur
de
boucles
:
 Cliquez
sur
le
titre
d’une
des
colonnes
pour
trier
la
liste
des
résultats
par
:
Nom,
Concordance,
Tempo,
Clé,
etc.
298 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
 Cliquez
sur
la
flèche
dans
l’un
des
titres
de
colonne
sélectionnés
pour
trier
la
liste
par
ordre
croissant
ou
décroissant
alphabétique,
en
fonction
du
pourcentage
de
correspondance,
du
tempo,
de
la
clé,
du
rythme
ou
selon
l’ordre
de
votre
choix.
Π Conseil
:
vous
pouvez
librement
permuter
les
colonnes
en
cliquant
sur
le
nom
d’une
colonne
tout
en
le
faisant
glisser
vers
la
gauche
ou
la
droite.
Les
colonnes
se
redimensionnent
en
cliquant
sur
la
ligne
verticale
qui
sépare
deux
colonnes
et
en
la
faisant
glisser.
Création
d’une
collection
de
boucles
Apple
Loops
favorites
La
colonne
Fav
(Favoris)
dispose
d’une
case
à
cocher
pour
chaque
boucle
affichée.
Il
vous
suffit
de
cocher
cette
case
pour
ajouter
la
boucle
à
la
catégorie
Favoris.
Cette
fonction
est
idéale
pour
compiler
une
collection
des
boucles
Apple
Loops
que
vous
utilisez
régulièrement.
Si
vous
produisez
de
la
musique
disco,
vous
serez
sûrement
amené
à
créer
des
projets
commençant
souvent
par
des
extraits
de
batterie
en
boucle.
En
toute
logique,
lors
de
la
création
de
votre
arrangement,
vous
allez
élaborer
un
rythme
simple
à
quatre
temps
(la
grosse
caisse
sur
chaque
temps,
le
charleston
en
triple
ou
quadruple
croches,
la
caisse
claire
ou
un
clap
tous
les
deux
ou
quatre
temps),
puis
utiliser
ces
boucles
comme
base
de
votre
groove.
De
telles
boucles
peuvent
facilement
être
remplacées
ou
ajoutées
à
mesure
que
votre
projet
évolue,
mais
l’utilisation
de
ces
boucles,
définies
comme
favoris,
peut
constituer
un
bon
point
de
départ
pour
bon
nombre
de
vos
morceaux.
Recherche
de
boucles
Apple
Loops
Le
champ
Rechercher
permet
de
trouver
des
boucles
Apple
Loops
à
partir
de
leur
nom
ou
d’une
partie
de
ce
nom.
Il
fonctionne
conjointement
avec
les
options
traitées
à
la
rubrique
«
Réglages
préalables
à
la
recherche
ou
à
la
navigation
dans
les
boucles
Apple
Loops
»
à
la
page
292.
Pour
rechercher
une
boucle
Apple
Loop
:
m Entrez
le
terme
souhaité
dans
la
zone
de
saisie
Rechercher,
puis
appuyez
sur
la
touche
Retour.
Menu
Rechercher
Bouton
Annuler
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 299
Le
terme
recherché
peut
être
alphabétique
ou
numérique.
Tous
les
fichiers
qui
contiennent
le
terme
recherché
s’affichent
dans
la
liste
de
fichiers.
Le
bouton
Annuler
situé
sur
la
droite
(qui
apparaît
dès
que
vous
tapez
du
texte)
permet
d’effacer
le
texte
saisi.
Il
permet
également
d’effacer
l’historique
de
recherche.
Le
menu
Rechercher
situé
à
gauche
(la
loupe)
conserve
un
historique
des
termes
récemment
recherchés.
Cliquez
sur
ce
menu
pour
sélectionner
un
terme
recherché
auparavant.
Ajout et suppression de fichiers audio
Vous
pouvez
ajouter
des
données
audio
directement
dans
la
zone
Arrangement
ou
dans
le
chutier
Audio
à
l’aide
de
l’une
des
méthodes
décrites
dans
cette
rubrique.
 Le
chutier
Audio
fait
office
de
point
de
référence
central
pour
tous
les
fichiers
audio
ajoutés
au
projet,
qu’ils
soient
utilisés
dans
la
zone
Arrangement
ou
non.
Cela
est
utile
pour
conserver
toutes
les
prises
associées
au
projet
dans
un
seul
emplacement,
même
si,
en
fin
de
compte,
elles
ne
sont
pas
toutes
utilisées
dans
la
production
finale.
 Lorsque
vous
ajoutez
des
fichiers
Audio
à
la
zone
Arrangement,
elles
sont
automatiquement
ajoutées
au
chutier
Audio
et
apparaissent
en
tant
que
régions
audio
dans
votre
arrangement.
La
durée
par
défaut
de
ces
régions
est
égale
à
celle
du
fichier
audio
entier.
Vous
pouvez
redimensionner,
couper
et
déplacer
ces
régions
à
votre
guise
dans
la
zone
Arrangement.
Toutes
les
méthodes
décrites
dans
cette
rubrique
peuvent
être
utilisées
pour
importer
les
types
de
fichiers
suivants
:
WAV,
AIFF,
CAF,
MP3,
SDII,
AAC,
Apple
Lossless
et
Apple
Loop.
Les
boucles
Apple
Loops
disposent
de
fonctions
spéciales
une
fois
ajoutées
à
votre
arrangement.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Boucles
Apple
Loops
vertes
et
bleues
»
à
la
page
291.
Les
fichiers
ReCycle
sont
traités
différemment.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Ajout
de
fichiers
ReCycle
à
votre
projet
»
à
la
page
307.
Ajout
de
fichiers
audio
à
votre
arrangement
Vous
pouvez
faire
appel
à
l’une
des
méthodes
ci-après
pour
ajouter
des
fichiers
audio
directement
dans
votre
arrangement
:
 Vous
pouvez
cliquer
n’importe
où
sur
une
piste
audio
Arrangement
à
l’aide
de
l’outil
Crayon,
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Maj.
 Vous
pouvez
utiliser
la
commande
«
Importer
un
fichier
audio
».
300 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
 Vous
pouvez
simplement
localiser
les
fichiers
souhaités
(par
le
parcours
de
disque
ou
la
recherche
de
leur
nom)
dans
le
navigateur,
le
chutier
Audio
ou
le
navigateur
de
boucles
(ou
encore
dans
le
Finder
Mac
OS
X),
puis
les
faire
glisser
dans
la
zone
Arrangement.
Double-cliquez
sur
le
nom
d’un
fichier
dans
le
navigateur
pour
ajouter
le
fichier
au
niveau
de
la
tête
de
lecture,
sur
la
piste
d’arrangement
sélectionnée.
Pour
ajouter
des
fichiers
audio
à
votre
arrangement
à
l’aide
de
l’outil
Crayon
:
1 Sélectionnez
l’outil
Crayon
dans
la
zone
Arrangement.
2 Tout
en
appuyant
sur
la
touche
Maj,
cliquez
sur
une
piste
audio
à
l’endroit
souhaité
de
la
zone
Arrangement.
3 Accédez
au
fichier
que
vous
souhaitez
insérer
et
sélectionnez-le
dans
la
zone
de
dialogue
Ouvrir
un
fichier.
4 Cliquez
sur
le
bouton
Lecture
pour
écouter
un
aperçu
du
fichier
audio
sélectionné.
L’intitulé
du
bouton
Lecture
se
renomme
en
Arrêt.
Cliquez
dessus
pour
interrompre
la
lecture.
5 Cliquez
sur
le
bouton
Ouvrir
pour
ajouter
le
fichier
à
la
piste
sélectionnée,
à
l’endroit
où
vous
avez
cliqué
dans
la
zone
Arrangement.
Pour
ajouter
des
fichiers
audio
à
votre
arrangement
à
l’aide
de
la
commande
«
Importer
un
fichier
audio
»
:
1 Sélectionnez
une
piste
audio
dans
la
zone
Arrangement.
2 Cliquez
sur
Fichier
>
«
Importer
un
fichier
audio
»
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
pour
importer
un
fichier
audio).
3 Accédez
au
fichier
que
vous
souhaitez
insérer
et
sélectionnez-le
dans
la
zone
de
dialogue
Ouvrir
un
fichier.
4 Cliquez
sur
le
bouton
Lecture
pour
écouter
un
aperçu
du
fichier
audio
sélectionné.
L’intitulé
du
bouton
Lecture
se
renomme
en
Arrêt.
Cliquez
dessus
pour
interrompre
la
lecture.
5 Cliquez
sur
le
bouton
Ouvrir
pour
ajouter
le
fichier
à
la
piste
sélectionnée,
au
niveau
de
la
tête
de
lecture,
dans
la
zone
Arrangement.
Pour
ajouter
un
fichier
audio
à
votre
arrangement
en
le
faisant
glisser
:
m Faites
glisser
le
fichier
souhaité
directement
sur
une
piste
audio
de
la
zone
Arrangement,
depuis
le
navigateur,
le
navigateur
de
boucles
ou
le
Finder.
Vous
pouvez
faire
glisser
des
fichiers
audio
sur
tous
les
types
de
pistes
mais
la
lecture
n’est
possible
que
sur
les
pistes
audio.
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 301
Avec
création
automatique
de
piste
et
de
canal
Vous
pouvez
faire
glisser
des
fichiers
audio
directement
vers
une
fenêtre
Arrangement
vide
(ne
contenant
aucune
piste)
ou
vers
une
zone
vide
en
dessous
des
pistes
existantes.
Une
piste
audio
et
la
bande
de
canal
correspondante
sont
automatiquement
créées
et
une
région
audio
(d’une
durée
égale
à
la
durée
totale
du
fichier)
est
placée
sur
la
piste.
En
outre,
le
fichier
est
ajouté
au
chutier
Audio
et
la
région
correspondante
est
automatiquement
créée.
Pour
ajouter
plusieurs
fichiers
audio
à
votre
arrangement
en
les
faisant
glisser
:
1 Dans
le
chutier
Audio,
le
Finder
ou
le
navigateur,
cliquez
sur
des
fichiers
audio
adjacents
tout
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée
ou
sur
des
fichiers
non
contigus
tout
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée.
2 Faites-les
glisser
à
l’endroit
souhaité
dans
la
zone
Arrangement,
puis
relâchez
le
bouton
de
la
souris.
Remarque
:
si
vous
ajoutez
des
fichiers
depuis
le
chutier
Audio,
vous
pouvez
également
utiliser
l’option
de
menu
Fichier
audio
>
Ajouter
le
fichier
dans
la
zone
Arrangement.
La
position
de
la
tête
de
lecture
détermine
l’endroit
où
la
première
région
audio
est
créée.
3 Sélectionnez
l’une
des
options
ci-dessous,
disponibles
dans
la
zone
de
dialogue
«
Ajouter
les
fichiers
sélectionnés
dans
la
zone
Arrangement
».
 Créer
des
pistes
:
crée
de
nouvelles
pistes
(et
les
bandes
de
canaux
audio
correspondantes)
pour
chaque
fichier
que
vous
avez
fait
glisser.
 Utiliser
des
pistes
:
place
de
façon
séquentielle
les
fichiers
que
vous
avez
fait
glisser
(sous
la
forme
de
régions)
sur
les
pistes
existantes,
en
commençant
par
la
piste
sélectionnée.
Par
exemple,
si
vous
faites
glisser
trois
fichiers
audio
dans
la
zone
Arrangement
(où
la
piste
4
est
sélectionnée),
le
premier
fichier
est
placé
sur
la
piste
4
et
les
deux
fichiers
suivants
respectivement
sur
les
pistes
5
et
6.
 Placer
tous
les
fichiers
sur
une
piste
:
cette
option
permet
simplement
de
placer
de
façon
séquentielle
tous
les
fichiers
(l’un
après
l’autre)
sur
la
piste
à
mesure
que
vous
les
faites
glisser.
 Copier
les
noms
des
fichiers
audio
sur
le
nom
des
pistes
:
renomme
les
pistes
d’après
le
nom
des
fichiers.
Cette
option
est
disponible
uniquement
lorsqu’elle
est
associée
aux
fonctions
Créer
des
pistes
et
Utiliser
des
pistes.
302 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
 Créer
des
régions
audio
:
ajoute
les
fichiers
dans
la
zone
Arrangement
et
crée
une
région
audio
pour
chacun
d’eux.
Une
valeur
numérique
est
ajoutée
à
chaque
région
audio
de
la
zone
Arrangement
et
une
région
est
créée
pour
chaque
fichier
présent
dans
le
chutier
Audio.
Par
exemple,
une
région
appelée
folk-04
engendre
une
nouvelle
région
intitulée
folk-04.1.
La
région
d’origine
est
conservée
dans
le
chutier
Audio
(et,
si
vous
l’utilisez,
dans
la
zone
Arrangement).
Ajout
et
suppression
de
fichiers
audio
du
projet
Le
chutier
Audio
fait
office
de
point
de
référence
central
pour
tous
les
fichiers
audio
ajoutés
au
projet,
qu’ils
soient
utilisés
dans
la
zone
Arrangement
ou
non.
Cela
est
utile
pour
conserver
toutes
les
prises
associées
au
projet
dans
un
seul
emplacement,
même
si,
en
fin
de
compte,
elles
ne
sont
pas
toutes
utilisées
dans
la
production
finale.
Toutes
les
méthodes
d’ajout
de
fichiers
audio
décrites
ci-dessus
placent
automatiquement
les
fichiers
dans
le
chutier
Audio.
Dans
le
cas
de
méthodes
qui
ajoutent
des
fichiers
directement
dans
la
zone
Arrangement,
une
région
associée
à
chaque
fichier
est
automatiquement
créée
dans
le
chutier
Audio.
Le
chutier
Audio
propose
également
des
fonctions
vous
permettant
d’ajouter
des
fichiers
à
votre
projet
(dans
le
chutier
Audio)
et
depuis
le
chutier
Audio
dans
la
zone
Arrangement.
Pour
utiliser
le
navigateur
ou
le
Finder
afin
d’ajouter
des
fichiers
audio
à
votre
projet
:
1 Cliquez
sur
des
fichiers
adjacents
du
Finder
ou
du
navigateur
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Maj
ou
cliquez
sur
des
fichiers
non
adjacents
tout
en
appuyant
sur
Commande.
2 Faites-les
glisser
dans
le
chutier
Audio
et
relâchez
le
bouton
de
la
souris.
Remarque
:
si
vous
ajoutez
des
fichiers
depuis
le
navigateur,
vous
pouvez
également
utiliser
l’option
de
menu
«
Ajouter
les
fichiers
audio
sélectionnés
dans
le
chutier
».
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 303
Pour
utiliser
le
chutier
Audio
afin
d’ajouter
des
fichiers
à
votre
projet
:
1 Cliquez
sur
Fichier
audio
>
Ajouter
un
fichier
audio
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
de
l’option).
La
zone
de
sélection
des
fichiers
du
chutier
Audio
s’ouvre.
2 Accédez
à
un
fichier
audio
et
sélectionnez-le.
Vous
pouvez
l’écouter
en
cliquant
sur
le
bouton
Lecture.
3 Cliquez
sur
le
bouton
Ajouter.
Le
fichier
s’affiche
en
dessous,
dans
la
zone
de
présentation
des
fichiers.
4 Accédez
à
un
autre
fichier
audio,
sélectionnez-le,
puis
cliquez
sur
le
bouton
Ajouter.
5 Répétez
la
procédure
jusqu’à
ce
que
tous
les
fichiers
souhaités
figurent
dans
la
zone
de
présentation
des
fichiers.
6 Si
vous
ajoutez
un
fichier
par
erreur,
sélectionnez-le
dans
la
zone
de
présentation
des
fichiers,
puis
cliquez
sur
le
bouton
Supprimer.
Remarque
:
vous
pouvez
également
ajouter
tous
les
fichiers
d’un
dossier
;
pour
cela,
sélectionnez
le
dossier
en
question
et
cliquez
sur
le
bouton
Tout
ajouter.
Si
vous
vous
trompez
de
dossier
et
en
ajoutez
les
fichiers,
appuyez
sur
le
bouton
Tout
supprimer
pour
retirer
les
fichiers
de
la
liste.
Cette
opération
ne
supprime
pas
les
fichiers
du
disque
dur.
7 Cliquez
sur
Terminé
pour
ajouter
les
fichiers
sélectionnés
au
chutier
Audio.
Remarque
:
les
fichiers
qui
ont
déjà
été
ajoutés
au
chutier
Audio
apparaissent
en
grisé
et
ne
peuvent
pas
être
sélectionnés.
Cela
permet
d’écarter
toute
risque
de
confusion
et
de
duplication.
304 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
Pour
supprimer
un
ou
plusieurs
fichiers
du
projet
:
1 Sélectionnez
le
nom
des
fichiers
dans
le
chutier
Audio.
2 Appuyez
sur
la
touche
Retour
arrière.
Les
fichiers
sont
ainsi
supprimés
du
projet,
mais
pas
du
disque
dur.
La
seule
façon
de
supprimer
définitivement
un
fichier
audio
d’un
projet
réside
dans
le
chutier
Audio.
La
suppression
d’une
région
audio
dans
la
zone
Arrangement
(grâce
à
l’outil
Gomme
ou
en
appuyant
sur
la
touche
Arrière)
ne
supprime
pas
cette
région
du
projet,
elle
supprime
simplement
la
référence
au
fichier
audio.
Avertissement
:
soyez
très
prudent
lorsque
vous
utilisez
la
commande
Fichier
audio
>
Supprimer
le/des
fichier(s)
(ou
le
raccourci
clavier
de
la
commande,
par
défaut
Contrôle
+
Retour
arrière).
Cette
option
supprime
non
seulement
le
ou
les
fichiers
sélectionnés
du
projet,
mais
aussi
du
disque
dur.
Les
fichiers
audio
supprimés
sont
déplacés
dans
la
Corbeille,
où
ils
sont
conservés
jusqu’à
ce
que
vous
la
vidiez.
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 305
Remarque
relative
à
l’importation
des
fichiers
audio
compressés
Logic
Express
vous
permet
de
lire
directement
les
formats
de
fichiers
audio
suivants
:
 AAC
 Format
de
compression
:
MPEG4
AAC
 Fréquences
d’échantillonnage
:
8
kHz
;
11,025
kHz
;
12
kHz
;
16
kHz
;
22,05
kHz
;
24
kHz
;
32
kHz
;
44,1
kHz
;
48
kHz
;
64
kHz
;
88,2
kHz
ou
96
kHz
 MP3
 Fichiers
à
44,1
kHz
 Fichiers
stéréo
encodés
à
48
kbps
ou
plus,
fichiers
mono
encodés
à
32
kbps
ou
plus
 Fichiers
encodés
d’iTunes/Logic
 Fichiers
Apple
Lossless
Ces
fichiers
ne
sont
pas
convertis
automatiquement
lorsqu’ils
sont
importés
dans
Logic
Express.
Le
fichier
audio
compressé
est
ajouté
à
la
zone
Arrangement
et
une
région
incluant
le
fichier
audio
complet
est
créée.
Vous
pouvez
modifier
cette
région
de
la
même
façon
qu’une
région
audio
classique
de
la
zone
Arrangement
:
vous
pouvez
ainsi
la
couper,
la
lire
en
boucle,
la
renommer,
etc.
Remarque
:
il
n’est
pas
possible
d’assigner
des
fondus
à
des
fichiers
audio
compressés,
ni
de
les
modifier
définitivement.
Les
régions
audio
qui
pointent
vers
des
fichiers
audio
compressés
sont
signalées
par
le
symbole
suivant
:
Vous
pouvez
convertir
des
fichiers
audio
au
format
AAC,
MP3
et
Apple
Lossless
en
effectuant
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Sélectionnez
les
régions
audio
pointant
vers
le
fichier
audio
souhaité
de
la
zone
Arrangement,
puis
cliquez
sur
Audio
>
Convertir
les
régions
en
nouveaux
fichiers
audio,
dans
le
menu
local
de
la
zone
Arrangement
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
Option
+
Commande
+
F).
La
partie
du
fichier
audio
couverte
par
la
région
audio
est
convertie
en
un
nouveau
fichier
audio.
m Sélectionnez
les
fichiers
audio
dans
le
chutier
Audio,
puis
cliquez
sur
Fichier
audio
>
«
Copier/Convertir
un
ou
des
fichiers
»
dans
le
menu
local
du
chutier
Audio
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Symbole
Fichier
audio
compressé
306 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
Important
:
les
fichiers
audio
compressés
protégés
par
le
système
DRM
(Digital
Rights
Management)
ne
s’ouvrent
pas
dans
Logic
Express.
La
musique
achetée
sur
l’iTunes
Store
est
généralement
protégée
par
le
système
DRM.
Création
de
vues
d’ensemble
Lorsque
vous
ajoutez
un
fichier
audio
à
votre
projet,
Logic
Express
crée
automatiquement
une
vue
d’ensemble
de
celui-ci.
Il
s’agit
d’un
fichier
graphique
utilisé
pour
afficher
la
forme
d’onde.
Le
calcul
des
données
de
la
vue
d’ensemble
associée
au
fichier
audio
est
affiché
dans
une
fenêtre.
Ce
calcul
est
effectué
en
arrière-plan,
ce
qui
vous
permet
de
continuer
à
utiliser
Logic
Express.
L’activation
de
l’option
«
Calcul
plus
rapide
lors
de
la
vue
d’ensemble
»
permet
d’accélérer
considérablement
le
processus
de
calcul
mais
ralentit
les
autres
processus
(sans
toutefois
bloquer
totalement
les
opérations
qu’effectue
l’utilisateur).
Logic
Express
mémorise
l’état
de
l’option
«
Calcul
de
vue
d’ensemble
plus
rapide
»
d’un
projet
à
l’autre.
Vous
pouvez
actualiser
manuellement
la
vue
d’ensemble
des
fichiers
sélectionnés
en
cliquant
sur
Options
>
Audio
>
Actualiser
la
ou
les
vues
d’ensemble
si
jamais
vous
avez
remplacé
des
enregistrements
(et
utilisé
des
régions)
ou
si
vous
avez
apporté
des
modifications
à
l’aide
d’un
éditeur
d’échantillons
externe.
Vue
d’ensemble
de
la
forme
d’onde
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 307
Ajout
de
fichiers
ReCycle
à
votre
projet
ReCycle
est
le
nom
d’une
application
éditée
par
Propellerhead,
qui
sert
principalement
d’outil
de
production
et
d’édition
des
boucles
(fichiers
audio
dont
la
lecture
se
fait
en
boucle).
Les
formats
de
fichiers
spécifiques
utilisés
par
ReCycle
peuvent
être
importés
et
utilisés
directement
dans
Logic
Express
ou
bien
être
convertis
en
boucles
Apple
Loops.
Remarque
:
vous
devez
installer
REX
Shared
Library
(©
Propellerhead
Software)
pour
pouvoir
utiliser
les
fichiers
ReCycle
avec
Logic
Express.
Pour
en
savoir
plus
sur
les
fichiers
ReCycle,
consultez
le
site
web
de
Propellerhead.
Logic
Express
peut
importer
les
formats
de
fichiers
ReCycle
suivants
:
 Ancien
fichier
ReCycle
:
ce
type
de
fichier
possède
l’extension
.rcy
et
l’abréviation
qui
lui
est
associée
est
RCSO.
 Ancien
fichier
d’exportation
ReCycle
:
ce
type
de
fichier
possède
l’extension
.rex
et
l’abréviation
qui
lui
est
associée
est
REX.
 Fichier
ReCycle
2.0
:
ce
type
de
fichier
possède
l’extension
.rx2
et
l’abréviation
qui
lui
est
associée
est
REX2.
Pour
importer
un
fichier
ReCycle
dans
la
zone
Arrangement
:
1 Sélectionnez
le
fichier
ReCycle
à
importer
en
effectuant
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Cliquez
sur
Fichier
>
Importer
un
fichier
audio,
puis
sélectionnez
un
fichier
ReCycle
au
lieu
d’un
fichier
AIFF,
SDII,
MP3
ou
WAV.
 Tout
en
appuyant
sur
la
touche
Maj,
cliquez
sur
une
piste
audio
à
l’aide
de
l’outil
Crayon
et
sélectionnez
un
fichier
ReCycle.
 Faites
glisser
un
fichier
ReCycle
depuis
le
Finder
vers
une
piste
audio.
2 Sélectionnez
les
réglages
souhaités
dans
la
zone
de
dialogue
«
Importer
un
fichier
ReCycle
»,
puis
cliquez
sur
OK.
 Ne
pas
corriger
:
importe
le
fichier
tel
quel.
Toutes
les
tranches
du
fichier
se
chevauchent
pour
s’adapter
au
tempo
de
Logic
Express.
 Ajouter
des
pistes
:
répartit
les
tranches
sur
plusieurs
pistes
audio,
ce
qui
vous
permet
d’ajuster
la
position
de
ces
tranches
ou
de
les
supprimer
librement.
Le
champ
«
Nombre
de
pistes
audio
supplémentaires
»
détermine
le
nombre
de
pistes
utilisées
pour
la
répartition
des
tranches.
Ces
pistes
viennent
s’ajouter
à
la
piste
d’origine
à
laquelle
le
fichier
ReCycle
a
été
ajouté.
308 Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées
 Fondu
enchaîné
:
toutes
les
tranches
du
fichier
sont
importées
dans
la
même
piste
et
un
fondu
enchaîné
leur
est
automatiquement
appliqué.
La
durée
du
fondu
enchaîné
est
déterminée
par
la
valeur
(en
millisecondes)
affichée
dans
le
champ
Durée
du
fondu.
 Rendu
sous
forme
de
fichier
unique
:
cette
fonction
écrit
toutes
les
tranches
ReCycle
dans
un
fichier
audio
unique.
Le
tempo
du
projet
Logic
Express
est
utilisé
dans
le
processus
de
rendu.
 Rendu
sous
forme
d’Apple
Loop
:
importe
le
fichier
ReCycle
en
tant
que
boucle
Apple
Loop.
Si
vous
n’importez
pas
le
fichier
ReCycle
en
tant
que
boucle
Apple
Loops
ou
fichier
audio,
Logic
Express
crée
un
dossier
de
fichiers
ReCycle
sur
une
piste
audio.
Ce
dossier
contient
des
tranches
du
fichier
ReCycle
aux
emplacements
appropriés
(tranches
que
vous
pouvez
afficher
sous
forme
de
régions
miniatures
dans
le
dossier).
Chacune
de
ces
tranches
fait
référence
au
même
fichier
audio,
disponible
dans
le
Chutier.
Remarque
:
si
vous
déplacez
le
dossier
de
fichiers
ReCycle
vers
une
autre
piste
audio,
la
destination
de
la
bande
de
canal
audio
(de
la
piste
présente
dans
le
dossier)
reste
la
même.
Vous
devez
ouvrir
le
dossier
et
modifier
manuellement
la
destination
de
la
bande
de
canal
audio
pour
écouter
les
données
audio
ReCycle.
Pour
convertir
un
fichier
ReCycle
en
boucle
Apple
Loop,
effectuez
une
des
opérations
suivantes
:
m Utilisez
l’option
«
Rendu
sous
forme
d’Apple
Loop
»
dans
la
zone
de
dialogue
«
Importer
un
fichier
ReCycle
».
m Choisissez
«
Conversion
des
fichiers/dossiers
ReCycle
sélectionnés
en
boucles
Apple
Loops
»
dans
le
menu
Outil
du
Navigateur.
Cette
option
vous
permet
de
choisir
un
ou
plusieurs
dossiers
dans
le
navigateur
et
d’effectuer
une
conversion
par
lot
de
tous
les
fichiers
ReCycle
qu’ils
contiennent.
Tranches
ReCycle
Dossier
ReCycle
Chapitre
11
Ajout
de
données
préenregistrées 309
Transfert
de
données
Audio
entre
Logic
Express
et
ReCycle
Vous
pouvez
transférer
les
données
de
Logic
Express
à
ReCycle,
et
inversement,
sans
avoir
recours
à
aucune
zone
de
sélection
de
fichiers.
Pour
copier
des
régions
audio
dans
le
Presse-papiers
en
vue
de
les
utiliser
dans
ReCycle
:
1 Sélectionnez
une
région
audio
dans
la
zone
Arrangement.
2 Cliquez
sur
Audio
>
«
Copier
en
tant
que
boucle
ReCycle
»
dans
le
menu
Arrangement.
Les
données
de
la
région
audio
sélectionnée
sont
copiées
dans
le
Presse-papiers.
3 Utilisez
la
commande
«
Coller
en
tant
que
nouveau
document
»
de
ReCycle
pour
créer
un
document
ReCycle
(contenant
les
données
audio
sélectionnées
dans
la
zone
Arrangement).
Remarque
:
la
taille
de
la
région
audio
transférée
est
limitée
à
10
Mo,
ce
qui
devrait
être
suffisant
pour
la
plupart
des
boucles
ReCycle
(à
titre
d’exemple,
une
boucle
stéréo
de
huit
mesures
en
4/4
à
70
bpm
occupe
environ
5
Mo).
Pour
coller
les
boucles
ReCycle
depuis
ReCycle
dans
la
zone
Arrangement
:
1 Utilisez
la
commande
Copier
la
boucle
ReCycle.
Cette
fonction
permet
de
copier
dans
le
Presse-papiers
la
boucle
en
cours
d’édition
dans
ReCycle.
2 Cliquez
sur
Audio
>
«
Coller
la
boucle
ReCycle
»
dans
le
menu
Arrangement
pour
coller
cette
boucle
dans
la
zone
Arrangement.
Le
même
résultat
s’obtient
avec
les
options
d’importation
de
fichier
ReCycle.
Ajout de fichiers d’un projet et de fichiers MIDI
Vous
pouvez
également
ajouter
des
fichiers
d’un
projet
et
des
fichiers
MIDI
(tels
que
des
fichiers
OMF
Interchange,
AAF,
OpenTL
et
XML)
à
votre
arrangement.
Toutefois,
ces
types
de
fichiers
sont
généralement
utilisés
pour
échanger
des
projets
et
ne
sont
donc
pas
traités
dans
le
cadre
de
ce
chapitre.
Pour
obtenir
des
détails
complets
sur
l’importation
de
ces
types
de
fichiers,
reportez-vous
au
chapitre
29,
«
Échange
de
projets
et
de
fichiers
»
à
la
page
699.
12
311
12 Présentation
des
régions
Lorsque des fichiers audio ou MIDI sont ajoutés à,
ou enregistrés dans, la zone Arrangement, ils sont
affichés sous forme de régions.
Ce
chapitre
décrit
les
similarités
et
les
différences
entre
les
régions
audio
et
MIDI
et
fournit
des
informations
détaillées
sur
la
gestion
de
ces
régions.
Pour
plus
de
détails
sur
l’utilisation
des
régions
pour
la
création
de
morceaux,
consultez
le
chapitre
13,
«
Création
de
votre
arrangement
»
à
la
page
327.
Qu’est-ce qu’une région ?
La
gestion
des
données
audio
et
MIDI
est
fort
similaire
dans
la
zone
Arrangement,
et
se
fait
au
moyen
de
blocs
rectangulaires
appelés
«
régions
».
Ces
blocs
sont
des
représentations
graphiques
des
données.
Les
régions
audio
représentent
les
données
audio
;
les
régions
MIDI
représentent
les
données
MIDI.
312 Chapitre
12
Présentation
des
régions
Régions
audio
et
fichiers
audio
Les
régions
audio
se
réfèrent
simplement
(par
pointage)
à
un
fichier
audio
sous-jacent.
Elles
servent
de
marqueurs
de
lecture
(points
de
début
et
de
fin)
qui
peuvent
être
de
la
longueur
du
fichier
audio
tout
entier
ou
ne
durer
que
quelques
secondes
et
donc
ne
lire
qu’une
petite
partie
du
fichier
audio,
partie
délimitée
par
les
marqueurs
de
début
et
de
fin
de
la
région.
Tout
fichier
audio
utilisé
dans
Logic
Express
(ajouté
au
projet
et
donc
au
chutier
Audio)
est
automatiquement
lié
à
au
moins
une
région
audio
réglée
par
défaut
sur
la
longueur
du
fichier
audio
tout
entier.
Les
régions
audio
contiennent
un
point
de
référence
temporel
appelé
point
d’ancrage.
Lorsque
vous
déplacez
une
région
audio,
ce
n’est
pas
le
point
de
départ
qui
s’affiche
dans
la
bulle
d’aide
(comme
pour
les
régions
MIDI),
mais
le
point
d’ancrage.
Vous
êtes
libre
de
créer
autant
de
régions
audio
que
nécessaire.
Pour
vous
convaincre
de
l’utilité
des
régions,
imaginez
une
piste
de
batterie
stéréo
couvrant
toute
la
durée
de
votre
projet.
Le
batteur
a
parfaitement
joué
le
deuxième
refrain,
mais
s’est
montré
un
peu
brouillon
le
reste
du
temps.
Logic
Express
vous
permet
de
créer
une
région
audio
pointant
sur
le
deuxième
refrain
du
fichier
audio
(le
morceau
de
batterie),
puis
d’utiliser
cette
prise
parfaite
à
différents
endroits
du
projet.
Pour
ce
faire,
la
région
audio
(pointée
sur
le
2e
refrain
dans
le
fichier
audio
de
la
piste
de
batterie)
doit
être
créée
et
copiée
dans
chacun
des
emplacements
du
refrain
dans
la
zone
Arrangement.
L’un
des
gros
avantages
des
régions
audio
sur
les
fichiers
audio
réside
dans
le
fait
qu’elles
n’utilisent
que
très
peu
de
mémoire,
alors
que
plusieurs
copies
d’une
même
rubrique
du
fichier
audio
prendraient
beaucoup
de
place
sur
le
disque
dur.
Région audio 1
Fichier audio
Région audio 2
Région
audio 3
Chapitre
12
Présentation
des
régions 313
Il
est
bien
sûr
possible
de
modifier,
copier,
déplacer
et
gérer
directement
les
fichiers
audio
via
l’Éditeur
des
échantillons
et
le
chutier
Audio.
Pour
en
savoir
plus,
reportezvous
au
chapitre
24,
«
Gestion
de
fichiers
audio
»
à
la
page
601.
Régions
et
événements
MIDI
Les
régions
MIDI
contiennent
des
événements
de
données
MIDI.
Elles
ne
sont
pas
liées
à
des
informations
stockées
dans
des
fichiers
internes.
Les
régions
MIDI
peuvent
être
enregistrées
sous
forme
de
fichiers
individuels,
mais
aussi
(et
c’est
généralement
le
cas)
stockées
avec
le
projet
Logic.
Les
événements
de
données
MIDI
stockés
dans
des
régions
MIDI
peuvent
comprendre
des
informations
sur
les
notes,
les
contrôleurs,
le
système,
etc.
Ils
correspondent
aux
prestations
MIDI
que
vous
avez
enregistrées
ou
importées
dans
Logic
Express.
Ces
prestations
sont
généralement
créées
à
l’aide
d’un
clavier
MIDI,
mais
elles
peuvent
également
l’être
au
moyen
de
contrôleurs
MIDI,
de
guitares
MIDI,
du
clavier
ou
de
la
souris
de
votre
ordinateur.
Les
événements
de
données
peuvent
être
affectés
sous
forme
de
groupe
en
traitant
la
région
MIDI
dans
laquelle
ils
se
trouvent.
Ce
type
traitement,
qui
se
fait
via
la
zone
Paramètre
de
région
de
l’Inspecteur,
couvre
la
transposition,
la
quantification,
les
retards
de
synchronisation,
etc.
Vous
pouvez
aussi
modifier
les
événements
d’une
région
MIDI
un
à
un.
Pour
cela,
ouvrez
la
région
dans
l’un
des
Éditeurs
MIDI
disponibles
dans
Logic
Express.
Ces
Éditeurs
vous
permettent
de
modifier
avec
précision
la
position,
la
durée
et
la
tonalité
des
événements
de
notes
MIDI.
Les
autres
types
d’événement
MIDI
sont
modifiables
de
différentes
façons.
Pour
saisir
des
données
MIDI
dans
ces
Éditeurs,
vous
pouvez
aussi
vous
servir
de
votre
clavier
MIDI,
de
la
souris
ou
du
clavier
de
l’ordinateur.
314 Chapitre
12
Présentation
des
régions
Régions
«
dossier
»
Un
dossier
est
une
région
pouvant
contenir
d’autres
régions,
tout
comme
un
dossier
du
Finder
peut
contenir
d’autres
dossiers
ou
fichiers.
Il
est
possible
de
visualiser
un
dossier
comme
un
projet
au
sein
d’un
projet.
Un
dossier
peut
contenir
autant
de
pistes
avec
régions
que
nécessaire.
Le
dossier
est
placé
sur
une
piste
affectée
à
un
dossier
dans
la
liste
des
pistes
plutôt
que
sur
une
piste
d’instrument
ou
une
piste
audio.
Les
régions
«
dossiers
»
ressemblent
aux
régions
MIDI,
mais
présentent
une
icône
de
dossier
devant
le
nom
du
dossier.
Une
fois
ouvert,
un
dossier
est
similaire
à
la
zone
Arrangement
et
à
la
liste
des
pistes
d’un
projet.
Régions
clonées
et
alias
Il
est
possible
de
créer
des
alias
pour
les
régions
MIDI
et
les
régions
de
type
dossier.
L’alias
d’une
région
MIDI
ou
«
dossier
»
ressemble
à
un
alias
du
Finder.
Il
a
l’aspect
d’une
région,
mais
ne
contient
en
fait
aucune
donnée.
Il
s’agit
simplement
d’une
référence
aux
données
de
la
région
originale
(un
reflet
virtuel
de
cette
dernière).
L’alias
est
facilement
reconnaissable
car
son
nom
est
écrit
en
italique.
Si
les
données
de
la
région
originale
(source)
sont
modifiées,
cela
a
une
incidence
immédiate
sur
tous
les
alias
de
cette
région.
Chaque
alias
dispose
cependant
de
paramètres
de
région
qui
lui
sont
propres.
Chapitre
12
Présentation
des
régions 315
Il
est
possible
de
créer
des
clones
de
région
audio
(en
faisant
glisser
les
régions
tout
en
maintenant
les
touches
Option
+
Maj
enfoncées).
Même
s’ils
sont
comparables
aux
alias
de
régions
MIDI,
les
clones
présentent
une
différence
majeure.
En
effet,
si
vous
modifiez
le
point
de
départ
ou
de
fin
de
n’importe
quelle
région
clonée,
toutes
les
autres
régions
clonées
sont
affectées
à
l’identique.
Les
modifications
apportées
à
la
région
source
n’ont
cependant
pas
d’incidence
sur
les
clones.
Vous
pouvez,
naturellement,
créer
des
copies
de
région
audio
indépendantes
(en
faisant
glisser
les
régions
tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée)
qui
pourront
être
modifiées
sans
que
cela
n’altère
les
autres
copies
de
la
région
source.
Pour
en
savoir
plus,
veuillez
vous
reporter
au
chapitre
13,
«
Création
de
votre
arrangement
»
à
la
page
327.
Comparatif des régions MIDI et audio
L’aperçu
suivant
résume
les
principales
différences
existant
entre
les
régions
audio
et
les
régions
MIDI.
Quelques
remarques,
en
bas
du
tableau,
apportent
un
éclairage
sur
les
points
les
plus
importants.
Fonctionnalité Régions MIDI Régions audio
Composées
de
données
discrètes Oui Non.
Les
régions
audio
font
simplement
référence
aux
parties
des
fichiers
audio.
Possibilité
de
les
nommer Oui Oui
Option
Boucle
disponible Oui Oui
Paramètre
Quantifier
disponible Oui Non,
mais
la
position
des
régions
peut
être
quantifiée
à
l’aide
de
la
liste
des
événements
(lorsque
vous
êtes
en
affichage
Arrangement).
Vous
pouvez
aussi
quantifier
les
fichiers
audio
de
manière
destructive
dans
l’Éditeur
des
échantillons.
Paramètre
Transposition
disponible
Oui Non,
mais
vous
pouvez
utiliser
les
fonctions
Time
Machine
et
Changement
de
tonalité
(dans
l’Éditeur
des
échantillons
et
dans
Arrangement).
Les
boucles
Apple
Loops
audio
sont
transposables.
Paramètre
Vélocité
disponible Oui Non
Paramètre
Dynamiques
disponible
Oui Non
Paramètre
Temps
de
maintien
disponible
Oui Non
Paramètre
Retard
disponible Oui Oui
Positionnement
libre
possible Oui Oui
316 Chapitre
12
Présentation
des
régions
Naturellement,
certains
paramètres
de
lecture
de
l’Inspecteur
(tels
que
Transposition)
pouvant
s’appliquer
aux
événements
MIDI
n’ont
aucun
effet
sur
les
signaux
audio.
Pour
la
plupart
d’entre
eux,
des
opérations
équivalentes
sont
disponibles
par
modification
destructive
dans
l’Éditeur
des
échantillons.
Les
fonctions
fondamentales
(comme
la
position
et
la
durée
librement
définissables,
la
possibilité
de
créer
des
arrangements
complexes
à
l’aide
de
dossiers
et
la
possibilité
de
nommer,
désactiver
le
son
ou
mettre
en
solo)
sont
généralement
disponibles
pour
tous
les
types
de
régions
(MIDI,
audio,
dossiers
ou
copies
de
ces
derniers,
ainsi
que
les
régions
alias
ou
clonées).
Modification
de
l’angle
gauche
ou
droit
Oui Oui.
Cela
influe
sur
la
région
audio,
mais
pas
sur
la
position
des
formes
d’onde
audio
par
rapport
à
l’axe
temporel
du
séquenceur.
Coupe
possible
avec
l’outil
Ciseaux
Oui Oui,
une
nouvelle
région
audio
est
alors
créée.
Composantes
possibles
des
alias Oui Oui,
bien
qu’elles
soient
appelées
régions
(audio)
clonées
pour
les
différencier
des
régions
(MIDI)
alias.
Possibilité
de
faire
glisser
l’angle
gauche
pour
masquer
des
données
au
début
Non Oui
Présence
d’un
point
de
référence
musical
variable
Non Oui,
il
s’agit
d’un
point
d’ancrage
variable.
Il
affecte
toutes
les
régions
issues
d’un
fichier
audio
donné,
et
peut
modifier
la
position
de
l’audio
par
rapport
à
l’axe
temporel
du
séquenceur.
Désactivation
possible
via
la
fonction
Silence
Oui Oui
Placement
possible
dans
des
dossiers
Oui Oui
Mise
en
solo
possible Oui Oui
Fonctionnalité Régions MIDI Régions audio
Chapitre
12
Présentation
des
régions 317
Gestion des régions dans le chutier Audio et l’Éditeur des
échantillons
Le
chutier
Audio
vous
permet
de
gérer
vos
régions
et
d’apporter
des
modifications
brutes
à
la
(ou
aux)
région(s)
associée(s)
à
un
fichier
audio.
L’affichage
graphique
du
chutier
Audio
est
optimisé
en
vue
d’une
organisation
simple
et
rapide
des
fichiers
audio
et
des
régions.
La
meilleure
résolution
pour
le
positionnement
des
marqueurs
de
début
et
de
fin
des
régions,
ou
du
point
d’ancrage,
est
limitée
à
256
opérations
dans
le
chutier
Audio.
Cela
est
généralement
suffisant,
notamment
si
la
fonction
«
Chercher
les
passages
à
zéro
»
est
activée.
Il
peut
arriver,
cependant,
que
vous
deviez
effectuer
des
réglages
très
précis,
jusqu’au
niveau
du
simple
mot.
Les
boucles
de
batterie
en
offrent
un
bon
exemple.
L’Éditeur
des
échantillons
convient
parfaitement
à
ce
travail
de
précision.
Pour
ouvrir
l’Éditeur
des
échantillons
pour
une
région
donnée
:
m Double-cliquez
sur
la
région
dans
le
chutier
Audio
ou
dans
la
zone
Arrangement.
L’Éditeur
des
échantillons
s’ouvre
et
la
région
est
entièrement
sélectionnée.
Gestion
des
régions
dans
le
chutier
Audio
Le
chutier
Audio
répertorie
tous
les
fichiers
audio
et
les
régions
qui
ont
été
ajoutés
à
votre
projet
ou
enregistrés
dans
ce
dernier.
Cette
rubrique
décrit
les
différentes
options
de
gestion
des
régions
disponibles
dans
l’onglet
et
la
fenêtre
Chutier
Audio.
Les
options
et
les
opérations
relatives
aux
fichiers
audio
disponibles
dans
le
chutier
Audio
sont
seulement
abordées
dans
cette
rubrique.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
au
chapitre
24,
«
Gestion
de
fichiers
audio
»
à
la
page
601.
318 Chapitre
12
Présentation
des
régions
Quel chutier Audio utiliser ?
L’onglet
Chutier
Audio
est
idéal
pour
ajouter
rapidement
des
fichiers
à
la
zone
Arrangement,
car
il
ne
recouvre
pas
votre
espace
de
travail.
Une
barre
représentant
la
durée
totale
du
fichier
apparaît
pour
chaque
fichier
audio.
La
zone
colorée
située
à
l’intérieur
de
cette
barre
illustre
la
durée
de
la
région.
Vous
ne
pouvez
pas
redimensionner
ou
déplacer
des
régions
d’un
fichier
audio
dans
l’onglet
Chutier.
Pour
effectuer
ce
type
de
tâches,
accédez
à
la
fenêtre
Chutier.
Dans
la
fenêtre
Chutier,
que
vous
pouvez
redimensionner
à
votre
guise,
les
fichiers
audio
sont
représentés
par
des
formes
d’ondes.
Les
régions
situées
dans
les
fichiers
audio
sont
mises
en
surbrillance.
Les
autres
informations
relatives
aux
fichiers,
telles
que
l’intégralité
du
chemin,
s’affichent
dans
la
fenêtre
Chutier.
On
y
trouve
également
le
menu
Options,
où
figure
la
commande
Éliminateur
de
silence.
En
bref,
l’onglet
Chutier
est
le
mieux
adapté
aux
tâches
telles
que
l’ajout
de
fichiers
audio
et
de
régions
lors
de
la
création
de
votre
arrangement.
La
fenêtre
Chutier,
quant
à
elle,
est
votre
outil
numéro
un
pour
gérer
fichiers
audio
et
régions.
Onglet
Chutier Fenêtre
Chutier
Chapitre
12
Présentation
des
régions 319
Pour
ouvrir
l’onglet
Chutier
:
m Cliquez
sur
l’onglet
Chutier
dans
la
zone
Média
de
la
fenêtre
Arrangement.
Pour
ouvrir
le
Chutier
:
m Choisissez
Fenêtre
>
Chutier
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
9).
Pour
afficher
une
région
associée
à
un
fichier
audio
:
m Cliquez
sur
le
triangle
d’affichage
qui
se
trouve
à
côté
du
nom
du
fichier
audio.
Toutes
les
régions
sont
répertoriées
sous
le
nom
du
fichier
audio
dont
elles
sont
issues.
 Les
régions
utilisées
dans
la
zone
Arrangement
sont
signalées
par
une
barre
colorée,
à
droite
de
leur
nom.
La
couleur
utilisée
est
celle
de
la
région
Arrangement.
La
durée
de
la
région
(rubrique
colorée)
est
proportionnelle
à
la
barre
du
fichier
audio.
 Les
régions
inutilisées
dans
la
zone
Arrangement
sont
grises.
Pour
voir
toutes
les
régions
du
Chutier,
choisissez
l’une
des
possibilités
suivantes
:
m Choisissez
Présentation
>
Afficher
toutes
les
régions
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
m Appuyez
sur
la
touche
Option
tout
en
cliquant
sur
le
triangle
d’affichage
situé
à
côté
du
fichier
audio.
Cela
affiche
instantanément
toutes
les
régions
de
l’ensemble
des
fichiers
audio
présents
dans
le
Chutier.
Si
vous
choisissez
Présentation
>
«
Masquer
toutes
les
régions
»
(à
l’aide
du
raccourci
clavier
correspondant)
ou
que
vous
cliquez
une
deuxième
fois
sur
le
triangle
d’affichage
d’un
fichier
audio
tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
toutes
les
régions
seront
masquées.
Pour
trier
les
régions
d’un
fichier
audio
:
m Sélectionnez
le
fichier
audio
souhaité,
puis
Présentation
>
Régions
classées
par.
 Point
de
début
:
les
régions
sont
classées
selon
leur
position
dans
le
temps
au
sein
du
fichier
audio.
 Durée
:
les
régions
sont
classées
selon
leurs
durées
respectives.
 Nom
:
les
régions
sont
classées
par
ordre
alphabétique.
Il
s’agit
du
réglage
par
défaut.
Pour
modifier
l’affichage
de
la
durée
des
régions
dans
la
fenêtre
Chutier
:
m Choisissez
l’un
des
réglages
suivants
dans
le
menu
Présentation
>
Afficher
la
durée
:
 Aucun
:
la
durée
n’est
pas
affichée.
 Min
:
Sec:
Ms:
affiche
la
durée
absolue
de
la
région
en
heures,
minutes,
secondes
et
millisecondes.
 Échantillons
:
affiche
le
nombre
de
mots
échantillonnés
de
la
région.
320 Chapitre
12
Présentation
des
régions
 Temps
SMPTE
:
affiche
la
durée
SMPTE
qui,
à
la
différence
de
la
durée
absolue,
utilise
des
images
et
des
bits
à
la
place
des
millisecondes.
 Mesures/battements
:
la
région
est
affichée
en
unités
musicales
:
mesures
:
battements
:
divisions
:
ticks.
Si
les
réglages
de
tempo,
de
signature
temporelle
ou
de
division
sont
modifiés,
l’affichage
est
automatiquement
recalculé.
Pour
savoir
combien
de
fois
une
région
est
utilisée
dans
votre
arrangement
:
m Activez
le
réglage
Présentation
>
Afficher
le
compteur
d’utilisation
des
régions.
Création
et
suppression
de
régions
Lorsque
vous
ajoutez
un
fichier
audio
à
votre
projet,
Logic
Express
crée
automatiquement
une
région
englobant
toute
la
durée
du
fichier.
Vous
pouvez
créer
autant
de
régions
que
vous
le
souhaitez
à
partir
du
même
fichier
audio.
Il
n’existe
aucune
limitation
de
durée
pour
les
régions,
pourvu
qu’elles
ne
dépassent
pas
la
durée
du
fichier
audio
source.
La
création
de
plusieurs
régions
à
partir
du
même
fichier
audio
est
un
atout
pour
nombre
de
tâches,
par
exemple
l’utilisation
de
différentes
portions
d’une
prise
vocale
couvrant
toute
la
durée
du
projet.
Vous
pouvez
créer
des
régions
dans
le
chutier
Audio,
l’Éditeur
des
échantillons
et
la
zone
Arrangement.
Cette
rubrique
concerne
les
options
du
chutier
Audio
et
de
l’Éditeur
des
échantillons.
Remarque
:
pour
tout
savoir
sur
les
options
de
modification
des
régions
dans
la
fenêtre
Arrangement,
reportez-vous
au
chapitre
13,
«
Création
de
votre
arrangement
»
à
la
page
327.
Pour
créer
une
région
à
partir
d’un
fichier
audio
dans
le
chutier
Audio,
vous
pouvez
:
m Sélectionner
le
fichier
audio
voulu,
puis
Fichier
audio
>
Ajouter
une
région
(ou
utiliser
le
raccourci
clavier
Ajouter
une
région,
à
savoir,
par
défaut
:
Contrôle
+
R).
m Choisir
Édition
>
Copier
(Commande
+
C)
dans
la
barre
de
menus
principale,
puis
Édition
>
Coller
(Commande
+
V).
La
nouvelle
région
apparaît
sous
les
régions
existantes
dans
la
liste.
Chaque
région
reçoit
une
extension
numérique
unique.
Par
exemple,
si
organ.wav
est
le
fichier
audio
d’origine,
la
région
créée
automatiquement
s’appelle
simplement
«
orgue
»
et
les
nouvelles
régions
«
orgue.1
»,
«
orgue.2
»,
etc.
Pour
créer
une
région
à
partir
d’un
fichier
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons
:
m Choisissez
Édition
>
Créer
une
région
(Commande
+
R).
La
nouvelle
région
apparaît
dans
la
liste
du
chutier
Audio.
Chapitre
12
Présentation
des
régions 321
Pour
supprimer
une
région
du
chutier
Audio,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Sélectionnez
une
ou
plusieurs
régions
et
appuyez
sur
la
touche
de
retour
arrière.
La
suppression
d’une
région
ne
provoque
pas
la
suppression
du
fichier
audio
dont
elle
est
issue.
Pour
supprimer
un
fichier
audio
du
projet
en
cours
:
1 Sélectionnez
le
nom
du
fichier
audio
(et
non
d’une
région)
dans
le
chutier
Audio.
2 Choisissez
Fichier
audio
>
Supprimer
les
fichiers
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Les
fichiers
sont
ainsi
supprimés
du
projet,
mais
pas
du
disque
dur.
Écoute
des
régions
dans
le
chutier
Audio
Les
modes
de
lecture
abordés
ci-dessous
ne
s’appliquent
qu’aux
régions
du
chutier
Audio
(lorsque
la
fenêtre
est
au
premier
plan)
et
n’ont
aucune
incidence
sur
la
lecture
du
projet.
Pour
lire
une
région
en
entier
:
1 Dans
la
liste,
mettez
le
nom
de
la
région
en
surbrillance.
2 Cliquez
sur
le
bouton
des
haut-parleurs
en
bas
du
chutier
Audio
(ou
appuyez
sur
la
barre
d’espace)
pour
lancer
la
lecture.
Cliquez
à
nouveau
sur
ce
bouton
(ou
appuyez
à
nouveau
sur
la
barre
d’espace)
pour
arrêter
la
lecture.
Remarque
:
le
canal
Pré-écoute
de
l’environnement
est
utilisé
pour
le
contrôle
dans
l’Éditeur
des
échantillons.
Vous
pouvez
accéder
au
canal
Pré-écoute
dans
la
table
de
mixage
de
l’environnement,
figurant
à
droite
du
numéro
de
bande
de
canaux
audio
le
plus
élevé.
Avertissement
:
les
régions
supprimées
figurant
dans
la
zone
Arrangement
sont
également
effacées.
Soyez
donc
prudent
lorsque
vous
supprimez
une
région
(ou
le
fichier
audio
d’origine).
La
fonction
Annuler
est
toujours
disponible
au
cas
où
vous
supprimeriez
la
mauvaise
région
par
mégarde.
322 Chapitre
12
Présentation
des
régions
Pour
lire
la
région
en
boucle
:
m Cliquez
sur
le
bouton
de
lecture
en
boucle
(signalé
par
une
flèche
circulaire)
en
bas
du
chutier
Audio.
Pour
interrompre
la
lecture,
cliquez
à
nouveau
sur
ce
bouton.
Pour
lire
une
région
depuis
une
position
particulière
dans
la
fenêtre
Chutier
Audio
:
m Cliquez
sur
la
région
souhaitée
dans
l’écran
des
régions
en
maintenant
le
bouton
enfoncé
ou
servez-vous
de
la
souris.
Une
icône
«
haut-parleur
»
remplace
le
pointeur
de
la
souris.
La
lecture
commence
au
point
sur
lequel
vous
cliquez.
Cela
vous
permet
de
ne
lire
que
certaines
rubriques.
La
lecture
s’arrête
dès
que
vous
relâchez
le
bouton
de
la
souris.
Remarque
:
seule
la
fenêtre
Chutier
Audio
permet
cette
opération.
Redimensionnement
d’une
région
Vous
pouvez
redimensionner
des
régions
dans
la
fenêtre
Chutier
Audio,
l’Éditeur
des
échantillons
et
la
fenêtre
Arrangement.
Cette
rubrique
concerne
les
options
du
chutier
Audio
et
de
l’Éditeur
des
échantillons.
Remarque
:
pour
tout
savoir
sur
les
options
de
modification
des
régions
dans
la
fenêtre
Arrangement,
reportez-vous
au
chapitre
13,
«
Création
de
votre
arrangement
»
à
la
page
327.
Pour redimensionner une région dans la fenêtre Chutier Audio, choisissez l’une
des possibilités suivantes :
m Cliquez
sur
le
tiers
inférieur
de
la
limite
gauche
ou
droite
de
la
région
en
maintenant
le
bouton
enfoncé
et
faites
glisser
le
pointeur
dans
la
direction
souhaitée.
Chapitre
12
Présentation
des
régions 323
Pour
redimensionner
une
région
avec
précision
:
m Faites
glisser
les
points
de
début
et
de
fin
de
la
région
dans
l’Éditeur
des
échantillons,
et
non
dans
le
chutier
Audio,
lorsque
la
précision
est
de
mise.
Assurez-vous
que
Édition
>
«
Chercher
les
passages
à
zéro
»
est
désactivé
pour
l’Éditeur
des
échantillons
(voir
ci-dessous).
Les
petits
marqueurs
situés
tout
en
bas
des
formes
d’ondes
de
l’Éditeur
des
échantillons
offrent
un
accès
direct
aux
limites
de
la
région.
Rétablissement
des
modifications
sur
les
passages
à
zéro
Si
Édition
>
«
Chercher
les
passages
à
zéro
»
est
activé,
les
ajustements
des
positions
de
début
et
de
fin
d’une
région
se
calent
sur
le
point
le
plus
proche
de
l’endroit
où
la
forme
d’onde
passe
par
l’axe
zéro.
En
d’autres
termes,
il
existe
sur
un
échantillon
(une
boucle
de
batterie,
par
exemple)
des
points
de
passage
dont
le
niveau
est
très
proche
de
celui
d’autres
points
de
l’échantillon.
Si
deux
points
très
proches
sont
utilisés
comme
point
de
début
et
de
fin
de
l’échantillon,
la
boucle
sera
lue
sans
qu’aucun
glitch
(saut)
ne
soit
audible
dans
l’audio.
Lorsque
vous
réglez
le
point
de
début,
la
zone
qui
le
précède
est
analysée
en
vue
d’identifier
un
point
de
passage
sans
heurt.
Lorsque
vous
choisissez
le
point
de
fin,
la
zone
qui
suit
la
région
est
analysée
aux
mêmes
fins.
Pour
caler
les
modifications
audio
sur
les
passages
à
zéro
:
1 Cliquez
sur
la
barre
de
titre
du
chutier
Audio
ou
de
l’Éditeur
des
échantillons
pour
mettre
la
fenêtre
au
premier
plan.
2 Activez
Édition
>
«
Chercher
les
passages
à
zéro
»
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Remarque
:
l’option
«
Chercher
les
passages
à
zéro
»
peut
être
définie
indépendamment
pour
l’Éditeur
des
échantillons
et
pour
le
chutier
Audio.
Marqueurs
de
région
324 Chapitre
12
Présentation
des
régions
Déplacement
d’une
région
au
sein
d’un
fichier
audio
La
fenêtre
Chutier
vous
permet
également
de
déplacer
l’intégralité
d’une
région
au
sein
d’un
fichier
audio.
Pour
déplacer
la
zone
de
la
région
au
sein
du
fichier
audio
:
1 Placez
le
curseur
au-dessus
du
centre
de
la
région.
2 Lorsque
le
curseur
se
transforme
en
flèche
à
deux
pointes,
faites
glisser
la
région
vers
la
gauche
ou
vers
la
droite.
Remarque
:
pour
modifier
les
limites
de
la
région
sans
déplacer
le
point
d’ancrage
(voir
rubrique
suivante),
maintenez
la
touche
Option
enfoncée
pendant
l’opération.
Cela
vaut
aussi
bien
lorsque
vous
déplacez
le
point
de
début
ou
de
fin,
que
la
région
tout
entière.
Modification
du
point
d’ancrage
de
la
région
audio
Le
point
d’ancrage
est
le
point
de
référence
temporelle
d’une
région
audio.
Lorsque
vous
déplacez
une
région
audio,
ce
n’est
pas
le
point
de
départ
qui
s’affiche
dans
la
bulle
d’aide
(comme
pour
les
régions
MIDI),
mais
le
point
d’ancrage.
Dans
bon
nombre
de
cas,
le
point
d’ancrage
doit
être
placé
sur
les
crêtes
d’amplitude
plutôt
qu’au
début
de
la
phase
d’attaque
sonore.
L’enregistrement
des
cuivres,
qui
peuvent
mettre
un
certain
temps
avant
d’atteindre
une
crête,
en
est
un
bon
exemple.
Le
positionnement
du
point
d’ancrage
sur
ces
crêtes
oblige
la
région
à
se
caler
sur
la
grille
de
votre
arrangement
en
utilisant
le
point
d’ancrage
comme
pivot.
Les
réglages
de
zoom
flexibles
vous
permettent
d’obtenir
toute
la
précision
voulue,
au
bit
près,
avec
le
facteur
d’agrandissement
le
plus
élevé.
Autre
exemple
:
pour
garantir
une
synchronisation
parfaite
entre
une
boucle
de
batterie
d’une
seule
mesure
et
des
régions
MIDI,
le
point
d’ancrage
doit
être
assigné
à
un
point
musicalement
caractéristique.
Si
la
boucle
s’ouvre
sur
une
crête
de
niveau
important
(un
coup
de
grosse
caisse,
par
exemple),
placez
le
point
d’ancrage
à
l’endroit
où
le
volume
de
ce
battement
est
représenté
par
une
crête
précise.
Lorsque
vous
enregistrez
de
l’audio
ou
ajoutez
un
fichier
audio,
le
point
d’ancrage
et
le
point
de
début
des
régions
se
trouvent
toujours
au
début
du
fichier
audio.
Si
vous
déplacez
le
point
de
début,
le
point
d’ancrage
bouge
également,
car
il
ne
peut
pas
précéder
la
position
de
départ
de
la
région.
Curseur
en
flèche
à
deux
pointes
Chapitre
12
Présentation
des
régions 325
Il
est
possible
de
modifier
le
point
d’ancrage
d’une
région
dans
la
fenêtre
Chutier
et
dans
l’Éditeur
des
échantillons.
Le
point
d’ancrage
est
représenté
par
un
indicateur
noir
(orange
dans
l’Éditeur
des
échantillons)
situé
sous
la
forme
d’onde
de
la
région.
Pour
déplacer
le
point
d’ancrage
dans
l’Éditeur
des
échantillons
ou
dans
la
fenêtre
Chutier
:
m Sélectionnez
le
petit
indicateur
situé
sous
la
région,
puis
placez
le
point
d’ancrage
à
l’endroit
souhaité.
Les
changements
apportés
au
point
d’ancrage
modifient
la
position
relative
de
la
région
audio
dans
le
projet.
Étant
donné
que
le
point
de
début
de
la
région
est
la
position
par
défaut
du
point
d’ancrage,
vous
devez
aussi
faire
attention
lorsque
vous
déplacez
ce
point
de
début.
Protection
du
point
d’ancrage
lors
du
déplacement
du
point
de
fin
Si
vous
déplacez
le
point
de
début
ou
de
fin
d’une
région
au-delà
du
point
d’ancrage,
ce
dernier
est
également
déplacé.
Cette
situation
n’est
généralement
pas
souhaitable
!
Pour
que
le
point
d’ancrage
reste
en
place,
maintenez
la
touche
Option
enfoncée
alors
que
vous
déplacez
le
marqueur
de
fin.
Remarque
:
le
point
d’ancrage
ne
pouvant
jamais
se
trouver
à
gauche
(avant)
du
point
de
début
de
la
région,
il
se
déplace
si
vous
faites
glisser
ce
point
de
début
au-delà
(vers
la
droite),
même
si
vous
appuyez
sur
la
touche
Option.
Mise
à
jour
des
positions
dans
la
zone
Arrangement
Lorsque
vous
modifiez
le
point
d’ancrage
dans
l’Éditeur
des
échantillons,
vous
pouvez
utiliser
la
fonction
«
Compenser
la
position
de
la
région
»
pour
être
sûr
qu’une
région
audio
donnée
demeure
au
même
endroit
dans
l’arrangement.
Pour
activer
ou
désactiver
la
fonction
«
Compenser
la
position
de
la
région
»
:
1 Cliquez
sur
la
barre
de
titre
de
l’Éditeur
des
échantillons,
afin
de
vous
assurer
que
ce
dernier
est
au
premier
plan.
2 Choisissez
Édition
>
Compenser
la
position
de
la
région.
Point
Point
d’ancrage d’ancrage
326 Chapitre
12
Présentation
des
régions
 Si
l’option
«
Compenser
la
position
de
la
région
»
est
activée,
le
déplacement
du
point
d’ancrage
n’a
aucun
impact
sur
ce
que
vous
entendez.
Le
déplacement
du
point
d’ancrage
dans
l’Éditeur
des
échantillons
conduit
au
même
résultat
que
si
vous
faites
glisser
le
point
de
début
de
la
région
dans
la
zone
Arrangement.
 Si
l’option
«
Compenser
la
position
de
la
région
»
n’est
pas
activée,
le
déplacement
du
point
d’ancrage
change
la
position
des
régions
audio
dans
la
zone
Arrangement.
La
région
se
décale
par
rapport
à
l’axe
temporel,
tandis
que
le
point
d’ancrage
demeure
lié
à
la
même
valeur
de
mesure
et
est
signalé
par
une
ligne
en
pointillés.
Protection
des
régions
Pour
éviter
toute
modification
accidentelle
des
points
de
début
et
de
fin
ou
du
point
d’ancrage
d’une
région,
vous
pouvez
verrouiller
la
région
dans
la
fenêtre
Chutier.
Pour
protéger
la
position
des
points
de
début,
de
fin
et
d’ancrage
d’une
région :
m Dans
la
fenêtre
Chutier,
cliquez
sur
l’icône
représentant
un
cadenas
située
à
côté
de
la
région
pour
la
verrouiller.
Cliquez
à
nouveau
sur
cette
icône
pour
la
déverrouiller.
Si
une
région
est
verrouillée,
vous
pouvez
la
lire,
mais
pas
la
modifier.
L’onglet
Chutier
affiche
l’état
des
régions
audio
verrouillées
(dans
la
colonne
située
entre
les
colonnes
Nom
du
fichier/de
la
région
et
Infos),
mais
ne
vous
permet
pas
de
verrouiller
ou
de
déverrouiller
des
régions.
Région
protégée
Région
non
protégée
Avertissement
:
attention
à
ne
pas
confondre
cette
fonction
avec
la
protection
contre
la
suppression
:
une
région
protégée
(verrouillée)
peut
toujours
être
supprimée
!
13
327
13 Création
de
votre
arrangement
Après avoir ajouté vos régions audio et MIDI dans la zone
Arrangement, vous pouvez les modifier et les réorganiser
afin de créer un arrangement global, ou morceau.
La
zone
Arrangement
offre
une
vue
d’ensemble
de
la
structure
de
votre
morceau
:
elle
indique
à
quel
moment
la
lecture
des
séquences
audio
et
MIDI
débute,
ainsi
que
la
durée
de
ces
dernières.
Vous
définissez
quand
et
comment
les
régions
sont
lues
en
les
déplaçant,
les
coupant,
les
copiant,
les
redimensionnant
et
les
regroupant
dans
la
zone
Arrangement.
Les
régions
sont
placées
horizontalement
sur
les
rangées
de
pistes
allant
d’une
extrémité
à
l’autre
de
la
zone
Arrangement.
Leurs
positions
sur
ces
rangées
déterminent
à
quel
moment
elles
sont
lues
et
celles-ci
sont
alignées
avec
la
règle
Mesure
(et
Temps)
située
sur
la
partie
supérieure
de
la
fenêtre.
Les
rangées
de
pistes
sont
empilées
verticalement,
créant
ainsi
une
grille
de
rangées
ainsi
que
des
positions
de
mesure
ou
de
temps
particulières.
Pour
afficher
la
grille
de
la
zone
Arrangement
:
m Activez
le
réglage
Grille
dans
le
menu
Présentation
de
la
zone
Arrangement.
Il
se
peut
que
vous
souhaitiez
augmenter
le
contraste
de
la
grille
en
modifiant
la
couleur
d’arrière-plan
de
la
zone
Arrangement.
Zone
Arrangement
avec
grille Zone
Arrangement
sans
grille
328 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Pour
modifier
la
couleur
d’arrière-plan
de
la
zone
Arrangement
:
1 Ouvrez
les
préférences
d’affichage
en
effectuant
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Choisissez
Logic
Express
>
Préférences
>
Affichage
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Ouvrir
les
préférences
d’affichage).
 Cliquez
sur
le
bouton
Préférences
dans
la
barre
d’outils
Arrangement
et
choisissez
Affichage
dans
le
menu.
2 Cliquez
sur
l’onglet
Arrangement
dans
la
fenêtre
Préférences.
3 Choisissez
Lumineux
dans
le
menu
Couleur
d’arrière-plan.
4 Vous
pouvez
également
choisir
Personnalisé
dans
le
menu
et
cliquer
sur
le
champ
Couleur
situé
à
droite.
5 Dans
la
fenêtre
Couleurs
qui
s’affiche
:
utilisez
la
souris
pour
déplacer
la
roulette
de
la
palette
de
couleur,
ainsi
que
les
curseurs
de
contraste
et
d’opacité
afin
de
créer
une
couleur
personnalisée.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 329
6 Cliquez
sur
le
bouton
de
fermeture
en
haut
à
gauche
pour
quitter
la
fenêtre
Couleurs
et
assigner
la
couleur
d’arrière-plan
personnalisée
de
votre
zone
Arrangement.
La
plupart
des
techniques
d’arrangement
et
d’édition
fonctionnent
de
la
même
façon
pour
les
séquences
audio
et
MIDI.
Les
boucles
Apple
Loops
procèdent
également
d’une
manière
similaire.
Lorsque
le
traitement
diffère,
les
variations
sont
signalées
dans
les
rubriques
appropriées
de
ce
chapitre.
Toutes
les
opérations
mentionnées
au
pluriel
(par
exemple,
régions)
s’appliquent
à
une
ou
plusieurs
région(s)
sélectionnée(s).
Accélération et simplification de la modification des régions
Cette
rubrique
fournit
des
informations
sur
des
options
qui
accélèrent
et
simplifient
la
modification
des
régions,
vous
permettant
ainsi
de
vous
concentrer
sur
les
aspects
musicaux
de
votre
arrangement.
Alignement
des
régions
modifiées
sur
des
positions
temporelles
Vous
êtes
amené
à
déplacer
et
à
redimensionner
les
régions
dans
la
zone
Arrangement
car
vous
souhaitez
que
celles-ci
commencent
et
se
terminent
au
niveau
d’un
point
spécifique
dans
le
temps.
Par
exemple
:
dans
un
projet
de
musique,
il
se
peut
que
vous
souhaitiez
aligner
les
points
de
départ
des
régions
aux
mesures
et
aux
battements.
Logic
Express
offre
une
fonction
Alignement
permettant
d’aligner
automatiquement
les
points
de
départ
et
de
fin
des
régions
sur
une
valeur
de
grille
sélectionnée
lorsque
vous
les
déplacez
ou
les
redimensionnez.
Π Conseil
:
activez
l’élément
de
menu
Présentation
>
Grille
de
façon
à
voir
comment
les
éléments
de
menu
Alignement
alignent
automatiquement
les
régions
sur
des
positions
spécifiques
de
la
grille.
Pour
aligner
des
régions
sur
une
grille
:
m Choisissez
l’une
des
valeurs
suivantes
dans
le
menu
Alignement
situé
en
haut
de
la
zone
Arrangement
:
330 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
 Intelligent
:
les
opérations
d’édition
s’aligneront
sur
la
mesure,
le
battement,
le
battement
secondaire,
etc.
le
plus
proche,
en
fonction
de
la
valeur
de
division
et
du
niveau
de
zoom
en
cours
de
la
règle
Mesure.
 Mesure
:
les
opérations
d’édition
alignent
les
éléments
sur
la
mesure
la
plus
proche.
 Battement
:
les
opérations
d’édition
s’alignent
sur
le
battement
le
plus
proche
d’une
mesure.
 Division
:
les
opérations
d’édition
s’aligneront
sur
la
valeur
de
division
la
plus
proche
(il
s’agit
de
la
signature
affichée
dans
la
règle
Transport
et
Mesure).
 Ticks
:
les
opérations
d’édition
s’alignent
sur
le
tick
d’horloge
le
plus
proche
(1/3
840e
d’un
battement).
 Images
:
les
opérations
d’édition
s’alignent
sur
l’image
SMPTE
la
plus
proche.
 QI
(Quarts
d’image)
:
les
opérations
d’édition
s’aligneront
sur
le
quart
d’image
SMPTE
le
plus
proche.
 Échantillons
:
les
opérations
d’édition
s’aligneront
sur
l’échantillon
le
plus
proche.
Remarque
:
la
modification
précise
de
l’échantillon
est
directement
liée
au
niveau
de
zoom.
Si
le
niveau
de
zoom
est
insuffisant,
il
est
impossible
de
modifier
précisément
l’échantillon.
Utilisez
le
curseur
Zoom
situé
en
bas
de
la
fenêtre
Arrangement
et
tirez
parti
des
raccourcis
clavier
Enregistrer
et
Récupérer
le
réglage
de
zoom
pour
accélérer
votre
processus.
La
fonctionnalité
Alignement
est
relative,
ce
qui
signifie
que
l’opération
d’édition
sera
alignée
sur
les
mesures,
battements
les
plus
proches,
etc.—tout
en
conservant
la
même
distance
entre
la
région
et
sa
position
d’origine.
Par
exemple,
si
une
région
est
placée
sur
la
position
1.2.1.16
et
que
vous
la
déplacez
vers
la
mesure
2
(avec
le
menu
Alignement
défini
sur
Mesure),
elle
va
automatiquement
s’aligner
sur
la
position
2.2.1.16,
plutôt
que
sur
la
position
2.1.1.1
(le
point
de
départ
de
la
mesure
2).
Vous
pouvez
remplacer
les
alignements
relatifs
avec
l’option
«
Aligner
sur
la
valeur
absolue
».
Pour
aligner
sur
une
position
absolue
(pas
relative)
:
m Choisissez
l’option
Aligner
sur
la
valeur
absolue
du
menu
Alignement.
Une
coche
apparaît
à
gauche
de
ce
nom
de
fonction
lorsque
cette
dernière
est
activée.
Cette
fonction
fait
également
appel
à
la
division
de
grille
d’alignement
sélectionnée.
En
d’autres
termes,
si
l’option
Mesure
est
sélectionnée
dans
le
menu
Alignement
et
que
l’option
Aligner
sur
la
valeur
absolue
est
activée,
une
région
déplacée
(depuis
la
position
1.2.1.16)
vers
la
mesure
2
sera
alignée
sur
la
position
2.1.1.1
(le
point
de
départ
de
la
mesure
2),
plutôt
que
sur
sa
position
relative
(2.2.1.16).
Le
réglage
du
menu
Magnétisme
s’applique
aux
opérations
d’édition
suivantes
:
 Déplacement
et
copie
des
régions
 Redimensionnement
des
régions
 Coupe
des
régions
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 331
 Déplacement,
ajout
et
redimensionnement
de
marqueurs
 Définition
de
limites
de
cycle
Annulation
de
la
grille
d’alignement
Vous
pouvez
remplacer
temporairement
la
grille
d’alignement,
permettant
des
éditions
et
des
ajustements
plus
fins.
Pour
annuler
la
grille
d’alignement
:
m Appuyez
sur
Contrôle
tout
en
effectuant
l’opération
d’édition.
 La
valeur
de
division
choisie
dans
la
catégorie
Transport
(par
exemple,
1/16)
définit
l’échelle
de
la
grille
d’édition
à
des
niveaux
de
zoom
inférieurs
(affichage
macroscopique
ou
étendu).
 Si
le
niveau
de
zoom
est
supérieur
(affichage
microscopique
ou
gros
plan),
une
mise
à
l’échelle
selon
un
certain
facteur
est
effectuée
lorsque
vous
procédez
à
une
modification
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée.
m Maintenez
les
touches
Contrôle
et
Maj
enfoncées
lors
de
l’opération
d’édition
:
 Des
ticks
s’affichent
dans
la
grille
d’édition
si
la
modification
est
effectuée
à
des
niveaux
de
zoom
inférieurs
(affichage
macroscopique
ou
étendu).
 La
grille
d’édition
affiche
des
échantillons
si
la
modification
s’effectue
à
des
niveaux
de
zoom
supérieurs
(affichage
microscopique
ou
gros
plan).
Remarques relatives à la relation entre le niveau de zoom et le réglage
de menu Alignement
Lorsque
le
niveau
de
zoom
est
très
élevé
(microscopique),
au
point
que
la
valeur
d’alignement
choisie
entraîne
des
modifications
ou
des
déplacements
importants,
cette
valeur
est
temporairement
réduite
et
le
mode
d’alignement
intelligent
est
utilisé
à
la
place.
Lorsque
le
niveau
de
zoom
est
extrêmement
bas
(macroscopique)
et
qu’une
valeur
d’alignement
correcte
(telle
que
Division
ou
Images)
est
choisie,
des
mouvements
de
souris
normaux
engendrent
des
unités
de
grille
plus
importantes.
Dans
ce
cas,
modifiez
le
niveau
de
zoom
ou
maintenez
la
touche
Contrôle
enfoncée
afin
de
sélectionner
la
valeur
d’alignement
choisie.
L’utilisation
des
touches
Contrôle
+
Maj
permet
d’interrompre
la
relation
1:1
existant
entre
les
mouvements
du
curseur
de
la
souris
et
de
la
région
(ou
l’outil
d’édition).
Cela
signifie
que
vous
devrez
peut-être
déplacer
le
curseur
de
la
souris
sur
une
assez
longue
distance
(horizontalement)
afin
que
la
région
(ou
l’outil
d’édition)
se
déplace
d’un
pixel.
Consultez
la
bulle
d’aide
pour
obtenir
des
affichages
numériques
exacts.
Supposons
que
vous
souhaitiez
réduire
une
région
dans
une
mesure
4/4
afin
que
le
4
soit
joué,
mais
pas
le
«
4
et
»
de
la
dernière
mesure.
332 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Pour
réduire
une
région
d’une
valeur
de
division
lorsque
l’alignement
est
défini
sur
Battement
:
1 Agrandissez
l’affichage
de
façon
à
voir
les
notes
noires
dans
la
règle
Mesure.
2 Saisissez
la
partie
inférieure
droite
d’une
région
et
déplacez
le
curseur
de
la
souris
vers
la
gauche,
jusqu’à
ce
que
la
région
soit
réduite
d’une
note
noire.
3 Appuyez
sur
la
touche
Contrôle
et
déplacez
lentement
le
curseur
de
la
souris
vers
la
droite,
jusqu’à
ce
que
la
région
possède
une
division
supplémentaire.
Lors
de
cette
opération,
la
bulle
d’aide
indique
la
position
de
départ
de
la
séquence,
le
numéro
de
la
piste
et
la
longueur
actuelle
de
la
région
en
mesures,
battements
et
ticks.
Les
trois
numéros
de
droite
doivent
être
les
suivants
:
3
1
0.
Utilisation
des
modes
Déplacer
Logic
Express
propose
plusieurs
modes
Déplacer,
qui
permettent
de
définir
le
comportement
des
régions
lorsque
vous
les
modifiez.
Vous
pouvez
définir
le
mode
Déplacer
dans
le
menu
Déplacer,
situé
dans
la
zone
Arrangement
ainsi
que
dans
plusieurs
autres
fenêtres
d’éditeurs.
Remarque
:
les
options
du
menu
Déplacer
présentées
dans
cette
rubrique
font
référence
à
des
régions.
Les
comportements
décrits
ci-après
(pour
les
régions)
sont
identiques
pour
les
événements
glissés
dans
les
fenêtres
des
éditeurs.
Le
menu
Déplacer
de
la
fenêtre
Arrangement
et
celui
de
chaque
fenêtre
d’éditeur
sont
réglés
indépendamment.
Pour
modifier
le
mode
Déplacer
:
m Choisissez
un
des
réglages
suivants
dans
le
menu
Déplacer
:
 Superposer
:
il
s’agit
du
mode
par
défaut,
qui
vous
permet
de
faire
glisser
une
région
sur
une
autre.
Les
limites
de
la
région
d’origine
sont
conservées.
 Ne
pas
superposer
:
vous
pouvez
l’utiliser
lorsque
vous
ne
souhaitez
pas
que
les
régions
soient
superposées.
Dans
ce
mode,
la
longueur
de
la
première
région
(celle
qui
est
placée
précédemment
sur
la
piste)
sera
réduite
afin
d’éviter
toute
superposition.
 Fondu
X
:
dans
ce
mode,
Logic
Express
crée
automatiquement
un
fondu
enchaîné
des
deux
régions
lorsqu’elles
se
trouvent
dans
une
position
de
superposition.
Remarque
:
cette
option
ne
s’applique
pas
aux
régions
MIDI
ou
Apple
Loop.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 333
 Organiser
G
et
Organiser
D
:
choisissez
cette
option
pour
aligner
automatiquement
des
régions
(respectivement
sur
la
gauche
ou
la
droite)
lorsque
vous
les
déplacez,
les
redimensionnez
ou
les
supprimez.
 Lorsque
vous
utilisez
l’option
Organiser
D
(ou
Organiser
G),
le
déplacement
d’une
région
vers
la
droite
(ou
la
gauche)
permet
d’aligner
le
point
de
fin
de
la
région
au
point
de
départ
de
la
région
suivante,
tout
en
veillant
à
ce
qu’aucun
blanc
ne
soit
présent
entre
les
deux
régions.
 Les
positions
des
régions
glissées
les
unes
sur
les
autres
sont
interverties.
 Lors
de
la
suppression
des
régions,
les
régions
restantes
(situées
à
gauche
ou
à
droite
de
la
région
supprimée)
sont
déplacées
vers
la
gauche
ou
la
droite,
en
fonction
de
la
longueur
de
la
région
supprimée.
 Si
une
région
est
agrandie
ou
réduite
lorsqu’une
des
options
Aléatoire
est
activée,
les
autres
régions
de
la
piste
seront
déplacées
pour
s’adapter
à
la
nouvelle
longueur.
 Dans
le
mode
Organiser
G,
la
partie
droite
de
la
région
est
agrandie
ou
raccourcie,
et
les
régions
situées
à
droite
de
la
région
modifiée
sont
déplacées.
 Dans
le
mode
Organiser
D,
la
partie
gauche
de
la
région
est
agrandie
ou
raccourcie,
et
les
régions
situées
à
gauche
de
la
région
modifiée
sont
déplacées.
Les
régions
précédant
celle
modifiée
peuvent
uniquement
être
déplacées
au
niveau
du
point
de
départ
du
projet.
Si
suite
à
l’étirement
d’une
région,
les
régions
précédentes
sont
positionnées
sur
le
point
de
départ
du
projet
et
que
l’espace
disponible
est
insuffisant,
la
région
modifiée
va
se
superposer
au
contenu
existant.
Remarque
:
une
seule
région
audio
peut
être
lue
à
la
fois
par
l’intermédiaire
de
la
bande
de
canal
d’une
piste.
Lorsque
deux
régions
audio
se
chevauchent
sur
une
piste,
la
dernière
région
est
prioritaire.
Scrub
de
votre
arrangement
Le
scrub
vous
permet
d’entendre
les
signaux
audio
et
MIDI
des
régions
situées
au
niveau
de
la
tête
de
lecture,
ce
qui
vous
aide
à
localiser
un
événement
sonore
particulier.
Vous
pouvez
ainsi
facilement
vous
concentrer
sur
une
percussion
de
grosse
claire
ou
de
caisse
claire
particulière,
par
exemple,
avant
de
couper
une
région
audio.
Remarque
:
avant
de
pouvoir
effectuer
un
scrub
MIDI,
vous
devez
activer
l’option
Fichier
>
Réglages
projet
>
MIDI
>
Général
>
Scrub
avec
audio
dans
l’arrangement.
Pour
effectuer
un
scrub
de
votre
projet
:
1 Définissez
un
niveau
de
zoom
fournissant
un
affichage
optimal
de
la
rubrique
sur
laquelle
vous
souhaitez
effectuer
le
scrub
(il
peut
s’avérer
utile
d’activer
l’option
Présentation
>
Contenu
de
la
région).
2 Activez
le
bouton
Pause
dans
le
Transport.
334 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
3 Faites
glisser
la
tête
de
lecture
sur
la
règle
Arrangement
ou
Mesure
et
déplacez-la
vers
les
éléments
du
projet
que
vous
souhaitez
écouter,
à
la
vitesse
à
laquelle
vous
souhaitez
effectuer
le
scrub
de
la
rubrique
(ou
utilisez
les
raccourcis
clavier
Scrub
arrière
et
Scrub
avant).
La
lecture
des
données
audio
et
MIDI
est
parfaitement
synchronisée
lors
du
scrub.
Remarque
:
le
scrub
est
automatiquement
activé
lorsque
vous
divisez
des
régions
(avec
l’outil
Ciseaux)
dans
la
zone
Arrangement,
ce
qui
permet
d’identifier
plus
facilement
la
position
de
coupe.
Scrub de régions particulières
La
liste
suivante
définit
la
relation
qui
existe
entre
le
scrub
et
la
sélection
de
la
région
:
 Si
vous
n’avez
sélectionné
aucune
région,
le
scrub
est
effectué
sur
toutes
les
régions.
 Si
vous
sélectionnez
une
région
audio
spécifique,
le
scrub
est
effectué
uniquement
sur
cette
dernière.
 Si
vous
étirez
ou
sélectionnez
à
l’aide
de
la
touche
Maj
des
régions
audio
sur
différentes
pistes,
le
scrub
sera
effectué
uniquement
sur
les
régions
audio
sélectionnées.
 Le
scrub
est
toujours
effectué
sur
les
régions
MIDI
(logicielles
ou
externes)
qu’elles
soient
sélectionnées
ou
non
(dans
la
mesure
où
le
réglage
de
projet
Scrub
avec
audio
dans
l’Arrangement
est
activé).
 Les
états
Silence
ou
Solo
(reportez-vous
à
la
rubrique
suivante)
de
l’ensemble
des
pistes
et
des
régions
ont
une
incidence
sur
ce
que
vous
entendez
lors
du
scrub
;
par
conséquent,
vous
pouvez
les
utiliser
pour
effectuer
un
scrub
des
parties
audio
isolées
(ou
avec
des
pistes
d’instrument
MIDI
externes
ou
logicielles
spécifiques).
Scrub contrôlé MIDI
La
fonction
Scrub
par
valeur
MIDI
(-2-)
(disponible
dans
l’éditeur
des
assignations
du
contrôleur
;
reportez-vous
au
manuel
Logic
Express
8
:
Prise
en
charge
des
surfaces
de
contrôle)
permet
d’activer
le
scrub
via
la
commande
MIDI
externe.
Vous
pouvez
assigner
n’importe
quel
numéro
de
contrôleur
MIDI
à
cette
fonction.
Un
scrub
avant
est
appliqué
aux
données
supérieures
à
64
octets
tandis
qu’un
scrub
arrière
est
appliqué
à
celles
inférieures
à
64
octets.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 335
Désactivation
du
son
des
régions
Généralement,
lors
de
l’arrangement,
vous
souhaitez
tester
des
idées
musicales
en
rendant
certaines
régions
silencieuses.
Pour
rendre
silencieuse
ou
pour
activer
le
son
d’une
ou
de
plusieurs
séquences
sélectionnées,
procédez
selon
l’une
des
méthodes
suivantes
:
m Sélectionnez
l’outil
Silence,
puis
cliquez
sur
les
régions
de
votre
choix
à
l’aide
de
cet
outil.
m Sélectionnez
les
régions
de
votre
choix
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur,
puis
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Rendre
silencieux/activer
le
son
des
notes/régions/dossiers
sélectionnés
»
(par
défaut
:
M).
Les
régions
silencieuses
sont
représentées
par
un
point
précédant
le
nom
de
la
région.
Lorsque
vous
cliquez
avec
l’outil
Silence
sur
des
régions
silencieuses
ou
sélectionnez
ces
régions,
puis
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Rendre
silencieux/activer
le
son
des
notes/régions/dossiers
sélectionnés
»,
cet
état
est
inversé
(activation
du
son).
Activation
de
la
lecture
solo
des
régions
Le
mode
Solo
vous
permet
d’écouter
séparément
une
ou
plusieurs
régions
sélectionnées.
Il
est
ainsi
plus
facile
d’identifier
des
éléments
particuliers
devant
être
modifiés.
Pour
activer
la
lecture
solo
d’une
région
avec
l’outil
Solo
:
1 Sélectionnez
l’outil
Solo.
2 Cliquez
sur
la
région
de
votre
choix
et
maintenez-la
enfoncée
à
l’aide
de
l’outil
Solo.
La
région
(affichée
en
jaune)
est
écoutée
séparément
du
point
de
données,
jusqu’à
ce
que
relâchiez
le
bouton
de
la
souris,
ce
qui
mettra
fin
à
la
lecture
en
mode
Solo.
Silence,
outil
Outil
Solo
336 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Pour
activer
la
lecture
solo
de
plusieurs
régions
à
l’aide
de
l’outil
Solo
:
1 Étirez
ou
sélectionnez
à
l’aide
de
la
touche
Maj
les
régions
de
votre
choix.
2 Cliquez
sur
l’une
des
régions
sélectionnées
avec
l’outil
Solo
et
maintenez
le
bouton
de
la
souris
enfoncé.
Pour
procéder
au
scrub
avec
l’outil
Solo
:
1 Sélectionnez
l’outil
Solo,
puis
faites
glisser
le
curseur
de
la
souris
horizontalement.
2 Relâchez
le
bouton
de
la
souris
pour
mettre
fin
au
scrub
en
mode
Solo.
Pour
activer
la
lecture
solo
d’une
ou
de
plusieurs
régions
à
l’aide
du
mode
Solo
:
1 Cliquez
sur
le
bouton
Solo
dans
le
Transport
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Mode
Solo,
par
défaut
:
S).
Lorsque
la
fonction
Solo
est
activée,
la
règle
Mesure
s’affiche
en
jaune,
ce
qui
indique
que
le
mode
Solo
est
activé.
2 Étirez
ou
sélectionnez
à
l’aide
de
la
touche
Maj
les
régions
pour
lesquelles
vous
souhaitez
activer
la
lecture
solo
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur.
Les
régions
sélectionnées
sont
entourées
de
jaune.
Cliquez
à
nouveau
sur
le
bouton
Définir
le
Transport
en
mode
Solo
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Mode
Solo)
afin
de
désactiver
le
mode
Solo,
puis
écoutez
à
nouveau
l’ensemble
des
régions.
Bouton
Solo
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 337
Verrouillage du mode Solo
Il
se
peut
que
vous
souhaitiez
verrouiller
le
statut
Solo
de
plusieurs
régions.
Par
exemple,
cela
s’avère
particulièrement
utile
lorsque
vous
souhaitez
modifier
les
paramètres
de
lecture
d’une
région,
tout
en
écoutant
un
groupe
spécifique
de
pistes
en
mode
Solo.
Pour
conserver
le
statut
Solo
de
plusieurs
régions
sélectionnées
(ce
qui
est
possible
en
mode
Lecture)
:
1 Sélectionnez
plusieurs
régions
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur.
2 Cliquez
sur
le
bouton
Solo
sur
le
transport
tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Régler
le
verrouillage
du
mode
Solo,
par
défaut
:
Option
+
S)
pour
verrouiller
l’état
Solo
des
régions
sélectionnées.
Le
bouton
Solo
sur
le
transport
affiche
une
icône
en
forme
de
cadenas
indiquant
le
mode
Verrouillage
Solo.
Le
raccourci
clavier
Resélectionner
les
régions
où
le
mode
Solo
est
verrouillé
(par
défaut
:
Maj
+
Option
+
S)
sélectionne
toutes
les
régions
verrouillées
en
mode
solo.
Cette
commande
s’avère
très
utile
si
vous
souhaitez
retirer
plusieurs
régions
de
votre
sélection
verrouillée
en
mode
Solo.
Bouton
Solo
sur
le
transport
338 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Attribution
d’un
nom
à
une
région
L’identification
des
régions
par
un
nom
peut
faciliter
l’arrangement.
Cela
peut
être
effectué
région
par
région
et
vous
pouvez
également
nommer
plusieurs
régions
simultanément.
Pour
nommer
une
région
à
l’aide
de
l’outil
Texte
:
1 Sélectionnez
l’outil
Texte.
2 Cliquez
sur
une
région
à
l’aide
de
l’outil
Texte.
Une
zone
de
saisie
de
texte
s’affiche.
3 Entrez
le
nom
de
votre
choix
et
appuyez
sur
Retour,
ou
cliquez
sur
une
autre
région
ou
sur
l’arrière-plan
de
la
zone
Arrangement
pour
quitter
la
zone
de
saisie
de
texte.
Pour
nommer
une
région
à
l’aide
de
la
zone
Paramètres
de
région
:
1 Cliquez
sur
la
ligne
supérieure
de
la
zone
Paramètres
de
région
dans
l’Inspecteur.
Cette
ligne
affiche
le
nom
de
la
région
sélectionnée.
Un
champ
de
saisie
de
texte
s’affiche,
vous
permettant
de
modifier
le
nom
de
la
région.
2 Entrez
le
nom
de
votre
choix.
3 Appuyez
sur
Retour,
ou
cliquez
n’importe
où
en-dehors
de
la
zone
de
saisie
de
texte
pour
quitter
le
mode
de
saisie
de
texte.
Outil
Texte
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 339
Pour
attribuer
le
même
nom
à
plusieurs
régions
:
1 Sélectionnez
un
groupe
de
régions
(en
l’étirant
ou
cliquant
dessus
tout
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée)
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur.
2 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Sélectionnez
l’outil
Texte,
puis
cliquez
sur
une
des
régions
sélectionnées
à
l’aide
de
l’outil
Texte.
 Cliquez
sur
la
ligne
supérieure
de
la
zone
Paramètres
de
région
(affichant
«
x
sélectionnés
»
:
«
x
»
représente
le
nombre
de
régions
sélectionnées).
Une
zone
de
saisie
de
texte
s’affiche.
3 Entrez
le
nom
de
votre
choix
et
appuyez
sur
Retour,
ou
cliquez
sur
une
autre
région
ou
sur
l’arrière-plan
de
la
zone
Arrangement
pour
quitter
la
zone
de
saisie
de
texte.
Le
même
nom
est
assigné
à
l’ensemble
des
régions.
Pour
assigner
un
nom
à
plusieurs
régions
en
incrémentant
les
numéros
:
m Procédez
comme
indiqué
ci-dessus,
mais
le
nom
doit
se
terminer
par
un
nombre.
Exemple
:
ligne
de
basse
1.
Le
même
nom
est
attribué
à
l’ensemble
des
régions
sélectionnées,
avec
une
incrémentation
des
numéros
(ligne
de
basse
1,
ligne
de
basse
2,
ligne
de
basse
3,
etc.).
Puisque
la
numérotation
des
régions
suit
les
positions
temporelles
des
régions
du
projet,
lorsque
la
région
de
la
mesure
8
est
renommée
en
«
ligne
de
basse
1
»
(lorsque
sept
régions
sont
sélectionnées
dans
les
mesures
précédentes),
chaque
région
est
numérotée
séquentiellement
de
la
mesure
1
à
la
mesure
8
en
«
ligne
de
basse
1
»,
«
ligne
de
basse
2
»,
etc.
Si
vous
souhaitez
que
toutes
les
régions
se
terminent
par
le
même
numéro
:
m Effectuez
la
même
procédure,
mais
appuyez
sur
Espace
après
le
numéro.
Cela
s’avère
utile
pour
identifier
les
prises
ayant
été
effectuées
à
une
date
spécifique
(par
exemple,
ligne
de
basse
030806).
Vous
pouvez
attribuer
aux
régions
le
nom
de
la
piste
sur
laquelle
elles
figurent.
Pour
affecter
aux
régions
le
nom
de
leur
piste
parent
:
1 Sélectionnez
le
nom
de
la
piste
dans
la
liste
de
pistes.
Toutes
les
régions
de
la
piste
sont
automatiquement
sélectionnées.
2 Choisissez
Région
>
Noms
de
piste
des
régions
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Noms
de
piste
des
régions,
par
défaut
:
Maj
+
Option
+
N)
dans
la
zone
Arrangement.
Le
nom
de
la
piste
est
assigné
à
l’ensemble
des
régions
sélectionnées.
340 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Assignation
de
couleurs
aux
régions
Les
couleurs
permettent
d’identifier
les
rubriques
de
votre
arrangement
ainsi
que
des
types
de
piste
particuliers.
Les
régions
récemment
enregistrées
ou
ajoutées
adoptent
initialement
la
couleur
des
bandes
de
canaux
de
la
piste.
Par
défaut
:
 Les
bandes
de
canaux
de
la
piste
audio
sont
bleues.
 Les
bandes
de
canaux
de
l’instrument
logiciel
sont
vertes.
 Les
bandes
de
canaux
ReWire
et
MIDI
externes
sont
rouges.
 Les
bandes
de
canaux
Auxiliaire,
Entrée
et
Sortie
sont
jaunes.
Pour
modifier
la
couleur
d’une
ou
de
plusieurs
régions
:
1 Sélectionnez
les
régions
de
votre
choix
(en
les
étirant
ou
leur
cliquant
dessus
tout
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée,
par
exemple).
2 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Cliquez
sur
le
bouton
Couleurs
dans
la
barre
d’outils
Arrangement.
 Choisissez
Présentation
>
Couleurs
dans
la
zone
Arrangement
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Option
+
C).
3 Dans
la
palette
de
couleurs
ouverte,
cliquez
sur
la
couleur
de
votre
choix.
 Si
vous
souhaitez
créer
une
couleur
personnalisée
:
double-cliquez
sur
une
couleur
de
la
palette
pour
ouvrir
la
fenêtre
Couleurs
:
utilisez
la
souris
pour
déplacer
les
curseurs
de
la
roue
de
couleur,
du
contraste
et
de
l’opacité
afin
de
créer
une
couleur
personnalisée.
Cliquez
sur
le
bouton
OK
pour
remplacer
le
carré
de
couleur
dans
la
palette
Couleur,
puis
quittez
la
fenêtre
Couleurs.
Remarque
:
les
couleurs
personnalisées
sont
mémorisées
et
disponibles
pour
l’ensemble
des
projets.
Pour
assigner
des
couleurs
de
bandes
de
canaux
à
des
régions
:
1 Sélectionnez
les
régions
de
votre
choix.
Π Conseil
:
si
toutes
les
régions
se
trouvent
sur
une
seule
piste,
cliquez
sur
le
nom
de
la
piste
dans
la
liste
des
pistes
afin
de
sélectionner
l’ensemble
des
régions.
2 Choisissez
Région
>
Couleurs
de
la
bande
de
canal/instrument
dans
les
régions
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Couleurs
de
la
bande
de
canal/instrument
dans
les
régions,
par
défaut
Maj
+
Option
+
C).
Cette
opération
remplace
les
couleurs
de
l’ensemble
des
régions
sélectionnées
par
les
couleurs
des
bandes
de
canaux
correspondantes.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 341
Π Conseil
:
cette
fonction
s’avère
pratique
si,
après
avoir
copié
ou
déplacé
des
régions
d’une
piste
vers
une
autre,
vous
trouvez
que
la
zone
Arrangement
ressemble
à
une
mosaïque.
Utilisation
du
menu
contextuel
Vous
pouvez
accéder
à
de
nombreuses
commandes
de
sélection,
d’édition
et
autres
en
cliquant
à
n’importe
quel
endroit
de
la
zone
Arrangement
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
ou
avec
le
bouton
droit
de
la
souris.
Ces
commandes
vous
permettent
d’accélérer
votre
travail.
Remarque
:
la
fonctionnalité
de
clic
droit
n’est
activée
que
si
l’option
«
Bouton
droit
de
la
souris
:
ouvre
le
menu
contextuel
»
est
sélectionnée
dans
l’onglet
Logic
Express
>
Préférences
>
Global
>
Édition.
Sélection de régions
Vous
devez
sélectionner
une
région
avant
de
pouvoir
y
appliquer
toute
modification,
fonction
ou
opération.
Vous
pouvez
sélectionner
une
ou
plusieurs
régions,
y
compris
des
régions
présentes
sur
différentes
pistes
et
de
types
différents.
Lorsqu’une
région
est
sélectionnée,
une
barre
noire
s’affiche
dans
la
partie
supérieure
de
la
région
pour
indiquer
le
statut
sélectionné.
Logic
Express
offre
diverses
méthodes
de
sélection
sophistiquées.
Pour
plus
d’informations,
veuillez
vous
reporter
à
la
rubrique
«
Techniques
de
sélection
»
à
la
page
189.
342 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Sélection de parties d’une région
Vous
pouvez
vous
servir
de
l’outil
Sélecteur
ou
de
la
bande
de
sélection
pour
effectuer
une
sélection
à
l’intérieur
d’une
région
ou
de
plusieurs
parties
de
régions
existantes.
Vous
pouvez
alors
exécuter
quasiment
toutes
les
options
d’édition
disponibles
dans
la
zone
Arrangement
au
sein
de
la
zone
sélectionnée,
y
compris
des
suppressions,
des
déplacements,
des
coupes
et
des
copies.
Une
fois
qu’une
opération
lui
est
appliquée,
la
zone
sélectionnée
devient
une
nouvelle
région.
Utilisation
de
l’outil
Sélecteur
L’outil
Sélecteur,
semblable
à
un
pointeur
à
croix,
vous
permet
de
sélectionner
et
de
modifier
des
parties
d’une
ou
de
plusieurs
régions.
Pour
utiliser
l’outil
Sélecteur
:
1 Sélectionnez
l’outil
Sélecteur.
2 Cliquez
sur
l’arrière-plan
de
la
zone
Arrangement
ou
les
régions
tout
en
les
maintenant
enfoncés
pour
commencer
votre
sélection,
représentée
par
un
rectangle
de
sélection
ombré.
3 Faites
glisser
le
rectangle
de
sélection
afin
d’effectuer
des
sélections—et
ce,
quelles
que
soient
les
limites
des
régions
existantes.
4 Relâchez
le
bouton
de
la
souris.
Seule
la
zone
se
trouvant
dans
le
sélecteur
est
sélectionnée.
Pour
régler
la
sélection
d’un
sélecteur
existante
:
m Maintenez
la
touche
Maj
enfoncée
pour
modifier
le
rectangle
de
sélection
actuel
vers
la
droite
ou
vers
la
gauche,
vers
le
haut
ou
vers
le
bas.
Outil
Sélecteur
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 343
Utilisation
de
la
bande
de
sélection
La bande de sélection est une fine ligne jaune qui peut être affichée en haut de la
règle Mesure. Vous pouvez faire glisser le pointeur directement à l’intérieur de cette
zone pour créer un rectangle de sélection.
Pour
activer
la
bande
de
sélection :
m Cliquez
sur
l’icône
représentant
une
note
à
l’extrémité
droite
de
la
règle
Mesure,
puis
sélectionnez
les
réglages
Outil
Sélecteur
dans
le
menu.
Pour
effectuer
une
sélection
à
l’aide
de
l’outil
Sélecteur
:
m Cliquez
et
faites
glisser
le
pointeur
à
l’intérieur
de
la
bande
de
sélection
pour
effectuer
une
sélection
sur
toutes
les
pistes
de
la
zone
Arrangement.
Pour
supprimer
la
sélection
effectuée
à
l’aide
de
la
bande
de
sélection
:
m Cliquez
n’importe
où
en
dehors
de
la
bande.
Fonctions
de
sélection
communes
Vous
pouvez
utiliser
les
commandes
suivantes
lorsque
vous
vous
servez
de
l’outil
Sélecteur
ou
de
la
bande
de
sélection.
Pour
définir
des
locators
avec
une
sélection
du
sélecteur
:
m Choisissez
la
fonction
Région
>
Définir
des
locators
par
régions
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Cette
opération
permet
de
définir
les
locators
sur
les
limites
de
la
sélection
du
sélecteur,
au
lieu
de
définir
la
région
entière.
Pour
supprimer
l’ensemble
des
parties
des
régions
situées
hors
de
la
sélection
du
sélecteur
:
m Utilisez
le
raccourci
clavier
Rogner
les
régions
hors
de
la
sélection
du
sélecteur.
Cette
commande
permet
de
supprimer
toutes
les
zones
non
sélectionnées
des
régions
partiellement
sélectionnées
par
le
sélecteur.
Si
la
zone
que
vous
avez
sélectionnée
se
trouve
entre
des
valeurs
pertinentes
du
point
de
vue
musical,
le
rectangle
de
sélection
s’alignera
automatiquement
sur
la
position
la
plus
proche
s’avérant
pertinente
pour
la
musique.
Le
réglage
du
menu
Alignement
détermine
la
résolution
immédiate.
Bande
de
sélection
344 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Pour
définir
la
meilleure
résolution
possible
dans
le
mode
d’alignement
choisi
:
m Maintenez
les
touches
Contrôle
+
Maj
enfoncées
tout
en
sélectionnant
le
sélecteur.
L’alignement
sera
effectué
sur
les
ticks
ou
les
échantillons
lors
de
la
modification
des
régions
MIDI
ou
audio,
en
fonction
du
niveau
de
zoom
actuel
(voir
«
Annulation
de
la
grille
d’alignement
»
à
la
page
331).
Pour
aligner
la
valeur
de
division
affichée
dans
le
Transport
:
m Maintenez
la
touche
Contrôle
enfoncée
tout
en
sélectionnant
le
sélecteur.
Comme
mentionné
ci-dessus,
le
niveau
de
zoom
peut
avoir
une
incidence
sur
cette
opération.
Ajout et enregistrement des régions
Cela
va
sans
dire
que
l’ajout
et
l’enregistrement
des
régions
sont
essentiels
pour
créer
un
morceau.
En
fonction
des
options
approfondies
relatives
à
l’importation
de
régions
ou
de
fichiers
disponibles
et
des
techniques
d’enregistrement
avancées
offertes
par
Logic
Express,
veuillez
vous
reportez
aux
chapitres
suivants
:
 «
Ajout
de
données
préenregistrées
»
à
la
page
281.
 «
Enregistrement
dans
Logic
Express
»
à
la
page
395.
Suppression et restauration des régions
Lorsque
vous
travaillez
sur
un
projet,
il
se
peut
que
vous
souhaitiez
retirer
une
région
de
votre
arrangement.
Vous
pouvez
retirer
des
régions
en
les
supprimant
de
la
zone
Arrangement.
Remarque
:
la
suppression
des
régions
audio
et
MIDI
de
la
zone
Arrangement
entraîne
plusieurs
conséquences
(voir
«
Restauration
de
régions
supprimées
»
à
la
page
345).
Pour
supprimer
une
région
de
votre
arrangement,
effectuez
une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
la
région
avec
l’outil
Gomme.
m Sélectionnez
la
région
de
votre
choix
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur,
puis
choisissez
Édition
>
Supprimer
(ou
appuyez
sur
la
touche
Retour
arrière).
Outil
Gomme
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 345
Pour
supprimer
plusieurs
régions
de
votre
arrangement
:
1 Sélectionnez
les
régions
de
votre
choix
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur.
2 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Cliquez
sur
l’une
des
régions
sélectionnées
à
l’aide
de
l’outil
Gomme.
 Choisissez
Édition
>
Supprimer
(ou
appuyez
sur
la
touche
Retour
arrière).
Pour
supprimer
de
votre
arrangement
toutes
les
régions
pour
lesquelles
vous
avez
désactivé
le
son
:
1 Sélectionnez
toutes
les
régions
en
mode
Solo
en
choisissant
Édition
>
Sélectionner
les
régions/événements
en
mode
Solo
(ou
à
l’aide
du
raccourci
clavier
Sélectionner
les
régions/événements
en
mode
Solo,
par
défaut
:
Maj
+
M).
2 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Cliquez
sur
l’une
des
régions
à
l’aide
de
l’outil
Gomme.
 Choisissez
Édition
>
Supprimer
(ou
appuyez
sur
la
touche
Retour
arrière).
Pour
supprimer
l’ensemble
des
régions
sélectionnées,
et
sélectionner
automatiquement
la
région
suivante
:
1 Sélectionnez
la
région
(ou
les
régions)
que
vous
souhaitez
supprimer.
2 Utilisez
les
raccourcis
clavier
Supprimer
et
Sélectionner
la
région/événement
suivant.
Toutes
les
régions
sélectionnées
sont
supprimées
et
la
région
suivante
(non
supprimée)
est
automatiquement
sélectionnée.
Restauration
de
régions
supprimées
Bien
que
similairement
utilisées
lors
de
la
plupart
des
opérations
d’édition,
les
régions
audio
et
MIDI
sont
traitées
différemment
après
avoir
été
supprimées
de
la
fenêtre
Arrangement.
 Les
régions
audio
sont
uniquement
supprimées
de
l’arrangement,
et
non
du
projet.
Elles
restent
dans
le
chutier
audio
et
peuvent
être
restaurées
depuis
cet
emplacement,
ou
à
l’aide
des
fonctions
Annuler.
 Les
régions
MIDI
sont
supprimées.
Elles
peuvent
être
restaurées
par
le
biais
de
la
fonction
Édition
>
Annuler
l’historique.
346 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Restauration de régions audio supprimées
Lorsque
vous
supprimez
une
région
audio
enregistrée
depuis
l’ouverture
du
projet,
Logic
Express
vous
demandera
si
vous
souhaitez
également
supprimer
le
fichier
audio
correspondant.
Cela
évite
de
perdre
inutilement
de
l’espace
disque,
pouvant
survenir
si
de
mauvaises
prises
de
son
ou
des
enregistrements
non
souhaités
sont
conservés.
Si
l’enregistrement
a
été
effectué
à
l’avance
(fichier
préenregistré)
et
importé
dans
le
projet
en
cours,
cette
zone
de
dialogue
ne
s’affiche
pas.
Cela
vous
permet
d’éviter
de
supprimer
accidentellement
des
enregistrements
utiles
(pouvant
être
utilisés
dans
d’autres
projets).
Remarque
:
si
vous
supprimez
un
fichier
audio
préenregistré
de
votre
projet
(en
appuyant
sur
la
touche
Retour
arrière
dans
le
chutier
Audio),
toutes
les
régions
faisant
référence
à
ce
fichier
sont
également
supprimées.
La
seule
façon
de
restaurer
le
fichier
dans
le
projet
consiste
à
l’ajouter
manuellement
au
chutier
audio.
Pour
restaurer
une
région
audio
supprimée,
procédez
selon
l’une
des
façons
suivantes
:
m Choisissez
les
options
Édition
>
Annuler
l’historique,
puis
cliquez
sur
l’opération
qui
convient.
m Ajoutez-la
à
nouveau
manuellement
dans
la
zone
Arrangement
depuis
le
chutier
audio.
Déplacement de régions
Vous
pouvez
déplacer
des
régions
horizontalement
sur
des
pistes,
et
verticalement
entre
celles-ci.
Vous
pouvez
également
déplacer
des
régions
entre
deux
fenêtres
Arrangement,
ainsi
qu’entre
différents
projets.
Pour
déplacer
une
ou
plusieurs
régions
:
m Sélectionnez
les
régions
de
votre
choix
et
faites-les
glisser
vers
une
nouvelle
position.
Les
régions
déplacées
s’alignent
automatiquement
sur
des
incréments
définis
par
le
réglage
du
menu
Alignement
(voir
«
Alignement
des
régions
modifiées
sur
des
positions
temporelles
»
à
la
page
329).
Si
elle
sont
déplacées
sur
d’autres
régions,
le
réglage
du
menu
Déplacer
a
une
incidence
sur
leur
comportement.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 347
Pour
déplacer
précisément
des
régions
(annulant
le
réglage
de
menu
Alignement)
:
m Maintenez
la
touche
Contrôle
enfoncée
tout
en
faisant
glisser
les
régions,
pour
les
déplacer
division
par
division
(en
16e
par
exemple).
m Maintenez
les
touches
Contrôle
et
Maj
enfoncées
tout
en
faisant
glisser
les
régions
pour
les
déplacer
d’un
tick
ou
d’un
échantillon
(notez
que
la
résolution
maximale
dépend
du
zoom).
Déplacement de régions d’un projet dans un autre
Si
vous
déplacez
une
région
d’un
projet
pour
la
placer
dans
la
zone
Arrangement
d’un
autre
projet,
la
région
est
automatiquement
copiée,
tout
comme
Mac
OS
X
copie
automatiquement
des
fichiers
lorsqu’ils
sont
déplacés
entre
des
disques
durs.
Limitation des mouvements des régions
Vous
pouvez
limiter
le
déplacement
initial
des
régions
de
façon
à
ce
qu’il
s’effectue
uniquement
selon
l’axe
horizontal
ou
vertical.
Pour
ce
faire,
activez
la
case
à
cocher
Logic
Express
>
Préférences
>
Global
>
Édition
>
Limiter
le
déplacement
à
une
direction
dans
l’arrangement.
Si
le
premier
mouvement
effectué
après
la
capture
d’une
région
est
vers
la
gauche
ou
vers
la
droite,
vous
ne
pouvez
la
déplacer
que
dans
le
plan
horizontal.
Si
vous
souhaitez
en
fait
la
déplacer
d’une
piste
vers
une
autre,
relâchez
le
bouton
de
la
souris,
resélectionnez
la
région
et
faites-la
glisser
vers
le
haut
ou
vers
le
bas.
Remarque
:
vous
pouvez
annuler
cette
préférence
de
limitation
de
direction
en
appuyant
sur
la
touche
Maj
lors
du
déplacement
de
régions.
348 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Modification
numérique
de
la
position
de
lecture
des
régions
Vous
pouvez
modifier
numériquement
la
position
de
lecture
(et
la
durée)
d’une
région.
Cette
opération
peut
être
effectuée
dans
la
liste
des
événements,
configurée
de
manière
à
afficher
des
régions
au
niveau
de
l’arrangement
(voir
«
Modification
du
niveau
d’affichage
de
la
Liste
des
événements
»
à
la
page
494).
Pour
déplacer
des
régions
en
ajustant
les
positions
dans
la
liste
des
événements
:
1 Ouvrez
la
liste
des
événements
en
procédant
selon
l’une
des
façons
suivantes
:
 Choisissez
Fenêtre
>
Liste
des
événements.
 Cliquez
sur
le
bouton
Listes
dans
la
barre
d’outils
Arrangement,
puis
cliquez
sur
l’onglet
Liste
des
événements.
 Choisissez
Options
>
Ouvrir
les
événements
flottants
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Ouvrir
les
événements
flottants).
Une
nouvelle
fenêtre
Liste
des
événements
d’une
seule
ligne
apparaît
alors,
présentée
selon
le
niveau
Arrangement
défini.
2 Cliquez
sur
le
bouton
Hiérarchie
situé
dans
le
coin
supérieur
gauche
de
la
liste
des
événements
(non
applicable
à
la
fenêtre
Événement
en
premier
plan,
qui
correspond
à
une
liste
des
événements
miniature)
pour
monter
d’un
niveau
dans
la
hiérarchie.
3 Modifiez
la
valeur
Position
de
la
région
de
votre
choix.
Lorsque
vous
sélectionnez
des
régions
dans
la
zone
Arrangement,
la
fenêtre
Liste
des
événements
(ou
Événement
en
premier
plan)
est
mise
à
jour
afin
de
refléter
cette
sélection.
Π Conseil
:
vous
pouvez
déplacer
instantanément
le
point
de
départ
d’une
région
vers
le
début
d’une
mesure
en
saisissant
une
valeur,
puis
en
appuyant
sur
la
touche
Retour.
Par
exemple,
lorsque
vous
saisissez
la
valeur
9,
la
région
sélectionnée
est
déplacée
au
début
de
la
mesure
9.
Lorsque
vous
saisissez
112,
la
région
est
déplacée
vers
la
mesure
112.
Lorsque
vous
saisissez
1
espace
1
espace
2,
le
région
est
déplacée
vers
la
mesure
1,
le
battement
1
et
le
sous-battement
2.
Vous
pouvez
afficher
la
position
de
départ
des
régions
sous
forme
de
valeurs
SMPTE
dans
les
fenêtres
Liste
des
événements
et
Événement
en
premier
plan.
Cette
opération
s’avère
particulièrement
utile
si
vous
travaillez
sur
un
support
vidéo
ou
un
film.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 349
Pour
afficher
la
position
des
régions
sous
forme
de
valeurs
SMPTE,
effectuez
une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
l’icône
de
note
située
à
gauche
du
premier
événement
de
région
(ou
du
seul
événement
existant
dans
le
cas
de
la
fenêtre
Événement
en
premier
plan).
L’icône
s’affiche
à
présent
sous
forme
d’horloge,
et
la
durée
et
la
position
en
unités
SMPTE
de
l’événement
sont
affichées.
m Activez
le
réglage
Présentation
>
Position
et
durée
de
l’événement
en
unités
SMPTE
dans
la
liste
des
événements
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Cela
vous
permet
de
définir
les
positions
SMPTE
requises
lors
de
la
synchronisation
de
musique
en
image.
Vous
pouvez
également
afficher
et
régler
les
points
de
fin
des
régions
sous
forme
de
valeurs
temporelles
SMPTE.
Pour
ce
faire,
choisissez
Présentation
>
Durée
en
tant
que
position
absolue
dans
la
liste
des
événements.
Déplacements
de
régions
vers
la
position
de
lecture
en
cours
Vous
pouvez
utiliser
le
raccourci
clavier
Capter
l’horloge
(Déplacer
l’événement
vers
la
position
de
lecture)
pour
déplacer
la
région
sélectionnée
(ou
la
première
des
régions
sélectionnées)
vers
la
position
de
lecture
en
cours.
Si
plusieurs
régions
sont
sélectionnées,
toutes
les
régions
suivantes
sont
déplacées.
Remarque
:
si
vous
utilisez
cette
commande
pour
des
régions
audio,
le
point
d’ancrage
de
la
région
est
placé
au
niveau
de
la
position
de
lecture
en
cours
(voir
«
Modification
du
point
d’ancrage
de
la
région
audio
»
à
la
page
324).
350 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Déplacement
de
régions
audio
vers
leurs
positions
d’enregistrement
initiales
Vous
pouvez
déplacer
une
région
audio
sélectionnée
vers
sa
position
d’enregistrement
initiale
à
l’aide
des
options
Audio
>
Déplacer
une
région
vers
sa
position
d’enregistrement
d’origine
(ou
à
l’aide
du
raccourci
clavier
Définir
des
régions
sur
leur
position
d’enregistrement).
Remarque
:
cette
commande
fonctionne
uniquement
si
le
fichier
audio
comporte
un
horodatage.
Les
exemples
de
fichiers
horodatés
comprennent
les
fichiers
enregistrés
dans
le
projet
en
cours
ainsi
que
les
fichiers
Broadcast
Wave
ou
SDII
importés.
Pour
signaler
les
fichiers
horodatés,
leur
nom
est
suivi
d’un
symbole
en
forme
d’horloge
dans
la
fenêtre
Chutier
Audio
(mais
pas
dans
l’onglet
Chutier
Audio).
Décalage
de
régions
Vous
pouvez
utiliser
les
raccourcis
clavier
suivants
pour
décaler
(vers
la
droite
ou
la
gauche)
les
régions
sélectionnées
vers
le
niveau
de
grille
correspondant
:
 Décaler
vers
la
droite
la
position
de
la
région/événement
vers
l’image
SMPTE
 Pousser
d’une
image
SMPTE
à
gauche
la
région/l’événement
 Pousser
d’une
1/2
image
SMPTE
à
droite
la
région/l’événement
 Pousser
d’une
1/2
image
SMPTE
à
gauche
la
région/l’événement
 Pousser
la
région/l’événement
de
5
images
SMPTE
à
droite
 Pousser
la
région/l’événement
de
5
images
SMPTE
à
gauche
 Pousser
la
région/l’événement
d’un
bit
SMPTE
à
droite
 Pousser
la
région/l’événement
d’un
bit
SMPTE
à
gauche
 Pousser
d’un
tick
à
droite
la
région/l’événement
 Pousser
d’un
tick
à
gauche
la
région/l’événement
 Pousser
d’une
mesure
à
droite
la
division
de
la
région/l’événement
 Pousser
d’une
division
à
gauche
la
région/l’événement
 Pousser
d’un
battement
à
droite
la
région/l’événement
 Pousser
d’un
battement
à
gauche
la
région/l’événement
Fichier
audio
horodaté
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 351
 Pousser
d’une
mesure
à
droite
la
région/l’événement
 Pousser
d’une
mesure
à
gauche
la
région/l’événement
 Pousser
la
région/l’événement
à
droite,
d’après
la
valeur
de
déplacement
 Pousser
la
région/l’événement
à
gauche,
d’après
la
valeur
de
déplacement
Les
régions
sélectionnées
sont
décalées
d’un
incrément
vers
la
droite
(+1)
ou
vers
la
gauche
(–1),
l’unité
utilisée
étant
celle
mentionnée
dans
le
nom
de
la
commande
concernée.
Décalage
de
la
position
de
lecture
des
régions
Le
paramètre
Retard
de
la
zone
Paramètres
de
région
de
l’Inspecteur
vous
permet
de
décaler
la
position
de
lecture
des
régions
sur
une
piste.
Les
valeurs
positives
correspondent
à
un
retard
(style
de
lecture
ralenti
ou
déplacement),
et
les
valeurs
engendrent
un
pré-retard
(lançant
ou
accélérant
la
musique).
La
valeur
Retard
s’affiche
en
millisecondes
ou
sous
forme
de
valeurs
de
note,
en
fonction
du
paramètre
Présentation
>
Retard.
Vous
pouvez
également
utiliser
le
raccourci
clavier
«
Retard
en
ms
»
pour
modifier
l’affichage.
Pour
retarder
ou
avancer
toutes
les
régions
sélectionnées
sur
une
piste
:
m Définissez
le
paramètre
Retard
de
la
zone
Paramètres
de
région
sur
la
valeur
de
votre
choix.
Le
paramètre
Retard
de
l’Inspecteur
est
principalement
utilisé
à
des
fins
de
créations
musicales,
tels
que
le
décalage
rythmique
de
parties
musicales
(régions).
Il
peut
également
être
utilisé
pour
corriger
des
problèmes
temporels
pouvant
survenir
pour
de
nombreuses
raisons.
En
voici
quelques
exemples
:
 La
phase
d’attaque
du
son
est
trop
lente.
Un
bon
musicien
compensera
immédiatement
ce
problème
en
jouant
les
notes
assez
tôt.
Avec
des
sons
très
lents,
vous
pouvez
avoir
besoin
d’un
pré-retard
de
plus
de
100
ms
pour
les
effacer.
 Le
générateur
de
sons
réagit
trop
lentement
aux
messages
de
notes
entrantes.
Les
générateurs
de
sons
multitimbraux
plus
anciens
utilisent
généralement
des
dizaines
de
millisecondes
avant
d’émettre
une
voix.
 Le
retard
d’émission
n’est
pas
constant
car
il
dépend
de
l’ordre
des
notes
reçues
par
le
générateur
de
sons
MIDI
externe.
Vous
devez
par
ailleurs
essayer
de
pré-retarder
dynamiquement
des
pistes
importantes
de
la
taille
d’un
tick
:
cela
peut
être
très
utile
pour
la
synchronisation
!
352 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Déplacement
de
régions
vers
une
piste
La
commande
Région
>
Déplacer
les
régions
sélectionnées
vers
la
piste
en
cours
(également
disponible
sous
forme
de
raccourci
clavier,
par
défaut
:
Maj
+
Commande
+
T)
déplace
toutes
les
régions
sélectionnées
(des
différentes
pistes)
vers
la
piste
sélectionnée.
Les
positions
temporelles
de
l’ensemble
des
régions
sont
conservées.
Redimensionnement des régions
Vous
pouvez
réduire
ou
allonger
la
durée
d’une
région
en
la
faisant
glisser
vers
son
point
de
départ
ou
de
fin,
ce
qui
permet
de
déterminer
quelle
partie
de
la
source
(fichier
audio
ou
événements
MIDI)
est
diffusée
dans
votre
projet.
Les
données
des
régions
ne
sont
jamais
supprimées
lorsque
la
durée
de
ces
dernières
est
réduite
;
la
lecture
s’arrête
simplement
à
la
fin
de
la
région.
Pour
redimensionner
une
région
:
1 Sélectionnez
l’outil
Pointeur
ou
Crayon,
puis
placez
le
curseur
sur
le
coin
inférieur
gauche
ou
droit.
Le
curseur
se
transforme
en
pointeur
Redimensionner.
2 Cliquez
sur
le
coin
et
faites-le
glisser
vers
la
gauche
ou
la
droite.
Remarque
:
si
la
fonction
Dessin
hyper
ou
l’automatisation
est
activée,
vous
devrez
capturer
les
parties
gauche
ou
droite
de
la
zone
de
titre
de
la
région.
Pour
redimensionner
simultanément
deux
régions
adjacentes
(à
l’aide
du
pointeur
Jonction)
:
1 Sélectionnez
l’outil
Pointeur
ou
Crayon,
puis
placez
le
curseur
sur
la
partie
supérieure
gauche
ou
droite
des
deux
régions
adjacentes.
Le
curseur
se
transforme
en
pointeur
Jonction.
Remarque
:
si
les
deux
régions
sont
séparées
par
un
blanc,
l’outil
Boucle
s’affiche
lorsque
le
pointeur
de
la
souris
se
déplace
sur
la
partie
supérieure
droite
de
la
première
région.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 353
2 Cliquez,
puis
faites
glisser
le
pointeur
vers
la
gauche
ou
vers
la
droite.
Les
deux
régions
sont
redimensionnées
en
conséquence,
sans
blanc
intermédiaire.
Remarque
:
vous
ne
pouvez
pas
étendre
une
région
audio
de
sorte
qu’elle
soit
plus
longue
que
le
fichier
audio
sous-jacent
lorsque
vous
exécutez
l’une
des
opérations
de
redimensionnement
présentées
ci-dessus.
Réglage
du
point
de
départ
des
régions
audio
Le
réglage
du
point
de
départ
d’une
région
audio
peut
également
entraîner
le
déplacement
du
point
d’ancrage
de
la
région,
ce
qui
affecte
son
point
de
référence
temporel.
La
lecture
peut
alors
s’effectuer
de
manière
non
synchronisée
par
rapport
à
d’autres
pistes.
Il
est
préférable
et
plus
simple
de
déplacer
la
région
entière
vers
la
droite,
si
vous
souhaitez
que
la
lecture
démarre
ultérieurement.
Si
vous
souhaitez
en
fait
couper
la
première
portion
de
la
région,
plusieurs
options,
telles
que
les
suivantes,
sont
disponibles
:
 Sélection
du
sélecteur
et
mise
en
mode
Silence.
 Coupe,
désactivation
du
son
ou
suppression.
 Création
d’une
région
et
redimensionnement
dans
la
fenêtre
Chutier
audio.
 Utilisation
de
l’Éditeur
des
échantillons
pour
redimensionner
et
remplacer
la
région
Arrangement.
Pour
redimensionner
une
région
audio
de
la
zone
Arrangement
depuis
l’Éditeur
des
échantillons :
m Modifiez
directement
les
marqueurs
de
début
et
de
fin
(dans
la
ligne
Région
située
en
bas
de
la
fenêtre
Éditeur
des
échantillons)
;
cela
affecte
immédiatement
la
taille
de
la
région
Arrangement
correspondante.
Pour
redimensionner
et
remplacer
une
région
audio
Arrangement
depuis
l’Éditeur
des
échantillons
:
1 Sélectionnez
la
portion
du
fichier
audio
de
votre
choix
dans
l’Éditeur
des
échantillons
en
la
faisant
directement
glisser
dans
l’affichage
de
la
forme
d’onde.
2 Choisissez
Édition
>
Sélection
→
Région
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
354 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Cela
vous
permet
de
définir
un
passage
audio
en
tant
que
sélection,
puis
de
le
convertir
en
région,
à
la
place
de
la
région
sélectionnée
à
l’origine.
Vous
pouvez
également
effectuer
cette
opération
dans
l’ordre
contraire…
Pour
redimensionner
la
sélection
de
l’Éditeur
des
échantillons
depuis
l’arrangement
:
1 Sélectionnez
la
région
de
votre
choix
dans
l’arrangement
(probablement
d’une
durée
différente
de
la
sélection
de
l’Éditeur
des
échantillons
en
cours).
2 Cliquez
sur
le
titre
Éditeur
des
échantillons
pour
vous
assurer
que
les
touches
de
l’Éditeur
des
échantillons
sont
activées.
3 Choisissez
Édition
>
Région
→
Sélection
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Réglage
de
la
grille
sur
des
passages
par
zéro
Si
la
fonction
Audio
>
Chercher
les
passages
à
zéro
est
activée,
les
ajustements
de
durée
apportés
aux
points
de
départ
et
de
fin
des
régions
audio
entraîneront
un
alignement
sur
le
point
de
passage
à
zéro
le
plus
proche
de
la
forme
d’onde.
Par
contre,
principal
inconvénient,
les
points
de
départ
ou
de
fin
modifiés
n’atterrissent
jamais
exactement
sur
la
grille
musicale
sélectionnée.
Si
cela
engendre
un
problème,
vous
pouvez
simplement
désactiver
le
paramètre
Audio
>
Rechercher
des
passages
par
zéro.
L’activation
du
paramètre
Rechercher
des
passages
par
zéro
permet
principalement
d’éviter
tout
bruit
au
niveau
des
points
de
départ
et
de
fin
de
la
région.
Ajustement
du
point
de
départ
ou
de
fin
des
régions
MIDI
Vous
pouvez
déplacer
l’extrémité
gauche
d’une
région
MIDI
au-delà
du
premier
événement
de
celle-ci
de
façon
à
masquer
les
événements
figurant
au
début
de
cette
région
;
toutefois,
la
lecture
de
ces
événements
masqués
est
poursuivie.
Pour
réellement
supprimer
les
informations
présentes
depuis
le
début
d’une
région
MIDI,
vous
devez
couper
cette
région
et
désactiver
le
son,
ou
supprimer
le
nouveau
segment
du
début
(nouvelle
région
MIDI).
La
fonction
de
masquage
s’avère
utile
lorsque
vous
souhaitez
déclencher
des
événements
du
contrôleur
MIDI
(tels
que
la
phase
de
maintien
ou
sustain)
avant
le
début
du
morceau
musical,
mais
que
vous
ne
voulez
pas
utiliser
une
région
MIDI
ne
correspondant
pas
à
la
grille
Arrangement
en
cours
(basée
sur
des
mesures),
étant
donné
que
cela
pourrait
compliquer
considérablement
l’arrangement.
Options d’utilisation des notes lors de la modification des longueurs
des régions MIDI
Le
paramètre
Durée
du
clip
présent
dans
les
paramètres
de
région
étendus
(uniquement
visibles
si
le
paramètre
Présentation
>
Paramètres
de
région
étendus
est
activé
dans
la
zone
Arrangement)
détermine
si
:
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 355
 La
sonorité
des
notes
s’arrête
brusquement
lorsque
la
région
se
termine
(actif ).
 Les
notes
doivent
être
lues
au
niveau
de
leur
point
de
fin
normal
(inactif
:
par
défaut),
quel
que
soit
le
point
où
la
région
se
termine.
Cette
fonction
doit
vous
permettre
de
modifier
la
longueur
des
dernières
notes
d’une
région
directement
dans
la
zone
Arrangement,
en
ajustant
la
durée
de
la
région
MIDI.
La
durée
du
clip
n’a
aucune
incidence
sur
les
régions
du
dossier.
Ajustement
de
régions
pour
qu’elles
aient
la
même
longueur
Vous
pouvez
redéfinir
la
longueur
de
plusieurs
régions
sur
la
même
valeur
absolue,
de
façon
à
ce
qu’elles
aient
la
même
longueur,
même
si
elles
étaient
initialement
de
taille
différente.
Pour
attribuer
à
la
même
longueur
absolue
à
l’ensemble
des
régions
sélectionnées
:
m Maintenez
les
touches
Option
+
Maj
enfoncées
lors
de
la
modification
de
la
longueur
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur.
Réglage
des
points
de
départ
et
de
fin
sur
la
position
de
la
tête
de
lecture
Vous
pouvez
déplacer
le
point
de
départ
ou
de
fin
d’une
région
sélectionnée
vers
la
position
de
tête
de
lecture
en
cours
à
l’aide
des
raccourcis
clavier
suivants
:
 Définir
le
début
de
la
région/événement
sur
la
position
de
tête
de
lecture
 Définir
la
fin
de
la
région/événement
sur
la
position
de
tête
de
lecture
Remarque
:
le
point
d’ancrage
est
également
déplacé
lors
de
l’utilisation
de
l’option
Définir
une
région/événement
sur
la
position
de
tête
de
lecture
sur
une
région
audio.
Réglage
des
longueur
des
régions
pour
les
ajuster
à
la
taille
d’autres
régions
Il
se
peut
que
vous
souhaitiez
réduire
ou
agrandir
la
longueur
de
l’ensemble
des
régions
d’une
piste,
ou
entre
des
locators,
en
vous
assurant
qu’elles
sont
jointes
les
unes
aux
autres
sans
présence
de
blancs.
Pour
réduire
la
longueur
des
régions
se
superposant
sur
une
piste
:
1 Sélectionnez
les
régions
se
superposant
sur
une
piste,
ou
sélectionnez
l’ensemble
des
régions
en
cliquant
sur
le
nom
de
la
piste
dans
la
liste
des
pistes.
2 Choisissez
Région
>
Supprimer
les
superpositions
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Supprimer
les
superpositions).
Cette
fonction
recherche
toutes
les
superpositions
des
régions
sélectionnées
dans
une
piste.
Lorsqu’une
superposition
est
détectée,
la
longueur
de
la
région
la
plus
récente
(dans
le
temps)
est
réduite,
supprimant
ainsi
la
superposition.
Vous
pouvez
«
lier
»
la
ou
les
régions
sélectionnées,
afin
qu’elles
se
terminent
avec
exactitude
au
niveau
du
point
de
départ
de
la
région
suivante
sur
la
piste.
356 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Pour
lier
des
régions
(supprimer
les
blancs
entre
les
régions)
:
1 Sélectionnez
les
régions
à
lier.
2 Choisissez
Région
>
Lier
les
régions
par
modification
de
la
longueur
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
La
longueur
des
régions
sélectionnées
augmente,
ce
qui
leur
permet
de
se
terminer
exactement
au
niveau
du
point
de
départ
de
la
région
suivante
sur
la
piste.
Vous
pouvez
restreindre
la
modification
de
la
longueur
à
l’ensemble
des
régions
sélectionnées
dans
les
limites
du
locator.
Pour
lier
les
régions
sélectionnées
entre
des
locators
:
1 Définissez
les
positions
des
locators
droits
et
gauches
en
procédant
selon
l’une
des
façons
suivantes
:
 Faites
glisser
la
position
du
locator
de
la
gauche
vers
la
droite
d’un
côté
à
l’autre
de
la
portion
souhaitée
de
la
règle
Mesure.
 Définissez
la
valeur
de
votre
choix
dans
les
champs
Locator
du
transport.
2 Sélectionnez
les
régions
de
votre
choix
dans
les
limites
du
locator.
Π Conseil
:
vous
pouvez
rapidement
sélectionner
l’ensemble
des
régions
dans
les
locators
en
choisissant
Édition
>
Sélectionner
entre
les
locators
(ou
à
l’aide
du
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Maj
+
I).
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 357
3 Choisissez
Région
>
Lier
les
régions
dans
les
locators
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Cette
fonction
rallonge
l’ensemble
des
régions
sélectionnées
(dans
les
limites
des
locators),
permettant
ainsi
d’effacer
les
blancs
entre
eux.
La
dernière
région
de
chaque
piste
(dans
les
limites
des
locators)
n’est
pas
concernée.
Étirement
temporel
du
contenu
d’une
région
lors
de
la
modification
de
la
longueur
Lors
d’une
utilisation
normale,
la
position
des
événements
dans
les
régions
MIDI
n’est
pas
concernée
par
les
modifications
apportées
à
la
longueur
de
la
région.
De
la
même
façon,
les
modifications
apportées
aux
longueurs
des
régions
audio
ont
pour
seule
incidence
le
démarrage
et
l’arrêt
de
la
lecture
au
niveau
de
positions
de
morceau
particulières.
Cependant,
vous
pouvez
étendre
ou
compresser
le
contenu
des
régions
lors
de
la
modification
de
leur
longueur.
Pour
étendre
ou
compresser
la
position
des
événements
dans
une
région
MIDI
:
m Tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
faites
glisser
la
fin
d’une
région
MIDI.
Les
événements
de
la
région
sont
proportionnellement
étendus
ou
compressés,
selon
le
niveau
avec
lequel
la
longueur
de
la
région
MIDI
est
modifiée.
Vous
pouvez
lire
une
région
MIDI
rythmique
en
demi-temps
en
doublant
sa
longueur
initiale
ou
en
double-temps
en
réduisant
de
moitié
sa
longueur
initiale.
Pour
étendre
ou
compresser
des
régions
audio
:
m Tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
faites
glisser
la
fin
d’une
région
audio.
Cela
étend
ou
compresse
les
données
audio
proportionnellement
au
facteur
de
modification
de
la
longueur
de
la
région
et
remplace
la
région
d’origine
par
un
nouveau
fichier
audio
PCM
(au
format
du
fichier
d’origine,
ou
AIFF,
si
le
format
d’origine
n’était
pas
PCM).
Remarque
:
le
réglage
en
cours
du
menu
Alignement
a
une
incidence
sur
les
modifications
de
longueur.
Vous
pouvez
ralentir
de
moitié
la
lecture
d’une
région
audio
en
étendant
deux
fois
sa
longueur
d’origine,
ou
la
rendre
deux
fois
plus
rapide
en
compressant
de
moitié
sa
longueur
d’origine.
Impressions
Great
for
Darth
Vader
ou
Munchkin.
Vous
pouvez
sélectionner
l’algorithme
d’étirement
temporel/de
compression
utilisé
pour
cette
fonction
dans
le
menu
Audio
de
la
zone
Arrangement
>
Algorithme
de
la
machine
de
temps.
Vous
trouverez
des
informations
détaillées
sur
chaque
algorithme
dans
la
rubrique
«
Utilisation
de
Time
and
Pitch
Machine
»
à
la
page
573.
358 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Compression ou étirement temporel de plusieurs régions
Les
touches
de
modification
affectent
le
mode
d’étirement
temporel
ou
de
compression
dans
le
cas
où
plusieurs
régions
sont
sélectionnées.
Le
tableau
suivant
présente
toutes
les
options
de
modification
et
leur
effet
(le
cas
échéant)
lorsque
plusieurs
longueurs
de
régions
sont
modifiées
:
Opérations
de
modification
de
longueur
propres
à
une
région
MIDI
Les
fonctions
suivantes
s’appliquent
uniquement
aux
régions
MIDI.
Pour
arrondir
le
point
de
départ
d’une
région
MIDI
à
une
mesure
:
m Utilisez
la
commande
MIDI
>
Positionner
le
point
de
départ
d’une
région
sur
une
mesure
(ou
le
raccourci
clavier
correspondant)
pour
arrondir
le
point
de
départ
de
la
région
MIDI
sélectionnée
à
la
valeur
la
plus
proche.
Ajustement
de
la
longueur
des
régions
MIDI
au
contenu
La
commande
MIDI
>
Définir
des
tailles
de
régions
optimales
Arrondies
à
la
mesure
(ou
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Contrôle
+
B)
permet
de
réduire
ou
d’augmenter
la
longueur
d’une
région
MIDI
sélectionnée,
de
façon
à
ce
qu’elle
soit
juste
assez
longue
pour
contenir
les
événements
(ou
régions,
s’il
s’agit
d’un
dossier).
Les
limites
de
la
région
sont
arrondies
à
la
mesure
la
proche.
Maintenez
la
touche
Option
enfoncée
lors
de
l’utilisation
de
cette
fonction
afin
d’arrondir
les
limites
de
la
région
à
la
valeur
de
dénominateur
la
plus
proche
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Définir
des
tailles
de
régions
optimales
arrondies
par
dénominateur).
Option de
modification Résultat
Aucune Changement
de
longueur
absolue
identique,
pas
de
correction
temporelle
Maj Position
de
fin
absolue
identique,
pas
de
correction
temporelle
Option Changement
de
longueur
absolue
identique,
avec
correction
temporelle
Option
+
Maj Longueur
de
région
absolue
identique,
avec
correction
temporelle
Contrôle Peut
être
utilisée
après
un
clic
pour
effectuer
des
modifications
de
longueur
avec
une
meilleure
résolution.
Toutefois,
elle
ne
peut
pas
être
employée
conjointement
avec
la
touche
Option.
Pas
de
correction
temporelle
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 359
Coupe, copie et collage des régions
Vous
pouvez
sélectionner,
retirer
ou
répliquer
une
ou
plusieurs
régions
d’une
partie
d’un
arrangement
à
une
autre.
Vous
pouvez
en
fait
utiliser
les
commandes
Couper,
Copier
et
Coller
entre
les
arrangements
de
deux
projets,
si
vous
le
souhaitez.
Pour
couper
une
région
:
m Sélectionnez
la
région,
puis
choisissez
Édition
>
Couper
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Couper,
par
défaut
:
Commande
+
X).
La
région
est
supprimée
de
l’arrangement
et
est
placée
dans
le
Presse-papiers.
Pour
copier
une
région
(méthode
1)
:
m Tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
faites
glisser
la
région
vers
la
position
de
l’arrangement
de
votre
choix.
Si
la
fonction
Dessin
hyper
ou
l’automatisation
est
activée,
vous
devrez
capturer
la
zone
de
nom
de
la
région
afin
de
la
copier.
Pour
copier
une
région
(méthode
2)
:
1 Sélectionnez
la
région,
puis
choisissez
Édition
>
Copier
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Copier,
par
défaut
:
Commande
+
C).
La
région
sélectionnée
est
copiée
dans
le
Presse-papiers.
2 Définissez
la
position
de
tête
de
lecture
de
votre
choix
en
cliquant
sur
la
règle
Mesure.
3 Choisissez
Édition
>
Coller
(Commande
+
V)
pour
coller
le
contenu
du
Presse-papiers
dans
l’arrangement.
Le
collage
s’effectue
sur
la
piste
sélectionnée,
au
niveau
de
la
tête
de
lecture.
Si
plusieurs
régions
sont
sélectionnées,
leurs
positions
de
piste
et
de
temps
correspondantes
sont
conservées.
Pour
coller
une
région
au
même
niveau
que
la
région
copiée
:
m Sélectionnez
la
piste
dans
laquelle
vous
souhaitez
coller
la
région,
puis
choisissez
Édition
>
Coller
à
la
position
d’origine
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Coller
à
la
position
d’origine).
Logic
Express
insère
la
région
copiée
dans
la
piste
sélectionnée,
à
la
même
position
que
la
région
source.
Cela
s’avère
utile
si
vous
souhaitez
copier
une
région
au
même
emplacement
sur
une
autre
piste,
afin
de
traiter
ou
d’épaissir
indépendamment
cette
partie,
par
exemple.
Cette
fonction
s’avère
également
très
utile
lors
la
création
de
parties
d’instruments
logicielles
et/ou
MIDI
à
couches.
360 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Informations
relatives
aux
régions
copiées
Les
régions
copiées
correspondent
à
de
réelles
répliques
indépendantes
des
régions
d’origine.
Les
modifications
apportées
à
une
région
parent
n’ont
aucune
incidence
sur
les
copies
enfants.
Si
vous
souhaitez
utiliser
ce
type
de
comportement,
dans
lequel
des
modifications
apportées
à
la
région
parent
ont
une
incidence
sur
les
régions
enfants,
utilisez
la
fonction
Boucle
(voir
«
Mise
en
boucle
de
régions
»
à
la
page
371)
ou
créez
des
régions
clonées
ou
alias
(voir
«
Répétition
des
régions
»
à
la
page
365).
Lorsque
vous
copiez
une
région
audio,
une
nouvelle
région
est
automatiquement
créée
dans
le
chutier
Audio.
Cette
nouvelle
région
possède
le
nom
de
la
région
d’origine
et
un
numéro
séquentiel
est
ajouté.
Par
exemple,
boucle
d’enfer.1
correspond
au
nom
de
la
copie
d’une
région,
si
la
région
d’origine
s’intitule
boucle
d’enfer.
Sa
deuxième
copie
sera
intitulée
boucle
d’enfer.2,
sa
troisième
boucle
d’enfer.3,
etc.
Ajout ou suppression de passages de morceaux
Vous
pouvez
à
de
nombreuses
reprises
être
amené
à
supprimer
un
passage
entier
d’un
arrangement—un
refrain
ou
un
couplet,
qui
comprend
les
régions
de
l’ensemble
des
pistes
entre
les
mesures
16
et
20,
par
exemple.
L’ensemble
des
régions
existantes,
des
changements
de
mesure
ou
de
tempo
et
des
symboles
de
sonorisation
globaux
(à
partir
de
la
mesure
21)
sont
décalés
de
4
mesures
vers
la
gauche,
ce
qui
supprime
le
blanc
laissé
par
l’opération
de
coupe.
Vous
pouvez
également
insérer
un
blanc
dans
votre
arrangement
pour
créer
plusieurs
mesures
vides
utilisables
en
tant
que
phrase
musicale
transitoire,
ou
bien
encore
pour
libérer
de
l’espace
pour
un
autre
refrain
ou
couplet,
voire
même
pour
un
pont.
Tout
comme
lors
de
la
coupe,
tous
les
changements
de
tempos
existants
et
autres
sont
déplacés
en
conséquence
(vers
la
droite
par
le
nombre
de
mesures
insérées).
Vous
pouvez,
bien
entendu,
simplement
utiliser
les
commandes
standard
Couper,
Copier
et
Coller
du
menu
Édition
afin
de
supprimer
une
rubrique
de
votre
arrangement,
telle
qu’un
refrain,
ou
de
la
réutiliser
dans
un
autre
emplacement.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 361
Vous
pouvez
également
limiter
les
modifications
à
quelques
régions
sélectionnées.
Si
vous
choisissez
cela,
plutôt
que
de
déplacer
toutes
les
régions
d’une
rubrique
de
morceau,
vous
devez
décider
si
des
changements
de
mesure,
de
tempo
et
des
symboles
de
sonorisation
globaux
doivent
également
être
modifiés
ou
non.
Cette
opération
s’effectue
dans
la
zone
de
dialogue
affichée
ci-dessous.
Appuyez
sur
la
touche
Retour
si
vous
ne
souhaitez
pas
déplacer
les
changements
de
tempo
et
les
symboles
de
sonorisation
globaux.
Le
changement
global
mentionné
ci-dessus
est
effectué
sur
l’ensemble
des
régions.
Ces
fonctions
sont
par
ailleurs
limitées
aux
pistes
contenant
les
régions
sélectionnées
(ou
du
moins
à
celles
situées
entre
les
points
du
locator).
Utilisation
des
boutons
d’édition
de
la
rubrique
Arrangement
La
barre
d’outils
Arrangement
comporte
un
certain
nombre
de
boutons
d’édition
de
rubrique
pouvant
être
utilisés
pour
effectuer
certaines
des
opérations
décrites
ci-dessous.
Lorsque
vous
utilisez
ces
boutons,
vous
affectez
toutes
les
régions
situées
entre
les
locators,
que
ces
régions
soient
sélectionnées
ou
non
dans
cette
zone.
Si
vous
souhaitez
vous
limiter
aux
seules
régions
sélectionnées
entre
les
locators,
vous
ne
devez
pas
utiliser
les
boutons
de
la
barre
d’outils
Arrangement.
Une
fois
votre
sélection
de
régions
effectuée,
utilisez
la
commande
de
menu
Région
>
Couper/Insérer
la
durée
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Pour
insérer
un
blanc
dans
l’arrangement
à
l’aide
des
locators
(durée
du
cycle)
:
1 Définissez
les
positions
des
locators
droits
et
gauches
en
procédant
selon
l’une
des
façons
suivantes
:
 Faites
glisser
la
position
du
locator
de
la
gauche
vers
la
droite
d’un
côté
à
l’autre
de
la
portion
souhaitée
de
la
règle
Mesure.
 Définissez
les
valeurs
de
votre
choix
dans
les
champs
du
locator
du
transport.
2 Sélectionnez
les
régions
à
déplacer
selon
la
durée
de
leur
cycle.
Si
vous
n’avez
rien
sélectionné
(ou
que
vous
avez
cliqué
sur
le
bouton
Insérer
un
silence
dans
une
barre
d’outils
Arrangement
personnalisée),
toutes
les
régions
situées
entre
les
locators
sont
affectées.
3 Choisissez
Région
>
Couper/Insérer
la
durée
>
Insérer
un
silence
entre
des
locators
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
362 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
 Pour
les
régions
sélectionnées
dépassant
la
durée
du
cycle
:
cette
opération
les
coupe
au
niveau
du
locator
gauche
et
déplace
la
deuxième
région
(venant
d’être
créée
suite
à
la
coupe)
vers
le
locator
droit,
créant
ainsi
un
blanc
entre
les
régions.
 Pour
les
régions
sélectionnées
entièrement
situées
entre
les
locators
:
les
régions
commençant
au
niveau
du
locator
gauche
commencent
à
présent
au
niveau
du
locator
droit.
 Pour
combiner
des
régions
partiellement
et
entièrement
sélectionnées
situées
dans
les
locators
:
la
rubrique
concernée
sera
coupée
et
déplacée
vers
le
locator
droit.
Vous
pouvez
également
supprimer
l’espace
vide
présent
entre
les
régions
sélectionnées,
créant
ainsi
une
continuité
entre
les
régions.
Pour
supprimer
les
blancs
entre
les
régions
:
1 Sélectionnez
les
régions
de
votre
choix.
2 Choisissez
Région
>
Lier
les
régions
par
changement
de
position
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Lier
les
régions
par
changement
de
position).
La
première
région
reste
inchangée
et
toutes
les
régions
suivantes
sont
déplacées
vers
la
gauche.
Remarque
:
vous
pouvez
utiliser
cette
fonction
pour
accélérer
la
lecture
des
enregistrements
de
mots
prononcés
ayant
été
traités
avec
un
silence
de
bande
(en
supprimant
les
blancs
entre
les
mots).
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 363
Pour
supprimer
une
rubrique
de
votre
arrangement
à
l’aide
des
locators
:
1 Définissez
les
locators
afin
qu’ils
s’étendent
sur
la
rubrique
que
vous
souhaitez
supprimer
(par
exemple,
mesures
5
à
8).
2 Pour
couper
toutes
les
régions
situées
entre
les
locators
:
cliquez
sur
le
bouton
Couper
la
rubrique
dans
la
barre
d’outils
Arrangement,
ou
utilisez
l’option
Région
>
Couper/
Insérer
la
durée
>
Ciseler
:
couper
la
rubrique
entre
les
locators
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
3 Pour
couper
les
régions
sélectionnées
situées
entre
les
locators
:
Choisissez
Région
>
Couper/Insérer
la
durée
>
Ciseler
:
couper
la
rubrique
entre
les
locators
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Toutes
les
régions
couvrant
la
zone
de
lecture
en
boucle
(par
exemple,
une
région
de
16
mesures
commençant
à
la
mesure
1
et
se
terminant
au
début
de
la
mesure
17)
sont
coupées.
La
rubrique
située
entre
les
locators
(mesures
5
à
8)
est
supprimée
de
l’ensemble
des
régions
sélectionnées
(celle-ci
est
copiée
dans
le
Presse-papiers
puis
supprimée
de
l’arrangement).
Toutes
les
régions
situées
à
droite
du
locator
droit
sont
déplacées
vers
la
gauche,
et
ce
de
la
longueur
de
la
lecture
(4
mesures).
Les
régions
récemment
créées
à
la
suite
de
l’opération
sont
également
concernées.
Utilisons
la
région
de
16
mesures,
prise
en
exemple.
Celle-ci
est
coupée
en
deux
régions
:
 L’une
s’étend
de
la
mesure
1
à
la
mesure
4.
 L’autre
correspond
maintenant
à
une
région
de
8
mesures,
s’étendant
de
la
mesure
5
au
début
de
la
mesure
13.
Π Conseil
:
la
commande
Ciseler
s’avère
idéale
lorsque
vous
souhaitez
supprimer
une
rubrique
entière
de
votre
arrangement,
telle
qu’un
refrain.
364 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Pour
insérer
une
rubrique
de
coupe
dans
votre
arrangement
:
1 Procédez
comme
indiqué
ci-dessus.
2 Définissez
la
tête
de
lecture
sur
la
position
au
niveau
de
laquelle
vous
souhaitez
insérer
la
rubrique
coupée.
3 Cliquez
sur
le
bouton
Insérer
une
rubrique
dans
la
barre
d’outils
Arrangement
(afin
que
toutes
les
pistes
soient
concernées,
quelle
que
soit
la
sélection),
ou
choisissez
Région
>
Couper/Insérer
la
durée
>
Scission
:
insérer
une
rubrique
ciselée
sur
la
tête
de
lecture.
Toutes
les
régions
sélectionnées
sont
coupées
au
niveau
du
locator
gauche
et
un
passage
d’une
durée
de
cycle
est
inséré.
Les
régions
présentes
dans
le
Presse-papiers
sont
ensuite
collées
au
niveau
de
la
tête
de
lecture.
Π Conseil
:
la
commande
Scission
convient
tout
à
fait
si
vous
souhaitez
insérer
une
partie
(par
exemple,
un
refrain)
sur
un
autre
point
de
votre
arrangement.
Pour
vous
assurer
que
toutes
les
pistes
sont
modifiées,
y
compris
le
tempo,
les
modifications
des
signatures
temporelles
et
les
marqueurs,
veuillez
tout
sélectionner
à
l’avance
(à
l’aide
des
combinaisons
de
touches
Commande
+
A
ou
Maj
+
I).
Pour
répéter
une
rubrique
de
votre
arrangement
à
l’aide
des
locators
:
1 Définissez
les
locators
afin
qu’ils
s’étendent
sur
la
rubrique
que
vous
souhaitez
répéter
(par
exemple,
mesures
5
à
8).
2 Sélectionnez
les
régions
que
vous
souhaitez
répéter.
Si
aucune
sélection
n’est
effectuée
(ou
si
vous
utilisez
le
bouton
Répéter
la
rubrique
dans
la
barre
d’outils
Arrangement),
toutes
les
régions
situées
entre
les
locators
seront
concernées.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 365
3 Choisissez
Région
>
Couper/Insérer
la
durée
>
Ciseler
:
répéter
la
rubrique
entre
les
locators
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Les
parties
de
toutes
les
régions
intégralement
ou
partiellement
comprises
entre
les
locators
seront
copiées,
puis
collées
au
niveau
du
locator
droit.
Répétition des régions
Logic
Express
offre
un
certain
nombre
de
solutions
permettant
de
répéter
une
région
au
moyen
de
boucles,
d’alias
et
de
clones.
Ces
options
accélèrent
et
facilitent
le
processus
d’arrangement.
Utilisation
des
alias
des
régions
MIDI
Un
alias
présent
dans
Logic
Express
ressemble
à
un
alias
situé
dans
le
Finder.
Il
a
l’aspect
d’une
région,
mais
ne
contient
en
fait
aucune
donnée.
Il
s’agit
simplement
d’une
référence
aux
données
de
la
région
originale
(un
reflet
virtuel
de
cette
dernière).
Relation entre les régions Parent et Alias
Si
les
données
de
la
région
d’origine
sont
modifiées,
ce
changement
a
une
incidence
immédiate
sur
les
alias
de
la
région.
Voici
des
exemples
d’utilisation
des
alias
:
 Si
un
riff
ou
une
phrase
se
reproduit
dans
un
arrangement,
l’utilisation
d’alias
est
plus
rapide
que
la
création
de
copies
de
la
région
d’origine.
 Si
une
partie
n’est
pas
complètement
satisfaisante,
il
suffit
de
modifier
la
version
d’origine
et
la
correction
s’appliquera
automatiquement
à
l’ensemble
de
l’arrangement.
Cependant,
si
vous
souhaitez
modifier
un
détail
situé
sur
un
point
de
l’arrangement
(par
exemple,
un
couplet
dont
la
tonalité
a
changé),
vous
pouvez
transformer
cet
alias
particulier
en
région
indépendante
(une
copie
de
la
région).
Les
alias
possèdent
un
niveau
d’indépendance
par
rapport
à
leur
région
parent
:
 Les
alias
possèdent
leur
propre
jeu
de
paramètres
de
région.
366 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
 Les
alias
peuvent
être
nommés
individuellement.
Les
noms
des
régions
Alias
figurent
en
italique.
Si
vous
attribuez
un
nom
à
une
région
Alias,
le
nom
de
sa
région
parent
apparaît
sous
le
nom
de
l’alias
(dans
la
mesure
où
le
niveau
de
zoom
est
approprié).
Les
changements
apportés
à
la
région
parent
seront
reflétés
dans
toutes
les
régions
Alias.
Remarque
:
il
est
impossible
de
modifier
les
alias
des
régions
MIDI.
Si
vous
double-cliquez
sur
un
alias,
Logic
Express
part
du
principe
que
vous
souhaitez
modifier
la
région
d’origine
ou
transformer
l’alias
en
région
réelle.
Une
zone
de
dialogue
vous
demande
si
vous
souhaitez
créer
ou
modifier
une
copie
réelle,
ou
si
vous
souhaitez
modifier
la
version
d’origine.
Création d’alias de région MIDI
Les
alias
peuvent
être
créés
pour
des
dossiers
et
des
régions
MIDI.
Le
terme
«
région
»
se
réfère
uniquement
aux
dossiers
et
aux
régions
MIDI
de
cette
rubrique.
Remarque
:
seules
les
régions
audio
clonées
(ou
copies
de
régions
indépendantes)
peuvent
être
créées
pour
les
régions
audio
(voir
«
Clonage
de
régions
audio
»
à
la
page
368).
Pour
créer
un
alias,
procédez
selon
l’une
des
façons
suivantes
:
m Faites
glisser
la
région
tout
en
maintenant
les
touches
Option
+
Maj
enfoncées
vers
la
position
de
votre
choix
pour
l’alias.
m Sélectionnez
la
piste
sur
laquelle
vous
souhaitez
créer
l’alias,
placez
la
tête
de
lecture,
sélectionnez
la
région
à
partir
de
laquelle
vous
souhaitez
créer
l’alias,
puis
choisissez
MIDI
>
Alias
>
Créer
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Créer
alias).
L’alias
s’affiche
sur
la
piste
sélectionnée
et
commence
au
niveau
de
la
tête
de
lecture.
Si
plusieurs
régions
sont
sélectionnées,
leurs
positions
de
piste
et
de
temps
correspondantes
sont
conservées.
La
piste
sélectionnée
correspond
à
la
piste
de
destination
de
la
première
région
de
la
ligne
temporelle.
Vous
pouvez
également
utiliser
la
commande
Répéter
les
régions
(reportez-vous
à
la
rubrique
«
Création
de
plusieurs
copies
de
régions
»
à
la
page
370).
Réassignation d’alias de région MIDI
Vous
pouvez
assigner
une
nouvelle
région
d’origine
à
un
alias
existant.
Cela
s’avère
très
pratique
pour
des
tâches
d’arrangement
qui
ont
une
structure
correcte,
mais
dont
la
partie
musicale
est
inappropriée.
Vous
pouvez
copier
une
région
à
l’endroit
qui
convient
d’une
nouvelle
piste,
créer
un
alias,
passer
en
mode
«
Silence
»
la
région
existante
et
lancer
la
lecture,
ou
utiliser
la
méthode
ci-dessous,
bien
plus
simple
:
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 367
Pour
réassigner
un
alias
:
1 Sélectionnez
l’alias
et
la
nouvelle
région
d’origine
souhaitée.
2 Choisissez
MIDI
>
Alias
>
Réassigner
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Réassigner
les
alias).
Recherche d’une région d’origine ou d’un alias
Si
vous
ne
vous
rappelez
pas
de
l’emplacement
de
la
région
d’origine
d’un
certain
alias,
vous
pouvez
le
rechercher.
Pour
rechercher
et
sélectionner
la
région
d’origine
d’un
alias
:
m Sélectionnez
l’alias,
puis
choisissez
MIDI
>
Alias
>
Sélectionner
la
région
d’origine
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Rechercher
la
région
d’origine
d’un
alias).
Pour
rechercher
des
alias
créés
à
partir
d’une
région
:
m Choisissez
MIDI
>
Alias
>
Sélectionner
tous
les
alias
de
la
région
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Maj
+
A).
Tous
les
alias
existants
seront
trouvés
et
sélectionnés.
Sélection et suppression d’alias orphelins
Si
vous
supprimez
une
région
source
dont
un
ou
plusieurs
alias
sont
dérivés,
Logic
Express
affichera
le
message
d’erreur
suivant
:
 Annuler
:
cliquez
sur
ce
bouton
pour
annuler
la
procédure
de
suppression.
 Convertir
:
cliquez
sur
ce
bouton
pour
transformer
toutes
les
régions
MIDI
alias
en
copies
réelles.
 Conserver
:
cliquez
sur
ce
bouton
pour
supprimer
la
région
parent
et
conserver
toutes
les
régions
alias
(orphelines).
Même
si
les
alias
orphelins
n’ont
pas
d’utilité
réelle,
Logic
Express
ne
les
supprime
pas
automatiquement
étant
donné
que
vous
pouvez
choisir
de
les
réassigner
ultérieurement
à
de
nouvelles
régions
d’origine.
Si
le
fichier
de
votre
projet
contient
plusieurs
alias
non
souhaités,
vous
pouvez
rapidement
effectuer
un
tri
en
sélectionnant
et
en
supprimant
les
alias
orphelins.
Pour
sélectionner
tous
les
alias
orphelins
:
m Choisissez
MIDI
>
Alias
>
Sélectionner
tous
les
alias
orphelins
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Sélectionner
tous
les
alias
orphelins).
368 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Pour
supprimer
tous
les
alias
orphelins
:
m Choisissez
MIDI
>
Alias
>
Supprimer
tous
les
alias
orphelins
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Supprimer
tous
les
alias
orphelins).
Conversion d’un alias en région réelle
Vous
pouvez
utiliser
MIDI
>
Alias
>
Convertir
en
copie
de
région
(ou
le
raccourci
clavier
Convertir
l’alias
en
une
copie
de
région)
pour
créer
une
région
réelle
à
partir
d’un
alias
;
son
contenu
sera
identique
à
celui
de
la
région
d’origine
référencée
par
l’alias,
mais
ses
paramètres
de
lecture
correspondront
à
ceux
de
l’alias.
Étant
donné
qu’il
s’agit
d’une
région
réelle,
vous
pouvez
librement
la
modifier
(ou
modifier
la
région
parent
d’origine,
sans
pour
autant
affecter
la
nouvelle
région
réelle).
Remarque
:
vous
pouvez
également
double-cliquer
sur
un
alias
pour
créer
une
zone
de
dialogue
vous
demandant
si
vous
souhaitez
créer
ou
modifier
une
copie
réelle,
ou
encore
modifier
la
région
d’origine.
Clonage
de
régions
audio
Vous
pouvez
créer
une
autre
version
d’une
région
audio
dans
la
zone
Arrangement—
en
l’occurrence,
une
région
clonée—comparable
à
un
alias
de
région
MIDI.
Pour
créer
une
région
clonée
:
m Maintenez
les
touches
Option
+
Maj
enfoncées
tout
en
faisant
glisser
une
région
audio.
Lorsque
vous
réglez
les
points
de
départ
ou
de
fin
d’une
de
ces
régions
clonées,
toutes
les
autres
seront
réglées
de
la
même
manière.
Pour
rendre
plusieurs
régions
clonées
indépendantes
les
unes
des
autres
:
m Sélectionnez
les
régions
(clonées)
de
votre
choix
et
choisissez
Audio
>
Convertir
les
régions
en
nouvelles
régions
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Option
+
Commande
+
R)
dans
la
zone
Arrangement.
Il
se
peut
que
les
points
de
départ
et
de
fin
des
régions
clonées
devenues
indépendantes
de
cette
manière
soient
modifiés,
sans
que
cela
affecte
pour
autant
les
autres
régions
clonées.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 369
Pour
convertir
plusieurs
régions
sélectionnées
en
fichiers
audio
:
1 Choisissez
Audio
>
Convertir
les
régions
en
nouveaux
fichiers
audio
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Option
+
Commande
+
F).
370 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
2 Dans
la
zone
de
dialogue
:
définissez
la
fréquence
d’échantillonnage,
la
profondeur
de
bits,
le
format
de
fichier,
la
conversion
stéréo
et
le
type
de
tramage
aléatoire
pour
les
fichiers
de
destination.
Les
nouveaux
fichiers
audio
sont
créés
dans
le
même
dossier
que
votre
fichier
audio
d’origine.
Les
fichiers
sont
également
ajoutés
au
chutier
audio
et
toutes
les
références
relatives
à
ces
nouvelles
régions
d’arrangement
sont
modifiées—et
ce,
afin
de
correspondre
aux
fichiers
récemment
créés.
Il
est
alors
possible
de
modifier
indépendamment
ces
fichiers
récemment
créés,
ce
qui
vous
permet
de
procéder
à
des
inversions,
des
étirements
temporels
et
à
bien
d’autres
opérations,
sans
affecter
les
autres
régions
basées
sur
le
même
fichier
d’origine.
Création
de
plusieurs
copies
de
régions
Vous
pouvez
créer
plusieurs
copies
des
régions
audio
et
MIDI
à
l’aide
de
la
commande
Répéter
les
régions.
Pour
créer
plusieurs
copies
d’une
région
:
1 Sélectionnez
la
région
pour
laquelle
vous
souhaitez
créer
plusieurs
copies.
2 Choisissez
Région
>
Répéter
les
régions
dans
le
menu
de
la
zone
Arrangement
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Répéter
les
régions/événements).
3 Définissez
les
paramètres
suivants
dans
la
fenêtre
Répéter
les
régions/événements
:
 Nombre
de
copies
:
il
s’agit
de
la
zone
dans
laquelle
vous
entrez
le
nombre
de
copies
(hormis
la
région
d’origine).
 Ajustement
:
choisissez
si
vous
souhaitez
que
la
copie
commence
à
la
fin
de
la
région
d’origine
(réglage
:
Aucun)
ou
si
vous
préférez
que
le
point
de
départ
soit
quantifié
(sur
les
mesures,
battements,
ticks,
etc.).
 Comme
:
Copier/Alias
ou
clones
:
vous
définissez
si
les
répétitions
sont
des
copies,
des
alias
(régions
MIDI)
ou
des
clones
(régions
audio)
de
la
région
d’origine.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 371
Mise
en
boucle
de
régions
La
fonction
Boucle
vous
permet
de
répéter
automatiquement
une
région,
sans
avoir
à
la
copier.
Une
région
mise
en
boucle
se
répétera
jusqu’à
ce
qu’elle
rencontre
une
autre
région
sur
la
même
piste,
sinon
le
projet
se
termine.
La
boucle
s’arrête
également
au
niveau
du
marqueur
de
fin
d’un
dossier,
si
la
région
mise
en
boucle
se
situe
dans
un
dossier
(voir
«
Utilisation
des
dossiers
»
à
la
page
381).
Les
répétitions
de
boucles
sont
affichées
sous
forme
de
segments
étendus
de
la
région
d’origine.
Chaque
segment
possède
la
même
longueur
que
la
région
d’origine,
et
sera
modifié
si
la
longueur
de
la
région
d’origine
change.
Π Conseil
:
si
vous
souhaitez
créer
des
structures
polyrythmiques,
faites
des
tests
en
vous
fondant
sur
la
durée
de
la
région
d’origine.
Pour
mettre
en
boucle
une
région
à
l’aide
du
paramètre
Boucle
:
1 Sélectionnez
la
région
dans
la
zone
Arrangement.
2 Cliquez
(activez)
sur
l’option
Boucle
dans
la
zone
Paramètres
de
région
de
l’Inspecteur
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Activer/Désactiver
la
boucle,
par
défaut
:
L).
La
région
est
mise
en
boucle
jusqu’à
ce
que
cette
dernière
rencontre
une
autre
région
sur
la
même
piste
(sinon
le
projet
ou
le
dossier
se
termine).
Pour
désactiver
le
paramètre
Boucle
:
m Cliquez
sur
l’option
Boucle
dans
la
zone
Paramètres
de
région
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Activer/Désactiver
la
boucle,
par
défaut
:
L).
Boucles
de
région
372 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Pour
mettre
en
boucle
une
région
à
l’aide
de
la
souris
:
1 Déplacez
le
curseur
jusqu’à
la
fin
de
la
région
que
vous
souhaitez
mettre
en
boucle.
Le
curseur
se
transforme
en
flèche
circulaire
(l’outil
d’édition
de
la
durée
de
la
boucle)
lorsqu’il
est
placé
sur
la
zone
supérieure
de
la
région.
2 Cliquez
sur
l’extrémité
de
la
région
tout
en
la
maintenant
enfoncée,
puis
faites-la
glisser
vers
la
droite,
selon
vos
besoins,
afin
de
définir
la
longueur
de
la
région
mise
en
boucle.
Les
répétitions
de
boucles
s’affichent
sous
la
forme
de
segments
(de
la
même
longueur
que
la
région
d’origine)
dans
la
région
mise
en
boucle
globale.
Le
paramètre
Boucle
de
la
zone
Paramètres
de
région
est
automatiquement
activé.
Remarque
:
la
désactivation
du
paramètre
Boucle
permet
de
redéfinir
la
longueur
de
la
boucle
créée
manuellement.
Lorsque
le
paramètre
Boucle
est
utilisé
la
fois
suivante,
la
région
est
répétée
jusqu’à
ce
que
cette
dernière
rencontre
une
autre
région
sur
la
même
piste,
sinon
le
projet
(ou
dossier)
se
termine.
Le
curseur
se
transforme
uniquement
en
flèche
circulaire
(et
active
les
fonctions
d’édition
de
la
longueur
de
la
boucle)
lorsque
la
piste
est
suffisamment
élevée.
Utilisez
une
des
options
de
zoom
pour
la
redimensionner.
Si
vous
souhaitez
sélectionner
la
région
mise
en
boucle
(par
exemple,
pour
la
déplacer),
cliquez
sur
la
moitié
inférieure
de
la
zone
mise
en
boucle,
ou
cliquez
tout
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée
sur
la
zone
de
boucle
supérieure.
Remarque
:
la
plupart
des
autres
outils
peuvent
également
être
utilisés
pour
définir
la
durée
de
la
boucle
(ils
prennent
la
forme
de
la
flèche
circulaire
lorsqu’ils
se
trouvent
sur
la
partie
supérieure
droite
des
régions).
Cependant,
vous
devez
utiliser
l’outil
Pointeur
car,
si
vous
cliquez
sur
un
point
erroné
dans
une
région
à
l’aide
de
l’outil
Gomme,
la
région
sera
supprimée,
et
la
boucle
que
vous
souhaitiez
créer
ne
sera
pas
définie.
Les
répétitions
de
boucles
sont
simplement
des
pointeurs
sur
la
région
d’origine.
Elles
ne
peuvent
pas
être
transposées
et
ne
possèdent
aucun
paramètre
de
lecture
dans
la
zone
Paramètres
de
région,
affichée
dans
l’Inspecteur.
Seules
les
régions
réelles
(ou
les
copies)
offrent
des
paramètres
de
lecture
et
peuvent
être
transposées.
Si
vous
souhaitez
utiliser
différents
paramètres
de
lecture
pour
chaque
répétition
de
boucle,
vous
devez
les
transformer
en
copies
réelles.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 373
Pour
convertir
une
boucle
existante
en
copie
réelle :
1 Sélectionnez
la
région
d’origine.
2 Choisissez
Région
>
Boucles
>
Convertir
en
copies
réelles
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
K).
Les
nouvelles
régions
remplaceront
les
segments
des
répétitions
de
boucles.
Les
copies
réelles
possèdent
un
avantage
majeur
:
elles
peuvent
être
redimensionnées
indépendamment.
Cela
s’avère
utile
lorsque
vous
souhaitez
redimensionner
quelques
copies
de
boucles
parmi
des
centaines
d’entre
elles
réparties
sur
toute
la
chanson.
Pour
convertir
une
boucle
en
alias
ou
en
clones
:
1 Sélectionnez
la
région
d’origine.
2 Choisissez
Région
>
Boucles
>
Convertir
en
alias
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Les
répétitions
de
boucles
des
régions
MIDI
sont
converties
en
alias.
Les
répétitions
de
boucles
des
régions
sont
converties
en
régions
audio
clonées.
De
cette
manière,
la
modification
de
la
longueur
de
la
région
d’origine
a
une
incidence
sur
les
régions
aliasées
et
clonées.
Division, démixage et fusion de régions
À
de
nombreuses
reprises,
il
est
possible
d’utiliser
certaines
portions
de
régions,
contrairement
à
certaines
autres.
Cette
rubrique
s’intéresse
aux
fonctions
vous
permettant
de
disperser
des
régions
et
de
réutiliser
des
portions
d’entre
elles
(ou
des
régions
entières)
pour
créer
des
régions
nouvelles
et
combinées.
Π Conseil
:
n’oubliez
pas
d’utiliser
l’outil
Sélecteur
(voir
«
Sélection
de
parties
d’une
région
»
à
la
page
342)
pour
effectuer
des
tâches
d’édition
de
régions
similaires.
Division
de
régions
Vous
pouvez
diviser
une
ou
plusieurs
régions
sélectionnées
à
l’aide
de
l’outil
Ciseaux.
Pour
diviser
une
ou
plusieurs
régions
:
1 Sélectionnez
vos
régions.
2 Sélectionnez
l’outil
Ciseaux.
3 Cliquez
tout
en
maintenant
les
régions
de
votre
choix
enfoncées.
La
bulle
d’aide
affiche
la
position
de
division
actuelle.
374 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
4 Relâchez
le
bouton
de
la
souris.
Toutes
les
régions
sélectionnées
sont
coupées
au
niveau
de
la
position
affichée
dans
la
bulle
d’aide.
Lorsque
vous
sélectionnez
un
point
de
coupe
à
l’aide
de
l’outil
Ciseaux,
vous
pouvez
vous
déplacer
vers
l’avant
ou
vers
l’arrière
division
par
division.
La
grille
est
basée
sur
le
réglage
du
menu
Alignement.
Pour
créer
de
meilleures
divisions
de
résolution
(remplaçant
la
valeur
d’alignement
actuelle)
:
m Maintenez
la
touche
Contrôle
enfoncée
après
avoir
sélectionné
à
l’aide
de
l’outil
Ciseaux
la
région
à
diviser
en
valeur
de
division
(1/16e,
1/32e,
etc.,
comme
indiqué
dans
le
transport).
m Maintenez
les
touches
Contrôle
+
Maj
enfoncées
afin
de
diviser
plus
précisément
les
régions
(ticks
ou
échantillons).
Les
segments
récemment
créés
d’une
région
audio
sont
nommés
à
partir
de
la
région
d’origine,
et
un
numéro
séquentiel
est
ajouté
à
la
fin
du
nom.
Les
régions
MIDI
divisées
possèdent
le
nom
de
la
région
d’origine,
et
ne
possèdent
pas
de
numéro
séquentiel.
Chaque
région
MIDI
issue
d’une
division
est
indépendante
et
contient
des
données.
Pour
diviser
une
région
en
plusieurs
parties
de
même
longueur
:
m Maintenez
la
touche
Option
enfoncée
tout
en
coupant
une
région
à
l’aide
de
l’outil
Ciseaux.
Un
symbole
«
+
»
s’affiche
en
regard
de
l’outil
Ciseaux
et
la
bulle
d’aide
affiche
le
message
Diviser
plusieurs.
La
région
sélectionnée
est
découpée
en
plusieurs
parties,
chacune
d’entre
elles
ayant
la
même
longueur
que
le
premier
segment.
Par
exemple
:
pour
diviser
une
région
de
16
mesures
en
huit
régions
de
2
mesures,
coupez
la
région
au
début
de
la
mesure
3,
tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 375
Pour
diviser
des
régions
au
niveau
du
locator
:
1 Définissez
les
positions
des
locators
droits
et
gauches.
2 Sélectionnez
les
régions
que
vous
souhaitez
diviser
entre
les
limites
du
locator.
3 Choisissez
Région
>
Séparer/Démixer
>
Séparer
les
régions
selon
les
locators
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Toutes
les
régions
sélectionnées
situées
partiellement
ou
entièrement
entre
les
locators
sont
coupées
au
niveau
des
locators
droit
et
gauche.
Toutes
les
régions
créées
entre
les
positions
du
locator
suite
à
l’opération
de
séparation
sont
ensuite
automatiquement
sélectionnées.
Π Conseil
:
vous
pouvez
obtenir
le
même
résultat
en
définissant
un
cycle
à
l’aide
de
la
souris
dans
la
règle
Mesure,
tout
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée.
Pour
diviser
des
régions
au
niveau
de
la
tête
de
lecture
:
1 Sélectionnez
les
régions
que
vous
souhaitez
diviser.
2 Choisissez
Région
>
Séparer/Démixer
>
Séparer
les
régions
au
niveau
de
la
tête
de
lecture
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Toutes
les
régions
sélectionnées
sont
exactement
divisées
au
niveau
de
la
tête
de
lecture.
Π Conseil
:
pour
couper
au
niveau
de
la
mesure
la
plus
proche,
utilisez
le
raccourci
clavier
Scinder
les
régions/événements
à
la
position
arrondie
de
la
tête
de
lecture.
376 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Gestion des notes superposées dans les régions MIDI divisées
Si
des
notes
d’une
région
MIDI
divisée
sont
superposées
sur
d’autres
notes
de
plus
d’une
note
1/16
(double-croche),
la
zone
de
dialogue
suivante
s’affiche
:
 Conserver
:
cliquez
ici
pour
laisser
toutes
les
notes
telles
quelles.
Comme
prévu,
la
région
MIDI
est
coupée,
mais
vous
pouvez
terminer
avec
des
notes
dans
la
moitié
gauche
(région
la
plus
ancienne)
plus
longues
que
la
région
MIDI
les
contenant.
Ces
notes
vont
être
lues
normalement,
à
moins
que
l’option
Durée
du
clip
ne
soit
activée
(voir
«
Options
d’utilisation
des
notes
lors
de
la
modification
des
longueurs
des
régions
MIDI
»
à
la
page
354).
 Diminuer
:
raccourcit
(diminue)
toutes
les
notes
superposées,
afin
qu’elles
se
terminent
à
l’endroit
où
la
région
MIDI
d’origine
a
été
divisée.
 Séparer
:
divise
les
notes
superposées
dans
les
deux
régions
MIDI
;
deux
notes
sont
créées,
possédant
les
mêmes
tonalités
et
vitesses
que
celles
d’origine,
ainsi
que
la
même
longueur
totale
que
la
note
d’origine.
Passages
à
zéro
lors
de
la
division
de
régions
audio
Le
paramètre
Audio
>
Chercher
les
passages
à
zéro
situé
dans
le
menu
Arrangement
local
n’a
aucune
incidence
lors
de
la
division
de
régions
audio,
effectuée
au
moyen
d’une
des
méthodes
mentionnées
ci-dessus.
Lorsque
l’option
Audio
>
Chercher
les
passages
à
zéro
est
activée,
celle-ci
s’applique
uniquement
aux
modifications
des
points
de
départ
et
de
fin
d’une
région,
et
non
aux
opérations
de
division.
Si
vous
souhaitez
diviser
automatiquement
un
fichier
audio
en
plusieurs
régions,
utilisez
la
fonction
Éliminer
le
silence.
Division de régions audio à l’aide la fonction Éliminer le silence
La
fonction
Audio
>
Éliminer
le
silence
située
dans
le
menu
Arrangement
ouvre
une
fenêtre
qui
vous
permet
de
partitionner
un
enregistrement
audio
en
différentes
régions
audio.
Cette
division
est
basée
sur
une
analyse
des
degrés
d’amplitude
au
sein
du
fichier
audio.
Vous
trouverez
une
description
détaillée
de
cette
fonction
dans
le
chapitre
suivant
:
chapitre
22,
«
Suppression
des
passages
silencieux
dans
les
régions
audio
»
à
la
page
589.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 377
Fusion
de
régions
Vous
pouvez
fusionner
deux
régions
sélectionnées
ou
plus
(du
même
type—audio
ou
MIDI)
en
une
seule
région.
Cette
option
facilite
la
gestion
des
régions
et
consiste
également
en
un
outil
de
création.
Pour
fusionner
plusieurs
régions
à
l’aide
de
l’outil
Colle
:
1 Sélectionnez
l’outil
Colle.
2 Cliquez
sur
les
régions
que
vous
souhaitez
fusionner
(si
nécessaire,
appuyez
sur
la
touche
Maj
pendant
la
sélection).
Pour
fusionner
deux
régions
ou
plus
à
l’aide
de
la
commande
Fusionner
les
régions
:
1 Sélectionnez
les
régions
que
vous
souhaitez
fusionner
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur.
2 Choisissez
Région
>
Fusionner
>
Régions
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Toutes
les
régions
sélectionnées
sont
fusionnées
(ainsi
que
celles
présentes
sur
des
pistes
différentes)
en
une
seule
région.
Pour
créer
plusieurs
fichiers
de
fusion,
chacun
figurant
sur
sa
propre
piste
:
1 Sélectionnez
les
régions
que
vous
souhaitez
fusionner
sur
chaque
piste
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur.
Pour
ce
faire,
il
peut
être
utile
de
cliquer
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée,
de
faire
appel
à
la
méthode
de
sélection
par
étirement
ou
d’utiliser
la
combinaison
de
touches
Commande
+
A.
Outil
Colle
378 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
2 Choisissez
Région
>
Fusionner
>
Régions
par
pistes
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Les
régions
sélectionnées
sont
regroupées
en
une
seule
région
par
piste.
Par
exemple,
les
pistes
1
à
4
possèdent
des
régions
que
vous
souhaitez
fusionner.
Sélectionnez
vos
régions
dans
chaque
rangée
de
pistes
et
appuyez
sur
Maj
+
J.
Quatre
régions
fusionnées
seront
créées,
une
pour
chaque
piste.
Événements survenant lorsque des régions MIDI sont fusionnées
Lorsque
vous
fusionnez
des
régions
MIDI
:
 Tous
les
événements
de
chaque
région
MIDI
conservent
leurs
positions
temporelles
d’origine.
 La
nouvelle
région
MIDI
(fusionnée)
possède
les
mêmes
nom
et
piste
que
la
première
région
MIDI
d’origine
(sur
la
ligne
temporelle).
 Les
paramètres
de
région
Transposition,
Vitesse
et
Dynamiques—s’ils
ne
sont
pas
identiques
dans
l’ensemble
des
régions
sélectionnées—sont
normalisés
avant
la
fusion.
Cela
signifie
que
toutes
les
valeurs
de
paramètres
sont
créées
sous
forme
de
données
modifiées
pour
chaque
région
avant
la
fusion.
Les
paramètres
de
la
région
MIDI
récemment
créée
(fusionnée)
sont
tous
définis
sur
des
valeurs
neutres
(par
défaut).
 Si
un
des
paramètres
de
région
(par
exemple,
la
valeur
Transposition)
est
défini
à
l’identique
dans
l’ensemble
des
régions
sélectionnées,
cette
valeur
est
conservée
dans
la
zone
Paramètres
de
région
de
la
région
fusionnée,
et
les
événements
conservent
leurs
valeurs
d’origine.
Remarque
:
veuillez
noter
que,
au
besoin,
les
canaux
d’événements
MIDI
individuels
sont
remplacés
par
le
canal
MIDI
de
la
bande
de
canal
Instrument
de
la
piste
actuelle.
Fusion de régions audio
La
fusion
des
régions
audio
est
une
opération
non
destructrice
étant
donné
que
Logic
Express
crée
toujours
un
fichier
pour
les
données
audio
fusionnées
(parfois
appelé
mixage).
Ce
nouveau
fichier
audio
est
stocké
(dans
le
dossier
du
projet)
sur
votre
disque
dur
et
est
automatiquement
ajouté
au
chutier
audio.
La
région
fusionnée
remplace
les
régions
d’origine.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 379
Aucune
fusion
Si
plusieurs
régions
(mono
ou
stéréo)
ayant
été
coupées
d’une
région
à
l’aide
de
l’outil
Ciseaux
sont
présentes
sur
la
même
piste,
aucune
fusion
n’est
effectuée.
Dans
ce
cas,
une
seule
région
est
créée
sur
la
zone
entière.
Vous
obtenez
le
résultat
escompté,
sans
avoir
à
utiliser
d’espace
disque
supplémentaire.
Remarque
:
Logic
Express
est
en
mesure
de
reconnaître
des
régions
associées,
même
si
des
blancs
existent
entre
elles.
Le
fait
que
la
position
relative
des
régions
dans
l’arrangement
corresponde
à
la
position
relative
des
régions
dans
le
fichier
audio
sous-jacent
représente
un
facteur
déterminant.
Aucune
fusion
n’a
lieu
lorsque
vous
essayez
de
fusionner
deux
régions
sur
des
pistes
s’étendant
d’une
extrémité
à
l’autre,
car
les
deux
fichiers
de
fusion
seraient
identiques
aux
fichiers
audio
d’origine
(dans
les
zones
utilisées
pour
les
régions).
Fusion
authentique
à
l’aide
de
l’option
Clipscan
Si
vous
combinez
des
données
audio
(dans
les
régions)
à
partir
de
deux
pistes
ou
plus,
les
niveaux
de
volume
et
balance
des
pistes
individuelles
permettront
de
définir
les
paramètres
de
volume
et
de
balance
dans
le
nouveau
fichier
audio.
Si
vous
souhaitez
combiner
les
deux
extrémités
d’un
fichier
audio
stéréo
(un
canal
mono
sur
chacune
des
deux
pistes),
définissez
en
premier
lieu
les
contrôles
de
balance
des
extrémités
mono
du
composant
sur
les
extrêmes
gauche
et
droit.
Suite
à
l’analyse
de
l’écrêtage
numérique
et
à
la
fusion,
Logic
Express
remplace
les
régions
sélectionnées
auparavant
par
une
région
contenant
le
fichier
audio
fusionné
intégral.
Vous
pouvez
utiliser
la
fonction
Édition
>
Annuler
(Commande
+
Z)
pour
restaurer
les
régions
audio
d’origine,
si
nécessaire.
Si
vous
effectuez
cette
opération,
vous
devrez
indiquer
si
vous
souhaitez
conserver
ou
supprimer
le
fichier
audio
fusion
tout
juste
créé.
Si
vous
décidez
de
le
conserver,
il
restera
dans
le
chutier
audio
et
pourra
ensuite
être
utilisé
et
traité.
Au
cours
d’une
fusion,
la
fonction
Analyse
de
l’écrêtage
avec
résolution
de
32
Bits
permet
de
s’assurer
que
le
niveau
le
plus
élevé
possible
est
conservé,
sans
écrêtage.
Fusion
de
régions
audio
sur
une
piste
Si
plusieurs
régions
audio
superposées
sont
sélectionnées
sur
une
seule
piste,
aucune
fusion
n’est
effectuée.
Vous
êtes
invité
à
créer
un
fichier
audio,
possédant
le
nom
de
la
première
région
de
la
piste.
Les
régions
sélectionnées
sont
ensuite
fusionnées,
sans
modification
du
volume
et
sans
analyse
de
l’écrêtage.
S’il
existe
des
rubriques
vides
entre
deux
régions,
celles-ci
sont
ajoutées
au
nouveau
fichier
audio—sous
forme
de
passages
silencieux.
380 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Fondus
audio
dans
une
fusion
numérique
La
fonction
Fusion
numérique
prend
en
charge
les
fondus
entre
les
régions
sélectionnées.
Les
paramètres
de
fondu
sont
définis
dans
l’onglet
des
préférences
audio
générales,
auquel
vous
accédez
en
sélectionnant
Logic
Express
>
Préférences
>
Audio
>
Général
(ou
en
utilisant
le
raccourci
clavier
Options
de
fondu
enchaîné
audio
pour
la
fusion
).
Il
existe
deux
équilibreurs
:
 Durée
du
fondu
enchaîné
[en
ms]
:
il
s’agit
de
la
durée
du
fondu
enchaîné.
Pour
désactiver
celui-ci,
définissez
cette
valeur
sur
zéro.
 Courbe
de
fondu
enchaîné
:
pour
obtenir
un
fondu
enchaîné
linéaire,
définissez
cette
valeur
sur
zéro.
Les
autres
valeurs
(positives
ou
négatives)
créent
plusieurs
fondus
exponentiels.
Les
fondus
sortants
et
entrants
sont
toujours
symétriques
afin
d’éviter
toute
déviation
dans
le
niveau.
Les
valeurs
prédéfinies
sont
les
suivantes
:
Durée
=
0
ms,
Courbe
=
0
(linéaire).
Démixage
des
régions
MIDI
Vous
pouvez
séparer
des
régions
MIDI
(ou
des
formats
de
fichiers
MIDI
standards
1
ou
0)
selon
les
canaux
d’événements
ou
la
tonalité
des
notes.
Pour
séparer
des
régions
MIDI
selon
des
canaux
d’événements
:
1 Sélectionnez
les
régions
MIDI
de
votre
choix.
2 Choisissez
Région
>
Séparer/Démixer
>
Démixer
par
canal
d’événement
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Logic
Express
recherche
les
événements
de
régions
MIDI
sélectionnés
à
l’aide
de
différents
canaux
MIDI.
 Une
région
MIDI
séparée,
contenant
tous
les
événements
similaires,
est
créée
pour
chaque
canal
MIDI
détecté.
 Chacune
de
ces
régions
est
créée
sur
une
piste
à
l’aide
d’un
canal
d’instrument
similaire
au
canal
MIDI.
 S’il
n’existe
aucune
piste,
de
nouvelles
pistes
sont
créées
pour
chaque
canal.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 381
Pour
séparer
des
régions
MIDI
selon
les
tonalités
des
notes
:
1 Sélectionnez
les
régions
MIDI
de
votre
choix.
2 Choisissez
Région
>
Séparer/Démixer
>
Démixer
par
hauteur
de
note
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Logic
Express
recherche
les
notes
des
régions
MIDI
sélectionnées
à
l’aide
de
différents
numéros
de
notes.
 Une
région
MIDI
différente
de
la
même
durée
est
créée
pour
chaque
numéro
de
note
trouvé.
 Les
pistes
sont
créées
pour
ces
régions
MIDI,
et
la
même
bande
de
canal
que
la
région
MIDI
d’origine
leur
est
assignée.
Cette
fonction
s’avère
particulièrement
utile
pour
séparer
les
éléments
de
batterie
ayant
été
enregistrés
dans
Logic
Express
à
partir
d’une
boîte
à
rythmes—dans
laquelle
toutes
les
notes
se
trouvent
sur
le
même
canal
MIDI.
Chaque
région
de
note
peut
alors
être
assignée
à
un
autre
bande
de
canal
et
il
est
possible
de
supprimer
certaines
d’entre
elles
afin
d’atténuer
la
rythmique
des
sons
de
batterie
d’origine.
Utilisation des dossiers
Un
dossier
est
une
région
pouvant
contenir
d’autres
régions,
tout
comme
un
dossier
du
Finder
peut
contenir
d’autres
dossiers
ou
fichiers.
En
principe,
vous
pouvez
modifier
des
dossiers
de
la
même
manière
que
des
régions
MIDI.
Afin
de
mieux
comprendre
ce
qu’est
un
dossier,
celui-ci
peut
être
considéré
comme
un
arrangement
dans
un
arrangement.
Un
dossier
peut
contenir
autant
de
pistes
avec
régions
que
nécessaire.
Un
dossier
fermé
ressemble
à
une
région
MIDI,
mais
est
placé
sur
une
piste
assignée
à
un
dossier
de
la
liste
des
pistes,
plutôt
qu’à
une
bande
de
canal.
Une
fois
ouverts,
les
dossiers
sont
semblables
à
la
zone
Arrangement
et
à
la
liste
des
pistes
d’un
projet.
382 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Toutes
les
régions
du
dossier
sont
envoyées
vers
les
bandes
de
canaux
définies
dans
la
liste
des
pistes
du
dossier
et
jouées
par
celles-ci
comme
elles
le
seraient
au
niveau
supérieur
de
la
fenêtre
Arrangement.
Remarque
:
si
vous
faites
glisser
un
dossier
vers
une
piste
définie
sur
une
bande
de
canal
d’instrument,
son
contenu
(toutes
les
régions
MIDI
du
dossier)
sont
lues
par
cet
instrument.
Cela
s’applique
uniquement
si
le
dossier
contient
des
pistes
d’un
instrument
ou
d’un
type
d’instrument
donné,
telle
qu’une
batterie
ou
un
bruit
de
corde
générique.
Cela
permet
d’écouter
rapidement
un
arrangement
de
cordes,
par
exemple
si
certaines
des
sources
de
bruit
souhaitées
ne
sont
pas
disponibles.
Exemple
:
un
dossier
«
rubrique
des
cuivres
»
peut
contenir
des
pistes
de
trompette,
de
saxophone
et
de
trombone,
ou
bien
encore
14
pistes
de
batterie,
que
vous
souhaitez
peut-être
utiliser
comme
une
seule
région
de
rythmique
de
sons
de
batterie.
De
la
même
manière,
votre
projet
entier,
comprenant
toutes
les
pistes
et
régions,
peut
correspondre
à
un
dossier,
s’affichant
sous
la
forme
d’une
barre
de
couleur
grise
dans
un
arrangement.
Ainsi,
vous
pouvez
arranger
plusieurs
projets
pour
un
concert.
Mais
les
dossiers
ne
se
limitent
pas
à
cela.
Vous
pouvez
utiliser
des
dossiers
pour
représenter
par
exemple
des
refrains
et
des
couplets
d’un
morceau.
Tout
comme
dans
le
Finder,
vous
pouvez
insérer
autant
de
dossiers
que
vous
le
souhaitez
dans
d’autres
dossiers,
au
sein
desquels
vous
pouvez
créer
davantage
de
dossiers
(par
exemple,
pour
les
groupes
d’instruments
au
sein
des
différents
éléments
d’un
morceau).
Le
nombre
de
niveaux
pouvant
être
créés
est
illimité.
Il
est
également
possible
de
stocker
différents
arrangements
d’un
projet
dans
différents
dossiers,
ce
qui
vous
permet
de
les
intervertir
rapidement.
Compression
et
décompression
de
dossiers
Vous
pouvez
compresser
des
régions
sélectionnées
dans
un
dossier,
ou
encore
créer
un
dossier
vide
et
y
ajouter
des
régions.
Pour
compresser
des
régions
sélectionnées
dans
un
dossier
:
1 Sélectionnez
les
régions
de
votre
choix.
2 Choisissez
Région
>
Dossier
>
Compresser
le
dossier
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
F).
Toutes
les
régions
sélectionnées
sont
placées
dans
un
dossier.
Logic
Express
crée
une
piste
et
y
place
la
région
de
dossiers.
Si
une
piste
dossier
existante
est
sélectionnée,
Logic
Express
copie
les
régions
dans
ce
dossier.
Si
aucune
région
n’est
sélectionnée,
Logic
Express
crée
un
dossier
vide.
Il
ne
contient
aucune
région—uniquement
les
pistes
assignées
à
l’ensemble
des
bandes
de
canaux
du
niveau
actuel.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 383
Pour
décompresser
un
dossier
:
1 Sélectionnez
le
dossier.
2 Choisissez
l’une
des
commandes
suivantes
:
 Choisissez
la
commande
Région
>
Dossier
>
Décompresser
le
dossier.
La
fenêtre
Arrangement
se
mettra
à
jour
afin
d’afficher
le
contenu
(les
pistes
et
les
régions)
du
dossier.
 Choisissez
Région
>
Dossier
>
Décompresser
les
dossiers
(Créer
de
nouvelles
pistes)
ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant.
Logic
Express
crée
des
pistes
situées
au
même
niveau
que
le
dossier
(sous
la
piste
dossier
précédente).
 Choisissez
Région
>
Dossier
>
Décompresser
les
dossiers
(Utiliser
les
pistes
existantes).
Les
régions
contenues
dans
le
dossier
sont
placées
sur
les
pistes
assignées
aux
bandes
de
canaux
appropriées.
Ouverture
et
fermeture
des
dossiers
Après
avoir
compressé
un
dossier,
vous
allez
généralement
l’ouvrir,
puis
le
fermer
pour
modifier
des
données,
à
mesure
que
vous
développez
votre
arrangement.
Vous
pouvez
facilement
le
différencier
dans
ou
hors
de
l’affichage
du
dossier
dans
la
fenêtre
Arrangement
:
 Une
fois
dans
la
partie
supérieure
du
niveau
Arrangement
(hors
du
dossier),
le
dossier
est
visible
sur
une
piste,
la
barre
de
titre
de
la
fenêtre
Arrangement
affiche
le
nom
du
projet
et
le
bouton
Hiérarchie
est
grisé.
 Lorsque
vous
vous
trouvez
dans
un
dossier,
la
piste
du
dossier
n’est
pas
visible.
La
barre
de
titre
Arrangement
affiche
le
nom
du
projet,
suivi
du
nom
du
dossier
(Sans
titre
:
Dossier
Refrain,
par
exemple)
et
le
bouton
Hiérarchie
ne
s’affiche
pas
en
grisé.
Pour
ajouter
un
dossier,
procédez
selon
l’une
des
façons
suivantes
:
m Double-cliquez
sur
la
région
du
dossier.
m Sélectionnez
le
dossier
que
vous
souhaitez
ajouter,
puis
utilisez
le
raccourci
clavier
Aller
dans
Dossier
ou
Région.
Vous
devez
vous
assurer
que
le
dossier
est
sélectionné
avant
d’utiliser
la
commande.
Si
une
région
MIDI
est
sélectionnée,
l’éditeur
de
la
liste
des
événements
(affichant
le
contenu
de
la
région
MIDI)
s’ouvre.
Lorsque
vous
double-cliquez
sur
le
nom
de
la
piste
du
dossier
dans
la
liste
des
dossiers,
la
table
de
mixage
s’ouvre.
384 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Pour
quitter
un
dossier,
procédez
selon
l’une
des
façons
suivantes
:
m Double-cliquez
sur
l’arrière-plan
de
la
zone
Arrangement
(du
dossier)
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Sortir
du
Dossier
ou
Région
).
m Cliquez
sur
le
bouton
Hiérarchie
situé
au
niveau
de
l’extrémité
gauche
de
la
barre
de
menu
de
la
fenêtre
Arrangement.
La
bulle
d’aide
affiche
Quitter
le
dossier.
Vous
avancez
alors
d’un
niveau
dans
la
hiérarchie
et
le
contenu
de
la
fenêtre
Arrangement
(affichant
le
dossier
fermé)
est
visible.
Ajout
et
suppression
de
régions
Vous
pouvez
facilement
ajouter
ou
supprimer
des
régions
dans
un
dossier
existant.
Ces
opérations
sont
assez
courantes
car
vous
êtes
généralement
amené
à
ajouter
et
à
supprimer
des
éléments
lorsque
vous
travaillez
sur
un
arrangement.
Pour
déplacer
des
régions
vers
un
dossier
:
m Au
niveau
supérieur
de
la
hiérarchie
Arrangement
(hors
du
dossier)
:
faites
glisser
les
régions
de
votre
choix
dans
le
dossier,
à
l’emplacement
souhaité.
Si
le
dossier
ne
contient
pas
déjà
de
piste
utilisant
la
même
bande
de
canal
que
la
région
source,
Logic
Express
en
crée
une.
Si
c’est
le
cas,
ce
canal
sera
ensuite
utilisé.
Lorsque
vous
entrez
dans
le
dossier,
les
régions
déplacées
s’affichent
en
position
de
retrait.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 385
Pour
extraire
des
régions
individuelles
des
dossiers
:
1 Ouvrez
une
deuxième
fenêtre
Arrangement
à
partir
du
menu
Fenêtre
ou
utilisez
le
raccourci
clavier
par
défaut
:
Commande
+
1.
2 Entrez
le
nom
du
dossier
pour
lequel
vous
souhaitez
retirer
la
région
dans
une
des
deux
zones
Arrangement.
3 Faites
glisser
la
région
du
dossier
vers
l’autre
zone
Arrangement.
Vous
pouvez
également
couper
une
région
d’un
dossier,
à
l’aide
de
la
commande
Édition
>
Couper.
La
région
est
transférée
vers
le
Presse-papiers.
Vous
pouvez
alors
copier
la
région
vers
l’emplacement
de
la
zone
Arrangement
de
votre
choix
à
l’aide
de
la
commande
Édition
>
Coller.
Création
d’un
dossier
d’alias
Vous
pouvez
créer
une
copie
d’un
dossier
contenant
des
alias
et
des
clones
des
régions
du
dossier
d’origine.
Grâce
à
cela,
dans
ce
dossier,
vous
pouvez
(par
exemple)
rendre
des
régions
silencieuses
et
modifier
les
paramètres
des
programmes,
instruments
ou
de
lecture,
si
nécessaire.
Vous
disposez
ainsi
d’un
deuxième
dossier
de
mixage
;
n’oubliez
pas
que
le
son
des
dossiers
peut
être
désactivé
et
que
ces
derniers
peuvent
être
lus
en
mode
solo,
comme
c’est
le
cas
pour
les
autres
régions,
ce
qui
vous
permet
de
passer
rapidement
d’une
version
d’un
arrangement
à
une
autre.
Pour
créer
un
dossier
d’alias
:
1 Sélectionnez
un
dossier.
2 Choisissez
MIDI
>
Alias
>
Créer
mais
copier
dans
Dossier.
Création de fondus et de fondus enchaînés dans des régions
audio
Vous
serez
souvent
amené
à
créer
des
fondus
entrants
et
des
fondus
sortants
dans
des
régions
audio,
ou
à
utiliser
des
fondus
afin
de
créer
des
enchaînements
en
douceur
entre
deux
régions
audio
adjacentes
(ou
superposées)
sur
une
piste.
Ce
dernier
type
de
fondu,
le
fondu
enchaîné,
peut
être
créé
automatiquement
par
Logic
Express
sur
des
régions
audio
superposées.
Pour
activer
la
fonction
de
fondu
enchaîné
automatique
:
m Choisissez
le
paramètre
X-Fade
dans
le
menu
Déplacer
(voir
«
Utilisation
des
modes
Déplacer
»
à
la
page
332).
Les
autres
types
de
fondus—fondus
entrants
et
fondus
sortants—,
ainsi
que
les
fondus
enchaînés,
peuvent
être
créés
manuellement
à
l’aide
de
l’outil
Fondu
enchaîné,
ou
des
paramètres
de
fondu
situés
dans
la
zone
Paramètres
de
région
de
l’Inspecteur.
Π Conseil
:
il
est
conseillé
d’utiliser
ces
deux
méthodes,
car
chacune
d’entre
elles
présente
des
avantages.
Lorsqu’elles
sont
combinées,
les
méthodes
de
création
et
de
modification
de
fondus
sont
simplifiées
et
plus
rapides.
Vous
pouvez
régler
simultanément
les
paramètres
de
fondu
de
l’ensemble
des
régions
audio
sélectionnées.
Remarque
:
ces
paramètres
de
fondu
ne
modifient
pas
le
fichier
audio
d’origine,
contrairement
aux
fonctions
de
fondu
disponibles
dans
l’Éditeur
des
échantillons.
Création
de
fondus
à
l’aide
de
l’outil
Fondu
Un
fondu
entrant
survient
au
début
d’une
région
et
un
fondu
sortant
survient
à
la
fin
de
cette
région.
Les
fondus
sont
uniquement
visibles
si
vous
utilisez
un
zoom
avant
assez
puissant
pour
voir
la
forme
d’onde
dans
la
région
audio.
Important
:
vous
ne
pouvez
pas
créer
de
fondus
sur
des
fichiers
Apple
Loops
représentés
comme
des
régions
dans
la
fenêtre
Arrangement.
Les
paramètres
sont
affichés
dans
l’Inspecteur
lorsqu’une
région
Apple
Loops
est
sélectionnée.
Pour
créer
un
fondu
entrant
ou
un
fondu
sortant
:
1 Sélectionnez
l’outil
Fondu
enchaîné.
2 Cliquez
sur
le
point
de
départ
ou
de
fin
d’une
région
audio
et
faites-le
glisser.
Un
fondu
entrant
ou
sortant
est
créé.
La
longueur
de
la
zone
de
glissement
du
fondu
détermine
la
durée
de
ce
dernier.
Par
conséquent,
plus
la
zone
est
longue,
plus
la
durée
du
fondu
l’est
également
et
vice
versa.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 387
Pour
créer
un
fondu
enchaîné
entre
deux
fichiers
:
m Faites
glisser
le
pointeur
sur
le
point
de
fin
d’une
région
audio
ou
sur
le
point
de
départ
de
la
région
suivante
à
l’aide
de
l’outil
Fondu
enchaîné.
Cela
fonctionne,
même
si
les
deux
rubriques
ne
sont
pas
directement
jointes.
Pour
supprimer
un
fondu
:
m Tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
cliquez
sur
une
zone
de
fondu
à
l’aide
l’outil
Fondu
enchaîné.
Pour
modifier
un
fondu
existant
:
m Faites
glisser
sur
le
point
de
départ
ou
de
fin
d’une
région
à
l’aide
de
l’outil
Fondu
enchaîné.
La
forme
de
courbe
(voir
ci-dessous)
du
fondu
précédent
est
utilisée.
Pour
régler
la
forme
de
courbe
du
fondu
:
m Maintenez
les
touches
Contrôle
et
Maj
enfoncées
tout
en
utilisant
l’outil
Fondu
enchaîné.
Dans
l’exemple
ci-dessous,
une
Courbe
positive
est
affichée
pour
le
fondu
entrant
et
le
fondu
sortant.
Dans
l’exemple
ci-dessous,
une
Courbe
négative
est
affichée
pour
le
fondu
entrant,
et
un
fondu
linéaire
(aucune
courbe)
est
affichée
pour
le
fondu
sortant.
388 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Création
et
modification
des
fondus
dans
la
zone
Paramètres
de
région
Vous
pouvez
également
créer
et
modifier
des
fondus
dans
la
zone
Paramètres
de
région.
Pour
créer
un
fondu
ou
un
fondu
enchaîné
:
1 Sélectionnez
les
régions
de
votre
choix.
2 Définissez
la
valeur
souhaitée
pour
les
paramètres
de
fondu
entrant
ou
de
fondu
sortant
dans
l’Inspecteur.
Utilisez
la
souris
comme
curseur,
ou
double-cliquez
puis
entrez
la
valeur
souhaitée.
Cela
fait,
un
fondu
est
créé
à
une
extrémité
ou
l’autre
des
régions
sélectionnées.
Remarque
:
la
valeur
du
fondu
détermine
la
durée
de
ce
dernier.
Ainsi,
une
valeur
plus
importante
entraîne
une
plus
longue
durée
de
fondu
et
une
valeur
faible
entraîne
un
fondu
rapide.
Pour
supprimer
un
fondu
:
m Définissez
le
paramètre
Fondu
entrant
ou
Fondu
sortant
sur
0.
Pour
modifier
un
fondu
existant
:
m Modifiez
la
valeur
du
fondu
entrant
ou
sortant.
Pour
régler
la
forme
de
courbe
du
fondu
:
m Modifiez
la
valeur
Courbe
dans
la
zone
Paramètres
de
région.
La
courbe
de
fondu
est
immédiatement
modifiée
dans
la
région.
Modification du type de fondu
Si
vous
cliquez
sur
le
menu
Type
de
fondu
(la
flèche
vers
le
haut/bas
en
regard
du
paramètre
Fondu
dans
l’Inspecteur),
quatre
options
s’affichent
:
 Sortant
(par
défaut)
:
crée
un
fondu
sortant
standard
lorsque
vous
utilisez
l’outil
ou
le
paramètre
Fondu.
 X
:
crée
un
fondu
enchaîné
entre
la
région
sélectionnée
et
la
région
suivante
lorsque
vous
utilisez
l’outil
ou
le
paramètre
Fondu.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 389
 EqP
:
crée
un
fondu
à
puissance
égale.
Cela
limite
les
baisses
de
volume
entre
les
régions
audio,
créant
ainsi
un
fondu
enchaîné
plus
régulier
entre
les
régions
dont
le
niveau
peut
légèrement
varier.
 X
S
:
crée
un
fondu
à
courbe
en
S.
Comme
son
nom
l’indique,
cette
courbe
de
fondu
est
en
forme
de
S.
Remarque
:
ces
trois
dernières
options
peuvent
uniquement
être
appliquées
à
deux
régions
consécutives.
Notez
également
que
les
paramètres
de
fondu
entrant
(et
de
courbe
correspondants)
deviennent
redondants
lorsque
l’une
des
options
X,
EqP
ou
X
S
est
choisie.
Suppression de fichiers de fondu
La
commande
Options
>
Audio
>
Supprimer
l’ensemble
du
fichier
de
fondu
permet
de
supprimer
le
fichier
de
fondu.
Toutes
les
informations
sont
conservées
lors
de
cette
opération,
car
Logic
Express
crée
automatiquement
un
fichier
de
fondu
lors
du
prochain
démarrage
d’une
séquence
de
lecture.
Ce
fichier
de
fondu
est
basé
sur
les
paramètres
de
fondu
de
chaque
région
audio.
Fondu
de
boucles
Apple
Loops
Les
boucles
Apple
Loops
ne
prennent
pas
en
charge
les
fondus.
De
cette
manière,
vous
ne
pouvez
pas
leur
assigner
un
fondu
directement.
Puisque
vous
ne
pouvez
pas
appliquer
de
fondus
à
une
boucle
Apple
Loops,
aucun
paramètre
de
fondu
ne
s’affiche
dans
la
zone
Paramètres
de
région
lorsqu’une
boucle
Apple
Loops
est
sélectionnée.
Si
vous
souhaitez
obtenir
un
effet
de
fondu,
vous
devez
exporter
la
boucle
Apple
Loops
(choisissez
Fichier
>
Exporter
>
Région
Audio
sous
dans
la
barre
de
menus
principale).
Importez
ce
fichier
dans
la
zone
Arrangement
et
appliquez-y
le
fondu.
Définition des paramètres de région
Les
paramètres
affichés
dans
la
zone
Paramètres
de
région
de
l’Inspecteur
dépendent
du
type
de
région
sélectionné
dans
la
zone
Arrangement.
Il
existe
des
paramètres
:
 Disponibles
pour
les
régions
audio
et
MIDI.
 Uniquement
disponibles
pour
les
régions
audio.
 Uniquement
disponibles
pour
les
régions
MIDI.
Remarque
:
les
paramètres
de
région
MIDI
s’appliquent
également
aux
dossiers
et
ont
une
incidence
globale
sur
l’ensemble
des
régions
MIDI
qu’ils
contiennent.
390 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Paramètres
généraux
des
régions
audio
et
MIDI
Seuls
deux
paramètres
généraux
sont
disponibles
lorsque
vous
sélectionnez
une
région
audio
ou
MIDI.
Boucle
La
lecture
de
l’ensemble
des
types
de
régions
est
répétée
en
continu
si
vous
cochez
la
case
Boucle,
ou
à
l’aide
de
l’outil
Boucle
(voir
«
Mise
en
boucle
de
régions
»
à
la
page
371).
Retard
La
lecture
de
tous
les
types
de
régions
peut
être
retardée
ou
avancée
(il
peut
s’agir
d’une
valeur
positive
ou
négative)
d’un
certain
nombre
de
ticks
ou
selon
une
variable
de
format
musical.
Exemples
:
1/96,
1/16,
1/192,
etc.
(pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Décalage
de
la
position
de
lecture
des
régions
»
à
la
page
351).
La
zone
Paramètres
de
région
possède
également
des
comportements
par
défaut
:
MIDI Thru : paramètres par défaut des régions MIDI
Si
aucune
région
n’est
sélectionnée,
la
ligne
supérieure
de
la
zone
Paramètres
de
région
affiche
MIDI
Thru.
Toute
entrée
MIDI
active
(en
mode
arrêt,
ainsi
qu’au
cours
de
l’enregistrement
ou
de
la
lecture)
sera
lue
au
moyen
des
réglages
sélectionnés
dans
cette
rubrique.
Lorsque
vous
enregistrez
une
nouvelle
région
MIDI,
les
réglages
effectués
dans
la
zone
Paramètres
MIDI
Thru
sont
répercutés
dans
la
nouvelle
zone
Paramètres
de
région
MIDI.
La
zone
Paramètres
MIDI
Thru
peut
être
considérée
comme
une
zone
de
paramètres
par
défaut
modifiable.
Vous
pouvez
régler
les
paramètres
MIDI
Thru
dans
le
cas
où
aucune
région
n’est
sélectionnée.
Cliquez
sur
l’arrière-plan
de
la
fenêtre
Arrangement
pour
désélectionner
toutes
les
régions.
Remarque
:
le
raccourci
clavier
Définir
des
paramètres
de
piste
&
MIDI
Thru
par
région/
dossier
vous
permet
de
définir
les
paramètres
MIDI
de
manière
à
ce
qu’ils
soient
identiques
à
ceux
d’une
région
MIDI
sélectionnée.
Lors
de
cette
opération,
la
piste
de
la
région
est
également
sélectionnée.
Modification de plusieurs régions simultanément
Si
plusieurs
régions
sont
sélectionnées,
leur
nombre
s’affiche,
à
la
place
d’un
nom
de
région.
Si
vous
modifiez
un
paramètre
de
région,
toutes
les
régions
sélectionnées
seront
modifiées.
Si
un
paramètre
donné
est
défini
différemment
dans
les
régions
individuelles,
le
symbole
*
s’affiche
dans
le
champ
Paramètre.
Vous
pouvez
modifier
ce
paramètre
pour
l’ensemble
des
régions
sélectionnées
et
le
différentiel
de
niveau
sera
conservé
(modification
relative).
Si
vous
souhaitez
définir
la
même
valeur
pour
l’ensemble
des
régions
sélectionnées,
maintenez
la
touche
Option
enfoncée
tout
en
modifiant
la
valeur
(modification
absolue).
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 391
Paramètres
de
région
audio
Les
paramètres
de
région
audio
varient
en
fonction
du
type
de
région
audio
sélectionné,
qui
est
en
fait
subdivisé
en
deux
catégories
:
les
boucles
Apple
Loops
et
les
régions
audio
standard.
Les
paramètres
de
fondu
sont
uniquement
disponibles
lorsque
des
régions
audio
standard
sont
sélectionnées.
Lorsque
des
boucles
Apple
Loops
(vertes
ou
bleues)
sont
ajoutées
aux
pistes
audio,
les
paramètres
Suivre
le
tempo
et
Transposition
s’affichent.
Suivre
le
tempo
Ce
paramètre
(activé
par
défaut)
permet
aux
boucles
Apple
Loops
de
suivre
le
tempo
du
projet.
Transposition
Ce
paramètre
permet
d’augmenter
ou
de
diminuer
la
tonalité
de
la
région
audio
Apple
Loops
selon
le
niveau
choisi.
Paramètres
de
région
MIDI
Si
vous
sélectionnez
une
région
MIDI
(sur
une
piste
MIDI
logicielle
ou
externe),
la
zone
Paramètres
de
région
affiche
les
paramètres
spécifiques
de
région
MIDI
suivants.
Ces
paramètres
s’affichent
également
lorsqu’un
instrument
logiciel
Apple
Loops
vert
est
ajouté
à
une
piste
dirigée
vers
un
canal
d’instrument
(l’instrument
Apple
Loops
est
chargé
dans
le
logement
Instrument
de
la
bande
de
canal).
Quantifier
La
durée
de
tous
les
événements
de
note
de
la
région
MIDI
est
corrigée
en
fonction
du
format
de
grille
(paramètre
Quantifier)
choisi
dans
le
menu.
L’ensemble
des
détails
relatifs
aux
fonctions
de
quantification
disponibles
dans
Logic
Express
se
situent
dans
la
rubrique
chapitre
19,
«
Quantification
d’événements
MIDI
»
à
la
page
513.
Zone
de
paramètres
de
région
MIDI
392 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Transposition
Tous
les
événements
de
note
de
la
région
MIDI
sont
transposés
vers
le
haut
ou
vers
le
bas
selon
le
niveau
sélectionné
pendant
la
lecture.
Les
dossiers
entiers
peuvent
également
être
transposés
instantanément
de
cette
manière.
Si
plusieurs
régions
MIDI
individuelles
du
dossier
ont
déjà
été
transposées,
les
différences
relatives
entre
elles
sont
conservées.
Si
vous
souhaitez
transposer
des
octaves,
cliquez
sur
les
flèches
situées
à
droite
du
paramètre
Transposition.
Un
menu
local
s’affiche
et
vous
permet
d’effectuer
des
transpositions
d’octaves
directes.
Pour
éviter
toute
apparition
de
notes
de
batterie
et
ainsi
leur
transposition,
la
zone
Paramètres
d’un
canal
d’instrument
possède
la
case
à
cocher
Aucun
réglage
de
transposition.
Si
vous
activez
cette
option,
le
paramètre
de
transposition
est
ignoré
dans
toutes
les
régions
MIDI
lues
par
cette
bande
de
canal
d’instrument
(y
compris
les
boucles
Apple
Loops
vertes
ajoutées
aux
pistes
dirigées
vers
les
canaux
d’instruments).
Vélocité
Toutes
les
notes
de
la
région
MIDI
concernée
sont
décalées
de
la
valeur
sélectionnée.
Les
valeurs
positives
permettent
d’augmenter
la
vélocité
d’origine
enregistrée,
tandis
que
les
valeurs
négatives
la
diminuent,
bien
qu’il
soit
impossible
d’outrepasser
les
limites
définies
par
le
standard
MIDI
(0–127).
Si
vous
sélectionnez
un
décalage
de
vélocité
dépassant
les
valeurs
minimales
et
maximales
autorisées
pour
une
note
particulière,
cette
note
sera
lue
avec
l’amplitude
la
plus
extrême
possible.
Par
exemple,
lorsque
vous
définissez
un
réglage
de
+20,
une
note
dotée
d’une
vélocité
de
120
sera
lue
à
une
vitesse
de
127.
Dynamiques
Ce
paramètre
permet
également
de
modifier
les
valeurs
de
vélocité
des
notes,
mais
au
lieu
d’ajouter
ou
de
soustraire
une
valeur
fixe,
les
différences
entre
les
notes
douces
et
les
notes
fortes
(la
dynamique)
augmentent
ou
diminuent.
Cela
s’applique
également
au
compresseur
ou
à
l’expanseur.
Les
valeurs
supérieures
à
100
%
permettent
d’augmenter
la
dynamique,
ce
qui
accentue
la
différence
entre
les
notes
douces
et
fortes.
En
revanche,
les
valeurs
inférieures
à
100
%
diminuent
la
dynamique,
réduisant
ainsi
la
différence
entre
les
notes
fortes
et
douces.
Le
réglage
Fixe
permet
de
transmettre
toutes
les
notes
avec
une
valeur
de
vélocité
égale
à
64.
Utilisé
conjointement
avec
le
paramètre
Vélocité
(voir
ci-dessus),
il
permet
de
définir
n’importe
quelle
valeur
de
vitesse
fixe.
Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement 393
Temps
de
maintien
Le
terme
«
temps
de
maintien
»
est
issu
de
la
technologie
utilisée
dans
les
synthétiseurs
analogiques
et
fait
référence
à
la
durée
s’écoulant
entre
la
pression
et
le
relâchement
d’une
touche.
Ce
paramètre
a
une
incidence
sur
la
durée
ou
la
longueur
de
la
note
absolue.
Celui-ci
ne
doit
pas
être
confondu
avec
la
valeur
de
note
musicale,
faisant
en
temps
normal
référence
à
la
durée
écoulée
avant
la
note
suivante.
Suite
à
l’utilisation
de
ce
paramètre,
les
notes
de
la
région
sont
davantage
staccato
ou
legato.
La
plage
de
paramètres
est
liée
aux
longueurs
des
notes
d’origine.
Le
réglage
Fixe
permet
d’émettre
des
notes
staccato
extrêmes.
Les
valeurs
inférieures
à
100
%
permettent
de
diminuer
les
longueurs
des
notes.
Les
valeurs
supérieures
à
100
%
permettent
d’augmenter
la
longueur
des
notes.
Le
réglage
«
legato
»
crée
un
effet
legato
intégral
sur
toutes
les
notes,
quelle
que
soit
leur
longueur
d’origine,
ce
qui
permet
d’éliminer
les
blancs
présents
entre
les
notes
de
la
région
concernée.
Utilisé
dans
un
dossier,
ce
réglage
aura
une
incidence
sur
toutes
les
notes
de
l’ensemble
des
régions
MIDI
de
ce
dossier.
Réglage des paramètres de région MIDI
Vous
pouvez
normaliser
les
réglages
des
paramètres
de
région
MIDI
de
l’ensemble
des
régions
MIDI
sélectionnées
et
des
dossiers
à
l’aide
de
la
commande
MIDI
>
Paramètres
de
région
>
Normaliser
les
paramètres
de
région.
Cela
signifie
que
tous
les
réglages
sont
créés
sous
forme
de
données
et
les
paramètres
de
lecture
recouvrent
leurs
valeurs
normales.
L’effet
sonore
reste
le
même.
Le
paramètre
Boucle
et
les
paramètres
de
région
MIDI
étendus
ne
sont
pas
modifiés.
L’utilisation
de
cette
fonction
revient
à
«
rendre
permanentes
ces
valeurs
de
paramètres
de
région
MIDI/instrument
».
Dans
la
plupart
des
cas,
le
recours
à
cette
fonction
est
déconseillé,
car
vous
disposerez
d’une
flexibilité
plus
importante
si
vous
ne
modifiez
pas
les
données
d’origine.
Vous
pourrez
également
modifier
comme
bon
vous
semble
les
régions
MIDI,
et
ce
grâce
aux
nombreuses
opportunités
offertes.
Normaliser et canaux MIDI
Tout
comme
la
fonction
Fusionner
et
l’outil
Colle,
la
fonction
Normaliser
confère
une
utilisation
intelligente
car
elle
permet
de
traiter
les
numéros
de
canaux
MIDI
stockés.
Si
tous
les
événements
stockés
possèdent
le
même
numéro
de
canal
MIDI,
le
canal
utilisé
correspondra
alors
au
canal
de
l’instrument
assigné
à
la
piste
en
cours.
Si
les
événements
se
situent
sur
des
canaux
différents,
Logic
Express
vous
demandera
si
vous
souhaitez
ou
non
convertir
les
canaux
d’événements.
Les
options
Normaliser
suivantes
sont
également
disponibles
dans
le
menu
MIDI
>
Paramètres
de
région
:
 Normaliser
sans
canal
:
ne
modifie
pas
le
numéro
de
canal
stocké.
 Normaliser
sans
canal
&
retard
:
ne
modifie
pas
les
paramètres
de
retard
et
de
numéro
de
canal
stockés.
394 Chapitre
13
Création
de
votre
arrangement
Si
le
réglage
de
canal
de
l’instrument
de
lecture
est
défini
sur
Tout
ou
si
utilisez
un
type
d’objet
d’environnement
totalement
différent
(par
exemple,
un
séparateur
de
canaux
utilisé
en
tant
que
Lecture
A),
la
fonction
Normaliser
habituelle
n’a
également
aucune
incidence
sur
les
numéros
de
canaux
MIDI
enregistrés.
Remarque
:
si
vous
modifiez
des
régions
MIDI
affichées
sous
forme
de
notation
dans
un
style
de
portée
polyphonique,
il
est
conseillé
d’utiliser
la
fonction
Normaliser
sans
canal,
car
le
canal
d’événement
est
utilisé
pour
assigner
des
notes
aux
voix
polyphoniques
individuelles
dans
l’éditeur
de
partition.
14
395
14 Enregistrement
dans
Logic
Express
Ce chapitre décrit tous les aspects des enregistrements audio
et MIDI dans Logic Express.
Vous
allez
apprendre
à
configurer
Logic
Express
pour
vos
enregistrements
audio
et
MIDI,
ainsi
qu’à
utiliser
les
diverses
fonctions
de
gestion
du
flux
de
production.
Parmi
ces
fonctions
figurent
notamment
les
méthodes
d’enregistrement
cyclique,
de
prises
multiples
et
Punch.
Enregistrement
audio
Cette
rubrique
fournit
toutes
les
informations
relatives
aux
enregistrements
audio.
Étant
donné
que
les
méthodes
d’enregistrement
et
la
gestion
des
régions
présentent
des
similitudes
pour
les
données
audio
et
MIDI,
la
plupart
des
techniques
générales
d’enregistrement
audio
peuvent
également
s’appliquer
aux
enregistrements
MIDI.
Les
informations
spécifiques
aux
enregistrements
MIDI
sont
détaillées
dans
la
rubrique
«
Enregistrement
MIDI
»,
à
la
page
426.
Vue d’ensemble de la procédure d’enregistrement
Les
principales
étapes
requises
pour
la
création
d’un
enregistrement
audio
sont
répertoriées
ci-après.
Pour
chaque
étape,
la
vue
d’ensemble
est
suivie
d’une
description
détaillée.
Pour
créer
un
enregistrement
audio
:
1 Vérifiez
la
configuration
de
votre
système
d’enregistrement
(voir
rubrique
suivante)
afin
de
vous
assurer
que
vos
données
matérielles
et
logicielles
communiquent
correctement.
2 Dans
la
liste
des
pistes
d’arrangement
:
sélectionnez
le
nom
de
la
piste
audio
sur
laquelle
vous
souhaitez
effectuer
l’enregistrement.
La
bande
de
canaux
correspondante
s’affiche
dans
l’Inspecteur.
3 Choisissez
le
format
de
bande
de
canaux
souhaité.
396 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express
4 Cliquez
sur
le
logement
d’entrée
de
la
bande
de
canaux
tout
en
maintenant
la
touche
enfoncée,
puis
choisissez
les
entrées
appropriées
de
votre
interface
audio
dans
le
menu
local.
5 Cliquez
sur
le
bouton
Activer
l’enregistrement
pour
armer
la
piste.
6 Faites
glisser
l’équilibreur
de
niveau
du
canal
activé
vers
la
position
souhaitée
afin
de
définir
le
niveau
de
contrôle.
Remarque
:
vous
devez
cocher
la
case
Contrôle
logiciel
dans
les
préférences
Audio
pour
pouvoir
entendre
les
données
audio
entrantes
dans
Logic
Express
(que
vous
soyez
en
train
d’enregistrer
ou
non).
7 Cliquez
sur
le
bouton
Enregistrer
dans
la
zone
Transport,
puis
commencez
à
jouer
ou
à
chanter.
8 Appuyez
sur
Arrêt
pour
arrêter
l’enregistrement.
Préparation de l’enregistrement
Il
est
recommandé
de
vérifier
la
configuration
de
votre
système
avant
de
commencer
l’enregistrement.
Assurez-vous
que
toutes
les
sources
sonores
que
vous
souhaitez
utiliser
dans
votre
session
d’enregistrement
(table
de
mixage,
lecteur
CD
ou
micro,
par
exemple)
sont
connectées
aux
entrées
audio
de
votre
système
et
fonctionnent
correctement.
Vérifiez
les
réglages
matériels
importants
pour
l’enregistrement,
tels
que
le
réglage
de
la
mémoire
tampon
E/S.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Configuration
de
votre
matériel
audio
»
à
la
page
103.
La
qualité
et
la
précision
du
fichier
audio
enregistré
sont
directement
liées
à
la
fréquence
d’échantillonnage
et
à
la
profondeur
de
bits
(ainsi
qu’à
la
qualité
des
convertisseurs
du
matériel
audio).
Tous
les
fichiers
audio
sont
enregistrés
à
la
fréquence
d’échantillonnage
du
projet.
Veillez
à
ce
que
la
fréquence
d’échantillonnage
(voir
ci-après)
soit
adaptée
à
vos
besoins.
Vous
devez
également
vous
assurer
d’avoir
choisi
un
type
de
fichiers
approprié
(AIFF,
WAV,
SDII,
CAF)
dans
le
menu
«
Type
de
fichier
enregistré
»,
accessible
via
Logic
Express
>
Préférences
>
Audio
>
Préférences
générales.
Lorsque
vous
effectuez
un
enregistrement
audio
dans
Logic
Express,
le
processus
se
déroule
comme
suit
:
 Un
fichier
audio
est
créé
sur
le
disque
dur.
 Une
région
audio,
qui
représente
le
fichier
audio
enregistré
intégral,
est
automatiquement
créée
sur
la
piste
d’arrangement
sélectionnée.
 Le
fichier
et
la
région
audio
sont
également
ajoutés
automatiquement
dans
le
chutier
audio.
Le
fichier
audio
s’affiche
également
dans
le
navigateur.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express 397
Définition
de
la
fréquence
d’échantillonnage
Il
est
conseillé
de
définir
la
fréquence
d’échantillonnage
lorsque
vous
démarrez
un
projet,
et
d’éviter
de
la
modifier
par
la
suite.
Remarque
:
si
l’option
«
Convertir
la
fréquence
du
fichier
audio
lors
de
l’importation
»
est
activée,
tout
fichier
audio
qui
ne
correspond
pas
à
la
fréquence
d’échantillonnage
du
projet
est
automatiquement
converti
lors
de
l’importation.
Pour
définir
la
fréquence
d’échantillonnage
d’un
projet,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Audio
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Ouvrir
les
réglages
du
projet
audio
»),
puis
choisissez
la
fréquence
d’échantillonnage
souhaitée
dans
le
menu
correspondant.
m Cliquez
sur
l’écran
Fréquence
d’échantillonnage
dans
la
barre
d’outils
Transport,
puis
choisissez
la
fréquence
voulue
dans
le
menu
local.
Si
l’écran
Fréquence
d’échantillonnage
ne
s’affiche
pas,
c’est
probablement
parce
qu’il
a
été
remplacé
par
les
locators
Punch.
Désactivez
l’option
Cycle
dans
la
barre
d’outils
Transport
pour
afficher
l’écran
Fréquence
d’échantillonnage.
Il
se
peut
également
que
vous
n’ayez
pas
coché
la
case
Fréquence
d’échantillonnage
ou
Locators
Punch
dans
la
zone
de
dialogue
Personnaliser
la
barre
de
transport.
Importance
de
la
fréquence
d’échantillonnage
Les
données
audionumériques
sont
jouées
à
une
vitesse
différente
lorsque
la
fréquence
d’échantillonnage
n’est
pas
appropriée.
Les
données
audionumériques
doivent
être
jouées
à
leur
fréquence
d’échantillonnage
originale
ou
être
converties
à
une
autre
fréquence
avant
d’être
jouées
à
une
autre
fréquence
d’échantillonnage.
En
d’autres
termes,
lorsque
un
fichier
créé
à
partir
d’un
échantillon
de
96
000
temps
par
seconde
(fréquence
d’échantillonnage
de
96
kHz)
est
joué
à
48
000
échantillons
par
seconde,
il
est
lu
plus
lentement
(vitesse
réduite
de
moitié).
398 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express
En
règle
générale,
tout
bounce
créé
pour
être
utilisé
dans
un
projet
doit
être
réglé
sur
la
fréquence
d’échantillonnage
originale
du
projet.
Il
ne
sert
à
rien
de
créer
un
bounce
à
96
kHz,
puis
de
l’importer
et
de
le
convertir
à
44,1
kHz.
Une
fois
que
vous
avez
terminé
votre
projet,
effectuez
un
bounce
sur
celui-ci
à
la
fréquence
d’échantillonnage
souhaitée.
Conseils
relatifs
à
différentes
situations
:
 Si
le
fichier
de
bounce
est
destiné
à
un
CD
audio
(dans
l’hypothèse
où
vous
n’avez
pas
besoin
de
l’envoyer
à
un
studio
ou
dans
une
application
externe
pour
qu’il
soit
masterisé),
il
n’est
pas
nécessaire
d’utiliser
une
fréquence
supérieure
à
44,1
kHz,
car
il
s’agit
de
la
fréquence
d’échantillonnage
standard
pour
les
CD.
 Si
vous
travaillez
dans
le
secteur
du
cinéma
ou
de
la
télévision,
vous
devrez
probablement
utiliser
une
fréquence
d’échantillonnage
de
48
kHz
pour
les
fichiers
audio.
 Si
vous
enregistrez
des
morceaux
classiques
ou
jazz
(ensembles
plus
petits)
ou
que
vous
archivez
des
enregistrements
datant
de
plusieurs
années,
il
peut
être
intéressant
d’utiliser
une
fréquence
de
96
kHz
ou
plus
pour
l’enregistrement.
La
lecture
à
96
kHz
(ou
plus)
des
fichiers
audio
impose
des
contraintes
de
débit
bien
plus
importantes
à
votre
système
et
utilise
beaucoup
plus
d’espace
sur
le
disque
dur.
Dans
la
majorité
des
cas,
il
est
conseillé
d’effectuer
l’enregistrement
à
une
fréquence
de
44,1
kHz
et
à
une
profondeur
de
24
bits.
Réglage
de
la
profondeur
de
bits
Par
défaut,
Logic
Express
enregistre
les
fichiers
audio
avec
une
profondeur
de
16
bits.
Si
vous
possédez
un
matériel
audio
approprié,
les
enregistrements
à
24
bits
constituent
une
amélioration
considérable
dans
la
dynamique
disponible.
Les
fichiers
de
24
bits
utilisent
une
fois
et
demie
plus
d’espace
disque
que
les
fichiers
de
16
bits.
Si
vous
devez
effectuer
un
enregistrement
à
24
bits
:
1 Ouvrez
les
préférences
audio
en
effectuant
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Choisissez
Logic
Express
>
Préférences
>
Audio
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Ouvrir
les
préférences
audio
»).
 Cliquez
sur
le
bouton
Préférences
dans
la
barre
d’outils
Arrangement
et
choisissez
Audio
dans
le
menu.
2 Cliquez
sur
l’onglet
Appareils,
puis
sur
l’onglet
Core
Audio.
3 Activez
l’option
Enregistrement
24
bit.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express 399
Réglage
du
métronome
Si
vous
souhaitez
entendre
le
métronome
(clic)
pendant
l’enregistrement,
vous
pouvez
configurer
cette
option
dans
le
menu
des
réglages
du
projet
Métronome.
Pour
ouvrir
les
réglages
de
projet
Métronome,
procédez
de
l’une
des
manières
suivantes
:
m Choisissez
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Métronome
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Ouvrir
les
réglages
du
projet
Métronome
»).
m Cliquez
sur
le
bouton
Réglages
dans
la
barre
d’outils
Arrangement,
puis
choisissez
Métronome
dans
le
menu
local.
m Dans
le
menu
Transport,
cliquez
sur
le
bouton
Métronome
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
choisissez
Réglages
métronome
dans
le
menu
local.
La
fenêtre
«
Réglages
du
projet
Métronome
»
contient
tous
les
réglages
pour
:
 Une
source
audio
de
métronome
d’instrument
logiciel
appelée
KlopfGeist
(qui
est
activée
par
défaut).
Vous
pouvez
la
désactiver
via
la
case
à
cocher
«
Instrument
de
clic
logiciel
(KlopfGeist)
».
 L’objet
Clic
MIDI
de
l’Environnement
(voir
«
Objet
Clic
MIDI
»
à
la
page
1004).
Vous
pouvez
préciser
à
quel
port
MIDI
cet
objet
est
envoyé
(Tous
par
défaut).
Pour
désactiver
la
sortie
de
métronome
MIDI,
choisissez
Désactivé
dans
le
menu
local
du
port
MIDI.
Vous
pouvez
utiliser
ces
sources
de
clic
de
manière
isolée
ou
les
combiner.
400 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express
KlopfGeist
est
un
instrument
logiciel
qui
se
trouve
dans
le
menu
Module
des
logements
d’instrument.
KlopfGeist
est
inséré
dans
le
canal
d’instrument
128,
par
défaut.
Lorsque
la
case
KlopfGeist
est
cochée,
Logic
Express
crée
automatiquement
un
canal
d’instrument
128
(dans
lequel
KlopfGeist
est
inséré).
En
théorie,
tout
autre
instrument
Logic
Express
ou
de
tierce
partie
peut
servir
de
source
audio
de
métronome
par
le
biais
du
canal
d’instrument
128.
Pour
en
savoir
plus
sur
l’instrument
KlopfGeist,
veuillez
vous
reporter
au
manuel
Instruments
et
effets.
Pour
configurer
le
métronome
en
vue
de
l’enregistrement
:
1 Définissez
la
fréquence
à
laquelle
vous
souhaitez
entendre
le
clic
du
métronome
:
à
chaque
mesure,
temps
ou
division,
en
activant
la
case
à
cocher
correspondante
(Mesure,
Temps
ou
Division).
2 Activez
l’option
Clic
pendant
l’enregistrement
(elle
est
déjà
active
par
défaut).
Définissez
également
les
options
«
Seulement
durant
le
décompte
»
et
«
Clic
pendant
la
lecture
»
en
fonction
de
vos
besoins.
Il
est
conseillé
de
laisser
l’option
Clics
polyphoniques
activée,
car
elle
permet
le
chevauchement
de
clics.
3 Cliquez
sur
le
bouton
Enregistrer
en
haut
de
la
fenêtre
Réglages
du
projet
pour
ouvrir
les
réglages
du
projet
d’enregistrement.
4 Activez
le
bouton
radio
Décompte
(actif
par
défaut).
5 Choisissez
la
période
de
décompte
qui
précédera
l’enregistrement.
Ces
options
sont
disponibles
dans
le
menu
local.
 Aucun
:
l’enregistrement
commence
sans
décompte.
 x
mesures
:
X
mesures
de
décompte.
 x/4
:
zone
permettant
de
définir
le
temps
de
décompte.
Ces
réglages
sont
utiles
lorsque
le
décompte
(et,
par
conséquent,
l’enregistrement)
se
situe
dans
un
trait
de
mesure.
Pour
plus
d’informations
sur
les
réglages
du
projet
Métronome,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Réglages
Métronome
»
à
la
page
1035.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express 401
Utilisation
du
contrôle
logiciel
La
fonction
Contrôle
logiciel
permet
de
contrôler
les
données
audio
entrantes
à
l’aide
des
modules
d’effets
insérés
dans
un
canal
audio
activé.
Les
entrées
audio
doivent
être
attribuées
sur
les
pistes
activées
pour
l’enregistrement
afin
de
pouvoir
utiliser
la
fonction
de
contrôle
logiciel.
Les
modules
d’effet
sont
contrôlés
mais
ne
sont
pas
enregistrés.
Cela
peut
être
utile
pendant
une
session
d’enregistrement.
Par
exemple
:
au
cours
d’un
enregistrement
vocal,
de
nombreux
chanteurs
préfèrent
entendre
leurs
performances
avec
un
léger
réverb,
mais
la
piste
est
enregistrée
de
façon
«
sèche
»
(sans
effet).
Pour
contrôler
une
piste
avec
des
modules
d’effet
lors
de
l’enregistrement
:
1 Cochez
la
case
Logic
Express
>
Préférences
>
Audio
>
Appareils
>
Core
Audio
>
Contrôle
logiciel.
Remarque
:
aucun
contrôle
de
quelque
nature
que
ce
soit
n’aura
lieu
si
cette
option
est
désactivée
pour
le
matériel
audio
actif.
2 Insérez
l’effet
souhaité
dans
le
canal
audio,
armez
la
piste,
puis
commencez
l’enregistrement.
L’effet
fera
partie
du
mixage
de
contrôle
mais
ne
sera
pas
enregistré.
Monitoring automatique d’entrée
Si
l’option
Monitoring
automatique
d’entrée
est
activée,
vous
entendez
le
signal
d’entrée
au
cours
de
l’enregistrement
(toutefois,
avant
et
près,
vous
entendez
l’audio
précédemment
enregistré
sur
la
piste
alors
que
le
séquenceur
était
en
fonctionnement).
Cela
vous
permet
d’évaluer
les
points
de
Punch-in
et
de
Punch-out
lors
de
l’enregistrement
Punch.
Si
l’option
Monitoring
automatique
d’entrée
est
désactivée,
vous
entendez
toujours
le
signal
d’entrée.
L’activation
de
cette
option
vous
permet
également
d’entendre
la
source
d’entrée
lorsque
Logic
Express
est
arrêté,
ce
qui
facilite
le
réglage
des
niveaux.
Pour
activer
le
monitoring
automatique
d’entrée,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
Options
>
Audio
>
Monitoring
automatique
d’entrée
dans
la
barre
des
menus
principale
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Basculer
Basculer
Monitoring
d’entrée
Auto
»).
m Dans
le
menu
Transport,
cliquez
sur
le
bouton
Enregistrer
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
activez
l’option
Monitoring
automatique
d’entrée
dans
le
menu
local.
402 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express
Dans
certaines
circonstances,
l’utilisation
du
monitoring
automatique
d’entrée
avec
les
pistes
activées
pour
l’enregistrement
peut
se
révéler
problématique
:
 Le
chanteur
ne
s’entend
pas
lorsque
Logic
Express
est
en
mode
lecture
ou
enregistrement.
Il
n’entend
que
l’ancien
enregistrement.
Dans
ce
cas,
désactivez
le
monitoring
automatique
d’entrée.
 La
piste
est
inaudible,
bien
que
Logic
Express
ne
soit
pas
en
mode
enregistrement.
Activez
le
monitoring
automatique
d’entrée
pour
entendre
l’audio
sur
la
piste.
En
fonction
des
circonstances,
chacune
de
ces
options
peut
être
utile.
En
règle
générale,
le
monitoring
automatique
d’entrée
est
activé
et
n’est
désactivé
que
dans
des
circonstances
particulières.
Utilisation des boutons de contrôle des entrées
Vous
pouvez
utiliser
le
bouton
Contrôler
les
entrées
pour
contrôler
les
pistes
audio
qui
ne
sont
pas
armées.
Activez
simplement
le
bouton
Contrôler
les
entrées
sur
une
piste
audio
(ou
sur
une
bande
de
canaux
dans
la
fenêtre
Arrangement
ou
Table
de
mixage).
Cela
fonctionne
lorsque
Logic
Express
est
arrêté
ou
en
cours
de
lecture.
Pour
déterminer
quel
signal
(entrée)
est
contrôlé
:
m Choisissez
l’entrée
(ou
la
paire
d’entrées)
appropriée
dans
le
menu
de
logement
audio
pour
la
bande
de
canaux
correspondante.
Π Conseil
:
en
règle
générale,
vous
pouvez
laisser
le
bouton
Contrôler
les
entrées
activé
avant,
pendant
et
après
l’enregistrement.
Lorsque
le
bouton
Contrôler
les
entrées
est
activé,
l’utilisation
des
boutons
Activer
l’enregistrement
ou
Monitoring
automatique
d’entrée
n’affecte
pas
le
contrôle
logiciel.
Dans
le
cadre
d’un
enregistrement
Punch,
il
est
conseillé
d’utiliser
la
fonction
Contrôle
d’entrée
automatique
plutôt
que
le
bouton
Contrôler
les
entrées.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express 403
Problèmes éventuels liés au contrôle des entrées
Notez
que
le
contrôle
des
entrées
entraîne
toujours
un
court
temps
de
latence.
Le
temps
de
latence
dépend
entièrement
des
capacités
du
matériel
audio
et
du
réglage
des
gestionnaires.
Dans
certaines
configurations,
vous
obtiendrez
de
meilleurs
résultats
si
vous
n’effectuez
pas
de
contrôle
dans
Logic
Express.
Ainsi,
vous
bénéficierez
de
la
meilleure
synchronisation
possible.
Acheminez
le
signal
que
vous
souhaitez
enregistrer
directement
sur
des
écouteurs
ou
sur
l’amplificateur
de
contrôle
afin
de
contrôler
le
signal
(et
sur
les
entrées
de
l’interface
audio
pour
l’enregistrement).
Vous
n’effectuerez
pas
de
surmodulation
accidentelle
de
vos
convertisseurs
A/N,
car
les
VU-mètres
d’entrée
de
Logic
Express
affichent
un
avertissement
en
cas
de
surcharge.
Réglage
du
niveau
de
contrôle
Si
la
préférence
Niveau
de
contrôle
indépendant
(pour
les
bandes
de
canaux
où
l’enregistrement
est
activé)
du
menu
Logic
Express
>
Préférences
>
Audio
>
Appareils
>
onglet
Core
Audio
est
activée,
un
niveau
de
contrôle
indépendant
est
disponible
lorsque
le
canal
audio
est
activé
pour
l’enregistrement.
Une
fois
que
la
piste
est
armée,
réglez
l’équilibreur
au
niveau
souhaité.
Le
niveau
de
lecture
initial
est
rétabli
lorsque
le
bouton
d’enregistrement
du
canal
est
désactivé.
Important
:
quand
une
piste
est
activée
pour
l’enregistrement,
l’équilibreur
de
niveau
s’applique
uniquement
au
niveau
de
lecture
(ou
de
contrôle),
mais
pas
au
niveau
d’enregistrement.
Les
niveaux
d’enregistrement
doivent
être
définis
de
manière
externe
:
sur
votre
table
de
mixage
ou
sur
la
source
sonore
d’origine.
Soyez
prudent
lorsque
vous
réglez
les
niveaux
d’entrée,
car
un
écrêtage
de
l’audio
numérique
aura
lieu
en
cas
de
surcharge.
Cet
écrêtage
entraîne
une
distorsion
métallique
particulièrement
dure.
Si
vous
souhaitez
éviter
les
styles
musicaux
lourds,
il
est
donc
recommandé
de
ne
pas
surcharger
les
entrées
(voir
«
Comprendre
le
détecteur
d’écrêtage
»
à
la
page
620).
Réglage
du
dossier
d’enregistrement
Avant
de
procéder
à
l’enregistrement,
il
est
conseillé
de
définir
une
cible
(sur
votre
disque
dur)
pour
les
données
audio.
Remarque
:
si
vous
enregistrez
votre
projet
avec
ses
ressources,
Logic
Express
stocke
votre
fichier
de
projet
(le
«
morceau
»)
dans
un
dossier
de
projet.
Le
dossier
de
projet
contient
un
dossier
«
Fichiers
audio
»
automatiquement
créé,
qui
est
utilisé
comme
dossier
d’enregistrement
par
défaut.
Si
vous
préférez
enregistrer
vos
projets
sans
ressources,
reportez-vous
à
la
rubrique
qui
suit.
Vous
pouvez
définir
un
dossier
d’«
enregistrement
»
différent
pour
chaque
projet.
Le
dossier
d’enregistrement
est
défini
dans
les
réglages
du
projet
Enregistrement.
404 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express
Pour
définir
le
dossier
d’enregistrement
:
1 Ouvrez
les
réglages
du
projet
Enregistrement
en
procédant
de
l’une
des
manières
suivantes
:
 Choisissez
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Enregistrement
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Ouvrir
les
réglages
de
projet
Enregistrement).
 Cliquez
sur
le
bouton
Réglages
dans
la
barre
d’outils
Arrangement,
puis
choisissez
Enregistrement
dans
le
menu
local.
 Cliquez
sur
le
bouton
Enregistrer
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
choisissez
Réglages
d’enregistrement
dans
le
menu
local.
2 Cliquez
sur
le
bouton
Définir
pour
ouvrir
un
sélecteur
de
fichier,
puis
parcourez
le
disque
pour
accéder
au
dossier
d’enregistrement
souhaité.
Taille
maximale
de
l’enregistrement
Les
formats
de
fichier
AIFF
et
SDII
ne
peuvent
pas
prendre
en
charge
les
enregistrements
de
fichier
audio
supérieurs
à
2
Go.
Pour
les
fichiers
stéréo
de
16
bits
à
44,1
kHz,
cela
équivaut
à
un
temps
d’enregistrement
d’environ
3
heures
et
15
minutes.
Le
format
de
fichier
WAV
ne
peut
pas
prendre
en
charge
les
enregistrements
de
fichier
audio
supérieurs
à
4
Go.
Pour
les
fichiers
stéréo
de
16
bits
à
44,1
kHz,
cela
équivaut
à
un
temps
d’enregistrement
d’environ
6
heures
et
30
minutes.
Si
la
taille
de
votre
enregistrement
est
censée
dépasser
à
ces
limites,
choisissez
le
type
de
fichier
d’enregistrement
CAF.
Le
format
CAF
peut
prendre
en
charge
les
temps
d’enregistrement
suivants
:
 environ
13
heures
et
30
minutes
à
une
fréquence
de
44,1
kHz
;
 environ
6
heures
à
une
fréquence
de
96
kHz
;
 environ
3
heures
à
une
fréquence
de
192
kHz.
La
profondeur
de
bits
et
le
format
de
canal
(mono
ou
stéréo)
n’ont
aucune
incidence
sur
la
taille
d’enregistrement
maximale
des
fichiers
CAF.
Vous
pouvez
définir
un
type
de
fichier
par
défaut
dans
le
menu
Type
de
fichier
enregistré,
accessible
via
Logic
Express
>
Préférences
>
Audio
>
Préférences
générales.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express 405
Nom
des
enregistrements
audio
Le
nom
de
la
piste
est
utilisé
comme
nom
de
fichier
par
défaut
pour
un
enregistrement.
Les
enregistrements
ultérieurs
sur
cette
piste
se
voient
attribuer
un
suffixe
numérique
croissant.
Ainsi,
les
enregistrements
de
«
Audio
1
»
se
voient
attribuer
les
noms
«
Audio
1_01
»,
«
Audio
1_02
»,
etc.
Si
aucun
nom
n’est
attribué
à
la
piste,
le
nom
de
la
bande
de
canaux
vers
laquelle
la
piste
est
acheminée
est
utilisé.
Vous
pouvez
renommer
les
pistes
dans
les
fenêtres
Liste
des
pistes
d’arrangement
et
Table
de
mixage
(voir
«
Attribution
de
noms
à
des
pistes
»
à
la
page
212
et
«
Attribution
de
nouveaux
noms
de
pistes
dans
la
fenêtre
de
la
table
de
mixage
»
à
la
page
645).
Configuration des canaux de piste
Si
vous
souhaitez
apporter
des
ajustements
aux
bandes
de
canaux
audio,
vous
pouvez
les
effectuer
directement
dans
la
bande
de
canaux
d’arrangement.
Vous
pouvez
également
régler
la
bande
de
canaux
à
l’aide
de
la
fenêtre
Table
de
mixage.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Réglage
des
niveaux
des
bandes
de
canaux
»
à
la
page
618.
Création
d’enregistrements
mono
ou
stéréo
Logic
Express
permet
d’effectuer
des
enregistrements
mono
ou
stéréo.
Pour
modifier
le
format
d’enregistrement
d’un
canal
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Format
de
la
bande
de
canaux
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
choisissez
le
format
souhaité
dans
le
menu
local.
Le
symbole
figurant
sur
le
bouton
indique
le
statut
actuel
de
la
manière
suivante
:
Mono Stéréo Gauche Droit
406 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express
 Mono
:
le
format
d’entrée
mono
est
représenté
par
un
cercle.
Le
VU-mètre
ne
contient
qu’une
seule
colonne.
 Stéréo
:
le
format
d’entrée
stéréo
est
représenté
par
deux
cercles
entrelacés.
Lorsque
le
format
d’entrée
stéréo
est
sélectionné,
le
VU-mètre
se
décompose
en
deux
colonnes
indépendantes.
 Gauche
:
deux
cercles,
dont
celui
de
gauche
est
plein,
indiquent
un
format
d’entrée
de
canal
gauche.
Si
ce
format
d’entrée
est
choisi,
seul
le
canal
de
gauche
est
lu
pour
un
fichier
audio
stéréo.
Le
VU-mètre
ne
contient
qu’une
seule
colonne.
 Droit
:
deux
cercles,
dont
celui
de
droite
est
plein,
indiquent
un
format
d’entrée
de
canal
droit.
Si
ce
format
de
sortie
est
choisi,
seul
le
canal
de
droite
est
lu
pour
un
fichier
audio
stéréo.
Le
VU-mètre
ne
contient
qu’une
seule
colonne.
Activation
d’une
ou
plusieurs
pistes
pour
l’enregistrement
Les
pistes
audio
doivent
être
activées
pour
l’enregistrement
(armées)
de
façon
manuelle
avant
l’enregistrement,
tout
comme
pour
les
pistes
d’un
magnétophone.
Le
bouton
Activer
l’enregistrement
devient
rouge
pour
indiquer
le
statut
armé
des
pistes.
Vous
ne
pouvez
effectuer
des
enregistrements
audio
que
sur
des
pistes
armées,
quel
que
soit
le
nom
de
piste
sélectionné
dans
la
liste
des
pistes
d’arrangement.
Si
plusieurs
pistes
d’arrangement
sont
acheminées
vers
la
même
bande
de
canaux
(«
Audio
1
»,
par
exemple),
le
nouveau
fichier
audio
sera
enregistré
dans
la
piste
sélectionnée
(acheminée
vers
«
Audio
1
»).
Si
aucune
piste
n’est
sélectionnée,
l’audio
sera
enregistré
dans
la
première
(plus
haute)
de
ces
pistes.
Un
espace
est
réservé
sur
le
disque
dur
pour
les
pistes
armées
et
n’est
plus
disponible
pour
les
fichiers
d’annulation.
De
ce
fait,
Logic
Express
désactive
automatiquement
les
pistes
audio
lors
des
modifications
apportées
dans
l’Éditeur
des
échantillons,
ou
si
le
disque
dur
est
presque
plein.
Important
:
vous
pouvez
seulement
utiliser
le
bouton
Activer
l’enregistrement
sur
les
pistes
audio
qui
possèdent
une
entrée
unique.
Il
n’est
pas
possible
d’armer
simultanément
plusieurs
pistes
qui
utilisent
la
même
entrée
(sélectionnées
dans
le
logement
d’entrée).
Pour
activer
l’enregistrement
sur
une
ou
plusieurs
pistes
audio,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Activer
l’enregistrement
sur
la(les)
piste(s)
souhaitée(s)
dans
la
liste
des
pistes.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express 407
m Cliquez
sur
le
bouton
Activer
l’enregistrement
pour
tous
les
canaux
de
piste
(dans
la
table
de
mixage)
sur
lesquels
vous
souhaitez
effectuer
l’enregistrement.
m Sélectionnez
la
ou
les
piste(s)
de
votre
choix
dans
la
zone
Arrangement
et
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Enregistrer
la
piste
active
».
Remarque
:
si
ces
boutons
ne
sont
pas
visibles
dans
la
liste
des
pistes,
choisissez
Présentation
>
Configurer
l’en-tête
de
piste.
Dans
la
zone
de
dialogue,
cochez
la
case
Activer
l’enregistrement.
Si
cette
case
est
active
mais
que
la
coche
n’est
pas
visible,
activez
le
matériel
audio
correspondant
dans
Logic
Express
>
Préférences
>
Audio
>
Matériel
et
gestionnaires
audio.
Pour
désarmer
une
piste
sur
laquelle
l’enregistrement
est
activé
:
m Cliquez
une
deuxième
fois
sur
le
bouton
(mis
en
surbrillance)
Activer
l’enregistrement,
soit
dans
la
liste
des
pistes,
soit
dans
la
table
de
mixage.
Pour
désarmer
toutes
les
pistes
sur
lesquelles
l’enregistrement
est
activé
:
m Cliquez
sur
le
bouton
clignotant
Activer
l’enregistrement
de
n’importe
quel
canal
de
piste
activé
pour
l’enregistrement.
Activation
simultanée
des
enregistrements
de
piste
audio
et
MIDI
Vous
pouvez
être
amené
à
enregistrer
simultanément
des
pistes
audio
et
MIDI,
par
exemple
pour
capturer
un
enregistrement
de
groupe
en
direct
avec
un
synthétiseur
qui
utilise
un
ou
plusieurs
instruments
logiciels
de
Logic
Express.
Vous
pouvez
enregistrer
simultanément
plusieurs
pistes
MIDI
et
audio
(voir
«
Enregistrement
sur
plusieurs
pistes
MIDI
»
à
la
page
431).
Remarque
:
vous
pouvez
seulement
utiliser
le
bouton
Activer
l’enregistrement
sur
les
pistes
audio
qui
possèdent
une
entrée
unique.
Il
n’est
pas
possible
d’armer
simultanément
plusieurs
pistes
qui
utilisent
la
même
entrée
(sélectionnées
dans
le
logement
d’entrée).
Pour
activer
plusieurs
pistes
audio
et
MIDI
en
vue
de
l’enregistrement
:
1 Cliquez
sur
le
bouton
Activer
l’enregistrement
correspondant
aux
pistes
audio
que
vous
souhaitez
utiliser.
2 Cliquez
sur
les
boutons
Activer
l’enregistrement
correspondant
aux
pistes
MIDI.
Création d’un enregistrement audio
Logic
Express
met
à
votre
disposition
une
variété
de
modes
et
de
méthodes
d’enregistrement,
adaptés
aux
diverses
situations
auxquelles
vous
pouvez
être
confronté
et
à
vos
multiples
tâches.
Ces
méthodes
sont
les
suivantes
:
 Enregistrement
standard
:
armez
une
piste,
puis
cliquez
sur
le
bouton
Enregistrer
de
la
barre
de
transport.
408 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express
 Enregistrement
de
prise
:
semblable
à
l’enregistrement
standard,
mais
lorsque
plusieurs
enregistrements
d’une
même
rubrique
sont
sur
une
piste
unique,
ils
sont
automatiquement
compactés
dans
des
«
dossiers
de
prises
».
 Enregistrement
Punch
:
vous
pouvez
utiliser
manuellement
les
méthodes
de
«
punch-in
»
et
de
«
punch
out
»
à
des
positions
de
projet
spécifiques,
ce
qui
vous
permet
d’effectuer
des
enregistrements
sur
une
région
existante.
 Enregistrement
de
remplacement
:
généralement
associé
à
l’enregistrement
Punch,
où
le
nouvel
enregistrement
remplace
l’enregistrement
original
(ou
une
partie
de
celui-ci).
Tous
les
modes
d’enregistrement
peuvent
fonctionner
conjointement
avec
le
mode
Cycle,
ce
qui
vous
permet
d’effectuer
des
enregistrements
sur
une
rubrique
continue
répétée
de
votre
projet.
Enregistrement
standard
avec
un
décompte
Vous
pouvez
débuter
l’enregistrement
à
tout
moment
d’un
projet,
en
réglant
la
tête
de
lecture
à
l’emplacement
souhaité.
En
supposant
que
les
pistes
d’enregistrement
sont
correctement
définies
(les
entrées
du
matériel
audio
souhaitées
sont
connectées,
réglées
et
sélectionnées
comme
source
d’entrée
dans
le
canal)
et
que
la
piste
est
armée
:
Pour
commencer
l’enregistrement
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Enregistrement
dans
le
menu
Transport
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Enregistrer,
par
défaut
:
*).
Le
décompte
x
défini
dans
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Enregistrement
est
entendu.
Toute
donnée
audio
présente
au
cours
du
décompte
est
enregistrée.
Pendant
l’enregistrement,
un
indicateur
de
progression
affiche
le
temps
d’enregistrement
restant
et
le
temps
écoulé.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express 409
Pour
arrêter
l’enregistrement
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Arrêt
dans
le
menu
Transport.
Logic
Express
crée
automatiquement
une
région
audio
dans
la
zone
Arrangement
ainsi
qu’une
vue
d’ensemble
du
fichier
audio.
Il
s’agit
d’un
fichier
graphique
utilisé
pour
afficher
la
forme
d’onde.
Vous
pouvez
lire
le
nouvel
enregistrement
tandis
que
la
vue
d’ensemble
est
en
cours
de
création.
Remarque
:
si
vous
avez
interrompu
l’enregistrement
(en
appuyant
sur
le
bouton
Pause),
vous
pouvez
le
reprendre
en
cliquant
sur
Enregistrement,
Pause
ou
Lecture.
L’enregistrement
commence
au
niveau
de
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture.
Commandes
d’enregistrement
avancées
Plusieurs
commandes
d’enregistrement
avancées
permettent
de
rendre
le
processus
d’enregistrement
beaucoup
plus
rapide.
Il
est
conseillé
de
les
utiliser,
lorsque
cela
est
possible,
au
cours
de
vos
sessions
d’enregistrement.
 Enregistrement
:
la
commande
Enregistrement
(par
défaut)
lance
l’enregistrement.
Si
vous
l’utilisez
en
cours
d’enregistrement,
elle
n’a
aucun
effet
et
l’enregistrement
continue.
Vous
devez
appuyer
sur
la
touche
Arrêt
pour
mettre
fin
à
l’enregistrement
(raccourci
clavier
par
défaut
:
touche
astérisque
sur
le
pavé
numérique).
 Enregistrement/Activation-désactivation
de
l’enregistrement
:
si
vous
utilisez
cette
commande
en
cours
d’enregistrement,
l’enregistrement
est
temporairement
interrompu,
mais
la
lecture
continue.
Utilisez
de
nouveau
cette
commande
pour
reprendre
l’enregistrement
à
partir
de
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture.
 Enregistrement/Répétition
de
l’enregistrement
:
si
vous
utilisez
cette
commande
en
cours
d’enregistrement,
l’enregistrement
en
cours
est
supprimé,
la
tête
de
lecture
est
repositionnée
à
la
position
de
départ
(de
l’enregistrement)
et
un
nouvel
enregistrement
est
lancé
immédiatement.
 Abandonner
l’enregistrement
et
revenir
à
la
dernière
position
de
lecture
:
ce
raccourci
clavier
abandonne
l’enregistrement
en
cours,
supprime
les
fichiers
correspondants
du
chutier
audio
et
déplace
la
tête
de
lecture
vers
la
dernière
position
de
lecture
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Command
+
Point).
La
différence
entre
cette
commande
et
la
fonction
Enregistrement/Répétition
de
l’enregistrement
est
qu’elle
ne
lance
pas
automatiquement
et
immédiatement
un
nouvel
enregistrement.
Les
communications
rétroactives
sont
ainsi
autorisées
quand
Logic
Express
est
arrêté.
Vous
devez
ensuite
lancer
un
nouvel
enregistrement
(avec
n’importe
quelle
commande
d’enregistrement).
410 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express
Configuration
du
bouton
d’enregistrement
dans
la
barre
de
transport
Vous
pouvez
remplacer
la
fonction
du
bouton
Enregistrer
de
la
barre
de
transport
en
la
faisant
passer
d’Enregistrement
(par
défaut)
à
Activation-désactivation
de
l’enregistrement
ou
à
Répétition
de
l’enregistrement.
Pour
configurer
le
bouton
Enregistrer
de
la
barre
de
transport
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Enregistrer
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
choisissez
l’option
souhaitée
dans
le
menu.
La
commande
active
est
indiquée
par
une
coche.
Enregistrement
de
prises
Logic
Express
met
à
votre
disposition
des
fonctionnalités
avancées
de
gestion
des
prises.
Une
prise
est
un
morceau
(tel
qu’un
solo
de
guitare)
joué
et
enregistré
plusieurs
fois.
Vous
pouvez,
par
exemple,
enregistrer
plusieurs
versions
consécutives
d’un
solo
et
choisir
ensuite
la
meilleure
«
prise
».
Les
prises
sont
généralement
créées
via
un
enregistrement
en
mode
cyclique,
mais
elles
peuvent
également
être
créées
par
un
simple
enregistrement
dans
les
régions
existantes.
Les
prises
constituent
également
la
base
des
tâches
de
comping
qui
consistent
à
compiler
les
meilleurs
enregistrements
(tirés
de
prises
différentes)
en
une
seule
«
super
prise
».
Cette
compilation
sera
utilisée
comme
version
finale
de
votre
prise.
Pour
obtenir
des
informations
complètes
sur
les
accompagnements,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Création
d’accompagnements
»
à
la
page
420.
La
préparation
de
l’enregistrement
des
prises
est
identique
à
celle
des
enregistrements
audio.
Aucune
configuration
spécifique
n’est
requise.
Vous
pouvez
donc
lancer
l’enregistrement
comme
vous
le
feriez
pour
un
enregistrement
audio.
Reportez-vous
à
la
rubrique
«
Enregistrement
standard
avec
un
décompte
»
à
la
page
408.
La
première
prise
apparaît
sous
forme
de
région
audio,
de
manière
habituelle.
Une
fois
qu’un
enregistrement
est
effectué
sur
une
région
existante
(par
exemple
quand
la
deuxième
phase
d’un
enregistrement
cyclique
prend
fin
et
que
la
troisième
phase
commence,
ou
quand
vous
arrêtez
l’enregistrement
manuellement
après
la
première
mesure),
un
dossier
de
prise
est
créé.
 L’enregistrement
entier
(toutes
les
prises)
est
stocké
sous
forme
de
fichier
audio
unique.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express 411
 Le
dossier
des
prises
n’occupe
qu’une
seule
piste
(mais
peut
être
ouvert
-
fonction
décrite
ultérieurement).
Remarque
:
les
dossiers
de
prises
sont
uniquement
créés
lorsque
le
mode
de
remplacement
est
désactivé
(valeur
par
défaut).
Fonctionnement de l’enregistrement du dossier des prises
Cette
rubrique
décrit
comment
les
prises
sont
gérées
dans
les
différents
cas
d’enregistrements.
Enregistrement
sur
une
région
Lorsque
vous
effectuez
un
enregistrement
sur
une
région
existante,
un
dossier
de
prises
est
automatiquement
créé.
La
taille
de
ce
dossier
est
déterminée
par
la
région
la
plus
longue
(la
région
existante
ou
la
région
résultant
de
l’enregistrement).
Au
cours
de
l’enregistrement
cyclique
:
 L’arrêt
manuel
d’un
enregistrement
au
sein
de
la
première
mesure
de
la
répétition
d’un
cycle
(si
vous
interrompez,
par
exemple,
un
enregistrement
de
quatre
mesures
à
la
moitié
de
la
première
mesure,
au
niveau
de
la
quatrième
passe
d’un
enregistrement
cyclique)
provoque
la
suppression
de
cette
petite
rubrique.
Logic
Express
estime
que
vous
avez
suspendu
l’enregistrement
un
peu
tard
et
considère
donc
l’enregistrement
comme
«
accidentel
».
 L’arrêt
manuel
d’un
enregistrement
après
la
première
mesure
de
la
répétition
d’un
cycle
(si
vous
interrompez,
par
exemple,
un
enregistrement
de
quatre
mesures
à
la
moitié
de
la
deuxième
mesure,
au
niveau
de
la
quatrième
passe
d’un
enregistrement
cyclique)
crée
automatiquement
un
«
accompagnement
»
constitué
de
la
dernière
prise
et
de
l’avant-dernière.
412 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express
Remarque
:
les
enregistrements
de
prises
durant
plus
d’une
mesure,
mais
ne
couvrant
pas
la
longueur
totale
du
dossier
(ou
de
la
région)
de
prises
sont
automatiquement
«
accompagnés
».
Enregistrement
sur
un
dossier
de
prises
Lorsque
vous
effectuez
un
enregistrement
sur
un
dossier
de
prises
existant,
le
nouvel
enregistrement
est
ajouté
à
ce
dossier
(et
sélectionné
pour
la
lecture).
 Si
le
nouvel
enregistrement
commence
plus
tôt
ou
se
termine
plus
tard,
le
dossier
de
prises
s’étend
pour
s’adapter
à
la
taille
de
l’enregistrement.
 Si
le
nouvel
enregistrement
commence
plus
tard
ou
se
termine
plus
tôt,
une
nouvel
accompagnement
est
créé,
composé
de
la
prise
ou
de
l’accompagnement
précédent
ainsi
que
du
nouvel
enregistrement.
Enregistrement
sur
plusieurs
dossiers
de
prises
Lorsque
vous
effectuez
un
enregistrement
sur
plusieurs
dossiers
de
prises
existants
(placés
les
uns
après
les
autres
sur
une
piste),
le
nouvel
enregistrement
est
fractionné
au
début
de
chaque
dossier
de
prises
(après
la
première
prise).
 Chaque
fraction
est
alors
considérée
comme
une
nouvelle
prise
dans
chaque
dossier
de
prises.
 Les
dossiers
de
prises
antérieurs
sont
étendus
jusqu’au
point
de
départ
du
dossier
de
prises
suivant
(en
cas
de
blanc
entre
les
dossiers
de
prises).
Ajout
d’enregistrements
existants
aux
dossiers
de
prises
Bien
qu’il
ne
s’agisse
pas
d’une
fonction
d’enregistrement
à
proprement
parler,
vous
avez
la
possibilité
de
glisser-déposer
d’autres
enregistrements
(régions
ou
fichiers
audio)
sur
un
dossier
de
prises
existant
:
 Si
la
région
glissée-déposée
est
de
la
même
longueur
que
le
dossier
de
prises,
elle
est
ajoutée
comme
s’il
s’agissait
d’une
nouvelle
prise.
La
nouvelle
région
est
sélectionnée
pour
la
lecture.
 Si
la
région
glissée-déposée
est
plus
longue
que
le
dossier
de
prises,
ce
dernier
est
redimensionné.
La
nouvelle
région
est
sélectionnée
pour
la
lecture.
 Si
la
région
glissée-déposée
est
plus
courte
que
le
dossier
de
prises,
un
nouvel
accompagnement
est
créé.
Ce
nouvel
accompagnement
se
compose
de
la
prise
ou
de
l’accompagnement
précédent,
auquel
s’ajoute
la
nouvelle
région.
Important
:
seul
un
enregistrement
peut
déclencher
la
création
d’un
dossier
de
prises.
Si
vous
tentez
de
faire
glisser
une
région
vers
une
autre
région
initialement
importée
(et
non
enregistrée),
aucun
dossier
de
prises
n’est
créé.
Vous
pouvez
toutefois
«
compacter
»
un
dossier
de
prises
à
partir
de
toute
région
sélectionnée,
qu’elle
soit
enregistrée
ou
importée
(voir
«
Compactage
d’un
dossier
des
prises
»
à
la
page
425).
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express 413
Affichage du contenu du dossier de prises
Il
se
peut
que
vous
ayez
besoin
d’accéder
au
contenu
du
dossier
de
prises
lors
de
l’enregistrement
de
prises
(par
exemple,
pour
supprimer
une
prise).
Pour ouvrir
un
dossier
de
prises,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Cliquez
sur
le
triangle
d’affichage
dans
l’angle
supérieur
gauche
d’un
dossier
de
prises.
m Double-cliquez
sur
le
dossier
de
prises.
Le
contenu
du
dossier
de
prises
est
affiché
sur
des
sous-voies
temporaires
de
la
piste
d’arrangement,
en
dessous
du
dossier
de
prises
proprement
dit.
Par
défaut,
la
prise
sélectionnée
est
la
prise
terminée
la
plus
récente
(ou
la
prise
la
plus
complète).
La
prise
sélectionnée
sera
celle
entendue
pendant
la
lecture.
Pour
sélectionner
différentes
prises
lors
de
l’affichage
d’un
dossier
de
prises
ouvert
:
m Cliquez
sur
l’en-tête
de
prise
souhaité.
414 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express
Pour
sélectionner
différentes
prises
lors
de
l’affichage
d’un
dossier
de
prises
fermé
:
m Choisissez
une
prise
dans
le
menu
Prise,
puis
cliquez
sur
la
flèche
dans
l’angle
supérieur
droit
du
dossier
de
prises
pour
ouvrir
cette
prise.
Les
données
de
forme
d’onde
de
la
prise
sélectionnée
s’affichent
dans
le
dossier
de
prises.
Création d’accompagnements en temps réel
Au
cours
de
l’enregistrement,
vous
pouvez
marquer
les
bonnes
prises,
ce
qui
vous
permet
d’obtenir
un
accompagnement
parfait
dès
la
fin
de
l’enregistrement.
Pour
marquer
une
bonne
prise
lors
de
l’enregistrement
:
m Utilisez
le
raccourci
clavier
Sélectionner
la
rubrique
précédente
pour
l’accompagnement
en
temps
réel.
Une
balise
(non-visible)
est
placée
dans
la
prise
active,
au
niveau
où
le
raccourci
clavier
a
été
utilisé.
Toutes
les
données
audio
précédant
l’utilisation
du
raccourci
clavier
sont
marquées
comme
une
bonne
prise,
qui
sera
utilisée
dans
l’accompagnement
final.
Enregistrement de prise sur plusieurs pistes
L’enregistrement
(et
l’accompagnement)
de
prise
est
également
possible
lorsque
vous
enregistrez
plusieurs
prises.
En
règle
générale,
les
dossiers
de
prises
sur
plusieurs
pistes
sont
modifiés
séparément,
mais
ils
peuvent
être
traités
en
groupe.
Ajoutez
simplement
plusieurs
pistes
à
un
groupe
de
modifications
(utilisez
le
menu
Groupe
dans
les
bandes
de
canaux
correspondantes,
puis
activez
la
propriété
d’édition
de
groupe.
Voir
«
Définition
des
réglages
de
groupe
»
à
la
page
631).
Les
modifications
de
prises
sont
ainsi
regroupées
et
synchronisées
entre
toutes
les
pistes
impliquées.
N’importe
quel
dossier
de
prises
peut
être
ouvert
et
toute
modification
ou
accompagnement
effectué
dans
le
dossier
ouvert
est
immédiatement
reflété
dans
tous
les
autres
dossiers
de
prises
au
même
emplacement
(sur
les
pistes
du
groupe
de
modifications).
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express 415
Il
est
conseillé
de
regrouper
les
prises
avant
l’enregistrement,
ou
tout
au
moins
avant
l’accompagnement.
Vous
pouvez
également
regrouper
les
pistes
après
en
avoir
modifié
une
ou
deux.
Cela
peut
être
utile
lorsque
quelques
accompagnements
du
dossier
de
prises
requièrent
une
attention
particulière,
mais
toutes
les
modifications
ultérieures
sont
appliquées
à
toutes
les
prises
du
groupe.
Remarque
:
si
vous
tentez
de
modifier
l’une
des
pistes
éditées
(avant
le
regroupement),
Logic
Express
vous
propose
de
la
supprimer
du
groupe
de
modifications.
Coloration des prises lors de l’enregistrement
Les
dossiers
de
prises
sélectionnés
(ou
les
régions
de
prises
dans
un
dossier
de
prises
ouvert)
peuvent
être
colorés
séparément,
tout
comme
les
régions
et
les
dossiers
standard,
lorsque
Logic
Express
n’est
pas
en
cours
d’enregistrement.
Toutefois,
si
vous
êtes
en
train
d’effectuer
un
enregistrement,
changer
la
couleur
du
dossier
de
prises
modifie
la
couleur
de
la
région
de
prises
(en
cours
d’enregistrement),
mais
pas
du
dossier.
Enregistrement
Punch
L’enregistrement
Punch
consiste
à
écraser
une
partie
d’une
passage
précédemment
enregistré
tandis
que
Logic
Express
est
en
cours
d’exécution,
afin
de
corriger
une
erreur
dans
un
enregistrement
autrement
correct.
Vous
effectuez
un
«
punch
in
»
juste
avant
l’erreur,
puis
un
«
punch
out
»
de
l’enregistrement,
une
fois
l’erreur
corrigée
(écrasée
par
le
nouvel
enregistrement).
Cela
vous
permet
de
lire
un
enregistrement
jusqu’à
un
certain
point,
d’effectuer
un
nouvel
enregistrement
sur
une
rubrique
de
l’original,
et
de
continuer
la
lecture
en
continu.
La
possibilité
d’entendre
la
partie
que
vous
souhaitez
remplacer
(dans
le
contexte
musical
précédent)
vous
permet
de
mieux
maîtriser
votre
enregistrement
Punch.
Dans
Logic
Express,
vous
disposez
de
deux
méthodes
pour
effectuer
un
enregistrement
Punch
:
 Vous
pouvez
utiliser
un
raccourci
clavier
pour
lancer
l’enregistrement
alors
que
vous
êtes
en
mode
lecture.
Cette
opération
est
généralement
appelée
«
enregistrement
à
la
volée
».
 Vous
pouvez
utiliser
la
fonction
Autopunch
de
Logic
Express
pour
lancer
et
arrêter
l’enregistrement
à
des
points
de
punch-in
et
de
punch-out
prédéfinis.
Remarque
:
l’enregistrement
Punch
s’applique
seulement
aux
pistes
activées
pour
l’enregistrement.
416 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express
Enregistrement à la volée
La
fonction
«
Enregistrement
à
la
volée
»
vous
permet
de
lancer
l’enregistrement
alors
que
vous
êtes
en
mode
lecture,
soit
en
temps
réel
soit
«
à
la
volée
».
Cette
fonction
est
techniquement
difficile
à
exécuter
pour
les
enregistreurs
sur
disque
dur,
étant
donné
le
délai
inévitable
généré
lorsque
vous
passez
du
mode
écriture
au
mode
lecture
et
inversement
(lors
de
la
création
de
fichier,
par
exemple).
Pour
éviter
ce
délai,
vous
devez
activer
le
mode
«
Enregistrement
à
la
volée
»,
afin
que
Logic
Express
soit
prêt
pour
l’enregistrement
à
tout
moment.
En
pratique,
l’«
enregistrement
»
se
produit
en
arrière-plan
à
partir
du
moment
où
vous
commencez
la
lecture
(lorsque
le
mode
«
Enregistrement
à
la
volée
»
est
activé).
Pour
effectuer
un
«
punch
in
»
dans
un
passage
enregistré
à
la
volée
:
1 Passez
en
mode
«
Enregistrement
à
la
volée
»
en
effectuant
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Dans
le
menu
Transport,
cliquez
sur
le
bouton
Enregistrer
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
activez
l’option
«
Enregistrement
à
la
volée
»
dans
le
menu
local.
 Choisissez
Options
>
Audio
>
Enregistrement
à
la
volée
dans
la
barre
des
menus
principale
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Activer/Désactiver
l’enregistrement
à
la
volée
»).
2 Commencez
la
lecture
et
utilisez
le
raccourci
clavier
Activer/désactiver
l’enregistrement
au
niveau
où
vous
souhaitez
commencer
l’enregistrement.
L’enregistrement
audio
commence
immédiatement.
Il
peut
être
suspendu
à
tout
moment,
en
appuyant
sur
le
bouton
Arrêt
ou
en
utilisant
de
nouveau
le
raccourci
clavier
Activer/désactiver
l’enregistrement.
Si
vous
utilisez
cette
dernière
option,
l’enregistrement
s’arrête
mais
la
lecture
se
poursuit.
Remarque
:
vous
pouvez
également
utiliser
le
raccourci
clavier
Activer/désactiver
l’enregistrement
lorsque
Logic
Express
n’est
pas
en
mode
«
Enregistrement
à
la
volée
».
Néanmoins,
il
existe
alors
un
léger
délai
lorsque
vous
basculez
entre
les
modes
lecture
et
enregistrement.
Enregistrement Punch pré-programmé
Autopunch
décrit
l’activation
et
la
désactivation
automatiques
de
l’enregistrement
à
des
points
prédéfinis.
L’avantage
de
la
fonction
Autopunch
est
que
vous
pouvez
vous
concentrer
sur
la
lecture
plutôt
que
sur
le
contrôle
de
Logic
Express.
Un
autre
avantage
est
que
le
lancement
et
l’arrêt
de
l’enregistrement
peuvent
être
définis
de
façon
beaucoup
plus
précise
que
si
vous
activez
et
désactivez
le
mode
enregistrement
manuellement.
La
fonction
Autopunch
peut
être
utilisée
pour
les
pistes
audio,
instrumentales
ou
MIDI.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express 417
Pour
effectuer
un
enregistrement
en
mode
Autopunch
:
1 Activez
le
bouton
Autopunch
dans
le
menu
Transport.
Les
locators
droit
et
gauche
d’Autopunch
sont
utilisés
comme
points
de
punch-in
et
de
punch-out.
La
zone
d’enregistrement
Autopunch
est
indiquée
par
une
bande
rouge
au
milieu
de
la
règle
Mesure.
Si
les
modes
Cycle
et
Autopunch
sont
tous
deux
activés,
une
paire
de
locators
s’affiche
dans
la
zone
Autopunch.
Deux
bandes
s’affichent
dans
le
trait
de
mesure
;
la
bande
supérieure
(verte)
représente
la
zone
Cycle
et
la
bande
inférieure
(rouge)
représente
la
zone
Autopunch.
Ces
bandes
peuvent
être
réglées
séparément.
2 Réglez
la
zone
Autopunch
en
effectuant
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Utilisez
les
champs
du
locator
Autopunch
pour
régler
la
zone
Autopunch
de
façon
numérique.
Notez
que
le
réglage
Fréquence
d’échantillonnage
ou
locators
Punch
de
la
zone
de
dialogue
«
Personnaliser
la
barre
de
transport
»
doit
être
activé
pour
que
vous
puissiez
afficher
et
régler
les
locators
Autopunch
(à
droite
des
locators
standard).
 Autopunch
s’affiche
graphiquement
dans
la
règle
Mesure,
tout
comme
cela
se
produit
pour
les
cycles.
3 Placez
la
tête
de
lecture
à
n’importe
quelle
position
avant
le
point
de
punch-in.
4 Commencez
l’enregistrement.
5 Arrêtez
l’enregistrement.
Une
région
correspondant
exactement
à
la
longueur
de
la
bande
Autopunch
est
créée.
Toute
entrée
audio
reçue
avant
le
point
de
punch-in
ou
après
le
point
de
punch-out
est
diffusée
dans
Logic
Express
de
manière
habituelle,
mais
n’est
pas
enregistrée.
Logic
Express
commence
l’enregistrement
environ
une
mesure
avant
le
locator
punch-in.
Le
point
de
départ
de
la
région
peut
ainsi
être
ajusté
ultérieurement,
ce
qui
vous
permet
d’écouter
la
zone
de
départ,
si
vous
le
souhaitez.
418 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express
Vous
pouvez
également
rétablir
le
début
de
l’enregistrement
si
l’interprète
anticipe
légèrement
la
zone
d’Autopunch.
De
tels
ajustements
dans
la
zone
de
départ
ne
modifient
pas
la
position
de
l’enregistrement
par
rapport
à
l’axe
temporel
du
projet.
L’enregistrement
commence
automatiquement
au
niveau
du
locator
punch-in,
après
le
décompte,
même
si
la
tête
de
lecture
est
placée
après
le
locator
droit
lorsque
l’enregistrement
commence.
Si
Autopunch
est
activé
pendant
l’enregistrement,
le
bouton
Enregistrer
clignote
lorsque
la
tête
de
lecture
se
trouve
hors
de
la
zone
comprise
entre
les
locators
de
punch
in/out.
Cela
indique
qu’aucun
enregistrement
n’est
en
cours.
Combinaison
des
enregistrements
Cycle
et
Autopunch
Si
vous
souhaitez
améliorer
un
morceau
difficile
d’un
certain
passage,
vous
pouvez
utiliser
une
combinaison
des
fonctions
Cycle
et
Autopunch.
L’enregistrement
en
mode
Cycle
vous
permet
de
vous
entraîner
autant
que
vous
le
souhaitez
avant
la
prise
finale.
À
chaque
phase
du
cycle,
seuls
les
événements
ou
les
données
audio
compris
dans
la
bande
Autopunch
sont
enregistrés.
Vous
pouvez
ainsi
utiliser
la
rubrique
précédente
du
morceau
pour
trouver
votre
rythme.
Enregistrement
en
mode
Cycle
d’omission
Si
le
mode
Cycle
d’omission
est
activé,
la
zone
du
cycle
est
ignorée
lors
de
l’enregistrement.
Enregistrement
en
mode
Remplacement
En
mode
Remplacement,
les
données
qui
viennent
d’être
enregistrées
sont
stockées
dans
une
nouvelle
région,
comme
pour
un
enregistrement
standard.
En
outre,
toute
région
existante
sur
la
piste
cible
est
coupée
au
niveau
des
points
de
punch-in
et
de
punch-out
de
l’enregistrement,
et
les
données
comprises
entre
ces
points
sont
supprimées.
Pour
activer
le
mode
Remplacement
:
m Activez
le
bouton
Remplacement
dans
le
menu
Transport.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express 419
Combinaison
des
enregistrements
Cycle
et
Remplacement
Lorsque
vous
effectuez
un
enregistrement
cyclique
en
mode
Remplacement,
les
régions
existantes
(ou
des
parties
de
ces
régions)
sont
supprimées
uniquement
lors
de
la
première
phase
du
cycle
(du
point
de
punch-in
au
point
de
punch-out
ou
à
la
fin
du
cycle).
Au
début
de
la
deuxième
phase
du
cycle,
l’enregistrement
se
poursuit
mais
aucune
région
(ou
partie
de
région)
n’est
supprimée.
Si
vous
souhaitez
remplacer
la
fin
d’une
région
existante,
vous
n’avez
pas
besoin
d’arrêter
l’enregistrement
avant
le
début
de
la
deuxième
phase
du
cycle
:
le
début
de
la
région
existante
reste
intact.
Gestion des enregistrements audio
Après
avoir
effectué
un
ou
plusieurs
enregistrements,
vous
pouvez
envisager
d’en
supprimer,
d’en
fusionner
certains
ou
de
créer
un
accompagnement
à
partir
de
plusieurs
prises.
Les
opérations
de
ce
type
sont
souvent
effectuées
immédiatement
après
l’enregistrement.
La
modification
des
régions
et
les
tâches
d’arrangement
sont
traitées
dans
le
chapitre
13,
«
Création
de
votre
arrangement
».
Remarque
sur
les
enregistrements
tempo
et
audio
Les
enregistrements
audio
effectués
dans
un
projet
donné
peuvent
suivre
le
tempo
du
projet.
Pour
cela,
activez
la
case
Suivre
le
tempo
dans
la
zone
Paramètres
de
région
(pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
de
la
fonction
Suivre
le
tempo
»
à
la
page
598).
Remarque
:
l’option
Suivre
le
tempo
n’est
pas
disponible
pour
les
dossiers
de
prises.
Si
vous
souhaitez
qu’un
enregistrement
de
dossier
de
prises
suive
le
tempo
du
projet,
vous
devez
le
mettre
au
même
niveau
et
le
fusionner
(voir
«
Mise
sur
un
seul
niveau
et
fusion
»
à
la
page
424).
Il
est
impossible
d’ajuster
automatiquement
au
tempo
du
projet
les
régions
audio
créées
au
sein
d’un
autre
projet
ou
les
fichiers
audio
importés
depuis
une
autre
application
(la
case
Suivre
le
tempo
n’est
pas
affichée
dans
la
zone
Paramètres
de
région).
420 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express
Ces
fichiers
audio
possèdent
une
fréquence
de
lecture
fixe
et
peuvent
uniquement
être
adaptés
aux
nouveaux
tempos,
via
l’une
des
méthodes
suivantes
:
 Étirement
temporel
ou
compression
des
fichiers
(ou
des
régions)
:
les
algorithmes
de
compression/expansion
du
temps
fournis
dans
Logic
Express
ne
permettent
de
faire
correspondre
les
données
audio
aux
nouveaux
tempos
que
si
les
différences
de
tempo
sont
relativement
faibles.
Lorsque
vous
souhaitez
modifier
de
façon
importante
le
tempo
de
vos
enregistrements,
la
qualité
audio
risque
d’en
souffrir
(reportez-vous
à
la
rubrique
«
Étirement
temporel
de
régions
»
à
la
page
598).
 Conversion
des
fichiers
audio
en
fichiers
Apple
Loop.
Ce
type
de
fichier
rend
plus
faciles
les
tâches
de
transposition
et
d’étirement
temporel
(voir
chapitre
28,
«
Création
de
boucles
Apple
Loops
»
à
la
page
687).
Suppression
d’enregistrements
audio
La
suppression
d’une
région
audio
est
traitée
différemment
pour
les
fichiers
enregistrés
dans
la
session
en
cours
et
pour
ceux
importés
d’une
session
antérieure.
Pour
supprimer
une
région
audio
que
vous
avez
enregistrée
après
l’ouverture
du
projet
:
m Sélectionnez
la
région
audio,
puis
appuyez
sur
la
touche
Retour.
Une
zone
de
dialogue
vous
demande
si
vous
souhaitez
également
effacer
le
fichier
audio
correspondant.
Cela
permet
d’économiser
l’espace
sur
le
disque
dur
utilisé
par
les
mauvaises
prises
et
les
enregistrements
non
souhaités.
Pour
supprimer
un
enregistrement
audio
effectué
avant
la
session
en
cours
:
m Sélectionnez
la
région
audio,
puis
appuyez
sur
la
touche
Retour.
Seule
la
région
audio
est
supprimée
de
l’arrangement,
pas
le
fichier
audio
(du
chutier
audio).
Aucune
zone
de
dialogue
n’apparaît.
Cela
vous
permet
d’éviter
de
supprimer
accidentellement
des
enregistrements
pouvant
être
utilisés
dans
d’autres
projets.
Si
vous
souhaitez
effectivement
supprimer
le
fichier
audio
correspondant
du
disque
dur,
choisissez
Fichier
audio
>
Supprimer
fichier(s)
dans
le
chutier
Audio.
Les
fichiers
audio
supprimés
restent
dans
la
Corbeille
jusqu’à
ce
que
vous
la
vidiez.
Création d’accompagnements
L’action
de
compiler
différentes
rubriques
de
différentes
prises
est
appelée
«
accompagnement
»
ou
«
comping
».
Logic
Express
fournit
des
options
spéciales
qui
simplifient
considérablement
la
méthode
d’édition
standard,
car
elles
permettent
de
créer
des
accompagnements
sans
avoir
à
couper
ou
à
rendre
silencieuses
les
pistes
et
les
régions.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express 421
Les
différentes
rubriques
de
prise
d’un
accompagnement
font
automatiquement
l’objet
d’un
fondu,
en
fonction
des
réglages
de
fondu
enchaîné
par
défaut.
Ces
réglages
sont
définis
dans
l’onglet
des
préférences
audio
générales.
Vous
pouvez
rapidement
ouvrir
cet
onglet
à
l’aide
du
raccourci
clavier
Fondus
enchaînés
pour
la
fusion
et
l’accompagnement
de
prises.
En
règle
générale,
vous
devez
double-cliquer
sur
un
dossier
de
prises
pour
l’ouvrir
et
le
modifier.
Vous
pouvez
également
effectuer
plusieurs
opérations
de
modification
d’accompagnement
lorsque
le
dossier
de
prises
est
fermé
(voir
ci-après).
Pour
compiler
des
rubriques
de
différentes
prises,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Dans
un
dossier
de
prises
ouvert,
sélectionnez
les
rubriques
de
prises
souhaitées
en
utilisant
la
fonction
cliquer-déposer
avec
l’outil
Pointeur.
Avec
la
nouvelle
fonction
d’accompagnement
par
glissement
rapide
de
Logic
Express,
le
fait
de
sélectionner
une
rubrique
d’une
prise
désélectionne
automatiquement
cette
même
rubrique
dans
toutes
les
autres
prises.
Une
seule
prise
d’un
dossier
de
prises
peut
être
lue
à
n’importe
quel
point
temporel.
La
piste
supérieure
du
dossier
de
prises
s’affiche
dans
la
présentation
de
forme
d’onde
composée
de
toutes
les
rubriques
de
prises
sélectionnées.
Les
lignes
verticales
de
la
présentation
de
forme
d’onde
indiquent
les
transitions
entre
les
différentes
prises.
422 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express
m Dans
un
dossier
de
prises
fermé,
vous
pouvez
rapidement
remplacer
une
rubrique
de
prise.
Pour
cela,
cliquez
sur
la
rubrique
du
dossier
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
choisissez
une
prise
différente
dans
le
menu
local.
Important
:
avant
d’effectuer
une
modification
dans
un
accompagnement,
il
est
conseillé
de
l’enregistrer
(voir
ci-après).
Toutes
les
modifications
ultérieures
créent
automatiquement
un
nouvel
accompagnement.
Pour
modifier
un
accompagnement
:
m Modifiez
les
bordures
des
rubriques
de
prises
existantes
en
cliquant
sur
les
points
de
début
et
de
fin
et
en
les
faisant
glisser
(l’icône
de
changement
de
longueur
s’affiche).
Lorsque
vous
étendez
une
rubrique
(en
déplaçant
le
début
vers
la
gauche
ou
la
fin
vers
la
droite),
les
sélections
adjacentes
des
autres
prises
sont
automatiquement
raccourcies.
Lorsque
vous
raccourcissez
une
rubrique
(en
déplaçant
le
début
vers
la
droite
ou
la
fin
vers
la
gauche),
les
sélections
adjacentes
des
autres
prises
sont
automatiquement
étendues.
Cela
permet
de
garantir
que
vous
ne
créez
aucun
silence
entre
les
différentes
rubriques.
Si
vous
faites
glisser
une
extrémité
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Maj,
la
rubrique
est
raccourcie
mais
les
rubriques
adjacentes
des
différentes
prises
ne
sont
pas
étendues.
Le
curseur
prend
alors
la
forme
de
pointeur
Redimensionner.
Cela
vous
permet
de
créer
des
ruptures
(silences
entre
les
différentes
rubriques).
Π Conseil
:
vous
pouvez
écouter
vos
modifications
d’accompagnement
en
temps
réel,
en
créant
un
cycle
qui
s’étend
sur
la
durée
du
dossier
d’accompagnement
et
en
lançant
la
lecture.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express 423
Pour
déplacer
la
zone
d’accompagnement sélectionnée
vers
la
gauche
ou
vers
la
droite
:
m Cliquez
sur
la
compilation
et
faites-la
glisser
(une
icône
de
flèche
à
double
sens
s’affiche).
Pour
déplacer
une
zone
d’accompagnement sélectionnée
vers
une
autre
prise
:
m Cliquez
sur
la
forme
d’onde
d’une
zone
non
sélectionnée
pour
déplacer
l’accompagnement
existant
d’une
autre
prise.
Il
s’agit
d’un
moyen
rapide
pour
comparer
une
zone
d’accompagnement
sur
une
prise
avec
la
même
zone
d’accompagnement
sur
une
autre
prise.
Pour
retirer
une
sélection
d’accompagnement
:
m Cliquez
sur
l’accompagnement
en
appuyant
sur
la
touche
Maj.
Pour
retirer
toutes
les
rubriques
d’accompagnement d’une
prise
:
m Cliquez
sur
l’en-tête
de
région
d’une
prise
en
appuyant
sur
la
touche
Maj.
Si
la
prise
ne
contient
aucune
sélection
d’accompagnement,
toutes
les
zones
non
sélectionnées
des
autres
prises
sont
sélectionnées
dans
la
prise
sur
laquelle
vous
avez
cliqué.
Pour
retirer
une
prise
entière
d’un
dossier
de
prises,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Sélectionnez
la
prise
en
cliquant
sur
l’en-tête
de
piste
correspondant,
puis
choisissez
Supprimer
la
prise
dans
le
menu
du
dossier
des
prises
(ou
appuyez
sur
la
touche
Retour).
m Cliquez
sur
la
prise
avec
l’outil
Gomme.
Pour
stocker
une
accompagnement,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Fermez
le
dossier
de
prises
en
cliquant
sur
le
triangle
d’affichage
correspondant
dans
l’angle
supérieur
gauche.
m Choisissez
Nouvel
accompagnement
dans
le
menu
Dossier
des
prises.
L’accompagnement
est
stocké
dans
le
menu
Prises
et
accompagnement
(et
reçoit
par
défaut
le
nom
«
Accompagnement
nn
»).
Pour
renommer
un accompagnement ou
une
prise
:
m Choisissez
Renommer
l’accompagnement
ou
Renommer
la
prise
(selon
que
vous
sélectionnez
un
accompagnement
ou
une
prise)
dans
le
menu
Prises
et
accompagnements.
Tapez
le
nom
souhaité
dans
la
zone
de
dialogue
qui
s’affiche.
424 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express
Gestion des dossiers de prises
La
rubrique
suivante
présente
un
certain
nombre
de
commandes
pouvant
être
exécutées
sur
les
dossiers
de
prises.
Ces
commandes
n’ont
aucun
effet
sur
la
lecture
mais
s’appliquent
aux
options
d’édition.
Mise
sur
un
seul
niveau
et
fusion
Le
menu
Dossier
des
prises,
accessible
en
cliquant
sur
la
flèche
dans
l’angle
supérieur
droit
du
dossier
des
prises,
vous
permet
de
mettre
sur
un
seul
niveau
et
de
fusionner
les
dossiers
de
prises.
 Mettre
sur
un
seul
niveau
:
remplace
le
dossier
des
prises
par
les
régions
qui
représentent
les
sélections
d’accompagnement
en
cours.
Cette
option
vous
permet
de
déplacer
des
rubriques
distinctes
plus
près
ou
plus
loin
dans
le
temps.
 Mettre
sur
un
seul
niveau
et
fusionner
:
crée
un
fichier
audio
qui
remplace
le
dossier
des
prises
dans
l’arrangement.
Le
nouveau
fichier
audio
a
exactement
la
même
taille
que
le
dossier
des
prises,
quelle
que
soit
la
position
de
départ
de
la
première
région
ou
la
position
de
fin
de
la
dernière
région).
Remarque
:
il
n’est
pas
possible
de
fusionner
les
dossiers
de
prises
comme
on
fusionne
des
régions
(avec
l’outil
Colle,
par
exemple).
Si
c’était
le
cas,
le
nombre
de
prises
et
d’accompagnements
se
multiplierait
et
les
modifications
seraient
plus
difficiles,
voire
inutilisables.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express 425
Ouverture
de
dossiers
de
prise
dans
l’Éditeur
des
échantillons
Il
est
possible
d’ouvrir
des
régions
de
prise
dans
l’Éditeur
des
échantillons,
mais
elles
sont
verrouillées.
Il
est
donc
impossible
de
déplacer
le
point
d’ancrage
ou
de
redéfinir
les
points
de
début
et
de
fin.
De
telles
opérations
rendront
impossible
le
contrôle
du
temps
si
elles
sont
effectuées
dans
l’Éditeur
des
échantillons.
En
revanche,
vous
pouvez
ajuster
les
modifications
des
points
de
début
et
de
fin
dans
l’arrangement,
lorsque
vous
effectuez
un
zoom
avant.
La
synchronisation
des
différentes
rubriques
peut
être
ajustée
une
fois
que
le
dossier
des
prises
a
été
«
mis
sur
un
seul
niveau
».
Compactage
d’un
dossier
des
prises
Dans
le
menu
Arrangement,
choisissez
Région
>
Dossier
>
Compacter
le
dossier
des
prises
afin
de
créer
un
dossier
de
prises
pour
plusieurs
régions
sélectionnées.
Chaque
région
apparaît
sous
forme
de
prise
individuelle
dans
le
dossier
de
prises
généré.
 Si
les
régions
sélectionnées
se
trouvent
sur
différentes
pistes
(qui
utilisent
différentes
bandes
de
canaux),
le
résultat
de
lecture
risque
d’être
différent
(un
dossier
de
prises
utilise
une
seule
bande
de
canaux).
La
bande
de
canal
(et
la
piste)
de
la
piste
compactée
la
plus
haute
est
utilisée
pour
la
lecture
du
dossier
des
prises.
Si
le
son
est
désactivé
sur
la
piste
la
plus
haute,
la
prochaine
piste
sur
laquelle
le
son
n’est
pas
désactivé
sera
utilisée
pour
la
lecture.
 Si
les
régions
sélectionnées
sont
placées
l’une
après
l’autre
sur
une
même
piste,
le
dossier
des
prises
sera
attribué
par
défaut
à
un
accompagnement
créé
automatiquement.
La
lecture
n’est
pas
modifiée.
Si
une
seule
région
est
«
compactée
»,
elle
est
sélectionnée
en
tant
que
prise
et
aucun
accompagnement
n’est
créé.
Dans
les
cas
où
le
nouveau
dossier
de
prises
chevauche
d’autres
régions
(initialement
non
sélectionnées,
ce
qui
risque
de
modifier
le
résultat
de
la
lecture
de
ces
régions),
Logic
Express
crée
une
nouvelle
piste
audio
pour
le
dossier
des
prises.
Décompactage
des
dossiers
de
prises
Le
menu
Arrangement
propose
les
deux
commandes
suivantes
:
 Région
>
Dossier
>
Décompacter
le
dossier
des
prises
 Région
>
Dossier
>
Décompacter
le
dossier
des
prises
en
nouvelles
pistes
Ces
commandes
sont
également
disponibles
dans
le
menu
Dossier
des
prises.
Elles
n’affectent
que
ce
dossier,
pas
tous
les
dossiers
de
prises
sélectionnés.
Ces
deux
commandes
remplacent
les
dossiers
de
prises
sélectionnés
(ou
tous
les
dossiers
de
prises)
par
de
nouvelles
pistes
audio
pour
chaque
prise
et
chaque
accompagnement.
L’ordre
des
prises
et
des
accompagnements
affiché
dans
le
menu
du
dossier
des
prises
est
illustré
par
l’ordre
des
pistes.
426 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express
La
commande
de
décompactage
utilise
la
même
bande
de
canal
(initiale)
pour
toutes
les
nouvelles
pistes.
Le
son
est
désactivé
sur
toutes
les
régions
de
prises
ou
d’accompagnement
(sauf
celle
initialement
activée),
afin
de
garantir
que
le
résultat
de
la
lecture
n’est
pas
modifié.
La
commande
Nouvelles
pistes
utilise
des
bandes
de
canaux
différentes
pour
chaque
nouvelle
piste,
mais
leur
attribue
automatiquement
le
réglage
de
la
bande
de
canaux
initiale.
Le
son
n’est
désactivé
sur
aucune
prise/aucun
accompagnement
:
tous
sont
joués
simultanément.
Encore
une
fois,
cela
garantit
que
le
résultat
de
la
lecture
n’est
pas
modifié.
Enregistrement
MIDI
Les
régions
MIDI
sont
utilisées
sur
les
instruments
(logiciels)
et
les
pistes
MIDI
externes.
Les
régions
MIDI
sont
enregistrées
en
temps
réel
ou
à
l’aide
de
méthodes
d’«
entrée
pas
à
pas
».
Pour
enregistrer
des
régions
MIDI
dans
Logic
Express,
vous
devez
effectuer
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Connecter
un
clavier
MIDI
à
votre
ordinateur.
Pour
plus
d’informations,
veuillez
vous
reporter
à
la
rubrique
«
Connexion
des
modules
et
des
claviers
MIDI
»
à
la
page
99.
 Activer
le
clavier
avec
verrouillage
des
majuscules
en
appuyant
sur
la
touche
Verrouillage
majuscules.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
du
clavier
avec
verrouillage
majuscules
»
à
la
page
439.
 Vous
pouvez
également
utiliser
l’entrée
MIDI
pas
à
pas
pour
«
enregistrer
»
des
notes
dans
Logic
Express,
une
par
une.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Enregistrement
MIDI
avec
entrée
pas-à-pas
»
à
la
page
433.
L’enregistrement
MIDI
fonctionne
de
manière
similaire
à
l’enregistrement
audio.
Quelques
différences
seulement
sont
à
prendre
en
compte.
Ces
différences
sont
présentées
dans
les
rubriques
suivantes.
Les
informations
d’ordre
général
sur
l’enregistrement,
telles
que
les
commandes
d’enregistrement,
la
configuration
du
bouton
Enregistrer
dans
la
barre
de
transport,
le
réglage
des
décomptes,
etc.,
sont
décrites
dans
la
rubrique
«
Enregistrement
audio
»,
à
la
page
395.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express 427
Enregistrement de régions MIDI en temps réel
Vous
pouvez
enregistrer
une
seule
région
MIDI
ou
plusieurs
régions
de
prises
MIDI
sur
une
piste.
Si
vous
enregistrez
plusieurs
régions
de
prises
MIDI,
vous
pouvez
les
vérifier
après
l’enregistrement
et
les
utiliser
lorsque
cela
est
approprié.
Vous
pouvez
également
assembler
une
région
MIDI
composée
en
utilisant
des
segments
de
plusieurs
régions
MIDI.
Vous
pouvez
aussi
enregistrer
simultanément
plusieurs
régions
MIDI
sur
plusieurs
pistes
MIDI.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Enregistrement
sur
plusieurs
pistes
MIDI
»
à
la
page
431.
Pour
enregistrer
une
seule
région
MIDI
:
1 Sélectionnez
l’instrument
ou
la
piste
MIDI
externe
à
utiliser
pour
l’enregistrement.
Remarque
:
ces
types
de
pistes
sont
automatiquement
activés
pour
l’enregistrement
lorsqu’ils
sont
sélectionnés.
2 Placez
la
tête
de
lecture
sur
le
point
où
vous
souhaitez
commencer
l’enregistrement.
3 Si
vous
souhaitez
entendre
le
métronome
lors
de
l’enregistrement,
cliquez
sur
le
bouton
Métronome
de
la
barre
de
transport
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Contrôle,
puis
activez
le
réglage
Clic
pendant
l’enregistrement
dans
le
menu.
Pour
plus
d’informations
sur
l’utilisation
du
métronome,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Réglage
du
métronome
»
à
la
page
399.
4 Cliquez
sur
le
bouton
Enregistrer
dans
la
barre
de
transport
(ou
appuyez
sur
la
touche
astérisque
du
pavé
numérique,
le
raccourci
clavier
par
défaut
pour
l’enregistrement)
afin
de
lancer
l’enregistrement.
L’enregistrement
commence
au
niveau
de
la
position
de
la
tête
de
lecture
(suivant
un
décompte,
si
l’option
est
activée
dans
les
réglages
du
projet
d’enregistrement)
et
se
termine
lorsque
vous
cliquez
sur
le
bouton
d’arrêt
ou
sur
le
bouton
de
lecture.
Une
région
MIDI
est
créée
sur
la
piste
sélectionnée.
La
région
MIDI
commence
au
début
de
la
mesure
dans
laquelle
le
premier
événement
a
été
enregistré,
et
se
termine
à
la
fin
de
la
mesure
dans
laquelle
le
dernier
enregistrement
a
été
enregistré.
Vous
pouvez
modifier
la
piste
de
l’enregistrement,
sans
arrêter
l’enregistrement
:
sélectionnez
simplement
une
nouvelle
piste
avec
la
souris,
ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Sélectionner
la
piste
précédente
»
ou
«
Sélectionner
la
piste
suivante
»
(touches
attribuées
par
défaut
:
flèche
vers
le
haut
et
vers
le
bas).
428 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express
Pour
enregistrer
plusieurs
prises
MIDI
en
mode
Cycle
:
1 Ouvrez
les
réglages
du
projet
Enregistrement
en
procédant
de
l’une
des
manières
suivantes
:
 Choisissez
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Enregistrement
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Ouvrir
les
réglages
du
projet
Enregistrement,
par
défaut
:
Option
+
Astérisque)
 Cliquez
sur
le
bouton
Réglages
dans
la
barre
d’outils
Arrangement,
puis
choisissez
Enregistrement
dans
le
menu.
2 Choisissez
«
Créer
des
dossiers
de
prises
»
dans
le
menu
Enregistrements
superposés
(voir
«
Fonctionnement
de
l’enregistrement
de
prises
MIDI
»
à
la
page
429).
3 Définissez
un
cycle
en
le
faisant
glisser
de
la
gauche
vers
la
droite
dans
la
règle
de
mesure
de
l’arrangement
(ou
utilisez
les
champs
des
locators
dans
le
menu
Transport).
4 Commencez
l’enregistrement.
5 Laissez
Logic
Express
fonctionner.
Une
fois
que
vous
avez
atteint
la
limite
de
cycle
droite,
la
tête
de
lecture
se
repositionne
à
la
limite
de
cycle
gauche.
Logic
Express
crée
un
nouveau
dossier
de
prises
MIDI.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express 429
Une
nouvelle
piste
de
prise
est
automatiquement
créée
dans
le
dossier
des
prises
pour
chaque
répétition
du
cycle.
Lors
de
l’enregistrement,
le
son
est
automatiquement
désactivé
sur
chaque
piste
de
prise
précédente.
Lorsque
vous
arrêtez
l’enregistrement,
vous
pouvez
écouter
chacune
des
prises,
en
les
sélectionnant
dans
le
dossier
des
prises.
Fonctionnement
de
l’enregistrement
de
prises
MIDI
Le
fait
d’activer
l’option
«
Créer
des
dossiers
de
prises
»
dans
le
menu
Enregistrements
superposés
a
les
effets
suivants
:
 L’enregistrement
sur
une
région
MIDI
existante
crée
un
dossier
de
prises
MIDI.
 L’enregistrement
sur
un
dossier
de
prises
MIDI
existant
ajoute
une
prise
MIDI
à
ce
dossier.
 L’enregistrement
sur
plusieurs
régions
MIDI
existantes
fusionne
ces
régions
(par
piste)
avant
de
créer
le
dossier
des
prises.
Toutes
les
régions
MIDI
existantes
s’affichent
comme
première
prise,
tandis
que
les
nouveaux
enregistrements
s’affichent
comme
deuxième
prise,
troisième
prise,
etc.
 L’enregistrement
sur
plusieurs
dossiers
de
prises
MIDI
existants
met
chacun
de
ces
dossiers
sur
un
même
niveau,
les
fusionne
par
piste,
puis
crée
un
nouveau
dossier
de
prises
(qui
s’étend
sur
la
durée
cumulée
de
tous
les
dossiers
de
prises).
Toutes
les
données
existant
avant
l’enregistrement
sont
affichées
comme
étant
la
première
prise,
alors
que
les
enregistrements
suivants
apparaissent
comme
la
deuxième
prise,
la
troisième
prise,
etc.
Remarque
:
toutes
les
prises
qui
n’ont
pas
été
lues
dans
les
dossiers
de
prises
(et
qui
existaient
avant
l’enregistrement)
sont
perdues,
bien
que
l’annulation
soit
impossible.
Seul
l’enregistrement
effectif
d’événements
MIDI
permet
de
déterminer
s’ils
se
chevauchent.
Par
exemple
:
vous
effectuez
un
enregistrement
sur
les
dossiers
des
prises
1,
2
et
3
existants.
Vous
ne
lisez
aucun
événement
MIDI
avant
le
début,
ni
après
la
fin
du
dossier
des
prises
2.
Votre
nouvel
enregistrement
est
donc
ajouté
au
dossier
des
prises
2,
comme
étant
la
prise
suivante.
Logic
Express
tolère
même
des
événements
Note
désactivée
au
cours
de
la
première
mesure
du
dossier
des
prises
3,
sans
fusionner
les
dossiers
des
prises
(2
et
3).
Important
:
les
dossiers
des
prises
MIDI
ne
disposent
pas
de
la
fonctionnalité
d’accompagnement
pour
les
dossiers
des
prises
audio.
Le
menu
Dossier
des
prises
MIDI
ne
propose
pas
les
commandes
Nouvel
accompagnement
et
«
Mettre
sur
un
seul
niveau
et
fusionner
».
Pour
en
savoir
plus
sur
les
autres
commandes
du
menu
Dossier
des
prises
MIDI,
reportez
vous
aux
rubriques
«
Compactage
d’un
dossier
des
prises
»
à
la
page
425
et
«
Mise
sur
un
seul
niveau
et
fusion
»
à
la
page
424.
430 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express
Enregistrement
dans
une
région
MIDI
ou
remplacement
d’une
région
MIDI
sélectionnée
Vous
pouvez
intégrer
les
données
récemment
enregistrées
dans
une
région
MIDI
existante
(et
sélectionnée).
Cette
option
fonctionne
à
la
fois
en
mode
d’enregistrement
normal
et
en
mode
d’enregistrement
cyclique.
Pour
combiner
plusieurs
prises
d’enregistrement
en
une
seule
région
MIDI
:
m Choisissez
l’option
«
Enregistrements
superposés
:
fusionner
avec
les
régions
sélectionnées
»
dans
l’onglet
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Enregistrement.
Pour
remplacer
des
événements
dans
l’enregistrement
d’une
région
MIDI
:
m Choisissez
l’option
«
Enregistrements
superposés
:
fusionner
avec
les
régions
sélectionnées
»
dans
l’onglet
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Enregistrement,
puis
activez
le
bouton
Remplacer
du
menu
Transport.
Cette
opération
remplace
les
événements
des
régions
MIDI
existantes
(et
sélectionnées)
par
les
événements
récemment
enregistrés.
Vous
pouvez
également
utiliser
la
combinaison
fusion/remplacement
conjointement
avec
les
fonctions
Autopunch
et
Cycle.
Pour
limiter
la
fusion
au
mode
Cycle
:
m Choisissez
l’option
«
Enregistrements
superposés
:
fusionner
seulement
dans
l’enregistrement
cyclique
»
dans
l’onglet
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Enregistrement.
L’enregistrement
de
la
région
MIDI
conserve
son
fonctionnement
habituel
et
de
nouvelles
régions
sont
créées
pour
chaque
enregistrement.
Toutefois,
lorsque
le
bouton
Cycle
est
activé
dans
le
menu
Transport,
tous
les
enregistrements
de
région
MIDI
a
boutissent
à
une
seule
région
fusionnée.
Enregistrement
rétrospectif
de
régions
MIDI
Si
vous
avez
joué
un
solo
satisfaisant
au
cours
de
la
lecture
mais
que
vous
n’étiez
pas
en
mode
enregistrement,
ne
vous
inquiétez
pas.
Utilisez
simplement
le
raccourci
clavier
Capturer
comme
enregistrement.
Tous
les
événements
que
vous
avez
joué
(après
le
dernier
changement
de
tête
de
lecture)
sont
ainsi
ajoutés
à
la
région
MIDI
enregistrée,
comme
si
vous
étiez
en
mode
enregistrement.
Remarque
:
si
vous
déplacez
la
tête
de
lecture
avant
d’exécuter
cette
commande,
le
prochain
événement
entrant
supprimera
tous
les
événements
précédemment
joués
(et
votre
solo
sera
définitivement
perdu).
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express 431
Enregistrement
sur
plusieurs
pistes
MIDI
Vous
pouvez
occasionnellement
souhaiter
enregistrer
plusieurs
pistes
MIDI
en
même
temps.
Il
s’agit
souvent
de
données
enregistrées
depuis
un
séquenceur
externe
ou
lues
sur
un
clavier
divisé
entre
plusieurs
canaux
MIDI.
Vous
pouvez
également
simplement
lire
les
données
d’un
même
canal
MIDI
à
partir
de
votre
clavier,
mais
les
enregistrer
sur
plusieurs
pistes.
Vous
pouvez
par
exemple
être
amené
à
utiliser
ces
fonctions
pour
créer
des
morceaux
avec
des
instruments
superposés.
Pour
enregistrer
des
régions
sur
plusieurs
pistes
MIDI
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Activer
l’enregistrement
correspondant
aux
pistes
sur
lesquelles
vous
souhaitez
effectuer
l’enregistrement.
Remarque
:
si
vous
sélectionnez
une
piste
instrumentale
ou
MIDI
externe
qui
n’est
pas
activée
pour
l’enregistrement,
l’enregistrement
est
désactivé
pour
toutes
les
autres
pistes
instrumentales
ou
MIDI
externes.
En
revanche,
cela
ne
s’applique
pas
aux
pistes
audio
activées
pour
l’enregistrement.
Il
existe
deux
modes
de
fonctionnement
pour
l’enregistrement
simultané
de
plusieurs
pistes
MIDI
:
l’enregistrement
de
type
Superposition
ou
Multi-lecteurs.
 Au
cours
d’un
enregistrement
par
superposition
:
les
événements
MIDI
entrants
sont
transférés
à
toutes
les
pistes
MIDI
activées
pour
l’enregistrement.
Vous
pouvez
écouter
tous
les
instruments
sélectionnés
avant
et
pendant
l’enregistrement.
 Une
région
MIDI
est
créée
sur
la
piste
sélectionnée
après
l’enregistrement.
 Les
alias
de
la
région
MIDI
sur
la
piste
sélectionnée
sont
enregistrés
sur
les
autres
pistes.
L’avantage
de
cette
approche
est
que
toutes
les
modifications
ultérieures
apportées
à
la
région
MIDI
«
parent
»
s’appliqueront
à
tous
les
alias
;
cela
garantit
que
toutes
les
pistes
superposées
resteront
identiques.
 Au
cours
d’un
enregistrement
multi-lecteurs
:
les
événements
MIDI
entrants
sont
transférés
aux
différentes
pistes
activées
pour
l’enregistrement,
en
fonction
des
numéros
des
canaux
MIDI
transmis.
 Le
canal
de
l’événement
entrant
doit
correspondre
au
canal
d’une
piste
sur
laquelle
l’enregistrement
est
activé
pour
que
cette
fonctionnalité
puisse
être
exécutée.
 Si
aucune
piste
avec
le
numéro
de
canal
correspondant
n’est
détectée,
l’événement
est
dirigé,
puis
enregistré
sur
la
piste
sélectionnée.
Il
est
conseillé
de
vérifier
que
chacun
de
vos
contrôleurs
MIDI
transmet
les
données
sur
les
différents
canaux.
Si
cela
n’est
pas
possible,
utilisez
simplement
différentes
entrées
sur
votre
interface
MIDI
et
modifiez
le
canal
MIDI
pour
chaque
entrée,
en
utilisant
un
objet
Transformateur
entre
l’entrée
physique
et
l’entrée
du
séquenceur
(reportez-vous
à
la
rubrique
«
Objets
Entrée
Physique
et
Entrée
Séquenceur
»
à
la
page
1002).
432 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express
Pour
passer
du
mode
d’enregistrement
Superposition
(par
défaut)
au
mode
Multi-lecteurs
:
m Accédez
à
l’option
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Enregistrement
>
«
Démixer
automatiquement
par
canal
si
enregistrement
multi-pistes
».
Passage
du
mode
Instrument
au
mode
Live
pour
les
instruments
logiciels
Lorsque
vous
sélectionnez
une
piste
d’instrument
(logiciel),
celle-ci
ne
passe
pas
immédiatement
en
mode
Live
ou
Performances.
Vous
devez
envoyer
un
événement
MIDI
pour
activer
le
mode
Live
;
il
faut
toutefois
environ
100
millisecondes
pour
que
l’opération
prenne
effet,
ce
qui
suffit
à
anéantir
la
synchronisation
de
la
note
lue
en
premier.
S’il
est
nécessaire
que
la
première
note
lue
soit
parfaitement
synchronisée,
vous
devez
envoyer
des
événements
MIDI
silencieux
à
l’avance
;
par
exemple,
appuyez
sur
la
pédale
Sustain
ou
faites
bouger
légèrement
la
roulette
de
modulation
de
hauteur.
Cela
vous
permet
de
passer
en
mode
Live.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Nécessité
du
mode
Live
»
à
la
page
273.
Filtrage
de
l’entrée
MIDI
Le
protocole
MIDI
peut
contenir
une
grande
variété
de
messages
MIDI,
au-delà
des
messages
de
début
de
note
et
de
fin
de
note.
Ces
messages
comportent
également
des
informations
sur
le
contrôleur,
telles
que
les
commandes
de
modulation
de
tonalité,
la
modulation
et
la
commande
Aftertouch
(pression).
Dans
certaines
situations,
il
se
peut
que
vous
ne
souhaitiez
pas
enregistrer
toutes
les
informations
envoyées
par
vos
contrôleurs
MIDI.
Pour
cela,
vous
pouvez
utiliser
plusieurs
«
filtres
MIDI
»
qui
vous
permettront
de
définir
quels
types
d’événements
seront
acceptés
ou
rejetés
à
l’entrée
du
séquenceur.
Pour
filtrer
les
événements
MIDI
entrants
:
1 Choisissez
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
MIDI,
puis
cliquez
sur
l’onglet
Filtre
d’entrée.
2 Activez
les
cases
à
cocher
correspondant
aux
types
d’événements
MIDI
que
vous
souhaitez
filtrer
au
niveau
de
l’entrée
du
séquenceur
Logic
Express.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express 433
Désactivation
de
la
fonction
MIDI
Thru
Lorsqu’une
piste
d’instrument
MIDI
externe
est
sélectionnée
dans
la
fenêtre
Arrangement,
son
bouton
Activer
l’enregistrement
est
automatiquement
activé
et
l’instrument
transmet
tous
les
événements
à
l’ordinateur
(via
la
fonction
MIDI
Thru).
Pour
désactiver
la
fonction
MIDI
Thru,
il
vous
suffit
de
désactiver
le
bouton
Activer
l’enregistrement.
Dans
certaines
situations
toutefois,
vous
souhaitez
effectuer
un
enregistrement
sur
une
piste
qui
n’est
pas
automatiquement
acheminée
vers
un
port
MIDI.
Par
exemple,
cela
peut
se
produire
lorsque
vous
effectuez
un
transfert
système
exclusif
(SyEx)
à
l’aide
d’un
périphérique.
Alors
que
de
nombreux
périphériques
MIDI
requièrent
une
connexion
MIDI
bidirectionnelle
(en
entrée
et
en
sortie)
pour
ce
type
de
communication,
certains
périphériques
risquent
de
traiter
les
données
entrantes
(transférées
par
la
fonction
MIDI
Thru
de
Logic
Express)
de
manière
étonnante.
Vous
risquez
alors
de
perdre
des
données.
Si
vous
souhaitez
enregistrer
une
image
mémoire
à
partir
d’un
périphérique
qui
réagit
de
façon
inadéquate
avec
une
connexion
bidirectionnelle,
désactivez
la
fonction
MIDI
Thru
de
l’instrument.
Pour
associer
un
instrument
à
une
fonction
MIDI
Thru
désactivée
en
permanence
:
1 Ouvrez
le
menu
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
MIDI
>
Général.
2 Choisissez
un
instrument
dans
le
menu
Instrument
sans
fonction
MIDI
Thru.
Enregistrement MIDI avec entrée pas-à-pas
Les
fonctions
Entrée
pas
à
pas
vous
permettent
d’insérer
des
notes
MIDI
lorsque
Logic
Express
n’est
pas
en
mode
d’enregistrement
en
temps
réel.
Cette
fonction
vous
permet
de
créer
des
exécutions
de
notes
qui
peuvent
être
trop
rapides
pour
êtres
lues,
ou
pour
répliquer
des
partitions,
mais
vous
ne
pouvez
pas
effectuer
de
lecture
à
vue.
Vous
pouvez
utiliser
une
ou
plusieurs
des
fonctions
suivantes
pour
l’entrée
pas-à-pas
:
 Clavier
d’entrée
pas
à
pas
 Raccourcis
clavier
du
clavier
d’entrée
 Clavier
MIDI
 Clavier
de
l’ordinateur
(clavier
avec
verrouillage
majuscules)
Les
notes
sont
insérées
au
niveau
de
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture,
à
l’aide
de
tous
les
modes
d’entrée.
Il
est
possible,
et
conseillé,
de
combiner
ces
méthodes
pour
tirer
le
meilleur
parti
des
fonctions
proposées
par
chaque
option.
Par
exemple
:
vous
pouvez
définir
la
durée
de
la
note
dans
la
fenêtre
«
Clavier
d’entrée
pas
à
pas
»,
insérer
des
notes
via
un
clavier
MIDI
et
définir
la
position
de
la
tête
de
lecture
à
l’aide
des
raccourcis
clavier.
434 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express
Utilisez
la
souris
pour
vous
familiariser
avec
le
clavier
d’entrée
pas
à
pas.
Pour
l’exploiter
au
mieux,
vous
devrez
néanmoins
apprendre
à
utiliser
les
raccourcis
clavier
d’entrée
pas
à
pas.
Ceux-ci
fournissent
de
nombreuses
options
de
navigation
et
de
saisie
de
notes,
comme
l’insertion
de
pas
avant/arrière
et
de
silence,
qui
ne
sont
pas
disponibles
dans
le
clavier
d’entrée
pas
à
pas.
Reportez-vous
à
la
rubrique
«
Entrée
pas
à
pas
avec
les
raccourcis
clavier
»
à
la
page
436.
Activation
du
mode
d’entrée
MIDI
pas
à
pas
Le
mode
MIDI
avec
entrée
pas
à
pas
est
disponible
dans
la
liste
des
événements,
le
clavier
du
piano
et
les
éditeurs
de
partitions.
Pour
activer
le
mode
«
Entrée
pas
à
pas
»
:
m Cliquez
sur
le
bouton
en
regard
de
la
barre
de
menu
local
de
la
liste
des
événements,
du
clavier
du
piano
ou
de
l’éditeur
de
partition.
Relâchez
le
bouton
pour
quitter
le
mode
«
Entrée
pas
à
pas
».
Utilisation
du
clavier
d’entrée
pas
à
pas
Vous
pouvez
ouvrir
la
fenêtre
«
Clavier
d’entrée
pas
à
pas
»
à
l’aide
du
menu
Options
>
Clavier
d’entrée
pas
à
pas.
 Touches
:
cliquez
pour
insérer
une
note
de
la
tonalité
souhaitée.
La
barre
d’insertion
située
au-dessus
du
clavier
est
mise
à
jour
pour
afficher
l’octave
sélectionnée.
 Boutons
Durée
de
la
note
et
Vélocité
:
déterminent
la
durée
ou
la
vélocité
de
la
note
insérée.
Il
existe
huit
valeurs
de
vélocité,
représentées
par
les
indicateurs
de
volume
traditionnels
:
ppp,
pp,
p,
mp,
mf,
f,
ff
et
fff.
Ces
indicateurs
correspondent
aux
valeurs
de
vélocité
MIDI
16,
32,
48,
64,
80,
96,
112,
et
127
respectivement.
Bouton
Durée
de
la
note
Bouton
Point Bouton
Triolet
Bouton
Bouton
Accord Vélocité
Bouton
Maintenir
la
note
insérée
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express 435
 Bouton
Triolet
:
cliquez
sur
ce
bouton
pour
que
les
trois
prochaines
notes
saisies
forment
un
triolet.
La
valeur
rythmique
du
triolet
se
base
sur
la
valeur
de
la
note
actuellement
sélectionnée.
 Bouton
Point
:
fonctionne
comme
le
bouton
Triolet.
Une
paire
de
notes
complémentaires
est
insérée
:
une
croche
pointée
et
une
double
croche,
par
exemple.
 Bouton
«
Maintenir
la
note
insérée
»
:
allonge
la
durée
de
la
note
sélectionnée
(généralement
la
dernière
note
insérée)
de
la
valeur
de
durée
de
note
sélectionnée
(bouton
Durée
de
la
note
actif ).
 Bouton
Quantifier
:
quantifie
le
début
de
la
prochaine
note
insérée
par
rapport
à
la
mesure
ou
à
la
ligne
de
temps
la
plus
proche.
Lorsque
vous
utilisez
cette
option,
le
placement
de
la
tête
de
lecture
est
essentiel.
 Champ
Canal
:
détermine
le
canal
MIDI
d’une
note
insérée.
Les
réglages
de
canal
de
notes
isolées
n’ont
aucun
effet
sur
le
canal
de
lecture,
et
par
conséquent
sur
le
son
de
la
région
MIDI.
Les
réglages
du
canal
des
notes
isolées
sont
principalement
utilisés
pour
l’affichage
des
partitions
polyphoniques.
 Bouton
Accord
:
lorsque
ce
bouton
est
activé,
vous
pouvez
insérer
des
notes
de
différentes
tonalités
et
de
différentes
durées.
Elles
seront
«
regroupées
»
sur
la
même
position,
et
constitueront
un
accord.
La
tête
de
lecture
n’avance
pas
tant
que
le
bouton
Accord
reste
désactivé.
Pour
insérer
une
note
à
l’aide
du
clavier
d’entrée
pas
à
pas
:
1 Ouvrez
la
région
MIDI
dans
l’éditeur
dans
lequel
vous
souhaitez
travailler.
2 Placez
la
tête
de
lecture
à
l’emplacement
d’insertion
souhaité.
3 Réglez
les
boutons
par
rapport
à
la
durée
de
la
note,
la
vélocité
et
d’autres
paramètres,
selon
vos
besoins.
4 Cliquez
sur
la
touche
de
votre
choix
dans
le
clavier
d’entrée
pas
à
pas
pour
insérer
une
note
de
la
tonalité
de
la
touche.
Une
note
correspondant
à
la
tonalité,
la
durée
et
la
vélocité
choisies
est
insérée.
La
tête
de
lecture
se
déplace
alors
automatiquement
à
la
fin
de
la
note
choisie.
La
note
suivante
peut
être
insérée
immédiatement,
en
suivant
l’étape
mentionnée
ci-dessus.
Le
mode
Accord
empêche
la
tête
de
lecture
de
se
déplacer
après
l’insertion
d’une
note,
ce
qui
vous
permet
d’insérer
autant
de
notes
que
vous
le
souhaitez
sur
la
même
position
de
mesure.
436 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express
Pour
insérer
plusieurs
notes
sur
la
même
position
de
mesure
:
m Activez
le
mode
Accord
en
cliquant
sur
le
bouton
Accord
tout
à
gauche
de
la
fenêtre
(ou
en
utilisant
le
raccourci
clavier
Mode
Accord),
puis
suivez
la
procédure
mentionnée
précédemment.
Si
vous
cliquez
une
deuxième
fois
sur
le
bouton
Accord
(ou
sur
le
raccourci
clavier
Mode
Accord),
le
mode
Accord
est
désactivé
(il
est
conseillé
d’effectuer
cette
opération
avant
d’insérer
la
dernière
note
de
l’accord)
et
la
tête
de
lecture
se
déplace
normalement
après
l’insertion
de
la
note.
Entrée
pas
à
pas
avec
les
raccourcis
clavier
L’entrée
de
note
avec
les
raccourcis
clavier
pas
à
pas
répond
aux
mêmes
principes
que
l’entrée
à
l’aide
du
clavier
d’entrée
pas
à
pas.
La
différence
est
que
les
raccourcis
clavier
sont
utilisés
pour
toutes
les
fonctions
et
évitent
d’utiliser
la
souris
pour
choisir
la
tonalité,
la
vélocité
et
la
durée
de
la
note.
Tous
les
raccourcis
clavier
peuvent
être
définis
par
l’utilisateur.
Ils
sont
accessibles
via
le
dossier
Entrée
clavier
de
la
fenêtre
Raccourcis
clavier.
Remarque
:
il
est
également
possible
d’entrer
les
données
de
la
note
en
temps
réel
à
l’aide
du
clavier
de
l’ordinateur
(voir
«
Utilisation
du
clavier
avec
verrouillage
majuscules
»
à
la
page
439).
Raccourcis clavier de tonalité
Les
douze
raccourcis
clavier
des
notes
Do
à
Si
permettent
d’insérer
une
note
de
la
tonalité
sélectionnée,
avec
la
durée
et
la
vélocité
définie,
au
niveau
de
la
tête
de
lecture
actuelle,
dans
la
région
MIDI
sélectionnée.
Pour
insérer
des
accords,
utilisez
le
raccourci
clavier
Mode
Accord.
Pour
désactivez
le
mode
Accord,
appuyez
de
nouveau
sur
ce
raccourci
clavier.
Plutôt
que
d’attribuer
des
raccourcis
clavier
aux
douze
tonalités
de
notes,
vous
avez
également
la
possibilité
de
définir
des
raccourcis
clavier
pour
les
sept
tonalités
de
la
gamme
de
Do
majeur.
Ces
raccourcis
peuvent
être
utilisés
en
association
avec
les
raccourcis
Note
suivante
:
Dièse
et
Note
suivante
:
Bémol,
afin
d’insérer
les
autres
tonalités.
Lorsque
vous
créez
un
système
pour
l’attribution
des
raccourcis
clavier,
il
existe
deux
méthodes
simples
:
 Disposez
ces
raccourcis
sur
le
clavier
de
sorte
qu’ils
ressemblent
à
un
clavier
de
piano(Do,
Ré,
Mi,
Fa,
Sol,
La,
Si
sur
une
ligne,
l’un
à
côté
de
l’autre
et
Do#,
Ré#,
Fa#,
Sol#
et
La#
au-dessus
de
ces
notes,
respectivement).
 Attribuez
des
touches
alphabétiques
aux
tonalités
de
la
gamme
de
Do
majeur,
conformément
à
leur
nom
de
note,
particulièrement
si
vous
utilisez
la
deuxième
méthode
mentionnée
précédemment.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express 437
Raccourcis clavier des octaves
L’octave
d’une
note
insérée
dépend
de
la
position
actuelle
de
la
barre
d’insertion.
Une
petite
barre
horizontale
(de
la
longueur
d’une
octave)
apparaît
au
dessus
du
clavier
du
piano
dans
le
menu
«
Clavier
d’entrée
pas
à
pas
».
La
note
choisie
doit
toujours
être
insérée
dans
la
gamme
indiquée
par
cette
barre.
Cette
barre
se
déplace
continuellement
en
fonction
de
la
dernière
note
insérée
:
le
centre
de
la
barre
d’insertion
de
gamme
est
toujours
aligné
avec
la
dernière
note
insérée.
La
note
suivante
est
insérée
dans
cette
octave,
si
la
barre
de
la
gamme
n’est
pas
déplacée
à
l’aide
d’un
raccourci
clavier
ou
de
la
souris.
Exemple
:
si
un
Sol
est
inséré
immédiatement
après
un
Do,
le
Sol
sera
placé
sous
le
Do.
Le
fait
d’insérer
un
Do
place
la
barre
d’insertion
de
gamme
entre
le
Sol
(extrémité
gauche)
et
le
Fa#
(extrémité
droite),
avec
le
Do
au
centre.
Quelle
que
soit
la
prochaine
note
choisie,
elle
est
insérée
dans
cette
gamme.
La
barre
de
la
gamme
se
déplacera
toutefois
à
mesure
que
d’autres
notes
seront
insérées,
et
le
centre
sera
toujours
aligné
à
la
dernière
note
insérée.
D’autres
raccourcis
clavier
vous
permettent
de
placer
la
barre
de
la
gamme
dans
différentes
octaves
:
Octave
0
à
Octave
6,
mais
aussi
Octave
+1/–1/+2/–2,
qui
déplacent
la
barre
de
la
gamme
d’une
ou
deux
octaves
vers
le
haut
ou
vers
le
bas.
La
barre
de
la
gamme
peut
également
être
déplacée
avec
la
souris.
Durée de la note et Vélocité
La
durée
de
la
note
et
la
vélocité
sont
déterminées
avant
l’insertion
de
la
note
à
l’aide
d’une
commande
de
tonalité.
Les
valeurs
sélectionnées
peuvent
être
affichées
dans
la
fenêtre
«
Clavier
d’entrée
pas
à
pas
».
Silences, Correction, Pas avant et Pas arrière
Le
raccourci
clavier
Silence
déplace
la
tête
de
lecture
vers
l’avant
(en
fonction
de
la
valeur
de
note
définie)
sans
insérer
de
note,
et
crée
donc
un
silence.
Les
raccourcis
clavier
Pas
arrière
et
Pas
avant
déplacent
également
la
tête
de
lecture
vers
l’avant
ou
vers
l’arrière,
proportionnellement
à
la
valeur
de
la
note
sélectionnée.
Le
raccourci
clavier
Supprimer
supprime
la
dernière
note
insérée
et
déplace
la
tête
de
lecture
vers
la
position
à
laquelle
la
note
(précédente)
commençait.
Vous
pouvez
ainsi
effectuer
des
corrections
rapides
(une
autre
note
peut
être
insérée
immédiatement
en
remplacement
de
la
note
effacée).
438 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express
Triolets, Groupes de notes pointées
Le
nom
du
raccourci
clavier
«
Les
trois
notes
suivantes
sont
un
triolet
»
est
explicite.
La
valeur
rythmique
des
triolets
correspond
à
la
valeur
de
note
actuellement
sélectionnée
dans
la
fenêtre
«
Clavier
d’entrée
pas
à
pas
».
Si
une
croche
est
sélectionnée,
un
triolet
de
croches
sera
créé.
Une
fois
les
trois
notes
insérées,
les
valeurs
binaires
seront
insérées,
à
moins
que
le
raccourci
clavier
ne
soit
de
nouveau
utilisé.
Le
raccourci
clavier
«
Les
deux
notes
suivantes
sont
pointées
»
fonctionne
de
la
même
façon.
En
revanche,
avec
ce
raccourci
clavier,
les
notes
insérées
seront
un
couple
de
notes
complémentaires
:
une
croche
pointée
et
une
double
croche,
par
exemple.
Interaction avec les autres raccourcis clavier
Si
le
mode
«
Entrée
pas
à
pas
»
(le
bouton
Entrée)
est
activé
dans
la
partition,
le
clavier
du
piano
ou
les
éditeurs
de
liste
d’événement,
ces
raccourcis
clavier
sont
prioritaires
sur
tous
les
autres.
Cela
signifie
que
vous
pouvez
attribuer
des
touches
ou
des
combinaisons
de
touches
à
ces
fonctions,
même
si
elles
sont
déjà
attribuées
à
d’autres
fonctions.
À
partir
du
moment
où
le
mode
«
Entrée
pas
à
pas
»
est
activé,
ces
attributions
de
touches
seront
appliquées.
Si
le
mode
«
Entrée
pas
à
pas
»
est
désactivé,
toutes
les
autres
attributions
(pour
les
mêmes
touches)
seront
prioritaires.
Remarque
:
étant
donné
que
vous
pouvez
utiliser
les
attributions
de
touches
déjà
utilisées
pour
d’autres
fonctions,
il
est
conseillé
d’éviter
d’utiliser
des
touches
attribuées
à
des
fonctions
que
vous
pouvez
être
amené
à
utiliser
également
lorsque
vous
êtes
en
mode
«
Entrée
pas
à
pas
».
Par
exemple,
la
barre
d’espace
est
utilisée
pour
la
fonction
Lecture/Arrêt/Reprendre.
Il
serait
donc
risqué
d’attribuer
cette
touche
à
la
commande
de
silence.
Utilisation
du
clavier
MIDI
pour
l’entrée
pas
à
pas
L’entrée
de
note
via
le
protocole
MIDI
fonctionne
comme
l’entrée
de
note
via
le
clavier
d’entrée
pas
à
pas
(voir
«
Utilisation
du
clavier
d’entrée
pas
à
pas
»
à
la
page
434).
En
règle
générale,
vous
appuyez
sur
les
touches
de
votre
clavier
MIDI
réel
plutôt
que
de
cliquer
sur
les
notes
du
clavier
qui
s’affiche
à
l’écran.
Les
informations
sur
la
vélocité
de
la
note
MIDI
(la
force
avec
laquelle
vous
tapez
sur
les
touches
du
clavier
MIDI)
sont
envoyées
lorsque
vous
utilisez
l’entrée
MIDI
pas
à
pas.
Vous
pouvez
insérer
un
accord
en
le
jouant
simplement
sur
le
clavier
MIDI.
Vous
n’avez
pas
besoin
de
passer
en
mode
Accord
pour
insérer
un
accord.
Il
est
conseillé
de
laisser
la
fenêtre
«
Clavier
d’entrée
pas
à
pas
»
les
premières
fois
que
vous
utilisez
ces
fonctions,
afin
de
vous
familiariser
avec
celles-ci.
Lorsque
vous
maîtrisez
bien
ces
fonctions,
vous
pouvez
laisser
la
fenêtre
«
Clavier
d’entrée
pas
à
pas
»
fermée,
car
elle
constitue
une
référence
et
non
une
condition
obligatoire
pour
l’entrée
MIDI
pas
à
pas.
Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express 439
Il
est
également
recommandé
d’utiliser
les
raccourcis
clavier
d’entrée
(voir
«
Entrée
pas
à
pas
avec
les
raccourcis
clavier
»
à
la
page
436)
afin
de
passer
rapidement
d’une
valeur
à
une
autre
(par
exemple
la
durée
de
la
note)
ou
pour
déterminer
la
position
d’insertion.
Utilisation du clavier avec verrouillage majuscules
Le
clavier
avec
verrouillage
majuscules
vous
permet
d’utiliser
le
clavier
de
l’ordinateur
en
tant
que
clavier
MIDI
virtuel
en
temps
réel.
Il
peut
également
être
utilisé
pour
l’entrée
MIDI
pas
à
pas.
Il
constitue
donc
un
élément
idéal
lorsque
vous
ne
possédez
aucun
clavier
MIDI
ou
USB,
par
exemple
lorsque
vous
voyagez
avec
votre
ordinateur
Macintosh
portable.
Le
clavier
avec
verrouillage
majuscules
s’étend
sur
plus
de
dix
octaves
et
inclut
également
les
données
sur
la
vélocité
et
la
pédale
Sustain.
Pour
activer
le
clavier
avec
verrouillage
majuscules
:
m Appuyez
sur
la
touche
Verrouillage
majuscules
de
votre
clavier
d’ordinateur.
Un
indicateur
lumineux
Verrouillage
majuscules
montre
que
cette
fonction
est
activée.
Il
va
sans
dire
que
dans
ce
mode,
de
nombreuses
touches
ont
différentes
fonctions
qui
remplacent
leur
attribution
de
raccourci
clavier
habituelle.
La
version
illustrée
ici
est
celle
du
clavier
avec
verrouillage
majuscules
en
anglais.
D’autres
langues
peuvent
être
affichées,
en
fonction
du
réglage
de
votre
clavier
Mac
OS
X.
La
touche
Échap
envoie
une
commande
«
Désactiver
toutes
les
notes
»,
au
cas
où
vous
rencontriez
des
notes
en
attente.
Les
touches
numériques
(au
dessus
du
clavier
QWERTY)
sont
utilisées
pour
définir
l’octave
sur
le
clavier
MIDI.
Les
deux
lignes
situées
sous
les
touches
numériques
sont
utilisées
comme
équivalents
des
touches
du
clavier
MIDI,
en
commençant
par
la
note
Do,
attribuée
à
la
lettre
A
(ou
Q
si
vous
utilisez
un
clavier
français,
par
exemple).
Pour
plus
de
détails,
reportez-vous
aux
touches
noires
et
blanches
illustrées
dans
les
images
ci-dessus.
440 Chapitre
14
Enregistrement
dans
Logic
Express
La
ligne
la
plus
basse
des
touches
alphabétiques
permet
de
régler
la
vélocité
des
notes
MIDI.
Certaines
valeurs
sont
prédéfinies,
et
vont
de
pianissimo
à
forte
fortissimo.
Chaque
valeur
peut
être
ajustée
à
l’aide
des
deux
touches
situées
à
droite
de
cette
ligne
(elles
sont
attribuées
aux
touches
de
virgule
et
de
point
sur
un
clavier
QWERTY
anglais).
Cette
configuration
de
clavier
vous
permet
d’envoyer
une
valeur
de
vélocité
comprise
entre
1
et
127.
La
barre
d’espace
fournit
une
fonction
de
pédale
Sustain,
jouée
avec
vos
pouces
plutôt
qu’avec
vos
pieds.
Vous
pouvez
librement
déclencher
de
nouvelles
notes
ou
passer
d’une
octave
ou
d’une
valeur
de
vélocité
à
une
autre
tout
en
maintenant
les
notes
jouées.
Les
valeurs
d’octave
et
de
vélocité
actuelles
des
notes
MIDI
sont
affichées
dans
la
partie
supérieure
de
la
fenêtre
du
clavier
avec
verrouillage
majuscules.
Un
équilibreur
de
transparence
est
également
disponible
dans
cette
fenêtre,
afin
de
rendre
la
visualisation
plus
nette
ou
de
placer
la
fenêtre
en
arrière-plan.
Préférences
du
clavier
avec
verrouillage
majuscules
L’option
«
Valider
la
touche
de
verrouillage
»
vous
permet
d’activer
ou
de
désactiver
complètement
la
fonction
de
clavier
avec
verrouillage
majuscules.
Si
vous
souhaitez
utiliser
le
raccourci
clavier
Barre
d’espace
pour
commencer,
arrêter
ou
reprendre
la
lecture
dans
Logic
Express,
plutôt
que
la
fonction
Pédale
Sustain
pour
le
Clavier
avec
verrouillage
majuscules
(lorsqu’il
est
activé),
vous
pouvez
désactiver
l’option
«
La
barre
d’espace
sert
de
pédale
Sustain
».
Informations
supplémentaires
sur
le
clavier
avec
verrouillage
majuscules
Étant
donné
que
les
claviers
d’ordinateur
comportent
des
restrictions
techniques,
vous
ne
pouvez
jouer
que
six
notes
simultanément.
Il
existe
d’autres
restrictions
concernant
la
précision
temporelle
ou
pouvant
apparaître
lorsque
vous
essayez
de
jouer
des
clusters
de
notes
(inhabituels
d’un
point
de
vue
musical).
Souvenez-vous
que
le
but
initial
de
cette
fonctionnalité
est
d’apporter
une
aide
lorsque
vous
composez
des
morceaux
au
cours
d’un
voyage
et
non
de
remplacer
complètement
un
vrai
clavier
MIDI.
15
441
15 Présentation
de
l’édition
MIDI
Ce chapitre présente les éditeurs qui conviennent le mieux
pour modifier différents types d’événements MIDI dans
Logic Express.
Logic
Express
offre
plusieurs
éditeurs
d’événements
MIDI
:
les
éditeurs
de
partition,
Clavier
et
Hyper,
Liste
des
événements
et
la
fenêtre
de
transformation.
Chaque
éditeur
fournit
une
vue
différente
d’événements
MIDI
et
offre
des
fonctions
d’édition
uniques.
Ces
différences
facilitent
certaines
tâches
d’édition
MIDI
et
vous
serez
certainement
amené
à
utiliser
plusieurs
éditeurs
en
fonction
du
type
de
partie
à
réaliser.
Les
points
forts
de
chaque
éditeur
sont
listés
ci-après
:
 Éditeur
de
partition
:
utilisé
pour
créer
une
notation
imprimée.
Idéal
si
vous
aimez
travailler
avec
des
points,
des
tirets
et
des
lignes.
 Clavier
:
convient
parfaitement
pour
modifier
la
hauteur
tonale
et
la
longueur
des
événements
de
notes
MIDI.
Les
événements
de
notes
sont
représentés
sous
la
forme
de
rectangles
horizontaux
sur
une
grille.
La
longueur
du
rectangle
est
directement
proportionnelle
à
la
longueur
de
la
note.
La
hauteur
tonale
est
indiquée
par
la
position
verticale
du
rectangle,
les
notes
les
plus
élevées
étant
placées
vers
le
haut
de
l’écran.
 Hyper
Editor
:
utile
pour
la
création
de
parties
de
percussions
MIDI
et
la
modification
de
niveaux
d’événements
de
notes
individuels.
Il
peut
également
servir
à
créer
et
éditer
des
informations
de
contrôleur
MIDI,
permettant
de
dessiner
des
courbes
résultant
en
une
trajectoire
de
filtre
dans
un
synthétiseur
externe,
par
exemple.
 Liste
des
événements
:
affiche
tous
les
types
d’événement
MIDI
sous
forme
de
liste.
Utilisez
cet
éditeur
lorsque
vous
devez
apporter
des
modifications
précises
à
un
aspect
d’un
événement
MIDI.
 Fenêtre
de
transformation
:
il
ne
s’agit
pas
tout
à
fait
d’un
éditeur,
tout
comme
les
autres
fenêtres.
La
fenêtre
de
transformation
est
utilisée
pour
les
tâches
de
traitement
MIDI
via
des
variables
mathématiques.
Outre
ces
opérations
qui
peuvent
sembler
complexes,
vous
pouvez
utiliser
la
fenêtre
de
transformation
pour
créer
un
crescendo
dans
une
région,
doubler
ou
réduire
de
moitié
la
vitesse
des
notes
dans
une
région,
entre
autres.
De
nombreux
processus
sont
disponibles
en
tant
que
préréglages,
mais
vous
pouvez
aussi
créer
les
vôtres.
442 Chapitre
15
Présentation
de
l’édition
MIDI
Important
:
vous
ne
pouvez
pas
effectuer
d’opérations
d’édition
d’événements
dans
la
zone
Arrangement
des
éditeurs,
sauf
si
les
données
MIDI
résident
dans
une
région
MIDI
qui
existe
dans
la
zone
Arrangement.
Ouverture des éditeurs
Tous
les
éditeurs
peuvent
être
ouverts
de
puis
la
menu
Fenêtre.
L’éditeur
est
alors
lancé
dans
une
fenêtre
distincte.
Pour
ouvrir
un
éditeur
depuis
le
menu
Fenêtre
:
m Choisissez
le
nom
de
la
fenêtre
d’éditeur
dans
le
menu
Fenêtre
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
En
général,
vous
accédez
directement
aux
éditeurs
dans
la
fenêtre
Arrangement,
mais
il
peut
être
utile
de
disposer
de
plusieurs
copies
du
même
éditeur
ouvertes
en
même
temps.
Par
exemple
:
deux
listes
d’événements,
l’une
pour
définir
l’affichage
au
niveau
Arrangement
(affichant
les
régions),
l’autre
faisant
apparaître
les
événements
au
sein
des
régions.
Lorsque
vous
cliquez
sur
les
noms
de
régions
dans
la
liste
d’événements
au
niveau
arrangement,
le
contenu
de
la
région
sélectionné
est
mis
à
jour
et
affiché
dans
l’autre
fenêtre
de
liste
des
événements.
Pour
accéder
à
l’éditeur
de
partition,
l’Éditeur
Clavier
ou
Hyper
Editor
dans
la
fenêtre
Arrangement,
effectuez
une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
bouton
approprié
au
bas
de
la
zone
d’édition
de
la
fenêtre
Arrangement.
Le
contenu
(les
événements)
de
la
région
MIDI
sélectionnée
figure
dans
la
fenêtre
de
l’éditeur
sélectionné.
Fenêtre d’éditeur Raccourci clavier par défaut
Liste
des
événements
Éditeur
de
partition Commande
+
3
Transformation Commande
+
4
Hyper
Editor Commande
+
5
Éditeur
Clavier Commande
+
6
Chapitre
15
Présentation
de
l’édition
MIDI 443
m Double-cliquez
sur
une
région
MIDI
(voir
ci-dessous).
Vous
pouvez
utiliser
les
raccourcis
clavier
Ouvrir/fermer
l’éditeur
de
partition,
Afficher/
Masquer
le
clavier
du
piano
et
Ouvrir/fermer
l’Éditeur
Hyper.
L’utilisation
répétée
du
raccourci
clavier
ouvre
ou
ferme
l’éditeur
choisi
en
bas
de
la
fenêtre
Arrangement.
Π Conseil
:
maintenez
la
touche
Option
enfoncée
tout
en
double-cliquant
sur
une
région
MIDI
afin
d’ouvrir
l’éditeur
souhaité
dans
une
fenêtre
séparée.
Pour
accéder
à
la
Liste
des
événements
dans
la
fenêtre
Arrangement,
procédez
de
l’une
des
manières
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Listes
à
droite
de
la
barre
d’outils
de
la
fenêtre
Arrangement,
puis
cliquez
sur
l’onglet
Liste
des
événements.
m Utilisez
le
raccourci
clavier
Afficher/Masquer
la
liste
des
événements
(affectation
par
défaut
:
E).
m Double-cliquez
sur
une
région
MIDI
(voir
ci-dessous).
Le
contenu
(les
événements)
de
la
région
MIDI
sélectionnée
figure
dans
la
liste
des
événements,
à
droite
de
la
fenêtre
Arrangement.
Pour
définir
l’éditeur
auquel
on
accède
en
double-cliquant
sur
une
région
MIDI
:
1 Ouvrez
les
préférences
globales
en
procédant
de
l’une
des
manières
suivantes
:
 Choisissez
Logic
Express
>
Préférences
>
Global
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Ouvrir
les
Préférences
Globales).
 Cliquez
sur
le
bouton
Préférences
dans
la
barre
d’outils
Arrangement
et
choisissez
Global
dans
le
menu.
2 Dans
l’onglet
Édition,
choisissez
l’éditeur
souhaité
dans
le
menu
local
«
Double-cliquer
sur
une
région
MIDI
ouvre
».
Pour
accéder
à
la
fenêtre
de
transformation,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
Fenêtre
>
Transformation
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
4).
m Lorsqu’une
fenêtre
d’édition
MIDI
:
Choisissez
Fonctions
>
Transformation.
444 Chapitre
15
Présentation
de
l’édition
MIDI
Écoute des événements MIDI lors de l’édition
Il
va
sans
dire
que
l’édition
MIDI
est
grandement
facilitée
si
vous
pouvez
entendre
chaque
événement
et
édition
que
vous
apportez,
que
vous
parcouriez
la
liste
des
événements
(sélection
automatique)
ou
transposiez
une
note
en
la
faisant
glisser.
Pour
écouter
les
éditions
d’événements
MIDI
en
temps
réel
:
m Cliquez
sur
le
bouton
MIDI
Out
en
haut
à
gauche
de
chaque
fenêtre
d’édition.
Il
s’agit
d’un
réglage
indépendant
pour
chaque
éditeur,
qui
transmettra
les
événements
MIDI
à
chaque
fois
qu’ils
seront
ajoutés,
sélectionnés
ou
édités.
Édition d’événements MIDI dans la zone Arrangement
Vous
ne
pouvez
pas
effectuer
d’opérations
d’édition
d’événements
(dans
la
zone
Arrangement
ou
dans
les
éditeurs),
sauf
si
les
données
MIDI
résident
dans
une
région
MIDI
qui
existe
dans
la
zone
Arrangement
(bien
que
vous
puissiez
utiliser
les
fonctions
Presse-papiers
pour
créer
une
région
MIDI
dans
l’arrangement).
Pour
créer
une
région
MIDI
vide
:
m Cliquez
à
la
position
voulue
dans
la
zone
Arrangement
avec
l’outil
Crayon.
Une
région
MIDI
vide
est
alors
insérée,
dans
laquelle
vous
pouvez
entrer
manuellement
des
événements.
En
général,
l’édition
au
niveau
événement
ne
peut
pas
être
effectuée
sur
des
régions
dans
la
zone
Arrangement,
mais
il
existe
quelques
exceptions.
Dans
certains
cas,
il
peut
même
être
plus
efficace
d’effectuer
vos
éditions
(ou
opérations)
sur
des
régions
MIDI
dans
la
zone
Arrangement,
plutôt
que
dans
un
éditeur
MIDI.
Exemples
:
 Modification
des
longueurs
de
notes
en
redimensionnant
la
région
(voir«
Options
d’utilisation
des
notes
lors
de
la
modification
des
longueurs
des
régions
MIDI
»
à
la
page
354).
 Suppression
ou
déplacement
de
parties
de
régions
(et
donc
d’événements)
avec
l’outil
Sélecteur.
 Ajustement
de
la
lecture
de
tous
les
événements
d’une
région
en
modifiant
ses
paramètres
de
lecture.
Chapitre
15
Présentation
de
l’édition
MIDI 445
Copie
d’événements
via
le
Presse-papiers
dans
la
zone
Arrangement
Vous
pouvez
utiliser
le
Presse-papiers
pour
ajouter
les
événements
MIDI
directement
à
la
piste
sélectionnée
dans
la
zone
Arrangement,
à
la
position
de
la
tête
de
lecture
en
cours.
Cela
fonctionne
aussi
pour
les
événements
d’un
autre
projet.
Pour
copier
des
événements
MIDI
dans
la
zone
Arrangement
:
1 Sélectionnez
les
événements
à
copier
dans
l’un
des
éditeurs
d’événements.
2 Choisissez
Édition
>
Copier
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Copier,
par
défaut
:
Commande
+
C).
3 Sélectionnez
la
piste
(et
la
région
MIDI,
si
applicable)
dans
laquelle
vous
voulez
copier
les
événements.
4 Choisissez
Édition
>
Coller
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Coller,
par
défaut
:
Commande
+
V).
Logic
Express
ajoute
le
contenu
du
Presse-papiers
(événements
MIDI)
à
la
région
MIDI
sélectionnée.
Remarque
:
si
aucune
région
MIDI
n’est
sélectionnée,
Logic
Express
va
créer
une
région
MIDI
sur
la
piste
sélectionnée,
à
la
position
de
la
tête
de
lecture
en
cours.
Contrôle et réinitialisation des événements MIDI
La
ligne
supérieure
de
l’affichage
Activité
MIDI
dans
la
barre
de
transport
affiche
le
dernier
message
MIDI
reçu.
La
ligne
du
bas
montre
le
message
MIDI
le
plus
récemment
reçu.
Le
moniteur
est
principalement
utilisé
pour
vérifier
les
connexions
MIDI.
Lorsque
Logic
Express
reçoit
plus
d’une
note
MIDI
simultanément
;
les
intervalles
tenus
respectifs
(entre
des
notes)
sont
interprétés
et
affichés
en
tant
qu’accords.
Pour
désactiver
les
notes
bloquées
:
m Cliquez
sur
la
rubrique
inférieure
de
l’écran
des
activités
MIDI
ou
cliquez
rapidement
à
deux
reprises
sur
le
bouton
Arrêt.
Dans
les
deux
cas,
des
messages
de
réinitialisation
sont
envoyés,
selon
ce
qui
est
défini
dans
Logic
Express
>
Préférences
>
MIDI
>
Messages
de
réinitialisation.
Dans
certains
cas,
des
modules
internes
MIDI
continuent
à
émettre
des
sons,
même
quand
aucune
donnée
de
note
ne
leur
est
envoyée.
Ceci
indique
que
vos
sources
sonores
n’ont
pas
répondu
aux
messages
«
Désactiver
toutes
les
notes
»
envoyés
par
Logic
Express.
Affichage
de
l’activité
MIDI
446 Chapitre
15
Présentation
de
l’édition
MIDI
Pour
arrêter
les
notes
suspendues
:
m Double-cliquez
sur
l’affichage
Activité
MIDI
dans
la
barre
de
transport
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Envoi
de
désactivation
de
notes
discrètes).
Des
messages
de
désactivation
de
note
distincts
seront
envoyés
pour
chaque
note,
sur
tous
les
canaux
de
chaque
port
MIDI,
ce
qui
devrait
résoudre
le
problème.
Pour
arrêter
une
modulation
indésirable
:
m Choisissez
Options
>
Envoi
vers
MIDI
>
Contrôleurs
de
réinitialisation
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Ceci
transmet
le
message
de
changement
de
contrôle
n°121,
avec
la
valeur
0
(réinitialise
tous
les
contrôleurs),
sur
tous
les
canaux
et
sorties
MIDI
utilisés
par
des
instruments
définis.
Tous
les
contrôleurs
MIDI
sont
neutralisés,
comme
la
modulation
ou
les
modulations
de
hauteur.
Pour
régler
tous
les
canaux
MIDI
sur
leur
volume
maximal
:
m Choisissez
Options
>
Envoi
vers
MIDI
>
Volume
maximum
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Ceci
transmet
le
message
de
changement
de
contrôle
n°7,
avec
la
valeur
127,
sur
tous
les
canaux
et
sorties
MIDI
utilisés
par
des
instruments
définis.
Pour
envoyer
tous
les
réglages
de
programme,
de
volume
et
de
balance
depuis
toutes
les
zones
de
paramètres
d’instruments
MIDI
externes
:
m Choisissez
Options
>
Envoi
vers
MIDI
>
Réglages
des
instruments
MIDI
utilisés
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Vos
sources
sonores
sont
réinitialisées,
si
des
changements
de
programmes
inattendus
se
produisent
à
mi-performance.
Pour
envoyer
automatiquement
des
réglages
d’instruments
après
le
chargement
d’un
projet
:
m Activez
l’option
«
Envoyer
après
avoir
chargé
le
projet
:
réglages
d’instruments
MIDI
utilisés
»
dans
l’onglet
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
MIDI
>
Général.
16
447
16 Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
L’Éditeur Clavier présente les événements de notes d’une
région MIDI sous la forme de rectangles horizontaux. Ils ont le
même aspect que les perforations des rouleaux de papier des
pianos mécaniques.
L’Éditeur
Clavier
peut
afficher
les
événements
de
notes
MIDI
d’une
région
MIDI,
ou
de
toutes
les
régions
MIDI
dans
un
dossier
ou
projet,
le
cas
échéant
(voir
«
Affichage
et
édition
de
plusieurs
régions
MIDI
»
à
la
page
449).
Cependant,
vous
travaillerez
généralement
sur
une
région
à
la
fois
dans
l’Éditeur
Clavier.
Découverte de l’interface de l’Éditeur Clavier
Les
événements
de
notes
MIDI
sont
représentés
par
des
rectangles
horizontaux,
alignés
sur
une
grille
de
lignes
horizontales
et
verticales.
 La
position
horizontale
des
événements
de
notes
indique
leur
positionnement
temporel
(mesure,
battement
et
battement
secondaire)
au
sein
de
la
région
et
du
projet.
Événement
de
la
note
MIDI
448 Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
 La
position
verticale
des
événements
de
notes
indique
leur
hauteur
tonale,
ceux
étant
positionnés
le
plus
en
haut
de
la
grille
Clavier
ayant
la
hauteur
tonale
la
plus
élevée.
Les
accords
s’affichent
sous
la
forme
de
piles
verticales
de
rectangles
de
notes.
L’alignement
de
notes
dans
des
accords
n’est
pas
toujours
identique,
car
toutes
les
notes
d’un
accord
peuvent
ne
pas
être
frappées
ou
finir
en
même
temps.
 La
durée
d’un
événement
de
note
MIDI
est
directement
liée
à
la
longueur
du
rectangle.
Par
conséquent,
des
notes
telles
que
les
croches,
les
noires,
les
blanches,
etc.,
sont
facilement
reconnaissables.
Utilisation
de
la
grille
La
grille
fournit
une
référence
solide
pour
les
durées
de
notes
:
vous
pouvez
voir
les
positions
de
début
et
de
fin
des
événements
de
notes,
alignés
avec
les
valeurs
temporelles
figurant
dans
la
règle
Mesure.
L’édition
de
la
durée
des
notes
en
est
simplifiée.
Les
traits
affichés
par
défaut
dans
la
grille
sont
:
 Une
ligne
noire
à
chaque
mesure
et
battement.
 Une
ligne
gris
clair
à
chaque
valeur
de
division
(vous
pouvez
modifier
la
valeur
de
division
dans
le
transport).
Vous
pouvez
modifier
l’apparence
de
cette
grille
et
d’autres
aspects
de
l’Éditeur
Clavier
(voir
«
Personnalisation
de
l’Éditeur
Clavier
»
à
la
page
468).
Le
clavier
vertical
sur
la
gauche
de
l’Éditeur
Clavier
indique
des
hauteurs
tonales
de
notes.
Les
lignes
noires
horizontales
s’étendent
sur
l’écran
entre
les
notes
Si
et
Do
et
les
notes
Mi
et
Fa.
Ces
lignes
sont
très
utiles
lors
de
la
transposition
de
notes
en
les
faisant
glisser
vers
le
haut
ou
le
bas.
Explication
de
la
vélocité
des
notes
Chaque
événement
de
note
comporte
une
ligne
horizontale
qui
passe
par
le
rectangle.
La
longueur
de
la
ligne,
relativement
à
la
durée
totale
de
la
note,
correspond
à
la
valeur
de
vélocité
de
la
note
(jusqu’à
la
valeur
maximale
de
127).
La
vélocité
montre
la
force
avec
laquelle
le
clavier
MIDI
a
été
frappé
lorsque
la
note
a
été
enregistrée.
En
règle
générale,
elle
indique
aussi
le
niveau
sonore
de
la
note
dans
une
plage
pouvant
atteindre
127,
cette
dernière
valeur
correspondant
au
niveau
le
plus
fort.
L’Éditeur
Clavier
indique
aussi
les
vélocités
via
différentes
couleurs.
Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier 449
Ainsi,
il
est
très
aisé
de
visualiser
l’intervalle
global
(et
de
chacune
des
notes)
des
vélocités
dans
une
région
MIDI.
Lorsque
la
vélocité
des
notes
MIDI
est
modifiée,
la
couleur
des
notes
sélectionnées
change
en
temps
réel.
Remarque
:
lorsque
l’option
Présentation
>
Couleur
de
région
est
activée,
les
notes
s’affichent
dans
la
couleur
des
régions
MIDI
qui
les
contiennent.
Il
est
ainsi
plus
facile
d’identifier
les
notes
lors
de
la
visualisation
de
notes
de
plusieurs
régions.
Affichage
et
édition
de
plusieurs
régions
MIDI
L’Éditeur
Clavier
peut
simultanément
afficher
le
contenu
de
toutes
les
régions
MIDI
dans
un
dossier,
de
toutes
les
régions
d’un
projet
ou
de
plusieurs
régions
MIDI
sélectionnées.
Vous
pouvez
sélectionner
à
votre
gré
des
événements
de
notes
appartenant
à
différentes
régions
MIDI,
puis
les
traiter,
les
déplacer
ou
les
redimensionner
selon
vos
besoins.
Une
bulle
d’aide
indique
le
nombre
d’événements
sélectionnés
et
les
régions
MIDI
parentes.
Par
exemple
:
8/2
signifie
que
huit
notes
sont
sélectionnées
dans
deux
régions
MIDI.
Pour
afficher
les
événements
de
notes
de
toutes
les
régions
MIDI
dans
un
projet
:
m Assurez-vous
que,
dans
le
menu
Présentation,
l’option
«
Afficher
les
régions
sélectionnées
uniquement
»
est
décochée
puis
double-cliquer
sur
l’arrière-plan
de
l’Éditeur
Clavier.
Le
point
de
départ
de
chaque
région
MIDI
est
indiqué
par
une
ligne
verticale
de
la
même
couleur
que
la
région
MIDI.
Double-cliquez
sur
un
événement
de
note
pour
revenir
à
l’affichage
du
contenu
d’une
région
MIDI
parente
(la
région
qui
contient
la
note).
Pour
limiter
l’affichage
des
événements
de
note
des
régions MIDI
sélectionnées
:
m Activez
l’option
Présentation
>
Afficher
les
régions
sélectionnées
uniquement.
L’affichage
Clavier
est
restreint
aux
événements
de
notes
des
régions
MIDI
sélectionnées
dans
la
zone
Arrangement.
Logiquement,
les
événements
des
régions
non
sélectionnées
ne
sont
pas
affichés,
ce
qui
simplifie
l’édition
de
plusieurs
régions.
450 Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
Création et édition d’événements de notes
La
gestion
d’événements
de
notes
dans
l’Éditeur
Clavier
est
très
similaire
à
la
gestion
de
régions
dans
la
zone
Arrangement.
Un
grand
nombre
des
techniques
utilisées
pour
allonger,
couper
et
déplacer
des
régions
étant
également
applicables
aux
événements
de
notes,
une
majorité
de
cette
rubrique
devrait
donc
vous
être
familière.
Alignement
d’éditions
sur
des
positions
temporelles
Vous
déplacez
et
redimensionnez
des
événements
dans
l’Éditeur
Clavier
car
vous
voulez
qu’ils
commencent
et
finissent
à
un
moment
précis.
Logic
Express
offre
une
fonction
de
positionnement
qui
aligne
automatiquement
les
points
de
début
et
de
fin
d’un
événement
sur
une
valeur
de
grille
spécifique,
lorsque
vous
le
déplacez
ou
le
redimensionnez.
Pour
aligner
des
événements
sur
une
grille
:
m Choisissez
l’une
des
valeurs
suivantes
dans
le
menu
Magnétisme
en
haut
de
la
fenêtre
Clavier
:
 Intelligent
:
les
opérations
vont
s’aligner
sur
la
mesure,
le
battement,
le
battement
secondaire
(etc.)
le
plus
proche
en
fonction
de
la
valeur
de
division
et
du
niveau
de
zoom
en
cours
de
la
Règle
Mesure.
 Mesure
:
les
opérations
d’édition
alignent
les
éléments
sur
la
mesure
la
plus
proche.
 Battement
:
les
opérations
d’édition
s’alignent
sur
le
battement
le
plus
proche
d’une
mesure.
 Division
:
les
opérations
d’édition
s’alignent
sur
la
division
la
plus
proche
(temps
figurant
dans
la
barre
de
transport
et
la
règle
Mesure).
 Ticks
:
les
opérations
d’édition
s’alignent
sur
le
tick
d’horloge
le
plus
proche
(1/3840e
d’un
battement).
 Images
:
les
opérations
d’édition
s’alignent
sur
l’image
SMPTE
la
plus
proche.
Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier 451
La
fonctionnalité
d’alignement
est
relative,
ce
qui
signifie
que
l’opération
d’édition
s’aligne
sur
la
mesure,
le
battement
(etc.)
le
plus
proche,
en
conservant
la
distance
de
l’événement
par
rapport
à
sa
position
d’origine.
Par
exemple,
si
un
événement
est
placé
à
la
position
1.2.1.16
et
que
vous
le
placez
environ
au
niveau
de
la
mesure
2
(le
menu
Aligner
étant
défini
sur
Mesure),
il
aligne
automatiquement
l’événement
sur
la
position
2.2.1.16
et
non
2.1.1.1
(le
point
de
départ
de
la
mesure
2).
Vous
pouvez
remplacer
les
alignements
relatifs
avec
l’option
«
Aligner
sur
la
valeur
absolue
».
Pour
aligner
sur
une
position
absolue
(pas
relative)
:
m Choisissez
l’option
«
Aligner
sur
la
valeur
absolue
»
dans
le
menu
Alignement.
Un
tick
s’affiche
à
gauche
lorsqu’elle
est
activée.
Cette
fonction
est
utilisée
conjointement
au
format
de
grille
d’alignement
choisi.
Pour
clarifier,
si
vous
avez
choisi
Mesure
dans
le
menu
Alignement
alors
que
l’option
«
Aligner
sur
la
valeur
absolue
»
est
activée,
le
déplacement
d’un
événement
(de
la
position
1.2.1.16)
à
proximité
de
la
mesure
2
provoque
l’alignement
de
cet
événement
sur
la
position
2.1.1.1
(le
point
de
départ
de
la
mesure
2),
plutôt
que
sur
sa
position
relative
(2.2.1.16).
Le
réglage
du
menu
Magnétisme
s’applique
aux
opérations
d’édition
suivantes
:
 Déplacement
et
copie
d’événements
 Redimensionnement
d’événements
 Découpage
d’événements
 Déplacement,
ajout
et
redimensionnement
de
marqueurs
 Définition
de
limites
de
cycle
Vous
pouvez
remplacer
temporairement
la
grille
d’alignement,
permettant
des
éditions
et
des
ajustements
plus
fins.
Pour
ne
pas
tenir
compte
de
la
grille
d’alignement
:
m Appuyez
sur
Contrôle
tout
en
effectuant
l’opération
d’édition.
La
valeur
de
division
choisie
dans
le
transport
(1/16,
par
exemple)
détermine
l’échelle
de
la
grille
d’édition.
m Maintenez
les
touches
Contrôle
et
Maj
enfoncées
lors
de
l’opération
d’édition
:
La
grille
d’édition
passe
aux
ticks.
452 Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
Utilisation
de
l’écran
d’informations
L’écran
d’informations
de
l’Éditeur
Clavier
indique
la
position
et
la
hauteur
tonale
en
cours
du
pointeur
de
la
souris
dans
la
région.
Reportez-vous
à
cet
écran
en
temps
réel
lorsque
vous
faites
une
sélection.
Π Conseil
:
activez
le
bouton
MIDI
Out
à
côté
de
la
barre
des
menus
locale
de
l’Éditeur
Clavier
pour
écouter
vos
éditions
lorsque
vous
les
effectuez.
Utilisation
du
menu
contextuel
Il
est
possible
d’accéder
à
de
nombreuses
commandes
de
sélection,
d’édition
et
autres
en
cliquant
avec
le
bouton
droit
de
la
souris
dans
l’Éditeur
Clavier.
Ces
commandes
vous
permettent
d’accélérer
votre
travail.
Remarque
:
le
menu
contextuel
n’est
accessible
que
si
l’option
de
menu
local
Bouton
droit
de
la
souris
:
ouvre
un
menu
contextuel
est
choisie
dans
l’onglet
Logic
Express
>
Préférences
>
Global
>
Édition.
Sélection
de
notes
Vous
devez
sélectionner
des
événements
de
notes
pour
pouvoir
les
éditer.
La
méthode
de
sélection
habituelle
(clic,
Maj
+
clic
et
la
sélection
par
étirement
avec
l’outil
Pointeur
s’applique
aussi
à
l’Éditeur
Clavier.
Les
options
de
sélection
suivantes,
propres
à
l’Éditeur
Clavier,
sont
aussi
disponibles
:
Pour
sélectionner
toutes
les
notes
de
la
même
hauteur
tonale
dans
une
région
MIDI
:
m Cliquez
sur
la
touche
correspondante
du
clavier
à
l’écran.
Ceci
est
similaire
à
la
sélection
de
toutes
les
régions
sur
une
rangée
de
piste,
en
cliquant
sur
le
nom
de
cette
dernière.
Écran
d’informations
Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier 453
Pour
sélectionner
une
rangée
de
hauteurs
tonales
de
note
dans
une
région
MIDI
:
m Cliquez
sur
la
rangée
de
clés
voulue
et
faites-la
glisser
sur
le
clavier
à
l’écran.
Toutes
les
notes
MIDI
de
cette
rangée
de
hauteurs
tonales
sont
sélectionnées.
L’écran
d’informations
affiche
le
nombre
de
notes
sélectionnées.
Le
nom
de
la
région
MIDI
figure
à
côté
du
nombre
de
notes
sélectionnées.
Par
exemple
:
3/Piano
signifie
que
trois
notes
sont
sélectionnées
depuis
une
région
MIDI
appelée
Piano.
Lorsque
vous
sélectionnez
plusieurs
notes
superposées,
l’écran
d’informations
montre
le
nom
de
l’accord.
Lorsqu’aucune
note
n’est
sélectionnée,
l’écran
d’informations
montre
le
nom
de
la
région
MIDI
la
plus
récemment
sélectionnée.
Création
de
notes
Vous
serez
souvent
amené
à
créer
des
événements
de
notes
avec
la
souris
dans
l’Éditeur
Clavier,
pour
remplacer
une
note
supprimée
ou
pour
ajouter
une
note
à
un
accord
ou
à
une
région.
Cette
fonction
est
aussi
pratique
lorsqu’aucun
clavier
n’est
disponible
ou
même
s’il
en
existe
un,
mais
il
est
plus
rapide
d’insérer
une
note
avec
la
souris.
Vous
pouvez
aussi
créer
des
événements
de
notes
avec
le
clavier
de
votre
ordinateur.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
du
clavier
d’entrée
pas
à
pas
»
à
la
page
434.
Pour
créer
un
événement
de
note
:
1 Sélectionnez
l’outil
Crayon.
2 Cliquez
à
la
position
voulue
dans
l’Éditeur
Clavier.
La
note
créée
va
avoir
la
même
durée
que
la
note
la
plus
récemment
insérée.
Pour
créer
un
événement
de
note
de
la
durée
voulue
:
m Cliquez
à
la
position
voulue
dans
l’Éditeur
Clavier
avec
l’outil
Crayon,
puis
faites
glisser
vers
la
droite
ou
la
gauche.
Une
bulle
d’aide
indique
le
changement
de
durée
en
temps
réel.
Des
ajustements
plus
fins
peuvent
être
effectués
en
maintenant
enfoncée
Option
ou
Contrôle
tout
en
modifiant
la
durée
de
la
note
(voir
«
Alignement
d’éditions
sur
des
positions
temporelles
»
à
la
page
450).
454 Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
Pour
répliquer
une
note
existante
à
une
autre
position
ou
hauteur
tonale
:
1 Cliquez
sur
la
note
d’origine
avec
l’outil
Crayon.
2 Cliquez
à
la
position
de
l’Éditeur
Clavier
voulue
avec
l’outil
Crayon.
La
nouvelle
durée
et
vélocité
de
la
note
seront
identiques
à
ceux
de
la
note
d’origine.
Suppression
de
notes
Vous
pouvez
supprimer
des
notes
sélectionnées
en
appuyant
sur
Arrière
ou
en
cliquant
dessus
avec
la
gomme.
Pour
supprimer
des
notes,
procédez
de
l’une
des
manières
suivantes
:
m Sélectionnez
l’outil
Gomme,
puis
cliquez
sur
la
note
voulue.
m Sélectionnez
les
notes
voulues,
puis
cliquez
sur
les
notes
sélectionnées
avec
la
gomme
(ou
appuyez
sur
Arrière).
Tous
les
événements
sélectionnés
sont
supprimés.
Pour
supprimer
des
événements
similaires
ou
identiques
:
1 Sélectionnez
l’une
des
notes
à
supprimer.
2 Choisissez
Édition
>
Sélectionner
les
régions/événements
similaires
>Sélectionner
les
événements
identiques
(notes
de
la
même
hauteur
tonale,
par
exemple),
puis
supprimez
les
événements
sélectionnés
en
appuyant
sur
Arrière.
Pour
en
savoir
plus
sur
les
événements
similaires
ou
identiques,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Sélection
d’objets,
régions
ou
événements
similaires
ou
identiques
»
à
la
page
193.
Vous
pouvez
aussi
supprimer
des
événements
en
choisissant
l’une
des
commandes
Supprimer
les
événements
MIDI
depuis
la
barre
des
menus
locale
de
l’Éditeur
Clavier.
Pour
supprimer
des
événements
en
double
:
m Choisissez
Fonctions
>
Supprimer
les
événements
MIDI
>
Doubles
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Supprimer
les
événements
en
double,
par
défaut
:
D).
Les
événements
se
produisant
au
moins
deux
fois
à
la
même
position
(et
hauteur
tonale)
sont
supprimés,
un
seul
étant
conservé.
Points à noter sur les événements en double, identiques et similaires
Les
événements
en
double
peuvent
avoir
des
seconds
octets
différents
(valeurs
de
vélocité,
aftertouch,
ou
contrôleur)
inclus
dans
leurs
données
;
Logic
Express
ne
prend
en
compte
que
le
type
et
la
position
des
événements
lorsqu’il
détermine
si
plusieurs
événements
sont
des
doublons.
Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier 455
Des
événements
du
même
type,
mais
sur
des
canaux
MIDI
différents
ne
sont
pas
considérés
comme
identiques.
La
même
position
temporelle
inclut
deux
notes
qui
sont
émises
simultanément
en
raison
du
réglage
de
quantification
en
cours.
Vous
trouverez
des
explications
complètes
sur
toutes
les
options
de
quantification
dans
le
chapitre
19,
«
Quantification
d’événements
MIDI
».
Pour
supprimer
des
événements
dans
ou
hors
des
locators
:
1 Définissez
les
positions
des
locators
gauche
et
droit.
2 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Choisissez
Fonctions
>
Supprimer
les
événements
MIDI
>
Dans
les
locators.
 Choisissez
Fonctions
>
Supprimer
les
événements
MIDI
>
Hors
locators.
Tous
les
événements
entre
ou
en
dehors
des
positions
des
locators
sont
supprimés.
Lors
de
la
copie
d’événements
ou
de
la
réduction
de
la
longueur
des
régions
MIDI,
des
événements
peuvent
aussi
se
trouver
en
dehors
des
limites
d’une
région
MIDI.
Ils
appartiennent
toujours
techniquement
à
cette
région
MIDI,
bien
qu’ils
ne
soient
ni
lu
ni
entendus.
Pour
supprimer
des
événements
hors
de
la
région
MIDI
:
m Choisissez
Fonctions
>
Supprimer
les
événements
MIDI
>
En
dehors
des
limites
de
la
région.
Pour
supprimer
des
événements
non
sélectionnés
dans
la
sélection
:
m Choisissez
Fonctions
>
Supprimer
les
événements
MIDI
>
Éléments
non
sélectionnés
de
la
sélection.
Toutes
les
notes
non
sélectionnées
entre
(le
point
de
départ
de
la)
première
et
le
(point
de
fin
de
la)
dernière
note
sélectionnée
sont
supprimées.
Pour
supprimer
tous
les
événements
sélectionnés
et
sélectionner
le
suivant
:
1 Sélectionnez
l’événement
à
supprimer.
2 Utilisez
les
raccourcis
clavier
Supprimer
et
Sélectionner
la
région/événement
suivant.
Rétablissement
des
notes
supprimées
Supprimer
accidentellement
une
ou
plusieurs
notes,
changer
d’avis
ou
faire
des
erreurs
d’édition
fait
partie
intégrante
de
la
création
d’un
morceau.
Fort
heureusement,
Logic
Express
vous
permet
de
revenir
facilement
sur
vos
modifications.
Vous
pouvez
aussi
simplement
recréer
un
événement
avec
l’outil
Crayon.
Pour
annuler
la
dernière
étape
d’édition
ou
la
suppression
d’une
note
:
m Choisissez
Édition
>
Annuler
dans
le
menu
principal,
ou
appuyez
sur
Commande
+
Z
immédiatement
après
avoir
fait
l’erreur.
456 Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
Pour
annuler
ou
rétablir
plusieurs
étapes
:
1 Choisissez
Édition
>
Historique
d’annulation.
La
fenêtre
Historique
d’annulation
s’affiche.
L’étape
d’annulation
la
plus
récente
(au
bas
de
la
liste)
est
mise
en
surbrillance.
2 Cliquez
sur
une
entrée
pour
annuler
ou
rétablir
toutes
les
étapes
entre
les
entrées
sur
lesquelles
vous
avez
cliqué
ou
qui
ont
été
mises
en
surbrillance.
Toutes
les
étapes
sont
animées
au
cours
de
ce
processus.
Important
:
aucune
liste
de
rétablissement
n’est
affichée
tant
qu’une
opération
d’annulation
n’a
pas
été
effectuée.
La
liste
de
rétablissement
s’affiche
sous
les
éléments
d’annulation.
Le
premier
élément
pouvant
être
rétabli
figure
en
texte
grisé.
Pour
annuler
ou
rétablir
une
étape
isolée
:
1 Cliquez
tout
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée
sur
l’étape
voulue.
Une
zone
de
dialogue
d’avertissement
s’affiche.
2 Cliquez
sur
Appliquer
pour
annuler
ou
rétablir
l’étape.
Cliquez
sur
Annuler
pour
interrompre
l’étape.
Une
étape
isolée
sera
alors
annulée
ou
rétablie
sans
que
cela
change
quoi
que
ce
soit
pour
toutes
les
étapes
entre
l’entrée
sur
laquelle
vous
avez
cliqué
et
l’entrée
mise
en
surbrillance
(la
plus
récente).
Déplacement
de
notes
Vous
pouvez
déplacer
les
notes
sélectionnées
en
cliquant
dessus
(près
du
milieu)
puis
en
les
faisant
glisser.
Si
vous
déplacez
des
notes
verticalement,
elles
seront
transposées
et
si
vous
les
déplacez
horizontalement,
elles
seront
déplacées
en
temps
réel.
La
position
et
la
hauteur
tonale
sont
indiquées
dans
une
bulle
d’aide
lorsque
vous
faites
glisser
les
notes.
La
déviation
de
la
hauteur
tonale
d’origine
est
présentée
sous
la
forme
d’un
nombre
positif
ou
négatif
d’étapes
de
demi-ton
en
bas
à
gauche
de
la
bulle
d’aide.
La
hauteur
tonale
reste
dans
l’écran
d’informations
de
l’Éditeur
Clavier.
Lorsque
vous
déplacez
des
notes
horizontalement,
elles
s’alignent
sur
la
division
définie
dans
le
menu
Magnétisme
(vous
pouvez
modifier
ce
réglage
à
tout
moment).
Pour
faire
des
ajustements
plus
fins
:
1 Sélectionnez
les
notes
voulues.
2 Appuyez
sur
Contrôle
et
faites
glisser
les
notes
à
la
position
voulue.
La
résolution
des
étapes
de
glissement
dépend
du
réglage
du
menu
Magnétisme
et
du
niveau
de
zoom
(voir
«
Alignement
d’éditions
sur
des
positions
temporelles
»
à
la
page
450).
Vous
pouvez
aussi
suivre
la
procédure
ci-dessus,
mais
en
maintenant
enfoncées
les
touches
Contrôle
et
Maj
lorsque
vous
faites
glisser
les
notes
dans
les
étapes
de
tick,
ce
qui
annule
complètement
le
réglage
du
menu
Magnétisme.
Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier 457
Pour
restreindre
le
sens
des
déplacements
des
notes
à
une
direction
:
1 Ouvrez
les
préférences
globales
en
procédant
de
l’une
des
manières
suivantes
:
 Choisissez
Logic
Express
>
Préférences
>
Global
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Ouvrir
les
Préférences
Globales).
 Cliquez
sur
le
bouton
Préférences
dans
la
barre
d’outils
Arrangement
et
choisissez
Global
dans
le
menu.
2 Dans
l’onglet
Édition,
activez
l’option
Limiter
le
glissement
à
une
direction
dans
l’option
Clavier
et
partition.
Lorsqu’elle
est
active,
cette
option
vous
permet
d’éviter
des
transpositions
de
notes
accidentelles
lors
de
leur
déplacement
horizontal
ou
de
modifier
la
position
des
notes
si
vous
tentez
de
changer
leur
hauteur
tonale.
Le
mouvement
initial,
vertical
ou
horizontal,
restreint
d’autres
mouvements
sur
ce
plan
lorsque
le
bouton
de
la
souris
est
enfoncé.
Relâchez
le
bouton
de
la
souris
et
cliquez
sur
l’événement
pour
effectuer
un
mouvement
dans
l’autre
direction.
Déplacement
d’événements
via
des
raccourcis
clavier
L’édition
peut
être
grandement
accélérée
en
affectant
et
en
utilisant
les
raccourcis
clavier
suivants
afin
de
déplacer
un
ou
plusieurs
événements.
 Pousser
la
région/l’événement
d’une
image
SMPTE
à
droite
 Pousser
d’une
image
SMPTE
à
gauche
la
région/l’événement
 Pousser
d’une
1/2
image
SMPTE
à
droite
la
région/l’événement
 Pousser
d’une
1/2
image
SMPTE
à
gauche
la
région/l’événement
 Pousser
la
région/l’événement
de
5
images
SMPTE
à
droite
 Pousser
la
région/l’événement
de
5
images
SMPTE
à
gauche
 Pousser
la
région/l’événement
d’un
bit
SMPTE
à
droite
 Pousser
la
région/l’événement
d’un
bit
SMPTE
à
gauche
 Pousser
d’un
tick
à
droite
la
région/l’événement
 Pousser
d’un
tick
à
gauche
la
région/l’événement
 Pousser
d’une
mesure
à
droite
la
division
de
la
région/l’événement
 Pousser
d’une
division
à
gauche
la
région/l’événement
 Pousser
d’un
battement
à
droite
la
région/l’événement
 Pousser
d’un
battement
à
gauche
la
région/l’événement
 Pousser
d’une
mesure
à
droite
la
région/l’événement
458 Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
 Pousser
d’une
mesure
à
gauche
la
région/l’événement
 Pousser
la
région/l’événement
à
droite,
d’après
la
valeur
de
déplacement
 Pousser
la
région/l’événement
à
gauche,
d’après
la
valeur
de
déplacement
Les
événements
sélectionnés
sont
déplacés
d’une
étape
vers
la
droite
ou
la
gauche,
selon
l’unité
correspondant
au
raccourci
clavier
utilisé.
Ajout
d’événements
MIDI
(hors
notes)
Activez
le
réglage
Fonctions
>
Inclure
les
événements
MIDI
non-note,
pour
lier
des
données
de
type
différent
(Pitch
Bend,
modulation,
aftertouch,
pression
polyphonique)
d’une
région
aux
notes
de
cette
dernière.
Cela
peut
s’avérer
utile
lorsqu’une
région
contient
des
données
concernant
des
notes
dans
le
contrôleur,
que
vous
désirez
copier
ou
déplacer.
Modification
de
la
durée
des
notes
Vous
pouvez
utiliser
l’outil
Pointeur,
Doigt
ou
Crayon
pour
modifier
la
durée
des
notes.
Π Conseil
:
il
est
conseillé
d’utiliser
l’outil
Pointeur
ou
Doigt,
car
ils
évitent
la
création
accidentelle
de
nouvelles
notes,
ce
qui
est
toujours
possible
avec
l’outil
Crayon.
Pour
modifier
le
point
de
fin
(et
la
durée)
d’une
note
:
1 Positionnez
l’outil
Pointeur,
Doigt
ou
Crayon
sur
le
bord
inférieur
droit
d’un
événement
de
note.
L’icône
de
l’outil
se
transforme
en
icône
de
changement
de
durée
lorsque
l’outil
est
bien
positionné.
2 Faites
glisser
l’événement
jusqu’à
la
durée
requise.
Une
bulle
d’aide
vous
informe
sur
le
point
de
fin
et
la
durée
précise
de
la
note
lors
du
glissement.
Π Conseil
:
il
peut
parfois
être
difficile
de
saisir
le
coin
inférieur
droit
de
notes
très
courtes.
Dans
cette
situation,
vous
pouvez
utiliser
l’outil
Doigt,
qui
permet
de
saisir
des
notes
à
tout
endroit,
afin
de
modifier
leur
point
de
fin
(et
donc
leur
durée).
Pour
modifier
le
point
de
départ
(et
la
durée)
d’une
note
:
m Positionnez
l’outil
Pointeur
ou
Crayon
sur
le
bord
inférieur
gauche
d’un
événement
de
note
et
faites-le
glisser
à
la
position
de
départ
voulu.
Remarque
:
le
point
de
fin
d’origine
de
la
note
est
conservé
lors
de
l’ajustement
du
point
de
départ.
Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier 459
Modification simultanée des durées de plusieurs notes
Vous
pouvez
ajuster
d’un
seul
coup
les
durées
de
plusieurs
notes
sélectionnées
(dans
un
accord,
par
exemple),
en
modifiant
simplement
la
durée
de
l’une
d’entre
elles.
Les
différences
relatives
entre
les
durées
des
notes
(sélectionnées)
seront
conservées.
Pour
définir
le
même
point
de
fin
pour
plusieurs
notes
:
m Appuyez
sur
Maj
tout
en
modifiant
la
durée
de
l’une
des
notes
sélectionnées.
Afin
de
définir
la
même
durée
pour
plusieurs
notes
:
m Maintenez
Option
+
Maj
enfoncées
lorsque
vous
faites
glisser
l’une
des
notes
sélectionnées
Placement des points de début et de fin sur la tête de lecture
Vous
pouvez
déplacer
le
point
de
début
ou
de
fin
d’une
ou
de
plusieurs
notes
sélectionnées
sur
l’emplacement
de
la
tête
de
lecture
avec
les
raccourcis
clavier
suivants
:
 Définir
le
début
de
la
région/événement
sur
la
position
de
tête
de
lecture
 Définir
la
fin
de
la
région/événement
sur
la
position
de
tête
de
lecture
Fonctions de durée de note avancées
Le
sous-menu
Fonctions
>
Événements
de
notes
de
la
barre
des
menus
Éditeur
Clavier
contient
des
commandes
qui
modifient
la
durée
des
notes
sélectionnées.
Ces
modifications
sont
influencées
par
les
notes
les
entourant
ou
leur
étant
superposées.
Ce
comportement
est
utile
pour
organiser
les
points
de
début
et
de
fin
des
notes.
Pour
supprimer
les
superpositions
de
notes
:
1 Sélectionnez
les
notes
devant
être
affectées.
2 Choisissez
l’une
des
commandes
suivantes
dans
le
sous-menu
Fonctions
>
Événements
de
notes
(ces
commandes
sont
aussi
disponibles
sous
forme
de
raccourcis
clavier)
:
 Correction
des
notes
superposées
(sélectionnées/toutes)
:
cette
commande
supprime
les
superpositions
pour
toutes
les
notes
sélectionnées,
que
les
notes
superposées
suivantes
soient
sélectionnées
ou
non.
 Correction
des
notes
superposées
(sélectionnées/sélectionnées)
:
cette
commande
supprime
les
superpositions
pour
toutes
les
notes
sélectionnées,
mais
uniquement
si
les
notes
superposées
suivantes
sont
sélectionnées.
 Correction
des
notes
superposées
pour
les
notes
répétées
:
cette
commande
supprime
les
superpositions
pour
toutes
les
notes
sélectionnées,
mais
uniquement
si
les
notes
superposées
suivantes
ont
le
même
numéro
(sont
de
la
même
hauteur
tonale).
460 Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
Les
fonctions
de
correction
de
superposition
considèrent
les
notes
empilées
verticalement
(notes
au
même
emplacement
mais
de
hauteurs
tonales
différentes)
comme
un
accord.
Une
zone
de
dialogue
indique
que
les
notes
superposées
semblent
faire
partie
d’un
accord
et
vous
devrez
choisir
l’une
des
options
suivantes
:
 Conserver
:
la
durée
des
notes
émises
simultanément
sera
réduite
(leur
point
de
fin
sera
le
même).
 Supprimer
:
les
notes
émises
simultanément
seront
supprimées
;
seule
une
ligne
monophonique
sera
conservée.
 Raccourcir
:
la
durée
de
chacune
des
notes
émises
simultanément
sera
réduite,
ce
qui
aboutira
à
des
notes
courtes
dans
une
ligne
monophonique.
Pour
lier
des
notes
(legato)
:
1 Sélectionnez
les
notes
devant
être
affectées.
2 Choisissez
l’une
des
commandes
suivantes
dans
le
sous-menu
Fonctions
>
Événements
de
notes
:
 Forcer
le
Legato
(sélectionnées/toutes)
:
cette
commande
force
le
legato
de
(rallonge)
toutes
les
notes
sélectionnées,
que
la
note
suivante
soit
sélectionnée
ou
non.
 Forcer
le
Legato
(sélectionnées/sélectionnées)
:
cette
fonction
force
le
legato
de
toutes
les
notes
sélectionnées,
mais
uniquement
si
la
note
suivante
est
sélectionnée.
La
fin
de
la
région
MIDI
est
traitée
comme
une
note
non
sélectionnée
:
 Forcer
le
Legato
(sélectionnées/toutes)
rallonge
la
dernière
note
jusqu’au
point
de
fin
de
la
région
MIDI.
 Forcer
le
Legato
(sélectionnées/sélectionnées)
ne
modifie
pas
la
durée
de
la
dernière
note.
Si
Logic
Express
trouve
un
accord,
la
zone
de
dialogue
suivante
s’affiche
:
 Cliquez
sur
le
bouton
Supprimer
pour
supprimer
les
notes
incorrectes
d’une
ligne
monophonique
mal
lue.
 Cliquez
sur
le
bouton
Conserver
pour
Aligner
(c’est-à-dire
raccourcir)
les
points
de
début
et
les
durées
de
toutes
les
notes
(particulièrement
celles
lues/enregistrées
manuellement)
dans
les
accords.
Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier 461
Pour
convertir
des
événements
de
pédale
Sustain
en
durées
de
note
:
m Choisissez
la
commande
Fonctions
>
Événements
de
notes
>
Pédale
Sustain
en
durée
de
Note.
Tous
les
événements
de
pédale
Sustain
(contrôleur
n°64)
utilisés
sur
les
événements
de
note
sélectionnés
sont
analysés
et
la
durée
des
événements
de
notes
est
augmentée.
Cette
augmentation
concorde
avec
la
position
du
message
de
désactivation
(de
pédale
Sustain)
du
contrôleur
n°64.
Les
événements
de
pédale
(contrôleur
n°64
activé
et
désactivé)
sont
effacés
après
l’utilisation
de
cette
commande.
Copie
ou
déplacement
de
notes
Vous
pouvez
copier
des
notes
sélectionnées
en
appuyant
sur
Option
et
en
faisant
glisser
les
notes
à
la
position
voulue.
Π Conseil
:
vous
pouvez
utiliser
cette
méthode
pour
copier
ou
déplacer
des
notes
entre
deux
fenêtres
Éditeur
Clavier
(présentant
différentes
régions,
par
exemple),
ou
même
entre
les
fenêtres
Éditeur
Clavier
de
différents
projets.
Vous
pouvez
aussi
utiliser
le
Presse-papiers
pour
copier
et
déplacer
des
notes
:
 Édition
>
Copier
(ou
Commande
+
C)
copie
les
notes
dans
le
Presse-papiers.
 Édition
>
Couper
(ou
Commande
+
X)
place
les
notes
dans
le
Presse-papiers.
 Édition
>
Coller
(ou
Commande
+
V)
les
colle
à
la
position
de
la
tête
de
lecture
en
cours,
à
leur
hauteur
tonale
d’origine.
Options de copie et de déplacement de notes avancées
Vous
pouvez
aussi
effectuer
des
opérations
de
copie
et
de
déplacement
avancées
dans
l’Éditeur
Clavier.
Vous
pouvez
ainsi
échanger
des
événements
ou
fusionner
un
groupe
de
notes
d’une
rubrique
d’une
région
avec
la
même
ou
avec
une
autre
région
(par
exemple).
Pour
copier
ou
déplacer
un
ensemble
d’événements
MIDI
:
1 Définissez
la
zone
à
déplacer
ou
copier
avec
les
locators
gauche
et
droit.
Étape
facultative
:
sélectionnez
la
piste
dans
laquelle
vous
voulez
copier
les
événements,
si
vous
voulez
copier
ou
déplacer
des
événements
vers
une
autre
piste.
2 Placez
la
tête
de
lecture
sur
le
point
d’insertion
voulue.
3 Choisissez
Fonctions
>
Copier
les
événements
MIDI.
La
zone
de
dialogue
correspondante
s’ouvre.
462 Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
4 Choisissez-y
les
réglages
voulus
:
 Menu
Mode
:
détermine
le
mode
de
copie
ou
de
déplacement
des
événements
MIDI.
Vous
pouvez
faire
un
choix
parmi
les
options
suivantes
:
 Copier
fusionner
:
les
données
copiées
sont
fusionnées
avec
les
données
présentes
à
l’emplacement
de
destination.
 Copier
remplacer
:
les
données
à
l’emplacement
de
destination
sont
supprimées
et
remplacées
par
les
données
copiées.
 Copier
insérer
:
toutes
les
données
à
l’emplacement
de
destination
sont
déplacées
vers
la
droite,
de
la
longueur
de
la
zone
source.
 Déplacer
fusionner,
Déplacer
remplacer,
Déplacer
insérer
:
ces
trois
modes
fonctionnent
de
façon
similaire
aux
modes
de
copie,
mais
ils
déplacent
les
événements
sélectionnés,
en
les
supprimant
de
leurs
positions
d’origine.
 Rotation
:
les
événements
source
sont
placés
à
la
position
de
destination.
Les
données
précédemment
à
la
position
de
destination
et
celles
situées
entre
les
positions
source
et
de
destination
sont
toutes
déplacées
vers
la
position
source.
Une
rotation
des
données
est
effectuée
autour
d’un
axe
central
(à
mi-chemin
entre
l’emplacement
de
la
source
et
de
la
destination).
 Permutation
directe
:
permute
les
données
source
et
les
données
de
la
même
longueur
à
partir
de
la
position
cible.
Vous
pouvez
ainsi
permuter
les
notes
de
la
mesure
1
d’une
région
MIDI
sur
quatre
mesures
avec
les
notes
de
la
mesure
3,
de
la
même
longueur
(par
exemple).
 Supprimer
:
supprime
les
données
MIDI
de
la
région
source,
mais
laisse
la
région
à
sa
place.
 Locator
Gauche
et
Locator
Droit
:
permettent
d’éditer
la
zone
source
définie
avec
les
locators
gauche
et
droit.
 Destination
:
définit
la
position
de
destination
indépendamment
de
la
position
de
la
tête
de
lecture.
 Nombre
de
Copies
:
définit
le
nombre
de
copies.
 Créer
une
région
:
lorsque
cette
option
est
activée,
une
nouvelle
région
MIDI
est
créée
à
la
position
de
destination.
Elle
contient
les
événements
copiés
(ou
déplacés).
Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier 463
Protection
de
la
position
des
événements
Dans
certains
cas,
vous
souhaiterez
empêcher
le
déplacement
de
certains
événements.
Par
exemple,
plusieurs
événements
de
notes
peuvent
servir
à
déclencher
des
échantillons
de
«
bruits
de
pas
»
pour
suivre
les
pas
d’un
acteur
marchant
dans
un
couloir,
dans
la
bande
son
d’une
vidéo.
Vous
avez
déjà
créé
la
musique
pour
la
scène,
mais
il
vous
a
été
demandé
d’augmenter
le
tempo
pour
être
en
accord
avec
plusieurs
coupures
de
différents
angles
de
caméra
dans
le
couloir.
Toute
modification
du
tempo
entraîne
bien
entendu
le
déplacement
des
événements
;
les
échantillons
des
bruits
de
pas
ne
sont
alors
plus
synchronisés.
Heureusement,
Logic
Express
a
une
caractéristique
qui
préserve
la
position
temporelle
absolue
des
événements.
Pour
protéger
la
position
d’un
ou
de
plusieurs
événements
sélectionnés
:
m Choisissez
Fonctions
>
Verrouiller
la
position
SMPTE
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Cela
permet
de
s’assurer
que
les
événements
situés
à
une
position
temporelle
absolue,
comme1
heure,
3
minutes,
15
secondes,
12
images,
par
exemple,
resteront
à
cette
position
lors
du
changement
de
tempo.
Pour
déprotéger
la
position
d’un
ou
plusieurs
événements
:
m Choisissez
Fonctions
>
Déverrouiller
la
position
SMPTE
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Modification
de
la
vélocité
des
notes
La
vélocité
d’une
note
est
généralement
liée
à
son
niveau
et
les
couleurs
étant
utilisées
pour
indiquer
les
différentes
vélocités,
vous
pouvez
rapidement
identifier
les
notes
puissantes
et
douces
dans
une
région.
Remarque
:
la
vélocité
peut
aussi
être
utilisée
comme
contrôleur
pour
d’autres
paramètres
du
synthétiseur,
comme
la
résonance
ou
la
coupure
de
filtre,
seule
ou
avec
un
niveau.
Dans
ce
cas,
vous
pourriez
vous
rendre
compte
que
les
modifications
de
la
vélocité
d’une
note
influent
non
seulement
sur
son
niveau,
mais
aussi
sur
sa
tonalité.
Pour
modifier
la
valeur
de
vélocité
d’une
note
:
1 Choisissez
l’outil
Vélocité.
2 Cliquez
sur
note
et
faites-la
glisser
verticalement.
Une
bulle
d’aide
indique
la
valeur
de
vélocité
de
la
note
sur
laquelle
vous
avez
cliqué.
Cette
valeur
change
lorsque
vous
faites
glisser
la
note.
464 Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
Si
la
fonction
MIDI
Out
est
activée
(elle
doit
l’être),
la
note
sera
émise
lorsque
vous
modifiez
la
vélocité.
Toutes
les
notes
sélectionnées
peuvent
être
modifiées
simultanément
;
les
différences
dans
leurs
valeurs
de
vélocité
respective
seront
conservées.
Si
la
valeur
de
vélocité
de
l’une
des
notes
sélectionnées
atteint
une
valeur
extrême
(0
ou
127),
aucune
des
autres
notes
sélectionnées
ne
peut
être
ajustée
plus
avant.
Vous
pouvez
annuler
ce
comportement
en
appuyant
sur
Option
tout
en
effectuant
le
glissement.
Vous
pouvez
ainsi
continuer
à
modifier
les
valeurs
de
vélocité
jusqu’à
ce
que
la
note
sélectionnée
(sur
laquelle
vous
avez
cliqué)
atteigne
une
valeur
extrême.
Il
va
sans
dire
que
cela
va
modifier
la
relation
de
vélocité
de
cette
note
avec
les
autres
notes.
Pour
affecter
la
même
valeur
de
vélocité
à
toutes
les
notes
sélectionnées
:
m Maintenez
enfoncés
Option
+
Maj
tout
en
faisant
glisser
une
des
notes
avec
l’outil
Vélocité.
Désactivation
du
son
des
notes
L’Éditeur
Clavier
comporte
un
outil
Muet
permettant
de
couper
le
son
de
notes
spécifiques
d’une
région
MIDI.
Pour
activer
ou
désactiver
le
son
d’une
note
:
m Cliquez
sur
la
note
avec
l’outil
Muet.
Les
notes
dont
le
son
est
désactivé
sont
grisées
(elles
ne
sont
pas
en
couleurs).
Pour
couper
ou
activer
le
son
de
toutes
les
notes
d’une
certaine
hauteur
tonale
dans
une
région
MIDI
:
m Cliquez
sur
une
touche
du
clavier
à
gauche
de
l’Éditeur
Clavier
avec
l’outil
Muet.
Cela
activera
ou
désactivera
le
son
de
toutes
les
notes
de
la
hauteur
tonale
spécifique,
ce
qui
est
idéal
pour
couper
le
son
des
charlestons
d’une
région
MIDI
déclenchant
une
batterie,
par
exemple.
Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier 465
Pour
activer/désactiver
le
son
de
plusieurs
notes
:
m Sélectionnez
les
notes
voulues,
puis
cliquez
sur
l’une
des
notes
sélectionnées
avec
l’outil
Muet
Le
raccourci
clavier
Sélectionner
les
régions/événements
en
muet
est
aussi
disponible
dans
l’Éditeur
Clavier.
Il
permet
de
sélectionner
toutes
les
notes
silencieuses
d’une
région
MIDI.
L’opération
logique
suivante
consiste
à
supprimer
ces
notes
silencieuses
en
appuyant
sur
Arrière.
Scission d’accords
Ces
fonctions
divisent
les
accords
horizontalement
(par
hauteur
tonale),
l’Éditeur
Clavier
est
idéal
pour
effectuer
des
tâches
de
scission
d’accord.
Pour
sélectionner
la
note
du
haut
ou
du
bas
d’un
ou
de
plusieurs
accords
sélectionnés
:
m Choisissez
Fonctions
>
Événements
de
notes
>
Sélectionner
les
notes
les
plus
hautes,
pour
sélectionner
les
notes
en
question
dans
les
accords.
m Choisissez
Fonctions
>
Événements
de
notes
>
Sélectionner
les
notes
les
plus
basses
pour
sélectionner
les
notes
les
plus
basses
dans
les
accords.
Cette
dernière
commande
peut
être
parfaite
pour
séparer
une
ligne
de
basse
dans
une
région
de
piano,
par
exemple.
Une
fois
séparées,
les
notes
les
plus
basses
peuvent
être
coupées
et
collées
dans
une
nouvelle
région
lue
sur
une
piste
assignée
à
un
canal
d’instrument
EXS24
mkII
Upright
Bass.
Remarque
:
sélectionner
les
notes
les
plus
hautes
et
Sélectionner
les
notes
les
plus
basses
sont
purement
des
commandes
de
sélection,
qui
peuvent
être
utilisées
avec
les
commandes
d’édition,
comme
Couper,
pour
déplacer
une
voix
dans
une
autre
région
MIDI,
comme
dans
l’exemple
ci-dessus.
Pour
affecter
des
hauteurs
tonales
individuelles
à
différents
canaux
MIDI
:
1 Sélectionnez
les
hauteurs
tonales
des
notes
à
affecter
en
cliquant
sur
le
clavier.
 Cliquez
en
appuyant
sur
la
touche
Maj
pour
sélectionner
plusieurs
hauteurs
tonales
non
contiguës.
 Faites-les
glisser
sur
le
clavier
pour
sélectionner
une
série
de
hauteurs
tonales
contiguës.
2 Choisissez
Fonctions
>
Événements
de
notes
>
Voix
en
canaux.
Logic
Express
affecte
des
numéros
de
canaux
MIDI
(en
ordre
croissant)
à
des
hauteurs
tonales
de
notes
individuelles
dans
la
région
MIDI
sélectionnée.
La
hauteur
tonale
de
note
la
plus
haute
sera
affectée
comme
canal
MIDI
1,
la
note
suivante
la
plus
basse
dans
chaque
accord
sera
affectée
comme
canal
2,
etc.
Remarque
:
l’utilisation
de
ces
commandes
résulte
des
modifications
de
la
région
MIDI,
qui
contiendra
des
informations
réparties
sur
plusieurs
canaux
MIDI,
suivant
l’opération.
466 Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
Les
régions
scindées
de
la
sorte
vous
permettent
de
créer
une
région
MIDI
pour
chaque
note
en
utilisant
l’option
de
menu
Région
>
Séparer/Démixer
>
Démixer
par
canal
d’événement
dans
la
fenêtre
Arrangement.
Chaque
région
créée
d’après
ce
processus
peut
alors
être
assignée
à
une
piste
(et
à
un
canal)
différente,
permettant
l’assignation
d’instruments
indépendamment
à
chaque
voix.
Pour
en
savoir
plus
sur
la
commande
Fonctions
>
Événements
de
notes
>
Assigner
les
canaux
d’après
la
scission
de
la
partition,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
d’un
point
de
séparation
»
à
la
page
848.
Utilisation d’Hyper Draw
Vous
pouvez
créer
et
éditer
directement
des
informations
de
contrôleur
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier.
Ces
types
de
modification
sont
plus
faciles
à
réaliser
lorsque
vous
pouvez
visualiser
les
notes
concernées.
Pour
afficher
et
créer
des
événements
de
contrôleur
:
1 Ouvrez
un
écran
Hyper
Draw
dans
l’Éditeur
Clavier
en
procédant
de
l’une
des
manières
suivantes
:
 Choisissez
la
commande
Présentation
>
Hyper
Draw
voulue.
 Cliquez
sur
le
bouton
Hyper
Draw
dans
le
coin
inférieur
gauche
de
l’Éditeur
Clavier,
puis
choisissez
le
contrôleur
MIDI
en
cliquant
sur
le
bouton
fléché
à
gauche.
Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier 467
Le
type
de
contrôleur
sélectionné
(volume,
par
exemple)
est
affiché
dans
une
zone
grise
sous
la
grille
Clavier.
2 Cliquez
sur
différents
endroits
de
la
zone
grise
pour
créer
des
noeuds
Hyper
Draw.
Une
ligne
de
connexion
est
automatiquement
créée
entre
les
noeuds.
Pour
redimensionner
la
zone
Hyper
Draw
:
m Cliquez
sur
la
ligne
de
division
qui
la
sépare
de
la
zone
de
grille
Clavier
et
déplacez-la
verticalement.
Pour
en
savoir
plus,
consultez
la
rubrique
«
Utilisation
de
la
fonction
Hyper
Draw
»
à
la
page
666.
468 Chapitre
16
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Éditeur
Clavier
Personnalisation de l’Éditeur Clavier
Le
menu
Présentation
offre
diverses
options
permettant
de
personnaliser
l’affichage
de
l’Éditeur
Clavier.
 Fond
clair
:
bascule
entre
un
fond
clair
et
foncé.
 Couleurs
du
clavier
:
ouvre
les
préférences
d’affichage,
où
vous
pouvez
ajuster
les
couleurs
de
la
grille
Clavier,
le
fond,
les
lignes,
etc.,
pour
les
présentations
en
fond
clair
ou
foncé.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Autres
préférences
»
à
la
page
1065.
Raccourcis de l’Éditeur Clavier
L’Éditeur
Clavier
offre
un
accès
rapide
aux
éditeurs
Liste
des
événements
et
Partition.
Pour
ouvrir
rapidement
la
Liste
des
événements
:
m Double-cliquez
sur
un
événement.
L’Éditeur
Liste
des
événements
s’affichera
dans
la
zone
Média
à
droite
de
la
fenêtre
Arrangement.
Si
elle
est
déjà
ouverte,
le
contenu
de
la
région
parent
(de
la
note
sélectionnée
dans
l’Éditeur
Clavier)
sera
affiché.
Remarque
:
si
vous
utilisez
une
fenêtre
Éditeur
Clavier
indépendante,
double-cliquer
sur
un
événement
lancera
un
fenêtre
Liste
des
événements
indépendante.
Pour
ouvrir
rapidement
l’éditeur
de
partition
:
m Faites
Option
+
double-clic
sur
un
événement.
L’éditeur de partition va s’ouvrir dans une nouvelle fenêtre. L’Éditeur Clavier restera
ancré dans la zone d’édition de la fenêtre Arrangement.
17
469
17 Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Hyper
Editor
Vous pouvez utiliser l’interface Hyper Editor pour consulter
et modifier différents types d’événements MIDI, affichés sous
forme de barres le long de la ligne chronologique d’une région.
Chaque
barre
représente
un
événement.
La
valeur
de
cet
événement
est
désignée
par
sa
hauteur,
ce
qui
permet
de
visualiser
en
un
coup
d’oeil
un
ou
des
dizaines
d’événements,
ainsi
que
les
valeurs
correspondantes.
Chaque
type
d’événement
MIDI,
qu’il
s’agisse
d’une
note
ou
d’un
contrôleur
MIDI,
est
classé
de
haut
en
bas
dans
des
rangées
horizontales,
semblables
aux
rangées
de
pistes
affichées
dans
la
zone
Arrangement.
L’emplacement
de
chaque
événement
au
sein
de
la
région
est
aligné
verticalement
avec
la
position
d’une
règle
de
mesure.
Chaque
rangée
offre
un
affichage
individuel
et
d’autres
paramètres,
attribués
et
ajustés
dans
l’Inspecteur.
Définitions
d’événements
Événement
Menu
Hyper
Set
470 Chapitre
17
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Hyper
Editor
Le
type
d’événement
affiché
(et
contrôlé)
sur
chaque
rangée
est
entièrement
configurable.
Pour
cela,
vous
devez
définir
une
définition
d’événement
(voir
«
Utilisation
de
définitions
d’événements
»
à
la
page
481)
pour
chaque
rangée
présente
dans
l’Inspecteur.
Vous
pouvez
enregistrer
des
groupes
de
définitions
d’événements
(plusieurs
rangées
que
vous
avez
définies)
en
tant
qu’hyper
sets
(voir
«
Utilisation
d’hyper
sets
»
à
la
page
489).
Les
hyper
sets
sont
accessibles
via
l’un
des
menus
de
l’Inspecteur.
Hyper
Editor
dispose
de
deux
hyper
sets
par
défaut
:
les
contrôles
MIDI
et
le
kit
de
batterie
GM.
L’hyper
set
de
contrôles
MIDI
fournit
des
rangées
de
définition
hyper
pour
les
contrôleurs
Volume,
Balance,
Modulation
et
plusieurs
autres
types
de
contrôleurs
fréquemment
utilisés.
L’hyper
set
du
kit
de
batterie
GM
fournit
des
rangées
correspondant
aux
noms
des
notes
disponibles
dans
la
banque
de
sons
de
batterie
GM
(General
MIDI).
Il
est
idéal
pour
créer
des
morceaux
de
batterie
(ou
autre
instrument)
en
dessinant
des
événements
de
note.
L’opération
est
semblable
à
l’utilisation
de
batteries
basées
sur
des
motifs,
où
chaque
battement
est
entré
manuellement
dans
une
grille.
Pour
passer
de
l’hyper
set
des
contrôles
MIDI
par
défaut
à
celui
du
kit
de
batterie
GM
:
m Cliquez
sur
la
flèche
en
regard
du
champ
Nom
de
l’hyper
set,
puis
sélectionnez
l’hyper
set
souhaité
dans
le
menu
local.
Procédez
de
la
même
façon
pour
passer
d’un
hyper
set
que
vous
avez
créé
à
un
autre.
Chaque
hyper
set
peut
être
nommé
comme
vous
le
souhaitez,
ce
qui
vous
permet
de
retrouver
plus
facilement
celui
dont
vous
avez
besoin.
Chapitre
17
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Hyper
Editor 471
Grâce
à
ces
fonctions
de
définition
d’événement
et
d’hyper
set,
vous
pouvez
personnaliser
l’interface
Hyper
Editor,
en
ne
gardant
à
l’écran
que
les
types
d’événements
MIDI
requis.
Par
exemple
:
imaginez
que
vous
ayez
enregistré
une
région
MIDI
principale
de
synthétiseur.
Vous
avez
créé
un
hyper
set
contenant
plusieurs
rangées
de
définition
d’événement
personnalisées
pour
les
événements
de
note
de
la
région.
Chaque
rangée
d’événement
de
note
présente
dans
l’exemple
est
limitée
à
l’affichage
et
au
contrôle
d’une
hauteur
de
note
unique.
Par
défaut,
le
niveau
de
chaque
barre
représentant
des
événements
de
note
peut
être
ajusté,
en
le
faisant
glisser
verticalement
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur.
Au
sein
du
même
hyper
set,
vous
pouvez
créer
deux
rangées
de
définition
d’événement,
chargées
de
contrôler
les
paramètres
de
résonance
et
de
coupure
de
filtre
du
synthétiseur
principal,
de
façon
à
créer
ou
éditer
de
façon
précise
les
petites
modifications
apportées
au
filtre.
Création et modification d’événements dans Hyper Editor
Hyper
Editor,
comme
tous
les
autres
éditeurs
MIDI,
peut
être
utilisé
pour
effectuer
des
opérations
de
saisie
d’événements.
Dans
certains
cas,
il
est
plus
efficace
de
saisir
manuellement
des
événements
de
note
et
de
contrôleur
que
de
les
jouer
puis
les
enregistrer.
Un
exemple
serait
la
création
de
doubles
croches
de
charleston
dans
une
région
alors
que
le
tempo
est
de
160
bpm,
ce
qui
serait
difficile
à
jouer.
Bien
entendu,
vous
pouvez
enregistrer
des
événements
avec
un
clavier
MIDI
puis
affiner
votre
performance
dans
l’interface
Hyper
Editor.
472 Chapitre
17
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Hyper
Editor
Modification
de
l’affichage
des
grilles
et
des
barres
Le
paramètre
Grille
de
la
zone
«
Paramètre
de
définition
d’événement
»
de
l’Inspecteur
est
important
lorsque
vous
créez
des
événements
dans
Hyper
Editor.
Les
événements
nouvellement
créés
sont
automatiquement
ajoutés
sur
la
grille.
Ainsi,
il
est
plus
facile
de
créer
un
motif
de
batterie
avec
4
divisions
sur
une
rangée,
8
divisions
sur
une
autre
et
16
divisions
sur
une
troisième,
en
leur
affectant
la
grosse
caisse,
à
la
classe
claire
et
à
la
cymbale
charleston
à
chacune,
par
exemple.
Pour
définir
la
valeur
Grille
pour
la
rangée
de
définition
d’événement
sélectionnée
:
m Sélectionnez
le
type
de
grille
souhaité
dans
la
zone
«
Paramètre
de
définition
d’événement
»
du
menu
associé
au
paramètre
Grille.
Tout
événement
que
vous
ajoutez
s’aligne
automatiquement
sur
la
position
de
grille
la
plus
proche.
Les
positions
des
événements
existants
ne
sont
pas
affectées.
Π Conseil
:
lorsque
vous
créez
ou
modifiez
un
motif
rythmique
complexe,
il
peut
être
utile
de
créer
plusieurs
définitions
d’événements
(reportez-vous
à
la
rubrique
«
Sélection
et
création
de
définitions
d’événements
»
à
la
page
481)
pour
une
même
note
de
batterie,
en
associant
à
chacune
de
ces
définitions
un
grille
de
quantification
différente.
Par
exemple,
s’il
existe
deux
rangées
pour
une
caisse
claire,
une
avec
une
grille
1/16
et
l’autre
avec
une
grille
1/96,
vous
pouvez
utiliser
l’outil
Crayon
pour
ajouter
des
coups
individuels
dans
la
grille
la
plus
grossière
et
des
roulements
de
tambour
dans
la
grille
la
plus
fine.
Lorsque
vous
définissez
le
paramètre
Grille
pour
ajouter
une
suite
de
contrôleurs,
veillez
à
définir
une
grille
la
plus
grossière
possible,
mais
néanmoins
suffisamment
fine,
afin
de
minimiser
la
sortie
de
données.
Si Logic Express est capable de traiter des
quantités de données importantes, ce n’est malheureusement pas le cas du protocole
MIDI lui-même.
Vous
pouvez
également
modifier
la
largeur
et
le
style
des
barres
d’événements
afin
de
faciliter
la
création
et
la
modification
d’événements.
Chapitre
17
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Hyper
Editor 473
Pour
définir
la
largeur
des
barres
d’événements
:
m Sélectionnez
la
valeur
de
menu
Largeur
du
crayon
dans
la
zone
Paramètre
de
définition
d’événement.
La
position
exacte
de
l’événement
est
toujours
marquée
par
le
côté
gauche
de
la
barre,
quelle
que
soit
la
largeur
de
cette
dernière.
Lorsque
vous
définissez
le
paramètre
Largeur
du
crayon
sur
Durée
de
la
note,
les
barres
des
événements
de
note
affichent
leur
durée
exacte.
Le
paramètre
État
doit
être
défini
sur
Note
pour
que
cela
fonctionne.
Pour
modifier
le
style
des
barres
affichées
:
m Sélectionnez
le
réglage
souhaité
dans
le
menu
Style.
 Pas
de
cadre
:
affiche
la
valeur
de
l’événement
sous
forme
de
barre
colorée.
 Valeurs
encadrées
:
affiche
une
barre
correspondant
à
un
cadre
vide
qui
équivaut
à
la
hauteur
totale
de
la
rangée
de
définition
d’événement.
La
valeur
de
l’événement
est
affichée
sous
la
forme
d’une
barre
colorée
à
l’intérieur
du
cadre.
Événement
de
valeur
encadrée
Aucun
événement
de
cadre
474 Chapitre
17
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Hyper
Editor
Création
d’événements
Hyper
Editor
offre
plusieurs
méthodes
uniques
de
création
(et
de
modification)
d’événements
MIDI.
Pour
ajouter
un
événement
:
1 Sélectionnez
l’outil
Crayon.
2 Cliquez
sur
la
position
temporelle
souhaitée,
sur
la
rangée
de
définition
d’événement
appropriée.
3 Faites
glisser
le
curseur
vers
le
haut
ou
vers
le
bas
pour
modifier
la
valeur
de
l’événement,
puis
relâchez
le
bouton
de
la
souris.
Pour
ajouter
plusieurs
événements
:
m À
l’aide
de
l’outil
Crayon,
faites
glisser
horizontalement
votre
curseur
vers
la
position
temporelle
souhaitée
sur
la
rangée
de
définition
d’événement
appropriée.
Vous
obtenez
ainsi
une
courbe
des
nouveaux
événements,
tracée
à
main
levée
et
suivant
les
mouvements
(horizontaux
et
verticaux)
de
l’outil
Crayon
dans
la
rangée.
Pour
créer
plusieurs
événements
de
façon
linéaire
:
1 Sélectionnez
l’outil
Ligne.
2 Cliquez
sur
la
position
souhaitée,
sur
la
rangée
de
définition
d’événement
appropriée.
Une
bulle
d’aide
apparaît
afin
d’indiquer
la
position
exacte
et
la
valeur
de
l’événement
sur
la
ligne
du
haut.
Outil
Ligne
Chapitre
17
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Hyper
Editor 475
3 Déplacez
la
souris
vers
l’extrémité
de
la
ligne
souhaitée
(gauche
ou
droite).
En
faisant
cela,
vous
allez
voir
la
ligne
s’étendre
derrière
le
pointeur
de
l’outil
Ligne,
avec
la
position
exacte
et
la
valeur
d’événement
affichées
dans
une
bulle
d’aide.
4 Cliquez
sur
l’extrémité
souhaitée
pour
créer
plusieurs
barres
d’événements,
alignées
le
long
de
la
ligne.
Les
nouveaux
événements
sont
créés
sur
chaque
position
de
la
grille
(conformément
au
paramètre
Grille),
entre
le
point
de
début
et
le
point
de
fin
de
la
ligne.
Pour
créer
ou
modifier
une
série
linéaire
d’événements
dans
des
rubriques
:
m Suivez
la
procédure
ci-dessus
mais
maintenez
la
touche
Maj
enfoncée
lorsque
vous
cliquez
sur
l’extrémité.
Une
autre
ligne
est
alors
immédiatement
tracée
en
partant
de
l’extrémité
de
la
ligne
d’origine.
Pour
créer
des
événements
alors
qu’il
en
existe
déjà
dans
une
rangée
:
m Suivez
la
procédure
ci-dessus
et
maintenez
la
touche
Option
enfoncée
lorsque
vous
cliquez
pour
la
dernière
fois.
Les
valeurs
des
événements
existants
situés
dans
la
zone
comprise
entre
les
deux
extrémités
de
la
ligne
sont
alignées
le
long
de
cette
dernière
(pour
créer
un
crescendo,
par
exemple).
De
nouveaux
événements
sont
créés
au
niveau
de
toutes
les
valeurs
(inoccupées)
de
la
grille.
Utilisation d’une valeur fixe pour la création d’événements
Lorsqu’elle
est
cochée,
la
case
Valeur
fixe
de
l’Inspecteur
empêche
que
les
valeurs
ne
soient
modifiées
par
les
outils
Pointeur
ou
Crayon.
Cette
option
est
idéale
lorsque
vous
ajoutez
des
événements
à
l’aide
du
Crayon,
puisque
la
valeur
de
l’événement
précédemment
sélectionné
est
attribuée
à
chacun.
Ainsi,
vous
pouvez
dessiner
une
suite
d’événements
ayant
la
même
valeur.
C’est
parfait
pour
tracer
une
ligne
de
doubles
croches
pour
charleston
par
exemple.
476 Chapitre
17
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Hyper
Editor
Pour
assigner
une
valeur
d’événement
fixe
:
1 Cochez
la
case
Valeur
fixe
dans
l’Inspecteur.
2 Cliquez
sur
un
événement
existant
à
l’aide
de
l’outil
Crayon
pour
utiliser
sa
valeur
comme
préréglage.
En
mode
valeur
fixe,
il
est
impossible
de
modifier
une
valeur
d’événement
en
cliquant
dessus.
Remarque
:
lorsque
vous
ajoutez
des
événements
à
l’aide
de
l’outil
Ligne
en
mode
valeur
fixe,
la
valeur
préréglée
est
toujours
utilisée
comme
valeur
de
départ
de
la
ligne.
Modification de la durée des notes et événements ajoutés
Vous
pouvez
utiliser
le
paramètre
Durée
pour
définir
la
durée
des
événements
(de
note
essentiellement)
à
ajouter,
mesurés
en
divisions
(numéro
de
gauche)
et
en
ticks
(numéro
de
droite).
Il
est
conseillé
de
ne
pas
utiliser
des
valeurs
trop
faibles
pour
les
ticks.
De
nombreux
appareils
MIDI
ne
répondent
pas
suffisamment
vite
lorsque
des
successions
de
messages
de
début
et
de
fin
de
note
sont
envoyés
rapidement
et,
par
conséquent,
aucune
note
n’est
audible.
Sélection
d’événements
Vous
pouvez
utiliser
n’importe
quelle
méthode
classique
(reportez-vous
à
la
rubrique
«
Techniques
de
sélection
»
à
la
page
189),
tout
en
tenant
compte
des
différences
ciaprès.
Pour
sélectionner
des
événements
individuels
:
m Maintenez
la
touche
Maj
enfoncée
et
cliquez
sur
les
événements
souhaités.
Pour
sélectionner
plusieurs
événements
adjacents
:
m Maintenez
la
touche
Maj
enfoncée
et
effectuez
une
sélection
par
étirement.
Veillez
à
ne
cliquer
sur
aucun
événement.
Si
vous
cliquez
ou
faites
simplement
glisser
le
curseur
avec
l’outil
Pointeur,
cela
modifie
les
valeurs
des
événements
sélectionnés,
donc
pensez
à
maintenir
la
touche
Maj
enfoncée
!
Pour
sélectionner
tous
les
événements
d’une
rangée
:
m Cliquez
sur
le
nom
de
la
définition
d’événement.
Pour
sélectionner
tous
les
événements
de
plusieurs
rangées
:
m Cliquez
sur
les
noms
des
définitions
d’événements
appropriées
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Maj.
Chapitre
17
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Hyper
Editor 477
Suppression
d’événements
Les
événements
peuvent
être
supprimés
un
par
un
en
cliquant
dessus
avec
l’outil
Gomme.
Les
techniques
ci-après
concernent
la
suppression
simultanée
de
plusieurs
événements.
Pour
supprimer
plusieurs
événements
adjacents
d’une
rangée
:
m Faites
glisser
l’outil
Gomme
sur
les
événements.
Pour
supprimer
plusieurs
événements
non
adjacents
:
m Sélectionnez
les
événements
à
supprimer,
puis
appuyez
sur
la
touche
Retour
arrière.
Pour
supprimer
des
événements
similaires
ou
identiques
:
1 Sélectionnez
l’une
des
notes
à
supprimer.
2 Choisissez
Édition
>
Sélectionner
les
régions/événements
similaires
>
Sélectionner
les
événements
identiques
(notes
de
la
même
hauteur
tonale,
par
exemple),
puis
supprimez
les
événements
sélectionnés
en
appuyant
sur
Arrière.
Pour
en
savoir
plus
sur
les
événements
similaires
ou
identiques,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Sélection
d’objets,
régions
ou
événements
similaires
ou
identiques
»
à
la
page
193.
Vous
pouvez
aussi
supprimer
des
événements
en
choisissant
l’une
des
commandes
Supprimer
les
événements
MIDI
dans
la
barre
des
menus
locale
de
l’Hyper
Editor.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
section
«
Suppression
de
notes
»
à
la
page
454.
Restauration
d’événements
supprimés
Supprimer
accidentellement
un
ou
plusieurs
événements,
commettre
une
erreur
d’édition
ou
simplement
changer
d’avis,
tout
cela
fait
inévitablement
partie
de
la
création
d’oeuvres
musicales.
Fort
heureusement,
Logic
Express
vous
permet
de
revenir
facilement
sur
vos
modifications.
Vous
pouvez
aussi
simplement
recréer
un
événement
avec
l’outil
Crayon.
Pour
annuler
la
dernière
suppression
ou
modification
d’événement
:
m Choisissez
Édition
>
Annuler
dans
le
menu
principal,
ou
appuyez
sur
Commande
+
Z
immédiatement
après
avoir
fait
l’erreur.
Pour
annuler
ou
rétablir
plusieurs
étapes
:
1 Choisissez
Édition
>
Historique
d’annulation.
La
fenêtre
Historique
d’annulation
s’ouvre.
L’étape
d’annulation
la
plus
récente
(au
bas
de
la
liste)
est
mise
en
surbrillance.
2 Cliquez
sur
une
entrée
pour
annuler
ou
rétablir
toutes
les
étapes
entre
les
entrées
sur
lesquelles
vous
avez
cliqué
ou
qui
ont
été
mises
en
surbrillance.
Toutes
les
étapes
sont
animées
au
cours
de
ce
processus.
478 Chapitre
17
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Hyper
Editor
Important
:
aucune
liste
de
rétablissement
n’est
affichée
tant
qu’une
opération
d’annulation
n’a
pas
été
effectuée.
La
liste
de
rétablissement
s’affiche
sous
les
éléments
d’annulation.
Le
premier
élément
pouvant
être
rétabli
figure
en
texte
grisé.
Pour
annuler
ou
rétablir
une
étape
isolée
:
1 Cliquez
tout
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée
sur
l’étape
voulue.
Une
zone
de
dialogue
d’avertissement
s’affiche.
2 Cliquez
sur
Appliquer
pour
annuler
ou
rétablir
l’étape.
Cliquez
sur
Annuler
pour
interrompre
l’étape.
Cette
option
permet
d’annuler
ou
de
rétablir
une
étape
isolée
sans
que
cela
change
quoi
que
ce
soit
pour
toutes
les
étapes
comprises
entre
l’entrée
sur
laquelle
vous
avez
cliqué
et
celle
mise
en
surbrillance
(la
plus
récente).
Modification
des
valeurs
d’événements
Les
événements
peuvent
être
modifiés
individuellement
ou
par
groupe.
Lorsqu’ils
sont
modifiés
de
façon
groupée,
les
écarts
absolus
entre
les
valeurs
des
événements
restent
constants.
Pour
modifier
les
valeurs
d’événements
individuels
:
m Sélectionnez
la
barre
de
l’événement
(à
l’aide
de
l’outil
Pointeur
ou
Crayon)
et
faites-la
glisser
verticalement.
La
valeur
en
cours
est
affichée
dans
une
bulle
d’aide
à
mesure
que
vous
faites
glisser
le
pointeur
de
la
souris.
Pour
modifier
les
valeurs
de
plusieurs
événements
adjacents
:
m Faites
glisser
l’outil
Pointeur
sur
les
événements.
La
valeur
en
cours
est
indiquée
dans
une
bulle
d’aide
à
mesure
que
vous
passez
sur
chaque
événement.
Pour
modifier
les
valeurs
de
plusieurs
événements
:
1 Utilisez
l’une
des
techniques
de
sélection
décrites
ci-dessus
pour
sélectionner
les
événements
à
modifier.
2 Sélectionnez
l’une
des
barres
groupées
(et
mises
en
surbrillance)
et
faites-la
glisser
verticalement.
Chapitre
17
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Hyper
Editor 479
Les
valeurs
de
tous
les
événements
sont
adaptées.
Si
l’une
des
barres
du
groupe
atteint
sa
valeur
minimale
ou
maximale,
vous
ne
pourrez
plus
la
faire
glisser
dans
la
direction
associée.
Pour
ajuster
les
valeurs
des
événements
lorsqu’un
événement
groupé
a
atteint
une
valeur
extrême
:
m Si
vous
appuyez
sur
la
touche
Option
en
effectuant
cette
opération,
vous
pouvez
continuer
d’augmenter
ou
de
diminuer
les
valeurs
de
tous
les
événements
du
groupe,
jusqu’à
ce
que
la
barre
de
l’événement
sélectionné
atteigne
sa
valeur
minimale
ou
maximale.
Déplacement
et
copie
d’événements
Les
événements
peuvent
être
déplacés
ou
copiés
vers
d’autres
emplacements
de
la
même
rangée
ou
d’une
autre
rangée.
Lorsqu’un
événement
est
copié
ou
déplacé
d’une
rangée
vers
une
autre,
ses
valeurs
sont
conservées
mais
elles
sont
converties
vers
la
définition
d’événement
cible.
Par
exemple,
si
vous
déplacez
plusieurs
événements
de
la
rangée
Volume
vers
la
rangée
Balance,
les
valeurs
de
volume
seront
utilisées
pour
les
changements
de
position
de
la
balance.
Pour
déplacer
les
événements
sélectionnés
:
m Appuyez
sur
la
touche
Maj
et
faites
glisser
les
événements
sur
la
ligne
souhaitée
et
à
la
position
voulue.
Lorsque
vous
faites
cela,
une
bulle
d’aide
vous
informe
de
leur
position,
du
type
de
définition
d’événement
et
de
leur
valeur
(le
cas
échéant).
Déplacement d’événements à l’aide de raccourcis clavier
Vous
pouvez
accélérer
le
processus
de
modification
en
configurant
et
en
utilisant
les
raccourcis
clavier
suivants
pour
déplacer
un
ou
plusieurs
événements.
 Pousser
la
région/l’événement
d’une
image
SMPTE
vers
la
droite
 Pousser
d’une
image
SMPTE
à
gauche
la
région/l’événement
 Pousser
d’une
1/2
image
SMPTE
à
droite
la
région/l’événement
 Pousser
d’une
1/2
image
SMPTE
à
gauche
la
région/l’événement
 Pousser
la
région/l’événement
de
5
images
SMPTE
à
droite
 Pousser
la
région/l’événement
de
5
images
SMPTE
à
gauche
 Pousser
la
région/l’événement
d’un
bit
SMPTE
à
droite
 Pousser
la
région/l’événement
d’un
bit
SMPTE
à
gauche
 Pousser
d’un
tick
à
droite
la
région/l’événement
 Pousser
d’un
tick
à
gauche
la
région/l’événement
 Pousser
d’une
mesure
à
droite
la
division
de
la
région/l’événement
 Pousser
d’une
division
à
gauche
la
région/l’événement
 Pousser
d’un
battement
à
droite
la
région/l’événement
 Pousser
d’un
battement
à
gauche
la
région/l’événement
480 Chapitre
17
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Hyper
Editor
 Pousser
d’une
mesure
à
droite
la
région/l’événement
 Pousser
d’une
mesure
à
gauche
la
région/l’événement
 Pousser
la
région/l’événement
à
droite,
d’après
la
valeur
de
déplacement
 Pousser
la
région/l’événement
à
gauche,
d’après
la
valeur
de
déplacement
Les
événements
sélectionnés
sont
décalés
d’une
unité
vers
la
droite
(+1)
ou
vers
la
gauche
(–1),
quelle
que
soit
l’unité
de
référence
de
la
commande
utilisée.
Pour
copier
les
événements
sélectionnés
:
m Appuyez
sur
la
touche
Option
et
faites
glisser
les
événements
sur
la
ligne
souhaitée
et
à
la
position
voulue.
Lorsque
vous
faites
cela,
une
bulle
d’aide
vous
informe
de
leur
position,
du
type
de
définition
d’événement
et
de
leur
valeur
(le
cas
échéant).
Vous
pouvez
aussi
utiliser
le
Presse-papiers
pour
copier
et
déplacer
des
notes
:
 Édition
>
Copier
(ou
Commande
+
C)
copie
les
notes
dans
le
Presse-papiers.
 Édition
>
Couper
(ou
Commande
+
X)
place
les
notes
dans
le
Presse-papiers.
 Édition
>
Coller
(ou
Commande
+
V)
les
colle
à
la
position
de
la
tête
de
lecture
en
cours,
à
leur
hauteur
tonale
d’origine.
Vous
pouvez
également
effectuer
des
opérations
avancées
de
copie
et
de
déplacement
dans
Hyper
Editor.
Cela
vous
permet
par
exemple
de
permuter
directement
deux
événements
ou
de
fusionner
un
groupe
d’événements
depuis
une
rubrique
d’une
région
vers
la
même
région
ou
vers
une
autre.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Options
de
copie
et
de
déplacement
de
notes
avancées
»
à
la
page
461.
Protection
de
la
position
des
événements
Dans
certains
cas,
vous
souhaiterez
empêcher
le
déplacement
de
certains
événements.
Par
exemple,
plusieurs
événements
de
notes
peuvent
servir
à
déclencher
des
échantillons
de
«
bruits
de
pas
»
pour
suivre
les
pas
d’un
acteur
marchant
dans
un
couloir,
dans
la
bande
son
d’une
vidéo.
Vous
avez
déjà
créé
la
musique
pour
la
scène,
mais
il
vous
a
été
demandé
d’augmenter
le
tempo
pour
être
en
accord
avec
plusieurs
coupures
de
différents
angles
de
caméra
dans
le
couloir.
Bien
entendu,
changer
le
tempo
du
projet
entraînerait
un
déplacement
des
événements
et
donc
une
désynchronisation
des
pas.
Heureusement,
Logic
Express
a
une
caractéristique
qui
préserve
la
position
temporelle
absolue
des
événements.
Pour
protéger
la
position
d’un
ou
de
plusieurs
événements
sélectionnés
:
m Sélectionnez
Fonctions
>
Verrouiller
la
position
SMPTE
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Cela
permet
de
s’assurer
que
les
événements
situés
à
une
position
temporelle
absolue,
comme1
heure,
3
minutes,
15
secondes,
12
images,
par
exemple,
resteront
à
cette
position
lors
du
changement
de
tempo.
Chapitre
17
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Hyper
Editor 481
Pour
déprotéger
la
position
d’un
ou
plusieurs
événements
:
m Choisissez
Fonctions
>
Déverrouiller
la
position
SMPTE
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant)
:
Utilisation de définitions d’événements
Une
définition
d’événement
détermine
le
type
d’événement
affiché
dans
chaque
rangée
de
l’interface
Hyper
Editor.
Les
événements
sont
affichés
sous
forme
de
barres
verticales
sur
chaque
rangée,
alignés
avec
une
position
temporelle
précise
de
la
règle
Mesure.
Il
existe
de
nombreuses
méthodes
permettant
de
modifier
le
mode
d’affichage
des
barres,
ce
qui
facilite
la
création
ou
l’ajustement
de
types
d’événements
particuliers
(voir
«
Modification
de
l’affichage
des
grilles
et
des
barres
»
à
la
page
472).
Vous
pouvez
modifier
la
résolution
de
la
grille
pour
chaque
rangée
de
définition
d’événement
au
sein
d’un
hyper
set,
ce
qui
est
particulièrement
utile
pour
créer
des
motifs
de
batterie.
La
hauteur
et
la
taille
horizontale
des
rangées
peuvent
être
ajustées
à
l’aide
des
barres
de
zoom.
Sélection
et
création
de
définitions
d’événements
Vous
pouvez
sélectionner
une
définition
d’événement
en
cliquant
sur
le
nom
de
la
colonne
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur
ou
Crayon.
Cela
vous
permet
de
créer
de
nouvelles
définitions
et
de
visualiser
et
modifier
les
paramètres
des
définitions
existantes
dans
l’Inspecteur
(voir
«
Modification
de
définitions
d’événements
»
à
la
page
484).
Pour
sélectionner
plusieurs
définitions
d’événements :
m Cliquez
sur
chaque
définition
d’événement
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur
ou
Crayon,
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Maj.
Vous
pouvez
modifier
simultanément
les
paramètres
de
plusieurs
définitions
d’événements
sélectionnées
(voir
«
Ajustement
simultané
de
plusieurs
définitions
d’événements
»
à
la
page
488).
482 Chapitre
17
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Hyper
Editor
Pour
créer
une
nouvelle
définition
d’événement
:
1 Sélectionnez
une
rangée
de
définition
d’événement
en
cliquant
sur
l’un
des
noms
affichés.
La
rangée
sélectionnée
est
mise
en
surbrillance.
2 Cliquez
sur
Hyper
>
Créer
une
définition
d’événement
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Option
+
Commande
+
N).
Une
nouvelle
rangée
de
définition
d’événement
est
alors
créée.
La
rangée
originale
ainsi
que
toutes
les
suivantes
sont
déplacées
vers
le
bas.
Les
paramètres
de
la
nouvelle
définition
d’événement
sont
identiques
à
ceux
de
la
définition
sélectionnée
au
départ.
3 Réglez
les
paramètres
de
la
définition
d’événement
dans
l’Inspecteur
(vous
trouverez
plus
de
détails
à
ce
sujet
ci-après).
Vous
pouvez
utiliser
la
fonction
Définition
auto
pour
que
des
définitions
d’événements
correspondant
aux
types
d’événements
spécifiques
de
votre
projet
soient
automatiquement
créées.
Pour
créer
une
définition
propre
à
un
événement
spécifique
:
1 Sélectionnez
le
type
d’événement
souhaité
(Résonance
n°
71
du
contrôleur,
par
exemple)
dans
l’un
des
autres
éditeurs
MIDI.
Π Conseil
:
il
est
fortement
recommandé
de
faire
appel
à
la
Liste
des
événements
pour
cette
tâche,
puisqu’elle
permet
d’afficher
tous
les
types
d’événements
MIDI.
2 Cochez
la
case
Définition
auto
dans
la
fenêtre
Inspecteur
de
l’interface
Hyper
Editor
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Activer/Désactiver
la
définition
auto,
par
défaut
:
Contrôle
+
A).
3 Cliquez
sur
Hyper
>
Créer
une
définition
d’événement
dans
Hyper
Editor
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Option
+
Commande
+
N).
Si
l’hyper
set
contient
déjà
une
définition
d’événement
correspondante
(Résonance
n°
71
du
contrôleur,
d’après
l’exemple),
Logic
Express
ne
crée
pas
de
définition
en
double,
car
elle
serait
superflue.
Dans
ce
cas,
la
définition
d’événement
existante
est
déplacée
dans
la
partie
visible
de
l’interface
Hyper
Editor.
Remarque
:
n’oubliez
pas
de
désactiver
la
fonction
Définition
auto
dès
que
vous
avez
terminé
votre
saisie.
Si
vous
ne
le
faites
pas,
vous
risquez
de
sélectionner
par
mégarde
un
type
d’événement
dans
un
autre
éditeur,
qui
sera
utilisé
comme
base
pour
les
nouvelles
définitions
d’événements.
Cela
peut
être
à
la
fois
gênant
et
surprenant,
en
particulier
lorsque
vous
utilisez
le
raccourci
clavier
Contrôle
+
Retour
pour
créer
de
nouvelles
définitions.
Chapitre
17
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Hyper
Editor 483
Pour
créer
plusieurs
définitions
d’événements
en
une
seule
fois
:
1 Sélectionnez
les
événements
pour
lesquels
vous
souhaitez
créer
une
définition
dans
l’un
des
autres
éditeurs
MIDI.
Comme
pour
le
cas
précédent,
la
Liste
des
événements
est
recommandée.
2 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Cliquez
sur
Hyper
>
Créer
plusieurs
définitions
d’événements
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant),
puis
cliquez
sur
le
bouton
Sélectionner
de
la
zone
de
dialogue.
 Cliquez
sur
Hyper
>
Créer
un
hyper
set
pour
les
événements
en
cours
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Un
nouvel
hyper
set
est
alors
créé,
dans
lequel
figurent
des
rangées
de
définition
d’événement
pour
tous
les
types
d’événements
sélectionnés.
Cela
est
particulièrement
utile
pour
créer
rapidement
un
hyper
set
de
tous
les
événements
Hyper
Draw
(contrôleur
MIDI)
présents
dans
une
région.
Ouvrez
la
Liste
des
événements,
filtrez
les
événements
de
note,
sélectionnez
tous
les
événements
restants
et
cliquez
sur
Hyper
>
Créer
un
hyper
set
pour
les
événements
en
cours.
Pour
créer
des
définitions
pour
tous
les
types
d’événements
présents
dans
une
région
:
1 Sélectionnez
la
région.
2 Cliquez
sur
Hyper
>
Créer
plusieurs
définitions
d’événements
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
3 Cliquez
sur
le
bouton
Tout
dans
la
zone
de
dialogue
pour
confirmer
que
vous
souhaitez
créer
des
définitions
pour
tous
les
types
d’événements
présents
dans
la
région.
Π Conseil
:
il
est
judicieux
de
créer
un
nouvel
hyper
set
avant
de
créer
un
groupe
de
nouvelles
définitions.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Création
d’un
Hyper
Set
»
à
la
page
489.
Copie,
suppression
et
réorganisation
de
définitions
d’événements
Les
fonctions
suivantes
rendent
la
création
et
l’organisation
d’hyper
sets
bien
plus
aisée
et
bien
plus
rapide.
Pour
copier
une
définition
d’événement
d’un
hyper
set
vers
un
autre
:
1 Sélectionnez
la
définition
d’événement
à
copier.
2 Cliquez
sur
Hyper
>
Copier
la
définition
d’événement
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Contrôle
+
C).
484 Chapitre
17
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Hyper
Editor
3 Accédez
à
l’hyper
set
cible
en
sélectionnant
son
nom
dans
le
menu
local
disponible
en
haut
de
la
fenêtre
Inspecteur.
4 Cliquez
sur
Hyper
>
Coller
la
définition
d’événement
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Contrôle
+
V).
Pour
supprimer
des
définitions
d’événements
:
m Sélectionnez
les
définitions
d’événements
souhaitées,
puis
cliquez
sur
Hyper
>
Supprimer
les
définitions
d’événements
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Contrôle
+
Retour
arrière).
Pour
réorganiser
les
rangées
de
définition
d’événement :
m Sélectionnez
le
nom
de
la
définition
d’événement
à
déplacer,
puis
faites-le
glisser
(verticalement)
vers
la
position
souhaitée.
Modification
de
définitions
d’événements
Vous
pouvez
utiliser
la
zone
Paramètre
de
définition
d’événement
de
l’Inspecteur
pour
modifier
les
réglages
de
la
rangée
de
définition
d’événement
sélectionnée.
Les
paramètres
les
plus
importants
sont
État
et
Premier
octet
de
données.
Les
paramètres
d’affichage
associés
sont
traités
à
la
rubrique
«
Modification
de
l’affichage
des
grilles
et
des
barres
»
à
la
page
472.
Les
informations
relatives
à
tous
les
autres
paramètres
sont
disponibles
dans
la
présente
rubrique.
Chapitre
17
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Hyper
Editor 485
Modification de l’état d’un événement
L’état
d’un
événement
détermine
le
type
d’événement
contrôlé
par
chaque
rangée
de
définition.
Tout
en
appuyant
sur
les
flèches
situées
à
droite
de
la
ligne
État,
cliquez
et
sélectionnez
l’une
des
options
suivantes
dans
le
menu
local
:
 Curseur
:
permet
de
définir
une
rangée
d’événements
de
curseur.
Les
données
d’un
événement
de
curseur
permettent
de
contrôler
tous
les
paramètres
possibles
(à
l’exception
du
volume
et
de
la
balance
du
canal,
qui
utilisent
des
contrôleurs).
Les
données
d’un
curseur
peuvent
également
être
utilisées
pour
créer
des
métaévénements.
 Méta
:
permet
de
définir
une
rangée
de
méta-événements.
Les
méta-événements
sont
des
commandes
internes
à
Logic
Express
qui
permettent
d’effectuer
des
tâches
telles
que
le
changement
de
screenset.
 Note
:
permet
de
définir
une
rangée
pour
une
hauteur
de
note
spécifique
(idéal
pour
la
programmation
de
batterie).
 Contrôle
:
permet
de
définir
une
rangée
de
contrôleur
MIDI.
 CPress
(pression
par
canal)
:
permet
de
définir
une
rangée
pour
la
pression
des
canaux
(également
appelée
Aftertouch,
fonction
de
nombreux
synthétiseurs
qui
ajoute,
par
exemple,
un
effet
de
vibrato
lorsque
vous
appuyez
sur
les
touches
d’un
clavier
MIDI
qui
sont
déjà
enfoncées).
 P-Press
(pression
polyphonique)
:
même
chose
que
l’option
précédente,
à
la
différence
que
chaque
note
peut
être
modulée
de
façon
indépendante.
 Changement
de
programme
:
permet
de
définir
une
rangée
utilisée
pour
créer
et
envoyer
des
événements
de
changement
de
programme
MIDI,
vous
autorisant
ainsi
à
passer
d’un
son
à
un
autre
(piano
électrique
et
clarinette,
par
exemple)
au
beau
milieu
d’une
région.
 Modulation
de
hauteur
:
permet
de
définir
une
rangée
pour
les
informations
relatives
à
la
modulation
de
hauteur.
Important
:
la
sélection
effectuée
dans
la
ligne
État
a
une
incidence
directe
sur
le
comportement
(et
l’apparence)
du
paramètre
Premier
octet
de
données.
Ainsi,
si
vous
sélectionnez
Note
dans
la
ligne
de
paramètre
État,
vous
pouvez
utiliser
le
premier
octet
de
données
pour
déterminer
la
tonalité
(numéro
de
note
MIDI)
de
la
rangée
de
définition
d’événement
sélectionnée.
Si
la
région
MIDI
est
lue
par
un
instrument
mis
en
correspondance,
un
menu
local
des
noms
de
notes
en
entrée
(noms
des
sons
de
batterie)
s’affiche.
486 Chapitre
17
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Hyper
Editor
Utilisation du paramètre Premier octet de données
La
case
à
cocher
et
le
menu
Premier
octet
de
données
sont
affichés
sur
la
ligne
inférieure
de
la
zone
Paramètre
de
définition
d’événement,
dans
l’Inspecteur.
Ils
permettent
de
déterminer
la
valeur
du
premier
octet
de
données
(du
type
d’événement
affiché).
La
case
Premier
octet
de
données
détermine
si
les
événements
possédant
le
premier
octet
de
données
défini
doivent
être
affichés
(case
cochée)
ou
si
ce
réglage
doit
être
ignoré
(case
décochée).
Dans
le
cas
d’événements
de
note,
les
valeurs
de
vélocité
de
toutes
les
notes
(indépendamment
de
la
tonalité)
sont
affichées
dans
la
rangée
de
définition
d’événement
appropriée.
Le
nom
du
paramètre
Premier
octet
de
données
reflète
le
paramètre
État
sélectionné,
de
la
façon
suivante
:
 Curseur,
Méta,
Contrôle,
Programme
:
le
paramètre
Premier
octet
de
données
correspond
au
numéro.
 Note,
Pression
polyphonique
:
le
paramètre
Premier
octet
de
données
correspond
à
la
tonalité.
 Pression
par
canal
et
Modulation
de
hauteur
:
le
paramètre
Premier
octet
de
données
est
grisé,
il
ne
sert
à
rien.
Si
vous
sélectionnez
Contrôle
dans
la
ligne
État,
vous
pouvez
utiliser
un
menu
local
affiché
dans
la
ligne
du
paramètre
Premier
octet
de
données
pour
déterminer
le
type
du
contrôle
(son
numéro).
De
même,
si
vous
sélectionnez
Méta
ou
Curseur
dans
la
ligne
État,
le
menu
Premier
octet
de
données
détermine
le
type
de
méta-événement
ou
d’événement
de
curseur
(numéro
de
message
de
méta-événement
ou
de
curseur).
Si
vous
sélectionnez
des
événements
Aftertouch
de
canal
(Pression
par
canal)
ou
de
changement
de
programme
dans
la
ligne
État,
le
réglage
du
paramètre
Premier
octet
de
données
est
ignoré
et
le
premier
octet
de
données
est
affiché
sous
forme
de
hauteur
de
barre.
Si
vous
sélectionnez
les
données
de
modulation
de
hauteur
dans
la
ligne
État,
le
réglage
du
paramètre
Premier
octet
de
données
est
également
ignoré,
car
les
deux
octets
de
données
sont
utilisés
pour
afficher
la
hauteur
de
la
barre.
Case
à
cocher
et
menu
Premier
octet
de
données
Chapitre
17
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Hyper
Editor 487
Attribution d’un nom à une définition d’événement
Le
nom
de
la
définition
d’événement
sélectionnée
est
indiqué
en
regard
du
triangle
d’affichage,
dans
la
zone
Paramètre
de
définition
d’événement
de
l’Inspecteur.
Il
est
également
reflété
dans
la
colonne
de
nom
de
l’interface
Hyper
Editor.
Pour
attribuer
un
nom
à
une
définition
d’événement
:
m Cliquez
sur
le
nom
pour
ouvrir
une
zone
de
saisie
textuelle,
tapez
le
nom
souhaité,
puis
appuyez
sur
la
touche
Retour.
Remarque
:
si
vous
définissez
un
contrôleur
MIDI
déjà
nommé
ou
une
note
d’un
instrument
mis
en
correspondance
dans
les
lignes
de
paramètre
État
et
Premier
octet
de
données,
le
nom
associé
est
proposé
comme
préréglage.
Remarque
:
lorsque
vous
renommez
une
note
dans
une
définition
d’événement,
la
note
correspondante
dans
l’instrument
mis
en
correspondance
est
également
renommée.
Retardement d’événements
Le
paramètre
Retard
de
l’Inspecteur
est
très
utile
pour
la
programmation
de
batterie
(le
fla,
par
exemple),
dans
la
mesure
où
seuls
les
types
d’événements
individuels
ou
les
numéros
de
note
sont
concernés.
Il
est
également
très
pratique
pour
resserrer
ou
faire
glisser
les
notes
d’une
région,
sans
avoir
recours
à
la
quantification.
Pour
retarder
ou
avancer
la
définition
d’événement
sélectionnée
:
m Attribuez
la
valeur
souhaitée
au
paramètre
Retard.
Les
changements
de
position
sont
immédiatement
pris
en
compte
dans
les
événements
présents
dans
la
rangée.
Les
nouveaux
événements
(insérés
alors
qu’une
grille
était
active)
sont
décalés
par
rapport
aux
positions
de
la
grille
en
fonction
de
la
valeur
du
paramètre
Retard.
Π Conseil
:
en
général,
il
est
conseillé
de
transférer
les
données
du
contrôleur
un
peu
avant
ou
un
peu
après
les
événements
de
note,
de
façon
à
améliorer
le
rythme
de
ces
dernières.
Autrement
dit,
placez
les
contrôleurs
avant
les
positions
des
notes
sur
la
grille
(pour
cela,
attribuez
une
valeur
négative
au
paramètre
Retard).
Canal MIDI
En
regard
de
l’option
Canal
figure
une
case
à
cocher
à
droite
de
laquelle
vous
pouvez
définir
un
numéro
de
canal
MIDI
en
faisant
glisser
le
curseur
verticalement.
Si
vous
cochez
cette
case
(c’est-à-dire
si
vous
l’activez),
l’affichage
est
limité
aux
événements
présents
sur
le
canal
défini.
Si
la
case
n’est
pas
cochée,
le
paramètre
de
canal
est
ignoré
et
les
événements
correspondants
de
tous
les
canaux
sont
affichés.
488 Chapitre
17
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Hyper
Editor
Ajustement simultané de plusieurs définitions d’événements
De
la
même
façon
que
vous
pouvez
ajuster
les
paramètres
de
plusieurs
régions
MIDI
en
une
seule
fois,
vous
pouvez
régler
simultanément
les
paramètres
de
plusieurs
définitions
d’événements.
Sélectionnez
plusieurs
définitions
d’événements
dans
la
colonne
de
nom,
en
cliquant
dessus
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Maj.
Vous
pouvez
également
cliquer
sur
Hyper
>
Sélectionner
toutes
les
définitions
d’événements,
puis
en
désélectionner
certaines
en
cliquant
dessus
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Maj.
Toute
modification
apportée
dans
la
zone
Paramètre
de
définition
d’événement
s’applique
à
l’ensemble
des
définitions
sélectionnées.
Conversion
de
définitions
d’événements
Vous
pouvez
redéfinir
une
définition
d’événement
(ainsi
que
les
événements
qu’elle
contient).
Les
valeurs
des
événements
sont
conservées
mais
le
type
d’événement
est
remplacé
par
la
nouvelle
définition.
Pour
convertir
une
définition
d’événement
et
tous
les
événements
associés
:
1 Sélectionnez
la
définition
d’événement
à
convertir.
2 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Cliquez
sur
Hyper
>
Convertir
la
définition
d’événement
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
 Double-cliquez
sur
la
colonne
de
nom
de
la
définition
d’événement
à
convertir.
3 Sélectionnez
les
réglages
souhaités
dans
la
zone
de
dialogue
Conversion
de
définition,
puis
appuyez
sur
le
bouton
Convertir.
Dans
la
partie
de
gauche
(Convertir),
vous
pouvez
voir
les
paramètres
de
la
définition
d’événement
sélectionnée
et
dans
la
partie
de
droite,
vous
pouvez
définir
les
paramètres
du
type
d’événement
cible.
Les
réglages
actuels
(de
la
définition
source)
sont
utilisés
comme
valeurs
par
défaut
pour
la
définition
cible.
Chapitre
17
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Hyper
Editor 489
Cochez
la
case
Quantifier
Événements
afin
de
quantifier
les
positions
des
événements
en
fonction
de
la
valeur
Grille
choisie
dans
le
champ
de
droite.
Si
une
valeur
Retard
est
affichée
sur
la
droite,
elle
est
prise
en
compte
par
la
quantification.
Si
vous
ouvrez
simplement
la
zone
de
dialogue
Conversion
de
définition,
modifiez
la
valeur
Grille
dans
le
champ
de
droite,
cochez
la
case
Quantifier
les
événements
et
n’effectuez
aucune
autre
modification
;
les
positions
des
événements
de
la
rangée
de
définition
sélectionnée
sont
alors
quantifiées.
Utilisation d’hyper sets
Vous
pouvez
stocker
une
combinaison
de
définitions
d’événements
affichées
simultanément
sous
la
forme
d’un
hyper
set.
Lorsqu’un
hyper
set
est
enregistré,
le
réglage
de
zoom
vertical
de
l’interface
Hyper
Editor
est
mémorisé
(il
détermine
le
nombre
de
définitions
d’événements
pouvant
être
affichées
simultanément).
Vous
pouvez
enregistrer
autant
d’hyper
sets
que
nécessaire
pour
chaque
projet.
Les
commandes
décrites
dans
cette
rubrique
sont
disponibles
directement
dans
le
menu
Hyper
set,
affiché
dans
l’Inspecteur.
Cliquez
simplement
sur
le
menu
Hyper
set
et
sélectionnez
la
commande
souhaitée
pour
créer
ou
effacer
des
hyper
sets.
Création
d’un
Hyper
Set
Pour
créer
un
hyper
set,
cliquez
sur
Hyper
>
Créer
un
hyper
set
(ou
bien
utilisez
le
menu
Hyper
set
ou
le
raccourci
clavier
correspondant).
La
définition
d’événement
préréglée
dans
le
nouvel
hyper
set
correspond
au
contrôleur
de
volume
(n°
7).
Toutes
les
modifications
apportées,
telle
que
l’ajout
de
définitions
d’événements,
la
redéfinition
de
celles-ci
ou
l’ajustement
du
réglage
de
zoom
vertical,
sont
automatiquement
stockées
dans
l’hyper
set
en
cours
(comme
avec
les
screensets).
Cliquez
sur
Hyper
>
Créer
un
hyper
set
pour
les
événements
en
cours
(ou
bien
utilisez
le
menu
Hyper
set
ou
le
raccourci
clavier
correspondant)
pour
créer
un
nouvel
hyper
set,
composé
des
types
d’événements
sélectionnés.
Création
d’un
hyper
set
de
batterie
GM
La
norme
General
MIDI
est
associée
à
un
modèle
établi
de
raccourcis
clavier
(une
mise
en
correspondance
de
notes
MIDI)
pour
les
sons
de
batterie
et
de
percussion.
Ce
standard
de
mise
en
correspondance
est
souvent
adopté
par
les
modules
sonores,
les
échantillonneurs
et
les
synthétiseurs
non
compatibles
GM,
GS
ou
XG.
Dans
certains
cas,
vous
serez
néanmoins
obligé
de
faire
quelques
modifications.
Étant
donné
que
l’interface
Hyper
Editor
est
idéale
pour
créer
et
modifier
des
pistes
de
batterie,
vous
pouvez
créer
un
hyper
set
spécialement
adapté
à
vos
jeux
de
batterie,
contenant
les
noms
de
batterie
et
les
modes
de
charleston
corrects.
Pour
créer
un
hyper
set
pour
un
kit
de
batterie
GM
:
m Cliquez
sur
Hyper
>
Créer
un
set
de
batterie
GM
(ou
bien
utilisez
le
menu
Hyper
set
ou
le
raccourci
clavier
correspondant).
Vous
pouvez
changer
le
nom,
la
position
et
les
modes
de
charleston
de
chaque
définition
d’événement
(rangée
de
batterie
ou
de
percussion)
contenue
dans
l’hyper
set.
Reportez-vous
à
la
rubrique
«
Attribution
d’un
nom
à
une
définition
d’événement
»
à
la
page
487,
pour
savoir
comment
renommer
tous
les
sons
de
batterie
de
votre
kit,
s’ils
ne
correspondent
pas
au
standard
de
mise
en
correspondance
GM.
Utilisation du mode charleston
En
mode
charleston,
les
définitions
d’événements
peuvent
être
regroupées.
Un
seul
événement
de
chaque
groupe
peut
être
lu
sur
une
position
de
la
barre
Mesure.
Cette
fonction
est
généralement
utilisée
pour
empêcher
que
différentes
notes
de
charleston
(ouvertes,
fermées,
avec
pédale)
soient
insérées
au
niveau
de
la
même
position
temporelle.
Ainsi,
cela
reflète
le
comportement
réel
des
cymbales
charleston,
qui
ne
peuvent
pas
être
à
la
fois
ouvertes
et
fermées.
Pour
définir
un
groupe
de
charleston
:
1 Cliquez
sur
le
point
à
gauche
de
la
colonne
de
nom
souhaitée
(grosse
caisse
1,
par
exemple).
2 Cliquez
sur
le
point
à
gauche
d’autres
colonnes
de
nom
adjacentes
(grosse
caisse
2,
par
exemple).
Une
ligne
constituée
de
points
relie
les
deux
rangées
d’instruments
dans
la
partie
gauche
de
la
colonne.
Chapitre
17
Modification
d’événements
MIDI
dans
l’Hyper
Editor 491
3 Cliquez
sur
les
points
de
chaque
rangée
pour
désactiver
le
mode
charleston.
Toutes
les
rangées
d’un
groupe
de
charleston
doivent
être
verticalement
adjacentes.
Si
vous
souhaitez
grouper
plusieurs
événements
de
rangées
non
adjacentes,
il
vous
suffit
de
les
déplacer
en
faisant
glisser
leurs
noms
vers
le
haut
ou
vers
le
bas
dans
la
fenêtre
Hyper
Editor.
Si
vous
ajoutez
un
événement
à
une
rangée
d’un
groupe
de
charleston,
toutes
les
événements
existants
situés
sur
la
même
position
temporelle
sont
supprimés.
Vous
pouvez
créer
autant
de
groupes
de
charleston
que
nécessaire
dans
un
hyper
set,
mais
ils
doivent
être
séparés
au
moins
par
une
ligne
dans
laquelle
le
mode
charleston
est
désactivé.
Attribution
d’un
nom
à
un
Hyper
Set
Par
défaut,
un
nouvel
hyper
set
est
nommé
Contrôles
MIDI
ou
Kit
de
batterie
GM.
Pour
renommer
un
hyper
set
:
m Double-cliquez
sur
le
nom
affiché
dans
le
menu
Hyper
set
de
l’Inspecteur,
tapez
le
nom
souhaité,
puis
appuyez
sur
la
touche
Retour.
Effacement
et
suppression
d’un
hyper
set
Lorsque
vous
effacez
un
hyper
set,
ses
valeurs
par
défaut
sont
réinitialisées,
notamment
la
définition
d’événement
préréglée
associée
au
contrôleur
de
volume.
Pour
effacer
l’hyper
set
en
cours
:
m Cliquez
sur
Hyper
>
Effacer
l’hyper
set
(ou
bien
utilisez
le
menu
Hyper
set
ou
le
raccourci
clavier
correspondant).
Pour
supprimer
l’hyper
set
en
cours
:
m Sélectionnez
Hyper
>
Supprimer
l’hyper
set.
Chargement
d’un
hyper
set
Vous
pouvez
basculer
l’affichage
de
la
fenêtre
Hyper
Editor
vers
les
types
d’événements
souhaités
en
chargeant
un
hyper
set
enregistré.
Pour
charger
un
hyper
set
:
m Cliquez
sur
le
menu
Hyper
Set
dans
l’Inspecteur,
puis
sélectionnez
l’hyper
set
souhaité
dans
le
menu
local.
18
493
18 Modification
d’événements
MIDI
dans
la
Liste
des
événements
La Liste des événements est l’éditeur MIDI le plus performant,
le plus flexible et le plus complet de Logic Express.
Tous
les
types
d’événements
MIDI
y
sont
affichés
sous
forme
de
liste
alphanumérique.
Tous
les
aspects
des
événements
(points
de
début
et
de
fin,
durée,
canal
et
valeurs)
peuvent
être
modifiés
dans
cette
fenêtre.
Vous
pouvez
afficher
tous
les
événements
d’une
ou
de
plusieurs
régions
et
filtrer
la
liste
pour
restreindre
l’affichage
à
un
ou
plusieurs
types
d’événements,
tels
que
des
événements
de
note,
de
modulation
de
hauteur
(Pitch
Bend)
ou
des
deux,
par
exemple.
La
sélection
et
la
modification
d’événements
est
ainsi
plus
rapide
et
simplifiée.
La
Liste
des
événements
offre
également
un
certain
nombre
de
critères
de
sélection
avancés,
que
vous
pouvez
utiliser
indépendamment
ou
combiner
avec
les
filtres
d’affichage.
Ils
vous
permettent,
entre
autres,
de
sélectionner
tous
les
événements
équivalents
ou
similaires.
Voici
un
exemple
concret
d’utilisation
de
ces
fonctionnalités.
Imaginez
un
solo
de
synthétiseur
principal
couvrant
huit
mesures.
Lors
de
l’enregistrement,
le
Pitch
Bend
vous
a
donné
du
fil
à
retordre,
mais
vous
avez
découvert
que
tout
événement
de
Pitch
Bend
ayant
pour
valeur
55
sonnait
faux
par
rapport
à
la
nappe
d’une
autre
piste.
Filtrez
l’affichage
pour
que
seuls
les
événements
de
Pitch
Bend
soient
visibles,
sélectionnez
l’un
des
événements
dotés
de
la
valeur
«
55
»,
puis
choisissez
Édition
>
Sélectionner
les
régions/événements
équivalents
(Maj
+
E).
Tous
les
événements
de
modulation
de
hauteur
ayant
la
valeur
55
sont
sélectionnés,
ce
qui
vous
permet
de
modifier
simultanément
toutes
ces
valeurs
ou
de
les
supprimer.
Comme
avec
les
autres
éditeurs
MIDI,
vous
pouvez
également
créer
des
événements
directement
dans
la
Liste
des
événements.
494 Chapitre
18
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
Liste
des
événements
Présentation et utilisation de l’interface Liste des événements
Toutes
les
fonctions
et
options
sont
affichées
en
haut
de
la
zone
Liste
des
événements.
Les
événements
eux-mêmes
sont
affichés
au-dessous,
dans
la
zone
de
liste.
Pour
ouvrir
ou
fermer
la
Liste
des
événements,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Appuyez
sur
la
touche
E
(raccourci
clavier
par
défaut
de
la
commande
«
Afficher/masquer
la
liste
des
événements
»).
m Cliquez
sur
le
bouton
Liste,
en
haut
à
droite
de
la
barre
d’outils
Arrangement,
puis
cliquez
sur
l’onglet
Événement
s’il
n’est
pas
déjà
actif.
La
zone
de
listes
s’affiche
(ou
devient
masquée,
si
elle
était
déjà
ouverte)
sur
la
droite
de
la
fenêtre
Arrangement.
L’onglet
actif
est
conservé
en
mémoire
lorsque
vous
fermez
la
zone
de
listes.
Modification
du
niveau
d’affichage
de
la
Liste
des
événements
Par
défaut,
la
Liste
des
événements
affiche
tous
les
événements
présents
dans
la
ou
les
régions
MIDI
sélectionnées.
Elle
peut
également
afficher
la
liste
de
toutes
les
régions
(et
dossiers)
figurant
dans
la
fenêtre
Arrangement.
Pour
afficher
la
liste
des
régions
(et
dossiers)
de
l’arrangement
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Hiérarchie
en
haut
à
gauche
de
la
fenêtre
Liste
des
événements.
Ce
bouton
n’est
accessible
que
lorsque
la
vue
Liste
des
événements
affiche
le
contenu
d’une
région
(autrement
dit,
elle
affiche
des
événements).
Pour
afficher
les
événements
d’une
région
:
m Double-cliquez
sur
le
nom
de
la
région
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur.
Son
contenu
(ses
événements)
apparaît
sous
forme
de
liste.
Chapitre
18
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
Liste
des
événements 495
Remarque
:
dans
la
fenêtre
Arrangement,
il
est
possible
de
regrouper
des
dossiers
à
l’intérieur
d’autres
dossiers.
Utilisez
simplement
les
procédures
décrites
ci-dessus
à
plusieurs
reprises
pour
parcourir
la
hiérarchie
de
dossiers
la
plus
complexe
vers
le
haut
ou
vers
le
bas.
Filtrage
des
types
d’événements
Lorsque
vous
affichez
les
événements
de
la
ou
des
régions
MIDI
sélectionnées,
vous
pouvez
utilisez
les
boutons
Type
d’événement
pour
filtrer
l’affichage.
Ces
boutons
permettent
de
masquer
des
types
d’événements
spécifiques
de
la
liste
ci-dessous,
limitant
ainsi
l’affichage
aux
événements
que
vous
souhaitez
modifier.
Important
:
toutes
les
fonctions
de
sélection,
de
modification
et
de
traitement
que
vous
utilisez
dans
la
Liste
des
événements
s’appliquent
uniquement
aux
événements
affichés,
ce
qui
vous
évite
de
modifier
par
mégarde
des
événements
actuellement
invisibles.
Pour
filtrer
l’affichage
des
événements
:
1 Cliquez
sur
le
bouton
Filtrer
pour
activer
le
mode
de
filtrage.
2 Cliquez
sur
les
boutons
Type
d’événement
de
votre
choix
(Notes,
Pitch
Bend,
etc.).
Les
événements
correspondant
aux
boutons
actifs
disparaissent
de
la
liste.
Amélioration
de
l’affichage
des
événements
L’écran
Liste
des
événements
se
limite
normalement
à
une
ligne
par
événement.
Toutefois,
si
le
bouton
Infos
complémentaires
est
activé,
toutes
les
informations
stockées
avec
l’événement
sont
également
affichées.
496 Chapitre
18
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
Liste
des
événements
Cela
est
particulièrement
important
pour
l’édition
de
messages
SysEx.
Lorsque
vous
examinez
des
événements
de
note
dans
la
Liste
des
événements,
vous
pouvez
constater
la
présence
d’informations
sur
la
vélocité
de
relâchement
(ou
des
messages
de
fin
de
note),
qui
peuvent
être
directement
modifiées.
Les
données
sur
le
style
de
partition
sont
également
incluses
dans
la
liste
lorsque
les
informations
complémentaires
sont
affichées.
Vous
pouvez,
si
vous
le
souhaitez,
les
modifier
dans
la
Liste
des
événements,
mais
l’éditeur
de
partition
est
beaucoup
plus
pratique
dans
ce
domaine.
Remarque
:
le
bouton
Informations
supplémentaires
n’est
visible
que
lorsque
le
bouton
Filtrer
est
activé.
Une
fois
activé,
la
Liste
des
événements
améliorée
reste
affichée
(en
mode
Filtre
ou
Création)
tant
que
vous
ne
désactivez
pas
le
bouton
Informations
supplémentaires.
Visualisation
d’événements
en
dehors
de
la
zone
d’affichage
Souvent,
le
nombre
d’événements
affichés
dans
la
liste
excède
l’espace
disponible
à
l’écran.
La
liste
défile
automatiquement
lorsque
la
barre
de
transport
de
Logic
Express
est
activée.
L’événement
situé
au
niveau
de
la
tête
de
lecture
(ou
au
plus
près)
est
alors
signalé
par
une
ligne
blanche.
Remarque
:
le
bouton
Capture
doit
être
activé
pour
que
la
Liste
des
événements
défile
automatiquement
au
fur
et
à
mesure
de
la
lecture
ou
de
l’enregistrement
des
événements.
Pour
voir
les
événements
situés
en
dehors
de
la
zone
d’affichage,
procédez
comme
suit
:
m Utilisez
les
boutons
de
type
d’événement
pour
filtrer
la
liste,
afin
de
réduire
le
nombre
d’événements
affichés.
m Faites
glisser
la
barre
de
défilement
vers
la
droite
de
la
zone
de
liste.
m Choisissez
Présentation
>
Aller
à
la
sélection
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Position
de
la
tête
de
lecture
Chapitre
18
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
Liste
des
événements 497
Utilisation
du
menu
contextuel
Bon
nombre
de
commandes
de
sélection,
de
modification
et
autres
sont
accessibles
en
cliquant
avec
le
bouton
droit
de
la
souris
n’importe
où
sur
la
Liste
des
événements.
Ces
commandes
vous
permettent
d’accélérer
votre
travail.
Remarque
:
le
menu
contextuel
accessible
via
le
bouton
droit
de
la
souris
n’est
disponible
que
si
l’option
de
menu
local
«
Bouton
droit
de
la
souris
:
ouvre
le
menu
contextuel
»
est
sélectionnée
dans
Logic
Express
>
Préférences
>
Global
>
onglet
Édition.
Sélection et création d’événements
Vous
pouvez
utiliser
n’importe
quelle
technique
de
sélection
standard
dans
la
Liste
des
événements
:
sélection
individuelle
en
cliquant
sur
des
événements,
sélection
multiple
à
l’aide
de
la
fonction
d’étirement,
ou
les
deux
(sans
modifier
la
sélection
antérieure)
en
les
combinant
avec
la
touche
Maj.
Des
détails
complets
sur
l’ensemble
des
techniques
de
sélection
sont
disponibles
à
la
rubrique
«
Techniques
de
sélection
»
à
la
page
189.
Π Conseil
:
lorsque
vous
sélectionnez
des
événements
à
l’aide
du
Pointeur,
cliquez
sur
le
nom
de
chaque
événement
dans
la
colonne
État
pour
éviter
toute
modification
involontaire
des
paramètres.
Pour
effectuer
une
sélection
(et
parcourir
la
liste)
à
l’aide
des
touches
Flèche
droite
et
Flèche
gauche
:
m Appuyez
sur
la
touche
Flèche
gauche
pour
sélectionner
l’événement
précédent
ou
sur
la
touche
Flèche
droite
pour
sélectionner
l’événement
suivant.
Maintenez
la
touche
enfoncée
pour
faire
défiler
la
liste.
Pour
sélectionner
plusieurs
événements
à
l’aide
des
touches
fléchées
:
m Maintenez
la
touche
Maj
enfoncée
et
appuyez
sur
la
touche
Flèche
gauche
ou
Flèche
droite.
Maintenez
la
touche
fléchée
enfoncée
pour
sélectionner
plusieurs
événements
(tout
en
maintenant
également
la
touche
Maj).
Remarque
:
si
le
bouton
Sortie
MIDI
est
activé
(il
l’est
par
défaut),
tout
nouvel
événement
sélectionné
est
lu.
Cela
vous
permet
de
parcourir
(ou
lire)
la
liste
et
de
contrôler
les
événements
en
les
écoutant
à
mesure
que
vous
les
sélectionnez.
498 Chapitre
18
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
Liste
des
événements
Sélection
plus
précise
d’événements
Tout
d’abord,
utilisez
les
boutons
de
type
d’événement
pour
filtrer
la
liste
des
événements
affichés
et
ainsi
simplifier
et
accélérer
la
sélection.
Vous
pouvez
utilisez
ces
boutons
de
filtre
seuls
ou
les
combiner
avec
des
commandes
de
sélection
spécifiques,
disponibles
dans
le
menu
Édition
et
sous
forme
de
raccourcis
clavier.
Ces
commandes
sont
les
suivantes
:
 Tout
sélectionner
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Commande
+
A)
:
sélectionne
tous
les
événements
visibles.
 Sélectionner
tous
les
suivants
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
F)
:
sélectionne
tous
les
événements
situés
après
l’événement
sélectionné
(en
dessous
de
celui-ci).
 Sélectionner
entre
les
locators
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
I)
:
sélectionne
tous
les
événements
situés
entre
les
locators.
 Sélectionner
les
régions/événements
superposés
:
sélectionne
tous
les
événements
qui
se
chevauchent.
Il
s’agit
généralement
de
la
fin
d’un
événement
et
du
début
de
l’événement
suivant.
 Sélectionner
les
régions/événements
silencieux
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
M)
:
sélectionne
tous
les
événements
silencieux.
Cette
commande
de
sélection
précède
souvent
une
suppression
(touche
Retour
arrière).
 Sélectionner
les
régions/événements
similaires
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
S)
:
sélectionne
tous
les
événements
de
note
Do#3,
par
exemple.
 Sélectionner
les
régions/événements
équivalents
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
E)
:
sélectionne
les
événements
identiques
(même
type
et
même
valeur).
 Sélectionner
les
canaux
de
même
valeur
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
K)
:
sélectionne
les
événements
situés
sur
le
même
canal
MIDI.
 Sélectionner
les
sous-positions
équivalentes
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
P)
:
sélectionne
les
événements
qui
commencent
au
même
moment.
Vous
trouverez
plus
de
détails
vous
permettant
de
faire
la
distinction
entre
événements
équivalents
et
événements
similaires
à
la
rubrique
«
Sélection
d’objets,
régions
ou
événements
similaires
ou
identiques
»
à
la
page
193.
Création
d’événements
La
Liste
des
événements
permet
l’enregistrement
en
temps
réel
ou
en
décalé
d’événements
MIDI,
comme
décrit
dans
le
chapitre
14,
«
Enregistrement
dans
Logic
Express
»,
à
la
page
395.
Vous
pouvez
également
ajouter
des
événements
manuellement.
Pour
ajouter
un
événement
manuellement
:
1 Placez
la
tête
de
lecture
à
la
position
d’insertion
souhaitée.
Si
vous
ne
déplacez
pas
la
tête
de
lecture,
sa
position
actuelle
est
utilisée
pour
l’insertion.
2 Cliquez
sur
le
bouton
Créer.
Chapitre
18
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
Liste
des
événements 499
3 Cliquez
sur
le
bouton
de
type
d’événement
souhaité.
L’événement
est
ajouté
au
niveau
de
la
tête
de
lecture
et
il
est
automatiquement
sélectionné.
Important
:
vous
ne
pouvez
créer
des
événements
que
dans
une
région
existante.
Si
aucune
région
n’est
sélectionnée
ou
s’il
n’en
existe
pas,
un
avertissement
s’affiche
sur
la
piste
sélectionnée
de
l’arrangement.
Pour
dupliquer
un
événement
existant
:
1 Cliquez
sur
le
nom
original
(source)
de
l’événement
dans
la
colonne
État,
à
l’aide
de
l’outil
Crayon.
2 Une
zone
de
saisie
apparaît
;
entrez-y
la
position
de
l’événement
à
dupliquer.
Si
vous
appuyez
sur
la
touche
Retour,
le
doublon
apparaît
au
même
endroit
que
l’original.
La
fonction
de
duplication
est
utile
pour
créer
une
copie
d’un
événement
en
utilisant
une
valeur
différente.
Ainsi,
vous
pouvez
créer
une
ou
plusieurs
notes
d’une
durée
et
d’une
vélocité
spécifiques
au
même
endroit
qu’une
autre
note.
Vous
pouvez
alors
modifier
la
tonalité
(colonne
Num)
des
notes
dupliquées
afin
de
créer
un
accord
simple
ou
complexe.
500 Chapitre
18
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
Liste
des
événements
Pour
ajouter
un
ou
plusieurs
événements
depuis
le
Presse-papiers
:
1 Après
avoir
effectué
une
opération
de
copie
dans
un
autre
éditeur,
cliquez
sur
Édition
>
Coller
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Commande
+
V).
2 Une
zone
de
saisie
de
la
position
s’affiche,
dans
laquelle
vous
pouvez
taper
une
position
de
destination
pour
le
premier
événement.
Si
vous
appuyez
sur
la
touche
Retour,
la
position
initiale
du
premier
événement
est
conservée
et
utilisée.
Les
positions
relatives
des
autres
événements
copiés
sont
conservées.
Important
:
la
zone
de
saisie
de
la
position
est
propre
à
la
Liste
des
événements.
Les
événements
collés
ne
sont
pas
automatiquement
ajoutés
au
niveau
de
la
tête
de
lecture,
comme
c’est
le
cas
dans
les
éditeurs
graphiques.
Copie
et
déplacement
d’événements
Vous
pouvez
effectuer
des
opérations
avancées
de
copie
et
de
déplacement
au
sein
de
la
Liste
des
événements.
Cela
vous
permet
par
exemple
de
permuter
directement
deux
événements
ou
de
fusionner
un
groupe
de
notes
depuis
une
rubrique
d’une
région
vers
la
même
région
ou
vers
une
autre.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Options
de
copie
et
de
déplacement
de
notes
avancées
»
à
la
page
461.
Protection
de
la
position
des
événements
Dans
certaines
situations,
vous
serez
amené
à
protéger
des
événements
de
façon
à
ce
qu’ils
ne
puissent
pas
être
déplacés.
Par
exemple,
plusieurs
événements
de
notes
peuvent
servir
à
déclencher
des
échantillons
de
«
bruits
de
pas
»
pour
suivre
les
pas
d’un
acteur
marchant
dans
un
couloir,
dans
la
bande
son
d’une
vidéo.
Vous
avez
déjà
créé
la
musique
pour
la
scène,
mais
il
vous
a
été
demandé
d’augmenter
le
tempo
pour
être
en
accord
avec
plusieurs
coupures
de
différents
angles
de
caméra
dans
le
couloir.
Bien
entendu,
changer
le
tempo
du
projet
entraînerait
un
déplacement
des
événements
et
donc
une
désynchronisation
des
pas.
Heureusement,
Logic
Express
a
une
caractéristique
qui
préserve
la
position
temporelle
absolue
des
événements.
Pour
protéger
la
position
d’un
ou
de
plusieurs
événements
sélectionnés
:
m Choisissez
Fonctions
>
Verrouiller
la
position
SMPTE
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant)
:
Cela
permet
de
s’assurer
que
les
événements
situés
à
une
position
temporelle
absolue,
comme
1
heure,
3
minutes,
15
secondes,
12
images,
par
exemple,
resteront
à
cette
position
lors
du
changement
de
tempo.
Pour
déprotéger
la
position
d’un
ou
plusieurs
événements
:
m Choisissez
Fonctions
>
Déverrouiller
la
position
SMPTE
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant)
:
Chapitre
18
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
Liste
des
événements 501
Modification d’événements
La
zone
de
liste
contient
plusieurs
colonnes
:
Position,
État,
Canal,
Num(éro),
Val(eur)
et
Durée/Infos.
Ces
colonnes
fournissent
tous
les
détails
relatifs
à
chaque
type
d’événement.
Dans
la
plupart
des
cas,
vous
pouvez
directement
modifier
les
données
affichées
(à
l’exception
de
la
colonne
État,
qui
indique
simplement
le
type
d’événement).
Certains
types
d’événements
n’utilisent
pas
toutes
les
colonnes.
Par
exemple,
les
messages
système
exclusif
(SysEx)
ne
sont
pas
spécifiques
à
un
canal
MIDI,
par
conséquent
la
colonne
Canal
n’est
pas
utilisée.
Les
messages
de
canal
et
de
pression
polyphonique
ne
sont
pas
associés
à
une
durée,
donc
la
colonne
Durée/Infos
reste
vide.
Dans
certains
cas,
le
fait
de
cliquer
sur
les
informations
de
la
colonne
Num(éro)
ou
Val(eur)
ouvre
un
menu
local,
dans
lequel
vous
pouvez
choisir
une
option.
Par
exemple,
si
vous
cliquez
sur
la
colonne
Num(éro)
d’un
événement
de
contrôleur
MIDI
(la
colonne
État
indique
alors
Contrôle),
un
menu
local
s’ouvre,
dans
lequel
figurent
les
types
de
contrôleurs
MIDI
standard,
nommés
et
numérotés.
Ces
commandes
sont
les
suivantes
:
Numéro
de
contrôleur
3
=
Solo,
7
=
Volume,
10
=
Balance,
etc.
Pour
obtenir
des
détails
complets
sur
les
différents
types
d’événements,
les
paramètres
affichés
dans
les
colonnes
et
l’impact
des
éventuelles
modifications
(sur
un
événement
lui-même
ou
sur
les
autres
colonnes),
reportez-vous
à
la
rubrique
«
À
propos
des
types
d’événements
»
à
la
page
505.
Modification
de
la
position
et
de
la
durée
des
événements
Les
unités
affichées
dans
les
colonnes
Position
et
Durée/Infos
représentent
les
mesures,
les
battements,
les
divisions
et
les
ticks.
Le
décompte
commence
à
partir
de
1
pour
chaque
unité
(première
mesure,
premier
battement,
première
division,
premier
tick
:
1
1
1
1),
puis
continue
jusqu’à
l’unité
suivante
la
plus
élevée.
Les
entrées
numériques
partent
de
la
gauche
(ce
qui
signifie
que
vous
pouvez
entrer
simplement
le
numéro
de
mesure,
puis
appuyer
sur
la
touche
Retour
si
vous
souhaitez
placer
un
événement
au
début
d’une
mesure
spécifique,
lorsque
vous
entrez
une
valeur).
Les
unités
peuvent
être
séparées
par
des
espaces,
des
points
ou
des
virgules,
ce
qui
vous
permet
d’écrire3.2.2.2
ou
3,
2,
2,
2
ou
3
2
2
2.
Remarque
:
pour
plus
de
clarté,
lorsque
la
durée
commence
par
un
ou
plusieurs
zéros,
un
point
(«
.
»)
est
utilisé
à
la
place
de
ces
zéros.
La
durée
minimale
autorisée
est
égale
à
1
tick
(.
.
.
1)
et
non
0
tick,
car
cela
ne
rimerait
à
rien
d’activer
et
de
désactiver
simultanément
une
note
(ou
un
autre
événement).
502 Chapitre
18
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
Liste
des
événements
Pour
déplacer
un
événement
dans
le
temps,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Double-cliquez
sur
l’indicateur
de
position
(dans
la
colonne
Position)
et
entrez
une
nouvelle
position.
Appuyez
sur
Retour
pour
quitter
la
zone
de
saisie
de
la
position.
m Cliquez
sur
une
unité
de
position
spécifique
tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
puis
faites
glisser
le
curseur
à
la
verticale.
Relâchez
le
bouton
de
la
souris
lorsque
vous
avez
terminé.
Si
un
autre
éditeur
(Piano
Roll
par
exemple)
est
ouvert,
vous
verrez
l’événement
de
note
bouger
à
mesure
que
vous
modifiez
sa
valeur.
Dès
que
vous
modifiez
la
position
d’un
événement,
la
liste
est
automatiquement
triée
à
nouveau.
L’événement
sélectionné
reste
en
surbrillance.
Pour
modifier
la
durée
d’un
événement
:
m Utilisez
l’une
des
méthodes
ci-dessus
dans
la
colonne
Durée/Infos.
Modification
de
l’apparence
des
colonnes
Position
et
Durée
Tous
les
projets
ne
reposent
pas
sur
des
mesures/battements.
Grâce
aux
commandes
ci-après
du
menu
Présentation,
la
modification
de
la
position
et
de
la
durée
des
événements
est
simplifiée,
par
exemple
lorsque
vous
traitez
un
film
ou
une
vidéo.
 Présentation
>
Position
et
durée
de
l’événement
en
unités
SMPTE
:
affiche
les
colonnes
de
position
et
de
durée
en
unités
SMPTE.
 Présentation
>
Durée
en
tant
que
position
absolue
:
vous
permet
d’afficher
la
durée
selon
la
position
absolue
de
l’événement
de
fin
de
note,
plutôt
que
d’afficher
sa
durée
à
partir
de
la
position
du
début
de
note.
 Présentation
>
Position
relative
:
si
cette
option
est
activée,
la
position
des
événements
ne
fait
pas
référence
à
leur
emplacement
absolu
au
sein
du
projet
mais
à
leur
position
relative
au
sein
de
la
région
MIDI
(distance
par
rapport
au
début
de
la
région
MIDI).
Modification
des
valeurs
d’événements
Les
valeurs
des
paramètres
d’événements
peuvent
être
modifiées
en
utilisant
la
souris
comme
un
curseur
ou
en
entrant
du
texte,
pour
changer
la
position
ou
la
durée
par
exemple,
à
la
place
des
valeurs
affichées
dans
les
colonnes
Val(eur),
Num(éro)
ou
Canal.
Vous
ne
pouvez
pas
modifier
directement
le
type
d’événement
dans
la
colonne
État.
Pour
modifier
le
type
d’un
événement,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
Fonctions
>
Transformer
pour
ouvrir
une
fenêtre
de
transformation
et
transformer
l’événement.
Reportez-vous
au
chapitre
20,
«
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation
».
m Ajoutez
un
événement
du
type
souhaité,
puis
supprimez
l’événement
d’origine.
Chapitre
18
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
Liste
des
événements 503
Si
un
paramètre
de
l’un
des
événements
sélectionnés
est
modifié,
cela
a
une
incidence
sur
le
même
paramètre
de
tous
les
événements
appartenant
au
groupe
de
sélection.
Lorsque
vous
modifiez
les
valeurs
de
paramètres
d’un
groupe
d’événements
sélectionnés,
la
différence
relative
entre
ces
valeurs
de
paramètres
reste
la
même.
Les
valeurs
d’un
paramètre
ne
peuvent
être
modifiées
que
tant
que
le
paramètre
de
l’un
des
événements
sélectionnés
n’a
pas
atteint
sa
valeur
maximale
ou
minimale.
Pour
remplacer
la
limite
de
valeur
minimale
ou
maximale
:
m Tout
en
appuyant
sur
la
touche
Option,
faites
glisser
la
valeur
ou
appuyez
sur
la
touche
Retour
pour
confirmer
une
entrée
numérique.
Vous
pouvez
ainsi
continuer
à
modifier
la
valeur
d’un
paramètre
dans
une
sélection
multiple,
même
si
l’un
des
événements
sélectionnés
a
atteint
sa
valeur
minimale
ou
maximale.
Pour
définir
une
même
valeur
de
paramètre
pour
l’ensemble
des
événements
sélectionnés
:
m Utilisez
la
souris
comme
curseur
tout
en
maintenant
les
touches
Maj
et
Option
enfoncées
ou
appuyez
sur
Retour
pour
confirmer
une
entrée
numérique.
Remarque
:
il
est
possible
de
sélectionner
différents
types
d’événements
et
de
modifier
simultanément
les
paramètres
des
colonnes
Num(éro)
et
Val(eur).
Comme
vous
vous
en
doutez
sûrement,
cela
peut
provoquer
des
résultats
aussi
inattendus
que
catastrophiques.
Il
est
vivement
recommandé
d’utiliser
les
boutons
de
filtrage
des
événements
pour
masquer
les
types
d’événements
qui
ne
sont
pas
concernés.
Les
fonctions
de
sélection
améliorées
peuvent
également
être
pratiques
lorsque
vous
créez
ou
modifiez
des
groupes
d’événements.
Suppression d’événements et désactivation du son
Ces
deux
fonctions
sont
complémentaires,
dans
la
mesure
où
vous
voudrez
souvent
supprimer
les
événements
dont
vous
avez
désactivé
le
son.
Pour
activer
ou
couper
le
son
d’un
événement
de
note
:
m Cliquez
sur
un
événement
de
note
avec
l’outil
Silence.
Un
point
apparaît
dans
la
colonne
État
de
tous
les
événements
de
note
silencieux.
La
commande
Édition
>
Sélectionner
les
régions/événements
silencieux
est
également
disponible
dans
la
Liste
des
événements.
Elle
permet
de
sélectionner
toutes
les
notes
silencieuses
d’une
région
MIDI,
ce
qui
facilite
leur
suppression.
Pour
supprimer
des
événements,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
dessus
avec
l’outil
Gomme.
m Sélectionnez
les
événements
souhaités
à
l’aide
de
l’une
des
techniques
et
fonctions
expliquées
ci-dessus,
puis
appuyez
sur
la
touche
Retour
arrière.
504 Chapitre
18
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
Liste
des
événements
m Sélectionnez
l’une
des
commandes
dans
le
menu
Fonctions
>
Supprimer
les
événements
MIDI.
 Doublons
(raccourci
clavier
par
défaut
:
D)
:
efface
tous
les
événements
en
double.
 Dans
les
locators
ou
Hors
locators
:
efface
tous
les
événements
MIDI
se
trouvant
entre
les
locators
ou
en
dehors.
 En
dehors
des
limites
de
la
région
:
efface
tous
les
événements
MIDI
situés
complètement
en
dehors
des
limites
de
la
région,
ce
qui
peut
se
produire
lorsqu’une
région
a
été
redimensionnée.
 Éléments
non
sélectionnés
de
la
sélection
:
efface
tous
les
événements
MIDI
non
sélectionnés
au
sein
d’une
sélection,
par
exemple
entre
deux
locators.
Lecture en solo de régions ou de dossiers et changement
de leur nom
Bien
que
l’outil
Solo
puisse
être
utilisé
pour
écouter
des
événements
individuels,
il
est
plus
pratique
lorsque
vous
affichez
une
liste
de
régions
et/ou
de
dossiers
de
la
fenêtre
Arrangement
(Liste
des
événements
avec
affichage
au
niveau
de
la
zone
Arrangement).
Pour
activer
la
lecture
en
solo
d’une
région,
d’un
dossier
(ou
d’un
événement)
:
m Sélectionnez
l’outil
Solo
dans
le
menu
Outil,
puis
cliquez
sur
le
nom
d’une
région,
d’un
dossier
ou
d’un
événement
dans
la
colonne
État
tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé.
La
tête
de
lecture
se
place
automatiquement
au
début
de
la
région,
du
dossier
ou
de
l’événement
sélectionné
et
la
lecture
en
solo
démarre.
Pour
renommer
une
région
ou
un
dossier
:
1 Sélectionnez
l’outil
Texte
dans
le
menu
Outil,
puis
cliquez
sur
le
nom
d’une
région
ou
d’un
dossier
dans
la
colonne
État.
2 Entrez
le
nom
souhaité,
puis
appuyez
sur
Retour
pour
quitter
la
zone
de
saisie.
La
région
ou
le
dossier
correspondant
est
renommé
dans
la
fenêtre
Arrangement.
Remarque
:
l’outil
Texte
n’a
aucun
effet
sur
les
événements,
puisque
ceux-ci
ne
peuvent
pas
être
renommés.
Chapitre
18
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
Liste
des
événements 505
À propos des types d’événements
Cette
rubrique
décrit
les
différents
types
d’événements
pouvant
être
affichés
et
modifiés
dans
la
Liste
des
événements.
Événements
de
note
Les
événements
de
note
permettent
de
déclencher
(lire)
des
modules
sonores
ou
des
claviers
MIDI
externes
et
des
instruments
logiciels.
 Num(éro)
:
numéro
de
note
MIDI
(ou
tonalité).
La
gamme
va
de
Do2
(note
n°
0)
à
Sol8
(note
n°
127).
Le
Do
central
correspond
à
la
note
n°
60.
En
terminologie
MIDI,
on
parle
de
Do3.
Sur
certains
claviers
et
modules
de
synthétiseur
(notamment
de
la
marque
Korg
et
Roland),
la
gamme
de
notes
va
du
Do1
(note
n°
0)
au
Sol9
(n°
127).
Le
Do
central
est
appelé
Do4
sur
ces
appareils.
Le
menu
«
Afficher
Do
central
comme
»
de
l’onglet
Logic
Express
>
Préférences
>
Affichage
vous
permet
de
modifier
l’affichage
afin
de
l’adapter
à
votre
appareil.
 Val(eur)
:
vélocité
d’une
note
entre
1
et
127.
La
valeur
zéro
(0)
agit
comme
un
message
de
fin
de
note
et
ne
peut
donc
pas
être
utilisée.
 Durée/Infos
:
durée
de
la
note.
Bien
que
la
technologie
MIDI
puisse
uniquement
transférer
des
messages
de
début
ou
de
fin
de
note,
Logic
Express
mémorise
la
position
et
la
durée
de
toutes
les
notes,
ce
qui
permet
d’y
accéder
plus
facilement,
musicalement
parlant.
Le
message
de
fin
de
note
est
généré
automatiquement
lors
de
la
lecture.
506 Chapitre
18
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
Liste
des
événements
Notes d’instruments mis en correspondance
Si
la
région
MIDI
modifiée
est
lue
par
le
biais
d’un
instrument
mis
en
correspondance,
les
noms
définis
pour
chaque
note
individuelle
apparaissent
dans
la
colonne
État.
Un
petit
symbole
de
note
figurant
à
gauche
de
chaque
nom
permet
d’identifier
ces
événements
nommés
comme
étant
des
événements
de
note.
Affichage et modification de la vélocité de relâchement des notes
Vous
pouvez
modifier
la
vélocité
de
relâchement
d’un
événement
de
note
lorsque
le
bouton
Informations
supplémentaires
est
activé.
Pour
afficher
les
informations
sur
la
vélocité
de
relâchement
:
m Activez
la
bouton
Infos
complémentaires
(disponible
uniquement
en
mode
de
filtrage).
Événements
de
changement
de
contrôleur
Ces
types
d’événements
permettent
de
transférer
les
informations
d’un
contrôleur
MIDI
(modulation,
tenue,
volume
et
balance,
par
exemple)
vers
les
modules
et
claviers
MIDI
externes
ou
les
instruments
logiciels.
 Num(éro)
:
numéro
du
contrôleur.
À
chaque
contrôleur
MIDI
(roue
de
modulation
ou
pédale
Sustain,
par
exemple)
est
attribué
un
numéro
de
contrôleur
continu
spécifique,
dit
numéro
CC
(en
l’occurrence,
CC1
et
CC64).
Ce
numéro
peut
varier
d’un
appareil
à
l’autre.
Plusieurs
contrôleurs
(à
l’exception
des
deux
cités
ci-dessus)
sont
définis
de
la
même
façon
par
la
plupart
des
fabricants.
Ces
contrôleurs
normalisés
concernent
notamment
le
volume
(CC7)
et
la
balance
(CC10).
Chapitre
18
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
Liste
des
événements 507
 Durée/Infos
:
affiche
le
nom
des
contrôleurs
normalisés
définis
dans
la
spécification
MIDI.
 Val(eur)
:
valeur
du
contrôleur.
La
gamme
des
contrôleurs
continus
s’étend
de
0
à
127.
Les
contrôleurs
de
commutateur
(CC64
à
CC90)
transfèrent
deux
états
:
désactivé
(valeur
=
0)
et
activé
(toute
valeur
comprise
entre
1
et
127).
Événements
de
Pitch
Bend
Les
événements
de
modulation
de
hauteur
permettent
de
faire
varier
la
tonalité
de
façon
continue.
La
plupart
du
temps,
ils
sont
générés
par
une
molette
ou
par
une
manette
de
modulation
de
hauteur
située
au
centre
de
votre
clavier.
 Num(éro)
:
division
fine
de
modulation
de
hauteur
(octet
LSB,
Least
Significant
Byte).
De
nombreux
claviers
fournissent
la
valeur
0.
Si
la
molette
de
modulation
de
hauteur
a
une
résolution
de
8
bits,
les
valeurs
0
ou
64
s’affichent
dans
cette
colonne.
 Val(eur)
:
valeur
effective
de
la
hauteur
tonale
(octet
MSB,
Most
Significant
Byte),
comprise
entre
0
et
127.
La
valeur
64
correspond
au
réglage
intermédiaire
de
la
molette.
 Durée/Infos
:
la
valeur
14
bits
est
affichée
dans
cette
colonne
sous
forme
de
nombre
décimal
compris
entre
–8
192
et
8
191
(si
votre
clavier
transmet
des
données
de
Pitch
Bend
à
14
bits).
La
valeur
de
cette
colonne
peut
être
modifiée
selon
les
méthodes
classiques.
Événements
de
changement
de
programme
Les
événements
de
changement
de
programme
transmis
aux
appareils
MIDI
connectés
sont
utilisés
pour
la
sélection
des
correctifs
(préréglage
ou
réglage).
Il
peut
s’agit
des
sons
d’un
synthétiseur,
des
programmes
d’une
unité
d’effets
ou
des
instantanés
d’une
table
de
mixage
automatique,
par
exemple.
 Val(eur)
:
numéro
de
programme
compris
entre
1
et
127.
 Certains
fabricants
(comme
Yamaha)
numérotent
les
programmes
de
leurs
appareils
de
1
à
128
et
non
de
0
à
127.
Si
vous
possédez
un
appareil
qui
suit
ce
protocole
de
numérotation,
vous
devrez
soustraire
1
au
numéro
du
programme
affiché
sur
l’appareil
lui-même
lorsque
vous
ajoutez
ou
modifiez
un
événement
de
changement
de
programme.
508 Chapitre
18
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
Liste
des
événements
 D’autres
fabricants
utilisent
diverses
méthodes
pour
diviser
les
emplacements
de
mémoire
interne
par
groupes
(ou
banques)
et
par
sons.
La
plus
courante
consiste
en
une
division
de
8
groupes
de
8
sons,
chacun
étant
numérotés
de
1
à
8.
Ces
appareils
répondent
aux
numéros
de
programme
compris
entre
0
et
63
en
attribuant
les
emplacements
de
stockages
compris
entre
11
et
88.
Les
manuels
d’instructions
de
ces
appareils
contiennent
probablement
des
tableaux
de
conversion
destinés
à
vous
aider.
 Num(éro)
:
sélection
d’une
banque.
Normalement,
ce
symbole
(–)
vous
indique
qu’aucun
message
de
sélection
de
banque
ne
vas
être
envoyé.
Si
vous
attribuez
un
numéro
compris
entre
0
et
126,
un
message
de
sélection
de
banque
est
envoyé
avant
l’événement
de
changement
de
programme.
Cela
vous
permet
de
traiter
les
différentes
banques
de
sons
(préréglée,
interne,
de
carte,
etc.)
des
modules
internes
et
claviers
MIDI
connectés.
Le
synthétiseur
doit
être
capable
de
reconnaître
le
contrôleur
32
comme
étant
la
sélection
de
banque,
mais
malheureusement
cette
norme
n’est
pas
utilisée
par
tous
les
fabricants.
Si
vous
rencontrez
des
problèmes
pour
sélectionner
une
banque,
consultez
le
manuel
de
votre
synthétiseur
pour
savoir
si
ce
dernier
est
capable
de
répondre
aux
commandes
de
sélection
de
banque
et
de
quelle
façon.
Remarque
:
vous
pouvez
modifier
le
type
des
messages
de
sélection
de
banque
envoyés
par
Logic
Express
(voir
«
Définition
de
Sélections
de
banque
personnalisées
»
à
la
page
975)
si
vos
appareils
le
nécessitent.
Événements
Aftertouch
Les
événements
Aftertouch
(ou
événements
de
pression
des
touches)
sont
générés
par
un
capteur
de
pression
mécanique
situé
sous
les
touches
de
certains
claviers
MIDI.
Ces
événements
peuvent
être
utilisés
pour
moduler
le
son
du
synthétiseur.
Tous
les
événements
de
note
situés
sur
un
canal
MIDI
spécifiques
sont
concernés.
Cela
signifie
que
si
vous
appliquez
une
pression
sur
une
note
d’un
accord,
cela
aura
une
incidence
sur
toutes
les
notes
de
l’accord
en
question.
 Num(éro)
:
cette
colonne
n’est
pas
utilisée
car
les
événements
Aftertouch
n’ont
qu’un
octet
de
données.
 Val(eur)
:
affiche
la
quantité
de
pression
exercée
sur
le
clavier
(de
0
à
127).
Chapitre
18
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
Liste
des
événements 509
Événements
de
pression
polyphonique
Les
événements
de
pression
polyphonique
sont
générés
par
des
capteurs
de
pression
mécanique
situés
sous
chacune
des
touches
de
certains
claviers
MIDI.
La
modulation
sonore
qui
en
résulte
n’affecte
que
la
note
sur
laquelle
vous
appuyez
plus
longtemps
(après
la
pression
initiale
sur
la
touche).
Seuls
quelques
claviers
disposent
de
cette
fonctionnalité.
 Num(éro)
:
affiche
le
nom
des
notes
MIDI
(Do3,
Sol4,
etc.).
 Val(eur)
:
affiche
la
quantité
de
pression
exercée
sur
la
touche
(de
0
à
127).
Événements
SysEx
Les
messages
système
exclusif
(SysEx)
sont
spécifiques
aux
appareils
MIDI
individuels.
Vous
pouvez
enregistrer
ces
événements
à
l’aide
des
utilitaires
de
vidage
de
vos
synthétiseurs.
Cela
vous
permet
d’enregistrer
des
informations
de
correctif
ou
toutes
autres
données
en
dehors
de
l’appareil
MIDI
(dans
un
projet
Logic
ou
un
fichier
MIDI).
Les
flèches
situées
devant
et
derrière
EOX
permettent
d’ajouter
ou
de
supprimer
des
octets.
Données
SysEx
au
format
hexadécimal
Vous
avez
le
choix
entre
afficher
les
données
SysEx
au
format
hexadécimal
et
les
afficher
au
format
décimal,
dans
la
Liste
des
événements
ou
dans
les
éditeurs
de
curseur
SysEx,
grâce
à
la
commande
Présentation
>
SysEx
au
format
hexadécimal
Les
nombres
hexadécimaux
sont
précédés
par
le
symbole
$
dans
Logic
Express.
Pour
en
savoir
plus
sur
la
programmation
manuelle
d’un
message
SysEx,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Curseurs
SysEx
»
à
la
page
1024.
Avertissement
:
pour
modifier
des
événements
SysEx,
vous
devez
bien
connaître
le
format
de
données
utilisé
par
l’appareil
MIDI
concerné.
Des
modifications
erronées
peuvent
entraîner
la
corruption,
voire
la
perte,
de
données
sonores
ou
autres.
510 Chapitre
18
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
Liste
des
événements
Méta-événements
Les
méta-événements
sont
des
messages
de
contrôle
propres
à
Logic
Express.
Ils
permettent
d’automatiser
certaines
fonctions
de
Logic
Express,
ainsi
que
d’organiser
et
d’arranger
les
éléments
de
l’éditeur
de
partition
(symboles
de
notation
spécifiques
et
mise
en
forme)
qui
ne
peuvent
pas
être
représentés
par
des
événements
MIDI.
La
colonne
Num(éro)
détermine
la
fonction
du
méta-événement,
tandis
que
la
colonne
Val(eur)
détermine
la
valeur
envoyée.
Seules
les
valeurs
suivantes
de
la
colonne
Num(éro)
peuvent
être
insérées
et
modifiées
dans
la
Liste
des
événements.
 Num
=
47
(Envoyer
octet
vers
MIDI)
:
permet
d’envoyer
à
l’instrument
de
piste
toute
valeur
d’octet
comprise
entre
0
et
255
($00-$FF).
Voici
un
exemple
d’utilisation
de
ce
méta-événement.
Si
vous
envoyez
la
valeur
246
pour
l’octet,
cela
équivaut
à
envoyer
un
message
de
demande
d’accord
MIDI.
L’écran
indique
«
Envoyer
octet
$F6
».
N’utilisez
ce
méta-événement
que
si
vous
savez
ce
que
vous
faites.
Dans
le
cas
contraire,
vos
modules
sonores
et
vos
synthés
risquent
d’adopter
des
comportements
étranges.
 Num
=
48
(Curseur
de
commutateur)
:
permet
d’envoyer
des
événements
MIDI
à
un
numéro
de
sortie
spécifique
(Val)
sur
un
sélecteur
de
câbles
(reportez-vous
au
chapitre
Environnement
pour
plus
de
détails).
Vous
devez
d’abord
relier
un
instrument
de
piste
au
sélecteur
en
question
à
l’aide
d’un
câble.
 Num
=
49
(Aller
au
screenset)
:
cet
événement
permet
de
sélectionner
un
screenset.
La
colonne
Val
détermine
le
numéro
du
screenset.
 Num
=
50
(Sélection
de
projet)
:
cet
événement
permet
de
passer
d’un
projet
à
un
autre
dans
un
archiveur/lecteur
de
données
MIDI.
La
colonne
Val
détermine
le
numéro
du
projet.
 Num
=
51
(Aller
au
marqueur)
:
lorsque
cet
événement
est
envoyé,
la
lecture
passe
directement
à
un
autre
marqueur.
La
colonne
Val
détermine
le
numéro
du
marqueur.
 Num
=
52
:
ce
méta-événement
a
pour
effet
d’interrompre
la
lecture.
Les
méta-événements
peuvent
également
être
générés
par
les
curseurs
dans
l’environnement.
Chapitre
18
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
Liste
des
événements 511
Fenêtre Événement en premier plan
La
fenêtre
Événement
en
premier
plan
fournit
des
informations
sur
l’événement
actuellement
sélectionné
(ou
la
région)
et
permet
de
le
comparer
avec
une
ligne
spécifique
de
la
Liste
des
événements.
Tous
les
paramètres
de
cette
fenêtre
peuvent
être
modifiés.
Pour
ouvrir
une
fenêtre
Événement
en
premier
plan
:
m Cliquez
sur
Options
>
Événement
en
premier
plan
dans
la
barre
de
menus
principale.
Vous
pouvez
également
utiliser
le
raccourci
clavier
«
Ouvrir/fermer
la
fenêtre
Événement
en
premier
plan
».
 Point
de
départ
de
la
région
ou
de
l’événement
sélectionné
en
mesures,
battements,
divisions
et
ticks
 Types
ou
nom
de
la
région
ou
de
l’événement
sélectionné
 Canal
MIDI
enregistré
et
premier
octet
de
données
(s’il
s’agit
d’un
événement),
nom
des
notes
et
second
octet
de
données
(s’il
existe
pour
le
type
d’événement
concerné)
 Durée
de
la
région
ou
de
l’événement
sélectionné
en
mesures,
battements,
divisions
et
ticks
Pour
passer
du
temps
SMPTE
à
l’affichage
par
mesures
et
battements
dans
la
fenêtre
Événement
en
premier
plan
:
m Cliquez
sur
le
symbole
de
note
(sur
la
gauche).
19
513
19 Quantification
d’événements
MIDI
La quantification correspond à la correction rythmique des
notes sur une grille temporelle spécifique. Toutes les notes
mal jouées sont déplacées vers la position la plus proche sur
cette grille.
Par
exemple,
si
les
notes
les
plus
courtes
d’un
passage
sont
des
notes
1/16
(doublescroches),
vous
utilisez
la
quantification
de
doubles-croches
pour
déplacer
toutes
les
notes
vers
leur
position
rythmique
idéale
sur
la
grille.
Cependant,
cela
fonctionnera
uniquement
si
aucune
note
n’a
été
jouée
plus
à
plus
de
1/32e
de
sa
position
idéale.
Toutes
les
notes
lues
très
lentement
seront
déplacées
de
1/16e
plus
en
avant
ou
plus
en
arrière
que
la
position
souhaitée.
Vous
pouvez
quantifier
des
régions
MIDI
complètes
ou
des
événements
individuels
:
 La
quantification
basée
sur
les
régions
a
une
incidence
sur
l’ensemble
des
événements
de
notes
dans
une
région
MIDI.
Elle
est
utilisée
sur
les
régions
MIDI
dans
la
zone
Arrangement.
1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3 4 1 2 3 4
Événements
de
note
non
quantifiés
Événements
de
note
quantifiés,
alignés
sur
la
position
de
pulsation
la
plus
proche
514 Chapitre
19
Quantification
d’événements
MIDI
 La
quantification
basée
sur
les
événements
peut
s’appliquer
à
n’importe
quel
événement
MIDI
individuel
(pas
uniquement
aux
événements
de
notes)
dans
une
région
MIDI.
La
quantification
des
événements
individuels
s’effectue
dans
les
éditeurs
MIDI.
Important
:
la
quantification
basée
sur
les
événements
modifie
de
façon
destructrice
la
position
de
tous
les
types
d’événements
MIDI,
à
l’exception
des
événements
de
notes.
Quantification de régions
Vous
pouvez
quantifier
les
régions
MIDI
sélectionnées
en
modifiant
la
valeur
du
paramètre
de
quantification
dans
la
zone
Paramètre
de
région
de
l’inspecteur.
La
quantification
basée
sur
les
événements
fonctionne
uniquement
sur
les
notes,
et
non
sur
les
types
d’événements
de
données
MIDI,
tels
que
les
contrôleurs
MIDI.
Le
paramètre
de
quantification
permet
de
déterminer
la
division
de
la
grille
de
quantification.
Les
paramètres
de
région
étendus
contiennent
des
paramètres
de
quantification
avancés,
vous
permettant
ainsi
d’affiner
la
grille
de
quantification.
Important
:
le
paramètre
de
quantification
(de
région)
ne
revêt
aucun
caractère
définitif.
Il
permet
de
régler
«
à
la
volée
»
la
position
des
notes
dans
la
région
lorsque
Logic
Express
est
en
mode
Lecture
(ou
Enregistrement).
Il
ne
déplace
pas
les
notes
définitivement.
Pour
modifier
la
division
de
la
grille
de
quantification
:
m Définissez
sur
la
valeur
de
votre
choix
le
paramètre
de
quantification
dans
la
zone
Paramètre
de
région
de
l’inspecteur.
Vous
pouvez
également
consulter
une
par
une
les
valeurs
de
quantification
disponibles,
à
l’aide
des
raccourcis
clavier
Définir
le
paramètre
Quantifier
sur
la
valeur
suivante
et
Définir
le
paramètre
Quantifier
sur
la
valeur
précédente.
Cette
opération
peut
être
effectuée
à
tout
moment,
y
compris
lorsque
Logic
Express
est
en
mode
Lecture
(ou
Enregistrement).
La
nouvelle
valeur
est
automatiquement
utilisée
pour
modifier
les
positions
de
lecture
des
notes.
Chapitre
19
Quantification
d’événements
MIDI 515
Les
options
de
la
grille
Quantifier
sont
les
suivantes
:
 Quantification
désactivée
:
le
réglage
Désactivé
permet
de
lire
les
notes
avec
la
résolution
de
synchronisation
maximale
:
1/3840
de
quart
de
note,
qui
correspond
à
une
lecture
non
quantifiée,
en
pratique.
 Quantification
normale
:
les
réglages
de
rondes,
blanches,
noires,
croches,
doublescroches,
triples-croches
et
quadruples-croches
permettent
de
quantifier
la
région
MIDI
sur
la
valeur
de
note
équivalente.
 Quantification
Triolet
:
les
réglages
de
notes
1/3,
1/6,
1/12,
1/24,
1/48
et
1/96
permettent
de
quantifier
la
région
MIDI
sur
les
valeurs
de
notes
de
triolets.
Une
note
1/6
équivaut
à
un
quart
de
triolet,
une
note
1/12
est
un
triolet,
une
note
1/24
est
un
triolet
de
double
croche
et
une
note
1/48
est
un
triolet
de
trente
secondes.
 Quantification
mixte
:
le
réglage
8
&
12
correspond
à
des
croches
et
des
triolets
de
croches,
le
réglage
16
&
12
correspond
à
des
doubles-croches
et
des
triolets
de
croches,
et
le
réglage
16
&
24
correspond
à
des
doubles-croches
et
des
triolets
de
doubles-
croches.
La
quantification
mixte
s’applique
toujours
aux
deux
valeurs
de
notes
et
requiert
davantage
de
précision
de
jeu
lors
de
l’enregistrement.
 Quantification
impaire
:
le
réglage
9-Tuplet
correspond
à
un
novetriolet
(1
mesure
=
9
battements),
le
réglage
7-Tuplet
correspond
à
un
septriolet
(1
mesure
=
7
battements),
le
réglage
5-Tuplet/4
correspond
à
un
quintriolet
de
noire
(1
mesure
=
5
battements)
et
le
réglage
5-Tuplet/8
correspond
à
un
quintriolet
de
croche
(1
mesure
=
10
battements).
 Quantification
de
rythme
:
les
réglages
de
swing
FA8,
MI8,
RÉ8,
D08,
SI8,
LA8
et
F16
à
LA16
retardent
d’un
pourcentage
fixe
la
position
de
chaque
second
point
dans
la
grille
de
quantification.
Les
chiffres
8
ou
16
correspondent
à
une
valeur
de
quantification
de
croches
ou
de
doubles-croches.
Vous
pouvez
également
modifier
manuellement
le
facteur
de
swing
de
n’importe
quelle
valeur
de
quantification
(voir
«
Affinage
de
la
grille
de
quantification
»
à
la
page
516).
Si
vous
souhaitez
quantifier
différemment
plusieurs
morceaux
d’une
région
MIDI
:
1 Divisez
la
région
MIDI
à
l’aide
de
l’outil
Ciseaux,
et
utilisez
différents
réglages
de
quantification
pour
chaque
segment
(chaque
nouvelle
région).
2 Vous
pouvez
alors
regrouper
les
segments
de
la
région
d’origine
à
l’aide
de
l’outil
Colle.
Cette
opération
permet
de
conserver
les
valeurs
de
quantification
de
chaque
segment.
Réglage de l’option Quantifier Pourcentage du swing
FA8
ou
FA16 71
%
MI8
ou
MI16 66
%
RÉ8
ou
RÉ16 62
%
DO8
ou
DO16 58
%
SI8
ou
SI16 54
%
LA8
ou
LA16 50
%
516 Chapitre
19
Quantification
d’événements
MIDI
Une
autre
méthode
consiste
à
effectuer
une
quantification
sur
les
événements
dans
la
fenêtre
d’édition
MIDI
(voir
«
Quantification
des
événements
et
des
notes
»
à
la
page
519).
Points
à
prendre
en
considération
lors
de
l’utilisation
de
la
quantification
de
régions
La
grille
de
quantification
commence
toujours
au
début
d’une
région
MIDI.
Si
la
région
MIDI
ne
commence
pas
au
début
d’une
mesure,
la
grille
de
quantification
ne
commencera
pas
non
plus
à
cet
endroit.
Lorsque
vous
modifiez
le
point
de
départ
d’une
région
MIDI,
vous
modifiez
également
la
grille
de
quantification.
Important
:
contrairement
aux
autres
paramètres
de
lecture
des
régions
(Retard,
Transposition,
etc.),
le
paramètre
Quantifier
a
une
incidence
sur
l’affichage
des
notes
dans
les
éditeurs
MIDI.
Vous
pouvez
ainsi
analyser
les
modifications
engendrées
par
la
valeur
Quantifier
choisie
en
consultant,
par
exemple,
les
positions
des
notes
dans
l’éditeur
de
piano
roll.
La
quantification
de
régions
a
une
incidence
sur
la
région
MIDI
entière.
Pour
quantifier
des
notes
individuelles
ou
d’autres
types
d’événements,
utilisez
la
quantification
d’événements
dans
un
des
éditeurs
(voir
«
Quantification
des
événements
et
des
notes
»
à
la
page
519).
Affinage
de
la
grille
de
quantification
Vous
pouvez
utiliser
les
paramètres
de
région
étendus
pour
affiner
votre
grille
de
quantification.
Ils
offrent
un
certain
nombre
de
fonctionnalités
supplémentaires
vous
permettant
de
créer
et
d’appliquer
un
swing
ou
un
autre
style
de
quantification
à
vos
parties
d’instruments
logiciels
et
MIDI.
Événements
MIDI
non
quantifiés Événements
MIDI
quantifiés
Chapitre
19
Quantification
d’événements
MIDI 517
Pour
afficher
les
paramètres
de
région
étendus
:
m Choisissez
Présentation
>
Paramètres
de
région
étendus.
Lorsqu’ils
sont
activés
dans
une
fenêtre,
les
paramètres
de
région
étendus
sont
disponibles
pour
l’ensemble
des
fenêtres
d’édition
MIDI,
du
moment
que
l’inspecteur
est
ouvert.
Les
options
de
quantification
suivantes
s’affichent
sous
l’ensemble
standard
de
paramètres
de
région.
Elles
peuvent
être
appliquées
à
n’importe
quelle
valeur
de
quantification
(à
l’exception
de
la
valeur
«
Désactivé
»).
 Q-Swing
:
cette
valeur
de
pourcentage
permet
de
modifier
la
position
de
chaque
second
point
dans
la
grille
de
quantification
actuelle.
Les
valeurs
supérieures
à
50
%
retardent
les
battements.
Les
valeurs
inférieures
à
50
%
les
pré-retardent.
Les
réglages
les
plus
corrects
se
situent
entre
50
%
et
75
%,
offrant
ainsi
une
sensibilité
de
swing
aux
régions
MIDI
pourtant
strictement
quantifiées
(ou
rigoureusement
lues).
 Q-Force
:
cette
valeur
de
pourcentage
permet
de
déterminer
le
degré
de
décalage
d’une
note
vers
la
position
de
grille
la
plus
proche.
La
valeur
100
%
entraîne
une
quantification
totale
tandis
que
la
valeur
0
%
permet
de
maintenir
la
note
à
sa
position
enregistrée.
518 Chapitre
19
Quantification
d’événements
MIDI
 Q-Échelle
:
le
paramètre
Q-Échelle
consiste
en
une
stratégie
de
quantification
hautement
musicale
faisant
appel
à
de
nombreux
procédés
musicaux
techniques.
Cette
opération
s’avère
idéale
pour
les
enregistrements
possédant
déjà
le
groove
qui
convient,
mais
étant
trop
précipités
ou
«
ralentis
»
à
certains
moments.
Cela
vous
permet
de
conserver
la
sensibilité
d’origine
tout
en
plaçant
le
centre
rythmique
précisément
dans
le
groove.
La
valeur
0
signifie
que
toutes
les
notes
sont
quantifiées.
Si
vous
entrez
des
valeurs
Q-Échelle
négatives,
seules
les
notes
situées
hors
de
l’échelle
définie
sont
déplacées
vers
des
positions
de
grille
de
quantification
idéales.
Par
contre,
les
notes
plus
proches
d’une
position
parfaite
ne
sont
pas
quantifiées.
Cette
opération
permet
de
déplacer
les
notes
les
moins
bien
jouées
(celles
situées
hors
de
l’échelle)
vers
des
positions
temporelles
parfaites
sur
la
grille
de
quantification,
ou
au
moins
vers
ces
positions,
en
fonction
du
réglage
Q-Force.
Π Conseil
:
pour
obtenir
des
résultats
Q-Échelle
optimaux,
utilisez
une
valeur
de
quantification
basse
et
régulière,
telle
qu’une
note
noire.
Définissez
le
paramètre
Q-Échelle
afin
de
compenser
l’erreur
la
plus
importante
dans
l’enregistrement.
 Q-Flam
:
les
notes
possédant
la
même
position
temporelle
(accords)
sont
réparties
au
moyen
de
ce
paramètre.
Les
valeurs
positives
créent
un
arpège
ascendant
(vers
le
haut),
tandis
que
les
valeurs
négatives
créent
un
arpège
descendant
(vers
le
bas).
La
position
de
la
première
note
(la
note
supérieure
ou
inférieure,
si
l’on
considère
que
l’ensemble
des
notes
commence
à
la
même
position)
de
l’arpège
n’est
pas
modifiée.
 Q-Vélocité
:
ce
paramètre
(présenté
sous
forme
de
pourcentage)
permet
de
déterminer
jusqu’à
quel
point
les
valeurs
de
vélocité
des
notes
quantifiées
sont
affectées
par
les
valeurs
de
vélocité
d’une
région
MIDI
modèle
(voir
«
Création
de
modèles
de
groove
»
à
la
page
522).
Avec
la
valeur
0
%,
les
notes
conservent
leur
vélocité
d’origine.
Avec
une
valeur
de
100
%,
elles
adoptent
les
valeurs
de
vélocité
du
modèle.
Les
valeurs
négatives
modifient
la
vélocité,
améliorant
d’autant
plus
la
déviation
du
modèle.
 Q-Longueur
:
ce
paramètre
(également
présenté
sous
forme
de
valeur
en
pourcentage)
permet
de
déterminer
le
mode
d’affectation
des
longueurs
des
notes
quantifiées
selon
la
longueur
des
notes
équivalentes
(notes
situées
à
la
même
position)
d’une
région
MIDI
modèle.
Une
valeur
de
0
%
n’entraîne
aucune
incidence,
tandis
qu’avec
une
valeur
de
100
%,
les
notes
possèdent
exactement
les
mêmes
longueurs
de
notes
de
la
région
modèle.
Les
valeurs
négatives
modifient
davantage
les
longueurs
de
notes,
créant
ainsi
une
déviation
plus
importante
à
partir
du
modèle.
Chapitre
19
Quantification
d’événements
MIDI 519
Configuration
de
la
quantification
permanente
Tout
comme
les
autres
paramètres
de
région
peuvent
être
normalisés,
les
réglages
de
quantification
peuvent
également
être
appliqués
de
manière
permanente
sur
une
ou
plusieurs
régions.
La
fonction
Appliquer
les
réglages
de
quantification
de
façon
destructrice
convient
particulièrement
à
la
pré-quantification.
Par
exemple,
si
une
région
MIDI
enregistrée
ne
peut
pas
être
quantifiée
à
la
valeur
Swing
16e
Ré
sans
produire
quelques
notes
involontairement
retardées,
quantifiez-la
selon
des
doubles-croches
puis
utilisez
la
fonction
«
Appliquer
définitivement
les
réglages
de
quantification
».
Vous
pouvez
à
présent
utiliser
la
quantification
du
swing
sur
cette
version
nettoyée
de
la
région
MIDI.
Autre
exemple
:
si
vous
enregistrez
un
modèle
de
charlestons
comprenant
des
doubles-
croches
et
une
seule
triple
croche,
effectuez
d’abord
une
lecture
du
rythme
(quantifié
avec
les
doubles-croches)
sans
la
triple
croche
et
choisissez
«
Appliquer
définitivement
les
réglages
de
quantification
».
Vous
pouvez
à
présent
augmenter
la
valeur
du
paramètre
Quantification
sur
les
triples
croches,
et
ajoutez
la
note
supplémentaire
en
quantifiant
correctement
toutes
les
doubles-croches
lues
incorrectement.
Pour
quantifier
une
région
de
manière
permanente
:
1 Choisissez
les
réglages
de
quantification
souhaités
(y
compris
les
options
de
quantification
des
paramètres
de
région
étendus,
si
nécessaire).
2 Choisissez
la
commande
MIDI
>
Paramètres
de
région
>
Appliquer
les
paramètres
de
région
de
façon
destructrice,
ou
utilisez
le
raccourci
clavier
équivalent
(par
défaut
:
Contrôle
+
Q).
Remarque
:
cela
fait,
il
est
impossible
de
revenir
à
l’enregistrement
d’origine,
sauf
si
vous
utilisez
la
commande
Annuler
tout
de
suite
après
avoir
effectué
l’opération
(ou
utilisez
l’historique
d’annulation).
Quantification des événements et des notes
La
barre
des
menus
de
l’Éditeur
Clavier
et
de
la
liste
des
événements
présente
un
menu
de
quantification
ainsi
qu’un
bouton
Quantifier.
Il
s’agit
d’une
fonction
de
quantification
séparée,
pouvant
s’appliquer
aux
événements
sélectionnés,
plutôt
qu’à
des
régions
entières.
Menu
de
quantification
Bouton
Quantifier
520 Chapitre
19
Quantification
d’événements
MIDI
L’éditeur
de
piano
roll
possède
également
un
outil
Quantifier.
Des
opérations
de
quantification
supplémentaires
sont
également
disponibles
dans
la
fenêtre
Transformer.
Celles-ci
peuvent
s’appliquer
aux
événements
dans
une
ou
plusieurs
régions
sélectionnées
répondant
à
des
critères
très
spécifiques.
Les
détails
relatifs
à
ces
opérations
sont
présents
dans
la
rubrique
chapitre
20,
«
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation
».
Remarque
:
la
quantification
au
niveau
des
événements
modifie
de
manière
irréversible
les
positions
de
l’ensemble
des
types
d’événements,
à
l’exception
des
notes.
Il
est
possible,
en
effet,
de
rétablir
les
positions
d’enregistrement
originales
des
événements
de
notes.
Pour
quantifier
les
événements
dans
une
région
(Piano
roll
et
Liste
des
événements)
:
m Choisissez
la
valeur
de
quantification
souhaitée
dans
le
menu
Quantification.
Ce
menu
offre
les
mêmes
valeurs
de
grille
disponibles
dans
le
menu
Quantification
de
la
zone
Paramètres
de
région,
affiché
dans
la
fenêtre
Arrangement.
m Procédez
selon
l’une
des
façons
suivantes,
en
fonction
des
options
disponibles
dans
la
fenêtre
:
 Choisissez
Fonctions
>
Quantifier
les
événements
sélectionnés
ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant
(Éditeurs
de
partition,
Clavier
ou
Liste
des
événements).
 Sélectionnez
les
événements
que
vous
souhaitez
quantifier,
puis
cliquez
sur
le
bouton
Quantifier
(Éditeurs
piano
roll
et
Liste
des
événements).
Les
valeurs
de
quantification
sélectionnées
le
plus
récemment
(ou
actives)
sont
utilisées
pour
l’ensemble
des
événements
sélectionnés.
Remarque
particulière
relative
à
la
quantification
dans
l’Éditeur
Partition
L’éditeur
de
partition
consiste
vise
avant
à
permettre
de
créer
une
notation
lisible
(et
imprimable).
Même
si
vous
pouvez
certainement
modifier
des
données
de
note
MIDI
dans
l’éditeur
de
partition
et
les
quantifier
à
l’aide
de
l’outil
Quantifier
(ou
avec
les
commandes
de
menu
Fonctions
>
Quantification),
mieux
vaut
effectuer
les
opérations
de
quantification
des
notes
individuelles
dans
les
éditeurs
piano
roll
ou
Liste
des
événements.
Le
paramètre
Quantifier
affiché
dans
l’inspecteur
de
l’éditeur
de
partition
s’utilise
à
des
fins
graphiques
uniquement.
Il
permet
de
modifier
l’affichage
des
notes,
mais
n’a
aucune
incidence
sur
la
lecture
des
notes.
Chapitre
19
Quantification
d’événements
MIDI 521
 Sélectionnez
l’outil
Quantifier,
puis
cliquez
sur
l’ensemble
des
notes
que
vous
souhaitez
quantifier
(Éditeurs
de
partition
et
piano
roll).
Les
valeurs
de
notes
sélectionnées
le
plus
récemment
(ou
actives)
sont
utilisées
pour
l’ensemble
des
notes
sélectionnées.
Pour
définir
une
valeur
de
quantification
à
l’aide
de
l’outil
Quantification
:
1 Cliquez
sur
une
seule
note
(ou
sur
un
groupe
de
notes
sélectionnées)
et
maintenez-la
enfoncée
à
l’aide
de
l’outil
Quantifier,
puis
le
menu
Quantification
s’ouvrira
à
l’endroit
où
vous
avez
cliqué.
2 Choisissez
la
valeur
de
quantification
souhaitée
pour
le
ou
les
événements.
Pour
étirer
directement
plusieurs
événements
de
note
sélectionnés
et
quantifiés
:
m Cliquez
sur
l’arrière-plan
de
l’éditeur
de
partition
ou
piano
roll
et
maintenez-le
enfoncé
à
l’aide
de
l’outil
Quantifier,
puis
faites-le
glisser
vers
les
notes
de
votre
choix.
Les
valeurs
de
notes
sélectionnées
le
plus
récemment
(ou
actives)
sont
utilisées
pour
l’ensemble
des
notes
sélectionnées.
Pour
renvoyer
des
événements
de
note
à
leurs
positions
d’origine
:
1 Sélectionnez
l’ensemble
des
notes
pour
lesquelles
vous
souhaitez
annuler
la
quantification.
2 Procédez
selon
l’une
des
façons
suivantes,
en
fonction
des
options
disponibles
dans
l’éditeur
:
 Choisissez
Fonctions
>
Dé-Quantifier
ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant
(Éditeurs
de
partition,
Clavier
ou
Liste
des
événements).
 Choisissez
le
réglage
Désactivé
dans
le
menu
Quantification,
puis
cliquez
sur
le
bouton
Quantifier
(Éditeurs
piano
roll
et
Liste
des
événements).
 Tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
cliquez
sur
le
bouton
Quantifier
(Éditeurs
Piano
roll
et
Liste
des
événements).
 Tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
cliquez
sur
une
des
notes
sélectionnées
à
l’aide
de
l’outil
Quantification
(Éditeurs
de
partition
et
piano
roll).
522 Chapitre
19
Quantification
d’événements
MIDI
Important
:
si
vous
utilisez
la
quantification
par
région
après
avoir
quantifié
individuellement
des
événements
de
note
au
sein
d’une
région
MIDI,
vos
quantifications
par
événement
sont
annulées.
Il
peut
s’avérer
utile
de
reporter
ces
changements
dans
la
région
en
suivant
les
instructions
présentes
dans
la
rubrique
«
Configuration
de
la
quantification
permanente
»
à
la
page
519.
Ainsi,
les
opérations
de
quantification
appliquées
à
un
certain
nombre
d’événements
individuels
ne
sont
pas
annulées
si
vous
quantifiez
la
mauvaise
région.
Création de modèles de groove
Vous
pouvez
créer
des
grilles
de
quantification
basée
sur
les
rythmes
d’autres
régions
MIDI.
Il
s’agit
de
modèles
de
groove.
Les
modèles
de
groove
permettent
de
capturer
les
légères
différences
temporelles
offrant
à
une
région
MIDI
son
atmosphère,
puis
de
les
appliquer
à
d’autres
régions
MIDI.
Vous
pouvez
également
mesurer
la
sensibilité
d’une
région
audio
et
l’appliquer
à
une
région
MIDI.
Cela
permet
notamment
à
un
morceau
de
clavinet
MIDI
de
bien
s’accommoder
à
un
fichier
Apple
Loops
de
guitare
funk
(voir
«
Création
d’un
modèle
de
groove
audio
vers
MIDI
»
à
la
page
524).
Pour
créer
votre
propre
modèle
de
groove
:
1 Sélectionnez
la
région
MIDI
à
partir
de
laquelle
vous
souhaitez
créer
un
modèle
de
groove.
Π Conseil
:
à
première
vue,
les
régions
MIDI
à
deux
mesures
représentent
des
modèles
corrects
pour
cette
fonction,
mais
vous
pouvez
utiliser
des
régions
MIDI
de
n’importe
quelle
longueur.
Assurez-vous
que
la
région
MIDI
source
contient
une
note
pour
chaque
valeur
de
quantification
souhaitée.
2 Choisissez
Options
>
Modèles
de
groove
>
Créer
un
modèle
de
groove
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Créer
un
modèle
de
groove).
Un
modèle
de
quantification
est
créé
et
s’affiche
dans
le
menu
Quantification
des
éditeurs
piano
roll
et
Liste
des
événements,
ainsi
que
dans
la
zone
Paramètres
de
région
de
l’inspecteur
lorsque
celle-ci
se
trouve
dans
la
fenêtre
Arrangement.
Les
modèles
de
groove
possèdent
le
nom
de
la
région
MIDI
dont
ils
sont
issus.
Chapitre
19
Quantification
d’événements
MIDI 523
Cette
commande
permet
essentiellement
de
transformer
la
synchronisation
précise
des
notes
dans
la
région
MIDI
sélectionnée
en
un
modèle
de
groove
accessible
et
utilisable,
comme
n’importe
quelle
valeur
du
menu
de
quantification.
Important
:
la
région
MIDI
source
utilisée
pour
un
modèle
de
groove
doit
être
conservée
dans
votre
projet.
Si
vous
la
supprimez,
le
nom
du
modèle
de
groove
n’est
pas
retiré
du
menu
de
quantification,
mais
vous
ne
pouvez
pas
non
plus
supprimer
cette
valeur
de
quantification.
Si
vous
la
sélectionnez,
rien
ne
se
produira.
Pour
supprimer
des
entrées
de
modèle
de
groove
du
menu
de
quantification
:
1 Sélectionnez
la
région
MIDI
source
dans
la
zone
Arrangement.
2 Choisissez
Options
>
Modèles
de
groove
>
Supprimer
le
modèle
de
groove
de
la
liste
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Cette
opération
permet
de
supprimer
la
région
MIDI
source
sélectionnée
de
la
liste
des
modèles
de
quantification
disponibles.
De
cette
manière,
le
menu
Quantification
est
supprimé.
La
région
proprement
dite
n’est
pas
supprimée.
Utilisation
de
modèles
de
groove
entre
des
projets
Si
vous
souhaitez
créer
et
conserver
plusieurs
modèles
de
quantification
à
utiliser
dans
différents
projets,
procédez
comme
suit
:
Pour
utiliser
un
modèle
de
groove
dans
plusieurs
projets
:
1 Copiez
ou
créez
vos
régions
MIDI
source
dans
un
projet.
2 Nommez
ces
régions
à
l’aide
de
l’outil
Texte.
3 Utilisez
la
fonction
Options
>
Modèles
de
groove
>
Créer
des
modèles
de
groove
pour
chaque
région
source.
4 Regroupez
l’ensemble
de
ces
régions
dans
un
dossier
(et
renommez
ce
dossier
Grooves,
par
exemple).
5 Utilisez
Fichier
>
Enregistrer
comme
modèle.
Utilisez
ce
modèle
en
tant
que
point
de
départ
de
votre
projet,
lorsque
vous
souhaitez
accéder
à
ces
modèles
de
quantification.
Importation
de
modèles
de
groove
Vous
pouvez
également
importer
des
modèles
de
groove
tiers,
notamment
ceux
créés
par
la
société
canadienne
WC
Music
Research
(modèles
de
groove
DNA).
Pour
importer
des
modèles
de
groove
tiers
:
1 Choisissez
Options
>
Modèles
de
groove
>
Importer
des
modèles
de
groove
DNA
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
2 Sélectionnez
les
modèles
de
groove
DNA
de
votre
choix
dans
le
sélecteur
de
fichiers,
puis
cliquez
sur
Importer.
524 Chapitre
19
Quantification
d’événements
MIDI
Les
modèles
de
groove
sont
ajoutés
au
menu
Quantification.
Les
modèles
de
quantification
sont
enregistrés
avec
le
projet
et
peuvent
être
utilisés,
même
lorsque
le
projet
est
lu
sur
un
autre
ordinateur
ne
possédant
pas
les
modèles
de
groove
DNA
correspondants
sur
son
disque
dur.
Création
d’un
modèle
de
groove
audio
vers
MIDI
Vous
pouvez
créer
des
modèles
de
groove
MIDI
à
partir
de
morceaux
audio
numériques.
Cela
vous
permet
d’extraire
l’ambiance
des
boucles
de
batterie
ou
des
échantillons
rythmiques
(les
boucles
Apple
Loops
en
sont
le
principal
exemple),
et
d’utiliser
le
modèle
de
groove
résultant
pour
quantifier
des
régions
MIDI.
Remarque
:
vous
devez
désactiver
l’option
Édition
>
Rechercher
les
passages
à
zéro
dans
le
menu
de
la
fenêtre
de
l’éditeur
des
échantillons.
Pour
extraire
un
modèle
de
groove
MIDI
d’une
boucle
de
batterie
de
mesure
:
1 Ajoutez
la
région
audio
de
la
boucle
de
batterie
à
la
zone
Arrangement
au
moyen
d’une
des
méthodes
décrites
dans
la
rubrique
suivante
:
chapitre
11,
«
Ajout
de
données
préenregistrées
»,
à
la
page
281.
2 Double-cliquez
sur
la
région
pour
ouvrir
l’éditeur
des
échantillons,
ou
sélectionnez
l’onglet
Éditeur
des
échantillons
en
bas
de
la
fenêtre
Arrangement.
3 Choisissez
Factory
>
Modèle
de
groove
audio
vers
MIDI
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Contrôle
+
M).
4 Choisissez
les
réglages
souhaités
dans
l’onglet
Modèle
de
groove
Audio
vers
MIDI
:
 Menu
Préréglage
:
ce
menu
contient
plusieurs
préréglages
définis
pour
les
paramètres
Audio
vers
MIDI,
adaptés
à
des
types
spécifiques
de
morceaux
audio.
Vous
pouvez
utiliser
ces
préréglages
en
tant
que
points
de
départ
pour
votre
traitement.
 Granulation
(en
ms)
:
utilisez
le
paramètre
Granulation
afin
de
déterminer
la
période
de
temps
des
composants
plus
forts
dans
le
morceau
audio.
Logic
Express
utilise
ces
signaux
de
pic
(ou
éléments
transitoires)
pour
en
déduire
les
informations
relatives
aux
points
de
vélocité
dans
le
modèle
de
groove.
Les
valeurs
les
plus
utiles
se
situent
généralement
entre
50
et
200
millisecondes,
selon
le
tempo
du
morceau
audio.
Chapitre
19
Quantification
d’événements
MIDI 525
 Taux
d’attaque
(en
ms)
:
il
indique
à
Logic
Express
la
durée
des
phases
d’attaque
des
sons
dans
le
morceau
audio.
Voici
des
exemples
d’utilisation
de
ce
paramètre
;
les
batteries
et
les
percussions
possèdent
des
durées
d’attaque
courtes
de
moins
de
20
ms,
alors
que
les
phases
d’attaque
des
instruments
à
cordes
sont
plus
longues.
Les
valeurs
les
plus
adaptées
pour
la
majorité
des
instruments
se
situent
entre
5
et
40
ms,
la
plupart
se
situant
autour
de
20
ms.
 Douceur
relâchement
(%)
:
ce
paramètre
a
été
spécialement
conçu
pour
traiter
des
morceaux
audio
contenant
des
sons
avec
une
queue
de
relâchement
ou
de
réverbération
longue.
Il
est
ainsi
plus
facile
de
convertir
ces
sons
en
points
de
quantification
adaptés.
La
valeur
que
vous
définissez
ici
doit
généralement
être
comprise
entre
0
et
5
%,
hormis
lors
du
traitement
des
passages
contenant
des
notes
soutenues,
des
notes
de
guitare
déformées
ou
des
sons
similaires.
 Seuil
de
vélocité
:
ce
paramètre
permet
de
définir
le
niveau
de
seuil.
Tous
les
signaux
en-dessous
de
cette
valeur
sont
ignorés.
Dans
la
plupart
des
cas,
vous
devez
choisir
la
valeur
1,
hormis
lors
du
traitement
de
données
très
denses
et
fortes
avec
des
bruits
d’arrière-plan
peu
forts.
 Quantification
de
base
:
cette
fonction
vous
permet
d’ajouter
des
points
de
déclenchement
artificiels
à
des
endroits
où
il
n’existe
aucun
point
de
déclenchement.
Les
modèles
de
groove
créés
avec
cette
méthode
conviennent
lorsque
vous
devez
utiliser
plus
de
points
de
quantification
que
ceux
contenus
dans
le
morceau
audio.
L’utilisation
de
ce
paramètre
n’a
aucune
incidence
sur
l’identification
automatique
des
points
de
déclenchement
dans
le
morceau
audio.
 Correction
temporelle
:
ce
paramètre
vous
permet
de
compenser
les
retards
temporels
pouvant
survenir
lorsque
des
synthétiseurs
ou
des
échantillons
externes
sont
déclenchés
par
des
notes
MIDI.
Ces
retards
temporels
se
remarquent
parfois
très
facilement,
et
particulièrement
si
le
périphérique
connecté
est
en
train
de
jouer
une
région
MIDI
(quantifiée
avec
un
modèle
de
groove
Audio
vers
MIDI)
en
même
temps
que
le
morceau
audio
d’origine.
Vous
devez
être
en
mesure
de
compenser
cet
effet
en
utilisant
des
réglages
compris
entre
–20
ms
et
0
ms.
526 Chapitre
19
Quantification
d’événements
MIDI
En
bas
de
l’éditeur
des
échantillons,
trois
champs
s’affichent,
nommés
:
Audio,
Quantifier
et
Résultat.
 Audio
:
affiche
les
points
de
quantification
identifiés
dans
le
fichier
audio.
 Quantifier
:
affiche
les
points
de
quantification
sélectionnés
en
tant
que
Quantification
de
base.
 Résultat
:
affiche
les
positions
de
quantification
dans
le
nouveau
modèle
de
groove,
créés
par
la
combinaison
des
deux
valeurs
ci-dessus.
5 Cliquez
sur
un
point
de
déclenchement
audio
pour
qu’il
ne
soit
pas
transféré
vers
le
modèle.
Les
points
sélectionnés
manuellement
(non
utilisés)
seront
effacés.
6 Cliquez
sur
le
bouton
Essai
dans
la
zone
Modèle
de
groove
Audio
vers
MIDI
pour
appliquer
le
nouveau
modèle
de
groove
à
l’ensemble
des
régions
MIDI
sélectionnées.
7 Observez
les
résultats.
8 Réglez
les
paramètres
jusqu’à
ce
que
le
groove
résultant
vous
convienne,
puis
cliquez
sur
Utiliser.
Le
nouveau
modèle
de
groove
est
enregistré
et
ajouté
en
bas
du
menu
Quantification.
Son
nom
découle
du
nom
du
fichier
audio.
20
527
20 Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation
La fenêtre de transformation vous permet de définir
un ensemble de conditions et d’opérations utilisées pour
sélectionner, et modifier, des événements MIDI spécifiques.
Elle
doit
son
nom
au
fait
qu’elle
transforme
les
événements
MIDI,
en
fonction
des
conditions,
des
opérations
et
des
valeurs
choisies
par
vos
soins,
en
événements
de
type
différent
ou
dotés
de
différentes
valeurs.
La
fenêtre
de
transformation
est
extrêmement
performante,
elle
est
l’outil
idéal
pour
effectuer
des
modifications
qui,
sans
elle,
seraient
impossibles
(ou
laborieuses).
Imaginez,
par
exemple,
un
projet
d’orchestre
qui
vous
a
été
envoyé
pour
que
vous
y
ajoutiez
votre
touche
personnelle.
Les
morceaux
individuels
de
violon
et
d’alto
ont
été
enregistrées
avec
différentes
bibliothèques
de
bandes,
et
contiennent
des
informations
Aftertouch
(dans
200
régions
MIDI)
qui
introduisent
une
étrange
modulation
de
hauteur,
ainsi
que
des
échantillons
d’artefacts
de
commutation
de
couche
lorsqu’elles
sont
jouées
avec
vos
échantillons
de
cordes.
Après
avoir
pris
connaissance
de
ces
informations
Aftertouch,
vous
verrez
qu’une
petite
plage
de
valeurs
seulement
est
à
l’origine
du
problème.
Vous
avez
quelques
options
à
votre
disposition
;
modifier
vos
instruments
échantillonnés,
extraire
manuellement
toutes
les
informations
Aftertouch
(région
par
région
ou
globalement,
et
perdre
ainsi
les
performances
offertes
par
ces
informations)
ou
modifier
les
valeurs
générant
le
problème
dans
la
fenêtre
de
transformation.
La
troisième
option
semble
être
la
bonne
!
Des
jeux
de
transformations
prédéfinis
sont
disponibles
pour
de
nombreuses
tâches
d’édition
courantes.
Ces
jeux
pourront
sans
doute
répondre
à
toutes
vos
attentes,
mais,
si
le
besoin
s’en
fait
sentir,
vous
pouvez
créer
et
enregistrer
vos
propres
jeux
de
transformations,
et
les
utiliser
ultérieurement.
Π Conseil
:
l’Environnement
contient
un
objet
Transformateur
similaire
que
vous
pouvez
utiliser
dans
le
cas
de
transformations
d’événements
MIDI
en
temps
réel.
Pour
des
informations
plus
détaillées,
consultez
la
rubrique
«
Objet
Transformateur
»
à
la
page
989.
528 Chapitre
20
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation
Pour
ouvrir
la
fenêtre
de
transformation,
exécutez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
Fenêtre
>
Transformer
dans
la
barre
des
menus
principale
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
4).
m Si
vous
souhaitez
transformer
des
événements
précédemment
sélectionnés
dans
l’un
des
éditeurs
MIDI,
choisissez
un
préréglage
dans
le
menu
Fonctions
>
Transformer.
Vous
pourrez
sans
doute
choisir
la
commande
Fenêtre
>
Transformer
lorsque
vous
êtes
dans
un
éditeur
MIDI,
mais
le
préréglage
devra
être
sélectionné
manuellement.
Choix et utilisation des jeux de transformations
Dans
le
coin
supérieur
gauche
de
la
fenêtre
de
transformation
se
trouve
un
menu
Préréglages.
Les
quatorze
premiers
éléments
du
menu
sont
des
préréglages
protégés
en
écriture.
Ces
préréglages
fournissent
des
modèles
pour
des
tâches
d’édition
courantes,
telles
que
la
création
de
crescendos
ou
le
réglage
de
durées
de
note.
Vous
pouvez
modifier
temporairement
les
paramètres
d’un
préréglage
utilisés,
mais
toutes
les
modifications
seront
ignorées
lorsque
vous
quitterez
le
préréglage.
Selon
vos
besoins,
il
peut
être
utile
de
consacrer
un
peu
de
temps
à
la
création
de
vos
propres
jeux
de
transformations.
Ils
peuvent
être
configurés
et
enregistrés
comme
partie
d’un
projet
(si
vous
effectuez
cette
opération
dans
vos
modèles
de
projet,
vos
jeux
de
transformations
seront
disponibles
dans
tous
les
projets).
Vos
jeux
de
transformations
apparaîtront
au
bas
du
menu
Préréglages
(voir
«
Création
de
vos
propres
jeux
de
transformations
»
à
la
page
546).
Pour
utiliser
un
préréglage
de
transformation
:
1 Sélectionnez
les
événements
ou
régions
MIDI
que
vous
voulez
transformer.
2 Cliquez
sur
la
flèche
située
à
droite
du
menu
Préréglage,
et
choisissez
un
jeu
de
transformations
dans
le
menu
local.
Chapitre
20
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation 529
Remarque
:
vous
pouvez
créer
un
nouveau
jeu
de
transformations
en
choisissant
**
Créer
des
réglages
utilisateur
initialisés
**
dans
le
menu
Préréglage,
mais
cela
sera
expliqué
plus
en
détail
ultérieurement.
3 Dans
le
menu
Mode,
choisissez
la
manière
dont
vous
souhaitez
transformer
les
événements
sélectionnés
dans
les
régions.
4 Définissez
les
conditions
de
sélection
de
votre
choix.
5 Définissez
les
opérations
que
vous
souhaitez
effectuer.
Remarque
:
vous
pouvez
cliquer
sur
la
case
«
Masquer
les
paramètres
inutilisés
»
(la
désactiver)
pour
afficher
toutes
les
conditions
et
opérations,
ce
qui
vous
permet
d’effectuer
des
choix
plus
élaborés.
6 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Cliquez
sur
le
bouton
Sélect
seul.
pour
sélectionner
tous
les
événements
qui
répondent
aux
conditions
de
sélection.
Les
événements
ne
seront
pas
transformés.
Vous
pouvez
utiliser
cette
option
pour
affiner
votre
sélection,
et
garantir
que
vos
conditions
n’affecteront
que
les
événements
que
vous
souhaitez
réellement
transformer.
 Cliquez
sur
le
bouton
Opérer
seul.
pour
transformer
tous
les
événements
sélectionnés,
conformément
aux
réglages
des
opérations
(les
conditions
de
sélection
n’ont
aucun
effet).
Cela
est
utile
si
vous
voulez
modifier
les
événements
que
vous
avez
déjà
sélectionnés
manuellement.
 Cliquez
sur
le
bouton
Sélect.
et
opérer
pour
sélectionner
tous
les
événements
qui
correspondent
aux
conditions,
et
les
transformer
comme
pour
les
réglages
des
opérations.
Remarque
:
le
nombre
de
régions
et
d’événements
sélectionnés
(qui
répondent
aux
conditions)
est
affiché
au-dessus
des
boutons
d’opération
et
de
sélection.
530 Chapitre
20
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation
À
propos
des
préréglages
de
transformations
Cette
rubrique
décrit
le
rôle
des
quatorze
préréglages
de
transformations,
et
fournit
des
astuces
sur
leur
utilisation.
Crescendo
Permet
d’augmenter
graduellement
les
vélocités
d’un
groupe
de
notes
de
valeurs
basses
à
des
valeurs
élevées
(ou
vice
versa,
decrescendo
ou
diminuendo).
 Sélectionnez
la
zone
(colonne
Position)
contenant
les
événements
de
note
sur
lesquels
vous
souhaitez
appliquer
un
crescendo.
 Définissez
les
valeurs
de
vélocité
désirées
dans
la
zone
Opérations
(valeurs
allant
de
1
à
127).
 Si
vous
souhaitez
un
crescendo
moins
dynamique,
définissez
une
plage
de
valeurs
plus
petite.
 Pour
réaliser
un
diminuendo,
définissez
une
valeur
plus
élevée
dans
la
zone
supérieure
Vélocité,
et
une
valeur
plus
faible
dans
la
zone
inférieure.
Chapitre
20
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation 531
Échelle PitchBd 14bits
Permet
de
mettre
à
l’échelle
les
données
de
modulation
de
hauteur
(Pitch
Bend),
tout
en
conservant
les
informations
14bits
intactes.
La
durée
des
événements
de
Pitch
Bend
est
exprimée
sous
forme
de
nombre
décimal
compris
entre
–8
192
et
8
191,
alors
que
les
informations
14bits
sont
conservées.
 Choisissez
un
facteur
de
multiplication
pour
la
bonne
modulation
de
hauteur
(LSB)
et
des
valeurs
de
hauteur
efficaces
(MSB)
dans
le
champ
de
valeur
supérieur
de
la
zone
Opérations.
 Définissez
la
valeur
(14bits)
dans
la
zone
inférieure,
qui
est
alors
ajoutée
aux
événements
mis
à
l’échelle
(multipliés).
Doubler la vitesse
Double
le
tempo
en
divisant
par
deux
les
durées
et
les
positions
des
événements.
Par
défaut
les
zones
de
valeur
Div(ision)
correspondant
aux
opérations
Position
et
Durée
sont
définies
sur
2,0000.
Remplacez
les
valeurs
de
ces
deux
zones
par
4,000
afin
de
quadrupler
le
tempo.
Ce
préréglage
est
une
option
très
créative
pour
des
régions
de
batterie.
L’exemple
suivant
suppose
qu’une
grosse
caisse
«
four-on-the-floor
»,
une
caisse
claire,
une
cymbale
charleston
ou
d’autres
régions
de
percussion
sont
affichées
dans
Hyper
Editor.
532 Chapitre
20
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation
Pour
expérimenter
le
préréglage
Doubler
la
vitesse
dans
Hyper
Editor
:
1 Cliquez
sur
la
colonne
de
nom
de
l’un
des
sons
de
batterie.
Cela
permet
de
sélectionner
tous
les
événements
de
note
ayant
une
hauteur
particulière
dans
la
région.
2 Remplacez
la
valeur
de
la
zone
Durée
par
une
valeur
différente
de
celle
figurant
dans
la
zone
Position,
ou
vice
versa.
3 Répétez
les
étapes
avec
d’autres
sons
de
percussion
ou
de
batterie.
Cela
peut
générer
des
polyrythmes
intéressants
auxquels
vous
n’auriez
peut-être
pas
pensé.
Comme
le
montre
cet
exemple,
vous
pouvez
utiliser
la
même
opération
de
transformation
plusieurs
fois
sur
la
même
région.
Vous
pouvez
également
associer
les
différents
préréglages
de
transformation
pour
générer
un
résultat
final,
en
les
utilisant
les
uns
après
les
autres.
Moitié de la vitesse
Divise
par
deux
le
tempo
en
doublant
les
durées
et
les
positions
des
événements.
Par
défaut,
les
zones
de
valeur
Mul(tiplier)
des
opérations
Position
et
Durée
sont
définies
sur
2,0000.
Définissez
les
deux
zones
de
valeur
de
l’opération
Mul
sur
1,5000
pour
réduire
le
tempo
d’un
tiers
environ.
Chapitre
20
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation 533
Humaniser
Ajoute
une
valeur
aléatoire
à
la
position,
la
vélocité
et
la
durée
des
événements
de
note
sélectionnés.
Ce
préréglage
est
utile
sur
des
parties
rythmiques,
telles
que
des
accompagnements
au
piano
ou
au
clavinet,
et
des
régions
(ou
événements)
de
percussion
et
de
batterie.
Il
peut
apporter
de
la
vie
à
un
matériel
purement
quantifié,
ou
à
des
notes
entrées
manuellement
(voir
«
Enregistrement
MIDI
avec
entrée
pas-à-pas
»
à
la
page
433).
Modifiez
les
valeurs
des
paramètres
Position,
Vélocité
ou
Durée
afin
d’augmenter
ou
de
diminuer
le
facteur
aléatoire
de
chacun
de
ces
paramètres
d’événement.
Renverser la Position
Renverse
les
positions
des
événements
(généralement
des
notes)
au
sein
d’une
rubrique.
Modifiez
les
valeurs
relatives
aux
conditions
du
paramètre
Position
pour
modifier
la
plage
de
votre
sélection.
534 Chapitre
20
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation
Renverser le Pitch
Inverse
la
hauteur
de
tous
les
événements
de
note.
Modifiez
la
valeur
de
l’opération
Rotation
pour
définir
le
numéro
de
note
d’un
point
pivot,
autour
duquel
les
hauteurs
des
événements
de
note
seront
renversées.
Transposer
Transpose
tous
les
événements
de
note.
 Modifiez
la
valeur
de
l’opération
Ajouter
par
la
valeur
de
votre
choix
(par
demi-ton).
 Vous
pouvez
effectuer
des
transpositions
descendantes
en
définissant
une
valeur
négative
dans
cette
zone.
Chapitre
20
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation 535
Vélocité exponentielle
Modifie
le
redimensionnement
de
la
courbe
de
la
vélocité.
Ce
préréglage
est
particulièrement
utilisé
sur
des
parties
d’instrument
MIDI
ou
logiciel.
La
vélocité
est
généralement
utilisée
pour
contrôler
le
volume
initial
des
instruments,
mais
elle
est
aussi
souvent
utilisée
pour
déclencher
des
enveloppes
de
filtre,
rendant
le
son
plus
clair
ou
plus
sombre.
Il
est
beaucoup
plus
rapide
de
transformer
des
régions
que
de
modifier
le
redimensionnement
de
la
vélocité
ou
les
paramètres
du
filtre
de
vos
instruments
MIDI
ou
logiciel.
Modifiez
le
champ
de
valeur
Vélocité
de
la
zone
Opérations
afin
de
modifier
la
courbe
de
la
vélocité.
Cette
modification
est
immédiatement
répercutée
dans
la
zone
graphique
en
dessous.
536 Chapitre
20
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation
Limiter vélocité
Limite
la
vélocité
à
une
valeur
maximale.
Ce
paramètre
est
idéal
pour
transformer
des
parties
instrumentales
trop
stridentes,
en
limitant
la
vélocité.
Modifiez
la
valeur
de
la
zone
d’opération
Max
afin
de
limiter
la
vélocité
à
la
valeur
maximale.
Cette
modification
est
immédiatement
répercutée
dans
la
zone
graphique
en
dessous.
Fixer durée de note
Crée
des
durées
de
note
constantes.
Ce
paramètre
est
utile
pour
de
nombreux
instruments,
en
particulier
les
batteries
et
autres
instruments
rythmiques,
tels
que
les
pianos,
les
clavinets
et
les
basses.
Chapitre
20
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation 537
Modifiez
la
valeur
du
champ
Durée
de
la
zone
Opérations
pour
éditer
tous
les
événements
sélectionnés
à
la
durée
choisie.
Tous
les
événements,
qu’ils
soient
courts
ou
longs,
sont
modifiés
à
la
durée
définie.
Durée de note maximum
Définit
la
durée
maximale
de
tous
les
événements
de
note.
Modifiez
la
valeur
du
champ
Durée
de
la
zone
Opérations
afin
de
définir
la
durée
maximale
de
la
note.
Les
durées
de
note
existantes,
qui
sont
plus
courtes
que
la
durée
définie
ici,
sont
conservées.
Les
événements
qui
sont
plus
longs
que
la
valeur
définie
sont
raccourcis.
Durée de note minimum
Définit
la
durée
minimale
de
la
note.
Modifiez
la
valeur
du
champ
Min
de
la
zone
Opérations
afin
de
définir
la
durée
minimale
de
la
note.
Les
durées
de
note
existantes,
qui
sont
plus
longues
que
la
durée
définie
ici,
sont
conservées.
Les
événements
de
note
qui
sont
plus
courts
que
la
valeur
définie
sont
rallongés.
538 Chapitre
20
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation
Quantifier durée de note
Quantifie
la
durée
de
la
note.
En
fait,
ce
préréglage
quantifie
la
position
finale
de
la
note.
Modifiez
la
valeur
du
champ
Durée
de
la
zone
Opérations
pour
définir
la
durée
à
laquelle
les
positions
de
note
finales
seront
quantifiées.
Chapitre
20
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation 539
Utilisation des paramètres de la fenêtre de transformation
Cette
rubrique
décrit
l’utilisation
de
chacun
des
éléments
constituant
la
fenêtre
de
transformation,
offrant
ainsi
un
aperçu
du
rôle
de
chaque
option.
Les
exemples
situés
à
la
fin
du
chapitre
(voir
«
Exemples
d’utilisation
»
à
la
page
548)
vous
donneront
un
aperçu
sur
les
utilisations
possibles
de
chaque
option,
mais
il
ne
s’agit
que
de
la
partie
émergée
de
l’iceberg.
En
fin
de
compte,
votre
imagination
et
votre
créativité
sont
les
seules
restrictions
à
l’utilisation
des
événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation.
Paramètres
globaux
Ces
paramètres
affectent
globalement
l’apparence
et
le
mode
de
fonctionnement
de
la
fenêtre
de
transformation.
 Menu
Mode
:
choisissez
l’une
des
options
du
menu
de
réglages
suivantes
afin
de
déterminer
la
manière
dont
les
événements
sont
transformés.
 Appliquer
les
opérations
aux
événements
sélectionnés
:
choisissez
ce
mode
pour
appliquer
les
opérations
à
tous
les
événements
sélectionnés.
Les
événements
sélectionnés
sont
déterminés
par
les
conditions
de
sélection.
 Appliquer
les
opérations
et
supprimer
les
événements
désélectionnés
:
choisissez
ce
mode
pour
transformer
les
événements
sélectionnés
et
supprimer
tous
les
événements
qui
ne
sont
pas
sélectionnés.
Seuls
les
événements
qui
correspondent
aux
conditions
de
sélection
seront
conservés
une
fois
l’opération
de
transformation
effectuée.
Ce
mode
vous
permet
d’utiliser
la
fenêtre
de
transformation
comme
un
filtre
programmable,
où
seuls
les
événements
qui
répondent
aux
conditions
sont
conservés.
Menu
Menu
Préréglage Mode
Zone
Opérations
Zone
des
conditions
de
sélection
Graphique
540 Chapitre
20
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation
 Supprimer
les
événements
sélectionnés
:
choisissez
ce
mode
pour
supprimer
les
événements
sélectionnés.
Ce
mode
vous
permet
d’utiliser
la
fenêtre
de
transformation
comme
une
fonction
d’effacement
programmable.
Tous
les
événements
qui
répondent
aux
conditions
sont
supprimés,
alors
que
les
autres
restent
inchangés.
Les
réglages
des
opérations
ne
sont
pas
pertinents
dans
ce
mode.
 Copier
les
événements
sélectionnés,
puis
appliquer
les
opérations
:
choisissez
ce
mode
pour
conserver
les
événements
sélectionnés
dans
leur
forme
d’origine,
les
copier
et
appliquer
les
opérations.
 Menu
Préréglage
:
choisissez
l’un
des
préréglages
de
transformation
ou
l’un
de
vos
jeux
de
transformations.
 Case
«
Masquer
les
paramètres
inutilisés
»
:
masque
tous
les
menus
inutilisés
dans
les
zones
Conditions
de
sélection
et
Opérations.
Cela
permet
de
mieux
visualiser
les
réglages
utilisés.
Cela
évite
également
d’effectuer
des
modifications
par
erreur.
Réglage
des
conditions
de
sélection
Vous
pouvez
définir
des
conditions
afin
de
déterminer
les
événements
sélectionnés
pour
les
opérations
de
transformation.
Cette
opération
s’effectue
dans
la
zone
Conditions
de
sélection
de
la
fenêtre
de
transformation.
Chaque
colonne
représente
un
paramètre
d’événement
MIDI
différent.
 Position
:
détermine
la
position
temporelle
de
l’événement,
par
rapport
au
point
de
départ
de
la
région
MIDI
(et
non
au
point
de
départ
du
projet).
 État
:
détermine
le
type
d’événement.
 Canal
:
canal
MIDI
enregistré
de
l’événement.
 Octet
1
de
données/Hauteur
:
premier
octet
de
données
(numéro
du
contrôleur)
ou
hauteur
de
la
note.
 Octet
2
de
données/Vélocité
:
second
octet
de
données
(valeur
du
contrôleur)
ou
vélocité
de
la
note.
Remarque
:
les
paramètres
affichés
dans
les
zones
relatives
aux
octets
de
données
dépendent
du
réglage
choisi
dans
le
menu
État.
Certains
réglages
du
menu
État
n’affichent
aucune
zone
d’octets
de
données
!
 Durée
:
durée
de
la
note
ou
de
l’événement.
 Sous-position
:
position
temporelle
de
l’événement,
sur
une
barre.
La
condition
est
considérée
comme
satisfaite
lorsqu’un
événement
correspond
à
la
plage
effective
définie,
et
aux
valeurs,
de
tous
les
paramètres
d’événement.
Ces
plages
et
valeurs
sont
déterminées
dans
les
zones
et
les
menus
locaux
qui
se
trouvent
sous
chacune
des
colonnes
de
paramètre
d’événement.
Chapitre
20
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation 541
Pour
choisir
le
type
d’événement
:
m Cliquez
sur
le
menu
local
État
pour
déterminer
les
événements
qui
seront
sélectionnés.
À
ce
stade,
vous
n’avez
le
choix
qu’entre
deux
réglages
:
 Tout
:
tous
les
types
d’événement
satisfont
la
condition.
 =
:
un
autre
menu
local
est
affiché
en
dessous
du
menu
local
État,
dans
lequel
vous
pouvez
définir
le
type
d’événement
de
votre
choix.
Ces
commandes
sont
les
suivantes
:
note,
pression
polyphonique,
changement
de
contrôle,
changement
de
programme,
pression
de
canal,
modulation
de
hauteur,
méta
et
curseur.
Pour
définir
toutes
les
autres
conditions
de
sélection
:
m Cliquez
sur
les
menus
locaux
appropriés
(dans
chacune
des
colonnes
nécessaires)
pour
définir
les
critères
de
sélection
des
événements.
Une
ou
deux
zones
de
valeur
apparaîtront
en
dessous
du
menu
local,
sauf
si
vous
avez
choisi
le
réglage
Table.
Vous
pouvez
assigner
l’une
des
conditions
de
valeur
suivantes
pour
chacune
des
colonnes
de
paramètre
:
 «
=
»
:
pour
que
la
condition
soit
satisfaite,
l’événement
doit
être
égal
à
la
valeur
figurant
dans
la
zone.
Par
exemple,
seuls
les
événements
de
note
Do#3
rempliront
la
condition.
 Différent
:
pour
que
la
condition
soit
satisfaite,
l’événement
ne
doit
pas
être
égal
à
la
valeur
figurant
dans
ce
champ.
Par
exemple,
tous
les
événements
différents
de
Do#3
rempliront
la
condition.
 Inférieur
ou
égal
(<=)
:
pour
que
la
condition
soit
satisfaite,
la
valeur
de
l’événement
doit
être
inférieure
ou
égale
à
celle
figurant
dans
la
zone
(une
vélocité
de
note
inférieure
ou
égale
à
98,
par
exemple).
 Supérieur
ou
égal
(>=)
:
pour
que
la
condition
soit
satisfaite,
la
valeur
de
l’événement
doit
être
supérieure
ou
égale
à
celle
figurant
dans
la
zone
(une
vélocité
de
note
supérieure
ou
égale
à
Do#3,
par
exemple).
 Intérieur
:
pour
que
la
condition
soit
satisfaite,
l’événement
doit
être
compris
dans
la
plage
de
valeurs
(de
positions
d’événement
ou
hauteurs
de
note,
par
exemple)
des
deux
zones.
 Extérieur
:
pour
que
la
condition
soit
satisfaite,
l’événement
ne
doit
pas
être
compris
dans
la
plage
de
valeurs
(de
positions
d’événement
ou
hauteurs
de
note,
par
exemple)
des
deux
zones.
542 Chapitre
20
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation
 Table
:
la
plupart
des
conditions
sont
des
relations
numériques,
et
la
condition
est
remplie
si
la
valeur
de
l’événement
MIDI
entrant
satisfait
la
condition.
La
dernière
condition,
Table,
fonctionne
de
manière
légèrement
différente.
Deux
paramètres
numériques
sont
spécifiés,
et
la
valeur
entrante
est
d’abord
convertie
par
la
table,
afin
de
créer
une
valeur
mise
en
correspondance.
La
valeur
mise
en
correspondance
est
alors
comparée
aux
deux
paramètres
afin
de
vérifier
qu’elle
est
comprise
entre
ces
deux
valeurs.
Les
événements
entrants
dotés
d’une
valeur
mise
en
correspondance
comprise
dans
la
plage
rempliront
la
condition.
Tous
les
autres
événements,
en
revanche,
ne
la
satisferont
pas
(voir
«
Utilisation
de
la
table
»
à
la
page
545).
Pour
définir
les
valeurs
pour
une
condition
de
sélection
:
m Utilisez
la
souris
comme
un
curseur
ou
entrez
directement
la
valeur
désirée
dans
la
zone.
Définition
des
opérations
La
zone
Opérations
permet
de
définir
les
modifications
que
vous
souhaitez
apporter
aux
événements
qui
remplissent
les
conditions
de
sélection.
Comme
dans
les
menus
locaux
de
condition
de
sélection,
vous
devez
choisir
une
opération
dans
les
colonnes
de
paramètre
d’événement
appropriées.
Il
est
possible
qu’un
ou
deux
champs
de
valeur
apparaissent,
en
fonction
de
l’opération
choisie.
Pour
définir
l’opération
pour
la
colonne
de
paramètres
d’événement
d’état
:
m Cliquez
sur
le
menu
local
et
choisissez
l’une
des
opérations
suivantes
pour
la
condition
État
:
 Thru
:
le
type
d’événement
est
transmis
sans
être
modifié.
 Réparer
:
le
type
d’événement
est
modifié.
Choisissez
un
nouveau
type
d’événement
dans
le
menu
local
qui
apparaît
en
dessous
du
menu
Opérations
de
la
condition
État.
Vous
pouvez
choisir
parmi
les
types
suivants
:
curseur,
méta,
note,
pression
polyphonique,
changement
de
contrôle,
changement
de
programme,
pression
de
canal
et
modulation
de
hauteur.
Cette
opération
permet
de
convertir
un
type
d’événement
en
un
autre
type.
Remarque
:
lorsque
vous
convertissez
des
événements
de
note,
deux
événements
sont
créés
:
l’un
pour
l’événement
de
note
activé,
l’autre
pour
l’événement
de
note
désactivé.
 MapSet
:
le
choix
de
ce
réglage
implique
que
les
événements
qui
correspondent
à
la
condition
État
(événements
de
note,
par
exemple)
sont
utilisés
pour
contrôler
la
table
d’une
opération
ultérieure
dans
les
colonnes
Canal,
Octet
de
données
1,
Octet
de
données
2
et
Durée.
 La
valeur
Octet
de
données
1
sélectionne
la
position
dans
la
table.
 La
valeur
Octet
de
données
2
détermine
la
valeur
à
cette
position
dans
la
table.
Chapitre
20
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation 543
De
manière
interne,
Logic
Express
envoie
une
paire
d’événements
méta
:
#123
pour
la
position,
et
#122
pour
la
valeur
à
cette
position.
Ces
types
d’événements
méta
peuvent
également
être
créés
d’autres
façons.
Pour
définir
l’opération
pour
toutes
les
autres
colonnes
de
paramètre
d’événement
:
m Choisissez
l’une
des
opérations
suivantes
pour
les
colonnes
Canal,
Octet
de
données
1,
Octet
de
données
2
et
Durée
(comme
requis).
Une
ou
plusieurs
zones
de
valeur
apparaîtront
en
dessous
des
menus
locaux
d’opérations
respectifs.
 Thru
:
l’événement
est
transmis
sans
être
modifié.
 Réparer
:
rétablit
le
paramètre
d’événement
à
la
valeur
définie.
Vous
pouvez
utiliser
cette
opération
pour
définir
la
hauteur
de
tous
les
événements
de
note
sur
une
valeur
de
note
spécifique,
cela
vous
permet
de
convertir
facilement
un
groove
en
motif
charleston,
par
exemple.
 Ajouter
:
ajoute
la
valeur
aux
événements.
Par
exemple,
la
valeur
8
peut
être
ajoutée
à
tous
les
événements
de
vélocité
de
note
entrants,
rendant
ainsi
les
notes
plus
fortes.
 Sous
:
soustrait
la
valeur
des
événements.
Cette
opération
vous
permet
de
réduire
tous
les
événements
(Pan)
du
contrôleur
10,
réduisant
ainsi
la
plage
stéréo
d’un
morceau
de
piano
électrique,
par
exemple.
 Min
:
les
valeurs
de
paramètre
inférieures
à
la
valeur
définie
sont
remplacées
(par
cette
valeur).
Les
valeurs
de
paramètres
supérieures
ne
sont
pas
modifiées.
Cette
opération
vous
permet
de
remplacer
tous
les
messages
de
vélocité
de
note
au-dessous
de
45,
réduisant
ainsi
la
plage
dynamique
d’une
région
MIDI
ou,
en
d’autres
termes,
rendant
les
notes
tempérées
plus
fortes.
 Max
:
les
valeurs
de
paramètre
supérieures
à
la
valeur
définie
sont
remplacées
par
cette
même
valeur.
Les
valeurs
de
paramètre
d’événement
plus
petites
restent
inchangées.
Cette
opération
peut
être
utilisée
pour
limiter
les
événements
de
modulation
de
résonance
du
filtre
à
la
valeur
100,
par
exemple,
générant
ainsi
un
son
de
filtre
plus
doux.
 Rotation
:
toutes
les
valeurs
de
paramètre
qui
remplissent
les
conditions
sont
inversées
autour
d’un
point
pivot
(la
valeur
définie
ici).
Les
événements
supérieurs
à
cette
valeur
sont
déplacés
en
dessous
de
celle-ci
de
la
même
distance
et
inversement.
Vous
pouvez,
par
exemple,
déplacer
une
note
de
Mi3
à
Sol#2,
si
la
valeur
du
point
pivot
a
été
définie
sur
Do3.
En
effet,
l’événement
Mi3,
situé
à
4
valeurs
(hauteurs)
au-dessus
du
point
pivot
Do3
est
déplacé
de
4
valeurs
au-dessous
(soit
Sol#2).
Cette
opération
peut
également
être
utilisée
pour
inverser
les
positions
des
notes
sélectionnées
autour
d’une
mesure
ou
d’un
temps
donné.
 Mul
:
la
valeur
du
paramètre
est
multipliée
par
la
valeur
définie
(avec
une
précision
de
quatre
décimales).
L’effet,
et
l’utilisation,
de
cette
opération
sont
parfaitement
illustrés
par
le
préréglage
Diviser
la
vitesse
par
deux.
 Div
:
la
valeur
du
paramètre
est
divisée
par
la
valeur
définie
(avec
une
précision
de
quatre
décimales).
L’effet,
et
l’utilisation,
de
cette
opération
sont
parfaitement
illustrés
par
le
préréglage
Doubler
la
vitesse.
544 Chapitre
20
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation
 Échelle
:
la
valeur
du
paramètre
est
multipliée
par
la
valeur
supérieure
de
l’échelle,
puis
la
valeur
inférieure
est
ajoutée.
Il
s’agit
d’une
combinaison
des
opérations
Mul
et
Ajouter.
Si
vous
entrez
une
valeur
négative
dans
cette
zone,
des
valeurs
peuvent
être
soustraites
(et
non
ajoutées
à)
de
la
valeur
résultante
de
la
multiplication.
 Plage
:
les
valeurs
de
paramètre
qui
ne
sont
pas
comprises
dans
la
plage
de
valeurs
définie
sont
remplacées
par
celles
des
limites
de
la
plage
(combinaison
des
valeurs
Min
et
Max).
 Aléat
:
les
valeurs
aléatoires
sont
générées
à
l’intérieur
des
limites
définies.
 +-
aléat.
:
une
valeur
aléatoire
comprise
entre
zéro
et
la
valeur
définie
(positive
ou
négative)
est
ajoutée.
 Inverser
:
la
valeur
de
paramètre
est
inversée
au
sein
de
sa
plage
de
valeurs
(aucune
valeur
ne
peut
être
définie
ici).
 Quantifier
:
la
valeur
de
paramètre
est
quantifiée
sur
un
multiple
de
la
valeur
définie.
 Qua
&
Min
:
idem
que
Quantifier
mais
la
quantification
n’est
pas
inférieure
à
la
valeur
définie
(une
combinaison
des
fonctions
Quantifier
et
Min,
avec
la
même
valeur
définie).
 Expon.
:
la
valeur
de
paramètre
est
mise
à
l’échelle
de
manière
exponentielle.
Les
valeurs
extrêmes
(0
et
127)
restent
inchangées.
La
valeur
définie
détermine
la
forme
de
la
courbe.
Les
valeurs
positives
génèrent
une
mise
à
l’échelle
exponentielle
des
données
(les
valeurs
d’entrée
croissantes
restent
plus
basses
plus
longtemps,
puis
augmentent
rapidement).
Les
valeurs
négatives
génèrent
une
mise
à
l’échelle
logarithmique
des
données
(les
valeurs
d’entrée
décroissantes
restent
élevées
plus
longtemps,
puis
diminuent
plus
rapidement).
 Crescendo
:
cette
opération
fonctionne
uniquement
si
la
condition
de
sélection
Position
est
sélectionnée
(les
crescendos
nécessitent
des
points
de
départ
et
de
fin).
L’opération
Crescendo
crée
une
modification
transparente
des
paramètres
actuels,
dans
les
limites
des
valeurs
définies.
 Rel.
Cres
:
cette
opération
fonctionne
uniquement
si
la
condition
de
sélection
Position
Intérieure
est
sélectionnée.
L’effet
est
semblable
à
celui
réalisé
par
un
Crescendo,
mais
les
valeurs
précédentes
des
paramètres
en
cours
de
modification
sont
prises
en
compte
lorsque
le
crescendo
est
créé,
conservant
le
feeling
relatif
de
l’original.
 Utiliser
la
table
:
la
table
définie
sera
utilisée
lorsque
cette
opération
est
sélectionnée
(voir
ci-dessous).
Pour
définir
les
valeurs
pour
une
opération
:
m Utilisez
la
souris
comme
un
curseur
ou
entrez
directement
la
valeur
désirée
dans
la
zone.
Chapitre
20
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation 545
Utilisation
de
la
table
La
plage
des
valeurs
MIDI
(de
0
à
127)
est
représentée
en
totalité
par
128
barres
verticales
qui
offrent
une
présentation
graphique
de
la
transformation.
Chaque
barre
représente
une
valeur
MIDI
particulière,
qui
peut
être
mise
en
correspondance
avec
une
valeur
différente.
Le
type
d’événement,
et
les
opérations,
sont
déterminés
dans
les
zones
Conditions
de
sélection
et
Opérations.
Voici
un
exemple
qui
pourra
vous
éclairer
:
 Partez
de
l’hypothèse
que
chaque
barre
représente
une
valeur
de
numéro
de
note
MIDI
(de
0
à
127.
 Par
défaut,
il
existe
une
relation
1:1
pour
chaque
barre,
où
valeur
1
=
valeur
1,
valeur
15
=
valeur
15
et
ainsi
de
suite,
pour
les
128
barres.
En
appliquant
cette
règle
à
chaque
numéro
de
note
MIDI,
la
barre
60
=
Do3
(Do
central),
la
barre
61
représente
alors
Do#3,
la
barre
62
=
Ré3,
etc.
Les
valeurs
par
défaut
et
mises
en
correspondance
apparaissent
dans
les
deux
zones
en
bas
à
gauche
de
la
carte
graphique.
 Vous
pouvez
modifier
ces
valeurs
directement
dans
ces
zones,
ou
en
faisant
glisser
l’une
des
barres
verticalement.
Lorsque
vous
effectuez
cette
opération
(à
l’aide
de
l’une
de
ces
deux
méthodes),
la
barre/zone
correspondante
est
mise
à
jour.
 Si
vous
modifiez
la
valeur
de
la
barre
60
(Do
central)
afin
d’afficher
72
dans
la
zone
«
mis
en
correspondance
en
»,
cette
valeur
sera
remise
en
correspondance
en
conséquence
lors
de
la
mise
en
oeuvre
de
l’opération
de
transformation.
Ainsi,
tous
les
messages
de
le
note
MIDI
numéro
60
seront
transformés
en
messages
de
note
MIDI
numéro
72
(si
vous
êtes
un
as
des
mathématiques,
vous
avez
compris
que
toutes
les
notes
Do3
seront
transposées
en
Do4).
Quelques
points
à
prendre
en
compte
au
sujet
de
la
table
La
table
est
visible
uniquement
lorsqu’elle
est
sélectionnée
dans
l’un
des
menus
locaux
Opérations.
Des
conditions
de
sélection
appropriées
doivent
également
être
définies
pour
que
la
table
s’affiche.
Cette
table
est
universelle,
ce
qui
signifie
qu’elle
remet
en
correspondance
une
valeur
MIDI
avec
une
autre.
546 Chapitre
20
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation
Elle
ne
sait
pas
quel
type
de
données
MIDI
elle
reçoit.
Elle
prend
uniquement
en
compte
la
valeur
des
données.
Autrement
dit,
vous
pouvez
utiliser
une
seule
table
pour
modifier
simultanément
les
valeurs
de
tonalité,
de
vélocité
et
de
durée
d’événements
de
note
entrants,
par
exemple.
Échange
des
valeurs
de
paramètre
Vous
pouvez
réacheminer
la
valeur
de
chacun
des
trois
paramètres
d’événement
:
Canal,
Octet
de
données
1
et
Octet
de
données
2
vers
la
valeur
d’un
autre
paramètre
de
ce
groupe.
Pour
remplacer
la
source
(valeur
Condition)
avec
la
valeur
du
paramètre
cible
:
m Cliquez
sur
les
points
situés
entre
les
zones
Opérations
et
Conditions
de
sélection.
Des
clics
répétés
permettent
de
passer
d’une
cible
à
l’autre.
Remarque
:
la
valeur
est
échangée
avant
l’exécution
de
l’opération.
Création de vos propres jeux de transformations
Vous
pouvez
stocker
vos
propres
réglages
de
transformation
dans
un
jeu
de
transformation
utilisateur.
Pour
créer
un
jeu
de
transformation
utilisateur
:
1 Choisissez
**Créer
un
jeu
utilisateur
initialisé**
dans
le
menu
local
Préréglages.
2 Définissez
les
conditions
de
votre
choix.
3 Définissez
les
opérations
de
votre
choix.
4 Activez
la
case
«
Masquer
les
paramètres
inutilisés
».
Cela
permet
d’éviter
d’apporter
aux
conditions
et
aux
opérations
des
modifications
qui
ne
sont
pas
requises
pour
(ou
qui
pourraient
nuire
à)
votre
jeu
de
transformations.
Chapitre
20
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation 547
5 Cliquez
sur
Nouveau
jeu
de
paramètres
(Numéro)
dans
le
menu
Préréglages.
Entrez
un
nouveau
nom
pour
votre
jeu
de
transformations.
Ce
jeu
de
transformation
apparaîtra
alors
au
bas
de
la
liste
Préréglages
dans
toutes
les
fenêtres
de
transformation,
pour
ce
projet.
Vous
devez
envisager
d’enregistrer
vos
jeux
de
transformations
dans
un
ou
plusieurs
modèles
de
projet.
De
cette
façon,
ils
seront
toujours
à
votre
disposition
dans
tous
vos
futurs
projets.
Π Conseil
:
renommer
un
jeu
de
transformations
existant
crée
un
nouveau
jeu
de
transformations
identique
à
l’original.
Le
jeu
de
transformations
existant
(source)
est
conservé.
Importation de jeux de transformations à partir
d’autres projets
Vous
pouvez
importer
des
jeux
de
transformations
à
partir
d’autres
projets,
ce
qui
vous
permet
d’accéder
facilement
à
un
préréglage
de
transformation
créé
précédemment.
Cette
fonction
vous
permet
également
d’ajouter
très
facilement
des
jeux
de
transformations
existants
à
des
nouveaux
modèles
de
projet.
Pour
importer
tous
les
jeux
de
transformations
à
partir
d’un
autre
projet
:
1 Cliquez
sur
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Importer
dans
la
barre
de
menus
principale
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Option
+
Commande
+
I).
2 Désactivez
toutes
les
cases
à
cocher,
excepté
la
case
Jeux
de
transformations,
situées
au
bas
de
la
boîte
de
dialogue
Importation
de
réglages.
3 Accédez
au
projet
de
votre
choix,
c’est-à-dire
celui
contenant
les
jeux
de
transformations
que
vous
souhaitez
importer.
4 Cliquez
sur
le
bouton
Ouvrir,
et
le
jeu
de
transformations
sera
importé
dans
le
projet
en
cours.
Les
noms
des
jeux
de
transformations
importés
sont
conservés,
et
ajoutés
au
bas
de
la
liste
Préréglages.
5 Répétez
les
étapes
ci-dessus
pour
importer
des
jeux
de
transformation
à
partir
d’autres
projets.
6 Enregistrez
votre
projet
ou
modèle.
548 Chapitre
20
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation
Exemples d’utilisation
La
rubrique
suivante
contient
plusieurs
exemples
d’utilisation
de
la
fenêtre
de
transformation.
Pour
ajouter
un
événement
du
contrôleur
de
la
roulette
de
modulation
(N°1),
avec
une
valeur
correspondant
à
la
vélocité
de
la
note
:
Une
coche
sera
automatiquement
placée
après
chaque
début
et
fin
de
note,
évitant
ainsi
d’éventuels
conflits
avec
les
événements
de
note
eux-mêmes.
1 Effectuez
les
réglages
suivants
dans
la
fenêtre
de
transformation
:
 Menu
Mode
:
copiez
les
événements
sélectionnés,
puis
appliquer
les
opérations.
 Zone
Conditions
de
sélection
:
définissez
l’état
sur
Note.
 Zone
Opérations
 Définissez
Position
sur
Ajouter
et
entrez
la
valeur
1
dans
la
zone
située
en
dessous.
 Définissez
État
sur
Réparer
et
choisissez
Contrôle
dans
le
menu
situé
en
dessous.
Remarque
:
lorsque
vous
convertissez
des
événements
de
note
MIDI
en
événements
de
contrôleur,
deux
événements
de
contrôleur
sont
créés
:
l’un
pour
l’événement
de
note
activé,
l’autre
pour
l’événement
de
note
désactivé.
 Réglez
Hauteur
tonale
sur
Réparer,
puis
saisissez
une
valeur
égale
à
1
dans
le
champ
situé
en
dessous.
Cela
signifie
que
«
le
premier
octet
de
données
reçoit
la
valeur
1
»
(le
premier
octet
de
données
définit
le
numéro
de
contrôleur
pour
des
événements
de
contrôleur,
et
les
événements
de
la
roulette
de
modulation
se
trouvent
être
les
premiers).
Si
vous
analysez
ces
réglages,
vous
verrez
que
tous
les
événements
de
note
sont
sélectionnés
en
vue
d’une
opération.
Une
copie
de
chacun
de
ces
événements
sera
effectuée,
puis
déplacée
d’une
coche
plus
loin
que
l’original,
et
convertie
en
CC
N°1
(roulette
de
modulation)
avec
une
valeur
correspondant
à
la
vélocité
de
la
note
d’origine.
C’est
pourquoi
le
second
octet
de
données
(Vél)
reste
inchangé.
2 Cliquez
sur
Sélect.
et
opérer.
Chapitre
20
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation 549
Pour
créer
un
jeu
de
transformations
qui
établit
toutes
les
vélocités
de
note
à
une
valeur
définie
:
1 Sélectionnez
**Créer
un
jeu
utilisateur
initialisé**
dans
le
menu
local
Préréglages.
2 Définissez
le
menu
État
de
la
zone
Conditions
de
sélection
sur
«
=
».
3 Choisissez
Note
dans
le
menu
local
en
dessous.
4 Choisissez
le
réglage
Réparer
dans
le
menu
Vélocité
de
la
zone
Opérations.
5 Remplacez
la
valeur
par
127
dans
la
zone
de
valeur
située
en
dessous
du
menu
Vélocité.
Pour
convertir
des
événements
de
note
MIDI
en
événements
de
contrôleur
MIDI
1
:
1 Effectuez
les
réglages
suivants
dans
la
fenêtre
de
transformation
:
 Menu
Mode
:
appliquer
les
opérations
aux
événements
sélectionnés.
 Zone
Conditions
de
sélection
:
définissez
l’état
sur
Note.
 Zone
Opérations
:
 Définissez
État
sur
Réparer,
et
choisissez
Contrôle
dans
le
menu
situé
en
dessous.
Remarque
:
lorsque
vous
convertissez
des
événements
de
note
MIDI
en
événements
de
contrôleur,
deux
événements
de
contrôleur
sont
créés
:
l’un
pour
l’événement
de
note
activé,
l’autre
pour
l’événement
de
note
désactivé.
 Définissez
Hauteur
sur
Réparer
et
entrez
la
valeur
1
dans
la
zone
située
en
dessous.
2 Cliquez
sur
Sélect.
et
opérer.
550 Chapitre
20
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation
Pour
modifier
la
hauteur
tonale
des
événements
de
note
MIDI
de
manière
aléatoire
:
1 Effectuez
les
réglages
suivants
dans
la
fenêtre
de
transformation
:
 Menu
Mode
:
appliquer
les
opérations
aux
événements
sélectionnés.
 Zone
Conditions
de
sélection
:
définissez
l’état
sur
Note.
 Zone
Opérations
:
définissez
la
hauteur
tonale
sur
+-
aléat.,
ainsi
que
la
déviation
maximale
par
rapport
à
la
note
d’origine
dans
la
zone
située
en
dessous.
Si
vous
saisissez
une
valeur
égale
à
12,
vous
obtenez
une
déviation
d’une
octave
vers
le
haut
et
d’une
octave
vers
le
bas
(c’est-à-dire
deux
octaves,
autour
de
la
note
d’origine).
2 Cliquez
sur
Sélect.
et
opérer.
Π Conseil
:
pour
limiter
le
caractère
aléatoire
à
une
direction
(vers
le
haut
ou
vers
le
bas,
plutôt
que
vers
les
deux
directions),
utilisez
l’autre
option
Aléat.,
qui
limite
la
plage
contenant
les
notes.
Pour
effectuer
des
sélections
de
note
pour
des
opérations
de
modification
:
1 Effectuez
les
réglages
suivants
dans
la
fenêtre
de
transformation
:
 Zone
Conditions
de
sélection
 Définissez
l’état
sur
Note.
 Définissez
Position
sur
Intérieur,
puis
choisissez
la
plage
souhaitée.
Chapitre
20
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation 551
2 Cliquez
sur
le
bouton
Sélect
seul.
Toutes
les
notes
contenues
dans
la
plage
définie
seront
sélectionnées
en
vue
d’être
coupées,
déplacées,
etc.
Pour
supprimer
des
événements
de
volume
(CC
MIDI
N°7)
dans
une
région
MIDI
:
1 Effectuez
les
réglages
suivants
dans
la
fenêtre
de
transformation
:
 Menu
Mode
:
supprimez
les
événements
sélectionnés.
 Zone
Conditions
de
sélection
 Définissez
l’état
sur
Contrôle.
 Définissez
Octet
de
données
1
sur
7.
2 Cliquez
sur
Sélect.
et
opérer.
Pour
supprimer
tous
les
événements
de
contrôleur
d’une
région
:
1 Effectuez
les
réglages
suivants
dans
la
fenêtre
de
transformation
:
 Menu
Mode
:
supprimez
les
événements
sélectionnés.
 Zone
Conditions
de
sélection
:
définissez
l’état
sur
Contrôle.
2 Sélectionnez
la
région
MIDI
que
vous
souhaitez
transformer,
puis
cliquez
sur
Sélect.
et
opérer.
552 Chapitre
20
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation
Pour
créer
un
motif
de
hauteur
ascendant
à
partir
de
notes
d’une
hauteur
tonale
:
1 Effectuez
les
réglages
suivants
dans
la
fenêtre
de
transformation
:
 Menu
Mode
:
appliquer
les
opérations
aux
événements
sélectionnés.
 Zone
Conditions
de
sélection
 Définissez
l’état
sur
Note.
 Définissez
Position
sur
Intérieur,
puis
sélectionnez
la
plage
souhaitée
(l’opération
Cresc.
fonctionne
uniquement
si
la
condition
de
sélection
Position/Intérieur
est
choisie,
car
les
crescendos
nécessitent
des
points
de
départ
et
de
fin).
 Zone
Opérations
:
définissez
Hauteur
tonale
sur
Cresc.,
puis
entrez
les
valeurs
Ré0
et
Sol6
dans
les
zones
situées
en
dessous.
2 Cliquez
sur
Sélect.
et
opérer.
21
553
21 Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons
L’Éditeur des échantillons vous permet de sélectionner,
peaufiner et traiter avec précision vos enregistrements audio.
L’Éditeur
des
échantillons
vous
permet
de
régler
très
précisément
des
fichiers
audio,
directement
dans
des
échantillons
individuels.
Il
représente
l’outil
le
plus
adapté
pour
la
suppression
des
bruits
secs
(de
type
«
pops
»
ou
«
clics
»)
dans
le
morceau
audio,
ou
pour
définir
des
points
de
croisement
précis
pour
la
lecture
en
boucle.
L’Éditeur
des
échantillons
dispose
également
de
bon
nombre
d’outils
de
traitement
audio,
nommés
dans
leur
ensemble
Digital
Factory.
Ils
vous
permettent
de
modifier
la
durée
et
de
changer
la
tonalité,
les
fréquences
d’échantillonnage,
d’extraire
des
informations
rythmiques
et
de
tonalité
à
partir
de
données
audio.
Ils
peuvent
également
s’appliquer
à
d’autres
morceaux
audio
ou
MIDI.
D’autres
processus
d’utilisation
des
échantillons,
tels
que
l’interversion,
le
découpage
automatique
de
données
audio
basé
sur
des
zones
silencieuses
et
la
définition
de
niveaux
optimaux
sont
également
disponibles.
Règle
Écran
d’informations
Affichage
Oscilloscope
Point
d’ancrage
Tête
de
Zone
Région lecture Vue
d’ensemble
de
la
forme
d’onde
Bouton
Lecture Bouton
Boucle
554 Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons
Important
:
l’ensemble
des
traitements
et
des
modifications
effectués
dans
l’Éditeur
des
échantillons
revêtent
un
caractère
définitif.
En
d’autres
termes,
votre
fichier
audio
est
réellement
modifié.
Bien
que
vous
ayez
la
possibilité
d’annuler
les
modifications
et
les
commandes
de
traitement,
prenez
l’habitude
de
travailler
sur
des
copies
de
vos
fichiers
audio,
plutôt
que
sur
les
originaux.
Deux
précautions
valent
mieux
qu’une.
Lecture des fichiers audio
Vous
pouvez
lire
de
plusieurs
façons
les
rubriques
audio
visibles
dans
l’Éditeur
des
échantillons,
ce
qui
vous
permet
d’écouter
les
données
audio
lors
des
modifications.
La
lecture
s’effectue
indépendamment
de
la
position
de
la
tête
de
lecture.
Si
vous
souhaitez
écouter
le
passage
audio
sélectionné
dans
le
contexte
du
projet,
il
vous
suffit
d’utiliser
les
commandes
de
transport,
comme
d’habitude.
Le
canal
Pré-écoute
de
la
table
de
mixage
est
utilisé
pour
le
contrôle
dans
l’Éditeur
des
échantillons.
Vous
accédez
à
ce
canal
Pré-écoute
dans
la
couche
Table
de
mixage
de
l’Environnement
:
il
se
trouve
à
droite
de
la
bande
de
canal
audio
portant
le
numéro
le
plus
important.
Commandes
de
lecture
de
base
Comme
indiqué
précédemment,
la
lecture
de
données
audio
à
l’aide
de
l’Éditeur
des
échantillons
ne
dépend
pas
de
la
position
de
la
tête
de
lecture.
Cela
vous
permet
d’écouter
les
données
audio
de
différentes
façons,
ce
qui
simplifie
les
tâches
de
sélection
et
de
modification.
Pour
lancer
la
lecture
dans
la
sélection
active
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Lecture
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Sélection
lecture/stop).
Si
vous
double-cliquez
sur
n’importe
quel
endroit
de
la
règle,
le
fichier
audio
sera
lu
à
partir
de
ce
point,
et
ce
jusqu’à
la
fin
de
la
sélection
en
cours.
Si
vous
double-cliquez
sur
un
point
en
dehors
de
la
zone
sélectionnée,
le
fichier
audio
sera
lu
jusqu’à
ce
qu’à
ce
point
de
fin.
Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons 555
Pour
répéter
la
sélection en
continu :
1 Cliquez
sur
le
bouton
Boucle
en
regard
du
bouton
de
lecture.
Lorsque
vous
l’activez,
la
rubrique
audio
sélectionnée
bascule
en
cycle
continu
lorsque
la
lecture
commence.
2 Cliquez
sur
le
bouton
Lecture
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Sélection
lecture/stop).
Vous
pouvez
modifier
les
points
de
départ
et
de
fin
de
la
sélection
lors
de
la
lecture
en
boucle.
Il
est
ainsi
plus
facile
de
modifier
les
points
de
départ
et
de
fin
d’une
boucle
de
batterie
par
exemple,
jusqu’à
ce
que
la
lecture
en
boucle
soit
parfaite.
Lorsque
la
boucle
vous
convient,
vous
pouvez
définir
la
sélection
en
tant
que
nouvelle
région
à
l’aide
de
la
fonction
Édition
>
Sélection
→
Région.
Pour
contrôler
la
lecture
avec
la
vue
d’ensemble
:
m Il
vous
suffit
de
cliquer
sur
le
point
à
partir
duquel
vous
souhaitez
que
la
lecture
commence,
puis
maintenez-le
enfoncé.
Relâchez
le
bouton
de
la
souris
pour
arrêter
la
lecture.
Vous
pouvez
également
démarrer
le
contrôle
depuis
n’importe
quel
endroit
en
doublecliquant
sur
la
vue
d’ensemble.
Pour
lire
des
données
à
une
vitesse
variable
:
m Cliquez
sur
la
règle
tout
en
maintenant
la
touche
enfoncée,
puis
déplacez
la
souris.
La
lecture
audio
suivra
la
vitesse
et
la
direction
des
mouvements
de
votre
souris.
Commandes
de
lecture
avancées
Vous
pouvez
utiliser
les
raccourcis
clavier
suivants
pour
de
nombreuses
options
de
lecture
avancées
:
 Lire/Arrêter
tout
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
Contrôle
+
Option
+
Barre
d’espace)
:
permet
de
lire
le
fichier
audio
entier,
quelle
que
soit
la
sélection
actuelle.
 Lire/Arrêter
la
région
:
permet
de
basculer
entre
la
lecture
des
points
de
départ
et
de
fin
de
la
région
du
fichier
audio,
quelle
que
soit
la
sélection.
 Lire/Arrêter
la
région
jusqu’au
point
d’ancrage
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
Contrôle
+
Barre
d’espace)
et
Lire/Arrêter
la
région
à
partir
du
point
d’ancrage
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Contrôle
+
Option
+
Barre
d’espace)
:
ces
raccourcis
clavier
vous
permettent
de
vérifier
la
position
du
point
d’ancrage
de
la
région,
en
écoutant
les
morceaux
situés
juste
avant
et
juste
après
le
point
d’ancrage.
556 Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons
Navigation dans les fichiers audio
L’Éditeur
des
échantillons
propose
un
certain
nombre
de
fonctionnalités
de
navigation
facilitant
le
déplacement
vers
des
morceaux
spécifiques
d’un
fichier
audio
et
améliorant
également
leur
affichage.
Ainsi,
les
opérations
de
sélection
et
de
modification
sont
beaucoup
plus
simples,
rapides
et
précises.
Les
barres
de
défilement
situées
en
bas
et
à
droite
de
l’Éditeur
des
échantillons
permettent
de
faire
défiler
l’affichage
de
la
forme
d’onde
de
manière
habituelle.
Les
commandes
de
zoom
sont
également
utilisées
de
la
même
façon
que
dans
les
autres
fenêtres.
Cliquez
sur
la
vue
d’ensemble
pour
afficher
la
zone
entourant
la
tête
de
lecture
de
l’Éditeur
des
échantillons
dans
l’affichage
de
la
forme
d’onde
détaillé.
La
vue
d’ensemble
affiche
toujours
le
fichier
audio
entier,
quel
que
soit
le
niveau
de
zoom
(et
les
zones
sélectionnées)
indiqué
dans
l’affichage
de
la
forme
d’onde.
Accès
rapide
à
des
positions
spécifiques
dans
des
fichiers
audio
Si
vous
essayez
d’atteindre
un
point
spécifique
dans
le
fichier
audio,
vous
pouvez
également
utiliser
certaines
des
commandes
répertoriées
ci-dessous.
Elles
sont
disponibles
dans
le
menu
Édition
de
l’Éditeur
des
échantillons,
ainsi
que
sous
forme
de
raccourci
clavier.
 Aller
au
début
de
la
sélection
(raccourci
clavier
par
défaut
:
touche
fléchée
vers
la
gauche)
 Aller
à
la
fin
de
la
sélection
(raccourci
clavier
par
défaut
:
touche
fléchée
vers
la
droite)
 Aller
au
début
de
la
région
 Aller
à
la
fin
de
la
région
 Aller
au
point
d’ancrage
de
la
région
(touche
fléchée
vers
le
bas)
Pour
accéder
au
point
le
plus
fort
d’un
fichier
audio
:
m Choisissez
Fonctions
>
Rechercher
le
pic
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Maj
+
P)
afin
de
détecter
la
région
sélectionnée
du
bit
d’échantillon
avec
la
valeur
d’amplitude
la
plus
élevée.
La
tête
de
lecture
est
placée
sur
ce
bit
dans
l’affichage
de
la
forme
d’onde.
Pour
accéder
aux
passages
silencieux
dans
votre
fichier
audio
:
m Choisissez
Fonctions
>
Rechercher
les
silences
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Maj
+
S)
afin
de
détecter
les
rubriques
contenant
des
silences
(zéro
numérique)
dans
le
fichier
audio
sélectionné
(ou
dans
la
sélection).
La
tête
de
lecture
est
déplacée
vers
le
point
de
départ
de
la
première
rubrique
silencieuse.
Cette
commande
peut
être
utilisée
à
plusieurs
reprises,
afin
de
sélectionner,
supprimer
ou
modifier
des
rubriques
silencieuses
dans
vos
fichiers
audio.
Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons 557
Modification des échelles des axes X et Y
L’axe
vertical
Y
de
l’Éditeur
des
échantillons
peut
afficher
l’amplitude
de
la
forme
d’onde
sous
forme
de
pourcentage
ou
en
unités
d’échantillonnage.
Pour
afficher
l’échelle
d’amplitude
en
unités
d’échantillonnage
:
m Activez
le
réglage
Présentation
>
Valeur
d’échantillonnage
de
l’amplitude.
Pour
afficher
l’échelle
d’amplitude
en
unités
de
pourcentage :
m Activez
le
réglage
Présentation
>
Pourcentage
d’amplitude.
Vous
pouvez
également
accéder
aux
réglages
de
l’affichage
de
l’amplitude.
Pour
ce
faire,
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
cliquez
sur
l’échelle
d’amplitude.
L’axe
horizontal
X
(la
règle)
affiche
l’évolution
du
fichier
audio
dans
la
durée.
Pour
modifier
l’échelle
temporelle
(horizontale)
:
m Choisissez
l’une
des
unités
d’échelle
suivantes
dans
le
menu
Présentation
ou
dans
le
menu
contextuel
de
l’échelle
temporelle
(cliquez
sur
la
règle
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée)
:
 Présentation
>
Échantillons
:
affiche
le
nombre
de
mots
échantillonnés
depuis
le
début
du
projet
ou
du
fichier
audio.
 Présentation
>
Min
:
Sec
:
Ms
:
affiche
l’échelle
en
heures:
minutes:
secondes:
millisecondes,
depuis
le
début
du
projet
ou
du
fichier
audio.
 Présentation
>
Temps
SMPTE
:
affiche
l’échelle
selon
le
temps
SMPTE
en
heures:
minutes:
secondes:
images.
 Présentation
>
Mesures/Battements
:
affiche
l’échelle
en
Mesures,
Battements,
Divisions
et
Ticks,
de
la
même
façon
que
la
règle
Mesure
dans
d’autres
fenêtres.
Le
point
zéro
est
représenté
par
les
valeurs
«
1
1
1
1
»,
mais
les
longueurs
sont
mesurées
à
partir
des
valeurs
«
0
0
0
0
».
Échelle
de
pourcentage Échelle
des
unités
d’échantillon
558 Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons
Remarque
:
les
modifications
apportées
aux
options
d’affichage
du
format
ont
une
incidence
sur
les
informations
affichées
dans
la
bulle
d’aide
et
dans
l’écran
d’informations.
Temps
absolu
et
temps
relatif
Les
différentes
échelles
des
axes
de
l’Éditeur
des
échantillons
sont
affichées
de
deux
manières
:
 Par
rapport
à
l’axe
de
temps
du
projet
(position
absolue)
 Par
rapport
au
début
du
fichier
audio
(position
relative)
Les
unités
de
la
règle
(entre
la
vue
d’ensemble
et
l’affichage
de
la
forme
d’onde)
sont
affichées
sous
forme
de
ligne
en
pointillés
lors
de
l’affichage
de
la
position
relative.
Pour
définir
le
mode
d’affichage
relatif,
procédez
de
l’une
des
façons
suivantes
:
m Ouvrez
l’Éditeur
des
échantillons
à
partir
du
chutier
audio.
m Activez
le
mode
Lien
dans
l’Éditeur
des
échantillons,
puis
sélectionnez
une
région
dans
le
chutier
audio.
Le
début
de
la
rubrique
est
automatiquement
associé
à
la
valeur
zéro
ou,
en
termes
de
mesure/battement,
à
la
position1
1
1
1.
Les
lignes
de
position
du
marqueur
sont
des
lignes
en
pointillés
et
indiquent
qu’il
n’existe
aucune
connexion
temporelle.
Remarque
:
cela
ne
correspond
pas
nécessairement
à
la
position
de
la
tête
de
lecture
réelle
du
morceau.
Le
calcul
des
rubriques
musicales
restantes
est
basé
sur
le
tempo
du
projet
actuel,
au
niveau
des
positions
correspondantes.
Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons 559
Pour
définir
le
mode
d’affichage
absolu,
procédez
de
l’une
des
façons
suivantes
:
m Ouvrez
l’Éditeur
des
échantillons
à
partir
de
la
fenêtre
Arrangement.
m Activez
le
mode
Lien
dans
l’Éditeur
des
échantillons,
puis
sélectionnez
une
région
dans
la
zone
Arrangement.
Le
temps
est
mesuré
à
partir
du
début
du
projet,
associé
à
la
valeur
zéro
(ou
à
la
position
:
1
1
1
1
en
termes
de
mesure/battement).
Dans
ce
mode
d’affichage,
le
temps
absolu
(du
projet)
est
affiché
sur
la
règle.
Affichage de la forme d’onde sous forme de bits
d’échantillonnage
Pour
obtenir
un
facteur
de
zoom
élevé,
vous
pouvez
passer
de
l’affichage
classique
de
la
forme
d’onde
dans
la
vue
de
détail
à
une
représentation
de
la
structure
des
données
numériques
enregistrées.
Ce
mode
d’affichage
s’avère
utile
pour
éliminer
certains
bruits
secs
(de
type
«clics
»
et
«
pops
»)
de
vos
enregistrements,
par
exemple.
Pour
afficher
la
résolution
de
la
forme
d’onde
:
m Activez
Présentation
>
Afficher
comme
échantillon
et
conserver.
560 Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons
Sélection de données
Les
commandes
de
l’Éditeur
des
échantillons
affectent
uniquement
la
zone
sélectionnée
dans
le
fichier
audio.
Le
point
de
départ
et
la
durée
de
la
sélection
en
cours
sont
affichés
dans
l’écran
d’informations
situé
au-dessus
de
la
vue
d’ensemble.
Le
format
de
présentation
des
informations
indiquées
dans
les
champs
d’affichage
du
point
de
départ
et
de
la
durée
correspond
aux
réglages
d’affichage
définis
dans
le
menu
Présentation.
Π Conseil
:
utilisez
les
options
de
navigation
mentionnées
dans
la
rubrique
précédente
pour
rendre
la
sélection
plus
rapide.
Pour
sélectionner
l’intégralité
du
fichier
audio :
m Choisissez
Édition
>
Tout
sélectionner
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
A).
Pour
sélectionner
une
rubrique
particulière
d’un
fichier
audio :
m Cliquez
sur
l’une
des
extrémités
de
la
zone
que
vous
souhaitez
sélectionner
dans
l’affichage
de
la
forme
d’onde
et
maintenez-la
enfoncée,
puis
faites-la
glisser
vers
la
droite
ou
vers
la
gauche.
Le
point
de
départ
et
la
durée
s’affichent
dans
la
bulle
d’aide
au
cours
de
la
sélection,
sous
forme
d’échantillons
de
mots.
Écran
d’informations
Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons 561
Pour
modifier
le
point
de
départ
ou
de
fin
d’une
sélection :
m Tout
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée,
cliquez
sur
une
sélection
afin
de
modifier
son
point
de
départ
ou
de
fin.
Selon
que
vous
cliquez
au
début
ou
à
la
fin
de
la
sélection,
vous
modifiez
la
limite
du
point
de
départ
ou
de
fin.
Le
plus
proche
l’emporte…
Π Conseil
:
si
vous
maintenez
les
touches
Option
+
Maj
enfoncées,
c’est
le
point
le
plus
éloigné
qui
est
modifié
(et
non
le
point
qui
marque
la
limite
la
plus
proche).
Pour
déplacer
la
sélection
:
m Tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
cliquez
sur
la
sélection
et
faites-la
glisser,
sans
que
cela
modifie
pour
autant
sa
longueur.
Pour
définir
la
sélection
à
l’aide
d’une
région
:
1 Sélectionnez
une
région
dans
le
chutier
audio
ou
dans
la
zone
Arrangement.
2 Choisissez
Édition
>
Région
→
Sélection.
Cette
fonction
s’avère
utile
si
vous
souhaitez
sélectionner
à
nouveau
la
région
entière
pour
l’écouter
en
boucle,
après
avoir
effectué
un
certain
nombre
de
modifications,
par
exemple.
Vous
pouvez
également
effectuer
l’opération
inverse
et
redéfinir
la
longueur
d’une
région
existante
en
choisissant
Édition
>
Sélection
→
Région.
Copie, collage, suppression et coupe
Après
avoir
sélectionné
une
zone
d’un
fichier
audio,
vous
pouvez
utiliser
les
commandes
Couper,
Copier,
Coller
et
Supprimer
dans
le
menu
Édition
pour
couper,
copier,
coller
ou
supprimer
la
sélection.
Important
:
toutes
ces
commandes
(hormis
la
commande
Copier)
permettent
de
modifier
les
données
du
fichier
audio
;
en
d’autres
termes,
elles
agissent
de
façon
destructrice.
Couper
Coupe
un
passage
sélectionné
d’un
fichier
audio
et
le
copie
dans
le
Presse-papiers.
Toutes
les
rubriques
audio
suivantes
sont
déplacées
vers
l’avant
(vers
le
point
de
départ
du
fichier
audio)
afin
de
combler
l’écart.
Copier
Copie
un
passage
sélectionné
dans
le
Presse-papiers,
sans
supprimer
la
sélection.
562 Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons
Coller
Insère
le
contenu
du
Presse-papiers
à
l’endroit
où
vous
cliquez.
Toutes
les
données
audio
figurant
après
le
point
d’insertion
sont
déplacées
vers
l’arrière
(vers
la
fin
du
fichier
audio)
afin
de
libérer
de
l’espace
pour
le
contenu
du
Presse-papiers.
Supprimer
Efface
la
sélection
sans
la
placer
dans
le
Presse-papiers.
Toutes
les
données
situées
après
le
passage
supprimé
sont
déplacées
vers
l’avant
(vers
le
point
de
départ
du
fichier
audio)
afin
de
combler
l’écart.
Modification et traitement de données audio de façon
destructrice
La
rubrique
suivante
traite
de
l’utilisation
de
plusieurs
commandes
et
tâches
de
traitement
audio
standard.
Parmi
celles-ci,
figurent
la
normalisation,
l’inversion,
le
fondu
et
la
modification
du
niveau
des
fichiers
audio.
Les
options
de
traitement
audio
avancées
figurent
dans
la
rubrique
«
Utilisation
de
Digital
Factory
»
à
la
page
572.
En
règle
générale,
vous
devez
confirmer
l’ensemble
des
fonctions
d’édition
des
échantillons
exécutées
à
l’aide
d’un
raccourci
clavier.
Pour
désactiver
cette
fonction
de
sécurité
:
m Désactivez
la
case
à
cocher
Préférences
>
Audio
>
Éditeur
des
échantillons
>
Avertir
avant
de
traiter
la
fonction
par
raccourci
clavier.
Correction
des
bruits
secs
(«
clics
»
et
«
pops
»)
à
l’aide
de
l’outil
Crayon
L’outil
Crayon
vous
permet
de
corriger
les
bruits
secs
(de
type
«
clics
»
et
«
pops
»)
ou
l’écrêtage,
en
les
traçant
vous-même
dans
l’affichage
de
la
forme
d’onde
détaillé.
Pour
corriger
les
bruits
secs
(de
type
«
clics
»
et
«
pops
»)
à
l’aide
de
l’outil
Crayon
:
1 Accédez
à
la
rubrique
de
la
forme
d’onde
de
votre
choix
en
cliquant
sur
la
vue
d’ensemble.
Π Conseil
:
les
bruits
secs
(de
type
«
clic
»
et
«
pop
»)
correspondent
généralement
à
la
partie
la
plus
forte
d’un
fichier
audio.
Par
conséquent,
la
commande
Fonctions
>
Rechercher
le
pic
peut
s’avérer
utile
pour
les
rechercher.
2 Utilisez
les
commandes
de
zoom
pour
agrandir
la
rubrique
de
la
forme
d’onde
que
vous
souhaitez
corriger.
Avertissement
:
si
un
élément
est
sélectionné
lorsque
vous
collez
la
sélection,
cet
élément
est
supprimé
et
remplacé
par
le
contenu
du
Presse-papiers.
Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons 563
3 Faites
défiler
les
données
audio
situées
autour
du
bruit
sec
(de
type
«
clic
»
ou
«
pop
»)
à
l’aide
de
l’outil
Flèche.
Cela
vous
permettra
d’identifier
précisément
l’endroit
auquel
vous
devez
utilisez
l’outil
Crayon.
4 Sélectionnez
l’outil
Crayon,
faites-le
glisser
de
la
gauche
vers
la
droite
(ou
vers
le
haut
et
vers
le
bas)
pour
dessiner
une
nouvelle
pointe
de
la
forme
d’onde.
Les
bords
des
rubriques
dessinées
sont
automatiquement
lissés.
Appuyez
sur
Option
pour
que
les
deux
extrémités
des
formes
d’ondes
stéréo
soient
lissées.
Tant
que
le
bouton
de
la
souris
est
maintenu
enfoncé,
la
forme
d’onde
dessinée
peut
être
remplacée
par
la
forme
d’onde
d’origine.
Pour
ce
faire,
déplacez
la
souris
vers
la
gauche.
Modification
du
niveau
d’un
fichier
audio
Vous
pouvez
utiliser
la
commande
Modifier
le
gain
pour
modifier
le
niveau
d’un
fichier
audio.
En
règle
générale,
vous
utilisez
cette
commande
sur
l’intégralité
d’un
fichier
audio,
mais
vous
pouvez
également
l’utiliser
pour
amplifier
certains
morceaux
seulement.
Pour
augmenter
ou
diminuer
d’une
certaine
valeur
le
niveau
de
la
sélection
d’un
fichier
audio
(ou
d’une
zone)
:
1 Choisissez
Fonctions
>
Modifier
le
gain.
2 Choisissez
les
réglages
de
votre
choix
dans
la
zone
de
dialogue
Modifier
le
gain
:
564 Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons
 Définissez
le
niveau
de
modification
requis
en
cliquant
sur
les
flèches
vers
le
haut
ou
vers
le
bas,
ou
en
le
saisissant
directement
dans
le
champ
Modifier
la
valeur
relative.
Vous
pouvez
augmenter
ou
diminuer
d’une
valeur
en
pourcentage
ou
en
décibels.
 Cliquez
sur
le
bouton
Rechercher
la
valeur
maximale
pour
rechercher
le
niveau
de
pic
le
plus
élevé.
Une
valeur
est
automatiquement
définie
et
sera
utilisée
pour
modifier
le
niveau
du
fichier
audio.
Les
champs
Résultats
dans
l’absolu
affichent
le
niveau
maximal
qui
sera
atteint
en
modifiant
le
gain
(du
montant
affiché
dans
les
champs
Modifier
la
valeur
relative).
3 Cliquez
sur
Modifier
(ou
appuyez
sur
Retour)
pour
modifier
le
gain.
Important
:
vous
ne
devez
jamais
effectuer
une
modification
du
gain
entraînant
une
valeur
supérieure
à
100
%,
car
cela
engendrera
un
écrêtage
numérique.
Application
de
fondu
sur
les
fichiers
audio
Vous
pouvez
créer
de
façon
destructrice
un
fondu
entrant
ou
un
fondu
sortant
sur
l’ensemble,
ou
sur
des
zones
sélectionnées,
des
fichiers
audio.
La
durée
du
fondu
entrant
ou
sortant
est
déterminée
par
la
sélection
en
cours
dans
le
fichier
audio.
Pour
créer
un
fondu
entrant
ou
un
fondu
sortant
:
1 Utilisez
l’une
des
méthodes
de
sélection
mentionnées
précédemment
dans
le
chapitre
afin
de
déterminer
la
durée
de
la
zone
de
fondu
entrant
ou
sortant.
 Fondu
entrant
:
le
volume
est
défini
sur
zéro
au
niveau
du
point
de
départ
de
la
sélection
et
le
fondu
entrant
survient
pendant
la
durée
de
la
sélection.
 Fondu
sortant
:
le
volume
est
défini
sur
zéro
au
niveau
du
point
de
fin
de
la
sélection
et
le
fondu
sortant
survient
pendant
la
durée
de
la
sélection.
2 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Choisissez
Fonctions
>
Fondu
entrant
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Contrôle
+
I)
pour
créer
un
fondu
entrant.
 Choisissez
Fonctions
>
Fondu
sortant
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Contrôle
+
O)
pour
créer
automatiquement
un
fondu
sortant
sur
des
passages.
Π Conseil
:
si
vous
utilisez
la
fonction
Silence
(voir
«
Mise
sous
silence
d’une
rubrique
d’un
fichier
audio
»
à
la
page
565)
pour
supprimer
des
bruits
de
fond
non
souhaités
présents
sur
des
passages
silencieux,
les
petits
écarts
de
volume
peuvent
parfois
s’afficher
au
niveau
des
points
de
début
et
de
fin
de
silence.
Dans
ce
cas,
effectuez
un
zoom
avant,
et
sélectionnez
une
petite
zone
entourant
(juste
avant
et
après)
le
point
de
départ
du
signal,
puis
utilisez
la
fonction
de
fondu
entrant.
Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons 565
Pour
régler
les
courbes
de
fondu :
1 Ouvrez
la
fenêtre
Réglages
des
fonctions
en
choisissant
Fonction
>
Réglages.
2 Modifiez
la
valeur
Courbe
afin
de
modifier
la
forme
de
la
courbe
du
fondu
entrant
ou
sortant.
3 Cochez
la
case
Courbe
en
S
si
vous
souhaitez
créer
des
courbes
ayant
une
forme
de
S.
Ces
réglages
sont
automatiquement
stockés
dans
la
fenêtre
Préférences
lorsque
Logic
Express
est
fermé
et
ceux-ci
s’appliquent
à
l’ensemble
des
projets.
Π Conseil
:
les
fondus
courants
(tels
qu’un
fondu
sortant
à
la
fin
d’une
piste)
peuvent
également
être
créés
à
l’aide
des
fonctions
Table
de
mixage,
Automatisation
ou
Hyper
draw.
L’outil
Fondu
enchaîné
de
la
fenêtre
Arrangement
propose
une
option
de
fondu
plus
développée,
flexible
et
non
destructrice
(reportez-vous
à
la
rubrique
«
Création
de
fondus
et
de
fondus
enchaînés
dans
des
régions
audio
»
à
la
page
385).
Mise
sous
silence
d’une
rubrique
d’un
fichier
audio
Vous
pouvez
utiliser
la
commande
Silence
pour
définir
l’ensemble
des
valeurs
d’amplitude
sur
zéro,
ce
qui
vous
évite
de
supprimer
(via
les
options
Couper
ou
Supprimer)
l’ensemble
des
données
de
la
sélection
d’un
fichier
audio.
Cette
fonction
est
généralement
utilisée
pour
mettre
sous
silence
des
bruits
de
fond
non
souhaités
dans
des
passages
doux.
Pour
mettre
sous
silence
la
sélection
d’un
fichier
audio
:
m Choisissez
Fonctions
>
Silence
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Contrôle
+
Retour
arrière).
Inversion
de
la
sélection
d’un
fichier
audio
La
commande
Inverser
est
fréquemment
utilisée
sur
un
fichier
audio
entier,
pour
inverser
un
son
de
cymbales,
par
exemple.
Elle
peut
également
être
utilisée
en
tant
qu’option
de
création
pour
des
morceaux
sélectionnés
de
fichiers
audio.
Par
exemple,
la
queue
de
réverbération
située
à
la
fin
d’un
fichier
peut
être
inversée,
copiée
et
collée
au
début
de
ce
même
fichier.
Pour
inverser
la
zone
sélectionnée
du
fichier
audio
:
m Choisissez
Fonctions
>
Inverser
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Maj
+
Contrôle
+
R)
566 Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons
Application
d’un
Trim
à
une
région
audio
Vous
pouvez
utiliser
la
commande
Trim
pour
supprimer
des
passages
non
nécessaires
(en
général,
les
silences)
d’une
extrémité
à
l’autre
de
vos
fichiers
audio.
La
fonction
Trim
peut
également
être
utilisée
pour
supprimer
des
morceaux
des
fichiers
audio
non
utilisés
par
les
régions.
Pour
effacer
tous
les
morceaux
non
sélectionnés
d’un
fichier
audio :
m Choisissez
Fonctions
>
Trim
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant
:
Contrôle
+
T)
Important
:
assurez-vous
que
les
zones
à
supprimer
ne
contiennent
aucune
région
dont
vous
auriez
besoin.
Les
régions
situées
en
dehors
de
la
sélection
seront
perdues.
Les
morceaux
des
régions
dont
une
partie
se
situe
hors
de
la
sélection
sont
également
supprimés,
ce
qui
réduit
la
durée
de
la
région.
Si
une
de
ces
régions
est
utilisée
dans
la
zone
Arrangement,
une
zone
de
dialogue
d’avertissement
vous
permettra
d’annuler
la
commande
Trim.
Normalisation
de
fichiers
audio
La
normalisation
désigne
un
processus
permettant
d’augmenter
d’une
certaine
valeur
le
niveau
maximal
d’un
signal
numérique.
En
règle
générale,
il
est
augmenté
jusqu’au
niveau
maximal,
sans
que
cela
ne
crée
de
distorsion.
Π Conseil
:
les
points
de
départ
et
de
fin
de
la
rubrique
normalisée
ne
doivent
pas
se
situer
dans
une
rubrique
continue
d’un
morceau
audio,
car
cela
engendre
de
soudaines
hausses
de
volume
après
la
normalisation.
Par
conséquent,
les
points
de
départ
et
de
fin
doivent
se
situer
dans
des
rubriques
survenant
juste
après
ou
juste
avant
des
blancs.
Pour
normaliser
la
zone
sélectionnée
dans
un
fichier
audio
:
m Choisissez
Fonctions
>
Normaliser
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Normaliser,
par
défaut
:
Contrôle
+
N).
Logic
Express
recherche
le
point
possédant
le
volume
le
plus
élevé
dans
la
sélection,
et
détermine
à
quelle
distance
celui-ci
se
trouve
du
niveau
maximal
pouvant
être
atteint.
Le
niveau
des
sélections
est
alors
augmenté
de
cette
valeur.
Les
relations
dynamiques
des
niveaux
d’échantillons
dans
le
passage
audio
ne
sont
pas
modifiées.
Vous
pouvez
définir
le
niveau
maximal
souhaité
dans
la
fenêtre
Réglages
Fonctions,
que
vous
pouvez
ouvrir
à
l’aide
de
l’option
Fonctions
>
Réglages
(ou
en
cliquant
sur
le
bouton
Réglages
dans
la
zone
de
dialogue
Normaliser).
Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons 567
Définissez
le
niveau
maximal
souhaité
(exprimé
en
pourcentage
ou
en
décibels)
dans
un
des
champs
Pic
à.
Π Conseil
:
vous
ne
devez
pas
utiliser
la
valeur
100
%
(0
dB)
dans
ces
champs,
car
cela
pourrait
engendrer
un
écrêtage
si
vous
souhaitez
augmenter
ensuite
le
gain
du
signal
complet,
avec
un
EQ
par
exemple.
En
règle
générale,
vous
devez
laissez
au
moins
3
à
6
dB
d’espace,
afin
de
pouvoir
effectuer
davantage
de
tâches
de
traitement
audio,
notamment
le
mixage
et
le
traitement
des
effets.
Ces
réglages
sont
automatiquement
stockés
dans
la
fenêtre
Préférences
lorsque
Logic
Express
est
fermé
et
ceux-ci
s’appliquent
à
l’ensemble
des
projets.
Inversion
de
la
phase
d’une
sélection
La
commande
Inverser
s’avère
très
pratique
pour
rectifier
des
erreurs
d’annulation
de
phases,
ou
lorsque
plusieurs
signaux
désaccordés
(ou
plusieurs
signaux
traités
avec
des
choeurs),
doivent
être
mixés
en
mode
mono.
Pour
inverser
complètement
la
phase
de
l’ensemble
des
morceaux
audio
sélectionnés
:
m Choisissez
Fonctions
>
Inverser.
Toutes
les
valeurs
d’amplitude
négatives
deviennent
positives,
et
vice
versa.
Remarque
:
cela
ne
modifie
pas
complètement
le
fichier,
s’il
est
écouté
isolément.
Le
traitement
dépend
en
grande
partie
du
morceau
audio.
Π Conseil
:
vous
pouvez
également
utiliser
la
fonction
Inverser
pour
décoder
des
enregistrements
mono/stéréo,
mais
il
est
bien
plus
facile
d’utiliser
le
module
Direction
Mixer
pour
cette
tâche.
Pour
en
savoir
plus
sur
ce
module,
reportez-vous
au
manuel
Instruments
et
effets
de
Logic
Express
8.
Suppression
de
décalages
CC
Certaines
interfaces
audio
peuvent
répartir
le
signal
audio
via
un
courant
continu
(CC).
La
position
de
la
forme
d’onde
passe
à
la
verticale
et
est
visible
dans
l’Éditeur
des
échantillons.
Lors
de
la
lecture,
des
crépitements
peuvent
survenir
au
début
et
à
la
fin
de
la
région
audio.
Pour
centrer
la
forme
d’onde
autour
de
la
ligne
d’amplitude
zéro
:
m Choisissez
Fonctions
>
Supprimer
le
décalage
CC.
568 Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons
Réglage du tempo du projet
Comme
les
fonctions
de
tempo
automatique
dans
la
zone
Arrangement,
la
commande
Fonctions
>
Régler
le
tempo
selon
la
sélection
et
les
locators
permet
de
régler
le
tempo
du
projet,
en
fonction
des
positions
du
locator
et
de
la
sélection
dans
l’Éditeur
des
échantillons.
Cette
opération
est
similaire
à
la
fonction
Arrangement
(voir
«
Réglage
du
tempo
d’un
projet
afin
de
l’adapter
à
une
région
audio
»
à
la
page
596),
mais
s’applique
uniquement
à
la
sélection
du
fichier
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons
et
non
à
la
durée
totale
de
la
région.
Fonctions de la boucle d’échantillonnage
Les
fonctions
Édition
>
Boucle
d’échantillonnage
→
Sélection,
Édition
>
Sélection
→
Boucle
d’échantillonnage
et
Édition
>
Écrire
la
boucle
d’échantillonnage
dans
le
fichier
audio
conviennent
parfaitement
à
l’échantillonneur
EXS24
mkII.
Reportez-vous
au
manuel
Instruments
et
effets
de
Logic
Express
8
pour
en
savoir
plus
sur
l’échantillonneur
EXS24
mkII.
Elles
peuvent
également
être
utilisées
pour
générer
des
fichiers
audio
contenant
les
réglages
de
boucle
dans
l’en-tête
du
fichier.
Cela
vous
permet
de
tirer
pleinement
parti
de
ces
fichiers
dans
une
application
pouvant
lire
les
informations
relatives
aux
boucles
dans
l’en-tête
du
fichier.
Il
vous
suffit
d’utiliser
la
commande
de
sélection
pour
choisir
une
zone
du
fichier
audio
ouvert
et
la
commande
Écrire
pour
enregistrer
un
fichier
audio
(y
compris
les
informations
relatives
aux
boucles)
dans
l’en-tête
du
fichier.
Annulation des étapes de modification dans l’Éditeur des
échantillons
La
plupart
des
fonctions
de
l’Éditeur
des
échantillons
sont
destructrices
et
modifient
les
fichiers
stockés
sur
votre
disque
dur.
Vous
pouvez,
bien
sûr,
utiliser
la
fonction
Annuler
si
nécessaire.
Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons 569
Pour
comparer
(ou
annuler)
vos
modifications
par
rapport
au
fichier
audio
d’origine :
m Choisissez
Édition
>
Annuler
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
Z).
Puisque
la
fonction
Annuler
de
l’Éditeur
des
échantillons
s’exécute
indépendamment
du
reste
du
programme,
vous
pouvez
essayer
de
modifier
des
éléments
de
la
zone
Arrangement.
Lorsque
vous
ouvrez
à
nouveau
l’Éditeur
des
échantillons
(ou
que
vous
définissez
la
fenêtre
comme
ayant
le
focus
principal),
la
fonction
Annuler
est
disponible
pour
la
dernière
modification
destructrice
de
l’échantillon.
Les
processus
de
modification
des
données
en
cours
peuvent
être
annulés
en
appuyant
sur
Commande
+
point.
Le
fichier
audio
n’est
pas
modifié,
même
si
la
modification
a
été
en
partie
réalisée.
Définition
de
préférences
d’annulation
Vous
pouvez
configurer
la
fonctionnalité
Annuler
de
l’Éditeur
des
échantillons
dans
l’onglet
Logic
Express
>
Préférences
>
Audio
>
Éditeur
des
échantillons
:
 Nettoyer
l’historique
en
quittant
:
activez
cette
option
afin
de
supprimer
automatiquement
l’historique
d’annulation
de
l’ensemble
des
fichiers
audio
modifiés
lorsque
vous
fermez
Logic
Express.
 Enregistrer
les
changements
de
la
sélection
dans
l’historique
:
activez
cette
option
si
vous
souhaitez
annuler
et
effectuer
à
nouveau
des
modifications
dans
les
sélections
de
l’Éditeur
des
échantillons.
 Enregistrer
les
opérations
de
normalisation
dans
l’historique
d’annulation
:
désactivez
cette
option
si
vous
ne
souhaitez
pas
créer
de
fichiers
d’annulation
lorsque
la
fonction
Normaliser
est
utilisée.
Puisque
la
normalisation
représente
généralement
la
dernière
étape
de
la
modification
d’un
échantillon,
ce
paramètre
(s’il
est
activé)
peut
engendrer
des
modifications
de
l’historique
d’annulation.
En
guise
de
prévention,
un
message
d’avertissement
s’ouvre
dans
un
menu
local
si
un
historique
d’annulation
existe
(et
étant
activé),
et
vous
permet
ainsi
de
créer
un
fichier
d’annulation.
 Nombre
de
pas
d’annulation
:
permet
de
définir
le
nombre
maximal
d’opérations
à
annuler.
570 Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons
 Stocker
les
fichiers
d’annulation
dans
le
dossier
du
projet
:
activez
ce
paramètre
(activé
par
défaut)
si
vous
souhaitez
que
l’historique
d’annulation
soit
stocké
dans
un
sous-dossier
du
projet
en
cours.
 Chemin
global
des
fichiers
d’annulation
:
tous
les
fichiers
de
l’historique
d’annulation
sont
enregistrés
dans
un
emplacement
global
(dossier
défini
par
l’utilisateur)
si
l’option
«
Stocker
les
fichiers
d’annulation
dans
le
dossier
du
projet
»
n’est
pas
activée.
Création de copies de sauvegarde manuelles
Vous
pouvez
créer
des
copies
de
sauvegarde
manuelles
du
fichier
en
cours
de
modification,
ou
encore
le
remplacer
par
une
version
de
sauvegarde
à
tout
moment,
à
l’aide
d’un
grand
nombre
de
fonctions.
Bien
que
vous
puissiez
toujours
utiliser
les
fonctions
Historique
d’annulation
et
Annuler,
il
est
conseillé
de
créer
des
copies
de
sauvegarde
avant
tout
traitement
ou
modification.
Vous
disposez
ainsi
d’une
copie
de
secours
de
vos
enregistrements
audio
importants
si
un
événement
inattendu
survient,
en
raison
d’une
erreur
de
traitement
ou
de
toute
autre
opération
imprévue.
Pour
créer
une
copie
du
fichier
audio
sur
lequel
vous
travaillez
:
m Choisissez
Fichier
audio
>
Créer
une
copie
de
sauvegarde
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Commande
+
B)
Une
copie
du
fichier
audio
est
créée
(ayant
pour
extension
.dup)
dans
le
même
dossier
que
le
fichier
source.
Pour
revenir
à
un
fichier
de
sauvegarde
:
m Choisissez
Fichier
audio
>
Revenir
à
la
copie
de
sauvegarde
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
Commande
+
B).
Cette
fonction
permet
de
remplacer
entièrement
le
fichier
audio
en
cours
par
la
copie
de
sauvegarde
(s’il
en
existe
une,
bien
entendu).
Important
:
il
est
impossible
d’inverser
cette
opération
avec
la
commande
Annuler.
Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons 571
Pour
enregistrer
une
copie
sous
un
nom
différent
—à
l’emplacement
de
votre
choix
:
1 Choisissez
Fichier
audio
>
Enregistrer
une
copie
sous.
2 Choisissez
les
réglages
souhaités
dans
la
zone
de
dialogue
Enregistrer
une
copie
sous
:
Vous
pouvez
définir
la
fréquence
d’échantillonnage,
la
profondeur
de
bits,
le
format
de
fichier,
la
conversion
stéréo
et
le
type
de
tramage
de
votre
choix
du
fichier
de
destination.
Cette
zone
de
dialogue
vous
propose
également
l’option
«
Ajouter
les
fichiers
résultants
au
chutier
»,
qui
vous
permet
d’ajouter
le
fichier
dans
le
chutier
Audio,
suite
à
son
enregistrement.
3 Accédez
à
l’emplacement
(disque
dur
et
dossier)
auquel
vous
voulez
placer
le
fichier
audio,
puis
entrez
un
nom
pour
le
fichier
audio
dans
le
champ
correspondant.
4 Cliquez
sur
le
bouton
Enregistrer.
Pour
enregistrer
la
sélection
en
tant
que
nouveau
fichier
audio
:
m Choisissez
Fichier
audio
>
Enregistrer
la
sélection
sous
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Maj
+
Commande
+
S).
La
zone
de
dialogue
Enregistrer
la
sélection
sous
possède
les
mêmes
menus
de
conversion
de
fichiers
que
la
zone
de
dialogue
Enregistrer
une
copie
sous.
Vous
pouvez
également
ajouter
le
fichier
au
chutier
audio,
une
fois
enregistré.
572 Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons
Utilisation de Digital Factory
L’Éditeur
des
échantillons
comporte
plusieurs
outils
de
traitement
audio,
nommés
dans
leur
ensemble
Digital
Factory.
Ces
outils
vous
permettent
de
modifier
la
durée
et
de
changer
la
tonalité,
de
définir
la
quantification
audio
et
d’extraire
des
informations
rythmiques
et
de
tonalité
à
partir
de
données
audio.
Ils
peuvent
également
s’appliquer
à
d’autres
régions
ou
événements
audio
et
MIDI.
Le
menu
Factory
de
l’Éditeur
des
échantillons
vous
permet
d’accéder
aux
fonctions
de
Digital
Factory.
Celles-ci
regroupent
un
certain
nombre
d’options
courantes,
indiquées
ci-dessous
:
 Les
traitements
appliqués
dans
Digital
Factory
ont
uniquement
une
incidence
sur
la
sélection
du
fichier
audio.
Seule
la
zone
sélectionnée
dans
le
fichier
audio
est
remplacée
par
le
morceau
audio
traité.
 Vous
pouvez
lire
le
fichier
lorsqu’un
processus
de
Factory
est
en
cours.
Le
traitement
sera
quelque
peu
ralenti.
Une
barre
de
progression
s’affiche
lors
du
traitement.
 Certaines
fonctions
de
Digital
Factory
possèdent
un
bouton
Pré-écoute,
qui
fournit
un
aperçu
sommaire
du
résultat
escompté.
(Non
disponible
pour
la
totalité
des
données
audio
numériques).
Les
fonctions
de
Digital
Factory
se
regroupent
en
deux
catégories
et
types
de
fenêtres
:
Machines
(grande
fenêtre
flottante)
et
Fonctions
(petite
fenêtre
flottante).
Chaque
fonction
possède
son
propre
onglet.
Cela
vous
permet
de
passer
rapidement
d’une
fonction
à
l’autre
dans
une
fenêtre
en
cliquant
sur
l’onglet
correspondant.
Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons 573
Utilisation
de
Time
and
Pitch
Machine
Vous
pouvez
utiliser
le
Time
and
Pitch
Machine
pour
modifier
complètement
la
structure
temporelle
des
fichiers
audio,
y
compris
la
compression
ou
l’extension
temporelle,
ainsi
que
la
transposition
de
tonalité.
Lorsque
vous
modifiez
la
tonalité,
vous
pouvez
également
corriger
les
modifications
apportées
aux
formants.
Le
changement
de
tonalité
(pitch
shift)
sans
correction
des
formants
crée
un
phénomène
couramment
connu
sous
le
nom
«
effet
Mickey
Mouse
».
Technologie
du
Time
and
Pitch
Machine
Le
Time
and
Pitch
Machine
analyse
les
dynamiques
et
les
composants
spectraux
du
morceau
audio
numérique,
puis
traite
le
résultat.
L’algorithme
tente
de
conserver
le
plus
maximum
d’informations
spectrales
et
dynamiques,
et
réduit
les
variations
des
phases.
Dans
les
fichiers
stéréo,
la
relation
de
phase
entre
les
canaux
droits
et
gauches
est
corrigée,
mais
pas
modifiée.
Les
événements
de
sons
répliqués
sont
réduits
au
minimum.
Cependant,
vous
devez
savoir
que,
hormis
le
rééchantillonnage
(la
transposition),
le
Time
and
Pitch
Machine
doit
parvenir
à
ce
qui
est
«
physiquement
impossible
»
:
Lorsque
la
durée
d’un
échantillon
est
augmentée,
il
est
nécessaire
d’inventer
des
informations.
Cette
opération
doit
aussi
concrète
que
possible.
À
l’inverse,
lorsque
la
durée
d’un
échantillon
est
diminuée,
il
est
nécessaire
de
supprimer
des
informations.
Ces
informations
supprimées
doivent
être
le
moins
importantes
possible
au
niveau
de
l’ensemble
du
morceau.
Il
est
plus
facile
d’augmenter
que
de
réduire
un
échantillon,
et
si
vous
avez
le
choix,
mieux
vaut
accélérer
le
rythme
d’une
boucle
de
batterie
plutôt
que
de
le
ralentir.
Il
existe
toujours
une
légère
déviation
entre
le
facteur
d’étirement
ou
de
compression
et
le
résultat
réel.
Cela
est
dû
au
fait
que
l’algorithme
a
besoin
d’une
certaine
marge
de
liberté
pour
optimiser
l’intégrité
spectrale
et
dynamique
(la
qualité
du
son).
La
déviation
depuis
la
valeur
définie
représente
seulement
quelques
millisecondes
(ou
fractions
d’un
bpm).
Cela
ne
doit
poser
aucun
problème,
car
la
déviation
absolue
ne
dépend
pas
de
la
longueur
de
la
rubrique
traitée.
En
d’autres
termes,
cela
signifie
que
la
déviation
n’est
pas
plus
importante
dans
les
fichiers
plus
longs.
574 Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons
Pour
ouvrir
le
Time
and
Pitch
machine,
procédez
de
l’une
des
façons
suivantes
:
m Choisissez
Factory
>
Time
and
Pitch
Machine
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Contrôle
+
P).
m Cliquez
sur
l’onglet
Time
and
Pitch
Machine
si
un
autre
processeur
Digital
Factory
est
affiché.
Il
n’est
pas
nécessaire
de
définir,
ou
de
régler,
l’ensemble
des
paramètres
du
Time
and
Pitch
Machine
pour
obtenir
un
résultat
satisfaisant.
La
plupart
d’entre
eux
sont
liés
:
ainsi,
un
réglage
du
paramètre
Tempo
modifiera
les
valeurs
de
durée,
et
vice
versa.
Choix du mode et de l’algorithme
Les
menus
Mode
et
Algorithme
du
Time
and
Pitch
Machine
permettent
de
définir
le
mode
de
fonctionnement
et
l’algorithme
utilisés
lors
de
l’étirement
temporel
ou
du
changement
de
tonalité.
Modes
du
Time
and
Pitch
Machine
Vous
pouvez
choisir
entre
les
modes
Libre
et
Classique
(par
défaut)
dans
le
menu
Mode.
 Le
mode
Libre
représente
le
réglage
le
plus
fréquent
lors
de
l’utilisation
du
Time
and
Pitch
Machine.
Cela
entraîne
une
compression/expansion
ou
une
transposition
libre
du
morceau
audio,
par
laquelle
la
tonalité
et
le
tempo
fonctionnent
indépendamment
l’un
de
l’autre.
 Le
mode
Classique
convient
lorsque
vous
souhaitez
transposer
une
région
sélectionnée
et
que
cela
ait
une
incidence
sur
son
tempo.
Cela
engendre
un
effet
que
vous
connaissez
probablement,
car
il
s’apparente
au
son
émis
lorsque
vous
modifiez
la
vitesse
de
lecture
d’une
cassette.
Ce
mode
permet
de
modifier
la
tonalité,
le
caractère
sonique
et
la
vitesse
de
lecture
du
morceau
audio.
Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons 575
Algorithmes
du
Time
and
Pitch
Machine
Dans
le
menu
Algorithme,
vous
pouvez
choisir
l’algorithme
le
plus
adapté
au
morceau
audio
que
vous
souhaitez
traiter.
Parmi
les
options,
figurent
:
 Version
5
:
cet
algorithme
est
issu
de
Logic
5.
Il
peut
être
utilisé
sur
la
plupart
des
types
de
morceaux
audio
et
possède
une
couleur
particulière,
qui
peut
s’avérer
utile
en
tant
qu’option
de
création.
 Tout
morceau
:
il
s’agit
de
l’algorithme
le
plus
universel.
Il
est
capable
de
prendre
en
charge
la
plupart
des
données.
 Monophonique
:
il
s’agit
d’un
algorithme
spécialisé
pour
le
traitement
des
données
monophoniques,
telles
qu’une
voix
individuelle,
un
orchestre
ou
un
instrument
à
vent
en
bois.
 Nappes
:
utilisez
cet
algorithme
pour
des
données
polyphoniques
possédant
un
contenu
harmonique,
par
exemple
pour
des
rubriques
de
choeurs
ou
de
cordes.
 Morceau
rythmique
:
utilisez
cet
algorithme
pour
des
données
rythmiques
(batterie
et
percussions
notamment),
mais
également
pour
des
morceaux
composés
de
piano,
de
clavinet
et
de
guitare
rythmique.
 Battements
uniquement
:
cet
algorithme
permet
de
conserver
précisément
le
rythme
des
percussions.
Vous
devez
l’utiliser
en
priorité
pour
tout
type
de
boucles
de
batterie
sèche.
 Universel
:
cet
algorithme
de
haute-qualité
permet
de
traiter
tout
type
de
données
audio,
et
est
généralement
recommandé
pour
la
plupart
des
tâches
d’étirement
temporel.
Les
deux
algorithmes
suivants
peuvent
cependant
offrir
de
meilleurs
résultats
lorsque
les
données
audio
correspondent
exactement
aux
spécifications.
 Complexe
:
choisissez
cet
algorithme
pour
obtenir
des
résultats
naturels
lors
de
l’étirement
de
morceaux
musicaux
complexes,
tels
que
de
la
musique
d’orchestre
ou
des
mixages
finaux.
576 Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons
 Percussions
:
l’algorithme
Percussions
permet
de
conserver
le
rythme
des
percussions,
ce
qui
en
fait
un
choix
idéal
pour
signaux
non
harmoniques
des
boucles
de
batterie
et
des
percussions.
L’algorithme
Percussions
convient
mieux
aux
percussions
traitées
via
une
réverbération
(ou
présentant
une
longue
queue)
que
l’algorithme
Battements
uniquement.
Cela
peut
également
s’appliquer
aux
styles
de
lecture
de
type
percussion,
par
exemple
des
séquences
de
piano
électrique
ou
de
clarinette
staccato.
L’option
Battements
uniquement
peut
représenter
une
meilleure
solution
alternative
pour
les
enregistrements
de
batterie
sèche.
Paramètres de tempo
La
rubrique
Tempo
est
divisée
en
deux
colonnes.
La
colonne
de
gauche
(Origine)
affiche
les
valeurs
actuelles
de
la
sélection
dans
le
fichier
audio.
La
colonne
de
droite
(Destination)
permet
de
définir
les
valeurs
cible
de
votre
choix.
Changement
de
tempo
(%)
Permet
de
définir
la
modification
du
tempo,
affichée
sous
forme
de
pourcentage
(aucune
valeur
d’origine
n’est
affichée).
Tempo
Affiche
le
tempo
en
bpm
(battements
par
minute).
Assurez-vous
d’avoir
défini
la
bonne
durée
en
mesures,
sinon
le
tempo
d’origine
correct
ne
s’affichera
pas
sur
la
gauche
!
Durée
en
échantillons
Affiche
la
durée
en
échantillons
de
la
sélection.
Durée
en
unités
SMPTE
Affiche
la
durée
au
format
de
temps
SMPTE
de
la
sélection.
Durée
en
mesures
Affiche
la
durée
en
valeurs
musicales
de
la
sélection
(en
mesures,
battements,
divisions
et
ticks).
Si
vous
avez
déjà
réglé
le
tempo
du
projet
afin
qu’il
corresponde
à
la
région
que
vous
allez
modifier,
la
valeur
d’origine
sera
automatiquement
définie
correctement.
Si
tel
n’est
pas
le
cas,
vous
devez
indiquer
manuellement
la
durée
d’origine
à
cet
endroit.
Prise
en
charge
d’algorithmes
tiers
Logic
Express
vous
permet
d’accéder
aux
algorithmes
de
changement
de
tonalité
et
d’étirement
temporel
des
trois
modules
tiers
suivants
dans
le
Time
and
Pitch
Machine
:
 Serato
:
Pitch’n
Time
 Izotope
:
Rayon
Remarque
:
vous
pouvez
uniquement
accéder
à
ces
algorithmes
dans
le
Time
and
Pitch
Machine
si
les
modules
correspondants
sont
installés
et
autorisés
en
tant
que
modules
d’unités
audio
dans
votre
système.
Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons 577
Paramètres de tonalité
Vous
utilisez
les
paramètres
de
tonalité
pour
déterminer
la
valeur
de
la
transposition
en
centièmes,
ainsi
que
la
force
de
correction
harmonique,
si
celle-ci
est
utilisée.
Transposition
(centièmes)
Transposition
des
données
sonores
en
centièmes
de
demi-ton
(1/100e). Une valeur
de 100 entraîne une transposition ascendante d’un demi-ton. Une valeur de –1 200
entraîne une transposition descendante des données audio d’un octave.
Correction
harmonique
L’ensemble
de
la
structure
spectrale
est
modifié
lorsque
des
données
audio
sont
transposées.
Lors
de
ce
traitement,
la
tonalité
fondamentale
est
transposée
et
l’ensemble
des
résonances
(les
formants)
sont
également
déplacées,
comme
si
le
chanteur
ou
l’instrument
entier
était
réduit
ou
agrandi.
Bien
sûr,
cette
opération
ne
se
ferait
pas
naturellement.
Les
voix
transposées
vers
le
haut
seront
proches
de
celle
de
Mickey
Mouse
et
de
la
voix
de
Darth
Vader
si
elles
sont
transposées
vers
le
bas.
Vous
pouvez
utiliser
la
fonction
Correction
harmonique
du
Time
and
Pitch
Machine
pour
corriger
ce
déplacement
spectral
de
formants
non
naturel.
Cochez
la
case
Correction
harmonique
afin
de
corriger
les
formants
définissant
le
timbre
(caractère
sonique).
En
d’autres
termes,
les
formants
des
données
transposées
ne
sont
pas
modifiés.
Cela
signifie
que
le
timbre
d’origine
(ou
la
taille
physique
du
corps
de
résonance)
est
conservé,
créant
ainsi
une
transposition
de
sons
plus
naturelle.
Par
contre,
le
calcul
prend
plus
de
temps.
Remarque
:
la
qualité
de
la
correction
harmonique
dépend
en
grande
partie
du
morceau
source,
car
l’algorithme
doit
refléter
des
décisions
pertinentes
au
niveau
des
composants
tonaux
et
atonaux
de
l’enregistrement,
avant
de
les
traiter
séparément.
Il
ne
s’agit
pas
d’une
science
exacte
et
celle-ci
s’avère
plus
précise
sur
les
morceaux
monophoniques
que
sur
des
données
stéréo
complexes,
mais
vous
pouvez
en
toute
vraisemblance
l’utiliser
pour
un
mixage
complet.
La
corrélation
des
phases
des
enregistrements
stéréo
est
conservée.
Harmonique
Si
la
correction
harmonique
est
activée,
vous
pouvez
également
utiliser
le
paramètre
Harmonique
(Maj)
pour
modifier
le
timbre
indépendamment.
Les
unités
s’affichent
en
centièmes
(100
centièmes
=
un
demi-ton).
 Si
vous
sélectionnez
la
même
valeur
dans
les
champs
Harmonique
et
Transposition,
aucune
correction
n’est
effectuée,
et
on
pourrait
croire
que
la
correction
harmonique
est
désactivée.
578 Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons
 Si
vous
définissez
la
valeur
Harmonique
sur
zéro,
les
formants
ne
sont
pas
modifiés.
Cela
permet
d’éviter
les
effets
secondaires
des
algorithmes
traditionnels
de
changement
de
tonalité.
Π Conseil
:
si
vous
cherchez
la
valeur
de
transposition
exacte
en
procédant
à
des
essais,
désactivez
la
correction
harmonique.
Une
fois
cette
valeur
trouvée,
procédez
à
une
correction
harmonique
indépendante
avec
la
même
valeur
au
cours
d’une
autre
opération.
Modification de formants sans transposition
Vous
pouvez
également
utiliser
la
correction
harmonique
pour
modifier
les
formants
sans
transposition.
Cela
signifie
que
vous
pouvez
modifier
la
taille
physique
du
corps
de
résonance
de
la
source
sonore
(pour
masculiniser
des
voix
féminines,
par
exemple),
tout
en
conservant
la
tonalité
accordée.
Cet
effet
surprenant
(également
connu
sous
le
nom
d’effet
androgyne)
vous
permet
de
modifier
les
sons
afin
qu’ils
semblent
avoir
été
créés
par
des
instruments
exceptionnellement
grands
ou
petits.
Il
est
particulièrement
utile
pour
étoffer
des
séquences
sonores
fines
ou
fragiles,
comme
des
morceaux
de
guitare,
ou
encore
des
instruments
et
des
voix
ayant
été
enregistrés
avec
un
microphone
possédant
une
réponse
de
fréquence
limitée.
Voici
un
exemple
d’utilisation
sur
une
séquence
vocale
:
si
vous
réglez
Modif.
harmonique
sur
–300
et
la
valeur
Transposition
sur
zéro,
le
timbre
du
chanteur
est
modifié
comme
s’il
avait
été
transposé
de
trois
demi-tons
vers
le
bas,
mais
aucune
transposition
réelle
n’est
appliquée
à
la
tonalité.
Cela
signifie
qu’un
Do
musical
reste
un
Do,
mais
que
le
timbre
vocal
devient
plus
sombre.
Utilisation
du
Groove
Machine
Vous
pouvez
utiliser
le
Groove
Machine
pour
modifier
l’aspect,
le
rythme
et
le
groove
des
données
audio
numériques,
en
paliers
de
pourcentages.
En
d’autres
termes,
le
Groove
Machine
peut
quantifier
des
données
audio
directes.
Vous
pouvez
également
quantifier
précisément
des
données
audio
«
dont
le
rythme
est
un
peu
trop
rapide
»
à
l’aide
du
quantificateur
(voir
«
Utilisation
du
Quantificateur
»
à
la
page
587).
Important
:
avant
d’ouvrir
le
Groove
Machine,
veillez
à
ce
que
le
tempo
de
Logic
Express
corresponde
exactement
à
celui
des
données
audio
sélectionnées,
sinon
l’outil
n’offrira
pas
de
résultats
précis.
Cependant,
vous
pouvez
définir
le
tempo
et
la
durée
directement
dans
le
Groove
Machine,
à
l’aide
des
paramètres
Suivre
le
tempo
et
À
la
durée
en
mesures.
Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons 579
Pour
ouvrir
le
Groove
Machine,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
Factory
>
Groove
Machine
dans
l’Éditeur
des
échantillons
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
m Cliquez
sur
l’onglet
Groove
Machine
si
un
autre
processeur
Digital
Factory
est
affiché.
Rythme
Ce
paramètre
permet
de
définir
le
facteur
de
rythme.
À
50
%,
aucune
modification
n’est
effectuée.
En
règle
générale,
vous
obtiendrez
de
meilleurs
résultats
avec
des
valeurs
comprises
entre
55
%
et
65
%.
D’après
les
périodes
Vous
pouvez
déterminer
si
le
morceau
audio
doit
être
modifié
(quantifié)
à
partir
du
rythme
d’une
croche
ou
d’une
double-croche.
Niveau
du
temps
faible
et
niveau
du
temps
fort
Vous
pouvez
utiliser
ce
paramètre
pour
déterminer
si
les
temps
faibles
(ou
les
temps
forts)
du
morceau
audio
doivent
être
augmentés
ou
réduits.
Les
valeurs
positives
augmentent
le
niveau,
tandis
que
les
valeurs
négatives
le
réduisent.
Nous
vous
rappelons
que
l’augmentation
du
niveau
des
données
audio
normalisées
peut
entraîner
des
distorsions
(particulièrement
sur
les
temps
faibles,
généralement
plus
forts).
Suit
le
tempo
Si
vous
modifiez
cette
valeur,
vous
définirez
le
tempo
du
projet
sur
la
position
de
la
tête
de
lecture
en
cours.
À
la
durée
en
mesures
Utilisez
ce
paramètre
pour
définir
la
durée
du
morceau
audio
sélectionné
en
valeurs
musicales
(mesures,
battements,
divisions
et
ticks).
580 Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons
Utilisation
de
l’Audio
Energizer
L’utilisation
de
l’Audio
Energizer
vise
à
augmenter
le
volume
perçu
du
morceau
audio,
tout
en
modifiant
le
moins
possible
le
son
et
sans
engendrer
d’écrêtage.
Lorsque
vous
utilisez
cet
algorithme,
vous
évitez
toute
distorsion
numérique
(inévitable
si
vous
augmentez
le
niveau).
Vous
pouvez
comparer
cet
effet
avec
une
bande
ayant
été
saturée
avec
un
niveau
d’enregistrement
élevé.
Cependant,
le
facteur
de
distorsion
et
son
impact
sur
le
morceau
audio
est
alors
beaucoup
plus
faible
que
dans
le
cas
d’une
bande
saturée.
L’exemple
suivant
illustre
cet
effet.
Si
un
fichier
audio
normalisé
(des
données
audio
ayant
déjà
un
niveau
dynamique
maximal)
est
traité
avec
l’algorithme
Audio
Energizer
et
lu
via
un
canal
audio
:
l’indicateur
de
canaux
affichera
un
niveau
plus
élevé,
indiquant
une
énergie
moyenne
accrue
dans
le
signal,
mais
l’affichage
du
niveau
de
pic
restera
intact
car
le
niveau
de
signal
maximum
n’a
pas
été
modifié.
Remarque
:
si
les
données
contiennent
des
anomalies,
comme
par
exemple
des
bruits,
elles
seront
également
augmentées
et
pourront
devenir
perceptibles.
Si
nécessaire,
vous
pouvez
traiter
le
fichier
audio
traité
avec
l’Audio
Energizer
à
l’aide
du
Silencer
(utilisez
un
réglage
bas),
ou
utiliser
le
module
d’effets
Denoiser.
Pour
ouvrir
l’Audio
Energizer,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
Factory
>
Audio
Energizer
dans
l’Éditeur
des
échantillons
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
m Cliquez
sur
l’onglet
Audio
Energizer
si
un
autre
processeur
Digital
Factory
est
affiché.
Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons 581
Facteur
Définissez
la
valeur
d’augmentation
du
niveau
moyen.
Une
valeur
de
0
pour
cent
signifie
qu’aucune
modification
n’est
effectuée,
alors
que
des
valeurs
plus
importantes
entraînent
une
augmentation
de
l’énergie.
Le
réglage
que
vous
effectuez
ici
dépend
du
morceau
audio,
de
la
situation
et
des
préférences
personnelles.
 Commencez
par
tester
des
valeurs
situées
entre
40
et
100
%.
 Les
valeurs
inférieures
à
10
pour
cent
ont
un
faible
impact.
 Les
valeurs
supérieures
à
100
%
peuvent
engendrer
des
modifications
du
son
non
souhaitées,
en
fonction
des
données.
 Les
valeurs
supérieures
à
200
%
ne
sont
pas
recommandées
pour
des
fichiers
normalisés,
car
elles
auront
des
effets
nuisibles
sur
le
son
et
ses
dynamiques.
Elles
peuvent
également
augmenter
considérablement
la
durée
de
calcul
nécessaire.
Cependant,
sur
des
données
audio
non
normalisées,
les
valeurs
importantes
sont
valides
car
le
niveau
total
est
au
départ
augmenté
au
maximum,
sans
que
cela
ait
une
incidence
sur
la
plage
dynamique.
Attaque
et
chute
Ces
paramètres
permettent
de
contrôler
la
pente
du
filtre
de
l’algorithme.
Testez
des
valeurs
de
2
à
4
fois
supérieures
à
la
valeur
par
défaut,
si
le
résultat
vous
paraît
trop
numérique
ou
brut.
Cela
peut
survenir
si
des
éléments
plus
petits
sont
amplifiés
parmi
les
événements
principaux
dans
le
signal.
Par
exemple,
la
portion
de
réverbération
d’un
son
peut
s’amplifier.
Utilisation
du
Silencer
Le
Silencer
comprend
deux
fonctions
de
composants
pouvant
être
utilisées
séparément
ou
ensemble
:
 La
fonction
Réduction
de
bruit
permet
de
diminuer
le
niveau
d’un
bruit
dans
le
signal,
comme
par
exemple
un
bruit
de
bande.
 La
fonction
Réduction
de
pointe
vise
à
identifier
et
à
réduire
les
signaux,
tels
que
des
bruits
secs
(de
type
«
clics
»
et
«
pops
»).
Vous
utiliserez
probablement
davantage
la
fonction
Réduction
de
bruit
que
la
fonction
Réduction
de
pic.
582 Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons
Pour
ouvrir
le
Silencer,
procédez
de
l’une
des
manières
suivantes
:
m Choisissez
Factory
>
Silencer
dans
l’Éditeur
des
échantillons
ou
dans
le
menu
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
m Cliquez
sur
l’onglet
Silencer
si
un
autre
processeur
Digital
Factory
est
affiché.
Réduction de bruit
La
fonction
Réduction
de
bruit
vise
à
réduire
les
composantes
de
bruit
du
signal,
ce
qui
modifie
également
le
signal
principal,
notamment
dans
les
hautes
fréquences.
Le
traitement
est
effectué
sans
encodage
préalable,
c’est-à-dire
qu’il
porte
sur
le
signal
enregistré,
et
qu’il
n’y
a
pas
besoin
de
décoder
le
signal
pendant
la
lecture.
Ceci
offre
l’avantage
de
pouvoir
traiter
tous
les
bruits
présents
dans
le
signal
d’origine.
Pour
utiliser
la
réduction
de
bruit
:
1 Désactivez
la
fonction
Réduction
de
pointe
en
déplaçant
le
curseur
Sensibilité
tout
à
droite.
Cela
permet
de
s’assurer
que
seule
la
fonction
Réduction
de
bruit
est
utilisée.
2 Faites
glisser
le
curseur
Force
vers
la
position
souhaitée.
 Désactivé
signifie
qu’aucune
modification
n’est
apportée.
 Min
désigne
la
plus
petite
modification
possible.
Les
valeurs
les
plus
proches
de
la
valeur
Min
ont
une
faible
incidence.
 Max
désigne
la
réduction
maximale
possible
des
composantes
de
bruit.
La
valeur
«
Correct
»
dépend
de
la
qualité
du
morceau
et
de
vos
préférences
personnelles.
Un
morceau
de
bonne
qualité
doit
être
modifié
avec
la
valeur
Min
ou
avec
des
valeurs
qui
lui
sont
proches.
Vous
remarquerez
probablement
de
légers
changements
au
niveau
du
son.
Un
morceau
de
mauvaise
qualité
(bruyant)
doit
être
traité
avec
des
valeurs
plus
élevées,
voire
avec
la
valeur
Max.
Si
le
réglage
est
trop
élevé,
les
composantes
aiguës
du
signal
seront
réduites.
Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons 583
3 Cliquez
sur
le
bouton
Calcul
pour
lancer
cette
fonction.
Remarque
:
la
fonction
Silencer
est
optimisée
pour
des
données
normalisées.
Les
données
de
faible
niveau
doivent
être
normalisées
avant
d’être
utilisées.
Réduction de pointe
La
réduction
de
pointe
vise
à
identifier
et
à
réduire
des
signaux
tels
que
les
bruits
secs
(de
type
«
clics
»
et
«
pops
»)
ou
les
pointes
numériques,
pour
reconstituer
un
signal
d’origine
supposé.
Pour
utiliser
la
réduction
de
pointe
:
1 Désactivez
la
fonction
Réduction
de
bruit
en
déplaçant
le
curseur
Force
tout
à
droite.
Ainsi,
seule
la
fonction
Réduction
de
pointe
est
active.
2 Faites
glisser
le
curseur
Sensibilité
vers
la
position
souhaitée.
Ce
paramètre
permet
de
déterminer
le
niveau
de
seuil
utilisé
pour
la
reconnaissance
des
«
pointes
»
(bits
forts)
dans
le
fichier
audio.
 Lorsque
la
valeur
est
définie
sur
Haute
(sensibilité),
des
pointes
de
signaux
relativement
petites
sont
identifiées.
 Lorsque
la
valeur
est
définie
sur
Auto,
le
seuil
est
contrôlé
automatiquement.
Celle-ci
présente
un
intérêt
pour
la
plupart
des
morceaux.
 Utilisez
la
valeur
Faible
pour
identifier
la
plupart
des
pics
de
signaux
en
tant
que
pointes.
3 Faites
glisser
le
curseur
Méthode
afin
de
déterminer
la
manière
dont
les
pointes
sont
traitées.
 Doux
désigne
l’algorithme
le
plus
faible,
et
lisse
légèrement
le
signal
d’origine.
 Agressif
désigne
l’algorithme
le
plus
fort
et
possède
un
impact
visible
sur
les
données
audio.
 Le
réglage
Reconstruire
remplace
complètement
la
portion
(souvent
inutilisable)
du
signal
d’origine
par
un
signal
artificiel,
au
niveau
des
points
identifiés.
Ce
signal
artificiel
est
calculé
sur
la
base
des
morceaux
sonores
qui
suivent
et
précèdent
ces
points.
Tous
ces
algorithmes
filtrent
le
signal
d’origine
au
niveau
des
pointes
identifiées.
4 Cliquez
sur
le
bouton
Calcul
pour
lancer
la
fonction.
584 Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons
Testez
ces
différents
paramètres.
Si
le
curseur
Sensibilité
est
défini
sur
Haute
(ou
proche
de
cette
valeur),
il
se
peut
que
certaines
transitoires
utiles
du
signal
principal
soient
reconnues
comme
des
pointes.
En
fonction
des
données
audio,
il
se
peut
que
l’outil
Silencer
ne
fasse
aucune
distinction
entre
les
signaux
que
vous
souhaitez
conserver
et
ceux
que
vous
souhaitez
éliminer.
C’est
notamment
le
cas
si
le
choix
entre
pointe
et
signal
principal
est
essentiellement
subjectif,
avec
des
sons
de
batterie
graves
semblables
à
des
«
clics
»,
par
exemple.
Lors
de
leur
phase
d’attaque,
certains
sons
peuvent
présenter
des
caractéristiques
similaires
à
celles
produites
par
les
décharges
statiques
des
disques
vinyles.
Π Conseil
:
les
bruits
secs
(de
type
«
clics
»
et
«
pops
»)
peuvent
également
être
supprimés
manuellement
à
l’aide
de
l’outil
Crayon,
si
le
Silencer
n’offre
pas
de
résultats
satisfaisants.
Conversion
de
données
audio
vers
MIDI
:
utilisation
de
la
fonction
Audio
en
partition
Cette
fonction
permet
de
transformer
un
enregistrement
audio
monophonique
en
notation
musicale,
en
créant
une
région
MIDI
qui
correspond
à
la
mélodie
enregistrée.
Cela
vous
permet
de
lire
un
module
interne
de
sons
MIDI
à
l’unisson
avec
un
enregistrement
audio
ou,
transposé,
comme
seconde
voix.
Remarque
:
cette
fonction
est
tout
particulièrement
adaptée
à
la
production
des
notes
de
mélodies
à
partir
d’une
ligne
vocale
claire
et
non
legato.
Cela
marche
d’autant
mieux
sur
les
données
audio
non
traitées
(n’ayant
aucun
effet).
Pour
ouvrir
et
utiliser
la
fonction
Audio
en
partition
:
1 Sélectionnez
la
piste
d’instrument
logicielle
ou
MIDI
de
destination
dans
la
fenêtre
Arrangement.
La
région
MIDI
générée
par
la
fonction
Audio
en
partition
sera
placée
sur
cette
piste.
2 Dans
l’Éditeur
des
échantillons,
choisissez
Factory
>
Audio
en
partition
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons 585
3 Définissez
les
valeurs
de
paramètres
de
votre
choix
dans
l’onglet
Audio
en
partition.
4 Cliquez
sur
le
bouton
Calcul.
Une
fenêtre
de
l’éditeur
de
partition,
contenant
la
transcription
du
fichier
audio,
s’ouvre
automatiquement.
Définition des paramètres Audio en partition
La
rubrique
suivante
présente
les
paramètres
pouvant
être
définis
dans
l’onglet
Audio
en
partition.
Préréglage
Ce
menu
contient
plusieurs
préréglages
relatifs
aux
paramètres
Audio
en
partition,
convenant
à
des
types
spécifiques
de
données
audio.
Vous
pouvez
utiliser
ces
préréglages
en
tant
que
points
de
départ
pour
votre
traitement.
Il
existe
également
quatre
préréglages
Utilisateur.
Choisissez
un
des
préréglages
utilisateur
allant
de
1
à
4,
puis
appliquez
les
modifications
nécessaires
aux
paramètres
de
votre
choix.
Elles
seront
mémorisées.
Granulation
Utilisez
l’option
Granulation
afin
de
déterminer
la
période
de
temps
des
composants
plus
forts
dans
le
morceau
audio.
Logic
Express
utilise
ces
signaux
de
pic
(ou
éléments
transitoires)
afin
de
repérer
les
notes
devant
être
analysées
ou
non.
Les
valeurs
les
plus
utiles
se
situent
généralement
entre
50
et
200
millisecondes,
selon
le
tempo
du
morceau
audio.
Taux
d’attaque
Il
indique
à
Logic
Express
la
durée
des
phases
d’attaque
des
sons
dans
le
morceau
audio.
Voici
des
exemples
d’utilisation
de
ce
paramètre
:
les
percussions
et
les
batteries
possèdent
des
temps
d’attaque
courts
de
moins
de
20
ms,
tandis
que
les
phases
d’attaque
des
instruments
à
cordes
sont
plus
longues.
Les
valeurs
convenant
le
mieux
à
la
plupart
des
instruments
sont
généralement
comprises
entre
5
et
40
ms,
et
la
plupart
d’entre
elles
se
situant
aux
alentours
de
20
ms.
Relâchement
progressif
Ce
paramètre
a
été
spécialement
conçu
pour
traiter
le
morceau
audio
contenant
des
sons
avec
un
long
relâchement
ou
une
queue
de
réverbération.
La
conversion
de
ces
sons
en
notes
en
est
facilitée.
La
valeur
que
vous
définissez
ici
doit
généralement
être
comprise
entre
0
et
5
%,
hormis
lors
du
traitement
des
passages
contenant
des
notes
soutenues,
des
notes
de
guitare
déformées
ou
des
sons
similaires.
Remarque
:
la
qualité
des
résultats
de
la
fonction
Audio
en
partition
bénéficie
des
performances
non
legato,
ce
qui
fait
que
les
données
audio
contiennent
peu
(voire
aucune)
de
queues
de
réverbération
ou
de
relâchement,
si
vous
pouvez
les
éviter.
586 Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons
Seuil
de
vélocité
Ce
paramètre
permet
de
définir
le
niveau
de
seuil.
Tous
les
signaux
en-dessous
de
cette
valeur
sont
ignorés.
Dans
la
plupart
des
cas,
vous
devez
choisir
la
valeur
1,
hormis
lors
du
traitement
de
données
très
denses
et
fortes
avec
des
bruits
d’arrière-plan
peu
forts.
Qualité
minimale
Vous
pouvez
choisir
entre
un
traitement
de
haute
qualité
ou
de
qualité
normale
dans
ce
menu
local.
 Le
réglage
Normal
tolère
davantage
les
points
de
déclenchement
audio
n’étant
pas
parfaitement
accordés,
mais
il
peut
générer
de
fausses
notes.
 Lorsque
le
réglage
est
défini
sur
Haut,
seuls
les
points
de
déclenchement
audio
d’une
tonalité
clairement
identifiable
sont
acceptés
et
utilisés.
Les
points
de
déclenchement
non
identifiés
sont
remplacés
par
des
notes
ayant
une
tonalité
Do3
et
un
canal
MIDI
3.
Ils
sont
alors
étiquetés
comme
des
«
marques
non
détectées
».
Lors
de
l’analyse
de
données
audio
contenant
des
tonalités
clairement
identifiables,
vous
remarquerez
qu’il
est
possible
d’obtenir
de
bons
résultats
avec
n’importe
quel
réglage.
Correction
temporelle
Ce
paramètre
vous
permet
de
compenser
les
retards
temporels
pouvant
survenir
lorsque
des
synthétiseurs
ou
des
échantillons
externes
sont
déclenchés
par
des
notes
MIDI.
Ces
retards
temporels
se
remarquent
parfois
très
facilement,
et
particulièrement
si
le
périphérique
connecté
est
en
train
de
lire
une
région
MIDI
(générée
par
la
fonction
Audio
en
partition)
sur
un
morceau
audio
d’origine.
Vous
devez
être
en
mesure
de
compenser
cet
effet
en
utilisant
des
réglages
compris
entre
–20
ms
et
0
ms.
Les
réglages
de
vos
paramètres
sont
stockés
dans
les
préférences
de
Logic
Express.
Astuces
permettant
de
tirer
au
mieux
parti
de
la
fonction
Audio
en
partition
:
 Vous
obtiendrez
uniquement
des
résultats
corrects
avec
des
données
audio
monophoniques
et
clairement
identifiables.
Les
pianos,
cordes
et
voix
solo
peuvent
être
facilement
analysés,
comme
tout
enregistrement
possédant
des
tonalités
distinctes.
 Testez
différents
réglages
de
paramètres
pour
traiter
les
données.
Préparez-vous
à
effectuer
plusieurs
essais,
afin
de
déterminer
les
réglages
optimaux
d’un
enregistrement
audio
particulier.
Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons 587
Utilisation
du
Quantificateur
Cette
fonction
de
Digital
Factory
vous
permet
d’utiliser
un
modèle
de
région
MIDI
(sans
raison
particulière)
afin
de
quantifier
un
enregistrement
audio.
Vous
devez,
pour
cela,
utiliser
un
algorithme
d’extension
ou
de
compression
temporelle
dynamique.
La
fonction
s’apparente
au
Groove
Machine,
sauf
que
le
modèle
de
quantification
peut
refléter
des
valeurs
différentes
des
rythmes
de
croches
ou
de
doublescroches.
Il
est
également
possible
d’utiliser
les
grooves
MIDI
définis
par
l’utilisateur.
Pour
utiliser
le
Quantificateur
sur
une
région
audio
:
1 Sélectionnez
la
région
audio
que
vous
souhaitez
quantifier
dans
la
zone
Arrangement.
2 Dans
l’Éditeur
des
échantillons,
choisissez
Factory
>
Quantificateur.
3 Définissez
les
paramètres
de
votre
choix
dans
l’onglet
Quantificateur.
4 Cliquez
sur
le
bouton
Calcul.
Définition des paramètres du Quantificateur
Les
paramètres
disponibles
pour
le
quantificateur
sont
quasi
similaires
à
ceux
disponibles
pour
la
fonction
Audio
en
partition
(voir
«
Conversion
de
données
audio
vers
MIDI
:
utilisation
de
la
fonction
Audio
en
partition
»
à
la
page
584).
Cette
rubrique
présente
uniquement
les
paramètres
différents
de
ceux
de
la
fonction
Audio
en
partition.
Préréglage
Choisissez
un
préréglage
correspondant
le
mieux
aux
caractéristiques
du
morceau
audio.
Quantifier
par
Cliquez
sur
ce
menu
local
pour
définir
la
grille
de
quantification
nécessaire.
Les
mêmes
valeurs
disponibles
pour
les
données
MIDI
(y
compris
les
modèles
de
quantification
définis
par
l’utilisateur)
se
trouvent
ici.
588 Chapitre
21
Modification
de
données
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons
Valeur
maximale
Vous
définissez
ici
la
durée
maximale
(en
millisecondes)
à
partir
de
laquelle
un
pic
audio
peut
dévier
d’un
point
de
quantification
dans
le
modèle
de
grille
de
quantification
choisi
(menu
Quantifier
par).
 Les
petites
valeurs
conviennent
pour
quantifier
des
données
audio
possédant
un
groove
similaire.
 Les
grandes
valeurs
vous
permettent
d’utiliser
une
grille
de
quantification
s’écartant
davantage
du
groove
d’origine
des
données
audio.
Cependant,
les
mauvaises
interprétations
risquent
d’être
plus
fréquentes.
Tout
d’abord,
testez
les
valeurs
les
plus
petites
pour
le
paramètre
Valeur
maximale
(les
plus
petites
possibles,
mais
d’une
grandeur
nécessaire).
Modèle
de
groove
audio
vers
MIDI
Pour
obtenir
des
informations
détaillées
sur
la
fonction
Audio
en
modèle
de
groove
MIDI,
reportez-vous
à
la
section
«
Création
d’un
modèle
de
groove
audio
vers
MIDI
»
à
la
page
524.
Utilisation d’un Éditeur externe des échantillons
Vous
pouvez
configurer
Logic
Express
afin
que
les
régions
ou
fichiers
audio
s’ouvrent
dans
une
application
d’édition
des
échantillons
externe.
Pour
utiliser
une
application
d’édition
des
échantillons
externe
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Définir
sous
le
menu
Logic
Express
>
Préférences
>
Audio
>
Éditeur
des
échantillons
>
Éditeur
externe
des
échantillons.
Une
zone
de
dialogue
de
fichier
s’ouvre,
vous
permettant
de
rechercher
et
de
sélectionner
un
programme
d’édition
des
échantillons
externe.
Pour
ouvrir
un
fichier
audio
sélectionné
dans
l’Éditeur
externe
des
échantillons
:
m Choisissez
Options
>
Audio
>
Ouvrir
dans
«
nom
de
l’Éditeur
externe
des
échantillons
»
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
22
589
22 Suppression
des
passages
silencieux
dans
les
régions
audio
Vous pouvez utiliser la fonction Éliminer les silences pour
supprimer automatiquement les passages silencieux de
régions audio.
Le
principe
de
base
du
processus
d’élimination
des
silences
est
simple
:
toutes
les
valeurs
d’amplitude
inférieures
à
une
valeur
de
seuil
sont
interprétées
comme
des
silences
et
sont
supprimées.
Des
régions
sont
créées
depuis
les
passages
restants.
Utilisation de la fonction Éliminer les silences
Cette
fonction
est
l’outil
idéal
pour
les
tâches
suivantes
:
Suppression
de
bruits
de
fond
L’utilisation
la
plus
conventionnelle
de
la
fonction
Éliminer
les
silences
est
la
simulation
de
l’effet
de
porte
de
bruit
classique.
Lorsqu’elle
est
utilisée
sur
des
enregistrements
longs
comptant
de
nombreux
blancs,
comme
des
voix
ou
des
solos
instrumentaux,
vous
pouvez
obtenir
de
meilleurs
résultats
en
définissant
une
valeur
de
seuil
faible.
Le
bruit
de
fond
est
supprimé,
sans
que
cela
n’affecte
le
signal
principal.
 Pour
les
régions
percussives
courtes
(boucles
de
batterie),
vous
pouvez
simuler
l’expansion/compression
temporelle
en
modifiant
simplement
le
tempo.
 Vous
pouvez
même
quantifier
les
segments
individuels
dans
un
enregistrement
audio.
Création
de
segments
d’enregistrements
vocaux
Vous
pouvez
utiliser
la
fonction
d’élimination
des
silences
pour
diviser
des
passages
vocaux
longs
en
plusieurs
segments,
comme
des
phrases,
des
mots
ou
des
syllabes.
Pour
la
synchronisation
de
films
ou
des
jingles,
vous
pouvez
déplacer
ou
repositionner
les
segments
vocaux
en
les
faisant
glisser
dans
la
zone
Arrangement.
Les
changements
de
tempo
permettent
de
simuler
un
effet
de
compression
ou
d’expansion
temporelle,
car
les
syllabes
se
rapprochent
ou
s’éloignent
automatiquement.
590 Chapitre
22
Suppression
des
passages
silencieux
dans
les
régions
audio
Création
de
segments
pour
les
boucles
de
batterie
La
division
de
boucles
de
batterie
en
petits
segments
est
un
bon
moyen
de
les
synchroniser
parfaitement.
Par
exemple,
dans
les
passages
audio
où
la
grosse
caisse
et
la
caisse
claire
sont
totalement
distinctes,
vous
pouvez
souvent
utiliser
la
fonction
Éliminer
les
silences
pour
isoler
chaque
battement.
Optimisation
de
la
synchronisation
sur
de
longues
périodes
Différents
ordinateurs,
différentes
sources
de
synchronisation
(code
interne
ou
SMPTE),
différents
magnétophones
et,
en
théorie,
même
différents
échantillonneurs
ou
systèmes
d’enregistrement
sur
disque
dur,
auront
de
légères
variations
de
vitesse
d’horloge.
La
modification
d’un
seul
composant
peut
entraîner
une
perte
de
synchronisation
entre
le
matériel
audio
enregistré
et
MIDI.
Ceci
est
particulièrement
applicable
aux
régions
audio
longues.
Il
s’agit
d’une
autre
situation
où
la
fonction
Éliminer
les
silences
est
utile,
en
permettant
de
créer
plusieurs
régions
audio
plus
courtes,
avec
plus
de
points
de
déclenchement
entre
les
événements
audio
et
MIDI.
Par
exemple,
vous
pouvez
utiliser
cette
méthode
pour
scinder
approximativement
un
fichier
audio,
puis
diviser
de
nouvelles
régions,
par
le
biais
de
différents
paramètres.
Les
nouvelles
régions
peuvent
alors
être
traitées
de
nouveau
avec
la
fonction
Éliminer
les
silences,
etc.
Optimisation
des
fichiers
et
des
régions
Création
de
région
automatique
depuis
un
fichier
audio
qui
contient
des
passages
silencieux,
comme
une
prise
vocale
unique
courant
tout
le
long
d’un
projet.
Les
régions
ou
parties
inutilisées
du
fichier
audio
peuvent
être
supprimées,
ce
qui
permet
un
gain
de
place
sur
le
disque
dur
et
simplifie
la
gestion
des
(fichiers)
et
des
régions.
Extraction
de
fichiers
audio
depuis
un
disque
De
nombreux
disques
de
bibliothèques
d’échantillons
(CD
or
DVD)
contiennent
des
milliers
d’enregistrements
audio
stockés
sous
la
forme
de
fichiers
AIFF
ou
WAV.
La
fonction
Éliminer
les
silences
peut
être
utilisée
pour
les
scinder
en
régions
individuelles,
qui
peuvent
être
utilisées
directement
dans
la
zone
Arrangement.
Les
régions
peuvent
aussi
être
converties
en
fichiers
audio
individuels
(échantillons),
qui
peuvent
être
utilisés
dans
EXS24
mkII.
Chapitre
22
Suppression
des
passages
silencieux
dans
les
régions
audio 591
Utilisation du processus d’élimination des silences
Cette
rubrique
présente
les
étapes
et
les
paramètres
du
processus
d’élimination
des
silences.
Pour
supprimer
les
passages
silencieux
d’une
région
sélectionnée
:
1 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Dans
la
zone
Arrangement,
choisissez
Audio
>
Éliminer
les
silences
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Contrôle
+
X).
 Dans
la
fenêtre
Chutier
audio,
choisissez
Options
>
Éliminer
les
silences
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant)
par
défaut
:
Contrôle
+
X).
2 Dans
la
fenêtre
Éliminer
les
silences,
définissez
les
paramètres
suivants
en
utilisant
le
souris
comme
règle,
la
saisie
numérique
directe
ou
le
clic
sur
les
flèches
vers
le
haut
ou
vers
le
bas.
 Seuil
:
permet
de
définir
le
niveau
d’amplitude
(indiqué
sous
la
forme
d’un
pourcentage)
que
doit
dépasser
un
passage
pour
être
défini
comme
région.
En
termes
de
nombre
et
de
longueur
de
régions
créées
par
le
processus,
il
s’agit
du
paramètre
le
plus
important.
Règle
générale
:
une
valeur
de
seuil
plus
élevée
aboutit
à
de
nombreuses
régions
courtes.
Les
valeurs
faibles
créent
moins
de
régions
de
grande
taille.
 Durée
minimale
considérée
comme
un
silence
:
permet
de
définir
la
durée,
en-dessous
de
la
valeur
de
seuil,
que
doit
avoir
une
rubrique
pour
être
considérée
comme
un
«
blanc
».
Des
valeurs
très
faibles
ont
tendance
a
augmenter
le
nombre
de
régions,
car
même
de
courtes
baisses
d’amplitude
sont
interprétées
comme
des
silences.
Les
valeurs
plus
élevées
empêchent
l’interruption
des
rubriques
audio
en
faisant
fluctuer
les
amplitudes.
592 Chapitre
22
Suppression
des
passages
silencieux
dans
les
régions
audio
 Durée
de
pré-attaque
:
vous
pouvez
ajouter
un
montant
défini
de
«
pre-roll
»
au
début
de
toutes
les
régions
créées
par
le
processus
Éliminer
les
silences,
le
cas
échéant.
Les
valeurs
de
seuil
élevées
empêchent
la
coupure
des
amplitudes
ayant
des
durées
d’attaque
plus
lentes.
Cette
fonction
est
utile
pour
le
matériel
non-percussif
comme
les
voix,
les
instruments
à
vent,
les
chaînes,
etc.
Les
chevauchements
sont
autorisés
(le
point
de
départ
pré-différé
d’une
région
peut
s’étendre
à
la
fin
de
la
région
précédente),
mais
uniquement
si
la
valeur
de
seuil
n’est
pas
dépassée.
La
durée
de
préattaque
n’affecte
pas
la
position
du
point
d’ancrage,
ce
qui
signifie
que
la
position
absolue
des
données
audio
(dans
le
projet)
est
conservée.
 Durée
post-relâchement
:
ce
paramètre
permet
de
définir
une
durée
de
relâchement
automatique
pour
les
points
de
fin
de
toutes
les
régions.
Vous
pouvez
éviter
des
coupures
brutales
des
amplitudes
qui
disparaissent
en
fondu
(particulièrement
si
vous
avez
défini
une
valeur
de
seuil
élevée).
Exemples
:
cymbales,
charlestons
ouverts,
caisses
claires
avec
queues
de
réverbération
longues,
voix,
etc.
Le
paramètre
Durée
post-relâchement
n’autorise
pas
les
chevauchements.
Cela
signifie
que
les
points
de
fin
de
la
région
ne
peuvent
pas
s’étendre
au-delà
du
point
de
départ
de
la
région
suivante.
L’ajustement
de
la
durée
post-relâchement
n’affecte
pas
la
position
du
point
d’ancrage,
ce
qui
signifie
que
la
position
absolue
des
données
audio
(dans
le
projet)
est
conservée.
 Chercher
les
passages
à
zéro
:
cochez
cette
case
pour
aligner
automatiquement
les
points
de
départ
et
de
fin
au
passage
à
zéro
le
plus
proche.
Remarque
:
selon
le
type
de
matériel
audio,
tous
les
paramètres
peuvent
avoir
un
impact
sur
le
nombre
et
la
division
des
régions.
Vous
devrez
peut-être
faire
plusieurs
essais
avant
d’obtenir
les
résultats
voulus.
À
chaque
modification
d’un
paramètre,
l’affichage
graphique
de
la
région
change
en
conséquence.
3 Cliquez
sur
OK.
Si
vous
avez
sélectionné
une
région
utilisée
dans
la
zone
Arrangement,
une
zone
de
dialogue
vous
invite
à
indiquer
si
vous
voulez
remplacer
la
région
d’origine
dans
la
zone
Arrangement
avec
les
nouvelles
régions.
4 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Si
vous
voulez
remplacer
la
région
de
la
zone
Arrangement
par
les
régions
créées
par
la
fonction
Éliminer
les
silences,
cliquez
sur
le
bouton
Remplacer
ou
appuyez
sur
Retour.
Ainsi,
la
synchronisation
relative
des
segments
audio
reste
inchangée.
 Si
vous
voulez
que
les
nouvelles
régions
apparaissent
seulement
dans
le
chutier
audio,
cliquez
sur
Non.
Vous
pouvez
alors
les
ajouter
à
la
fenêtre
Arrangement,
à
l’aide
de
l’une
des
méthodes
disponibles.
Chapitre
22
Suppression
des
passages
silencieux
dans
les
régions
audio 593
Création
automatique
de
points
d’ancrage
Lorsque
vous
créez
des
régions
avec
la
fonction
Éliminer
les
silences,
un
point
d’ancrage
distinct
(basé
sur
la
valeur
de
division
définie
dans
la
barre
de
transport
(1/16,
1/8,
etc.)
est
automatiquement
créé
pour
chaque
nouvelle
région.
Ces
valeurs
de
point
d’ancrage
«
arrondies
»
figurent
dans
la
bulle
d’aide
lorsque
vous
déplacez
les
régions
créées.
Il
ne
s’agit
pas
d’un
point
d’ancrage
absolu
placé
à
une
position
particulière.
Si
vous
avez
besoin
de
ce
degré
de
précision,
ouvrez
les
régions
dans
l’Éditeur
des
échantillons
et
ajustez
le
point
d’ancrage
manuellement.
23
595
23 Réglage
du
tempo
des
régions
audio
La durée des régions audio importées est directement liée
au tempo du projet. Si vous modifiez le tempo à un moment
précis du projet, la durée des régions change à partir de ce
moment et après.
Vous
n’entendrez
pas
de
différence
au
niveau
de
la
vitesse
de
lecture
des
données
audio
importées,
mais
toutes
les
régions
MIDI
ou
d’instrument
logiciel
ne
seront
plus
synchronisées
avec
les
régions
audio.
Les
régions
audio
rallongées
(suite
à
l’augmentation
du
tempo)
risquent
de
venir
chevaucher
d’autres
régions
de
la
même
piste
;
par
conséquent,
la
première
région
sera
lue
intégralement,
tandis
que
le
début
de
la
région
suivante
sera
tronqué.
La
durée
de
toutes
les
régions
audio
(définie
par
le
paramètre
Boucle
de
contrôle)
change,
ce
qui
entraîne
une
irrégularité
entre
les
boucles
et
une
polyrythmie
étrange
entre
les
pistes.
Heureusement,
Logic
Express
a
plus
d’un
tour
dans
son
sac
pour
résoudre
ces
problèmes.
Adaptation automatique au tempo
Les
fichiers
audio
suivants
s’adaptent
automatiquement
au
tempo
du
projet
et
suivent
tout
changement
de
tempo
apporté
à
la
piste
Tempo
globale(voir
«
Utilisation
de
la
fonction
Suivre
le
tempo
»
à
la
page
598).
 Enregistrements
audio
effectués
dans
Logic
(version
7.0
et
ultérieure)
 Fichiers
Apple
Loop
 Bounces
audio
effectués
dans
Logic
(version
7.0
et
ultérieure)
 Fichiers
audio
exportés
à
partir
de
Logic
(version
7.0
et
ultérieure)
Les
fichiers
ReCycle
importés
peuvent
également
adopter
le
tempo
du
projet
(voir
«
Ajout
de
fichiers
ReCycle
à
votre
projet
»
à
la
page
307).
Pour
tous
les
autres
fichiers
audio
importés,
il
est
nécessaire
d’ajuster
le
tempo
de
la
région
ou
du
projet.
Vous
avez
également
la
possibilité
de
convertir
les
fichiers
audio
importés
en
boucles
Apple
Loops.
596 Chapitre
23
Réglage
du
tempo
des
régions
audio
Pour
convertir
une
région
audio
sélectionnée
en
boucle
Apple
Loop,
utilisez
l’une
des
options
suivantes
:
m Dans
la
zone
Arrangement,
cliquez
sur
Région
>
Ajouter
à
la
bibliothèque
Apple
Loops.
Cette
méthode
définit
les
éléments
transitoires
reposant
sur
les
informations
de
tempo
du
projet.
Pour
plus
de
détails,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Création
de
boucles
Apple
Loops
dans
Logic
Express
»
à
la
page
688.
m Dans
la
zone
Arrangement,
cliquez
sur
Audio
>
Ouvrir
dans
l’Utilitaire
de
boucles
Apple
Loops.
Cette
fonctionnalité
vous
permet
de
définir
manuellement
les
éléments
transitoires,
indépendamment
du
tempo
du
projet.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Création
de
boucles
Apple
Loops
dans
l’Utilitaire
de
boucles
Apple
Loops
»
à
la
page
691.
Réglage du tempo d’un projet afin de l’adapter à une
région audio
Vous
pouvez
ajuster
le
tempo
de
votre
projet
pour
qu’il
corresponde
à
celui
d’une
région
audio.
La
durée
de
la
région
reste
constante
mais
le
tempo
du
séquenceur
varie
automatiquement.
Imaginez
que
vous
ayez
importé
une
boucle
de
batterie
qui
dure
exactement
une
mesure,
mais
vous
ne
connaissez
pas
son
tempo.
Lorsque
vous
ajoutez
cette
boucle
de
batterie
à
la
zone
Arrangement
et
que
le
tempo
du
projet
ne
correspond
pas
à
celui
de
la
boucle,
vous
pouvez
constater
que
cette
dernière
est
plus
courte
ou
plus
longue
qu’une
mesure.
Vous
pouvez
utiliser
la
commande
«
Ajuster
le
tempo
en
fonction
de
la
durée
de
la
région
»
pour
configurer
le
tempo
du
projet
de
façon
à
ce
qu’il
s’adapte
à
celui
de
la
boucle
audio.
Pour
adapter
le
tempo
du
projet
à
celui
d’une
région
audio
:
1 Dans
la
zone
Arrangement,
sélectionnez
la
région
audio
dont
le
tempo
doit
être
appliqué
au
projet.
2 Créez
un
cycle
dans
la
règle
Mesure.
Chapitre
23
Réglage
du
tempo
des
régions
audio 597
Ce
cycle
doit
correspondre
étroitement
à
la
durée
de
la
région
(en
général
à
la
mesure
près).
3 Cliquez
sur
Options
>
Tempo
>
Ajuster
le
tempo
en
fonction
de
la
durée
de
la
région
et
des
locators
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
T).
Une
zone
de
dialogue
s’affiche
et
vous
demande
si
vous
souhaitez
modifier
le
tempo
de
l’ensemble
du
projet
ou
bien
créer
un
changement
de
tempo
pour
la
rubrique
du
projet
occupée
par
la
région
sélectionnée.
4 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Cliquez
sur
Globalement
pour
appliquer
le
tempo
de
la
région
audio
à
l’ensemble
du
projet.
 Cliquez
sur
Créer
pour
créer
un
changement
de
tempo
couvrant
uniquement
la
durée
de
la
région
audio.
Le
tempo
du
projet
est
recalculé
pour
qu’il
soit
conforme
à
la
durée
audio
(et
aux
locators).
598 Chapitre
23
Réglage
du
tempo
des
régions
audio
Étirement temporel de régions
Logic
Express
vous
permet
de
modifier
la
durée
des
régions
audio
(sans
changer
leur
tonalité)
directement
dans
la
zone
Arrangement,
à
l’aide
d’options
de
menu
ou
de
raccourcis
clavier.
Lorsque
vous
appliquez
ces
fonctions
à
une
région
de
la
zone
Arrangement,
un
nouveau
fichier
constitué
des
données
obtenues
est
créé,
sans
que
l’original
ne
soit
modifié.
Le
nouveau
fichier
comme
l’ancien
sont
tous
les
deux
disponibles
dans
le
chutier
Audio.
Logic
Express
offre
divers
algorithmes
de
compression
et
d’étirement
temporel,
via
le
menu
Audio
>
Algorithme
du
Time
Machine
de
la
zone
Arrangement.
Les
différents
algorithmes
sont
adaptés
à
des
types
d’oeuvres
musicales
spécifiques.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
de
Time
and
Pitch
Machine
»
à
la
page
573.
Remarque
:
vous
pouvez
également
étirer
la
durée
des
régions
audio
sélectionnées
directement
dans
l’éditeur
d’échantillons,
à
l’aide
du
Time
and
Pitch
Machine.
Pour
ajuster
la
durée
d’une
région
afin
qu’elle
corresponde
à
la
position
des
locators
:
1 Définissez
la
position
des
locators
de
gauche
et
de
droite.
2 Cliquez
sur
Audio
>
Ajuster
la
durée
de
la
région
par
rapport
aux
locators
pour
étirer
ou
compresser
la
région
audio
sélectionnée
afin
qu’elle
tienne
entre
les
deux
locators.
Cette
fonction
ne
modifie
pas
le
point
de
départ
de
la
région,
il
n’est
donc
pas
essentiel
que
les
locators
se
trouvent
directement
au-dessus
de
la
région
en
question.
Pour
ajuster
la
durée
de
la
région
par
rapport
à
la
mesure
la
plus
proche
:
m Cliquez
sur
Audio
>
Ajuster
la
durée
de
la
région
par
rapport
à
la
mesure
la
plus
proche.
La
durée
de
la
région
sélectionnée
est
alors
ajustée
par
rapport
à
la
mesure
la
plus
proche.
Cette
fonction
est
idéale
pour
insérer
des
boucles
de
batterie
auxquelles
un
Trim
avait
été
appliqué
dans
des
projets
où
la
différence
de
tempo
entre
les
boucles
et
le
projet
est
très
faible.
Utilisation de la fonction Suivre le tempo
Les
fichiers
audio
enregistrés
dans
Logic
Express
peuvent
suivre
le
tempo
du
projet
(y
compris
tout
changement
de
tempo)
défini
dans
les
pistes
globales.
Remarque
:
ces
fichiers
audio
peuvent
également
suivre
la
première
armature
définie
dans
les
pistes
globales.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
des
temps
et
des
armatures
»
à
la
page
814.
Chapitre
23
Réglage
du
tempo
des
régions
audio 599
Par
exemple
:
si
vous
enregistrez
un
solo
de
basse
à
100
bpm,
vous
pouvez
passer
le
tempo
du
projet
à
120
bpm,
la
lecture
du
solo
de
basse
adopte
alors
automatiquement
le
nouveau
tempo.
Vous
pouvez
utiliser
cette
fonction
avec
tous
les
fichiers
audio
ayant
fait
l’objet
d’un
enregistrement,
d’un
bounce
ou
d’une
exportation
dans
Logic
Express.
Elle
ne
fonctionne
que
dans
le
projet
parent
(celui
dans
lequel
les
fichiers
audio
ont
été
créés).
Si
vous
faites
glisser
un
fichier
enregistré
dans
un
projet
donné
vers
un
autre
projet
à
l’aide
du
Finder,
ce
fichier
ne
peut
pas
suivre
le
tempo
du
projet.
Les
fichiers
ayant
fait
l’objet
d’un
bounce
ou
d’une
exportation
ne
peuvent
suivre
le
tempo
du
projet
que
si
l’option
«
Ajouter
les
fichiers
obtenus
dans
le
chutier
Audio
»
a
été
activée
dans
la
fenêtre
Exporter
ou
Bounce,
avant
l’opération
d’exportation
ou
de
bounce
proprement
dite.
Les
fichiers
copiés
d’un
projet
à
l’autre
conservent
la
capacité
de
suivre
le
tempo
du
projet.
Les
informations
relatives
au
tempo
du
projet
sont
utilisées
pour
baliser
les
battements
dans
l’enregistrement.
Cette
fonction
est
d’autant
plus
efficace
que
vos
fichiers
audio
s’adaptent
précisément
au
tempo
du
projet.
Plus
les
fichiers
audio
sont
longs,
plus
la
quantité
de
RAM
nécessaire
pour
cette
fonctionnalité
est
importante.
Pour
que
les
fichiers
audio
enregistrés
suivent
le
tempo
du
projet
(et
la
première
armature)
:
m Sélectionnez
la
région
audio
dans
la
zone
Arrangement,
puis
activez
l’option
Suivre
le
tempo,
dans
la
zone
Paramètres
de
région
de
l’Inspecteur.
L’option
Suivre
le
tempo
est
synchronisée
pour
toutes
les
régions
qui
utilisent
le
même
fichier
audio.
600 Chapitre
23
Réglage
du
tempo
des
régions
audio
Tous
les
fichiers
audio
qui
suivent
le
tempo
du
projet
(et
la
première
armature)
sont
signalés
par
les
symboles
suivants
dans
Logic
Express
:
Remarque
:
l’option
Suivre
le
tempo
ne
crée
pas
de
boucle
Apple
Loops
!
Rappel
:
les
boucles
Apple
Loops
suivent
les
changements
d’accords
;
si
vous
enregistrez
un
solo
sur
un
arrangement
constitué
de
boucles
Apple
Loops
avec
des
changements
d
e
transposition
dans
le
temps,
vous
pouvez
activer
l’option
Suivre
le
tempo
pour
votre
solo,
mais
les
doubles
transpositions
qui
auront
lieu
risquent
de
ne
pas
vous
plaire…
24
601
24 Gestion
de
fichiers
audio
La majorité de la gestion de fichiers audio a lieu dans
le chutier audio. Plusieurs fonctions de gestion de fichiers
se trouvent dans l’Éditeur d’échantillons et la fenêtre
Arrangement.
Ce
chapitre
traite
de
toutes
les
fonctions
de
gestion
des
fichiers
audio
disponibles
dans
Logic
Express.
Ces
options
vous
permettent
d’effectuer
un
suivi
de
vos
fichiers
audio.
Elles
facilitent
et
rendent
plus
efficaces
des
tâches
telles
que
la
copie,
le
déplacement,
le
changement
de
nom
et
la
sauvegarde.
Des
détails
sur
la
gestion
des
régions
audio
figurent
au
chapitre
11,
«
Ajout
de
données
préenregistrées
»
et
au
chapitre
13,
«
Création
de
votre
arrangement
»
Tri, regroupement et changement de nom de fichier dans
le chutier audio
Le
chutier
audio
liste
tous
les
fichiers
audio
de
votre
projet,
ainsi
que
des
informations
sur
la
fréquence
d’échantillonnage,
la
profondeur
de
bits,
le
format
(mono/stéréo)
et
la
taille.
C’est
l’emplacement
idéal
où
trier,
renommer,
copier
ou
déplacer
vos
fichiers
audio.
Remarque
:
des
informations
sur
les
méthodes
utilisées
pour
ajouter
des
fichiers
audio
au
chutier
Audio
(et
à
votre
projet)
figurent
dans
la
rubrique
«
Ajout
et
suppression
de
fichiers
audio
»
à
la
page
299.
602 Chapitre
24
Gestion
de
fichiers
audio
Tri
de
fichiers
audio
Des
informations
sur
chaque
fichier
audio
chargé
figurent
dans
la
colonne
Infos
du
chutier
Audio.
Vous
pouvez
activer
ou
désactiver
cet
écran
en
choisissant
Présentation
>
Afficher
les
infos
de
fichier.
Pour
trier
les
fichiers
audio
:
m Choisissez
l’un
des
critères
de
Présentation
>
Fichiers
classés
par,
pour
réorganiser
la
liste
de
fichiers
audio
:
 Aucun
:
les
fichiers
audio
sont
répertoriés
dans
l’ordre
de
leur
chargement
ou
de
leur
enregistrement.
 Nom
:
les
fichiers
audio
sont
répertoriés
par
ordre
alphabétique.
 Taille
:
les
fichiers
audio
sont
répertoriés
par
taille,
les
plus
grands
étant
en
haut
de
la
liste.
 Disque
:
les
fichiers
audio
sont
triés
par
support
de
stockage
(disque
dur,
lecteur
amovible
ou
partition).
 Profondeur
de
bits
:
les
fichiers
audio
sont
listés
par
profondeur
de
bits,
par
ordre
décroissant.
 Type
de
fichier
:
les
fichiers
audio
sont
listés
par
type
de
fichier
(AIFF,
WAV,
SDII,
MP3,
etc.).
Π Conseil
:
vous
pouvez
rapidement
trier
tous
les
fichiers
audio
par
nom
en
cliquant
sur
l’en-tête
de
colonne
Nom.
Chapitre
24
Gestion
de
fichiers
audio 603
Regroupement
de
fichiers
dans
le
chutier
audio
Vous
pouvez
regrouper
des
fichiers
audio,
ce
qui
facilite
et
accélère
la
manipulation
de
grands
nombres
de
fichiers.
Dans
l’image,
vous
verrez
un
groupe
Guitares
et
voix,
comportant
chacun
plusieurs
fichiers.
Cette
séparation
en
catégories
simplifie
la
gestion,
particulièrement
si
tous
les
fichiers
ont
des
noms
similaires.
Par
exemple,
un
fichier
audio
importé
depuis
une
autre
application
peut
être
nommé
audio01,
audio02,
audio03,
etc.,
qu’il
s’agisse
d’une
partie
vocale,
de
guitares
ou
de
percussions.
Lors
de
la
création
d’un
arrangement
important,
le
regroupement
de
fichiers
en
catégories
peut
s’avérer
primordial.
Groupe
de
guitares
Groupe
de
voix
604 Chapitre
24
Gestion
de
fichiers
audio
Pour
regrouper
des
fichiers
audio
:
1 Sélectionnez
les
fichiers
à
regrouper
dans
le
chutier
audio.
2 Choisissez
Présentation
>
Créer
Groupe
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
3 Tapez
le
nom
de
groupe
voulu
dans
la
zone
Nom
du
groupe
(intitulée
«
Entrer
nom
pour
le
nouveau
groupe
»),
puis
appuyez
sur
Retour.
Pour
regrouper
des
fichiers
audio
par
emplacement,
attribut
ou
état
de
sélection
:
1 Sélectionnez
les
fichiers
à
regrouper
dans
le
chutier
audio.
2 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Choisissez
Présentation
>
Regrouper
les
fichiers
par
>
Emplacement
pour
créer
des
groupes
triés
alphabétiquement
par
les
noms
des
dossiers
parent
des
fichiers
sélectionnés.
Ces
noms
de
dossiers
sont
automatiquement
utilisés
comme
noms
de
groupes.
 Choisissez
Présentation
>
Regrouper
les
fichiers
par
>
Attributs
de
fichier
pour
créer
des
groupes
basés
sur
les
attributs
des
fichiers
sélectionnés
(type
de
fichier,
stéréo/
mono,
profondeur
de
bits).
Les
noms
de
groupes
sont
affichés
sont
affichés
sous
la
forme
d’un
résumé
des
attributs
de
fichier
(par
exemple,
«
stéréo
AIFF
16
bits
»).
 Choisissez
Présentation
>
Regrouper
les
fichiers
par
>
Sélection
dans
l’Arrangement
pour
créer
des
groupes
basés
sur
des
régions
sélectionnées
dans
la
zone
Arrangement.
Les
noms
de
groupes
sont
basés
sur
la
première
des
régions
sélectionnées.
Chapitre
24
Gestion
de
fichiers
audio 605
Remarque
:
si
des
groupes
existants
ont
été
créés,
une
zone
de
dialogue
vous
demande
si
vous
voulez
ajouter
tous
les
fichiers
à
l’un
de
ces
regroupements,
entraînant
la
suppression
des
groupes
existants
ou
si
vous
voulez
uniquement
ajouter
les
fichiers
qui
ne
sont
pas
encore
des
membres
de
groupe.
Cliquez
sur
le
bouton
approprié.
Pour
ouvrir
ou
fermer
un
ou
plusieurs
groupes
:
m Cliquez
sur
le
triangle
d’affichage
sur
la
gauche
d’un
nom
de
groupe
pour
l’ouvrir
ou
le
fermer.
m Cliquez
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Option
sur
le
triangle
d’affichage
sur
la
gauche
d’un
nom
de
groupe
pour
ouvrir
ou
fermer
tous
les
groupes.
Pour
sélectionner
tous
les
fichiers
d’un
groupe
:
m Cliquez
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Option
sur
un
nom
de
groupe
pour
sélectionner
tous
les
fichiers
du
groupe.
Pour
supprimer
un
groupe
:
m Sélectionnez
le
groupe
voulu,
puis
choisissez
Présentation
>
Supprimer
Groupes
sélectionnés
(ou
appuyez
sur
Retour).
Les
fichiers
audio
des
groupes
supprimés
réapparaissent
au
niveau
supérieur
de
la
liste
du
chutier
audio.
Changement
des
noms
de
fichiers
audio
Pour
renommer
les
fichiers
audio
dans
le
chutier
audio,
il
suffit
de
double-cliquer
sur
le
nom
du
fichier
dans
la
liste.
Une
zone
d’entrée
de
texte
s’affiche,
vous
permettant
de
taper
un
nouveau
nom.
Important
:
avant
de
renommer
des
fichiers
audio,
vérifiez
qu’ils
ne
sont
pas
utilisés
par
un
autre
projet.
Si
c’est
le
cas,
ne
renommez
pas
le
fichier
ou
les
projets
l’utilisant
ne
le
trouveront
pas
ou
ne
pourront
pas
s’en
servir.
Logic
Express
s’avère
d’une
grande
aide
dans
ces
situations
:
 Logic
Express
modifie
le
nom
d’un
fichier
audio
dans
tous
les
projets
ouverts
utilisant
ce
fichier.
 Logic
Express
renomme
aussi
les
fichiers
de
sauvegarde
sur
le
même
lecteur.
Si
vous
renommez
un
fichier
audio,
Logic
Express
attribue
automatiquement
ce
nouveau
nom
à
cinq
fichiers
au
moins
(les
deux
fichiers
mono
utilisés
dans
Logic
Express,
leur
sauvegarde
à
chacun
et
le
fichier
stéréo).
Dans
cette
situation,
il
est
utile
de
stocker
tous
les
fichiers
au
même
emplacement.
Remarque
:
vous
pouvez
renommer
librement
les
régions
à
tout
moment,
cependant,
notez
que
les
régions
portant
le
même
nom
que
leurs
fichiers
audio
parents
adoptent
automatiquement
le
nouveau
nom
des
fichiers
audio
renommés.
Cela
ne
se
produit
pas
lorsque
des
régions
ont
reçu
un
nouveau
nom.
606 Chapitre
24
Gestion
de
fichiers
audio
Déplacement de fichiers audio
La
commande
du
chutier
Audio,
Fichier
Audio
>
Déplacer
Fichier(s)
(affectation
de
raccourci
clavier
par
défaut
:
Ctrl
+
M)
permet
de
déplacer
les
fichiers
audio
sélectionnés
vers
un
autre
emplacement
de
votre
système.
Si
le
lecteur
ou
la
partition
source
est
identique
au
lecteur
ou
à
la
partition
cible,
les
fichiers
sont
simplement
déplacés
vers
l’autre
dossier.
Il
s’agit
d’un
mode
très
rapide
et
pratique
d’organisation
du
lecteur
et
du
projet.
Cette
fonction
est
utile
lorsque
vous
voulez
déplacer
tous
les
fichiers
audio
utilisés
dans
un
projet
vers
un
nouveau
dossier,
par
exemple.
Pour
déplacer
tous
les
fichiers
audio
utilisés
vers
un
nouveau
dossier
:
1 Choisissez
Édition
>
Sélectionner
Utilisé
dans
le
menu
Édition.
Ainsi,
tous
les
fichiers
audio
(du
chutier
audio)
utilisés
dans
la
zone
Arrangement
sont
sélectionnés.
2 Choisissez
Fichier
Audio
>
Déplacer
Fichier(s)
dans
le
menu
Chutier
audio.
Une
alerte
indique
le
nombre
de
fichiers
à
déplacer.
3 Cliquez
sur
le
bouton
Déplacer.
4 Dans
la
zone
de
sélection
de
fichiers
qui
s’affiche,
sélectionnez
le
dossier
voulu
(ou
créez-en
un),
puis
cliquez
sur
Enregistrer.
Tous
les
fichiers
audio
utilisés
dans
la
zone
Arrangement
sont
enregistrés
dans
le
dossier
sélectionné.
Il
peut
être
utile
de
choisir
la
commande
Fichier
Audio
>
Afficher
les
fichiers
dans
le
Finder
avant
de
déplacer
des
fichiers
audio.
Cette
commande
ouvre
une
fenêtre
Finder
qui
affiche
le
chemin
et
l’emplacement
des
fichiers
sélectionnés.
Le
nom
du
dossier,
des
notes
ou
d’autres
fichiers
dans
le
dossier
peuvent
fournir
des
indices
quant
à
la
sécurité
du
déplacement
de
fichiers.
En
cas
de
doute,
il
est
préférable
d’utiliser
la
commande
Copier/Convertir
(voir
ci-dessous).
Π Conseil
:
Logic
Express
met
à
jour
les
informations
sur
le
chemin
d’accès
pour
tous
les
projets
ouverts
qui
utilisent
un
fichier
audio
donné.
Cela
facilite
la
gestion
des
projets
lors
du
déplacement
de
fichiers
audio.
Après
avoir
déplacé
les
fichiers
au
nouvel
emplacement,
enregistrez
chaque
projet
ouvert
pour
mettre
à
jour
les
références
de
stockage
du
fichier
audio.
Avertissement
:
utilisez
cette
fonction
avec
précautions
car
les
fichiers
sont
supprimés
de
leur
emplacement
d’origine.
D’autres
projets
peuvent
utiliser
les
mêmes
fichiers
audio.
Vous
pouvez
donc
être
invité
rechercher
les
fichiers
qui
ont
été
déplacés
lors
de
l’ouverture
d’autres
projets
(voir
«
Recherche
et
remplacement
de
fichiers
audio
orphelins
»
à
la
page
611).
Chapitre
24
Gestion
de
fichiers
audio 607
Copie ou conversion de fichiers audio
Vous
pouvez
créer
des
copies
de
fichiers
audio
à
un
emplacement
de
disque
dur
(ou
d’un
autre
support
de
stockage)
différent.
Les
fichiers
source
restent
à
leur
emplacement
de
stockage
d’origine,
à
la
différence
de
la
fonction
Déplacer
Fichier(s)
mentionnée
ci-dessus.
Pour
copier
ou
convertir
des
fichiers
audio
dans
le
chutier
audio
:
1 Sélectionnez
le(s)
fichier(s)
voulu(s).
Remarque
:
vous
ne
pouvez
pas
utiliser
cette
commande
pour
convertir
des
fichiers
multicanaux
compressés
(AAC,
ALAC,
MP3).
2 Choisissez
Fichier
Audio
>
Copier/convertir
les
fichiers
dans
le
chutier
audio.
3 Choisissez
les
réglages
souhaités
dans
la
zone
de
dialogue
Enregistrer
une
copie
sous
:
Vous
pouvez
alors
définir
la
fréquence
d’échantillonnage,
la
profondeur
de
bits,
le
format
de
fichier,
la
conversion
stéréo
et
le
type
de
dither
du
fichier
de
destination.
4 Recherchez
et
choisissez
le
dossier
cible
pour
les
nouveaux
fichiers
audio.
Vous
pouvez
aussi
créer
un
dossier
en
cliquant
sur
le
bouton
Nouveau
dossier.
5 Si
vous
copiez
seulement
un
fichier,
vous
pouvez
entrer
un
nom
pour
le
nouveau
fichier
audio.
Lors
de
la
copie
simultanée
de
plusieurs
fichiers
audio,
les
noms
de
fichiers
existants
sont
utilisés
pour
les
copies
qui
en
sont
dérivées.
La
case
Masquer
l’extension
masque
ou
affiche
l’extension
des
fichiers
(wav,
aif,
etc.)
dans
la
zone
Enregistrer
sous.
6 Cliquez
sur
l’option
Modifier
la
référence
au
fichier
dans
le
chutier
pour
remplacer
le
fichier
audio
utilisé
dans
le
projet
par
le
fichier
copié.
Si
elle
n’est
pas
sélectionnée,
la
copie
du
fichier
audio
et
l’original
sont
affichés
dans
le
chutier
audio
(l’original
reste
utilisé
pour
les
régions).
608 Chapitre
24
Gestion
de
fichiers
audio
7 Cliquez
sur
le
bouton
Enregistrer.
Remarque
:
si
un
fichier
du
même
nom
existe
à
l’emplacement
cible,
Logic
Express
vous
demande
si
vous
voulez
le
remplacer.
Cliquez
sur
Remplacer
pour
ce
faire
ou
tapez
un
nom
différent,
puis
cliquez
sur
Enregistrer.
Pour
copier
ou
convertir
des
fichiers
audio
dans
l’Éditeur
des
échantillons
:
1 Choisissez
Fichier
audio
>
Enregistrer
une
copie
sous.
2 Choisissez
des
réglages
dans
la
zone
de
dialogue
Enregistrer
une
copie
sous.
Vous
pouvez
définir
la
fréquence
d’échantillonnage,
la
profondeur
de
bits,
le
format
de
fichier,
la
conversion
stéréo
et
le
type
de
tramage
de
votre
choix
du
fichier
de
destination.
Cette
zone
de
dialogue
vous
propose
également
l’option
«
Ajouter
les
fichiers
obtenus
dans
le
chutier
Audio
»,
qui
vous
permet
d’ajouter
le
fichier
dans
le
chutier
Audio,
suite
à
son
enregistrement.
3 Accédez
à
l’emplacement
auquel
vous
voulez
placer
le
fichier
audio,
puis
tapez
un
nom
pour
le
fichier
audio
dans
la
zone
correspondante.
4 Cliquez
sur
le
bouton
Enregistrer.
Suppression de fichiers audio
Les
fichiers
audio
sont
affichés
et
organisés
par
Mac
OS
X
de
la
même
façon
que
tous
les
autres
fichiers
Macintosh.
Vous
pouvez
donc
les
supprimer
ou
les
copier
dans
le
Finder.
Cela
présente
cependant
les
inconvénients
suivants
:
 Vous
ne
pouvez
pas
savoir
si
un
fichier
audio
est
requis
dans
un
projet
lorsque
vous
utilisez
le
Finder
pour
les
suppressions.
 Les
fichiers
audio
supprimés
ne
peuvent
pas
être
trouvés
lorsque
vous
chargez
un
projet.
Cela
aboutit
à
des
fichiers
(et
à
des
régions)
orphelins
dans
le
chutier
Audio
et
à
des
régions
de
zone
Arrangement
qui
font
référence
aux
fichiers
audio
manquants
(voir
«
Recherche
et
remplacement
de
fichiers
audio
orphelins
»
à
la
page
611).
Important
:
par
conséquent,
effectuez
des
suppressions
de
fichiers
audio
uniquement
dans
le
chutier
audio.
Pour
supprimer
des
fichiers
audio
du
chutier
Audio
:
1 Sélectionnez
les
fichiers
audio
à
supprimer.
2 Choisissez
Fichier
Audio
>
Supprimer
Fichier(s)
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Contrôle
+
Retour
arrière).
Un
message
d’alerte,
vous
informant
du
nombre
de
fichiers
audio
allant
être
supprimés,
s’affiche.
3 Cliquez
sur
Annuler
pour
abandonner
la
suppression
ou
sur
Supprimer
pour
déplacer
les
fichiers
vers
la
Corbeille.
Chapitre
24
Gestion
de
fichiers
audio 609
Optimisation des fichiers audio
Outre
la
suppression
de
fichiers
audio
inutilisés,
Logic
Express
vous
permet
aussi
de
supprimer
des
parties
inutilisées
de
fichiers
audio.
Cela
libère
généralement
beaucoup
d’espace
sur
le
disque
dur.
Pour
supprimer
les
rubriques
de
fichiers
audio
qui
ne
sont
plus
utilisées
dans
le
projet
:
1 Sélectionnez
les
fichiers
audio
à
optimiser
dans
le
chutier
audio.
Le
menu
Édition
>
Sélectionner
Utilisé
doit
être
votre
point
de
départ.
Les
fichiers
optimisés
peuvent
être
utilisés
sur
tout
nombre
de
fichiers
audio.
2 Choisissez
Fichier
Audio
>
Optimiser
les
fichiers
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Ctrl
+
O)
dans
le
chutier
audio.
Voici
comment
se
déroule
la
fonction
Optimiser
les
fichiers
:
 Logic
Express
détermine
les
segments
(de
fichier)
qui
ne
se
trouvent
pas
dans
les
régions
utilisées
dans
la
zone
Arrangement.
 Ces
segments
sont
supprimés
et
les
parties
restantes
du
fichier
audio
(celles
utilisées
dans
des
régions)
sont
conservées.
Ces
segments
de
fichiers
sont
alignés
côte
à
côte
dans
le
fichier.
Remarque
:
pour
des
raisons
de
sécurité,
la
fonction
Optimiser
les
fichiers
utilise
une
zone
pre
et
post-roll
d’une
seconde
de
données
audio
avant
et
après
chaque
région
(utilisée).
 Les
régions
du
chutier
Audio
sont
redéfinies.
 Le
projet
est
automatiquement
enregistré.
Enregistrement de régions en tant que fichiers audio
individuels
Vous
pouvez
créer
un
(ou
plusieurs)
fichiers
audio
indépendants
depuis
des
régions
sélectionnées
dans
le
chutier
audio
et
la
zone
Arrangement.
Pour
convertir
des
régions
sélectionnées
en
fichiers
audio
indépendants
:
1 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Choisissez
Fichier
Audio
>
Enregistrer
Région(s)
En
dans
le
chutier
audio.
 Choisissez
Audio
>
Convertir
les
régions
en
nouveaux
fichiers
audio
dans
la
zone
Arrangement
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Option
+
Commande
+
F).
 Choisissez
Fichier
>
«
Exporter
la
région
en
fichier
audio
»
dans
la
barre
des
menus
principale
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant)
:
Avertissement
:
ce
processus
supprimant
physiquement
des
données
du
support
de
stockage,
il
ne
peut
être
annulé.
610 Chapitre
24
Gestion
de
fichiers
audio
2 Choisissez
les
réglages
voulus
dans
les
zones
de
dialogue
suivantes.
3 Recherchez
et
choisissez
le
dossier
cible
pour
les
nouveaux
fichiers
audio.
Vous
pouvez
aussi
créer
un
dossier
en
cliquant
sur
le
bouton
Nouveau
dossier.
4 Si
vous
enregistrez
une
seule
région,
vous
pouvez
entrer
un
nom
pour
le
nouveau
fichier
audio.
La
case
Masquer
l’extension
masque
ou
affiche
l’extension
des
fichiers
(wav,
aif,
etc.)
dans
la
zone
Enregistrer
sous.
5 Cliquez
sur
le
bouton
Enregistrer.
Remarque
:
si
vous
souhaitez
enregistrer
plusieurs
régions
en
même
temps
sous
forme
de
fichiers
audio,
vous
devez
renommer
ces
régions
avant
d’utiliser
la
commande
Enregistrer
région(s)
en,
car
les
noms
des
régions
existantes
sont
appliqués
aux
fichiers
audio
qui
en
découlent.
Exportation de pistes en tant que fichiers audio
Il
est
aussi
possible
d’exporter
une
ou
plusieurs
pistes
(toutes
les
régions
audio
sur
pistes)
vers
un
nouveau
fichier
audio
ou
vers
plusieurs
fichiers
audio,
un
par
piste
d’arrangement.
Pour
exporter
toutes
les
régions
audio
sur
une
piste
vers
un
nouveau
fichier
audio
:
1 Cliquez
sur
le
nom
de
la
piste
voulue.
2 Choisissez
Fichier
>
Exporter
>
Piste
en
fichier
audio
dans
la
barre
de
menus
principale
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
E).
3 Indiquez
un
nom
et
une
destination
et
faites
d’autres
choix
dans
la
zone
de
dialogue
Enregistrer
sous,
puis
cliquez
sur
Enregistrer.
Pour
exporter
toutes
les
pistes
vers
plusieurs
fichiers
audio
:
1 Choisissez
Fichier
>
Exporter
>
Toutes
les
pistes
en
fichiers
audio
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
2 Faites
vos
choix
dans
la
zone
de
dialogue
Enregistrer
sous
et
cliquez
sur
Enregistrer.
Les
fichiers
audio
exportés
adoptent
le
nom
des
pistes
source.
Par
conséquent,
si
la
piste
1
est
appelée
«
Batteries
»,
la
piste
2
«
Basse
»,
la
piste
3
«
Guitare
»,
les
fichiers
résultants
portent
les
mêmes
noms.
Chapitre
24
Gestion
de
fichiers
audio 611
Utilisation des fichiers SDII
Logic
Express
permet
d’accéder
aux
régions
des
fichiers
SoundDesigner
II.
(Le
format
de
données
SDII
permet
de
stocker
des
définitions
de
région).
Vous
pouvez
importer
les
régions
de
fichiers
SDII
dans
le
chutier
audio.
Ceci
est
utile
si
vous
voulez
lire
des
régions
depuis
un
enregistrement
long
réalisé
dans
Pro
Tools.
Pour
importer
des
régions
SDII
:
1 Sélectionnez
un
fichier
audio
dans
le
chutier
audio.
2 Choisissez
Fichier
Audio
>
Importer
Régions
SDII
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Contrôle
+
I).
Logic
Express
vous
permet
aussi
d’exporter
des
régions
sélectionnées
(dans
un
fichier
audio)
depuis
le
chutier
Audio
dans
un
fichier
SDII.
Pour
exporter
toutes
les
régions
depuis
un
fichier
audio
vers
une
région
SDII
:
1 Sélectionnez
les
fichiers
audio
voulus
dans
le
chutier
audio.
2 Choisissez
Fichier
Audio
>
Exporter
Régions
SDII
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Contrôle
+
E).
Recherche et remplacement de fichiers audio orphelins
Parfois,
Logic
Express
ne
trouve
pas
un
fichier
précédemment
utilisé
dans
le
projet.
La
raison
possible
peut
être
l’une
des
suivantes
:
 Vous
n’avez
pas
connecté
le
disque
dur
adéquat
ou
vous
avez
renommé
le
volume.
 Vous
avez
stocké
les
fichiers
dans
un
volume
différent
ou
vous
les
avez
déplacés
dans
un
autre
volume.
 Vous
avez
renommé
les
fichiers
dans
le
Finder
ou
dans
le
chutier
audio
d’un
autre
projet.
 Vous
avez
supprimé
les
fichiers.
Dans
ces
situations,
Logic
Express
ouvre
la
zone
de
dialogue
suivante.
Vous
pouvez
choisir
les
options
suivantes
:
 Rechercher
:
des
fichiers
sont
recherchés
dans
le
volume
actif.
Si
la
recherche
n’aboutit
pas,
Logic
Express
vous
demande
si
vous
voulez
rechercher
ces
fichiers
dans
d’autres
volumes.
Vous
pouvez
ainsi
assembler
des
projets,
même
si
vous
avez
copié
ou
déplacé
les
fichiers
pertinents
sur
un
autre
support.
612 Chapitre
24
Gestion
de
fichiers
audio
 Ignorer
:
utilisez
cette
fonction
si
vous
savez
que
ce
fichier
audio
n’existe
plus
ou
a
été
renommé.
L’intitulé
de
ce
bouton
se
change
en
«
Tout
ignorer
»
si
plusieurs
fichiers
audio
sont
introuvables.
 Manuellement
:
vous
pouvez
définir
manuellement
où
rechercher
le
fichier.
Un
sélecteur
de
fichiers
contenant
les
noms
des
fichiers
audio
recherchés,
s’affiche
à
l’écran.
Si
plusieurs
fichiers
ayant
des
noms
concordants
sont
trouvés,
vous
pouvez
sélectionner
le
fichier
correct
dans
une
zone
de
dialogue.
Si
Logic
Express
ne
trouve
pas
des
fichiers
audio,
dans
le
cas
où
il
les
ignore
au
cours
du
processus
de
recherche
par
exemple,
les
régions
s’affichent
sous
forme
de
zones
grises
vides.
Pour
affecter
un
fichier
de
remplacement
ultérieurement
:
1 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Double-cliquez
sur
la
région
voulue
dans
la
zone
Arrangement.
 Choisissez
Fichier
Audio
>
Mettre
à
jour
les
informations
de
fichiers
dans
le
chutier
Audio.
2 Cliquez
sur
Localiser
dans
la
zone
de
dialogue
;
un
sélecteur
de
fichiers
s’ouvre,
via
lequel
vous
pouvez
charger
le
fichier
audio
voulu.
25
613
25 Mixage
Une fois que vous êtes satisfait de l’arrangement du projet,
la table de mixage vous permet d’affiner le son global,
les niveaux et la position de vos pistes dans l’espace.
Ce
chapitre
traite
de
l’utilisation
de
la
table
de
mixage
et
aborde
également
les
fonctions
d’automatisation.
Ces
dernières
font
partie
intégrante
des
fonctions
de
mixage
de
Logic
Express
et
des
informations
détaillées
sont
disponibles
au
chapitre
26,
«
Utilisation
de
l’automatisation
»
à
la
page
649.
Pour
ouvrir
la
zone
Table
de
mixage
de
la
fenêtre
Arrangement
:
m Cliquez
sur
l’onglet
Table
de
mixage
au
bas
de
la
fenêtre
Asrrangement
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Afficher/Masquer
la
table
de
mixage).
Π Conseil
:
pour
accéder
rapidement
à
la
zone
Table
de
mixage,
il
vous
suffit
de
doublecliquer
sur
l’icône
de
n’importe
quelle
piste
dans
la
liste
des
pistes
de
la
fenêtre
Arrangement.
La
bande
de
canal
correspondante
(de
la
piste
sur
laquelle
vous
avez
cliqué)
est
alors
sélectionnée
dans
la
table
de
mixage.
614 Chapitre
25
Mixage
Pour
ouvrir
la
table
de
mixage
dans
une
autre
fenêtre
:
m Sélectionnez
Fenêtre
>
Table
de
mixage
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
2).
La
table
de
mixage
vous
permet
de
visualiser
les
bandes
de
canaux
correspondant
aux
pistes
audio
et
d’instrument
(logiciel
ou
MIDI)
affichées
dans
la
zone
Arrangement,
ainsi
que
le
canal
principal
et
les
canaux
auxiliaires
et
de
sortie.
D’autres
types
de
bandes
de
canaux,
tels
que
les
bus
et
les
entrées,
peuvent
également
apparaître,
mais
leur
ajout
est
destiné
principalement
à
la
compatibilité
avec
les
projets
créés
dans
des
versions
antérieures
de
Logic
Express.
 Les
bandes
de
canaux
audio
contrôlent
les
pistes
audio.
Les
données
des
pistes
audio
(régions
audio)
sont
acheminées
vers
les
canaux
audio.
 Les
canaux
d’instrument
contrôlent
les
pistes
d’instrument
(les
modules
d’instruments
logiciels
sont
insérés
dans
le
logement
Instrument
des
canaux
d’instrument).
Les
données
des
pistes
d’instrument
(régions
MIDI)
sont
acheminées
vers
les
canaux
d’instrument.
 Les
canaux
MIDI
externes
contrôlent
les
pistes
«
MIDI
externes
».
Les
données
de
ces
pistes
(également
des
régions
MIDI)
sont
acheminées
vers
un
canal
et
un
port
de
sortie
MIDI,
pour
le
contrôle
des
claviers
et
des
modules
internes
de
son
MIDI.
Il
est
possible
de
représenter
et
de
contrôler
l’instrument
entier
ou
les
sous-canaux
MIDI.
 Les
canaux
auxiliaires
servent
de
destinations
de
sortie
ou
«
envois/retours
»
pour
les
bandes
de
canaux
d’instrument
et
audio,
ou
d’autres
canaux
auxiliaires.
Bandes
de
canaux
d’instruments
Bandes
de
canaux
audio
Bandes
de
canaux
auxiliaires
Bandes
de
canaux
de
sortie
Bande
de
canal
principal
Bandes
de
canaux
MIDI
Chapitre
25
Mixage 615
 Les
canaux
de
sortie
représentent
les
sorties
physiques
de
votre
interface
audio
et
servent
de
destination
pour
les
canaux
audio,
instrumentaux
et
auxiliaires.
 La
bande
de
canal
principale
est
un
contrôle
du
niveau
global
de
tous
les
canaux
de
sortie.
Vous
pouvez
la
considérer
comme
le
contrôle
de
volume
principal
de
Logic
Express.
Important
:
les
canaux
de
la
table
de
mixage
sont
générés
automatiquement
lorsque
vous
créez
de
nouvelles
pistes
audio,
d’instrument
ou
MIDI
externes
dans
la
fenêtre
Arrangement,
à
condition
que
l’option
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Audio
>
Gestion
automatique
des
objets
dans
les
tranches
de
console
soit
activée
(elle
est
activée
par
défaut
et
doit
le
rester
dans
la
plupart
des
cas).
Si
plusieurs
pistes
d’arrangement
portent
sur
le
même
canal
d’instrument,
l’instrument
est
représenté
par
un
seul
canal
dans
la
table
de
mixage
(ce
comportement
peut
être
modifié
par
le
réglage
Mêmes
pistes
Instrument
dans
le
menu
Présentation
local).
Étapes de mixage élémentaires
En
règle
générale,
le
mixage
se
déroule
dans
l’ordre
suivant
(même
s’il
existe
toujours
des
exceptions)
:
 Réglez
les
balances
et
niveaux
relatifs
de
chaque
bande
de
canal
pour
contrôler
les
relations
de
volume
entre
les
différentes
parties
de
votre
projet
(régions
des
pistes)
et
leur
emplacement
dans
la
trame
stéréo.
 Sculptez
le
son
de
chaque
partie
(si
nécessaire)
avec
l’égalisation,
ce
qui
vous
permet
de
modifier
avec
précision
la
tonalité
ou
le
timbre
de
chaque
canal.
Il
vous
faudra
probablement
repasser
par
l’étape
1
car
l’égalisation
a
généralement
une
incidence
sur
les
niveaux
et,
éventuellement,
sur
les
relations
de
phase.
 Une
fois
que
le
son
et
les
niveaux
de
base
sont
convenablement
réglés,
le
mixage
peut
être
affiné
avec
des
effets,
tels
que
l’ajout
de
réverbération
ou
de
chorus
à
vos
partitions
musicales.
Là
encore,
vous
pourrez
avoir
besoin
de
repasser
par
l’étape
1.
 Vous
pouvez
estimer
que
certains
passages
peuvent
bénéficier
des
modifications
en
temps
réel
des
niveaux,
des
effets
ou
des
réglages
d’instrument.
Pour
cela,
le
mieux
est
d’utiliser
l’automatisation
de
piste.
 La
dernière
phase
(qui
n’est
pas
une
tâche
de
mixage
en
tant
que
telle)
consiste
à
effectuer
un
rendu
ou
un
«
bounce
»
de
votre
projet
vers
un
ou
plusieurs
fichiers.
Cet
aspect
est
traité
au
chapitre
27,
«
Bounce
de
votre
projet
»
à
la
page
673.
616 Chapitre
25
Mixage
Dans
votre
flux
de
production
normal,
vous
devez
accéder
aux
bandes
de
canaux
de
la
table
de
mixage
ou
de
l’arrangement
pour
insérer
des
instruments
logiciels
et
des
effets,
et
régler
les
niveaux
et
balances
relatifs,
à
la
fois
avant
et
après
avoir
enregistré
les
partitions
musicales.
Ce
type
d’utilisation
des
bandes
de
canaux
de
la
table
de
mixage
ou
de
l’arrangement
au
cours
de
la
phase
de
création
de
votre
projet
vous
aide
à
créer
un
arrangement
et
un
mixage
brut
où
les
niveaux
et
les
sons
de
base
sont
déjà
réglés.
Une
fois
que
tous
les
passages
ont
été
enregistrés,
vous
pouvez
normalement
passer
à
la
phase
de
mixage
de
votre
projet.
C’est
là
que
vous
devez
vous
efforcer
d’affiner
le
son
de
chaque
élément
musical
pour
créer
un
mixage
unifié.
Cette
phase
suit
généralement
l’ordre
énoncé
ci-dessus,
mais
cela
peut
varier
en
fonction
de
votre
approche
ou
de
votre
projet.
Vous
trouverez
régulièrement
que
les
réglages
choisis
pour
les
instruments
et
les
effets
peuvent
être
améliorés
en
changeant
quelques
paramètres,
pour
«
renforcer
»
certains
passages
ou
au
contraire
les
adoucir,
ou
bien
pour
changer
radicalement
le
timbre
du
chorus,
par
exemple.
Souvent,
vous
pouvez
remplacer
complètement
le
son
d’un
instrument
par
un
autre,
remplacer
les
configurations
d’effets
des
pistes
ou
utiliser
des
pistes
sans
effets
(«
sèches
»).
Vous
pouvez
également
configurer
des
routages
complexes
vers
un
ou
plusieurs
canaux
auxiliaires
ou
encore
configurer
des
processeurs
de
«
mastérisation
»
sur
les
canaux
de
sortie
(voir
«
Types
de
bande
de
canal
»
à
la
page
633).
Π Conseil
:
pensez
à
enregistrer
souvent
votre
travail
lors
du
mixage,
pour
créer
des
sauvegardes
qui
seront
utiles
si
vous
voulez
revenir
en
arrière.
Les
sauvegardes
constituent
également
un
bon
point
de
comparaison
et
sont
un
bon
point
de
repère
pour
savoir
si
votre
mixage
est
en
bonne
voie.
Dans
bien
des
cas,
vous
trouverez
que
l’automatisation
du
mixage
est
utile.
Logic
Express
dispose
d’un
système
d’automatisation
souple
qui
vous
permet
d’activer
ou
de
désactiver
le
son,
d’ignorer,
d’isoler
ou
de
modifier
tous
les
paramètres
des
canaux,
y
compris
ceux
de
tous
les
effets
et
instruments
logiciels
insérés.
Le
recours
à
l’automatisation
peut
permettre
d’animer
certaines
parties
du
mixage
et
est
très
utile
pour
«
égaliser
»
les
interprétations
trop
dynamiques
ou,
au
contraire,
rendre
plus
vivantes
les
interprétations
moins
dynamiques.
On
peut
se
représenter
l’automatisation
comme
quelqu’un
qui
déplacerait
les
curseurs
sur
une
console
de
mixage
matérielle
(et
toutes
les
unités
d’effets
et
les
synthétiseurs
du
studio),
mais
avec
plus
de
deux
mains
dans
ce
cas.
L’automatisation
doit
être
considérée
comme
une
partie
intégrante
du
processus
de
mixage,
mais
si
cela
s’avère
inutile
pour
votre
mixage,
vous
pouvez
définir
les
réglages
de
votre
table
de
mixage
et
ne
plus
y
penser.
Comme
vous
pouvez
le
constater,
la
table
de
mixage
de
Logic
Express
peut
être
utilisée
de
manière
traditionnelle,
mais
vous
verrez
que
vous
y
accéderez
probablement
(ainsi
qu’aux
bandes
de
canaux
de
l’arrangement)
pour
toutes
les
phases
du
projet.
Chapitre
25
Mixage 617
Éléments des bandes de canaux
Les
contrôles
affichés
sur
une
bande
de
canal
varient
en
fonction
du
type
de
bande
de
canal.
Le
tableau
ci-après
indique
les
éléments
disponibles
pour
chaque
type
de
bande
de
canal
(les
bandes
de
canaux
MIDI
ne
sont
pas
répertoriées,
car
elles
fonctionnent
différemment.
Reportez-vous
à
la
rubrique
«
Bandes
de
canaux
MIDI
»
à
la
page
637).
Pour
en
savoir
plus
sur
les
différents
types
de
bandes
de
canaux
et
sur
leur
rôle
général
dans
la
table
de
mixage,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Types
de
bande
de
canal
»
à
la
page
633.
Bouton
Format
(entrée)
Bandes
de
canaux
Bandes
de
canaux
audio d’instruments
Bandes
de
canaux
auxiliaires
Bandes
de
canaux
de
sortie
Bande
de
canal
principal
Bandes
de
canaux
MIDI
Menu
Réglages
des
bandes
de
canaux
Channel
EQ
Logement
de
sortie
Menu
Groupe
Contrôle
Pan/Balance
VU-mètre
Détecteur
d’écrêtage
Curseur
de
niveau
Bouton
Solo
Bouton
Désactiver
l’audio
Logements
d’insertion
Envois
Bouton
Bounce
Bouton
Préparer
à
l’enregistrement
Bouton
Contrôler
les
entrées
Menu
Mode
d’automation
Logement
d’entrée
618 Chapitre
25
Mixage
Deux
types
de
canaux
supplémentaires
ne
figurant
pas
dans
le
tableau
(entrée
et
bus
(voir
«
Objets
Bandes
de
canaux
»
à
la
page
1029)
sont
conservés
principalement
pour
la
compatibilité
avec
les
projets
créés
dans
des
versions
antérieures
de
Logic
Express.
Réglage des niveaux des bandes de canaux
Vous
devez
utiliser
le
curseur
Niveau
d’une
bande
de
canal
pour
régler
son
volume
en
cours
de
lecture
ou
de
monitoring.
Les
VU-mètres
segmentés
de
la
bande
de
canal
affichent
le
niveau
en
temps
réel.
Le
Détecteur
d’écrêtage
situé
au-dessus
du
VU-mètre
indique
l’espace
disponible
sur
une
piste
en
décibels
(dB).
Pour
régler
le
niveau
de
lecture
ou
de
monitoring
d’une
bande
de
canal
:
m Faites
glisser
le
curseur
Niveau
du
canal
voulu
vers
le
haut
ou
vers
le
bas.
Le
niveau
maximal
est
de
+6
dB.
Pour
remettre
le
curseur
de
niveau
à
0
dB
(90),
cliquez
dessus
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée.
Élément Audio Instrument Aux Sortie Principal
Menu
Réglages
des
bandes
de
canaux
X X X X X
Channel
EQ X X X X
Logements
d’insertion X X X X
Envois X X X
Logement
d’entrée X X X
Logement
de
sortie X X X
Menu
Groupe X X X X X
Menu
Mode
d’automation X X X X X
Contrôle
Pan/Balance X X X X
VU-mètre X X X X
Détecteur
d’écrêtage X X X X
Curseur
de
niveau X X X X X
Bouton
Désactiver
l’audio X X X X X
Bouton
Solo X X X
Bouton
Format
(entrée) X X X
Bouton
Contrôler
les
entrées X
Bouton
Préparer
à
l’enregistrement
X
Bouton
Bounce X
Chapitre
25
Mixage 619
Si
la
préférence
«
Niveau
de
monitoring
indépendant
(pour
les
bandes
de
canaux
où
l’enregistrement
est
activé)
»
de
l’onglet
Logic
Express
>
Préférences
>
Audio
>
Appareils
>
Core
Audio
est
activée,
un
niveau
de
monitoring
indépendant
est
disponible
lorsqu’un
canal
est
activé
pour
l’enregistrement.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Réglage
du
niveau
de
contrôle
»
à
la
page
403.
Alternance
rapide
entre
deux
niveaux
Vous
pouvez
utiliser
les
raccourcis
clavier
suivants
pour
changer
le
niveau
de
toutes
les
bandes
de
canaux
d’un
type
particulier
en
alternant
entre
deux
valeurs
de
niveau
différentes.
Chaque
canal
peut
être
réglé
sur
n’importe
quelle
valeur
pour
les
deux
positions
de
basculement,
ce
qui
vous
permet
d’alterner
rapidement
entre
deux
mixages
de
base.
 Activer/Couper
le
son
des
bandes
de
canaux
audio
 Activer/Couper
le
son
des
bandes
de
canaux
d’entrée
 Activer/Couper
le
son
des
bandes
de
canaux
auxiliaires
 Activer/Couper
le
son
des
bandes
de
canaux
de
sortie
Comprendre
les
VU-mètres
des
bandes
de
canaux
Toutes
les
bandes
de
canaux
comportent
des
VU-mètres
segmentés
qui
affichent
le
niveau
de
lecture
ou
de
monitoring
d’entrée.
Lorsque
vous
activez
une
piste
audio,
pour
préparer
l’enregistrement,
le
VU-mètre
du
canal
de
la
table
de
mixage
associé
affiche
le
niveau
de
l’entrée
(audio
entrant).
Les
couleurs
des
segments
du
VU-mètre
permettent
d’obtenir
un
aperçu
rapide
des
différents
niveaux
de
monitoring
des
canaux.
Les
signaux
se
trouvant
dans
les
zones
oranges
et
jaunes
sont
conformes
et
n’écrêteront
pas
la
sortie
du
canal.
Les
crêtes
de
signal
qui
déclenchent
les
segments
rouges
des
VU-mètres
sont
considérées
comme
des
niveaux
«
critiques
»,
mais
une
crête
occasionnelle
est
sans
conséquence,
sauf
si
le
Détecteur
d’écrêtage
est
allumé
de
manière
continue
ou
régulière
(voir
rubrique
ci-dessous).
620 Chapitre
25
Mixage
Les
valeurs
de
crêtes
sont
«
maintenues
»
pendant
quelques
secondes
afin
de
faciliter
leur
lecture.
Le
niveau
maximum
(crête)
le
plus
récent
est
toujours
affiché
de
manière
fiable.
Les
VU-mètres
peuvent
utiliser
au
choix
une
échelle
dB-linéaire
de
rubrique
ou
une
échelle
exponentielle.
L’échelle
exponentielle
offre
une
meilleure
résolution
d’affichage
dans
la
plage
supérieure.
L’échelle
dB-linéaire
de
rubrique
fournit
la
meilleure
résolution
possible
sur
toute
la
plage
de
niveaux.
Ces
deux
systèmes
de
mesure
affichent
une
plage
allant
de
–60
à
0
dBf.
Pour
changer
d’échelle
:
1 Ouvrez
les
préférences
d’affichage
en
effectuant
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Choisissez
Logic
Express
>
Préférences
>
Affichage
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
 Cliquez
sur
le
bouton
«
Barres
d’outils
de
préférences
»,
puis
choisissez
Affichage
dans
le
menu.
2 Cliquez
sur
l’onglet
Général,
puis
choisissez
la
valeur
voulue
dans
le
menu
Échelle.
Comprendre
le
détecteur
d’écrêtage
Le
Détecteur
d’écrêtage
situé
au-dessus
du
VU-mètre
indique
l’espace
disponible
sur
une
piste
en
dB.
Lorsqu’un
signal
est
écrêté,
le
Détecteur
d’écrêtage
devient
rouge
;
la
valeur
affichée
indique
de
combien
le
niveau
de
crête
(le
bit
le
plus
fort)
du
signal
doit
être
réduit,
de
manière
à
empêcher
l’écrêtage.
Échelle
exponentielle
Échelle
dB-linéaire
de
rubrique
Détecteur
d’écrêtage
Chapitre
25
Mixage 621
La
valeur
de
crête
est
affichée
une
fois
que
tout
le
signal
a
été
lu.
Cette
valeur
sert
de
repère
et
peut
être
utilisée
pour
régler
le
curseur
Niveau
du
canal.
L’écrêtage
se
produit
quand
un
signal
trop
important
(trop
fort)
est
introduit
dans
une
bande
de
canal,
dépassant
la
limite
qui
permet
une
reproduction
précise
et
aboutissant
à
un
son
déformé,
appelé
écrêtage.
La
valeur
affichée
est
limitée
à
+
6
dB.
Si
un
écrêtage
se
produit
occasionnellement
sur
une
piste,
cela
n’a
pas
vraiment
d’importance,
tant
que
le
canal
principal
(destination
de
sortie
du
canal)
n’est
pas
écrêté.
Cliquez
sur
n’importe
quel
détecteur
d’écrêtage
pour
réinitialiser
tous
les
détecteurs.
Le
raccourci
clavier
Effacer
le
témoin
de
saturation
sur
l’afficheur
du
canal
audio
réinitialise
également
les
détecteurs.
Pour
éviter
l’écrêtage
:
1 Regardez
la
valeur
du
Détecteur
d’écrêtage
de
la
bande
de
canal
où
se
produit
l’écrêtage
(voyant
rouge
allumé).
Par
exemple,
la
valeur
1,5
dB
est
affichée
sur
le
Détecteur
d’écrêtage
lorsque
le
curseur
Niveau
est
défini
sur
une
valeur
de
0.0
dB.
2 Réduisez
la
valeur
du
curseur
Niveau
à
–1,5
environ.
Π Conseil
:
il
se
peut
que
la
valeur
du
curseur
Niveau
–1,2
soit
«
mieux
»
dans
le
contexte
du
mixage
global
et
n’écrête
qu’une
seule
fois
(vers
0,3
dB)
au
cours
de
la
lecture.
Comme
nous
l’avons
vu,
il
n’y
a
pas
de
raison
de
s’inquiéter
et
vous
devez
vous
fier
davantage
à
vos
oreilles
qu’à
vos
yeux
comme
repère.
Réglage du contrôle Pan ou Balance
Les
canaux
mono
disposent
d’un
contrôle
de
panoramique
(Pan)
qui
détermine
la
position
d’un
signal
dans
l’image
stéréo.
Les
canaux
stéréo,
quant
à
eux,
affichent
des
contrôles
de
balance.
Le
contrôle
Balance
diffère
du
contrôle
Pan
dans
le
sens
où
il
contrôle
les
niveaux
relatifs
de
deux
signaux
(Gauche
et
Droit)
à
la
sortie.
Le
contrôle
Pan
se
contente
de
répartir
un
signal
entre
deux
sorties.
Pour
ajuster
le
contrôle
Pan
ou
Balance
:
m Faites
glisser
le
contrôle
vers
le
haut
et
vers
le
bas,
ou
vers
la
gauche
ou
la
droite.
En
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
cliquez
sur
le
contrôle
Pan
ou
Balance
pour
le
ramener
en
position
centrale
(0).
622 Chapitre
25
Mixage
Activation du mode solo et désactivation du son des canaux
L’activation
du
mode
Solo
et
la
désactivation
du
son
des
canaux
vous
permet
d’entendre
des
passages
musicaux
de
manière
isolée
ou,
au
contraire,
en
même
temps
que
d’autres
passages
sélectionnés.
Certaines
tâches,
comme
le
réglage
précis
des
paramètres
d’égalisation,
deviennent
ainsi
plus
simples.
Activation
du
mode
solo
des
canaux
Toutes
les
bandes
de
canaux
comportent
un
bouton
Solo
(représenté
par
un
S).
Cliquez
sur
ce
bouton
pour
couper
le
son
de
toutes
les
autres
bandes
de
canaux.
Le
bouton
Solo
devient
jaune
et
le
M
des
boutons
Silence
de
tous
les
canaux
dont
le
son
a
été
désactivé
(non
Solo)
clignotera.
Remarque
:
le
son
des
canaux
MIDI
n’est
pas
désactivé.
Vous
pouvez
activer
le
mode
solo
de
plusieurs
canaux
en
cliquant
sur
leur
bouton
Solo
respectif.
Le
fait
de
cliquer
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée
sur
un
canal
où
le
mode
Solo
était
auparavant
désactivé
désactive
tous
les
autres
boutons
Solo,
afin
que
le
canal
sélectionné
puisse
être
entendu
de
manière
isolée.
De
même,
le
fait
de
cliquer
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée
sur
un
bouton
Solo
activé
désactive
l’état
solo
de
toutes
les
bandes
de
canaux.
Utilisation du mode Solo sécurisé
Si
vous
souhaitez
entendre
le
signal
d’un
canal
en
mode
Solo
avec
des
effets
d’envoi,
le
son
des
canaux
de
retour
des
effets
(canaux
auxiliaires
utilisés
pour
les
envois)
ne
peut
évidemment
pas
être
désactivé
car
ils
font
partie
du
chemin
du
signal.
Il
en
va
de
même
si
vous
activez
le
mode
Solo
pour
un
signal
de
retour
d’effet
(canal
aux).
Le
son
de
tous
les
canaux
introduits
dans
l’effet
(canal
aux)
est
désactivé,
mais
leurs
envois
d’effet
restent
ouverts
pour
que
l’effet
continue
de
recevoir
un
signal.
Logic
Express
analyse
«
intelligemment
»
le
chemin
entier
du
signal
et
laissent
les
canaux
de
retour
d’effets
ouverts.
Chapitre
25
Mixage 623
Cette
suppression
automatique
du
mode
Silence
ne
s’applique
qu’aux
retours
d’effets
internes.
Si
vous
utilisez
des
unités
d’effets
externes
via
des
canaux
aux,
l’analyse
laissera
les
envois
principaux
d’effets
ouverts.
Logic
Express
ne
peut
toutefois
pas
savoir
quels
canaux
vous
utilisez
comme
retours
d’effets
pour
les
unités
d’effets
externes.
Vous
devez
donc
passer
manuellement
ces
canaux
en
mode
Solo
sécurisé
afin
que
leur
son
ne
soit
pas
désactivé
lors
de
l’activation
du
mode
Solo
d’un
autre
canal.
Le
mieux
est
encore
d’utiliser
le
module
d’E/S
lorsque
vous
souhaitez
utiliser
des
unités
d’effets
externes.
Cela
vous
permet
d’utiliser
des
effets
externes
comme
s’il
s’agissait
d’effets
internes.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
d’effets
audio
externes
»
à
la
page
277.
Pour
activer
le
mode
Solo
sécurisé
pour
une
bande
de
canal
:
m Tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
cliquez
sur
un
bouton
Solo
inactif.
Le
son
de
la
bande
de
canal
ne
sera
pas
désactivé
lorsque
vous
activerez
le
mode
Solo
d’un
autre
canal.
L’état
du
mode
Solo
sécurisé
est
indiqué
par
une
barre
rouge
sur
le
bouton
Solo.
Si
vous
cliquez
une
seconde
fois
sur
le
bouton
Solo
avec
la
touche
Contrôle
enfoncée,
l’état
Solo
sécurisé
sera
annulé.
Désactivation
du
son
des
canaux
Vous
pouvez
désactiver
le
son
de
n’importe
quelle
bande
de
canal
en
cliquant
sur
le
bouton
Silence
(représenté
par
un
M).
En
cliquant
une
seconde
fois
sur
ce
bouton,
vous
rétablissez
le
niveau
précédent.
Vous
pouvez
désactiver
le
son
de
plusieurs
canaux
en
cliquant
sur
leur
bouton
Silence.
Cliquez
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée
sur
le
bouton
Silence
d’un
canal
de
la
table
de
mixage
pour
activer
le
bouton
Piste
muette
correspondant
dans
l’arrangement.
Un
second
clic
permet
de
désactiver
le
bouton
Piste
muette.
Remarque
:
lorsque
la
préférence
Audio
>
Général
>
Muet/Solo
de
la
piste
est
réglée
sur
Rapide,
le
fait
de
cliquer
sur
le
bouton
Silence
d’un
canal
activera
toujours
le
bouton
Piste
muette
correspondant
dans
l’arrangement.
624 Chapitre
25
Mixage
Pourquoi
la
désactivation
du
son
des
pistes
est-elle
indépendante
de
celle
des
canaux
?
Il
existe
une
fonctionnalité
séparée
de
désactivation
du
son
des
pistes
et
des
canaux
associés,
car
plusieurs
pistes
peuvent
être
acheminées
vers
la
même
bande
de
canal.
Par
exemple,
plusieurs
pistes
d’arrangement
peuvent
être
acheminées
vers
une
batterie
EXS24
mkII
insérée
dans
un
canal
Instrument,
chacune
jouant
un
son
différent
(grosse
caisse,
caisse
claire,
cymbales,
etc.).
La
possibilité
de
visualiser
les
canaux
des
«
mêmes
pistes
d’instrument
»
dans
la
table
de
mixage
vous
permet
de
couper
le
son
de
chaque
son
de
la
batterie
de
manière
indépendante.
Ajout d’effetsà l’aide d’insertions
Les
logements
d’insertion
sont
présentés
et
utilisés
de
la
même
façon
quel
que
soit
le
type
de
la
bande
de
canal
(à
l’exception
de
la
bande
de
canal
principale).
Si
votre
ordinateur
dispose
d’une
puissance
de
traitement
suffisante,
vous
pouvez
insérer
jusqu’à
15
modules
d’effets
par
bande
de
canal.
Un
logement
d’insertion
supplémentaire
vierge
est
créé,
dès
que
tous
les
logements
d’insertion
actuellement
affichés
sont
utilisés,
jusqu’au
maximum
autorisé.
Les
modules
d’instruments
logiciels
sont
insérés
à
peu
près
comme
les
modules
d’effets,
mais
ils
peuvent
uniquement
être
insérés
dans
le
logement
Instrument
des
canaux
d’instrument.
Pour
en
savoir
plus
sur
l’ajout
de
modules
d’instruments
et
d’effets,
consultez
la
rubrique
«
Insertion,
déplacement
et
retrait
de
modules
»
à
la
page
234.
Utilisation des envois
La
table
de
mixage
contient
des
bandes
de
canaux
auxiliaires,
qui
sont
utilisées
comme
envois/retours
d’effets.
Chaque
bande
de
canal
individuelle
peut
être
acheminée
via
un
ou
plusieurs
envois/retours
(bandes
de
canaux
auxiliaires),
en
plus
d’être
acheminée
vers
une
sortie
particulière.
Cela
permet
à
chaque
bande
de
canal
de
partager
le
processeur
d’effets
connecté
aux
envois/retours
de
la
table
de
mixage
(inséré
dans
la
bande
de
canal
auxiliaire,
dans
la
table
de
mixage
de
Logic
Express).
Pour
en
savoir
plus
sur
l’utilisation
des
effets
d’envoi,
consultez
la
rubrique
«
Effets
d’envoi
»
à
la
page
258.
Utilisation des réglages des bandes de canaux
Le
menu
Réglages
des
bandes
de
canaux
vous
permet
de
charger
et
d’enregistrer
toute
la
configuration
de
routage
d’une
bande
de
canal,
avec
tous
les
modules
et
réglages
chargés.
Cette
fonction
est
traitée
dans
la
rubrique
«
Chargement
et
suppression
de
configurations
entières
de
bandes
de
canaux
»
à
la
page
242.
Chapitre
25
Mixage 625
Monitoring à l’aide de modules d’effets
La
fonction
Monitoring
Logiciel
vous
permet
d’entendre
l’audio
entrant
via
des
modules
d’effets
insérés
dans
un
canal
audio
armé.
Les
entrées
audio
doivent
être
assignées
sur
ces
pistes
activées
pour
l’enregistrement
à
la
fonctionnalité
de
monitoring
logiciel.
Vous
pouvez
également
utiliser
les
boutons
Monitoring
de
l’entrée
pour
contrôler
les
pistes
audio
qui
ne
sont
pas
armées.
Il
vous
suffit
d’activer
le
bouton
«
Monitoring
de
l’entrée
»
sur
une
bande
de
canal.
Cela
fonctionne
lorsque
Logic
Express
est
arrêté
ou
en
cours
de
lecture.
Le
monitoring
logiciel
est
particulièrement
utile
dans
les
configurations
de
Logic
Express
sans
table
de
mixage
externe,
ainsi
qu’au
cours
d’une
session
d’enregistrement
fractionné,
par
exemple.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
du
contrôle
logiciel
»
à
la
page
401.
Armement des bandes de canaux
Vous
devez
généralement
«
armer
»
les
pistes
audio
dans
la
fenêtre
Arrangement
en
cliquant
sur
le
bouton
Enregistrement
activé
d’une
piste
audio.
Ce
bouton
correspond
au
bouton
Enregistrement
activé
des
bandes
de
canaux
audio
de
la
table
de
mixage.
Pour
en
savoir
plus
sur
l’enregistrement,
consultez
le
chapitre
14,
«
Enregistrement
dans
Logic
Express
»
à
la
page
395.
Modification du format d’entrée d’un canal
Le
bouton
Format
détermine
le
format
d’entrée
(mono
ou
stéréo)
d’un
canal.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Réglage
du
format
d’entrée
du
canal
»
à
la
page
232.
Apparence du bouton Enregistrement activé État/Commentaires
Rouge
clignotant Armé
Reste
allumé
(rouge
fixe) Enregistrement
626 Chapitre
25
Mixage
Réglage du mode Automation
Vous
pouvez
définir
le
mode
d’automatisation
d’une
bande
de
canal
dans
le
menu
Automation.
Pour
en
savoir
plus
sur
les
modes
d’automatisation
et
l’utilisation
du
système
d’automatisation,
reportez-vous
au
chapitre
26,
«
Utilisation
de
l’automatisation
»
à
la
page
649.
Gestion des entrées et des sorties de la table de mixage
Le
logement
Entrée
des
bandes
de
canaux
audio
vous
permet
de
choisir
les
entrées
physiques
de
votre
matériel
audio.
Cette
entrée
(ou
paire
d’entrées)
fournit
un
signal
audio
à
la
piste
lors
de
l’enregistrement.
Si
le
monitoring
de
l’entrée
est
activé,
le
signal
de
cette
entrée
audio
sera
acheminé
vers
la
sortie
choisie
dans
le
menu
Sortie,
lorsque
l’enregistrement
de
la
piste
sera
activé.
Remarque
:
ne
confondez
pas
le
logement
Entrée
et
le
format
d’entrée
des
bandes
de
canaux.
Ce
sont
deux
choses
totalement
différentes.
Routage
et
sous-groupes
de
sorties
(à
l’aide
de
canaux
aux)
Le
logement
situé
juste
en
dessous
du
logement
Entrée
détermine
la
destination
vers
laquelle
le
signal
de
la
bande
de
canal
sera
envoyé.
Le
nombre
de
sorties
disponibles
est
déterminé
par
le
matériel
audio
utilisé.
Vous
pouvez
choisir
entre
des
canaux
de
sortie
et
des
canaux
auxiliaires,
qui
peuvent
fonctionner
comme
des
sous-groupes
de
la
table
de
mixage.
Si
la
bande
de
canal
est
mono,
le
canal
aux
sera
également
mono,
mais
peut
être
défini
sur
stéréo.
Si
le
canal
auxiliaire
et
la
bande
de
canal
sont
tous
les
deux
en
stéréo,
tout
le
cheminement
du
signal
(table
de
mixage)
se
fera
en
stéréo.
Maintenez
la
touche
Option
enfoncée
lorsque
vous
sélectionnez
les
entrées
ou
les
sorties
d’un
même
canal
pour
attribuer
la
même
entrée/sortie
à
toutes
les
bandes
de
canaux
sélectionnées.
Notez
que
les
entrées
ne
sont
modifiées
que
sur
les
bandes
de
canaux
(sélectionnées)
ayant
le
même
état
:
mono
ou
stéréo.
Cette
fonction
vous
permet,
par
exemple,
de
sélectionner
facilement
une
source
d’entrée
commune
pour
toutes
les
pistes
audio
(stéréo,
sélectionnées).
Π Conseil
:
double-cliquez
sur
le
logement
Sortie
de
n’importe
quel
canal
audio
pour
accéder
directement
au
curseur
du
canal
Sortie
assigné,
ce
qui
accélère
la
navigation
dans
la
table
de
mixage.
Chapitre
25
Mixage 627
Ajustement des éléments de plusieurs bandes de canaux
Vous
pouvez
sélectionner
plusieurs
bandes
de
canaux
dans
la
table
de
mixage.
Une
fois
sélectionnés,
tous
les
canaux
se
comportent
comme
un
«
groupe
»
temporaire,
ce
qui
vous
permet
d’ajuster
rapidement
tous
les
réglages
des
curseurs
sélectionnés
en
effectuant
une
seule
opération
sur
l’un
des
curseurs
du
groupe.
Logic
Express
dispose
également
de
cette
fonctionnalité
de
groupe
pour
les
bandes
de
canaux
(voir
«
Utilisation
des
groupes
»
à
la
page
629),
mais
cette
méthode
est
souvent
beaucoup
plus
rapide
que
de
configurer
des
groupes
pour
de
nombreuses
opérations.
Pour
sélectionner
plusieurs
bandes
de
canaux,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
les
bandes
de
canaux
voulues
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée.
m Cliquez
sur
l’arrière-plan
d’un
canal
et
faites-le
glisser
sur
les
bandes
de
canaux
souhaitées
(faites-le
glisser
horizontalement
sur
plusieurs
bandes
de
canaux
au-dessus
du
mot
Insertions,
ou
du
texte
E/S,
par
exemple).
Ces
méthodes
de
sélection
fonctionnent
sur
tous
les
types
de
canaux
(instrument,
audio,
aux,
etc.).
Pour
désélectionner
plusieurs
canaux,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
n’importe
quel
canal
non
sélectionné
ou
sur
l’arrière-plan
de
la
fenêtre
de
la
table
de
mixage.
m Sélectionnez
une
piste
auparavant
non
sélectionnée
dans
la
fenêtre
Arrangement.
Comme
s’il
s’agissait
des
différents
contrôles
d’un
même
canal,
le
fait
de
cliquer
sur
un
curseur
ou
un
potentiomètre
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée
réinitialise
le
contrôle
à
une
valeur
neutre.
Exemples
:
en
cliquant
sur
un
curseur
Niveau
avec
la
touche
Option
enfoncée,
vous
le
réglez
(ainsi
que
tous
les
curseurs
groupés)
sur
0
dB.
De
même,
en
cliquant
avec
la
touche
Option
enfoncée
sur
le
potentiomètre
Envoi
3,
vous
le
réglez
(ainsi
que
le
troisième
potentiomètre
Envoi
de
tous
les
canaux
groupés)
sur
0
dB
(90).
Pour
ajuster
le
curseur
Niveau
de
tous
les
canaux
sélectionnés
:
m Faites
glisser
le
curseur
Niveau
de
n’importe
quel
canal
sélectionné.
Toutes
les
modifications
de
niveau
sont
relatives
et
logarithmiques.
Autrement
dit
:
les
mouvements
sont
proportionnels
aux
dB
et
le
ratio
de
mixage
des
canaux
sélectionnés
reste
constant.
C’est-à-dire
que
si
le
canal
1
est
réglé
sur
90
dB
et
le
canal
2
sur
60
dB,
le
fait
de
baisser
le
curseur
Niveau
de
l’un
ou
l’autre
canal
conservera
la
distance
relative
entre
les
deux
canaux
:
 la
moitié
du
niveau
d’origine,
le
canal
1
sera
à
45
dB
et
le
canal
2
à
30
dB.
 Au
quart
du
niveau
d’origine,
le
canal
1
sera
à
22,5
dB
et
le
canal
2
à
15
dB,
jusqu’à
ce
qu’ils
arrivent
simultanément
tous
les
deux
à
0
dB.
 Si
l’un
des
deux
canaux
reprend
sa
valeur
d’origine,
la
relation
60/90
dB
sera
rétablie.
628 Chapitre
25
Mixage
Pour
ajuster
le
potentiomètre
Pan
ou
Balance
de
tous
les
canaux
sélectionnés
:
m Faites
glisser
le
potentiomètre
Pan
ou
Balance
de
n’importe
quel
canal
sélectionné.
Tous
les
potentiomètres
Pan
ou
Balance
sont
modifiés
en
conséquence
(les
modifications
sont
relatives).
Pour
ajuster
l’état
Silence
ou
Solo
de
tous
les
canaux
sélectionnés
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Silence
ou
Solo
de
n’importe
quel
canal
sélectionné.
Les
boutons
de
tous
les
canaux
sélectionnés
refléteront
l’état
du
bouton
sur
lequel
vous
avez
cliqué.
Pour
ajuster
le
bouton
Enregistrement
activé
de
tous
les
canaux
sélectionnés
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Enregistrement
activé
de n’importe quel canal sélectionné.
Les
boutons
Enregistrement
activé
de
tous
les
canaux
sélectionnés
(en
général,
les
canaux
audio)
passeront
au
nouveau
mode.
Vous
devez
noter
que
seuls
les
canaux
comportant
des
sources
d’entrée
différentes
peuvent
être
activés
simultanément
pour
l’enregistrement.
Pour
ajuster
le
niveau
Envoi
de
tous
les
canaux
sélectionnés
:
m Faites
glisser
le
potentiomètre
de
niveau
Envoi
de
n’importe
quel
canal
sélectionné.
Tous
les
potentiomètres
de
niveau
Envoi
des
logements
Envoi
correspondants
sont
modifiés
en
conséquence
(modifications
relatives).
Pour
ajuster
la
destination
d’envoi
de
tous
les
canaux
sélectionnés
:
m Cliquez
sur
l’un
des
logements
Envoi
inutilisés
des
canaux
sélectionnés,
puis
sélectionnez
une
entrée
dans
la
liste
des
destinations
de
bus
proposées
(canaux
auxiliaires).
Les
logements
Envoi
correspondants
de
tous
les
canaux
sélectionnés
seront
acheminés
vers
la
destination
choisie.
Pour
ajuster
les
insertions
de
tous
les
canaux
sélectionnés
:
m Cliquez
sur
l’un
des
logements
Insertion
inutilisés
des
canaux
sélectionnés,
puis
sélectionnez
une
entrée
dans
la
liste.
L’effet
sélectionné
sera
inséré
dans
le
logement
Insertion
correspondant
de
tous
les
canaux
sélectionnés.
Pour
ajuster
le
routage
d’entrée
et
de
sortie
de
tous
les
canaux
sélectionnés
:
m Cliquez
sur
le
logement
d’entrée
ou
de
sortie
de
n’importe
quel
canal
sélectionné
et
choisissez
une
option
dans
la
liste.
Tous
les
canaux
sélectionnés
seront
définis
sur
l’entrée
ou
la
sortie
choisie.
Chapitre
25
Mixage 629
Pour
ajuster
le
mode
d’automatisation
et
le
réglage
de
groupe
de
tous
les
canaux
sélectionnés
:
m Cliquez
sur
le
mode
Automation
ou
le
menu
Groupe
de
n’importe
quel
canal
sélectionné
et
choisissez
une
option
dans
la
liste.
Tous
les
canaux
sélectionnés
utiliseront
le
réglage
choisi.
Important
:
vous
n’êtes
autorisé
à
utiliser
les
options
Envoi
et
Insertion
multicanal
que
si
aucun
autre
Envoi
ou
Insertion
n’est
actuellement
activé
dans
le
même
logement
du
moindre
canal
sélectionné.
Autrement
dit,
vérifiez
que
tous
les
canaux
sélectionnés
disposent,
par
exemple,
d’un
logement
Envoi
3
ou
Insertion
4
non
utilisé
avant
d’utiliser
cette
fonctionnalité.
Ajustement des bandes de canaux en mode Enregistrement
ou Lecture
Vous
pouvez
empêcher
la
modification
de
la
sélection
de
pistes
lors
de
l’ajustement
d’un
canal.
Cela
peut
être
effectué
pendant
que
Logic
Express
est
en
mode
Enregistrement
ou
Lecture,
ce
qui
vous
permet
d’ajuster
un
canal
particulier
de
la
table
de
mixage,
même
si
l’enregistrement
d’une
autre
piste
est
en
cours.
Pour
empêcher
la
modification
de
la
sélection
des
pistes
lors
de
l’enregistrement
:
m Assurez
vous
que
le
réglage
«
Changer
la
piste
en
Mode
Enregistrement
»
des
Options
de
la
table
de
mixage
est
désactivé.
Pour
empêcher
la
modification
de
la
sélection
des
pistes
lors
de
la
lecture
de
votre
projet
:
m Assurez
vous
que
le
réglage
Changer
la
piste
en
Mode
Lecture
des
Options
de
la
table
de
mixage
est
désactivé.
Utilisation des groupes
Le
logement
Groupe
vous
permet
d’assigner
une
bande
de
canal
à
un
groupe.
Un
groupe
combine
plusieurs
bandes
de
canaux,
en
regroupant
certaines
de
leurs
propriétés
comme
les
curseurs
de
volume
et
les
boutons
Silence,
par
exemple.
Si
plusieurs
pistes
audio
(avec
différentes
voix
de
choristes)
sont
assignées
à
un
groupe,
le
réglage
du
volume
sur
une
piste
modifie
le
volume
de
toutes
les
pistes.
Les
relations
entre
les
différents
niveaux
(au
moment
où
les
canaux
ont
été
assignés
au
groupe)
sont
maintenues.
630 Chapitre
25
Mixage
Les
Réglages
de
Groupe
vous
permettent
de
définir
le
comportement
de
chaque
groupe.
Par
exemple,
vous
pourriez
définir
un
groupe
qui
relie
la
sélection
de
canaux
de
la
fenêtre
Arrangement,
liant
de
ce
fait
toutes
les
opérations
de
modifications
effectuées
sur
les
pistes
groupées.
Vous
pouvez
créer
jusqu’à
32
groupes.
Chaque
canal
peut
appartenir
à
plusieurs
groupes.
Pour
assigner
un
canal
à
un
groupe
:
1 Cliquez
sur
le
logement
Groupe
pour
ouvrir
le
menu
Groupe.
2 Choisissez
l’un
des
32
groupes.
Si
vous
choisissez
un
numéro
de
groupe
inactif,
la
fenêtre
Réglages
de
Groupe
s’ouvre
automatiquement
(voir
la
rubrique
suivante).
Chaque
canal
peut
appartenir
à
plusieurs
groupes.
Pour
ajouter
un
canal
à
un
groupe
supplémentaire
:
m Appuyez
sur
la
touche
Maj
tout
en
choisissant
un
groupe
dans
le
menu
Groupe.
Le
logement
Groupe
affiche
tous
les
groupes
auxquels
un
canal
est
assigné.
Pour
retirer
un
canal
d’un
groupe
:
1 Cliquez
sur
le
logement
Groupe
pour
ouvrir
le
menu
Groupe.
2 Choisissez
Pas
de
groupe.
Pour
modifier
les
réglages
d’un
numéro
de
groupe
actif
:
1 Cliquez
sur
le
logement
Groupe
pour
ouvrir
le
menu
Groupe.
2 Choisissez
Ouvrir
Réglages
de
Groupe.
Pour
affecter
rapidement
le
réglage
de
groupe
le
plus
récent
à
une
autre
bande
de
canal
:
m Appuyez
sur
Option
et
cliquez
sur
l’affichage
Groupe
de
la
bande
de
canal
souhaitée.
Le
réglage
de
Groupe
auquel
vous
avez
accédé
en
dernier
(y
compris
les
recoupements
de
groupes)
sera
appliqué
au
canal
en
cours,
sans
avoir
à
ouvrir
le
menu
Groupe.
Chapitre
25
Mixage 631
Définition
des
réglages
de
groupe
Vous
pouvez
définir
le
comportement
de
chaque
groupe
dans
la
fenêtre
Réglages
de
Groupe.
 Case
à
coche
Actif
:
cliquez
sur
cette
case
pour
activer
ou
désactiver
complètement
un
groupe.
Les
groupes
désactivés
apparaissent
en
noir.
 Champ
Nom
:
cliquez
dans
ce
champ
pour
attribuer
un
nom
au
groupe
sélectionné.
Exemples
:
Cordes,
Sous-mixage
batterie,
etc.
 Case
à
cocher
Sélection
de
régions
(édition)
:
en
sélectionnant
une
région
sur
une
piste
d’un
membre
du
groupe,
vous
sélectionnez
la
même
plage
horizontale
sur
les
pistes
de
tous
les
membres
du
groupe.
 Case
à
cocher
Zoom
de
piste
:
en
zoomant
sur
une
piste
d’un
membre
du
groupe,
vous
zoomez
sur
les
pistes
de
tous
les
membres.
 Case
à
cocher
Masquer
la
piste
:
en
masquant
une
piste
du
groupe,
vous
masquez
les
pistes
de
tous
les
membres
du
groupe.
 Case
à
cocher
Enregistrement
activé
:
en
cliquant
sur
le
bouton
Enregistrement
activé
d’une
piste
individuelle
du
groupe,
vous
activerez
ou
désactiverez
le
même
bouton
sur
les
pistes
de
tous
les
membres
du
groupe.
Important
:
il
n’est
possible
d’activer
l’enregistrement
simultané
de
bandes
de
canaux
multipistes
que
si
celles-ci
utilisent
des
entrées
différentes.
 Case
à
cocher
Mode
d’Automation
:
en
changeant
le
mode
d’automatisation
d’une
piste
individuelle
d’un
groupe,
vous
changez
le
mode
d’automatisation
de
tous
les
membres
du
groupe.
 Couleur
de
la
bande
de
canal
:
changer
la
couleur
du
canal
d’un
membre
du
groupe
affectera
cette
couleur
aux
canaux
de
tous
les
membres
du
groupe.
L’utilisation
de
couleur
permet
d’identifier
plus
facilement
les
rubriques
des
cordes
ou
des
cuivres,
par
exemple.
 Case
à
cocher
Volume
:
en
changeant
le
curseur
de
volume
du
canal
d’un
membre
du
groupe,
vous
changez
le
volume
des
canaux
de
tous
les
membres,
tout
en
conservant
les
différences
de
niveau
qui
existent
entre
eux.
Utilisez
si
possible
un
curseur
de
volume
avec
un
réglage
initial
élevé,
ce
qui
vous
offrira
une
plus
grande
marge
de
manoeuvre
et
donc
un
meilleur
contrôle.
632 Chapitre
25
Mixage
 Case
à
cocher
Muet
:
l’état
Muet
des
canaux
de
tous
les
membres
est
synchronisé,
c’est-à-dire
que
si
le
son
de
l’un
des
canaux
du
groupe
est
désactivé
ou
activé,
il
en
va
de
même
pour
tous
les
membres
du
groupe.
 Case
à
cocher
Pan
:
le
réglage
de
panorama
des
canaux
de
tous
les
membres
est
lié.
Comme
pour
le
volume,
leurs
relations
initiales
sont
conservées.
 Cases
à
cocher
Envoi
1
à
8
:
vous
pouvez
lier
les
potentiomètres
Envoi
individuellement
pour
les
logements
Envoi
1
à
8.
Les
différences
de
niveau
initiales
seront
conservées.
Remarque
sur
l’automatisation
de
groupe
N’importe
quel
membre
du
groupe
peut
agir
en
tant
que
maître
pour
l’automatisation
du
mixage
d’un
paramètre
automatisé,
tel
que
le
volume.
Lorsque
la
valeur
d’un
paramètre
d’automatisation
est
écrite,
la
valeur
correspondante
de
tous
les
autres
membres
du
groupe
l’est
également,
en
fonction
de
leur
mode
d’automatisation
(Touch
ou
Latch,
par
exemple).
Les
données
sont
écrites
individuellement
pour
chaque
canal.
Vous
pouvez
ainsi
désactiver
le
groupe
ultérieurement,
sans
que
cela
n’affecte
l’automatisation
d’aucun
membre
du
groupe,
et
vous
pouvez
bien
entendu
corriger
ou
modifier
les
canaux
individuellement
après
les
avoir
retirés
du
groupe.
Désactivation
temporaire
de
groupes
(Saisie
du
groupe)
Il
est
possible
de
désactiver
temporairement
tous
les
liens
entre
les
paramètres
du
groupe
(pour
modifier
le
volume
d’un
canal
particulier,
par
exemple).
Pour
désactiver
temporairement
tous
les
groupes
:
m Choisissez
Options
>
Saisie
du
groupe
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Basculer
la
saisie
de
groupe,
par
défaut
:
Commande
+
G).
Aussi
longtemps
que
la
saisie
du
groupe
est
active,
tous
les
affichages
du
groupe
changent
de
couleur,
passant
du
jaune
(normal)
au
gris
clair
(saisie
active,
tous
les
groupes
sont
donc
temporairement
désactivés).
Chapitre
25
Mixage 633
Types de bande de canal
Les
bandes
de
canaux
sont
les
éléments
principaux
de
la
table
de
mixage.
Dans
la
rubrique
suivante,
vous
découvrirez
les
différences
entre
les
types
de
bande
de
canal
et
comment
vous
pouvez
les
utiliser.
Bande
de
canal
audio
La
bande
de
canal
audio
sert
à
la
lecture
et
à
l’enregistrement
des
signaux
audio
(dans
des
régions)
sur
les
pistes
audio
de
la
fenêtre
Arrangement.
Vous
pouvez
contrôler
tous
les
éléments
acoustiques
des
pistes
audio
via
la
bande
de
canal
audio.
Bande
de
canal
d’instrument
La
bande
de
canal
d’instrument
vous
permet
d’utiliser,
et
de
contrôler,
des
instruments
logiciels
dans
Logic
Express.
À
l’heure
actuelle,
tous
les
instruments
logiciels
fournis
avec
Logic
Express
et
GarageBand,
ainsi
que
les
instruments
compatibles
Audio
Unit,
y
compris
le
synthétiseur
QuickTime
(DLS
Music
Device),
sont
pris
en
charge.
Logic
Express
permet
l’utilisation
simultanée
d’un
maximum
de
255
bandes
de
canaux
d’instruments
individuelles,
selon
les
ressources
de
l’unité
centrale
et
la
mémoire
RAM
du
système.
Le
logement
Instrument
du
canal
d’instrument
(situé
juste
au-dessus
du
logement
Sortie)
sert
de
point
d’insertion
pour
les
instruments
logiciels.
Il
vous
suffit
de
cliquer
sur
le
logement
Instrument
et
de
choisir
le
nom
du
module
d’instrument
dans
le
menu.
Bandes
de
canaux
Bandes
de
canaux
audio d’instruments
Bandes
de
canaux
auxiliaires
Bandes
de
canaux
de
sortie
Bande
de
canal
principal
Bandes
de
canaux
MIDI
634 Chapitre
25
Mixage
Une
fois
le
module
d’instrument
logiciel
inséré,
le
canal
d’instrument
est
accessible,
ou
pilotable,
si
vous
préférez,
par
les
régions
MIDI
d’une
ou
de
plusieurs
pistes
de
la
fenêtre
Arrangement.
Ces
pistes
sont
acheminées
vers
le
canal
d’instrument.
Bien
entendu,
les
instruments
logiciels
insérés
dans
un
canal
d’instrument
peuvent
aussi
être
lus
directement
à
partir
d’un
clavier
MIDI,
à
condition
qu’une
piste
d’arrangement
correspondante
(acheminée
vers
un
canal
d’instrument)
soit
sélectionnée.
Le
type
de
canal
d’instrument
peut
également
recevoir
des
données
MIDI
provenant
d’autres
sources,
telles
que
des
objets
Environnement,
ce
qui
s’avère
particulièrement
utile
pour
créer
couches
audio
à
partir
d’instruments
matériels
MIDI
et
d’instruments
logiciels,
en
arpégeant
l’instrument
et
bien
plus
encore.
Accès
à
plusieurs
sorties
d’instruments
logiciels
Logic
Express
peut
gérer
les
multiples
sorties
de
l’EXS24
mkII,
d’Ultrabeat
et
de
tous
les
instruments
Audio
Unit.
Une
ou
plusieurs
options
Multi
output
peuvent
apparaître
en
plus
des
versions
Mono
et
Stéréo
affichées
dans
le
menu
Module
d’instrument.
Les
deux
premières
sorties
d’un
instrument
à
plusieurs
sorties
voient
toujours
leurs
données
lues
sous
forme
d’une
paire
stéréo
par
le
canal
d’instrument
dans
lequel
le
module
est
inséré.
Pour
accéder
aux
autres
sorties
(3
et
4,
5
et
6,
etc.),
il
faut
passer
par
des
canaux
auxiliaires.
Pour
en
savoir
plus
sur
la
configuration
des
instruments
à
plusieurs
sorties,
consultez
la
rubrique
«
Accès
à
plusieurs
sorties
d’instrument
»
à
la
page
237.
Bande
de
canal
auxiliaire
Les
canaux
auxiliaires
(ou
«
aux
»)
peuvent
être
utilisés
comme
retours
d’envois,
sous-groupes
et
comme
canaux
de
destination
supplémentaires
pour
les
canaux
d’instrument
(logiciel
:
multi-sorties)
multi-canaux.
Lorsque
vous
assignez
des
canaux
aux
(en
tant
qu’envois,
par
exemple),
d’autres
canaux
aux
sont
automatiquement
rendus
disponibles.
Autrement
dit
:
si
quatre
canaux
aux
sont
utilisés,
un
cinquième
est
automatiquement
créé
lorsqu’il
est
assigné.
Création de canaux auxiliaires
En
général,
vous
créez
des
canaux
aux
lorsque
vous
en
avez
besoin.
Il
existe
trois
façons
de
le
faire
:
 Un
canal
aux
est
créé
automatiquement
lorsqu’une
assignation
d’envoi
est
effectuée
à
partir
d’une
bande
de
canal.
 Lorsqu’un
instrument
à
plusieurs
sorties,
tel
que
le
EXS24
mkII
est
inséré
dans
un
canal
d’instrument,
plusieurs
assignations
de
canaux
aux
sont
effectuées
à
«
l’arrière-plan
».
C’est
à
vous
de
créer
le
nombre
de
bandes
de
canaux
aux
requis.
Pour
cela,
vous
devez
cliquer
sur
le
bouton
plus
(«
+
»)
au
bas
du
canal
d’instrument.
Chaque
fois
que
vous
cliquez
sur
ce
bouton,
une
nouvelle
bande
de
canal
aux
est
créée
(et
automatiquement
assignée
à
des
sorties
d’instrument
particulières).
Chapitre
25
Mixage 635
 La
troisième
façon
de
créer
des
canaux
aux
est
de
cliquer
sur
le
bouton
plus
situé
à
gauche
de
la
fenêtre
de
la
table
de
mixage,
ou
de
choisir
Options
>
Créer
des
bandes
de
canaux
auxiliaires.
Ces
deux
méthodes
lancent
la
zone
de
dialogue
ci-dessous.
Cette
zone
de
dialogue
ressemble
beaucoup
à
la
zone
de
dialogue
Nouvelles
pistes
de
la
fenêtre
Arrangement.
Il
vous
suffit
de
saisir
le
nombre
voulu,
de
définir
le
format
requis,
les
routages
d’entrée
et
de
sortie,
puis
de
cliquer
sur
le
bouton
Créer.
Les
cases
à
cocher
Croissant
en
regard
des
menus
Entrée
et
Sortie,
lorsqu’ils
sont
actifs,
permettent
de
créer
plusieurs
canaux
auxiliaires,
assignés
ou
acheminés
de
manière
séquentielle.
Ainsi,
si
vous
saisissez
6
dans
le
champ
Nombre
et
assignez
le
Bus
2
dans
le
menu
Entrée
(avec
la
case
Croissant
activée),
6
canaux
aux
(assignés
aux
bus
2
à
7)
seront
créés.
Il
en
va
de
même
pour
le
menu
local
Sortie.
Remarque
:
le
nombre
d’entrées
et
de
sorties
physiques
affichées
dans
ces
menus
est
limité
à
celui
de
votre
matériel
audio.
Sélection manuelle de la source d’entrée des canaux aux
La
source
d’entrée
d’un
canal
aux
peut
être
sélectionnée
via
le
menu
Entrée.
Les
différentes
sources
d’entrée
possibles
sont
:
 Les
bus,
lorsque
le
canal
aux
est
utilisé
comme
retour
d’envoi
(voir
ci-dessous).
 Les
entrées
(en
fonction
des
entrées
physiques
disponibles
de
l’interface
audio
utilisée).
 Les
sorties
d’instruments
logiciels
fournies
par
les
modules
d’instruments
(Logic
ou
Audio
Unit)
:
ces
sorties
supplémentaires
sont
uniquement
disponibles
pour
les
instruments
à
plusieurs
sorties,
insérés
dans
un
canal
d’instrument
(voir
«
Accès
à
plusieurs
sorties
d’instrument
»
à
la
page
237).
Utilisation de canaux aux comme retours d’envois
Le
logement
Envoi
des
canaux
audio
et
d’instrument
est
utilisé
pour
acheminer
une
partie
(ou
la
totalité)
du
signal
vers
un
canal
auxiliaire.
Les
effets
tels
que
les
réverbérations
et
les
retards
sont
généralement
insérés
dans
des
canaux
aux
lorsqu’ils
sont
utilisés
comme
envois/retours
d’effet.
636 Chapitre
25
Mixage
Les
canaux
aux
peuvent
également
être
définis
comme
la
source
d’entrée
d’autres
canaux
aux.
Lorsqu’ils
sont
utilisés
de
cette
façon,
les
envois
de
ces
canaux
aux
peuvent
être
retournés
sur
d’autres
canaux
aux,
ce
qui
permet
la
construction
de
routages
d’effets
complexes.
(Dans
la
plupart
des
cas,
pour
ne
pas
avoir
à
contrôler
deux
fois
le
signal,
définissez
les
assignations
de
sortie
des
canaux
aux
respectifs
sur
«
Pas
de
Sortie
»).
Remarque
:
lorsqu’un
canal
aux
est
utilisé
comme
destination
d’envoi/retour
à
partir
d’une
autre
bande
de
canal,
le
menu
Entrée
affichera
Bus
(numéro).
Utilisation des canaux aux pour le traitement audio externe
Vous
pouvez
acheminer
les
signaux
audio
vers
des
appareils
externes
via
les
différentes
sorties
du
matériel
audio.
Cela
vous
permet,
si
vous
le
souhaitez,
de
modifier
leurs
réglages
de
niveau
et
de
panoramique
et
d’appliquer
des
modules.
Vous
devez
pour
cela
utiliser
le
module
E/S.
L’avantage
d’insérer
le
module
E/S
dans
un
canal
aux
est
que
toutes
les
unités
d’effets
(ou
consoles
de
mixage
matérielles)
intégrées
à
la
table
de
mixage
de
Logic
Express
deviennent
disponibles
pour
tous
les
canaux
de
piste
et
d’instrument
par
le
biais
des
envois.
Utilisation de canaux aux comme sous-groupes
Les
canaux
aux
peuvent
être
utilisés
comme
canaux
de
sous-groupes,
ce
qui
permet
de
contrôler
le
niveau
de
plusieurs
canaux
audio
à
la
fois.
Par
exemple,
toutes
les
pistes
des
sons
de
batterie
ou
toutes
les
différentes
prises
vocales
pourraient
être
acheminées
vers
un
canal
aux
stéréo,
afin
de
pouvoir
en
contrôler
le
niveau
global,
tout
en
conservant
les
différences
relatives
entre
les
différents
canaux.
Il
vous
suffit
de
choisir
le
canal
aux
de
votre
choix
comme
destination
de
sortie
pour
les
canaux
que
vous
souhaitez
inclure
dans
le
sous-groupe.
Comme
les
canaux
aux
peuvent
également
être
acheminés
vers
d’autres
canaux
aux,
plusieurs
retours
d’effets
(envois)
peuvent
donc
être
acheminés
vers
le
même
sousgroupe,
afin
d’ajuster
le
niveau
de
tous
les
effets
du
mixage
à
la
fois.
Cette
approche
facilite
grandement
la
gestion
du
mixdown
(surtout
s’il
est
automatisé).
Pour
enregistrer
le
signal
d’un
sous-groupe
particulier
(pour
l’utiliser
par
la
suite
comme
piste
stéréo
dans
l’arrangement),
acheminez
le
canal
aux
du
sous-groupe
vers
un
canal
de
sortie
inutilisé
et
utilisez
la
fonction
Bounce
(voir
«
Bounce
de
votre
projet
»
à
la
page
673).
Chapitre
25
Mixage 637
Bande
de
canal
de
sortie
Les
canaux
de
sortie
représentent
les
sorties
audio
physiques
de
votre
interface
audio.
Ces
canaux
sont
utilisés
pour
ajuster
le
niveau
global
et
la
balance
stéréo
(ou
pan,
s’il
s’agit
d’un
canal
de
sortie
mono)
de
tous
les
canaux
de
pistes
ou
d’instruments
acheminés
vers
eux.
Le
nombre
de
canaux
de
sortie
disponibles
est
déterminé
par
l’interface
audio
utilisée.
Les
logements
d’insertion
des
canaux
de
sortie
permettent
de
traiter
les
signaux
au
cours
du
processus
de
mastérisation
(bounce),
et
au
cours
de
la
lecture
normale.
Les
outils
de
«
mastérisation
»
classiques
sont
les
compresseurs,
les
dessibileurs
et
les
égaliseurs.
Pour
des
raisons
techniques,
vous
ne
pouvez
utiliser
que
des
modules
qui
ne
nécessitent
pas
de
conversion
mono
vers
stéréo.
Autrement
dit,
vous
pouvez
utiliser
des
modules
stéréo
vers
stéréo
sur
des
canaux
de
sortie
stéréo
et
des
modules
mono
vers
mono
sur
des
canaux
de
sortie
mono.
Les
canaux
de
sortie
disposent
également
du
bouton
Bounce.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Bounce
de
votre
projet
»
à
la
page
673.
Bande
de
canal
principale
La
bande
de
canal
principale
modifie
le
gain
de
tous
les
canaux
de
sortie.
Elle
agit
comme
un
atténuateur
distinct
;
les
différences
de
niveaux
entre
les
canaux
de
sortie
ne
sont
pas
modifiées.
Cela
est
très
utile
pour
contrôler
le
volume
de
la
sortie
de
sorte
qu’il
soit
proportionnel.
Dans
certains
cas,
il
peut
être
utile
d’empêcher
certains
canaux
de
sortie
d’être
contrôlés
par
le
canal
principal
(sorties
utilisées
comme
envois
d’effets
vers
des
appareils
externes,
par
exemple).
Il
vous
suffit
pour
cela
de
passer
ces
canaux
de
sortie
en
mode
Solo
sécurisé
en
cliquant
sur
leur
bouton
Solo
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
afin
qu’ils
ne
soient
pas
affectés
par
le
canal
principal.
Le
déplacement
du
curseur
du
canal
principal
ne
modifie
pas
la
position
des
curseurs
des
canaux
de
sortie,
mais
plutôt
directement
les
niveaux
des
signaux.
Ces
modifications
de
niveaux
sont
reflétées
sur
les
VU-mètres
de
chaque
canal
de
sortie.
Π Conseil
:
la
barre
Transport
contient
également
un
curseur
principal.
Il
sert
de
télécommande
pour
la
bande
de
canal
principale
affichée
dans
la
table
de
mixage
et
permet
de
contrôler
avec
rapidité
et
simplicité
le
niveau
global
à
partir
de
la
fenêtre
Arrangement.
Bandes
de
canaux
MIDI
Cette
rubrique
traite
des
bandes
de
canaux
MIDI
de
la
table
de
mixage,
ainsi
que
de
celles
de
la
table
de
mixage
GM
(voir
«
Table
de
mixage
GM
»
à
la
page
981).
Les
bandes
de
canaux
MIDI
fonctionnent
comme
des
télécommandes
pour
les
paramètres
de
mixage
des
modules
audio
internes
et
des
synthétiseurs
contrôlés
par
MIDI
(volume
et
panoramique,
par
exemple).
638 Chapitre
25
Mixage
Important
:
les
contrôles
envoient
des
messages
MIDI
de
type
«
Control
Change
».
Ils
ne
commandent
aucun
cheminement
du
signal
audio
dans
Logic
Express.
Activez
tous
les
réglages
du
menu
Présentation
>
Composants
de
piste
MIDI
de
la
table
de
mixage
afin
de
voir
tous
les
paramètres
décrits
ci-dessous.
Les
contrôles
de
base
Niveau,
Pan
et
Muet
des
canaux
sont
toujours
affichés
sur
les
bandes
de
canaux
MIDI.
 Nom
d’instrument
:
affiche
le
nom
de
l’objet
instrument
assigné
à
la
bande
de
canal
MIDI.
 Bouton
Programme
:
vous
permet
de
sélectionner
un
son
en
fonction
de
son
nom.
Cliquez
dessus
pour
ouvrir
un
menu
contenant
tous
les
noms
des
sons
GM.
Chaque
canal
dispose
de
son
propre
menu.
 Champs
Banque
:
si
votre
source
sonore
«
comprend
»
les
événements
de
sélection
de
banque,
vous
pouvez
choisir
le
numéro
de
banque
pour
chacun
des
canaux
MIDI.
La
valeur
la
plus
basse
envoie
la
valeur
de
contrôleur
32
et
la
valeur
la
plus
haute
envoie
la
valeur
de
contrôleur
0
(pour
les
instruments
MIDI
qui
ont
127
x
127
banques).
Vous
pouvez
utiliser
plusieurs
formats
de
sélection
de
banque
différents
(voir
«
Définition
de
Sélections
de
banque
personnalisées
»
à
la
page
975),
si
votre
appareil
n’utilise
pas
les
messages
de
contrôleur
standard
0/32.
Veuillez
noter
que
tous
les
synthétiseurs
ne
prennent
pas
en
charge
les
événements
de
sélection
de
banque.
 Contrôle
1
à
5
:
choisissez
d’afficher
jusqu’à
cinq
potentiomètres
que
vous
pouvez
librement
assigner
à
n’importe
quel
numéro
de
contrôleur
MIDI.
Programme
Banque
Nom
d’instrument
Contrôle
1
à
5
Chapitre
25
Mixage 639
Réglage d’un niveau de canal
Les
curseurs
de
niveau
contrôle
le
niveau
de
sortie
des
canaux
MIDI.
Lors
du
réglage
du
niveau,
le
contrôleur
n°
7
est
transmis
via
votre
interface
MIDI.
Pour
régler
le
niveau
de
sortie
d’un
canal
:
m Faites
glisser
le
curseur
de
niveau
vers
le
haut
ou
vers
le
bas.
Désactivation du son d’un canal
Le
bouton
Muet
permet
de
faire
basculer
le
volume
du
canal
entre
le
silence
et
la
position
actuelle
du
curseur
de
niveau.
En
d’autres
termes,
si
ce
bouton
est
enfoncé,
le
son
du
canal
est
coupé.
Si
vous
désactivez
le
bouton
Muet,
la
position
actuelle
du
curseur
de
niveau
(et
sa
valeur)
est
utilisée.
Pour
désactiver
ou
activer
le
son
d’un
canal
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Muet
du
canal
que
vous
souhaitez
rendre
silencieux.
Contrôle de la balance
Le
potentiomètre
Pan
vous
permet
de
contrôler
directement
la
balance
du
son.
Le
contrôleur
10
est
envoyé
via
votre
interface
MIDI.
Pour
contrôler
la
balance
d’un
son
:
1 Cliquez
sur
le
potentiomètre
Pan
et
maintenez
le
bouton
de
la
souris
enfoncé.
2 Déplacez
la
souris
vers
le
haut
et
vers
le
bas
ou
vers
la
gauche
et
vers
la
droite.
Le
potentiomètre
se
déplace
en
fonction
de
la
position
de
la
souris.
Réinitialisation des contrôles
Le
fait
de
cliquer
sur
un
curseur
ou
un
potentiomètre
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée
permet
de
réinitialiser
la
valeur
sur
une
valeur
neutre.
La
valeur
neutre
est
zéro
pour
tous
les
contrôles
à
l’exception
des
suivants
:
 Volume
(Contrôleur
7)
:
la
valeur
par
défaut
est
100.
 Panorama
(Contrôleur
10),
Balance
(Contrôleur
8),
Résonance
(Contrôleur
71),
Durée
de
l’extinction
(Contrôleur
72),
Durée
de
l’attaque
(Contrôleur
73)
et
Fréquence
de
coupure
(Contrôleur
74)
:
tous
ont
une
valeur
par
défaut
de
64
(position
centrale).
Envoi d’autres contrôleurs
Vous
pouvez
envoyer
n’importe
quelles
données
de
contrôleur
(contrôleurs
continus
MIDI
différents)
pour
contrôler
différents
paramètres
de
votre
source
sonore,
grâce
à
chacun
des
potentiomètres
Contrôle
1
à
5.
640 Chapitre
25
Mixage
Pour
assigner
un
contrôleur
à
l’un
des
potentiomètres
:
1 Cliquez
sur
le
libellé
situé
au-dessus
du
potentiomètre.
2 Choisissez
un
contrôleur
dans
le
menu.
Voici
une
description
des
fonctions
générales
MIDI
prédéfinies.
Tous
les
instruments
MIDI
ne
comprennent
pas
ces
contrôleurs
:
 Réverbération
(Contrôleur
n°91)
:
contrôle
le
niveau
de
réverbération.
Plus
le
potentiomètre
est
tourné
vers
la
droite,
plus
le
signal
de
l’effet
est
fort.
 Profondeur
de
chorus
(Contrôleur
n°93)
:
ce
potentiomètre
contrôle
la
profondeur
de
l’effet
de
chorus.
Plus
le
potentiomètre
est
tourné
vers
la
droite,
plus
l’effet
devient
fort.
 Fréquence
LPF
(Contrôleur
n°74)
:
ce
potentiomètre
contrôle
le
contenu
de
sons
dominants
du
son.
Des
valeurs
élevées
rendent
le
son
plus
clair.
Enregistrement et restauration des réglages des bandes de canaux MIDI dans
la table de mixage
Les
réglages
des
canaux
MIDI
de
la
table
de
mixage
agissent
directement
sur
la
case
Paramètre
de
piste
affichée
dans
l’Inspecteur
de
la
fenêtre
Arrangement.
Les
réglages
actuels
de
toutes
les
bandes
de
canaux
sont
enregistrés
avec
le
projet.
Si
les
réglages
actuels
de
votre
module
de
son
ne
sont
pas
conservés
lorsque
vous
l’éteignez
(certains
appareils
restaurent
systématiquement
leurs
valeurs
par
défaut),
tous
les
réglages
de
la
table
de
mixage
de
Logic
Express
qui
concernent
cette
unité
sont
perdus.
Heureusement,
les
réglages
de
la
table
de
mixage
de
Logic
Express
sont
automatiquement
restaurés
(et
transmis
à
tous
les
appareils
MIDI)
lorsque
vous
rechargez
le
projet.
Il
peut
arriver,
toutefois,
que
cela
ne
se
produise
pas
en
raison
de
problèmes
de
communication
MIDI
avec
certains
appareils.
Dans
ce
cas,
vous
pouvez
renvoyer
manuellement
les
réglages
des
bandes
de
canaux
MIDI
de
Logic
Express
en
choisissant
la
commande
Options
>
Envoyer
toutes
les
données
de
la
table
de
mixage
MIDI.
Fonctions XG, GS et GM étendues
Outre
la
norme
GM,
il
existe
des
normes
étendues
créées
par
Roland
(GS)
et
Yamaha
(XG).
Les
modes
GS
et
XG
vous
permettent
de
sélectionner
différents
programmes
d’effets
et
de
contrôler
le
niveau
de
réverbération
et
les
effets
chorus.
Chapitre
25
Mixage 641
Pour
afficher
les
effets
XG
ou
GS
:
m Activez
le
réglage
Ajout
d’effets
GS/XG
dans
le
menu
Présentation
de
la
table
de
mixage.
Le
contrôle
de
configuration
XG/GS,
affiché
à
droite
de
la
fenêtre
de
la
table
de
mixage,
vous
permet
de
sélectionner
différents
programmes
d’effets.
Pour
configurer
des
effets
XG
ou
GS
:
1 Choisissez
une
norme
dans
le
premier
menu.
Selon
votre
sélection,
les
contrôleurs
pour
les
effets
étendus
apparaissent.
2 Sélectionnez
la
réverbération
ou
l’effet
chorus
souhaité
dans
le
second
menu.
3 Programmez
la
réverbération
ou
le
temps
de
retard
souhaité
(paramètre
Temps).
Accès
à
des
types
particuliers
de
bandes
de
canaux
Vous
pouvez
choisir
l’une
des
commandes
du
menu
Présentation
>
Aller
à
pour
faire
défiler
l’affichage
de
la
table
de
mixage
jusqu’au
type
de
canal
sélectionné
lorsque
plusieurs
types
de
canaux
sont
visibles.
Cette
fonction
est
pratique
lorsque
la
présentation
de
la
table
de
mixage
contient
plusieurs
dizaines,
voire
centaines,
de
bandes
de
canaux.
Pour
accéder
à
des
types
de
bandes
de
canaux
spécifiques
:
m Choisissez
la
commande
voulue
dans
le
menu
Présentation
>
Aller
à
(par
exemple,
Sorties).
Toute
la
présentation
de
la
table
de
mixage
sera
décalée
pour
afficher
les
premiers
de
ces
canaux
à
droite
de
la
zone
visible
de
la
fenêtre
de
la
table
de
mixage.
Personnalisation de la table de mixage
La
table
de
mixage
dispose
des
présentations
Simple,
Arrangement
et
Tout.
Recourez
à
ces
diverses
présentations
pour
limiter
l’affichage
aux
bandes
canaux
dont
vous
avez
réellement
besoin
pour
votre
opération
de
mixage.
Cela
permet
d’accélérer
et
de
simplifier
votre
flux
de
travaux.
Les
présentations
Arrangement
et
Tout
peuvent
fonctionner
conjointement
avec
les
boutons
de
filtre
des
bandes
de
canaux,
ce
qui
vous
permet
ainsi
de
filtrer
des
types
de
bandes
de
canaux
spécifiques.
Pour
ces
deux
présentations,
vous
pouvez
utiliser
différents
réglages
de
bouton
de
filtre.
642 Chapitre
25
Mixage
Utilisation
des
présentations
Simple,
Arrangement
et
Tout
Vous
pouvez
utiliser
les
boutons
Simple, Arrangement et Tout de la barre des menus
de la table de mixage (ou le raccourci clavier « Parcourir les modes de la table de
mixage (Simple, Arrangement, Tout) » pour alterner entre les différentes présentations
dans la table de mixage :
 Présentation
Simple
:
l’affichage
de
la
table
de
mixage
est
limité
à
la
piste
d’arrangement
sélectionnée
et
au
cheminement
du
signal
(si
le
réglage
«
Ajouter
des
bandes
de
canaux
pour
le
cheminement
du
signal
»
est
activé
dans
le
menu
Présentation).
 Présentation
Arrangement
:
affiche
toutes
les
bandes
de
canaux
qui
correspondent
aux
pistes
(audio,
instrument
ou
MIDI
externes)
utilisées
dans
la
fenêtre
Arrangement,
ainsi
que
le
cheminement
de
leurs
signaux.
Les
bandes
de
canaux
de
cheminement
de
signaux
ne
sont
affichées
que
si
le
réglage
«
Ajouter
des
bandes
de
canaux
pour
le
cheminement
du
signal
»
est
activé
dans
le
menu
Présentation.
 Présentation
Tout
:
la
table
de
mixage
affiche
tous
les
instruments
MIDI
et
toutes
les
bandes
de
canaux
audio
de
votre
projet.
Présentation Simple
Avec
la
présentation
Simple,
l’affichage
de
la
table
de
mixage
est
limité
à
la
piste
d’arrangement
sélectionnée
et
au
cheminement
de
son
signal
:
 Le
cas
échéant,
la
bande
de
canal
utilisée
comme
source
d’entrée
d’une
piste
audio.
 La
bande
de
canal
assignée
à
la
piste
d’arrangement
sélectionnée.
 Si
la
piste
sélectionnée
est
un
instrument
logiciel
à
plusieurs
sorties
:
les
bandes
de
canaux
aux
assignées
aux
différents
signaux
de
sortie
sont
affichées
à
côté
de
la
bande
de
canal
de
l’instrument
logiciel.
Elles
sont
placées
en
ordre
croissant,
par
rapport
au
numéro
de
sortie.
 Toutes
les
bandes
de
canaux
aux
(avec
d’autres
canaux
aux
comme
source
d’entrée)
utilisées
comme
destinations
d’envoi
pour
la
bande
de
canal
de
la
piste
d’arrangement
(ou
autres
canaux
aux
affichés)
sont
affichées
dans
l’ordre
croissant
par
rapport
à
la
numérotation
des
canaux
aux.
 Toutes
les
bandes
de
canaux
de
sortie
utilisées
comme
destination
de
routage
pour
la
bande
de
canal
de
la
piste
d’arrangement
(ou
autre
bande
de
canal
affichée)
sont
affichées
dans
l’ordre
croissant
par
rapport
à
la
numérotation
des
sorties.
Remarque
:
les
bandes
de
canaux
de
cheminement
de
signaux
ne
sont
affichées
que
si
le
réglage
«
Ajouter
des
bandes
de
canaux
pour
le
cheminement
du
signal
»
est
activé
dans
le
menu
Présentation.
Boutons
de
présentation
Chapitre
25
Mixage 643
Présentation Arrangement
La
présentation
Arrangement
affiche
le
cheminement
des
signaux
de
toutes
les
bandes
de
canaux
qui
correspondent
aux
pistes
(audio,
instrument
ou
MIDI
externes)
utilisées
dans
la
fenêtre
Arrangement.
La
totalité
du
cheminement
du
signal
est
affichée
de
gauche
à
droite
:
 Toutes
les
bandes
de
canaux
qui
sont
assignées
aux
pistes
de
l’arrangement
sont
affichées
en
ordre
croissant.
 Les
bandes
de
canaux
aux
(utilisées
pour
les
différents
signaux
de
sortie
des
instruments
logiciels
à
plusieurs
sorties)
sont
affichées
à
côté
de
la
bande
de
canal
de
l’instrument
logiciel.
Elles
sont
placées
en
ordre
croissant,
par
rapport
au
numéro
de
sortie.
Par
exemple,
un
canal
auxiliaire
avec
les
sorties
3
et
4
se
trouvera
à
gauche
d’un
canal
aux
acheminé
vers
les
sorties
7
et
8.
 Toutes
les
bandes
de
canaux
aux
ayant
des
bus
comme
source
d’entrée
(utilisées
comme
destinations
d’envoi
ou
de
routage
pour
d’autres
bandes
de
canaux
utilisées
dans
l’arrangement
ou
affichées
dans
la
table
de
mixage)
sont
affichées
dans
l’ordre
croissant
par
rapport
aux
numéros
de
bus.
 Toutes
les
bandes
de
canaux
de
sortie
utilisées
comme
destinations
d’envoi
ou
de
routage
pour
d’autres
bandes
de
canaux
(utilisées
dans
l’arrangement
ou
affichées
dans
la
table
de
mixage)
sont
affichées
dans
l’ordre
croissant
par
rapport
aux
numéros
de
sortie.
Les
bandes
de
canaux
de
cheminement
de
signaux
ne
sont
affichées
que
si
le
réglage
«
Ajouter
des
bandes
de
canaux
pour
le
cheminement
du
signal
»
est
activé
dans
le
menu
Présentation.
Vous
pouvez
utiliser
les
deux
réglages
suivants
du
menu
Présentation
pour
affiner
davantage
la
présentation
Arrangement
:
 Autres
pistes
:
activez
ce
réglage
pour
afficher
(ou
désactivez-le
pour
filtrer)
les
canaux
de
pistes
qui
ne
comportent
pas
de
paramètres
de
mixage,
tels
que
le
contrôle
du
volume
ou
du
panoramique.
Ces
«
autres
pistes
»
incluent
les
pistes
Pas
de
Sortie
et
Métronome.
Cela
est
utile
pour
régler
le
niveau
et
acheminer
l’assignation
du
Métronome,
cette
dernière
option
étant
particulièrement
pratique
si
vous
avez
besoin
d’une
piste-métronome
pour
une
sortie
spécifique
(pour
un
musicien
ou
la
synchronisation).
 Mêmes
pistes
Instrument
:
activez
ce
réglage
pour
afficher
(ou
désactivez-le
pour
filtrer)
les
pistes
de
la
fenêtre
Arrangement
qui
sont
adressées
à
la
même
bande
de
canal
d’instrument.
Ces
pistes
comportent
des
réglages
redondants
comme
le
volume,
le
panoramique,
etc.
(du
fait
qu’elles
soient
adressées
à
la
même
bande
de
canal),
il
est
donc
généralement
inutile
d’afficher
plus
d’une
bande
de
canal
pour
chaque
piste.
644 Chapitre
25
Mixage
Présentation Tout
La
présentation
Tout
permet
d’afficher
des
bandes
de
canaux
qui
ne
figurent
pas
dans
la
liste
des
pistes
de
la
zone
Arrangement.
Dans
ce
cas,
il
est
impossible
de
sélectionner
ces
pistes
pour
l’enregistrement.
Pour
créer
automatiquement
une
piste
pour
une
bande
de
canal
sélectionnée
dans
la
zone
Arrangement
:
m Choisissez
Options
>
«
Créer
des
pistes
d’arrangement
pour
les
bandes
de
canaux
sélectionnées
»
dans
la
barre
des
menus
de
la
table
de
mixage.
Cette
commande
est
principalement
destinée
à
être
utilisée
avec
les
bandes
de
canaux
aux
ou
de
sortie,
qui
ne
sont
généralement
pas
affichées
dans
l’arrangement,
mais
qui
peuvent
être
utiles
pour
l’automatisation.
Remarque
:
cette
fonction
ne
peut
pas
être
utilisée
pour
dupliquer
des
pistes
d’arrangement
:
si
la
bande
de
canal
sélectionnée
est
déjà
disponible
comme
piste
d’arrangement,
la
piste
d’arrangement
sera
sélectionnée
et
affichée
dans
la
zone
visible
de
la
fenêtre.
Affinement
de
la
présentation
de
la
table
de
mixage
Vous
pouvez
utiliser
les
boutons
de
filtre
des
bandes
de
canaux
pour
limiter
l’affichage
de
la
table
de
mixage
à
certains
types
de
canaux.
Ces
boutons
fonctionnent
conjointement
avec
les
présentations
Arrangement
et
Tout
décrites
précédemment.
Dans
ces
deux
présentations,
vous
pouvez
utiliser
différents
réglages
des
boutons
de
filtre
:
 Cliquez
sur
un
bouton
pour
activer
ou
désactiver
la
présentation
de
ce
type
de
bande
de
canal.
 Cliquez
sur
un
bouton
tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée
pour
activer
ce
bouton
et
désactiver
tous
les
autres
boutons
(tous
les
autres
types
de
bandes
de
canaux).
Boutons
de
filtre
des
bandes
de
canaux
Chapitre
25
Mixage 645
Personnalisation
de
l’affichage
des
bandes
de
canaux
Vous
pouvez
activer
ou
désactiver
individuellement
l’affichage
des
composants
des
bandes
de
canaux
audio
suivants,
en
activant
ou
en
désactivant
le
réglage
correspondant
dans
le
menu
Présentation
:
 Vignettes
EQ
 Insertions
 Envois
 E/S
 Nom
de
piste
 Le
numéro
de
piste
Vous
pouvez
également
activer
ou
désactiver
l’affichage
des
composants
des
bandes
de
canaux
MIDI,
en
activant
ou
en
désactivant
le
réglage
correspondant
dans
le
menu
Présentation>
Composants
de
piste
MIDI
:
 Nom
d’instrument
 Programme
(numéros
de
changement)
 Banque
(numéros
de
sélection)
 Potentiomètres
définis
par
l’utilisateur
(Contrôle
1
à
5)
Vous
pouvez
également
choisir
de
masquer
ou
d’afficher
le
nom
et
le
numéro
de
piste
de
tous
les
types
de
canaux,
afin
de
laisser
plus
d’espace
à
l’écran.
Attribution
de
nouveaux
noms
de
pistes
dans
la
fenêtre
de
la
table
de
mixage
En
supposant
que
l’option
Présentation
>
Nom
de
piste
soit
activée
dans
la
fenêtre
de
la
table
de
mixage,
double-cliquez
sur
l’affichage
du
nom
de
la
piste
(ou
du
nom
de
la
bande
de
canal,
utilisé
comme
nom
de
piste
par
défaut)
pour
ouvrir
un
champ
de
texte.
Saisissez
un
nouveau
nom
de
piste
ou
modifiez
le
nom
existant,
puis
appuyez
sur
Retour
pour
quitter
le
champ
de
texte.
Attribution
de
couleurs
aux
bandes
de
canaux
L’option
Couleurs
du
menu
Présentation
lance
une
palette
de
couleurs
qui
vous
permet
d’attribuer
des
couleurs
aux
canaux.
Une
fois
attribuées,
ces
couleurs
sont
également
visibles
dans
les
régions
de
la
fenêtre
Arrangement,
ce
qui
simplifie
grandement
le
mixage
(tout
particulièrement
des
groupes).
Pour
attribuer
une
couleur
à
une
bande
de
canal
sélectionnée
:
m Choisissez
Présentation
>
Couleurs
et
cliquez
sur
la
couleur
voulue
dans
la
palette.
Fermez
la
palette
en
cliquant
sur
le
bouton
de
fermeture
situé
en
haut
à
gauche.
646 Chapitre
25
Mixage
Vous
pouvez
définir
des
couleurs
personnalisées
en
double-cliquant
sur
n’importe
quelle
couleur
dans
la
palette.
Une
roue
des
couleurs
s’ouvrira
pour
vous
permettre
de
définir
la
teinte.
Cliquez
sur
OK
pour
remplacer
la
pastille
de
couleur
sélectionnée
de
la
palette.
Affichage
des
pistes
Dossier
La
table
de
mixage
peut
afficher
les
bandes
de
canaux
associées
au
contenu
des
pistes
Dossier,
ou
des
pistes
situées
au
niveau
le
plus
élevé
de
l’affichage
de
la
fenêtre
Arrangement.
Si
une
piste
Dossier
est
sélectionnée
(ou
que
l’arrangement
affiche
le
contenu
d’un
dossier
à
l’ouverture
de
la
table
de
mixage),
seules
les
bandes
de
canaux
associées
aux
pistes
de
ce
dossier
seront
affichées.
Si
vous
cliquez
sur
le
bouton
Hiérarchie
(à
gauche
du
bouton
de
lien
de
la
table
de
mixage),
vous
remontez
l’affichage
de
la
table
de
mixage
au
niveau
supérieur
dans
la
hiérarchie
de
l’arrangement
;
dans
le
cas
présent,
le
niveau
contenant
le
dossier.
Double-cliquez
sur
le
canal
Dossier
pour
revenir
à
l’affichage
des
canaux
au
sein
du
dossier.
L’option
Présentation
>
Pistes
Dossier
doit
être
activée
pour
que
cela
fonctionne.
Piste
Dossier
Chapitre
25
Mixage 647
Utilisation de la fenêtre Étiquettes E/S
Vous
pouvez
utiliser
la
fenêtre
Étiquettes
E/S
pour
définir
des
noms
pour
les
éléments
des
menus
Entrée,
Sortie
et
Envoi
de
toutes
les
bandes
de
canaux
et
les
utiliser
à
la
place
des
valeurs
par
défaut,
comme
«
Entrée
1
»
ou
«
Sortie
8
».
Pour
ouvrir
la
fenêtre
Étiquettes
E/S
:
m Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Dans
la
barre
de
menus
principale,
cliquez
sur
Options
>
Audio
>
Étiquettes
E/S.
 Dans
la
fenêtre
de
la
table
de
mixage,
choisissez
Options
>
Étiquettes
E/S.
Les
étiquettes
E/S
sont
valides
pour
tous
les
projets.
Ces
étiquettes
sont
stockées
dans
un
fichier
séparé,
situé
dans
le
dossier
~/Bibliothèque/Application
Support/Logic.
Le
fichier
porte
le
nom
«
IOLabels
xxx
»,
où
«
xxx
»
correspond
au
nom
du
matériel.
Pour
créer
de
nouvelles
étiquettes
d’E/S
pour
les
menus
Entrée,
Sortie
et
Envoi
des
bandes
de
canaux
:
1 Cliquez
sur
le
bouton
de
la
colonne
Utilisateur,
sur
la
même
ligne
que
le
Canal
(Sortie
1-2,
par
exemple).
2 Double-cliquez
sur
le
«
–
»
dans
la
colonne
du
nom
Long,
puis
saisissez
un
nouvea
u
nom
à
la
place
de
Sortie
1-2.
MLAN
1-2,
par
exemple.
Cliquez
en
dehors
de
la
ligne
ou
appuyez
sur
Retour.
3 Répétez
l’opération
pour
la
colonne
du
nom
Court.
Saisissez
1-2,
par
exemple.
Le
nom
court
est
utilisé
dans
les
logements
Envoi.
L’ancienne
étiquette
Sortie
1-2
est,
le
cas
échéant,
remplacée
par
MLAN
12
dans
le
logement
du
menu
Sortie
de
toutes
les
bandes
de
canaux.
648 Chapitre
25
Mixage
Pour
revenir
aux
étiquettes
d’E/S
par
défaut des
canaux,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
bouton
correspondant
dans
la
colonne
Canal.
m Choisissez
la
commande
de
menu
Initialiser
pour
réinitialiser
les
noms
«
par
défaut
»
des
types
de
bandes
de
canaux
suivants
(ceux
affichés
dans
la
colonne
Canal)
:
 Toutes
les
étiquettes
 Étiquettes
d’entrée
 Étiquettes
de
sortie
 Étiquettes
de
bus
Pour
utiliser
les
étiquettes
d’E/S
fournies
par
le
gestionnaire
de
matériel
:
m Cliquez
sur
le
bouton
correspondant
dans
la
colonne
«
Fourni
par
le
gestionnaire
».
26
649
26 Utilisation
de
l’automatisation
Logic Express offre un système sophistiqué d’automatisation
basé sur des pistes, qui est néanmoins facile à utiliser et
permet de créer et de lire des mixages intégralement
automatisés.
L’automatisation
du
mixage
correspond
à
l’enregistrement,
la
modification
et
la
lecture
des
mouvements
des
curseurs,
potentiomètres
et
commutateurs
d’une
console
de
mixage
;
elle
permet
notamment
de
contrôler
en
temps
réel
le
volume
ainsi
que
les
fonctions
de
panoramique,
d’égaliseur
et
d’envoi
auxiliaire.
Vous
pouvez
automatiser
toutes
les
fonctions
de
mixage
dans
Logic
Express,
sans
restriction.
Cela
s’applique
également
à
tous
les
modules,
c’est-à-dire
que
les
paramètres
de
tous
les
effets
et
instruments
logiciels,
et
tous
les
modules
de
tierce
partie
peuvent
être
entièrement
automatisés.
L’automatisation
est
indépendante
des
régions
audio
et
MIDI
et
s’effectue
sur
les
pistes
de
la
fenêtre
Arrangement.
Elle
est
également
indépendante
du
mode
de
lecture
ou
d’enregistrement
de
Logic
Express,
ce
qui
vous
permet
de
créer
des
données
d’automatisation
à
tout
moment.
Le
système
d’automatisation
de
piste
de
Logic
Express
offre
une
grande
précision
(à
l’échantillon
près),
mais
consomme
beaucoup
de
ressources
processeur.
Vous
pouvez
partiellement
ou
complètement
désactiver
le
mode
d’automatisation
à
l’échantillon
près
dans
le
menu
Automatisation
précise
d’échantillonnage
de
l’onglet
Logic
Express
>
Préférences
>
Audio
>
Général.
Remarque
:
vous
pouvez
également
utiliser
les
valeurs
du
contrôleur
MIDI
pour
automatiser
les
paramètres.
Cette
fonction,
qui
est
exécutée
région
par
région,
est
appelée
«
Hyper
Draw
»
(voir
«
Utilisation
de
la
fonction
Hyper
Draw
»
à
la
page
666).
650 Chapitre
26
Utilisation
de
l’automatisation
Affichage des données d’automatisation de piste
Les
données
d’automatisation
de
piste
s’affichent
dans
une
zone
ombrée
grise
et
transparente,
appelée
«
piste
d’automatisation
»,
qui
couvre
toute
la
durée
de
votre
projet.
Les
formes
d’onde
audio
des
régions
audio
et
les
notes
des
régions
MIDI
peuvent
être
visualisées
avec
un
niveau
de
contraste
réduit
dans
la
zone
ombrée.
Les
données
d’automatisation
sont
représentées
par
des
courbes
de
couleur,
des
points
(appelés
noeuds)
et
des
lignes
qui
s’affichent
dans
la
zone
grise.
Des
valeurs
numériques
s’affichent
aussi
automatiquement
au
niveau
de
chaque
noeud,
sur
les
pistes
d’automatisation.
Ces
valeurs
sont
contextuelles,
ce
qui
signifie
par
exemple
que
la
balance
centrée
correspond
à
0
(et
non
pas
64)
et
que
le
volume
est
exprimé
en
dB.
Pour
afficher
les
données
d’automatisation
de
piste
dans
la
zone
Arrangement,
exécutez
une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
Présentation
>
Automatisation
de
piste
dans
la
zone
Arrangement
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Afficher
les
données
d’automatisation
de
piste
»,
par
défaut
:
A).
m Cliquez
sur
le
bouton
Automatisation
dans
la
barre
d’outils
(si
elle
est
visible).
Chapitre
26
Utilisation
de
l’automatisation 651
La
zone
d’automatisation
grise
apparaît
sur
toutes
les
pistes
et
le
menu
Paramètre
d’automatisation
s’affiche
dans
l’en-tête
de
piste.
Cela
vous
permet
de
choisir
le
paramètre
d’automatisation
visible.
Il
est
automatiquement
défini
sur
Volume.
Les
données
d’automatisation
ne
s’affichent
que
si
la
hauteur
de
la
piste
est
suffisante.
Lors
de
l’activation
de
l’automatisation
de
piste,
un
niveau
de
zoom
vertical
approprié
est
automatiquement
défini.
Pour
redimensionner
une
ou
plusieurs
pistes
:
m Cliquez
sur
la
partie
inférieure
gauche
d’un
en-tête
de
piste
(liste
des
pistes)
et
faites-la
glisser
pour
redimensionner
la
piste.
Vous
pouvez
également
utiliser
les
barres
de
zoom
verticales
pour
redimensionner
toutes
les
pistes,
si
la
fonction
d’automatisation
n’est
pas
visible.
Cela
peut
se
produire
si
vous
avez
redimensionné
manuellement
une
piste
ou
modifié
le
niveau
de
zoom
après
avoir
activé
l’automatisation.
Affichage
des
différents
paramètres
d’automatisation
Vous
pouvez
choisir
le
paramètre
que
vous
souhaitez
afficher
et
modifier
dans
le
menu
Paramètre
d’automatisation.
Ce
paramètre
apparaît
sous
les
noms
de
piste
dans
la
liste
des
pistes
d’arrangement.
Il
peut
s’agir
du
curseur
de
volume,
du
potentiomètre
de
panoramique
ou
de
tout
autre
paramètre
de
la
bande
de
canaux
de
la
piste.
Les
paramètres
sont
représentés
par
différentes
couleurs
prédéfinies
lorsqu’ils
s’affichent
sous
la
forme
d’une
courbe
dans
la
piste
d’automatisation.
Exemples
:
 Jaune
pour
l’automatisation
de
volume
 Vert
pour
l’automatisation
de
panoramique
 Orange
pour
l’automatisation
du
mode
solo
Menu
Paramètre
d’automatisation
652 Chapitre
26
Utilisation
de
l’automatisation
Seuls
les
paramètres
ayant
véritablement
une
fonction
de
contrôle
dans
la
bande
de
canaux
de
la
piste
sélectionnée
(ou
ses
modules)
s’affichent
dans
le
menu
Paramètre
d’automatisation.
Les
paramètres
qui
existent
déjà
dans
la
piste
(sous
forme
de
données
d’automatisation)
s’affichent
en
caractères
gras
dans
le
menu.
Pour
choisir
un
paramètre
d’automatisation
:
m Cliquez
sur
le
menu
Paramètre
d’automatisation
et
recherchez
le
paramètre
souhaité.
Un
sous-menu
s’affiche
pour
chaque
module
inséré
dans
la
bande
de
canaux.
Ces
sousmenus
sont
numérotés
et
nommés
en
fonction
de
la
position
du
logement
et
du
module
(1
EXS24,
par
exemple).
D’autres
sous-menus
peuvent
apparaître
dans
les
menus
de
module.
Les
sous-menus
Volume,
Panoramique,
Solo,
Muet
et
Contournement
s’affichent
dans
le
sous-menu
Principal.
Pour
masquer
tous
les
paramètres
d’automatisation
sur
une
piste
:
m Cliquez
sur
le
menu
Paramètre
d’automatisation
et
choisissez
Ne
rien
afficher.
Pour
masquer
tous
les
paramètres
d’automatisation
sur
l’ensemble
des
pistes,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
Présentation
>
Automation
de
piste
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Voir
l’automation
de
piste,
par
défaut
:
A).
m Cliquez
sur
le
bouton
Automatisation
dans
la
barre
d’outils
(si
elle
est
visible).
Affichage
des
données
d’automatisation
de
plusieurs
paramètres
La
piste
d’automatisation
affiche
toutes
les
données
d’automatisation
(et
pas
seulement
le
paramètre
actuellement
activé)
avec
un
niveau
de
contraste
plus
faible.
Le
volume
s’affiche
en
jaune
pâle,
le
panoramique
dans
une
nuance
de
vert
pâle,
etc.
Pour
modifier
le
niveau
de
transparence
des
régions
et
des
données
d’automatisation :
m Réglez
les
curseurs
Régions
et
Autres
données
de
la
rubrique
Transparence
de
l’automatisation
de
l’onglet
Logic
Express
>
Préférences
>
Affichage
>
Arrangement.
Vous
avez
également
la
possibilité
d’afficher
chaque
paramètre
d’automatisation
sur
sa
propre
sous-piste,
de
façon
à
visualiser
plus
facilement
les
éléments
contrôlés.
Chapitre
26
Utilisation
de
l’automatisation 653
Pour
afficher
les
données
d’automatisation
sur
des
sous-pistes
:
m Cliquez
sur
le
triangle
d’affichage
situé
à
gauche
d’un
nom
de
piste.
Vous
ouvrez
ainsi
une
sous-rangée
d’automatisation
séparée,
sous
la
piste.
Logic
Express
définit
automatiquement
le
type
de
paramètre
d’automatisation
de
la
nouvelle
rangée
d’automatisation
sur
un
type
qui
est
déjà
enregistré,
mais
pas
actuellement
affiché.
Le
paramètre
d’automatisation
actif
reste
sur
la
piste
supérieure.
Si
vous
cliquez
à
plusieurs
reprises
sur
le
triangle
d’affichage,
d’autres
sous-pistes
d’automatisation
s’ouvrent.
Pour
afficher
toutes
les
données
d’automatisation
enregistrées
sur
les
sous-pistes
:
m Cliquez
sur
le
triangle
(fermé)
tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée
pour
ouvrir
jusqu’à
30
sous-pistes
d’automatisation,
qui
afficheront
les
données
d’automatisation
existantes
(déjà
enregistrées).
Vous
ouvrez
uniquement
le
nombre
de
sous-pistes
d’automatisation
requis
;
par
conséquent,
si
vous
avez
enregistré
des
données
d’automatisation
pour
dix
paramètres,
neuf
sous-pistes
vont
s’ouvrir.
Le
paramètre
d’automatisation
actif
reste
sur
la
piste
supérieure.
Cliquez
sur
le
triangle
d’ouverture
tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée
pour
réduire
toutes
les
sous-pistes
d’automatisation.
Les
données
d’automatisation
restent
actives
et
sont
lues
si
le
mode
d’automatisation
de
la
piste
principale
n’est
pas
défini
sur
Off
(Désactivé)
ou
Write
(Écrire),
même
si
la
piste
n’est
pas
visible.
Réglage d’un mode d’automatisation
Les
modes
d’automatisation
déterminent
la
façon
dont
les
pistes
d’automatisation
sont
gérées.
En
général,
l’automatisation
est
:
désactivée,
en
cours
de
lecture
ou
en
cours
d’écriture.
Vous
pouvez
choisir
indépendamment
le
mode
d’automatisation
pour
chaque
bande
de
canaux.
654 Chapitre
26
Utilisation
de
l’automatisation
Pour
définir
le
mode
d’automatisation
pour
une
piste,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
le
mode
souhaité
dans
le
menu
Mode
d’automatisation
de
l’en-tête
de
piste.
m Sélectionnez
le
mode
souhaité
dans
le
menu
Mode
d’automatisation
d’une
bande
de
canaux
(dans
la
bande
de
canaux
Table
de
mixage
ou
Arrangement).
Pour
définir
le
même
mode
d’automatisation
pour
toutes
les
pistes
:
m Appuyez
sur
Option
et
choisissez
le
mode
souhaité
dans
le
menu
Mode
d’automatisation
de
la
bande
de
canaux
Table
de
mixage
ou
Arrangement.
Pour
définir
le
même
mode
d’automatisation
pour
les
bandes
de
canaux
sélectionnées
:
1 Choisissez
les
bandes
de
canaux
souhaitées
en
cliquant
sur
leur
nom
dans
la
table
de
mixage
tout
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée.
2 Sélectionnez
le
mode
d’automatisation
souhaité
dans
le
menu
Mode
d’automatisation
d’une
des
bandes
de
canaux
sélectionnées.
Réglage
du
mode
d’automatisation
au
moyen
des
raccourcis
clavier
Vous
pouvez
également
définir
le
mode
d’automatisation
au
moyen
des
raccourcis
clavier
suivants
:
 Basculer
entre
les
modes
d’automatisation
Off/Read
pour
la
piste
actuelle
 Définir
la
piste
actuelle
sur
le
mode
d’automatisation
Read
 Basculer
entre
les
modes
d’automatisation
Touch/Read
pour
la
piste
actuelle
 Basculer
entre
les
modes
d’automatisation
Latch/Read
pour
la
piste
actuelle
 Basculer
entre
les
modes
d’automatisation
Write/Read
pour
la
piste
actuelle
 Définir
toutes
les
pistes
sur
le
mode
d’automatisation
Off
(par
défaut
:
Maj
+
Contrôle
+
Commande
+
O)
Chapitre
26
Utilisation
de
l’automatisation 655
 Définir
toutes
les
pistes
sur
le
mode
d’automatisation
Read
(par
défaut
:
Maj
+
Contrôle
+
Commande
+
R)
 Définir
toutes
les
pistes
sur
le
mode
d’automatisation
Touch
(par
défaut
:
Maj
+
Contrôle
+
Commande
+
T)
 Définir
toutes
les
pistes
sur
le
mode
d’automatisation
Latch
(par
défaut
:
Maj
+
Contrôle
+
Commande
+
L)
 Définir
toutes
les
pistes
sur
le
mode
d’automatisation
Write
Choix
des
modes
d’automatisation
Vous
pouvez
choisir
parmi
les
modes
d’automatisation
suivants
dans
toute
bande
de
canaux
:
Off (Désactivé)
Le
mode
Off
désactive
les
données
d’automatisation
de
piste
en
cours
sans
les
supprimer.
Aucune
donnée
d’automatisation
ne
sera
écrite,
lue
ou
reproduite.
Si
le
mode
d’automatisation
en
cours
est
Off,
toute
modification
apportée
aux
données
d’automatisation
de
piste
dans
la
zone
Arrangement
entraînera
automatiquement
l’activation
du
mode
d’automatisation
Read.
Cela
garantit
que
les
données
vont
être
lues
telles
qu’elles
sont
actuellement
éditées.
Étant
donné
que
les
données
d’automatisation
de
piste
peuvent
être
enregistrées
en
mode
de
lecture,
Off
est
le
réglage
par
défaut
;
en
effet,
une
automatisation
du
mixage
pourrait
s’avérer
déconcertante
dans
le
contexte
d’un
arrangement.
Read (Lire)
Le
mode
Read
automatise
la
piste
en
cours
au
moyen
des
données
d’automatisation
existantes.
Vous
ne
pouvez
pas
modifier
ces
données
en
déplaçant
les
contrôles
des
bandes
de
canaux
ou
à
l’aide
d’un
contrôleur
d’automatisation
externe
lorsque
le
mode
Read
est
activé.
Touch (Toucher)
Le
mode
Touch
lit
les
données
d’automatisation
de
la
même
façon
que
le
mode
Read.
Dès
que
vous
touchez
à
une
bande
de
canaux
ou
à
un
contrôleur
d’automatisation
externe
(à
commande
tactile),
les
données
d’automatisation
de
piste
existantes
du
paramètre
actif
sont
remplacées
par
les
mouvements
du
contrôleur,
tant
que
vous
touchez
le
curseur
ou
le
potentiomètre.
Lorsque
vous
cessez
de
toucher
le
contrôleur,
le
paramètre
d’automatisation
reprend
sa
valeur
initiale
(enregistrée).
Le
temps
requis
pour
restaurer
le
réglage
précédemment
enregistré
d’un
paramètre
peut
être
défini
via
Logic
Express
>
Préférences
>
Automatisation
>
Temps
de
montée.
656 Chapitre
26
Utilisation
de
l’automatisation
Touch
est
le
mode
le
plus
utile
pour
créer
un
mixage
:
il
est
directement
comparable
au
fait
de
faire
glisser
les
curseurs
d’une
console
de
mixage
matérielle.
Il
vous
permet
de
corriger
et
d’améliorer
le
mixage
à
tout
moment,
lorsque
l’automatisation
est
active.
Latch (Verrouiller)
Le
mode
Latch
fonctionne
pratiquement
comme
le
mode
Touch,
mais
une
fois
le
curseur
ou
le
potentiomètre
relâché,
la
valeur
en
cours
remplacera
toute
donnée
d’automatisation
existante,
tant
que
Logic
Express
sera
en
mode
de
lecture
(ou
d’enregistrement).
Pour
terminer
la
modification
des
paramètres
ou
y
mettre
fin,
arrêtez
la
lecture
(ou
l’enregistrement).
Write (Écrire)
En
mode
Write,
les
données
d’automatisation
de
piste
existantes
sont
effacées
lorsque
la
tête
de
lecture
passe
dessus.
Si
vous
déplacez
le
moindre
contrôle
(ou
une
unité
externe)
de
la
table
de
mixage,
ce
mouvement
est
enregistré.
En
revanche,
si
vous
ne
faites
rien,
les
données
existantes
sont
tout
simplement
supprimées
lorsque
la
tête
de
lecture
passe
dessus.
Pour
déterminer
le
type
de
donnée
devant
être
effacé
:
m Cochez
les
cases
souhaitées
dans
la
rubrique
«
Écrire
les
données
d’automatisation
pour
»
de
l’onglet
Logic
Express
>
Préférences
>
Automatisation.
Le
menu
«
Passer
du
mode
Write
à
»
détermine
le
mode
dans
lequel
passe
Logic
Express
après
l’exécution
d’une
opération
d’écriture.
Avertissement
:
utilisez
avec
précaution
le
mode
Write
(et
ses
réglages)
pour
ne
pas
effacer
par
erreur
des
données
d’automatisation
de
panoramique,
de
bus
et
de
module
alors
que
vous
souhaitiez
seulement
effacer
des
informations
relatives
au
curseur
de
volume.
Chapitre
26
Utilisation
de
l’automatisation 657
Le
mode
Write
est
rarement
nécessaire
lorsque
vous
travaillez
avec
les
fonctions
d’automatisation
de
piste
de
Logic
Express.
Il
permet
essentiellement
de
sélectionner
les
modes
d’automatisation.
Il
est
plus
simple
d’effacer
les
données
d’automatisation
en
sélectionnant
Options
>
Automatisation
de
piste
>
Effacer
toutes
les
données
d’automatisation
de
la
piste
courante
(ou
«
Effacer
toutes
les
données
d’automatisation
de
toutes
les
pistes
»,
respectivement).
Dans
les
anciens
systèmes
d’automatisation
de
mixage
analogiques,
le
mode
Write
était
la
seule
façon
d’effacer
les
données
d’automatisation
d’une
bande
lors
du
démarrage
d’un
nouveau
projet.
Les
commandes
Options
>
Automatisation
de
piste
>
Écrire
jusqu’à
la
fin
et
Écrire
jusqu’au
locator
droit
sont
explicites.
L’une
écrit
les
données
d’automatisation
de
piste
jusqu’à
la
fin
du
projet
et
l’autre
jusqu’à
la
position
du
locator
droit.
Écriture des données d’automatisation de piste
Vous
disposez
des
options
suivantes
pour
écrire
les
données
d’automatisation
de
piste
:
 Déplacez
n’importe
quel
curseur
ou
contrôle
de
la
bande
de
canaux
sélectionnée
après
avoir
réglé
le
mode
d’automatisation
sur
Touch,
Latch
ou
Write.
En
réalité,
vous
n’aurez
que
rarement
(voire
jamais)
besoin
d’utiliser
le
mode
Write
destructif,
qui
efface
toutes
les
données
d’automatisation.
Les
modes
d’écriture
standard
sont
Touch
et
Latch.
 Choisissez
un
paramètre
dans
la
liste
des
pistes
d’arrangement
et
déplacez
le
curseur
de
valeur
vers
la
droite
de
la
liste
des
pistes
après
avoir
activé
un
des
modes
d’écriture.
 Déplacez
les
curseurs
ou
potentiomètres
d’un
contrôleur
matériel
connecté
après
avoir
activé
un
des
modes
d’écriture
(voir
«
Écriture
des
données
d’automatisation
avec
des
contrôleurs
externes
»
à
la
page
664).
 Utilisez
l’outil
Pointeur
ou
Crayon
pour
tracer
vos
données
d’automatisation.
Si
un
des
modes
d’écriture
est
actif,
vous
pouvez
enregistrer
les
données
d’automatisation
de
piste
lorsque
Logic
Express
est
en
mode
d’enregistrement
ou
de
lecture.
La
sélection
de
piste
dans
la
fenêtre
Arrangement
ou
le
statut
«
prêt
pour
l’enregistrement
audio
»
n’a
pas
d’effet.
Tout
ce
que
vous
touchez
ou
déplacez
sera
enregistré
dès
lors
qu’une
bande
de
canaux
est
réglée
sur
un
des
modes
d’écriture.
Le
mouvement
des
contrôles
de
la
table
de
mixage
(en
mode
d’écriture)
peut
être
utilisé
pour
remplacer
et/ou
modifier
des
données
d’automatisation
existantes
en
temps
réel.
658 Chapitre
26
Utilisation
de
l’automatisation
Lorsque
Logic
Express
est
en
mode
d’arrêt,
les
modes
d’écriture
des
données
d’automatisation
sont
ignorés
et
aucune
donnée
n’est
enregistrée
en
cas
de
déplacement
du
curseur.
Il
existe
cependant
une
exception
:
en
l’absence
de
changement
dynamique
(aucune
donnée
d’automatisation),
le
réglage
actuel
du
curseur
devient
applicable
à
l’ensemble
du
projet.
Il
s’agit
du
comportement
défini
par
défaut
pour
tous
les
paramètres
de
mixage
lorsque
vous
démarrez
un
nouveau
projet.
Édition des données d’automatisation de piste dans la zone
Arrangement
Vous
pouvez
modifier
les
données
d’automatisation
de
piste
directement
dans
la
zone
Arrangement.
Sélection
des
lignes
et
des
noeuds
d’automatisation
Vous
pouvez
utiliser
l’outil
Sélection
d’automatisation
pour
effectuer
une
sélection
(de
noeuds)
par
étirement
au
sein
des
données
d’automatisation.
 Cliquez
sur
une
région
pour
sélectionner
tous
les
événements
d’automatisation
visibles
qui
sont
compris
dans
les
limites
de
la
région.
 Cliquez
sur
d’autres
zones
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Maj
pour
les
ajouter
à
une
sélection
existante.
Cela
vous
permet
de
modifier
simultanément
des
sélections
non
contiguës.
 Cliquez
sur
un
noeud
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Maj
avant
ou
après
une
zone
sélectionnée
pour
étendre
la
sélection
en
cours.
Vous
pouvez
également
sélectionner
des
noeuds
avec
l’outil
Pointeur
:
 Cliquez
sur
un
noeud
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Maj
pour
le
sélectionner
ou
le
désélectionner.
 Cliquez
sur
une
ligne
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Maj
pour
la
sélectionner
ou
la
désélectionner.
 Cliquez
hors
des
rangées
d’automatisation
de
piste
(dans
l’arrière-plan
de
la
zone
Arrangement)
pour
désélectionner
toutes
les
données
d’automatisation.
 Cliquez
sur
une
zone
sélectionnée
et
faites-la
glisser
pour
déplacer
toutes
les
noeuds
sélectionnés
(et
les
lignes
de
connexion).
Les
données
d’automatisation
déplacées
vont
automatiquement
effacer
les
données
figurant
dans
la
zone
de
destination.
Outil
Sélection
d’automatisation
Chapitre
26
Utilisation
de
l’automatisation 659
 L’opération
consistant
à
faire
glisser
le
pointeur
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Maj
permet
d’effectuer
une
sélection
par
étirement.
La
zone
sélectionnée
sera
alors
désélectionnée.
 Si
aucune
donnée
d’automatisation
n’est
sélectionnée,
le
fait
de
cliquer
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Option
permet
de
sélectionner
toutes
les
données
situées
derrière
(après)
la
position
actuelle
de
la
souris
de
façon
à
faire
glisser
cette
sélection.
 Si
aucune
donnée
d’automatisation
n’est
sélectionnée,
l’opération
consistant
à
double-cliquer
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Option
permet
de
sélectionner
toutes
les
données.
Création
de
noeuds
d’automatisation
Cliquez
sur
une
ligne
d’automatisation
ou
juste
à
côté
(mais
pas
sur
un
noeud)
à
l’aide
l’outil
Pointeur
ou
Crayon
pour
créer
un
nouveau
noeud.
Le
tout
premier
clic
effectué
sur
une
rangée
d’automatisation
vide
crée
un
noeud
à
cet
emplacement
et
un
autre
noeud
au
début
de
la
piste.
Cela
garantit
que
vous
ne
créerez
pas
de
contrôle
de
paramètre
avec
des
blancs
au
milieu
d’une
région
et
vous
permet
de
contrôler
totalement
le
paramètre
à
partir
du
début
de
la
piste
d’automatisation.
Pour
tracer
à
main
levée
des
données
d’automatisation
:
m Tracez
les
lignes
(et
courbes)
d’automatisation
avec
l’outil
Crayon.
Les
noeuds
sont
créés
le
long
de
la
ligne.
Pour
créer
un
noeud
de
chaque
côté
d’une
zone
sélectionnée
par
étirement
:
m Cliquez
à
un
endroit
tout
en
maintenant
les
touches
Option
et
Maj
enfoncées,
puis
faites
glisser
le
curseur
de
la
souris
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur
afin
d’effectuer
une
sélection
par
étirement.
Vous
créez
ainsi
un
noeud
de
chaque
côté
de
la
zone
sélectionnée
par
étirement.
Π Conseil
:
si
vous
maintenez
enfoncées
les
touches
Option
+
Contrôle
+
Maj,
deux
nouveaux
noeuds
sont
créés
de
chaque
côté.
Pour
créer
des
noeuds
au
niveau
des
limites
des
régions
:
m Sélectionnez
la
région
souhaitée
et
choisissez
l’une
des
commandes
suivantes
:
 Options
>
Automatisation
de
piste
>
Créer
2
noeuds
au
bord
de
la
région.
Vous
créez
ainsi
un
noeud
à
chaque
extrémité
de
la
zone
de
sélection.
660 Chapitre
26
Utilisation
de
l’automatisation
 Options
>
Automatisation
de
piste
>
Créer
4
noeuds
au
bord
de
la
région.
Vous
créez
ainsi
deux
noeuds
à
chaque
extrémité
de
la
zone
de
sélection.
Suppresion
des
données
d’automatisation
de
piste
Vous
pouvez
choisir
une
des
commandes
suivantes
dans
le
menu
Options
>
Automatisation
de
piste
(ou
le
raccourci
clavier
correspondant)
pour
supprimer
les
données
d’automatisation
de
piste
:
 Effacer
les
données
d’automatisation
actuellement
visibles
de
la
piste
courante
:
supprime
les
données
de
paramètre
d’automatisation
actives
(assignation
de
raccourci
clavier
par
défaut
:
Contrôle
+
Commande
+
Retour).
 Effacer
toutes
les
données
d’automatisation
de
la
piste
courante
:
supprime
tous
les
types
de
données
d’automatisation
de
la
piste
sélectionnée
(assignation
de
raccourci
clavier
par
défaut
:
Maj
+
Contrôle
+
Commande
+
Retour).
 Effacer
les
données
d’automatisation
orphelines
de
la
piste
courante
:
supprime
toutes
les
données
d’automatisation
orphelines
de
la
piste
sélectionnée.
Les
données
d’automatisation
peuvent
devenir
orphelines
lorsqu’elles
sont
copiées
d’une
piste
vers
une
autre.
 Effacer
toutes
les
données
d’automatisation
de
toutes
les
pistes
:
supprime
tous
les
types
de
données
d’automatisation
de
toutes
les
pistes.
Vous
pouvez
également
supprimer
plusieurs
noeuds
en
effectuant
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Double-cliquez
sur
une
piste
d’automatisation
tout
en
appuyant
sur
les
touches
Maj
et
Option
pour
ouvrir
une
zone
de
dialogue
permettant
la
suppression
de
toutes
les
données
d’automatisation
(du
type
courant).
Cela
revient
à
utiliser
la
commande
«
Effacer
toutes
les
données
d’automatisation
de
la
piste
courante
».
 Appuyez
sur
la
touche
Retour
pour
supprimer
une
sélection
de
noeuds
d’automatisation.
Assurez-vous
qu’aucune
région
n’est
sélectionnée
lorsque
vous
utilisez
cette
fonction.
Toute
région
sélectionnée
sera
également
supprimée.
Pour
supprimer
un
noeud
unique
:
m Cliquez
sur
le
noeud
à
l’aide
de
l’outil
Crayon
ou
Gomme.
Copie,
déplacement
et
modification
de
données
d’automatisation
Après
avoir
créé
ou
sélectionné
des
lignes
et
des
noeuds
d’automatisation,
vous
pouvez
facilement
les
modifier
en
fonction
de
vos
besoins.
Pour
déplacer
ou
copier
des
données
d’automatisation
:
m Sélectionnez
les
noeuds
ou
lignes
que
vous
souhaitez
déplacer,
puis
faites-les
glisser
vers
la
gauche
ou
la
droite.
m Faites
glisser
la
sélection
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Option
pour
la
copier
dans
un
autre
emplacement.
Chapitre
26
Utilisation
de
l’automatisation 661
Remarque
:
ces
deux
opérations
suppriment
tous
les
noeuds
de
la
zone
de
destination.
Il
est
possible
de
déplacer
des
régions
avec
les
données
d’automatisation
de
piste
ou
indépendamment
de
ces
données.
Pour
déplacer
des
régions
avec
les
données
d’automatisation
ou
sans
ces
données
:
m Choisissez
l’option
«
Déplacer
l’automatisation
avec
les
régions
»
dans
Logic
Express
>
Préférences
>
Automatisation
:
 Jamais
:
ne
déplace
pas
les
données
d’automatisation
avec
les
régions.
 Toujours
:
déplace
toujours
les
données
d’automatisation
avec
les
régions.
La
zone
de
données
d’automatisation
comprise
entre
les
limites
des
régions
est
déplacée.
 Demander
:
une
zone
de
dialogue
vous
invite
à
déplacer
les
données
d’automatisation
ou
à
les
laisser
là
où
elles
se
trouvent
chaque
fois
que
vous
déplacez
une
région.
Pour
copier
ou
convertir
les
données
d’automatisation
d’un
paramètre
vers
un
autre
:
1 Sélectionnez
le
paramètre
d’automatisation
à
copier
ou
convertir
dans
le
menu
Paramètre
d’automatisation.
2 Cliquez
sur
le
menu
Paramètre
d’automatisation
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Commande
et
choisissez
un
paramètre
de
destination.
Une
zone
de
dialogue
vous
demande
si
vous
souhaitez
convertir
ou
«
copier
et
convertir
»
les
données
du
paramètre
source
en
données
d’automatisation
pour
le
paramètre
de
destination.
Avec
l’option
de
«
copie
et
conversion
»,
les
données
d’automatisation
du
paramètre
source
sont
conservées
et
dupliquées
pour
le
paramètre
de
destination.
Vous
pouvez
utiliser
l’outil
Courbe
d’automatisation
pour
courber
la
ligne
entre
deux
noeuds
ou
toute
sélection.
Outil
Courbe
d’automatisation
662 Chapitre
26
Utilisation
de
l’automatisation
Pour
courber
une
ligne
d’automatisation
:
m Faites
glisser
la
ligne
d’automatisation
souhaitée
au
moyen
de
l’outil
Courbe
d’automatisation.
Π Conseil
:
vous
pouvez
également
accéder
à
cette
fonction
en
appuyant
sur
les
touches
Option
et
Contrôle
lorsque
vous
utilisez
l’outil
Pointeur
standard.
Modification
des
valeurs
relative
et
absolue
des
sélections
Vous
disposez
de
deux
options
lorsque
vous
modifiez
les
valeurs
de
plusieurs
noeuds
sélectionnés
:
 Si
vous
cliquez
sur
une
ligne
ou
un
noeud,
toutes
les
valeurs
sont
modifiées
selon
la
même
valeur
absolue.
 Si
vous
cliquez
en
dehors
d’une
ligne,
dans
la
zone
sélectionnée
(un
noeud
ou
en
dehors
d’un
noeud),
toutes
les
valeurs
sont
modifiées
proportionnellement,
selon
un
certain
pourcentage.
Modification
des
données
d’automation
à
l’aide
de
l’affichage
des
valeurs
de
l’en-tête
de
piste
Si,
tout
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée,
vous
cliquez
sur
l’affichage
des
valeurs
de
curseur
ou
sur
l’affichage
des
valeurs
numériques
dans
la
liste
des
pistes
au
moyen
du
pointeur,
vous
obtenez
les
résultats
suivants
:
 Si
vous
cliquez
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Commande,
vous
sélectionnez
toutes
les
données
d’automatisation
(du
paramètre
en
cours)
de
la
piste.
 Si
vous
faites
glisser
le
curseur
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Commande,
vous
mettez
à
l’échelle
toutes
les
données
d’automatisation
(du
paramètre
en
cours)
de
la
piste.
Chapitre
26
Utilisation
de
l’automatisation 663
Alignement
des
données
d’automatisation
sur
les
positions
de
la
grille
Vous
pouvez
aligner
les
données
d’automatisation
basées
sur
les
pistes
et
HyperDraw
(basées
sur
les
régions)
sur
les
positions
de
la
grille.
Pour
aligner
automatiquement
les
noeuds
d’automatisation
sur
la
valeur
de
grille
d’alignement
choisie
:
m Activez
l’option
«
Aligner
les
données
d’automatisation
»
dans
le
menu
Alignement.
Remarque
:
les
modifications
apportées
aux
données
d’automatisation
s’alignent
toujours
sur
une
position
absolue,
que
l’option
«
Aligner
sur
la
valeur
absolue
»
soit
ou
non
activée.
Décalage
des
données
d’automatisation
Bien
que
l’automatisation
dans
Logic
Express
offre
une
précision
à
l’échantillon
près,
elle
peut
être
affectée
par
les
temps
de
latence
du
matériel
audio,
une
utilisation
excessive
de
l’unité
centrale
ou
des
retards
liés
aux
modules.
Pour
faire
en
sorte
que
le
processus
d’automatisation
se
déroule
de
façon
appropriée,
vous
pouvez
l’avancer
ou
le
reculer
légèrement
dans
le
temps
(si
l’option
«
Aligner
les
données
d’automatisation
»
est
activée).
Pour
décaler
vos
données
d’automatisation
lorsque
l’option
«
Aligner
les
données
d’automatisation
»
est
active
:
1 Ouvrez
les
préférences
d’automatisation
en
effectuant
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Choisissez
Décalage
d’alignement
des
données
d’automatisation
dans
le
menu
Alignement.
 Choisissez
Logic
Express
>
Préférences
>
Automatisation
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
 Cliquez
sur
le
bouton
Barre
d’outils
des
préférences,
puis
choisissez
Automatisation
dans
le
menu.
2 Ajustez
le
paramètre
Décalage
d’alignement
(des
données
d’automatisation)
d’un
certain
nombre
de
ticks
(il
peut
s’agir
d’une
valeur
positive
ou
négative).
Toutes
les
données
d’automatisation
de
toutes
les
pistes
(ou
régions
contenant
des
données
d’automatisation
HyperDraw)
seront
décalées
selon
le
nombre
choisi
de
ticks.
664 Chapitre
26
Utilisation
de
l’automatisation
Édition des données d’automatisation de piste dans une liste
des événements
Logic
Express
permet
de
modifier
les
données
d’automatisation
de
piste
dans
une
fenêtre
d’éditeur
d’événements
dédiée,
qui
ne
peut
être
ouverte
qu’au
moyen
du
raccourci
clavier
«
Liste
des
événements
d’automatisation
»
(par
défaut
:
Contrôle
+
Commande
+
E).
Chaque
événement
d’automatisation
est
affiché
sous
la
forme
d’un
événement
de
contrôleur
MIDI,
dont
vous
pouvez
régler
la
durée,
la
valeur,
etc.
Π Conseil
:
si
vous
ouvrez
une
autre
fenêtre
Arrangement
(Commande
+
1)
alors
que
la
fenêtre
«
Liste
des
événements
d’automatisation
»
est
affichée,
toutes
les
données
d’automatisation
apparaissent
sous
forme
de
régions
de
dossiers
dans
une
fenêtre
Arrangement
distincte.
Ces
régions
peuvent
être
traitées
exactement
comme
des
régions
MIDI,
mais
affectent
uniquement
les
données
d’automatisation.
Remarque
:
en
général,
cette
fonction
n’est
pas
requise
pour
la
plupart
des
scénarios
d’édition
des
données
d’automatisation.
Néanmoins,
elle
est
disponible
si
vous
en
avez
besoin.
Écriture des données d’automatisation avec des contrôleurs
externes
Logic
Express
prend
en
charge
diverses
surfaces
de
contrôle
dédiées
qui
accélèrent
et
optimisent
les
processus
d’écriture
et
d’édition
des
données
d’automatisation
de
piste
tout
en
les
simplifiant.
Selon
les
fonctions
disponibles,
vous
pouvez
écrire
simultanément
des
données
d’automatisation
pour
divers
canaux
ou
plusieurs
paramètres
de
module.
Vous
trouverez
des
détails
complets
sur
tous
les
périphériques
pris
en
charge
dans
le
manuel
Logic
Express
8
-
Prise
en
charge
des
surfaces
de
contrôle.
Chapitre
26
Utilisation
de
l’automatisation 665
Tout
contrôleur
MIDI,
tel
que
la
roulette
de
modulation
ou
bien
encore
un
potentiomètre
ou
un
curseur
de
panneau
avant
de
votre
clavier
MIDI,
peut
être
utilisé
pour
écrire
des
données
d’automatisation.
Vous
pouvez
employer
un
de
ces
contrôleurs
pour
toutes
les
tâches
d’écriture
de
données
d’automatisation
(voir
ci-dessous)
ou
assigner
des
contrôleurs
individuels
(s’ils
sont
disponibles
sur
votre
clavier
MIDI)
à
différents
paramètres
(voir
le
manuel
Logic
Express
8
-
Prise
en
charge
des
surfaces
de
contrôle).
Utilisation
de
la
fonction
d’accès
rapide
par
automatisation
La
fonction
d’accès
rapide
par
automatisation
permet
d’accélérer
et
de
simplifier
considérablement
l’automatisation
de
piste
si
vous
ne
disposez
que
d’un
seul
contrôleur
MIDI
matériel
(un
curseur
sur
votre
clavier
MIDI
ou
peut-être
uniquement
la
roulette
de
modulation).
Vous
pouvez
utiliser
ce
contrôleur
matériel
unique
pour
accéder
au
paramètre
d’automatisation
actif
de
la
piste
sélectionnée
dans
la
fenêtre
Arrangement
(et
l’automatiser).
Pour
configurer
la
fonction
d’accès
rapide
par
automatisation
:
1 Ouvrez
les
préférences
d’automatisation
en
effectuant
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Choisissez
Logic
Express
>
Préférences
>
Automatisation
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Ouvrir
les
préférences
d’automatisation
»,
par
défaut
:
Option
+
A).
 Cliquez
sur
le
bouton
Préférences
dans
la
barre
d’outils
et
choisissez
Automatisation
dans
le
menu.
2 Activez
la
fonction
d’accès
rapide
par
automatisation
en
cliquant
sur
le
bouton
Activé
dans
la
rubrique
Accès
rapide
par
automatisation.
Une
zone
de
dialogue
vous
invite
à
assigner
le
contrôleur
de
votre
choix.
3 Cliquez
sur
le
bouton
Assigner,
puis
déplacez
lentement
le
contrôleur
que
vous
souhaitez
utiliser
pour
l’accès
rapide
par
automation.
Veillez
à
le
déplacer
sur
toute
sa
plage
d’action.
4 Confirmez
votre
sélection
en
cliquant
sur
le
bouton
Terminé
sous
les
boutons
Désactivé/
Activé
de
la
rubrique
Accès
rapide
par
automatisation.
Le
bouton
Terminé
se
transforme
en
bouton
Apprendre
message.
En
cliquant
sur
le
bouton
Apprendre
message,
vous
pouvez
assigner
un
nouveau
contrôleur
pour
l’accès
rapide
par
automatisation.
Lorsque
vous
cliquez
sur
le
bouton
Édition,
l’Éditeur
des
assignations
du
contrôleur,
dans
lequel
vous
pouvez
assigner
manuellement
le
contrôleur
souhaité,
s’ouvre.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
au
manuel
Logic
Express
8
-
Prise
en
charge
des
surfaces
de
contrôle.
Une
fois
la
configuration
terminée,
vous
pourrez
exercer
un
contrôle
matériel
sur
le
paramètre
d’automatisation
actif
dans
la
piste
Arrangement
courante.
666 Chapitre
26
Utilisation
de
l’automatisation
Activation
et
désactivation
de
l’accès
rapide
par
automatisation
Même
si
vous
avez
choisi
de
mettre
en
oeuvre
la
fonction
d’accès
rapide
par
automatisation
à
l’aide
de
la
roulette
de
modulation,
vous
souhaiterez
peut-être
employer
cette
dernière
tantôt
pour
cette
fonction,
tantôt
pour
les
tâches
habituelles
qu’elle
permet
d’effectuer
(par
exemple,
le
contrôleur
MIDI
1).
Pour
obtenir
ce
résultat,
la
méthode
la
plus
efficace
consiste
à
utiliser
le
raccourci
clavier
global
«
Activer/désactiver
l’accès
rapide
par
automatisation
»
(par
défaut
:
Contrôle
+
Option
+
Commande
+
A).
Utilisation de la fonction Hyper Draw
Hyper
Draw
fonctionne
à
peu
près
comme
l’automatisation
de
piste,
à
quelques
différences
fondamentales
près
:
 Les
données
Hyper
Draw
sont
limitées
aux
régions
MIDI.
 Les
données
Hyper
Draw
utilisent
les
valeurs
des
contrôleurs
MIDI
(plutôt
que
les
méta-événements
internes
employés
par
le
système
d’automatisation
de
piste),
qui
sont
représentées
par
des
lignes
entre
les
noeuds.
Vous
pouvez
modifier
les
noeuds
et
les
lignes
à
peu
près
comme
les
données
d’automatisation
de
piste.
Vous
avez
la
possibilité
d’enregistrer
des
événements
de
contrôleurs
MIDI
en
temps
réel
sur
des
pistes
MIDI
ou
d’utiliser
HyperDraw
pour
créer
et
modifier
des
événements
de
contrôleurs
dans
la
zone
Arrangement,
l’Éditeur
Clavier
et
l’éditeur
de
partition.
Hyper
Editor,
qui
est
spécialement
conçu
pour
l’édition
de
contrôleurs
MIDI,
offre
un
plus
haut
niveau
de
précision
et
de
flexibilité
que
les
options
Hyper
Draw
des
autres
fenêtres.
Les
valeurs
numériques
des
contrôleurs
MIDI
sont
automatiquement
affichées
sous
forme
de
noeuds
Hyper
Draw.
Ces
valeurs
sont
contextuelles,
ce
qui
signifie
par
exemple
que
la
balance
centrée
correspond
à
0
(et
non
pas
64)
et
que
le
volume
est
exprimé
en
dB.
En
l’absence
d’événement,
Logic
Express
crée
automatiquement
une
ligne
horizontale
(représentant
la
valeur
actuelle,
si
elle
est
disponible).
Vous
pouvez
utiliser
n’importe
laquelle
des
127
valeurs
de
contrôleurs
MIDI
pour
automatiser
des
paramètres
tels
que
le
volume
ou
la
hauteur
tonale.
Chapitre
26
Utilisation
de
l’automatisation 667
Pour
activer
Hyper
Draw
pour
les
régions
ou
les
événements
actuellement
sélectionnés
dans
la
zone
Arrangement,
l’Éditeur
Clavier
ou
l’éditeur
de
partition
:
m Choisissez
le
type
d’événement
souhaité
directement
dans
le
menu
Présentation
>
Hyper
Draw
:
Le
type
d’événement
choisi
s’affiche
sous
la
forme
d’un
numéro
de
contrôleur
ou
par
nom
dans
le
coin
supérieur
gauche
de
la
zone
Hyper
Draw.
Si
nécessaire,
vous
pouvez
choisir
différents
paramètres
Hyper
Draw
pour
chaque
région
MIDI
de
la
zone
Arrangement.
Vous
pouvez
utiliser
plusieurs
types
d’informations
Hyper
Draw
pour
chaque
région.
Si
la
fonction
est
activée
dans
l’Éditeur
Clavier
ou
l’éditeur
de
partition,
une
rubrique
Hyper
Draw
grise
s’affiche
sous
la
zone
d’édition.
Un
bouton
Hyper
Draw
figure
dans
l’angle
inférieur
gauche
de
l’Éditeur
Clavier
et
de
l’éditeur
de
partition.
Cliquez
sur
ce
bouton
pour
ouvrir
ou
fermer
la
rubrique
Hyper
Draw.
Lorsque
la
zone
Hyper
Draw
grise
est
visible,
vous
pouvez
choisir
le
type
de
contrôleur
souhaité
dans
le
menu
(flèche
vers
le
bas)
affiché
à
gauche
de
l’échelle
Hyper
Draw.
Pour
désactiver
la
fonction
Hyper
Draw
:
Choisissez
Présentation
>
Hyper
Draw
>
Désactiver.
Menu
Hyper
Draw
Bouton
Hyper
Draw
668 Chapitre
26
Utilisation
de
l’automatisation
Pour
régler
le
canal
MIDI
:
m Choisissez
le
numéro
de
canal
souhaité
dans
le
sous-menu
Présentation
>
Hyper
Draw
>
Canal.
Le
numéro
de
canal
choisi
va
également
s’afficher
avec
le
type
d’événement.
Pour
définir
d’autres
contrôleurs
MIDI
dans
Hyper
Draw
:
m Choisissez
Présentation
>
Hyper
Draw
>
Autre
et
sélectionnez
le
numéro
du
contrôleur
et
le
canal
MIDI
dans
la
fenêtre
Hyper
Draw.
Utilisez
cette
option
si
vous
souhaitez
employer
Hyper
Draw
pour
modifier
un
contrôleur
qui
n’est
pas
directement
disponible
dans
le
menu
Hyper
Draw.
Utilisation
du
mode
d’autodéfinition
Le
mode
d’autodéfinition
règle
automatiquement
les
paramètres
Hyper
Draw,
afin
que
le
premier
événement
de
la
région
soit
visible.
L’autodéfinition
n’active
pas
seulement
l’affichage
d’Hyper
Draw
sur
le
premier
contrôleur
entrant,
mais
permet
aussi
de
répondre
à
d’autres
types
d’événements.
Ce
mode
répond
dans
l’ordre
suivant
:
 Contrôleur
 Aftertouch
 Modulation
de
hauteur
 Changement
de
programme
 Vélocité
des
notes
Enregistrement
des
données
d’automatisation
MIDI
Vous
pouvez
enregistrer
les
données
d’automatisation
MIDI
exactement
comme
des
événements
MIDI
ordinaires.
Logic
Express
doit
être
en
mode
d’enregistrement
pour
capturer
ce
type
de
donnée
d’automatisation.
Pour
enregistrer
des
données
d’automatisation
MIDI,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Déplacez
un
curseur
d’environnement
pour
enregistrer
les
événements
MIDI
de
ce
curseur
sur
la
piste
actuellement
sélectionnée.
Pour
en
savoir
plus,
consultez
la
rubrique
«
Enregistrement
et
reproduction
des
mouvements
des
curseurs
»
à
la
page
1014.
m Enregistrez
les
événements
au
moyen
des
contrôleurs
MIDI
externes,
tels
que
la
roulette
de
modulation
ou
le
contrôle
de
la
fréquence
de
coupure
du
filtre
de
votre
synthétiseur
MIDI.
Édition
des
données
d’automatisation
MIDI
Étant
donné
que
les
données
d’automatisation
MIDI
se
composent
uniquement
d’événements
MIDI,
vous
pouvez
les
modifier
exactement
comme
les
autres
événements
MIDI,
à
l’aide
de
la
liste
des
événements,
d’Hyper
Editor
ou
de
la
fenêtre
de
transformation.
Chapitre
26
Utilisation
de
l’automatisation 669
Utilisation
du
mode
de
vélocité
des
notes
Hyper
Draw
offre
également
le
mode
de
vélocité
des
notes,
qui
est
parfait
pour
créer
des
crescendos
ou
des
diminuendos
sur
diverses
notes.
Vous
pouvez
l’utiliser
en
tout
point
d’une
région
(sur
une
note
de
la
fenêtre
Éditeur
Clavier,
par
exemple).
Pour
utiliser
le
mode
de
vélocité
des
notes
:
1 Choisissez
Présentation
>
Hyper
Draw
>
Vélocité
des
notes.
2 Cliquez
et
maintenez
le
bouton
de
la
souris
enfoncé
jusqu’à
ce
que
l’info-bulle
(Ligne
de
départ)
apparaisse,
puis
relâchez
le
bouton
de
la
souris.
L’info-bulle
(Ligne
de
fin)
s’affiche
avec
une
ligne
verte
qui
peut
être
positionnée
visuellement
à
l’écran.
Observez
l’info-bulle
pendant
que
vous
déplacez
la
ligne.
3 Cliquez
au
niveau
du
point
de
fin
souhaité
(à
la
fois
vertical
et
horizontal)
pour
mettre
automatiquement
à
l’échelle
toutes
les
vélocités
de
notes
alignées
avec
la
ligne
insérée.
Remarque
:
l’utilisation
de
ce
mode
n’a
d’intérêt
que
si
la
région
contient
réellement
des
notes.
L’outil
Ligne
de
vélocité
des
notes
fonctionne
dans
différents
modes
:
 Absolu
:
si
aucune
touche
de
modification
n’est
enfoncée,
la
vélocité
des
notes
sera
réglée
sur
les
valeurs
de
la
ligne.
 Relatif
:
si
vous
cliquez
tout
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée,
la
vélocité
de
la
note
d’origine
et
celle
de
la
nouvelle
note
seront
analysées.
La
vélocité
qui
en
résulte
est
une
moyenne
des
deux
valeurs.
 Uniquement
les
notes
sélectionnées
:
si
la
touche
Option
est
enfoncée,
seules
les
notes
sélectionnées
seront
affectées.
Les
modes
Relatif
et
Uniquement
les
notes
sélectionnées
peuvent
être
combinés.
Éditeur
Clavier
en
mode
de
vélocité
des
notes
670 Chapitre
26
Utilisation
de
l’automatisation
Utilisation
des
raccourcis
clavier
Hyper
Draw
Les
raccourcis
clavier
suivants
de
la
fenêtre
Arrangement
permettent
d’accélérer
l’utilisation
d’Hyper
Draw
:
 Hyper
Draw
:
Désactiver
 Hyper
Draw
:
Volume
 Hyper
Draw
:
Pan
 Hyper
Draw
:
Modulation
 Hyper
Draw
:
Modulation
de
hauteur
 Hyper
Draw
:
Vélocité
des
notes
 Hyper
Draw
:
Autre…
 Hyper
Draw
:
Autodéfinition
Conversion de données d’automatisation
Vous
pouvez
convertir
les
données
d’automatisation
de
piste
en
événements
de
contrôleurs
MIDI
(c’est-à-dire
en
données
Hyper
Draw)
et
vice
versa.
Cela
vous
permet
de
déplacer
les
données
de
contrôle
des
régions
de
la
zone
Arrangement
vers
le
système
d’automatisation
basée
sur
les
pistes
ou
inversement.
Cette
fonction
est
par
exemple
utile
pour
reproduire
les
informations
Hyper
Draw
employées
pour
contrôler
la
fréquence
de
coupure
du
filtre
(sur
un
synthétiseur
MIDI
externe)
avec
une
courbe
d’automatisation
identique
contrôlant
le
paramètre
d’intensité
d’un
module
Flanger
sur
une
piste
de
batterie
Apple
Loop.
Pour
convertir
des
événements
de
contrôleurs
de
régions
en
données
d’automatisation
de
piste
:
1 Sélectionnez
la
région.
2 Choisissez
l’une
des
commandes
suivantes
dans
le
menu
Options
>
Automatisation
de
piste
:
 Déplacer
les
données
de
la
région
actuelle
vers
l’automatisation
de
piste
:
déplace
les
données
de
contrôleurs
MIDI
actuellement
visibles
(telles
que
le
volume)
de
la
région
sélectionnée
vers
le
système
d’automatisation
de
piste.
 Déplacer
toutes
les
données
de
contrôle
des
régions
vers
l’automatisation
de
piste
:
déplace
toutes
les
données
de
contrôleurs
MIDI
de
la
région
sélectionnée
vers
le
système
d’automatisation
de
piste.
Chapitre
26
Utilisation
de
l’automatisation 671
Pour
convertir
les
données
d’automatisation
de
piste
en
événements
de
contrôleurs
:
1 Sélectionnez
la
région
dans
laquelle
vous
souhaitez
copier
les
événements
de
contrôleurs.
2 Choisissez
l’une
des
commandes
suivantes
dans
le
menu
Options
>
Automatisation
de
piste
:
 Déplacer
les
données
d’automatisation
de
piste
actuelles
vers
la
région
:
convertit
le
paramètre
d’automatisation
de
piste
actif
en
événements
de
contrôleurs
MIDI
et
le
copie
dans
la
région
sélectionnée.
 Déplacer
toutes
les
données
d’automatisation
de
piste
vers
la
région
:
convertit
tous
les
paramètres
d’automatisation
de
piste
en
événements
de
contrôleurs
MIDI
et
les
copie
dans
la
région
sélectionnée.
Remarque
:
seules
les
données
d’automatisation
de
piste
comprises
entre
les
limites
de
la
région
sélectionnée
sont
converties.
27
673
27 Bounce
de
votre
projet
La fonction Bounce vous permet d’effectuer le rendu de
tous les canaux ou de certains canaux particuliers dans un
ou plusieurs fichiers audio, voire de les graver directement
sur un CD ou un DVD.
Les
canaux
de
sortie
disposent
de
boutons
Bounce.
Vous
avez
également
la
possibilité
de
déclencher
le
bounce
des
canaux
de
sortie
1
et
2
en
choisissant
Fichier
>
Bounce
dans
n’importe
quelle
fenêtre
de
Logic
Express
(bien
que
la
fenêtre
Arrangement
soit
la
plus
appropriée).
Le
processus
de
Bounce
permet
de
créer
un
fichier
audio
(au
besoin,
simultanément
en
plusieurs
formats
de
fichier
différents)
reposant
sur
toutes
les
bandes
de
canaux
acheminées
vers
le
canal
de
sortie
sélectionné.
Tous
les
paramètres,
y
compris
le
volume,
la
balance
et
les
effets,
font
alors
partie
du
fichier
de
bounce
enregistré.
Si
vous
avez
recouru
à
l’automatisation,
elle
a
également
un
impact
sur
le
fichier
de
bounce
obtenu.
Le
bounce
est
effectué
en
temps
réel
ou
à
vitesse
accélérée
(lors
d’un
bounce
hors
ligne).
Une
fois
le
bounce
exécuté,
différentes
opérations
sont
possibles
avec
les
fichiers
:
 Réutilisation
dans
Logic
Express
soit
à
des
fins
de
création,
soit
pour
enregistrer
des
ressources
de
traitement
en
remplaçant
(ou
en
contournant)
des
régions,
des
instruments
et
des
effets
sur
les
canaux
source.
674 Chapitre
27
Bounce
de
votre
projet
 Utilisation
dans
d’autres
applications
ou
sur
d’autres
appareils.
Cela
facilite
l’envoi
des
fichiers
aux
installations
de
masterisation,
leur
utilisation
sur
Internet
(sur
des
page
web
ou
l’iTunes
Store,
par
exemple),
voire
leur
téléchargement
sur
un
iPod.
 Gravure
directe
sur
un
CD
ou
un
DVD
(la
fenêtre
Bounce
vous
permet
d’effectuer
le
bounce
et
la
gravure
en
une
seule
étape).
Création d’un bounce
Cette
rubrique
décrit
les
principales
étapes
à
suivre
pour
créer
un
fichier
audio
de
bounce.
Vous
trouverez
à
la
suite
les
descriptions
détaillées
de
chaque
étape.
Pour
créer
un
fichier
de
bounce
:
1 Dirigez
tous
les
canaux
dont
vous
souhaitez
générer
un
bounce
vers
un
canal
de
sortie
particulier
(reportez-vous
à
la
rubrique
suivante).
2 Définissez
une
plage
de
bounce
(consultez
«
Définition
de
la
plage
de
bounce
»
à
la
page
675).
3 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Cliquez
sur
le
bouton
Bounce
du
canal
de
sortie
choisi.
 Choisissez
Fichier
>
Bounce
dans
la
barre
des
menus
principale
si
vous
souhaitez
effectuer
un
bounce
des
canaux
de
sortie
1
et
2.
4 Définissez
les
paramètres
dans
la
fenêtre
Bounce
(voir
«
Utilisation
de
la
fenêtre
Bounce
»
à
la
page
675).
5 Saisissez
un
nom
(et
un
dossier)
pour
le
ou
les
fichiers
de
bounce.
6 Cliquez
sur
le
bouton
Bounce
(ou
Bounce
et
graver)
dans
la
fenêtre
du
même
nom.
Remarque
:
il
est
possible
de
générer
un
bounce
mono
si
le
canal
de
sortie
est
réglé
sur
mono.
Dans
ce
cas,
le
fichier
audio
créé
est
mono.
Direction des canaux vers une sortie
Si
vous
dirigez
un
ou
deux
canaux
seulement
vers
une
bande
de
canal
de
sortie
particulière,
il
vous
suffit
de
cliquer
sur
le
logement
de
sortie
de
ces
canaux,
puis
de
choisir
un
canal
de
sortie
dans
le
menu
local.
Pour
diriger
un
certain
nombre
de
canaux
vers
une
bande
de
canal
de
sortie
:
1 Sélectionnez
les
divers
canaux
par
étirement
(ou
cliquez
dessus
tout
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée).
2 Cliquez
sur
le
logement
de
sortie
de
l’un
des
canaux
sélectionnés,
puis
choisissez
un
canal
de
sortie
dans
le
menu
local.
Tous
les
canaux
sélectionnés
sont
dirigés
sur
la
bande
de
canal
de
sortie
choisie.
Chapitre
27
Bounce
de
votre
projet 675
Définition de la plage de bounce
Avant
d’effectuer
un
bounce,
il
est
préférable
de
définir
la
plage
du
projet
à
laquelle
vous
souhaitez
l’appliquer.
Les
valeurs
par
défaut
des
champs
de
position
Départ
et
Fin
à
l’intérieur
de
la
fenêtre
Bounce
couvrent
l’intégralité
du
projet
Logic
Express
si
aucune
région
n’est
sélectionnée
ou
si
la
fonction
Cycle
est
inactive.
 Si
la
fonction
Cycle
est
activée,
les
positions
de
départ
et
de
fin
du
bounce
correspondent
à
la
position
des
locators.
 Si
une
ou
plusieurs
régions
sont
sélectionnées
dans
la
fenêtre
Arrangement,
les
positions
de
départ
et
de
fin
du
bounce
correspondent
à
la
zone
sélectionnée.
Remarque
:
si
aucune
des
options
indiquées
ci-dessus
ne
s’applique,
vous
pouvez
définir
manuellement
la
position
de
départ
et
la
position
de
fin
du
bounce
dans
la
fenêtre
Bounce.
Utilisation de la fenêtre Bounce
Après
avoir
défini
une
plage,
cliquez
sur
le
bouton
Bounce
du
canal
de
sortie
ou
choisissez
Fichier
>
Bounce.
La
fenêtre
Bounce
apparaît.
Options
globales
de
la
fenêtre
Bounce
La
fenêtre
Bounce
met
à
votre
disposition
plusieurs
options
globales,
quels
que
soient
les
types
de
fichiers
sur
lesquels
vous
effectuez
un
bounce.
676 Chapitre
27
Bounce
de
votre
projet
Destination
Vous
avez
le
choix
entre
divers
formats
de
fichiers
de
destination
pour
votre
bounce
audio
:
 Fichier
PCM
:
format
SDII,
AIFF,
(Broadcast)
Wave
ou
CAF
 Fichier
compressé
:
MP3
ou
M4A
:
AAC
Il
suffit
de
cocher
une
case
pour
activer
l’option
correspondante.
Vous
pouvez
même
cocher
plusieurs
cases,
si
vous
le
souhaitez.
Dans
ce
cas,
plusieurs
fichiers
sont
créés
avec
l’extension
appropriée
:
nom
de
fichier.aif,
nom
de
fichier.mp3,
nom
de
fichier.m4a.
Si
vous
cliquez
sur
la
destination
nom
plutôt
que
de
cocher
une
case,
vous
pouvez
définir
un
certain
nombre
de
préférences
dans
le
panneau
situé
à
droite.
Exemples
:
 PCM,
MP3
et
M4A
:
il
est
possible
d’effectuer
un
bounce
sur
chaque
fichier
AAC
séparément,
puis
de
les
ajouter
à
la
bibliothèque
iTunes
si
la
case
«
Ajouter
à
la
bibliothèque
iTunes
»
est
cochée
dans
la
zone
située
sous
le
panneau
(pour
chaque
format).
 Fichiers
PCM
au
format
SDII,
AIFF,
Wave
ou
CAF
:
ces
fichiers
peuvent
être
ajoutés
au
chutier
Audio
si
la
case
«
Ajouter
au
chutier
Audio
»
est
cochée
dans
la
zone
située
sous
le
panneau
PCM.
Remarque
:
tous
les
fichiers
Wave
de
bounce
sont
alors
enregistrés
au
format
Broadcast
Wave.
Pour
graver
un
DVD
ou
un
CD
:
1 Cliquez
sur
le
nom
du
gravure
(Gravure
:
CDDA
ou
Gravure
:
DVD-A)
pour
afficher
le
panneau
de
droite.
2 Choisissez
CDDA
ou
DVD-A
dans
le
menu
Mode,
selon
le
type
de
disque
à
graver.
3 Cochez
la
case
Gravure
:
CDDA
pour
activer
la
gravure
du
disque
à
la
suite
du
bounce.
Le
bouton
Bounce
est
alors
remplacé
par
le
bouton
Bounce
et
graver.
Remarque
:
lorsque
la
case
Gravure
est
cochée,
il
se
peut
qu’une
zone
de
dialogue
vous
informe
sur
les
modifications
apportées
aux
fichiers
stéréo
entrelacés.
Ces
modifications
n’ont
aucun
rapport
avec
les
réglages
effectués
dans
les
zones
de
dialogue
correspondant
à
chaque
type
de
fichier.
Positions de départ et de fin
Ces
champs
vous
permettent
de
définir
les
limites
du
segment
de
votre
projet
que
vous
souhaitez
enregistrer
dans
le
fichier
de
bounce.
Par
défaut,
ces
champs
sont
définis
comme
suit
:
 Si
la
fonction
Cycle
est
activée,
ils
correspondent
aux
positions
des
locators.
 Si
vous
avez
effectué
une
sélection
dans
la
fenêtre
Arrangement,
ils
correspondent
à
la
zone
sélectionnée.
 Si
aucun
des
deux
cas
ci-dessus
ne
correspond
au
vôtre,
ils
délimitent
l’intégralité
du
projet
Logic
Express.
Chapitre
27
Bounce
de
votre
projet 677
Dans
tous
les
cas,
vous
pouvez
toujours
définir
manuellement
la
valeur
des
champs
Départ
et
Fin.
Vous
avez,
par
exemple,
la
possibilité
de
tenir
compte
d’un
module
audio
MIDI
(mixé
via
un
canal
auxiliaire)
se
trouvant
hors
des
limites
définies
par
les
positions
de
départ
et
de
fin
d’un
bounce.
Π Conseil
:
il
est
souvent
judicieux
de
définir
la
position
de
départ
du
bounce
un
peu
après
la
fin
de
la
dernière
région.
Vous
avez
ainsi
la
garantie
que
les
effets
de
réverbération
finale
et
les
échos
liés
aux
modules
de
retardement
ne
sont
pas
coupés.
Le
temps
supplémentaire
nécessaire
dépend,
bien
évidemment,
des
réglages
utilisés
pour
les
effets.
Lorsque
vous
réglez
les
paramètres
de
position
Départ
et
Fin,
l’espace
disque
nécessaire
pour
le
fichier
de
bounce
apparaît
au-dessus
des
boutons
Annuler
et
Bounce.
Mode (Bounce)
 Temps
réel
:
crée
le
fichier
de
bounce
en
temps
réel.
Choisissez
ce
mode
dès
que
vous
souhaitez
effectuer
un
bounce
de
pistes
audio
et
instrumentales,
accompagnées
de
sources
audio
MIDI
externes
dirigées
vers
la
table
de
mixage
de
Logic
Express
via
des
canaux
auxiliaires.
 Hors
ligne
:
accélère
le
processus
de
bounce,
en
tenant
compte
de
la
complexité
de
votre
arrangement
et
des
ressources
de
traitement
disponibles
sur
votre
UC.
Ce
mode
vous
permet
d’effectuer
un
bounce
sur
des
arrangements
qui
dépasseraient
en
temps
normal
les
capacités
de
traitement
de
votre
UC
si
vous
tentiez
de
les
lire
en
temps
réel.
Remarque
:
le
bounce
hors
ligne
est
limité
aux
sources
internes
(pistes
audio
et
instrumentales).
Les
pistes
MIDI
externes
et
les
canaux
d’entrée
audio
sont
désactivés
lors
des
bounces
hors
ligne.
Le
matériel
audio
DSP
ne
peut
bénéficier
du
mode
Hors
ligne
pour
le
bounce
du
fait
de
sa
technologie
basée
sur
les
flux
(en
d’autres
termes,
ces
appareils
ne
fonctionnent
qu’en
temps
réel).
D’autres
applications
introduites
sur
la
table
de
mixage
de
Logic
Express
via
ReWire
peuvent
utiliser
le
mode
Hors
ligne
pour
le
bounce.
Option Normaliser
Cochez
cette
case
si
vous
souhaitez
normaliser
vos
fichiers
avant
d’effectuer
un
bounce.
La
normalisation
analyse
le
plus
haut
pic
d’amplitude
de
l’audio
entrant.
Le
niveau
de
ce
pic
est
augmenté
jusqu’au
niveau
maximal
possible
(sans
écrêtage)
et
tous
les
autres
éléments
audio
entrants
sont
augmentés
au
même
niveau.
678 Chapitre
27
Bounce
de
votre
projet
Options
PCM
dans
la
fenêtre
Bounce
Choisissez
PCM
(et
cochez
la
case
correspondante)
dans
le
panneau
Destination
pour
accéder
aux
options
suivantes
:
Format
de
fichier
Faites
votre
choix
parmi
les
formats
proposés
:
SDII,
AIFF,
(Broadcast)
Wave
ou
CAF.
Dans
ces
divers
formats,
les
fichiers
PCM
peuvent
être
automatiquement
ajoutés
au
chutier
Audio
si
la
case
«
Ajouter
au
chutier
Audio
»
est
cochée.
Rés
Ce
menu
vous
permet
de
définir
la
résolution
du
fichier
de
bounce.
Les
options
proposées
sont
les
suivantes
:
16
bits
(pour
un
CD),
8
bits
(pour
le
multimédia)
ou
24
bits
(pour
la
masterisation
sur
DVD).
Fréquence
d’échantillonnage
Ce
menu
vous
permet
de
choisir
la
fréquence
d’échantillonnage
de
votre
ou
vos
fichiers
audio
de
bounce.
Les
options
proposées
sont
comprises
entre
11
025
et
192
000
Hz.
Elles
incluent
les
fréquences
d’échantillonnage
les
plus
fréquemment
utilisées
:
44
100
(CD-DA),
48
000
(DAT)
et
96
000
(DVD).
Type
de
fichier
Vous
avez
le
choix
entre
Scinder
(pour
une
utilisation
avec
Pro
Tools)
ou
Entrelacé
(pour
une
utilisation
ultérieure
dans
Logic
Express
ou
les
logiciels
de
gravure
de
CD).
Remarque
:
si
vous
choisissez
Scinder,
l’option
Gravure
est
automatiquement
désactivée,
même
si
vous
l’aviez
précédemment
sélectionnée
dans
le
panneau
Destination.
Dithering
Cette
option
est
recommandée
lorsque
vous
effectuez
un
bounce
d’enregistrements
audio
à
24
bits
vers
des
fichiers
16
bits.
Chapitre
27
Bounce
de
votre
projet 679
Options
«
Ajouter
à
»
Cochez
la
case
«
Ajouter
au
chutier
Audio
»
pour
ajouter
le
ou
les
fichiers
PCM
de
bounce
au
chutier
Audio.
Cochez
la
case
«
Ajouter
à
la
bibliothèque
iTunes
»
pour
ajouter
le
fichier
PCM
de
bounce
à
la
bibliothèque
iTunes.
Remarque
:
iTunes
ne
prend
pas
en
charge
les
formats
de
fichiers
SDII
ou
CAF.
Si
vous
avez
choisi
SDII
ou
CAF
dans
le
menu
Format
de
fichier,
cette
case
est
estompée
et
ne
peut
être
utilisée.
Options
MP3
dans
la
fenêtre
Bounce
Logic
Express
vous
permet
d’effectuer
un
bounce
sur
des
fichiers
au
format
MP3
(MPEG-2,
couche
3).
Ce
format
très
populaire
de
compression
des
données
des
signaux
audio
numériques
a
été
développé
par
l’Institut
de
recherche
allemand
Fraunhofer.
Il
autorise
des
taux
de
compression
très
élevés
tout
en
conservant
une
qualité
audio
raisonnable
(en
fonction
du
taux
de
compression
utilisé).
Le
format
MP3
est
aujourd’hui
un
standard
largement
utilisé
pour
l’échange
de
fichiers
audio
sur
Internet.
Comme
l’encodage
d’un
fichier
MP3
équivaut
nécessairement
à
une
perte
de
qualité
audio,
il
n’est
pas
recommandé
d’utiliser
des
fichiers
MP3
au
cours
de
la
production
si
vous
disposez
des
mêmes
données
audio
dans
des
formats
linéaires,
tels
que
AIFF,
WAV
ou
SDII.
Les
fichiers
PCM
de
bounce
sont
également
utilisés
pour
l’encodage
aux
formats
MP3/M4A
:
AAC.
Il
est
à
noter
que
cet
encodage
survient
avant
l’application
de
l’option
Dithering.
Remarque
:
si
la
fréquence
d’échantillonnage
sélectionnée
est
supérieure
à
48
kHz,
une
copie
temporaire
du
fichier
PCM
de
bounce
est
créée
avant
l’encodage,
en
convertissant
automatiquement
la
fréquence
d’échantillonnage
à
48
kHz.
Cette
conversion
est
nécessaire,
car
le
format
MP3
ne
prend
pas
en
charge
les
fréquences
d’échantillonnage
supérieures
à
48
kHz.
Si
l’option
PCM
est
désactivée
dans
le
panneau
Destination,
un
fichier
PCM
de
bounce
temporaire
est
créé
pour
servir
de
source
à
l’encodage
vers
les
formats
MP3/M4A
:
AAC
et/ou
à
la
gravure
d’un
CD
(selon
les
options
sélectionnées
pour
l’option
PCM).
680 Chapitre
27
Bounce
de
votre
projet
Choisissez
MP3
(et
cochez
la
case
correspondante)
dans
le
panneau
Destination
pour
accéder
aux
options
suivantes
:
Débit
binaire
(mono/stéréo)
Il
est
possible
de
sélectionner
des
débits
binaires
MP3
compris
entre
32
kbps
et
320
kbps.
La
valeur
par
défaut
est
toutefois
de
80
kbps
pour
le
format
mono
et
de
160
kbps
pour
le
format
stéréo.
Ces
débits
offrent
une
qualité
acceptable
et
une
bonne
compression
de
fichiers.
Dans
la
mesure
où
vous
pouvez
accepter
un
fichier
plus
volumineux,
vous
pouvez
améliorer
la
qualité
audio
en
choisissant
:
 96
kbps
pour
les
flux
en
mono
 192
kbps
pour
les
flux
en
stéréo
Vous
pouvez
bien
évidemment
choisir
des
débits
plus
élevés,
mais
l’amélioration
de
la
qualité
dans
les
débits
binaires
supérieurs
à
96/192
kbps
est
très
légère.
Option
Utiliser
Variable
Bit
Rate
Encoding
(VBR)
Cette
option
permet
de
compresser
les
passages
plus
simples
à
un
taux
plus
élevé
que
les
passages
(plus)
riches
d’un
point
de
vue
harmonique,
ce
qui
aboutit
généralement
à
des
MP3
de
meilleure
qualité.
Malheureusement,
tous
les
lecteurs
MP3
ne
sont
pas
capables
de
décoder
avec
précision
les
fichiers
MP3
codés
en
VBR.
Voilà
pourquoi
cette
option
est
désactivée
par
défaut.
Si
vous
avez
la
certitude
que
les
destinataires
de
vos
fichiers
MP3
peuvent
décoder
les
MP3
codés
en
VBR,
vous
pouvez
l’activer.
Qualité
Dans
la
mesure
du
possible,
conservez
le
réglage
Élevée
(la
valeur
par
défaut).
La
réduction
de
la
qualité
accélère
le
processus
de
conversion
au
détriment
de
la
qualité
audio.
Chapitre
27
Bounce
de
votre
projet 681
Utiliser
le
meilleur
encodage
Comme
dans
le
cas
du
paramètre
Qualité,
si
vous
désactivez
cette
option,
vous
accélérez
l’encodage,
mais
au
détriment
de
la
qualité
audio.
Cette
option
doit
toujours
être
activée,
sauf
si
la
durée
de
conversion
est
cruciale.
Filtrer
les
fréquences
inférieures
à
10
Hz
Lorsque
cette
case
est
cochée
(par
défaut),
les
fréquences
inférieures
à
10
Hz
(qui
ne
sont
généralement
pas
reproduites
par
les
haut-parleurs
et
ne
sont
de
toute
façon
pas
audibles)
sont
supprimées.
Vous
disposez
ainsi
d’un
peu
plus
de
bande
passante
pour
les
fréquences
audibles,
ce
qui
améliore
la
qualité
perçue.
Ne
désactivez
pas
cette
option
que
si
vous
faites
des
essais
sur
des
fréquences
subsoniques
ou
si
vous
exportez
vos
MP3
pour
des
baleines
!
Mode
Stéréo
Vous
pouvez
sélectionner
le
mode
Stéréo
joint
ou
Normal.
En
fonction
du
fichier
d’origine,
ces
réglages
peuvent
ou
non
offrir
une
différence
audible.
Faites
des
essais
avec
ces
deux
réglages
pour
déterminer
votre
préférence.
Écrire
les
balises
ID3/Réglages
ID3
Lorsque
la
case
«
Écrire
les
balises
ID3
»
est
cochée,
des
balises
ID3
sont
écrites
dans
le
fichier.
Vous
pouvez
modifier/configurer
ces
balises
dans
une
zone
de
dialogue
affichée
si
vous
cliquez
sur
le
bouton
Réglages
ID3.
Il
vous
suffit
de
double-cliquer
sur
le
champ
de
la
colonne
Contenu
situé
à
droite
de
la
ligne
de
la
colonne
Repère
ID3
correspondante,
puis
de
saisir
votre
texte.
Cochez
la
case
«
Utiliser
valeur
par
défaut
»
(cochée
par
défaut)
pour
afficher
les
réglages
par
défaut
de
certaines
entrées
de
la
colonne
Contenu.
Par
exemple,
les
champs
Titre
du
projet
et
Tempo
(battements
à
la
minute)
sont
alors
automatiquement
renseignés.
682 Chapitre
27
Bounce
de
votre
projet
Si
vous
cochez
la
case
«
Utiliser
valeur
par
défaut
»,
vous
réglez
également
le
menu
Note
d’origine
sur
la
première
entrée
affichée
dans
la
piste
globale
des
articulations.
Il
s’agit
de
«
défaut
:
C
»
si
aucune
note
n’a
été
définie
pour
le
projet.
Vous
pouvez
choisir
toute
autre
note
proposée
dans
ce
menu.
Ajouter
à
la
bibliothèque iTunes
Cochez
la
case
«
Ajouter
à
la
bibliothèque
iTunes
»
pour
ajouter
le
fichier
MP3
encodé
à
la
bibliothèque
iTunes.
Options
du
format
M4A
:
AAC
Choisissez
M4A
:
AAC
(et
cochez
la
case
correspondante)
dans
le
panneau
Destination
pour
accéder
aux
options
suivantes
s
:
Encodage
Choisissez
Advanced
Audio
Codec
(AAC)
ou
Apple
Lossless
pour
déterminer
le
mode
d’encodage
de
votre
fichier
.m4a
(plus
généralement
appelé
MP4).
Ces
deux
algorithmes
d’encodage
fournissent
une
excellente
qualité
audio
avec
le
format
AAC.
Grâce
à
un
taux
de
compression
élevé,
ils
génèrent
des
fichiers
peu
volumineux.
Débit
binaire
Vous
pouvez
choisir
un
débit
compris
entre
16
kbps
et
320
kbps.
Remarque
:
ce
paramètre
n’est
disponible
que
si
vous
avez
choisi
le
codec
AAC.
Encoder
avec
un
débit
variable
(VBR)
Cette
option
permet
de
compresser
les
passages
plus
simples
à
un
taux
plus
élevé
que
les
passages
(plus)
riches
d’un
point
de
vue
harmonique,
ce
qui
aboutit
généralement
à
des
fichiers
de
meilleure
qualité.
Malheureusement,
tous
les
lecteurs
multimédia
ne
sont
pas
capables
de
décoder
avec
précision
les
fichiers
codés
en
VBR.
Voilà
pourquoi
cette
option
est
désactivée
par
défaut.
Si
vous
avez
la
certitude
que
vos
destinataires
peuvent
les
fichiers
codés
en
VBR,
vous
pouvez
l’activer.
Chapitre
27
Bounce
de
votre
projet 683
Remarque
:
ce
paramètre
n’est
disponible
que
si
vous
avez
choisi
le
codec
AAC.
Ajouter
à
la
bibliothèque iTunes
Cochez
la
case
«
Ajouter
à
la
bibliothèque
iTunes
»
pour
ajouter
le
fichier
encodé
à
la
bibliothèque
iTunes.
Si
la
fréquence
d’échantillonnage
sélectionnée
est
supérieure
à
48
kHz,
une
copie
du
fichier
PCM
de
bounce
est
créée
avant
l’encodage,
en
convertissant
automatiquement
la
fréquence
d’échantillonnage
à
48
kHz.
Cette
conversion
est
nécessaire,
car
le
format
M4A
:
AAC
ne
prend
pas
en
charge
les
fréquences
d’échantillonnage
supérieures
à
48
kHz.
Options
de
gravure
Choisissez
Gravure
:
(CDDA
ou
DVD-A)
(et
cochez
la
case
correspondante)
dans
le
panneau
Destination
pour
accéder
aux
options
suivantes
:
Logic
Express
vous
permet
de
graver
directement
des
CD
audio
Red
Book
sur
des
CD
vierges
ou
des
DVD
audio
sur
des
DVD
vierges.
 Si
vous
avez
sélectionné
CDDA
:
si
la
fréquence
d’échantillonnage
sélectionnée
(dans
les
options
PCM)
est
supérieure
à
44,1
kHz,
une
copie
du
fichier
PCM
de
bounce
est
créée
avant
l’encodage,
en
convertissant
automatiquement
la
fréquence
d’échantillonnage
à
44,1
kHz.
Cette
conversion
est
nécessaire,
car
le
format
de
CD
audio
(Red
Book)
ne
prend
pas
en
charge
les
fréquences
d’échantillonnage
supérieures
à
44,1
kHz.
 Si
vous
avez
sélectionné
DVD-A
:
toute
fréquence
d’échantillonnage
inférieure
ou
égale
à
192
kHz
peut
être
utilisée
pour
les
fichiers
stéréo.
Uniquement
simuler
la
gravure
Comme
son
nom
l’indique,
la
case
à
cocher
«
Uniquement
simuler
la
gravure
»
permet
de
simuler
la
gravure
d’un
CD/DVD,
sans
écrire
la
moindre
donnée
sur
le
support
vierge.
Vous
pouvez
l’activer
seule
ou
en
association
avec
la
case
«
Graver
en
multisession
»
(si
vous
gravez
un
CD).
684 Chapitre
27
Bounce
de
votre
projet
Graver
en
multi-session
(uniquement
disponible
si
vous
avez
choisi
CDDA
dans
le
menu
Mode)
Cochez
la
case
«
Graver
en
multi-session
»
pour
pouvoir
ajouter
une
nouvelle
session
de
données
à
un
même
CD
à
une
date
ultérieure
(pour
ajouter
le
dossier
du
projet,
par
exemple).
Périphérique
Ce
menu
vous
permet
de
choisir
tout
graveur
de
CD/DVD
détecté
et
connecté
à
votre
ordinateur.
Remarque
:
si
votre
ordinateur
dispose
de
plusieurs
graveurs,
le
premier
détecté
est
sélectionné
par
défaut.
Vitesse
La
première
fois
que
vous
utilisez
le
menu
déroulant
Vitesse,
une
requête
est
envoyée
au
mécanisme
de
gravure.
Elle
peut
nécessiter
un
certain
temps.
Dès
que
l’analyse
est
terminée,
vous
pouvez
faire
votre
choix
parmi
les
vitesses
disponibles.
Dithering
(uniquement
disponible
si
vous
avez
choisi
CDDA
dans
le
menu
Mode)
L’utilisation
de
ce
paramètre
est
recommandée
lorsque
vous
effectuez
un
bounce
d’enregistrements
à
24
bits
vers
des
fichiers
16
bits.
Remarque
:
si
vous
tentez
de
basculer
la
résolution
PCM
à
16
bits
lorsque
la
mode
de
gravure
DVD-A
est
sélectionné,
la
gravure
du
DVD
est
automatiquement
désactivée
(suite
à
un
message
d’avertissement).
Bounce
et
graver
Cliquez
sur
le
bouton
Bounce
et
graver
pour
déclencher
le
bounce,
puis
graver
les
adonnées
audio
sur
un
CD
ou
un
DVD.
Remarque
:
après
avoir
confirmé
l’emplacement
du
ou
des
fichiers,
des
zones
de
dialogues
peuvent
apparaître
pour
vous
demander
si
vous
souhaitez
écraser
les
fichiers
existants.
Répondez
en
fonction
de
vos
besoins.
Champs
État
du
support
et
Informations
Le
champ
État du support
indique le type de support inséré dans le périphérique
sélectionné.
Le
champ
affiché
en
dessous
indique
les
réglages
PCM
actuels
(le
cas
échéant).
Un
autre
champ,
situé
au-dessus
des
boutons
Annuler
et
Bounce
et
graver,
indique
l’espace
disque
et
le
temps
nécessaires
(durée
en
heures,
minutes
et
seconds)
pour
la
zone
de
bounce.
Remarque
:
vous
ne
pouvez
pas
modifier
directement
les
informations
affichées
dans
ces
zones.
Chapitre
27
Bounce
de
votre
projet 685
Définition du nom et du dossier d’un fichier de bounce
Par
défaut,
les
fichiers
de
bounce
sont
:
 Nommés
d’après
la
bande
de
canal
de
sortie
choisie
(le
bouton
Bounce
sur
lequel
vous
avez
cliqué)
ou
Sortie
1-2
(si
vous
avez
ouvert
la
fenêtre
Bounce
en
choisissant
Fichier
>
Bounce).
 Enregistrés
dans
le
sous-dossier
Bounces
du
dossier
du
projet,
mais
vous
pouvez
choisir
n’importe
quel
autre
dossier
sur
tout
volume.
Pour
définir
le
nom
et
le
dossier d’un
fichier
de
bounce
:
1 Saisissez
tout
simplement
un
nom
de
fichier
dans
le
champ
Enregistrer
sous
pour
modifier
son
nom
par
défaut,
puis
choisissez
un
autre
dossier,
si
vous
le
souhaitez.
2 Cliquez
sur
le
bouton
Nouveau
dossier
situé
en
bas
à
gauche
de
la
fenêtre
Bounce
pour
créer,
le
cas
échéant,
un
nouveau
dossier.
3 Cliquez
sur
le
bouton
Bounce
(ou
Bounce
et
Graver).
Tous
les
fichiers
(si
tant
est
que
plusieurs
fichiers
doivent
être
créés)
sont
enregistrés
dans
le
dossier
sélectionné
et
se
voient
attribuer
le
nom
que
vous
avez
saisi
avec
l’extension
de
fichier
appropriée,
à
savoir
wav,
aif,
m4a,
etc.
Bounce et Dithering POW-r
Logic
Express
met
à
votre
disposition
l’algorithme
professionnel
de
dithering
POW-r,
conçu
pour
convertir
des
enregistrements
à
24
bits
en
fichiers
16
bits
(pour
la
gravure
de
CD,
par
exemple).
L’algorithme
POW-r
(Psychoacoustically
Optimized
Wordlength
Reduction)
est
sous
licence
de
l’équipe
de
développement
de
POW-r
Consortium
LLC.
Il
est
possible
d’appliquer
l’algorithme
de
dithering
POW-r
:
 Lors
du
bounce
de
fichiers
audio
vers
un
disque
 Lors
de
l’exportation
de
fichiers
OMF
(voir
«
Exportation
de
fichiers
OMF
»
à
la
page
711).
Cet
algorithme
POW-r
offre
trois
modes
de
dithering
différents.
 Aucun
:
aucun
dithering
n’est
appliqué.
 POW-r
#1
:
utilise
une
courbe
de
dithering
spéciale
pour
minimiser
le
bruit
induit
par
la
quantification.
 POW-r
#2
:
(Noise
Shaping)
:
utilise
un
procédé
supplémentaire
de
«
noise
shaping
»
sur
une
plage
de
hautes
fréquences,
qui
permet
d’étendre
la
plage
dynamique
du
fichier
de
bounce
de
5
à
10
dB.
 POW-r
#3
:
(Noise
Shaping)
:
utilise
un
procédé
supplémentaire
et
optimisé
de
«
noise
shaping
»,
qui
permet
d’étendre
la
plage
dynamique
de
20
dB
au
sein
d’une
plage
allant
de
2
à
4
kHz
(la
plage
à
laquelle
l’oreille
humaine
est
la
plus
sensible).
686 Chapitre
27
Bounce
de
votre
projet
Remarque
:
ce
procédé
minimise
les
effets
secondaires
de
la
compression
du
nombre
de
bits,
en
décalant
le
spectre
du
bruit
induit
par
la
quantification
vers
une
plage
de
fréquences
située
au-delà
de
10
kHz
(la
plage
à
laquelle
l’oreille
humaine
est
la
moins
sensible).
Ce
procédé
technique
est
appelé
«
déplacement
spectral
».
Le
mode
de
dithering
qui
vous
convient
le
mieux
dépend
en
premier
lieu
de
votre
matériel
audio
et
de
vos
goûts
personnels.
Écoutez
votre
matériel
audio
avec
chacun
des
modes
de
dithering
proposés
pour
déterminer
le
bon
réglage.
Dans
certains
cas,
vous
serez
étonné
de
découvrir
que
les
meilleurs
résultats
sont
obtenus
sans
aucun
dithering.
Important
:
il
convient
d’éviter
d’appliquer
plusieurs
fois
un
mode
de
dithering
au
même
signal
audio.
28
687
28 Création
de
boucles
Apple
Loops
Vous pouvez enregistrer les régions audio et d’instrument
logiciel en tant que boucles Apple Loops dans Logic Express.
Pour
les
régions
audio,
un
ensemble
d’éléments
transitoires
par
défaut
(basé
sur
les
informations
de
tempo
du
projet)
est
automatiquement
créé.
Pour
en
savoir
plus
sur
cette
méthode,
reportez-vous
à
la
rubrique
suivante.
Vous
pouvez
également
utiliser
l’Utilitaire
de
boucles
Apple
Loops
pour
créer
des
boucles
Apple
Loops
à
partir
de
régions
audio.
L’Utilitaire
de
boucle
Apple
Loops
est
un
complément
de
Logic
Express
qui
vous
permet
de
gérer
les
balises
de
métadonnées
et
les
éléments
transitoires
dans
les
fichiers
audio.
Il
offre
des
fonctions
sophistiquées
d’édition
de
balises
pour
les
fichiers
audio.
Vous
pouvez
par
exemple
définir
manuellement
les
éléments
transitoires
indépendamment
du
tempo
du
projet
(pour
en
savoir
plus,
reportezvous
à
la
rubrique
«
Création
de
boucles
Apple
Loops
dans
l’Utilitaire
de
boucles
Apple
Loops
»
à
la
page
691).
L’Utilitaire
de
boucles
Apple
Loops
ne
vous
permet
pas
de
créer
des
boucles
SIAL.
Quel
outil
utiliser,
et
quand
l’utiliser
?
Comme
indiqué
précédemment,
Logic
Express
offre
des
fonctionnalités
de
création
de
boucles
Apple
Loops
et
l’Utilitaire
de
boucles
Apple
Loops
séparé
vous
permet
également
de
créer
vos
propres
boucles
Apple
Loops.
La
décision
est
relativement
simple
:
 Si
vous
souhaitez
créer
une
boucle
Apple
Loops
basée
sur
un
fichier
audio
correspondant
au
tempo
du
projet,
servez-vous
des
utilitaires
de
création
de
boucles
Apple
Loops
disponibles
dans
Logic
Express.
 Si
vous
souhaitez
créer
une
boucle
SIAL
(Software
Instrument
Apple
Loop),
employez
les
utilitaires
de
création
de
boucles
Apple
Loops
disponibles
dans
Logic
Express.
688 Chapitre
28
Création
de
boucles
Apple
Loops
 Si
vous
souhaitez
créer
une
boucle
Apple
Loops
sans
bouclage
à
partir
d’un
fichier
audio
ne
correspondant
pas
au
tempo
du
projet,
servez-vous
des
utilitaires
de
création
de
boucle
Apple
Loops
Loops
Loops
dans
Logic
Express.
Les
boucles
Apple
Loops
sans
bouclage
(ou
boucles
«
one-shot
»)
ne
suivent
pas
le
tempo
et
la
clé
du
projet.
Cela
s’avère
utile
si
vous
souhaitez
ajouter
à
la
bibliothèque
de
boucles
des
sons
discrets,
non
musicaux
(tels
que
des
effets
sonores),
qui
ne
doivent
pas
être
modifiés
par
le
tempo
et
les
propriétés
de
clé.
 Si
vous
souhaitez
créer
un
boucle
Apple
Loops
avec
boucle
à
partir
d’un
fichier
audio
ne
correspondant
pas
au
tempo
du
projet,
servez-vous
de
l’Utilitaire
de
boucles
Apple
Loops.
Lisez
la
rubrique
suivante
si
vous
souhaitez
créer
des
boucles
Apple
Loops
dans
Logic
Express.La
rubrique
«
Création
de
boucles
Apple
Loops
dans
l’Utilitaire
de
boucles
Apple
Loops
»
se
trouve
page
691.
Création de boucles Apple Loops dans Logic Express
Lorsque
vous
enregistrez
une
région
en
tant
que
boucle
Apple
Loops
dans
Logic
Express,
la
région
est
ajoutée
à
la
bibliothèque
de
boucles
et
apparaît
dans
le
navigateur
de
boucles,
ce
qui
permet
son
utilisation
dans
d’autres
projets.
Les
informations
de
tempo
du
projet
servent
à
baliser
les
éléments
transitoires
des
boucles
Apple
Loops
créées
par
l’utilisateur.
Le
rôle
de
cette
fonction
est
optimal
si
vos
fichiers
audio
correspondent
avec
précision
au
tempo
du
projet.
Remarque
:
les
boucles
Apple
Loops
créées
par
l’utilisateur
se
comportent
exactement
de
la
même
façon
que
celles
fournies
avec
Logic
Express,
GarageBand
et
Jam
Packs
:
Elles
suivent
le
tempo
du
projet
et
correspondent
à
la
clé
du
projet
(telle
que
définie
par
l’armature
originale).
Les
boucles
Apple
Loops
suivent
également
les
transpositions
des
accords
dans
la
piste
Accord.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Pistes
globales
et
boucles
Apple
Loops
»
à
la
page
694.
Pour
créer
une
boucle
Apple
Loops
dans
Logic
Express :
1 Sélectionnez
la
région
audio
ou
d’instrument
logiciel
souhaitée
dans
la
zone
Arrangement.
2 Choisissez
Région
>
Ajouter
à
la
bibliothèque
de
boucles
Apple
Loops
dans
le
menu
local
Trier.
3 Dans
la
zone
de
dialogue
Ajouter
séquence
à
la
bibliothèque
Apple
Loops
:
 Tapez
un
nom
pour
la
boucle,
choisissez
l’échelle,
le
genre,
la
catégorie
d’instrument,
le
nom
de
l’instrument
et
les
descriptions
d’atmosphère
appropriées
(afin
de
simplifier
les
recherches).
Chapitre
28
Création
de
boucles
Apple
Loops 689
 Définissez
le
type
de
fichier,
qui
peut
être
One-shot
ou
En
boucle.
Si
la
longueur
du
fichier
audio
n’est
pas
ajustée
précisément
afin
de
contenir
un
nombre
de
mesures
entières,
l’option
One-shot
est
sélectionnée
automatiquement
et
les
boutons
de
type
de
fichier
sont
grisés
(donc
inaccessibles).
Remarque
:
les
one-shots
ne
suivent
pas
le
tempo
et
la
clé
du
projet.
Cela
s’avère
utile
si
vous
souhaitez
ajouter
des
sons
non
musicaux
discrets
(tels
que
des
effets
sonores)
à
la
bibliothèque
de
boucles.
Il
est
généralement
préférable
que
ces
sons
ne
soient
pas
affectés
par
les
propriétés
de
tempo
et
de
clé
du
projet.
Ces
types
de
boucles
contiennent
toujours
des
balises
de
métadonnées,
ce
qui
simplifie
la
recherche
et
la
classification
dans
le
navigateur
de
boucles.
4 Cliquez
sur
Créer.
La
boucle
est
ajoutée
au
Navigateur
Loop.
Elle
est
stockée
dans
le
~/Bibliothèque/
Audio/Apple
Loops/User
Loops/SingleFiles.
Vous
pouvez
la
retrouver
en
utilisant
les
boutons
de
catégorie,
les
menus
ou
en
tapant
le
nom
(entier
ou
partiel)
dans
le
champ
Rechercher.
Si
vous
faites
glisser
la
boucle
dans
la
zone
Arrangement,
le
symbole
de
boucle
Apple
Loops
s’affiche
en
regard
du
nom
du
fichier.
Étant
donné
que
les
one-shots
sont
traités
comme
des
fichiers
audio
normaux,
le
symbole
de
séquence
stéréo
ou
mono
standard
s’affiche
en
regard
du
nom
du
fichier
(plutôt
que
le
symbole
de
boucle
Apple
Loops).
690 Chapitre
28
Création
de
boucles
Apple
Loops
Si
vous
souhaitez
créer
une
boucle
Apple
Loops
avec
bouclage
à
partir
d’un
fichier
audio
ne
correspondant
pas
au
tempo
du
projet,
servez-vous
de
l’Utilitaire
de
boucles
Apple
Loops.
L’Utilitaire
de
boucles
Apple
Loops
vous
permet
de
définir
la
longueur
souhaitée
de
la
boucle,
quel
que
soit
le
tempo
du
projet,
en
définissant
manuellement
les
balises
Nombre
de
battements
et
Temps.
Remarque
:
l’Utilitaire
de
boucles
Apple
Loops
fonctionne
uniquement
avec
les
régions
audio,
et
non
avec
les
régions
MIDI
sur
les
pistes
instruments.
Pour
en
savoir
plus
sur
l’Utilitaire
de
boucles
Apple
Loops,
consultez
la
rubrique
«
Création
de
boucles
Apple
Loops
dans
l’Utilitaire
de
boucles
Apple
Loops
»
à
la
page
691.
Vous
pouvez
également
ajuster
le
tempo
du
projet
à
la
longueur
du
fichier.
Logic
Express
offre
une
fonction
automatique
qui
met
en
correspondance
la
longueur
d’une
région
audio
et
la
longueur
musicale
souhaitée.
La
longueur
de
la
région
reste
constante,
mais
le
tempo
du
séquenceur
varie
automatiquement,
avec
la
lecture
de
la
région
à
la
longueur
souhaitée.
Pour
ajuster
le
tempo
du
projet
à
un
fichier
audio
:
1 Créez
une
région
audio
qui
s’étend
sur
le
fichier
audio
complet.
2 Construisez
un
cycle
dans
la
règle
de
la
barre
Arrangement.
Définissez
la
longueur
afin
qu’elle
corresponde
à
la
longueur
musicale
souhaitée
de
la
région.
Par
exemple
:
si
la
région
audio
a
une
longueur
d’une
barre,
définissez
un
cycle
d’une
barre.
3 Dans
la
barre
de
menus
principale,
cliquez
sur
Options
>
Tempo
>
Ajuster
le
tempo
en
fonction
de
la
durée
de
la
région
et
des
locators
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
T).
Le
tempo
est
recalculé
et
la
région
(de
même
que
le
fichier
audio
référencé)
correspond
au
tempo
du
projet.
Envoi
d’effets
dans
les
boucles
SIAL
Si
vous
créez
une
boucle
SIAL
à
partir
d’une
région
sur
une
piste
d’instrument
logiciel
qui
utilise
des
effets
d’envoi
vers
bus
et
faites
ensuite
glisser
la
boucle
enregistrée
vers
une
autre
piste
instrument
(vide),
la
nouvelle
boucle
sonne
différemment
de
la
région
source
originale.
Cela
tient
au
fait
que
les
envois
d’effets
dans
la
piste
d’origine
ne
sont
pas
enregistrés
avec
la
boucle.
Logic
Express
n’affecte
pas
automatiquement
les
effets
aux
bus,
car
cela
risquerait
d’interférer
avec
les
configurations
de
bus
que
vous
avez
déjà
définies
dans
votre
projet.
Les
effets
qui
sont
insérés
directement
sur
le
canal
d’instrument
logiciel
seront
en
revanche
rappelés
automatiquement
si
vous
faites
glisser
la
boucle
vers
la
zone
Arrangement
à
partir
du
navigateur
de
boucles.
Chapitre
28
Création
de
boucles
Apple
Loops 691
Vous
pouvez
utiliser
l’une
des
options
suivantes
afin
de
vous
assurer
que
les
boucles
créées
à
partir
des
régions
d’instrument
logiciel
sonneront
de
la
même
façon
que
les
régions
d’origine
:
 Faites
glisser
la
boucle
SIAL
(dont
l’original
a
été
affecté
aux
envois
de
bus)
vers
une
piste
audio
plutôt
que
vers
une
piste
d’instrument.
Lorsque
vous
créez
une
boucle
d’instrument
logiciel,
le
fichier
audio
lu
inclut
le
traitement
du
bus.
Celui-ci
est
semblable
à
l’original.
 Lors
de
la
création
d’une
boucle
à
partir
d’une
région
d’instrument
logiciel,
insérez
directement
tous
les
effets
nécessaires
pour
reproduire
le
son
désiré
dans
la
bande
de
canal
de
l’instrument.
Cela
permet
une
recréation
fidèle
de
tous
les
éléments
sonores
lorsque
vous
ajoutez
la
boucle
à
une
piste
d’instrument.
 Lors
de
l’utilisation
de
boucles
SIAL
sur
une
bande
de
canal
non
attribuée,
configurez
manuellement
les
envois
et
les
effets
de
bus
requis
pour
reproduire
le
son
de
la
région
d’origine.
Création de boucles Apple Loops dans l’Utilitaire de boucles
Apple Loops
L’Utilitaire
de
boucles
Apple
Loops
fournit
des
fonctions
sophistiquées
pour
la
création
de
boucles
Apple
Loops
à
partir
de
régions
audio.
Il
vous
permet
de
détecter
les
éléments
transitoires
présents
dans
un
fichier
audio
et
d’ajouter
des
marqueurs
pour
des
éléments
transitoires
supplémentaires.
Vous
pouvez
également
déplacer
ces
marqueurs
d’éléments
transitoires
vers
de
nouveaux
emplacements.
Pour
créer
une
boucle
Apple
Loops
dans
l’Utilitaire
de
boucles
Apple
Loops
:
1 Sélectionnez
une
région
audio
dans
la
zone
Arrangement.
2 Dans
le
menu
local
Arrangement
de
l’Utilitaire
de
boucles
Apple
Loops,
choisissez
Audio
>
Ouvrir
(ou
utilisez
la
commande
Ouvrir
de
l’Utilitaire
de
boucles
Apple
Loops).
Si
la
longueur
du
fichier
audio
ne
correspond
pas
aux
pulsations,
la
zone
de
dialogue
suivante
s’affiche
:
La
longueur
erronée
a
deux
causes
possibles
:
 L’enregistrement
audio
a
été
effectué
sur
le
tempo
du
projet,
mais
n’a
pas
été
coupé
correctement.
Dans
ce
cas,
vous
pouvez
réduire
la
longueur
de
l’enregistrement,
via
la
zone
de
dialogue.
692 Chapitre
28
Création
de
boucles
Apple
Loops
 La
boucle
utilise
un
tempo
différent.
Dans
ce
cas,
vous
pouvez
régler
la
longueur
de
la
boucle
audio
dans
le
champ
Longueur
de
boucle
et
cliquez
sur
Utiliser
longueur
définie.
Pour
en
savoir
plus
sur
l’Utilitaire
de
boucles
Apple
Loops,
reportez-vous
au
Manuel
de
l’utilisateur
de
l’Utilitaire
de
boucles
Apple
Loops.
Conversion de fichiers ReCycle en boucles Apple Loops
Logic
Express
vous
permet
de
convertir
des
fichiers
ReCycle
en
boucles
Apple
Loops.
Vous
pouvez
soit
importer
les
fichiers
ReCycle
en
tant
que
boucles
Apple
Loops,
soit
convertir
plusieurs
fichiers
ReCycle
avec
la
fonction
de
conversion
par
lot
du
Gestionnaire
de
projet
disponible
dans
le
navigateur.
Pour
importer
des
fichiers
ReCycle
uniques
en
tant
que
boucles
Apple
Loops
:
1 Démarrez
une
importation
ReCycle
en
utilisant
les
mêmes
options
que
pour
les
fichiers
audio
:
 Cliquez
sur
Fichier
>
«
Importer
un
fichier
audio
»
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
pour
importer
un
fichier
audio).
Vous
pouvez
également
cliquer
sur
une
piste
audio
avec
le
Crayon
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée
(ou
cliquer
avec
l’outil
Pointeur
en
maintenant
les
touches
Commande
+
Maj
enfoncées).
Sélectionnez
la
boucle
ReCycle
souhaitée
dans
la
zone
de
sélection
de
fichier.
 Faites
glisser
la
boucle
ReCycle
du
navigateur
vers
une
piste
audio.
 Faites
glisser
la
boucle
ReCycle
du
Finder
sur
une
piste
audio.
2 Choisissez
le
réglage
«
Rendu
sous
forme
d’Apple
Loop
»
dans
le
menu
Fixe
de
la
boîte
de
dialogue
Import
fichier
ReCycle.
La
boucle
ReCycle
est
convertie
en
boucle
Apple
Loops
(les
points
de
tranche
sont
convertis
en
positions
transitoires)
et
copiée
dans
le
dossier
~/Bibliothèque/Audio/
Apple
Loops/User
Loops/Single
Files.
La
boucle
Apple
Loops
est
ajoutée
à
votre
projet
Logic
Express.Vous
pouvez
la
trouver
dans
le
chutier
audio.
Vous
pouvez
également
utiliser
la
fonction
Conversion
par
lot
du
navigateur
pour
convertir
simultanément
plusieurs
fichiers
ReCycle
en
boucles
Apple
Loops.
Chapitre
28
Création
de
boucles
Apple
Loops 693
Pour
convertir
plusieurs
fichiers
ReCycle
en
boucles
Apple
Loops
:
1 Sélectionnez
les
fichiers
ReCycle
souhaités
dans
le
navigateur.
2 Ouvrez
le
menu
d’actions
et
sélectionnez
Convertir
les
fichiers/dossiers
ReCycle
en
boucles
Apple
Loops.
3 Dans
la
zone
de
sélection
de
fichiers,
sélectionnez
un
emplacement
pour
les
fichiers
convertis.
Les
fichiers
ReCycle
sont
convertis
en
boucles
Apple
Loops
(les
points
de
tranche
sont
convertis
en
positions
transitoires)
et
sont
copiés
vers
l’emplacement
choisi.
Ajout de boucles Apple Loops au navigateur de boucles
Logic
Express
doit
indexer
les
boucles
Apple
Loops
avant
de
les
afficher
dans
le
navigateur
de
boucles.
Les
boucles
peuvent
résider
dans
n’importe
quel
répertoire,
mais
vous
devez
indiquer
à
Logic
Express
où
les
rechercher.
Pour
ajouter
des
boucles
Apple
Loops
au
navigateur
de
boucles
:
1 Ouvrez
une
fenêtre
du
Finder
parallèlement
à
Logic
Express.
2 Accédez
au
dossier
contenant
les
boucles
Apple
Loops.
3 Sélectionnez
les
boucles
Apple
Loops
dans
le
dossier
et
faites-les
glisser
dans
le
navigateur
de
boucles.
Les
boucles
sont
ajoutées
à
la
bibliothèque
Apple
Loops
et
sont
indexées.
Lorsque
ce
processus
est
terminé,
les
boucles
sont
disponibles
directement
dans
le
navigateur
de
boucles.
Si
vous
faites
glisser
une
boucle
unique
vers
le
navigateur
de
boucles,
la
boucle
est
copiée
vers
~/Bibliothèque/Audio/Apple
Loops/User
Loops/SingleFiles.
Si
vous
faites
glisser
un
dossier
de
boucles
situé
sur
le
même
lecteur
et
dans
la
même
partition
que
le
navigateur
de
boucles,
les
boucles
sont
conservées
à
leur
emplacement
actuel
et
un
alias
du
dossier
est
créé
dans
~/Bibliothèque/Audio/Apple
Loops/User
Loops.
Si
les
boucles
se
trouvent
sur
un
autre
lecteur
ou
une
autre
partition,
vous
êtes
invité
à
préciser
si
vous
souhaitez
les
copier
dans
la
bibliothèque
de
boucles
ou
les
indexer
à
leur
emplacement
actuel
(les
boucles
ajoutées
à
partir
de
supports
optiques
sont
toujours
copiées).
 Si
vous
choisissez
de
les
copier,
le
dossier
contenant
les
boucles
est
copié
vers
~/Bibliothèque/Audio/Apple
Loops/User
Loops/.
 Si
vous
choisissez
de
les
indexer
à
leur
emplacement
actuel,
un
alias
vers
le
dossier
est
créé
dans
~/Bibliothèque/Audio/Apple
Loops/User
Loops/.
694 Chapitre
28
Création
de
boucles
Apple
Loops
Boucles
Acid
Loops
dans
le
navigateur
de
boucles
Le
navigateur
de
boucles
affiche
également
les
boucles
Acid
Loops.
À
la
différence
des
boucles
Apple
Loops,
les
boucles
Acid
Loops
ne
contiennent
pas
de
balises.
Dans
les
boucles
Acid
Loop,
ces
informations
sont
dérivées
de
la
structure
des
dossiers
environnants
(en
particulier,
des
noms
de
dossiers)
qui
doit
obéir
à
certaines
normes.
Cela
signifie
qu’il
n’est
pas
possible
de
faire
glisser
un
fichier
Acid
Loops
vers
le
navigateur.
De
fait,
vous
devez
faire
glisser
tout
le
CD
(ou
tout
le
dossier)
contenant
les
boucles
Acid
vers
le
navigateur
de
boucles.
Pistes globales et boucles Apple Loops
Vous
pouvez
utiliser
les
pistes
globales
pour
changer
des
événements
globaux
tels
que
le
tempo,
le
temps
et
la
clé
durant
un
projet.
La
rubrique
qui
suit
décrit
la
façon
dont
ces
changements
dans
les
pistes
globales
affectent
la
lecture
des
boucles
Apple
Loops.
Piste
de
table
des
battements
et
de
tempo
Les
boucles
Apple
Loops
ajustent
automatiquement
le
tempo
de
ces
pistes.
Piste
Signature
Les
boucles
Apple
Loops
peuvent
contenir
des
informations
sur
la
clé
originale
et
peuvent
être
transposées
automatiquement.
Elles
sont
lues
à
la
clé
par
défaut
du
projet,
qui
est
définie
par
le
premier
événement
d’armature.
Aucune
distinction
n’est
faite
entre
les
clés
majeures
et
mineures
pour
ces
fonctions
de
transposition
globale
;
en
fait,
seule
la
racine
de
l’armature
initiale
a
une
incidence
sur
la
lecture
des
boucles
Apple
Loops.
Remarque
:
lorsque
vous
modifiez
l’armature
après
l’importation
des
boucles
Apple
Loops,
la
lecture
des
boucles
SIAL
n’est
pas
affectée.
Elles
se
comportent
comme
des
régions
MIDI
normales.
Les
modifications
au
niveau
de
l’armature
ont
une
incidence
sur
l’affichage
dans
l’éditeur
de
partition,
mais
pas
sur
la
lecture
des
régions
MIDI.
La
transposition
de
lecture
pour
les
boucles
Apple
Loops
est
contrôlée
par
la
note
racine
des
accords
dans
la
piste
Accord.
Ces
notes
racine
déterminent
la
transposition
de
lecture
globale
(par
rapport
à
la
signature
de
clé
actuelle)
illustrée
dans
la
piste
Signature.
Si
aucun
accord
n’est
disponible
dans
la
piste
Chord,
la
clé
de
lecture
globale
des
boucles
Apple
Loops
est
déterminée
par
la
toute
première
signature
de
clé
dans
la
piste
Signature
(par
défaut
:
C
majeur).
Chapitre
28
Création
de
boucles
Apple
Loops 695
Piste
d’accord
Les
notes
racine
des
accords
de
la
piste
Accord
déterminent
la
transposition
(décalage
de
hauteur
tonale)
de
toutes
les
boucles
Apple
Loops.
Le
mode
Changer
l’affichage
uniquement
ne
fonctionne
pas
avec
les
boucles
Apple
Loops
utilisées
dans
les
pistes
Audio.
Cela
ne
doit
pas
poser
de
problème,
car
vous
n’avez
normalement
pas
besoin
de
cette
fonction
lors
de
l’utilisation
de
boucles
Apple
Loops.
Il
y
a
toutefois
une
exception
:
certaines
boucles
Apple
Loops
contiennent
des
progressions
d’accords.
Ces
progressions
d’accords
ne
s’affichent
pas
dans
la
piste
Accord.
Malheureusement,
vous
ne
pouvez
pas
utiliser
le
mode
Changer
l’affichage
uniquement
de
la
piste
Accord
pour
mettre
en
correspondance
les
accords
affichés
avec
ce
que
vous
entendez
réellement.
Toutes
les
modifications
de
la
piste
d’accord
affectent
la
transposition
des
boucles
Apple
Loops
(audio,
mais
pas
instrument).
L’activation
de
l’option
Changer
l’affichage
uniquement
ne
change
rien.
Il
existe
cependant
une
solution
:
1 Coupez
la
boucle
Apple
Loops
(audio)
aux
emplacements
précis
des
changements
d’accords.
2 Mettez
en
correspondance
les
accords
affichés
dans
la
piste
Accord
avec
la
progression
d’accord
dans
les
fichiers
Apple
Loops
en
tapant
manuellement
les
accords
de
chaque
rubrique
de
la
piste
Accord.
Les
parties
individuelles
des
boucles
Apple
Loops
sont
alors
transposées
en
conséquence.
3 Entrez
les
valeurs
Transposition
inversées
des
changements
de
note
racine
des
accords
dans
la
zone
Paramètre
de
région
de
chaque
rubrique,
de
sorte
que
la
lecture
des
parties
Apple
Loops
corresponde
au
fichier
Apple
Loops
original.
Exemple
d’utilisation
avec
une
clé
de
projet
par
défaut
en
Do
:
 La
boucle
Apple
Loops
(audio)
contient
une
progression
d’accord
avec
les
notes
racine
suivantes
:
C,
F,
G
et
C.
Coupez-la
à
ces
positions
de
changement
d’accord.
Vous
obtenez
quatre
régions.
 Saisissez
C,
F,
G
et
C
aux
positions
correspondantes
de
la
piste
Accord.
En
supposant
que
la
clé
d’origine
soit
C,
cela
revient
à
une
transposition
de
la
deuxième
région
de
+5
demi-tons
et
de
la
troisième
région
de
+7
demi-tons.
Si
vous
avez
placé
toute
la
partie
à
cet
endroit,
les
éléments
audio
d’origine
sont
transposés
des
quantités
que
vous
venez
d’indiquer
dans
la
piste
Accord,
ce
qui
n’est
pas
ce
que
vous
souhaitiez
!
 Configurez
la
valeur
Transposition
de
la
deuxième
région
sur
–5
et
celle
de
la
troisième
région
sur
–7,
dans
les
zones
Paramètres
de
région
respectives.
La
lecture
de
toute
la
partie
donne
à
présent
le
même
résultat
qu’avant
les
coupes,
et
les
accords
corrects
s’affichent
dans
la
piste
Accord.
696 Chapitre
28
Création
de
boucles
Apple
Loops
Piste
de
transposition
Les
événements
de
transposition
sont
étroitement
liés
à
la
progression
des
notes
racine
des
accords
dans
la
piste
Accord
:
le
changement
d’une
racine
d’accord
est
reflété
dans
la
piste
Transposition,
et
inversement.
Toute
modification
ou
création
d’un
événement
de
transposition
génère
ou
modifie
l’accord
correspondant
dans
la
piste
Accord.
Toutes
les
boucles
Apple
Loops
et
régions
MIDI
font
l’objet
d’un
décalage
de
hauteur
tonale
en
conséquence.
Remarque
:
les
régions
audio
Standard
(qui
ne
sont
pas
des
boucles
Apple
Loops)
ne
sont
pas
affectées.
Les
boucles
Apple
Loops
qui
n’ont
pas
de
définition
Clé
(par
exemple
les
boucles
de
batterie)
ne
sont
pas
non
plus
affectées.
La
piste
Transposition
globale
transpose
les
boucles
Apple
Loops
utilisées
dans
les
pistes
audio
d’un
maximum
de
±36
demi-tons.
Il
s’agit
d’une
limitation
de
conception,
car
les
boucles
Apple
Loops
transposées
sur
une
plage
plus
étendue
ne
donnent
pas
un
bon
résultat.
C’est
également
vrai
pour
le
paramètre
Transposition
de
la
zone
Paramètres
de
région.
Les
boucles
Apple
Loops
sont
transposées
vers
une
octave
incorrecte
La
transposition
d’une
boucle
Apple
Loops
vers
une
hauteur
tonale
plus
élevée
peut
entraîner
la
lecture
de
la
boucle
à
une
hauteur
tonale
plus
faible,
et
vice-versa.
Exemple
:
si
une
boucle
Apple
Loops
est
transposée
à
sept
demi-tons
au-dessus,
elle
est
en
réalité
lue
cinq
demi-tons
en
dessous.
Cette
transposition
est
correcte
d’un
point
de
vue
harmonique,
mais
il
ne
s’agit
probablement
pas
de
l’octave
souhaitée.
La
transposition
de
séquences
audio
est
un
processus
techniquement
complexe,
qui
implique
toujours
une
certaine
perte
de
qualité.
Plus
la
plage
de
transposition
est
élevée,
plus
la
perte
de
qualité
est
importante.
C’est
la
raison
pour
laquelle
les
boucles
Apple
Loops
sont
toujours
transposées
de
la
valeur
la
plus
faible
possible.
Notez
que
la
qualité
sonore
dépend
de
la
quantité
de
transposition
de
la
clé
originale
de
la
boucle
Apple
Loop,
et
non
de
la
clé
du
projet,
qui
définit
la
ligne
zéro
de
la
piste
de
transposition.
Par
exemple,
si
la
clé
du
projet
est
déjà
de
cinq
demi-tons
au-dessus
de
la
clé
d’origine
d’une
boucle
Apple
Loop,
le
fait
de
définir
une
valeur
de
transposition
de
+2
transpose
la
boucle
Apple
Loops
de
dix
demi-tons
vers
le
bas.
Cela
tient
au
fait
que
la
valeur
de
transposition
se
trouve
seulement
cinq
demi-tons
au
dessous
de
la
clé
d’origine
(plutôt
que
sept
demi-tons
au-dessus).
Dans
le
système
musical
européen
classique,
une
octave
est
divisée
en
12
demi-tons.
Dans
la
mesure
où
+7
demi-tons
équivalent,
d’un
point
de
vue
harmonique,
à
–5
demi-tons,
une
valeur
de
–5
est
utilisée
pour
la
transposition.
Il
en
va
de
même
avec
d’autres
réglages
:
une
valeur
de
transposition
de
–9
aboutira
à
+3,
alors
qu’une
valeur
de
+12
aboutira
à
±
0.
L’utilisation
de
l’option
de
transposition
harmoniquement
égale
la
plus
proche
repose
sur
l’obtention
des
meilleurs
résultats
sonores
possibles,
les
transpositions
plus
faibles
étant
souhaitables.
Chapitre
28
Création
de
boucles
Apple
Loops 697
Conversion de boucles Apple Loops en fichiers audio
Lorsque
vous
convertissez
une
boucle
Apple
Loops
en
fichier
audio,
il
se
peut
que
le
fichier
obtenu
ne
soit
pas
lu
au
tempo
et
aux
réglages
de
clé
actuels
du
projet.
Le
nouveau
fichier
audio
est
alors
lu
avec
le
tempo
et
la
clé
d’origine
de
la
bouche
Apple
Loop.
Cela
se
produit
lorsque
vous
sélectionnez
une
boucle
Apple
Loops
et
que
vous
choisissez
Audio
>
Convertir
les
régions
en
nouveaux
fichiers
audio
dans
le
menu
Arrangement,
et
que
dans
la
fenêtre
suivante
vous
définissez
le
paramètre
Format
de
fichier
sur
WAVE
ou
SDII
au
lieu
de
«
Type
de
fichier
d’origine
».
Cela
crée
une
copie
du
fichier
Apple
Loops
original,
mais
sans
les
balises
d’élément
transitoire
et
de
catégorie.
L’absence
de
ces
balises
limite
la
lecture
des
fichiers
au
tempo
et
à
la
clé
d’origine
de
la
boucle
Apple
Loop,
et
non
au
tempo
et
à
la
clé
du
projet.
Si
vous
souhaitez
convertir
une
boucle
Apple
Loops
en
fichier
audio
qui
utilise
les
réglages
de
tempo
et
de
clé
du
projet,
sélectionnez
la
ou
les
boucles,
puis
choisissez
Fichier
>
Exporter
>
Région
en
tant
que
fichier
audio.
Prenez
soin
de
cocher
la
case
«
Ajouter
les
fichiers
obtenus
dans
le
chutier
Audio
»
afin
d’utiliser
le
nouveau
fichier
dans
le
projet
en
cours.
La
boucle
Apple
Loops
est
ainsi
exportée
en
tant
que
nouveau
fichier
audio
avec
tout
le
traitement
d’effet
de
module
de
la
piste/du
canal
sur
lequel
la
boucle
Apple
Loops
est
placée.
Pour
exporter
la
boucle
Apple
Loops
sans
ces
effets,
contournez-les
avant
d’exporter
la
région.
Notez
que,
bien
que
ce
fichier
soit
lu
au
tempo
et
à
la
clé
actuels
du
projet,
il
ne
peut
pas
suivre
les
changements
de
tempo
ou
de
clé
suivants
comme
les
autres
boucles
Apple
Loops
;
ces
fichiers
sont
fixes
avec
le
tempo
et
la
clé
du
projet,
utilisés
lors
de
l’exportation
du
fichier.
Π Conseil
:
si
vous
activez
l’option
Suivre
le
tempo
pour
le
fichier
audio,
il
suit
le
tempo
du
projet
et
la
première
armature
définie
dans
les
pistes
globales.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
de
la
fonction
Suivre
le
tempo
»
à
la
page
598.
Boucles Apple Loops et fréquences d’échantillonnage
La
méthode
utilisée
pour
convertir
la
fréquence
d’échantillonnage
des
fichiers
audio
s’applique
également
aux
boucles
Apple
Loops.
Cette
méthode
de
conversion
des
échantillons
inclut
également
la
correction
des
positions
transitoires.
Pour
convertir
la
fréquence
d’échantillonnage
d’une
boucle
Apple
Loops
:
1 Sélectionnez
la
boucle
Apple
Loops
souhaitée
dans
le
chutier
audio.
2 Choisissez
Fichier
audio
>
Copier/Convertir
un
ou
des
fichiers
dans
le
menu
local
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Contrôle
+
C).
698 Chapitre
28
Création
de
boucles
Apple
Loops
3 Choisissez
la
fréquence
d’échantillonnage
souhaitée
(et
tous
les
autres
réglages
de
conversion
de
fichier)
dans
la
zone
de
dialogue
suivante,
sélectionnez
l’emplacement
du
dossier,
puis
cliquez
sur
Enregistrer.
Si
l’option
«
Modifier
la
référence
au
fichier
dans
le
chutier
»
est
activée,
la
boucle
Apple
Loops
convertie
avec
la
fréquence
d’échantillonnage
est
automatiquement
ajoutée
au
projet.
Elle
suit
les
changements
de
tempo
et
de
clé
du
projet
(sous
réserve
que
la
balise
Clé
ait
été
définie
dans
la
boucle
d’origine).
Remarque
:
si
une
nouvelle
boucle
Apple
Loops
est
créée,
elle
devra
être
indexée
afin
d’être
visible
dans
le
navigateur
de
boucles.
Les
boucles
peuvent
résider
dans
n’importe
quel
répertoire,
mais
vous
devez
indiquer
à
Logic
Express
où
les
rechercher.
En
travaillant
avec
Logic
Express,
vous
n’aurez
probablement
pas
besoin
de
convertir
les
boucles
Apple
Loops
aussi
souvent
que
les
fichiers
audio
standard,
car
les
boucles
Apple
Loops
offrent
un
avantage
majeur
:
si
la
fréquence
d’échantillonnage
de
votre
projet
change,
la
vitesse
de
lecture
de
toutes
les
boucles
Apple
Loops
actuellement
utilisées
dans
le
projet
seront
automatiquement
adaptées
à
la
nouvelle
fréquence
d’échantillonnage
sélectionnée.
29
699
29 Échange
de
projets
et
de
fichiers
De nos jours, il n’est pas rare de devoir déplacer les données
d’un projet entre divers programmes et appareils dans votre
propre studio ou à l’extérieur.
Malheureusement,
la
multitude
d’applications
et
d’appareils
disponibles
sur
le
marché
ont
quelques
difficultés
à
communiquer.
De
son
côté,
Logic
Express
est
compatible
avec
un
grand
nombre
d’applications
et
d’appareils.
Grâce
à
ses
fonctions
avancées
d’exportation
et
d’importation,
vous
pouvez
utiliser
des
parties
ou
la
totalité
de
vos
projets
dans
d’autres
applications,
telles
que
Final
Cut
Pro
et
Pro
Tools.
Il
assure
même
la
prise
en
charge
de
certains
matériels,
comme
des
séquenceurs
de
claviers
électroniques
et
des
enregistreurs
numériques.
Logic
Express
peut
exporter
et
importer
les
formats
de
fichiers
suivants
:
 Fichiers
audio
(dérivés
de
régions
ou
de
pistes)
:
ils
peuvent
être
enregistrés
aux
formats
WAV,
AIF,
SDII,
Apple
Lossless,
MP3
et
AAC
 Projets
GarageBand
 OMF
(Open
Media
Framework,
également
appelé
OMFI
pour
«
Open
Media
Framework
Interchange
»)
 AAF
(Advanced
Authoring
Format)
 OpenTL
(Open
Track
List)
 Final
Cut
Pro
XML
 Fichiers
MIDI
(dérivés
des
régions
MIDI
sélectionnées
ou
de
toutes
les
régions)
Logic
Express
simplifie
la
création
d’archives
complètes
des
projets.
Vous
pouvez
ainsi
facilement
transférer
vos
données
sur
d’autres
supports
de
stockage
et
les
transmettre
à
d’autres
utilisateurs
ou
sites,
que
ce
soit
physiquement
ou
via
un
réseau.
Vous
avez
également
la
possibilité
de
partager
des
informations
de
réglage
avec
d’autres
utilisateurs
de
Logic
Express
sur
un
réseau
local
ou
distant.
700 Chapitre
29
Échange
de
projets
et
de
fichiers
Partage de données Logic Express sur un réseau
Logic
Express
vous
permet
de
partager
et
de
sauvegarder
vos
données
sur
un
réseau.
Vous
pouvez
donc
collaborer
plus
facilement
avec
d’autres
utilisateurs
de
Logic
Express
sur
des
projets.
Les
modalités
sont
les
suivantes
:
 Via
un
réseau
local,
grâce
à
Bonjour.
 Sur
Internet,
grâce
à
.Mac
(un
compte
.Mac
est
alors
nécessaire).
Vous
pouvez
partager
et
sauvegarder
les
types
de
données
suivants
:
 Réglages
des
modules
 Réglages
des
bandes
de
canaux
 Jeux
de
raccourcis
clavier
Remarque
:
du
fait
d’éventuels
problèmes
de
licence
liés
aux
bibliothèques
d’échantillons,
vous
n’êtes
pas
autorisé
à
partager
des
réglages
d’instruments
EXS
ou
Ultrabeat.
Définition
des
préférences
Partage
Accédez
aux
préférences
Partage
pour
définir
quels
réglages
vous
souhaitez
partager
et
pour
sauvegarder
vos
données
sur
.Mac.
Pour
ouvrir
la
fenêtre
des
préférences
Partage,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Choisissez
Logic
Express
>
Préférences
>
Partage.
m Cliquez
sur
le
bouton
Préférences
dans
la
barre
d’outils
Arrangement,
puis
choisissez
Partage
dans
le
menu.
m Cliquez
sur
le
bouton
Action
situé
en
bas
de
la
Bibliothèque,
puis
choisissez
Préférences
Partage.
Pour
l’essentiel,
le
partage
se
divise
en
deux
tâches
:
 Accès
aux
données
:
permet
de
parcourir
vos
données
ou
celles
de
tout
autre
utilisateur
sur
un
réseau
local
ou
un
compte
.Mac.
 Partage
de
données
:
partage
vos
données
sur
un
réseau
local
ou
via
un
compte
.Mac.
Chapitre
29
Échange
de
projets
et
de
fichiers 701
Vous
pouvez
accéder
aux
données
partagées
sur
un
compte
.Mac,
même
si
l’utilisateur
qui
a
mis
à
disposition
les
données
n’est
pas
en
ligne.
Lorsque
les
données
sont
partagées
sur
un
réseau
local,
l’utilisateur
qui
les
met
à
disposition,
ou
plus
exactement
son
ordinateur,
doit
en
revanche
être
connecté.
Pour
partager
vos
données
:
m Cochez
les
cases
appropriées
dans
les
colonnes
Bonjour
ou
.Mac.
 Colonne
.Mac
:
tous
les
réglages
correspondant
au
type
activé
sur
votre
iDisk
personnel
dans
/Public/MusicAudioData
sont
partagés.
 Colonne
Bonjour
:
tous
les
réglages
correspondant
au
type
activé
dans
les
dossiers
~/Bibliothèque/Application
Support/Logic
sont
partagés.
Remarque
:
votre
URL
.Mac
est
accessible
à
l’aide
d’un
navigateur
web
si
vous
naviguez
à
l’extérieur
de
Logic
Express.
En
règle
générale,
cette
adresse
URL
prend
la
forme
suivante
:
http://idisk.mac.com/NOM
DE
L’UTILISATEUR
.MAC/Public/MusicAudioData
Pour
accéder
aux
données
partagées
sur
le
réseau
local
:
m Cochez
la
case
«
Rechercher
des
données
partagées
sur
le
réseau
local
».
Une
recherche
est
automatiquement
lancée
dans
les
dossiers
~/Bibliothèque/Application
Support/Logic
de
toutes
les
machines
connectées
au
réseau.
Pour
créer
un
sauvegarde
de
vos
données
personnelles
sur
votre
compte
.Mac
:
m Cochez
la
case
«
Sauvegarder
tous
mes
réglages
sur
.Mac
».
Une
copie
de
toutes
vos
données
de
réglages
est
alors
créée
sur
.Mac,
ce
qui
constitue
une
solution
de
sauvegarde
de
vos
données
personnelles.
Remarque
:
le
master
partagé
peut
présenter
des
différences
par
rapport
aux
sauvegardes.
Autrement
dit
:
vous
pouvez
disposer
d’un
ordinateur
au
studio
servant
de
master
pour
les
sauvegardes
et
utiliser
un
MacBook
pour
partager
(et
modifier)
les
données
alors
que
vous
êtes
en
déplacement.
La
sauvegarde
et
le
partage
via
.Mac
utilisent
une
méthode
simple
et
directe,
dite
«
pousser-tirer
»
:
les
données
sauvegardées
(ou
partagées)
écrasent
systématiquement
les
données
déjà
présentes
sur
le
compte
.Mac.
 Lors
de
votre
première
sauvegarde
sur
un
compte
.Mac,
la
machine
que
vous
utilisez
devient
le
master
du
contenu
du
compte
.Mac.
 Si
vous
tentez
par
la
suite
de
sauvegarder/partager
des
données
à
partir
d’un
autre
ordinateur,
une
zone
de
dialogue
vous
avertit
que
seule
la
machine
master
peut
«
pousser
»
les
données.
Cette
zone
de
dialogue
comporte
une
option
vous
permettant
d’identifier
l’ordinateur
que
vous
êtes
en
train
d’utiliser
comme
le
nouveau
master.
702 Chapitre
29
Échange
de
projets
et
de
fichiers
 Si
vous
désactivez
la
case
«
Sauvegarder
tous
mes
réglages
sur
.Mac
»
dans
les
préférences
de
la
machine
master,
toutes
les
données
sauvegardées
sont
supprimées
du
compte
.Mac
et
le
«
master
»
est
considéré
comme
non
défini.
Remarque
:
si
vous
désactivez
la
case
«
Sauvegarder
tous
mes
réglages
sur
.Mac
»
dans
les
préférences,
toutes
les
données
sauvegardées
sont
supprimées
du
compte
.Mac.
Pour
restaurer
une
sauvegarde
de
vos
données
personnelles
:
1 Cliquez
sur
le
bouton
«
Restaurer
la
copie
de
sauvegarde
».
Une
zone
de
dialogue
de
confirmation
apparaît.
2 Cliquez
sur
le
bouton
«
Restaurer
la
copie
de
sauvegarde
»
pour
remplacer
vos
réglages
et
raccourcis
clavier
actuels
par
le
contenu
de
la
sauvegarde
stockée
sur
.Mac.
Remarque
:
si
le
processus
de
restauration
est
interrompu
pour
une
raison
quelconque
(des
problèmes
réseau,
par
exemple),
les
données
avant
restauration
sont
réactivées,
afin
de
vous
éviter
de
perdre
tous
vos
réglages
et
de
finir
avec
des
réglages
partiellement
restaurés.
Le
même
méthode
est
utilisée
si
l’un
des
dossiers
sur
le
compte
.Mac
est
vide.
Partage
de
données
de
réglages
dans
la
Bibliothèque
Si
vous
partagez
les
réglages
des
modules
ou
des
bandes
de
canaux
en
cochant
les
cases
appropriées
dans
les
préférences
Partage,
des
indicateurs
supplémentaires
sont
affichés
dans
l’onglet
Bibliothèque,
à
gauche
de
l’icône
du
dossier
ou
du
fichier
de
réglages
correspondant
:
 Le
partage
.Mac
est
indiqué
par
un
point
bleu.
 Le
partage
Bonjour
est
indiqué
par
un
point
rouge.
Par
défaut,
tous
les
éléments
correspondant
au
type
de
données
choisi
(réglages
de
modules
ou
de
bandes
de
canaux)
sont
marqués
comme
partagés.
Chapitre
29
Échange
de
projets
et
de
fichiers 703
Pour
désactiver
ou
activer
le
partage
pour
chaque
réglage
ou
dossier
:
m Cliquez
sur
un
réglage
ou
un
dossier
particulier
tout
en
maintenant
le
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
activez
ou
désactivez
l’option
Partager
via
Bonjour
ou
Partager
via
.Mac,
selon
vos
besoins.
Remarque
:
lorsque
l’état
de
partage
d’un
dossier
est
activé
ou
désactivé
via
Bonjour
ou
.Mac,
tous
les
éléments
contenus
dans
ce
dossier
adoptent
le
même
état.
Dans
la
Bibliothèque,
les
réglages
partagés
par
d’autres
utilisateurs
sont
affichés
de
la
façon
suivante
:
 Dossier
Bonjour
:
affiche
tous
les
réglages
partagés
sur
le
réseau
local.
 Dossier
.Mac
:
affiche
tous
les
réglages
des
comptes
.Mac
auxquels
vous
êtes
connecté.
Pour
vous
connecter
à
un
compte
.Mac
:
1 Choisissez
Se
connecter
à
.Mac
dans
le
menu
Action
de
la
Bibliothèque.
2 Dans
la
zone
de
dialogue
Se
connecter
à
.Mac,
procédez
comme
suit
:
704 Chapitre
29
Échange
de
projets
et
de
fichiers
 Sélectionnez
le
compte
.Mac
auquel
vous
souhaitez
vous
connecter.
Vous
avez
le
choix
entre
votre
propre
compte
(vous
accédez
alors
au
dossier
de
sauvegarde)
et
un
autre
compte
(ce
qui
vous
permet
d’accéder
à
son
dossier
Public).
 Saisissez
le
nom
du
compte
.Mac.
Π Conseil
:
vous
pouvez
accéder
à
votre
dossier
Public
sur
votre
propre
compte
.Mac
en
choisissant
un
autre
compte,
puis
en
saisissant
votre
nom
d’utilisateur.
3 Cliquez
sur
OK
lorsque
vous
avez
terminé.
Remarque
:
les
données
auxquelles
vous
accédez
via
.Mac
sont
téléchargées
à
la
demande
et
ne
sont
donc
sauvegardées
(sur
le
disque
dur
local)
que
si
vous
en
prenez
la
décision.
La
méthode
est
similaire
à
l’utilisation
des
réglages
présents
au
sein
d’un
projet,
sans
pour
autant
être
enregistrés
sous
forme
de
fichiers
sur
le
disque
dur.
Pour
vous
déconnecter
du
compte
.Mac
activé
:
m Choisissez
Déconnecter
.Mac
dans
le
menu
Action
de
la
Bibliothèque.
Vous
pouvez
alors
vous
connecter
à
un
autre
compte,
actualiser
vos
données
locales
ou
effectuer
toute
autre
opération,
sans
modifier
les
données
.Mac.
Pour
actualiser
la
Bibliothèque
:
m Choisissez
Actualiser
la
bibliothèque
dans
le
menu
Action
de
la
Bibliothèque.
La
Bibliothèque
locale
et
les
comptes
.Mac
auxquels
vous
êtes
connecté
sont
alors
actualisés.
Partage
de
raccourcis
clavier
La
fenêtre
Raccourcis
clavier
vous
permet
d’accéder
à
des
jeux
de
raccourcis
clavier
partagés.
Pour
accéder
à
des
raccourcis
clavier
partagés
:
m Choisissez
Options
>
Préréglages,
puis
parcourez
les
dossiers
.Mac
ou
Bonjour.
Chapitre
29
Échange
de
projets
et
de
fichiers 705
Sauvegarde de fichiers audio
Les
fonctions
de
sauvegarde
disponibles
dans
le
chutier
Audio
et
l’Éditeur
des
échantillons
dupliquent
le
fichier
audio
sélectionné
(ou
les
fichiers)
au
même
emplacement
de
stockage
que
l’original.
Ces
fichiers
de
sauvegarde
héritent
du
même
nom
que
le
fichier
source
et
sont
facilement
identifiables
grâce
à
leur
extension
«
.dup
».
Pour
créer
une
copie
de
sauvegarde
d’un
ou
plusieurs
fichiers
sélectionnés
dans
le
chutier
Audio
:
m Choisissez
Fichier
audio
>
Backup
Fichier(s).
Cliquez
sur
le
bouton
Dupliquer
dans
la
zone
de
dialogue
qui
apparaît.
Vous
pouvez
ajouter
les
fichiers
sauvegardés
(dupliqués)
directement
dans
le
chutier
Audio
(ou
la
fenêtre
Arrangement),
comme
s’il
s’agissait
de
fichiers
audio
d’origine.
Pour
créer
une
copie
de
sauvegarde
d’un
fichier
sélectionné
dans
l’Éditeur
des
échantillons :
m Choisissez
Fichier
audio
>
Créer
Backup
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
B).
Cliquez
sur
le
bouton
Créer
dans
la
zone
de
dialogue
qui
apparaît.
Utilisez
cette
fonction
avant
de
procéder
à
une
opération
d’édition
destructive dans
l’Éditeur des échantillons, car elle vous offre un moyen de « revenir en arrière » si vous
n’obtenez pas les résultats escomptés.
Pour
restaurer
le
fichier
sauvegardé
dans
l’Éditeur
des
échantillons :
m Choisissez
Fichier
audio
>
Revenir
au
Backup
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Maj
+
Commande
+
B).
Cliquez
sur
le
bouton
Coller
dans
la
zone
de
dialogue
qui
apparaît.
Sauvegarde et partage de projets
Les
dossiers
de
projet
permettent
d’effectuer
un
suivi
de
votre
travail
;
en
effet,
ils
vous
permettent
d’enregistrer
tous
les
fichiers
liés
à
un
projet
au
même
emplacement.
Il
est
donc
plus
facile
de
sauvegarder
vos
projets
et
de
les
transférer
d’un
ordinateur
à
un
autre.
Vous
évitez
ainsi
bon
nombre
de
problèmes,
notamment
l’absence
d’instruments,
de
fichiers
audio
ou
d’échantillons
que
vous
devez
rechercher,
voire
reconstruire,
alors
que
vous
êtes
déjà
en
studio.
706 Chapitre
29
Échange
de
projets
et
de
fichiers
La
fonction
Fichier
>
Enregistrer
comme
Projet
vous
permet
d’enregistrer
un
projet
avec
tous
les
fichiers
associés.
Ces
éléments
sont
collectivement
désignés
comme
étant
les
ressources
du
projet.
Si
vous
cochez
la
case
Inclure
les
ressources
dans
la
zone
de
dialogue
Enregistrer
sous,
vous
intégrez
à
l’enregistrement
tous
les
types
de
fichiers
sélectionnés
dans
les
Options
avancées.
Les
cases
à
cocher
de
la
zone
Options
avancées
vous
permettent
ensuite
de
déterminer
le
traitement
appliqué
aux
fichiers
importés
depuis
d’autres
emplacements
(en
dehors
du
dossier
de
projet).
Ces
fichiers
sont
alors
:
 Conservés
à
leur
emplacement
d’origine
(si
la
case
à
cocher
«
Copier
»
correspondante
n’est
pas
cochée).
 Copiés
dans
le
dossier
de
projet
(si
la
case
à
cocher
«
Copier
»
correspondante
est
cochée).
Pour
choisir
les
ressources
à
intégrer
au
projet
:
m Cochez
la
case
«
Copier
les
fichiers
audio
externes
dans
le
dossier
du
projet
»
pour
créer
des
copies
de
ces
fichiers
dans
votre
dossier
de
projet.
m Cochez
les
cases
«
Copier
les
instruments
EXS
dans
le
dossier
du
projet
»
et
«
Copier
les
échantillons
EXS
dans
le
dossier
du
projet
»
en
fonction
de
vos
besoins.
Si
vous
désactivez
la
case
«
Copier
les
échantillons
EXS
dans
le
dossier
du
projet
»,
seuls
les
fichiers
d’instruments
EXS
sont
copiés
dans
le
dossier
du
projet
lors
de
l’enregistrement,
mais
aucun
échantillon
associé
à
ces
fichiers
d’instruments
EXS.
m Cochez
la
case
«
Copier
les
échantillons
Ultrabeat
dans
le
dossier
du
projet
»
pour
créer
des
copies
de
ces
fichiers
dans
le
dossier
du
projet.
m Cochez
la
case
«
Copier
les
fichiers
de
film
dans
le
dossier
du
projet
»
pour
créer
une
copie
des
séquences
QuickTime
utilisées
dans
votre
projet.
Chapitre
29
Échange
de
projets
et
de
fichiers 707
Les
fichiers
ne
sont
copiés
dans
le
dossier
de
projet
que
lorsque
le
projet
est
enregistré.
Une
fois
enregistré,
votre
projet
est
sécurisé.
Vous
pouvez
donc
déplacer
ou
copier
la
totalité
du
dossier
de
projet
sans
perdre
la
moindre
référence
à
un
des
fichiers
présents
dans
le
dossier.
Pour
accéder
à
tout
moment
aux
cases
à
cocher
Ressources
du
projet,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Choisissez
Fichier
>
Enregistrer
sous.
m Choisissez
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Ressources
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
m Cliquez
sur
le
bouton
Réglages
dans
la
barre
d’outils
Arrangement,
puis
choisissez
Ressources
dans
le
menu.
Utilisation des fichiers SMF
Les
fichiers
SMF
(ou
MIDI
standard)
ne
sont
pas
spécifiques
à
un
programme
de
séquencement,
un
séquenceur
ou
un
type
d’ordinateur
particulier.
Ils
contiennent
les
informations
suivantes
:
 Événements
MIDI,
avec
les
positions
temporelles
et
les
assignations
de
canaux
 Noms
des
différentes
pistes
 Noms
et
positions
des
marqueurs
 Changements
de
tempo
 Mentions
de
copyright
Logic
Express
vous
permet
d’importer,
d’ouvrir
et
d’exporter
des
fichiers
SMF
aux
formats
0
et
1
:
 Le
format
0
contient
toutes
les
données
sur
une
seule
piste.
 Le
format
1
peut
contenir
plusieurs
pistes,
chacune
avec
des
données
indépendantes.
Aucun
de
ces
formats
ne
reconnaît
les
divisions
d’une
piste
(dans
plusieurs
régions
MIDI,
par
exemple).
Ouverture
et
importation
de
fichiers
SMF
Une
importation
se
limite
à
charger
les
données
de
la
région
MIDI
(notes,
contrôleur,
SysEx,
Pitch
Bend,
méta-événements
spécifiques)
dans
le
projet
ouvert,
en
ignorant
les
données
globales
(telles
que
les
événements
de
tempo,
les
articulations,
les
accords,
les
noms
des
pistes,
le
départ
SMPTE,
etc.).
Important
:
si
vous
souhaitez
charger
toutes
les
informations
contenues
dans
un
fichier
MIDI,
vous
devez
l’ouvrir.
708 Chapitre
29
Échange
de
projets
et
de
fichiers
Pour
importer
un
fichier
MIDI
à
la
position
de
la
tête
de
lecture,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Choisissez
Fichier
>
Importer
dans
la
barre
des
menus
principale
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Importer),
puis
sélectionnez
le
fichier
MIDI
à
importer
dans
la
fenêtre
de
sélection
de
fichiers
qui
apparaît.
m Localisez
et
sélectionnez
le
fichier
MIDI
dans
le
navigateur,
puis
cliquez
sur
le
bouton
Importer.
Le
fichier
MIDI
est
placé
au
niveau
de
la
tête
de
lecture.
Il
est
arrondi
aux
mesures
les
plus
proches.
Pour
importer
un
fichier
MIDI
à
l’emplacement
du
pointeur
:
m Faites
glisser
le
fichier
MIDI
choisi
depuis
le
Navigateur
ou
le
Finder
vers
la
zone
Arrangement.
L’emplacement
du
pointeur
(au
moment
où
vous
relâchez
le
bouton
de
la
souris)
détermine
la
position
(arrondie
à
la
mesure
la
plus
proche)
et
la
destination
de
la
première
piste
du
fichier
importé.
Pour
ouvrir
un
fichier
MIDI
:
1 Choisissez
Fichier
>
Ouvrir
dans
la
barre
des
menus
principale
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Ouvrir),
puis
sélectionnez
le
fichier
MIDI
à
ouvrir
dans
la
fenêtre
de
sélection
de
fichiers
qui
apparaît.
Remarque
:
si
vous
choisissez
Fichiers
MIDI
dans
le
menu
Type
de
fichier,
seuls
les
fichiers
MIDI
sont
affichés
par
la
fenêtre
de
sélection.
Si
un
projet
est
ouvert,
une
zone
de
dialogue
vous
demande
si
vous
souhaitez
créer
un
nouvel
environnement
pour
le
fichier
MIDI
ou
copier
l’environnement
actuel.
2 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Cliquez
sur
Copier
pour
créer
une
copie
de
l’environnement
existant.
Les
pistes
du
fichier
MIDI
sont
automatiquement
affectées
aux
instruments
correspondants.
 Cliquez
sur
Nouveau
pour
charger
l’environnement
du
modèle
de
projet
par
défaut.
Le
fichier
MIDI
est
chargé
comme
un
nouveau
projet
contenant
tous
les
événements
MIDI
(les
positions
temporelles
et
les
assignations
de
canaux,
le
nom
de
chaque
piste,
les
noms
et
les
positions
des
marqueurs,
les
changements
de
tempo
et
les
mentions
de
copyright).
La
mention
de
copyright
est
lue
comme
un
texte
de
marqueur.
Remarque
:
par
défaut,
Logic
Express
crée
automatiquement
des
pistes
d’instruments
logiciels
pour
chaque
piste
MIDI
et
affecte
à
chacune
un
instrument
GarageBand
approprié,
lorsque
vous
ouvrez
un
fichier
MIDI.
Si
vous
souhaitez
utiliser
des
pistes
MIDI
externes
pour
chaque
piste
MIDI,
appuyez
sur
la
touche
Option
alors
que
vous
ouvrez
le
fichier
MIDI.
Chapitre
29
Échange
de
projets
et
de
fichiers 709
Enregistrement
de
fichiers
SMF
Pour
lire
un
projet
MIDI
Logic
sur
un
autre
séquenceur,
vous
pouvez
enregistrer
ce
projet
sous
forme
de
fichier
SMF.
Consultez
alors
le
manuel
de
cet
autre
séquenceur
pour
savoir
quels
formats
de
fichiers
SMF
il
prend
en
charge.
Du
fait
des
limitations
du
format
SMF
(par
rapport
au
format
de
projet
Logic),
vous
devez
préparer
votre
projet
Logic
pour
l’exportation
en
procédant
comme
suit
:
Pour
préparer
toutes
les
régions
MIDI
en
vue
d’une
exportation
dans
un
fichier
SMF :
1 Sélectionnez
toutes
les
régions
MIDI
en
choisissant
Édition
>
Tout
sélectionner
(ou
en
utilisant
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
A).
2 Neutralisez
tous
les
paramètres
de
lecture
en
choisissant
MIDI
>
Paramètres
de
région
>
Normaliser
les
paramètres
de
région
dans
la
zone
Arrangement
(ou
en
utilisant
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Contrôle
+
N).
3 Convertissez
toutes
les
quantifications
en
lecture
en
choisissant
MIDI
>
Paramètres
de
région
>
Appliquer
les
Quantifications
en
destructif
(ou
en
utilisant
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Contrôle
+
Q).
4 Convertissez
tous
les
alias
en
copies
réelles
en
choisissant
MIDI
>
Alias
>
Convertir
en
copie
de
région
(ou
en
utilisant
le
raccourci
clavier
Convertir
l’alias
en
une
copie
de
région).
5 Convertissez
toutes
les
boucles
en
copies
réelles
en
choisissant
Région
>
Boucles
>
Convertir
en
copies
réelles
(ou
en
utilisant
le
raccourci
clavier
Convertir
les
boucles
en
copies
réelles,
par
défaut
:
K).
6 Convertissez
toutes
les
régions
MIDI
sur
chaque
piste
en
une
seule
région
MIDI
continue
en
choisissant
Région
>
Fusionner
>
Régions
par
pistes
(ou
en
utilisant
le
raccourci
clavier
Fusionner
régions
par
pistes).
Remarque
:
comme
les
fichiers
SMF
au
format
0
ne
peuvent
enregistrer
qu’une
seule
région
MIDI,
vous
devez
également
fusionner
toutes
les
régions
MIDI
en
une
seule,
si
vous
souhaitez
effectuer
votre
exportation
dans
un
fichier
au
format
0.
Il
vous
suffit
alors
de
choisir
Région
>
Fusionner
>
Régions.
7 Insérez
tous
les
réglages
d’instruments
MIDI
sous
forme
d’événements
en
choisissant
MIDI
>
Insérer
réglages
d’Instruments
MIDI
en
événements.
Pour
enregistrer
des
régions
MIDI
sous
forme
de
fichier
SMF
:
1 Sélectionnez
toutes
les
régions
MIDI
de
votre
choix.
2 Choisissez
Fichier
>
Exporter
>
Sélection
en
tant
que
fichier
MIDI
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Exporter
la
sélection
en
tant
que
fichier
MIDI,
par
défaut
:
Commande
+
E).
3 Choisissez
le
répertoire
de
destination,
attribuez
un
nom
au
fichier,
puis
cliquez
sur
Enregistrer.
Les
régions
MIDI
sélectionnées
sont
enregistrées
sous
forme
de
fichier
SMF
au
format
1.
710 Chapitre
29
Échange
de
projets
et
de
fichiers
Remarque
:
gardez
à
l’esprit
que
la
plupart
des
séquenceurs
ne
lisent
que
les
disques
au
format
MS-DOS.
Pour
le
nom
du
fichier,
limitez-vous
à
8
caractères,
suivis
d’une
extension
sur
3
caractères.
Par
exemple
:
«
proj0001.MID
».
Pour
enregistrer
une
région
MIDI
dans
un
fichier
au
format
0
:
m Cochez
la
case
«
Exporter
fichier
MIDI…
enregistre
les
régions
MIDI
simples
au
format
0
»
dans
l’onglet
Gestion
du
projet
de
la
fenêtre
des
préférences
globales
(Logic
Express
>
Préférences
>
Globales).
Une
fois
que
vous
avez
activé
cette
préférence,
choisissez
Fichier
>
Exporter
>
Sélection
en
tant
que
fichier
MIDI
lorsqu’une
seule
région
MIDI
est
sélectionnée
pour
que
cette
région
soit
exportée
dans
un
fichier
SMF
au
format
0.
Importation de projets GarageBand
Vous
pouvez
ouvrir
un
projet
GarageBand
dans
Logic
Express
comme
s’il
s’agissait
d’un
projet
Logic
Express.
La
conversion
d’un
projet
GarageBand
dans
Logic
Express
est
transparente
:
 Logic
Express
crée
automatiquement
le
nombre
et
le
type
de
pistes
requis
pour
refléter
le
contenu
du
projet
GarageBand.
 Le
projet
utilise
le
tempo
du
projet
GarageBand.
 L’armature
initiale
est
réglée
conformément
à
la
«
note
»
du
projet
GarageBand.
 Les
parties
liées
à
des
instruments
logiciels
sont
lues
par
des
instruments
Garage-
Band
dans
Logic
Express.
Les
instruments
GarageBand
sont
d’ailleurs
automatiquement
installés
avec
Logic
Express.
Qui
plus
est,
toutes
les
données
de
mixage
et
les
effets
(ainsi
que
leurs
réglages)
utilisés
par
les
instruments
logiciels
ou
les
pistes
de
boucles
Apple
Loops
dans
GarageBand
sont
également
importés
dans
Logic
Express.
 Les
réglages
des
bandes
de
canaux
de
GarageBand
sont
convertis
dans
Logic
Express
de
manière
transparente,
avec
l’avantage
de
pouvoir
désormais
accéder
aux
modules
personnels
insérés
dans
toute
bande
de
canal
GarageBand.
 Les
deux
effets
de
bus
de
GarageBand
(Réverbération
et
Écho)
sont
également
convertis
lors
de
l’ouverture
dans
Logic
Express.
Ils
sont
remplacés
par
PlatinumVerb
et
Écho
sur
les
bus
1
et
2.
Dès
que
le
projet
GarageBand
est
chargé
dans
Logic
Express,
vous
pouvez
en
modifier
des
parties,
des
niveaux
de
mixage,
des
instruments
et
des
paramètres
d’effets
comme
dans
tout
autre
projet
Logic
Express.
Remarque
:
vous
ne
pouvez
pas
ouvrir
des
projets
Logic
Express
dans
GarageBand,
ni
exporter
un
projet
Logic
Express
dans
un
format
lisible
par
GarageBand
(à
l’exception
d’une
exportation
dans
un
fichier
audio).
Chapitre
29
Échange
de
projets
et
de
fichiers 711
Utilisation des fichiers OMF
Pour
l’essentiel,
le
format
de
fichier
OMF
sert
à
échanger
des
données
avec
le
logiciel
Digidesign
Pro
Tools.
Il
se
limite
à
prendre
en
charge
l’échange
des
données
audio
(ressources
audio
et
utilisation
de
ces
ressources
dans
un
projet).
Les
données
MIDI
et
d’automatisation
sont
ignorées
lors
de
l’utilisation
des
fonctions
d’exportation.
Exportation
de
fichiers
OMF
m Pour
exporter
le
projet
en
cours
sous
forme
de
fichier
OMF,
choisissez
Fichier
>
Exporter
>
Projet
en
tant
que
fichier
OMF
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Exporter
le
projet
en
tant
que
fichier
OMF).
Sélectionnez
les
options
de
votre
choix
dans
la
zone
de
dialogue
qui
apparaît
:
 Version
du
fichier
OMF
:
vous
pouvez
choisir
d’exporter
le
fichier
au
format
OMF
en
version
1
ou
2.
En
règle
générale,
vous
choisissez
Version
2.
En
effet,
Version
1
ne
sert
qu’à
assurer
la
compatibilité
avec
des
versions
logicielles
plus
anciennes.
 Inclure
l’audio
:
cochez
cette
case
pour
intégrer
tous
les
fichiers
audio
exportés
dans
le
fichier
OMF.
Vous
risquez
alors
d’obtenir
un
fichier
très
volumineux
et
l’exportation
peut
devenir
très
longue.
Désactivez
cette
case
pour
écrire
uniquement
des
références
aux
divers
fichiers
dans
le
fichier
OMF.
Remarque
:
si
vous
choisissez
de
désactiver
cette
option,
puis
que
vous
souhaitez
copier
le
fichier
OMF
sur
un
autre
disque
dur,
assurez-vous
de
bien
copier
également
tous
les
fichiers
audio
référencés.
 Convertir
stéréo
entrelacée
en
stéréo
séparée
:
comme
certaines
applications
ne
prennent
pas
en
charge
les
fichiers
en
stéréo
entrelacée,
Logic
Express
peut
les
convertir
en
fichiers
stéréo
séparée
(lors
de
l’exportation
d’un
fichier
OMF
pour
une
session
Pro
Tools,
par
exemple).
Cochez
cette
case
si
vous
vous
trouvez
dans
cette
situation.
Remarque
:
cette
conversion
ne
fonctionne
que
si
l’option
«
Inclure
l’audio
»
est
activée.
 Convertir
fichiers
24
Bits
en
16
Bits
:
cochez
cette
case
pour
convertir
tous
les
fichiers
24
bits
en
16
bits
à
l’aide
du
type
de
dithering
choisi.
Vous
pouvez
vous
trouver
dans
l’obligation
d’effectuer
cette
conversion
si
vous
utilisez
d’anciennes
versions
de
Pro
Tools.
 Dithering
:
l’utilisation
de
ce
paramètre
est
recommandée
lors
de
l’exportation
d’enregistrements
24
bits
vers
des
fichiers
audio
16
bits
intégrés
à
un
fichier
OMF
(voir
«
Bounce
et
Dithering
POW-r
»
à
la
page
685).
712 Chapitre
29
Échange
de
projets
et
de
fichiers
Importation
et
ouverture
de
fichiers
OMF
La
procédure
décrite
ci-après
s’applique
aussi
bien
à
l’importation
qu’à
l’ouverture
de
fichiers
OMF.
Si
vous
importez
des
copies
de
données
OMF
dans
le
projet
en
cours
alors
que
vous
ouvrez
un
fichier
OMF,
vous
créez
automatiquement
un
nouveau
projet.
Pour
importer
ou
ouvrir
un
fichier
OMF
:
1 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Choisissez
Fichier
>
Importer
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
I).
 Choisissez
Fichier
>
Ouvrir
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
O).
 Localisez
le
fichier
OMF
dans
le
navigateur,
puis
cliquez
sur
le
bouton
Ouvrir.
2 Sélectionnez
le
fichier
OMF
de
votre
choix
dans
la
fenêtre
de
sélection
de
fichiers
qui
apparaît.
Π Conseil
:
si
vous
choisissez
Fichiers
OMF
dans
le
menu
Type
de
fichier,
seuls
les
fichiers
avec
l’extension
«
.TL
»
sont
affichés
dans
la
fenêtre
de
sélection.
Après
avoir
choisi
le
fichier
à
importer
et
confirmé,
une
autre
zone
de
dialogue
vous
invite
à
définir
l’emplacement
de
destination
des
données
audio
extraites
du
fichier
OMF.
3 Choisissez
un
dossier
existant
(par
défaut,
il
s’agit
du
dossier
du
projet
ouvert)
ou
créez
un
nouveau
dossier.
Le
fichier
OMF
est
importé
dans
le
projet
actuellement
ouvert.
De
nouvelles
pistes
audio
sont
générées
pour
chaque
piste
contenue
dans
le
fichier
OMF
et
les
parties
audio
sont
placées
de
façon
appropriée
sur
ces
pistes
(sous
forme
de
régions).
Utilisation des fichiers OpenTL
Le
format
de
fichier
OpenTL
sert
principalement
à
l’échange
des
données
avec
les
enregistreurs
sur
disque
dur
Tascam,
tels
que
le
modèle
MX2424.
Il
se
limite
à
prendre
en
charge
l’échange
des
données
audio
(ressources
audio
et
utilisation
de
ces
ressources
dans
un
projet).
Les
données
MIDI
et
d’automatisation
sont
ignorées
lors
de
l’utilisation
des
fonctions
d’exportation.
Exportation
de
fichiers
OpenTL
1 Pour
exporter
l’audio
du
projet
en
cours
au
format
OpenTL,
choisissez
Fichier
>
Exporter
>
Projet
en
tant
que
fichier
OpenTL.
2 Une
fenêtre
de
sélection
de
fichiers
apparaît
alors
pour
vous
permettre
d’indiquer
un
dossier
de
destination
et
un
nom
pour
le
fichier
OpenTL.
Après
avoir
confirmé,
Logic
Express
vous
demande
si
vous
souhaitez
créer
un
dossier
dédié
à
l’exportation
OpenTL.
Chapitre
29
Échange
de
projets
et
de
fichiers 713
3 Cliquez
sur
Créer
pour
que
tous
les
fichiers
exportés
soient
placés
dans
un
même
dossier
(dont
le
nom
correspond
à
celui
du
fichier
exporté).
Cette
méthode
est
recommandée,
car
il
s’agit
de
la
convention
utilisée
par
les
enregistreurs
MX
de
Tascam.
4 Par
la
suite,
Logic
Express
vous
demande
si
vous
souhaitez
ajouter
le
temps
de
départ
du
code
SMPTE
du
projet
aux
positions
de
départ
des
événements.
Dans
ce
cas,
les
parties
audio
du
fichier
OpenTL
obtenu
ont
le
même
temps
de
départ
de
code
SMPTE
que
dans
le
projet
Logic.
Si
vous
cliquez
sur
Ne
pas
ajouter,
les
positions
de
ces
parties
sont
calculées
en
fonction
de
la
position
de
départ
du
projet
(une
partie
audio
commençant
sur
la
mesure
1
a
un
temps
de
départ
de
00:00:00:00.00).
5 Lors
de
l’étape
suivante,
Logic
Express
vous
invite
à
confirmer
la
copie
de
tous
les
fichiers
audio.
Choisissez
de
faire
une
copie
si
vous
envisager
de
copier
le
fichier
OpenTL
obtenu,
y
compris
toutes
les
données
audio,
sur
un
autre
disque
dur.
Logic
Express
crée
alors
deux
sous-dossiers
dans
le
dossier
contenant
le
fichier
OpenTL,
appelés
Fichiers
audio
et
Fichiers
de
pistes
(ce
qui
correspond
à
la
structure
recommandée
pour
les
exportations
OpenTL).
Le
dossier
Fichiers
audio
contient
les
copies
de
tous
les
fichiers
audio
exportés.
Si
vous
avez
choisi
Ne
pas
copier,
les
références
aux
divers
fichiers
dans
le
fichier
OpenTL
pointent
vers
les
fichiers
audio
d’origine.
Ouverture
et
importation
de
fichiers
OpenTL
La
procédure
décrite
ci-après
s’applique
aussi
bien
à
l’importation
qu’à
l’ouverture
de
fichiers
OpenTL.
Si
vous
importez
des
copies
de
données
OpenTL
dans
le
projet
en
cours
alors
que
vous
ouvrez
un
fichier
OpenTL,
vous
créez
automatiquement
un
nouveau
projet.
Pour
importer
ou
ouvrir
un
fichier
OpenTL
:
1 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Choisissez
Fichier
>
Importer
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
I).
 Choisissez
Fichier
>
Ouvrir
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
O).
 Localisez
le
fichier
OMF
dans
le
navigateur,
puis
cliquez
sur
le
bouton
Ouvrir.
2 Sélectionnez
les
fichiers
OpenTL
de
votre
choix
dans
la
fenêtre
de
sélection
de
fichiers
qui
apparaît.
Si
vous
choisissez
Fichiers
OpenTL
dans
le
menu
Type
de
fichier,
seuls
les
fichiers
avec
l’extension
«
.TL
»
sont
affichés
dans
la
fenêtre
de
sélection.
3 Selon
l’emplacement
où
commence
le
premier
événement
du
projet
importé,
l’une
des
zones
de
dialogue
suivantes
apparaît
:
 Si
le
premier
événement
du
projet
importé
commence
à
un
temps
de
départ
supérieur
à
1
heure
:
Voulez-vous
régler
le
temps
de
départ
du
code
SMPTE
du
projet
de
façon
à
ce
que
les
événements
commencent
au
même
temps
de
départ
du
code
SMPTE
du
projet
importé
?
714 Chapitre
29
Échange
de
projets
et
de
fichiers
Cliquez
sur
Régler
si
vous
souhaitez
que
le
temps
de
départ
du
code
SMPTE
du
projet
soit
modifié
en
conséquence.
Cliquez
sur
Ne
pas
régler
pour
éviter
la
modification
du
temps
de
départ
du
code
SMPTE
du
projet.
 Si
la
première
partie
audio
détectée
dans
le
fichier
OpenTL
importé
a
un
temps
de
départ
supérieur
à
zéro
(inférieur
à
zéro
est
impossible),
mais
inférieur
à
1
heure
:
Voulez-vous
régler
le
temps
de
départ
du
premier
événement
importé
au
début
du
projet
?
Si
vous
cliquez
sur
Régler,
la
première
partie
audio
importée
est
placée
avec
précision
au
début
du
projet.
Cette
méthode
résout
le
problème
des
projets
sur
les
enregistreurs
Tascam,
qui
commencent
à
un
temps
de
départ
important,
mais
inférieur
à
1
heure
(59
minutes,
par
exemple).
Dans
ce
cas,
vous
ne
pouvez
pas
visualiser
immédiatement
les
parties
audio
importées,
car
elles
peuvent
très
bien
avoir
été
importées
au-delà
de
la
fin
du
projet
ou,
ce
qui
est
quasiment
sûr,
en
dehors
de
la
zone
visible
dans
la
fenêtre.
Ouverture, importation et exportation de fichiers AAF
Le
format
AAF
(Advanced
Authoring
Format)
est
utilisé
par
d’autres
applications
DAW,
telles
que
Pro
Tools.
Vous
pouvez
l’utiliser
pour
exporter
plusieurs
pistes
audio,
avec
références
aux
pistes,
positions
temporelles
et
automatisation
du
volume.
Pour
exporter
le
projet
en
cours
sous
forme
de
fichier
AAF
:
1 Choisissez
Fichier
>
Exporter
>
Projet
en
tant
que
fichier
AAF
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Exporter
le
projet
en
tant
que
fichier
AAF).
2 Dans
la
zone
de
dialogue
Enregistrer
fichier
AAF
sous,
sélectionnez
des
options
dans
les
menus
locaux
suivants
:
 Fréquence
d’échantillonnage
:
vous
avez
le
choix
entre
44,1
kHz,
48
khz,
88,2
kHz
et
96
kHz.
 Profondeur
de
bits
:
vous
avez
le
choix
entre
16
ou
24
bits.
 Format
de
fichier
:
optez
pour
WAVE
ou
AIFF.
 Type
de
Dither
:
sélectionnez
Aucun
ou
l’un
des
trois
algorithmes
POW-r
(reportez-vous
à
la
rubrique
«
Bounce
et
Dithering
POW-r
»
à
la
page
685).
Chapitre
29
Échange
de
projets
et
de
fichiers 715
3 Choisissez
un
emplacement,
attribuez
un
nom
au
fichier,
puis
cliquez
sur
OK.
L’exportation
comprend
toutes
les
régions
utilisées,
y
compris
les
références
des
pistes
et
des
positions,
ainsi
que
l’automatisation
du
volume.
Pour
importer
un
fichier
AAF
:
m Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Choisissez
Fichier
>
Importer
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Importer
Fichier),
puis
sélectionnez
un
fichier
AAF
dans
la
zone
de
dialogue
Importer.
 Localisez
le
fichier
AAF
dans
le
navigateur,
puis
cliquez
sur
le
bouton
Ouvrir.
Pour
ouvrir
un
fichier
AAF
:
1 Choisissez
Fichier
>
Ouvrir.
2 Sélectionnez
un
fichier
AAF
dans
la
zone
de
dialogue
Ouvrir.
Importation et exportation de fichiers XML Final Cut Pro
Le
format
XML
de
Final
Cut
Pro
sert
à
importer
et
exporter
des
données
audio
entre
Final
Cut
Pro
et
Logic
Express.
Il
prend
en
charge
les
données
d’automatisation.
Pour
exporter
le
projet
en
cours
sous
forme
de
fichier
Final
Cut
Pro/XML
:
m Choisissez
Fichier
>
Exporter
>
Exporter
le
projet
vers
Final
Cut
Pro/XML.
Une
fenêtre
de
sélection
de
fichiers
apparaît
alors
pour
vous
permettre
d’attribuer
un
nom
au
fichier
d’exportation.
Remarque
:
un
bounce
est
toujours
appliqué
aux
pistes
audio
d’instruments
dans
les
fichiers
audio.
Les
pistes
MIDI
sont
ignorées.
Si
nécessaire,
le
bounce
active
automatiquement
le
mode
Temps
réel
(comme
lors
de
l’utilisation
du
module
E/S
ou
External
Instrument).
Pour
importer
des
fichiers
XML
Final
Cut
Pro,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Choisissez
Fichier
>
Importer,
puis
sélectionnez
le
fichier
dans
la
zone
de
dialogue
Importer.
m Localisez
et
sélectionnez
le
fichier
dans
le
navigateur,
puis
cliquez
sur
le
bouton
Ouvrir.
716 Chapitre
29
Échange
de
projets
et
de
fichiers
Modification
ou
conservation
de
la
fréquence
d’échantillonnage
de
Final
Cut
Pro
La
procédure
d’importation
XML
vous
permet
de
conserver
la
fréquence
d’échantillonnage
des
fichiers
audio
utilisés
dans
vos
séquences
Final
Cut.
Si
vous
importez
des
séquences
qui
utilisent
des
fichiers
audio
avec
des
fréquences
d’échantillonnage
différentes,
la
zone
de
dialogue
suivante
apparaît
:
Cliquez
sur
l’un
des
boutons
affichés
pour
:
 Modifier
la
fréquence
d’échantillonnage
de
votre
projet
Logic
Express
afin
qu’elle
corresponde
à
tous
les
fichiers
audio
importés
dans
la
séquence
Final
Cut.
 Conserver
la
fréquence
d’échantillonnage
de
votre
projet
Logic
Express.
Tous
les
fichiers
audio
de
la
séquence
Final
Cut
qui
utilisent
une
fréquence
d’échantillonnage
différente
de
la
valeur
sélectionnée
sont
convertis.
Remarque
:
une
séquence
Final
Cut
est
un
arrangement
d’éléments
vidéo
et
audio,
de
plans
graphiques,
d’informations
de
montage
et
d’effets
qui,
combinés,
constituent
un
film.
L’utilisation
du
format
XML
pour
importer
des
séquences
Final
Cut
dans
Logic
Express
vous
permet
d’échanger
plusieurs
pistes
audio,
tout
en
conservant
toutes
les
informations
de
position
des
régions,
les
noms
des
régions,
ainsi
que
les
données
d’automatisation
du
volume
et
de
la
balance.
Exportation de régions
Le
menu
Fichier
>
Exporter
met
également
à
votre
disposition
de
nombreuses
fonctions
d’exportation
dédiées
aux
régions
et
aux
pistes.
Ces
fonctions
vous
permettent
d’obtenir
le
rendu
des
pistes
audio
ou
d’instruments
logiciels
avec
tous
les
effets
appliqués
et
les
données
d’automatisation
(à
l’exception
du
volume
et
de
la
balance)
dans
un
nouveau
et
unique
fichier
audio.
Remarque
:
en
règle
générale,
vous
préférez
obtenir
le
rendu
sans
les
données
d’automatisation
du
volume
et
de
la
balance,
car
les
fonctions
d’exportation
vous
servent
souvent
à
transférer
vos
pistes
ou
vos
régions
vers
une
application
externe
pour
continuer
à
les
traiter,
les
mixer
ou
les
modifier.
Pour
exporter
une
région
audio
ou
d’instrument
logiciel
sous
forme
de
fichier
audio
:
1 Sélectionnez
la
région
dans
la
zone
Arrangement.
Chapitre
29
Échange
de
projets
et
de
fichiers 717
2 Choisissez
Fichier
>
Exporter
>
Région
en
tant
que
fichier
audio
dans
la
zone
Arrangement.
3 Sélectionnez
les
options
de
votre
choix
en
cliquant
sur
les
menus
locaux
présents
dans
la
zone
de
dialogue
Enregistrer
région
sous.
4 Utilisez
la
fenêtre
de
sélection
de
fichiers
pour
rechercher,
puis
choisir
le
dossier
cible
pour
les
nouveaux
fichiers
audio.
Vous
pouvez
aussi
créer
un
dossier
en
cliquant
sur
le
bouton
Nouveau
dossier.
5 Attribuez
un
nom
au
nouveau
fichier
audio.
Une
case
à
cocher
vous
permet
d’afficher
ou
de
masquer
les
extensions
de
fichiers
(wav,
aif,
etc.)
dans
le
champ
Enregistrer
sous.
6 Cochez
la
case
«
Ajouter
les
fichiers
obtenus
dans
le
chutier
Audio
»
pour
ajouter
le
ou
les
fichiers
au
chutier
Audio
après
l’enregistrement.
7 Cliquez
sur
le
bouton
Enregistrer.
Exportation de pistes sous forme de fichiers audio
Vous
avez
également
la
possibilité
d’exporter
une
ou
plusieurs
pistes
(toutes
les
régions
audio
ou
d’instrument
logiciel
sur
une
ou
plusieurs
pistes)
dans
un
ou
plusieurs
nouveaux
fichiers
audio,
un
pour
chaque
piste
de
la
zone
Arrangement.
Pour
exporter
toutes
les
régions
audio
ou
d’instrument
logiciel
situées
sur
une
piste
dans
un
nouveau
fichier
audio :
1 Cliquez
sur
le
nom
de
la
piste
voulue.
2 Choisissez
Fichier
>
Exporter
la
piste
en
tant
que
fichier
audio.
3 Indiquez
un
nom
et
une
destination
et
faites
d’autres
choix
dans
la
zone
de
dialogue
Enregistrer
sous,
puis
cliquez
sur
Enregistrer.
Pour
exporter
toutes
les
pistes
audio
ou
d’instrument
logiciel
dans
plusieurs
nouveaux
fichiers
audio :
1 Choisissez
Fichier
>
Exporter
toutes
les
pistes
en
tant
que
fichiers
audio.
Vous
n’avez
pas
besoin
de
sélectionner
des
pistes
au
préalable.
2 Faites
vos
choix
dans
la
zone
de
dialogue
Enregistrer
sous
et
cliquez
sur
Enregistrer.
Les
fichiers
audio
exportés
adoptent
le
nom
de
la
ou
des
pistes
source.
Par
conséquent,
si
la
piste
1
est
appelée
«
Batteries
»,
la
piste
2
«
Basse
»,
la
piste
3
«
Guitare
»,
les
fichiers
résultants
portent
les
mêmes
noms.
30
719
30 Opérations
avancées
relatives
au
tempo
Logic Express fournit différents outils et méthodes permettant
la création et la modification d’événements de tempo.
Ce
chapitre
décrit
ces
outils
ainsi
que
les
interactions
entre
les
événements
de
tempo
et
les
régions
MIDI
et
audio.
Le
tempo
peut
être
modifié
ou
édité
dans
la
barre
Transport,
la
piste
de
tempo
globale
ou
la
liste
des
tempos
(dans
la
zone
Listes),
à
l’aide
du
curseur
Tempo
de
la
fenêtre
Environnement
ou
dans
la
fenêtre
«
Opérations
sur
le
tempo
».
Dans
la
plupart
des
cas,
vous
utiliserez
la
piste
de
tempo
globale
ou
la
liste
des
tempos.
Affichage du tempo
Le
tempo
actuel
(au
niveau
de
la
tête
de
lecture)
est
toujours
indiqué
dans
la
barre
Transport,
même
si
vous
utilisez
des
modifications
de
tempo
programmées
ou
une
synchronisation
externe.
Pour
définir
un
tempo
constant
au
sein
d’un
projet
:
m Utilisez
la
souris
comme
un
curseur
ou
double-cliquez
sur
le
champ
Tempo
et
saisissez-y
directement
une
valeur.
Affichage
du
tempo
720 Chapitre
30
Opérations
avancées
relatives
au
tempo
Pour
modifier
le
format
de
l’affichage
du
tempo
:
m Ouvrez
l’onglet
Logic
Express
>
Préférences
>
Affichage
>
Préférences
générales,
puis
choisissez
un
l’un
des
éléments
proposés
dans
le
menu
local
Afficher
Tempo
en.
Utilisation de la piste de tempo
Les
modifications
de
tempo
sont
contrôlées
par
les
événements
de
tempo.
Ces
derniers
sont
contenus
dans
une
piste
de
tempo
spécifique.
Il
est
possible
d’afficher
cette
piste
dans
la
fenêtre
Arrangement,
l’Éditeur
Clavier,
l’Hyper
Editor
et
l’éditeur
de
partition.
La
piste
de
tempo
s’applique
à
la
totalité
du
projet.
Elle
détermine,
en
outre,
l’interaction
entre
le
code
temporel
entrant
et
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture.
Pour
afficher
la
piste
de
tempo,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Sélectionnez
Présentation
>
Pistes
globales
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
G).
m Cliquez
sur
le
triangle
d’affichage
à
gauche
de
la
règle
Mesure
dans
une
des
fenêtres
d’édition
linéaire.
Remarque
:
par
défaut,
les
pistes
globales
de
marqueur,
d’articulation
et
de
tempo
s’affichent
dès
que
vous
ouvrez
les
rangées
de
pistes
globales
à
l’aide
des
méthodes
décrites
ci-dessus.
Si
la
piste
de
tempo
n’est
pas
visible,
vous
pouvez
configurer
l’affichage
de
la
piste
globale
selon
vos
besoins.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Affichage
et
masquage
de
pistes
globales
individuelles
»
à
la
page
81.
La
piste
de
tempo
indique
les
changements
de
tempo
par
des
noeuds
:
des
points
reliés
par
des
lignes.
Par
défaut,
des
lignes
horizontales
partent
de
ces
points
et
se
poursuivent
jusqu’au
prochain
noeud,
lequel
est
aligné
sur
une
position
dans
le
projet
(affichée
dans
la
règle
Mesure).
À
ce
stade,
une
ligne
verticale
est
reliée
au
noeud.
Elle
correspond
au
changement
de
tempo.
Il
en
résulte
une
série
de
hausses
et
de
plateaux
représentant
le
tempo
du
projet.
Chapitre
30
Opérations
avancées
relatives
au
tempo 721
Remarque
:
le
tempo
est
indiqué
par
des
valeurs
chiffrées
(en
bpm)
en
regard
de
chaque
noeud,
si
la
hauteur
verticale
de
la
piste
de
tempo
est
adaptée.
Pour
redimensionner
la
piste
de
tempo
:
m Faites
glisser
la
ligne
horizontale
séparant
la
rangée
de
pistes
de
tempo
de
la
fenêtre
d’édition
ou
de
la
piste
globale
(Transposition,
par
exemple)
au-dessus.
Création
et
suppression
d’événements
de
changement
de
tempo
Vous
pouvez
créer
des
événements
de
changement
de
tempo
en
insérant
des
événements
dans
la
piste
de
tempo,
selon
la
position
souhaitée
dans
le
projet.
Pour
insérer
un
événement,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Double-cliquez
sur
la
position
souhaitée
à
l’aide
du
pointeur.
m Cliquez
sur
la
position
souhaitée
à
l’aide
du
crayon.
Lorsque
vous
utilisez
le
crayon,
maintenez
le
bouton
de
la
souris
enfoncé
jusqu’à
ce
que
le
tempo
et
la
position
souhaités
soient
indiqués
dans
la
bulle
d’aide.
Avec
la
première
méthode
(pointeur),
aucune
bulle
d’aide
n’apparaît.
m Maintenez
les
touches
Contrôle
+
Option
+
Commande
enfoncées
et
cliquez
sur
la
position
souhaitée
dans
la
piste
de
tempo.
Un
champ
de
saisie
s’ouvre
alors
;
vous
pouvez
y
indiquer
la
valeur
souhaitée
en
bpm.
Appuyez
sur
la
touche
Retour,
un
événement
de
tempo
avec
cette
valeur
est
ainsi
créé.
Pour
supprimer
un
changement
de
tempo,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Sélectionnez
l’événement
à
supprimer,
soit
en
cliquant
directement
sur
le
noeud
correspondant,
soit
sur
la
ligne
à
droite,
puis
sélectionnez
Édition
>
Supprimer
(ou
appuyez
sur
la
touche
Retour
arrière).
m Double-cliquez
sur
le
noeud
avec
le
pointeur.
m Cliquez
sur
le
noeud
avec
la
gomme.
722 Chapitre
30
Opérations
avancées
relatives
au
tempo
Création
de
courbes
de
tempo
Pour
créer
une
transition
progressive
entre
deux
tempos,
cliquez
sur
la
pointe
(le
coin)
de
la
ligne
à
angle
droit
tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
puis
faites-le
glisser
au-dessus
ou
en
dessous
du
deuxième
noeud.
Une
courbe
ou
une
diagonale
s’affiche
alors
(ainsi
qu’une
bulle
d’aide
relative
au
déplacement
de
la
courbe)
:
vous
pouvez
la
faire
glisser
verticalement
et
horizontalement,
afin
d’en
modifier
la
forme.
Cette
opération
est
assez
similaire
au
dessin
de
courbes
d’automation
de
pistes
à
l’aide
de
la
souris.
Pour
définir
la
précision
d’une
courbe
de
tempo,
procédez
comme
suit
:
m Sélectionnez
la
valeur
appropriée
dans
le
menu
local
Résolution
de
la
piste
de
tempo,
afin
de
définir
le
nombre
réel
de
changements
de
tempo.
Avec
une
résolution
de
1/16,
il
y
a
quatre
changements
de
tempo
par
noires.
En
revanche,
une
résolution
de
1/1
ne
génère
qu’un
changement
de
tempo
par
mesure.
Dans
ce
cas,
la
transition
est
nettement
plus
grossière.
Une
résolution
différente
peut
être
définie
pour
chaque
noeud.
Pour
supprimer
une
courbe
de
tempo,
procédez
comme
suit
:
m Cliquez
sur
le
noeud
associé
(sur
la
pointe
de
l’angle
droit)
avec
la
gomme
ou
doublecliquez
dessus
avec
le
pointeur.
Déplacement,
modification
et
copie
des
changements
de
tempo
Pour
déplacer
un
événement
de
changement
de
tempo,
cliquez
sur
le
noeud
correspondant
(ou
sur
la
ligne
à
sa
droite)
et
faites-le
glisser
vers
la
gauche
ou
la
droite.
Pour
affiner
les
mouvements
de
changements
de
tempo,
procédez
comme
suit
:
m Maintenez
la
touche
Maj.
enfoncée
tout
en
déplaçant
le
noeud
souhaité
vers
la
gauche
ou
la
droite.
Pour
déplacer
l’événement
de
tempo
sélectionné
vers
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture,
procédez
comme
suit
:
m Utilisez
le
raccourci
clavier
«
Capter
la
position
de
l’horloge
».
Chapitre
30
Opérations
avancées
relatives
au
tempo 723
Pour
modifier
la
valeur
d’un
événement
de
changement
de
tempo
:
m Faites
glisser
simplement
le
noeud
(ou
la
ligne)
vers
le
haut
ou
le
bas.
Une
bulle
d’aide
indique
la
valeur
du
tempo.
Le
niveau
d’affichage
(échelle
correspondante
indiquée
à
gauche)
de
la
piste
de
tempo
est
automatiquement
ajusté
lorsque
vous
choisissez
une
valeur
supérieure
à
la
valeur
minimum
ou
maximum
actuelle
(voir
ci-après).
Remarque
:
pour
éviter
toute
modification
involontaire,
il
est
impossible
de
déplacer
les
noeuds
verticalement
et
horizontalement
avec
une
seule
opération.
Autrement
dit,
vous
pouvez
changer
la
valeur
ou
la
position
d’un
événement
de
changement
de
tempo,
mais
pas
les
deux
simultanément.
Pour
copier
un
événement,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Maintenez
la
touche
Option
enfoncée
tout
en
faisant
glisser
le
noeud.
m Utilisez
la
procédure
standard
de
copier-coller
(via
le
menu
Édition
ou
le
raccourci
clavier
correspondant).
La
tête
de
lecture
détermine
la
position
cible
du
premier
événement
collé.
Pour
copier
ou
déplacer
plusieurs événements
de
tempo
:
m Cliquez
sur
les
noeuds
en
question
en
maintenant
la
touche
Maj.
enfoncée
ou
étirez
la
sélection
(avec
la
touche
Contrôle
enfoncée)
et
faites
glisser
tous
les
noeuds
vers
la
position
cible.
Remarque
:
tous
les
événements
de
tempo
situés
sur
la
position
cible
sont
remplacés
par
les
événements
copiés
ou
déplacés.
Ajustement
du
niveau
d’affichage
Le
niveau
d’affichage
des
événements
de
tempo
est,
comme
indiqué
précédemment,
ajusté
automatiquement.
Si
vous
déplacez
un
noeud
en
dehors
des
limites
de
l’échelle
actuelle,
un
ajustement
automatique
est
opéré.
Pour
définir
manuellement
les
niveaux
maximum
et
minimum
d’affichage
du
tempo,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
les
valeurs
maximum
et
minimum
de
l’échelle
de
tempo
et
déplacez-les
verticalement.
724 Chapitre
30
Opérations
avancées
relatives
au
tempo
m Double-cliquez
sur
l’une
des
valeurs
de
niveau
et
saisissez
la
valeur
souhaitée
dans
le
champ
correspondant.
Les
valeurs
définies
par
l’utilisateur
sont
indiquées
en
jaune.
Si
vous
souhaitez
revenir
au
mode
de
mise
à
l’échelle
automatique,
effectuez
de
nouveau
la
procédure
décrite
ci-dessus
mais
laissez
les
champs
vides.
Utilisation
de
tempos
alternatifs
Le
menu
local
Tempos
alternatifs
dans
la
piste
de
tempo
vous
permet
de
passer
d’une
table
de
tempo
à
une
autre.
Vous
pouvez
ainsi
créer
jusqu’à
neuf
versions
différentes
de
la
piste
de
tempo
par
projet,
et
passer
de
l’une
à
l’autre.
La
piste
de
tempo
initiale
est
automatiquement
assignée
à
l’alternative
1.
Pour
créer
une
table
de
tempo
alternative,
procédez
comme
suit
:
m Sélectionnez
un
numéro
d’alternative
non
attribué
(de
2
à
9)
et
créez
les
événements
de
tempo
souhaités.
Il
s’agit
d’une
table
de
tempo
vierge,
qui
contient
un
seul
événement
de
tempo
au
début
du
projet.
Pour
copier
l’ensemble
des
événements
de
tempo
d’une
alternative
vers
une
autre,
procédez
comme
suit
:
m Maintenez
la
touche
Option
enfoncée,
puis
choisissez
le
tempo
alternatif
cible
dans
le
menu
local.
Vous
créez
alors
une
copie
de
la
table
de
tempo
que
vous
pouvez
ajuster
légèrement.
Vous
pouvez
ainsi
faire
des
essais
avec
de
petites
variations
de
tempo,
tout
en
conservant,
au
cas
où,
la
table
d’origine.
Chapitre
30
Opérations
avancées
relatives
au
tempo 725
Relations
entre
les
pistes
de
tempo
et
de
table
des
battements
Les
actions
effectuées
au
niveau
de
la
piste
de
table
des
battements
conduisent
à
des
modifications
dans
la
piste
de
tempo
:
elles
modifient
les
événements
de
tempo
existants
ou
en
créent
de
nouveaux.
C’est
pourquoi,
nous
recommandons
d’éviter
de
modifier
la
piste
de
tempo
après
avoir
utilisé
les
fonctions
de
la
table
des
battements.
Dans
le
cas
contraire,
cela
peut
nuire
au
contrôle
du
temps
déterminé
par
les
fonctions
de
la
table
des
battements.
Pour
en
savoir
plus
sur
la
piste
de
table
des
battements,
consultez
le
chapitre
31,
«
Régions
de
table
des
battements
»
à
la
page
737.
Enregistrement des changements de tempo
Toutes
les
variations
de
tempo
effectuées
avec
Logic
Express
en
mode
d’enregistrement
sont
automatiquement
stockées
en
tant
qu’événements
de
tempo
sur
la
piste
de
tempo.
Ces
événements
peuvent
être
contrôlés
via
les
contrôleurs
MIDI
externes,
le
curseur
de
tempo
de
l’environnement
ou
les
signaux
de
synchronisation
externes.
Vous
pouvez
modifier
les
tempos
enregistrés
dans
la
piste
de
tempo
ou
dans
un
des
éditeurs
de
tempos
(présentés
dans
la
suite
de
ce
chapitre).
Pour
activer
l’enregistrement
des
changements
de
tempo,
procédez
comme
suit
:
m Choisissez
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Enregistrement,
puis
cochez
la
case
«
Autoriser
enregistrement
de
changements
de
tempo
».
Ajustement du tempo par rapport aux régions audio
La
commande
Options
>
Tempo
>
Ajuster
le
tempo
en
fonction
de
la
durée
de
la
région
et
des
locators
ajuste
le
tempo
du
projet,
en
créant
un
événement
de
changement
de
tempo
au
niveau
du
point
de
départ
de
la
région
audio
sélectionnée.
Cela
permet
de
s’assurer
que
la
durée
de
la
région
audio
sélectionnée
correspond
exactement
à
la
distance
entre
les
locators.
Pour
en
savoir
plus
sur
cette
fonction,
consultez
la
rubrique
«
Réglage
du
tempo
d’un
projet
afin
de
l’adapter
à
une
région
audio
»
à
la
page
596.
726 Chapitre
30
Opérations
avancées
relatives
au
tempo
Utilisation de la liste de tempos
La
liste
des
tempos
présente
tous
les
événements
de
tempo
de
votre
projet.
Vous
pouvez
l’ouvrir
dans
la
fenêtre
Arrangement
ou
dans
une
fenêtre
distincte.
Pour
ouvrir
la
liste
des
tempos,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Listes
dans
la
barre
d’outils
Arrangement,
puis
cliquez
sur
l’onglet
Tempo
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Afficher/Masquer
la
liste
des
tempos).
m Sélectionnez
Options
>
Tempo
>
Ouvrir
la
liste
des
tempos
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Création
et
modification
d’événements
dans
la
liste
des
tempos
La
présentation
et
l’utilisation
de
la
liste
des
tempos
rappellent
celles
de
la
liste
des
événements.
La
rubrique
suivante
présente
uniquement
les
principales
opérations
dans
la
liste
des
tempos.
Pour
en
savoir
plus
sur
les
opérations
principales
(et
similaires)
concernant
la
liste
des
événements,
consultez
le
chapitre
18,
«
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
Liste
des
événements
»
à
la
page
493.
Pour
créer
un
événement
de
tempo
dans
la
liste
des
tempos
:
1 Déplacez
la
tête
de
lecture
vers
la
position
souhaitée
au
sein
du
projet.
2 Cliquez
sur
le
bouton
Créer
ou
cliquez
en-dessous
du
dernier
événement
de
tempo
à
l’aide
du
crayon.
Un
événement
de
tempo
(qui
utilise
la
valeur
actuelle
du
tempo
du
projet)
apparaît.
Vous
pouvez
en
modifier
la
valeur
dans
la
colonne
Tempo.
Chapitre
30
Opérations
avancées
relatives
au
tempo 727
Pour
supprimer
un
événement
de
tempo
de
la
liste,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
l’événement
de
tempo
avec
la
gomme.
m Sélectionnez
l’événement
de
tempo,
puis
choisissez
Édition
>
Supprimer
(ou
appuyez
sur
la
touche
Retour
arrière).
Pour
modifier
la
position
d’un
événement
de
changement
de
tempo
:
m Utilisez
la
souris
comme
un
curseur
ou
double-cliquez
sur
la
colonne
SMPTE
ou
Position
et
saisissez
directement
les
valeurs
souhaitées.
Pour
déplacer
un
événement
de
tempo
sélectionné
vers
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture,
procédez
comme
suit
:
m Utilisez
le
raccourci
clavier
«
Capter
la
position
de
l’horloge
».
Pour
copier
des
changements
de
tempo
d’un
passage
donné,
procédez
comme
suit
:
1 Placez
les
locators
sur
le
passage
contenant
le
changement
de
tempo
voulu.
2 Sélectionnez
Édition
>
Sélectionner
entre
les
locators.
3 Copiez
les
événements
de
tempo
dans
le
Presse-papiers
(Commande
+
C).
4 Désélectionnez
l’ensemble
des
événements
(en
cliquant
sur
l’arrière-plan).
5 Collez
les
événements
de
tempo
à
partir
du
Presse-papiers
(Commande
+
V).
6 Par
défaut,
la
position
de
collage
correspond
à
la
position
de
lecture
actuelle,
mais
vous
pouvez
la
modifier.
Une
zone
de
saisie
de
la
position
s’affiche
en
regard
du
premier
événement
collé,
vous
permettant
de
changer
la
position
rythmique.
Si
le
premier
changement
de
tempo
ne
figure
pas
au
début
de
la
mesure
du
passage,
assurez-vous
que
vous
avez
bien
modifié
le
numéro
de
mesure
et
laissé
les
valeurs
de
battement,
battement
secondaire
et
image
ou
tick
inchangées.
7 Appuyez
sur
la
touche
Retour.
Les
changements
de
tempo
copiés
sont
alors
sélectionnés
et
vous
pouvez
annuler
l’opération
si
nécessaire.
728 Chapitre
30
Opérations
avancées
relatives
au
tempo
Utilisation
du
menu
contextuel
De
nombreuses
commandes,
notamment
de
sélection
et
de
modification,
sont
accessibles
en
cliquant
avec
le
bouton
droit
de
la
souris
sur
un
endroit
quelconque
de
la
fenêtre
ou
en
cliquant
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée.
Ces
commandes
vous
permettent
d’accélérer
votre
travail.
Remarque
:
la
fonction
«
clic
droit
»
dépend
du
bouton
droit
de
la
souris
:
elle
ouvre
l’option
de
menu
contextuel
choisie
dans
l’onglet
Logic
Express
>
Préférences
>
Globales
>
Édition.
Listes
de
tempos
alternatives
Vous
pouvez
utiliser
jusqu’à
neuf
listes
de
tempos
différentes
par
projet.
Pour
les
projets
comportant
des
changements
de
tempo,
cela
vous
permet
d’effectuer
les
opérations
suivantes
:
 Ralentir
temporairement
le
tempo
lors
de
l’enregistrement
de
régions
MIDI.
 Désactiver
temporairement
les
changements
de
tempo.
 Testes
différentes
variations
de
tempo.
Pour
passer
d’une
liste
de
tempos
à
une
autre
:
m Sélectionnez
Options
>
Tempo
alternatifs,
puis
choisissez
la
liste
de
tempos
souhaitée.
Options
de
synchronisation
et
de
vidéo
La
fenêtre
Liste
des
tempos
présente
un
menu
Fréquence
d’images
SMPTE
et
une
case
à
cocher
Détecter.
Par
défaut,
la
case
Détecter
est
cochée,
ce
qui
implique
que
Logic
Express
identifie
automatiquement
la
fréquence
d’images
des
signaux
de
synchronisation
entrants.
En
général,
cette
fonction
convient
parfaitement
à
l’utilisation
de
matériels
externes
de
lecture
de
films
ou
vidéos.
Lorsque
vous
travaillez
avec
un
fichier
vidéo
stocké
sur
un
disque
dur
connecté,
Logic
Express
ne
reçoit
aucun
signal
de
synchronisation
externe
(en
général).
Même
dans
ce
cas
de
figure,
vous
pouvez
laisser
la
case
Détecter
cochée.
Toutefois,
si
Logic
Express
est
le
périphérique
maître
de
la
synchronisation,
il
est
peu
probable
que
vous
souhaitiez
qu’il
accepte
les
signaux
entrants
de
code
temporel.
Vous
pouvez
alors
désélectionner
la
case
Détecter
et
choisir
une
valeur
appropriée
à
partir
du
menu
Fréquence
d’images.
Remarque
:
la
case
Détecter
reflète
le
réglage
«
Détection
auto
du
format
MTC
»
au
niveau
du
projet
et
le
menu
Fréquence
d’images,
le
menu
Synchro
du
même
nom
dans
les
réglages
du
projet.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
au
chapitre
35,
«
Synchronisation
de
Logic
Express
»
à
la
page
909.
Chapitre
30
Opérations
avancées
relatives
au
tempo 729
Utilisation de la fenêtre Opérations sur le tempo
La
fenêtre
«
Opérations
sur
le
tempo
»
est
utilisée
pour
modifier
les
changements
de
tempo
existants
et
pour
en
créer
de
nouveaux.
Elle
affiche
automatiquement
la
zone
que
vous
avez
sélectionnée
en
vue
de
sa
modification.
En
outre,
les
changements
sont
représentés
graphiquement
et
en
temps
réel,
à
mesure
que
la
courbe
de
tempo
est
traitée.
Vous
pouvez
ainsi
visualiser
les
opérations
effectuées.
Pour
ouvrir
la
fenêtre
Opérations
sur
le
tempo
:
m Sélectionnez
Options
>
Tempo
>
Opérations
sur
le
tempo
dans
la
principale
barre
des
menus
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Ouvrir
les
opérations
de
tempo
»).
m Cliquez
sur
le
bouton
Synchro
de
la
barre
Transport
(si
visible)
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
sélectionnez
«
Ouvrir
les
opérations
de
tempo
»
dans
le
menu
contextuel.
Choix
d’une
opération
de
tempo
Le
menu
Opération
fournit
diverses
fonctions
intéressantes
permettant
de
modifier
les
changements
de
tempo
ainsi
que
la
référence
de
synchronisation.
Le
symbole
du
cadenas
permet
de
figer
certains
paramètres
;
leur
modification
devient
alors
impossible.
Création d’une courbe de tempo
L’opération
«
Créer
une
courbe
de
tempo
»
vous
permet
de
créer
plusieurs
événements
de
changement
de
tempo
avec
seulement
quelques
paramètres
et
produit
un
changement
progressif
du
tempo
global.
Pour
créer
un
changement
de
tempo
dans
la
fenêtre
«
Opérations
sur
le
tempo
»
:
1 Utilisez
les
champs
Position
ou
Temps
pour
définir
où
appliquer
le
changement
de
tempo
:
le
champ
de
gauche
permet
de
définir
le
point
de
départ
de
la
courbe
et
le
droit,
la
fin.
2 Saisissez
les
tempos
de
début
et
de
fin
dans
la
ligne
Tempo.
3 Sélectionnez
le
type
de
courbe.
730 Chapitre
30
Opérations
avancées
relatives
au
tempo
Trois
types
de
courbes
de
tempo
sont
disponibles
dans
le
menu
Type
de
courbe.
Chacun
dispose
d’un
paramètre
de
courbure
permettant
de
déterminer
si
le
tempo
doit
être
accéléré
ou
ralenti,
selon
que
des
valeurs
positives
ou
négatives
sont
saisies.
(Il
s’agit
du
champ
à
droite
du
menu
Type
de
courbe.)
4 Réglez
le
paramètre
de
courbure.
5 Modifiez
la
concentration
d’événements
de
tempo
au
niveau
graphique
à
l’aide
du
paramètre
Densité.
Les
valeurs
de
1/8
ou
plus
ne
doivent
être
utilisées
que
si
cela
est
absolument
nécessaire
(avec
des
changements
de
tempo
extrêmement
rapides
ou
lents,
par
exemple).
Ne
sélectionnez
pas
une
résolution
supérieure
à
1/8
uniquement
pour
que
la
courbe
paraisse
plus
lisse.
Cela
engendrerait
des
traitements
inutiles
et
la
création
de
davantage
d’événements
de
tempo
qu’il
n’en
faut.
Π Conseil
:
observez
la
représentation
graphique
à
mesure
que
vous
modifiez
les
valeurs
:
la
courbe
de
tempo
affichée
(calculée
à
partir
de
vos
propres
réglages
de
tempo)
est
dessinée
en
rouge.
Remarque
:
la
case
à
cocher
«
Continuer
avec
le
nouveau
tempo
»
détermine
si
le
tempo
d’origine
est
repris
à
la
fin
de
la
courbe
de
tempo
(case
désactivée)
ou
si
le
nouveau
tempo
(le
dernier
événement
de
changement
de
tempo
sur
la
courbe)
est
conservé
(case
cochée).
6 Cliquez
sur
Appliquer
lorsque
vous
avez
terminé.
Création d’un tempo constant
L’opération
«
Créer
un
tempo
constant
»
crée
un
tempo
stable
pour
la
zone
sélectionnée.
Avec
le
réglage
par
défaut,
un
tempo
moyen
est
assigné
à
la
rubrique
de
projet
sélectionnée
(en
fonction
des
événements
de
changement
de
tempo
existants).
Si
vous
souhaitez
supprimer
toutes
les
variations
de
tempo
entre
deux
points
donnés,
sans
modifier
le
temps
SMPTE
pour
la
position
la
plus
à
droite,
cliquez
sur
le
bouton
Appliquer.
Utilisez
la
case
«
Continuer
avec
le
nouveau
tempo
»,
qui
permet
de
conserver
le
nouveau
tempo
ou
de
revenir
au
tempo
initial.
Modification de l’échelle des changements de tempo existants
L’opération
«
Modifier
l’échelle
des
changements
de
tempo
»
permet
de
modifier
les
changements
de
tempo
existants
de
manière
proportionnelle
(changement
d’échelle).
De
cette
façon,
vous
pouvez
accélérer
une
rubrique
de
projet
entière,
sans
perdre
les
liens
existants
avec
les
changements
de
tempo
suivants
au
sein
de
la
zone
concernée.
La
mise
à
l’échelle
est
effectuée
en
pourcentages.
Les
valeurs
de
pourcentage
positives
accélèrent
les
rubriques
et
les
négatives,
les
ralentissent.
Chapitre
30
Opérations
avancées
relatives
au
tempo 731
Extension d’une courbe de tempo existante
L’opération
«
Étirer
la
courbe
de
tempo
»
étend
ou
comprime
une
courbe
de
tempo
existante.
Les
paramètres
Position
ou
Temps
sont
utilisés
pour
définir
le
début
de
la
zone
à
modifier.
Vous
pouvez
ensuite
indiquer
le
nouveau
point
où
la
courbe
s’arrête
par
une
valeur
SMPTE
ou
une
position
rythmique.
Vous
pouvez
également
définir
la
valeur
Étirement
de
la
courbe
(sous
la
forme
d’un
pourcentage).
Réduction des changements de tempo existants
Les
champs
Position
ou
Temps
définissent
les
points
de
départ
et
de
fin
de
la
zone
à
traiter.
Le
paramètre
Densité
détermine
le
nombre
d’événements
de
tempo
restants
par
mesure,
une
fois
l’opération
effectuée.
Vous
pouvez
sélectionner
des
valeurs
comprises
entre
1/1
(un
événement
de
changement
de
tempo
par
mesure)
et
1/32
(32
événements
de
changement
de
tempo
par
mesure).
Définition aléatoire du tempo
Utilisez
les
paramètre
Position
ou
Temps
pour
définir
les
points
de
départ
et
de
fin
de
la
zone
à
traiter.
Utilisez
la
fonction
de
définition
aléatoire
pour
déterminer
l’importance
de
l’écart
par
rapport
au
tempo
actuel,
en
battements
par
minute
(bpm).
Le
paramètre
Densité
définit
la
fréquence
à
laquelle
de
nouveaux
événements
de
tempo
apparaissent.
Vous
pouvez
sélectionner
des
valeurs
comprises
entre
1/1
(une
fois
par
mesure)
et
1/32
(32
fois
par
mesure).
732 Chapitre
30
Opérations
avancées
relatives
au
tempo
Utilisation de l’Interpréteur de tempo
Vous
pouvez
utiliser
le
clavier
de
l’ordinateur
ou
les
événements
MIDI
entrants
pour
définir
le
tempo
du
projet.
En
d’autres
termes,
Logic
Express
est
capable
de
détecter
des
signaux
de
synchronisation
manuelle
(encore
appelée
«
synchronisation
utilisateur
»).
Cette
méthode
de
synchronisation
est
assez
libre,
puisque
dans
le
cas
d’un
arrêt
des
impulsions
de
synchronisation,
Logic
Express
continue
à
suivre
le
dernier
tempo
reçu.
Vous
pouvez
utiliser
la
commande
Donner
le
tempo
pour
générer
des
événements
de
synchronisation
du
tempo.
Il
sous
suffit
alors
de
taper
(au
sens
littéral)
sur
une
touche
du
clavier
MIDI
ou
de
l’ordinateur.
Pour
passer
en
mode
de
synchronisation
manuelle,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
Manuelle
dans
le
menu
Mode
synchro
affiché
dans
l’onglet
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Synchronisation
>
Général.
m Cochez
la
case
«
Activation
auto
de
synchro
externe
»
sous
Réglages
du
projet
>
Synchronisation
>
onglet
Général
(case
cochée
par
défaut).
Si
Logic
Express
perçoit
une
commande
Donner
le
tempo,
il
suit
automatiquement
ce
tempo.
Les
paramètres
contrôlant
la
réponse
de
Logic
Express
à
ce
type
de
commandes
figurent
dans
la
fenêtre
Interpréteur
de
tempo.
Pour
ouvrir
la
fenêtre
Interpréteur
de
tempo,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Sélectionnez
Options
>
Tempo
>
Interpréteur
de
tempo
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Interpréteur
de
tempo).
m Cliquez
sur
le
bouton
Syncho
de
la
barre
Transport
(si
visible)
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
sélectionnez
«
Ouvrir
l’interpréteur
de
tempo
».
Remarque
:
seule
la
piste
d’instrument
logiciel
sélectionnée
et
l’ensemble
des
pistes
MIDI
externes
peuvent
être
jouées
lorsque
la
fenêtre
Interpréteur
de
tempo
est
ouverte.
Chapitre
30
Opérations
avancées
relatives
au
tempo 733
Modification
des
paramètres
de
l’Interpréteur
de
tempo
Les
paramètres
présentés
ci-dessous
figurent
dans
la
fenêtre
Interpréteur
de
tempo.
Frapper
les
pas
Ce
paramètre
définit
la
valeur
de
note
assignée
par
Logic
Express
aux
tempos
effectués
manuellement.
Vous
obtiendrez
de
meilleurs
résultats
avec
des
valeurs
importantes.
La
noire
est
généralement
un
bon
choix.
Fenêtre
Ce
paramètre
détermine
l’intervalle
de
temps
(ou
fenêtre)
pendant
lequel
il
est
possible
d’entrer
des
notes
de
tempo
(exprimé
en
ticks,
soit
1/3
840
de
note).
Seules
les
frappes
effectuées
dans
cette
fenêtre
temporelle
servent
à
déterminer
le
tempo.
Toutes
les
autres
sont
ignorées.
 Plus
la
fenêtre
est
étroite,
plus
Logic
Express
peut
véritablement
résister
à
l’influence
(sur
le
tempo)
des
frappes
ne
correspondant
pas
aux
valeurs
de
notes
définies
dans
le
paramètre
Frapper
les
pas.
 Plus
la
fenêtre
est
large,
plus
il
est
facile
de
créer
des
changements
stricts
de
tempo.
 Si
vous
définissez
le
paramètre
de
fenêtre
sur
0,
la
fenêtre
de
frappe
disparaît
totalement
et
toutes
les
frappes
sont
considérées
comme
données
de
définition
du
tempo.
Logic
Express
effectue,
en
outre,
un
arrêt
si
aucune
frappe
n’est
réalisée.
Réponse
de
tempo
Ce
paramètre
définit
la
sensibilité
aux
changements
de
tempo
:
plus
sa
valeur
est
élevée,
plus
la
sensibilité
est
importante.
Dans
la
plupart
des
cas,
la
valeur
4
est
recommandée.
Si
vous
trouvez
que
le
contrôle
par
frappe
est
imprécis
et
que
vous
souhaitez
que
Logic
Express
respecte
un
tempo
relativement
constant,
abaissez
cette
valeur
à
2
environ.
Modif.
max.
du
tempo
Utilisez
le
paramètre
«
Modif.
max.
du
tempo
»
pour
définir
l’ampleur
maximale
des
changements
de
tempo
par
frappe
(en
bpm).
Pour
obtenir
la
courbe
de
tempo
la
plus
régulière,
voire
une
courbe
constante,
respectez
la
règle
suivante
:
affectez
la
plus
petite
valeur
possible
(autrement
dit,
juste
l’ampleur
nécessaire).
Décompte
par
frappes
Il
s’agit
du
nombre
de
frappes
servant
au
décompte.
Logic
Express
ne
commence
à
suivre
le
tempo
de
la
première
frappe
qu’après
les
frappes
de
décompte.
Lissage
En
activant
cette
fonction,
vous
lissez
les
sauts
produits
au
niveau
du
tempo
par
les
frappes
entrantes
(fonction
utile
si
vous
utilisez
Logic
Express
en
direct).
Vous
pouvez
la
désactiver
pour
que
Logic
Express
suive
vos
frappes
avec
rapidité
et
précision.
Enregistrement
de
tempo
Cette
fonction
crée
une
liste
des
tempos
respectant
vos
frappes,
lorsque
le
mode
d’enregistrement
est
utilisé.
En
temps
normal,
elle
doit
être
désactivée.
734 Chapitre
30
Opérations
avancées
relatives
au
tempo
Avant
et
Après
Il
s’agit
du
mode
d’affichage
de
vos
signaux
de
frappe
:
 Avant
:
ce
mode
affiche
toute
frappe
entrante.
 Après
:
ce
mode
affiche
toutes
les
frappes
acceptées,
survenues
dans
la
fenêtre
temporelle
définie
(grâce
au
paramètre
Fenêtre),
à
proximité
ou
sur
un
pas
de
frappe.
Les
signaux
de
frappe
Avant
et
Après
clignotent
en
jaune
si
les
frappes
figurent
dans
la
plage
autorisée
et
en
rouge
si
elles
sont
en
dehors.
Utilisation du curseur de tempo
Vous
pouvez
créer
un
curseur
de
contrôle
du
tempo
en
temps
réel
dans
la
fenêtre
Environnement
en
sélectionnant
Nouveau
>
Curseur
>
Spéciaux
>
Contrôle
du
tempo.
Ce
curseur
permet
de
contrôler
le
tempo
du
projet
(via
le
méta-événement
n°
100).
Il
est
inutile
d’effectuer
la
connexion
de
ce
curseur,
à
moins
de
vouloir
enregistrer
sa
sortie.
La
plage
de
valeurs
possibles
du
curseur
s’étend
de
50
à
177
bpm.
Les
données
MIDI
externes
peuvent
servir
à
son
contrôle,
une
valeur
d’entrée
de
0
produit
alors
un
tempo
de
50
et
une
de
127,
un
tempo
de
177.
En
plaçant
le
curseur
de
tempo
entre
les
objets
Entrée
physique
et
Entrée
séquenceur
dans
la
fenêtre
Environnement,
vous
pouvez
effectuer
les
opérations
suivantes
:
 Enregistrer
les
changements
de
tempo.
 Contrôler
le
tempo
avec
tout
type
d’événement
MIDI.
Vous
pouvez
ainsi
enregistrer
intelligemment
de
nouvelles
données
de
piste
de
tempo.
Les
données
du
tempo
original
ne
sont
effacées
qu’au
niveau
des
zones
contenant
effectivement
des
changements
de
tempo.
Si
un
curseur
de
tempo
est
déplacé
lors
de
la
lecture
ou
de
l’enregistrement,
toutes
les
données
définies
dans
la
liste
des
tempos
sont
désactivées,
jusqu’à
l’arrêt
de
Logic
Express.
Chapitre
30
Opérations
avancées
relatives
au
tempo 735
Les
mouvements
au
niveau
du
curseur
de
tempo
sont
ignorés
lorsque
la
Synchro
SMPTE
externe
est
inactive.
Il
est
donc
possible
d’utiliser
un
curseur
de
tempo
pour
désactiver
la
référence
de
synchronisation
lors
de
la
lecture
ou
l’enregistrement.
Remarque
:
la
case
Paramètre
du
curseur
de
tempo
affiche
les
événements
de
modulation
de
hauteur
comme
définition
d’entrée
(par
défaut).
Vous
pouvez
ainsi
contrôler
le
tempo
du
projet
via
la
roulette
Pitch
Bend
de
votre
clavier.
31
737
31 Régions
de
table
des
battements
En règle générale, vous activez le clic du métronome lors
d’enregistrements dans Logic Express. Dans certains cas, vous
pouvez toutefois être amené à effectuer des enregistrements
sans ce clic, en jouant rubato ou, tout du moins, pas toujours
selon un tempo strict.
Vous
pouvez
également
être
confronté
au
cas
où
vous
souhaitez
ajouter
des
pistes
à
un
enregistrement
audio
existant,
enregistré
sans
clic
de
métronome
et
présentant
donc
quelques
légères
variations
dans
le
tempo.
Dans
cette
situation,
la
Piste
de
table
des
battements
vous
aide
à
rendre
l’affichage
de
ces
enregistrements
libres
plus
probant
d’un
point
de
vue
rythmique.
Pour
ce
faire,
cette
piste
définit
les
positions
des
mesures
des
événements
musicaux
existants,
sans
pour
autant
modifier
leur
position
temporelle
absolue,
ce
qui
permet
de
préserver
le
résultat
audible
avec
sa
synchronisation
d’origine.
Dans
ce
contexte,
les
événements
musicaux
font
référence
aux
:
 Notes
MIDI
dans
des
régions
MIDI.
 Éléments
transitoires
dans
des
régions
audio,
ce
qui
correspond
au
début
de
notes
fortement
accentuées.
Établir
la
table
des
battements
se
fait
en
deux
étapes
:
en
premier
lieu,
vous
devez
connecter
graphiquement
les
événements
musicaux
aux
positions
de
mesures
souhaitées
dans
la
Piste
de
table
des
battements
en
les
reliant
par
des
lignes
à
l’aide
de
votre
souris
(cette
procédure
est
détaillée
ci-après).
Logic
Express
insère
alors
automatiquement
un
événement
de
changement
de
tempo
à
l’emplacement
de
chacune
de
ces
positions
de
mesures.
En
conséquence,
la
note/l’événement
est
lu
à
sa
précédente
position
temporelle
absolue,
malgré
l’articulation
de
sa
position
de
mesure.
Un
projet
Logic
Express
avec
table
des
battements
contient
donc
les
mêmes
variations
de
tempo
que
l’enregistrement
original.
738 Chapitre
31
Régions
de
table
des
battements
En
partant
du
principe
que
la
table
des
battements
est
précise,
tout
est
synchronisé
sur
le
tempo
du
métronome,
ce
qui
vous
offre
un
certain
nombre
d’avantages
pour
la
suite
du
projet
:
 Vous
pouvez
utiliser
le
clic
du
métronome
lors
de
l’enregistrement
d’autres
régions.
 Vous
êtes
à
même
d’appliquer
des
fonctions
Quantifier
aux
nouvelles
régions
enregistrées.
 Les
boucles
(MIDI
et
Apple
Loops)
sont
automatiquement
ajustées
au
tempo
lorsqu’elles
sont
utilisées
dans
la
zone
Arrangement.
 Les
régions
MIDI
enregistrées
sans
clic
sont
affichées
de
manière
probante
d’un
point
de
vue
musical
dans
l’éditeur
de
partition.
 Il
est
même
possible
de
créer
les
régions
MIDI
supplémentaires
via
la
fonction
Entrée
pas
à
pas,
sans
que
leur
sonorité
ne
soit
trop
raide.
Cette
sensation
lisse
est
due
aux
parties
lues
avec
tous
les
changements
de
tempo
créés
par
le
processus
d’élaboration
de
la
table
des
battements.
Par
défaut,
les
pistes
globales
de
marqueur,
d’articulation
et
de
tempo
deviennent
visibles
dès
que
vous
activez
l’affichage
des
pistes
globales.
Si
la
piste
de
table
des
battements
n’est
pas
affichée,
choisissez
Présentation
>
Configurer
les
pistes
globales,
puis
cochez
la
case
Table
des
battements.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Affichage
et
masquage
de
pistes
globales
individuelles
»
à
la
page
81.
Table des battements avec des régions MIDI
La
rubrique
suivante
aborde
la
procédure
d’établissement
de
la
table
des
battements
dans
la
fenêtre
Arrangement.
Vous
avez
également
la
possibilité
de
procéder
dans
les
fenêtres
Clavier,
Partition
et
Hyper
Editor,
qui
vous
offrent
l’avantage
supplémentaire
de
visualiser
directement
les
notes
correspondantes.
Pour
utiliser
la
table
des
battements
(ou
la
tester),
vous
devez
disposer
d’une
région
MIDI
au
moins,
qui
ne
correspond
pas
au
tempo
actuel.
Si
aucune
n’est
à
votre
disposition,
il
vous
suffit
d’enregistrer
une
région
sans
clic
du
métronome.
Chapitre
31
Régions
de
table
des
battements 739
La
partie
supérieure
de
la
piste
de
table
des
battements
vous
affiche
une
règle
contenant
une
représentation
graphique
des
mesures
musicales,
battements
et
sous-divisions.
Tous
ces
éléments
reflètent
la
valeur
de
division
définie
dans
la
barre
de
transport
(et
dépendent
également
du
niveau
de
zoom
actuel).
Pour
allouer
des
événements
de
note
à
des
positions
de
mesures
particulières
:
1 Sélectionnez
les
régions
que
vous
souhaitez
utiliser
pour
la
table
des
battements.
Une
fois
sélectionnées,
de
petites
lignes
horizontales
apparaissent
au
niveau
du
bord
inférieur
de
la
piste
de
table
des
battements.
Elles
représentent
les
notes
dans
les
régions
sélectionnées.
2 Commencez
à
gauche.
Au
niveau
de
la
première
position
de
mesure
que
vous
souhaitez
affecter
à
une
note
MIDI
:
dans
la
règle
Mesure,
cliquez
sur
la
position
exacte
et
maintenez
le
bouton
de
la
souris
enfoncé.
Une
ligne
jaune
verticale
apparaît.
3 Tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
faites
glisser
le
curseur
vers
le
bas,
en
direction
de
la
ligne
représentant
le
note
choisie.
Une
deuxième
ligne
jaune,
légèrement
plus
foncée,
apparaît
:
elle
est
toujours
connectée
à
la
même
position
dans
la
règle
Mesure.
Cette
ligne
suit
le
mouvement
du
curseur
vers
la
partie
inférieure
de
la
piste,
formant
un
angle.
Une
fois
qu’elle
est
connectée
à
la
note
choisie,
relâchez
le
bouton
de
la
souris.
Logic
Express
calcule
automatiquement,
puis
insère
un
changement
de
tempo.
Il
est
alors
visible
sur
la
piste
de
tempo.
Vous
êtes
ainsi
assuré
que
la
note
allouée
et
toutes
les
autres
notes
seront
lues
à
la
même
position
temporelle
absolue
qu’auparavant,
bien
que
les
positions
des
mesures
aient
été
modifiées.
4 Déplacez-vous
de
gauche
à
droite
pour
ajuster
les
événements
suivants
sur
l’axe
temporel,
afin
d’optimiser
les
résultats
obtenus
pour
la
table
des
battements.
Si
vous
faites
une
erreur,
vous
pouvez
effacer
l’allocation
d’un
battement.
Il
vous
suffit
de
double-cliquer
dessus
avec
l’outil
Gomme
ou
de
le
sélectionner,
puis
d’appuyer
sur
la
touche
Retour
arrière.
Lors
de
l’utilisation
de
la
touche
Retour
arrière,
faites
attention
de
ne
pas
effacer
par
mégarde
d’autres
événements
ou
régions
actuellement
sélectionnés.
740 Chapitre
31
Régions
de
table
des
battements
Pour
effacer
toutes
les
allocations
de
battements,
cliquez
n’importe
où
dans
l’en-tête
de
la
piste
de
table
des
battements
(à
l’exception
des
boutons
et
des
menus).
Toutes
les
données
de
la
piste
sont
alors
sélectionnées.
Appuyez
ensuite
sur
la
touche
Retour
arrière
pour
supprimer
tous
les
événements.
Remarque
:
si
vous
souhaitez
tracer
une
ligne
reliant
la
position
d’une
mesure
à
une
position
particulière
de
l’enregistrement
d’origine
(où
il
n’existe
aucune
note),
maintenez
la
touche
la
Contrôle
enfoncée
alors
que
vous
tracez
la
ligne
à
l’aide
votre
souris.
La
ligne
vient
alors
se
caler
sur
la
moindre
sous-division.
Table des battements avec des régions audio
La
procédure
est
quasiment
identique
à
la
description
fournie
pour
les
régions
MIDI.
La
différence
majeure
est
que
Logic
Express
doit
tout
d’abord
analyser
les
régions
audio,
afin
de
détecter
les
emplacements
prédominants
d’un
point
de
vue
rythmique,
pour
pouvoir
les
relier
ultérieurement
à
une
position
de
mesure.
Logic
Express
recherche
les
éléments
transitoires
lors
de
son
analyse
des
régions
audio.
En
effet,
ils
correspondent
à
des
positions
où
l’enregistrement
audio
devient
nettement
plus
fort
sur
une
très
courte
durée
(autrement
dit,
le
pic
d’un
signal).
Le
cas
est
courant
sur
les
enregistrements
de
batterie,
mais
l’analyse
d’autres
instruments
ou
de
mixages
complets
(selon
le
contexte
musical)
peut
également
fournir
des
résultats
utilisables.
Pour
détecter
les
éléments
transitoires
dans
une
région
audio
:
m Sélectionnez
une
région
audio,
puis
cliquez
sur
le
bouton
Analyser
dans
l’en-tête
de
la
piste
de
table
des
battements.
Suite
à
l’analyse,
les
éléments
transitoires
sont
affichés
sous
forme
de
petites
lignes
verticales
en
bas
de
la
piste
de
table
des
battements.
Pour
les
étapes
suivantes,
reportez-vous
à
la
procédure
décrite
précédemment
pour
les
régions
MIDI.
Il
est
également
possible
d’analyser
simultanément
plusieurs
régions
audio
sélectionnées.
Une
autre
méthode
pour
lancer
l’analyse
des
régions
audio
consiste
à
les
faire
glisser
directement
sur
la
piste
de
table
des
battements.
Chapitre
31
Régions
de
table
des
battements 741
Amélioration
de
la
précision
de
la
table
des
battements
La
champ
de
valeur
Sensibilité
de
la
détection
situé
dans
l’en-tête
de
piste
vous
permet
de
redéclencher
la
procédure
d’analyse
si
vous
n’êtes
pas
satisfait
des
résultats
obtenus.
Un
réglage
plus
élevé
du
paramètre
Sensibilité
de
la
détection
détecte
plus
d’éléments
transitoires,
ce
qui
peut
être
pratique
dans
le
cas
d’une
musique
présentant
des
accents
peu
distincts
(comme
une
batterie
légère
dans
un
mixage
puissant).
D’un
autre
côté,
l’augmentation
du
réglage
de
la
Sensibilité
de
la
détection
peut
provoquer
la
détection
et
l’affichage
d’éléments
transitoires
non
significatifs
dans
la
structure
rythmique
d’une
région.
En
général,
il
est
donc
recommandé
de
commencer
avec
un
réglage
faible
de
la
Sensibilité
de
la
détection,
puis
de
passer
à
un
réglage
supérieur
s’il
s’avère
que
des
éléments
rythmiques
évidents
ne
sont
pas
identifiés
correctement.
Remarque
:
le
niveau
de
détection
est
indépendant
du
volume
global
d’une
région
audio.
En
d’autres
termes,
vous
obtiendrez
les
mêmes
résultats
que
la
région
soit
normalisée
ou
non.
Dans
certains
cas,
vos
enregistrements
peuvent
contenir
des
événements
(notes
MIDI)
calés
sur
des
positions
utiles
d’un
point
de
vue
musical
et
qui
doivent
le
rester,
même
si
la
table
des
battements
est
utilisée
pour
les
enregistrements
audio.
De
telles
situations
ont
été
prévues
grâce
à
l’intégration
de
l’option
Protéger
MIDI,
située
dans
l’en-tête
de
la
piste
de
table
des
battements.
Il
vous
suffit
alors
d’activer
cette
option
pour
conserver
les
événements
MIDI
existants
à
leur
position
actuelle,
malgré
l’utilisation
de
la
table
des
battements.
Battements issus de la région
Situé
dans
l’en-tête
de
la
piste
de
table
des
battements,
le
bouton
«
Battements
issus
de
la
région
»
active
une
méthode
automatique
d’établissement
de
la
table
des
battements
basée
sur
une
région
de
métronome
auto-enregistrée.
Pour
utiliser
la
fonction
automatique
de
la
table
des
battements
:
1 Créez
ou
utilisez
une
piste
instrumentale.
2 Insérez
l’instrument
KlopfGeist
(ou
éventuellement
EXS24
mkII
avec
un
son
approprié,
comme
des
notes
fermées
de
charleston
ou
un
click).
3 Enregistrez
un
clic
de
métronome
d’une
note
par
battement
correspondant
à
la
musique
présente
dans
les
régions
existantes.
Si
certaines
des
notes
de
la
région
du
métronome
ne
sont
pas
en
rythme
avec
l’enregistrement
d’origine,
vous
pouvez
modifier
leur
position
dans
l’un
des
éditeurs
MIDI
disponibles,
afin
de
les
synchroniser
avec
la
musique.
742 Chapitre
31
Régions
de
table
des
battements
4 Sélectionnez
la
région
du
métronome,
puis
cliquez
sur
le
bouton
Battements
issus
de
la
région.
5 Choisissez
la
valeur
de
note
la
mieux
appropriée
dans
la
zone
de
dialogue
«
Régler
les
battements
sur
les
régions
guides
»
(par
défaut
:
1/4
Note),
puis
cliquez
sur
OK
pour
établir
la
table
des
battements.
Logic
Express
fait
correspondre
tous
les
battements
aux
notes
dans
cette
région
et
insère
un
changement
de
tempo
pour
préserver
la
synchronisation
d’origine,
en
commençant
par
le
premier
battement
sur
la
première
barre.
Bien
que
le
résultat
audible
ne
change
pas,
ma
musique
est
affichée
correctement,
en
ce
qui
concerne
les
positions
des
mesures.
Table des battements réglée sur les marqueurs de scène
Lorsque
la
piste
globale
Vidéo
est
visible,
qu’une
séquence
QuickTime
est
chargée
et
que
la
fonction
Détecter
coupures
est
utilisée
(dans
la
piste
Vidéo),
les
marqueurs
de
scène
détectés
apparaissent
sous
forme
de
positions
disponibles
(lignes
verticales)
en
bas
de
la
piste
de
table
des
battements.
Vous
pouvez
alors
très
facilement
définir
la
position
de
la
coupure
d’une
scène
comme
le
premier
temps
fort
d’une
mesure,
en
lui
allouant
la
position
de
la
mesure,
comme
décrit
précédemment.
Table des battements réglée sur les marqueurs
Si
la
piste
des
marqueurs
est
visible,
vous
pouvez
cliquer
sur
un
marqueur
pour
l’assigner
à
une
position
dans
la
table
des
battements
(ligne
verticale
en
bas
de
la
piste
de
table
des
battements).
Il
vous
suffit
d’appuyer
sur
la
touche
Maj
tout
en
cliquant
pour
assigner
à
plusieurs
marqueurs
des
positions
dans
la
table
des
battements.
Dès
lors
que
vous
avez
terminé,
vous
pouvez
masquer
la
piste
des
marqueurs.
32
743
32 Transposition
avec
les
pistes
d’accord
et
de
transposition
Vous pouvez utiliser les pistes d’accord et de transposition
pour modifier la transposition de la lecture des événements
MIDI et des boucles Apple Loops dans le temps.
La
piste
de
transposition
comporte
des
noeuds
qui
sont
reliés
par
des
lignes
verticales
et
horizontales.
Chaque
noeud
représente
un
événement
de
transposition
globale,
qui
détermine
la
valeur
de
la
transposition
globale,
jusqu’à
ce
que
la
tête
de
lecture
atteigne
l’événement
de
transposition
suivant
au
cours
de
la
lecture.
Les
événements
de
transposition
sont
étroitement
liés
aux
notes
d’accord
d’origine
présentes
sur
la
piste
d’accord
:
si
vous
créez
ou
modifiez
un
événement
de
transposition,
la
valeur
du
changement
de
tonalité
sera
immédiatement
reflétée
par
les
notes
originales
de
l’accord
dans
la
piste
d’accord,
et
inversement.
La
position
zéro
sur
les
pistes
de
transposition
et
d’accord
est
déterminée
par
l’armature
actuelle
sur
la
piste
d’articulation.
Si
l’armature
change
au
cours
du
projet,
la
position
zéro
des
pistes
de
transposition
et
d’accord
est
modifiée
en
conséquence.
744 Chapitre
32
Transposition
avec
les
pistes
d’accord
et
de
transposition
Méthode de transposition des événements MIDI et des
boucles Apple Loops
Les
événements
de
transposition
(et
leur
équivalent
en
termes
d’accord)
changent
la
tonalité
des
événements
MIDI
et
des
boucles
Apple
Loops.
Événements
MIDI
Les
événements
de
transposition
modifient
réellement
les
événements
MIDI
proprement
dits.
Par
exemple
:
si
vous
créez
une
région
MIDI
contenant
un
événement
de
note
C3,
copiez
cette
région
MIDI,
puis
créez
un
événement
de
transposition
de
+2
au
début
de
la
région
MIDI
copiée,
l’événement
de
transposition
modifie
l’événement
de
note
en
D3.
Malgré
la
modification
apportée
aux
données
des
événements,
la
piste
de
transposition
fonctionne
de
manière
non
destructive,
en
vous
laissant
changer
plusieurs
fois
la
transposition
d’événements
MIDI.
Supposons
que
vous
ayez
copié
la
note
D3
de
l’exemple
ci-dessus
à
une
position
où
la
piste
de
transposition
est
réglée
sur
+2.
Dans
ce
cas,
l’événement
MIDI
est
lu
comme
une
note
D3.
Toutefois,
si
la
piste
de
transposition
est
réglée
sur
un
intervalle
de
lecture
différent
au
niveau
de
la
position
cible,
l’événement
MIDI
subit
alors
un
changement
de
tonalité
lors
de
la
nouvelle
transposition
de
lecture.
Chapitre
32
Transposition
avec
les
pistes
d’accord
et
de
transposition 745
Les
événements
de
transposition
n’affectent
que
les
événements
MIDI
déjà
présents
dans
votre
projet.
Ils
n’ont
aucun
impact
sur
les
événements
MIDI
créés
ou
enregistrés
après
leur
modification.
Les
événements
MIDI
sont
transposés
uniquement
si
la
case
à
cocher Pas de Rég Trp
est désactivée
dans
les
zones
Paramètre
de
piste
correspondantes.
Boucles
Apple
Loops
Les
boucles
Apple
Loops
peuvent
contenir
des
informations
sur
la
clé
dans
laquelle
elles
sont
présentes.
Elles
peuvent
être
transposées
automatiquement.
Les
régions
audio
standard
(c’est-à-dire,
les
régions
audio
qui
ne
sont
pas
des
boucles
Apple
Loops)
ne
sont
alors
pas
affectées.
Les
boucles
Apple
Loops
qui
n’ont
pas
de
définition
Clé
(par
exemple,
les
boucles
de
batterie)
ne
sont
pas
affectées
non
plus.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
description
de
la
piste
d’accord
dans
le
chapitre
sur
les
boucles
Apple
Loops,
à
la
page
695.
Création et modification d’événements de transposition et
d’accord
La
création
et
la
modification
d’événements
de
transposition
et
d’événements
MIDI
standard
fonctionnent
à
l’identique.
Pour
créer
un
événement
de
transposition
dans
le
piste
de
transposition,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Sélectionnez
l’outil
Crayon,
puis
cliquez
à
la
position
choisie
dans
la
piste
de
transposition.
m Tout
en
maintenant
enfoncées
les
touches
Contrôle
+
Option
+
Commande,
cliquez
à
la
position
choisie
dans
la
piste
de
transposition,
entrez
une
valeur
de
transposition
dans
le
champ,
puis
appuyez
sur
Retour.
Un
événement
de
transposition
de
la
valeur
saisie
est
créé
à
l’endroit
où
vous
avez
cliqué.
Pour
modifier
la
valeur
de
transposition
d’un
événement
de
transposition,
cliquez
dessus
pour
la
sélectionner,
puis
faites-la
glisser
vers
le
haut
ou
vers
le
bas.
746 Chapitre
32
Transposition
avec
les
pistes
d’accord
et
de
transposition
Pour
créer
un
événement
d’accord
dans
la
piste
d’accord
:
m Sélectionnez
l’outil
Crayon,
cliquez
à
la
position
choisie
dans
la
piste
d’accord,
puis
définissez
un
symbole
d’accord
dans
la
zone
de
dialogue
Définir
l’accord.
Si
vous
souhaitez
modifier
un
événement
d’accord,
il
vous
suffit
de
double-cliquer
dessus.
La
zone
de
dialogue
Définir
l’accord
apparaît
alors
pour
vous
permettre
de
modifier
les
propriétés
du
symbole
de
l’accord
selon
vos
besoins.
Pour
sélectionner
un
événement
d’accord
ou
de
transposition
:
m Cliquez
sur
un
événement
d’accord
ou
de
transposition
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur.
Cliquez
sur
plusieurs
événements
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Maj
ou
utilisez
la
méthode
de
sélection
par
étirement.
Pour
déplacer
un
événement
d’accord
ou
de
transposition
le
long
du
plan
de
montage
:
m Sélectionnez
un
événement,
puis
faites-le
glisser
vers
la
gauche
ou
vers
la
droite.
Alors
que
vous
procédez,
observez
la
bulle
d’aide
pour
connaître
la
valeur
de
transposition
et
la
position
de
mesure
exactes
de
cet
événement.
Pour
supprimer
un
événement
de
transposition
ou
d’accord,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
l’événement
à
supprimer
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur,
puis
appuyez
sur
la
touche
Retour
arrière.
m Cliquez
sur
l’événement
à
supprimer
à
l’aide
de
l’outil
Gomme.
Vous
pouvez
copier
des
événements
de
transposition
grâce
aux
fonctions
Copier
et
Coller
habituelles
ou
en
les
faisant
glisser
tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée.
Vous
avez
également
la
possibilité
de
copier
ou
déplacer
simultanément
plusieurs
événements
de
transposition,
ce
qui
est
très
utile
pour
des
rubriques
de
projet
répétées.
Chapitre
32
Transposition
avec
les
pistes
d’accord
et
de
transposition 747
Analyse de régions MIDI
Vous
pouvez
cliquer
sur
le
bouton
Analyser
de
la
piste
d’accord
pour
obtenir
une
analyse
des
accords
présents
dans
une
région
MIDI.
Sélectionnez
une
région
MIDI
(de
préférence,
contenant
des
accords
complets),
puis
cliquez
sur
le
bouton
Analyser
dans
l’en-tête
de
la
piste
d’accord.
La
région
MIDI
sélectionnée
est
analysée
et
les
accords
détectés
apparaissent
dans
la
piste
d’accord.
Vous
pouvez
également
analyser
plusieurs
régions
placées
à
la
suite
les
unes
des
autres.
Une
autre
méthode
consiste
à
faire
glisser
les
régions
à
analyser
sur
la
piste
d’accord.
Remarque
:
n’oubliez
pas
que
les
accords
de
la
piste
d’accord
sont
des
événements,
et
qu’ils
ont
une
incidence
sur
la
transposition
de
la
lecture
des
événements
MIDI
et
des
boucles
Apple
Loops.
Veillez
à
n’utiliser
la
piste
d’accord
que
si
cela
est
nécessaire
;
son
utilisation
a
toujours
des
répercussions
sur
votre
composition.
Par
exemple
:
lorsque
vous
analysez
votre
projet,
puis
copiez
une
région
sans
copier
les
événements
de
la
piste
d’accord.
Évitez
de
l’utiliser
si
vous
souhaitez
seulement
afficher
les
accords
de
votre
projet.
Dans
ce
cas,
utilisez
plutôt
la
piste
des
marqueurs
ou
les
symboles
d’accord
sous
forme
de
texte
de
l’Éditeur
de
partition.
Travail
en
mode
Changer
uniquement
l’affichage
Vous
pouvez
être
confronté
à
la
présence
d’accords
incorrects
ou
à
l’absence
de
certains
accords
dans
la
piste
d’accord.
Par
exemple
:
vous
enregistrez
une
région
MIDI,
vous
la
sélectionnez,
puis
vous
cliquez
sur
le
bouton
Analyser
de
la
piste
d’accord.
En
règle
générale,
tout
fonctionne
parfaitement,
car
l’algorithme
d’analyse
est
plutôt
intelligent
et
identifie
sans
problème
les
harmoniques.
Si
le
résultat
du
processus
d’analyse
n’est
pas
celui
escompté,
et
s’il
n’est
pas
conforme
à
votre
enregistrement,
Logic
Express
vous
propose
une
solution
facile
:
le
mode
Changer
l’affichage
uniquement
de
la
piste
d’accord.
Si
vous
activez
ce
mode
en
cliquant
sur
«
Changer
l’affichage
uniquement
»
dans
la
piste
d’accord,
vous
êtes
à
même
d’ajuster
les
accords,
de
telle
sorte
qu’ils
correspondent
à
ce
que
vous
entendez
réellement
(les
événements
de
transposition
de
la
piste
de
transposition
sont
adaptés
en
conséquence).
Aucune
des
modifications
appliquées
aux
accords
de
la
piste
d’accord
(lorsque
le
mode
Changer
uniquement
l’affichage
est
actif)
n’aura
de
répercussions
sur
la
lecture
des
régions
MIDI
correspondantes.
Le
seul
effet
de
ces
modifications
sera
d’adapter
les
accords
affichés
dans
la
piste
d’accord
de
telle
sorte
qu’ils
correspondent
à
ceux
qui
sont
lus
dans
la
région
MIDI.
Le
mode
Changer
l’affichage
uniquement
ne
fonctionne
pas
avec
les
boucles
Apple
Loops
utilisées
dans
les
pistes
Audio.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
description
de
la
piste
d’accord
dans
le
chapitre
sur
les
boucles
Apple
Loops
en
page
695.
748 Chapitre
32
Transposition
avec
les
pistes
d’accord
et
de
transposition
Insertion
de symboles
d’accord
dans
la
partition
Les
symboles
d’accord
affichés
dans
la
piste
d’accord
peuvent
être
insérés
dans
l’éditeur
de
partition
(et
imprimés).
Pour
insérer
des
accords
de
la
piste
d’accord
dans
l’éditeur
de
partition
:
m Sélectionnez
la
portée
à
utiliser
pour
les
symboles
d’accord
dans
l’éditeur
de
partition,
puis
choisissez
Fonctions
>
Insérer
accords
de
la
piste
globale
Accord.
Les
symboles
d’accord
insérés
apparaissent
en
bleu
(mais
seront
imprimés
en
noir).
Ils
ne
peuvent
être
déplacés
que
dans
les
limites
de
l’accord
sur
la
piste
d’accord.
Double-cliquez
sur
un
de
ces
accords
pour
ouvrir
la
zone
de
dialogue
Définir
l’accord
de
la
piste
d’accord.
33
749
33 Utilisation
de
la
notation
L’éditeur de partition vous permet de visualiser et d’éditer les
régions MIDI sous forme de notation musicale traditionnelle.
Ce
chapitre
détaille
les
outils
et
les
fonctions
disponibles
pour
la
saisie,
l’édition,
la
mise
en
page
et
l’impression
de
partitions
et
de
paroles.
Après
une
présentation
générale
de
l’éditeur
de
partition,
vous
apprendrez
à
:
 entrer
des
notes,
des
symboles
musicaux
et
du
texte
dans
la
partition,
 utiliser
les
nombreux
réglages
d’affichage
pour
retranscrire
les
enregistrements
MIDI,
 modifier
des
notes
et
des
symboles
musicaux
sur
votre
partition,
 définir
la
mise
en
page
de
votre
partition
et
l’imprimer,
 personnaliser
l’affichage
de
l’éditeur
de
partition.
Ce
chapitre
n’enseigne
pas
la
théorie
musicale,
ni
comment
lire
ou
écrire
la
notation
musicale.
Son
but
est
de
vous
présenter
la
façon
dont
Logic
Express
vous
permet
de
créer,
de
modifier,
d’arranger
et
d’imprimer
la
musique
sous
forme
de
notation.
750 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
À
propos
de
l’éditeur
de
partition
L’éditeur
de
partition
affiche
les
régions
MIDI
sous
forme
de
portées,
jouées
par
les
pistes
instruments.
Chaque
portée
ou
piste
(zone
Arrangement)
peut
contenir
un
nombre
illimité
de
régions
MIDI.
Si,
dans
la
zone
Arrangement,
les
régions
MIDI
d’une
piste
se
suivent
directement
(sans
espace
entre
elles),
elles
s’affichent
sous
la
forme
d’une
portée
continue
dans
la
partition
(sauf
si
vous
avez
limité
la
vue
à
une
seule
région
MIDI
en
activant
le
mode
Lien
au
contenu).
Les
lignes
de
portée
des
régions
MIDI
sélectionnées
s’affichent
en
bleu,
sauf
si
cette
option
est
désactivée
dans
la
zone
des
préférences
de
partition
(reportez-vous
à
la
rubrique
«
Préférences
de
partition
»
à
la
page
897).
Ainsi,
vous
pouvez
aisément
identifier
le
morceau
actuellement
sélectionné.
Zone
Paramètres
d’affichage
Zone
Paramètre
d’événement
Palette
des
symboles
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 751
Exemple
général
de
flux
de
production
Cette
rubrique
est
conçue
pour
fournir
une
vue
d’ensemble
de
l’approche
à
adopter
pour
la
création
d’une
partition
musicale
dans
Logic
Express.
Étape 1 : Placer des notes sur la partition
Il
existe
trois
façons
de
procéder
:
 L’enregistrement
en
temps
réel
depuis
votre
clavier
MIDI
(reportez-vous
à
la
rubrique
«
Enregistrement
MIDI
»
à
la
page
426).
 L’enregistrement
par
étapes
en
utilisant
soit
votre
clavier
MIDI,
soit
le
clavier
avec
verrouillage
majuscules
(reportez-vous
à
la
rubrique
«
Enregistrement
MIDI
avec
entrée
pas-à-pas
»
à
la
page
433).
 La
saisie
manuelle
avec
le
clavier
de
l’ordinateur
ou
la
souris
(évoquée
plus
loin
dans
ce
chapitre).
Comme
mentionné
auparavant,
l’éditeur
de
partition
affiche
le
contenu
de
régions
MIDI
qui
agissent
comme
des
«
conteneurs
»
pour
les
événements
de
type
note
(et
autre).
De
ce
fait,
si
vous
souhaitez
utiliser
l’éditeur
de
partition,
vous
devez
créer
et
sélectionner
une
région
MIDI
dans
la
zone
Arrangement.
 Dans
la
partie
inférieure
de
la
fenêtre
Arrangement,
cliquez
sur
l’onglet
Partition
pour
afficher
la
zone
Éditeur
de
partition
ou
bien
choisissez
Fenêtre
>
Partition
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Commande
+
3)
pour
ouvrir
la
fenêtre
Éditeur
de
partition.
La
piste
ou
la
région
actuellement
sélectionnée
s’affiche
sous
forme
de
portée.
 Double-cliquez
sur
l’arrière-plan
de
l’éditeur
de
partition
(avec
l’outil
Pointeur)
si
vous
souhaitez
voir
les
régions
de
toutes
les
pistes
MIDI
(MIDI
externe
et
logiciel)
sous
forme
de
portées.
Étape 2 : Utiliser les réglages d’affichage pour créer une notation lisible
Logic
Express
«
interprète
»
les
régions
MIDI
pour
l’affichage
de
partition
à
l’aide
de
toute
une
palette
de
méthodes
personnalisables.
Les
événements
de
note
sont
représentés
par
des
noires,
des
croches,
etc.
Les
espaces
entre
les
notes
sont
représentés
par
des
silences.
Les
données
relatives
à
la
pédale
forte
peuvent
également
être
représentées
sur
votre
partition.
Votre
objectif
consiste
à
conserver
l’ambiance
des
enregistrements
effectués
en
temps
réel
(si
c’est
ainsi
que
vous
intégrez
les
données
de
vos
notes
dans
Logic
Express),
tout
en
générant
une
partition
lisible
par
des
musiciens.
752 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Si
vous
aimez
le
son
à
la
lecture,
mais
pas
l’aspect
de
la
partition,
vous
pouvez
généralement
obtenir
le
résultat
désiré
en
modifiant
quelques
réglages
dans
la
zone
Paramètres
d’affichage
(voir
«
Transcription
d’enregistrements
MIDI
»
à
la
page
820),
ainsi
que
les
réglages
globaux
de
partition
du
projet.
 Zone
Paramètres
d’affichage
:
les
paramètres
de
la
zone
Paramètres
d’affichage
affectent
essentiellement
l’affichage
rythmique
des
régions
MIDI
sélectionnées.
Ils
s’appliquent
uniquement
à
l’affichage
de
la
partition
et
n’affectent
pas
la
lecture
des
régions
MIDI.
Ils
peuvent
être
différents
pour
chaque
région.
Certains
de
ces
paramètres
peuvent
être
écrasés
pour
des
notes
individuelles,
à
l’aide
d’attributs
de
note.
 Réglages
du
projet
:
vous
pouvez
définir
des
options
d’affichage
générales
ayant
une
incidence
sur
la
totalité
du
projet
dans
la
fenêtre
des
réglages
du
projet
de
partition
(voir
«
Réglages
de
projet
associés
à
l’affichage
des
partitions
»
à
la
page
874).
Ceux-ci
incluent
l’espacement
entre
les
notes,
les
marges
des
pages,
l’épaisseur
des
lignes,
l’affichage
des
noms
d’instrument,
les
numéros
de
page
et
de
mesure,
etc.
Important
:
les
paramètres
d’affichage
de
partition
n’ont
absolument
aucune
incidence
sur
la
lecture
MIDI
;
ils
affectent
uniquement
la
façon
dont
les
données
MIDI
sont
affichées
dans
l’éditeur
de
partition.
Ce
système
distinct
d’affichage
de
notation
vous
permet
d’ajuster
l’aspect
de
la
notation
sans
modifier
les
données
de
la
région
MIDI
originale
(et
donc
les
performances).
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 753
Vous
pouvez
contrôler
davantage
encore
l’affichage
en
sélectionnant
ou
en
créant
des
styles
de
portée,
des
styles
de
texte
et
des
jeux
de
partitions,
qui
correspondent
mieux
à
votre
musique.
 Les
styles
de
portée
existent
pour
la
plupart
des
types
courants
à
portée
unique
ou
à
plusieurs
portées
;
ils
peuvent
être
sélectionnés
dans
le
menu
Style
de
la
zone
Paramètres
d’affichage.
Ces
commandes
sont
les
suivantes
:
Piano,
Guitare,
Cor
en
Mi
bémol,
Orgue
et
même
Batterie.
Sélectionnez
simplement
celui
qui
représente
le
mieux
la
partie
de
l’instrument
en
tant
que
notation.
Si
aucun
des
styles
existants
ne
convient,
vous
pouvez
facilement
créer
le
vôtre
(voir
«
Utilisation
des
styles
de
portée
»
à
la
page
835).
 Les
jeux
de
partitions
vous
permettent
de
déterminer
quels
instruments
sont
affichés
(et
imprimés)
sur
une
partition.
Vous
pouvez
inclure
autant
d’instruments
de
piste
que
vous
le
souhaitez
dans
une
partition
(voir
«
Création
de
partitions
et
de
rubriques
instrumentales
au
moyen
des
jeux
de
partitions
»
à
la
page
858).
Ainsi,
vous
pouvez
facilement
créer
des
feuilles
de
musique
distinctes
pour
les
violonistes,
les
joueurs
de
cor
d’harmonie,
etc.
 Les
styles
de
texte
servent
à
contrôler
plusieurs
éléments
textuels
de
votre
partition,
notamment
:
le
titre,
les
paroles,
les
renseignements
sur
les
droits
d’auteur,
le
nom
des
instrument,
etc.
Vous
pouvez
attribuer
à
chacun
de
ces
éléments
textuels
un
style
et
une
taille
de
police,
etc.
repris
du
style
global
du
texte
(voir
«
Utilisation
du
texte
»
à
la
page
799).
Étape 3 : Modifier les événements de note
Malgré
les
nombreuses
options
d’affichage
évoquées
plus
haut,
vous
serez
peut-être
amené
à
ajuster
l’apparence
de
certaines
notes.
Pour
cela,
vous
devez
utiliser
les
fonctions
du
menu
Attributs
de
note.
Ces
commandes
vous
permettent
d’ajuster
les
événements
de
note
individuels,
notamment
les
enharmoniques,
les
articulations
accidentelles,
les
liaisons,
les
ligatures,
etc.
Style
de
portée
simple
Style
de
portée
comportant
deux
portées
754 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Cette
fonctionnalité
peut
aussi
être
utilisée
sur
plusieurs
notes
sélectionnées,
ce
qui
en
fait
un
outil
très
utile
pour
les
rares
cas
où
les
réglages
de
l’affichage
ne
permettent
pas
d’obtenir
le
résultat
souhaité.
Étape 4 : Saisir des événements, des symboles et du texte
Très
peu
de
partitions
sont
exclusivement
composées
d’événements
de
type
note
(et
silence).
La
palette
des
symboles
contient
un
certain
nombre
de
signes
(marquages
de
pédale,
articulations,
etc.)
que
vous
pouvez
insérer
et
positionner
dans
la
partition
en
les
faisant
glisser
avec
la
souris.
Cette
palette
contient
aussi
tous
les
types
d’événements
de
note,
de
clé,
de
marqueurs
de
trait
de
mesure,
etc.
Ces
éléments
peuvent
eux
aussi
être
ajoutés
très
facilement,
en
les
faisant
glisser
et
en
les
déposant
(voir
«
Utilisation
de
la
palette
des
symboles
»
à
la
page
763).
Les
silences
sont
généralement
affichés
automatiquement
dans
Logic
Express
mais,
si
nécessaire,
vous
pouvez
les
insérer
manuellement
depuis
la
palette
des
symboles
(voir
«
Création
et
insertion
de
silences
»
à
la
page
791).
La
saisie
des
paroles,
du
titre
ou
d’autres
types
d’éléments
textuels
est
réalisée
à
partir
de
la
palette
des
symboles
ou
à
l’aide
de
l’outil
Texte
(voir
«
Utilisation
du
texte
»
à
la
page
799).
Étape 5 : Modifier l’ensemble de la partition
Une
fois
que
vous
avez
enregistré
ou
inséré
toutes
les
notes
et
tous
les
symboles
(ou
presque)
dans
votre
partition
et
modifié
des
éléments
donnés,
l’étape
suivante
consiste
à
peaufiner
son
agencement
(style).
Cela
inclut
généralement
l’utilisation
d’outils
permettant
de
repositionner
les
portées
et
la
modification
des
réglages
du
projet
de
partition
afin
d’ajuster
le
nombre
de
mesures
par
ligne,
de
définir
les
marges
des
pages,
etc.
Toutes
les
options
de
mise
en
page
du
projet
sont
abordées
dans
«
Réglages
de
projet
associés
à
l’affichage
des
partitions
»
à
la
page
874.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 755
Cette
réorganisation
se
fait
en
présentation
Page,
qui
affiche
autant
de
doubles
pages
que
possible
(en
fonction
de
la
taille
de
la
fenêtre
Éditeur
de
partition
et
du
niveau
de
zoom
actif ).
Pour
basculer
entre
l’affichage
de
partition
par
défaut
(appelé
présentation
linéaire)
et
la
présentation
Page
:
m Cliquez
sur
le
bouton
de
la
présentation
Page
(à
gauche
du
bouton
de
menu
Style).
Π Conseil
:
utilisez
la
présentation
linéaire
pour
l’édition,
car
le
fait
de
redessiner
à
l’écran
s’avère
beaucoup
plus
rapide,
notamment
sur
les
ordinateurs
plus
lents.
La
présentation
Page
doit
être
exclusivement
réservée
aux
tâches
de
mise
en
page,
en
vue
de
l’impression.
Pour
en
savoir
plus
sur
la
présentation
Page,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Personnalisation
de
l’apparence
de
l’éditeur
de
partition
»
à
la
page
873.
756 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Étape 6 : Imprimer une partition
La
dernière
étape
consiste
à
imprimer
votre
partition.
Le
résultat
imprimé
correspond
toujours
à
ce
que
vous
voyez
dans
la
fenêtre
Éditeur
de
partition
(la
présentation
Page
doit
être
activée).
Pour
imprimer
la
partition
:
1 Choisissez
Fichier
>
Imprimer
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
P).
La
zone
de
dialogue
d’impression
s’ouvre
alors.
2 Choisissez
les
options
d’impression
souhaitées
(y
compris
l’impression
vers
le
format
PDF),
puis
cliquez
sur
le
bouton
Imprimer.
Avant
d’imprimer,
vous
pouvez
activer
la
présentation
Prévisualisation,
qui
affiche
les
marges
de
page
à
l’écran.
Pour
activer
la
présentation
Prévisualisation
:
m Choisissez
Présentation
>
Options
d’affichage
des
pages
>
Prévisualisation
(accessible
uniquement
si
la
présentation
Page
est
activée).
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Impression
de
la
partition
»
à
la
page
866.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 757
Saisie
de
notes
et
de
symboles
dans
l’éditeur
de
partition
Vous
pouvez
ajouter
des
notes
et
des
symboles
des
manières
suivantes
:
 Enregistrements
MIDI
en
temps
réel
(marquages
de
pédale
forte
ou
de
notes
uniquement).
 Saisie
d’étapes
MIDI
(notes
uniquement).
Cette
opération
peut
être
réalisée
avec
l’ordinateur
ou
un
clavier
MIDI.
 Glissement
de
notes
ou
de
symboles
de
la
palette
des
symboles
vers
la
portée.
 Saisie
rapide
de
symboles
par
attribution
à
des
notes
sélectionnées
à
l’aide
de
raccourcis
clavier.
Ces
derniers
sont
disponibles
pour
certains
symboles
liés
à
des
notes
(accents,
symboles
de
jazz,
etc.)
et
à
des
articulations
ou
des
crescendi.
Des
informations
relatives
aux
raccourcis
clavier
sont
affichées
dans
tout
le
chapitre,
le
cas
échéant.
 Hyper
Draw
(voir
«
Utilisation
d’Hyper
Draw
dans
l’éditeur
de
partition
»
à
la
page
762)
vous
permet
d’insérer
et
de
modifier
des
événements
MIDI
qui,
en
temps
normal,
ne
sont
pas
affichés
dans
l’éditeur
de
partition,
notamment
les
données
continues
du
contrôleur
(volume,
modulations
de
hauteur,
etc.).
L’affichage
des
notes
(et
des
symboles)
saisis
dépend
des
réglages
d’affichage
de
l’éditeur
de
partition,
en
particulier
ceux
de
la
zone
Paramètres
d’affichage
(voir
«
Transcription
d’enregistrements
MIDI
»
à
la
page
820),
et
des
attributs
de
note
(voir
«
Utilisation
des
attributs
de
note
pour
modifier
des
notes
séparément
»
à
la
page
828).
Les
réglages
des
zones
Paramètres
de
région
et
Paramètres
de
piste
ont
également
une
incidence
sur
la
lecture
MIDI.
Les
réglages
de
l’environnement
peuvent
aussi
avoir
un
effet
sur
la
lecture
MIDI,
s’il
est
configuré
dans
cette
optique.
Enregistrement MIDI en temps réel
Bien
que
les
enregistrements
MIDI
soient
généralement
réalisés
dans
la
zone
Arrangement,
vous
pouvez
aussi
les
lancer
directement
depuis
l’éditeur
de
partition.
Vous
devez
tout
d’abord
sélectionner
la
piste
de
destination
dans
la
liste
des
pistes
reprise
de
la
zone
Arrangement.
Vous
pouvez
effectuer
cette
opération
directement
depuis
l’éditeur
de
partition,
en
cliquant
sur
une
portée
associée
à
la
piste
souhaitée.
S’il
n’existe
aucune
région
MIDI
sur
la
piste,
vous
devez
basculer
vers
la
zone
Arrangement
pour
l’enregistrement,
car
la
piste
ne
s’affiche
pas
dans
la
partition
(l’éditeur
de
partition
affiche
uniquement
les
régions
et
les
dossiers).
Pour
en
savoir
plus
sur
les
enregistrements
MIDI,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Enregistrement
MIDI
»
à
la
page
426.
758 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Saisie des étapes
La
saisie
d’étapes
dans
l’éditeur
de
partition
fonctionne
de
la
même
façon
que
dans
les
autres
fenêtres
d’éditeur
(reportez-vous
à
la
rubrique
«
Enregistrement
MIDI
avec
entrée
pas-à-pas
»
à
la
page
433).
Néanmoins,
l’éditeur
de
partition
(tout
comme
l’Éditeur
Clavier)
permet
d’afficher
le
contenu
de
plusieurs
régions,
ainsi
que
de
les
modifier
simultanément.
Cela
engendre
quelques
différences
dans
la
saisie
des
étapes
:
 La
région
MIDI
dans
laquelle
vous
souhaitez
insérer
des
notes
doit
être
sélectionnée
(pour
ce
faire,
cliquez
sur
la
portée).
Si
aucune
portée
n’est
visible,
vous
devez
commencer
par
créer
une
région
MIDI
vide
dans
la
zone
Arrangement.
 La
saisie
simultanée
d’étapes
dans
plusieurs
régions
est
impossible.
Si
vous
sélectionnez
plusieurs
régions
MIDI,
les
notes
ne
seront
insérées
que
dans
l’une
d’entre
elles.
 Si
plusieurs
régions
MIDI
se
suivent
sur
la
même
piste
d’arrangement
(y
compris
celles
qui
ont
des
espaces
entre
elles),
vous
pouvez
insérer
des
notes
sous
forme
d’étapes
d’une
région
MIDI
à
l’autre.
Dès
que
la
tête
de
lecture
atteint
le
début
de
la
région
MIDI
suivante,
Logic
Express
y
insère
automatiquement
les
notes.
Préparation
à
la
saisie
d’étapes
:
1 Procédez
aux
ajustements
suivants
au
niveau
des
réglages
de
l’affichage
pour
la
région
MIDI
sélectionnée
:
 L’interprétation
doit
être
désactivée
(voir
«
Interprétation
»
à
la
page
825).
 Le
réglage
Afficher
la
quantification
doit
être
défini
sur
la
plus
petite
valeur
de
note
que
vous
souhaitez
insérer
(voir
«
Quantifier
»
à
la
page
822).
2 Définissez
la
première
position
d’insertion
de
la
tête
de
lecture
en
cliquant
sur
la
portée
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Option
au
point
désiré.
La
position
sélectionnée
est
affichée
dans
l’info-bulle
lorsque
le
bouton
de
la
souris
est
enfoncé.
Cette
fonction
est
très
utile
en
présentation
Page,
où
aucune
règle
Mesure
n’est
affichée.
Remarque
:
le
séquenceur
doit
être
arrêté
lorsque
vous
définissez
la
position
de
la
tête
de
lecture.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 759
Saisie à l’aide la souris (à partir de la palette des symboles)
Il
faut
qu’une
portée
ait
été
créée
avant
que
vous
puissiez
insérer
des
notes,
des
symboles
et
des
éléments
textuels
(appelés
objets
dans
les
rubriques
suivantes).
Chaque
portée
(y
compris
celles
qui
sont
vides)
représente
une
ou
plusieurs
régions.
Pour
insérer
des
notes
ou
des
symboles
avec
la
souris
:
1 Sélectionnez
un
objet
dans
la
palette
des
symboles
(reportez-vous
à
la
rubrique
«
Sélection
d’objets
dans
la
palette
des
symboles
»
à
la
page
764).
2 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Faites-le
glisser
à
l’endroit
souhaité
sur
la
portée,
puis
relâchez
le
bouton
de
la
souris.
 Dans
la
barre
d’outils,
sélectionnez
l’outil
Crayon
et
cliquez
sur
la
position
souhaitée
sur
la
portée.
Si
vous
cliquez
sur
le
bouton
de
la
souris
et
que
vous
le
maintenez
enfoncé,
vous
allez
insérer
le
symbole
sélectionné.
Pour
vous
aider
dans
le
positionnement,
vous
verrez
s’afficher
une
info-bulle
lorsque
le
bouton
de
la
souris
est
enfoncé.
Faites
glisser
l’objet
jusqu’à
ce
que
la
position
souhaitée
s’affiche
dans
l’info-bulle,
puis
relâchez
le
bouton
de
la
souris.
Cette
info-bulle
est
particulièrement
importante
pour
le
positionnement
lorsque
vous
travaillez
à
des
niveaux
de
zoom
inférieurs.
Lorsque
vous
travaillez
avec
la
partition
complète
(c’est-à-dire
que
plusieurs
régions
MIDI
sont
affichées)
et
que
vous
insérez
des
objets
entre
les
portées
(par
exemple,
des
symboles
dynamiques),
assurez-vous
que
ces
symboles
s’insèrent
dans
la
région
MIDI
souhaitée.
La
région
MIDI
cible
est
automatiquement
sélectionnée
(lignes
de
portée
bleues)
une
fois
que
l’objet
a
été
inséré.
Vous
pouvez
aussi
voir
son
nom
dans
la
ligne
supérieure
de
la
zone
Paramètres
d’affichage.
760 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Π Conseil
:
il
est
généralement
conseillé
de
passer
en
mode
d’affichage
de
portée
unique
lors
de
l’insertion
d’objets
qui
sont
positionnés
entre
les
portées
(en
particulier
des
paroles).
Bien
que
la
région
(portée)
MIDI
à
laquelle
appartient
un
objet
en
mode
de
portée
complète
n’ait
pas
d’importance
(car
ils
restent
là
où
ils
ont
été
positionnés),
ces
objets
peuvent
être
affichés
avec
le
mauvais
instrument,
lorsque
des
parties
d’instrument
sont
ensuite
affichées
et
imprimées.
Pour
passer
à
l’affichage
de
région
simple
:
m Double-cliquez
sur
la
région
(portée)
MIDI
souhaitée.
Pour
repasser
en
mode
d’affichage
de
la
portée
complète
:
m Double-cliquez
sur
l’espace
vide
situé
au-dessus
ou
en
dessous
de
la
portée.
Cette
opération
permet
d’afficher
la
portée
complète,
y
compris
toutes
les
régions
MIDI
du
projet.
Pour
en
savoir
plus
sur
les
objets
et
les
fonctions
de
la
palette
des
symboles,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
de
la
palette
des
symboles
»
à
la
page
763.
Vélocité
et
canal
MIDI
des
objets
insérés
La
vélocité
et
le
canal
MIDI
des
objets
insérés
à
l’aide
de
la
souris
sont
déterminés
par
les
réglages
Insérer
les
valeurs
par
défaut
de
la
zone
Paramètres
d’événement.
Ils
sont
visibles
(et
peuvent
être
modifiés)
quand
aucun
objet
n’est
sélectionné.
Pour
afficher
les
réglages
«
Insérer
valeurs
par
défaut
»
:
m Cliquez
n’importe
où
dans
l’arrière-plan
de
la
zone
de
travail.
Lorsque
vous
insérez
des
événements
sur
une
portée
qui
utilise
un
style
de
portée
polyphonique
(voir
«
Ajout
de
portées
à
un
style
de
portée
»
à
la
page
841),
seuls
les
canaux
MIDI
qui
correspondent
aux
événements
de
voix
peuvent
être
utilisés.
De
nombreux
symboles
affichent
un
canal
MIDI
dans
la
liste
des
événements.
Pour
la
plupart
des
objets,
le
canal
MIDI
détermine
la
portée
(16
au
maximum,
en
théorie)
à
laquelle
le
symbole
appartient,
dans
les
styles
de
portée
polyphoniques.
Remarque
:
si
ce
paramètre
est
défini
sur
une
valeur
qui
dépasse
le
nombre
de
portées
dans
le
style
de
portée,
le
symbole
disparaît.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 761
Insertion
de
quantification
Pour
faciliter
le
positionnement
des
notes
et
des
symboles,
les
objets
ne
peuvent
être
insérés
qu’à
certaines
positions
rythmiques
:
 Il
existe
une
grille
invisible
de
positionnement
des
notes.
Imaginez
que
toute
la
mesure
(en
commençant
par
le
premier
battement)
est
remplie
de
notes
à
la
valeur
choisie.
Par
exemple
:
dans
une
mesure
4/4
vide,
les
demi-notes
ne
peuvent
être
insérées
que
sur
les
battements
un
et
trois,
les
triolets
de
croche
uniquement
sur
les
premier,
second
et
troisième
triolets
de
croche
de
chaque
battement.
 Toutes
les
valeurs
binaires
ou
pointées
peuvent
être
insérées
à
n’importe
quelle
position
d’un
silence
affiché
automatiquement.
Cela
signifie
que
s’il
existe
une
croche
sur
le
premier
battement,
vous
pouvez
insérer
une
noire
ou
une
noire
pointée
au
niveau
de
la
position
de
la
seconde
noire.
Dans
ce
cas,
l’interprétation
doit
être
désactivée
dans
la
zone
Paramètre
d’affichage,
afin
de
permettre
l’affichage
du
silence
de
la
noire
sur
le
«
et
»
du
premier
battement
(voir
«
Interprétation
»
à
la
page
825).
Le
réglage
Syncope
détermine
la
façon
dont
la
note
insérée
est
affichée
dans
cet
exemple.
 Les
symboles
(à
l’exception
de
ceux
directement
liés
aux
notes)
peuvent
être
insérés
à
n’importe
quelle
position
sur
la
«
grille
»
selon
la
valeur
du
paramètre
Quantification.
Pour
les
valeurs
de
quantification
hybride
(telles
que
8,12),
la
quantification
d’insertion
est
déterminée
par
la
valeur
binaire
(1/8
dans
cet
exemple).
Insertion
simultanée
d’objets
dans
plusieurs
régions
Appuyez
sur
la
touche
Maj
pour
insérer
un
objet
depuis
la
palette
des
symboles
dans
toutes
les
régions
sélectionnées,
à
la
même
position.
La
bulle
d’aide
affiche
alors
la
mention
«
Insertion
multiple
».
Cette
technique
vous
permet
d’insérer
des
notes,
des
symboles
et
des
éléments
de
texte
dans
plusieurs
régions
à
la
fois.
Vous
pouvez
effectuer
la
sélection
multiple
de
régions
MIDI
dans
la
zone
Arrangement
ou
dans
l’éditeur
de
partition.
Cliquez
sur
les
régions
ou
portées
souhaitées
en
appuyant
sur
la
touche
Maj
ou
utilisez
la
méthode
de
sélection
par
étirement.
Une
fois
la
sélection
effectuée,
la
ligne
supérieure
de
la
zone
Paramètres
d’affichage
indique
le
nombre
de
portées
(régions)
qui
ont
été
choisies.
Remarque
:
les
changements
de
clé,
les
changements
d’articulation
et
les
signes
globaux
sont
automatiquement
insérés
dans
les
portées
du
projet
et
il
est
impossible
de
les
insérer
individuellement
dans
chaque
portée.
762 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Utilisation d’Hyper Draw dans l’éditeur de partition
Vous
pouvez
créer
et
modifier
directement
les
informations
de
contrôleur
MIDI
dans
l’éditeur
de
partition.
Ces
types
de
modification
sont
plus
faciles
à
réaliser
lorsque
vous
pouvez
visualiser
les
notes
concernées.
Pour
afficher
et
créer
des
événements
de
contrôleur
:
1 Ouvrez
un
écran
Hyper
Draw
dans
l’éditeur
de
partition
en
procédant
de
l’une
des
manières
suivantes
:
 Choisissez
la
commande
Présentation
>
Hyper
Draw
voulue.
 Cliquez
sur
le
bouton
Hyper
Draw
dans
le
coin
inférieur
gauche
de
l’éditeur
de
partition,
puis
sélectionnez
le
contrôleur
MIDI
souhaité
en
cliquant
sur
le
bouton
en
forme
de
flèche
situé
à
gauche.
Le
type
de
contrôleur
sélectionné
(volume,
par
exemple)
est
affiché
dans
un
champ
gris
situé
sous
la
zone
Éditeur
de
partition.
Une
échelle
de
valeurs
des
événements
est
affichée
dans
la
colonne
des
noms
d’instrument
si
l’option
Présentation
>
Nom
des
instruments
est
activée.
2 Cliquez
sur
différents
endroits
de
la
zone
grise
pour
créer
des
noeuds
Hyper
Draw.
Une
ligne
de
connexion
est
automatiquement
créée
entre
les
noeuds.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 763
Pour
redimensionner
la
zone
Hyper
Draw
:
m Cliquez
sur
la
ligne
qui
la
sépare
de
la
zone
Éditeur
de
partition
et
déplacez-la.
Pour
en
savoir
plus,
consultez
la
rubrique
«
Utilisation
de
la
fonction
Hyper
Draw
»
à
la
page
666.
Remarque
:
Hyper
Draw
ne
peut
être
activé
que
dans
la
vue
de
partition
linéaire
et
lorsqu’une
région
MIDI
unique
est
affichée.
Si
vous
passez
à
un
autre
mode
(présentation
Page
ou
partition
complète),
la
zone
Hyper
Draw
disparaît.
Cependant,
les
réglages
de
la
présentation
sont
mémorisés,
ce
qui
fait
que
lorsque
vous
revenez
en
présentation
linéaire
et
de
région
MIDI
unique,
le
réglage
Hyper
Draw
précédent
est
récupéré.
Utilisation de la palette des symboles
Les
objets
disponibles
dans
la
palette
des
symboles
(notes,
symboles,
objets
texte)
sont
organisés
sous
forme
de
groupes.
La
rubrique
supérieure
contient
des
petits
carrés,
chacun
d’eux
représentant
un
groupe.
Vous
pouvez
en
quelque
sorte
considérer
cette
rubrique
comme
le
menu
du
groupe.
Tous
les
groupes
(et
tous
les
symboles
disponibles)
sont
affichés
dans
un
panneau
ci-dessous.
Pour
modifier
l’arrangement
des
groupes
:
m Cliquez
sur
l’un
des
carrés
dans
le
menu
du
groupe.
Le
groupe
correspondant
se
déplace
vers
la
partie
supérieure
du
panneau,
facilitant
ainsi
l’accès
à
ses
symboles.
Menu
Groupe
Groupes
764 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Remarque
:
tout
symbole
peut
être
sélectionné
et
inséré
à
partir
de
n’importe
quel
panneau
de
groupe,
à
tout
moment.
La
fonction
de
réarrangement
de
groupe
facilite
simplement
l’utilisation
de
la
palette
des
symboles,
notamment
sur
des
écrans
plus
petits
ou
en
cas
d’utilisation
de
petites
fenêtres
de
l’éditeur
de
partition.
Pour
verrouiller
la
position
des
groupes
de
la
palette
des
symboles
:
m Choisissez
Présentation
>
Palette
des
symboles
>
Verrouiller
les
positions
de
groupe.
Choisissez
une
seconde
fois
cette
commande
pour
déverrouiller
les
positions
de
groupe.
Pour
afficher
uniquement
les
symboles
du
groupe
sélectionné
dans
la
palette
des
symboles
:
m Désactivez
le
réglage
Présentation
>
Palette
des
symboles
>
Voir
tous
les
groupes.
Sélection
d’objets dans
la
palette
des
symboles
Vous
pouvez
sélectionner
n’importe
quel
objet
de
la
palette
des
symboles
(une
note,
une
articulation,
une
clé,
etc.)
en
cliquant
simplement
dessus.
Si
un
groupe
d’objets
spécifique
n’est
pas
visible
dans
la
palette
des
symboles,
cliquez
sur
le
carré
correspondant
dans
le
menu
du
groupe
pour
placer
le
groupe
d’objets
souhaité
dans
la
partie
supérieure
du
panneau.
Pour
sélectionner
directement
un
objet
dans
le
menu
du
groupe
:
m Cliquez
sur
l’un
des
carrés
qui
représentent
les
groupes
de
la
palette
des
symboles,
maintenez
le
bouton
enfoncé
et
choisissez
l’objet
souhaité
dans
le
menu
contextuel
qui
apparaît.
Pour
ouvrir
une
petite
fenêtre
de
la
palette
des
symboles
correspondant
au
groupe
:
m Double-cliquez
sur
l’un
des
carrés
du
menu
du
groupe.
Cette
opération
a
pour
effet
d’ouvrir
une
petite
fenêtre
flottante
qui
contient
tous
les
objets
du
groupe.
Vous
pouvez
déplacer
cette
palette
à
volonté.
Vous
pouvez
faire
glisser
directement
les
objets
depuis
les
palettes
et
les
positionner
sur
la
partition.
Vous
pouvez
ouvrir
simultanément
autant
de
fenêtres
de
type
palette
que
nécessaire.
Remarque
:
contrairement
à
la
palette
des
symboles
normale,
les
objets
sélectionnés
ne
sont
pas
mis
en
surbrillance
dans
les
palettes.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 765
Les
palettes
peuvent
prendre
différentes
formes,
selon
la
touche
de
modification
sur
laquelle
vous
appuyez
lors
de
l’ouverture
d’une
palette
flottante
avec
un
double-clic
:
 Normale
(Contrôle)
 Verticale
(Option)
 Horizontale
(Commande)
Vous
pouvez
prédéfinir
la
forme
par
défaut
des
fenêtres
de
type
palette
(ouvertes
à
l’aide
d’un
simple
double-clic)
depuis
le
menu
local
Logic
Express
>
Préférences
>
Partition
>
Présentation
Palette
flottante.
Sélection
des
objets
de
la
palette
des
symboles
à
l’aide
de
raccourcis
clavier
Les
raccourcis
clavier
non
attribués
suivants
sélectionnent
les
valeurs
de
note
correspondantes
dans
la
palette
des
symboles.
Ils
peuvent
être
insérés
rapidement
à
l’aide
de
l’outil
Crayon
:
 Palette
des
symboles
:
1/1
de
note
 Palette
des
symboles
:
1/2
de
note
 Palette
des
symboles
:
1/4
de
note
 Palette
des
symboles
:
1/8
de
note
 Palette
des
symboles
:
1/16
de
note
 Palette
des
symboles
:
1/32
de
note
Si
vous
exécutez
l’un
de
ces
raccourcis
clavier
plusieurs
fois,
les
paramètres
suivants
s’appliquent
:
 Deux
fois
à
la
suite,
la
valeur
de
triolet
correspondante
est
sélectionnée.
 Trois
fois
à
la
suite,
la
valeur
pointée
est
sélectionnée.
 Quatre
fois
à
la
suite,
la
valeur
originale
est
rétablie.
766 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
D’autres
raccourcis
clavier
peuvent
aussi
modifier
la
sélection
dans
la
palette
des
symboles
:
 Symbole
de
palette
suivant
et
Symbole
palette
précédent
:
le
raccourci
clavier
Symbole
de
palette
suivant
sélectionne
le
symbole
situé
à
droite
de
l’objet
sélectionné.
Le
raccourci
clavier
Symbole
de
palette
précédent
sélectionne
l’objet
situé
à
gauche.
Une
fois
le
dernier
objet
d’un
groupe
atteint,
la
sélection
revient
au
premier
objet
du
groupe.
 Groupe
de
palettes
suivant
et
Groupe
palettes
précédent
:
le
raccourci
clavier
Groupe
de
palettes
suivant
sélectionne
le
groupe
d’objets
situé
sous
celui
en
cours
de
sélection.
Le
raccourci
clavier
Groupe
de
palettes
précédent
se
déplace
d’un
groupe
vers
le
haut.
Dans
chaque
groupe,
l’objet
sélectionné
en
dernier
est
celui
mémorisé
lors
d’un
changement
de
groupe.
Remarque
:
comme
l’affichage
des
groupes
peut
être
réorganisé,
l’ordre
d’affichage
actif
des
groupes
détermine
le
groupe
précédent
et
suivant.
À propos des groupes de la palette des symboles
La
rubrique
suivante
propose
un
aperçu
de
base
de
chaque
groupe
de
la
palette
des
symboles.
Pour
en
savoir
plus
sur
l’édition
de
notes
ou
d’autres
objets
(le
cas
échéant),
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Notes
et
symboles
d’édition
:
fonctionnement
de
base
»
à
la
page
776.
Notes
Le
carré
du
menu
du
groupe
qui
représente
les
notes,
dans
la
rubrique
supérieure
de
la
palette
des
symboles,
est
divisé
en
trois
parties
:
notes,
notes
pointées
et
notes
de
triolet.
Elles
correspondent
à
trois
groupes
d’objets
de
type
note.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 767
Pour
déplacer
le
groupe
de
notes,
de
notes
pointées
ou
de
notes
de
triolet
vers
la
partie
supérieure
du
panneau
des
groupes
:
m Cliquez
sur
le
symbole
correspondant
(note,
pointe
ou
3)
dans
le
carré
de
la
note.
L’insertion
de
l’un
de
ces
symboles
crée
un
événement
de
note
MIDI,
avec
la
valeur
de
longueur
exacte
de
la
note.
Cependant,
à
des
fins
d’affichage,
toutes
ces
notes
MIDI
sont
interprétées
par
Logic
Express
comme
si
elles
étaient
enregistrées
en
temps
réel.
Ajustez
les
réglages
de
la
zone
Paramètres
d’affichage
pour
afficher
correctement
les
notes
insérées.
Reportez-vous
au
passage
relatif
à
la
zone
Paramètres
d’affichage
dans
la
rubrique
«
Transcription
d’enregistrements
MIDI
»
à
la
page
820.
Symboles
de
pédale
forte
Ces
deux
symboles
sont
les
seuls
symboles
de
partition,
à
l’exception
des
notes,
qui
représentent
directement
les
événements
MIDI
(contrôleur
MIDI
#64,
pédale
forte
activée
et
désactivée)
et
ont
donc
une
incidence
sur
la
lecture
MIDI.
Logic
Express
insère
intelligemment
la
version
activée
ou
désactivée
du
symbole,
en
fonction
de
l’état
du
type
qui
le
précédait
(une
pédale
forte
désactivée
suit
systématiquement
une
pédale
forte
activée,
et
vice
versa).
Clés
Les
clés
de
la
palette
des
symboles
sont
généralement
destinées
aux
changements
de
clé
au
milieu
d’une
partie,
pour
une
courte
rubrique
musicale.
Les
parties
de
violoncelle
ou
de
basson
en
sont
un
exemple,
lorsque
la
partie
passe
à
un
registre
plus
élevé.
Les
clés
insérées
modifient
l’affichage
de
la
partition,
en
commençant
à
l’emplacement
exact
auquel
l’insertion
a
lieu
(ce
qui
peut
même
se
produire
au
milieu
d’une
mesure).
Remarque
:
n’utilisez
pas
les
clés
de
la
palette
des
symboles
pour
modifier
la
clé
d’une
zone
MIDI
entière.
Dans
ce
cas,
choisissez
un
style
de
portée
(voir
«
Utilisation
des
styles
de
portée
»
à
la
page
835)
approprié
pour
la
région
en
question.
768 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Symboles
dynamiques
Ces
symboles
peuvent
être
insérés
à
n’importe
quel
endroit
de
la
partition.
Il
s’agit
simplement
de
symboles
graphiques
qui
n’ont
aucun
effet
sur
la
lecture
des
régions
dans
lesquelles
ils
sont
placés.
Têtes
de
note
Si
vous
faites
glisser
l’un
de
ces
symboles
sur
une
note,
la
tête
de
la
note
prend
la
forme
de
celle
du
symbole
sélectionné.
Si
plusieurs
notes
sont
sélectionnées,
le
fait
de
faire
glisser
la
tête
de
la
note
vers
l’une
des
notes
aboutira
au
rattachement
de
celle-ci
à
toutes
les
notes
de
la
sélection.
Les
têtes
de
notes
altérées
n’ont
aucune
incidence
sur
la
lecture
MIDI.
Si
vous
souhaitez
rétablir
une
tête
de
note
altérée
à
un
affichage
standard,
utilisez
la
même
méthode,
avec
la
tête
de
note
noire
ronde
sélectionnée.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 769
Têtes
de
note
invisibles
L’utilisation
de
la
tête
de
note
grise
rendra
la
tête
d’une
note
et
ses
liaisons
associées
invisibles.
Cette
note
s’affiche
avec
une
tête
de
note
grise
à
l’écran,
ce
qui
autorise
des
modifications
ultérieures.
Seule
la
hampe
sera
visible
à
l’impression.
Si
vous
combinez
cette
fonction
avec
l’option
Attributs
>
Hampe
>
Masquer,
vous
pouvez
masquer
totalement
les
notes
dans
la
partition
imprimée.
Symboles
liés
aux
notes
Ce
groupe
contient
des
symboles
qui
font
généralement
référence
à
une
seule
note
à
la
fois.
Il
inclut
les
fermatas,
les
accents,
les
symboles
de
phrasé
et
les
marques
d’arc,
par
exemple
(les
trilles
appartiennent
à
un
groupe
séparé).
Pour
attribuer
l’un
de
ces
symboles
à
une
note
:
m Faites
glisser
le
symbole
souhaité
sur
une
tête
de
note
(consultez
l’info-bulle
pour
assurer
un
positionnement
précis).
Ces
symboles
sont
automatiquement
positionnés
lorsqu’ils
sont
affectés
à
une
note.
Ils
se
déplacent
également
avec
leurs
notes
parentes,
en
cas
de
transposition
ou
d’autre
type
d’articulation
graphique.
Pour
insérer
un
symbole
qui
reste
indépendant
de
toute
autre
note
:
m Appuyez
sur
la
touche
Option
pendant
l’insertion.
Cela
vous
permet
de
placer
une
fermata
au-dessus
d’un
silence
créé
automatiquement,
par
exemple.
Remarque
:
les
symboles
du
groupe
de
la
palette
des
symboles
peuvent
avoir
une
incidence
sur
la
vélocité
et
la
durée
de
lecture
des
notes
auxquelles
elles
sont
attribuées.
Tête
de
note
invisible
770 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Si
vous
souhaitez
que
ces
symboles
aient
une
incidence
sur
la
lecture
:
m Définissez
l’effet
de
chaque
symbole,
séparément,
dans
Fichier
>
Réglages
projet
>
Partition
>
Réaction
MIDI
(voir
«
Réaction
MIDI
»
à
la
page
893).
Articulations
et
crescendi
Ces
symboles
sont
de
simples
graphiques
et
n’ont
de
ce
fait
aucune
incidence
sur
la
lecture
MIDI.
Pour
insérer
un
objet
de
type
articulation
ou
crescendi
:
1 Faites-le
glisser
vers
le
point
de
départ
(gauche)
voulu.
Après
l’insertion,
l’objet
reste
sélectionné
et
des
petites
poignées
carrées
noires
sont
visibles
au
niveau
de
ses
points
de
fin
(ou
sur
toute
sa
longueur,
dans
le
cas
des
articulations).
2 Cliquez
sur
ces
poignées
et
faites-les
glisser
pour
modifier
la
forme
de
l’objet.
Vous
pouvez
aussi
utiliser
plusieurs
raccourcis
clavier
pour
entrer
rapidement
des
symboles
d’articulation,
de
crescendo
et
de
decrescendo.
Pour
en
savoir
plus
sur
ces
symboles
et
sur
les
options
d’édition,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Édition
d’articulations
et
de
crescendi
»
à
la
page
795.
Armatures
Les
armatures
insérées
dans
l’éditeur
de
partition
(ou
la
piste
des
armatures
ou
la
listes
des
armatures
globales)
ont
une
incidence
sur
l’ensemble
des
instruments
à
tous
les
niveaux
d’affichage.
Cela
se
reflète
au
niveau
visuel
et
au
niveau
de
la
lecture
MIDI.
Les
symboles
naturels
sont
automatiquement
affichés
avec
une
nouvelle
armature,
lorsque
cela
est
nécessaire
(lors
du
passage
d’un
La
bémol
en
Mi
majeur
ou
La
majeur,
par
exemple).
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 771
L’affichage
des
armatures
et
des
changements
d’armature
dépend
des
éléments
suivants
:
 Les
réglages
du
projet
de
partition
dans
l’onglet
Clefs
et
altérations
(voir
«
Clefs
et
altérations
»
à
la
page
888).
 Le
paramètre
Armature
de
la
fenêtre
Style
de
portée
(pour
chaque
style
de
portée).
Pour
en
savoir
plus
sur
les
armatures,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
des
temps
et
des
armatures
»
à
la
page
814.
Temps
Les
temps
insérés
dans
l’éditeur
de
partition
ont
une
incidence
globale
sur
les
régions
MIDI,
à
tous
les
niveaux
d’affichage.
Cependant,
un
temps
affecte
uniquement
l’affichage,
pas
la
lecture.
Hormis
2/4,
3/4,
4/4,
6/8
et
les
autres
options
d’affichage
pour
4/4
et
2/2,
il
existe
aussi
des
objets
de
la
palette
des
symboles
pour
les
temps
que
vous
pouvez
définir
à
votre
gré
(La/Si),
ainsi
que
les
temps
composés
(La+Si/Do).
Lorsque
vous
insérez
l’un
de
ces
temps,
la
zone
de
dialogue
Temps
s’ouvre,
ce
qui
vous
permet
de
définir
des
temps
librement.
Pour
en
savoir
plus,
consultez
la
rubrique
«
Utilisation
des
temps
et
des
armatures
»
à
la
page
814.
Signes
de
reprise
et
traits
de
mesure
Ces
objets
peuvent
être
insérés
à
n’importe
quel
emplacement
visible
d’une
mesure
(à
la
position
de
toute
note
ou
tout
silence
affiché
graphiquement).
Cependant,
ces
objets
sont
généralement
insérés
au
début
ou
à
la
fin
des
mesures.
Dans
ce
cas,
ils
remplacent
le
trait
de
mesure
normal
(à
l’exception
des
premier
et
second
symboles
de
fin).
Il
s’agit
de
symboles
globaux
qui
sont
affichés
sur
toutes
les
portées,
à
tous
les
niveaux
d’affichage.
772 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Remarque
:
ces
symboles
sont
purement
visuels
et
n’ont
de
ce
fait
aucune
incidence
sur
la
lecture
MIDI.
Pour
en
savoir
plus
sur
l’édition
de
ces
symboles,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Modification
de
signes
de
reprise
et
de
traits
de
mesure
»
à
la
page
797.
Trilles,
trémolos,
etc.
Les
symboles
de
ce
groupe
peuvent
être
positionnés
à
n’importe
quel
endroit
et
ne
sont
pas
liés
aux
notes.
La
longueur
de
la
ligne
de
trille
et
des
lignes
d’arpège
peut
être
définie
à
votre
gré,
en
faisant
glisser
leurs
points
de
fin.
La
ligne
de
trille
peut
aussi
inclure
les
fins
de
ligne.
Les
symboles
d’articulations
accidentelles
de
ce
groupe
de
la
palette
des
symboles
sont
purement
graphiques
et
n’ont
aucune
incidence
sur
la
lecture
MIDI
des
notes.
Elles
sont
essentiellement
destinées
à
servir
de
supplément
aux
symboles
de
trilles.
Silences
et
signes
de
reprise
des
mesures
Les
silences
s’affichent
automatiquement
dans
Logic
Express.
Leur
fonctionnement
est
très
simple
:
les
notes
existantes
et
les
silences
automatiques
s’additionnent
toujours
pour
compléter
les
mesures
qui
correspondent
au
temps
donné.
Remarque
:
la
seule
exception
concerne
l’utilisation
d’un
style
de
portée
avec
un
affichage
de
silence
désactivé
(masquage
du
silence)
ou
de
slashes
sur
les
temps
(au
lieu
de
silences).
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 773
Dans
certains
cas,
vous
préférerez
peut-être
insérer
des
silences
manuellement.
Vous
pouvez
utiliser
ces
silences
insérés
manuellement
(également
appelés
«
silences
utilisateur
»)
si
la
façon
dont
un
silence
«
automatique
»
est
affiché
ne
vous
convient
pas.
Reportez-vous
à
la
rubrique
«
Création
et
insertion
de
silences
»
à
la
page
791.
Objets
texte
et
symboles
d’accord
Vous
trouverez
des
descriptions
de
la
vaste
gamme
d’objets
texte
et
de
symboles
d’accord
disponibles
dans
la
rubrique
«
Utilisation
du
texte
»
à
la
page
799.
Signes
D.S.,
D.C.,
segno
et
coda
Ces
symboles
peuvent
être
insérés
à
n’importe
quel
endroit
de
la
partition.
Il
s’agit
de
symboles
graphiques
qui
n’ont
aucune
incidence
sur
la
lecture
MIDI.
Vous
pouvez
les
redimensionner
à
l’aide
de
l’outil
Redimensionner.
Symboles
de
tempo
et
de
swing
774 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Vous
pouvez
insérer
ces
symboles
à
n’importe
quelle
position.
La
police,
la
taille
et
le
style
de
l’indicateur
de
tempo
sont
déterminés
dans
la
fenêtre
Style
de
texte
(voir
«
Utilisation
de
styles
de
texte
»
à
la
page
804).
La
valeur
de
l’indicateur
de
tempo
est
automatiquement
issue
du
tempo
de
la
lecture
à
la
position
de
mesure
correspondante.
Remarque
:
les
indicateurs
de
tempo
dans
la
barre
de
transport
et
la
liste
de
tempos
font
systématiquement
référence
aux
noires,
même
si
un
temps
doté
d’un
autre
dénominateur
est
utilisé.
De
ce
fait,
le
tempo
affiché
est
différent,
en
fonction
du
symbole
utilisé.
Symboles
de
jazz
Les
symboles
de
jazz,
comme
leur
nom
l’indique,
sont
typiquement
utilisés
pour
la
notation
jazz.
Ils
servent
généralement
à
indiquer
une
technique,
un
style,
une
accentuation
ou
un
mode
spécifique
d’instrumentation.
Pour
attribuer
l’un
de
ces
symboles
à
une
note
:
m Faites
glisser
le
symbole
souhaité
sur
une
tête
de
note
(consultez
l’info-bulle
pour
assurer
un
positionnement
précis).
Ces
symboles
sont
automatiquement
positionnés
lorsqu’ils
sont
affectés
à
une
note.
De
l’espace
supplémentaire
est
créé
en
fonction
des
besoins,
afin
d’éviter
tout
chevauchement
avec
d’autres
notes
ou
symboles.
Les
symboles
de
jazz
se
déplacent
également
avec
leurs
notes
parentes,
en
cas
de
transposition
ou
d’autre
type
d’articulation
graphique.
Les
symboles
de
jazz
peuvent
aussi
être
insérés
avec
le
symbole
d’attache
:
raccourcis
clavier
jazz
1
à
6.
Les
numéros
(1
à
6)
indiquent
la
position
des
symboles
dans
la
Palette
des
symboles
(depuis
en
haut
à
gauche
vers
en
bas
à
droite).
Pour
insérer
un
symbole
de
jazz
qui
reste
indépendant
de
toute
autre
note
:
m Appuyez
sur
la
touche
Option
pendant
l’insertion.
Vous
pouvez
déplacer
librement
ces
symboles
sans
attache
;
contrairement
aux
symboles
de
jazz
insérés
normalement,
ils
n’ont
aucune
incidence
sur
l’espacement
des
notes.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 775
Symboles
de
saut
de
page
et
de
fin
de
ligne
Vous
pouvez
insérer
des
symboles
de
«
saut
»
ou
de
«
fin
»
(et
aucun
objet
Pas
de
fin
de
ligne
et
Pas
de
saut
de
page)
sous
forme
d’événements.
Une
fois
insérés,
il
est
impossible
de
les
déplacer
automatiquement
(lorsque
vous
modifiez
les
réglages
de
présentation
du
projet,
vous
redimensionnez
la
fenêtre,
etc.).
Vous
pouvez
annuler
les
événements
Fin
de
ligne,
Saut
de
page,
Pas
de
fin
de
ligne
et
Pas
de
saut
de
page
à
l’aide
de
l’outil
Mise
en
page.
Vous
pouvez
déterminer
les
fins
de
ligne
et
les
marges
de
portées
individuelles
pour
chaque
jeu
de
partitions,
ainsi
que
pour
chaque
partie
extraite.
776 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Notes
et
symboles
d’édition
:
fonctionnement
de
base
Cette
rubrique
détaille
les
méthodes
d’édition
principales
utilisées
dans
l’éditeur
de
partition.
Pour
en
savoir
plus
sur
l’édition
MIDI
générale,
reportez-vous
à
la
rubrique
chapitre
15,
«
Présentation
de
l’édition
MIDI
»
à
la
page
441.
Utilisation du menu contextuel
Bon
nombre
de
commandes
de
sélection,
de
modification
et
autres
sont
accessibles
en
cliquant
dans
l’éditeur
de
partition
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée.
Utilisez
ce
menu
contextuel
pour
accélérer
votre
flux
de
travaux.
Remarque
:
le
menu
contextuel
est
également
accessible
via
le
bouton
droit
de
la
souris
à
condition
que
l’option
«
Bouton
droit
de
la
souris
:
ouvre
un
menu
contextuel
»
soit
sélectionnée
dans
l’onglet
Logic
Express
>
Préférences
>
Global
>
Édition.
Le
contenu
du
menu
contextuel
change
en
fonction
des
objets
sélectionnés.
L’éditeur
de
partition
offre
les
types
de
menus
contextuels
suivants
:
 Notes
 Clés
 Armatures
 Temps
 Barres
de
mesure
 Arrière-plan
Modification simultanée de plusieurs objets
Si
plusieurs
objets
sont
sélectionnés,
vous
pouvez
le
voir
dans
la
ligne
de
titre
de
la
zone
Paramètres
d’événement,
où
c’est
indiqué
comme
ceci
:
«
X
notes/symboles/
événements/textes/accords
sélectionnés
».
«
x
»
indique
le
nombre
d’objets
sélectionnés.
Les
termes
«
notes
»,
«
textes
»
et
«
accords
»
ne
sont
utilisés
que
si
la
sélection
en
cours
est
limitée
aux
objets
de
ce
type
spécifique.
Si,
comme
dans
la
plupart
des
cas,
les
champs
de
paramètre
sont
visibles
lorsque
plusieurs
événements
sont
sélectionnés,
toutes
les
valeurs
correspondantes
peuvent
être
modifiées
simultanément.
La
valeur
«
*
»
indique
que
les
objets
sélectionnés
ont
des
valeurs
différentes
pour
ce
paramètre
précis.
Il
existe
différentes
options
pour
changer
ces
valeurs
:
 Changement
relatif
(avec
maintien
des
différences)
:
cliquez
sur
le
signe
«
*
»
avec
la
souris,
puis
utilisez
la
souris
en
tant
que
curseur.
La
valeur
affichée
au
cours
de
ce
processus
appartient
au
premier
des
objets
sélectionnés.
Les
autres
objets
sont
modifiés
de
la
même
façon
(tout
en
conservant
leurs
valeurs
relatives).
Vous
pouvez
double-cliquer
sur
la
valeur
et
insérer
le
changement
souhaité
(un
nombre
avec
un
signe
plus
ou
moins
placé
devant)
dans
la
zone
de
saisie
(voir
ci-dessus).
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 777
 Changement
absolu
(toutes
valeurs
égales)
:
appuyez
sur
Option
lors
de
la
procédure
décrite
ci-dessus
:
dès
que
vous
déplacez
la
souris,
le
paramètre
est
défini
sur
la
même
valeur
pour
tous
les
objets
sélectionnés.
Cela
vous
permet,
par
exemple,
de
définir
toutes
les
notes
d’un
accord
sur
la
même
longueur
ou
vélocité
ou
bien
de
définir
tous
les
objets
sélectionnés
sur
la
même
hauteur
(pos.
vert.).
Pour
définir
la
position
verticale
et
horizontale
de
tous
les
objets
sélectionnés
sur
la
même
valeur
:
m Utilisez
l’un
des
raccourcis
clavier
suivants.
 Aligner
les
positions
des
objets
verticalement
 Aligner
les
positions
des
objets
horizontalement
 Aligner
les
positions
des
objets
(incidence
sur
les
deux
paramètres)
Ces
raccourcis
clavier
définissent
tous
les
objets
sur
la
valeur
du
premier
objet
sélectionné.
Si
un
seul
objet
est
sélectionné
lorsque
vous
utilisez
l’un
de
ces
raccourcis,
une
zone
de
dialogue
vous
invite
à
indiquer
si
le
même
paramètre
de
tous
les
objets
similaires
doit
être
défini
sur
la
même
valeur.
Cette
opération
a
une
incidence
sur
toutes
les
régions
et
tous
les
instruments
affichés.
Π Conseil
:
cette
opération
est
très
pratique
pour
aligner
les
paroles
et
les
symboles
d’accord.
Suppression d’objets dans l’éditeur de partition
Vous
ne
pouvez
supprimer
que
des
événements
qui
sont
effectivement
affichés
dans
l’éditeur
de
partition.
Par
exemple,
si
vous
effacez
des
notes
d’un
enregistrement
en
temps
réel
dans
l’éditeur
de
partition,
les
événements
du
contrôleur
MIDI
ou
les
données
de
variation
de
ton
enregistrés
avec
ces
notes
ne
seront
pas
supprimés.
Pour
supprimer
un
objet,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
l’objet
avec
l’outil
Gomme.
m Sélectionnez
l’objet,
puis
choisissez
Édition
>
Supprimer
(ou
appuyez
sur
la
touche
Retour
arrière).
Remarque
:
les
signes
de
reprise
et
les
traits
de
mesure
spéciaux
ne
peuvent
pas
être
sélectionnés.
Ils
peuvent
uniquement
être
supprimés
à
l’aide
de
l’outil
Gomme.
778 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Déplacement ou copie d’objets à l’aide de la souris
Vous
pouvez
déplacer
ou
copier
des
notes
et
des
symboles
à
l’aide
de
la
souris,
c
omme
dans
l’Éditeur
Clavier.
Remarque
:
il
se
peut
que
vous
modifiiez
sans
le
vouloir
la
position
rythmique
d’un
symbole
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur.
Choisissez
l’outil
Mise
en
page
afin
de
mieux
contrôler
les
modifications
apportées
à
la
position
horizontale
et
verticale
d’un
événement.
Reportez-vous
à
la
rubrique
«
Modification
de
la
position
graphique
des
objets
»
à
la
page
782.
Pour
déplacer
un
symbole
ou
une
note
à
l’aide
de
la
souris
:
m Sélectionnez
les
notes
ou
symboles,
puis
faites-les
glisser
vers
la
position
souhaitée.
Pour
copier
une
note
ou
un
symbole
à
l’aide
de
la
souris
:
m Sélectionnez
les
notes
ou
symboles,
appuyez
sur
Option,
puis
faites-les
glisser
vers
la
position
de
votre
choix.
Consultez
l’info-bulle
lors
de
ce
processus.
Elle
indique
l’opération
effectuée
(glissement
ou
copie),
la
différence
par
rapport
à
la
position
d’origine
(transposition
et
modification
temporelle)
et
la
position
du
curseur
(la
position
rythmique
et,
pour
les
notes,
la
tonalité).
Vous
pouvez
déplacer
ou
copier
simultanément
des
objets
à
partir
de
différentes
régions/portées.
Chaque
événement
sera
déplacé/copié
vers
sa
nouvelle
position,
dans
la
région
MIDI
d’origine
(source).
Remarque
:
dans
l’éditeur
de
partition,
il
est
impossible
de
copier
ou
de
déplacer
des
événements
entre
des
régions
MIDI
en
appuyant
sur
la
touche
Option,
puis
en
les
faisant
glisser.
En
revanche,
vous
pouvez
copier
et
coller
des
données
(voir
«
Copie
d’objets
à
l’aide
du
Presse-papiers
»
à
la
page
780)
d’une
région
ou
d’une
portée
à
une
autre.
Pour
limiter
le
mouvement
à
une
seule
direction
(verticale
ou
horizontale)
:
m Maintenez
la
touche
Maj
enfoncée
tout
en
effectuant
le
glissement.
Des
préférences
générales
sont
également
disponibles
pour
cette
option
:
Logic
Express
>
Préférences
>
Global
>
Édition
>
Limiter
le
glissement
à
une
direction
dans
:
Éditeur
Clavier
et
de
partition.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 779
Incidence
du
paramètre
Affichage
de
la
quantification
Le
réglage
de
la
grille
de
l’affichage
de
la
quantification
(Quantifier)
a
une
incidence
sur
le
mouvement
effectué
sur
l’axe
de
temps
(horizontal).
Si
une
valeur
de
quantification
hybride
est
sélectionnée
(par
exemple,
16,24),
la
grille
correspondra
à
une
valeur
binaire
(16,
pour
cet
exemple).
 Si
les
positions
de
note
ne
sont
pas
alignées
sur
cette
grille
temporelle
(car
elles
ont
été
enregistrées
en
temps
réel),
leur
décalage
respectif
est
conservé
lorsqu’elles
sont
déplacées
ou
copiées.
 Cela
vous
permet
de
déplacer
ou
de
copier
des
passages
non
quantifiés
dans
l’éditeur
de
partition,
sans
pour
autant
modifier
l’aspect
d’origine
de
l’interprétation.
Déplacement
d’objets
à
l’aide
des
raccourcis
clavier
Plusieurs
raccourcis
clavier
sont
disponibles
dans
la
rubrique
Pousser
la
région/l’événement
de
la
fenêtre
Raccourcis
clavier.
Ces
fonctions
permettent
de
déplacer
tous
les
objets
sélectionnés
(de
plusieurs
échelons)
sur
l’axe
de
temps.
Les
commandes
Pousser
suivantes
sont
très
utiles
lorsque
travaillez
sur
des
partitions
:
 Pousser
d’une
mesure
à
gauche
la
région/l’événement
et
Pousser
d’une
mesure
à
droite
la
région/l’événement
:
déplace
les
notes
sélectionnées
d’une
mesure
vers
la
gauche
ou
vers
la
droite.
 Pousser
d’un
battement
à
gauche
la
région/l’événement
et
Pousser
d’un
battement
à
droite
la
région/l’événement
:
déplace
les
notes
sélectionnées
d’un
battement
vers
la
gauche
ou
vers
la
droite.
 Pousser
d’une
division
à
gauche
la
région/l’événement
et
Pousser
d’une
division
à
droite
la
région/l’événement
:
déplace
les
événements
sélectionnés
d’une
division
vers
la
gauche
ou
vers
la
droite
(comme
défini
dans
le
Transport).
Déplacement
de
symboles
globaux
et
de
symboles
liés
à
des
notes
Vous
ne
pouvez
pas
copier
ou
déplacer
les
symboles
suivants
dans
l’éditeur
de
partition
:
 Les
symboles
globaux,
tels
que
les
signes
de
reprise,
les
changements
de
temps
et
d’armature,
hormis
dans
la
liste
des
articulations
et
la
piste
d’articulation
(reportezvous
à
la
rubrique
«
Utilisation
des
temps
et
des
armatures
»
à
la
page
814)
et
les
éléments
texte
global
(en-têtes,
etc.).
 Il
s’agit
des
symboles
directement
liés
aux
notes,
tels
que
les
accents,
les
pauses,
les
têtes
de
notes,
etc.
780 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Copie
d’objets
à
l’aide
du
Presse-papiers
Lorsque
vous
copiez
des
objets
à
l’aide
du
Presse-papiers,
le
premier
objet
se
colle
à
l’emplacement
de
la
mesure
cible.
La
position
des
autres
objets
copiés
(par
rapport
au
premier
objet)
est
conservée.
Vous
pouvez
coller
simultanément
le
contenu
du
Presse-papiers
dans
plusieurs
régions,
au
niveau
de
leur
position
d’origine.
Pour
coller
le
contenu
du
Presse-papiers
dans
plusieurs
régions
:
1 Sélectionnez
l’ensemble
des
régions
de
votre
choix
(dans
la
zone
Arrangement,
ou
dans
l’éditeur
de
partition).
Pour
ce
faire,
tout
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée,
cliquez
sur
les
portées/régions
souhaitées
ou
étirez
les
régions
adjacentes.
La
ligne
de
titre
de
la
zone
Paramètres
d’affichage
(voir
«
Transcription
d’enregistrements
MIDI
»
à
la
page
820)
indique
toujours
le
nombre
de
régions
sélectionnées.
2 Choisissez
Édition
>
Collage
multiple
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Collage
multiple.)
Quantification automatique des insertions
Lorsque
vous
collez
(ou
effectuez
un
collage
multiple)
des
objets
à
partir
du
Pressepapiers,
la
position
du
premier
événement
inséré
est
automatiquement
quantifiée,
selon
la
valeur
de
division
actuelle
(définie
dans
la
mesure
Transport).
Par
exemple,
si
la
position
rythmique
actuelle
est
4.1.1.37
et
que
la
valeur
de
division
est
définie
sur
1/16,
l’objet
collé
sera
inséré
à
la
position
4.1.1.1,
qu’il
s’agisse
d’une
note
ou
d’un
symbole.
Lorsque
le
Presse-papiers
contient
plusieurs
objets,
leurs
positions
respectives
par
rapport
au
premier
objet
sont
conservées.
Si
vous
ne
souhaitez
pas
que
cela
se
passe
ainsi
(car
vous
voulez
conserver
le
rythme
non
quantifié
de
la
position
d’origine),
d’autres
méthodes
de
copie
se
montreront
plus
adaptées.
Collage de passages au même emplacement temporel
Vous
pouvez
utiliser
les
commandes
«
Coller
sur
la
position
d’origine
»
et
«
Collage
multiple
sur
la
position
d’origine
»
pour
copier
rapidement
des
passages
d’une
région
MIDI
à
une
autre,
sur
la
même
position
temporelle.
Aucune
position
d’insertion
n’est
nécessaire
et
la
quantification
automatique
des
insertions
n’est
pas
effectuée.
Pour
copier
un
passage
musical
entier
sur
la
même
position
temporelle
dans
une
autre
région
:
1 Sélectionnez
les
notes
et
les
symboles
du
passage.
2 Sélectionnez
la
portée
sur
laquelle
vous
souhaitez
coller
le
passage.
3 Choisissez
Édition
>
Coller
sur
la
position
d’origine
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Coller
sur
la
position
d’origine).
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 781
Les
notes
et
les
symboles
sont
collés
sur
la
position
à
partir
de
laquelle
ils
ont
été
copiés,
quelle
que
soit
la
position
de
la
tête
de
lecture
actuelle.
Le
raccourci
clavier
Collage
multiple
sur
la
position
d’origine
fonctionne
de
la
même
façon,
mais
vous
permet
de
coller
un
passage
musical
sur
les
portées
d’autres
instruments.
Toutes
les
portées
cible
doivent
être
sélectionnées
avant
l’exécution
de
la
commande
de
collage
multiple.
Π Conseil
:
vous
pouvez
allier
ces
commandes
à
la
fonction
Sélectionner
[...]
similaires
afin
de
copier
rapidement
tous
les
symboles
dynamiques
d’une
portée
vers
d’autres
portées/instruments,
par
exemple.
Répétition
d’événements
La
commande
Répéter
les
événements
s’avère
particulièrement
utile
pour
copier
des
mesures
entières
(ou
plusieurs
copies),
sans
avoir
pour
autant
à
définir
de
position
rythmique.
Par
exemple,
pour
copier
une
mesure
commençant
par
un
silence
:
1 Sélectionnez
l’ensemble
des
notes
et
des
symboles.
2 Choisissez
Édition
>
Répéter
les
événements
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Répéter
les
régions/événements).
3 Insérez
le
nombre
de
copies
souhaitées,
définissez
le
paramètre
Réglage
sur
Mesure,
puis
appuyez
sur
Entrée.
Pour
plus
d’informations
sur
la
commande
Répéter
les
événements,
veuillez
vous
reporter
à
la
rubrique
«
Création
de
plusieurs
copies
de
régions
»
à
la
page
370.
Utilisation d’alias dans l’éditeur de partition
Le
terme
d’alias
désigne
les
dossiers
et
les
régions
MIDI
dépendants,
situés
dans
la
zone
Arrangement.
Les
régions
alias
reflètent
les
autres
dossiers
et
régions
MIDI
à
divers
emplacements.
Quelque
soit
l’emplacement
d’un
alias,
il
se
comporte
comme
un
marqueur
de
lecture
pointant
sur
le
dossier
ou
la
région
MIDI
parent
(c’est-à-dire
l’élément
d’origine).
La
région
(ou
dossier)
parent
est
lue.
Les
alias
sont
également
affichés
dans
l’éditeur
de
partition
et
peuvent
être
imprimés.
L’affichage
des
alias
peut
être
activé
dans
l’onglet
Global
des
réglages
projet
de
l’option
Partition
(Fichier
>
Réglages
projet
>
Partition
>
Global).
782 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Un
alias
peut
être
assigné
à
un
style
de
portée
différent
(voir
«
Utilisation
des
styles
de
portée
»
à
la
page
835)
de
sa
région
parent.
Par
exemple,
pensez
à
une
mélodie
que
vous
aimeriez
voir
jouée
à
l’unisson
par
plusieurs
instruments
:
 Vous
pouvez
le
faire
rapidement
en
créant
plusieurs
alias
d’une
région
MIDI
ordinaire
(la
mélodie).
 Il
est
possible
d’utiliser
différents
styles
de
portée
pour
chaque
instrument,
y
compris
les
styles
de
portée
de
transposition
(par
exemple,
Cor
en
mi
bémol,
Saxo
Alto,
etc.).
 Si
vous
souhaitez
modifier
la
mélodie,
il
n’est
pas
nécessaire
de
modifier
toutes
ses
copies
(alias).
Il
vous
suffit
de
modifier
la
région
MIDI
parent
et
cette
modification
sera
répercutée
sur
l’ensemble
des
alias.
Modification
d’alias
Vous
pouvez
modifier
directement
les
notes
et
les
symboles
d’un
alias
si
vous
avez
coché
la
case
«
Autoriser
l’édition
d’alias
»
dans
le
répertoire
Fichier
>
Réglages
projet
>
Partition
>
Global.
Remarque
:
les
modifications
apportées
aux
alias
transforment
les
données
de
la
région
MIDI
d’origine
(ainsi
que
l’ensemble
des
alias
dont
ils
sont
issus),
car
seule
la
région
d’origine
peut
contenir
des
données
MIDI.
Si
l’option
«
Autoriser
l’édition
d’alias
»
est
désactivée
et
que
vous
cherchez
à
modifier
un
alias,
la
zone
de
dialogue
suivante
s’affiche.
Choisissez
l’option
qui
convient
:
 Annuler
:
les
alias
et
la
région
MIDI
d’origine
ne
sont
pas
modifiés.
 Activer
l’édition
d’Alias
:
l’édition
d’alias
est
autorisée.
En
réalité,
cette
opération
modifie
la
région
MIDI
parente.
 Créer
une
Copie
:
une
copie
de
la
région
MIDI
remplace
l’alias
sélectionné.
Vous
pouvez
modifier
les
notes
indépendamment
de
la
région
MIDI
d’origine,
car
l’alias
sélectionné
correspond
à
présent
à
une
région
en
tant
que
telle.
Modification de la position graphique des objets
Vous
pouvez
modifier
la
position
graphique
des
objets
afin
d’améliorer
la
présentation
de
votre
partition
(en
créant
un
espace
pour
une
appogiature,
par
exemple).
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 783
Utilisation
de
l’outil
Style
L’outil
Style
permet
de
déplacer
graphiquement
des
événements
dans
l’éditeur
de
partition,
afin
d’optimiser
l’affichage,
sans
pour
autant
modifier
la
synchronisation
des
événements
MIDI.
 Symboles
et
texte
:
lorsque
vous
déplacez
des
objets
de
type
texte
ou
symbole
à
l’aide
de
l’outil
Mise
en
page,
la
position
rythmique
est
conservée.
En
revanche,
les
paramètres
Position
horizontale
et
Position
verticale
changent
(comme
indiqué
dans
l’info-bulle
au
cours
du
processus).
 Notes
:
l’outil
Mise
en
page
permet
uniquement
de
modifier
la
position
horizontale
d’une
note
par
rapport
à
sa
position
rythmique,
et
non
à
sa
position
verticale.
Lorsque
vous
faites
glisser
la
note
vers
la
droite
ou
vers
la
gauche,
la
distance
affichée
depuis
les
notes
adjacentes
ou
les
silences
est
modifiée.
La
position
rythmique
et
la
lecture
ne
sont
pas
modifiées.
Remarque
:
la
position
rythmique
détermine
la
synchronisation
de
la
lecture,
puisqu’il
s’agit
de
la
position
réelle
des
événements
MIDI.
Gardez
à
l’esprit
que
la
fonction
première
de
l’éditeur
de
partition
est
de
fournir
une
notation
et
que
la
plupart
des
fonctions
d’édition
(mais
pas
toutes)
sont
par
nature
graphiques
et
non
physiques.
Modification
de
la
position
graphique
des
symboles
et
du
texte
Vous
pouvez
changer
la
position
graphique
des
objets
de
l’éditeur
de
partition
dans
la
zone
Paramètre
d’événement
en
modifiant
les
paramètres
Position
verticale
et
Position
horizontale.
 Position
verticale
:
permet
de
déterminer
la
position
verticale
(hauteur)
au-dessus
ou
en
dessous
de
la
portée.
Dans
la
plupart
des
cas,
la
valeur
Zéro
indique
que
la
position
se
trouve
précisément
sur
la
plus
haute
ligne
de
la
portée.
Les
valeurs
positives
sont
situées
au-dessus
et
les
valeurs
négatives
en
dessous.
Dans
les
styles
de
portée
comportant
plus
d’une
portée,
le
paramètre
Portée
permet
de
déterminer
la
portée
à
laquelle
le
paramètre
Position
verticale
se
réfère.
 Position
horizontale
:
permet
de
définir
le
décalage
horizontal
de
la
position
rythmique
de
l’objet.
Une
valeur
égale
à
zéro
correspond
au
bord
gauche
d’une
note,
à
cette
position
spécifique.
Π Conseil
:
pour
régler
plusieurs
symboles
sélectionnés
sur
la
même
hauteur
au-dessous
(ou
en
dessous)
de
la
portée,
utilisez
le
raccourci
clavier
Aligner
les
positions
des
objets
verticalement.
784 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Modification
de
la
position
graphique
de
symboles
de
partition
indépendants
Vous
pouvez
utiliser
les
raccourcis
clavier
suivants
pour
déplacer
un
symbole
de
partition
pouvant
être
placé
indépendamment
des
notes
ou
des
portées,
ainsi
que
des
événements
de
texte
et
des
symboles
d’accord
:
 Pousser
la
position
vers
le
haut
 Pousser
la
position
vers
le
bas
 Pousser
la
position
vers
la
gauche
 Pousser
la
position
vers
la
droite
Ces
fonctions
n’ont
aucune
incidence
sur
la
position
rythmique
des
symboles
et
des
événements
de
texte
concernés.
Elles
modifient
les
paramètres
Position
horizontale
et
Position
verticale
de
±1.
Redimensionnement des notes et des symboles
Vous
pouvez
modifier
la
taille
des
notes
et
de
la
plupart
des
symboles
à
l’aide
de
l’outil
Redimensionner.
Pour
modifier
la
taille
d’un
objet
:
m Saisissez
l’objet
à
l’aide
de
l’outil
Redimensionner
et
déplacez
la
souris
vers
le
haut
ou
vers
le
bas.
Pour
restaurer
la
taille
initiale
d’un
objet
:
m Double-cliquez
sur
cet
objet
à
l’aide
de
l’outil
Redimensionner
(et
cliquez
sur
OK
dans
la
zone
de
dialogue).
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 785
Modification
de
notes
et
de
symboles
:
opérations
avancées
Cette
rubrique
se
penche
sur
l’utilisation
plus
avancée
des
notes
et
d’autres
objets
dans
la
palette
des
symboles.
Modification de notes
En
fonction
des
différents
types
de
notes
(triolets,
pointées,
appogiatures,
etc.),
cette
rubrique
présente
plusieurs
opérations
d’édition
de
notes
qui
vous
permettront
d’obtenir
une
partition
correcte.
Remarque
:
si
vos
besoins
s’étendent
au-delà
des
opérations
mentionnées
dans
cette
rubrique,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
des
attributs
de
note
pour
modifier
des
notes
séparément
»
à
la
page
828.
Modification
de
la
vélocité,
de
la
durée
ou
de
la
tonalité
d’une
note
Vous
pouvez
modifier
la
vélocité,
la
durée
ou
la
tonalité
d’une
ou
de
plusieurs
notes
sélectionnées
dans
l’éditeur
de
partition.
Pour
modifier
la
vélocité
d’une
note,
procédez
de
l’une
des
façons
suivantes
:
m Sélectionnez
la
note,
puis
modifiez
le
paramètre
Vélocité
affiché
dans
la
zone
Paramètres
d’événement.
m Saisissez
une
ou
plusieurs
notes
à
l’aide
de
l’outil
Vélocité,
puis
déplacez
la
souris
vers
le
haut
ou
vers
le
bas.
Le
changement
de
valeur
est
visible
dans
l’info-bulle
et
vous
pouvez
également
l’écouter
si
le
bouton
MIDI
Out
est
activé.
Π Conseil
:
lorsque
vous
saisissez
une
note
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur
tout
en
maintenant
les
touches
Option
+
Contrôle
enfoncées,
l’outil
Vélocité
est
activé,
ce
qui
vous
évite
de
devoir
passer
par
le
menu
Outil.
Une
fois
que
vous
avez
relâché
ces
touches
modificatrices,
le
curseur
retrouve
sa
forme
et
sa
fonction
d’origine.
786 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Pour
modifier
la
durée
d’une
note
:
m Sélectionnez
la
note,
puis
procédez
de
l’une
des
manières
suivantes
:
 Modifiez
le
paramètre
Durée
dans
la
zone
Paramètres
d’événement
(affichés
sous
forme
de
mesures,
de
battements
et
de
ticks).
 Utilisez
un
des
raccourcis
clavier
Pousser
la
durée
de
la
région/l’événement.
Pour
modifier
la
hauteur
tonale
d’une
note
:
m Sélectionnez
la
note,
puis
procédez
de
l’une
des
manières
suivantes
:
 Faites-la
glisser
vers
la
ligne
de
la
portée
de
votre
choix
(consultez
également
l’info-bulle).
 Modifiez
la
valeur
Tonalité
dans
la
zone
Paramètres
d’événement.
 Utilisez
le
raccourci
clavier
Transposition
d’événement
+1
ou
Transposition
d’événement
–1.
Activation
des
entrées
diatoniques
uniquement
Si
votre
composition
possède
une
clé
constante,
vous
devez
activer
la
fonction
Insertion
diatonique
:
celle-ci
vous
aide
à
placer
les
notes
à
la
bonne
tonalité
en
autorisant
uniquement
la
saisie
de
notes
correspondant
au
niveau
diatonique
de
la
clé
actuelle.
Pour
activer
la
fonction
Entrées
diatoniques
:
m Choisissez
Options
>
Insertion
diatonique
dans
l’éditeur
de
partition.
Une
fois
insérées,
les
notes
peuvent
être
modifiées
de
façon
chromatique.
Remarque
:
si
vous
protégez
(c’est-à-dire
que
vous
verrouillez)
vos
screensets,
le
réglage
de
cette
fonction
est
alors
également
verrouillé.
Création
de
notes
liées
Les
notes
affichées
sous
forme
de
plusieurs
notes
graphiques,
reliées
par
des
liaisons,
représentent
uniquement
un
événement
de
note
MIDI.
Les
liaisons
ne
peuvent
pas
être
insérées
directement
dans
Logic
Express,
mais
sont
créées
et
affichées
automatiquement,
suivant
la
durée
de
la
note
MIDI.
Ainsi,
vous
devez
créer
des
liaisons
comme
suit
:
Pour
créer
des
notes
liées
:
1 Insérez
une
valeur
de
note
plus
courte
que
celle
que
vous
souhaitez
insérer.
2 Modifiez
la
durée
de
la
note
dans
la
zone
Paramètres
d’événement,
dans
la
liste
des
événements
ou
dans
la
fenêtre
Événement
en
premier
plan.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 787
Pour
modifier
l’affichage
de
la
note
liée
avec
un
silence
:
m Si
vous
n’êtes
pas
satisfait
de
l’affichage
de
certaines
notes
liées,
vous
pouvez
le
modifier
en
insérant
un
silence
à
l’endroit
où
vous
souhaitez
y
retrouver
une
note
graphique.
La
durée
du
silence
n’est
pas
importante,
mais
vous
devez
utiliser
un
silence
moins
long
(équivalant
à
une
croche),
si
possible.
Consultez
l’info-bulle
pour
déterminer
le
positionnement
exact.
Une
fois
inséré,
le
silence
n’est
plus
visible
dans
l’affichage
de
partition,
mais
l’affichage
de
la
note
sera
modifié
en
conséquence.
Remarque
:
si
vous
souhaitez
supprimer
ou
modifier
la
position
d’un
silence
inséré
auparavant
(et
maintenant
invisible),
utilisez
la
liste
des
événements.
Pour
modifier
la
direction
vers
le
haut/bas
d’une
liaison
:
m Choisissez
le
réglage
souhaité
dans
le
menu
Attributs
>
Liaisons.
Création
et
modification
de
N-triolets
Le
symbole
désignant
les
N-triolets
se
trouve
dans
le
groupe
de
triplets.
Les
N-triolets
sont
des
groupes
de
notes
espacés
de
manière
égale
(en
les
condensant
ou
en
les
étirant)
sur
une
période
de
temps
spécifique.
Le
triolet
le
plus
courant
est
le
triplet,
correspondant
à
un
groupe
de
trois
notes.
Par
exemple
:
un
groupe
de
trois
croches
joué
sur
l’espace
d’une
noire.
En
fonction
de
la
situation,
Logic
Express
reconnaît
et
transcrit
correctement
la
plupart
du
temps
les
triplets
réguliers.
Pour
ce
faire,
vous
devez
choisir
une
valeur
de
quantification
d’affichage
appropriée
dans
la
zone
Paramètres
d’affichage
(voir
«
Quantifier
»
à
la
page
822).
Vous
devez
utiliser
l’objet
N-triolet
pour
afficher
d’autres
N-triolets.
Symbole
représentant
un
n-triolet
788 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Pour
modifier
l’affichage
de
notes
existantes
:
1 Faites
glisser
le
symbole
N-triolet
sur
la
première
note.
La
note
cible
doit
être
indiquée
dans
l’info-bulle
avant
que
vous
ne
relâchiez
le
bouton
de
la
souris.
La
fenêtre
Tuplet
s’ouvre
et
vous
permet
de
définir
les
attributs
de
N-triolet
:
 Numéro
des
notes
du
triolet
:
le
numéro
des
notes
du
triolet
est
défini
dans
le
champ
supérieur
gauche.
 Dénominateur
du
triolet
:
valeur
affichée
dans
le
champ
numérique
supérieur
droit.
 Valeurs
des
notes
du
triolet
:
choisissez
entre
des
triolets
de
croche,
de
double-croche,
de
triple-croche,
etc.
 Masquer
les
attaches
:
le
crochet
n’est
pas
affiché.
 Masquer
les
numéros
:
le
numéro
de
N-triolet
ne
sera
pas
imprimé.
Il
sera
cependant
affiché
entre
parenthèses.
Cela
s’avère
nécessaire
pour
les
futures
modifications
apportées
au
N-triolet.
 Afficher
dénominateur
:
l’affichage
du
N-triolet
comprend
également
le
dénominateur
(le
deuxième
numéro
affiché
dans
la
zone
de
dialogue).
Dans
l’exemple
ci-dessus,
il
s’agit
de
5:4.
 Direction
:
direction
et
numéro
du
crochet.
Le
terme
Auto
désigne
le
réglage
du
style
de
portée
utilisé.
 Accepter
les
valeurs
doubles
:
si
cette
option
est
activée,
les
N-triolets
peuvent
posséder
des
valeurs
de
notes
deux
fois
plus
longues
que
la
valeur
de
triolet
standard.
 Accepter
les
demi-valeurs
:
si
cette
option
est
activée,
les
N-triolets
peuvent
posséder
des
valeurs
de
notes
deux
fois
moins
longues
que
la
valeur
de
triolet
standard.
Π Conseil
:
la
plupart
des
modifications
apportées
aux
paramètres
répertoriés
ci-dessus
figurent
dans
le
graphique
du
triolet.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 789
2 Définissez
les
réglages
nécessaires
dans
la
fenêtre
Tuplet.
Dans
l’exemple
ci-dessus,
cinq
croches
de
triolet
doivent
être
affichées,
au
lieu
de
quatre
croches
normales.
3 Cliquez
sur
OK.
Dans
la
partition,
les
éléments
ci-dessus
correspondraient
à
:
Pour
insérer
des
N-triolets
à
l’aide
de
la
souris
:
1 Insérez
la
première
note
sur
la
position
de
votre
choix.
2 Faites
glisser
le
symbole
N-triolet
dessus.
Si
vous
maintenez
la
touche
Option
enfoncée
tout
en
insérant
le
symbole
N-triolet,
les
réglages
de
N-triolet
insérés
le
plus
récemment
seront
utilisés,
sans
la
zone
de
dialogue.
3 Définissez
les
réglages
nécessaires
dans
la
fenêtre
N-triolet.
L’affichage
présentera
d’abord
une
série
de
silences,
dont
le
nombre
correspond
à
la
valeur
du
N-triolet.
Vous
pouvez
insérer
d’autres
notes
au
niveau
de
ces
silences.
Il
vous
suffit
de
sélectionner
une
valeur
de
note
correspondant
approximativement
à
la
durée
des
N-triolets
souhaités.
Si
vous
souhaitez
écouter
ces
notes
avec
un
phrasé
legato
et
que
les
notes
sont
trop
longues
ou
trop
courtes,
vous
devrez
modifier
leurs
durées
(MIDI).
La
méthode
la
plus
rapide
consiste
à
sélectionner
l’ensemble
des
notes,
puis
à
choisir
Fonctions
>
Événements
de
notes
>
Forcer
le
legato
(Sélectionnées/Toutes).
Vous
pouvez
également
utiliser
le
raccourci
clavier
correspondant.
La
méthode
décrite
ci-dessus
vous
permet
de
créer
des
N-triolets
contenant
des
silences
ou
des
valeurs
de
notes
syncopées
(à
double
durée).
Π Conseil
:
si
vous
souhaitez
qu’un
N-triolet
commence
par
un
silence,
vous
devez
d’abord
insérer
un
silence
à
l’aide
de
la
Palette
des
symboles,
puis
faire
glisser
le
symbole
N-triolet
par-dessus
le
silence.
Les
silences
affichés
automatiquement
ne
peuvent
pas
servir
de
points
de
départ
aux
n-triolets.
Pour
modifier
des
triolets
:
m Double-cliquez
sur
le
numéro
de
N-triolet,
puis
sélectionnez
les
réglages
de
votre
choix
dans
la
fenêtre
Tuplet.
Pour
supprimer
un
triolet,
procédez
de
l’une
des
manières
suivantes
:
m Clique
sur
le
numéro
de
triolet
à
l’aide
de
la
gomme.
m Double-cliquez
sur
le
numéro
de
N-triolet,
puis
cliquez
sur
le
bouton
Supprimer
dans
la
fenêtre
Tuplet.
790 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Utilisation de n-triolets artificiels pour contourner la quantification d’affichage
Vous
pouvez
ignorer
la
valeur
de
quantification
d’affichage
en
utilisant
des
n-triolets
masqués
artificiels.
Par
exemple,
si
une
seule
séquence
de
triples-croches
fait
partie
d’une
région
MIDI
ne
contenant
autrement
que
des
croches
ou
des
valeurs
plus
longues,
vous
pouvez
également
définir
le
réglage
Quantifier
sur
1/8
et
faire
glisser
le
symbole
N-triolet
sur
la
première
note
de
la
figure
de
triple-croche.
Dans
la
zone
de
dialogue
qui
s’affiche
alors,
utilisez
le
réglage
8:8/32
et
cochez
les
cases
Masquer
les
crochets
et
Masquer
les
numéros.
Le
numéro
(8)
sera
visible
à
l’écran
mais
ne
sera
pas
imprimé.
Bien
que
les
triolets
ne
soient
généralement
pas
prévus
à
cet
effet,
cette
méthode
permet
de
forcer
l’affichage
des
séquences
(de
notes
plus
courtes,
les
triples-croches
dans
le
cas
présent),
avec
une
valeur
de
quantification
d’affichage
définie
pour
des
valeurs
de
notes
plus
longues
(des
croches,
dans
cet
exemple).
Création
d’appogiatures
et
de
notes
indépendantes
Les
notes
indépendantes
sont
des
notes
non
comprises
dans
le
calcul
automatique
de
l’affichage
rythmique
(et
graphique)
d’une
mesure,
mais
sont
toujours
jouées
via
des
données
MIDI.
Il
en
existe
deux
types
:
 Indépendant
:
elles
sont
affichées
avec
leur
durée
d’origine,
tant
qu’il
s’agit
de
valeurs
de
notes
pointées
ou
binaires
pouvant
être
affichées
sous
forme
de
note
unique
(non
liée).
Suite
à
l’insertion,
vous
pouvez
modifier
la
direction
des
hampes,
l’interprétation
enharmonique,
la
distance
des
articulations
accidentelles
et
la
tête
de
la
note
à
l’aide
des
fonctions
Attributs
de
la
note
(voir
«
Utilisation
des
attributs
de
note
pour
modifier
des
notes
séparément
»
à
la
page
828).
 Appoggiature
indépendante
:
elles
sont
toujours
affichées
sous
forme
de
croches
miniatures,
avec
un
slash
en
travers
de
la
hampe,
ainsi
qu’une
liaison.
La
direction
de
la
liaison,
la
direction
des
hampes,
l’interprétation
enharmonique,
la
distance
des
articulations
accidentelles
et
la
tête
de
la
note
peuvent
être
modifiées.
Les
deux
types
de
notes
indépendantes
peuvent
uniquement
s’afficher
sous
forme
de
notes
uniques,
sans
ligatures
vers
d’autres
notes.
Appogiature
Note
indépendante indépendante
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 791
Pour
convertir
des
notes
normales
en
notes
indépendantes
(et
inversement)
:
m Sélectionnez
les
notes
souhaitées,
puis
choisissez
Attributs
>
Indépendant
>
Appogiature
dépendante
ou
indépendante,
ou
utilisez
les
raccourcis
clavier
correspondants.
Cliquez
sur
Attributs
>
Indépendant
>
Non
indépendant
pour
reconvertir
les
notes
en
notes
normales.
Pour
insérer
directement
une
note
indépendante
:
m Tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
sélectionnez
une
note
dans
la
palette
des
symboles
et
faites-la
glisser
vers
la
position
de
votre
choix.
Les
appogiatures
indépendantes
ne
s’insèrent
pas
directement.
Elles
doivent
être
créées
en
convertissant
des
notes
normales
ou
indépendantes.
Dans
la
plupart
des
cas,
vous
devrez
créer
un
espace
supplémentaire
entre
l’appogiature
et
la
note
à
laquelle
elle
est
associée.
Pour
ce
faire,
l’outil
Mise
en
page
convient
le
mieux
et
peut
être
utilisé
pour
retirer
la
note
principale
de
l’appogiature
(voir
«
Utilisation
de
l’outil
Style
»
à
la
page
783).
Π Conseil
:
si
vous
souhaitez
créer
des
appogiatures
reliées
par
des
ligatures,
essayez
d’utiliser
un
style
de
portée
polyphonique
(voir
«
Ajout
de
portées
à
un
style
de
portée
»
à
la
page
841)
sans
silence
affiché
pour
la
seconde
voix.
Assignez
les
appogiatures
souhaitées
à
la
seconde
voix,
puis
redimensionnez-les
à
l’aide
de
l’outil
Redimensionner.
Création et insertion de silences
Dans
certains
cas,
vous
pouvez
avoir
besoin
d’insérer
des
silences
manuellement.
Vous
pouvez
utiliser
ces
silences
insérés
manuellement
(également
appelés
«
silences
utilisateur
»)
si
la
façon
dont
un
silence
«
automatique
»
est
affiché
ne
vous
convient
pas.
Exemples
:
c’est
notamment
le
cas
si
vous
ne
souhaitez
pas
utiliser
de
silences
pointés
ou
si
vous
voulez
parvenir
à
un
affichage
syncopé
de
silences,
même
lorsque
le
réglage
Syncope
(voir
«
Syncope
»
à
la
page
826)
est
désactivé.
En
termes
d’affichage
rythmique,
les
silences
insérés
par
l’utilisateur
fonctionnent
comme
des
notes,
avec
le
paramètre
Syncope
activé
et
le
paramètre
Interprétation
désactivé
(voir
«
Interprétation
»
à
la
page
825).
Tout
comme
les
notes,
l’interprétation
d’un
silence
inséré
par
l’utilisateur
est
affectée
par
le
réglage
de
l’affichage
de
la
quantification
(voir
«
Quantifier
»
à
la
page
822).
Propriétés
des
silences
insérés
par
l’utilisateur
 Ils
remplacent
les
silences
automatiques
à
l’exception
qu’ils
sont
répertoriés
dans
la
liste
des
événements.
Ces
événements
possèdent
un
canal
MIDI
et
une
valeur
de
vélocité.
Cette
valeur
permet
de
déterminer
leur
position
verticale
dans
la
portée
(la
position
du
milieu
normale
s’obtient
avec
la
valeur
de
vélocité
64).
792 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
 Ils
peuvent
être
déplacés
verticalement.
Les
silences
automatiques
ne
sont
pas
déplaçables.
 Ils
peuvent
être
redimensionnés
à
l’aide
de
l’outil
Redimensionner.
Les
silences
automatiques
ne
sont
pas
redimensionnables.
Utilisation
de
silences
sur
plusieurs
mesures
Les
silences
possédant
une
durée
de
plusieurs
mesures
peuvent
être
indiqués
avec
ces
deux
symboles.
Ils
conviennent
davantage
pour
des
morceaux
d’instruments
uniques.
Remarque
:
dans
la
vue
de
la
partition
complète
(dans
laquelle
plusieurs
régions/
portées
sont
affichées),
ils
sont
uniquement
visibles
lorsque
les
portées
contiennent
des
silences
sur
plusieurs
mesures
à
la
même
position.
Pour
insérer
des
silences
d’église
ou
modernes,
choisissez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
le
type
de
silence
souhaité
dans
la
palette
des
symboles
Silences,
puis
cliquez
sur
la
position
de
votre
choix
à
l’aide
de
l’outil
Crayon.
m Faites
glisser
le
type
de
silence
souhaité
(depuis
la
palette
des
symboles)
vers
la
position
de
votre
choix.
La
durée
par
défaut
des
silences
d’église
(forme
de
représentation
plus
ancienne)
est
de
2
mesures.
La
durée
par
défaut
des
silences
sur
plusieurs
mesures
normaux
est
définie
sur
Auto
(avec
pour
valeur
0
dans
la
liste
des
événements).
La
durée
du
silence
est
automatiquement
calculée
en
fonction
de
la
position
de
la
note
suivante,
du
silence
personnalisé
ou
du
symbole
global
défini
(signe
de
reprise,
double
trait
de
mesure,
etc.).
Silence
Silence
moderne d’église
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 793
Pour
modifier
le
type
ou
la
durée
du
silence
:
m Double-cliquez
sur
le
symbole
de
silence
sur
la
partition
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur.
Dans
la
zone
de
dialogue
qui
s’affiche,
choisissez
la
forme
(moderne
ou
d’église)
et
activez
ou
désactivez
la
fonction
de
durée
automatique.
Vous
pouvez
uniquement
déterminer
la
durée
(dans
le
champ
Mesures),
si
l’option
Durée
automatique
est
désactivée.
Remarque
:
les
silences
d’église
ne
peuvent
pas
excéder
neuf
mesures.
Si
cette
durée
est
dépassée,
le
symbole
Moderne
remplace
automatiquement
le
silence
d’église.
Les
silences
sur
plusieurs
mesures
ne
peuvent
pas
être
déplacés
avec
la
souris.
Vous
pouvez,
cependant,
modifier
leur
position
de
mesure
dans
la
fenêtre
Liste
des
événements
ou
Événement
en
premier
plan.
Vous
pouvez
également
modifier
la
durée
du
silence
(affichée
dans
la
colonne
VAL)
dans
ces
fenêtres.
Utilisation
de
slashes
sur
les
temps
Les
slashes
sur
les
temps
peuvent
être
utilisés
à
la
place
des
silences
automatiques,
ou
peuvent
être
insérés
manuellement.
Les
slashes
simples
et
doubles
(généralement
utilisés
pour
indiquer
une
pause)
sont
proposés
dans
la
palette
des
symboles.
Vous
pouvez
placer
librement
des
slashes
sur
la
portée.
Édition de clés
Les
clés
présentes
dans
la
palette
des
symboles
sont
destinées
aux
changements
de
clés
au
milieu
d’un
morceau,
pour
une
courte
rubrique
de
la
musique.
Les
clés
insérées
modifient
l’affichage
de
la
partition,
en
commençant
à
l’emplacement
exact
auquel
l’insertion
a
lieu
(ce
qui
peut
même
se
produire
au
milieu
d’une
mesure).
Remarque
:
si
vous
devez
modifier
la
clé
de
la
région
entière,
choisissez
un
style
de
portée
approprié
(voir
«
Utilisation
des
styles
de
portée
»
à
la
page
835).
Si
vous
insérez
une
«
Clé
d’ut
»,
veuillez
lire
attentivement
la
bulle
d’aide,
car
cette
clé
peut
se
placer
à
cinq
hauteurs
différentes,
selon
le
registre
(alto,
tenor,
etc.).
Les
quatre
symboles
situés
sous
les
clés
agissent
comme
vous
le
souhaitez
:
ils
signalent
une
rubrique
à
jouer
un
ou
deux
octaves
plus
haut
(ou
plus
bas).
La
durée
de
la
rubrique
peut
être
modifiée
suite
à
l’insertion,
en
saisissant
la
fin
de
la
ligne
et
en
la
déplaçant
horizontalement.
794 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Pour
modifier
une
clé
existante
:
1 Double-cliquez
sur
la
clé.
2 Sélectionnez
la
clé
de
votre
choix
dans
la
zone
de
sélection
affichée
ci-dessous.
Remarque
:
il
en
va
de
même
pour
la
clé
«
de
base
»
d’une
région,
mais
la
modification
de
cette
clé
a
une
incidence
sur
le
style
de
la
portée
même,
ainsi
que
sur
l’ensemble
des
régions
utilisant
le
même
style
de
portée.
Pour
changer
la
taille
des
clés
modifiées
:
1 Ouvrez
les
réglages
projet
Clefs
et
altérations
en
procédant
de
l’une
des
façons
suivantes
:
 Choisissez
Mise
en
page
>
Clefs
et
altérations
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Réglages
:
Clefs
et
altérations).
 Choisissez
Fichier
>
Réglages
projet
>
Partition
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant),
puis
cliquez
sur
l’onglet
Clefs
et
altérations.
 Cliquez
sur
le
bouton
de
barre
d’outils
Réglages,
choisissez
Partition
dans
le
menu,
puis
cliquez
sur
l’onglet
Clefs
et
altérations.
2 Choisissez
la
valeur
souhaitée
dans
le
menu
Petite
clé
change.
La
taille
de
toutes
les
clés,
hormis
la
première
dans
chaque
portée,
sera
réduite,
en
fonction
de
la
valeur
définie
ici.
Cela
surviendra
même
si
les
clés
modifiées
résultent
d’un
style
de
portée
différent
dans
la
même
portée,
ou
si
les
clés
ont
été
insérées
à
partir
de
la
palette
des
symboles.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 795
Édition d’articulations et de crescendi
En
fonction
de
leur
nature,
les
objets
d’articulation
et
de
crescendo
sont
modifiés
différemment
des
symboles
de
la
palette
des
symboles.
Saisie
rapide
d’articulations
et
de
crescendi
à
l’aide
de
raccourcis
clavier
Vous
pouvez
utiliser
les
raccourcis
clavier
suivants
pour
entrer
rapidement
des
symboles
d’articulation,
de
crescendo
et
de
decrescendo
:
 Insérer
:
articulation
haute
 Insérer
:
articulation
basse
 Insérer
:
crescendo
 Insérer
:
decrescendo
Ces
commandes
permettent
de
placer
l’objet
correspondant
en
dessous
ou
au-dessus
(Articulation
haute)
des
notes
sélectionnées.
Le
point
de
départ
est
déterminé
par
la
première
note
sélectionnée
et
la
durée
de
l’objet
par
la
dernière
note
sélectionnée.
La
forme
et
la
position
verticale
de
chaque
objet
sont
déterminées
par
les
réglages
de
l’objet
(du
même
type)
modifié
en
dernier.
Modification
de
l’emplacement
Tous
les
objets
peuvent
être
déplacés
en
cliquant
sur
le
point
de
départ
situé
à
gauche
de
l’objet
et
en
le
faisant
glisser
à
l’aide
de
la
souris.
Les
six
derniers
objets
du
groupe
sont
déplacés
lorsque
vous
cliquez
séparément
sur
chacun
de
leurs
coins
(tangentes)
et
les
faites
glisser.
Modification
de
la
durée
des
symboles
Tous
ces
symboles
peuvent
être
aussi
longs
que
nécessaire
et
peuvent
être
affichés
de
chaque
côté
des
sauts
de
ligne
et
de
page
(dans
plusieurs
morceaux).
 Par
exemple,
si
vous
voulez
étendre
une
articulation
vers
une
position
non
visible
dans
l’éditeur
de
partition
(en
présentation
linéaire),
sélectionnez
l’extrémité
de
droite,
faites
glisser
le
curseur
vers
le
bord
droit
de
l’éditeur
de
partition
et
la
partition
défilera
automatiquement.
Dès
que
la
position
souhaitée
de
l’articulation
s’affiche
dans
la
fenêtre,
déplacez
légèrement
la
souris
vers
la
gauche
afin
d’arrêter
le
défilement.
Placez
à
présent
la
fin
de
l’articulation.
Veillez
à
ne
pas
relâcher
le
bouton
de
la
souris
au
cours
de
cette
opération.
 En
présentation
Page,
il
vous
suffit
de
faire
glisser
l’extrémité
de
droite
vers
la
destination
souhaitée,
dans
une
des
portées
inférieures.
L’articulation
s’affichera
dans
plusieurs
rubriques.
Le
même
procédé
s’applique
aux
autres
symboles
de
ce
groupe.
796 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
 La
durée
de
ces
objets
peut
également
être
modifiée
dans
la
liste
des
événements
ou
dans
la
fenêtre
Événement
en
premier
plan,
en
modifiant
le
paramètre
de
durée
numérique.
Cette
méthode
permet
de
déplacer
horizontalement
le
point
de
fin.
Les
objets
inclinés,
tels
que
des
flèches,
seront
affichés
avec
un
angle
varié
proportionnellement.
 La
durée
peut
dépasser
l’extrémité
de
la
région
MIDI
et
il
est
possible
de
faire
glisser
l’extrémité
de
droite
d’un
objet
crescendo
vers
une
position
de
la
région
MIDI
suivante
sur
la
même
piste.
Attributs
propres
à
certains
symboles
 Crescendo
:
le
point
le
plus
haut
détermine
la
position
générale.
Au
niveau
de
l’extrémité
supérieure
droite,
la
durée
et
l’angle
d’ouverture
peuvent
être
réglés.
Dans
l’extrémité
inférieure
droite,
la
durée
et
l’angle
global
peuvent
être
modifiés.
 Decrescendo
:
au
niveau
de
l’extrémité
supérieure
gauche,
vous
pouvez
modifier
la
position
rythmique
et
l’angle
d’ouverture.
Dans
l’extrémité
inférieure
gauche,
la
position
rythmique
et
l’angle
global
peuvent
être
définis.
Au
niveau
du
point
le
plus
haut
(extrémité
droite),
la
position
verticale
et
la
durée
sont
réglées.
 Lignes
et
flèches
:
elles
peuvent
être
(entièrement)
déplacées
lorsque
vous
faites
glisser
le
point
de
départ.
Au
niveau
de
l’autre
extrémité,
la
durée
et
l’angle
global
peuvent
être
modifiés.
Le
symbole
en
forme
de
ligne
inclinée
signifie
que
la
ligne
peut
être
modifiée
librement.
Les
deux
autres
objets
de
ligne
(verticale
et
horizontale)
peuvent
uniquement
être
étendus
dans
la
direction
correspondante.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 797
 Articulations
:
les
articulations
possèdent
cinq
points
d’édition
permettant
de
modifier
leur
forme.
Les
deux
dernières
articulations
du
groupe
d’articulations
concernent
les
articulations
sur
les
portées
(dans
les
morceaux
de
piano).
Remarque
:
il
s’agit
d’articulations
et
non
de
liaisons
(voir
«
Création
de
notes
liées
»
à
la
page
786).
Les
liaisons
ne
peuvent
pas
être
insérées
manuellement,
mais
s’affichent
automatiquement
si
la
durée
d’une
note
MIDI
le
requiert.
Modification de signes de reprise et de traits de mesure
Les
signes
de
reprise
et
les
traits
de
mesure
ne
peuvent
pas
être
déplacés
à
l’aide
de
la
souris.
Vous
pouvez,
cependant,
déplacer
ces
symboles
(ainsi
que
les
temps
et
les
armatures)
dans
une
certaine
mesure,
dans
la
fenêtre
Arrangement.
Une
fois
que
vous
avez
sélectionné
une
région
dans
la
fenêtre
Arrangement,
les
modifications
influant
sur
son
point
d’arrivée
(ou
sa
position)
influent
également
sur
les
signes
de
reprise
et
les
traits
de
mesure
existant
dans
la
partition.
L’insertion,
la
suppression
et
le
déplacement
des
articulations
de
temps
et
des
armatures
dans
les
pistes
globales
de
la
fenêtre
Arrangement
ont
également
un
impact
sur
ces
éléments
de
partition.
Pour
supprimer
des
signes
de
reprise
et
des
traits
de
mesure
:
m Cliquez
dessus
avec
l’outil
Gomme.
Traits
de
mesure
invisibles
Le
trait
de
mesure
en
pointillés
n’apparaît
pas
sur
l’impression
papier.
Combinée
aux
changements
de
temps
masqués,
cette
fonction
vous
permet
de
créer
des
mesures
et
des
passages
musicaux
ne
semblant
pas
posséder
d’indicateur
fixe.
Le
trait
de
mesure
invisible
peut
également
servir
à
scinder
graphiquement
une
note
en
deux
notes
reliées
par
des
liaisons,
simultanément
dans
toutes
les
portées
d’une
partition,
si
les
deux
notes
résultantes
s’échelonnent
sur
deux
mesures.
Pour
masquer
tous
les
traits
de
mesure
affichés
automatiquement
:
m Cochez
la
case
Masquer
les
traits
de
mesure
dans
l’onglet
Fichier
>
Réglages
projet
>
Partition
>
Clefs
et
altérations.
Cette
opération
a
uniquement
une
incidence
sur
les
traits
de
mesure
automatiques.
Les
traits
de
mesure
insérés
manuellement,
les
doubles
traits
de
mesure,
etc,
seront
affichés
et
imprimés,
quels
que
soient
les
réglages
des
préférences.
798 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Première
et
seconde
fins
Suite
à
l’insertion
de
l’une
des
fins
de
reprise,
le
mode
de
saisie
de
texte
est
automatiquement
activé.
Le
texte
par
défaut
est
«
1.
»
et
«
2.
».
Si
cela
convient,
confirmez
en
appuyant
sur
Retour.
En
revanche,
si
cela
ne
convient
pas,
vous
pouvez
entrer
le
texte
que
vous
souhaitez
entre
ces
accolades.
L’accolade
faisant
par
défaut
référence
à
la
valeur
«
2.
»
est
ouverte,
sans
barre
de
fin
verticale,
comme
la
fin
«
1.
».
Puisque
le
texte
peut
être
modifié,
vous
pouvez
également
créer
une
deuxième
fin
avec
une
barre
verticale,
par
exemple.
La
police,
la
taille
du
texte
et
le
style
de
ces
numéros
ou
de
ces
éléments
de
texte
sont
définis
dans
la
fenêtre
Styles
de
texte
(voir
«
Utilisation
de
styles
de
texte
»
à
la
page
804).
Pour
modifier
le
texte,
double-cliquez
directement
dessus,
ce
qui
active
le
mode
de
saisie
de
texte,
indiqué
par
un
curseur
textuel
brillant.
Les
première
et
deuxième
fins
peuvent
être
déplacées.
Pour
ce
faire,
saisissez
leur
coin
supérieur
gauche
et
faites-les
glisser.
La
durée
peut
être
modifiée
si
vous
faites
glisser
l’extrémité
droite.
Si
une
fin
de
reprise
est
sélectionnée,
elle
peut
être
supprimée
avec
la
touche
Retour
arrière.
Les
première
et
deuxième
fins
sont
uniquement
affichées
sur
les
portées
contenant
des
traits
de
mesure
non
reliés
à
la
portée
du
dessus.
L’option
«
Symboles
alternés
de
reprise
»
(pour
l’ensemble
du
projet),
accessible
à
partir
du
menu
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Partition
>
Global,
permet
d’activer
l’affichage
des
signes
de
reprise
comme
sur
une
partition
imprimée.
Signes
de
reprise
des
mesures
Les
symboles
de
reprise
pour
une
ou
deux
mesures
remplacent
l’ensemble
des
notes
et
des
silences
dans
les
mesures
correspondantes.
Tous
les
autres
symboles
restent
visibles.
Cela
n’a
aucune
incidence
sur
la
lecture
de
données
MIDI
:
ainsi,
les
notes
masquées
peuvent
toujours
être
entendues.
Ces
signes
peuvent
uniquement
être
déplacés
dans
la
fenêtre
Liste
des
événements
ou
Événement
en
premier
plan.
Signe
de
reprise
double
Le
signe
de
reprise
double
se
comporte
comme
d’habitude,
sauf
s’il
est
placé
en
fin
de
ligne.
Dans
ce
cas,
il
s’affiche
automatiquement
sous
forme
de
deux
signes
de
reprise
«
dos
à
dos
».
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 799
Utilisation
du
texte
Vous
pouvez
utiliser
du
texte
pour
de
nombreuses
raisons
dans
une
notation
musicale
:
pour
ajouter
des
indications
de
performance
ou
pour
afficher
des
notations
d’accords,
par
exemple.
Chaque
objet
texte
de
la
palette
des
symboles
correspond
à
une
utilisation
spécifique
:
 Objet
texte
standard
:
permet
d’ajouter
du
texte
standard.
Les
fonctions
de
base
permettent
notamment
de
déplacer
le
curseur,
de
supprimer
des
éléments
du
texte,
etc.,
comme
le
font
la
plupart
des
outils
de
traitement
de
texte.
 Objet
paroles
:
permet
d’ajouter
rapidement
des
paroles
à
une
chanson.
La
position
du
curseur
est
automatiquement
déplacée
d’une
note
à
une
autre.
 Objet
accord
:
permet
d’ajouter
une
notation
d’accords.
 Objets
texte
automatique
:
permettent
d’afficher
du
texte
automatiquement
mis
à
jour.
Il
existe
quatre
objets
texte
automatique
:
 Région
:
faites
glisser
cet
objet
sur
la
portée
pour
que
le
nom
de
la
région
s’affiche
automatiquement.
 Instr
:
faites
glisser
cet
objet
sur
la
portée
pour
que
le
nom
de
l’instrument
s’affiche
automatiquement.
 Morceau
:
faites
glisser
cet
objet
sur
la
portée
pour
que
le
nom
du
projet
s’affiche
automatiquement.
 Date
:
faites
glisser
cet
objet
sur
la
portée
pour
que
la
date
s’affiche
automatiquement.
Insertion de texte
Vous
pouvez
ajouter
du
texte
comme
vous
le
feriez
pour
d’autres
symboles
de
partition
:
pour
cela,
faites
glisser
l’objet
de
votre
choix
de
la
palette
des
symboles
vers
la
partition.
Vous
pouvez
également
utiliser
l’outil
Texte
pour
entrer
des
données
textuelles.
800 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Pour
insérer
du
texte
dans
la
partition
:
1 Sélectionnez
l’objet
texte
de
votre
choix
dans
la
palette
des
symboles.
2 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Faites
glisser
l’objet
texte
vers
la
position
souhaitée.
 Sélectionnez
l’outil
Texte
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Assigner
l’outil
Texte),
puis
cliquez
au
niveau
de
la
position
souhaitée.
Un
curseur
textuel
brillant
s’affiche
sur
la
position
cible.
(Si
vous
choisissez
un
des
objets
texte
automatique,
le
texte
correspondant
sera
inséré
automatiquement.)
3 Saisissez
le
texte
souhaité
à
l’aide
du
clavier
de
votre
ordinateur.
Tant
que
vous
vous
trouvez
dans
le
mode
de
saisie
de
texte
(indiqué
par
le
curseur
textuel
brillant),
vous
pouvez
cliquer
sur
n’importe
quelle
position
dans
le
champ
textuel.
Vous
pouvez
sélectionner
des
morceaux
du
texte
en
faisant
glisser
la
souris
dans
le
champ
textuel,
puis
appliquer
les
commandes
Couper,
Copier
ou
Coller
habituelles.
Appuyez
sur
la
touche
Retour,
ou
cliquez
n’importe
où
en-dehors
du
champ
textuel
afin
de
quitter
le
mode
de
saisie
de
texte.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 801
Chaque
objet
texte
(hormis
le
texte
de
l’en-tête
ou
le
texte
situé
au
niveau
ou
en
dehors
des
marges)
est
enregistré
en
tant
que
méta-événement
dans
une
région
MIDI
spécifique,
à
une
certaine
position
rythmique.
Cette
position
est
affichée
dans
l’infobulle,
dès
que
vous
insérez
le
texte.
Les
événements
de
texte
sont
également
affichés
dans
la
liste
des
événements,
ce
qui
vous
permet
de
modifier
leur
position,
mais
pas
le
texte.
Π Conseil
:
vous
pouvez
ajouter
du
texte
simultanément
dans
plusieurs
portées.
Cela
s’avère
utile
si
vous
souhaitez
insérer
un
texte
«
accelerando
al
fine
»,
par
exemple,
dans
tous
les
instruments.
La
saisie
de
texte
dans
plusieurs
portées
à
la
fois
s’effectue
comme
pour
les
autres
objets
(voir
«
Insertion
simultanée
d’objets
dans
plusieurs
régions
»
à
la
page
761).
Édition de texte
En
règle
générale,
vous
pouvez
modifier
des
objets
texte
comme
vous
le
feriez
pour
d’autres
objets
(reportez-vous
à
la
rubrique
«
Notes
et
symboles
d’édition
:
fonctionnement
de
base
»
à
la
page
776).
Si
un
objet
texte
est
sélectionné,
vous
pouvez
définir
ses
paramètres
dans
la
zone
Paramètres
d’événement.
Si
vous
souhaitez
modifier
le
texte,
vous
devez
cliquer
dessus
à
l’aide
de
l’outil
Texte
ou
bien
double-
cliquer
dessus
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur.
De
cette
façon,
le
curseur
textuel
clignotant
s’affiche.
Pour
définir
la
police,
la
taille
et
le
style
du
texte
:
m Cliquez
sur
Texte
>
Polices,
puis
sélectionnez
les
réglages
souhaités
dans
la
fenêtre
Polices.
Événement
textuel
de
partition
802 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Définition
de
paramètres
pour
des
objets
texte
Vous
pouvez
définir
les
options
suivantes
pour
le
texte
sélectionné
dans
la
zone
Paramètres
d’événement
:
Portée
Convient
uniquement
pour
plusieurs
styles
de
portée.
Cela
permet
de
déterminer
à
quelle
portée
le
texte
est
assigné.
Le
paramètre
Pos.
verticale
indique
la
distance
verticale
par
rapport
à
la
ligne
supérieure
de
la
portée.
Le
paramètre
Pos.
horizontale
indique
la
déviation
horizontale
graphique
de
l’objet
textuel
sélectionné
à
partir
de
sa
position
rythmique
active
(également
liée
au
paramètre
Aligner).
Lyrique
Permet
de
définir
l’objet
texte
en
tant
qu’événement
de
parole.
Si
un
événement
de
parole
est
placé
sur
la
même
position
rythmique
en
tant
que
note
(au-dessus
ou
en
dessous
de
celle-ci),
la
distance
horizontale
vers
les
notes
ou
les
silences
précédents
ou
suivants
est
automatiquement
allongée,
ce
qui
crée
un
espace
nécessaire
pour
le
texte.
Remarque
:
cette
case
ne
peut
pas
être
utilisée
pour
les
objets
texte
automatique.
Style
Permet
de
déterminer
le
style
de
texte
du
texte
l’objet
texte
sélectionné.
Aligner
Permet
de
déterminer
l’alignement
horizontal
d’un
objet
texte.
Les
trois
premiers
réglages
font
référence
à
la
position
rythmique
et
les
cinq
derniers
à
la
position
sur
la
page.
Utilisation de polices de symboles musicaux
Les
polices
de
symboles
musicaux
ne
contiennent
aucune
lettre.
Elles
contiennent
uniquement
des
symboles
musicaux
(tels
que
des
symboles
de
percussion
spéciaux).
Vous
pouvez
utiliser
des
objets
texte
(définis
sur
une
police
de
symbole
musical)
pour
créer
et
placer
librement
des
symboles
musicaux
dans
la
portée.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 803
À propos des styles de texte
Tous
les
éléments
textuels
se
réfèrent
aux
réglages
de
format
pouvant
être
définis
par
l’utilisateur,
appelés
styles
de
texte.
Un
style
de
texte
contient
tous
les
attributs
textuels,
tels
que
la
police,
la
taille
et
le
style,
ce
qui
vous
évite
de
les
définir
manuellement
lorsque
vous
insérez
un
nouvel
objet
texte.
À
propos
de
la
fenêtre
Styles
de
texte
Tous
les
styles
de
texte
utilisés
dans
un
projet
figurent
dans
la
fenêtre
Styles
de
texte.
Cette
fenêtre
vous
permet
de
modifier
des
styles
de
texte
existants,
ou
d’en
créer
de
nouveaux.
Pour
ouvrir
la
fenêtre
Styles
de
texte,
procédez
de
l’une
des
façons
suivantes
:
m Choisissez
Texte
>
Styles
de
texte
dans
l’éditeur
de
partition.
Les
douze
premières
lignes
contiennent
les
styles
de
texte
par
défaut,
présents
dans
chaque
projet
(selon
vos
besoins,
ils
peuvent
être
modifiés).
Sous
ces
styles,
les
styles
de
texte
créés
par
l’utilisateur
sont
répertoriés.
Les
styles
de
texte
définis
par
l’utilisateur
sont
enregistrés
avec
le
fichier
du
projet,
ce
qui
permet
de
définir
des
styles
différents
pour
chaque
projet.
Chaque
ligne
affiche
le
nom
du
style
de
texte,
ainsi
qu’un
exemple.
Lorsque
vous
double-cliquez
sur
la
ligne
Exemple,
la
fenêtre
Police
s’ouvre
et
vous
permet
de
modifier
à
la
fois
les
styles
par
défaut
et
les
styles
définis
par
l’utilisateur.
Toutes
les
polices
installées
sur
votre
système
peuvent
être
utilisées.
804 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
À
propos
des
styles
de
texte
par
défaut
Les
styles
de
texte
par
défaut
ont
été
conçus
pour
des
éléments
textuels
spécifiques
et
sont
automatiquement
assignés
une
fois
insérés.
 Texte
normal
:
réglage
par
défaut
pour
du
texte
standard.
 Numéros
de
pages,
Numéros
de
mesures,
Noms
d’instruments
:
styles
de
texte
utilisés
pour
la
numérotation
automatique
des
pages
et
des
lignes,
ainsi
que
pour
l’affichage
des
noms
d’instruments.
Ces
fonctions
sont
décrites
à
la
rubrique
Nombres
et
noms
(voir
«
Nombres
et
noms
»
à
la
page
880).
Ces
styles
peuvent
également
être
modifiés
dans
l’onglet
Nombres
et
noms
de
la
fenêtre
des
réglages
de
projet
Partition.
Les
modifications
apportées
dans
l’une
des
deux
fenêtres
entraînent
une
mise
à
jour
automatique
des
réglages
de
l’autre
fenêtre
et
elles
ont
une
incidence
sur
l’ensemble
du
projet.
 Triolets
:
ce
style
de
texte
est
utilisé
pour
les
numéros
de
triplets
et
d’autres
triolets.
 Répéter
les
fins
:
style
de
texte
d’un
élément
écrit
dans
les
zones
de
reprise
de
fin
(généralement
il
s’agit
juste
de
numéros,
mais
vous
pouvez
également
saisir
du
texte).
 Accord
d’origine,
Extension
d’accord
:
utilisé
pour
l’affichage
des
symboles
d’accords.
La
partie
«
Note
fondamentale
»
se
rapporte
non
seulement
à
la
note
fondamentale,
mais
aussi
à
la
note
grave
complémentaire
(facultative)
qui
figure
dans
les
symboles
d’accord.
La
partie
«
Extension
de
l’accord
»
est
utilisée
pour
tout
le
reste.
 Silences
multiples
:
style
de
texte
du
numéro
affiché
au-dessus
des
silences
multiples.
 Tablature
:
utilisé
pour
l’affichage
des
numéros
de
frettes
dans
une
tablature
de
guitare
(voir
«
Tabl.
guitare
»
à
la
page
884).
 Symboles
de
Tempo
:
utilisé
pour
l’affichage
des
numéros
dans
les
symboles
de
tempo
(voir
«
Symboles
de
tempo
et
de
swing
»
à
la
page
773).
 Symboles
d’octave
:
utilisé
pour
l’affichage
des
symboles
d’octave
(reportez-vous
à
la
rubrique
«
Paramètres
des
symboles
d’octave
»
à
la
page
890).
Utilisation de styles de texte
Cette
rubrique
vous
indique
comment
créer,
modifier
et
assigner
des
styles
de
texte.
Pour
créer
un
style
de
texte
:
m Choisissez
Nouveau
>
Nouveau
style
de
texte
dans
la
fenêtre
Styles
de
texte.
Une
nouvelle
ligne
s’affiche
sous
la
dernière
entrée
de
style
de
texte
et
vous
permet
de
définir
les
attributs
du
nouveau
style
de
texte.
Vous
pouvez
modifier
le
nom
d’un
nouveau
style
dans
la
zone
de
saisie
textuelle,
qui
s’ouvre
lorsque
vous
double-cliquez
sur
le
nom
du
style
en
question.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 805
Pour
assigner
un
style
de
texte
à
un
objet
texte
:
1 Sélectionnez
l’objet
texte.
2 Choisissez
le
style
de
texte
souhaité
dans
la
zone
Paramètres
d’événement
du
menu
local
Style.
Importation
de
styles
de
texte
à
partir
d’autres
projets
Vous
pouvez
ajouter
au
projet
en
cours
des
styles
de
texte
créés
dans
un
autre
projet.
Pour
importer
des
styles
de
texte
à
partir
d’un
autre
projet
:
1 Choisissez
Fichier
>
Réglages
projet
>
Importer
les
réglages.
2 Cochez
la
case
Styles
de
texte
située
en
bas
de
la
fenêtre
Importer
les
réglages.
Désactivez
tous
les
autres
types
de
réglages
si
vous
ne
souhaitez
pas
les
importer.
3 Accédez
au
projet
contenant
les
styles
de
texte
que
vous
souhaitez
importer.
4 Cliquez
sur
Ouvrir
et
tous
les
autres
styles
de
texte
définis
par
l’utilisateur
du
projet
sélectionné
seront
ajoutés
au
projet
en
cours.
Utilisation de texte global
Des
objets
textuels
globaux
s’affichent
dans
tous
les
jeux
de
partitions
d’un
projet
(partition,
rubriques
instrumentales,
etc.),
même
s’ils
n’ont
été
insérés
qu’une
seule
fois.
Les
jeux
de
partitions
permettent
de
déterminer
quelles
pistes
d’instruments
sont
inclues
dans
l’affichage
de
la
partition.
Chaque
projet
peut
contenir
autant
de
jeux
de
partitions
que
nécessaire.
De
plus
amples
détails
relatifs
aux
jeux
de
partitions
sont
disponibles
dans
la
rubrique
«
Création
de
partitions
et
de
rubriques
instrumentales
au
moyen
des
jeux
de
partitions
»
à
la
page
858.
La
position
du
texte
global
n’a
aucun
rapport
avec
les
positions
rythmiques
(contrairement
aux
objets
texte
normal),
mais
est
définie
en
tant
que
position
graphique
sur
la
page.
Le
texte
global
peut
donc
être
uniquement
inséré
et
affiché
dans
la
présentation
Page.
Le
nom
d’une
chanson
(dans
l’en-tête
de
la
page)
représente
l’exemple
le
plus
concret
d’objet
texte
global.
806 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Pour
créer
du
texte
global
:
m Insérez
des
éléments
de
texte
dans
l’une
des
zones
suivantes
de
la
page
:
 Dans
l’espace
de
l’en-tête
(défini
dans
Mise
en
page
>
Format
global).
 Hors,
ou
directement
sur,
une
des
lignes
de
marge
de
la
page.
Les
objets
textuels
insérés
dans
une
de
ces
zones
deviennent
ainsi
automatiquement
globaux.
Positionnement
du
texte
global
Suite
à
son
insertion
dans
une
des
zones
de
marge,
le
texte
global
peut
être
déplacé
n’importe
où
sur
la
page.
L’outil
Pointeur
permet
uniquement
de
déplacer
verticalement
les
objets
texte
global.
Maintenez
la
touche
Option
enfoncée
pour
déplacer
horizontalement
le
texte
global.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 807
Paramètres
du
texte
global
Lorsqu’un
objet
texte
global
est
sélectionné,
la
zone
Paramètres
d’événement
contient
des
paramètres
supplémentaires
:
Pages
Définit
les
pages
sur
lesquelles
l’objet
texte
global
sera
affiché.
Vous
pouvez
choisir
entre
les
options
suivantes
:
 1
:
le
texte
sera
uniquement
affiché
sur
la
première
page.
 2
:
le
texte
sera
affiché
sur
toutes
les
pages,
hormis
la
première.
 Impair
:
le
texte
sera
affiché
sur
toutes
les
pages
impaires.
 Pair
:
le
texte
sera
affiché
sur
toutes
les
pages
paires.
 Tout
:
le
texte
sera
affiché
sur
toutes
les
pages.
Zone
Il
s’agit
de
la
zone
de
marge
appartenant/associée
au
texte
:
vous
pouvez
choisir
entre
Haut,
En-tête,
Côté
et
Pied
de
page.
Aligner
Bien
que
les
alignements
relatifs
aux
positions
rythmiques
soient
affichés
dans
le
menu
local,
il
est
impossible
de
les
sélectionner
ici.
Utilisation d’objets textuels automatiques
Le
groupe
de
texte
de
la
palette
des
symboles
contient
quatre
objets
représentant
les
noms
automatiquement
affichés,
s’ils
sont
insérés
:
 RÉG
(Région/dossier)
:
affiche
le
nom
du
niveau
d’affichage
en
cours.
Il
peut
s’agir
d’une
région
MIDI,
d’un
dossier
ou
du
nom
du
fichier
du
projet
(au
niveau
le
plus
élevé).
 INSTR
(Instrument)
:
affiche
le
nom
de
l’instrument
ou
du
jeu
de
partitions
actuellement
affiché
(voir
«
Création
de
partitions
et
de
rubriques
instrumentales
au
moyen
des
jeux
de
partitions
»
à
la
page
858).
 MORCEAU
:
affiche
le
nom
du
fichier
du
projet.
 DATE
:
affiche
la
date
(au
moment
de
l’impression).
808 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Ces
objets
texte
automatique
peuvent
être
insérés
en
tant
que
texte
global
(dans
les
zones
de
marge),
ou
en
tant
qu’objets
texte
liés
à
une
position
rythmique
(dans
une
des
portées/régions).
Par
exemple
:
vous
pouvez
insérer
l’objet
INSTR
en
tant
qu’objet
global,
afin
d’afficher
le
nom
du
jeu
de
partitions
en
cours
sur
toutes
les
pages.
L’apparence
et
le
positionnement
exact
de
ces
objets
peuvent
être
définis
dans
la
zone
Paramètres
d’événement.
Création de paroles
Le
groupe
de
texte
de
la
palette
des
symboles
contient
un
objet
nommé
PAROLES,
qui
vous
permet
de
créer
des
paroles
alignées
sur
des
événements
de
note.
Lorsque
vous
utilisez
l’objet
PAROLES
pour
saisir
du
texte
et
que
vous
appuyez
sur
la
touche
Tab,
le
curseur
textuel
se
déplace
vers
le
début
de
la
note
MIDI
suivante.
Pour
créer
des
paroles
:
1 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Faites
glisser
l’objet
paroles
sous
la
première
note
de
la
mélodie.
 Sélectionnez
l’objet
paroles
dans
la
palette
des
symboles,
puis
cliquez
sur
la
position
de
la
première
note
à
l’aide
de
l’outil
Texte.
Remarque
:
consultez
l’info-bulle
:
chaque
objet
paroles
doit
se
trouver
sur
la
même
position
rythmique
que
l’objet
auquel
il
appartient
(en
considérant
l’affichage
de
la
quantification).
2 Entrez
le
texte
pour
la
première
note
et
appuyez
sur
la
touche
Tab
(et
non
sur
Retour).
Le
curseur
textuel
est
automatiquement
déplacé
vers
le
début
de
la
note
MIDI
suivante.
Si
une
note
MIDI
est
affichée
sous
forme
de
plusieurs
notes
(graphiques)
liées,
appuyez
sur
les
touches
Maj
+
Tab
pour
déplacer
le
curseur
vers
la
note
graphique
suivante.
Cela
vous
permet
d’écrire
plusieurs
syllabes
sous
une
note
plus
longue.
Cette
méthode
vous
permet
de
saisir
toutes
les
paroles
en
une
seule
fois,
bien
que
chaque
syllabe
soit
enregistrée
en
tant
qu’objet
paroles
indépendant.
La
modification
des
paroles
fonctionne
de
la
même
manière
que
la
modification
du
texte
normal.
La
zone
Paramètres
d’événement
affiche
les
mêmes
paramètres
(la
case
Paroles
est
cochée).
En
dehors
du
fait
que
le
mouvement
du
curseur
se
limite
aux
notes
dans
le
mode
de
saisie
de
paroles,
la
seule
différence
entre
les
objets
texte
normal
et
les
objets
paroles
se
doit
au
fait
que
les
derniers
ont
une
incidence
sur
la
distance
entre
les
notes
auxquelles
ils
sont
assignés.
Cela
fournit
assez
d’espace
pour
que
le
texte
soit
correctement
affiché,
sans
superposition.
Si
le
texte
(ou
style
de
texte)
est
ensuite
modifié,
la
distance
entre
les
notes
sera
recalculée
en
conséquence.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 809
Pour
convertir
un
objet
texte
standard
en
paroles
:
m Sélectionnez
le
texte
et
cochez
la
case
Paroles
dans
la
zone
Paramètres
d’événement
de
texte.
Attribution
de
la
même
hauteur
à
l’ensemble
des
mots
et
des
syllabes
Si
vous
n’entrez
pas
les
paroles
de
manière
continue,
il
est
fort
probable
que
les
objets
paroles
ne
soient
pas
définis
sur
la
même
position
verticale
(ils
ne
seront
pas
alignés).
Pour
aligner
rapidement
tous
les
objets
paroles
:
1 Sélectionnez
au
moins
un
objet
paroles.
2 Choisissez
Édition
>
Sélectionner
les
objets
similaires.
De
cette
manière,
tous
les
objets
paroles
seront
sélectionnés.
3 Utilisez
le
raccourci
clavier
Aligner
les
positions
d’objets
verticalement.
Remarque
:
vous
ne
souhaitez
pas
utiliser
cette
méthode
s’il
existe
plusieurs
lignes
de
paroles
pour
différents
couplets.
En
effet,
si
vous
le
faites,
elles
seront
toutes
définies
sur
la
même
hauteur.
Plusieurs
couplets
écrits
les
uns
sous
les
autres
Vous
pouvez
assigner
plusieurs
objets
paroles
à
la
même
note,
ce
qui
vous
permet
d’insérer
plusieurs
couplets
dans
un
morceau,
les
uns
sous
les
autres.
Pour
créer
plusieurs
couplets
pour
la
même
note
:
1 Faites
glisser
le
premier
objet
paroles
vers
la
position
de
la
note
souhaitée,
puis
entrez
le
premier
couplet.
2 Faites
glisser
le
deuxième
objet
paroles
vers
la
même
position
de
note
sous
le
premier
couplet,
puis
entrez
le
deuxième
couplet.
Tant
que
vous
resterez
en
mode
de
saisie
rapide
des
paroles,
tous
les
objets
Paroles
du
deuxième
couplet
resteront
à
la
même
hauteur
que
l’objet
avec
lequel
vous
avez
commencé,
dans
le
cas
présent
le
premier
mot
du
deuxième
couplet.
Utilisation
du
mode
Affichage
d’une
seule
région
MIDI
Il
est
essentiel
d’associer
les
objets
Paroles
à
la
bonne
région
MIDI,
si
vous
travaillez
en
mode
partition
complète
(n’oubliez
pas
:
les
portées
sélectionnées
sont
reconnaissables
à
leurs
lignes
bleues).
En
règle
générale,
il
vaudra
mieux
insérer
les
paroles
en
présentation
linéaire,
en
n’affichant
qu’une
seule
région
MIDI,
surtout
si
vous
insérez
plusieurs
couplets.
En
présentation
linéaire,
il
est
aussi
plus
facile,
par
exemple,
de
sélectionner
plusieurs
objets
Paroles
afin
de
modifier
leurs
positions
en
une
seule
fois.
810 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Création de symboles d’accords
Les
symboles
d’accords
sont
des
objets
texte
permettant
une
saisie
rapide
des
accords.
Logic
Express
fait
appel
à
des
attributs
de
texte
spéciaux
pour
afficher
les
symboles
d’accords
et
propose
également
des
outils
d’édition
complémentaires.
Pour
créer
un
symbole
d’accord,
procédez
comme
suit
:
1 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Choisissez
l’objet
accord
dans
la
palette
des
symboles
et
faites-le
glisser
à
l’endroit
voulu
dans
votre
partition.
 Sélectionnez
l’objet
accord
dans
la
palette
des
symboles,
puis
avec
l’outil
Texte,
cliquez
à
l’endroit
où
vous
souhaitez
le
placer.
 Sélectionnez
n’importe
quel
objet
texte
dans
la
palette
des
symboles,
puis
avec
l’outil
Texte,
cliquez
à
l’endroit
souhaité
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Option.
Remarque
:
lorsque
vous
insérez
des
objets
accord,
assurez-vous
de
les
placer
dans
la
bonne
mesure
et
au
bon
endroit.
Gardez
l’oeil
sur
la
bulle
d’aide
pendant
l’insertion.
2 Entrez
le
texte
de
l’accord.
Un
symbole
d’accord
peut
être
composé
d’une
note
fondamentale,
d’une
note
grave
complémentaire
et
de
deux
lignes
d’extensions.
En
entrant
le
texte
de
l’accord
dans
l’éditeur
de
partition,
vous
pouvez
influer
sur
la
façon
dont
le
texte
inséré
est
réparti.
 Tout
d’abord,
saisissez
la
fondamentale,
puis
les
extensions,
puis
(après
avoir
tapé
un
slash)
éventuellement
la
note
grave
complémentaire.
 Dès
que
vous
entrez
un
nombre,
toutes
les
informations
suivantes
sont
placées
dans
la
ligne
supérieure
des
extensions.
Si
vous
écrivez
«
Sol7(b9/b13)
»,
l’écriture
«
7(b9/b13)
»
tout
entière
sera
placée
sur
la
ligne
supérieure,
la
ligne
inférieure
restant
vide.
 Si
vous
entrez
des
lettres
avant
un
chiffre
(par
exemple,
FaMAJ7/9),
Logic
Express
placera
les
lettres
sur
la
ligne
inférieure
et
tout
ce
qui
suit
le
premier
chiffre
sur
la
ligne
supérieure.
 Vous
pouvez
influer
sur
ce
placement
automatique
en
incorporant
une
virgule
au
texte
:
tout
ce
qui
précède
la
virgule
sera
placé
sur
la
ligne
inférieure
et
tout
ce
qui
suit
sur
la
ligne
supérieure.
Vous
ne
pouvez
utiliser
qu’une
seule
virgule.
Vous
pouvez
entrer
des
blancs
pour
créer
un
espace
horizontal
supplémentaire
entre
l’extension
et
la
fondamentale.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 811
Pour
modifier
un
symbole
d’accord,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Double-cliquez
sur
la
fondamentale,
puis
éditez
le
symbole
d’accord
dans
la
fenêtre
Symbole
d’accord.
Quatre
champs
de
saisie
y
apparaissent
pour
les
différentes
zones
d’information
:
un
pour
la
fondamentale,
un
pour
une
éventuelle
note
grave
complémentaire
et
deux,
l’un
au-dessus
de
l’autre,
pour
les
extensions.
m Double-cliquez
directement
sur
l’une
des
extensions.
Un
curseur
de
texte
apparaît
alors
dans
le
texte
de
l’extension,
que
vous
pouvez
éditer
comme
du
texte
normal.
L’apparence
des
symboles
d’accords
peut
être
modifiée
dans
la
fenêtre
Styles
de
texte
(voir
«
Utilisation
de
styles
de
texte
»
à
la
page
804),
en
changeant
les
styles
de
texte
attribués
à
la
fondamentale
et
aux
extensions
de
l’accord.
Pour
modifier
l’apparence
des
symboles
d’accords,
procédez
comme
suit
:
1 Ouvrez
la
fenêtre
Styles
de
texte
en
cliquant
sur
Texte
>
Styles
de
texte
dans
l’éditeur
de
partition.
2 Éditez
comme
vous
le
souhaitez
le
style
de
texte
de
la
fondamentale
(Fondamentale
d’accord)
et
des
extensions
(Extensions
d’accord).
812 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Saisie
de
plusieurs
symboles
d’accord
Si
vous
souhaitez
insérer
plusieurs
symboles
d’accord
dans
une
portée,
il
existe
un
raccourci
(semblable
à
celui
du
mode
de
saisie
rapide
des
paroles).
Après
avoir
écrit
le
premier
accord,
n’appuyez
pas
sur
Retour
mais
sur
TAB.
Le
curseur
de
texte
passe
alors
automatiquement
à
l’emplacement
de
la
note
ou
du
silence
suivant.
Entrez
l’accord
suivant
et
répétez
la
procédure,
ou
appuyez
sur
TAB
autant
de
fois
qu’il
le
faut
pour
vous
retrouver
sur
la
position
où
vous
voulez
entrer
le
prochain
symbole
d’accord.
Π Conseil
:
pour
insérer
un
accord
par
mesure
dans
une
partie
très
chargée,
il
existe
une
méthode
ultra
rapide
:
créez
une
région
vide
et
entrez-y
vos
accords
(dans
une
région
MIDI
vide
le
curseur
passe
toujours
à
la
mesure
suivante
avec
TAB).
Après
quoi
il
ne
vous
reste
plus
qu’à
fusionner
cette
région
avec
la
région
d’origine
dans
la
zone
Arrangement,
ou
à
copier/coller
tous
les
accords
d’un
seul
coup.
Changement
enharmonique
des
symboles
d’accord
Vous
pouvez
procéder
à
un
changement
enharmonique
des
symboles d’accord.
Seules les notes graves complémentaires doivent être éditées directement dans
l’Éditeur d’accords. Lorsqu’un accord subit un changement enharmonique, sa composition
est modifiée mais les hauteurs des notes restent identiques. Par exemple :
« Solb7 » devient « Fa#7 ».
Pour
effectuer
un
changement
enharmonique
de
la
fondamentale
des
symboles
d’accord,
procédez
comme
suit
:
1 Sélectionnez
l’accord.
2 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Cliquez
sur
Attributs
>
articulations
>
Enharmonique
:
#
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Enharmonique
:
#,
par
défaut
:
Maj
+
H).
 Cliquez
sur
Attributs
>
articulations
>
Enharmonique
:
b
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Enharmonique
:
b,
par
défaut
:
Maj
+
B).
Transposition
des
symboles
d’accord
Les
symboles
d’accords
insérés
dans
des
styles
de
portée
transpositeurs
sont
automatiquement
transposés,
tout
comme
les
notes.
De
plus,
si
on
modifie
le
paramètre
Transposition
(agissant
sur
la
transposition
en
lecture)
de
la
zone
Paramètres
de
région,
ce
changement
est
répercuté
sur
tous
les
symboles
d’accords
de
la
région
MIDI
concernée.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 813
Symboles
d’accord
allemands
:
«
H
»
au
lieu
de
«
Si
»
Si,
dans
la
fenêtre
«
Réglages
de
partition
du
projet
»,
vous
sélectionnez
l’un
des
réglages
de
symboles
d’accord
allemands
dans
le
menu
«
Langue
des
symboles
d’accord
»
de
l’onglet
Global,
la
note
«
Si
»
apparaît
alors
dans
tous
les
symboles
d’accord
sous
sa
forme
allemande,
à
savoir
«
H
».
Le
«
Si
bémol
»
s’écrit
«
Si
»
ou
«
Sib
»
lorsque
les
symboles
d’accord
allemands
s’affichent.
Remarque
:
le
réglage
allemand
(H,
B,
F#)
s’active
automatiquement
dès
que
la
lettre
«
H
»
est
employée
lors
d’une
saisie
de
symbole
d’accord.
Position
graphique
des
symboles
d’accord
Chaque
symbole
d’accord
est
sauvegardé
sur
une
position
rythmique
donnée
d’une
région
MIDI
(bien
souvent
une
note
existera
également
au
même
endroit).
L’option
Aligner
de
la
zone
Paramètres
d’événement
détermine
quelle
partie
du
symbole
d’accord
est
alignée
sur
la
position
rythmique
:
le
bord
gauche,
le
centre
ou
le
bord
droit
de
la
lettre
symbolisant
la
fondamentale
de
l’accord.
Le
réglage
appliqué
aux
accords
nouvellement
insérés
est
toujours
«
déf.
»
:
cet
alignement
par
défaut
correspond
au
réglage
choisi
dans
le
menu
«
Alignement
des
symboles
d’accord
»
de
l’onglet
Style,
dans
les
réglages
du
projet
de
partition.
Parties
de
rubrique
rythmique
Généralement,
les
parties
de
rubrique
rythmique
sont
notées
avec
des
symboles
d’accords
et
des
slashes
sur
les
temps.
Pour
créer
ce
type
de
partie,
sélectionnez
un
style
de
partition
dont
le
paramètre
Silence
est
réglé
sur
Slash.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Silence
»
à
la
page
847.
814 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Utilisation
des
temps
et
des
armatures
Les
articulations
sont
des
événements
globaux,
qui
affectent
toutes
les
pistes
de
votre
projet.
Les
armatures
et
les
temps
peuvent
être
affichés
et
édités
dans
la
Piste
d’articulation,
la
Liste
des
articulations
et
l’éditeur
de
partition.
Remarque
:
la
Piste
d’articulation
doit
rester
visible
et
non
protégée,
afin
de
permettre
la
sélection
et
la
copie
d’articulations.
Pour
afficher
la
Piste
d’articulation,
procédez
comme
suit
:
m Cliquez
sur
Présentation
>
Pistes
globales.
Par
défaut,
les
pistes
de
marqueur,
d’articulation
et
de
tempo
deviennent
visibles
lorsque
vous
activez
l’affichage
des
pistes
globales.
Si
la
piste
d’articulation
n’est
pas
visible,
cliquez
sur
Présentation
>
Configurer
les
pistes
globales,
puis
cochez
la
case
articulation.
Pour
voir
la
liste
des
articulations,
procédez
comme
suit
:
m Double-cliquez
sur
la
Piste
d’articulation
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Maj.
m Cliquez
sur
Options
>
Ouvrir
l’Éditeur
Liste
des
changements
de
temps/d’armature.
La
liste
des
articulations
affiche
les
armatures
et
les
temps
dans
un
éditeur
de
type
liste,
ainsi
que
d’autres
symboles
de
partition,
tels
que
signes
de
reprise,
doubles
traits
de
mesure,
etc.
articulations
de
temps
Un
temps
détermine
le
nombre
de
battements
d’une
mesure
(figurant
dans
la
règle
Mesure),
ce
qui
définit
la
grille
d’édition
de
la
zone
Arrangement
et
des
éditeurs
MIDI.
Les
temps
n’affectent
pas
la
lecture
des
régions
audio
ou
MIDI.
Par
contre,
ils
affectent
l’affichage
de
la
partition.
Toutes
les
fonctions
qui
dépendent
du
temps
et
des
positions
rythmiques
choisis
(comme
le
clic
du
métronome
MIDI
ou
les
fonctions
de
la
fenêtre
de
transformation)
sont
affectées,
si
les
positions
rythmiques
servent
à
limiter
la
fonction
choisie
à
une
certaine
partie
du
projet.
Armatures
Les
changements
apportés
à
une
armature
affectent
uniquement
l’affichage
des
notes
MIDI
dans
l’éditeur
de
partition.
Ils
n’ont
aucun
effet
sur
la
lecture.
Néanmoins,
la
première
armature
a
un
effet
sur
la
lecture
des
boucles
audio
Apple
Loops.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Pistes
globales
et
boucles
Apple
Loops
»
à
la
page
694.
Vous
pouvez
créer
autant
d’armatures
que
vous
le
souhaitez.
Si
d’autres
changements
d’armature
figurent
déjà
dans
votre
projet,
toute
nouvelle
armature
insérée
ne
change
la
clé
qu’à
partir
du
point
d’insertion
et
jusqu’au
prochain
changement
d’armature.
Vous
pouvez
stocker
jusqu’à
neuf
possibilités
d’articulation
dans
la
piste
d’articulation.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 815
Création de temps
Vous
pouvez
créer
autant
de
temps
que
nécessaire
pour
votre
projet.
Pour
créer
un
changement
de
temps,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Déplacez
la
tête
de
lecture
vers
la
mesure
cible
et
définissez
le
nouveau
temps
dans
la
barre
de
transport.
m Dans
l’éditeur
de
partition,
choisissez
le
temps
voulu
dans
la
palette
des
symboles
et
faites-le
glisser
jusqu’à
la
mesure
cible.
m Attribuez
une
hauteur
suffisante
à
la
Piste
d’articulation,
de
sorte
qu’elle
puisse
contenir
à
la
fois
la
zone
des
temps
et
la
zone
des
armatures.
Cliquez
sur
la
mesure
cible
dans
la
zone
d’armatures
de
la
Piste
d’articulation
à
l’aide
de
l’outil
Crayon,
puis
sélectionnez
les
réglages
voulus
dans
la
boîte
de
dialogue
Armature.
Remarque
:
si
vous
effectuez
cette
opération
alors
que
la
hauteur
de
la
piste
est
réduite,
un
changement
de
temps
est
créé.
 La
zone
de
saisie
Beat
Grouping
permet
de
déterminer
le
groupement
des
battements
dans
les
temps
composés.
Il
vous
suffit
de
saisir
les
nombres,
223
par
exemple.
Cela
devient
automatiquement
«
2+2+3
».
Le
nombre
total
des
battements
de
la
mesure
est
calculé
automatiquement
en
additionnant
les
valeurs
contenues
dans
ce
champ.
La
case
Imprimer
articulation
composée
doit
être
cochée
pour
que
le
groupement
défini
comme
numérateur
soit
affiché.
Si
elle
n’est
pas
cochée,
seule
la
somme
totale
sera
affichée
comme
numérateur.
Dans
les
deux
cas,
la
fonction
Regroupement
des
battements
agit
sur
la
façon
dont
les
notes
sont
liées
entre
elles.
Vous
pouvez
aussi
modifier
les
ligatures
automatiques
des
notes
dans
les
temps
habituels.
En
mode
4/4,
«
1+1+1+1
»
produit
quatre
groupes
de
notes
reliées
par
des
ligatures
(un
pour
chaque
battement),
au
lieu
des
deux
groupes
affichés
par
défaut.
 Cochez
la
case
Masquer
l’articulation
pour
que
le
changement
de
temps
correspondant
n’apparaisse
pas
à
l’impression.
L’articulation
sera
encore
visible
à
l’écran
mais
barrée
et
ne
sera
pas
incluse
dans
le
calcul
des
espacements
entre
les
notes
et
les
symboles.
Pour
cette
raison,
les
articulations
risquent
de
chevaucher
les
notes
à
l’écran,
mais
pas
sur
le
papier
puisqu’elles
n’y
apparaissent
pas.
Cette
fonction
peut
être
utilisée
pour
transcrire
des
cadences
qui
contiennent
plus
de
notes
que
ce
que
l’articulation
pourrait
normalement
contenir.
m Cliquez
sur
le
bouton
Créer
un
temps
dans
la
liste
des
articulations.
816 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Création d’altérations
Vous
pouvez
créer
autant
d’altérations
que
nécessaire
pour
votre
projet.
Pour
créer
une
armature,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
la
position
voulue
dans
la
zone
de
l’altération
de
la
Piste
d’articulation
à
l’aide
de
l’outil
Crayon,
puis
choisissez
la
note
voulue
dans
la
fenêtre
Armature.
Remarque
:
pour
désactiver
l’utilisation
des
doubles
bémols
et
des
doubles
dièses,
cochez
la
case
«
Désactiver
Sib,
x
».
m Dans
l’éditeur
de
partition,
double-cliquez
sur
la
portée
voulue,
entre
la
clé
et
le
temps,
puis
sélectionnez
la
note
voulue
dans
la
fenêtre
Armature.
Vous
pouvez
également
choisir
l’armature
voulue
dans
la
palette
des
symboles
et
la
faire
glisser
jusqu’à
la
mesure.
m Cliquez
sur
le
bouton
Créer
une
armature
dans
la
liste
des
articulations.
Sélection d’articulations
Pour
sélectionner
une
articulation
dans
la
Liste
des
articulations
et
la
Piste
d’articulation,
cliquez
dessus.
Pour
en
sélectionner
plusieurs,
cliquez
dessus
en
appuyant
sur
la
touche
Maj.
Dans
la
Piste
d’articulation,
vous
pouvez
même
sélectionner
plusieurs
articulations
en
même
temps
que
des
régions,
ce
qui
est
très
utile
pour
copier
ou
déplacer
des
parties
entières
d’un
morceau
(avec
les
changements
d’articulation).
L’option
Édition
>
Sélectionner
les
locators
à
l’intérieur
peut
s’avérer
utile
dans
ce
cas
de
figure.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 817
Copie d’articulations
Vous
pouvez
copier
des
temps
et
des
armatures
dans
la
Liste
des
articulations
ou
la
Piste
d’articulation.
Il
est
également
possible
de
copier
l’intégralité
des
armatures
et
des
temps
d’un
projet
à
un
autre.
Les
articulations
suivantes
sont
alors
insérées
au
niveau
des
mesures
qui
correspondent
à
leur
distance
d’origine
par
rapport
à
la
première
articulation
copiée.
Pour
copier
des
articulations
dans
un
projet
par
glisser-déposer,
procédez
comme
suit
:
m Appuyez
sur
Option,
puis
faites
glisser
l’articulation
(de
la
Piste
d’articulation)
sur
la
mesure
cible.
Pour
copier
des
articulations
dans
un
projet
à
l’aide
du
Presse-papiers,
procédez
comme
suit
:
1 Pour
sélectionner
les
temps
et
les
armatures
dans
l’Éditeur
d’articulation
ou
la
Piste
d’articulation,
cliquez
dessus
(en
appuyant
sur
la
touche
Majuscule
pour
en
sélectionner
plusieurs).
2 Sélectionnez
Édition
>
Copier
(Commande
+
C)
pour
les
copier
dans
le
Presse-papiers.
3 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Dans
la
Piste
d’articulation
:
déplacez
la
tête
de
lecture
jusqu’à
la
position
d’insertion
voulue,
puis
sélectionnez
Édition
>
Coller
(Commande
+
V).
 Dans
la
liste
des
articulations
:
sélectionnez
Édition
>
Coller
(Commande
+
V),
saisissez
la
position
d’insertion
voulue
dans
la
zone
de
position
rythmique,
puis
appuyez
sur
la
touche
Retour
pour
fermer
la
zone.
Pour
copier
des
articulations
entre
des
projets,
procédez
comme
suit
:
1 Sélectionnez
les
articulations
voulues
dans
la
Piste
d’articulation
ou
la
liste
des
articulations.
2 Sélectionnez
Édition
>
Copier
(ou
appuyez
sur
Contrôle
+
C).
Tous
les
changements
d’articulation
du
projet
source
sont
copiés
dans
le
Presse-papiers.
3 Passez
dans
le
projet
cible
voulu.
4 Activez
la
Piste
d’articulation
ou
la
liste
des
articulations,
puis
sélectionnez
Édition
>
Coller
(ou
appuyez
sur
Contrôle
+
V).
Les
changements
copiés
sont
collés
dans
le
projet
cible.
Remarque
:
toutes
les
armatures
et
les
articulations
du
temps
copiées
se
mêlant
indifféremment
à
celles
du
projet
de
destination
au
moment
du
collage,
cette
procédure
ne
doit
être
utilisée
que
pour
la
copie
de
telles
articulations
dans
un
projet
vierge
(c’est-à-dire
ne
contenant
aucun
changement,
à
l’exception
des
réglages
initiaux).
818 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Édition d’articulations
Pour
éditer
des
articulations
préexistantes
dans
l’éditeur
de
partition
et
la
Piste
d’articulation,
double-cliquez
dessus.
La
fenêtre
Temps
ou
Armature
s’ouvre,
vous
permettant
de
procéder
aux
changements
voulus.
Pour
déplacer
des
articulations,
sélectionnez-les
et
faites-les
glisser.
Édition de temps par
découpe
et
fusion
de
mesures
Vous
pouvez
utiliser
l’outil
Ciseaux
de
la
Piste
d’articulation
pour
couper
des
mesures.
Par
exemple
:
pour
diviser
une
mesure
5/4
en
deux
mesures,
3/4
et
2/4,
coupez
la
mesure
5/4
au
niveau
du
quatrième
battement.
Si
vous
réalisez
une
découpe
au
milieu
d’une
mesure
dans
une
rubrique
dans
laquelle
le
temps
ne
change
pas,
deux
mesures
plus
courtes
correspondantes
sont
insérées,
le
temps
d’origine
reprenant
après
la
coupure.
De
la
même
façon,
il
est
possible
de
fusionner
deux
mesures
successives
en
une
seule
plus
longue,
à
l’aide
de
l’outil
Colle
de
la
Piste
d’articulation.
Suppression d’articulations
Toutes
les
articulations
d’un
projet
peuvent
être
supprimées,
sauf
le
temps
et
l’armature
d’origine.
Pour
supprimer
une
articulation,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Sélectionnez
l’articulation
dans
l’éditeur
de
partition,
la
Liste
des
articulations
ou
la
Piste
d’articulation,
puis
cliquez
sur
Édition
>
Supprimer
(ou
appuyez
sur
la
touche
Retour
arrière).
Π Conseil
:
pour
supprimer
tous
les
événements
de
temps,
cliquez
sur
Édition
>
Sélectionner
les
objets
similaires
après
avoir
sélectionné
une
articulation,
puis
appuyez
sur
la
touche
Retour
arrière.
m Cliquez
sur
l’articulation
à
l’aide
de
l’outil
Gomme
dans
l’éditeur
de
partition,
la
liste
des
articulations
ou
la
piste
des
articulations.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 819
Création et sélection d’articulations alternatives
Les
possibilités
d’articulation
sont
simplement
des
versions
alternatives
de
toutes
les
articulations
de
la
piste
d’articulation.
Pour
créer
une
piste
d’articulation
alternative,
procédez
comme
suit
:
1 Sélectionnez
un
chiffre
dans
le
menu
local
Alternative
de
la
Piste
d’articulation.
Si
la
piste
d’articulation
n’est
pas
suffisamment
haute
pour
que
le
menu
Alternative
s’affiche,
faites
glisser
la
partie
inférieure.
2 Insérez
les
articulations
voulues
en
suivant
la
procédure
indiquée
ci-dessus.
Aucun
enregistrement
n’est
nécessaire.
Pour
basculer
d’une
alternative
d’articulation
à
l’autre,
procédez
comme
suit
:
m Choisissez
le
chiffre
voulu
dans
le
menu
local
Alternative.
Toutes
les
régions
MIDI
sont
affectées,
les
changements
appropriés
étant
donc
répercutés
dans
votre
partition.
820 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Transcription
d’enregistrements
MIDI
Dans
cette
rubrique,
vous
apprendrez
à
utiliser
les
paramètres
d’affichage
de
l’éditeur
de
partition,
afin
de
transcrire
correctement
vos
performances
en
notes.
La
notation
musicale
traditionnelle
ne
constitue
qu’une
description
approximative
du
contenu
musical
d’une
oeuvre.
La
performance
elle-même
dépend
beaucoup
de
l’interprétation
des
notes
par
les
musiciens.
Les
noires,
par
exemple,
sont
rarement
tenues
pendant
exactement
un
battement.
L’interprétation
rythmique
des
régions
MIDI
(enregistrées
en
temps
réel,
à
l’aide
d’un
métronome)
présente
le
même
problème,
surtout
si
l’on
considère
que
Logic
Express
enregistre
les
événements
MIDI
avec
une
résolution
de
960
ticks
par
noire.
Personne
ne
joue
le
premier
temps
d’une
mesure
exactement
au
clic
du
métronome.
Les
paramètres
d’affichage
de
l’éditeur
de
partition
vous
permettent
d’ajuster
l’apparence
de
la
notation
sans
en
modifier
la
lecture
(et
donc
l’ambiance)
de
la
région
MIDI
d’origine.
Vous
pouvez
utiliser
plusieurs
paramètres
d’affichage
différents
pour
chaque
région.
Il
est
donc
important
que
vous
ayez
une
idée
de
ce
à
quoi
doit
ressembler
votre
musique
imprimée.
Cela
vous
aidera
à
déterminer
les
paramètres
d’affichage
les
mieux
adaptés
à
votre
musique.
Si
vous
ne
trouvez
pas
les
paramètres
d’affichage
appropriés
pour
une
certaine
région
MIDI,
divisez
celle-ci
à
l’aide
de
l’outil
Ciseaux.
La
lecture
MIDI
ne
sera
ainsi
pas
altérée,
mais
vous
aurez
la
possibilité
d’attribuer
différents
paramètres
d’affichage
(quantification
d’affichage)
à
chacune
des
plus
petites
régions
résultant
de
la
découpe.
Même
si
ces
régions
divisées
sont
séparées,
elles
sont
contiguës
et
s’affichent
sous
la
forme
d’une
portée
continue
dans
la
partition.
Pour
vous
faciliter
la
tâche,
il
est
conseillé
de
fusionner
les
régions
MIDI
(ou
d’en
insérer
des
vides)
pour
combler
les
blancs
entre
les
régions
MIDI
avant
de
modifier
les
réglages
d’affichage.
En
l’absence
de
région,
l’éditeur
de
partition
n’affiche
rien,
ce
qui
génère
des
blancs
dans
votre
partition.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 821
Réglages par défaut des nouvelles régions MIDI
Lorsqu’une
région
MIDI
est
créée
à
l’aide
de
l’outil
Crayon
dans
la
zone
Arrangement
ou
directement
par
l’enregistrement
MIDI,
Logic
Express
lui
applique
un
ensemble
de
paramètres
par
défaut.
Ceux-ci
peuvent
être
visualisés
et
modifiés
dans
la
zone
Paramètres
d’affichage,
lorsque
aucune
région
MIDI
(aucune
portée)
n’est
sélectionnée.
Cet
état
est
indiqué
par
la
mention
«
Insérer
les
valeurs
par
défaut
»
dans
la
ligne
de
titre.
Ces
réglages
restent
tels
qu’ils
sont
définis
jusqu’à
ce
que
vous
quittiez
Logic
Express,
mais
ils
peuvent
être
modifiés
à
tout
moment.
Cliquez
sur
un
emplacement
vide
dans
l’arrière-plan
de
l’éditeur
de
partition
pour
afficher
l’option
Insérer
les
valeurs
par
défaut.
Modifiez
les
paramètres
de
votre
choix
(par
exemple,
définissez
l’option
Définir
la
quantification
sur
la
valeur
à
utiliser
pour
la
plupart
des
régions
du
projet).
Toute
nouvelle
région
utilisera
ensuite
automatiquement
ces
réglages
dès
sa
création.
Si
l’option
Quantifier
est
définie
sur
«
par
défaut
»,
le
réglage
d’affichage
de
quantification
des
régions
nouvellement
enregistrées
ou
créées
correspond
à
la
valeur
de
division
indiquée
dans
la
barre
de
transport.
Remarque
:
le
réglage
par
défaut
des
styles
de
portée
(Style)
n’est
pas
défini
ici.
Il
s’agit
d’un
réglage
distinct
pour
chaque
piste,
défini
sur
la
ligne
inférieure
de
la
zone
Paramètres
de
piste,
dans
Arrangement.
Changement
simultané
des
réglages
de
plusieurs
régions
MIDI
sélectionnées
Le
nombre
de
régions
ou
d’objets
(si
la
sélection
comprend
des
dossiers)
sélectionnés
s’affiche
sur
la
ligne
supérieure
de
la
zone
Paramètres
d’affichage
(«
3
régions
sél.
»,
par
exemple),
à
la
place
du
nom
de
la
région
MIDI.
Si
les
valeurs
de
certains
paramètres
varient
pour
ces
régions,
un
astérisque
(«
*
»)
figure
sur
la
ligne
de
paramètre
correspondante.
Si
vous
modifiez
cette
valeur,
toutes
les
régions
sélectionnées
seront
définies
sur
la
même
valeur
pour
ce
paramètre.
822 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Sélection de plusieurs régions dans l’éditeur de partition
Deux
fonctions
spéciales
permettent
de
sélectionner
plusieurs
régions
dans
l’éditeur
de
partition
:
 Cliquez
sur
la
ligne
de
titre
de
la
zone
Paramètres
d’affichage
pour
sélectionner
toutes
les
régions
qui
apparaissent
à
l’écran.
 Cliquez
sur
le
nom
d’un
instrument,
dans
la
colonne
située
entre
les
paramètres
et
la
partition,
pour
sélectionner
toutes
les
régions
correspondant
à
cette
piste
d’instrument
(même
celles
disséminées
sur
plusieurs
pistes
assignées
au
même
logiciel
ou
au
même
canal
d’instrument
MIDI),
au
niveau
d’affichage
actuel.
N’oubliez
pas
que
la
colonne
du
nom
de
l’instrument
s’affiche
uniquement
si
l’option
Présentation
>
Nom
des
instruments
est
activée.
Paramètres d’affichage
Cette
rubrique
décrit
tous
les
paramètres
d’affichage
disponibles
dans
l’éditeur
de
partition.
Rappelons
qu’ils
ont
un
impact
uniquement
sur
l’apparence
des
événements
de
la
partition
et
non
sur
la
lecture
de
ces
événements.
Quantifier
Ce
paramètre
permet
d’appliquer
aux
notes
une
quantification
visuelle
:
il
détermine
la
valeur
de
note
la
plus
courte
pouvant
être
affichée
dans
la
région
MIDI
sélectionnée
(exception
:
n-triolets
artificiels,
dans
la
rubrique
«
Création
et
modification
de
Ntriolets
»
à
la
page
787).
Par
exemple
:
si
vous
insérez
une
note
courte,
par
exemple
une
triple-croche
(32),
elle
ne
peut
être
affichée
dans
sa
longueur
d’origine
que
si
l’option
Quantifier
est
définie
sur
32
ou
sur
une
valeur
plus
courte.
Si
l’option
Quantifier
est
définie
sur
8,
la
triple-croche
s’affiche
comme
s’il
s’agissait
d’une
croche
(8),
mais
elle
est
tout
de
même
lue
comme
une
triple-croche.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 823
La
sélection
de
la
valeur
de
l’option
Quantifier
s’effectue
à
partir
d’un
menu
local
qui
contient
toutes
les
options
de
quantification
d’affichage
disponibles.
Parmi
celles-ci
on
trouve
les
quantifications
binaires
(affichées
sous
forme
de
valeur
binaire
unique,
comme
16
ou
128)
et
les
quantifications
hybrides
(deux
valeurs
combinées,
une
binaire
et
une
ternaire,
16,24
ou
32,96
par
exemple).
Les
valeurs
binaires
correspondent
toujours
à
la
valeur
de
note
ayant
le
même
dénominateur.
Par
exemple
:
32
correspond
à
la
triple-croche
(1/32
de
ronde),
etc.
Les
valeurs
ternaires
se
rapportent
aux
triolets.
Voici
une
liste
des
valeurs
ternaires
avec
leurs
valeurs
de
triolet
correspondantes
:
Avec
des
quantifications
binaires
à
l’affichage,
les
triolets
automatiques
ne
s’affichent
pas
(à
l’exception
de
ceux
insérés
manuellement,
par
le
biais
d’un
objet
n-triolet).
Important
:
il
faut
alors
attribuer
une
valeur
de
quantification
hybride
au
paramètre
Quantifier
pour
activer
l’affichage
automatique
des
triolets.
Réglage de l’option Quantifier Durée de note correspondante
3 triolets
de
blanche
(1/2)
6 triolets
de
noire
(1/4)
12 triolets
de
croche
(1/8)
24 triolets
de
double-croche
(1/16)
48 triolets
de
triple-croche
(1/32)
96 triolets
de
quadruple-croche
(1/64)
192 triolets
d’octuple-croche
(1/128)
384 triolets
de
trente-deuxième
de
croche
(1/256)
824 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Réglage par défaut du paramètre Quantifier
L’option
Par
défaut
du
paramètre
Quantifier
ne
peut
être
réglée
qu’à
l’aide
de
l’option
«
Insérer
les
valeurs
par
défaut
»
(voir
«
Réglages
par
défaut
des
nouvelles
régions
MIDI
»
à
la
page
821).
Il
est
impossible
de
lui
attribuer
la
valeur
Par
défaut
dans
les
régions
existantes.
Si
vous
choisissez
l’option
Par
défaut,
le
réglage
Quantifier
de
toute
nouvelle
région
MIDI
dépendra
de
la
valeur
de
division
indiquée
dans
la
fenêtre
Transport.
Dans
ce
cas,
la
valeur
de
l’option
Quantifier
sera
toujours
une
valeur
hybride
contenant
la
valeur
de
division
actuellement
définie
dans
la
fenêtre
Transport,
plus
(si
la
valeur
de
division
est
binaire)
la
plus
haute
valeur
ternaire
suivante,
ou
(si
la
valeur
de
division
est
ternaire)
la
valeur
binaire,
divisible
par
cette
valeur
ternaire
particulière.
Exemples
:
une
valeur
de
division
globale
de
1/8
attribut
la
valeur
8,12
au
réglage
Quantifier
pour
les
nouvelles
régions,
une
valeur
de
division
globale
de
1/12
équivaut
à
Quantifier
=
4,12,
une
valeur
de
division
globale
de
1/16
revient
au
réglage
Quantifier
=
16,24,
1/24
équivaut
à
8,24,
et
ainsi
de
suite.
Remarque
:
si
une
valeur
Quantifier
spécifique
est
déjà
réglée
dans
l’option
«
Insérer
les
valeurs
par
défaut
»,
toutes
les
nouvelles
régions
utiliseront
cette
valeur,
quelle
que
soit
la
valeur
de
division
indiquée
dans
la
barre
de
transport.
Vous
pouvez
bien
entendu
modifier
ces
valeurs
à
tout
moment.
Sélection d’une valeur Quantifier pour la notation du Swing
Pour
obtenir
une
notation
de
swing
normale,
il
convient
d’employer
8,12
comme
paramètre
de
quantification.
Cela
permet
d’afficher
les
triolets
de
croches,
mais
également
d’afficher
deux
notes
inégales
(une
croche
pointée
et
une
double-croche)
sur
un
temps
comme
des
croches
normales.
Pour
des
passages
à
double
vitesse,
avec
des
doubles-croches,
il
faudra
:
 soit
découper
la
région
MIDI
dans
la
zone
Arrangement
et
assigner
une
valeur
de
quantification
plus
élevée
à
la
nouvelle
région
MIDI
(contenant
la
phrase
à
double
vitesse),
 soit
recourir
aux
n-triolets
artificiels
cachés
pour
les
doubles-croches
(voir
«
Création
et
modification
de
N-triolets
»
à
la
page
787).
Pour
appliquer
du
swing
à
des
doubles-croches
(shuffle
funk,
hiphop
etc.)
le
même
principe
s’applique,
mais
il
faut
régler
la
valeur
Quantifier
sur
16,24.
Fixation de la valeur de quantification de la partition
Les
commandes
Fonctions
>
Quantification
>
«
Fixer
la
position
des
notes
affichées
»
et
«
Fixer
la
position
et
la
durée
des
notes
affichées
»
permettent
de
figer
la
quantification
d’affichage
de
tous
les
événements
MIDI
du
projet.
Ces
commandes
peuvent
être
utiles
pour
l’exportation
de
projets
(accompagnés
des
réglages
de
quantification
de
l’affichage)
vers
d’autres
programmes
de
notation
qui
ne
bénéficient
pas
d’une
option
de
quantification
de
l’affichage.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 825
Interprétation
Si
l’interprétation
est
active,
les
notes
s’affichent
généralement
avec
des
durées
plus
grandes
que
leur
durée
réelle
pour
éviter
de
brefs
silences.
Les
notes
courtes
sur
un
temps
fort
en
4/4
par
exemple,
sont
affichées
comme
des
noires.
La
partition
devient
moins
précise,
mais
plus
facile
à
lire.
Si
l’interprétation
est
désactivée,
la
durée
des
notes
s’affiche
aussi
proche
que
possible
de
sa
valeur
«
réelle
»,
en
fonction
de
la
valeur
Quantifier.
Dans
l’exemple
suivant,
la
même
région
MIDI
est
illustrée
deux
fois,
la
première
fois
avec
l’interprétation
désactivée,
la
deuxième
fois
avec
l’interprétation
activée
:
La
fonction
Interprétation
est
destinée
à
produire
un
affichage
plus
lisible
des
partitions
d’enregistrements
en
temps
réel.
Lorsque
vous
utilisez
l’enregistrement
en
pas
à
pas
ou
l’insertion
à
la
souris,
il
vaut
mieux
la
désactiver.
Vous
pouvez
utiliser
des
attributs
de
notes
pour
activer
ou
désactiver
l’interprétation
pour
chaque
note,
écrasant
ainsi
le
réglage
de
la
zone
Paramètres
d’affichage
(voir
«
Utilisation
des
attributs
de
note
pour
modifier
des
notes
séparément
»
à
la
page
828).
Pour
activer
ou
désactiver
l’interprétation
pour
une
note
donnée,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
Attributs
>
Interprétation,
puis
choisissez
le
réglage
voulu.
m Double-cliquez
sur
la
note,
puis
choisissez
le
réglage
voulu
dans
la
fenêtre
Attributs
de
note.
m Utilisez
l’un
des
raccourcis
clavier
suivants
:
 Interprétation
par
défaut
 Forcer
l’interprétation
 Pas
d’interprétation
826 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Syncope
Si
la
Syncope
est
activée,
chaque
note
(MIDI)
sera
transcrite
sous
forme
de
note
graphique
indépendante
(et
non
de
plusieurs
notes
liées
les
unes
aux
autres),
indépendamment
de
sa
position,
si
c’est
possible.
(Cela
dépend
également
du
réglage
du
nombre
de
points
maximum,
voir
plus
bas.)
Si
ce
n’est
pas
possible,
la
note
est
graphiquement
partagée
en
un
nombre
de
notes
le
plus
faible
possible,
liées
entre
elles.
On
utilise
en
général
cette
option
pour
pouvoir
afficher
des
notes
syncopées.
L’exemple
suivant
montre
les
deux
mêmes
mesures
affichées
différemment,
en
premier
avec
Syncope,
le
deuxième
sans
:
La
Syncope
peut
aussi
être
activée
ou
désactivée
pour
chaque
note,
indépendamment
du
réglage
de
la
zone
Paramètres
d’affichage.
La
commande
s’effectue
à
l’aide
d’attributs
de
note
(voir
«
Utilisation
des
attributs
de
note
pour
modifier
des
notes
séparément
»
à
la
page
828).
Si
la
fonction
Syncope
a
provoqué
l’affichage
de
notes
et
de
liaisons
indésirables,
vous
pouvez
toujours
modifier
l’affichage
graphique
des
notes
liées.
m Prenez
un
silence
utilisateur
(bref
de
préférence,
bien
que
la
durée
importe
peu
en
réalité)
dans
la
palette
de
symboles
et
insérez-le
à
l’emplacement
de
la
mesure
à
laquelle
vous
souhaitez
diviser
la
liaison.
Le
silence,
une
fois
inséré,
disparaît,
mais
l’affichage
de
la
note
change.
Le
silence
inséré
ne
sera
visible
et
modifiable
que
dans
la
Liste
d’événements.
Cette
astuce
fonctionne
non
seulement
pour
les
notes
syncopées
mais
pour
l’ensemble
des
notes
(voir
«
Création
de
notes
liées
»
à
la
page
786).
Pour
les
styles
de
partition
polyphoniques,
les
canaux
MIDI
du
silence
et
de
la
note
concernée
doivent
être
identiques.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 827
Aucune
superposition
Lorsqu’elle
est
activée,
l’option
Pas
de
superposition
permet
d’éviter
l’affichage
de
notes
qui
se
chevauchent
dans
des
mélodies
jouées
avec
un
legato
exagéré.
L’affichage
de
la
durée
des
notes
est
tronqué
(raccourci)
jusqu’au
début
de
la
note
suivante
(sauf
si
un
style
de
partition
polyphonique
est
utilisé
;
pour
plus
de
détails,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
des
styles
de
portée
»
à
la
page
835).
Pour
les
notes
commençant
simultanément
(c’est-à-dire
des
accords),
la
durée
affichée
correspond
à
celle
de
la
note
la
plus
courte
de
l’accord.
Lorsqu’elle
est
désactivée,
la
durée
des
notes
affichée
dans
la
partition
est
assez
précise,
mais
la
musique
est
nettement
plus
difficile
à
lire.
L’effet
est
visible
dans
l’exemple
suivant
qui
montre
la
même
Région
MIDI,
d’abord
sans
correction
de
superposition,
puis
avec
:
L’option
Pas
de
superposition
ne
doit
être
désactivée
que
rarement.
Si,
par
exemple,
un
pianiste
fait
un
arpège
sur
un
accord
et
laisse
sonner
les
notes,
l’affichage
de
la
partition
avec
l’option
Pas
de
superposition
activée
sera
le
suivant
:
Bien
que
vous
ne
puissiez
pas
voir
ici
que
toutes
les
notes
continuent
à
sonner,
si
vous
désactivez
l’option
Pas
de
superposition,
le
résultat
suivant
sera
évidemment
bien
meilleur
:
La
solution
habituelle
consiste
à
activer
l’option
Pas
de
superposition
et
à
utiliser
les
marques
de
pédale
forte.
Si
les
notes
sont
enregistrées
en
temps
réel
avec
un
clavier
MIDI
et
une
pédale
Sustain,
Logic
Express
affichera
les
marques
de
pédale
automatiquement.
828 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Points
max.
Ce
paramètre
détermine
le
nombre
maximum
de
points
que
Logic
Express
accepte
d’afficher
pour
les
notes
simples.
Les
notes
ou
les
silences
pointés
indésirables
peuvent
être
modifiés
en
insérant
des
silences
utilisateur
(qui
resteront
invisibles
s’il
s’agit
de
notes).
Consultez
les
informations
expliquant
comment
changer
le
mode
d’affichage
des
notes
avec
liaisons
(voir
«
Création
de
notes
liées
»
à
la
page
786).
Partition
Ce
paramètre
est
accessible
via
la
zone
Paramètres
de
région
de
la
fenêtre
Arrangement
(cette
zone
ne
s’affiche
que
si
le
réglage
Présentation
>
Paramètres
de
région
étendus
est
activé).
Si
l’option
Partition
est
désactivée,
la
région
MIDI
ne
s’affiche
alors
pas
du
tout
dans
la
partition.
Ce
paramètre
sert
principalement
à
éviter
que
ne
s’affichent
les
partitions
de
régions
spécifiques,
à
savoir
celles
qui
ne
contiennent
que
des
événements
MIDI
ne
pouvant
pas
être
affichés
dans
la
partition
(comme
des
données
de
contrôleur
ou
SysEx,
par
exemple).
Régions MIDI masquées
Dans
certains
cas,
certaines
régions
MIDI
ne
s’affichent
pas
dans
l’éditeur
de
partition
:
 les
régions
MIDI
silencieuses,
si
l’option
Masquer
les
régions
silencieuses
est
activée
dans
l’onglet
Global
des
réglages
de
partition
du
projet,
 les
régions
MIDI
sur
pistes
silencieuses,
si
l’option
Masquer
les
pistes
silencieuses
est
activée
dans
l’onglet
Global
des
réglages
de
partition
du
projet,
 les
régions
MIDI
dans
lesquelles
le
paramètre
de
région
étendu
Partition
est
désactivé.
Utilisation des attributs de note pour modifier des notes
séparément
Les
attributs
de
note
permettent
de
régler
les
paramètres
d’affichage
de
chaque
note
individuelle,
quels
que
soient
les
réglages
effectués
dans
les
autres
fenêtres
et
zones.
Vous
pouvez
régler
les
attributs
de
note
suivants
:
 Forme
de
la
tête
de
note
et
taille
de
la
note
 Position
horizontale
 Changement
de
la
distance
d’articulation
 Changements
enharmoniques
 Réglages
d’interprétation
et
de
syncope,
indépendamment
des
réglages
de
la
zone
Paramètres
d’affichage
 Direction
des
hampes,
direction
des
liaisons
et
ligatures,
indépendamment
des
réglages
du
style
de
partition
utilisé
 Affichage
sous
forme
de
note
indépendante,
ce
qui
exclut
la
note
du
calcul
de
la
valeur
rythmique
de
la
mesure
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 829
Vous
pouvez
changer
les
attributs
de
note
dans
la
fenêtre
Attributs
de
note,
via
le
menu
Attributs
ou
les
raccourcis
clavier
correspondants.
Remarque
:
vérifiez
que
le
réglage
Attributs
de
note
est
bien
sélectionné
dans
le
menu
«
Double-cliquer
sur
la
note
pour
ouvrir...
»,
dans
la
fenêtre
Logic
Express
>
Préférences
>
Partition.
Il
est
activé
par
défaut.
Pour
modifier
des
attributs
de
note,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Double-cliquez
sur
une
tête
de
note
pour
ouvrir
la
fenêtre
Attributs
de
note.
Dans
cette
fenêtre,
vous
ne
pouvez
modifier
qu’une
seule
note
à
la
fois.
m Sélectionnez
une
ou
plusieurs
notes,
puis
choisissez
l’option
voulue
dans
le
menu
Attributs.
Dans
ce
menu
(et
avec
les
raccourcis
clavier
correspondants),
vous
pouvez
définir
un
groupe
constitué
de
notes
sélectionnées
auxquelles
affecter
de
nouveaux
attributs.
Vous
pouvez
également
modifier
certains
attributs
de
note
à
l’aide
de
la
Palette
des
symboles
et
de
différents
outils.
Vous
trouverez
dans
la
rubrique
qui
suit
une
énumération
de
tous
les
attributs
de
note,
ainsi
que
la
façon
d’accéder
à
diverses
options
d’attributs
et
de
les
modifier.
Modification
des
têtes
de
notes
Le
réglage
par
défaut
des
têtes
de
note
est
«
normal
»
(rondes
et
noires).
Pour
modifier
les
attributs
d’une
tête
de
note,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Sélectionnez
la
tête
de
note
voulue
dans
la
Palette
des
symboles
et
faites-la
glisser
sur
la
note
concernée.
m Sélectionnez
la
tête
de
note
voulue
dans
le
menu
Tête
de
note,
dans
la
fenêtre
Attributs
de
note.
830 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Modification
de
la
taille
de
notes
La
taille
par
défaut
d’une
note
est
définie
par
le
paramètre
Taille,
dans
la
fenêtre
Style
de
portée.
Pour
modifier
la
taille
d’une
note,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
la
note
à
l’aide
de
l’outil
Redimensionner,
gardez
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
puis
faites
glisser
le
pointeur
vers
le
haut
(pour
augmenter)
ou
vers
le
bas
(pour
réduire).
m Sélectionnez
la
taille
voulue
dans
le
menu
Taille,
dans
la
fenêtre
Attributs
de
note.
Modification
de
la
position
horizontale
d’une
note
La
position
horizontale
peut
être
définie
individuellement
pour
chaque
note.
Pour
modifier
la
position
horizontale
d’une
note,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
la
note
à
l’aide
de
l’outil
Mise
en
page,
gardez
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
puis
faites
glisser
le
pointeur
vers
la
gauche
ou
vers
la
droite.
m Sélectionnez
la
valeur
voulue
dans
le
menu
Position
horizontale,
dans
la
fenêtre
Attributs
de
note.
Modification
de
l’emplacement
d’éditions
accidentelles
Cet
attribut
de
note
définit
l’écart
par
rapport
à
la
valeur
Distance
acc./note
choisie
dans
l’onglet
Mise
en
page,
dans
les
réglages
du
projet
de
partition.
Pour
modifier
la
distance
entre
l’articulation
accidentelle et
la
note,
procédez
comme
suit
:
m Sélectionnez
la
valeur
voulue
dans
le
menu
Position
de
l’articulation
accidentelle,
dans
la
fenêtre
Attributs
de
note.
Modification
de
l’affichage
d’éditions
accidentelles
Par
défaut,
l’affichage
des
articulations
accidentelles
dépend
de
l’armature
choisie.
Pour
modifier
l’affichage
des
articulations
accidentelles,
procédez
comme
suit
:
m Sélectionnez
la
valeur
voulue
dans
le
menu
Enharmonique
ou
le
menu
Type
d’articulation
accidentelle
(voir
liste
de
réglages
ci-dessous),
dans
la
fenêtre
Attributs
de
note.
m Sélectionnez
la
valeur
voulue
dans
le
menu
Attributs
>
articulations
accidentelles.
Vous
avez
le
choix
entre
les
options
d’affichage
suivantes
:
 Articulation
accidentelle
par
défaut
:
l’affichage
des
articulations
accidentelles
dépend
de
l’armature
choisie.
 Enharmonique
:
#
:
convertit
par
exemple
un
Sol
bémol
en
Fa
dièse,
ou
un
Fa
en
Mi
dièse.
 Enharmonique
:
b
:
convertit
par
exemple
un
Ré
dièse
en
Mi
bémol,
ou
un
Si
en
Do
bémol.
 Bémols
en
dièses
:
similaire
à
l’option
Enharmonique
#,
mais
laisse
les
notes
sans
bémols
inchangées
(utile
dans
le
cas
d’une
sélection
multiple).
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 831
 Dièses
en
bémols
:
similaire
à
l’option
Enharmonique
b,
mais
laisse
les
notes
sans
dièses
inchangées
(utile
dans
le
cas
d’une
sélection
multiple).
 Forcer
l’articulation
accidentelle
:
force
l’affichage
des
articulations
accidentelles
(et
des
bécarres).
 Masquer
l’articulation
accidentelle
:
affiche
la
note
sans
les
articulations
accidentelles
(sans
influence
sur
la
lecture
MIDI).
 Guider
l’articulation
accidentelle
:
force
l’affichage
des
articulations
accidentelles
(et
des
bécarres)
entre
parenthèses.
m Utilisez
l’un
des
raccourcis
clavier
suivants
:
 Articulations
accidentelles
par
défaut
 Enharmonique
:
#
 Enharmonique
:
b
 Bémols
en
dièses
 Dièses
en
bémols
 Forcer
l’articulation
accidentelle
 Masquer
l’articulation
accidentelle
 Guider
l’articulation
accidentelle
Modification
de
la
direction
et
de
la
longueur
des
hampes
Par
défaut,
la
direction
et
la
longueur
des
hampes
d’une
note
dépendent
des
réglages
correspondants
dans
la
fenêtre
Style
de
portée.
Pour
modifier
la
direction
et
la
longueur
des
hampes
d’une
note,
procédez
comme
suit
:
m Sélectionnez
la
valeur
voulue
dans
le
menu
Direction
des
hampes,
dans
la
fenêtre
Attributs
de
note.
Remarque
:
il
est
impossible
de
modifier
la
longueur
des
hampes
dans
la
fenêtre
Attributs
de
note.
m Sélectionnez
l’élément
correspondant
dans
le
menu
Attributs
>
Hampes.
 Par
défaut
:
la
direction
de
la
hampe
dépend
du
réglage
par
défaut
(du
style
de
portée).
 Asc
:
la
hampe
de
la
note
est
dirigée
de
force
vers
le
haut.
 Desc
:
la
hampe
de
la
note
est
dirigée
de
force
vers
le
bas.
 Masquer
:
masque
la
hampe
d’une
note,
ainsi
que
la
ligature
ou
le
crochet
associé.
 Fin
de
hampe
:
Longueur
par
défaut
:
réglage
par
défaut.
 Fin
de
hampe
:
Monter
:
déplace
la
hampe
vers
le
haut.
En
fonction
de
la
direction,
cet
attribut
a
pour
effet
de
raccourcir
ou
de
rallonger
la
hampe.
 Fin
de
hampe
:
Descendre
:
contrairement
à
l’attribut
ci-dessus,
déplace
la
hampe
vers
le
bas.
832 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
m Utilisez
l’un
des
raccourcis
clavier
suivants
:
 Hampes
:
par
défaut
 Hampes
:
haut
 Hampes
:
bas
 Hampes
:
masquer
 Fin
de
hampe
:
Longueur
par
défaut
 Fin
de
hampe
:
Monter
 Fin
de
hampe
:
Descendre
Modification
des
ligatures
d’une
note
Par
défaut,
la
ligature
d’une
note
dépend
du
temps
choisi,
du
réglage
du
paramètre
Groupement
de
battements
dans
la
zone
de
dialogue
Temps,
ainsi
que
du
paramètre
Ligature
indiqué
dans
le
Style
de
partition.
Pour
modifier
les
ligatures
d’une
note,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Sélectionnez
l’un
des
éléments
suivants
dans
le
menu
Attributs
>
Ligatures
:
 Ligaturer
les
notes
sélectionnées
:
force
une
ligature
sur
la
note
suivante.
 Annuler
la
ligature
des
notes
sélectionnées
:
interrompt
la
ligature
sur
la
note
suivante.
 Ligatures
par
défaut
:
en
fonction
du
réglage
par
défaut.
m Utilisez
l’un
des
raccourcis
clavier
suivants
:
 Ligaturer
les
notes
sélectionnées
 Annuler
la
ligature
des
notes
sélectionnées
 Ligatures
par
défaut
Modification
de
l’assignation
de
la
voix
ou
de
la
portée
Vous
pouvez
modifier
l’assignation
de
la
voix
ou
de
la
portée
pour
les
hampes
à
travers
les
portées
par
le
biais
du
menu
Attributs
>
Liaisons
(voir
«
Utilisation
avancée
des
styles
de
portée
»
à
la
page
852).
Vous
avez
le
choix
entre
les
options
suivantes
(style
polyphonique
à
plusieurs
portées
requis)
:
 Portée
par
défaut
:
en
fonction
de
l’assignation
de
la
voix.
 Portée
au-dessus
de
la
voix
:
déplace
les
notes
sélectionnées
vers
la
portée
au-dessus
de
la
voix.
 Portée
sous
la
voix
:
déplace
les
notes
sélectionnées
vers
la
portée
située
au-dessus
de
la
voix.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 833
Modification
de
la
direction
de
la
liaison
Par
défaut,
la
direction
de
la
liaison
correspond
au
réglage
effectué
dans
la
fenêtre
Style
de
partition.
Pour
modifier
la
direction
de
la
liaison
d’une
note,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
le
réglage
souhaité
dans
le
menu
Attributs
>
Liaisons.
m Sélectionnez
la
direction
voulue
dans
le
menu
Direction
de
la
liaison,
dans
la
fenêtre
Attributs
de
note.
m Utilisez
l’un
des
raccourcis
clavier
suivants
:
 Directions
:
par
défaut
 Directions
:
haut
 Directions
:
bas
Modification
de
la
syncope
d’une
note
Par
défaut,
la
syncope
d’une
note
correspond
au
réglage
effectué
dans
la
zone
Paramètres
d’affichage.
Pour
modifier
le
réglage
Syncope
d’une
note,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Sélectionnez
le
réglage
voulu
dans
le
menu
Attributs
>
Syncope.
m Sélectionnez
le
réglage
voulu
dans
le
menu
Syncope,
dans
la
fenêtre
Attributs
de
note.
m Utilisez
l’un
des
raccourcis
clavier
suivants
:
 Syncope
par
défaut
 Forcer
la
syncope
 Pas
de
syncope
Modification
de
l’interprétation
des
notes
Par
défaut,
l’interprétation
des
notes
correspond
au
réglage
choisi
dans
la
zone
Paramètres
d’affichage.
Pour
modifier
le
réglage
Interprétation
des
notes,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Sélectionnez
le
réglage
voulu
dans
le
menu
Attributs
>
Interprétation.
m Sélectionnez
le
réglage
voulu
dans
le
menu
Interprétation,
dans
la
fenêtre
Attributs
de
note.
m Utilisez
l’un
des
raccourcis
clavier
suivants
:
 Interprétation
par
défaut
 Forcer
l’interprétation
 Pas
d’interprétation
834 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Modification
de
l’état
Indépendant
d’une
note
Par
défaut,
les
notes
ne
s’affichent
pas
sous
forme
de
notes
indépendantes.
Pour
modifier
l’état
«
indépendant
»
d’une
note,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Sélectionnez
le
réglage
voulu
dans
le
menu
Attributs
>
Indépendant
:
 Appoggiature
indépendante
:
la
note
est
affichée
sous
la
forme
d’une
appoggiature
seule
(et
indépendante).
 Indépendant
:
la
note
est
affichée
en
dehors
du
contexte
rythmique
de
la
mesure.
 Non
indépendant
:
la
note
est
affichée
dans
le
contexte
rythmique
de
la
mesure.
m Utilisez
l’un
des
raccourcis
clavier
suivants
:
 Non
indépendant
 Indépendant
 Appoggiature
indépendante
Modification
de
la
couleur
d’une
note
Vous
pouvez
attribuer
différentes
couleurs
à
chaque
note,
en
fonction
des
trois
palettes
de
couleurs.
Pour
attribuer
une
couleur
à
un
note,
procédez
comme
suit
:
1 Sélectionnez
une
note.
2 Sélectionnez
l’une
des
16
couleurs
disponibles
dans
le
menu
Attributs
>
Couleurs.
Dans
ce
menu,
vous
pouvez
également
activer
les
modes
Couleur
de
vélocité
et
Couleur
tonale.
Les
couleurs
tonales
peuvent
être
mises
en
correspondance
de
façon
diatonique
ou
chromatique.
Les
couleurs
de
vélocité
des
notes
correspondent
à
certaines
plages
de
vélocité
MIDI.
Les
16
options
de
couleur
disponibles
dans
le
menu
Attributs,
ainsi
que
les
couleurs
associées
aux
options
Vélocité
et
Hauteur
tonale,
peuvent
être
éditées
dans
l’onglet
Couleur,
dans
les
réglages
de
partition
du
projet.
Pour
en
savoir
plus,
consultez
la
rubrique
«
Couleurs
»
à
la
page
895.
Remarque
:
en
tant
qu’attributs
de
notes,
ces
réglages
ont
priorité
sur
les
réglages
de
style
de
portée,
mais
ils
s’appliquent
uniquement
si
le
mode
de
couleur
est
réglé
sur
Normal
dans
le
menu
Présentation
de
l’éditeur
de
partition
>
Couleurs.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 835
Réinitialisation
des
attributs
de
notes
Pour
rétablir
les
réglages
par
défaut
de
tous
les
attributs
des
notes,
cliquez
sur
Attributs
>
Réinitialiser
tous
les
attributs
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Utilisation des styles de portée
Les
styles
de
portée
contiennent
de
nombreux
attributs,
tels
que
la
clef,
la
taille
de
la
portée,
la
distance
verticale
entre
les
portées,
la
transposition
d’instruments,
etc.
Il
s’agit
donc
de
choisir
un
nouveau
style
de
portée
pour
modifier
la
mise
en
page
de
la
partition
de
n’importe
quelle
région
MIDI
existante
ou
nouvellement
créée.
Le
style
de
portée
choisi
n’a
aucun
effet
sur
la
lecture
MIDI,
uniquement
sur
la
façon
dont
la
partition
est
affichée
dans
Logic
Express.
Il
peut
parfois
arriver
qu’aucun
des
styles
de
portée
prédéfinis
ne
convienne
à
vos
besoins
et
que
vous
ayez
à
en
créer
un.
Cette
opération
s’effectue
dans
la
fenêtre
Styles
de
portée
(voir
«
Création
de
vos
propres
styles
de
portée
»
à
la
page
838).
Les
styles
de
portée
sont
enregistrés
avec
le
fichier
du
projet,
ce
qui
permet
d’avoir
différents
styles
de
portées
pour
chaque
projet.
Π Conseil
:
vous
pouvez
créer
des
modèles
de
projets
vides
avec
(entre
autres)
des
styles
de
portée
et
d’autres
réglages
de
partition
que
vous
utilisez
en
général.
Attribution
de
styles
de
portée
à
des
régions
MIDI
Vous
pouvez
attribuer
un
style
de
portée
différent
à
chaque
région
MIDI.
Les
styles
de
portée
prédéfinis
répondront
dans
la
plupart
des
cas
à
vos
besoins
(voir
tableau
ci-dessous).
La
modification
des
styles
de
portée
vous
permet
d’effectuer
rapidement
les
opérations
suivantes
:
 créer
des
parties
pour
la
transposition
d’instruments,
 afficher
une
même
région
MIDI
avec
des
tailles
différentes
(par
exemple
pour
imprimer
une
partition
entière
et
les
passages
individuels
propres
à
chaque
instrument),
 passer
d’un
format
d’affichage
à
un
autre
dans
une
portée.
Pour
ce
faire,
il
suffit
de
couper
une
région
MIDI
et
d’attribuer
des
styles
de
portée
différents
à
chaque
région
de
plus
petite
taille
obtenue.
Cette
technique
peut
par
exemple
servir
à
alterner
entre
des
passages
entièrement
retranscrits
et
des
passages
improvisés
utilisant
uniquement
des
slashes
sur
les
temps
et
des
symboles
d’accord.
Avertissement
:
Attention
!
Tous
les
symboles
directement
liés
aux
notes
(les
accents,
les
fermatas,
les
symboles
de
jazz,
etc.)
sont
supprimés
lors
de
la
réinitialisation
des
attributs
des
notes.
836 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Pour
attribuer
un
style
de
portée
(prédéfini
ou
créé
par
l’utilisateur)
à
une
région
MIDI,
procédez
comme
suit
:
1 Sélectionnez
la
région
MIDI.
2 Sélectionnez
le
style
de
portée
voulu
dans
le
menu
local
du
paramètre
Style,
dans
la
zone
Paramètres
d’affichage.
Vous
avez
également
la
possibilité
d’attribuer
un
style
de
portée
de
façon
simultanée
à
plusieurs
régions
sélectionnées.
Attribution
automatique
d’un
style
de
portée
Lorsque
vous
créez
une
région
MIDI,
que
ce
soit
via
un
enregistrement
en
temps
réel
ou
à
l’aide
de
l’outil
Crayon
dans
la
zone
Arrangement,
le
style
de
portée
attribué
à
cette
région
est
celui
qui
est
sélectionné
sur
la
ligne
inférieure
de
la
zone
Paramètres
de
piste.
Lorsque
vous
créez
des
modèles
de
projets
ou
que
vous
commencez
un
nouveau
projet,
il
se
peut
que
vous
souhaitiez
modifier
ces
réglages
pour
les
pistes
susceptibles
d’utiliser
un
style
de
portée
spécifique.
Les
régions
enregistrées
sur
ces
pistes
seront
ainsi
immédiatement
affichées
avec
le
style
de
portée
correct.
Si
le
réglage
Style
Auto
est
sélectionné
sur
la
ligne
inférieure
de
la
zone
Paramètres
de
piste,
toutes
les
nouvelles
régions
MIDI
se
verront
attribuer
un
style
qui
correspond
au
registre
des
notes
enregistrées.
Par
exemple,
si
la
région
est
constituée
de
notes
jouées
à
l’octave
inférieure,
le
style
de
portée
Grave
sera
automatiquement
sélectionné.
De
même,
pour
un
morceau
à
quatre
mains,
le
style
Piano
sera
attribué
automatiquement.
Remarque
:
le
réglage
Style
Auto
peut
être
sélectionné
uniquement
dans
la
zone
Arrangement
de
la
zone
Paramètres
de
piste.
Il
n’apparaît
pas
dans
la
liste
des
styles
de
portée
accessible
à
partir
de
la
zone
Paramètres
d’affichage
de
l’éditeur
de
partition.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 837
Styles
de
portée
prédéfinis
Logic
Express
contient
un
certain
nombre
de
styles
de
portée
prédéfinis.
Ils
sont
tous
énumérés
dans
le
tableau
ci-dessous,
ainsi
que
les
paramètres
qui
leur
correspondent
:
Style de portée Type de clé Transposition
Graves Clé
de
Fa —
Mélodie Clé
de
Sol —
Piano
(deux
portées) Aigus/Clé
de
Fa —
Aigus
Clé
de
Sol —
Aigus
+8
Clé
de
Sol
(+8) –1
octave
Aigu
-8
Clé
de
Sol
(–8) +1
octave
Saxo
alto Clé
de
Sol Mi
bémol
(+9)
Saxo
baryton
Clé
de
Fa Mi
bémol
(+21)
Contrebasse
Clé
de
Fa
(–8) +1
octave
Guitare
Affichage
tablature —
Mix
Guitare
(Affichage
tablature
et
une
portée)
Affichage
tablature
/Clé
de
Sol
(–8)
—
Cor
en
Mi
bémol Clé
de
Sol Mi
bémol
(–3)
Cor
en
Fa
Clé
de
Sol Fa
(+7)
Orgue
1+2/3+4/5
(3
portées) Aigus/Graves/Clé
de
Fa —
Orgue
1+2/3/5
(3
portées) Aigus/Graves/Clé
de
Fa —
Orgue
1/1/5
(3
portées) Aigus/Graves/Clé
de
Fa —
Orgue
1/3+4/5
(3
portées) Aigus/Graves/Clé
de
Fa —
Orgue
1/3/5
(3
portées) Aigus/Graves/Clé
de
Fa —
Piano1+2/3
(2
portées) Aigus/Clé
de
Fa —
Piano1+2/3+4
(2
portées) Aigus/Clé
de
Fa —
Piano
1/3
(2
portées) Aigus/Clé
de
Fa —
Piano1/3+4
(2
portées) Aigus/Clé
de
Fa —
Piccolo
Clé
de
Sol –1
octave
Saxo
Soprano
Clé
de
Sol Si
bémol
(+2)
Saxo
Ténor Clé
de
Sol Si
bémol
(+14)
Trompette
en
La
Clé
de
Sol La
(+3)
Trompette
en
Si
bémol Clé
de
Sol Si
bémol
(+2)
Alto Clef
d’alto —
Violoncelle Clé
de
Fa —
#
Batteries Clef
de
percussion Mis
en
correspondance
838 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Création
de
vos
propres
styles
de
portée
Vous
pouvez
créer
des
styles
de
portées,
les
éditer,
les
supprimer
ou
dupliquer
des
styles
de
portée
existants
à
partir
de
la
fenêtre
Style
de
portée.
Un
style
de
portée
comprend
les
paramètres
suivants
(éditables)
:
 Nombre
de
portées
(pour
l’affichage
d’une
région
MIDI).
 Pour
les
styles
de
portée
multiples
polyphoniques
:
configuration
des
crochets
et
connexions
de
traits
de
mesure
entre
les
portées.
 Pour
chaque
portée
:
taille
de
la
portée,
distance
par
rapport
aux
portées
suivantes
(supérieure
et
inférieure),
nombre
de
voix
(polyphoniques)
indépendantes
dans
la
portée,
clé,
transposition
de
l’affichage,
activation/désactivation
de
l’armature.
 Pour
chaque
voix
(polyphonique)
indépendante
:
activation/désactivation
de
l’affichage
automatique
des
silences,
direction
des
hampes
des
notes,
direction
des
liaisons,
direction
des
crochets
et
numéros
pour
les
N-triolets,
ligatures.
 Assignation
de
canal
MIDI
pour
la
voix
ou
définition
d’une
tonalité
pour
le
point
de
séparation
(pour
la
séparation
des
différentes
voix,
couleurs
de
notes,
nombre
de
portées
utilisées
pour
afficher
une
région
MIDI
(en
générale
une
seule,
mais
il
peut
y
en
avoir
deux
avec
les
styles
Piano
ou
même
trois
avec
les
styles
Orgue),
les
clés
et
la
transposition
de
l’affichage).
Pour
ouvrir
la
fenêtre
Style
de
portée,
procédez
comme
suit
:
m Sélectionnez
Mise
en
page
>
Styles
de
portée
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Ouvrir
la
fenêtre
du
style
de
portée).
Bouton
Hiérarchie
Bouton
Lien Outils
Zone
du
nom
Paramètres
de
voix
Paramètres
de
la
portée
Paramètres
d’assignation
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 839
 Bouton
Lien
:
si
le
bouton
Lien
est
activé
lorsque
la
fenêtre
Style
de
portée
est
ouverte,
les
paramètres
du
style
de
portée
de
la
région
MIDI
sélectionnée
sont
toujours
visibles.
Si
vous
passez
à
une
autre
région
MIDI,
la
fenêtre
Style
de
portée
change
en
fonction
de
la
nouvelle
sélection.
 Bouton
Hiérarchie
:
cliquez
sur
ce
bouton
pour
faire
passer
la
fenêtre
Style
de
portée
du
mode
d’affichage
à
une
portée
à
la
présentation
liste
et
inversement
(la
présentation
liste
affiche
une
liste
de
tous
les
styles
de
portée
disponibles).
 Outils
:
contient
l’outil
Pointeur,
l’outil
crayon
(pour
créer
des
partitions
et
des
voix)
et
l’outil
Gomme
(pour
supprimer
des
styles
de
portée,
des
portées
ou
des
voix).
 Zone
du
nom
:
indique
le
nom
du
style
de
portée
sélectionné.
Pour
afficher
le
menu
local
avec
tous
les
styles
disponibles
pour
le
projet
en
cours,
cliquez
sur
le
bouton
flèche
situé
à
côté
de
cette
zone.
Pour
passer
à
un
autre
style
de
portée,
sélectionnez
l’entrée
correspondante.
 Paramètres
de
la
portée
:
paramètres
de
chaque
portée.
Chaque
ligne
en
dessous
du
terme
Portée
représente
une
portée
de
l’affichage
de
la
partition.
 Paramètres
de
voix
:
paramètres
de
chaque
voix
indépendante.
Chaque
ligne
en
dessous
du
terme
Voix
représente
une
voix
indépendante.
Le
terme
«
voix
»
se
rapporte
uniquement
à
l’affichage
simultané
de
passages
polyphoniques
rythmiquement
indépendants
dans
la
musique
et
non
au
nombre
de
notes
pouvant
être
affichées
simultanément.
Une
voix
peut
être
constituée
d’autant
de
notes
simultanées
(accords)
que
vous
le
souhaitez.
Seules
les
notes
qui
doivent
être
affichées
comme
rythmiquement
indépendantes
(des
autres
notes
de
la
portée)
doivent
être
assignées
à
des
voix
séparées.
 Paramètres
d’assignation
:
paramètres
d’assignation
de
notes
aux
différentes
voix.
Chaque
portée
peut
contenir
plusieurs
voix
indépendantes
(jusqu’à
16),
mais
il
n’est
pas
possible
d’afficher
une
voix
sur
différentes
portées.
Un
style
de
portée
doit
donc
contenir
au
moins
autant
de
voix
qu’il
y
a
de
portées.
840 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Dans
la
fenêtre
Style
de
portée,
les
styles
de
portée
peuvent
être
affichés
en
présentation
unique
(voir
ci-dessus)
ou
en
liste.
La
présentation
liste
sert
essentiellement
à
copier
des
styles
de
portée
d’un
projet
vers
un
autre
(voir
ci-dessous)
ou
à
supprimer
des
styles.
Pour
passer
en
présentation
liste
dans
la
fenêtre
Style
de
portée,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Double-cliquez
dans
l’espace
vide
en-dessous
des
paramètres
pour
passer
en
présentation
liste.
Double-cliquez
une
seconde
fois
sur
l’un
des
styles
de
portée
de
la
liste
pour
afficher
ce
style
en
présentation
unique.
m Cliquez
sur
le
bouton
Hiérarchie,
à
gauche
de
la
barre
de
menu.
Création d’un style de portée
En
présentation
«
vue
unique
»,
pour
créer
un
style
de
portée,
sélectionnez
Nouveau
>
Style
de
portée
unique,
ou
Nouveau
>
Style
de
portée
double.
Les
styles
créés
de
cette
façon
ne
disposent
que
de
paramètres
très
basiques,
que
vous
devez
généralement
éditer
(voir
ci-dessous)
pour
les
adapter
à
vos
besoins.
Le
nom
par
défaut
des
styles
créés
de
cette
manière
est
«
*New
Style
»
(nouveau
style).
Double-cliquez
sur
la
zone
du
nom
pour
ouvrir
une
zone
de
saisie
textuelle
dans
laquelle
vous
pourrez
entrer
un
nouveau
nom.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 841
Création de styles de portée à partir de styles existants
Bien
souvent,
vous
aurez
besoin
d’un
nouveau
style
de
portée
quasiment
identique
à
un
style
existant.
Dans
ce
cas,
il
suffit
de
copier
un
style
approchant,
puis
de
modifier
la
copie.
Pour
copier
un
style
de
portée,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Sélectionnez
Nouveau
>
Dupliquer
le
style,
dans
la
fenêtre
Style
de
portée
en
présentation
«
vue
unique
».
m Cliquez
sur
le
bouton
flèche
situé
à
côté
de
la
zone
Nom
dans
la
fenêtre
Style
de
portée,
puis
sélectionnez
****DUPLIQUER****
dans
le
menu
local.
Π Conseil
:
il
est
possible
de
copier
le
style
de
portée
en
cours
et
de
l’assigner
directement
à
une
région
MIDI
sélectionnée.
Pour
ce
faire,
procédez
comme
suit
:
sélectionnez
la
région
MIDI
voulue
dans
l’éditeur
de
partition,
cliquez
sur
le
paramètre
de
style
dans
la
zone
Paramètres
d’affichage,
puis
sélectionnez
l’option
«
****DUPLIQUER****
»
dans
le
menu
local
Style
de
portée.
Dans
tous
les
cas
de
figure,
le
nouveau
style
héritera
du
nom
du
style
de
portée
dont
il
est
dérivé,
auquel
sera
ajouté
le
suffixe
«
*copié
».
Il
est
ensuite
possible
de
l’éditer,
dans
la
zone
de
nom
de
la
fenêtre
Style
de
portée.
Ajout
de
portées
à
un
style
de
portée
Vous
pouvez
ajouter
une
portée
dans
votre
style
de
portée,
afin,
par
exemple,
de
créer
un
style
de
piano
à
deux
portées
à
partir
d’un
style
à
une
seule
portée.
Chaque
portée
est
représentée
par
un
numéro
dans
la
première
colonne.
Ces
numéros
sont
assignés
automatiquement,
il
n’est
pas
possible
de
les
modifier.
Pour
ajouter
une
portée
à
un
style
de
portée
:
m Déterminez
la
position
d’insertion
de
la
portée
en
cliquant
sur
la
colonne
étroite
à
gauche
des
chiffres
de
portées
dans
la
fenêtre
Style
de
portée,
puis
choisissez
Nouveau
>
Insérer
la
portée.
La
nouvelle
ligne
est
insérée
à
l’emplacement
de
la
marque
d’insertion
(>).
Ajout
de
voix
à
un
style
de
portée
Vous
avez
besoin
de
styles
de
portée
polyphoniques
(styles
de
portée
comportant
des
voix
indépendantes)
pour
afficher
des
lignes
mélodiques
aux
rythmes
différents
sur
la
même
portée
(généralement
pour
des
choeurs).
Vous
pouvez
théoriquement
créer
jusqu’à
16
voix
indépendantes
dans
un
style
de
portée.
842 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Pour
ajouter
une
voix
à
un
style
de
portée
:
m Choisissez
Nouveau
>
Insérer
une
voix.
La
nouvelle
voix
est
insérée
à
l’emplacement
de
la
marque
d’insertion
(>),
positionnable
d’un
clic
de
souris
dans
la
colonne
étroite
à
gauche
des
numéros
de
portée
(ce
détail
a
son
importance
si
vous
souhaitez
insérer
une
voix
entre
des
voix
existantes).
La
voix
nouvellement
insérée
héritera
des
mêmes
paramètres
que
ceux
de
la
voix
située
juste
au-dessus.
Vous
pouvez
ensuite
modifier
librement
ces
paramètres.
Le
champ
de
portée
de
la
première
colonne
reste
vide.
Le
projet
par
défaut
contient
plusieurs
styles
de
partition
polyphoniques
pour
piano
(par
exemple,
Piano
1+2/3+4)
et
orgue
liturgique
(Orgue
1+2/3+4/5
à
trois
portées).
Copie
de
voix
ou
de
portées
dans
d’autres
styles
de
portée
Vous
pouvez
copier
une
ou
plusieurs
voix
et
portées,
avec
leurs
paramètres,
dans
d’autres
styles
de
portée.
Pour
copier
une
voix
ou
une
portée
dans
un
autre
style
de
portée
:
1 Sélectionnez
les
voix
ou
portées
à
copier
en
faisant
glisser
le
pointeur
de
la
souris
verticalement
dans
la
colonne
de
marge
à
gauche
des
numéros
de
portée.
La
sélection
est
indiquée
par
une
barre
verticale
gris
foncé.
2 Choisissez
Édition
>
Copier
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Copier,
par
défaut
:
Commande
+
C).
3 Passez
au
style
de
portée
cible
dans
lequel
vous
souhaitez
coller
ces
voix
(cela
fonctionne
également
entre
différents
projets).
4 Positionnez
la
marque
d’insertion,
puis
choisissez
Édition
>
Coller
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Coller,
par
défaut
:
Commande
+
V).
Remarque
:
si
une
voix
était
sélectionnée
dans
le
style
de
portée
de
destination
(et
indiquée
par
une
barre
noire
dans
la
colonne
de
gauche),
elle
sera
remplacée
par
les
voix
collées.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 843
Copie
de
styles
de
portée
d’un
projet
à
l’autre
À
un
moment
donné,
vous
souhaiterez
probablement
utiliser
des
styles
de
portée
figurant
dans
un
autre
projet.
Pour
importer
tous
les
styles
de
portée
d’un
autre
projet
:
1 Choisissez
Options
>
Importer
des
réglages
dans
l’éditeur
de
partition
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Importer
des
réglages).
2 Dans
la
fenêtre
Importation
de
réglages,
sélectionnez
le
projet
contenant
les
styles
de
portée
souhaités,
cochez
la
case
Styles
de
portée
(et
désactivez
tous
les
autres
paramètres
que
vous
ne
souhaitez
pas
importer),
puis
cliquez
sur
Importer.
Vous
importez
ainsi
tous
les
styles
de
portée
d’un
autre
projet
dans
le
projet
en
cours.
Pour
copier
des
styles
de
portée
particuliers
d’autres
projets
:
1 Dans
le
projet
contenant
les
styles
de
portée
à
copier
:
ouvrez
la
fenêtre
Style
de
portée
(une
présentation
unique
s’affiche).
2 Double-cliquez
dans
l’espace
situé
sous
les
paramètres
de
style
de
portée
pour
afficher
la
liste
complète
des
styles.
3 Sélectionnez
les
styles
de
portée
souhaités.
4 Choisissez
Édition
>
Copier
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Copier,
par
défaut
:
Commande
+
C).
5 Ouvrez
la
fenêtre
Style
de
portée
dans
le
projet
cible.
6 Choisissez
Édition
>
Coller
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Coller,
par
défaut
:
Commande
+
V).
Copie
automatique
des
styles
de
portée
Si
vous
copiez
une
région
MIDI
d’un
projet
dans
un
autre
et
que
le
style
de
portée
utilisé
par
la
région
MIDI
d’origine
n’existe
pas
dans
le
fichier
du
projet
cible,
il
est
automatiquement
copié,
avec
la
région
MIDI.
Suppression
de
voix
ou
de
portées
d’un
style
de
portée
Pour
supprimer
des
voix
ou
des
portées
d’un
style
de
portée,
sélectionnez-les
et
appuyez
sur
la
touche
Retour
arrière
ou
choisissez
Édition
>
Supprimer.
Suppression
de
styles
de
portée
Vous
pouvez
supprimer
des
styles
de
portée
en
présentation
vue
unique
et
en
présentation
liste.
Ce
dernier
mode
vous
permet
de
sélectionner
et
de
supprimer
simultanément
plusieurs
styles
de
portée.
Pour
supprimer
un
style
de
portée
en
présentation
vue
unique
:
m Choisissez
Nouveau
>
Supprimer
un
style.
844 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Pour
supprimer
plusieurs
styles
de
portée
en
mode
liste
:
m Cliquez
sur
les
styles
de
portée
souhaités
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Maj,
puis
choisissez
Édition
>
Supprimer
(ou
appuyez
sur
la
touche
Retour
arrière).
Π Conseil
:
en
présentation
liste,
vous
pouvez
utiliser
la
commande
Édition
>
Sélectionner
inutilisé
pour
sélectionner
tous
les
styles
de
portée
qui
ne
sont
pas
encore
affectés
à
des
régions
ou
des
instruments
de
piste
du
projet.
Modification
des
paramètres
des
styles
de
portée
Une
fois
que
vous
avez
créé
ou
importé
un
style
de
portée
et
que
vous
avez
défini
le
nombre
souhaité
de
voix
et
de
portées,
vous
pouvez
modifier
les
paramètres
ci-dessous
dans
la
fenêtre
Style
de
portée.
Nom
En
double-cliquant
sur
la
zone
de
nom
située
à
gauche
des
colonnes
de
portée
et
de
voix,
vous
pouvez
saisir
le
nom
de
style
de
portée
souhaité.
À
propos
des
plages
de
notes
Les
notes
se
trouvant
hors
de
la
plage
de
notes
(définie
à
gauche
de
la
fenêtre
Style
de
portée)
ne
s’affichent
pas
dans
l’éditeur
de
partition.
Vous
pouvez
alors
masquer
les
notes
utilisées
pour
les
opérations
de
changements
de
clé
(par
exemple,
les
bibliothèques
d’échantillons
VSL
chargées
dans
le
module
EXS24
mkII).
Crochets
et
connexions
de
traits
de
mesure
Vous
ne
pouvez
modifier
ce
paramètre
que
dans
des
styles
comportant
plusieurs
portées
:
il
permet
de
déterminer
les
portées
qui
seront
réunies
par
des
crochets
ou
des
accolades
(les
deux
formes
sont
disponibles)
ou
par
des
traits
de
mesure
(soit
au
début
seulement
de
chaque
portée,
soit
à
chaque
trait
de
mesure).
Pour
chacune
de
ces
connexions,
il
suffit
de
cliquer
sur
la
colonne
correspondante
et
de
faire
glisser
le
pointeur
de
la
souris
jusqu’à
ce
que
le
symbole
approprié
s’affiche.
Dans
le
cas
d’un
style
de
portée
comportant
plus
de
deux
portées,
les
crochets
et
les
traits
de
mesure
peuvent
être
définis
pour
connecter
uniquement
certaines
parties
du
style
de
portée
global
;
autrement
dit,
la
connexion
peut
être
interrompue
par
des
portées
intermédiaires.
Pour
supprimer
des
connexions,
saisissez
l’extrémité
du
symbole
(en
bas)
et
faites-la
remonter
jusqu’au
début
de
ce
dernier
de
façon
à
ce
qu’il
disparaisse.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 845
Espace
Ces
valeurs
déterminent
la
distance
avec
la
portée
supérieure
ou
inférieure
ou,
pour
les
portées
du
haut
et
du
bas
d’une
partition
complète,
leur
écart
avec
les
marges
de
la
page.
La
première
valeur
augmente
ou
diminue
l’espace
figurant
au-dessus
des
portées,
tandis
que
la
deuxième
valeur
agit
de
même
pour
l’espace
situé
en
dessous.
Ce
paramètre
est
utile
si
vous
devez
créer
un
espace
supplémentaire
au-dessus
ou
au-dessous
d’une
portée,
afin
d’insérer
des
symboles
entre
des
portées.
Vous
pouvez
également
modifier
la
distance
verticale
au-dessus
de
la
portée
directement
dans
la
partition
en
faisant
glisser
la
portée
vers
le
haut
ou
vers
le
bas
(au
niveau
de
la
clé).
La
distance
sous
la
portée
peut
aussi
être
modifiée
dans
la
partition,
mais
uniquement
pour
la
portée
du
bas
dans
l’affichage
de
la
partition
ou
si
une
seule
portée
est
affichée.
La
dernière
ligne
de
l’affichage
de
la
partition
sera
déplacée
à
l’aide
de
la
souris.
Ces
procédures
modifient
les
réglages
du
style
de
portée
correspondant.
Toutes
les
régions
qui
utilisent
le
même
style
seront
affectées.
Taille
Utilisez
ce
paramètre
pour
déterminer
la
taille
de
la
portée
ainsi
que
des
notes
et
des
symboles
(y
compris
les
articulations
et
les
liaisons)
qu’elle
contient.
16
tailles
(0
à
15)
sont
disponibles.
Voici
quelques
recommandations
relatives
à
leur
utilisation
:
 Pour
des
rubriques
instrumentales
standard
et
des
partitions
directrices,
utilisez
la
taille
7
ou
8.
 La
taille
des
portées
d’une
partition
complète
dépend
du
nombre
de
portées
de
la
partition
ainsi
que
de
la
taille
et
du
format
du
papier
utilisé.
Avec
du
papier
au
format
Lettre
US
ou
A4
:
grand
orchestre
:
2,
big
band
:
3,
quintette
à
vent
:
4.
Remarque
:
la
taille
de
toutes
les
portées
d’un
jeu
de
partitions
peut
aussi
être
affectée
par
le
paramètre
Échelle
(voir
«
Création
de
partitions
et
de
rubriques
instrumentales
au
moyen
des
jeux
de
partitions
»
à
la
page
858)
de
la
fenêtre
Jeu
de
partitions.
Il
est
par
conséquent
possible
d’utiliser
la
même
taille
pour
la
partition
entière
et
des
parties
séparées
d’un
même
morceau.
846 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Clé
Vous
pouvez
sélectionner
la
clé
à
utiliser
dans
le
style
de
portée
à
partir
d’un
menu
local.
Outre
les
clés
habituelles,
ce
menu
offre
des
options
spéciales
:
 Batterie.0
à
Batterie.8
:
portées
de
0
à
8
lignes,
avec
une
clé
de
percussion
neutre.
La
relation
des
hauteurs
de
notes
MIDI
par
rapport
à
la
ligne
du
haut
de
toutes
ces
portées
correspond
à
la
ligne
du
haut
en
clé
de
Fa
normale
(A2).
Ces
portées
de
batterie
ne
présentent
aucune
articulation.
Batterie.0
omet
également
les
lignes
supplémentaires.
Ces
clés
sont
surtout
utilisées
dans
les
styles
de
batterie
mis
en
correspondance
(voir
«
Notation
batterie
avec
styles
de
portée
mis
en
correspondance
»
à
la
page
855),
dans
lesquels
la
position
verticale
d’une
note
sur
la
portée
ne
correspond
pas
à
la
tonalité,
mais
dépend
de
divers
paramètres
de
table
rythmique.
 Sans
clé.0
à
Sans
clé.8
:
semblable
aux
portées
Batterie.0
à
Batterie.8,
mais
sans
clé.
 TAB
Guitare…
et
TAB
basse…
:
12
options
différentes
pour
afficher
les
notes
sous
forme
de
tablatures
pour
guitare
ou
pour
basse.
Les
réglages
de
tablature
peuvent
être
définis
et
modifiés
dans
la
fenêtre
de
tablature
(Mise
en
page
>
Tablature
guitare…).
Transposition
Il
s’agit
de
la
transposition
d’affichage,
mesurée
en
demi-tons
ascendants
ou
descendants.
Ce
paramètre
n’agit
pas
sur
la
lecture
MIDI.
Si
une
portée
contient
des
symboles
d’accords,
ils
seront
eux
aussi
transposés
en
conséquence.
Si
le
réglage
de
projet
«
Transposition
de
clé
automatique
»
de
l’onglet
Clés
et
armatures
est
activé
(ce
qui
correspond
au
réglage
par
défaut),
les
armatures
de
clé
seront
elles
aussi
transposées
(à
une
exception
près,
décrite
dans
le
prochain
paragraphe).
Clé
Si
ce
paramètre
est
défini
sur
Masquer,
la
portée
correspondante
s’affichera
sans
armature
de
clé.
Les
dièses
et
les
bémols
apparaîtront
alors
directement
à
côté
des
notes.
Ce
paramètre
est
généralement
défini
de
manière
à
afficher
l’armature
de
clé.
L’option
Masquer
est
principalement
réservée
aux
morceaux
de
cor
d’harmonie,
parfois
écrits
sans
armature
de
clé.
Remarque
:
le
réglage
de
projet
Transposition
de
clé
automatique
a
un
effet
sur
l’ensemble
du
projet,
mais
l’armature
de
clé
de
base,
non
transposée
reste
indiquée.
L’option
Masquer
l’armature
fait
disparaître
les
armatures
de
clé.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 847
Silence
L’affichage
automatique
des
silences
peut
être
désactivé
(Masquer)
ou
réglé
pour
faire
apparaître
des
slashes
(barres
obliques)
sur
les
temps
à
la
place
des
silences.
Cette
option
est
utile
pour
les
parties
de
rubrique
rythmique
et
les
solos
improvisés.
Dans
ce
cas,
le
nombre
de
slashes
par
mesure
est
déterminé
par
le
numérateur
des
articulations
de
temps
(par
exemple,
4
slashes
en
4/4,
6
slashes
en
6/8,
etc.).
Les
notes
insérées
et
les
symboles
restent
affichés,
mais
les
silences
automatiques
ne
sont
visibles
que
s’ils
sont
inférieurs
à
un
temps.
Si
nécessaire,
vous
pouvez
insérer
manuellement
des
silences
utilisateur
pour
remplacer
des
slashes
individuels.
Hampe
Ce
paramètre
contrôle
la
direction
des
hampes.
Le
réglage
par
défaut
est
Auto.
Le
réglage
Haut
ou
Bas
force
les
hampes
à
adopter
la
direction
correspondante,
quelle
que
soit
la
hauteur
des
notes.
Le
réglage
Masquer
les
rend
invisibles
(ainsi
que
les
ligatures
et
les
crochets).
Liaison
Détermine
la
direction
verticale
des
liaisons
automatiques.
Le
réglage
par
défaut
est
Auto.
Le
réglage
Haut
ou
Bas
force
toutes
les
liaisons
à
adopter
la
direction
correspondante.
Tuplet
Contrôle
la
direction
des
crochets
et
des
nombres
des
n-triolets.
Le
réglage
par
défaut
est
Auto.
Le
réglage
Haut
ou
Bas
force
tous
les
crochets
et
les
nombres
des
n-triolets
à
adopter
la
direction
correspondante.
Le
réglage
Masquer
empêche
l’affichage
automatique
des
crochets
et
des
nombres
des
triolets.
Dans
ce
cas,
les
nombres
sont
toujours
affichés
entre
crochets
à
l’écran,
pour
permettre
l’édition
des
triolets.
Toutefois,
ils
n’apparaîtront
pas
à
l’impression.
Si
vous
réglez
ce
paramètre
sur
Masquer,
vous
pouvez
toujours
rendre
visibles
certains
triolets
:
double-cliquez
sur
le
nombre
(3)
entre
crochets
pour
ouvrir
une
zone
de
dialogue
de
triolet.
Si
vous
fermez
à
présent
cette
zone
en
cliquant
sur
OK,
vous
convertissez
le
triolet
automatique
en
un
triolet
forcé
qui
sera
affiché
conformément
aux
paramètres
définis
dans
la
zone
de
dialogue.
Ligature
Contrôle
l’apparence
des
ligatures.
Le
réglage
par
défaut,
Incliné,
permet
d’afficher
des
ligatures
inclinées.
Horiz.
n’autorise
que
des
ligatures
horizontales.
Vocal
empêche
les
ligatures
d’apparaître,
pour
obtenir
par
exemple
des
rubriques
vocales
classiques
dans
lesquelles
les
notes
ne
sont
accompagnées
que
de
leurs
crochets.
848 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Couleur
Définit
la
couleur
des
notes
de
la
voix.
Les
options
disponibles
sont
les
suivantes
:
Noir
(“---”),
Hauteur
tonale,
Vélocité
et
les
16
couleurs
de
la
palette
utilisateur
(voir
«
Couleurs
»
à
la
page
895).
Ces
réglages
n’affectent
les
régions
que
si
l’option
Présentation
>
Couleurs
>
Normal
est
activée
dans
l’éditeur
de
partition
(réglage
par
défaut).
Assignation
de
paramètres
Les
paramètres
Canal
et
Séparation
de
la
fenêtre
Style
de
portée
sont
présentés
dans
la
rubrique
suivante,
qui
traite
de
l’assignation
des
notes.
Assignation
de
notes
à
des
voix
et
des
portées
Deux
méthodes
permettent
d’assigner
des
notes
à
des
voix
et
des
portées
:
vous
pouvez
définir
un
point
de
séparation
fixe
ou
bien
des
canaux
MIDI
pour
chaque
voix
d’une
portée.
Utilisation d’un point de séparation
Vous
pouvez
utiliser
un
point
de
séparation
fixe
pour
assigner
des
notes
à
des
voix.
Ceci
correspond
à
une
tonalité,
ce
qui
détermine
la
limite
absolue
entre
deux
voix.
Les
notes
situées
dans
la
même
tonalité
ou
à
une
tonalité
supérieure
sont
assignées
aux
voix
supérieures.
Les
notes
en
dessous
de
ladite
tonalité
sont,
elles,
assignées
à
la
croix
inférieure
du
bord.
La
réalité
demande
souvent
un
peu
plus
de
souplesse
à
cette
séparation.
Il
peut
arriver
que
la
partie
de
main
droite
du
piano
descende
en
dessous
du
Do
central
(défini
comme
point
de
séparation)
ou
que
la
main
gauche
fasse
des
incursions
au-dessus.
Il
n’est
pas
possible
de
rendre
cette
flexibilité
avec
un
point
de
séparation
fixe,
mais
vous
pouvez
utiliser
cette
fonction
pour
créer
une
version
convenable.
Pour
séparer
des
voix
à
l’aide
d’un
point
de
séparation
:
m Dans
la
colonne
Séparation
de
la
fenêtre
Style
de
portée,
choisissez
la
hauteur
de
note
souhaitée.
Utilisation des canaux MIDI
Vous
pouvez
utiliser
des
canaux
MIDI
(Canal)
pour
assigner
des
notes
à
des
voix.
Chaque
note
appartient
à
la
voix
qui
est
«
propriétaire
»
de
son
canal
MIDI.
Les
différents
canaux
MIDI
n’influent
pas
sur
la
lecture
MIDI,
étant
donné
que
le
canal
de
lecture
est
déterminé
par
le
réglage
de
la
zone
Paramètres
de
piste
(fenêtre
Arrangement).
Puisque
les
canaux
MIDI
servent
à
assigner
les
voix,
les
notes
non
assignées
à
des
canaux
ne
seront
pas
affichées
du
tout.
Vous
pouvez
en
profiter
pour
exclure
certaines
notes
de
l’affichage
(par
exemple,
des
passages
d’improvisation,
des
trilles,
etc.).
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 849
Pour
séparer
des
voix
à
l’aide
d’un
canal
MIDI
:
m Dans
la
colonne
Canal
de
la
fenêtre
Style
de
portée,
assignez
le
canal
MIDI
souhaité
à
chaque
voix.
Lorsque
vous
utilisez
des
canaux
MIDI
pour
assigner
des
notes
à
des
portées
ou
des
voix
:
 Vous
pouvez
modifier
le
canal
MIDI
comme
pour
tous
les
autres
événements
:
en
sélectionnant
les
événements
et
en
changeant
le
canal
dans
la
zone
Paramètres
d’événement
ou
la
liste
des
événements.
 Vous
pouvez
rapidement
changer
le
canal
MIDI
des
événements
de
note
sélectionnés
avec
les
raccourcis
clavier
Canal
d’événement
+1
et
Canal
d’événement
-1.
Ces
commandes
sont
encore
plus
efficaces
lorsqu’elles
sont
combinées
aux
raccourcis
clavier
Sélectionner
la
région/l’événement
suivant
et
Sélectionner
la
région/l’événement
précédent,
qui
permettent
de
déplacer
la
sélection
de
note
en
note.
En
outre,
vous
pouvez
utiliser
les
fonctions
de
l’éditeur
de
partition
permettant
de
changer
plus
rapidement
les
canaux
MIDI
des
notes,
de
façon
à
les
assigner
à
leurs
voix
respectives
:
il
s’agit
notamment
de
la
préférence
Séparation
automatique
et
de
l’outil
Séparation
de
voix.
Séparation automatique des canaux MIDI
Pour
enregistrer
des
voix
polyphoniques
en
temps
réel
et
en
plusieurs
passes,
vous
pouvez
configurer
votre
clavier
ou
votre
contrôleur
MIDI
pour
qu’il
émette
sur
le
canal
MIDI
correspondant
à
chaque
voix.
Cela
vous
évitera
d’avoir
à
éditer
les
canaux
par
la
suite.
La
même
remarque
s’applique
à
la
saisie
pas
à
pas.
Par
ailleurs,
vous
pouvez
séparer
automatiquement
des
notes
MIDI
à
l’aide
de
la
préférence
de
partition
«
Séparation
automatique
des
notes
dans
les
styles
d’accords
à
portées
multiples
».
Si
cette
préférence
est
activée
et
que
le
style
de
portée
par
défaut
de
la
zone
Paramètres
de
piste
sélectionnée
est
un
style
polyphonique,
des
canaux
MIDI
correspondant
aux
réglages
de
voix
du
style
de
portée
sont
automatiquement
assignés
à
toutes
les
notes
jouées.
Les
notes
situées
au
niveau
du
point
de
séparation
et
au-dessus
de
celui-ci
reçoivent
le
canal
de
la
première
voix.
Celles
situées
en
dessous
reçoivent
le
canal
de
la
deuxième
voix
(cette
fonction
n’est
valable
que
pour
deux
voix
à
la
fois).
Le
résultat
est
une
assignation
sommaire,
mais
utilisable,
qui
peut
être
modifiée
ultérieurement.
850 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Pour
séparer
des
régions
qui
ont
déjà
été
enregistrées
:
1 Sélectionnez
la
région.
2 Choisissez
Fonctions
>
Événements
de
notes
>
Assigner
les
canaux
d’après
la
séparation
de
la
partition
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Cette
sélection
assigne
les
notes
de
la
région
aux
voix
dans
le
style
de
partition
en
fonction
du
point
de
séparation
automatique
défini
dans
les
préférences
de
partition.
Utilisation de l’outil Séparation de voix
L’outil
Séparation
de
voix
permet
de
tracer
une
ligne
de
séparation
entre
les
notes
d’une
portée
et
de
les
assigner
ainsi
aux
canaux
MIDI
des
voix.
Les
canaux
MIDI
doivent
être
prédéfinis
pour
chacune
des
voix
que
vous
souhaitez
séparer.
En
effet,
Logic
Express
doit
savoir
quels
canaux
MIDI
doivent
être
assignés
à
chaque
note.
Pour
utiliser
l’outil
Séparation
de
voix
pour
changer
le
canal
MIDI
des
notes
:
1 Sélectionnez
l’outil
Séparation
de
voix.
2 Tracez
une
ligne
(entre
les
notes)
à
l’endroit
où
vous
voulez
séparer
les
voix.
Les
notes
situées
sous
la
ligne
sont
transférées
dans
le
canal
MIDI
figurant
sous
leur
assignation
actuelle.
3 Si
vous
faites
une
erreur,
reculez
un
peu
le
pointeur
de
la
souris
vers
la
gauche.
Vous
effacerez
ainsi
la
ligne
de
séparation
à
droite
de
l’outil,
ce
qui
vous
permettra
de
recommencer.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 851
Exemples
de
styles
de
portée
Les
rubriques
ci-après
montrent
comment
vous
pouvez
utiliser
les
options
de
styles
de
portée
pour
répondre
à
des
besoins
de
notation
spécifiques.
Création d’un style de portée pour deux voix indépendantes
Si
deux
voix
indépendantes
sont
présentes
tout
au
long
du
morceau,
les
paramètres
peuvent
être
réglés
de
la
façon
suivante
:
direction
des
hampes,
des
liaisons
et
des
n-triolets
sur
Haut
pour
la
voix
du
haut
et
sur
Bas
pour
la
voix
du
bas.
Notez
que
même
avec
ces
réglages
généraux,
les
attributs
de
note
(voir
«
Utilisation
des
attributs
de
note
pour
modifier
des
notes
séparément
»
à
la
page
828)
peuvent
être
modifiés
pour
chaque
note.
Les
deux
voix
affichent
des
silences
automatiques
(paramètre
Silence
réglé
sur
Afficher).
Création d’un style de partition à une seule portée avec polyphonie optionnelle
Vous
avez
parfois
besoin
d’insérer
une
seconde
voix
sur
une
portée
qui
d’ordinaire
n’en
utilise
qu’une,
afin
de
transcrire
correctement
un
bref
passage,
rythmiquement
indépendant.
Le
cas
n’est
pas
rare
dans
les
partitions
d’orchestre,
où
un
passage
à
l’unisson
pour
un
groupe
d’instruments
diverge
temporairement.
Une
solution
consiste
à
utiliser
un
style
de
portée
avec
une
voix
principale
et
une
seconde
voix.
Les
paramètres
de
la
voix
principale
doivent
être
réglés
en
fonction
d’un
style
non
polyphonique.
La
deuxième
voix
est
réglée
sur
le
canal
16
et
n’affiche
pas
de
silences
automatiques
:
 Pour
la
voix
principale,
la
direction
des
hampes,
des
liaisons
et
des
triolets
est
fixée
sur
Auto,
afin
de
garantir
une
transcription
correcte
des
passages
à
l’unisson.
Aucun
canal
MIDI
n’étant
défini
pour
cette
voix,
toutes
les
notes
ne
portant
pas
le
numéro
de
canal
16
lui
seront
attribuées.
Tant
qu’aucune
note
ou
aucun
silence
de
canal
16
n’est
utilisé,
la
partition
reste
identique
à
celle
d’un
style
de
portée
simple,
non
polyphonique.
 Pour
la
seconde
voix,
la
direction
des
hampes,
des
liaisons
et
des
triolets
est
fixée
sur
Bas.
L’affichage
automatique
des
silences
est
désactivé
(Masquer).
Seuls
les
événements
de
note
du
canal
16
seront
assignées
à
cette
voix.
Pour
améliorer
l’apparence
de
la
partition,
il
convient
également
d’effectuer
les
opérations
suivantes
:
 Les
silences
de
la
seconde
voix
doivent
être
insérés
à
la
main
si
nécessaire.
Le
canal
MIDI
des
silences
insérés
doit
correspondre
à
celui
de
la
seconde
voix
(16,
en
l’occurrence).
Ce
réglage
peut
être
modifié
dans
la
liste
des
événements.
 Dans
les
passages
polyphoniques,
les
hampes
de
la
voix
principale
doivent
être
dirigées
de
force
vers
le
haut
par
la
sélection
des
notes
correspondantes
et
le
changement
de
leurs
paramètres
de
hampe
(voir
«
Utilisation
des
attributs
de
note
pour
modifier
des
notes
séparément
»
à
la
page
828).
852 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
L’intérêt
d’une
telle
approche
est
que
vous
n’avez
pas
à
vous
soucier
des
canaux
MIDI
pendant
l’enregistrement
ou
la
saisie.
En
outre,
vous
ne
risquez
pas
de
faire
disparaître
involontairement
des
notes.
En
revanche,
elle
présente
l’inconvénient
de
ne
pas
permettre
l’utilisation
de
l’outil
Séparation
de
voix
pour
assigner
des
notes
aux
voix.
On
peut
trouver
d’autres
applications
à
cette
méthode,
telles
que
l’affichage
des
ligatures
sur
des
appogiatures,
l’apparition
occasionnelle
de
la
polyphonie
pour
un
passage
de
guitare
ou
l’indication
d’accents
rythmiques
au-dessus
ou
au-dessous
des
slashes
sur
les
temps
de
parties
de
rubriques
rythmiques.
N’oubliez
pas
que
vous
pouvez
ajouter
des
voix
(jusqu’à
16)
à
une
portée
afin
d’afficher
des
passages
plus
complexes.
Utilisation
avancée
des
styles
de
portée
Cette
rubrique
présente
un
certain
nombre
de
fonctions,
techniques
et
conseils
vous
permettant
de
mieux
utiliser
les
styles
de
portée.
Saisie à la souris dans les styles de portée polyphoniques
Il
est
très
facile
d’entrer
les
notes
à
la
souris
dans
les
styles
de
portée
polyphoniques
si
vous
activez
la
commande
Présentation
>
Exploser
la
polyphonie
(également
disponible
sous
forme
de
raccourci
clavier).
Cette
option
force
toutes
les
voix
à
s’afficher
sur
des
portées
différentes,
quels
que
soient
les
réglages
du
style
de
portée
(les
autres
paramètres
de
voix
restent
actifs).
Si
vous
insérez
une
note
sur
un
style
de
portée
utilisant
des
canaux
MIDI
pour
la
séparation
de
voix,
elle
reçoit
automatiquement
le
numéro
de
canal
MIDI
correspondant
(de
la
portée
à
laquelle
vous
ajoutez
la
note).
Une
fois
la
saisie
terminée,
désactivez
le
réglage
Exploser
la
polyphonie.
Les
voix
s’affichent
correctement
sur
une
seule
portée,
conformément
aux
réglages
du
style
de
portée.
Vous
pouvez
bien
entendu
insérer
également
les
notes
directement
sur
des
portées
polyphoniques
sans
activer
le
réglage
Exploser
la
polyphonie.
Dans
ce
cas,
les
notes
insérées
reçoivent
le
canal
MIDI
défini
par
le
réglage
Insérer
les
valeurs
par
défaut
de
la
zone
Paramètres
d’événement
(mais
uniquement
si
ce
canal
particulier
est
utilisé
par
une
des
voix
dans
la
portée).
Changement de l’assignation des symboles aux portées
Il
existe
un
paramètre
Portée
dans
la
zone
Paramètres
d’événement
pour
la
plupart
des
symboles
insérés
dans
plusieurs
styles
de
portée.
Ce
paramètre
détermine
la
portée
à
laquelle
le
symbole
appartient.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 853
Ligatures de notes entre plusieurs portées
Les
musiques
pour
instruments
à
clavier
ou
harpe
(qui
sont
écrites
sur
deux
portées)
contiennent
parfois
des
passages
où
les
notes
des
portées
supérieure
et
inférieure
(jouées
par
les
mains
gauche
et
droite)
sont
reliées
par
une
ligature
pour
mettre
en
évidence
la
continuité
de
la
phrase
musicale.
Dans
l’éditeur
de
partition,
les
notes
ne
peuvent
être
regroupées
par
des
ligatures
que
si
elles
appartiennent
à
la
même
voix.
Toutefois,
les
notes
appartenant
à
la
même
voix
s’afficheront
sur
la
même
portée.
Vous
devez
utiliser
les
commandes
d’assignation
de
portées
de
l’éditeur
de
partition
pour
afficher
les
notes
d’une
même
voix
sur
des
portées
différentes.
Par
exemple
:
la
capture
d’écran
ci-dessous
illustre
un
passage
de
piano
affiché
dans
le
style
de
portée
Piano.
Les
notes
de
la
portée
supérieure
appartiennent
à
la
voix
1,
qui
utilise
le
canal
MIDI
1.
Les
notes
de
la
portée
inférieure
appartiennent
à
la
voix
2,
qui
utilise
le
canal
MIDI
2.
Supposons
que
vous
souhaitiez
relier
les
huit
notes
de
la
première
mesure
par
des
ligatures
pour
mettre
en
évidence
la
continuité
de
la
phrase
musicale.
Pour
relier
par
des
ligatures
des
notes
n’appartenant
pas
à
la
même
portée
:
1 Changez
les
assignations
de
voix
pour
les
notes
que
vous
souhaitez
relier
avec
des
ligatures
(dans
la
portée
inférieure)
en
effectuant
une
des
opérations
suivantes
:
 Tracez
une
ligne
sous
ces
notes
avec
l’outil
Séparation
de
voix.
Notes
ligaturées
sur
plusieurs
portées
854 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
 Sélectionnez
toutes
les
notes
et
réglez
leur
canal
MIDI
sur
celui
de
la
voix
supérieure
(dans
la
zone
Paramètres
d’événement).
Toutes
les
notes
s’affichent
dans
la
portée
supérieure,
probablement
avec
de
nombreuses
lignes
supplémentaires.
2 Sélectionnez
les
notes
que
vous
souhaitez
relier
par
des
ligatures,
puis
choisissez
Attributs
>
Ligatures
>
Ligature
sélectionnée
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
3 Sélectionnez
les
notes
que
vous
souhaitez
afficher
dans
la
portée
inférieure,
puis
choisissez
Attributs
>
Assignation
voix/portée
>
Portée
sous
voix
(ou
le
raccourci
clavier
correspondant).
Cela
déplace
toutes
les
notes
sélectionnées
vers
la
portée
inférieure,
bien
qu’elles
continuent
à
faire
partie
de
la
voix
supérieure.
Vous
pourriez
également
choisir
l’approche
inverse,
c’est-à-dire
assigner
d’abord
toutes
les
notes
à
la
voix
inférieure,
puis
déplacer
certaines
d’entre
elles
dans
la
portée
supérieure
avec
Attributs
>
Assignation
voix/portée
>
Portée
sur
voix.
Pour
afficher
toutes
les
notes
sélectionnées
dans
leur
portée
d’origine,
utilisez
Attributs
>
Assignation
voix/portée
>
Portée
par
défaut.
Affichage
des
silences
Les
silences
s’affichent
toujours
automatiquement
dans
Logic
Express,
conformément
aux
réglages
Silence
du
style
de
portée.
Néanmoins,
en
raison
des
ligatures
de
notes
entre
plusieurs
portées
qui
sont
décrites
plus
haut,
la
plupart
(voire
l’ensemble)
des
notes
appartiennent
à
la
voix
de
la
portée
supérieure,
tandis
que
la
portée
inférieure
contient
des
silences,
certains
figurant
même
à
la
position
occupée
par
des
notes.
Pour
éviter
ce
problème
éventuel,
vous
devrez
utiliser
un
style
de
portée
où
l’affichage
automatique
des
silences
est
désactivé
pour
la
voix
de
la
portée
inférieure.
Chaque
fois
que
vous
aurez
besoin
d’afficher
les
silences,
insérez-les
avec
la
souris
à
partir
de
la
palette
des
symboles.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 855
Notation batterie avec styles de portée mis en correspondance
Dans
les
régions
MIDI
assignées
à
des
batteries,
chaque
note
MIDI
déclenche
habituellement
un
son
différent.
Si
ces
régions
MIDI
sont
affichées
avec
un
style
de
portée
normal,
les
notes
que
vous
verrez
n’auront
aucune
relation
apparente
avec
les
sons
qu’elles
représentent.
Si
vous
voulez
transformer
ces
hauteurs
dépourvues
de
signification
musicale
en
un
passage
de
batterie
lisible,
utilisant
des
têtes
de
note
de
percussion
spécifiques,
vous
devez
utiliser
les
instruments
et
les
styles
de
portée
mis
en
correspondance.
Les
styles
de
portée
mis
en
correspondance
vous
permettent
d’assigner
des
voix
individuelles
à
des
groupes
de
batteries.
Les
groupes
de
batteries
utilisent
des
formes
de
tête
de
note
spécifiques
pour
afficher
les
événements
de
note.
Vous
pouvez
définir
les
formes
respectives
des
têtes
de
note
dans
une
fenêtre
Instrument
mis
en
correspondance.
La
meilleure
façon
de
créer
une
notation
batterie
pour
une
région
MIDI
existante
consiste
à
ouvrir
l’éditeur
de
partition
(afin
d’afficher
la
région
MIDI),
la
fenêtre
Instrument
mis
en
correspondance
et
la
fenêtre
Style
de
portée.
De
cette
façon,
vous
pouvez
visualiser
directement
l’effet
des
modifications
des
paramètres
sur
l’affichage
de
la
portée.
Avant
de
définir
en
détail
un
style
de
portée
mis
en
correspondance,
vous
devez
paramétrer
l’ensemble
des
groupes
de
batteries,
des
formes
de
tête
de
note
et
des
positions
relatives
des
notes
dans
la
fenêtre
Instrument
mis
en
correspondance.
856 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Pour
créer
un
style
de
portée
mis
en
correspondance et
destiné
à
une
notation
pour
batterie
:
1 Créez
un
instrument
mis
en
correspondance
dans
l’environnement
(voir
«
Instruments
mappés
»
à
la
page
977),
puis
double-cliquez
sur
son
icône.
La
fenêtre
Instrument
mis
en
correspondance
s’ouvre.
Ses
réglages
par
défaut
correspondent
aux
assignations
de
notes
de
batterie
du
standard
General
MIDI,
mais
ils
peuvent
être
modifiés.
La
colonne
située
à
l’extrême
droite
contient
trois
paramètres
relatifs
à
la
notation
:
2 Dans
le
menu
Tête,
choisissez
la
forme
de
la
tête
des
notes
déclenchées
par
cette
hauteur.
Une
note
doit
être
assignée
à
un
groupe
de
batteries
pour
être
affichée
dans
un
style
de
portée
mis
en
correspondance.
Si
tel
n’est
pas
le
cas,
elle
ne
sera
pas
visible.
3 Choisissez
un
groupe
de
batteries
dans
le
menu
Groupe.
Divers
groupes
sont
prédéfinis
pour
les
sons
de
batterie
les
plus
couramment
utilisés
(grosse
caisse,
caisse
claire,
charleston,
toms,
cymbales,
etc.).
Remarque
:
pour
définir
un
nouveau
groupe
de
batteries
pour
une
autre
sonorité
d’instrument
(par
exemple,
le
tambourin),
choisissez
Nouveau
groupe
dans
le
menu
local,
puis
double-cliquez
sur
cette
entrée
pour
saisir
le
nom
du
nouveau
groupe.
4 Réglez
le
paramètre
Pos.
rel.
(position
relative)
comme
vous
le
souhaitez.
Le
paramètre
Pos.
rel.
assigne
la
note
à
une
ligne
de
la
portée.
La
position
de
la
note
est
définie
par
rapport
à
la
ligne
supérieure
de
la
portée.
Des
valeurs
entières
placent
la
note
sur
une
ligne,
tandis
que
des
fractions
la
placent
sur
un
interligne.
Remarque
:
les
positions
peuvent
également
être
modifiées
dans
la
fenêtre
Style
de
portée,
mais
ces
modifications
affectent
toutes
les
notes
d’un
même
groupe.
Ces
options
vous
permettent
d’avoir
deux
notes
MIDI
distinctes
(par
exemple,
des
sons
de
grosse
caisse
différents)
représentées
de
la
même
façon
dans
la
partition,
ou
sur
la
même
ligne,
mais
avec
des
têtes
de
note
différentes.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 857
5 Créez
un
style
de
portée
mis
en
correspondance
en
choisissant
Nouveau
>
Style
mis
en
correspondance
dans
la
fenêtre
Style
de
portée
et
en
insérant
l’ensemble
des
portées,
des
voix
et
des
groupes
de
batteries
souhaités,
comme
indiqué
ci-dessus
et
dans
la
rubrique
«
Utilisation
des
styles
de
portée
»
à
la
page
835.
 Rubrique
Portée
:
tout
est
identique
aux
styles
de
portée
non
mis
en
correspondance
(à
l’exception
des
paramètres
Transposition
et
Armature
inutiles
et
donc
absents
ici).
 Rubrique
Voix
:
sous
Voix
(sur
la
ligne
supérieure
de
titre)
se
trouve
une
colonne
Voix
séparée,
où
les
différentes
voix
sont
numérotées
automatiquement.
Le
style
de
portée
indiqué
ci-dessus
contient
une
portée
avec
cinq
voix
indépendantes.
 La
hiérarchie
Portées-Voix-Groupes
de
batteries
est
indiquée
par
des
lignes
horizontales,
qui
délimitent
ces
éléments.
Chaque
groupe
de
batteries
appartient
à
la
voix
située
sur
la
même
position
horizontale.
Le
paramètre
Pos.
agit
sur
le
positionnement
vertical
de
toutes
les
notes
du
groupe
de
batteries
correspondant.
La
valeur
qu’il
affiche
représente
le
décalage
ajouté
aux
positions
relatives
ou
soustrait
de
celles-ci
(si
elles
sont
définies
pour
chaque
note
dans
la
fenêtre
Instrument
mis
en
correspondance).
Les
noms
de
styles
de
portée
mis
en
correspondance
sont
précédés
du
caractère
#
dans
la
fenêtre
Styles
de
portée.
Utilisation
de
plusieurs
tables
rythmiques
dans
un
projet
Si
vous
utilisez
divers
instruments
MIDI
avec
des
assignations
de
batterie
différentes,
vous
pouvez
créer
une
table
rythmique
séparée
(dans
la
fenêtre
Instrument
mis
en
correspondance)
pour
chaque
instrument.
La
liste
des
groupes
de
batteries
reste
cependant
la
même
pour
tous
les
instruments
d’un
même
projet.
Cela
vous
permet
d’afficher
des
pistes
de
batterie
différentes
avec
le
même
style
de
portée
mis
en
correspondance.
Toutes
les
caisses
claires,
par
exemple,
seront
représentées
de
la
même
manière.
Pour
annuler
ce
comportement
:
1 Créez
d’autres
groupes
de
batteries
(Grosse
caisse
2,
Caisse
claire
2,
etc.).
2 Créez
un
deuxième
style
de
portée
mis
en
correspondance
pour
afficher
ces
groupes
de
batteries.
858 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Création de partitions et de rubriques instrumentales au
moyen des jeux de partitions
Vous
pouvez
utiliser
des
jeux
de
partitions
pour
déterminer
les
pistes
d’instrument
qui
doivent
être
incluses
dans
l’affichage
de
la
partition.
Chaque
projet
peut
contenir
autant
de
jeux
de
partitions
que
nécessaire.
Les
jeux
de
partitions
vous
permettent
d’effectuer
les
opérations
suivantes
:
 Produire
à
la
fois
la
partition
complète
et
des
rubriques
instrumentales
séparées
(telles
que
des
groupes
spécifiques
d’instruments).
 Ordonner
(verticalement)
les
pistes
d’instrument
dans
la
partition,
quel
que
soit
l’ordre
des
pistes
dans
la
zone
Arrangement.
 Attribuer
à
chaque
piste
d’instrument
un
nom
et,
si
nécessaire,
un
nom
abrégé,
qui
deviendront
à
l’écran
et
sur
papier
le
nom
de
l’instrument
dans
la
partition.
 Déterminer
les
portées
qui
seront
reliées
par
des
crochets
ou
des
traits
de
mesure.
 Exclure
de
l’affichage
les
pistes
qui
servent
uniquement
pour
la
lecture,
mais
n’ont
pas
d’utilité
sur
la
partition
(par
exemple,
des
pistes
ne
contenant
que
des
données
de
contrôleurs
MIDI).
 Réduire
ou
agrandir
simultanément
toutes
les
portées
de
chaque
ensemble
de
portées,
à
l’aide
du
paramètre
Échelle.
Vous
pourrez
ainsi
utiliser
les
mêmes
styles
de
portée
pour
imprimer
des
partitions
complètes
et
des
rubriques
séparées.
 Choisir
parmi
deux
réglages
de
paramètres
différents
(Partition
ou
rubrique)
pour
les
marges
de
page,
la
hauteur
de
l’espace
d’en-tête,
la
distance
verticale
entre
les
systèmes
de
portées
et
le
nombre
maximum
de
mesures
par
ligne.
Relation
entre
les
jeux
de
partitions
et
les
modes
d’affichage
Un
jeu
de
partitions
ne
s’affichera
tel
qu’il
a
été
défini
que
si
un
mode
d’affichage
approprié
est
sélectionné.
Les
options
Lien
au
contenu
et
Capture
du
contenu
n’autorisent
l’affichage
que
d’une
seule
région
MIDI
à
la
fois
et
ne
sont
donc
pas
adaptées
à
l’utilisation
de
jeux
de
partitions.
En
général,
il
est
préférable
de
désactiver
la
fonction
Lien
dès
lors
que
le
jeu
de
partitions
souhaité
est
intégralement
affiché.
Si
une
seule
région
MIDI
est
affichée,
double-cliquez
sous
la
portée
pour
faire
apparaître
la
partition
complète,
puis
désactivez
Lien.
Π Conseil
:
il
est
possible
d’ouvrir
plusieurs
fenêtres
d’éditeur
de
partition
montrant
chacune
des
niveaux
d’affichage
ou
des
jeux
de
partitions
différents.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 859
Choix
d’un
jeu
de
partitions
Le
menu
Jeu
de
partitions
de
l’Inspecteur
permet
de
sélectionner
un
jeu
de
partitions.
Cliquez
sur
ce
menu
pour
afficher
tous
les
jeux
de
partitions
disponibles.
Les
nouveaux
projets
ne
proposent
que
le
jeu
de
partitions
Tous
les
instruments
qui
affiche
la
totalité
des
instruments,
en
fonction
du
niveau
d’affichage.
Fenêtre
Jeu
de
partitions
Vous
pouvez
créer
et
modifier
des
jeux
de
partitions
dans
la
fenêtre
Jeu
de
partitions.
Pour
ouvrir
la
fenêtre
Jeu
de
partitions,
exécutez
une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
la
commande
Ouvrir
la
fenêtre
Jeu
de
partitions
dans
le
menu
Jeu
de
partitions
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Ouvrir
la
fenêtre
Jeu
de
partitions,
par
défaut
:
Contrôle
+
Commande
+
I).
m Choisissez
Mise
en
page
>
Jeux
de
partitions
dans
l’éditeur
de
partition.
Si
vous
ouvrez
la
fenêtre
Jeu
de
partitions
alors
que
le
jeu
de
partitions
par
défaut
Tous
les
instruments
est
sélectionné,
un
message
d’avertissement
indique
que
le
jeu
de
partitions
Tous
les
instruments
ne
peut
pas
être
modifié.
Nom
du
jeu
de
partitions
Vous
pouvez
modifier
le
nom
d’un
jeu
de
partitions
en
double-cliquant
dessus
dans
la
colonne
de
gauche
de
la
fenêtre
Jeu
de
partitions,
ce
qui
ouvre
une
zone
de
saisie
textuelle.
Marque
d’insertion
La
colonne
étroite
située
sur
la
gauche
permet
de
placer
une
marque
d’insertion
(>)
au
moyen
d’un
clic
de
souris
ou
de
définir
plusieurs
marques
de
sélection
en
faisant
glisser
verticalement
le
pointeur
de
la
souris.
860 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Instrument
Cette
colonne
permet
de
déterminer
les
instruments
inclus
dans
le
jeu
de
partitions
et
leur
ordre
(vertical)
d’apparition
dans
la
partition.
Elle
affiche
également
les
icônes
des
instruments
de
piste,
au
niveau
de
zoom
le
plus
élevé.
Nom
complet
Un
clic
sur
n’importe
quelle
ligne
de
cette
colonne
ouvre
une
zone
de
saisie
contenant
l’entrée
par
défaut
«
@(reference)
».
Si
vous
ne
la
modifiez
pas,
c’est
le
nom
de
l’instrument
de
la
piste
qui
est
alors
utilisé
pour
cet
instrument
dans
la
partition.
Le
nom
de
l’instrument
de
la
piste
reprenant
souvent
celui
du
son
du
synthétiseur
correspondant
(par
exemple,
«
Solo
Strings
High
»),
il
peut
probablement
s’avérer
judicieux
de
lui
attribuer
un
autre
nom
dans
cette
zone.
Ce
nom
sera
le
nom
complet
affiché
automatiquement
dans
la
partition
:
par
exemple,
«
Violon
1
».
Les
paramètres
d’affichage
des
noms
d’instruments
sont
définis
dans
l’onglet
Nombres
et
noms
des
réglages
de
projet
Partition
(voir
«
Nombres
et
noms
»
à
la
page
880).
Nom
abrégé
Vous
pouvez
également
saisir
pour
chaque
instrument
un
nom
abrégé
qui
sera
utilisé
si
l’option
Noms
courts
est
sélectionnés
dans
les
menus
locaux
1ère
portée
et
Autres
portées
de
l’onglet
Nombres
et
noms
des
réglages
de
projet
Partition.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 861
Crochets
et
traits
de
mesure
Vous
pouvez
déterminer
les
portées
du
jeu
de
partitions
qui
vont
être
reliées
par
des
crochets
ou
des
traits
de
mesure
(au
début
de
chaque
portée
ou
tout
au
long
des
portées)
dans
les
quatre
dernières
colonnes.
Il
est
possible
de
définir
ces
connexions
en
faisant
glisser
le
pointeur
de
la
souris
verticalement
dans
la
colonne,
jusqu’à
l’apparition
du
symbole
approprié.
Les
crochets
et
les
traits
de
mesure
peuvent
également
être
interrompus
entre
les
portées,
ce
qui
vous
permet
de
former
des
groupes
d’instruments
connectés
au
sein
d’une
partition.
Pour
supprimer
un
trait
de
mesure
ou
un
crochet,
saisissez
le
symbole
correspondant
par
son
extrémité
(inférieure)
et
faites-la
remonter
jusqu’à
ce
qu’il
disparaisse.
Vous
pouvez
utiliser
la
même
méthode
pour
raccourcir
les
traits
de
mesure.
Les
connexions
des
traits
de
mesure
peuvent
aussi
être
modifiées
directement
sur
la
partition.
Il
suffit
de
cliquer
sur
l’extrémité
supérieure
d’un
trait
de
mesure
pour
le
relier
à
la
portée
du
dessus.
En
répétant
la
procédure,
vous
déconnectez
à
nouveau
les
traits
de
mesure.
Création
et
suppression
de
jeux
de
partition
Si
vous
ouvrez
une
fenêtre
Éditeur
de
partition
alors
que
plusieurs
régions
sont
sélectionnées
dans
la
zone
Arrangement,
Logic
Express
crée
et
affiche
automatiquement
un
jeu
de
partitions
contenant
uniquement
les
instruments
appartenant
à
ces
régions.
Vous
pouvez
également
utiliser
une
des
méthodes
ci-dessous
pour
créer
manuellement
un
jeu
de
partitions.
Pour
créer
un
jeu
de
partitions
vide
:
m Choisissez
Nouveau
>
Nouveau
jeu
vide
dans
la
fenêtre
Jeu
de
partitions.
Vous
pouvez
insérer
un
à
un
les
instruments
souhaités
dans
le
jeu
de
partitions
vide.
Pour
créer
une
copie
du
jeu de
partitions
sélectionné
:
m Choisissez
Nouveau
>
Dupliquer
un
jeu
dans
la
fenêtre
Jeu
de
partitions.
Pour
créer
un
jeu
de
partitions
pour
tous
les
instruments
sélectionnés
:
1 Sélectionnez
au
moins
une
région
MIDI
pour
toutes
les
pistes
d’instruments
que
vous
souhaitez
inclure
dans
le
jeu
de
partitions.
862 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
2 Choisissez
Mise
en
page
>
Créer
un
jeu
de
partitions
d’après
la
sélection
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant)
dans
l’éditeur
de
partition.
Logic
Express
crée
et
affiche
un
nouveau
jeu
de
partitions,
qui
se
compose
de
tous
les
instruments
utilisés
par
les
régions
MIDI
actuellement
sélectionnées.
Les
jeux
de
partitions
créés
de
cette
façon
portent
automatiquement
le
nom
des
instruments
qu’ils
contiennent.
Pour
créer
un
jeu
de
partitions
contenant
toutes
les
pistes
d’instruments
utilisées
dans
la
fenêtre
Arrangement
:
m Dans
la
fenêtre
Jeu
de
partitions,
choisissez
Nouveau
>
Nouveau
jeu
complet.
Π Conseil
:
si
plusieurs
instruments
ou
portées
utilisent
le
même
son
MIDI
pour
la
lecture
(avec
le
même
canal
MIDI
du
même
instrument
MIDI)
et
que
ces
portées
doivent
s’afficher
avec
des
noms
d’instruments
différents
dans
la
partition,
vous
devez
créer
un
instrument
de
piste
spécifique
pour
chaque
portée
dans
la
zone
Arrangement.
Tous
les
jeux
de
partitions
sont
enregistrés
avec
le
fichier
du
projet.
Pour
supprimer
un
jeu
de
partitions
:
m Sélectionnez
le
jeu
de
partitions
dans
la
fenêtre
Jeu
de
partitions,
puis
choisissez
Nouveau
>
Supprimer
un
jeu.
Modification
des
jeux
de
partitions
Une
fois
que
vous
avez
créé
un
jeu
de
partitions,
vous
pouvez
modifier
l’assignation
des
entrées
d’instrument,
ajouter
des
instruments
ou
changer
leur
ordre.
Pour
assigner
un
autre
instrument
à
une
entrée
de
jeu
de
partitions
existante
:
m Tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
cliquez
sur
le
nom
de
l’instrument
à
remplacer
dans
la
colonne
Instrument,
puis
choisissez
l’instrument
souhaité
dans
le
menu
local.
Pour
ajouter
un
instrument
au
milieu
de
la
liste
:
m Placez
la
marque
d’insertion
à
l’endroit
souhaité,
puis
choisissez
Nouveau
>
Ajouter
une
entrée
d’instrument.
Une
nouvelle
entrée
d’instrument
est
ajoutée
au
niveau
de
la
marque
d’insertion.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 863
Pour
ajouter
un
instrument
en
bas
de
la
liste
:
m Double-cliquez
sous
la
liste
d’instruments.
Une
nouvelle
entrée
d’instrument
est
ajoutée
en
bas
de
la
liste.
Changement
de
l’ordre
des
instruments
Vous
pouvez
utiliser
les
commandes
habituelles
Couper,
Copier
et
Coller
pour
changer
l’ordre
des
entrées
d’instrument
dans
un
jeu
de
partitions.
Si
vous
les
collez,
elles
seront
placées
au
niveau
de
la
marque
d’insertion,
qui
doit
être
positionnée
au
préalable.
Changement
d’échelle
des
jeux
de
partitions
Vous
pouvez
changer
l’échelle
de
tout
jeu
de
partitions
comme
vous
le
souhaitez,
dans
une
proportion
de
50
à
200
pour
cent
de
sa
taille
d’origine.
Pour
changer
l’échelle
d’un
jeu
de
partitions
:
m Sélectionnez
le
jeu
de
partitions
dans
la
fenêtre
Jeu
de
partitions,
puis
réglez
le
paramètre
Échelle
sur
la
valeur
souhaitée.
Le
paramètre
Échelle
a
une
incidence
sur
:
 toutes
les
portées,
 l’écart
entre
les
portées,
 tous
les
symboles
associés
aux
portées
(parmi
lesquels
toutes
les
notes
et
les
silences),
 l’ensemble
des
textes
locaux,
y
compris
les
paroles,
 l’épaisseur
des
liaisons.
Le
paramètre
Échelle
ne
s’applique
notamment
pas
aux
objets
texte
globaux
(texte
d’en-tête,
texte
inséré
hors
des
marges)
ni
au
texte
tel
que
les
numéros
de
page.
Le
changement
d’échelle
ne
s’applique
pas
aux
rubriques
instrumentales
que
vous
avez
créées
en
sélectionnant
l’instrument
dans
le
menu
local
qui
apparaît
lorsque
vous
cliquez
sur
le
menu
Jeu
de
partitions
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Option
(comme
indiqué
ci-après
dans
la
rubrique
«
Filtrage
d’instruments
donnés
»
à
la
page
865).
Par
conséquent,
vous
pouvez
utiliser
les
mêmes
styles
de
portée
pour
des
partitions
complètes
et
des
rubriques
:
dans
les
rubriques
extraites,
les
portées
sont
affichées
à
leur
taille
d’origine,
tandis
que
dans
la
partition
complète,
leur
taille
est
définie
en
fonction
de
la
valeur
du
paramètre
d’échelle.
864 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Remarque
:
le
jeu
Tous
les
instruments
ne
peut
pas
être
modifié
(ni
par
conséquent
mis
à
l’échelle)
;
vous
devez
donc,
dans
la
plupart
des
cas,
créer
un
jeu
de
partitions
dédié
pour
la
partition
complète.
Création
de
styles
de
mise
en
page
distincts
pour
une
partition
complète
et
des
rubriques
séparées
Vous
pouvez
utiliser
des
paramètres
de
mise
en
page
distincts
pour
une
partition
complète
et
des
rubriques
séparées
dans
l’onglet
Global
des
réglages
de
projet
Partition.
Le
paramètre
Format
de
la
fenêtre
Jeu
de
partitions
détermine
les
paramètres
de
mise
en
page
utilisés
par
un
jeu
de
partitions.
Pour
créer
des
paramètres
de
mise
en
page
distincts
pour
la
partition
complète
et
pour
des
rubriques
séparées
:
1 Affichez
les
réglages
de
projet
Partition
globale
en
choisissant
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Partition
(ou
en
utilisant
le
raccourci
clavier
Ouvrir
les
réglages
de
projet
Partition),
puis
cliquez
sur
l’onglet
Global.
L’onglet
Global
propose
des
paramètres
de
mise
en
page
distincts
pour
la
partition
et
les
rubriques.
2 Définissez
les
paramètres
de
mise
en
page
de
la
partition
et
des
rubriques
comme
vous
le
souhaitez.
Pour
déterminer
les
paramètres
de
mise
en
page
utilisés
par
un
jeu
de
partitions
:
m Dans
la
fenêtre
Jeu
de
partitions,
choisissez
le
paramètre
souhaité
dans
le
menu
Format.
Pour
le
jeu
par
défaut
Tous
les
instruments,
les
réglages
de
partition
seront
toujours
utilisés,
sauf
lorsqu’une
seule
région
MIDI
est
affichée.
Dans
ce
cas,
ce
sont
les
réglages
de
rubriques
qui
s’appliquent.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 865
Filtrage d’instruments donnés
Vous
pouvez
rapidement
extraire
un
instrument
de
la
partition
en
le
sélectionnant
dans
le
menu
local
qui
apparaît
lorsque
vous
cliquez
sur
le
menu
Jeu
de
partitions
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Option.
De
cette
façon,
vous
n’avez
pas
besoin
de
concevoir
un
jeu
de
partitions
pour
chacun
des
instruments
afin
de
créer
des
rubriques
séparées.
Notez
toutefois
que
seuls
les
noms
d’instruments
de
piste
seront
utilisés
comme
noms
d’instruments
dans
la
partition.
Par
conséquent,
si
vous
appliquez
cette
méthode
pour
imprimer
des
rubriques
instrumentales,
vous
verrez
le
nom
véritable
des
instruments
de
la
piste
mentionnés
dans
la
fenêtre
Arrangement.
Importation
de
jeux
de
partitions
d’autres
projets
Vous
pouvez
importer
des
jeux
de
partitions
provenant
d’autres
projets.
Pour
importer
des
jeux
de
partitions
d’autres
projets
:
1 Choisissez
Fichier
>
Projet
>
Importer
des
réglages
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Importer
des
réglages,
par
défaut
:
Option
+
Commande
+
I).
2 Dans
la
fenêtre
Importation
de
réglages
:
a Sélectionnez
le
projet
contenant
les
jeux
de
partitions
à
importer.
b Sélectionnez
l’option
Jeux
de
partitions.
c Cliquez
sur
Ouvrir.
Logic
Express
importe
dans
le
projet
en
cours
tous
les
jeux
de
partitions
du
projet
sélectionné.
866 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Impression
de
la
partition
Cette
rubrique
présente
les
options
d’affichage
dont
vous
disposez
lorsque
vous
préparez
une
partition
en
vue
de
son
impression.
Elle
traite
également
de
diverses
fonctions
de
mise
en
page
(styles)
globale
vous
permettant
d’obtenir
la
présentation
souhaitée
pour
votre
partition.
Préparation de la mise en page de la partition pour l’impression
Cette
rubrique,
ainsi
que
la
suivante,
décrivent
différentes
modifications
pouvant
être
apportées
à
la
mise
en
page
globale
de
la
partition.
Il
s’agit
principalement
des
personnalisations
de
l’affichage
et
de
l’utilisation
des
préférences
ou
des
réglages
de
projet
Partition.
Vous
trouverez
des
informations
détaillées
sur
ces
sujets
dans
les
rubriques
«
Réglages
de
projet
associés
à
l’affichage
des
partitions
»
à
la
page
874
et
«
Préférences
de
partition
»
à
la
page
897.
Utilisation
de
la
présentation
Page
Vous
devez
utiliser
la
présentation
Page
pour
vos
tâches
de
mise
en
page
lors
de
la
préparation
de
l’impression.
En
présentation
Page,
Logic
Express
affiche
automatiquement
autant
de
doubles
pages
que
possible,
en
fonction
de
la
taille
de
la
fenêtre
Éditeur
de
partition
et
du
niveau
de
zoom
actif.
Pour
passer
en
présentation
Page
:
m Choisissez
Présentation
>
Mode
Page
dans
l’éditeur
de
partition
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
m Cliquez
sur
le
bouton
Présentation
Page
dans
l’angle
supérieur
gauche
de
l’éditeur
de
partition.
Vous
devez
utiliser
la
présentation
linéaire
pour
l’édition,
étant
donné
que
l’affichage
à
l’écran
y
est
plus
rapide,
notamment
sur
les
ordinateurs
peu
puissants.
Vous
pouvez
passer
directement
à
n’importe
quelle
page
en
choisissant
Présentation
>
Aller
à
la
page
(ou
le
raccourci
clavier
correspondant),
lorsque
vous
travaillez
en
mode
Page.
La
tête
de
lecture
se
place
automatiquement
au
début
de
la
page
sélectionnée,
à
moins
que
le
séquenceur
ne
fonctionne
lorsque
vous
utilisez
cette
commande.
Dans
ce
cas,
le
mode
Capture
sera
désactivé.
Options
d’affichage
de
page
supplémentaires
Le
menu
Présentation>
Options
d’affichage
des
pages
offre
des
réglages
supplémentaires
qui
sont
utiles
pour
les
tâches
d’impression
ou
de
mise
en
page.
 Prévisualisation
:
la
présentation
Prévisualisation
affiche
la
partition
telle
qu’elle
va
être
imprimée.
Elle
peut
être
activée
uniquement
lorsque
la
présentation
Page
est
active.
 Afficher
les
marges
:
affiche
à
l’écran
les
marges
de
page.
Elles
ne
sont
pas
imprimées.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 867
 Afficher
les
pages
par
paires
:
comme
son
nom
l’indique,
cette
option
affiche
les
doubles
pages.
Ce
réglage
dépend
des
réglages
de
zoom
et
de
l’échelle
de
la
partition.
 Afficher
les
règles
de
page
:
affiche
des
règles
horizontale
et
verticale
(en
centimètres
ou
en
pouces)
qui
permettent
d’effectuer
facilement
des
tâches
de
mise
en
page
précises.
Remarque
:
la
partie
affichée
en
jaune
représente
la
zone
imprimable
(qui
dépend
aussi
de
l’imprimante
utilisée)
et
non
la
feuille
de
papier
elle-même.
La
partie
jaune
foncé
qui
entoure
la
page
(en
présentation
Prévisualisation)
affiche
la
façon
dont
la
page
sera
réellement
imprimée.
Définition
de
sauts
de
ligne,
de
page
et
de
lien
Vous
pouvez
définir
des
sauts
de
ligne,
de
page
et
de
lien
individuellement
pour
chaque
jeu
de
partitions,
mais
également
pour
chaque
rubrique
instrumentale
extraite.
Logic
Express
enregistre
ces
sauts
avec
le
fichier
du
projet.
Sauts de ligne
Les
calculs
de
sauts
de
ligne
automatiques
sont
basés
sur
les
réglages
Espacement
et
Nombre
maximal
de
mesures
par
ligne
des
réglages
de
projet
Partition
globale.
Le
réglage
de
projet
Nombre
maximal
de
mesures
par
ligne
détermine
le
nombre
maximum
de
mesures
autorisées
par
Logic
Express
dans
une
portée
ou
un
système
de
portée.
Vous
pouvez
annuler
la
fonction
de
saut
de
ligne
automatique
avec
l’outil
Mise
en
page
(en
présentation
Page).
Vous
pouvez
également
créer
un
saut
de
ligne
en
insérant
le
symbole
Saut
de
lien
dans
n’importe
laquelle
des
présentations,
à
l’aide
des
méthodes
d’insertion
standard.
Par
exemple,
vous
pouvez
régler
le
paramètre
Nombre
maximal
de
mesures
par
ligne
sur
6
et
continuer
à
ajouter
des
mesures
supplémentaires
dans
une
ligne
à
l’aide
de
l’outil
Mise
en
page.
Les
lignes
suivantes
ne
pourront
pas
comporter
plus
de
6
mesures.
Ce
nombre
de
mesures
ne
pourra
néanmoins
être
atteint
que
si
les
réglages
d’espacement
sont
suffisamment
faibles
pour
permettre
l’affichage
d’autant
de
mesures.
Remarque
:
si
vous
faites
glisser
dans
une
ligne
plus
de
mesures
que
vous
n’en
auriez
affichées
en
employant
la
fonction
de
saut
de
ligne
automatique,
des
notes
et
des
symboles
risquent
de
se
chevaucher.
868 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Pour
déplacer
une
ou
plusieurs
mesures
d’un
système
de
portée
dans
la
portée
suivante
:
m En
présentation
Page,
saisissez
la
mesure
avec
l’outil
Mise
en
page,
faites-la
glisser
vers
le
bas
(l’icône
de
la
souris
se
transforme
en
main
dont
le
pouce
pointe
vers
le
bas),
puis
relâchez
le
bouton
de
la
souris.
La
mesure
est
déplacée
vers
le
système
de
portée
suivant
et
les
mesures
restantes
sont
réparties
régulièrement
sur
toute
la
largeur
de
la
page.
Vous
pouvez
également
déplacer
les
premières
mesures
d’une
portée
vers
la
portée
précédente
en
les
faisant
glisser
vers
le
haut
avec
l’outil
Mise
en
page.
Conservation
des
sauts
de
lignes
manuels
Lorsque
vous
déplacez
une
mesure
à
l’aide
de
l’outil
Mise
en
page
comme
indiqué
ci-dessus,
tous
les
sauts
de
ligne
modifiés
manuellement
dans
les
lignes
suivantes
sont
effacés
et
les
sauts
de
ligne
automatiques
sont
recalculés
à
partir
de
cette
ligne.
Pour
éviter
cela,
par
exemple
si
vous
ne
souhaitez
changer
qu’un
détail
et
voulez
conserver
intactes
les
autres
portées,
maintenez
la
touche
Option
enfoncée
pendant
que
vous
déplacez
les
mesures
avec
l’outil
Mise
en
page.
Les
sauts
de
ligne
modifiés
selon
cette
méthode
n’affecteront
que
les
deux
systèmes
de
portées
(directement
concernés).
Tous
les
autres
systèmes
demeurent
inchangés.
Sauts de page
Vous
pouvez
utiliser
les
symboles
Saut
de
page
pour
insérer
un
saut
de
page.
Toutes
les
mesures
situées
après
le
point
d’insertion
du
saut
de
page
sont
alors
déplacées
sur
la
page
suivante.
Toutes
les
mesures
précédentes
et
suivantes
sont
automatiquement
ajustées
conformément
aux
réglages
du
projet
Partition
(traités
à
la
rubrique
Sauts
de
ligne
ci-dessus).
Cette
fonctionnalité
a
une
incidence
sur
l’ensemble
des
portées
de
la
partition.
Modification
des
marges
locales
Vous
pouvez
déplacer
les
marges
gauche
et
droite
de
chaque
système
de
portée
avec
l’outil
Mise
en
page,
de
façon
à
ce
qu’elles
ne
soient
plus
alignées
horizontalement
par
rapport
aux
marges
de
page.
Tout
comme
les
sauts
de
ligne
manuels,
ces
marges
locales
sont
enregistrées
comme
partie
intégrante
du
jeu
de
partitions
en
cours,
ce
qui
permet
de
définir
des
réglages
différents
pour
chaque
jeu
de
partitions.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 869
Pour
déplacer
les
marges
gauche
et
droite
d’un
système
de
portée
:
1 Activez
les
réglages
suivants
dans
le
menu
Présentation
de
l’éditeur
de
partition
:
 Présentation
Page
 Options
d’affichage
des
pages
>
Prévisualisation
 Options
d’affichage
des
pages
>
Afficher
les
marges
2 Tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
cliquez
(avec
l’outil
Mise
en
page)
un
peu
après
le
début
ou
avant
la
fin
de
la
portée
et
faites
glisser
le
pointeur
de
la
souris
vers
la
gauche
ou
vers
la
droite.
Pendant
ce
processus,
l’indication
«
Marge
de
portée
gauche/droite
»
s’affiche
dans
l’info-bulle.
Remarque
:
lors
de
la
modification
des
marges,
Logic
Express
adapte
automatiquement
le
nombre
de
mesures
par
ligne
(à
moins
que
les
sauts
de
ligne
n’aient
été
ajustés
manuellement
auparavant)
:
si
la
ligne
est
raccourcie,
des
mesures
peuvent
être
déplacées
vers
la
ligne
suivante,
en
fonction
des
paramètres
d’espacement
définis
dans
l’onglet
Global
des
réglages
de
projet
Partition
(voir
«
Réglages
Partition
globale
»
à
la
page
875).
Pour
aligner
à
nouveau
une
marge
de
portée
ainsi
modifiée
par
rapport
aux
autres
portées
:
m Double-cliquez
sur
la
fin
(ou
le
début)
de
la
marge
avec
l’outil
Mise
en
page.
Pour
supprimer
l’ensemble
des
sauts
de
ligne
et
des
marges
(localement)
modifiées
du
jeu
de
partitions
en
cours
:
m Choisissez
Mise
en
page
>
Réinitialiser
le
style
de
ligne.
870 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Modification
des
valeurs
de
marge
et
d’en-tête
en
présentation
Impression
Vous
pouvez
changer
les
réglages
de
projet
Marge
et
Espace
de
l’en-tête
directement
avec
la
souris
en
présentation
Impression.
Pour
changer
les
valeurs
de
marge
et
d’espace
d’en-tête
avec
la
souris
:
1 Activez
les
réglages
suivants
dans
le
menu
Présentation
de
l’éditeur
de
partition
:
 Présentation
Page
 Options
d’affichage
des
pages
>
Prévisualisation
 Options
d’affichage
des
pages
>
Afficher
les
marges
2 Définissez
les
valeurs
de
marge
en
faisant
glisser
les
lignes
de
couleur
orange.
3 Définissez
la
valeur
de
l’espace
d’en-tête
en
faisant
glisser
la
ligne
de
couleur
violette.
Cela
affecte
uniquement
le
réglage
(partition
ou
rubrique)
actuellement
affiché.
Impression de la partition
La
sortie
imprimée
des
partitions
créées
dans
Logic
Express
est
identique
à
ce
qu’affiche
l’éditeur
de
partition
en
présentation
Page.
Les
éléments
suivants
ne
sont
pas
imprimés,
mais
sont
visibles
à
l’écran
:
 les
lignes
en
pointillés
qui
représentent
les
marges
de
page
et
d’en-tête
ainsi
que
les
limites
entre
les
systèmes
de
portées,
 le
curseur
et
la
tête
de
lecture,
 les
couleurs
(marges
de
page,
lignes
de
portées
des
régions
MIDI
sélectionnées),
 les
changements
de
temps
masqués,
 les
têtes
de
notes
masquées
(affichées
en
gris
à
l’écran)
et
leurs
liaisons,
 les
traits
de
mesure
masqués
(affichés
sous
forme
de
lignes
pointillées
à
l’écran),
 les
numéros
de
n-triolet
masqués.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 871
Pour
imprimer
votre
partition
:
1 Choisissez
la
taille
et
le
format
de
papier
appropriés
dans
la
fenêtre
Fichier
>
Format
d’impression.
2 Vérifiez
que
l’éditeur
de
partition
(contenant
la
présentation
à
imprimer)
est
la
fenêtre
active.
3 Lancez
l’impression
en
choisissant
Fichier
>
Imprimer
(ou
en
utilisant
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
P).
Une
zone
de
dialogue,
qui
peut
varier
légèrement
d’une
imprimante
à
l’autre,
s’affiche.
Choisissez
parmi
les
options
disponibles,
telles
que
le
numéro
des
pages
à
imprimer
ou
le
nombre
de
copies,
ou
bien
cliquez
sur
le
bouton
PDF
pour
imprimer
vers
(enregistrer
dans)
un
fichier
PDF.
4 Effectuez
vos
sélections,
puis
cliquez
sur
le
bouton
Imprimer.
Vous
devez
utiliser
des
niveaux
de
zoom
élevés
lorsque
votre
travail
de
mise
en
page
requiert
de
la
précision
(par
exemple,
pour
positionner
des
éléments
de
texte
et
des
symboles).
Il
est
très
facile
de
basculer
entre
une
présentation
normale
et
une
présentation
agrandie
au
moyen
de
l’outil
Zoom
(raccourci
:
utiliser
la
méthode
de
sélection
par
étirement
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
de
façon
à
agrandir
la
zone
sélectionnée).
Utilisation
des
polices
de
symboles
externes
pour
l’affichage
et
l’impression
des
notes
et
des
symboles
Vous
pouvez
utiliser
les
polices
Sonata
d’Adobe™,
Jazzfont
et
Swingfont
(non
fournies
avec
Logic
Express),
à
la
place
de
la
police
propre
à
Logic
Express,
pour
afficher
et
imprimer
des
notes
et
des
symboles.
La
police
externe
doit
être
correctement
installée
sur
votre
système.
Activez
Logic
Express
>
Préférences
>
Partition
>
Utiliser
police
de
symboles
externe
(si
disponible),
puis
choisissez
la
police
que
vous
souhaitez
utiliser
dans
le
menu
local
correspondant.
872 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Exportation
de
la
partition
sous
forme
de
fichier
graphique
Vous
pouvez
enregistrer
une
partie
d’une
page
de
partition
Logic
Express
(ou
une
page
entière)
sous
forme
d’image
(format
PDF)
ou
bien
la
copier
dans
le
Presse-papiers.
Cela
vous
permet
de
la
coller
dans
des
programmes
d’édition
graphique
ou
des
documents
créés
dans
des
applications
de
traitement
de
texte
ou
de
PAO.
Préparation de l’exportation
Avant
d’exporter
la
partition
sous
forme
d’image,
vous
devez
choisir
les
réglages
appropriés
de
l’outil
Photo
dans
la
sous-fenêtre
Logic
Express
>
Préférences
>
Partition.
L’enregistrement
peut
être
effectué
vers
les
deux
destinations
suivantes
:
 Presse-papiers
:
l’image
est
copiée
dans
le
Presse-papiers
et
peut
être
collée
directement
dans
d’autres
applications,
sans
qu’il
soit
nécessaire
de
l’enregistrer
sous
la
forme
d’un
fichier
distinct.
 Fichier
PDF
:
l’image
est
enregistrée
au
format
PDF.
Un
sélecteur
de
fichiers
vous
permet
de
lui
attribuer
un
nom
et
un
chemin
d’accès
lorsque
l’outil
Photo
est
utilisé
pour
prendre
un
instantané
de
la
partition.
Exportation de la partition
Vous
pouvez
utiliser
l’outil
Photo
pour
exporter
la
partition
vers
un
fichier
image.
Pour
exporter
la
partition
sous
forme
d’une
image
:
1 Sélectionnez
l’outil
Photo.
2 Faites-le
glisser
sur
la
rubrique
souhaitée
de
la
partition.
Un
rectangle
de
sélection
s’affiche
lorsque
vous
faites
cela.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 873
Dès
que
vous
relâchez
le
bouton
de
la
souris,
Logic
Express
crée
un
fichier
PDF
(ou
copie
la
sélection
dans
le
Presse-papiers,
voir
l’option
ci-dessus),
en
englobant
l’ensemble
de
la
zone
sur
laquelle
vous
avez
fait
glisser
l’outil
Photo.
Remarque
:
cette
fonction
est
uniquement
disponible
en
présentation
Page.
Personnalisation
de
l’apparence
de
l’éditeur
de
partition
La
rubrique
suivante
décrit
les
diverses
options
permettant
de
modifier
l’apparence
générale
de
l’éditeur
de
partition.
Les
différents
modes
d’affichage
permettent
d’accélérer
le
processus
d’édition
ou
sont
requis
pour
certaines
opérations
spécifiques.
Sélection d’un mode de couleur
Les
réglages
du
menu
Présentation
>
Couleurs
de
l’éditeur
de
partition
définissent
le
mode
de
couleur
pour
la
fenêtre
active
de
l’Éditeur.
Ces
réglages
prévalent
sur
tout
autre
réglage
de
couleur.
 Normal
:
les
couleurs
sont
attribuées
en
fonction
des
réglages
de
couleur
définis
dans
les
styles
de
portée
et
les
attributs
de
note.
Tant
que
ces
réglages
ne
sont
pas
modifiés
dans
un
nouveau
projet,
vous
obtenez
une
impression
classique
en
noir
et
blanc
sur
papier
et
des
notes
noires
sur
fond
jaune
à
l’écran.
 Afficher
la
tonalité
:
applique
les
couleurs
en
fonction
de
la
hauteur
des
notes.
Les
couleurs
des
notes
peuvent
être
modifiées
dans
la
fenêtre
Mise
en
page
>
Couleurs.
Cette
fenêtre
vous
permet
également
de
déterminer
si
la
couleur
doit
être
la
même
pour
les
notes
présentant
des
articulations
et
celles
sans
articulation
ou
si
chaque
note
de
l’échelle
chromatique
doit
posséder
sa
propre
couleur.
 Afficher
la
vélocité
:
applique
huit
couleurs
différentes
en
fonction
de
la
vélocité
MIDI.
Ces
couleurs
peuvent
également
être
modifiées
dans
le
menu
Mise
en
page
>
Couleurs.
 Afficher
l’assignation
de
voix
:
attribue
différentes
couleurs
aux
différentes
voix.
Cette
option
n’est
utile
que
dans
le
cas
de
portées
comportant
plusieurs
voix.
Ce
mode
utilise
les
couleurs
de
la
palette
de
l’utilisateur,
qui
est
également
accessible
et
modifiable
depuis
le
menu
Mise
en
page
>
Couleurs.
 Forcer
le
noir
et
blanc
:
comme
indiqué,
force
l’affichage
en
noir
et
blanc.
Ce
mode
est
utile
lorsque
des
options
de
couleur
ont
été
utilisées
dans
les
styles
de
portée
ou
assignées
à
des
notes
par
le
biais
de
leurs
attributs,
mais
que
vous
souhaitez
imprimer
une
partition
en
noir
et
blanc
classique,
puis
revenir
à
l’affichage
en
couleur.
874 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Affichage des dossiers
Si
le
niveau
d’affichage
en
cours
permet
l’affichage
simultané
de
plusieurs
régions
MIDI
(liées
ou
non),
le
réglage
Présentation
>
Éclater
les
dossiers
a
une
incidence
sur
le
mode
d’affichage
des
éléments
:
contrairement
aux
autres
fenêtres
d’éditeur,
l’éditeur
de
partition
est
capable
d’afficher
(et
même
d’imprimer)
le
contenu
de
différents
niveaux
d’affichage
(de
dossiers)
à
la
fois.
Si
le
niveau
d’affichage
en
cours
contient
des
dossiers,
le
contenu
de
ces
derniers
s’affiche
également
dans
la
partition.
Remarque
:
si
ce
réglage
n’est
pas
activé,
les
dossiers
apparaissent
sous
forme
de
barres
grisées
en
présentation
linéaire
et
ne
sont
pas
visibles
du
tout
en
présentation
page.
Affichage des pistes globales
Activez
l’option
Présentation
>
Pistes
globales
pour
afficher
les
pistes
globales
dans
l’éditeur
de
partition
(ce
réglage
ne
peut
être
activé
qu’en
présentation
linéaire).
La
commande
Configurer
les
pistes
globales
vous
permet
de
choisir
les
types
de
pistes
globales
à
afficher.
Affichage du nom des instruments
Activez
l’option
Présentation
>
Nom
des
instruments
pour
afficher
le
nom
des
instrument
de
piste
(utilisés)
sur
la
gauche
de
la
partition.
Réglages
de
projet
associés
à
l’affichage
des
partitions
Il
existe
sept
pages
de
réglages
de
projet
associés
aux
partitions.
Pour
passer
de
ceux-ci
à
d’autres
réglages
de
projet,
utilisez
les
onglets
situés
en
haut
de
la
fenêtre
Réglages
du
projet.
Ces
réglages
s’appliquent
à
l’ensemble
du
projet
(dans
tous
les
jeux
de
partitions).
Ils
sont
enregistrés
avec
le
fichier
de
projet,
ce
qui
permet
à
chaque
projet
de
posséder
ses
propres
réglages.
Vous
pouvez
importer
les
réglages
relatifs
aux
partitions
d’un
projet
vers
le
projet
en
cours.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 875
Pour
importer
les
réglages
Partition
associés
au
projet
:
1 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Cliquez
sur
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Importer
dans
la
barre
de
menus
principale
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Importer
des
réglages,
par
défaut
:
Option
+
Commande
+
I).
 Cliquez
sur
Options
>
Importer
des
réglages
dans
l’éditeur
de
partition.
2 Dans
la
fenêtre
Importation
de
réglages,
cochez
l’option
Réglages
de
partition,
puis
cliquez
sur
Importer
(désélectionnez
tous
les
autres
réglages
que
vous
ne
souhaitez
pas
importer).
Tous
les
réglages
de
projet
Partition
sont
alors
importés
dans
le
projet
en
cours.
Réglages Partition globale
Les
réglages
de
projet
Partition
globale
définissent
les
options
globales
de
mise
en
forme,
telles
que
les
marges,
l’espacement
entre
les
notes,
le
nombre
de
mesures
par
ligne,
etc.
Pour
ouvrir
les
réglages
Partition
globale
du
projet,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Partition
dans
la
barre
de
menus
principale
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Ouvrir
les
réglages
de
partition
pour
le
projet
»),
puis
cliquez
sur
l’onglet
Global
(s’il
n’est
pas
déjà
affiché).
m Cliquez
sur
le
bouton
Réglages
de
la
barre
d’outils
Arrangement,
sélectionnez
Partition
dans
le
menu,
puis
cliquez
sur
l’onglet
Global.
m Cliquez
sur
Mise
en
page
>
Format
global
dans
l’éditeur
de
partition.
m Utilisez
le
raccourci
clavier
Réglages
:
Format
global
(par
défaut
:
Contrôle
+
Option
+
F).
876 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
m En
présentation
Page,
double-cliquez
sur
les
marges.
Les
valeurs
des
distances
peuvent
être
affichées
en
pouces
ou
en
centimètres
dans
l’onglet
des
réglages
Partition
globale.
Pour
afficher
les
distances
en
pouces
ou
en
centimètres
:
m Sélectionnez
la
valeur
souhaitée
dans
le
menu
local
situé
en
haut
de
l’onglet
des
réglages
Partition
globale.
Les
réglages
applicables
à
la
mise
en
page
générale
(les
marges,
par
exemple)
peuvent
être
définis
indépendamment
pour
une
rubrique
ou
pour
l’intégralité
de
la
partition.
Cette
possibilité
est
indiquée
par
la
présence
des
deux
zones
de
saisie.
Ainsi,
vous
pouvez
imprimer
des
rubriques
vocales
individuelles
avec
une
mise
en
page
différente
de
celle
du
reste
de
la
partition
(voir
«
Création
de
styles
de
mise
en
page
distincts
pour
une
partition
complète
et
des
rubriques
séparées
»
à
la
page
864).
Les
rubriques
suivantes
décrivent
en
détail
les
différents
réglages.
Marge
supérieure,
Marge
inférieure,
Marge
de
gauche
et
Marge
de
droite
Ces
valeurs
indiquent
la
distance
entre
les
marges
et
la
bordure
extérieure
de
la
zone
imprimable
sur
la
page.
Une
valeur
de
type
«
Marge
supérieure
de
0,0
pouces
»
signifie
que
l’impression
commencera
aussi
près
du
bord
supérieur
du
papier
que
le
pilote
d’imprimante
sélectionné
le
permet.
Cela
signifie
également
que
la
taille
de
la
zone
imprimable
peut
varier
d’une
imprimante
à
l’autre,
bien
que
la
différence
reste
minime.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 877
Les
marges
ne
sont
visibles
qu’en
présentation
Impression,
où
elles
apparaissent
sous
forme
de
lignes
orange
à
l’écran.
Ces
lignes
ne
sont
pas
imprimées.
Vous
pouvez
également
les
modifier
directement
dans
la
partition,
en
les
faisant
glisser
à
l’aide
de
l’outil
Pointeur
ou
Mise
en
page.
Ajouter
un
espace
pour
les
crochets
Crée
un
espace
supplémentaire
entre
la
ligne
de
la
marge
de
gauche
et
le
début
des
portées,
pour
y
insérer
crochets
et
accolades.
Si
cette
option
est
désactivée,
les
portées
sont
directement
alignées
sur
la
marge
de
gauche.
Marges
alternées
Si
cette
option
est
activée,
sur
une
page
sur
deux,
les
réglages
des
marges
de
gauche
et
de
droite
sont
inversés.
Cela
peut
être
utile
si
vous
prévoyez
de
relier
une
partition
de
façon
à
créer
un
livre
:
généralement,
il
faut
que
la
marge
intérieure
soit
un
peu
plus
grande
que
la
marge
extérieure.
Il
est
également
possible
que
le
contraire
soit
préférable,
par
exemple
lorsque
vous
avez
besoin
de
plus
de
place
pour
pouvoir
ajouter
des
remarques
sur
la
partition
au
fur
et
à
mesure.
Espace
de
l’en-tête
Définit
la
hauteur
réservée
aux
en-têtes,
entre
la
marge
supérieure
de
la
première
page
et
la
marge
supérieure
de
la
première
portée
de
la
page
(conformément
au
style
de
portée
défini).
Remarque
:
les
objets
texte
insérés
directement
dans
cette
zone
deviennent
automatiquement
des
éléments
de
texte
global
(voir
«
Utilisation
de
texte
global
»
à
la
page
805)
et
apparaissent
sous
forme
d’en-tête
dans
tous
les
jeux
de
partitions
(partitions
et
morceaux).
Cette
valeur
peut
également
être
modifiée
directement
dans
la
partition,
en
faisant
glisser
la
ligne
violette
au-dessus
de
la
première
portée.
Distance
entre
les
lignes
Définit
la
distance
verticale
supplémentaire
entre
les
systèmes
de
portée
(une
portée
simple,
plusieurs
portées
ou
des
portées
entre
crochets
peuvent
constituer
un
système)
de
la
même
page.
Cette
option
s’applique
aux
partitions
dans
leur
ensemble,
ainsi
qu’aux
rubriques
de
portée
individuelles.
878 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Nombre
maximal
de
mesures
par
ligne
Ce
paramètre
peut
être
utile
lorsque
vous
utilisez
des
valeurs
d’espacement
faibles
(voir
ci-après),
pour
éviter
qu’un
trop
grand
nombre
de
mesures
soit
affiché
sur
une
même
ligne.
La
valeur
indiquée
ici
limite
le
nombre
de
mesures
pouvant
être
affichées
par
ligne.
Remarque
:
ce
réglage
peut
être
écrasé
lorsque
vous
utilisez
l’outil
Mise
en
page
pour
modifier
les
sauts
de
ligne
(voir
«
Définition
de
sauts
de
ligne,
de
page
et
de
lien
»
à
la
page
867).
Espace
constant
et
Espace
proportionnel
Ces
paramètres
déterminent
la
distance
horizontale
entre
les
notes.
 L’option
Espace
constant
s’applique
à
la
distance
entre
deux
notes,
quelle
que
soit
la
valeur
rythmique.
 L’option
Espace
proportionnel
tient
compte
de
la
durée
des
notes.
Si
vous
utilisez
uniquement
le
réglage
Espace
proportionnel
(et
définissez
le
réglage
Espace
constant
sur
0),
chaque
mesure
reçoit
plus
ou
moins
le
même
espace
(horizontal).
Une
ronde
utilise
autant
d’espace
que
quatre
noires.
Dans
le
cas
contraire
(valeur
constante
élevée,
valeur
proportionnelle
égale
à
0),
la
distance
entre
une
note
et
la
suivante
est
toujours
la
même,
quelle
que
soit
la
durée
des
notes.
Une
blanche
utilise
autant
d’espace
qu’une
croche.
D’autres
facteurs,
tels
que
les
articulations
accidentelles,
les
liaisons,
etc.,
sont
également
pris
en
compte
pour
le
calcul
des
distances
entre
les
notes.
Les
réglages
à
utiliser
dépendent
à
la
fois
de
vos
préférences
personnelles
et
du
style
du
morceau
musical.
Vous
devez
parvenir
à
un
bon
équilibre
entre
ces
deux
paramètres.
Pour
cela,
essayez
diverses
combinaisons
lorsque
vous
travaillez
sur
le
style
de
la
partition
finale.
Espace
entre
les
slashes
Il
s’agit
du
paramètre
de
distance
entre
les
slashes
(utilisé
dans
les
styles
de
portée
qui
affichent
les
slashes
sur
les
temps
au
lieu
des
silences
automatiques).
Il
est
particulièrement
important
si
des
notes
sont
insérées
dans
des
portées
contenant
des
slashes.
Les
styles
musicaux
tels
que
le
funk,
par
exemple,
utilisent
beaucoup
de
doublescroches,
vous
serez
donc
probablement
amené
à
choisir
une
distance
entre
les
slashes
plus
importante
que
pour
des
musiques
qui
utilisent
au
maximum
des
croches.
De
cette
façon,
les
relations
proprement
dites
entre
les
notes
et
les
passages
(ne
contenant
que
des
slashes
et
des
symboles
d’accord)
peuvent
être
conservées.
Facteur
d’inclinaison
des
ligatures,
Inclinaison
minimale
et
Inclinaison
maximale
Ces
trois
paramètres
concernent
l’angle
d’inclinaison
des
ligatures.
Comme
dans
le
cas
de
l’espacement,
ces
paramètres
fonctionnent
ensemble.
Vous
devez
parvenir
à
des
réglages
appropriés
en
essayant
différentes
combinaisons.
Les
réglages
finaux
varient,
en
fonction
du
style
de
musique
mais
aussi
de
vos
préférences
personnelles.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 879
 Facteur
d’inclinaison
des
ligatures
:
détermine
le
degré
d’inclinaison
des
ligatures,
par
rapport
aux
intervalles
des
notes
reliées
à
ces
ligatures.
 Inclinaison
minimale
:
détermine
l’intervalle
de
notes
minimal
entraînant
une
inclinaison
des
ligatures.
 Inclinaison
maximale
:
détermine
l’angle
d’inclinaison
maximal
pour
les
ligatures.
Ces
paramètres
sont
spécifiques
à
chaque
situation
de
partition,
c’est
pourquoi
aucun
réglage
explicite
ne
peut
être
fourni.
Là
encore,
il
est
essentiel
de
tester
différentes
combinaisons
lorsque
vous
travaillez
sur
le
style
final
d’un
morceau.
Position
par
défaut
de
la
pédale
Cette
option
détermine
la
position
verticale
des
symboles
de
pédale
«
automatiques
»
(créés
lorsque
vous
utilisez
la
pédale
Sustain
MIDI
lors
d’un
enregistrement
en
temps
réel).
Si
ce
paramètre
est
défini
sur
zéro,
les
événements
de
pédale
Sustain
MIDI
enregistrés
sont
masqués
sur
la
partition.
Les
marques
de
pédale
que
vous
insérez
manuellement
depuis
la
palette
des
symboles
ne
sont
pas
affectées
par
ce
paramètre.
«
Ouvrir
»
les
portées
simples
Affiche
les
portées
simples
sans
la
barre
verticale
au
début
(à
gauche
de
la
clé).
Justifier
la
dernière
portée
Rallonge
la
dernière
ligne
(le
dernier
système
de
portée,
dans
une
partition
intégrale)
jusqu’à
la
marge
de
droite
de
la
page.
Masquer
les
régions
silencieuses,
Masquer
les
pistes
silencieuses
et
Masquer
les
notes
silencieuses
Exclut
de
la
partition
les
régions
silencieuses,
les
régions
situées
sur
des
pistes
silencieuses
ou
les
notes
silencieuses.
Si
ces
options
ne
sont
pas
activées,
les
pistes,
les
régions
et
les
notes
silencieuses
sont
affichées
dans
la
partition,
même
si
elles
ne
seront
pas
audibles
lors
de
la
lecture
MIDI.
Afficher
les
alias
Active
ou
désactive
l’affichage
des
alias
(voir
«
Utilisation
d’alias
dans
l’éditeur
de
partition
»
à
la
page
781)
dans
la
partition.
Autoriser
l’édition
d’alias
Active
ou
désactive
l’édition
d’alias
(voir
«
Utilisation
d’alias
dans
l’éditeur
de
partition
»
à
la
page
781).
Signes
de
reprise
alternés
Si
cette
option
est
activée,
tous
les
signes
de
reprise
du
projet
s’affichent
entre
crochets
comme
ceux
que
l’on
retrouve
sur
des
partitions
imprimées
classiques.
880 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Langue
des
symboles
d’accord
Ce
menu
local
vous
permet
de
choisir
parmi
les
options
suivantes
:
 International
(B,
Bb,
F#,
…)
:
réglage
par
défaut
 Allemand
(H,
B,
F#,
…)
:
B
→
H,
Bb
→
B
 Allemand
(H,
Bb,
F#,
…)
:
B
→
H,
Bb
→
Bb
 Allemand
(H,
B,
Fis,
…)
:
C#
→
Cis,
Eb
→
Es,
etc.
 Romain
(Do,
Re,
Mi,
…)
:
CDEFGAB
→
Do
Ré
Mi
Fa
Sol
La
Si
Dans
tous
les
formats
du
menu
Langue
des
symboles
d’accord,
le
format
actif
est
également
utilisé
pour
la
saisie
de
nouveaux
accords.
Les
caractères
#,
b,
x
et
bb
sont
également
actifs
en
mode
allemand
(H,
B,
Fis,
…),
ce
qui
permet
une
saisie
rapide.
Dans
le
format
romain,
le
second
caractère
de
la
chaîne
de
la
note
d’origine
peut
être
omis
(que
vous
tapiez
«
D7
»
ou
«
Do7
»
en
mode
romain,
vous
obtiendrez
toujours
un
«
Do
7
»).
Si
vous
modifiez
l’option
Langue
des
symboles
d’accord,
tous
les
symboles
correspondants
du
projet
sont
automatiquement
adaptés.
Il
n’est
pas
possible
de
mélanger
les
langues
d’accord.
Nombres et noms
Ces
réglages
ont
une
incidence
sur
l’affichage
automatique
des
numéros
de
page,
des
numéros
de
mesure
et
des
noms
d’instruments
dans
la
partition.
Pour
ouvrir
les
réglages
Nombres
et
noms
relatifs
à
la
partition
du
projet
:
m Cliquez
sur
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Partition
dans
la
barre
de
menus
principale
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Ouvrir
les
réglages
de
partition
pour
le
projet
»),
puis
cliquez
sur
l’onglet
Nombres
et
noms
(s’il
n’est
pas
déjà
affiché).
m Cliquez
sur
le
bouton
Réglages
de
la
barre
d’outils
Arrangement,
sélectionnez
Partition
dans
le
menu,
puis
cliquez
sur
l’onglet
Nombres
et
noms.
m Cliquez
sur
Mise
en
page
>
Nombres
et
noms
dans
l’éditeur
de
partition.
m Utilisez
le
raccourci
clavier
Réglages
:
Nombres
et
noms.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 881
m Double-cliquez
sur
n’importe
quel
numéro
de
mesure
ou
de
page.
L’affichage
automatique
des
numéros
de
page
et
de
mesure,
ainsi
que
l’affichage
automatique
des
noms
d’instruments,
peuvent
être
activés
ou
désactivés
pour
l’ensemble
du
projet,
en
cochant
ou
en
décochant
les
cases
correspondantes
de
cet
onglet.
Pour
chacune
de
ces
options,
vous
pouvez
définir
la
police,
la
taille
et
l’aspect
en
cliquant
sur
le
bouton
Choisir.
Les
styles
de
texte
correspondants,
disponibles
dans
la
fenêtre
Styles
de
texte
(voir
«
Utilisation
de
styles
de
texte
»
à
la
page
804)
sont
automatiquement
mis
à
jour
si
vous
modifiez
ces
réglages.
Paramètres
de
numéros
de
page
La
case
Numéros
de
page
doit
être
activée
pour
que
les
paramètres
suivants
soient
actifs.
Position
Horizontale
Modifie
l’alignement
horizontal
sur
la
page.
Vous
avez
le
choix
entre
les
options
suivantes
:
 Alternée
:
position
alternée,
en
commençant
par
le
côté
droit.
 Gauche,
Droite
ou
Centrée
:
comme
leur
nom
l’indique,
alignent
la
position
à
gauche,
à
droite
ou
au
centre.
 Rev.
Alternée
:
position
alternée,
en
commençant
par
le
côté
gauche.
Position
Verticale
Modifie
l’alignement
vertical
sur
la
page.
Vous
avez
le
choix
entre
Haut
et
Bas.
882 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Excentrage
de
la
page
Cette
valeur
est
ajoutée
à
chaque
numéro
de
page,
à
des
fins
d’affichage.
Cela
peut
être
utile
lorsque
vous
écrivez
un
morceau
composé
de
plusieurs
rubriques,
chacune
enregistrée
dans
un
fichier
de
projet
séparé.
Pour
conserver
l’ordre
continu
des
numéros
de
page
dans
l’ensemble
de
la
partition,
vous
pouvez
définir
ce
paramètre
sur
le
nombre
de
pages
contenues
dans
toutes
les
rubriques
précédentes
(fichiers
de
projet).
Distance
horizontale
Distance
horizontale
à
partir
du
point
d’impression
le
plus
éloigné
sur
la
page.
Cette
option
s’applique
aux
numéros
de
page
uniquement
lorsque
le
paramètre
Position
horizontale
est
défini
sur
Alternée
ou
Alternée
inverse.
Distance
verticale
Distance
verticale
entre
le
point
d’impression
le
plus
haut
ou
le
plus
bas
sur
la
page
(selon
que
le
paramètre
Position
verticale
est
défini
sur
Haut
ou
Bas).
Masquer
le
numéro
de
la
première
page
Empêche
que
le
numéro
de
la
première
page
soit
affiché
(et
imprimé)
;
tous
les
autres
numéros
de
page
sont
visibles
à
l’écran
et
sur
papier.
Préfixe
Permet
de
taper
du
texte
qui
sera
affiché
avec
chaque
numéro
de
page.
Exemple
:
si
vous
utilisez
le
préfixe
«
Page
»,
ce
terme,
suivi
d’un
espace
et
du
numéro
de
page,
s’affichera
alors
sur
chaque
page.
En
d’autres
termes,
la
troisième
page
indiquera
ainsi
«
Page
3
».
Si
vous
souhaitez
que
le
numéro
de
page
figure
au
milieu
du
préfixe,
vous
devez
le
représenter
en
utilisant
le
symbole
#
comme
variable.
Exemple
:
l’entrée
«
-
pg.#
-
»
située
sur
la
deuxième
page
apparaîtra
sous
la
forme
«
-
pg.2
-
».
Vous
pouvez
également
utiliser
les
symboles
textuels
suivants
pour
inclure
automatiquement
le
texte
généré
dans
le
préfixe
:
 «
\
i
»
pour
le
nom
du
jeu
de
partitions.
 «
\
n
»
pour
le
nom
du
projet
(ou
fichier
de
projet).
 «
\
s
»
pour
le
nom
du
niveau
d’affichage
actuellement
visible,
qui
peut
correspondre
au
nom
du
dossier
ou
de
la
région
MIDI
(ou
même
au
nom
du
projet,
au
niveau
le
plus
élevé).
 «
\
d
»
pour
la
date
en
cours
(au
moment
de
l’impression).
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 883
Paramètres
de
numéros
de
mesure
La
case
Numéros
de
mesure
doit
être
activée
pour
que
les
paramètres
suivants
soient
actifs.
Les
numéros
de
mesure
peuvent
être
placés
au-dessus
ou
au-dessous
des
traits
de
mesure,
ainsi
qu’au
début
de
la
ligne,
au-dessus
ou
au-dessous
de
la
clé
(ils
sont
automatiquement
placés
à
un
endroit
où
ils
ne
masquent
pas
cette
dernière).
Position
Horizontale
Vous
avez
le
choix
entre
«
Sur
la
barre
de
mesure
»
et
«
Au
centre
de
la
mesure
».
Position
Verticale
Hauteur
au-dessus
de
la
portée.
Si
une
valeur
négative
est
définie,
les
numéros
de
mesure
sont
placés
en
dessous
de
la
portée.
Pas
Cette
valeur
définit
l’intervalle
entre
deux
numéros
de
mesure
affichés.
Avec
la
valeur
4,
par
exemple,
les
numéros
de
mesure
seraient
affichés
au
niveau
de
la
première
mesure,
la
cinquième,
la
neuvième,
et
ainsi
de
suite.
Si
vous
souhaitez
que
les
numéros
de
mesure
n’apparaissent
qu’au
début
de
chaque
ligne
de
portée,
définissez
ce
paramètre
sur
0.
Mesure
Cette
valeur
est
ajoutée
à
tous
les
numéros
de
mesure,
à
des
fins
d’affichage.
Démarre
avec
La
numérotation
automatique
commence
au
niveau
de
la
mesure
indiquée
ici.
Masquer
les
numéros
de
mesure
en
présentation
linéaire
Comme
son
nom
l’indique,
masque
les
numéros
de
mesure
en
mode
linéaire.
La
présentation
linéaire
est
le
contraire
de
la
présentation
Page.
Compter
les
silences
multiples
Affiche
le
numéro
de
la
première
et
de
la
dernière
mesure
en
dessous
des
silences
multiples.
Cette
option
est
utile
si
une
valeur
négative
est
définie
pour
l’option
Position
verticale,
car
les
numéros
de
mesure
sont
alors
affichés
en
dessous
des
portées.
Afficher
en
Double
barres
Affiche
les
numéros
de
mesure
au
niveau
de
chaque
trait
de
mesure
double
et
de
chaque
signe
de
reprise,
quel
que
soit
le
réglage
Pas
défini.
Par
exemple,
si
l’option
Pas
est
définie
sur
0
(et
que
l’option
Mesures
doubles
est
activée),
les
numéros
de
mesure
seront
affichés
au
début
de
chaque
ligne
de
portée,
ainsi
qu’au-dessus
ou
au-dessous
de
chaque
trait
de
mesure
double
et
de
chaque
signe
de
reprise.
Haut/Bas
(portée
seulement)
Dans
les
partitions
intégrales,
le
numéro
de
mesure
n’est
affiché
qu’au-dessus
de
la
portée
supérieure,
si
cette
option
est
activée
(si
l’option
Position
verticale
a
une
valeur
négative,
ce
numéro
est
affiché
en
dessous
de
la
portée
inférieure).
884 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Paramètres
des
noms
d’instruments
La
case
Nom
des
instruments
doit
être
activée
pour
que
les
paramètres
suivants
soient
actifs.
Ces
paramètres
déterminent
si
les
noms
définis
pour
les
instruments
dans
la
fenêtre
des
jeux
de
partitions
(voir
«
Création
de
partitions
et
de
rubriques
instrumentales
au
moyen
des
jeux
de
partitions
»
à
la
page
858)
doivent
apparaître
à
la
fois
dans
la
colonne
contenant
le
nom
complet
et
dans
celle
contenant
le
nom
abrégé.
Si
aucune
valeur
n’est
définie
ou
si
l’option
Tous
les
instruments
est
utilisée
comme
jeu
de
partitions
actif,
les
noms
des
instruments
de
la
piste
(tels
qu’ils
apparaissent
dans
la
fenêtre
Arrangement)
sont
utilisés
dans
la
partition.
Position
Les
noms
des
instruments
peuvent
être
placés
au-dessus
des
portées
ou
sur
les
côtés.
Align
Fait
référence
à
l’espace
précédant
une
portée.
Vous
avez
le
choix
entre
:
Gauche
(au
niveau
de
la
marge
de
gauche)
ou
Droite
(au
niveau
de
la
marge
de
droite).
1ère
portée
Sélectionnez
l’une
des
options
suivantes
pour
afficher
le
nom
des
instruments
sur
la
première
portée
:
Pas
de
nom,
Noms
abrégés
ou
Noms
courts.
Autres
portées
Même
chose
que
ci-dessus,
pour
les
autres
portées.
Tabl. guitare
La
tablature
de
guitare
constitue
une
autre
méthode
de
notation
de
la
musique
pour
les
instruments
à
cordes
et
à
frettes,
en
particulier
la
guitare
et
la
basse
électrique,
mais
également
pour
d’autres
instruments
frettés
dotés
de
quatre
à
six
cordes
(ou
jeux
de
cordes).
Dans
ce
système,
les
lignes
horizontales
représentent
les
cordes
de
l’instrument.
Les
notes
sont
toujours
inscrites
sur
la
ligne/corde
sur
laquelle
elles
sont
jouées.
Toutefois,
ce
sont
les
numéros
des
frettes
qui
sont
indiqués,
et
non
les
têtes
de
notes
habituelles.
Logic
Express
convertit
automatiquement
les
notes
en
une
tablature,
dès
lors
que
vous
utilisez
un
style
de
portée
contenant
un
paramètre
Clé
défini
sur
l’un
des
réglages
d’accord
disponibles.
Les
caractéristiques
précises
de
ces
réglages
d’accord
sont
déterminées
dans
l’onglet
Tablature
guitare.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 885
Pour
ouvrir
l’onglet
Tablature
guitare,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Partition,
dans
la
barre
de
menus
principale
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Ouvrir
les
réglages
de
partition
pour
le
projet
»),
puis
cliquez
sur
l’onglet
Tabl.
guitare
(s’il
n’est
pas
déjà
affiché).
m Cliquez
sur
le
bouton
Réglages
de
la
barre
d’outils
Arrangement,
sélectionnez
Partition
dans
le
menu,
puis
cliquez
sur
Tabl.
guitare.
m Cliquez
sur
Mise
en
page
>
Tablature
guitare.
m Utilisez
le
raccourci
clavier
Réglages
:
Tablature
guitare.
m Double-cliquez
sur
la
clé
TAB,
au
début
de
chaque
portée
utilisant
une
tablature
dans
la
partition.
Douze
réglages
d’accord
différents
peuvent
être
définis,
chacun
correspondant
à
une
ligne
de
la
tablature.
Les
accords
classiques
de
guitare
et
de
basse
sont
déjà
inclus
comme
réglages
par
défaut
(première
ligne
et
cinq
dernières
lignes),
ainsi
qu’une
partie
des
accords
de
guitare
les
plus
courants.
Paramètres disponibles pour chaque réglage d’accord
 Nom
:
peut
être
modifié
dans
la
zone
de
saisie
textuelle
qui
s’ouvre
lorsque
vous
double-cliquez
sur
le
champ
Nom.
 Cordes
:
nombre
de
cordes
(quatre,
cinq
ou
six)
 Assignement
:
méthode
utilisée
par
Logic
Express
pour
assigner
automatiquement
les
notes
aux
cordes
(reportez-vous
à
la
rubrique
correspondante
ci-après).
 1
à
6
:
hauteur
tonale
des
cordes
à
vide.
886 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Autres paramètres courants :
 Bouton
Police
:
cliquez
sur
ce
bouton
pour
sélectionner
la
police,
la
taille
et
l’aspect
à
utiliser
pour
l’affichage
des
numéros
de
frettes.
 Boutons
Alignement
:
cliquez
sur
ces
boutons
pour
déterminer
l’alignement
des
numéros
par
rapport
à
la
hampe.
Vous
pouvez
choisir
entreun
alignement
latéral
et
un
alignement
centré.
 Boutons
Corde
basse
:
permettent
de
déterminer
l’affichage
de
la
corde
la
plus
grave.
Il
peut
être
identique
à
celui
des
autres
cordes
ou
être
un
peu
plus
épais.
 Cercle
1/1,
1/2
Notes
:
si
cette
option
est
activée,
les
rondes
et
les
blanches
sont
affichées
avec
un
cercle
entourant
le
numéro
de
frette.
Si
ce
paramètre
n’était
pas
disponible,
rien
ne
permettrait
de
différencier
une
blanche
d’une
noire,
puisque
la
tête
de
note
est
toujours
représentée
par
un
numéro.
Détermination de la méthode d’assignation
Étant
donné
que
la
plupart
des
notes
peuvent
être
jouées
à
plusieurs
endroits
(frettes)
sur
les
différentes
cordes,
le
paramètre
Assignation
joue
un
rôle
essentiel.
Dans
la
plupart
des
cas,
c’est
le
canal
MIDI
de
chaque
note
qui
détermine
son
assignation
à
telle
ou
telle
corde.
Remarque
:
le
paramètre
de
canal
MIDI
d’une
note
individuelle
n’a
aucun
impact
sur
la
lecture
MIDI,
puis
que
le
canal
de
lecture
est
déterminé
dans
la
zone
Paramètres
de
l’instrument
de
piste,
dans
la
fenêtre
Arrangement.
Cliquez
dans
la
colonne
Assignament
(associée
au
réglage
d’accord
correspondant)
et
sélectionnez
l’une
des
options
suivantes
concernant
l’assignation
des
cordes
:
Hauteur
tonale
Logic
Express
assigne
chaque
note
à
la
corde
sur
laquelle
elle
peut
être
jouée,
à
la
position
la
plus
grave
possible.
Afin
d’influencer
l’assignation
des
cordes,
il
existe
une
règle
(en
mode
Hauteur
tonale
uniquement)
selon
laquelle
la
position
de
frette
d’une
note
ne
peut
pas
être
inférieure
à
son
canal
MIDI.
Cette
méthode
est
généralement
utilisée
lorsque
les
notes
sont
enregistrées
à
l’aide
d’un
clavier
MIDI
:
 Un
La3
(associé
au
canal
MIDI
1)
est
écrit
sur
la
seconde
frette
de
la
corde
de
Sol.
Si
vous
souhaitez
que
la
note
soit
affichée
plus
haut
(pour
représenter
de
façon
correcte
le
doigté
d’un
passage),
vous
devez
l’associer
au
minimum
au
canal
3.
 Cela
implique
que
la
position
de
frette
ne
peut
pas
être
inférieure
à
3
et
donc
que
la
note
sera
affichée
sur
la
septième
frette
de
la
corde
de
Ré.
 Si
le
canal
est
compris
entre
8
et
12,
le
La3
est
assigné
à
la
corde
de
La
sur
la
douzième
frette,
puis
sur
la
corde
de
Mi
grave
(17e
frette)
pour
les
canaux
13
à
16.
Pour
forcer
des
positions
encore
plus
hautes,
vous
devrez
faire
appel
à
l’un
des
autres
modes
d’assignation.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 887
Canal
En
mode
Canal,
le
numéro
de
la
corde
(entre
1
et
6,
en
partant
de
la
plus
grave)
correspond
tout
simplement
au
canal
MIDI.
Les
canaux
7
à
16
sont
assignés
à
la
corde
la
plus
aiguë.
Canal
inverse
Même
chose
que
le
mode
Canal,
sauf
que
le
décompte
part
de
la
corde
la
plus
aiguë
(1)
à
la
corde
la
plus
grave
(6
et
plus).
Cette
façon
de
numéroter
les
cordes
est
la
plus
répandue
dans
les
tablatures
classiques
pour
guitare.
Remarque
:
la
plupart
des
convertisseurs
Guitare-MIDI
transmettent
des
notes
(jouées
sur
différentes
cordes)
à
divers
canaux
MIDI,
les
modes
Canal
et
Canal
inverse
conviennent
si
vous
utilisez
une
guitare
MIDI
pour
enregistrer
des
régions
MIDI.
En
effet,
la
notation
en
tablature
reproduira
fidèlement
la
musique
telle
qu’elle
aura
été
jouée
pendant
l’enregistrement.
Canal
–
1
et
Canal
inverse
–
2
Il
est
recommandé
d’utiliser
ces
modes
pour
l’enregistrement
et
la
notation
de
rubriques
de
basse
électrique
à
l’aide
de
convertisseurs
MIDI
pour
guitare.
 Le
mode
«
–2
»
est
conçu
pour
les
basses
à
quatre
cordes.
 Le
mode
«
–1
»
est
conçu
pour
les
basses
à
cinq
cordes
(pourvues
d’une
corde
de
Si
aigu
supplémentaire).
Le
principe
est
identique
au
mode
Canal
inverse
;
la
différence
vient
du
fait
que
le
numéro
du
canal
MIDI
est
diminué
de
1
ou
de
2
afin
de
convertir
correctement
les
canaux
par
rapport
à
l’assignation
des
cordes
de
la
basse.
L’assignation
sera
de
3
à
6
pour
une
basse
à
quatre
cordes
et
de
2
à
6
pour
une
basse
à
cinq
cordes
(de
la
corde
la
plus
aiguë
à
la
plus
grave
dans
les
deux
cas),
tout
comme
avec
des
cordes
de
guitare
accordées
une
octave
plus
haut.
Les
notes
du
canal
1
seront
assignées
à
la
corde
la
plus
aiguë.
Informations complémentaires sur la notation en tablature
Dans
tous
ces
modes
d’assignation,
les
notes
inférieures
à
la
corde
la
plus
grave
ne
sont
pas
affichées
du
tout.
Il
convient
également
de
signaler
que
les
notes
ne
peuvent,
en
règle
générale,
être
assignées
qu’aux
cordes
sur
lesquelles
elles
peuvent
effectivement
être
jouées
;
un
Fa2,
par
exemple,
peut
uniquement
être
joué
sur
la
corde
la
plus
grave
d’une
guitare,
l’assignation
de
canal
sera
donc
totalement
ignorée
dans
ce
cas.
Vous
pouvez
créer
un
style
à
deux
portées,
dans
lequel
la
région
MIDI
apparaîtra
deux
fois
:
une
fois
avec
une
notation
musicale
classique
et
une
autre
fois
sous
forme
de
tablature.
Le
point
de
scission
indiqué
peut
alors
être
ignoré.
Vous
trouvez
un
style
par
défaut
de
ce
type
(nommé
Guitar
Mix)
dans
le
projet
par
défaut
de
Logic
Express.
888 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Il
est
impossible
d’insérer
des
changements
de
clé
dans
des
portées
en
tablature.
Pour
passer
de
la
tablature
à
la
notation
standard
dans
une
même
portée,
vous
devez
couper
la
région
MIDI
et
assigner
les
styles
de
portée
souhaités
aux
régions
ainsi
obtenues.
Une
tablature
de
guitare
utilise
toujours
une
clé
de
Sol
standard.
Si
vous
utilisez
la
clé
de
Sol
transposée
à
l’octave
(clé
de
Sol8)
pour
la
notation
de
guitare
(comme
c’est
le
cas
dans
la
majorité
des
morceaux
de
guitare
et
dans
notre
exemple),
vous
devez
définir
le
paramètre
Transposition
de
la
tablature
sur
+
12
dans
la
fenêtre
Style
de
portée.
Clefs et altérations
Il
s’agit
des
options
d’affichage
générales
pour
les
clés,
les
armatures
et
les
temps.
Pour
ouvrir
les
réglages
Clefs
et
altérations
du
projet,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Partition
dans
la
barre
de
menus
principale
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Ouvrir
les
réglages
de
partition
pour
le
projet
»),
puis
cliquez
sur
l’onglet
Clefs
et
altérations
(s’il
n’est
pas
déjà
affiché).
m Cliquez
sur
le
bouton
Réglages
de
la
barre
d’outils
Arrangement,
sélectionnez
Partition
dans
le
menu,
puis
cliquez
sur
l’onglet
Clefs
et
altérations.
m Cliquez
sur
Mise
en
page
>
Clefs
et
altérations.
m Utilisez
le
raccourci
clavier
Réglages
:
Clefs
et
altérations.
m Appuyez
sur
la
touche
Option
et
double-cliquez
sur
une
clé
ou
un
temps
de
la
partition.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 889
Paramètres
communs
Les
paramètres
d’affichage
suivants
sont
disponibles
pour
les
clés,
les
armatures
et
les
temps
:
 Toutes
les
portées
 Première
portée
de
chaque
page
 Première
portée
de
la
page
1
 Tout
masquer
 Afficher
les
avertissements
à
la
coupure
d’une
ligne
:
avec
cette
option,
les
avertissements
relatifs
à
un
changement
de
clé,
une
articulation
des
temps
ou
une
armature
s’affichent
à
la
fin
d’une
portée
ou
d’un
système
de
portée
lorsque
le
changement
en
question
a
lieu
au
début
de
la
portée
ou
du
système
de
portée
suivant.
Changements
de
clé
plus
petits
Ce
réglage
permet
d’afficher
les
changements
de
clé
(se
produisant
suite
à
un
changement
de
style
de
portée
ou
à
l’insertion
d’une
nouvelle
clé
dans
la
palette
des
symboles)
dans
une
police
plus
petite
que
celle
des
clés
situées
au
début
des
portées.
Transposition
de
clé
automatique
Ce
réglage
permet
que
les
armatures
soient
automatiquement
transposées
lors
de
la
transposition
des
styles
de
portée.
Il
est
généralement
activé.
La
seule
exception
concerne
la
notation
de
musique
atonale.
Si
ce
paramètre
est
désactivé,
tous
les
dièses
et
les
bémols
sont
affichés
directement
au
niveau
des
notes.
Remarque
:
il
existe
une
option
similaire
dans
la
fenêtre
Style
de
portée
(paramètre
Armature),
qui
vous
permet
de
désactiver
l’armature
de
tel
ou
tel
style
de
portée,
voire
directement
d’une
portée
individuelle
dans
un
style
à
plusieurs
portées.
Minimiser
altérations
transposées
Cette
option
autorise
les
armatures
dont
l’enharmonique
a
changé,
si
le
résultat
est
une
armature
contenant
moins
d’articulations
accidentelles.
Par
exemple,
si
un
morceau
est
composé
en
Si
majeur
(5
dièses),
les
instruments
en
Si
bémol
sont
notés
en
Ré
bémol
majeur
(5
bémols)
et
non
en
Do
dièse
majeur
(7dièses).
Remarque
:
que
cette
option
soit
activée
ou
non,
Logic
Express
n’affiche
pas
les
temps
comportant
plus
de
sept
bémols
ou
dièses.
Afficher
naturel
Affiche
les
bécarres
au
niveau
des
changements
d’armature,
lorsque
les
articulations
accidentelles
précédentes
ne
sont
plus
actives
(par
exemple
en
passant
de
Mi
majeur
à
Sol
majeur
ou
à
Do
Mineur).
890 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Afficher
appogiatures
altérées
Lorsque
cette
option
est
activée,
les
appogiatures
altérées
sont
automatiquement
affichées.
Cela
signifie
que,
dès
qu’une
note
diatonique
est
modifiée
par
une
articulation
accidentelle,
une
autre
articulation
accidentelle
(un
bécarre,
la
plupart
du
temps)
s’affiche
lorsque
cette
note
apparaît
(non
altérée)
dans
une
mesure
ultérieure.
Taille
Ce
paramètre
modifie
l’apparence
de
l’indicateur
sur
la
portée
(souvent
pour
qu’il
soit
beaucoup
plus
grand,
à
l’attention
du
chef
d’orchestre).
Il
est
exprimé
sous
forme
de
valeurs
standard
et
de
pourcentages.
Dans
les
systèmes
simples,
les
deux
nombres
sont
affichés
(par
exemple
4/4).
Dans
les
systèmes
doubles,
le
nombre
supérieur
est
affiché
sur
le
système
supérieur,
le
nombre
inférieur
sur
le
système
inférieur.
Masquer
les
barres
des
mesures
Cette
option
vous
permet
de
masquer
tous
les
traits
de
mesure,
ce
qui
peut
être
utile
pour
du
matériel
éducatif,
une
notation
de
plain-chant
grégorien
ou
d’autre
situations
particulières.
Seules
les
traits
de
mesure
affichés
automatiquement
sont
masqués.
Il
est
donc
toujours
possible
d’insérer
des
traits
de
mesure
repris
de
la
palette
des
symboles,
y
compris
le
trait
de
mesure
habituel,
destinés
à
être
affichés
et
imprimés.
Paramètres
des
symboles
d’octave
Ces
réglages
vous
permettent
de
modifier
la
chaîne
de
texte
et
la
mise
en
forme
des
différents
symboles
d’octave.
Cliquez
simplement
sur
le
champ
approprié
et
tapez
le
texte
souhaité.
Cliquez
sur
le
bouton
Choisir
pour
sélectionner
une
autre
police,
une
autre
famille
de
caractères
ou
une
autre
taille.
Mise en page
L’onglet
Mise
en
page
vous
permet
de
définir
un
certain
nombre
de
paramètres
d’affichage
applicables
à
l’ensemble
du
projet,
tels
que
l’épaisseur
des
lignes
de
portée,
la
longueur
de
la
hampe,
la
distance
entre
les
notes
et
les
liaisons
ou
entre
les
notes
et
les
points
de
prolongation,
etc.
Pour
ouvrir
les
réglages
Mise
en
page
associés
au
projet,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Partition
dans
la
barre
de
menus
principale
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Ouvrir
les
réglages
de
partition
pour
le
projet
»),
puis
cliquez
sur
l’onglet
Mise
en
page
(s’il
n’est
pas
déjà
affiché).
m Cliquez
sur
le
bouton
Réglages
de
la
barre
d’outils
Arrangement,
sélectionnez
Partition
dans
le
menu,
puis
cliquez
sur
l’onglet
Mise
en
page.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 891
m Cliquez
sur
Mise
en
page
>
Paramètres
de
mise
en
page
étendus.
m Utilisez
le
raccourci
clavier
Réglages
:
Mise
en
page
étendue.
Paramètres
d’épaisseur
des
lignes
Les
huit
premiers
paramètres
déterminent
l’épaisseur
de
ligne
des
objets
suivants
:
lignes
de
portée,
hampes,
lignes
supplémentaires,
traits
de
mesure,
barres
de
reprise
et
de
fin,
crochets
de
triolets,
zones
de
texte
(pour
styles
de
texte
encadrés)
et
signes
de
crescendo/decrescendo
(ce
dernier
paramètre
affecte
également
les
flèches
et
les
objets
de
ligne).
Remarque
:
si
vous
possédez
une
imprimante
haute
résolution,
essayez
d’utiliser
des
réglages
d’épaisseur
de
ligne
moins
élevés
(2,
voire
1).
Les
lignes
de
portée
plus
fines,
notamment,
sont
beaucoup
plus
agréables
à
l’oeil.
Les
autres
réglages
relèvent
davantage
des
préférences
personnelles
de
chacun.
Ces
changements
ne
sont
visibles
à
l’écran
qu’avec
un
niveau
de
zoom
élevé.
Pour
vraiment
vous
faire
une
idée
des
résultats,
essayez
d’imprimer
avec
différents
réglages.
Autres
paramètres
 Espacement
de
début
de
mesure
et
Espace
de
mesure
de
fin
:
modifie
la
distance
relative
entre
la
première
et
la
dernière
note
d’une
mesure
et
le
trait
de
mesure
précédent
ou
suivant.
Remarque
:
modifier
les
réglages
par
défaut
de
ces
paramètres
n’a
d’intérêt
que
si
vous
avez
sélectionné
des
réglages
extrêmes
pour
les
paramètres
Espace
de
l’onglet
Partition
globale
associé
aux
réglages
du
projet.
892 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
 Distance
Point/Note
et
Distance
Point/Point
:
pour
les
notes
pointées,
détermine
la
distance
entre
les
têtes
de
notes
et
les
points.
L’option
Distance
point/point
fait
référence
aux
notes
double
pointées.
 Distance
Acc./Note
:
vous
permet
de
modifier
globalement
la
distance
horizontale
entre
les
articulations
accidentelles
et
les
têtes
de
notes
correspondantes.
Le
réglage
par
défaut
ne
doit
être
changé
que
si
des
valeurs
très
faibles
sont
utilisées
pour
les
paramètres
Espace,
ce
qui
entraîne
une
toute
petite
distance
entre
les
notes.
Ce
réglage
global
peut
également
être
combiné
au
paramètre
Distance
des
articulations
accidentelles
de
chaque
note,
dans
la
fenêtre
Attributs
de
note.
 Distance
Acc./Acc.
:
vous
permet
de
modifier
globalement
la
distance
horizontale
entre
plusieurs
articulations
accidentelles
au
sein
d’un
accord.
 Longueur
de
hampe
:
détermine
le
réglage
par
défaut
pour
la
longueur
de
la
hampe.
 Position
horizontale
des
liaisons
et
Position
verticale
du
lien
:
détermine
la
distance
entre
les
têtes
de
notes
et
les
liaisons
associées
(qui
sont
affichées
automatiquement).
 Épaisseur
liaison
:
détermine
l’épaisseur
des
liaisons.
 Épaisseur
de
hampe
:
détermine
l’épaisseur
des
articulations.
Remarque
:
les
paramètres
d’épaisseur
des
liaisons
et
articulations
sont
modifiés
par
le
paramètre
Échelle
dans
les
jeux
de
partitions
et
par
le
paramètre
Taille
dans
les
styles
de
portée.
 Alignement
des
symboles
d’accord
:
détermine
l’alignement
horizontal
global
des
symboles
d’accord
avec
un
paramètre
Alignement
réglé
sur
une
valeur
par
défaut,
en
relation
avec
la
position
de
la
mesure
correspondante.
 Échelle
d’altération
des
Symboles
d’accord
:
modifie
la
taille
des
articulations
accidentelles
en
fonction
du
réglage
relatif
à
la
taille
de
police
:
une
valeur
positive
agrandit
la
taille
des
articulations
accidentelles
des
symboles
d’accord,
une
valeur
négative
la
réduit.
Cliquez
sur
le
bouton
Réglages
par
défaut
pour
rétablir
la
valeur
par
défaut
de
tous
les
paramètres.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 893
Réaction MIDI
Les
réglages
de
l’onglet
Réaction
MIDI
déterminent
si
l’insertion
des
symboles
cités
ont
un
impact
sur
la
lecture
MIDI
des
notes
(auxquelles
ces
symboles
sont
rattachés)
et,
si
oui,
dans
quelle
mesure.
Pour
ouvrir
l’onglet
Réaction
MIDI,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Partition
dans
la
barre
de
menus
principale
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Ouvrir
les
réglages
de
partition
pour
le
projet
»),
puis
cliquez
sur
l’onglet
Réaction
MIDI
(s’il
n’est
pas
déjà
affiché).
m Cliquez
sur
le
bouton
Réglages
de
la
barre
d’outils
Arrangement,
sélectionnez
Partition
dans
le
menu,
puis
cliquez
sur
l’onglet
Réaction
MIDI.
m Cliquez
sur
Mise
en
page
>
Réaction
MIDI.
m Utilisez
le
raccourci
clavier
Réglages
:
Réaction
MIDI.
Deux
paramètres
peuvent
être
définis
pour
chaque
symbole.
Ces
symboles
modifient
la
production
MIDI
de
toutes
les
notes
auxquels
ils
sont
associés.
 Vélocité
:
cette
valeur
est
ajoutée
à
(ou
retranchée
de)
la
valeur
de
vélocité
d’origine
de
la
note
correspondante.
 Durée
:
la
durée
de
la
note
d’origine
est
diminuée
du
pourcentage
indiqué
ici.
Cela
n’affecte
que
la
lecture
de
la
note,
non
sa
représentation
dans
la
partition.
Ce
changement
inhérent
à
la
durée
de
la
note
est
visible
dans
la
zone
Paramètres
d’événement
et
dans
la
Liste
des
événements.
894 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Utilisation
des
fonctions
Réaction
MIDI
Les
fonctions
Réaction
MIDI
s’avèrent
particulièrement
utiles
pour
l’insertion
de
notes
à
l’aide
de
la
souris.
Elles
permettent
de
travailler
un
peu
comme
lors
de
l’écriture
d’une
partition
papier.
 Vous
commencez
par
écrire/insérer
les
notes.
Elles
auront
toutes
la
même
vélocité
et
les
valeurs
des
notes
rythmiquement
identiques
auront
exactement
la
même
durée.
 Associez
ensuite
des
accents
et
des
marques
de
phrasé
à
certaines
de
ces
notes,
ce
qui
a
pour
effet
de
modifier
la
vélocité
et
la
durée
(de
lecture)
de
celles-ci.
La
lecture
en
ressort
ainsi
bien
plus
réaliste
et
bien
plus
vivante.
Les
réglages
par
défaut
de
l’onglet
Réaction
MIDI
(pour
les
nouveaux
projets)
sont
0
pour
la
vélocité
et
100
%
pour
la
durée
(pas
de
changement).
Si
vous
ne
modifiez
pas
ces
valeurs,
les
symboles
demeurent
purement
graphiques
et
n’ont
aucune
incidence
sur
la
lecture
MIDI.
Si
vous
enregistrez
vos
régions
en
temps
réel
(à
l’aide
d’un
clavier),
il
est
préférable
de
conserver
les
réglages
par
défaut,
car
les
notes
auront
déjà
probablement
le
son
que
vous
souhaitez.
Important
:
en
revanche,
si
vous
utilisez
les
fonctions
Réactions
MIDI,
vous
devez
ajuster
les
réglages
avant
de
commencer
à
insérer
les
accents
et
le
reste.
En
effet,
les
réglages
n’ont
aucune
incidence
sur
les
accents
et
les
marques
de
phrasé
déjà
insérés.
Une
fois
ces
éléments
définis,
la
vélocité
et
la
durée
des
notes
sont
modifiées
dès
que
vous
associez
un
de
ces
symboles
à
une
note.
Lorsque
vous
supprimez
un
symbole,
la
vélocité
et
la
durée
des
notes
retrouvent
leurs
valeurs
initiales.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 895
Couleurs
L’onglet
Couleurs
contient
la
palette
de
couleurs
du
projet
actif.
Pour
ouvrir
l’onglet
Couleurs,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Partition
dans
la
barre
de
menus
principale
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Ouvrir
les
réglages
de
partition
pour
le
projet
»),
puis
cliquez
sur
l’onglet
Couleurs
(s’il
n’est
pas
déjà
affiché).
m Cliquez
sur
le
bouton
Réglages
de
la
barre
d’outils
Arrangement,
sélectionnez
Partition
dans
le
menu,
puis
cliquez
sur
l’onglet
Couleurs.
m Cliquez
sur
Mise
en
page
>
Couleurs.
m Utilisez
le
raccourci
clavier
Réglages
:
Couleurs
de
partition.
Les
palettes
sont
utilisées
par
différents
modes
de
couleur
(reportez-vous
à
la
rubrique
«
Sélection
d’un
mode
de
couleur
»
à
la
page
873).
Lorsque
vous
cliquez
sur
une
couleur,
la
fenêtre
standard
Couleurs
s’ouvre
et
vous
permet
de
modifier
la
teinte
en
question.
Les
couleurs
sont
enregistrées
avec
le
projet
et
peuvent
être
différentes
pour
chaque
projet.
896 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
Cette
fenêtre
contient
trois
palettes,
ainsi
que
quelques
options
supplémentaires
:
 Couleurs
tonales
:
à
chaque
note
de
l’octave
est
assignée
une
couleur.
Ces
couleurs
sont
disposées
comme
les
touches
d’un
piano.
Les
boutons
d’option
Diatonique
et
Chromatique
déterminent
s’il
existe
douze
ou
sept
couleurs
différentes.
 Couleurs
Vélocité
:
ces
huit
couleurs
sont
appliquées
en
fonction
de
la
vélocité
MIDI
des
notes,
de
gauche
(vélocité
minimale)
à
droite
(vélocité
maximale).
 Palette
utilisateur
:
ces
couleurs
peuvent
être
librement
modifiées
et
renommées,
à
l’aide
des
zones
de
saisie
textuelle
associées.
Les
noms
des
couleurs
apparaissent
alors
sous
la
forme
d’options
dans
les
différents
menus
de
sélection
des
couleurs
(styles
de
portée,
attributs
de
note).
 Options
couleur
de
note
:
ces
options
déterminent
si
les
articulations
accidentelles,
les
points
et
les
silences
sont
affichés
en
couleur
(en
fonction
des
associations
de
notes
définies)
ou
en
noir.
Les
couleurs
des
silences
ne
s’appliquent
qu’aux
silences
définis
par
l’utilisateur,
principalement
utilisés
dans
les
styles
de
portée
polyphoniques.
 Réglages
par
défaut
:
cliquez
sur
ce
bouton
pour
réinitialiser
toutes
les
modifications
apportées
dans
la
fenêtre
Couleurs.
Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation 897
Préférences
de
partition
Les
réglages
Préférences
de
partition
ont
un
impact
global,
c’est-à-dire
qu’ils
s’appliquent
à
tous
les
fichiers
du
projet.
Néanmoins,
ils
peuvent
être
modifiés
à
tout
moment
et
prennent
alors
effet
immédiatement
sur
tous
les
projets
ouverts.
Toutes
les
préférences
sont
automatiquement
enregistrées
lorsque
vous
quittez
Logic
Express.
Pour
ouvrir
la
fenêtre
des
préférences
de
partition,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
Logic
Express
>
Préférences
>
Partition
dans
la
barre
de
menus
principale
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
«
Ouvrir
les
préférences
de
partition
»).
m Cliquez
sur
le
bouton
Préférences
dans
la
barre
d’outils
Arrangement,
puis
sélectionnez
Partition.
m Cliquez
sur
Options
>
Ouvrir
les
préférences
de
partition
dans
l’éditeur
de
partition.
 Afficher
la
sélection
coloriée
des
régions
:
si
cette
option
est
activée,
les
lignes
de
portée
de
la
région
MIDI
sélectionnée
s’affichent
en
couleur
(en
bleu).
Les
lignes
de
portée
de
toutes
les
autres
régions
sont
affichées
en
noir.
Cela
peut
être
pratique
lorsque
vous
modifiez
les
paramètres
d’affichage
des
régions,
puisque
les
options
de
la
zone
Paramètres
d’affichage
ne
s’appliquent
qu’aux
régions
actuellement
sélectionnées.
Si
cette
option
est
désactivée,
toutes
les
portées
sont
affichées
en
noir,
qu’elles
soient
sélectionnées
ou
non.
 Afficher
les
distances
en
pouces
:
cette
option
concerne
les
unités
de
mesure
utilisées
dans
les
réglages
du
projet
et
pour
les
règles
de
page
(présentation
Page
uniquement),
qui
peuvent
être
en
pouces
ou
en
centimètres.
Si
cette
option
n’est
pas
sélectionnée,
la
présentation
Page
utilise
par
défaut
les
centimètres.
 Présentation
Palette
flottante
:
ce
menu
définit
la
forme
par
défaut
des
fenêtres
de
palette
des
symboles
(voir
«
Sélection
d’objets
dans
la
palette
des
symboles
»
à
la
page
764).
898 Chapitre
33
Utilisation
de
la
notation
 Double-cliquez
sur
la
note
pour
l’ouvrir
:
ce
réglage
détermine
quelle
fenêtre
s’ouvre
lorsque
vous
double-cliquez
sur
une
tête
de
note
:
Attributs
de
note,
Liste
des
événements,
Hyper
Editor
ou
Éditeur
Clavier.
 Police
Symbo
:
cette
option
permet
d’utiliser
des
polices
externes
dans
la
partition
(voir
«
Impression
de
la
partition
»
à
la
page
866).
 Choix
de
Police
:
ce
menu
local
vous
permet
de
sélectionner
la
police
installée
de
votre
choix
pour
votre
partition,
telle
que
la
police
Sonata.
 Outil
Photo
:
Écrire
sur
:
sélectionnez
le
Presse-papiers
ou
un
fichier
PDF
comme
destination
pour
les
exportations
d’images
avec
l’outil
Photo
(voir
«
Exportation
de
la
partition
sous
forme
de
fichier
graphique
»
à
la
page
872).
 Scinder
:
la
préférence
«
Scission
automatique
des
notes
dans
les
styles
d’accords
de
portées
multiples
»
n’a
d’intérêt
que
si
le
style
de
portée
sélectionné
par
défaut
(sur
la
piste
d’enregistrement)
est
polyphonique
et
utilise
des
canaux
MIDI
pour
les
assignations
de
voix.
Dans
ce
cas,
les
nouvelles
notes
enregistrées
sont
automatiquement
sauvegardées
avec
les
différents
canaux
MIDI
utilisés
dans
le
style
de
portée
correspondant.
Elles
sont
allouées
en
fonction
du
point
de
scission
défini
par
la
préférence
«
Notes
scindées
à
».
34
899
34 Utilisation
de
vidéo
Logic Express permet de visionner simultanément des
séquences QuickTime, de créer un film ou de réaliser la bande
sonore d’une émission de télévision de façon rapide et facile.
Vous
pouvez
ouvrir
une
séquence
QuickTime
dans
une
fenêtre
distincte
ou
en
afficher
chaque
image
dans
la
piste
vidéo
globale.
Lorsqu’une
séquence
est
ouverte
dans
un
projet,
la
partie
supérieure
de
l’Inspecteur
affiche
une
zone
Film
fermée.
Pour
ouvrir
cette
zone,
il
vous
suffit
de
cliquer
sur
son
triangle
d’affichage.
La
position
de
la
tête
de
lecture
indique
la
progression
de
la
reproduction
de
la
séquence,
dans
la
zone
de
l’Inspecteur
et
dans
la
fenêtre
Film.
Remarque
:
vous
devez
disposer
d’un
disque
dur
et
d’un
Mac
rapides
pour
assurer
une
lecture
de
séquence
sans
accrocs.
Si
vous
désirez
enregistrer
et
monter
vos
propres
séquences
QuickTime
(en
utilisant
iMovie
ou
Final
Cut
Pro
ou
Express)
provenant
d’un
enregistreur
vidéo
ou
d’une
caméra
numérique,
il
est
préférable
de
posséder
du
matériel
spécialisé.
Important
:
vous
ne
pouvez
pas
enregistrer
ou
modifier
des
fichiers
vidéo
dans
Logic
Express.
Vous
pouvez
cependant
remplacer
la
piste
son
d’un
fichier
de
séquence
(par
de
la
musique,
des
bruitages
et
des
dialogues
préparés
dans
Logic
Express.
900 Chapitre
34
Utilisation
de
vidéo
Pour
ouvrir
une
séquence
QuickTime,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
Options
>
Film
>
Ouvrir
le
film
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Option
+
Commande
+
O).
m Cliquez
sur
le
bouton
Ouvrir
le
film
dans
la
piste
vidéo
globale.
m Cliquez
sur
n’importe
quelle
position
de
la
piste
vidéo
à
l’aide
de
l’outil
crayon.
m Situez
et
sélectionnez
le
fichier
de
séquence
dans
le
navigateur
puis
cliquez
sur
le
bouton
Ouvrir.
La
vidéo
s’ouvre
dans
la
fenêtre
Film
flottante,
selon
les
proportions
adéquate.
Remarque
:
dans
un
projet,
une
seule
séquence
QuickTime
peut
être
ouverte.
L’utilisation
de
la
commande
d’ouverture
de
film
dans
un
projet
comprenant
déjà
une
séquence
a
pour
effet
de
rouvrir
une
fenêtre
Film
avec
la
même
séquence.
Ceci
s’avère
particulièrement
utile
si
vous
souhaitez
ouvrir
la
séquence
dans
un
screenset
différent.
L’utilisation
de
la
commande
lorsque
la
séquence
est
ouverte
lance
la
zone
de
sélection
d’un
fichier
et
vous
permet
de
choisir
un
nouveau
fichier
vidéo.
Pour
supprimer
un
film
d’un
projet
:
m Sélectionnez
Options
>
Film
>
Supprimer
le
film.
Toutes
les
références
au
film
sont
supprimées
du
projet.
Utilisation de la fenêtre Film
Vous
pouvez
faire
glisser
la
position
du
curseur
jusqu’à
la
fin
de
la
fenêtre
Film
ou
utiliser
les
boutons
de
transport
QuickTime
situés
à
droite
pour
vous
déplacer
vers
n’importe
quelle
moment
du
fichier
vidéo.
Logic
Express
(la
tête
de
lecture)
se
déplace
jusqu’à
la
position
du
projet
correspondante.
Toutes
les
fonctions
de
transport
QuickTime
interagissent
avec
celles
de
Logic
Express.
Chapitre
34
Utilisation
de
vidéo 901
Redimensionnement
de
la
fenêtre
Film
Vous
pouvez
redimensionner
la
fenêtre
Film
en
faisant
glisser
le
coin
inférieur
droit.
Cliquer
sur
le
film
(sur
son
image),
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
a
pour
effet
d’ouvrir
un
menu
contextuel
où
vous
pouvez
définir
différents
formats
d’image.
Vous
pouvez
aussi
sélectionner
l’une
des
options
suivantes
:
 Taille
originale
:
affiche
le
film
dans
sa
taille
d’origine.
 Plein
écran
:
étend
la
fenêtre
Film
afin
qu’elle
remplisse
l’écran.
 Conserver
les
proportions
:
les
proportions
de
l’image
sont
préservées
lors
du
redimensionnement
de
la
fenêtre
Film.
 Centrer
:
cette
option
affiche
la
vidéo
au
centre
de
votre
écran.
Utilisation de la piste vidéo
La
piste
vidéo
globale
affiche
la
séquence
QuickTime
dans
une
vignette.
Si
la
piste
vidéo
n’est
pas
visible,
voir
«
Affichage
et
masquage
de
pistes
globales
individuelles
»
à
la
page
81.
902 Chapitre
34
Utilisation
de
vidéo
Le
nombre
d’images
affichées
de
la
piste
vidéo
dépend
de
la
hauteur
de
piste
et
du
niveau
de
zoom
de
la
fenêtre.
Toutes
les
images
sont
alignées
sur
la
gauche
sauf
la
dernière,
qui
est
alignée
sur
la
droite.
Cela
vous
permet
de
voir
en
permanence
la
première
et
la
dernière
image
d’une
séquence,
quel
que
soit
le
niveau
de
zoom.
Les
images
étant
alignées
à
gauche,
la
marge
gauche
d’une
image
est
toujours
affichée
à
la
position
exacte
de
cette
image
(sauf
pour
la
dernière
image
de
la
séquence).
Changement
des
réglages
de
piste
vidéo
Les
réglages
de
la
piste
vidéo
peuvent
être
ajustés
dans
Logic
Express
>
Préférences
>
Vidéo.
 Menu
local
de
résolution
du
cache
:
définissez
la
résolution
des
vignettes
gardées
dans
la
mémoire
interne
temporaire
(cache).
Une
meilleure
résolution
affiche
plus
de
détails
mais
occupe
plus
d’espace
dans
le
cache.
 Curseur
de
Taille
du
cache
Maxi
:
définit
la
quantité
de
mémoire
allouée
à
la
taille
des
vignettes.
Pour
une
résolution
moyenne,
il
est
recommandé
de
réserver
40
Mo.
Pour
une
résolution
plus
élevée,
réservez
plus
d’espace.
Cette
mémoire
cache
ne
sert
qu’à
l’affichage
de
données
vidéo.
Utilisation de marqueurs de scène
Les
codes
SMPTE
des
marqueurs
de
scène
sont
verrouillés
:
leur
position
temporelle
ne
change
pas,
même
si
le
tempo
varie,
et
ils
sont
automatiquement
supprimés
si
la
séquence
en
cours
est
effacée
du
projet.
Les
marqueurs
de
scène
sont
signalés
par
un
symbole
représentant
une
image
de
séquence.
Chapitre
34
Utilisation
de
vidéo 903
Création de marqueurs de scène
Utilisez
la
fonction
«
Créer
des
marqueurs
de
scène
»
pour
rechercher
des
modifications
importantes
quant
au
contenu
d’une
séquence
(scènes
coupées),
puis
générer
automatiquement
des
marqueurs
de
scène
pour
chacune
d’entre
elles.
La
fonction
«
Créer
des
marqueurs
de
scène
»
utilise
une
valeur
seuil
utile
pour
la
plupart
des
types
de
films
(les
dessins
animés,
les
séquences
filmées,
les
images
de
synthèse,
entre
autres).
Pour
rechercher
des
coupures
de
scène
dans
un
film,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
l’étendue
de
film
souhaitée
dans
le
menu
Options
>
Film
>
Créer
des
marqueurs
de
scènes.
Le
réglage
Étendue
automatique
applique
automatiquement
la
recherche
à
la
partie
choisie
parmi
les
propositions
suivantes
:
 Sélection.
 Partie
du
projet
traitée.
 Régions
sélectionnées.
 Tout
(si
aucun
des
critères
mentionnés
n’est
appliqué).
Pour
rechercher
rapidement
des
coupures
de
scène
dans
un
film
en
utilisant
le
réglage
d’étendue
automatique
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Détecter
les
coupures
dans
la
piste
vidéo
globale.
m Utilisez
le
raccourci
clavier
«
Créer
des
marqueurs
de
scène
(Étendue
automatique)
».
Pour
supprimer
des
marqueurs
de
scène,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
l’étendue
de
film
souhaitée
dans
le
menu
Options
>
Film
>
Supprimer
des
marqueurs
de
scène.
m Utilisez
le
raccourci
clavier
«
Supprimer
tous
les
marqueurs
de
scène
(Étendue
automatique)
».
Conversion
de
marqueurs
de
scène
Vous
pouvez
utiliser
la
liste
de
marqueurs
pour
convertir
un
marqueur
de
scène
en
un
marqueur
standard
et
inversement.
Pour
convertir
un
marqueur
de
scène
en
un
marqueur
standard
:
m choisissez
le
marqueur
de
scènes
dans
la
liste
de
marqueurs
et
sélectionner
Options
>
Convertir
en
marqueur
standard.
Pour
convertir
un
marqueur
standard
en
marqueur
de
scènes
:
m choisissez
le
marqueur
dans
la
liste
de
marqueurs
et
sélectionner
Options
>
Convertir
en
marqueur
de
scènes.
904 Chapitre
34
Utilisation
de
vidéo
Gestion de pistes audio de films QuickTime
Une
fois
qu’un
film
a
été
ouvert
dans
un
projet,
vous
pouvez
utiliser
les
commandes
«
Importer
l’audio
du
film
»
ou
«
Exporter
l’audio
dans
le
film
»
(dans
le
menu
Options
>
Film).
Vous
pouvez
ajuster
le
volume
et
l’appareil
de
sortie
dans
les
réglages
de
projet
vidéo
(voir
«
Changement
du
périphérique
de
sortie
et
du
niveau
pour
le
son
»
à
la
page
907).
Importation
les
pistes
audio
de
séquences
QuickTime
Choisissez
Options
>
Film
>
Importer
l’audio
d’un
film
pour
ouvrir
zone
de
dialogue
vous
permettant
de
sélectionner
les
pistes
audio
du
film
souhaitées.
Une
fois
votre
choix
réalisé
et
que
vous
avez
cliquez
sur
OK,
les
pistes
audio
sélectionnées
seront
bouncées
en
fichiers
AIFF
et
placé
dans
le
chutier
Audio.
Le
nom
de
la
séquence
est
alors
repris
comme
nom
du
fichier
audio
résultant.
Remarque
:
lors
de
l’extraction
d’audio
à
partir
d’un
fichier
de
film
ne
contenant
qu’un
seul
fichier
audio,
la
zone
de
dialogue
est
redondante.
L’utilisation
de
la
commande
«
Importation
de
l’audio
d’un
film
»
importe
automatiquement
l’audio
(en
format
AIF)
et
l’ajoute
au
chutier
audio.
Vous
pouvez
également
utiliser
la
fonction
Options
>
Film
>
Importer
l’audio
dans
l’arrangement,
qui
place
l’audio
ainsi
extraite
(appelée
Région)
sur
la
piste
de
la
fenêtre
d’arrangement.
Chapitre
34
Utilisation
de
vidéo 905
Exportation
d’audio
vers
une
séquence
QuickTime
Vous
pouvez
exporter
l’audio
d’une
partie
de
votre
projet
comprise
dans
la
séquence
QuickTime
(vers
le
film)
en
écrasant
la
piste
son
originelle
du
film.
Cette
fonction
est
particulièrement
utile
pour
envoyer
une
ébauche
de
mixage
de
la
bande
son
de
votre
film
aux
autres
membres
de
l’équipe
de
production,
par
exemple.
Pour
exporter
votre
projet
vers
la
séquence
QuickTime
:
1 Sélectionnez
Options
>
Film
>
Exporter
l’audio
vers
le
film.
2 Sélectionnez
les
options
de
format
souhaitées
pour
le
fichier
audio
bouncé
puis
cliquez
sur
OK.
3 Dans
la
zone
de
sélection
de
fichiers
qui
s’affiche,
saisissez
un
nom
et
un
dossier
cible
pour
le
film,
puis
cliquez
sur
Enregistrer.
Une
zone
de
dialogue
apparaît
et
vous
permet
de
choisir
les
pistes
audio
originales
devant
être
utilisées
dans
le
nouveau
film.
4 Sélectionnez
les
pistes
audio
que
vous
souhaitez
utiliser
pour
le
nouveau
film,
puis
cliquez
sur
OK.
La
séquence
QuickTime
est
alors
exportée
vers
le
dossier
choisi.
Il
contient
toutes
les
pistes
audio
(outre
la
partie
de
votre
projet
comprise
entre
les
points
de
départ
et
de
fin
de
votre
séquence
QuickTime.
906 Chapitre
34
Utilisation
de
vidéo
Réglages de projet vidéo
Dans
les
réglages
de
projet
vidéo,
vous
pouvez
définir
la
sortie
vidéo,
la
sortie
son
de
la
vidéo
et
décaler
la
partie
vidéo
du
projet.
Pour
ouvrir
les
réglages
de
projet
vidéo,
effectuez
une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
Fichier
>
Réglages
de
projet
>
Vidéo
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Importer
des
réglages,
par
défaut
:
Option
+
V).
m Cliquez
sur
le
bouton
Réglages
dans
la
barre
d’outils
Arrangement
et
choisissez
Vidéo
dans
le
menu.
m Cliquez
sur
la
fenêtre
Film
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Contrôle,
puis
choisissez
«
Réglages
de
projet
vidéo
».
Choix
de
la
sortie
vidéo
Le
menu
local
de
sortie
vidéo
(dans
l’onglet
Vidéo)
vous
permet
de
choisir
parmi
les
différents
modes
de
sortie
suivants
:
 Fenêtre
:
reproduit
le
fichier
vidéo
QuickTime
dans
une
fenêtre
Film.
 DVCPRO
HD
:
choisissez
cette
option
pour
reproduire
le
fichier
vidéo
sur
un
appareil
compatible
DVCPRO
HD
connecté
à
votre
système.
 Digital
Cinema
Desktop
:
choisissez
cette
option
pour
prévisualiser
votre
vidéo
sur
tout
écran
doté
d’une
carte
graphique
AGP.
(Les
écrans
connectés
à
une
carte
graphique
PCI
ne
vous
permettent
pas
de
choisir
le
réglage
Digital
Cinema
Desktop.)
Si
vous
disposez
de
deux
écrans
d’ordinateur,
vous
pouvez
utiliser
l’un
pour
visualiser
l’interface
Logic
Express
et
l’autre
pour
reproduire
les
fichiers
vidéo.
 FireWire
:
choisissez
ce
mode
pour
lire
des
séquences
QuickTime
de
votre
projet
sur
un
périphérique
FireWire
(votre
périphérique
FireWire
DV
doit
alors
être
connecté).
Pour
des
raisons
techniques,
seules
les
séquences
QuickTime
au
format
DV
sont
prises
en
charge.
Chapitre
34
Utilisation
de
vidéo 907
Modification
du
format
de
sortie
vidéo
Lorsque
les
options
Digital
Cinema
Desktop
ou
FireWire
sont
choisies
comme
sortie
vidéo,
le
menu
local
de
format
vidéo
est
disponible.
 Le
mode
Digital
Cinema
Desktop
offre
trois
possibilités
:
Principal,
Plein
écran
et
Brut.
 Le
mode
FireWire
offre
divers
options
de
format
PAL
et
NTSC
à
différentes
fréquence
d’images
et
résolutions.
Choisissez
le
format
le
plus
approprié
à
votre
projet.
Changement
du
périphérique
de
sortie
et
du
niveau
pour
le
son
L’onglet
de
réglages
vidéo
offre
trois
possibilités
dans
le
menu
local
Sortie
son
:
 Muet
:
la
piste
audio
du
fichier
vidéo
est
désactivée.
 Son
du
système
:
la
piste
audio
de
la
vidéo
est
reproduite
via
l’appareil
son
du
système
(comme
défini
dans
l’utilitaire
«
Configuration
audio
et
MIDI
»).
 Appareil
externe
:
choisissez
cette
option
pour
acheminer
la
piste
audio
de
votre
fichier
vidéo
vers
un
appareil
externe.
En
général,
cette
option
s’utilise
lorsque
FireWire
est
sélectionné
dans
le
menu
local
de
sortie
vidéo.
Le
curseur
de
volume
de
film
définit
le
niveau
de
la
piste
audio
du
fichier
vidéo.
Décalage
de
la
vidéo
d’un
projet
Vous
pouvez
directement
entrer
la
valeur
de
décalage
SMPTE
dans
le
champ
de
démarrage
de
film.
Cette
option
est
indépendante
du
décalage
SMPTE
pour
le
projet.
Cela
vous
permet
de
travailler
à
partir
de
la
première
barre
(1
1
1
1
dans
la
barre
de
Transport),
même
si
le
time
code
de
la
vidéo
est
déjà
avancé
de
quelques
minutes
dans
le
fichier.
En
d’autres
termes,
cela
vous
simplifie
la
vie
lorsque
vous
créez
la
bande
son
pour
une
partie
ou
l’entièreté
d’un
fichier
vidéo.
Vous
pouvez
peaufiner
le
décalage
de
la
vidéo
interne
et
externe
dans
les
préférences
vidéo.
Cela
se
répercute
sur
tous
les
projets
(voir
«
Préférences
vidéo
»
à
la
page
1066).
Cliquez
sur
le
bouton
Préférences
vidéo
dans
l’onglet
Réglages
vidéo
pour
ouvrir
les
préférences
vidéo.
Activation
de
l’option
Suivre
le
tempo
Cochez
la
case
Suivre
le
tempo
et
définissez
un
tempo
de
base
dans
le
champ
situé
en
dessous
pour
reproduire
la
séquence
QuickTime
jusqu’à
ce
qu’un
message
de
changement
soit
reçu
par
la
piste
de
tempo.
908 Chapitre
34
Utilisation
de
vidéo
Préférences vidéo
Les
préférences
vidéo
déterminent
la
façon
dont
Logic
Express
gère
la
mémoire
vidéo
et
les
réglages
de
matériel
vidéo.
Elles
vous
permettent
également
d’ajuster
le
contrôle
du
temps.
Pour
ouvrir
la
fenêtre
des
préférences
vidéo,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
Logic
Express
>
Préférences
>
Vidéo
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
m Cliquez
sur
le
bouton
préférences
dans
la
barre
d’outils
Arrangement
et
choisissez
Vidéo
dans
le
menu
local.
 Ajustements
:
Vidéo
vers
le
projet
:
un
réglage
général
pour
affiner
le
point
de
départ
d’un
film.
 Ajustements
:
Vidéo
externe
vers
le
projet
:
le
même
réglage
que
celui
mentionné
précédemment,
cette
fois
pour
des
appareils
vidéo
FireWire.
Ce
réglage
compense
les
temps
de
latence
du
matériel
vidéo
utilisé,
s’il
est
applicable.
 Piste
vidéo
:
R
ésolution
du
cache
:
résolution
des
vignettes
gardées
dans
la
mémoire
interne
temporaire
(cache).
Une
meilleure
résolution
affiche
plus
de
détails
mais
occupe
plus
d’espace
dans
le
cache.
 Piste
vidéo
:
Taille
de
cache
Maxi
:
quantité
de
mémoire
réservée
pour
le
cache
de
vignette.
Pour
une
résolution
moyenne,
il
est
recommandé
de
réserver
40
Mo.
Pour
une
résolution
plus
élevée,
réservez
plus
d’espace.
Cette
quantité
de
mémoire
réservée
est
uniquement
occupée
lorsqu’une
vidéo
est
reproduite.
 Sortie
vidéo
:
Libérer
l’appareil
de
sortie
en
arrière-plan
:
cochez
cette
case
afin
de
libérer
l’appareil
de
sortie
choisi
(dans
les
réglages
vidéo
du
projet)
lorsqu’il
n’est
pas
utilisé
par
Logic
Express.
 Réglages
vidéo
pour
le
projet
:
cliquez
pour
ouvrir
la
fenêtre
des
réglages
de
projet
vidéo.
35
909
35 Synchronisation
de
Logic
Express
Logic Express peut être synchronisé avec des logiciels
et matériels externes via différents protocoles de
synchronisation.
Ce
chapitre
explique
l’utilisation
de
Logic
Express
en
tant
qu’outil
maître
ou
esclave
dans
diverses
configurations
de
synchronisation.
Logic
Express
prend
en
charge
les
protocoles
de
synchronisation
suivants
:
 MTC
(MIDI
Time
Code)
:
conversion
d’un
signal
de
code
temporel
SMPTE
en
signal
de
code
temporel
MIDI
standard.
 MIDI
Clock
:
messages
MIDI
courts
pour
signaux
d’horloge.
Ces
messages
fournissent
une
impulsion
temporelle
entre
les
différents
matériels
MIDI.
Logic
Express
peut
envoyer
des
signaux
MIDI
Clock
pour
synchroniser
les
matériels
externes.
En
revanche,
il
ne
peut
pas
recevoir
de
signaux
de
synchronisation
MIDI
Clock.
 SMPTE
Time
Code
:
signal
audio
converti
en
MTC
par
certaines
interfaces
MIDI,
comme
Unitor8.
 Word
Clock
:
il
s’agit
d’un
signal
qui
est
transporté
par
tous
les
formats
d’interface
audio
numérique
(ADAT,
FireWire
Audio,
S/P-DIF,
AES-EBU,
T-DIF).
Il
sert
à
maintenir
l’intégrité
temporelle
des
phrases
d’échantillon
dans
les
signaux
audio
transmis
en
numérique
entre
Logic
Express
et
des
matériels
ou
logiciels
externes.
 ReWire
:
Logic
Express
peut
faire
office
d’hôte
ReWire.
Il
sert
alors
de
source
de
synchronisation
maître
pour
les
applications
de
type
ReWire
telles
que
Reason
et
Ableton
Live.
Ce
chapitre
ne
traite
pas
de
l’utilisation
de
Logic
Express
comme
hôte
ReWire
(pour
en
savoir
plus,
consultez
la
rubrique
«
Utilisation
des
applications
ReWire
»
à
la
page
275).
Π Conseil
:
Logic
Express
prend
également
en
charge
les
synchronisations
manuelles
(effectuées
par
l’utilisateur),
lorsqu’il
est
configuré
comme
esclave.
Il
ne
s’agit
pas
d’un
protocole
de
synchronisation
à
proprement
parler,
mais
ces
synchronisations
manuelles
permettent
à
Logic
Express
de
suivre
les
changements
de
tempo
en
temps
réel.
Il
peut
ainsi
suivre
la
performance
en
direct
d’un
batteur,
par
exemple.
Consultez
«
Utilisation
de
l’Interpréteur
de
tempo
»
à
la
page
732
pour
de
plus
amples
informations.
910 Chapitre
35
Synchronisation
de
Logic
Express
Relation de synchronisation maître-esclave
Dans
toutes
les
situations
de
synchronisation,
que
la
configuration
studio
soit
simple
ou
complexe,
les
règles
suivantes
s’appliquent
:
 Il
ne
peut
y
avoir
qu’un
seul
maître
de
la
synchronisation.
 Le
maître
de
la
synchronisation
envoie
des
informations
de
code
temporel
(signaux
de
synchronisation)
à
un
ou
plusieurs
esclaves.
Logic
Express
peut
agir
en
tant
que
maître
ou
esclave,
comme
un
grand
nombre
d’appareils.
Important
:
dans
de
nombreux
cas
(si
ce
n’est
tous),
vous
devez
définir
manuellement
chaque
appareil
de
synchronisation,
y
compris
Logic
Express,
en
tant
que
maître
ou
esclave.
À
défaut,
plusieurs
maîtres
vont
coexister
dans
votre
configuration,
engendrant
des
erreurs
de
synchronisation.
Utilisation d’une synchronisation externe
Lors
du
lancement
initial
de
Logic
Express,
le
mode
de
synchronisation
manuel
est
automatiquement
désactivé
et
Logic
Express
fonctionne
en
mode
Synchro
interne
(maître).
Si
vous
cliquez
sur
le
bouton
Synchro
de
la
barre
de
transport,
Logic
Express
est
synchronisé
avec
la
source
de
synchronisation
sélectionnée.
Lorsque
Logic
Express
est
utilisé
seul
(sans
matériel,
ni
application
permettant
une
synchronisation)
ou
qu’il
est
sélectionné
comme
la
source
de
synchronisation,
il
tient
le
rôle
de
l’appareil
maître
de
la
synchronisation.
Dans
ce
cas,
le
bouton
Synchro
sur
la
barre
Transport
ne
doit
pas
être
activé.
Par
défaut,
le
bouton
Synchro
de
la
barre
Transport
n’est
pas
affiché.
Pour
qu’il
s’affiche,
procédez
comme
suit
:
1 Cliquez
sur
la
barre
Transport
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
sélectionnez
«
Personnaliser
la
barre
de
transport
»
dans
le
menu
contextuel.
2 Cochez
la
case
Synchro
vers
le
bas
de
la
colonne
Modes
et
fonctions
(colonne
de
droite),
puis
cliquez
sur
OK.
Chapitre
35
Synchronisation
de
Logic
Express 911
Utilisation
du
bouton
Synchro
Vous
pouvez
utiliser
le
bouton
Synchro
pour
activer
ou
désactiver
la
synchronisation
externe,
sans
modifier
la
source
de
synchronisation
choisie.
Vous
pouvez
ainsi
soustraire
temporairement
Logic
Express
(fonctionnant
en
esclave)
à
la
synchronisation
externe
exercée
par
un
matériel
maître.
Cela
est
utile
notamment
si
vous
avez
besoin
de
modifier
rapidement
une
région
MIDI
tandis
que
la
source
de
synchronisation
externe
(magnétophone,
magnétoscope,
etc.)
continue
de
fonctionner.
Fonctionnement avec Logic Express en esclave
Le
bouton
Synchro
de
la
barre
Transport
est
allumé/enfoncé,
lorsqu’il
est
activé.
Cliquez
sur
la
rubrique
supérieure
(MIDI
In)
de
l’écran
Activité
MIDI,
lors
de
la
réception
d’un
signal
de
synchronisation
externe,
afin
de
voir
la
fréquence
d’images
du
code
temporel
MIDI
entrant.
Remarque
:
lorsque
vous
cliquez
sur
le
bouton
Enregistrer
dans
le
cadre
d’une
synchronisation
externe,
Logic
Express
lance
le
mode
Enregistrer
mais
ne
commence
réellement
l’enregistrement
que
lorsqu’il
détecte
un
signal
de
code
temporel
externe.
Accès aux réglages de la synchronisation via le bouton Synchro
Cliquez
sur
le
bouton
Synchro
dans
la
barre
Transport
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
afin
d’ouvrir
un
menu
contextuel
contenant
les
options
suivantes
:
 Réglage
du
type
de
synchronisation
externe.
 Activation
ou
non
de
la
transmission
des
commandes
MMC
(voir
«
Contrôle
de
la
machine
MIDI
(MCC,
MIDI
Machine
Control)
»
à
la
page
924)
par
les
boutons
Transport
dans
Logic
Express,
permettant
le
contrôle
à
distance
des
magnétophones
MIDI.
 Accès
direct
aux
réglages
de
la
synchronisation.
 Accès
direct
aux
éditeurs
de
tempos
(voir
«
Opérations
avancées
relatives
au
tempo
»
à
la
page
719).
912 Chapitre
35
Synchronisation
de
Logic
Express
Interprétation
du
MTC
La
norme
MIDI
ne
prenant
en
charge
que
quatre
des
six
formats
de
Time
Code
les
plus
utilisés
(en
effet,
la
spécification
MIDI
ne
fait
pas
la
différence
entre
les
formats
30
ips
et
29,97
ips
formats),
Logic
Express
doit
déterminer
quel
est
le
format
à
utiliser
quand
il
détecte
un
code
temporel
entrant.
Un
signal
MTC
(MIDI
Time
Code)
entrant
est
interprété
comme
suit
:
 Un
signal
de
24
ips
est
interprété
comme
24
ips.
 Un
signal
de
25
ips
est
interprété
comme
25
ips.
 Un
signal
Drop
Frame
de
30
ips
est
interprété
comme
29,97
dips
(où
d
est
l’abréviation
de
Drop
Frame).
 Un
signal
de
30
ips
est
interprété
comme
29,97
ips.
Vous
pouvez,
toutefois,
définir
manuellement
le
format
via
Fichier
>
Réglages
projet
>
Synchronisation
>
Général
>
menu
local
Nombre
d’images.
Remarque
:
le
signal
MTC
est
l’équivalent
MIDI
du
format
de
code
temporel
SMPTE
(Society
of
Motion
Picture
and
Television
Engineers)
audio.
Réglages du projet de synchronisation
Les
réglages
du
projet
de
synchronisation
vous
permettent
de
spécifier
tous
les
paramètres
relatifs
à
la
synchronisation.
Pour
accéder
aux
réglages
du
projet
de
synchronisation,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Sélectionnez
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Synchronisation
à
partir
de
la
principale
barre
des
menus.
(Vous
pouvez
également
utiliser
le
raccourci
clavier
correspondant.
Il
s’agit
par
défaut
du
raccourci
:
Option
+
Y.)
m Cliquez
sur
le
bouton
Réglages
dans
la
barre
d’outils
Arrangement,
puis
choisissez
Synchronisation
dans
le
menu
local.
m Cliquez
sur
le
bouton
Synchro
de
la
barre
Transport
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
et
sélectionnez
Réglages
de
synchronisation
dans
le
menu
local.
Chapitre
35
Synchronisation
de
Logic
Express 913
Les
réglages
du
projet
de
synchronisation
comprennent
quatre
onglets
:
 Général
:
cet
onglet
comprend
les
principaux
réglages
de
synchronisation
utilisés
lorsque
Logic
Express
fonctionne
en
esclave.
Pour
en
savoir
plus,
consultez
la
rubrique
suivante.
 Audio
:
cet
onglet
regroupe
l’ensemble
des
paramètres
relatifs
à
la
synchronisation
des
pistes
audio
et
MIDI.
 MIDI
:
cet
onglet
configure
Logic
Express
pour
qu’il
envoie
des
codes
temporels
via
MIDI,
lorsqu’il
est
en
mode
lecture
ou
enregistrement.
Vous
pouvez
ainsi
synchroniser
des
appareils
externes
esclaves
sur
Logic
Express,
ce
dernier
jouant
alors
le
rôle
de
maître.
 Unitor
:
cet
onglet
permet
de
configurer
les
paramètres
de
synchronisation
essentiels
pour
l’interface
MIDI
Unitor8.
Général
L’onglet
Général
des
réglages
du
projet
de
synchronisation
présente
les
paramètres
de
synchronisation
suivants
(utilisés
avec
Logic
Express
fonctionnant
comme
esclave).
Mode
Synchro
Ce
paramètre
détermine
le
maître
(type
de
code
temporel)
par
rapport
auquel
Logic
Express
est
synchronisé
:
 Interne
:
mode
utilisant
le
minuteur
interne
de
Logic
Express.
Logic
Express
est
le
maître.
Les
appareils
externes
peuvent
être
synchronisés
via
le
protocole
MIDI
Clock
ou
MTC.
(Les
réglages
appropriés
sont
effectués
dans
l’onglet
MIDI.)
 MTC
:
mode
MIDI
Time
Code.
Logic
Express
fonctionne
en
tant
qu’esclave.
Le
code
temporel
MIDI
peut
parvenir
à
un
port
MIDI
In
ou
provenir
d’une
interface
MIDI
qui
l’a
converti
à
partir
d’un
code
temporel
SMPTE
entrant
(Unitor8,
par
exemple).
914 Chapitre
35
Synchronisation
de
Logic
Express
 Manuel
:
mode
d’interprétation
du
tempo.
Il
s’agit
du
mode
de
synchronisation
manuelle
ou
synchronisation
utilisateur.
Logic
Express
fonctionne
comme
esclave
par
rapport
aux
impulsions
reconnues
comme
battements
valides
par
l’interpréteur
de
tempo.
Ce
dernier
peut
être
contrôlé
par
des
événements
MIDI
ou
par
une
touche
du
clavier
de
l’ordinateur.
Reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
de
l’Interpréteur
de
tempo
»
à
la
page
732.
Activation
automatique
de
la
synchronisation
externe
Lorsque
l’option
«
Activation
auto
de
synchro
externe
»
est
activée,
Logic
Express
fonctionne
comme
maître
(en
mode
Synchro
interne)
jusqu’à
ce
qu’il
reçoive
un
signal
de
synchronisation,
soit
sous
la
forme
d’un
signal
MTC,
soit
via
l’interpréteur
de
tempo.
Logic
Express
se
cale
automatiquement
sur
le
premier
signal
de
synchronisation
reçu.
Important
:
veillez
à
ce
qu’il
ne
soit
pas
possible
que
plusieurs
signaux
de
synchronisation
arrivent
simultanément
;
en
effet,
il
ne
peut
y
avoir
qu’un
seul
code
temporel
maître.
Fréquence
d’images
Cette
zone
vous
permet
de
régler
la
fréquence
d’images
(en
ips,
images
par
secondes).
La
fréquence
définie
s’applique
à
la
fois
au
code
temporel
reçu
et
transmis.
Remarque
:
avec
les
formats
Drop
Frame,
certaines
images
sont
ignorées
(selon
un
motif
récurrent).
Pour
différencier
les
divers
formats,
ceux
sans
saut
d’image
sont
parfois
signalés
comme
«
nd
»
(pour
non
drop).
Détection
automatique
du
format
MTC
La
case
«
Détection
auto
du
format
MTC
»,
lorsqu’elle
est
cochée,
permet
l’analyse
du
code
temporel
entrant
et
la
définition
automatique
de
la
fréquence
d’images
appropriée.
Dans
la
plupart
des
cas,
vous
devez
la
laisser
cochée.
Fréquence d’images Généralement utilisée pour
24
ips Film,
vidéo
en
haute
définition.
25
ips Diffusion
télévisuelle
/
vidéo
PAL.
30
ips
(Drop
Frame) Diffusion
télévisuelle
/
vidéo
NTSC
;
rarement
utilisée.
30
ips Vidéo
en
haute
définition
;
première
vidéo
NTSC
en
noir
et
blanc
;
fréquence
plus
ancienne
rarement
utilisée
à
présent.
29,97
ips
(Drop
Frame) Diffusion
télévisuelle
/
vidéo
NTSC.
29,97
ips NTSC
avec
définition
standard.
23,76
ips Fréquence
de
24
ips
ralentie
à
99,9
pour
cent,
simplifiant
la
conversion
de
films
en
vidéos
NTSC.
Chapitre
35
Synchronisation
de
Logic
Express 915
Il
est
impossible
d’effectuer
la
distinction
automatique
entre
les
fréquences
d’images
de
29,97
et
de
30
ips
pour
les
raisons
suivantes
:
 Le
standard
MTC
ne
permet
pas
de
distinction.
 Une
mesure
de
fréquence
de
30
ips
peut
correspondre
à
un
code
temporel
de
29,97
ips
trop
rapide,
et
vice
versa.
Logic
Express
interprète
automatiquement
les
fréquences
d’images
de
30
ips
environ
comme
29,97
(Drop
Frame)
ou
30
ips
(non
drop),
selon
que
le
format
Drop
Frame
est
utilisé
ou
non.
Cette
interprétation
est
généralement
correcte,
ces
deux
formats
étant
utilisés
de
manière
standard.
La
valeur
«
Détection
auto
du
format
MTC
»
passe
à
29,97
(Drop
Frame)
ou
30
ips
(non
drop),
seulement
si
l’un
des
autres
formats
conventionnels
a
été
utilisé
précédemment.
Si
vous
souhaitez
synchroniser
Logic
Express
avec
l’une
de
ces
fréquences
d’images
non
conventionnelles,
vous
devez
définir
le
format
manuellement.
Ce
réglage
ne
peut
pas
être
modifié
par
la
fonction
«
Détection
auto
du
format
MTC
».
Validation
du
MTC
Le
menu
Valider
MTC
vous
permet
de
déterminer
la
fréquence
à
laquelle
Logic
Express
vérifie
la
présence
de
codes
temporels
entrants,
afin
d’assurer
l’intégrité
de
la
synchronisation.
En
général,
vous
devez
laisser
cette
option
de
menu
réglée
sur
«
Toujours
».
Cependant,
certains
appareils
génèrent
des
pulsions
de
code
temporel
nécessitant
un
nombre
spécifique
d’images,
afin
de
conserver
la
synchronisation.
Le
réglage
«
Jamais,
Sync
libre
»
permet
à
Logic
Express
de
fonctionner
en
roue
libre
si
le
signal
de
synchronisation
est
perdu.
Autrement
dit,
Logic
Express
fonctionne
selon
sa
propre
horloge
interne
(selon
le
dernier
tempo
reçu),
si
la
pulsion
de
synchronisation
est
perdue.
Cette
approche
permet
d’assurer
la
continuité
de
l’enregistrement,
même
en
cas
d’échec
de
la
pulsion
entrante
de
contrôle
du
temps.
Décalage
SMPTE
(ligne
de
position
rythmique
supérieure)
C’est
ici
que
vous
définissez
le
décalage
SMPTE
du
projet.
Les
morceaux
ne
devant
pas
nécessairement
débuter
à
la
première
mesure,
vous
pouvez
sélectionner
une
position
rythmique
à
jouer
selon
le
temps
SMPTE
défini.
Le
réglage
par
défaut
correspond
à
la
position
rythmique
:
1
1
1
1
jouée
au
temps
SMPTE
01:00:00:00.
Le
décalage
SMPTE
de
01:00:00:00
(une
heure)
est
généralement
utilisé.
En
effet,
il
permet
d’effectuer
un
pre-roll
sur
un
certain
nombre
de
codes
temporels.
Décalage
visuel
SMPTE
(ligne
de
position
rythmique
inférieure)
Si
vous
souhaitez
voir
le
temps
absolu
à
partir
du
début
du
projet
dans
l’affichage
du
temps,
plutôt
que
le
temps
SMPTE
réel,
cochez
la
case
«
Activer
décalage
visuel
SMPTE
séparé
».
916 Chapitre
35
Synchronisation
de
Logic
Express
Sélectionnez
ensuite
la
position
rythmique
1
1
1
1
affichée
pour
le
SMPTE
00:00:00:00
(préréglé).
Si
nécessaire,
vous
pouvez
définir
d’autres
valeurs
de
décalage
visuel
ici.
La
liste
des
tempos
indique
toujours
le
véritable
temps
SMPTE,
jamais
le
décalage
visuel
SMPTE.
Le
décalage
visuel
SMPTE
est
utilisé
dans
toutes
les
autres
fenêtres
(y
compris
celle
Transport).
Π Conseil
:
de
nombreux
studios
de
post-production
vidéo
(et
audio)
définissent
un
décalage
SMPTE
d’une
heure
(01:00:00:00).
Ce
réglage
permet
d’éviter
un
problème
communément
appelé
«
minuit
»,
où
un
pre-roll
passe
par
le
temps
SMPTE
00:00:00:00,
ce
qui
peut
être
problématique
pour
certains
magnétophones
(les
ADAT
notamment).
Audio
Utilisez
l’onglet
Audio
dans
les
réglages
du
projet
de
synchronisation
pour
préserver
la
synchronisation
de
vos
pistes
audio
et
MIDI.
État
actuel
de
la
synchronisation
 MTC
(ips)
:
l’affichage
en
temps
réel
montre
l’écart
entre
le
signal
MTC
entrant
et
sa
fréquence
d’images
nominale.
Si
cet
écart
est
important,
vérifiez
que
la
fréquence
appropriée
a
été
définie
dans
l’onglet
Général
des
réglages
du
projet
de
synchronisation.
En
cas
de
doute,
réglez
la
fréquence
d’images
sur
24
ips
et
activez
le
mode
«
Détection
auto
du
format
MTC
».
Si
la
fréquence
est
correcte,
vous
pouvez
ajuster
dans
cet
écran
la
vitesse
de
bande
de
l’appareil
maître
par
rapport
à
la
valeur
nominale
(la
vitesse
utilisée
lors
de
l’enregistrement
du
code
temporel).
Modifiez
le
réglage
du
contrôle
varipitch
de
l’appareil
maître
jusqu’à
ce
que
le
curseur
soit
centré.
 Fréquence
(Hz)
:
cet
écran
montre
l’écart
entre
la
fréquence
d’échantillonnage
et
la
valeur
nominale.
Sachez
que
certains
matériels
audio
n’autorisent
aucune
variation
de
la
fréquence
d’échantillonnage.
Chapitre
35
Synchronisation
de
Logic
Express 917
 Déviation
(ms)
:
cet
écran
montre
l’écart
de
phase
actuel
entre
le
protocole
Word
Clock
et
le
code
temporel
maître,
autrement
dit,
l’écart
entre
pistes
audio
et
MIDI.
Les
signaux
variables
de
code
temporel
présentés
dans
cet
écran
montrent
comment
Logic
Express
régule
la
fréquence
d’échantillonnage
du
matériel,
en
mode
de
synchronisation
MTC
continu.
Même
les
variations
importantes
du
code
temporel
n’engendrent
aucun
écart
au
niveau
de
la
synchronisation
des
pistes
audio
et
MIDI.
Pour
ce
faire,
votre
matériel
audio
doit
accepter
des
fréquences
d’échantillonnage
évoluant
continuellement.
Les
petits
écarts
entre
pistes
audio
et
MIDI
sont
inévitables,
étant
donné
que
les
signaux
MIDI
peuvent
(et
doivent)
suivre
le
code
temporel
maître
directement.
Remarque
:
la
fonction
de
conversion
en
temps
réel
de
la
fréquence
d’échantillonnage
de
Logic
Express
lui
permet
de
suivre
un
signal
MTC
externe
(MTC
continu),
tout
en
préservant
une
hauteur
tonale
et
une
vitesse
correctes
pour
la
lecture
audio.
Cette
opération
est
même
possible
lors
d’enregistrements
en
mode
MTC-esclave.
Mode
de
synchronisation
audio
Ce
mode
vous
permet
de
définir
la
façon
dont
votre
matériel
audio
doit
être
synchronisé
avec
un
code
temporel
maître
externe.
Certains
matériels
audio
n’acceptent
pas
n’importe
quel
mode
de
synchronisation.
Cela
dépend
essentiellement
de
la
possibilité
de
contrôler
la
fréquence
d’échantillonnage
du
matériel.
Vous
pouvez
choisir
les
options
suivantes
dans
le
menu
Core
Audio
:
 MTC
continu
(par
défaut)
:
les
régions
audio
sont
lancées
en
mode
Synchro
et
la
fréquence
d’échantillonnage
est
régulée
en
permanence
afin
de
faire
correspondre
les
variations
avec
le
signal
de
code
temporel
maître.
Dans
ce
mode,
même
les
régions
audio
particulièrement
longues
restent
synchronisées.
 Déclencheur
MTC
+
Détection
auto
de
vitesse
:
option
similaire
à
Déclencheur
MTC
(voir
ci-après),
sauf
que
le
tempo
du
code
temporel
maître
est
surveillé
en
continu
tant
que
Logic
Express
s’exécute.
À
la
prochaine
exécution
de
Logic
Express,
une
fréquence
d’échantillon
adaptée
est
utilisée.
Grâce
au
code
temporel
maître,
ce
mode
préserve
mieux
la
synchronisation
des
régions
longues,
mais
il
garantit
une
précision
inférieure
au
mode
MTC
continu.
Cependant,
il
utilise
une
fréquence
d’échantillonnage
constante,
qui
n’est
pas
affectée
par
les
variations
au
niveau
du
signal
de
code
temporel
maître.
 Déclencheur
MTC
:
les
régions
audio
sont
lancées
avec
la
synchronisation
mais
elles
sont
ensuite
jouées
à
une
fréquence
d’échantillon
constante,
sans
tenir
compte
des
variations
au
niveau
du
signal
de
code
temporel
maître.
Logic
Express
utilise
toujours
la
fréquence
d’échantillon
nominale
fixée
(44,1,
48,
88,2,
96,
192
kHz).
Ce
mode
convient
notamment
lorsqu’il
est
crucial
de
préserver
la
tonalité
fondamentale
d’un
enregistrement.
Si
la
vitesse
du
code
temporel
maître
diffère
de
la
valeur
nominale,
vous
devrez
peut-être
scinder
les
longues
régions
audio
en
rubriques
plus
courtes.
918 Chapitre
35
Synchronisation
de
Logic
Express
 Externe
ou
libre
:
Logic
Express
n’a
aucune
influence
sur
la
fréquence
d’échantillonnage.
Le
matériel
audio
doit
s’assurer
que
la
position
et
la
fréquence
d’échantillonnage
des
régions
audio
correspondent.
Il
est
recommandé
de
n’utiliser
ce
mode
que
si
vous
êtes
sûr
que
le
protocole
Word
Clock
et
le
code
temporel
maître
fonctionnent
en
mode
Synchro,
en
utilisant
un
synchroniseur
Word
Clock
ou
SMPTE
externe,
par
exemple.
MIDI
L’onglet
MIDI
dans
les
réglages
du
projet
de
synchronisation
permet
de
configurer
Logic
Express
pour
qu’il
envoie
un
code
temporel
via
MIDI,
lors
de
son
exécution
(en
mode
lecture
ou
enregistrement).
Vous
pouvez
ainsi
synchroniser
les
matériels
externes
en
tant
qu’esclaves
de
Logic
Express,
lequel
jouant
alors
le
rôle
de
maître.
Transmission
du
signal
MIDI
Clock
Les
cases
à
cocher
figurant
dans
la
rubrique
MIDI
Clock
permettent
d’activer
la
transmission
du
signal.
À
l’aide
des
deux
menus
Destination,
vous
pouvez
déterminer
deux
ports
de
sortie
MIDI
discrets
pour
le
signal
MIDI
Clock.
À
chaque
lancement,
un
message
pointant
la
position
dans
le
morceau
est
également
envoyé.
Tous
les
matériels
ne
prennent
pas
en
charge
ce
type
de
message
;
c’est
pourquoi,
un
autre
message
du
système
MIDI
est
aussi
envoyé
:
il
est
de
type
continu
en
temps
réel.
En
revanche,
lorsque
vous
commencez
à
la
mesure
1
1
1
1,
le
message
de
début
en
temps
réel
est
envoyé.
Le
signal
MIDI
Clock
peut
facilement
être
envoyé
par
d’autres
événements
MIDI
classiques
(notes,
contrôleurs).
Lorsque
vous
utilisez
des
interfaces
MIDI
à
plusieurs
ports
(telles
que
l’Unitor8),
un
meilleur
contrôle
du
temps
est
obtenu
en
envoyant
le
signal
MIDI
Clock
à
tous
les
ports,
plutôt
qu’à
plusieurs
ports
particuliers.
Chapitre
35
Synchronisation
de
Logic
Express 919
Si
le
signal
MIDI
Clock
est
transmis
à
tous
les
ports,
les
événements
ne
sont
envoyés
qu’une
seule
fois
à
partir
de
l’ordinateur
et
vers
l’interface.
Si
vous
utilisez
des
ports
particuliers,
un
événement
doit
être
envoyé
à
chaque
port.
La
bande
passante
de
chacun
des
ports
est
alors
davantage
sollicitée.
Définition
d’un
retard
de
transmission
Ce
paramètre
permet
de
retarder
la
transmission
des
signaux
MIDI
Clock.
Des
valeurs
négatives
induisent
la
transmission
du
signal
en
avance.
Cela
vous
permet
de
compenser
les
éventuels
délais
de
réaction
au
niveau
des
esclaves
externes
MIDI
Clock.
Transmission
du
signal
MTC
(MIDI
Time
Code)
La
case
à
cocher
permet
d’activer
la
transmission
du
code
temporel
MIDI.
Le
menu
détermine
le
port
de
sortie
MIDI
utilisé
pour
le
signal
MTC.
Si
cela
est
possible,
évitez
d’envoyer
les
signaux
MTC
à
l’ensemble
des
ports,
car
cela
requiert
énormément
de
données.
Choisissez
de
préférence
un
port
MIDI
encore
inutilisé.
Transmission
du
signal
MMC
(MIDI
Machine
Control)
Cochez
cette
case
pour
activer
la
transmission
des
signaux
MMC
(voir
«
Contrôle
de
la
machine
MIDI
(MCC,
MIDI
Machine
Control)
»
à
la
page
924).
Les
commandes
correspondantes
sont
ensuite
envoyées
à
chaque
fois
que
vous
utilisez
les
fonctions
de
transport
(marche,
arrêt,
rembobinage,
etc.)
de
Logic
Express.
Le
signal
MMC
est
généralement
utilisé
lorsque
Logic
Express
fonctionne
comme
esclave
d’un
maître
externe
(ADAT,
par
exemple)
et
que
vous
souhaitez
contrôler
les
fonctions
de
transport
du
maître
externe
depuis
Logic
Express.
Logic
Express
agit
alors
simultanément
en
tant
que
maître
MMC
et
esclave
MTC.
Si
vous
souhaitez
utiliser
les
contrôles
de
transport
du
maître
externe,
les
signaux
MMC
ne
vous
sont
pas
utiles.
Dans
ce
cas,
Logic
Express
suit
simplement
le
maître
MTC,
en
se
comportant
comme
esclave.
Vous
pouvez,
en
outre,
utiliser
les
signaux
MMC
pour
placer
des
pistes
sur
le
matériel
esclave
MMC
en
mode
Enregistrer.
Suivi
d’une
entrée
MMC
Si
cette
case
est
cochée,
Logic
Express
peut
être
contrôlé
par
une
entrée
MMC
(MIDI
Machine
Control)
et
les
messages
de
type
«
Full
Frame
».
Logic
Express
identifie
les
commandes
suivantes
lorsqu’il
est
à
l’écoute
d’une
entrée
MMC
:
 Lecture
 Lecture
différée
 Arrêt
920 Chapitre
35
Synchronisation
de
Logic
Express
La
lecture
différée
est
une
commande
spécifique
pour
les
esclaves
de
synchronisation
mécaniquement
lents,
tels
que
les
magnétophones
à
bandes
analogiques.
Au
lieu
d’une
lecture
immédiate,
le
matériel
doit
atteindre
une
position
SMPTE
déterminée
avant
de
lancer
la
lecture.
Aucune
différence
ne
peut
être
notée
au
niveau
de
la
réponse
de
Logic
Express
aux
commandes
Lecture
et
Lecture
différée.
En
effet,
Logic
Express
peut
localiser
n’importe
quelle
position
quasiment
instantanément.
Logic
Express
ignore
ces
messages
lorsque
des
commandes
MTC
(MIDI
Time
Code)
externes
entrantes
sont
détectées.
Logic
Express
se
conforme,
en
outre,
aux
message
Full
Frame
et
place
la
tête
de
lecture
à
un
nouvel
emplacement,
sans
lancer
la
lecture.
Là
encore,
les
données
MTC
entrantes
sont
prioritaires
dans
le
cas
où
des
informations
conflictuelles
sont
reçues.
Certains
synchroniseurs
envoient
des
messages
Full
Frame
(à
la
place
de
messages
MTC)
pour
placer
le
matériel
esclave
(Logic
Express
dans
le
cas
présent)
sur
une
nouvelle
position,
sans
lancer
implicitement
la
lecture.
Cela
est
particulièrement
adapté
aux
modes
avancés
de
type
Shuttle
lent
ou
image
unique
des
appareils
vidéo.
En
effet,
l’appareil
esclave
est
parfaitement
positionné,
sans
être
en
mode
lecture.
Préférences
pour
la
synchronisation
MIDI
:
Bouton
Le
bouton
«
Préférences
synchro
MIDI
»
permet
d’accéder
à
l’onglet
Synchro
des
préférences
MIDI
(voir
«
Préférences
MIDI
»
à
la
page
1060).
Unitor
L’onglet
Unitor
des
réglages
du
projet
de
synchronisation
est
utilisé
pour
définir
les
principaux
paramètres
de
synchronisation
concernant
l’interface
MIDI
Unitor8.
Chapitre
35
Synchronisation
de
Logic
Express 921
Mode
SMPTE
Vous
pouvez
demander
à
l’Unitor8
d’utiliser
le
mode
en
lecture
ou
en
écriture
SMPTE.
Pour
ce
faire,
vous
devez
changer
la
valeur
par
défaut
Lire
par
la
valeur
Générer
et
définir
la
fréquence
d’images
ainsi
que
l’heure
de
début
SMPTE
dans
l’onglet
Général
(ligne
de
position
rythmique
supérieure).
Cochez
la
case
Actualiser
pour
activer
le
mode
d’actualisation,
au
cours
duquel
un
code
temporel
mis
à
jour
et
généré
en
synchronisation
avec
le
code
temporel
reçu.
Il
fonctionne
à
la
fois
avec
VITC
et
LTC
(voir
ci-après).
Il
est
recommandé
d’utiliser
le
mode
d’actualisation
à
chaque
fois
qu’une
copie
d’une
piste
LTC
est
nécessaire.
En
effet,
vous
ne
pouvez
pas
copier
directement
une
piste
LTC
sans
une
diminution
importante
de
la
qualité.
Lorsque
vous
copiez
des
bandes
multipistes
complètes,
vous
devez
rétablir
toutes
les
pistes
directement
mais
actualiser
la
piste
du
code
temporel
via
l’Unitor8.
Remarque
:
n’utilisez
le
mode
d’actualisation
que
si
vous
copiez
un
code
temporel.
Type
SMPTE
Vous
définissez
ici
le
format
SMPTE
à
utiliser
:
 LTC
:
ou
Longitudinal
Time
Code
(encore
dit
Linéaire),
écrit
sur
une
piste
de
bande.
 VITC
:
ou
Vertical
Interval
Time
Code
(encore
dit
Vertically
Integrated),
écrit
de
manière
invisible
sur
une
bande
vidéo.
Fluctuation
Vous
pouvez
régler
la
durée
de
la
fluctuation
(en
images)
pour
LTC
et
VITC.
Le
paramètre
de
fluctuation
affecte
le
lecteur
SMPTE
et
indique
pendant
combien
de
temps
le
synchroniseur
continue
à
transférer
le
signal
MTC
au
séquenceur,
une
fois
la
lecture
du
code
temporel
terminée.
Des
durées
de
fluctuation
longues
peuvent
préserver
la
synchronisation,
même
si
le
code
temporel
comporte
des
drop
outs.
Cependant,
elles
augmentent
aussi
le
temps
de
réaction
de
Logic
Express,
une
fois
le
code
temporel
maître
arrêté.
Vous
devez
donc
définir
une
valeur
aussi
élevée
que
nécessaire
(pour
la
prolongation)
et
aussi
faible
que
possible
(pour
réduire
les
délais
d’attente).
Format
TV
Ce
menu
vous
permet
de
définir
le
format
télévisuel
requis
pour
la
gravure
du
code
temporel
:
 PAL
:
ce
format
vidéo
est
utilisé
en
Europe,
Amérique
du
Sud
et
dans
la
plupart
des
pays
asiatiques
et
africains
ainsi
qu’en
Océanie.
Si
vous
travaillez
avec
le
format
vidéo
SECAM
(utilisé
en
France
et
dans
certains
pays
africains
francophones),
sélectionnez
PAL.
 NTSC
:
il
s’agit
du
format
vidéo
utilisé
aux
États-Unis,
en
Amérique
centrale,
au
Japon
et
au
Canada.
922 Chapitre
35
Synchronisation
de
Logic
Express
VITC
Ligne
1,
VITC
Ligne
2
Le
code
VITC
est
écrit
sur
deux
lignes
de
l’image
vidéo,
normalement
invisibles.
Ces
lignes
ne
doivent
pas
se
jouxtées
et
sont
généralement
situées
entre
les
lignes
12
et
20.
Si
l’option
de
détection
est
activée,
les
lignes
VITC
sont
automatiquement
identifiées.
Saisissez
manuellement
ces
lignes
uniquement
en
cas
de
problème
avec
le
mode
de
détection.
Visualisation
du
code
temporel
Les
paramètres
vous
permettent
de
définir
la
position,
la
taille
et
le
style
pour
l’affichage
du
code
temporel
qui
est
gravé
dans
l’image
vidéo.
Affichage et utilisation des positions SMPTE
La
règle
Mesure
de
chaque
fenêtre
d’édition
linéaire
peut
afficher
séparément
une
règle
temporelle
SMPTE
ou
une
règle
de
mesure/battement.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Réglage
de
l’affichage
de
la
règle
Mesure
»
à
la
page
79.
Sélectionnez
Présentation
>
Position
et
durée
de
l’événement
en
unités
SMPTE
dans
la
liste
des
événements.
Vous
basculez
ainsi
l’affichage
de
toutes
les
positions
et
longueurs
en
temps
SMPTE,
plutôt
qu’en
mesures/battements.
Positionnement
d’objets
dans
des
images
(Capter
l’horloge)
Le
raccourci
clavier
«
Capter
l’horloge
(Déplacer
l’événement
sur
la
tête
de
lecture)
»
vous
permet
de
déplacer
les
objets
sélectionnés
(un
événement,
un
événement
de
tempo
ou
une
région,
par
exemple)
vers
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture.
Pour
positionner
des
objets
sur
des
images
:
1 Définissez
la
position
de
lecture
selon
le
temps
SMPTE
souhaité
:
accédez
à
une
image
spécifique
du
film
dans
la
piste
vidéo,
par
exemple.
Remarque
:
outre
les
commandes
de
position
classiques,
vous
pouvez
utiliser
les
raccourcis
clavier
«
Reculer
d’une
image
»
et
«
Avancer
d’une
image
»
pour
aller
à
l’image
précédente
ou
à
l’image
suivante.
2 Sélectionnez
l’objet
à
placer
à
cette
position
temporelle.
3 Utilisez
le
raccourci
clavier
«
Capter
l’horloge
(Déplacer
l’événement
vers
la
position
de
lecture)
»
pour
aligner
le
point
de
départ
de
l’objet
avec
la
position
temporelle.
Le
raccourci
clavier
«
Capter
l’horloge
&
sélectionner
l’événement
suivant
»
sélectionne
le
prochain
objet,
après
le
déplacement
du
premier
objet.
Remarque
:
si
vous
utilisez
la
fonction
Capter
l’horloge
pour
des
régions
audio,
c’est
le
point
d’ancrage
de
la
région
(et
non
son
point
de
départ)
qui
est
déplacé
vers
la
position
de
lecture.
Chapitre
35
Synchronisation
de
Logic
Express 923
Fixation
d’objets
sur
des
images
Si
vous
travaillez
avec
un
film
synchronisé,
il
est
fort
probable
que
vous
souhaitiez
que
des
effets
sonores
spécifiques
soient
réalisés
à
une
heure
SMPTE
précise,
plutôt
que
selon
une
position
rythmique
particulière.
Si
le
tempo
du
morceau
doit
être
modifié
ultérieurement,
la
position
temporelle
SMPTE
des
événements
déjà
positionnés
est
également
altérée.
La
fonction
de
verrouillage
de
la
position
SMPTE
permet
d’éviter
cela.
Vous
pouvez
verrouiller
au
niveau
SMPTE
certains
événements
particuliers
dans
la
liste
des
événements
ou
des
régions
entières
(ainsi
que
tous
les
événements
qu’elles
contiennent).
Les
objets
verrouillés
sur
une
position
SMPTE
donnée
présentent
un
petit
symbole
représentant
un
cadenas
devant
leur
nom.
Pour
verrouiller
un
objet
à
sa
position
SMPTE
actuelle
:
1 Sélectionnez
l’objet
souhaité.
2 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Dans
la
liste
des
événements
des
fenêtres
Éditeur
Clavier
ou
Hyper
Editor
:
sélectionnez
Fonctions
>
Verrouiller
la
position
SMPTE.
 Dans
la
fenêtre
Arrangement
:
sélectionnez
Région
>
Verrouiller
la
position
SMPTE.
 Utilisez
le
raccourci
clavier
«
Verrouiller
la
position
SMPTE
».
Remarque
:
les
copies
des
objets
verrouillés
ne
gardent
pas
l’état
verrouillé,
qu’elles
soient
effectuées
par
copie
ou
collage
via
le
Presse-papiers,
ou
en
les
faisant
glisser
tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée.
Pour
déverrouiller
la
position
SMPTE
d’un
objet
verrouillé
:
1 Sélectionnez
l’objet
souhaité.
2 Effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
 Dans
la
liste
des
événements
des
fenêtres
Éditeur
Clavier
ou
Hyper
Editor
:
sélectionnez
Fonctions
>
Déverrouiller
la
position
SMPTE.
 Dans
la
fenêtre
Arrangement
:
sélectionnez
Région
>
Déverrouiller
la
position
SMPTE.
 Utilisez
le
raccourci
clavier
«
Déverrouiller
la
position
SMPTE
».
Tous
les
objets
sélectionnés,
qui
étaient
verrouillés
à
leur
position
SMPTE,
sont
désormais
calés
sur
leur
position
rythmique
actuelle,
comme
tout
autre
événement
normal.
Ils
peuvent
donc
être
affectés
par
toute
modification
de
tempo
ultérieure.
Le
symbole
du
cadenas
n’apparaît
plus
devant
leur
nom.
Positionnement
de
mesures
sur
des
images
Si
vous
souhaitez
qu’une
mesure
donnée
du
projet
coïncide
avec
un
temps
SMPTE
spécifique,
vous
devez
modifier
le
tempo
du
passage
précédent.
924 Chapitre
35
Synchronisation
de
Logic
Express
Pour
ce
faire,
utilisez
la
procédure
suivante.
(Cela
vous
évitera
de
procéder
par
tâtonnements.)
1 Ouvrez
la
liste
des
tempos
(voir
«
Utilisation
de
la
liste
de
tempos
»
à
la
page
726).
2 Créez
un
événement
de
tempo
à
la
position
rythmique
souhaitée.
3 Définissez
la
position
souhaitée
pour
cet
événement
dans
la
colonne
Position
SMPTE.
L’événement
de
tempo
précédent
est
automatiquement
ajusté,
en
vue
de
produire
les
positions
rythmiques
correctes
pour
l’événement
de
tempo
créé.
4 Vous
pouvez
ensuite
supprimer
l’événement
de
tempo
introduit,
si
vous
voulez
conserver
le
même
tempo
pour
le
passage
suivant.
Contrôle de la machine MIDI (MCC, MIDI Machine Control)
Le
signal
MMC
correspond
à
un
ensemble
de
commandes
MIDI
que
Logic
Express
utilise
pour
contrôler
les
fonctions
de
transport
de
tout
magnétophone
doté
de
la
fonction
MMC.
Le
processus
d’enregistrement
peut
également
être
contrôlé
et
automatisé
par
Logic
Express
via
MMC.
Le
magnétophone
fournit
ensuite
le
signal
SMPTE
utilisé
par
Logic
Express
comme
source
de
synchronisation
(avec
Logic
Express
comme
esclave).
Vous
pouvez
contrôler
les
appareils
connectés
depuis
Logic
Express
à
l’aide
des
fonctions
classiques
de
transport
(y
compris
le
positionnement
direct
et
les
sauts
de
cycle).
N’oubliez
pas
que
Logic
Express
doit
attendre
que
le
matériel
connecté
ait
terminé
le
rembobinage
ou
l’avance
rapide.
Si
MMC
est
activé,
le
déplacement
de
la
tête
de
lecture
envoie
des
commandes
de
localisation
MMC
en
continu,
jusqu’à
ce
que
vous
relâchiez
le
bouton
de
la
souris.
Pour
activer
MMC,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Synchro
dans
la
barre
Transport
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
et
activez
le
réglage
MMC
(MIDI
Machine
Control)
dans
le
menu
contextuel.
m Sélectionnez
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Synchronisation
et
activez
l’option
Transmettre
MMC
dans
l’onglet
MIDI.
Logic
Express
prend
en
charge
jusqu’à
64
pistes
MMC,
permettant
l’exécution
des
appareils
tels
que
l’Alesis
ADAT
via
MMC.
Chapitre
35
Synchronisation
de
Logic
Express 925
Chaque
piste
de
l’arrangement
peut
se
comporter
comme
une
piste
(de
contrôle)
de
bande.
Il
suffit
de
sélectionner
un
instrument
avec
l’icône
symbolisant
un
magnétophone
à
bandes
(n°
305).
Vous
n’avez
besoin
de
créer
qu’un
seul
instrument
avec
cette
icône.
Vous
pouvez
ensuite
assigner
cet
instrument
à
autant
de
pistes
que
nécessaire
pour
contrôler
votre
enregistreur
externe.
Il
est
recommandé
de
regrouper
ces
pistes
dans
un
dossier
distinct.
Ces
pistes
doivent
être
placées
en
haut
de
la
liste
des
pistes
dans
la
fenêtre
Arrangement.
Si
vous
les
réunissez
dans
un
dossier,
ce
dossier
doit
être
le
premier
dans
la
liste
des
pistes.
L’icône
avec
le
magnétophone
est
la
seule
icône
qui
affecte
réellement
le
comportement
d’un
objet.
Toutes
les
autres
n’ont
qu’une
application
visuelle.
Si
la
piste
de
bande
est
la
piste
d’enregistrement
actuelle,
les
fonctions
suivantes
s’appliquent
:
 La
sélection
de
la
piste
de
bande
rend
la
piste
correspondante
sur
le
magnétophone
prête
pour
l’enregistrement
et
désactive
l’état
relatif
à
l’enregistrement
de
toutes
les
autres
pistes.
Pour
sélectionner
plusieurs
pistes
en
vue
de
l’enregistrement,
utilisez
la
touche
Maj.
en
même
temps
que
vous
cliquez
avec
la
souris.
 Le
bouton
Enregistrer
de
la
barre
de
transport
envoie
une
commande
d’enregistrement
Strobe
au
magnétophone.
Cela
paramètre
également
Logic
Express
en
mode
d’enregistrement
MIDI
et
envoie
une
commande
de
lecture
MMC
au
magnétophone.
Logic
Express
ne
commence
qu’après
avoir
reçu
le
code
temporel
provenant
de
l’appareil
MMC.
 Avec
la
fonction
Autopunch,
le
magnétophone
lance
l’enregistrement
en
position
de
locator
Punch
in
et
l’arrête
avec
le
locator
Punch
out.
 Si
vous
cliquez
sur
n’importe
quelle
piste,
pas
seulement
sur
une
piste
de
bande,
tout
en
maintenant
les
touches
Contrôle
et
Maj.
enfoncées,
vous
pouvez
faire
basculer
l’état
relatif
à
l’enregistrement
de
chaque
piste
du
magnétophone
séparément.
(Les
pistes
sélectionnées
sont
activées
et
les
pistes
non
sélectionnées
sont
désactivées.)
Si
vous
cliquez
sur
une
piste
avec
la
touche
Contrôle
enfoncée,
vous
désactivez
l’enregistrement
de
toutes
les
autres
pistes.
Si
la
piste
d’enregistrement
actuelle
a
été
assignée
à
l’icône
du
magnétophone
à
bandes
(voir
ci-dessus),
vous
ne
devez
pas
utiliser
le
modificateur
Contrôle.
926 Chapitre
35
Synchronisation
de
Logic
Express
 Le
raccourci
clavier
«
Activer/désactiver
l’enregistrement
»
permet
de
faire
basculer
l’état
relatif
à
l’enregistrement,
si
la
piste
d’enregistrement
actuellement
sélectionnée
est
une
piste
de
bande.
 Suite
à
un
enregistrement
contrôlé
par
MMC,
Logic
Express
crée
automatiquement
une
région
MIDI
vide
sur
la
piste
de
bande.
Vous
savez
ainsi
qu’un
enregistrement
a
été
effectué
sur
le
magnétophone.
Cette
fonction
s’applique
à
tous
les
enregistrements
MMC,
y
compris
à
ceux
contrôlés
par
Autopunch.
Si
vous
activez
plusieurs
pistes
de
bande
(en
cliquant
dessus
avec
la
touche
Maj.
enfoncée),
le
nombre
correspondant
de
régions
est
créé.
Si
une
région
MIDI
disposant
d’un
point
de
départ
identique
figure
déjà
sur
la
piste
de
bande,
aucune
région
MIDI
n’est
créée
sur
la
piste.
Cela
permet
d’éviter
le
chevauchement
des
régions.
 Si
vous
utilisez
deux
fois
de
suite
la
commande
d’arrêt,
le
projet
revient
au
début.
Les
boutons
d’enregistrement
MMC
permettent,
en
outre,
d’insérer
facilement
les
pistes
sur
votre
magnétophone
avec
Logic
Express
(voir
«
Boutons
d’enregistrement
MMC
»
à
la
page
984).
Tous
vos
enregistrements
contrôlés
par
MMC
doivent
être
arrêtés
via
les
commandes
Stop
ou
Espace.
Certains
magnétophones
réagissent
différemment
à
certaines
commandes
d’enregistrement
MMC.
Il
peut
arriver
que
Logic
Express
affiche
une
piste
comme
si
elle
était
en
cours
d’enregistrement,
alors
que
la
bande
est
en
fait
en
mode
de
lecture
(ou
pire
encore,
il
affiche
l’inverse).
Vous
devez
donc
toujours
terminer
vos
enregistrements
avec
les
commandes
Stop
ou
Espace,
pour
plus
de
sécurité.
Problèmes de synchronisation et solutions
Étant
donné
le
nombre
de
types
de
synchronisation
disponibles
et
les
diverses
implémentations
des
différents
fabricants,
il
est
possible
que
vous
rencontriez
parfois
des
problèmes
de
synchronisation
lorsque
vous
exécutez
Logic
Express
en
le
synchronisant
avec
d’autres
matériels
ou
applications.
Cette
rubrique
présente
les
solutions
à
certains
problèmes
de
synchronisation
courants.
Synchronisation
numérique
défectueuse
Si
Logic
Express
est
synchronisé
avec
un
signal
Word
Clock
externe
(Mode
de
synchro
audio
:
externe
ou
libre),
vous
devez
vérifier
qu’un
signal
numérique
approprié
est
toujours
disponible.
Si
vous
obtenez
des
messages
d’erreur
du
type
«
Fréquence
d’échantillonnage
de
xxx
kHz
identifiée
»,
il
est
possible
que
l’enregistreur
DAT
(ou
toute
autre
source
d’horloge
connectée
à
l’entrée
numérique
de
votre
matériel
audio)
ne
transmette
pas
les
signaux
Word
Clock
en
mode
arrêt
ou
pause
(ou
que
l’enregistreur
se
soit
éteint).
Chapitre
35
Synchronisation
de
Logic
Express 927
Synchronisation
défectueuse
avec
un
magnétophone
externe
Créez
un
nouveau
projet,
effectuez
un
nouvel
enregistrement
et
vérifiez
le
bon
fonctionnement.
De
cette
façon,
si
un
ancien
enregistrement
sur
bande
n’était
pas
synchronisé
correctement
avec
le
code
temporel,
vous
ne
pourrez
pas
l’utiliser.
Voici
une
règle
élémentaire
:
le
contexte
de
lecture
doit
être
identique
au
contexte
d’enregistrement.
Si
tout
fonctionne
correctement
avec
le
nouvel
enregistrement,
cela
signifie
que
la
configuration
actuelle
est
correcte.
Cherchez
ensuite
si
un
paramètre
a
été
modifié
dans
votre
configuration
générale.
La
fréquence
d’échantillonnage
a-t-elle
changé
?
La
vitesse
de
la
bande
a-t-elle
changé
?
Si
vous
avez
modifié
le
réglage
30
ips,
essayez
30
d
ou
29,97.
Si
les
pistes
MIDI
et
audio
ne
sont
pas
synchronisées
Allez
dans
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Synchronisation
>
onglet
Audio
et
sélectionnez
le
mode
MTC
continu
ou
«
Déclencheur
MTC
+
Détection
auto
de
vitesse
».
Si
votre
matériel
audio
ne
prend
en
charge
aucun
de
ces
modes,
vous
devez
couper
les
régions
particulièrement
longues
en
rubriques
plus
courtes.
Si
les
pistes
MIDI
et
SMPTE
ne
sont
pas
synchronisées
Vérifiez
tous
les
réglages
concernant
la
fréquence
d’images.
Tous
les
appareils
connectés
doivent
avoir
la
même
fréquence,
y
compris
le
code
temporel
pour
le
magnétophone,
le
synchroniseur
et
Logic
Express
lui-même.
Certains
synchroniseurs
encodent
la
mauvaise
fréquence
d’images
avec
le
protocole
MTC.
Dans
ce
cas,
ouvrez
l’Éditeur
des
tempos,
désactivez
l’option
de
détection,
puis
définissez
manuellement
la
fréquence
d’images.
36
929
36 Utilisation
des
latences
des
modules
De l’audio traité par des modules peut subir de légers retards
connus sous le nom de temps de latence.
Heureusement,
Logic
Express
fournit
un
certain
nombre
de
fonctionnalités
avancées
permettant
de
compenser
ces
temps
de
latence
et
d’ainsi
assurer
la
parfaite
synchronisation
de
toute
piste
et
de
tout
canal
de
sortie.
Ce
chapitre
explique
les
aspects
techniques
des
temps
de
latence
des
modules
et
comment
les
éviter
dans
Logic
Express.
Au sujet des temps de latence
Chaque
processus
numérique
—utilisation
d’un
module,
changement
du
volume,
de
la
balance
ou
autre—
ajoute
un
certain
nombre
de
temps
de
latence
(un
léger
retard).
Ces
temps
de
latence
sont
additionnés.
En
d’autres
termes,
un
instrument
logiciel
exécuté
dans
Logic
Express
ne
contiendra
qu’un
temps
de
latence
de
sortie
car
il
est
généré
à
l’intérieur
même
de
l’application.
Un
enregistrement
audio
contrôlé
en
temps
réel
comportera
un
temps
de
latence
d’entrée
et
un
autre
de
sortie.
Ces
deux
valeurs
sont
additionnées
pour
donner
le
temps
de
latence
général
de
monitoring.
Chaque
processus
—tel
qu’un
module
d’effet,
par
exemple—
ajoute
également
un
nombre
de
temps
de
latence
qui
sont
additionnés
aux
temps
de
latence
des
entrées
et
sorties,
au
cas
où
un
instrument
logiciel
ou
un
canal
audio
est
en
cours
d’utilisation.
Par
exemple,
si
l’on
assigne
un
effet
de
Compressor
à
une
voix
enregistrée
(ce
qui
implique
un
temps
de
latence
de
10
millisecondes)
et
que
le
temps
de
latence
généré
par
l’interface
audio
de
sortie
correspond
à
40
millisecondes,
le
temps
de
latence
total
sera
de
50
millisecondes.
Si
trois
modules
(réverbération,
choeur
et
Compressor,
par
exemple)
impliquant
également
un
temps
de
latence
de
10
millisecondes
étaient
appliqués
à
cette
piste,
le
temps
de
latence
serait
de
70
millisecondes.
930 Chapitre
36
Utilisation
des
latences
des
modules
Le
temps
de
latence
de
l’interface
audio
d’entrée
et
de
sortie
est
pris
en
charge
via
les
réglages
dans
l’onglet
Logic
Express
>
Préférences
>
Audio
>
Appareils
(voir
«
Configuration
de
votre
matériel
audio
»
à
la
page
103).
Les
temps
de
latence
internes
introduits
par
des
modules
sont
traités
d’une
façon
différente
et
constituent
le
sujet
de
ce
chapitre.
Utilisation du Mode de temps de latence faible
Le
mode
de
faible
latence
vous
permet
de
limiter
le
temps
de
retard
maximum
occasionné
par
l’utilisation
des
modules.
Les
modules
sont
alors
ignorés,
afin
de
s’assurer
que
le
retard
maximal
éventuellement
subi
sur
l’intégralité
du
cheminement
du
signal
(de
la
piste
actuelle)
reste
inférieur
à
la
valeur
sélectionnée.
Le
mode
de
temps
de
latence
faible
s’avère
extrêmement
utile
lorsque
vous
devez
jouer
d’un
instrument
logiciel
(ou
contrôler
via
un
canal
audio)
et
que
des
modules
impliquant
de
longs
temps
de
latence
sont
utilisés
—quel
que
soit
l’endroit
sur
le
cheminement
du
signal
pour
la
piste
ou
le
canal
sélectionné.
Pour
régler
le
retard
maximum
permis
dans
le
mode
de
temps
de
latence
faible
:
1 Choisissez
Logic
Express
>
Préférences
>
Audio,
puis
cliquez
sur
l’onglet
Général.
2 Attribuez
la
valeur
souhaitée
au
curseur
Limite.
Pour
activer
le
mode
de
temps
de
latence
faible,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Mode
de
temps
de
latence
faible
situé
dans
la
barre
de
transport.
m Cochez
la
case
«
Mode
de
faible
latence
»
dans
l’onglet
Général
des
préférences
audio.
Chapitre
36
Utilisation
des
latences
des
modules 931
Ceci
limite
le
temps
de
latence
produit
par
les
modules
à
la
valeur
définie
à
l’aide
du
curseur
Limite.
Les
modules
seront
dérivés
afin
d’assurer
que
le
temps
de
retard
maximum
produit
à
travers
l’entièreté
du
cheminement
du
signal
(de
la
piste
en
cours)
soit
inférieur
à
la
valeur
choisie.
 Les
modules
ignorés
peuvent
être
placés
sur
la
piste
sélectionnée
ou
sur
n’importe
quel
auxiliaire
dans
le
cheminement
du
signal,
voire
sur
les
canaux
de
sortie.
 Les
modules
avec
les
temps
de
latence
les
plus
élevés
seront
ignorés
en
premier.
Remarque
:
il
se
peut
que
le
son
change
en
mode
de
faible
latence.
En
fonction
des
modules
utilisés,
les
changements
peuvent
être
tout
aussi
discrets
que
considérables.
Si
les
modules
utilisés
ne
dépassent
pas
la
limite
de
la
latence,
aucune
différence
audible
ne
se
fera
sentir.
Utilisation de la compensation de retard de module
Le
menu
Compensation
de
l’onglet
Logic
Express
>
Préférences
>
Audio
>
Général
permet
de
désactiver
la
compensation
de
retard
dû
à
un
module
(Désactivé)
ou
bien
de
l’activer
pour
:
 Pistes
d’instruments
logiciels
et
audio.
 Tout
(audio,
instrument,
auxiliaire,
sortie,
bus
et
ReWire).
À
propos
de
la
compensation
de
retard
du
à
un
module
Logic
Express
fournit
une
compensation
pour
le
retard
dû
à
un
module,
et
ce
pour
tous
les
canaux
:
si
cette
option
est
activée,
Logic
Express
compense
la
latence
introduite
par
les
modules,
ce
qui
permet
de
garantir
que
l’audio
acheminé
via
ces
modules
est
synchronisé
avec
le
reste
de
l’audio.
Logic
Express
permet
cela
en
calculant
la
quantité
de
retard
provoquée
par
les
modules
et
en
retardant
les
flux
audio
de
la
quantité
appropriée
(ou
en
décalant
les
pistes
d’instruments
et
audio
vers
l’avant
dans
le
temps).
La
méthode
de
compensation
dépend
du
type
de
canal
dans
lequel
est
inséré
le
module
induisant
le
retard.
 Si
des
modules
induisant
des
retards
sont
insérés
dans
des
canaux
auxiliaires
ou
de
sortie
(ou
ReWire,
si
tel
est
le
cas),
Logic
Express
retarde
tous
les
autres
flux
audio
de
la
quantité
appropriée.
932 Chapitre
36
Utilisation
des
latences
des
modules
 Si
des
modules
induisant
un
retard
sont
insérés
dans
des
canaux
audio
et
instruments
audio,
Logic
Express
décale
automatiquement
ces
pistes
vers
l’avant
dans
le
temps.
L’avantage
de
cette
méthode
est
que
les
autres
canaux
(ne
contenant
pas
de
modules
induisant
un
retard)
n’ont
pas
besoin
d’être
retardés.
Par
exemple
:
imaginons
un
morceau
simple
avec
quelques
pistes
de
basse,
de
guitare,
de
voix
et
de
batterie.
La
piste
de
basse
est
acheminée
via
un
canal
audio
contenant
un
effet
introduisant
un
temps
de
latence
de
10
ms.
Toutes
les
pistes
de
guitare
sont
acheminées
vers
un
canal
auxiliaire
contenant
plusieurs
effets
insérés.
La
latence
combinée
introduite
par
ces
effets
est
de
30
millisecondes
(ms).
Les
pistes
vocales
sont
acheminées
via
un
autre
canal
auxiliaire
comprenant
un
ensemble
d’effets
introduisant
une
latence
de
15
ms.
Les
pistes
de
batterie
sont
acheminées
vers
les
sorties
principales,
sans
être
routées
via
des
effets.
Si
les
retards
n’étaient
pas
compensés,
les
pistes
de
batterie
seraient
lues
30
ms
après
les
pistes
de
guitare.
La
piste
de
basse
serait
lue
20
ms
avant
la
piste
de
guitare,
mais
10
ms
après
la
batterie.
La
voix
serait
lue
15
ms
avant
la
piste
de
guitare,
mais
15
ms
après
la
batterie
et
5
ms
après
la
basse.
Inutile
de
préciser
que
ce
ne
serait
pas
idéal.
Avec
la
compensation
de
retard
de
module
définie
sur
Tout,
Logic
Express
décale
la
piste
de
basse
de
10
ms
vers
l’avant,
afin
de
synchroniser
les
pistes
basse
et
batterie.
Logic
Express
retarde
ensuite
de
30
ms
les
deux
flux
acheminés
vers
le
canal
de
sortie
afin
de
les
aligner
avec
les
pistes
de
guitare.
Le
canal
auxiliaire
vers
lequel
sont
acheminées
les
pistes
vocales
est
également
retardé
de
15
ms,
afin
de
l’aligner
avec
les
flux
de
batterie
et
de
guitare
(autrement
dit,
le
retard
de
15
ms
atteint
30
ms).
Les
calculs
précis
requis
pour
chaque
flux
sont
gérés
automatiquement.
Comme
l’indique
le
tableau,
toutes
les
sorties
sont
efficacement
retardées
de
30
millisecondes
afin
de
correspondre
à
la
plus
grande
quantité
de
compensation
requis
(par
les
effets
dans
le
canal
auxiliaire
1,
vers
lequel
les
pistes
de
guitare
sont
acheminées).
Ceci
aligne
parfaitement
toutes
les
pistes
acheminées
vers
la
sortie
et
contourne
tout
délai
introduit
par
les
modules,
quel
qu’en
soit
l’emplacement
d’utilisation
dans
le
cheminement
du
signal.
Piste Non compensé Compensé
Basse
(effet
inséré
directement
dans
le
canal
audio)
retard
de
10
ms 10
ms
→
(canal
audio),
puis
←
30
ms
(canal
de
sortie)
Guitares
(acheminées
vers
l’auxiliaire
1)
retard
de
30
ms Inchangé
Batteries
(directement
vers
la
sortie)
Pas
de
retard 30
ms
←
(canal
de
sortie)
Voix
(acheminée
vers
l’auxiliaire
2) Retard
de
15
ms 15
millisecondes
←
(canal
aux
2)
Chapitre
36
Utilisation
des
latences
des
modules 933
Limitations
de
la
compensation
de
retard
de
module
La
compensation
de
retard
de
module
fonctionne
de
manière
transparente
au
cours
de
la
lecture
et
du
mixage.
Le
retard
induit
pour
compenser
les
modules
induisant
un
retard
dans
les
canaux
bus,
sortie
et
auxiliaire
peut
être
appliqué
aux
flux
non
retardés
avant
leur
lecture.
Les
pistes
instrument
et
audio
(contenant
des
modules
induisant
un
retard)
peuvent
également
être
décalés
vers
l’avant
avant
le
début
de
la
lecture.
Il
existe
cependant
certaines
limitations
si
vous
utilisez
la
compensation
de
retard
de
module
avec
des
pistes
en
live.
Le
décalage
des
pistes
audio
et
instrument
préenregistrées
vers
l’avant
est
possible
lors
de
la
lecture
de
l’audio
en
live.
Ainsi,
l’enregistrement
alors
que
la
compensation
de
retard
de
module
est
définie
sur
instruments
et
pistes
fonctionne
correctement,
tant
que
vous
ne
tentez
pas
d’enregistrer
via
des
modules
induisant
un
retard
:
il
est
impossible
d’avancer
dans
le
temps
une
piste
enregistrée
en
live
(en
effet,
Logic
Express
ne
peut
devancer
des
enregistrements
en
live
qui
n’ont
pas
encore
eu
lieu).
Important
:
retarder
un
flux
en
live
afin
de
le
synchroniser
avec
d’autres
canaux
audio
retardés
n’est
pas
possible.
Cela
pourrait
entraîner
des
problèmes
si
vous
décidiez
de
procéder
à
d’autres
enregistrements
après
avoir
défini
la
compensation
de
retard
de
module
sur
Tout
et
après
avoir
inséré
des
modules
induisant
un
retard
dans
les
auxiliaires
et
les
sorties.
Si
Logic
Express
doit
retarder
les
flux
afin
de
compenser
les
retards
de
module,
vous
allez
écouter
les
flux
audio
retardés
pendant
l’enregistrement.
Par
conséquent,
votre
enregistrement
sera
retardé
du
nombre
d’échantillons
dont
les
flux
audio
ont
été
retardés.
Pour
ces
mêmes
raisons,
vous
pouvez
être
confronté
à
un
retard
supérieur
lors
de
la
lecture
d’instruments
logiciels
audio
en
live
lorsque
la
compensation
de
retard
de
module
est
définie
sur
Tout.
Il
est
possible
de
corriger
ce
problème
dans
une
certaine
mesure,
en
utilisant
le
Mode
de
faible
latence
(voir
«
Utilisation
du
Mode
de
temps
de
latence
faible
»
à
la
page
930).
Résolution
des
problèmes
de
retard
Pour
éviter
ces
problèmes
potentiels,
essayez
d’effectuer
l’enregistrement
audio
et
instrument
logiciel
audio
avant
d’insérer
les
modules
induisant
un
retard.
Si
vous
avez
besoin
d’enregistrer
une
piste
audio
ou
instrument
logiciel
après
la
configuration
d’un
routage
de
signal
induisant
un
retard,
la
procédure
suivante
vous
aidera
à
éviter
les
problèmes.
Pour
enregistrer
après
la
configuration
d’un
routage
de
signal
induisant
un
retard
:
1 Changez
le
réglage
de
la
compensation
de
retard
dû
au
module
en
sélectionnant
Pistes
d’instruments
logiciels
et
audio
au
lieu
de
Tout
dans
l’onglet
Logic
Express
>
Préférences
>
Audio
>
Général.
934 Chapitre
36
Utilisation
des
latences
des
modules
Vous
pouvez
également
utiliser
la
commande
de
touche
«
Activer/désactiver
la
compensation
de
retard
de
module
:
le
raccourci
clavier
Tout/Pistes
et
instruments
permet
de
régler
la
compensation
sur
Tout
ou
seulement
sur
Pistes
d’instruments
logiciels
et
audio.
La
méthode
de
compensation
de
retard
de
module
Pistes
d’instruments
logiciels
et
audio
décale
vers
l’avant
les
pistes
contenant
des
modules
induisant
un
retard,
de
sorte
que
les
pistes
instruments
et
audio
contenant
de
tels
modules
soient
synchronisées
avec
les
pistes
non
retardées.
Il
n’existe
qu’une
seule
exception
:
les
pistes
en
live
ne
peuvent
pas
être
décalées
vers
l’avant.
L’étape
suivante
consiste
à
éliminer
le
retard
introduit
par
les
modules
dans
la
piste
d’enregistrement.
2 Contournez
les
éventuels
modules
induisant
un
retard
sur
la
piste
d’enregistrement
en
cliquant
sur
les
logements
d’insertion
correspondants
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Option.
En
mode
de
compensation
de
retard
de
module
Pistes
d’instruments
logiciels
et
audio,
le
contournement
des
modules
élimine
le
temps
de
latence
créé.
Le
retard
induit
par
les
modules
dans
les
pistes
audio
et
les
instruments
logiciels
est
compensé.
La
dernière
chose
à
faire
est
de
contourner
le
retard
introduit
par
les
modules
sur
les
auxiliaires
et
les
sorties.
3 Contournement
de
tous
les
modules
introduisant
des
latences
sur
les
auxiliaires
et
les
sorties.
À
ce
stade,
tous
les
flux
audio
sont
synchronisés,
ce
qui
vous
permet
de
poursuivre
avec
l’enregistrement.
Lorsque
vous
avez
terminé
l’enregistrement,
réactivez
tous
les
modules
induisant
un
certain
temps
de
latence,
puis
réglez
la
compensation
de
retard
sur
Tout.
Remarque
:
en
mode
Tout,
le
contournement
des
modules
sur
les
bus,
les
auxiliaires
et
les
sorties
n’élimine
pas
le
retard
créé.
Vous
devez
supprimer
totalement
ces
modules
des
logements
Insertion
afin
d’éliminer
la
latence.
Si
vous
enregistrez
de
l’audio,
une
autre
stratégie
consiste
à
désactiver
la
case
Contrôle
logiciel
dans
l’onglet
Logic
Express
>
Préférences
>
Audio
>
Gestionnaires.
Cela
nécessite
le
contrôle
de
votre
enregistrement
via
un
mélangeur
externe.
Lorsque
Logic
Express
Logic
n’offre
pas
le
contrôle
logiciel
de
l’audio
entrant,
il
peut
positionner
correctement
les
enregistrements
audio,
même
lorsque
la
compensation
de
retard
complet
est
active.
Bien
entendu,
vous
ne
pouvez
pas
utiliser
le
contrôle
externe
lors
de
l’enregistrement
d’instruments
logiciels.
Chapitre
36
Utilisation
des
latences
des
modules 935
Remarque
:
dans
la
mesure
où
Logic
Express
n’a
aucun
contrôle
direct
sur
les
sorties
audio
des
périphériques
externes,
la
compensation
de
retard
de
module
ne
peut
pas
fonctionner
pour
les
pistes
MIDI
qui
déclenchent
des
modules
audio
externes.
Si
vous
activez
la
compensation
de
retard
de
module
complète
et
que
vous
insérez
des
modules
induisant
un
retard,
les
signaux
MIDI
externes
sont
désynchronisés
avec
les
flux
audio
retardés.
Logic
Express
vous
permet
de
contourner
ce
problème
avec
le
module
External
Instrument
:
insérez-le
(de
la
même
manière
que
vous
insérez
un
module
d’instrument
logiciel
sur
des
canaux
d’instruments)
afin
d’acheminer
les
sorties
audio
de
vos
appareils
MIDI
externes
vers
les
entrées
de
votre
matériel
audio
et
les
contrôler
dans
Logic
Express.
Cela
vous
permet
de
compenser
les
retards
des
flux
audio
provenant
de
vos
périphériques
MIDI
au
cours
de
la
lecture.
37
937
37 Utilisation
de
formats
de
fichiers
audio
avec
canaux
scindés
Vous pouvez stocker des signaux audio multicanaux en tant
que fichiers audio entrelacés ou avec canaux scindés.
Un
fichier
audio
entrelacé
stocke
toutes
les
informations
relatives
aux
canaux
dans
un
simple
«
flux
»
alternatif.
Pour
les
fichiers
stéréo,
une
alternance
se
produit
(canal
gauche,
puis
canal
droit
et
de
nouveau
gauche,
droit
et
ainsi
de
suite).
Les
fichiers
audio
avec
canaux
scindés
regroupent
des
fichiers
audio
distincts.
Vous
pouvez
ainsi
traiter
chaque
canal
(fichier)
indépendamment.
Pour
les
fichiers
stéréo,
deux
fichiers
distincts
sont
créés
:
l’un
contient
les
échantillons
du
canal
gauche,
l’autre,
ceux
du
droit.
Les
fichiers
sont
généralement
identifiés
par
les
suffixes
.L
(Left,
pour
gauche)
et
.R
(Right,
pour
droit).
Les
deux
fichiers
sont
liés
et
vous
les
modifiez
en
tant
que
paire.
Comme
la
majorité
des
applications
audio,
Logic
Express
prend
en
charge
l’importation
et
l’enregistrement
de
fichiers
entrelacés
lors
de
l’utilisation
de
matériel
Core
Audio.
Quelques
applications
audio
(dont
Pro
Tools)
prennent
uniquement
en
charge
les
formats
de
fichiers
scindés
et
séparent
automatiquement
les
fichiers
entrelacés
lorsque
vous
les
importez.
Π Conseil
:
vous
ne
devez
utiliser
des
fichiers
audio
entrelacés
que
si
votre
matériel
audio
les
prend
en
charge.
Les
fichiers
audio
avec
canaux
scindés
requièrent
largement
plus
de
ressources
d’E/S
au
niveau
du
disque
dur.
938 Chapitre
37
Utilisation
de
formats
de
fichiers
audio
avec
canaux
scindés
Importation de fichiers avec canaux scindés
Aucune
opération
particulière
n’est
nécessaire
pour
importer
des
fichiers
scindés
ou
entrelacés
dans
Logic
Express.
Toutefois,
ce
qui
se
produit
lorsque
vous
importez
des
fichiers
de
ce
type
est
légèrement
différent.
Lors
de
leur
importation,
les
fichiers
stéréo
scindés
sont
automatiquement
convertis
en
fichiers
entrelacés.
Si
vous
souhaitez
ajouter
plusieurs
fichiers
stéréo
scindés
simultanément,
Logic
Express
vous
demande
si
tous
les
fichiers
doivent
être
convertis
en
même
temps.
(Lorsque
vous
chargez
un
projet
Logic
Pro
contenant
des
fichiers
stéréo
scindés,
ceux-ci
ne
sont
pas
convertis.)
Utilisation de fichiers stéréo scindés
Logic
Express
traite
les
fichiers
audio
stéréo
scindés
dont
le
nom
se
termine
par
.L
ou
.R
comme
des
fichiers
stéréo.
Cela
s’applique
à
toutes
les
fonctions
de
gestion
de
fichier
(notamment,
Renommer,
Créer
ou
Revenir
à
la
copie
de
sauvegarde).
La
liste
suivante
explique
comment
Logic
Express
gère
les
fichiers
stéréo
scindés
:
 Dans
la
zone
de
sélection
des
fichiers,
lorsque
vous
sélectionnez
un
fichier
mono
indépendant
(un
élément
d’une
«
paire
»
de
fichiers
stéréo
scindés),
les
deux
canaux
sont
importés.
Les
régions
stéréo
scindées
sont
indiquées
par
le
symbole
stéréo
suivant
:
deux
cercles
contigus.
 Vous
pouvez
visualiser
les
deux
fichiers
dans
le
chutier
audio.
Ils
ont
quasiment
le
même
nom,
seul
le
suffixe
de
canal
change
(L
et
R).
Si
vous
renommez
un
canal
d’un
fichier
audio
stéréo
scindé,
l’autre
canal
est
automatiquement
renommé.
La
même
chose
se
produit
si
vous
renommez
les
régions
associées
à
ces
fichiers.
 Les
modifications
réalisées
sur
les
fichiers
dans
l’éditeur
des
échantillons
s’appliquent
également
aux
deux
fichiers.
 Si
vous
utilisez
la
commande
Ajouter
une
région,
Logic
Express
crée
une
région
pour
chacun
des
fichiers
audio.
 Toute
modification
d’une
des
deux
régions
est
automatiquement
reflétée
dans
l’autre.
Cela
s’applique
aux
modifications
des
points
de
départ,
de
fin
et
d’ancrage
dans
les
régions.
 Si
la
région
d’un
des
deux
fichiers
est
déplacée
dans
une
(ou
au
sein
d’une)
zone
d’arrangement,
l’autre
région
est
également
déplacée.
Conversion
de
fichiers
stéréo
scindés
en
fichiers
stéréo
entrelacés
Vous
pouvez
convertir
deux
fichiers
audio
(stéréo
scindés)
en
un
fichier
stéréo
entrelacé
au
format
SDII,
AIFF
ou
WAV.
Cette
conversion
permet
notamment
d’utiliser
un
fichier
stéréo
scindé
dans
une
autre
application,
telle
que
le
logiciel
de
masterisation
CD
WaveBurner,
lequel
prend
uniquement
en
charge
les
fichiers
entrelacés.
Chapitre
37
Utilisation
de
formats
de
fichiers
audio
avec
canaux
scindés 939
Pour
convertir
des
fichiers
stéréo
scindés
en
fichiers
stéréo
entrelacés,
procédez
comme
suit
:
1 Dans
le
chutier
audio,
sélectionnez
les
fichiers
audio.
2 Sélectionnez
Fichier
audio
>
Copier/Convertir
un
ou
des
fichiers.
3 Dans
le
menu
Conversion
stéréo,
sélectionnez
De
scindé
en
entrelacé.
4 Entrez
le
nom
de
fichier
souhaité,
naviguez
jusqu’à
un
emplacement
de
dossier,
puis
cliquez
sur
Enregistrer.
Remarque
:
cette
procédure
fonctionne
uniquement
pour
les
fichiers
stéréo
scindés.
Elle
ne
permet
pas
de
combiner
deux
fichiers
mono
en
un
fichier
stéréo.
Exportation de fichiers avec canaux scindés
Vous
pouvez
effectuer
un
bounce
sur
des
fichiers
stéréo
de
Logic
Express,
qu’il
s’agisse
de
fichiers
au
format
stéréo
scindé
ou
entrelacé.
En
résumé,
dans
la
fenêtre
Bounce,
il
n’y
a
qu’un
seul
paramètre
important
pour
la
création
de
fichiers
au
format
scindé
:
dans
le
menu
local
Type
de
fichier,
choisissez
Scindé.
Pour
en
savoir
plus
sur
toutes
les
options
disponibles
dans
la
fenêtre
Bounce,
reportezvous
au
chapitre
27,
«
Bounce
de
votre
projet
»
à
la
page
673.
Choix
entre
la
création
d’un
fichier
bounce
entrelacé
ou
scindé
 Bounce
entrelacé
:
choisissez
cette
option
si
vous
souhaitez
utiliser
le
fichier
dans
une
autre
application
audio
qui
prend
en
charge
les
fichiers
entrelacés
(ce
qui
est
le
cas
de
la
plupart
des
applications
ou
périphériques
audio).
 Bounce
de
canal
scindé
:
choisissez
cette
option
lorsque
vous
souhaitez
utiliser
le
fichier
avec
le
logiciel
Pro
Tools
ou
avec
une
autre
application
prenant
uniquement
en
charge
le
format
stéréo
scindé.
38
941
38 Utilisation
de
l’Environnement
L’Environnement contrôle toutes les entrées et sorties MIDI.
Il vous permet également d’intégrer et de traiter les données
des instruments logiciel et MIDI.
Le
présent
chapitre
vous
permettra
de
comprendre
comment
fonctionne
l’Environnement
et
comment
modifier
les
données
MIDI
en
temps
réel
à
l’aide
d’objets.
Vous
n’êtes
pas
dans
l’obligation
de
savoir
utiliser
la
fenêtre
Environnement,
ni
même
de
l’ouvrir,
pour
composer
de
la
musique
à
l’aide
des
instruments
de
Logic
Express
ou
de
vos
générateurs
de
sons
et
claviers
MIDI
externes.
Lorsque
cous
créez
de
nouvelles
pistes
MIDI
externes
ou
instrumentales
(comme
décrit
dans
«
Utilisation
des
instruments
»
à
la
page
262),
Logic
Express
génère
automatiquement
des
canaux
de
table
de
mixage.
Il
crée
et
configure
également
tous
les
objets
Environnement
nécessaires
pour
une
entrée
et
une
sortie
de
base.
Remarque
:
cela
s’applique
également
aux
pistes
audio
(et
aux
autres
types
de
canaux
audio,
tels
que
les
canaux
de
sortie
ou
auxiliaires),
mais
vous
devrez
rarement
accéder
à
ces
objets
dans
l’Environnement,
étant
donné
que
vous
pouvez
entièrement
les
gérer
dans
les
bandes
de
canaux
Table
de
mixage
et
Arrangement.
Si
vous
n’avez
besoin
que
d’un
contrôle
et
d’un
accès
classiques
pour
vos
périphériques
MIDI
externes,
ce
chapitre
n’aura
que
très
peu
d’intérêt
pour
vous.
Il
est,
toutefois,
recommandé
de
parcourir
la
rubrique
«
Multi
Instruments
»,
page
971.
De
légères
personnalisations
apportées
à
ces
objets
peuvent
simplifier
votre
flux
de
travaux
et
le
rendre
plus
rapide.
Au-delà
de
la
gestion
des
entrées
et
des
sorties
MIDI
de
base,
l’Environnement
peut
vous
servir
à
modifier
les
données
MIDI
en
temps
réel,
vous
permettant
ainsi
de
créer
des
machines
de
traitement,
telles
que
des
générateurs
de
rythmes
virtuels,
des
séquenceurs
pas
à
pas
ou
des
éditeurs
de
synthétiseurs
complexes.
942 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Ce
traitement
peut
être
réalisé
sur
toutes
les
données
MIDI,
ce
qui
signifie
que
vous
pouvez
utiliser
des
instruments
MIDI
externes
ainsi
que
vos
canaux
d’instruments
logiciel.
Enfin,
c’est
à
vous
de
décider
comment
utiliser
chacune
des
fonctions
de
l’Environnement,
voire
si
vous
souhaitez
les
utilisez.
Utilisation
de
l’Environnement
Cette
rubrique
présente
toutes
les
techniques
et
tous
les
concepts
généraux
nécessaires
pour
utiliser
l’Environnement.
Si
vous
avez
besoin
de
descriptions
détaillées
des
objets
de
l’Environnement,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Objets
Environnement
»
à
la
page
968.
Présentation de l’Environnement
L’Environnement
fait
référence
à
l’environnement
virtuel
de
Logic
Express
au
sein
de
votre
ordinateur.
Il
a
été
développé
pour
permettre
un
contrôle
complet
de
votre
configuration
MIDI.
La
fenêtre
Environnement
fournit
une
vue
virtuelle
de
votre
studio
MIDI.
Elle
peut
contenir
:
 Les
objets
Entrée
Séquenceur
et
Entrée
Physique,
qui
représentent
les
entrées
MIDI
physiques
de
votre
interface
MIDI
et
l’entrée
Logic
Express.
 Les
objets
Instrument,
qui
représentent
de
manière
virtuelle
chacun
des
appareils
(synthétiseurs
et
échantillonneurs,
par
exemple)
de
votre
plate-forme
MIDI.
 De
nombreux
autres
objets,
tels
que
des
curseurs,
des
potentiomètres,
des
commutateurs,
des
arpégiateurs,
etc.
Ces
objets
sont
utilisés
pour
créer
de
nouvelles
données
ou
pour
contrôler
et
modifier
le
flux
de
signal
MIDI
en
temps
réel.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 943
Pour
déterminer
le
flux
de
signal
MIDI,
il
vous
suffit
de
connecter
des
objets
Environnement
avec
des
câbles
virtuels.
La
connexion
d’objets
avec
des
câbles
virtuels
permet
de
suivre
facilement
le
flux
de
signal.
Elle
offre
également
des
possibilités
de
traitement
de
données
MIDI
et
d’acheminement
quasi
illimitées.
Utilisez
votre
imagination,
et
définissez
de
façon
logique
(puis
implémentez)
la
trajectoire
du
signal,
afin
de
tirer
parti
de
la
fonctionnalité
offerte
par
chaque
type
d’objets.
Quelque
soit
la
manière
dont
vous
souhaitez
utiliser
vos
donnés
MIDI,
vous
pouvez
le
faire
dans
l’Environnement
!
La
plupart
des
objets
peuvent
être
contrôlés
à
distance
par
d’autres
événements
MIDI
(via
les
curseurs
ou
la
mollette
de
modulation
de
votre
clavier,
par
exemple).
Vous
pouvez
même
enregistrer
ces
mouvements,
si
vous
le
souhaitez.
Il
existe
également
des
objets
spécialisés,
capables
de
séparer
un
signal
MIDI
entre
différents
canaux,
d’effectuer
des
modifications
préprogrammées
ou
même
de
rediriger
la
trajectoire
du
signal.
Ces
objets
spécialisés
vous
permettent
d’utiliser
les
mêmes
données
MIDI
(des
événements
de
note,
par
exemple)
pour
plusieurs
processus
ou
de
fournir
une
fonctionnalité
de
type
clavier
de
contrôleur
au
plus
basique
des
claviers
MIDI.
Comme
vous
pouvez
l’imaginer,
l’Environnement
peut
rapidement
se
remplir
d’un
grand
nombre
d’objets.
Pour
organiser
tous
ces
objets,
vous
pouvez
les
affecter
à
différents
niveaux
d’affichage,
appelés
couches.
Imaginez
ces
couches
comme
des
vues
partielles
et
distinctes
de
l’ensemble
de
l’Environnement.
Naturellement,
vous
pouvez
facilement
connecter
des
objets
entre
différentes
couches.
944 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Pour
ouvrir
la
fenêtre
Environnement
:
m Sélectionnez
Fenêtre
>
Environnement
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
8).
Vous
pouvez
également
utiliser
le
raccourci
clavier
Ouvrir/fermer
la
fenêtre
Environnement
pour
:
 Réafficher
une
fenêtre
Environnement
ouverte
au
premier
plan.
 Ouvrir
une
fenêtre
Environnement.
 Fermer
un
fenêtre
Environnement,
s’il
s’agit
de
la
fenêtre
active.
Utilisation des couches
Les
couches
représentent
les
divers
niveaux
d’affichage
de
la
fenêtre
Environnement.
Elles
vous
permettent
d’afficher
et
d’utiliser
des
groupes
spécifiques
d’objets
associés
(tous
les
objets
Instrument,
par
exemple),
au
lieu
d’utiliser
tous
les
objets
Environnement
à
la
fois.
Le
nom
de
la
couche
active
est
affiché
dans
le
menu
Couche.
La
répartition
des
objets
au
sein
des
différentes
couches
n’a
aucun
effet
sur
leur
fonctionnalité,
il
s’agit
simplement
d’une
meilleure
façon
d’organiser
les
objets
qui
peuvent
se
compter
par
millier.
Il
existe
toutefois
deux
exceptions
:
 Les
objets
figurant
sur
la
couche
«
Obj.
:
globaux
»
apparaissent
également
sur
toutes
les
autres
couches.
 La
couche
«
Obj.
:
Tous
»
affiche
une
liste
de
tous
les
objets
Environnement.
Pour
passer
d’une
couche
à
l’autre :
m Cliquez
sur
la
flèche
située
en
regard
du
menu
Couche,
puis
sélectionnez
la
couche
désirée.
Menu
Couche
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 945
Pour
revenir
à
la
dernière
couche
ouverte
:
m Sélectionnez
Options
>
Aller
à
la
couche
précédente
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant)
dans
l’Environnement.
Pour
créer
une
nouvelle
couche,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Sélectionnez
Créer
une
couche
dans
le
menu
Couche
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
m Sélectionnez
Options
>
Couche
>
Créer.
La
nouvelle
couche
vide,
appelée
«
(sans
nom)
»,
est
insérée
au-dessus
de
la
couche
actuellement
sélectionnée.
Pour
attribuer
un
nom
à
une
couche
:
1 Cliquez
sur
la
zone
du
nom
de
la
couche
et
entrez
le
nom
de
votre
choix.
2 Appuyez
sur
la
touche
Retour
pour
confirmer
le
nouveau
nom
et
sortir
du
mode
de
saisie
de
texte.
Pour
supprimer
une
couche,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Sélectionnez
Supprimer
Layer
dans
le
menu
Couche
pour
supprimer
la
couche
active
(celle
qui
est
affichée)
de
la
liste.
m Sélectionnez
Options
>
Couche
>
Supprimer
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Supprimer
une
couche).
Un
avertissement
est
alors
affiché
pour
vous
mettre
en
garde
contre
la
suppression
involontaire
de
tous
les
objets
de
la
couche.
Cliquez
sur
Supprimer
pour
terminer
l’opération.
946 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
La
position
(et
l’existence)
des
deux
premières
couches
(Obj.
:
tous
et
Obj.
:
globaux)
est
protégée,
si
bien
qu’elles
ne
peuvent
être
supprimées
:
 Obj.
:
Tous
:
cette
couche
affiche
tous
les
objets
de
l’Environnement.
Les
objets
de
cette
couche
sont
généralement
affichés
sous
forme
de
liste.
 Si
vous
désactivez
l’option
Logic
Express
>
Préférences
>
Afficher
>
Autre
>
«
Autoriser
la
couche
Objets
:
Tous
»,
la
couche
Obj.
:
Tous
disparaîtra
du
menu
Couche.
Activez
cette
préférence
si
vous
devez
accéder
à
la
couche
Obj.
:
Tous.
 Vous
pouvez
choisir
la
commande
Options
>
«
Aller
à
la
couche
de
l’objet
»,
dans
le
menu
Environnement,
pour
passer
sur
la
couche
de
l’objet
sélectionné.
 Obj.
:
globaux
:
vous
pouvez
placer
les
objets
que
vous
souhaitez
voir
apparaître
dans
toutes
les
couches
dans
la
seconde
couche
à
partir
du
haut.
Ils
apparaîtront
à
la
même
place
dans
toutes
les
couches.
Il
est
recommandé
de
ne
placer
que
très
peu
d’objets
dans
cette
couche,
en
raison
de
la
grande
place
occupée
sur
l’écran
par
les
objets
globaux.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 947
Personnalisation de l’affichage de l’Environnement
Vous
pouvez
personnaliser
l’affichage
de
l’Environnement,
à
l’aide
des
options
du
menu
Présentation.
Pour
masquer
l’Inspecteur,
qui
contient
le
menu
Couche
et
la
zone
Paramètres
d’objet
:
m Sélectionnez
Présentation
>
Inspecteur
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
I).
Cette
opération
permet
de
créer
plus
d’espace
libre
sur
l’écran
afin
d’afficher
l’espace
de
travail
de
l’Environnement.
Pour
afficher
des
objets
sous
forme
de
graphiques
ou
de
liste
:
m Sélectionnez
Présentation
>
Par
texte
pour
passer
de
l’affichage
graphique
des
objets
à
une
liste.
Les
câbles
ne
figurent
pas
dans
l’affichage
sous
forme
de
liste.
Ce
type
d’affichage
est
plus
utile
dans
la
couche
Objets
:
Tous.
Personnalisation
de
l’affichage
des
câbles
Vous
pouvez
organiser
vos
objets
Environnement
de
façon
plus
claire
en
masquant
les
câbles
ou
en
leur
appliquant
une
couleur.
Pour
masquer
ou
afficher
les
câbles
:
m Sélectionnez
Présentation
>
Câbles
pour
afficher
ou
masquer
les
câbles
entre
les
objets.
Cette
opération
masque
ou
affiche
également
la
barre
de
positionnement
(utilisée
pour
les
déplacements
et
les
redimensionnements)
située
à
droite
de
certains
types
d’objets.
Π Conseil
:
vous
pouvez
éviter
la
modification
accidentelle
de
la
position,
de
la
taille
et
des
connexions
aux
câbles
de
tous
les
objets
en
choisissant
Présentation
>
Protéger
les
câbles/positions.
Si
le
câblage
et
les
positions
des
objets
sont
protégés,
et
que
les
câbles
sont
masqués,
la
couleur
de
l’arrière-plan
change.
L’aspect
est
ainsi
généralement
amélioré
pour
les
installations
virtuelles
de
curseurs
et
de
tables
de
mixage.
Pour
afficher
les
câbles
avec
des
couleurs
différentes
:
m Activez
le
paramètre
Présentation
>
Couleurs
des
câbles.
Les
couleurs
de
câble
sont
dérivées
de
la
couleur
de
l’objet
source
(l’objet
à
partir
duquel
le
câble
démarre
pour
arriver
à
un
autre
objet).
Pour
assigner
une
couleur
à
l’objet
sélectionné
:
m Sélectionnez
Présentation
>
Couleurs
(raccourci
clavier
par
défaut
:
Option
+
C),
puis
cliquez
sur
la
couleur
désirée
dans
la
palette
de
couleurs.
Double-cliquez
sur
l’une
des
couleurs
de
la
palette
pour
ouvrir
la
fenêtre
Couleurs
qui
vous
permet
de
définir
des
couleurs
personnalisées.
948 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Ces
modifications
de
couleur
sont
stockées
dans
le
fichier
des
préférences,
et
sont
disponibles
pour
tous
les
projets.
La
couleur
d’un
objet
Environnement
est
utilisée
comme
couleur
par
défaut
pour
toutes
les
régions
nouvellement
créées
dans
la
fenêtre
Arrangement.
Affichage
d’une
fenêtre
Environnement
sans
cadre
Dans
certains
cas,
vous
souhaiterez
avoir
accès
à
des
objets
Environnement
particuliers,
alors
que
vous
travaillez
dans
la
fenêtre
Arrangement.
À
des
boutons
qui
permettent
de
contrôler
un
magnétophone
à
bobines,
par
exemple.
Plutôt
que
d’ouvrir
(ou
en
fait,
d’afficher)
l’intégralité
de
la
fenêtre
Environnement
chaque
fois
que
vous
devez
utiliser
le
magnétophone
à
bandes,
vous
pouvez
créer
une
mini-fenêtre
flottant
au-dessus
des
autres
fenêtres.
En
règle
générale,
la
procédure
est
la
suivante
:
1 Créez
une
nouvelle
couche.
2 Créez
les
objets,
puis,
si
besoin,
connectez-les,
et
définissez
leurs
paramètres
comme
il
convient.
3 Repositionnez
les
objets
et
redimensionnez
la
fenêtre
Environnement
afin
qu’elle
soit
suffisamment
large
pour
contenir
les
objets.
4 Sélectionnez
Présentation
>
Fenêtre
flottante
sans
cadre.
Une
mini-fenêtre
Environnement
flotte
alors
au-dessus
des
autres
fenêtres.
5 Positionnez-la
comme
vous
le
souhaitez
(la
place
la
plus
judicieuse
?
Au-dessus
de
la
fenêtre
Arrangement),
puis
appuyez
sur
les
touches
Maj
+
L
pour
verrouiller
cet
affichage.
6 Sélectionnez
cet
affichage
d’écran
pour
accéder
aux
contrôles
de
bande
lorsque
vous
en
avez
besoin.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 949
Utilisation des objets
Comme
avec
toutes
les
fenêtres,
vous
pouvez
interagir
avec
les
données
et
les
éléments
affichés
sur
l’écran
en
utilisant
différents
outils.
Les
menus
Outils
de
la
fenêtre
Environnement
contiennent
les
outils
standard
comme
la
gomme,
le
crayon
et
le
pointeur
que
vous
trouvez
également
dans
les
autres
fenêtres.
Ces
outils
permettent
de
sélectionner,
de
créer
et
de
supprimer
des
objets
dans
l’Environnement.
L’Environnement
contient
également
d’autres
outils
supplémentaires
:
 Outil
Texte
:
cliquer
sur
un
objet
avec
l’outil
Texte
vous
permet
de
renommer
cet
objet.
Cliquez
sur
un
endroit
quelconque
en
dehors
de
la
zone
de
texte,
ou
appuyez
sur
la
touche
Retour,
pour
terminer
l’opération
de
dénomination.
 Outil
MIDI
Thru
:
cliquer
sur
un
objet
de
l’Environnement
à
l’aide
de
l’outil
MIDI
Thru
permet
d’assigner
l’objet
à
la
piste
sélectionnée
dans
la
fenêtre
Arrangement.
Création
et
suppression
d’objets
Sélectionnez
un
type
d’objets
dans
le
menu
Nouveau
pour
créer
un
objet
de
ce
type
sur
la
couche
active.
Vous
pouvez
également
utiliser
les
raccourcis
clavier
correspondants.
Cliquer
sur
l’arrière-plan
d’une
couche
à
l’aide
de
l’outil
Crayon
permet
de
créer
un
nouvel
objet
Instrument.
Pour
supprimer
des
objets,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Cliquez
sur
l’objet
avec
l’outil
Gomme.
m Sélectionnez
tous
les
objets
que
vous
souhaitez
supprimer,
puis
choisissez
Édition
>
Supprimer
(ou
appuyez
sur
la
touche
d’espacement
arrière).
950 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Déplacement
d’objets
Vous
pouvez
déplacer
des
objets
en
saisissant
leur
nom
ou
leur
icône
et
en
les
faisant
glisser
à
la
position
souhaitée
sur
la
couche.
La
surface
des
objets
Curseur
et
Clavier
est
utilisée
pour
leur
fonctionnement.
Pour
les
déplacer,
il
vous
faut,
par
conséquent,
saisir
leur
nom
(s’il
existe)
ou
la
barre
de
positionnement
située
à
droite
de
ces
objets.
En
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée,
vous
pouvez
également
saisir
les
objets
Curseur
ou
Clavier
par
leur
surface.
Remarque
:
vous
pouvez
cliquez
sur
un
objet
Environnement
tout
en
maintenant
le
touche
Maj
enfoncée,
pour
le
sélectionner
et
le
déplacer.
Lorsque
vous
effectuez
cette
opération,
veillez
à
désélectionner
tout
autre
objet
sélectionné
en
cliquant
sur
l’arrièreplan
de
la
couche,
afin
de
ne
pas
les
déplacer
eux
aussi.
Déplacement d’objets d’une couche à l’autre
Le
menu
Couche
et
le
Presse-papiers
vous
permettent
de
déplacer
des
objets
d’une
couche
à
l’autre.
Vous
pouvez
également
ouvrir
une
seconde
fenêtre
Environnement,
et
faire
glisser
les
objets
vers
la
couche
souhaitée.
Pour
déplacer
des
objets
vers
une
autre
couche
à
l’aide
du
menu
Couche
:
1 Sélectionnez
les
objets
désirés.
2 Maintenez
la
touche
Option
enfoncée,
puis
sélectionnez
la
couche
désirée
dans
le
menu
Couche.
Cette
opération
permet
de
déplacer
les
objets
sélectionnés
vers
la
couche
choisie.
Pour
déplacer
des
objets
vers
une
autre
couche
à
l’aide
du
Presse-papiers
:
1 Sélectionnez
les
objets
que
vous
souhaitez
déplacer
et
choisissez
Édition
>
Couper
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
X).
2 Passez
sur
la
couche
de
destination.
3 Assurez-vous
qu’aucun
objet
n’est
sélectionné
(en
cliquant
sur
l’arrière-plan
de
la
couche).
4 Sélectionnez
Édition
>
Coller
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
V).
Remarque
:
si
un
objet
est
sélectionné
lorsque
vous
tentez
de
coller
des
objets
dans
la
couche
active,
une
boîte
de
dialogue
apparaît,
vous
demandant
si
vous
souhaitez
«
Remplacer
la
sélection
courante
?
Non/Remplacer
».
Si
vous
appuyez
sur
Entrée
ou
si
vous
cliquez
sur
Remplacer,
les
objets
sélectionnés
seront
remplacés
par
les
objets
contenus
dans
le
Presse-papiers.
Le
câblage
existant
est
conservé.
Barre
de
positionnement
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 951
Pour
faire
glisser
des
objets
vers
une
autre
couche
:
1 Ouvrez
une
seconde
fenêtre
Environnement
pour
afficher
la
couche
cible.
2 Sélectionnez
les
objets
que
vous
souhaitez
déplacer
vers
la
première
fenêtre
Environnement,
et
faites-les
glisser
d’une
fenêtre
à
l’autre.
Π Conseil
:
vous
pouvez
également
utiliser
cette
méthode
pour
copier
des
objets
d’une
couche
à
l’autre
(en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée).
Copie
d’objets
Vous
pouvez
copier
un
objet
sur
une
couche
en
le
faisant
glisser
avec
l’outil
Pointeur
tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée.
Pour
copier
un
objet
d’une
couche
à
l’autre
à
l’aide
du
Presse-papiers
:
1 Sélectionnez
les
objets
que
vous
souhaitez
déplacer
et
choisissez
Édition
>
Copier
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
C).
2 Passez
sur
la
couche
de
destination.
3 Assurez-vous
qu’aucun
objet
n’est
sélectionné
(en
cliquant
sur
l’arrière-plan
de
la
couche).
4 Sélectionnez
Édition
>
Coller
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Commande
+
V).
Le
câblage
est
conservé
;
de
sorte
que
les
groupes
d’objets
copiés
de
cette
manière
seront
connectés
de
la
même
façon
que
les
objets
originaux
(lorsque
vous
copiez
un
seul
objet,
seuls
ses
câbles
de
sortie
sont
conservés).
Remarque
:
si
un
objet
est
sélectionné
lorsque
vous
tentez
de
coller
des
objets
dans
la
couche
active,
une
boîte
de
dialogue
apparaît,
vous
demandant
si
vous
souhaitez
«
Remplacer
la
sélection
courante
?
Non/Remplacer
».
Si
vous
appuyez
sur
Entrée
ou
si
vous
cliquez
sur
Remplacer,
les
objets
sélectionnés
seront
remplacés
par
les
objets
contenus
dans
le
Presse-papiers.
Le
câblage
existant
est
conservé.
Pour
copier
des
objets
d’une
couche
à
l’autre
à
l’aide
de
l’option
glisser-déposer
:
1 Ouvrez
une
seconde
fenêtre
Environnement
pour
afficher
la
couche
cible.
2 Sélectionnez
les
objets
que
vous
souhaitez
copier
dans
la
première
fenêtre
Environnement,
appuyez
sur
la
touche
Option,
et
faites-les
glisser
d’une
fenêtre
à
l’autre.
Organisation
des
objets
copiés
ou
déplacés
Les
objets
peuvent
être
librement
placés,
ce
qui
offre
une
certaine
souplesse,
mais
cela
peut
également
entraîner
des
chevauchements
ou
des
défauts
d’alignement,
en
particulier
lors
de
collage
d’une
couche
à
l’autre.
Heureusement,
vous
pouvez
rapidement
rectifier
les
positions
des
objets.
952 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Pour
aligner
des
objets
sur
une
grille :
m Sélectionnez
Présentation
>
Positionner
sur
une
grille
pour
aligner
les
objets
sur
une
grille
invisible.
Il
est
judicieux
de
laisser
cette
option
activée.
Il
vous
faut
la
désactiver
uniquement
si
vous
voulez
déplacer
manuellement
un
objet
de
quelques
pixels.
Pour
déplacer
tous
les
objets
sélectionnés
d’un
pixel
dans
la
direction
adéquate,
même
lorsque
la
grille
est
activée,
vous
pouvez
également
utiliser
les
raccourcis
clavier
suivants
:
 Objet
-
Vers
la
gauche.
 Objet
-
Vers
la
droite.
 Objet
-
Vers
le
haut.
 Objet
-
Vers
le
bas.
Pour
aligner
plusieurs
objets
sélectionnés
horizontalement
ou
verticalement
:
m Sélectionnez
Options
>
Ranger
>
Aligner
les
objets
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
L’objet
situé
dans
la
partie
supérieure
gauche
reste
où
il
est.
La
position
de
l’objet
suivant
détermine
si
les
objets
sont
alignés
dans
une
colonne
ou
dans
un
rang.
S’il
est
placé
à
droite
de
l’objet
situé
dans
la
partie
supérieure
gauche,
tous
les
objets
sont
alignés
horizontalement
(rang).
S’il
est
placé
en
dessous
de
l’objet
situé
dans
la
partie
supérieure
gauche,
tous
les
objets
sont
alignés
verticalement
(colonne).
Pour
aligner
les
objets
sélectionnés
sur
la
grille
invisible
:
m Sélectionnez
Options
>
Ranger
>
Positions
sur
la
grille.
Redimensionnement
d’objets
Vous
pouvez
ajuster
la
taille
des
objets
Curseur,
Clavier
et
Moniteur
en
sélectionnant
le
coin
inférieur
droit
correspondant
et
en
le
faisant
glisser
(comme
pour
une
fenêtre).
Ajuster
la
taille
lorsque
plusieurs
objets
sont
sélectionnés
(en
les
étirant
ou
en
cliquant
dessous
tout
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée)
entraîne
la
modification
de
la
taille
de
chacun
de
ces
objets,
tout
en
conservant
proportionnellement
leurs
tailles
les
uns
par
rapport
aux
autres.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 953
Pour
définir
la
taille
des
objets
sélectionnés
sur
sa
valeur
par
défaut
:
m Sélectionnez
Options
>
Ranger
>
Taille
par
défaut.
Vous
pouvez
également
utiliser
les
raccourcis
clavier
suivants
pour
réduire
ou
augmenter
la
largeur
ou
la
hauteur
de
tous
les
objets
sélectionnés
d’un
pixel.
 Largeur
de
l’objet
-
1
pixel.
 Largeur
de
l’objet
+
1
pixel.
 Hauteur
de
l’objet
-
1
pixel.
 Hauteur
de
l’objet
+
1
pixel.
Commandes
spéciales
de
sélection
Vous
pouvez
déplacer
et
copier
des
tâches
plus
rapidement
et
plus
simplement
grâce
aux
commandes
de
sélection
décrites
ci-dessous.
Sélection de tous les instruments utilisés
La
fonction
Édition
>
Sélectionner
les
instruments
utilisés
permet
de
sélectionner
tous
les
objets
qui
sont
associés
à
la
piste
sélectionnée
dans
la
fenêtre
Arrangement
(ou
les
pistes
qui
contiennent
des
régions),
ou
qui
sont
connectés
à
ces
objets
via
des
câbles.
Sélection de tous les instruments inutilisés
La
fonction
Édition
>
Sélectionner
les
instruments
inutilisés
permet
de
sélectionner
tous
les
objets
qui
ne
sont
ni
utilisés
dans
la
fenêtre
Arrangement
(comme
les
pistes
qui
contiennent
des
régions),
ni
connectés
à
l’un
de
ces
objets
via
des
câbles.
Sélection d’objets d’origine ou de destination du câble
La
commande
Édition
>
«
Sélectionner
la
destination
du
câble
»
permet
de
mettre
en
surbrillance
l’objet
de
destination
d’une
connexion
de
câble
sélectionnée.
Cela
est
particulièrement
utile
dans
deux
cas
:
 L’objet
de
destination
figure
sur
une
autre
couche.
Vous
pouvez
utiliser
la
fonction
pour
sélectionner
et
afficher
l’objet
de
destination
(et
la
couche).
 Lorsque
l’affichage
apparaît
sous
forme
de
liste
(Présentation
>
Par
texte),
vous
pouvez
localiser
l’objet
de
destination
d’un
objet
source.
En
effet,
lorsque
vous
sélectionnez
l’objet
source,
ses
câbles
de
connexion
sont
également
sélectionnés.
Cette
fonction
vous
permet
de
suivre
le
câblage
d’un
objet
(câblé
en
série)
à
l’objet
suivant.
Si
plusieurs
objets
sont
connectés
en
parallèle
ou
que
plusieurs
connexions
par
câble
sont
sélectionnées,
le
suivi
concerne
la
trajectoire
du
câble
situé
tout
en
haut.
La
commande
Édition
>
Sélectionner
l’origine
du
câble
permet
d’effectuer
le
suivi
inverse,
à
savoir
suivre
le
flux
de
signal
MIDI
vers
l’objet
source
(ou
l’origine).
Cela
est
particulièrement
utile
en
cas
de
dépannage
ou
lorsque
vous
souhaitez
apporter
des
modifications
à
un
certain
nombre
d’objets
câblés
en
série
(en
modifiant
l’original).
954 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Inverser votre sélection
Tout
comme
dans
la
fenêtre
Arrangement
ou
celle
de
l’éditeur,
vous
pouvez
modifier
l’état
de
tous
les
objets
sélectionnés
dans
la
couche
active
en
sélectionnant
Édition
>
Inverser
la
sélection.
Trajectoire du signal MIDI
Afin
que
Logic
Express
puisse
enregistrer
un
événement
MIDI
reçu
via
les
entrées
MIDI
de
votre
ordinateur,
une
connexion
doit
être
établie
entre
deux
objets
Environnement,
en
l’occurrence
:
 Objet
Entrée
Physique
:
il
représente
le(s)
port(s)
d’entrée
MIDI
In
de
votre
interface
MIDI.
 Objet
Entrée
Séquenceur
:
il
représente
la
porte
vers
Logic
Express
pour
les
événements
MIDI
entrants.
Dans
Logic
Express,
les
événements
MIDI
entrants
(qui
arrivent
via
l’objet
Entrée
séquenceur)
sont
toujours
dirigés
vers
la
piste
sélectionnée
dans
la
zone
Arrangement
de
la
liste
des
pistes,
où
ils
peuvent
être
enregistrés
sous
forme
de
régions
MIDI.
Les
événements
joués
par
la
région
de
piste
sont
mixés
avec
les
événements
entrants
(s’il
y
en
a),
puis
envoyés
vers
l’objet
Environnement
vers
lequel
la
piste
est
dirigée.
À
partir
de
là
(l’objet
Multi
Instrument),
les
événements
sont
dirigés
vers
une
sortie
MIDI
(voir
«
Création
d’assignations
de
sortie
directe
»
à
la
page
956).
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 955
Vous
pouvez,
si
vous
le
souhaitez,
ajouter
des
objets
dans
la
trajectoire
du
signal
entre
les
objets
Entrée
physique
et
Entrée
séquenceur
(un
objet
Moniteur
MIDI,
par
exemple,
qui
vous
permet
de
voir
les
événements
MIDI
entrants).
Vous
pouvez
également
insérer
des
objets
entre
la
piste
Arrangement
et
son
objet
de
destination,
en
activant
un
autre
traitement
Environnement.
La
piste
Arrangement
elle-même
n’est
pas
représentée
par
un
objet
Environnement,
mais
vous
pouvez
utiliser
le
menu
Affectation
de
piste
pour
diriger
la
sortie
de
la
piste
vers
un
objet
Environnement.
Par
exemple,
la
sortie
d’une
piste
Arrangement
(les
événements
de
note
dans
une
région
MIDI)
dirigée
vers
le
canal
1
(instrument
logiciel)
peut
être
arpiégée.
Pour
ce
faire,
vous
devez
créer
un
objet
arpégiateur
(ce
qui
est
plus
facile
sur
la
couche
Table
de
mixage
de
l’Environnement),
l’assigner
à
la
piste
Arrangement
(tout
en
maintenant
la
touche
Commande
enfoncée,
cliquez
sur
l’en-tête
de
la
piste
pour
ouvrir
le
menu
Affectation
de
piste,
puis
recherchez
l’objet
arpégiateur),
puis
reliez
par
câble
cet
arpégiateur
en
sortie
au
canal
d’instrument
1.
Lors
de
la
lecture,
les
événements
de
note
de
la
région
seront
traités
par
l’objet
Arpégiateur,
puis
dirigés
(via
le
câble)
vers
le
canal
instrument,
qui
lit
les
données
de
note
MIDI
traitées
(arpiégées).
956 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Création
d’assignations
de
sortie
directe
Vous
pouvez
créer
une
connexion
de
sortie
directe
vers
une
sortie
MIDI
physique
à
partir
de
l’un
des
types
d’objets
suivants
:
 Instrument.
 Multi
Instrument.
 Instrument
mis
en
correspondance.
 Touch
Tracks.
 Table
de
mixage
GM.
 Clic
métronome
MIDI.
Pour
établir
une
connexion
de
sortie
directe
:
m Cliquez
sur
le
menu
Port
dans
la
zone
Paramètres
d’objet,
et
choisissez
la
sortie
MIDI
désirée.
Le
menu
Port
répertorie
toutes
les
sorties
MIDI,
ainsi
que
les
options
suivantes.
 Le
paramètre
Désactivé
permet
de
désactiver
entièrement
la
connexion
au
port
de
l’interface
MIDI.
 L’option
Tout
dirige
la
sortie
de
l’objet
vers
tous
les
ports
MIDI
disponibles.
Cela
peut
être
utile
si
l’appareil
envoie
une
impulsion,
par
exemple.
Remarque
:
si
vous
disposez
d’une
interface
MIDI
équipée
de
plusieurs
ports
de
sortie
(ou
même
de
plusieurs
interfaces
pouvant
être
regroupées),
vous
pouvez
configurer
une
connexion
directe
vers
l’un
des
ports
(1
à
63)
de
cette
(ou
de
ces)
interface(s).
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 957
Tout
objet
disposant
d’une
sortie
directement
assignée
est
signalé
par
un
triangle
blanc
à
sa
droite.
Le
triangle
est
évidé
lorsqu’il
n’y
a
pas
d’assignation
directe.
Câblage
Le
câblage
entre
les
objets
Environnement
permet
de
contrôler
l’ensemble
de
la
trajectoire
du
signal
MIDI.
Un
câble
est
normalement
affiché
sous
forme
de
ligne
grise
ou
colorée,
tracée
entre
un
objet
source
et
un
objet
de
destination.
Les
câbles
se
voient
affecter
la
même
couleur
que
l’objet
source,
ce
qui
permet
de
suivre
plus
facilement
la
trajectoire
du
signal.
Vous
pouvez,
toutefois,
désactiver
la
coloration
des
câbles,
et
les
griser
via
la
fonction
Présentation
>
Couleurs
des
câbles.
Les
objets
disposent
toujours
d’une
entrée
(invisible)
sur
la
gauche,
et
d’une
sortie
sur
la
droite.
La
sortie
d’un
objet
est
signalée
par
un
petit
triangle,
qui
pointe
vers
la
droite.
Pour
établir
une
connexion
entre
deux
objets
-
méthode
1
:
1 Cliquez
sur
le
triangle
de
l’objet
source
sans
relâcher
le
bouton
de
la
souris.
Le
pointeur
de
la
souris
se
transforme
en
prise
(fil
de
raccordement)
qui
représente
le
câble
de
connexion
provenant
de
la
sortie
de
l’objet.
2 Déplacez
la
prise
du
câble
vers
l’objet
de
destination,
puis
relâchez
le
bouton
de
la
souris
dès
que
l’objet
est
en
surbrillance
(ce
qui
est
automatique
lorsque
le
pointeur
est
situé
au-dessus).
Objet
avec
assignation
de
sortie
directe
Objet
sans
assignation
de
sortie
directe
958 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Une
connexion
est
alors
créée
entre
les
deux
objets.
Si
l’objet
source
a
déjà
été
directement
assigné
à
un
port
de
sortie
MIDI,
une
boîte
de
dialogue
apparaît,
vous
demandant
si
vous
souhaitez
remplacer
l’assignation
directe.
Trois
possibilités
s’offrent
à
vous
:
 Annuler
:
la
connexion
n’est
pas
établie,
et
l’assignation
de
sortie
directe
de
l’objet
source
reste
inchangée.
 Non
:
le
câblage
s’effectue,
mais
l’assignation
de
sortie
directe
reste
inchangée.
Cela
signifie
que
l’objet
source
est
connecté
aux
deux
destinations
(vers
un
autre
objet
via
le
câble
et
via
l’assignation
de
sortie
directe).
 Supprimer
:
le
câblage
s’effectue,
et
l’assignation
de
sortie
directe
est
supprimée
(il
s’agit
de
la
sélection
par
défaut,
car
en
règle
générale,
vous
ne
souhaitez
pas
connecter
un
objet
à
deux
destinations
différentes).
Pour
établir
une
connexion
entre
deux
objets
-
méthode
2
:
1 Tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
cliquez
sur
le
triangle.
Un
menu
hiérarchique
apparaît.
2 Accédez
à
la
couche
contenant
l’objet
de
destination,
puis
sélectionnez
le
nom
de
l’objet.
Une
connexion
est
alors
créée
entre
les
deux
objets.
Cette
méthode
est
idéale
pour
créer
des
connexions
entre
les
couches,
mais
peut
également
être
utile
lorsqu’un
grand
nombre
d’objets
très
proches
les
uns
des
autres
figurent
sur
une
même
couche.
Vous
pouvez
également
ouvrir
une
seconde
fenêtre
Environnement
(présentant
la
couche
de
destination),
et
connecter
les
objets
sous
forme
graphique
entre
les
deux
fenêtres.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 959
Une
connexion
câblée
vers
une
autre
couche
se
présente
comme
suit
:
Pour
supprimer
une
connexion
câblée,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Cliquez
sur
le
câble
avec
la
Gomme.
m Sélectionnez
le
câble
et
appuyez
sur
la
touche
Espacement
arrière.
m Saisissez
le
câble,
puis
rebranchez-le
(en
le
faisant
glisser)
au
triangle
de
l’objet
source.
m Supprimez
tous
les
câbles
sélectionnés,
sans
supprimer
les
objets
susceptibles
d’être
eux
aussi
sélectionnés,
en
cliquant
sur
Édition
>
Effacer
uniquement
les
câbles.
Cela
est
pratique
lorsque
vous
souhaitez
effacer
tous
les
câbles
reliant
un
ou
plusieurs
objets,
étant
donné
qu’en
sélectionnant
les
objets,
vous
sélectionnez
également
les
câbles
de
connexion
associés.
Établissement de plusieurs connexions câblées
Il
n’existe
aucune
limite
au
nombre
de
câbles
que
vous
pouvez
relier
à
un
objet
de
destination.
Tous
les
signaux
MIDI
sont
mélangés
à
l’entrée
de
l’objet.
Pour
établir
plusieurs
connexions
de
sortie
à
partir
d’un
objet
:
1 Connectez
l’objet
à
l’objet
de
destination
désiré,
en
suivant
l’une
des
méthodes
décrites
précédemment.
Dès
lors
qu’une
sortie
reliée
à
un
objet
est
utilisée
(câblée
vers
un
autre
objet),
un
autre
triangle
de
sortie
apparaît
automatiquement.
2 Utilisez
ce
deuxième
triangle
de
sortie
pour
créer
une
deuxième
connexion
câblée
vers
un
autre
objet
de
destination.
Une
fois
cette
opération
effectuée,
un
troisième
triangle
de
sortie
apparaît,
et
ainsi
de
suite.
960 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Certains
objets
disposent
de
sorties
spéciales,
et
font
exception
à
cette
règle.
Cela
comprend
les
séparateurs
de
canaux
(voir
«
Objet
Séparateur
de
canal
»
à
la
page
986),
qui
disposent
de
plusieurs
sorties
(dont
le
fonctionnement
diffère).
D’autres
objets
spéciaux
comprennent
des
commutateurs
de
câbles
(voir
«
Sélecteurs
de
câbles
»
à
la
page
1022)
et
l’objet
Entrée
physique
(voir
«
Objets
Entrée
Physique
et
Entrée
Séquenceur
»
à
la
page
1002).
Dans
le
cas
de
ces
objets,
chaque
sortie
ne
peut
être
utilisée
qu’une
seule
fois.
Pour
diriger
le
signal
des
objets
de
sortie
spéciaux
décrits
ci-dessus
vers
plusieurs
destinations
:
1 Créez
un
objet
Moniteur
(voir
«
Objet
Moniteur
»
à
la
page
985)
en
sélectionnant
Nouveau
>
Moniteur.
2 Reliez
le
câble
de
la
sortie
de
l’objet
désiré
vers
l’objet
Moniteur.
3 Reliez
l’objet
Moniteur
à
autant
de
destinations
que
vous
le
souhaitez.
L’objet
Moniteur
vous
permet
d’afficher
les
événements
MIDI
qu’il
transmet.
Pour
sélectionner
une
destination
commune
pour
plusieurs
câbles
existants
:
1 Sélectionnez
les
câbles.
Π Conseil
:
si
les
câbles
sont
déjà
connectés
à
une
destination
commune,
la
méthode
la
plus
simple
consiste
à
sélectionner
l’objet
de
destination.
2 Ensuite,
saisissez
l’un
des
câbles
et
reliez-le
au
nouvel
objet
de
destination.
La
boîte
de
dialogue
suivante
s’affiche
:
3 Cliquez
sur
Connecter
ou
appuyez
sur
Entrée.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 961
Câblage en série et en parallèle
Vous
pouvez
relier
des
objets
en
série
ou
en
parallèle.
Le
câblage
d’objets
en
série
est
pratique
pour
connecter
rapidement
des
groupes
de
curseurs
utilisés
pour
contrôler
une
table
de
mixage
MIDI,
par
exemple.
Pour
câbler
un
groupe
d’objets
en
série
:
m Sélectionnez
tous
les
objets
que
vous
souhaitez
câbler,
puis
choisissez
Options
>
Câbler
en
série.
Les
objets
seront
câblés
en
série,
à
partir
de
l’objet
situé
en
haut
à
gauche.
Pour
câbler
un
groupe
d’objets
de
même
type
(transformateurs,
curseurs,
etc.)
à
une
même
destination
:
1 Câblez
l’un
des
objets
source
à
la
destination.
2 Sélectionnez
l’objet
de
destination
et
sélectionnez
Édition
>
Copier.
3 Sélectionnez
les
autres
objets
que
vous
souhaitez
connecter
à
la
même
destination,
puis
sélectionnez
Options
>
Appliquer
le
modèle
du
Presse-papiers
>
Câble(s).
Vous
pouvez
également
copier
plusieurs
configurations
de
câblage
complexes
de
cette
façon.
Assurez-vous
simplement
que
le(s)
type(s)
d’objets
du
groupe
que
vous
souhaitez
copier
corresponde(nt)
au(x)
type(s)
d’objets
du
groupe
auquel
vous
appliquez
également
le
modèle
du
Presse-papiers.
Paramètres courants des objets Environnement
Chaque
objet
Environnement
dispose
de
plusieurs
paramètres
pour
contrôler
son
fonctionnement.
Ces
paramètres
peuvent
être
affichés
et
modifiés
dans
la
zone
Paramètres
d’objet,
affiché
dans
l’Inspecteur
lorsqu’un
objet
est
sélectionné.
Zone
Paramètres
d’objet
962 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
La
zone
Paramètres
d’objet
apparaît
également
dans
l’Inspecteur
de
la
fenêtre
Arrangement
si
vous
sélectionnez
une
piste
assignée
à
l’objet.
Il
s’agit
des
mêmes
paramètres
(des
modifications
effectuées
à
un
endroit
seront
répercutées
dans
l’autre).
Il
existe
un
type
d’objet,
toutefois,
qui
diffère
légèrement
de
ce
point
de
vue
:
la
bande
de
canal
audio.
Lorsque
la
fenêtre
Arrangement
affiche
des
bandes
de
canaux
audio,
la
zone
Paramètres
d’objet
correspondante
est
tronquée.
L’ensemble
des
paramètres
de
ces
objets
est
uniquement
disponible
dans
la
couche
Table
de
mixage
de
la
fenêtre
Environnement.
Les
différences
sont
les
suivantes
:
 La
case
Icône
est
supprimée.
 La
fonction
de
menu
Périphérique
est
supprimée
(de
l’affichage
uniquement).
 Le
canal
est
renommé
par
Type/n°
:
la
fonction
de
menu
est
supprimée
(de
l’affichage
uniquement).
 Voir
EQs
:
supprimé
(toujours
affiché
dans
les
bandes
de
canaux
Arrangement).
 Voir
Insertions
:
supprimé
(toujours
affiché
dans
les
bandes
de
canaux
Arrangement).
 Voir
Départs
:
supprimé
(toujours
affiché
dans
les
bandes
de
canaux
Arrangement).
 Voir
E/S
:
supprimé
(toujours
affiché
dans
les
bandes
de
canaux
Arrangement).
Les
représentations
des
fenêtres
Environnement
et
Arrangement
des
bandes
de
canaux
audio
diffèrent
sur
deux
points
:
la
sauvegarde
d’espace
sur
l’écran
et
les
outils
fournis
pour
vous
permettre
de
créer
de
la
musique,
à
la
place
de
tâches
de
configuration.
Pour
accentuer
cette
différence
(pour
tous
les
canaux
audio,
d’instrument
et
MIDI
externes),
deux
termes
différents
sont
utilisés
dans
tout
ce
manuel
:
 Zone
Paramètres
de
piste
(dans
la
fenêtre
Arrangement,
pour
illustrer
que
le
canal
contrôle
la
piste
correspondante).
 Zone
Paramètres
d’objet
(dans
la
fenêtre
Environnement,
où
vous
pouvez
interagir
avec
l’objet
sous-jacent).
Ouverture et fermeture de la zone Paramètres d’objet
En
cliquant
sur
le
triangle
situé
en
haut
à
gauche,
vous
pouvez
masquer
tous
les
paramètres,
à
l’exception
du
type
et
du
nom
de
l’objet.
Cela
réduit
la
zone
à
sa
taille
verticale
minimale.
Vous
pouvez
également
masquer
ou
afficher
l’Inspecteur
en
sélectionnant
Présentation
>
Inspecteur
(raccourci
clavier
par
défaut
:
I).
Paramètres communs
Les
paramètres
suivants
sont
partagés
par
tous
les
types
d’objets
:
Nom
Le
nom
de
l’objet
est
affiché
en
regard
du
triangle,
et
peut
être
sélectionné
pour
être
modifié
via
un
clic
de
souris.
Vous
pouvez
également
modifier
le
nom
en
cliquant
directement
sur
l’objet
avec
l’outil
Texte.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 963
Type
d’objet
Le
type
d’objet
s’affiche
entre
parenthèses,
et
ne
peut
être
modifié.
Filtrage
de
l’affichage
du
menu
Affectation
de
piste
Activez
la
case
à
cocher
en
regard
de
l’icône
pour
rendre
l’objet
visible
dans
la
zone
Arrangement
du
menu
Affectation
de
piste
(voir
«
Assignation
de
pistes
aux
objets
d’environnement
»
à
la
page
215).
Cela
est
évidement
utile
pour
les
objets
Instrument,
mais
peut
également
être
très
pratique
pour
les
autres
objets
tels
que
les
arpégiateurs,
les
pistes
de
type
Touch
Tracks
et
les
mémoriseurs
d’accord.
Une
fois
qu’elle
est
visible,
vous
pouvez
cliquer
sur
une
piste
de
l’arrangement
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée,
puis
la
réaffecter
à
l’un
de
ces
objets.
L’objet,
en
retour,
peut
être
dirigé
vers
un
canal
instrument,
par
exemple.
La
sélection
d’un
objet
Arpégiateur
(acheminé
via
un
canal
de
type
instrument
logiciel)
dans
la
liste
de
pistes,
génère
une
arpégiation
en
temps
réel
du
son
de
l’instrument
lorsque
vous
jouez
des
accords
sur
votre
clavier
alors
que
Logic
Express
s’exécute.
Vous
pouvez
toujours
assigner
les
objets
qui
ne
figurent
pas
dans
le
menu
Affectation
de
piste
en
les
faisant
glisser
de
l’Environnement
vers
la
liste
de
pistes,
ou
en
utilisant
l’outil
MIDI
Thru
de
l’Environnement.
Si
vous
déplacez
un
objet
Multi
Instrument
vers
la
liste
des
pistes,
le
sous-canal
sélectionné
est
défini
comme
instrument
de
la
piste.
Si
aucun
sous-canal
n’est
sélectionné,
tous
les
sous-canaux
initialisés
(sous-canaux
qui
ne
sont
pas
cochés)
sont
définis
pour
la
piste
de
destination
et
les
pistes
en
dessous.
S’il
n’y
a
aucune
piste
en
dessous
de
la
piste
de
destination,
de
nouvelles
pistes
sont
automatiquement
créées
et
assignées
aux
sous-canaux
de
l’objet
Multi
Instrument.
Si
la
case
n’est
pas
cochée,
l’objet
et
l’icône
associée
seront
toujours
affichés
dans
l’Environnement.
Vous
ne
devez
cocher
la
case
associée
à
l’icône
que
si
l’objet
sera
utilisé
comme
destination
de
la
piste.
Icône
Cliquez
sur
l’icône
de
la
zone
Paramètres
d’objet
afin
de
choisir
une
icône
pour
représenter
l’objet
dans
la
liste
de
pistes
des
fenêtres
Environnement
et
Arrangement.
Échange d’Environnements
L’Environnement
présente
de
nombreux
avantages
dont
la
possibilité
de
personnaliser
Logic
Express
afin
de
contrôler
entièrement
votre
studio
MIDI.
Cette
possibilité
présente,
toutefois,
un
inconvénient
dans
le
cadre
de
projets
partagés
entre
plusieurs
musiciens,
ou
lorsque
vous
utilisez
plusieurs
réglages
de
studio.
Même
chose
lorsque
vous
revenez
à
d’anciens
projets
après
avoir
modifié
votre
studio.
Logic
Express
offre
plusieurs
fonctions
pour
faciliter
le
plus
possible
ces
transitions.
964 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Lorsque
vous
voulez
échanger
des
Environnements
entre
projets,
il
existe
un
projet
source
contenant
l’Environnement
souhaité,
ainsi
qu’un
projet
de
destination
avec
l’Environnement
que
vous
souhaitez
modifier.
L’Environnement
de
destination
doit
être
stocké
en
mémoire
et
doit
correspondre
au
projet
actif
(l’une
de
ces
fenêtres
doit
être
active).
Le
projet
source
peut
également
être
stocké
en
mémoire
ou
prendre
la
forme
d’un
fichier
sur
votre
disque
dur
(ou
tout
autre
média).
 S’il
y
a
deux
projets
en
mémoire,
Logic
Express
considère
le
projet
actif
comme
la
destination
et
l’autre
projet
comme
la
source.
 S’il
y
a
plus
de
deux
projets
en
mémoire,
Logic
Express
considère
le
projet
actif
comme
la
destination
et
le
projet
le
plus
récemment
actif
comme
la
source.
 S’il
n’y
a
qu’un
projet
en
mémoire,
Logic
Express
lance
une
boîte
de
dialogue
Ouvrir,
vous
permettant
de
sélectionner
le
projet
source
lors
de
l’importation
d’un
Environnement.
Importation,
remplacement
d’Environnements
et
basculement
d’un
Environnement
à
l’autre
Cette
rubrique
présente
les
différentes
procédures
d’importation
d’Environnement
pouvant
être
effectuée
dans
Logic
Express.
Importation d’Environnements à but unique
Un
correctif
de
type
Environnement
à
but
unique
peut
concerner
un
éditeur
destiné
à
une
partie
spécifique
d’un
équipement
MIDI,
un
Environnement
pour
une
tâche
de
traitement
MIDI
unique
(MIDI
LFO)
ou
une
configuration
de
ligne
de
retard/d’arpégiateur
complexe.
Pour
importer
un
correctif
Environnement
contenu
dans
une
seule
couche
:
1 Sélectionnez
Options
>
Importer
un
Environnement
>
Couche.
2 Sélectionnez
la
couche
désirée
dans
la
boîte
de
dialogue
qui
apparaît.
Cette
couche,
ainsi
que
tous
les
objets
qu’elle
contient,
est
insérée
dans
le
projet
de
destination,
à
la
même
position
de
couche
(la
même
place
que
dans
le
menu
local
Couche)
qu’elle
occupe
dans
le
projet
source.
Toutes
les
couches
existantes
seront
déplacées
en
fonction.
Vous
pouvez
également
déplacer
les
sélections
d’objets
Environnement
(câbles
compris)
entre
les
projets
en
les
faisant
glisser
ou
les
copiant
puis
en
les
collant.
Cela
est
encore
plus
simple
si
vous
penser
à
réunir
les
objets
dans
une
macro
avant
de
les
déplacer.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 965
Pour
importer
un
correctif
Environnement
réparti
sur
plusieurs
couches
Environnement
:
m Sélectionnez
Options
>
Importer
l’Environnement
>
Fusionner.
Tous
les
objets
Environnement
du
projet
source
sont
ajoutés
à
l’Environnement
du
projet
de
destination.
Faites
attention
car,
à
ce
stade,
les
objets
fusionnés
sont
placés
sur
la
même
couche
que
leur
source,
ce
qui
peut
entraîner
une
confusion
si
des
objets
figurent
déjà
sur
cette
couche
dans
le
projet
de
destination.
Pour
éviter
cela,
vous
pouvez
créer
de
nouvelles
couches
vides
(dans
le
projet
de
destination)
sur
les
mêmes
positions
de
couche
du
projet
source,
avant
d’effectuer
l’importation.
Dans
tous
les
cas,
veillez
au
traitement
des
objets
uniques
dans
l’Environnement,
notamment
des
objets
Entrée
physique
et
Entrée
séquenceur.
En
effet,
s’ils
sont
importés,
ils
remplacent
les
objets
de
même
nom
dans
l’Environnement
de
destination
et
tous
les
câbles
qui
y
mènent
sont
alors
perdus.
Il
est
donc
recommandé
de
les
supprimer
temporairement
de
l’Environnement
source,
avant
d’effectuer
l’importation.
Vous
devez
également
savoir
que
lorsque
vous
importez
un
objet,
tous
les
objets
reliés
à
l’objet
importé
par
des
câbles
sont
eux
aussi
importés.
Remplacement d’un ancien Environnement par un environnement actif
Si
vous
avez
ajouté
des
éléments
à
l’Environnement
sans
en
avoir
supprimer,
vous
pouvez
mettre
à
jour
d’anciens
projets
en
sélectionnant
Options
>
Importer
l’Environnement
>
Mettre
à
jour.
Seuls
les
nouveaux
objets
seront
importés,
les
anciens
objets
(ainsi
que
leurs
câbles
et
leurs
assignations
de
piste)
seront
conservés.
Passage d’un Environnement à un autre
Dans
des
cas
complexes,
où
vous
souhaitez
basculer
l’Environnement
d’une
installation
MIDI
vers
un
autre
Environnement,
Logic
Express
offre
trois
possibilités
:
 Remplacer
par
Port/Canal
MIDI
:
cette
option
permet
de
remplacer
tous
les
objets
du
projet
de
destination
par
les
objets
qui
utilisent
les
mêmes
port
et
canal
MIDI
dans
le
projet
source.
 Remplacer
par
Nom
:
cette
option
permet
de
remplacer
tous
les
objets
du
projet
de
destination
par
les
objets
de
même
nom
dans
le
projet
source.
Cela
vous
offre
une
certaine
marge
de
manoeuvre,
car
vous
pouvez
renommer
les
objets
du
projet
source
en
conséquence.
966 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
 Remplacement
total
:
cette
option
remplace
entièrement
l’Environnement
du
projet
de
destination
par
l’Environnement
du
projet
source.
Si
vous
utilisez
cette
méthode,
vous
aurez
beaucoup
d’opérations
à
effectuer,
notamment
la
réassignation
des
pistes
de
la
fenêtre
Arrangement
aux
objets,
mais,
dans
certains
cas,
c’est
la
seule
solution.
Remarque
:
cette
tâche
complexe
implique
beaucoup
de
déductions
de
la
part
de
Logic
Express,
et
les
résultats
nécessitent
presque
toujours
un
réglage
manuel
très
fin
de
votre
part.
Remplacement
par
Assignation
La
méthode
la
plus
flexible
(et
la
plus
longue
aussi)
permettant
d’échanger
des
Environnements
consiste
à
indiquer
manuellement
si
chaque
objet
de
l’Environnement
est
conservé,
supprimé
ou
remplacé.
Si
vous
choisissez
de
remplacer
un
objet,
vous
devez
également
définir
l’objet
de
remplacement.
Cette
méthode
est
accessible
via
Options
>
Importer
l’Environnement
>
Personnaliser.
Lorsque
vous
sélectionnez
une
importation
personnalisée,
une
fenêtre
Environnement
répertoriant
tous
les
objets
de
l’Environnement
de
destination
s’affiche
dans
la
colonne
située
sur
la
gauche,
et
l’action
choisie
pour
chaque
objet
est
indiquée
dans
la
colonne
située
sur
la
droite.
Vous
pouvez
assigner
les
remplacements
un
par
un,
en
cliquant
sur
les
éléments
de
la
liste
de
droite
et
en
sélectionnant
l’objet
de
remplacement
souhaité
dans
un
menu
local.
Ce
menu
comprend
tous
les
objets
de
la
liste
de
pistes
du
projet
source.
Vous
pouvez
également
sélectionner
une
ou
plusieurs
lignes
de
la
liste,
et
effectuer
votre
choix
dans
le
menu
Importation.
Outre
les
options
de
conservation
et
de
suppression,
ce
menu
offre
plusieurs
techniques
de
sélection
automatisées
décrites
ci-dessous.
La
première
option
du
menu
Importation
est
«
Importer
l’Environnement
utilisant
l’assignation
actuelle
».
Aucune
importation
ne
peut
intervenir
tant
que
cette
sélection
n’est
pas
effectuée.
Les
autres
choix
effectués
(y
compris
les
menus
locaux
de
la
colonne
de
droite)
permettent
de
déterminer
l’importation.
Options d’importation
Les
deux
derniers
éléments
du
menu
Importation
contiennent
des
options
supplémentaires
pour
le
processus
d’importation
:
 Importation
>
Copier
le
nom
des
couches
:
les
noms
des
couches
dans
l’Environnement
source
(le
second)
sont
transférés
dans
l’Environnement
en
cours.
 Importation
>
Copier
les
objets
sélectionnés
du
deuxième
Environnement
:
tous
les
objets
sélectionnés
dans
l’Environnement
source
sont
copiés
dans
l’Environnement
de
destination,
même
s’ils
n’apparaissent
pas
sur
la
liste
des
assignations.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 967
Fonctions d’assignation automatiques
Les
fonctions
d’assignation
décrites
ci-dessous
sont
immédiatement
appliquées
à
tous
les
rangs
sélectionnés
dans
la
liste
des
importations.
Les
assignations
apparaissent
dans
la
colonne
de
droite,
et
tous
les
rangs
sont
alors
désélectionnés.
 Importation
>
Assigner
comme
«
garder
»
:
ces
objets
ne
sont
pas
modifiés.
 Importation
>
Assigner
comme
«
Supprimer
»
:
ces
objets
sont
supprimés.
 Importation
>
Assigner
par
Identique
:
ces
objets
sont
assignés
aux
objets
depuis
le
projet
source
qui
correspond
au
type,
à
l’icône,
au
nom,
au
port
et
au
canal
MIDI.
Les
objets
dotés
du
même
ID
unique
sont
prioritaires.
Logic
Express
conserve
une
liste
interne
de
tous
les
objets
Environnement.
La
position
d’un
objet
dans
la
liste
représente
son
ID
unique.
Tant
que
l’objet
n’est
pas
supprimé,
son
ID
unique
ne
change
pas.
Lorsque
les
objets
sont
supprimés,
leur
position
dans
la
liste
devient
disponible
pour
un
nouvel
objet.
Lorsqu’un
objet
est
ajouté
à
l’Environnement,
il
est
placé
à
la
première
position
disponible
de
la
liste
(s’il
n’y
a
aucune
position
disponible,
il
est
ajouté
à
la
fin
de
la
liste).
 Importation
>
Assigner
par
ID
Unique
:
les
objets
sont
assignés
aux
objets
depuis
le
projet
source
avec
le
même
ID
unique.
Cette
option
est
utile
pour
mettre
à
jour
un
Environnement
lorsqu’il
n’y
a
eu
que
des
ajouts
d’objets.
 Importation
>
Assigner
par
Port/MIDI
Canal
:
les
objets
sont
remplacés
par
des
objets
dotés
du
même
canal
MIDI/Port.
Si,
pour
un
objet,
aucune
concordance
ne
peut
être
établie,
un
objet
défini
sur
le
port
0
et
le
même
canal
MIDI
est
assigné.
S’il
n’est
toujours
pas
possible
de
trouver
une
concordance,
un
objet
doté
du
même
canal
MIDI
est
assigné.
 Importation
>
Assigner
par
Nom
:
les
objets
sont
remplacés
par
des
objets
portant
le
nom
le
plus
proche
(au
moins
80
pour
cent
du
nom
soit
être
identique).
 Importation
>
Assigner
par
Icône/Nom
:
comme
ci-dessus,
excepté
le
fait
que
les
icônes
des
objets
doivent
elles
aussi
correspondre.
968 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Objets
Environnement
Cette
rubrique
présente
chaque
type
d’objet
Environnement
en
détail,
exposant
la
fonction
essentielle
de
chacun
ainsi
que
l’utilisation
des
paramètres
d’objet.
Instruments standard
Logic
Express
fournit
des
objets
de
type
Instruments
standard
pour
gérer
des
périphériques
MIDI
qui
n’utilisent
qu’un
canal
MIDI
(généralement,
d’anciens
synthétiseurs,
d’anciennes
unités
d’effets
contrôlés
MIDI
ou
boîtes
à
rythme).
Les
instruments
standard
transmettent
des
données
MIDI
sur
un
seul
canal
MIDI.
Pour
créer
un
instrument
standard,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Sélectionnez
Nouveau
>
Instrument
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Nouvel
Instrument
Standard).
m Cliquez
sur
l’arrière-plan
de
l’Environnement
à
l’aide
de
l’outil
Crayon.
Un
instrument
standard
est
créé,
et
ses
paramètres
sont
affichés
dans
l’inspecteur.
À
ce
stade,
vous
pouvez
définir
un
certain
nombre
de
paramètres
de
lecture,
notamment
le
nombre
et
la
banque
de
programme,
le
panoramique
et
le
volume
d’origine,
la
transposition,
la
plage
de
vélocité
et
le
délai
MIDI.
Port
Utilisez
ce
paramètre
pour
définir
une
connexion
directe
à
l’un
de
vos
ports
de
sortie
MIDI.
Souvenez-vous
que
vous
pouvez
également
brancher
directement
un
objet
Instrument
vers
(ou
depuis)
d’autres
objets
Environnement,
permettant
ainsi
le
traitement
MIDI.
Canal
Permet
de
définir
le
canal
MIDI
pour
la
sortie
de
l’instrument.
Si
vous
définissez
ce
paramètre
sur
Tous,
tous
les
événements
seront
envoyés
avec
leur
canal
initialement
réglé.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 969
Programme,
Volume
et
Panoramique
Les
paramètres
Programme,
Volume
et
Panoramique
permettent
de
transmettre
des
modifications
de
programme
ainsi
que
les
données
du
contrôleur
du
panoramique
(n°10)
et
du
contrôleur
de
volume
(n°7).
Aucune
donnée
n’est
envoyée
tant
que
la
case
correspondante
n’est
pas
cochée.
Si
la
case
est
déjà
cochée,
toute
modification
de
valeur
est
immédiatement
envoyée.
De
même,
les
valeurs
sont
également
envoyées
lorsque
la
piste
est
sélectionnée.
À
gauche
du
numéro
de
programme,
sur
la
droite
de
la
case
à
cocher,
vous
trouverez
le
paramètre
Sélection
de
banque.
Si
votre
source
audio
MIDI
reconnaît
les
messages
de
type
Sélection
de
banque
(voir
le
manuel
du
périphérique),
vous
pourrez
passer
d’une
banque
de
sons
à
l’autre.
Si
votre
source
audio
répond
au
message
Sélection
de
banque
standard
(Contrôleur
n°32),
vous
pouvez
utiliser
ce
paramètre
directement.
Si
elle
n’y
répond
pas,
vous
devez
définir
vos
propres
commandes
Sélection
de
banque
(voir
«
Définition
de
Sélections
de
banque
personnalisées
»
à
la
page
975).
Transposition
Définit
le
nombre
de
demi-tons
de
transposition
qui
seront
appliqués
à
tous
les
événements
de
note,
sur
la
sortie.
Les
valeurs
négatives
effectuent
une
transposition
vers
le
bas.
Vélocité
Permet
d’augmenter
ou
de
diminuer
les
vélocités
de
note
activée
de
tous
les
événements
de
note,
d’une
valeur
comprise
entre
–99
et
99.
Lim.
note
Les
deux
valeurs
de
note
du
paramètre
Lim.
définissent
une
plage
de
tonalités.
Toutes
les
notes
situées
en
dehors
de
cette
plage
seront
ignorées
par
l’instrument
lorsque
celui-ci
joue
une
région
MIDI.
En
d’autres
termes,
cette
plage
de
notes
ne
sera
pas
jouée.
Lim.
vel.
Les
deux
valeurs
du
paramètre
Lim.
vel.
définissent
une
plage
de
vélocité.
Toutes
les
notes
dont
la
vélocité
est
située
en
dehors
de
cette
plage
ne
seront
pas
jouées
par
l’instrument.
970 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Retard
Le
paramètre
Retard
permet
d’envoyer
en
avance
ou
en
différé
tous
les
événements
MIDI.
Cela
vous
permet
de
compenser
tous
les
écarts
de
temps
de
réponse
entre
vos
différents
appareils
MIDI.
Utilisez
le
paramètre
Retard
d’une
région
(dans
la
zone
Paramètres
de
piste
de
la
fenêtre
Arrangement)
pour
créer
des
effets
rythmiques
différés,
car
ce
paramètre
permet
des
temps
de
report
plus
longs.
Pas
Transpos.
Si
le
paramètre
Pas
Transpos.
est
actif,
toutes
les
régions
figurant
sur
l’une
des
pistes
jouées
par
l’objet
Instrument
sont
protégées
de
toute
transposition.
En
d’autres
termes,
le
paramètre
Transposition
de
la
région
est
ignoré.
Cela
est
très
utile
pour
les
instruments
assignés
à
la
batterie
ou
à
d’autres
échantillons,
mis
en
correspondance
via
le
clavier
sur
un
seul
canal
MIDI,
étant
donné
que
la
transposition
déclenchera
différents
sons
(plutôt
que
des
tonalités)
dans
ces
instruments.
Pas
de
reset
Si
le
paramètre
Pas
de
reset
est
actif,
des
messages
de
type
Aucune
réinitialisation
seront
envoyés
à
l’instrument.
Cela
peut
être
utile
si
les
contrôleurs
sont
utilisés
à
des
fins
non
musicales,
comme
lorsque
vous
utilisez
l’objet
Instrument
pour
des
tâches
automatisées
de
mixage.
Les
paramètres
Logic
Express
>
Préférences
>
MIDI
>
Messages
Réinitialisation
déterminent
les
messages
de
réinitialisation
à
envoyer.
Ces
messages
ne
sont
pas
envoyés
aux
instruments
dotés
du
paramètre
Pas
de
reset.
Style
Le
paramètre
Style
peut
être
défini
sur
l’un
des
styles
de
portée
disponibles.
Lorsqu’une
région
est
créée
sur
l’une
des
pistes
de
l’instrument,
elle
est
affectée
au
style
de
portée
affiché
ici.
Si
le
style
Auto
est
choisi
(style
par
défaut),
Logic
Express
sélectionne
un
style
approprié
basé
sur
la
plage
de
tonalités
des
notes
de
la
région.
Pour
en
savoir
plus
sur
les
styles
de
portée,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Utilisation
des
styles
de
portée
»
à
la
page
835.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 971
Multi Instruments
Un
multi
instrument
est
une
collection
de
16
instruments
standard
(voir
ci-dessus)
regroupés
dans
un
ensemble.
Il
existe
un
sous-instrument
distinct
(ou
un
sous-canal,
si
vous
préférez)
qui
reflète
ces
16
canaux
MIDI,
comme
indiqué
par
les
carrés
numérotés
situés
sur
l’objet
Multi
Instrument.
Cliquer
sur
l’un
de
ces
carrés
numérotés
permet
de
sélectionner
le
souscanal
correspondant,
et
d’afficher
ses
paramètres
dans
la
zone
Paramètres
d’objet
(ou
de
piste).
Chaque
sous-instrument
dispose
d’un
ensemble
complet
de
paramètres
d’instrument
(identiques
aux
paramètres
décrits
dans
la
rubrique
Instruments
standard).
Les
objets
Multi
Instruments
disposent
de
15
banques
de
noms,
chacune
pouvant
contenir
128
noms
prédéfinis.
Tous
les
sous-instruments
partagent
les
15
banques
de
noms
de
programme,
et
utilisent
le
même
format
pour
leur
message
Sélection
de
banque.
Tous
les
sous-instruments
d’un
objet
Multi
Instrument
utilisent
le
même
port
de
sortie.
Les
objets
Multi
Instrument
sont
généralement
utilisés
pour
traiter
des
échantillonneurs
ou
des
synthétiseurs
matériel
multitimbral.
Un
module
audio
multitimbral
est
un
module
qui
peut
recevoir
des
sons
sur
plusieurs
canaux
MIDI
à
la
fois,
en
lisant
un
son
différent
sur
chaque
canal.
Étant
donné
que
la
plupart
des
appareils
MIDI
modernes
sont
de
type
multitimbral,
l’objet
Multi
Instrument
sera
probablement
l’objet
Instrument
le
plus
fréquemment
utilisé
dans
votre
Environnement.
Pour
créer
un
nouvel
objet
Multi
Instrument
:
m Sélectionnez
Nouveau
>
Multi
Instrument
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Nouveau
Multi
Instrument).
972 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Paramètres
d’un
objet
Multi
Instrument
Les
paramètres
d’un
objet
Multi
Instrument
sont,
comme
indiqué,
identiques
à
ceux
d’un
objet
Instrument
standard
(voir
«
Instruments
standard
»
à
la
page
968).
Toutefois,
les
réglages
effectués
s’appliquent
à
tous
les
sous-canaux.
Pour
afficher
la
zone
des
paramètres
d’un
objet
Multi
Instrument
:
m Cliquez
sur
l’icône
ou
la
zone
relative
au
nom
située
au
dessus
de
l’objet
Multi
Instrument.
L’ensemble
de
l’objet
Multi
Instrument
est
alors
sélectionné,
ce
qui
vous
permet
de
définir,
par
exemple,
le
paramètre
Port.
Activation
et
sélection
de
sous-instruments
Pour
sélectionner
un
sous-instrument
(afin
de
traiter
un
nombre
de
canaux
MIDI
spécifique
au
sein
de
l’objet
Mutli
Instrument),
cliquez
de
manière
appropriée
sur
le
carré
numéroté
(bouton)
sur
l’objet
Multi
Instrument.
La
première
fois
que
vous
cliquez
dessus,
le
sous-instrument
est
activé
et
devient
disponible
dans
le
menu
Affectation
de
piste
de
la
liste
de
pistes
Arrangement
(accessible
en
cliquant
sur
une
piste
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée).
Pour
éviter
l’encombrement
du
menu,
activez
uniquement
les
sous-instruments
dont
vous
avez
réellement
besoin,
ou
les
supports
des
appareils
MIDI
externes.
Comme
avec
tout
autre
objet
Environnement,
vous
pouvez
supprimer
des
sousinstruments
du
menu
Affectation
de
piste,
en
désactivant
la
case
associée
à
l’icône
dans
la
zone
paramètre
de
l’objet.
Lorsqu’il
est
désactivé,
le
bouton
associé
au
canal
du
sous-instrument
apparaît
traversé
par
une
diagonale.
Dans
la
capture
d’écran
ci-dessus,
le
sous-instrument
1
est
sélectionné,
les
sousinstruments
1
à
8
sont
activés
et
les
sous-instruments
9
à
16
ont
été
supprimés
du
menu
Affectation
de
piste.
Remarque
:
si
vous
souhaitez
sélectionner
l’ensemble
de
l’objet
Multi
Instrument
(pour
réaffecter
le
paramètre
Port,
par
exemple),
plutôt
qu’un
canal
de
sous-instrument
particulier,
cliquez
sur
le
bord
supérieur
(icône)
ou
sur
la
zone
de
nom
de
l’objet
Multi
Instrument.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 973
Zone
Paramètres
de
sous-instrument
Les
paramètres
de
sous-instrument
sont
les
mêmes
que
ceux
des
objets
Instrument
standard
(voir
«
Instruments
standard
»
à
la
page
968).
Le
canal
MIDI
est
le
seul
paramètre
que
vous
ne
pouvez
pas
modifier.
Si
vous
essayez
de
modifier
le
canal,
l’avertissement
suivant
s’affiche
:
Vous
pouvez,
toutefois,
modifier
le
canal
dans
la
zone
Paramètres
de
piste
de
la
fenêtre
Arrangement
en
le
définissant
sur
l’un
des
sous-instruments
de
l’objet
Multi
Instrument,
la
piste
sera
alors
assignée
au
sous-instrument
sélectionné.
Cette
opération
vous
permet
de
rediriger
(les
régions
de)
la
piste
vers
un
autre
sous-instrument,
rendant
ainsi
plus
facile
la
lecture
de
plusieurs
parties
avec
un
son/canal
particulier.
Remarque
:
si
vous
modifiez
le
paramètre
Port
de
sortie
d’un
sous-instrument,
l’ensemble
du
multi
instrument
et
tous
les
autres
sous-instruments
sont
également
affectés.
Câblage
direct
à
un
sous-instrument
Pour
connecter
la
sortie
d’un
objet
Environnement
directement
à
l’entrée
d’un
sousinstrument,
cliquez
sur
le
triangle
de
sortie
de
l’objet
source
tout
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée
et
choisissez
le
sous-instrument
dans
le
menu
Affectation
de
piste
(voir
«
Câblage
»
à
la
page
957).
Remarque
:
vous
ne
pouvez
pas
faire
glisser
un
câble
vers
un
sous-instrument.
En
effet,
les
câbles
que
vous
faites
glisser
sont
directement
connectés
à
l’ensemble
de
l’objet
multi
instrument
et
non
à
l’un
de
ses
canaux
de
sous-instruments.
Utilisation
de
la
fenêtre
Multi
Instrument
Lorsque
vous
double-cliquez
sur
un
multi
instrument,
la
fenêtre
Multi
Instrument
s’ouvre
:
974 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Nom
de
périphérique
et
Nom
court
du
périphérique
En
haut
à
gauche,
sous
Nom
de
périphérique,
vous
pouvez
entrer
le
nom
complet
du
multi
instrument.
Directement
en
dessous,
sous
Nom
court
du
périphérique,
vous
pouvez
également
entrer
un
nom
abrégé.
Ce
nom
abrégé
est
utilisé
dans
la
liste
de
pistes
de
la
fenêtre
Arrangement,
lorsque
le
nom
du
programme
est
affiché.
Selon
que
le
paramètre
Programme
du
sous-instrument
soit
activé
ou
non,
les
informations
suivantes
seront
affichées
dans
la
liste
de
pistes
de
la
zone
Arrangement
:
 Le
nom
du
multi
instrument
et
le
numéro
du
canal
(si
le
paramètre
est
désactivé).
 Le
nom
abrégé,
le
numéro
du
canal
et
le
nom
du
programme
(si
le
paramètre
est
activé).
Noms
de
programme
La
fenêtre
Multi
Instrument
contient 128 noms de programme. Au total, il y a
15 banques de 128 programmes disponibles. Il existe plusieurs méthodes permettant
d’entrer les noms de programme :
 En
double-cliquant
sur
le
nom
(via
la
zone
de
saisie
de
texte).
 En
effectuant
une
copie
(via
le
Presse-papiers)
à
partir
d’un
autre
multi
instrument
ou
d’un
programme
de
traitement
de
texte.
Les
fonctions
Presse-papiers
pour
l’ensemble
de
la
banque
de
sons
sont
accessibles
via
le
menu
local
Options.
 Dans
un
premier
temps,
copiez
les
numéros
de
programme
ou
les
noms
MIDI
généraux
dans
le
Presse-papiers,
puis
ajoutez-les
à
un
document
de
traitement
de
texte.
 Vous
pouvez
ensuite
modifier
les
noms
et
copier
une
nouvelle
fois
l’ensemble
de
la
rubrique.
 Si
vous
voulez
utiliser
les
numéros
de
programme
plutôt
que
les
noms,
choisissez
«
Init.
les
noms
en
nombre
»
dans
le
menu
Options.
 Si
vous
voulez
utiliser
les
noms
de
programme
MIDI
généraux,
choisissez
«
Init.
les
noms
General
MIDI
».
Si
la
case
«
Utiliser
les
noms
de
programmes
de
batterie
GM
pour
le
canal
10
»,
située
au
bas
de
la
fenêtre,
est
cochée,
les
noms
de
la
batterie
GM
standard
sont
affichés
dans
le
menu
Programme
de
la
zone
paramètre
du
sousinstrument
10.
Si
la
case
Programme
de
la
zone
«
Paramètres
du
sous-instrument
sélectionné
»
est
cochée,
vous
pouvez
envoyer
un
message
de
changement
de
programme
en
sélectionnant
un
nom
de
programme
dans
la
fenêtre
Multi
Instrument.
Banques
Le
menu
local
Banque
vous
permet
de
choisir
l’une
des
15
banques
audio
disponibles
(0
à
14).
Vous
pouvez
sélectionner
le
premier
élément
(«
Aucune
banque
spécifiée.
Noms
de
Banque
0
utilisés.
»)
si
votre
générateur
de
sons
ne
comprend
pas
les
messages
Sélection
de
banque
ou
s’il
ne
dispose
que
de
128
programmes
audio.
 La
banque
0
est
toujours
initialisée.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 975
 La
première
fois
que
vous
choisissez
l’une
des
banques
numérotées
de
1
à
14,
vous
devrez
indiquer
si
vous
souhaitez
initialiser
cette
banque.
 Les
banques
non
initialisées
utilisent
les
noms
des
numéros
de
programme
équivalents
à
partir
de
la
banque
0.
Remarque
:
les
banques
supplémentaires
doivent
être
initialisées
uniquement
si
vous
voulez
entrer
les
noms
de
programme
pour
ces
banques,
car
chaque
banque
initialisée
utilise
davantage
de
mémoire.
Dans
le
menu
local
de
droite,
intitulé
Message
de
banque,
vous
pouvez
définir
les
événements
MIDI
qui
sont
envoyés
lorsque
vous
passez
d’une
banque
du
multi
instrument
à
l’autre.
Différents
formats
Sélection
de
banque
sont
utilisés
par
les
différents
fabricants
d’instruments
MIDI.
Veuillez
consulter
le
manuel
de
votre
instrument
MIDI
pour
savoir
s’il
prend
en
charge
les
messages
Sélection
de
banque,
puis
si
tel
est
le
cas,
vérifiez
le
format
utilisé.
Pour
les
synthétiseurs
modernes,
il
y
a
de
grandes
chances
que
le
format
corresponde
à
celui
des
premiers
éléments
du
menu
:
contrôleur
n°32
ou
contrôleur
n°0.
Il
existe
également
des
formats
prédéfinis
adaptés
à
la
plupart
des
synthétiseurs
actuels.
Si
votre
synthétiseur
n’utilise
aucun
des
formats
répertoriés,
reportez-vous
à
la
rubrique
suivante
afin
de
définir
vos
propres
commandes
Sélection
de
banque.
Définition
de
Sélections
de
banque
personnalisées
Logic
Express
fournit
15
numéros
de
banque
(0
à
14)
pour
chaque
objet
Instrument
standard,
Multi
Instrument
(y
compris
les
sous-instruments)
ou
Instrument
mis
en
correspondance.
Vous
pouvez
créer
des
listes
personnalisées,
comprenant
autant
d’événements
(de
tout
type,
même
SysEx)
que
vous
le
souhaitez,
pour
chacune
de
ces
banques.
Lorsque
vous
modifiez
la
banque
manuellement,
ou
que
vous
envoyez
un
message
de
modification
de
banque
standard
depuis
Logic
Express,
l’ensemble
de
la
liste
associée
à
cette
banque
est
transmise
à
votre
module
audio.
Pour
définir
des
messages
Sélection
de
banque
personnalisés :
1 Sélectionnez
l’instrument
pour
lequel
vous
souhaitez
définir
des
messages
Sélection
de
banque.
2 Choisissez
Options
>
Définir
des
messages
de
banques
personnels.
976 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Une
fenêtre
semblable
à
la
Liste
des
événements
apparaît,
avec
un
seul
message
Sélection
de
banque
par
défaut
pour
les
banques
0
à
15.
(Le
message
par
défaut
utilisé
est
un
message
n°0
du
contrôleur
MIDI,
doté
d’une
valeur
égale
au
numéro
de
la
banque).
Vous
pouvez
créer
des
événements
MIDI
dans
cette
fenêtre
comme
vous
le
feriez
dans
la
Liste
des
événements,
en
coupant,
copiant,
insérant
et
modifiant
(voir
le
chapitre
18,
«
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
Liste
des
événements
»
à
la
page
493).
Une
seule
différence
:
vous
devez
entrer
le
numéro
de
banque
désiré
au
lieu
d’une
position
temporelle.
La
lettre
entre
parenthèses
située
en
regard
du
numéro
de
la
banque
vous
permet
de
contrôler
l’ordre
de
transmission,
lorsqu’une
sélection
de
banque
nécessite
plusieurs
messages.
S’il
n’y
a
aucun
événement
défini
pour
une
banque
particulière,
un
message
Sélection
de
banque
standard
est
envoyé
pour
cette
banque.
Pour
les
messages
de
banque
nécessitant
un
canal
(des
messages
de
contrôleur
MIDI,
par
exemple),
le
canal
de
l’instrument
est
utilisé.
Cette
fonction
est
particulièrement
utile
pour
les
multi
instruments,
car
vous
n’avez
qu’à
créer
un
ensemble
de
messages
de
banque
pour
les
16
sous-instruments.
Si
le
canal
d’un
instrument
est
défini
sur
Tous,
le
canal
1
est
utilisé.
Remarque
:
les
informations
relatives
aux
sélections
de
banque
personnalisées
deviennent
une
partie
de
l’instrument,
et
sont
automatiquement
copiées
avec
lui.
Il
est
donc
recommandé
de
reproduire
l’objet
instrument.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 977
Instruments mappés
Ce
type
d’instrument
est
particulièrement
utile
pour
les
instruments
rythmiques
ou
tout
appareil
MIDI
en
mode
rythme.
Un
appareil
en
mode
rythme
dispose
de
différents
sons
assignés
à
différentes
notes
MIDI,
mais
utilise
un
seul
canal
MIDI.
Exemples
:
une
batterie
chargée
dans
EXS24
mkII,
le
canal
MIDI
10
d’un
module
audio
compatible
GM
ou
une
boîte
à
rythmes.
Pour
créer
un
nouvel
instrument
mappé
:
m Sélectionnez
Nouveau
>
Instrument
mappé
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Nouvel
instrument
mappé).
Un
instrument
mappé
est
utilisé
exactement
comme
un
instrument
standard,
mais
chacune
des
notes
d’entrée
peut
:
 être
nommée
(caisse
claire,
cymbale
charleston,
etc.).
 être
assignée
à
une
note
de
sortie.
 recevoir
un
décalage
de
vélocité.
 être
assignée
à
son
propre
canal
MIDI.
 être
envoyée
sur
l’un
des
16
câbles
de
sortie
(ce
qui
vous
permet
de
créer
un
seul
instrument
qui
traite
plusieurs
sources
sonores).
 être
associée
à
ses
propres
paramètres
de
notation
:
forme
de
tête
de
note,
position
verticale
relative
sur
la
portée
et
assignation
d’un
groupe
de
batterie
(voir
«
Notation
batterie
avec
styles
de
portée
mis
en
correspondance
»
à
la
page
855).
Zone
Paramètres
d’instrument
mappé
Les
paramètres
d’un
instrument
mappé
constituent
un
sous-ensemble
des
paramètres
d’un
instrument
standard
(voir
«
Instruments
standard
»
à
la
page
968).
Les
paramètres
manquants
sont
toutefois
disponibles
pour
chaque
note
dans
la
fenêtre
Instrument
mappé.
978 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Utilisation
de
la
fenêtre
Instrument
mappé
Pour
ouvrir
la
fenêtre
Instrument
mis
en
correspondance,
double-cliquez
sur
l’icône
des
instruments
mappés.
Les
rangs
correspondent
aux
notes
d’entrée
et
les
colonnes
contiennent
les
différents
paramètres
disponibles
pour
chaque
note.
Cette
fenêtre
est
également
affichée
automatiquement
lors
de
la
création
d’un
nouvel
mappé.
Clavier
(Sélection
de
notes)
Le
clavier
sur
la
gauche
représente
les
notes
d’entrée.
Vous
pouvez
en
jouer
en
cliquant
dessus.
Vous
pouvez
également
sélectionner
des
notes
individuelles
ou
des
plages
de
notes,
en
faisant
glisser
la
souris
sur
les
notes
que
vous
souhaitez
utiliser.
Pour
sélectionner
plusieurs
notes,
cliquez
dessus
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée.
Toute
modification
de
valeur
est
appliquée
à
toutes
les
notes
sélectionnées.
Nom
d’entrée
Dans
la
première
colonne,
vous
pouvez
cliquer
sur
le
nom
de
la
note
d’entrée
(E6,
par
exemple),
puis
saisir
un
nom
de
12
caractères
maximum.
Appuyez
sur
la
touche
Retour
ou
cliquez
à
l’extérieur
du
champ
de
saisie
du
texte
pour
confirmer
le
nouveau
nom.
Vous
pouvez
initialiser
les
noms
des
notes
sélectionnées
sur
:
 Des
descriptions
de
tonalités
(Do3,
par
exemple)
en
sélectionnant
Initialiser
>
Noms
comme
Notes.
 Les
noms
des
sons
de
batterie
standard
GM
en
sélectionnant
Initialiser
>
Noms
en
Général
MIDI.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 979
Si
une
région
MIDI
(sur
une
piste
dirigée
vers
un
objet
Instrument
mappé)
est
affichée
dans
l’éditeur
Clavier,
les
noms
des
notes
jouées
apparaissent
sur
le
clavier
vertical.
Note
de
sortie
Cette
colonne
est
utilisée
pour
définir
la
note
de
sortie.
Pour
ce
faire,
plusieurs
solutions
s’offrent
à
vous
:
 Double-cliquez
sur
la
description
de
notes
et
modifiez
le
texte.
 Faites
glisser
le
faisceau
vers
la
droite
du
nom
de
la
note
de
sortie.
Les
notes
MIDI
sont
transmises
lorsque
vous
modifiez
la
valeur,
ce
qui
vous
permet
d’entendre
les
modifications
que
vous
apportez.
Utilisez
la
commande
Initialiser
>
Notes
sorties
pour
faire
correspondre
les
notes
de
sortie
des
tonalités
sélectionnées
aux
tonalités
des
notes
d’entrée.
Vélocité
Utilisé
pour
définir
un
décalage
de
vélocité
qui
est
ajouté
à,
ou
soustrait
de,
la
vélocité
de
la
note
entrante.
Cliquez
sur
le
numéro
sans
relâcher
la
souris,
puis
faites
glisser
la
souris
vers
le
haut
ou
vers
le
bas
afin
de
créer
un
décalage
de
vélocité.
Vous
pouvez
également
cliquer
sur
le
point
désiré
du
faisceau.
Initialiser
>
Vélocités
en
sortie
permet
de
réinitialiser
tous
les
décalages
de
vélocité
sur
0
(aucun
décalage).
Canal
Définit
le
canal
MIDI
de
chaque
note.
Cela
vous
permet
de
jouer
des
sons
individuels
à
partir
de
différents
ensembles
de
batterie
dans
le
même
générateur
de
sons.
980 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Vous
utiliserez,
normalement,
le
paramètre
Base.
Cela
signifie
que
les
notes
sont
envoyées
à
l’ensemble
de
canaux
dans
la
zone
Paramètres
de
l’instrument
mis
en
correspondance.
Si
vous
choisissez
Tous
dans
la
zone
Paramètres,
les
informations
relatives
au
canal
des
notes
entrantes
sont
utilisées.
Ce
réglage
est
particulièrement
intéressant
lorsque
vous
souhaitez
placer
l’instrument
mis
en
correspondance
après
un
multi
instrument
ou
un
instrument
standard
sur
la
trajectoire
du
signal.
Pour
définir
toutes
les
notes
sélectionnées
sur
Base,
choisissez
Initialiser
>
Canaux
en
sortie.
Branchement
des
instruments
mis
en
correspondance
Vous
pouvez
transmettre
des
notes
individuelles
depuis
un
objet
Instrument
mis
en
correspondance
vers
16
(maximum)
câbles
de
sortie,
ce
qui
vous
permet
de
jouer
des
sons
à
partir
de
différentes
sources
sonores.
Si
vous
sélectionnez
un
câble
qui
n’existe
pas,
la
note
ne
sera
pas
jouée.
Initialiser
>
Câbles
de
sortie
permet
de
réinitialiser
tous
les
câbles
sur
n°1
(la
prise
supérieure
de
l’instrument
mis
en
correspondance).
Paramètres
de
notation
Les
trois
dernières
colonnes
définissent
les
paramètres
de
notation
de
chaque
note.
 Tête
:
ce
menu
local
vous
permet
de
modifier
la
tête
d’une
note.
 Pos.
rel.
:
ce
champ
permet
de
modifier
la
position
relative
de
la
note
sur
la
portée.
Cela
ne
modifie
pas
la
hauteur
tonale,
seulement
la
position
verticale
de
la
tête
de
note
sur
la
portée
dans
l’éditeur
de
partition.
Cliquez
simplement
dessus
sans
relâcher
la
souris,
puis
faites-la
glisser
verticalement
pour
modifier
la
position
de
la
note.
 Groupe
:
l’objet
Instrument
mis
en
correspondance
étant
généralement
utilisé
pour
les
instruments
de
percussion,
il
vous
suffit
de
cliquer
sur
le
champ
Groupe
sans
relâcher
le
bouton
de
la
souris
pour
ouvrir
un
menu
contenant
des
familles
de
batteries
:
Kick,
Tambour,
etc.
Certains
modules
audio
MIDI
disposent
de
sons
de
batterie
mis
en
correspondance
jusqu’à
127
notes,
ce
qui
représente
une
portée
digne
d’intérêt,
pour
ne
pas
dire
plus.
Assignez
plusieurs
sons
de
percussion
connexes
(batterie
de
Tom,
par
exemple)
au
groupe
«
Tom
»
pour
placer
tous
les
sons
associés
sur
une
seule
ligne
de
la
portée.
Tout
comme
la
position
relative,
la
tonalité
des
notes
groupées
n’est
pas
affectée
par
leur
regroupement
sur
un
seul
rang.
Choisissez
Initialiser
>
Paramètres
de
partition
pour
neutraliser
le
réglage
des
paramètres
Tête,
Pos.
rel.
et
Groupe.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 981
Table de mixage GM
La
table
de
mixage
GM
est
un
ensemble
de
16
modules
de
curseurs,
configurés
pour
simuler
une
table
de
mixage
virtuelle
de
16
canaux
MIDI.
Chaque
module
dispose
des
contrôles
volume,
silence,
préréglage,
banque
ainsi
que
de
quatre
potentiomètres
à
assigner
(dont
l’un
est
généralement
utilisé
pour
le
panoramique).
Il
y
a
également
des
contrôles
en
option
pour
les
effets
GS
et
XG
standard.
Pour
créer
une
nouvelle
table
de
mixage
GM
:
m Sélectionnez
Nouveau
>
Table
de
mixage
GM.
La
table
de
mixage
GM
est
conçue
pour
contrôler
les
16
canaux
d’un
appareil
MIDI
conforme
aux
normes
GS,
XG
et
GM.
Cela
comprend
l’ensemble
GM
des
128
noms
de
programme
(plus
des
banques
de
variantes
pour
XG
ou
GS),
des
messages
MSB/LSB
de
sélection
de
banque
et
des
noms
de
contrôleurs
standard
(n°1
pour
la
mollette
de
modulation,
n°2
pour
le
contrôle
du
souffle,
n°7
pour
le
volume,
n°10
pour
le
panoramique,
n°11
pour
l’expression,
etc.).
Paramètres
de
la
table
de
mixage
GM
L’essentiel
des
réglages
de
la
table
de
mixage
GM
s’effectue
sur
la
table
de
mixage
elle-même,
mais
la
zone
Paramètres
associée
contient
également
quelques
paramètres
supplémentaires.
Port
et
canal
Comme
tous
les
objets
Instrument
et
Multi
Instrument,
la
table
de
mixage
GM
peut
également
être
équipée
d’une
connexion
de
sortie
MIDI.
Elle
est
configurée
à
l’aide
du
paramètre
Port.
982 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Le
paramètre
Canal
permet
de
déterminer
le
numéro
de
canal
du
module
de
table
de
mixage
GM
le
plus
bas.
Vous
pouvez
l’utiliser
(tout
en
modifiant
la
taille
de
la
fenêtre
de
la
table
de
mixage
GM)
pour
créer
des
sous-consoles
pour
tout
chaîne
continue
de
canaux
MIDI
(1
à
4,
par
exemple).
Légende
Le
paramètre
Légende
permet
de
faire
basculer
l’affichage
de
la
légende
entre
le
bord
extérieur
et
le
bord
intérieur
de
la
table
de
mixage
GM.
La
légende
n’indique
pas
seulement
le
rôle
de
chaque
ligne
de
contrôle,
elle
est
également
utilisée
pour
définir
la
fonction
des
quatre
premières
lignes
de
potentiomètres.
Une
fois
la
table
de
mixage
réglée,
vous
pouvez
masquer
la
légende
pour
libérer
de
l’espace.
Banque
Le
paramètre
Banque
permet
de
masquer
ou
de
visualiser
l’affichage
MSB/LSB
de
la
banque
au
bas
de
la
table
de
mixage
GM.
Vous
pouvez
sauvegarder
de
l’espace
en
masquant
l’affichage
de
la
banque,
à
moins
que
vous
deviez
sélectionner
des
banques
de
programme
de
manière
numérique.
Utilisation
des
bandes
de
canaux
de
la
table
de
mixage
GM
Les
bandes
de
canaux
MIDI
fonctionnent
comme
un
contrôle
à
distance
pour
les
paramètres
de
mixage
des
modules
audio
internes
contrôlés
et
des
synthétiseurs
(volume
et
panoramique,
par
exemple).
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 983
Sélection d’un programme ou d’une banque
Si
votre
source
sonore
comprend
les
événements
de
sélection
de
banque,
vous
pouvez
choisir
un
numéro
de
banque
à
l’aide
du
paramètre
Banque
situé
au
bas
de
chaque
bande
de
canal
(visible
uniquement
si
le
paramètre
Banque
de
la
zone
Paramètres
d’objet
est
activé).
Veuillez
noter
que
tous
les
synthétiseurs
ne
prennent
pas
en
charge
les
événements
de
sélection
de
banque.
Vous
pouvez
utiliser
plusieurs
formats
de
sélection
de
banque
différents
(voir
«
Définition
de
Sélections
de
banque
personnalisées
»
à
la
page
975).
Le
bouton
Programme
vous
permet
de
sélectionner
un
son
en
fonction
de
son
nom.
Cliquez
dessus
pour
ouvrir
un
menu
contenant
tous
les
noms
des
sons
GM.
Chaque
canal
dispose
de
son
propre
menu.
Réglage d’un niveau de canal
Les
curseurs
de
niveau
contrôle
le
niveau
de
sortie
des
canaux
MIDI.
Lors
du
réglage
du
niveau,
le
contrôleur
7
est
transmis
via
votre
interface
MIDI.
Pour
régler
le
niveau
de
sortie
d’un
canal
:
m Faites
glisser
le
curseur
de
niveau
vers
le
haut
ou
vers
le
bas.
Désactivation du son d’un canal
Le
bouton
Muet
bascule
le
volume
du
canal
de
zéro
vers
la
position
actuelle
du
curseur
de
niveau.
En
d’autres
termes,
si
ce
bouton
est
enfoncé,
le
son
du
canal
est
coupé.
Si
vous
désactivez
le
bouton
Muet,
la
position
actuelle
du
curseur
de
niveau
(et
sa
valeur)
est
utilisée.
Pour
désactiver
ou
activer
le
son
d’un
canal
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Muet
du
canal
que
vous
souhaitez
rendre
silencieux.
Assignation de potentiomètres aux contrôleurs
Vous
pouvez
assigner
n’importe
quel
contrôleur
à
chacun
des
potentiomètres.
Pour
assigner
un
contrôleur
à
l’un
des
potentiomètres
:
1 Cliquez
sur
le
libellé
situé
en
regard
du
potentiomètre.
2 Choisissez
un
contrôleur
dans
le
menu.
Fonctions XG, GS et GM étendues
Outre
la
norme
GM,
il
existe
des
normes
étendues
créées
par
Roland
(GS)
et
Yamaha
(XG).
Les
modes
GS
et
XG
vous
permettent
de
sélectionner
différents
programmes
d’effets
et
de
contrôler
le
niveau
de
réverbération
et
les
effets
chorus.
984 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Pour
afficher
les
effets
XG
ou
GS
:
m Choisissez
le
réglage
XG
ou
GS
dans
le
menu
situé
dans
le
coin
inférieur
droit
de
la
table
de
mixage.
Le
contrôle
de
configuration
XG/GS
est
affiché
à
droite
de
la
table
de
mixage,
il
vous
permet
de
sélectionner
différents
programmes
d’effets.
Pour
configurer
des
effets
XG
ou
GS
:
1 Choisissez
une
norme
dans
le
premier
menu.
Selon
votre
sélection,
les
contrôleurs
pour
les
effets
étendus
apparaissent.
2 Sélectionnez
la
réverbération
ou
l’effet
chorus
souhaité
dans
le
second
menu.
3 Programmez
la
réverbération
ou
le
temps
de
retard
souhaité
(paramètre
Temps).
Réinitialisation de tous les contrôleurs
Le
bouton
Réinitialiser
transmet
une
commande
XG
On
ou
GS
On,
et
réinitialise
tous
les
contrôleurs
sur
des
positions
neutres.
Cela
vous
permet
de
réinitialiser
tous
les
modules
sonores
connectés
sur
leurs
réglages
standard,
et
de
commencer
un
mixage
depuis
le
début.
Boutons d’enregistrement MMC
L’objet
Boutons
d’enregistrement
MMC
vous
permet
de
contrôler
l’état
d’activation
d’enregistrement
des
périphériques
d’enregistrement
externes
compatibles
avec
MMC
(voir
«
Contrôle
de
la
machine
MIDI
(MCC,
MIDI
Machine
Control)
»
à
la
page
924).
Pour
créer
un
objet
Boutons
d’enregistrement
MMC
:
m Choisissez
Nouveau
>
Boutons
d’enregistrement
MMC.
Le
redimensionnement
de
l’objet
vous
permet
de
déterminer
la
présentation
et
le
nombre
de
boutons
d’enregistrement
de
piste.
Cochez
la
case
Extra
de
la
zone
Paramètres
pour
afficher
les
pistes
extra
«
V
TC
A1
A2
»
:
 V
pour
Vidéo.
 TC
pour
Timecode.
 A1
pour
Aux
Track
1
(ou
A).
 A2
pour
Aux
Track
2
(ou
B).
Clavier
Vous
pouvez
utiliser
un
objet
Clavier
pour
créer
des
notes
à
l’aide
de
la
souris.
Un
objet
Clavier
affiche
également
toutes
les
notes
qu’il
transmet.
En
ce
sens,
il
peut
être
considéré
comme
un
moniteur
note
on
MIDI
en
temps
réel.
Bien
que
vous
puissiez
enregistrer
la
sortie
du
clavier
dans
Logic
Express,
ses
principales
fonctions
sont
le
test
et
le
contrôle
au
sein
de
l’Environnement.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 985
Pour
créer
un
objet
Clavier
:
m Choisissez
Nouveau
>
Clavier
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Nouveau
clavier).
Mise
à
part
le
paramètre
Icône,
vous
pouvez
également
définir
les
éléments
suivants
dans
la
zone
Paramètres
d’objet
:
 Canal
MIDI.
 Vélocité
:
détermine
une
valeur
de
vélocité
fixe
pour
toutes
les
notes.
 Plus
bas
:
définit
l’octave
de
la
note
la
plus
basse
sur
l’objet
Clavier.
Vous
pouvez
redimensionner
le
clavier
afin
de
contrôler
sa
plage
en
dessous
de
la
note
la
plus
basse.
Objet Moniteur
Un
objet
Moniteur
affiche
tous
les
événements
(MIDI
et
méta)
qu’il
transmet.
Il
se
souvient
des
32
derniers
événements,
le
plus
récent
se
trouvant
en
bas
de
la
liste.
Vous
pouvez
le
redimensionner
pour
qu’il
affiche
de
1
à
32
événements.
Pour
effacer
tous
les
événements,
il
vous
suffit
de
cliquer
sur
un
endroit
quelconque
du
corps
du
moniteur.
Pour
créer
un
objet
Moniteur
:
m Choisissez
Nouveau
>
Moniteur
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Nouveau
moniteur).
Les
objets
Moniteurs
sont
très
pratiques
pour
les
opérations
de
test
et
pour
réaliser
des
branchements
multiples.
Vous
pouvez
les
utiliser,
dans
le
cas
d’objets
dont
les
sorties
ont
des
fonctions
différentes
(comme
les
séparateurs
de
canaux
et
les
instruments
mis
en
correspondance,
par
exemple),
pour
connecter
plusieurs
câbles
de
sortie
ayant
la
même
fonction.
986 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Objet Séparateur de canal
Un
séparateur
de
canal
achemine
les
événements
MIDI
en
fonction
de
leur
canal.
Chaque
événement
MIDI
reçu
en
entrée
du
séparateur
de
canal
est
automatiquement
acheminé
vers
la
sortie
correspondant
à
son
canal
MIDI.
S’il
n’y
a
aucun
câble
connecté
au
canal
de
sortie
correspondant,
l’événement
est
réacheminé
vers
la
sortie
SUM
(située
en
haut).
Pour
créer
un
nouvel
objet
Séparateur
de
canal
:
m Sélectionnez
Nouveau
>
Séparateur
de
canal
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Nouveau
séparateur
de
canal).
Arpégiateur
L’Arpégiateur
transforme
les
accords
en
arpèges.
Il
joue
les
notes
actuellement
tenues
séparément
selon
le
motif
choisi
(ascendant,
descendant,
aléatoire,
etc.)
et
à
la
vitesse
choisie
entre
la
ronde
et
1/768
de
ronde.
Pour
créer
un
nouvel
arpégiateur
:
m Sélectionnez
Nouveau
>
Arpégiateur
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Nouvel
arpégiateur).
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 987
Un
arpégiateur
définit
les
paramètres
relatifs
à
la
direction,
la
vélocité,
la
vitesse
(résolution),
la
durée
de
la
note,
la
quantification
de
début
(appelée
«
Caler
à
»),
les
répétitions,
les
octaves
et
le
décalage
de
vélocité
(Crescendo).
Tous
les
paramètres
de
l’arpégiateur
peuvent
être
contrôlés
par
MIDI
en
temps
réel,
ce
qui
ajoute
encore
à
sa
souplesse.
L’arpégiateur,
pour
être
opérationnel,
doit
être
inséré
dans
la
trajectoire
du
signal
MIDI
et
Logic
Express
doit
se
trouver
en
lecture.
(Pour
des
raisons
techniques,
l’arpégiateur
est
réinitialisé
à
chaque
saut
de
cycle).
On
l’assignera
en
général
à
une
piste
Arrangement,
et
on
câblera
sa
sortie
à
un
objet
Instrument.
Vous
pouvez
naturellement
l’insérer
à
n’importe
quel
autre
endroit
sur
la
trajectoire
du
signal
MIDI.
Une
fois
réglé,
vous
pouvez
utiliser
l’arpégiateur
en
jouant
en
direct
une
entrée
ou
en
lisant
des
régions
MIDI.
Vous
pouvez
également
enregistrer
ce
qui
en
sort
en
câblant
sa
sortie
à
l’entrée
de
l’objet
séquenceur.
Dans
ce
dernier
cas,
assurez-vous
d’enregistrer
sur
une
piste
sans
sortie,
ou
alors
déconnectez
l’arpégiateur
de
la
sortie
MIDI.
Paramètres
de
l’arpégiateur
La
zone
des
paramètres
d’un
arpégiateur
contient
les
paramètres
suivants
:
Direction
Détermine
la
direction
de
l’accord
arpégé.
Vous
pouvez
choisir
parmi
les
réglages
suivants
:
 Asc
:
de
la
note
la
plus
grave
à
la
note
la
plus
aiguë.
 Desc
:
de
la
note
la
plus
aiguë
à
la
note
la
plus
grave.
 As/De
:
ascendant
et
descendant,
la
note
la
plus
aiguë
et
la
plus
grave
sont
répétées.
 Auto
:
ascendant
ou
descendant
selon
que
la
2e
note
de
l’accord
arrive
avant
ou
après
la
première
note
de
l’accord.
 As/D2
:
ascendant
et
descendant,
la
note
la
plus
aiguë
et
la
plus
grave
ne
sont
pas
répétées.
 Aléat
:
les
notes
sont
jouées
dans
un
ordre
aléatoire.
 Tout
:
toutes
les
notes
sont
jouées
en
même
temps
(ce
qui
est
pratique
quand
la
répétition
est
activée).
Vélocité
Détermine
les
valeurs
de
vélocité
des
notes
arpégées.
Vous
pouvez
choisir
parmi
les
réglages
suivants
:
 1
à
127
:
valeurs
de
vélocité
fixes.
 Original
:
la
vélocité
des
notes
enregistrées
est
conservée.
 Aléat
:
vélocité
aléatoire
entre
1
et
la
valeur
d’origine.
988 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Lim
Définit
la
tonalité
des
notes
dans
laquelle
les
accords
sont
arpégés.
Toutes
les
notes
situées
en
dehors
de
cette
tonalité
vont
directement
vers
la
sortie.
C’est
utile
si
vous
voulez
jouer
un
solo
par-dessus
un
accompagnement,
ou
une
ligne
de
basse
accompagnée
d’accords
arpégés.
Rés
Définit
la
valeur
de
la
note
rythmique
(la
vitesse
des
divisions
de
note)
de
l’arpège.
La
valeur
Aucun
désactive
l’arpégiateur.
Durée
Définit
la
durée
des
notes
arpégées.
La
valeur
Orig
conserve
la
durée
d’origine
des
notes
entrantes
(ou
enregistrées).
Caler
sur
A
moins
que
cette
valeur
ne
soit
réglée
sur
Aucun,
l’arpégiateur
attendra
que
Logic
Express
atteigne
la
division
de
note
suivante
spécifiée
avant
de
commencer
l’arpège.
Cela
est
pratique
pour
synchroniser
rythmiquement
l’arpège
avec
les
autres
données
MIDI.
Répéter
Lorsque
cette
option
est
activée,
l’arpège
est
prolongé
aussi
longtemps
que
l’accord
est
maintenu.
Lorsqu’elle
est
désactivée,
l’arpège
ne
sera
joué
qu’une
seule
fois.
Octaves
L’arpège
peut
être
répété
sur
1
à
10
octaves.
Crescendo
La
vélocité
définit
ici
est
ajoutée
chaque
fois
que
l’arpège
est
répété
(à
condition
que
le
paramètre
Répéter
soit
activé,
bien
entendu).
Base
Ctrl
Les
10
paramètres
d’un
objet
Arpégiateur
peuvent
être
contrôlés
à
distance
via
les
événements
des
contrôleurs
en
continu
MIDI.
Le
paramètre
Base
Ctrl
permet
de
déterminer
le
numéro
de
contrôleur
pour
le
premier
paramètre
(Direction).
Les
autres
paramètres
sont
contrôlés
via
les
numéros
de
contrôleurs
suivants.
Lorsque
le
paramètre
Base
Ctrl
est
défini
sur
Off,
le
contrôle
MIDI
de
l’arpégiateur
est
désactivé.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 989
Objet Transformateur
Vous
pouvez
utiliser
un
objet
Transformateur
pour
sélectionner,
filtrer
et
modifier
des
événements
MIDI
en
temps
réel.
Les
transformateurs
peuvent
également
traiter
des
événements
méta,
dès
lors
qu’il
ne
s’agit
pas
d’événements
méta
qui
ont
un
impact
sur
les
transformateurs.
Ces
événements
méta
particuliers
permettent
de
modifier
le
transformateur,
ce
dernier
ne
les
traite
pas.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Contrôle
des
valeurs
Condition
et
Opération
via
des
méta-événements
»
à
la
page
993.
Pour
créer
un
nouvel
objet
Transformateur
:
m Sélectionnez
Nouveau
>
Transformateur
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Nouveau
transformateur).
Fonctionnement
d’un
objet
Transformateur
Un
objet
Transformateur
vérifie
si
un
événement
entrant
remplit
ou
non
certaines
conditions.
S’il
y
répond,
certaines
opérations
sont
alors
effectuées.
Les
événements
qui
ne
répondent
pas
aux
conditions
seront
transmis
tels
quels
vers
la
sortie
ou
seront
ignorés.
Le
transformateur
peut
également
effectuer
des
copies
des
événements
qui
répondent
aux
conditions
avant
de
les
modifier,
et
peut
répartir
les
événements
(répondant
aux
conditions)
sélectionnés
à
partir
des
événements
non
sélectionnés,
via
ses
deux
câbles
supérieurs.
Pour
utiliser
le
transformateur,
vous
devez
le
placer
dans
la
trajectoire
du
signal
MIDI.
Si
vous
souhaitez
modifier
la
sortie
d’un
instrument,
vous
pouvez,
par
exemple
:
1 Câbler
la
sortie
de
l’instrument
au
transformateur
(en
supprimant
l’attribution
du
port
interne
dans
le
processus).
2 Créer
un
nouvel
instrument
(Nouveau
>
Instrument),
et
l’affecter
au
port
de
sortie
MIDI
de
votre
choix.
990 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
3 Câbler
la
sortie
de
l’objet
Transformateur
à
cet
instrument
nouvellement
créé
(qui
agit
essentiellement
comme
un
port
de
sortie
MIDI).
Configuration
d’un
objet
Transformateur
Lorsque
vous
double-cliquez
sur
une
icône
Transformateur,
la
fenêtre
Transformateur
s’ouvre,
vous
permettant
de
définir
les
conditions
et
les
opérations
à
effectuer.
Réglage du mode de fonctionnement
Utilisez
le
menu
local
situé
en
haut
de
la
fenêtre
Transformateur
afin
de
définir
la
façon
dont
le
transformateur
gère
les
événements
MIDI.
Vous
pouvez
choisir
entre
les
différents
modes
de
fonctionnement
décrits
ci-dessous.
Appliquer
l’opération
puis
laisser
passer
les
événements
non
correspondants
Les
événements
MIDI
qui
répondent
aux
conditions
sont
traités.
Les
événements
MIDI
qui
ne
répondent
pas
aux
conditions
sont
simplement
transmis.
Appliquer
l’opération
et
filtrer
les
événements
non
correspondants
Les
événements
MIDI
qui
répondent
aux
conditions
sont
traités.
Les
événements
MIDI
qui
ne
répondent
pas
aux
conditions
ne
sont
pas
transmis.
Filtrer
les
événements
correspondants
Tous
les
événements
MIDI
qui
répondent
aux
conditions
sont
filtrés.
Les
événements
MIDI
qui
ne
répondent
pas
aux
conditions
sont
transmis.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 991
Copier
les
événements
correspondants
et
appliquer
l’opération
Tous
les
événements
MIDI
qui
répondent
aux
conditions
sont
copiés,
puis
cette
copie
est
traitée.
L’événement
original
et
la
copie
transformée
(ainsi
que
tous
les
événements
MIDI
qui
ne
répondent
pas
aux
conditions)
sont
transmis.
L’original
est
analysé
(traité)
avant
la
copie
transformée.
Copier
les
événements
correspondants
et
appliquer
l’opération
(inverser
l’ordre)
Ce
mode
est
identique
au
mode
précédent,
excepté
que
cette
fois-ci
l’original
est
analysé
après
la
copie
transformée.
Ce
mode
peut
être
utile
lorsque
vous
souhaitez
convertir
des
événements
de
note
vers
des
contrôleurs
de
panoramique,
par
exemple.
Le
message
du
panoramique
est
alors
envoyé
avant
la
note.
(La
plupart
des
synthétiseurs
ne
modifie
pas
la
position
panoramique
des
notes
en
cours
de
lecture.)
Séparateur
conditionnel
(vrai
→
câble
supérieur)
Les
événements
qui
répondent
aux
conditions
sont
modifiés
par
les
opérations,
puis
envoyés
vers
la
sortie
supérieure
d’un
transformateur.
Les
événements
qui
ne
répondent
pas
aux
conditions
sont
envoyés,
tels
quels,
vers
la
deuxième
sortie
d’un
transformateur.
N’utilisez
pas
les
autres
sorties,
car
elles
n’affichent
jamais
rien.
Séparation
alternative
Les
événements
qui
entrent
dans
le
transformateur
sont
modifiés
lorsqu’ils
passent
entre
les
deux
prises
du
haut.
Aucune
condition,
ni
aucune
opération
ne
s’applique.
Mapper
SysEx
(octet
1
→
position,
octet
2
→
valeur)
Ce
mode
du
transformateur
permet
de
créer
et
de
modifier
des
messages
SysEx.
Les
opérations
effectuées
dans
la
fenêtre
Transformateur
sont
remplacées
par
des
zones
de
valeurs
qui
vous
permettent
d’entrer
la
structure
du
message
SysEX,
notamment
sa
longueur,
si
une
somme
de
contrôle
est
nécessaire
ou
pas,
ainsi
que
les
valeurs
des
octets
que
vous
ne
souhaitez
pas
modifier
en
temps
réel.
992 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Dans
la
zone
Conditions,
vous
pouvez
sélectionner
le
type
d’événement
MIDI
qui
aura
un
impact
sur
les
octets
de
données
du
message
SysEx.
(Vous
utiliserez
généralement
les
événements
de
contrôleur
MIDI.)
Les
événements
MIDI
entrants
modifieront
alors
les
octets
de
données
du
message
SysEx,
en
fonction
des
règles
suivantes
:
 La
valeur
du
paramètre
Octet
de
données
1
définit
la
position
de
l’octet
de
données.
 La
valeur
du
paramètre
Octet
de
données
2
définit
la
valeur
de
l’octet
de
données.
 Le
canal
contrôle
l’action
à
effectuer
:
 Canal
1
:
le
message
SysEx
modifié
est
envoyé.
 Canal
2
:
le
message
SysEx
modifié
n’est
pas
envoyé.
 Canal
3
:
le
message
SysEx
non
modifié
est
envoyé.
 Canaux
4
à
16
:
aucune
signification
(réservés
pour
une
utilisation
ultérieure).
La
case
«
Filtre
de
non-correspondance
»
permet
d’empêcher
la
transmission
des
événements
MIDI
entrants
(qui
ne
contrôlent
pas
le
message
SysEx).
Cette
fonction
est
généralement
activée
afin
d’éviter
que
des
données
de
contrôleur
inappropriées
n’encombrent
le
flux
de
données
SysEx.
Séparateur
d’automation
de
pistes
(vrai
→
câble
supérieur)
Si
les
conditions
sont
satisfaites,
les
événements
entrants
sont
envoyés
vers
l’automatisation
de
la
piste
de
l’objet
connecté
au
câble
supérieur
du
transformateur,
après
avoir
traversés
la
zone
Opération.
Grâce
aux
réglages
appropriés
de
la
zone
Opération,
les
données
MIDI
entrantes
sont
transformées
en
données
d’événement
Curseur,
ce
qui
permet
l’automatisation
de
n’importe
quel
paramètre
de
l’objet
Table
de
mixage
connecté.
Exception
:
le
volume
et
le
panoramique
des
canaux
utilisent
des
événements
de
type
contrôle.
Définition des conditions et des opérations
Les
conditions
et
les
opérations
sont
identiques
à
celles
figurant
sur
la
fenêtre
Transformer.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Modification
d’événements
MIDI
dans
la
fenêtre
de
transformation
»
à
la
page
527.
La
seule
différence
réside
dans
le
fait
qu’un
objet
Transformateur
travaille
en
temps
réel
et
que,
par
conséquent,
la
position
et
la
durée
d’une
note
ne
sont
pas
des
éléments
très
utiles.
Modification d’événements Pitch Bend
Un
objet
Transformateur
peut
traiter
des
événements
Pitch
Bend
de
14
bits,
contenant
deux
octets
de
données
discrets
:
si
l’octet
1
est
modifié
(par
ajout
ou
incrémentation
via
l’opération
-1-),
la
modification
affecte
également
le
second
octet.
Définissez
l’opération
Octet
de
données
2
sur
Thru
afin
de
garantir
que
les
données
Pitch
Bend
de
14
bits
sont
correctement
traitées.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 993
Contrôle
des
valeurs
Condition
et
Opération
via
des
méta-événements
Vous
pouvez
contrôler
les
valeurs
de
l’une
des
conditions
ou
opérations
du
transformateur
à
l’aide
d’événements
méta.
Les
événements
méta
sont
des
messages
Logic
Express
internes,
dont
la
forme
est
semblable
à
celle
des
événements
de
contrôleur
MIDI.
Ils
n’ont,
toutefois,
aucune
signification
MIDI,
ne
quittent
jamais
Logic
Express
et
contrôlent
certains
paramètres
Logic
Express
internes.
Comme
les
événements
de
contrôleur
MIDI,
les
événements
méta
disposent
de
deux
valeurs
de
données
:
la
première
indique
le
type
d’événement
méta
(49
à
127,
mais
tous
ne
sont
pas
utilisés),
et
la
seconde
représente
la
valeur
de
l’événement
(0
à
127).
Les
événements
méta
122
à
127
affectent
les
paramètres
du
transformateur.
 L’événement
méta
n°127
définit
la
première
valeur
d’opération
(située
en
haut).
 L’événement
méta
n°126
définit
la
seconde
valeur
d’opération
(située
en
bas),
le
cas
échéant.
 L’événement
méta
n°125
définit
la
première
valeur
de
condition
(située
en
haut).
 L’événement
méta
n°124
définit
la
seconde
valeur
de
condition
(située
en
bas),
le
cas
échéant.
Remarque
:
les
transformateurs
peuvent
également
traiter
des
événements
méta,
s’il
ne
s’agit
pas
des
événements
méta
répertoriés
ci-dessus.
Notez
que
tous
les
paramètres
d’opération
et
de
condition
numériques
qui
sont
utilisés
(les
conditions
qui
ne
sont
pas
définies
sur
Toutes
et
les
opérations
qui
ne
sont
pas
définies
sur
Thru)
ne
sont
pas
affectés
par
le
même
événement
méta.
L’opération
et
la
condition
d’état
ne
sont
pas
affectées
par
les
événements
méta.
Si
vous
souhaitez
définir
les
paramètres
numériques
un
à
un,
ou
en
conserver
certains,
utilisez
des
transformateurs
distincts
en
série.
 L’événement
méta
n°123
définit
la
position
de
la
mise
en
correspondance
du
transformateur.
 L’événement
méta
n°122
définit
la
valeur
de
la
mise
en
correspondance
du
transformateur
pour
la
position
de
la
mise
en
correspondance
courante.
(L’événement
méta
n°123
permet
de
définir
d’abord
la
position).
Remarque
:
vous
pouvez
utiliser
une
opération
Définir
une
mise
en
correspondance
du
transformateur
afin
de
créer
ces
deux
événements
méta
simultanément.
Lorsque
l’état
de
l’opération
est
défini
sur
Définir
une
mise
en
correspondance,
le
paramètre
«
Octet
de
données
1
»
spécifie
la
position
de
la
mise
en
correspondance,
et
le
paramètre
«
Octet
de
données
2
»
spécifie
la
valeur
de
la
mise
en
correspondance
à
cette
position
(un
événement
méta
n°122
est
envoyé
avec
la
valeur
du
paramètre
«
Octet
de
données
1
»,
suivi
d’un
événement
méta
n°123
avec
la
valeur
du
paramètre
«
Octet
de
données
2
»).
994 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Vous
pouvez
créer
des
événements
méta
avec
un
objet
Curseur
;
vous
pouvez
transformer
des
événements
MIDI
en
événements
méta
à
l’aide
d’un
transformateur,
et
vous
pouvez
ajouter
des
événements
méta
à
une
région
MIDI
à
partir
de
la
liste
des
événements.
Lorsque
vous
utilisez
un
curseur,
réglez
la
définition
Sortie
sur
méta,
puis
la
valeur
«
Octet
de
données
1
»
sur
le
nombre
d’événements
méta.
Vous
pouvez
contrôler
à
distance
n’importe
quel
curseur
en
modifiant
la
définition
de
ses
entrées.
Cela
vous
permet
d’utiliser
des
curseurs
(ainsi
que
d’autres
transformateurs)
pour
convertir
des
événements
MIDI
en
événements
méta
(pour
le
contrôle
à
distance
des
transformateurs).
Objet Ligne de retard
Un
objet
Ligne
de
retard
répète
(répercute)
les
événements
MIDI
qui
le
traverse
à
des
intervalles
allant
d’un
tic
d’horloge
à
256
rondes.
Pour
créer
un
nouvel
objet
Ligne
de
retard :
m Sélectionnez
Nouveau
>
Ligne
de
retard.
Comme
pour
l’arpégiateur,
il
vous
faut
placer
un
objet
Ligne
de
retard
dans
la
trajectoire
du
signal
MIDI,
et
Logic
Express
doit
être
en
mode
lecture.
Les
échos
de
chaque
événement
entrant
sont
envoyés,
de
manière
séquentielle,
vers
chacune
des
sorties
câblées
de
l’objet
Ligne
de
retard
:
l’événement
1
au
câble
1,
l’événement
2
au
câble
2
et
ainsi
de
suite.
Bien
évidemment,
s’il
y
a
un
seul
câble
connecté,
tous
les
événements
sont
envoyés
vers
cette
sortie.
La
ligne
de
retard
peut
envoyer
jusqu’à
99
répétitions,
à
des
intervalles
compris
entre
un
tic
d’horloge
et
256
rondes.
Vous
pouvez
également
supprimer
les
événements
de
notes
d’origine.
Paramètres
de
la
ligne
de
retard
La
zone
des
paramètres
de
la
ligne
de
retard
contient
les
paramètres
suivants
:
A
travers
l’Original
Si
ce
paramètre
est
activé,
les
événements
d’origine
sont
transmis.
Dans
le
cas
contraire,
les
événements
d’origine
sont
supprimés
et
seuls
les
échos
sont
audibles.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 995
Répétitions
Définit
le
nombre
de
répétitions
de
l’événement.
La
valeur
0
désactive
la
ligne
de
retard.
Retard
Définit
le
temps
qui
s’écoule
entre
chaque
répétition.
La
valeur
de
gauche
est
exprimée
en
divisons,
alors
que
celle
de
gauche
est
exprimée
en
tics
d’horloge.
Transposition
Définit
la
transposition
des
événements
de
notes
pour
chaque
répétition.
Vélocité
Permet
de
modifier
les
valeurs
de
vélocité
des
événements
de
notes
pour
chaque
répétition.
Objet Limiteur de voix
Un
objet
Limiteur
de
voix
permet
de
restreindre
le
nombre
de
notes
MIDI
(1
à
32)
pouvant
être
maintenues
simultanément.
Pour
ce
faire,
il
capture
des
notes
(les
notes
qui
arrivent
entraînent
la
désactivation
de
toutes
les
notes
actuellement
maintenues
ou
de
certaines
d’entre
elles),
une
fois
que
la
limitation
des
voix
est
atteinte.
Pour
créer
un
nouveau
limiteur
de
voix
:
m Sélectionnez
Nouveau
>
Limiteur
de
voix
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Nouveau
limiteur
de
voix).
Généralement,
vous
assignez
un
limiteur
de
voix
à
une
piste
Arrangement
et
câblez
ses
sorties
à
l’objet
Instrument
dont
vous
souhaitez
limiter
la
voix.
Vous
pouvez
également
le
brancher
entre
l’objet
Instrument
dont
vous
souhaitez
limiter
la
voix
et
un
objet
Instrument
utilisé
pour
représenter
une
port
de
sortie
MIDI.
996 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Paramètres
du
limiteur
de
voix
La
zone
des
paramètres
du
limiteur
de
voix
contient
les
paramètres
suivants
:
Voix
Définit
le
nombre
maximal
de
voix
pouvant
être
jouées
simultanément.
Priorité
Permet
d’indiquer
les
notes
à
capturer
(à
désactiver)
lorsque
le
nombre
de
notes
maintenues
dépasse
la
limite
(déterminée
par
le
paramètre
Voix).
 Haut
:
les
notes
les
plus
basses
(hauteur
tonale)
sont
les
premières
à
être
désactivées.
 Bas
:
les
notes
les
plus
aiguës
(hauteur
tonale)
sont
les
premières
à
être
désactivées.
 Dernier
:
les
notes
les
plus
anciennes
(celles
qui
ont
été
jouées
en
premier)
sont
les
premières
à
être
désactivées.
Objet Mémoriseur d’accord
Un
mémoriseur
d’accord
met
en
correspondance
des
notes
individuelles
avec
des
accords.
Vous
pouvez
assigner
un
accord
à
chacune
des
classes
de
tonalité
(Do,
Do(n),
Ré,
etc.).
L’octave
de
la
note
entrante
détermine
celle
de
l’accord
résultant.
Un
accord
peut
compter
de
zéro
à
douze
notes.
(Les
accords
à
zéro
et
une
note
peuvent
être
utiles
pour
la
création
de
filtres
et
de
correcteurs
d’échelle.)
La
méthode
la
plus
simple
pour
utiliser
un
mémoriseur
d’accord
consiste
à
connecter
sa
sortie
à
l’instrument
via
lequel
vous
souhaitez
jouer
les
accords
et
à
l’assigner
à
une
piste
Arrangement.
Vous
pouvez,
bien
sûr,
le
placer
où
bon
vous
semble
sur
la
trajectoire
du
signal
MIDI.
Pour
créer
un
nouveau
mémoriseur
d’accord
:
m Sélectionnez
Nouveau
>
Mémoriseur
d’accord
dans
le
menu
Environnement
local
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
Nouveau
mémoriseur
d’accord).
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 997
Réglage
des
paramètres
du
mémoriseur
d’accord
La
zone
Paramètres
d’objet
d’un
mémoriseur
d’accord
permet
de
définir
les
paramètres
suivants
:
Canal
Toutes
les
notes
d’accord
sont
envoyées
vers
le
canal
défini.
Lim.
note
Les
notes
comprises
dans
cette
plage
sont
mises
en
correspondance
avec
des
accords.
Les
notes
situées
en
dehors
de
cette
plage
sont
transmises
telles
quelles.
Transposition
Les
accords
de
sortie
sont
transposés
d’une
valeur
définie
ici.
Exemple
:
si
vous
mettez
en
correspondance
la
note
Do
avec
l’accord
«
Do-Mi-Sol
»
tout
en
définissant
le
paramètre
Transposition
sur
1,
la
note
Do
sera
alors
mise
en
correspondance
vers
«
Do(n)-
Fa-Sol(n)
».
Clé
L’ensemble
de
la
table
d’accord
est
transposé
de
la
valeur
définie
ici.
Exemple
:
si
vous
mettez
en
correspondance
la
note
Do
avec
l’accord
«
Do-Mi-Sol
»
tout
en
définissant
le
paramètre
Clé
sur
1,
la
note
Do(n)
sera
alors
mise
en
correspondance
vers
«
Do(n)-Fa-
Sol(n)
».
Séparation
de
câbles
(CableSplit)
Permet
d’envoyer
toutes
les
notes
déclenchées
par
une
assignation
d’accord
vers
différentes
sorties
de
l’objet
Mémoriseur
d’accord
(différents
câbles).
Utilisation
de
la
fenêtre
Mémoriseur
d’accord
Il
vous
suffit
de
double-cliquer
sur
un
objet
Mémoriseur
d’accord
pour
ouvrir
la
fenêtre
Mémoriseur
d’accord,
dans
laquelle
vous
pouvez
définir
des
accords.
Le
clavier
du
haut
est
utilisé
pour
la
saisie
et
l’affichage
de
la
note
entrante,
et
le
clavier
du
bas
pour
la
saisie
et
l’affichage
des
accords
assignés.
Les
notes
peuvent
être
saisies
avec
la
souris
ou
un
clavier
MIDI.
998 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Veillez
à
utiliser
uniquement
les
notes
comprises
dans
la
plage
Lim
sur
le
clavier
du
haut.
Souvenez-vous
également
que
vous
ne
pouvez
définir
qu’un
accord
pour
chacune
des
12
classes
de
tonalité
(Do,
Do(n),
Ré,
etc.).
Vous
pouvez,
bien
sûr,
utiliser
plusieurs
objets
Mémoriseur
d’accord
afin
de
définir
plusieurs
types
d’accord
pour
chacune
des
classes
de
tonalité.
Pour
entrer
des
accords
à
l’aide
de
la
souris
:
1 Cliquez
sur
la
note
d’entrée
sur
le
clavier
du
haut.
Toutes
les
notes
de
l’accord
associé
sont
inversées
dans
le
clavier
du
bas.
2 Sur
le
clavier
du
bas,
cliquez
sur
les
notes
jusqu’à
ce
que
les
notes
inversées
de
l’accord
souhaité
s’affichent.
Il
est
inutile
de
rester
dans
la
même
octave
que
celle
de
la
note
d’entrée.
Après
avoir
entré
les
notes
désirées
pour
votre
accord,
sélectionnez
une
autre
note
d’entrée
(sur
le
clavier
du
haut)
ou
fermez
la
fenêtre
Mémoriseur
d’accord.
Pour
entrer
des
accords
à
l’aide
de
votre
clavier
MIDI
:
1 Jouez
la
note
entrante.
2 Cochez
la
case
Écouter
dans
la
fenêtre
Mémoriseur
d’accord.
Le
clavier
du
bas
est
inversé,
indiquant
ainsi
qu’il
est
prêt
pour
l’enregistrement.
3 Jouez
les
notes
de
l’accord
souhaité.
Vous
pouvez
les
jouer
une
par
une
ou
sous
forme
d’accord.
Si
vous
faites
une
erreur,
désactivez
la
case
Écouter,
puis
réactivez-la
pour
recommencer.
Après
avoir
entré
les
notes
choisies
pour
votre
accord,
désactivez
la
case
Écouter
et
jouez
une
nouvelle
note
d’entrée
ou
fermez
la
fenêtre
Mémoriseur
d’accord.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 999
Objet Touch Tracks
Un
objet
Touch
Tracks
vous
permet
de
déclencher
un
dossier
ou
une
région
MIDI
avec
une
seule
note.
Vous
pouvez
ainsi
créer
un
nouvel
arrangement
en
temps
réel,
ce
qui
est
idéal
pour
des
performances
en
direct.
Vous
ne
pouvez
pas
utiliser
un
objet
Touch
tracks
pour
déclencher
un
signal
audio.
Dans
la
rubrique
suivante,
toutes
références
aux
régions
désignent
des
dossiers
et
des
régions
MIDI,
et
non
des
régions
audio.
Malgré
cette
restriction,
vous
pouvez,
en
théorie,
charger
vos
régions
audio
(sous
forme
de
fichiers)
dans
le
EXS24
mkII,
et
le
déclencher
à
l’aide
d’un
objet
Touch
Tracks.
Pour
créer
un
objet
Touch
Tracks,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Faites
glisser
un
dossier
ou
une
région
MIDI
de
la
zone
Arrangement
vers
l’Environnement.
m Sélectionnez
Nouveau
>
Touch
Tracks
dans
le
menu
Environnement.
Pour
utiliser
un
objet
Touch
Tracks,
effectuez
les
opérations
suivantes
:
m Assignez
l’objet
Touch
Tracks
à
une
piste
Arrangement.
m Placez
l’objet
Touch
Tracks
à
un
emplacement
quelconque
sur
la
trajectoire
du
signal
MIDI.
Voici
quelques
points
à
prendre
en
compte
:
 Seule
l’entrée
Touch
Tracks
a
une
signification
(les
notes
de
déclenchement
doivent
apparaître
ici).
Bien
que
l’objet
soit
doté
d’un
triangle
de
sortie,
il
n’est
pas
utilisé
car
les
événements
n’apparaissent
jamais
ici.
 Les
dossiers
et
les
régions
MIDI
déclenchés
par
un
objet
Touch
Tracks
jouent
exactement
comme
ils
le
feraient
depuis
la
fenêtre
Arrangement
(ils
rejouent
des
instruments
assignés
à
leurs
pistes).
 Logic
Express
doit
s’exécuter
pour
que
l’option
Touch
Tracks
fonctionne.
1000 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Utilisation
de
la
fenêtre
Touch
Tracks
Pour
ouvrir
la
fenêtre
Touch
Tracks,
il
vous
suffit
de
double-cliquer
sur
un
objet
Touch
Tracks.
Cette
fenêtre
est
semblable
à
la
fenêtre
Instrument
mis
en
correspondance
(voir
«
Instruments
mappés
»
à
la
page
977)
(la
note
d’entrée
est
sélectionnée
via
le
clavier
sur
la
gauche,
et
les
paramètres
et
l’assignation
de
régions
de
sortie
sont
définis
dans
les
colonnes
du
rang
correspondant).
Une
ligne
grise
verticale
signifie
que
le
réglage
est
le
même
que
pour
la
ligne
précédente.
Si
vous
modifiez
une
ligne
grise
verticale
située
au
dessus
d’une
autre
ligne
grise
verticale,
cette
dernière
sera
modifiée
afin
d’afficher
sa
valeur
précédente
(elle
ne
sera
donc
plus
identique
à
la
ligne
du
dessus).
Assignation des notes de région
Lorsque
vous
faites
glisser
un
dossier
ou
une
région
MIDI
dans
l’Environnement,
un
objet
Touch
Tracks
est
automatiquement
créé.
Toutes
les
notes
déclenchent
(initialement)
cette
région.
Le
ut
central
joue
la
région
ou
le
dossier
à
leur
tonalité
d’origine,
et
toutes
les
autres
notes
les
transposent
(en
fonction
du
ut
central).
Dans
la
colonne
Nom
d’entrée,
vous
pouvez
voir
les
notes
d’entrée
et,
sur
la
droite,
dans
la
colonne
Région/Dossier,
les
noms
des
régions
ou
des
dossiers
assignés.
Sur
le
clavier
vertical
situé
à
gauche,
vous
pouvez
sélectionner
des
notes
individuelles
ou
des
plages
de
tonalités
en
déplaçant
plusieurs
clés.
Si
vous
faites
glisser
un
dossier
ou
une
région
MIDI
depuis
la
fenêtre
Arrangement,
il
sera
assigné
uniquement
à
la
note
sélectionnée
(ou
à
la
plage
de
notes).
Groupe
Les
groupes
se
comportent
de
la
même
manière
que
dans
l’Hyper
Editor
:
lorsque
vous
déclenchez
une
région,
toute
autre
région
(en
cours
de
lecture)
du
même
groupe
est
arrêtée.
Le
réglage
Off
signifie
que
la
région
n’est
assignée
à
aucun
groupe.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 1001
Transpos (Transposition)
Lorsque
vous
faites
glisser
une
région
vers
une
touche
dans
la
fenêtre
Touch
Tracks,
cette
touche
déclenche
la
région
à
sa
tonalité
d’origine
(sans
transposition).
Si
vous
souhaitez
transposer
la
région,
vous
pouvez
définir
la
valeur
de
la
transposition
dans
la
colonne
Transpos.
Si
une
plage
de
touches
est
sélectionnée
lorsque
vous
faites
glisser
la
région
dans
la
fenêtre
Touch
Tracks,
des
transpositions
incrémentielles
seront
automatiquement
définies
pour
des
touches
adjacentes
(comprise
dans
la
plage
de
touches).
Lorsque
vous
créez
un
objet
Touch
Tracks
en
faisant
glisser
une
région
vers
l’Environnement,
Do3
déclenche
la
région
à
sa
tonalité
normale,
et
toutes
les
autres
touches
la
déclenchent
(transposée
par
rapport
au
Do3).
Vélocité
Dans
la
colonne
Vélocité,
vous
pouvez
définir
la
sensibilité
des
régions
à
la
valeur
de
vélocité
de
la
note
de
déclenchement
:
100
pour
cent
(très
sensible),
50
pour
cent
(un
peu
sensible)
ou
off
(insensible
à
la
vélocité).
Modes de déclenchement
La
colonne
Déclencheur
détermine
la
manière
dont
la
lecture
d’une
région
est
gérée
:
 Multi
:
la
lecture
de
la
note
de
déclenchement
fait
démarrer
la
région.
La
rejouer
permet
de
relancer
la
région,
sans
arrêter
la
lecture
de
la
version
déclenchée
à
l’origine.
 Simple
:
la
première
lecture
de
la
note
de
déclenchement
fait
démarrer
la
région.
La
rejouer
arrête
la
lecture,
et
relance
la
région.
 Gate
:
la
région
joue
jusqu’à
ce
que
la
note
de
déclenchement
soit
libérée
(ou
jusqu’à
ce
que
la
région
se
termine).
 Gate
Loop
:
la
région
est
jouée
en
boucle
jusqu’à
ce
que
la
note
de
déclenchement
soit
libérée.
 Toggle
:
la
lecture
de
la
note
de
déclenchement
fait
démarrer
la
région.
La
rejouer
arrête
la
lecture.
 Boucle
on/off
:
la
lecture
de
la
note
de
déclenchement
fait
démarrer
la
lecture
en
boucle
de
la
région.
La
rejouer
arrête
la
lecture.
Démarrage
Cette
colonne
vous
permet
de
quantifier
les
démarrages
et
les
arrêts
d’une
région.
Lorsqu’elle
n’est
pas
définie,
cela
signifie
qu’il
n’y
a
pas
de
quantification.
Les
réglages
Prochaine
1/16,
Prochaine
1/4
ou
Prochaine
1/1
démarrent
ou
arrêtent
la
région
à
la
prochaine
16e
ou
4e
note,
ou
au
début
de
la
barre
suivante,
lorsqu’une
note
de
déclenchement
est
jouée.
1002 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Retard
Cette
colonne
vous
permet
d’assigner
un
délai
au
point
de
départ
d’une
région.
Le
délai
est
exprimé
en
tics
d’horloge
sur
le
côté
droit
de
la
colonne
ou
en
valeurs
de
note
sur
le
côté
gauche.
Vous
pouvez
utiliser
les
options
Retard
et
Démarrage
pour
faire
démarrer
des
régions
à
partir
d’un
endroit
quelconque
de
la
mesure.
Par
exemple
:
réglez
l’option
Démarrage
sur
1/1
et
l’option
Retard
sur
480
tics
pour
démarrer
la
lecture
au
deuxième
passage
de
la
8e
note
de
la
mesure.
Objets Entrée Physique et Entrée Séquenceur
L’objet
Entrée
Physique
représente
les
entrées
physiques
de
votre
interface
MIDI
;
l’objet
Entrée
Séquenceur
représente
l’entrée
MIDI
propre
à
Logic
Express.
Vous
ne
pouvez
disposer
que
d’un
seul
exemplaire
de
chaque
dans
l’Environnement.
Pour
créer
un
objet
Entrée
Physique
:
m Sélectionnez
Nouveau
>
Entrée
Physique.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 1003
Pour
créer
un
objet
Entrée
Séquenceur
:
m Sélectionnez
Nouveau
>
Entrée
Séquenceur.
Pour
utiliser
un
objet
existant,
faites-le
glisser
sur
la
couche
de
votre
choix.
Son
câblage
n’en
sera
pas
affecté.
Objet
Entrée
Physique
L’objet
Entrée
Physique
reçoit
les
signaux
MIDI
provenant
des
entrées
de
la
ou
des
interfaces
MIDI
connectées
à
votre
ordinateur.
Cet
objet
dispose
de
65
sorties
au
total.
Les
sorties
suivent
l’assignation
des
entrées
de
toutes
les
interfaces
MIDI
connectées.
La
sortie
du
haut
(SUM)
transporte
les
événements
MIDI
pour
toutes
les
sorties
individuelles
qui
ne
sont
pas
branchées
séparément.
Les
événements
contrôlés
à
distance
sont
interceptés
au
niveau
de
l’objet
Entrée
Physique
et
ne
sont
pas
transmis
via
ses
sorties.
Ils
ne
peuvent
donc
pas
atteindre
l’Environnement
ou
être
enregistrés
sur
les
pistes
de
la
fenêtre
Arrangement.
Objet
Entrée
Séquenceur
Les
événements
MIDI
parviennent
aux
pistes
de
la
fenêtre
Arrangement
via
l’objet
Entrée
Séquenceur.
Si
rien
n’est
câblé
à
cet
objet,
rien
ne
peut
être
enregistré
dans
Logic
Express.
Généralement,
l’objet
Entrée
Physique
est
directement
câblé
à
l’objet
Entrée
Séquenceur
mais
d’autres
objets
peuvent
être
insérés
entre
eux.
On
peut
parfaitement
imaginer
y
intercaler
un
moniteur,
un
clavier
ou
un
sélecteur
de
câbles
alimentant
divers
processeurs
comme
un
arpégiateur,
une
ligne
de
retard,
etc.
Vous
pouvez
également
brancher
la
sortie
d’un
ensemble
d’opérations
d’Environnement
simples
ou
complexes
à
l’entrée
séquenceur,
afin
d’enregistrer
le
signal
traité.
Par
défaut,
l’objet
Entrée
Séquenceur
enregistre
sur
le
canal
(ou
sur
les
canaux)
MIDI
sur
lequel
le
clavier
ou
le
contrôleur
MIDI
(qui
envoie
les
événements
MIDI)
est
défini.
Si
vous
activez
l’objet
Entrée
Séquenceur
du
paramètre
Canaliser,
le
canal
MIDI
assigné
à
l’objet
MIDI
(de
la
piste
Arrangement)
est
utilisé
et
enregistré.
Dans
la
pratique,
si
votre
clavier
est
défini
sur
le
canal
MIDI
7
et
l’objet
de
la
piste
Arrangement
sur
le
canal
MIDI
3,
toutes
les
données
entrantes
sont
canalisées
vers
(et
enregistrées
sur)
le
canal
MIDI
3.
1004 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Objet Clic MIDI
L’objet
Clic
MIDI
permet
de
créer
des
événements
de
notes
répartis
selon
des
intervalles
de
mesure,
temps
et
division.
Ceux-ci
peuvent
être
envoyés
vers
un
port
MIDI
ou
un
haut-parleur
interne.
Pour
créer
un
objet
Clic
MIDI :
m Sélectionnez
Nouveau
>
Clic
du
métronome
MIDI
dans
le
menu
Environnement
local.
Chaque
morceau
ne
peut
contenir
qu’un
seul
objet
Clic
MIDI.
Vous
devrez
créer
un
objet
de
ce
type
que
si
vous
avez
supprimé
celui
qui
était
présent
lors
de
la
création
du
morceau.
La
fenêtre
Transport
contient
un
bouton
permettant
d’activer
et
de
désactiver
le
clic
MIDI.
Cliquez
sur
ce
bouton
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
pour
ouvrir
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Métronome
(voir
«
Réglages
Métronome
»
à
la
page
1035).
Dans
cette
sous-fenêtre,
vous
pouvez
également
définir
le
clic
MIDI
à
jouer
lors
de
l’enregistrement
ou
de
la
lecture.
Cette
boîte
de
dialogue
reprend
les
réglages
de
la
zone
Paramètres
d’objet
Clic
MIDI.
Les
cases
intitulées
Mesure,
Temps
et
Division
vous
permettent
de
générer
des
notes
différentes
pour
les
mesures,
les
temps
et
les
divisions.
Les
paramètres
Canal,
Note
et
Vélocité
définissent
respectivement
le
canal
MIDI,
le
numéro
et
la
vélocité
des
notes
produites.
Le
paramètre
Port
MIDI
vous
permet
de
définir
un
port
de
sortie
direct
pour
le
métronome.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 1005
Objets internes
Les
objets
internes
comprennent
tous
les
instruments
disponibles
sur
votre
Macintosh
(tels
que
des
synthétiseurs
logiciels
ou
d’autres
applications
musicales).
Bien
que
la
communication
avec
des
sources
sonores
placées
dans
l’ordinateur
n’utilise
pas
réellement
le
MIDI,
elle
se
plie
néanmoins
au
protocole
de
communication
MIDI.
Les
objets
internes
disposent
d’une
entrée
mais
n’ont
pas
de
sortie.
Ils
se
comportent
donc
comme
des
ports
de
sortie
supplémentaires
câblés
au
générateur
de
sons
concerné
(instrument
logiciel
ou
application).
Apple
QuickTime
L’extension
système
QuickTime
est
un
générateur
logiciel
de
sons
GM.
Pour
qu’elle
puisse
fonctionner,
le
fichier
«
Instruments
QuickTime
»
doit
figurer
sur
votre
système.
Pour
créer
une
représentation
virtuelle
du
synthétiseur
QuickTime
:
m Sélectionnez
Nouveau
>
Interne
>
Apple
QuickTime.
Ce
synthétiseur
logiciel
est
multitimbral
16
Parts.
Comme
d’habitude,
vous
pouvez
échanger
les
sons
via
le
changement
de
programme
;
ceux-ci
sont
classés
conformément
au
tableau
GM.
Le
canal
10
est
toujours
assigné
aux
sons
de
batterie,
avec
des
assignations
de
touches
répondant
aussi
à
la
norme
GM.
Le
synthétiseur
QuickTime
réagit
aux
commandes
de
notes
et
de
changement
de
programme,
ainsi
qu’au
Pitch
Bend
(±
2
demi-tons)
et
au
contrôleur
de
volume
général
(n°
7).
La
première
note
sert
à
initialiser
le
canal
MIDI
concerné
du
synthétiseur
QuickTime.
Elle
n’est
pas
jouée.
ReWire
Vous
pouvez
utiliser
des
objets
ReWire
pour
envoyer
des
données
MIDI
vers
des
applications
compatibles
ReWire
et
leurs
instruments
logiciels.
Pour
connecter
un
instrument
logiciel
compatible
ReWire,
ouvrez
d’abord
Logic
Express
puis
l’application
ReWire.
Pour
fermer,
quittez
d’abord
l’application
ReWire,
puis
Logic
Express.
Vous
pouvez
créer
des
objets
ReWire
automatiquement
à
l’aide
de
la
Bibliothèque
(voir
chapitre
10,
«
Utilisation
des
applications
ReWire
»
à
la
page
275).
Pour
créer
un
objet
ReWire
manuellement
dans
l’Environnement
:
m Sélectionnez
Nouveau
>
Interne
>
ReWire.
1006 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Outre
les
paramètres
communs,
l’objet
ReWire
dispose
de
trois
autres
réglages
:
 Pér.
:
ce
réglage
fait
référence
à
la
ou
aux
applications
ReWire
auxquelles
Logic
Express
peut
se
connecter.
Si
une
ou
plusieurs
applications
ReWire
s’exécutent,
cette
zone
affiche
les
noms
de
ces
applications.
 Bus
:
vous
permet
de
choisir
le
bus
ReWire
parmi
tous
les
bus
ReWire
disponibles.
Si
une
application
ReWire
fournit
les
noms
des
bus,
ils
apparaîtront
dans
cette
zone.
Si
vous
utilisez
Reason,
les
noms
des
instruments
disponibles
dans
le
Rack
Reason
seront
indiqués
à
partir
du
Bus
6
au
lieu
de
simples
numéros.
 Can
:
définit
le
canal
MIDI
de
l’objet
ReWire.
Alias
Vous
pouvez
créer
un
alias
de
n’importe
quel
objet
Environnement,
il
se
comportera
exactement
comme
l’original.
Dans
le
cas
de
curseurs,
l’alias
a
sa
propre
valeur
(qui
peut
être
différente
de
celle
de
l’objet
original).
Cela
est
particulièrement
utile
si
vous
utilisez
des
curseurs
de
texte
car
ce
sont
de
grands
consommateurs
de
mémoire.
Si
vous
avez
besoin
de
plusieurs
curseurs
de
texte
portant
le
même
nom,
créez
plusieurs
alias
d’un
objet
original.
Pour
créer
un
alias
à
partir
d’un
objet
:
m Sélectionnez
l’objet,
puis
Nouveau
>
Alias.
Les
alias
peuvent
être
réassignés
à
l’aide
d’événements
méta.
Pour
cela,
un
curseur
spécial,
appelé
«
Assignateur
d’alias
»
(fonctionnant
comme
le
sélecteur
de
câbles),
est
utilisé.
Pour
créer
un
assignateur
d’alias
:
m Sélectionnez
Nouveau
>
Curseur
>
Spéciaux
>
Assignateur
d’alias.
Un
méta-curseur
est
alors
créé
avec
une
définition
-1-
réglée
sur
46.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 1007
Pour
utiliser
un
assignateur
d’alias,
câblez
sa
sortie
supérieur
à
l’alias
et
les
sorties
suivantes
aux
différents
objets
originaux
auxquels
vous
souhaitez
assigner
l’alias.
Si
vous
définissez
la
plage
maximale
de
l’assignateur
d’alias
de
telle
sorte
qu’elle
corresponde
au
nombre
d’originaux
et
réglez
sa
plage
minimale
sur
1,
vous
pouvez
connecter
le
câble
suivant
au
nouvel
alias
et
les
câbles
ultérieurs
aux
originaux
de
l’alias.
De
cette
façon,
l’assignateur
d’alias
peut
être
utilisée
pour
assigner
plusieurs
alias
simultanément.
Vous
pouvez
utiliser
un
assignateur
d’alias
lorsque,
par
exemple,
vous
souhaitez
répartir
un
alias
de
type
Ligne
de
retard
entre
différents
objets
d’origine
(différents
objets
Ligne
de
retard),
chacun
étant
défini
sur
différents
temps
de
retard.
Cette
méthode
est
l’une
des
différentes
méthodes
qui
permettent
un
contrôle
MIDI
via
un
temps
de
retard.
Paramètres
d’alias
Les
alias
partagent
les
paramètres
de
leurs
objets
parent
(originaux),
mais
ils
disposent
également
de
leurs
propres
paramètres
spéciaux
:
Référence
Le
menu
Référence
permet
de
sélectionner
l’original
dont
l’alias
est
issu.
Canal
Le
paramètre
Canal
permet
de
recanaliser
tous
les
événements
(excepté
les
événements
de
curseurs)
tout
en
conservant
l’alias
sur
le
canal
sélectionné.
Si
le
paramètre
Canal
est
défini
sur
Tous,
les
événements
canalisés
existants
ne
sont
pas
modifiés.
Dans
le
cas
des
curseurs,
le
paramètre
Canal
pousse
l’alias
à
se
comporter
comme
si
les
définitions
d’entrée
et
de
sortie
du
curseur
d’origine
étaient
toutes
les
deux
définies
sur
le
canal
spécifié.
(Un
réglage
effectué
sur
Tous
n’entraîne
aucune
modification.)
Nom
Part.
et
Taille
Part.
Ces
deux
paramètres
font
tout
simplement
ce
qu’ils
disent.
Lorsqu’ils
sont
activés,
l’alias
partage
la
taille
et
le
nom
de
l’original.
Lorsqu’ils
sont
désactivés,
l’alias
peut
être
redimensionné
et
porter
son
propre
nom.
Copie
d’alias
Si
vous
copiez
un
alias,
vous
créez
un
nouvel
alias
du
même
objet
d’origine.
Si
vous
sélectionnez
et
copiez
un
alias
et
son
original,
vous
créez
une
copie
de
l’original
avec
son
propre
alias
distinct.
1008 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Ornement
Les
ornements
sont
simplement
de
solides
arrière-plans
placés
derrière
les
autres
objets
Environnement.
Un
ornement
ne
recouvre
jamais
les
autres
objets.
Vous
pouvez
donc
continuer
à
les
sélectionner
par
étirement,
sans
sélectionner
l’ornement
proprement
dit.
Pour
créer
un
ornement
:
m Sélectionnez
Nouveau
>
Ornement.
Macros
Les
macros
ne
sont
pas
réellement
des
objets
Environnement.
Elles
représentent
plutôt
des
groupes
d’autres
objets
Environnement
et
leur
câblage.
Pour
créer
une
macro
:
m Sélectionnez
tous
les
objets
Environnement
que
vous
souhaitez
inclure,
puis
choisissez
Nouveau
>
Macro.
Logic
Express
affiche
tous
les
objets
sélectionnés
dans
un
cadre
doté
d’un
arrièreplan
gris.
Si
certains
objets
sélectionnés
lors
de
la
création
d’une
macro
sont
câblés
vers
des
objets
qui
ne
sont
pas
sélectionnés,
ces
câbles
sont
supprimés
lorsque
la
macro
est
créée.
Un
avertissement
vous
le
notifiera.
Dans
ce
cas,
la
macro
est
réalisée
à
partir
d’une
copie
de
la
sélection
originale
des
objets,
et
l’ensemble
des
objets
d’origine
reste
inchangé.
Les
macros
sont
limitées
en
taille
(cette
limite
dépend
de
la
mémoire
utilisée
par
chacun
des
objets
de
la
macro).
Cette
limite
s’établit
généralement
entre
100
et
200
objets.
Vous
pouvez
imbriquer
des
macros
(une
macro
peut
contenir
d’autres
macros
correspondant
à
des
objets).
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 1009
Pour
décomposer
une
macro
:
m Double-cliquez
sur
n’importe
quelle
partie
vide
de
l’objet
Macro.
Cela
permet
de
faire
revenir
la
macro
au
niveau
de
ses
objets
composants
et
de
ses
câbles.
Les
macros
ont
de
nombreux
points
communs
avec
les
objets
Environnement
standard
:
elles
peuvent
être
connectées
à
des
câbles
entrants
ou
sortants,
elles
peuvent
être
redimensionnées,
elles
disposent
de
leurs
propres
icône
et
paramètres,
elles
peuvent
être
utilisées
comme
destinations
dans
la
liste
de
pistes
de
la
fenêtre
Arrangement,
et
elles
peuvent
être
copiées
ou
déplacées
entres
différentes
couches
de
l’Environnement
(y
compris
entre
projets).
Définition
des
entrée/sortie
d’une
macro
Une
macro
est
un
groupe
d’objets.
De
ce
fait,
chaque
objet
doit
être
spécifié
comme
une
entrée
ou
une
sortie
de
la
macro.
Cette
opération
peut
s’effectuer
:
par
nom
ou
par
défaut.
 Si
vous
nommez
un
objet
«
Macro-In
»
et
un
autre
«
Macro-Out
»,
ces
deux
objets
deviendront
automatiquement
l’entrée
et
la
sortie
de
la
macro.
 S’il
n’y
a
aucun
objet
nommé
«
Macro-In
»,
l’objet
situé
dans
la
partie
supérieure
la
plus
à
gauche
deviendra
l’entrée
de
la
macro.
 S’il
n’y
a
aucun
objet
nommé
«
Macro-Out
»,
l’objet
situé
dans
la
partie
la
plus
à
droite
deviendra
la
sortie
de
la
macro.
Les
câbles
reliés
à
la
macro
transmettent
des
événements
à
son
objet
d’entrée,
et
ceux
reliés
aux
prises
de
la
macro
transmettent
des
événements
vers
son
objet
de
sortie.
Paramètres
d’une
macro
Les
macros
disposent
des
paramètres
suivants
:
Curseur
Auto
Si
vous
sélectionnez
un
groupe
de
curseurs
à
partir
duquel
vous
créez
une
macro
et
que
vous
cochez
cette
case,
ces
curseurs
se
comporteront
comme
s’ils
étaient
câblés
en
série.
Tout
afficher
Cette
case
permet
d’indiquer
les
objets
devant
rester
visibles
lorsqu’ils
sont
intégrés
à
une
macro.
Lorsqu’elle
est
cochée,
tous
les
objets
sont
visibles
(en
supposant
que
la
macro
n’a
pas
été
redimensionnée
pour
en
masquer
certains).
Lorsqu’elle
est
désactivée,
seuls
les
objets
curseur,
moniteurs,
ornement
et
clavier
sont
visibles.
Vous
pouvez
activer
ou
désactiver
cette
case
à
tout
moment.
1010 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Aucune
réinitialisation
Cette
case,
lorsqu’elle
est
activée,
empêche
la
macro
de
répondre
aux
messages
de
réinitialisation
(définis
dans
Préférences
>
MIDI
>
Messages
de
réinitialisation).
Protégé
Permet
de
protéger
une
macro.
Les
macros
protégées
ne
peuvent
pas
être
décomposées.
Pensez
à
faire
une
copie
des
objets
et
des
câbles
avant
de
créer
une
macro
protégée.
Curseurs
Les
curseurs
sont
utilisés
pour
envoyer
des
événements
MIDI.
Pour
ce
faire,
cliquez
dessus
ou
cliquez
dessus
et
faites
les
glisser.
Les
curseurs
peuvent
prendre
différentes
formes
(potentiomètres,
curseurs,
afficheurs
numériques
et
boutons).
Les
objets
Curseur
répondent
aux
événements
MIDI
entrants.
Pour
créer
un
curseur
:
m Sélectionnez
Nouveau
>
Curseur.
Un
sous-menu
apparaît,
vous
permettant
de
sélectionner
le
style
de
curseur
que
vous
voulez.
Vous
avez
également
accès
à
un
sous-menu
intitulé
Spécial,
situé
en
bas,
qui
vous
permet
de
sélectionner
différents
types
de
curseurs
particuliers
(sélecteur
de
câbles,
méta-curseur,
etc.).
Le
style
d’un
curseur
détermine
la
manière
dont
il
apparaît
à
l’écran
(curseur,
potentiomètre,
menu,
afficheurs
numériques)
et
la
manière
dont
il
réagit
aux
mouvements
de
la
souris
(clic
et
déplacement,
double-clic
et
saisie
d’un
nombre,
clic
et
sélection
dans
un
menu).
Le
curseur
de
style
Auto
(le
style
par
défaut
si
vous
créez
un
curseur
à
l’aide
du
raccourci
clavier)
change
de
style
au
fur
et
à
mesure
que
vous
modifiez
sa
forme
et
sa
taille.
Le
type
de
curseur
détermine
le
type
d’événements
qu’il
émet
et
ceux
auxquels
il
réagit.
Dans
deux
cas,
toutefois,
le
curseur
n’envoie
aucun
événement
:
 Le
sélecteur
de
câble
achemine
les
événements
vers
ses
différentes
sorties.
Lorsque
vous
cliquez
sur
un
objet
Sélecteur
de
câble,
celui-ci
fonctionne
de
manière
séquentielle
via
les
sorties.
 L’assignateur
d’alias
change
les
références
(à
un
original
ou
objet
parent)
des
alias
de
curseur.
Curseur
horizontal
Potentiomètre
Curseur
vertical Bouton
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 1011
En
général,
un
style
de
curseur
est
totalement
indépendant
de
son
type.
Un
sélecteur
de
câbles
peut
prendre
l’apparence
d’un
bouton,
un
potentiomètre
peut
transmettre
des
événements
SysEx,
méta
ou
MIDI,
etc.
La
seule
exception
est
le
curseur
de
style
vecteur
dont
le
fonctionnement
est
particulier.
En
effet,
ce
curseur
transmet
deux
(voire
quatre,
dans
certains
cas)
messages
à
la
fois,
selon
l’emplacement
de
la
souris
dans
la
fenêtre
du
vecteur
bidimensionnel.
Ne
vous
inquiétez
pas
si
vous
avez
sélectionné
le
mauvais
style
ou
type
de
curseur
dans
le
menu
Nouveau.
Vous
pouvez
entièrement
contrôler
le
style
et
le
type
des
curseurs
via
la
zone
Paramètre
de
l’objet.
Fonctionnement
des
curseurs
La
procédure
normale
consiste
à
saisir
la
surface
d’un
curseur
et
à
le
tirer
verticalement
ou
horizontalement
selon
le
style
de
curseur.
Si
vous
utilisez
le
curseur
lui-même,
il
se
peut
que
les
valeurs
changent
par
crans
très
espacés,
en
fonction
de
la
taille
du
curseur
et
de
la
vitesse
de
déplacement.
Les
valeurs
peuvent
aussi
être
modifiées
d’une
unité
à
la
fois
en
faisant
glisser
le
curseur
ou
le
potentiomètre
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée.
Quelques
uns
des
styles
de
curseur
disposent
d’afficheurs
numériques.
Lorsque
c’est
le
cas,
vous
pouvez
double-cliquer
dessus
pour
y
entrer
des
valeurs
de
votre
choix.
Sinon,
lorsque
vous
faites
glisser
les
curseurs
ou
les
potentiomètres,
les
séries
de
valeurs
transmises
dépendent
de
la
taille
du
curseur
et
de
la
vitesse
de
défilement,
autrement
dit
toutes
les
valeurs
consécutives
ne
sont
pas
transmises
pour
les
tailles
les
plus
petites.
En
déplaçant
lentement
la
souris
sur
le
champ
numérique,
vous
pourrez,
toutefois,
obtenir
la
totalité
des
valeurs
consécutives.
Les
potentiomètres
peuvent
être
déplacés
verticalement
ou
horizontalement.
Les
boutons
ne
transmettent
que
deux
valeurs,
la
valeur
la
plus
faible
et
la
valeur
la
plus
élevée
de
leur
plage
d’action,
telles
que
vous
les
avez
définies
dans
la
zone
Paramètre
de
l’objet.
Pour
modifier
l’état
d’un
bouton,
il
vous
suffit
de
cliquer
dessus.
1012 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Par
défaut,
le
curseur
de
type
texte
ressemble
à
un
champ
de
valeur
que
vous
pouvez
faire
défiler.
Double-cliquez
dessus
pour
ouvrir
une
fenêtre
vous
permettant
de
saisir
un
texte
pour
chaque
entrée
de
menu.
Cochez
la
case
Mode
Menu
pour
que
le
curseur
de
texte
se
comporte
comme
un
menu
local.
Un
curseur
de
type
vecteur
vous
permet
de
faire
défiler
verticalement
et
horizontalement,
et
de
transmettre
deux
valeurs
(l’une
correspondant
à
la
position
verticale,
l’autre
à
la
position
horizontale).
Utilisation
de
groupes
d’objets
Lorsque
vous
élaborez
le
tableau
de
bord
d’un
synthétiseur
ou
d’une
table
de
mixage
virtuelle
dans
l’Environnement,
vous
devez
souvent
gérer
de
grands
groupes
d’objets
curseur
qui
ont
la
même
taille,
une
espacement
régulier
ou
une
définition
similaire.
Pour
gagner
du
temps
sur
la
définition
ou
l’alignement
de
ces
groupes,
vous
pouvez
choisir
des
objets
(un
ou
plusieurs)
comme
prototypes
(modèles)
en
les
copiant
dans
le
Presse-papiers
(Édition
>
Copier).
Vous
avez
ensuite
la
possibilité
d’appliquer
certaines
caractéristiques
de
ces
objets
modèles
aux
objets
sélectionnés.
Pour
appliquer
la
taille
des
prototypes
aux
objets
sélectionnés
:
m Sélectionnez
Options
>
Appliquer
le
modèle
du
Presse-papiers
>
Taille.
Pour
appliquer
l’alignement
du
modèle
aux
objets
sélectionnés
:
m Sélectionnez
Options
>
Appliquer
le
modèle
du
Presse-papiers
>
Position.
Les
objets
cible
sélectionnés
sont
alors
placés
dans
le
coin
supérieur
gauche
de
la
couche
Environnement,
conformément
à
la
présentation
du
modèle.
Les
commandes
Options
>
Appliquer
le
modèle
du
Presse-papiers
>
Position/Taille
combinent
les
deux
fonctions
précédentes.
Définition
La
fonction
Options
>
Appliquer
le
modèle
du
Presse-papiers
>
Définition
transfert
les
paramètres
d’un
modèle
copié
vers
tous
les
objets
sélectionnés.
Si
plusieurs
modèles
de
même
type
sont
disponibles,
le
modèle
utilisé
sera
celui
dont
la
taille
est
la
plus
proche.
La
fonction
Options
>
Appliquer
le
modèle
du
Presse-papiers
>
«
Définition,
canal
incrément
»
permet
d’augmenter
le
nombre
de
canaux
entre
objets,
en
commençant
par
l’objet
en
haut
à
gauche.
Il
n’est
pas
nécessaire
que
les
objets
sélectionnés
aient
la
même
définition
d’entrée
et
de
sortie
que
le
modèle.
La
fonction
Options
>
Appliquer
le
modèle
du
Presse-papiers
>
«
Définition,
numéro
incrément
»
permet
d’augmenter
le
premier
octet
de
données
de
la
définition
(numéro
de
contrôleur,
par
exemple).
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 1013
Câblage
en
série
La
fonction
Options
>
Câbler
en
série
permet
de
connecter
tous
les
objets
sélectionnés
en
série,
en
commençant
par
l’objet
en
haut
à
gauche.
Noms
avec
numéros
Si
vous
attribuez,
à
l’un
des
objets
du
groupe
sélectionné,
un
nom
se
terminant
par
un
chiffre,
les
autres
objets
prendront
le
même
nom
en
incrémentant
le
chiffre
de
manière
séquentielle.
Par
exemple
:
lorsque
vous
sélectionnez
plusieurs
objets
et
que
vous
nommez
l’un
d’entre
eux
par
«
Objet
1
»,
les
objets
suivants
seront
renommés
«
Objet
2
»,
«
Objet
3
»,
«
Objet
4
»,
et
ainsi
de
suite.
Fonctions
spéciales
Cette
rubrique
décrit
plusieurs
comportements
et
commandes
qui
élargissent
les
possibilités
d’utilisation
des
objets
Curseur.
Groupement temporaire de curseurs
Si
vous
sélectionnez
plusieurs
curseurs
(en
les
étirant
ou
en
cliquant
dessus
tout
en
maintenant
la
touche
Maj
enfoncée),
et
que
vous
déplacez
l’un
d’entre
eux,
tous
les
curseurs
sélectionnés
se
déplacent
de
façon
proportionnelle.
Tant
que
les
curseurs
sont
sélectionnés,
ils
conservent
leur
position
proportionnelle
(même
après
que
l’un
ou
plusieurs
des
curseurs
aient
atteint
leur
position
maximale
ou
minimale).
 Lorsque
vous
déplacez
le
groupe
de
curseurs
en
maintenant
la
touche
Option
enfoncée,
toutes
les
valeurs
en
mode
linéaire
sont
modifiées
(les
différences
sont
conservées
en
valeur
absolue).
 Lorsque
vous
déplacez
un
des
curseurs
du
groupe
tout
en
maintenant
les
touches
Maj
+
Option
enfoncées,
tous
les
curseurs
se
voient
attribuer
la
même
valeur.
Envoi des valeurs des curseurs
Choisissez
Options
>
Envoyer
toutes
les
valeurs
de
curseur
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant)
pour
que
tous
les
objets
Curseurs
envoient
leur
valeur
actuelle.
Choisissez
plutôt
Options
>
Envoyer
les
valeurs
des
curseurs
sélectionnés
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant)
pour
que
seuls
les
objets
Curseurs
sélectionnés
envoient
leur
valeur
actuelle.
Ces
deux
commandes,
utilisées
avec
le
mode
Enregistrement/Pause,
vous
permettent
d’enregistrer
un
instantané
des
positions
actuelles
de
tous
les
curseurs.
Cela
est
particulièrement
utile
dans
le
cas
de
tables
de
mixage
virtuelles
ou
de
tableaux
de
bord
de
synthétiseur.
L’option
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
MIDI
>
Général
>
«
Envoyer
après
le
chargement
du
morceau
:
Toutes
les
valeurs
de
curseur
»
envoie
automatiquement
toutes
les
valeurs
de
curseur
une
fois
que
le
morceau
a
été
chargé.
1014 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Réinitialisation des valeurs des curseurs
Choisissez
Options
>
Réinitialiser
les
curseurs
sélectionnés
pour
remettre
à
zéro
tous
les
curseurs
sélectionnés
et
transmettre
cette
valeur.
Enregistrement
et
reproduction
des
mouvements
des
curseurs
Comme
avec
les
bandes
de
canaux
de
la
table
de
mixage,
vous
pouvez
enregistrer
les
mouvements
d’un
objet
Curseur
sur
des
pistes,
et
les
reproduire.
Enregistrement des mouvements des curseurs
Aucun
câblage
particulier
n’est
nécessaire
pour
enregistrer
les
données
générées
par
un
curseur.
Toutes
ces
données
sont
enregistrées
sur
la
piste
sélectionnée
lorsque
Logic
Express
est
en
mode
Enregistrement
ou
Enregistrement/Pause.
Reproduction des mouvements des curseurs
Tout
curseur
réagit
à
la
réception
d’événements
qui
correspondent
à
sa
définition
d’entrée.
Il
faut
naturellement
que
le
curseur
soit
placé
sur
la
trajectoire
du
signal
MIDI,
ce
qui
se
fait
normalement
en
branchant
le
câble
de
l’instrument
de
piste
au
curseur.
Dans
une
optique
d’automatisation
des
objets
Curseur,
il
peut
toutefois
s’avérer
utile
de
créer
un
instrument
(standard)
dédié
à
l’automatisation
des
curseurs.
Assurez-vous
que
l’instrument
:
 n’a
pas
de
sortie
MIDI
directe.
 utilise
un
canal
réglé
sur
Tous.
 est
connecté
au
premier
curseur
d’une
chaîne
de
curseurs
câblés
en
série
(si
tant
est
qu’ils
soient
câblés
de
cette
façon).
Styles
de
curseurs
Le
style
du
curseur
est
affiché
sur
la
ligne
située
sous
l’icône.
Vous
pouvez
le
modifier
en
cliquant
dessus,
puis
en
sélectionnant
un
autre
style
dans
le
menu
local.
N’oubliez
pas
que
le
style
du
curseur
n’affecte
habituellement
pas
sa
fonction.
Vous
pouvez,
par
exemple,
choisir
le
style
le
plus
pratique
pour
une
utilisation
spécifique
de
l’objet.
La
rubrique
suivante
contient
des
remarques
concernant
certains
styles
de
curseur.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 1015
Vertical/Muet
Il
s’agit
du
style
Vertical
4,
avec
un
bouton
«
Muet
»
en
plus.
Lorsque
vous
cliquez
sur
le
bouton
Muet,
le
curseur
envoie
un
événement
(avec
la
valeur
0)
qui
correspond
à
la
définition
de
sortie.
 Les
mouvements
du
curseur
ne
sont
pas
transmis
si
le
bouton
Muet
est
activé.
 La
valeur
actuelle
du
curseur
est
transmise
lorsque
vous
désactivez
le
bouton
Muet.
Boutons
Un
curseur
de
style
bouton
ne
peut
transmettre
que
deux
valeurs
:
les
valeurs
minimale
et
maximale
de
leur
plage
d’action.
 Lorsqu’il
est
activé,
la
valeur
maximale
est
émise.
 Lorsqu’il
est
désactivé,
la
valeur
minimale
est
émise.
Si
les
paramètres
de
plage
minimum
et
maximum
sont
définis
sur
la
même
valeur,
c’est
cette
valeur
qui
sera
transmise
à
chaque
clic
sur
le
bouton.
Texte
Les
curseurs
de
style
Texte
fonctionne
comme
les
curseur
Numériques,
mais
peuvent
aussi
afficher
du
texte
pour
chacune
des
128
valeurs
MIDI
possibles
(0
à
127).
Lorsque
vous
double-cliquez
sur
la
surface
d’un
curseur
de
texte,
la
fenêtre
Curseur
de
texte
s’affiche.
1016 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
 Cliquer
sur
un
emplacement
dans
cette
fenêtre
permet
de
transmettre
la
valeur
correspondante
du
curseur
(de
la
même
manière
que
l’on
sélectionne
un
programme
par
son
nom
dans
la
fenêtre
d’un
multi
instrument).
 Double-cliquez
sur
cet
emplacement
dans
la
fenêtre
pour
saisir
le
texte
souhaité.
Par
défaut
(lorsque
vous
créez
un
curseur
de
style
texte),
les
emplacements
de
texte
contiennent
des
valeurs
numériques.
Vous
pouvez
utiliser
cette
fonction
pour
créer
des
curseurs
de
style
numérique
sur
fond
coloré.
Fonctions
Presse-papiers
Le
menu
Options
situé
en
haut
à
droite
de
la
fenêtre
Curseur
de
texte
dispose
des
fonctions,
Couper,
Copier
et
Coller.
Vous
pouvez
utiliser
ces
fonctions
pour
transférer
toute
la
liste
des
noms
vers
un
éditeur
de
texte,
afin
d’effectuer
plus
facilement
les
modifications
souhaitées.
 Notez
que
les
lignes
vides,
et
celles
ne
contenant
que
des
espaces
sont
ignorées.
 Si
vous
souhaitez
insérer
des
espaces
libres
dans
la
liste,
utilisez
les
touches
Option
+
Barre
d’espace.
Mode
Menu
Cochez
la
case
Mode
Menu
afin
que
le
curseur
de
texte
se
comporte
comme
un
menu
local.
Lorsque
cette
case
est
désactivée,
le
curseur
de
texte
agit
comme
un
menu
déroulant.
Amplitude
du
curseur
de
texte
Le
paramètre
Amplitude
détermine
le
nombre
de
noms
pouvant
être
saisis
dans
un
objet
Curseur
de
style
Texte.
Si
l’amplitude
d’un
curseur
de
texte
est
réglée
sur
0/1,
vous
ne
pouvez
entrer
que
deux
valeurs.
Il
est
toujours
préférable
de
limiter
cette
amplitude
au
minimum
nécessaire
afin
d’économiser
la
mémoire.
En
tous
cas,
rappelez-vous
que
le
premier
nom
correspond
à
la
valeur
la
plus
faible
de
l’amplitude
(qui
n’est
pas
forcément
0)
et
que
le
dernier
nom
correspond
à
la
valeur
la
plus
élevée
(qui
n’est
pas
forcément
127).
Si
vous
dépassez
la
valeur
maximale
admise
par
l’amplitude
d’un
curseur
de
texte
(avec
une
entrée
MIDI),
celui-ci
affichera
«
---
»
pour
les
valeurs
inférieures
à
sa
plage
d’action
et
«
+++
»
pour
les
valeurs
supérieures.
La
seule
exception
concerne
l’amplitude
de
0/1.
Dans
ce
cas,
toutes
les
valeurs
supérieures
à
1
afficheront
le
nom
correspondant
à
la
valeur
1.
Fonctions
des
curseurs
:
événements
MIDI
Chaque
curseur
possède
une
définition
d’entrée
et
de
sortie.
 La
définition
d’entrée
détermine
les
types
d’événements
MIDI
qui
peuvent
contrôler
le
curseur
à
distance
(c’est-à-dire
les
types
d’événements
auxquels
le
curseur
réagit).
 La
définition
de
sortie
détermine
les
types
d’événements
MIDI
transmis
par
le
curseur.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 1017
Un
curseur
peut,
par
conséquent,
convertir
un
type
d’événement
MIDI
en
un
autre.
La
plupart
des
événements
MIDI
sont
constitués
de
trois
octets.
 Le
premier
indique
le
type
et
le
canal
de
l’événement
MIDI
(par
ex.
une
note
sur
le
canal
3).
 Le
deuxième
indique
la
première
valeur
de
données
(par
ex.
la
hauteur
pour
les
événements
de
note).
 Le
troisième
indique
la
deuxième
valeur
de
données
(par
ex.
la
vélocité
dans
le
cas
d’événements
de
note).
Certains
événements
MIDI
n’utilisent
que
deux
octets
(le
changement
de
programme
et
la
pression
par
canal
ou
aftertouch).
Bien
que
certains
objets,
tels
que
les
curseurs
(et
les
transformateurs),
offrent
3
octets,
le
deuxième
est
éliminé
dans
le
cas
de
ces
messages
particuliers
de
2
octets.
Les
curseurs
disposent
de
paramètres
permettant
de
définir
le
type
de
message,
le
canal
MIDI
et
la
première
valeur
de
données.
Notez
que
le
type
de
message
et
le
canal
MIDI
sont
en
réalité
combinés
dans
l’événement
MIDI
résultant.
La
deuxième
valeur
de
données
est
déterminée
par
le
réglage
du
curseur,
ou
par
l’événement
MIDI
entrant
si
le
curseur
est
contrôlé
à
distance
via
MIDI.
Paramètres de définition d’entrée et de sortie
Les
paramètres
permettant
de
définir
l’entrée
et
la
sortie
sont
les
suivants
:
 Sortie
(ou
Entrée)
:
définit
le
type
d’événement.
 Canal
(1
à
16)
:
détermine
le
canal
MIDI
de
l’événement.
 -1-
(0
à
127)
:
définit
le
premier
octet
de
l’événement.
Dans
certains
cas,
par
exemple
celui
de
la
molette
de
hauteur
(ou
Pitch
Bend),
il
s’agit
d’une
valeur
de
données
réelle.
Dans
d’autres
cas
comme
celui
des
contrôleurs
MIDI,
il
indique
le
type
de
contrôleur
(par
ex.
volume,
panoramique,
etc…).
Dans
d’autres
cas
encore,
comme
la
pression
par
canal
(l’aftertouch),
cet
octet
reste
inutilisé.
Réglage du paramètre -1- et de la position du curseur
Cette
rubrique
décrit
chacune
des
valeurs
du
paramètre
-1-
et
explique
de
quelle
façon
elles
sont
affectées
par
la
position
du
curseur
(aussi
bien
pour
les
définitions
Entrée
que
Sortie)
:
 Note
activée
:
le
paramètre
-1-
détermine
la
hauteur
de
la
note
et
la
position
du
curseur
détermine
la
vélocité.
Ce
réglage
s’avère
particulièrement
utile
dans
le
cas
d’une
définition
Entrée
servant
à
capturer
des
notes
spécifiques
et
à
les
convertir
en
d’autres
événements
MIDI,
voire
à
simplement
les
contrôler
leur
vélocité.
Si
vous
déplacez
un
curseur
avec
une
définition
Sortie
réglée
sur
Note
activée,
un
événement
MIDI
de
fin
de
note
suit
immédiatement
la
note
activée.
Cela
peut
être
utile
pour
créer
des
pads
de
batterie
sur
l’écran
à
partir
de
curseurs
de
style
bouton,
par
exemple.
1018 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
 Pression
sur
P
:
le
paramètre
-1-
détermine
la
hauteur
de
la
note,
et
la
position
du
curseur
détermine
l’intensité
de
la
pression
polyphonique
(ou
pression
par
touche
ou
par
canal).
 Contrôle
:
le
paramètre
-1-
détermine
le
numéro
de
contrôleur
MIDI
(soit
le
type
de
contrôleur)
et
la
position
du
curseur
détermine
la
valeur
de
ce
contrôleur.
Le
type
de
contrôleur
peut
en
fait
être
sélectionné
par
son
nom
à
l’aide
du
menu
déroulant
qui
apparaît
si
vous
cliquez
sur
le
paramètre
-1-
sans
relâcher
la
souris.
 Changement
de
programme
:
le
paramètre
-1-
est
ignoré.
La
position
du
curseur
détermine
le
numéro
du
programme.
 Pression
sur
C
:
le
paramètre
-1-
est
ignoré.
La
position
du
curseur
détermine
le
niveau
de
la
pression
par
canal
(aftertouch
monophonique).
 PitchBd
:
le
paramètre
-1-
détermine
le
LSB
du
Pitch
Bend
(ou
molette
de
hauteur)
et
la
position
du
curseur
détermine
le
MSB.
En
règle
générale,
vous
réglez
le
paramètre
-1-
sur
0
et
vous
utilisez
le
curseur
pour
contrôler
«
en
gros
»
la
valeur
du
Pitch
Bend.
L’absence
de
Pitch
Bend
s’obtient
en
réglant
le
paramètre
-1-
sur
0
et
en
plaçant
le
curseur
sur
64.
SysEx
et
Sélecteur/Méta
sont
des
fonctions
spéciales
des
curseurs.
Fonctions
des
curseurs
:
Plage
de
valeurs,
Val
en
Ces
paramètres
déterminent
les
valeurs
minimale
et
maximale
d’un
curseur
ainsi
que
leur
affichage.
Plage de valeurs
Ce
paramètre
est
définit
par
deux
nombres
:
celui
de
gauche
règle
la
plus
faible
valeur
possible
pour
le
curseur,
et
celui
de
droite
la
pus
élevée.
Notez
que
ces
limites
peuvent
être
dépassées
à
l’aide
d’une
télécommande
MIDI.
Si
le
style
du
curseur
est
un
bouton,
la
plage
de
valeurs
détermine
les
valeurs
des
positions
enfoncée
et
relâchée
du
bouton.
Pour
des
curseurs
de
style
texte,
le
premier
nom
correspond
toujours
à
la
valeur
la
plus
basse
de
l’amplitude
(ou
plage
d’action),
et
les
noms
suivants
correspondent
aux
valeurs
successives
jusqu’à
la
limite
supérieure
de
l’amplitude.
Le
nombre
de
noms
que
vous
pourrez
entrer
dans
cette
fenêtre
dépendra
de
l’amplitude.
Val en
Ce
paramètre
détermine
la
manière
dont
les
valeurs
numériques
sont
affichées
par
le
curseur
:
 Num
:
la
valeur
du
curseur
est
affichée
sous
forme
de
nombre
(0
à
127).
 Pan
:
la
valeur
64
du
curseur
est
représentée
par
«
0
».
Les
valeurs
inférieures
sont
représentées
par
des
nombres
négatifs
et
les
valeurs
supérieures
par
de
nombres
positifs
(–64
à
63).
 Hz,
Oct,
dB,
ms
:
ces
formats
d’affichage
sont
adaptés
aux
différentes
fonctions
DSP.
 BPM
:
un
décalage
de
50
est
ajouté
à
la
valeur
du
curseur.
Cela
permet
d’afficher
les
réglages
de
tempo
corrects
pour
les
curseurs
spéciaux
(Spécial
>
Contrôle
du
tempo).
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 1019
Si
aucun
de
ces
formats
n’est
satisfaisant,
vous
pouvez
créer
un
curseur
de
texte
et
entrer
les
valeurs
d’affichage
voulues
sous
forme
de
texte,
notammentdes
pourcentages,
des
noms
de
notes
et
de
programmes.
Fonctions
des
curseurs
:
Filtre
Ce
paramètre
offre
différentes
options
de
filtrage
pour
les
événements
MIDI
:
Off
(Désactivé)
Tous
les
événements
MIDI
entrants
sont
transmis.
Tous
les
événements
qui
correspondent
à
la
définition
d’entrée
sont
modifiés
conformément
à
la
définition
de
sortie.
Autre
Tous
les
événements
MIDI
qui
ne
correspondent
pas
à
la
définition
d’entrée
sont
filtrés.
Tous
les
événements
qui
correspondent
à
la
définition
d’entrée
sont
modifiés
conformément
à
la
définition
de
sortie,
puis
transmis.
Égal
Tous
les
événements
MIDI
qui
correspondent
à
la
définition
d’entrée
sont
filtrés,
tous
les
autres
sont
transmis.
Tout
Tous
les
événements
MIDI
entrants
sont
filtrés.
Thru
Tous
les
événements
MIDI
entrants
via
l’objet
Entrée
Physique
sont
filtrés.
Cela
revient
à
désactiver
tous
les
événements
entrants
provenant
deLogic
Express
(issus
des
régions
ou
de
l’Environnement).
Utilisez
ce
mode
du
filtre
pour
empêcher
que
les
événements
MIDI
entrants
ne
soient
réémis
en
sortie.
Dern
Lorsque
le
curseur
est
déplacé
avec
la
souris,
seule
la
dernière
valeur
(celle
sélectionnée
au
moment
ou
le
bouton
de
la
souris
est
relâché)
est
transmise.
14
bits
 Associé
à
la
molette
de
hauteur
(ou
Pitch
Bend),
ce
paramètre
permet
d’émettre
des
événements
de
Pitch
Bend
constitués
de
2
octets
(réglage
fin).
 Utilisé
avec
des
messages
de
contrôleur,
il
permet
au
curseur
d’émettre
deux
messages
de
contrôleur
MIDI,
un
pour
le
MSB
(Most
Significant
Byte,
octet
de
plus
fort
poids)
et
un
pour
le
LSB
(Least
Significant
Byte,
octet
de
plus
faible
poids).
Remarque
:
les
définitions
d’entrée
et
de
sortie
du
curseur
doivent
être
identiques
pour
que
le
réglage
14
bits
fonctionne.
1020 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Dans
le
cas
des
contrôleurs,
le
MSB
utilise
le
numéro
de
contrôleur
de
la
définition
Entrée,
alors
que
le
LSB
utilise
le
contrôleur
n°
32
(et
supérieurs),
conformément
à
ce
que
préconise
la
norme
MIDI
concernant
l’émission
des
données
de
contrôleur
en
14
bits.
Notez
qu’avec
ce
réglage
de
filtre,
il
est
possible
de
porter
la
plage
d’action
du
curseur
à
16.383
et
que
l’absence
de
Pitch
Bend
correspond
à
la
valeur
de
curseur
8192.
Retour
Lorsque
le
paramètre
Retour
est
désactivé
(désélectionné),
le
curseur
bloque
automatiquement
la
formation
de
boucles
de
retour
résultant
d’un
câblage
circulaire
(autrement
dit,
le
curseur
mémorise
le
passage
d’un
événement
MIDI
donnéet
lui
interdit
de
le
traverser
à
nouveau).
Dans
certains
cas,
vous
souhaiterez
activer
le
retour,
pour
permettre,
par
exemple,
à
un
événement
MIDI
de
modifier
la
position
d’un
sélecteur
de
câbles,
une
fois
que
celui-ci
l’ait
traversé.
Pour
cela,
il
vous
faut
cocher
la
case
Retour.
Curseur
de
type
vecteur
Les
curseurs
de
type
vecteur
fonctionnent
comme
des
manettes
de
jeu
:
ils
peuvent
être
actionnés
dans
deux
directions
:
haut/bas
et
gauche/droite.
Chaque
direction
génère
ses
propres
événements
MIDI,
de
sorte
que
chaque
fois
que
vous
modifiez
la
position
du
curseur
à
réticule
avec
la
souris,
deux
événements
MIDI
sont
envoyés.
La
plupart
des
curseurs
disposent
de
définitions
d’entrée
et
de
sortie
(voir
«
Fonctions
des
curseurs
:
Plage
de
valeurs,
Val
en
»
à
la
page
1018)
qui
déterminent
les
événements
MIDI
qu’il
transmet
(Sortie)
et
auxquels
il
réagit
(Entrée).
Le
curseur
de
style
vecteur
remplace
ces
définitions
par
des
définitions
Vert
et
Horz
qui
déterminent
les
événements
MIDI
correspondant
aux
mouvements
verticaux
et
horizontaux.
Si
le
curseur
de
style
vecteur
reçoit
de
tels
événements
MIDI,
l’affichage
de
son
réticule
est
mis
à
jour
en
conséquence.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 1021
Mode Vecteur 4 canaux
Si
vous
réglez
les
définitions
Vert
et
Horz
d’un
curseur
de
style
vecteur
sur
le
même
événement
MIDI
(le
même
canal
et
le
même
contrôleur
MIDI),
le
curseur
de
style
vecteur
transmet
quatre
événements
MIDI
chaque
fois
que
le
réticule
est
déplacé.
Il
s’agira
du
même
événement
MIDI
(un
contrôleur,
par
exemple)
envoyé
sur
quatre
canaux
MIDI
successifs,
en
commençant
par
le
canal
indiqué
dans
la
définition
Vert.
 En
haut
à
gauche
pour
le
canal
le
plus
bas
(canal
3,
par
exemple)
 En
haut
à
droite
(canal
4).
 En
bas
à
gauche
(canal
5).
 En
bas
à
droite
(canal
6).
Les
valeurs
de
ces
événements
MIDI
correspondent
à
la
distance
qui
sépare
le
réticule
des
quatre
coins
du
curseur
vecteur
:
 Au
centre,
tous
les
canaux
reçoivent
la
valeur
32.
 Aux
coins,
le
canal
correspondant
reçoit
la
valeur
127
et
tous
les
autres
canaux
reçoivent
la
valeur
0
(si
vous
utilisez
la
plage
par
défaut
qui
s’étend
de
0
à
127).
Si
vous
modifiez
la
plage,
le
centre
et
les
coins
adopteront
un
autre
comportement,
sachant
que
le
total
des
quatre
valeurs
fera
toujours
125.
Présentation
des
curseurs
spéciaux
L’Environnement
fournit
un
certain
nombre
de
curseurs
spéciaux
conçus
pour
exécuter
des
fonctions
spécifiques.
Sélecteurs, assignateurs d’alias et méta-curseurs
Ces
deux
types
de
curseur
ne
génèrent
pas
d’événements
MIDI.
Ils
partagent
le
même
type
de
définition
de
sortie,
soit
:
sélecteur
(voir
«
Sélecteurs
de
câbles
»
à
la
page
1022)
ou
Méta,
en
fonction
du
réglage
actuel
de
leur
paramètre
-1-
:
 Si
le
paramètre
-1-
est
réglé
sur
48,
le
curseur
sera
de
type
Sélecteur
de
câbles.
 Si
le
paramètre
-1-
est
réglé
sur
46,
le
curseur
sera
de
type
Assignateur
d’alias
(voir
«
Curseurs
de
méta-événements
»
à
la
page
1023).
 Si
le
paramètre
-1-
est
réglée
sur
une
autre
valeur,
le
curseur
enverra
des
messages
méta
(voir
«
Curseurs
de
méta-événements
»
à
la
page
1023)
dont
le
type
correspondra
à
la
valeur
-1-.
Pour
créer
un
sélecteur
de
câble,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes
:
m Choisissez
Nouveau
>
Curseur
>
Spéciaux
>
Sélecteur
de
câble.
m Remplacez
la
définition
de
sortie
d’un
curseur
existant
par
Sélecteur/Méta,
puis
réglez
son
paramètre
-1-
sur
la
valeur
48.
1022 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Pour
créer
un
assignateur
d’alias,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Sélectionnez
Nouveau
>
Curseur
>
Spéciaux
>
Assignateur
d’alias.
m Remplacez
la
définition
de
sortie
d’un
curseur
existant
par
Sélecteur/Méta,
puis
réglez
son
paramètre
-1-
sur
la
valeur
46.
Pour
créer
un
curseur
méta,
effectuez
l’une
des
opérations
suivantes :
m Sélectionnez-le
dans
le
menu
Nouveau
>
Curseur
>
Spéciaux.
m Remplacez
la
définition
de
sortie
d’un
curseur
existant
par
Sélecteur/Méta,
puis
réglez
son
paramètre
-1-
sur
le
numéro
de
méta-événement
choisi.
Sélecteurs
de
câbles
Les
objets
de
type
Sélecteur
acheminent
les
événements
au
lieu
de
les
générer.
Un
sélecteur
de
câble
est
capable
d’acheminer
n’importe
quel
type
d’événements
méta
ou
MIDI.
Seule
exception,
les
événements
qui
correspondent
à
la
définition
d’entrée
du
sélecteur
de
câble.
Ces
événements
modifient
la
position
du
sélecteur
(acheminement)
au
lieu
de
traverser
le
sélecteur
de
câble.
Un
sélecteur
de
câble
peut
être
assigné
à
n’importe
quel
style
de
curseur.
Le
style
curseur
de
texte
est
pratique
car
il
vous
permet
de
nommer
les
différents
câblages
du
sélecteur.
Le
style
Auto
permet
d’afficher
le
câblage
du
sélecteur,
comme
illustré
ici.
Un
sélecteur
de
câble
peut
disposer
jusqu’à
128
sorties
de
câbles
distinctes.
Une
nouvelle
sortie
est
générée
chaque
fois
qu’une
sortie
existante
est
câblée
à
un
autre
objet.
Vous
pouvez
cliquer
sur
un
sélecteur
de
câbles
de
style
Auto
via
les
prises
(y
compris
la
dernière
prise
non
câblée).
Les
événements
entrants
correspondant
à
la
définition
d’entrée
du
sélecteur
de
câble
remplacent
la
position
du
sélecteur
par
celle
de
la
valeur
de
données
entrante.
(Si
la
valeur
des
données
est
supérieure
au
nombre
de
positions
du
sélecteur,
la
dernière
prise
non
câblée
sera
sélectionnée.)
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 1023
Les
valeurs
de
données
126
et
127
produisent
un
effet
spécial
:
 Un
événement
doté
de
la
valeur
127
augmente
le
nombre
de
sorties.
Si
vous
utilisez
la
dernière
sortie
du
sélecteur
lors
de
la
réception
de
cet
événement,
vous
serez
renvoyé
à
la
première
sortie.
Cela
revient
à
cliquer
sur
le
curseur.
 Un
événement
doté
de
la
valeur
126
diminue
le
nombre
de
sortie.
Si
vous
utilisez
la
première
sortie
du
sélecteur
lors
de
la
réception
de
cet
événement,
vous
serez
renvoyé
à
la
dernière
sortie.
Curseurs
de
méta-événements
Les
méta-curseurs
génèrent
des
méta-événements
spéciaux,
qui
sont
utilisés
pour
contrôler
certaines
fonctions
de
Logic
Express,
mais
ils
n’ont
aucune
signification
MIDI
et
ne
sont
jamais
transmis
à
la
sortie
MIDI.
Dans
certains
cas
(comme
Aller
au
screenset,
Aller
au
projet,
etc.),
il
n’est
pas
nécessaire
de
câbler
les
méta-curseurs
à
un
autre
objet
pour
qu’ils
fonctionnent.
Même
dans
ces
cas,
vous
pouvez
utiliser
le
câblage
pour
traiter
les
événements
méta
dans
l’Environnement,
et
modifier
leur
impact.
Toutefois,
dans
la
majorité
des
cas
(Définir
la
valeur
minimale
de
la
plage
du
curseur,
Bang
!,
Définir
la
valeur
minimale
de
l’opération
du
transformateur,
etc.),
le
méta-curseur
doit
être
câblé
à
l’objet
affecté.
Voici
la
liste
récapitulative
des
événements
méta
implémentés
qui
peuvent
être
générés
par
des
curseurs
:
Métaévénement
Fonction de Logic Express contrôlée
46 Assignation
d’alias
49 Aller
au
Screenset
50 Aller
au
projet
51 Aller
au
marqueur
52 Arrêter
la
lecture
96 Définir
la
valeur
minimale
de
la
plage
du
curseur
97 Définir
la
valeur
maximale
de
la
plage
du
curseur
98 Définir
la
valeur
du
curseur
sans
envoi
99 Bang
!
Le
curseur
renvoi
sa
valeur
actuelle.
La
valeur
de
donnés
Bang
peut
être
utilisée
pour
les
opérations
de
curseur
suivantes
:
incrémenter-sans-annuler
(127),
décrémenter-
sans-annuler
(125),
incrémenter-et-annuler
(123)
ou
décrément-et-annuler
(121).
Pour
que
le
Bang
soit
transmis
à
tous
les
curseurs
connectés,
utilisez
les
valeurs
indiquées,
moins
1.
100 Contrôle
du
tempo
(voir
«
Utilisation
du
curseur
de
tempo
»
à
la
page
734)
122 Définir
la
valeur
de
mise
en
correspondance
du
transformateur
pour
la
position
de
la
mise
en
correspondance
actuellement
sélectionnée.
1024 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Pour
en
savoir
plus
sur
les
événements
méta
124
à
127,
consultez
la
rubrique
sur
le
contrôle
à
distance
des
valeurs
d’opérations
et
de
conditions
(voir
«
Objet
Transformateur
»
à
la
page
989).
Aller au marqueur, au Screenset ou au projet
Sélectionnez
Nouveau
>
Curseur
>
Spécial
>
Aller
au
marqueur
pour
créer
un
curseur
qui
vous
permette
d’entrer
un
numéro
de
marqueur
(événement
méta
51).
La
tête
de
lecture
se
déplace
instantanément
vers
le
numéro
de
marqueur
indiqué.
Les
marqueurs
sont
numérotés
de
manière
séquentielle,
tout
au
long
du
projet,
même
si
vous
les
avez
renommés
(à
partir
des
numéros
par
défaut
assignés
lors
de
la
création
de
chaque
marqueur).
Sélectionnez
Nouveau
>
Curseur
>
Spécial
>
Aller
au
Screenset
pour
créer
un
curseur
de
type
Screenset
(événement
méta
n°49),
qui
vous
permettra
de
basculer
vers
le
numéro
de
screenset
choisi
avec
le
curseur.
L’événement
méta
n°50
ne
produit
aucun
effet
dans
Logic
Express,
mais
il
peut
être
utile
pour
passer
d’un
morceau
à
l’autre
sur
un
séquenceur
externe.
L’événement
méta
n°52
vous
permet
d’interrompre
la
lecture,
quelle
que
soit
la
position.
Remarque
:
pour
exploiter
pleinement
ces
curseurs,
il
est
recommandé
de
limiter
la
plage
des
valeurs
afin
qu’elle
s’applique
au
mieux
à
votre
cas
de
figure.
Il
est
préférable,
par
exemple,
de
limiter
les
curseurs
au
nombre
de
screensets,
de
projets
ou
de
marqueurs
que
vous
utilisez
réellement.
Curseurs
SysEx
Le
curseur
de
type
SysEx
est
légèrement
différent
des
autres
types
de
curseur.
Il
vous
permet
de
créer
une
liste
d’événements
MIDI
qui
sera
envoyée,
que
le
curseur
soit
déplacé
ou
contrôlé
à
distance.
123 Sélectionnez
la
position
de
la
mise
en
correspondance
du
transformateur.
124 Définir
le
paramètre
maximal
(en
bas)
de
condition
du
transformateur,
le
cas
échéant.
(Cela
s’applique
à
toutes
les
conditions
qui
ne
sont
pas
définies
sur
Tous).
125 Définir
le
paramètre
minimal
(en
haut)
de
condition
du
transformateur,
le
cas
échéant.
(Cela
s’applique
à
toutes
les
conditions
qui
ne
sont
pas
définies
sur
Tous).
126 Définir
le
paramètre
maximal
(en
bas)
d’opération
du
transformateur,
le
cas
échéant.
(Cela
s’applique
à
toutes
les
conditions
qui
ne
sont
pas
définies
sur
Thru).
127 Définir
le
paramètre
minimal
(en
haut)
d’opération
du
transformateur,
le
cas
échéant.
(Cela
s’applique
à
toutes
les
conditions
qui
ne
sont
pas
définies
sur
Thru).
Métaévénement
Fonction de Logic Express contrôlée
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 1025
Vous
pouvez
saisir
les
messages
que
vous
souhaitez
envoyer
dans
une
fenêtre
qui
ressemble
à
la
liste
des
événements.
La
position
des
événements
dans
la
liste
détermine
uniquement
l’ordre
dans
lequel
ils
sont
envoyés.
Ils
ne
sont
pas
envoyés
à
des
instants
précis,
ni
à
intervalles
réguliers.
Le
curseur
de
type
SysEx
est
essentiellement
conçu
pour
envoyer
des
messages
SysEx
(System
Exclusive)
MIDI.
Ces
messages
sont
propres
aux
appareils
MIDI
de
chaque
fabricant.
Certaines
fonctions
de
la
fenêtre
du
curseur
SysEx
(voir
ci-dessous)
facilitent
la
création
de
messages
SysEx.
Remarque
:
en
réalité,
les
curseurs
SysEx
peuvent
être
utilisés
avec
tout
type
d’événement
MIDI.
Ils
sont
donc
très
pratiques
pour
envoyer
des
lots
de
messages
triés,
tels
que
les
instantanés
de
la
table
de
mixage
ou
du
tableau
de
bord
:
il
suffit
alors
d’un
clic.
Vous
pouvez
également
spécifier
SysEx
comme
définition
d’entrée,
mais
l’avantage
est
très
limité,
car
le
message
entrant
(vraisemblablement
SysEx)
doit
être
très
court
pour
être
reconnu.
En
effet,
la
longueur
des
messages
SysEx
est
variable
et
Logic
Express
doit
les
fragmenter
en
petits
paquets
pour
éviter
d’interrompre
d’autres
activités
MIDI.
Ouverture de la fenêtre Curseur SysEx
Il
vous
suffit
de
régler
la
définition
Sortie
ou
Entrée
d’un
curseur
sur
SysEx
pour
que
la
fenêtre
Curseur
SysEx
apparaisse
automatiquement.
Vous
pouvez
également
ouvrir
cette
fenêtre
à
tout
moment
en
double-cliquant
sur
le
terme
SysEx
dans
la
zone
Paramètres
du
curseur.
Il
est
important
de
garder
en
mémoire
que
seule
la
valeur
des
événements
sélectionnés
est
modifiée
par
la
valeur
du
curseur
SysEx
lorsque
la
fenêtre
Curseur
SysEx
est
fermée.
Les
événements
qui
ne
sont
pas
sélectionnés
seront
envoyés
tels
qu’ils
apparaissent
dans
la
fenêtre.
La
valeur
figurant
dans
la
colonne
Val
(des
événements
sélectionnés)
est
modifiée,
dans
le
cas
d’événements
MIDI
normaux
(contrôleurs,
changement
de
programme,
pression
par
canal,
etc.).
Pour
les
messages
SysEx,
vous
avez
la
possibilité
de
déterminer
:
 Quels
octets
sont
modifiés.
 Le
format
(MSB/LSB,
DCB,
unités,
etc.)
de
la
valeur.
Vous
pouvez
également
spécifier
un
format
de
somme
de
contrôle,
si
nécessaire.
1026 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Création
d’un
message
SysEx
Il
existe
deux
méthodes
pour
entrer
des
messages
SysEx
dans
la
fenêtre
Curseur
SysEx.
La
première
consiste
à
faire
en
sorte
que
le
curseur
apprenne
la
chaîne
SysEx.
Pour
apprendre
une
chaîne
SysEx
:
1 Cliquez
sur
le
bouton
MIDI
In
situé
dans
le
coin
supérieur
gauche
de
la
fenêtre
SysEx.
Si
le
bouton
est
activé,
cela
indique
que
les
données
MIDI
entrants
peuvent
être
reçues.
2 Modifiez
le
paramètre
sur
votre
appareil.
3 Le
message
SysEx
correspondant
est
affiché
et
le
bouton
MIDI
In
est
automatiquement
désactivé.
L’autre
méthode
consiste
à
entrer
la
chaîne
sysex
dans
la
liste
des
événements.
(Pour
en
savoir
plus
sur
SysEx,
consultez
le
manuel
de
votre
appareil
MIDI.)
Si
vous
utilisez
cette
méthode,
alors
vous
êtes
un
pro
du
MIDI
!
Pour
entrer
des
chaînes
SysEx
manuellement
:
m Cliquez
sur
le
bouton
Créer,
puis
sur
le
bouton
SysEx.
Un
message
SysEx
générique
s’affiche.
 Le
premier
octet
sur
la
ligne
du
haut
(situé
juste
après
le
terme
SysEx
dans
la
colonne
Num)
correspond
à
l’identifiant
du
fabricant.
Celui-ci
peut
occuper
plusieurs
octets
de
données
(car
il
existe
plus
de
128
fabricants
d’appareils
MIDI).
 L’identifiant
du
fabricant
est
généralement
suivi
de
l’identifiant
du
type
de
l’appareil,
l’identifiant
propre
à
l’appareil,
l’identifiant
du
type
de
données
(qui
peut
occuper
plusieurs
octets)
et,
si
nécessaire,
le
nombre
de
sous-canaux
multitimbraux,
le(s)
numéro(s)
d’identification
des
paramètres
du
son
et
la
valeur
de
ce
même
paramètre.
Il
n’existe
en
fait
aucune
norme
applicable.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 1027
 Les
octets
de
données
sont
généralement
entrés
sous
forme
de
nombres
décimaux.
Pour
les
saisir
au
format
hexadécimal,
entrez
le
symbole
«
$
»
avant
les
valeurs.
Sélectionnez
Présentation
>
SysEx
en
Format
Hex
pour
afficher
toutes
les
valeurs
au
format
hexadécimal.
 Le
dernier
octet
(le
mot
«
EOX
»
indiquant
la
fin
du
message
SysEx)
est
automatiquement
introduit
par
Logic
Express.
Il
est
possible
d’augmenter
ou
de
réduire
le
nombre
d’octets
contenus
dans
le
message
SysEx
en
cliquant
sur
les
signes
Plus
et
Moins
de
chaque
côté
du
mot
.
Bien
que
la
liste
des
événements
d’un
curseur
SysEx
puissent
contenir
un
certain
nombre
de
messages
(de
tout
type),
il
n’existe
qu’une
seule
valeur
de
curseur
et
tous
les
messages
sélectionnés
adopteront
cette
valeur.
Vous
pouvez
utiliser
une
méthode
similaire
pour
créer
n’importe
quel
type
d’événement
méta
ou
MIDI
dans
la
fenêtre
de
curseur
SysEx.
Cliquez
sur
l’un
des
huit
boutons
de
types
d’événement
(note,
numéro
de
programme,
Pitch
Bend,
contrôleur,
pression
par
canal,
pression
polyphonique,
SysEx
et
événement
méta)
tout
en
maintenant
la
touche
Commande,
pour
créer
un
nouvel
événement
du
type
en
question.
Les
métaévénements
peuvent
être
créés
à
l’aide
du
bouton
de
présentation
étendu
(bouton
présentant
les
valeurs
0
et
1).
Réglage
du
format
de
données
SysEx
Les
termes
«
SUM
»
(somme
de
contrôle)
et
«
VAL
»
(valeur
du
curseur
envoyée)
sont
affichés
dans
la
chaîne
SysEx.
Pour
définir
la
somme
de
contrôle
et
la
valeur
d’un
événement
SysEx
:
1 Sélectionnez
les
événements
que
vous
souhaitez
modifier.
2 Choisissez
les
options
souhaitées
dans
les
menus
Somme
de
contrôle
et
Valeur
(situés
dans
le
coin
inférieur
droit
de
la
fenêtre)
pour
définir
le
format
de
ces
octets.
Format de la somme de contrôle
Une
somme
de
contrôle
peut
être
créée
dans
l’un
des
formats
suivants
:
 Roland.
 Yamaha.
 Somme
de
contrôle
normale.
 Complément
à
deux.
 Complément
à
un.
Si
vous
ne
savez
pas
quel
format
utiliser
avec
votre
appareil
MIDI,
essayez
d’abord
«
off
»
(c’est-à-dire
sans
somme
de
contrôle)
ou
«
Complément
à
deux
».
1028 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Position de l’octet de valeur
Cette
valeur
vous
permet
de
déterminer
l’emplacement
de
l’octet
de
valeur.
Cet
emplacement
est
spécifié
en
octets,
décomptés
à
partir
de
la
fin
du
message
:
«
Dernier
»
indique
la
position
située
juste
avant
l’octet
EOX,
«
Dernier-1
»
indique
l’octet
précédent,
et
ainsi
de
suite.
La
valeur
Auto
garantit
que
l’octet
de
valeur
est
inséré
à
la
dernière
position
dans
la
chaîne
SysEx
si
aucune
somme
de
contrôle
n’a
été
sélectionnée
ou,
si
une
valeur
de
somme
de
contrôle
a
été
indiquée,
que
la
valeur
est
insérée
à
l’emplacement
situé
juste
avant
le
dernier
octet.
Format de l’octet de valeur
Option de valeur Résultat
Auto La
valeur
est
transmise
sur
un
seul
octet
si
la
valeur
maximale
de
la
plage
est
127
ou
inférieure.
Si
la
valeur
maximale
est
supérieure
à
127,
la
valeur
est
transmise
sur
deux
octets,
le
MSB
étant
envoyé
le
premier.
Un
octet La
valeur
est
transmise
sur
un
octet.
MSB/LSB La
valeur
est
transmise
sur
deux
octets,
le
MSB
(octet
de
plus
fort
poids)
étant
envoyé
le
premier.
LSB/MSB La
valeur
est
transmise
sur
deux
octets,
le
LSB
(octet
de
plus
faible
poids)
étant
envoyé
le
premier.
DCB
4
LSB La
valeur
est
transmise
sur
quatre
octets
sous
forme
de
nombre
décimal
codé
en
binaire,
dans
l’ordre
1,
10,
100,
1
000.
DCB
4
MSB La
valeur
est
transmise
sur
quatre
octets
sous
forme
de
nombre
décimal
codé
en
binaire,
dans
l’ordre
1
000,
100,
10,
1.
2
unités
L La
valeur
est
transmise
sur
deux
unités,
l’unité
de
poids
le
plus
faible
étant
envoyée
la
première.
3
unités
L La
valeur
est
transmise
sur
trois
unités,
l’unité
de
poids
le
plus
faible
étant
envoyée
la
première.
4
unités
L La
valeur
est
transmise
sur
quatre
unités,
l’unité
de
poids
le
plus
faible
étant
envoyée
la
première.
2
unités
M La
valeur
est
transmise
sur
deux
unités,
l’unité
de
poids
le
plus
fort
étant
envoyée
la
première.
3
unités
M La
valeur
est
transmise
sur
trois
unités,
l’unité
de
poids
le
plus
fort
étant
envoyée
la
première.
4
unités
M La
valeur
est
transmise
sur
quatre
unités,
l’unité
de
poids
le
plus
fort
étant
envoyée
la
première.
2
ASCII
M La
valeur
est
transmise
sur
deux
unités,
l’unité
de
poids
le
plus
fort
étant
envoyée
la
première.
Les
unités
sont
envoyées
au
format
ASCII
pour
la
valeur
hexadécimale.
Par
exemple,
la
valeur
$7F
(=
127
en
décimal)
est
transmise
par
«
7
»
et
«
F
».
3
ASCII
M Identique
à
2
ASCII
M,
mais
sur
3
unités.
4
ASCII
M Identique
à
2
ASCII
M,
mais
sur
4
unités.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 1029
Les
bits
non
utilisés
pour
le
transfert
en
unités
(X
dans
0XXXNNNN)
sont
envoyés
avec
les
informations
aux
emplacements
appropriés
des
chaînes
SysEx.
Si
vous
souhaitez
transférer
ces
bits
supprimés,
entrez
des
zéros
dans
la
chaîne
SysEx.
Objets Bandes de canaux
L’objet
Bande
de
canal
de
l’Environnement
(reportez-vous
à
«
Types
de
bande
de
canal
»
à
la
page
633)
est
l’élément
de
base
constituant
la
couche
Table
de
mixage
de
l’Environnement,
la
fenêtre
Table
de
mixage
et
les
bandes
de
canaux
Arrangement.
Les
pistes
audio
et
instrument
(logiciel)
figurant
sur
la
fenêtre
Arrangement
sont
en
fait
acheminées
vers
les
objets
Bandes
de
canaux
de
la
couche
Table
de
mixage
de
l’Environnement.
Les
bandes
de
canaux
des
fenêtres
Table
de
mixage
et
Arrangement
sont
simplement
des
télécommandes
pour
les
objets
sous-jacents
de
type
Bande
de
canal
de
la
couche
Table
de
mixage
de
l’Environnement.
Leur
insertion
dans
ces
fenêtres
peut
faciliter
votre
flux
de
travaux
et
le
rendre
plus
rapide.
1030 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Comme
mentionné
au
début
de
ce
chapitre,
les
bandes
de
canaux
Arrangement
sont
des
versions
tronquées
des
objets
Bande
de
canal
correspondants
dans
l’Environnement.
Les
bandes
de
canaux
figurant
sur
la
fenêtre
Table
de
mixage
peuvent
être
davantage
configurées,
mais
la
couche
Table
de
mixage
de
l’Environnement
est
le
seul
endroit
à
partir
duquel
vous
pouvez
accéder
à
la
totalité
des
options
relatives
aux
bandes
de
canaux.
Important
:
si
vous
avez
activé
l’option
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Audio
>
Gestion
automatique
des
objets
dans
les
bandes
de
canaux
(elle
est
d’ailleurs
activée
par
défaut),
vous
ne
pouvez
pas
créer
de
bandes
de
canaux
dans
l’Environnement.
Lorsque
cette
option
est
activée,
ce
sont
les
options
de
création
de
pistes
et
de
canaux
de
la
fenêtre
Arrangement
qui
créent
automatiquement
un
objet
Bande
de
canal
correspondant
dans
l’Environnement
(et
par
conséquent,
des
bandes
de
canaux
de
contrôle
à
distance
dans
les
fenêtres
Table
de
mixage
et
Arrangement).
Dans
un
contexte
musical,
vous
n’aurez
nullement
besoin
d’accéder
aux
bandes
de
canaux
sous-jacentes
de
l’Environnement.
En
fait,
le
seul
cas
où
vous
devez
ouvrir
la
couche
Table
de
mixage
de
l’Environnement
c’est
lorsque
vous
devez
reconfigurer
les
bandes
de
canaux
au
niveau
du
système,
les
rediriger
vers
différents
matériels
audio
ou
vers
d’autres
applications.
Bien
que
les
objets
Bande
de
canal
ne
fassent
pas
partie
du
flux
de
signal
MIDI,
ils
permettent
toutefois
aux
messages
MIDI
de
contrôler
différents
aspects
lors
de
la
lecture
des
instruments
logiciels
et
audio
dans
Logic
Express.
Tous
les
objets
MIDI
peuvent
être
câblés
à
un
objet
Bande
de
canal,
et
ainsi
l’alimenter
en
données
de
contrôle.
Paramètres
des
bandes
de
canaux
Lorsque
vous
cliquez
sur
une
bande
de
canal,
quel
que
soit
son
type
(canaux
audio,
instrument,
auxiliaire,
de
sortie,
maître,
d’entrée
ou
de
bus,
décrits
ci-dessous),
les
paramètres
communs
suivants
sont
disponibles
:
Icône
Cochez
cette
case
pour
rendre
la
bande
de
canal
accessible
dans
le
menu
Affectation
de
pistes
de
la
fenêtre
Arrangement
(cliquez
sur
la
liste
des
pistes,
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée).
Dans
le
menu
déroulant,
sélectionnez
l’icône
de
votre
choix
pour
la
bande
de
canal
en
cliquant
dessus.
Périphérique
Cliquez
sur
le
nom
du
périphérique
affiché
(CoreAudio,
par
exemple)
pour
réassigner
la
ou
les
bandes
de
canaux
sélectionnées
à
un
autre
périphérique.
Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement 1031
Canal
Cliquez
sur
le
nom
de
canal
visible
(Audio
1,
par
exemple)
et
choisissez
un
type
de
bande
de
canal
dans
les
sous-menus.
Vous
devez
procéder
ainsi
pour
réassigner
un
objet
Bande
de
canal
nouvellement
créé
ou
existant
(par
défaut,
les
nouveaux
objets
se
voient
affecter
une
bande
de
canal
audio)
à
d’autres
types
de
bandes
de
canaux.
Vous
pouvez
choisir
parmi
les
options
suivantes
:
 Audio
:
type
de
bande
de
canal
par
défaut,
utilisé
comme
destination
pour
les
pistes
audio
de
l’arrangement.
 Entrée
:
type
utilisé
pour
assurer
la
compatibilité
avec
des
projets
créés
dans
des
versions
précédentes
de
Logic
Express
(voir
«
Canal
d’entrée
»
à
la
page
1032).
 Aux
:
bande
de
canal
de
type
auxiliaire,
utilisée
comme
retours
d’envoi
pour
toutes
les
bandes
de
canaux
(via
Départs),
comme
canaux
de
sous-groupes
et
comme
destinations
de
sortie
individuelles
pour
les
instruments
logiciels
multi-canaux
(EXS24
mkII,
par
exemple).
 Instrument
:
type
principalement
utilisé
comme
destination
pour
les
pistes
d’instrument
(logiciel)
de
l’arrangement.
 Sortie
:
ces
bandes
de
canaux
représentent
les
sorties
physiques
de
votre
interface
audio.
Vous
pouvez
choisir
des
sorties
mono
ou
stéréo
(paire).
 Bus
:
type
conservé
pour
assurer
la
compatibilité
avec
des
projets
créés
dans
des
versions
précédentes
de
Logic
Express.
Les
fonctions
des
objets
Bus
s’effectuent
avec
les
bandes
de
canaux
auxiliaires
(méthode
la
plus
flexible)
dans
Logic
Express
8.
 Maître
:
il
ne
peut
exister
qu’un
seul
canal
maître
par
projet.
Il
s’agit
du
contrôle
de
volume
principal
pour
tous
les
types
de
bandes
de
canaux
(excepté
les
bandes
de
canaux
externes
de
type
MIDI).
Canal
MIDI
Permet
de
choisir
un
canal
MIDI
qui
peut
être
utilisé
pour
contrôler
la
bande
de
canal.
Valeur
en
Choisissez
entre
dB
(décibels)
ou
Valeur
(plage
numérique).
Cela
affecte
simplement
l’apparence
des
compteurs
et
autres
types
d’affichage
de
la
bande
de
canal.
Afficher
les
options
Activez
la
case
correspondante
pour
afficher
les
options
EQs,
Insertions,
Départ
et
E/S
sur
la
ou
les
bandes
de
canaux
sélectionnées.
1032 Chapitre
38
Utilisation
de
l’Environnement
Canal
d’entrée
Dans
l’Environnement,
vous
n’avez
la
possibilité
de
créer
que
des
objets
Bandes
de
canaux
d’entrée.
En
règle
générale,
vous
n’aurez
toutefois
pas
à
le
faire,
car
toutes
les
entrées
des
équipements
audio
sont
automatiquement
détectées
par
les
bandes
de
canaux
audio
et
elles
peuvent
donc
être
surveillées
et
enregistrées.
Ce
canal
est
essentiellement
utilisé
pour
sa
compatibilité
avec
les
versions
précédentes
de
Logic
Express,
et
pour
son
utilisation
avec
certaines
appareils
audio.
La
bande
de
canal
d’entrée
vous
permet
de
diriger
et
de
contrôler
directement
les
signaux
provenant
des
entrées
de
votre
équipement
audio.
Une
fois
qu’un
canal
d’entrée
est
assigné
à
un
canal
audio,
il
peut
être
contrôlé
et
enregistré
directement
dans
Logic
Express,
avec
ses
modules
d’effets.
Le
signal
est
traité
(modules
compris,
même
lorsque
Logic
Express
est
arrêté).
En
d’autres
termes,
les
canaux
d’entrée
peuvent
se
comporter
comme
des
processeurs
externes.
Les
envois
auxiliaires
peuvent
être
utilisés
en
pré
ou
post-curseur.
Les
canaux
d’entrée
peuvent
servir
d’entrées
en
direct
pour
diffuser
les
signaux
audio
provenant
de
sources
externes
(comme
des
synthétiseurs
MIDI
ou
des
modules
audio)
dans
une
version
mixée
en
stéréo
(en
effectuant
un
bounce
d’un
canal
de
sortie).
Remarque
:
il
est
également
possible
d’utiliser
les
canaux
d’entrée
à
cette
même
fin
en
recourant
au
module
d’E/S
ou
en
cliquant
simplement
sur
le
bouton
Monitoring
de
l’entrée
d’une
bande
de
canal
audio
(puis
en
choisissant
la
ou
les
entrées
que
vous
souhaitez
contrôler
(ou
enregistrer)
via
le
logement
d’entrée).
Canal
de
bus
Seuls
les
objets
Bande
de
canal
de
bus
peuvent
être
créés
dans
l’Environnement.
En
règle
générale,
vous
n’aurez
toutefois
pas
à
le
faire,
car
toutes
les
transmissions
audio
par
bus
(acheminement
aller/retour
via
les
logements
d’envoi
des
bandes
de
canaux)
sont
traitées
par
les
bandes
de
canaux
auxiliaires.
Ce
canal
est
essentiellement
utilisé
pour
sa
compatibilité
avec
les
versions
précédentes
de
Logic
Express,
et
pour
son
utilisation
avec
certaines
appareils
audio.
Remarque
:
l’option
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Audio
>
Gestion
automatique
des
objets
dans
les
bandes
de
canaux
doit
être
désactivée
si
vous
voulez
créer
des
bandes
de
canaux
d’entrée.
Cette
option
est
activée
par
défaut.
Bande
de
canal
de
pré-écoute
Dans
l’Environnement,
la
bande
canal
audio
de
pré-écoute
sert
à
contrôler
l’Éditeur
des
échantillons,
le
chutier
Audio,
le
navigateur
de
boucles
et
le
Navigateur.
Elle
est
créée
automatiquement
dans
chaque
projet.
Vous
la
trouverez
à
droite
de
la
bande
de
canal
audio
portant
le
numéro
le
plus
élevé.
39
1033
39 Réglages
du
projet
et
préférences
Les préférences et les réglages du projet permettent de
définir un grand nombre des paramètres de fonctionnement
essentiels de Logic Express. Cette rubrique explique chacune
de ces options.
Sauf
indication
contraire,
les
descriptions
des
différents
paramètres
s’appliquent
lorsque
la
zone
de
sélection
en
regard
de
l’option
est
cochée
(en
d’autres
termes,
lorsqu’elle
est
active).
Les
réglages
du
projet
et
les
préférences
sont
accessibles
via
les
options
de
menu
Fichier
>
Réglages
du
projet
et
Logic
Express
>
Préférences
(ainsi
que
par
le
biais
de
plusieurs
autres
méthodes
d’accès
indiquées
dans
le
chapitre).
Lorsque
l’une
de
ces
options
est
sélectionnée,
une
fenêtre
Préférences
ou
Réglages
du
projet
est
lancée.
Chaque
fenêtre
comporte
des
icônes
et
des
sous-fenêtres
munies
d’onglets.
Elles
fonctionnent
de
façon
très
similaire
à
des
menus
ou
sous-menus.
Pour
ajuster
une
préférence
donnée,
sélectionnez
simplement
l’icône
voulue,
puis
l’onglet
approprié.
Lorsque
le
panneau
ou
la
fenêtre
est
affiché,
activez
ou
désactivez
la
préférence
ou
le
réglage
ou
faites
votre
choix
dans
un
menu
local.
Fermez
la
fenêtre
lorsque
vous
avez
fait
vos
choix.
Dans
certains
cas,
vous
trouverez
un
bouton
permettant
d’accéder
aux
paramètres
connexes
dans
la
fenêtre
Réglages
du
projet,
lorsque
vous
êtes
dans
la
fenêtre
Préférences
(et
vice
versa).
Cliquer
sur
ce
bouton
ouvrira
la
fenêtre
Réglages
du
projet
et
sélectionnera
automatiquement
la
sous-fenêtre
appropriée.
Par
exemple,
l’onglet
Logic
Express
>
Préférences
>
MIDI
>
Synchro
comporte
un
bouton
Ouvrir
les
réglages
de
synchronisation
MIDI
pour
le
projet.
Cliquer
sur
ce
bouton
ouvrira
l’onglet
Réglages
du
projet
>
Synchronisation
>
MIDI.
Les
fenêtres
Réglages
du
projet
et
Préférences
peuvent
être
visibles
simultanément,
ce
qui
accélère
et
simplifie
la
configuration
des
paramètres
de
fonctionnement.
Certains
d’entre
eux
sont
accessibles
directement
depuis
les
menus
locaux
de
Logic
Express
(dans
l’éditeur
de
partition,
par
exemple),
ou
depuis
les
boutons
de
transport
,
via
les
menus
contextuels.
1034 Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences
Enregistrement
des
réglages
du
projet
et
des
préférences
Les
réglages
du
projet
sont
stockés
avec
le
fichier
de
ce
dernier.
Si
vous
voulez
lancer
Logic
Express
avec
certains
réglages,
ajustez
simplement
les
réglages
voulus
dans
votre
modèle
par
défaut
et
enregistrez-le.
Les
réglages
du
projet
peuvent
être
transférés
entre
des
projets,
via
l’utilisation
de
plusieurs
fonctions
d’importation.
Vous
pouvez
aussi
les
utiliser
pour
accélérer
la
création
d’un
modèle
ou
lorsque
vous
voulez
intégrer
des
aspects
(comme
les
styles
de
texte
de
partition)
d’un
autre
projet
à
celui
sur
lequel
vous
travaillez.
Pour
plus
de
détails
sur
toutes
les
options
d’importation
de
projet,
reportez-vous
à
la
rubrique
.
Les
préférences
sont
automatiquement
enregistrées
lorsque
vous
quittez
Logic
Express.
Il
existe
deux
fichiers
de
préférences
(un
pour
Logic
Express
et
un
pour
les
surfaces
de
contrôle).
Ils
sont
stockés
dans
le
dossier
~/Bibliothèque/Préférences/Logic.
Les
fichiers
de
préférence
Logic
Express
commencent
par
«
com.apple.logic
».
Remarque
:
tous
les
choix
faits
dans
la
fenêtre
Réglages
du
projet
sont
propres
au
projet
enregistré.
Quant
aux
sélections
effectuées
dans
la
fenêtre
Préférences,
elles
affectent
globalement
tous
les
projets.
Réglages
du
projet
Les
Réglages
du
projet,
comme
nous
l’avons
indiqué,
sont
enregistrés
avec
chaque
projet,
ce
qui
signifie
que
différents
projets
peuvent
avoir
différents
réglages.
Vous
pouvez
enregistrer
vos
réglages
favoris
dans
un
modèle
par
défaut,
qui
peut
être
utilisé
pour
créer
automatiquement
un
projet
lorsque
vous
ouvrez
Logic
Express.
Pour
indiquer
les
options
du
projet
à
l’ouverture
de
Logic
Express
:
1 Ouvrez
l’onglet
Logic
Express
>
Préférences
>
Global
>
Gestion
du
projet.
2 Choisissez
le
comportement
voulu
dans
le
menu
local
Action
de
démarrage.
Pour
lancer
Logic
Express
avec
un
projet
spécifique
:
m Double-cliquez
sur
un
fichier
de
projet
spécifique
dans
le
Finder.
Vous
pouvez
aussi
choisir
le
réglage
Ouvrir
un
projet
dans
le
menu
Action
de
démarrage
indiqué
précédemment.
Lorsque
vous
ouvrez
Logic
Express
en
cliquant
sur
l’icône
de
l’application,
une
zone
de
sélection
de
fichier
est
automatiquement
affichée,
vous
permettant
de
choisir
le
projet
voulu.
Réglages Synchronisation
Tous
les
réglages
de
projet
Synchronisation
sont
décrits
dans
le
chapitre
Synchronisation
(voir
«
Synchronisation
de
Logic
Express
»
à
la
page
909).
Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences 1035
Réglages Métronome
Les
réglages
du
projet
Métronome
regroupent
tous
les
paramètres
de
clic
de
haut-parleur,
MIDI
et
KlopfGeist
(une
source
audio
pour
des
métronomes
virtuels).
(Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
au
chapitre
KlopfGeist
du
manuel
Instruments
et
effets
de
Logic
Express
8
).
KlopfGeist
peut
être
utilisé
en
plus
ou
à
la
place
des
sources
de
clic
de
haut-parleur
et
MIDI.
Pour
ouvrir
les
réglages
de
projet
Métronome,
procédez
de
l’une
des
manières
suivantes
:
m Choisissez
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Métronome
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
m Cliquez
sur
le
bouton
Réglages
de
la
barre
d’outils,
puis
choisissez
Métronome
dans
le
menu.
m Cliquez
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
sur
le
bouton
Métronome
dans
la
barre
de
transport,
puis
choisissez
Réglages
du
métronome
dans
le
menu
contextuel.
Réglages
Clic
MIDI
Les
réglages
Clic
MIDI
mettent
en
miroir
ceux
de
la
zone
Paramètre
de
l’objet
Clic
MIDI
:
 Cases
Mesure,
Temps
et
Division
:
activez-les
afin
de
générer
des
événements
de
note
distincts
pour
les
mesures,
les
battements
et
les
divisions.
 Paramètres
Canal,
Note
et
Vélocité
:
définissez
le
canal
MIDI,
le
numéro
de
note
et
la
vélocité
des
notes
générées.
 Menu
Port
MIDI
:
permet
de
définir
un
port
de
sortie
MIDI
direct
(ou
tous
les
ports)
pour
le
métronome.
 Son
du
métronome
dans
les
haut-parleurs
internes
:
envoie
le
clic
de
métronome
dans
le
haut-parleur
de
l’ordinateur.
La
sous-fenêtre
Préférences
Système
>
Son
doit
être
définie
sur
Haut-parleurs
Internes
(Port
:
interface
audio)
pour
que
la
fonction
de
clic
du
haut-parleur
fonctionne.
1036 Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences
Réglages
de
l’instrument
de
clic
logiciel
(KlopfGeist)
 Case
Instrument
de
clic
logiciel
(KlopfGeist)
:
cliquez
sur
cette
case
pour
activer
ou
désactiver
le
métronome
KlopfGeist.
Elle
est
activée
par
défaut.
 Cases
Mesure,
Temps
et
Division
:
activez-les
afin
de
générer
des
événements
de
note
distincts
pour
les
mesures,
les
battements
et
les
divisions.
 Paramètres
Note
et
Vélocité
:
définissez
le
numéro
de
note
et
la
vélocité
des
notes
générées.
 Curseur
Tonalité
:
fait
passer
le
son
du
métronome
virtuel
d’un
clic
court
à
un
son
percussif
ayant
une
tonalité,
similaire
à
un
bloc
de
bois
ou
à
des
claves.
 Curseur
de
volume
:
définit
le
niveau
de
sortie
du
son
de
clic
virtuel.
 Menu
Sortie
:
si
le
matériel
audio
utilisé
par
Logic
Express
offre
plus
de
deux
sorties,
ce
menu
permet
d’acheminer
le
son
de
métronome
KlopfGeist
vers
différents
ensembles
de
sorties
matérielles.
Remarque
:
KlopfGeist
est
un
instrument
logiciel
du
menu
Module
des
canaux
d’instruments.
KlopfGeist
est
inséré
dans
le
canal
d’instrument
128,
par
défaut.
Logic
Express
crée
automatiquement
le
canal
d’instrument
128
(et
insère
KlopfGeist)
lorsque
la
case
Instrument
de
clic
logiciel
(KlopfGeist)
est
activée.
Théoriquement,
tout
autre
instrument
logiciel
de
Logic
Express
ou
de
tiers
pourrait
être
utilisé
comme
source
de
son
de
métronome,
sur
le
canal
d’instrument
128.
Autres
réglages
Outre
l’objet
Clic
MIDI
et
les
réglages
KlopfGeist,
la
sous-fenêtre
de
réglage
de
projet
Métronome
offre
les
options
suivantes
:
 Clic
a
l’enregistrement
:
le
clic
de
métronome
est
automatiquement
désactivé
pour
l’enregistrement.
Cela
revient
à
activer
le
bouton
Métronome
dans
la
barre
de
transport
pendant
l’enregistrement.
 Seulement
durant
le
décompte
:
lorsque
cette
option
est
active,
le
clic
d’enregistrement
est
uniquement
audible
durant
le
décompte
du
projet,
puis
il
est
désactivé.
 Clic
en
lecture
:
le
clic
de
métronome
est
automatiquement
activé
pour
la
lecture.
Cela
revient
à
activer
le
bouton
Métronome
dans
la
barre
de
transport
pendant
la
lecture.
 Clics
polyphoniques
:
le
métronome
envoie
des
notes,
telles
que
définies
pour
:
les
mesures,
les
battements
et
les
divisions.
Par
exemple,
deux
ou
trois
notes
peuvent
être
envoyées
simultanément
au
début
de
chaque
mesure.
Si
cette
option
n’est
pas
activée,
le
métronome
ne
transmet
qu’une
note
à
la
fois.
Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences 1037
Réglages d’enregistrement
Les
réglages
de
projet
Enregistrement
déterminent
comment
Logic
Express
répond
en
mode
d’enregistrement.
Pour
ouvrir
les
réglages
de
projet
Enregistrement,
procédez
de
l’une
des
manières
suivantes
:
m Choisissez
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Enregistrement
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant,
par
défaut
:
Option
+
*).
m Cliquez
sur
le
bouton
Réglages
de
la
barre
d’outils,
puis
choisissez
Enregistrement
dans
le
menu.
m Cliquez
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
sur
le
bouton
Enregistrer
dans
la
barre
de
transport,
puis
choisissez
Réglages
d’enregistrement
dans
le
menu.
Autoriser
enregistrement
de
changement
de
Tempo
Tous
les
changements
de
tempo
effectués
en
mode
d’enregistrement
sont
enregistrés.
Pour
plus
de
détails
sur
la
modification
de
ces
enregistrements
de
tempo,
reportez-vous
au
chapitre
30,
«
Opérations
avancées
relatives
au
tempo
»
à
la
page
719.
Losrsque
débute
:
Décompte
S’il
est
activé,
le
menu
local
permet
de
définir
la
période
de
décompte
voulue
qui
précède
un
enregistrement.
 Aucun
:
l’enregistrement
commence
sans
décompte.
 x
mesure(s)
:
x
mesures
de
décompte.
 x/4
:
le
temps
du
décompte
peut
être
défini
ici.
Ces
réglages
sont
utiles
lorsque
le
décompte
a
lieu
sur
un
changement
de
mesure.
Losrsque
débute
:
Enregistrer
le
Pre-Roll
Si
ce
paramètre
est
activé,
il
permet
de
définir
une
période
de
pre-roll
en
secondes
et
millisecondes.
Lors
de
l’enregistrement,
cette
valeur
sera
déduite
de
la
position
du
projet
en
cours.
1038 Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences
Enregistrements
se
superposant
Ce
menu
local
comporte
les
réglages
suivants
:
 Créer
des
dossiers
de
prises
:
comme
son
nom
l’indique,
cette
option
crée
un
dossier
de
prises
lors
d’un
enregistrement
sur
une
région
MIDI
existante.
Des
détails
sur
l’enregistrement
et
la
gestion
de
prises
figurent
à
la
rubrique
«
Enregistrement
de
régions
MIDI
en
temps
réel
»
à
la
page
427.
 Fusionner
avec
les
régions
sélectionnées
:
les
données
récemment
enregistrées
sont
fusionnées
avec
toutes
les
régions
sélectionnées,
afin
de
ne
former
qu’une
seule
région.
Cette
opération
a
lieu
à
l’issue
de
chaque
enregistrement.
 Fusionner
seulement
dans
l’enregistrement
en
boucle
:
lors
d’un
enregistrement
en
mode
cyclique,
cette
fonction
fusionne
dans
une
seule
région
les
données
enregistrées
lors
de
toutes
les
passes.
Si
le
mode
cycle
n’est
pas
utilisé,
chaque
région
MIDI
nouvellement
enregistrée
sera
indépendante
(non
fusionnée).
Démixer
automatiquement
par
canal
si
enregistrement
multi-pistes
Ce
réglage
passe
du
mode
d’enregistrement
Couche
et
Multi-lecteurs.
Reportez-vous
à
la
rubrique
«
Enregistrement
sur
plusieurs
pistes
MIDI
»
à
la
page
431.
Réduction
des
données
MIDI
Les
événements
de
contrôleur
sont
restreints
pendant
l’enregistrement
afin
de
réduire
la
charge
de
données
au
cours
de
la
lecture.
Le
contrôle
du
temps
d’arrangements
denses
s’en
trouve
amélioré
lors
de
l’utilisation
d’interfaces
dotées
de
seulement
quelques
ports
MIDI.
Cette
fonction
réduit
la
durée
des
événements
de
contrôleur,
via
un
algorithme
intelligent
qui
conserve
la
valeur
à
la
fin
d’une
série
de
messages
de
contrôleur.
Dossier
d’enregistrement
Ce
réglage
n’est
réellement
applicable
que
si
vous
préférez
enregistrer
toutes
les
données
audio
à
un
seul
emplacement.
Si
vos
méthodes
de
travail
sont
adaptées
pour
des
projets,
tous
les
enregistrements
(et
d’autres
ressources
de
projets)
sont
enregistrés
dans
le
dossier
du
projet.
Pour
définir
un
dossier
d’enregistrement
universel,
cliquez
sur
le
bouton
Définir
et
choisissez
ou
créez
un
dossier
dans
la
zone
de
sélection
de
fichiers.
Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences 1039
Réglages d’accord
Logic
Express
comporte
un
système
d’accord
en
temps
réel
à
utiliser
avec
les
instruments
logiciels
inclus.
Vous
pouvez
configurer
le
système
d’accord
dans
es
réglages
de
projet
Accord.
Pour
ouvrir
les
réglages
de
projet
Accord,
procédez
de
l’une
des
manières
suivantes
:
m Choisissez
Fichier
>
Réglages
du
projet
>
Accord
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
m Cliquez
sur
le
bouton
Réglages
de
la
barre
d’outils,
puis
choisissez
Accord
dans
le
menu.
À
propos
de
l’accord
Avant
d’aborder
les
réglages
Accord,
voici
quelques
informations
de
base
et
de
référence.
À propos des accords alternatifs
La
création
de
la
gamme
dodécaphonique
utilisée
dans
la
musique
de
Western
a
pris
des
siècles.
Cachés
entre
ces
douze
notes
figurent
un
certain
nombre
de
microtons
(différents
intervalles
de
fréquence
entre
les
tons).
Voici
une
explication
basée
sur
les
séries
harmoniques
:
imaginez
que
vous
avez
une
fréquence
de
départ
(ou
fondamentale)
de
100
Hz
(100
vibrations
par
seconde).
La
première
harmonique
correspond
au
double,
soit
200
Hz.
La
deuxième
harmonique
est
à
300
Hz,
la
troisième
à
400
Hz,
etc.
Musicalement
parlant,
lorsque
la
fréquence
double,
la
hauteur
tonale
augmente
d’exactement
une
octave
(dans
le
système
de
12
tons).
La
deuxième
harmonique
(300
Hz)
est
plus
haute
d’exactement
une
octave
(et
une
pure
quinte)
que
la
fréquence
fondamentale
(100
Hz).
En
partant
de
ce
principe,
vous
devriez
normalement
pouvoir
accorder
un
instrument
de
telle
sorte
que
chaque
quinte
soit
pure.
Ce
faisant,
vous
seriez
censé
obtenir
une
gamme
parfaitement
accordée,
puisque
vous
êtes
parti
du
Do
au
Do
au-dessus
ou
en
dessous.
Cependant,
ce
n’est
pas
le
cas.
Pour
simplifier
cet
exemple
:
imaginez
que
vous
accordez
un
instrument
en
commençant
par
une
note
appelée
Do,
à
une
fréquence
de
100
Hz
(un
vrai
Do
est
en
fait
plus
proche
de
130
Hz).
La
première
quinte
serait
accordée
en
ajustant
la
hauteur
tonale
jusqu’à
ce
qu’un
ton
complètement
clair
soit
produit,
sans
battements
(les
battements
sont
des
modulations
cycliques
dans
le
ton).
Cela
aboutit
à
un
Sol
à
exactement
150
Hz.
Ce
résultat
est
dérivé
de
ce
calcul
:
 La
fondamentale
(100
Hz)
x
3
(=300
Hz
pour
la
deuxième
harmonique).
 Divisée
par
2
(pour
quelle
redescende
à
la
même
octave
que
votre
hauteur
tonale
de
départ).
1040 Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences
Cette
relation
de
fréquence
est
souvent
exprimée
comme
un
ratio
de
3:2.
Pour
le
reste
de
la
gamme
:
accordez
la
quinte
suivante
vers
le
haut
:
150
x
3
=
450.
Divisez
cela
par
2
pour
obtenir
225
(qui
correspond
à
plus
d’une
octave
au-dessus
de
la
hauteur
tonale
de
départ,
vous
devez
donc
la
baisser
d’une
autre
octave
à
112,5).
Comme
vous
pouvez
le
constater
dans
le
tableau
ci-dessus,
il
y
a
un
problème.
Bien
que
les
lois
de
la
physique
imposent
que
l’octave
au-dessus
de
Do
(100
Hz)
soit
Do
(à
200
Hz),
la
réalisation
effective
d’un
cycle
(Do
vers
Do)
de
quintes
parfaitement
accordées
aboutit
à
un
Do
à
202.7287
Hz.
Il
ne
s’agit
pas
d’une
erreur
mathématique.
S’il
s’agissait
d’un
véritable
instrument,
les
résultats
seraient
clairs.
Pour
remédier
à
ce
problème,
vous
devez
choisir
l’une
des
possibilités
suivantes
:
 Chaque
quinte
est
parfaitement
accordée,
avec
des
octaves
fausses.
 Octaves
parfaitement
accordées
avec
la
dernière
quinte
(Fa
à
Do)
fausse.
Il
va
sans
dire
que
des
octaves
fausses
se
remarquent
plus.
Note Fréquence (Hz) Notes
Do 100 x
1,5
divisé
par
2.
Do# 106.7871 Diviser
par
2
pour
rester
dans
l’octave.
Ré 112.5 Diviser
par
2
pour
rester
dans
l’octave.
Ré# 120.1355 Diviser
par
2
pour
rester
dans
l’octave.
Mi 126.5625 Diviser
par
2
pour
rester
dans
l’octave.
Fa
(Mi#) 135.1524
F# 142.3828 Diviser
par
2
pour
rester
dans
l’octave.
Sol 150 (x
1,5)
divisé
par
2.
Sol# 160.1807
La 168.75
La# 180.2032
Si 189.8438
Do 202.7287
Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences 1041
Le comma
La
différence
entre
une
octave
parfaitement
accordée
et
l’octave
résultant
d’un
cycle
accordé
de
quintes,
s’appelle
le
comma.
Au
cours
des
siècles,
de
nombreuses
approches
ont
été
tentées
pour
résoudre
ce
mystère,
aboutissant
à
un
éventail
de
gammes
(avant
d’arriver
au
tempérament
égal,
la
gamme
dodécaphonique).
D’autres
tempéraments
historiques
qui
ont
été
conçus
mettent
l’accent
sur
différents
aspects
de
la
qualité
harmonique.
Chacun
aboutit
à
un
compromis
dans
un
sens
ou
un
autre.
Certains
optimisent
les
tierces
pures
(ton
moyen)
tandis
que
d’autres
mettes
l’accent
sur
les
quintes
pures,
au
détriment
des
tierces
(Kirnberger
III,
par
exemple).
Chaque
tempérament
a
son
propre
caractère
et
un
morceau
donné
peut
être
parfait
dans
une
clé,
mais
sonner
faux
dans
une
autre.
La
transposition
d’un
morceau
dans
une
nouvelle
clé
peut
complètement
modifier
son
caractère.
La
sélection
des
tempéraments
doit
être
effectuée
judicieusement
afin
d’obtenir
des
performances
authentiques
pour
la
musique
issue
de
claviers
anciens.
Un
choix
inadéquat
pourrait
aboutir
à
un
morceau
insatisfaisant
et
historiquement
inexact.
À propos du tempérament égal
Le tempérament égal utilise l’erreur d’accord (le comma) et la répartit uniformément à
chaque étape d’une gamme chromatique. Le résultat obtenu est une gamme d’intervalles
désaccordés de façon égale, aucun intervalle n’étant très désaccordé, ni parfaitement
accordé non plus. Le tempérament égal est devenu la norme de fait pour deux
raisons principales :
 Commodité
:
réaccorder
un
instrument
sur
un
tempérament
plus
adapté
pour
un
morceau
particulier
est
une
opération
pénible.
De
nombreux
instruments
ne
peuvent
pas
être
accordés
de
façon
différente
à
plusieurs
reprises
(les
instruments
à
cordes
frettés
par
exemple).
 Portabilité
:
les
morceaux
de
musique
de
type
Western
peuvent
être
réalisés
(de
façon
adéquate)
sur
un
instrument
accordé
en
fonction
du
tempérament
égal.
Bien
évidemment,
certaines
des
nuances
peuvent
manquer
dans
des
morceaux
réalisés
à
l’origine
dans
un
autre
tempérament.
1042 Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences
Définition d’Hermode Tuning
Hermode
Tuning
contrôle
automatiquement
l’accord
des
instruments
de
type
clavier
électronique
(ou
les
instruments
logiciels
Logic
Express)
au
cours
d’une
performance
musicale.
Afin
de
créer
des
fréquences
claires
pour
chaque
intervalle
de
quinte
et
de
tierce,
dans
toutes
les
progressions
d’accords
et
d’intervalles,
un
clavier
nécessiterait
beaucoup
plus
que
12
clés
par
octave.
Hermode
Tuning
offre
une
solution
:
il
conserve
la
relation
de
hauteur
tonale
entre
les
clés
et
les
notes,
tout
en
corrigeant
les
notes
individuelles
des
instruments
électroniques,
garantissant
ainsi
un
degré
élevé
de
pureté
tonale.
Ce
processus
propose
jusqu’à
50
fréquences
finement
progressives
par
note,
tout
en
conservant
la
compatibilité
avec
le
système
d’accord
fixe
de
12
notes
par
octave.
Fonctionnement d’Hermode Tuning
La
correction
de
fréquence
a
lieu
sur
la
base
des
structures
d’accords
analysées.
Les
positions
des
différentes
notes
dans
chaque
accord
sont
analysées
et
la
somme
de
la
distance
de
chaque
note
par
rapport
à
la
gamme
d’accords
tempérée
est
remise
à
zéro.
Dans
des
cas
complexes,
différentes
fonctions
de
compensation
permettent
de
réduire
le
degré
de
réaccord,
au
détriment
de
la
pureté
absolue,
le
cas
échéant.
Par
exemple
:
 Les
notes
do,
mi
et
sol
forment
un
accord
en
do
majeur.
 Pour
les
accorder
harmoniquement,
la
tierce
(le
mi)
doit
être
accordée
14
cents
plus
haut
(un
cent
correspondant
à
1/100e
d’un
demi-ton
tempéré)
et
la
quinte
(le
sol)
2
cents
plus
haut.
Notez
que
Hermode
Tuning
est
dynamique,
pas
statique.
Il
est
continuellement
ajusté
en
fonction
du
contenu
musical.
Cela
pour
la
raison
suivante
:
Une
alternative
à
l’accord
tempéré
normal
est
l’accord
des
intervalles
de
quinte
et
de
tierce
sur
des
rapports
de
fréquence
idéaux
:
la
quinte
sur
un
rapport
de
3:2,
la
tierce
majeure
sur
5:4.
Les
triades
majeures
sonnent
alors
plus
fort.
Avec
l’accord
(ajusté)
propre,
Hermode
Tuning
change
les
fréquences
en
valeurs
partiellement
plus
élevées
ou
plus
basses.
Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences 1043
Réglages
de
projet
Accord
Les
paramètres
de
projet
Accord
sont
répertoriés
ci-dessous.
Accord
Ce
paramètre
détermine
l’accord
global
de
tous
les
instruments
logiciels.
Par
défaut,
il
s’agit
de
la
tonalité
de
référence
La
(440
Hz).
Le
désaccordage
est
en
incréments
de
cent
(1/100e
d’un
demi-ton).
Echelle
instrument
logiciel
L’activation
d’autres
gammes
d’accords
est
effectuée
en
cliquant
sur
le
bouton
radio
approprié
dans
la
rubrique
Gamme
d’instruments
logiciels.
La
gamme
d’accords
sélectionnée
est
enregistrée
en
même
temps
que
le
projet
et
rechargé
lors
de
la
prochaine
ouverture
du
projet.
Tempérée
Ce
mode
(actif
par
défaut)
désactive
tout
accord
et
utilise
une
gamme
chromatique
tempérée.
Fixe
Ce
mode
active
un
certain
nombre
de
gammes
d’accords
et
de
clés
fixes.
Le
menu
local
Type
offre
les
plus
importantes
gammes
d’accords
historiques,
ainsi
que
quelques
autres.
Le
menu
Note
d’origine
permet
de
choisir
une
clé
globale
(Do–Si)
pour
la
gamme
choisie.
Il
est
ainsi
facile
de
référencer
la
gamme
choisie
par
rapport
à
une
note
d’origine.
Le
mode
d’accord
fixe
accorde
les
clés
musicales
(à
différents
degrés)
pour
les
systèmes
d’accords
ajustés
et
fournit
un
caractère
d’armature.
Autrement
dit
:
 Lorsqu’une
majorité
de
touches
blanches
sont
utilisées
(dans
le
réglage
Pur
et
avec
Do
comme
note
fondamentale),
Do
majeur
sera
la
note
principale
et
l’accord
sera
réalisé
en
fonction
de
celle-ci.
1044 Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences
 Un
accord
en
La
majeur
joué
immédiatement
après
un
Do
majeur
(et
donc
ajusté
en
fonction
du
Do
majeur)
sera
quelque
peu
affecté
par
l’effet
d’accord
ajusté,
mais
n’aura
pas
un
son
complètement
tempéré.
Si
vous
jouez
normalement
de
la
musique
polyphonique,
ce
mode
(lors
de
l’utilisation
du
réglage
Pur)
sera
très
plaisant
à
écouter.
Les
gammes
d’accords
fixes
sont
idéales
pour
un
certain
nombre
d’instruments
baroques
et
médiévaux
et
de
styles
de
musiques.
Utilisateur
Chaque
demi-ton
peut
être
désaccordé
(déplacé)
du
tempérament
égal
par
incréments
de
demi-tons.
Pour
ce
faire,
il
vous
suffit
de
faire
glisser
verticalement
chaque
zone
de
demi-ton
jusqu’à
ce
que
la
valeur
voulue
soit
atteinte.
Vous
pouvez
aussi
double-cliquer
dans
chaque
zone
de
demi-ton
et
taper
une
valeur.
Appuyez
sur
Entrée
ou
cliquez
sur
une
autre
zone
pour
quitter
le
mode
d’entrée
de
texte.
Le
bouton
Init
réinitialise
la
valeur
par
défaut
de
tous
vos
ajustements
d’accords.
Les
curseurs
Étirement
bas
et
haut
peuvent
servir
à
étendre
l’accord
dans
les
basses
et
les
aigus,
à
simuler
l’accord
étendu
de
certains
instruments
(les
pianos
acoustiques,
par
exemple).
 Étirement
bas
détermine
l’écart
(par
rapport
à
la
gamme
tempérée)
dans
les
graves
du
son.
Plus
la
valeur
est
élevée,
plus
les
notes
graves
sont
accordées
encore
plus
bas.
Le
réglage
0
aboutit
à
un
accord
de
gamme
tempérée.
 Le
paramètre
Haut
a
le
même
effet
sur
les
aigus
du
son.
Hermode
Tuning
(HMT)
Tous
les
besoins
en
matière
d’accord
ne
pouvant
pas
être
satisfaits
simultanément
avec
un
réglage
Hermode
Tuning,
différents
modes
peuvent
être
sélectionnés
dans
le
menu
Type.
De
plus,
les
degrés
d’effet
entre
0
%
et
100
%
peuvent
être
définis
avec
le
curseur
Profondeur
d’Hermode
Tuning.
Vous
pouvez
choisir
entre
les
réglages
suivants
dans
le
menu
Type
:
 Classique
(3/5–tout)
:
ce
mode
réalise
un
accord
large
et
régulier
de
quintes
et
de
tierces
pures.
En
cas
de
conflit,
le
degré
de
pureté
est
temporairement
réduit.
Ce
mode
peut
être
utilisé
pour
tous
les
types
de
musique.
La
valeur
du
paramètre
Profondeur
indique
le
degré
de
pureté
des
quintes
et
tierces.
Le
réglage
100
%
détermine
la
pureté
maximale.
La
valeur
10
%
est
le
réglage
de
pureté
le
plus
bas.
Désactive
définit
l’accord
sur
une
gamme
chromatique
tempérée.
Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences 1045
 Pop/Jazz
(3/5/7–tout)
:
les
quintes,
les
tierces
et
les
septièmes
sont
modifiées
dans
ce
mode.
Ce
dernier
est
idéal
pour
les
styles
Pop
et
Jazz,
particulièrement
lors
de
l’utilisation
d’accords
soutenus.
Il
convient
moins
bien
à
la
musique
polyphonique,
car
le
désaccord
de
la
septième
naturelle
est
important.
Ce
mode
doit
toujours
être
utilisé
avec
une
profondeur
de
90
%
ou
100
%,
car
d’autres
valeurs
rendront
la
septième
naturelle
acoustiquement
inefficace.
 Baroque
(3/5–adaptif)
:
ce
mode
accorde
les
quintes
et
tiers
pures,
avec
des
caractéristiques
changeantes.
En
musique
tonale,
avec
un
centre
harmonique
clair,
les
accords
du
milieu
sont
ajustés
très
purement,
alors
que
des
accords
plus
distants
sont
ajustés
avec
moins
de
pureté.
Si
le
centre
harmonique
devient
peu
clair,
tous
les
accords
sont
ajustés
avec
une
pureté
égale.
Pour
les
autres
paramètres
de
ce
mode,
une
valeur
de
profondeur
de
100
%
détermine
la
pureté
la
plus
élevée
et
la
valeur
10
%,
la
pureté
la
plus
basse.
Réglages audio
Les
réglages
de
projet
Audio
déterminent
les
paramètres
spécifiquement
audio
du
projet.
Gestion
automatique
des
objets
dans
les
bandes
Cette
option
(active
par
défaut)
permet
une
configuration
et
une
utilisation
transparentes
des
pistes
et
des
canaux.
Elle
crée
et
gère
automatiquement
des
bandes
de
canaux
lorsque
des
pistes
sont
créées.
Vous
ne
devez
désactiver
ce
réglage
que
lorsque
vous
devez
effectuer
des
modifications
manuelles
des
bandes
de
canaux
dans
la
fenêtre
Environnement.
Pre-roll
on
lecture
Lorsque
cette
option
est
activée,
toutes
les
commandes
de
démarrage
forcent
Logic
Express
à
lancer
la
lecture
un
peu
plus
tôt
(décalé
vers
la
gauche).
La
valeur
exacte
de
ce
pre-roll
dépend
de
la
valeur
active
de
la
compensation
du
retard
pour
les
modules.
Cette
option
permet
de
s’assurer
que
les
éléments
transitoires
qui
tombent
exactement
sur
la
position
de
départ
seront
lus
correctement.
Si
cette
option
est
désactivée,
ces
éléments
transitoires
peuvent
être
ignorés
ou
sembler
fondus.
Fréquence
Choisissez
la
fréquence
d’échantillonnage
voulue
pour
le
projet
dans
ce
menu
local.
1046 Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences
Pan
Law
La
valeur
Pan
Law
détermine
l’ampleur
de
la
réduction
du
volume
sur
les
signaux
dont
la
balance
est
au
centre.
Vous
pouvez
choisir
parmi
les
réglages
suivants
:
 0
dB
:
si
leur
balance
est
au
centre,
les
signaux
sembleront
plus
forts
que
si
elle
se
trouve
à
l’extrême
gauche
ou
à
l’extrême
droite.
 -3
dB
:
un
signal
intégral
(0
dBfs)
affiche
un
niveau
de
–3
dB
lorsque
sa
balance
est
au
centre.
 -3
dB
compensé
:
un
signal
intégral
(0
dBfs)
affiche
un
niveau
de
0
dB
lorsque
sa
balance
est
au
centre
(ou
+3
dB
si
elle
se
trouve
à
l’extrême
gauche
ou
à
l’extrême
droite).
Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences 1047
Réglages MIDI
Les
réglages
de
projet
MIDI
déterminent
le
comportement
des
entrées
et
sorties
MIDI.
Il
s’agit
des
onglets
Général,
Filtre
d’entrée
et
Suivi.
Onglet
Général
Envoyer
après
avoir
chargé
le
projet
 Case
Réglages
d’instruments
MIDI
utilisés
:
envoie
les
réglages
d’instruments
MIDI
actifs
automatiquement
après
le
chargement
d’un
projet
(voir
«
Ajout
de
réglages
de
changement
de
programme,
de
volume
et
de
panoramique
à
une
région
MIDI
»
à
la
page
271).
 Case
Toutes
les
valeurs
de
curseurs
:
envoie
toutes
les
valeurs
de
curseur
d’environnement,
lorsqu’un
projet
est
chargé.
Scrubing
audio
dans
l’Arrangement
Vous
devez
activer
ce
réglage
si
vous
voulez
faire
défiler
simultanément
les
régions
MIDI
et
audio
dans
la
fenêtre
Arrangement.
SysEx
avec
fonction
MIDI
Thru
Les
messages
SysEx
entrants
sont
transmis
via
l’ordinateur
aux
sorties
MIDI,
avec
d’autres
données
MIDI.
Ceci
est
particulièrement
important
lors
de
l’utilisation
de
programmateurs
matériels,
puisque
vous
pouvez
contrôler
immédiatement
les
changements
de
paramètres
du
synthétiseur
que
vous
éditez.
Si
vous
souhaitez
enregistrer
les
vidages
SysEx,
ne
cochez
pas
cette
case.
Il
est
rarement
intéressant
de
détourner
des
vidages
via
l’ordinateur
sauf
si
vous
voulez
enregistrer
un
vidage
et
le
transmettre
simultanément
à
un
second
appareil
du
même
type.
1048 Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences
Instrument
sans
fonction
MIDI
Thru
L’instrument
sélectionné
ici
ne
transmettra
pas
d’événements
via
l’ordinateur,
lorsque
l’instrument
est
affecté
à
la
piste
d’arrangement
sélectionnée.
Normalement,
vous
devez
définir
l’instrument
Pas
de
sortie
(choisi
par
défaut).
Si
votre
clavier
principal
n’a
pas
de
réglage
Local
Off,
vous
pouvez
utiliser
cette
fonction
pour
éviter
le
doublement
des
notes
indésirables
lors
de
l’enregistrement
:
 Avec
des
sources
sonores
multitimbrales,
affectez
l’instrument
(généralement
le
canal
1)
qui
réalise
la
partie
entendue
lors
de
la
lecture
lorsque
l’ordinateur
est
mis
hors
tension.
 Dans
le
cas
de
sources
sonores
monotimbrales,
affectez
l’instrument
qui
représente
le
partie
de
génération
du
son
de
votre
clavier
principal.
Dans
les
deux
cas,
vous
devez
baisser
le
volume
de
votre
clavier
principal
lorsque
vous
enregistrez
des
pistes
pour
un
autre
instrument.
Il
est
possible
de
désactiver
la
fonction
MIDI
Thru
pour
toute
piste
MIDI
dans
la
fenêtre
Arrangement,
en
désactivant
simplement
le
bouton
Activer
l’enregistrement
en
regard
du
nom
de
la
piste.
Onglet
Filtre
d’entrée
Cet
onglet
est
utilisé
pour
filtrer
l’affichage
de
certains
types
d’événements
au
niveau
de
l’entrée
du
séquenceur.
Pour
plus
d’informations
sur
les
différentes
cases,
voir
«
Filtrage
de
l’entrée
MIDI
»
à
la
page
432.
Suivi
L’onglet
Suivi
des
réglages
de
projet
MIDI
(voir
«
Utilisation
de
la
fonction
Suivi
d’événements
»
à
la
page
121)
comporte
un
certain
nombre
de
cases
déterminant
quels
types
d’événements
font
l’objet
du
suivi.
Si
une
case
est
cochée,
cela
indique
que
les
événements
de
suivi
sont
activés
pour
ce
type
d’événement.
Réglages de projet Partition
Tous
ces
réglages
sont
décrits
à
la
rubrique
«
Réglages
de
projet
associés
à
l’affichage
des
partitions
»
à
la
page
874.
Réglages de projet Vidéo
Tous
ces
réglages
sont
décrits
à
la
rubrique
«
Réglages
de
projet
vidéo
»
à
la
page
906.
Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences 1049
Réglages de projet Ressources
Tous
les
fichiers
audio,
les
instruments
EXS
et
l’ensemble
des
données
associées
à
un
projet
constitue
ses
ressources.
Idéalement,
vous
devez
enregistrer
toutes
les
ressources
d’un
projet
avec
son
fichier,
mais
vous
pouvez
souhaiter
ne
pas
le
faire.
Tous
les
détails
sur
la
gestion
d’un
projet,
notamment
des
informations
sur
les
réglages
de
projet
Ressources
figurent
à
la
rubrique
«
Utilisation
des
projets
»
à
la
page
145.
Préférences
Les
réglages
effectués
dans
la
fenêtre
Préférences
sont
enregistrés
dans
un
fichier
de
préférences
générales,
stocké
dans
le
dossier
~/Bibliothèque/Préférences/Logic.
Les
réglages
Préférences
s’appliquent
à
tous
les
projets.
Un
fichier
de
préférences
distinct,
également
stocké
au
même
emplacement
est
dédié
aux
surfaces
de
contrôle.
Remarque
:
vous
ne
pouvez
pas
ouvrir
un
fichier
de
préférences
directement.
Toute
modification
doit
être
apportée
dans
Logic
Express.
Si
vous
effacez
accidentellement
ou
volontairement
les
fichiers
de
préférences,
de
nouveaux
fichiers
seront
créés
par
Logic
Express
lorsque
vous
l’ouvrirez
la
fois
suivante.
Les
valeurs
par
défaut
de
tous
les
paramètres
seront
restaurées.
Pour
initialiser
toutes
les
préférences
(mais
pas
vos
raccourcis
clavier)
directement
dans
Logic
Express
:
m Choisissez
Logic
Express
>
Préférences
>
Tout
initialiser
sauf
les
commandes
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
Préférences globales
Les
préférences
globales
contiennent
les
onglets
Gestion
du
projet,
Édition,
Cycle,
Capture
et
Touches
de
verrouillage
Majuscules.
Pour
ouvrir
les
Préférences
globales,
procédez
de
l’une
des
manières
suivantes
:
m Cliquez
sur
Logic
Express
>
Préférences
>
Global
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
m Cliquez
sur
le
bouton
Préférences
dans
la
barre
d’outils
Arrangement
et
choisissez
Global
dans
le
menu.
Π Conseil
:
vous
pouvez
aussi
utiliser
le
raccourci
clavier
Ouvrir
les
préférences
par
défaut
(la
sous-fenêtre
à
laquelle
vous
avez
accédé
le
plus
récemment
s’affiche).
1050 Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences
Préférences
de
gestion
du
projet
Les préférences de gestion du projet déterminent la façon dont Logic Express gère
les projets.
Action
de
démarrage
Le
menu
Action
de
démarrage
permet
de
choisir
parmi
plusieurs
options
de
projet
qui
sont
appliquées
automatiquement
à
l’ouverture
de
Logic
Express.
Vous
pouvez
choisir
parmi
les
options
suivantes
:
 Ne
rien
faire
:
comme
l’indique
son
nom,
cette
option
n’a
aucun
effet.
Logic
Express
s’ouvre
et
vous
devez
créer
un
projet
ou
ouvrir
un
projet
ou
un
modèle
existant.
 Ouvrir
le
projet
le
plus
récent
:
ouvre
automatiquement
le
projet
sur
lequel
vous
travailliez
la
dernière
fois
que
vous
avez
quitté
Logic
Express.
 Ouvrir
un
projet
existant
:
affiche
automatiquement
la
zone
de
dialogue
Ouvrir,
dans
laquelle
vous
pouvez
rechercher
un
projet
existant.
 Créer
un
projet
d’après
un
modèle
:
ouvre
automatiquement
la
zone
de
dialogue
Modèles.
 Créer
un
projet
vide
:
charge
automatiquement
un
projet
vide
et
ouvre
la
zone
de
dialogue
Enregistrer
sous,
dans
laquelle
vous
pouvez
nommer
et
enregistrer
votre
projet.
 Créer
un
projet
via
un
modèle
par
défaut
:
ouvre
automatiquement
le
modèle
par
défaut
et
la
zone
de
dialogue
Enregistrer
sous,
dans
laquelle
vous
pouvez
nommer
et
enregistrer
votre
projet.
Vous
pouvez
déterminer
le
modèle
par
défaut
en
cliquant
sur
le
bouton
Choisir
sous
le
champ
Modèle
par
défaut.
Le
chemin
d’accès
complet
et
le
nom
du
modèle
ou
projet
choisi
sont
affichés
dans
le
champ
Modèle
par
défaut.
Vous
pouvez
utiliser
n’importe
quel
modèle
ou
projet
comme
modèle
par
défaut.
À
l’ouverture
d’un
projet,
demander
de
fermer
les
projets
en
cours
Lorsque
vous
chargez
un
nouveau
projet
avant
de
fermer
l’ancien,
une
zone
de
dialogue
s’affiche,
vous
demandant
si
le
projet
en
cours
doit
être
fermé.
Si
cette
option
n’est
pas
sélectionnée,
cette
question
ne
vous
sera
pas
posée
et
le
projet
en
cours
restera
ouvert.
Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences 1051
Exporter
le
fichier
MIDI…
enregistre
les
régions
MIDI
simples
au
format
0
Si
uniquement
une
région
MIDI
est
sélectionnée
lorsque
vous
utilisez
la
commande
Fichier
>
Exporter
>
Sélection
en
tant
que
fichier
MIDI,
le
contenu
de
la
région
est
enregistré
au
format
de
fichier
MIDI
0.
Ce
format
est
compatible
avec
tous
les
lecteurs
de
fichiers
MIDI.
Édition
des
préférences
 Bouton
droit
de
la
souris
:
ce
menu
local
détermine
le
comportement
du
bouton
droit
de
la
souris,
si
vous
disposez
d’une
souris
adéquate.
Par
défaut,
il
est
affecté
à
Ouvre
le
menu
contextuel
(auquel
il
est
aussi
possible
d’accéder
en
cliquant
tout
en
maintenant
la
touche
Contrôle
enfoncée
avec
le
bouton
gauche
de
la
souris).
Le
réglage
est
assignable
à
un
outil
et
permet
l’affectation
de
tout
outil
au
bouton
droit
de
la
souris.
Le
réglage
Ouvre
le
menu
contextuel
est
appliqué
lorsque
vous
cliquez
sur
le
bouton
droit
de
la
souris.
 Limiter
le
glissement
à
une
direction
dans
:
Clavier
et
partition
:
lorsque
cette
case
et
activée,
vous
pouvez
uniquement
déplacer
des
notes
dans
une
direction
(horizontalement
ou
verticalement),
par
opération,
lors
de
l’édition
des
Éditeurs
Clavier
et
de
partition.
Cela
signifie
qu’une
note
peut
être
transposée
ou
déplacée
dans
le
temps,
mais
pas
les
feux
à
la
fois.
Cela
empêche
les
articulations
accidentelles
de
l’un
ou
l’autre
paramètre.
 Limiter
le
glissement
à
une
direction
dans
:
Arrangement
:
restreint
la
direction
dans
laquelle
vous
pouvez
déplacer
des
régions
(y
compris
des
dossiers)
dans
la
zone
Arrangement,
de
façon
similaire
et
pour
les
mêmes
raisons
que
l’option
ci-dessus.
 Double-cliquer
une
région
MIDI
ouvre
:
ce
menu
détermine
l’éditeur
ouvert
lorsque
vous
double-cliquez
sur
une
région
MIDI
dans
la
zone
Arrangement.
Les
réglages
sont
les
éditeurs
de
partition,
d’événements,
Clavier
(par
défaut)
et
Hyper.
 Nombre
de
pas
d’Annulation
:
détermine
le
nombre
d’opérations
à
annuler.
 Ajouter
“Dernière
fonction
éditée”
au
nom
de
region
:
après
avoir
effectué
une
opération
d’édition
(couper,
par
exemple),
la
description
de
cette
opération
est
ajoutée
au
nom
de
la
région
(ou
des
régions
résultantes).
1052 Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences
 Connection
“Living
Groove”
:
lorsque
cette
option
est
activée,
elle
interrompt
la
connexion
active
entre
une
région
MIDI
et
le
modèle
de
quantification
qui
en
découle
(le
cas
échéant).
Si
la
région
MIDI
est
éditée,
cela
n’a
aucun
effet
sur
le
modèle
de
quantification.
Si
cette
option
n’est
pas
cochée,
l’édition
de
la
région
MIDI
d’origine
va
aussi
altérer
le
modèle
de
quantification,
ce
qui
affectera
alors
toutes
les
régions
MIDI
quantifiées
avec
ce
modèle.
 Gestion
SmartLoop
des
outils
Ciseaux
et
«
Scinder
à
la
tête
de
lecture
»
:
cette
option
détermine
la
façon
dont
Logic
Express
gère
le
découpage
des
régions
en
boucle.
 Cette
option,
lorsqu’elle
est
activée,
vous
permet
de
couper
la
zone
en
boucle
des
régions
(via
les
commandes
Outils
Ciseaux
ou
Sélecteur,
ou
Couper
à
la
tête
de
lecture.
Logic
Express
crée
automatiquement
des
régions
après
et
(si
nécessaire
avant)
la
coupe
afin
que
ces
zones
restent
identiques.
Cela
vous
permet
de
diviser
des
régions
en
boucle
sans
modifier
la
lecture
de
la
zone
en
boucle.
 Si
l’option
«
Gestion
SmartLoop
des
outils
Ciseaux
et
Scinder
à
la
tête
de
lecture
»
est
désactivée,
vous
ne
pouvez
pas
couper
des
zones
en
boucle.
La
coupe
de
la
région
en
boucle
désactive
le
paramètre
Boucle
de
la
zone
Paramètre
de
région.
Préférences
Cycle
 Pré-calcul
du
Cycle
:
pour
garantir
un
saut
de
cycle
fluide
(depuis
le
point
de
fin
d’un
cycle
vers
le
point
de
départ
d’un
cycle),
celui-ci
est
traité
légèrement
avant
sa
position
actuelle.
Cette
préférence
permet
de
modifier
la
durée
de
pré-traitement.
La
valeur
1/96
est
choisie
par
défaut,
ce
qui
devrait
convenir
pour
la
plupart
des
utilisations.
 Algorithme
de
lissage
de
Cycle
:
améliore
le
contrôle
du
temps
des
sauts
de
cycle,
ce
qui
facilite
la
définition
la
longueur
des
boucles
d’échantillonnage
en
mode
Cycle,
bien
que
cela
soit
quelque
peu
atténué
via
l’utilisation
de
boucles
Apple
Loops.
Si
l’UC
de
votre
ordinateur
est
très
lente,
ce
réglage
réduit
le
traitement
requis
pour
les
opérations
graphiques.
En
général,
vous
le
laisserez
activé,
autant
que
possible,
particulièrement
si
vous
travaillez
d’une
façon
qui
implique
un
cycle
fréquent
des
rubriques
musicales.
Si
vous
trouvez
que
vos
rubriques
faisant
l’objet
du
cycle
ne
sont
pas
aussi
lisses
que
vous
le
voulez
(en
supposant
que
vos
boucles
sont
parfaites),
vous
pouvez
obtenir
de
meilleurs
résultats
en
désactivant
ce
paramètre.
Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences 1053
Préférences
Capture
 Capturer
au
démarrage
de
Logic
:
à
chaque
fois
que
vous
lancez
la
lecture
(y
compris
la
lecture
en
pause),
la
fonction
Capture
est
automatiquement
activée,
dans
toutes
les
fenêtres.
 Capturer
lors
du
déplacement
de
la
tête
de
lecture
:
l’activation
de
cette
option
garantit
que
lorsque
vous
déplacez
la
tête
de
lecture,
la
fonction
Capture
est
automatiquement
activée.
Cela
facilite
la
réalisation
d’éditions,
car
le
déplacement
de
la
tête
de
lecture
dans
Arrangement
sera
répercuté
dans
la
fenêtre
d’éditeur
ouverte
et
vice
versa.
 Capturer
le
contenu
par
position
si
Capture
et
Lien
sont
activés
:
si
les
boutons
Capture
et
Lien
sont
actifs
(mode
Capture
du
contenu),
le
contenu
de
la
région
à
la
position
en
cours
de
la
tête
de
lecture
est
affiché.
Si
cette
option
est
désactivée,
la
fenêtre
continue
à
suivre
la
position
de
la
tête
de
lecture
dans
la
région
affichée,
mais
ne
se
met
pas
à
jour
pour
afficher
le
contenu
des
régions
suivantes
lorsque
la
tête
de
lecture
les
transmet
(en
mode
lecture
ou
enregistrement).
Préférences
Touches
de
verrouillage
Majuscules
Tous
les
détails
sur
l’utilisation
du
clavier
de
votre
ordinateur
pour
l’entrée
de
notes
MIDI
figurent
à
la
rubrique
«
Utilisation
du
clavier
avec
verrouillage
majuscules
»
à
la
page
439.
Les
préférences
Touches
de
verrouillage
Majuscules
sont
abordées
à
la
rubrique
«
Préférences
du
clavier
avec
verrouillage
majuscules
»
à
la
page
440.
1054 Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences
Préférences Audio
Les
préférences
Audio
sont
constituées
des
onglets
suivants
:
 Périphériques.
 Général.
 Éditeur
des
échantillons.
 MP3.
 Réinitialiser.
Pour
ouvrir
les
préférences
Audio,
procédez
de
l’une
des
manières
suivantes
:
m Choisissez
Logic
Express
>
Préférences
>
Audio
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
m Cliquez
sur
le
bouton
Préférences
dans
la
barre
d’outils
Arrangement
et
choisissez
Audio
dans
le
menu
local.
Préférences
Périphériques
Elles
déterminent
la
façon
dont
votre
matériel
d’interface
audio
est
perçu
par
Logic
Express.
Tous
les
détails
figurent
à
la
rubrique
«
Configuration
de
votre
matériel
audio
»
à
la
page
103.
Onglet
Général
des
préférences
Audio
Afficher
le
message
de
surcharge
du
moteur
audio
Si
cette
option
est
désactivée,
la
lecture
s’arrêtera
simplement
dans
une
situation
de
surcharge
au
lieu
d’afficher
une
zone
d’alerte.
Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences 1055
Ouvrir
la
fenêtre
du
module
à
l’insertion
Ce
réglage
étant
actif,
la
fenêtre
d’un
module
d’effet
ou
d’instrument
logiciel
est
automatiquement
ouverte
après
son
insertion
dans
le
logement
de
la
bande
de
canaux.
Muet/Solo
de
la
piste
Ce
menu
détermine
la
relation
de
liaison
des
boutons
Muet
et
Solo
avec
les
boutons
de
bande
de
canaux
correspondants.
 Rapide
(bandes
de
canaux
distantes)
:
lorsque
vous
cliquez
sur
le
bouton
Muet
ou
Solo
d’une
bande
de
canal,
l’état
du
bouton
de
piste
associé
se
modifie
en
conséquence
et
vice
versa.
 Non
intensive
(réaction
lente)
:
utile
si
vous
préférez
limiter
l’utilisation
des
ressources
de
traitement
;
les
boutons
Muet
et
Solo
associés
aux
pistes
sont
alors
dissociés
des
boutons
de
bandes
de
canaux
correspondants.
Automation
a
l’échantillon
Comme
son
nom
l’indique,
il
s’agit
du
mode
d’automatisation
le
plus
précis.
Il
répartit
les
surcharges
importantes
sur
les
ressources
système,
ce
qui
peut
affecter
les
performances
globales
(selon
la
nature
de
vos
projets
et
de
la
puissance
de
traitement
disponible).
Vous
avez
de
grandes
chances
d’être
confronté
à
ce
problème
durant
les
rubriques
les
plus
chargées
de
votre
projet,
où
un
grand
nombre
d’instruments
logiciels
et
d’effets
sont
utilisés.
Logic
Express
offre
trois
réglages
:
 Désactivé
:
surcharge
minimale
sur
les
performances
système
pour
la
lecture
d’automatisation.
L’automatisation
est
moins
précise
lorsque
ce
réglage
est
actif.
 Volume,
Pan,
Départs
:
seuls
ces
paramètres
sont
automatisés
avec
la
précision
d’échantillonnage.
 Volume,
Pan,
Départs,
Paramètres
de
module
:
tous
ces
paramètres
sont
automatisés
avec
la
précision
d’échantillonnage.
Remarque
:
tous
les
modules
Audio
Unit
ne
peuvent
pas
être
automatisés
de
cette
façon.
Type
de
fichier
enregistré
Permet
de
déterminer
le
type
de
fichier
pour
l’audio
enregistré.
Il
s’agit
des
réglages
suivants
:
 SDII
:
le
format
de
fichier
SDII
(Sound
Designer
II)
ne
peut
pas
gérer
des
enregistrements
audio
dépassant
2
Go.
 AIFF
:
le
format
de
fichier
AIFF
ne
peut
pas
gérer
des
enregistrements
audio
dépassant
2
Go.
1056 Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences
 WAVE
(BWF)
:
format
audio
le
plus
courant
sur
les
PC
Windows.
Les
fichiers
sont
stockés
sous
la
forme
de
fichiers
Broadcast
Wave,
qui
contiennent
des
informations
temporelles
dans
leurs
en-têtes.
Le
format
de
fichier
WAV
ne
peut
pas
gérer
des
enregistrements
audio
dépassant
4
Go
:
 CAF
:
choisissez
ce
réglage
si
vous
allez
enregistrer
des
fichiers
d’une
taille
supérieure
à
4
Go.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Taille
maximale
de
l’enregistrement
»
à
la
page
404.
Niveaux
d’assourdissement
Ce
curseur
permet
de
définir
un
niveau
discret
pour
la
fonction
d’assourdissement,
accessible
avec
le
curseur
Niveau
principal
sur
le
transport.
Vous
pouvez
définir
un
niveau
d’assourdissement
entre
0
dB
et
–30
dB.
Le
niveau
choisi
ici
est
utilisé
lorsque
la
fonction
d’assourdissement
est
activée.
Compensation
du
retard
de
module
Cette
compensation
est
utile
pour
les
modules
d’effets
logiciels.
Elle
revêt
une
importance
particulière
pour
le
matériel
de
type
accélérateur
DSP
(TC
PowerCore,
Universal
Audio
UAD-1,
par
exemple).
Elle
compense
les
retards
audio
pouvant
être
introduits
lors
de
l’utilisation
de
modules.
Un
menu
local
permet
d’activer
la
compensation
de
retard
de
module
pour
:
 Pistes
d’instruments
logiciels
et
audio.
 Tout
(canaux
audio,
d’instrument,
auxiliaires
et
de
sortie).
Vous
pouvez
aussi
désactiver
complètement
la
compensation.
Tous
les
détails
figurent
à
la
rubrique
«
Utilisation
de
la
compensation
de
retard
de
module
»
à
la
page
931.
Case
Mode
de
temps
de
latence
faible
et
curseur
Limite
Vous
devez
activer
la
case
Mode
de
faible
latence
pour
activer
ce
mode
et
pouvoir
utiliser
le
curseur
Limite. Ce curseur permet de déterminer le niveau maximal de
retard admissible lié à des modules, lorsque le mode de temps de latence faible est
activé (en cliquant sur le bouton correspondant dans le transport). En mode de temps
de latence faible, les modules sont ignorés, pour s’assurer que tous les retards (dans
tout le cheminement du signal
de la piste en cours) restent sous la valeur du curseur Limite. Ceci est utile lorsque
vous voulez utiliser un instrument logiciel avec plusieurs modules provoquant des
retards insérés dans le canal. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique
« Utilisation du Mode de temps de latence faible » à la page 930.
Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences 1057
Temps
du
fondu
enchaîné
Détermine
une
valeur
temporelle
par
défaut
pour
toutes
les
opérations
de
fondu
enchaîné
dans
la
zone
Arrangement.
Courbe
de
fondu
enchaîné
Détermine
un
type
de
courbe
global
pour
toutes
les
opérations
de
fondu
enchaîné
dans
la
zone
Arrangement.
Préférences
Éditeur
des
échantillons
 Avertir
avant
d’exécuter
la
fonction
par
le
biais
de
son
raccourci
clavier
:
activez
cette
case
si
vous
voulez
être
averti
avant
d’effectuer
une
édition
destructrice
dans
l’Éditeur
des
échantillons
à
l’aide
d’un
raccourci
clavier.
Vous
pouvez
ainsi
annuler
cette
opération
d’édition
avant
d’altérer
les
données.
 Nettoyer
l’historique
d’annulation
en
quittant
:
activez
cette
case
pour
supprimer
automatiquement
l’historique
d’annulation
pour
tous
les
fichiers
audio
édités,
lorsque
vous
fermez
Logic
Express.
 Enregistrer
les
changements
de
la
sélection
dans
l’historique
:
activez
cette
case
si
vous
voulez
annuler
et
rétablir
des
modifications
apportées
aux
zones
sélectionnées
dans
l’Éditeur
des
échantillons.
 Enregistrer
les
opérations
de
normalisation
dans
l’historique
d’annulation
:
désactivez
ce
réglage
si
vous
ne
voulez
pas
créer
des
fichiers
d’annulation
lorsque
la
fonction
Normaliser
est
appelée.
 Nombre
de
pas
d’annulation
:
détermine
le
nombre
maximal
d’étapes
d’annulation
retenues.
1058 Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences
 Stocker
les
fichiers
d’annulation
dans
un
dossier
du
projet
:
activez
cette
préférence
si
vous
voulez
que
les
fichiers
audio
édités
soient
stockés
dans
un
sous-dossier
du
projet
en
cours.
Elle
est
activée
par
défaut
si
le
projet
est
enregistré
avec
ses
ressources.
 Chemin
global
des
fichiers
d’annulation
:
tous
les
fichiers
(répertoriés
dans
l’historique
d’annulation)
sont
enregistrés
à
un
emplacement
global
(un
dossier
défini
par
l’utilisateur),
si
l’option
«
Stocker
les
fichiers
d’annulation
dans
le
dossier
du
projet
»
est
activée.
Cliquez
sur
le
bouton
Définir
et
accédez
au
dossier
voulu.
 Éditeur
externe
des
échantillons
:
vous
pouvez
utiliser
une
application
externe
pour
des
opérations
d’édition
d’échantillons,
remplaçant
ainsi
l’Éditeur
des
échantillons
de
Logic
Express.
Cliquez
sur
le
bouton
Définir
et
accédez
à
l’application
voulue.
Préférences
MP3
 Débit
binaire
(Mono/Stéréo)
:
les
débits
binaires
sont
sélectionnables
entre
32
kbps
et
320
kbps,
mais
sont
par
défaut
à
80
kbps
mono
et
160
kbps
stéréo.
Ces
débits
offrent
une
qualité
acceptable
et
une
bonne
compression
de
fichiers.
Si
vous
pouvez
prendre
en
charge
la
taille
de
fichier
accrue,
sélectionnez
96
kbps
pour
les
flux
mono
et
192
kbps
pour
les
flux
stéréo.
Vous
obtiendrez
une
meilleure
qualité
audio.
Vous
pouvez
bien
évidemment
choisir
des
débits
plus
élevés,
mais
l’amélioration
de
la
qualité
dans
les
débits
binaires
supérieurs
à
96/192
kbps
est
minime.
 Utiliser
Variable
Bit
Rate
Encoding
(VBR)
:
VBR
compresse
les
passages
plus
simples
de
façon
plus
lourde
que
les
passages
harmoniquement
riches,
ce
qui
aboutit
généralement
à
des
MP3
de
meilleure
qualité.
Malheureusement,
tous
les
lecteurs
MP3
ne
peuvent
pas
décoder
de
façon
adéquate
les
MP3
codés
en
VBR,
c’est
pourquoi
cette
option
est
désactivée
par
défaut.
Si
vous
savez
que
ceux
à
qui
est
destiné
votre
MP3
peuvent
décoder
les
MP3
codés
en
VBR,
vous
pouvez
l’activer.
Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences 1059
 Qualité
:
conservez
la
valeur
Maximum
chaque
fois
que
cela
est
possible.
La
réduction
de
la
qualité
accélère
le
processus
de
conversion,
au
détriment
de
la
qualité
audio.
Cette
option
n’est
accessible
que
lorsque
la
case
VBR
est
activée.
 Utiliser
le
meilleur
Encodage
:
comme
pour
le
paramètre
Qualité,
si
vous
désactivez
cette
option,
vous
obtiendrez
une
vitesse
d’encodage
plus
rapide,
au
détriment
de
la
qualité
audio.
Cette
option
doit
toujours
être
activée,
sauf
si
la
durée
de
conversion
est
cruciale.
 Filtrer
les
fréquences
inférieures
à
10
Hz
:
lorsque
cette
option
est
activée,
les
fréquences
inférieures
à
10
Hz
(qui
ne
sont
généralement
pas
reproduites
par
les
haut-parleurs
et
ne
sont
de
toute
façon
pas
audibles)
sont
supprimées,
ce
qui
offre
un
peu
plus
de
bande
passante
de
données
pour
les
fréquences
audibles,
aboutissant
à
une
amélioration
de
la
qualité
perçue.
Ne
désactivez
pas
cette
option
si
vous
faites
des
essais
de
générateur
de
bruit
rose
subsonique
ou
si
vous
exportez
des
MP3
pour
des
baladeurs
MP3
baleine.
 Mode
Stéréo
:
vous
pouvez
choisir
entre
la
Stéréo
jointe
ou
la
Stéréo
normale
dans
ce
menu
local.
En
fonction
du
fichier
d’origine,
ces
réglages
peuvent
ou
non
offrir
une
différence
audible.
Faites
des
essais
avec
ces
deux
réglages
pour
déterminer
votre
préférence.
Préférences
de
réinitialisation
Activez
les
cases
appropriées,
«
Control
64
off
(Sustain)
»,
«
Contrôle
1
(Modulation)
à
zéro
»
et
«
Pitch
Bend
au
centre
»
pour
envoyer
des
messages
de
réinitialisation
du
type
spécifié
à
tous
les
canaux
d’instruments
actifs.
Ceci
peut
être
utile
si
vous
êtes
confronté
à
des
notes
bloquées
ou
si
vous
trouvez
que
les
réglages
de
contrôleur
sont
incorrects
en
mode
Cycle
(ou
lors
d’un
retour
au
début
d’une
rubrique
ou
au
point
de
départ
du
projet).
1060 Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences
Préférences MIDI
Ces
onglets
déterminent
la
façon
dont
Logic
Express
communique
avec
votre
interface
MIDI
et
d’autres
applications
ou
périphériques.
Tous
les
gestionnaires
Core
MIDI
sont
automatiquement
rendus
disponibles
pour
Logic
Express.
Aucun
autre
réglage
n’est
nécessaire.
Pour
ouvrir
les
préférences
MIDI,
procédez
de
l’une
des
manières
suivantes
:
m Choisissez
Logic
Express
>
Préférences
>
MIDI
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
m Cliquez
sur
le
bouton
Préférences
dans
la
barre
d’outils
Arrangement
et
choisissez
MIDI
dans
le
menu
local.
Préférences
générales
 Un
message
d’arrêt
externe
interrompt
l’enregistrement
:
si
vous
utilisez
la
synchronisation
externe
et
que
le
code
temporel
s’arrête
lors
de
l’enregistrement,
le
mode
d’enregistrement
est
désactivé.
Si
cette
case
est
désactivée,
Logic
Express
s’arrête,
mais
reste
en
mode
d’enregistrement
(qui
est
mis
en
pause).
 Toujours
arrêter
la
lecture
à
l’ouverture
d’un
projet
:
si
ce
réglage
est
activé,
un
projet
sera
toujours
ouvert
en
mode
d’arrêt,
même
s’il
a
été
enregistré
en
mode
de
lecture.
 Init
de
tous
les
Pilotes
MIDI
:
permet
de
réinitialiser
tous
les
gestionnaires
MIDI.
Ceci
peut
être
utile
si
vous
avez
des
problèmes
de
communication
MIDI.
Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences 1061
Préférences
de
synchronisation
 Zone
Retard
de
toutes
les
sorties
MIDI
:
retarde
ou
avance
la
sortie
MIDI
pour
tous
les
ports,
ce
qui
permet
de
compenser
les
différences
temporelles
entre
les
pistes
MIDI,
audio
ou
d’instruments
(logiciels).
 MIDI
Clock
:
Autoriser
à
envoyer
le
pointeur
de
position
du
morceau
lors
de
la
lecture
:
les
données
du
pointeur
de
position
du
morceau
ne
sont
pas
normalement
envoyées
lorsque
le
séquenceur
est
en
mode
lecture
(conformément
à
la
norme
MIDI).
Cette
option
permet
à
Logic
Express
d’envoyer
les
données
du
pointeur
de
position
du
morceau
lorsque
le
séquenceur
est
actif.
L’avantage
est
que
les
périphériques
externes
peuvent
aussi
passer
en
mode
Cycle,
comme
Logic
Express.
Si
vos
périphériques
externes
ne
peuvent
pas
traiter
le
pointeur
de
position
du
morceau,
désactivez
cette
option.
Si
vos
périphériques
peuvent
gérer
MTC
(MIDI
Time
Code),
ne
cochez
pas
cette
option
et
utilisez
les
fonctions
MTC
de
Logic
Express.
 MIDI
Time
Code
(MTC)
:
ce
paramètre
doit
généralement
avoir
la
valeur
zéro,
afin
de
garantir
un
temps
de
collecte
le
plus
rapide
possible
lorsque
Logic
Express
est
en
mode
de
synchronisation
MTC
(MIDI
Time
Code).
Cependant,
il
existe
des
périphériques
qui
semblent
transmettre
des
commandes
MTC
imprécises
lorsqu’ils
sont
démarrés
pour
la
première
fois.
Par
conséquent,
la
synchronisation
peut
ne
pas
être
fiable
et
un
décalage
peut
se
produire
à
chaque
fois
qu’elle
est
établie.
Dans
de
tels
cas,
vous
pouvez
définir
un
délai
avant
que
le
MTC
entrant
soit
collecté.
Pour
l’essentiel,
Logic
Express
va
ignorer
les
commandes
MTC
entrantes
ayant
lieu
pendant
cette
période.
Une
valeur
(d’image)
de
25
à
30
correspond
à
un
délai
d’environ
une
seconde,
en
fonction
de
la
fréquence
d’images.
Utilisez
ce
paramètre
lors
d’une
synchronisation
avec
des
enregistreurs
de
disque
dur
et
d’autres
périphériques,
si
la
synchronisation
ne
semble
pas
être
cohérente.
1062 Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences
 Délai
collecté
du
MTC
:
ce
paramètre
permet
de
retarder
la
transmission
de
MTC
(MIDI
Time
Code).
Des
valeurs
négatives
signifient
que
MTC
est
transmis
plus
tôt.
Cette
fonction
permet
de
compenser
les
délais
de
réaction
(au
MIDI
Time
Code)
dans
les
périphériques
esclaves
MTC
externes.
 MIDI
Machine
Control
MMC
:
ce
menu
permet
de
choisir
les
réglages
suivants
:
 Messages
standard
MMC
:
la
spécification
MIDI
MMC
est
strictement
suivie.
 Ancien
format
Fostex
:
l’ancien
format
Fostex
est
utilisé
pour
MIDI
Machine
Control.
 ID
de
Sortie
(Transport)
:
la
case
Tout
envoie
MMC
à
tous
les
ports.
Le
champ
à
droite
permet
d’indiquer
un
ID
de
port
de
sortie.
 ID
d’entrée
(Transport)
:
la
case
Tout
envoie
MMC
à
tous
les
ports.
Le
champ
à
droite
permet
d’indiquer
un
ID
de
port
d’entrée.
 Transmettre
commande
Locate
lorsque
:
Pressez
stop
deux
fois:
cette
case
permet
la
transmission
de
commandes
Locate
MMC
lorsque
vous
double-cliquez
sur
la
commande
Stop
(sur
le
bouton
Arrêt
de
la
barre
de
transport
ou
via
le
raccourci
clavier
correspondant).
 Transmettre
commande
Locate
lorsque
:
Glissement
de
régions
ou
d’événements
:
si
cette
option
est
activée
et
que
Logic
Express
est
arrêté
(pas
en
mode
de
lecteur
ou
d’enregistrement),
les
commandes
Locate
MMC
sont
envoyées
avec
la
position
d’une
région
qui
est
placée
par
glissement
dans
la
zone
Arrangement.
 Transmettre
commande
d’activation
d’enregistrement
pour
les
pistes
audio
:
si
cette
option
est
activée,
les
commandes
d’activation/de
désactivation
de
l’enregistrement
MMC
sont
aussi
envoyées
lorsque
des
pistes
audio
sont
activées
(en
état
d’activation
immédiate)
ou
désactivées
pour
l’enregistrement.
De
plus,
les
commandes
d’activation
d’enregistrement
MMC
reçues
définiront
l’état
d’activation
d’enregistrement
d
es
pistes
audio.
 Ouvrir
les
réglages
de
synchronisation
MIDI
pour
le
projet
:
cliquez
sur
ce
bouton
pour
ouvrir
la
fenêtre
correspondante.
Préférences
Messages
de
réinitialisation
Cet
onglet
est
inclut
uniquement
à
des
fins
de
compatibilité
avec
du
matériel
MIDI
plus
ancien.
Logic
Express
gère
les
messages
de
réinitialisation
MIDI automatiquement et
intelligemment, par conséquent, de façon générale, vérifiez que toutes ces options
sont désactivée (état par défaut).
Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences 1063
Toutes
les
cases
cochées
vont
entraîner
l’envoi
d’un
message
de
réinitialisation
(pour
le
type
de
contrôleur
sélectionné)
à
toutes
les
sorties
MIDI.
Ce
message
de
réinitialisation
est
envoyé
sur
les
sauts
de
cycle
et
au
début
de
la
lecture,
mais
l’utilisation
de
ces
options
ne
devrait
pas
être
nécessaire.
Préférences d’affichage
Ces
préférences
modifient
l’apparence
générale
de
Logic
Express.
Pour
ouvrir
les
Préférences
d’affichage,
procédez
de
l’une
des
manières
suivantes :
m Choisissez
Logic
Express
>
Préférences
>
Affichage
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
m Cliquez
sur
le
bouton
Préférences
dans
la
barre
d’outils
Arrangement
et
choisissez
Affichage
dans
le
menu
local.
Préférences
générales
Cet
onglet
permet
de
modifier
l’apparence
de
plusieurs
éléments
qui
apparaissent
à
l’écran
et
sont
utilisés
dans
l’ensemble
du
programme.
1064 Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences
rubrique
Fenêtres
 Grande
police
pour
les
menus
locaux
:
le
titre
et
les
options
des
menus
locaux
sont
affichés
dans
la
police
système
normale.
Si
cette
case
n’est
pas
cochée,
une
police
plus
petite
est
utilisée.
 Tête
de
lecture
large
:
une
tête
de
lecture
plus
épaisse
est
utilisée
dans
toutes
les
fenêtres.
 Afficher
les
bulles
d’aide
:
les
bulles
d’aide
sont
activées
dans
Logic
Express.
En
survolant
avec
la
souris
les
paramètres
et
les
outils,
une
courte
description
(et/ou
valeur)
de
l’élément
s’affiche
à
l’écran.
Lors
de
l’édition,
le
nom
de
la
fonction,
le
nom/
numéro
de
région
ou
d’événement,
les
valeurs
de
position
et
de
paramètre
sont
affichées.
 Afficher
valeurs
par
défaut
:
permet
d’afficher
les
valeurs
par
défaut
pour
les
paramètres
dans
les
info-bulles.
Cela
facilite
la
détermination
du
niveau
de
variance
par
rapport
à
la
valeur
par
défaut.
rubrique
Vu-mètres
 Menu
Gamme
:
permet
de
faire
passer
les
vu-mètres
entre
une
échelle
linéaire
(dB)
en
coupe
et
une
échelle
exponentielle.
L’échelle
exponentielle
fournit
une
résolution
d’affichage
plus
élevée
au
niveau
supérieur
du
mètre.
L’échelle
linéaire
(dB)
en
coupe
fournit
une
résolution
d’affichage
optimale
sur
la
totalité
des
niveaux.
rubrique
Presentation
 Menu
Afficher
do
central
sur
:
ce
menu
affecte
la
description
des
notes
dans
les
éditeurs.
Le
Do
grave
sur
un
clavier
à
cinq
octaves
(note
n°
36)
est
intitulé
Do1
(C1)
et
le
Do
central
(note
n°
60)
est
intitulée
Do3
(C3).
Selon
cette
norme,
la
note
MIDI
la
plus
basse
(note
n°
0)
est
appelée
Do2
(C–2).
Il
s’agit
de
la
norme
officielle
utilisée
par
la
plupart
des
fabricants.
Utiliser
le
réglage
C3
(Yamaha)
mettra
Logic
Express
dans
ce
mode
standard.
Si
vous
sélectionnez
le
réglage
C4
(Roland),
le
Do
grave
sur
un
clavier
à
cinq
octaves
est
intitulé
Do2
(C2)
et
le
Do
central
est
intitulé
Do4
(C4).
Dans
cette
norme,
la
note
MIDI
la
plus
basse
est
Do1
(C–1).
 Menu
Affichage
SMPTE,
Afficher
Tempo
en
et
menu
Format
d’horloge
:
vous
pouvez
utiliser
ces
menus
pour
personnaliser
l’écran
Mesure,
SMPTE
et
Tempo
dans
la
barre
de
transport.
Pour
en
savoir
plus,
reportez-vous
à
la
rubrique
«
Personnalisation
des
affichages
de
mesures,
SMPTE
et
du
tempo
»
à
la
page
129.
Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences 1065
Préférences
d’arrangement
Ces
préférences
affectent
spécifiquement
l’apparence
de
la
zone
Arrangement.
 Couleur
d’arrière-plan
:
choisissez
l’un
de
ces
trois
réglages
:
Sombre,
Lumineux
et
Personnalisé.
Lorsque
cette
dernière
est
choisie,
vous
pouvez
définir
la
couleur
personnalisée
en
cliquant
sur
le
champ
de
couleur
sur
la
droite.
La
fenêtre
Couleurs
s’affiche
;
vous
pouvez
y
définir
une
couleur
personnalisée
pour
l’arrière-plan
d’arrangement.
 Transparence
de
l’automatisation
:
Régions
:
des
valeurs
élevées
augmentent
l’intensité
des
couleurs
des
régions,
comparativement
à
la
voie
d’automatisation
de
piste.
 Transparence
de
l’automatisation
:
Autres
données
:
éclaircit
l’affichage
des
données
d’automatisation
(non
actives).
Notez
que
cette
fonctionnalité
dépend
du
niveau
de
zoom
de
la
région.
Autres
préférences
Ces
préférences
affectent
l’apparence
de
fenêtres
spécifiques.
Environnement
:
Autoriser
la
couche
“Tous
les
objets”
Une
couche,
affichant
tous
les
objets
de
votre
environnement,
est
accessible
depuis
le
menu
Couche
de
ce
dernier.
Si
cette
case
n’est
pas
active,
la
couche
Objets
:
Tous
ne
sera
pas
disponible.
1066 Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences
Couleurs
en
arrière-plan
du
clavier
:
Type
de
fond
Ces
boutons
radio
permettent
de
sélectionner
une
couleur
de
fond
d’Éditeur
Clavier
sombre
ou
lumineuse.
Couleurs
en
arrière-plan
du
clavier
:
panneau
de
configuration
des
couleurs
L’Éditeur
Clavier
comporte
une
grille
sur
le
même
modèle
que
les
touches
de
clavier
figurant
sur
la
gauche.
Les
paramètres
de
ce
panneau
en
retrait
peuvent
modifier
les
couleurs
de
la
grille,
du
fond,
des
lignes
(etc.)
de
l’Éditeur
Clavier
pour
les
présentations
en
fond
clair
ou
foncé.
 Touches
Blanches
:
double-cliquez
sur
le
champ
de
couleur
pour
ouvrir
la
fenêtre
Couleurs.
Sélectionnez
ou
déterminez
la
couleur
voulue
pour
les
lignes
de
la
grille,
alignées
avec
les
touches
blanches
du
clavier.
 Touches
Noires
:
comme
ci-dessous,
mais
pour
les
touches
noires
du
clavier.
 Luminosité
des
touches
C,
D,
E
:
ce
curseur
permet
d’intensifier
la
luminosité
de
ces
touches
spécifiques
dans
toutes
les
octaves,
ce
qui
facilite
la
transposition
en
fournissant
un
point
de
référence
cohérent.
 Lignes
de
Mesure/Pointillées
:
détermine
la
transparence
des
lignes
de
mesure.
La
case
Pointillées
change
l’apparence
de
la
ligne
de
mesure
continue
en
ligne
pointillée.
 Lignes
de
Temps/Pointillées
:
même
chose
que
ci-dessus
pour
les
lignes
de
temps.
 Lignes
de
Division/Pointillées
:
même
chose
que
ci-dessus
pour
le
lignes
de
division.
 Réinitialiser
:
ce
bouton
réinitialise
toutes
les
modifications
apportées
par
l’utilisateur
aux
valeurs
par
défaut.
Préférences de partition
Les
préférences
de
partition
sont
décrites
en
détail
dans
le
chapitre
Partition
(voir
«
Préférences
de
partition
»
à
la
page
897).
Préférences vidéo
Toutes
les
préférences
vidéo
sont
décrites
en
détail
dans
le
chapitre
Vidéo
(voir
le
chapitre
34,
«
Préférences
vidéo
»
à
la
page
908).
Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences 1067
Préférences d’automatisation
Les
préférences
d’automatisation
affectent
globalement
toutes
les
pistes
d’automatisation.
Pour
ouvrir
les
Préférences
d’automatisation,
procédez
de
l’une
des
manières
suivantes :
m Choisissez
Logic
Express
>
Préférences
>
Automatisation
(ou
utilisez
le
raccourci
clavier
correspondant).
m Cliquez
sur
le
bouton
Préférences
dans
la
barre
d’outils
Arrangement
et
choisissez
Automatisation
dans
le
menu
local.
 Déplacer
Automation
avec
régions
:
détermine
le
traitement
des
données
d’automatisation
de
piste
lorsque
vous
déplacez
des
régions.
Vous
pouvez
choisir
Jamais,
Toujours
et
Demander.
 Décalage
d’alignement
:
ce
paramètre
permet
d’ajouter
ou
de
soustraire
un
certain
nombre
de
ticks
au
niveau
de
la
position
alignée
de
toutes
les
données
d’automatisation
(selon
le
choix
effectué
dans
le
menu
Alignement
de
la
fenêtre
Arrangement).
 Temps
de
Montée
:
détermine
le
temps
requis
par
un
paramètre
pour
revenir
au
réglage
enregistré
précédemment.
 Le
mode
“Write”
bascule
en
:
détermine
le
mode
auquel
passent
automatiquement
les
curseurs
à
l’issue
de
l’enregistrement
des
données
d’automatisation.
 Écrire
l’automation
pour
:
les
cases
de
cette
rubrique
déterminent
les
types
de
données
d’automatisation
de
piste
pouvant
être
écrites
en
modes
Touch,
Latch
et
Write.
 Automation
Rapide
:
ces
paramètres
sont
traités
en
détail
dans
la
rubrique
correspondante
(voir
«
Utilisation
de
la
fonction
d’accès
rapide
par
automatisation
»
à
la
page
665).
1068 Chapitre
39
Réglages
du
projet
et
préférences
Préférences de surface de contrôle
Les
préférences
de
surface
de
contrôle
sont
traitées
dans
le
document
traitant
du
support
des
surfaces
de
contrôle.
Préférences de partage
Ces
préférences
sont
traitées
à
la
rubrique
«
Définition
des
préférences
Partage
»
à
la
page
700.
1069
Annexe
En
savoir
plus,
service
et
assistance
Si votre ordinateur Apple a besoin d’une révision, portez-le
chez un fournisseur de services agréé Apple ou contactez
Apple pour obtenir une assistance. Vous trouverez davantage
de renseignements sur votre ordinateur dans les ressources
en ligne, l’aide à l’écran ou les Informations Système.
Ressources
en
ligne
Pour
obtenir
des
informations
de
service
et
d’assistance
en
ligne,
visitez
le
site
http://www.apple.com/fr/support.
Dans
le
menu
local,
choisissez
votre
pays.
Vous
pouvez
effectuer
une
recherche
dans
la
base
de
connaissances
AppleCare,
vérifier
s’il
existe
des
mises
à
jour
pour
vos
logiciels
ou
obtenir
de
l’aide
dans
les
forums
de
discussion
d’Apple.
Aide
à
l’écran
Souvent,
vous
serez
en
mesure
de
trouver
les
réponses
à
vos
questions,
ainsi
que
des
instructions
et
des
informations
de
dépannage,
dans
l’aide
Logic
Express.
Choisissez
Aide
>
Aide
Logic
Express.
Informations
Système
Servez-vous
des
Informations
Système
pour
obtenir
des
informations
sur
votre
ordinateur.
Les
Informations
Système
indique,
entre
autres,
le
matériel
et
les
logiciels
installés,
la
version
du
système
d’exploitation,
son
numéro
de
série
et
la
quantité
de
mémoire
installée.
Pour
ouvrir
Informations
Système,
dans
la
barre
des
menus,
choisissez
le
menu
Pomme
()
>
À
propos
de
ce
Mac,
puis
cliquez
sur
Plus
d’infos.
1070 Annexe
En
savoir
plus,
service
et
assistance
Informations relatives au service et à l’assistance AppleCare
Lorsque
vous
faites
l’acquisition
d’un
logiciel
Apple,
vous
bénéficiez
d’une
assistance
téléphonique
d’une
durée
de
90
jours.
Si
nécessaire,
les
agents
chargés
de
l’assistance
téléphonique
AppleCare
peuvent
vous
aider
à
installer
ou
à
ouvrir
des
applications
et
vous
fournir
un
dépannage
de
base.
Composez
le
numéro
du
centre
d’assistance
le
plus
proche.
Lorsque
vous
appellerez,
ayez
sous
la
main
le
numéro
d’enregistrement
de
votre
logiciel
Apple
ainsi
que
la
date
d’achat.
À
expiration
des
90
jours
d’assistance
gratuite,
vous
pouvez
acquérir
l’assistance
AppleCare
Professional
Audio
Support
qui
donne
droit
à
une
année
d’assistance
pour
Logic
Express.
Pour
en
savoir
plus,
appelez
le
centre
d’assistance
ou
visitez
le
site
web
correspondant
à
votre
pays
ci-dessous.
Remarque
:
la
période
de
90
jours
d’assistance
téléphonique
gratuite
commence
à
la
date
d’achat.
L’appel
téléphonique
peut
vous
être
facturé.
Pour
obtenir
une
liste
complète,
rendez-vous
sur
le
site
http://www.apple.com/contact/
phone_contacts.html.
Les
numéros
de
téléphone
peuvent
changer,
et
il
se
peut
que
l’appel
téléphonique
vous
soit
facturé
au
tarif
local
ou
national.
Pays Téléphone Site web
États-Unis 1-800-275-2273 www.apple.com/support
Australie (61)
133-622 www.apple.com/au/support
Canada
(anglais)
1-800-263-3394 www.apple.com/ca/support
Canada
(français) 1-800-263-3394 www.apple.com/ca/fr/support
Irlande (353)
1850
946191 www.apple.com/ie/support
Nouvelle-Zélande 00800-7666-7666 www.apple.com/nz/support
Royaume-Uni (44)
0870
876
0753 www.apple.com/uk/support
1071
Glossaire
Glossaire
AAC
Abréviation
d’Advanced
Audio
Codec.
Algorithme
de
compression/
décompression
et
format
de
fichier
pour
données
audio.
AAF
Abréviation
d’Advanced
Authoring
Format.
Format
de
fichier
permettant
d’échanger
des
projets
entre
plates-formes.
Il
permet
d’importer
plusieurs
pistes
audio,
avec
références
aux
pistes,
positions
temporelles
et
automatisation
du
volume.
accelerando
Accélération
graduelle
du
tempo
(voir
tempo).
acheminement
Ce
terme
désigne
généralement
la
façon
dont
les
données
audio
sont
envoyées
aux
unités
de
traitement.
Il
qualifie
aussi
souvent
des
assignations
d’entrée
ou
de
sortie
spécifiques.
activation
pour
l’enregistrement
Avant
de
pouvoir
procéder
à
un
enregistrement,
les
pistes
audio
doivent
d’abord
être
préparées
manuellement
(activées
pour
l’enregistrement).
Les
pistes
d’instruments
logiciels
et
MIDI
sont
automatiquement
activées
pour
l’enregistrement
au
moment
où
elles
sont
sélectionnées.
ADAT
Abréviation
d’Alesis
Digital
Audio
Tape.
Magnétophone
multipiste
numérique
à
huit
pistes
faisant
appel
à
une
cassette
vidéo
S-VHS
pour
enregistrer
des
données
audio
en
16
ou
20
bits.
ADAT
optique
Interface
optique
pour
la
transmission
en
parallèle
de
huit
canaux
audio
via
un
câble
à
fibre
optique.
Il
s’agit
d’une
norme
sûre
pour
les
interfaces
numériques
multicanaux.
AES/EBU
Abréviation
d’Audio
Engineering
Society/European
Broadcasting
Union.
Cette
association
dispose
d’un
format
de
transmission
standard
pour
les
signaux
audio
numériques
stéréo
professionnels,
appelée
AES/EBU.
Ce
format
est
similaire
au
format
S/P-DIF
mais
fait
appel
à
des
pseudo-modems
dont
la
tension
équilibrée
est
plus
élevée.
Selon
le
type
de
périphériques
utilisé,
les
interfaces
coaxiales
AES/EBU
et
S/P-DIF
peuvent
communiquer
directement.
1072 Glossaire
aftertouch
Message
MIDI
généré
lors
de
la
pression
exercée
sur
une
touche,
une
fois
jouée
la
note
correspondant
à
cette
touche.
Il
en
existe
deux
types
:
l’aftertouch
par
canal,
dont
la
valeur
se
mesure
à
l’aide
d’un
capteur
sur
toute
la
longueur
du
clavier,
et
qui
concerne
toutes
les
notes
jouées
;
l’aftertouch
polyphonique
(rare),
mesuré
et
transmis
individuellement
pour
chaque
touche.
L’Aftertouch
est
également
appelé
«
key
pressure
»
(pression
sur
une
touche)
ou
«
pressure
sensitivity
»
(sensibilité
à
la
pression).
AIFF
Abréviation
d’Audio
Interchange
File
Format.
Format
de
fichier
multi-plates-formes
pris
en
charge
par
de
nombreuses
applications
d’édition
numérique
audio
et
vidéo.
Le
format
audio
AIFF
peut
utiliser
plusieurs
profondeurs
de
bits,
généralement
16
et
24
bits.
aigus
Désigne
des
sons,
ou
des
composants
d’un
son,
dont
la
fréquence
est
très
élevée.
Voir
fréquence.
AKAI
Format
de
données
d’échantillon
standard,
compatible
avec
l’EXS24
mkII.
ALAC
Abréviation
d’Apple
Lossless
Audio
Codec,
un
algorithme
de
codage/décodage
offrant
une
compression
audio
sans
perte.
alias
Pointeur
vers
une
région
MIDI,
dans
la
zone
Arrangement.
Un
alias
ne
contient
aucune
donnée,
il
pointe
simplement
vers
les
données
de
la
région
MIDI
d’origine.
Pour
créer
un
alias,
faites
glisser
la
région
MIDI
d’origine
vers
l’emplacement
voulu
tout
en
maintenant
les
touches
Majuscule
et
Option
enfoncées.
Un
alias
ne
peut
pas
être
édité
directement.
Toute
modification
apportée
à
la
région
d’origine
est
répercutée
dans
l’alias.
aliasing
Effet
numérique
survenant
lorsque
l’échantillon
contient
des
fréquences
supérieures
à
la
moitié
de
la
fréquence
d’échantillonnage.
amplificateur
Appareil
permettant
d’augmenter
le
niveau
d’un
signal.
amplifier
Action
d’augmenter
le
niveau
audio
(voir
l’entrée
réduire).
amplitude
Ce
terme
décrit
l’intensité
d’un
signal.
Pour
un
signal
audio,
l’amplitude
se
rapporte
au
volume
sonore,
mesuré
en
décibels
(dB).
ASCII
Acronyme
d’American
Standard
Code
for
Information
Interchange.
Jeu
de
caractères
standard
permettant
aux
ordinateurs
de
traiter
les
caractères
textuels.
Lorsque
vous
entrez
des
caractères
ASCII
au
clavier,
l’ordinateur
les
interprète
comme
s’il
s’agissait
de
caractères
binaires,
afin
de
pouvoir
les
lire,
les
manipuler,
les
stocker
et
les
récupérer.
Voir
également
code
scan.
attaque
Phase
de
départ
d’un
événement
acoustique.
Également
partie
d’une
enveloppe
(voir
enveloppe).
atténuer
Action
de
diminuer
le
niveau
d’un
signal
audio
(voir
amplifier
et
réduire).
Glossaire 1073
attributs
de
note
Désigne
les
fonctions
qui
se
trouvent
dans
le
menu
Attributs
de
l’éditeur
de
partition,
qui
définissent
certains
aspects,
tels
que
la
direction
des
hampes,
la
couleur,
la
position
enharmonique
et
autres
options
d’affichage
(et
d’impression)
des
événements
de
note.
Audio
Units
(AU)
Audio
Units
est
le
format
Mac
OS
X
standard
pour
les
modules
en
temps
réel.
Il
peut
être
utilisé
pour
des
effets
audio,
des
instruments
logiciels
et
des
générateurs.
Le
format
Audio
Unit
est
intégré
au
système
d’exploitation
et
les
modules
Audio
Unit
installés
sont
accessibles
en
simultané
par
tous
les
programmes
applicables.
Logic
Express
prend
en
charge
tous
les
modules
au
format
Audio
Unit.
automatisation
L’automatisation
désigne
la
capacité
à
enregistrer,
éditer
et
lire
les
mouvements
de
tous
les
potentiomètres,
contrôles
et
boutons
(notamment
curseurs
de
volume,
panoramique,
égaliseur
et
effet
d’envoi
aux),
ainsi
que
la
plupart
des
paramètres
d’effets
et
d’instruments
du
module.
balisage
par
lot
Procédé
de
balisage
(marquage)
simultané
de
plusieurs
fichiers
audio
dans
l’utilitaire
Apple
Loops.
bande
de
canal
audio
Bande
de
canal
de
la
table
de
mixage,
utilisée
comme
cible
pour
les
pistes
audio
de
la
zone
Arrangement.
Toutes
les
données
de
la
piste
audio
sont
automatiquement
transmises
à
la
bande
de
canal
audio
assignée
dans
la
liste
des
pistes
d’arrangement.
bande
de
canaux
Il
s’agit
de
la
représentation
virtuelle
d’une
bande
de
canaux
sur
une
console
de
mixage.
Chacune
d’entre
elles
contient
tout
ou
partie
des
contrôles
suivants
:
bouton
Silence,
curseur
de
volume,
contrôle
Pan/Balance,
logement
d’entrée,
logement
de
sortie,
logements
d’effet
d’envoi,
logements
d’insertion,
bouton
Format.
Les
bandes
de
canaux
qui
apparaissent
à
gauche
de
la
fenêtre
Arrangement
et
dans
la
fenêtre
Table
de
mixage
permettent
de
traiter
les
informations
audio
ou
MIDI
transférées
à
partir
des
pistes
d’arrangement.
bande
de
canaux
d’entrée
Type
de
bande
de
canaux,
au
niveau
de
la
couche
Table
de
mixage
de
l’environnement,
qui
est
inclus
dans
les
projets
créés
avec
d’anciennes
versions
de
Logic
Express
pour
des
raisons
de
compatibilité
rétroactive.
Une
bande
de
canaux
d’entrée
représente
les
entrées
physiques
de
votre
interface
audio
et
permet
de
guider
ces
entrées
de
l’interface
vers
Logic
Express.
Vous
n’aurez
généralement
pas
à
accéder
à
ce
type
de
bande
de
canaux
dans
Logic
Express
8.
bande
de
canaux
de
sortie
Dans
la
table
de
mixage,
type
de
bande
de
canaux
qui
contrôle
le
niveau
de
sortie
et
la
fonction
de
pan/balance
de
chaque
sortie
physique
de
votre
interface
audio.
1074 Glossaire
bande
de
canaux
du
bus
Le
type
des
canaux
du
bus
est
intégré
principalement
pour
des
raisons
de
compatibilité
rétroactive
avec
les
anciennes
versions
de
Logic
Express.
Les
fonctions
de
bande
des
canaux
du
bus
des
versions
antérieures
s’effectuent
avec
des
bandes
de
canaux
auxiliaires
dans
Logic
Express
8.
bande
de
canaux
principale
Bande
de
canaux
de
la
table
de
mixage
permettant
une
atténuation
distincte
en
modifiant
le
gain
de
toutes
les
bandes
de
canaux
de
sortie,
sans
altérer
les
relations
de
niveaux
qui
existent
entre
elles.
barre
d’outils
En
haut
de
la
fenêtre
Arrangement
se
trouve
la
barre
d’outils,
qui
permet
d’accéder
à
certaines
zones
de
l’écran
ou
de
les
masquer
(zones
Média
ou
Listes,
Inspecteur,
etc.).
Elle
comporte
des
boutons
pour
les
fonctions
de
touches,
par
exemple
pour
le
verrouillage/déverrouillage
des
positions
SMPTE.
Vous
pouvez
personnaliser
la
barre
d’outils
en
fonction
de
vos
besoins.
barre
de
transport
Champ
apparaissant
en
bas
de
la
fenêtre
Arrangement,
qui
permet
de
contrôler
les
fonctions
d’enregistrement
et
de
lecture.
Elle
offre
plusieurs
fonctions,
notamment
les
boutons
Enregistrement,
Pause,
Lecture,
Arrêt
et
Rembobinage/Avance.
Vous
avez
la
possibilité
d’ouvrir
plusieurs
fenêtres
de
barre
de
transport
indépendantes
en
choisissant
Fenêtre
>
Transport
(ou
en
appuyant
sur
Commande
+
7).
barre
du
menu
local
Menu
d’une
fenêtre
ne
contenant
que
les
fonctions
relatives
à
cette
fenêtre.
barre
du
menu
principal
Barre
située
dans
la
partie
supérieure
de
l’écran,
qui
offre
des
fonctions
générales
telles
que
l’ouverture,
l’enregistrement,
l’exportation
ou
l’importation
de
projets.
Elle
ne
permet
pas
d’accéder
aux
fonctions
locales
de
la
fenêtre,
mais
contient
un
menu
Édition
avec
des
options
qui
s’appliquent
à
la
fenêtre
qui
a
le
«
focus
principal
».
barre
et
curseur
de
défilement
Barre
grise
s’étendant
sur
le
côté
d’une
fenêtre.
Un
curseur
permet
d’y
sélectionner
la
rubrique
du
projet
affichée
dans
la
fenêtre.
basculer
Passer
d’un
état
à
un
autre.
Exemple
:
activer/désactiver
(fenêtres,
valeurs
de
paramètres,
etc.).
basse
Instrument
de
musique.
Ce
terme
fait
également
référence
à
des
sons
ou
composants
d’un
son
basse
fréquence.
Voir
fréquence.
battement
Intervalle
de
temps,
correspondant
à
la
pulsation
rythmique
régulière
d’une
composition
musicale.
Il
correspond
généralement
à
un
quart
de
note.
battements
par
minute
Voir
bpm.
Bibliothèque
Fenêtre
(ou
onglet,
dans
la
zone
Média
de
la
fenêtre
Arrangement)
permettant
de
gérer
tous
les
fichiers
de
réglages
des
bandes
de
canaux,
des
effets
et
des
instruments.
Glossaire 1075
boîte
de
dialogue
Fenêtre
contenant
une
requête
ou
un
message.
Vous
devez
y
répondre
(en
appuyant
sur
un
bouton)
avant
de
continuer.
boucle
Fichier
audio
contenant
des
éléments
musicaux
rythmiques
récurrents
ou
des
éléments
propices
à
la
répétition.
Entre
autres
formats
de
fichiers,
Logic
Express
prend
en
charge
les
boucles
Apple
Loops.
boucles
Apple
Loops
Format
de
fichier
audio,
généralement
utilisé
pour
des
éléments
musicaux
rythmiques
récurrents
ou
des
éléments
propices
à
la
répétition.
Les
boucles
Apple
Loops
contiennent
des
balises
et
des
éléments
transitoires
auxquels
Logic
Express
fait
appel
pour
les
tâches
d’étirement
temporel
et
de
changement
de
tonalité.
Ces
balises
permettent
également
de
retrouver
rapidement
des
fichiers
par
instrument,
genre
ou
ambiance
dans
le
navigateur
de
boucles.
bounce
Procédure
consistant
à
traiter
des
régions
MIDI
ou
audio
en
y
appliquant
des
effets
(retard
ou
compression,
par
exemple)
puis
à
les
combiner
en
un
seul
fichier
audio.
Dans
Logic
Express,
vous
avez
le
choix
entre
un
bounce
en
temps
réel
et
un
bounce
hors
ligne.
La
fonction
de
bounce
hors
ligne
est
plus
rapide,
mais
elle
ne
permet
pas
d’appliquer
une
automation
directe,
ni
d’enregistrer
des
entrées
audio
en
temps
réel.
bouton
Autopunch
Bouton
(avec
flèches
vers
le
haut/vers
le
bas)
dans
la
barre
de
transport
qui
permet
d’activer
la
fonction
d’autopunch.
bouton
Bounce
Ce
bouton
permet
d’effectuer
un
bounce
sur
les
données
en
sortie
de
n’importe
quel
canal
de
sortie,
afin
d’obtenir
un
fichier
audio.
Voir
également
bounce.
bouton
Capture
Bouton
situé
dans
le
coin
supérieur
gauche
de
la
plupart
des
fenêtres,
sur
lequel
est
représenté
un
homme
qui
court.
Appuyez
sur
ce
bouton
pour
activer
la
fonction
de
défilement
horizontal
lors
de
la
lecture.
La
zone
du
projet
située
autour
de
la
tête
de
lecture
reste
ainsi
toujours
visible.
bouton
de
protection
de
piste
Bouton
qui
apparaît
dans
la
liste
des
pistes
d’arrangement
et
sur
lequel
figure
une
icône
représentant
un
cadenas.
Il
empêche
(ou
permet)
l’apport
de
modifications
supplémentaires
aux
pistes.
Voir
également
piste
protégée.
bouton
Entrée
Bouton
permettant
d’activer
le
mode
d’entrée
pas
à
pas
dans
les
éditeurs.
Voir
également
fonction
Entrée
pas
à
pas.
bouton
Format
Bouton
situé
sur
les
bandes
de
canaux
audio
(sous
le
level
meter)
qui
indique
le
format
d’entrée
de
la
bande
de
canaux.
Cliquez
sur
ce
bouton
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé
quelques
instants
pour
accéder
au
menu
du
format.
1076 Glossaire
bouton
Hiérarchie
Dans
la
plupart
des
fenêtres
de
Logic
Express
se
trouve
dans
le
coin
supérieur
gauche
un
bouton
représentant
une
flèche
à
angle
droit
pointant
vers
le
haut.
Il
s’agit
du
bouton
Hiérarchie,
qui
permet
de
passer
au
niveau
d’affichage
supérieur.
Exemple
:
si
vous
cliquez
sur
le
bouton
Hiérarchie
lorsque
vous
consultez
les
événements
d’une
région
MIDI
dans
un
dossier,
vous
passez
alors
à
la
présentation
de
la
région,
dans
le
dossier
parent.
Si
vous
cliquez
à
nouveau
sur
ce
bouton,
c’est
alors
le
dossier
lui-même
qui
s’affiche.
bouton
Lien
Bouton
situé
dans
le
coin
supérieur
gauche
de
la
plupart
des
fenêtres
de
Logic
Express,
sur
lequel
est
représenté
une
chaîne.
Il
permet
de
contrôler
les
liens
entre
différentes
fenêtres.
bouton
Quantifier
Bouton
sur
lequel
apparaît
la
lettre
«
Q
»,
qui
permet
d’appliquer
la
fonction
de
quantification
(choisie
dans
le
menu
Quantification)
sur
les
événements
sélectionnés.
Voir
également
outil
Quantification
et
quantification.
bouton
Synchro
Dans
la
barre
de
transport,
bouton
qui
permet
d’activer/désactiver
le
mode
de
synchronisation
externe.
bpm
Abréviation
de
battements
par
minute.
Il
s’agit
d’une
mesure
de
tempo
d’un
morceau
de
musique.
Par
exemple
:
120
bpm
signifie
qu’en
une
minute
il
y
aura
120
battements
musicaux
(quarts
de
notes).
Broadcast
Wave
Voir
Wave.
bulle
d’aide
Petite
fenêtre
de
texte
qui
s’affiche
lorsque
le
curseur
de
la
souris
se
trouve
sur
un
élément
de
l’interface.
Elle
précise
le
nom
ou
la
valeur
de
l’élément.
Lors
de
certaines
opérations
d’édition,
telles
que
le
déplacement
ou
le
découpage
d’une
région,
une
bulle
d’aide
un
peu
plus
grande
apparaît
en
temps
réel
au
niveau
de
la
position
(de
début)
en
cours
de
la
région
ou
de
la
fonction.
bus
Les
bus
permettent
d’envoyer
des
données
audio
aux
bandes
de
canaux
auxiliaires,
pour
traitement
ou
sous-mixage.
câble
Dans
Logic
Express,
ce
terme
fait
référence
aux
câbles
virtuels
qui
représentent
une
connexion
MIDI
entre
des
objets
Environnement.
CAF
Abréviation
de
Core
Audio
Format.
Ce
format
de
fichier
peut
être
utilisé
comme
conteneur
pour
des
fichiers
audio
compressés
ou
non,
quelles
que
soient
leur
taille,
fréquence
d’échantillonnage
ou
profondeur
de
bits.
Le
format
CAF
peut
gérer
des
enregistrements
audio
d’environ
3
heures
(pour
une
fréquence
d’échantillonnage
de
44,1
kHz,
et
des
enregistrements
moins
longs
pour
des
fréquences
d’échantillonnage
plus
élevées).
Glossaire 1077
canal
d’instrument
Logic
Express
prend
en
charge
les
instruments
basés
sur
des
logiciels.
Les
modules
des
instruments
logiciels
sont
insérés
dans
le
logement
correspondant
des
canaux
d’instruments.
L’enregistrement
d’un
instrument
logiciel
est
réalisé
sur
les
pistes
d’instruments
de
la
zone
Arrangement.
La
lecture
de
ces
pistes
est
acheminée
via
le
canal
d’instrument
qui
apparaît
dans
la
table
de
mixage
(ou
à
gauche
de
la
fenêtre
Arrangement).
canal
MIDI
Un
canal
MIDI
est
une
sorte
de
«
tube
»
de
données
MIDI,
qui
circule
par
les
ports
MIDI.
Il
peut
y
avoir
simultanément
jusqu’à
16
canaux
MIDI
différents
par
port.
Les
pistes
enregistrées
dans
Logic
Express
peuvent
être
dirigées
vers
différents
tubes
(canaux),
qui
peuvent
contenir
diverses
informations
et
jouer
différents
sons,
assignés
à
chaque
canal.
Exemple
:
canal
1
pour
lepiano,
canal
2
pour
lesbasses,
canal
3
pour
les
cordes
et
ainsi
de
suite.
Il
faut
pour
cela
que
les
appareils
récepteurs
soient
en
mesure
de
recevoir
des
données
sur
plusieurs
canaux
et
de
reproduire
plusieurs
sons
différents
en
même
temps
(voir
multitimbral).
canaux
aux
(bande)
Les
canaux
auxiliaires
se
trouvent
dans
la
table
de
mixage
(et
à
gauche
de
la
fenêtre
Arrangement)
et
peuvent
être
utilisés
comme
(bus
d’)effets
d’envoi/retour
et
comme
contrôles
de
sous-groupes.
case
à
cocher
Petite
case
sur
laquelle
vous
pouvez
cliquer
pour
cocher
ou
décocher
(activer
ou
désactiver)
une
option.
CD
audio
Abréviation
de
Compact
Disc
audio.
Norme
relative
aux
CD
musicaux
stéréo
:
fréquence
d’échantillonnage
de
44,1
kHz
et
profondeur
de
16
bits.
cent
Division
d’accord
d’un
demi-ton
:
centième
partie
d’un
demi-ton.
De
nombreux
instruments
logiciels
Logic
Express
contiennent
un
paramètre
Fin
qui
permet
d’accorder
les
sons
par
incréments
de
cents.
champ
Trouver
Dans
la
plupart
des
fenêtres
de
Logic
Express
apparaît
un
champ
de
forme
rectangulaire
arrondie,
avec
une
loupe
sur
la
gauche.
Il
vous
permet
d’effectuer
des
recherches
de
texte.
Ce
champ
apparaît
par
exemple
dans
la
fenêtre
des
raccourcis
clavier
et
dans
celle
du
navigateur
de
boucles.
changement
de
tempo
Événement
inséré
dans
la
piste
de
tempo
(sous
forme
de
noeud)
qui
indique
un
changement
dans
le
tempo
à
une
position
de
mesure/
battement
donnée.
chute
Paramètre
d’enveloppe
qui
détermine
la
durée
nécessaire
à
un
signal
pour
passer
du
niveau
d’attaque
maximum
au
niveau
de
maintien.
Voir
enveloppe.
chutier
audio
Fenêtre
(ou
onglet
de
la
zone
Média,
dans
la
fenêtre
Arrangement)
destinée
aux
tâches
de
gestion
et
de
conversion
des
projets
de
fichiers
audio
et
de
régions.
Voir
zone
Média.
1078 Glossaire
clavier
avec
verrouillage
majuscules
Fonction
de
Logic
Express
vous
permettant
d’utiliser
le
clavier
de
votre
ordinateur
comme
un
clavier
MIDI
en
temps
réel.
Cette
fonction
est
principalement
destinée
à
une
utilisation
nomade
avec
un
portable
Macintosh.
clé
Gamme
utilisée
pour
un
morceau
de
musique,
centrée
sur
une
hauteur
tonale
spécifique,
appelée
note
fondamentale.
On
parle
également
de
«
hauteur
tonale
».
clic
Métronome,
ou
son
du
métronome.
code
scan
Sur
un
clavier
d’ordinateur,
un
code
scan
est
associé
à
chaque
touche,
à
la
place
d’un
symbole
ASCII.
Par
exemple
:
les
touches
«
plus
»
et
«
moins
»
du
pavé
numérique
et
les
touches
correspondantes
au-dessus
du
clavier
ont
un
code
scan
différent,
mais
utilisent
le
même
symbole
ASCII.
commande
Zoom
Commande
qui
se
trouve
en
bas
à
droite
de
certaines
fenêtres,
telles
que
la
fenêtre
Arrangement.
Le
curseur
vous
permet
de
vous
déplacer
dans
tout
le
projet
affiché.
Vous
pouvez
cliquer
sur
les
lignes
situées
de
part
et
d’autre
du
curseur
pour
effectuer
un
zoom
avant
ou
arrière
d’un
certain
pourcentage.
compilation
Processus
consistant
à
compiler
plusieurs
prises
d’enregistrement
en
une
seule
prise
parfaite
(voir
prises).
Compressor
Effet
qui
restreint
la
plage
dynamique
d’un
signal
audio
(voir
également
expander).
configuration
audio
et
MIDI
(CAM)
L’utilitaire
Configuration
audio
et
MIDI
(CAM)
permet
de
configurer
les
périphériques
d’entrée
et
de
sortie
audio
et
MIDI
connectés
à
votre
ordinateur.
Logic
Express
applique
les
réglages
définis
dans
l’utilitaire
Configuration
audio
et
MIDI,
qui
se
trouvent
dans
le
dossier
Applications/Utilities.
contournement
Permet
de
désactiver
un
module.
Les
modules
contournés
n’utilisent
pas
de
ressources
système.
Pour
contourner
un
module
dans
Logic
Express,
vous
pouvez
soit
cliquer
sur
le
bouton
de
contournement
correspondant
dans
la
fenêtre
du
module,
soit
cliquer
sur
l’emplacement
de
module
d’une
bande
de
canaux
tout
en
appuyant
sur
la
touche
Option.
contrôle
de
balance
Potentiomètre
rotatif
situé
juste
au-dessus
du
curseur
de
volume
des
canaux
stéréo.
Il
permet
de
contrôler
le
niveau
sonore
relatif
en
sortie
des
signaux
droite
et
gauche.
contrôle
Pan
Potentiomètre
rotatif
(situé
juste
au-dessus
du
curseur
de
volume)
sur
les
bandes
de
canaux
mono,
qui
définit
la
position
du
signal
dans
l’image
stéréo.
contrôleur
Type
de
données
MIDI.
Exemples
:
curseurs,
pédales
ou
paramètres
standard
(volume
ou
panoramique,
par
exemple).
Le
type
de
commande
est
encodé
dans
le
premier
octet
de
données,
et
la
valeur
envoyée
ou
reçue
dans
le
second.
Glossaire 1079
convertisseur
AN
ou
CANC
Convertisseur
analogique-numérique
;
dispositif
permettant
de
convertir
un
signal
analogique
en
signal
numérique.
convertisseur
de
la
fréquence
d’échantillonnage
Dispositif
ou
algorithme
qui
convertit
une
fréquence
d’échantillonnage
en
une
autre.
convertisseur
NA
ou
CNA
Convertisseur
numérique-analogique
;
dispositif
permettant
de
convertir
un
signal
numérique
en
signal
analogique.
Core
Audio
Système
de
gestion
audio
normalisé
pour
tous
les
ordinateurs
Macintosh
fonctionnant
sous
Mac
OS
X
version
10.2
ou
ultérieure.
Core
Audio
fait
partie
intégrante
de
Mac
OS
X
et
permet
d’accéder
à
toutes
les
interfaces
audio
compatibles
avec
Core
Audio.
Logic
Express
est
compatible
avec
tous
les
matériels
audio
proposant
des
gestionnaires/une
assistance
Core
Audio.
Core
MIDI
Système
de
gestion
MIDI
normalisé
pour
tous
les
ordinateurs
Macintosh
fonctionnant
sous
Mac
OS
X
version
10.2
ou
ultérieure.
Core
MIDI
fait
partie
intégrante
de
Mac
OS
X
et
permet
de
connecter
tous
les
périphériques
MIDI
compatibles
avec
Core
MIDI.
Logic
Express
est
compatible
avec
tous
les
matériels
MIDI
proposant
des
gestionnaires/une
assistance
Core
Audio.
correction
Voir
égaliseur.
couche
Environnement
Page
de
la
fenêtre
Environnement
qui
permet
d’organiser
les
objets.
Les
objets
de
même
type
(objets
MIDI,
par
exemple)
sont
généralement
placés
sur
la
même
couche
pour
en
simplifier
l’utilisation.
couche
Table
de
mixage
Couche
de
l’environnement
sur
laquelle
apparaissent
toutes
les
bandes
de
canaux
d’un
projet
(à
l’exception
des
bandes
de
canaux
MIDI).
Dans
la
plupart
des
cas,
vous
n’aurez
pas
besoin
d’accéder
à
cette
couche,
puisque
toutes
les
tâches
de
mixage
peuvent
être
effectuées
à
partir
de
la
fenêtre
Table
de
mixage.
courbe
de
Bézier
Courbe
créée
à
partir
d’une
ligne
contenant
deux
points.
Ces
points
ont
un
effet
direct
sur
la
ligne,
permettant
d’en
faire
une
courbe.
Dans
une
application
informatique,
les
courbes
de
Bézier
sont
créées
en
déplaçant
des
poignées
au
niveau
de
ces
deux
points
pour
ajuster
la
forme
de
la
courbe.
Nommée
d’après
Pierre
Bézier,
qui
découvrit
la
formule
mathématique
de
ces
courbes.
Dans
Logic
Express,
les
courbes
de
Bézier
permettent
par
exemple
d’ajuster
les
courbes
d’automation.
crête
1)
Niveau
le
plus
élevé
d’un
signal
audio.
2)
Portion
d’un
signal
audio
numérique
supérieure
à
0
dB,
entraînant
un
écrêtage.
Les
fonctionnalités
du
level
meter
de
Logic
Express
permettent
de
repérer
les
crêtes
et
de
supprimer
ou
d’éviter
les
phénomènes
d’écrêtage.
La
commande
Rechercher
la
crête,
dans
le
menu
des
fonctions
de
l’Éditeur
des
échantillons,
permet
de
rechercher
le
bit
d’échantillon
dont
la
valeur
d’amplitude
est
la
plus
élevée.
crête
d’amplitude
Point
auquel
l’intensité
sonore
d’un
signal
audio
est
la
plus
forte.
1080 Glossaire
DAW
Acronyme
de
Digital
Audio
Workstation.
Ordinateur
utilisé
pour
l’enregistrement,
le
mixage
et
la
production
de
fichiers
audio.
dB
Abréviation
de
décibels,
une
unité
de
mesure
décrivant
le
rapport
entre
niveaux
de
tension,
intensité
ou
puissance,
notamment
dans
les
systèmes
audio.
débit
Pour
des
fichiers
MP3,
il
s’agit
du
débit
de
transfert
auquel
les
fichiers
sont
encodés.
En
langage
courant,
ce
terme
décrit
généralement
la
qualité
relative
d’un
fichier,
un
faible
débit
entraînant
une
moins
bonne
qualité
audio.
décalage
Il
se
peut
que
le
point
de
lecture
d’un
fichier
audio
source
diffère
du
point
de
départ
(point
d’ancrage)
du
fichier.
Ce
phénomène
est
appelé
décalage,
ou
encore
décalage
du
point
de
départ.
Ce
terme
est
également
parfois
employé
lorsque
l’on
parle
de
code
temporel
vidéo,
où
le
point
de
départ
du
projet
Logic
Express
et
celui
du
fichier
de
séquence
QuickTime
peuvent
être
décalés
(c’est-à-dire
différents).
Enfin,
on
emploie
aussi
le
terme
de
décalage
lorsque
l’amplitude
d’une
forme
d’onde
n’est
pas
alignée
sur
l’axe
central
(en
raison
d’une
erreur
d’enregistrement
due
au
matériel).
Ce
problème
peut
être
corrigé
à
l’aide
de
la
fonction
de
décalage
CC,
dans
l’Éditeur
des
échantillons.
Voir
décalage
CC.
décalage
CC
Erreur
pouvant
entraîner
la
superposition
d’un
courant
continu
(CC)
par
dessus
le
signal
audio,
aboutissant
à
un
décalage
vertical
de
la
forme
d’onde
affichée
dans
l’Éditeur
des
échantillons.
décompte
Battements
audibles
avant
le
début
d’un
enregistrement
(ou
d’une
lecture).
deesser
Processeur
audio
qui
élimine
les
sifflements
des
signaux
audio.
définition
d’événement
Paramètres
permettant
de
définir
le
type
d’événement
affiché
dans
les
rangées
de
l’Hyper
Editor
(voir
également
hyper
set).
demi-ton
Plus
petit
intervalle
séparant
deux
hauteurs
tonales
dans
la
gamme
diatonique
standard,
égal
à
la
moitié
d’un
ton.
Également
appelé
demi-mesure.
destructeur
Un
traitement
audio
destructeur
implique
un
changement
complet
des
données
d’un
fichier
audio,
par
opposition
à
une
simple
édition
des
paramètres
périphériques
ou
de
lecture.
DFS
Abréviation
de
Digital
Full
Scale
(niveau
maximal
d’enregistrement
numérique),
parfois
exprimée
sous
la
forme
«
0
dB
DFS
».
Il
s’agit
(zéro
dB,
comme
indiqué
dans
les
level
meters
de
bandes
de
canaux
de
Logic
Express)
du
niveau
théorique
maximum
qu’un
signal
numérique
peut
atteindre
avant
que
surviennent
un
écrêtage
ou
d’autres
types
de
distorsion.
Digital
Full
Scale
Voir
DFS.
Glossaire 1081
distorsion
Effet
produit
lorsque
la
limite
de
reproduction
correcte
d’un
signal
numérique
est
dépassée,
aboutissant
à
un
son
aigu
crépitant.
dossier
Un
dossier
est
un
conteneur
de
régions
dans
la
zone
Arrangement.
Il
peut
contenir
d’autres
dossiers
ou
régions,
tout
comme
un
dossier
du
Finder
peut
contenir
d’autres
dossiers
ou
fichiers.
Un
dossier
peut
être
considéré
comme
un
projet
dans
un
projet.
Une
fois
ouvert,
un
dossier
ressemble
à
la
zone
Arrangement
et
à
la
liste
des
pistes
d’un
projet.
dossier
du
projet
Dans
Logic
Express,
dossier
du
plus
haut
niveau
qui
contient
toutes
les
données
multimédia
relatives
à
un
projet
:
fichiers
audio,
instruments
échantillonnés
et
échantillons,
vidéo,
etc.
DSP
(digital
signal
processing
ou
traitement
numérique
du
signal)
Dans
Logic
Express,
traitement
mathématique
des
informations
numériques
permettant
de
modifier
un
signal.
Exemple
:
le
logement
d’insertion
des
bandes
de
canaux,
qui
attribue
des
effets
de
DSP
tels
que
la
compression
dynamique
et
le
retard
à
un
signal
de
canal.
Même
des
opérations
toutes
simples
comme
la
modification
du
volume
et
de
la
balance
sont
calculées
par
DSP.
dynamique
Se
rapporte
aux
modifications
du
volume,
ou
aux
autres
aspects
d’un
morceau
de
musique,
au
fil
du
temps.
échantillon
Enregistrement
numérique
d’un
son
à
un
instant
donné.
échantillonnage
Processus
de
conversion
des
données
audio
analogiques
en
informations
numériques.
La
fréquence
d’échantillonnage
d’un
flux
audio
indique
le
nombre
d’échantillons
capturés
par
seconde
(voir
fréquence
d’échantillonnage).
Plus
la
fréquence
d’échantillonnage
est
élevée,
plus
les
données
audio
sont
de
bonne
qualité.
échantillonneur
Dispositif
permettant
de
réaliser
des
échantillons.
Dans
Logic
Express,
il
s’agit
généralement
du
logiciel
EXS24
mkII.
écrêtage
(enregistrement
numérique)
Lorsque
le
signal
envoyé
dans
une
bande
de
canaux
est
trop
volumineux
pour
que
le
son
puisse
être
reproduit
convenablement,
il
se
produit
une
distorsion
du
son,
appelée
écrêtage.
Les
bandes
de
canaux
audio
de
Logic
Express
intègrent
un
détecteur
de
crête
qui
indique
les
pics
du
niveau
du
signal
supérieurs
à
0
dB.
éditeur
Fenêtre
permettant
d’éditer
des
données
MIDI
ou
audio.
Logic
Express
met
à
votre
disposition
les
éditeurs
Hyper
Editor,
Clavier,
Liste
des
événements
et
Partition
pour
les
données
d’événements
MIDI,
ainsi
que
l’éditeur
des
échantillons
pour
les
données
audio.
L’éditeur
Liste
des
événements
permet
également
d’éditer
et
de
positionner
des
régions.
1082 Glossaire
Éditeur
Clavier
Éditeur
d’événements
MIDI
qui
affiche
les
événements
de
note
sous
forme
de
barres
horizontales.
Les
événements
peuvent
être
coupés,
copiés,
déplacés
et
redimensionnés,
de
la
même
façon
que
les
régions
dans
la
zone
d’arrangement.
Éditeur
de
partition
Éditeur
de
Logic
Express
relatif
à
la
notation
musicale
standard.
Les
événements
de
notes
MIDI
sont
représentés
sous
forme
de
croches,
de
noires,
de
minimes,
etc.
L’éditeur
de
partition
permet
d’ajuster
et
d’éditer
la
mise
en
page
d’une
partition
et
de
l’imprimer.
Éditeur
des
échantillons
L’Éditeur
des
échantillons
de
Logic
Express
permet,
de
façon
non
destructrice,
de
couper,
inverser,
raccourcir,
de
modifier
le
gain
et
plus
généralement
de
traiter
de
multiples
façons
les
fichiers
audio.
Chaque
échantillon
d’un
fichier
audio
en
comprenant
plusieurs
milliers
ou
millions
peut
être
édité.
Cet
éditeur
permet
également
d’accéder
à
un
certain
nombre
d’outils
spéciaux
pour
le
traitement
des
échantillons,
regroupés
sous
le
terme
de
Digital
Factory.
effet
Type
d’algorithme
logiciel
qui
modifie
le
son
d’un
signal
audio
de
différentes
façons.
Logic
Express
intègre
divers
effets
temporels,
d’égaliseur,
de
dynamique,
de
modulation
et
de
distorsion
dans
les
formats
de
modules
Logic
Express
natifs
et
Audio
Unit.
effet
chorus
Effet
obtenu
par
la
superposition
de
deux
sons
identiques
avec
un
retard
et
une
légère
modulation
du
temps
de
retard
de
l’un
ou
des
deux.
Le
signal
audio
produit
par
l’effet
semble
plus
dense,
donnant
l’impression
que
plusieurs
voix
jouent
en
même
temps.
effet
d’envoi
Abréviation
d’effets
d’envoi
auxiliaires.
Sur
un
périphérique
audio,
sortie
permettant
d’acheminer
une
quantité
donnée
du
signal
vers
un
autre
périphérique.
Les
effets
d’envoi
servent
souvent
à
envoyer
plusieurs
signaux
ayant
le
même
effet,
ce
qui
est
particulièrement
utile
pour
les
effets
demandant
beaucoup
de
ressources
processeur,
tels
que
la
réverbération.
effet
de
filtre
Les
filtres
sont
des
effets
destinés
à
atténuer
l’énergie
d’une
certaine
fréquence
dans
un
signal.
Le
nom
de
chaque
filtre
indique
sa
fonction.
Par
exemple
:
un
filtre
passe-bas
permet
aux
fréquences
inférieures
à
la
fréquence
de
coupure
de
passer
(voir
fréquence
de
coupure).
effet
de
filtre
en
peigne
On
nomme
généralement
«
filtre
en
peigne
»
le
léger
retard
du
retour
qui
amplifie
certaines
harmoniques
d’un
signal.
Ce
nom
est
lié
à
l’apparence
du
graphique
spectral
des
fréquences,
qui
fait
penser
aux
dents
d’un
peigne.
effets
en
temps
réel
Effets
pouvant
être
appliqués
aux
régions
en
temps
réel,
pendant
la
lecture.
Ce
type
d’effet
peut
être
utilisé
sur
n’importe
quel
ordinateur
Macintosh
pouvant
exécuter
Logic
Express.
Glossaire 1083
égaliseur
Les
égaliseurs
permettent
d’accentuer
ou
d’atténuer
les
fréquences
d’un
signal
audio.
Plusieurs
types
d’égaliseurs
sont
disponibles
dans
Logic
Express.
élément
transitoire
Position
d’un
enregistrement
audio
à
laquelle
le
signal
devient
beaucoup
plus
fort
sur
une
durée
très
courte
(pointe
de
signal).
Les
éléments
transitoires
se
retrouvant
beaucoup
dans
les
enregistrements
de
batterie,
ils
peuvent
être
utilisés
pour
indiquer
l’emplacement
des
battements
dans
un
signal
audio.
enregistrement
Action
de
capturer
une
performance
sous
forme
de
données
MIDI
ou
audio
dans
Logic
Express.
Ce
terme
est
aussi
généralement
utilisé
pour
désigner
les
données
elles-mêmes
(dans
Logic
Express,
les
termes
région
ou
fichier
permettent
de
faire
la
distinction).
enveloppe
L’enveloppe
est
une
représentation
graphique
de
la
variation
que
présente
un
son
au
fil
du
temps.
Utilisée
comme
dispositif
de
contrôle,
une
enveloppe
permet
de
déterminer
la
façon
dont
un
son
débute,
se
poursuit
et
se
termine.
Les
enveloppes
de
synthétiseurs
comportent
généralement
quatre
phases
:
attack
(attaque),
decay
(chute),
sustain
(soutien)
et
release
(relâchement).
Environnement
La
fenêtre
Environnement
de
Logic
Express
reflète
graphiquement
les
rapports
qui
existent
entre
les
différents
matériels
connectés
à
votre
ordinateur
et
les
dispositifs
virtuels
intégrés
à
votre
machine.
Hormis
la
gestion
des
entrées
et
des
sorties
de
base,
la
fenêtre
Environnement
vous
permet
de
traiter
les
données
MIDI
en
temps
réel
ou
de
créer
des
machines
de
traitement,
telles
que
des
générateurs
de
rythmes
virtuels,
des
séquenceurs
pas
à
pas
ou
des
éditeurs
de
synthétiseurs
complexes.
événement
Commande
MIDI
distincte.
Exemple
:
commande
de
début
de
note.
Les
mouvements
continus
de
certains
contrôleurs
(par
exemple,
la
roulette
de
modulation)
produisent
une
succession
rapide
d’événements
individuels,
ayant
chacun
une
valeur
absolue.
expander
Effet
qui
permet
d’élargir
la
plage
dynamique
d’un
signal
audio.
C’est
l’inverse
de
l’effet
de
compression
(voir
Compressor).
exporter
Créer
dans
un
autre
format
une
version
d’un
fichier
(un
projet
Logic
Express
par
exemple)
que
d’autres
applications
pourront
diffuser
et
utiliser.
fenêtre
Arrangement
Première
fenêtre
de
travail
de
l’application.
La
zone
Arrangement
(voir
ci-dessous)
y
figure
également
et
tous
les
autres
éditeurs
et
zones
de
travail
peuvent
y
apparaître.
fenêtre
de
module
Fenêtre
qui
s’ouvre
à
l’insertion
d’un
module,
ou
lorsque
vous
double-cliquez
sur
le
logement
d’insertion
ou
d’instrument.
Elle
permet
l’interaction
avec
les
paramètres
du
module.
1084 Glossaire
fenêtre
de
transformation
Éditeur
de
Logic
Express
qui
permet
de
définir
un
ensemble
de
conditions
et
d’opérations
pour
la
sélection
et
la
manipulation
d’événements
MIDI
spécifiques.
fenêtre
des
raccourcis
clavier
Cette
fenêtre
permet
d’assigner
des
raccourcis
clavier
à
certaines
touches
du
clavier
de
l’ordinateur
ou
à
des
messages
MIDI.
fenêtre
flottante
Voir
type
de
fenêtre.
fenêtre
Préférences
Fenêtre
accessible
via
le
menu
Logic
Express
>
Préférences.
Elle
permet
de
régler
toutes
les
préférences
de
Logic
Express.
fichier
audio
Tout
enregistrement
numérique
d’un
son,
stocké
sur
votre
disque
dur.
Les
fichiers
audio
peuvent
être
stockés
aux
formats
AIFF,
WAV,
Sound
Designer
II
(SDII)
et
CAF
dans
Logic
Express.
Tous
les
fichiers
WAV
enregistrés
et
ceux
ayant
subi
un
bounce
sont
au
format
Broadcast
Wave.
fichier
audio
entrelacé
Logic
Express
traite
les
fichiers
audio
(stéréo)
multicanaux
comme
des
fichiers
entrelacés.
Les
modifications
apportées
aux
fichiers
entrelacés
ont
la
même
incidence
sur
les
deux
canaux.
Voir
également
fichiers
audio
avec
canaux
scindés.
fichiers
audio
avec
canaux
scindés
Les
deux
canaux
des
fichiers
audio
stéréo
sont
généralement
traités
ensemble.
On
dit
de
ces
fichiers
qu’ils
sont
entrelacés.
Les
modifications
apportées
à
un
canal
se
répercutent
sur
l’autre.
Logic
Express
vous
permet
de
séparer
ces
fichiers,
de
façon
à
obtenir
des
fichiers
audio
avec
canaux
scindés,
pour
pouvoir
les
éditer
de
façon
indépendante.
Voir
également
fichier
audio
entrelacé.
film
Voir
vidéo.
Filtre,
bouton
Dans
la
Liste
des
événements
ou
la
table
de
mixage,
boutons
permettant
d’afficher
ou
de
masquer
certains
types
d’événements
ou
types
de
bandes
de
canaux.
FireWire
Nom
commercial
attribué
par
Apple
à
la
norme
IEEE
1394.
Il
s’agit
d’une
interface
série
rapide
et
polyvalente,
généralement
utilisée
pour
connecter
à
des
ordinateurs
des
interfaces
audio
et
des
unités
de
traitement
audio.
FireWire
convient
parfaitement
aux
applications
gérant
des
données
très
volumineuses
et
permet
de
connecter
disques
durs,
scanners
ou
d’autres
types
de
périphériques
informatiques.
Il
existe
deux
versions
de
FireWire
:
FireWire
400
et
FireWire
800.
La
seconde
est
plus
rapide
et
utilise
un
type
de
connecteur
différent.
Il
est
possible
d’utiliser
des
dispositifs
FireWire
400
sur
un
port
FireWire
800
grâce
à
un
câblage
spécifique,
mais
tous
les
périphériques
connectés
sur
ce
port
verront
alors
leur
bande
passante
réduite
de
moitié
(voir
également
M-LAN).
Glossaire 1085
flanger
L’effet
flanger
est
proche
de
l’effet
chorus
:
un
signal
légèrement
retardé
(mais
plus
court
que
dans
le
cas
d’un
chorus)
est
renvoyé
à
l’entrée
de
la
ligne
de
retard.
Avec
le
«
flanging
»,
le
son
est
plus
épais
et
légèrement
déphasé.
focus
principal
Dans
Logic
Express,
la
fenêtre
qui
est
sélectionnée
est
dite
«
active
».
En
d’autres
termes,
elle
a
le
«
focus
principal
».
La
plupart
des
raccourcis
clavier
ne
fonctionnent
que
dans
la
fenêtre
qui
a
le
«
focus
principal
».
La
rubrique
Inspecteur
est
également
mise
à
jour
en
fonction
de
cette
fenêtre
pour
afficher
les
paramètres
appropriés.
fonction
Boucle
Le
paramètre
de
région
Boucle
Logic
Express
permet
de
créer
des
répétitions
de
boucle
pour
une
région
audio
ou
MIDI.
Ces
répétitions
se
poursuivent
soit
jusqu’à
la
fin
du
projet,
soit
jusqu’à
la
première
occurrence
d’une
autre
région
ou
d’un
autre
dossier
sur
la
même
piste
de
la
zone
Arrangement.
fonction
Cycle
Fonction
de
Logic
Express
qui
répète
constamment
la
zone
située
entre
les
locators.
Pour
activer
le
mode
Cycle,
cliquez
sur
le
bouton
Cycle
dans
la
barre
de
transport.
La
fonction
Cycle
s’avère
par
exemple
utile
pour
la
composition
d’une
partie
d’un
projet
ou
pour
l’édition
d’événements.
La
zone
du
cycle
apparaît
sous
la
forme
d’un
bandeau
vert,
dans
la
partie
supérieure
de
la
règle
Mesure.
fonction
d’annulation
Fonction
permettant
de
revenir
à
l’opération
d’édition
précédente.
L’historique
d’annulation
permet
de
procéder
à
plusieurs
annulations.
fonction
d’autopunch
L’autopunch
se
rapporte
au
fait
de
passer
automatiquement
au
mode
d’enregistrement
ou
d’en
sortir,
à
certains
endroits
prédéfinis.
Le
mode
autopunch
est
généralement
utilisé
pour
ré-enregistrer
une
partie
mal
jouée
dans
un
enregistrement
par
ailleurs
de
bonne
qualité.
Vous
pouvez
ainsi
vous
concentrer
sur
le
morceau
joué,
au
lieu
de
perdre
du
temps
à
manipuler
diverses
fonctions
de
Logic
Express.
Pour
activer
l’option
d’autopunch,
cliquez
sur
le
bouton
Autopunch
dans
la
barre
de
transport.
fonction
Entrée
pas
à
pas
Lorsque
Logic
Express
n’est
pas
en
mode
d’enregistrement
en
temps
réel,
la
fonction
Entrée
pas
à
pas
permet
d’insérer
(une
par
une)
des
notes
MIDI
dans
une
région
MIDI.
Vous
pouvez
ainsi
entrer
des
notes
trop
rapides
à
jouer,
ou
qui
peuvent
être
utiles
pour
la
réplication
de
partitions
mais
que
vous
ne
lisez
pas
à
vue.
L’entrée
pas
à
pas
peut
être
effectuée
à
l’écran
à
l’aide
de
la
souris
ou
via
le
clavier
MIDI
ou
celui
de
l’ordinateur,
ou
encore
en
utilisant
ces
trois
périphériques
à
la
fois.
Voir
également
bouton
Entrée.
1086 Glossaire
fonction
Freeze
La
fonction
Freeze
effectue
des
processus
de
bounce
hors
ligne
individuels
pour
chaque
piste
à
laquelle
a
été
appliquée
la
fonction
Freeze,
réalisant
de
cette
manière
une
économie
proche
de
100%
des
ressources
processeur
destinées
aux
modules
d’instruments
logiciels
et
d’effets.
L’ensemble
des
modules
de
la
piste
(dont
les
modules
d’instruments
logiciels,
le
cas
échéant,
ainsi
que
toutes
les
données
d’automation
qui
s’y
rapportent)
sont
alors
rendus
sous
forme
de
fichier
de
Freeze.
fonction
Hyper
Draw
Cette
fonction
permet
d’enregistrer,
de
créer
manuellement
et
d’éditer
des
données
de
contrôleur
de
façon
graphique.
Les
données
Hyper
Draw
s’affichent
sous
forme
de
points
(ou
noeuds),
connectés
entre
eux
par
des
lignes.
La
fonction
Hyper
Draw
peut
être
utilisée
dans
la
zone
Arrangement
et
les
éditeurs
MIDI.
forme
d’onde
Représentation
visuelle
d’un
signal
audio.
Les
graphiques
de
formes
d’ondes
évoluent
de
la
gauche
vers
la
droite
et
sont
centrés
sur
une
ligne
horizontale.
Dans
une
forme
d’onde,
les
portions
où
le
son
est
plus
fort
(crêtes
d’amplitude)
sont
indiquées
sous
forme
de
pics
ou
de
courbes
plus
hautes.
fréquence
Nombre
de
fois
par
seconde
où
un
signal
sonore
vibre.
La
fréquence
se
mesure
en
cycles
par
seconde,
ou
Hertz
(Hz).
fréquence
d’échantillonnage
Lors
de
la
conversion
d’un
signal
audio
analogique
en
signal
numérique,
ce
terme
désigne
le
nombre
de
fois
par
seconde
où
le
fichier
audio
est
échantillonné.
Pour
l’enregistrement
et
l’édition
de
données
audio,
la
fréquence
d’échantillonnage
de
Logic
Express
peut
aller
de
44,1
kHz
(c’est-à-dire
44
100
fois
par
seconde)
à
192
kHz
(192
000
fois
par
seconde).
fréquence
de
coupure
Fréquence
à
laquelle
le
signal
audio
passant
par
un
filtre
passe-bas
ou
passe-haut
est
atténué
de
3
dB.
fusionner
Combiner
au
moins
deux
événements
ou
régions
MIDI
en
un
seul
événement
ou
une
seule
région.
gamme
Groupe
de
notes
musicales
liées
(ou
hauteurs
tonales)
qui
constitue
la
base
de
la
mélodie
et
de
l’harmonie
d’un
morceau
de
musique.
Les
plus
courantes
sont
la
gamme
majeure
et
la
gamme
mineure.
gestionnaire
Les
gestionnaires
sont
des
programmes
logiciels
qui
permettent
à
différents
matériels
et
logiciels
d’être
reconnus
par
les
applications
informatiques.
Si
le
gestionnaire
correspondant
à
votre
matériel
audio
n’est
pas
correctement
installé,
votre
ordinateur
risque
de
ne
pas
reconnaître
ce
dernier
ou
de
ne
pas
fonctionner
correctement
avec
lui.
Voir
onglet
Périphériques.
glisser-déposer
Fait
de
saisir
des
objets
à
l’aide
de
la
souris,
de
les
déplacer,
puis
de
relâcher
le
bouton
de
la
souris.
Glossaire 1087
GM
Abréviation
de
General
MIDI.
Norme
des
modules
sons
externes
MIDI,
qui
attribue
un
ensemble
uniformisé
de
sons
d’instruments
aux
128
numéros
de
programmes,
normalise
les
définitions
de
touches
pour
les
sons
de
batterie
et
de
percussion
sur
le
canal
MIDI
10,
classe
les
performances
multitimbrales
en
16
familles
et
au
moins
24
voix
de
polyphonie.
La
spécification
GM
vise
à
assurer
la
compatibilité
entre
les
divers
dispositifs
MIDI.
Toute
séquence
musicale
générée
par
un
instrument
GM
doit
pouvoir
être
lue
correctement
sur
n’importe
quel
autre
synthétiseur
ou
module
sons
externe
GM.
Gomme
Outil
permettant
de
supprimer
des
éléments.
Pour
supprimer
un
élément
sélectionné,
il
suffit
de
cliquer
dessus
à
l’aide
de
cet
outil.
Tout
autre
élément
sélectionné
est
également
supprimé.
grille
La
grille
de
Logic
Express
est
représentée
par
des
lignes
verticales
qui
indiquent
la
position
des
mesures,
des
battements
et
des
battements
secondaires
dans
les
différents
éditeurs.
GS
Extension
de
la
norme
GM
développée
par
Roland
Inc.
hauteur
tonale
Différence
de
hauteur
(aigu/grave)
d’un
son
musical.
Correspond
à
la
fréquence
de
l’onde
sonore.
horloge
Impulsion
électrique
de
synchronisation,
transmise
à
chaque
1/96e
de
note.
Utilisée
dans
les
anciennes
boîtes
à
rythmes,
avant
l’avènement
de
l’interface
MIDI
(l’horloge
MIDI
est
l’implémentation
moderne
des
signaux
d’horloge
simples
;
elle
fonctionne
à
24
ppqn
-pulses
per
quarter
note,
c’est-à-dire
le
nombre
d’impulsions
par
noireou
96
impulsions
par
note).
Horloge
de
référence
Signal
de
référence
temporelle
nécessaire
aux
interfaces
audio
numériques
pour
assurer
la
synchronisation
des
fréquences
d’échantillonnage
des
différents
périphériques
connectés.
Lorsque
deux
périphériques
sont
connectés
via
une
interface
audio
numérique
standard
(telle
que
S/P-DIF
ou
ADAT
optique),
le
signal
Horloge
de
référence
est
transmis
via
le
circuit
audio.
Pour
que
plus
de
deux
périphériques
audio
numériques
communiquent
entre
eux,
vous
devrez
généralement
utiliser
des
ports
Horloge
de
référence
distincts
pour
la
synchronisation.
horloge
MIDI
Message
MIDI
court
pour
les
signaux
d’horloge,
Ces
messages
fournissent
une
impulsion
temporelle
entre
les
différents
matériels
MIDI.
Sa
précision
est
de
24
ppqn
(pulses
per
quarter
note,
c’est-à-dire
le
nombre
d’impulsions
par
noire),
mais
certains
périphériques
réalisent
une
interpolation
de
ces
valeurs
d’impulsion,
offrant
un
signal
d’horloge
plus
précis,
à
condition
que
chacun
des
périphériques
soit
en
mesure
d’interpréter
correctement
cette
information
complémentaire.
Voir
égalementSPP.
1088 Glossaire
Hyper
Editor
Éditeur
graphique
qui
permet
de
créer
ou
d’éditer
des
données
MIDI
de
note
et
de
contrôleur.
Entre
autres
fonctionnalités,
l’Hyper
Editor
est
idéal
pour
concevoir
des
morceaux
de
batterie
et
créer
des
crescendi.
Voir
hyper
set
et
définition
d’événement
hyper
set
Hyper
set
est
le
nom
collectif
attribué
à
l’ensemble
des
définitions
d’événements
qui
s’affichent
en
simultané
dans
l’Hyper
Editor.
Voir
également
définition
d’événement.
icône
Petit
symbole
graphique.
Dans
Logic
Express,
une
icône
différente
peut
être
assignée
à
chaque
piste.
image
Unité
de
temps.
Dans
le
cadre
de
la
norme
SMPTE,
une
seconde
est
divisée
en
images
fixes
uniques
d’un
fichier
ou
d’une
bande
vidéo.
importation
Action
qui
consiste
à
intégrer
des
fichiers
de
différents
types
dans
un
projet
Logic
Express.
Les
fichiers
importés
peuvent
avoir
été
créés
dans
une
autre
application,
capturés
à
l’aide
d’un
autre
dispositif,
ou
provenir
d’un
autre
projet
Logic
Express.
Inspecteur
rubrique
apparaissant
sur
le
bord
gauche
de
la
zone
Arrangement
et
des
éditeurs,
qui
contient
les
zones
de
paramètres
et
les
bandes
de
canaux
(Arrangement)
de
la
piste
sélectionnée.
Voir
également
zones
de
paramètres.
La
rubrique
Inspecteur
est
mise
à
jour
en
fonction
de
la
fenêtre
qui
a
le
«
focus
principal
»,
afin
d’afficher
les
paramètres
appropriés.
instrument
logiciel
Équivalent
logiciel
des
échantillonneurs
matériels
ou
des
modules
externes
de
synthétiseurs,
ou
des
sources
sonores
acoustiques
telles
que
des
batteries
ou
des
guitares.
Les
sons
générés
par
les
instruments
logiciels
sont
calculés
par
le
processeur
de
l’ordinateur
et
lus
via
les
sorties
de
l’interface
audio.
Également
familièrement
appelé
synthé
logiciel.
interface
1)
Composant
matériel
(dispositif
MIDI
ou
audio,
par
exemple)
qui
permet
à
Logic
Express
de
«
communiquer
»
avec
le
monde
extérieur.
Une
interface
audio
ou
MIDI
est
nécessaire
pour
faire
entrer
ou
sortir
du
son
de
votre
ordinateur.
Voir
également
interface
audio.
2)
Terme
décrivant
les
éléments
graphiques
de
Logic
Express
avec
lesquels
vous
pouvez
interagir.
Exemple
:
la
zone
Arrangement,
dans
laquelle
vous
interagissez
avec
des
éléments
de
l’interface
graphique
(tels
que
les
régions)
pour
créer
un
projet
au
sein
de
l’interface
globale
de
Logic
Express.
interface
audio
Dispositif
permettant
de
faire
entrer
et
sortir
du
son
de
votre
ordinateur.
Une
interface
audio
convertit
les
données
audio
numériques
envoyées
par
votre
ordinateur
en
signaux
analogiques,
pouvant
être
diffusés
par
les
haut-parleurs.
Dans
l’autre
sens,
une
interface
audio
convertit
les
signaux
analogiques
(par
exemple,
une
performance
vocale)
en
données
audio
numériques,
pouvant
être
traitées
par
votre
ordinateur.
Glossaire 1089
jeu
de
partitions
Ensemble
de
différents
styles
de
portées,
portées
et
autres
éléments
de
l’éditeur
de
partition,
pouvant
être
enregistré
comme
jeu
de
partition.
Cette
fonctionnalité
vous
permet
de
passer
rapidement
d’une
portion
de
partition
à
une
autre,
indépendamment
du
reste
de
la
partition.
Elle
permet
aussi
d’éditer
et
d’imprimer
ces
portions
de
partition,
et
d’expérimenter
différentes
mises
en
page.
jeu
de
transformations
Un
ensemble
d’opérations
de
transformation
(effectuées
dans
la
fenêtre
de
transformation)
peut
être
enregistré
comme
jeu
de
transformations.
Un
jeu
de
transformations
enregistré
est
rapidement
accessible
via
le
menu
Préréglages,
dans
le
coin
supérieur
gauche
de
la
fenêtre
de
transformation.
Les
jeux
de
transformation
peuvent
également
être
importés
à
partir
d’autres
projets.
Voir
fenêtre
de
transformation.
lecture
Action
de
lire
une
région
audio
ou
MIDI,
un
fichier
audio
ou
tout
un
arrangement,
pour
vous
permettre
de
l’écouter.
legato
Technique
de
performance
musicale
qui
permet
de
lier
harmonieusement
les
notes
entre
elles.
level
meter
Dispositif
de
contrôle
du
niveau
d’entrée
et
de
sortie
audio
de
votre
ordinateur.
Dans
Logic
Express,
les
level
meters
servent
lors
de
l’enregistrement,
de
l’arrangement,
de
l’édition
de
fichiers
audio
et
de
la
création
d’un
mixage.
liste
des
articulations
Fenêtre
de
Logic
Express
répertoriant
tous
les
temps
et
toutes
les
armatures
d’un
projet.
Liste
des
événements
Liste
répertoriant
tous
les
événements
ou
régions
d’un
projet.
Elle
permet
une
manipulation
numérique
directe
des
événements
et
des
régions
de
façon
très
précise.
Il
est
également
possible
d’y
ajouter
différents
types
d’événements.
Liste
des
marqueurs
Fenêtre
(ou
onglet,
dans
la
zone
Listes
de
la
fenêtre
Arrangement)
répertoriant
tous
les
événements
de
marqueurs
sous
forme
de
liste
alphanumérique.
Elle
comprend
également
une
zone
de
texte
des
marqueurs
permettant
d’ajouter
des
informations
textuelles
(notes)
à
certains
événements
de
marqueurs.
liste
des
pistes
Cette
liste,
située
à
gauche
de
la
zone
d’arrangement,
répertorie
les
bandes
de
canaux
assignées
aux
différentes
pistes.
Les
boutons
Solo
piste
et
Muet,
entre
autres,
apparaissent
également
dans
la
liste
des
pistes.
locators
Deux
ensembles
de
chiffres
qui
apparaissent
à
droite
des
indicateurs
de
positionnement,
dans
la
barre
de
transport.
Le
chiffre
du
dessus
correspond
au
locator
gauche,
celui
du
dessous
au
locator
droit.
Ces
deux
locators
définissent
la
durée
d’un
cycle,
utile
pour
la
lecture
cyclique,
le
passage
au
morceau
suivant
ou
encore
l’enregistrement
cyclique.
Les
locators
permettent
également
de
définir
la
zone
d’édition
de
certaines
fonctions.
1090 Glossaire
logement
d’effet
d’envoi
Panneau
qui
apparaît
sur
les
bandes
de
canaux
de
la
table
de
mixage,
permettant
d’envoyer
(via
un
bus)
tout
ou
portion
du
signal
audio
à
une
bande
de
canaux
auxiliaire.
Plusieurs
effets
d’envoi
peuvent
être
utilisés.
logement
d’insertion
Panneau
apparaissant
dans
les
bandes
de
canaux
Logic
Express,
dans
lequel
vous
pouvez
insérer
un
module
d’effet.
longueur
de
mot
Voir
profondeur
de
bits.
M-LAN
Variante
de
l’interface
FireWire,
conçue
par
Yamaha.
Elle
permet
aux
tables
de
mixage
numériques
et
aux
autres
périphériques
Yamaha
de
se
connecter
directement
à
un
port
FireWire
Macintosh
(voir
FireWire).
marqueur
Un
marqueur
est
un
indicateur,
encore
appelé
signet,
lié
à
une
certaine
position
temporelle
dans
un
projet.
Il
peut
contenir
du
texte
servant
de
notes
pour
différentes
versions
d’un
projet,
par
exemple.
Les
marqueurs
sont
également
utilisés
pour
certaines
tâches
de
sélection
et
de
navigation.
marqueurs
de
scène
Logic
Express
peut
extraire
automatiquement
des
informations
à
partir
de
transitions
(brusques)
dans
des
fichiers
de
séquences
QuickTime
et
créer
un
marqueur
pour
accélérer
et
faciliter
le
processus
de
sonorisation
de
la
séquence.
Ce
type
de
transition
dans
une
vidéo
marque
généralement
un
changement
de
scène.
mémoire
virtuelle
Zone
du
disque
dur
que
l’ordinateur
utilise
comme
extension
de
la
mémoire
RAM.
L’inconvénient
est
que
le
temps
d’accès
à
la
mémoire
virtuelle
est
très
lent,
par
rapport
à
celui
de
la
mémoire
physique
RAM.
menu
Alignement
Menu
local
des
fenêtres
d’édition
linéaire.
Il
détermine
le
comportement
des
régions
ou
des
événements
lors
de
leur
édition
:
par
exemple,
durées
et
coupures
sont
«
calées
»
sur
la
position
la
plus
proche
possible
(définie
par
la
valeur
choisie
dans
le
menu
Alignement).
menu
Déplacer
Menu
local
des
fenêtres
d’édition
linéaire.
Il
régit
le
comportement
des
régions
ou
des
événements
lorsque
ceux-ci
sont
déplacés
pour
venir
se
superposer
sur
d’autres
éléments.
menu
hiérarchique
Menu
structuré
ouvrant
des
sous-menus
en
cascade
lorsqu’une
entrée
individuelle
est
sélectionnée
à
un
niveau
supérieur.
menu
Outils
Accessible
via
la
barre
du
menu
local
d’une
fenêtre,
elles
contient
des
outils
permettant
de
manipuler
les
divers
éléments
qui
apparaissent
dans
la
fenêtre
(édition,
zoom,
tronquage,
etc.).
menu
Quantification
Menu
accessible
en
divers
points
de
Logic
Express,
qui
permet
de
définir
la
grille
de
quantification
en
cours.
Voir
bouton
Quantifier
et
outil
Quantification.
Glossaire 1091
menu
Réglages
Il
se
trouve
dans
l’en-tête
grisée,
en
haut
de
chaque
fenêtre
du
module.
Il
permet
d’enregistrer,
de
charger,
de
copier
et
de
coller
les
réglages,c’est-àdire
les
valeurs
des
paramètres
d’effets
et
d’instruments
logiciels.
message
de
hauteur
tonale
Message
MIDI
transmis
à
la
roulette
de
hauteur
tonale
(pitch
bend)
d’un
clavier
MIDI.
message
MIDI
Message
transmis
via
MIDI
,
constitué
d’un
octet
de
statut
et
de
zéro,
un,
deux
ou
plusieurs
octet(s)
de
données
(avec
commandes
«
system
exclusive
»).
Voir
événement.
mesure
En
notation
musicale,
une
mesure
est
une
unité
contenant
un
certain
nombre
de
battements,
qui
établit
la
structure
rythmique
d’un
morceau
de
musique.
métadonnées
Les
métadonnées
constituent
les
informations
descriptives
complémentaires
qui
sont
stockées
dans
l’en-tête
d’un
certain
nombre
de
types
de
fichiers
(AAF,
par
exemple).
Elles
permettent
de
faire
référence
à
des
données
multimédia
externes
afin,
entre
autres,
de
simplifier
les
recherches.
métronome
Appareil
produisant
un
son
qui
marque
les
battements.
Dans
Logic
Express,
il
peut
être
configuré
dans
la
fenêtre
de
réglages
Métronome.
MIDI
Abréviation
de
Musical
Instrument
Digital
Interface.
Interface
normalisée
asynchrone
de
type
série,
orientée
événements,
pour
le
matériel
aussi
bien
que
pour
les
logiciels
d’instruments
musicaux
électroniques.
La
norme
industrielle
MIDI
permet
à
des
appareils
tels
que
synthétiseurs
et
ordinateurs
de
communiquer
entre
eux.
Elle
contrôle,
entre
autres
caractéristiques,
la
hauteur
tonale,
la
durée
et
le
volume
d’un
événement
de
note
musicale.
MIDI
Time
Code
(MTC)
Traduction
d’un
signal
de
code
temporel
SMPTE
en
signal
de
code
temporel
standard
MIDI.
Le
MTC
permet
de
synchroniser
Logic
Express
avec
les
périphériques
MIDI,
d’autres
séquenceurs,
bandes
vidéo
et
audio
ou
disques
durs
prenant
en
charge
le
code
temporel
MIDI.
Le
MTC
définit
les
positions
temporelles
absolues
et
prend
en
charge
les
messages
indiquant
lorsqu’il
faut
démarrer,
arrêter
ou
continuer.
mix
Terme
couramment
employé
pour
désigner
le
résultat
obtenu
suite
à
la
réalisation
d’un
bounce
(voir
bounce)
ou
d’une
fusion
de
pistes
(voir
fusionner).
mixage
Mise
en
forme
du
son
général
d’un
projet
à
l’aide
de
divers
réglages
(volume,
balance),
de
l’ajout
d’égaliseurs
et
d’autres
effets,
et
au
recours
à
l’automation
pour
altérer,
entre
autres,
ces
aspects
de
façon
dynamique.
mode
Déclencheur
unique
Ce
terme
est
associé
aux
synthétiseurs
tels
que
l’ES1.
Dans
ce
mode,
les
enveloppes
ne
sont
pas
redéclenchées
lorsque
des
notes
liées
(legato)
sont
jouées.
1092 Glossaire
mode
Lien
au
contenu
Le
bouton
sur
lequel
est
représenté
une
chaîne,
dans
le
coin
supérieur
gauche
de
la
plupart
des
fenêtres
de
Logic
Express,
donne
accès
à
trois
modes
différents.
Le
mode
Lien
au
contenu
s’avère
par
exemple
utile
lorsque
plusieurs
régions
MIDI
sont
alignées
horizontalement
le
long
d’une
seule
piste
et
que
le
contenu
de
ces
régions
s’affiche
dans
l’Éditeur
Clavier.
Dans
ce
cas
de
figure,
seul
le
contenu
des
régions
MIDI
sélectionnées
s’affiche
dans
l’Éditeur
Clavier.
Pour
afficher
le
contenu
de
chaque
région
MIDI
(sélectionnée
ou
pas)
dans
l’Éditeur
Clavier
pendant
la
lecture
du
projet,
vous
devez
activer
le
mode
Capture
du
contenu.
mode
Local
Off
Mode
opérationnel
d’un
clavier
MIDI
qui
consiste
à
ne
pas
déclencher
directement
le
générateur
de
sons
intégré
au
clavier.
Ce
mode
s’avère
utile
lorsque
le
clavier
MIDI
est
utilisé
comme
clavier
principal
de
Logic
Express.
mode
multi
MIDI
Mode
opérationnel
multitimbral
d’un
module
sons
MIDI,
grâce
auquel
il
est
possible
de
contrôler
différents
sons
(en
polyphonie)
sur
différents
canaux
MIDI.
Un
module
sons
en
mode
multi
se
comporte
comme
plusieurs
modules
sons
polyphoniques.
La
norme
General
MIDI
décrit
un
mode
multi
16
timbres
(c’est-à-dire
la
capacité
à
contrôler
indépendamment
16
timbres
différents).
La
plupart
des
générateurs
audio
actuels
prennent
en
charge
le
mode
multi.
Dans
Logic
Express,
les
modules
sons
en
mode
multi
sont
adressés
via
des
objets
multi
instrument.
Ce
mode
MIDI,
ainsi
que
les
modules
sons
en
mode
multi,
sont
généralement
décrits
comme
étant
multitimbraux
(voir
multitimbral).
mode
Remplacement
Mode
d’enregistrement
par
écrasement,
où
la
région
audio
spécifiée
dans
la
zone
d’arrangement
est
remplacée
par
le
signal
entrant.
Pour
activer
le
mode
Remplacement,
cliquez
sur
le
bouton
correspondant
dans
la
barre
de
transport.
modèle
Projet
contenant
les
réglages
et
les
paramètres
que
vous
avez
définis.
Les
modèles
servent
de
point
de
départ
pour
les
nouveaux
projets
(tâches
de
sonorisation,
projets
audio
uniquement,
projets
MIDI
uniquement,
etc.,
selon
vos
besoins).
Tous
les
projets
peuvent
servir
de
modèle
et
il
est
possible
de
créer
et
d’enregistrer
plusieurs
modèles.
module
Application
logicielle
qui
apporte
des
améliorations
aux
fonctionnalités
du
programme
principal
(ici,
Logic
Express).
Les
modules
Logic
Express
sont
généralement
des
effets
ou
des
instruments
logiciels.
monitoring
d’entrée
Cette
fonction
permet
d’entendre
les
données
audio
entrantes
lorsque
des
pistes
audio
sont
en
cours
de
lecture,
activées
pour
l’enregistrement
ou
en
cours
d’enregistrement.
Il
suffit
de
cliquer
sur
le
bouton
Monitoring
d’entrée,
sur
les
pistes
audio
de
la
zone
Arrangement,
pour
activer
ou
désactiver
le
monitoring
d’entrée.
Glossaire 1093
mono
Reproduction
monophonique
d’un
son.
Action
de
mixer
des
canaux
audio
en
une
seule
piste,
en
utilisant
la
même
quantité
de
signaux
dans
les
canaux
audio
droite
et
gauche.
Contraire
de
stéréo.
MP3
Abréviation
de
MPEG-2
Audio
Layer
3,
un
format
de
fichier
audio
compressé
souvent
utilisé
pour
diffuser
des
fichiers
audio
sur
Internet.
MTC
Voir
MIDI
Time
Code.
muet
Permet
de
désactiver
la
sortie
audio
d’un
canal
ou
d’une
piste.
Pour
désactiver
le
son
d’une
piste
ou
d’un
canal,
cliquez
sur
le
bouton
Silence
dans
la
liste
des
pistes
ou
en
bas
de
la
bande
de
canaux.
multitimbral
Ce
terme
désigne
un
instrument
ou
autre
dispositif
capable
de
jouer
plusieurs
sons
différents
en
même
temps,
via
plusieurs
canaux
MIDI.
Voir
mode
multi
MIDI.
natif
Ce
terme
fait
référence
au
traitement
appliqué
aux
effets
et
aux
instruments
logiciels
à
partir
de
l’hôte
dans
Logic
Express.
C’est
le
processeur
de
l’ordinateur
qui
calcule
en
natif
les
effets
et
les
instruments.
Le
terme
«
natif
»
désigne
également
le
format
de
module
interne
à
Logic
Express,
qui
diffère
du
format
d’Audio
Unit.
Les
modules
natifs
Logic
Express
fonctionnent
uniquement
avec
Logic
Express.
Navigateur
Fenêtre
de
Logic
Express
(ou
onglet
dans
la
zone
Média
de
la
fenêtre
Arrangement)
permettant
de
parcourir,
sélectionner
et
gérer
tous
les
types
de
supports
pris
en
charge
par
Logic
Express.
Voir
également
zone
Média.
Navigateur
de
boucles
Fenêtre
(ou
onglet,
dans
la
zone
Média
de
la
fenêtre
Arrangement)
permettant
l’accès
aux
fichiers
Apple
Loops
et
ReCycle,
et
leur
gestion.
niveau
de
zoom
Échelle
à
laquelle
le
contenu
de
la
fenêtre
(pistes
et
régions,
par
exemple)
est
agrandi.
Un
zoom
avant
de
haut
niveau
permet
de
réaliser
des
modifications
plus
précises.
À
l’inverse,
vous
pouvez
effectuer
un
zoom
arrière
complet
pour
visualiser
le
projet
dans
son
ensemble
et
travailler
sur
de
grandes
rubriques.
noeuds
Dans
Hyper
Draw
et
sur
les
pistes
d’automation,
positions
qui
marquent
le
début
ou
la
fin
d’une
manipulation
de
données.
On
entend
aussi
parfois
parler
de
points
(d’automation).
Normaliser
Cette
fonction
permet
d’appliquer
les
réglages
de
la
zone
des
paramètres
aux
événements
MIDI
sélectionnés
(par
modification
de
ces
éléments)
et
de
supprimer
les
réglages
existants.
En
ce
qui
concerne
l’audio,
une
autre
fonction
Normaliser
permet
d’augmenter
jusqu’au
niveau
numérique
maximum
le
volume
d’un
fichier
audio
enregistré,
sans
modifier
son
contenu
dynamique.
1094 Glossaire
numérique
Description
de
données
stockées
ou
transmises
sous
la
forme
d’une
séquence
de
uns
et
de
zéros.
Plus
communément,
se
rapporte
aux
données
binaires
représentées
par
des
signaux
électroniques
ou
électromagnétiques.
Les
fichiers
utilisés
dans
Logic
Express
sont
tous
numériques.
Voir
également
analogique.
numéro
de
note
Hauteur
tonale
d’une
note
MIDI,
contrôlée
par
le
premier
octet
de
données
d’un
événement
de
note
MIDI.
objet
Terme
désignant
la
représentation
graphique
d’éléments
dans
l’environnement
de
Logic
Express.
Ces
éléments
permettent
de
créer
et
de
traiter
des
données
MIDI
en
temps
réel,
voire
de
créer
des
machines
de
traitement
(des
générateurs
de
rythme
virtuels
ou
des
séquenceurs
pas
à
pas,
par
exemple).
Quelques
exemples
d’objets
de
l’environnement
:
instruments,
multi
instruments,
curseurs
ou
encore,
arpégiateurs.
La
couche
Table
de
mixage
de
l’environnement
contient
des
objets
qui
traitent
les
données
audio.
objet
instrument
Objet
de
l’environnement
Logic
Express
destiné
à
communiquer
avec
un
dispositif
MIDI
monocanal.
Un
objet
instrument
représente
un
dispositif
physique
ou
virtuel
qui
gère
des
informations
MIDI.
Voir
également
objet
multi
instruments.
objet
multi
instrument
Objet
de
l’environnement
Logic
Express,
qui
représente
un
périphérique
matériel
ou
logiciel
multitimbral
réagissant
à
l’interface
MIDI.
Il
équivaut
à
16
objets
instrument
réunis
en
un
seul
objet.
Chacun
d’entre
eux,
appelé
sousinstrument,
dispose
d’un
canal
MIDI
fixe.
Tous
les
sous-canaux
utilisent
le
même
port
MIDI.
Tous
les
autres
paramètres
peuvent
être
réglés
séparément.
On
utilise
en
général
les
objets
multi
instrument
pour
adresser
des
périphériques
MIDI
multi-canaux
qui
peuvent
recevoir
des
données
MIDI
(et
jouer
des
sons
différents)
sur
des
canaux
MIDI
distincts.
octet
de
statut
Premier
octet
d’un
message
MIDI,
qui
définit
le
type
de
message.
octets
de
données
Ils
définissent
le
contenu
d’un
message
MIDI.
Le
premier
octet
de
données
représente
la
note
ou
le
numéro
de
contrôleur,
le
second
la
vélocité
ou
la
valeur
du
contrôleur.
onglet
Périphériques
Dans
Logic
Express,
l’onglet
Logic
Express
>
Préférences
>
Audio
>
Périphériques
permet
de
sélectionner
et
de
configurer
votre
matériel
périphérique
audio.
Lorsque
vous
utilisez
les
paramètres
de
l’onglet
Périphériques,
c’est
la
configuration
même
des
gestionnaires
de
vos
périphériques
qui
se
trouve
modifiée.
Voir
également
gestionnaire.
Glossaire 1095
OpenTL
Abréviation
d’Open
Track
List.
Ce
format
de
fichier,
généralement
utilisé
pour
l’échange
de
données
avec
des
enregistreurs
sur
disque
dur
Tascam,
tels
que
le
MX
2424,
peut
être
importé
et
exporté
par
Logic
Express.
Seul
l’échange
de
données
audio
(régions
audio,
avec
informations
de
position
de
piste)
est
pris
en
charge
par
ce
format
de
fichier.
Les
données
MIDI
et
les
données
d’automation
sont
ignorées
lorsque
vous
utilisez
la
fonction
d’exportation
OpenTL
de
Logic
Express.
option
Choix
dans
une
fonction,
apparaissant
souvent
sous
forme
de
case
à
cocher,
ou
parfois
sous
forme
d’entrée
de
menu.
Option
Touche
de
modification,
également
appelée
touche
Alt
dans
MS
Windows.
outil
Colle
Cet
outil
permet
de
fusionner
des
régions
ou
des
événements,
simplement
en
cliquant
sur
au
moins
deux
d’entre
eux.
outil
Crayon
Outil
permettant
de
créer
des
régions
MIDI
dans
la
zone
d’arrangement.
Utilisé
en
association
avec
la
touche
Majuscule,
il
permet
également
d’ajouter
des
régions
audio
dans
la
zone
d’arrangement.
Dans
l’Éditeur
des
échantillons,
le
crayon
permet
d’étirer
des
pointes
transitoires
de
bruits
secs
(de
type
«
pops
»
et
«
clics
»
)
dans
les
signaux.
outil
Doigt
Outil
(qui
sert
notamment
dans
l’Éditeur
Clavier,
par
exemple)
qui
ressemble
à
une
main
avec
l’index
pointé.
Il
permet
de
modifier
la
longueur
des
événements
ou
d’effectuer
d’autres
types
d’opérations
dans
d’autres
zones
du
programme.
outil
Fondu
Outil
de
la
zone
Arrangement
qui
permet
de
créer
un
fondu
enchaîné.
outil
Main
Outil
permettant
de
déplacer
des
régions
dans
la
zone
Arrangement
ou
des
événements
dans
les
éditeurs,
ou
de
changer
de
logement
d’insertion
un
module
dans
la
table
de
mixage.
Il
apparaît
automatiquement
quand
le
curseur
de
la
souris
se
trouve
sur
une
région
ou
un
événement,
lorsque
l’outil
Pointeur
est
sélectionné.
outil
Muet
Grâce
à
cet
outil,
vous
pouvez
cliquer
sur
une
région
ou
des
événements
pour
en
arrêter
la
lecture.
outil
Photo
L’outil
Photo
permet
de
sélectionner
et
d’exporter
des
portions
de
l’affichage
de
l’éditeur
de
partition
sous
forme
de
fichiers
PDF.
outil
Pointeur
Outil
permettant
de
sélectionner
ou
d’éditer
(entre
autres)
régions,
événements,
options
de
menu
ou
éléments
de
l’interface
de
Logic
Express.
outil
Quantification
Outil
sur
lequel
apparaît
la
lettre
«
Q
»,
qui
permet
d’appliquer
la
fonction
de
quantification
à
certains
événements
(sélectionnés),
d’après
la
valeur
spécifiée
dans
le
menu
Quantification
des
éditeurs
Clavier
et
Liste
des
événements.
1096 Glossaire
outil
Sélecteur
Outil
en
forme
de
croix
qui
se
trouve
dans
la
barre
d’outils
de
la
zone
d’arrangement
et
qui
permet
de
sélectionner
et
d’éditer
certaines
parties
des
régions
audio
et
MIDI.
outil
Séparation
de
voix
Lorsque
vous
utilisez
un
style
de
partition
polyphonique,
vous
pouvez
séparer
les
voix
polyphoniques
sur
différentes
portées
dans
l’éditeur
de
partition
en
traçant
une
ligne
de
division
à
l’aide
de
l’outil
Séparation
de
voix.
outil
Vélocité
Cet
outil
se
trouve
dans
les
éditeurs
MIDI
de
Logic
Express.
Il
permet
de
régler
la
vélocité
d’événements
de
notes
individuels
ou
associés.
outil
Zoom
Cet
outil
permet
d’agrandir
n’importe
quelle
partie
de
la
fenêtre
Logic
Express
active.
Vous
pouvez
le
sélectionner
dans
la
boîte
à
outils
ou
l’activer
lorsque
vous
utilisez
d’autres
outils,
en
cliquant
et
en
appuyant
simultanément
sur
la
touche
Contrôle.
pan,
balance
Placement
des
signaux
audio
mono
dans
le
champ
stéréo,
par
réglage
des
différents
niveaux
des
deux
côtés
(voir
Balance).
par
défaut
Valeur
préréglée
pour
un
paramètre.
paramètre
Swing
Modifie
la
temporisation
stricte
d’une
grille
de
quantification
en
retardant
une
note
sur
deux
d’un
laps
de
temps
défini,
dans
une
subdivision
donnée.
partage
Il
est
possible
de
stocker
et
d’accéder
aux
réglages
des
bandes
de
canaux,
à
ceux
du
module
et
aux
raccourcis
clavier
sur
un
réseau
local
ou
un
compte
.Mac.
On
dit
alors
qu’ils
sont
partagés.
passage
à
zéro
Dans
un
fichier
audio,
point
au
niveau
duquel
la
forme
d’onde
passe
sur
l’axe
de
l’amplitude
zéro.
Si
vous
coupez
un
fichier
audio
au
moment
d’un
passage
à
zéro,
il
n’y
aura
pas
de
clic
au
point
de
coupure.
pédale
Sustain
Pédale
d’interruption
connectée
aux
claviers
MIDI.
Elle
transmet
le
contrôleur
MIDI
64,
qui
est
enregistré
et
lu
par
Logic
Express.
pente
de
filtre
La
pente
de
filtre
correspond
à
la
raideur
de
courbe
de
l’atténuation
du
filtre,
c’est-à-dire
à
l’efficacité
du
filtrage.
Exemples
:
avec
une
pente
de
filtre
de
6
dB
par
octave,
la
sonorité
sera
bien
plus
douce
qu’avec
une
pente
de
filtre
de
12
dB
par
octave.
piste
Ligne
horizontale
dans
la
zone
d’arrangement
contenant
des
régions
audio
ou
MIDI
à
lire.
Chaque
piste
dispose
d’une
destination
spécifique
(une
bande
de
canaux)
vers
laquelle
les
données
sont
acheminées.
Logic
Express
autorise
l’utilisation
de
plusieurs
centaines
de
pistes
par
projet.
Glossaire 1097
piste
audio
Une
des
pistes
de
la
fenêtre
Arrangement,
utilisée
pour
la
lecture,
l’enregistrement
et
l’édition
de
régions
audio.
Elle
est
transmise
à
un
canal
audio
de
la
table
de
mixage.
piste
d’accord
L’une
des
pistes
globales,
qui
contient
les
symboles
d’accord
pouvant
être
obtenus
à
partir
des
régions
MIDI
ou
créés
avec
la
souris.
Ces
symboles
d’accord
peuvent
également
être
insérés
dans
la
partition.
La
note
racine
des
accords
détermine
la
transposition
(changement
de
tonalité)
de
toutes
les
boucles
Apple
Loops
et
peut
également
affecter
la
lecture
des
régions
MIDI.
piste
d’articulation
Piste
globale
indiquant
tous
les
temps
et
toutes
les
armatures
d’un
projet.
piste
de
table
des
battements
Piste
globale
servant
à
analyser
les
régions
audio
ou
MIDI
et
à
créer
des
événements
de
tempo
en
fonction
des
événements
transitoires
ou
de
note
dans
ces
régions.
Cela
facilite
la
synchronisation
des
enregistrements
libres
existants
(réalisés
sans
clic
de
métronome)
dans
d’autres
projets.
piste
de
tempo
L’une
des
pistes
globales,
dans
laquelle
apparaissent
les
changements
de
tempo
sous
forme
de
noeuds.
piste
de
transposition
L’une
des
pistes
globales,
qui
indique
les
événements
de
transposition.
piste
des
marqueurs
L’une
des
pistes
globales,
servant
à
la
création,
à
l’édition
et
à
l’affichage
des
événements
de
marqueurs.
piste
protégée
Le
contenu
d’une
piste
protégée
ne
peut
être
ni
déplacé,
ni
modifié.
piste
Vidéo
L’une
des
pistes
globales,
qui
permet
d’afficher
les
clips
vidéo.
pistes
globales
Les
pistes
globales
se
trouvent
dans
la
partie
supérieure
de
chaque
fenêtre
d’édition
linéaire.
Elles
permettent
d’afficher,
de
créer
et
d’éditer
des
marqueurs,
des
événements
de
tempo
et
des
changements
d’armature,
ainsi
que
des
tables
de
battements,
entre
autres.
plage
dynamique
La
plage
dynamique
correspond
à
la
différence
de
niveau
entre
le
pic
du
signal
le
plus
élevé
pouvant
être
reproduit
par
un
système
audio
(ou
tout
dispositif
du
système)
et
l’amplitude
du
composant
spectral
le
plus
élevé
du
bruit
de
fond.
En
d’autres
termes,
la
plage
dynamique
correspond
à
la
différence
entre
le
signal
le
plus
fort
et
le
signal
le
plus
faible
que
le
système
peut
reproduire.
Elle
se
mesure
en
décibels
(dB).
Voir
décibels.
point
d’ancrage
Point
de
départ
d’un
fichier
audio
sur
lequel
se
base
une
région
audio.
Voir
également
Éditeur
des
échantillons.
1098 Glossaire
post-équilibreur
Sur
les
tables
de
mixage
analogiques,
les
effets
d’envoi
sont
positionnés
soit
avant
(pré),
soit
après
(post)
l’équilibreur,
ou
curseur.
«
Post-équilibreur
»
implique
un
positionnement
après
le
curseur
du
volume
dans
le
cheminement
du
signal,
ce
qui
signifie
que
le
niveau
envoyé
à
l’effet
d’envoi
varie
en
fonction
des
mouvements
du
curseur.
pré-équilibreur
Sur
les
tables
de
mixage
analogiques,
les
effets
d’envoi
sont
positionnés
soit
avant
(pré),
soit
après
l’équilibreur
(post).
«
Pré-équilibreur
»
implique
un
positionnement
avant
le
curseur
du
volume
dans
le
cheminement
du
signal,
ce
qui
signifie
que
le
niveau
envoyé
à
l’effet
d’envoi
demeure
constant,
quels
que
soient
les
mouvements
du
curseur.
préparation
de
piste
(piste
armée)
Voir
activation
pour
l’enregistrement.
préréglage
Ensemble
de
valeurs
de
paramètres
d’un
module,
qu’il
est
possible
de
charger,
enregistrer,
copier
ou
coller
via
le
menu
Réglages,
dans
l’en-tête
de
la
fenêtre
du
module.
Voir
réglage
et
menu
Réglages.
Présentation
Contrôles
Tous
les
modules
de
Logic
Express
(et
les
Audio
Units)
offrent
une
autre
solution,
non
graphique,
pour
l’affichage
des
paramètres
d’effets
et
d’instruments
dans
l’Éditeur.
Pour
accéder
à
la
présentation
Contrôles,
utilisez
l’option
Contrôles
du
menu
Présentation
dans
l’en-tête
du
module,
dans
la
partie
supérieure
de
la
fenêtre
de
chaque
module.
Cette
présentation
permet
d’accéder
à
des
paramètres
supplémentaires
tout
en
utilisant
moins
de
place
à
l’écran.
présentation
de
l’éditeur
Pratiquement
tous
les
modules
de
Logic
Express
(et
les
Audio
Units)
proposent
une
présentation
graphique
des
paramètres
d’effets
et
d’instruments.
L’éditeur
est
la
présentation
par
défaut
mais
il
est
possible
d’y
accéder
via
l’option
Éditeur
du
menu
Présentation,
dans
la
partie
supérieure
de
chaque
fenêtre
de
module,
si
c’est
la
présentation
Contrôles
qui
est
affichée.
présentation
Page
Mode
d’affichage
de
l’éditeur
de
partition,
permettant
de
visualiser
la
notation
et
de
la
mettre
en
page
de
la
même
façon
qu’elle
apparaîtra
à
l’impression.
Presse-papiers
Le
Presse-papiers
est
une
partie
invisible
de
la
mémoire,
dans
laquelle
vous
pouvez
couper
ou
copier
des
données
sélectionnées,
à
l’aide
du
menu
Édition.
Les
données
contenues
dans
le
Presse-papiers
peuvent
être
collées
à
différents
endroits.
Dans
Logic
Express,
le
Presse-papiers
peut
être
utilisé
pour
échanger
des
données
au
sein
d’un
projet
ou
entre
plusieurs
projets.
pression
Voir
aftertouch
prises
Une
prise
est
tout
simplement
un
enregistrement.
Logic
Express
permet
de
créer
plusieurs
prises,
l’une
après
l’autre,
sans
quitter
le
mode
d’enregistrement.
Ces
prises
peuvent
ensuite
être
compilées
en
une
seule
(voir
compilation).
Glossaire 1099
profondeur
de
bits
Nombre
de
bits
utilisés
par
un
enregistrement
ou
un
périphérique
numérique.
Le
nombre
de
bits
de
chaque
échantillon
détermine
la
plage
dynamique
maximale
(théorique)
des
données
audio,
quelle
que
soit
la
fréquence
d’échantillonnage.
projet
Il
s’agit
du
morceau
de
musique,
un
document
Logic
Express
contenant
les
pointeurs
vers
les
fichiers
audio
et
les
régions,
ainsi
que
les
données
MIDI
réelles
(dans
les
régions
MIDI).
Certains
autres
réglages
et
préférences
y
sont
également
stockés.
punch
in,
punch
out
Entrer
et
sortir
d’un
enregistrement
pour
remplacer
une
rubrique
d’un
enregistrement
existant.
Ce
processus
peut
être
automatisé
dans
Logic
Express.
Voir
également
bouton
Autopunch
et
fonction
d’autopunch.
quantification
Correction
rythmique
de
certaines
notes
jouées
approximativement,
par
déplacement
sur
une
grille
sélectionnable
(option
à
sélectionner
dans
le
menu
Quantification).
Lorsque
la
quantification
est
appliquée
à
un
événement
ou
une
région
sélectionné(e),
Logic
Express
replace
exactement
tous
les
événements
de
notes
à
la
position
la
plus
proche
de
la
grille.
La
fonction
de
quantification
de
Logic
Express
n’est
pas
destructrice,
vous
pouvez
essayer
différentes
valeurs
tout
en
écoutant
un
morceau
musical.
QuickTime
Norme
multi-plates-formes
d’Apple
pour
la
lecture
et
l’encodage
de
données
vidéo
numériques
compressées.
Les
séquences
QuickTime
peuvent
être
lues
dans
une
fenêtre
Logic
Express
ou
sur
une
piste
vidéo
globale,
synchronisée
sur
le
projet.
Si
vous
déplacez
la
tête
de
lecture,
la
vidéo
suit,
et
vice
versa.
raccourci
clavier
Fonction
pouvant
être
exécutée
à
l’aide
d’une
ou
plusieurs
touches
du
clavier
de
votre
ordinateur
ou
du
contrôleur
MIDI.
RAM
Abréviation
de
random-access
memory.
Capacité
mémoire
de
l’ordinateur,
mesurée
en
méga-octets
(Mo),
qui
définit
la
quantité
de
données
que
l’ordinateur
peut
traiter
et
stocker
temporairement
à
tout
moment.
ReCycle
ReCycle
est
le
nom
d’une
application
éditée
par
Propellerhead,
qui
sert
principalement
d’outil
de
production
et
d’édition
des
boucles
(échantillons
audio
répétés).
ReCycle
utilise
des
formats
de
fichiers
particuliers
(.REX)
qui
peuvent
être
importés
dans
Logic
Express.
réduire
Action
d’abaisser
un
niveau
ou
une
fréquence,
lors
de
l’utilisation
de
l’égaliseur
ou
d’autres
filtres.
Également
utilisé
pour
décrire
l’action
de
diviser
et
de
supprimer
physiquement
des
rubriques
de
fichiers,
de
régions,
etc.
(voir
amplifier
et
atténuation).
région
Les
régions
se
trouvent
sur
les
pistes
d’arrangement
:
il
s’agit
de
ligatures
rectangulaires
qui
servent
de
conteneurs
pour
les
données
audio
ou
MIDI.
Il
en
existe
trois
types
:
régions
audio,
régions
MIDI
et
régions
dossier
(généralement
simplement
appelées
dossiers).
Voir
égalementrégion
audio,
région
MIDI
et
dossier.
1100 Glossaire
région
audio
Zone
désignée
d’un
fichier
audio
pouvant
être
placée
sur
des
pistes
audio
dans
la
zone
Arrangement,
tout
comme
une
région
MIDI
peut
être
placée
sur
des
pistes
MIDI.
Les
régions
audio
sont
des
alias
(ou
pointeurs)
vers
des
portions
de
fichiers
audio.
Elles
peuvent
être
aussi
petites
qu’un
échantillon
unique,
ou
prendre
toute
la
longueur
du
fichier
audio
sous-jacent.
Logic
Express
permet
d’éditer
des
régions
audio
sans
qu’il
y
ait
de
répercussion
sur
le
fichier
audio
d’origine.
Voir
également
région
et
région
MIDI.
région
audio
clonée
Une
région
audio
clonée
est
un
pointeur
vers
la
région
d’origine.
Lorsque
vous
réglez
les
points
de
départ
ou
de
fin
d’une
de
ces
régions
clonées,
toutes
les
autres
seront
réglées
de
la
même
manière.
région
MIDI
Conteneur
de
données
pour
les
événements
MIDI,
qui
apparaît
dans
la
zone
d’arrangement
sous
la
forme
d’une
barre
horizontale.
réglage
1)
Valeur
d’un
paramètre.
2)
Ensemble
de
valeurs
des
paramètres
d’un
module
pouvant
être
chargé,
enregistré,
copié
ou
collé
via
le
menu
Réglages.
On
dit
aussi
d’un
réglage
de
module
qu’il
est
préréglé.
Voir
également
préréglage
et
menu
Réglages.
réglage
de
bande
de
canal
Logic
Express
permet
d’enregistrer
et
de
récupérer
l’acheminement
d’une
bande
de
canaux,
avec
tous
les
effets
ou
instruments
insérés
(et
leurs
réglages).
Il
est
ainsi
plus
facile
de
recréer
des
acheminements
d’effets
en
série
complexes
entre
canaux
ou
projets.
réglages
du
projet
Ensemble
de
réglages
spécifiques
au
projet
en
cours.
Il
s’agit
de
réglages
au
niveau
du
programme,
distincts
des
préférences
globales
appliquées
à
tous
les
projets
Logic
Express
(voir
fenêtre
Préférences).
règle
Mesure
Règle
qui
se
trouve
en
haut
des
fenêtres
Arrangement,
Clavier,
Hyper
et
Partition.
Elle
affiche
les
unités
de
temps,
notamment
les
mesures,
battements
et
divisions
de
battements.
Elle
permet
de
définir
et
d’afficher
la
position
de
lecture
dans
le
projet,
ainsi
que
les
locators
de
cycle
et
d’autopunch.
Voir
également
tête
de
lecture,
cycle
et
autopunch.
règle
SMPTE
Outre
l’affichage
standard
des
mesures/battements,
la
règle
Mesure
de
Logic
Express
permet
d’afficher
les
unités
temporelles
au
format
SMPTE
(heures,
minutes,
secondes
et
images)
et
le
code
temporel
si
une
vidéo
est
importée
dans
le
projet.
repérage
Monitoring
(lecture)
pendant
l’avance
rapide
ou
le
rembobinage.
réserve
dynamique
Autre
terme
pour
plage
dynamique.
Voir
plage
dynamique.
résolution
en
bits
Autre
terme
pour
«
profondeur
de
bits
».
Voir
les
entrées
profondeur
de
bits
et
débit.
Glossaire 1101
retard
Dans
la
fenêtre
Environnement,
objet
pouvant
créer
une
série
de
répétitions.
Dans
la
zone
Arrangement,
paramètre
de
région
pouvant
retarder
ou
avancer
d’un
certain
nombre
de
millisecondes
une
région
sélectionnée.
Le
retard
est
également
un
procédé
d’effet
permettant
de
retarder
le
signal
audio
entrant,
aboutissant
à
de
subtils
effets
de
chorus,
jusqu’à
répéter
indéfiniment
le
signal.
réverbération
La
réverb(ération)
est
la
persistance
d’un
son,
c’est-à-dire
la
réflexion
des
ondes
sonores,
dans
un
espace
physique.
Exemple
:
lorsque
vous
applaudissez
dans
une
cathédrale,
la
réverbération
est
longue
car
les
ondes
sonores
rebondissent
sur
des
surfaces
en
pierre
dans
un
très
grand
espace.
En
revanche,
la
réverbération
d’un
applaudissement
à
l’intérieur
d’un
placard
à
balais
sera
pratiquement
nulle
car
les
ondes
sonores
atteignent
les
murs
et
rebondissent
si
rapidement
que
la
réverbération
est
pratiquement
inaudible.
ReWire
Technologie
de
diffusion
et
de
synchronisation
audio
propre
aux
logiciels
Propellerhead.
Les
données
en
sortie
des
applications
ayant
subi
une
opération
ReWire
peuvent
être
transmises
à
la
table
de
mixage
Logic
Express,
qui
va
ensuite
pouvoir
les
traiter.
Logic
Express
peut
également
contrôler
les
opérations
de
transport
des
programmes
ayant
subi
une
opération
ReWire.
Outre
ces
fonctions,
les
pistes
d’instrument
de
Logic
Express
peuvent
piloter
les
instruments
logiciels
des
applications
ReWire.
ritardando
Ralentissement
graduel
du
tempo
(voir
tempo).
roulette
de
modulation
Contrôleur
MIDI
qui
se
trouve
sur
la
plupart
des
claviers
MIDI.
S/P-DIF
Abréviation
de
Sony/Philips
Digital
Interface,
norme
de
format
de
transmission
pour
les
signaux
audio
numériques
stéréo
professionnels.
Il
s’agit
d’un
format
similaire
à
AES/EBU,
mais
utilisant
des
câbles
et
connecteurs
coaxiaux
ou
optiques
de
75
ohms.
Selon
le
type
de
périphériques
utilisé,
les
interfaces
coaxiales
AES/EBU
et
S/P-DIF
peuvent
communiquer
directement.
La
plupart
des
interfaces
audio
numériques
actuelles
intègrent
des
connecteurs
S/P-DIF.
saisir
(un
objet)
Positionner
le
curseur
de
la
souris
sur
un
objet
et
maintenir
le
bouton
de
la
souris
enfoncé.
saturation
Terme
généralement
associé
à
une
légère
distorsion
de
bande
ou
aux
caractéristiques
des
amplificateurs
à
tubes.
Il
désigne
un
gain
de
volume
sonore
très
élevé
aboutissant
à
une
légère
distorsion
du
signal
entrant,
qui
donne
un
son
arrondi
et
chaud.
screenset
Présentation
de
plusieurs
fenêtres,
avec
tous
les
paramètres
d’affichage
(zoom,
position,
taille
de
chaque
fenêtre,
etc.).
Vous
pouvez
passer
d’un
screenset
à
un
autre,
comme
si
vous
passiez
d’un
écran
d’ordinateur
à
un
autre.
1102 Glossaire
SDII
Format
de
fichier
audio
Sound
Designer
II,
dont
la
structure
est
similaire
à
celle
du
format
de
fichier
AIFF.
sélection
par
étirement
Technique
permettant
de
sélectionner
des
régions,
des
objets
ou
des
événements
consécutifs
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé
tout
en
déplaçant
le
curseur
tout
autour
des
éléments
à
sélectionner.
Une
enveloppe
de
sélection
par
étirement
(contour)
s’étend
alors
à
partir
de
la
position
de
départ
du
curseur
de
la
souris.
Tous
les
objets
touchés
ou
entourés
par
cette
enveloppe
sont
sélectionnés.
séquenceur
De
nos
jours,
un
séquenceur
est
considéré
comme
une
application
informatique
permettant
d’enregistrer
des
données
audio
et
MIDI
numériques
et
de
fusionner
les
sons
dans
une
console
de
mixage.
Il
y
a
quelques
décennies,
un
séquenceur
contrôlait
des
synthétiseurs
via
une
série
de
portes
et
tensions
de
contrôle,
ou
uniquement
via
MIDI.
Aucun
enregistrement
ni
contrôle
audio
n’était
possible.
séquenceur
pas
à
pas
Bien
que
tous
les
séquenceurs,
y
compris
Logic
Express,
traitent
une
série
d’événements
pas
à
pas,
ce
terme
est
employé
pour
désigner
un
appareil
de
l’époque
des
synthétiseurs
analogiques.
les
potentiomètres
(généralement
8)
étaient
disposés
sur
deux
rangées
et
l’on
réglait
chacun
séparément
pour
contrôler
le
temps
de
maintien
(durée
de
la
note)
et
la
hauteur
tonale
d’un
synthétiseur
connecté.
Le
séquenceur
traitait
ces
réglages
soit
en
une
seule
fois,
soit
régulièrement.
Bon
nombre
d’instruments
logiciels
actuels,
notamment
les
synthétiseurs
de
batterie,
intègrent
un
séquenceur
pas
à
pas
synchronisé
sur
la
lecture
de
Logic
Express.
Ultrabeat
intègre
un
séquenceur
pas
à
pas
infiniment
plus
souple
que
ses
anciens
cousins
analogiques.
side
chain
Autre
signal
d’entrée
(généralement
acheminé
dans
un
effet)
servant
à
contrôler
un
paramètre
d’effet.
Exemple
:
vous
pouvez
utiliser
une
piste
avec
entrée
latérale
contenant
une
boucle
de
batterie
comme
signal
de
contrôle
pour
une
porte
insérée
dans
une
piste
avec
atténuateur
constant,
créant
ainsi
un
effet
de
déclenchement
rythmique
du
son
de
l’atténuateur.
signal
analogique
Description
de
données
consistant
en
un
niveau
de
tension
qui
varie
sans
cesse
et
qui
représente
les
informations
audio.
Pour
pouvoir
être
utilisés
dans
Logic
Express,
les
signaux
analogiques
doivent
être
numérisés
ou
capturés.
Contraire
de
numérique.
signal
mouillé/sec
Désigne
le
rapport
entre
un
signal
sur
lequel
des
effets
ont
été
ajoutés
(mouillé)
et
le
signal
d’origine,
non
traité
(sec).
SMF
Voir
Standard
MIDI
File.
Glossaire 1103
SMPTE
Abréviation
de
Society
of
Motion
Picture
and
Television
Engineers.
Il
s’agit
de
l’organisme
responsable
de
l’établissement
d’un
système
de
synchronisation
qui
divise
le
temps
en
heures,
minutes,
secondes,
images
et
sous-images
(code
temporel
SMPTE).
Le
code
temporel
SMPTE
permet
également
de
synchroniser
différents
périphériques.
L’équivalent
MIDI
du
code
temporel
SMPTE
est
le
MTC
(MIDI
Time
Code).
Voir
MTC.
solo
Mise
en
évidence
temporaire
d’un(e)
ou
plusieurs
piste(s),
région(s)
ou
événement(s),
pour
pouvoir
les
écouter
indépendamment.
Solo,
outil
Cet
outil
vous
permet,
en
cliquant
sur
des
régions
ou
des
événements
distincts
tout
en
maintenant
le
bouton
de
la
souris
enfoncé,
d’écouter
ces
éléments
de
façon
indépendante.
Tous
les
autres
objets
sont
alors
muets.
sous-image
Subdivision
d’une
image
SMPTE,
correspondant
à
chaque
bit.
Une
image
est
constituée
de
80
bits.
SPP
Abréviation
de
Song
Position
Pointer,
sous-message
d’horloge
MIDI
indiquant
la
position
de
lecture
dans
le
morceau
de
musique
en
cours
(projet).
Il
correspond
aux
mesures
(et
aux
battements
sur
certains
périphériques),
mais
pas
au
code
temporel
MIDI
(MTC).
Si
vous
avez
le
choix
pour
la
synchronisation
de
Logic
Express,
optez
plutôt
pour
MTC
(voir
les
entrées
horloge
MIDI
et
MTC).
Standard
MIDI
File
(SMF)
Format
de
fichier
standard
pour
l’échange
de
morceaux
entre
différents
séquenceurs
ou
lecteurs
de
fichiers
MIDI.
Les
fichiers
MIDI
standard
ne
sont
pas
spécifiques
à
un
programme
de
séquenceur,
un
type
d’ordinateur
ou
un
périphérique
en
particulier.
N’importe
quel
séquenceur
doit
être
capable
d’interpréter
au
moins
le
format
de
fichier
MIDI
de
type
0.
Les
fichiers
MIDI
standard
contiennent
des
informations
relatives
aux
événements
MIDI,
notamment
les
positions
temporelles
et
les
assignations
de
canaux,
le
nom
de
chaque
piste,
le
nom
des
instruments,
les
données
de
contrôleur,
les
changements
de
tempo,
etc.
stéréo
Reproduction
sonore
stéréophonique
de
deux
canaux
audio
différents.
Contraire
de
mono.
style
de
portée
Un
style
de
portée
détermine
l’apparence
de
la
notation
sur
une
portée
musicale.
Pour
chaque
style
de
portée,
vous
pouvez
définir
la
taille
et
l’espacement
des
notes,
le
nombre
de
lignes
de
la
portée,
les
polices,
etc.
surface
de
contrôle
Périphérique
matériel
communiquant
avec
Logic
Express
via
MIDI
(USB,
FireWire
ou
via
une
connexion
réseau).
Cette
surface
sert
à
écrire
des
données
d’automatisation
et
à
contrôler
certains
paramètres
de
Logic
Express,
tels
que
les
niveaux
de
mixage
et
de
panoramique,
des
effets
et
des
instruments,
ainsi
que
des
fonctions
de
transport
et
de
navigation,
entre
autres.
1104 Glossaire
synchronisation
Méthode
qui
permet
que
plusieurs
périphériques
d’enregistrement
ou
de
lecture
s’exécutent
en
même
temps.
Dans
quasiment
toutes
les
configurations
synchronisées,
il
y
a
un
périphérique
principal
et
un
ou
plusieurs
périphérique(s)
secondaire(s),
qui
règle(nt)
leur
horloge
de
synchronisation
par
rapport
à
celle
du
périphérique
principal.
synchronisation
Mesure
de
la
capacité
à
jouer
des
notes
au
moment
voulu.
Ce
concept
peut
également
se
rapporter
à
la
synchronisation
d’événements,
de
régions
et
de
périphériques.
synchroniseur
Unité
centrale
utilisée
pour
contrôler
la
synchronisation
de
plusieurs
périphériques.
Dans
la
plupart
des
cas,
Logic
Express
sert
de
synchroniseur
principal.
synthétiseur
Périphérique
(matériel
ou
logiciel)
utilisé
pour
générer
des
sons.
Ce
terme
vient
des
toutes
premières
tentatives
d’émulation
(ou
synthétisation)
de
sons
d’instruments
musicaux,
de
voix,
de
chants
d’oiseaux,
etc.,
à
l’aide
de
machines
mécaniques
et
électroniques.
Logic
Express
intègre
plusieurs
synthétiseurs
logiciels,
notamment
ES1,
ES2,
EFM
1,
ES
E,
ES
P
et
ES
M.
SysEx
Abréviation
de
données
System
Exclusive.
Les
données
SysEx
constituent
le
niveau
supérieur
de
la
hiérarchie
des
commandes
MIDI.
Ces
messages
disposent
d’un
numéro
d’identification
pour
chaque
fabricant
(ID
fabricant
SysEx).
Le
contenu
de
ces
commandes
MIDI
dépend
du
fabricant.
Les
données
SysEx
servent
souvent
à
transférer
des
programmes
sonores
ou
des
réglages
système
individuels,
ou
à
adresser
des
paramètres
de
génération
de
sons
ou
de
traitement
de
signaux.
table
de
mixage
Dans
la
fenêtre
Table
de
mixage
apparaissent
pistes,
instruments
et
bandes
de
canaux
MIDI.
Il
est
possible
d’afficher
tous
ces
éléments
ou
seulement
certains,
au
choix
de
l’utilisateur.
Grâce
aux
canaux
affichés,
vous
pouvez
contrôler
tous
les
aspects
relatifs
à
la
sortie
et
au
traitement
des
pistes,
notamment
le
niveau,
le
panoramique,
le
traitement
des
effets
et
des
instruments,
l’acheminement,
etc.
table
de
mixage
de
l’environnement
Voir
couche
Table
de
mixage.
tempo
Vitesse
de
lecture
d’un
morceau
de
musique,
mesurée
en
battements
par
minute.
Dans
Logic
Express,
vous
pouvez
créer
et
éditer
des
changements
de
tempo
dans
la
piste
de
tempo.
temps
de
latence
Il
se
peut
que
vous
remarquiez
un
léger
décalage
entre
le
moment
où
vous
appuyez
sur
les
touches
du
clavier
et
celui
où
vous
entendez
le
son
produit.
Il
s’agit
d’un
temps
de
latence.
Ce
phénomène
est
dû
à
un
certain
nombre
de
facteurs,
parmi
lesquels
l’interface
audio
utilisée
et
les
gestionnaires
audio
et
MIDI.
Vous
pouvez
cependant
agir
sur
l’un
de
ces
facteurs
:
la
taille
de
la
mémoire
tampon
E/S,
que
vous
pouvez
régler
dans
les
préférences
des
périphériques.
Glossaire 1105
tête
de
lecture
La
tête
de
lecture,
symbolisée
par
une
ligne
blanche
verticale,
indique
la
position
de
lecture
en
cours
dans
toutes
les
fenêtres
Logic
Express
horizontales
temporelles
(comme
la
fenêtre
Arrangement,
par
exemple).
Vous
pouvez
la
déplacer
directement
à
l’aide
de
la
souris.
texte
des
marqueurs
Informations
textuelles
(notes)
concernant
certains
événements
de
marqueurs.
Elles
sont
ajoutées
soit
dans
la
fenêtre,
soit
dans
la
zone
de
texte
des
marqueurs
de
la
Liste
des
marqueurs.
tick
Plus
petite
unité
de
résolution
temporelle
dans
un
séquenceur
MIDI.
Dans
Logic
Express,
il
s’agit
d’1/3
840e
de
note.
Logic
Express
est
capable
de
zoomer
jusqu’à
un
échantillon
simple
pour
les
opérations
d’édition
et
de
positionnement,
mais
le
protocole
MIDI
n’est
pas
suffisamment
rapide
pour
prendre
en
charge
une
telle
précision.
timecode
(code
temporel)
Format
(et
signal)
permettant
d’assigner
une
unité
temporelle
séquentielle
unique
à
chaque
image
d’une
position
de
lecture
dans
une
vidéo
ou
un
projet.
Au
format
SMPTE,
ce
timecode
est
exprimé
en
heures
:
minutes
:
secondes
:
images
et
sous-images.
touche
de
modification
Touches
du
clavier
de
l’ordinateur
qui,
utilisées
en
association
avec
des
touches
alphabétiques,
permettent
de
modifier
une
fonctionnalité.
Il
s’agit
notamment
des
touches
Contrôle,
Majuscule,
Option
et
Commande.
transposition
La
transposition
consiste
à
modifier
la
hauteur
tonale
d’une
région
(ou
d’un
événement)
audio
ou
MIDI
d’un
certain
nombre
de
demi-tons.
triangle
d’affichage
Petit
triangle
sur
lequel
vous
cliquez
pour
afficher
ou
masquer
certains
détails
de
l’interface
utilisateur.
type
de
fenêtre
État
d’une
fenêtre
:
flottante
ou
normale.
Les
fenêtres
flottantes
se
trouvent
toujours
au
premier
plan,
les
fenêtres
normales
ne
peuvent
pas
les
masquer.
Voir
aussi
fenêtre
flottante.
unicode
Les
ordinateur
traitent
essentiellement
des
chiffres.
Chaque
lettre
ou
autre
caractère
est
stocké(e)
en
lui
assignant
un
numéro.
Le
protocole
Unicode
offre
un
numéro
unique
pour
chaque
caractère,
quels
que
soient
la
plate-forme,
le
programme
ou
la
langue.
utilitaire
de
boucles
Apple
Loops
L’utilitaire
de
boucles
Apple
Loops
vous
permet
de
créer
vos
propres
boucles
Apple
Loops.
Pour
l’utiliser,
sélectionnez
une
région
audio
dans
la
zone
Arrangement,
puis
sélectionnez
Audio
>
Ouvrir
dans
l’utilitaire
de
boucles
Apple
Loops.
1106 Glossaire
valeur
de
division
Valeur
réglable
(apparaissant
dans
les
notes)
de
la
grille,
utilisée
dans
les
affichages
et
les
opérations.
Troisième
chiffre
apparaissant
dans
l’écran
de
position
de
la
barre
de
transport.
La
valeur
de
division
est
définie
dans
la
barre
de
transport,
sous
le
temps.
vélocité
Force
avec
laquelle
une
MIDI
note
est
jouée.
La
vélocité
est
contrôlée
par
le
second
octet
de
données
d’un
événement
de
note.
voltmètre
de
crête
Level
meter
audio
numérique
qui
affiche
le
volume
absolu
d’un
signal
audio
pendant
la
lecture
de
ce
dernier.
Baptisé
ainsi
en
raison
du
fait
que
chaque
crête
du
signal
est
tout
à
fait
visible.
VU-mètre
De
l’anglais
Volume
Unit
meter.
Compteur
analogique
permettant
de
contrôler
le
niveau
sonore
audio.
WAV,
WAVE
Principal
format
de
fichier
audio
utilisé
par
les
ordinateurs
compatibles
Windows.
Dans
Logic
Express,
tous
les
fichiers
WAV
enregistrés
et
tous
ceux
sur
lesquels
un
bounce
a
été
effectué
sont
au
format
Broadcast
Wave,
qui
permet
de
stocker
des
informations
de
positionnement
avec
un
horodatage
haute
résolution,
ce
qui
facilite
l’intégration
de
ces
fichiers
dans
d’autres
applications
audio
et
vidéo.
XG
Extension
de
la
norme
General
MIDI
propre
à
Yamaha,
compatible
avec
Roland
GS.
zone
Arrangement
Espace
de
travail
principal
dans
Logic
Express.
Elle
permet
d’enregistrer,
d’éditer,
de
déplacer
et
d’arranger
les
régions
audio
et
MIDI
d’un
projet.
Elle
est
également
utilisée
pour
l’enregistrement
et
la
lecture
automatiques.
zone
des
listes
Zone
de
la
fenêtre
Arrangement
présentant
quatre
onglets
indépendants
qui
répertorient
les
types
de
données
suivants
:
événements,
régions,
marqueurs,
changements
de
tempo
et
temps/armature.
zone
des
paramètres
Champ
situé
dans
la
partie
gauche
des
fenêtres
Logic
Express
(ou
dans
l’Inspecteur).
Elle
permet
de
régler
les
paramètres
des
éléments
sélectionnés
:
piste,
régions,
événements
ou
objets.
Voir
également
Inspecteur.
zone
Média
Zone
qui
apparaît
à
droite
de
la
fenêtre
Arrangement
lorsque
vous
cliquez
sur
le
bouton
Média
dans
la
barre
d’outils
de
la
fenêtre
Arrangement.
Elle
comporte
les
onglets
Chutier,
Boucles,
Bibliothèque
et
Navigateur
qui
vous
permettent
d’accéder
à
tous
les
types
de
données
multimédia
pris
en
charge
par
Logic
Express.
zone
Paramètres
d’objet
Les
propriétés
de
n’importe
quel
objet
de
l’environnement
sélectionné
s’affichent
dans
cette
zone.
zone
Paramètres
de
piste
Voir
zone
Paramètres
d’objet.
Glossaire 1107
zone
Paramètres
de
région
Zone
en
haut
à
gauche
de
la
fenêtre
Arrangement,
dans
laquelle
vous
pouvez
régler
les
paramètres
de
lecture
de
façon
non
destructrice
pour
chaque
région,
notamment
la
quantification,
la
transposition,
la
vélocité,
la
compression
et
le
retard.
Ces
paramètres
n’altèrent
pas
les
données
stockées
mais
ont
un
effet
sur
la
façon
dont
les
événements
sont
joués.
zoom
Action
permettant
d’agrandir
(zoom
avant)
ou
de
rétrécir
(zoom
arrière)
l’affichage
dans
une
fenêtre
Logic
Express.
Les
tâches
de
zoom
peuvent
être
effectuées
à
l’aide
de
l’outil
Zoom
et
des
commandes
Zoom
qui
se
trouvent
dans
les
coins
inférieur
gauche
et
supérieur
droit
de
chaque
fenêtre.
Voir
également
commande
Zoom
et
niveau
de
zoom.
zoom
automatique
sur
piste
Fonction
du
menu
Présentation
qui
agrandit
automatiquement
la
piste
sélectionnée.
1109
Index
Index
A
AAC.
Voir
Advanced
Audio
Codec
(AAC)
AAF,
fichier
description
1071
Abandonner
l’enregistrement
et
revenir
à
la
dernière
position
de
lecture
409
accelerando
1071
accents
(notation)
769
accès
rapide
par
automatisation,
fonction
665
accompagnement
421
attribution
d’un
nom
423
déplacement
d’un
accompagnement
423
enregistrement
d’un
accompagnement
423
en
temps
réel
414
modification
d’un
accompagnement
422
suppression
d’un
accompagnement
423
Accompagnement
par
glissement
rapide,
fonction
421
accord
alternatifs
1039
acheminement
1071
acheminement
d’effet
en
parallèle
261
acheminement
d’effet
en
série
261
Action
de
démarrage,
menu
151
activation
du
mode
Solo
bande
de
canal
622
Activation
en
série,
fonction
228
ADAT
98,
1071
Advanced
Audio
Codec
(AAC)
application
à
un
fichier
audio
607,
682
description
1071
fichier
283
lecture
directe
dans
Logic
305
AES/EBU
98,
1071
Affichage
de
l’activité
MIDI
445
affichage
des
locators
117
affichage
SMPTE/affichage
de
mesures
géant,
commande
128
Afficher
l’insertion,
menu
(fenêtre
de
module)
254
Afficher
la
bande
de
canaux,
menu
(fenêtre
de
module)
254
Afficher
les
bulles
d’aide,
préférence
187
aide
à
l’écran
17
Ajout
du
réglage
d’événements
MIDI
(hors
notes)
458
AKAI
1072
ALAC
Voir
Apple
Lossless
Audio
Codec
algorithme
changement
de
tonalité/étirement
temporel
575
prise
en
charge
des
tiers
576
algorithme
étirement
temporel/changement
de
tonalité
575
prise
en
charge
des
tiers
576
alias
région
MIDI
314,
365
alias
(région
MIDI)
314,
365,
1072
conversion
en
région
réelle
368
création
366
édition
dans
l’éditeur
de
partition
781
réassignation
366
recherche
367
recherche
de
la
région
d’origine
367
sélection
367
suppression
368
alias,
objet
1006
aliasing
1072
Alignement,
menu
réglages
d’automatisation
663
Aller
à
la
position,
bouton
112
Aller
à
la
sélection,
fonction
70,
177
amplificateurs
92
amplifier
1072
amplitude
affichage
dans
l’Éditeur
des
échantillons
557
description
1072
analogique
1102
Apple,
sites
web
17
Apple
Loops
ajout
291
dans
une
fenêtre
Arrangement
vierge
207
aperçu
297
Favoris,
collection
298
fondu
389
navigation
294
à
partir
d’un
Jam
Pack
spécifique
293
1110 Index
avec
une
articulation
de
temps
spécifique
293
dans
une
gamme
spécifique
293
SIAL
(Software
Instrument
Apple
Loop)
292
Apple
Lossless
Audio
Codec
description
1072
fichier,
description
283
Apple
QuickTime,
objet
1005
Apple
Store
18
appogiature
(notation)
790
armature
814
alternative
819
copie
817
création
816
dans
la
palette
des
symboles
770
édition
818
sélection
816
suppression
818
Arpégiateur,
objet
986
Arrangement
658
arrangement
insertion
d’un
blanc
361
insertion
d’une
rubrique
de
coupe
364
répétition
d’une
rubrique
364
suppression
d’un
blanc
362
suppression
d’une
rubrique
363
Arrangement,
fenêtre
zone
Listes
38
zone
Média
31
articulation
(notation).
Voir
notation
articulation
du
temps
814
alternative
819
copie
817
copie
entre
projets
817
création
815
création
d’articulations
composées
815
dans
la
palette
des
symboles
édition
818
réglage
de
l’articulation
du
temps
158
sélection
816
suppression
818
ASCII
1072
assignateur
d’alias,
objet
1022
assistance,
site
web
18
attaque
1072
atténuation
255,
1072
Atténuer
le
niveau,
préférence
161
Attribution
d’un
nom
Région
Plusieurs
338
attribution
d’un
nom
accompagnement
423
couche
de
l’Environnement
945
définition
d’événement
487
dossier
504
fichier
audio
605
hyper
set
491
marqueur
137
piste
212
prise
423
région
338,
504
en
fonction
de
la
piste
339
attribution
de
nom
jeu
de
partitions
859
attributs
de
note
828–835
modification
829
Attributs
de
note,
fenêtre
829
attributs
de
notes
réinitialisation
835
Aucune
réinitialisation,
case
à
cocher
(Inspecteur)
268
Aucune
superposition,
réglage
(éditeur
de
partition)
827
Aucune
transposition,
case
à
cocher
268
audio
346
audio,
région.
Voir
région
Audio
MIDI
Setup
(AMS),
utilitaire
103
Audio
Unit,
module
278
Audio
Units
Manager
278
mode
sans
échec
280
ouverture
279
automatisation
649,
1073
affichage
de
plusieurs
paramètres
652
affichage
des
données
650
affichage
de
toutes
les
données
d’automatisation
existantes
653
alignement
des
données
sur
les
positions
de
la
grille
663
avec
un
contrôleur
MIDI
matériel
665
choix
des
paramètres
651
conversion
670
copie
de
données
660
copie
de
données
d’un
paramètre
vers
un
autre
661
création/écriture
de
données
avec
un
contrôleur
externe
664
création/écriture
des
données
657
décalage
des
données
663
déplacement
de
données
660
déplacement
des
données
avec
les
régions
661
édition
des
données
658,
661
édition
des
données
dans
une
liste
des
événements
664
masquage
des
données
d’automatisation
d’une
piste
652
masquage
de
toutes
les
données
d’automatisation
652
méthodes
de
sélection
658
mise
à
l’échelle
des
données
662
mode
d’automatisation
à
l’échantillon
près
649
mode
Latch
656
mode
Off
655
mode
Read
655
Index 1111
mode
Touch
655
mode
Write
656
modification
des
valeurs
relative/absolue
662
modification
du
niveau
de
transparence
des
données/régions
652
noeud
650
création
659
sélection
658
suppression
660
préférences
1067
réglage
d’un
mode
653
au
moyen
des
raccourcis
clavier
654
suppression
de
données
657,
660
automatisation
MIDI.
Voir
Hyper
Draw
Autopunch,
bouton
417
Autopunch,
fonction.
Voir
enregistrement
Punch
AU
Voir
Audio
Unit,
module
avance
113
B
Balance/Pan,
contrôle
234,
621
balises
ID3
681
bande
de
canal
accès
à
des
types
particuliers
dans
la
table
de
mixage
641
ajustement
multiple
627
attribution
de
couleur
645
audio.
Voir
bande
de
canal
audio
auxiliaire.
Voir
bande
de
canal
auxiliaire
Balance/Pan,
contrôle
234,
621
création
203–207
dans
la
table
de
mixage
614
Détecteur
d’écrêtage
620
Entrée,
logement
626
Groupe,
logement.
Voir
groupe
(Table
de
mixage)
Instrument,
logement
633
instrument.
Voir
bande
de
canal
d’instrument
liste
des
éléments
617
menu
Réglages
des
bandes
de
canaux
242
MIDI.
Voir
bande
de
canal
MIDI
niveau
alternance
entre
deux
valeurs
619
réglage
618
personnalisation
de
l’affichage
645
principale.
Voir
bande
de
canal
principale
sélection
d’entrée
626
sélection
de
sortie
626,
674
sélection
multiple
627
Silence,
bouton
623
Solo,
bouton
622
Sortie,
logement
626
sortie.
Voir
bande
de
canal
de
sortie
types
633
filtrage
de
l’affichage
de
la
table
de
mixage
644
vignette
EQ
239
VU-mètre
619
alternance
de
l’échelle
d’affichage
620
Bande
de
canal,
objet
1029
paramètres
1030
bande
de
canal
audio
633
bande
de
canal
auxiliaire
634
création
634
sélection
d’entrée
635
utilisation
comme
retour
d’envoi
635
utilisation
comme
sous-groupe
636
utilisation
pour
le
traitement
audio
externe
636
bande
de
canal
d’entrée
1032
bande
de
canal
d’instrument
633
bande
de
canal
de
pré-écoute
1032
bande
de
canal
de
sortie
637
bouton
Bounce
673
bande
de
canal
du
bus
1032
bande
de
canal
MIDI
637
enregistrement
des
réglages
640
fonctions
GM/GS/XG
640
bande
de
canal
principale
637
bande
de
canaux
1073
aperçu
230
chargement
de
la
configuration.
Voir
réglage
de
bande
de
canaux
curseur
Niveau
234
format
d’entrée
232
effet
sur
le
menu
Module
234
bandes
de
canaux,
fenêtre
Arrangement
44,
231
bandes
de
canaux
Arrangement
outil
Main
241
barre
d’outils
personnalisation
77
présentation
29
barre
de
couleur
pour
les
pistes
202
barre
de
défilement
69
zoom
72
barre
de
menus
locale
50
barre
des
commandes
de
piste
202
barre
de
transport
Activité
MIDI,
affichage
445
affichage
des
locators
117
bouton
Enregistrer,
configuration
410
écran
de
position
110
Grand
affichage
de
mesures/Grand
affichage
SMPTE
128
mode,
boutons
125
Niveau
du
master,
curseur
161
personnalisation
123
affichage
de
mesures
129
affichage
du
tempo
130
affichage
SMPTE
129
présentation
30
transport,
boutons
112
zone
d’affichage
124
1112 Index
barre
Transport
bouton
Autopunch
417
bouton
Remplacer
418
Pause,
bouton
113
Stop,
bouton
113
battement
1074
battements
par
minute
1076
batterie
charleston,
mode
490
notation
855
Bibliothèque
actualisation
704
assignation
d’un
canal
MIDI
265
bouton
Rétablir
243
chargement
d’un
réglage
de
bande
de
canaux
243
chargement
de
réglage
de
module
256
bibliothèque
présentation
36
boîte
de
dialogue
1075,
1080
Boucle
d’échantillonnage,
commandes
568
boucle
de
batterie,
isolation
de
battements
individuels
590
boucles
Acid
Loops
dans
le
navigateur
de
boucles
694
boucles
Apple
Loops
conversion
en
fichier
audio
697
création
687
à
partir
de
fichiers
ReCycle
692
dans
l’Utilitaire
de
boucles
Apple
Loops
691
dans
Logic
688
description
283,
290
fréquence
d’échantillonnage
697
icône
d’onde
sonore
bleue
291
icône
de
note
verte
one-shot
689
pistes
globales
694
recherche
298
SIAL
(Software
Instrument
Apple
Loop)
envoi
d’effets
690
Bounce,
fenêtre
M4A:
options
AAC
682
options
de
gravure
683
options
globales
675
options
MP3
679
options
PCM
678
Bounce,
fonction
673–686
Advanced
Audio
Codec
(AAC)
ajout
d’un
fichier
audio
à
la
bibliothèque
iTunes
676
Apple
Lossless
Audio
Codec
(ALAC)
682
création
d’un
fichier
de
bounce
674
définition
du
nom
et
du
dossier
d’un
fichier
de
bounce
685
description
1075
format
de
fichier
676
mode
Hors
ligne
677
mode
Temps
réel
677
normalisation
d’un
fichier
677
plage
de
bounce
675
position
de
départ
et
de
fin
676
bouton
Analyser
(piste
d’accord)
747
bouton
Analyser
(piste
de
table
des
battements)
740
bouton
Comparer
(fenêtre
de
module)
251
bouton
d’option
58
bouton
droit
de
la
souris,
préférence
183
bouton
Hiérarchie
68,
1076
bouton
Lien
fenêtre
de
module
249
bouton
MIDI
Out
444
bouton
Préparer
à
l’enregistrement
406
Boutons
d’enregistrement
MMC,
objet
984
bouton
Stop
(barre
de
transport)
113
bouton
Synchro
911
bpm.
Voir
battements
par
minute
bruit
de
fond,
suppression
589
bulle
d’aide
187
affichage
187,
1064
bus
(table
de
mixage),
description
93,
1076
bus,
effet/envoi/retour.
Voir
effet
d’envoi
C
câbles
et
connecteurs
audio
96
câbles
et
connecteurs
XLR
97
CAF,
fichier
création
607
description
282,
1076
enregistrement
396
taille
maximale
d’enregistrement
404
CAM.
Voir
utilitaire
Configuration
audio
et
MIDI
(CAM)
canal
MIDI
réassignation
à
un
événement
194
réglage
sur
la
valeur
maximale
446
Capture,
fonction
75,
1075
Capture
du
contenu,
mode
77
capturer
(utilisation
de
la
souris)
169
case
à
cocher
58,
1077
case
à
cocher
Protéger
MIDI
(piste
de
table
des
battements)
741
CD
audio
Red
Book
683
cent
1077
changement
de
programme,
événement
envoi
270
changement
de
tempo.
Voir
événement
de
tempo
Channel
EQ
239
charleston,
mode
490
Chutier
Audio
fichier
audio
ajout
303
Index 1113
chutier
Audio
affichage
de
toutes
les
régions
319
affichage
des
informations
sur
le
fichier
602
affichage
du
compteur
d’utilisations
320
comparatif
onglet/fenêtre
318
création
de
région
320
déplacement
d’une
région
dans
un
fichier
audio
324
écoute
d’une
région
321
fichier
audio
affichage
de
régions
associées
319
changement
de
nom
605
copie/conversion
607
déplacement
vers
un
autre
emplacement
606
optimisation
609
suppression
d’un
projet
304,
321
tri
602
gestion
des
régions
317
groupe
de
fichiers
audio
603
ouverture
605
suppression
605
modification
de
l’affichage
de
la
durée
319
modification
du
point
d’ancrage
325
ouverture
dans
la
fenêtre
Arrangement
319
sous
forme
de
fenêtre
319
présentation
31
redimensionnement
d’une
région
322
région
sauvegarde
en
tant
que
fichier
audio
609
suppression
321
verrouillage
région
326
chutier
Audio,
tri
des
régions
319
Ciseaux,
outil
186,
373
Clavier,
objet
984
Clavier
avec
verrouillage
majuscules
439
préférences
440
Clavier
d’entrée
pas
à
pas
434
Clavier
MIDI
90
clefs
(notation).
Voir
notation
clic
+
touche
Commande,
outil
182
clic,
suppression
562,
583
Clic
MIDI,
objet
1004
cliquer
avec
le
bouton
droit
de
la
souris
(utilisation
de
la
souris)
170
assignation
à
un
outil
183
cliquer
et
maintenir
le
bouton
de
la
souris
enfoncé
(utilisation
de
la
souris)
169
clone
(région
audio)
315
conversion
en
nouveau
fichier
audio/nouvelle
région
368
création
368
clone,
région
audio
315
Codec
audio
Apple
Lossless
application
à
un
fichier
audio
607,
682
Colle,
outil
186,
377,
1095
Coller
à
la
position
originale,
fonction
195
Coller
Remplacer,
fonction
195
commande
clavier
Resélectionner
les
régions
où
le
mode
Solo
est
verrouillé
337
Compacter
le
dossier
des
prises,
commande
425
compensation
de
retard
dû
à
un
module
931
Compenser
la
position
de
la
région,
fonction
325
Compressor
1078
configuration
87
amplificateur
92
branchement
des
appareils
94
appareils
MIDI
99
extensions
95
interface
audio
98
branchement
MIDI
98
câbles
et
connecteurs
audio
96
clavier
MIDI
90
USB
102
composants
87
console
de
mixage
93
écouteurs
93
haut-parleurs
92
instrument
MIDI
externe
262
interface
audio
89
réglage
103
interface
MIDI
90
micro
94
ordinateur
88
disque
dur
89
UC
88
port
MIDI
Thru
100
surface
de
contrôle
91
configuration
système
88
Configurer
l’en-tête
de
piste,
commande
201
Configurer
les
pistes
globales,
commande
82
connecteurs
RCA
97
connecteurs
sortie
jack
97
console
de
mixage
93
contexte,
menu.
Voir
menu
contextuel
contournement
description
1078
effet
d’envoi
260
module
250
contrôle.
Voir
enregistrement
contrôle
d’entrée.
Voir
enregistrement
contrôle
de
la
machine
MIDI
1114 Index
activation
de
la
transmission
919,
924
contrôle
de
Logic
919
contrôle
de
la
machine
MIDI
(MMC,
MIDI
Machine
Control)
924
Contrôle
logiciel,
réglage
401
Contrôler
les
entrées,
bouton
402
contrôles
MIDI,
hyper
set
470
contrôleur
description
1078
pour
l’automatisation
665
réinitialisation
446
conversion
alias
en
fichier
audio/région
368
automatisation
670
boucle
de
région
en
alias/clone
373
boucle
de
région
en
copie
373
boucles
Apple
Loops
en
fichiers
audio
697
définition
d’événement
488
événement
de
pédale
Sustain
en
durée
de
note
461
fichier
audio
607
fichiers
ReCycle
en
boucles
Apple
Loops
693
fichier
stéréo
scindé
en
fichier
stéréo
entrelacé
938
marqueur
en
marqueur
de
scène
903
convertisseur
AN
1079
convertisseur
NA
1079
copie
de
sauvegarde
fichier
audio
570,
705
rétablissement
570
Core
Audio
89,
104,
1079
préférences
104
Core
MIDI
89,
1079
couleur
assignation
à
une
région
340
attribution
à
une
bande
de
canal
645
dans
l’Éditeur
Clavier
448,
468
affichage
de
la
couleur
d’une
région
449
dans
l’éditeur
de
partition
873,
895
couleur
d’arrière-plan
Éditeur
Clavier
468
zone
Arrangement
328
coupe
(suppression)
événement
195,
480
événement
de
note
461
région
359
rubrique
d’un
fichier
audio
561
rubrique
entre
les
locators
363
coupure
du
son
description
1093
événement
de
note
464
selon
la
hauteur
tonale
464
événement
MIDI
503
Courbe
d’automatisation,
outil
661
courbe
de
Bézier
1079
Créer
des
dossiers
de
prises,
réglage
428
Créer
une
piste,
bouton
204
crescendo
application
aux
événements
MIDI
530
notation
Voir
notation
crête
description
1079
Curseur,
objet
1010
assignateur
d’alias
1022
curseur
de
méta-événement
1022,
1023
curseur
de
type
vecteur
1020
curseur
SysEx
1024
définition
d’entrée
1016
définition
de
sortie
1016
enregistrement
des
mouvements
1014
envoi
des
valeurs
1013
fonctionnement
1011
groupement
temporaire
1013
paramètre
Filtre
1019
réinitialisation
1014
sélecteur
de
câble
1021
styles
1014
utilisation
de
groupes
1012
curseur
de
méta-événement
1022,
1023
curseur
de
style
texte,
objet
1015
curseur
de
tempo,
objet
734
curseur
SysEx
1024
Cycle,
fonction
description
115,
1085
préférences
1052
Cycle
d’omission,
fonction
120
D
DAW.
Voir
Digital
Audio
Workstation
dB.
Voir
décibel
débit
680,
1080
décalage
CC,
suppression
567
décibel
1080
Déclencheur
unique,
mode
1091
Décompacter
le
dossier
des
prises,
commande
425
décompte.
Voir
enregistrement
défilement
avec
la
molette
de
la
souris
170
vertical
et
horizontal
simultanément
70
Définition
auto,
case
à
cocher
(Hyper
Editor)
482
définition
d’événement
481,
1080
attribution
d’un
nom
487
conversion
488
copie
d’un
hyper
set
vers
un
autre
483
création
482
plusieurs
483
pour
les
types
d’événements
présents
dans
une
région
483
propre
à
un
événement
spécifique
482
édition
484
état
d’un
événement
485
Index 1115
plusieurs
488
premier
octet
de
données
486
réorganisation
des
rangées
484
retardement
487
sélection
481
suppression
484
Délai
d’Enregistrement,
paramètre
105
Démixer
par
canal
d’événement
(fonction)
466
Déplacer
l’automatisation
avec
les
régions,
menu
661
Déquantifier,
commande
521
De
régions,
bouton
(piste
des
marqueurs)
135
désactivation
du
son
bande
de
canal
623
de
plusieurs
pistes
219
piste
218
pistes
ayant
la
même
destination
220
région
335
Désactiver
toutes
les
notes,
message
445
Détecteur
d’écrêtage
620
Digital
Audio
Workstation
1080
Digital
Factory
Audio
Energizer
580
Audio
en
partition
584
Groove
Machine
578
Modèle
de
groove
audio
vers
MIDI
524
Quantificateur
587
Silencer
581
Time
and
Pitch
Machine
573
Digital
Signal
Processing
1081
disque
dur
89
documentation
15
conventions
16
sites
web
17
Doigt,
outil
142,
458,
1095
dossier
(région)
314,
381,
1081
affichage
dans
la
table
de
mixage
646
ajout
d’une
région
384
attribution
d’un
nom
504
compression
382
création
d’alias
385
décompression
383
fermeture
384
lecture
en
solo
504
ouverture
383
suppression
d’une
région
385
dossier
(région
MIDI)
affichage
dans
l’éditeur
de
partition
874
dossier
d’enregistrement,
réglage
404
dossier
des
prises.
Voir
enregistrement
de
prise
double-cliquer
169
Double-cliquer
sur
une
région
MIDI
ouvre,
menu
443
DSP.
Voir
Digital
Signal
Processing
Dupliquer
la
piste,
bouton
207
E
échantillon.
Voir
fichier
audio
échantillonnage
1081
échelle
de
VU-mètre
dB-linéaire
de
rubrique
620
échelle
de
VU-mètre
exponentielle
620
écoute
en
solo
piste
220
Muet/Solo
de
la
piste,
réglage
220
pistes
plusieurs
221
Écouteurs
93
écran
de
position
110
écrêtage
621
éditeur,
description
1081
Éditeur
Clavier
447
affichage
de
plusieurs
régions
MIDI
449
des
régions
MIDI
sélectionnées
uniquement
449
affichage
d’informations
452
fond
1066
grille
448
Hyper
Draw
466
affichage
466
création
467
redimensionnement
de
l’affichage
467
interface
447
liaison
d’événements
non
note
aux
événements
de
note
458
menu
contextuel
452
note
copie
461
couleur
448
création
453
déplacement
456
modification
de
la
durée
458
modification
de
la
vélocité
448,
463
muet
464
placement
du
point
de
fin/départ
459
protection
de
la
position
463
sélection
452
suppression
454
suppression
des
superpositions
459
ouverture
dans
la
fenêtre
Arrangement
442
en
tant
que
fenêtre
442
personnalisation
des
couleurs
468,
1066
positionner
sur
la
grille
omission
451
utilisation
450
présentation
47
restreindre
le
sens
du
glissement
457
scission
des
accords
465
éditeur
de
partition
749–898
affichage
d’une/de
toutes
les
régions
MIDI
760
1116 Index
affichage
de
dossiers
874
affichage
de
la
partition
entière
760
couleurs
873
Hyper
Draw,
fonction
762
Insertion
diatonique,
réglage
786
masquage
d’une
région
828
menu
contextuel
776
notation
Voir
notation
ouverture
à
partir
de
l’Éditeur
Clavier.
468
dans
la
fenêtre
Arrangement
442
en
tant
que
fenêtre
442
Palette
des
symboles
Voir
notation
personnalisation
873
pistes
globales
874
présentation
linéaire
755,
866
présentation
Page,
bouton
755,
866
restriction
du
sens
du
glissement
778
sélection
de
plusieurs
régions
MIDI
822
vue
d’ensemble
48,
750
éditeur
des
assignations
du
contrôleur,
fenêtre
180
Éditeur
des
échantillons
accès
au
point
le
plus
fort
du
fichier
audio
556
Aller
à
la
première
rubrique
silencieuse
556
au
début
de
la
région/à
la
fin
de
la
région/au
point
d’ancrage
de
la
région
556
au
début
de
la
sélection/à
la
fin
de
la
sélection
556
amplitude
en
unités
d’échantillon
557
en
unités
de
pourcentage
557
annulation
des
modifications
569
axe
de
temps
absolu
et
relatif
558
commandes
de
la
boucle
d’échantillonnage
568
création
d’un
fondu
564
création
de
silence
565
Digital
Factory.
Reportez-vous
à
la
rubrique
Digital
Factory
fichier
audio
augmentation
du
volume
perçu
580
chang
573
collage
de
la
sélection
562
copie
de
la
sélection
561
coupe
de
la
sélection
561
étirement
temporel
(time
stretch)
573
inversion
565
inversion
de
phase
567
modification
du
niveau
563
normalisation
566
quantification
578,
587
réduction
du
bruit
582
suppression
de
la
sélection
562
suppression
des
bruits
secs
(type
«
clics
»
et
«
pops
»)
583
suppression
des
morceaux
non
sélectionnés
566
suppression
du
décalage
CC
567
transformation
en
région
MIDI
584
fichier
stéréo
46
lecture
554
contrôle
avec
la
vue
d’ensemble
555
en
boucle
555
raccourcis
clavier
555
modification
définitive
554,
562
modification
du
point
d’ancrage
325
navigation
556
outil
Crayon
563
personnalisation
affichage
de
l’amplitude
557
affichage
de
la
forme
d’onde
559
de
l’affichage
du
temps
557
recherche
du
pic
556
rechercher
les
silences
556
réglage
du
tempo
sur
la
sélection
du
fichier
audio
568
scrub
555
sélection
560
intégralité
du
fichier
audio
560
modification
d’une
sélection
561
rubrique
du
fichier
audio
560
utilisation
d’un
éditeur
externe
588
vue
d’ensemble
46,
553
Éditeur
des
échantillons,
création
d’une
région
audio
320
redimensionnement
d’une
région
323,
353
Éditeur
externe
des
échantillons
588
Éditeur
Partition
quantification
520
effet,
module
234
acheminement
258
ajout
235
Channel
EQ
239
module
d’effet
Voir
aussi
module
effet
audio
externe
277
effet
chorus
1082
effet
contrôlé
par
MIDI
ajout
236
description
234
effet
d’envoi
258
contournement
260
création
259
définition
d’un
niveau
d’envoi
259
détermination
de
la
position
dans
le
flux
de
signaux
260
normalisation
du
niveau
d’envoi
260
Post/Pré-fader
260
réglage
Post-pan
261
suppression
260
effet
d’insertion
258
Index 1117
effet
de
filtre
1082
effet
de
filtre
en
peigne
1082
effet
GS
640
effet
XG
640,
1106
élection
tous
les
objets
suivants
192
élément
transitoire
description
1083
recherche
dans
une
région
audio
740
Éliminer
les
silences,
fonction
description
589
utilisation
591
enregistrement
Abandonner
l’enregistrement
et
revenir
à
la
dernière
position
de
lecture,
commande
409
accompagnement
423
au
cours
d’une
synchronisation
externe
911
audio
395
armement
de
piste
406
contrôle
401–403
début
408
dossier
d’enregistrement
403
en
mode
Cycle
et
Remplacement
419
fonction
Autopunch.
Voir
enregistrement
Punch
fonction
Remplacement
418
format
(canal)
405
fréquence
d’échantillonnage
397
mono
405
nom
de
fichier
405
préparation
396
prises.
Voir
enregistrement
de
prises
profondeur
de
bits
398
stéréo
405
suppression
420
taille
maximale
de
fichier
404
tempo
de
projet
419
type
de
fichier
404
vue
d’ensemble
395
bouton
Enregistrer,
configuration
410
commande
Enregistrement/Activationdésactivation
de
l’enregistrement
409
commande
Enregistrement/Répétition
de
l’enregistrement
409
copie
d’un
fichier
audio
571
création,
présentation
306
décompte
408
en
mode
Cycle
et
Autopunch
418
enregistrement
simultané
audio
et
MIDI
407
événement
de
tempo
725
fichier
Broadcast
Wave
1056
métronome
399
MIDI
426
Activer
l’enregistrement,
état
du
bouton
432
dans
une
région
existante
430
événements
de
contrôleurs
668
instrument
logiciel,
mode
Live
432
plusieurs
pistes
431
prises
428
région
MIDI
unique
427
reprise
430
via
entrée
pas
à
pas
433
modèle
167
préférences
1034
prévention
de
la
modification
de
la
sélection
des
pistes
629
projet
165
raccourcis
clavier
173
réglage
d’une
bande
de
canal
244
réglage
de
module
253
réglage
de
zoom
73
réglages
d’une
bande
de
canal
MIDI
640
réglages
du
projet
1034
screenset
84
enregistrement
audio.
Voir
enregistrement
enregistrement
de
prise
attribution
d’un
nom
à
une
prise
423
audio
accompagnement.
Voir
accompagnement
ajout
de
fichier
au
dossier
de
prises
412
dossier
de
prises
dans
l’Éditeur
des
échantillons
425
ouverture
d’un
dossier
de
prises
413
sélection
de
prise
413
sur
plusieurs
pistes
414
sur
un
dossier
de
prises
412
compactage
du
dossier
des
prises
425
dossier
des
prises
au
même
niveau
424
fusion
de
dossiers
des
prises
424
retrait
de
prise
423
enregistrement
de
prises
audio
410–415
sur
une
région
411
couleurs
415
MIDI
428–429
enregistrement
de
remplacement
418
enregistrement
MIDI.
Voir
enregistrement
enregistrement
Punch
Autopunch
416
en
mode
Cycle
418
Enregistrement
à
la
volée,
paramètre
416
Enregistrements
superposés,
menu
428
enregistrement
vocal,
division
en
phrases,
mots
ou
syllabes
589
Enregistrer
Région(s)
En
(fonction)
609
en-tête
de
piste
201
entrée
(matériel
audio),
sélection
626
Entrée,
bouton
434
Entrée,
logement
(bande
de
canal)
626
entrée
pas
à
pas
activation
434
avec
les
raccourcis
clavier
436
1118 Index
via
MIDI
438
Entrée
Physique,
objet
1003
Entrée
Séquenceur,
objet
1003
enveloppe
1083
Environnement
941–1032
affichage
des
objets
sous
forme
de
liste
947
assignation
d’un
objet
à
une
piste
215
bande
de
canal
de
pré-écoute
1032
câblage
957
objet
à
l’entrée
d’un
sous-instrument
973
parallèle
961
série
961
câbles
coloration
947
masquage
947
couches
944
attribution
d’un
nom
945
création
945
sélection
944
suppression
945
couche
Table
de
mixage
1029
description
1083
échange
963
fenêtre
flottante
sans
cadre
948
importation
964
Environnement
multi-couches
965
options
966
Instrument
mis
en
correspondance
977
macro
1008
masquage
de
l’Inspecteur
947
objet
alignement
horizontal/vertical
952
alignement
sur
la
grille
952
copie
951
création
949
définition
de
la
sortie
956
déplacement
950
filtrage
du
menu
Affectation
de
piste
963
paramètres
courants
961
redimensionnement
952
sélection
953
suppression
949
Objets
globaux,
couche
946
tous,
couche
946
ouverture
944
passage
de
l’un
à
l’autre
965
présentation
942
trajectoire
du
signal
MIDI
954
types
d’objets
968–1032
envoi/retour
auxiliaire.
Voir
effet
d’envoi
Envoi
de
désactivations
de
notes
discrètes,
message
446
Envoi
vers
MIDI
(fonctions)
446
espace
620
étirement
temporel
d’une
région
357,
598
événement.
Voir
événement
MIDI
événement
aftertouch
508,
1072
événement
d’accord
création
746
création
en
analysant
une
région
MIDI
747
déplacement
746
modification
de
l’affichage
uniquement
747
scission
465
sélection
746
note
la
plus
haute/basse
465
suppression
746
événement
de
changement
de
contrôleur
506
événement
de
changement
de
programme
507
événement
de
note
copie
461
plusieurs
notes
461
coupure
du
son
464
plusieurs
notes
465
selon
la
hauteur
tonale
464
déplacement
456
à
l’aide
de
raccourcis
clavier
457
désactivation
des
notes
bloquées
445
forcer
le
legato
460
hauteur
tonale
changement
aléatoire
550
interprétation
dans
le
but
d’une
lecture
simple
à
l’écran
825
liaison
à
des
données
d’événement
458
modification
durée
458
vélocité
463
Pitch
renversement
534
protection
de
la
position
463
sélection
note
la
plus
haute/basse
dans
l’accord
465
son
coupé
465
selon
la
hauteur
tonale
à
des
canaux
MIDI
distincts
465
suppression.
Voir
événement
MIDI
suppression
des
superpositions
459
événement
de
pédale
de
sustain
notation
767
événement
de
pédale
Sustain
conversion
en
durée
de
note
461
événement
de
Pitch
Bend
507
mise
à
l’échelle
531
événement
de
pression
polyphonique
509
événement
de
tempo
copie
723,
727
création
726,
729
déplacement
722,
727
déplacement
vers
la
position
actuelle
de
la
tête
de
lecture
722,
727
enregistrement
725
insertion
721
Index 1119
modification
de
la
valeur
723
suppression
721,
727
événement
de
transposition
création
745
déplacement
746
sélection
746
suppression
746
Événement
en
premier
plan,
fenêtre
511
événement
MIDI
canal
194,
487
copie
445,
480
ensemble
461
coupure
du
son
503
création
498
dans
Hyper
Editor.
Voir
Hyper
Editor
dans
l’Éditeur
Clavier.
Voir
Éditeur
Clavier
événements
de
contrôleurs
667
déplacement
479
à
l’aide
de
raccourcis
clavier
457,
479
description
1083
duplication
499
durée
changement
aléatoire
550
modification
476,
502
réglage
de
plusieurs
événements
sur
une
valeur
constante
536
restriction
537
Écoute
lors
de
l’édition
444
édition
à
l’aide
du
Presse-papiers
445
aperçu
441
dans
la
zone
Arrangement
444
envoi
balance
446
programme
446
réglages
des
instruments
MIDI
utilisés
446
volume
446
événement
Aftertouch
508
événement
de
changement
de
contrôleur
506
événement
de
changement
de
programme
507
événement
de
note.
Voir
événement
de
note
événement
de
Pitch
Bend
507
événement
de
pression
polyphonique
509
événement
SysEx
509
filtrage
432
humanisation
533
insertion
du
programme,
du
volume
et
du
panoramique
à
partir
de
l’Inspecteur
271
lecture
en
solo
504
méta-événement
510
modification
type
502
point
de
fin/départ
réglage
sur
la
position
de
la
tête
de
lecture
459
position
modification
502
protection
463,
480,
500
renversement
533
quantification.
Voir
quantification
restauration
d’un
événement
supprimé
455,
477
retardement
487
sélection
476,
497
dans
une
plage
550
identique
454
similaire
454
suppression
503
doublons
454
hors
de
la
région
MIDI
455
non
sélectionnés
dans
la
sélection
455
par
rapport
aux
positions
du
locator
455
similaires
477
tempo
diviser
par
deux
532
doublement
531
transformation
527–552
transposition
avec
la
piste
d’accord/de
transposition
744
dans
la
fenêtre
de
transformation
534
types
d’événements
505–510
vélocité
augmentation
graduelle
530
changement
aléatoire
550
limitation
536
événement
SysEx
509,
1104
affichage
au
format
hexadécimal
509
exportation
fichier
AAF
714
fichier
Final
Cut
Pro/XML
715
fichier
OMF
711
fichier
OpenTL
712
fichier
SMF
709
piste
en
tant
que
fichier
audio
717
pistes
audio
vers
une
séquence
905
raccourcis
clavier
176
région
en
tant
que
fichier
audio
716
ExpressCard
96
External
Instrument,
module
272
F
faire
glisser
(utilisation
de
la
souris)
169
fenêtre
active
62
affichage/masquage
64
agrandissement
67
arrière-plan
63
Capture,
fonction
75
configuration
61
déplacement
66
faire
défiler
d’une
page
70
fermeture
64,
167
1120 Index
flottante
63
fonction
Capture
du
contenu
77
lien
76
niveaux
de
hiérarchie
68
ouverture
64
redimensionnement
66
redimensionnement
d’éléments
de
la
fenêtre
67
réduction
67
sélection
de
la
zone
de
travail
69
suivi
de
la
tête
de
lecture
75
type
62
fenêtre
Arrangement
bandes
de
canaux
44,
231
barre
d’outils.
Voir
barre
d’outils
barre
de
transport.
Voir
barre
de
transport
bibliothèque.
Voir
bibliothèque
chutier
Audio.
Voir
chutier
audio
Inspecteur.
Voir
Inspecteur
interaction
entre
les
zones
53
liste
des
articulations.
Voir
liste
des
articulations
liste
des
événements.
Voir
liste
des
événements
liste
des
marqueurs.
Voir
liste
des
marqueurs
liste
des
tempos.
Voir
liste
des
tempos
navigateur.
Voir
navigateur
navigateur
de
boucles.
Voir
navigateur
de
boucles
présentation
28
zone
d’édition
45
fenêtre
de
module
246–256,
1083
bouton
Comparer
251
bouton
Contournement
250
changement
du
contenu
254
fermeture
246
liaison
249
masquage/affichage
de
toutes
les
fenêtres
de
module
ouvertes
247
menu
Afficher
l’insertion
254
menu
Afficher
la
bande
de
canaux
254
mode
de
présentation
254
ouverture
247
paramètres
étendus
256
présentation
Contrôles
254
présentation
Éditeur
254
Side
Chain,
menu
255
triangle
d’affichage
256
zone
Réglages
251
fenêtre
de
transformation
527–552,
1084
conditions
de
sélection
540
exemples
d’utilisation
548
jeu
de
transformations.
Voir
jeu
de
transformations
Masquer
les
paramètres
inutilisés,
case
à
cocher
539
menu
Mode
539
opérations
542
ouverture
442,
443,
528
préréglage
530
Crescendo
530
Doubler
la
vitesse
531
Durée
de
note
maximum
537
Durée
de
note
minimum
537
Échelle
PitchBd
14
bits
531
Fixer
durée
de
note
536
Humaniser
533
Limiter
vélocité
536
Moitié
de
la
vitesse
532
Quantifier
durée
de
note
538
Renverser
la
Position
533
Renverser
le
Pitch
534
Transposer
534
Vélocité
exponentielle
535
réacheminement
des
valeurs
des
colonnes
546
table
545
fenêtre
du
module
ouverture
à
l’insertion
236,
246
fenêtre
Raccourcis
clavier
bouton
Apprendre
nouvelle
assignation
179
bouton
Apprendre
par
nom
de
touche
178
bouton
Apprendre
par
position
de
touche
178
fenêtres
parcourir
62
fermatas
(notation)
769
fichier
audio.
Voir
fichier
audio
recherche
286
fichier
AAF
exportation
714
ouverture/importation
715
fichier
AIFF
282,
1072
Voir
aussi
fichier
audio
bounce
678
fichier
audio
affichage
d’informations
602
affichage
de
régions
associées
319
affichage
sous
forme
de
bits
d’échantillonnage
559
ajout
299
ajout
à
la
bibliothèque
iTunes
676
ajout
dans
une
fenêtre
Arrangement
vierge
207
ajout
de
plusieurs
fichiers
301,
302
augmentation
du
volume
perçu
580
bounce
673
changement
de
nom
605
changement
de
tonalité
(pitch
shift)
573
collage
de
la
sélection
562
copie/conversion
607
copie
de
la
sélection
561
copie
de
sauvegarde
rétablissement
570
coupe
de
la
sélection
561
coupure
du
son
de
la
sélection
565
création
Index 1121
d’une
copie
de
sauvegarde
570
création
à
partir
d’une
boucle
Apple
Loop
697
création
à
partir
d’une
piste
610
création
à
partir
d’une
région
609
création
de
fondu
564
déplacement
vers
un
autre
emplacement
606
enregistrement
de
copie
571
réglages
de
la
boucle
d’échantillonnage
dans
l’en-tête
de
fichier
568
sélection
comme
fichier
audio
571
étirement
temporel
(time
stretch)
573,
598
extraction
d’un
modèle
de
groove
524
formats
pris
en
charge
281
gestion
601
horodatage
350
inversion
565
inversion
de
phase
567
lecture
des
formats
compressés
305
lissage
562
modification
du
niveau
563
normalisation
566
optimisation
609
ouverture
dans
un
Éditeur
externe
des
échantillons
588
quantification
578,
587
recherche
286
fichier
précédemment
utilisé
dans
le
projet
611
pic
556
Rechercher
les
silences
556
réduction
du
bruit
582
regroupement
dans
le
chutier
Audio
603,
605
suivant
le
tempo
du
projet
598
suppression
(déplacement
dans
la
Corbeille)
608
suppression
d’un
projet
304,
321
suppression
de
la
sélection
562
suppression
des
morceaux
non
sélectionnés
566
suppression
des
passages
silencieux
589
suppression
des
pops
et
des
clics
562
suppression
du
décalage
CC
567
transformation
en
région
MIDI
584
tri
602
fichier
audio
avec
canaux
scindés
937
exportation
939
importation
938
stéréo
938
conversion
en
fichier
stéréo
entrelacé
938
fichier
Broadcast
Wave
282
bounce
676
enregistrement
1056
horodatage
350
fichier
CAF
bounce
678
fichier
de
fondu,
suppression
389
fichier
MP3
283
bounce
679
débit
binaire
680
fichier
OMF
exportation
711
importation/ouverture
712
fichier
OpenTL
exportation
712
importation/ouverture
713
fichier
ReCycle
283
Coller
la
boucle
ReCycle,
fonction
309
conversion
en
boucle
Apple
Loop
308,
692
Copier
en
tant
que
boucle
ReCycle,
fonction
309
importation
307
transfert
entre
Logic
et
ReCycle
309
fichier
SDII
611
bounce
678
création
607
importation/exportation
611
fichier
SMF
283,
707
exportation
709
format
0
707
format
1
707
importation
707
ouverture
708
fichier
Sound
Designer.
Voir
fichier
SDII
fichier
Wave
282
bounce
678
fichier
Broadcast
Wave
282
bounce
676
horodatage
350
film
décalage
SMPTE
907
exportation
de
piste
audio
vers
une
séquence
905
importation
de
piste
audio
d’une
séquence
904
ouverture
900
suppression
900
Film,
fenêtre
900
Filtrer,
bouton
(Liste
des
événements)
495
Final
Cut
Pro/XML
conservation
de
la
fréquence
d’échantillonnage
716
exportation
715
importation
715
fonction
Annuler
annulation
de
plusieurs
opérations
197
Nombre
de
pas
d’annulation
196
fonction
d’annulation
196
fonction
d’optimisation
des
fichiers
609
fonction
de
boucle
activation
115
cycle
d’omission
120
zone
de
lecture
en
boucle
définition
à
l’aide
de
marqueurs
119,
143
définition
graphique
116
1122 Index
définition
numérique
117
définition
par
régions
118
définition
via
des
commandes/boutons
118
fonction
de
correction
de
superposition
de
notes
459
Fonction
Lier
les
régions
dans
les
locators
357
Fonction
Lier
les
régions
par
modification
de
la
longueur
356
Fonction
Répéter
les
régions
370
fonction
Side
Chain
utilisation
de
signaux
d’instrument
255
Fonction
Supprimer
les
superpositions
355
fondu
application
à
un
fichier
audio
564
assignation
à
des
boucles
Apple
Loops
389
création
386,
387,
388
fondu
enchaîné
automatique
385
forme
de
courbe
387,
388
modification
387,
388
réglage
de
la
courbe
de
fondu
565
suppression
387,
388
type
388
Fondu
enchaîné,
outil
386
Forcer
le
Legato
(fonction)
460
Format,
bouton
232
Freeze,
fonction
222,
1086
actualisation
des
fichiers
de
freeze
225
fichiers
freeze
225
fréquence
d’échantillonnage
155,
1086
concordance
du
fichier
avec
la
fréquence
d’échantillonnage
du
fichier
156,
162
lors
de
l’enregistrement
397
fréquence
d’images
détection
automatique
728,
914
réglage
914
G
gamme,
description
1086
General
MIDI.
Voir
GM
générateur,
module
ajout
236
description
234
gestionnaire
1086
Glissement
en
lecture,
réglage
75
Grand
affichage
de
mesures/Grand
affichage
SMPTE,
réglage
128
gravure
CD
audio
Red
Book
683
DVD
audio
683
gravure
de
CD
683
gravure
de
DVD
audio
683
groupe
(de
fichiers
audio)
603
suppression
605
groupe
(Table
de
mixage)
629–632
groupe
(table
de
mixage)
assignation
630
désactivation
temporaire
632
réglages
631
H
hauteur
tonale,
description
1087
haut-parleurs
92
Hermode
Tuning
1042
Historique
d’annulation
196
suppression
197
historique
d’annulation
annulation/restauration
d’une
étape
isolée
456
horloge
de
référence,
description
1087
horodatage
350
Hyper
Draw,
fonction
666,
1086
activation
667
choix
du
type
d’événement
667
dans
l’Éditeur
Clavier.
Voir
Éditeur
Clavier
dans
l’éditeur
de
partition
762
édition
668
enregistrement
668
mode
d’autodéfinition
668
mode
de
vélocité
des
notes
669
raccourcis
clavier
670
réglage
du
canal
MIDI
668
Hyper
Editor
469–491
affichage
des
barres
473
case
à
cocher
Définition
auto
482
case
à
cocher
Valeur
fixe
475
charleston,
mode
490
copie
d’événements
480
création
d’événements
474
avec
la
valeur
d’un
ancien
événement
475
définition
d’événement.
Voir
définition
d’événement
déplacement
d’événements
479
à
l’aide
de
raccourcis
clavier
479
édition
d’événements
durée
476
valeur
478
grille
472
menu
Largeur
du
crayon
473
ouverture
dans
la
fenêtre
Arrangement
442
en
tant
que
fenêtre
442
Premier
octet
de
données,
case
à
cocher
486
présentation
48,
469
protection
de
la
position
des
événements
480
restauration
d’événements
supprimés
477
sélection
d’événements
476
suppression
d’événements
477
hyper
set
470,
1088
attribution
d’un
nom
491
choix
470,
491
copie
d’une
définition
d’événement
483
Index 1123
création
489
création
d’un
kit
de
batterie
GM
490
effacement
491
par
défaut
470
suppression
491
I
icône
assignation
à
un
fichier
de
modèle
167
piste/instrument
217,
267
importation
Environnement
964
fichier
AAF
715
fichier
audio.
Voir
fichier
audio
(ajout)
fichier
audio
avec
canaux
scindés
938
fichier
de
séquence.
Voir
fichier
de
séquence
(ouverture)
fichier
Final
Cut
Pro/XML
715
fichier
OMF
712
fichier
OpenTL
713
fichier
ReCycle
307
fichier
SMF
707
jeu
de
partitions
865
jeu
de
transformations
547
modèle
de
groove
523
piste
audio
d’une
séquence
904
projet
GarageBand
710
raccourcis
clavier
176
réglages
du
projet
152
screenset
86
style
de
portée
843
style
de
texte
805
Inclure
les
ressources,
case
148
Informations
de
dernière
minute
17
Informations
sur
le
projet,
fenêtre
154
Insérer
réglages
d’Instruments
MIDI
en
événements,
commande
271
Inspecteur
description
1088
Film,
zone
899
masquage/affichage
79,
202
paramètres
des
instruments
267
présentation
43
zone
Paramètres
d’objet
962
zone
Paramètres
de
piste.
Voir
Paramètres
de
piste,
zone
zone
Paramètres
de
région.
Voir
Paramètres
de
région,
zone
Instrument,
logement
(bande
de
canal)
633
instrument,
module
234
accord
274
ajout
236
augmentation/réduction
de
la
vélocité
des
notes
268
définition
de
la
gamme
de
tonalités
268
définition
de
la
gamme
de
vélocités
268
empêcher
la
transposition
268
icône
267
lecture
273
mode
Live
273,
432
paramètres
de
l’Inspecteur
267
prévention
du
suivi
du
mode
Hermode
Tuning
275
retard
268
sorties
multiples
237,
634
transposition
268
module
d’instrument
Voir
aussi
module
instrument
MIDI
(externe)
configuration
262
réglage
des
paramètres
de
l’Inspecteur
269
traitement
à
l’aide
d’effets
Logic
271
instrument
MIDI
externe
configuration
262
réglage
des
paramètres
de
l’Inspecteur
269
traitement
à
l’aide
d’effets
Logic
271
instrument
mis
en
correspondance
affichage
des
notes
dans
la
Liste
des
événements
506
Instrument
mis
en
correspondance,
fenêtre
978
instrument
mis
en
correspondance,
objet
977
instrument
standard,
objet
968
interface
27,
1084,
1088
interface
audio
89
configuration
103
connexion
98
interface
MIDI
90
Interprétation,
réglage
(éditeur
de
partition)
825
Interpréteur
de
tempo,
fenêtre
732–734
ouverture
732
paramètres
733
iTunes,
ajout
d’un
fichier
audio
à
la
bibliothèque
676
J
jeu
de
partition
création
styles
de
mise
en
page
distincts
pour
rubriques
instrumentales
864
jeu
de
partitions
affichage
d’un
instrument
donné
865
attribution
de
nom
859
changement
d’échelle
863
choix
859
copie
861
création
861
pour
tous
les
instruments
sélectionnés
861
détermination
des
instruments
inclus
860,
862
importation
865
suppression
862
1124 Index
Jeu
de
partitions,
fenêtre
859
jeu
de
transformations
attribution
d’un
nom
547
création
546
importation
547
sélection
528
K
kit
de
batterie
GM,
hyper
set
470
KlopfGeist.
Voir
métronome
L
lecture
1089
à
partir
de
la
position
du
marqueur
143
arrêt
113
contrôle
à
l’aide
de
raccourcis
clavier
114
via
les
boutons
de
transport
112
depuis
la
mesure
précédente
114
depuis
la
sélection
113
depuis
le
bord
de
fenêtre
gauche
113
depuis
le
début
du
projet
113
depuis
locator
gauche/droit
113
lancement
113
pause
113
shuttle
114
lecture
en
solo
dossier
504
événement
MIDI
504
legato
1089
gestion
des
accords
460
imposer
aux
notes
460
imposer
dans
la
région
393
le
numéro
de
piste,
202
level
meter
(bande
de
canal)
619
échelle
d’affichage
620
Lien,
bouton
51,
76
description
1076
Style
de
portée,
fenêtre
839
Lien
de
même
niveau,
mode
76
Lier
les
régions
par
changement
de
position,
fonction
362
ligatures
de
notes
entre
plusieurs
portées
853
Ligne
de
retard,
objet
994
Lignes
en
canaux
(fonction)
465
Limiteur
de
voix,
objet
995
liste
des
articulations
814–818
ouverture
814
présentation
42
Liste
des
événements
affichage
événements/régions
494
affichage
d’informations
sur
le
style
de
partition
496
affichage
de
la
position
relative
des
événements
502
affichage
de
la
vélocité
de
relâchement
496,
506
affichage
des
notes
d’instrument
mis
en
correspondance
506
affichage
de
toutes
les
informations
stockées
avec
les
événements
495
bouton
Infos
complémentaires
495
collage
d’un
événement
500
coupure
du
son
d’un
événement
503
création
d’un
événement
498
duplication
d’un
événement
499
durée
en
tant
que
position
absolue
502
événement
Aftertouch
508
événement
de
changement
de
contrôleur
506
événement
de
changement
de
programme
507
événement
de
note
505
événement
de
Pitch
Bend
507
événement
de
pression
polyphonique
509
événement
de
vélocité
de
relâchement
496,
506
événement
SysEx
509
au
format
hexadécimal
509
filtrage
des
types
d’événements
495
lecture
en
solo
d’un
événement
504
menu
contextuel
497
méta-événement
510
modification
d’un
événement
501
durée
502
position
502
type
502
niveau
d’affichage
494
ouverture
à
partir
de
l’Éditeur
Clavier.
468
dans
la
fenêtre
Arrangement
443,
494
en
tant
que
fenêtre
442
présentation
493
protection
de
la
position
d’un
événement
500
région
attribution
d’un
nom
504
sélection
d’un
événement
497
via
un
raccourci
clavier
498
suppression
d’un
événement
503
visualisation
d’événements
en
dehors
de
la
zone
d’affichage
496
liste
des
événements
passage
au
mode
d’affichage
des
valeurs
SMPTE
349,
502
région
déplacement
348
liste
des
événements
d’automatisation
664
liste
des
marqueurs
132
personnalisation
de
l’affichage
143
présentation
40
liste
des
pistes
description
1089
redimensionnement
202
Index 1125
liste
des
tempos
726–728
Fréquence
d’images
SMPTE,
menu
728
menu
contextuel
728
ouverture
726
présentation
41
listes
des
marqueurs
ouverture
132
Local
Off,
fonction
102
locator,
droit
110,
117
locator
de
droite
Voir
aussi
locators
locator
de
gauche
Voir
aussi
locators
locator,
gauche
110,
117
locators
110,
117
définition
par
événement/région
118
définition
par
marqueur
119
inversion
120
Logic,
interface
28
Logic,
ouverture
27
Logic,
site
web
17
logiciel,
instrument.
Voir
instrument,
module
longueur
de
mot.
Voir
profondeur
de
bits
LTC
(Longitudinal
Time
Code)
921
M
magnétophone,
synchronisation
924
Main,
outil
240–241,
1095
marques
d’arc
(notation)
769
marqueur
131
assignation
à
un
battement
742
conversion
en
marqueur
de
scène
903
copie
136
couleurs
142
création
133
à
partir
d’une
boucle
135
à
partir
de
régions
135
au
cours
de
la
lecture
134
dénomination
137
déplacement
140
durée
134
adapter
à
un
boucle
141
en
position
absolue
143
en
unités
SMPTE
143
modification
141
modification
140
navigation
déplacement
vers
un
marqueur
particulier
142
lecture
à
la
position
de
départ
143
marqueur
suivant/précédent
142
tête
de
lecture
sur
un
marqueur
142
sélection
136
SMPTE
-
Verrouiller
la
position
SMPTE
140
suppression
136
texte
132
modification
de
l’apparence
139
marqueur
de
scène
assignation
à
un
battement
742
conversion
en
marqueur
standard
903
création
903
suppression
903
marqueurs
de
scène
902
masquage
Inspecteur
79
piste
226
pistes
globales
81
toutes
les
fenêtres
de
module
ouvertes
247
Masquer
la
présentation,
bouton
226
Masquer
les
paramètres
inutilisés,
case
à
cocher
(fenêtre
de
transformation)
539
mémoire
reconfiguration
154
taille
(ordinateur)
88
mémoire
virtuelle
1090
Mémoriseur
d’accord,
fenêtre
997
Mémoriseur
d’accord,
objet
996
menu
Alignement
annulation
de
la
grille
d’alignement
331
dans
l’Éditeur
Clavier
450,
451
zone
Arrangement
329
menu
contextuel
59,
188
dans
la
Liste
des
événements
497
éditeur
de
partition
776
liste
des
tempos
728
menu
Déplacer
332
menu
déroulant
59
menu
Édition
fonction
Coller
195
fonction
Coller
à
la
position
originale
195
fonction
Coller
Remplacer
195
fonction
Copier
195
fonction
Couper
195
menu
local
59
menu
Outil
affichage
à
l’emplacement
du
pointeur
185
menu
Résolution
(piste
de
tempo)
722
messages
de
réinitialisation
268,
445
mesure,
description
1091
méta-événement
510
contrôle
d’un
objet
Transformateur
993
liste
1023
métronome
Voir
aussi
Clic
MIDI,
objet
configuration
399
KlopfGeist
399
Micro
94
MIDI,
branchement
98
MIDI,
clavier
connecteur
USB
102
désactiver
les
sons
internes
102
Local
Off,
fonction
102
1126 Index
MIDI,
événement
313
MIDI,
périphérique
connexion
99
multitimbral
100
MIDI,
région.
Voir
région
MIDI
Thru,
fonction
390
désactivation
pour
un
instrument
433
MIDI
Thru,
outil
949
MIDI
Time
Code
activation
de
la
transmission
919
détection
automatique
914
interprétation
912
validation
915
mini-connecteurs
97
mixage
613
étapes
élémentaires
615
MMC.
Voir
contrôle
de
la
machine
MIDI
mode
Changer
uniquement
l’affichage
(piste
d’accord)
747
Mode
de
piste
Universelle
105
Mode
de
temps
de
latence
930
modèle
création
167
définition
du
modèle
par
défaut
152
modèle
de
groove
522–526
création
522
à
partir
d’un
fichier
audio
524
importation
523
suppression
523
utilisation
entre
des
projets
523
Modèle
de
groove
audio
vers
MIDI,
commande
524
Modèle
de
groove
DNA.
Voir
modèle
de
groove
Modèles,
zone
de
dialogue
147
mode
Lien
au
contenu
76
mode
Live
(module
d’instrument)
273,
432
mode
Live
(ReWire)
276
mode
percussion,
appareil
977
mode
Solo
sécurisé
(bande
de
canal)
622
modification
de
façon
destructive
description
1080
modification
définitive
dans
l’Éditeur
des
échantillons
554,
562
modification
précise
de
l’échantillon
330,
559
Modifier
le
gain
(commande)
563
module
ajout
235–236
configurations
ne
correspondant
pas
au
format
d’entrée
des
canaux
234
ajustement
des
paramètres
247
avec
la
molette
de
la
souris
248
haute
résolution
248
réinitialisation
248
avec
entrée
latérale
(Side
Chain)
255
contournement
250
déplacement
d’une
bande
de
canaux
à
une
autre
240
effet.
Voir
effet,
module
générateur.
Voir
générateur,
module
instrument.
Voir
instrument,
module
paramètres
étendus
256
remplacement
236
retrait
236
module
Audio
Unit
chargement
de
préréglages
278
module
d’Entrée/Sortie
277
molette
de
la
souris
ajustement
des
paramètres
de
module
248
défilement/zoom
170
Moniteur,
objet
985
Monitoring
automatique
d’entrée,
réglage
401
morceau,
ouverture
d’anciens
morceaux
151
MP3,
fichier
création
607
description
1093
MTC
description
1091
MTC.
Voir
MIDI
Time
Code
Muet/Solo
pour
piste,
réglage
219,
220
Multi
Instrument,
fenêtre
973
Multi
Instrument,
objet
activation
d’un
sous-instrument
972
paramètres
de
sous-instrument
973
Multi-lecteurs,
enregistrement
431
multitimbral
100,
971,
1093
Multitimbral,
case
206
Mute,
outil
186,
335,
464,
1095
N
Navigateur
ouverture
284
navigateur
boutons
de
signet
285
Chemin,
menu
285
Liste,
présentation
284
Moins/Plus,
icône
287
Navigateur,
présentation
284
navigation
284
Précédent,
bouton
286
présentation
37
recherche
avancée
287
recherche
de
fichiers
286
affichage
des
termes
récemment
recherchés
287
définition
des
conditions
289
effacement
d’un
terme
de
recherche
286
Suivant,
bouton
286
tri
de
fichiers
286
navigateur
de
boucle
limitation
de
l’affichage
à
une
articulation
de
temps
spécifique
293
navigateur
de
boucles
Index 1127
ajout
de
boucles
693
aperçu
des
boucles
Apple
Loops
297
boucles
Acid
Loops
694
boutons
de
catégorie
294
personnalisation
296
réinitialisation
296
boutons
de
présentation
294
Colonne,
présentation
295
Effets
sonores,
présentation
294
Fav,
colonne
298
icône
d’onde
sonore
bleue
291
icône
de
note
verte
limitation
de
l’affichage
à
une
gamme
spécifique
293
à
un
Jam
Pack
spécifique
293
Musique,
présentation
294
ouverture
dans
une
nouvelle
fenêtre
290
depuis
la
fenêtre
Arrangement
290
présentation
34
Réinitialiser,
bouton
296
tri
des
boucles
297
niveau
alternance
entre
deux
valeurs
619
réglage
pour
une
bande
de
canal
618
Niveau,
curseur
234
Niveau
de
contrôle
indépendant
(pour
les
bandes
de
canaux
où
l’enregistrement
est
activé),
préférence
403
niveau
de
crête
620
Niveau
du
master,
curseur
161
nom
screenset
86
Nombre
de
pas
d’annulation,
préférence
196
normalisation
fichier
audio
566
Paramètres
de
région
MIDI
393
norme
GM,
description
1087
notation
Voir
aussi
Éditeur
de
partition
accents
769
accidentelle
772
affichage
de
la
partition
entière
760
affichage
du
nom
des
instruments
874
affichage
limité
à
des
instruments
donnés.
Voir
jeu
de
partitions
alias
MIDI
781
appogiature
790
armature
Voir
armature
articulation/crescendi
depuis
la
palette
des
symboles
770
articulation/crescendo
attributs
propres
796
modification
d’emplacement
795
modification
de
durée
795
articulation
de
temps
Voir
articulation
du
temps
articulation
et
crescendo
saisie
à
l’aide
de
raccourcis
clavier
795
attributs
de
note
Voir
attributs
de
note
Aucune
superposition,
réglage
827
batterie
855
clé
édition
793
clef
choix
846
dans
la
palette
des
symboles
767
copie
d’une
rubrique
780
copie
d’un
objet
778,
780
couleur
895
déplacement
d’un
objet
778
à
l’aide
des
raccourcis
clavier
779
déplacement
dans
un
seul
sens
778
incidence
de
la
quantification
de
l’affichage
779
déplacement
d’un
objet
global
779
déplacement
d’un
symbole
lié
à
une
note
779
déplacement
graphique
d’objets
782
direction
et
longueur
des
hampes
831
édition
accidentelle
espacement
avec
une
note
830
modification
de
l’affichage
830
édition
simultanée
de
plusieurs
objets
776
événements
de
pédale
de
sustain
767
exportation
sous
forme
de
fichier
graphique
872
fermatas
769
flux
de
production
751
impression
870
Insérer
les
valeurs
par
défaut,
réglages
760
insertion
accord
de
la
piste
d’accord
748
date
du
jour
807
nom
du
jeu
de
partitions
807
nom
du
niveau
d’affichage
807
nom
du
projet
807
Interprétation,
réglage
825
jeu
de
partitions
Voir
jeu
de
partitions
liaisons
786
modification
de
la
direction
833
limitation
de
l’entrée
pour
corriger
la
diatonique
de
notes
786
marges
868
marques
d’arc
769
note
assignation
de
la
portée
832
assignation
de
la
voix
832
couleur
834
dans
la
palette
des
symboles
766
durée
786
hauteur
tonale
786
ligature
832,
853
masquage
des
notes
de
changement
de
clé
844
1128 Index
modification
individuelle
829
nombre
maximal
de
points
828
position
horizontale
830
redimensionnement
830
vélocité
785
note
indépendante
790
modification
de
l’état
834
Page,
présentation
755,
866
palette
des
symboles
763
affichage
limité
aux
symboles
du
groupe
sélectionné
764
menu
de
groupe
763
organisation
en
groupes
763
ouverture
de
la
fenêtre
flottante
de
la
palette
des
symboles
764
sélection
d’objets
764
sélection
d’objets
à
l’aide
de
raccourcis
clavier
765
verrouillage
de
la
position
des
groupes
764
vue
d’ensemble
des
groupes
766
paramètre
de
partition
828
paramètres
d’affichage
820
paroles
808
présentation
linéaire
755,
866
quantification
à
l’affichage
822
fixation
824
redimensionnement
d’objets
784
répétition
de
rubriques
781
rubrique
instrumentale
Voir
jeu
de
partitions
saisie
de
notes/symboles
757
à
l’aide
de
la
palette
des
symboles
759
canal/vélocité
MIDI
760
dans
plusieurs
régions
761
insertion
de
quantification
761
par
la
saisie
d’étapes
758
sauts
867
séparation
de
voix
850
signe
coda
773
signe
de
reprise
772
dans
la
palette
des
symboles
771
édition
798
suppression
797
silences
dans
la
palette
des
symboles
772
insertion
manuelle
791
modification
du
type/de
la
durée
793
slashes
sur
les
temps
793
style
de
portée
Voir
Style
de
portée
style
de
texte
803
création
804
importation
805
Style
de
texte,
fenêtre
803
suppression
d’un
objet
777
symbole
d’accord
changement
enharmonique
812
édition
811
insertion
810
insertion
depuis
la
piste
d’accord
748
symbole
de
fin
de
ligne
775
symbole
de
jazz
774
symbole
de
saut
de
page
775
symbole
de
swing
773
symbole
de
tempo
773
symboles
D.C/D.S
773
symboles
d’accord
allemands
813
symboles
de
phrasé
769
symboles
dynamiques
768
Syncope,
réglage
826
tête
de
note
768
invisible
769
modification
829
texte
objets
textuels
automatiques
807
paramètres
802
texte
global
805
texte
global
805
trait
de
mesure
dans
la
palette
des
symboles
771
invisible
797
suppression
797
trille/trémolo
772
triolet
787
utilisation
de
polices
de
symboles
musicaux
802
événement
de
note
Voir
aussi
événement
MIDI
sélection
Voir
aussi
événement
MIDI
note
indépendante
(notation)
790
notes
diminution
lors
de
la
coupe
376
maintien
lors
de
la
coupe
376
séparation
lors
de
la
coupe
376
Nouvelles
pistes,
zone
de
dialogue
205
NTSC
921
numérique
1094
O
objet
multi
instrument
971
Objets
globaux,
couche
(Environnement)
946
tous,
couche
946
one-shot
689
Opérations
sur
le
tempo,
fenêtre
729–731
choix
d’une
opération
de
tempo
729
ouverture
729
Ornement,
objet
1008
outil
bouton
droit
de
la
souris
183
champ
d’action
181
Ciseaux
186
Colle
186
Index 1129
Crayon
186
Gomme
186
Muet
186
outil
secondaire
182
Photo
872,
1095
Pointeur
185
sélection
182
avec
des
raccourcis
clavier
185
suivant/précédent
185
Séparation
de
voix
850,
1096
Solo
186
Texte
186
Zoom,
outil
73,
186,
871
Outil,
menu
description
182,
1090
Outil
Crayon
186,
563,
1095
Outil
de
vélocité
463,
1096
outil
Fondu
386,
1095
Outil
Gomme
186,
344,
454,
1087
outil
Ligne
474
Outil
Sélecteur
342
outil
Zoom
73,
186,
871
ouverture
anciens
morceaux
151
fichier
AAF
715
fichier
de
séquence
900
fichier
OMF
712
fichier
OpenTL
713
fichier
SMF
708
projet
149
projet
GarageBand
710
P
PAL
921
Palette
des
symboles
(éditeur
de
partition)
Voir
notation
Pan/Balance,
contrôle.
Voir
Balance/Pan,
contrôle
Paramètre
d’automatisation,
menu
651
paramètre
de
partition
(paramètres
étendus
de
région)
828
Paramètre
de
quantification
(zone
Paramètre
de
région)
514
Paramètre
Dynamiques
(zone
Paramètres
de
région)
392
Paramètres
de
piste,
zone
43,
200,
962
Paramètres
de
région,
zone
43,
1107
paramètre
Durée
du
clip
354
paramètre
Temps
de
maintien
393
paramètre
Sensibilité
de
la
détection
(piste
de
table
des
battements)
741
paramètres
étendus
(fenêtre
de
module)
256
paramètre
Temps
de
maintien
(zone
Paramètres
de
région)
393
Parcourir
les
fenêtres,
commande
62
paroles
Voir
notation
partage
700
accès
aux
données
partagées
701
actualisation
des
réglages
704
connexion
à
un
compte
.Mac
703
préférences
700
raccourcis
clavier
704
vos
réglages
701
partition.
Voir
notation
Pas
d’HMT,
case
à
cocher
(Inspecteur)
275
passage
à
zéro
description
1096
recherche
323,
354
lors
de
la
division
de
régions
audio
376
Passer
du
mode
Write
à,
menu
656
Pause,
bouton
113
PCI
(Interconnexion
de
composants
périphériques)
96
pente
de
filtre
1096
phase,
inversion
567
Photo,
outil
872,
1095
pic
recherche
dans
le
fichier
audio
556
piste
199
assignation
à
un
dossier
216
assignation
d’objets
d’environnement
215
assignation
de
canaux
214
attribution
d’un
nom
212
Aucune
sortie,
destination
216
copie
209
création
203–210
avec
l’instrument
suivant
208
Nouvelles
pistes,
zone
de
dialogue
205
par
l’ajout
de
boucles
Apple
Loops
207
par
l’ajout
de
fichiers
audio
207
pour
les
régions
sélectionnées
210
pour
les
régions
superposées
209
pour
une
bande
de
canal
sélectionnée
644
désactivation
du
masquage
227
désactivation
du
son
218
Muet/Solo
pour
piste,
réglage
219
plusieurs
219
duplication
207
écoute
en
solo
220
Muet/Solo
de
la
piste,
réglage
220
exportation
en
tant
que
fichier
audio
610,
717
Freeze
223
icône
affichage
218
assignation
217
création
218
libération
du
freeze
225
masquage
226
nom
dans
la
table
de
mixage
645
ordre
211
prévention
de
la
modification
de
la
sélection
629
1130 Index
protection
227
réorganisation
211
sélection
211
suppression
210
transfert
d’un
réglage
de
bande
de
canal
vers
une
nouvelle
piste
207
zoom
216
à
l’aide
des
raccourcis
clavier
217
automatique
217
piste,
bouton
202
Activation
en
série,
fonction
228
Freeze
223
Masquer
226
Muet
218
protection
227
Solo
220
piste
audio
création
205
description
200
exportation
vers
une
séquence
905
importation
à
partir
d’une
séquence
904
piste
d’accord
743–748
boucles
Apple
Loops
695
bouton
Analyser
747
insertion
d’accord
dans
la
partition
748
mode
Changer
uniquement
l’affichage
747
piste
d’articulation
814–819
affichage
814
piste
d’instrument
200
création
206
états
du
bouton
Activer
l’enregistrement
432
multitimbral
206
piste
d’instrument
logiciel.
Voir
piste
d’instrument
piste
de
marqueurs
bouton
De
régions
135
piste
des
articulations
découpe
de
mesures
818
piste
des
marqueurs
ouverture
132
piste
de
table
des
battements
737–742
boucles
Apple
Loops
694
bouton
Analyser
740
bouton
Battements
issus
de
la
région
741
case
à
cocher
Protéger
MIDI
741
paramètre
Sensibilité
de
la
détection
741
relations
avec
la
piste
de
tempo
725
piste
de
tempo
720–725
affichage
720
ajustement
du
niveau
d’affichage
723
boucles
Apple
Loops
694
menu
Résolution
722
redimensionnement
721
relations
avec
la
piste
de
table
des
battements
725
Tempos
alternatifs,
menu
724
piste
de
transposition
743–747
boucles
Apple
Loops
696
piste
dossier
200
piste
MIDI
200
création
205
pistes
écoute
en
solo
plusieurs
221
pistes
globales
Accord.
Voir
piste
d’accord
articulation
Voir
piste
d’articulation
boucles
Apple
Loops
694
dans
l’éditeur
de
partition
874
masquage/affichage
81
piste
des
marqueurs.
Voir
piste
des
marqueurs
présentation
52
protection
83
raccourcis
clavier
Afficher/Masquer
82
redimensionnement
82
réorganisation
83
table
des
battements.
Voir
piste
de
table
des
battements
Tempo.
Voir
piste
de
tempo
Transposition.
Voir
piste
de
transposition
Vidéo.
Voir
piste
vidéo
piste
vidéo
901–902
mémoire
cache
des
vignettes
902
résolution
des
vignettes
902
plage
dynamique
1097
point
d’ancrage
312
modification
324
protection
325
point
d’ancrage,
région
audio.
Voir
point
d’ancrage
Pointeur,
outil
185,
1095
pointeur
Jonction
352
Points
max.,
réglage
(éditeur
de
partition)
828
pop,
suppression
562,
583
port
MIDI
Thru
100
post-équilibreur
1098
Post-pan,
réglage
261
POW-r
dithering
685
pré-équilibreur
1098
Préférences
Audio
Éditeur
des
échantillons
1057
préférences
Affichage
1063
Arrangement
1065
Autres
1065
Général
1063
ouverture
1063
appareil
audio
103
Audio
1054
Général
1054
Index 1131
MP3
1058
ouverture
1054
Réinitialisation
1059
Automatisation
1067
menu
Déplacer
l’automatisation
avec
les
régions
661
menu
Passer
du
mode
Write
à
656
ouverture
1067
paramètre
Temps
de
montée
655
rubrique
Accès
rapide
par
automatisation
665
enregistrement
1034
Global
touche
de
verrouillage
440
globales
1049
Capture
1053
Cycle
1052
édition
1051
Gestion
du
projet
1050
ouverture
1049
initialisation
1049
MIDI
1060
Général
1060
messages
de
réinitialisation
445,
1062
ouverture
1060
synchronisation
1061
Partage
700
partition
897
surfaces
de
contrôle
1068
Vidéo
908
vue
d’ensemble
1033
Premier
octet
de
données,
case
à
cocher
(Hyper
Editor)
486
préréglage.
Voir
réglage
de
module
présentation
Arrangement
(table
de
mixage)
643
présentation
Contrôles
(module)
254,
1098
présentation
Éditeur
(module)
254,
1098
présentation
linéaire
(éditeur
de
partition)
755,
866
présentation
Page,
bouton
(éditeur
de
partition)
755,
866
présentation
Simple
(Table
de
mixage)
642
présentation
Tout
(table
de
mixage)
644
Presse-papiers
195,
1098
profondeur
de
bits
description
1099
lors
de
l’enregistrement
398
prise
en
charge
par
Logic
90,
281
projet
articulation
du
temps
158
compatibilité
ascendante
151
consolidation
164
création
147
automatique
151
définition
145
déplacement/copie
d’un
dossier
de
projet
163
durée
160
enregistrement
165
en
tant
que
modèle
167
fermeture
167
fichier
de
sauvegarde
165
fréquence
d’échantillonnage
155
importation
des
réglages
152
marqueurs
de
début/fin
160
nettoyage
163
ouverture
149
automatique
151
par
glisser-déposer
151
passage
d’un
projet
ouvert
à
l’autre
151
réparation
154
ressources
146
gestion
162
reprenant
148
retour
à
la
version
enregistrée
166
tempo
157,
719
volume
de
lecture
161
projet
GarageBand,
ouverture
710
punch
in/out
1099
Q
quantification
513,
1099
application
du
modèle
de
région
MIDI
à
un
fichier
audio
587
modèle
de
groove
Voir
modèle
de
groove
par
événement
dans
l’Éditeur
Partition
520
Quantification,
outil
521
réinitialisation
521
par
région
affinage
de
la
grille
de
quantification
516
application
définitive
519
paramètres
étendus
516
sélection
d’une
grille
de
quantification
514
swing
515
Quantification,
menu
519
Quantification,
outil
521,
1095
Quantifier,
bouton
519
QuickTime
Voir
film
R
raccourci
Afficher/Masquer
la
piste
des
marqueurs
132
raccourci
clavier
60
«
Révéler
toutes
les
pistes
»
227
Activer/désactiver
l’accès
rapide
par
automatisation
666
Activer/Désactiver
pistes
globales
81
Afficher/Masquer
l’inspecteur
79
Afficher/Masquer
la
fenêtre…
64
Afficher/Masquer
le
navigateur
de
boucles
290
Afficher/Masquer
le
navigateur
de
fichiers
284
Afficher/Masquer
toutes
les
fenêtres
de
module
247
1132 Index
Afficher
les
données
d’automatisation
de
piste
650,
652
Afficher
menu
Outil
185
Afficher
toutes
les
pistes
globales
81
Agrandir
pour
afficher
les
locators,
enregistrer
réglage
de
navigation
74
Ajouter
une
piste
avec
l’instrument
suivant
dans
la
liste
des
pistes
208
Aller
à
la
fin
de
la
sélection
114
Aller
au
marqueur
numéro
1
à
20
142
Aller
au
marqueur
suivant/précédent
142
Aller
dans
Dossier
ou
Région
68,
383
Appliquer
les
réglages
de
quantification
de
façon
destructrice
519
Arrêter
et
aller
à
la
dernière
position
de
lecture
114
Arrêter
et
aller
au
locator
gauche
114
Basculer
la
saisie
de
groupe
632
Basculer
sur
région/événement
suivant
ou
précédent
192
Canal
événement
-1
194
Capturer
comme
enregistrement
430
Configurer
les
pistes
globales
82
Créer
un
modèle
de
groove
522
Définir
des
locators
arrondis
et
lire/
enregistrer
118
Définir
des
locators
et
lire
118
Définir
des
paramètres
de
piste
&
MIDI
Thru
par
région/dossier
390
Déplacer
les
régions
sélectionnées
vers
la
piste
en
cours
352
Désélectionner
toutes
les
régions
sauf
celles
de
la
piste
sélectionnée
193
Dupliquer
le
screenset
85
Éditeur
Clavier
452
Effacer
le
témoin
de
saturation
sur
l’afficheur
du
canal
audio
621
Enregistrer
réglage
de
navigation
74
Fermer
la
fenêtre
64,
167
Fermer
le
projet
sans
sauvegarder
168
Intervertir
les
locators
gauche
et
droit,
raccourci
clavier
120
Lecture
ou
Stop
114
Les
deux
notes
suivantes
sont
pointées
438
Les
trois
notes
suivantes
sont
un
triolet
438
liste
des
événements
d’automatisation
664
Masquer
toutes
les
pistes
globales
81
Muet/Son
pour
la
piste
219
Muet/Son
pour
toutes
les
pistes
utilisant
le
même
instrument
220
Muet
pour
toutes
les
pistes
du
dossier
219
Note
suivante
Bémol
436
Dièse
436
Ouvrir
le
navigateur
de
fichiers
284
Page
Haute/Basse/la
plus
à
gauche/la
plus
à
droite
70
Page
préc./suiv./Gauche/Droite
70
Pas
arrière
437
Pas
avant
437
Permuter
le
niveau
de
zoom
217
Position
et
durée
de
l’événement
en
unités
SMPTE
80
Pousser
la
région/l’événement…
350,
457,
479
Rappeler
Screenset
1
à
9
84
Rappel
Zoom
1–3
73
Réduire/agrandir
pour
cadrer
la
sélection
verticalement
et
horizontalement,
enregistrer
le
réglage
de
navigation
74
Régler
l’outil
suivant
et
Régler
l’outil
précédent
185
Régler
les
locators
arrondis
sur
les
régions/
événements,
raccourci
clavier
118
Régler
outil
X
185
Règle
secondaire
80
Réinitialiser
le
niveau
de
zoom
d’une
piste
217
Réinitialiser
le
niveau
de
zoom
de
chaque
piste
217
Rendre
silencieux/activer
le
son
des
notes/
régions/dossiers
sélectionnés
335
Renommer
le
screenset
86
Retour
arrière/Avance
rapide
Shuttle,
raccourci
clavier
114
Sauver
zoom
1-3
73
Screenset
précédent
84
Screenset
suivant
84
Scrub
arrière/avant
334
Sélectionner
la
piste
précédente/suivante
211
Sélectionner
la
région
ou
l’événement
suivant/
précédent
190
Sélectionner
la
rubrique
précédente
pour
l’accompagnement
en
temps
réel
414
Silence
437
Supprimer
et
sélectionner
la
région/l’événement
suivant
455
Verrouiller/Déverrouiller
screenset
actuel
85
Zoom
avant/arrière
sur
une
piste
217
Zoom
pour
afficher
la
sélection
horizontale,
Enregistrer
réglage
de
navigation
74
raccourcis
clavier
172
attribution
178
à
un
message
de
surface
de
contrôle
179
copie
dans
le
Presse-papiers
181
emplacement
du
fichier
173
enregistrement
173
exportation
176
groupes
176
hiérarchies
176
historique
de
recherche
177
importation
176
impression
181
Index 1133
navigation
177
pré-encodés
173
préréglages
176
recherche
177
réinitialisation
180
suppression
d’attribution
179
touches
spéciales
174
Raccourcis
clavier,
fenêtre
174
ouverture
174
RAM
1099
recherche
alias
367
boucles
Apple
Loops
298
fichier
audio
utilisé
dans
le
projet
611
fichier
lié
à
Logic
286
passages
à
zéro
323,
354
pic
dans
le
fichier
audio
556
raccourci
clavier
177
Réduction
de
bruit
582
Réduction
de
pointe
583
Région
311
Attribution
d’un
nom
Plusieurs
338,
339
copie
359
déplacement
vers
un
dossier
384
réglage
afin
de
correspondre
aux
autres
régions
356
région
alignement
sur
une
position
temporelle
329
assignation
de
couleurs
340
attribution
d’un
nom
338,
504
en
fonction
de
la
piste
339
audio
affichage
319
création
dans
le
chutier
Audio
320
création
de
fondus.
Voir
fondu
déplacement
au
sein
d’un
fichier
audio
324
déplacement
vers
la
position
d’enregistrement
350
écoute
321
exportation
en
tant
que
fichier
audio
610
gestion
317
ouverture
dans
l’Éditeur
des
échantillons
317
ouverture
dans
un
Éditeur
externe
des
échantillons
588
recherche
d’éléments
transitoires
740
redimensionnement
322
redimensionnement
à
partir
de
l’Éditeur
des
échantillons
353
réglage
du
point
de
départ
353
sauvegarde
en
tant
que
fichier
audio
609
suppression
321
suppression
des
passages
silencieux
589
table
des
battements
740
tempo.
Voir
tempo
tri
319
verrouillage
326
audio,
création
dans
l’Éditeur
des
échantillons
320
rétablissement
sur
les
passages
à
zéro
323
boucle
conversion
en
alias/clone
373
conversion
en
copie
réelle
373
coupe
359
création
de
plusieurs
copies
370
décalage
de
la
position
de
lecture
351
déplacement
346
d’un
projet
dans
un
autre
347
limitation
à
l’axe
horizontal/vertical
347
modification
numérique
348
selon
une
valeur
de
grille
spécifique
350
sur
une
piste
sélectionnée
352
vers
la
position
de
lecture
349
désactivation
du
son
335
division
373
au
niveau
de
la
tête
de
lecture
375
au
niveau
du
locator
375
en
plusieurs
parties
de
même
longueur
374
notes
superposées
376
dossier.
Voir
dossier
(région)
étirement
temporel
357,
598
exportation
en
tant
que
fichier
audio
716
fusion
377
MIDI
ajustement
de
la
longueur
au
contenu
358
ajustement
du
point
de
départ/fin
354
analyse
des
accords
747
arrondir
le
point
de
départ
à
la
mesure
la
plus
proche
358
attribution
d’un
style
de
portée
835
création
444
définition
de
l’éditeur
s’ouvrant
par
double
clic
443
démixage
par
canal
d’événement
380
démixage
par
hauteur
de
note
381
masquage
dans
l’éditeur
de
partition
828
normalisation
des
paramètres
393
sélection
multiple
dans
l’éditeur
de
partition
822
transcription
820
mise
en
boucle
371
modes
Déplacer
332
quantification.
Voir
quantification
redimensionnement
352
ajustement
de
régions
pour
qu’elles
aient
la
même
longueur
355
régions
adjacentes
352
réglage
des
points
de
départ
et
de
fin
sur
la
position
de
la
tête
de
lecture
355
restauration
de
régions
supprimées
345
sélection
341
sélection/modification
de
rubriques
342
1134 Index
staccato/legato
393
suppression
de
l’arrangement
344
suppression
des
blancs
entre
les
régions
356
suppression
des
superpositions
355
utilisation
du
mode
solo
335,
504
verrouillage
de
l’état
337
régions
audio
et
MIDI,
comparatif
315
réglage
module.
Voir
réglage
de
module
réglage
(module).
Voir
réglage
de
module
réglage
d’une
bande
de
canal
chargement
via
l’envoi
d’un
message
MIDI
245
enregistrement
244
performances
245
suppression
244
réglage
de
bande
de
canal
description
1100
réglage
de
bande
de
canaux
copie
244
passage
au
réglage
précédent/suivant
244
réinitialisation
243
réglage
de
module
250
chargement
251,
256
comparaison
252
copie
253
création
d’un
réglage
par
défaut
253
enregistrement
253
réglage
suivant/précédent
252
réinitialisation
253
structure
de
menus
257
suppression
253
réglage
de
projet
partition
Couleurs
895
globale
875
Mise
en
page
890
réglage
des
bandes
de
canaux
chargement
242
réglages
d’un
projet
MIDI
Suivi
121
réglages
de
projet
partition
874
Clés
et
articulations
888
Nombres
et
noms
880
Réaction
MIDI
893
Tabl.
guitare
884
vidéo
906
Réglages
des
bandes
de
canaux,
menu
242
réglages
du
projet
accord
1039
audio
1045
Enregistrement
1037
enregistrement
1034
importation
152
Métronome
1035
MIDI
1047
filtre
d’entrée
432
Général
1047
ressources
162
synchronisation
912
accès
912
audio
916
Général,
onglet
913
MIDI
918
Unitor
920
vue
d’ensemble
1033
règle
de
temps
SMPTE
79
règle
Mesure
52,
1100
modes
d’affichage
79
rembobinage
113
rendre
muet
notes/régions/dossiers
sélectionnés
335
Réorganiser
la
mémoire,
fonction
154
repérage
1099,
1100
résolution
en
bits.
Voir
profondeur
de
bits
ressources
146
rétablissement
d’une
opération
197
réverbération,
effet
1101
ReWire
275
accès
à
des
flux
audio
276
accès
à
des
instruments
276
réglages
mode
Lecture
276
mode
Live
276
sélection
d’un
mode
ReWire
276
ReWire,
objet
1005
S
S/PDIF
98
saisie
des
étapes
notation
758
saisie
de
texte
172
saisie
de
valeurs
numériques
171
saturation
580,
1101
sauvegarde
projet
705
copie
de
sécurité
automatique
165
sur
un
compte
.Mac
700
création
701
restauration
702
scan,
code
1078
screenset
83
changement
contrôlé
par
le
séquenceur
84
changement
de
nom
86
copie
85
enregistrement
84
importation
86
protection
85
Index 1135
rappel
84
rétablissement
86
suppression
86
scrub
333,
334
avec
l’outil
Solo
336
fonction
Scrub
par
valeur
MIDI
(-2-)
334
Réponse
du
scrub
(menu)
107
uniquement
des
régions
particulières
334
vitesse
de
scrub
maximum
107
sélecteur
de
câble,
objet
1021
sélection
189
entre
les
positions
de
locators
192
étirement
191
événement
de
note
note
la
plus
haute/basse
dans
l’accord
465
tonalité
précise
191
événements
dotés
du
même
canal
MIDI
194
inversement
de
l’état
192
objets
ayant
la
même
sous-position
194
objets
identiques
193
objets
individuels
189
objets
similaires
193
piste
précédente/suivante
211
plusieurs
objets
190
régions/événements
d’une
certaine
couleur
193
régions/événements
silencieux
193
régions/événements
superposés
192
régions
vides
192
tous
les
objets
190
tous
les
objets
d’une
piste
190
Sélection
d’automatisation,
outil
658
Sélection
de
banque,
message
969,
975
sélection
de
correctif
507
Sélectionner
la
rubrique
précédente
pour
l’accompagnement
en
temps
réel,
raccourci
clavier
414
sélection
par
étirement
191,
1102
Séparateur
de
canal,
objet
986
Séparation
de
voix,
outil
850,
1096
séquence
affichage
dans
l’Inspecteur
899
marqueur
de
scène.
Voir
marqueur
de
scène
QuickTime,
description
1099
séquenceur,
description
1102
service
et
assistance
18
shuttle
114
SIAL.
Voir
Apple
Loops
Side
Chain,
fonction
255
description
1102
signal
MIDI
Clock
activation
de
la
transmission
918
retard
du
code
temporel
transmis
919
signe
coda
(notation)
773
signe
D.C/D.S
(notation)
773
signe
de
reprise
(notation)
Voir
notation
silence
application
à
la
sélection
d’un
fichier
audio
565
insertion
entre
les
locators
361
recherche
dans
le
fichier
audio
556
suppression
dans
des
régions
audio
589
Silence,
bouton
(bande
de
canal)
623
silences
(notation).
Voir
notation
slashes
sur
les
temps
(notation)
793
SMPTE
affichage
dans
la
barre
de
transport
110
personnalisation
129
redimensionnement
128
affichage
dans
la
liste
des
marqueurs
143
affichage
de
la
liste
des
événements
349,
502
description
1103
fréquence
d’images
détection
automatique
728
réglage
728
LTC
921
paramètres
du
compteur
de
codes
temporels
922
positionnement
mesure
sur
image
923
objet
sur
image
922
réglage
du
décalage
907,
915
verrouillage
de
la
position
événement
480,
500,
923
événement
de
note
463
marqueur
140
région
923
VITC
921
Solo
(Verrouillage),
bouton
(barre
de
transport)
336
Solo,
outil
186,
335
sortie
(matériel
audio),
sélection
626
Sortie,
logement
(bande
de
canal)
626
sorties
multiples,
instruments
237
souris,
utilisation
169
staccato,
imposer
dans
la
région
393
Style,
outil
783
Style,
paramètre
(Inspecteur)
269
style
de
portée
853
ajout
de
crochets
aux
portées
844
ajout
de
portées
841
ajout
de
voix
841
attribution
à
une
région
MIDI
835
attribution
automatique
269,
836
connexions
de
portées
par
traits
de
mesure
844
création
840
exemples
851
importation
d’un
autre
projet
843
mis
en
correspondance
856
paramètres
844
préréglages
837
redimensionnement
de
portées
845
scission
de
voix/portées
848
suppression
843
suppression
de
voix/portées
843
Style
de
portée,
fenêtre
838
présentations
840
Style
de
texte,
fenêtre
Voir
notation
style
de
texte
Voir
notation
Suivi
d’événements,
fonction
121
Suivre
le
tempo,
fonction
419,
598
Superposition,
enregistrement
431
suppression
alias
orphelin
368
articulation
818
bruit
de
fond
589
couche
de
l’Environnement
945
décalage
CC
567
définition
d’événement
484
données
d’automatisation
657,
660
enregistrement
audio
346,
420
événement
d’accord
746
événement
de
note
454
événement
de
transposition
746
événement
MIDI
477,
503
fichier
audio
(déplacement
dans
la
Corbeille)
608
fondu
387,
388
hyper
set
491
jeu
de
partitions
862
marqueur
136
objet
de
partition
777
objet
Environnement
949
piste
210
raccourci
clavier
179
région
344
région
audio
321
réglage
d’une
bande
de
canal
244
réglage
de
module
253
rubrique
d’un
fichier
audio
562
screenset
86
style
de
portée
843
surface
de
contrôle
attribution
d’un
raccourci
clavier
179
configuration
91
prise
en
charge
15
surfaces
de
contrôle
préférences
1068
symbole
d’accord
dans
une
partition
810
symbole
de
fin
de
ligne
(notation)
775
symbole
de
jazz
(notation)
774
symbole
de
saut
de
page
(notation)
775
symbole
de
swing
(notation)
773
symbole
de
tempo
(notation)
773
symboles
de
phrasé
(notation)
769
symboles
dynamiques
(notation)
768
synchronisation
909–927
activation
automatique
914
affichage
de
l’état
916
définition
du
maître
de
synchronisation
913
enregistrement
au
cours
d’une
synchronisation
externe
911
esclave
910
format
TV
921
magnétophone
924
maître
910
MIDI
Clock.
Voir
MIDI
Clock
MMC.
Voir
contrôle
de
la
machine
MIDI
MTC.
Voir
MIDI
Time
Code
optimisation
sur
de
longues
périodes
590
préférences
1061
problèmes
et
solutions
926
réglage
de
la
fréquence
d’images
914
réglages
du
projet
912
signal
de
synchronisation
manuelle
732
source
externe
910
synchronisation,
description
1104
Syncope,
réglage
(éditeur
de
partition)
826
synthétiseur,
description
1104
SysEx,
événement
création
1026
système
de
surveillance
92
T
Table
de
mixage
bande
de
canaux.
Voir
bande
de
canal
groupes.
Voir
groupe
(Table
de
mixage)
présentation
45,
614
présentations
641
table
de
mixage
accès
à
des
types
particuliers
de
bandes
de
canaux
641
attribution
d’un
nouveau
nom
de
piste
645
filtrage
des
types
de
bandes
de
canaux
de
l’affichage
644
outil
Main
240
ouverture
232,
613,
614
piste
Dossier
646
présentation
Arrangement
643
présentation
Simple
642
présentation
Tout
644
Table
de
mixage
GM,
objet
981
table
des
battements
737–742
amélioration
de
la
précision
741
avec
une
région
audio
740
avec
une
région
MIDI
réglée
sur
les
marqueurs
742
réglée
sur
les
marqueurs
de
scène
742
taille
de
la
mémoire
tampon
calcul
106
matériel
audio
105
taille
mémoire
tampon
de
calcul,
préférences
106
taille
mémoire
tampon
E/S,
réglage
105
technologie
FireWire
95,
1084
tempérament,
égal
1041
tempérament
égal
1041
tempo
719–735,
1104
Index 1137
accélération/ralentissement
d’une
rubrique
du
projet
730
affichage
719
ajustement
à
une
région
audio
596
alternatif
724,
728
contrôle
via
le
curseur
de
tempo
734
courbe
de
tempo
722
extension
731
mise
à
l’échelle
730
réduction
731
création
d’un
tempo
constant
730
définition
aléatoire
731
donner
le
tempo
732
fichier
audio
adaptation
automatique
au
tempo
595
suivant
le
tempo
du
projet
598
réglage
sur
la
sélection
du
fichier
audio
568
réglage
du
tempo
d’un
projet
157,
719
tempo,
événement
description
1077
Tempos
alternatifs,
menu
724
temps
de
latence
929,
1104
compensation
de
retard
dû
à
un
module
931
Mode
de
temps
de
latence
faible
930
Temps
de
montée,
paramètre
655
tête
de
lecture
ajustement
de
la
taille
111
déplacement
égal
à
la
durée
de
la
note
437
position
109
à
la
dernière
position
de
lecture
114
à
la
fin
de
la
sélection
114
au
début
de
la
sélection
113
au
début
du
projet
112
au
niveau
d’un
locator
113,
114
au
niveau
d’un
marqueur
111,
142
numérique
110,
112
Tête
de
lecture
large,
réglage
112
tête
de
note
(notation)
768
texte
(notation).
Voir
notation
Texte,
outil
172,
186,
338
texte
des
marqueurs,
zone/fenêtre
132
tick
1105
timecode,
description
1105
TOSLINK,
connecteur
98
touche
de
modification
1105
Touch
Tracks,
fenêtre
1000
Touch
Tracks,
objet
999
trait
de
mesure
(notation)
Voir
notation
traitement
natif
1093
trajectoire
du
signal
MIDI
(Environnement)
954
Transformateur,
objet
989
configuration
990
contrôle
via
des
méta-événements
993
Transport,
barre
Solo
(Verrouillage)
bouton
221,
336
transposition
boucles
Apple
Loops
696
description
1105
événement
MIDI
744
trémolo/trille
(notation)
772
triolet
(notation)
787
Trouver,
champ
1077
Tuning
Hermode
1042
Type
de
fichier
enregistré,
menu
404
Type
de
fondu,
menu
388
U
Unitor,
synchronisation
920
USB
(Universal
Serial
Bus)
95
USB,
clavier
102
utilisation
du
mode
solo
région
335,
504
Utilitaire
de
boucles
Apple
Loops
691
V
valeur
de
division
110,
159,
1106
Valeur
fixe,
case
à
cocher
(Hyper
Editor)
475
Variable
Bit
Rate
Encoding
680,
682
vélocité,
description
1106
vélocité
de
relâchement,
affichage
496,
506
Vélocité
des
notes,
mode
669
verrouillage
solo,
mode
221,
337
vidéo.
Voir
film
VITC
921,
922
Voix
en
canaux,
commande
465
vue
d’ensemble,
création
306
VU-mètre,
description
1106
VU-mètre
de
piste
202
Z«
Zoom
automatique
sur
piste
»,
fonction
217,
1107
Zone
Arrangement
modification
de
l’arrière-plan
328
zone
Arrangement
affichage
de
la
grille
327
édition
d’événements
MIDI
444
édition
des
données
d’automatisation
658
étirement
temporel
des
régions
357,
598
menu
Alignement
329
annulation
de
la
grille
d’alignement
331
menu
contextuel
341
menu
Déplacer
332
modification
des
régions
329–394
présentation
30
zone
Listes,
présentation
38
zone
Média,
présentation
31
Zone
Paramètre
de
région
paramètre
de
quantification
514
1138
iMac G5
Manual del usuario
Información sobre configuración,
ampliación y solución de problemas
en ordenadores iMac G5
K Apple Computer, Inc.
© 2005 Apple Computer, Inc. Todos los derechos
reservados.
Según las leyes de propiedad intelectual, este manual
no puede copiarse, ni total ni parcialmente, sin el
consentimiento por escrito de Apple.
El logotipo de Apple es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en EE UU y en otros países.
El uso del logotipo de Apple, producido mediante el
teclado (Opción + G), para propósitos comerciales y sin
el previo consentimiento por escrito de Apple, puede
constituir una infracción y competencia desleal contraria
a las leyes.
En la realización de este manual se ha puesto el máximo
cuidado para asegurar la exactitud de la información que
en él aparece. Apple no se responsabiliza de los posibles
errores de impresión o copia.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, el logotipo de Apple, AirPort, Final Cut Pro,
FireWire, iCal, iLife, iMac, iMovie, iPod, iTunes, Mac,
el logotipo de Mac, Mac OS y Macintosh son marcas
comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en
EE UU y en otros países.
AirPort Express, Finder, iDVD, iPhoto, iSight, Safari,
SuperDrive y Tiger son marcas comerciales de
Apple Computer, Inc.
AppleCare y Apple Store son marcas de servicio de
Apple Computer, Inc., registradas en EE UU y en
otros países.
.Mac es una marca de servicio de Apple Computer, Inc.
La marca Bluetooth y los logotipos de Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Apple Computer, Inc.
utiliza dichas marcas bajo licencia.
ENERGY STAR® es una marca registrada en EE UU.
Los nombres de otras empresas y productos mencionados
en este manual son marcas comerciales de sus
respectivas empresas. La mención de productos de
terceras partes tiene únicamente propósitos informativos
y no constituye aprobación ni recomendación.
Apple declina toda responsabilidad referente al uso o
el funcionamiento de estos productos.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales
inéditos, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc.
Todos los derechos reservados.
El producto descrito en este manual incorpora
tecnología de protección de derechos de autor que
aparece en algunas patentes estadounidenses y otros
derechos relativos a la propiedad intelectual de Macrovision
Corporation y los propietarios de otros derechos.
El uso de esta tecnología requiere la autorización
expresa de Macrovision Corporation y está limitado a
un uso doméstico. Está prohibido invertir o desensamblar
este producto.
Relación de patentes de EE UU: 4.631.603, 4.577.216,
4.819.098 y 4.907.093 con licencia limitada a la
visualización.
Publicado simultáneamente en Estados Unidos
y en Canadá.
3
1 Contenido
Capítulo 1 5 Introducción
8 Qué debe hacer a continuación
9 Al finalizar el trabajo con el iMac G5
Capítulo 2 11 Características del iMac G5
12 iMac G5: vista frontal
14 iMac G5: vista posterior
16 Información acerca del Mac OS X
17 Cómo personalizar el escritorio y ajustar las preferencias del sistema
18 Conexión de una impresora
19 Reproducción de discos CD y conexión de auriculares
19 Cómo mantener actualizado el software del ordenador
20 Conexión de una cámara o de otro dispositivo FireWire
20 Cómo conectarse a una red
20 Uso de Internet
20 Cómo transferir archivos a otro ordenador
21 Cuando una aplicación no responde
22 Cómo obtener respuestas a sus preguntas con la Ayuda Mac
22 Utilización de aplicaciones
Capítulo 3 23 Uso del ordenador
24 USB (Universal Serial Bus)
26 FireWire
28 Conexión a redes inalámbricas con AirPort Extreme
29 La tecnología inalámbrica Bluetooth
32 Ethernet (10/100/1000Base-T)
33 Soporte para audio
35 Soporte para vídeo externo (VGA, vídeo compuesto y S-Vídeo)
36 Cómo utilizar la unidad de discos ópticos
39 Controles del teclado
40 Cómo proteger el ordenador
Capítulo 4 41 Cómo aumentar el rendimiento del ordenador
41 Instalación de memoria adicional
4 Contenido
48 Cómo sustituir la pila de seguridad interna
Capítulo 5 53 Solución de problemas
54 Problemas que impiden trabajar con el ordenador
55 Reinstalación del software que venía con el ordenador
56 Otros problemas
58 Cómo localizar el número de serie del producto
58 Uso de Apple Hardware Test
Apéndice A 59 Especificaciones
Apéndice B 61 Información relativa a la seguridad, el uso y el cuidado del ordenador
61 Limpieza del iMac G5
61 Transporte del iMac G5
62 Instrucciones de seguridad para la configuración y el uso del ordenador
63 Conectores y puertos
63 Cómo evitar pérdidas de audición
64 Cómo organizar el entorno de trabajo
65 Apple y el medio ambiente
Apéndice C 67 Conexión a Internet
69 Hoja de datos del Asistente de Configuración
71 Configuración manual de la conexión a Internet
71 Conexión de acceso telefónico
75 Conexiones a Internet a través de un módem DSL, un módem por cable o una red de
área local (LAN)
80 Conexión inalámbrica AirPort
83 Solución de problemas de conexión
85 Communications Regulation Information
1
5
1 Introducción
El iMac G5 que ha adquirido ha sido diseñado para que
su configuración resulte fácil y rápida, de modo que lo
pueda utilizar enseguida. Si nunca ha utilizado un iMac G5
o no conoce los ordenadores Macintosh, lea este capítulo,
que contiene indicaciones sobre cómo empezar a usarlo.
Si es un usuario experimentado, es posible que ya tenga los conocimientos necesarios
para empezar a utilizar el ordenador. Consulte la información del capítulo 2, “Características
del iMac G5” para descubrir las nuevas características del iMac G5.
Cable de corriente alterna Cable de teléfono
Teclado Ratón
6 Capítulo 1 Introducción
Siga los pasos de las dos páginas siguientes para configurar el iMac G5.
Paso 1: Conecte el cable de alimentación.
Paso 2: Para acceder a Internet, conecte un cable Ethernet o de teléfono.
W
G
Capítulo 1 Introducción 7
Paso 3: Conecte los cables del teclado y el ratón.
Paso 4: Pulse el botón de arranque (®) para encender el ordenador.
Uso de un teclado y un ratón inalámbricos
Si ha adquirido un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard y un ratón inalámbrico
Apple Wireless Mouse con el iMac G5, consulte las instrucciones incluidas con
estos dispositivos para configurarlos con el ordenador.
d
®
8 Capítulo 1 Introducción
Qué debe hacer a continuación
Ahora ya sabe todo lo necesario para poder empezar a utilizar el iMac G5. La primera
vez que encienda el ordenador, se abrirá el Asistente de Configuración, que le ayudará
a introducir la información necesaria para establecer la conexión a Internet y usar el
correo electrónico, así como a crear un usuario en su ordenador. Si anteriormente ya
tenía un ordenador Mac, el Asistente de Configuración le ayudará a transferir automáticamente
sus archivos, aplicaciones y otros datos de su antiguo Mac a su nuevo
iMac G5.
Transferencia de datos al iMac G5
Puede utilizar el Asistente de Configuración para transferir automáticamente los datos
almacenados en otro Mac a su nuevo iMac G5. Para realizar la transferencia, realice las
siguientes comprobaciones:
 El otro Mac debe estar equipado con un puerto FireWire integrado y ser compatible
con la modalidad de disco de destino FireWire.
 El otro Mac debe tener instalada la versión 10.1 o posterior del Mac OS X.
 Debe conectar un cable FireWire entre los dos ordenadores.
El Asistente de Configuración le guiará a través del proceso de transferencia de datos
(sólo debe seguir las instrucciones que irán apareciendo en pantalla). La transferencia
de datos al iMac G5 no tiene ningún efecto en los datos almacenados en el otro ordenador.
Con el Asistente de Configuración, puede transferir:
 las cuentas de usuario (con las preferencias y el correo electrónico correspondientes);
 los ajustes de red, de forma que su nuevo ordenador esté automáticamente configurado
para trabajar con la misma configuración de red que su anterior Mac;
 la carpeta Aplicaciones, para poder usar en el nuevo iMac G5 las aplicaciones que
utilizaba en su antiguo Mac (es posible que deba volver a instalar algunas de las aplicaciones
que desee transferir);
 los archivos y las carpetas almacenados en su disco rígido.
Si no utiliza el Asistente de Configuración para transferir sus datos la primera vez que
arranque el iMac G5, puede hacerlo más adelante mediante el Asistente de Migración.
Para ello, vaya a la carpeta Aplicaciones, abra la carpeta Utilidades y haga doble clic en
el icono del Asistente de Migración.
Nota: Si posteriormente transfiere información utilizando el Asistente de Migración,
asegúrese de desactivar File Vault en el ordenador antiguo. Para hacerlo, seleccione
Apple () > Preferencias del Sistema, haga clic en Seguridad y siga las instrucciones
que aparecen en pantalla.
Capítulo 1 Introducción 9
Configuración de la conexión a Internet en el iMac G5
Si no ha transferido sus ajustes de red, el Asistente de Configuración también puede
guiarle a través de los pasos necesarios para configurar el ordenador para acceder a
Internet. Si es usted un usuario doméstico, para acceder a Internet necesitará una
cuenta con un proveedor de acceso a Internet, ya sea de pago o gratuita. Si posee una
cuenta de Internet, consulte el apéndice C, “Conexión a Internet” en la página 67 para
saber qué información deberá introducir para configurar el acceso.
Información adicional
Si desea más información, haga lo siguiente:
Al finalizar el trabajo con el iMac G5
Cuando acabe de trabajar con el iMac G5, puede apagarlo o ponerlo en estado
de reposo.
Poner el iMac G5 en reposo para ahorrar energía
Si va a dejar de trabajar con su iMac G5 durante poco tiempo o muy pocos días,
póngalo en reposo. En la modalidad de reposo, la pantalla del ordenador se oscurece y
se enciende una pequeña luz blanca intermitente debajo de la esquina inferior derecha
de la pantalla. Puede activarlo rápidamente sin pasar por el proceso de arranque.
Para obtener información sobre... Consulte...
Cómo apagar el ordenador o ponerlo en reposo “Al finalizar el trabajo con el iMac G5”, más abajo.
Cómo usar las diversas partes del iMac G5 y
realizar algunas tareas habituales
el capítulo 2, “Características del iMac G5”.
Cómo encontrar información adicional disponible
en la ayuda en pantalla
“Cómo obtener respuestas a sus preguntas con la
Ayuda Mac” en la página 22.
Uso de una determinada función del iMac G5
o conexión de un dispositivo digital como, por
ejemplo, un iPod
el capítulo 3, “Uso del ordenador”.
Instalación de memoria el capítulo 4, “Cómo aumentar el rendimiento del
ordenador”.
Solución de problemas relacionados con
el iMac G5
el capítulo 5, “Solución de problemas”.
10 Capítulo 1 Introducción
Para que el ordenador entre en reposo rápidamente, elija una de las siguientes
opciones:
 Seleccione Apple () > Reposo.
 Pulse el botón de arranque de la parte posterior del ordenador.
 Seleccione Apple () > Preferencias del Sistema, haga clic en Economizador y defina
los ajustes del temporizador de entrada en reposo.
Para reactivar el ordenador, pulse cualquier tecla del teclado. Cuando el ordenador sale
del estado de reposo, las aplicaciones, documentos y ajustes del ordenador permanecen
tal como estaban.
Apagar el iMac G5
Si no va a utilizar el iMac G5 durante varios días, es recomendable apagarlo.
m Seleccione Apple () > Apagar Equipo.
Advertencia: Apague el iMac G5 antes de moverlo. Si mueve el ordenador mientras el
disco rígido está girando, éste puede resultar dañado, lo que puede provocar la
pérdida de datos, e incluso podría averiarse.
2
11
2 Características del iMac G5
Este capítulo contiene información básica acerca del
iMac G5 que debe conocer.
En las siguientes páginas encontrará una introducción a las diferentes partes del
ordenador y al Mac OS X, y un resumen de las tareas habituales que puede realizar
(por ejemplo, personalizar el aspecto del escritorio, conectarse a una impresora,
reproducir un CD, conectar una cámara digital, usar Internet, obtener respuestas
si necesita ayuda, etc.).
Información de última hora
Debido a que Apple presenta regularmente nuevas versiones y actualizaciones de su
software de sistema, las imágenes de este manual pueden ser ligeramente diferentes
de las que verá en la pantalla.
El sitio web de Apple, en www.apple.com, contiene las últimas noticias sobre productos
Apple, descargas gratuitas y catálogos de software y hardware para el iMac G5.
Además, si desea consultar manuales de los productos Apple e información de asistencia
técnica de todos los productos Apple, visite la página web de soporte y servicio técnicos
en la dirección www.apple.com/es/support.
12 Capítulo 2 Características del iMac G5
iMac G5: vista frontal
Puertos USB
Altavoz
integrado
Sensor de luz
ambiental Altavoz
integrado
Micrófono
integrado
Unidad de discos
ópticos sin bandeja
Tecla de expulsión
de discos
Controles de volumen
Teclado Apple Keyboard Ratón Apple Mouse
Indicador luminoso
de estado
d C
-
Capítulo 2 Características del iMac G5 13
Unidad de discos ópticos sin bandeja
El ordenador incorpora una unidad combinada de DVD-ROM/CD-RW Combo o bien una unidad
SuperDrive DVD+R DL/DVD±RW/CD-RW. Todas ellas permiten leer discos CD-ROM, discos Photo CD,
discos de audio estándar y otros tipos de soporte. La unidad combinada puede leer discos DVD y
películas DVD y también puede grabar música, documentos y otros archivos digitales en discos CD-R
y CD-RW. Además de estos archivos, la unidad SuperDrive también puede leer y grabar discos DVD-R,
DVD-RW, DVD+R, DVD+RW y DVD+R DL (doble capa).
Indicador luminoso de estado
Una luz blanca indica que el ordenador se encuentra en estado de reposo. Cuando el iMac G5 está
encendido, este indicador está apagado.
Micrófono integrado
Grabe sonidos directamente en el iMac G5 o hable con sus amigos a través de Internet en tiempo real
con la aplicación iChat AV incluida.
Altavoces integrados
Para escuchar música, ver películas y reproducir juegos y otros contenidos multimedia.
- Controles de volumen
Aumentan o reducen el volumen del sonido de los altavoces incorporados y del puerto de salida de
sonido.
C Tecla de expulsión de discos
Mantenga pulsada esta tecla para expulsar un disco CD o DVD. Otro método para expulsar un disco
consiste en arrastrar su icono del escritorio a la Papelera.
Ratón Apple Mouse
Utilice el ratón óptico de precisión, que puede usarse prácticamente sobre cualquier superficie sin
necesidad de alfombrillas.
d Dos puertos USB 1.1 en el teclado Apple Keyboard
Conecte al teclado del iMac G5 dispositivos USB 1.1 de baja potencia, como ratones, cámaras digitales
o palancas de juegos. Conecte su ratón Apple Mouse a uno de los puertos USB del teclado. (El ordenador
incluye asimismo tres puertos USB 2.0 de alta velocidad en la parte posterior.)
Sensor de luz de ambiente
Su ordenador cuenta con un sistema de detección de luz de ambiente que ajusta de forma automática
el brillo del indicador luminoso de encendido cuando el ordenador se encuentra en modo de
reposo, según la luz disponible.
14 Capítulo 2 Características del iMac G5
iMac G5: vista posterior
-
Puerto de salida
de vídeo
Puerto de auriculares
y salida óptica de audio
Puerto de entrada
de audio
Puertos USB (3)
Puertos FireWire (2)
Puerto de módem
Puerto Ethernet
(10/100/1000Base-T)
Power button
Puerto de
alimentación
Ranura de
seguridad
digital
®
,
f
£
d
H
W
G
Capítulo 2 Características del iMac G5 15
, Puerto de entrada de audio
Transmita audio al iMac G5 desde un micrófono de nivel de línea u otro equipo de audio.
f Puerto de auriculares y salida óptica de audio
Permite conectar auriculares u otros dispositivos de salida de sonido. También puede conectar
el iMac G5 a un receptor, un sistema de cine en casa y otros equipos de audio digital mediante
un cable de audio óptico con miniconector.
£ Puerto de salida de vídeo
Mediante un adaptador opcional para pantallas VGA de Apple (disponible en www.apple.com/spainstore),
podrá conectar al ordenador un monitor o un proyector externo que disponga de un conector VGA.
El adaptador de vídeo de Apple opcional (disponible en www.apple.com/spainstore) le permitirá
conectar al ordenador un televisor, un vídeo u otro dispositivo de vídeo equipado con un conector
de S-vídeo o de vídeo compuesto.
d Tres puertos USB 2.0
Permite conectar impresoras, unidades Zip y otras unidades de disco, cámaras digitales, palancas
de juegos y otros dispositivos, así como dispositivos USB 1.1 y USB 2.0 de alta velocidad.
H Dos puertos FireWire 400
Permiten conectar dispositivos externos de alta velocidad, como el iPod, cámaras de vídeo digital
y dispositivos de almacenamiento externo.
W Puerto de módem (en algunos modelos)
Conecta una línea telefónica estándar directamente al módem de 56K v.92 interno.
G Puerto Ethernet (10/100/1000Base-T)
Permite conectar el ordenador a una red Ethernet 10/100/1000Base-T de alta velocidad, a un módem
DSL o por cable, o a otro ordenador para transferir archivos. El puerto Ethernet detecta automáticamente
otros dispositivos Ethernet. No es necesario disponer de un cable cruzado Ethernet para
conectarse a otros dispositivos Ethernet.
® Botón de arranque
Encienda el iMac G5 o póngalo en reposo. Mantenga pulsado este botón para reiniciar el ordenador
en caso de problemas.
≤ Puerto de alimentación
Se utiliza para conectar el cable de alimentación del ordenador.
Ranura de seguridad
Conecte un cable y un dispositivo de seguridad antirrobo (disponibles en www.apple.com/spainstore).
Acceso a la memoria (en el interior)
El iMac G5 incorpora como mínimo 512 MB de memoria SDRAM DDR PC 3200 a 400 MHz. Puede
ampliar la memoria del iMac G5 si lo desea, hasta un máximo de 2 GB. Si desea obtener más información
e instrucciones sobre la instalación de memoria, consulte el apartado “Instalación de memoria
adicional” en la página 41.
Z AirPort Extreme
Conéctese a una red inalámbrica con el módulo AirPort Extreme de su ordenador.
◊ Tecnología inalámbrica Bluetooth®
Conéctese de forma inalámbrica a diferentes dispositivos, como teléfonos móviles Bluetooth,
dispositivos PDA, impresoras, al teclado Apple Wireless Keyboard o al ratón Apple Wireless Mouse
(que pueden adquirirse en www.apple.com/spainstore).
16 Capítulo 2 Características del iMac G5
Información acerca del Mac OS X
Su ordenador lleva instalado el Mac OS X, que posee una elegante interfaz de usuario,
unas prestaciones gráficas innovadoras y una velocidad y estabilidad superiores.
Si desea conocer más detalles acerca del Mac OS X y de las galardonadas aplicaciones
iLife que vienen instaladas en el ordenador, consulte el manual Bienvenido a Tiger que
acompaña al iMac G5. También puede explorar la información disponible en la Ayuda
Mac OS. Encontrará abundante información para usuarios nuevos, usuarios experimentados
y usuarios que se han pasado a Mac. Si tiene algún problema mientras utiliza el
Mac OS X, consulte el apartado sobre la solución de problemas, al final de este manual,
o seleccione Ayuda > Ayuda Mac en la barra de menús, situada en la parte superior de
la pantalla.
Para obtener información sobre la compatibilidad de las aplicaciones de software con
el Mac OS X o para saber más acerca del Mac OS X, consulte el sitio web de Apple:
www.apple.com/es/macosx.
Nota: Si desea utilizar aplicaciones de Mac OS 9 en su ordenador, deberá instalar el
Mac OS 9 (consulte el apartado “Instalación del sistema Mac OS 9” en la página 56).
El sistema Mac OS 9 no puede instalarse como sistema operativo principal en el
iMac G5, por lo que no podrá arrancar el ordenador con dicho sistema.
Capítulo 2 Características del iMac G5 17
Cómo personalizar el escritorio y ajustar las preferencias
del sistema
Puede personalizar rápidamente el aspecto de su escritorio mediante las Preferencias
del Sistema. Seleccione Apple () > Preferencias del Sistema en la barra de menús.
Realice todos los cambios que desee en los siguientes paneles:
 Escritorio y Salvapantallas: Seleccione este panel de preferencias para cambiar el
color o el diseño del fondo de la pantalla o para utilizar la fotografía o la imagen que
desee en el escritorio. También podrá configurar un efecto de pantalla llamativo que
se active en la pantalla del ordenador cuando éste permanezca inactivo durante
cierto tiempo.
 Dock: Seleccione este panel de preferencias para cambiar el aspecto, la ubicación
y el comportamiento del Dock.
 Apariencia: Seleccione este panel de preferencias para cambiar, entre otras
opciones, los colores de los botones, de los menús y de las ventanas, y modificar
los colores de realce.
A medida que vaya utilizando el ordenador, puede explorar el resto de paneles de
Preferencias del Sistema, que constituye el centro de control de la mayor parte de
los ajustes del iMac G5. Para obtener más información, seleccione Ayuda > Ayuda Mac
y busque “Preferencias del Sistema” o las preferencias concretas que desee modificar.
18 Capítulo 2 Características del iMac G5
Conexión de una impresora
Cuando conecte una impresora USB o FireWire, normalmente el iMac G5 la detectará
automáticamente y la añadirá a la lista de impresoras que puede utilizar. Quizá deberá
configurar las impresoras conectadas a una red para poder imprimir en ellas.
Si cuenta con una estación base AirPort Extreme, podrá conectar una impresora USB a
la estación base (en lugar de conectarla al ordenador) e imprimir de forma inalámbrica.
Para configurar una impresora:
1 Abra Preferencias del Sistema y haga clic en el icono “Impresión y Fax”.
2 Haga clic en Impresión y en el botón Añadir (+) para añadir una impresora.
3 Seleccione la impresora que desee añadir.
4 Use los botones Añadir (+) y Eliminar (–) para seleccionar las impresoras que aparecen
en la lista de impresoras.
Nota: En caso de que se conecte a una impresora a través de una red, es posible que
se le solicite el nombre o la dirección de red de la impresora para poder seleccionarla.
Consúltelo con su administrador de redes.
Cómo controlar las tareas de impresión
Cuando envía un documento a imprimir en una determinada impresora, puede
supervisar la impresión, detenerla o suspenderla temporalmente.
Para controlar las tareas de impresión:
m Haga clic en el icono de la impresora del Dock para abrir la ventana de la impresora.
En esta ventana puede gestionar todas las impresiones de la cola de impresión.
Capítulo 2 Características del iMac G5 19
Más información
Para obtener más información, abra la Ayuda Mac (consulte la página 22) y busque
“impresión”. También puede consultar en el manual suministrado con la impresora
los detalles de instalación y configuración específicos.
Reproducción de discos CD y conexión de auriculares
Si desea escuchar música mientras utiliza el iMac G5, inserte un CD de música en la
unidad de discos ópticos y se abrirá automáticamente iTunes, una aplicación de reproducción
de música muy fácil de utilizar. También puede conectar unos auriculares con
miniconector al puerto de auriculares y de salida óptica de audio (f) del iMac G5 para
escuchar música sin molestar a otras personas a su alrededor.
Para obtener más información sobre iTunes:
m Abra iTunes y seleccione Ayuda > “Ayuda iTunes y Music Store”.
Para más detalles sobre la unidad de discos ópticos del ordenador, consulte el apartado
“Cómo utilizar la unidad de discos ópticos” en la página 36.
Cómo mantener actualizado el software del ordenador
Puede conectarse a Internet y descargar e instalar automáticamente las versiones
gratuitas más recientes del software y los drivers que necesita, así como otras actualizaciones
realizadas por Apple.
Cuando está conectado a Internet, Actualización de Software comprueba si hay actualizaciones
disponibles para su ordenador en los servidores de Apple. Puede ajustar el Mac
para que realice esta comprobación periódicamente y descargue e instale las actualizaciones
automáticamente.
Para comprobar si hay actualizaciones de software:
1 Seleccione Apple () > Actualización de Software. Se abrirá la ventana “Actualización
de Software”. Las actualizaciones que estén disponibles aparecerán en una lista.
2 Seleccione las actualizaciones que desee instalar y haga clic en Instalar.
3 Escriba un nombre de usuario y una contraseña de administrador (los datos que utilizó
la primera vez que configuró el ordenador).
Cuando la actualización finalice, Actualización de Software volverá a comprobar si hay
actualizaciones, ya que algunas actualizaciones requieren la instalación de actualizaciones
previas. Para obtener más información, busque “Actualización de Software” en
la Ayuda Mac (consulte la página 22).
20 Capítulo 2 Características del iMac G5
Conexión de una cámara o de otro dispositivo FireWire
Si dispone de un iPod, una cámara iSight, una cámara de vídeo digital FireWire u otro
dispositivo equipado con un conector FireWire, puede conectarlo al iMac G5. Siga las
instrucciones de instalación que acompañan al dispositivo en cuestión. Para obtener
más información acerca de la tecnología FireWire, consulte el apartado “FireWire” en la
página 26.
Cómo conectarse a una red
Si desea conectarse con el iMac G5 a una red Ethernet, a un módem DSL o por cable,
o a una red inalámbrica, consulte los apartados “Ethernet (10/100/1000Base-T)” en la
página 32 y “Conexión a redes inalámbricas con AirPort Extreme” en la página 28, en
los que encontrará más información sobre cómo configurar una conexión Ethernet o
AirPort. Asimismo, para más detalles, puede abrir la Ayuda Mac (consulte la página 22)
y buscar “Ethernet” o “AirPort”.
Uso de Internet
Durante el proceso de configuración inicial del iMac G5, se proporcionan una serie
de instrucciones para establecer la conexión a Internet. Si tiene la intención de cambiar
de tipo de conexión (módem DSL o por cable, red de área local Ethernet o red AirPort
Extreme), encontrará más información en el apéndice C, “Conexión a Internet” en la
página 67.
Cómo transferir archivos a otro ordenador
El iMac G5 permite transferir archivos o documentos de varios modos.
 Resulta muy fácil transferir archivos con el Asistente de Configuración. Si desea
obtener más información, consulte el apartado “Transferencia de datos al iMac G5”
en la página 8.
 Puede realizar la transferencia a través de Internet mediante una cuenta .Mac u otra
cuenta de Internet. Visite www.mac.com para obtener más información.
 Si su ordenador está conectado a una red Ethernet, puede transferir archivos a los
demás ordenadores conectados a dicha red. Para acceder a otro servidor u ordenador,
abra una ventana del Finder y haga clic en Red. Si sabe el nombre o la dirección de
red del otro ordenador, seleccione Ir > “Conectarse al servidor” en la barra de menús
del Finder.
 Otra posibilidad es crear una pequeña red Ethernet conectando un cable de Ethernet
al iMac G5 y al puerto Ethernet de otro ordenador. Para obtener más información,
abra la Ayuda Mac y busque “Conexión de dos ordenadores”.
Capítulo 2 Características del iMac G5 21
 También puede establecer conexión con otro ordenador Mac mediante un cable
FireWire De este modo, el iMac G5 aparecerá en forma de disco rígido en el escritorio
del otro ordenador y podrá transferir los archivos que desee. Si desea obtener
información acerca de cómo usar la tecnología FireWire para transferir archivos,
consulte el apartado “Modalidad de disco de destino FireWire” en la página 27.
 Puede conectarse a una red inalámbrica AirPort para transferir archivos. Si desea
obtener más información, consulte el apartado “Conexión a redes inalámbricas con
AirPort Extreme” en la página 28.
Si desea más información sobre cómo transferir archivos y documentos, abra
la Ayuda Mac (consulte la página 22) y busque “Crear una red pequeña”.
Cuando una aplicación no responde
Es posible que en alguna ocasión una aplicación se quede “bloqueada”. El sistema
Mac OS X permite salir de una aplicación que no responde sin necesidad de reiniciar
el ordenador. De este modo, al salir de una aplicación que no responde, puede guardar
el trabajo que esté realizando en otras aplicaciones que tenga abiertas.
Para forzar la salida de una aplicación:
1 Pulse Comando (x) + Opción + Esc o seleccione Apple () > Forzar Salida.
Aparecerá el cuadro de diálogo “Forzar salida de las aplicaciones” con dicha aplicación
seleccionada.
2 Haga clic en Forzar Salida.
La aplicación se cerrará y las demás aplicaciones permanecerán abiertas.
Si es necesario, puede forzar la salida de Classic, en cuyo caso se cerrarán todas las aplicaciones
de Mac OS 9. También puede reiniciar el Finder desde este cuadro de diálogo.
Si experimenta otro tipo de problemas, consulte el capítulo 5, “Solución de problemas”
en la página 53.
22 Capítulo 2 Características del iMac G5
Cómo obtener respuestas a sus preguntas con la
Ayuda Mac
En la Ayuda Mac encontrará las respuestas a la mayor parte de sus dudas y preguntas
acerca del uso del ordenador y del Mac OS X.
Para usar la Ayuda Mac
1 Haga clic en el icono del Finder situado en el Dock.
2 Seleccione Ayuda > Ayuda Mac (haga clic en el menú Ayuda y elija Ayuda Mac).
3 Escriba una pregunta y pulse la tecla Retorno.
4 Haga doble clic en un elemento de la lista de temas de ayuda.
Utilización de aplicaciones
El iMac G5 incorpora aplicaciones de software, como el conjunto de aplicaciones iLife,
con las que podrá enviar correo electrónico, navegar por Internet, chatear, organizar
su música y sus fotografías digitales, crear películas y muchas cosas más. Para obtener
más información acerca de estas aplicaciones, ábralas y consulte la Ayuda Mac
correspondiente.
3
23
3 Uso del ordenador
El iMac G5 presenta numerosas características y posibilidades
de ampliación que le permiten personalizarlo de
acuerdo con sus necesidades.
A continuación se detallan algunas de las características y prestaciones del ordenador:
 Puertos USB 2.0 (Universal Serial Bus) de alta velocidad para conectar al ordenador
dispositivos adicionales, como impresoras, escáneres, palancas de juegos, teclados,
cámaras digitales y unidades de discos flexibles.
 Puertos FireWire 400, para conectar dispositivos de alta velocidad, como un iPod,
una cámara iSight, cámaras de vídeo digital y discos rígidos externos.
 Tecnología Bluetooth para la conexión inalámbrica de dispositivos digitales.
 La tecnología de comunicaciones más avanzada, como un módem de 56K v.92
(opcional), Ethernet 10100/1000Base-T y conexión inalámbrica a redes mediante
AirPort Extreme.
 Puerto combinado para salida de auriculares y salida óptica de audio que permite
conectar auriculares o equipos de audio digital.
 La salida VGA y el adaptador para pantallas VGA de Apple (disponible en
www.apple.com/spainstore) le permiten utilizar el iMac G5 con un monitor o
un proyector de vídeo externo. Utilice el puerto de salida de vídeo del iMac G5 junto
con el adaptador de vídeo de Apple (disponible en www.apple.com/spainstore) para
visualizar la pantalla del ordenador en cualquier televisor que sea compatible con la
tecnología de vídeo compuesto o S-vídeo.
Para saber qué tareas puede realizar con el iMac G5, consulte la información de este
capítulo. Puede encontrar información adicional en la Ayuda Mac (consulte la página 22)
y en el sitio web de soporte de iMac en www.apple.com/es/support/imac.
24 Capítulo 3 Uso del ordenador
USB (Universal Serial Bus)
El iMac G5 incorpora cinco puertos USB (d) (tres USB 2.0 de alta velocidad en la parte
trasera del ordenador y dos USB 1.1 en el teclado), que pueden usarse para conectar
diversos tipos de dispositivos externos, como impresoras, escáneres, cámaras digitales,
paneles de mandos, palancas de juegos, teclados y unidades de discos flexibles. La tecnología
USB facilita la conexión de dispositivos periféricos. Normalmente, puede conectar
y desconectar cualquier dispositivo USB mientras el ordenador está encendido. Una vez
conectado el dispositivo, podrá utilizarlo enseguida
Uso de dispositivos USB
Para utilizar un dispositivo USB, sólo tiene que conectarlo al ordenador. El ordenador
accede automáticamente al software necesario cada vez que se conecta un dispositivo
nuevo.
Puede conectar dispositivos USB 1.1 y dispositivos USB 2.0 de alta velocidad a los
puertos USB 2.0 situados en la parte posterior del ordenador. Los dispositivos USB 1.1,
no obstante, no podrán sacar partido de la mayor velocidad de transferencia de datos
que ofrece la tecnología USB 2.0.
Del mismo modo, puede conectar dispositivos USB 2.0 a los puertos USB 1.1 del
teclado, pero su funcionamiento será mucho más lento.
Nota: Apple ya incluye aplicaciones de software que funcionan con muchos dispositivos
USB. Si al conectar un dispositivo USB, el iMac G5 no encuentra el software adecuado,
instale el software que se incluía con el dispositivo o visite el sitio web del fabricante para
comprobar cuál es el software más reciente.
Puertos USB
d
d
d
Capítulo 3 Uso del ordenador 25
Uso de varios dispositivos USB al mismo tiempo
Si todos los puertos USB del ordenador ya están en uso y desea conectar más dispositivos
USB, puede adquirir un hub USB. El hub USB se conecta a un puerto USB libre
del ordenador y proporciona puertos USB adicionales (normalmente cuatro o siete).
La mayoría de los hubs USB también incorporan un adaptador de alimentación que
debe conectarse a una toma de corriente.
Información adicional acerca de la tecnología USB
Encontrará más información acerca de la tecnología USB en la Ayuda Mac (consulte
la página 22). Seleccione Ayuda > Ayuda Mac y busque “USB”. También puede encontrar
información en la siguiente página web de Apple: www.apple.com/es/usb.
Para obtener más información sobre los dispositivos USB que pueden utilizarse en
su ordenador, consulte la Guía de Productos Macintosh en www.apple.com/guide.
Hub USB
26 Capítulo 3 Uso del ordenador
FireWire
El ordenador dispone de dos puertos FireWire 400 (H). La tecnología FireWire permite
conectar y desconectar de manera rápida dispositivos externos de alta velocidad, como
el iPod, la cámara iSight, cámaras de vídeo digital, impresoras, escáneres y discos rígidos.
Es posible conectar y desconectar dispositivos FireWire sin necesidad de reiniciar el
ordenador.
A continuación se describen algunas de las posibilidades que ofrece
la tecnología FireWire:
 Conectar un iPod y transferir miles de canciones desde iTunes o bien sincronizar
la información de contacto y de calendario mediante iSync.
 Conectar una cámara iSight de Apple y utilizar la aplicación iChat AV que se incluye
para realizar videoconferencias con sus amigos y familiares a través de una conexión
a Internet de alta velocidad.
 Conectar una cámara de vídeo digital y capturar, transferir y editar vídeo de alta
calidad directamente en el ordenador mediante programas de edición de vídeo
como iMovie (incluido con el ordenador), Final Cut Express o Final Cut Pro.
 Conectar una unidad de disco rígido FireWire externa y utilizarla para realizar copias
de seguridad de los datos o para transferir archivos. Después de conectar el disco
rígido FireWire, aparecerá el icono correspondiente en el escritorio del iMac G5.
 Arrancar desde una unidad de disco rígido FireWire externa. Conecte un disco
FireWire externo (que contenga un sistema operativo válido), abra el panel Discos
de Arranque de Preferencias del Sistema y haga clic en el disco FireWire. Reinicie
el ordenador.
Puertos FireWire
H
H
Capítulo 3 Uso del ordenador 27
Uso de dispositivos FireWire
Para utilizar un dispositivo FireWire, sólo tiene que conectarlo al ordenador. Apple
ha incluido en el ordenador el software necesario para que pueda usar la mayoría de
dispositivos FireWire. Si al conectar un dispositivo FireWire, el iMac G5 no encuentra el
software adecuado, instale el software que se incluía con el dispositivo o visite el sitio
web del fabricante para comprobar cuál es el software más reciente.
Nota: El puerto FireWire está diseñado para suministrar energía a los dispositivos FireWire
(8 vatios como máximo). Puede conectar varios dispositivos entre sí y conectar toda la
cadena de dispositivos a un puerto FireWire del ordenador. En la mayoría de casos,
como mucho dos de ellos podrán alimentarse a través del ordenador. Si conecta más
de dos dispositivos, el resto de dispositivos de la cadena deberán alimentarse mediante
adaptadores de corriente. Si conecta simultáneamente más de dos dispositivos FireWire
alimentados por el ordenador, es posible que surjan problemas. En caso de que esto
ocurra, apague el ordenador, desconecte los dispositivos FireWire y reinicie el ordenador.
Modalidad de disco de destino FireWire
Si desea transferir archivos entre el iMac G5 y otro ordenador equipado con la tecnología
FireWire, o si tiene problemas al encender el ordenador, puede utilizar la modalidad de
disco de destino FireWire para conectarse a otro ordenador.
Para conectar el iMac G5 en la modalidad de disco de destino FireWire,
siga estos pasos:
1 Compruebe que el iMac G5 está apagado.
2 Utilice un cable FireWire estándar con un conector de 6 patillas en cada extremo
para conectar el iMac G5 a otro ordenador equipado con FireWire.
3 Arranque el iMac G5 e, inmediatamente después, mantenga pulsada la tecla T.
En la pantalla del iMac G5 aparecerá el logotipo de FireWire y en el escritorio del otro
ordenador, el icono del disco rígido del iMac G5 y el icono de un disco CD o DVD en
la unidad de discos ópticos del iMac G5.
4 Cuando termine de transferir archivos, arrastre a la Papelera el icono del disco rígido
del iMac G5 y el del CD o DVD.
5 Pulse el botón de corriente de la parte frontal del iMac G5 para apagarlo.
6 Desconecte el cable FireWire.
Información adicional acerca de la tecnología FireWire
Encontrará más información acerca de la conexión FireWire en la Ayuda Mac (consulte
la página 22). Seleccione Ayuda > Ayuda Mac y busque “FireWire”. También puede
encontrar información en la página web de Apple dedicada a la tecnología FireWire:
www.apple.com/es/firewire.
28 Capítulo 3 Uso del ordenador
Conexión a redes inalámbricas con AirPort Extreme
El iMac G5 tiene instalada la tecnología AirPort Extreme. Con AirPort es fácil y asequible
disponer de acceso inalámbrico a Internet desde cualquier lugar de casa, la oficina o el
aula. En lugar de los tradicionales cables, AirPort utiliza la tecnología de red de área local
(LAN) inalámbrica para que varios ordenadores puedan comunicarse entre sí de forma
inalámbrica. A través de una red inalámbrica es posible configurar el acceso a Internet,
transferir archivos y participar en juegos de varios jugadores, entre otras opciones.
Nota: También deberá disponer de una estación base AirPort y de una cuenta de
acceso a Internet (gratuita o de pago). Actualmente, algunos proveedores de acceso
a Internet no permiten utilizar la tecnología AirPort. El alcance de la red puede variar
según las características del lugar de conexión.
Acceso inalámbrico a Internet con AirPort
Mediante AirPort se crea una conexión inalámbrica con un dispositivo llamado estación
base, que está conectado físicamente a Internet. La tecnología AirPort funciona como
un teléfono inalámbrico. Con la tecnología AirPort Extreme, el ordenador establece una
conexión inalámbrica con la estación base, que está conectada a Internet a través de
una línea de teléfono o de un módem DSL o por cable.
Conexión a Internet
Toma de corriente
Antenas AirPort
Módem DSL
o por cable
Estación base
AirPort Express
Capítulo 3 Uso del ordenador 29
Información adicional acerca de AirPort
Para adquirir una estación base AirPort, póngase en contacto con un distribuidor Apple
autorizado o visite Apple Store, la tienda electrónica de Apple en Internet, en la dirección
www.apple.com/spainstore.
Encontrará información adicional acerca de AirPort en la Ayuda AirPort. Seleccione
Ayuda > Ayuda Mac y, a continuación, elija Biblioteca > Ayuda AirPort. Asimismo,
puede encontrar más información en la página web de Apple dedicada a AirPort:
www.apple.com/es/airport.
La tecnología inalámbrica Bluetooth
El iMac G5 tiene instalada la tecnología inalámbrica Bluetooth. La tecnología Bluetooth
permite realizar conexiones inalámbricas de corto alcance entre ordenadores portátiles
y de sobremesa, agendas digitales (PDA), teléfonos móviles, teléfonos con cámara,
impresoras, cámaras digitales y dispositivos de entrada inalámbricos, como el teclado
inalámbrico Apple Wireless Keyboard o el ratón inalámbrico Apple Wireless Mouse
(que pueden adquirirse en www.apple.com/spainstore).
La tecnología inalámbrica Bluetooth elimina la necesidad de usar multitud de cables
para conectar dispositivos. Los dispositivos equipados con esta tecnología pueden
conectarse entre sí de forma inalámbrica en un radio de hasta 10 metros.
Con la tecnología inalámbrica Bluetooth puede realizar las siguientes operaciones:
 Usar el iMac G5 para establecer comunicación con un teléfono móvil con Bluetooth.
Su teléfono puede desempeñar la función de un módem y establecer conexión
con un proveedor de servicios inalámbricos, a velocidades superiores a 56 kilobits
por segundo (kbit/s), de modo que pueda acceder a Internet desde el móvil.
 Transferir archivos entre ordenadores y dispositivos equipados con Bluetooth,
incluso de Mac a PC. No obstante, excepto para los archivos de menor tamaño,
Apple recomienda la utilización de una red inalámbrica AirPort Extreme.
 Sincronizar datos entre el ordenador y agendas electrónicas equipadas con tecnología
Bluetooth. Mediante iSync, puede efectuar una operación de sincronización HotSync
sin necesidad de utilizar cables, o enviar su tarjeta de negocios o los eventos de su
calendario directamente a la agenda de uno de sus compañeros de trabajo.
 Usar un teclado o ratón inalámbrico Bluetooth.
 Imprimir mediante una impresora Bluetooth.
 Usar unos microauriculares Bluetooth.
30 Capítulo 3 Uso del ordenador
Cómo configurar un dispositivo Bluetooth:
Antes de poder utilizar su teléfono móvil para conectarse a Internet o compartir información
sobre contactos, transferir archivos entre dispositivos, o utilizar un ratón o un
teclado Bluetooth, debe configurar el dispositivo para que funcione con su ordenador.
Una vez lo haya configurado, estará “enlazado“ con el ordenador y lo detectará en el
panel Dispositivos de las preferencias de Bluetooth. Sólo es necesario enlazar una vez
el ordenador y el dispositivo, y los dos dispositivos permanecerán enlazados hasta que
elimine el enlace.
Para configurar un dispositivo Bluetooth:
1 Seleccione “Configurar dispositivo Bluetooth...” en el menú de estado Bluetooth (◊)
de la barra de menús.
2 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para el tipo de dispositivo que desea
configurar.
Importante: Si el menú de estado de Bluetooth (◊) no está en la barra de menús, abra
Preferencias del Sistema y haga clic en Bluetooth. Seguidamente, haga clic en Ajustes
y seleccione la casilla “Mostrar estado de Bluetooth en la barra de menús”.
Para suprimir el enlace con un dispositivo:
1 Abra Preferencias del Sistema y haga clic en Bluetooth.
2 Haga clic en Dispositivos y seleccione el dispositivo en la lista.
3 Haga clic en Eliminar Enlace.
Configuración de Intercambio de Archivos Bluetooth
Puede controlar la manera en que el ordenador gestiona los archivos que intercambia
con otros dispositivos Bluetooth. Puede elegir entre aceptar o rechazar los archivos
que le han enviado, establecer en qué carpeta deben guardarse los archivos de otros
dispositivos que acepte, definir qué carpeta pueden explorar el resto de dispositivos
y determinar qué aplicaciones deben usarse con los archivos aceptados.
Para configurar un intercambio de archivos Bluetooth:
1 Abra Preferencias del Sistema y haga clic en Bluetooth.
2 Haga clic en Compartir.
3 Seleccione la casilla Activado para el Intercambio de Archivos Bluetooth y utilice
los distintos menús locales para realizar los ajustes pertinentes.
Capítulo 3 Uso del ordenador 31
Envío de archivos a dispositivos Bluetooth
Su ordenador puede enviar archivos a otro dispositivo Bluetooth situado en el radio
de alcance del ordenador. Si su ordenador no está enlazado con alguno de esos
dispositivos, es posible que deba autenticarse con él para poder enviar archivos. Si
ya ha enlazado su ordenador con el dispositivo, no debería tener que autenticarse.
Para enviar un archivo a un dispositivo Bluetooth:
1 Seleccione “Enviar archivo” en el menú de estado Bluetooth de la barra de menús.
2 Seleccione el archivo que desea enviar y haga clic en Enviar.
3 Elija un dispositivo en la lista y haga clic en Enviar.
Si el dispositivo deseado no está en la lista, haga clic en Buscar. Cuando se detecte
dicho dispositivo, podrá añadirlo a la lista de favoritos.
Para obtener información adicional acerca de la tecnología
inalámbrica Bluetooth
Puede obtener ayuda acerca de cómo utilizar la tecnología inalámbrica Bluetooth
abriendo la aplicación Intercambio de Archivos Bluetooth (situada en la carpeta
Utilidades, dentro de la carpeta Aplicaciones) y seleccionando Ayuda > Ayuda Bluetooth.
También puede encontrar información en la siguiente página web de Apple:
www.apple.com/es/bluetooth.
32 Capítulo 3 Uso del ordenador
Ethernet (10/100/1000Base-T)
El ordenador incorpora una conexión de red Ethernet de 10/100/1000 megabits por
segundo (Mbps) de tipo Base-T (par cruzado), con la que podrá conectarse a una red
o a un módem DSL o por cable.
A través de una conexión de red puede acceder a otros ordenadores. De esta forma,
es posible guardar y obtener información, utilizar impresoras de red, módems y correo
electrónico, o bien conectarse a Internet. También puede compartir archivos entre dos
ordenadores o configurar una pequeña red. El puerto Ethernet del iMac G5 detecta
automáticamente otros dispositivos Ethernet. No es necesario disponer de un cable
cruzado para conectarse a otros dispositivos Ethernet.
 Para conectarse a una red Ethernet 10Base-T, utilice cables de puerto paralelo para
Ethernet de categoría 3 (Cat 3).
 Para conectarse a una red Ethernet 10Base-T, 100Base-T o 1000Base-T, utilice cables
de puerto paralelo para Ethernet de categoría 5 (Cat. 5).
Información adicional acerca del uso de Ethernet
Puede encontrar más información en la Ayuda Mac (consulte la página 22), por ejemplo
para configurar una red Ethernet y transferir archivos por ella. Seleccione Ayuda > Ayuda
Mac y busque “Ethernet” o “red”. Si desea obtener información acerca de los productos
para redes que pueden utilizarse con el iMac G5, consulte la Guía de Productos Macintosh
en la dirección www.apple.com/guide.
Puerto Ethernet
(10/100/1000Base-T)
G
Capítulo 3 Uso del ordenador 33
Soporte para audio
Su iMac G5 incorpora toda una gama de prestaciones de audio, entre las que se incluye
un puerto combinado para salida de auriculares y salida óptica de audio que permite
conectar auriculares y equipos de audio digital, así como un puerto de entrada de audio
analógico.
Puerto de auriculares y salida óptica de audio
Conecte unos auriculares al puerto combinado de auriculares y salida óptica de audio
(f) para escuchar música sin molestar a nadie. También puede conectar su iMac G5
a un receptor AV usando un cable de audio óptico con miniconector para configurar
un sistema de cine en casa basado en el iMac G5.
Puerto de auriculares y
salida óptica de audio
digital
f
34 Capítulo 3 Uso del ordenador
Puerto de entrada de audio
Puede conectar micrófonos externos con alimentación independiente u otros equipos
de sonido al puerto de entrada de audio analógico (,) situado en la parte posterior
del ordenador para importar audio.
Utilice el panel Sonido de Preferencias del Sistema para seleccionar el dispositivo
de entrada y salida de audio que desea emplear.
Información adicional acerca del uso de audio
Encontrará información adicional acerca del uso de audio en la Ayuda Mac (consulte la
página 22). Seleccione Ayuda > Ayuda Mac y busque “audio” o “música”. Si desea obtener
información acerca de los productos de audio y música que pueden utilizarse con el
iMac G5, consulte la Guía de Productos Macintosh en la dirección www.apple.com/guide.
Puerto de
entrada de audio
,
Capítulo 3 Uso del ordenador 35
Soporte para vídeo externo (VGA, vídeo compuesto y
S-Vídeo)
El ordenador incorpora un puerto de salida de vídeo al que puede conectar una pantalla
externa (monitor) o un proyector VGA mediante el adaptador de pantallas VGA de Apple
(disponible en www.apple.com/spainstore).
También puede visualizar o grabar imágenes conectando un televisor, un proyector
de vídeo o un aparato de vídeo al ordenador mediante el adaptador de vídeo de Apple
(disponible en www.apple.com/spainstore).
Nota: El adaptador de vídeo de Apple no es compatible con algunos de los modelos
anteriores de iMac.
Al conectar un monitor externo o un televisor al iMac G5, se visualiza la misma imagen
en las dos pantallas (modalidad conocida como duplicado de vídeo).
Nota: Debido a las limitaciones de la pantalla de muchos televisores, las imágenes
visualizadas en ella presentan una calidad inferior a las de la pantalla integrada del
ordenador o a las de un monitor externo.
Puerto de
salida de vídeo
£
36 Capítulo 3 Uso del ordenador
Conexión de una pantalla o un proyector externo
Para conectar al ordenador una pantalla externa o un proyector
con un conector VGA:
1 Encienda la pantalla o el proyector externo.
2 Conecte el adaptador para pantallas VGA de Apple al puerto VGA de la pantalla externa
o del proyector.
3 Conecte el adaptador para pantallas VGA de Apple al iMac G5. El iMac G5 detecta
automáticamente el monitor externo.
Importante: Para asegurarse de que el iMac G5 detecta automáticamente el monitor
externo o el proyector, conecte primero el adaptador VGA al monitor externo o al
proyector.
4 Utilice el panel Pantallas de Preferencias del Sistema para ajustar la resolución
de la pantalla externa o del proyector.
Conexión de un televisor, un reproductor de vídeo u otro
dispositivo de vídeo
Para conectar un aparato de televisión o de vídeo o cualquier otro dispositivo
de vídeo al iMac G5:
1 Conecte el extremo de una sola clavija del adaptador de vídeo de Apple al puerto
de salida de vídeo del iMac G5.
2 Conecte el otro extremo del adaptador al puerto de vídeo compuesto o de S-vídeo
del televisor o del aparato de vídeo.
3 Encienda el dispositivo externo.
4 Para ajustar la visualización de las imágenes en el dispositivo, utilice el panel Pantallas
de Preferencias del Sistema.
La imagen aparece a la vez en el iMac G5 y en el televisor.
Información adicional acerca del uso de una pantalla o de un
televisor externos
Para obtener información adicional sobre cómo usar y configurar una pantalla externa,
consulte la Ayuda Mac. Seleccione Ayuda > Ayuda Mac y busque “pantalla”.
Cómo utilizar la unidad de discos ópticos
Con la unidad de discos ópticos podrá instalar y utilizar software contenido en discos
CD y DVD. También podrá reproducir música de discos CD de audio y películas en DVD.
Asimismo, podrá grabar discos CD de música que podrán reproducirse en la mayoría
de los reproductores de CD, y guardar documentos y otros archivos digitales en discos
CD--R y CD-RW.
Capítulo 3 Uso del ordenador 37
Importante: La unidad de discos ópticos del iMac G5 admite discos circulares estándar
de 12 cm. No admite discos con formas irregulares ni discos de menos de 12 cm. Los
discos no circulares o pequeños pueden quedarse bloqueados en la unidad. Si un disco
se queda bloqueado en la unidad, consulte la información sobre solución de problemas
en la página 57.
Si el ordenador iMac G5 incorpora una unidad SuperDrive, también podrá grabar sus
vídeos caseros y crear discos DVD que puedan reproducirse en la mayoría de reproductores
de DVD, así como grabar documentos u otros archivos digitales en discos DVD-R,
DVD-RW, DVD+R, DVD+RW y DVD+R de doble capa (DL) vírgenes mediante el Finder.
Un disco DVD+R DL permite grabar casi el doble de datos (hasta 8,54 GB).
Nota: Si desea utilizar software antiguo que tenga almacenado en disquetes, póngase
en contacto con el fabricante correspondiente para saber si dicho software está disponible
en CD o si se puede descargar de Internet, o bien adquiera una unidad USB
externa de discos flexibles para su iMac G5 en un distribuidor Apple o en Apple Store
(www.apple.com/spainstore).
Cómo insertar un disco CD o DVD
Para instalar o utilizar programas desde un CD o un DVD, siga estos pasos:
1 Coloque el disco en la unidad de discos ópticos con la etiqueta orientada hacia usted.
2 Cuando aparezca el icono del disco en el escritorio, ya podrá utilizarlo.
Nota: Algunos discos DVD son de doble cara.
38 Capítulo 3 Uso del ordenador
Expulsión de un disco
Para expulsar un disco, haga lo siguiente:
 Arrastre el icono del disco a la Papelera.
 Mantenga pulsada la tecla de expulsión de discos (C) hasta que el disco esté fuera.
Si no puede expulsar un disco, cierre las aplicaciones que puedan estar utilizando archivos
del disco e inténtelo de nuevo. Si el disco sigue en la unidad, reinicie el ordenador y
mantenga pulsado el botón del ratón.
Reproducción de discos DVD
Para reproducir un DVD, insértelo en la unidad. Se abrirá automáticamente
el Reproductor de DVD y el disco empezará a reproducirse.
Si el iMac G5 está conectado a un televisor y desea reproducir un DVD en la pantalla
de televisión, seleccione 720 x 480 NTSC (en Estados Unidos) o 720 x 576 PAL (en Europa
y en otras regiones) en el panel Pantallas de Preferencias del Sistema.
Puede conectar su iMac G5 a un equipo estéreo fácilmente. Use un cable de audio óptico
con miniconector (disponible en www.apple.com/spainstore) para conectar el puerto
combinado de auriculares y salida óptica de audio (f) del iMac G5 al puerto de entrada
óptica de audio del receptor estéreo.
Grabación de discos CD-R y CD-RW
Puede grabar música en un disco CD-R o CD-RW directamente desde la biblioteca
de iTunes.
Para grabar música en un disco CD-R o CD-RW mediante iTunes:
1 Haga clic en el icono de iTunes situado en el Dock.
2 Seleccione la lista de reproducción que desea grabar.
3 Introduzca un disco CD-R o CD-RW vacío. (para obtener la máxima compatibilidad
con los reproductores de CD, use un disco CD-R).
4 En la parte superior de la ventana de iTunes, haga clic en Grabar CD.
Para grabar archivos y carpetas en discos CD-R y CD-RW mediante el Finder:
1 Introduzca un disco vacío en la unidad óptica.
2 Asigne un nombre al disco en el cuadro de diálogo que aparece. A continuación,
aparecerá en el escritorio el icono de un CD.
3 Arrastre sobre este icono los archivos y carpetas que desee grabar.
4 Elija Archivo > Grabar Disco o seleccione el disco y arrástrelo al icono de grabación
de discos situado en el Dock.
Capítulo 3 Uso del ordenador 39
Si desea más información...
 Para obtener información sobre cómo utilizar iTunes para grabar archivos de música
en un disco CD-R, abra iTunes y seleccione Ayuda > “Ayuda iTunes y Music Store”.
 Si desea obtener instrucciones sobre cómo utilizar el Reproductor de DVD, abra esta
aplicación y elija Ayuda > “Ayuda Reproductor de DVD”.
Grabación de información en un DVD
Si su iMac G5 incorpora una unidad SuperDrive, puede grabar sus propias películas en
discos DVD+R DL, DVD±RW o DVD±R. También puede grabar otros tipos de datos digitales
como, por ejemplo, copias de seguridad de sus archivos personales.
Para grabar datos en un disco DVD-R desde el Finder:
1 Inserte un disco DVD+R DL, DVD±RW o DVD±R vacío en la unidad.
2 En la ventana que aparece, introduzca un nombre para el disco y seleccione el formato
que desea asignarle. En el escritorio aparecerá el icono del DVD.
3 Haga doble clic en el icono del DVD y, a continuación, arrastre los archivos y las
carpetas hasta este icono.
4 Elija Archivo > Grabar Disco o seleccione el disco y arrástrelo al icono de grabación
de discos situado en el Dock.
También puede utilizar iDVD para crear sus propios DVD personalizados, grabarlos en
discos DVD vacíos y visualizarlos en la mayoría de los reproductores de DVD estándar.
Para obtener más información sobre cómo utilizar iDVD, abra iDVD y seleccione Ayuda >
Ayuda iDVD.
Controles del teclado
Mediante los controles del teclado puede ajustar de manera rápida el nivel de volumen
del ordenador o expulsar un disco CD o DVD de la unidad de discos ópticos.
Tecla de reducción
del volumen
Tecla de aumento
del volumen
Tecla de silencio Tecla de expulsión
de discos
40 Capítulo 3 Uso del ordenador
Para aumentar el contraste de la pantalla, pulse la tecla F15 del teclado. Para reducirlo,
pulse F14.
Mediante Exposé puede administrar fácilmente las ventanas de su pantalla. Para ver
a la vez todas las ventanas abiertas, pulse F9. Para ver todas las ventanas abiertas en la
aplicación actual, pulse F10. Para ocultar todas las ventanas abiertas y ver el escritorio,
pulse F11.
Cómo proteger el ordenador
Utilice un cable de seguridad (disponible en www.apple.com/spainstore) y la ranura
de seguridad para fijar el iMac G5 a un objeto o lugar fijo.
Puede obtener más información acerca de las características de seguridad del iMac G5,
incluido el uso de contraseñas para usuarios múltiples y la encriptación de archivos, en la
Ayuda Mac (consulte la página 22). Seleccione Ayuda > Ayuda Mac y busque “seguridad”
o “usuarios múltiples”.
Ranura de
seguridad
4
41
4 Cómo aumentar el rendimiento
del ordenador
Este capítulo contiene información e instrucciones para
mejorar el rendimiento del ordenador.
Las instrucciones proporcionadas se refieren a las siguientes operaciones:
 “Instalación de memoria adicional” en la página 41
 “Cómo sustituir la pila de seguridad interna” en la página 48
Instalación de memoria adicional
El iMac G5 incorpora como mínimo 512 MB de memoria SDRAM DDR y dos ranuras de
memoria, una de las cuales suele ser para ampliar la memoria. Su iMac G5 es compatible
con módulos de memoria que cumplan las especificaciones siguientes:
 PC-3200 (también conocida como “DDR-400”)
 Memoria SDRAM de tipo DDR (Double Data Rate)
 Sin almacenamiento intermedio y sin registro
La cantidad máxima de memoria que puede tener el iMac G5 es 2 GB, mediante la
instalación de un módulo DIMM de 1 GB en cada ranura. Use la aplicación Perfil de
Sistema para saber la cantidad de memoria instalada en el iMac G5. Para acceder al
Perfil de Sistema, seleccione Apple () > “Acerca de este Mac” en la barra de menús
y, a continuación, haga clic en Más Información.
Advertencia: Si lleva a cabo la instalación por su cuenta, cualquier daño que pudiera
causar en el equipo no quedará cubierto por la garantía del ordenador.
42 Capítulo 4 Cómo aumentar el rendimiento del ordenador
Para instalar un módulo de memoria:
1 Apague el ordenador seleccionando Apple () > Apagar Equipo. Desconecte todos
los cables del ordenador, incluido el de alimentación.
2 Coloque una toalla o un paño suave y limpio sobre el escritorio o sobre cualquier otra
superficie. Sostenga el ordenador por los lados y túmbelo lentamente de manera que
la pantalla quede apoyada contra la superficie y la base del ordenador quede orientada
hacia usted.
3 Levante el soporte y use un destornillador de estrella del número 1 para aflojar los tres
tornillos de la base del ordenador (girando el destornillador hacia la izquierda).
· Advertencia: El sensor de luz de ambiente está situado a la izquierda del tornillo
central, tal y como se muestra en la ilustración. No confunda el sensor de luz de
ambiente con un tornillo. Si utiliza un destornillador o cualquier otro objeto afilado
sobre el sensor de luz de ambiente, podría causar daños en el ordenador.
Levante
el soporte
Destornillador
de estrella
Afloje los tres
tornillos
Tornillo
Sensor de luz
ambiental
Capítulo 4 Cómo aumentar el rendimiento del ordenador 43
4 Sosteniendo el soporte metálico, incline la cubierta posterior hacia arriba y retírela del
ordenador. La cubierta posterior, junto con el soporte, debería extraerse fácilmente. Si
no es así, compruebe que no haya ningún tornillo apretado (gírelos hacia la izquierda
sin forzarlos).
5 Para proteger el ordenador de posibles descargas electrostáticas, toque cualquier parte
metálica del interior del ordenador para descargar la electricidad electrostática que
tenga acumulada en su cuerpo.
Advertencia: Descargue siempre la electricidad estática antes de tocar o instalar cualquier
componente en el interior del ordenador. Para evitar que se genere electricidad
estática, procure no caminar por la habitación hasta que haya finalizado la instalación
de la memoria y haya cerrado el ordenador.
44 Capítulo 4 Cómo aumentar el rendimiento del ordenador
6 Inserte el módulo de memoria en la ranura de ampliación formando un ángulo y
presiónelo con cuidado hasta que encaje en su sitio. El módulo únicamente encaja en
la ranura en una determinada posición. Asegúrese de alinear las muescas del módulo
con las pequeñas muescas del interior de la ranura.
4 123iMac de
17 pulgadas
iMac de
20 pulgadas
Capítulo 4 Cómo aumentar el rendimiento del ordenador 45
7 Sosteniendo la cubierta posterior por el soporte, inclínela ligeramente y alinee las
pestañas del borde superior de la cubierta con las ranuras del borde superior del ordenador.
Gire la cubierta posterior hacia abajo y presiónela con cuidado hasta que encaje
en el ordenador.
46 Capítulo 4 Cómo aumentar el rendimiento del ordenador
8 Gire los tornillos hacia la derecha para apretarlos. Procure no forzarlos demasiado,
pues podría dañarlos.
-
9 Sosteniendo el ordenador por los lados, colóquelo en su posición normal. Vuelva
a conectar todos los cables que había desconectado anteriormente.
10 Encienda el ordenador pulsando el botón de arranque situado en la parte posterior
del mismo.
· Advertencia: El sensor de luz de ambiente está situado a la izquierda del tornillo
central, tal y como se muestra en la ilustración. No confunda el sensor de luz de
ambiente con un tornillo. Si utiliza un destornillador o cualquier otro objeto afilado
sobre el sensor de luz de ambiente, podría causar daños en el ordenador.
Advertencia: Utilizar el ordenador mientras está abierto o si le falta alguna pieza
puede ser peligroso y podría provocar daños graves.
Levante
el soporte
Destornillador
de estrella
Apriete los tres
tornillos
Tornillo
Sensor de luz
ambiental
Capítulo 4 Cómo aumentar el rendimiento del ordenador 47
Cómo comprobar que el ordenador reconoce la nueva memoria
Tras instalar memoria adicional en el iMac G5, compruebe si el ordenador la ha
reconocido. Para ello, siga estos pasos:
1 Arranque el ordenador.
2 Cuando aparezca el escritorio del Mac OS, seleccione Apple () > “Acerca de este Mac”.
La cantidad total indicada incluye la memoria que venía instalada en el ordenador más
la que se ha añadido. Para obtener información más detallada sobre la cantidad de
memoria instalada en el ordenador, abra el Perfil de Sistema haciendo clic en el botón
Más Información.
En caso de que el ordenador no reconozca la memoria o no arranque correctamente,
apague el iMac G5 y repase las instrucciones para asegurarse de que la memoria que
acaba de instalar es compatible con su ordenador y de que la instalación se ha efectuado
correctamente. Si los problemas no desaparecen, extraiga la memoria y consulte
la información de soporte que acompaña a la tarjeta de memoria o bien póngase en
contacto con el distribuidor correspondiente.
Memoria total instalada
en el iMac G5
48 Capítulo 4 Cómo aumentar el rendimiento del ordenador
Cómo sustituir la pila de seguridad interna
El iMac G5 incorpora una pila de seguridad interna que permite conservar determinados
ajustes (como la fecha y la hora) cuando está apagado. Si tiene problemas
al arrancar el ordenador o si observa que se modifican ajustes, es posible que deba
cambiar la pila de seguridad interna.
Nota: Si el ordenador está conectado a un conector múltiple, Apple le recomienda que
mantenga el conector encendido para evitar que se reduzca la duración de la batería.
Para cambiar la pila de seguridad interna del iMac G5:
1 Apague el ordenador seleccionando Apple () > Apagar Equipo. Desconecte todos
los cables del ordenador, incluido el de alimentación.
2 Coloque una toalla o un paño suave y limpio sobre el escritorio o sobre cualquier otra
superficie. Sostenga el ordenador por los lados y túmbelo lentamente de manera que
la pantalla quede apoyada contra la superficie y la base del ordenador quede orientada
hacia usted.
3 Levante el soporte y use un destornillador de estrella del número 1 para aflojar los tres
tornillos de la base del ordenador (girando el destornillador hacia la izquierda).
· Advertencia: El sensor de luz de ambiente está situado a la izquierda del tornillo
central, tal y como se muestra en la ilustración. No confunda el sensor de luz de
ambiente con un tornillo. Si utiliza un destornillador o cualquier otro objeto afilado
sobre el sensor de luz de ambiente, podría causar daños en el ordenador.
Levante
el soporte
Destornillador
de estrella
Afloje los tres
tornillos
Tornillo
Sensor de luz
ambiental
Capítulo 4 Cómo aumentar el rendimiento del ordenador 49
4 Sosteniendo el soporte metálico, incline la cubierta posterior hacia arriba y retírela del
ordenador. La cubierta posterior, junto con el soporte, debería extraerse fácilmente. Si
no es así, compruebe que no haya ningún tornillo apretado (gírelos hacia la izquierda).
5 Para proteger el ordenador de posibles descargas electrostáticas, toque cualquier parte
metálica del interior del ordenador para descargar la electricidad electrostática que
tenga acumulada en su cuerpo.
Advertencia: Descargue siempre la electricidad estática antes de tocar o instalar cualquier
componente en el interior del ordenador. Para evitar que se genere electricidad
estática, procure no caminar por la habitación hasta que haya finalizado la instalación
y haya cerrado el ordenador.
50 Capítulo 4 Cómo aumentar el rendimiento del ordenador
6 Para quitar la pila gastada, levántela con la ayuda de una uña por la hendidura
del compartimento y retírela del clip metálico.
7 Localice el polo positivo (+) de la nueva pila. Colóquela bajo el clip metálico de forma
que el polo positivo toque el clip.
Advertencia: Si no instala la pila adecuadamente, podría provocar una explosión.
Compruebe que los polos positivo y negativo de la pila están orientados correctamente
en el compartimento. Utilice siempre el mismo tipo de pila o una equivalente
recomendada por el fabricante de la pila original.
4 123
Clip metálico
Introduzca la pila nueva
Hendidura
Extraiga la pila gastada
Capítulo 4 Cómo aumentar el rendimiento del ordenador 51
8 Sosteniendo la cubierta posterior por el soporte, inclínela ligeramente y alinee las
pestañas del borde superior de la cubierta con las ranuras del borde superior del ordenador.
Gire la cubierta posterior hacia abajo y presiónela con cuidado hasta que encaje
en el ordenador.
52 Capítulo 4 Cómo aumentar el rendimiento del ordenador
9 Gire los tornillos hacia la derecha para apretarlos. Procure no forzarlos demasiado,
pues podría dañarlos.
10 Sosteniendo el ordenador por los lados, colóquelo en su posición normal. Vuelva
a conectar todos los cables que había desconectado anteriormente.
11 Encienda el ordenador pulsando el botón de arranque situado en la parte posterior
del mismo.
Nota: Al sustituir la batería algunos ajustes del ordenador, como la fecha y la hora,
podrían volver a los ajustes de fábrica por omisión. Asimismo, puede que sea necesario
configurar de nuevo los ajustes de módem de los programas de comunicaciones
que utilice.
Deshágase de la pila gastada siguiendo las instrucciones del apartado “Información
sobre residuos y reciclaje” en la página 86.
· Advertencia: El sensor de luz de ambiente está situado a la izquierda del tornillo
central, tal y como se muestra en la ilustración. No confunda el sensor de luz de
ambiente con un tornillo. Si utiliza un destornillador o cualquier otro objeto afilado
sobre el sensor de luz de ambiente, podría causar daños en el ordenador.
Advertencia: Utilizar el ordenador mientras está abierto o si le falta alguna pieza
puede ser peligroso y podría provocar daños graves.
Levante
el soporte
Destornillador
de estrella
Apriete los tres
tornillos
Tornillo
Sensor de luz
ambiental
5
53
5 Solución de problemas
Es posible que, en ocasiones, surja algún problema al
trabajar con el iMac G5. En este capítulo encontrará una
serie de instrucciones que puede seguir para intentar
solucionar problemas.
Este capítulo contiene soluciones para los problemas que le impiden trabajar con el
ordenador, como, por ejemplo, que el sistema se quede bloqueado o que el ordenador
no arranque. Puede encontrar más información acerca de solución de problemas en
Ayuda Mac (consulte la página 22) y el sitio web de servicio y soporte de Apple en
www.apple.com/es/support.
Si experimenta cualquier problema con el ordenador, tenga presente que normalmente
existe una solución rápida y sencilla. Si surge algún problema, anote las acciones que ha
realizado. Así podrá aislar las posibles causas del problema y encontrar la solución más
fácilmente. He aquí una lista de los datos que conviene anotar:
 Las aplicaciones que estaba usando cuando se produjo el problema. Los problemas
que sólo surgen al utilizar una aplicación en concreto pueden indicar que ésta no es
compatible con la versión del Mac OS instalada en su ordenador.
 Cualquier tipo de software que se haya instalado recientemente. Algunas aplicaciones
instalan extensiones que pueden no ser compatibles con el entorno Classic.
 Cualquier tipo de hardware nuevo (por ejemplo, memoria adicional o un dispositivo
periférico) que haya conectado o instalado.
54 Capítulo 5 Solución de problemas
Problemas que impiden trabajar con el ordenador
Si el ordenador no responde o el puntero no se mueve:
 Primero, compruebe que el ratón y el teclado están conectados. Desenchufe y vuelva
a enchufar los conectores y compruebe que están bien ajustados. Si dispone de un
teclado o ratón inalámbrico, compruebe que las pilas estén cargadas.
 Si el problema no se soluciona, intente forzar la salida de las aplicaciones problemáticas.
Mantenga pulsadas las teclas Opción y Comando (x) y, a continuación, pulse
la tecla Esc. Si aparece un cuadro de diálogo, seleccione la aplicación que desea cerrar
y haga clic en Forzar Salida. Guarde todos los documentos de las aplicaciones abiertas
y reinicie el ordenador para asegurarse de que el problema está totalmente solucionado.
 Si no puede forzar la salida de la aplicación, mantenga pulsado el botón de arranque
(®) de la parte posterior del ordenador durante unos segundos para apagar el
ordenador.
 Si esto no funciona, desconecte el cable de alimentación del ordenador. A continuación,
vuelva a conectarlo y pulse el botón de arranque (®) del ordenador para encenderlo.
Si este problema sólo se produce al utilizar un determinado programa, póngase en
contacto con el fabricante del mismo para saber si es compatible con el ordenador.
Para obtener asistencia técnica e información de contacto acerca del software que venía
instalado en el ordenador, visite www.apple.com/guide.
Si el problema se repite con bastante frecuencia, puede que sea necesario instalar
de nuevo el software de sistema del ordenador (consulte el apartado “Reinstalación
del software que venía con el ordenador” en la página 55).
Si el ordenador se bloquea durante el arranque o si aparece un signo
de interrogación intermitente:
 Espere durante unos segundos. Si el ordenador no arranca después de unos instantes,
apáguelo manteniendo pulsado el botón de arranque (®) durante unos 5 segundos
hasta que el equipo se apague. A continuación, con la tecla Opción pulsada, pulse de
nuevo el botón de arranque (®) para volver a encender el ordenador. Una vez que haya
arrancado, haga clic en el icono del disco rígido y, a continuación, en la flecha derecha.
 A continuación, abra Preferencias del Sistema y haga clic en Discos de Arranque.
Seleccione una carpeta Sistema local del Mac OS X.
 Si el problema se repite con bastante frecuencia, puede que sea necesario instalar de
nuevo el software de sistema del ordenador (consulte el apartado “Reinstalación del
software que venía con el ordenador” en la página 55).
Si el ordenador no se enciende o no arranca:
 Compruebe que el cable de alimentación está conectado al ordenador y a una toma
de corriente.
 Si el problema no desaparece, pulse el botón de arranque (®) e inmediatamente
después mantenga pulsadas las teclas Comando (x), Opción, P y R hasta que oiga
el sonido de arranque por segunda vez.
Capítulo 5 Solución de problemas 55
 Si recientemente ha instalado memoria adicional, asegúrese de que se ha instalado
correctamente y de que es compatible con el ordenador. Compruebe si el ordenador
arranca tras extraer la memoria instalada (consulte la página 41).
 Si el problema no desaparece, desconecte el cable de alimentación, espere unos
30 segundos y vuelva a conectarlo; a continuación, pulse el botón de arranque (®)
para encender el ordenador.
 Si el ordenador todavía no arranca, consulte la información de servicio y soporte
que viene con el iMac G5 para averiguar cómo ponerse en contacto con Apple
para obtener asistencia técnica.
Reinstalación del software que venía con el ordenador
Utilice los discos de instalación de software suministrados con el ordenador para volver
a instalar el Mac OS X y las aplicaciones que venían instaladas originalmente en el ordenador,
así como para instalar el Mac OS 9.
Importante: Apple recomienda realizar una copia de seguridad de los datos del
disco rígido antes de restaurar el software. Apple no se hace responsable de las
pérdidas de datos.
Instalación del Mac OS X
Para instalar el Mac OS X:
1 Si es posible, realice una copia de seguridad de los archivos importantes.
2 Introduzca el disco 1 de instalación del Mac OS X suministrado con el ordenador.
3 Haga doble clic en “Install Mac OS X and Bundled Software”.
4 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
5 Tras seleccionar el disco de destino para la instalación, siga las instrucciones que se
indican en pantalla. El sistema se reiniciará y le solicitará que introduzca el siguiente
disco de instalación del Mac OS X.
Importante: Puesto que la opción “Borrar e instalar” borra el disco de destino, se recomienda
realizar una copia de seguridad de todos los archivos que desee conservar
antes de instalar el Mac OS X u otras aplicaciones.
Instalación de las aplicaciones
Para instalar las aplicaciones que venían incluidas en el ordenador, siga los pasos indicados
más abajo. En este caso, el ordenador ya debe tener instalado el Mac OS X.
Para instalar el Mac OS X:
1 Si es posible, realice una copia de seguridad de los archivos importantes.
2 Introduzca el disco 1 de instalación del Mac OS X suministrado con el ordenador.
3 Haga doble clic en “Install Bundled Software Only”.
56 Capítulo 5 Solución de problemas
4 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
5 Tras seleccionar el disco de destino para la instalación, siga las instrucciones que se
indican en pantalla.
Nota: Para instalar iCal, iChat, iSync, iTunes y Safari, siga las instrucciones que figuran
en el apartado “Instalación del Mac OS X y de las aplicaciones”, más arriba.
Instalación del sistema Mac OS 9
El iMac G5 no lleva instalado el sistema operativo Mac OS 9. Para usar las aplicaciones
de Mac OS 9 en el ordenador, deberá instalar el Mac OS 9 usando el disco de instalación
2 del Mac OS X.
Para instalar el Mac OS 9:
1 Si es posible, realice una copia de seguridad de los archivos importantes.
2 Introduzca el disco “Mac OS X Install Disc 2” suministrado con el ordenador.
3 Haga doble clic en “Install Mac OS 9 System Support”.
4 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
5 Tras seleccionar el disco de destino para la instalación, siga las instrucciones
que se indican en pantalla.
Otros problemas
Si surge algún problema con una aplicación:
 Para solucionar problemas con el software de un fabricante que no sea Apple,
póngase en contacto con el mismo. Normalmente, los distribuidores de software
ofrecen actualizaciones en sus páginas web. Puede configurar el iMac G5 de manera
que busque e instale automáticamente el software más reciente de Apple mediante
el panel Actualización de Software de Preferencias del Sistema. Para obtener más
información, seleccione Ayuda > Ayuda Mac y busque “actualización de software”.
Si tiene algún problema al utilizar la tecnología para redes inalámbricas AirPort:
 Compruebe que el software esté bien configurado, de acuerdo con las instrucciones
que acompañan a la estación base AirPort Extreme o a AirPort Express.
 Compruebe que el ordenador o la red a la que intenta conectarse funciona correctamente
y cuenta con un punto de acceso inalámbrico.
 Compruebe que se encuentra dentro del alcance de la antena de otro ordenador o
del punto de acceso de la red. Si cerca del ordenador hay dispositivos electrónicos o
estructuras metálicas, éstos pueden crear interferencias en la comunicación inalámbrica
y reducir el alcance de la antena. Se puede mejorar la recepción cambiando la
posición o la orientación del ordenador.
 Verifique el nivel de la señal de AirPort. Puede haber hasta cuatro barras en el icono
de estado AirPort de la barra de menús.
Capítulo 5 Solución de problemas 57
 Es posible que se experimenten problemas en el funcionamiento de la red si se
utilizan con frecuencia hornos microondas, teléfonos inalámbricos u otras fuentes
de interferencias cerca de la estación base. Para evitar interferencias, aleje la estación
base del dispositivo que las cause.
 Para obtener más información acerca de la utilización de AirPort y de la solución
de problemas relacionados, seleccione Ayuda > Ayuda Mac y, a continuación,
seleccione Biblioteca > Ayuda AirPort.
Si no consigue expulsar un disco:
 Cierre todas las aplicaciones que puedan estar usando el disco y pulse la tecla
de expulsión de discos (C) del teclado.
 Si el problema no desaparece, abra una ventana del Finder y haga clic en el icono de
expulsión que está situado junto al icono del disco en la barra lateral (o bien arrastre
el icono del disco desde el escritorio hasta la Papelera).
 Si el disco sigue en la unidad, reinicie el ordenador y mantenga pulsado el botón
del ratón.
Si tiene problemas con la conexión a Internet:
 Asegúrese de que la línea telefónica o el cable de la red está conectado y funciona
correctamente.
 Si utiliza una conexión a Internet de acceso telefónico, asegúrese de que el cable
de teléfono está conectado al puerto del módem (marcado con el icono W) y no
al puerto Ethernet (marcado con el icono G).
 Para obtener información acerca de cómo configurar el ordenador para poder
conectarse a Internet, consulte el apéndice “Conexión a Internet” en la página 67.
Aquí encontrará información sobre cómo consultar los ajustes de Internet y la información
de contacto del proveedor de acceso a Internet (siempre que haya utilizado
el Asistente de Configuración para obtener su cuenta de Internet).
 Si tiene problemas con la conexión a Internet, consulte el apartado “Solución de
problemas de conexión” en la página 83.
Si experimenta algún problema al utilizar el ordenador o al trabajar con el
Mac OS:
 Si en este manual no encuentra la solución, consulte la Ayuda Mac para obtener
instrucciones e información sobre la solución de problemas. En el Finder, seleccione
Ayuda > Ayuda Mac.
 Visite el sitio web de soporte de Apple en www.apple.com/es/support para consultar
la información sobre solución de problemas y obtener las actualizaciones de software
más recientes.
58 Capítulo 5 Solución de problemas
Si la fecha y la hora se desajustan con mucha frecuencia:
 Probablemente deba sustituirse la pila de seguridad interna. Si desea obtener más
información al respecto, consulte el apartado “Cómo sustituir la pila de seguridad
interna” en la página 48.
Cómo localizar el número de serie del producto
El número de serie del iMac G5 se encuentra la parte inferior del soporte. También
puede usar la aplicación Perfil de Sistema para consultar el número de serie. Seleccione
Apple () > “Acerca de este Mac” en la barra de menús y, a continuación, haga clic en
Más Información. Haga clic en el triángulo Hardware para ver el número de serie.
Uso de Apple Hardware Test
Utilice Apple Hardware Test para determinar si el hardware del ordenador funciona
correctamente.
Para usar Apple Hardware Test:
1 Desconecte del ordenador todos los dispositivos externos, excepto el teclado y el ratón.
Si tiene conectado un cable Ethernet, desconéctelo también.
2 Introduzca el disco 1 de instalación del Mac OS X suministrado con el ordenador.
3 A continuación, reinícielo manteniendo pulsada la tecla Opción.
4 Haga clic en Apple Hardware Test cuando aparezca la lista de volúmenes de arranque
disponibles.
5 Haga clic en la flecha derecha.
6 Transcurridos unos 45 segundos, aparecerá la pantalla principal de Apple Hardware
Test; siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
7 Si Apple Hardware Test detecta algún problema, mostrará un código de error. Anote
dicho código antes de continuar con las opciones de soporte técnico. Si Apple Hardware
Test no detecta ningún fallo en el hardware, puede que el problema esté relacionado con
el software.
Para obtener más información acerca de Apple Hardware Test, consulte el archivo
“Léame Apple Hardware Test” situado en el CD “Mac OS X Install Disc 1”.
59
A
Apéndice
A Especificaciones
Puede utilizar la aplicación Perfil de Sistema para buscar
información detallada acerca de las características del
iMac G5, como la cantidad de memoria instalada, el
tamaño del disco rígido, los dispositivos que tiene
conectados y el número de serie del producto.
Para acceder a la información que contiene el Perfil de Sistema, seleccione
Apple () > “Acerca de este Mac” en la barra de menús y, a continuación,
haga clic en Más Información.
Para obtener más información, visite los sitios web de Apple www.apple.com/es/imac
y www.apple.com/es/support.
Haga clic en las
pequeñas flechas de
la ventana para
mostrar y ocultar la
información de las
diferentes categorías.
61
B
Apéndice
B Información relativa a la
seguridad, el uso y el cuidado
del ordenador
Tanto por su seguridad como por la del equipo, siga las
instrucciones de este apéndice acerca de la limpieza y
manipulación del ordenador, así como las sugerencias
que se incluyen para trabajar con mayor comodidad.
Limpieza del iMac G5
Siga estas normas generales para limpiar la carcasa del equipo y sus componentes:
 Apague el iMac G5 y desconecte todos los cables.
 Utilice un paño húmedo, suave y que no desprenda pelusa para limpiar la parte
externa del ordenador. Procure que no entren líquidos por las ranuras y orificios.
No pulverice ningún líquido directamente sobre el ordenador.
 No use aerosoles, disolventes ni productos abrasivos.
Limpieza de la pantalla del iMac G5
Para limpiar la pantalla del iMac G5, haga lo siguiente:
 Apague el iMac G5 y desconecte todos los cables.
 Humedezca con agua un paño o un papel limpio, suave y que no desprenda pelusa,
y páselo por la pantalla. No pulverice ningún líquido directamente sobre la pantalla.
Transporte del iMac G5
Antes de levantar el ordenador o cambiarlo de lugar, desconecte todos los cables
que tenga conectados.
Para levantar o trasladar el ordenador, sosténgalo por los lados.
62 Apéndice B Información relativa a la seguridad, el uso y el cuidado del ordenador
Instrucciones de seguridad para la configuración y el uso
del ordenador
Para su propia seguridad y la del equipo, siga siempre las instrucciones que se indican
a continuación.
Desconecte el cable de alimentación (tirando del enchufe, no del cable) y el cable
de teléfono en cualquiera de los siguientes casos:
 Cuando desee retirar alguno de los componentes internos del ordenador.
 Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados.
 Si se ha derramado líquido en el interior de la carcasa.
 Si el ordenador queda expuesto a la lluvia u otro exceso de humedad.
 Si el ordenador ha sufrido algún golpe o caída o se ha dañado de alguna otra forma.
 Si piensa que el ordenador necesita reparación o asistencia técnica.
 Si desea limpiar la carcasa (para ello, siga el procedimiento descrito anteriormente).
Importante: El único modo de desactivar completamente la corriente es desconectar
los cables de alimentación y de teléfono. Procure que al menos un extremo del cable
sea fácilmente accesible, para que pueda desenchufar el ordenador cuando lo necesite.
No olvide realizar siempre las siguientes operaciones:
 Mantenga el ordenador alejado de cualquier zona en la que haya líquidos o instalaciones
de agua.
 Proteja el ordenador de la humedad excesiva (lluvia, nieve, etc.).
 Antes de conectar el ordenador a una toma de corriente, lea atentamente las instrucciones
de instalación contenidas en este manual.
 Tenga estas instrucciones a mano para poder consultarlas siempre que sea necesario.
 Siga todas las instrucciones y advertencias relativas al ordenador.
Advertencia: El cable de alimentación del ordenador lleva un conector de tres clavijas
(una de ellas es la toma de tierra). Este conector sólo puede utilizarse con una salida de
corriente equipada con toma de tierra. Si no puede insertarlo en la toma de corriente
porque ésta no dispone de toma de tierra, póngase en contacto con un electricista
para que realice la instalación necesaria. No conecte el ordenador sin utilizar la toma
de tierra.
Apéndice B Información relativa a la seguridad, el uso y el cuidado del ordenador 63
Importante: Los equipos eléctricos pueden ser peligrosos si se utilizan incorrectamente.
La manipulación de este producto o de otros similares debe supervisarla
siempre un adulto. No deje que los niños tengan acceso al interior de un aparato
eléctrico ni que manipulen los cables.
Conectores y puertos
Nunca fuerce un conector para introducirlo en un puerto. Si no puede insertar el
conector en el puerto con una relativa facilidad, es posible que no se correspondan.
Asegúrese de que el conector coincide con el puerto y de que lo está intentando
introducir por el extremo y en la posición correctos.
Cómo evitar pérdidas de audición
Advertencia: No introduzca nunca objetos de ningún tipo en este producto a través
de las aberturas de la carcasa, pues podría ser peligroso y provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Advertencia: Un uso prolongado de los auriculares a un volumen elevado puede causar
pérdidas permanentes de audición. Aunque el sonido a un volumen muy alto puede
parecerle normal al cabo de cierto tiempo debido a un proceso de adaptación, tenga
en cuenta que pueden producirse daños en el oído. Antes de que esto suceda, ajuste el
volumen del iMac G5 a un nivel seguro. Si oye pitidos en los oídos, reduzca el volumen
o deje de usar auriculares con el iMac G5.
64 Apéndice B Información relativa a la seguridad, el uso y el cuidado del ordenador
Cómo organizar el entorno de trabajo
Silla
Una silla regulable proporciona un soporte firme y cómodo. Ajuste la altura de la silla
de forma que los muslos queden en posición horizontal y pueda apoyar los pies en
el suelo. El respaldo de la silla debería recoger perfectamente la región lumbar. Siga
las instrucciones del fabricante para realizar las modificaciones pertinentes.
Tal vez deba levantar la silla para que el antebrazo y la mano formen un ángulo apropiado
con el teclado. Si ello impide que sus pies se apoyen totalmente en el suelo,
puede utilizar un reposapiés de altura regulable para compensar cualquier espacio
que pueda existir entre sus pies y el suelo. También podría bajar la altura del escritorio
a fin de eliminar el reposapiés. Otra opción consiste en utilizar un escritorio con una
bandeja para el teclado que ocupe una superficie inferior a éste.
Pantalla
Coloque la pantalla de manera que la parte superior quede ligeramente por debajo
de sus ojos cuando esté sentado al ordenador. La distancia desde sus ojos a la pantalla
depende de sus preferencias, aunque la mayoría de los usuarios eligen de 45 a 70 cm.
Coloque la pantalla procurando evitar reflejos procedentes de luces y ventanas.
Ratón
Coloque el ratón a la misma altura que el teclado y procure disponer de espacio
suficiente para utilizarlo con comodidad.
Muslos ligeramente
inclinados
Hombros relajados
Pantalla colocada para
evitar reflejos
Antebrazos y manos
formando una línea recta
Antebrazos en ángulo recto
o ligeramente inclinados
Zona lumbar
perfectamente apoyada
Pies apoyados totalmente
en el suelo o en un reposapiés
Borde superior de la pantalla a la misma
altura de los ojos o a un nivel ligeramente
inferior (es posible que deba ajustar la altura
del monitor elevando o descendiendo la
superficie de trabajo)
Espacio libre debajo de la
superficie de trabajo
De 45 a 70 cm
Apéndice B Información relativa a la seguridad, el uso y el cuidado del ordenador 65
Teclado
Al utilizar el teclado, procure que los hombros estén relajados. El brazo y el antebrazo
deberían formar un ángulo prácticamente recto y la muñeca y la mano, una línea recta
con el teclado.
Utilice el teclado con suavidad y procure que manos y dedos estén relajados.
Evite colocar el pulgar bajo la palma de la mano.
Cambie la posición de las manos para evitar la fatiga. Algunos usuarios de ordenadores
pueden desarrollar molestias en manos, muñecas o brazos después de trabajar durante
largo rato sin descansar. Si nota que empieza a sentir dolores crónicos en estas partes del
cuerpo, consulte con un médico especialista.
Si desea más información...
Visite www.apple.com/about/ergonomics.
Apple y el medio ambiente
Apple Computer, Inc., reconoce su responsabilidad en la minimización del impacto
medioambiental de sus actividades y productos.
Si desea más información...
Visite www.apple.com/environment/summary.html.
67
C
Apéndice
C Conexión a Internet
Puede utilizar su ordenador para navegar por la World
Wide Web, enviar mensajes de correo electrónico a sus
amigos y familiares, y chatear en tiempo real a través de
Internet. Consulte esta detallada guía de instrucciones
para conectarse a Internet.
Cuando arranque el Mac OS X por primera vez, el Asistente de Configuración le ayudará
a introducir la información necesaria para la configuración de Internet.
Si no ha utilizado aún el Asistente de Configuración para configurar su conexión
a Internet, puede hacerlo ahora. Abra Preferencias del Sistema y haga clic en Red.
A continuación, haga clic en el botón Asistente para abrir el Asistente Configuración
de Red. Si no desea utilizar el Asistente Configuración de Red, puede utilizar la información
contenida en este apéndice para configurar la conexión manualmente.
Existen cuatro tipos de conexiones a Internet:
 Conexión de acceso telefónico: el ordenador está conectado a una toma de teléfono
a través de un cable telefónico (en los equipos que incorporan un módem).
 Conexión de alta velocidad a través de un módem por cable o DSL: el ordenador
está conectado a un módem especial suministrado por un proveedor de acceso a
Internet mediante un cable Ethernet.
 Conexión inalámbrica AirPort Extreme: el ordenador se conecta a Internet de forma
inalámbrica a través de una estación base AirPort Extreme o AirPort Express.
 Red de área local (LAN): el ordenador está conectado a una red local a través de
un cable Ethernet. Este tipo de conexión es el más habitual en las empresas.
Antes de conectarse a Internet:
1 Obtenga una cuenta de un proveedor de acceso a Internet. Puede encontrar proveedores
de acceso a Internet en el listín telefónico. Busque en las entradas “Acceso a
Internet”, “Servicios de Internet” o “Internet”.
Nota: Si desea utilizar America Online como proveedor, omita la parte del proceso de
configuración relativa al Asistente de Configuración. Necesitará la aplicación de instalación
de AOL. Abra la aplicación AOL Installer y siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para configurar AOL.
68 Apéndice C Conexión a Internet
2 Solicite a su proveedor de Internet o administrador de red la información de conexión
que necesite. Para saber qué información es necesaria para cada tipo de conexión,
consulte el siguiente apartado, “Hoja de datos del Asistente de Configuración” en la
página 69.
En ciertos casos, si hay otro ordenador en la misma ubicación que ya está conectado
a Internet, es posible usar sus ajustes.
Para buscar los ajustes en un ordenador con Mac OS X:
 Abra el panel Red de Preferencias del Sistema.
 Seleccione su método de conexión en el menú local Configurar.
 Copie la información de configuración.
Para buscar los ajustes de configuración en un ordenador con Mac OS 9:
 Abra el panel de control TCP/IP.
 Busque su método de conexión en el menú local “Conexión vía”.
 Busque los datos de configuración en el menú local Configurar.
 Copie la dirección IP, la máscara de subred y la dirección del router que aparecen
en los campos correspondientes.
Para buscar los ajustes de configuración en un PC con Windows:
En un ordenador con Windows, la información de conexión se encuentra en dos sitios.
 Para buscar la dirección IP y la máscara de subred, abra el panel de control
“Conexiones de red e Internet”.
 Los datos de la cuenta de usuario se encuentran en el panel de control “Cuentas
de usuario”.
Puede anotar esta información directamente en las siguientes páginas y, posteriormente,
introducirla en el Asistente de Configuración.
3 Si utiliza un módem de acceso telefónico, conecte uno de los extremos de un cable
de teléfono (incluido con la mayor parte de ordenadores Macintosh) al puerto de
módem del ordenador y el otro, a una toma de teléfono. Si, en cambio, dispone de
un módem por cable o DSL, siga las instrucciones que venían con el módem para
conectarlo al ordenador.
4 Encienda el ordenador e introduzca todos los datos necesarios para configurar
la conexión a Internet con el Asistente de Configuración.
Nota: Si ya ha arrancado el ordenador, pero aún no ha utilizado el Asistente de Configuración
para configurar la conexión a Internet, seleccione Apple () > Preferencias
del Sistema y haga clic en Red. A continuación, haga clic en “Asistente” y se abrirá el
Asistente de Configuración.
Apéndice C Conexión a Internet 69
Hoja de datos del Asistente de Configuración
Si lo desea, puede anotar en estas páginas la información que le haya proporcionado
su proveedor de acceso a Internet, su administrador de red o el ordenador que haya
consultado e introducirla posteriormente en el Asistente Configuración de Red.
Seleccione el tipo de conexión a Internet de su ordenador.
Para configurar una conexión telefónica, introduzca los siguientes datos:
Para configurar una conexión mediante un módem DSL, un módem por cable
o una red de área local:
1 Seleccione el tipo de conexión que va a utilizar. Solicite los siguientes datos
a su proveedor de Internet.
Módem telefónico
Módem por cable
Módem DSL
Red local (Ethernet)
Conexión inalámbrica
Nombre de usuario
Contraseña
Número de teléfono del proveedor de acceso a Internet
Prefijo para obtener una línea externa
Manualmente
Usar DHCP con una dirección manual
Usar DHCP
Usar BootP
PPP
70 Apéndice C Conexión a Internet
2 Introduzca los datos facilitados por su proveedor:
Si ha seleccionado “Manualmente” o “ Usar DHCP con una dirección manual”,*
introduzca los siguientes datos:
* Si ha seleccionado “Usar DHCP con dirección manual”, no es necesario introducir ni “máscara de subred”
ni “dirección del router”.
Si ha seleccionado Usar DHCP, anote la siguiente información:
Nota: Es posible que no tenga que introducir este dato, ya que se considera opcional.
Consúltelo con su proveedor de acceso a Internet.
Si ha seleccionado “PPP (para conexiones PPPoE)”, introduzca los
siguientes datos:
Dirección IP
Máscara de subred
Dirección del router
Cliente DHCP
Proveedor del servicio (opcional)
Nombre del servicio PPPoE (opcional)
Nombre de cuenta
Contraseña
Apéndice C Conexión a Internet 71
La siguiente información es opcional. Consulte a su proveedor
si debe introducirla.
Configuración manual de la conexión a Internet
Una vez efectuados los pasos descritos en las páginas anteriores mediante el Asistente
de Configuración, su conexión a Internet ya estará configurada. Si no desea utilizar el
Asistente de Configuración, o si sólo desea cambiar determinados parámetros de la
configuración de la conexión, puede realizar una configuración manual siguiendo
las instrucciones que se indican a continuación.
Para introducir los datos manualmente, siga los pasos correspondientes al método
de conexión que utilice.
 Módem de acceso telefónico con conexión PPP (consulte la página 71)
 Módem por cable, DSL o conexión de red de área local (LAN) mediante las configuraciones
siguientes:
 Manual (consulte la página 76)
 DHCP (consulte la página 77)
 PPPoE (consulte la página 78)
 Conexión inalámbrica AirPort (consulte la página 80)
Conexión de acceso telefónico
La manera más habitual de conectarse a Internet es a través de un módem de acceso
telefónico. Este tipo de módems utilizan un método de conexión llamado “protocolo
de punto a punto” (PPP) para conectarse a un proveedor de acceso a Internet.
Asegúrese de que el módem está conectado a una línea telefónica y de que dispone
de la información de su proveedor de Internet necesaria (consulte la página 69).
Servidores DNS (opcional para DHCP y BootP)
Nombre de dominio (opcional)
Servidor proxy (opcional)
72 Apéndice C Conexión a Internet
Para configurar las preferencias de red del puerto del módem interno:
1 Seleccione Apple () > Preferencias del Sistema en la barra de menús.
2 Haga clic en Red.
3 Elija “Configuraciones del puerto de red” en el menú local Configurar y marque la casilla
Act. correspondiente a la opción Módem Interno.
4 Arrastre esta opción al primer lugar de la lista de configuraciones del puerto para
ajustarla como la interfaz de red preferida o primaria.
5 Seleccione Módem Interno en el menú local Configurar y haga clic en PPP.
Apéndice C Conexión a Internet 73
6 Introduzca la información sobre su proveedor de acceso a Internet y haga clic
en Aplicar.
Para probar la configuración de Internet:
1 Abra la aplicación Conexión a Internet (situada en la carpeta Aplicaciones).
2 Si es necesario, haga clic en el icono Módem Interno.
3 Introduzca el número de teléfono, el nombre de la cuenta y la contraseña,
si es necesario.
4 Haga clic en Conectar.
La aplicación Conexión a Internet marcará el número de su proveedor de acceso
a Internet y establecerá una conexión.
74 Apéndice C Conexión a Internet
Para conectarse automáticamente al abrir una aplicación que utilice Internet,
como un navegador web o un programa de correo electrónico:
1 Haga clic en Opciones PPP (en la sección PPP del panel de preferencias Red).
2 Seleccione la opción “Conectar automáticamente si es necesario”.
3 Haga clic en OK y en Aplicar.
Apéndice C Conexión a Internet 75
Conexiones a Internet a través de un módem DSL,
un módem por cable o una red de área local (LAN)
Si se conecta a Internet a través de un módem DSL, un módem por cable o una red de
área local Ethernet, consulte a su proveedor de acceso a Internet o a su administrador
de red cómo debe configurar la conexión a Internet:
 Manualmente: con una configuración manual, su proveedor de acceso a Internet o
el administrador de red le facilitará una dirección IP estática y los datos adicionales
que deben introducirse en el panel de preferencias Red.
 Usando el protocolo DHCP: con una configuración a través del protocolo DHCP,
el servidor DHCP introduce automáticamente la información necesaria.
 Usando el protocolo PPPoE: si utiliza un módem DSL y necesita un nombre de
usuario y una contraseña para conectarse a Internet, es posible que deba configurar
la red para que utilice el protocolo PPPoE.
Asegúrese de que dispone de la información de su proveedor de Internet necesaria
cuando vaya a configurar la red (consulte la página 69).
Para configurar las preferencias de red del puerto Ethernet incorporado:
1 Seleccione Apple () > Preferencias del Sistema en la barra de menús.
2 Haga clic en Red.
3 Elija “Configuraciones del puerto de red” en el menú local Configurar.
4 Marque la casilla Activado correspondiente a la opción Ethernet Incorporada.
76 Apéndice C Conexión a Internet
5 Arrastre esta opción al primer lugar de la lista de configuraciones del puerto para
ajustarla como la interfaz de red preferida o primaria.
A continuación, siga las instrucciones para configurar la red manualmente, usando
DHCP o mediante PPPoE, de acuerdo con lo que le indique su proveedor de acceso
a Internet o el administrador de red.
Configuración manual
Tenga a mano la dirección IP estática, la dirección del router y la máscara de subred
definidas por su proveedor de acceso a Internet (consulte la página 69).
Para crear una configuración manual:
1 En el panel de preferencias Red, seleccione Ethernet Incorporada en el menú local
Configurar.
2 Haga clic en TCP/IP, si es necesario.
3 En el menú local Configurar IPv4, seleccione Manualmente.
4 Introduzca el resto de la información en los campos correspondientes.
5 Haga clic en Aplicar.
Una vez configurada la red, la conexión estará preparada. Abra el navegador web
(u otra aplicación TCP/IP) para probar la conexión a Internet.
Apéndice C Conexión a Internet 77
Configuración DHCP
Tras definir una configuración DHCP, el servidor DHCP le asignará automáticamente
los datos de conexión en red.
Para crear una configuración DHCP:
1 En el panel de preferencias Red, seleccione Ethernet Incorporada en el menú local
Configurar.
2 Haga clic en TCP/IP, si es necesario.
3 Seleccione Usar DHCP en el menú local Configurar IPv4.
4 Haga clic en Aplicar.
Abra el navegador web (u otra aplicación TCP/IP) para probar la conexión a Internet.
Nota: A no ser que su proveedor de acceso a Internet le indique lo contrario, ignore
los campos Cliente DHCP y Dominios Búsqueda.
78 Apéndice C Conexión a Internet
Configuración PPPoE
Algunos proveedores de acceso a Internet mediante líneas DSL utilizan el protocolo
PPP a través de Ethernet (PPPoE). Si utiliza un módem DSL y necesita un nombre de
usuario y una contraseña para conectarse a Internet, póngase en contacto con su
proveedor de acceso a Internet para saber si es necesario conectarse a través de PPPoE.
Para configurar una conexión PPPoE:
Tenga a mano su nombre de usuario, la contraseña y, si es necesario, el dirección del
servidor DNS definidos por su proveedor de acceso a Internet cuando vaya a configurar
la red (consulte la página 69).
1 En el panel de preferencias Red, seleccione Ethernet Incorporada en el menú local
Configurar.
2 Haga clic en PPPoE y seleccione “Conectar usando PPPoE”.
3 Introduzca la información en los campos correspondientes. Si desea que todos los
usuarios del ordenador utilicen el mismo método de conexión, seleccione la opción
Guardar Contraseña.
Apéndice C Conexión a Internet 79
Nota: Para conectarse automáticamente al abrir una aplicación TCP/IP, como un navegador
web o un programa de correo electrónico, haga clic en “Opciones PPPoE“,
seleccione “Conectar automáticamente si es necesario” y haga clic en OK.
4 Haga clic en TCP/IP y seleccione Usar PPP o Manualmente en el menú local Configurar
IPv4, según lo que le indique su proveedor de acceso a Internet. Si su proveedor de
Internet le ha asignado una dirección IP estática, seleccione Manualmente y escriba
dicha dirección en el campo correspondiente.
5 Introduzca las direcciones DNS en el campo Servidores DNS.
80 Apéndice C Conexión a Internet
6 Haga clic en Aplicar.
Una vez configurada la red, la conexión a Internet estará preparada. Abra su navegador
web u otra aplicación que utilice TCP/IP para probar la conexión a Internet.
Importante: Si no ha seleccionado la opción de conexión automática, deberá abrir la
aplicación Conexión a Internet, seleccionar la configuración adecuada y hacer clic en
Conectar. Si desea obtener información adicional, seleccione Ayuda > “Ayuda Conexión
a Internet” en la barra de menús de la parte superior de la pantalla.
Conexión inalámbrica AirPort
Si su iMac G5 tiene instalada una tarjeta AirPort Extreme, puede configurar la red AirPort
y la conexión a Internet usando el Asistente Configuración AirPort, situado en la carpeta
Utilidades de la carpeta Aplicaciones. Este asistente le ayudará a configurar tanto la estación
base AirPort como su ordenador para que pueda utilizar la tecnología AirPort. Si
desea más información sobre su estación base AirPort, consulte la guía suministrada
junto a la estación base.
Si la estación base AirPort ya está configurada, en la mayoría de los casos la tarjeta
AirPort Extreme estará lista para acceder a la red inmediatamente.
Para comprobar si tiene acceso a una red AirPort:
m Haga clic en el icono de estado AirPort de la barra de menús y, en la lista que
aparecerá, seleccione una red AirPort.
Si en la lista no aparece ninguna red AirPort, compruebe o cambie sus ajustes mediante
el Asistente Configuración AirPort o a través del panel Red de Preferencias del Sistema.
Apéndice C Conexión a Internet 81
Configuración manual de una conexión AirPort
Solicite los datos siguientes al administrador de sistemas si va a configurar
una conexión manual.
Si utiliza una conexión DHCP, la mayor parte de estos datos los asigna la red automáticamente,
por lo que sólo deberá solicitar a su administrador los datos restantes.
 Direcciones DNS, si son necesarias
 Configuración de la dirección IP manual o por DHCP
 Dirección IP
 Dirección del router
 Máscara de subred
 Contraseña, si es necesario
A continuación, compruebe que las opciones de conexión AirPort estén activadas
en el panel de preferencias Red.
Para configurar las preferencias de red de la conexión AirPort:
1 Seleccione Apple () > Preferencias del Sistema en la barra de menús.
2 Haga clic en Red.
3 Elija “Configuraciones del puerto de red” en el menú local Configurar.
4 Marque la casilla Activado correspondiente a la opción AirPort.
82 Apéndice C Conexión a Internet
A continuación, siga las instrucciones para configurar la red manualmente o mediante
DHCP, según lo que le indique su proveedor de acceso a Internet o el administrador de
red. Si configura la red usted mismo, probablemente le resultará más sencilla la configuración
mediante DHCP, pues el servidor se encargará de asignar las direcciones IP
de forma automática.
5 Elija AirPort en el menú local Configurar.
6 Haga clic en TCP/IP, si es necesario.
7 En el menú local Configurar IPv4, seleccione Manualmente o Usar DHCP.
 Si ha elegido la opción Manualmente, introduzca el resto de la información
en los campos correspondientes.
 Si ha elegido Usar DHCP, no deberá introducir ningún otro dato, a menos que
su administrador de sistemas le haya indicado que lo haga.
8 Haga clic en AirPort y elija las opciones de acceso a una red AirPort Extreme que
se utilizarán cuando el ordenador se reinicie o salga del estado de reposo.
9 Haga clic en Aplicar.
Una vez configurados los ajustes de AirPort, la conexión estará preparada.
Para probar la conexión AirPort:
m Haga clic en el icono de estado AirPort de la barra de menús y seleccione
Activar AirPort.
Cualquier red AirPort Extreme que se encuentre en el radio de alcance aparecerá
en el menú.
Apéndice C Conexión a Internet 83
Solución de problemas de conexión
Conexiones a Internet a través de un módem por cable, DSL o
una red de área local (LAN)
Si no logra conectarse a Internet usando AirPort, Ethernet incorporada o el módem
interno, utilice Diagnóstico de Red para conocer los posibles problemas de conexión.
Haga clic en “Asistente” en el panel Red de Preferencias del Sistema y, a continuación,
haga clic en Diagnóstico para abrir Diagnóstico de Red, y siga las instrucciones que
se mostrarán en pantalla.
Si Diagnóstico de Red no solventa el problema, es posible que éste esté relacionado
con el proveedor de acceso a Internet con el que intenta conectarse, con algún dispositivo
externo que use para conectarse con su proveedor, o con el servidor al que intenta
acceder. También pueden seguir estos pasos:
Compruebe los cables y las fuentes de alimentación
Asegúrese de que todos los cables están conectados firmemente, incluyendo el cable
de alimentación del módem, el cable del módem al ordenador y el cable del módem
a la roseta telefónica. Compruebe los cables y las fuentes de alimentación de cada hub
y router Ethernet.
Apague y encienda el módem y reinicie el hardware del módem
Apague el módem DSL o por cable y, transcurridos unos minutos, enciéndalo de nuevo.
Algunos proveedores de acceso a Internet recomiendan desconectar el cable dealimentación
del módem. Si su módem dispone de un botón de reinicio, puede pulsarlo antes
o después de haber apagado o encendido el ciclo de alimentación.
Conexiones PPPoE
Si no consigue conectarse con su proveedor de acceso a Internet utilizando el protocolo
PPPoE, compruebe primero los cables y las fuentes de alimentación y, a continuación,
apague el módem y vuelva a encenderlo y reinicie el hardware del módem.
Compruebe los ajustes de Preferencias del Sistema:
1 Seleccione Apple () > Preferencias del Sistema.
2 Haga clic en Red.
3 Elija “Configuraciones del puerto de red” en el menú local Configurar.
4 Arrastre la opción Ethernet Incorporada a la primera posición de la lista de configuraciones
del puerto.
5 Seleccione Ethernet Incorporada en el menú local Configurar.
6 Haga clic en PPPoE.
7 Seleccione “Conectar usando PPPoE”.
8 Compruebe el campo “Nombre de cuenta” para asegurarse de que ha introducido
correctamente la información de su proveedor de acceso a Internet.
84 Apéndice C Conexión a Internet
9 Si tenía seleccionada la opción Guardar Contraseña, vuelva a escribirla para asegurarse
de que es correcta.
10 Haga clic en TCP/IP. Asegúrese de que ha introducido correctamente la información
de su proveedor de acceso a Internet en este panel.
11 Haga clic en Aplicar.
Conexiones de red
Si dispone de dos o más ordenadores que intentan compartir la misma conexión
a Internet, asegúrese de que ha configurado la red correctamente. Es necesario que
sepa si su proveedor de acceso a Internet otorga una única dirección IP o si proporciona
varias (una distinta para cada ordenador).
Si sólo se utiliza una única dirección IP, debe disponer de un router capaz de compartir
la conexión mediante un sistema de “traducción de direcciones de red” (NAT) o
“enmascaramiento IP”. Para obtener información sobre la configuración, consulte la
documentación que acompaña al router o póngase en contacto con la persona que
ha configurado la red. Se puede utilizar la estación base AirPort Extreme para compartir
una dirección IP entre varios ordenadores. Para obtener información sobre cómo utilizar
la estación base AirPort Extreme, consulte la ayuda en pantalla o visite la página web
de Apple dedicada a AirPort en www.apple.com/es/airport.
Si no puede resolver el problema siguiendo estos pasos, póngase en contacto
con su proveedor de acceso a Internet.
85
Communications Regulation Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation. See instructions if
interference to radio or television reception is
suspected.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed
and used properly—that is, in strict accordance with
Apple’s instructions—it may cause interference with
radio and television reception.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device in
accordance with the specifications in Part 15 of FCC
rules. These specifications are designed to provide
reasonable protection against such interference in a
residential installation. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the
interference stops, it was probably caused by the
computer or one of the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the
television or radio.
 Plug the computer into an outlet that is on a
different circuit from the television or radio. (That
is, make certain the computer and the television or
radio are on circuits controlled by different circuit
breakers or fuses.)
If necessary, consult an Apple-authorized service
provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or,
consult an experienced radio/television technician
for additional suggestions.
Changes or modifications to this product not
authorized by Apple Computer, Inc., could void the
EMC compliance and negate your authority to
operate the product.
This product has demonstrated EMC compliance
under conditions that included the use of compliant
peripheral devices and shielded cables between
system components. It is important that you use
compliant peripheral devices and shielded cables
(including Ethernet network cables) between system
components to reduce the possibility of causing
interference to radios, television sets, and other
electronic devices.
Responsible party (contact for FCC matters
only): Apple Computer, Inc. Product Compliance, 1
Infinite Loop M/S 26-A, Cupertino, CA 95014-2084,
408-974-2000.
Bluetooth Information
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be
colocated or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter subject to the conditions of
the FCC Grant.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment
regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes
les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Bluetooth Europe–EU Declaration of Conformity
This wireless device complies with the specifications
EN 300 328, EN 301-489, and EN 60950 following the
provisions of the R&TTE Directive.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
VCCI Class B Statement
Unión Europea
Este producto cumple con las directivas europeas
72/23/EEC, 89/336/EEC y 99/5/EC.
86
Laser Information
No intente desmontar la cabina que contiene el
láser. Los rayos láser utilizados por este producto
pueden ocasionar lesiones oculares. El uso de
instrumentos ópticos con este producto, tales como
lentes de aumento, puede incrementar el riesgo de
sufrir este tipo de daños. Para su seguridad, confíe la
atención técnica de este equipo sólo a un
distribuidor Apple autorizado.
Dado que su ordenador incorpora una unidad
óptica, se considera un producto láser de Clase 1. La
etiqueta Clase 1, situada en un lugar visible para el
usuario, indica que la unidad cumple con los
requisitos mínimos de seguridad. La etiqueta de
advertencia está ubicada en un lugar al que tiene
acceso el servicio técnico. Es posible que las
etiquetas de su ordenador sean distintas a las que se
muestran a continuación.
Exposure to Radio Frequency Energy
La potencia de salida radiada de la tarjeta AirPort
Extreme de este dispositivo está muy por debajo de
los límites de exposión de radiofrecuencia FCC para
equipos no controlados. Este dispositivo debería
utilizarse con una distancia mínima de 20 cm entre
las antenas de la tarjeta AirPort Extreme (consulte la
página 28) y el cuerpo de una persona, y no debería
situarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra
antena o transmisor.
Información sobre el ratón LED de Clase 1
El ratón óptico Apple es un dispositivo LED de Clase
1 de acuerdo con IEC 60825-1 A1 A2. Este producto
cumple con los requisitos de las directivas europeas
72/23/EEC y 89/336/EEC.
También cumple con la especificación ICES-003
de Clase B de Canadá.
Taiwan Statement
Korea Statement
Advertencia para las actividades de alto
riesgo
Este sistema no está destinado al uso de actividades
nucleares, navegación aeronáutica o sistemas de
comunicaciones, ni al uso de máquinas destinadas al
control del tráfico aéreo, ni a cualquier otro uso en el
que los errores del sistema pudieran ocasionar la
muerte o lesiones en las personas o graves daños en
el medio ambiente.
Cumplimiento de la normativa ENERGY STAR®
Como miembro adscrito al programa ENERGY STAR®,
Apple ha establecido que las configuraciones
estándar de este producto cumplan la normativa
ENERGY STAR relativa al uso eficaz de la energía. El
programa ENERGY STAR está constituido por una
asociación de fabricantes de equipos para oficinas
cuyo objetivo es fomentar el uso eficaz de la energía.
La reducción del consumo de energía de los equipos
de oficina permite el ahorro, así como la disminución
de la contaminación, puesto que elimina el derroche
de energía.
Información sobre residuos y reciclaje
La lámpara de retroiluminación de este producto
contiene mercurio. Respete la legislación local o
estatal aplicable referente al desecho de residuos
tóxicos.
Para más información sobre el programa
de reciclaje de Apple, visite
www.apple.com/environment/summary.html.
Deshecho de baterías
Deshágase de las baterías siguiendo las directrices
medioambientales locales.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca)
worden gedeponeerd.
Warning: Si realiza ajustes u operaciones diferentes
de las especificadas en el manual del equipo,
puede quedar expuesto a radiaciones peligrosas.
Class 1 label Service warning label
87
Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese
gehören nicht in den Hausmüll. Sie können
verbrauchte Batterien beim Handel oder bei den
Kommunen unentgeltlich abgeben. Um
Kurzschlüsse zu vermeiden, kleben Sie die Pole der
Batterien vorsorglich mit einem Klebestreifen ab.
Taiwan:
Información acerca del teléfono y del módem
de 56K de Apple
Notificación a la compañía telefónica
Algunas compañías telefónicas precisan que se
informe a la sucursal local al instalar un módem en
una de sus líneas.
Information You Need in the United States
The internal modem complies with Part 68 of the
FCC rules. On the back of this equipment is a label
that contains, among other information, the FCC
registration number and ringer equivalence number
(REN). If requested, provide this information to your
telephone company.
 Ringer equivalence number (REN): 0.1B The REN is
useful to determine the quantity of devices you
may connect to your telephone lines and still have
all those devices ring when your telephone
number is called. In most, but not all areas, the
sum of the RENs of all devices connected to one
line should not exceed five (5.0). To be certain of
the number of devices you may connect to your
line, as determined by the REN, you should contact
your local telephone company to determine the
maximum REN for your calling area.
 Telephone jack type: USOC, RJ-11 An FCC-compliant
telephone cord and modular plug are provided
with this equipment. This equipment is designed
to be connected to the telephone network or
premises wiring using a compatible modular jack
that complies with Part 68 rules. See the
installation instructions for details.
Telephone Line Problems
If your telephone doesn’t work, there may be a
problem with your telephone line. Disconnect the
modem to see if the problem goes away. If it doesn’t,
report the problem either to your local telephone
company or to your company’s telecommunications
people.
If disconnecting the modem eliminates the problem,
the modem itself may need service. See the service
and support information that came with your Apple
product for instructions on how to contact Apple or
an Apple-authorized service provider for assistance.
If you do not disconnect your modem when it is
adversely affecting the telephone line, the telephone
company has the right to disconnect your service
temporarily until you correct the problem. The
telephone company will notify you as soon as
possible. Also, you will be informed of your right to
file a complaint with the FCC.
The telephone company may make changes in its
facilities, equipment, operations, or procedures that
could affect the operation of your equipment. If this
happens, the telephone company will provide
advance notice in order for you to make the
necessary modifications to maintain uninterrupted
service.
The internal modem will not work with party lines,
cannot be connected to a coin-operated telephone,
and may not work with a private branch exchange
(PBX).
Telephone Consumer Protection Act
The Telephone Consumer Protection Act of 1991
makes it unlawful for any person to use a computer
or other electronic device to send any message via a
telephone fax machine unless such message clearly
contains, in a margin at the top or bottom of each
transmitted page or on the first page of the
transmission, the date and time it was sent and an
identification of the business or other entity, or
individual sending the message and the telephone
number of the sending machine of such business,
entity, or individual.
Information You Need in Canada
The Industry Canada (IC) label identifies certified
equipment. This certification means that the
equipment meets certain telecommunications
network protective, operational, and safety
requirements. The Department does not guarantee
the equipment will operate to a user’s satisfaction.
Before installing this equipment, make sure that you
are permitted to connect to the facilities of the local
telecommunications company. Be sure you use an
acceptable method of connection to install the
equipment. In some cases, you may extend the
company’s internal wiring for single-line individual
service by means of a certified telephone extension
cord. Be aware, however, that compliance with these
conditions may not prevent degradation of service
in some situations.
88
Repairs to certified equipment should be made
by an authorized Canadian maintenance facility
designated by the supplier. Any equipment
malfunctions or repairs or alterations that you make
to this equipment may cause the
telecommunications company to request that you
disconnect the equipment.
In Canada, contact Apple at: 7495 Birchmount Road,
Markham, Ontario, L3R 5G2, 800-263-3394
Users should not attempt to make such connections
themselves, but should contact the appropriate
electric inspection authority or electrician.
 Load number: 0,1 The load number (LN) assigned
to each terminal device denotes the percentage of
the total load to be connected to the telephone
loop that is used by the device, to prevent
overloading. The termination of a loop may consist
of any combination of devices, subject only to the
requirement that the sum of the load numbers of
all devices does not exceed 100.
 Telephone jack type: CA-11
Informations Destinées aux Utilisateurs Canadiens
L’étiquette d’Industrie Canada identifie un matériel
homologué. Cette étiquette certifie que le matériel
est conforme à certaines normes de protection,
d’exploitation et de sécurité des réseaux de
télécommunications. Le Ministère n’assure toutefois
pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de
l’utilisateur.
Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit
s’assurer qu’il est permis de la raccorder au réseau de
l’enterprise locale de télécommunication. Le matériel
doit également être installé en suivant une méthode
acceptée de raccordement. Dans certains cas, le
câblage appartenant à l’enterprise utilisé pour un
service individuel à ligne unique peut être prolongé
au moyen d’un dispositif homologué de
raccordement (cordon prolongateur téléphonique).
L’abonné ne doit pas oublier qu’il est possible que la
conformité aux conditions énoncées ci-dessus
n’empêche pas la dégradation du service dans
certaines situations. De fait, les enterprises de
télécommunication ne permettent pas que l’on
raccorde un matériel aux prises d’abonnés, sauf dans
les cas précis prévus par les terifs particuliers de ces
enterprises.
Les réparations de matériel homologué doivent être
effectuées par un centre d’entretien canadien
autorisé désigné par la fournisseur. La compagnie de
télécommunications peut demander à l’utilisateur de
débrancher un appareil suite à des réparations ou à
des modifications effectuées par l’utilisateur ou en
raison d’un mauvais fonctionnement.
Veuillez contacter Apple pour des informations
supplémentaires:
Apple Canada, Inc.
7495 Birchmount Road
Markham, Ontario
Canada L3R 5G2
Service à la clientèle d’Apple Canada : 800-263-3394
L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces
raccordements lui-même; il doit avoir recours à une
service d’inspection des installations électriques ou à
un électricien, selon le cas.
 Numéro de charge : 0,1 L’indice de charge (IC)
assigné à chaque dispositif terminal indique, pour
éviter toute surcharge, le pourcentage de la
charge totale qui sera raccordée à un circuit
téléphonique bouclé utilisé par ce dispositif. La
terminaison du circuit bouclé peut être constituée
de n’importe quelle combinaison de dispositifs
pourvu que la somme des indices de charge de
l’ensemble des dispositifs ne dépasse pas 100.
 Type de prise téléphonique : CA-11
Information You Need in the United Kingdom
This terminal equipment is intended for direct
connection to the analogue Public Switched
Telecommunications Network and is approved for
use within the United Kingdom with the following
features:
 Modem facility
 Autocalling facility
 Autoanswer facility
 DTMF signaling
Operation in the absence of proceed indication or
upon detection of proceed indication
This product is in conformity with relevant
regulatory standards following the provisions of
European Council Directives 73/23/EEC (Low Voltage
Directive) and 89/336/EEC amended by 92/31/EEC
(EMC Directive).
Warning: Users should ensure for their own
protection that the electrical ground connections
of the power utility, telephone lines, and internal
metallic water pipe system, if present, are
connected together. This precaution may be
particularly important in rural areas.
Avertissement : Pour sa propre protection,
l’utilisateur doit s’assurer que tout les fils de mise à
la terre du secteur, des lignes téléphoniques et les
canalisations d’eau métalliques, s’il y en a, soient
raccordés ensemble. Cette précaution est
particulièrement importante dans les régions
rurales.
89
Informationen fur Deutschland
Diese Modem-Karte ist als Endeinrichtung
vorgesehen und muss an ein TAE mit F-Kodierung
angeschlossen werden. Diese Endeinrichtung ist in
Konformität gemäss Niederspannungsrichtlinie 73 /
23 / EWG sowie EMC-Richtlinien 89 / 336 / EWG und
92 / 31 / EWG.
Informations pour la France
Ce matériel est conforme aux normes applicables de
sécurité éléctrique d’après la directive 73 / 23 / CEE
et aux normes applicables de comptabilité
éléctromagnétique d’après la directive 89 / 336 /
CEE, modifié par la directive 92 / 31 / CEE.
Information You Need in Australia
All telecommunications devices are required to be
labelled as complying to the Australian
telecommunications standards, ensuring the health
and safety of the operator and the integrity of the
Australian telecommunications network. To provide
compliance with the Australian Communications
Authority’s technical standards, please ensure that
the following AT commands are maintained:
 ATB0 (ITU/CCITT operation)
 AT&G0 (no guard tone)
 AT&P1 (33/66 pulse dial make/break ratio)
 ATS0 = 0 or ATS0 = 1 (no answer or answer greater
than one ring)
 ATS6 = 95 (DTMF period between 70–255 ms)
 ATS11 = 95 (DTMF period between 70–255 ms)
For calls that are automatically generated, a total of
three call attempts are allowed to a telephone
number, with a minimum period between calls of 2
seconds. If the call does not connect after three
attempts, 30 minutes must expire before automatic
redialing may be initiated. Failure to set the modem
(and any associated communications software) to
the above settings may result in the modem being
non-compliant with Australian telecommunications
standards. Under these circumstances a user could
be subject to significant penalties under the
Telecommunications Act 1997.
This modem must be properly secured in order for
you to use it. Telecommunications network voltages
exist inside the computer and the
telecommunications line connection must be
removed before opening the computer.
Félicitations. Vous et votre MacBook Pro
êtes faits l’un pour l’autre.Bienvenue sur votre MacBook Pro.
www.apple.com/fr/macbookpro
Trackpad Multi-Touch
Utilisez ces gestes pour
contrôler votre Mac.
Centre d’aide
gestes
facetime
Caméra FaceTime
HD intégrée
Passez des appels
vidéos vers les
derniers iPad,
iPhone, iPod touch
ou Mac.
Centre d’aide
E/S à haut débit
Thunderbolt
Connectez des
appareils et écrans
hautes performances.
Centre d’aide
thunderbolt
Pincer pour
zoomer
Faire pivoter
des images
Faire défiler vers
le haut ou vers
le bas
Afficher Mission
Control
Basculer entre
les apps
plein écran
Cliquer
n’importe où
MacBook?ProMission Control
Une vue
d’ensemble de
tout ce qui tourne
sur votre Mac.
Centre d’aide
mission control
OS X Lion
www.apple.com/fr/macosx
Plein écran
Affichez les apps en
plein écran d’un
simple clic.
Centre d’aide
plein écran
Mac App Store
Le meilleur moyen
de découvrir et
télécharger des
apps Mac.
Centre d’aide
launchpad mac app store
Launchpad
Bénéficiez d’un
accès instantané et
simplifié à toutes
vos apps.
Centre d’aide
iPhoto
Organisez,
modifiez et
partagez vos
photos.
Aide iPhoto
photos
iMovie
Transformez vos
vidéos perso en
films cultes.
Aide iMovie
movie
GarageBand
Créez des
morceaux
sensationnels en
toute simplicité.
Aide GarageBand
record
Mail
Regroupez vos
messages par
conversations.
Centre d’aide
mail
HELLO FROM
CUPERTINO, CATable des matières 5
Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez !
9 Contenu de la boîte
9 Configuration du MacBook Pro
17 Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro
Chapitre 2 : Votre MacBook Pro au quotidien
20 Caractéristiques de base de votre MacBook Pro
22 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro
24 Ports de votre MacBook Pro
26 Utilisation du trackpad Multi-Touch
30 Utilisation de la batterie du MacBook Pro
31 Comment obtenir des réponses à vos doutes
Chapitre 3 : Améliorez les performances de votre
MacBook Pro
37 Remplacement du disque dur
45 Installation de mémoire supplémentaire
Table des matières6 Table des matières
Chapitre 4 : À tout problème sa solution
53 Une once de prévention
53 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro
58 Réparation, restauration ou réinstallation de logiciels Mac OS X
63 Utilisation d’Apple Hardware Test
64 Problèmes de connexion à Internet
67 Problèmes de communication Wi-Fi
68 Maintien à jour de vos logiciels
69 Informations, services et assistance
72 Localisation du numéro de série de votre produit
Chapitre 5 : Dernières recommandations
74 Informations importantes en matière de sécurité
79 Informations importantes sur la manipulation
82 Ergonomie
84 Apple et l’environnement
85 Regulatory Compliance InformationCentre d’aide Assistant migration
www.apple.com/fr/macbookpro
Prêt, feu, configurez !
18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Votre MacBook Pro est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé
immédiatement. Si vous n’avez jamais utilisé de MacBook Pro ou si vous n’êtes pas
familiarisé avec les ordinateurs Mac, vous trouverez dans ce chapitre des instructions
qui vous aideront à débuter.
Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes
de sécurité à partir de la page 74) avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois.
Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser
votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2,
« Votre MacBook Pro au quotidien », pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de ce
MacBook Pro.
Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans le Centre d’aide. Pour
obtenir des informations sur l’utilisation du Centre d’aide, consultez la section
« Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 31. Les plus récentes
informations concernant votre MacBook Pro sont disponibles sur le site web Assistance
Apple à la page www.apple.com/fr/support/macbookpro. Comme Apple publie
régulièrement de nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels système, il est
possible que les images de ce manuel soient légèrement différentes de ce que vous
voyez à l’écran.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9
Contenu de la boîte
Adaptateur secteur Câble secteur
MagSafe de 85 W
®
Configuration du MacBook Pro
Votre MacBook Pro est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé
immédiatement. Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guideront
tout au long du processus de configuration, notamment des opérations suivantes :
 Le branchement de l’adaptateur secteur MagSafe 85 W.
 Le branchement des câbles et l’accès à un réseau.
 Allumage de votre MacBook Pro
 La configuration d’un compte d’utilisateur et d’autres paramètres via Assistant
réglages.10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
 La configuration des préférences et du bureau Mac OS X.
Important : Retirez le film protecteur qui entoure l’adaptateur secteur MagSafe 85 W
avant de configurer le MacBook Pro.
Étape 1 : Branchez l’adaptateur secteur MagSafe 85 W pour alimenter le
MacBook Pro et recharger sa batterie.
Assurez-vous que la fiche CA est complètement insérée dans l’adaptateur et que
les broches de la fiche sont complètement déployées. Branchez la fiche CA de votre
adaptateur sur une prise secteur, puis branchez le connecteur MagSafe sur le port
secteur MagSafe. En approchant le connecteur MagSafe du port, vous ressentirez la
force d’un aimant l’attirant.
Connecteur MagSafe
Câble secteur
Fiche CA ¯Port secteur MagSafe
Pour rallonger le câble de l’adaptateur secteur, remplacez la fiche CA par le câble
d’alimentation secteur. Tirez d’abord sur la fiche CA pour la retirer de l’adaptateur, puis
branchez le câble d’alimentation secteur inclus sur l’adaptateur, en vous assurant que
tout est branché correctement.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11
Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de
l’ordinateur, débranchez la prise et non le câble.
La première fois que vous branchez l’adaptateur secteur sur le MacBook Pro, la
lampe témoin du connecteur MagSafe s’allume. Si la lumière est orange, la batterie
est en cours de rechargement. Un voyant lumineux vert indique que la batterie est
complètement chargée. Si aucune lumière ne s’allume, assurez-vous que le connecteur
est correctement branché et que l’adaptateur secteur est branché sur une prise
de courant.12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Étape 2 : Connectez-vous à un réseau sans fil ou câblé.
 Pour utiliser un réseau sans fil à l’aide de la technologie Wi-Fi 802.11n intégrée,
assurez-vous que la borne d’accès sans fil est activée et que vous disposez du nom
du réseau. Après avoir allumé votre MacBook Pro, l’Assistant réglages vous guide à
travers le processus de connexion. Pour obtenir des conseils de dépannage, consultez
la page 67.
 Pour utiliser une connexion câblée, reliez votre MacBook Pro et un modem câble, un
modem DSL ou un réseau à l’aide d’un câble Ethernet.
®
Câble
Ethernet
Port Ethernet Gigabit
(10/100/1000Base-T)
GChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13
Étape 3 : Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer
votre MacBook Pro.
Votre ordinateur émet un signal sonore lorsque vous l’allumez.
®
® Bouton d’alimentation
Le démarrage du MacBook Pro prend quelques instants. Après le démarrage, Assistant
réglages s’ouvre automatiquement.
Si votre MacBook Pro ne s’allume pas, consultez la section « Si votre MacBook Pro ne
s’allume ou ne démarre pas » à la page 55.14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Étape 4 : Configurez votre MacBook Pro à l’aide de l’Assistant réglages.
La première fois que vous démarrez votre MacBook Pro, Assistant réglages se lance.
Assistant réglages vous aide à définir votre réseau Wi-Fi, à configurer un compte
utilisateur et à transférer des informations d’un autre Mac ou PC. Vous pouvez
également transférer des informations d’une copie de sauvegarde Time Machine ou
d’un autre disque.
Si vous effectuez la migration depuis un autre Mac, vous devrez peut-être mettre
à jour les logiciels si Mac OS X 10.5.3 ou ultérieur n’est pas installé sur l’autre Mac.
Pour effectuer la migration depuis un PC, téléchargez Assistant migration sur
www.apple.com/fr/migrate-to-mac, et installez-le sur le PC d’origine.
Une fois Assistant réglages lancé sur votre MacBook Pro, vous pouvez, sans quitter
cet assistant, passer à l’autre ordinateur si vous devez mettre à jour ses logiciels, puis
revenir à votre MacBook Pro pour terminer la configuration.
Remarque : Si vous ne passez pas par Assistant réglages pour transférer vos
informations lors du premier démarrage de votre MacBook Pro, vous pouvez procéder
à cette opération ultérieurement. Ouvrez Assistant migration dans le dossier Utilitaires
du Launchpad. Pour obtenir de l’aide sur l’utilisation d’Assistant migration, ouvrez le
Centre d’aide et recherchez le terme « Assistant migration ».Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15
Pour configurer votre MacBook Pro :
1 Dans Assistant réglages, suivez les instructions à l’écran jusqu’à ce que l’écran
« Transférer des données vers ce Mac » s’affiche.
2 Optez pour une configuration de base ou une configuration avec migration, ou
transférez les informations d’une copie de sauvegarde Time Machine ou d’un autre
disque :
 Pour effectuer une configuration de base, sélectionnez « Ne pas transférer maintenant »
et cliquez sur Continuer. Suivez les invites restantes pour sélectionner votre réseau
câblé ou sans fil, configurez votre compte puis quittez Assistant réglages.
 Pour effectuer une configuration avec migration, sélectionnez « À partir d’un autre
Mac ou d‘un PC » et cliquez sur Continuer. Suivez les instructions à l’écran pour
sélectionner le Mac ou le PC depuis lequel effectuer la migration. Votre Mac ou PC
doit se trouver sur le même réseau câblé ou sans fil. Suivez les instructions à l’écran.
 Pour transférer des informations d’une copie de sauvegarde Time Machine ou d’un autre
disque, sélectionnez « À partir d’une sauvegarde Time Machine ou d’un autre disque »
et cliquez sur Continuer. Sélectionnez la copie de sauvegarde ou l’autre disque depuis
lequel effectuer la migration. Suivez les instructions à l’écran.
Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre ordinateur, il est préférable de
lui retirer son autorisation à lire la musique, les vidéos ou les livres audio achetés dans
l’iTunes Store. Le retrait d’autorisation d’accès d’un ordinateur empêche qu’un autre
utilisateur lise les morceaux, vidéos et livres audio que vous avez achetés et libère une
autre autorisation pour en permettre l’utilisation. Pour en savoir plus sur le retrait de
l’autorisation d’accès, choisissez Aide iTunes dans le menu Aide de l’application iTunes.16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Étape 5 : Personnalisez le bureau Mac OS X et définissez les préférences.
Vous avez la possibilité de personnaliser rapidement l’apparence de votre bureau grâce
à Préférences Système, votre centre de commandes renfermant la plupart des réglages
de votre MacBook Pro. Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système dans la
barre des menus ou cliquez sur l’icône Préférences Système dans le Dock.
Barre des menus menu Aide icône de recherche Spotlight
icône du Finder Dock Icône de Préférences SystèmeChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17
Important : Dans les préférences Utilisateurs et groupes, vous pouvez définir une
option pour réinitialiser votre mot de passe d’ouverture de session en cas d’oubli de ce
dernier. Pour obtenir de l’aide sur des préférences système, ouvrez le Centre d’aide et
recherchez « préférences système » ou la préférence spécifique qui vous intéresse.
Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro
Lorsque vous avez terminé d’utiliser votre MacBook Pro, suspendez son activité ou
éteignez-le.
Suspension de l’activité de votre MacBook Pro
Suspendez l’activité de votre MacBook Pro si vous ne comptez vous en éloigner
que quelques instants. Vous pourrez ensuite le réactiver rapidement sans avoir à le
redémarrer.
Pour suspendre l’activité de votre MacBook Pro, procédez de l’une des manières
suivantes :
 Rabattez l’écran.
 Choisissez le menu Pomme (?) > Suspendre l’activité dans la barre des menus.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans la
zone de dialogue qui apparaît.
 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, cliquez sur Économiseur
d’énergie, puis définissez un délai pour la suspension d’activité.18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
AVIS : Patientez quelques secondes jusqu’à ce que la lampe témoin de suspension
d’activité clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et
que le disque dur a cessé de tourner) avant de déplacer le MacBook Pro Tout
déplacement de votre ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque
d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de
démarrer à partir du disque dur.
Pour réactiver votre MacBook Pro :
 Si l’écran est fermé, il suffit de l’ouvrir pour réactiver votre MacBook Pro.
 Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) ou sur l’une des
touches du clavier.
À la réactivation de votre MacBook Pro, vos applications, vos documents et vos
réglages sont conservés tels que vous les aviez laissés.
Extinction de votre MacBook Pro
Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook Pro pendant deux jours ou plus, il est
préférable de l’éteindre. Le voyant lumineux de suspension d’activité reste allumé
quelques instants au moment de l’extinction.
Pour éteindre votre MacBook Pro, procédez de l’une des manières suivantes :
 Choisissez le menu Pomme (?) > Éteindre dans la barre des menus.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone de
dialogue qui apparaît.
Si vous comptez ranger votre MacBook Pro pour une durée prolongée, consultez la
rubrique page 81 pour obtenir des informations sur les mesures à prendre pour éviter
que votre batterie ne se décharge complètement.Centre d’aide Mac OS X
www.apple.com/fr/macosx
Votre MacBook Pro au
quotidien
220 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Caractéristiques de base de votre MacBook Pro
®
® Bouton
d’alimentation
Lampe témoin
de la caméra
Caméra FaceTime HD
Haut-parleurs
stéréo integrés
Lampes témoins
de la batterie (côté)
Microphone
Lampe témoin de
suspension d’activité
Récepteur
à infrarouge
Trackpad
Lecteur optique
à chargement par fente
Logement
de sécuritéChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 21
Caméra FaceTime intégrée et lampe témoin de la caméra
Utilisez l’application FaceTime incluse pour passer des appels vidéo vers d’autres utilisateurs de
FaceTime (sur n’importe quel iPhone 4, nouvel iPod touch ou Mac doté de FaceTime), prendre
des photos avec Photo Booth ou capturer de la vidéo avec iMovie. La lampe témoin brille
lorsque la caméra FaceTime HD fonctionne.
Micro intégré
Capturez des sons grâce au micro ou discutez avec des amis sur Internet à l’aide de FaceTime
ou d’iChat.
Haut-parleurs stéréo intégrés
Permettent d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données
multimédias.
Batterie intégrée et témoins de la batterie
Utilisez la batterie lorsque vous n’êtes pas à proximité d’une prise de courant. Appuyez sur le
bouton de la batterie pour activer les lampes témoins du niveau de charge.
Trackpad
Vous pouvez cliquer ou double-cliquer n’importe où sur le trackpad. Touchez le trackpad avec
un ou plusieurs doigts pour déplacer le pointeur ou utiliser les gestes Multi-Touch (décrits à la
page 26).
Lampe témoin de suspension d’activité
Une lumière blanche clignote lorsque le MacBook Pro est en suspension d’activité.
Récepteur à infrarouge
Associé à une télécommande Apple Remote (vendue séparément), le récepteur à infrarouge
vous permet de contrôler, jusqu’à une distance de 9,1 mètres, l’application Keynote sur votre
MacBook Pro.
Logement de sécurité
Ce logement vous permet de protéger votre ordinateur contre le vol en y fixant un cadenas et
un câble (disponible séparément).
SuperDrive à chargement par fente
Ce lecteur optique permet de lire et de graver des CD et DVD de taille standard.
® Bouton d’alimentation
Permet d’allumer ou d’éteindre votre MacBook Pro ou d’en suspendre l’activité.22 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro
Touches de réglage
du volume
Touches de
réglage de luminosité
Touche
d’éjection de disque
Touche
silence
Touches
multimédias
Touches d’éclairage
du clavier
Touche
Mission Control
Touche
Launchpad
®
Touche
de fonction (Fn)Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 23
Touche de fonction (Fn)
Maintenez cette touche enfoncée pour activer les actions personnalisées affectées
aux touches de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les touches
de fonction, choisissez Aide > Centre d’aide dans la barre des menus, puis recherchez
« touches de fonction ».
Touches de réglage de luminosité (F1, F2)
Permettent d’augmenter ( ) ou de réduire ( ) la luminosité de l’écran.
Touche Mission Control (F3)
Permet d’ouvrir Mission Control afin d’avoir une vue complète des éléments en cours
d’exécution sur votre MacBook Pro, y compris le Dashboard, tous vos espaces et toutes
les fenêtres ouvertes.
Touche Launchpad (F4)
Permet d’ouvrir le Launchpad afin d’afficher instantanément toutes les applications de
votre MacBook Pro. Cliquez sur une application pour l’ouvrir.
o Touches d’éclairage du clavier (F5, F6)
Permettent d’augmenter (o) ou de diminuer (ø) la luminosité de l’éclairage du clavier.
’ Touches multimédias (F7, F8, F9)
Retour rapide ( ), lecture ou pause (’) ou avance rapide ( ) d’un morceau de
musique, d’un film ou d’un diaporama.
— Touche silence (F10)
Permet de désactiver le son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie
audio.
- Touches de réglage du volume (F11, F12)
Permettent d’augmenter (-) ou de diminuer (–) le volume du son provenant des hautparleurs intégrés ou du port de sortie audio.
C Touche d’éjection de disques
Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque que vous n’utilisez pas. Il est
également possible d’éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.24 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Ports de votre MacBook Pro
®
¯
Port Ethernet Gigabit
(10/100/1000Base-T)
G
Port de sortie
de ligne audio
f
Port d’entrée
de ligne audio
,
Ports
USB 2.0
d Logement
ExpressCard/34
Port
d’adaptateur
secteur MagSafe
Port
FireWire 800
H
Port
ThunderboltChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 25
¯ Port d’adaptateur secteur MagSafe
Connectez-y l’adaptateur secteur MagSafe 85 W (inclus) pour recharger la batterie du
MacBook Pro.
G Port Gigabit Ethernet
Connectez-le à un réseau Ethernet haut débit, à un modem câble ou DSL ou encore à un
autre ordinateur. Le port Ethernet détecte automatiquement les périphériques Ethernet
sans avoir besoin de câble croisé Ethernet.
H Port FireWire 800
Connectez-y des périphériques externes tels que des caméras vidéo numériques et des
périphériques de stockage.
Port Thunderbolt (données, vidéo et audio haut débit)
Connectez-y des périphériques compatibles Thunderbolt pour des transferts de données
haut débit, ou un moniteur externe utilisant un port Mini DisplayPort. Vous pouvez
acheter des adaptateurs pour connecter des moniteurs DVI, HDMI ou VGA.
d Trois ports USB 2.0 (Universal Serial Bus) haut débit
Grâce à ces ports, vous pouvez brancher entre autres un iPod, un iPhone, un iPad, une
souris, un clavier, une imprimante, un disque dur, un appareil photo numérique, une
manette de jeu, un modem sur votre MacBook Pro.
, Port d’entrée audio
Permet de connecter un micro ou un appareil audio numérique à votre MacBook Pro.
f Port de sortie audio
Permet de connecter des haut-parleurs externes, un casque (y compris iPhone) ou tout
autre périphérique audio numérique.
Logement ExpressCard/34
Développez les fonctionnalités de votre MacBook Pro grâce aux cartes ExpressCard
standard de 34 mm. Pour éjecter une ExpressCard, appuyez doucement dessus pour
activer le ressort puis retirez-la du logement.26 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Remarque : Les adaptateurs et les autres accessoires sont vendus séparément sur le
site www.apple.com/fr/store ou dans votre Apple Store local.
Utilisation du trackpad Multi-Touch
Le trackpad vous permet de déplacer le pointeur et de réaliser divers gestes MultiTouch. Contrairement aux trackpads habituels, celui du MacBook Pro fonctionne
comme un bouton en vous permettant de cliquer n’importe où sur sa surface. Pour
activer les gestes Multi-Touch, visionner des vidéos d’apprentissage des gestes et
définir d’autres options pour le trackpad, choisissez le menu Pomme (?) > Préférences
Système, puis cliquez sur Trackpad.
Voici différentes manières d’utiliser le trackpad de votre MacBook Pro :
 Le défilement à deux doigts vous permet de défiler rapidement vers le haut, le bas ou
latéralement dans la fenêtre active.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 27
 Le clic secondaire ou « clic droit » vous permet d’accéder aux commandes du menu
contextuel.
• Pour configurer le clic secondaire à deux doigts n’importe où sur le trackpad,
sélectionnez « Clic secondaire » dans la sous-fenêtre Pointer et cliquer des
préférences Trackpad.
• Pour configurer une zone de clic secondaire à un doigt dans le coin inférieur
gauche ou droit du trackpad, sélectionnez « Clic secondaire » dans la sous-fenêtre
Pointer et cliquer des préférences Trackpad et choisissez une option dans le menu
local.
zone de clic secondaire
Remarque : Vous pouvez également effectuer un clic secondaire en maintenant la
touche Contrôle (Ctrl) enfoncée au moment où vous cliquez.28 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Les gestes de trackpad suivants fonctionnent dans certaines applications. Pour
effectuer ces gestes, faites glisser légèrement vos doigts sur la surface du trackpad. Pour
en savoir plus, reportez-vous aux préférences Trackpad ou choisissez Aide > Centre
d’aide, puis lancez une recherche sur le mot « trackpad ».
 Le pincement ou l’écartement de deux doigts vous permet d’effectuer un zoom avant
ou arrière dans les PDF, les images, les photos, etc.
 Le pivotement de deux doigts vous permet de faire pivoter des photos, des pages, etc.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 29
 Le balayage à trois doigts fonctionne dans le Finder et dans toutes les applications.
Le balayage à trois doigts vers la gauche ou la droite vous permet de passer d’une
application plein écran à une autre. Le balayage à trois doigts vers le haut permet
d’ouvrir Mission Control. Vous pouvez aussi configurer ces options pour qu’elles
fonctionnent avec quatre doigts.
 Le pincement à quatre doigts affiche le Launchpad lorsque vous rapprochez votre
pouce et vos trois doigts. Écartez ces mêmes doigts pour retourner sur le bureau.
Remarque : Vous pouvez définir d’autres fonctions pour de nombreux gestes. Pour en
savoir plus sur les gestes disponibles, choisissez le menu Pomme (?) > Préférences
Système, puis cliquez sur Trackpad. Cochez les cases pour activer les gestes et consultez
les menus locaux pour découvrir les options disponibles pour chaque geste.30 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Utilisation de la batterie du MacBook Pro
Lorsque l’adaptateur secteur MagSafe n’est pas branché, le MacBook Pro puise son
alimentation de sa batterie intégrée. L’autonomie du MacBook Pro varie en fonction
des applications utilisées et des périphériques externes qui sont connectés à votre
MacBook Pro.
La désactivation de fonctions comme la technologie sans fil Wi-Fi ou Bluetooth ® et
la réduction de la luminosité de l’écran peuvent contribuer à économiser la batterie
lors des voyages en avion par exemple. De nombreuses Préférences Système sont
automatiquement réglées pour optimiser l’autonomie de la batterie.
Il est possible de déterminer la charge restante de la batterie en observant les huit
lampes témoins du niveau de la batterie, qui se trouvent sur le côté gauche de votre
MacBook Pro. Appuyez sur le bouton situé en regard des lampes témoins afin que ces
dernières s’allument brièvement pour indiquer la charge restante de la batterie.
Important : si un seul témoin est allumé, le niveau restant est très faible. Si aucun
témoin ne s’allume, c’est que la batterie est totalement vide et que le MacBook Pro ne
peut alors pas démarrer sans que l’adaptateur secteur soit branché sur une prise de
courant. Branchez l’adaptateur secteur pour permettre à la batterie de se recharger.
Pour en savoir plus sur les lampes témoins de la batterie, consultez la page 57.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 31
Vous pouvez également vérifier la charge restante de la batterie en observant l’icône
d’état ( ) de la batterie qui se trouve dans la barre des menus. Le niveau affiché
dépend de la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications
et des périphériques en cours d’utilisation, ainsi que des réglages actuels de votre
système. Pour disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les
périphériques non utilisés et réglez la fonction d’Économiseur d’énergie. Pour en
savoir plus sur l’économie de la batterie et obtenir des astuces pour améliorer ses
performances, consultez la page www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html.
Recharge de la batterie
Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec le MacBook Pro est branché, la batterie se
recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en suspension d’activité. La recharge
est toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode de suspension d’activité.
La batterie de votre MacBook Pro ne peut être remplacée que par un Centre de
Services Agréé Apple ou dans un magasin Apple Store.
Comment obtenir des réponses à vos doutes
De plus amples informations sur l’utilisation du MacBook Pro sont disponibles
dans le Centre d’aide qui s’affiche sur votre ordinateur et sur Internet, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macbookpro.
Pour ouvrir le Centre d’aide :
1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran).32 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
2 Cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus et procédez de l’une des manières
suivantes :
a Saisissez une question ou un terme dans le champ de recherche, puis sélectionnez
une rubrique dans la liste des résultats ou sélectionnez « Afficher tous les résultats »
pour voir toutes les rubriques.
b Choisissez Centre d’aide pour ouvrir la fenêtre du Centre d’aide, dans laquelle vous
parcourir ou rechercher des rubriques.
Informations supplémentaires
Pour plus de renseignements sur l’utilisation de votre MacBook Pro, consultez les
sections suivantes :
Pour obtenir des
informations sur :
Reportez-vous aux sources suivantes :
L’installation de mémoire chapitre 3, « Améliorez les performances de votre MacBook Pro
» à la page 35.
Le dépannage de votre
MacBook Pro en cas de
problème
chapitre 4, « À tout problème sa solution » à la page 51.
Le service et l’assistance
technique pour votre
MacBook Pro
« Informations, services et assistance » à la page 69. Vous pouvez
également vous rendre sur le site d’assistance Apple à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macbookpro.
L’utilisation de Mac OS X Site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx.
Vous pouvez également rechercher « Mac OS X » dans le Centre
d’aide.
La migration depuis un PC vers
un Mac
« Pourquoi vous adorerez le Mac » à l’adresse www.apple.com/fr/
getamac/whymac.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 33
Pour obtenir des
informations sur :
Reportez-vous aux sources suivantes :
L’utilisation des applications
iLife
Site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez
également ouvrir une application iLife, ouvrir l’Aide de cette
application, puis saisir une question dans le champ de recherche.
La modification des
Préférences Système
Préférences Système, accessibles en choisissant le menu
Pomme (K) > Préférences Système. Vous pouvez également
rechercher « préférences système » dans le Centre d’aide.
L’utilisation du trackpad Préférences Système et cliquez sur Trackpad.
L’utilisation du clavier Recherchez « clavier » dans le Centre d’aide.
L’utilisation de la caméra
FaceTime HD
Recherchez « caméra » dans le Centre d’aide.
L’utilisation de la technologie
Wi-Fi
Recherchez « wi-fi » dans le Centre d’aide.
L’utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth
Page web d’assistance Bluetooth à l’adresse www.apple.com/
fr/support/bluetooth. Vous pouvez également ouvrir l’utilitaire
Échange de fichiers Bluetooth (dans le dossier Utilitaires du
Launchpad) et sélectionner Aide > Aide Bluetooth.
L’entretien de la batterie Recherchez « batterie » dans le Centre d’aide.
La connexion d’une
imprimante
Recherchez « impression » dans le Centre d’aide.
Les connexions FireWire et USB Recherchez « FireWire » ou « USB » dans le Centre d’aide
La connexion à Internet Recherchez « Internet » dans le Centre d’aide.
L’utilisation du port
Thunderbolt
Recherchez « Thunderbolt » dans le Centre d’aide.34 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Pour obtenir des
informations sur :
Reportez-vous aux sources suivantes :
La connexion d’un moniteur
externe
Recherchez « port affichage » dans le Centre d’aide.
La gravure d’un CD ou DVD Recherchez « graver disque » dans le Centre d’aide.
Les caractéristiques Page web des spécifications, à l’adresse support.apple.com/
fr_FR/specs. Vous pouvez également ouvrir Informations système
en choisissant le menu Pomme (K) > À propos de ce Mac dans
la barre des menus, puis en cliquant sur Plus d’infos.
L’actualité Apple Site web d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr.
Les téléchargements de
logiciels
Le Mac App Store (disponible dans Mac OS X 10.6.6. ou ultérieur).
Les instructions, assistance
technique et manuels des
produits Apple
Site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/
support.Centre d’aide RAM
www.apple.com/fr/store
Améliorez les performances de
votre MacBook Pro
336 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour l’installation d’un disque
dur plus performant et la mise en place de mémoire supplémentaire dans votre
MacBook Pro.
AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’ajout de mémoire et la
mise en place d’un nouveau disque dur à un technicien agréé Apple. Consultez les
informations sur le dépannage et l’assistance qui accompagnent votre ordinateur
pour savoir comment contacter Apple. Tout dommage causé à votre matériel en
tentant d’installer vous-même de la mémoire ou un disque dur n’est pas couvert par
la garantie limitée de votre ordinateur.
Vous ne pouvez pas remplacer la batterie de votre MacBook Pro vous-même. Si vous
pensez que votre batterie doit être changée, contactez un revendeur Apple ou un
Centre de Services Agréé Apple.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 37
Remplacement du disque dur
Vous pouvez remplacer le disque dur de votre MacBook Pro par un modèle plus
performant. Vous trouverez le disque dur à côté de la batterie intégrée, une fois l’arrière
de votre MacBook Pro ouvert. Le disque dur de remplacement doit être de 2,5 pouces
et doté d’un connecteur Serial ATA (SATA).
Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur
avant de l’enlever et de le remplacer. Apple décline toute responsabilité en cas de perte
de données.
Pour remplacer le disque dur de votre MacBook Pro :
1 Éteignez votre MacBook Pro. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble Ethernet, les
câbles USB, le verrou de sécurité et tous les autres câbles connectés au MacBook Pro
afin d’éviter toute détérioration de ce dernier.
AVERTISSEMENT : Les composants internes de votre MacBook Pro risquent d’être
chauds. Si vous venez d’utiliser votre MacBook Pro, attendez 10 minutes après l’avoir
éteint, afin de laisser aux composants internes le temps de se refroidir.
2 Retournez votre MacBook Pro et retirez les dix (10) vis qui maintiennent le fond du
boîtier. Retirez les vis les plus courtes des angles, comme indiqué sur l’illustration.
Soulevez ce dernier et placez-le sur le côté.38 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Important : Comme ces vis sont de longueurs différentes, prenez note de leur longueur
et de leur position respective pour pouvoir les replacer correctement. Rangez-les en
lieu sûr à portée de main.
Petite
GrandeChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 39
Important : Tout retrait de la plaque du socle expose des composants internes
sensibles, en particulier à l’électricité statique.
3 Avant de toucher la structure de montage du disque dur, déchargez toute électricité
statique de votre corps en touchant une surface métallique située à l’intérieur de
l’ordinateur.40 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
4 Repérez l’attache qui se trouve au-dessus du disque dur. Utilisez un tournevis
cruciforme pour desserrer les deux vis imperdables qui maintiennent l’attache en place.
Rangez cette dernière en lieu sûr à portée de main.
5 À l’aide de la languette, inclinez doucement le disque vers le haut.
Attache
LanguetteChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 41
6 Tenez le disque dur par les côtés tout en tirant doucement sur le connecteur qui se
trouve sur le côté droit du disque afin de le déconnecter. N’écrasez pas le disque entre
vos doigts et évitez de toucher les circuits situés sur la face inférieure du disque.
Connecteur
Le connecteur est relié à un câble et demeure à l’intérieur de la baie de disque dur.42 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Important : Il y a quatre (4) vis de montage sur les côtés de votre disque dur. Si votre
nouveau disque dur n’est pas fourni avec des vis de montage, récupérez les vis de votre
ancien disque dur et montez-les sur le nouveau avant de l’installer.
Vis de montage
7 Branchez le connecteur sur la partie droite du nouveau disque dur.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 43
8 Insérez le nouveau disque dur en le tenant incliné et en vous assurant que les vis de
montage sont correctement placées.
9 Replacez l’attache et serrez les vis.44 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
10 Remettez le fond du boîtier en place. Remettez à leur place respective et serrez les dix vis
que vous avez retirées à l’étape 2 après vous être assuré que les plus courtes étaient dans les
angles, comme indiqué sur l’illustration.
Petite
Grande
Pour obtenir des informations sur l’installation de Mac OS X et des applications incluses,
consultez la section « Réparation, restauration ou réinstallation de logiciels Mac OS X » à la
page 58.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 45
Installation de mémoire supplémentaire
Votre ordinateur est doté de deux logements de mémoire auxquels vous pouvez accéder en
retirant le fond du boîtier. Le MacBook Pro est doté d’une mémoire DDR3 (Double Data Rate)
SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory) à 1 333 MHz, d’un minimum de
quatre gigaoctets (4 Go). Chaque logement de mémoire peut accueillir un module SDRAM
conforme aux spécifications suivantes :
 Module DDR3 (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module)
 30 mm
 204 broches
 2 Go ou 4 Go
 Mémoire RAM de type PC3-10600S DDR3 à 1 333 MHz
Vous pouvez ajouter deux modules de mémoire de 4 Go pour un total de 8 Go de mémoire
au maximum. Pour des performances optimales, remplissez les deux logements de mémoire
en y installant des modules identiques.
Pour installer de la mémoire supplémentaire dans votre MacBook Pro :
1 Suivez les étapes 1 et 2 à partir de la page 37 pour retirer la plaque du socle.
Important : Tout retrait de la plaque du socle expose des composants internes sensibles, en
particulier à l’électricité statique.
2 Avant de toucher la structure de montage de la mémoire, déchargez toute électricité statique
de votre corps en touchant une surface métallique située à l’intérieur de l’ordinateur.46 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
3 Repoussez vers l’extérieur les leviers qui se trouvent sur les côtés du module de
mémoire, afin de libérer le module du logement de la carte mémoire.
La carte mémoire se dégage alors en se soulevant légèrement d’un côté. Avant de la
retirer, assurez-vous que les encoches en demi-cercle sont bien visibles. Si ce n’est pas
le cas, réessayez en appuyant une nouvelle fois sur les leviers vers l’extérieur.
EncochesChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 47
4 Saisissez le module de mémoire en le tenant par ses encoches, puis retirez-le du
logement.
5 Retirez l’autre module de mémoire.
Important : Saisissez les modules de mémoire en les tenant par les côtés et en veillant
à ne pas toucher les connecteurs dorés.
6 Insérez le nouveau module de mémoire dans le logement :
a Alignez l’encoche du bord doré du module sur celle qui se trouve dans le logement
de mémoire inférieur.
b Inclinez la carte et poussez-la dans le logement.
c Utilisez deux doigts pour exercer une pression ferme et uniforme afin de pousser
le module de mémoire vers le bas. Vous devez entendre un clic indiquant que la
mémoire est correctement insérée.
d Répétez l’opération pour installer un module de mémoire supplémentaire dans
le logement supérieur. Appuyez sur le module pour vous assurer qu’il est bien de
niveau.48 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Encoches
7 Suivez les instructions de replacement de la plaque du socle, présentées à l’étape 10 à
la page 44.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 49
Reconnaissance de la nouvelle mémoire par le MacBook Pro
Après avoir ajouté de la mémoire à votre MacBook Pro, vérifiez si elle est reconnue.
Pour vérifier la mémoire de votre ordinateur :
1 Démarrez votre MacBook Pro.
2 Lorsque le bureau Mac OS X apparaît, choisissez le menu Pomme (?) dans la barre des
menus, puis sélectionnez « À propos de ce Mac ».
Pour en savoir plus sur la mémoire installée sur votre ordinateur, ouvrez Informations
système en cliquant sur Plus d’infos, puis cliquez sur Mémoire.
Si le MacBook Pro ne reconnaît pas la mémoire ou ne démarre pas correctement,
vérifiez que la mémoire est compatible avec le MacBook Pro et qu’elle est correctement
installée.Centre d’aide aide
www.apple.com/fr/support
À tout problème sa solution
452 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Vous pouvez occasionnellement rencontrer des problèmes en utilisant votre
MacBook Pro. Lisez la suite pour obtenir des conseils de dépannage utiles en cas de
problème. Vous trouverez des informations supplémentaires concernant le dépannage
dans le Centre d’aide et sur le site web d’assistance consacré au MacBook Pro, à
l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro.
Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes que vous pouvez
rencontrer lors de l’utilisation de votre MacBook Pro. Réfléchissez aux conditions qui
ont entraîné l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations
effectuées avant que le problème ne survienne permet de restreindre les causes
possibles et de trouver la solution. Les éléments à noter comprennent :
 les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ; les
problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer
que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS X installée sur
votre ordinateur ;
 les nouveaux logiciels installés, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre
dossier Système ;
 tout nouveau composant matériel installé (mémoire supplémentaire ou périphérique,
par exemple).Chapitre 4 À tout problème sa solution 53
Une once de prévention
Si vous rencontrez un problème avec votre ordinateur ou un logiciel, des copies de
sauvegarde à jour permettront d’éviter de perdre des données. Si vous effectuez des
copies de sauvegarde Time Machine régulières, vous pouvez restaurer vos logiciels ainsi
que l’ensemble de vos données tels qu’ils se trouvaient au moment de la sauvegarde.
Même les problèmes les plus graves sont moins sérieux lorsque vous sauvegardez vos
informations avec Time Machine.
Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro
Si votre MacBook Pro ne répond plus ou que le pointeur se fige
Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « bloque » à l’écran. Mac OS X offre
un moyen de fermer une application bloquée sans redémarrer votre ordinateur.
Pour forcer la fermeture d’une application :
1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + esc ou choisissez le menu
Pomme (?) > Forcer à quitter dans la barre des menus.
La boîte de dialogue « Forcer à quitter des applications » apparaît. L’application est
sélectionnée.
2 Cliquez sur Forcer à quitter.
L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes.
Si nécessaire, vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette zone
de dialogue.
Redémarrez ensuite l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement
réglé.54 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Centre d’aide dans la barre des
menus en haut de l’écran. Recherchez le mot « bloquer » pour obtenir de l’aide en cas
de blocage ou d’absence de réponse de l’ordinateur.
Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez une application particulière,
vérifiez auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir
des informations de contact et une assistance concernant les logiciels fournis avec le
MacBook Pro, consultez la page www.apple.com/fr/downloads.
Si vous savez qu’une application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le
logiciel système de votre ordinateur. Consultez la section « Une once de prévention » à
la page 53.
Si le MacBook Pro se bloque au démarrage, si un point d’interrogation clignotant
apparaît ou si l’écran est éteint et que le voyant lumineux de suspension d’activité
reste allumé (pas en mode de suspension d’activité)
Le point d’interrogation clignotant signifie généralement que l’ordinateur ne parvient
pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe
relié à l’ordinateur.
 Patientez quelques secondes. Si l’ordinateur ne démarre pas de suite, éteignez-le
en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 8 à 10 secondes.
Débranchez tous les périphériques, puis tentez de redémarrer l’ordinateur en
appuyant sur le bouton d’alimentation (®) tout en maintenant la touche Option
enfoncée. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis
sur la flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système
et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.Chapitre 4 À tout problème sa solution 55
Si le problème se produit fréquemment, vous devez peut-être réinstaller le logiciel
système de votre ordinateur. Consultez la section « Une once de prévention » à la
page 53.
Si votre MacBook Pro ne s’allume ou ne démarre pas
Tentez les opérations suivantes dans l’ordre jusqu’à ce que votre ordinateur s’allume :
 Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une
prise de courant en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur MagSafe
85 W fourni avec le MacBook Pro. Si l’adaptateur secteur ne recharge plus l’ordinateur
et que le voyant lumineux du connecteur MagSafe ne s’allume pas lorsque vous
branchez le câble d’alimentation, essayez de débrancher le câble puis de le brancher
à nouveau afin de le réinitialiser ou essayez à partir d’une autre prise.
 Vérifiez si votre batterie a besoin d’être rechargée. Appuyez sur le petit bouton qui
se trouve sur le côté gauche de votre ordinateur. Vous devez voir apparaître un à
huit témoins lumineux indiquant le niveau de charge de la batterie. Si un seul voyant
lumineux est allumé, branchez votre adaptateur secteur pour recharger l’ordinateur.
Pour en savoir plus sur les voyants lumineux de la batterie, consultez la page 56.
 Si le problème persiste, fermez tous les documents ouverts et quittez toutes les
applications. Rétablissez les réglages d’origine de votre ordinateur (tout en préservant
vos fichiers) en appuyant pendant cinq secondes simultanément sur la touche Maj,
la touche Option (alt) de gauche, la touche Contrôle et le bouton d’alimentation (®),
jusqu’au redémarrage de l’ordinateur.
 Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement
installée et qu’elle est compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si le retrait de cette
mémoire et la remise en place de l’ancienne permettent à l’ordinateur de démarrer
(voir page 45).56 Chapitre 4 À tout problème sa solution
 Pour réinitialiser la PRAM, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez
immédiatement les touches Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à ce que
vous entendiez une deuxième fois le signal sonore de démarrage.
 Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le MacBook Pro, consultez la section
« Informations, services et assistance » à la page 69 qui contient les informations
nécessaires pour prendre contact avec Apple.
Si l’écran devient subitement noir ou que votre MacBook Pro se bloque
Essayez de redémarrer votre MacBook Pro.
1 Débranchez tout périphérique connecté à votre MacBook Pro excepté l’adaptateur
secteur.
2 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système.
3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant la
connexion d’un périphérique et la reprise du travail.
Pour savoir où en est la charge de la batterie, cliquez sur l’icône d’état de la
batterie ( ) dans la barre des menus ou jetez un œil aux témoins de la batterie, à
gauche de votre MacBook Pro.
L’écran pourrait également s’assombrir si les fonctions d’économie d’énergie de la
batterie sont en place.Chapitre 4 À tout problème sa solution 57
Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que tous les voyants lumineux
clignotent cinq fois de suite
Votre batterie doit être remplacée. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un
Centre de Services Agréé Apple.
Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que les voyants lumineux clignotent
cinq fois de suite de gauche à droite, puis de droite à gauche
Votre batterie n’est pas reconnue. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un
Centre de Services Agréé Apple.
En cas de problème à l’éjection d’un disque
Fermez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque et essayez à
nouveau. Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur, puis maintenez
immédiatement le trackpad enfoncé.58 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Réparation, restauration ou réinstallation de logiciels Mac OS X
Si vous avez un problème avec vos logiciels ou votre matériel Mac, Mac OS X fournit
des utilitaires de réparation et de restauration qui peuvent supprimer les problèmes
et même restaurer les réglages d’origine de vos logiciels. Vous pouvez accéder à
ces utilitaires depuis l’application Utilitaires Mac OS X, même si votre ordinateur ne
démarre pas correctement.
Utilisez l’application Utilitaires Mac OS X pour :
 restaurer vos logiciels et vos données depuis une copie de sauvegarde Time
Machine ;
 réinstaller Mac OS X et les applications Apple ;Chapitre 4 À tout problème sa solution 59
 restaurer les réglages d’origine de votre ordinateur en effaçant son disque et en
réinstallant Mac OS X et vos applications Apple ;
 réparer le disque de votre ordinateur au moyen d’Utilitaire de disque.
Votre ordinateur ouvre automatiquement l’application Utilitaires Mac OS X s’il détecte
un problème. Vous pouvez également l’ouvrir manuellement en redémarrant votre
ordinateur.
Pour ouvrir l’application Utilitaires Mac OS X :
m Redémarrez votre ordinateur en maintenant les touches Commande (x) et R
enfoncées. La sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X s’affiche.
Certains des utilitaires de l’application Utilitaires Mac OS X nécessitent un accès à
Internet et à l’Apple Store Mac. Vous devrez peut-être vous assurer que votre ordinateur
est connecté à Internet en utilisant votre réseau Ethernet ou Wi-Fi.
Pour vous connecter via un réseau Wi-Fi :
1 Choisissez un réseau dans le menu d’état Wi-Fi situé dans le coin supérieur droit de
l’écran.
2 Si nécessaire, saisissez le mot de passe du réseau.
Pour vous connecter à un réseau fermé, choisissez Se connecter à un autre réseau.
Saisissez le nom et le mot de passe du réseau.60 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Réparation d’un disque avec Utilitaire de disque
Si vous avez un problème avec votre ordinateur ou si, au démarrage, celui-ci affiche
l’application Utilitaires Mac OS X, une réparation du disque de votre ordinateur peut
être nécessaire.
1 Sélectionnez Utilitaire de disque dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X et cliquez sur
Continuer.
2 Sélectionnez le disque ou la partition dans la liste de gauche, puis cliquez sur l’onglet
S.O.S.
3 Cliquez sur Réparer le disque.
Si Utilitaire de disque ne peut pas réparer le disque, sauvegardez autant d’informations
que possible, puis suivez les instructions de la section « Une once de prévention » à la
page 53.
Pour obtenir des informations sur Utilitaire de disque et ses options, consultez le Centre
d’aide, ou ouvrez Utilitaire de disque (dans le dossier Utilitaires du Launchpad) et
choisissez Aide > Aide Utilitaire de disque.
Restauration d’informations depuis une copie de sauvegarde
Time Machine
Si vous avez précédemment créé une copie de sauvegarde Time Machine, utilisez
l’utilitaire Restaurer pour restaurer tous les éléments de votre ordinateur à leur état
précédent.
N’utilisez votre copie de sauvegarde Time Machine que pour restaurer des informations
sur l’ordinateur sur lequel la sauvegarde a été effectuée. Si vous souhaitez transférer
des informations sur un nouvel ordinateur, utilisez Assistant migration (dans le dossier
Utilitaires du Launchpad).Chapitre 4 À tout problème sa solution 61
1 Si votre copie de sauvegarde se trouve sur une Time Capsule, assurez-vous que votre
ordinateur est connecté à un réseau Ethernet ou Wi-Fi. (Pour vous connecter à un
réseau Wi-Fi, suivez les instructions présentées à la page 59.)
2 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Restaurer à partir d’une
sauvegarde Time Machine, puis cliquez sur Continuer.
3 Sélectionnez le disque qui contient la copie de sauvegarde Time Machine, puis suivez
les instructions à l’écran.
Réinstallation de Mac OS X et des applications Apple
La réinstallation de Mac OS X et des applications Apple peut parfois s’avérer nécessaire.
Vous pouvez procéder à cette réinstallation tout en conservant vos fichiers et vos
réglages utilisateur.
1 Assurez-vous que votre MacBook Pro est connecté à Internet via un réseau Ethernet
ou Wi-Fi. (Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi, suivez les instructions présentées à la
page 59.)
2 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Réinstaller Mac OS X, puis
cliquez sur Continuer.
3 Dans la sous-fenêtre dans laquelle vous êtes invité à sélectionner un disque,
sélectionnez votre disque Mac OS X actuel (il s’agit bien souvent du seul disque
disponible).
4 Pour sélectionner ou désélectionner des logiciels facultatifs, cliquez sur Personnaliser.
5 Cliquez sur Installer.
Vous pouvez soit installer Mac OS X sans effacer le disque, afin de conserver vos fichiers
et réglages existants,soit effacer d’abord le disque pour supprimer toutes vos données et
préparer l’ordinateur en vue de la réinstallation de Mac OS X et des applications Apple.62 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données du disque avant de
procéder à la restauration des logiciels. Apple décline toute responsabilité en cas de
perte de données.
Restauration des réglages d’origine de votre ordinateur
Lorsque vous restaurez les réglages d’origine de votre ordinateur, tous les éléments
présents sur ce dernier (vos comptes utilisateur, vos réglages réseau, ainsi que tous vos
fichiers et dossiers) sont supprimés. Avant de procéder à une restauration, sauvegardez
tous les fichiers que vous souhaitez conserver en les copiant sur un autre disque.
Notez les réglages réseau enregistrés dans les préférences Réseau pour pouvoir vous
reconnecter plus aisément après la réinstallation de Mac OS X.
1 Assurez-vous que vous êtes connecté à Internet via un réseau Ethernet ou Wi-Fi.
(Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi, suivez les instructions présentées à la page 59.)
2 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Utilitaire de disque, puis cliquez
sur Continuer.
3 Sélectionnez le disque dans la liste de gauche, puis cliquez sur l’onglet Effacer.
4 Sélectionnez « Mac OS étendu (journalisé) » dans le menu local Format, saisissez le nom
du disque, puis cliquez sur Effacer.
5 Une fois le disque effacé, choisissez Utilitaire de disque > Quitter Utilitaire de disque.
6 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Réinstaller Mac OS X, puis
cliquez sur Continuer.
7 Pour réinstaller Mac OS X et vos applications, suivez les instructions du programme
d’installation de Mac OS X.Chapitre 4 À tout problème sa solution 63
Une fois Mac OS X et vos applications Apple restaurés, vous pouvez restaurer de
façon sélective vos autres données et applications depuis une copie de sauvegarde
Time Machine.
Utilisation d’Apple Hardware Test
Si vous pensez qu’il y a un problème avec les composants matériels du MacBook Pro,
vous pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour savoir si tel est le cas (les
composants affectés peuvent être la mémoire ou le processeur, par exemple).
Pour utiliser Apple Hardware Test :
1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur
secteur.
Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le.
2 Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche D enfoncée lors du
démarrage.
3 Lorsque l’écran de sélection d’Apple Hardware Test s’affiche, choisissez votre langue.
4 Appuyez sur la touche Retour ou cliquez sur la flèche droite.
5 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche (après 45 secondes environ),
suivez les instructions à l’écran.
6 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur.
Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si
Apple Hardware Test ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le
problème soit lié aux logiciels.64 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Problèmes de connexion à Internet
Votre MacBook Pro dispose de l’application Assistant réglages de réseau pour vous
aider tout au long de la procédure de configuration d’une connexion à Internet. Ouvrez
Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant » pour
ouvrir Assistant réglages de réseau.
En cas de problème avec votre connexion à Internet, vous pouvez essayer les méthodes
exposées dans cette rubrique pour votre type de connexion ou vous pouvez utiliser
Diagnostic réseau.
Pour utiliser Diagnostic réseau :
1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ».
3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau.
4 Suivez les instructions à l’écran.
Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe
peut-être au niveau du fournisseur d’accès à Internet (FAI) auquel vous essayez de vous
connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au FAI ou du serveur
auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez également tenter de réaliser les opérations
suivantes.
Connexions à Internet par modem câble, modem DSL ou réseau local (LAN)
Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés, y compris
le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et le câble
raccordant le modem à la prise murale. Vérifiez également les câbles et l’alimentation
de vos routeurs et concentrateurs Ethernet.Chapitre 4 À tout problème sa solution 65
Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains
fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation
du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez
l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem.
Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs
de réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et DSL, les utilisateurs
de réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, commutateurs, routeurs et autres
blocs de connexion. Ils doivent prendre contact avec leur administrateur réseau plutôt
qu’avec un FAI.
Connexions PPPoE
Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via
PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les informations que
vous avez saisies dans les préférences Réseau sont correctes.
Pour vérifier les réglages de vos préférences Réseau :
1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez
PPPoE dans le menu local Interface.
4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet. Choisissez
Ethernet si vous vous connectez à un réseau câblé ou Wi-Fi si vous vous connectez à
un réseau sans fil.
5 Cliquez sur Créer.66 Chapitre 4 À tout problème sa solution
6 Saisissez les informations fournies par votre fournisseur d’accès, tel que le nom du
compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès le
demande).
7 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages.
Connexions au réseau
Assurez-vous que le câble Ethernet est branché sur le MacBook Pro et sur le réseau.
Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet.
Si vous disposez de plusieurs ordinateurs tentant de partager une connexion à
Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir
si votre FAI fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque
ordinateur.
Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de
partager la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de
masquage d’adresses IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez
la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré
votre réseau. Il est possible d’utiliser la borne d’accès AirPort pour que plusieurs
ordinateurs partagent une adresse IP. Pour obtenir des informations sur l’utilisation
d’une borne d’accès AirPort, consultez le Centre d’aide ou le site web d’assistance
d’AirPort, à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport.
Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés,
adressez-vous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau.Chapitre 4 À tout problème sa solution 67
Problèmes de communication Wi-Fi
En cas de problèmes avec les communications Wi-Fi :
 Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé
et dispose d’un point d’accès sans fil.
 Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux
instructions incluses avec votre borne d’accès ou point d‘accès.
 Assurez-vous que votre MacBook Pro se trouve à portée de l’autre ordinateur ou du
point d’accès au réseau. Des appareils électroniques ou des structures métalliques se
trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire
la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en
tournant et en réorientant l’ordinateur.
 Vérifiez l’icône d’état Wi-Fi (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de
mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si les barres ne s’affichent
pas, tentez de changer de place.
 Pour obtenir de l’aide en ligne, choisissez Aide > Centre d’aide et recherchez le terme
« wi-fi ». Consultez également les instructions fournies avec votre appareil sans fil.68 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Maintien à jour de vos logiciels
Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement
les dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies
par Apple.
Chaque fois que vous vous connectez à Internet, Mise à jour de logiciels recherche
d’éventuelles mises à jour pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer votre
MacBook Pro afin qu’il recherche régulièrement les mises à jour disponibles, pour que
vous puissiez ensuite télécharger et installer les mises à jour de logiciels.
Pour rechercher des logiciels mis à jour :
1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système.
2 Cliquez sur l’icône Mise à jour de logiciels et suivez les instructions à l’écran.
 Pour en savoir plus, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans le Centre d’aide.
 Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, rendez-vous à l’adresse
www.apple.com/fr/macosx.Chapitre 4 À tout problème sa solution 69
Informations, services et assistance
Outre le disque dur et la mémoire, votre MacBook Pro ne contient aucune pièce que
vous puissiez réparer vous-même. Si vous avez besoin de services de réparation,
adressez-vous à Apple ou portez votre MacBook Pro chez un Centre de Services Agréé
Apple. Vous trouverez de plus amples informations sur le MacBook Pro en ligne, dans
l’aide à l’écran, dans Informations système et via Apple Hardware Test.
Ressources en ligne
Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, consultez la page
www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez faire
des recherches dans la base de connaissances AppleCare, vérifier si de nouvelles mises
à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums de discussion
Apple. Les informations les plus récentes concernant les produits sont disponibles à
l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro.
Aide à l’écran
Vous pouvez chercher des réponses à vos questions ainsi que des instructions et
des informations concernant le dépannage dans le Centre d’aide. Choisissez Aide >
Centre d’aide.
Informations système
Pour obtenir des informations sur votre MacBook Pro, servez-vous d’Informations
système. Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des
logiciels installés, le numéro de série et de version du système d’exploitation, la
quantité de mémoire installée, etc. Pour ouvrir Informations système, choisissez le
menu Pomme (?) > À propos de ce Mac dans la barre des menus, puis cliquez sur
Plus d’infos.70 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Service et assistance AppleCare
Votre MacBook Pro bénéficie d’une assistance technique de 90 jours et d’un an de
couverture pour les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store
ou les centres de réparations agréés Apple, tels que les Centres de Services Agréé
Apple (CSAA). Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en
adhérant à un programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, consultez
la page www.apple.com/fr/support/products ou le site web correspondant à votre pays
(voir la liste ci-dessous).
Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare
peut vous aider à installer et à ouvrir les applications, et propose des services de
dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous
(gratuit pendant les 90 premiers jours). Gardez à portée de main la date d’achat et le
numéro de série de votre MacBook Pro lorsque vous appelez.
Remarque : La période de 90 jours d’assistance téléphonique gratuite débute à la date
d’achat. Des frais téléphoniques peuvent éventuellement s’appliquer.Chapitre 4 À tout problème sa solution 71
Pays Téléphone Site web
Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support
Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support
Belgique (flamand)
(français)
(32) 070 700 772
(32) 070 700 773
www.apple.com/benl/support
www.apple.com/befr/support
France (Metropolitain)
(DOM-TOM)
(33) 0805 540 003
(33) 0825 77 00 35
www.apple.com/fr/support
Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/lu/support/
Suisse (français)
(allemand)
(41) 0848 000 132
(41) 0848 000 132
www.apple.com/chfr/support
www.apple.com/chde/support
Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques
locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet :
www.apple.com/support/contact/phone_contacts.html (en anglais)72 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Localisation du numéro de série de votre produit
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre
ordinateur :
 Retournez votre MacBook Pro. Le numéro de série est gravé sur le boîtier, près de la
charnière.
Numéro de série
 Choisissez le menu Pomme (?) > À propos de ce Mac. Cliquez sur le numéro de
version sous « Mac OS X » pour passer du numéro de version de Mac OS X au numéro
de révision, puis au numéro de série.
 Ouvrez Informations système, dans le dossier Utilitaires du Launchpad.Centre d’aide ergonomie
www.apple.com/fr/environment
Dernières recommandations
574 Chapitre 5 Dernières recommandations
Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer ces
consignes concernant le nettoyage et la manipulation de votre MacBook Pro ainsi que
l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans un
endroit facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels.
AVIS : La garantie du fabricant pourra être annulée si votre ordinateur a été utilisé ou
stocké de manière impropre.
Informations importantes en matière de sécurité
AVERTISSEMENT : Ne pas suivre ces consignes pourrait déclencher un feu,
occasionner des décharges électriques ou entraîner tout type de blessure ou
dommage.
Batterie intégrée Ne retirez pas la batterie de votre MacBook Pro. La batterie doit être
remplacée uniquement par un Centre de Services Agréé Apple Abandonnez toute
utilisation de votre MacBook Pro après une chute ou s’il semble avoir été écrasé, plié,
déformé ou endommagé. N’exposez pas votre MacBook Pro à des sources extrêmes de
chaleur, telles que des radiateurs ou des cheminées, où la température est susceptible
d’excéder 100 °C.
Manipulation correcte La partie inférieure du MacBook Pro peut chauffer au cours
d’une utilisation normale de l’appareil. Le MacBook Pro respecte les limites de
température de surfaces accessible à l’utilisateur définies par la norme IEC 6590-1
(International Standard for Safety of Information Technology Equipment),Chapitre 5 Dernières recommandations 75
Pour un fonctionnement de l’ordinateur en toute sécurité et une réduction de la
possibilité de blessures liées à la chaleur, suivez les directives suivantes :
 Installez le MacBook Pro sur un plan de travail stable en veillant à ce que l’air puisse
circuler librement sous l’ordinateur et autour de celui-ci.
 N’utilisez pas le MacBook Pro en le posant sur un coussin, une couverture ou tout
autre objet de structure non solide car cela pourrait empêcher les conduits d’aération
de fonctionner correctement.
 Évitez également de placer des objets sur le clavier lorsque vous utilisez votre
MacBook Pro.
 N’introduisez aucun objet dans les ouvertures servant à la ventilation.
 S’il est posé sur vos genoux et que la chaleur qu’il dégage vous gêne, posez-le plutôt
sur un plan de travail stable.
Eau et endroits humides Évitez de placer votre MacBook Pro à proximité de sources de
liquide telles que des boissons, un évier, un lavabo, une baignoire ou une douche, par
exemple. Protégez votre MacBook Pro de l’humidité et des intempéries (neige, pluie et
brouillard par exemple).
Adaptateur secteur MagSafe 85 W N’utilisez que l’adaptateur secteur qui
accompagne le MacBook Pro ou, au besoin, un adaptateur secteur agréé Apple
compatible avec ce produit. Veillez à ce que la fiche ou le câble d’alimentation secteur
CA soit totalement enclenché dans l’adaptateur secteur avant de brancher ce dernier
sur une prise de courant.76 Chapitre 5 Dernières recommandations
L’adaptateur secteur peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil.
L’adaptateur secteur MagSafe respecte les limites de température de surfaces
accessible à l’utilisateur définies par la norme IEC 6590-1 (International Standard for
Safety of Information Technology Equipment),
Pour réduire la possibilité de surchauffe de l’adaptateur secteur et de blessures liées à
la chaleur, effectuez l’une des actions suivantes :
 Branchez directement l’adaptateur secteur à une prise secteur.
Fiche CA Connecteur MagSafe
Adaptateur secteur MagSafe
 Si vous utilisez le cordon d’alimentation secteur, placez l’adaptateur secteur sur un
bureau, une table ou le sol, dans un endroit bien ventilé.Chapitre 5 Dernières recommandations 77
Connecteur MagSafe
Adaptateur secteur MagSafe
Câble secteur
Débranchez l’adaptateur secteur et débranchez tous les autres câbles si l’un des cas
suivants se présente :
 Vous cherchez à ajouter de la mémoire ou à remplacer le disque dur.
 Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions
fournies à la page 81).
 La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.
 Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur est exposé à la pluie ou à une humidité
excessive, ou du liquide a été versé dans le boîtier.
 Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur a subi une chute, le boîtier a été
endommagé ou vous pensez qu’une réparation est nécessaire.
Le port secteur MagSafe contient un aimant qui peut effacer les données d’une carte
de crédit, d’un iPod ou d’autres appareils. Pour protéger vos données, ne placez pas de
matériaux ou d’appareils à sensibilité magnétique (comme ceux cités précédemment
ou autres) à moins de 25 mm de ce port.78 Chapitre 5 Dernières recommandations
Si des résidus quelconques se trouvent dans le port secteur MagSafe, enlevez-les
doucement à l’aide d’un bâtonnet de coton.
Spécifications de l’alimentation MagSafe :
 Fréquence : phase unique de 50 à 60 Hz
 Tension de secteur : de 100 à 240 V
 Tension de sortie : 18,5 V CC, 4,6 A
Diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous
utilisez un casque ou des écouteurs à un volume sonore élevé. L’oreille peut s’adapter
petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler
normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif. En cas de
sifflements ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les écouteurs
et consultez un médecin. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être
affectée rapidement. Pour protéger votre système auditif, les spécialistes conseillent de
prendre les mesures suivantes :
 Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque
d’écoute.
 Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.
 Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle à côté
de vous.
Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des
installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le
contrôle du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système
informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages
écologiques.Chapitre 5 Dernières recommandations 79
Informations concernant le laser pour lecteurs optiques
AVERTISSEMENT : La mise en place de réglages ou la réalisation d’opérations qui ne
sont pas spécifiées dans le manuel de votre appareil risque de vous exposer à des
rayonnements dangereux.
Le lecteur optique de votre ordinateur contient un laser qui est entièrement sans
danger si l’on en fait un usage normal, mais qui peut s’avérer dangereux pour les yeux
s’il est démonté. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que par
un Centre de Services Agréé Apple.
Informations importantes sur la manipulation
AVIS : Ne pas suivre les présentes instructions sur la manipulation peut provoquer
des dommages à votre MacBook Pro ou à d’autres objets.
Environnement d’utilisation L’utilisation de votre MacBook Pro en dehors de ces
plages peut gêner son bon fonctionnement :
 Température de fonctionnement : de 10 à 35 °C
 Température de stockage : de -20 à 45 °C
 Humidité relative : de 5 % à 90 % (sans condensation)
 Altitude de fonctionnement : de 0 à 3 048 mètres80 Chapitre 5 Dernières recommandations
Mise sous tension de votre MacBook Pro N’allumez jamais le MacBook Pro tant
que tous ses composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de
l’ordinateur alors que certains composants manquent peut s’avérer dangereuse et
risque de l’endommager.
Transport du MacBook Pro Si vous transportez le MacBook Pro dans un sac ou dans
un attaché-case, assurez-vous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés
(des trombones ou des pièces de monnaie, par exemple) qui pourraient pénétrer
accidentellement dans l’ordinateur par une ouverture (comme la fente du lecteur
optique) ou se coincer à l’intérieur d’un port. Maintenez également à l’écart du port
secteur MagSafe tout objet à sensibilité magnétique.
Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer
dans un port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient
aucun résidu quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé
de manière à entrer correctement dans le port.
Utilisation du lecteur optique Le lecteur SuperDrive du MacBook Pro prend en charge
les disques standard de 12 cm. Les disques de forme irrégulière et de moins de 12 cm
ne peuvent pas être lus et peuvent rester coincés dans le lecteur.
Manipulation des parties en verre Votre MacBook Pro contient des composants
en verre, notamment l’écran et le trackpad. Si elles sont abîmées, n’utilisez pas votre
MacBook Pro tant qu’il n’a pas été réparé par un Centre de Services Agréé Apple.Chapitre 5 Dernières recommandations 81
Stockage du MacBook Pro Si vous décidez de ranger le MacBook Pro pendant une
longue période, placez-le dans un endroit frais (idéalement, à 22 °C), et déchargez la
batterie jusqu’à 50 pour cent. Avant de ranger votre MacBook Pro pour une période de
temps supérieure à cinq mois, déchargez la batterie jusqu’à environ 50 pour cent. Pour
conserver les capacités de la batterie, rechargez la batterie jusqu’à 50 pour cent tous les
six mois environ.
Nettoyage du MacBook Pro Pour nettoyer le boîtier de votre MacBook Pro et de ses
composants, éteignez d’abord le MacBook Pro et débranchez l’adaptateur secteur.
Puis, pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon doux, humide et non
pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne
vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez ni aérosols, ni
dissolvants, ni abrasifs qui pourraient endommager les finitions de l’appareil.
Nettoyage de l’écran du MacBook Pro Pour nettoyer l’écran du MacBook Pro, éteignez
d’abord le MacBook Pro et débranchez l’adaptateur secteur. Humidifiez ensuite, à
l’eau seulement, le chiffon fourni et essuyez l’écran. Ne vaporisez jamais de liquide
directement sur l’écran.82 Chapitre 5 Dernières recommandations
Ergonomie
Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain.
Clavier et trackpad
Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules
doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main
étant placée dans le prolongement du poignet.
Position
à éviter
Position
recommandéeChapitre 5 Dernières recommandations 83
Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou que
vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes.
Position
à éviter
Position
recommandée
Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail
continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs
aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste.
Souris externe
Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier.
Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance.
Siège
Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables.
Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos
pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à-
dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le
réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie.84 Chapitre 5 Dernières recommandations
Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient
placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à
plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez
d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter
l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le
poste de saisie est situé plus bas que le plan de travail.
Écran intégré
Orientez l’écran de manière à optimiser l’affichage dans votre environnement. Ne forcez
pas l’écran si vous rencontrez une résistance. L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne
peut dépasser 130 degrés.
Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez
l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change.
Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet :
www.apple.com/about/ergonomics (en anglais)
Apple et l’environnement
Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses
produits et de ses activités sur l’environnement.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet :
www.apple.com/fr/environment85
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2)
l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can radiate radiofrequency energy. If it is not installed and used properly—that
is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause
interference with radio and television reception.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device in accordance with the
specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications
are designed to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
You can determine whether your computer system is causing
interference by turning it off. If the interference stops, it was
probably caused by the computer or one of the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to radio or
television reception, try to correct the interference by using one or
more of the following measures:
• Turn the television or radio antenna until the interference stops.
• Move the computer to one side or the other of the television
or radio.
• Move the computer farther away from the television or radio.
• Plug the computer into an outlet that is on a different circuit
from the television or radio. (That is, make certain the computer
and the television or radio are on circuits controlled by different
circuit breakers or fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or
Apple. See the service and support information that came with
your Apple product. Or, consult an experienced radio/television
technician for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product not
authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and
negate your authority to operate the product.
This product has demonstrated EMC compliance under conditions
that included the use of compliant peripheral devices and shielded
cables (including Ethernet network cables) between system
components. It is important that you use compliant peripheral
devices and shielded cables between system components to
reduce the possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014
Utilisation de la radio sans fil
Cet appareil est restreint à un usage intérieur lorsqu’il fonctionne à
des bandes de fréquence de 5,15 à 5,25 GHz.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the Wi-Fi technology is below the
FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, it is advised to
use the wireless equipment in such a manner that the potential for
human contact during normal operation is minimized.
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be colocated or
operated in conjunction with any other antenna or transmitter
subject to the conditions of the FCC Grant.86
Canadian Compliance Statement
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence
d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence,
y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
non souhaité de l’appareil.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the Canadian
interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry
Canada.
Bluetooth Europe - Déclaration de conformité UE
Cet appareil sans fil est conforme à la directive R&TTE.
Europe : déclaration de conformité EU
????????? Apple Inc. ?????????, ?? ???? MacBook Pro ?
? ???????????? ??? ???????????? ?????????? ? ???????
????????? ??????? ?? ????????? 1999/5/??.
Cesky Spolecnost Apple Inc. tímto prohlašuje, že tento
MacBook Pro je ve shode se základními požadavky a dalšími
príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/ES.
Dansk Undertegnede Apple Inc. erklærer herved, at følgende
udstyr MacBook Pro overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Deutsch Hiermit erklärt Apple Inc., dass sich das MacBook Pro
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befinden.
Eesti Käesolevaga kinnitab Apple Inc., et see MacBook Pro
vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English Hereby, Apple Inc. declares that this MacBook Pro is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Español Por medio de la presente Apple Inc. declara que este
MacBook Pro cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE.
???????? Me t?? pa???sa, ? Apple Inc. d????e? ?t? a?t?
? s?s?e?? MacBook Pro s?µµ??f??eta? p??? t?? ßas????
apa?t?se?? ?a? t?? ???p?? s?et???? d?ata´?e?? t?? ?d???a?
1999/5/??.
Français Par la présente Apple Inc. déclare que l’appareil
MacBook Pro est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Islenska Apple Inc. lýsir því hér með yfir að þetta tæki
MacBook Pro fullnægir lágmarkskröfum og öðrum viðeigandi
ákvæðum Evróputilskipunar 1999/5/EC.
Italiano Con la presente Apple Inc. dichiara che questo
dispositivo MacBook Pro è conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski Ar šo Apple Inc. deklare, ka MacBook Pro ierice atbilst
Direktivas 1999/5/EK butiskajam prasibam un citiem ar to
saistitajiem noteikumiem.
Lietuviu Šiuo „Apple Inc.“ deklaruoja, kad šis MacBook Pro
atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
Magyar Alulírott, Apple Inc. nyilatkozom, hogy a MacBook Pro
megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Malti Hawnhekk, Apple Inc., jiddikjara li dan MacBook Pro
jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.87
Nederlands Hierbij verklaart Apple Inc. dat het toestel
MacBook Pro in overeenstemming is met de essentiële eisen
en de andere bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Norsk Apple Inc. erklærer herved at dette MacBook Pro
-apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene og
øvrige relevante krav i EU-direktivet 1999/5/EF.
Polski Niniejszym Apple Inc. oswiadcza, ze ten MacBook Pro sa
zgodne z zasadniczymi wymogami oraz pozostalymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Português Apple Inc. declara que este dispositivo
MacBook Pro está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Româna Prin prezenta, Apple Inc. declara ca acest aparat
MacBook Pro este în conformitate cu cerintele esentiale si cu
celelalte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Slovensko Apple Inc. izjavlja, da je ta MacBook Pro skladne z
bistvenimi zahtevami in ostalimi ustreznimi dolocili direktive
1999/5/ES.
Slovensky Apple Inc. týmto vyhlasuje, že toto MacBook Pro splna
základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Suomi Apple Inc. vakuuttaa täten, että tämä MacBook Pro
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja
sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Svenska Härmed intygar Apple Inc. att denna MacBook Pro står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available at:
www.apple.com/euro/compliance
This equipment can be used in the following countries:
Korea Warning Statements
B???(??????????)
???????(B?) ???????????
????????????????, ???
???????????.
????????????
????????????????????
????????????????????????
???? ?? ? ??
Singapore Wireless Certification
Taiwan Wireless Statements
Taiwan Class B Statement88
Japan VCCI Class B Statement
External USB Modem Information
When connecting your MacBook Pro to the phone line using an
external USB modem, refer to the telecommunications agency
information in the documentation that came with your modem.
ENERGY STAR
®
Compliance
As an ENERGY STAR
®
partner, Apple has determined that standard
configurations of this product meet the ENERGY STAR
®
guidelines
for energy efficiency. The ENERGY STAR
®
program is a partnership
with electronic equipment manufacturers to promote energyefficient products. Reducing energy consumption of products
saves money and helps conserve valuable resources.
This computer is shipped with power management enabled with
the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To
wake your computer, click the mouse or trackpad or press any key
on the keyboard.
For more information about ENERGY STAR
®
, visit:
www.energystar.gov
Informations sur l’élimination et le recyclage
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser
de votre produit selon les normes et la législation de votre pays.
Lorsque votre produit n’est plus utilisable, contactez Apple ou les
autorités locales afin de connaître les possibilités de recyclage.
Pour en savoir plus sur le programme de recyclage Apple,
consultez le site www.apple.com/fr/recycling.
Union européenne—instructions concernant l’élimination
des déchets :
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser
de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères,
selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit
n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des
déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent
les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé
de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les
ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé
des êtres humains.
Türkiye
EEE yönetmeligine (Elektrikli ve Elektronik Esyalarda Bazi Zararli
Maddelerin Kullaniminin Sinirlandirilmasina Dair Yönetmelik)
uygundur.
Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem
O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria
não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir
descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com
as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o
programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de
informações, visite www.apple.com/br/environment.89
Informations sur l’enlèvement de la batterie
Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les consignes
environnementales de votre pays.
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den
Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines
Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen
Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de
chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch
afval (kca) worden gedeponeerd.
China Battery Statement
Taiwan Battery StatementK Apple Inc.
© 2011 Apple Inc. Tous droits réservés.
En application des lois et conventions en vigueur, aucune
reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée, sauf
consentement écrit préalable d’Apple.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées
dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des
erreurs de reproduction ou d’impression.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
www.apple.com
Le logo Apple est une marque d’Apple Inc. déposée aux États-Unis
et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple,
l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier
(Option + Maj + K) peut constituer un acte de contrefaçon et de
concurrence déloyale.
Apple, le logo Apple, AirPort, FaceTime, Finder,FireWire,
GarageBand, iChat, iLife, iMovie, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch,
iTunes, Keynote, Mac, MacBook, Mac OS, MagSafe, Photo Booth,
Safari, Spaces, Spotlight, SuperDrive, Time Capsule et Time Machine
sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Le logo FireWire, iPad et Multi-Touch sont des marques d’Apple Inc.
Apple, AppleCare, Apple Store et iTunes Store sont des marques de
service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis.
Thunderbolt et le logo Thunderbolt sont des marques d’Intel Corp.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth
SIG, Inc. et sont concédés sous licence par Apple Inc.
Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des
entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information,
sans aucune intention de préconisation ni de recommandation.
Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au
fonctionnement de ces produits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro
Logic » et le symbole double-D sont des marques déposées de
Dolby Laboratories. Ouvrages confidentiels inédits. © 1992–1997
Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
Publié simultanément aux États-Unis et au Canada.
ð
Power Macintosh
User’s Guide
Includes setup, troubleshooting, and important health-related
information for Power Macintosh 8500 series computersK Apple Computer, Inc.
© 1995 Apple Computer, Inc. All rights reserved.
Under the copyright laws, this manual may not be copied, in whole or in part, without the
written consent of Apple. Your rights to the software are governed by the accompanying
software license agreement.
The Apple logo is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other
countries. Use of the “keyboard” Apple logo (Option-Shift-K) for commercial purposes without
the prior written consent of Apple may constitute trademark infringement and unfair
competition in violation of federal and state laws.
Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple is
not responsible for printing or clerical errors.
Apple Computer, Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
(408) 996-1010
Apple, the Apple logo, AppleShare, AppleTalk, GeoPort, ImageWriter, Inter•Poll, LaserWriter,
LocalTalk, Macintosh, MacTerminal, PlainTalk, QuickTime, and StyleWriter are trademarks of
Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
AppleCD, Apple Desktop Bus, AppleScript, At Ease, AudioVision, Balloon Help, Chicago,
Disk First Aid, eWorld, Finder, GeoPort, Macintosh PC Exchange, Power Macintosh,
PowerTalk, and QuickDraw are trademarks of Apple Computer, Inc.
Adobe, Adobe Illustrator, and PostScript are trademarks of Adobe Systems Incorporated,
registered in the United States. Adobe Photoshop is a trademark of Adobe Systems
Incorporated.
America Online is a service mark of Quantum Computer Services, Inc.
CompuServe is a registered trademark of CompuServe, Inc.
The Energy Star logo is a service mark of the U.S. Environmental Protection Agency.
ExposurePro is a registered trademark of Baseline Publishing, Inc.
Helvetica and Times are registered trademarks of Linotype-Hell AG and/or its subsidiaries.
IBM is a registered trademark of International Business Machines Corporation.
Internet is a trademark of Digital Equipment Corporation.
Motorola is a registered trademark of Motorola Corporation.
NuBus is a trademark of Texas Instruments.
PowerPC and the PowerPC logo are trademarks of International Business Machines
Corporation, used under license therefrom.
QMS is a registered trademark and ColorScript is a trademark of QMS, Inc.
QuarkXPress is a registered trademark of Quark, Inc.
SuperPaint is a registered trademark of Aldus Corporation.
Tektronix is a registered trademark and Phaser is a trademark of Tektronix, Inc.
Simultaneously published in the United States and Canada.
Mention of third-party products is for informational purposes only and constitutes neither an
endorsement nor a recommendation. Apple assumes no responsibility with regard to the
performance or use of these products.iii
Communications regulation information vi
Preface Welcome to Power Macintosh ix
Part I
1 Getting Started 1
Plugging in the computer 3
Installing an expansion card 4
Connecting a monitor 4
Connecting the mouse and keyboard 7
Connecting other equipment 9
Turning the computer on 9
Problems turning your computer on? 13
What’s next? 14
Learning the basics 15
Reviewing the basics 17
Saving energy with the Energy Saver control panel 19
Turning the computer off 21
Where to find answers 24
Contents2 Getting Help 27
Getting answers to your questions 28
Identifying objects on the screen 36
Learning useful shortcuts 37
3 Connecting Additional Equipment 39
Your computer at a glance 39
About your computer’s A/V panel 42
Connecting audio equipment 42
Connecting video equipment 48
Connecting external SCSI devices 59
Expanding memory 62
Installing internal drives 63
Connecting network cables 64
4 Installing and Using Application Programs 67
Installing application programs 67
Working with several programs at a time 69
Backing up your files 71
Using Power Macintosh application programs 71
5 Using the Optional CD-ROM Drive 73
Inserting a CD-ROM disc 74
Ejecting a CD-ROM disc 75
Playing audio CDs 76
Working with Photo CDs 77
Sharing a CD-ROM disc over a network 78
iv ContentsPart II
6 Troubleshooting 81
When you have questions 81
If you have trouble 81
Solutions to common problems 85
Solutions to CD-ROM problems 97
If your computer’s performance decreases 103
Solving printer problems 104
Obtaining updated Apple software 104
Initializing a hard disk 109
Repairing a damaged disk 112
Installing or reinstalling system software 116
Installing or reinstalling CD-ROM software 125
Part III
A Health, Safety, and Maintenance Tips 129
Health-related information about computer use 129
Safety instructions 134
Handling your computer equipment 135
Cleaning your equipment 141
Locking and unlocking the mouse 143
B Installing an Expansion Card 145
Expansion card power requirements 146
Card installation 146
Upgrading the processor 154
C Special Keys on Your Keyboard 155
Typing special characters and symbols 157
Special key combinations 159
Index 161
Contents vvi Communications Regulation Information
Communications regulation information
FCC statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. See instructions if interference to
radio or television reception is suspected.
Radio and television interference
The equipment described in this manual generates, uses, and can radiate radio-frequency
energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and television reception.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed
to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Note: If a 10BASE-T Ethernet connector is used, the system complies only with the FCC Part
15, Class A limits and the CISPR 22, Class A limits, and may not be used in a residential area.
You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If
the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct
the interference by using one or more of the following measures:
m Turn the television or radio antenna until the interference stops.
m Move the computer to one side or the other of the television or radio.
m Move the computer farther away from the television or radio.
m Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio.
(That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by
different circuit breakers or fuses.)
If necessary, consult an Apple-authorized service provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television
technician for additional suggestions. You may find the following booklet helpful: Interference
Handbook (stock number 004-000-00493-1). This booklet, prepared by the Federal
Communications Commission, is available from the U.S. Government Printing Office,
Washington, DC 20402.
IMPORTANT Changes or modifications to this product not authorized by Apple Computer, Inc.,
could void the FCC Certification and negate your authority to operate the product.
This product was tested for FCC compliance under conditions that included the use of Apple
peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is
important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between
system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets,
and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded
cables and connectors through an Apple-authorized dealer. For non-Apple peripheral devices,
contact the manufacturer or dealer for assistance. DOC statement
DOC Class B Compliance This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio
noise emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard
entitled “Digital Apparatus,” ICES-003 of the Department of Communications.
Observation des normes—Classe B Cet appareil numérique respecte les limites de bruits
radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme
sur le matériel brouilleur : “Appareils Numériques”, NMB-003 édictée par le ministre des
Communications.
VCCI statement
CD-ROM drive
WARNING Making adjustments or performing procedures other than those specified in your
equipment’s manual may result in hazardous exposure.
WARNING Do not attempt to disassemble the cabinet containing the laser. The laser beam used in
this product is harmful to the eyes. The use of optical instruments, such as magnifying lenses,
with this product increases the potential hazard to your eyes. For your safety, have this
equipment serviced only by an Apple-authorized service provider.
If you have an internal Apple CD-ROM drive in your computer, your computer is a Class 1
laser product. The Class 1 label, located in a user-accessible area, indicates that the drive meets
minimum safety requirements. A service warning label is located in a service-accessible area.
The labels on your product may differ slightly from the ones shown here.
Class 1 label Service warning label
Communications Regulation Information viiCongratulations on the purchase of your new Macintosh. Your computer is
designed to give you the highest performance combined with real ease of
use—it’s easy to set up, easy to use, and easy to expand. This book will guide
you through the setup procedure, tell you how to expand your Macintosh, and
provide many tips on using your new system.
Your Macintosh computer is powered by the new microprocessor
(or “chip”). This microprocessor was designed by Apple Computer, Inc.,
Motorola, Inc., and IBM Corporation. The microprocessor uses
Reduced Instruction Set Computing (RISC) technology to deliver very high
performance at the lowest possible cost. The RISC microprocessor
represents the state of the art in microprocessor design.
Your new Macintosh will run almost all your existing Macintosh software, but
for best performance and greatest speed, look for the new software programs
designed especially for Power Macintosh computers. You’ll find Power
Macintosh programs at any software store that carries products for Macintosh.
ix
Welcome to Power MacintoshI
part
Chapter 1 Getting Started
Chapter 2 Getting Help
Chapter 3 Connecting Additional Equipment
Chapter 4 Installing and Using Application Programs
Chapter 5 Using the Optional CD-ROM DriveThe illustration on the next page shows all the equipment you will need to set
up your computer and begin using it. (Note that your monitor and keyboard
may look slightly different depending on what you purchased.)
Place your equipment on a sturdy, flat surface near a grounded wall outlet.
(Your computer was designed to be placed on the floor to conserve desk
space, but it can also be placed on any stable, flat surface.)
Before following the setup instructions in this chapter, you may want to read
“Arranging Your Office” in Appendix A (in the section on health-related
information) for tips on adjusting your work furniture so that you’re
comfortable when using the computer.
1
1 Getting Started
Follow the instructions in this
chapter to set up your computer
and learn the basics.Monitor power cord
(sometimes built into the monitor)
Computer power cord
Monitor cable
(sometimes built into the monitor)
Mouse Keyboard
Keyboard cable
(sometimes built
into the keyboard
as shown here)
Monitor
Macintosh computer
Apple PlainTalk Microphone (optional)Getting Started 3
Plugging in the computer
Before you plug your Macintosh into a wall socket, carefully read all the
setup instructions in this chapter. Then, before you connect anything to your
Macintosh, follow the instructions in this section to plug it in. The plug
grounds the computer and protects it from electrical damage while you are
setting up. When you are ready to begin, follow these steps:
1 Plug the socket end of the computer’s power cord into the recessed power socket
(marked with the symbol ²) on the back of the computer.
2 Plug the other end of the power cord into a three-hole grounded outlet or power strip.
IMPORTANT The only way to disconnect power completely is to unplug the
power cord. Make sure that at least one end of the power cord is within easy
reach so that you can unplug the computer when you need to.
Power cord plug
Power cord socket
WARNING This equipment is intended to be electrically grounded.
Your Macintosh is equipped with a three-wire grounding plug—a plug
that has a third (grounding) pin. This plug will fit only a grounded
AC outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug
into the outlet, contact a licensed electrician to replace the outlet
with a properly grounded outlet. Do not defeat the purpose of the
grounding plug!Installing an expansion card
If you purchased an expansion card for your Macintosh, install it now. (See
Appendix B, “Installing an Expansion Card,” for instructions.)
If you don’t have to install an expansion card, go on to the next section,
“Connecting a Monitor.”
Connecting a monitor
You can connect many types of monitors (often called displays) to your
Macintosh computer, including most standard monitors. See the Technical
Information booklet that came with your computer for a complete list.
This section contains instructions on connecting most types of monitors. If
you are connecting a monitor from a manufacturer other than Apple, also
refer to the instructions that came with the monitor.
Connecting the monitor power cord
Monitors have two cords to connect: a power cord and a monitor cable. To
connect the monitor power cord, follow these steps:
1 Place the monitor next to the computer.
Keep these considerations in mind:
m Allow a few inches for air circulation around the computer and monitor.
m Make sure that the top of the screen is slightly below eye level when you’re
sitting at the keyboard.
m Position the monitor to minimize glare and reflections on the screen from
overhead lights and windows.
For further suggestions about locating your computer equipment, consult
“Arranging Your Office” in Appendix A (in the section on health-related
information).
4 Chapter 12 Connect the monitor power cord to the monitor.
On some monitors, the cord is already attached.
3 Plug in the monitor power cord.
Some monitor power cords are designed to plug into the back of your
computer.
Some monitor power cords must be connected to a grounded electrical outlet,
not to the computer. Check the information that came with the monitor.
Monitor power socket Monitor power cord
Getting Started 5Connecting the monitor cable
After you plug in the monitor power cord, you connect the monitor cable to
the computer’s monitor port.
To connect the monitor cable, follow these steps:
1 Attach the monitor cable to the monitor.
On some monitors, the cable is already attached.
2 Attach the monitor cable to the monitor port on the back panel of the computer.
See the information that came with the monitor to use its special features.
ªMonitor port Monitor cable
6 Chapter 1Connecting the mouse and keyboard
You have a choice of several keyboards for your Macintosh. The way you
connect the mouse and keyboard depends on whether the keyboard has a
separate cable or a built-in cable.
Connecting a keyboard with a built-in cable
1 Plug the mouse cable into the recessed port on the back of the keyboard.
The plug and the port are marked with the × icon (symbol). The positions of
the port and icon on your keyboard may be different from those pictured.
By the way: A port marked with the × icon is called an Apple Desktop Bus
(ADB) port.
2 Plug the keyboard cable into the port marked with the × icon on the back of
the computer.
Some monitors have a port to which you can connect the keyboard or mouse.
See the information that came with your monitor.
This cable plugs into the Apple Desktop Bus (ADB) port,
marked with the × icon, on the back of the computer.
Plug the mouse cable into the recessed port
on the keyboard. The flat part of the plug
should be pointing down, as shown here.
Getting Started 78 Chapter 1
Connecting a keyboard with a separate cable
1 Plug the mouse cable into the port on either side of the keyboard.
Most right-handed people prefer to use the mouse with their right hand; most
left-handed people prefer to use their left hand. Plug the mouse into the port
on the side you prefer.
The plug and the port are marked with the × icon (symbol). Align the
symbols before you insert the plug. (The positions of the port and icon on
your keyboard may be different from those pictured here.)
By the way: A port marked with the × icon is called an Apple Desktop Bus
(ADB) port.
2 Plug the keyboard cable (both ends are the same) into the other port on the keyboard.
If you plugged the mouse cable in on the right, for example, plug the keyboard
cable in on the left.
3 Plug the keyboard cable into the port marked with the × icon on the back of
the computer.
Some monitors have a port to which you can connect the keyboard or mouse.
See the information that came with your monitor.
ADB iconGetting Started 9
Connecting other equipment
If you are new to the Macintosh, it’s a good idea to get some experience using
your computer before you connect other equipment, such as a printer or
scanner. To learn basic Macintosh skills, continue with the instructions in
this chapter.
When you’re ready to connect other equipment to your Macintosh, see the
instructions in Chapter 3.
Turning the computer on
To turn on the computer for the first time, follow these steps:
1 Turn on your monitor.
See the information that came with your monitor for the location of the power
switch. On Apple monitors, the power switch is located on the front of the
unit.
By the way: When the monitor is plugged into the computer, you only need
to turn on the monitor once. From now on, the monitor will turn off
automatically when you shut down the computer, and it will turn on
automatically when you start up the computer. (If the monitor is not plugged
into the computer, it must be turned on separately each time you turn on the
computer.)2 Turn on your computer by pressing the Power key on the keyboard or pressing the
power button on the front panel of the computer.
The Power key is marked with a triangle. Its location depends on which
keyboard you have.
You hear a tone from the computer as it starts up.
10 Chapter 13 Check to see what’s on your screen.
You’ll see a sequence of messages describing what is happening, followed by
the Energy Star dialog box.
m If you’re a beginning Macintosh user, press the Return key.
m If you’re an experienced Macintosh user, you may want to set your energysaving options now (refer to the “Power & Energy Saving” topic of
Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu, and “Saving Energy
With the Energy Saver Control Panel,” later in this chapter).
Getting Started 11m If, when you press Return, you see the Macintosh desktop (shown here),
your system software is already set up correctly.
Skip now to “What’s Next?”
m If you see a blinking question mark, see “Solutions to Common Problems”
in Chapter 6.
m If you see anything else on your screen, or if you see nothing at all, see the
section “Problems Turning Your Computer On?” next in this chapter.
Note: To save energy, your computer is automatically set to put itself to sleep
if you haven’t used it for 30 minutes or more (the screen dims). If your
computer attempts to go to sleep while you’re setting it up, simply press a key
on the keyboard to “wake it up.”
12 Chapter 1
Macintosh desktop
Hard disk iconProblems turning your computer on?
If you don’t see anything on the screen, check these items to see if you can
identify the problem:
m Is the computer plugged into a power source? If it is plugged into a power
strip, is the power strip turned on?
m Is the computer turned on? The power-on light on the front panel of the
computer should be on. If it isn’t on, press the power button, also on the
front panel.
m Are the keyboard and mouse cables connected correctly? (Don’t connect or
disconnect the keyboard or mouse cable while the computer is on. You
could damage your equipment.)
m Is the monitor power cord plugged in?
m Is the monitor cable attached firmly to both the monitor and computer?
m Is the monitor turned on? (Check the power-on light on the front of the
monitor.)
m Is the brightness control on the monitor adjusted correctly? (On most
monitors, the brightness control is marked with the symbol Û.)
m Is the computer asleep? (Press a key on the keyboard to wake the computer.
It may take a moment or two for the computer to wake up.)
Getting Started 13What’s next?
You’ve finished setting up your computer. Continue with one of the
following steps:
m If you are new to the Macintosh, turn to the next section, “Learning
the Basics.” When you’ve learned the basic Macintosh skills, turn to the
section, “Saving Energy With the Energy Saver Control Panel” to learn
how to set energy-saving options for your computer.
m If you are an experienced Macintosh user, turn to the section “Saving
Energy With the Energy Saver Control Panel,” later in this chapter, to
learn how to set energy-saving options for your computer. Then turn to
Chapter 2, “Getting Help,” to learn about Macintosh Guide, your main
source of information when you’re working with the Macintosh.
m If you want to connect additional equipment, such as a microphone, to your
computer, see Chapter 3, “Connecting Additional Equipment,” for
instructions.
m If you want to install application software on your computer, see Chapter 4,
“Installing and Using Application Programs.” You’ll need this information
to properly set up any software programs specifically designed for Power
Macintosh computers.
IMPORTANT If you need to turn off your computer at any point, please see
“Turning the Computer Off” later in this chapter. It is very important to use
the correct procedure for shutting down your Macintosh before turning it off.
14 Chapter 1Learning the basics
If you are new to the Macintosh, you should begin by looking at the
easy-to-use program called the Macintosh Tutorial. The tutorial teaches you
the basic skills you’ll need to use your computer. To start the tutorial, follow
these steps:
1 Slide your mouse along your mouse pad or desk.
Hold the mouse as shown, with the cable pointing away from you. Rest the
heel of your palm on the desk and grasp the sides of the mouse between your
thumb and fingers. Use your wrist and fingers to slide the mouse around with
the index finger resting on the mouse button. Don’t press the mouse button
(under your index finger). Notice that the arrow (8) on the screen moves in
the same direction that you move the mouse.
If the arrow doesn’t move, make sure that the cables connecting the mouse
and keyboard are secure and that your mouse is positioned as shown in
the illustration.
2 Move the tip of the arrow (8) to the question mark (h) in the upper-right portion of
the screen.
If you run out of room on your mouse pad or desk while moving the mouse,
pick up the mouse and place it where there’s more room. (The arrow on the
screen moves only when the mouse is in contact with the mouse pad or desk.)
Mouse button
Getting Started 153 With the tip of the arrow on the question mark, press and hold down the mouse button.
A list of choices (called a menu) appears. This is the Guide (h) menu, which
is the place to go when you have a question about how to use your computer.
4 While holding down the mouse button, move the arrow until the words “Macintosh
Tutorial” are highlighted, then release the mouse button.
A window appears welcoming you to the tutorial. You can set this book aside
for now and follow the instructions on the screen. When you have completed
the tutorial, return to this book.
16 Chapter 1Reviewing the basics
You can use the following illustrations to review the elements you use on your
screen to do work with your computer.
Menus
The strip across the top of the screen is called the menu bar. The symbols and
words in it represent menus of commands. To open a menu, place the pointer
on the symbol or word for the menu and press the mouse button.
Getting Started 17
Menu
Window
Icons
Application menu
You can have several
application programs open
at once. To see which
program is active or to switch
from one program to another,
use this menu (called the
Application menu).
Guide menu
To find an answer to a question,
look in the Guide (h) menu.Icons
Icons are small pictures that represent disks, programs, documents and
folders. You can double-click any icon to open it and see what it contains.
This icon represents your computer’s internal hard disk.
Icons like this one represent application programs, which you use to create
documents and do other work.
Icons like this one represent documents, which you can create and edit.
Icons like this represent folders. A folder contains other icons.
To throw away an item you no longer want, drag it to the Trash icon and choose
Empty Trash from the Special menu.
Windows
Windows are boxes that display text, graphics, or icons. To change the shape
or position of a window, or to close the window, use the elements shown here.
18 Chapter 1
Scroll arrow
To bring hidden portions
of a window’s contents into
view, click one of the four
scroll arrows.
Close box
To close a window,
click the close box.
Title bar
To move a window, drag it by the middle of the title
bar (anywhere in the bar except the small boxes).
Size box
To change the shape or size of
a window, drag the size box.
To bring a partially
covered window
to the front, click
anywhere in it.Saving energy with the Energy Saver control panel
When you save energy, you save natural resources and reduce pollution. Your
Power Macintosh contains features that automatically save energy. You can
increase the energy savings by using the Energy Saver control panel to turn
your computer off if you won’t be using it for a while—for example, overnight
or over the weekend.
The Energy Star dialog box (shown in step 3 of “Turning the Computer On”
earlier in this chapter) appears every time you start your computer until you
open the Energy Saver control panel. Once you you open the control panel,
you can keep the pre-set options shown there, or set your own energy-saving
options. If you do not want to set your energy-saving options when the
Energy Star dialog box is displayed, you can click Close Message or press
Return (the Energy Star dialog box continues to appear when you start your
computer).
Setting energy-saving options
You can get to the Energy Saver control panel by clicking Specify Settings in
the Energy Star dialog box that appears when you start your computer or by
choosing Control Panels in the Apple (K) menu.
The Energy Saver control panel displays the options you can accept or
change. For more information on using the Energy Saver control panel, see
the “Power & Energy Saving” topic of Macintosh Guide, available in the
Guide (h) menu.
Getting Started 1920 Chapter 1
Putting your computer to sleep
Your Power Macintosh is pre-set to put itself to sleep after 30 minutes of
inactivity. When your computer goes to sleep, the screen dims to save energy
and to prevent images from “burning” into the screen. You do not lose any of
the information you were working on even if you did not save it before the
computer went to sleep.
To put your computer to sleep immediately, press the Power key on the
keyboard or choose the Sleep command from the Special menu. You can set
sleep options using the Energy Saver control panel, available under Control
Panels in the Apple (K) menu.
Waking your computer from sleep
To wake the computer from sleep, press a key on the keyboard. (It may take a
moment or two for the computer to awaken.) The documents and application
programs you had open when the computer went into sleep are still open and
unsaved changes are preserved.
Accessing a sleeping computer over a network
If your computer is being used as a server, other users can still access it over
a network while it is asleep. (The network connection does not have to be
established before the computer goes to sleep.) You can set server options in
the Energy Saver control panel.
Scheduling automatic startup and shutdown
You can set your computer to start up and shut down at specified times using
the Energy Saver control panel. For information on using the Energy Saver
control panel, see the “Power & Energy Saving” topic of Macintosh Guide,
available in the Guide (h) menu.Getting Started 21
Turning the computer off
Using the Power key
To turn the computer off using the Power key on the keyboard, follow these
instructions:
1 If the computer is in sleep, press the Power key (or any other key on the keyboard except
Caps Lock) to wake it.
For information on the sleep feature of your Macintosh see “Saving Energy
With the Energy Saver Control Panel” earlier in this chapter.
2 Press and hold the Power key on the keyboard for about 2 seconds.
The following dialog box appears on the screen:
3 Press the Return key on the keyboard (or click the Shut Down button in the dialog box).22 Chapter 1
Using the Shut Down command
You can also turn your computer off by using the Shut Down command in the
Special menu. Follow these steps:
1 If the computer is in sleep, press the Power key (or any key on the keyboard except Caps
Lock) to wake it.
2 Move the tip of the arrow to the word “Special” at the top center of the screen.
If the word “Special” does not appear in the menu bar at the top of the
screen, you’re not working in the Finder, the program you need to be in when
you shut down your computer. Choose Finder from the Application menu
(at the far right of the menu bar). Then try step 2 again.
3 With the tip of the arrow on the word Special, press and hold down the mouse button.
4 While holding down the mouse button, move the arrow until the words “Shut Down” are
highlighted, then release the button.Trouble? If a problem with the computer prevents you from using the Power
key on the keyboard or choosing Shut Down—for example, if the computer
“freezes” so that the pointer does not respond to the mouse—you can turn off
the computer by pressing the power button on the front of the computer. Use
this method only if you cannot choose Shut Down or Restart (when you press
the Power key on the keyboard, or when you open the Special menu).
IMPORTANT You could lose unsaved work if you use the power button on the
front of the computer to turn off your computer. Only use the power button
when there is a problem that prevents the computer from being turned off
with the Power key on the keyboard or the Shut Down command. To make
sure your work is saved, use the Power key on the keyboard or the Shut Down
command.
To turn the computer on again, just press the Power key on the keyboard.
Getting Started 23Where to find answers
When you have questions about using your Macintosh, there are several
places you can look for answers.
In this book
Use this book to help you set up your computer and learn about it,
or to find solutions to problems with your equipment.
In the Guide menu
The Guide menu (marked with the h icon) is your main source
of information about the Macintosh. To learn how to get different
kinds of help from the Guide menu, see Chapter 2 in this book.
In other manuals
For answers to questions about other equipment or about
application programs you have purchased, see the manuals
that came with the equipment or programs.
In the About Apple Extras file
The Apple Extras folder on your hard disk contains a SimpleText
document called About Apple Extras (often called a “Read Me” file)
with important information about some of the application programs
included with your computer. Read Me files can also be found
inside application folders.
From Apple’s customer support hotline
If you can’t find an answer in any of the materials provided, call the
customer support hotline. (The phone number for the hotline is in
the service and support information that came with your computer.)
User’s Guide
Power Macintosh
24 Chapter 1If you have problems with a particular application program, contact the
manufacturer of the program. Refer to the section “Obtaining Updated Apple
Software,” in Chapter 6 for information about getting updated Apple software.
Refer to “Ask Apple Online Technical Support” in the same section of
Chapter 6 for information about getting answers to your computer questions
using eWorld.
Getting Started 2527
The Guide menu is your main source of information when you’re working
with your computer. The menu is identified by a question mark (h) in the
upper-right corner of the screen.
2 Getting Help
Use the instructions in this
chapter to learn about the help
available to you in the Guide menu.Getting answers to your questions
When you have a question while working with your computer, you can get the
answer by choosing Macintosh Guide from the Guide (h) menu.
1 Pull down the Application menu (in the upper-right corner of the screen) and choose
Finder to make it the active application program.
A checkmark in the menu indicates that the Finder is the active program.
2 Pull down the Guide menu (marked with the h icon) and choose Macintosh Guide.
The Macintosh Guide window appears.
Whenever you use Macintosh Guide, its window remains in front of other
windows. If the window gets in your way, you can move it by dragging its
title bar (the gray bar across the top of the window).
28 Chapter 23 Notice the three buttons at the top of the window: Topics, Index, and Look For.
Macintosh Guide gives you three ways of finding information:
m Topics lets you choose from a list of general subjects; it is like the table of
contents in a book.
m Index lets you choose from an alphabetical list of more specific subjects; it
is like the index in a book.
m Look For lets you search for information related to a specific word or phrase
that you type.
In the following sections you will practice using each method.
If you have problems while using Macintosh Guide, see “Tips for Using
Macintosh Guide,” at the end of this section.
Getting answers with the Topics button
1 In the Macintosh Guide window, click the Topics button.
A list of general topics appears on the left side of the Macintosh Guide
window. (Depending on the hardware and software you have, the list of topics
may look different.)
Getting Help 292 Click “Setting Options” in the list of topics.
When you click any topic area, a list of related questions appears on the right
side of the Macintosh Guide window.
3 Click the question “How do I set the time and date?” and then click OK. Or double-click
the question.
A small window appears with instructions for you to follow.
4 Read and follow the instructions in this window.
Macintosh Guide provides step-by-step instructions to answer the question
you selected. When you have completed each step, click the right arrow in the
lower-right corner to see the next step.
5 When you have completed all the steps, click the Topics (or h) button in the lower-left
corner to return to the main Macintosh Guide window.
Now continue with the next section.
30 Chapter 2
Click here to see the next
step (if there is one).
To get instructions,
click a question…
…and then click OK.
If you want to
return to the main
Macintosh Guide
window, click this
Topics button. (On
some computers, it
says “Topics.”)Getting answers with the Index button
1 In the Macintosh Guide window, click the Index button.
An alphabetical list of subjects appears on the left side of the window.
2 Scroll through the alphabetical list until the phrase “background pattern” is visible.
You can scroll through the list either by dragging the slider to the letter B or
by using the scroll bar at the right of the list.
3 Click the phrase “background pattern” in the alphabetical list.
When you click any index entry, a list of related questions appears on the
right side of the Macintosh Guide window.
Getting Help 31
Scroll bar
Slider
To get instructions,
click a question…
…and then click OK.4 Click the question “How do I change the background pattern?” and then click OK. Or
double-click the question.
A small window appears with instructions for you to follow.
5 Read and follow the instructions in the window.
Macintosh Guide provides step-by-step instructions to answer the question
you selected. When you have completed each step, click the right arrow in the
lower-right corner to see the next step.
6 When you have completed all the steps, click the Topics (or h) button in the lower-left
corner to return to the main Macintosh Guide window.
Now continue with the next section.
32 Chapter 2
Click here to see the next
step (if there is one).
If you want to
return to the main
Macintosh Guide
window, click this
Topics button. (On
some computers, it
says “Topics.”)Getting answers with the Look For button
1 In the Macintosh Guide window, click the Look For button.
A small box appears on the left side of the window, where you can type text.
2 Click the arrow button to activate the text box.
3 Type “trash” in the text box and then click Search.
When you click Search, a list of questions related to the word or phrase you
typed appears on the right side of the Macintosh Guide window.
Getting Help 33
To get instructions,
click a question…
…and then click OK.
To activate the text
box, click here.
Type a word or
phrase
…and then click here.4 Click the question “How do I turn off the Empty Trash warning?” and then click OK. Or
double-click the question.
A small window appears with instructions for you to follow.
5 Read and follow the instructions in the window.
Macintosh Guide provides step-by-step instructions to answer the question
you selected. When you have completed each step, click the right arrow in the
lower-right corner to display the next step.
6 When you have completed all the steps, click the close box in the upper-left corner to
close Macintosh Guide.
34 Chapter 2
If you want to close
Macintosh Guide,
click here.
Click here to see the next
step (if there is one).Getting Help 35
Tips for using Macintosh Guide
Here are a few tips for using Macintosh Guide effectively:
m Macintosh Guide is available only when you are in the Finder—the
desktop area where you can see the icons of disks, folders, and files.
(Other programs may also have help available in the Guide menu,
however.) If you don’t see Macintosh Guide in the Guide menu, pull
down the Application menu (to the right of the Guide menu) and
choose Finder.
m Follow the steps when you’re instructed to; don’t skip ahead or read
ahead. That way the computer can check to make sure you’ve done a
step correctly.
m Unlike most windows, the Macintosh Guide window stays in front of
other windows on the screen so that your instructions are never
covered. If you need to move the Guide window out of the way, drag
it by the title bar at the top of the window.
You can also move the window out of the way by clicking the zoom
box. Click the box once to shrink the window; click it a second time
to expand the window to its original size.
m If you need more information about an instruction or a term, click the
button labeled “Huh?” to get further explanation. (The “Huh?” button
is dimmed when no additional information is available.)
m If you want to return to the main Macintosh Guide window, click the
Topics (or h) button in the lower-left corner of the Guide window.
m When you’re finished using Macintosh Guide, click the close box in
the upper-left corner of the window.
Close box Title bar
Zoom box
Right arrow
Topics button
(On some computers,
it says “Topics.”)
“Huh?” button36 Chapter 2
Identifying objects on the screen
Sometimes you’ll see an unfamiliar item on the screen and ask yourself,
“What’s that?” You can get an answer by using a Macintosh feature known as
Balloon Help.
Balloon Help explains the function of icons, menus, commands, and other
items on the Macintosh screen in balloons like those you see in comic strips.
Follow these steps to use Balloon Help:
1 Pull down the Guide menu (marked with the h icon) and choose Show Balloons.
2 Point to any object on the screen that you want to identify.
A balloon appears next to the object. In the following illustration, for
example, pointing to the Trash displays a balloon that explains how to use the
Trash to throw items away.
Although balloons appear next to items when you point to them, the way
you work does not change; you can still select icons, choose commands, and
so on.
3 When you’re finished using Balloon Help, choose Hide Balloons from the Guide menu.Learning useful shortcuts
You can perform many tasks in the Finder more quickly if you use keyboard
or mouse shortcuts. For example, instead of clicking an icon and choosing
Open from the File menu, you can simply double-click the icon to open it.
Follow these steps to learn keyboard and mouse shortcuts:
1 Pull down the Guide menu (marked with the h icon) and choose Shortcuts.
The main Macintosh Shortcuts window appears.
2 Click one of the category buttons.
Another window appears, describing shortcuts for that category.
Getting Help 37
If you want to
close the window,
click here.
Click here to see the next
window (if there is one).
Click the Topics
button to return to the
main Macintosh
Shortcuts window for
more categories.
(On some computers,
it says “Topics.”)3 Read about the shortcuts available for the category you selected.
Click the right arrow in the lower-right corner of the window to display the
next window (if there is one).
4 When you finish reading about the shortcuts for your category, click the Topics (or h)
button in the lower-left corner to return to the main Macintosh Shortcuts window. Or
click the close box in the upper-left corner to close the window.
38 Chapter 239
Your computer at a glance
The illustration on the next page shows a basic Power Macintosh system,
ready to use. (Remember that your monitor and keyboard may appear slightly
different from the ones pictured here, depending on what you purchased.)
You can also expand your computer system by connecting other equipment to
it. The illustration of your Power Macintosh system shows where equipment
should be connected to your Macintosh.
For instructions on connecting audio equipment or SCSI devices, refer to the
next two sections of this chapter. For instructions on connecting other
equipment, such as a CD-ROM drive, see the manual that came with the
equipment.
IMPORTANT Make sure each device you add is compatible with your computer
and does not exceed the maximum power allowance for that device. If it is a
SCSI or ADB device, make sure to turn off your computer before connecting
the device. For further information, consult your Apple-authorized dealer, the
manufacturer of the component you want to add, or the Technical Information
booklet that came with your computer.
Read this chapter for information on
expanding your computer system
with additional hardware.
3 Connecting Additional EquipmentYour computer’s ports and connectors
SCSI port g Connects your Macintosh to SCSI equipment such as external
hard disk drives and scanners.
Ethernet port (AAUI) G Connects your Macintosh to a high-speed Ethernet network
using an adapter.
Ethernet port (10BASE-T) G Connects your Macintosh to a high-speed 10BASE-T Ethernet
network.
Modem port (GeoPort) W Connects an external modem, GeoPort Adapter, or LocalTalk
cable to your Macintosh.
Printer port (GeoPort) [ Connects your Macintosh to a printer, LocalTalk network or
GeoPort Adapter.
Sound input port Å Connects your Macintosh to an Apple PlainTalk microphone or
other audio input equipment.
Sound output port - Connects your Macintosh to headphones, externally powered
(amplified) speakers, or other audio output equipment.
S-video ports ¾® Connects your Macintosh to VCRs, laserdisc players, video
(IN and OUT) cameras, or other video equipment that uses an S-video
connector.
Monitor
Microphone
(optional)
Keyboard Mouse
CD-ROM drive
(optional)
Speaker
Floppy disk drive
Hard disk drive
(internal)
Power-on light
A green light
indicates that the
computer is on.
Power button
CD-ROM drive
Open/Close button
P Power key
Use this key
to turn your
computer on
and off.
40 Chapter 3Monitor port ª Connects a monitor to your Macintosh.
Apple desktop bus V Connects your Macintosh to an input device, such as a
(ADB) port keyboard or a trackball.
Audio input ports - Connects your Macintosh to the RCA-type audio output ports
(left & right) of video or audio equipment such as VCRs and tape decks.
Audio output ports - Connects your Macintosh to the RCA-type audio input ports of
(left & right) video or audio equipment such as VCRs and tape decks.
Access covers for Your Macintosh supports up to three Peripheral Component
expansion slots (3) Interconnect (PCI) cards.
Security lock ports F You can attach a security lock to your Macintosh. See your
computer products retailer for security lock devices that work
with your computer.
Composite video ports ֌ Connects your Macintosh to most VCRs, laserdisc players,
(IN and OUT) video cameras, and other video equipment.
Monitor power socket
Monitor port
SCSI port
Ethernet port (AAUI)
Sound output port
Apple Desktop Bus
(ADB) port
Sound input port
Power socket
Security lock ports
Modem port (GeoPort)
Printer port (GeoPort)
g
G
G Ethernet port (10BASE-T)
W
[
ª
¾®S-video ports (IN and OUT) ÷å Composite video ports (IN and OUT)
²
V
Å
Audio input ports
(left & right)
-
-
F
Access covers for
expansion slots (3)
Audio output ports
(left & right)
-
Connecting Additional Equipment 41About your computer’s A/V panel
The back of your computer has an A/V panel with ports that allow you to
connect a variety of audio and video input and output devices.
Connecting audio equipment
Your Macintosh can play and record stereo sound from a variety of sources.
You can listen to or reproduce stereo sound by connecting audio equipment to
the sound input and output ports on the computer. If you have an internal
CD-ROM drive, you can also use your computer to play and record sound
from audio compact discs (CDs).
Use the Sound & Displays control panel, available under Control Panels in the
Apple (K) menu, to set up sound options. For further information on using
Macintosh system software to choose audio input and output options, record
an alert sound, or play audio CDs, see the “Sound” topic of Macintosh Guide,
available in the Guide (h) menu.
S-video input port
Connects your Macintosh
to the S-video Out port
of VCRs, laserdisc players,
video cameras, or other
video input equipment that
uses an S-video connector
¾
S-video output port
Connects your Macintosh to the S-video In
port of VCRs, or other video recording or
video display equipment that uses an
S-video connector
®
Composite video input port
Connects your Macintosh to the
RCA-type Video Out port of most
VCRs, laserdisc players, video cameras,
and other video input equipment
÷
Composite video output port
Connects your Macintosh to the
RCA-type Video In port of most
VCRs, or other video recording or
video display equipment
å
Audio input ports (left & right)
Connect your Macintosh to the
RCA-type Audio Out ports of
video or audio equipment such
as VCRs and tape decks
-
Audio output ports
(left & right)
Connect your Macintosh
to the RCA-type Audio In
ports of video or audio
equipment such as VCRs
and tape decks
-
42 Chapter 3Connecting Additional Equipment 43
About your computer’s sound ports
The sound input port is marked with an icon of a microphone. The sound
output port is marked with an icon of a speaker.
The computer’s sound ports accept these 3.5 mm connectors:
The smaller connector (a “stereo miniplug”) is found most often on stereo
equipment. The slightly longer connector is found on the Apple PlainTalk
Microphone and other voice quality microphones. If your equipment has a
different type of connector, you can purchase an adapter at an electronics
supply store.
Stereo miniplug Extended miniplug
Sound input port
Sound output portYour computer also has ports that accept left and right audio input and output
through RCA-type connectors. These connectors are found on devices like
VCRs and tape decks. (See the previous section, “About Your Computer’s A/V
Panel,” for more information on the types of equipment you can attach to
these ports.)
Connecting most audio equipment
To play or record sound with your Macintosh, you can attach a microphone,
amplifier, tape recorder, headphones, or a pair of speakers. (When you have
headphones connected, you don’t hear beeps or other computer noises
through the built-in speaker.)
For specific instructions on connecting a microphone, skip to the next
section, “Connecting and Positioning a Microphone.” For specific instructions
on connecting speakers, see “Connecting External Stereo Speakers” later in
this chapter.
Follow these steps to connect most audio equipment to the Macintosh:
1 Make sure that the audio equipment has a cable with a stereo miniplug connector or two
RCA-type connectors.
2 Place the audio equipment near the Macintosh.
RCA RCA
Stereo miniplug
RCA
RCA-type plug
44 Chapter 33 Shut down the Macintosh and turn off the audio equipment.
4 Attach the cable to the audio equipment and to the appropriate sound or audio port on
the Macintosh.
To hear or record incoming sound on the computer using a cable with a stereo
miniplug, connect the audio equipment to the sound input port (X). If you’re
using a cable with two RCA-type connectors, connect the audio equipment to
the right and left audio input ports (-) on the A/V panel, described in
“About Your Computer’s A/V Panel” earlier in this chapter.
To record the sound produced by the computer or play that sound through
external speakers using a cable with a stereo miniplug, connect the audio
equipment to the sound output port (-) described in “About Your Computer’s
Sound Ports” earlier in this section. If you’re using a cable with two
RCA-type connectors, connect the audio equipment to the right and left
audio output ports (-) on the A/V panel, described in “About Your
Computer’s A/V Panel” earlier in this chapter.
5 Turn on the computer and the audio equipment.
You’re now ready to begin listening to and working with sound. For more
information on working with sound, see the “Sound” topic of Macintosh
Guide, available in the Guide (h) menu.
Connecting and positioning a microphone
With appropriate software, you can use the Apple PlainTalk Microphone that
comes with some Macintosh computers (or a compatible line-level
microphone) to give spoken commands to your Macintosh and to record your
voice or other sounds.
Apple PlainTalk Microphone
Connecting Additional Equipment 45Do not use the round omnidirectional microphone supplied with some other
Macintosh models.
Follow these steps to connect and position the microphone:
1 Shut down the Macintosh.
2 Plug the microphone’s connector into the sound input port (X) on the back of the
computer.
3 Place the microphone at the top center of the monitor, so that the microphone’s
Apple (K) icon is facing you.
If you can’t place the microphone on top of the monitor, position the
microphone according to these guidelines:
m The microphone should be between 1 and 3 feet away from you.
m The microphone should be directly in front of you to minimize the
effect of background noises.
4 Turn on the computer.
You’re now ready to begin using your microphone.
To install software that enables you to give spoken commands to the
computer, get computer-voice feedback to your spoken commands, and have
the computer read text to you, see Chapter 4.
For further instructions on how to use speech software, see the “Speech” topic
of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu.
46 Chapter 3Connecting external stereo speakers
You can take advantage of your computer’s stereo sound output by attaching
externally powered (amplified) speakers.
1 Assemble the speakers and the cable you need.
You need a cable with stereo miniplugs at each end to connect one or both
speakers to the computer. (Some speakers require a dual-plug adapter.
Others, like those shown in the next illustration, accept a single stereo
miniplug and are joined by standard speaker wires.) You can also use a cable
with RCA-style connectors.
2 Turn off the Macintosh.
3 Plug a stereo miniplug into the sound output port (-) on the Macintosh.
If you’re using a cable with RCA-style connectors, you should plug them into
the left and right audio output ports on the A/V panel instead.
4 Plug a stereo miniplug into the Audio In port on one of the speakers.
If the speakers take a dual-plug cable, connect both plugs.
5 Connect the speakers together with speaker wires, if necessary.
Your finished connections should look something like this:
Audio In port
Sound
output
port
-
Externally
powered
speakers
Connecting Additional Equipment 476 Turn on the computer.
Now you hear the computer’s sound through the external speakers. (You may
also need to set options in the Sound & Displays control panel in order to
hear sound through your speakers. Refer to the “Sound” topic of Macintosh
Guide, available in the Guide [h] menu for more information.)
Note: To control the volume of your external speakers, use the Sound &
Displays control panel to control volume and to set other options for playing
sound through the external speakers. If you are playing an audio CD, you
may also need to adjust the volume control in the program you’re using to
play CDs.
Connecting video equipment
You can connect video equipment to your Power Macintosh so that you can
display, edit, and store video images on the computer. You can also view or
record the computer’s images on a television or videocassette recorder (VCR).
In this section you will learn to
m connect video equipment for input, so that you can view video on your
monitor, capture single video images, or save digitized video in files
m connect video equipment for output, so that you can display or record
images or sound from the computer
Your Power Macintosh can display and use video images from a variety of
sources. To view video on your monitor, you connect video equipment to the
video input port on the computer. To display or record the computer’s output
on videotape, you connect video equipment to the video output port.
Your Macintosh can work with two major video formats:
m S-video
m composite video
S-video is a high-quality video format used by many video cameras and
VCRs. Most televisions, most VCRs, and laserdisc players use the composite
format. To find out which format your equipment uses, check the manual that
came with your equipment.
48 Chapter 3S-video connectors
The S-video connector is a round plug with several small metal pins. You can
plug this type of connector into your computer’s S-video input or output port.
IMPORTANT The S-video connector resembles other Macintosh connectors,
such as those for a printer, modem, mouse, or keyboard. Don’t confuse the
connectors; they’re not interchangeable.
Composite video connectors
Many video devices use composite video format instead of S-video. The
cables for these devices have RCA-type connectors (plugs).
Connect the RCA connectors to the appropriate composite video port (input
or output) on the A/V panel on the back of your computer.
RCA-type plug
S-video connector
Connecting Additional Equipment 49Connecting video equipment for input to the computer
When you connect video equipment to the Power Macintosh, you can view
video on the computer, capture video images, and hear the sound from the
video equipment through the computer’s speaker. The instructions that follow
are for connecting a stereo VCR and video camera, but you can use them as a
model for connecting your computer to any video equipment.
Connecting a VCR or video camera for input
Before you start, do the following:
m Make sure that the VCR or camera has either a composite video
(RCA-type) port or an S-video port.
m Place the VCR or camera near the Macintosh.
m Shut down the Macintosh and turn off the VCR or camera.
Then follow these steps:
1 Assemble the cables you need to connect the VCR or camera to the Macintosh.
Depending on what kind of ports your VCR or camera has, you’ll need
different cables (available at an electronics supply store).
m If your equipment has an S-video port, you’ll need the following cables:
Video cable with S-video connectors at each end.
Audio cable with dual RCA connectors (plugs) at each end.
m If your equipment has a composite video port (for an RCA-type port),
you’ll need an all-in-one cable (three joined cables—one video and two
audio) with RCA-type connectors at each end. (The red connector is for
the right audio port, the white connector is for the left audio port, and the
yellow connector is for composite video.)
RCA RCA
RCA RCA
S-video S-video
50 Chapter 32 Attach one end of the video cable to the Video Out port on the VCR or camera.
Follow the directions that came with the VCR or camera.
3 Plug the other end of the video cable into either the S-video input port (¾) or the
composite video input port (÷) on the Macintosh.
If the connector doesn’t slide easily into the port, realign it and try again.
Don’t use force, which could damage the computer or cable.
4 Plug the RCA connectors on the audio cable into the left and right Audio Out ports on
the VCR or camera.
5 Plug the RCA connectors on the audio cable into the left and right audio input ports (-)
on the computer.
The following illustrations show S-video connections and composite video
connections for both a VCR and a camera. Your finished connections should
look like one of the following:
S-video connection for input from a VCR
S-video input
port
S-video Out
port
S-video cable
VCR
¾ Audio input
ports
(left and right)
Audio Out ports
(left and right)
Dual RCA-plug cable
(available at most electronics supply stores)
-
Connecting Additional Equipment 51Composite video connection for input from a VCR
S-video connection for input from a camera
S-video input
port S-video Out port
S-video cable
¾
Audio input ports (left and right)
Audio Out ports
(left and right)
-
Dual RCA-plug cable
(available at most electronics supply stores)
Composite video
input port
Audio input
ports
(left and right)
Triple RCA-plug cable
(available at most electronics supply stores)
VCR
÷ -
Video Out
port
Audio Out ports
(left and right)
52 Chapter 3Composite video connection for input from a camera
6 Turn on the computer and the VCR or camera.
You can now begin working with the video equipment connected to your
Macintosh. For instructions on how to view video images, capture frames,
and use video in other ways, see the “Video” topic of Macintosh Guide,
available in the Guide (h) menu.
Composite video
input port
Video Out port Audio Out ports
(left and right)
Triple RCA-plug cable
(available at most electronics supply stores)
÷ Audio input
ports
(left and right)
-
Connecting Additional Equipment 53Connecting video equipment for output from the computer
You can deliver and record a sophisticated presentation by combining the
video and sound capabilities of your Macintosh. The steps that follow explain
how to set up equipment for recording the computer’s output on videotape.
Before you start, do the following:
m Make sure that the VCR has either a composite video (RCA-type) port or
an S-video port.
m Place the VCR near the Macintosh.
m Shut down the Macintosh and turn off the VCR.
Then follow these steps:
1 Assemble the VCR and cables you need.
Depending on what kind of ports your VCR has, you’ll need different cables
(available at an electronics supply store).
m If your equipment has S-video ports, you’ll need the following cables:
Video cable with S-video connectors at each end
Audio cable with dual RCA connectors (plugs) at both ends.
m If your equipment has a composite video (RCA-type) port, you’ll need
an all-in-one cable (three joined cables—one video and two audio) with
RCA-type connectors at each end. (The red connector is for the right audio
port, the white connector is for the left audio port, and the yellow
connector is for composite video.)
RCA RCA
RCA RCA
S-video S-video
54 Chapter 32 Attach one end of the video cable to the Video In port on the VCR.
Follow the directions that came with the VCR.
3 Plug the other end of the video cable into either the S-video output port (®) or the
composite video output port (å) on the Macintosh.
If the connector doesn’t slide easily into the port, realign it and try again.
Don’t use force, which could damage the computer or cable.
4 Plug the dual RCA plugs on the audio cable into the left and right Audio In ports on
the VCR.
5 Plug the RCA connectors on the audio cable into the left and right audio input ports (-)
on the Macintosh.
Depending on whether your equipment has S-video or composite video
(RCA-type) ports, your finished connections should look like one of the
following:
S-video connection for output from the computer
S-video output
port
Audio output
ports
(left and right)
S-video In
port
Audio In ports
(left and right)
Dual RCA-plug cable
(available at most electronics supply stores)
VCR
® -
S-video cable
Connecting Additional Equipment 55Composite video connection for output from the computer
6 Turn on the computer and the VCR.
7 Select “line input” on your VCR.
See the manual that came with your VCR for instructions on how to select
the line input source.
For further instructions on how to record the computer’s output on videotape
and add voice annotation, see the “Video” topic of Macintosh Guide, available
in the Guide (h) menu.
Composite video
output port
Audio output
ports
(left and right)
Video In
port
Audio In ports
(left and right)
Triple RCA-plug cable
(available at most electronics supply stores)
VCR
å -
56 Chapter 3Using a television as a monitor
You can connect a television directly to the computer’s S-video or composite
video output port and display the computer’s images on the television. This
capability is especially useful if you’re using your Macintosh to give a
presentation and you have access to a large-screen television.
Depending on the type of connectors your equipment has (S-video or
composite video), your connection should look similar to one of the
following:
Television used as a monitor with an S-video connection
Television used as a monitor with a composite video connection
Continue reading this section if you have less than 4 MB V.
For further instructions on using a television as a monitor, see the “Video”
topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu.
TV
Composite video
output port
Audio output
ports
(left and right)
Video In
port
Audio In ports
(left and right)
Triple RCA-plug cable
(available at most electronics supply stores)
å -
TV
S-video output
port
Audio output
ports
(left and right)
Dual RCA-plug cable
(available at most electronics supply stores)
® -
S-video cable
S-video In
port
Audio In ports
(left and right)
Connecting Additional Equipment 57IMPORTANT You can use a television as a monitor on any model of Power
Macintosh 8500. Some models, however, cannot display the desktop
simultaneously on both a television and a computer monitor plugged into the
computer’s monitor port. If your computer is equipped with 4 megabytes
(MB) of video random access memory (VRAM), you can view the desktop on
both the monitor and the television. If your computer is equipped with 2 MB
of VRAM, you can switch between the monitor and television, but you can’t
view the desktop on both at the same time.
For information on installing more VRAM, see the technical information
booklet that came with your computer.
If your computer has 2 MB of VRAM, the following tips will help you use a
television as a monitor.
m If you want to use a television as the only monitor attached to your
computer (that is, if you have nothing attached to the computer’s monitor
port), plug the television into either the composite video output port or the
S-video output port, as shown in the illustrations earlier in this section.
(Be sure that the computer is turned off before you plug the television into
the appropriate port.) Turn on the television and then start up the computer.
The desktop appears on the television.
m If you have both a television and a monitor attached to your computer, the
desktop appears on the monitor and the television is dimmed or black. To
switch to the television, shut down and turn off the computer and then
unplug the monitor from the computer’s monitor port. Start up the
computer. The desktop now appears on the television screen.
m If you have been using a television as your only monitor, and you want to
add a monitor, shut down and turn off the computer and then plug the
monitor into the computer’s monitor port. (For more detailed instructions,
see Chapter 1 of this manual.) Start up the computer. The desktop now
appears on the monitor; the television screen is dimmed or black.
58 Chapter 3Connecting external SCSI devices
Your computer has a port for connecting devices that use the Small Computer
System Interface (SCSI, pronounced “skuh-zee”). The SCSI port permits
high-speed communication between the computer and the device. The SCSI
icon appears above the port on the computer’s back panel.
You can connect SCSI devices to the SCSI port in a chain. The first device in
the chain plugs into the SCSI port; the second device plugs into the first
device, and so on. SCSI devices commonly used with the Macintosh include
hard disk drives, CD-ROM drives, scanners, some printers, and tape or
cartridge backup drives.
You can attach up to seven external SCSI devices to the SCSI port. However,
if you have a second internal hard disk connected to this SCSI chain you can
attach only six external SCSI devices to the port. All SCSI devices connected
to this chain must have their own unique ID number.
Note: In addition to the external SCSI port, your computer has a second,
internal SCSI connection. The internal hard disk drive that came with the
computer is connected to this internal SCSI interface. If your computer came
with a CD-ROM drive, it is also attached to the internal SCSI interface. An
authorized Apple dealer or service provider can attach additional devices to
the internal SCSI interface. For more information about the SCSI interfaces,
see the Technical Information booklet that came with your computer.
All devices on the same SCSI chain must have unique ID numbers, but
devices on different SCSI chains may use the same SCSI ID number. (For
example, you could have a CD-ROM drive with ID number 3 connected to the
internal SCSI chain and a tape drive with ID number 3 connected to the
external SCSI chain.)
IMPORTANT “Before You Connect a Device” and “Connecting a SCSI Device,”
both later in this chapter, contain general instructions for attaching SCSI
devices to your computer. Be sure also to follow the specific instructions that
came with your external hard disk drive or other SCSI device when
connecting the device to your Macintosh.
SCSI port
SCSI icon
Connecting Additional Equipment 59Before you connect a device
Before you connect a SCSI device to your Macintosh, be sure to complete
these tasks:
m Make sure each SCSI device connected to your Macintosh has its own,
unique ID number from 0 to 6 (or from 1 to 6 if you have a second internal
hard disk connected to the external SCSI chain). See the instructions that
came with each SCSI device for information on checking and setting its
SCSI ID number.
IMPORTANT If you use two or more devices attached to the same SCSI
interface with the same ID number, your equipment could malfunction and
you could lose data as a result.
m Make sure you have the appropriate cable for attaching the SCSI device to
your Macintosh.
If the device is the first or only one you’re connecting, use a SCSI system
cable to connect it to the computer’s SCSI port:
If the device is not the first one, use a SCSI peripheral interface cable to
connect it to the last device in the chain:
SCSI peripheral interface cable
SCSI system cable
60 Chapter 3IMPORTANT The total length of the cables in a SCSI chain should not exceed
6 meters (20 feet). SCSI cables must have a 110-ohm impedance. For best
results, use SCSI cables manufactured by Apple Computer.
m Make sure that the last (or only) device in the SCSI chain has a terminator.
Make sure that no other external SCSI device has a terminator.
To ensure accurate transmission of information, a terminator must be at
each end of a SCSI chain. Your internal hard disk, which is the first device
in the chain, has a built-in terminator.
Some external SCSI devices from manufacturers other than Apple have
built-in terminators. (Check the information that came with the device.) If
the device at the end of the SCSI chain does not have a built-in terminator,
you need to attach an external terminator.
If your SCSI device has a built-in terminator, you may choose to use it as
your first or last device in the chain, or you may have your Apple-authorized
service provider remove any extra built-in terminators. You can attach or
remove external terminators yourself.
SCSI terminator
Connecting Additional Equipment 61Connecting a SCSI device
Use these general instructions in conjunction with the instructions that came
with your SCSI device:
1 Turn off your Macintosh.
2 Make sure the SCSI device is switched off.
3 Use a SCSI cable to connect the device either to the computer’s SCSI port or to the last
SCSI device already in the chain.
4 Turn on all devices in your SCSI chain.
IMPORTANT Always turn on any external SCSI devices connected to your
Macintosh before turning on the computer itself. Otherwise, your computer
won’t be able to recognize that the SCSI devices are connected to it and your
computer may not be able to start.
5 Install any necessary device drivers (software that makes a device work with your
computer).
Drivers needed for a SCSI device usually come on a floppy disk with the
device. (If no drivers come with the device, contact the device manufacturer.)
Note: If you experience problems after connecting a SCSI device, see the
troubleshooting information in Chapter 6 for possible solutions.
Expanding memory
The random-access memory (RAM) in your computer can be expanded.
Installing additional RAM adds more memory chips to your computer and
expands its capabilities. The Technical Information booklet that came with
your computer describes how much additional memory can be installed in
your Power Macintosh.
WARNING Do not connect or disconnect any device while the device or
your Macintosh is turned on. Doing so could damage the device, your
computer, or both.
62 Chapter 3Memory for your computer is provided in packages called Dual Inline
Memory Modules (DIMMs). Adding dynamic random-access memory
(DRAM) DIMMs increases your computer’s memory. The DIMMs must be
the correct type for your computer, and can be installed one-at-a-time. For
best performance, however, the DIMMs should be installed in pairs of the
same size into paired slots in your computer. Installing a cache DIMM can
also increase your computer’s performance. The memory used to display
images on the screen (called video RAM, or VRAM) can also be expanded
by installing DIMMs.
It is very important that the DIMMs be correctly installed in your Power
Macintosh, because incorrect installation can result in errors, unpredictable
results, and damage to your equipment and data.
Installing internal drives
Your Macintosh can hold up to four internal storage devices. Possible
configurations could include a floppy disk drive, a CD-ROM drive, and two
hard disk drives (several capacities are available) or a CD-ROM drive, a
floppy disk drive, a removable cartridge drive, and a digital audiotape (DAT)
drive. Depending on the configuration you purchased, these drives may
already be installed. If you want to add an internal drive to your Macintosh,
see your Apple-authorized dealer. For more information about internal drives,
see the Technical Information booklet that came with your Macintosh.
WARNING To avoid damage to your computer, Apple recommends that
only an Apple-certified technician install additional DIMMs. Consult
the service and support information that came with your computer for
instructions on how to contact an Apple-authorized service provider or
Apple for service. If you attempt to install additional DIMMs yourself,
any damage you may cause to your equipment will not be covered by
the limited warranty on your computer. See an Apple-authorized dealer
or service provider for additional information about this or any other
warranty question.
Connecting Additional Equipment 63Connecting network cables
Your Macintosh can be connected to a high-speed Ethernet network via an
AAUI Ethernet connector or a high-speed 10BASE-T Ethernet connector. You
can also connect to a LocalTalk network.
It is possible to be physically connected to more than one kind of network at
the same time, but you can use only one of your connections at one time. If
both 10BASE-T and AAUI networks are connected, your Macintosh
automatically uses the 10BASE-T connection. If 10BASE-T and LocalTalk are
connected, your Macintosh uses the 10BASE-T connection. If AAUI and
LocalTalk are connected, your Macintosh uses the AAUI connection.
About Macintosh networking
Your Power Macintosh can connect to a network that consists of as few as two
computers or as many as thousands or even millions of computers and other
devices. The network allows you and the other people connected to it to share
information, access remote services, and share computing resources such as
printers and modems.
A network extends the features of your Macintosh by extending your reach to
the services and resources provided on the network. For example, your
computer alone lets you store, retrieve, and modify information on floppy
disks, hard disks, and CD-ROM discs. On a network, however, you can also
store and retrieve information on the hard disks and CD-ROM discs of other
computers, access information that other people have stored for you, or use
mail or other network services.
Your computer comes equipped with two built-in network interfaces:
LocalTalk and Ethernet. You can also purchase additional Peripheral
Component Interconnect (PCI) cards for alternative networks such as
TokenRing, ISDN, or FDDI.
To connect your computer to a network you need to do two things: connect
your computer to the network using the appropriate cable, and set up your
network configuration in the AppleTalk control panel, the TCP/IP control
panel, or both.
64 Chapter 3To set up your network configuration, open the AppleTalk control panel to
choose the physical network interface you are using. (The AppleTalk control
panel also contains zone information—a default zone is chosen for you.) If
you plan to use TCP/IP on your Power Macintosh, you also need to choose
settings in the TCP/IP control panel. You can set up your connection in two
ways: manually, by entering a static Internet address, or automatically by
using a network service to connect with a dynamic Internet address. Refer to
the “Networking & Communications” topic of Macintosh Guide, available in
the Guide (h) menu for more information on setting up network
configurations.
If you’re using a static Internet address, you’ll need the following information
before configuring your system (your network administrator or Internet
access provider can provide this information):
m Internet (IP) address: for example, 192.3.232.55
m Domain name and domain name server address: A domain connects an Internet
address to a name for your site, for example, apple.com. Enter your
Domain name or type a period (.).
m Gateway address: This address provides the path the information will take
through the network at your site to reach the Internet.
m Subnet mask: A subnet mask further defines the location of your machine.
You don’t need to change the default unless instructed to do so by your
network administrator.
If you’re using a server on the network that will be issuing you an Internet
address using a technique called bootstrapping, then you need to decide what
protocol you will use: BOOTP (BOOTstrap Protocol), or DHCP (Dynamic
Host Configuration Protocol). Your network administrator will tell you which
to choose.
If, after configuring your AppleTalk and TCP/IP control panels, you see an
error message such as, “Unable to locate host,” or “Could not create a socket,”
your software is unable to reach the Internet. This indicates a problem in the
TCP/IP configuration. Contact your network administrator for additional
assistance.
Connecting Additional Equipment 6567
Read this chapter for information on
installing and working with application
programs on your computer.
Installing application programs
Your computer has several application programs already installed, as well as
some programs that need to be installed before you can use them. The
programs that come with your computer include
m AppleScript, which allows you to automate any actions you perform
repeatedly on your Macintosh
m Drive Setup, which enables you to initialize, test, and update hard disks and
other storage media. Drive Setup lets you partition very large disks (up to 2
terabytes).
m PowerTalk, which provides built-in mail and collaboration services
m eWorld, a program that lets you send and receive electronic mail and gives
you access to a range of online information and services
m text-to-speech software that allows your Macintosh to speak typed text in
compatible applications such as SimpleText
m Speakable Items, speech recognition software that lets you give spoken
commands to the computer and have the computer respond by executing
the commands and giving computer-voice feedback
You’ll find these and other programs in the Apple Extras folder on your hard
disk. (However, eWorld is in its own folder on your hard disk, and Drive Setup
is in the Utilities folder.) To find out if a program needs to be installed, look
inside the program’s folder for an icon labeled Installer. If you find an
Installer icon and want to use that program, double-click the Installer and
follow the instructions on the screen.
4 Installing and Using Application ProgramsIf you have questions about installing and using an application program, refer
to Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu and the Read Me files
for the program. (Read Me files are text files that contain additional
information about application programs. They are usually found inside the
program’s folder.)
IMPORTANT If your computer did not come with a CD-ROM drive and you did
not get the CD-ROM disc that contains system software, be sure to make a
backup copy of the programs in the Apple Extras folder. Backup copies allow
you to restore your software if anything should go wrong. It is a good idea to
always make backup copies of application programs and other software.
You’ll probably want to buy and install additional programs. See the manuals
you receive with your programs for instructions on installing and using them.
In most cases, you’ll install an application program on your internal hard disk
from a CD-ROM disc that contains the program. The illustration shows how
to insert a CD-ROM disc into your computer’s CD-ROM drive, the disc lying
flat with the label side up.
For instructions on how to eject CD-ROM discs, see “Ejecting a CD-ROM
Disc” in Chapter 5. Some application programs come on floppy disks. See the
“Disks” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu, for
information on inserting and ejecting floppy disks.
68 Chapter 4To use your programs most effectively, follow these guidelines:
m To avoid installation problems, turn off virus protection programs and use
Apple Extensions Manager to turn off system extensions (except for
Macintosh Easy Open) before you install any software. To start Apple
Extensions Manager, restart your computer while holding down the Space
bar. Use Apple Extensions Manager to turn off all system extensions except
Macintosh Easy Open (this extension is needed to rebuild the desktop
correctly). To turn extensions back on, use Apple Extensions Manager to
turn them on, then restart your computer.
m Put only one copy of each program on your hard disk. Having more than
one copy can cause errors.
m Whenever you copy a program disk to your hard disk, be careful not to
copy a System Folder. Always check to see what you’ve copied, and drag
any extra System Folders to the Trash.
m If a program malfunctions consistently, try installing a fresh copy. If that
doesn’t help, find out from the software manufacturer whether your version
of the program is compatible with the hardware and system software
you’re using.
Working with several programs at a time
You can open as many application programs and desk accessories as your
computer’s memory allows.
All open programs are listed in the Application menu at the right end of the
menu bar. The name of the active program (the one you’re using right now)
has a checkmark next to it, and its icon appears in the menu bar.
Installing and Using Application Programs 69
A checkmark
indicates the
active program.
Commands to hide or
display open windows
Open programs
The Finder iconFinding out which programs are open
If you have several programs and windows open, you can find out which
program is active and which other programs are open by pulling down the
Application menu.
Switching programs
You can switch to another open program or desk accessory by choosing its
name from the Application menu.
If a program’s icon is dimmed in the menu, that means its windows are
hidden. Choosing the program from the Application menu displays its
windows.
You can also switch to another program by clicking in a window that belongs
to an open program or by double-clicking a program icon (or the icon of a
document that was created with the program).
Hiding and showing windows on the desktop
You can hide all windows except those of the active program by choosing
Hide Others from the Application menu.
The other programs remain open even though their windows are hidden.
When you switch to another program, its windows become visible again.
If you want to see all the open windows, choose Show All from the
Application menu.
70 Chapter 4Backing up your files
Making backup copies of important files is good protection against possible
damage to the originals.
m You can back up files stored on your hard disk by copying them to
floppy disks.
m You can back up an entire floppy disk by copying it to another floppy disk
of the same capacity or larger, or by copying it to a hard disk.
m You can use a commercial backup program to copy new and changed files
from a hard disk to another hard disk, to a tape drive, or to a series of
floppy disks.
m If your computer is on a network, you may be able to back up files by
copying them to a shared disk on the network.
Using Power Macintosh application programs
Your Power Macintosh is compatible with most application programs
intended for use with Macintosh computers. But certain programs are
designed especially for Power Macintosh computers. (These are sometimes
called “native” applications.) You’ll find that these programs take best
advantage of your computer’s speed.
Special memory requirements
Some Power Macintosh programs may be slightly larger than other programs
and may take up more memory. If you find that you are running out of
memory when you use your Power Macintosh programs, you can use space
on your computer’s hard disk as additional memory (called “virtual
memory”). For instructions on how to use hard disk space as memory, see the
“Memory” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu.
You can also add more memory to your computer, as described in “Expanding
Memory” in Chapter 3.
Installing and Using Application Programs 71Shared libraries
Power Macintosh programs use special files called shared libraries. These files
help Power Macintosh programs to run more efficiently, and can be used by
more than one Power Macintosh program simultaneously. Any necessary
shared libraries are installed automatically in the System Folder when you
install Power Macintosh programs.
If a Power Macintosh program requires a shared library and there is not
enough memory available for the shared library, you’ll see a message that
the program could not be opened because of insufficient system memory. If
this happens, see the “Memory” topic of Macintosh Guide, available in the
Guide (h) menu, for instructions on increasing available memory.
If a required shared library is missing, you’ll see a message that the program
could not be opened because the shared library could not be found. If this
happens, follow the directions that came with your program to reinstall the
program. If the shared library is still missing, contact the program’s
manufacturer for assistance.
72 Chapter 473
Read this chapter for information on using the optional internal CD-ROM
(Compact Disc Read-Only Memory) drive, if your computer has one.
(CD-ROM drives are also sometimes called CD-ROM players.) Refer to
Appendix A, “Health, Safety, and Maintenance Tips,” for information on the
proper handling of CD-ROM discs.
Your internal CD-ROM drive works with CD-ROM discs, standard audio
compact discs (CDs), and single-session or multisession Photo CDs.
Your CD-ROM drive provides access to large amounts of information.
However, you cannot save information on CD-ROM discs. ROM stands
for read-only memory, meaning that the player cannot “write” information
onto CD-ROM discs.
A wide selection of CD-ROM discs is available for entertainment, education,
and business. A typical disc can hold over 650 megabytes (MB) of
information—the equivalent of 270,000 pages of text, up to 8 hours
of speech or music (depending on the sound quality), hundreds of highresolution images, or any combination of text, sound, and graphics.
5 Using the Optional CD-ROM Drive
Read this chapter for information on
using the internal CD-ROM drive,
if your computer has one.Chapter 5
Inserting a CD-ROM disc
Follow these instructions to insert a CD-ROM disc into your CD-ROM drive.
Then follow the instructions provided with your disc, as well as the
instructions in this manual.
1 Start up your Macintosh computer, if it’s not already on.
2 Press the Open/Close button to open the tray of the CD-ROM drive.
The tray opens.
3 Place a CD-ROM disc in the tray, with the disc label facing up.
Make sure the disc is lying flat and centered in the tray. If you are using a
small (8 cm) disc, make sure it is centered within the inside ring on the tray.
4 Push the tray in, or press the Open/Close button, to close the tray.
In a few moments, an icon for the CD-ROM disc appears on your screen.
Open/Close button
74Using the Optional CD-ROM Drive
Ejecting a CD-ROM disc
Follow these instructions to open the tray and eject a CD-ROM disc from
your computer.
IMPORTANT You may not be able to eject a disc if it is being shared. To turn
off file sharing, use the Sharing Setup control panel.
1 Open the tray.
There are several ways to open the tray of your CD-ROM drive.
If a CD-ROM disc icon appears on your screen:
m Select the disc icon on your screen and drag the icon to the Trash.
m Click the disc icon, then choose the Put Away command in the File menu.
m While the AppleCD Audio Player window is active, choose Eject CD from
the File menu, or simultaneously press the x and E keys. (AppleCD Audio
Player is a program that allows you to control your CD-ROM drive and is
available in the Apple [K] menu.)
If no CD-ROM disc icon appears on your screen:
m Press the Open/Close button for your CD-ROM drive.
2 Take the CD-ROM disc out of the tray.
Store your disc in a safe place, away from heat, dust, and moisture.
3 Push the tray in, or press the Open/Close button, to close the tray.
To avoid possible damage to the tray or the CD-ROM drive, keep the tray
closed when you are not using it.
75Playing audio CDs
With your CD-ROM drive and your computer’s built-in speaker, you can play
audio compact discs (CDs) or audio tracks on CD-ROM discs. You can also
attach headphones or speakers to the computer to listen to audio CDs and
audio tracks. See Chapter 3, “Connecting Additional Equipment,” for
information on connecting sound equipment to your computer.
Note that you may need to set control panel options in order to play audio
CD-ROM discs. Refer to the “Sound” topic of Macintosh Guide, available in
the Guide (h) menu.
To start, stop, and otherwise control audio discs, use the AppleCD Audio
Player program, available in the Apple (K) menu. Your audio CD software
will only play tracks that contain audio information. You can listen to an
audio CD or audio tracks in the background while you do other work on your
computer. For more information about playing audio CDs, see the “CD-ROM
Discs” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu.
76 Chapter 5Using the Optional CD-ROM Drive
Working with Photo CDs
You can use your CD-ROM drive to open Photo CD images stored on Photo
CDs. A Photo CD image is a digitized version of a standard photograph that
you can open and view on your computer screen.
You can do many things with the images on your Photo CDs:
m Open and view the images individually on your computer screen.
m View the images on your computer screen in a series, as you would view
a slide presentation.
m Copy and save the images, print them, paste them into word-processing
documents or other documents that accept graphics, and edit them with
a graphics application program.
Photo CD images are an excellent source of graphics for desktop
publishing, multimedia presentations, business documents, and
professional-quality graphic design. For more information on working with
Photo CD images, see the “CD-ROM Discs” topic of Macintosh Guide,
available in the Guide (h) menu.
77Sharing a CD-ROM disc over a network
You can share a CD-ROM disc using the file-sharing feature of System 7.5.2.
If the disc has audio portions, you will be able to hear the audio yourself, but
other people on the network will not. Likewise, you cannot hear the audio
portions of discs you access over a network.
For further information about file sharing in System 7.5.2, see the “Networks
& Telecommunications” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h)
menu.
78 Chapter 5II
part
Chapter 6 Troubleshooting 6 Troubleshooting
81
Consult this chapter if you experience
problems using your computer.
When you have questions
If you want to know how to do a particular task with your computer, refer to
Macintosh Guide in the Guide (h) menu. For instructions on using
Macintosh Guide, see “Getting Help,” Chapter 2 of this manual.
If you have trouble
While you’re using your computer, you may occasionally see a bomb icon
or an error message, or the pointer (8) may “freeze” on the screen.
If you have trouble with your computer, take a few minutes to read the
information in this chapter. If your problem is related to a particular
procedure, you should also look for information on that procedure in
Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. For additional
troubleshooting information and a list of common questions relating to your
system software, see the “Troubleshooting” topic of Macintosh Guide.If you are unable to access Macintosh Guide (for example, if your screen
is “frozen”), refer to this chapter to see if you can resolve the problem.
Take your time
When you see an error message, you don’t have to take action immediately.
The message stays on the screen until you click the OK button (or Restart) or
turn off the computer.
To help diagnose and correct the problem, gather as much information on the
situation as you can. Then follow the instructions in the next section, “Start
Over.”
m Make a note of exactly what you were doing when the problem occurred.
Write down the message on the screen and its ID number (if any). Also list
the programs you were using and the names of any items you know have
been added to the System Folder since the system software was installed.
This information will help a service person diagnose the problem. (It is
helpful to keep a printed copy of the items in your System Folder. For
instructions on printing the contents of a folder, see the “Printing & Fonts”
topic of Macintosh Guide, available in the Guide [h] menu.)
m Check the screen for any clues. Is a menu selected? What programs and
document icons are open? Note anything else that seems relevant.
m If you were typing text and were not able to save it before the problem
occurred, you can write down the parts of the text still visible on the
screen so that some of your work will be easy to replace.
m Ask other Macintosh users about the problem you’re having; they may have
a solution for it.
WARNING If you have a problem with your computer and nothing
presented in this chapter solves it, consult the service and support
information that came with your computer for instructions on how to
contact an Apple-authorized service provider or Apple for assistance. If
you attempt to repair the computer yourself, any damage you may cause
to the computer will not be covered by the limited warranty on your
computer. Contact an Apple-authorized dealer or service provider for
additional information about this or any other warranty question.
82 Chapter 6If you need repair service, consult the service and support information that
came with your computer for instructions on how to contact an Appleauthorized service provider or Apple for assistance.
If you know that the problem is with a particular application program, contact
the manufacturer of that software for assistance.
Start over
Often you can eliminate a problem simply by clearing the computer’s memory
and starting over.
If you can, save any open documents before restarting the Macintosh. If your
system is frozen and does not respond to anything you do, or if you have a
“bomb” message on the screen, saving may not be possible. You can try
pressing x-Option-Esc to quit the program in use when the problem
occurred; if this works, you can then save the documents open in other
programs before restarting. (Be sure to restart the computer immediately after
you save your documents—quitting a program using x-Option-Esc may leave
corrupted data in the computer’s memory. This corrupted data is erased when
you restart the computer.)
To restart your Macintosh, try the following solutions:
m If you can, choose Restart from the Special menu or from the dialog box that’s on the
screen.
Dialog boxes contain messages from the computer. If something goes
wrong, a message may appear on the screen, asking you to restart the
computer.
m If you can’t choose Restart, press the Power key on the keyboard.
Select Restart from the dialog box that appears.
m If the Power key on the keyboard doesn’t work, hold down the x and Control keys
while you press the Power key on the keyboard (marked with a triangle).
This key combination restarts the computer. (Use this key combination
only when you can’t choose Restart from the Special menu.)
Troubleshooting 83m Turn off your computer with the power button on the front panel of the computer, wait
at least 10 seconds, and then turn it on again.
If the computer does not turn off, try pressing and holding down the power
button for 3 to 4 seconds.
m If the power button doesn’t turn off the computer, unplug your Macintosh.
m If you suspect that the problem is with other equipment, such as a printer or an
external hard disk that’s attached to your computer, turn that equipment off and
restart the Macintosh.
Rebuild your desktop regularly
A process known as “rebuilding the desktop” helps your Macintosh keep
track of data on your startup disks. Although you usually use the hard disk in
your computer as a startup disk, you can also start up from any other disk that
has system software installed. It’s a good idea to rebuild the desktop of your
startup disks once a month or so.
To rebuild the desktop of a startup disk, follow these steps:
1 While holding down the Space bar, restart your computer.
Do not release the Space bar until you see the Extensions Manager control
panel.
2 Use the Extensions Manager control panel to turn off all extensions except Macintosh
Easy Open.
3 While holding down the x and Option keys, close the Extensions Manager control panel.
The desktop is rebuilt.
4 Open the Extensions Manager control panel again and turn back on all the extensions
you turned off.
84 Chapter 6Solutions to common problems
This section contains descriptions of problems you could experience with
your computer. Some problems may be caused by your CD-ROM drive, so if
you don’t find your problem here, be sure to check the section “Solutions to
CD-ROM Problems” later in this chapter.
The computer is turned on but the screen is dark.
One of the following is probably the cause:
m The computer is in sleep mode.
Press a key on the keyboard.
m You have a screen saver program that darkens the screen when the
computer has not been used for a certain period.
Press a key or move the mouse to turn off the screen saver.
m The monitor’s brightness control (Û) is not adjusted properly.
Check the monitor’s brightness control and turn it up if necessary.
m The Macintosh or the monitor is not getting power.
If you have a separate monitor, check that the monitor is plugged in and
turned on and that the monitor cable is firmly connected to both the
computer and the monitor.
Check that the computer’s power cord is firmly connected to the computer
and plugged into a grounded electrical outlet and that the outlet has power.
If you have more than one monitor, and only one is dark, check that it is
set up correctly in the Monitors control panel. For information on using
more than one monitor, see the “Monitors” topic of Macintosh Guide,
available in the Guide (h) menu.
m If none of these steps solves the problem, you may need to reset your
computer’s parameter RAM (PRAM). Reset PRAM by turning off the
computer and disconnecting all external SCSI devices. Next, restart the
Macintosh while holding down the key combination x-Option-p-r. Wait for
the second startup chime, then release the keys. (Note that the “caps lock”
key must be in the up position. This procedure won’t work with the
uppercase “P” and “R” keys.)
If you are displaying video from your computer on a television screen, it is
normal for your computer monitor to be dark.
Troubleshooting 85The computer’s clock keeps time inaccurately.
Your computer has a clock that runs continuously. When the computer is
turned off, a battery keeps the clock running. If your clock begins to keep
time inaccurately, have an Apple-authorized service provider replace the
battery. Consult the service and support information that came with your
computer for instructions on how to contact an Apple-authorized service
provider or Apple for assistance.
When you start up, a disk icon with a blinking question mark appears in the middle of
the screen.
This icon indicates that your Macintosh cannot find the system software it
needs to start up. One of the following is probably the cause:
m Your computer may be having a problem recognizing external equipment
that uses the Small Computer System Interface (SCSI).
Shut down the computer, turn off all external SCSI equipment, and
disconnect the first SCSI device in the chain from your computer’s SCSI
port. Then restart the computer. If the computer starts up after you
disconnect your SCSI equipment, refer to the manuals that came with the
equipment for information on the proper way to connect SCSI equipment
and assign SCSI ID numbers.
If you have a printer connected to your computer’s SCSI port, make sure
your printer is not supposed to be connected to the printer port instead.
Check the manuals that came with your printer for information on how to
connect it properly.
86 Chapter 6m System software may not be installed on the startup hard disk, the system
software may be damaged, or the hard disk may not be working properly.
Start up your computer using the Disk Tools floppy disk or (if you have a
built-in CD-ROM drive) with the CD-ROM disc that contains system
software. (For instructions on how to start up your computer from the
CD-ROM disc, see “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section
“Initializing a Hard Disk” later in this chapter.) Then follow the
instructions in “Repairing a Damaged Disk” later in this chapter to test
your startup hard disk and repair any damage.
If repairing the disk doesn’t help, follow the instructions in “Installing or
Reinstalling System Software” later in this chapter to reinstall system
software on your startup hard disk.
When you try to start up from a floppy disk, a disk icon with an X appears in the middle
of the screen, and the floppy disk is ejected.
This icon indicates that the floppy disk you tried to start up from is not a
startup disk.
Wait a few seconds. The computer should start up from its internal hard disk.
Make sure you insert floppy disks only after the computer has begun starting up.
Troubleshooting 87A “sad Macintosh” icon appears, and the computer won’t start up.
This icon indicates that your Macintosh cannot start up because of a problem
with the system software or the computer hardware.
Eject any floppy disks by turning off the computer and then holding down
the mouse button while you turn the computer on again. Try starting up with
the Disk Tools floppy disk or (if you have a built-in CD-ROM drive) with the
CD-ROM disc that contains system software. (For instructions on how to start
up your computer from the CD-ROM disc, see “Starting Up From a CD-ROM
Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” later in this chapter.) If the “sad
Macintosh” icon appears again, consult the service and support information
that came with your computer for information on contacting an Appleauthorized service provider or Apple for assistance.
The hard disk icon does not appear on the desktop.
If you don’t see a hard disk icon on the desktop, try the following:
m Use the Drive Setup program to make the disk available. Drive Setup is
located in the Apple Extras folder. For instructions, start Drive Setup, then
choose Drive Setup Guide from the Guide (h) menu.
m If the hard disk is internal, shut down your computer, wait at least 10
seconds, and then turn it on again.
m If the hard disk is external, make sure that it is turned on and that its cable
is connected firmly; then restart the Macintosh.
m Check the ID numbers of all SCSI equipment connected to your computer.
No two SCSI devices on the same SCSI chain can have the same ID
number. In addition, there are special requirements for assigning SCSI ID
numbers that don’t conflict with your computer or its internal storage
devices. See Chapter 3 and the manuals that came with your SCSI
equipment for information on setting SCSI ID numbers.
88 Chapter 6m If the hard disk is your startup disk, start your computer using the Disk
Tools floppy disk or (if you have a built-in CD-ROM drive) with the
CD-ROM disc that contains system software. (For instructions on how to
start up your computer from the CD-ROM disc, see “Starting Up From a
CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” later in this
chapter.) Then follow the instructions in “Repairing a Damaged Disk” later
in this chapter to test your startup hard disk and repair any damage.
If repairing the disk doesn’t help, follow the instructions in “Installing or
Reinstalling System Software” later in this chapter to reinstall system
software on your startup hard disk.
Icons do not appear correctly on your screen.
You need to rebuild the desktop—a process that helps your Macintosh keep
track of files and folders on your hard disk. For instructions, see “Rebuild
Your Desktop Regularly” in the section “If You Have Trouble” earlier in
this chapter.
Your Macintosh can’t read a floppy disk.
If you see a message that a floppy disk is unreadable, try one of the following:
m If the disk has never been used, you may simply need to initialize it. For
instructions, see the “Disks” topic of Macintosh Guide, available in the
Guide (h) menu.
m The disk may be damaged. See “Repairing a Damaged Disk” later in this
chapter for information on testing and repairing disks.
m If the disk is a high-density disk previously used on another computer, the
disk may have been formatted incorrectly as an 800K disk rather than as a
1440K (high-density) disk. If so, use the other computer to copy the disk’s
contents onto a properly formatted disk.
m The disk may have been formatted for use on another kind of computer.
You may be able to use a program that lets you work with such disks on
your Macintosh.
You can’t eject a floppy disk.
If you can’t eject a floppy disk in the usual way, try the following in order:
m Hold down the x and Shift keys and press the number 1 key on your
keyboard to eject a disk in the internal disk drive.
Troubleshooting 89m Turn off the computer. If the disk isn’t ejected, then hold down the button
on your mouse or other pointing device while you turn the computer
on again.
m Locate the small hole near the disk drive’s opening, and carefully insert the
end of a large straightened paper clip into it. Push gently until the disk is
ejected. Do not use excessive force.
If none of these solutions works, take the computer or disk drive to your
Apple-authorized service provider to have the disk removed.
You installed a CD-ROM drive after you bought your computer and your computer won’t
restart after you’ve copied software for your CD-ROM drive to the System Folder.
m If you attempt to install software for your CD-ROM drive without using the
Installer, you may not be able to restart your computer. Restart the
computer while holding down the Shift key (to turn off system extensions)
and then remove any CD-ROM software files you copied by dragging them
to the Trash. Reinstall the software according to the instructions that came
with the drive.
If this procedure doesn’t solve the problem, restart your computer using the
Disk Tools floppy disk or the CD-ROM disc containing system software that
came with your computer. (For instructions on starting your computer
using a floppy disk, see “Starting Up From a Floppy Disk” later in this
chapter.)
Your computer won’t restart, and a CD-ROM disc is in the CD-ROM drive.
m Your computer may be trying to start up from the CD-ROM disc. Press the
Open/Close button of your CD-ROM drive to open the tray and remove the
CD-ROM disc. Close the tray, then restart your computer.
90 Chapter 6You can’t start an application program, or it quits unexpectedly. Or, when you try to open
a program, you see a message that not enough memory is available.
One of the following is probably the cause:
m The Macintosh ran out of memory.
Quit the programs that you have open and then open the program you want
to use, or restart your Macintosh.
Make sure virtual memory is turned on (unless you changed the memory
setting, virtual memory was already turned on for you at the factory). If it
isn’t, use the Memory control panel to turn on virtual memory. For more
information on virtual memory, see the “Memory” topic of Macintosh
Guide, available in the Guide (h) menu.
m The program needs more memory.
Use the program’s Info window to give it more memory. For more
information on increasing a program’s memory, see the “Memory” topic of
Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu.
m The program is a non-Power Macintosh application program running in
emulation mode that requires a separate floating-point unit (FPU). It
cannot use the built-in FPU on your computer’s microprocessor.
Check the documentation that came with the program or contact the
program’s manufacturer to find out if the program requires the FPU found
in a non-Power Macintosh chip. If it does, you may need to upgrade to a
Power Macintosh version of the program, or install software that emulates
a non-Power Macintosh FPU. (See your dealer for this software.)
m Sometimes incompatible system extensions or control panels can cause
software problems. Restart while holding down the Shift key to temporarily
turn off all system extensions.
If your program works normally after you do this, use the Extensions
Manager control panel to turn off individual extensions and control panels.
For detailed instructions, see the “Setting Options” topic of Macintosh
Guide, available in the Guide (h) menu.
If your program performs better when a particular extension or control
panel is turned off, contact the software’s manufacturer for information or
an upgrade.
Troubleshooting 91A dialog box with a bomb appears.
Your system has a software problem.
m Write down what you were doing when the message appeared and write
down the message.
m Restart your Macintosh. (See “Start Over” in the section “If You Have
Trouble” earlier in this chapter for instructions.) Most software problems
are temporary, and restarting usually corrects the problem.
m Check the startup disk and application program you were using when the
dialog box appeared. Make sure that all programs, desk accessories, and
system extensions you’re using are compatible with the system software.
Reinstalling the system software may correct the problem.
m If the bomb only occurs in one application program, try reinstalling the
program from the original disks. If reinstalling doesn’t solve the problem,
contact the manufacturer of the program.
m Sometimes incompatible system extensions or control panels can cause
system software problems. Restart while holding down the Shift key to
temporarily turn off all system extensions.
If your computer works normally after you do this, use the Extensions
Manager control panel to turn off individual extensions and control panels.
For detailed instructions, see the “Setting Options” topic of Macintosh
Guide, available in the Guide (h) menu.
If your computer performs better when a particular extension or control
panel is turned off, contact the extension’s or control panel’s manufacturer
for information or an upgrade.
m If the problem recurs, you may need to reinstall system software. See
“Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter for
instructions.
92 Chapter 6The pointer (8) doesn’t move when you move the mouse.
One of the following situations is probably the cause:
m Your system has a software problem.
Press x-Option-Esc to quit the application program in use when the
problem occurred. If this works, you can save the documents open in other
programs before restarting.
Restart your Macintosh. See “Start Over” in the section “If You Have
Trouble” earlier in this chapter for instructions.
Check the startup disk and program you were using when the problem
occurred. Make sure that all programs, desk accessories, and system
extensions you’re using are compatible with the system software. Try
starting up the computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that
contains system software. (For instructions on how to start up your
computer from the CD-ROM disc, see “Starting Up From a CD-ROM
Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” later in this chapter.) If your
computer starts up normally, there may be an extension conflict.
If the problem recurs, you may need to reinstall system software. See
“Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter for
instructions.
m The mouse is not connected properly.
Turn the computer off using the power button on the front of the computer,
check that the mouse and keyboard cables are connected properly, and then
restart the computer.
IMPORTANT Don’t connect the mouse while the computer is turned on. You
may damage your computer.
m Signals from the mouse are not reaching the computer, either because the
mouse needs cleaning or because there is something wrong with the mouse.
Clean the mouse according to the instructions in Appendix A of this book.
If you have another mouse or pointing device, try connecting and using it.
(Turn the computer off before connecting it.) If the new device works, there
is probably something wrong with the mouse you replaced.
If none of these procedures solves the problem, consult the service and
support information that came with your computer for instructions on how to
contact an Apple-authorized service provider or Apple for assistance.
Troubleshooting 93Typing on the keyboard produces nothing on the screen.
One of the following is probably the cause:
m Your system has a software problem.
Restart your Macintosh. For instructions, see “Start Over” in the section
“If You Have Trouble” earlier in this chapter.
Check the startup disk and application program you were using when the
problem occurred. Make sure that all programs, desk accessories, and
system extensions you’re using are compatible with the system software.
If the problem recurs, try restarting the computer with system extensions
turned off. (To turn system extension off, hold down the Shift key while
restarting the computer.) If that doesn’t work, you may need to reinstall
system software. See “Installing or Reinstalling System Software” later in
this chapter for instructions.
m The computer beeps every time you press a key.
Easy Access is probably turned on. Open Easy Access from the control
panels listed under the Apple (K) menu and turn it off.
m You haven’t selected any text or set the insertion point (i).
Make sure the program you want to type in is the active program. Then
place the pointer (8) in the active window and click to set an insertion
point (i) or drag to select text (if you want to replace the text with your
typing).
m The keyboard is not connected properly.
Turn off the computer using the power button on the front of the computer
then check that the keyboard cable is connected properly at both ends.
If you have a keyboard with an ADB port (marked with the × icon) on
each end, turn off the Macintosh using the power button and plug the
keyboard cable into the other ADB port on the keyboard. (You may have to
unplug the mouse to do this.) Then restart the computer.
94 Chapter 6m The keyboard is damaged.
If you have access to another keyboard, try using it instead. (Turn the
computer off before connecting it.) If the new keyboard works, there is
probably something wrong with the one you replaced.
If none of these procedures solves the problem, consult the service and
support information that came with your computer for instructions on how to
contact an Apple-authorized service provider or Apple for assistance.
You can’t open a document, or you see a message that an application program can’t
be found.
m Some documents can be opened by more than one application program.
Try starting a program that you think might be able to open the document,
then choose Open from the program’s File menu to try to open the
document.
m Purchase and install the correct software to use the document, or find out
if the creator of the document can convert it to a form that one of your
programs can use.
m Don’t try to open the files in your System Folder. Most of the files in your
System Folder are used by your computer for internal purposes and are not
intended to be opened.
m Rebuild your desktop (refer to “Rebuild Your Desktop Regularly” in the
section “If You Have Trouble” earlier in this chapter).
m If the document is from a DOS computer, use the PC Exchange control
panel to specify which Macintosh program will open the document. For
information about working with DOS documents on your Macintosh, see
the “Using DOS Files & Disks” topic of Macintosh Guide, available in the
Guide (h) menu.
Troubleshooting 95You experience problems using a document from a DOS computer.
If you can’t open a DOS document using a Macintosh program, try the
following:
m Open the document from within the program by choosing Open in the
program’s File menu.
m Use the PC Exchange control panel to specify which Macintosh program
will open the document.
If a DOS document is displayed incorrectly, or you see strange codes or
characters in the document, try one of the following:
m Your application program may have special procedures for opening and
saving documents with different file formats. See the information that
came with your program.
m Try opening the document in another program.
Note: Some characters that can be displayed on the Macintosh are not
accurately displayed on DOS computers, and vice versa.
For more information about working with DOS documents on your
Macintosh, see the “Using DOS Files & Disks” topic of Macintosh Guide,
available in the Guide (h) menu.
You see a message that your application program can’t be opened because a file can’t
be found.
Power Macintosh programs use special files called shared libraries. Any
necessary shared libraries should be installed automatically when you install
Power Macintosh programs.
Follow the directions that came with your program to reinstall the program. If
the shared library is still missing, contact the software program’s manufacturer
for assistance.
You experience problems using an older Macintosh program.
Some older Macintosh programs are not completely compatible with Power
Macintosh computers. Check with the program’s manufacturer for
compatibility and upgrade information.
Open the Memory control panel and turn off Modern Memory Manager. For
more detailed instructions, see the “Working with Programs” topic of
Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu.
96 Chapter 6Solutions to CD-ROM problems
Problems using the CD-ROM drive
The CD-ROM drive icon does not appear on screen.
m If you have other internal SCSI devices attached to your computer, make
sure that each device has a unique SCSI ID number (If your CD-ROM
drive was installed in your computer at the factory, it has SCSI ID 3.)
Refer to the documentation that came with your SCSI devices if you need
to reset SCSI ID numbers.
Note: Your computer also has an external SCSI connector. All devices on the
same SCSI chain must have unique ID numbers, but devices on different SCSI
chains may use the same SCSI ID number. (For example, you could have a
CD-ROM drive with ID number 3 connected to the internal SCSI chain and a
tape drive with ID number 3 connected to the external SCSI chain.
m If you installed a CD-ROM drive after you bought your computer, make
sure the CD-ROM software that came with the drive is installed. See the
manual that came with the CD-ROM drive for software installation
instructions.
m If you reinstall the CD-ROM software, make sure to restart your computer
after you reinstall the software.
You installed a CD-ROM drive after you bought your computer and your computer won’t
restart after you’ve copied software for your CD-ROM drive to the System Folder.
m If you attempt to install software for your CD-ROM drive without using the
Installer, you may not be able to restart your computer. Restart the
computer while holding down the Shift key (to turn off system extensions),
and then remove any CD-ROM software files you copied by dragging them
to the Trash. Reinstall the software according to the instructions that came
with the drive.
If this procedure doesn’t solve the problem, restart your computer using the
Disk Tools floppy disk. (For instructions on starting your computer using a
floppy disk, see “Starting Up From a Floppy Disk” in the section
“Initializing a Hard Disk,” later in this chapter.)
Troubleshooting 97Your computer starts up and you see large folder-shaped areas, containing labeled
pictorial buttons, instead of the usual Macintosh desktop.
m Your computer may have started up from a CD-ROM disc containing At
Ease, an alternative to the Macintosh desktop. You need to have the
Macintosh desktop on your screen before you can use any of the
installation instructions in this manual.
To return to the Macintosh desktop, choose Shut Down from the Special
menu. When your computer is off, press the Open/Close button of your
CD-ROM drive to open the tray, then remove the CD-ROM disc. Close the
tray. Then start up your computer again.
To avoid having the computer start up from a CD-ROM disc, remember to
remove any disc in the drive before you shut down your computer.
The tray of your CD-ROM drive won’t open.
If a CD-ROM disc icon appears on your screen:
m Drag the disc icon to the Trash, or select it and choose Put Away from the
File menu. If the AppleCD Audio Player program is active, choose Eject
CD from the File menu.
If you see a message that a disc can’t be put away because it is being
shared, turn off file sharing, then try again to put away the disc.
If no CD-ROM disc icon appears on your screen:
m Press the Open/Close button of your CD-ROM drive.
m The signal to open the tray may not be reaching the computer. Turn off
your computer and locate the small pinhole to the lower right of the
CD-ROM tray opening. Insert the end of a large, straightened paper clip
firmly and horizontally into the pinhole. Push gently until the tray is
released, then carefully pull the tray open. Do not force the tray open; wait
until the paper clip has dislodged it, or you may break the front of the tray.
If neither of these suggestions works, your CD-ROM drive may be damaged.
Contact an Apple-authorized service provider or Apple for further assistance.
WARNING Turn off your computer before you attempt to eject the tray
using a paper clip. If you don’t, you may damage the CD-ROM drive.
98 Chapter 6Your computer won’t restart, and a CD-ROM disc is in the CD-ROM drive.
m Your computer may be trying to start up from the CD-ROM disc. Press the
Open/Close button of your CD-ROM drive to open the tray, and remove
the CD-ROM disc. Close the tray, then restart your computer.
Problems using CD-ROM discs
You insert a CD-ROM disc, but its icon doesn’t appear on the Macintosh desktop.
m Make sure that the disc label is facing up and the disc is centered in the
tray. If you’re using a small (8 cm) disc, make sure it is within the tray’s
inner ring.
m Make sure the tray is closed all the way.
m Try restarting your computer.
m Try starting your computer from the CD-ROM disc that contains system
software while holding the “c” key down. If only the hard drive icon
appears on the desktop, then there may be a hardware problem with your
CD-ROM drive. If the CD-ROM icon appears above the hard drive icon,
try reinstalling your CD-ROM software following the instructions in
“Installing or Reinstalling CD-ROM Software” later in this chapter.
m If you installed the CD-ROM drive after you bought your computer, make
sure the CD-ROM software is installed. (Refer to the documentation that
came with the CD-ROM drive.)
CD-ROM software is already installed on Macintosh computers that come
with CD-ROM drives. You can reinstall it by following the procedure in
“Installing or Reinstalling CD-ROM Software” later in this chapter.
Troubleshooting 99Your computer displays the message “This is not a Macintosh disk: Do you want to
initialize it?” when you insert a CD-ROM disc in the CD-ROM drive.
m Make sure that the Foreign File Access and Audio CD Access CD-ROM
extensions are installed in your Extensions Folder and are turned on. (If
they are not turned on, use the Extensions Manager control panel to turn
them on and then restart your computer.)
m Make sure the CD-ROM software is installed. (The CD-ROM software is
already installed on Macintosh computers that come with CD-ROM
drives.) If you installed a CD-ROM drive after buying your computer, see
the manual that came with your drive.
m The disc may use a format that the Macintosh cannot recognize.
Your computer ejects a CD-ROM disc without giving you any error message.
m Make sure the disc is flat in the tray and the disc label is facing up. If
you’re using a small (8 cm) disc, make sure it’s centered within the tray’s
inner ring.
m The disc may need to be cleaned. (See “Handling CD-ROM Discs” in
Appendix A.) If there are visible scratches on the shiny side of the disc,
you may be able to remove them with a CD polishing kit (available from
your audio CD dealer). If the scratches can’t be removed, you’ll need to
replace the disc.
m The disc may be damaged. Try another disc in the drive, and try the
original disc in another drive. If the original drive reads other discs or if
the original disc doesn’t work in another drive, the disc is probably
damaged. You’ll need to replace the disc.
You can’t open a document on a CD-ROM disc.
m Try opening the application program first; then open the document.
m Read the manual that came with your CD-ROM disc. Some discs come
with software that you need to install on your computer before using the
disc.
You can’t save changes you make to information on a CD-ROM disc.
m CD-ROM is a read-only medium. This means that information can be read
(retrieved) from it, but not written (stored) on it. You can save the changed
information on a hard disk or floppy disk.
100 Chapter 6Problems using ISO 9660 or High Sierra discs
You cannot access files on a CD-ROM disc that uses the ISO 9660 or High Sierra format.
m Discs in the ISO 9660 and High Sierra disc formats have version numbers
attached to filenames. Some application programs need these version
numbers in order to work with files. To make the version numbers
available to programs on your computer, follow these instructions:
Drag the CD icon to the Trash. When the tray opens, hold down the Option
key and push the tray back in, continuing to hold down the Option key
until the disc is fully in the drive. The program you are using should now
be able to locate filenames on that CD-ROM disc.
m Make sure that Foreign File Access, ISO 9660 File Access and High Sierra
File Access are present in the Extensions folder in your System Folder.
Problems playing audio CDs
You don’t hear any sound when you play an audio CD or an audio track on a CD-ROM
disc using the AppleCD Audio Player.
m If your CD-ROM drive was installed after you bought your computer, make
sure the audio cable is properly connected. See the documentation that
came with the CD-ROM drive for more information.
m If you have headphones or speakers connected to the computer, adjust the
connector to make sure they are firmly connected. Make sure the volume
control on your headphones or speakers is not turned down too low.
m Some programs change the sound options to suit their needs. You may need
to reset the sound options in the Sound & Displays control panel. Refer to
the “Sound” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu.
m If you are using a CD-ROM disc over a network, you won’t be able to hear
the audio portion.
m Make sure the volume is turned up in the AppleCD Audio Player. With the
Audio Player open, drag the volume control slider up or press the Up
Arrow key on your keyboard.
m The CD may have been paused. Click the Play/Pause button in the
AppleCD Audio Player once or twice.
Troubleshooting 101While playing an audio track on a CD-ROM disc that combines audio tracks and data,
you double-click the disc icon and the audio track stops playing.
m You can’t open data files on a CD-ROM disc and listen to audio tracks on
that disc at the same time.
You are unable to record sound from an audio CD.
m Check your computer’s sound input port to see if a microphone or other
device is connected.
m You may need to reset the sound options in the Sound & Displays control
panel. Refer to the “Sound” topic of Macintosh Guide, available in the
Guide (h) menu.
Problems using Photo CDs
Your CD-ROM drive will not open Photo CDs.
m Reinstall the CD-ROM software (available through the “Multimedia
Software” option in Custom Install when you reinstall system software).
Your computer does not display color icons for individual images on a Photo CD.
m Your computer may be low on memory. To view color icons, restart your
computer and then reopen the Photos folder. See the “Memory” topic of
Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu, for more information
on managing memory.
After you open an image on a Photo CD, the image is scrambled, colors are displayed
incorrectly, or no image appears in the window.
m The program you are using may not be designed to work with large (highresolution) image files. You can open the image with another program or
you can assign more memory to the program. (For more information on
managing memory, see the “Memory” topic of Macintosh Guide, available
in the Guide [h] menu.)
After you open an image on a Photo CD, your system is “frozen” and does not respond
to any input, or you have a “bomb” message on your screen.
m Restart your Macintosh. The program you are using may not be designed
to work with large (high-resolution) image files. You can open the image
with another program, or you can assign more memory to the program (see
the “Memory” topic of Macintosh Guide, available in the Guide [h] menu,
for more information on managing memory).
102 Chapter 6If your computer’s performance decreases
If you notice a decrease in your computer’s speed and general performance
after you add special software like a control panel, system extension, or
custom utility, it may be because this software does not work well with Power
Macintosh computers.
m To find out if a system extension or control panel is the problem, use the
Extensions Manager control panel to turn off system extensions. Next, use
the Extensions Manager control panel to turn the system extensions and
control panels back on one at a time, restarting and checking your
computer’s performance each time until you identify the software that is
causing problems. Contact the software’s manufacturer for information or
an upgrade.
m To find out if a custom utility you’ve added is the problem, drag it out of
the System Folder. (This software may be in the Control Panels folder or
elsewhere inside the System Folder.) Next, restart your computer and check
its performance. If there’s an improvement, the new software was probably
the cause of the problem. Contact the software’s manufacturer for
information or an upgrade.
If you still do not notice an improvement, follow the instructions in
“Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter to reinstall
system software on your startup hard disk.
Troubleshooting 103Solving printer problems
The following suggestions should work for all printers.
m Check your printer settings in the Chooser, making sure you have selected
the correct printer.
m Next, turn off the computer and printer and check the printer cable
connections.
m If neither of these suggestions solves the problem, reinstall your printer
driver. If your printer is an older model, do not use the driver that came
with the printer. Instead, use the updated printer drivers provided on the
system software CD-ROM that came with your Power Macintosh. These
drivers are created especially for use with the Power Macintosh.
Obtaining updated Apple software
Apple software updates include all of the latest versions of Apple software,
including most printer drivers, system enablers, and updates to utilities,
networking, and communication software.
IMPORTANT Be sure to read the posted Apple Software License Agreement
before installing any software.
Currently, Apple’s Customer Service Division (CSD) posts Apple software
updates to the following online services:
m AppleLink
m eWorld
m CompuServe
m Internet: Apple Computer Higher Education gopher server
m Internet: ftp.info.apple.com (formerly ftp.austin.apple.com)
m Internet: ftp.support.apple.com
Specific paths and details for each service follow.
104 Chapter 6AppleLink
Apple software updates are posted to the APPLE SW UPDATES board
located in the following path:
AppleLink Services (main window)
Software Sampler
Apple Software Updates
eWorld
Apple software updates are posted to the Apple Software Updates board
located in the following path:
Computer Center
Apple Customer Center
Apple Software Updates
Ask Apple Online Technical Support
You can also get your questions answered through “Ask Apple Online
Technical Support,” available through eWorld. You can expect a response to
your posted question the next business day after posting it.
To use Ask Apple Online Technical Support, log on to eWorld and go to the
Computer Center building in the Town Square. Use the following path:
Apple Customer Center (shortcut:APPLE)
Apple Technical Support (formerly Quick Answers shortcut SUPPORT)
How Do I Use This Area? or Ask Apple USA.
Inside “How Do I Use This Area,” you can choose among the following
folders to learn more about how to use Ask Apple Online Technical Support:
m What’s New in Tech Support
m How to Use Tech Support
m All About Apple Software Updates
m Ask Apple, USA FAQs
m Who Maintains What
m Support Professional Series
m If You Need to Call
Troubleshooting 105Inside the Ask Apple USA area, you have a choice of the following 10 bulletin
board areas:
m Power Macintosh—All Power Macintosh computers, A/V and GeoPort.
m Performa—All Macintosh Performa computers.
m PowerBook—All PowerBook computers, Mobile Computing and Telecom.
m Quadra and Centris—All Macintosh Centris and Quadra computers.
m Apple Software—Mac OS system software, utilities, and application
programs from Apple.
m Peripherals—Printers, scanners, monitors and multimedia hardware.
m Servers, Networks & Comm—Workgroup Servers, AppleShare, networking
and communications.
m Newton—Apple MessagePad models and Apple accessories.
m Other Macintosh Computers—Compact and modular Macintosh models.
m DOS & Windows Products—DOS compatibility cards from Apple.
Ask Apple Online Technical Support does not arrange for service or send
products. It is available only to Apple US customers with full subscriptions to
eWorld. You cannot post questions from the Internet or from outside the
United States.
106 Chapter 6CompuServe
Apple software updates are posted to two separate areas on CompuServe:
Apple Support Forum and Apple New Updates. All updates are posted
simultaneously to both areas. Updates are removed from the Apple New
Updates area after three weeks.
Apple Support Forum (GO APLSUP) contains all software and information
libraries. Software is organized by category into separate libraries, including:
m System Software
m Apple II
m Newton
m System Enablers
m Printing
m Display & Peripheral Software
m Networking & Communications
m DOS & Windows
Apple New Updates (GO APLNEW) contains all recently published Apple
software updates, allowing you to download the latest and most popular
Apple software updates quickly and easily.
Internet: Apple Computer Higher Education gopher server
Apple recommends using TurboGopher client software to access the Apple
Computer Higher Education Gopher server. The “Apple Support Area” folder
is located in the following path:
Home Gopher Server
Computer Information
Apple Computer Higher Education gopher server
Apple Support Area
Apple SW Updates
TurboGopher Client software is available via anonymous file transfer protocol
(ftp) to boombox.micro.umn.edu in the /pub/gopher directory.
m Host name: info.hed.apple.com
Troubleshooting 107Internet: ftp.info.apple.com
This is a file transfer protocol (ftp) server with all of the latest Apple software
updates. (This ftp site was formerly called ftp.austin.apple.com.)
m Host name: ftp.info.apple.com, IP number: 204.96.16.4
m Path: ftp/Apple.Support.Area/Apple.SW.Updates
You can also download Apple software updates via our Worldwide Web server,
www.info.apple.com. The Apple web site allows you an easy way to download
Apple software updates from ftp.info.apple.com.
m URL for the Apple web site is: http://www.info.apple.com
m IP number for the Web site is: 204.96.16.2
Internet: ftp.support.apple.com
This is a file transfer protocol (ftp) server with all of the latest Apple software
updates.
m Host name: ftp.support.apple.com
m IP number: 130.43.6.3
m Path: /pub/Apple SW Updates
America Online: ftp.info.apple.com gateway
You can log onto Apple’s ftp.info.apple.com server via the America Online file
transfer protocol (ftp) gateway. To do this, you’ll need an America Online
account. Once you’re online, follow these steps:
1 Use the keyword ftp to take you to the ftp area.
2 Click the FTP button (disk with sunglasses icon)
3 In the favorite sites list, double-click ftp.info.apple.com
A dialog box will appear with the ftp.info.apple.com welcome screen.
4 Click the OK button.
5 Double-click the Apple.Support.Area folder to open it.
6 Double-click the Apple.Software.Updates folder to open it.
Each time you open a folder, a new Macintosh window opens.
108 Chapter 6Initializing a hard disk
Before you can use a new disk, the disk must be prepared so that the
computer knows where to store information on the disk. This preparation is
called initializing (or formatting) the disk.
When do you need to initialize a hard disk?
The hard disk inside your computer was initialized at the factory, so you
shouldn’t need to initialize it. You need to initialize a hard disk only if one of
the following is true:
m You purchase a hard disk that has not been initialized at the factory.
m Your hard disk is damaged.
If a hard disk needs to be initialized, the disk’s icon does not appear on the
desktop when you start up the computer using another disk.
If the hard disk you want to initialize is not the startup disk, you can use the
Drive Setup program to initialize it. Drive Setup is located on the floppy disk
labeled Disk Tools that came with your computer. If your computer came with
a CD-ROM drive and you didn’t receive floppy disks, you can find Drive
Setup on the CD-ROM disc that contains system software. For instructions,
start Drive Setup and choose Drive Setup Guide from the Guide (h) menu.
If the hard disk you want to initialize is the startup disk, follow the
instructions in this chapter. (First, start up from a CD-ROM disc or a floppy
disk. Then follow the instructions in “How to Initialize a Hard Disk” later in
this section.)
WARNING Initializing a disk erases any information that may be on it.
Before you initialize a damaged disk, try to repair it as described in
“Repairing a Damaged Disk” later in this chapter.
Troubleshooting 109Starting up from a CD-ROM disc
To initialize, test, or repair a hard disk, or to install system software on a hard
disk, you need to start up your computer from another disk. If your computer
has a CD-ROM drive, you can start up your computer using the CD-ROM
disc containing system software that came with the computer.
To start up the computer using the CD-ROM disc, follow these steps:
1 Turn your computer on.
2 When you see the desktop on your screen, press the Open/Close button on your
CD-ROM drive, and insert the CD-ROM disc containing system software into the drive.
3 Turn your computer off.
The CD-ROM disc will remain in the CD-ROM drive.
4 Hold down the “c” key on your keyboard and restart your computer.
Continue to hold down the key until you see the “Welcome to Macintosh”
message.
Starting up from a floppy disk
To initialize, test, or repair a hard disk, or to install system software or
CD-ROM software on a hard disk, you need to start up your computer from
another disk. If you don’t have a built-in CD-ROM drive, you can start up the
computer using one of these floppy disks—Disk Tools or System Backup
Disk 1—that came with your computer.
To start up your computer using a floppy disk, follow these steps:
1 Shut down your computer.
2 Insert the floppy disk into the disk drive.
If you want to initialize, test, or repair your hard disk, use the Disk Tools
disk to start up your computer. If you want to install system software, use
the System Backup Disk 1 disk.
3 Turn on the computer.
110 Chapter 6How to initialize a hard disk
You initialize an Apple SCSI hard disk by using a program called
Drive Setup, which is on the floppy disk labeled Disk Tools that came with
your computer. If your computer came with a CD-ROM drive and you didn’t
receive floppy disks, you can find Drive Setup on the CD-ROM disc that
contains system software. (To initialize a hard disk from another
manufacturer, use the utility software that came with the hard disk.)
1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains
system software.
See “Starting Up From a CD-ROM Disc” or “Starting Up From a Floppy
Disk” earlier in this section.
2 Open the Drive Setup icon.
You may need to look in a folder called Utilities to find Drive Setup.
3 In the list of drives, click the disk you want to initialize.
4 Click Initialize to initialize the hard disk.
5 Click Quit when you see a message reporting that initialization was successful.
If a message reports that initialization failed, try again. If initialization
fails a second time, take the disk to your Apple-authorized service provider
for repair.
Troubleshooting 111
Click the drive you
want to initialize...
...then click Initialize.Repairing a damaged disk
Disks can become damaged by repeated use and handling.
When do you need to repair a disk?
If you see a message reporting that a disk is damaged or unreadable, you may
need to repair the disk.
Try these suggestions first
If you can’t start up from a hard disk or you don’t see the hard disk icon on the
desktop, try the following:
m If the hard disk is internal, shut down your Macintosh, wait at least 10
seconds, and then turn it on again.
m If the hard disk is external, make sure that it is turned on and that its cable
is connected firmly; then restart the Macintosh.
m If the hard disk is your startup disk, start up with a different startup disk. If
the hard disk’s icon appears on your desktop, reinstall system software on
the hard disk. See “Installing or Reinstalling System Software” later in this
chapter.
m Check the ID numbers of all SCSI equipment connected to your computer.
Your computer has two SCSI chains, an internal one and an external one.
All devices on the same SCSI chain must have unique ID numbers, but
devices on different SCSI chains may use the same SCSI ID number. (For
example, you can have a CD-ROM drive with ID number 3 connected to
the internal SCSI chain and a tape drive with ID number 3 connected to
the external SCSI chain. You cannot have two SCSI devices connected to
the external SCSI chain that both use ID number 3.)
On the internal SCSI chain, the computer itself has the ID number 7, and
the factory-installed hard disk has the number 0. If your computer came
with a CD-ROM drive installed, it is also connected to the internal SCSI
chain and has ID number 3.
On the external SCSI chain, SCSI devices are numbered from 0 to 6, or
1 to 6 if you have an additional hard drive installed (its number is 0).
112 Chapter 6Check that both chains of devices are terminated properly. For information
on setting SCSI ID numbers and terminating a SCSI chain, see Chapter 3
of this manual and the manuals that came with your SCSI equipment
m Test the disk following the instructions that come next.
How to test a hard disk
You can test an Apple SCSI hard disk with the Drive Setup program, which is
on the floppy disk labeled Disk Tools that came with your computer. If your
computer has a built-in CD-ROM drive, and you didn’t receive floppy disks,
you can find the Drive Setup program on the CD-ROM disc that contains
system software.
1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains
system software.
See “Starting Up From a CD-ROM Disc” or “Starting Up From a Floppy
Disk” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter.
2 Open the Drive Setup icon.
You may need to look in a folder called Utilities to find Drive Setup.
3 In the list of drives, click the disk you want to test.
Troubleshooting 1134 Open the Functions menu and choose Test Disk.
5 When a message tells you that testing is complete, click Quit.
If the test reveals a problem, you may be able to correct it by using Disk First
Aid or another disk repair program (see the instructions in the next section),
or you may need to reinitialize the disk (see “Initializing a Hard Disk” earlier
in this chapter). Consult an Apple-authorized service provider for assistance if
necessary. If you had a hard disk from another manufacturer installed after
you bought your computer, use the software that came with the disk or contact
the disk vendor to get the latest version of software.
How to repair a hard disk or floppy disk
You can repair some types of disk damage by using the Disk First Aid
program, which is included either on the Disk Tools floppy disk or on the
CD-ROM disc containing system software that came with your computer.
1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains
system software.
See “Starting Up From a CD-ROM Disc” or “Starting Up From a Floppy
Disk” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter.
2 Open the Disk First Aid icon.
You may need to look in a folder called Utilities to find Disk First Aid.
114 Chapter 63 Click the icon of the disk you want to test.
Disk icons appear in a box at the top of the Disk First Aid window.
4 Click Repair to begin testing and repairing the disk.
You can’t repair the startup disk or the disk that contains the Disk First Aid
program, but you can test these disks by clicking Verify. If the program
reveals a problem with either of these disks, start up the computer from
another disk so that you can repair the damaged disk.
If you want to test and repair another disk, click its icon and then click
Repair.
5 When testing and repair are finished, choose Quit from the File menu.
If Disk First Aid cannot correct the problem
m Try repairing the disk again. Sometimes repeating the process corrects the
problem.
m Use another disk repair or recovery program. Some disk repair programs
let you recover information from a damaged disk.
m Consult a computer repair specialist for help.
m Once you have recovered all the information you can, erase (reinitialize)
the disk. If initialization doesn’t work, discard the damaged disk (if it’s a
floppy disk), or take it to your Apple-authorized service provider for repair
(if it’s a hard disk).
Troubleshooting 115Installing or reinstalling system software
System software is the set of programs and other files that your computer uses
to start itself up, keep track of your files, and run the application programs
you use. System software is kept in the folder called the System Folder. When
you turn on your computer, it looks for a startup disk, which is a disk that
contains the system software. The startup disk is usually the hard disk that’s
inside your computer, though another hard disk or a floppy disk can also be a
startup disk.
The accessory kit that came with your Macintosh provides system software on
either a set of floppy disks or a CD-ROM disc. You can use the floppy disks
or the CD-ROM disc to install the system software on your Macintosh if you
need to do so.
When should you install system software?
Your Macintosh came with all the necessary system software installed on its
internal hard disk, so you don’t need to install system software on that disk
unless you encounter software problems.
If you have a new hard disk or a newly initialized hard disk that doesn’t
contain system software, or if you want to upgrade to a more recent version of
system software on a hard disk, follow the instructions in “Installing System
Software” later in this section.
When should you reinstall system software?
If you have a problem with your system software, you may see this icon in the
middle of the screen:
If this icon appears, follow the instructions in “Repairing a Damaged Disk”
earlier in this chapter to test your startup hard disk and repair any damage.
If repairing the disk doesn’t help, follow the instructions in the next section,
“Installing System Software,” to reinstall system software on your startup
hard disk.
116 Chapter 6Installing system software
Follow the steps in this section to do what is commonly called a “normal”
installation of system software.
If you’re installing system software on a hard disk for the first time, make sure
that your hard disk has been initialized, a process that prepares the disk to
store information. If you see the hard disk’s icon on the desktop when you
start up the computer, the disk has been initialized. If no disk icon appears
when you start up, see “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter for
instructions.
To do a normal installation, follow these steps:
1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains
system software.
See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM
Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter.
2 Find and open the Disk First Aid icon.
You may need to look in a folder called Utilities to find Disk First Aid.
After Disk First Aid starts, follow the instructions on the screen. Disk First
Aid checks your hard disk for any problems.
3 When Disk First Aid has finished checking your hard disk, choose Quit from the
File menu.
4 Open the Drive Setup program.
You use the Drive Setup program to update your hard disk.
5 In the list of drives, click your startup disk.
6 Open the Functions menu and choose Update Driver.
7 When the update process is finished, quit Drive Setup.
Troubleshooting 1178 Shut down your computer.
9 Start up your computer from the System Backup Disk 1 disk or the CD-ROM disc that
contains system software.
See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM
Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter.
The Installer’s Welcome screen may appear or you may have to double-click
the System Software Installer icon to open the Installer program.
10 Click OK.
The Easy Install dialog box appears.
11 Make sure that the hard disk named in the box is the one on which you want to install
system software.
If it isn’t, click Switch Disk until the correct disk name appears.
12 Click Install.
13 Follow the instructions that appear on the screen.
If you’re installing system software from floppy disks, you see messages
asking you to insert different disks.
118 Chapter 6
Disk on which
system software
will be installed
You click here to install
the software you need.
To install the software on a
different disk, you click here.14 When you see a message reporting that the installation was successful, click Restart (or
“Quit,” if you’re installing from the CD-ROM disc).
Don’t forget to eject the CD-ROM disc or floppy disk containing system
software. If a message reports that installation was not successful, try
installing again. (Follow the instructions on the screen.)
If, after reinstalling system software by doing a normal installation, you still
experience problems with your computer, follow the steps in the next section
for doing a “clean” installation of system software.
IMPORTANT Certain system extensions or application programs that were
originally on your hard disk may not be installed with the Installer program.
If you notice that a certain extension or program was not installed, you may
need to install it separately. You can find these additional extensions and
programs on the CD-ROM disc that contains system software. (Application
programs from other vendors can be reinstalled from backup copies you
made.) If you don’t have a CD-ROM drive, see the service and support
information that came with your computer for information on how to contact
Apple directly for assistance.
Doing a clean installation of system software
The steps in this section outline what is commonly called a “clean”
installation of system software. A clean installation allows you to discover
which item in your System Folder is causing a problem. A clean installation
creates a brand new System Folder and saves everything in your original
System Folder in a different location. You can then follow the instructions in
“Replacing Special Software,” later in this chapter, to reinstall system
extensions, control panels, and other special software one at a time from the
old System Folder to the new System Folder. This procedure allows you to
determine which item in the old System Folder was the source of the
problem.
Do a clean installation if you can’t determine what is damaged in your System
Folder (especially if you think any special software, such as control panels,
system extensions, or custom utilities, may be causing the problems you’re
experiencing). You should also do a clean installation if you’re still having
problems with your computer after you’ve reinstalled system software by
doing a normal installation.
Troubleshooting 119To do a clean installation, follow these steps:
1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains
system software.
See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM
Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter.
2 Find and open the Disk First Aid icon.
You may need to look in a folder called Utilities to find Disk First Aid.
After Disk First Aid starts, follow the instructions on the screen. Disk First
Aid checks your hard disk for any problems.
3 When Disk First Aid has finished checking your hard disk, choose Quit from the File
menu.
4 Open the Drive Setup program.
You use the Drive Setup program to update your hard disk.
5 In the list of drives, click your startup disk.
6 Open the Functions menu and choose Update Driver.
7 When the update process is finished, quit Drive Setup.
8 Shut down your computer.
9 Start up your computer from the System Backup Disk 1 disk or the CD-ROM disc that
contains system software.
See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM
Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter.
The Installer’s Welcome screen may appear or you may have to double-click
the System Software Installer icon to open the Installer program.
120 Chapter 610 Click OK.
The Easy Install dialog box appears.
11 Make sure that the hard disk named in the Destination Disk box is the one on which you
want to install system software.
If it isn’t, click Switch Disk until the correct disk name appears.
12 Hold down Shift–x–K to start the clean installation.
The following dialog box appears.
13 Click the Install New System Folder button and click OK.
The Easy Install dialog box appears. The Install button has changed to Clean
Install, and the contents of your old System Folder have been moved to a new
folder named Previous System Folder.
Troubleshooting 121
Disk on which
system software
will be installed
For a clean installation,
DO NOT click the
Install button.
To install the software on a different
disk, you click this button.14 Click Clean Install.
15 Follow the instructions that appear on the screen.
It takes a few minutes to complete the installation.
16 When you see a message reporting that the installation was successful, you may need to
click Restart.
You need to click Restart only if you installed software onto the startup disk.
If a message reports that installation was not successful, try repeating the
clean installation procedure.
IMPORTANT Certain system extensions or application programs that were
originally on your hard disk may not be installed with the Installer program.
If you notice that a certain extension or program was not installed, you may
need to install it separately. You can find these additional extensions and
programs on the CD-ROM disc that contains system software. (Application
programs from other vendors can be reinstalled from backup copies you
made.) If you don’t have a CD-ROM drive, see the service and support
information that came with your computer for information on how to contact
Apple directly for assistance.
122 Chapter 6
Click here to install the
software you need.Replacing special software
Special software consists of items such as control panels, system extensions,
custom utilities, fonts, or Apple menu items that you may have had in your
old System Folder. To make sure that special software does not create any
conflicts with other programs on your computer, follow this procedure to
safely replace these items in your new System Folder:
1 Copy any special software items from the Previous System Folder back to your System
Folder one item at a time, restarting the computer after copying each item.
IMPORTANT Be very careful not to replace (copy over) any of the files in the
System Folder with files from the Previous System Folder.
2 Check after each restart to make sure your computer is not having any software
problems.
If any of your special software items cause software problems, contact the
software manufacturer for assistance or an upgrade.
Doing a custom installation
For most Macintosh users, the Easy Install procedure described in the
previous sections is appropriate, because it automatically installs all the items
you need. However, if you’d like to select a combination of system software
files for your specific needs, you can customize your system software
installation. You use custom installation to install or update one or more
specific files, or to save space on your hard disk by installing only the files
you want.
To install customized system software, follow these steps:
1 Start up your computer from the System Backup Disk 1 disk or the CD-ROM disc that
contains system software.
See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM
Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter.
The Installer’s Welcome screen may appear or you may have to double-click
the System Software Installer icon to open the Installer program.
Troubleshooting 1232 Click OK.
The Easy Install dialog box appears.
3 Choose Custom Install from the pop-up menu.
The Custom Install dialog box appears, listing all available system software
components.
4 Scroll through the list of components, clicking the checkbox next to each component
you want to install.
You can see and select individual items within each component by clicking
the arrow to the left of the component, then clicking the item you want to
install. To get additional information about each component listed, click the
box with the letter i in it to the right of the component.
5 Click Install.
6 Follow the instructions that appear on the screen.
7 When you see a message reporting that the installation was successful, click Quit.
If a message reports that installation was not successful, try installing again.
(Follow the instructions on the screen.)
124 Chapter 68 Restart your Macintosh.
The system software is installed and your computer is ready to use. Don’t
forget to eject the CD-ROM disc or floppy disk containing system software
when you are finished
Installing or reinstalling CD-ROM software
CD-ROM software is a set of programs and files that allow your CD-ROM
drive to work correctly with your computer and allow it to play different
kinds of CDs, like Photo CDs or audio CDs. If your computer came with a
CD-ROM drive installed, the CD-ROM software is part of system software
and was preinstalled for you on your computer’s hard disk. (It is also available
on floppy disks and a CD-ROM disc that came with your Macintosh.)
If you added a CD-ROM drive after you bought your computer, the CD-ROM
software is probably on floppy disks that came with the drive.
When should you install or reinstall CD-ROM software?
If your Macintosh came with the CD-ROM drive already installed, you don’t
need to install the CD-ROM software unless you encounter problems. (See
“Solutions to CD-ROM Problems” earlier in this chapter for descriptions of
the kinds of problems you might encounter.)
If you added a CD-ROM drive after you bought your computer, you should
install the CD-ROM software before you attempt to use the CD-ROM drive.
Installing or reinstalling CD-ROM software
1 Start up your computer from the System Backup Disk 1 disk or the CD-ROM disc that
contains your system software.
See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM
Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter.
The Installer’s Welcome screen may appear. Or, you may have to double-click
the System Software Installer icon to open the Installer program.
2 Click OK.
The Easy Install dialog box appears.
Troubleshooting 1253 Choose Custom Install from the pop-up menu.
The Custom Install dialog box appears, listing all available system software
components.
4 Select Multimedia Software by clicking the checkbox next to it.
To get additional information about each component listed, click the box with
the letter i in it to the right of the component.
5 Click Install.
6 Follow the instructions that appear on the screen.
7 When you see a message reporting that the installation was successful, click Quit.
If a message reports that installation was not successful, try installing again.
(Follow the instructions on the screen.)
8 Restart your Macintosh.
The CD-ROM software is reinstalled and your computer is ready to use. Don’t
forget to eject the CD-ROM disc or floppy disk containing system software
when you are finished.
126 Chapter 6III
part
Appendix A Health, Safety, and Maintenance Tips
Appendix B Installing an Expansion Card
Appendix C Special Keys on Your KeyboardFor your own safety and that of your equipment, follow all the instructions in
this chapter. Keep these instructions available for reference by you and others.
Health-related information about computer use
Muscle soreness, eye fatigue, and other discomforts and injuries sometimes
associated with using computers can occur from performing any number of
activities. In fact, misuse of the same muscles during multiple activities can
create a problem that might not otherwise exist. For example, if you engage in
nonwork activities that involve repetitive stress on the wrist—such as
bicycling—and also use your computer’s keyboard improperly, you may
increase your likelihood of developing wrist problems. Some individuals are
at greater risk of developing these problems because of their health,
physiology, lifestyle, and general exposure to stress. Work organization and
conditions, such as workstation setup and lighting, also play a part in your
overall health and comfort. Preventing health problems is a multifaceted task
that requires careful attention to the way you use your body every hour of
every day.
The most common health effects associated with using a computer are
musculoskeletal discomfort and eye fatigue. We’ll discuss each area of
concern.
129
Appendix A
Health, Safety, and Maintenance Tips
Read this appendix for important
health and safety instructions,
as well as tips on keeping your
computer in good working order.Musculoskeletal discomfort
As with any activity that involves sitting for long periods of time, using a
computer can make your muscles sore and stiff. To minimize these effects, set
up your work environment carefully, using the guidelines that follow, and take
frequent breaks to rest tired muscles. To make working with your computer
more comfortable, allow enough space in your work area so that you can
change position frequently and maintain a relaxed posture.
Another type of musculoskeletal concern is repetitive stress injuries (RSIs),
also known as cumulative trauma disorders (CTDs). These problems can
occur when a certain muscle or tendon is repeatedly overused and forced into
an unnatural position. The exact causes of RSIs are not totally understood, but
in addition to awkward posture, such factors as the amount of repetition, the
force used in the activity, the individual’s physiology, workplace stress level,
and lifestyle may affect the likelihood of experiencing an RSI.
RSIs did not suddenly arise when computers were invented; tennis elbow and
writer’s cramp, for example, are two RSIs that have been with us for a long
time. Although less common than other RSIs, one serious RSI discussed more
often today is a wrist problem called carpal tunnel syndrome, which may be
aggravated by improper use of computer keyboards. This nerve disorder
results from excessive pressure on the median nerve as it passes through the
wrist to the hand.
This section offers advice on setting up your work area to enhance your
comfort while you use your computer. Since the effects of repetitive
movements associated with using a computer can be compounded by those of
other work and leisure activities to produce or aggravate physical problems,
proper use of your computer system must be considered as just one element
of a healthy lifestyle.
No one, of course, can guarantee that you won’t have problems even when you
follow the most expert advice on using computer equipment. You should
always check with a qualified health specialist if muscle, joint, or eye
problems occur.
130 Appendix AEye fatigue
Eye fatigue can occur whenever the eyes are focused on a nearby object for a
long time. This problem occurs because the eye muscles must work harder to
view an object that’s closer than about 20 feet (6 meters). Improper lighting
can hasten the development of eye fatigue. Although eye fatigue is annoying,
there’s no evidence that it leads to permanent damage.
Whenever you’re engaged in an activity that involves close-up work—such as
reading a magazine, doing craft work, or using a computer—be sure to have
sufficient glare-free lighting and give your eyes frequent rest breaks by
looking up and focusing on distant objects. Remember to have your eyes
examined regularly.
To prevent discomfort and eye fatigue:
m Arrange your work space so that the furniture is properly adjusted for you
and doesn’t contribute to an awkward working posture.
m Take frequent short breaks to give your muscles and eyes a chance to rest.
Arranging your office
Here are some guidelines for adjusting the furniture in your office to
accommodate your physical size and shape.
m An adjustable chair that provides firm, comfortable support is best. Adjust
the height of the chair so your thighs are horizontal and your feet flat on
the floor.
The back of the chair should support your lower back (lumbar region).
Follow the manufacturer’s instructions for adjusting the backrest to fit your
body properly.
m When you use the computer keyboard, your shoulders should be relaxed.
Your upper arm and forearm should form an approximate right angle, with
your wrist and hand in roughly a straight line.
Health, Safety, and Maintenance Tips 131You may have to raise your chair so your forearms and hands are at the
proper angle to the keyboard. If this makes it impossible to rest your feet
flat on the floor, you can use a footrest with adjustable height and tilt to
make up for any gap between the floor and your feet. Or you may lower
the desktop to eliminate the need for a footrest. Another option is to use a
desk with a keyboard tray that’s lower than the regular work surface.
m Position the mouse at the same height as your keyboard. Allow adequate
space to use the mouse comfortably.
m Arrange the monitor so the top of the screen is slightly below your eye
level when you’re sitting at the keyboard. The best distance from your eyes
to the screen is up to you, although most people seem to prefer 18 to 28
inches (45 to 70 cm).
m Position the monitor to minimize glare and reflections on the screen from
overhead lights and windows. You may want to use a tiltable monitor
stand. The stand lets you set the monitor at the best angle for viewing,
helping to reduce or eliminate glare from lighting sources you can’t move.
Thighs horizontal
Shoulders relaxed
Screen positioned to avoid
reflected glare
Forearms and hands
in a straight line
Forearms level
or tilted up slightly
Lower back supported
Feet flat on the floor
Top of the screen at or slightly
below eye level (You may need
to adjust the height of your
monitor by placing something
under it or by raising your
work surface.)
Clearance under work surface
45–70 cm (18–28 in.)
132 Appendix AAvoiding fatigue
m Change your seated position, stand up, or stretch whenever you start to feel
tired. Frequent short breaks are helpful in reducing fatigue.
m Use a light touch when typing or using a mouse and keep your hands and
fingers relaxed.
m Some computer users may develop discomfort in their hands, wrists, or
arms after intensive work without breaks. If you begin to develop chronic
pain or discomfort in your hands, wrists, or arms, consult a qualified
health specialist.
m Allow adequate work space so that you can use your keyboard and mouse
comfortably. Place papers or other items so you can view them easily while
using your computer. A document stand may make reading papers more
comfortable.
m Eye muscles must work harder to focus on nearby objects. Occasionally
focus your eyes on a distant object, and blink often while you work.
m Clean your screen regularly. Keeping the screen clean helps reduce
unwanted reflections.
What about electromagnetic emissions?
There has been recent public discussion of the possible health effects of
prolonged exposure to extremely low frequency (ELF) and very low
frequency (VLF) electromagnetic fields. Such fields are associated with
electromagnetic sources such as television sets, electrical wiring, and some
household appliances—as well as computer monitors.
Apple has reviewed scientific reports and sought the counsel of government
regulatory agencies and respected health organizations. Based on the
prevailing evidence and opinions, Apple believes that the electric and
magnetic fields produced by computer monitors do not pose a health risk.
In response to those customers who wish to reduce their exposure to
electromagnetic fields, Apple has lowered the emission levels of our products.
We are also actively encouraging further scientific research so we can
continue to promote the health and safety of our customers and employees.
Health, Safety, and Maintenance Tips 133Safety instructions
For your own safety and that of your equipment, always take the following
precautions.
Turn off the computer completely and disconnect the power plug (by pulling
the plug, not the cord) if any of the following conditions exists:
m the power cord or plug becomes frayed or otherwise damaged
m you spill something into the case
m your Macintosh is exposed to rain or any other excess moisture
m your Macintosh has been dropped or the case has been otherwise damaged
m you suspect that your Macintosh needs service or repair
m you want to clean the case (use only the recommended procedure
described later in this chapter)
Be sure that you always do the following:
m Keep your Macintosh away from sources of liquids, such as wash basins,
bathtubs, shower stalls, and so on.
m Protect your Macintosh from dampness or wet weather, such as rain, snow,
and so on.
m Read all the installation instructions carefully before you plug your
Macintosh into a wall socket.
m Keep these instructions handy for reference by you and others.
m Follow all instructions and warnings dealing with your system.
WARNING Electrical equipment may be hazardous if misused. Operation
of this product, or similar products, must always be supervised by an
adult. Do not allow children access to the interior of any electrical
product and do not permit them to handle any cables.
134 Appendix AHandling your computer equipment
Follow these guidelines for handling your computer and its components:
m When setting up your computer, place components on a sturdy, flat surface,
and carefully follow all setup instructions.
m When connecting or disconnecting a cable, always hold the cable by its
connector (the plug, not the cord).
m Turn off your computer and all its components before connecting or
disconnecting any cables to add or remove any component. Failure to do so
could seriously damage your equipment.
m Never force a connector into a port. If the connector and port do not join
with reasonable ease, they probably don’t match. Make sure that the
connector matches the port and that you have positioned the connector
correctly in relation to the port.
m Take care not to spill any food or liquid on the computer, keyboard, mouse,
or other components. If you do, turn your computer off immediately and
unplug it before cleaning up the spill. Depending on what you spilled and
how much of it got into your equipment, you may have to bring your
equipment to an Apple-authorized service provider.
m Protect the computer and its components from direct sunlight and rain or
other moisture.
m Keep all ventilation openings clear and unobstructed. Without proper air
circulation, components can overheat, causing damage or unreliable
operation.
WARNING This equipment is intended to be electrically grounded. Your
Macintosh is equipped with a three-wire grounding plug—a plug that
has a third (grounding) pin. This plug will fit only a grounded AC
outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into
the outlet, contact a licensed electrician to replace the outlet with a
properly grounded outlet. Do not defeat the purpose of the grounding
plug!
Health, Safety, and Maintenance Tips 135Handling the monitor
Follow these procedures for handling a monitor:
m Your Macintosh comes with an energy-saving feature that dims the screen
and puts the computer to “sleep” when it hasn’t been used in a specified
length of time. (By default, the time setting is 30 minutes, but you may
have changed the time setting using the Energy Saver control panel.) You
can also turn down the screen brightness control if you leave the computer
turned on for extended periods. If the brightness is not turned down, the
image on the screen could “burn in” and damage the screen.
Another alternative is to use a “screen saver” program, which dims or
varies the image on the screen when the computer has been idle for a
specified period of time. These programs are available from independent
suppliers and user groups.
m Make sure that the ventilation openings on the computer and the monitor
are clear and unobstructed.
m Some large monitors cannot safely be placed on top of the computer.
Check the instructions that came with the monitor for setup information.
m If there is interference on the monitor’s screen or on a television or radio
near your computer, move the affected equipment farther away.
Handling the keyboard
Take care not to spill any liquid on the keyboard. If you do, turn off your
computer immediately.
m If you spill liquid that is thin and clear, unplug the keyboard, turn it upside
down to let the liquid drain out, and let it dry for 24 hours at room
temperature. If, after you take these steps, the keyboard doesn’t work, take
it to an Apple-authorized service provider for repair.
m If you spill liquid that is greasy, sweet, or sticky, unplug the keyboard and
take it to an Apple-authorized service provider for repair.
136 Appendix AHandling floppy disks
125° F (52° C)
50° F (10° C)
Keep disks dry.
Do not use a
pencil or an
eraser on a disk
or disk label.
Store disks at
temperatures
between 50° F
and 125° F.
Do not touch the
exposed part of the
disk behind the
metal shutter.
Keep disks away
from magnets.
Avoid exposing
disks to extremely
hot temperatures.
Health, Safety, and Maintenance Tips 137Handling CD-ROM discs
Keep these important safety instructions in mind as you use CD-ROM discs:
m Hold a disc by the edges or by one edge and the center hole. Do not touch
the disc surface.
m To clean discs, wipe the shiny surface with a soft damp cloth, working in
straight lines from center to edge. Do not use any form of cleaning agent.
m To avoid damage to your discs, keep these points in mind:
Do not put tape
on discs.
Do not scratch
discs.
Do not write on
discs.
Do not spill liquids
on discs.
Do not get
dust on discs.
Do not expose discs
to direct sunlight.
138 Appendix AOther important safety instructions to keep in mind as you use your
CD-ROM drive.
m Position your computer so that when the tray opens, it doesn’t bump
into anything.
m Do not leave the disc tray open. If dust gets on the lens of the CD-ROM
drive, the drive may have problems reading your compact discs.
m Do not put anything (for instance, a cup) on top of the tray when it is open.
m Do not force the tray open by hand.
m Do not wipe the lens with a paper towel or other abrasive surface. If you
need to clean the lens, see an Apple-authorized service provider for a lens
cleaner.
m Never transport your computer with a disc inside the CD-ROM drive.
m Keep your computer equipment away from any source of liquid (such as
wash basins, bathtubs, and shower stalls). If you drink coffee or other
beverages while you’re at your computer, take care not to spill.
m Avoid exposing your equipment to damp or wet weather. If your system is
near a window, be sure the window is closed in rainy weather.
The tray on your CD-ROM drive automatically closes when you shut down
your computer. You may want to open the tray and take out your CD-ROM
disc before shutting down.
Health, Safety, and Maintenance Tips 139Ejecting a disk
For instructions on ejecting a floppy disk or a removable media disk, see the
“Disks” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu.
If you can’t eject a floppy disk
If you can’t eject a floppy disk in the usual way, try the following in order:
m Hold down the x and Shift keys and press the number 1 key at the upper
left of your keyboard to eject a disk in the internal disk drive.
m Turn off the computer. If the disk isn’t ejected, then hold down the button
on your mouse or other pointing device while you turn the computer on
again.
m Locate the small hole near the disk drive’s opening, and carefully insert the
end of a large straightened paper clip into it. Push gently until the disk is
ejected. Do not use excessive force.
If nothing works, take the computer or disk drive to your Apple-authorized
service provider to have the disk removed.
Power supply
The power supply in your computer is a high-voltage component and should
not be opened for any reason, even when the computer is off. If the power
supply needs service, contact your Apple-authorized dealer or service
provider.
140 Appendix ACleaning your equipment
Follow these general rules when cleaning the outside of your computer and
its components:
m Use a damp, soft, lint-free cloth to clean the computer’s exterior. Avoid
getting moisture in any openings.
m Don’t use aerosol sprays, solvents, or abrasives.
Cleaning the computer case
To clean the case, do the following:
1 Turn off the computer completely and then disconnect the power plug. (Pull the plug, not
the cord.)
2 Wipe the surfaces lightly with a clean, soft cloth dampened with water.
Cleaning the monitor
To clean the screen, put household glass cleaner on a soft cloth and wipe the
screen. Don’t spray the cleaner directly on the screen, because the liquid
might drip into the monitor or computer.
Cleaning the mouse
The mouse contains a small ball that must roll smoothly for the mouse to
work properly. You can keep this ball free of dirt and grease by using the
mouse on a clean, lint-free surface and cleaning it occasionally.
You need a few cotton swabs and a clean, soft, lint-free cloth.
1 Turn off your computer.
Health, Safety, and Maintenance Tips 1412 Turn the mouse upside-down and turn the plastic ring on the bottom counterclockwise
to disengage it.
On some mouse devices, you may need to press the plastic ring (rather than
turn it) to disengage it.
If the mouse is locked, see the next section, “Locking and Unlocking the
Mouse,” for instructions on how to unlock it.
3 Turn the mouse right-side up with one hand and catch the ring and the ball with your
other hand.
4 Clean the three small rollers inside the mouse with a cotton swab moistened with water.
Rotate the rollers to clean all around them.
5 Wipe the mouse ball with a clean, soft, dry, and lint-free cloth.
6 If necessary, wash the mouse ball with warm soapy water (use a mild soap such as a
dishwashing liquid) and then dry the mouse ball thoroughly.
7 Gently blow into the mouse case to remove any dust that has collected there.
142 Appendix A8 Put the ball and the ring back in place.
Your mouse should roll smoothly across your mouse pad or desk. If it doesn’t,
repeat these instructions carefully.
Locking and unlocking the mouse
Some mouse devices can be locked so that the ball can’t be removed. A
locking mouse has a small hole on the plastic ring.
To lock the mouse, follow these steps:
1 Insert a straightened paper clip into the hole on the plastic ring.
2 Press down on the paper clip while you turn the ring clockwise.
Turn the ring a very short distance, until it stops. When the recessed area on
the ring is not lined up with the recessed area surrounding the ring, the mouse
is locked.
The mouse ring is locked when the recessed area on the ring
does not line up with the recessed area surrounding the ring.
Recessed area on ring
Recessed area surrounding ring
Insert a straightened paper clip into this hole.
(The hole may be located here on your mouse.)
Health, Safety, and Maintenance Tips 143To unlock the mouse, follow these steps:
1 Insert a straightened paper clip into the hole on the plastic ring.
2 Press down on the paper clip while you turn the ring counterclockwise.
Turn the ring a very short distance. When the recessed area on the ring is
lined up with the recessed area surrounding the ring, the mouse is unlocked.
The mouse ring is unlocked when the recessed area on the
ring lines up with the recessed area surrounding the ring.
Recessed area on ring
Recessed area surrounding ring
Insert a straightened paper clip into this hole.
(The hole may be located here on your mouse.)
144 Appendix A145
Appendix B
Installing an Expansion Card
You can install printed circuit boards (called cards) for video and graphics
applications, networking and communications, additional processing power,
or other purposes. The cards fit into connectors, called expansion slots, inside
the computer.
Your Macintosh has three expansion slots, each designed to accept a
Peripheral Component Interconnect (PCI) card. Install only expansion cards
that come with Macintosh drivers and are compliant with the PCI 2.0
standard. NuBus™
cards cannot be used in these expansion slots. There is also
an expansion slot that contains the computer’s processor card. (The processor
card can be upgraded by replacing it with a more powerful processor card.)
WARNING To avoid damaging your computer and expansion card, do not
attempt to install any expansion card without first checking the
documentation for that card. If the documentation specifies that an
Apple-certified technician must install the card (usually because the
installation requires special training or tools), consult the service and
support information that came with your computer for instructions on
how to contact an Apple-authorized service provider or Apple for
assistance. If you attempt to install the card yourself, any damage you
may cause to the computer or card will not be covered by the limited
warranty on your computer. If the card is not an Apple-labeled product,
check with an Apple-authorized dealer or service provider to see if you
can install it yourself.
Read this appendix for instructions
on installing an expansion card
in your computer.Expansion card power requirements
The combined power consumption of expansion cards must not exceed the
limits specified for your Macintosh model. If you have more than one
expansion card installed, check the information that came with your cards to
make sure that their power consumption is within the limits specified in the
Technical Information booklet.
Card installation
1 Turn off the computer.
Leave the computer plugged in to ground it and protect its components from
static electricity damage.
2 Loosen the four large screws at the corners of the back panel.
Do not completely remove the screws or the back panel.
146 Appendix B3 Remove the cover from the computer.
Slide the cover away from the back panel an inch or two. Then raise the cover
straight up and off the computer.
Installing an Expansion Card 1474 Touch the metal part of the power supply case inside the computer to discharge static
electricity.
Always do this before you touch any parts, or install any components, inside
the computer.
Power supply
148 Appendix B5 Lower the retainer.
Squeeze the sides of the retainer and pull down.
To lower the retainer, squeeze the sides to unlatch it.
Installing an Expansion Card 1496 Being careful not to touch the sharp edges, pull out the metal access port cover behind
the expansion slot you want to use, and set the access port cover aside.
7 Remove the card from its static-proof bag.
Hold the card by its edges to avoid touching the connector.
Connector
1 Press apart the two
levers that are next to
the card access port
to release the access
port cover.
2 Slide the access port cover out and away from the access port.
150 Appendix B8 Align the connector end of the card with the expansion slot.
9 Press the card gently but firmly until the connector is fully inserted.
m Slide the card between the two levers that held the access port cover you
removed earlier. You may need to press the levers apart slightly to guide the
card between them.
m Don’t force the card. If you meet a lot of resistance, pull the card out and
try again.
m To see if the card is properly connected, pull it gently. If it resists and stays
in place, it’s connected. (Make sure you don’t pull the card so much that
you accidentally disconnect it.)
If you have other cards to install, put them in now by repeating steps 6
through 9.
If your expansion card is
full-length, be sure that
it engages the card guide
in the computer’s interior.
Connector Expansion slot
Installing an Expansion Card 15110 Replace the retainer.
When the card is properly seated, the levers
snap into place and secure the card.
This guide on the retainer
engages the processor card
in the computer.
Snap the retainer
back into place.
Processor card
152 Appendix B11 Replace the cover on the computer.
Lower the cover all the way down onto the case. Push the cover back until it
touches the back panel.
12 Tighten the screws on the back panel.
You may now turn on the computer and use its expanded capabilities.
WARNING Never turn on your computer unless all of its internal and
external parts are in place. Operating the computer when it is open or
missing parts can be dangerous, and can damage your computer.
Installing an Expansion Card 153Upgrading the processor
Your computer’s processor can be upgraded with the installation of a
processor upgrade card.
To upgrade the processor, remove the old processor card following the
instructions in this chapter for opening the computer safely. Then, the new
processor card can be installed following the procedure in this chapter for
installing expansion cards. (Note that an access port cover does not need to
be removed as described in step 6 of “Card Installation” earlier in this
chapter.)
IMPORTANT The processor card can be damaged by static electricity. To avoid
damaging the card, hold it only by the edges—do not touch the connectors or
the components on the card.
Refer to the documentation that came with the processor upgrade card for
important installation instructions specific to the card.
Processor card (behind retainer)
154 Appendix B155
Your computer keyboard contains certain special keys that typewriter
keyboards don’t have. Many of these keys allow you to give commands to
the computer without using the mouse. For example, in many application
programs, you can press the x (Command) key at the same time as the Q key
to quit a program.
The following table describes what you can do with the special keys on your
keyboard. The special keys on your keyboard depend on the model of
keyboard you have; some keyboards do not have all the keys listed here.
Special keys on Apple keyboards
Arrow keys Use to move the insertion point, as an alternative to using the
pointer. In some programs, the arrow keys have other functions.
Caps Lock key Use to capitalize a series of letters (numbers and symbols
aren’t affected).
Clear key Use to delete the current selection (or use the Delete key).
In some programs, Clear has other functions.
x (Command) key Use in combination with other keys as an alternative to
choosing a menu command.
continued .
num
lock
clear
caps
lock
Read this appendix to learn
how to use the special
keys on your keyboard.
Appendix C
Special Keys on Your KeyboardSpecial keys on Apple keyboards (continued)
Control key In combination with other keys, this key provides shortcuts or
modifies other actions.
Delete key Use to delete selected material, or the character to the left of the
insertion point.
Enter key In a dialog box, pressing Enter is the same as clicking the
outlined button. In some programs, pressing this key confirms
information you have provided.
Escape key The function of this key depends on the program you’re using.
Function keys Some programs allow you to use the 12 function keys to give
commands. You can assign commands or action sequences to
function keys with special utility programs.
Option key Use in combination with other keys to produce special
characters or modify actions.
Numeric keys Use to produce numbers and mathematical symbols; some
programs use these keys as function keys to initiate actions.
Power key On some models, press to turn on the computer. Also press to
shut down the computer, to put the computer to sleep, or to
restart the computer.
Return key Use to move the insertion point to the beginning of the next line.
In a dialog box, pressing Return is the same as clicking the
outlined button.
Shift key Use to produce capital letters (or the upper character
on the key).
Tab key Use to move the insertion point to the next stopping place
(such as a tab stop or field in a dialog box or program).
Other special keys The function of these keys depends on the operating system
and program you’re using.
help home
end
ins
del
page
up
page
down
tab
shift
return
num
lock
clear = /
*
7
4
0
8
5
2
9
6
3
enter
1
.
option
alt
F1
esc
enter
delete
control
156 Appendix CTyping special characters and symbols
You can type a variety of international and other special symbols and
characters (including characters with diacritical marks, such as accents)
by pressing combinations of keys.
The Key Caps program, which is installed with your system software, shows
you the characters produced when you type certain keys and key
combinations in the fonts available on your computer. Choose Key Caps from
the Apple (K) menu, then choose the font from the Key Caps menu.
To have Key Caps show more options for special characters, press each of
these keys or key combinations: Option, Shift, Shift-Option, Shift-x, and
Option-x.
If you press the Option key, Key Caps outlines lightly the keys that you can
use in combination with letter keys to type letters with accents or other
diacritical marks.
Special Keys on Your Keyboard 157
Characters available
in the Chicago font
Characters appear
here when you press
keys on the keyboard
or click them in
the window.
Characters available
in the Chicago font
when the Option key
is pressed
The highlighted key represents the
key held down on the keyboard—
in this case, the Option key.If you see rectangles: If you see rectangles instead of diacritical marks on
some of the pictures of keys in Key Caps, try pressing Option-x to see the
diacritical marks. However, you only need to use the Option key (not
Option-x) in combination with the other keys to type letters with diacritical
marks.
If you press the Option key at the same time as a key for a specific diacritical
mark and then release both keys, Key Caps outlines in bold the keys for
letters that can be typed with that mark. (You’ll see that most key
combinations for diacritical marks can be used with the Space bar as well
as letter keys—producing the mark without a letter.)
The most common diacritical marks and how to create them are summarized
next.
Diacritical mark Key combination
Grave accent ( ` ) Option-`, then type the character
Acute accent ( ´ ) Option-e, then type the character
Circumflex (^) Option-i, then type the character
Tilde (~) Option-n, then type the character
Umlaut ( ¨ ) Option-u, then type the character
The letter “c” with a cedilla (ç) Option-c
m To type a letter or a space with a specific diacritical mark, press the Option key and
the key for the mark simultaneously. Then type the letter that needs the mark.
If you are having trouble getting a mark and letter to appear together, try
again. Be sure to press the Option key before (or at the same time as) the
key for the mark; then, after you release both keys, type the letter to be
marked.
158 Appendix CSpecial key combinations
If difficulties with your mouse or computer don’t allow you to use standard
methods of quitting a program or restarting your computer, you can try using
these special key combinations.
To do this... …press this key combination
Force a program to quit x-Option-Esc
Force the computer to restart x–Control–Power key
Here are other key combinations you may find useful:
To do this… …press this key combination
Start a “debugging” program used by software programmers* x-Power key
Start the computer from a CD-ROM disc C key (at startup)
Ignore SCSI ID 0 (zero) x-Option-Shift-Delete
Turn off system extensions Shift key (while starting up)
Rebuild the desktop Option-x (while starting up)
*If you do not have a debugging program installed, your screen displays a caret prompt (>). To return to the desktop,
type “G.”
Special Keys on Your Keyboard 159A
AAUI Ethernet connector 64
AAUI Ethernet port 40, 41
About Apple Extras file 24
accent marks, typing 157–158
access covers for expansion slots 41
access port cover 150
active program 17, 69–70
acute accent (´), typing 158
ADB ports. 7, 8, 41, 94
air circulation around computer
components 135
America Online, obtaining Apple
software updates from 108
Apple-authorized service providers
adding internal drives 63
attaching devices to the internal SCSI
interface 59
damaged equipment 93, 95, 98
ejecting floppy disks 90, 140
hard disk initialization failure
111, 115
installing additional memory 63
installing expansion cards 145
interference with radio or television
reception vi
liquid spills on keyboard 136
removing extra built-in SCSI
terminators 61
repair service 82, 83
replacing the clock battery 86
“sad Macintosh” icon on screen 88
servicing the power supply 140
AppleCD Audio Player program 75,
76, 98
Apple Desktop Bus (ADB) ports 7, 8,
41, 94
Apple Extensions Manager 69
AppleLink, obtaining Apple software
updates from 105
Apple PlainTalk Microphone, connecting
2, 45–46
AppleScript program 67
Apple software updates, obtaining
104–108
AppleTalk control panel 65
Application menu
activating the Finder 28, 35
Hide Others/Show All commands 70
identifying the active program 17,
69–70
switching programs 17, 70
application programs
active and open 69–70
“can’t be found” message 72, 95
161
Index
If you can’t find what you’re looking for
in this index, look in Macintosh Guide—
available in the Guide (h) menu
on your computer.“can’t be opened because a file can’t
found” message 72, 96
compatibility with older Macintosh
programs 96
installing 67–69
memory problems 91
not installed with the Installer program
119, 122
opening 17
Power Macintosh “native”
applications 71–72
switching 70
won’t start or quit unexpectedly 91
arrow keys 155
arrow pointer
“freezes” and won’t move 23, 81–82,
93, 102
moving 15–16
Ask Apple Online Technical Support
service 105–106
At Ease 98
audio cables 50–57
audio CDs
adjusting volume control 48, 101
playing 76
troubleshooting 101–102
audio equipment, connecting 42–48
Audio File Access CD-ROM
extension 100
Audio In/Out ports (on video equipment)
51–53, 55–57
Audio In port (on stereo speakers) 47
audio input/output ports (on computer)
41, 42, 45, 51–53, 55–57
automatic startup/shutdown 20
A/V panel 42
B
backing up
files and disks 71
programs 68
Balloon Help 36
battery in computer’s clock, replacing 86
blinking question mark icon,
troubleshooting 86–87, 116
“bomb” icon/message, troubleshooting
81, 83, 92, 102
BOOTP bootstrapping protocol 65
brightness control on monitor 13,
85, 136
C
cables
audio 45, 50–57
checking connections 85, 93
keyboard 2, 7–8
monitor 2, 6
mouse 7–8, 93
network 64
safety instructions for 135
SCSI 59–61, 62
stereo speaker 47
video 50–57
Caps Lock key 155
carpal tunnel syndrome 130
CD-ROM discs
can’t open a document on 100
damaged 100
ejecting 75
eject unexpectedly 100
icon doesn’t appear on desktop 99
inserting 68, 74
overview 73
playing audio CDs 76
problems using ISO 9660 or High
Sierra discs 101
removing scratches on 100
safety instructions for 138–139
saving changed information 100
starting At Ease from 98
“This is not a Macintosh disk: Do you
want to initialize it”
message 100
using Photo CDs 77
CD-ROM disc that contains system
software, starting the computer
from 110
162 IndexCD-ROM drive
computer won’t restart after copying
software to System Folder
90, 97
computer won’t restart with a disc in
the drive 86, 90
icon doesn’t appear on screen 97
illustration 40
opening/closing the tray 74, 75, 98
safety instructions for vii, 139
software problems 90, 97
CD-ROM software, installing 125–126
cedilla (ç), typing 158
chair, adjusting for optimal support and
comfort 131
circumflex (^), typing 158
C key (at startup), to start from a CDROM disc 159
cleaning computer equipment 141–143.
See also safety instructions
clean installation of system software
119–123
Clear key 155
clock in computer keeps time
inaccurately 86
close box 18
in Macintosh Guide 34, 35
closing the cover on the computer 153
x (Command)-Control-Power keys, to
restart the computer 83, 159
x (Command)-E keys, to eject a CDROM disc 75
x (Command) key 155
x (Command)-Option-Esc keys, to quit a
program 83, 93, 159
x (Command)-Option keys, to rebuild
the desktop 84, 159
x (Command)-Option-p-r keys, to restart
the computer 85
x (Command)-Option-Shift-Delete keys,
to ignore SCSI ID 0 (zero) 159
x (Command)-Power keys, to start a
debugging program 159
x (Command)-Shift-1 keys, to eject a
floppy disk 89, 140
x (Command)-Shift-K keys, to start a
clean installation of system
software 121
composite video connections
for input from a camera 53
for input from a VCR 52
for output from the computer 56
for using a television as a monitor 57
composite video connectors 49, 50.
See also RCA-type connectors
composite video input/output ports (on
computer) 41–42, 51–53, 55–57
CompuServe, obtaining Apple software
updates from 107
computer components. See equipment
computer power cord 2, 3
connecting
audio equipment 42–48
the computer 3
external stereo speakers 47–48
a microphone 45–46
a monitor 4–6
the mouse and keyboard 7–8
to a network 64–65
SCSI devices 59–62
video equipment 48–58
connectors
AAUI Ethernet 64
miniplug 43, 44, 47
RCA-type 44, 49, 50, 54
safety instructions for 135
S-video 49, 50, 54
Control key 156
control panels
AppleTalk 65
Energy Saver 19–20, 136
Extensions Manager 84, 91, 92, 100,
103
Memory 91, 96
Monitors 85
PC Exchange 95, 96
Sound & Displays 48
TCP/IP 65
turning off 91, 92
cumulative trauma disorders (CTDs) 130
Index 163customer service
obtaining Apple software updates
104–108
support hotline 24
custom installation of system software
123–125
Custom Install dialog box 124, 126
D
Delete key 156
desktop
At Ease and 98
rebuilding 84, 89, 95
device drivers, SCSI 62
DHCP bootstrapping protocol 65
diacritical marks, typing 157–158
diagnosing problems. See Appleauthorized service providers;
error messages; troubleshooting
dialog boxes
Custom Install 124, 126
Easy Install 118, 121–122
Energy Star 11, 19
DIMMs. See Dual Inline Memory
Modules (DIMMs)
dim screen 20, 85, 136
disconnecting the computer 3, 134
Disk First Aid program
installing system software 117, 120
repairing damaged disks 114–115
disks. See CD-ROM discs; floppy disks;
hard disk
Disk Tools disk, starting the computer
from 110
disk with an X icon 87
display. See monitor; screen
documents. See also files
can’t open 95
opening DOS documents on the
Macintosh 95, 96
DRAM. See dynamic RAM
drivers
printer 104
SCSI device 62
Drive Setup program
hard disk icon doesn’t appear 88
initializing a hard disk 109, 111
overview 67
testing a hard disk 113–114
updating the hard disk 117, 120
Dual Inline Memory Modules
(DIMMs) 63
dual RCA-type connectors 44, 50–52,
54–55, 57
dynamic RAM, adding 63
E
Easy Access, turning off 94
Easy Install dialog box 118, 121–122
Eject CD command (AppleCD Audio
Player File menu) 75, 98
ejecting
CD-ROM discs 75, 98
floppy disks 89–90, 140
electromagnetic emissions from computer
monitors 133
Energy Saver control panel 19–20, 136
energy-saving options, setting 11,
19, 136
Energy Star dialog box 11, 19
Enter key 156
equipment
arranging to prevent discomfort
131–132
cleaning 141–143
guidelines for handling 135–139
illustration 2, 40–41
setting up 1–8
error messages. See also troubleshooting
“Application program can’t be found”
72, 95
“Application program can’t be opened
because a file can’t be found”
72, 96
blinking question mark icon
86–87, 116
“bomb” icon/message 81, 83, 92, 102
“Can’t open a document...” 95
164 Index“Could not create a socket” 65
disk with an X icon 87
“Not enough memory” 72, 91
“sad Macintosh” icon 88
“This is not a Macintosh disk: Do you
want to initialize it?” 100
“Unable to locate host” 65
what to do about 81, 82–83, 92
Escape key 156
Ethernet network, connecting to 64–65
Ethernet ports 40, 41
eWorld program 67, 105–106
expansion card
installing 145–154
power requirements of 146
expansion slots 145, 151
access covers for 41
extended miniplugs 43
Extensions Manager control panel 84,
91, 92, 100, 103
external stereo speakers, connecting
47–48
eye fatigue from computer use 129,
131, 133
F
fatigue, tips for avoiding 133
FDDI networks 64
File menu
Eject CD command (AppleCD Audio
Player program) 75, 98
Put Away command 75, 98
files. See also documents
backing up 71
file sharing, CD-ROM discs and 78
Finder, activating 28, 35
floating-point unit (FPU) 91
floppy disk drive, illustration 40
floppy disks
backing up 71
can’t eject 89–90, 140
computer can’t read 89
repairing 114–115
safety instructions for 137
folders. See System Folder;
Utilities folder
Foreign File Access extension 100, 101
formatting a hard disk 109–111
frozen pointer 93
Function keys 156
furniture, arranging to prevent discomfort
131–132
G
graphics, using Photo CDs 77
grave accent (`), typing 158
grounding the computer 3, 135
Guide menu. See also Macintosh Guide
Shortcuts command 37–38
Show/Hide Balloons command 36
using 16, 17, 24, 27–28
H
hard disk
backing up files on 71
can’t start up from 112–113
icon doesn’t appear on screen 88–89,
112–113
initializing 109–111
repairing 112–115
testing 113–114
using space as virtual memory 71
hard disk drive, illustration 40
health-related information about
computer use 129–133
help. See Apple-authorized service
providers; Balloon Help;
customer service; Macintosh
Guide; troubleshooting
Hide Balloons command (Guide menu)
36
Hide Others command (Application
menu) 70
hiding/showing windows on the
desktop 70
High Sierra CD-ROM discs, problems
using 101
“Huh?” button, Macintosh Guide 35
Index 165I, J
icons
ADB 7, 8
application program 18
blinking question mark 86–87, 116
“bomb” 81, 83, 92, 102
defined 17, 18
Disk First Aid 114, 117, 120
disk with an X 87
document 18
don’t appear correctly on screen
88–89, 98–99
Drive Setup 111, 113
folder 18
hard disk 12, 18, 88–89
“sad Macintosh” 88
SCSI 59
sound input/output ports 43
Trash 12, 17, 18
ID numbers. See SCSI ID numbers
Index button, Macintosh Guide 29,
31–32
initializing a hard disk 109–111
inserting CD-ROM discs 68, 74
insertion point, setting 94
Installer program 118, 120
installing
additional RAM 62–63
application programs 67–69
CD-ROM software 125–126
expansion card 145–154
internal drives 63
system software 116–125
interference with radio or television
reception vi, 136
internal drives, installing 63
international characters and symbols,
typing 157–158
Internet
configuring your system for 65
obtaining Apple software updates
from 107–108
ISDN networks 64
ISO 9660 CD-ROM discs, problems
using 101
K
keyboard
connecting 7–8
illustration 2, 40
positioning 131–132
safety instructions for 136
special keys on 155–156
typing produces nothing on screen
94–95
keyboard cable
checking connections 93, 94
connecting 7–8
illustration 2
keyboard shortcuts 37–38, 159
keyboard tray 132
Key Caps program 157–158
L
learning the basics 15–16
liquid spills on the computer equipment
134, 135, 136, 138, 139
LocalTalk network, connecting to 64–65
locking/unlocking the mouse 143–144
Look For button, Macintosh Guide 29,
33–34
M
Macintosh Guide
activating the text box 33
closing 34, 35
going to the next step 30, 32, 34
“Huh?” button 35
Index button 29, 31–32
Look For button 29, 33–34
moving the window out of the way 35
returning to the main window 30,
32, 35
Topics button 29–30
using the scroll bar 31
using the slider 31
using the zoom box 35
Macintosh Shortcuts 37–38
166 IndexMacintosh Tutorial 15–16
memory. See also RAM
expanding 62–63
“not enough memory” message 72, 91
shared libraries and 72, 96
virtual 71
Memory control panel 91, 96
menu bar 17
menu, opening 16, 17
microphone, connecting 2, 45–46
miniplugs 43, 44, 47
modem port (GeoPort) 40, 41
moisture or wetness, computer exposure
to 134, 135, 139
monitor. See also screen
brightness control 13, 85, 136
cleaning 141
connecting 4–6
electromagnetic emissions from 133
illustration 2, 40
positioning 4, 132
safety instructions for 136
turning on 11
using a television as 57
monitor cable 2, 6
monitor port 6, 41
monitor power cord 2, 4–5
monitor power socket 41
Monitors control panel 85
mouse
cleaning 141–143
connecting 7–8
illustration 2, 40
learning to use 15–16
locking/unlocking 143–144
proper positioning of 132
troubleshooting 93
mouse button 15–16
mouse cable
checking connections 93
connecting 7–8
mouse pad 15
mouse shortcuts 37–38
musculoskeletal discomfort from
computer use 129, 130, 133
N
network cables, connecting 64
networks
backing up files on 71
connecting to 64–65
sharing a CD-ROM disc on 78
network server options, sleep state
and 20
normal installation of system software
117–119
Numeric keys 156
O
office furniture, arranging to prevent
discomfort 131–132
online help. See Balloon Help; Guide
menu; Macintosh Guide
online services, obtaining Apple software
updates from 104–108
Open/Close button on CD-ROM drive
40, 74, 75, 98
opening the computer 146–147
Option key 156
Key Caps program and 157–158
P
parameter RAM 85
PC Exchange control panel 95, 96
PCI. See Peripheral Component
Interconnect (PCI) cards
performance decreases after adding
software, troubleshooting 103
Peripheral Component Interconnect (PCI)
cards 64, 145
Photo CDs 77, 102
pointer. See arrow pointer
ports
AAUI Ethernet 40, 41
ADB 7, 8, 41, 94
Audio In (on stereo speakers) 47
Audio In/Out (on video equipment)
51–53, 55–57
Index 167audio input/output (on computer) 41,
42, 45, 51–53, 55–57
composite video input/output 41, 42,
51–53, 55–57
illustration 40–41
monitor 6, 41
SCSI 40, 41, 59, 62
sound input/output 40–41, 43,
45–47, 55
S-video In/Out (on video equipment)
51–52, 55–57
S-video input/output (on computer)
40–42, 51–52, 55, 57
Video In/Out (on video equipment)
52–53, 55–57
power button 13, 23, 40, 84
power cords
checking connections 85
frayed 134
illustration 2, 3, 5
plugging in 3, 5
Power key
illustration 10, 40, 156
putting the computer to sleep 20, 156
restarting the computer 83, 156
starting the computer 10, 156
turning the computer off 21, 23, 156
Power Macintosh “native” application
programs 71–72
power-on light 13, 40
PowerPC microprocessor ix
power sockets 41
power supply 140, 148
PowerTalk program 67
PRAM. See parameter RAM
presentations, using the Macintosh for
57–58
Previous System Folder 121, 123
printer port (GeoPort) 40, 41
printer problems 104
problems. See Apple-authorized service
providers; customer service;
error messages; troubleshooting
processor card, upgrading 145, 154
programs. See application programs
Put Away command (File menu) 75, 98
Q
question mark icon, troubleshooting
86–87, 116
quitting a program if you’re having
trouble 83
R
radio or television reception, interference
with vi, 136
RAM. See also memory
expanding 62–63
resetting parameter RAM 85
RCA-type connectors 44, 49, 50, 54
Read Me files 24, 68
read-only memory, defined 73
rebuilding the desktop 84, 89, 95
reinstalling
CD-ROM software 125–126
system software 116–125
repairing damaged disks 112–115
repetitive stress injuries (RSIs) 130
Restart command (Special menu) 83
restarting the computer 85, 156, 159
retainer for processor card 149, 152
Return key 156
S
“sad Macintosh” icon on screen,
troubleshooting 88
safety instructions
CD-ROM drive vii
cleaning equipment 141–143
connecting additional equipment 39
connecting a SCSI device 62
ejecting CDs using a paper clip 98
ejecting floppy disks using a paper
clip 90, 140
168 Indexgeneral precautions 134–135
grounding the computer 3, 135
handling and care of equipment
135–139
installing additional memory 62–63
installing an expansion card 145–154
liquid spills on computer equipment
134, 135, 136, 138, 139
locking/unlocking the mouse
143–144
saving documents if you’re having
trouble 83
screen. See also monitor
dark, troubleshooting 85
dimming 20, 136
minimizing glare and reflections
132, 133
positioning 4, 132
screen saver programs 85, 136
scroll arrows 18
scroll bar, Macintosh Guide 31
SCSI cables 60–61, 62
SCSI devices
computer doesn’t recognize 86, 97
connecting 59–62
SCSI ID numbers
setting 60
troubleshooting and 88, 97, 112–113
SCSI internal interface 59
SCSI port 40, 41, 59, 62
SCSI terminator 61
security lock ports 41
shared disks 71, 75, 78
shared libraries 72, 96
Shift key 156, 159
Shortcuts command (Guide menu)
37–38
Show All command (Application
menu) 70
Show Balloons command (Guide
menu) 36
showing/hiding windows on the
desktop 70
Shut Down command (Special menu)
22–23
shutting down the computer 20, 21–23
size box 18
Sleep command (Special menu) 20
sleep state 12, 20
slider, Macintosh Guide 31
Small Computer System Interface.
See SCSI
software updates, obtaining 104–108
Sound & Displays control panel 48
sound input/output ports 40, 41, 43,
45–47, 55
speaker on computer, illustration 40
speakers, connecting external stereo
speakers 47–48
special characters and symbols, typing
157–158
special keys 155–156, 159
Special menu
Restart command 83
Shut Down command 22–23
Sleep command 20
starting the computer 20, 83–84
startup disks
initializing 109–111
rebuilding the desktop and 84
troubleshooting 87, 89
static electricity
discharging 148
handling the processor card 154
stereo miniplugs 43, 44, 47
stereo speakers 47–48
sunlight, computer exposure to 135
S-video connections
for input from a camera 52
for input from a VCR 51
for output from the computer 55
for using a television as a monitor 57
S-video connectors 49, 50, 54
S-video In/Out ports (on video
equipment) 51–52, 55–57
S-video input/output ports (on computer)
40–42, 51–52, 55, 57
switching programs 17
Index 169symbols and international characters,
typing 157–158
System Backup Disk 1 disk, starting the
computer from 110
system extensions
not installed with the Installer program
119, 122
turning off 69, 91, 92
System Folder
clean installation of system software
and 119, 121, 123
dragging extras to the Trash 69
replacing special software 123
shared libraries 72
system software
installing/reinstalling 116–125
troubleshooting 86–88, 92–94, 116
T
Tab key 156
TCP/IP control panel 65
television, connecting for use as a
monitor 57–58
television or radio reception, interference
with vi, 136
temperature limits for floppy disks 137
10BASE-T Ethernet connector 64
10BASE-T Ethernet port 40, 41
terminators, SCSI 61
text box, Macintosh Guide 33
Text-to-speech software 67
tilde (~), typing 158
title bar of a window 18
TokenRing networks 64
Topics button
Macintosh Guide 29–30
Macintosh Shortcuts window 37, 38
Trash 18
triple RCA-type connectors 50, 52–54,
56–57
troubleshooting. See also error messages
application program problems 69, 91,
95–96
arrow pointer “freezes” on screen 23,
81–82, 93, 102
audio CD problems 101–102
CD-ROM disc problems 99–100
CD-ROM drive problems 90, 97–99,
125
computer’s clock keeps time
inaccurately 86
desktop looks unusual 98
diagnosing problems 82–83, 92
floppy disk problems 89–90, 140
hard disk problems 88–89, 109–114
icons don’t appear correctly on
desktop 88–89, 98–99
interference with radio or television
reception vi, 136
keyboard problems 94–95
memory problems 71, 72, 91, 96
mouse problems 93
network configuration problems 65
opening DOS documents on the
Macintosh 95, 96
performance decreases after adding
software 103
Photo CD problems 102
printer problems 104
problems turning on the computer 13
screen is dark 85
SCSI devices not recognized 86, 97
shared library problems 72, 96
startup disk problems 87, 89
system software problems 86–88,
92–94, 116
typing produces nothing on screen
94–95
turning off
the computer 21–23
control panels 91, 92
Easy Access 94
system extensions 69, 91, 92, 103
virus detection programs 69
170 Indexturning on
the computer 9–13
external SCSI devices 62
Foreign File Access/Audio File
Access CD-ROM
extensions 100
the monitor 11
system extensions 69, 103
virtual memory 91
tutorial 15–16
typing produces nothing on screen,
troubleshooting 94–95
U
umlaut (ü), typing 158
unlocking/locking the mouse 143–144
unsaved work, losing 23
updated software, obtaining 104–108
upgrading the processor 145, 154
Utilities folder
Disk First Aid 114, 117
Drive Setup 111, 113
V
ventilation around computer
components 135
ventilation openings on computer and
monitor 136
video cables 50–57
video camera, connecting for input
50–53
videocassette recorder (VCR)
connecting for input 50–53
connecting for output 54–56
video formats 48
video In/Out ports (on video equipment)
52–53, 55–57
video RAM, expanding 63
videotape, recording computer output on
54–56
virtual memory 71, 91
virus detection programs 69
volume control
for AppleCD Audio Player 101
for external speakers 48, 101
VRAM. See video RAM
W, X, Y
waking the computer 12, 20
warranty on computer 82, 145
wetness or moisture, computer exposure
to 134, 135, 139
windows
hiding and showing 70
working with 18
work space, arranging to prevent
discomfort 131–132
Worldwide Web server (Internet),
obtaining Apple software
updates from 108
Z
zoom box, Macintosh Guide 35
Index 171Apple Computer, Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, California 95014-2084
408.996.1010
030-7056-A
Printed in U.S.A.
ð
iPhone OS
3.2 K Apple Inc.
© 2010 Apple Inc.
Apple
Apple Apple Inc. !"#$%'()*+
,-.
Apple / 0123
Apple (Option-Shift-K) 45,64789:;<
"#=>(?@AB89CDEFG,(HI
JKLM
NOPQRSTUVWS Apple XYZ
[\]^_`a
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
www.apple.com
ApplebcdbApple bBonjourbiPhonebiPodb
iPod touchb iTunesb Keychainb Leopardb Macb
Macintoshb Mac b Mac OSb QuickTime (
Safari Apple Inc. !"#$%'()*+
,
iPad Apple Inc. ,
iTunes Store ( App Store Apple Inc. !"#$%&
#'()*+efg MobileMe Apple Inc.
efg
hij$%&Jk(lmno %pqJk,
j$rstlmuvwxByz Apple {
|8}~ Apple Xhlm?94_
`a
?[?!"#(??????
CH019-1835/2010-04 3
3
6 iPhone
6 iPhone OS 3.0 $????45?6?9
7 ??
8 Microsoft Exchange ActiveSync
10 VPN
10 ???
11 ?(??
11 ?????
12 LDAP ef?
12 CalDAV ef?
12 ?¡¢
1 14 iPhone iPod touch
15 £¤¥¦
16 W¦§¨??ef(?6©ª
19 S«¥¦¬®¯
20 °±¥¦
21 ²³+(°±
26 %&¡¢
2 27
28 ´5 0iPhone °±µ4¶·3
29 ¸¹°±º»[?
37 ¼½°±º»[?
37 ?¾¿±º»[?(q4ÀÁ
37 ?¾°±º»[?
39 ÂÃ(?°±º»[?
3 41
41 VPN ¥±
45 Wi-Fi ¥±
46 Exchange ¥±
50 ?¾??(Ä?
51 %&???4
51 ?(Âú»[?
51 %&¡¢
4 52 iTunes
52 ?¾ iTunes
53 4 iTunes ÅÆ£¤¥¦
55 ¥« iTunes ÇÈ
57 4 iTunes ɦ?¥¦
5 58
58 +q4ÀÁÊË
58 Ìq4ÀÁÍn
59 ¸¹°¿±º»[?
59 4 iTunes ?¾¿±º»[?
60 4 0iPhone °±µ4¶·3?¾¿±º»[?
60 4 iTunes ?¾q4ÀÁ
61 4 0iPhone °±µ4¶·3?¾q4ÀÁ
61 4?6Îq4ÀÁ
61 Ï4?6Îq4ÀÁ
61 %&¡¢
A 62 Cisco VPN
62 ÐÑ Cisco KÒ
62 Ó«tÔ
63 Ó«ÕÖ
63 ?
64 IPSec ¥±
64 %&ÐÑ?9
B 65 !
65 Ä×Ø
66 ÙÚ`Û
67 º»[?ÂìÙÚ`Û
67 ¬®¯ÙÚ`Û
68 ????ÙÚ`Û
69 Web Clip ÙÚ`Û
69 ÇÈÙÚ`Û
70 LDAP ÙÚ`Û
71 CalDAV ÙÚ`Û
71 ÜÝÞßÙÚ`Û
71 SCEP ÙÚ`Û
72 APN ÙÚ`Û
73 Exchange ÙÚ`Û
73 VPN ÙÚ`Û5
75 Wi-Fi ÙÚ`Û
77 °±º»[?àá
C 81 "#$%6
iPhone
iPhone iPod touch iPad
Dâ ãäåæç¼èéêÙ´!?6ëì?íBÐÑ
iPhoneb iPod touch ( iPad UV
iPhone OS 3.0
iPhone OS 3.x éîïðñò?9%?éîóôõÖö÷?64?ñò?9ø
 ÐÑ CalDAV Üݲ³ù
 LDAP ef?ÐÑ! Mailb)úû( SMS ?üý=þ
 °±º»[?8C?¬(«Ì¥¦?ÂÃO?åæç¬
 0iPhone °±µ4¶·38
! USB ?¥¦T?(Â
Ã?¬°±º»[?
 ÐÑ4!³? (OCSP) É?
 !ÐÑq5? VPN
 ÐÑ°±º»[?( VPN ef? VPN yæ°±
 Microsoft Exchange 4?8ó&þw?:Microsoft Exchange 2007 4?
8óü !"
 ÐÑ5 Exchange ActiveSync #?$?Ó«
 Ã% EAS 12.1 ó&ÐÑ ? EAS ®¯
 j' ?¥¦ÇÈéîD«¥¦8óÑð(?)*b +Ï4
p,ó$ +-.4?/0¥¦1à22345
 )??(ÜÝ-?8C67X5 IMAPb MobileMe ( Exchange 200785
ef?T??98C67
 8óD« ???[?:45};????<=
 8ó4°±º»[?ÉD« APN y楱
 8ó4°±º»[?É?¾ Web Clip
 !ÐÑ 802.1x EAP-SIM
 8ó4>??+ (SCEP) ef?ó²³tÔÓ«(+¥¦&' iPhone 7
 iTunes 8ó/¥¦¦?ó?¬@ÔAB
 0iPhone °±µ4¶·3ÐÑCɸ¹º»[?
 0iPhone °±µ4¶· 2.23ÐÑ iPadb iPhone ( iPod touch?? Mac OS X
v10.6 Snow LeopardÐÑ Windows 7
ßDhó>?%*??ó$84É/ iPhoneb iPod touch ( iPad
?6EF!GHIÕ?
iPhone iPod touch
?6Î??°F4 iPhone ( iPod touch ¥¦JK?L iPhone OS 3.1.x
iPad
iPad JK?L iPhone OS 3.2.x
iTunes
? iTunes 9.1 ???M9¥±¥¦!?¾ iPhoneb iPod touch ( iPad N
???O? iTunes&4 iTunes É?¾q4ÀÁB Mac PC
ùPQbRSb¦TU%&©ª
?4 iTunes ?ÒVÙ USB 2.0 $WBXY iTunes ?ZT[?\]??
Mac PCwß www.apple.com.cn/itunes/download/ ?ú
iPhone
0iPhone °±µ4¶·38 ¸¹b?¬(?¾°±º»[?gU$?¾¿±
º»[?(^q4ÀÁ9_`¥¦UV abEÈÒÜc
0iPhone °±µ4¶·3??óôdø
 Mac OS X v10.5 Leopard
 Windows XP Service Pack 3?¾% .NET Framework 3.5 Service Pack 1
 Windows Vista Service Pack 1?¾% .NET Framework 3.5 Service Pack 1
 Windows 7?¾% .NET Framework 3.5 Service Pack 1
0iPhone °±µ4¶·3! 64 8? Windows Tó 32 8eÔfI
8ógóô?úôÛ .Net Framework 3.5 Service Pack 1 ?¾ÀÁø
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?familyid=ab99342f-5d1a-413d-8319-
81da479ab0d78 &' iPhone
µ4¶·hï ¸¹i Outlook ??j°±º»[?kvä ?éê!
& 8ógl)úû?/4?mn(????)ú°Ìµ4¶·
¥¦hnd?9o? Outlookp Outlook Express q?!
Windows XP ?T4h?9 89??¾ 2007 Microsoft Office ?
øRedistributable Primary Interop Assembliesbd Outlook ?¾5
.NET Framework 3.5 Service Pack 1 {rkhùsÙJ?
Primary Interop Assemblies ?¾ÀÁ8góô?úôÛø
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=59daebaa-bed4-4282-
a28c-b864d8bfa513
Microsoft Exchange ActiveSync
iPhoneb iPod touch ( iPad ÐÑóô? Microsoft Exchangeø
 Exchange ActiveSync Exchange Server (EAS) 2003 Service Pack 2 ?
 Exchange ActiveSync Exchange Server (EAS) 2007 ?
ä%ÐÑ Exchange 2007 ®¯(?9 Service Pack 1 J
Exchange ActiveSync
ÐÑóô Exchange ®¯ø
 !¥¦TòÈ4¬
 \t¬(u
 \ð¬vwxyØ©
 ??©\(\z
 ¤{?) aó|}c
ÐÑóô Exchange 2007 ®¯ø
 hï~.>?¬
 ¬L
 ¬Ý?gU
 ®¯Z)?)
 ¬?"?\?\?©?
 ??????ù
 hï4p,
 ??¥¦?¬
Ù´??®¯º»wß Exchange ActiveSync [?
iPhone 3GSbiPod toucha2009 ??}?ABä 32 GB ??c(
iPad ÐÑ??¥¦?¬ (RequireDeviceEncryption) Exchange ®¯ iPhoneb
iPhone 3G (%& iPod touch ÐÑ¥¦?¬/²@L??¥¦?¬
Exchange Server&' iPhone 9
bd! Exchange 2003 T?4 0??©\(\z3®¯! Exchange 2007 T?4
0??j'\z©\¬3®¯k4?JK=???éê?"?\?¥¦
¬
?¤{?)®¯D«? aMaxInactivityTimeDeviceLock AEFrequencyValuec
45¥«4?! 0¥±3 > 043 > 0??«3ó$ 0¥±3 > 043 >
0¬«3 > 0?¬3?8ó??\??
8ó?À?à iPhoneb iPod touch iPad TI?Ã?v:ÂÃ¥¦
??Ù©ª(°±UV:?) ¡¥¦B/¥¦¢"䣤?¥
¥±
iPhone iPhone 3G
8
GB 1 !"#$%&'()*+
$,-./0&'1$% 23456 iPhone 3GS iPad
7 89 256 : AES ;<;<<=>?@AB
4 Exchange Server 2007 8ó Exchange Management Consoleb Outlook
Web Access Exchange ActiveSync Mobile Administration Web Tool ËG?À?Ã
4 Exchange Server 2003 8ó Exchange ActiveSync Mobile Administration
Web Tool ËG?À?Ã
4?O8óg 043¥± 0£3¦???§ 0 ¡(¥±3
É?Ã%¨Ù¥¦¥¦8óC°±ä!©Ø=?]^¬ª?????
Ã?9
bd ¢"«xj?Ã%©ª¥¦ iTunes 4¥¦\¦?HI
¢"
Microsoft Direct Push
bd¬?® Wi-Fi ©ª84 Exchange ef?:/????b¯
U(ÜÝ-???<;L iPhone ( iPad Wi-Fi + 3G iPod touch ( iPad Wi-Fi ·
¦¬?®°Ù!OP£¤BL Wi-Fi ???M9±L};
²
Microsoft Exchange Autodiscovery
ÐÑ Exchange Server 2007 Autodiscover ef³ ?°±¥¦?
Autodiscover :4 ????)ú(¬É??S«´S Exchange ef?
UVÙ´?4 Autodiscover efUVwß
http://technet.microsoft.com/en-us/library/cc539114.aspx ?ú10 &' iPhone
Microsoft Exchange Global Address List
iPhoneb iPod touch ( iPad :g Jk Exchange ef?Jk?U§!=?U
V! 0¯U3?67? 8󧨵?UB¶!=?????)ú?
:??§¨µ?Uó·????)ú
Exchange ActiveSync
Ã%P
º»õ?(?9ó& iPhone OS ÐÑø
 ¸¹ÜÝ4 Microsoft Exchange 2007 8ó L Ë?!
"
 äÜÝ-?¥« 0¸¹3b0´º3b0»«3 0¼Ê½J¾3
 !ef?T67??UV? Microsoft Exchange 2007
 Exchange ActiveSync #?$5?ӫ
Exchange ActiveSync
?Ù Exchange ?9¿ÀÐÑábéîø
 [?:åæ
 ÁÊ?????DÂB! Sharepoint ef?T[?Ã
 Äfù
 ¥« 0&?3??!"UV
 ÌUVÁTÅótÆÇH
VPN
iPhone OS 8óÐÑóô(Ó«tÔ VPN ef?°F4ø
 L2TP/IPSec a MS-CHAPV2 ¬b RSA SecurID ( CryptoCard HI4?Ó«
ó$ÈɬÊHI,?Ó«c
 PPTP a MS-CHAPV2 ¬b RSA SecurID ( CryptoCard HI4?Ó«c
 Cisco IPSec a¬b RSA SecurID CryptoCard HI4?Ó«ó$È
ɬÊ(?HI,?Ó«cÙ´q Cisco VPN ef?(°±¹w
ß 0 U A3
Cisco IPSec a5?Ó«cËX°±?D«ÌÐÑ 0? VPN Ì3Ù´
ÍÎUVwßr 32 Ð 0VPN ¥±3
iPhone OS ÐÑóô? Wi-Fi Alliance «Ñ 802.11i ²³=??Wø
 WEP
 WPA ?þÎ
 WPA ?6Î
 WPA2 ?þÎ&' iPhone 11
 WPA2 ?6Î
&iPhone OS ÐÑóôÒ45 WPA ?6Î( WPA2 ?6Î?? 802.1X Ó«
tÔø
 EAP-TLS
 EAP -TTLS
 EAP-FAST
 EAP-SIM
 PEAP v0b PEAP v1
 LEAP
iPhoneb iPod touch ( iPad 8ó°F RSA ¬ÊÉ4 X.509 ?8óÓÖ[?
ÔÕnéî .cerb .crt ( .der?ÃÖ×? Safarib Mailb VPN (%&q4ÀÁ
I
4°éê??? P12 aPKCS #12 Wc[?8óÓÖ[?ÔÕnéî
.p12 ( .pfx?¾???:jà4?=?9ØXHIÙWÚ
¹ÛLUÄÄ??Ã?J?8ó??¾O8ó4°±º»
[??¾ J?Ä?OP
? Apple ?L¥¦?%?ü ¿¾
Ä?[zwß?ú
http://support.apple.com/kb/HT3580?viewlocale=zh_CN T Apple ÐÑ[Ü
SCEP?8ó²³tÔC?)?¾Ù´?ðUVwßr 21 Ð
0PÓ«+(°±À_Ý3
iPhonebiPod touch ( iPad ÐÑHIef?KÒaéî WindowsbUNIXbLinux (
Mac OS XcT?F¶6W IMAP4 ( POP3 ??Ã%°F
};4
Exchange ? 8ó4 IMAP §¨ Exchange ??????
³4?67???&O8ó??!??ef?TÞß67?9Ò45
Microsoft Exchange Server 2007 ó$?ð©5 IMAP ?
4??????UV aéî Exchange 4? ID (¬c?)AB5¥
¦?12 &' iPhone
LDAP
iPhoneb iPod touch ( iPad :g Jk LDAPv3 ef?Jk?U§!=?UV
! 0¯U3?67? 8󧨵?UàB¶!=?????)ú?:?
?§¨µ?Uó·????)ú
CalDAV
iPhoneb iPod touch ( iPad : Jk CalDAV ef?ùÜÝ©ª¥¦e
f?{):«?ó<áÜÝ?â
8óÞßËã°DÜÝábäÜÜÝåVÙ-ÜÀ?æ
ÜÝ
CalDAV ?ÐÑg¥¦T¸¹BË;ÜÝ
Ã%Dâ{&óô??ç(?ZOj'%Ù4UVø
 iPhone !?6?q4?Ð?úä www.apple.com.cn/iphone/enterprise/
 iPad !,6,è?q4?Ð?úä www.apple.com.cn/ipad/business/
 0Exchange Product Overview3aExchange lm_Ýc?úä
http://technet.microsoft.com/en-us/library/bb124558.aspx
 0Deploying Exchange ActiveSync3aí Exchange ActiveSyncc?úä
http://technet.microsoft.com/en-us/library/aa995962.aspx
 0Exchange 2003 Technical Documentation Library3aExchange 2003 éê[Ü¡ë
ìc?úä http://technet.microsoft.com/en-us/library/bb123872 (EXCHG.65).aspx
 0Managing Exchange ActiveSync Security3aåæ Exchange ActiveSync ??c
?úä http://technet.microsoft.com/en-us/library/bb232020(EXCHG.80).aspx
 ?6Î Wi-Fi ?Ð?úä www.wi-fi.org/enterprise.php
 0iPhone VPN Connectivity to Cisco Adaptive Security Appliances (ASA)3aiPhone
VPN X Cisco ASA ?c?úä www.cisco.com/en/US/docs/security/
vpn_client/cisco_vpn_client/iPhone/2.0/connectivity/guide/iphone.html
 )iPhone *
+,8g www.apple.com.cn/support/iphone/ ?úôÛà?!
iPhone Tü ! Safari ?íî ïiPhone 4ðͧ¨
http://help.apple.com/iphone/ ?ú
 iPhone DñòÀ?úä www.apple.com.cn/iphone/guidedtour/
 )iPod touch *
+,8g www.apple.com.cn/support/ipodtouch ?úôÛà
?! iPod touch Tü ! Safari ?íî ïiPod touch 4ð§¨
http://help.apple.com/ipodtouch/ ?ú
 iPod touch DñòÀ?úä www.apple.com.cn/ipodtouch/guidedtour/&' iPhone 13
 )iPad *
+,8g www.apple.com.cn/support/ipad ?úôÛà?! iPad T
ü ! Safari ?íî ïiPad 4ð§¨
http://help.apple.com/ipad/ ?ú
 iPad DñòÀ?úä www.apple.com/ipad/guided-tours/1
14
1 iPhone iPod touch
iPhone, iPod touch
iPad
iPhoneb iPod touch ( iPad PC¥}ó8íô) Microsoft Exchange 2003b
Microsoft Exchange 2007b5 802.1X ?²³??ó$ Cisco IPSec õöã4?
?÷?6pEFbÄø?6*ùtú9ûü}ýBæ*í
??8ó?íô)ä ( 4?HIíj¶Úþ??
}ý iPhoneb iPod touch ( iPad í?xóô¨ø
 Jk iPhone ( iPad aWi-Fi + 3G c/bø£¤²³¬?®ef
 4??§¨?6??efbq4ÀÁ(©ª
 ?!¥¦T¥«®¯ÉÙ
Jk©ª
 ??°±??¥¦ 4>ÀÉ°±?¥¦
?6ëìõ?b IT ®¯b²³f,ó$}(U??¿: bø
Eí¯-. 1 iPhone iPod touch 15
? iPhone ¿JK²³f,£¤{ªM945Á(?®bË;tU
L¬©ª??= f,ó%*4?(?6#?®P
©ª¡ó$£¤
4??! iPhone ??¾ SIM ?¾% SIM {ª iPhone JK
L?¾% iTunes ?M9ó£¤Àbd SIM P
¤{ iPhone Û
8ó4à+k iTunes :÷ñ ó£¤efÀ
iPad JKL?¾% iTunes ?M9£¤bd!"#4 iPad Wi-Fi + 3G
4 iPad É+(åæ a§c AT&T ©ª}ýr 0¥±3 > 0¬©
ª3>01à?3iPad P* 8ó4 ?f,=
f,ó¥±?B!q" SIM !"#iPad Wi-Fi + 3G : V
AT&T q" SIM
#$ iPod touch ( iPad Wi-Fi °¦¬?®ef SIM pOOJKL
?¾% iTunes ?M9£¤
ä? iTunes M9ó£¤À?ó JKù« !??4? Mac PC
T?¾ iTunes °!?%?T?¾ iTunes óó??¥¦£¤
£¤{ª¥¦?6°F4? iTunesp&?4É?ù
PQbRS( Web 'Ý?ÍôÛ(?¾¥¦N??ó$?¾?6Îq4
ÀÁO?
Ù´£¤¥¦(4 iTunes ?ðUVwßr 4 Ü16 -. 1 iPhone iPod touch
iPhone OS 3.x N?°FÙ Microsoft Exchange Server 2003 Microsoft Exchange
Server 2007 *ùtú?4%?};????b};¯U(};ÜÝOµ
% 0()úüý3b0?À?Ã3(¥¦¬®¯µ)÷?9hï4
?óôtÔ?)LJk¡¢ø4 802.1 X ²³Ó« WPA ?6Î
( WPA2 ?6β³??HIà4 PPTPbLT2P over IPSec Cisco IPSec
VPN HI
bd Jk4 Microsoft Exchange 4?&8ó4 iPhone
iPod touchó²³tÔ?ð©5W POP IMAP ef?(efù?
???O8ó4 iTunes g Mac OS X iCal ( 0)úû3ùÜÝ-?(¯
Uà*! Windows PC T Microsoft Outlook ùhä%ó²³tÔ§
¨ÜÝ(?UÐÑ CalDAV ( LDAP
³ S«?4?§¨??ef?wßóô?UV
Microsoft Exchange
iPhone Microsoft Exchange ActiveSync (EAS)
Microsoft Exchange Server
U Exchange ActiveSync ! Exchange Server ( iPhone iPad Wi-Fi + 3G {)+
Ñ?h9³????UV:L,?¥¦:ÛL?
iPod touch ( iPad Wi-Fi ·¦¬?®°Ù!OP£¤B
L Wi-Fi ???M9±L};²
bd Jk³rÐÑ Exchange Server 2003 Exchange Server 2007 T
Exchange ActiveSynck P
·¦J?efX5 Exchange Server 2007
S«P?¾% Client Access RoleX5 Exchange Server 2003S« P?4%
Outlook Mobile Access (OMA)
bd ٠Exchange Serverp Jk--ʤ4 Exchange ActiveSync.
üóô?UV
 S«/01T$W 443 ÁÊbd Jk4 Outlook Web Access
k$W 443 s89P
ÁÊ
 2?ef?? +P
?¾!r$ Exchange ef?TB¶! 0Ó«tÔ3
3??°ÁÊ%Ó«ó?? SSL L IIS Microsoft Server ActiveSync
?U
 bd 4 Microsoft Internet Security and Acceleration (ISA) Server2?
ef?? +P?¾B?JÈ DNS ó´S*4g&H?
 S« ?? DNS /?b&85?)ú6!Ì Exchange
ActiveSync ef?óÆ' Intranet #?$(7=?#?$4??h9û
ä³nI8¿¤{?¥¦8ó4p IP )úef?HI
U-. 1 iPhone iPod touch 17
 bd 4 Microsoft ISA Server¸¹ Web 9?aweb listenerc(
Exchange Web #?$§¨Ëã:kÙ´ÍÎUVwß Microsoft [?
 X5?Ù/01(???þ¥¦/¹±:®;?¥«ä 30 |Ù´.<
U (heartbeat) (;??)) (timeout interval) UVwß?ú
http://technet.microsoft.com/en-us/library/cc182270.aspx T Microsoft Exchange
[Ü
Exchange
 4 Active Directory efäõ«4?ÕÖ?4 Exchange ActiveSync!
Exchange Server 2003 ( Exchange Server 2007 ?=|>?ôh¥±P
ä
Õ@Î?ÙA?¥¦??4X5 Exchange Server 2007wß 0Exchange
åæEÈÒ3? 0±?þ°±3
 4 0Exchange åæ?3É°±A??9b®¯(¥¦??¥±X5
Exchange Server 2007h ! 0Exchange åæEÈÒ3?HI
 ôÛB?¾ Microsoft Exchange ActiveSync Mobile Administration Web Toolh?
¶·?4ÉËG?À?ÃX5 Exchange Server 2007?À?ÃO8ó4
Outlook Web Access Exchange Management Console ÉËG
WPA/WPA2 Wi-Fi
ÐÑ WPA ?6Î( WPA2 ?6ÎS8ó! iPhoneb iPod touch ( iPad T?)
§¨Jk²³?? WPA/WPA2 ?6Î4 AES 128 8?¬h I
µB?
5C?¬t@j'%?ÎÖ?SJk©ªÀLÙ
?5ÐÑ 802.1X Ó« iPhone OS ¥¦8óEFLHI RADIUS ef?ëìÐÑ
802.1X ²³Ó«tÔéî EAP-TLSb EAP-TTLSbEAP-FASTb PEAPv0b PEAPv1 (
LEAP
WPA/WPA2
 2????þ¥¦q?B?? iPhoneb iPod touch ( iPad ÐÑÓ«8
aEAP 8cS«Ó«ef?TP?4% 802.1Xbd??¾ef?
?BÌ4?(ÕÖ°??§¨Ç
 ä 802.1X Ó«°±²³§¨DB=?pq RADIUS ef?UV
 4Ò Mac PC É??B!
4 SSLiPhone OS ÐÑ 128 8?¬(T??UË,èÍË X.509 ?
ÐÑòRÓ«tÔéî?F¶6W MD5 Challenge-Response (
NTLMv2
IMAP
 ?! ???Ù!ef?T?¾UÄ?UË,è (CA) j'
©\??¾ CA j'? ?J?ùV? ä%Syæef?
JkE¥)ÀUĵWÙ´! iPhone T?¾?UVwß
r 35 Ð0X?¥±3
 ? iPhone OS ¥¦gef?§!????ÁÊ/01?$W 993 BS«
yæef?P¥«ä 0IMAP over SSL3-. 1 iPhone iPod touch 19
 ?¥¦Ë;????$W 587b 465 25 JK ÁÊ .4$W
587h \L??
LDAP
iPhone OS 8 §¨5W LDAP ?Uef?Bj'()ú?U%&
Microsoft Exchange ? 0Y¯û38SUV
!¥¦T°±ü LDAP ?ªµ¥¦:!ef?Ä×Ø673?
namingContexts óÓÖ=|67W67Z[=|C¥«ä?\
CalDAV
iPhone OS ? CalDAV ÐÑ8óä4 Microsoft Exchange Õ@j'(ÜÝ
(ÜÀ?æ iPhone OS 8ó°FÐÑ CalDAV WÜÝef?¶v
bd ?/Jk-? abäÜõ-??æcÜÝó°D]ÔËã iPhone
OS ¥¦8ÞßÜÝB! Microsoft Exchange ÜÝ( CalDAV ÜÝ?1àµUV
iPhone OS 8ó^æW iCalendar (.ics) @ÔÜÝ[?
/ÞßÜÝËÌ4??>?t@ 4 SMS ????/EÙÚ
URL Ë;Ì4?³4?íîÃ?µ¥¦:ÞßD«ÜÝ
?í?6Î iPhone OS q4ÀÁ 8ó4 0iPhone °±µ4¶·3
iTunes /hq4ÀÁ?¾!¥¦T_/q4ÀÁíL4?¥¦bd
??4?¿!&O Mac PC T?¾% iTunes?åq4ÀÁ/:??
`
³ ä iPhone OS ¥¦j'©\??xÍËOóO?4 OCSP
h/h復!4?rO¨ OCSP ef?? +PC
_ ù«%4?/§¨??ef(©ª qµS«?µ¥¦¬
®¯
X5%??bq4ÀÁ?¬Ó«ÚHJk¹!¥¦T¥«
?=?¬bd /5?Ó«45 802.1X ?? Cisco IPSec VPN
* ?6Îq4ÀÁBA% aUX? qµ??4?¥«¥¦¬(b
t;??)óƲc¥¦¬þ94dxCe¥¦20 -. 1 iPhone iPod touch
8ó4óônIt@{! iPhoneb iPod touch ( iPad T¥«®¯bd¥¦C
°±ä§¨ Microsoft Exchange ? Exchange ActiveSync ®¯:ó²³tÔ};
L¥¦h8 µ)(?®¯jIÄø4??vÙ´ EAS ®¯
UVwßr 8 Ð 0?ÐÑ Exchange ActiveSync ®¯3
bd4 Microsoft Exchange 8󸹰±º»[?!¥¦T¥
«pS®¯bd ??⮯ JK/P?º»[?fgË;Ì
4?*4 0iPhone °±µ4¶·3É?¾µº»[?Ù´¥¦¬®¯
UVwßr 30 Ð 0¬¥±3
bd 4 Microsoft Exchangek8ó4°±®¯É·h EAS ®¯áb
h8 §¨ Microsoft Exchange 2003 ? j'®¯*8 ãiä
iPhone OS ¥¦«Ñ®¯
?ù«/bø°±?? iPhoneb iPod touch iPad°±t@!jIÀuT
À !?)}ýí(å楦©bd©b?X
4?jk 89:Ë?°±??¥¦?>?héî4¥¦É=???
???¥±b Wi-Fi ¥±( VPN °±UVÙ´?°±ÍÎUVwß
r 3 Ü
bd í?¥¦* Ù?????¥±b??¥±(???
¾kl¸¹BË°±º»[?É°±¥¦°±º»[?94Æ)/
¥±(^UVÛ?L¥¦TÙ VPN ( Wi-Fi ¥±°94°±º»[?É
¥«j¶bd 4 Microsoft Exchangek/?4°±º»[?É
¥«¥¦¬®¯
°±º»[?8C?¬(Ính:hï /OÇÈ45õ«¥¦B-.Äø
þ?⺻[??êÙ¥± 8ó/º»[?gä«L¥¦h9
_?¾ªº»[?/9CÂÃÃm?Ã¥¦?Ù©ª*ûä8?t
ú 8ó¥±åæ¬
²n ?°±¥¦ 4°±º»[? ¿?ù« o?°±¥
¦ /ÄfpqÌ 4??§I§ù54?8±bJk´54
?åæ&O?% IT ¥¦®¯ó$ Áí¥¦°±"??°±º»
[?mrÒ45??6b?À網@?%¥±¥¦4?
bd ?4??%£¤&O¥¦*bd&O??¾??6Îq
4ÀÁkJK!??4? Mac PC T?¾ iTunes iPhone OS N??O
? iTunesbd ù«/ iTunes ËÌ4?sghDÙ´í
iTunes UVwßr 4 Ü-. 1 iPhone iPod touch 21
/+ Ó«¥¦(4?ÀóÆ 8ó???ËÀ©\?4
?ÀtuðO84ÉÓ«X´1?6Îef ab Microsoft Exchange
ActiveSyncb WPA2 ?6β³??(Jk VPN c§¨5?Ó«
:hï4 0? VPN Ì3ó²G§¨Jk??
Ã%4²³+?9ÉUË JkJʬÊE¥) (PKI) ?&
8óí¥¦°±º»[?huS%°ÙCUÄ4?M9§¨Jke
fOS%&O¥¦ Ī Jk IT ®¯É°±?5°±º»[?v
?¬%w C«?ó¥±9CÂÃb?â%&þÈÉ v
8ó!ó²³tÔHI^æÀ? abô?»c4h?9O8ó!4
0iPhone °±µ4¶·3É°±¥¦ a¥¦PL åæç?Tc?4
h?9?%*bø4 0iPhone °±µ4¶·3wßr 2 Ü
µ²³+(°±?ÊËBEFÓ«b?U(?efh?À8ó4
W Web efÉííóª:hï 4??B
Ó«
tÔÉ¥±&O¥¦
?µÀ ?¸¹ ?%01µef:À HTTP
bÓ«4???b¸¹ mobileconfig º»[?ó$åæ??º»E?
À
? CA a?UË,ècÉ4>??+ (SCEP) UË¥¦X?
Ù´ PKIb SCEP (p´TÃwßr 26Ð 0%&¡¢3
ôxz1à iPhone ?ÐÑ+(°±À22 -. 1 iPhone iPod touch
23 1 – 45/+6³4?4 Safari §¨ ¸¹º»[?Ëef URL ?
+Æ:ʤ 8ó SMS ????Ë URL+? abxz?
ùV 1 ?àcqµÓ«4???Ó«8ó(Ó«9>?* 8ó
/%y«L Ù?Uef?
!ùV 2 ? ef!q?Ë;%?°±º»[? (.mobileconfig)q
D«%¥¦!ôØ!"?JKj'3?[zó$!À?8<;4???
¿ÈÉ¬Ê aWÚcóÆ 8óä??4??«°±Àef8ó?
¥¦3?Ù iPhone OS ?b¥¦ ID aMAC )úcblm8 aiPhone 3GS 6!
iPhone2,1cb?® ID (IMEI) ó$ SIM UV (ICCID)
Ù´z{°±º»[?àáwßr 77 Ð0z{ 1 ef?qàá3
1
2-. 1 iPhone iPod touch 23
23 2 – 786!4??¾gz{ 1 ?±Lº»[?ª¥¦:ü
ý??3??WÚq abdPj'c4¥¦¹?? a?
Apple UË?cÌqÍn$ª4 HTTP Post /µqË;!º»[?
Ëef
Ù´z{°±º»[?àáwßr 78 Ð 0z{ 2 ¥¦qàá324 -. 1 iPhone iPod touch
23 3 – 9:;<6!ùV 1 ?º»[?Ëef!q¥¦4ÉKó¬Ê (RSA
1024) :@ó$4 SCEP a>??+c6!|?8±
!ùV 2 ? SCEP ?JK4 SCEP é?WÚÉÓ«?ó!??eÔ
?^æ
!ùV 3 ? CA !qÒ45¥¦?¬?
Ù´z{°±º»[?àáwßr 78 Ð 0z{ 3 SCEP :@ef?
qàá3
1
2
3-. 1 iPhone iPod touch 25
23 4 – 6!ùV 1 ?¥¦!"%3?[z aP4!T?z{?
? CA j'?¬?HIÍnc
!ùV 2 ?º»[?ef!qP?¬ .mobileconfig [?µ[?:???
¾º»[?efqµÌ .mobileconfig [?Ínáb SSL ?845
?
Ã%4¥±&°±º»[?qµ«Ñ ?òȵ)?6ή¯¶
qµ «º»[?4?9g¥¦/%Â𱺻[?8óé
ê ?4 SCEP ??+?µ?:!?¾º»[?À?I
8S)³4 SCEP ?¾?*P
²Ú?¥¦:??4??º
»[?bd4?^%?¥¦:J"T»Àó!??(º»
[?
Ù´z{°±º»[?àáwßr 80 Ð 0z{ 4 ¥¦qàá3
1
226 -. 1 iPhone iPod touch
 Ò45 IPSec VPN ©\? PKI?úä
https://cisco.hosted.jivesoftware.com/docs/DOC-3592
 JʬÊE¥)?úä http://en.wikipedia.org/wiki/Public_key_infrastructure
 IETF SCEP :@?úä
http://www.ietf.org/internet-drafts/draft-nourse-scep-18.txt
Ù´!?6?4 iPhoneb iPod touch ( iPad %&UV(¡¢wß
www.apple.com.cn/iphone/enterprise/ ?ú( www.apple.com.cn/ipad/business/
?ú2
27
2
iPhone iPad iPod touch
°±º»[? XML [?éêóôø¥¦?®¯(ÇÈb VPN °±U
Vb Wi-Fi ¥±b?????(ÜÝ?ó$8hï iPhoneb iPod touch ( iPad
°F ?64Ó«X?
8ó4 0iPhone °±µ4¶·3/°±º»[??¾L USB $W?
¥¦T* O8ó????4?ÐË°±º»[?³4
?!&O¥¦TÁÊ???? ?4 Safari ôÛº»[??:jà&O
ʤI?¾À
bd|}¸¹BË°±º»[? 8ó?°±¥¦Ù´UVwß
r 3 Ü28 -. 2
iPhone
0iPhone °±µ4¶·39 íô)¸¹b?¬(?¾°±º»[?bgU$?
¾¿±º»[?(^q4ÀÁ9_`éîEÈÒÜ!¥¦UV
³fI 0iPhone °±µ4¶·3?¾??¾ÀÁ?µµ4¶·:C?¾!
0/ q4ÀÁ / µ4¶· /3? (Mac OS X)*?¾!0Programs\iPhone °±µ4
¶· \3? (Windows)
³ÁÊ 0iPhone °±µ4¶·3?:?ôx8S~W
!????d??~W?T?:{?â
?:1à 0¡ëì3µ¡ëìéêóô8Öø
 :1à
L? iPhone ( iPod touch ¥¦[z
Â
:[?845?¾!?p¥¦Tq4ÀÁ!¥¦TfI
jq4ÀÁ89:?¿±º»[?
 =:[?åhï4¥¦ÉHI iPhone OS Ê˺»[? a?
Apple Developer Connection ÊË*=?^cÙ´UVwßr 5 Ü¿±
º»[?h復fI 4 iTunes Store Ë?6Îq4ÀÁ
 :[? {rP¸¹°±º»[?Bhï ¼½?=?U
V* O8ó¸¹?°±óË;Ì4??¾!¥¦T
?:1à>?@AB1à³r!? USB $WT iPhone OS
¥¦UVP¥¦p´UV:???L 0¥¦3[z?h9 8
ó?Øü jJJ¥¦¥¦ª 8ó?¬º»[?óÆu
!µ¥¦T4-. 2 29
¥¦ª 8ó4 0iPhone °±µ4¶·3!¥¦T?¾°±º»[?(
q4ÀÁÙ´ÍÎUVwßr 37 Ð04 0iPhone °±µ4¶·3?¾
°±º»[?3br 61 Ð 04 0iPhone °±µ4¶·3?¾q4ÀÁ3(
r 60 Ð 04 0iPhone °±µ4¶·3?¾¿±º»[?3
³¥¦P? 8óü EÈÒÜ(Äø84??Ü! Mac OS X T
Xcode ÊËëì?Ùp¥¦Ü8'ü
[?4Lê? (configuration) (profile) (CDEF (payload)°
±º»[? ?E[?45°± iPhoneb iPod touch iPad j ad
ðdc¥±ÙÚ`Û °±º»[??j8¥± ab VPN ¥±c??
F`
Qå 8ó¸¹?°±º»[?óéêÕ@,è??ÙÙÚ`Ûp
qµx??ä?¸¹?º»[?ä%&¥±¸¹F? að?cº»
[?óÆ8óÖ?(ËH8UVh9hï4?!?¾êÙ VPN
?¥±º»[??P
?¾%?
ïðÙÚ`Û¿hï D«4?no(¬bd?¯UVkº»[?8C
ð?4?4p!?¾º»[??/??4?=???UVbdäH?4
???º»[?éî¬ qµó?¬@Ô˺»[?óÙ%?
Ù´?ðUVwßr 37 Ð 0?¾°±º»[?3
?¸¹°±º»[?! 0iPhone °±µ4¶·3¶·??Dî 0
¹3î?4ÙÚ`Û[z8ó/ÙÚ`Û?Lº»[??$ª 8ó
!¼½??=?(???dɼ½ÙÚ`ÛJ?8Ù??
X5j¥± ab W-Fi ¥±c 8óDî?î? (+) É?°±?ÂÃ
d°±Dî¼½??ÂÃî? (–)
?¼½ÙÚ`Û!ÙÚ`Û[z???FÒd?$ªDî 0°±3î
?Bèbô?»UV
8ó! Mac T4 AppleScript ! Windows T4 C# CÉ??°±[
?¸¹?ü ÐÑt@(p´?@Ióô?vø
 Mac OS X64 0C¼½ÀÁ3ÁÊ 0iPhone °±µ4¶·3 AppleScript
\?
 Windows64 Visual Studio ü iPCUScripting.dll j't@4
?IC! Mac T4 AppleScript Tell ?Ú! Windows T/C
novä?ÚIw©identifierB45µº»[?aáb
com.mycompany.homeofficec
Ó?mrJ?ä?¾º»[??µ?:PB!5¥¦Tº»[?H
I?bbdÓ? ?kº»[??UV:C?L¥¦?bd
Ó?P?¾º»[??°kº»[??UV:??¥¦TPÙ¥
±Exchange ¥±Ã&??â Exchange ?JK .?Âú»[?h
9M9Ã?p´©ª
?-.4?ÂÃP?¾!¥¦Tº»[?g 0??3??Ô¦???§
??d04^3?d9 D«?^¬óhïÂÃ¥¦Tº»
[?bd ?? 0?3?dkº»[?8ó4?HI?p9
CÂÃ
bd ?Ù4 Exchange ¬®¯k4ÙÚ`Û¥«¥¦®¯ 8ó
D«4¥¦? +?¬8óD«¬õ?$??SþÛ?°±º
»[??:Û??4?=??F???®¯¬+kº»[?/:C
?¾-. 2 31
bd?4¥¦®¯( Exchange ¬®¯knÕ®¯:FB¶:µ)\?
@¥±Ù´?ÐÑ Exchange ActiveSync ®¯UVwßr 8 Ð
0Microsoft Exchange ActiveSync3
óô®¯84ø
 GHIJ6?4?=?¬M94¥¦+kÄøÑÙµ¥¦þ¿
8ó§¨?Ù?9(©ª
 KLMNO6hï4?!¬?4ßJ"\?áb?dhï/
´NJ 033333 0DEFG3
 HPQRSQO6??¬éê???\z\?
 TUIJVW6D«¬?éê\?\?©?
 XYZ[\]Q^T_S6¬JKéêm\z(©\\? ab $b &
( !c©?
 TVIJCD`aNb6cd6??4?!D«?))ª?â&O
¬
 ef8 aNb60gd6!¹±{?)ª¥¦/??«=?¬/
*
 IJhij6bd¬ór4¬?°k/:CÀ 8
óD«gð?Õór4¬ÉId?b
 f8kl`6D«¥¦!4ªð??)²?Øjà=?¬
8*
 TmnKLopqrsS6S«vw=?¬xy©Ø{ª¥¦:C?Ãb
d ?⥱k!vw=?¬xy?Ø{ª¥¦:ò???)
¡$ªM8ó?Ø=?¬ ¡?):¢vwxyØ©ñðjñ?v
wxy£Øª¥¦??Ù©ª(¥±¿:C?) ¡¬?) ¡¤
!r?ØvwªÊ¤?óbd/?¥«ä 6 ??:òÈ?)
¡B¶;vwØ©{ª¥¦:C ¡
4ÙÚ`Û8D«hï4?4¥¦?9
 KLtuvw6´¥d?g iTunes Store ¦§¨PQRS:C
©ª³ iTunes Store «¨?j', ab¬Jkc:/
Ogä¨
 KL*
Safari6´¥?d?Safari Web 'Ý?q4ÀÁ/CÏ4B¶
xO/gT23?®¡h9O-.%4?ÁÊ Web Clip
 KL*
YouTube6´¥?d?YouTube q4ÀÁ/CÏ4B¶x
O/gT23?®¡
 KL*
iTunes Music Store6´¥?d?iTunes Music Store /CÏ4B¶
xO/gT23?®¡4?/9wb¦§ôÛ
 KL;<
6´¥?d? App Store /CÏ4B¶xO/g
T23?®¡4?/²@?¾?&Oq4ÀÁ32 -. 2
 KL*
xy6´¥?d?p,:CÏ4B¶%xO:gT23®
¡4?/²@/5
 KLz{|}6´¥?d?4?/²@BA1à22345
Wi-Fi
4ÙÚ`Û8¥«¥¦bøL²³?? 8ó!¼½??Dî
?î? (+) É?ð???°±
JKD«h¥±¶¥±JK?????°óÆ4?ËG
 ~?^6=??L²³??ef`Ó? (SSID)
 ???6D«?? +!¯°%??
 ;???6????Ó«tÔóô??845?þÎ(?6Î??
 ?6???Ù4Ó«
 WEP6??u4 WEP ӫ
 WPA/WPA 26??u4 WPA ӫ
 ??6¥¦!???_4 WEP WPA Ó«p:L Ó«
??
 IJ6=???²³???¬bd¸/??4?=?¬
!h? 8óD«45?6Î??¥±³ ! 0?83??Ô
¦???§??6Î¥±?h¥±:?
! 03Í? 8óD«4øI EAP tÔHIÓ«B°± EAP-FAST
Ù?§¨X? aEAP-FAST Protected Access Credentialc¥±
! 0Ó«3Í? 8óD«aU¥±ab4?no(Ó«cbdP
4 0X?3?¾%??k 8ó4 0???3??Ô¦?É?§
! 0UÄ3Í? 8óD«?qµCRäUÄóÆä Wi-Fi 2
?Ó«ef?08U?3[z:1àP40X?3Í?%?B
hï ???qµCRä8U/?UÄÓ«ef?no?L
08 U e f ? ? n o3[ z 8 ó D « õ « e f ? ab
server.mycompany.comcno ab *.mycompany.comc
0hïUÄá&3?d8hï4?!UÄò@¹Û?ù«UÄj?ef??
±²hjàB°hïL8Uef´¥?dB/?ÙJ?³
?Lº»[??
VPN
4ÙÚ`Û8=? VPN ¥±óL??Dî?î? (+) 8ó?
ðÕ VPN
Ù´?ÐÑ VPN (Ó«tÔUVwßr 10 Ð0VPN384?d
Ī ??(Ó«tÔjÙ?-. 2 33
VPN
X55? IPSec °± 8óÁÊ0? VPN Ì3óÆ!§¨jÌ???
¹Û VPN
0? VPN Ì3?dÙø
?vq45?Ù?°)ú)ú4>?\?´?°HI?bgµ¶Ê
¤<Â?b)ú 0.example.org3 0support.example.org3(
0sales.example.org3p?°p 0www.private-example.org3?°
bd /?°ÌD«ä 0example.com3a+Ê?Ù·Dck:
0www.private-example.com3(?Ù%&)úp?°
+ LDAP :ËG VPN àbd VPN ¸ ?%&q4ÀÁab
Safaric¹Ûk LDAP üý/xy
VPN
iPhone ÐÑ? VPN yæó$4 PAC WPAD ??yæ°±?D« VPN
yæg 0y楱3??Ô¦??????d
X55 PAC ??yæ°±g??Ô¦???? 0??3$ª=? PAC
[? URLÙ´ PACS ?9([?@ÔUVwßr 51 Ð 0%&¡¢3
X5 Web Proxy Autodiscovery (WPAD) °±g??Ô¦???? 0??3
¸ 0yæef? URL3? iPhone /4 DHCP ( DNS ? WPAD [?Ù´
WPAD UVwßr 51 Ð 0%&¡¢3
4ÙÚ`ÛÉä4?°± POP ??? IMAP ???bd ??
Exchange ?wßô Exchange ¥±
¤ äD«Ìp?°Äø)úËG VPN
? :äD«Ìp?°)úËG VPN pbd VPN P
^5¤{k8óC4
??¹Û u! DNS üýxy{ªM:äD«Ìp?°)úËG
VPN 34 -. 2
4?8ó¹â !º»[??j'j??¥±b?nob¬(¦?
SMTP ef?bd!º»[???¯%Äø8UV4?!§¨??:C?
?=?µUV
Dî?î? (+) 8ó?ð????
Exchange
4ÙÚ`Û8=?4?¥±ó§¨ Exchange ef? 8óD«4?
nobT,no(????)úÉäõ«4?¸¹º»[?à* O8ó°j
'T,noh9®!?¾º»[?À?:jà4??%º?
bd!º»[??D«%4?nobT,no( SSL ¥±k4?9!¥¦T
?âh¥±
??¥¦°9°±? Exchange ?? Exchange ??%&????
? aéî Exchange via IMAP ?cÀ³º»[?CÂÃ?4º»[
?? Exchange ?O:CÂÃÃtÔ&9CÂÃ
=|>?ô Exchange :ù¯UbÜÝ(????4?8ó!¥¦T
0¥±3 > 0?3??âh¥± aéî?ùð?»r©ªc
bd??% 04 SSL3?dfJ4 0X?3??XHIÓ«?
J?
?j'?9 Exchange ActiveSync ef?ÓÖ4????Dî?î
? (+) $ªg Mac OS X ʼ´ Windows ?ì?????????
ªbdX5 ActiveSync °±ÙJ?8óD«Ó«X?no 8ó!
°±º»[??³??WÚbd?Ùj'WÚk!?¾º»[??4
?:C??=?WÚ
LDAP
4ÙÚ`Û8=?¥±ó LDAPv3 ?U 8óä???UD«ð?67
WB¶Dî?î? (+) 8ó°±ð??U
bd??% 04 SSL3?dfJ4 0X?3??XHIÓ«?
J?
CalDAV
4ÙÚ`Û8j'?¥±óLq CalDAV ÜÝef??¾º»[
?ªh?/C?L¥¦?j¶( Exchange ?94???=
?º»[??C?¯UV ab?¬c
bd??% 04 SSL3?dfJ4 0X?3??XHIÓ«?
J?
Dî?î? (+) 8ó°±ð??-. 2 35
4ÙÚ`Û8Â¥¦ 0ÜÝ3q4ÀÁ?°D8ÜÝÞßD
î?î? (+) 8ó°±ð?Þß
8óÞßJÈÜÝ[z8! www.apple.com.cn/downloads/macosx/calendars/
?ú!§
bd??% 04 SSL3?dfJ4 0X?3??XHIÓ«?
J?
Web Clip
4ÙÚ`Û8ä4?¥¦T23? Web ClipWeb Clip j'%X|½?
Ð4Ƨ¨
S«=? URL éêr¾ http:// https:// ¿h « Web Clip ´r¶v?J
áb?ÂT23? )iPhone *
+,!³?D« Web Clip
URLøhttp://help.apple.com/iphone/
???«x???@Ôä gifb jpeg png??ä 59 x 60 ÀÁ
x][?µxÀ:??ÂR(ÃÄ?ÒF??bÙJ?:Å?ä png
@Ô
4ÙÚ`Û8Â¥¦??(??Ù´?ÐÑ@ÔUVwß
r 11 Ð 0?(??3
?¾X??:?¾?)? ¹ÛL¥¦TCUÄ??Ã?J
?ü ¿¾Ä?[zwß?ú
http://support.apple.com/kb/HT2185?viewlocale=zh_CN T Apple ÐÑ[Ü
bd ?????ó°F Microsoft Exchange 44 Exchange ÙÚ`
Û?ywßr 34 Ð 0Exchange ¥±3
Mac OS X ???96
1 Dî?î? (+)
2 !?[?X®Æ??? PKCS1 PKSC12 [?$ªDî 0ÁÊ3
bd ??¾???85ʼ´?4 0ʼ´§¨3/%ñ?ä
.p12 @Ô0ʼ´§¨3850/ q4ÀÁ / µ4¶·3?UôÙ´ÇÈUV
wß 0ʼ´§¨ÇÈ3a0ʼ´§¨3Áʪ85 0ÇÈ3¦??c
?°±º»[??ð?X??ØDî?î? (+)
Windows ???96
1 Dî?î? (+)
2 g Windows ?ì??? ??¾X?36 -. 2
bdX?! ?þ?ì?kJK?B¶ã4¬ÊJKCgä8ñ
?ah ?ñ?Âñ?%??ùVc+?Ä??óåæç?
?§¨?B¶?JKC?L?þ?ì?
bd 4%ð?°±º»[?S«?J" 9?¾?ð
?É
Ã%4°±º»[??¾?& 8ó4?4 Safari g?Ð
/?
ôÛL¥¦T* O8ó????/?Ë;Ì4?Ù´?ðU
Vwßr 50 Ð 0?¾??(Ä?3 8ó4 SCEP ¥± abô?
»cÉD«?¾º»[??¥¦bøó²³tÔ!§?
SCEP
SCEP ÙÚ`Û8 D«¥±óh復4 0>??+3 (SCEP) g?
UË,è (CA) !§?
Ù´ iPhone bøó²³tÔ!§??ðUVwßr 21 Ð 0²³+(
°±3
0?Î3ÙÚ`Û8 ?⥦§¨Dno (APN) (¬??y楱h
¥±8«Ñ¥¦bøLf,??°Ù!f,??ã6þçSD
ñôM8ó?âh¥±bdh¥±´Sk¥¦²@4¬?®??§
¨©ª??5Ê?jXh¥±?û?âg¥¦TÂú»[?
Apple ¹ !???°±º»[??«Ñ APN ¥±?Û5%&?6¥±
äD« APN UVº»[?JK? ¬?®ef,Ín
iPhone OS ÐÑ(, 20 ?\? APN 4?no((, 32 ?\?¬
URL h SCEP ef?)ú
no h8ó Äø\?´°?9?UË,èæ*áb
8ó45*µá
TW zàä OID ©Õ(? X.500 noº»áb
/C=US/O=Apple Inc./CN=foo/1.2.5.3=bar/CÅ?äø
[ [ [“C”, “US”] ], [ [“O”, “Apple Inc.”] ], ..., [ [ “1.2.5.3”, “bar”] ] ]
WÚ ?¿.ÈɬÊSCEP ef?84ÉÓÖ?4?
¬Ê??(47 ???¬Ê??B4?ôt+g@À¬Ê
4
Y bd ?UË,è4 HTTP4?j' CA ?
Y¥¦/4µ?!+À?S| CA !qË
µ? 8ó=? SHA1 MD5 Y*????óñ
?%Ín-. 2 37
! 0iPhone °±µ4¶·3?g 0°±º»[?3[z????º»[?
$ª4ÙÚ`Û[z(¼½?HI?â 8ó?§0[?3>0?
L¡ëì3$ª??? .mobileconfig [?Éñ?º»[?bd¥±?8
Ì?§ 01à3 > 01àÎä3
043ÙÚ`Û? 0Ó?3?C¥¦4ÉS«º»[? X
Ùº»[??bd4?º»[???4?P?¾º»[?
??âÓ?
0iPhone °±µ4¶·38ó!?¥¦T?¾q4ÀÁ(°¿±º»[
?Ù´ÍÎUVwßr 58 Ðr 5 Ü 0íq4ÀÁ3
¸¹º»[?ª 8ó¥¦B4 0iPhone °±µ4¶·3?¾µº»
[?
F& 8óË;????!?ZTËãtÔ/º»[?ËÌ4
?³4?4%¥¦ÁÊ????UVg Web TôÛº»[??:jà&
Oʤ?¾À
iPhone
bd¥¦P?ä iPhone OS 3.0 ???¶!?Tk 8ó
!
¥¦T?¾°±º»[? 8ó4 0iPhone °±µ4¶·3ÂÃór?¾
º»[?
H;<6
1 4 USB ?Í/¥¦?
Î÷Ï{ª¥¦:?! 0iPhone °±µ4¶·3 0¥¦3[z?
2 ??¥¦$ªDî 0°±º»[?3Í
3 g[z???°±º»[?$ªDî 0?¾3
4 !¥¦Tíî 0?¾3ó?¾º»[?
³ 4 USB
!¥¦T?¾?°±º»[?:??Ín(?¬$ªM:
<=Ì¥¦
8ó4????Ë°±º»[?4?!¥¦T±????$ªí
î ?É?¾º»[?38 -. 2
H???1?6
1 ! 0iPhone °±µ4¶·3¶·??Dî 0ÈÉ3î?
!?X®Æ?????dø
a ?6h:¸¹?Ð[ .mobileconfig [?8óC?¾!Äø¥¦T[?
?jÑÒÓÔó/!.ü[??CþÕ
b ???6.mobileconfig [?!ÍnªbdËK?âk/²@?
¥¦HI?¾j\{ÑÒÓÔó/..ü[??CþÕ ?¾ó
ªº»[?/°9C¨ÙpÓ?b? 0iPhone °±µ4¶·3É
Ínº»[??
c ???I6º»[?!Ínª9?âB¶!?¬?Ù
ª9.üµº»[?j°9/µº»[??¾!õ«¥¦Tbdº»
[?éê¬k¹???dh/ä g0¥¦3[z?????¥
¦¸¹?? .mobileconfig [?bd¥¦?Ù?![z?kór?
ÙCL? !?¬¬Êw*¸ CÖÎL iPhone OS 3.0
???
2 Dî 0ÈÉ3i Mail (Mac OS X) Outlook (Windows) ??:Áʺ»
[?vä × ?C?!???[?JK ×ÂóÆ¥¦ÓÖB?
¾º»[?
Web
8ó?ZË°±º»[?4?8ó!¥¦T4 Safari /º»[?ôÛ
ªHI?¾?tÆ)/ URL ËÌ4?4 SMS HIË;
H??6
1 ! 0iPhone °±µ4¶·3¶·??Dî 0ñ?3î?
!?X®Æ?????dø
a ?6h:¸¹?Ð[ .mobileconfig [?8óC?¾!Äø¥¦T[?
?jÑÒÓÔó/!.ü[??CþÕ qµS«³
/[?R±!?ZT?uC^4?§¨
b ???6.mobileconfig [?!ÍnªbdËK?âk/²@?
¥¦HI?¾?¾óªº»[?/°9C¨ÙpÓ?b?0iPhone
°±µ4¶·3ÉÍnº»[??º»[??jUVÑÒÓÔó
/!.ü[??CþÕ qµS«³ /[?R±!?ZT?uC
^4?§¨
c ???I6º»[?!Ínª9?âB¶!?¬?Ù
ª9.üµº»[?j°9/µº»[??¾!õ«¥¦Th/ä
g 0¥¦3[z?????¥¦¸¹?? .mobileconfig [?
2 Dî 0ñ?3$ª??45BA .mobileconfig [?8±
[?P
W¦üCËã!?ZTØ× .mobileconfig [??â%ÔÕn
+k¥¦/9ÓÖ?¾º»[?-. 2 39
!4?6õ«UVÉ¥±¥¦{r/ URL j'Ì4? a4?8óµ URL
/º»[?ôÛL&O¥¦Tc /º»[?Ë;L4???????
a4?8ó4¥¦§¨µ?????c
³4?g Web TôÛº»[?*4 Mail ÁÊ ??¥¦:/
.mobileconfig ÔÕnÓÖ亻[?B!4?íî 0?¾3ªÊ¤?¾
?¾À?:??4?=?ÄøJUVáb !º»[??D«¬
ó$ D«¥±?%&UV
¥¦:gef?§! Exchange ActiveSync ®¯B/!ª?Ø?¿Z
®¯ó/®¯ËK?âbd¥¦ Exchange ActiveSync ®¯òÈ4¬
¥±k4?JK=?ÙÚ®¯¬óó?¾
&:??4?=?ÄøJ¬ó4º»[??éê?
bd?¾?Ùó?ó a89 ä Exchange ef?²@*4?§%
?¾Àck4?=?ÄøUV¿:
4?l?⥱óS«/ð?»??ùL¥¦?ó$ñ?Û&
??[?:?Cù=|?äs»(?Ù[?:4?8ó! 0¥
±3 > 0??b¯UbÜÝ3 > 0Exchange ????B??âh¥±
°±º»[??:C};Ì4?/?ªº»[?ËÌ4?ó&
O?¾°?º»[?Ó??°B¶bdPÍnaC0iPhone °±µ4¶·3
É?Íncº»[?:??¥¦Tº»[?40 -. 2
?°±º»[?µ)¥±9!¥¦T?â??⥱ JK?¾?
º»[?bdº»[?PÍnk°9? 0iPhone °±µ4¶·3É
?Ínº»[?HI??ܺ»[??Ó?JK?°h9?ª
º»[?M9CÓÖä??[?Ù´Ó??ðUVwßr 30 Ð
04¥±3
7 CDEFGH7 IJKLMN Exchange O
PQR#EFGHS. VPN DTUVWXYZ [\]H
bdº»[? 04¥±3ÙÚ`ÛD«9C4?ÂÃk0ÂÃ3î?
/:1bd¥±hï4^¬IÂÃ?vk4?íî 0ÂÃ3ª
/C??=?¬Ù´º»[??¥±?ðUVwßr 30 Ð 04
¥±33
41
3
iPhone iPod touch iPad
bd j'??°±º»[?4?8ó?°±&O¥¦Ù¥± ab
¬®¯c°94°±º»[?É¥«
VPN
??â VPN ¥±r 0¥±3 > 043 > 0??3 > 0VPN3
°± VPN ¥±?¥¦:Īg VPN ef?±Lq?? =?UVá
bbdef??? RSA SecurID ÚH¥¦:?? =??
9°±5? VPN ÃmFÒ?P?¾!¥¦TÙ´?ðU
Vwßr 50 Ð 0?¾??(Ä?3
0? VPN Ì39!¥¦T°± ?4°±º»[?É¥±wß
r 33 Ð 0? VPN Ì3
VPN
X5?Ù°± ¿8óD« VPN yæ?ä?Ù°±?yæíî
0?3Bj')úb$Wó$Ó«UVabd?c?Ì¥¦j'??yæ
°±[?íî 0??3BD« PACS [? URL?D«4 WPAD HI??
yæ°±íî 0??3¥¦/üO DHCP ( DNS ó! WPAD ¥±Ù´
PACS [?àá(¡¢wßÜݶ 0%&¡¢342 -. 3
Cisco IPSec
³ ?°±¥¦45 Cisco IPSec VPN ?:?ôx8S23ø
4ôxzÉ2 =?¥±(UVø
º» ?ÓÖhÕ¥±º»?
ef? L VPN ef? DNS no IP )ú
? 4? VPN aU?4?no?!?8?=?ÕÖ
no
¬ 4? VPN aU?WÚX5 RSA SecurID ( CryptoCard
Ó«*bd 4?!?Øvw??=?&O
¬Ñ¸Þ
4? °Ù³ P
?¾% .p12 .pfx ?? aêÙä?À§¨¿±
??ã4¬Êc??dM84³ 04?3
ÁÊ?0ÕÖno3( 0ÈɬÊ3?8:C??ó 0?
?3?88 gP?¾q VPN ??[z?ß?
ÕÖno 4??3ÕÖnoP! VPN ef?T«Ñ
¬Ê ÕÖÈɬÊhX4?C°ÕÖ??óç¿ p
t4?¬JKD«óËG-. 3 43
PPTP
³ ?°±¥¦45 PPTP VPN ?:?ôx8S23ø
4ôxzÉ2 =?¥±(UVø
º» ?ÓÖhÕ¥±º»?
ef? L VPN ef? DNS no IP )ú
? 4? VPN aU?4?no
RSA SecurID bd 4 RSA SecurID ÚHÁÊ?dóÆ©ª
0¬3?8
¬ 4? VPN aU?WÚ
?¬ÎÖ =|ä 0??3:??84\??¬ÎÖg 0128 83
ʤ¢ 040 83$ª 0²3\?°9 0128
830²3:´¥?¬
Ë; =|ä 0ÁÊ3 VPN ÃË;?Ù??U´¥µ¥
±ó?4àc¼gj°ef?Ë;?á, VPN
ef?U%&Uk
Ë;L7=?44 -. 3
L2TP
³ ?°±¥¦45 L2TP VPN ?:?ôx8S23ø
4ôxzÉ2 =?¥±(UVø
º» ?ÓÖhÕ¥±º»?
ef? L VPN ef? DNS no IP )ú
? 4? VPN aU?4?no
¬ 4? VPN aU?¬
¬Ê L2TP ?ÈÉ¬Ê a¿ÈɬÊchX?Ù LT2P 4?É
¿ p
Ë; =|ä 0ÁÊ3 VPN ÃË;?Ù??U´¥µ¥
±ó?4àc¼gj°ef?Ë;?á, VPN
ef?U%&Uk
Ë;L7=?-. 3 45
Wi-Fi
??â Wi-Fi ¥±r0¥±3 > 043 > 0??3 > 0Wi-Fi3bd
^!????âãZ[g84??[z???+kíî
0%&3
S« ??E¥)4 iPhone ( iPod touch ÐÑÓ«(?¬Ù´éê
:@UVwßr 10 Ð 0???3Ù´?¾?45Ó«UVw
ßr 50 Ð 0?¾??(Ä?346 -. 3
Exchange
??¥¦°9°±? Exchange ??? Exchange ?r 0¥
±3 > 0??b¯UbÜÝ3$ªíî 0??3! 0??323
Tíî 0Microsoft Exchange3
³ ?°±¥¦45 Exchange ?4ôxzÉ2 =?¥±(
UVø
iPhoneb iPod touch ( iPad ÐÑ Microsoft Autodiscover efµef4
4?no(¬ÉS«r$ Exchange ef?)úbd9S«ef?)
ú/:?? =?µ)ú
bd Exchange ef?9$W 443! 0ef?3?4@Ô
0exchange.example.com:portnumber3ÉD«$W
???? 4?E????)ú
Ì 4? Exchange ?Ì
4?no 4? Exchange ?4?no
¬ 4? Exchange ?¬
º» ?ÓÖ?º»?-. 3 47
ó?°± Exchange ?{ªef?¬®¯:Cµ)bd4?³r¬
?F Exchange ActiveSync ®¯:«k:jà4??⥫¬¥¦/
: Exchange ef?U
L4?¥«?F:«¬ä.
ôù¥¦:Û Exchange ef?ùbd ?§hØùkóª8
ó! 0¥±3 > 0??b¯UbÜÝ3?ÁÊÜÝ(¯Uù=|>?
ô Exchange ActiveSync :!©ªL,ef??/O};L ¥¦bd
?|}î}ý?)!§©ª° ?j§©ª4 0¥±3 > 0?
?b¯UbÜÝ3 > 0!§©ª3ó?⥱
??â/ð?»??UVùL¥¦r 0¥±3 > 0??b¯UbÜ
Ý3$ª?? Exchange ?Ã%±?Û& 8ó??!};????<
=?éî[?:
??âÜÝ©ª¥±r 0¥±3> 0??b¯UbÜÝ3 >0ù348 -. 3
LDAP
iPhoneb iPod touch ( iPad 8ó! LDAP ?Uef?Tüý=?UV??
LDAP ef?r 0¥±3 >0??b¯UbÜÝ3> 0??3 > 0%
&3$ªíî0? LDAP ?3
=? LDAP ef?)úó$4?no(¬abd?c$ªíî 0ôù3
bdef?8ó§¨BÌ¥¦j'%=|67¥±k/4µ¥±
ÐÑóô 067Z[3¥±ø
W u67WXä
Î 67WXäôÎXäp67WXä?
?\ 67WXä$%ôÎ?ÙXäE?\-. 3 49
8óä??ef?«ÑðÕ67¥±
CalDAV
iPhoneb iPod touch ( iPad j'ÕÖÜÝ(ÜÀ?æ CalDAV ÜÝef?°F
4?? CalDAV ef?r 0¥±3 >0??b¯UbÜÝ3> 0
??3 > 0%&3$ªíî 0? CalDAV ?3
=? CalDAV ef?)úó$4?no(¬ abd?c$ªíî 0ôù3
ef?¹Ûª:?å&\{8hï ¥«?ð?d
8ó?°DÜÝbd?}ýzäÜ??ÜÝr 0¥±3 >
0??b¯UbÜÝ3 > 0??3 > 0%&3$ªíî 0?PÞß
ÜÝ350 -. 3
=? iCalendar (.ics) [? URL ó$4?no(¬ abd?c$ªíî
0BA3 8óD«/ÜÝ?L¥¦T? +ÂÃP!ÜÝ?¥«ü
jæ
Ã%??ÜÝÞßó& O8óÂ4?Ë; webcal://URL aDÂ .ics [?
http:// Ãc³4?íîµÃª¥¦:T?/?äPÞßÜÝ
bd 4º»[?ÉË?k4¥¦g?ZôÛOÁÊ??
??UV? ?4?8ó??¾O¥¦9ØÓÖêÙóô MIME 8
([?ÔÕn?ø
 application/x-pkcs12b .p12b .pfx
 application/x-x509-ca-certb .cerb .crtb .der
Ù´?ÐÑ@Ô$%&???ðUVwßr 11 Ð 0?(??3
???CôÛL¥¦{ª0?¾º»[?323:?º»:D?8ø
???UË,è??¾?íî 0?¾3bd ???/?
? =??¬
?ü ®¡P?¾?r 0¥±3 > 043 > 0º»[?3bd
®¡? §¨j?????Jk¥¦/9Låef-. 3 51
°9°±? Exchange ?p 8ó?ð? POP ( IMAP ?ábh
??84ɧ¨ Lotus Notes Novell Groupwise ??ef?T??r
0¥±3> 0?3 >0??b¯UbÜÝ3 >0??3 > 0%&3Ù´
? IMAP ??ðUVwß )iPhone *
+,?)iPod touch *
+, )iPad *
+,
Ù´4?bø?Â𱺻[?UVwßr 39 Ð 0ÂÃ(?°
±º»[?3
Ù´?¾°¿±º»[?UVwßr 58 Ð 0íq4ÀÁ3
Ù´? VPN y楱?4??yæ°±[?@Ô(?9UVwßó
ôø
 yæ??°± (PAC)?úä http://en.wikipedia.org/wiki/Proxy_auto-config
 0Web Proxy Autodiscovery Protocol3aWeb yæ??Ëc?úä
http://en.wikipedia.org/wiki/Wpad
 Microsoft TechNet 0Using Automatic Configuration, Automatic Proxy, and
Automatic Detection3a4??°±b??yæ(??.?ô! Windows ?T?¾ iTunes ??¾\? QuickTimeb
Bonjour ( Apple Software Update aApple N??c 8óÂ iTunes ?¾
ÀÁ?ÁÊu£¤eÔh iTunes !£
¤¥¦ª??/%}?$ª¥¦W¦üHI°±p?ÙÄøíW©ª
NO_BONJOUR=1 ?¾ BonjourBonjour j'%ô°±??Ë?9²°±
8ËÁY,bÈÉ iTunes ¡ëì$%&ef
NO_QUICKTIME=1 ?¾ QuickTimeÕ? 4 iTunes JÕ?Ø?¯
QuickTimeÃm S«#?$?P
?¾%\?54 -. 4 iTunes
H Mac OS X ?¤4¥¦§¨!6
1 S« iTunes ?Ù!fI$ªÁÊ 0õ$3
2 ! 0õ$3?=??Úø
 ?ÁÊu£¤eÔø
defaults write com.apple.iTunes StoreActivationMode -integer 1
 ?´¥u£¤eÔø
defaults delete com.apple.iTunes StoreActivationMode
?£¤¥¦wßô 04u£¤eÔ3
H Windows ?¤4¥¦§¨!6
1 S« iTunes ?Ù!fI$ªÁÊ?Újà?~W
2 =??Úø
 ?ÁÊu£¤eÔø
"C:\Program Files\iTunes\iTunes.exe" /setPrefInt StoreActivationMode 1
 ?´¥u£¤eÔø
"C:\Program Files\iTunes\iTunes.exe" /setPrefInt StoreActivationMode 0
O8ó¸¹?4ötÔ¼½PÙ iTunes 4ötÔÉéîh?ÚóÆ
8óÅÆ?u£¤eÔ
?2? iTunes +^5u£¤eÔ?§ iTunes > 0´5 iTunes3B! iTunes
?(?Ó?ôüý 0u£¤eÔ3[-. 4 iTunes 55
S« Pî5T»?vÁÊ%u£¤eÔ$ªî5hùVHI?v
1 bd ?£¤ iPhone÷?P£¤ SIM 4 SIM }?¶·Pø
!
]ËÉ}? SIM ùúÙ´ÍÎUVwß)iPhone *
+,
2 / iPhoneb iPod touch iPad L??£¤¥¦?JK?7=?
iTunes :ÁÊ abd?cB£¤¥¦³¥¦Có?£¤ª:?kUV
3 ûÊ¥¦
8óÛB£¤%&¥¦³u£¤eÔÁÊ?iTunes /:Äø¥¦
ùbd Á4 iTunes ù¥¦g´¥u£¤eÔ
iTunes
8óÇÈ4?4 iTunes j?9?9Ù?'(EÈ8S8ÇÈóô
?9ø
 .ü? iTunes (¥¦N?? a??.ü(4?ËG.üc
 'Ý°RíW?1à Genius ¹
 ¥¦???ù
 ôÛã½÷x
 48RÚd÷?
 =?íW URL
 ??Ë Apple TV
  Apple +¥¦
 ަ Podcast
 °R7=?¯°
 §¨ iTunes Store
 )????fI iTunes ?ÈÉ¡ëì
 °RPgä¨ iTunes íW
 °R
 °R?Rä?
Mac OS X iTunes
! Mac OS X ?4 plist [??1ÉEȧ¨! Mac OS X ?bT?
à1?8ó4 Workgroup Manager aMac OS X Server Vóå
涷c¼½ 0~/ ¡¢ì /Preferences/com.apple.iTunes.plist3[?Éä??4?
D«
Ù´wß?ú http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=303099-zh T
Apple ÐÑ[Ü56 -. 4 iTunes
Windows iTunes
! Windows ?¥«óô?+z1+z?ÉEȧ¨ø
! Windows XP ( 32 8 Windows Vista ?ø
 HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Apple Computer, Inc.\iTunes\[SID]\Parental
Controls\
 HKEY_CURRENT_USER\Software\Apple Computer, Inc.\iTunes\Parental Controls
! 64 8 Windows Vista ?ø
 HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Wow6432Node\Apple Computer,
Inc.\iTunes\[SID]\Parental Controls\
 HKEY_CURRENT_USER\Software\Wow6432Node\Apple Computer,
Inc.\iTunes\Parental Controls
Ù´ iTunes +z?UVwß?ú
http://support.apple.com/kb/HT2102?viewlocale=zh_CN T Apple ÐÑ[Ü
Ù´¼½ Windows +z4UVwß?ú
http://support.microsoft.com/kb/136393 T Microsoft ÇÈ(ÐÑ[Ü
iTunes iPhone OS
bd! iTunes ?´¥%??(4?ËGN??.ük /?/N??
ËÌ4?É??¾
?? iTuneswß[?r?ü*?¾(íùV/ iTunes ËÌ4
?O î5pÀHI-. 4 iTunes 57
?? iPhone OSî5hùVHI?vø
1 !Ò ´¥ iTunes N???T4 iTunes ÉôÛN???I
?v! iTunes ????P¥¦Dî0ò?3Í$ªDî0.
ü?3î?
2 ôÛª!óô8±ýL?ÀÁ[? (.ipsw)ø
 Mac OS X 6~/ ¡¢ì /iTunes/iPhone Software Updates/
 Windows XP ?6¢?£ :\Documents and Settings\
? \Application Data\
Apple Computer\iTunes\iPhone Software Updates\
3 / .ipsw [?ËÌ4?*/%R!&O8ó§¨??T
4 ýþ4?!q4N??{r?.4 iTunes ¦?&O¥¦??À
?iTunes :!?¾r??¦?¥¦?¸¹¦?! iTunes ??1
? (Windows) î Control 1Dî (Mac) ¥¦$ªg?´=¦???§
0¦?3
5 4?./¥¦L iTunes$ª???&O¥¦0ò?3ÍÉ?¾?
ôù&O?î Option (O) 1 (Mac) Shift 1 (Windows) BDî?
0.ü?3î?
6 :??[???X®Æ4?qµ?? .ipsw [?$ªDî0ÁÊ3Éʤ
?À
iTunes
iPhoneb iPod touch iPad ( iTunes ùª¥¦¥±:??¦?L?g
App Store ¦§q4ÀÁ:CL iTunes ¡ëì?
?%ÊËB4?6Î˺»[?ËÌ 4?q4ÀÁ/:¦?
<=L4???p¥¦¦?/éî q4ÀÁ¸¹Äø©ª[?
8! iTunes ò???䥦?? 0?¬¦?3?dó?¬@ÔAB¥
¦¦?[?4 AES256 ?¬µ¬Ê:?)AB! iPhone OS ʼ´?
()ghbcijkl;<EFGHm iTunes n
9Po9h;<5
58
5
iPhone iPod touch iPad
bd ??¾ ÊË iPhone OS q4ÀÁ/q4ÀÁËÌ4?&O
?4 iTunes É?¾µq4ÀÁ
!³ App Store ?q4ÀÁ8ó! iPhonebiPod touch ( iPad TfIj²
IÄø ?ùVbdÊË??%Ëq4ÀÁkJK4 Apple UË
?X%HI©\Ín JKÂ4?j'°¿±º»[? (distribution
provisioning profile) óhï&O¥¦4µq4ÀÁ
í ?%q4ÀÁÀäø
  Apple +?6ÎÊË
 4 ?Ìq4ÀÁÍn
 ¸¹?6ΰ¿±º»[?8ó^¥¦4 PÍnq4ÀÁ
 /q4ÀÁ(?6ΰ¿±º»[?íL4???
 Dñ4?4 iTunes ?¾q4ÀÁ(º»[?
Ù´??ùV?ðUVwßô[
?ä iPhone OS ÊËBí?«q4ÀÁ.!?Z
http://developer.apple.com/ T+ 0iPhone Enterprise Developer Program3
aiPhone ?6ÎÊË*}ýc
_ó+À /±Lbøq4ÀÁ9!¥¦TfI
ËÌ4?q4ÀÁJK4 °?ÉÍnÙ´bø!B4?
wß?ú http://developer.apple.com/iphone T 0iPhone Developer
Center3aiPhone ÊË*?c-. 5 59
°¿±º»[?8 ¸¹q4ÀÁ'4?!&O¥¦T4 D
«?º»[?^ AppIDäõ«q4ÀÁð?q4ÀÁ¸¹?6ΰ
¿±º»[?bd4?Ùq4ÀÁ?Ùº»[?^44?9
4µq4ÀÁ
?ú http://developer.apple.com/iphone T 0Enterprise Program Portal3a?6}
ýi?c8óÌ?6pq 0Team Agent3ayæc¸¹°¿±º»[
?Ù´wßµ?Z
_¸¹ü?6ΰ¿±º»[?ôÛ .mobileprovision [?$ª/(
q4ÀÁG?)Ë?®
iTunes
4?P?¾ iTunes É:???¾85óô[?: a!ä?«Ñc?¿±
º»[?bdh[?:B!4?ànoɸ¹O
Mac OS X
 ~/ ¡¢ì /MobileDevice/Provisioning Profiles/
 / ¡¢ì /MobileDevice/Provisioning Profiles/
 ? ~/ ¡¢ì /Preferences/com.apple.itunes [?? ProvisioningProfilesPath 1D
«5M
Windows XP
 ¢?£:\Documents and Settings\username\Application Data\Apple Computer\
MobileDevice\Provisioning Profiles
 ¢?£ :\Documents and Settings\All Users\Application Data\Apple Computer\
MobileDevice\Provisioning Profiles
 HKCU HKLM ?? SOFTWARE\Apple Computer, Inc\iTunes ?
ProvisioningProfilesPath +z1D«5M60 -. 5
Windows Vista
 ¢?£ :\Users\username\AppData\Roaming\Apple Computer\MobileDevice\
Provisioning Profiles
 ¢?£ :\ProgramData\Apple Computer\MobileDevice\Provisioning Profiles
 HKCU HKLM ?? SOFTWARE\Apple Computer, Inc\iTunes ?
ProvisioningProfilesPath +z1D«5M
iTunes :/!óT8±?ýL¿±º»[????¾L%HIù¥¦?
?¾8ó!¥¦T 0¥±3 > 043 > 0º»[?3?ü ¿±º
»[?
O8ó/ .mobileprovision [?ËÌ4?B&O/µ[?AL iTunes q4
ÀÁxT iTunes :/[?LT«Ñ´S8±?
iPhone
8ó4 0iPhone °±µ4¶·3/¿±º»[??¾LP¥¦?
î5hùVHI?vø
1 ! 0iPhone °±µ4¶·3??§ 0[?3 > 0?L¡ëì3$ª??
??¾¿±º»[?
µº»[?:C?L 0iPhone °±µ4¶·3?B8ó??0¡ëì3
? 0¿±º»[?38ÖÉü
2 ! 0P¥¦3[z????¥¦
3 Dî 0¿±º»[?3Í
4 ![z???µ¿±º»[?$ªDî 0?¾3î?
iTunes
4?8ó4 iTunes !&O¥¦T?¾q4ÀÁ/q4ÀÁ?)ËÌ
4?$ª&Oî5hùVHI?vø
1 ! iTunes ??§0[?3>0?L¡ëì3$ª?? j'q4ÀÁ (.app)
O8ó/ .app [?AL iTunes q4ÀÁxT
2 /¥¦L?$ª! iTunes 0¥¦3[z???
3 Dî 0q4ÀÁ3Í$ª![z???q4ÀÁ
4 Dî 0q43É?¾q4ÀÁó$85?D«[?:?Ù°¿±º»[
? a!r 59 Ð 04 iTunes ?¾¿±º»[?3?PÍ»c-. 5 61
iPhone
8ó4 0iPhone °±µ4¶·3/q4ÀÁ?¾LP¥¦?î5
hùVHI?vø
1 ! 0iPhone °±µ4¶·3??§ 0[?3 > 0?L¡ëì3$ª??
??¾q4ÀÁ
µq4ÀÁ:C?L 0iPhone °±µ4¶·3?B8ó??0¡ëì3
? 0q4ÀÁ38ÖÉü
2 ! 0P¥¦3[z????¥¦
3 Dî 0q4ÀÁ3Í
4 ![z???µq4ÀÁ$ªDî 0?¾3î?
³4?fI C Apple Ínq4ÀÁ?¥¦:üý^4µq4ÀÁ
°¿±º»[?bdýLº»[?/:Áʵq4ÀÁ
bd ?Ï4q4ÀÁ 8ó45̵°¿±º»[?Í
n??ɵµq4ÀÁ/?9Ø?¾bdP
?¾/?9Ø
ÁÊ
Ù´¸¹q4ÀÁ(¿±º»[??ðUVwßø
 0iPhone Developer Center3aiPhone ÊË*?c?úä
http://developer.apple.com/iphone/62
A
A Cisco VPN
Cisco VPN iPhone
iPod touch iPad
Cisco
iPhone OS ÐÑ Cisco ASA 5500 Security Appliances ( Cisco PIX Firewalls aN??
ä 7.2.x ??c¹4\ 8.0.x N?? a???c iPhone OS O
ÐÑ IOS ?ä 12.4(15)T ??? Cisco IOS VPN 5?? VPN 3000 [`?
?ÐÑ iPhone VPN ?9
iPhone OS ÐÑóôÓ«tÔø
 ¿ÈÉ¬Ê IPSec Ó« xauth HI4?Ó«
 #?$(ef??45 IPSec ӫ xauth HI4?ӫ a4?ӫ
ä8?c
 FÓ«ä%HI IPSec Ó«ef?j'?j#?$j'¿ÈɬÊà
JK xauth HI4?Ó«
 4?Ó« xauth j'éîóôÓ«tÔø
 4?no(¬
 RSA SecurID
 CryptoCard© A Cisco VPN 63
Cisco Unity 5ÕÈÓ«$%&w©4Ó«ÕÖ/4?ÕF!
G qµä iPhone OS ¥¦4?¸¹Ó«ÕÖX5¿ÈɬÊÓ«( FÓ
«ÕÖnoJK!¥¦T°±B¶4ÕÖÈÉ¬Ê a¿ÈɬÊcvä
ÕÖ¬
4?Ó«?/:4ÄøÈɬÊ4?ÕÖĪ??\{S«
Cisco ef?¥±845/??\{XqL4?ÕÖ
¥±(?¾??S«óô>?ø
 ef????!TW¦4no (SubjectAltName) \{?JKéêef? DNS
no( ac IP )ú¥¦4UVÉ2?? +35ef? 8ó
4°? ab vpn.*.mycompany.comój?Òq?cÉD« SubjectAltName
ó?{¿?°bd D« SubjectAltName DNS no8óR!JÈno\
{?
 Ìef??Ín CA ?qµ?¾!¥¦Tbdµ? Ä?
?¾UÄÃ
ºóÆ?CUÄ
 bd4#?$?S«Ì#?$?ÍnCUÄ CA ?P?¾!
VPN ef?T
 ?(?UË,èJK ÙÚ aáb c
 ÐÑef?Ë;?ÃJK´¡?9
 45?Ó«?S«ef?PC¥±ä5#?$??\{É
ÓÖ4?ÕÖwßr 63 Ð 0Ó«ÕÖ364 © A Cisco VPN
IPSec
4óô IPSec ¥±ø
 ¨!6àceÔ
 IKE ª«¨!60eÔ3Ò45¿ÈɬÊÓ«( FÓ«0TeÔ3Ò
45?Ó«
 I¬63DESb AES-128b AES-256
 78¬6HMAC-MD5b HMAC-SHA1
 Diffie Hellman ®¯6¿ÈɬÊÓ«( FÓ«? Group 2X5?Ó«
/ Group 2 °F 3DES ( AES-128 4/ Group 2 Group 5 °F AES-256
4
 PFS a°?±²³Id6X5 IKE z{ 2bd4 PFSk Diffie-Hellman ÕÖ
JK45 IKE z{ 1 p
 ¨!6JK?4
 qD´µ¶·6¹4
 ¸ NAT ¹º6ÀÐÑ??8ó?4aÐÑ IPSec over TCPc
 EF»¼6ÀÐÑ??8ó?4
 23 1 I½¾¿6³rÀÐѹ/ef?T¬Ê??)¥«ä
??
 ASA ÀÁÂJ6S«?Ù¥¦)ú ¥«¥«ä 255.255.255.255
ábø
asa(config-webvpn)# ip local pool vpn_users 10.0.0.1-10.0.0.254 mask
255.255.255.255.
4¹)ú?VPN °±?«Ù5?89:C?¯?±²ËK
hI>?S«5?zéê?ÙJ?5?B¶2???)ú8ó§¨$
ª?HIí
iPhoneb iPod touch ( iPad ÐÑóô?9ø
Â
Ã%6#?$N??:CË;Lef?ef?9ØĪ¥¦
N??À
 ?Ä?6bd!ef?T°±%?ÐÓ?ÐÓ:1à!¥¦T4?
JKÀ+kûÊ
 0ÅÆÇ6ÐÑàc¼
 0Å DNS6ÐѼ DNS
 ÈÉÊ6ÐÑ=|Ì 65
B
B !
mobileconfig
[?¥ Apple XML DTD (3?[z@Ô Apple plist @Ô
º»8g www.apple.com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd !?¢Ê¤4
0iPhone °±µ4¶·3¸¹? 9Ø4 U?UVHI¹âÆú
[?
[?4Lê?CDEF (payload) ( (profile)º»[? ?E
[?45! iPhoneb iPod touch iPad T°±ja?ð?c¥±ÙÚ
`Û º»[???Õ?
!Ä×ØT°±[? ?\?VÙóô1 / ?Xø
PayloadVersion ©\ aJcE?°±º»[???D«%
E?º»[? aj ??ÙÚ`Ûc@Ô
PayloadUUID \?´aJchr
FóªlK??Ó
?\?´\?´S p´àp JK
(?! Mac OS X T 8ó4 0/usr/bin/
uuidgen3ÉKó UUID
PayloadType \?´aJc?r°Ù 0Configuration3 1Ù
Ú?
PayloadOrganization \?´a8?c?º»[?ÍË,è1àÌ4
?
PayloadIdentifier \?´aJcî5á? 4D\?´
ab 0com.myCorp.iPhone.mailSettings3
0edu.myCollege.students.vpn3c4É?)º»[
?h 4ÉÖº»[?\?´àbd?¾º»[
?F?º»[?Ó??°kº»[?:âã
aj C?c
PayloadDisplayName \?´aJc?ù«1àÌ4? st\?´
4ɺ»[?b0VPN ¥±3J ?66 © B
PayloadContent ©Õ ?\?©Õ??\?º»[???ÙÚ`Û
???9?º»[?!h?©ÕiÙ???ð???²nÙÚ`Û8
bø©Õ???\?¿ÙÈ3?%&3?X5?IÙÚ`Û8
É¿ ã4¶?
PayloadDescription \?´a8?c?ù«!E?º»[? 0ÍÎUV3
23TÂ4?1à??@Ôº»?[\?´q
µ9)ÓÖº»[?óÆ4?8óù« +?¾
PayloadContent ©Õ a8?c? º»[?µbdC?
¯E?º»[??ÙÄø?9?Ñ
PayloadRemovalDisallowed ã? a8?c=|ä 0No3¥«ª4?/²@ÂÃ
º»[?°Ù³º»[?Ó??°¶?UË,è
Ín?¨Ù¥«º»[?M8ó USB Web/ ?
???HI?bdj'%Âìkº»[?8ó
D«¬ÉÂÃ
X5PÍn¶P?¬º»[?!Rx?¨Ù«
8?Ù亻[?9C?ⶥ±O:1à!
¥¦T
PayloadVersion ©\ aJc??ÙÚ`Û???º»[?8ó?é
ê?ÙÚ`ÛÕóábVPN ?8ó!/É
ñ??Dj0Mail3?kñ?
PayloadUUID \?´aJchr
FóªlK??Ó?
\?´\?´S p´àp JK
(?
PayloadType \?´aJc1 / ?Xù«º»[????ÙÚ`Û
8
PayloadOrganization \?´a8?c?º»[?ÍË,è:1àÌ
4? 8óÄ×Ø PayloadOrganization pph
JK
PayloadIdentifier \?´aJcî5á? 4D\?´4
ɺ»ÙÚ`Ûr Ä PayloadIdentifier ª???
Ó?º»õ«ÙÚ`Û
PayloadDisplayName \?´aJc? 1àÌ4? st\?´4
ɺ»[?b0VPN ¥±3J ?
PayloadDescription \?´a8?c?ù«!µõ«ÙÚ`Û 0ÍÎUV3
23TÂ4?1à??@Ôº»?[© B 67
0Âì3ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.profileRemovalPassword ?D
«%? Xhï4?g¥¦TÂ𱺻[?¬HI¼bd
ÙÚ`ÛB!¶P¥«%¬?k³4?í[? 0ÂÃ3î??¥
¦/??4?=?µ¬ÙÚ`Ûº»[?%ºGC?¬
0¬®¯3ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.mobiledevice.passwordpolicy
?D«ÙÚ`Û8B!:j०Â4?1à\z©\¬=?,
ȵ,Èhï=?Ä(u"?¬
Ã%?ÙÙÚ`Ûp¥±{&ÙÚ`Û«Ñ%óôø
RemovalPassword \?´a8?cD«º»[?Âì
allowSimple ã? a8?c=|ä 0YES3ù« +hï4>?
¬>?¬ «ÑäéêJ"\?fñ/ f\?
ab 123 CBAc/?¥«ä 0NO3/
minComplexChars ¥«ä 013 p
forcePIN ã? a8?c=|ä 0NO3ù« +òÈ4?¥«
PIN>`¥«? aj %&?c:òÈ4?=?¬
p:ÇȬ(u
maxFailedAttempts ©\ a8?c=|ä 0113hïZ[ [2...11]D«
hï!¥¦«23Tvw=?¬xyØ©_;
µØ©¥¦:C«B¶JKL%D« iTunes
M9*
maxInactivity ©\ a8?c=|ä 0Infinity3D«!«¥¦{
r¥¦8ó¹± a?ÙC4?*c|©_,L
ÇÈ¥¦:C«B¶JK=?¬
maxPINAgeInDays ©\ a8?c=|ä 0Infinity3D«¬8óÑ
»©®å»{ª4?:CòÈ?â¬M9/¥
¦*
minComplexChars ©\ a8?c=|ä 003D«¬JKéê\?ð?
?"?\?0"?3\? ©\\z{&\?b
&%$#
minLength ©\ a8?c=|ä 003D«¬\?EW(u
w©?Û59ä8?d minComplexChars ?
requireAlphanumeric ã? a8?c=|ä 0NO3D«4? +JK=?
\z\? ( 0abcd3) =?©\YØ%
pinHistory ©\ a8?c³4??â¬?µ¬JK5Ý?
gU?\ N ???\??ä 1\??ä 5068 © B
????ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.mail.managed ?D«ÙÚ
`Û:!¥¦T¸¹??????Ã%?ÙÙÚ`Ûp¥±{&
ÙÚ`Û«Ñ%óôø
manualFetchingWhenRoaming ã? a8?c¥«ª?Ù};?v!???¿/CÏ
44?JK?!§©ª
maxGracePeriod ©\ a8?c/?®*j=?¬\( Ç aó
|ä?8c=|ä 0O ?Ù Çh??Û
=?¬
EmailAccountDescription \?´a8?c4?8Ì?????º»1à!
0??3( 0¥±3q4ÀÁ?
EmailAccountName \?´a8?c?E4?no!PË????(
%&)t:?4?no
EmailAccountType \?´aJchï? EmailTypePOP (
EmailTypeIMAP«Ñ45µ?
EmailAddress \?´aJcD«?E????)úbdÙÚ
`Û?B!?¾º»[?À?¥¦:jà=?\
?´
IncomingMailServerAuthentication \?´aJcD«±L??Ó«túhï?
EmailAuthPassword ( EmailAuthNone
IncomingMailServerHostName \?´aJcD«±?ef?T,no a IP )úc
IncomingMailServerPortNumber ©\ a8?cD«±?ef?$Wbd D«$W
k:4Ì«=|$W
IncomingMailServerUseSSL ã? a8?c=|ä 0YES3D«±?ef? +
4 SSL HIÓ«
IncomingMailServerUsername \?´aJcD«?????4?no ar?
???)ú? @ ?órpcbdÙÚ`Û?
B!B¶?C¥±ä??X±L????HIÓ«
?¾º»[?À?¥¦/jà=?\?´
IncomingPassword \?´a8?c±?ef?¬u°FP?¬º»
[?4
OutgoingPassword \?´a8?cË?ef?¬u°FP?¬º»
[?4
OutgoingPasswwordSameAsIncomi
ngPassword
ã? a8?c¥«ª/°jà4?=?¬Ø
/C45Ë;??(±??
OutgoingMailServerAuthentication \?´aJcD«Ë???Ó«túhï?
EmailAuthPassword ( EmailAuthNone
OutgoingMailServerHostName \?´aJcD«Ë?ef?T,no a IP )úc© B 69
Web Clip
Web Clip ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.webClip.managed ?D«Ã
%?ÙÙÚ`Ûp¥±{&ÙÚ`Û«Ñ%óôø
0ÇÈ3ÙÚ`Û ? com.apple.applicationaccess PayloadType ?D«Ã%
?ÙÙÚ`Ûp¥±{&ÙÚ`Û«Ñ%óôø
OutgoingMailServerPortNumber ©\ a8?cD«Ë?ef?$Wbd D«$W
kî5!Á4$W 25b 587 ( 465
OutgoingMailServerUseSSL ã? a8?c=|ä 0YES3D«Ë?ef? +
4 SSL HIÓ«
OutgoingMailServerUsername \?´aJcD«?????4?no ar?
???)ú? @ ?órpcbdÙÚ`Û?
B!B¶?C¥±ä??XË?????HIÓ«
?¾º»[?À?¥¦:jà=?\?´
URL \?´aJcDî Web Clip ? Web Clip qµÁÊ
URLµ URL JKó HTTP HTTPS Ê+k/9¶v
Label \?´aJc1à!T23T Web Clip no
Icon ©ªa8?c?1à!T23T PNG x%??qµä
59 x 60 ÀÁbdD«/1àÞtÆ
IsRemovable ã? a8?cbd¥«ä 0No3k4?9Âà Web
ClippbdÂú»[?k/CÂÃ
allowAppInstallation ã? a8?c³ä 0FALSE3? App Store :CÏ4B
¶%x:gT23®¡4?/²@?¾?&Oq4
ÀÁ
allowCamera ã? a8?c³ä 0FALSE3?p,:CÏ4B
¶%x:gT23®¡4?/²@/5
allowExplicitContent ã? a8?c³ä 0FALSE3?g iTunes Store ¦§
¨PQRS:C©ª³ iTunes Store «¨
?j', ab¬Jkc:/Ogä¨
allowScreenShot ã? a8?c³ä 0FALSE3?4?/²@BA1à
22345
allowYouTube ã? a8?c³ä 0FALSE3? YouTube q4ÀÁ:C
Ï4B¶%x:gT23®¡70 © B
LDAP
LDAP ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.ldap.account ?D«g LDAP
?L LDAPSearchSettings B!Xð´8ó/ LDAP v\??
SearchSettings Xä¿zà\??g%ʤ67äDó$67Z[aä
Db?äDôÎäDb?äD?ÙôÎäDcÃ%?ÙÙÚ`Ûp
¥±{&ÙÚ`Û«Ñ%óôø
allowiTunes ã? a8?c³ä 0FALSE3?iTunes Music Store :C
Ï4B¶%x:gT23®¡4?/9wb¦§ô
Û
allowSafari ã? a8?c³ä 0FALSE3? Safari Web 'Ý?q4
ÀÁ:CÏ4B¶%x:gT23®¡h9O-.%4
?ÁÊ Web Clip
LDAPAccountDescription \?´a8?c?º»
LDAPAccountHostName \?´aJcT,
LDAPAccountUseSSL ã? aJc +?4 SSL
LDAPAccountUserName \?´a8?c4?no
LDAPAccountPassword \?´a8?cu°FP?¬º»[?4
LDAPSearchSettings "×?Xä??8óÙh??ð??qµ??
Ù??? ÙÚ
LDAPSearchSettingDescription \?´a8?c67¥±º»
LDAPSearchSettingSearchBase \?´aJcg_#TÉD LäD5Móg
0ou=people,o=example corp3ʤ67
LDAPSearchSettingScope \?´aJc«Ñ?!67?4f$Ô
8ó óô 3 ????ø
LDAPSearchSettingScopeBaseø° ? SearchBase DÂ\
äD
LDAPSearchSettingScopeOneLeveløäD?T%\?
äD
LDAPSearchSettingScopeSubtreeøäD?T?Ù?äDn
%ubø© B 71
CalDAV
CalDAV ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.caldav.account ?D«Ã%
?ÙÙÚ`Ûp¥±{&ÙÚ`Û«Ñ%óôø
CalSub ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.subscribedcalendar.account ?D«
Ã%?ÙÙÚ`Ûp¥±{&ÙÚ`Û«Ñ%óôø
SCEP
SCEP a>??+cÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.encryptedprofile-service ?D«Ã%?ÙÙÚ`Ûp¥±{&ÙÚ`Û«Ñ
%óôø
CalDAVAccountDescription \?´a8?c?º»
CalDAVHostName \?´aJcef?)ú
CalDAVUsername \?´aJc4?aUno
CalDAVPassword \?´a8?c4?¬
CalDAVUseSSL ã? aJc +?4 SSL
CalDAVPort ©\ a8?c?Lef?$W
CalDAVPrincipalURL \?´a8?cDÂ4?ÜÝ URL
SubCalAccountDescription \?´a8?c?º»
SubCalAccountHostName \?´aJcef?)ú
SubCalAccountUsername \?´a8?c4?aUno
SubCalAccountPassword \?´a8?c4?¬
SubCalAccountUseSSL ã? aJc +?4 SSL
URL \?´aJc
no \?´a8?c8C SCEP ef?æ*Äø\?´á
b89 &b example.org Ìnbd?UË,è
Ùð? CA ?\{845'Ö??
TW ©Õ a8?czàä OID ©Õ(? X.500 noº»
áb/C=US/O=Apple Inc./CN=foo/1.2.5.3=bar/CÅ?äø
[ [ [“C”, “US”] ], [ [“O”, “Apple Inc.”] ], ..., [ [“1.2.5.3”, “bar”] ] ]
OID 8CzàäVD©\¶ÙóôÂèøCb Lb STb
Ob OUb CNa#' / )*b?!)b? / (bÕ@bÕ@?
8b4noc72 © B
SubjectAltName
SCEP ÙÚ`Û8óD«?8? SubjectAltName \?ój' CA UË??
? 8óÌ??1D«??\?´\?´©ÕD«?§ù5?4
CAp89:éî DNS nob URL ?????Ù´àáwßr 78Ð
0z{ 3 SCEP :@ef?qàá3
GetCACaps
bd ??VÙ GetCACaps 1\?¥¦:4 j'\?´väÙ´
CA ?9)UV¢+k¥¦: CA üO GetCACaps B4q?
!q*bd CA ?Ùq¥¦:=|ä GET 3DES ( SHA-1 ?
APN
APN a§¨DnocÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.apn.managed ?D«
Ã%?ÙÙÚ`Ûp¥±{&ÙÚ`Û«Ñ%óôø
WÚ \?´a8?c¿ÈɬÊ
Keysize ©\ a8?ckeysize ó8ä?88ó 1024 2048
Key Type \?´a8?c³r¤õä 0RSA3
Key Usage ©\ a8?czà¬Ê4781 zàÍn 4 z
à?¬5 zàÍn(?¬j CA ab Windows CAcu
ÐÑ?¬Ínj ?ÐÑn*
DefaultsData \? aJc\?êÙnÕ1/ ?X
DefaultsDomainName \?´aJc?hï?
com.apple.managedCarrier
apns ©Õ aJc©ÕêÙÄ?©\???\?º»
? APN °±Oéêóô1 / ?X
apn \?´aJc\?´D«§¨Dno
username \?´aJc\?´D« APN 4?nobd?
???¾º»[?À?¥¦:jà=??
password ©ª a8?c©ªzà APN 4?¬45+,&
þP¼bdÙÚ`Û?????¾º»[?À
?¥¦:jà=??
proxy \?´a8?c APN yæ IP )ú URL
proxyPort ©\ a8?cAPN yæ$W© B 73
Exchange
Exchange ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.eas.account ?D«ÙÚ`
Û:!¥¦T¸¹? Microsoft Exchange ?Ã%?ÙÙÚ`Ûp¥±
{&ÙÚ`Û«Ñ%óôø
VPN
VPN ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.vpn.managed ?D«Ã%?Ù
ÙÚ`Û8p¥±{& VPN ÙÚ`Û«Ñ%óô1
!"×b1 0PPP3( 0IPSec3ôÙn?89B!\?ôº»hn?\
?1ó$4%h1 VPNType ?
EmailAddress \?´aJcbdÙÚ`Û?B!?¾º»[?
À?¥¦:jà=?\?´D«?E????
)ú
Host \?´aJcD« Exchange ef?T,no a IP
)úc
SSL ã? a8?c=|ä 0YES3D« Exchange ef?
+4 SSL HIÓ«
UserName \?´aJc\?´D« Exchange ?4?n
obd??\?´?¾º»[?À?¥¦:jà
=?\?´
¬ \?´a8?c?¬u°FP?¬º»[?
4
Certificate 8?Ò45hï? a4 NSData -.@Ô .p12
???cHIÓ«?
CertificateName \?´a8?cD«?noº»
CertificatePassword 8?Ò45 p12 ???J¬u°FP?¬º
»[?4
UserDefinedName \?´VPN º»:1à!¥¦T
OverridePrimary ã?D« + VPN WË;?ÙUbdµ?ä
0TRUE3?Ù??U¿: VPN Ë;
VPNType \?´ù«ÙÚ`Û?8458 VPN ¥±
8óÙs?89?ø0L2TP3b0PPTP3 0IPSec3
Özà L2TPb PPTP ( Cisco IPSec74 © B
PPP
óô/Á45 PPP 8 VPN ÙÚ`Û
IPSec
óô/Á45 IPSec 8 VPN ÙÚ`Û
AuthName \?´VPN ?4?no45 L2TP ( PPTP
AuthPassword \?´a8?cu³ TokenCard ä 0FALSE3?M8Ì
45 L2TP ( PPTP
TokenCard ã? +4ÚHab RSA SecurIDcHI4
5 L2TP
CommRemoteAddress \?´VPN ef? IP )úT,no45 L2TP (
PPTP
AuthEAPPlugins ©Õu³4 RSA SecurID ?MB!!hI>?ôµ
©ÕêÙ???h??? êÙ? 0EAP-RSA3\
?´45 L2TP ( PPTP
AuthProtocol ©Õu³4 RSA SecurID ?MB!!hI>?ôµ
©ÕêÙ???h??? êÙ? 0EAP3\?
´45 L2TP ( PPTP
CCPMPPE40Enabled ã?wß CCPEnabled ô0n45 PPTP
CCPMPPE128Enabled ã?wß CCPEnabled ô0n45 PPTP
CCPEnabled ã??4?¬bd1( CCPMPPE40Enabled ä
0TRUE3kzà???¬ÎÖàbd1(
CCPMPPE128Enabled ä 0TRUE3kzà\??¬ÎÖb
d 4?¬k?Ù? CCP 1ä 0TRUE345 PPTP
RemoteAddress \?´VPN ef? IP )úT,no45 Cisco
IPSec
AuthenticationMethod \?´ 0SharedSecret3 0Certificate345
L2TP ( Cisco IPSec
XAuthName \?´VPN ?4?no45 Cisco IPSec
XAuthEnabled E©bd XAUTH ä ON kä 1 àbd XAUTH ä OFF kä
045 Cisco IPSec
LocalIdentifier \?´u³ AuthenticationMethod ÷5 SharedSecret ?M
:B!?4ÕÖnobd4 0 FÓ«3k
\?´JKó 0[hybrid]3ݶ45 Cisco IPSec
LocalIdentifierType \?´u³ AuthenticationMethod ÷5 SharedSecret ?M
:B!µ? 0KeyID345 L2TP ( Cisco IPSec
SharedSecret ©ª VPN ?ÈɬÊu³ AuthenticationMethod
÷5 SharedSecret ?M:B!45 L2TP ( Cisco IPSec© B 75
Wi-Fi
Wi-Fi ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.wifi.managed ?D«µ?º»?
0 PayloadVersion ?Ã%?ÙÙÚ`Û8p¥±{&ÙÚ`Û
«Ñ%óô1
X5 802.1X ?6Î??JKj' EAPClientConfiguration \?
EAPClientConfiguration
Ã%W?¬8{&89: 0EAPClientConfiguration3¬ÊäÌ«
??D«??6κ»[?bdB!®? êÙóô1\?
PayloadCertificateUUID \?´? UUID45?X?u³
AuthenticationMethod ÷5 Certificate ?M:B!45
Cisco IPSec
PromptForVPNPIN ã?? +jà=? PIN45 Cisco IPSec
SSID_STR \?´?4 Wi-Fi ?? SSID
HIDDEN_NETWORK ã?à SSID &¥¦4¯°8(?¬8÷U
VÉÖ??=|>?ô«°±?Ù??¿ ÊR
¯°?D«©ª?? ?Ì1
0HIDDEN_NETWORK31?ã?
EncryptionType \?´0EncryptionType389? 0WEP3b0WPA3
0Any30WPA3Xq WPA ( WPA2q45hnI?¬
8S«h???§¨D?9?°bd
S«?¬8 I* ?23q45?Ù?¬8
4? 0Any3
¬ \?´a8?c??¬:-.??C?LP²??
[z?Lµ???4?\õ:Cjàj'¬
UserName \?´a8?cÃm ²cWS4?no+k3?
/:?!ñ?°±?HIÓ«?4?8ó=?
UV
AcceptEAPTypes E©?©Õóôh EAP 8:CÀø
13 = TLS
17 = LEAP
21 = TTLS
25 = PEAP
43 = EAP-FAST76 © B
EAP-Fast
! EAPClientConfiguration \?? EAP-FAST eC4óô3?
h1µT Ù×Øøbd EAPFASTUsePAC ä 0FALSE3k:x%&n
?3?8S)bd EAPFASTProvisionPAC ä 0FALSE3k:x
EAPFASTProvisionPACAnonymously
PayloadCertificateAnchorUUID \?´©Õa8?cÓÖCUÄHIÓ«???
??¿JKéê?ÙÚ`Û UUID418-.¥
¦O¨4? +UÄ?[??
bdD«%3?k?UÄ a?X®c:CÏ4Ã
m TLSAllowTrustExceptions OCD«%? 0TRUE3
TLSTrustedServerNames \?´?©Õ a8?ch 9ØCÀef??4
no[z 8ó4°?ÉD«nob
wpa.*.example.combdef??![z?/
:CUÄ
!??4 TLSTrustedCertificates ÕF4>?ô
µ3?84??)¶¥«?Ì«??UÄ?
B±²?UÄ?
bdD«%3?k?UÄ a?X®c:CÏ4Ã
m TLSAllowTrustExceptions OCD«%? 0TRUE3
TLSAllowTrustExceptions ã? a8?chï / hï4?û??UÄù«
?UÄ ?CUÄ???X®bdµ?ä
0FALSE3¶??ÙCUÄkÓ«xywßT[
PayloadCertificateAnchorUUID ( TLSTrustedNames
3?=|? 0TRUE3Ãmj'%
PayloadCertificateAnchorUUID TLSTrustedServerNames ah
I>?ô=|? 0FALSE3c
TTLSInnerAuthentication \?´a8?ch TTLS eC?4Ó«=|
? 0MSCHAPv23
89? 0PAP3b0CHAP3b0MSCHAP3(
0MSCHAPv23
OuterIdentity \?´a8?c1° TTLSb PEAP ( EAP-FAST p´
hhï4?©ª& a4c??4?µno°:?
!?¬àcáb8óC¥«ä
0anonymous3b0anon3 0anon@mycompany.net3
8ój???ä5*²@ó[]Ô LÓ«4
?no
EAPFASTUsePAC ã? a8?c
EAPFASTProvisionPAC ã? a8?c
EAPFASTProvisionPACAnonymously ã? a8?c© B 77
bd EAPFASTUsePAC ä 0FALSE3kÓ«ùV PEAP TTLS £pSøef?
?Ø¿4?É2???
bd EAPFASTUsePAC ä 0TRUE3k:4Ù PAC abdB!®c?
r!¥¦T! PAC ?t@ hï PAC 'ÌaPAC provisioningc
??4 EAPFASTProvisionPACj¶bd?®O??4
EAPFASTProvisionPACAnonymously EAPFASTProvisionPACAnonymously Ù??6
Dø:Ó«ef????ó:À?)þ578
b VPN °±9/???°± Wi-Fi °±p´= 89ûL«ÑX
?ó¹Û??6Î???h9ûsÙÇÈ?´=???
0PayloadCertificateUUID31ÉD«ÙÚ`Û UUID
éî%9»²³+(°±z{º»[?àáh° ò?j
µ??/àáQpÙ´?@ÇÈwß Ur[j'ÍÎ
UVÙ´??z{º»wßr 21 Ð 0²³+(°±3
1
PayloadContent
URL
https://profileserver.example.com/iphone
DeviceAttributes
UDID
IMEI
ICCID
VERSION
PRODUCT
Challenge
optional challenge
or
base64-encoded
PayloadCertificateUUID \?´ä?ÙÚ`Û UUID45??X?78 © B
PayloadOrganization
Example Inc.
PayloadDisplayName
Profile Service
PayloadVersion
1
PayloadUUID
fdb376e5-b5bb-4d8c-829e-e90865f990c9
PayloadIdentifier
com.example.mobileconfig.profile-service
PayloadDescription
Enter device into the Example Inc encrypted profile service
string>
PayloadType
Profile Service
2
UDID
VERSION
7A182
MAC_ADDRESS_EN0
00:00:00:00:00:00
CHALLENGE
either:
String
or:
"base64 encoded data"
3 SCEP
PayloadVersion
1
PayloadUUID© B 79
Ignored
PayloadType
Configuration
PayloadIdentifier
Ignored
PayloadContent
PayloadContent
URL
https://scep.example.com/scep
Name
EnrollmentCAInstance
Subject
O
Example, Inc.
CN
User Device Cert
Challenge
...
Keysize
1024
Key Type
RSA
Key Usage
5
PayloadDescription
Provides device encryption identity
PayloadUUID
fd8a6b9e-0fed-406f-9571-8ec98722b713
PayloadType
com.apple.security.scep
PayloadDisplayName
Encryption Identity
PayloadVersion80 © B
1
PayloadOrganization
Example, Inc.
PayloadIdentifier
com.example.profileservice.scep
4
UDID
VERSION
7A182
MAC_ADDRESS_EN0
00:00:00:00:00:00
81
C
C "#$%
iPhone OS
?CqûÒ³¹âóÒq ?(°±
iPhone C#
àáC:àbø4 0iPhone °±µ4¶· aWindows ?c3¸¹°±
[?
using System;
using Com.Apple.iPCUScripting;
public class TestScript : IScript
{
private IApplication _host;
public TestScript()
{
}
public void main(IApplication inHost)
{
_host = inHost;
string msg = string.Format("# of config profiles : {0}",
_host.ConfigurationProfiles.Count);
Console.WriteLine(msg);
IConfigurationProfile profile = _host.AddConfigurationProfile();
profile.Name = "Profile Via Script";
profile.Identifier = "com.example.configviascript";
profile.Organization = "Example Org";
profile.Description = "This is a configuration profile created via the
new scripting feature in iPCU";
// passcode
IPasscodePayload passcodePayload = profile.AddPasscodePayload();
passcodePayload.PasscodeRequired = true;
passcodePayload.AllowSimple = true;82 © C
// restrictions
IRestrictionsPayload restrictionsPayload =
profile.AddRestrictionsPayload();
restrictionsPayload.AllowYouTube = false;
// wi-fi
IWiFiPayload wifiPayload = profile.AddWiFiPayload();
wifiPayload.ServiceSetIdentifier = "Example Wi-Fi";
wifiPayload.EncryptionType = WirelessEncryptionType.WPA;
wifiPayload.Password = "password";
wifiPayload = profile.AddWiFiPayload();
profile.RemoveWiFiPayload(wifiPayload);
// vpn
IVPNPayload vpnPayload = profile.AddVPNPayload();
vpnPayload.ConnectionName = "Example VPN Connection";
vpnPayload = profile.AddVPNPayload();
profile.RemoveVPNPayload(vpnPayload);
// email
IEmailPayload emailPayload = profile.AddEmailPayload();
emailPayload.AccountDescription = "Email Account 1 Via Scripting";
emailPayload = profile.AddEmailPayload();
emailPayload.AccountDescription = "Email Account 2 Via Scripting";
// exchange
IExchangePayload exchangePayload = profile.AddExchangePayload();
exchangePayload.AccountName = "ExchangePayloadAccount";
// ldap
ILDAPPayload ldapPayload = profile.AddLDAPPayload();
ldapPayload.Description = "LDAP Account 1 Via Scripting";
ldapPayload = profile.AddLDAPPayload();
ldapPayload.Description = "LDAP Account 2 Via Scripting";
// webclip
IWebClipPayload wcPayload = profile.AddWebClipPayload();
wcPayload.Label = "Web Clip 1 Via Scripting";
wcPayload = profile.AddWebClipPayload();
wcPayload.Label = "Web Clip 2 Via Scripting";
}
}© C 83
iPhone AppleScript
àáC:àbø4 0iPhone °±µ4¶· aMac OS X ?c3¸¹°±
[?
tell application "iPhone Configuration Utility"
log (count of every configuration profile)
set theProfile to make new configuration profile with properties
{displayed name:"Profile Via Script", profile
identifier:"com.example.configviascript", organization:"Example Org.",
account description:"This is a configuration profile created via
AppleScript"}
tell theProfile
make new passcode payload with properties {passcode required:true,
simple value allowed:true}
make new restrictions payload with properties {YouTube allowed:false}
make new WiFi payload with properties {service set identifier:"Example
Wi-Fi", security type:WPA, password:"password"}
set theWiFiPayload to make new WiFi payload
delete theWiFiPayload
make new VPN payload with properties {connection name:"Example VPN
Connection"}
set theVPNPayload to make new VPN payload
delete theVPNPayload
make new email payload with properties {account description:"Email
Account 1 Via Scripting"}
make new email payload with properties {account description:"Email
Account 2 Via Scripting"}
make new Exchange ActiveSync payload with properties {account
name:"ExchangePayloadAccount"}
make new LDAP payload with properties {account description:"LDAP
Account 1 Via Scripting"}
make new LDAP payload with properties {account description:"LDAP
Account 2 Via Scripting"}
make new web clip payload with properties {label:"Web Clip Account 1
Via Scripting"}
make new web clip payload with properties {label:"Web Clip Account 2
Via Scripting"}
end tell
end tell
iPhone
Benutzerhandbuch
Für iOS 5.1-SoftwareInhalt
9 Kapitel 1: Das iPhone auf einen Blick
9 iPhone-Überblick
9 Zubehör
10 Tasten
12 Symbole in der Statusleiste
15 Kapitel 2: Einführung
15 Ansehen dieses Handbuchs auf dem iPhone
15 Voraussetzungen
15 Einsetzen einer SIM-Karte
16 Konfiguration und Aktivierung
16 Verbinden des iPhone mit dem Computer
17 Herstellen der Internetverbindung
17 Konfigurieren von Mail und anderen Accounts
17 Verwalten der Inhalte auf Ihren iOS-Geräten
18 iCloud
19 Synchronisieren mit iTunes
21 Kapitel 3: Grundlagen
21 Verwenden von Apps
24 Anpassen des Home-Bildschirms
26 Eingeben von Text, Zahlen und Symbolen
29 Diktieren
30 Drucken
31 Suchen
32 Sprachsteuerung
33 Benachrichtigungen
34 Twitter
36 Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon
36 AirPlay
37 Bluetooth-Geräte
38 Batterie
40 Sicherheits- und Schutzfunktionen
41 Reinigen des iPhone
41 Neustarten oder Zurücksetzen des iPhone
43 Kapitel 4: Siri
43 Siri
43 Verwenden von Siri
47 Korrigieren von Siri
48 Siri und Apps
60 Diktieren
262 Kapitel 5: Telefon
62 Telefongespräche
66 FaceTime
67 Visual Voicemail
69 Kontakte
69 Favoriten
69 Rufweiterleitung, Anklopfen und Anruferkennung
70 Klingeltöne, Ein-/Ausschalter und Vibrieren
71 Internationale Anrufe
72 Festlegen der Telefonoptionen
74 Kapitel 6: Mail
74 Abrufen und Lesen von E-Mails
75 Verwenden mehrerer Accounts
75 Senden von E-Mails
76 Verwenden von Links und erkannten Daten
76 Anzeigen von Anhängen
77 Drucken von Nachrichten und Anhängen
77 Verwalten von E-Mails
78 Durchsuchen von E-Mails
78 Mail-Accounts und -einstellungen
81 Kapitel 7: Safari
81 Anzeigen von Webseiten
82 Links
82 Leseliste
82 Reader
83 Eingeben von Text und Ausfüllen von Formularen
83 Suchen
83 Lesezeichen und Verlauf
84 Drucken von Webseiten, PDFs und anderen Dokumenten
84 Web-Clips
85 Kapitel 8: Musik
85 Hinzufügen von Musik und Audiodateien
85 Wiedergeben von Musik und anderen Audiodateien
87 Weitere Bedienelemente für Audiowiedergabe
87 Bedienelemente für Podcasts und Hörbücher
88 Verwenden von Siri bzw. der Sprachsteuerung mit der App „Musik“
88 Durchblättern von Albumcovern mit Cover Flow
89 Anzeigen aller Titel eines Albums
89 Suchen nach Audioinhalten
89 iTunes Match
90 Genius
90 Wiedergabelisten
91 Privatfreigabe
92 Kapitel 9: Nachrichten
92 Senden und Empfangen von Nachrichten
94 Senden von Mitteilungen an eine Gruppe
94 Senden von Fotos, Videos und anderen Inhalten
94 Bearbeiten von Unterhaltungen
Inhalt 394 Durchsuchen von Nachrichten
96 Kapitel 10: Kalender
96 Kalender
96 Anzeigen Ihrer Kalender
97 Hinzufügen von Ereignissen
97 Antworten auf Einladungen
98 Durchsuchen von Kalendern
98 Abonnieren von Kalendern
98 Importieren von Kalenderereignissen aus Mail
98 Kalender-Accounts und -einstellungen
100 Kapitel 11: Fotos
100 Anzeigen von Fotos und Videos
101 Anzeigen von Diashows
101 Verwalten von Fotos und Videos
101 Senden von Fotos und Videos
102 Drucken von Fotos
103 Kapitel 12: Kamera
103 Kamera
104 Aufnehmen von Fotos und Videos
104 HDR-Fotos
105 Anzeigen, Freigeben und Drucken
105 Bearbeiten von Fotos
106 Trimmen von Videos
106 Laden von Fotos und Videos auf Ihren Computer
106 Fotostream
108 Kapitel 13: YouTube
108 YouTube
108 Suchen von Videos
109 Anzeigen von Videos
109 Verwalten Ihrer bevorzugten Videos
110 Freigeben von Videos, Kommentaren und Bewertungen
110 Anzeigen von Informationen über ein Video
110 Senden von Videos an YouTube
111 Kapitel 14: Aktien
111 Anzeigen von Aktienkursen
112 Anzeigen weiterer Informationen
113 Kapitel 15: Karten
113 Finden von Orten
114 Abrufen von Wegbeschreibungen
115 Abrufen und Freigeben von Informationen zu einem Standort
115 Anzeigen der Verkehrslage
116 Kartendarstellungen
117 Kapitel 16: Wetter
117 Abrufen von Wetterinformationen
4 Inhalt118 Kapitel 17: Notizen
118 Notizen
118 Verfassen von Notizen
119 Lesen und Bearbeiten von Notizen
119 Durchsuchen von Notizen
119 Drucken oder Versenden von Notizen
120 Kapitel 18: Uhr
120 Die App „Uhr“
120 Verwenden von Weltuhren
120 Stellen eines Weckers
121 Verwenden der Stoppuhr
121 Festlegen eines Timers
122 Kapitel 19: Erinnerungen
122 Erinnerungen
122 Festlegen einer Erinnerung
123 Verwalten von Erinnerungen in der Listenansicht
124 Verwalten von Erinnerungen in der Datumsansicht
124 Standortbasierte Erinnerungen
124 Verwalten abgeschlossener Erinnerungen
125 Suchen von Erinnerungen
126 Kapitel 20: Game Center
126 Game Center
126 Anmelden beim Game Center
127 Kaufen und Laden von Spielen
127 Spielen von Spielen
127 Spielen mit Freunden
128 Game Center-Einstellungen
129 Kapitel 21: iTunes Store
129 iTunes Store
129 Suchen nach Musiktiteln, Videos und anderen Inhalten
130 Kaufen von Musik, Hörbüchern und Tönen
130 Kaufen und Leihen von Videos
131 Mitverfolgen der Aktivitäten von Interpreten und Freunden
131 Streaming und Laden von Podcasts
132 Prüfen des Status von Ladevorgängen
132 Ändern der Tasten zum Blättern
132 Anzeigen der Accountinformationen
133 Prüfen der geladenen Dateien
134 Kapitel 22: Zeitungskiosk
134 Zeitungskiosk
134 Lesen der neuesten Ausgabe
136 Kapitel 23: App Store
136 App Store
136 Suchen und Laden von Apps
137 Löschen von Apps
138 Store-Einstellungen
Inhalt 5139 Kapitel 24: Kontakte
139 Kontakte
139 Synchronisieren von Kontakten
140 Suchen nach Kontakten
140 Hinzufügen und Bearbeiten von Kontakten
141 Vereinheitlichte Kontakte
141 Kontakte-Accounts und -einstellungen
143 Kapitel 25: Videos
143 Videos
143 Anzeigen von Videos
144 Suchen nach Videos
144 Anschauen geliehener Filme
145 Ansehen eines Videos auf einem Fernsehgerät
146 Löschen von Videos vom iPhone
146 Verwenden der Privatfreigabe
146 Festlegen eines Timers für den Ruhezustand
146 Umwandeln von Videos für die Verwendung mit dem iPhone
147 Kapitel 26: Rechner
147 Verwenden des Rechners
147 Wissenschaftlicher Rechner
148 Kapitel 27: Kompass
148 Kompass
148 Kalibrieren des Kompasses
149 Finden der Richtung
149 Verwenden des Kompasses mit der App „Karten“
150 Kapitel 28: Sprachmemos
150 Sprachmemos
150 Aufnahme
151 Anhören einer Aufnahme
151 Anzeigen und Freigeben von Aufnahmen
152 Freigeben von Sprachmemos mit Ihrem Computer
153 Kapitel 29: Nike + iPod
153 Nike + iPod
153 Aktivieren der App „Nike + iPod“
153 Verbinden eines Sensors
154 Training mit der App „Nike + iPod“
154 Kalibrieren von „Nike + iPod“
154 Senden von Trainingsdaten an nikeplus.com
156 Kapitel 30: iBooks
156 iBooks
156 Verwenden des iBookstore
157 Synchronisieren von Büchern und PDFs
157 Lesen von Büchern
159 Ändern des Erscheinungsbildes eines Buchs
159 Drucken oder Versenden einer PDF per E-Mail
160 Verwalten des Bücherregals
6 Inhalt161 Kapitel 31: Bedienungshilfen
161 Funktionen der Bedienungshilfen
162 VoiceOver
174 Audio-Routing für eingehende Anrufe
174 Siri
174 Home-Dreifachklick
174 Zoomen
175 Großer Text
175 Weiß auf schwarz
175 Auswahl vorlesen
176 Auto-Text vorlesen
176 Mono-Audio
176 Kompatibilität von Hörgeräten
176 Eigene Vibrationen
177 LED-Blitz bei Hinweisen
177 AssistiveTouch
178 Bedienungshilfen in OS X
178 TTY-Unterstützung
178 Minimale Schriftgröße für E-Mails
179 Zuweisen von Klingeltönen
179 Visual Voicemail
179 Tastaturen im Querformat
179 Große Telefontastatur
179 Sprachsteuerung
179 Erweiterte Untertitel
180 Kapitel 32: Einstellungen
180 Flugmodus
180 WLAN
181 Benachrichtigungen
182 Ortungsdienste
183 VPN
183 Persönlicher Hotspot
184 Netzbetreiber
184 Töne und der Schalter „Klingeln/Aus“
184 Helligkeit
185 Hintergrundbild
185 Allgemein
192 App-Einstellungen
193 Anhang A: Internationale Tastaturen
193 Hinzufügen und Entfernen von Tastaturen
193 Wechseln der Tastatur
194 Chinesisch
195 Japanisch
196 Eingeben von Emoji-Zeichen
196 Durchsuchen der Kandidatenliste
196 Verwenden von Kurzbefehlen
196 Vietnamesisch
198 Anhang B: Support und weitere Informationen
198 iPhone-Support-Website
Inhalt 7198 Neustarten oder Zurücksetzen des iPhone
198 Erstellen eines iPhone-Backups
200 Aktualisieren und Wiederherstellen der iPhone-Software
201 Dateifreigabe
201 Informationen zu Sicherheit, Software und Service
202 Verwenden des iPhone in einer Unternehmensumgebung
202 Verwenden des iPhone mit einem anderen Anbieter
202 Informationen zur Entsorgung und zum Recycling
204 Apple und die Umwelt
204 iPhone-Betriebstemperatur
8 InhaltDas iPhone auf einen Blick
1
iPhone-Überblick
Kopfhöreranschluss
Hörer
Klingeln/Aus
Oberes Mikrofon
Lautstärketasten
Apple
Retina-Display
Lautsprecher
Home-Taste
Frontkamera
Hauptkamera
LED-Blitz
SIM-Kartenfach
Dockanschluss
Ein-/Aus-Taste
Unteres
Mikrofon
App-Symbole
Statusleiste
iPhone
Möglicherweise sehen Ihr iPhone und der Home-Bildschirm anders aus, je nachdem, welches
iPhone-Modell Sie verwenden und ob Sie Ihren Home-Bildschirm angepasst haben.
Zubehör
Folgendes Zubehör ist im Lieferumfang des iPhone enthalten:
Dock Connector-auf-USB-Kabel
Apple Earphones mit
Fernbedienung und Mikrofon
Werkzeug zum Auswerfen
der SIM-Karte
USB-Netzteil
9Komponente Funktion
Apple Earphones mit
Fernbedienung und Mikrofon
Hören Sie Musik, den Ton von Videos und Ihren Gesprächspartner am
Telefon. Weitere Informationen unter „Apple Earphones mit Fernbedienung
und Mikrofon“ auf Seite 36.
Dock Connector-auf-USB-Kabel Verbinden Sie mit diesem Kabel das iPhone mit Ihrem Computer, um es zu
synchronisieren und zu laden. Das Kabel kann mit dem optionalen Dock
verwendet oder direkt an das iPhone angeschlossen werden.
USB-Netzteil Verbinden Sie mithilfe des mitgelieferten Kabels das Netzteil mit dem
iPhone und stecken Sie es in eine Steckdose, um das iPhone zu laden.
Werkzeug zum Auswerfen der
SIM-Karte (nicht in allen Ländern
oder Regionen im Lieferumfang
enthalten)
Öffnen Sie hiermit das SIM-Kartenfach, um die SIM-Karte auszuwerfen.
Tasten
Ein-/Aus-Taste
Wenn Sie das iPhone nicht verwenden, können Sie es sperren, um den Bildschirm auszuschalten
und die Batterie zu schonen.
Sperren des iPhone: Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
Ist das iPhone gesperrt, passiert nichts, wenn Sie den Bildschirm berühren. Das iPhone kann aber
weiterhin Anrufe, Textmitteilungen und andere Aktualisierungen empfangen. Sie haben außerdem
folgende Möglichkeiten:
 Hören Sie Musik.
 Passen Sie die Lautstärke während eines Anrufs bzw. der Musikwiedergabe mit den Tasten an
der Seite des iPhone an (bzw. mit den Tasten der iPhone-Ohrhörer).
 Drücken Sie die Mitteltaste auf den iPhone-Ohrhörern, um einen Anruf anzunehmen oder zu
beenden bzw. um die Audiowiedergabe zu steuern (weitere Informationen unter „Wiedergeben
von Musik und anderen Audiodateien“ auf Seite 85).
Ein-/Aus-Taste
Entsperren des iPhone Drücken Sie die Home-Taste bzw. die Ein-/Aus-Taste und bewegen Sie
dann den Regler.
Öffnen der App „Kamera“ bei
gesperrtem iPhone
Drücken Sie die Home-Taste bzw. die Ein-/Aus-Taste und bewegen Sie
nach oben.
Anzeigen der
Audiobedienelemente, wenn das
iPhone gesperrt ist
Drücken Sie zweimal die Home-Taste .
Ausschalten des iPhone Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste einige Sekunden lang, bis der
rote Regler eingeblendet wird, und bewegen Sie den Schieberegler.
Einschalten des iPhone Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste, bis das Apple-Logo angezeigt
wird.
10 Kapitel 1 Das iPhone auf einen BlickWenn Sie den Bildschirm eine Minute lang nicht berühren, wird das iPhone standardmäßig
automatisch gesperrt. Informationen, wie Sie die automatische Sperre deaktivieren bzw. die Dauer
für das Aktivieren der Sperre für das iPhone ändern, finden Sie unter „Automatische Sperre“ auf
Seite 188. Um einen Code festzulegen, mit dem das iPhone entsperrt wird, lesen Sie „CodeSperre“ auf Seite 188.
Home-Taste
Mit der Home-Taste können Sie jederzeit zum Home-Bildschirm zurückkehren. Sie bietet auch
andere praktische Kurzbefehle.
Zum Home-Bildschirm: Drücken Sie die Home-Taste .
Auf dem Home-Bildschirm kann eine App nur geöffnet werden, indem Sie darauf tippen. Weitere
Informationen unter „Öffnen und Wechseln von Apps“ auf Seite 21.
Anzeigen der Multitaskingleiste mit
kürzlich verwendeten Apps
Drücken Sie bei entsperrtem iPhone die Home-Taste zweimal.
Einblenden der Bedienelemente für
die Audiowiedergabe
Bei gesperrtem iPhone: Drücken Sie zweimal die Home-Taste
. Weitere Informationen unter „Wiedergeben von Musik und anderen
Audiodateien“ auf Seite 85.
Beim Verwenden einer anderen App: Drücken Sie zweimal die Home-Taste
und bewegen Sie den App-Umschalter von links nach rechts.
Starten von Siri (iPhone 4S) bzw.
der Sprachsteuerung
Drücken und halten Sie die Home-Taste . Weitere Informationen unter
Kapitel 4,„Siri,“ auf Seite 43 und „Sprachsteuerung“ auf Seite 32.
Lautstärketasten
Wenn Sie telefonieren oder Musik, Filme oder andere Medien abspielen, können Sie mit den
Tasten an der Seite des iPhone die Lautstärke anpassen. Andernfalls wird mit den Tasten die
Lautstärke für Klingeltöne, Hinweise und andere Töne gesteuert.
ACHTUNG: Wichtige Hinweise zur Vermeidung von Hörschäden finden Sie im Handbuch
Wichtige Produktinformationen unter www.apple.com/de/support/manuals/iphone.
Lauter
Leiser
Um eine maximale Lautstärke für Musik und Videos festzulegen, öffnen Sie „Einstellungen“ >
„Musik“.
Sie können die Lauter-Taste alternativ dazu verwenden, ein Foto oder ein Video aufzunehmen.
Weitere Informationen unter „Aufnehmen von Fotos und Videos“ auf Seite 104.
Kapitel 1 Das iPhone auf einen Blick 11Schalter „Klingeln/Aus“
Mit dem Schalter „Klingeln/Aus“ können Sie zwischen dem Modus mit Klingelton und dem
ohne Klingelton für das iPhone wechseln.
Klingeln
Aus
Wird der Modus mit Klingelton verwendet, spielt das iPhone alle Töne ab. Im Modus ohne
Klingelton gibt das iPhone kein Klingeln oder sonstige Töne aus.
Wichtig: Die akustische Ausgabe von Wecktönen, audiobasierten Apps wie „iPod“ und zahlreichen
Spielen erfolgt auch dann über den integrierten Lautsprecher, wenn das iPhone stummgeschaltet
ist.
Weitere Informationen zum Ändern der Töne sowie zu Vibrationseinstellungen finden Sie unter
„Töne und der Schalter „Klingeln/Aus““ auf Seite 184.
Symbole in der Statusleiste
Die Symbole oben im Bildschirm in der Statusleiste zeigen Informationen zum iPhone an:
Symbol in der
Statusleiste
Bedeutung
Mobilfunksignal* Zeigt, ob Sie sich in Reichweite des Funknetzes befinden
und Anrufe tätigen und annehmen können. Je mehr
Balken angezeigt werden, desto stärker ist das Signal.
Ist kein Signal verfügbar, werden die Balken durch den
Hinweis „Kein Dienst“ ersetzt.
Flugmodus Zeigt, dass der Flugmodus aktiviert ist, d. h., Sie können
nicht telefonieren, nicht auf das Internet zugreifen und
keine Bluetooth®-Geräte verwenden. Funktionen, für
die keine Funkverbindungen erforderlich sind, stehen
weiterhin zur Verfügung. Weitere Informationen unter
„Flugmodus“ auf Seite 180.
UMTS Zeigt, dass das 4G UMTS (GSM)-Netz Ihres
Mobilfunkanbieters verfügbar ist und das iPhone
über dieses Netz auf das Internet zugreifen kann. (Nur
iPhone 4S. Nicht in allen Regionen verfügbar.) Weitere
Informationen unter „Netzwerk“ auf Seite 186.
12 Kapitel 1 Das iPhone auf einen BlickSymbol in der
Statusleiste
Bedeutung
UMTS/EV-DO Zeigt, dass das 3G UMTS (GSM)- oder EV-DO (CDMA)-Netz
Ihres Mobilfunkanbieters verfügbar ist und das iPhone
über dieses Netz auf das Internet zugreifen kann. Weitere
Informationen unter „Netzwerk“ auf Seite 186.
EDGE Zeigt, dass das EDGE (GSM)-Netz Ihres Mobilfunkanbieters
verfügbar ist und das iPhone über dieses Netz auf das
Internet zugreifen kann. Weitere Informationen unter
„Netzwerk“ auf Seite 186.
GPRS/1xRTT Zeigt, dass das GPRS (GSM)- oder 1xRTT (CDMA)-Netz
Ihres Mobilfunkanbieters verfügbar ist und das iPhone
über dieses Netz auf das Internet zugreifen kann. Weitere
Informationen unter „Netzwerk“ auf Seite 186.
WLAN* Zeigt, dass das iPhone über WLAN mit dem Internet
verbunden ist. Je mehr Balken angezeigt werden, desto
besser ist die Verbindung. Weitere Informationen unter
„WLAN“ auf Seite 180.
Persönlicher Hotspot Zeigt, dass das iPhone als persönlicher Hotspot für ein
anderes iPhone fungiert. Weitere Informationen unter
„Persönlicher Hotspot“ auf Seite 183.
Synchronisieren Zeigt, dass das iPhone mit iTunes synchronisiert wird.
Netzwerkaktivität Zeigt Netzwerkaktivität an. Möglicherweise wird dieses
Symbol von Drittanbieter-Apps verwendet, um einen
aktiven Prozess anzuzeigen.
Rufweiterleitung Zeigt, dass die Anrufweiterleitung auf dem iPhone
eingerichtet ist. Weitere Informationen unter
„Rufweiterleitung“ auf Seite 69.
VPN Zeigt, dass Sie mit einem Netzwerk über VPN verbunden
sind. Weitere Informationen unter „Netzwerk“ auf Seite 186.
Schloss Zeigt, dass das iPhone gesperrt ist. Weitere Informationen
unter „Ein-/Aus-Taste“ auf Seite 10.
TTY Zeigt, dass das iPhone mit einem TTY-Gerät verwendet
werden kann. Weitere Informationen unter „TTYUnterstützung“ auf Seite 178.
Kapitel 1 Das iPhone auf einen Blick 13Symbol in der
Statusleiste
Bedeutung
Abspielen Zeigt, dass ein Musiktitel, Hörbuch oder Podcast
wiedergegeben wird. Weitere Informationen unter
„Wiedergeben von Musik und anderen Audiodateien“ auf
Seite 85.
Hochformat-Sperre Zeigt, dass der iPhone-Bildschirm im Hochformat gesperrt
ist. Weitere Informationen unter „Anzeigen im Hoch- oder
Querformat“ auf Seite 23.
Wecker Zeigt, dass ein Wecker gestellt wurde. Weitere
Informationen unter „Stellen eines Weckers“ auf Seite 120.
Ortungsdienste Zeigt, dass eine App Ortungsdienste verwendet. Weitere
Informationen unter „Ortungsdienste“ auf Seite 182.
Bluetooth* Blaues oder weißes Symbol: Zeigt, dass Bluetooth aktiviert
und mit einem Gerät verbunden ist.
Graues Symbol: Bluetooth ist aktiviert und mit einem
Gerät verbunden, das Gerät befindet sich jedoch außer
Reichweite oder ist ausgeschaltet.
Kein Bluetooth-Symbol: Bluetooth ist deaktiviert oder nicht
mit einem Gerät verbunden.
Weitere Informationen unter „Bluetooth-Geräte“ auf
Seite 37.
Bluetooth-Batterie Zeigt den Batteriestatus eines unterstützten gekoppelten
Bluetooth-Geräts an.
Batterie Zeigt den Batterieladezustand oder den Status des
Aufladevorgangs an. Weitere Informationen unter
„Batterie“ auf Seite 38.
* Möglicherweise beeinträchtigt die Verwendung bestimmten Zubehörs mit dem iPhone die
drahtlose Kommunikation.
14 Kapitel 1 Das iPhone auf einen BlickEinführung
2
ACHTUNG: Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit alle Anleitungen zum Umgang mit dem Gerät
in diesem Handbuch und im Handbuch iPhone – Wichtige Produktinformationen unter
http://support.apple.com/de_DE/manuals/iphone, bevor Sie das iPhone verwenden.
·
Ansehen dieses Handbuchs auf dem iPhone
Das iPhone-Benutzerhandbuch kann auf dem iPhone in Safari und in der kostenlosen App „iBooks“
angezeigt werden.
Anzeigen des Benutzerhandbuchs in Safari: Tippen Sie auf und dann auf das Lesezeichen
„iPhone-Benutzerhandbuch“.
Um ein Symbol für das Handbuch zum Home-Bildschirm hinzuzufügen, tippen Sie auf und
dann auf „Zum Home-Bildschirm“. Tippen Sie auf „Sprache wechseln“, um das Handbuch in einer
anderen Sprache anzuzeigen.
Anzeigen des Benutzerhandbuchs in iBooks: Wenn Sie iBooks nicht installiert haben, öffnen
Sie den App Store, suchen Sie danach und installieren Sie die App. Öffnen Sie iBooks und tippen
auf „Store“. Suchen Sie nach „iPhone-Benutzerhandbuch“, tippen Sie darauf und laden Sie das
Handbuch.
Weitere Informationen zu iBooks finden Sie unter Kapitel 30,„iBooks,“ auf Seite 156.
Voraussetzungen
Zum Verwenden des iPhone benötigen Sie Folgendes:
 Einen Mobilfunkvertrag eines Anbieters, der den iPhone-Mobilfunkdienst für Sie bereitstellt
 Eine Apple-ID (für einige Funktionen), die während der Einrichtung erstellt werden kann
 Einen Mac oder PC mit einem USB 2.0-Anschluss und eines der folgenden Betriebssysteme:
 Mac OS X 10.5.8 oder neuer
 Windows 7, Windows Vista oder Windows XP Home oder Professional (SP3)
 Eine Internetverbindung für Ihren Computer (Breitband wird empfohlen)
 iTunes 10.5 oder neuer (für einige Funktionen), erhältlich unter www.itunes.com/de/download
Einsetzen einer SIM-Karte
Wenn Sie eine SIM-Karte erhalten haben, setzen Sie diese ein, bevor Sie das iPhone konfigurieren.
15Wichtig: Eine SIM-Karte ist erforderlich, wenn Sie in GSM- und manchen CDMA-Netzwerken
Mobilfunkdienste nutzen möchten. Wurde ein iPhone 4S in einem WLAN-CDMA-Netzwerk
aktiviert, kann eine SIM-Karte ebenfalls benutzt werden, um eine Verbindung mit dem GSMNetzwerk herzustellen (hauptsächlich für internationales Roaming). Ihr iPhone unterliegt den
Bestimmungen und Richtlinien Ihres WLAN-Dienstanbieters. Möglicherweise beinhalten diese
Einschränkungen im Hinblick auf Roaming und das Wechseln des Dienstanbieters. Dies kann auch
nach Abschluss eines erforderlichen Servicevertrags der Fall sein. Wenden Sie sich an Ihren WLANDienstanbieter, um weitere Informationen zu erhalten. Die Verfügbarkeit des Funknetzes ist vom
WLAN-Netzwerk abhängig.
Einsetzen der SIM-Karte in das iPhone 4S
Micro
SIM-Karte
Micro SIMKartenfach
Büroklammer
oder Werkzeug
zum Entfernen
der SIM-Karte
Installieren der SIM-Karte: Führen Sie eine aufgebogene Büroklammer oder das Werkzeug zum
Auswerfen der SIM-Karte in die Öffnung des SIM-Kartenfachs ein. Ziehen Sie das SIM-Fach heraus
und legen Sie die SIM-Karte wie hier gezeigt in das Fach ein. Richten Sie das Fach mit der SIMKarte aus und setzen Sie es vorsichtig wieder ein.
Konfiguration und Aktivierung
Um das iPhone zu konfigurieren und zu aktivieren, schalten Sie das iPhone ein und befolgen Sie
die angezeigten Anweisungen. Die Einrichtung umfasst das Verbinden mit einem WLAN-Netzwerk,
das Anmelden mit bzw. das Erstellen einer kostenlosen Apple-ID, das Einrichten von iCloud, das
Aktivieren empfohlener Funktionen wie den Ortungsdiensten und „Mein iPhone suchen“ sowie
das Aktivieren des iPhone bei Ihrem Anbieter. Sie können das iPhone während der Konfiguration
auch aus einem iCloud- oder iTunes-Backup wiederherstellen.
Die Aktivierung erfolgt über ein WLAN-Netzwerk oder mit einem iPhone 4S über das
Datennetzwerk Ihres Anbieters (nicht in allen Regionen verfügbar). Ist keine dieser Optionen
verfügbar, schließen Sie das iPhone zur Aktivierung an den Computer an.
Verbinden des iPhone mit dem Computer
Wenn Sie weder über eine WLAN-Verbindung noch über ein Datennetzwerk verfügen, schließen
Sie das iPhone an den Computer an, um die Aktivierung abzuschließen. Wenn das iPhone an den
Computer angeschlossen wird, können Sie auch Informationen, Musik und andere Inhalte mit
iTunes synchronisieren. Weitere Informationen unter „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19.
16 Kapitel 2 EinführungVerbinden des iPhone mit dem Computer: Verwenden Sie das mit dem iPhone mitgelieferte
Dock Connector-auf-USB-Kabel.
Herstellen der Internetverbindung
Das iPhone stellt immer dann eine Internetverbindung her, wenn diese erforderlich ist. Wenn
verfügbar, wird dafür eine WLAN-Verbindung verwendet, andernfalls das Datennetzwerk Ihres
Anbieters. Weitere Informationen zum Herstellen einer Internetverbindung über WLAN erhalten
Sie unter „WLAN“ auf Seite 180.
Hinweis: Ist kein WLAN-Netzwerk verfügbar, fallen für bestimmte iPhone-Funktionen und
-Dienste zusätzliche Gebühren für die Datenübertragung über das Datennetzwerk an. Setzen
Sie sich mit Ihrem Anbieter in Verbindung, um Informationen zu den anfallenden Kosten für die
Datenübertragung einzuholen. Weitere Informationen zur Verwaltung des Datenplans erhalten Sie
unter „Netzwerk“ auf Seite 186.
Konfigurieren von Mail und anderen Accounts
Das iPhone funktioniert mit iCloud, Microsoft Exchange und den meisten internetbasierten
E-Mail-, Kontakte- und Kalenderdienstanbietern.
Wenn Sie noch keinen E-Mail-Account besitzen, können Sie bei der ersten Konfiguration des
iPhone einen kostenlosen iCloud-Account einrichten. Dies ist auch später über „Einstellungen“ >
„iCloud“ möglich. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18.
Einrichten eines iCloud-Accounts: Wählen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“.
Einrichten eines weiteren Accounts: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“.
Sie können Kontakte außerdem mithilfe eines LDAP- oder CardDAV-Accounts hinzufügen,
sofern Ihr Unternehmen oder Ihre Organisation dies unterstützt. Weitere Informationen unter
„Synchronisieren von Kontakten“ auf Seite 139.
Sie können einen CalDAV-Account hinzufügen und iCal (.ics)-Kalender abonnieren bzw. diese aus
Mail importieren. Weitere Informationen unter „Abonnieren von Kalendern“ auf Seite 98.
Verwalten der Inhalte auf Ihren iOS-Geräten
Sie können entweder über iCloud oder iTunes Informationen und Dateien zwischen Ihren iOSGeräten und Computern übertragen.
 iCloud speichert Inhalte wie Musik, Fotos und mehr und überträgt diese drahtlos auf Ihre
iOS-Geräte und Computer. So sind Ihre Inhalte immer auf dem neuesten Stand. Weitere
Informationen nachfolgend unter „iCloud“.
Kapitel 2 Einführung 17Â Mit iTunes können Sie Musik, Videos, Fotos und andere Inhalte zwischen Computer und
iPhone synchronisieren. Wenn Sie auf einem Gerät Änderungen vornehmen, werden diese
übernommen, wenn das Gerät das nächste Mal synchronisiert wird. Verwenden Sie iTunes,
um eine Datei auf das iPhone zu übertragen und diese mit einer App zu verwenden. Oder
übertragen Sie ein Dokument, das Sie auf dem iPhone erstellt haben, auf Ihren Computer.
Weitere Informationen unter „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19.
Sie können, je nach Ihren Bedürfnissen, iCloud oder iTunes oder auch beides verwenden. So
können Sie zum Beispiel mit Fotostream in iCloud Fotos, die Sie mit dem iPhone gemacht haben,
auf andere Geräte übertragen und mit iTunes Fotoalben auf Ihrem Computer mit dem iPhone
synchronisieren.
Hinweis: Synchronisieren Sie keine Objekte im iTunes-Infobereich (wie Kontakte, Kalender und
Notizen). Verwenden Sie dafür iCloud, um diese Daten auf allen Geräten auf dem neuesten Stand
zu halten. Andernfalls können duplizierte Daten die Folge sein.
iCloud
iCloud speichert Ihre Inhalte, einschließlich Musik, Fotos, Kontakte, Kalender und unterstützte
Dokumente. In iCloud gespeicherte Inhalte werden drahtlos an Ihre anderen iOS-Geräte und
Computer übertragen, die mit demselben iCloud-Account konfiguriert wurden.
iCloud ist für iOS 5-Geräte, Macs mit OS X Lion 10.7.2 (oder neuer) und PCs mit der iCloudSystemsteuerung für Windows (Windows Vista Service Pack 2 oder Windows 7 erforderlich)
verfügbar.
Die iCloud-Funktionen umfassen:
 iTunes in the Cloud – Laden Sie Musiktitel und Fernsehsendungen, die Sie schon früher bei
iTunes gekauft haben, kostenlos und jederzeit auf das iPhone.
 Apps und Bücher – Laden Sie Apps und Bücher, die Sie im App Store und iBookstore gekauft
haben, kostenlos und jederzeit auf das iPhone.
 Fotostream – Fotos, die Sie auf einem Gerät aufgenommen haben, sind automatisch auf allen
anderen Geräten verfügbar. Weitere Informationen unter „Fotostream“ auf Seite 106.
 Dokumente in der Cloud – Mit iCloud-fähigen Apps können Sie Ihre Dokumente und App-Daten
auf Ihren Geräten immer auf dem neuesten Stand halten.
 Mail, Kontakte, Kalender – Halten Sie Ihre Mail-Kontakte, Kalender, Notizen und Erinnerungen auf
allen Geräten auf dem aktuellen Stand.
 Backup – Sichern Sie Ihr iPhone automatisch auf iCloud, wenn es mit dem Stromnetz und
einem WLAN-Netzwerk verbunden ist. Weitere Informationen unter „Erstellen eines iPhoneBackups“ auf Seite 198.
 Mein iPhone suchen – Finden Sie Ihr iPhone auf einer Karte, zeigen Sie eine Nachricht an, geben
Sie einen Ton wieder, sperren Sie den Bildschirm oder löschen Sie die Daten darauf. Weitere
Informationen unter „Mein iPhone suchen“ auf Seite 40.
 Freunde suchen – Lassen Sie Personen, die Ihnen wichtig sind, Ihren Standort wissen. Laden Sie
die kostenlose App im App Store.
 iTunes Match – Mit einem iTunes Match-Abonnement werden Ihre Musiktitel, einschließlich
der von einer CD importierten Titel und den nicht in iTunes gekauften Titeln, auf allen Geräten
angezeigt und können bei Bedarf geladen werden. Weitere Informationen unter „iTunes
Match“ auf Seite 89.
18 Kapitel 2 EinführungSie bekommen in iCloud einen kostenlosen E-Mail-Account und 5 GB Speicher für Ihre E-Mails,
Dokumente und Backups. Musik, Apps, Fernsehsendungen und Bücher, die Sie kaufen, sowie Ihr
Fotostream zählen nicht zu diesen 5 GB.
Wenn Sie über ein MobileMe-Abonnement verfügen, können Sie dieses von einem Mac oder PC
auf www.me.com/move bis zum 30. Juni 2012 auf iCloud übertragen.
Hinweis: iCloud ist nicht in allen Regionen verfügbar. Die Funktionen können nach Region
variieren.
Anmelden bei einem iCloud-Account (bzw. Erstellen eines iCloud-Accounts): Wählen Sie
„Einstellungen“ > „iCloud“.
Aktivieren oder Deaktivieren von
iCloud-Diensten
Wählen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“.
Aktivieren des iCloud-Backups Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Speicher & Backup“.
Finden Ihres iPhone Besuchen Sie www.icloud.com, melden Sie sich mit Ihrer Apple-ID an und
wählen Sie „Mein iPhone suchen“.
Wichtig: Auf dem iPhone muss unter „Einstellungen“ > „iCloud“ die
Funktion „Mein iPhone suchen“ aktiviert sein, damit Ihr iPhone geortet
werden kann.
Erwerben zusätzlichen iCloudSpeichers
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Speicher & Backup“ und tippen
Sie auf „Speicherplatz verwalten“. Weitere Informationen zum Erwerben
zusätzlichen Speichers erhalten Sie unter help.apple.com/de/icloud.
Anzeigen und Laden vorheriger
iTunes Store-Käufe
Öffnen Sie iTunes und tippen Sie auf „Einkäufe“.
Anzeigen und Laden vorheriger
App Store-Käufe
Tippen Sie im App Store auf „Updates“ und dann auf „Gekaufte Artikel“.
Anzeigen und Laden vorheriger
iBookstore-Käufe
Tippen Sie in iBooks auf „Store“ und dann auf „Gekaufte Artikel“.
Aktivieren der Option
„Automatische Downloads“ für
Musik, Apps oder Bücher
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Store“.
Weitere Informationen zu iCloud finden Sie unter www.apple.com/de/icloud. Support erhalten Sie
unter www.apple.com/de/support/icloud
Synchronisieren mit iTunes
Bei der Synchronisierung mit iTunes werden Daten von Ihrem iPhone auf Ihren Computer
kopiert und umgekehrt. Sie können das iPhone synchronisieren, indem Sie es über das Dock
Connector-auf-USB-Kabel mit dem Computer verbinden. Alternativ können Sie in iTunes die
Synchronisierung über WLAN einrichten. Legen Sie fest, dass iTunes Musik, Fotos, Videos, Podcasts,
Apps und andere Inhalte synchronisiert. Weitere Informationen zum Synchronisieren des iPhone
mit dem Computer erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und dann im Hilfemenü die iTunes-Hilfe
aufrufen.
Konfigurieren der iTunes-Synchronisierung über WLAN: Verbinden Sie das iPhone über das
mitgelieferte Dock Connector-auf-USB-Kabel mit dem Computer. Aktivieren Sie in iTunes im
Bereich „Übersicht“ des Geräts die Option „Über WLAN synchronisieren“.
Kapitel 2 Einführung 19Ist die Synchronisierung über WLAN aktiviert, erfolgt die Synchronisierung des iPhone jeden Tag
automatisch. Dazu muss das iPhone an eine Stromquelle angeschlossen und iTunes auf dem
Computer geöffnet sein. Sowohl das iPhone als auch der Computer müssen sich im gleichen
WLAN-Netzwerk befinden. Weitere Informationen unter „iTunes WLAN Sync“ auf Seite 187.
Tipps zur Synchronisierung mit iTunes
 Wenn Sie mithilfe von iCloud Ihre Kontakte, Kalender, Lesezeichen und Notizen speichern,
synchronisieren Sie diese nicht auch mit iTunes.
 iTunes Store- oder App Store-Käufe, die über das iPhone erfolgen, werden mit Ihrer iTunesMediathek synchronisiert. Sie können auch Inhalte und Apps im iTunes Store kaufen und auf
Ihren Computer laden und diesen dann mit dem iPhone synchronisieren.
 Im Bereich „Übersicht“ des Geräts können Sie festlegen, dass iTunes Ihr Gerät automatisch
synchronisiert, wenn dieses an den Computer angeschlossen wird. Um diese Einstellung
vorübergehend zu deaktivieren, halten Sie die Befehls- und Wahltaste (Mac) bzw. die Umschalt-
und Strg-Taste (PC) gedrückt, bis das iPhone in der Seitenleiste angezeigt wird.
 Wählen Sie im Bereich „Übersicht“ des Geräts die Option „iPhone-Backup verschlüsseln“, wenn
die Informationen, die auf Ihrem Computer gesichert werden, beim Erstellen des Backups
mit iTunes verschlüsselt werden sollen. Verschlüsselte Backups sind durch ein Schlosssymbol
gekennzeichnet. Um diese wiederherzustellen, ist ein Kennwort erforderlich. Wenn Sie
diese Option nicht wählen, werden Kennwörter (u. a. für E-Mail-Accounts) nicht in das Backup
eingeschlossen und müssen erneut eingegeben werden, wenn Sie das Gerät wiederherstellen.
 Wenn Sie im Bereich „Infos“ des Geräts E-Mail-Accounts synchronisieren, werden lediglich die
Einstellungen von Ihrem Computer auf das iPhone übertragen. Werden Änderungen an einem
E-Mail-Account auf dem iPhone vorgenommen, wirkt sich dies nicht auf den Account auf Ihrem
Computer aus.
 Wählen Sie im Bereich „Infos“ des Geräts unter „Erweitert“ die Optionen aus, mit denen Sie bei
der nächsten Synchronisierung die Daten auf Ihrem iPhone durch Daten auf dem Computer
ersetzen möchten.
 Wenn Sie einen Podcast oder ein Hörbuch teilweise gehört haben, wird die Stelle, an der
Sie die Wiedergabe unterbrechen, auch bei der Synchronisierung der Inhalte mit iTunes
gekennzeichnet. Haben Sie den ersten Teil eines Hörbuchs mit dem iPhone angehört, können
Sie die Wiedergabe in iTunes auf Ihrem Computer genau an der Stelle fortsetzen, an der Sie
unterbrochen haben – oder umgekehrt.
 Im Bereich „Fotos“ des Geräts können Sie Fotos und Videos von einem Ordner auf dem
Computer synchronisieren.
20 Kapitel 2 EinführungGrundlagen
3
Verwenden von Apps
Der hochauflösende Multi-Touch-Bildschirm und einfache Fingerbewegungen (Gesten) machen
das Verwenden von iPhone-Apps sehr einfach.
Öffnen und Wechseln von Apps
Drücken Sie die Home-Taste , um zum Home-Bildschirm zu gelangen und Ihre Apps zu sehen.
Öffnen einer App: Tippen Sie darauf.
Drücken Sie die Home-Taste , um zum Home-Bildschirm zurückzukehren. Streichen Sie nach
links oder rechts, um einen anderen Home-Bildschirm anzuzeigen.
Streichen Sie nach links oder
rechts, um einen anderen
Home-Bildschirm anzuzeigen.
Wenn Sie die Home-Taste zweimal drücken, wird die Multitaskingleiste mit den zuletzt
verwendeten Apps angezeigt. Tippen Sie auf eine App, um sie erneut zu öffnen, oder streichen Sie
nach links oder rechts, um weitere Apps anzuzeigen.
Zuletzt verwendete Apps
21Entfernen einer App aus der
Multitaskingleiste
Legen Sie den Finger auf ein beliebiges Symbol, bis die Symbole anfangen,
sich leicht zu bewegen, und tippen Sie dann auf . Sie können eine App
auch aus der Multitaskingleiste entfernen, um die App sofort zu beenden.
Blättern
Bewegen Sie einen Finger auf dem Bildschirm, um aufwärts und abwärts zu blättern. Bei einigen
Bildschirmanzeigen wie Webseiten können Sie auch seitlich blättern.
Beim Blättern mithilfe des Fingers werden die Objekte auf dem Bildschirm nicht ausgewählt oder
aktiviert.
Streichen Sie mit dem Finger schnell über den Bildschirm, um schnell zu blättern.
Sie können warten, bis der Blättervorgang stoppt, oder den Bildschirm berühren, um den Vorgang
sofort zu stoppen. Wenn Sie den Bildschirm berühren, um einen Blättervorgang zu stoppen,
werden keine Objekte ausgewählt oder aktiviert.
Tippen Sie auf die Statusleiste oben auf dem Bildschirm, um schnell an den Anfang einer Seite zu
blättern.
Legen Sie Ihren Finger auf
den Index, um schnell zu
blättern. Tippen Sie auf
einen Buchstaben, um zu
einem Bereich zu springen.
22 Kapitel 3 GrundlagenTippen Sie auf einen Eintrag in der Liste, um das betreffende Objekt auszuwählen. Je nachdem,
um welche Art Liste es sich handelt, wird durch Tippen auf ein Objekt eine andere Aktion
ausgeführt – etwa eine neue Liste geöffnet, ein Musiktitel abgespielt, eine E-Mail angezeigt oder
die Kontaktdaten einer Person eingeblendet, sodass Sie diese anrufen können.
Verkleinern oder Vergrößern
Bei der Anzeige von Fotos, Webseiten, E-Mails oder Karten können Sie ein- und auszoomen.
Ziehen Sie die Anzeige mit den Fingern zu oder auf. Bei Fotos und Webseiten können Sie durch
Doppeltippen (schnelles zweimaliges Tippen) einzoomen und durch nochmaliges Doppeltippen
auszoomen. Karten lassen sich durch Doppeltippen einzoomen und durch einmaliges Tippen mit
zwei Fingern auszoomen.
Das Zoomen ist eine Bedienungshilfefunktion, mit der Sie den gesamten Bildschirm einer
App vergrößern können, um die einzelnen Bestandteile besser sehen zu können. Weitere
Informationen unter „Zoomen“ auf Seite 174.
Anzeigen im Hoch- oder Querformat
Bei vielen Apps für das iPhone können Sie die Anzeige im Hoch- oder im Querformat verwenden.
Drehen Sie einfach das iPhone – der Bildschirm wird automatisch mitgedreht und für die neue
Ausrichtung angepasst.
Das Querformat eignet sich zum Beispiel für die Anzeige von Webseiten in Safari und für die
Texteingabe. Webseiten werden im Querformat für die größere Bildschirmbreite skaliert, d. h.,
Texte und Bilder werden größer angezeigt. Auch die Bildschirmtastatur ist im Querformat größer.
Filme, die in den Apps „Videos“ und „YouTube“ angezeigt werden, werden nur im Querformat
wiedergegeben. Ebenso werden Straßenkarten in der App „Karten“ nur im Querformat angezeigt.
Sperren des Bildschirms im Hochformat: Drücken Sie zweimal die Home-Taste und streichen
Sie dann unten auf dem Bildschirm mit dem Finger von links nach rechts. Tippen Sie dann auf .
Kapitel 3 Grundlagen 23In der Statusleiste wird ein Symbol für die Hochformat-Sperre angezeigt, wenn der Bildschirm
im Hochformat gesperrt wurde.
Anpassen des Home-Bildschirms
Neuanordnen von Apps
Sie können die Anordnung der App-Symbole auf dem Home-Bildschirm anpassen und auch die
Anordnung der Symbole im Dock unten auf dem Bildschirm. Wenn Sie möchten, können Sie
die Symbole auch in mehreren Home-Bildschirmen anordnen. Sie können Apps auch verwalten,
indem Sie sie in Ordnern organisieren.
Neuanordnen von Symbolen
1 Legen Sie den Finger auf ein beliebiges Symbol im Home-Bildschirm, bis es anfängt, sich leicht zu
bewegen.
2 Ordnen Sie die Symbole an, indem Sie sie wunschgemäß bewegen.
3 Drücken Sie die Home-Taste , um Ihre Änderungen zu sichern.
Bewegen eines Symbols in einen
anderen Bildschirm
Bewegen Sie beim Anordnen von Apps ein Symbol an den Rand des
Bildschirms.
Erstellen weiterer HomeBildschirme
Streichen Sie beim Anordnen von Apps mit dem Finger bis an den rechten
Rand des Home-Bildschirms. Bewegen Sie dann eine App an den rechten
Rand des Bildschirms. Sie können bis zu elf Bildschirme erstellen.
Zurücksetzen Ihres HomeBildschirms auf die
Standardanordnung
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie
auf „Home-Bildschirm“.
Durch das Zurücksetzen des Home-Bildschirms werden alle von Ihnen
erstellten Ordner entfernt und der Standardhintergrund des HomeBildschirms wiederhergestellt.
Sie können auf dem Home-Bildschirm Apps hinzufügen, um Ihre bevorzugten Webseiten zu
öffnen. Weitere Informationen unter „Web-Clips“ auf Seite 84.
Wenn das iPhone an den Computer angeschlossen ist (mit dem Dock Connector-auf-USB-Kabel),
können Sie Ihre Home-Bildschirme in iTunes anpassen. Wählen Sie das iPhone in iTunes in der
Liste unter „Geräte“ aus und klicken Sie oben auf dem Bildschirm auf „Apps“.
Verwalten mithilfe von Ordnern
Mithilfe von Ordnern können Sie die Apps auf dem Home-Bildschirm verwalten und ordnen. Sie
können bis zu 12 Apps in einem Ordner ablegen. Das iPhone benennt einen Ordner automatisch,
wenn Sie ihn erstellen. Maßgeblich hierbei ist die Kategorie der Apps, mit denen Sie den Ordner
erstellt haben. Sie können den Namen jederzeit ändern. Ebenso wie Apps können auch Ordner
durch Bewegen auf dem Home-Bildschirm neu angeordnet werden.
24 Kapitel 3 GrundlagenErstellen eines Ordners: Legen Sie den Finger auf eine beliebige App im Home-Bildschirm, bis sie
anfängt, sich leicht zu bewegen. Bewegen Sie dann die App auf eine andere App.
Das iPhone erstellt einen neuen Ordner, der beide Apps enthält, und zeigt den Ordnernamen an.
Sie können auf das Namensfeld tippen und einen anderen Namen eingeben.
Tippen Sie auf einen Ordner, um ihn zu öffnen, und tippen Sie dann auf eine App in diesem
Ordner. Tippen Sie auf eine Stelle außerhalb des Ordners oder drücken Sie die Home-Taste , um
einen Ordner zu schließen.
Anordnen von Apps
Hinzufügen einer App zu einem
Ordner
Bewegen Sie die App auf den Ordner.
Entfernen einer App aus einem
Ordner
Tippen Sie, um den Ordner zu öffnen, und bewegen Sie die App aus dem
Ordner hinaus.
Löschen eines Ordners Bewegen Sie alle Apps aus dem Ordner hinaus. Der Ordner wird
automatisch gelöscht.
Umbenennen eines Ordners Tippen Sie, um den Ordner zu öffnen. Tippen Sie dann auf den oben
angezeigten Namen und geben Sie mithilfe der Tastatur einen neuen
Namen ein.
Wenn Sie Ihren Home-Bildschirm wunschgemäß angeordnet haben, drücken Sie die Home-Taste
, um Ihre Änderungen zu sichern.
Hinzufügen eines Hintergrundbilds
Sie können ein Bild oder ein Foto als Hintergrundbild für die Anzeigesperre auswählen. Auch für
den Home-Bildschirm können Sie ein Hintergrundbild festlegen. Wählen Sie ein Bild, das bereits
auf dem iPhone ist, ein Foto aus Ihrem Album „Aufnahmen“ oder eines aus einem anderen Album
auf Ihrem iPhone.
Hintergrundbild festlegen
1 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Hintergrundbild“, tippen Sie auf das Bild für die Anzeigesperre und
den Home-Bildschirm und dann auf „Hintergrundbild“ oder auf ein Album.
Kapitel 3 Grundlagen 252 Wählen Sie ein Bild oder Foto durch Tippen aus. Wenn Sie ein Foto gewählt haben, bewegen Sie
es an die gewünschte Position und vergrößern bzw. verkleinern Sie es durch Auf- und Zuziehen,
bis es Ihren Wünschen entspricht.
3 Tippen Sie auf „Festlegen“ und wählen Sie dann, ob Sie das Foto als Hintergrundbild für die
Anzeigesperre, den Home-Bildschirm oder für beide verwenden wollen.
Eingeben von Text, Zahlen und Symbolen
Die Bildschirmtastatur wird immer dann eingeblendet, wenn Sie Text, Zahlen und Symbole
eingeben müssen.
Eingeben von Text
Geben Sie mithilfe der Tastatur Text ein. Die Tastatur korrigiert Rechtschreibfehler, schlägt während
der Eingabe Wörter vor und lernt aus Ihren Eingaben. Je nachdem, welche App Sie verwenden,
schlägt die intelligente Tastatur bei der Eingabe möglicherweise Korrekturen vor. Auf diese Weise
können Tippfehler vermieden werden.
Eingeben von Text: Wählen Sie ein Textfeld aus, um die Bildschirmtastatur einzublenden, und
tippen Sie dann auf die Tastatur.
Während Sie tippen, wird der jeweilige Buchstabe über Ihrem Daumen oder Zeigefinger
eingeblendet. Wenn Sie auf eine falsche Taste tippen, ziehen Sie Ihren Finger oder Daumen
einfach auf die richtige Taste. Der Buchstabe wird erst eingegeben, wenn Sie den Finger oder
Daumen von der Taste nehmen.
Löschen des vorherigen Zeichens Tippen Sie auf .
Großbuchstaben Tippen Sie auf die Umschalttaste , bevor Sie einen Buchstaben
auswählen, oder halten Sie den Finger auf der Umschalttaste und bewegen
Sie ihn von da aus zum gewünschten Buchstaben.
Schnelles Eingeben von Punkt und
Leerzeichen
Tippen Sie zweimal auf die Leertaste. Sie können diese Funktion aktivieren
oder deaktivieren, indem Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Tastatur“
wählen.
Verwenden der Auto-Korrektur
zur Eingabe von „’ll“ (in englischen
Texten)
Geben Sie „lll“ ein. Geben Sie zum Beispiel „youlll“ ein, um „you‘ll“ zu
erhalten.
26 Kapitel 3 GrundlagenAktivieren der Feststelltaste Doppeltippen Sie auf die Umschalttaste . Tippen Sie nochmals auf die
Umschalttaste, um die Feststelltaste wieder zu deaktivieren. Sie können
diese Funktion aktivieren oder deaktivieren, indem Sie „Einstellungen“ >
„Allgemein“ > „Tastatur“ wählen.
Eingeben von Zahlen, Satzzeichen
oder Symbolen
Tippen Sie auf die Nummerntaste . Tippen Sie auf die Symboltaste ,
um weitere Satzzeichen und Symbole anzuzeigen.
Festlegen der Optionen für die
Texteingabe
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Tastatur“.
Um ein alternatives Zeichen
einzugeben, legen Sie Ihren Finger
auf eine Taste und schieben Sie ihn
dann auf die gewünschte Option.
Auto-Korrektur und Rechtschreibprüfung
Bei vielen Sprachen korrigiert das iPhone automatisch Rechtschreibfehler oder schlägt bei der
Texteingabe Wörter vor. Wenn das iPhone ein Wort vorschlägt, können Sie dieses übernehmen,
ohne die Texteingabe zu unterbrechen.
Hinweis: Eine vollständige Liste der unterstützten Sprachen finden Sie auf der folgenden Website:
www.apple.com/de/iphone/specs.html
Vorgeschlagenes
Wort
Annehmen eines Vorschlags: Geben Sie ein Leerzeichen, ein Satzzeichen oder ein
Zeilenendezeichen ein.
Ablehnen eines Vorschlags: Tippen Sie auf das „x“.
Mit jedem Ablehnen eines Vorschlags für dasselbe Wort erhöht sich die Wahrscheinlichkeit, dass
Ihr iPhone das von Ihnen geschriebene Wort als korrekt interpretiert.
Das iPhone unterstreicht auch Wörter, die Sie bereits eingegeben und möglicherweise falsch
geschrieben haben.
Ersetzen eines falsch geschriebenen
Wortes
Tippen Sie auf das Wort und dann auf einen der Vorschläge.
Wenn das gewünschte Wort nicht angezeigt wird, geben Sie es erneut ein.
Aktivieren und Deaktivieren
der Auto-Korrektur und
Rechtschreibprüfung
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Tastatur“.
Kapitel 3 Grundlagen 27Kurzbefehle und persönliches Wörterbuch
Mit Kurzbefehlen können Sie ein paar Buchstaben anstatt eines langen Wortes oder Satzes
eingeben. Der ausgeschriebene Text wird angezeigt, sobald Sie den Kurzbefehl wählen. So wird
„adw“ beispielsweise zu „Auf dem Weg!“.
Erstellen eines Kurzbefehls: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Tastatur“ und dann
auf „Kurzbefehl hinzufügen“.
Hinzufügen eines Wortes oder Satzes zu Ihrem persönlichen Wörterbuch, damit das iPhone es
nicht korrigiert oder ersetzt: Erstellen Sie den Kurzbefehl, lassen Sie das Feld „Kurzbefehl“ jedoch
leer.
Bearbeiten eines Kurzbefehls Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Tastatur“ und tippen Sie dann auf den
Kurzbefehl.
Bearbeiten von Text
Der Touchscreen-Bildschirm macht es Ihnen besonders leicht, bereits eingegebenen Text zu
ändern. Die Lupe erleichtert die genaue Positionierung der Einfügemarke an der gewünschten
Stelle. Mithilfe der Aktivpunkte können Sie schnell mehr oder weniger Text auswählen. Darüber
hinaus können Sie Text und Fotos innerhalb einer App oder in mehreren Apps ausschneiden,
kopieren und einsetzen.
Positionieren der Einfügemarke: Tippen und halten Sie den Finger auf einem Textelement, um
die Lupe einzublenden, und bewegen Sie im vergrößerten Ausschnitt die Einfügemarke an die
gewünschte Position.
Auswählen von Text: Tippen Sie auf die Einfügemarke, um die Auswahltasten anzuzeigen.
Sie können ein Wort auch durch Doppeltippen auswählen. Tippen Sie in Dokumenten, auf
die Sie nur Lesezugriff haben (z. B. Webseiten oder empfangene E-Mails), auf ein Wort, um es
auszuwählen. Bewegen Sie die Aktivpunkte, um die Auswahl an Textzeichen zu erweitern oder zu
verringern.
28 Kapitel 3 GrundlagenAusschneiden und Kopieren von
Text
Wählen Sie Text aus und tippen Sie auf „Ausschneiden“ oder „Kopieren“.
Einsetzen von Text Tippen Sie auf die Einfügemarke und danach auf „Einsetzen“. An der
Einfügemarke wird der Text eingesetzt, den Sie zuletzt ausgeschnitten oder
kopiert haben. Wählen Sie alternativ Text aus und tippen Sie auf „Einsetzen“,
wenn der ausgewählte Text durch den eingesetzten Text ersetzt werden
soll.
Widerrufen des letzten
Bearbeitungsvorgangs
Schütteln Sie das iPhone und tippen Sie auf „Widerrufen“.
Formatieren von Text (fett, kursiv,
unterstreichen)
Tippen Sie, wenn verfügbar, auf und dann auf „B“/„I“/„U“.
Nachschlagen der Definition eines
Wortes im Wörterbuch
Tippen Sie, wenn verfügbar, auf und dann auf „Nachschlagen“.
Übernehmen von Wortvorschlägen Tippen Sie, wenn verfügbar, auf „Vorschlag“ und auf eines der Wörter.
Tastaturbelegungen
In den Einstellungen können Sie die Tastaturbelegungen für Software- und Hardwaretastaturen
festlegen. Die verfügbaren Tastaturbelegungen hängen von der gewählten Sprache für die
Tastatur ab.
Auswählen einer Tastaturbelegung: Wählen Sie in den Einstellungen „Allgemein“ > „Tastatur“ >
„Internationale Tastaturen“ und dann eine Tastatur aus.
Es ist möglich, für jede Sprache unterschiedliche Belegungen für die Softwaretastatur auf
dem Bildschirm und externe Hardwaretastaturen auszuwählen. Die Softwaretastaturbelegung
bestimmt das Layout der Tastatur auf dem iPhone-Bildschirm. Die Hardwaretastaturbelegung
bestimmt das Layout des Apple Wireless Keyboard, das an das iPhone angeschlossen ist.
Verwenden eines Apple Wireless Keyboard
Sie können zur Eingabe von Text auf dem iPhone auch ein Apple Wireless Keyboard (separat
erhältlich) verwenden. Das Apple Wireless Keyboard wird über Bluetooth verbunden. Weitere
Informationen unter „Koppeln eines Bluetooth-Geräts mit dem iPhone“ auf Seite 37.
Nach dem Koppeln der Tastatur mit dem iPhone wird die Verbindung hergestellt, sobald sich
die Tastatur in Reichweite (bis zu ca. 10 m) befindet. Sie können feststellen, dass die Tastatur
verbunden ist, wenn die Bildschirmtastatur beim Tippen auf ein Textfeld nicht eingeblendet wird.
Schalten Sie die Tastatur aus oder trennen Sie die Verbindung, um die Batterie zu schonen, wenn
Sie sie nicht verwenden.
Diktieren
Mit der Diktierfunktion erstellen und bearbeiten Sie Text, statt ihn über die Tastatur einzugeben.
So können Sie beispielsweise E-Mails, Nachrichten und Notizen diktieren. Da die Diktierfunktion
auch mit Apps anderer Hersteller verwendet werden kann, können Sie unter anderem Ihren
Facebook-Status aktualisieren, Tweets posten oder Instagramme zu schreiben oder zu senden. Sie
können jederzeit diktieren, wenn die Bildschirmtastatur mit der -Taste angezeigt wird.
Hinweis: Aktivieren Sie Siri in „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Siri“. Die Diktierfunktion ist nur
auf dem iPhone 4S verfügbar und benötigt einen Internetzugang über eine Mobilfunk- oder
WLAN-Verbindung. Möglicherweise ist die Diktierfunktion nicht in allen Sprachen oder Regionen
verfügbar. Die Funktionen variieren je nach Region. Es können Roaming-Gebühren anfallen.
Kapitel 3 Grundlagen 29Diktieren von Texten: Tippen Sie auf der Tastatur auf . Tippen Sie abschließend auf „Fertig“.
Tippen, um Diktat
zu starten
Werden angezeigt,
während Siri den Text
nach Ihrem Diktat
zusammenstellt.
Zum Hinzufügen von Text tippen Sie erneut auf und diktieren weiter.
Sie können die Diktierfunktion zum Einfügen eines Worts oder zum Ersetzen von ausgewähltem
Text verwenden. Platzieren Sie die Einfügemarke an der Stelle, an der Sie weiteren Text einfügen
möchten, oder wählen Sie den Text aus, der ersetzt werden soll. Tippen Sie dann auf und
diktieren Sie den Text. Zum Ändern eines Worts wählen Sie es durch Doppeltippen aus, tippen auf
und sprechen das gewünschte Wort.
Zum Starten des Diktats können Sie das iPhone auch an Ihr Ohr halten, statt auf der Tastatur auf
zu tippen. Zum Beenden des Diktats halten Sie das iPhone einfach vor sich.
Satzzeichen hinzufügen: Nennen Sie das entsprechende Satzzeichen.
Sprechen Sie beispielsweise „Liebe Maria Komma der Scheck ist in der Post Ausrufezeichen“ das
Ergebnis ist: „Liebe Maria, der Scheck ist in der Post!”
Drucken
AirPrint
Mit AirPrint können Sie drahtlos auf AirPrint-fähigen Druckern drucken. Sie können in folgenden
Apps drucken:
 Mail: E-Mail-Nachrichten und Anhänge, die mit der Übersicht angezeigt werden können
 Fotos und Kamera: Fotos
 Safari: Webseiten, PDFs und andere Anhänge, die mit der Übersicht angezeigt werden können
 iBooks: PDF-Dokumente
 Karten: Kartenausschnitt, der auf dem Bildschirm angezeigt wird
 Notizen: Angezeigte Notiz
Möglicherweise wird AirPrint auch von anderen im App Store verfügbaren Apps unterstützt.
Für AirPrint-fähige Drucker ist keine Druckersoftware erforderlich. Sie müssen lediglich mit
demselben WLAN-Netzwerk wie das iPhone verbunden sein. Weitere Informationen erhalten Sie
unter support.apple.com/kb/HT4356?viewlocale=de_DE.
Drucken eines Dokuments
AirPrint verwendet Ihr WLAN-Netzwerk zum drahtlosen Senden von Druckaufträgen an Ihren
Drucker. iPhone und Drucker müssen sich im gleichen WLAN-Netzwerk befinden.
30 Kapitel 3 GrundlagenDrucken eines Dokuments: Tippen Sie auf , oder (je nach verwendeter App) und wählen
Sie dann „Drucken“. Wählen Sie einen Drucker und die Druckoptionen aus und tippen Sie auf
„Drucken“.
Anzeigen des Status von
Druckaufträgen
Drücken Sie zweimal die Home-Taste und tippen Sie auf „Druckzentrale“.
Die App „Druckzentrale“ wird als zuletzt verwendete App angezeigt, wenn ein Dokument gedruckt
wird. Auf der App wird ein Kennzeichen eingeblendet, das die Anzahl der Dokumente in der
Warteschlange angibt.
Wenn Sie mehrere Dokumente drucken, wählen Sie einen Druckauftrag aus, um seinen Status
anzuzeigen.
Abbrechen von Druckaufträgen Tippen Sie zweimal auf die Home-Taste , tippen Sie auf „Druckzentrale“
und wählen Sie den Druckauftrag aus (sofern Sie mehrere Dokumente
drucken). Tippen Sie dann auf „Drucken abbrechen“.
Suchen
Sie können viele Apps auf dem iPhone durchsuchen, einschließlich „Kontakte“, „Mail“, „Kalender“,
„Musik“, „Nachrichten“, „Notizen“ und „Erinnerungen“. Sie können einzelne Apps oder alle Apps
gleichzeitig durchsuchen.
Durchsuchen des iPhone: Gehen Sie zum Such-Bildschirm. (Wenn Sie auf der Hauptseite des
Home-Bildschirms sind, streichen Sie mit dem Finger nach rechts oder drücken die Home-Taste
.) Geben Sie den gesuchten Text in das Feld „iPhone durchsuchen“ ein.
Die Suchergebnisse werden parallel zur Texteingabe angezeigt. Tippen Sie auf einen Eintrag in der
Liste, um das betreffende Objekt in der jeweiligen App zu öffnen. Tippen Sie auf „Suchen“, um die
Tastatur auszublenden, sodass mehr Suchergebnisse angezeigt werden können.
Anhand der Symbole neben den Suchergebnissen können Sie erkennen, aus welcher App das
Suchergebnis stammt.
Das iPhone zeigt entsprechend Ihrer vorherigen Suchen die besten Treffer an. Safari bietet bei den
Suchergebnissen die Option an, das Internet oder Wikipedia zu durchsuchen.
Kapitel 3 Grundlagen 31App Durchsuchte Elemente
Kontakte Vor-, Nach- und Firmennamen
Mail Felder „An“, „Von“ und „Betreff“ und die Mitteilungen aus allen Accounts
Kalender Veranstaltungsnamen, eingeladene Personen, Veranstaltungsorte und
Notizen
Musik Musik (Namen von Musiktiteln, Interpreten und Alben) sowie Namen von
Podcasts, Videos und Hörbüchern
Nachrichten Namen und Text von Nachrichten
Notizen Textinhalt der Notizen
Erinnerungen Titel
Die App „Suche“ durchsucht außerdem die Namen der nativen und nachträglich installierten Apps
auf dem iPhone. Daher können Sie, wenn sehr viele Apps installiert sind, die Suche auch dazu
verwenden, nach einer App zu suchen, um sie gezielt zu öffnen.
Öffnen von Apps mithilfe der Suche Geben Sie den Namen der gesuchten App ein und tippen Sie in der
Ergebnisliste auf den Eintrag der App, um sie zu öffnen.
In den Spotlight-Sucheinstellungen können Sie festlegen, welche Inhalte durchsucht werden und
in welcher Reihenfolge die Suchergebnisse angezeigt werden. Vgl. „Spotlight-Suche“ auf Seite 188.
Sprachsteuerung
Die Sprachsteuerung bietet die Möglichkeit, mittels gesprochener Befehle Telefonanrufe zu
tätigen und die Musikwiedergabe zu steuern. Mit dem iPhone 4S können Sie dank Siri das iPhone
über Ihre Stimme steuern. Weitere Informationen unter Kapitel 4,„Siri,“ auf Seite 43.
Hinweis: Die Sprachsteuerung steht möglicherweise nicht in allen Sprachen zur Verfügung. Wenn
Siri aktiviert ist, steht die Sprachsteuerung auf dem iPhone 4S nicht zur Verfügung.
Verwenden der Sprachsteuerung: Halten Sie die Home-Taste gedrückt , bis der Bildschirm
mit den Optionen für die Sprachsteuerung angezeigt wird und Sie ein akustisches Signal hören.
Alternativ können Sie auf den iPhone-Kopfhörern die Mitteltaste drücken.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie Folgendes beachten:
 Sprechen Sie in das iPhone-Mikrofon, als würden Sie jemanden anrufen. Sie können auch das
Mikrofon Ihres Bluetooth-Headsets oder ein kompatibles Bluetooth-Auto-Kit verwenden.
32 Kapitel 3 Grundlagen Sprechen Sie klar und deutlich.
 Verwenden Sie ausschließlich iPhone-Befehle und -Namen sowie Zahlen. Machen Sie zwischen
Befehlen kurze Pausen.
 Verwenden Sie vollständige Namen.
Weitere Informationen zur Sprachsteuerung, einschließlich Informationen zur Verwendung
der Sprachsteuerung in verschiedenen Sprachen, finden Sie unter support.apple.com/kb/
HT3597?viewlocale=de_DE.
Die Sprachsteuerung erwartet normalerweise, dass Sie die Sprachsteuerungsbefehle in
der Landessprache sprechen, die für das iPhone eingestellt ist (im Bereich „Allgemein“ >
„Landeseinstellungen“ > „Sprache“). Sie können in den Einstellungen für die Sprachsteuerung
eine abweichende Sprache für die Sprachbefehle festlegen. Für einige Sprachen werden darüber
hinaus bestimmte Dialekte und Akzente unterstützt.
Ändern der Sprache und des Landes: Tippen Sie auf „Einstellungen“, wählen Sie „Allgemein“ >
„Landeseinstellungen“ > „Sprachstrg.“ aus und tippen Sie auf die entsprechende Sprache oder
Region.
Für die App „Musik“ ist die Sprachsteuerung standardmäßig eingeschaltet. Sie können aber aus
Sicherheitsgründen veranlassen, dass bei gesperrtem iPhone die Sprachwahl verhindert wird.
Verhindern der Sprachwahl, wenn das iPhone gesperrt ist: Tippen Sie auf „Einstellungen“,
wählen Sie „Allgemein“ > „Code-Sperre“ und deaktivieren Sie die Option für die Sprachwahl.
Entsperren Sie das iPhone, um die Sprachwahl (Voice Dialing) zu aktivieren.
Weitere Informationen unter „Sprachwahl“ auf Seite 63 und „Verwenden von Siri bzw. der
Sprachsteuerung mit der App „Musik““ auf Seite 88.
Benachrichtigungen
In der Mitteilungszentrale werden alle Ihre Mitteilungen angezeigt. Dazu gehören Mitteilungen
über:
 Verpasste Anrufe und Sprachmitteilungen
 Neue E-Mail
 Neue Nachrichten
 Erinnerungen
 Kalenderereignisse
 Kontaktanfragen (Game Center)
 Wetter
 Aktien
Kapitel 3 Grundlagen 33Anzeigen der Mitteilungszentrale: Streichen Sie auf dem Bildschirm von oben nach unten.
Durchblättern Sie die Liste, um weitere Mitteilungen zu sehen.
Mitteilungen werden auch auf dem gesperrten Bildschirm oder oben auf dem Bildschirm
angezeigt, wenn Sie das iPhone benutzen. In der Mitteilungszentrale sehen Sie alle aktuellen
Mitteilungen.
Viele Apps wie Telefon, Nachrichten, Mail und der App Store zeigen auf ihren Symbolen im HomeBildschirm ein Kennzeichen mit einer Zahl (für eingehende Objekte) oder ein Ausrufezeichen
(für ein Problem) an. Befinden sich diese Apps in einem Ordner, wird dieses Kennzeichen auf
dem Ordner angezeigt. Ein Kennzeichen mit einer Nummer zeigt die Anzahl der Objekte an, die
Sie noch nicht bearbeitet haben, etwa eingehende Telefonanrufe, E-Mails, Nachrichten sowie
aktualisierte Apps zum Laden. Ein Kennzeichen mit einem Ausrufezeichen weist auf ein Problem
mit einer App hin.
Antworten auf einen Hinweis in der
Mitteilungszentrale
Tippen Sie auf den Hinweis.
Antworten auf eine Mitteilung bei
gesperrtem Bildschirm
Wischen Sie das Symbol, das in der Mitteilung angezeigt wird, nach rechts.
Entfernen von Mitteilungen aus der
Mitteilungszentrale
Tippen Sie auf und anschließend auf „Löschen“.
Festlegen der
Benachrichtigungsoptionen
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mitteilungen“.
Twitter
Melden Sie sich unter „Einstellungen“ bei Ihrem Twitter-Account an (oder erstellen Sie einen), um
Tweets mit Anhängen von den folgenden Apps zu aktivieren:
 „Kamera“ oder „Fotos“: Foto als Anhang
 Safari: Webseite als Anhang
 Karten: Ort als Anhang
 YouTube: Video als Anhang
34 Kapitel 3 GrundlagenAnmelden bei einem Twitter-Account (bzw. Erstellen eines Twitter-Accounts): Wählen Sie
„Einstellungen“ > „Twitter“. Geben Sie den Benutzernamen und das Kennwort eines bestehenden
Accounts sein oder tippen Sie auf „Neuen Account erstellen“.
Tippen Sie in „Kamera“
oder „Fotos“ auf die
Aktionstaste, um ein
Foto auf Twitter zu
veröffentlichen.
Veröffentlichen Sie
ein Foto auf Twitter.
Veröffentlichen eines Fotos, eines
Videos oder einer Webseite auf
Twitter
Zeigen Sie das Objekt an, tippen Sie auf und dann auf „Tweet“. Wird
nicht angezeigt, tippen Sie auf den Bildschirm.
Um Ihren Standort hinzuzufügen, wählen Sie „Ort hinzufügen“. Aktivieren
Sie die Ortungsdienste in „Einstellungen“ > „Ortungsdienste“.
Anzeigen des Standorts mit Twitter
in der App „Karten“
Tippen Sie auf die Stecknadel, auf , auf „Ort senden“ und dann auf
„Tweet“.
Hinzufügen Ihres aktuellen Ortes
zu einem Tweet
Tippen Sie auf . Aktivieren Sie die Ortungsdienste in „Einstellungen“ >
„Ortungsdienste“.
Hinzufügen von TwitterBenutzernamen und Fotos zu
Kontakten
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Twitter“ und tippen Sie auf „Kontakte
aktualisieren“.
Aktivieren/Deaktivieren von Twitter
für „Fotos“ oder „Safari“
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Twitter“.
Wenn Sie einen Tweet verfassen, zeigt die Zahl unten links im Tweet-Bildschirm die Anzahl der
verbleibenden Zeichen an. Beachten Sie, dass Anhänge einige der 140 zulässigen Zeichen eines
Tweets beanspruchen.
Alternativ können Sie die Twitter-App installieren, um Tweets zu veröffentlichen, Ihre Timeline
anzuzeigen, nach trendigen Themen zu suchen und vieles mehr.
Installieren der Twitter-App: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Twitter“ und tippen Sie auf
„Installieren“.
Um zu erfahren, wie die Twitter-App funktioniert, öffnen Sie sie, tippen Sie auf „…“, dann auf
„Konten und Einstellungen“, „Einstellungen“ und anschließend auf „Handbuch“.
Kapitel 3 Grundlagen 35Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon
Die Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon, die mit dem iPhone mitgeliefert werden,
haben ein Mikrofon, einen Lautstärkeregler und eine eingebaute Taste, mit der Sie Anrufe
annehmen und beenden sowie die Audio- und Videowiedergabe steuern können.
Mitteltaste
Verbinden Sie die Ohrhörer mit dem Gerät, um Musik zu hören oder zu telefonieren. Drücken Sie
die Mitteltaste, um die Musikwiedergabe zu steuern und Anrufe anzunehmen oder zu beenden.
Dies funktioniert auch, wenn das iPhone gesperrt ist.
Anhalten eines Musiktitels oder
Videos
Drücken Sie die Mitteltaste. Durch erneutes Drücken wird die Wiedergabe
fortgesetzt.
Wechseln zum nächsten Musiktitel Drücken Sie die Mitteltaste zweimal schnell hintereinander.
Zurückkehren zum vorherigen
Musiktitel
Drücken Sie die Mitteltaste dreimal schnell hintereinander.
Schneller Vorlauf Drücken Sie die Mitteltaste zweimal schnell hintereinander und halten Sie
sie gedrückt.
Schneller Rücklauf Drücken Sie die Mitteltaste dreimal schnell hintereinander und halten Sie
sie gedrückt.
Anpassen der Lautstärke Drücken Sie auf die Taste „+“ oder „-“.
Annehmen eines eingehenden
Anrufs
Drücken Sie die Mitteltaste.
Beenden des aktuellen Anrufs Drücken Sie die Mitteltaste.
Ablehnen eines eingehenden
Anrufs
Drücken Sie die Mitteltaste und lassen Sie sie erst nach ungefähr 2
Sekunden wieder los. Zwei Pieptöne geben an, dass der Anruf abgelehnt
wurde.
Wechseln zu einem eingehenden
oder gehaltenen Anruf und Halten
des aktuellen Anrufs
Drücken Sie die Mitteltaste. Drücken Sie die Taste erneut, um wieder zurück
zum ersten Anruf zu wechseln.
Wechseln zu einem eingehenden
oder gehaltenen Anruf und
Beenden des aktuellen Anrufs
Drücken Sie die Mitteltaste und lassen Sie sie erst nach ungefähr 2
Sekunden wieder los. Zwei Pieptöne geben an, dass der erste Anruf
beendet wurde.
Verwenden von Siri bzw. der
Sprachsteuerung
Drücken und halten Sie die Mitteltaste. Weitere Informationen unter
Kapitel 4,„Siri,“ auf Seite 43 oder „Sprachsteuerung“ auf Seite 32.
Wenn Sie einen Anruf erhalten, während die Ohrhörer angeschlossen sind, wird der Klingelton
über den Lautsprecher des iPhone und über die Ohrhörer ausgegeben.
AirPlay
Mithilfe von AirPlay und Apple TV können Sie Musik, Fotos und Videos drahtlos an Ihr HDFernsehgerät streamen. Sie können mit AirPlay auch Audiodateien an eine Airport ExpressBasisstation übertragen. Andere AirPlay-fähige Receiver sind von Drittanbietern erhältlich. Weitere
Details erhalten Sie im Apple Store.
36 Kapitel 3 GrundlagenStreaming-Übertragung an ein AirPlay-fähiges Gerät: Starten Sie das Video, die Diashow oder
Musik, tippen Sie auf und wählen Sie das AirPlay-Gerät aus. Sobald das Streaming beginnt,
können Sie die App schließen, die den Inhalt wiedergibt.
Das iPhone und das AirPlay-Gerät müssen sich im gleichen WLAN-Netzwerk befinden.
Schneller Zugriff auf die AirPlaySteuerung
Drücken Sie bei eingeschaltetem Bildschirm zweimal die Home-Taste
und scrollen Sie in der Multitaskingleiste nach links.
Ändern der Tonausgabe von AirPlay
zurück zum iPhone
Tippen Sie auf und wählen Sie iPhone.
Sie können mit dem iPhone 4S den iPhone-Bildschirm über Apple TV mit einem Fernseher
synchronisieren. Alle Elemente des iPhone-Bildschirms werden auf dem Fernseher angezeigt.
Synchronisieren des iPhone-Bildschirms auf einem Fernseher: Tippen Sie links in der
Multitaskingleiste auf , wählen Sie ein Apple TV und tippen Sie auf die angezeigte Taste
„Synchronisierung“.
Wenn die AirPlay-Synchronisierung aktiviert ist, wird oben auf dem iPhone 4S-Bildschirm eine
blaue Leiste angezeigt. Sie können den iPhone-Inhalt auch mithilfe eines Kabels mit dem
Fernseher synchronisieren. Weitere Informationen unter „Ansehen eines Videos auf einem
Fernsehgerät“ auf Seite 145.
Bluetooth-Geräte
Sie können das iPhone mit dem Apple Wireless Keyboard und anderen Bluetooth-Geräten
verwenden, z. B. mit Bluetooth-Headsets, -Auto-Kits und Stereokopfhörern. Bluetooth-Kopfhörer
anderer Hersteller unterstützen möglicherweise die Bedienelemente für Lautstärke und
Wiedergabe. Beachten Sie die Informationen in der Dokumentation zu Ihrem Bluetooth-Gerät.
Unterstützte Bluetooth-Profile finden Sie unter: support.apple.com/kb/HT3647?viewlocale=de_DE.
Koppeln eines Bluetooth-Geräts mit dem iPhone
ACHTUNG: Wichtige Hinweise zur Vermeidung von Hörschäden und zur Sicherheit im
Straßenverkehr finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter
http://www.apple.com/de/support/manuals/iphone.
Um ein Bluetooth-Gerät mit dem iPhone zu verwenden, müssen Sie es zunächst koppeln.
Bluetooth-Headset, -Auto-Kit oder anderes Gerät mit dem iPhone koppeln
1 Befolgen Sie die Anleitungen, die Sie mit dem Gerät erhalten haben, um das Gerät so
einzurichten, dass es erkannt werden kann oder nach anderen Bluetooth-Geräten sucht.
2 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bluetooth“ und aktivieren Sie Bluetooth.
3 Wählen Sie das Gerät auf dem iPhone aus und geben Sie den Code oder die PIN-Nummer ein.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in den Anleitungen zur Kennung oder PIN-Nummer, die
Sie mit dem Gerät erhalten haben.
Nach dem Koppeln eines Bluetooth-Geräts mit dem iPhone müssen Sie eine Verbindung
herstellen, damit das iPhone für Anrufe das entsprechende Gerät verwendet. Beachten Sie die
Informationen in der Dokumentation zu dem Gerät.
Wenn das iPhone mit einem Bluetooth-Headset oder -Auto-Kit verbunden ist, werden abgehende
Anrufe über dieses Gerät weitergeleitet. Eingehende Anrufe werden an das Gerät weitergeleitet,
wenn Sie Anrufe mit diesem entgegennehmen. Die Anrufe werden an das iPhone weitergeleitet,
wenn Sie sie mit dem iPhone annehmen.
Kapitel 3 Grundlagen 37Apple Wireless Keyboard mit dem iPhone koppeln
1 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bluetooth“ und aktivieren Sie Bluetooth.
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter am Apple Wireless Keyboard, um es einzuschalten.
3 Wählen Sie auf dem iPhone die unter „Geräte“ aufgelistete Tastatur aus.
4 Geben Sie die Kennung auf der Tastatur nach Anleitung ein und drücken Sie den Zeilenschalter.
Hinweis: Es kann nur ein Apple Wireless Keyboard mit dem iPhone gekoppelt werden. Wenn
Sie eine andere Tastatur koppeln wollen, müssen Sie zunächst die Verbindung zur derzeit
verwendeten Tastatur trennen.
Weitere Informationen unter „Verwenden eines Apple Wireless Keyboard“ auf Seite 29.
Bluetooth-Status
Das Bluetooth-Symbol wird oben im Bildschirm in der Statusleiste des iPhone angezeigt:
 oder : Zeigt, dass Bluetooth aktiviert und mit einem Gerät gekoppelt ist. (Die Farbe wird
durch die aktuelle Farbe der Statusleiste bestimmt.)
 : Bluetooth ist aktiviert und mit einem Gerät gekoppelt, das Gerät befindet sich jedoch außer
Reichweite oder ist ausgeschaltet.
 Kein Bluetooth-Symbol: Bluetooth ist deaktiviert oder nicht mit einem Gerät gekoppelt.
Trennen eines Bluetooth-Geräts vom iPhone
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät nicht mehr mit dem iPhone verwenden möchten, können Sie es
trennen.
Bluetooth-Gerät trennen
1 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bluetooth“ und aktivieren Sie Bluetooth.
2 Tippen Sie auf neben dem Gerät und dann auf „Dieses Gerät ignorieren“.
Batterie
Das iPhone hat eine eingebaute aufladbare Batterie.
Aufladen der Batterie
ACHTUNG: Wichtige Sicherheitshinweise zum Aufladen des iPhone finden Sie im Handbuch
Wichtige Produktinformationen unter http://www.apple.com/de/support/manuals/iphone.
Das Batteriesymbol oben rechts im Bildschirm zeigt den Ladezustand der Batterie an. Sie
können den Ladezustand auch als prozentualen Wert anzeigen. Wählen Sie in den Einstellungen
„Allgemein“ > „Benutzung“ und aktivieren Sie die Option unter „Batterieverbrauch“.
Wird geladen Aufgeladen
38 Kapitel 3 GrundlagenAufladen der Batterie: Verbinden Sie das iPhone über das mitgelieferte Dock Connector-auf-USBKabel und das USB-Netzteil mit einer Steckdose.
Hinweis: Wenn das iPhone an die Stromversorgung angeschlossen wird, kann dies zu einem
iCloud-Backup oder einer WLAN-Synchronisierung mit iTunes führen. Weitere Informationen unter
„Erstellen eines iPhone-Backups“ auf Seite 198 und „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19.
Aufladen der Batterie und Synchronisieren des iPhone: Verbinden Sie das iPhone über das
mitgelieferte Dock Connector-auf-USB-Kabel mit dem Computer. Oder verbinden Sie das iPhone
über das mitgelieferte Kabel und das Dock mit dem Computer (separat erhältlich).
Verbinden Sie das iPhone mit einem USB 2.0-Anschluss Ihres Computers, es sei denn, Ihre Tastatur
ist mit einem High-Power-USB 2.0-Anschluss ausgestattet.
Wichtig: Die Batterie des iPhone wird möglicherweise entladen anstatt aufgeladen, wenn das
iPhone mit einem Computer verbunden wird, der ausgeschaltet ist oder sich im Ruhezustand bzw.
Standby-Modus befindet.
Wenn Sie die Batterie laden, während das iPhone synchronisiert oder aufgeladen wird, kann der
Ladevorgang länger dauern.
Wichtig: Bei geringer Batterieladung des iPhone wird unter Umständen einer der folgenden
Batteriewarnhinweise eingeblendet, um Sie darauf aufmerksam zu machen, dass das iPhone
mindestens 10 Minuten lang aufgeladen werden muss, bevor Sie es wieder verwenden können.
Ist die Batterie des iPhone nahezu vollständig entladen, bleibt die Bildschirmanzeige unter
Umständen bis zu zwei Minuten lang leer, bevor einer der Batteriewarnhinweise eingeblendet
wird.
oder
Kapitel 3 Grundlagen 39Maximieren der Batterielebensdauer
Das iPhone verwendet eine Lithium-Ionen-Batterie. Weitere Informationen dazu, wie Sie die
Lebensdauer der Batterie des iPhone maximieren und Batteriestrom sparen können, finden Sie auf
der folgenden Website: www.apple.com/de/batteries.
Austauschen der Batterie
Die Anzahl der Ladezyklen von wiederaufladbaren Batterien ist begrenzt. Daher müssen diese
Batterien irgendwann ersetzt werden. Die Batterie ist fest im iPhone verbaut und darf nicht
vom Benutzer ausgetauscht werden. Sie darf nur von einem autorisierten Apple Service-Partner
ausgewechselt werden. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.apple.com/de/support/
iphone/service/battery.
Sicherheits- und Schutzfunktionen
Die Sicherheits- und Schutzfunktionen helfen Ihnen, die Informationen auf dem iPhone vor
unbefugtem Zugriff zu schützen.
Codes und Datenschutz
Sie können einen Code festlegen, der eingegeben werden muss, wann immer das iPhone
eingeschaltet oder sein Ruhezustand beendet wird.
Festlegen eines Codes: Wählen Sie in den Einstellungen „Allgemein“ > „Code-Sperre“ und geben
Sie einen vierstelligen Code ein. Geben Sie den Code danach ein weiteres Mal ein, um ihn zu
bestätigen. Das iPhone fordert Sie dazu auf, den Code einzugeben, um es zu entsperren bzw. um
die Code-Einstellungen anzuzeigen.
Durch das Festlegen eines Codes wird der Datenschutz aktiviert . Die Schutzfunktion für Ihre
Daten verwendet den Code zum Verschlüsseln von E-Mail-Nachrichten und deren Anhänge, die
auf dem iPhone gespeichert sind. (Diese Funktion wird möglicherweise auch von einigen Apps
verwendet, die im App Store erhältlich sind.) Unten auf dem Bildschirm für die Code-Sperre in den
Einstellungen wird angezeigt, wenn die Datenschutzfunktion aktiviert ist.
Sie können die Sicherheit für das iPhone erhöhen, indem Sie statt eines einfachen Codes einen
längeren Code verwenden, der aus einer Kombination von Zahlen, Buchstaben, Satz- und
Sonderzeichen besteht. Weitere Informationen unter „Code-Sperre“ auf Seite 188.
Wichtig: Auf einem iPhone 3GS, das nicht mit iOS 4 oder neuer ausgeliefert wurde, müssen Sie
zum Aktivieren der Schutzfunktion die iOS-Software wiederherstellen. Weitere Informationen
unter „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPhone-Software“ auf Seite 200.
Verhindern der Sprachwahl, wenn das iPhone gesperrt ist: Tippen Sie auf „Einstellungen“,
wählen Sie „Allgemein“ > „Code-Sperre“ und deaktivieren Sie die Option für die Sprachwahl.
Entsperren Sie das iPhone, um die Sprachwahl (Voice Dialing) zu aktivieren.
Mein iPhone suchen
Die Funktion „Mein iPhone suchen“ kann Ihnen dabei helfen, Ihr iPhone zu orten und zu schützen.
Verwenden Sie hierzu die kostenlose App „Mein iPhone suchen“ auf einem anderen iPhone, iPad
oder iPod touch oder den Webbrowser auf einem Mac oder PC, wenn Sie bei www.icloud.com
oder www.me.com angemeldet sind.
„Mein iPhone suchen“ beinhaltet:
 Anzeigen der Position auf einer Karte: Die ungefähre Position Ihres iPhone wird auf einer
Karte angezeigt.
40 Kapitel 3 Grundlagen Senden einer Nachricht oder Abspielen eines Tons: Sie können eine Nachricht eingeben,
die auf dem Bildschirm Ihres iPhone angezeigt wird, oder einen Ton festlegen, der bei voller
Lautstärke zwei Minuten lang wiedergegeben wird, und zwar auch, wenn der Schalter „Klingeln/
Aus“ in die Position „Aus“ gesetzt wurde.
 Code-Sperre per Fernzugriff: Diese Funktion ermöglicht das Sperren des iPhone per
Fernzugriff und das Erstellen eines vierstelligen Codes, sofern Sie noch keinen festgelegt hatten.
 Fernlöschen: Mithilfe dieser Funktion können Sie Ihre privaten Daten schützen, indem Sie alle
Medien und Daten auf dem iPhone löschen und die Werkseinstellungen wiederherstellen.
Wichtig: Um diese Funktion zu verwenden, müssen Sie in den iCloud- oder MobileMeEinstellungen auf Ihrem iPhone die Option „Mein iPhone suchen“ aktivieren. „Mein iPhone suchen“
kann nur in einem Account aktiviert werden.
Aktivieren von „Mein iPhone
suchen“ in der iCloud
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ und aktivieren Sie „Mein iPhone
suchen“.
Aktivieren von „Mein iPhone
suchen“ mit MobileMe
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte Kalender“, tippen Sie auf Ihren
MobileMe-Account und aktivieren Sie „Mein iPhone suchen“.
Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18 oder „Konfigurieren von Mail und anderen
Accounts“ auf Seite 17.
Reinigen des iPhone
Säubern Sie das iPhone sofort, wenn es mit Substanzen in Kontakt gekommen ist, die Flecken
verursachen, wie etwa Tinte, Farbe, Makeup, Schmutz, Lebensmittel, Öle oder Lotionen. Zum
Reinigen des iPhone trennen Sie alle Kabel und schalten das iPhone aus (drücken und halten Sie
die Ein-/Aus-Taste und bewegen Sie dann den Finger auf dem Schieberegler). Verwenden Sie ein
weiches, leicht angefeuchtetes und fusselfreies Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in
das Gehäuse eindringt. Verwenden Sie keine Fensterreiniger, Haushaltsreiniger, Druckluft, Sprays,
Lösungsmittel, alkoholhaltigen Reiniger, Ammoniaklösungen oder Scheuermittel für die Reinigung
des iPhone. Die Vorderseite des iPhone 3GS und die Vorder- und Rückseite des iPhone 4S und
iPhone 4 besteht aus Glas und besitzt eine schmutzabweisende (oleophobe) Beschichtung.
Zum Reinigen wischen Sie diese Flächen mit einem weichen, fusselfreien Tuch ab. Bei normaler
Benutzung lässt die schmutzabweisende Wirkung mit der Zeit nach. Wenn Sie den Bildschirm mit
Scheuermitteln reinigen, wird dieser Schutzeffekt weiter verringert und die Bildschirmoberfläche
kann Kratzer bekommen.
Weitere Informationen zum Umgang mit dem iPhone finden Sie im Handbuch iPhone Wichtige
Produktinformationen unter www.apple.com/de/support/manuals/iphone.
Kapitel 3 Grundlagen 41Neustarten oder Zurücksetzen des iPhone
Treten funktionelle Probleme auf, versuchen Sie, das iPhone neu zu starten, beenden Sie die
betreffende App sofort oder setzen Sie das iPhone zurück.
Neustarten des iPhone: Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste, bis der rote Schieberegler
angezeigt wird. Bewegen Sie den Schieberegler mit dem Finger, um das iPhone auszuschalten.
Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste, bis das Apple-Logo angezeigt wird, um das iPhone
erneut einzuschalten.
Wenn Sie das iPhone nicht ausschalten können oder das Problem weiterhin besteht, müssen Sie
das iPhone möglicherweise zurücksetzen. Das Zurücksetzen sollte aber nur erfolgen, wenn ein
Fehler durch das Aus- und erneute Einschalten des iPhone nicht behoben werden konnte.
Sofortiges Beenden einer App: Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste einige Sekunden lang, bis ein roter
Regler eingeblendet wird. Drücken Sie danach die Home-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis
die verwendete App beendet wird.
Sie können eine App sofort beenden, indem Sie sie aus der Liste der Multitaskingleiste löschen.
Weitere Informationen unter „Öffnen und Wechseln von Apps“ auf Seite 21.
Zurücksetzen des iPhone: Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste und die Home-Taste mindestens
zehn Sekunden lang, bis das Apple-Logo angezeigt wird.
Weitere Informationen zur Fehlerbeseitigung unter Anhang B,„Support und weitere
Informationen,“ auf Seite 198.
42 Kapitel 3 GrundlagenSiri
4
Siri
Siri ist der intelligente persönliche Assistent, dem Sie sagen können, welche Aufgaben zu
erledigen sind. Siri versteht, was Sie sagen und meinen. Deshalb ist es auch nicht notwendig,
spezielle Befehle zu erlernen und sich an Schlagwörter zu erinnern. Sie können Ihre Anweisungen
auf unterschiedliche Art und Weise sagen. Sagen Sie zum Beispiel „Stelle einen Wecker für 6:30 Uhr
morgens“ oder „Wecke mich um 6:30 Uhr“. Egal, wie Sie es sagen, Siri versteht es.
Mit Siri können Sie Nachrichten eingeben und senden, Termine festlegen, Telefonnummern
wählen, Wegbeschreibungen abrufen, Erinnerungen festhalten, das Internet durchsuchen – und
vieles mehr. Und das ganz einfach, indem Sie ganz normal sprechen. Siri versteht, was Sie sagen,
und weiß, was Sie meinen. Siri reagiert auf das, was Sie gesagt haben, damit Sie wissen, ob es
korrekt verstanden wurde. Und Siri fragt nach, wenn eine Klarstellung oder weitere Informationen
erforderlich sind. Das ist einer Unterhaltung mit einer anderen Person sehr ähnlich.
Wenn Sie also sagen „Treffe heute um 17 Uhr Tobias zum Kaffee“, antwortet Siri und sagt, dass
der Termin mit Tobias eingetragen ist. Wenn Sie dann sagen „Erinnere mich daran, ihn anzurufen,
wenn ich ins Büro komme“ weiß Siri, dass Sie gerade von Tobias gesprochen haben und kann
deshalb die richtige Erinnerung einrichten.
Zusätzlich zu der internen Verarbeitungsleistung des iPhone verwendet Siri die Datenzentren von
Apple, um Ihre Spracheingabe zu verstehen und die richtige Antwort zu geben. Siri verwendet
zudem die Informationen aus Ihren Kontakten, Ihrer Musikmediathek, Ihren Kalendern usw., um zu
verstehen, wovon Sie reden.
Siri unterstützt fast alle integrierten Apps auf dem iPhone 4S und ist intelligent genug, um zu
wissen, welche App verwendet werden muss. Siri verwendet bei der Interaktion mit Ihnen auch
Such- und Ortungsdienste.
Es gibt so viele Dinge, die Sie Siri sagen können! Hier einige weitere Beispiele für Siri-Neulinge:
 Rufe Tobias an
 Stelle den Timer auf 30 Minuten
 Wie weit ist es bis zum nächsten Apple Store?
 Wie wird das Wetter morgen?
Hinweis: Siri ist nur auf dem iPhone 4S verfügbar und benötigt einen Internetzugang über eine
Mobilfunk- oder WLAN-Verbindung. Möglicherweise ist Siri nicht in allen Sprachen oder Regionen
verfügbar. Die Funktionen variieren je nach Region. Es können Roaming-Gebühren anfallen.
43Verwenden von Siri
Starten von Siri
Siri wird durch das Drücken einer Taste gestartet.
Siri starten: Drücken Sie die Home-Taste , bis Siri angezeigt wird.
Sie hören zwei kurze Töne und auf dem Bildschirm wird „Wie kann ich behilflich sein?“ angezeigt.
Sie können nun sprechen. Das Mikrofonsymbol leuchtet auf, um anzuzeigen, dass Siri Sie hört.
Tippen Sie nach dem Starten eines Dialogs mit Siri auf das Mikrofonsymbol, um erneut zu
sprechen.
Siri wartet, bis Sie mit dem Sprechen aufhören. Sie können aber auch auf das Mikrofonsymbol
tippen, um Siri mitzuteilen, das Sie fertig sind. Dies ist besonders nützlich, wenn viele
Hintergrundgeräusche vorhanden sind. Außerdem kann hierdurch die Unterhaltung mit Siri
beschleunigt werden, da Siri nicht darauf warten muss, dass Sie eine Sprechpause machen.
Wenn Sie Ihre Spracheingabe beendet haben, zeigt Siri das Gesagte und die Antwort an. Siri
bietet auch zusätzliche Informationen, die nützlich sein können. Bezieht sich die Information auf
eine App, z. B. eine von Ihnen verfasste Textnachricht, tippen Sie auf den Bildschirm, um die App
zu öffnen und weitere Details und Aktionen anzuzeigen.
Was Siri verstanden hat
Tippen, um mit Siri zu
sprechen
Siris Antwort
Verwandte Informationen:
Hier tippen, um die App
zu öffnen
Möglicherweise fragt Siri nach, wenn weitere Informationen benötigt werden, um die Anfrage zu
bearbeiten. Sagen Sie z. B. zu Siri „Erinnere mich Mama anrufen“ und Siri fragt nach „Wann soll ich
dich erinnern?“. Es ist nicht erforderlich, Siri alles auf einmal mitzuteilen. Siri fragt von sich aus die
benötigten Details ab.
Zum Sprechen mit Siri halten Sie das iPhone wie bei einem Telefonanruf einfach an Ihr Ohr. Ist der
Bildschirm nicht eingeschaltet, drücken Sie zunächst die Ein-/Aus-Taste oder die Home-Taste. Sie
hören zwei kurze Töne, wenn Siri auf Empfang ist. Beginnen Sie zu sprechen.
44 Kapitel 4 SiriReagiert Siri nicht, wenn Sie das iPhone an Ihr Ohr halten, drehen Sie das iPhone zunächst so, dass
der Bildschirm zu ihnen und Ihre Hand nach oben weist.
Abbrechen einer Aufgabe Sagen Sie „Abbrechen“, tippen Sie auf oder drücken Sie die Home-Taste
.
Beenden eines Anrufs, den Sie mit
Siri begonnen haben.
Drücken Sie die Home-Taste , bevor die Telefon-App geöffnet wird. Ist die
Telefon-App bereits geöffnet, tippen Sie auf „Beenden“.
Mitteilen persönlicher Informationen
Je besser Siri Sie kennt, desto besser können diese Informationen genutzt werden, um Ihnen zu
helfen. Siri ruft Ihre Informationen von Ihrer persönlichen Karte („Meine Info“) in den Kontakten
ab.
Sagen Sie Siri, wer Sie sind: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Siri“ > „Meine Info“ und tippen Sie dann
auf Ihren Namen.
Geben Sie Ihre Privat- und Ihre Geschäftsadresse auf der Karte ein, um Siri zu fragen: „Wie komme
ich nach Hause?“ oder „Erinnere mich daran Diana anzurufen, wenn ich daheim bin“.
Da Siri auch etwas über die Personen wissen will, die Ihnen wichtig sind, geben Sie Informationen
zu den Beziehungen zu diesen Personen auf Ihrer persönlichen Karte ein. Siri kann diese
Informationen für Sie erfassen. Wenn Sie Siri beispielsweise zum ersten Mal auffordern, Ihre
Schwester anzurufen, fragt Siri Sie, wer Ihre Schwester ist (sofern Sie diese Informationen nicht
bereits auf der Karte angegeben haben). Siri fügt die Beziehnungsinformationen auf Ihrer
persönlichen Karte hinzu, sodass nicht mehr nachgefragt werden muss.
Legen Sie in den Kontakten Karten an, auf denen die Beziehungen zu allen wichtigen Personen
sowie Informationen wie Telefonnummern, E-Mail-Adressen, Privat- oder Büroadressen und
Spitznamen vermerkt sind.
Kapitel 4 Siri 45Online-Handbuch
Siri gibt Ihnen direkt auf dem Bildschirm Beispiele für die Dinge, die Sie sagen können. Fragen Sie
Siri „Was kannst du für mich tun?“ oder tippen Sie auf , wenn Siri zum ersten Mal geöffnet wird.
Freisprecheinrichtung für Siri
Sie können Siri mit den mit Ihrem iPhone gelieferten Apple Earphones mit Fernbedienung und
Mikrofon oder mit anderen unterstützten Kopfhörern und Bluetooth-Headsets verwenden.
Verwenden der Ohrhörer zum Sprechen mit Siri: Drücken und halten Sie die Mitteltaste.
Verwenden eines Bluetooth-Headsets zum Sprechen mit Siri: Drücken und halten Sie die
Anruftaste.
Zum Fortsetzen der Unterhaltung mit Siri drücken Sie diese Taste jedes Mal, wenn Sie sprechen
wollen.
Wenn Sie Ohrhörer oder Headset verwenden, spricht Siri die Antworten. Siri liest Text- und
E-Mail-Nachrichten, die Sie diktiert haben, vor dem Versenden vor. Auf diese Weise haben Sie die
Möglichkeit, die Nachrichten ggf. zu ändern. Siri liest auch den Betreff von Erinnerungen vor, bevor
die Erinnerung selbst generiert wird.
Kontext
Siri merkt sich, wo Sie sich befinden und was Sie tun, sodass es den Kontext versteht. Wenn Sie
gerade eine Textnachricht von Diana erhalten haben, sagen Sie einfach „Antworten“ und Siri weiß,
dass die Nachricht an Diana gesendet werden soll. Sagen Sie „Rufe sie an“ und Siri weiß, dass
Diana angerufen werden soll. Siri informiert Sie immer über die nächsten Schritte.
Festlegen der Optionen für Siri
Aktivieren oder Deaktivieren von Siri: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Siri“.
Hinweis: Durch Deaktivieren wird Siri zurückgesetzt und vergisst alle Informationen über Ihre
Stimme.
Festlegen der Optionen für Siri: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Siri“.
Sprache: Wählen Sie die Sprache aus, in der Sie mit Siri sprechen wollen.
Sprach-Feedback: Standardmäßig spricht Siri die Antworten nur, wenn Sie das iPhone an Ihr Ohr
halten oder Siri mit Ohrhörern oder einem Headset verwenden. Soll Siri die Antworten immer
sprechen, wählen Sie für diese Option „Immer“ aus.
Meine Info: Lassen Sie Siri wissen, auf welcher Karte in den Kontakten Ihre persönlichen
Informationen zu finden sind. Weitere Informationen unter „Mitteilen persönlicher
Informationen“ auf Seite 45.
46 Kapitel 4 SiriSprechen: Zum Sprechen mit Siri halten Sie das iPhone an Ihr Ohr. Der Bildschirm muss
eingeschaltet sein.
Zugriff auf Siri erlauben oder verhindern, wenn das iPhone mit einem Code gesperrt ist:
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Code-Sperre“.
Sie können Siri auch deaktivieren, indem Sie entsprechende Einschränkungen festlegen. Weitere
Informationen unter „Einschränkungen“ auf Seite 189.
Ortungsdienste
Da Siri Ortsbezeichnungen wie „aktueller“, „Zuhause“ und „Büro“ kennt, kann Siri Sie an bestimmte
Aufgaben erinnern, wenn Sie einen Standort verlassen bzw. einen anderen Ort erreichen. Sagen
Sie zu Siri „Erinnere mich meine Frau anzurufen, wenn ich das Büro verlasse“ und Siri tut genau
das.
Informationen zum Standort werden außerhalb des Telefons weder erfasst noch gespeichert. Sie
können Siri auch bei deaktivierten Ortungsdiensten verwenden, Siri wird jedoch keine Aufgaben
ausführen, für die die Ortungsdienste erforderlich sind.
Deaktivieren der Ortungsdienste für Siri: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Ortungsdienste“.
Bedienungshilfen
Blinde oder sehbehinderte Benutzer können Siri mithilfe von VoiceOver verwenden, dem in iOS
integrierten Bildschirmleseprogramm. VoiceOver liest vor, was auf dem Bildschirm geschieht.
Hierzu gehört auch der Text in der Antwort von Siri. Auf diese Weise können Sie das iPhone auch
verwenden, wenn Sie sehbehindert sind.
Aktivieren von VoiceOver: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Bedienungshilfen“.
Durch das Aktivieren von VoiceOver werden Ihre Mitteilungen ebenfalls laut vorgelesen. Weitere
Informationen unter „VoiceOver“ auf Seite 162.
Korrigieren von Siri
Siri hat Probleme
Es kann vorkommen, dass Siri Probleme hat, Sie zu verstehen. Laute Umgebungen machen es Siri
zum Beispiel schwer zu verstehen, was Sie sagen. Wenn Sie mit Akzent sprechen, kann es sein,
dass Siri länger braucht, um sich mit Ihrer Stimme vertraut zu machen. Wenn Siri Sie nicht richtig
verstanden hat, können Sie das Gesagte korrigieren.
Siri zeigt das Gesagte und die Antwort an.
So korrigieren Sie Siri: Tippen Sie auf die Sprechblase, die anzeigt, was Siri verstanden hat.
Bearbeiten Sie Ihre Anfrage, indem Sie das Gewünschte eintippen, oder tippen Sie auf , um Ihre
Anfrage zu diktieren.
Weitere Informationen zum Diktieren finden Sie unter „Diktieren“ auf Seite 60.
Sind Teile des Texts blau unterstrichen, tippen Sie darauf und Siri schlägt Alternativen von. Tippen
Sie auf einen Vorschlag oder ersetzen Sie den Text, indem Sie ihn eingeben oder diktieren.
Korrigieren per Sprachsteuerung: Tippen Sie auf und formulieren Sie Ihre Anfrage um oder
korrigieren Sie sie. Sagen Sie zum Beispiel: „Ich meinte München“.
Achten Sie beim Korrigieren von Siri darauf, nicht zu sagen, was Sie nicht wollen, sondern Siri
einfach zu sagen, was Sie wollen.
Korrigieren einer E-Mail oder Textmitteilung: Wenn Siri Sie fragt, ob die E-Mail oder Mitteilung
gesendet werden soll, können Sie Folgendes sagen:
Kapitel 4 Siri 47„Ändern zu: Ruf mich morgen an“
„Füge hinzu: Sehen wir uns da Fragezeichen“
„Nein, an Diana senden“
„Nein“ (dann wird die Nachricht nicht gesendet)
„Abbrechen“
Damit Siri die Nachricht vorliest, sagen Sie „Bitte vorlesen“ oder „Lies die Nachricht vor“. Ist die
Nachricht korrekt, können Sie so etwas sagen wie „Ja, senden“.
Weitere Informationen unter „Mail“ auf Seite 54 und „Nachrichten“ auf Seite 50.
Wie Siri lernt
Siri funktioniert sofort ohne Konfiguration und wird mit der Zeit immer besser. Siri lernt Ihren
Akzent oder andere Charakteristika Ihrer Stimme und ordnet sie den Dialekten oder Akzenten zu,
die Siri versteht. Je mehr Personen Siri verwenden und je mehr Sprachvariationen Siri kennenlernt,
desto besser wird die Spracherkennung und desto besser funktioniert Siri.
Laute Umgebungen
Halten Sie das iPhone in lauten Umgebungen dicht an Ihren Mund, sprechen Sie jedoch nicht
direkt in das untere Mikrofon. Sprechen Sie weiterhin klar und deutlich. Tippen Sie auf , wenn Sie
fertig sind.
Sie können das iPhone auch an Ihr Ohr halten, um mit Siri zu sprechen.
Netzwerkverbindung
Möglicherweise teilt Siri Ihnen mit, dass es Probleme gibt, eine Verbindung zum Netzwerk
herzustellen. Da Siri zur Spracherkennung auf Apple-Server und andere Dienste zugreift,
benötigen Sie eine gute, stabile 3G- oder 4G-Funk- oder WLAN-Verbindung zum Internet.
Siri und Apps
Siri unterstützt fast alle integrierten Apps auf dem iPhone 4S und die Apps, die es benötigt,
um Ihre Anfragen zu bearbeiten. Siri weiß, wenn Sie eine App verwenden, also können Sie sich
einfach auf die Elemente auf dem Bildschirm beziehen. Wenn Sie eine E-Mail lesen, können Sie
zum Beispiel sagen „Antworte, es ist in Ordnung“.
Telefon
Verwenden Sie Siri zum Telefonieren oder Starten eines FaceTime-Anrufs. Sie können auf
Verwandte, Freunde und Geschäftspartner in Ihren Kontakten verweisen oder sagen, welche
Telefonnummer verwendet werden soll.
Beispiel:
 Wähle die Handynummer von Susanne Ring
 Rufe Diana auf ihrer Geschäftsnummer an
 040 1250043 anrufen
 Rufe zuhause an
 Starte einen FaceTime-Anruf mit Georg
48 Kapitel 4 SiriNormalerweise wird durch die Angabe von Vor- und Nachname klar, wenn Sie anrufen wollen.
Sie können aber auch nur den Vornamen oder nur den Nachnamen sagen und Siri die richtige
Person finden lassen. Siri sucht zuerst in Ihren Favoriten. Wenn eine Übereinstimmung gefunden
wird, wird die betreffende Nummer angerufen. Als nächstes prüft Siri alle Kontakte. Sind in
den Kontakten mehrere Personen mit demselben Namen vorhanden, fragt Siri, welche Person
angerufen werden soll. Siri fragt auch nach, welche Telefonnummer verwendet werden soll, wenn
mehrere Nummern aufgelistet werden.
Sie können Siri auch anweisen, ein Unternehmen in Ihren Kontakten anzurufen.
Stellen Sie sicher, dass Sie Siri Informationen über Ihre Person mitgeteilt haben, damit Siri weiß,
für wen der Anruf getätigt werden soll. Weitere Informationen unter „Mitteilen persönlicher
Informationen“ auf Seite 45.
Beenden eines Anrufs, den Sie mit
Siri begonnen haben
Drücken Sie die Home-Taste , bevor die Telefon-App geöffnet wird.
Tippen Sie auf „Beenden“, wenn das Telefonat noch andauert.
Musik
Weisen Sie Siri an, einen Musiktitel, ein Album oder eine Wiedergabeliste abzuspielen.
Unterbrechen Sie die Wiedergabe und setzen Sie sie fort. Geben Sie eine Stimmung vor, indem Sie
nach einer bestimmten Art von Musik fragen.
Oder sagen Sie einfach „Abspielen“ und lassen Sie Siri die Musik aussuchen. Wenn Sie den Titel
nicht kennen, fragen Sie Siri „Wie heißt der Song?“.
Im Folgenden finden Sie einige Vorschläge, wie Sie Musik mit Siri wiedergeben können:
 Spiele The Light of the Sun
 Leg Trouble auf
 Zufällige Wiedergabe von Taking Back Sunday
 Spiele Alicia Keys
 Spiele klassische Musik
 Spiele meinen Party-Mix
 Gib meine Wiedergabeliste für unterwegs zufällig wieder
 Abspielen
 Pause
 Fortfahren
 Überspringen
Kapitel 4 Siri 49Sagen Sie „Genius“, um Songs abzuspielen, die dem gerade gehörten ähnlich sind. (Siri erstellt
eine temporäre Genius-Wiedergabeliste, die jedoch nicht gesichert wird.)
Nachrichten
Sie können Textmitteilungen senden, neue Nachrichten von Siri vorlesen lassen und auf
empfangene Nachrichten antworten.
Fügen Sie den Namen der Person zum Text hinzu, oder warten Sie, bis Siri fragt, an wen die
Nachricht gesendet werden soll. Sie können eine SMS an eine Telefonnummer oder an mehrere
Personen gleichzeitig senden.
Zum Senden einer Nachricht sagen Sie etwa Folgendes:
 Sage Diana, ich bin gleich da
 Sende eine Nachricht an Tobias Appel
 Sende eine Nachricht an Georg und sage wie wärs mit morgen
 Schicke eine Nachricht an Dianas Handy und sage ich komme heute später
 Sende eine Nachricht an 0401270043
 SMS an Georg und Tobias wo seid ihr
Zum Anzeigen oder Anhören von empfangenen Textnachrichten, können Sie sagen:
 Lies meine Nachrichten
 Zeig neue SMS an
 Lies sie noch einmal vor
Wenn Sie gerade eine Textnachricht erhalten haben oder eine Nachricht lesen wollen, die Sie
früher empfangen haben, sagen Sie einfach:
 Antworte das sind tolle Neuigkeiten
 Sag ihm ich bin in 10 Minuten dort
 Ruf sie an
Siri versteht den Kontext und weiß, an wen die Antwort gehen soll.
Bevor die erstellte Nachricht gesendet wird, zeigt sie Siri an oder liest sie Ihnen vor, um
sicherzustellen, dass sie korrekt ist. Wenn Siri Sie fragt, ob die Nachricht gesendet werden soll,
können Sie Folgendes sagen:
 Ändern zu: Ruf mich morgen an
 Füge hinzu: Sehen wir uns da Fragezeichen
50 Kapitel 4 Siri Nein, an Diana senden
 Nein (dann wird die Nachricht nicht gesendet)
 Abbrechen
Soll Ihre Nachricht ein Smiley erhalten? Sagen Sie natürlich: „Smiley“ :-)
Bearbeiten von Nachrichten
Wenn Sie eine Textnachricht mit Siri erstellt haben, diese jedoch nicht genau das trifft, was Sie
sagen wollten, können Sie Siri zum Ändern auffordern. Ist die Nachricht fast richtig, können Sie
sie auch bearbeiten. Wenn Siri die Nachricht zur Prüfung anzeigt, tippen Sie auf die Sprechblase,
um die Nachricht in der App „Nachrichten“ zu öffnen. Bearbeiten Sie die Nachricht dann, indem
Sie den Text auf der Tastatur eingeben oder diktieren. Weitere Informationen unter „Diktieren“ auf
Seite 60.
Kalender
Fügen Sie neue Ereignisse zu Ihrem Kalender hinzu, ändern Sie vorhandene Ereignisse oder
zeigen Sie Ihre Termine an. Beim Erstellen eines Ereignisses können Sie eine Uhrzeit, einen Ort,
einen Titel und die Personen angeben, die eingeladen werden sollen.
Zum Erstellen eines Ereignisses können Sie sagen:
 Termin um 9 einrichten
 Erstelle eine Besprechung mit Christian um 9 Uhr
 Neues Treffen mit Georg am Donnerstag um 12 Uhr
 Plane eine Besprechung wegen Urlaub morgen früh um 9 Uhr
 Neuer Termin mit Diana Pelzl Freitag um 15 Uhr
 Erstelle eine Planbesprechung heute um 8:30 Uhr im Tagungsraum
Zum Ändern oder Abbrechen eines Ereignisses können Sie sagen:
 Verschiebe meine Besprechung von 15 Uhr auf 16:30 Uhr
 Verschiebe meinen Termin mit Herrn Wilde auf nächsten Montag um 9 Uhr morgens
 Füge Georg zu meinem Termin heute um 9 Uhr hinzu
 Sage meinen Termin zum Thema Urlaub ab
Siri nach Veranstaltungen fragen:
 Wie beschäftigt bin ich den Rest des Tages?
 Was steht am Freitag in meinem Kalender?
 Wann ist mein nächster Termin?
Kapitel 4 Siri 51Â Wann ist die Besprechung mit Christian?
 Wo ist meine nächste Besprechung?
Wenn Sie ein Ereignis erstellen, ändern oder danach fragen, zeigt Siri Informationen darüber an.
Tippen Sie auf das Ereignis, um weitere Informationen anzuzeigen.
Erinnerungen
Siri bietet eine hervorragende Möglichkeit, schnell eine Erinnerung festzuhalten.
Zum Erstellen einer Erinnerung sagen Sie etwa Folgendes:
 Erinnere mich Mama anrufen
 Denke dran Schirm mitnehmen
 Erinnere mich morgen früh um 6 daran Medizin nehmen
 Erinnere mich daran Tobias anrufen wenn ich das Büro verlasse
 Neue Erinnerung für 18 Uhr Bericht fertigstellen
Siri fragt die Informationen ab, die es zum Erstellen der Erinnerung benötigt. Hierzu gehören
Datum, Uhrzeit und Ort.
Durch die Angabe von Ortsinformationen kann Siri Sie an das zugehörige Ereignis erinnern, wenn
Sie sich einem Ort nähern bzw. einen Ort verlassen. Bei dem Ort kann es sich um Ihren aktuellen
Standort („hier“) oder eine Adresse in den Kontakten handeln. Wie Sie Ortsinformationen über
Ihr Zuhause oder Büro Siri mitteilen, finden Sie unter „Mitteilen persönlicher Informationen“ auf
Seite 45.
 Erinnere mich daran Mama anrufen wenn ich nach Hause komme
 Erinnere mich daran meine Frau anrufen wenn ich im Büro ankomme
 Erinnere mich dran Blumen abholen wenn ich hier weg gehe
 Erinnere mich daran Uhrzeit prüfen wenn ich wieder hier ankomme
Erinnerungen werden in der Standardliste für Erinnerungen hinzugefügt.
Festlegen einer Standardliste für neue Erinnerungen: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail,
Kontakte, Kalender“ > „Standardliste“.
Anlegen einer Liste ohne Angabe von Uhrzeit oder Ort für die Erinnerung:
 Denke dran Milch kaufen
 Füge Eier zur Einkaufsliste hinzu
Wenn Siri Sie fragt, wann Sie erinnert werden wollen, können Sie „nie“ sagen.
Wenn in den Erinnerungen eine Liste angezeigt wird, können Sie Objekte hinzufügen, indem Sie
sagen: „Hinzufügen“:
 Eier hinzufügen
52 Kapitel 4 SiriWenn Sie eine Erinnerung mit Siri erstellen, zeigt Siri diese an, damit Sie sie bestätigen.
Sie können Aktionen bestätigen, abbrechen oder Siri wissen lassen, dass Sie etwas ändern
möchten:
 Ändere Uhrzeit in 7
 Gib stattdessen Dienstag an
 Ändere es zu: Auto waschen und polieren
 Beweg es in meine Arbeitsliste
 Beweg es in meine persönliche Liste
Nachdem Sie die Erinnerung bestätigt haben, können Sie darauf tippen, um die App
„Erinnerungen“ zu öffnen und die Erinnerung sowie deren Details anzuzeigen.
Karten
Verwenden Sie Siri, um einen Ort zu finden, Wegbeschreibungen abzurufen und die Verkehrslage
anzuzeigen. Beispiel:
 Wie komme ich nach Hause?
 Zeige 1 Infinite Loop Cupertino California
 Wegbeschreibung zu Papas Büro
 Verkehrslage für den Heimweg
 Finde das nächste Café
 Finde das nächste Restaurant
 Finde die nächste Tankstelle
 Zeige gute mexikanische Restaurants
Kapitel 4 Siri 53Wenn Sie nach einem Ort fragen, zeigt Siri ihn auf einer Karte an. Manchmal öffnet Siri direkt die
App „Karten“. Ist dies nicht der Fall, können Sie die App durch Tippen auf die Karte öffnen.
Möglicherweise zeigt Siri eine Auswahlliste an. Wenn Sie beispielsweise nach einem Restaurant
fragen, sucht Siri nach Restaurants in der Nähe und sortiert die Liste nach Lage der Restaurants.
Haben Sie nach dem besten Restaurant gefragt, sortiert Siri nach Rang. Zum Ändern der
Sortierfolge fragen Sie einfach „welches ist das beste?“ oder „welches ist am nächsten?“.
Mail
Mit Siri können Sie E-Mails senden, danach suchen und auf empfangene E-Mails antworten.
Für eine E-Mail sind mindestens ein Empfänger, eine Betreffzeile (sagen Sie „Betreff“) und der Text
der Nachricht erforderlich. Sie müssen nicht alle Angaben sofort parat haben, denn Siri fragt die
Informationen ab, die zum Vervollständigen der E-Mail benötigt werden.
Zum Senden einer E-Mail können Sie sagen:
 Emaile Georg wegen Reise
 Neue E-Mail an Diana Pelzl
 Schicke eine E-Mail an Vater wegen der Überweisung
 Sende eine E-Mail an Herrn Wilde mit dem Inhalt danke ich habe die Formulare erhalten
54 Kapitel 4 Siri Eine E-Mail an Georg und Tobias senden mit Betreff ich hatte heute viel Spaß
Zum Abrufen der E-Mail können Sie sagen:
 Rufe E-Mails ab
 Gibt es heute neue E-Mails von Christian?
 Zeige neue E-Mails zum Mietvertrag
 Zeige die E-Mail von Georg von gestern
Zum Antworten auf E-Mails können Sie sagen:
 Antworte liebe Diana bitte entschuldige die späte Zahlung
 Rufe ihn im Geschäft an
Bevor die E-Mail gesendet wird, zeigt sie Siri an oder liest sie Ihnen vor, um sicherzustellen, dass
sie korrekt ist. Wenn Siri Sie fragt, ob die E-Mail gesendet werden soll, können Sie Folgendes
sagen:
 Ändern zu: verspätete Zahlung
 Füge John hinzu (um einen weiteren Empfänger hinzuzufügen)
 Ändere es zu: Dieses Wochenende
Bearbeiten von E-Mails
Wenn Sie eine E-Mail mit Siri erstellt haben, diese jedoch nicht genau das trifft, was Sie sagen
wollten, können Sie Siri zum Ändern auffordern. Ist die E-Mail fast richtig, können Sie sie auch
bearbeiten. Tippen Sie auf die Nachricht, um die App „Mail“ zu öffnen. Ändern Sie dann die E-Mail,
indem Sie die Änderungen eingeben oder diktieren. Weitere Informationen unter „Diktieren“ auf
Seite 60.
Wetter
Mithilfe von Siri können Sie Wetterinformationen abrufen. Wenn Sie keinen Ort angeben, geht Siri
davon aus, dass Sie den aktuellen Standort meinen. Wenn Sie keine Uhrzeit angeben, zeigt Siri
die Wettervorhersage für heute an. Sie können jedoch auch Vorhersagen für jeden Tag der Woche
abrufen.
 Wie wird das Wetter heute?
 Wie wird das Wetter morgen?
 Wird es in Detmold diese Woche regnen?
 Wie ist die Vorhersage für den Abend?
 Wie ist im Moment das Wetter in Frankfurt?
 Wie heiß wird es an diesem Wochenende in München?
Kapitel 4 Siri 55Â Was wird die Höchsttemperatur am Donnerstag in Heidelberg sein?
 Wie ist die Außentemperatur?
 Ist es windig heute?
 Wann geht in Paris die Sonne auf?
Aktien
Mit Siri können Sie schnell die Kurse für Ihre bevorzugten Aktien abrufen. Informieren Sie sich
über den Börsenwert oder das Kurs-Gewinn-Verhältnis. Fragen Sie nach bestimmten Indices und
der allgemeinen Situation. Beispiel:
 Was kostet die Apple-Aktie?
 Wie ist das Kurs-Gewinn-Verhältnis von Apple?
 Wie ist der Schlusskurs von Yahoo heute?
 Wie steht der Dow Jones heute?
 Wie sehen die Börsen aus?
 Wie steht der DAX?
Uhr
Mit Siri können Sie die Weckzeit am Morgen einstellen, den Timer für den Kuchen im Ofen stellen
oder die Uhrzeit an Ihrem Zielort in Übersee herausfinden.
Zum Einstellen oder Ändern des Weckers können Sie sagen:
 Wecke mich um 7 Uhr
 Stelle einen Wecker für 6:30 Uhr morgens
56 Kapitel 4 Siri Wecke mich in einer halben Stunde
 Ändere meinen Wecker von 6:30 Uhr auf 6:45 Uhr
 Schalte meinen Wecker für 6:30 Uhr aus
 Lösche meinen Wecker für 7:30
Wenn Sie den Wecker einstellen, zeigt Siri die Uhrzeit an, sodass Sie prüfen können, ob sie korrekt
gestellt wurde. Sie können den Wecker durch Tippen auf den Schalter ein- oder ausschalten.
Tippen Sie auf den Wecker, um die App „Uhr“ zu öffnen.
Zum Abrufen von Datum und Uhrzeit können Sie sagen:
 Wie spät ist es?
 Wie viel Uhr ist es in Berlin?
 Welches Datum ist heute?
 Welches Datum ist diesen Samstag?
Siri zeigt eine Uhr für Sie an. Tippen Sie darauf, um die App „Uhr“ zu öffnen.
Zum Verwenden des Timers können Sie sagen:
 Stelle den Timer auf 10 Minuten
 Zeige den Timer
 Halte den Timer an
 Stelle den Timer wieder an
 Setze den Timer zurück
Kapitel 4 Siri 57Â Stopp
Siri zeigt einen Timer an. Tippen Sie darauf, um die App „Uhr“ zu öffnen.
Kontakte
Siri verwendet Ihre Einträge in den Kontakten, um Adressen zu finden, Telefonnummern oder
andere Informationen zu suchen oder Sie über den Geburtstag einer Person zu informieren.
Siri weiß sogar, wer Ihre Verwandten sind, indem Sie auf Ihrer Karte mit persönlichen Kontakten
nachsieht. Weitere Informationen unter „Mitteilen persönlicher Informationen“ auf Seite 45.
Zum Abfragen von Informationen über Kontakte können Sie Folgendes sagen:
 Was ist Christians Adresse?“
 Wie ist die Telefonnummer von Diana Pelzl?
 Wann ist der Geburtstag meiner Frau?
 Zeige die private E-Mail-Adresse von Susanne
 Wie ist die Geschäftsadresse von meinem Bruder?
Zum Suchen nach Kontakten können Sie sagen:
 Zeige Tobias Appel
 Suche Personen mit dem Namen Pelzl
 Wo ist Christian Wilde?
58 Kapitel 4 SiriWenn Sie nicht genau wissen, welche Telefonnummer Sie für einen Kontakt verwenden sollen,
lassen Sie Siri die Kontaktinformationen für diese Person anzeigen. Zum Starten eines Anrufs
tippen Sie auf eine Nummer. Andere Objekte sind ebenfalls aktiv – tippen Sie auf eine E-MailAdresse, um eine neue E-Mail zu erstellen, oder tippen Sie auf die FaceTime-Taste, um einen
FaceTime-Anruf zu starten. Mit der Anweisung „Zeige Tobias“ können Sie die Liste der möglichen
Empfänger eventuell einschränken, wenn Sie wissen, das der Vorname Tobias lautet, sich aber
nicht an den Nachnamen erinnern können.
Notizen
Verwenden Sie Siri, um gesprochene Notizen anzulegen oder nach bereits vorhandenen Notizen
zu suchen. Sagen Sie etwa:
 Notiere 12 Euro für Pizza
 Notiz hör dir das neue Album von Alicia Keys an
 Suche meine Restaurantnotiz
 Erstelle eine Notiz Kinderbücher
 Füge Max und Moritz zu meiner Notiz Kinderbücher hinzu
Siri zeigt die Notiz an, damit Sie sie prüfen können. Zum Bearbeiten der Notiz tippen Sie
darauf. Siri öffnet die App „Notizen“ für Sie und Sie können die Notiz bearbeiten, indem Sie die
Änderungen eingeben oder diktieren. Weitere Informationen unter „Diktieren“ auf Seite 60.
Safari
Mit Siri können Sie auch im Internet suchen. Geben Sie hierzu einfach die Suchmaschine an, die
Sie verwenden wollen, oder suchen Sie auf einer Site wie Wikipedia. Beispiel:
 Suche im Internet nach Sylt
 Suche vegetarische Nudelrezepte
 Suche im Internet nach Flugpreisen
 Google nach dreißigjähriger Krieg
 Suche auf Wikipedia nach Konrad Adenauer
 Suche im Web nach Weltmeisterschaft
 Bing-Suche nach Alicia Keys
Siri öffnet Safari und startet die gewünschte Suche. Wenn Sie keine Suchmaschine angeben,
verwendet Siri die in den Safari-Einstellungen festgelegte. Wählen Sie „Einstellungen“ > „Safari“.
Kapitel 4 Siri 59WolframAlpha
Fordern Sie Siri auf, bestimmte Informationen anzuzeigen oder Berechnungen auszuführen, und
Siri wird auf WolframAlpha (www.wolframalpha.com) zugreifen. Die Antworten enthalten häufig
weitere Informationen. (Nur auf Englisch verfügbar.)
Hier einige Bespiele für Fragen und Anforderungen:
 How many calories in a bagel?
 What is an 18% tip on $86.74 for four people?
 Who’s buried in Grant’s tomb?
 How long do dogs live?
 What is the Gossamer Condor?
 What’s the square root of 28?
 How many dollars is 45 euros?
 What’s the square root of 1983?
 How many days until Christmas?
 How far away is the sun?
 When is the next solar eclipse?
 Show me the Orion constellation
 What’s the population of Jamaica?
 How high is Mt. Everest?
 How deep is the Atlantic Ocean?
 What’s the price of gasoline in Chicago?
Diktieren
Wenn Siri aktiviert ist, können Sie auch Text diktieren. Weitere Informationen unter „Diktieren“ auf
Seite 29.
Obwohl Sie E-Mails, Textmitteilungen und andere Texte im Dialog mit Siri erstellen lassen können,
können Sie diese Texte auch diktieren. Mit der Diktierfunktion können Sie Nachrichten bearbeiten,
statt den kompletten Text zu ersetzen. Durch Verwenden der Diktierfunktion haben Sie zudem
beim Verfassen des Texts mehr Zeit.
60 Kapitel 4 SiriSiri registriert Pausen, in denen Sie vorübergehend mit dem Sprechen aufhören, und nutzt die
Zeit zum Antworten. Hierdurch können Sie eine natürliche Unterhaltung mit Siri führen, es kann
allerdings vorkommen, dass Siri Sie unterbricht, bevor Sie wirklich fertig sind, da Sie zu lange
nachgedacht haben. Mit der Diktierfunktion können sie so oft unterbrechen, wie Sie möchten,
und jederzeit mit der Spracheingabe fortfahren.
Sie können Text auch zunächst mithilfe von Siri erfassen und dann mit der Diktierfunktion
fortfahren. Sie können beispielsweise eine E-Mail mit Siri erstellen und dann auf den Entwurf
tippen, um die Nachricht in Mail zu öffnen. Anschließend können Sie in Mail die Nachricht
vervollständigen oder bearbeiten und weitere Änderungen daran vornehmen, etwa Empfänger
hinzufügen oder entfernen, den Betreff korrigieren oder den Account ändern, von dem Sie die
E-Mail versenden.
Kapitel 4 Siri 61Telefon
5
Telefongespräche
Anrufen
Zum Telefonieren mit dem iPhone müssen Sie lediglich auf einen Namen und eine Nummer
in Ihrer Kontakt- oder Favoritenliste oder auf einen Anrufer in der Anrufliste tippen. Alternativ
können Sie Siri verwenden und zum Beispiel sagen: „Rufe Diana an“ (iPhone 4S). Mit den Tasten
unten auf dem Telefonbildschirm können Sie schnell auf Ihre Favoriten, die Anrufliste, Ihre
Kontakte und eine numerische Tastatur zugreifen, über die Sie eine Nummer eingeben können.
ACHTUNG: Wichtige Hinweise zum sicheren Fahren finden Sie im Handbuch Wichtige
Produktinformationen unter www.apple.com/de/support/manuals/iphone.
Anzahl
verpasster Anrufe
Anrufen eines Favoriten mit nur einmal Tippen
Anzeigen der neuesten eingehenden und
ausgehenden Anrufe, um zurückzurufen oder
weitere Details anzuzeigen
Anruf, E-Mail oder Textmitteilung
an einen Kontakt
Eingeben einer Nummer
Liste der
VoicemailMitteilungen
Anzahl ungelesener
Nachrichten
Zurückrufen eines Kontakts in der
Anrufliste
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
 Telefon: Tippen Sie auf „Anrufliste“ und danach auf einen Namen oder
eine Nummer.
 Gesperrter Bildschirm: Wischen Sie das Symbol, das in der Mitteilung
angezeigt wird, nach rechts.
 In der Mitteilungszentrale: Tippen Sie auf den verpassten Anruf.
Manuelles Wählen
Sie können den Ziffernblock verwenden, um eine Telefonnummer einzugeben.
Wählen einer Nummer: Tippen Sie auf den Ziffernblock, geben Sie eine Nummer ein und tippen
Sie auf „Anrufen“.
62Einsetzen einer Nummer in den
Ziffernblock
Tippen Sie über der Tastatur auf den Bildschirm und tippen Sie dann auf
„Einsetzen“.
Hinzufügen einer weichen (2
Sekunden langen) Pause
Berühren Sie die Taste „*“, bis ein Komma angezeigt wird.
Hinzufügen einer harten Pause
(zum Anhalten des Wählvorgangs,
bis auf die Taste „Wählen“ gedrückt
wird)
Berühren Sie die Taste „#“, bis ein Semikolon angezeigt wird.
Wählen der zuletzt gewählten
Nummer
Öffnen Sie den Ziffernblock, tippen Sie auf „Anruf“ und dann nochmals auf
„Anruf“.
Sprachwahl
Mit Siri (iPhone 4S) bzw. der Sprachsteuerung können Sie einen Teilnehmer anrufen, indem Sie
seinen in den Kontakten hinterlegten Namen oder seine Rufnummer in das Mikrofon sprechen.
Weitere Informationen unter Kapitel 4,„Siri,“ auf Seite 43 und „Sprachsteuerung“ auf Seite 32.
Tätigen eines Anrufs mit Siri bzw. per Sprachsteuerung: Aktivieren Sie Siri bzw. die
Sprachsteuerung, sagen Sie „Anrufen“ oder „Wählen“ und nennen Sie dann den Namen oder die
Nummer.
Siri: Wenn der Bildschirm nicht eingeschaltet ist, drücken Sie die Ein-/Aus- bzw. die Home-Taste
und halten Sie dann das iPhone an Ihr Ohr.
Sprachsteuerung bzw. Siri: Drücken und halten Sie die Home-Taste , bis Sie den Signalton hören.
Alternativ können Sie auf den iPhone-Kopfhörern die Mitteltaste drücken.
Beispiel:
 Hans Mustermann anrufen
 Hans Mustermann Zuhause anrufen
 Hans Mustermann mobil anrufen
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den vollständigen Namen des gewünschten
Teilnehmers sagen. Bei der Sprachwahl müssen Sie jede Ziffer für sich sprechen, zum Beispiel: „vier
eins, fünf fünf, fünf eins, eins zwei“.
Hinweis: Für den Vorwahlbereich „800“ in den USA können Sie „achthundert“ sagen.
Annehmen von Anrufen
Wenn Sie einen Anruf erhalten, tippen Sie auf „Annehmen“. Ist das iPhone gesperrt, bewegen Sie
den Schieberegler. Alternativ können Sie auf den iPhone-Kopfhörern die Mitteltaste drücken.
Stummschalten eines Anrufs Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste oder eine der Lautstärketasten. Sie können
den Anruf auch nach dem Stummschalten noch entgegennehmen, bevor
er an Ihre Voicemail weitergeleitet wird.
Ablehnen eines Anrufs und
Weiterleiten an Voicemail
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
 Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste zweimal schnell hintereinander.
 Halten Sie die Mitteltaste auf den iPhone-Kopfhörern zwei Sekunden
lang gedrückt. Zwei Pieptöne geben an, dass der Anruf abgelehnt wurde.
 Tippen Sie auf „Ablehnen“ (wenn das iPhone aktiviert ist, wenn der Anruf
eingeht).
Unterdrücken von Anrufen und
Beibehalten des WLAN-Zugriffs auf
das Internet
Aktivieren Sie den Flugmodus im Bereich „Einstellungen“, tippen Sie auf
„WLAN“ und aktivieren Sie diese Option.
Kapitel 5 Telefon 63Ist das iPhone ausgeschaltet oder befindet sich im Flugmodus, werden eingehende Anrufe direkt
an Voicemail weitergeleitet.
Während eines Anrufs
Wenn Sie ein Gespräch führen, werden im Bildschirm verschiedene Anrufoptionen angezeigt.
Stummschalten
iPhone 4 oder neuer: Berühren und
Halten, um einen Anruf zu halten
Wählen oder
Eingeben einer
Nummer
Verwenden des
Lautsprechers
oder eines
Bluetooth-Geräts.
Abrufen der
Kontaktinfos
iPhone 4 oder neuer:
FaceTime-Anruf
iPhone 3GS (Taste „Halten“)
Halten eines Anrufs
Neuer Anruf
Je nachdem, welches iPhone Sie verwenden, variieren die Anrufoptionen.
Verwenden anderer Apps während
eines Anrufs
Drücken Sie die Home-Taste und tippen Sie dann auf ein App-Symbol.
Tippen Sie auf die grüne Leiste am oberen Bildschirmrand, um den Anruf
fortzusetzen.
Beenden eines Anrufs Tippen Sie auf „Anruf beenden“. Drücken Sie alternativ auf den iPhoneKopfhörern die Mitteltaste.
Gleichzeitige Anrufe
Sie können während eines Gesprächs einen weiteren Anruf tätigen oder annehmen.
Wenn während eines Anrufs ein weiterer Anruf eingeht, piept das iPhone und zeigt die
Anruferinformationen sowie eine Liste mit verschiedenen Optionen an.
Hinweis: In einigen Regionen ist das Tätigen und Annehmen eines zweiten Anrufs eventuell nur
im Rahmen eines optionalen Dienstes möglich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem
Netzanbieter.
Reagieren auf einen zweiten ankommenden Anruf:
 Einen Anruf ignorieren und an Voicemail weiterleiten: Tippen Sie auf „Ignorieren“.
 Halten des ersten Anrufs und Annehmen des zweiten: Tippen Sie auf „Halten+Annehmen“.
 Beenden des ersten Anrufs und Annehmen des zweiten: Tippen Sie auf „Halten+Annehmen“,
wenn Sie ein GSM-Netz nutzen. Tippen Sie im CDMA-Netz auf „Anruf beenden“ und beim
Klingelzeichen des zweiten Anrufs auf „Annehmen“ oder bewegen Sie den Regler, wenn das
Telefon gesperrt ist.
Wenn Sie einen FaceTime-Videoanruf führen, können Sie den Videoanruf beenden, um den
ankommenden Anruf anzunehmen, oder den ankommenden Anruf ablehnen.
64 Kapitel 5 TelefonTätigen eines zweiten Anrufs Tippen Sie auf „Anruf hinzufügen“. Das erste Gespräch wird gehalten.
Wechseln zwischen Gesprächen Tippen Sie auf „Tauschen“. Das aktuelle Gespräch wird gehalten.
Im CDMA-Netz können Sie nicht zwischen Anrufen wechseln, wenn es sich
beim zweiten Anruf um einen ausgehenden Anruf handelte. Sie haben
jedoch die Möglichkeit, die Gespräche zusammenzulegen. Wenn Sie den
zweiten oder den zusammengelegten Anruf beenden, werden beide Anrufe
beendet.
Zusammenlegen von Gesprächen Tippen Sie auf „Konferenz“.
Im CDMA-Netz können Anrufe nicht zusammengelegt werden, wenn es
sich beim zweiten Anruf um einen eingehenden Anruf handelt.
Telefonkonferenzen
Im GSM-Netz können Sie eine Telefonkonferenz abhalten, um (abhängig von Ihrem
Telefonanbieter) mit bis zu fünf Teilnehmern gleichzeitig zu sprechen.
Hinweis: In einigen Regionen sind Telefonkonferenzen möglicherweise nur als optionaler Dienst
verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Netzanbieter.
Starten einer Telefonkonferenz
1 Rufen Sie jemanden an.
2 Tippen Sie auf „Anruf hinzufügen“, um eine weitere Person anzurufen. Das erste Gespräch wird
gehalten.
3 Tippen Sie auf „Konferenz“. Beide Gespräche werden zu einem zusammengelegt und alle
Beteiligten können einander hören.
4 Wiederholen Sie die Schritte zwei und drei, um weitere Teilnehmer hinzuzufügen.
Beenden eines Anrufs Tippen Sie auf „Konferenz“ und dann neben einem Anruf auf . Tippen Sie
danach auf „Anruf beenden“.
Sprechen mit nur einem Teilnehmer Tippen Sie auf „Konferenz“ und dann neben einem Anruf auf „Privat“. Tippen
Sie auf „Konferenz“, um die Konferenz fortzusetzen.
Hinzufügen eines eingehenden
Anrufs
Tippen Sie auf „Halten+Annehmen“ und anschließend auf „Konferenz“.
Umfasst Ihr Dienst auch Telefonkonferenzen, steht dem iPhone neben der Telefonkonferenz eine
zweite Leitung zur Verfügung.
Hinweis: Solange Sie eine Telefonkonferenz führen, können Sie keinen FaceTime-Videoanruf
tätigen.
Verwenden eines Bluetooth-Geräts für Anrufe
Sie können ein mit dem iPhone gekoppeltes Bluetooth-Gerät verwenden, um Anrufe zu tätigen
und anzunehmen. Weitere Informationen unter „Koppeln eines Bluetooth-Geräts mit dem
iPhone“ auf Seite 37.
Weitere Informationen zur Verwendung von Bluetooth-Geräten finden Sie in der Dokumentation
des betreffenden Geräts.
Umgehen Ihres Bluetooth-Geräts:
 Nehmen Sie den Anruf an, indem Sie auf den iPhone-Bildschirm tippen.
 Tippen Sie während eines Anrufs auf „Audio“ und wählen Sie „iPhone“ oder „Freisprechen“ aus.
 Deaktivieren Sie Bluetooth in „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bluetooth“.
Kapitel 5 Telefon 65Â Schalten Sie das Bluetooth-Gerät aus oder platzieren Sie es außerhalb der Reichweite. Damit ein
Bluetooth-Gerät mit dem iPhone verbunden wird, muss es sich in Reichweite des iPhone (bis zu
ca. 10 m) befinden.
Notrufe
Auch wenn das iPhone mit einem Code gesperrt ist, können Sie damit Notrufe tätigen.
Tätigen eines Notrufs, wenn das iPhone gesperrt ist: Tippen Sie im Bildschirm „Code eingeben“
auf „Notruf“, geben Sie die Nummer über die numerische Tastatur ein und tippen Sie auf die grüne
Taste.
In den USA werden Informationen zu Ihrem Standort (sofern verfügbar) an Notfalldienste
weitergeleitet, wenn Sie 911 wählen.
Wenn im CDMA-Netz ein Notruf beendet wird, wird das iPhone in den Notrufmodus versetzt, was
einen Rückruf durch die Rettungsdienste ermöglicht. In diesem Modus sind Datenübertragung
und Textnachrichten blockiert.
Beenden des Notrufmodus (CDMA): Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
 Tippen Sie auf die Taste „Zurück“.
 Drücken Sie die Ein-/Aus- oder die Home-Taste .
 Verwenden Sie den Ziffernblock, um eine andere Rufnummer zu wählen.
Der Notrufmodus wird nach einigen Minuten, wie von Ihrem Anbieter festgelegt, automatisch
beendet.
Wichtig: Verlassen Sie sich bei wichtigen Anrufen, z. B. bei medizinischen Notfällen, nicht auf
Mobilfunkgeräte. Das Tätigen eines Notrufs mit dem iPhone funktioniert möglicherweise nicht
in allen Regionen oder in jedem Betriebszustand. Die Telefonnummern von Rettungsdiensten
können in verschiedenen Regionen variieren; in manchen Fällen ist es aufgrund mangelnder
Netzverfügbarkeit oder von Interferenzen nicht möglich, den Rettungsdienst zu verständigen.
Einige Mobilfunknetze akzeptieren möglicherweise keine mit dem iPhone getätigten Notrufe,
wenn die SIM-Karte nicht in das iPhone eingesetzt oder gesperrt ist, wenn Sie Ihr iPhone nicht
aktiviert haben oder wenn das iPhone nicht kompatibel ist bzw. nur in einem bestimmten
Mobilfunknetz funktioniert. Wenn Sie einen FaceTime-Videoanruf tätigen, müssen Sie diesen
beenden, damit Sie eine Notrufnummer anrufen können.
FaceTime
Mit FaceTime (iPhone 4 oder neuer) können Sie den Teilnehmer, mit dem Sie sprechen, zugleich
auch sehen. Videotelefonate können Sie mit Teilnehmern führen, die einen Mac oder ein iOS-Gerät
mit FaceTime-Unterstützung besitzen. Es ist keine Konfiguration erforderlich, Sie müssen nur eine
WLAN-Verbindung zum Internet besitzen. Standardmäßig wird bei FaceTime die Frontkamera
verwendet, damit Ihr Gesprächspartner Ihr Gesicht sehen kann. Wechseln Sie zur rückseitigen
Kamera, um Ihre Umgebung zu zeigen.
Hinweis: FaceTime ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar.
Tätigen eines FaceTime-Anrufs: Wählen Sie einen Namen in den Kontakten aus. Tippen Sie auf
„FaceTime“ und die E-Mail-Adresse oder Telefonnummer, die die Person für FaceTime verwendet.
Wenn Sie eine Person anrufen, die ein iPhone 4 (oder neuer) besitzt, können Sie zunächst einen
normalen Anruf tätigen und dann auf „FaceTime“ tippen.
66 Kapitel 5 TelefonWenn der Anruf zustande kommt, sehen Sie das Bild Ihres Gesprächspartners. Der Ausschnitt
zeigt, was der Gesprächspartner sieht. Drehen Sie das iPhone, um FaceTime im Querformat zu
verwenden.
Wechseln Sie zwischen
den Kameras.
Ziehen Sie Ihr Bild an
eine beliebige Stelle.
Schalten Sie den Anruf stumm (Sie können den
Anrufer hören und sehen, der Anrufer kann Sie
sehen aber nicht hören).
Wenn kein WLAN-Netzwerk verfügbar ist (wenn Sie sich zum Beispiel außerhalb der Reichweite
befinden), haben Sie die Möglichkeit, die Nummer erneut anzurufen.
Hinweis: Beim Telefonieren mit FaceTime wird Ihre Telefonnummer auch dann angezeigt, wenn
die Anruferkennung unterdrückt oder ausgeschaltet ist.
Tätigen eines FaceTime-Anrufs mit
Siri bzw. der Sprachsteuerung
Drücken und halten Sie die Home-Taste , bis Sie den Signalton hören.
Bei Siri (iPhone 4S) können Sie das iPhone einfach bei eingeschaltetem
Bildschirm an Ihr Ohr halten. Sagen Sie „FaceTime“ und nennen Sie den
Namen des Teilnehmers.
Unterdrücken von FaceTimeAnrufen
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „FaceTime“ und deaktivieren Sie die
Option „FaceTime“. Sie können FaceTime außerdem auch über den
Bereich „Einschränkungen“ deaktivieren. Weitere Informationen unter
„Einschränkungen“ auf Seite 189.
Verwenden Ihrer Apple-ID oder
einer E-Mail-Adresse für FaceTime
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „FaceTime“ und tippen Sie auf „Ihre Apple-ID für
FaceTime“ oder „E-Mail-Adresse hinzufügen“. Weitere Informationen unter
„FaceTime“ auf Seite 66.
Visual Voicemail
Einrichten von Voicemail
Auf dem iPhone können Sie dank Visual Voicemail eine Liste Ihrer Nachrichten anzeigen. In dieser
Liste können Sie dann gezielt auswählen, welche Nachrichten Sie anhören oder löschen möchten,
ohne Anweisungen oder die vorherigen Nachrichten anhören zu müssen.
Hinweis: Visual Voicemail ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar oder wird
möglicherweise nur als optionaler Dienst angeboten. Weitere Informationen erhalten Sie bei
Ihrem Netzanbieter. Ist die Funktion für Visual Voicemail nicht verfügbar, tippen Sie auf „Voicemail“
und folgen Sie den Sprachanweisungen, um Ihre Nachrichten abzurufen.
Anzahl verpasster Anrufe und
ungehörter Voicemail-Mitteilungen
Kapitel 5 Telefon 67Wenn Sie zum ersten Mal auf „Voicemail“ tippen, fordert das iPhone Sie auf, ein Kennwort für Ihre
Voicemail festzulegen und eine Ansage aufzuzeichnen.
Ändern Ihrer Ansage: Tippen Sie auf „Voicemail“ und auf „Begrüßung“. Tippen Sie dann
auf „Eigene“. Tippen Sie auf „Aufnehmen“ und nehmen Sie Ihre Begrüßung auf. Tippen Sie
abschließend auf „Stopp“.
Tippen Sie auf „Abspielen“, um die Ansage anzuhören. Um eine neue Aufnahme anzufertigen,
tippen Sie erneut auf „Aufnehmen“. Wenn Sie zufrieden sind, tippen Sie auf „Sichern“.
Verwenden der Standardansage
Ihres Mobilfunkanbieters
Tippen Sie auf „Voicemail“ und auf „Begrüßung“. Tippen Sie dann auf
„Standard“.
Festlegen eines Hinweistons für
neue Voicemail-Ereignisse
Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Töne“ und aktivieren Sie die Option „Neue
Voicemail“. Der Warnton wird für jede neue Nachricht einmal ausgegeben.
Ist der Schalter „Klingeln/Aus“ auf „Lautlos“ gestellt, gibt das iPhone keine
Hinweistöne für Nachrichten aus.
Ändern des Voicemail-Kennwortes Wählen Sie „Einstellungen“ > „Telefon“ > „Kennwort für Voicemail ändern“.
Abrufen von Voicemail-Nachrichten
Wenn Sie auf „Telefon“ tippen, zeigt das iPhone die Anzahl der versäumten Anrufe und nicht
abgehörten Voicemail-Nachrichten an.
Tippen Sie auf „Voicemail“, um eine Liste Ihrer Voicemail-Nachrichten anzuzeigen.
Bewegen der
Abspielposition, um zu
einem bestimmten Teil der
Mitteilung zu gelangen.
Nicht gehörte
Mitteilungen Wiedergabe/Pause
Kontaktinfo
Navigationsleiste
Lautsprecher (Audio bei
angeschlossenem
Bluetooth-Gerät. Tippen,
um die Audioausgabe zu
wählen)
Zurückrufen
Anhören einer Voicemail-Nachricht: Tippen Sie auf „Voicemail“ und wählen Sie eine Nachricht
aus.
Wenn Sie die Nachricht bereits abgehört haben, tippen Sie nochmals darauf, um sie ein zweites
Mal abzuspielen. Drücken Sie oder , um die Wiedergabe zu unterbrechen bzw. fortzusetzen.
Nachdem Sie eine Nachricht abgehört haben, bleibt diese noch so lange verfügbar, bis Ihr
Mobilfunkanbieter sie löscht.
Abrufen von Voicemail-Nachrichten
von einem anderen Telefon
Wählen Sie Ihre eigene Nummer oder die Nummer für die Fernabfrage
Ihres Mobilfunkanbieters.
68 Kapitel 5 TelefonNachrichten löschen
Löschen einer Nachricht: Legen Sie Ihren Finger auf die Nachricht und tippen Sie dann auf
„Löschen“.
Hinweis: In bestimmten Regionen erfolgt das unwiderrufliche Löschen gelöschter VoicemailNachrichten möglicherweise durch den Mobilfunkanbieter.
Anhören einer gelöschten
Nachricht
Tippen Sie auf „Gelöschte Sprachnachrichten“ (unter der Liste) und tippen
Sie dann auf die gewünschte Nachricht.
Widerrufen des Löschvorgangs Tippen Sie auf „Gelöschte Sprachnachrichten“ (unter der Liste), tippen
Sie auf die gewünschte Nachricht und tippen Sie anschließend auf
„Widerrufen“.
Unwiderrufliches Löschen von
Nachrichten
Tippen Sie auf „Gelöschte Sprachnachrichten“ (unter der Liste) und tippen
Sie danach auf „Alles löschen“.
Kontakte
Im Info-Bildschirm eines Kontakts können Sie mit einem Fingertippen einen Telefonanruf tätigen,
eine neue E-Mail erstellen, die Anschrift auf einer Karte anzeigen und vieles mehr. Weitere
Informationen unter „Suchen nach Kontakten“ auf Seite 140.
Favoriten
Über „Favoriten“ können Sie schnell auf häufig gewählte Telefonnummern zugreifen.
Hinzufügen der Telefonnummer eines Kontakts zu Ihrer Favoritenliste: Tippen Sie auf „Kontakte“
und wählen Sie einen Kontakt aus. Tippen Sie auf „Zu Favoriten hinzufügen“. Wählen Sie eine
Telefonnummer oder E-Mail-Adresse (für FaceTime-Anrufe) aus. Wählen Sie auf dem iPhone 4
(oder neuer) aus, ob der Favorit als normaler Anruf oder als FaceTime-Anruf gesichert werden soll.
Wählen Sie im Bereich „Favoriten“ einen Kontakt aus, um diesen anzurufen. Wird neben einem
Namen angezeigt, startet das iPhone einen FaceTime-Anruf.
Hinzufügen eines Kontakts aus der
Anrufliste zur Favoritenliste
Tippen Sie auf „Anrufliste“ und dann auf neben einem Kontakt. Wählen
Sie dann „Zu Favoriten hinzufügen“
Löschen eines Kontakts aus Ihrer
Favoritenliste
Tippen Sie auf „Favoriten“ und dann auf „Bearbeiten“. Tippen Sie dann
neben einem Kontakt oder einer Nummer auf und anschließend auf
„Löschen“.
Neuanordnen Ihrer Favoritenliste Tippen Sie auf „Favoriten“ und dann auf „Bearbeiten“. Legen Sie Ihren Finger
auf neben einem Kontakt, um eine neue Position in der Liste dafür
festzulegen.
Rufweiterleitung, Anklopfen und Anruferkennung
Rufweiterleitung
Sie können mit dem iPhone festlegen, dass alle eingehenden Anrufe an eine andere Nummer
weitergeleitet werden.
Hinweis: FaceTime-Anrufe werden nicht weitergeleitet.
Aktivieren der Rufweiterleitung (GSM): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Telefon“ >
„Rufweiterleitung“ und aktivieren Sie diese Funktion. Geben Sie im Bildschirm „Weiterleiten an“ die
Nummer ein, an die Ihre Anrufe weitergeleitet werden sollen.
Kapitel 5 Telefon 69Aktivieren der Rufweiterleitung (CDMA): Geben Sie auf der Telefontastatur *72 gefolgt von der
Nummer ein, an die Sie die Anrufe weiterleiten möchten. Tippen Sie dann auf „Anruf“.
Um die Rufweiterleitung zu deaktivieren, geben Sie *73 ein und tippen Sie dann auf „Anruf“.
Wenn die Rufweiterleitung aktiviert ist, wird das Symbol für die Rufweiterleitung in der
Statusleiste angezeigt (GSM). Sie müssen sich in Reichweite des Funknetzes befinden, wenn
Sie die Rufweiterleitung auf dem iPhone aktivieren. Andernfalls werden die Anrufe nicht
weitergeleitet.
Anklopfen/Makeln
Die Anklopffunktion ermöglicht es Ihnen, einen zweiten Anruf anzunehmen, wenn Sie bereits
einen Anruf tätigen. Sie können:
 Den eingehenden Anruf ignorieren
 Den aktuellen Anruf halten und den eingehenden annehmen
 Den aktuellen Anruf beenden und den eingehenden annehmen
Wenn Sie bereits sprechen und das Anklopfen deaktiviert haben, werden eingehende Anrufe
direkt an Voicemail weitergeleitet. Weitere Informationen unter „Gleichzeitige Anrufe“ auf Seite 64.
Aktivieren der Anklopffunktion (GSM): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Telefon“ > „Anklopfen/
Makeln“.
Bei CDMA ist „Anklopfen/Makeln“ standardmäßig aktiviert. Sie können die Funktion jedoch für
einzelne Anrufe deaktivieren.
Deaktivieren der Anklopffunktion beim Telefonieren (CDMA): Geben Sie *70 ein und wählen Sie
die Rufnummer.
Anruferkennung
Bei der Anruferkennung wird bei einem Anruf Ihr Name bzw. Ihre Telefonnummer angezeigt,
wenn die angerufene Person über die dafür erforderliche Ausstattung verfügt und Sie die
Anruferkennung nicht unterdrückt oder ausgeschaltet haben.
Hinweis: Beim Telefonieren mit FaceTime wird Ihre Telefonnummer auch dann angezeigt, wenn
die Anruferkennung unterdrückt oder ausgeschaltet ist.
Aktivieren oder Deaktivieren der Anruferkennung (GSM): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Telefon“
> „Meine Rufnummer senden“.
Bei CDMA ist die Anruferkennung standardmäßig aktiviert. Sie können die Funktion jedoch für
einzelne Anrufe deaktivieren.
Unterdrücken der Anruferkennung für einen Anruf (CDMA): Geben Sie *67 ein und wählen Sie
die Rufnummer.
Klingeltöne, Ein-/Ausschalter und Vibrieren
Auf dem iPhone befinden sich verschiedene Klingeltöne, die Sie für eingehende Anrufe, für
den Wecker sowie für den Timer verwenden können. Außerdem haben Sie die Möglichkeit,
Musiktitel aus Klingeltönen ein iTunes zu kaufen. Schalten Sie mit dem Schalter „Klingeln/Aus“ die
Hinweistöne ein oder aus und verwenden Sie die Einstellung „Töne“, um die Vibrationsoptionen
festzulegen. Standardmäßig vibriert das iPhone unabhängig davon, ob der Klingelton aktiviert ist
oder nicht.
Festlegen des Standardklingeltons: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Töne“ > „Klingelton“.
70 Kapitel 5 TelefonAktivieren oder Deaktivieren des Klingeltons: Bewegen Sie den Schalter an der Seite des iPhone.
Weitere Informationen unter „Schalter „Klingeln/Aus““ auf Seite 12.
Wichtig: Wecksignale werden auch dann ausgegeben, wenn der Schalter „Klingeln/Aus“ auf „Aus“
gestellt ist.
Festlegen des Vibrationsmodus für das iPhone: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Töne“. Dank der
separaten Einstellungen können Sie verschiedene Vibrationsmodi für die Verwendung mit sowie
ohne Klingelton festlegen.
Zuweisen eines Klingeltons zu
einem Kontakt
Wählen Sie „Kontakte“, tippen Sie auf einen Kontakt, dann auf „Bearbeiten“
> „Klingelton“ und wählen Sie einen Klingelton aus.
Erwerben von Klingeltönen im
iTunes Store
Weitere Informationen unter „Kaufen von Musik, Hörbüchern und
Tönen“ auf Seite 130.
Weitere Informationen unter „Töne und der Schalter „Klingeln/Aus““ auf Seite 184.
Internationale Anrufe
Führen von internationalen Anrufen von Ihrem Heimatort aus
Informationen zu Gesprächen ins Ausland von Ihrem Heimatort aus, einschließlich zu Gebühren
und sonstigen möglicherweise anfallenden Kosten, erhalten Sie bei Ihrem Mobilfunkanbieter oder
auf dessen Website.
Verwenden des iPhone im Ausland
Wenn Sie sich im Ausland befinden, können Sie je nach verfügbarem Netzwerk möglicherweise
trotzdem mit Ihrem iPhone Anrufe tätigen, Textmitteilungen verfassen und empfangen und Apps
verwenden, für die eine Internetverbindung erforderlich ist.
Aktivieren des Dienstes für internationales Roaming: Setzen Sie sich mit Ihrem
Mobilfunkanbieter in Verbindung, wenn Sie Angaben zu Verfügbarkeit und Gebühren benötigen.
Wichtig: Für das Telefon- und Daten-Roaming sowie das Versenden von Textmitteilungen können
Gebühren anfallen. Schalten Sie das Sprach- und Daten-Roaming aus, wenn Sie sich in einem
fremden Netz befinden, damit keine Gebühren für Anrufe und empfangene Daten über das
Mobilfunknetz anfallen (einschließlich Visual Voicemail).
Wenn Sie ein iPhone 4S haben, das für die Verwendung in einem CDMA-Netzwerk aktiviert
wurde, können Sie im GSM-Netz roamen, wenn eine SIM-Karte in das iPhone eingesetzt ist.
Weitere Informationen unter „Einsetzen einer SIM-Karte“ auf Seite 15. Beim Roamen in einem GSMNetzwerk, können Sie mit dem iPhone auf verschiedene GSM-Netzwerkfunktionen zugreifen. Es
können Gebühren anfallen. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Netzanbieter.
Kapitel 5 Telefon 71Deaktivieren des Sprach-Roamings
in einem CDMA-Netzwerk
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“.
Wenn Sie das Sprach-Roaming deaktivieren, können Sie keine Telefonanrufe
empfangen oder tätigen, wenn Sie sich in einem fremden Netz befinden.
Deaktivieren von Daten-Roaming Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“.
Deaktivieren Sie das Daten-Roaming, um die Datenübertragung über
das Mobilfunknetz zu deaktivieren. Apps, für die eine Internetverbindung
erforderlich ist, werden erst dann aktiviert, wenn das iPhone über eine
WLAN-Internetverbindung verfügt. Beim Roamen wird Visual Voicemail
deaktiviert, es sei denn, Ihr Anbieter bietet diesen Dienst kostenlos an.
Festlegen, dass das iPhone beim
Anrufen aus einem anderen Land
die korrekte Landesvorwahl
hinzufügt
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Telefon“ und aktivieren Sie die Option
„International Assist“ (nicht in allen Regionen verfügbar). Mit dieser
Funktion können Sie in den Vereinigten Staaten telefonieren und die
Nummern in Ihrer Kontakt- und Favoritenliste verwenden, ohne die
Landesvorwahl hinzuzufügen.
Festlegen des gewünschten
Anbieters
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Netzbetreiber“. Diese Option steht nur zur
Verfügung, wenn Sie sich außerhalb Ihres eigenen Netzwerks befinden
und einen Netzbetreiber nutzen, der eine Roaming-Vereinbarung mit
Ihrem Betreiber unterhält. Weitere Informationen unter „Netzbetreiber“ auf
Seite 184.
Verwenden von GSM-Netzen im
Ausland mit einem für CDMA
aktivierten iPhone
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Netzwerk“ > „Roaming“ und deaktivieren Sie
die Option „Internationales CDMA“.
Abrufen von Voicemail-Nachrichten,
wenn Visual Voicemail nicht
verfügbar ist
Wählen Sie Ihre eigene Rufnummer (wählen Sie im CDMA-Netz Ihre
Rufnummer gefolgt von #) oder legen Sie den Finger auf die „1“ der
numerischen Tastatur.
Deaktivieren von Mobilfunkdaten Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“.
Deaktivieren von
Mobilfunkdiensten
Aktivieren Sie den Flugmodus im Bereich „Einstellungen“, tippen Sie dann
auf „WLAN“ und aktivieren Sie es.
Ankommende Anrufe werden direkt an den Voicemail-Dienst umgeleitet.
Schalten Sie den Flugmodus aus, wenn Sie wieder Anrufe tätigen und
annehmen wollen und die für Sie hinterlassenen Voicemail-Nachrichten
abhören wollen.
72 Kapitel 5 TelefonFestlegen der Telefonoptionen
Öffnen Sie in den Einstellungen „Telefon“. Dort haben Sie folgende Möglichkeiten:
 Anzeigen der Telefonnummer Ihres iPhone
 Aktivieren bzw. Deaktivieren der Anrufweiterleitung, der Anklopffunktion sowie der
Anruferkennung (GSM)
 Aktivieren oder Deaktivieren von TTY
 Ändern Ihres Voicemail-Kennwortes (GSM)
 Aktivieren oder Deaktivieren von International Assist: Wenn Sie sich im Ausland befinden,
können Sie mit International Assist in den Vereinigten Staaten telefonieren und die Nummern
in Ihrer Kontakt- und Favoritenliste verwenden, ohne die Landesvorwahl hinzuzufügen (GSM).
 Festlegen, dass eine PIN eingegeben werden muss, wenn Sie das iPhone einschalten (bei
manchen Anbietern erforderlich)
Öffnen Sie in den Einstellungen „FaceTime“. Dort haben Sie folgende Möglichkeiten:
 Aktivieren oder deaktivieren der Option „FaceTime“
 Verwenden Ihrer Apple-ID für FaceTime
 Hinzufügen einer E-Mail-Adresse für die Verwendung mit FaceTime
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Töne“, um Klingeltöne, Vibrationsoptionen und den Hinweiston für
neue Voicemail-Nachrichten festzulegen. Weitere Informationen unter „Töne und der Schalter
„Klingeln/Aus““ auf Seite 184.
Kapitel 5 Telefon 73Mail
6
Mit der App „Mail“ können iCloud, Microsoft Exchange und viele gängige E-Mail-Systeme
verwendet werden. Hierzu gehören: Yahoo!, Google, Hotmail und AOL sowie die meisten POP3-
und IMAP-Standard-E-Mail-Systeme. Sie können E-Mails mit Fotos, Videos und Grafiken senden
und empfangen und PDFs und andere angehängte Daten anzeigen. E-Mail-Nachrichten und
Anhänge, die in der Übersicht angezeigt werden können, können gedruckt werden.
Abrufen und Lesen von E-Mails
In Mail gewährt Ihnen der Postfachbildschirm schnellen Zugriff auf Ihre Posteingänge und andere
Postfächer.
Wenn Sie ein Postfach öffnen, ruft Mail die neuesten Mitteilungen ab und zeigt diese an. Legen
Sie in den Mail-Einstellungen fest, wie viele Mitteilungen abgerufen werden sollen. Weitere
Informationen unter „Mail-Accounts und -einstellungen“ auf Seite 78.
Ungelesene
Nachrichten
Anzahl der
Nachrichten in
einem Thread
Sortieren der Nachrichten nach
E-Mail-Verlauf
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und aktivieren oder
deaktivieren Sie die Option „Nach E-Mail-Verlauf“.
Wenn Sie Nachrichten nach Verlauf sortieren, werden zugehörige
Nachrichten als ein Eintrag im Postfach angezeigt. Weitere Informationen
unter „Mail-Accounts und -einstellungen“ auf Seite 78.
Abrufen neuer Nachrichten Wählen Sie ein Postfach oder tippen Sie jederzeit auf .
Laden weiterer Nachrichten Blättern Sie in der E-Mail-Liste nach unten und tippen Sie auf „Weitere
E-Mails laden“.
74Einzoomen eines Teils einer E-Mail Tippen Sie zweimal auf den Bereich, um ihn zu vergrößern. Durch erneutes
Doppeltippen wird der Ausschnitt wieder verkleinert. Ziehen Sie den
Ausschnitt auf oder zu, um das Bild zu vergrößern bzw. zu verkleinern.
Bildschirmfüllendes Vergrößern
einer Textspalte
Tippen Sie zweimal auf den Text.
Anzeigen aller Empfänger einer
E-Mail
Tippen Sie auf „Details“. Tippen Sie auf den Namen oder die E-Mail-Adresse,
um die Kontaktinformationen des Empfängers anzuzeigen. Tippen Sie
dann auf die Telefonnummer oder E-Mail-Adresse, um diese Person zu
kontaktieren.
Hinzufügen eines E-MailEmpfängers zu Ihrer Kontaktliste
Tippen Sie auf die E-Mail und tippen Sie falls erforderlich auf „Details“, um
die Empfänger anzuzeigen. Tippen Sie dann auf einen Namen oder eine
E-Mail-Adresse und anschließend auf „Neuen Kontakt erstellen“ oder „Zu
Kontakt hinzufügen“.
Kennzeichnen einer E-Mail als
ungelesen
Öffnen Sie die Nachricht und tippen Sie falls erforderlich auf „Details“.
Tippen Sie anschließend auf „Markieren“.
Um mehrere Nachrichten als ungelesen zu markieren, lesen Sie „Verwalten
von E-Mails“ auf Seite 77.
Öffnen einer Einladung zu einer
Besprechung
Tippen Sie auf die Einladung. Weitere Informationen unter „Antworten auf
Einladungen“ auf Seite 97.
Verwenden mehrerer Accounts
Wenn Sie mehrere Accounts eingerichtet haben, können Sie über den Bereich „Accounts“ des
Postfachbildschirms auf Ihre Accounts zugreifen. Sie können auch unter „Posteingänge“ auf „Alle“
tippen, um alle eingehenden Nachrichten in einer Liste anzuzeigen. Weitere Informationen zum
Einrichten zusätzlicher E-Mail-Accounts erhalten Sie unter „Mail-Accounts und -einstellungen“ auf
Seite 78.
Wenn Sie eine neue Nachricht verfassen, tippen Sie auf das Feld „Von“, um den Account zu
wählen, von dem die Nachricht gesendet werden soll.
Senden von E-Mails
Senden Sie eine E-Mail an eine beliebige Person mit einer E-Mail-Adresse.
Verfassen einer E-Mail: Tippen Sie auf
Fügen Sie einen Empfänger aus
Ihren Kontakten hinzu.
Geben Sie einen Namen oder eine E-Mail-Adresse in das Feld „An:“ ein oder
tippen Sie auf .
Neuanordnen von Empfängern Um einen Empfänger von einem Feld in ein anderes zu verschieben (z. B.
von „An:“ zu „Kopie/Blindkopie:“), bewegen Sie einfach den Namen in das
neue Feld.
Formatieren von Text (fett, kursiv,
unterstreichen)
Tippen Sie auf die Einfügemarke, um die Auswahltasten anzuzeigen, und
tippen Sie dann auf „Auswählen“. Bewegen Sie die Aktivpunkte, um den
zu formatierenden Text auszuwählen. Tippen Sie auf und dann auf „B“/
„I“/„U“. Tippen Sie auf „Fett“, „Kursiv“ oder „Unterstrichen“, um das Format
anzuwenden.
Senden eines Fotos oder Videos per
E-Mail
Wählen Sie in „Fotos“ ein Foto oder Video, tippen Sie auf und dann auf
„Per E-Mail senden“. Fotos und Videos können auch kopiert und an anderer
Stelle eingesetzt werden.
Wenn Sie mehrere Fotos oder Videos senden möchten, tippen Sie in der
Miniaturübersicht eines Albums auf . Wählen Sie durch Tippen die Fotos
und Videos aus, tippen Sie auf „Senden“ und wählen Sie dann „Per E-Mail
senden“.
Kapitel 6 Mail 75Sichern einer E-Mail als Entwurf für
die spätere Bearbeitung
Tippen Sie auf „Abbrechen“ und dann auf „Sichern“. Die E-Mail wird im
Postfach „Entwürfe“ abgelegt. Legen Sie Ihren Finger auf , um die E-Mail
schnell zu öffnen.
Antworten auf eine E-Mail Tippen Sie auf und anschließend auf „Antworten“. Die an die
Originalnachricht angehängten Dateien oder Bilder werden nicht
zurückgesendet. Wenn Sie einen Anhang hinzufügen möchten, leiten Sie
die Nachricht weiter, anstatt darauf zu antworten.
Zitieren eines Teils der Nachricht,
auf die Sie antworten bzw. die Sie
weiterleiten
Legen Sie Ihren Finger auf den Text, um ihn auszuwählen. Bewegen Sie die
Aktivpunkte, um den gewünschten Textteil auszuwählen, und tippen Sie
dann auf .
Um die Einzugsebene des zitierten Textes zu ändern, legen Sie den Finger
darauf und tippen Sie auf . Tippen Sie auf „Zitatebene“ und dann auf
„Erhöhen“ bzw. „Verringern“.
Weiterleiten einer E-Mail Öffnen Sie eine Nachricht und tippen Sie auf . Tippen Sie dann auf
„Weiterleiten“.
Senden von Kontaktinformationen Wählen Sie in „Kontakte“ einen Kontakt, tippen Sie auf „Kontakt senden“
unten links im Infobildschirm.
Verwenden von Links und erkannten Daten
Das iPhone erkennt Weblinks, Telefonnummern, E-Mail-Adressen und andere Arten von
Informationen, die Sie verwenden können, um eine Webseite zu öffnen, eine voradressierte E-Mail
zu erstellen, Informationen zu einem Kontakt zu erstellen oder hinzuzufügen oder um weitere
nützliche Aktionen auszuführen. Erkannte Daten werden als blau unterstrichener Text angezeigt.
Tippen Sie auf diese Daten, um ihre Standardaktion zu verwenden, oder legen Sie den Finger
darauf, um weitere Aktionen anzuzeigen. Bei einer Adresse können Sie zum Beispiel den Standort
in der App „Karten“ anzeigen oder die Adresse zu „Kontakte“ hinzufügen.
Anzeigen von Anhängen
Das iPhone kann Bildanhänge in vielen gängigen Formaten (JPEG, GIF und TIFF) innerhalb des
E-Mail-Textes anzeigen. Sie können mit dem iPhone auch viele verschiedene Audioanhänge
wiedergeben (u. a. MP3, AAC, WAV und AIFF). Sie können Dateien (wie PDF-, Webseiten-, Text-,
Pages-, Keynote-, Numbers- und Microsoft Word-, Excel- und PowerPoint-Dokumente), die an eine
E-Mail angehängt wurden, anzeigen und empfangen.
Öffnen eines Anhangs: Tippen Sie auf den Anhang, um ihn in der Übersicht zu öffnen.
(Möglicherweise müssen Sie warten, bis der Ladevorgang abgeschlossen ist.)
Öffnen eines Anhangs Tippen Sie auf den Anhang, halten Sie den Finger darauf und wählen
Sie dann eine App zum Öffnen. Wenn keine Ihrer Apps das Dateiformat
unterstützt und der Anhang auch nicht in der Übersicht geöffnet werden
kann, sehen Sie zwar den Namen der Datei, Sie können sie jedoch nicht
öffnen.
Sichern eines angehängten Fotos
oder Videos
Legen Sie den Finger auf das Foto oder Video und tippen Sie danach auf
„Bild sichern“ bzw. „Video sichern“. Das Objekt wird im Album „Aufnahmen“
in der App „Fotos“ gesichert.
In der Übersicht werden folgende Dokumententypen unterstützt:
76 Kapitel 6 Mail.doc, .docx Microsoft Word
.htm, .html Webseite
.key Keynote
.numbers Numbers
.pages Pages
.pdf Vorschau, Adobe Acrobat
.ppt, .pptx Microsoft PowerPoint
.rtf Rich Text Format
.txt Text
.vcf Kontaktinformationen
.xls, .xlsx Microsoft Excel
Drucken von Nachrichten und Anhängen
Sie können E-Mail-Nachrichten und Anhänge, die in der Übersicht angezeigt werden können,
drucken.
Drucken einer E-Mail: Tippen Sie auf und anschließend auf „Drucken“.
Drucken eines eingebundenen
Bildes
Legen Sie den Finger auf das Bild und tippen Sie danach auf „Bild sichern“.
Öffnen Sie dann die App „Fotos“ und drucken Sie das Foto aus dem Album
„Aufnahmen“.
Drucken eines Anhangs Tippen Sie auf den Anhang, um ihn in der Übersicht anzuzeigen, und
tippen Sie dann auf und auf „Drucken“.
Weitere Informationen zum Drucken sowie zu den Druckeroptionen erhalten Sie unter
„Drucken“ auf Seite 30.
Verwalten von E-Mails
Sie können E-Mails in einem beliebigen Postfach, Ordner oder Fenster mit Suchergebnissen
verwalten. Sie können Nachrichten löschen oder als gelesen markieren. Ferner haben Sie die
Möglichkeit, E-Mails von einem Postfach oder Ordner innerhalb desselben Accounts oder
zwischen verschiedenen Accounts zu bewegen. Postfächer und Ordner können hinzugefügt,
gelöscht und umbenannt werden.
Löschen einer Nachricht: Öffnen Sie die Nachricht und tippen Sie auf .
Sie können eine E-Mail auch direkt aus der E-Mail-Liste des Postfachs löschen, indem Sie mit dem
Finger nach links oder rechts über den Titel der E-Mail streichen und dann auf „Löschen“ tippen.
Bei einigen E-Mail-Accounts werden Nachrichten archiviert anstatt gelöscht. Wenn Sie eine
Nachricht archivieren, wird diese vom Postfach in den Ordner „Alle Nachrichten“ verschoben.
Aktivieren bzw. deaktivieren Sie das Archivieren von Nachrichten unter „Einstellungen“ > „Mail,
Kontakte, Kalender“.
Kapitel 6 Mail 77Wiederherstellen einer Nachricht Gelöschte Nachrichten werden in den Papierkorb verschoben.
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“, um festzulegen, wie
lange eine Nachricht im Papierkorb bleibt, bevor sie endgültig gelöscht
wird. Tippen Sie anschließend auf „Erweitert“.
Löschen bzw. Bewegen mehrerer
Nachrichten
Wenn Sie eine Liste mit E-Mails anzeigen, tippen Sie auf „Bearbeiten“,
wählen Sie die E-Mails aus, die Sie löschen möchten, und tippen Sie dann
auf „Löschen“ bzw. „Bewegen“.
Bewegen einer E-Mail in ein
anderes Postfach oder einen
anderen Ordner
Tippen Sie bei geöffneter E-Mail auf und wählen Sie ein Postfach oder
einen Ordner aus.
Postfach hinzufügen Öffnen Sie die Liste mit den Postfächern, tippen Sie auf „Bearbeiten“ und
dann auf „Neues Postfach“.
Löschen bzw. Umbenennen eines
Postfachs
Öffnen Sie die Liste mit den Postfächern, tippen Sie auf „Bearbeiten“ und
wählen Sie dann ein Postfach. Geben Sie einen neuen Namen oder einen
neuen Speicherort für das Postfach ein. Tippen Sie auf „Postfach löschen“,
um das Postfach und die Inhalte zu löschen.
Markieren mehrerer Nachrichten
als markiert bzw. als gelesen
Wenn Sie eine Liste mit E-Mails anzeigen, tippen Sie auf „Bearbeiten“,
wählen Sie die E-Mails aus und tippen Sie dann auf „Markieren“. Wählen Sie
„Markiert“ oder „Gelesen“.
Durchsuchen von E-Mails
Sie können den Empfänger, Absender, Betreff und den Text von E-Mail-Nachrichten nach einem
bestimmten Text durchsuchen. Die App „Mail“ durchsucht die geladenen E-Mails, die sich im
aktuell geöffneten Postfach befinden. Bei iCloud, Microsoft Exchange und einigen IMAP-Accounts
können auch die Nachrichten auf dem Server durchsucht werden.
Durchsuchen von E-Mail-Nachrichten: Öffnen Sie ein Postfach, blättern Sie nach oben an den
Anfang und geben Sie einen Text in das Feld „Eingang durchsuchen“ ein. Tippen Sie auf „Von“,
„An“ oder „Betreff“ oder alternativ auf „Alle“, um anzugeben, welche Felder durchsucht werden
sollen. Sie können auch Nachrichten auf dem Server durchsuchen, wenn Ihr Mail-Account dies
unterstützt.
Bei der Suche vom Home-Bildschirm aus können auch E-Mails gesucht werden. Weitere
Informationen unter „Suchen“ auf Seite 31.
Mail-Accounts und -einstellungen
Accounts
Öffnen Sie für die App „Mail“ und andere E-Mail-Accounts „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte,
Kalender“. Sie haben folgende Möglichkeiten:
 Microsoft Exchange
 iCloud
 MobileMe
 Google Mail
 Yahoo!
 AOL
 Microsoft Hotmail
 Andere POP- und IMAP-E-Mail-Systeme
78 Kapitel 6 MailDie Account-Einstellungen variieren je nach verwendetem Account-Typ. Ihr Dienstanbieter oder
Systemadministrator kann Ihnen die Informationen bereitstellen, die Sie eingeben müssen.
Ändern der Einstellungen eines Accounts: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“,
wählen Sie einen Account und nehmen Sie dann die gewünschten Änderungen vor.
Änderungen, die Sie an einem Account auf dem iPhone vornehmen, werden nicht mit dem
Computer synchronisiert. So können Sie Accounts für die Verwendung mit dem iPhone
konfigurieren, ohne dass sich dies auf die Accounteinstellungen auf dem Computer auswirkt.
Deaktivieren eines Accounts Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“, wählen Sie danach
den gewünschten Account aus und deaktivieren Sie den nicht mehr
benötigten Dienst (Mail, Kalender, Notizen usw.).
Ist ein Accountdienst deaktiviert, wird dieser nicht mehr auf dem iPhone
angezeigt oder synchronisiert. Dazu muss er erst wieder aktiviert werden.
So können Sie beispielsweise Ihren Arbeitsaccount deaktivieren, während
Sie im Urlaub sind.
Sichern von Entwürfen, gesendeten
und gelöschten Nachrichten auf
dem iPhone
Bei IMAP-Accounts können Sie den Speicherort für die Postfächer
„Entwürfe“, „Gesendet“ und „Gelöscht“ ändern. Tippen Sie auf
„Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und dann auf „Erweitert“.
Festlegen, wie lange Nachrichten
aufbewahrt werden, bevor sie
endgültig gelöscht werden
Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und dann auf
„Erweitert“. Tippen Sie auf „Entfernen“ und wählen Sie eine Dauer aus: Nie
oder nach einem Tag, einer Woche oder einem Monat.
Anpassen der MailserverEinstellungen
Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und wählen
Sie dann einen Account aus. Bitten Sie Ihren Netzwerkadministrator oder
Internetdienstanbieter um die korrekten Einstellungen.
Anpassen von SSL sowie der
Kennworteinstellungen
Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und
dann auf „Erweitert“. Bitten Sie Ihren Netzwerkadministrator oder
Internetdienstanbieter um die korrekten Einstellungen.
Aktivieren und Deaktivieren des
Archivierens von Nachrichten
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“, wählen Sie
einen Account und aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Option „E-Mails
archivieren“. Weitere Informationen unter „Verwalten von E-Mails“ auf
Seite 77.
Löschen eines Accounts Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und wählen Sie
einen Account aus. Blättern Sie dann nach unten und tippen Sie auf
„Account löschen“.
Durch das Löschen werden alle E-Mails, Kontakte, Kalender und Lesezeichen
vom iPhone entfernt, die mit dem Account synchronisiert wurden.
Senden signierter und
verschlüsselter E-Mails
Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und dann auf
„Erweitert“. Aktivieren Sie „S/MIME“ und wählen Sie die Zertifikate aus, die
für das Signieren und Verschlüsseln ausgehender Nachrichten verwendet
werden sollen.
Um Zertifikate zu installieren, lassen Sie sich von Ihrem Systemadministrator
ein Konfigurationsprofil zuweisen, laden Sie die Zertifikate mit Safari von
der Website des Ausstellers oder lassen Sie sie sich als E-Mail-Anhang
senden.
Festlegen der Push-Einstellungen Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ >
„Datenabgleich“. Mit der Push-Funktion werden neue Daten abgeglichen,
wenn das iPhone mit einem WLAN-Netzwerk verbunden ist. Deaktivieren
Sie die Option „Push“, um keine E-Mails und andere Daten zu empfangen
oder um die Batterie zu schonen. Wenn „Push“ deaktiviert ist, legen Sie
unter „Datenabgleich“ fest, wie oft nach neuen Daten gesucht werden soll.
Führen Sie die Suche nicht zu häufig aus, um Batteriestrom zu sparen.
Festlegen weiterer E-Mail-Optionen Einstellungen, die für alle Ihre E-Mail-Accounts gelten, finden Sie unter
„Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“.
Kapitel 6 Mail 79Mail-Einstellungen
Zum Ändern der Einstellungen, die für alle Ihre E-Mail-Accounts gelten, wählen Sie „Einstellungen“
> „Mail, Kontakte, Kalender“.
Ändern der Töne, die beim Senden bzw. Empfangen von E-Mails wiedergegeben
werden: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Töne“.
Neue Daten laden
Mit dieser Einstellung können Sie die Funktion „Push“ für Ihre iCloud-, Microsoft Exchange-,
Yahoo!- und anderen Push-Accounts auf dem iPhone aktivieren bzw. deaktivieren. Bei PushAccounts werden neue Informationen an das iPhone gesendet, sobald diese auf dem Server
verfügbar sind (Verzögerungen sind möglich) und eine Internetverbindung besteht. Deaktivieren
Sie die Option „Push“, um keine E-Mails und anderen Daten zu empfangen oder um die Batterie zu
schonen.
Wenn die Push-Funktion deaktiviert ist und Accounts verwendet werden, die diese Funktion nicht
unterstützen, können dennoch Daten abgerufen werden. Das iPhone kann auf dem Server prüfen,
ob neue Informationen vorhanden sind. Verwenden Sie die Einstellung „Neue Daten laden“, um
festzulegen, wie oft nach neuen Daten gesucht werden soll. Führen Sie die Suche nicht zu häufig
aus, um Batteriestrom zu sparen. Wenn Sie für „Push“ die Einstellung „AUS“ (oder für „Laden“ im
Bildschirm „Neue Daten laden“ die Einstellung „Manuell“) wählen, werden damit die Einstellungen
einzelner Accounts überschrieben.
Festlegen der Push-Einstellungen: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ >
„Datenabgleich“.
80 Kapitel 6 MailSafari
7
Mit Safari können Sie im Internet surfen und Webseiten anzeigen. Sie können Lesezeichen auf
dem iPhone erstellen und mit Ihrem Computer synchronisieren. Fügen Sie Weblinks zum HomeBildschirm hinzu, um schnell auf Ihre bevorzugten Websites zuzugreifen. Drucken Sie Webseiten,
PDFs und andere Dokumente. Mit der Leseliste können Sie Websites für ein späteres Lesen
speichern.
Anzeigen von Webseiten
Durchsuchen Sie das
Internet und die aktuelle
Seite.
Zeigen Sie die geöffneten
Webseiten an oder öffnen
Sie eine neue Seite.
Doppeltippen Sie auf ein
Objekt oder ziehen Sie es
mit Ihrem Daumen und
Zeigefinger auf oder zu,
um es zu vergrößern bzw.
zu verkleinern.
Geben Sie eine Web-Adresse (URL) ein.
Hinzufügen eines Lesezeichens, Hinzufügen zur Leseliste,
Hinzufügen eines Symbols zum Home-Bildschirm oder
Freigeben bzw. Drucken der Seite
Auf die Statusleiste tippen, um nach oben zu blättern
Lesezeichen oder Leseliste anzeigen
Anzeigen einer Webseite: Tippen Sie auf das Adressfeld (in der Titelleiste), um die Tastatur
einzublenden. Geben Sie die Webadresse ein und tippen Sie auf „Öffnen“.
Wird das Adressfeld nicht angezeigt, tippen Sie auf die Statusleiste, um nach oben zu gelangen.
Webseiten lassen sich im Hoch- und Querformat anzeigen.
Löschen von Text im Adressfeld Tippen Sie auf .
Scrollen einer Webseite Bewegen Sie Ihren Finger nach oben, unten oder zur Seite.
Blättern innerhalb eines
Ausschnitts auf einer Webseite
Scrollen Sie mit zwei Fingern innerhalb des Rahmens.
81Öffnen einer neuen Seite Tippen Sie auf und anschließend auf „Neue Seite“. Sie können bis zu acht
Seiten gleichzeitig geöffnet haben. Die Zahl innerhalb von steht für die
Anzahl der geöffneten Seiten.
Wechseln zu einer anderen Seite Tippen Sie auf , streichen Sie nach rechts oder links und wählen Sie dann
eine Seite.
Verhindern des Ladens einer
Webseite
Tippen Sie auf .
Erneutes Laden einer Webseite Tippen Sie im Adressfeld auf .
Schließen einer Seite Tippen Sie auf und anschließend auf .
Schützen Ihrer privaten Daten und
Blockieren einiger Websites, die Ihr
Webverhalten verfolgen
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Safari“ und aktivieren Sie die Option „Privates
Surfen“.
Festlegen der Optionen für Safari Wählen Sie „Einstellungen“ > „Safari“.
Links
Auswählen eines Links auf einer Webseite: Tippen Sie auf den Link.
Anzeigen der Zieladresse eines
Links
Legen Sie den Finger auf den Link.
Gefundene Daten wie Telefonnummern und E-Mail-Adressen werden möglicherweise ebenfalls
als Links in Webseiten angezeigt. Legen Sie Ihren Finger auf einen Link, um die verschiedenen
Optionen anzuzeigen. Weitere Informationen unter „Verwenden von Links und erkannten
Daten“ auf Seite 76.
Leseliste
In der Leseliste können Sie Links zu Webseiten für ein späteres Lesen sammeln.
Hinzufügen eines Links zur aktuellen Seite in der Leseliste: Tippen Sie auf und dann auf „Zur
Leseliste hinzufügen“.
Hinzufügen eines Links zu Ihrer Leseliste: Legen Sie den Finger auf einen Link und wählen Sie
dann „Zur Leseliste hinzufügen“.
Anzeigen der Leseliste Tippen Sie auf und anschließend auf „Leseliste“.
Verwenden von iCloud, um die
Leseliste auf Ihren iOS-Geräten
und Computern auf dem neuesten
Stand zu halten
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ und aktivieren Sie die Option
„Lesezeichen“. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18.
Reader
Mit dem Reader werden Webartikel ganz übersichtlich und ohne Werbung angezeigt. So können
Sie diese in Ruhe lesen. Sie können auf einer Webseite mit einem Artikel den Reader dazu
verwenden, ausschließlich den Artikel zu öffnen.
Anzeigen eines Artikels im Reader: Tippen Sie auf die Taste „Reader“, wenn diese im Adressfeld
angezeigt wird.
82 Kapitel 7 SafariAnpassen der Schriftgröße Tippen Sie auf .
Speichern eines Artikels als
Lesezeichen, Hinzufügen eines
Artikels zur Leseliste bzw. zum
Home-Bildschirm, Freigeben bzw.
Drucken eines Artikels
Tippen Sie auf .
Zurückkehren zur normalen Ansicht Tippen Sie auf „Fertig“.
Eingeben von Text und Ausfüllen von Formularen
Eingeben von Text: Wählen Sie ein Textfeld aus, um die Bildschirmtastatur einzublenden.
Wechseln in ein anderes Textfeld Tippen Sie auf ein anderes Textfeld oder tippen Sie auf „Weiter“ bzw.
„Zurück“.
Absenden des Formulars Tippen Sie auf „Öffnen“ bzw. „Suchen“ bzw. auf den entsprechenden Link
auf der Seite, um das Formular abzusenden.
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Safari“ und aktivieren Sie die Option „Autom. Ausfüllen“, um
Formulare automatisch ausfüllen zu lassen.
Suchen
Über das Suchfeld oben rechts können Sie das Internet bzw. die aktuelle Seite oder PDF
durchsuchen.
Durchsuchen des Internets sowie der aktuellen Seite oder PDF: Geben Sie den gesuchten Text
in das Feld „Suchen“ ein.
 Suchen im Web: Tippen Sie auf einen der angezeigten Vorschläge bzw. auf „Suchen“.
 Suchen von Text auf der aktuellen Seite bzw. in der aktuellen PDF: Scrollen Sie auf dem Bildschirm
nach unten und tippen Sie auf den Eintrag unter „Auf dieser Seite“.
Das erste Vorkommen wird hervorgehoben. Tippen Sie auf , um die nächsten Vorkommen des
Begriffs zu finden.
Ändern der Suchmaschine Wählen Sie „Einstellungen“ > „Safari“ > „Suchmaschine“.
Lesezeichen und Verlauf
Setzen von Lesezeichen auf einer Webseite: Öffnen Sie die Seite, tippen Sie auf und dann auf
„Lesezeichen“.
Beim Sichern eines Lesezeichens können Sie dessen Titel bearbeiten. Standardmäßig wird das
Lesezeichen auf der obersten Ebene im Lesezeichenordner gesichert. Tippen Sie auf „Lesezeichen“,
um einen anderen Ordner auszuwählen.
Anzeigen zuvor besuchter Webseiten (Verlauf): Tippen Sie auf und anschließend auf
„Verlauf“. Tippen Sie auf „Löschen“, um die Verlaufsliste zu löschen.
Kapitel 7 Safari 83Öffnen einer mit einem Lesezeichen
versehenen Webseite
Tippen Sie auf .
Bearbeiten eines Lesezeichens oder
Lesezeichenordners
Tippen Sie auf , wählen Sie den entsprechenden Ordner aus und tippen
Sie auf „Bearbeiten“.
Verwenden von iCloud, um die
Lesezeichen auf Ihren iOS-Geräten
und Computern auf dem neuesten
Stand zu halten
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ und aktivieren Sie die Option
„Lesezeichen“. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18.
Synchronisieren von Lesezeichen
mit dem Webbrowser auf Ihrem
Computer
Weitere Informationen unter „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19.
Drucken von Webseiten, PDFs und anderen Dokumenten
Drucken von Webseiten, PDFs oder von in der Übersicht geöffneten Dokumenten: Tippen Sie
auf und anschließend auf „Drucken“.
Weitere Informationen unter „Drucken“ auf Seite 30.
Web-Clips
Sie können Web-Clips erstellen, die als Symbole auf Ihrem Home-Bildschirm angezeigt werden.
Hinzufügen eines Web-Clips: Öffnen Sie die Webseite und tippen Sie auf . Tippen Sie dann auf
„Zum Home-Bildschirm“.
Wenn Sie einen Web-Clip öffnen, vergrößert Safari automatisch den Bereich der Webseite, der
beim Sichern des Web-Clips angezeigt wurde. Verfügt die Webseite über ein eigenes Symbol, wird
dieses für das Web-Clip-Symbol auf dem Home-Bildschirm verwendet.
Web-Clips werden von iCloud und iTunes gespeichert, sie werden jedoch von iTunes oder
MobileMe nicht synchronisiert. Sie werden von iCloud auch nicht an andere Geräte übertragen.
84 Kapitel 7 SafariMusik
8
Hinzufügen von Musik und Audiodateien
Übertragen von Musik und anderen Audioinhalten auf das iPhone:
 Im iTunes Store auf dem iPhone können Sie Inhalte kaufen und laden. Weitere Informationen
unter Kapitel 21,„iTunes Store,“ auf Seite 129. (Sie können auch über die App „Musik“ auf den
iTunes Store zugreifen, indem Sie auf die Taste „Store“ tippen.)
 Mit der Option „Automatische Downloads“ werden automatisch neu gekaufte Musiktitel auf
Ihre anderen iOS-Geräte und Computer geladen. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf
Seite 18.
 Synchronisieren Sie das Gerät mit Ihrem Computer. Sie können alle Medien synchronisieren
oder nur bestimmte Musiktitel und andere Objekte. Weitere Informationen unter
„Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19.
 Verwenden Sie iTunes Match zum Speichern Ihrer Musikmediathek in iCloud, damit sie auf allen
iOS-Geräten und Computern verfügbar ist. Weitere Informationen unter „iTunes Match“ auf
Seite 89.
Wiedergeben von Musik und anderen Audiodateien
ACHTUNG: Wichtige Hinweise zur Vermeidung von Hörschäden und zur Sicherheit im
Straßenverkehr finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter
www.apple.com/de/support/manuals/iphone.
Mit den Tasten unten im Bildschirm können Sie Inhalte auf dem iPhone nach Wiedergabeliste,
Interpret, Musiktitel und anderen Kategorien durchsuchen.
Wiedergeben eines Musiktitels oder eines anderen Objekts: Tippen Sie auf ein Objekt.
Verwenden Sie die Tasten auf dem Bildschirm, um die Wiedergabe zu steuern. Alternativ können
Sie auch die Tasten der Kopfhörer benutzen. Weitere Informationen unter „Apple Earphones mit
Fernbedienung und Mikrofon“ auf Seite 36.
85Öffnen des Bildschirms „Sie hören“: Tippen Sie auf „Sie hören“.
Nächster
Titel/Vorspulen
Wiedergabe/
Pause
Titelliste
Zurück
Vorheriger Titel/ Lautstärke
Zurückspulen
AirPlay
Anpassen der Tasten zum Blättern Tippen Sie auf „Mehr“ und danach auf „Bearbeiten“ und bewegen Sie ein
Symbol nach unten im Bildschirm über das Symbol, das ersetzt werden soll.
Laden weiterer Podcast-Folgen Tippen Sie auf „Podcasts“ (tippen Sie zuerst auf „Weitere“, wenn „Podcasts“
nicht angezeigt wird) und dann auf einen Podcast, um eine Liste mit den
verfügbaren Folgen anzuzeigen.
Schütteln für die zufällige
Wiedergabe
Schütteln Sie das iPhone, um die zufällige Wiedergabe zu aktivieren und
einen anderen Titel abzuspielen. Schütteln Sie es erneut, um einen anderen
Titel abzuspielen.
Sie können diese Funktion aktivieren oder deaktivieren, indem Sie
„Einstellungen“ > „Musik“ wählen.
Wiedergeben von Musik über
AirPlay-Lautsprecher oder Apple TV
Tippen Sie auf . Weitere Informationen unter „AirPlay“ auf Seite 36.
Anzeigen des Liedtextes eines Titels Tippen Sie auf das Albumcover, wenn ein Musiktitel abgespielt wird.
(Liedtexte werden angezeigt, wenn Sie sie über das Fenster „Infos“ des Titels
in iTunes hinzugefügt haben und das iPhone mit iTunes synchronisiert
haben.)
Festlegen der Musikoptionen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Musik“.
Wenn Sie eine andere App verwenden, zeigen Sie die Bedienelemente für die Audiowiedergabe
an, indem Sie zweimal die Home-Taste drücken und dann unten auf dem Bildschirm von links
nach rechts streichen.
Mit den Steuerelementen wird die gerade geöffnete App gesteuert. Wurde die Musik angehalten,
wird damit die als letztes verwendete App gesteuert. Das Symbol der App wird rechts
angezeigt. Tippen Sie darauf, um die App zu öffnen. Streichen Sie erneut nach rechts, um den
Lautstärkeregler und die Taste „AirPlay“ anzuzeigen (wenn sich das Gerät in der Reichweite eines
Apple TV oder von AirPlay-Lautsprechern befindet).
Durch zweimaliges Drücken der Home-Taste werden die Bedienelemente auch dann angezeigt,
wenn der Bildschirm gesperrt ist.
86 Kapitel 8 MusikWeitere Bedienelemente für Audiowiedergabe
Tippen Sie im Bildschirm „Sie hören“ auf das Albumcover, um zusätzliche Bedienelemente
anzuzeigen. Sie können die verstrichene Zeit, die verbleibende Zeit und die Titelnummer sehen.
Haben Sie den Liedtext des Titels in iTunes hinzugefügt, wird dieser ebenfalls angezeigt.
Wiederholen
Ping-
„Gefällt mir“
Navigationsleiste
Zufällige
Wiedergabe
Genius
Ping-Post
Abspielposition
Wiederholen von Musiktiteln Tippen Sie auf .
= alle Titel des Albums bzw. der Liste wiederholen
= aktuellen Titel wiederholen
= keine Wiederholung
Zufällige Wiedergabe Tippen Sie auf .
= Titel zufällig wiedergeben
= Titel der Reihe nach wiedergeben
Springen zu einer beliebigen Stelle
in einem Musiktitel
Bewegen Sie die Abspielposition auf der Navigationsleiste. Streichen Sie
mit dem Finger langsam nach unten, um die Scrubbing-Geschwindigkeit
anzupassen.
Erstellen einer GeniusWiedergabeliste
Tippen Sie auf . Weitere Informationen unter „Genius“ auf Seite 90.
Verwenden von Ping Weitere Informationen unter „Mitverfolgen der Aktivitäten von Interpreten
und Freunden“ auf Seite 131.
Bedienelemente für Podcasts und Hörbücher
Im Bildschirm „Sie hören“ werden Bedienelemente und Informationen angezeigt, wenn die
Wiedergabe gestartet wird.
Navigationsleiste
Abspielposition
Wiedergabetempo
E-Mail 30 Sekunden-Wiedergabe
Kapitel 8 Musik 87Festlegen der
Wiedergabegeschwindigkeit
Tippen Sie auf . Tippen Sie ein weiteres Mal, um die Geschwindigkeit zu
ändern.
= mit doppelter Geschwindigkeit wiedergeben
= mit halber Geschwindigkeit wiedergeben
= mit normaler Geschwindigkeit wiedergeben
Springen zu einer beliebigen Stelle
in der Timeline
Bewegen Sie die Abspielposition auf der Navigationsleiste. Streichen Sie
mit dem Finger langsam nach unten, um die Scrubbing-Geschwindigkeit
anzupassen.
Ein- oder Ausblenden der
Bedienelemente
Tippen Sie auf die Mitte des Bildschirms.
Ausblenden von PodcastInformationen
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Musik“.
Verwenden von Siri bzw. der Sprachsteuerung mit der App „Musik“
Sie können mit Siri (iPhone 4S) bzw. der Sprachsteuerung die Musikwiedergabe auf dem iPhone
steuern. Weitere Informationen unter Kapitel 4,„Siri,“ auf Seite 43 und „Sprachsteuerung“ auf
Seite 32.
Steuern der Musikwiedergabe Sagen Sie „Abspielen“ oder „Musik spielen“. Sagen Sie „Pause“ oder „Musik
anhalten“, um die Wiedergabe zu unterbrechen. Weitere mögliche Befehle
sind „Nächster Titel“ oder „Vorheriger Titel“.
Wiedergabe eines Albums,
eines Künstlers oder einer
Wiedergabeliste
Sagen Sie zunächst „Abspielen“, danach „Album“, „Interpret“ oder
„Wiedergabeliste“ und schließlich den Namen.
Zufällige Wiedergabe der aktuellen
Wiedergabeliste
Sagen Sie „Zufällig“.
Abrufen zusätzlicher Informationen
über den aktuell gespielten Titel
Sagen Sie „Wie heißt der Song“, „Welcher Titel ist das“ oder „Wer singt dieses
Lied“.
Wiedergabe ähnlicher Titel mittels
Genius
Sagten Sie „Genius“, „Ähnliche Titel spielen“ oder „Ähnliche Lieder spielen“.
Abbrechen/Beenden der
Sprachsteuerung
Sagen Sie „Abbrechen“ oder „Stopp“.
Durchblättern von Albumcovern mit Cover Flow
Wenn Sie Ihre Musik durchblättern, drehen Sie das iPhone, um Ihre iTunes-Inhalte mit Cover Flow
anzusehen und Ihre Musik nach Albumcovern zu durchstöbern.
Durchblättern der Albumcover: Streichen Sie mit dem Finger nach links oder rechts über den
Bildschirm.
88 Kapitel 8 MusikAnzeigen aller Titel eines Albums Tippen Sie auf das Albumcover oder . Bewegen Sie den Finger nach oben
oder unten, um die Musiktitel zu durchblättern, und tippen Sie auf einen
Titel, um diesen wiederzugeben.
Zurückkehren zum Cover Tippen Sie auf die Titelleiste. Oder tippen Sie erneut auf .
Anzeigen aller Titel eines Albums
Anzeigen aller Musiktitel des Albums, das den aktuellen Musiktitel enthält: Tippen Sie auf dem
Bildschirm „Sie hören“ auf . Tippen Sie auf einen Musiktitel, um ihn abzuspielen. Tippen Sie auf
die Miniatur des Albums, um zum Bildschirm „Sie hören“ zurückzukehren.
Bewertungsleiste
Zurück zum
Bildschirm „Sie hören“
Albumtitel
In der Darstellung „Titelliste“ können Sie Musiktitel bewerten. Verwenden Sie bei der Erstellung
von intelligenten Wiedergabelisten in iTunes Bewertungen.
Suchen nach Audioinhalten
Sie können nach Titeln, Interpreten, Alben, Komponisten, Podcasts sowie anderen Audioinhalten
suchen, die Sie mit dem iPhone synchronisiert haben.
Suchen nach Musik: Geben Sie den gesuchten Text in das Feld „Suchen“ ein, das über der
Titelliste, der Wiedergabeliste, der Liste der Interpreten oder einer anderen Ansicht mit
Musikinhalten angezeigt wird.
Sie können auch vom Home-Bildschirm aus Musik suchen. Weitere Informationen unter
„Suchen“ auf Seite 31.
iTunes Match
iTunes Match speichert Ihre Musikmediathek in iCloud, einschließlich den von CDs importierten
Titeln. So können Sie Ihre Sammlung immer und überall auf dem iPhone und anderen iOSGeräten und Computern genießen. Bei iTunes Match handelt es sich um ein kostenpflichtiges
Abonnement.
Hinweis: iTunes Match ist nicht in allen Regionen verfügbar. Es können Roaming-Gebühren
anfallen, wenn unter „Einstellungen“ > „Musik“ > „Mobile Daten verwenden“ aktiviert ist.
Abonnieren von iTunes Match: Wählen Sie in iTunes auf Ihrem Computer „Store“ > „iTunes Match
aktivieren“ und klicken Sie auf die Taste „Abonnieren“.
Nach dem Abonnieren fügt iTunes Ihre Musik, Wiedergabelisten und Genius-Mixe zu iCloud
hinzu. Titel, die bereits im iTunes Store vorhanden sind, sind in iCloud automatisch verfügbar. Alle
anderen Titel werden hochgeladen. Sie können Titel, die mit iTunes Match verarbeitet wurden, in
iTunes Plus-Qualität anhören (256 kBit/s AAC ohne Kopierschutz), auch wenn die ursprüngliche
Datei eine geringere Qualität hatte. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.apple.com/de/
icloud/features.
Kapitel 8 Musik 89Aktivieren von iTunes Match Wählen Sie „Einstellungen“ > „Musik“.
Durch das Aktivieren von iTunes Match werden synchronisierte Musiktitel
vom iPhone entfernt und Genius-Mixe und Genius-Wiedergabelisten
deaktiviert.
Genius
Bei einer Genius-Wiedergabeliste handelt es sich um eine Sammlung von Musiktiteln aus Ihrer
Mediathek, die gut zusammenpassen. Erstellen Sie in iTunes Genius-Wiedergabelisten und
synchronisieren Sie diese mit Ihrem iPhone. Sie können Genius-Wiedergabelisten auch direkt auf
dem iPhone erstellen und sichern.
Ein Genius-Mix ist eine Auswahl von Musiktiteln aus dem gleichen Genre, die jedes Mal neu aus
Ihrer Mediathek zusammengestellt wird, wenn Sie den Mix wiedergeben.
Um die Genius-Funktion auf dem iPhone zu nutzen, aktivieren Sie sie zunächst in iTunes und
synchronisieren Sie dann das iPhone mit iTunes. Genius-Mixe werden automatisch synchronisiert,
es sei denn, Sie verwalten Ihre Musik manuell und wählen aus, welche Mixe in iTunes
synchronisiert werden sollen. Genius ist ein kostenloser Dienst, zu dessen Nutzung eine Apple-ID
erforderlich ist.
Wenn Sie einen Genius-Mix synchronisieren, wählt und synchronisiert iTunes möglicherweise
Musiktitel in Ihrer Mediathek, die Sie bisher noch nicht für die Synchronisierung ausgewählt
hatten.
Blättern durch Genius-Mixe: Tippen Sie auf „Genius“ (tippen Sie zuerst auf „Weitere“, wenn
„Genius“ nicht angezeigt wird). Streichen Sie nach links oder rechts, um auf Ihre anderen Mixe
zuzugreifen. Tippen Sie auf , um einen Mix wiederzugeben.
Erstellen einer Genius-Liste: Zeigen Sie Ihre Wiedergabelisten an, tippen Sie auf „Genius“ und
wählen Sie einen Titel aus.
Um auf dem Bildschirm „Sie hören“ eine Genius-Liste zu erstellen, tippen Sie auf den Bildschirm,
um die Bedienelemente anzuzeigen, und tippen Sie dann auf .
Sichern einer Genius-Liste Tippen Sie in der Wiedergabeliste auf „Sichern“. Die Wiedergabeliste wird
mit dem Namen des gewählten Titels unter „Listen“ gesichert.
Aktualisieren einer Genius-Liste Tippen Sie in der Wiedergabeliste auf „Aktualisieren“.
Erstellen einer Genius-Liste
basierend auf einem anderen Titel
Tippen Sie in der Wiedergabeliste auf „Neu“ und wählen Sie einen Musiktitel
aus.
Löschen einer gesicherten GeniusListe
Tippen Sie in der Wiedergabeliste auf „Löschen“.
Auf dem iPhone erstellte Genius-Wiedergabelisten werden auf Ihren Computer kopiert, wenn Sie
das Gerät mit iTunes synchronisieren.
Hinweis: Nachdem eine Genius-Liste mit iTunes synchronisiert wurde, können Sie sie nicht mehr
direkt auf dem iPhone löschen. Verwenden Sie iTunes, um den Namen der Wiedergabeliste zu
bearbeiten, die Synchronisierung zu beenden oder die Wiedergabeliste zu löschen.
Wiedergabelisten
Erstellen und bearbeiten Sie Ihre eigenen Wiedergabelisten auf dem iPhone oder bearbeiten Sie
mit iTunes synchronisierte Wiedergabelisten auf Ihrem Computer.
90 Kapitel 8 MusikErstellen einer Wiedergabeliste: Zeigen Sie Ihre Wiedergabelisten an und tippen Sie auf „Neue
Liste“ oben. Geben Sie einen Titel ein, tippen Sie auf , um Musiktitel und Videos auszuwählen,
und wählen Sie dann „Fertig“.
Wenn Sie eine Wiedergabeliste erstellen und das iPhone mit Ihrem Computer synchronisieren,
wird die Wiedergabeliste mit Ihrer iTunes-Mediathek synchronisiert.
Bearbeiten einer Wiedergabeliste Zeigen Sie Ihre Wiedergabelisten an und wählen Sie die zu
bearbeitende Liste aus. Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und führen Sie eine der folgenden Aktionen
aus
 Hinzufügen weiterer Titel: Tippen Sie auf .
 Löschen eines Musiktitels: Tippen Sie auf . Wenn Sie einen Titel aus einer Liste löschen, wird er
nicht vom iPhone gelöscht.
 Bewegen eines Titels an eine andere Stelle in der Liste: Legen Sie Ihren Finger auf und bewegen
Sie den Titel.
Das nächste Mal, wenn Sie das iPhone mit Ihrem Computer synchronisieren, werden Ihre
Änderungen automatisch mit Ihrer iTunes-Mediathek oder drahtlos via iCloud synchronisiert,
wenn Sie iTunes Match abonniert haben.
Löschen einer Wiedergabeliste Tippen Sie unter „Wiedergabelisten“ auf die Liste, die Sie entfernen
möchten, und tippen Sie dann auf „Löschen“.
Leeren einer Wiedergabeliste Tippen Sie unter „Wiedergabelisten“ auf die Liste, die Sie leeren möchten,
und tippen Sie dann auf „Löschen“.
Löschen eines Titels vom iPhone Legen Sie in „Titel“ Ihren Finger auf den entsprechenden Titel und tippen
Sie auf „Löschen“.
Der Titel wird vom iPhone gelöscht, jedoch nicht aus der iTunes-Mediathek
auf Ihrem Mac oder PC.
Privatfreigabe
Mit der Funktion „Privatfreigabe“ können Sie Musik, Filme und Fernsehsendungen aus der iTunesMediathek auf Ihrem Computer oder PC auf dem iPhone wiedergeben. Dafür müssen sich das
iPhone und der Computer im gleichen WLAN-Netzwerk befinden. Auf Ihrem Computer muss
iTunes mit aktivierter Privatfreigabe geöffnet sein und dieselbe Apple-ID wie die Privatfreigabe auf
dem iPhone verwendet werden.
Hinweis: Für die Privatfreigabe ist iTunes 10.2 oder neuer erforderlich, verfügbar unter www.
itunes.com/de/download. Bonusmaterial wie digitale CD-Booklets und iTunes Extras können nicht
freigegeben werden.
Wiedergeben von Musik von Ihrer iTunes-Mediathek auf Ihrem iPhone:
1 Wählen Sie in iTunes auf Ihrem Computer „Erweitert“ > „Privatfreigabe aktivieren“.
2 Melden Sie sich an und klicken Sie auf „Privatfreigabe anlegen“.
3 Öffnen Sie auf dem iPhone „Einstellungen“ > „Musik“ und melden Sie sich mit der gleichen AppleID und dem gleichen Kennwort bei der Privatfreigabe an.
4 Tippen Sie in „Musik“ auf „Weitere“, „Freigegeben“ und wählen Sie dann Ihre Mediathek aus.
Zurückkehren zu den Inhalten auf
dem iPhone
Tippen Sie auf „Freigegeben“ und wählen Sie „Mein iPhone“.
Kapitel 8 Musik 91Nachrichten
9
Senden und Empfangen von Nachrichten
ACHTUNG: Wichtige Hinweise zum sicheren Fahren finden Sie im Handbuch Wichtige
Produktinformationen unter www.apple.com/de/support/manuals/iphone.
Die App „Nachrichten“ unterstützt den Austausch von Textmitteilungen mit anderen SMS- und
MMS-Diensten sowie mit anderen iOS-Geräten über iMessage. Bei MMS und iMessage können Sie
auch Fotos, Videos und andere Daten hinzufügen.
Senden Sie mit iMessage über WLAN oder das mobile Datennetzwerk Nachrichten an andere iOS
5-Benutzer. Ihnen wird angezeigt, wenn die andere Person Text eingibt. Außerdem werden Sie
benachrichtigt, wenn Ihre Nachricht gelesen wurde. iMessages werden auf all Ihren iOS 5-Geräten
angezeigt, die den gleichen Account verwenden. So können Sie ein Gespräch auf einem Gerät
beginnen und es auf einem anderen fortsetzen. iMessages sind verschlüsselt.
Hinweis: Für SMS und MMS ist eine mobile Datenverbindung erforderlich. Diese ist
möglicherweise nicht überall verfügbar. Zusätzliche Gebühren sind möglich.
Senden einer Textmitteilung: Tippen Sie auf , tippen Sie dann auf und wählen Sie einen
Kontakt aus, suchen Sie einen Kontakt, indem Sie einen Namen eingeben, oder geben Sie eine
Telefonnummer oder E-Mail-Adresse ein. Geben Sie den Text ein und tippen Sie auf „Senden“.
Hinweis: Wenn eine Nachricht nicht gesendet werden kann, wird eine Warnung angezeigt.
Tippen Sie auf die Warnung in einer Unterhaltung, um die Nachricht erneut zu senden.
92Ihre gesendeten und empfangenen Nachrichten werden in der Liste „Nachrichten“ gesichert.
Ein blauer Punkt kennzeichnet eine ungelesene Nachricht. Tippen Sie auf eine Unterhaltung,
um sie anzuzeigen oder fortzusetzen. Bei einer iMessage-Unterhaltung werden ausgehende
Nachrichten blau dargestellt.
Tippen Sie hier, um
ein Foto oder Video
anzuhängen.
Tippen Sie hier, um
Text einzugeben.
Verwenden von Emoji-Zeichen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ >
„Tastaturen“ > „Tastatur hinzufügen“ und tippen Sie auf „Emoji“, um diese
Tastatur zu verwenden. Um beim Eingeben einer Nachricht Emoji-Zeichen
zu verwenden, tippen Sie zum Öffnen der Emoji-Tastatur auf . Weitere
Informationen unter „Wechseln der Tastatur“ auf Seite 193.
Fortsetzen einer vorherigen
Unterhaltung
Tippen Sie auf die Unterhaltung in der Nachrichtenliste, geben Sie Ihre
Nachricht ein und tippen Sie dann auf „Senden“.
Anzeigen früherer Nachrichten in
einer Unterhaltung
Scrollen Sie nach oben (tippen Sie auf die Statusleiste) und wählen Sie
„Vorherige Nachrichten laden“.
Abrufen von iMessages mit einer
anderen E-Mail-Adresse
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nachrichten“ > „Empfangen:“ > „Weitere
E-Adresse hinzufügen“.
Angeben der Telefonnummer
oder E-Mail-Adresse der AppleID, die beim Starten einer neuen
Unterhaltung im Feld „Von“
angezeigt wird
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nachrichten“ > „Empfangen:“ > „Anrufer-ID“.
Bestehende Unterhaltungen sind durch das Ändern dieser Einstellung nicht
betroffen.
Auswählen eines Links in einer
Nachricht
Tippen Sie auf den Link. Dadurch kann zum Beispiel in Safari eine Website
geöffnet oder eine Telefonnummer gewählt werden.
Weiterleiten einer Unterhaltung Wählen Sie eine Unterhaltung aus und tippen Sie auf „Bearbeiten“. Wählen
Sie die Teile aus, die eingeschlossen werden sollen, und tippen Sie dann auf
„Weiterleiten“.
Hinzufügen eines Kontakts zu Ihrer
Kontaktliste
Tippen Sie auf eine Telefonnummer in der Nachrichtenliste und wählen Sie
„Zu Kontakten hinzufügen“.
Benachrichtigen, wenn Sie
Nachrichten gelesen haben
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Nachrichten“ und aktivieren Sie
„Lesebestätigungen senden“.
Festlegen weiterer Optionen für
Nachrichten
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nachrichten“.
Verwalten der Benachrichtigungen
für Nachrichten
Weitere Informationen unter „Benachrichtigungen“ auf Seite 181.
Festlegen des Hinweistons für
eingehende Textmitteilungen
Weitere Informationen unter „Töne und der Schalter „Klingeln/Aus““ auf
Seite 184.
Kapitel 9 Nachrichten 93Senden von Mitteilungen an eine Gruppe
Mit Gruppen-Messaging können Sie eine Nachricht an mehrere Empfänger senden. GruppenMessaging funktioniert mit iMessage und MMS (nicht in allen Regionen verfügbar).
Senden von Mitteilungen an eine Gruppe: Tippen Sie auf und geben Sie mehrere Empfänger
ein.
Hinweis: Beim Senden von MMS muss in „Einstellungen“ > „Nachrichten“ die Option „GruppenMessaging“ aktiviert werden. Antworten werden nur an Sie und nicht an die anderen
Gruppenmitglieder gesendet.
Senden von Fotos, Videos und anderen Inhalten
Sie können mit iMessage oder MMS Fotos, Videos, Standorte, Kontaktinformationen und
Sprachmemos senden.
Senden eines Fotos oder Videos: Tippen Sie auf .
Die zulässige Größe für Anhänge ist von Ihrem Serviceprovider abhängig. Bei Bedarf komprimiert
das iPhone Fotos und Videos.
Senden eines Orts Tippen Sie in „Karten“ auf , um einen Standort abzurufen, tippen Sie
dann auf „Ort senden“ (unten) und auf „Nachricht“.
Senden von Kontaktinfos Wählen Sie in „Kontakte“ einen Kontakt, tippen Sie auf „Kontakt senden“
(unten) und dann auf „Nachricht“.
Senden eines Sprachmemos Tippen Sie in „Sprachmemos“ auf , dann auf das Memo, auf „Senden“ und
dann auf „Nachricht“.
Sichern eines Foto- oder
Videoanhangs in Ihrem Album
„Aufnahmen“
Tippen Sie auf das Foto oder Video und dann auf .
Kopieren eines Fotos oder Videos Legen Sie den Finger auf den Anhang und tippen Sie danach auf
„Kopieren“.
Sichern empfangener
Kontaktinformationen
Tippen Sie auf die Sprechblase des Kontakts, tippen Sie danach auf „Neuen
Kontakt erstellen“ oder auf „Zu Kontakt hinzufügen“.
94 Kapitel 9 NachrichtenBearbeiten von Unterhaltungen
Wenn Sie nur einen Teil der Unterhaltung behalten möchten, können Sie die nicht gewünschten
Teile löschen. Sie können auch in der Nachrichtenliste vollständige Unterhaltungen löschen.
Bearbeiten einer Unterhaltung: Tippen Sie auf „Bearbeiten“, wählen Sie die zu löschenden Teile
aus und tippen Sie auf „Löschen“.
Löschen aller Texte und Dateien,
ohne die Unterhaltung zu löschen
Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und danach auf „Löschen“.
Löschen einer Unterhaltung Legen Sie Ihren Finger auf die Unterhaltung und tippen Sie dann auf
„Löschen“.
Durchsuchen von Nachrichten
In der Nachrichtenliste können Sie nach dem Inhalt von Nachrichten suchen.
Durchsuchen einer Unterhaltung: Tippen Sie oben auf den Bildschirm, um das Suchfeld
anzuzeigen. Geben Sie dann den gesuchten Text ein.
Sie können auch vom Home-Bildschirm aus Unterhaltungen suchen. Weitere Informationen unter
„Suchen“ auf Seite 31.
Kapitel 9 Nachrichten 95Kalender
10
Kalender
Der Kalender macht es leicht, den Überblick über Termine zu behalten. Sie können Kalender
einzeln oder mehrere Kalender gleichzeitig anzeigen. Sie können die Ereignisse nach Tagen, nach
Monaten oder in einer Liste anzeigen. Sie können unter Verwendung von Titeln, eingeladenen
Personen oder Veranstaltungsort nach bestimmten Veranstaltungen oder Terminen suchen. Wenn
Sie Geburtstage für Kontakte eintragen, können Sie diese Geburtstage im Kalender anzeigen.
Sie können auf dem iPhone Ereignisse erstellen, bearbeiten oder absagen und diese dann wieder
mit Ihrem Computer synchronisieren. Abonnieren Sie Kalender von Google, Yahoo! oder iCal.
Wenn Sie über einen Microsoft Exchange- oder iCloud-Account verfügen, können Sie Einladungen
erhalten und darauf reagieren.
Anzeigen Ihrer Kalender
Sie können einzelne oder mehrere Kalender zusammen anzeigen. Dies erleichtert das
gleichzeitige Verwalten von beruflichen und privaten Kalendern.
Hinzufügen eines
Ereignisses
Tage mit Punkten
kennzeichnen Termine
Heutiger Tag Wechseln der
Darstellung
Beantworten einer
Einladung
Termine für den
ausgewählten Tag
Wechseln der Darstellungen: Tippen Sie auf „Liste“, „Tag“ oder „Monat“. Drehen Sie das iPhone,
um die gesamte Woche anzuzeigen.
Streichen Sie in der Tagesansicht nach links oder rechts, um zwischen Daten zu wechseln.
96Anzeigen des Geburtstagskalenders Tippen Sie auf „Kalender“ und dann auf „Geburtstage“, um die Geburtstage
Ihrer Kontakte gemeinsam mit Ihren Ereignissen anzuzeigen.
Anzeigen der Informationen eines
Termins oder Ereignisses
Tippen Sie auf den Termin. Wenn Sie auf „Informationen“ tippen, werden
weitere Einzelheiten angezeigt. Ist eine Adresse oder ein Ort angegeben,
tippen Sie darauf, um „Karten“ zu öffnen.
Bearbeiten oder Löschen eines
Kalenders
Tippen Sie auf „Kalender“ und dann auf „Bearbeiten“.
Auswählen der Kalender für die
Anzeige
Tippen Sie auf „Kalender“ und wählen Sie dann die Kalender durch Tippen
aus, die angezeigt werden sollen. Die Ereignisse aller ausgewählten
Kalender werden in einem einzigen Kalender auf dem iPhone angezeigt.
Hinzufügen von Ereignissen
Sie können Kalenderereignisse direkt auf dem iPhone erstellen und aktualisieren.
Hinzufügen eines Ereignisses: Tippen Sie auf und geben Sie Informationen zum Ereignis ein.
Tippen Sie dann auf „Fertig“.
Sie können Ihren Finger auch auf eine freie Stelle im Kalender legen, um ein neues Ereignis zu
erstellen. Passen Sie mithilfe der Aktivpunkte die Dauer des Ereignisses an.
Setzen einer Erinnerung Setzen Sie eine Erinnerung von fünf Minuten bis zu zwei Tagen vor dem
Ereignis.
Setzen einer Standarderinnerung
für Ereignisse
Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ >
„Standarderinnerungen“.
Aktualisieren eines Ereignisses Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und ändern Sie die Informationen für das
Ereignis.
Um die Uhrzeit oder Dauer eines Ereignisses schnell anzupassen, legen
Sie Ihren Finger auf das Ereignis, um es auszuwählen, und bewegen Sie es
auf eine neue Uhrzeit oder bewegen Sie die Aktivpunkte, um die Dauer zu
ändern.
Löschen eines Ereignisses Tippen Sie auf das Ereignis und auf „Bearbeiten“. Blättern Sie dann nach
unten und tippen Sie auf „Ereignis löschen“.
Einladen weiterer Teilnehmer zu
einem Ereignis
Tippen Sie auf „Teilnehmer“, um Personen aus Ihren Kontakten
auszuwählen. Dafür benötigen Sie einen iCloud-, einen Microsoft Exchange-
oder einen CalDAV-Account.
Antworten auf Einladungen
Wenn Sie einen iCloud-, Microsoft Exchange- oder CalDAV-Account besitzen, können Sie
Einladungen zu Besprechungen von Mitarbeitern in Ihrem Unternehmen empfangen und
beantworten. Wenn Sie eine Einladung erhalten, wird die jeweilige Besprechung in Ihrem
Kalender mit einer gepunkteten Linie umrandet. wird unten rechts im Bildschirm angezeigt.
Antworten auf eine Einladung: Tippen Sie auf eine Einladung im Kalender. Oder tippen Sie auf
, um den Ereignisbildschirm anzuzeigen, und tippen Sie dann auf eine Einladung.
Kapitel 10 Kalender 97Anzeigen von Informationen zum
Organisator
Tippen Sie auf „Einladung von“.
Anzeigen weiterer Teilnehmer Tippen Sie auf „Teilnehmer“. Tippen Sie auf einen Namen, um die
Kontaktinformationen dieser Person einzublenden.
Hinzufügen von Kommentaren zu
einer Antwort
Tippen Sie auf „Kommentar hinzufügen“. Nur der Organisator kann
den Kommentar ansehen. Je nach verwendetem Kalenderdienst ist die
Kommentarfunktion möglicherweise nicht verfügbar.
Festlegen der eigenen
Verfügbarkeit
Tippen Sie auf „Verfügbarkeit“ und wählen Sie „Beschäftigt“ oder „Frei“.
Durchsuchen von Kalendern
Sie können in der Listendarstellung nach Titeln, Namen eingeladener Personen,
Veranstaltungsorten und Notizen für Termine in Ihren Kalendern suchen. Bei der Suche werden
nur Ereignisse in den gerade angezeigten Kalendern durchsucht.
Suchen nach Veranstaltungen und Terminen: Geben Sie in der Listenansicht den gesuchten Text
in das Suchfeld ein.
Bei der Suche vom Home-Bildschirm aus kann auch nach Kalenderereignissen gesucht werden.
Weitere Informationen unter „Suchen“ auf Seite 31.
Abonnieren von Kalendern
Sie können Kalender abonnieren, die das Format iCalendar (.ics) verwenden. Zahlreiche
kalenderbasierte Dienste wie iCloud, Yahoo!, Google und das Programm „iCal“ von OS X
unterstützen das Abonnieren von Kalendern.
Auf abonnierte Kalender haben Sie nur Lesezugriff. Sie können auf dem iPhone Ereignisse aus
abonnierten Kalendern anzeigen, jedoch können diese nicht bearbeitet oder neue erstellt werden.
Abonnieren eines Kalenders: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und
dann auf „Account hinzufügen“. Wählen Sie „Andere“ und dann „Kalenderabo hinzufügen“ aus.
Sie können auch einen iCal-Kalender (oder einen anderen .ics-Kalender) abonnieren, der im
Internet veröffentlicht wurde, indem Sie auf einen Link im Kalender tippen.
Importieren von Kalenderereignissen aus Mail
Sie können Ereignisse zu einem Kalender hinzufügen, indem Sie eine Kalenderdatei aus einer
E-Mail-Nachricht importieren. Importieren Sie eine beliebige Standard-.ics-Datei.
Importieren von Ereignissen aus einer Kalenderdatei: Öffnen Sie in Mail die Nachricht und
tippen Sie auf die Kalenderdatei.
Kalender-Accounts und -einstellungen
Es gibt unter „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ mehrere Einstellungen, die sich auf Ihre
Kalender sowie Ihre Kalender-Accounts auswirken.
Kalender-Accounts werden auch verwendet, um Aufgaben für Erinnerungen zu synchronisieren.
Hinzufügen eines CalDAV-Accounts: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“,
dann auf „Account hinzufügen“ und auf „Andere“. Tippen Sie unter „Kalender“ auf „CalDAV-Account
hinzufügen“.
98 Kapitel 10 KalenderDiese Optionen gelten für alle Kalender:
Festlegen der Kalenderhinweise Wählen Sie „Einstellungen“ > „Töne“ > „Kalenderhinweise“.
Synchronisieren vergangener
Ereignisse
Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und dann auf
„Sync“. Künftige Ereignisse werden immer synchronisiert.
Festlegen, dass beim Eingang
von Einladungen zu Meetings ein
akustisches Signal ausgegeben
wird
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und tippen Sie auf
„Einladungsmeldungen“.
Festlegen des Zeitzonen-Supports Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ > „ZeitzonenSupport“.
Festlegen eines Standardkalenders Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ >
„Standardkalender“.
Verwenden von iCloud, um den
Kalender auf Ihren iOS-Geräten
und Computern auf dem neuesten
Stand zu halten
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ und aktivieren Sie die Option
„Kalender“. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18.
Wichtig: Wenn der Zeitzonen-Support aktiviert ist, zeigt die App „Kalender“ Datum und
Uhrzeit der Termine in der Zeitzone der ausgewählten Stadt an. Wenn der Zeitzonen-Support
deaktiviert ist, zeigt die App „Kalender“ Termine in der Zeitzone Ihres aktuellen Aufenthaltsorts
an. Maßgeblich ist hierbei die Netzwerkzeit. Nicht alle Mobilfunkanbieter unterstützen überall das
Abrufen von Netzwerkzeiten. Wenn Sie auf Reisen sind, gibt das iPhone visuelle und akustische
Hinweise auf Ereignisse möglicherweise nicht zur korrekten lokalen Uhrzeit aus. Wenn Sie die
Uhrzeit manuell korrigieren wollen, lesen Sie die Informationen unter „Datum & Uhrzeit“ auf
Seite 190.
Kapitel 10 Kalender 99Fotos
11
Anzeigen von Fotos und Videos
Mit der App „Fotos“ können Sie Ihre Fotos und Videos auf dem iPhone anschauen. Sie haben dazu
folgende Möglichkeiten:
 Album „Aufnahmen“: Hier werden die Fotos und Videos gesichert, die Sie mit den integrierten
Kameras gemacht bzw. über E-Mail oder Textmitteilung erhalten oder von einer Webseite
gespeichert haben.
 Album „Fotostream“: Fotos, die aus iCloud gestreamt werden (vgl. „Fotostream“ auf Seite 106)
 Fotomediathek und andere Alben, die vom Computer synchronisiert werden (vgl.
„Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19)
Foto bearbeiten
Foto löschen
Auf den Bildschirm
tippen, um die Steuerelemente anzuzeigen
Freigeben oder Zuweisen eines Fotos, Verwenden eines
Fotos als Hintergrundbild oder Drucken eines Fotos
Wiedergeben einer Diashow
Streamen von Videos mithilfe von AirPlay
Anzeigen von Fotos und Videos: Tippen Sie auf ein Album und dann auf eine Miniatur, um das
jeweilige Foto oder Video im Vollbildmodus anzuzeigen.
Alben, die Sie mit iPhoto 8.0 (iLife ’09) oder neuer oder Aperture 3.0.2 oder neuer synchronisieren,
können nach Ereignissen oder Gesichtern angezeigt werden. Wurde eine Kamera benutzt, die
Geotagging unterstützt, können Sie Fotos auch nach Standort ansehen.
100Ein- oder Ausblenden der
Bedienelemente
Tippen Sie auf das Foto oder Video im Vollbildmodus.
Anzeigen des nächsten oder
vorherigen Fotos oder Videos
Streichen Sie mit dem Finger nach links oder rechts über den Bildschirm.
Verkleinern oder Vergrößern Tippen Sie zweimal oder ziehen Sie das Foto auf bzw. zu.
Schwenken über ein Foto Bewegen Sie den Finger auf dem Foto.
Abspielen eines Videos Tippen Sie auf in der Mitte des Bildschirms.
Anzeigen eines Videos in
bildschirmfüllendem oder an die
Bildschirmgröße angepasstem
Modus
Tippen Sie zweimal auf das Video.
Streamen eines Videos auf einem
HD-Fernsehgerät
Weitere Informationen unter „AirPlay“ auf Seite 36.
Bearbeiten von Fotos bzw.Trimmen
von Videos
Weitere Informationen unter „Bearbeiten von Fotos“ oder „Trimmen von
Videos“ auf Seite 106.
Anzeigen von Diashows
Anzeigen einer Diashow: Tippen Sie auf ein Album, um es zu öffnen, tippen Sie dann auf ein
Foto und anschließend auf . Öffnen Sie die Diashow-Optionen und tippen Sie auf „Präsentation
starten“.
Streamen einer Diashow auf einem
HD-Fernsehgerät
Weitere Informationen unter „AirPlay“ auf Seite 36.
Stoppen einer Diashow Tippen Sie auf den Bildschirm.
Festlegen weiterer Optionen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Fotos“.
Verwalten von Fotos und Videos
Sie können Alben auf Ihrem iPhone erstellen, umbenennen und löschen und behalten so den
Überblick über Ihre Fotos und Videos.
Erstellen eines Albums: Tippen Sie beim Anzeigen der Alben auf „Bearbeiten“ und dann auf
„Hinzufügen“. Wählen Sie die Fotos aus, die zum neuen Album hinzugefügt werden sollen, und
tippen Sie auf „Fertig“.
Hinweis: Alben, die auf dem iPhone erstellt werden, werden nicht auf dem Computer
synchronisiert.
Umbenennen eines Albums Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und wählen Sie ein Album.
Neuanordnen von Alben Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und bewegen Sie nach oben oder unten.
Löschen eines Albums Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und auf .
Senden von Fotos und Videos
Senden eines Fotos oder Videos in einer E-Mail, einer Textmitteilung (iMessage oder MMS)
oder als Tweet: Tippen Sie auf das entsprechende Foto oder Video und dann auf . Wird
nicht angezeigt, tippen Sie auf den Bildschirm, um die Bedienelemente anzuzeigen.
Kapitel 11 Fotos 101Hinweis: Sie müssen bei einem Twitter-Account angemeldet sein, um einen Tweet zu
veröffentlichen. Wählen Sie „Einstellungen“ > „Twitter“.
Die zulässige Größe für Anhänge ist von Ihrem Serviceprovider abhängig. Bei Bedarf komprimiert
das iPhone Fotos und Videos.
Senden mehrerer Fotos oder Videos Tippen Sie in der Miniaturübersicht auf , wählen Sie die gewünschten
Fotos oder Videos aus und tippen Sie auf „Senden“.
Kopieren eines Fotos oder Videos Legen Sie den Finger auf das Foto oder Video und tippen Sie danach auf
„Kopieren“.
Kopieren mehrerer Fotos oder
Videos
Tippen Sie auf oben rechts im Bildschirm. Wählen Sie die Fotos oder
Videos aus und tippen Sie danach auf „Kopieren“.
Einfügen eines Fotos oder Videos
in eine E-Mail, oder Textmitteilung
(iMessage oder MMS)
Legen Sie Ihren Finger auf die Stelle, an der das Foto oder Video platziert
werden soll, und wählen Sie dann „Einsetzen“.
Sichern eines Fotos oder Videos aus
einer E-Mail
Tippen Sie auf das Foto oder legen Sie Ihren Finger auf das Video und
wählen Sie dann „Sichern“.
Sichern eines Fotos oder Videos aus
einer Textmitteilung
Tippen Sie auf Bild in der Unterhaltung, tippen Sie dann auf und
anschließend auf „Sichern“.
Sichern eines Fotos aus einer
Webseite
Legen Sie den Finger auf das Bild und tippen Sie danach auf „Bild sichern“.
Senden eines Videos an YouTube Tippen Sie beim Anzeigen eines Videos auf und anschließend auf „An
YouTube senden“.
Wenn Sie Fotos und Videos erhalten oder von einer Webseite speichern, werden diese
automatisch im Album „Aufnahmen“ gesichert.
Drucken von Fotos
Foto drucken: Tippen Sie auf und anschließend auf „Drucken“.
Mehrere Fotos drucken: Tippen Sie beim Anzeigen eines Fotoalbums auf . Wählen Sie die
Fotos aus, die gedruckt werden sollen, und tippen Sie auf „Drucken“.
Weitere Informationen unter „Drucken“ auf Seite 30.
102 Kapitel 11 FotosKamera
12
Kamera
Mit den eingebauten Kameras können Sie Fotos und Videos aufnehmen. Das iPhone 4 und das
iPhone 4S verfügen über eine Frontkamera für FaceTime-Anrufe und Selbstporträts (zuzüglich zur
Kamera auf der Rückseite) sowie einen LED-Blitz.
Zum
Einstellen des
Fokus und der
Belichtung auf
eine Person
oder ein
Objekt tippen.
Wechseln
zwischen
den Kameras
Auslöser
Foto-/Videoschalter
Zuletzt aufgenommene Fotos und Videos
Einstellen des LED-Blitzmodus
Einschalten des Rasters/HDR-Modus
Wenn die Ortungsdienste aktiviert wurden, werden Fotos und Videos mit Angaben zum
Aufnahmeort versehen, die von einigen Apps und Websites für die Fotobereitstellung verwendet
werden. Weitere Informationen unter „Ortungsdienste“ auf Seite 182.
Hinweis: Wenn die Ortungsdienste deaktiviert sind, wenn Sie die App „Kamera“ öffnen, werden
Sie zum Aktivieren der Dienste aufgefordert. Sie können die Kamera auch ohne Ortungsdienste
verwenden.
103Aufnehmen von Fotos und Videos
Zum schnellen Öffnen der App „Kamera“ bei gesperrtem iPhone drücken Sie die Home-Taste
oder die Ein-/Aus-Taste und bewegen Sie nach oben.
Aufnehmen eines Fotos: Überprüfen Sie, dass die Kamera-/Video-Taste auf steht, richten Sie
dann das iPhone aus und tippen Sie auf . Sie können auch ein Foto machen, indem Sie die
Lauter-Taste drücken.
Aufnehmen eines Videos: Schieben Sie die Kamera-/Video-Taste auf und tippen Sie dann auf
, um die Aufnahme zu starten oder zu stoppen. Verwenden Sie alternativ die Lauter-Taste.
Wenn Sie ein Foto oder ein Video aufnehmen, macht das iPhone ein Auslösergeräusch. Sie können
die Lautstärke mit der Leiser-/Lauter-Taste bzw. dem Schalter „Klingeln/Aus“ steuern.
Hinweis: In manchen Regionen kann das Auslösergeräusch nicht mit dem Schalter „Klingeln/Aus“
stummgeschaltet werden.
Über dem Bildausschnitt, den die Kamera scharf stellt und für den die Belichtung festgelegt wird,
wird kurz ein Rechteck eingeblendet. Wenn Sie Personen fotografieren, fokussiert das iPhone 4S
mithilfe der Gesichtererkennung automatisch und passt die Belichtung für bis zu zehn Gesichter
an. Jedes erkannte Gesicht wird von einem Rechteck umrahmt.
Verkleinern oder Vergrößern Ziehen Sie eine Stelle auf dem Bildschirm mit Ihrem Daumen und
Zeigefinger auf (Hauptkamera, nur im Kameramodus).
Aktivieren des Rasters Tippen Sie auf „Optionen“.
Einstellen des Fokus und der
Belichtung
Tippen Sie auf die Person bzw. das Objekt auf dem Bildschirm. (Die
Gesichtererkennung ist vorübergehend deaktiviert.)
Festlegen des Fokus und der
Belichtung
Berühren Sie den Bildschirm, bis das Rechteck angezeigt wird. Auf dem
Bildschirm wird die AE-/AF-Sperre angezeigt und der Fokus sowie die
Belichtung bleiben gesperrt, bis Sie erneut auf den Bildschirm tippen.
Aufnehmen eines Bildschirmfotos Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste und die Home-Taste gleichzeitig. Das
Bildschirmfoto wird zum Album „Aufnahmen“ hinzugefügt.
HDR-Fotos
Mit HDR (iPhone 4 oder neuer) werden drei unterschiedlich belichtete Aufnahmen zu einem
einzigen Hochkontrastbild zusammengefügt. Für optimale Aufnahmen dürfen das iPhone und das
Motiv sich nicht bewegen.
Aktivieren von HDR: Tippen Sie auf „Optionen“ und dann auf „HDR“. Der Blitz ist deaktiviert, wenn
HDR aktiv ist.
Um sowohl die normalen als auch die HDR-Versionen zu behalten, öffnen Sie „Einstellungen“ >
„Fotos“. Werden beide Versionen beibehalten, wird oben links auf dem HDR-Foto angezeigt
(wenn Sie sich im Album „Aufnahmen“ befinden und die Bedienelemente sichtbar sind).
104 Kapitel 12 KameraAnzeigen, Freigeben und Drucken
Die aufgenommen Fotos und Videos werden im Album „Aufnahmen“ gesichert.
Anzeigen des Albums „Aufnahmen“: Streichen Sie von links nach rechts oder tippen Sie links
unten auf dem Bildschirm auf die Miniatur Ihrer letzten Aufnahme. Sie können das Album
„Aufnahmen“ auch in der App „Fotos“ öffnen.
Um weitere Fotos oder Videos anzuzeigen, tippen Sie auf .
Wenn Sie den iCloud-Fotostream aktiviert haben (unter „Einstellungen“ > „iCloud“), werden
neue Fotos auch zum Album „Fotostream“ hinzugefügt und an alle iOS-Geräte und Computer
übertragen. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18.
Weitere Informationen über das Ansehen und Senden von Fotos und Videos finden Sie unter
„Senden von Fotos und Videos“ auf Seite 101 und „Laden von Fotos und Videos auf Ihren
Computer“ auf Seite 106.
Ein- bzw. Ausblenden der
Bedienelemente beim Anzeigen
eines Fotos oder Videos im
Vollbildmodus
Tippen Sie auf den Bildschirm.
Senden eines Fotos oder Videos per
E-Mail oder SMS
Tippen Sie auf .
Veröffentlichen eines Fotos auf
Twitter
Zeigen Sie das Foto im Vollbildmodus an, tippen Sie auf und dann auf
„Tweet“. Sie müssen dafür bei einem Twitter-Account angemeldet sein.
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Twitter“.
Um Ihren Standort hinzuzufügen, wählen Sie „Ort hinzufügen“.
Drucken eines Fotos Tippen Sie auf . Weitere Informationen unter „Drucken“ auf Seite 30.
Löschen eines Fotos oder Videos Tippen Sie auf .
Bearbeiten von Fotos
Sie können Fotos drehen, verbessern, zuschneiden und rote Augen entfernen. Durch das
Verbessern eines Fotos werden die Dunkelheit bzw. Helligkeit insgesamt sowie die Farbsättigung
und andere Eigenschaften optimiert.
Drehen
Verbessern
Rote Augen
Beschneiden
Bearbeiten eines Fotos: Tippen Sie beim Anzeigen eines Fotos auf „Bearbeiten“ und wählen Sie
ein Werkzeug aus.
Tippen Sie beim Verwenden des „Rote Augen“-Werkzeugs auf jedes Auge, um es zu korrigieren.
Um ein Foto zuzuschneiden, bewegen Sie die Eckpunkte des Rasters, ziehen Sie das Foto, um es
neu zu positionieren, und tippen Sie auf „Beschneiden“. Wenn Sie beim Zuschneiden auf „Formate“
tippen, können Sie ein bestimmtes Verhältnis festlegen.
Kapitel 12 Kamera 105Trimmen von Videos
Sie können die Bilder (Frames) am Anfang und am Ende eines gerade von Ihnen aufgenommenen
Videos oder jedes andere Video im Album „Aufnahmen“ trimmen. Sie können das Originalvideo
ersetzen oder die getrimmte Version als neuen Clip sichern.
Trimmen eines Videos: Tippen Sie auf den Bildschirm, während das Video gezeigt wird, um die
Bedienelemente einzublenden. Bewegen Sie die Ränder der Bildansicht wunschgemäß nach links
oder rechts und tippen Sie auf „Trimmen“.
Wichtig: Wenn Sie „Original trimmen“ gewählt haben, werden die Bilder aus dem Originalvideo
gelöscht. Nach Auswahl von „Als neuen Clip sichern“ wird ein neuer (getrimmter) Videoclip im
Album „Aufnahmen“ gesichert. Das Originalvideo bleibt unverändert.
Laden von Fotos und Videos auf Ihren Computer
Sie können Fotos und Videos, die Sie mit der App „Kamera“ aufgenommen haben, in ein
Fotoprogramm auf Ihrem Computer laden (zum Beispiel in iPhoto auf einem Mac).
Laden von Fotos und Videos auf Ihren Computer: Verbinden Sie das iPhone über das
mitgelieferte Dock Connector-auf-USB-Kabel mit dem Computer.
 Mac: Wählen Sie auf Ihrem Computer in iPhoto oder einem anderen unterstützten
Fotoprogramm die gewünschten Fotos und Videos aus und klicken Sie auf „Importieren“ oder
auf „Laden“.
 PC: Folgen Sie den Anleitungen, die mit Ihrer Kamera oder dem Fotoprogramm geliefert
wurden.
Wenn Sie die Fotos und Videos, die Sie auf Ihren Computer laden, vom iPhone löschen, werden sie
aus dem Album „Aufnahmen“ entfernt. In iTunes können Sie im Bereich „Fotos“ der Einstellungen
festlegen, dass Fotos und Videos mit der App „Fotos“ auf dem iPhone synchronisiert werden
(Videos können nur mit Mac-Computern synchronisiert werden). Weitere Informationen unter
„Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19.
Fotostream
Mit Fotostream – einer Funktion von iCloud – werden Fotos, die Sie mit dem iPhone aufnehmen,
automatisch auf iCloud geladen und auf alle Geräte übertragen, auf denen Fotostream aktiviert
ist. Fotos, die von Ihren anderen Geräten oder Computern auf iCloud geladen wurden, werden
an Ihr Album „Fotostream“ auf dem iPhone übertragen. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf
Seite 18.
Aktivieren von Fotostream: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Fotostream“.
Neu aufgenommene Fotos werden an Ihren Fotostream übertragen, wenn Sie die App „Kamera“
beenden und das iPhone mit dem Internet via WLAN verbunden ist Alle anderen Fotos,
einschließlich aller Fotos, die aus E-Mails oder Textmitteilungen oder von Webseiten geladen
wurden, sowie Bildschirmfotos, die zum Album „Aufnahmen“ hinzugefügt wurden, werden
ebenfalls in den Fotostream geladen und an Ihre anderen Geräte übertragen. Mit „Fotostream“
können Sie von Ihren iOS-Geräten auf bis zu 1000 Ihrer aktuellsten Fotos zugreifen. Auf Ihren
Computern können alle Fotostream-Fotos dauerhaft gespeichert werden.
106 Kapitel 12 KameraSichern von Fotostream-Fotos auf
dem iPhone
Tippen Sie in Ihrem Album „Fotostream“ auf , wählen Sie die zu
sichernden Fotos aus und tippen Sie auf „Sichern“.
Löschen eines Fotos von iCloud Wählen Sie das Foto in Ihrem Album „Fotostream“ aus und tippen Sie auf .
Löschen mehrerer Fotos von iCloud Tippen Sie in Ihrem Album „Fotostream“ auf , wählen Sie die zu
löschenden Fotos aus und tippen Sie auf „Löschen“.
Hinweis: Zum Löschen von Fotos aus dem Fotostream benötigen Sie iOS 5.1 (oder neuer) auf dem
iPhone und allen anderen iOS-Geräten. Vgl. support.apple.com/kb/HT4486?viewlocale=de_DE.
Die gelöschten Fotos werden nur aus dem Fotostream auf Ihren Geräten entfernt, das Original
verbleibt im Album „Aufnahmen“ auf dem Gerät, auf dem sich das Foto ursprünglich befand.
Kapitel 12 Kamera 107YouTube
13
YouTube
Auf YouTube finden Sie kurze Videos, die von Benutzern weltweit veröffentlicht wurden. Für einige
der YouTube-Funktionen ist ein YouTube-Account erforderlich. Um einen Account einzurichten,
gehen Sie zu www.youtube.com.
Hinweis: YouTube wird möglicherweise nicht in allen Sprachen oder Regionen angeboten.
Suchen von Videos
Suchen von Videos: Tippen Sie auf eine Taste unten auf dem Bildschirm oder auf „Weitere“, um
weitere Tasten zum Blättern anzuzeigen. Wenn Sie ein Video anschauen, tippen Sie auf „Fertig“, um
die Tasten zum Blättern anzuzeigen.
Verwandte Videos
ansehen oder dieses
Video speichern oder
freigeben
Weitere Suchtasten
anzeigen oder die Tasten
neu anordnen
Auf ein Video tippen, um es wiederzugeben
Auf eine Suchtaste tippen, um eine
Liste mit Videos anzuzeigen
Ändern der Tasten zum Blättern Tippen Sie auf „Weitere“ und dann auf „Bearbeiten“. Bewegen Sie eine Taste
nach unten über die Taste, die ersetzt werden soll. Ziehen Sie eine Taste
nach links oder rechts, um sie zu bewegen. Wenn Sie fertig sind, tippen Sie
auf „Fertig“.
Suchen nach ähnlichen Videos Tippen Sie neben einem Video in der Liste auf .
Suchen nach einem Video Tippen Sie unten im Bildschirm auf „Suchen“ und dann auf das Suchfeld.
108Anzeigen weiterer Videos des
gleichen Accounts
Tippen Sie auf dem Informationsbildschirm neben dem aktuellen Video auf
und dann auf „Weitere Videos“.
Anzeigen von Videos
Anschauen eines Videos: Tippen Sie auf ein beliebiges Video. Die Wiedergabe beginnt, wenn
ein ausreichend großer Teil des Videos auf das iPhone geladen wurde. Der farbige Teil der
Navigationsleiste zeigt den Ladevorgang des Videos an.
Auf das Video
tippen, um die
Steuerelemente
ein- oder
auszublenden
Anzeigen auf
einem
Fernseher
mit Apple TV
Bewegen, um
zurück oder nach
vorne zu springen Ladefortschritt
Video zu den
YouTube-Favoriten
hinzufügen
Bewegen, um
die Lautstärke
anzupassen
Unterbrechen oder Fortsetzen der
Wiedergabe
Tippen Sie auf oder . Alternativ können Sie auf den iPhone-Kopfhörern
die Mitteltaste drücken.
Erneute Wiedergabe Tippen Sie während der Wiedergabe auf . Haben Sie das aktuelle Video
weniger als fünf Sekunden lang angeschaut, wird stattdessen das vorherige
Video in der Liste wiedergegeben.
Schneller Vor- bzw. Rücklauf Tippen und halten Sie oder .
Springen zu einem beliebigen
Punkt
Bewegen Sie die Abspielposition auf der Navigationsleiste.
Springen zum nächsten oder
vorherigen Video in der Liste
Tippen Sie auf , um zum nächsten Video zu wechseln. Tippen Sie
zweimal auf , um zum vorherigen Video zu wechseln. Haben Sie das
aktuelle Video weniger als fünf Sekunden lang angeschaut, tippen Sie
einmal.
Umschalten zwischen
bildschirmfüllendem und an die
Bildschirmgröße angepasstem
Modus
Tippen Sie zweimal auf das Video. Tippen Sie , um mit dem Video
den gesamten Bildschirm auszufüllen, oder tippen Sie , um es der
Bildschirmgröße anzupassen.
Ansehen von YouTube auf einem
Fernsehgerät
Verbinden Sie das iPhone mithilfe von AirPlay oder einem Kabel mit Ihrem
Fernsehgerät oder AV-Receiver. Weitere Informationen unter „Ansehen eines
Videos auf einem Fernsehgerät“ auf Seite 145.
Abbrechen der Videowiedergabe Tippen Sie auf „Fertig“.
Verwalten Ihrer bevorzugten Videos
Hinzufügen eines Videos zu den Favoriten oder zu einer Wiedergabeliste: Tippen Sie neben
einem Video auf , um die Taste zum Hinzufügen des Videos zu einer Liste anzuzeigen.
Kapitel 13 YouTube 109Hinzufügen eines Videos zu den
Favoriten
Tippen Sie auf „Zu Favoriten hinzufügen“. Wenn Sie das Video anschauen,
tippen Sie auf .
Hinzufügen eines Videos zu einer
Wiedergabeliste
Tippen Sie auf dem Informationsbildschirm des Videos auf „Zur Liste“ und
wählen Sie eine Wiedergabeliste oder tippen Sie auf , um eine neue
Wiedergabeliste zu erstellen.
Löschen eines Favoriten Tippen Sie auf „Favoriten“, dann auf „Bearbeiten“ und auf neben dem
Video.
Löschen eines Videos aus einer
Wiedergabeliste
Tippen Sie auf „Wiedergabelisten“, wählen Sie eine Liste aus, tippen Sie auf
„Bearbeiten“ und auf .
Löschen einer Wiedergabeliste Tippen Sie auf „Wiedergabelisten“, „Bearbeiten“ und auf .
Abonnieren eines Accounts Tippen Sie neben dem aktuellen Video auf (über der Liste mit ähnlichen
Videos). Tippen Sie dann auf „Weitere Videos“, blättern Sie an das Ende der
Liste und tippen Sie auf „Account abonnieren“.
Beenden eines Abonnements für
einen YouTube-Account
Tippen Sie auf „Abonnements“ (bzw. auf „Weitere“, wenn Sie diese Option
nicht sehen), wählen Sie einen Account aus der Liste und tippen Sie auf
„Abo beenden“.
Freigeben von Videos, Kommentaren und Bewertungen
Anzeigen der Steuerelemente für Freigaben, Kommentare und Bewertungen: Tippen Sie auf
neben dem Video.
Versenden eines Links zu einem
Video
Tippen Sie neben einem Video auf und wählen Sie „Video senden“.
Wenn Sie das Video anschauen, tippen Sie einfach auf .
Bewerten oder Kommentieren
eines Videos
Tippen Sie im Bildschirm „Weitere Infos“ auf „Bewerten/Kommentare/
Melden“ und wählen Sie „Bewerten/Kommentare“ aus.
Senden eines Videos an YouTube Öffnen Sie die App „Fotos“, wählen Sie ein Video und tippen Sie auf .
Anzeigen von Informationen über ein Video
Anzeigen der Beschreibung oder Kommentare: Tippen Sie neben dem Video in der Liste auf .
Tippen Sie dann erneut auf , wenn es oben auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Senden von Videos an YouTube
Wenn Sie über einen YouTube-Account verfügen, können Sie Videos direkt an YouTube senden.
Weitere Informationen unter „Senden von Fotos und Videos“ auf Seite 101.
110 Kapitel 13 YouTubeAktien
14
Anzeigen von Aktienkursen
Mit der App „Aktien“ können Sie Kurse der von Ihnen ausgewählten Aktien, Fonds und
Branchenindizes verfolgen.
Abhängig vom eingesetzten Meldedienst kann die Aktualisierung der Kurse mit einer
Verzögerung von bis zu 20 Minuten erfolgen.
Hinzufügen einer Aktie, eines Fonds oder eines Index zu Ihrem Aktienbarometer Tippen Sie auf
und anschließend auf . Geben Sie ein Symbol, einen Firmennamen, einen Fondsnamen oder
einen Index ein und tippen Sie auf „Suchen“.
Anzeigen der Entwicklung einer Aktie, eines Fonds oder eines Index im Zeitverlauf: Tippen Sie
auf eine Aktie, einen Fonds oder einen Index in der Liste. Tippen Sie danach auf die Option für die
gewünschte Zeitspanne (1 Tag, 1 Woche, 1 Monat, 3 Monate, 6 Monate, 1 Jahr oder 2 Jahre).
Bei der Anzeige eines Diagramms im Querformat können Sie auf das Diagramm tippen, um den
Wert für einen bestimmten Zeitpunkt einzublenden.
Verwenden Sie zwei Finger, um die Veränderung eines Werts innerhalb einer bestimmten
Zeitspanne anzuzeigen.
Sie können Ihren Aktien-Ticker auch in der Mitteilungszentrale ansehen. Weitere Informationen
unter „Benachrichtigungen“ auf Seite 33.
111Löschen einer Aktie Tippen Sie auf und auf neben einer Aktie. Tippen Sie dann auf
„Löschen“.
Ändern der Reihenfolge innerhalb
der Liste
Tippen Sie auf . Bewegen Sie neben einer Aktie oder einem Index, um
eine neue Position in der Liste dafür festzulegen.
Umschalten der Ansicht zwischen
prozentualer Veränderung,
Preisveränderung und
Marktkapitalisierung
Tippen Sie auf einen der Werte an der rechten Seite des Bildschirms. Tippen
Sie erneut, um zu einer anderen Ansicht umzuschalten.
Verwenden von iCloud, um die
Aktienliste auf Ihren iOS-Geräten
auf dem neuesten Stand zu halten
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Dokumente & Daten“ und aktivieren
Sie die Option „Dokumente & Daten“ (standardmäßig aktiviert). Weitere
Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18.
Anzeigen weiterer Informationen
Anzeigen der Zusammenfassung, des Diagramms oder der neuesten Informationen für eine
Aktie, einen Fonds oder einen Index: Wählen Sie die Aktie, den Fonds oder den Index in der Liste
aus und blättern Sie in den Seiten unterhalb des Aktienbarometers, um die Zusammenfassung,
das Diagramm und die Seite mit den neuesten Informationen anzuzeigen.
Auf der Seite mit den neuesten Informationen können Sie nach oben und unten blättern, um die
Schlagzeilen zu lesen. Wenn Sie auf eine Schlagzeile tippen, können Sie den zugehörigen Artikel
in Safari lesen.
Anzeigen weitere Aktieninformationen auf Yahoo.com: Wählen Sie die Aktie, den Fonds oder
den Index in der Liste aus und tippen Sie auf .
112 Kapitel 14 AktienKarten
15
Finden von Orten
ACHTUNG: Wichtige Hinweise zum sicheren Fahren und Navigieren finden Sie im Handbuch
Wichtige Produktinformationen unter www.apple.com/de/support/manuals/iphone.
Zeigen Sie den Standort eines
Unternehmens oder einer
Person aus Ihren Kontakten an.
Wählen Sie verschiedene
Optionen wie das Anzeigen
des Verkehrs oder die
Satellitenansicht.
Weitere Informationen
Tippen Sie zweifach zum
Einzoomen, tippen Sie mit
zwei Fingern zum
Auszoomen. Oder ziehen
Sie den Ausschnitt auf oder
zu, um das Bild zu
vergrößern bzw. zu
verkleinern.
Dies ist Ihre aktuelle
Position.
Geben Sie
hier einen
Suchbegriff ein.
Zeigen Sie
Ihre aktuelle
Position.
Suchen Sie nach
Routen mit dem
Auto, öffentl.
Verkehrsmitteln
sowie zu Fuß.
Suchen eines Orts: Tippen Sie auf das Suchfeld, um die Tastatur einzublenden. Geben Sie eine
Adresse oder andere Informationen ein und tippen Sie dann auf „Suchen“.
Sie können nach Informationen suchen wie den folgenden:
 Kreuzung („8th and market“)
 Gegend („greenwich village“)
 Sehenswürdigkeit („guggenheim“)
 Postleitzahl
 Unternehmen („kino“, „restaurants in san francisco“, „apple inc new york“)
Sie können auch auf tippen, um den Standort eines Kontakts zu suchen.
113Anzeigen des Namens bzw. der
Beschreibung eines Orts
Tippen Sie auf die Stecknadel.
Anzeigen einer Liste mit
gefundenen Unternehmen
Tippen Sie auf und anschließend auf „Liste“.
Tippen Sie auf ein Unternehmen, um dessen Standort auf der Karte
anzuzeigen.
Ermitteln der eigenen Position Tippen Sie auf .
Ihr aktueller Standort wird mit einer blauen Stecknadel gekennzeichnet.
Wenn sich der Standort nicht genau bestimmen lässt, erscheint ein
zusätzlicher blauer Kreis um die Stecknadel. Je kleiner der Radius, desto
genauer ist die gefundene Position.
Bestimmen der Himmelsrichtung,
der Sie zugewandt sind
Tippen Sie erneut auf .
Das Symbol ändert sich zu . Die Karte dreht sich, um die
Himmelsrichtung anzuzeigen, der Sie zugewandt sind.
Markieren eines Orts Berühren Sie den Bildschirm, bis die Stecknadel angezeigt wird.
Wichtig: Karten, Richtungen und ortungsbasierte Apps hängen von den Datendiensten ab.
Diese Datendienste unterliegen Änderungen und stehen möglicherweise in bestimmten
Ländern oder Gebieten nicht zur Verfügung. Dies kann dazu führen, dass bestimmte Karten,
Wegbeschreibungen oder ortungsbasierte Informationen nicht verfügbar, nicht präzise oder
unvollständig sind. Vergleichen Sie die auf dem iPhone angezeigten Informationen mit dem, was
Sie tatsächlich sehen. Beachten Sie außerdem mögliche Verkehrs- und Straßenschilder etc.
Wenn die Ortungsdienste deaktiviert sind, wenn Sie die App „Karten“ zum ersten Mal
öffnen, werden Sie zum Aktivieren der Dienste aufgefordert. Sie können „Karten“ auch ohne
Ortungsdienste verwenden. Weitere Informationen unter „Ortungsdienste“ auf Seite 182.
Abrufen von Wegbeschreibungen
Abrufen von Informationen zur Route
1 Tippen Sie auf „Route“.
2 Geben Sie den Start- und Endpunkt an.
Tippen Sie in einem der Felder auf , um einen Ort, der in den Lesezeichen gespeichert
wurde (einschließlich Ihres aktuellen Standorts bzw. der gesetzten Stecknadel), einen zuletzt
verwendeten Ort oder einen Kontakt auszuwählen. Wird nicht angezeigt, tippen Sie auf ,
um das Feld zu leeren.
114 Kapitel 15 Karten3 Tippen Sie auf „Route“ und wählen Sie, ob nach einer Route mit dem Auto ( ), mit öffentlichen
Verkehrsmitteln ( ) oder einem Fußweg ( ) gesucht werden soll.
4 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
 Um die Route abschnittsweise anzuzeigen, tippen Sie auf „Start“ und anschließend auf . So
zeigen Sie den nächsten Routenabschnitt an.
 Um alle Routen aufzulisten, tippen Sie auf und dann auf „Liste“.
Tippen Sie auf einen beliebigen Eintrag in der Liste, um eine Karte mit diesem
Streckenabschnitt anzuzeigen. Tippen Sie auf „Routenübersicht“, um zum Übersichtsbildschirm
zurückzukehren.
5 Tippen Sie, wenn mehrere Routen angezeigt werden, auf die Route, die verwendet werden soll.
Wenn Sie öffentliche Verkehrsmittel nutzen, tippen Sie auf , um Ihre Abfahrts- bzw. Ankunftszeit
festzulegen und einen Fahrplan zu wählen. Tippen Sie auf das Symbol an einer Haltestelle, um
die dortige Abfahrtszeit des Busses oder Zuges zu erfahren oder einen Link zur Website oder den
Kontaktinformationen des jeweiligen Beförderungsunternehmens zu erhalten.
Abrufen von Routen von einem
Standort auf der Karte
Tippen Sie auf die Stecknadel, dann auf und anschließend auf
„Wegbeschreibung hierhin“ oder „Wegbeschreibung von hier“.
Anlegen eines Lesezeichens für
einen Standort
Tippen Sie auf „Zu Lesezeichen hinzufügen“.
Abrufen und Freigeben von Informationen zu einem Standort
Abrufen von
Wegbeschreibungen
Öffnen
der
Website
Auf „ “ tippen, um
Kontaktinfos anzuzeigen
Anrufen
Abrufen und Freigeben von Informationen zu einem Standort: Tippen Sie auf die Stecknadel
und dann auf .
Hinzufügen eines Unternehmens zu
Ihren Kontakten
Tippen Sie auf „Zu Kontakten hinzufügen“.
Teilen Ihres Standorts per Tweet,
Textmitteilung oder E-Mail
Tippen Sie auf „Ort senden“.
Hinweis: Sie müssen bei einem Twitter-Account angemeldet sein, um einen
Tweet zu veröffentlichen. Wählen Sie „Einstellungen“ > „Twitter“.
Anzeigen der Verkehrslage
Wenn verfügbar, können Sie Informationen zur Verkehrslage auf Haupt- und Schnellstraßen auf
der Karte anzeigen.
Ein- oder Ausblenden von Informationen zur Verkehrssituation: Tippen Sie auf und danach
auf „Verkehr einblenden“ oder „Verkehr ausblenden“.
Kapitel 15 Karten 115Die aktuelle Verkehrssituation wird anhand von Farben dargestellt:
 Grau: keine Daten verfügbar
 Grün: Richtgeschwindigkeit
 Gelb: Langsamer als die Richtgeschwindigkeit
 Rot: Stockender Verkehr
Hinweis: Verkehrsbedingungen sind nicht in allen Regionen verfügbar.
Kartendarstellungen
Anzeigen einer Satellitenansicht oder einer Hybrid-Darstellung: Tippen Sie auf und wählen
Sie die gewünschte Ansicht.
Anzeigen von Google Street View-Aufnahmen eines Orts: Tippen Sie auf . Streichen Sie in der
360°-Panoramadarstellung nach links oder rechts (der Ausschnitt zeigt Ihre aktuelle Sicht). Tippen
Sie auf einen Pfeil, um die Straße entlang zu gehen. Tippen Sie auf den Kartenausschnitt unten
rechts, um zur Kartenansicht zurückzukehren.
Tippen, um zur Karte zurückzukehren
Hinweis: Die Street View-Funktion ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar.
116 Kapitel 15 KartenWetter
16
Abrufen von Wetterinformationen
Tippen Sie auf dem Home-Bildschirm auf „Wetter“, um für einen oder mehrere Orte auf der Welt
die dortigen aktuellen Temperaturen und die Aussicht für die nächsten sechs Tage abzurufen.
Aktuelle Bedingungen
Städte hinzufügen oder
löschen
Aktuelle Temperatur
Vorhersage für
sechs Tage
Stündliche Vorhersage anzeigen
Anzahl der gespeicherten Städte
Wenn der Hintergrund der Wetteranzeige hellblau ist, ist in der betreffenden Stadt Tag. Ist der
Hintergrund lila, ist es Nacht.
Hinzufügen einer Stadt: Tippen Sie auf und anschließend auf . Geben Sie den Namen einer
Stadt oder eine Postleitzahl ein und tippen Sie dann auf „Suchen“.
Wechseln zu einer anderen Stadt Streichen Sie mit dem Finger nach links oder rechts über den Bildschirm.
Neuanordnen von Städten Tippen Sie auf und bewegen Sie nach oben oder unten.
Löschen einer Stadt Tippen Sie auf und auf . Tippen Sie dann auf „Löschen“.
Anzeigen der Temperatur in
Fahrenheit oder Celsius
Tippen Sie auf und dann auf „°F“ oder „°C“.
Verwenden von iCloud, um die
Städteliste auf andere iOS-Geräte
zu übertragen
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Dokumente & Daten“ und aktivieren
Sie die Option „Dokumente & Daten“ (standardmäßig aktiviert). Weitere
Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18.
Anzeigen von Informationen zu
einer Stadt auf Yahoo.com
Tippen Sie auf .
117Notizen
17
Notizen
Erstellen Sie auf dem iPhone Notizen. Diese stehen dann über iCloud auf Ihren anderen iOSGeräten und Mac-Computern zur Verfügung. Sie können auch in anderen Accounts wie Google
Mail oder Yahoo Notizen erstellen und lesen.
Tippen, um die
Notiz zu bearbeiten
Löschen der Notiz
Senden oder Drucken
der Notiz
Hinzufügen einer
neuen Notiz
Anzeigen aller Notizen
Anzeigen der vorherigen oder nächsten Notiz
Verfassen von Notizen
Hinzufügen einer Notiz: Tippen Sie auf , geben Sie Ihre Notiz ein und tippen Sie dann auf
„Fertig“.
Verwenden von iCloud, um die
Notizen auf Ihren iOS-Geräten und
Mac-Computern auf dem neuesten
Stand zu halten
Wenn Sie für iCloud eine me.com- oder mac.com-E-Mail-Adresse
verwenden, wählen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ und aktivieren Sie die
Option „Notizen“.
Verwenden Sie für iCloud einen Google Mail- oder IMAP-Account, wählen
Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und aktivieren Sie die
Option „Notizen“ für den Account.
Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18.
Anzeigen von Notizen für einen
bestimmten Account
Tippen Sie auf „Accounts“ und wählen Sie einen Account aus. Tippen Sie
dann auf , um die Notiz zu erstellen.
Festlegen des Standardaccounts für
neue Notizen
Wenn Sie in der Notizenübersicht auf tippen, wird mit dem StandardAccount, den Sie über „Einstellungen“ > „Notizen“ festlegen, eine neue Notiz
erstellt.
118Lesen und Bearbeiten von Notizen
Die Notizen werden nach dem letzten Änderungsdatum aufgelistet, wobei die zuletzt geänderte
Notiz oben angezeigt wird. Wenn Sie mit Ihrem iCloud-Account mehr als ein iOS-Gerät
verwenden, werden Notizen von allen Geräten aufgelistet. Nutzen Sie Notizen gemeinsam mit
einem Programm auf Ihrem Computer oder mit anderen Online-Accounts wie Yahoo oder Google
Mail, werden diese nach Account aufgelistet.
Lesen einer Notiz: Tippen Sie auf die Notiz in der Liste. Tippen Sie auf oder , um die
vorherige oder nächste Notiz anzuzeigen.
Ändern der Schrift Wählen Sie „Einstellungen“ > „Notizen“.
Anzeigen von Notizen für einen
bestimmten Account
Tippen Sie auf „Accounts“ und wählen Sie einen Account aus.
Anzeigen von Notizen für alle
Accounts
Tippen Sie auf „Accounts“ und wählen Sie „Alle Notizen“ aus.
Bearbeiten einer Notiz Tippen Sie auf die Notiz, um die Tastatur einzublenden.
Löschen einer Notiz Streichen Sie in der Notizenliste nach links oder rechts. Tippen Sie in einer
Notiz auf .
Durchsuchen von Notizen
Sie können alle Notizen durchsuchen.
Durchsuchen von Notizen: Streichen Sie beim Anzeigen der Notizenliste nach unten, um nach
oben zu gelangen und das Suchfeld anzuzeigen. Tippen Sie dann in das Suchfeld und geben Sie
den gewünschten Text ein.
Sie können auch vom Home-Bildschirm aus Notizen suchen. Weitere Informationen unter
„Suchen“ auf Seite 31.
Drucken oder Versenden von Notizen
Um eine Notiz per E-Mail zu versenden, muss auf dem iPhone ein E-Mail-Account eingerichtet
sein. Weitere Informationen unter „Konfigurieren von Mail und anderen Accounts“ auf Seite 17.
Drucken oder Versenden einer Notiz per E-Mail: Tippen Sie in der Notiz auf .
Kapitel 17 Notizen 119Uhr
18
Die App „Uhr“
Mit der App „Uhr“ können Sie sich die Uhrzeit überall auf der Welt anzeigen lassen, den Wecker
stellen, ein Ereignis planen oder einen Timer setzen.
Hinzufügen einer Uhr
Anzeigen von Uhren,
Stellen eines Weckers,
Planen eines Ereignisses
oder Stellen eines Timers
Löschen von Uhren bzw. Ändern der Anordnung
Verwenden von Weltuhren
Sie können Uhren hinzufügen, um die Uhrzeit in anderen Großstädten und Zeitzonen weltweit
anzuzeigen.
Hinzufügen einer Uhr: Tippen Sie auf und geben Sie den Namen einer Stadt ein. Wenn Sie
die gesuchte Stadt nicht sehen, suchen Sie nach einer Großstadt, die sich in derselben Zeitzone
befindet.
Neuanordnen von Uhren Tippen Sie auf „Bearbeiten“, legen Sie den Finger auf und bewegen Sie
die Uhr an die gewünschte Position.
Löschen einer Uhr Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und auf .
Stellen eines Weckers
Sie können mehrere Einstellungen für die Weck- und Erinnerungsfunktionen festlegen. Legen
Sie fest, ob an angegebenen Tagen jedes Mal ein Hinweiston ausgegeben werden oder ob der
Hinweiston nur einmal ertönen soll.
Stellen eines Weckers: Tippen Sie auf „Wecker“ und dann auf .
120Ändern der Einstellungen für einen
Wecker
Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und auf .
Löschen eines Weckers Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und auf .
Ist ein Wecker gestellt und aktiviert, wird oben in der Statusleiste des iPhone angezeigt. Wenn
der Wecker nur einmal klingeln soll, wird er nach dem Auslösen automatisch ausgeschaltet. Sie
können den Wecker wieder einschalten, damit er erneut aktiviert wird.
Wichtig: Nicht alle Mobilfunkanbieter unterstützen überall das Abrufen von Netzwerkzeiten.
Wenn Sie auf Reisen sind, gibt das iPhone visuelle und akustische Hinweise auf Ereignisse
möglicherweise nicht zur korrekten lokalen Uhrzeit aus. Weitere Informationen unter „Datum &
Uhrzeit“ auf Seite 190.
Verwenden der Stoppuhr
Hinzufügen eines Ereignisses: Tippen Sie auf „Stoppuhr“ und dann auf „Start“.
Wenn Sie zu einer anderen App wechseln, läuft die Stoppuhr weiter.
Festlegen eines Timers
Setzen Sie einen Timer, der weiterläuft, wenn Sie eine andere App verwenden.
Festlegen eines Timers: Tippen Sie auf „Timer“, legen Sie die Dauer fest und tippen Sie auf „Start“.
Auswählen des Hinweistons Tippen Sie auf „Timer-Ende“.
Festlegen eines Timers für den
Ruhezustand des iPhone
Stellen Sie den Timer ein, tippen Sie dann auf „Timer-Ende“ und wählen Sie
„Wiedergabe stoppen“ aus. Das iPhone beendet die Wiedergabe von Musik
oder Videos, wenn der Timer abgelaufen ist.
Kapitel 18 Uhr 121Erinnerungen
19
Erinnerungen
Erstellen Sie mit der App „Erinnerungen“ eine Erinnerung, die ein Fälligkeitsdatum und einen
Standort umfasst. So können Sie sich an ein Ereignis an einem bestimmten Tag erinnern lassen
oder sich zum Beispiel daran erinnern lassen, dass Sie etwas erledigen müssen, wenn Sie
sich einem bestimmten Ort nähern bzw. diesen verlassen, wie Ihr Büro oder Ihr Zuhause. Die
App „Erinnerungen“ funktioniert mit Ihren Kalenderaccounts, d. h. dass Änderungen, die Sie
vornehmen, automatisch auf Ihren anderen iOS-Geräten und Computern übernommen werden.
Darstellung wechseln
Als beendet markieren
Erinnerung hinzufügen
Listen anzeigen und bearbeiten
Wechseln zwischen der Listen- und der Datumsansicht: Tippen Sie oben im Bildschirm auf
„Liste“ bzw. „Datum“.
Festlegen einer Erinnerung
Sie können eine Erinnerung für ein bestimmtes Datum und eine bestimmte Uhrzeit und/oder für
einen bestimmten Ort festlegen.
Hinzufügen einer Erinnerung: Tippen Sie in „Erinnerungen“ auf , geben Sie eine Beschreibung
ein und tippen Sie auf „Fertig“.
Nach dem Hinzufügen einer Erinnerung können Sie die Einstellungen bearbeiten.
122Festlegen eines Orts für eine
Erinnerung
Tippen Sie auf die Erinnerung und dann auf „Erinnerung“. Aktivieren Sie die
Option „An einem Ort“ und wählen Sie „Beim Verlassen“ und/oder „Bei der
Ankunft“.
Um den Ort zu ändern, tippen Sie auf „Aktuelle Position“, tippen Sie
dann auf „Adresse auswählen“ und wählen Sie aus Ihren Kontakten einen
Standort aus.
Weitere Informationen unter „Standortbasierte Erinnerungen“ auf Seite 124.
Festlegen eines Datums für eine
Erinnerung
Tippen Sie auf die Erinnerung und dann auf „Erinnerung“. Aktivieren Sie
die Option „An einem Tag“ und legen Sie das gewünschte Datum und die
Uhrzeit fest. Fällige Erinnerungen, die nicht als abgeschlossen markiert
wurden, werden in der Mitteilungszentrale angezeigt.
Hinzufügen von Notizen zu einer
Erinnerung
Tippen Sie auf die Erinnerung und dann auf „Mehr anzeigen“. Tippen Sie auf
„Notizen“.
Bewegen einer Erinnerung in eine
andere Liste
Tippen Sie auf die Erinnerung und dann auf „Mehr anzeigen“. Tippen Sie auf
„Liste“ und wählen Sie eine neue Liste.
Informationen zum Erstellen oder Bearbeiten von Listen erhalten Sie unter
„Verwalten von Erinnerungen in der Listenansicht“ auf Seite 123.
Löschen einer Erinnerung Tippen Sie auf die Erinnerung, dann auf „Mehr anzeigen“ und anschließend
auf „Löschen“.
Bearbeiten einer Erinnerung Tippen Sie auf die Erinnerung und dann auf ihre Bezeichnung.
Markieren einer Erinnerung als
abgeschlossen
Tippen Sie auf das Feld neben dem entsprechenden Element, um ein
Markierungsfeld anzuzeigen.
Abgeschlossene Elemente werden in der Liste „Erledigt“ angezeigt. Weitere
Informationen unter „Verwalten abgeschlossener Erinnerungen“ auf
Seite 124.
Festlegen des Hinweistons für
Erinnerungen
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Töne“.
Verwenden von iCloud, um
Erinnerungen auf Ihren iOSGeräten und Computern auf dem
neuesten Stand zu halten
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ und aktivieren Sie die Option
„Erinnerungen“. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18.
Verwalten von Erinnerungen in der Listenansicht
Durch das Organisieren von Erinnerungen in Listen ist es ganz einfach, Ihr Privatleben, Ihre Arbeit
und andere Aufgaben voneinander getrennt zu halten. Die App „Erinnerungen“ beinhaltet eine
Liste für aktive sowie eine Liste für abgeschlossene Erinnerungen. Sie können weitere Listen
hinzufügen.
Erstellen einer Liste: Tippen Sie oben im Bildschirm auf „Liste“ und dann auf . Tippen Sie auf
„Bearbeiten“.
Wechseln zwischen Listen Streichen Sie auf dem Bildschirm von links nach rechts.
Sie können auch direkt zu einer bestimmten Liste gehen. Tippen Sie auf
und anschließend auf einen Listennamen.
Anzeigen abgeschlossener
Elemente
Streichen Sie auf dem Bildschirm so lange nach links, bis Sie zur Liste mit
den abgeschlossenen Elementen gelangen.
Ändern der Listenreihenfolge Tippen Sie in der Listenübersicht auf und anschließend auf „Bearbeiten“.
Legen Sie Ihren Finger neben einer Liste auf , um sie an eine andere
Position zu bewegen.
Listen können nicht in andere Accounts bewegt und die Reihenfolge der
Erinnerungen in einer Liste kann nicht geändert werden.
Kapitel 19 Erinnerungen 123Löschen einer Liste Tippen Sie in der Listenübersicht auf und anschließend auf „Bearbeiten“.
Tippen Sie für jede Liste, die gelöscht werden soll, auf .
Wenn Sie eine Liste löschen, werden auch die darin enthaltenen Elemente
gelöscht.
Ändern des Namens einer Liste Tippen Sie in der Listenübersicht auf und anschließend auf „Bearbeiten“.
Tippen Sie auf den zu bearbeitenden Namen und geben Sie einen neuen
ein. Tippen Sie auf „Fertig“.
Festlegen einer Standardliste für
neue Erinnerungen
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und tippen Sie unter
„Erinnerungen“ auf „Standardliste“.
Sie können auch per Sprachbefehl eine Erinnerung erstellen. Weitere Informationen unter
Kapitel 4,„Siri,“ auf Seite 43.
Verwalten von Erinnerungen in der Datumsansicht
In der Datumsansicht können Sie Erinnerungen verwalten, die ein Fälligkeitsdatum haben.
Anzeigen der Erinnerungen für ein bestimmtes Datum: Tippen Sie oben auf dem Bildschirm auf
„Datum“, um die Erinnerungen des aktuellen Tags anzuzeigen. Außerdem sehen Sie so die nicht
abgeschlossenen Elemente der vorherigen Tage.
Anzeigen eines bestimmten
Datums
Bewegen Sie den Schieberegler für die Uhrzeit unter der Liste auf einen
neuen Tag.
Anzeigen eines bestimmten Tags Tippen Sie auf und wählen Sie ein Datum aus.
Standortbasierte Erinnerungen
Standortbasierte Erinnerungen sind nur auf dem iPhone 4 und iPhone 4S verfügbar.
Möglicherweise stehen diese nicht in allen Regionen zur Verfügung. Bei Microsoft Exchange- und
Outlook-Accounts können keine Standorte für Erinnerungen festgelegt werden.
Bei einer standortbasierten Erinnerung können Sie sich an ein Ereignis erinnern lassen, wenn
Sie den Standort erreichen bzw. sich davon entfernen. Geben Sie für das bestmögliche Ergebnis
einen möglichst genauen Standort an, wie eine Adresse anstatt einer Stadt. Beachten Sie, dass die
Genauigkeit variieren kann. Je nach verwendetem iPhone-Modell und je nachdem, ob es gesperrt
ist, wird der Standort möglicherweise weniger häufig überprüft, d. h. es kann beim Auslösen der
Erinnerung zu einer Verzögerung kommen.
Wenn Sie eine Erinnerung erstellen, können Sie Ihren aktuellen Standort oder einen Standort aus
Ihrer Kontaktliste wählen. Fügen Sie für die Verwendung von „Erinnerungen“ Standorte wie den
Supermarkt oder die Schule zu Ihren Kontakten hinzu. Sie können in „Kontakte“ auch persönliche
Standorte wie Ihre Privat- oder Ihre Büroadresse zur Kontaktkarte hinzufügen. Mit „Erinnerungen“
können Sie dann die Standorte aus Ihrer Kontaktkarte anzeigen. Weitere Informationen zum
Erstellen Ihrer Kontaktkarte in der App „Kontakte“ erhalten Sie unter „Kontakte-Accounts und
-einstellungen“ auf Seite 141.
Verwalten abgeschlossener Erinnerungen
Mit der App „Erinnerungen“ behalten Sie die Übersicht über Ihre als abgeschlossen markierten
Elemente. Sie können diese in der Listen- oder in der Datumsansicht anzeigen oder auch die Liste
„Erledigt“ verwenden.
124 Kapitel 19 ErinnerungenAnzeigen abgeschlossener Elemente: Tippen Sie oben auf dem Bildschirm auf „Liste“, streichen
Sie dann von links nach rechts, bis die Liste „Erledigt“ angezeigt wird.
Anzeigen der Anzahl
abgeschlossener Elemente
Scrollen Sie in der Listen- oder Datumsansicht auf dem Bildschirm mit den
Erinnerungen nach oben und blättern Sie der Liste nach unten, bis die Liste
„Erledigt“ angezeigt wird. Tippen Sie auf „Erledigt“, um alle abgeschlossenen
Elemente anzuzeigen.
Markieren abgeschlossener
Elemente als nicht abgeschlossen
Tippen Sie auf das entsprechende Element, um das Markierungsfeld zu
entfernen. Dann wird dieses automatisch in seine ursprüngliche Liste
bewegt.
Synchronisieren vergangener
Erinnerungen
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und tippen Sie
unter „Erinnerungen“ auf „Synchr.“. Diese Einstellung gilt für Ihre gesamten
Accounts. Um eine optimale Leistung zu erzielen, sollten Sie nur die
benötigten vergangenen Erinnerungen synchronisieren.
Suchen von Erinnerungen
Sie können ausstehende oder abgeschlossene Erinnerungen ganz einfach finden. Die
Erinnerungen werden nach Namen gesucht.
Suchen von Erinnerungen in der Datumsansicht: Tippen Sie auf und dann auf „Erinnerungen
suchen“. Geben Sie anschließend einen Suchbegriff ein.
Suchen von Erinnerungen in der Listenansicht: Tippen Sie auf und dann auf „Erinnerungen
suchen“. Geben Sie anschließend einen Suchbegriff ein.
Sie können auch vom Home-Bildschirm aus Erinnerungen suchen. Weitere Informationen unter
„Spotlight-Suche“ auf Seite 188. Außerdem können Sie Siri bitten, Erinnerungen nach Namen zu
finden. Weitere Informationen unter Kapitel 4,„Siri,“ auf Seite 43.
Kapitel 19 Erinnerungen 125Game Center
20
Game Center
Entdecken Sie neue Spiele und tauschen Sie Ihre Spielerfahrungen mit Freunden aus aller Welt
im Game Center aus. Laden Sie Ihre Freunde zum Spielen ein oder verwenden Sie die Funktion
„Auto-Match“, um weitere interessante Gegner zu finden. Sammeln Sie Bonuspunkte, indem Sie
bestimmte Ziele in einem Spiel erreichen, finden Sie heraus, was Ihre Freunde erreicht haben, und
schauen Sie sich die Bestenliste an, um herauszufinden, wer die besten Spieler sind.
Hinweis: Das Game Center ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar und die
verfügbaren Spiele können variieren.
Sie benötigen für das Game Center eine Internetverbindung und eine Apple-ID. Besitzen Sie noch
keine Apple-ID, können Sie im Game Center eine erstellen, wie unten beschrieben.
Anzeigen der Bestenliste
Antworten auf eine
Kontaktanfrage
Anzeigen einer Liste mit
den Zielen des Spiels
Spielen des Spiels
Finden eines Gegners
Wählen eines Spiels
Einladen von Freunden zu einem Spiel
Festlegen Ihres Status, Ändern
Ihres Fotos bzw. Abmelden
Anmelden beim Game Center
Anmelden: Öffnen Sie das Game Center. Wenn Ihr Kurzname und Foto oben auf der Seite
angezeigt werden, sind Sie bereits angemeldet. Geben Sie andernfalls Ihre Apple-ID und Ihr
Kennwort ein und tippen Sie auf „Anmelden“. Oder tippen Sie auf „Neuen Account erstellen“, um
eine neue Apple-ID zu erstellen.
126Foto hinzufügen Tippen Sie auf das Foto neben Ihrem Namen.
Angeben Ihres Status Tippen Sie auf „Ich“ und anschließend auf die Statusleiste und geben Sie
Ihren Status ein.
Anzeigen Ihrer
Accounteinstellungen
Tippen Sie auf „Ich“, auf das Accountbanner und dann auf „Account
anzeigen“.
Abmelden Tippen Sie auf „Ich“, tippen Sie dann auf das Accountbanner und
anschließend auf „Abmelden“. Sie müssen sich nicht jedes Mal beim
Verlassen des Game Centers abmelden.
Kaufen und Laden von Spielen
Spiele für das Game Center sind im App Store erhältlich.
Kaufen und Laden eines Spiels: Tippen Sie auf „Spiele“ und dann auf ein empfohlenes Spiel oder
auf „Game Center-Spiele suchen“.
Kaufen von Spielen, die Ihre
Freunde besitzen
Tippen Sie auf „Freunde“ und einen Namen in der Liste. Wählen Sie ein Spiel
aus der Spieleliste Ihres Freundes aus und tippen Sie auf den Preis unter
dem Namen (oben auf dem Bildschirm).
Spielen von Spielen
Spielen eines Spiels: Tippen Sie auf „Spiele“ und wählen Sie ein Spiel aus. Tippen Sie dann auf
„Spielen“.
Anzeigen einer Liste mit der
Höchstpunktzahl
Tippen Sie auf „Spiele“ und wählen Sie das Spiel aus. Tippen Sie dann auf
„Bestenliste“.
Anzeigen, welche Spielerfolge
erzielt werden können
Tippen Sie auf „Spiele“ und wählen Sie ein Spiel aus. Tippen Sie dann auf
„Erfolge“.
Zurückkehren zum Game Center
nach dem Spiel
Drücken Sie die Home-Taste und tippen Sie auf „Game Center“ im HomeBildschirm.
Spielen mit Freunden
Das Game Center vermittelt Kontakte zu Spielern auf der ganzen Welt. Sie fügen Freunde zum
Game Center hinzu, indem Sie eine Anfrage senden oder die Anfrage eines anderen Spielers
akzeptieren.
Einladen von Freunden zu einem Mehrspieler-Spiel: Tippen Sie auf „Freunde“, wählen Sie den
Namen des Freundes und ein Spiel und tippen Sie dann auf „Spielen“. Sind bei dem Spiel mehrere
Spieler erlaubt oder erforderlich, können Sie weitere Spieler auswählen und einladen. Tippen Sie
anschließend auf „Weiter“. Geben Sie Ihre Einladung ein und versenden Sie sie. Warten Sie dann,
bis die anderen die Einladung annehmen. Wenn jeder bereit ist, können Sie loslegen.
Ist ein Freund nicht verfügbar oder antwortet nicht auf die Einladung, können Sie auf „AutoMatch“ tippen, damit Game Center für Sie nach einem Mitspieler sucht. Oder tippen Sie auf
„Einladen“, um einen anderen Freund einzuladen.
Kapitel 20 Game Center 127Senden einer Kontaktanfrage Tippen Sie auf „Freunde“ oder „Anfragen“, tippen Sie auf und geben
Sie dann die E-Mail-Adresse eines Freundes oder dessen Game CenterKurznamen ein. Tippen Sie auf , um Ihre Kontakte zu durchsuchen. Um
eine Anfrage an mehrere Freunde zu senden, tippen Sie nach jeder Adresse
auf „Zurück“.
Antworten auf eine Kontaktanfrage Tippen Sie auf „Anfragen“, wählen Sie die Anfrage und tippen Sie dann auf
„Annehmen“ oder „Ignorieren“. Um ein Problem mit der Anfrage zu melden,
streichen Sie nach oben und tippen Sie auf „Problem melden“.
Anzeigen der Spiele, die Freunde
spielen, sowie deren Punktzahl
Tippen Sie auf „Freunde“, den Namen eines Freundes und dann auf „Spiele“
oder „Punkte“.
Suchen nach einem Kontakt in Ihrer
Freundesliste
Tippen Sie auf die Statusleiste, um im Bildschirm nach oben zu blättern.
Tippen Sie dann auf das Suchfeld und geben Sie den Suchbegriff ein.
Blockieren von Spieleeinladungen Deaktivieren Sie in Ihren Game Center-Einstellungen die Option
„Spieleeinladungen“. Weitere Informationen unter „Game CenterEinstellungen“ auf Seite 128.
Verbergen Ihrer privaten E-MailAdresse
Deaktivieren Sie in Ihren Game Center-Einstellungen die Option „Meine
E-Mail-Adresse finden“. Weitere Informationen unter „Game CenterEinstellungen“ auf Seite 128.
Deaktivieren von MehrspielerAktivitäten
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Einschränkungen“ > „Game
Center“ und deaktivieren Sie die Option „Mehrspieler“.
Deaktivieren von Kontaktanfragen Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Einschränkungen“ > „Game
Center“ und deaktivieren Sie die Option „Freunde hinzufügen“.
Anzeigen der Freundesliste eines
Kontakts
Tippen Sie auf „Freunde“, den Namen des Freundes und dann auf „Freunde“
unter dem Foto des Kontakts.
Entfernen eines Freundes Tippen Sie auf „Freunde“, den Namen des Freundes und dann auf
„Entfreunden“.
Melden beleidigenden bzw.
unangemessenen Verhaltens
Tippen Sie auf „Freunde“, den Namen des Freundes und dann auf „Problem
melden“.
Game Center-Einstellungen
Einige Game Center-Einstellungen sind mit der Apple-ID verknüpft, mit der Sie sich anmelden.
Andere befinden sich auf Ihrem iPhone unter „Einstellungen“.
Ändern der Game Center-Einstellungen für Ihre Apple-ID Melden Sie sich mit Ihrer Apple-ID an,
tippen Sie auf „Ich“ und auf das Accountbanner und wählen Sie „Account anzeigen“.
Festlegen der Art der Benachrichtigungen für das Game Center: Wählen Sie „Einstellungen“ >
„Benachrichtigungen“ > „Game Center“. Wird das Game Center nicht angezeigt, aktivieren Sie die
Benachrichtigungen.
Ändern der Game Center-Einschränkungen: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ >
„Einschränkungen“ > „Game Center“.
128 Kapitel 20 Game CenteriTunes Store
21
iTunes Store
Übertragen Sie mithilfe des iTunes Store Inhalte auf Ihr iPhone. Sie können im Store nach Musik,
Fernsehsendungen, Hörbüchern, Hinweistönen und Klingeltönen suchen und diese kaufen. Sie
können außerdem Filme kaufen oder ausleihen oder Podcasts oder iTunes U-Sammlungen laden
und wiedergeben. Um Inhalte zu erwerben, benötigen Sie eine Apple-ID. Weitere Informationen
unter „Store-Einstellungen“ auf Seite 138.
Hinweis: Der iTunes Store ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar und die iTunes
Store-Inhalte können sich von Region zu Region unterscheiden. Funktionen können sich jederzeit
ändern.
Um mit Ihrem iPhone auf iTunes zuzugreifen, benötigen Sie eine Internetverbindung. Weitere
Informationen unter „Netzwerk“ auf Seite 186.
Suchen nach Musiktiteln, Videos und anderen Inhalten
Wählen einer Kategorie
Erneutes Laden
von Käufen
Durchsuchen von Inhalten: Tippen Sie auf eine der Inhaltskategorien unten im Bildschirm (z. B.
„Musik“ oder „Videos“). Tippen Sie auf „Weitere“, um nach anderen Inhalten zu suchen.
129Suchen nach Inhalten Tippen Sie auf „Suchen“ (tippen Sie zuerst auf „Weitere“, falls „Suchen“ nicht
angezeigt wird), tippen Sie auf das Suchfeld und geben Sie einen oder
mehrere Suchbegriffe ein. Tippen Sie anschließend auf „Suchen“.
Kaufen und Bewerten von Objekten
und Freunde darüber informieren
Tippen Sie auf ein Objekt in der Liste, um weitere Detailinformationen im
zugehörigen Info-Bildschirm anzuzeigen.
Suchen nach Empfehlungen von
Interpreten und Freunden
Tippen Sie auf „Ping“ (tippen Sie zuerst auf „Weitere“, falls „Ping“
nicht angezeigt wird), um herauszufinden, was es Neues über Ihre
Lieblingsinterpreten gibt oder welche Musik Ihren Freunden gerade
besonders gut gefällt. Weitere Informationen unter „Mitverfolgen der
Aktivitäten von Interpreten und Freunden“ auf Seite 131.
Kaufen von Musik, Hörbüchern und Tönen
Wenn Ihnen ein Musiktitel, ein Album, ein Hinweis- oder Klingelton oder ein Hörbuch im iTunes
Store gefällt, können Sie den entsprechenden Artikel kaufen und laden. Sie können eine Hörprobe
bzw. Vorschau des Objekts wiedergeben, um sicherzugehen, dass das der gewünschte Artikel ist.
Hörprobe eines Musiktitels, Klingeltons oder Hörbuchs: Tippen Sie auf das Objekt und befolgen
Sie die angezeigten Anleitungen.
Einlösen einer Geschenkkarte bzw.
eines Geschenkcodes
Tippen Sie auf „Musik“ (tippen Sie zuerst auf „Weitere“, falls „Musik“ nicht
angezeigt wird) und dann unten im Bildschirm auf „Einlösen“ und folgen
Sie den angezeigten Anleitungen. Wenn Sie angemeldet sind, wird unten
in den meisten iTunes Store-Bildschirmen zusammen mit Ihren Apple-IDInformationen Ihr aktuelles Guthaben angezeigt.
Vervollständigen eines Albums Tippen Sie beim Ansehen eines Albums auf den Rabattpreis für die
verbleibenden Titel unter „Alben vervollständigen“ (nicht in allen Regionen
verfügbar). Zum Anzeigen von Angeboten zu anderen Alben, die
vervollständigt werden sollen, tippen Sie auf „Musik“ und dann auf „Alben
vervollständigen“.
Laden einer zuvor gekauften App Tippen Sie auf „Käufe“.
Sie können beim Stöbern auch Objekte laden. Tippen Sie dort, wo
normalerweise der Preis angezeigt wird, auf „Laden“.
Automatisches Laden von Käufen
auf anderen Geräten oder
Computern
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Store“ und legen Sie fest, welche Käufe
automatisch geladen werden sollen.
Kaufen und Leihen von Videos
Sie können im iTunes Store Filme, Fernsehsendungen und Musikvideos kaufen und laden
(möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar). Einige Filme können auch für eine begrenzte
Zeit ausgeliehen werden. Videoinhalte können im SD-Format (Standard-Definition oder 480p), im
HD-Format (High-Definition oder 720p) oder in beiden Formaten verfügbar sein.
Kaufen oder Leihen eines Videos Tippen Sie auf „Kaufen“ bzw. auf „Leihen“.
Nachdem Sie den Kauf eines Objekts abgeschlossen haben, wird es geladen. Danach
erscheint es im Bildschirm „Downloads“. Weitere Informationen unter „Prüfen des Status von
Ladevorgängen“ auf Seite 132.
Vorschau eines Videos Tippen Sie auf „Vorschau“.
Anzeigen der Vorschau eines
Videos auf einem Fernsehgerät mit
AirPlay und Apple TV
Tippen Sie auf , wenn die Vorschau beginnt, und wählen Sie „Apple TV“.
Weitere Informationen unter „AirPlay“ auf Seite 36.
130 Kapitel 21 iTunes StoreHinweis: Wenn Sie ein HD-Video auf dem iPhone 3GS gekauft haben, wird das Video im SDFormat geladen.
Mitverfolgen der Aktivitäten von Interpreten und Freunden
Verwenden Sie Ping, um Kontakte zu den leidenschaftlichsten Musikfans der Welt zu knüpfen.
Wenn Sie die Aktivitäten Ihrer Lieblingsinterpreten mitverfolgen, können Sie sich über
Neuerscheinungen und bevorstehende Konzerte und Tourneen informieren, Sie erhalten über die
geposteten Fotos und Videos echte Insider-Einblicke und erfahren mehr über ihre musikalischen
Einflüsse. Lesen Sie die Kommentare von Freunden zu Musik, die diese gerade hören, und finden
Sie heraus, was Ihre Freunde kaufen und welches Konzert sie besuchen möchten. Drücken Sie Ihre
musikalischen Vorlieben aus und posten Sie Kommentare für Ihre Mitleser.
Wenn Sie musikalischen Verbindungen knüpfen und pflegen möchten, müssen Sie zuerst ein
Profil erstellen.
Erstellen eines Ping-Profils: Öffnen Sie das Programm „iTunes“ auf Ihrem Mac oder PC, klicken Sie
auf „Ping“ und befolgen Sie die angezeigten Anleitungen.
Tippen Sie auf „Ping“ (tippen Sie zuerst auf „Weitere“, falls „Ping“ nicht angezeigt wird) und gehen
Sie auf Erkundungstour. Sie haben folgende Möglichkeiten:
Folgen der Aktivitäten eines
Interpreten
Tippen Sie auf den Profilseite des Interpreten auf „Folgen“.
Folgen der Aktivitäten eines
Freundes
Wenn Sie jemandem folgen, folgt diese Person nicht automatisch auch
Ihnen. Sie können in Ihrem Profil Anfragen anderer Personen bestätigen
oder ablehnen (ignorieren) oder alle neuen Personen ohne Prüfung
akzeptieren.
Gedankenaustausch mit anderen Wenn Sie in Alben oder Musiktiteln stöbern, können Sie auf „Posten“ tippen,
um ein Musikstück zu kommentieren, oder durch Tippen auf „Gefällt mir“
Personen, die Ihnen folgen, mitteilen, dass Ihnen die Musik gefällt. Ihre
Freunde sehen Ihre Kommentare und Empfehlungen in ihrem Feed „Ping
Aktivitäten“.
Informieren über geplante
Konzertbesuche
Tippen Sie auf Ihrer Profilseite auf „Konzerte“, um bevorstehende Konzerte
der Interpreten, bei denen Sie mitlesen, zu finden. Gleichzeitig können Sie
sehen, wer von Ihren Freunden zu einem bestimmten Konzert geht. Tippen
Sie auf „Tickets“, um eine Eintrittskarte zu kaufen, oder tippen Sie auf „Ich
gehe hin“, damit die anderen wissen, dass Sie auch dort sein werden. (Nicht
in allen Regionen verfügbar.)
Streaming und Laden von Podcasts
Sie können Audio- oder Video-Podcasts abspielen, die per Streaming aus dem iTunes Store über
das Internet übertragen werden. Sie können Audio- und Video-Podcasts auch laden.
Übertragen eines Podcasts per Streaming: Tippen Sie auf „Podcasts“ (tippen Sie zuerst auf
„Weitere“, falls „Podcasts“ nicht angezeigt wird), um die Podcasts im iTunes Store zu durchsuchen.
Video-Podcasts sind mit einem Videosymbol gekennzeichnet.
Kapitel 21 iTunes Store 131Laden eines Podcasts Tippen Sie auf die Taste „Kostenlos“ und klicken Sie anschließend auf
„Laden“. Geladene Podcasts werden in der Wiedergabeliste „Podcasts“
angezeigt.
Anhören bzw. Ansehen eines
geladenen Podcasts
Tippen Sie unter „Musik“ auf „Podcasts“ (tippen Sie zuerst auf „Weitere“, falls
„Podcasts“ nicht angezeigt wird) und tippen Sie auf den Podcast. VideoPodcasts werden auch in Ihrer Videoliste angezeigt.
Laden weiterer Folgen des
geladenen Podcasts
Tippen Sie in der Liste „Podcasts“ unter „Musik“ auf den Podcast und danach
auf „Weitere Folgen laden“.
Löschen eines Podcasts Streichen Sie in der Liste „Podcasts“ unter „Musik“ nach links oder rechts
über den Podcast und tippen Sie auf „Löschen“.
Prüfen des Status von Ladevorgängen
Im Bildschirm „Downloads“ können Sie den Status aktueller oder geplanter Ladevorgänge sowie
den Status von Einkäufen überprüfen, für die Sie eine Vorbestellung abgegeben haben.
Anzeigen des Status von Ladevorgängen: Tippen Sie auf „Downloads“ (tippen Sie zuerst auf
„Weitere“, falls „Downloads“ nicht angezeigt wird).
Vorbestellte Objekte werden an ihrem Erscheinungsdatum nicht automatisch auf Ihr Gerät
geladen. Sie müssen den Ladevorgang manuell im Bildschirm „Downloads“ starten.
Laden eines vorbestellten Objekts Tippen Sie auf das Objekt und dann auf .
Wenn der Ladevorgang unterbrochen wird, wird er fortgesetzt, sobald wieder eine
Internetverbindung besteht. Wenn Sie alternativ iTunes auf Ihrem Computer öffnen, führt iTunes
den Ladevorgang zu Ende und übernimmt das betreffende Objekt in die iTunes-Mediathek (sofern
Ihr Computer mit dem Internet verbunden ist und Sie mit derselben Apple-ID angemeldet sind).
Ändern der Tasten zum Blättern
Sie können die Suchtasten „Musik“, „Podcasts“, „Videos“ und „Suchen“ unten im Bildschirm durch
Tasten austauschen, die Sie häufiger verwenden. Wenn Sie beispielsweise häufig Hörbücher
laden, jedoch kaum Videos ansehen, können Sie die Taste „Videos“ durch die Taste „Hörbücher“
austauschen.
Ändern der Tasten zum Blättern: Tippen Sie auf „Mehr“ und danach auf „Bearbeiten“ und
bewegen Sie eine Taste nach unten im Bildschirm über die Taste, die ersetzt werden soll.
Sie können die Tasten unten im Bildschirm auch nach links oder rechts bewegen, um sie
wunschgemäß anzuordnen. Tippen Sie abschließend auf „Fertig“.
Tippen Sie beim Suchen auf „Weitere“, damit die derzeit nicht sichtbaren Suchtasten eingeblendet
werden.
132 Kapitel 21 iTunes StoreAnzeigen der Accountinformationen
Wenn Sie iTunes Store-Informationen für Ihre Apple-ID auf dem iPhone anzeigen möchten,
tippen Sie auf Ihre Apple-ID (unten in den meisten iTunes Store-Bildschirmen). Oder wählen Sie
„Einstellungen“ > „Store“ und tippen auf „Apple ID anzeigen“. Sie müssen angemeldet sein, um
Ihre Accountinformationen anzuzeigen. Weitere Informationen unter „Store-Einstellungen“ auf
Seite 138.
Prüfen der geladenen Dateien
Mithilfe von iTunes können Sie auf Ihrem Computer überprüfen, ob sich alle Musiktitel, Videos,
Programme und anderen Objekte, die Sie im iTunes Store oder App Store gekauft haben, in
Ihrer iTunes-Mediathek befinden. Dies ist möglicherweise sinnvoll, wenn ein Ladevorgang
unterbrochen wurde.
Prüfen Ihrer Einkäufe Öffnen Sie iTunes und wählen Sie „Store“ > „Nach verfügbaren Downloads
suchen“.
Wenn Sie alle Einkäufe anzeigen möchten, können Sie sich mit Ihrer Apple-ID anmelden, „Store“ >
„Meinen Account anzeigen“ auswählen und auf „Einkaufsstatistik“ klicken.
Kapitel 21 iTunes Store 133Zeitungskiosk
22
Zeitungskiosk
Im Zeitungskiosk befinden sich Ihre Zeitschriften- und Zeitungsabonnements in einem Regal,
über das Sie ganz einfach darauf zugreifen können. Zeitungskiosk-Apps sind direkt im Regal
verfügbar. Wenn es eine neue Ausgabe gibt, wird dies mit einem Banner im Regal angezeigt. Sie
werden automatisch auf das iPhone übertragen.
Legen Sie Ihren Finger
auf ein Magazin/eine
Zeitung, um das Objekt
neu anzuordnen.
Suchen von Zeitungskiosk-Apps: Tippen Sie auf „Zeitungskiosk“, um das Regal anzuzeigen, und
wählen Sie dann „Store“.
Wenn Sie eine neue Zeitungskiosk-App kaufen, wird diese zu Ihrem Regal hinzugefügt und Sie
können dort schnell darauf zugreifen. Nachdem die App geladen wurde, öffnen Sie sie, um die
verschiedenen Ausgaben und Abonnementoptionen anzuzeigen.
Bei Abonnements handelt es sich um App-interne Käufe, die über Ihren Store-Account
abgerechnet werden. Weitere Informationen unter „Store-Einstellungen“ auf Seite 138.
Die Preise variieren und Zeitungskiosk-Apps stehen möglicherweise nicht in allen Regionen zur
Verfügung.
134Lesen der neuesten Ausgabe
Wenn es eine neue Ausgabe einer Zeitschrift oder Zeitung gibt, wird diese automatisch im
Zeitungskiosk geladen, wenn Ihr Gerät mit einem WLAN-Netzwerk verbunden ist. Außerdem
informiert eine Kennzeichnung auf der App Sie über die neue Ausgabe. Öffnen Sie die App
„Zeitungskiosk“, um mit dem Lesen zu beginnen, und suchen Sie nach den Apps, die mit einer
Kennzeichnung „Neu“ versehen sind.
Wie Sie über neue Ausgaben informiert werden, variiert je nach App. Informationen zum Löschen,
Suchen und Lesen einzelner Ausgaben erhalten Sie in der Hilfe der entsprechenden App bzw.
im Informationstext zur App im App Store. Es ist nicht möglich, die App „Zeitungskiosk“ aus dem
Regal zu entfernen oder andere Arten von Apps in das Regal zu stellen.
Deaktivieren automatischer Downloads: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Store“ und deaktivieren
Sie für das gewünschte Objekt automatische Downloads.
Kapitel 22 Zeitungskiosk 135App Store
23
App Store
Mit dem iPhone können Sie Apps im App Store suchen, als Demo anzeigen, bewerten, kaufen und
laden.
Ihr iPhone muss mit dem Internet verbunden sein, damit Sie den App Store öffnen können.
Weitere Informationen unter „Netzwerk“ auf Seite 186. Zum Laden von Apps benötigen
Sie außerdem eine Apple-ID (möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar). Weitere
Informationen unter „Store-Einstellungen“ auf Seite 138.
Hinweis: Der iTunes Store ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar und die iTunes
Store-Inhalte können sich von Region zu Region unterscheiden. Funktionen können sich jederzeit
ändern.
Genius-Empfehlungen
anzeigen
Nach App-Updates suchen
Suchen und Laden von Apps
Blättern Sie durch die verschiedenen Listen, um neue, interessante oder empfohlenen Apps
anzuzeigen. In den Top 25 finden Sie die beliebtesten Apps. Verwenden Sie die Suche, wenn Sie
nach einer bestimmten App suchen.
Durchsuchen des App Store: Tippen Sie auf „Highlights“, „Kategorien“ oder „Top 25“.
136Suchen mithilfe der Funktion
„Genius“
Tippen Sie auf „Genius“, um eine Liste mit Empfehlungen anzuzeigen, die
auf dem Inhalt Ihrer App-Sammlung basieren. Folgen Sie den angezeigten
Anleitungen, um die Funktion „Genius“ zu aktivieren. Genius ist ein
kostenloser Dienst, zu dessen Nutzung eine Apple-ID erforderlich ist.
Suchen nach Apps Tippen Sie auf die Taste „Suchen“ und auf das Suchfeld. Geben Sie danach
ein oder mehrere Wörter ein und tippen Sie auf „Suchen“.
Anzeigen von Wertungen und
Rezensionen
Tippen Sie auf „Bewertungen“ unten im Info-Bildschirm der App. Sie können
geladene Apps bewerten und eine Rezension verfassen.
Senden eines Links zur Info-Seite
der App in iTunes
Tippen Sie auf „Empfehlen“ unten im Info-Bildschirm einer App.
Versenden einer App als Geschenk Tippen Sie unten im Info-Bildschirm auf die Option zum Schenken und
folgen Sie dann den angezeigten Anleitungen.
Melden eines Problems Tippen Sie auf „Problem melden“ unten im Info-Bildschirm einer App.
Wählen Sie ein Problem aus der Liste aus oder geben Sie optionale
Kommentare ein. Tippen Sie dann auf „Melden“.
Kaufen und Laden einer App Tippen Sie auf den Preis (oder tippen Sie auf „Gratis“) und anschließend auf
„Kaufen“.
Wenn Sie die App bereits gekauft haben, wird auf dem Infobildschirm
anstatt des Preises „Installieren“ angezeigt. Sie müssen nicht bezahlen, um
die App erneut zu laden.
Einlösen einer Geschenkkarte bzw.
eines Geschenkcodes
Tippen Sie unten im Bildschirm „Highlights“ auf „Einlösen“ und folgen Sie
dann den angezeigten Anleitungen.
Anzeigen des Ladestatus von Apps Wenn eine App geladen wird, wird deren Symbol mit einem Statusbalken
auf dem Home-Bildschirm angezeigt.
Laden einer zuvor gekauften App Tippen Sie auf „Käufe“.
Sie können einen Artikel auch erneut laden, während Sie den Store
durchstöbern: Tippen Sie einfach auf „Laden“ (wo üblicherweise der Preis
angezeigt wird).
Automatisches Laden von Käufen
auf anderen Geräten
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Store“ und legen Sie fest, welche Käufe
automatisch geladen werden sollen.
Aktualisieren einer App Tippen Sie unten im Info-Bildschirm der App auf „Updates“ und folgen Sie
dann den angezeigten Anleitungen.
Löschen von Apps
Sie können Apps, die Sie über den App Store installiert haben, löschen. Wenn Sie eine App
löschen, werden auch alle verknüpften Daten gelöscht.
Löschen einer App Store-App Legen Sie den Finger auf ein beliebiges Symbol im HomeBildschirm, bis die Symbole anfangen, sich leicht zu bewegen, und tippen Sie dann auf . Wenn
Sie mit dem Löschen der Apps fertig sind, drücken Sie die Home-Taste .
Informationen zum Löschen aller Apps sowie Ihrer Daten und Einstellungen erhalten Sie im
Kapitel „Inhalte & Einstellungen löschen“ unter Seite 191.
Sie können jede App, die Sie im App Store gekauft und gelöscht haben, kostenfrei erneut laden.
Laden einer gelöschten App Tippen Sie im App Store auf „Updates“ und dann auf „Gekaufte Artikel“.
Tippen Sie auf die App und dann auf „Installieren“.
Kapitel 23 App Store 137Store-Einstellungen
In den Store-Einstellungen können Sie sich bei einem Apple-ID-Account anmelden, einen neuen
Apple-ID-Account erstellen oder einen vorhandenen bearbeiten. Wenn Sie mehrere Apple-IDs
haben, können Sie sich in den Store-Einstellungen bei einem Account abmelden und bei einem
anderen anmelden. Standardmäßig wird in den Store-Einstellungen der Apple-ID-Account
angezeigt, bei dem Sie sich für die Synchronisierung des iPhone mit Ihrem Computer angemeldet
haben.
Unter www.apple.com/de/legal/itunes/ww/ finden Sie die Bedingungen des iTunes Store.
Anmelden bei einem Apple-ID-Account: Wählen Sie „Store“ > „Anmelden“. Tippen Sie dann auf
„Bestehende Apple-ID verwenden“ und geben Sie Ihre Apple-ID und das Kennwort ein.
Anzeigen und Bearbeiten Ihrer
Accountinformationen
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Store“, tippen Sie auf Ihre Apple-ID und
tippen Sie auf „Apple-ID anzeigen“. Tippen Sie auf ein Element, um es zu
bearbeiten. Zum Ändern Ihres Accountkennwortes tippen Sie auf das Feld
„Apple-ID“.
Anmelden mit einer anderen
Apple-ID
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Store“, tippen Sie auf Ihren Accountnamen
und auf „Abmelden“.
Erstellen einer neuen Apple-ID Wählen Sie „Einstellungen“ > „Store“ aus und tippen Sie auf „Anmelden“.
Tippen Sie auf „Neue Apple-ID erstellen“ und befolgen Sie die angezeigten
Anleitungen.
Automatisches Laden von Käufen Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Store“ und legen Sie fest, welche Käufe (z. B.
„Musik“ oder „Bücher“) automatisch auf das iPhone geladen werden sollen.
Sie können die automatische Aktualisierung der Zeitungskiosk-Apps auch
deaktivieren.
Laden von Käufen über das mobile
Datennetzwerk
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Store“ und aktivieren bzw. deaktivieren Sie
die Option „Mobile Daten“. Für das Laden von Einkäufen über das mobile
Datennetzwerk fallen möglicherweise Gebühren von Ihrem Telefonanbieter
an. Zeitungskiosk-Apps werden nur aktualisiert, wenn das iPhone mit
einem WLAN-Netzwerk verbunden ist. Weitere Informationen unter
Kapitel 22,„Zeitungskiosk,“ auf Seite 134.
138 Kapitel 23 App StoreKontakte
24
Kontakte
Mit „Kontakte“ können Sie einfach auf Ihre Kontaktlisten von privaten, geschäftlichen und
organisatorischen Accounts zugreifen und diese verwalten. Sie können in allen Gruppen suchen,
wobei automatisch auf die Informationen in Ihren Kontakten zugegriffen wird, um E-MailAdressierung schnell und einfach zu machen.
Anrufen
Senden einer
E-Mail
Senden einer
Textmitteilung
Tätigen eines
FaceTime-Anrufs
Anzeigen einer
Karte und
Abrufen von
Wegbeschreibungen
Synchronisieren von Kontakten
Sie können Kontakte wie nachfolgend beschrieben hinzufügen:
 In iTunes können Sie Kontakte mit Google, Yahoo! oder den Programmen synchronisieren,
die auf Ihrem Computer installiert sind. Weitere Informationen unter „Synchronisieren mit
iTunes“ auf Seite 19.
 Verwenden Sie Ihre iCloud-Kontakte. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18.
 Richten Sie einen Microsoft Exchange-Account auf dem iPhone ein und achten Sie dabei darauf,
dass die App „Kontakte“ aktiviert wird. Weitere Informationen unter „Kontakte-Accounts und
-einstellungen“ auf Seite 141.
 Richten Sie einen LDAP- oder CardDAV-Account ein, um auf Geschäfts- oder Schulverzeichnisse
zugreifen zu können. Weitere Informationen unter „Kontakte-Accounts und -einstellungen“ auf
Seite 141.
 Geben Sie Kontakte direkt in das iPhone ein. Weitere Informationen unter „Hinzufügen und
Bearbeiten von Kontakten“ auf Seite 140.
139Â Importieren Sie Kontakte von einer SIM-Karte (GSM-Modelle). Weitere Informationen unter
„Kontakte-Accounts und -einstellungen“ auf Seite 141.
Suchen nach Kontakten
Sie können in Ihren Kontakten auf dem iPhone nach Titel, Vor-, Nach- oder Firmenname suchen.
Wenn Sie einen Microsoft Exchange-, einen LDAP- oder einen CardDAV-Account eingerichtet
haben, können Sie auch diese Kontakte durchsuchen.
Suchen von Kontakten: Tippen Sie oben in „Kontakte“ auf das Suchfeld und geben Sie einen
Suchbegriff ein.
Suchen einer GAL-Liste Tippen Sie auf „Gruppen“ und auf „Verzeichnisse“ unten in der Liste und
geben Sie einen Suchbegriff ein.
Suchen auf einem LDAP-Server Tippen Sie auf „Gruppen“ und danach auf den Namen des LDAP-Servers.
Geben Sie anschließend den Suchbegriff ein.
Suchen auf einem CardDAV-Server Tippen Sie auf „Gruppen“ und auf die durchsuchbare CardDAV-Gruppe
unten in der Liste und geben Sie einen Suchbegriff ein.
Speichern von
Kontaktinformationen von einem
GAL-, LDAP- oder CardDAV-Server
Suchen Sie nach dem Kontakt, den Sie hinzufügen möchten, und tippen Sie
auf „Kontakt hinzufügen“.
Bei der Suche vom Home-Bildschirm können auch Kontakte gesucht werden. Weitere
Informationen unter „Suchen“ auf Seite 31.
Hinzufügen und Bearbeiten von Kontakten
Hinzufügen eines Kontakts auf dem iPhone: Tippen Sie auf „Kontakte“ und dann auf . Wenn
nicht angezeigt wird, stellen Sie sicher, dass Sie sich nicht in einer LDAP-, CalDAV- oder GALKontaktliste befinden.
Löschen eines Kontakts Wählen Sie in der Kontaktliste einen Kontakt aus und tippen Sie dann auf
„Bearbeiten“. Blättern Sie nach unten und tippen auf „Kontakt löschen“.
Hinzufügen eines Kontakts über die
numerische Tastatur
Tippen Sie auf die Tastatur, geben Sie eine Nummer ein und tippen Sie auf
. Tippen Sie anschließend auf „Neuen Kontakt erstellen“ oder auf „Zu
Kontakt hinzufügen“ und wählen Sie einen Kontakt aus.
Hinzufügen einer weichen (2
Sekunden langen) Pause zu einer
Telefonnummer
Tippen Sie auf und anschließend auf „Pause“. Ein Telefonsystem
benötigt u. U. eine oder mehrere Pausen, um zu einer Nebenstelle
durchzustellen. Eine solche Pause wird als Komma angezeigt, wenn die
Telefonnummer gesichert wird.
Hinzufügen einer harten Pause zu
einer Telefonnummer
Tippen Sie auf und anschließend auf „Warten“. Eine solche Pause wird
als Semikolon angezeigt, wenn die Telefonnummer gesichert wird. Beim
Wählen stoppt das iPhone, wenn das Semikolon erreicht wird, und wartet,
bis Sie auf die Taste „Wählen“ tippen, um fortzufahren.
Hinzufügen der Telefonnummer
eines Anrufers in der Anrufliste zu
Ihren Kontakten
Tippen Sie auf „Letzte Suche“ und neben der Telefonnummer. Tippen
Sie anschließend auf „Neuen Kontakt erstellen“ oder auf „Zu Kontakt
hinzufügen“ und wählen Sie einen Kontakt aus.
Bearbeiten von Kontaktinformationen: Wählen Sie einen Kontakt aus und tippen Sie dann auf
„Bearbeiten“.
140 Kapitel 24 KontakteHinzufügen eines neuen Felds Tippen Sie auf „Feld hinzufügen“ .
Hinzufügen des Twitter-Namens
eines Kontakts
Tippen Sie auf „Hinzufügen“ und dann auf „Twitter“.
Ändern eines Feldetiketts Tippen Sie auf das Etikett und wählen Sie ein anderes. Blättern Sie an das
Ende der Liste und tippen Sie auf „Eigenes Etikett hinzufügen“, um ein
neues hinzuzufügen.
Ändern des Klingeltons oder SMSTons für einen Kontakt
Tippen Sie auf das Feld „Klingelton“ oder „SMS-Ton“ und wählen Sie einen
neuen Ton. Der Standardton wird in „Einstellungen“ > „Töne“ festgelegt.
Löschen eines Objekts Tippen Sie auf und anschließend auf „Löschen“.
Zuordnen eines Fotos zu einem
Kontakt
Tippen Sie auf „Foto hinzufügen“ oder auf das vorhandene Foto. Sie können
mit der Kamera ein Foto machen oder ein vorhandenes verwenden.
Um Fotos von den Twitter-Profilen Ihrer Kontakte zu importieren, öffnen Sie
„Einstellungen“ > „Twitter“. Melden Sie sich bei Ihrem Twitter-Account an.
Tippen Sie danach auf „Kontakte aktualisieren“.
Vereinheitlichte Kontakte
Wenn Sie Kontakte mit mehreren Accounts synchronisieren, kann es vorkommen, dass Einträge
für dieselbe Person in mehreren Accounts vorhanden sind. Damit Mehrfacheinträge nicht in
der Liste „Alle Kontakte“ erscheinen, können Sie Kontakte mit demselben Namen miteinander
verknüpfen als einzelnen vereinheitlichten Kontakt anzeigen. Wenn Sie einen solchen Kontakt
anzeigen, erscheint oben auf dem Bildschirm der Titel „Gemeinsam“.
Verknüpfen eines Kontakts: Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und danach auf und wählen Sie einen
Kontakt aus.
Wenn Sie Kontakte mit unterschiedlichen Vor- oder Nachnamen verknüpfen, ändern sich die
Namen der einzelnen Kontakte nicht. Es wird jedoch nur ein Name auf der vereinheitlichten
Karte angezeigt. Wenn Sie auswählen möchten, welcher Name auf einer vereinheitlichten Karte
angezeigt wird, müssen Sie auf die die verknüpfte Karte mit dem gewünschten Namen und dann
auf „Namen für gem. Karte benutzen“ tippen.
Anzeigen von
Kontaktinformationen von einem
Quellen-Account
Tippen Sie auf einen Account.
Verknüpfung für einen Kontakt
aufheben
Tippen Sie auf „Bearbeiten“, dann auf und auf „Verknüpfung aufheben“.
Verknüpfte Kontakte werden nicht zusammengeführt. Haben Sie die Informationen in einem
vereinheitlichten Kontakt geändert oder Informationen hinzugefügt, werden diese Änderungen in
jeden Quellen-Account kopiert, in dem diese bereits vorhanden sind.
Kontakte-Accounts und -einstellungen
Sie können Kontakte-Accounts hinzufügen und festlegen, wie diese sortiert und angezeigt
werden.
Hinzufügen eines Kontakte-Accounts: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“
und dann auf „Account hinzufügen“.
Um die Einstellungen zu ändern, öffnen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“, um auf die
folgenden Optionen zuzugreifen:
Kapitel 24 Kontakte 141Festlegen der Sortierfolge von
Kontakten
Tippen Sie auf „Sortierfolge“ und legen Sie fest, ob die Kontakte nach Vor-
oder Nachnamen sortiert werden.
Festlegen der Anzeigefolge von
Kontakten
Tippen Sie auf „Anzeigefolge“ und legen Sie fest, ob die Kontakte nach Vor-
oder Nachnamen sortiert werden.
Importieren von Kontakten von
einer SIM-Karte
Tippen Sie auf „SIM-Kontakte importieren“.
Einrichten der Karte mit Ihren
persönlichen Infos
Tippen Sie auf „Meine Infos“ und wählen Sie die Kontaktkarte mit Ihrem
Namen und Ihren Informationen aus der Liste aus.
Die Karte „Meine Infos“ wird von Siri und anderen Apps verwendet. Legen
Sie mithilfe der Felder „Zugehörige Personen“ Ihre Beziehung zu anderen
Personen, die Siri kennen soll, damit Sie z. B. sagen können: „Rufe meine
Schwester an“.
Festlegen eines standardmäßigen
Kontakte-Accounts:
Wählen Sie „Standardaccount“ und wählen Sie dann einen Account aus.
Neue Kontakte werden automatisch hier gespeichert, wenn Sie keinen
anderen Account festlegen.
Verwenden von iCloud, um die
Kontakte auf Ihren iOS-Geräten
und Computern auf dem neuesten
Stand zu halten
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ und aktivieren Sie die Option
„Kontakte“. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18.
142 Kapitel 24 KontakteVideos
25
Videos
Auf dem iPhone können Sie nach Videoinhalten wie Filme, Musikvideos, Video-Podcasts und
Fernsehsendungen (wenn für Ihre Region verfügbar) in iTunes suchen.
Anzeigen von Videos
Abspielen eines Videos: Tippen Sie auf das Video.
Auf das Video
tippen, um die
Steuerelemente
ein- oder
auszublenden.
Anzeigen des
Videos auf
einem
Fernsehgerät
mit Apple TV.
Bewegen, um zurück oder nach vorne zu springen.
Auswählen
eines Kapitels
Bewegen, um die
Lautstärke anzupassen.
Das Erscheinungsdatum von Cars 2 variiert je nach Land. Weitere Informationen
erhalten Sie in iTunes für Ihre Region. Cars 2 © Disney/Pixar.
Ein- oder Ausblenden der
Bedienelemente
Tippen Sie während der Videowiedergabe auf den Bildschirm.
Anpassen der Lautstärke Bewegen Sie den Lautstärkeregler oder verwenden Sie die Lautstärketasten
an der Seite des iPhone bzw. die Lautstärketasten der iPhone-Kopfhörer.
Auswählen zwischen einer
bildschirmfüllenden oder einer
auf die Bildschirmgröße skalierten
Videodarstellung
Tippen Sie auf oder . Alternativ können Sie zweimal auf das Video
tippen.
Unterbrechen oder Fortsetzen der
Wiedergabe
Tippen Sie auf oder oder drücken Sie auf den iPhone-Kopfhörern die
Mitteltaste.
143Erneute Wiedergabe Wenn ein Video verschiedene Kapitel umfasst, bewegen Sie die
Abspielposition auf der Navigationsleiste ganz nach links. Gibt es keine
Kapitel, tippen Sie auf . Haben Sie das Video weniger als fünf Sekunden
lang angeschaut, wird stattdessen das vorherige Video aus Ihrer Mediathek
wiedergegeben.
Springen zu einem bestimmten
Kapitel (falls verfügbar)
Tippen Sie auf und wählen Sie ein Kapitel aus.
Springen zum nächsten Kapitel
(falls verfügbar)
Tippen Sie auf oder drücken Sie auf den iPhone-Kopfhörern die
Mitteltaste zweimal.
Springen zum vorherigen Kapitel
(falls verfügbar)
Tippen Sie auf oder drücken Sie auf den iPhone-Kopfhörern die
Mitteltaste dreimal. Haben Sie das Video weniger als fünf Sekunden lang
angeschaut, wird stattdessen das vorherige Video aus Ihrer Mediathek
wiedergegeben.
Zurück- bzw. Vorspulen Tippen und halten Sie oder .
Abbrechen der Videowiedergabe Tippen Sie auf „Fertig“.
Wählen einer anderen
Audiosprache (falls verfügbar)
Tippen Sie auf und wählen Sie eine Sprache aus der Liste.
Ein- bzw. Ausblenden von
Untertiteln (falls verfügbar)
Tippen Sie auf und wählen Sie eine Sprache bzw. die Option „Aus“ aus
der Liste.
Ein- bzw. Ausblenden von
erweiterten Untertiteln (falls
verfügbar)
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Video“.
Suchen nach Videos
Sie können unter dem jeweiligen Titel nach Filmen, Fernsehsendungen und Video-Podcasts auf
dem iPhone suchen.
Suchen nach Ihren Videos: Tippen Sie oben im Bildschirm auf die Statusleiste, um das Suchfeld
zu öffnen, und geben Sie den Suchtext ein.
Sie können auch vom Home-Bildschirm aus Videos suchen. Weitere Informationen unter
„Suchen“ auf Seite 31.
Anschauen geliehener Filme
Sie können im iTunes Store Filme ausleihen und diese auf dem iPhone anschauen. Sie können
ausgeliehene Filme und Fernsehsendungen direkt auf das iPhone laden oder Filme in iTunes
von Ihrem Computer auf Ihr iPhone übertragen. (Die Funktion ist möglicherweise nicht in allen
Regionen verfügbar.)
Ausgeliehene Filme verfügen über eine Leihfrist. Sobald Sie mit der Wiedergabe beginnen, haben
Sie einen begrenzten Zeitraum, um den Film zu beenden. Die verbleibende Zeitdauer wird neben
dem Titel angezeigt. Nach Ablauf der Leihfrist werden die Medien gelöscht. Prüfen Sie im iTunes
Store die Leihfrist, bevor Sie einen Film leihen. Weitere Informationen unter „Kaufen und Leihen
von Videos“ auf Seite 130.
Ansehen eines Leihfilms: Tippen Sie auf das Video, das Sie ansehen möchten. Wenn das Video
nicht in Ihrer Liste angezeigt wird, wurde es möglicherweise noch nicht vollständig geladen.
Übertragen geliehener Filme auf das iPhone: Verbinden Sie das iPhone mit dem Computer.
Wählen Sie dann in der iTunes-Seitenleiste das iPhone aus, klicken Sie auf „Filme“ und wählen Sie
die zu übertragenden Filme aus. Ihr Computer muss mit dem Internet verbunden sein. Mit dem
iPhone geliehene Filme können nicht auf den Computer übertragen werden.
144 Kapitel 25 VideosMit dem iPhone 3GS können geliehene Filme vom iPhone auf den Computer übertragen werden
und umgekehrt. Mit dem iPhone 4 können geliehene Filme nur zwischen iPhone und dem
Computer übertragen werden, wenn sie über iTunes auf dem Computer ausgeliehen wurden.
Ansehen eines Videos auf einem Fernsehgerät
Sie können mit AirPlay und Apple TV Videos über WLAN auf Ihren Fernsehgerät streamen oder
das iPhone mit einem der folgenden Kabel an das Fernsehgerät anschließen:
 Apple Digital AV-Adapter und ein HDMI-Kabel (iPhone 4 oder neuer)
 Apple Component AV-Kabel
 Apple Composite AV-Kabel
 Apple VGA-Adapter und ein VGA-Kabel
Apple-Kabel, -Adapter und -Docks sind in vielen Regionen separat erhältlich. Öffnen Sie
www.apple.com/de/store oder besuchen Sie Ihren örtlichen Apple-Händler.
Streamen von Videos mithilfe von AirPlay: Beginnen Sie mit der Videowiedergabe, tippen Sie
auf und wählen Sie aus der Liste der AirPlay-Geräte Ihr Apple TV aus. Wenn nicht angezeigt
oder Apple TV nicht in der Liste der AirPlay-Geräte aufgeführt wird, überprüfen Sie, ob es sich
im gleichen WLAN-Netzwerk wie das iPhone befindet. Weitere Informationen unter „AirPlay“ auf
Seite 36.
Sie können den Bereich „Video“ verlassen und andere Apps verwenden, während das Video
abgespielt wird. Um die Wiedergabe auf dem iPhone fortzusetzen, tippen Sie auf und wählen
Sie iPhone.
Streamen von Videos mithilfe eines Kabels: Schließen Sie das iPhone mit dem Kabel an Ihr
Fernsehgerät bzw. AV-Receiver an und wählen Sie die entsprechende Audioausgabe.
Anschließen mithilfe eines AVKabels
Verwenden Sie das Apple Component AV-Kabel, das Apple Composite
AV-Kabel oder ein anderes mit dem iPhone kompatibles Kabel. Sie können
diese Kabel auch verwenden, um das Apple Universal Dock (separat
erhältlich) mit dem iPhone und Ihrem Fernsehgerät zu verbinden. Steuern
Sie die Wiedergabe mit der Fernbedienung des Docks.
Anschließen mithilfe eines Apple
Digital AV-Adapters (iPhone 4 oder
neuer)
Verbinden Sie den Apple Digital AV-Adapter mit dem iPhoneDockanschluss. Verwenden Sie ein HDMI-Kabel, um den HDMI-Anschluss
des Adapters mit Ihrem Fernsehgerät oder Receiver zu verbinden. Damit
das iPhone auch während der Videowiedergabe aufgeladen wird, müssen
Sie mit einem Apple Dock Connector-auf-USB-Kabel den 30-poligen
Anschluss des Adapters mit Ihrem Computer verbinden oder ein mit dem
Stromnetz verbundenes USB-Netzteil verwenden.
Anschließen mithilfe eines VGAAdapters
Verbinden Sie den AV-Adapter mit dem iPhone-Dockanschluss. Schließen
Sie den VGA-Adapter mit einem VGA-Kabel an ein kompatibles Gerät
(Fernsehgerät, Projektor oder VGA-Bildschirm) an.
Der Digital AV-Adapter unterstützt HD-Videos (High-Definition) mit bis zu 720p mit Audio.
Wenn Sie das iPhone 4S über einen Apple Digital AV- oder VGA-Adapter an ein Fernsehgerät
oder Projektor anschließen, wird der iPhone-Bildschirm automatisch mit dem externen Display
synchronisiert (bei einer Auflösung von bis zu 1080p). Videos werden mit einer Auflösung von
maximal 720p wiedergegeben.
Sie können den iPhone 4S-Bildschirm auch mithilfe der AirPlay-Synchronisierung und Apple TV
mit dem Fernsehgerät synchronisieren. Weitere Informationen unter „AirPlay“ auf Seite 36.
Kapitel 25 Videos 145Löschen von Videos vom iPhone
Sie können von Ihrem iPhone Videos löschen, um Speicherplatz zu sparen. Wenn Sie ein Video
(ausgenommen geliehene Filme) vom iPhone löschen, wird das Video nicht aus Ihrer iTunesMediathek gelöscht. Möglicherweise wird es wieder auf dem iPhone angezeigt, wenn für Videos in
iTunes weiterhin die Synchronisierung aktiviert ist.
Wichtig: Wenn Sie einen geliehenen Film vom iPhone löschen, wird er dauerhaft gelöscht und
kann nicht mehr zurück auf Ihren Computer übertragen werden.
Löschen eines Videos: Streichen Sie in der Liste „Videos“ nach links oder rechts über das Video
und tippen Sie auf „Löschen“.
Verwenden der Privatfreigabe
Mit der Funktion „Privatfreigabe“ können Sie Musik, Filme und Fernsehsendungen aus der iTunesMediathek auf Ihrem Computer oder PC auf dem iPhone wiedergeben. Weitere Informationen
unter „Privatfreigabe“ auf Seite 91.
Festlegen eines Timers für den Ruhezustand
Sie können das iPhone so konfigurieren, dass die Wiedergabe von Musik oder Videos nach einer
bestimmten Zeit gestoppt wird.
Festlegen eines Timers für den Ruhezustand: Tippen Sie in der App „Uhr“ auf „Timer“ und legen
Sie durch Streichen mit dem Finger die gewünschten Stunden und Minuten fest. Tippen Sie auf
„Timer-Ende“ und wählen Sie „iPhone-Ruhezustand“ aus. Tippen Sie dann auf „Einstellen“ und
„Starten“, um den Timer zu starten.
Wenn der Timer abgelaufen ist, stoppt das iPhone die Musik- oder Videowiedergabe, schließt alle
geöffneten Apps und aktiviert die Sperre.
Umwandeln von Videos für die Verwendung mit dem iPhone
Sie können auch Videos, die Sie nicht im iTunes Store gekauft haben, zum iPhone hinzufügen,
wie Videos, die Sie mit iMovie auf einem Mac erstellt oder aus dem Internet geladen und dann
zu iTunes hinzugefügt haben. Wenn Sie beim Hinzufügen eines Videos von iTunes auf das iPhone
eine Meldung angezeigt bekommen, dass das Video nicht auf dem iPhone wiedergegeben
werden kann, können Sie es konvertieren
Umwandeln eines Videos zur Wiedergabe auf dem iPhone: Wählen Sie das Video in Ihrer
iTunes-Mediathek aus und wählen Sie „Erweitert“ > „Version für iPod oder iPhone erstellen“.
Übertragen Sie dann das umgewandelte Video auf das iPhone.
146 Kapitel 25 VideosRechner
26
Verwenden des Rechners
Addieren, subtrahieren, multiplizieren und dividieren Sie wie mit einem Standardtaschenrechner.
Wenn Sie auf die Taste zum Addieren, Subtrahieren, Multiplizieren oder Dividieren tippen, wird
ein weißer Ring um die Taste eingeblendet, um darauf hinzuweisen, dass die Rechenoperation
ausgeführt wird.
Hinzufügen einer Zahl
zum Speicher
Leeren des Speichers
Leeren der Anzeige
Subtrahieren einer Zahl
aus dem Speicher
Einfügen einer Zahl aus
dem Speicher (die weiße
Umrandung zeigt an,
dass eine Zahl
gespeichert wurde)
Wissenschaftlicher Rechner
Drehen Sie das iPhone, um im Querformat den wissenschaftlichen Rechner anzuzeigen.
147Kompass
27
Kompass
Der integrierte Kompass zeigt die Himmelsrichtung, der Sie zugewandt sind, und die
geografischen Koordinaten Ihres aktuellen Standorts an. Sie können den magnetischen oder den
geografischen Nordpol verwenden.
Wichtig: Die Genauigkeit der digitalen Kompassmessungen kann durch magnetische
Gegenstände und andere Umwelteinflüsse beeinträchtigt werden. Dazu zählen auch Interferenzen
bei einem zu geringen Abstand zu den Magneten in den iPhone-Ohrhörern. Der digitale Kompass
ist als Hilfsmittel für grundlegende Ortungs- und Navigationszwecke konzipiert und sollte nicht
als alleinige Informationsquelle verwendet werden, wenn es darum geht, einen Standort, eine
räumliche Nähe, eine Entfernung oder eine Richtung präzise zu bestimmen.
Wenn die Ortungsdienste deaktiviert sind, wenn Sie die App „Kompass“ öffnen, werden Sie
zum Aktivieren der Dienste aufgefordert. Sie können den Kompass auch ohne aktivierte
Ortungsdienste verwenden. Weitere Informationen unter „Ortungsdienste“ auf Seite 182.
Wählen des
magnetischen oder
geografischen Nordens
Aktuelle Position
Die Richtung, in die
das iPhone zeigt
Zeigen des aktuellen Standorts in „Karten“
148Kalibrieren des Kompasses
Sie müssen den Kompass vor der ersten Verwendung und möglicherweise auch später
gelegentlich neu kalibrieren. Das iPhone benachrichtigt Sie, wenn eine erneute Kalibrierung
erforderlich ist.
Kalibrieren des eingebauten Kompasses: Bewegen Sie das iPhone in Form einer „8“.
Finden der Richtung
Finden der Richtung, in die das iPhone zeigt: Halten Sie das iPhone waagerecht, d. h. parallel zur
Erdoberfläche. Die Position wird oben im Bildschirm angezeigt, der Standort unten.
Umschalten zwischen
geografischem und magnetischem
Nordpol
Tippen Sie auf .
Verwenden des Kompasses mit der App „Karten“
Mit der App „Kompass“ können Sie die App „Karten“ öffnen, um darin Ihren aktuellen Standort
anzuzeigen. Weitere Informationen unter „Finden von Orten“ auf Seite 113.
Bestimmen des aktuellen Standorts in der App „Karten“: Tippen Sie unten im KompassBildschirm auf . „Karten“ wird geöffnet und zeigt Ihren aktuellen Standort blau markiert an.
Bestimmen der Himmelsrichtung,
der Sie zugewandt sind
Tippen Sie in „Karten“ zweifach auf . Das Symbol wird durch ersetzt.
Der Winkel veranschaulicht die Genauigkeit der Kompassmessung – je
kleiner der Winkel ist, desto größer ist die Genauigkeit.
Kapitel 27 Kompass 149Sprachmemos
28
Sprachmemos
Die App „Sprachmemos“ macht Ihr iPhone zu einem mobilen Sprachaufnahme- und Diktiergerät.
Für die Aufnahme können Sie das eingebaute Mikrofon, das Mikrofon des iPhone- oder
Bluetooth-Headsets oder ein unterstütztes externes Mikrofon verwenden. Aufnahmen mit dem
eingebauten Mikrofon erfolgen in Mono. Mit einem externen Stereomikrofon können Sie auch
Stereoaufnahmen machen.
Hinweis: Externe Mikrofone müssen so ausgelegt sein, dass sie über den Kopfhörer- oder den
Dockanschluss an das iPhone angeschlossen werden können. Diese Anforderung erfüllen zum
Beispiel Originalohrhörer von Apple und Zubehörprodukte autorisierter Fremdfirmen, die das
Logo „Made for iPhone“ oder „Works with iPhone“ tragen.
Aufnahme wiedergeben, anhalten oder stoppen
Aufnahmepegel
Liste der
Aufnahmen anzeigen
Aufnahme
Starten einer Aufnahme: Tippen Sie auf oder drücken Sie auf den iPhone-Kopfhörern die
Mitteltaste. Tippen Sie auf , um die Aufnahme unterbrechen, auf , um sie zu stoppen, oder
drücken Sie auf den iPhone-Kopfhörern die Mitteltaste.
150Anpassen des Aufnahmepegels Den Aufnahmepegel können Sie variieren, indem Sie den Abstand des
Mikrofons zur Geräuschquelle verändern. Für eine Aufnahme in guter
Qualität sollte der lauteste Pegel im Bereich zwischen -3 dB und 0 dB.
Wiedergeben bzw. Stummschalten
des Start-/Stopp-Tons
Verwenden Sie den Schalter „Klingeln/Aus“ des iPhone. (In bestimmten
Regionen wird der Soundeffekt für ein Sprachmemo auch wiedergegeben,
wenn der Schalter „Klingeln/Aus“ auf „Aus“ eingestellt ist.)
Verwenden anderer Apps während
einer Aufnahme
Drücken Sie die Home-Taste und öffnen Sie eine App. Tippen Sie
auf die rote Leiste am oberen Bildschirmrand, um zu „Sprachmemos“
zurückzukehren.
Anhören einer Aufnahme
Wiedergeben einer Aufnahme: Tippen Sie auf , tippen Sie auf ein Memo und tippen Sie dann
auf . Tippen Sie auf , um das Memo anzuhalten.
Die Aufnahme
zuschneiden oder
umbenennen.
Anhören von Aufnahmen
Die Aufnahme an eine
E-Mail oder SMS
anhängen.
Bewegen, um zu einem
beliebigen Punkt zu
springen.
Wechseln zwischen Lautsprecher und Hörer
Springen zu einer beliebigen Stelle
in einer Aufnahme
Bewegen Sie die Abspielposition auf der Navigationsleiste.
Verwenden des eingebauten
iPhone-Lautsprechers anstatt des
Empfängers
Tippen Sie auf „Lautsprecher“.
Trimmen einer Aufnahme Tippen Sie auf neben der Aufnahme und dann auf „Memo kürzen“.
Bewegen Sie die Ränder des Audiobereichs und tippen Sie auf , um eine
Hörprobe zu erhalten. Nehmen Sie bei Bedarf Änderungen vor und tippen
Sie dann auf „Memo kürzen“, um die Aufnahme zu sichern. Die getrimmten
Teile werden endgültig gelöscht.
Anzeigen und Freigeben von Aufnahmen
Aufnahmen verwenden als Titel die Uhrzeit, zu der sie erstellt wurden.
Benennen einer Aufnahme: Tippen Sie neben der Aufnahme auf , tippen Sie auf dem
Infobildschirm auf und legen Sie eine Bezeichnung fest bzw. wählen Sie eine aus.
Löschen einer Aufnahme Tippen Sie auf eine Aufnahme und danach auf „Löschen“.
Anzeigen der Aufnahmedetails Tippen Sie auf neben der Aufnahme.
Versenden einer Aufnahme per
E-Mail oder Textmitteilung
Tippen Sie auf eine Aufnahme und danach auf „Senden“.
Kapitel 28 Sprachmemos 151Freigeben von Sprachmemos mit Ihrem Computer
iTunes kann Sprachmemos mit Ihrer iTunes-Mediathek synchronisieren, wenn Sie das iPhone mit
Ihrem Computer verbinden.
Die Sprachmemos verbleiben auch nach der Synchronisierung mit iTunes in der App
„Sprachmemos“, bis Sie sie explizit löschen. Wenn Sie ein Sprachmemo vom iPhone löschen, wird
es nicht automatisch auch aus der Wiedergabeliste für Sprachmemos in iTunes gelöscht. Wenn Sie
ein Sprachmemo aus iTunes löschen, wird es vom iPhone gelöscht, wenn Sie es das nächste Mal
synchronisieren.
Synchronisieren von Sprachmemos mit iTunes: Schließen Sie das iPhone an den Computer
an und wählen Sie in der iTunes-Geräteliste iPhone. Wählen Sie oben im Bildschirm „Musik“ aus
(zwischen „Apps“ und „Filme“), wählen Sie „Musik synchronisieren“, klicken Sie „Sprachmemos
einbeziehen“ und anschließend „Anwenden“.
Die Sprachmemos von Ihrem iPhone werden in iTunes in der Wiedergabeliste „Sprachmemos“
angezeigt.
152 Kapitel 28 SprachmemosNike + iPod
29
Nike + iPod
In Verbindung mit dem (separat erhältlichen) „Nike + iPod“-Sensor gibt Ihnen die App „Nike +
iPod“ während einer Trainingseinheit akustische Rückmeldungen über Ihre Geschwindigkeit, die
zurückgelegte Wegstrecke, die dafür benötigte Zeit und die Anzahl der verbrauchten Kalorien. Sie
können Ihre Trainingsdaten an nikeplus.com senden, um Ihren persönlichen Fortschritt verfolgen,
Zielvorgaben festlegen und an Wettbewerben teilnehmen zu können.
Zeigen Sie Ihren
Trainingsverlauf.
Kalibrieren Sie das Gerät
entsprechend Ihres letzten
Trainings.
Wählen Sie die Art
des Trainings.
Wählen Sie ein
Standardtraining.
Wählen Sie ein
Training oder
erstellen Sie eines.
Aktivieren der App „Nike + iPod“
Die App „Nike + iPod“ wird erst auf dem Home-Bildschirm angezeigt, wenn Sie sie aktivieren.
Hilfe beim Einrichten von „Nike + iPod“ finden Sie in der Dokumentation.
Aktivieren von „Nike + iPod“: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nike + iPod“.
153Verbinden eines Sensors
„Nike + iPod“ erhält die Trainingsdaten über ein Signal, das von einem Sensor gesendet wird
(separat erhältlich). Diesen können Sie an Ihrem Schuh befestigen. Wenn Sie zum ersten Mal ein
Training starten, werden Sie aufgefordert, Ihren Sensor zu aktivieren. Bei diesem Vorgang wird
der Sensor automatisch mit dem iPhone gekoppelt. Sie können einen Sensor auch über die
Einstellung „Nike + iPod“ mit dem iPhone verbinden.
„Nike + iPod“ kann jeweils nur einen Sensor verbinden. Wenn Sie einen anderen Sensor benutzen
möchten, verwenden Sie die Einstellungen „Nike + iPod“, um den neuen Sensor zu verbinden.
Verbinden Ihres Sensors mit dem iPhone: Befestigen Sie den Sensor an Ihrem Schuh und öffnen
Sie „Einstellungen“ > „Nike + iPod“ > „Sensor“.
Verbinden eines anderen Sensors
mit dem iPhone
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Nike + iPod“ > „Sensor“ und tippen Sie auf
„Neu verbinden“.
Training mit der App „Nike + iPod“
Nachdem Sie „Nike + iPod“ aktiviert und den „Nike + iPod“-Sensor in Ihren „Nike+“-bereiten Schuh
gesteckt haben, können Sie Ihre Trainingsdaten erfassen.
Wichtig: Bevor Sie mit dem Training starten, sollten Sie einen Arzt zu Rate ziehe und sich
untersuchen lassen. Wärmen Sie sich auf und dehnen Sie sich, bevor Sie mit dem Training
beginnen. Seien Sie während des Trainings aufmerksam und vorsichtig. Verlangsamen Sie bei
Bedarf Ihr Tempo, bevor Sie beim Laufen Ihr Gerät anpassen. Sollten Sie Schmerzen verspüren
oder sich schwindelig, erschöpft oder kurzatmig fühlen, beenden Sie Ihr Training umgehend. Sie
tragen selbst das Risiko, das mit dem Training einhergeht, und sind verantwortlich für mögliche
Verletzungen, die sich aus solchen Aktivitäten ergeben können.
Trainieren mit „Nike + iPod“: Öffnen Sie „Nike + iPod“, tippen Sie auf „Trainings“ und wählen Sie
ein Training aus. Auch wenn Ihr iPhone im Ruhezustand ist, werden die Daten erfasst.
Unterbrechen oder Fortsetzen des
Trainings
Wenn Sie Ihr Training unterbrechen, tippen Sie im Sperrbildschirm des
iPhone auf . Tippen Sie auf , wenn Sie loslegen möchten.
Beenden des Trainings Tippen Sie auf Ihrem iPhone auf und dann auf „Training beenden“.
Ändern der Trainingseinstellungen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nike + iPod“.
154 Kapitel 29 Nike + iPodKalibrieren von „Nike + iPod“
Um möglichst genaue Trainingsdaten zu erhalten, können Sie „Nike + iPod“ entsprechend der
Länge der Strecke oder Ihres Geh- bzw. Laufschritts kalibrieren.
Kalibrieren von „Nike + iPod“: Zeichnen Sie ein Training (Gehen oder Laufen) über eine bekannte
Strecke von mindestens 400 Metern auf. Tippen Sie dann auf „Training beenden“, wählen Sie auf
dem Bildschirm mit der Trainingszusammenfassung „Kalibrieren“ und geben Sie die zurückgelegte
Strecke ein.
Zurücksetzen von „Nike + iPod“ auf
die Standardkalibrierung
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nike + iPod“.
Senden von Trainingsdaten an nikeplus.com
Auf nikeplus.com können Sie Ihren Fortschritt über einen bestimmten Zeitraum erfassen, Ihre
Trainings in der Vergangenheit anzeigen, Ihre Trainingsziele festlegen und im Auge behalten
sowie Ihre Ergebnisse mit Anderen vergleichen. Sie können sogar gegen andere Nike + iPodBenutzer in Online-Wettkämpfen antreten.
Senden von Trainingsdaten an nikeplus.com über WLAN: Öffnen Sie bei aktiver
Internetverbindung „Nike + iPod“ auf dem iPhone, tippen Sie auf „Übersicht“ und dann auf „An
Nike+ senden“.
Schauen Sie sich Ihren
Trainingsverlauf auf nikeplus.com
an.
Öffnen Sie in Safari nikeplus.com, melden Sie sich bei Ihrem Account an
und befolgen Sie die angezeigten Anleitungen.
Kapitel 29 Nike + iPod 155iBooks
30
iBooks
Die App „iBooks“ ist eine großartige Lösung, um Bücher zu lesen und zu kaufen. Laden Sie die
kostenlose App aus dem App Store und kaufen oder laden Sie anschließend Bücher aller Art, von
klassischer Literatur bis hin zu Bestsellern, im integrierten iBookstore. Sobald Sie ein Buch geladen
haben, wird es auf Ihrem Bücherregal dargestellt.
Sie benötigen eine Internetverbindung und eine Apple-ID, damit Sie die App „iBooks“ laden und
den iBookstore verwenden können. Wenn Sie keine Apple-ID haben oder für einen Kauf eine
andere Apple-ID verwenden wollen, können Sie „Einstellungen“ > „Store“ auswählen und die
gewünschten Änderungen vornehmen. Weitere Informationen unter „Store-Einstellungen“ auf
Seite 138.
Hinweis: Die App „iBooks“ und der iBookstore stehen möglicherweise nicht in allen Sprachen und
Regionen zur Verfügung.
Verwenden des iBookstore
Tippen Sie in der App „iBooks“ auf „Store“, um den iBookstore zu öffnen. Hier können Sie durch
empfohlene und meistverkaufte Bücher blättern und Bücher nach Autor oder Thema suchen.
Wenn Sie das gewünschte Buch gefunden haben, können Sie es kaufen und laden.
Hinweis: Einige Funktionen des iBookstore sind nicht überall verfügbar.
Kaufen eines Buchs: Finden Sie das gewünschte Buch, tippen Sie auf den Preis und dann auf
„Buch kaufen“ oder auf „Buch laden“, wenn es kostenlos erhältlich ist.
Abrufen von Informationen über
ein Buch
Sie können eine Zusammenfassung des Buchs lesen, eine Rezension lesen
und eine Leseprobe des Buchs laden, bevor Sie das Buch kaufen. Nach dem
Kauf eines Buchs können Sie selbst eine Rezension schreiben.
Laden einer zuvor gekauften App Tippen Sie auf „Käufe“.
Sie können einen Artikel auch erneut laden, während Sie den Store
durchstöbern: Tippen Sie einfach auf „Laden“ (wo üblicherweise der Preis
angezeigt wird).
Automatisches Laden von Käufen
auf anderen Geräten oder
Computern
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Store“ und legen Sie fest, welche Käufe
automatisch geladen werden sollen.
156Synchronisieren von Büchern und PDFs
Verwenden Sie iTunes zum Synchronisieren Ihrer Bücher und PDFs zwischen iPhone und Ihrem
Computer und zum Kaufen von Büchern im iTunes Store. Wenn das iPhone mit Ihrem Computer
verbunden ist, können Sie im Bereich „Bücher“ die Objekte zum Synchronisieren auswählen. Ferner
können Sie Bücher, die ohne Kopierschutz im ePub-Format erstellt wurden, und PDF-Dokumente
zu Ihrer iTunes-Mediathek hinzufügen. Im Internet sind Bücher im PDF- und ePub-Format
verfügbar.
Synchronisieren eines ePub-Buchs oder einer PDF auf dem iPhone: Wählen Sie in iTunes
„Ablage“ > „Zur Mediathek hinzufügen“ und anschließend die Datei. Wählen Sie das Buch oder die
PDF im Bereich „Bücher“ in iTunes aus und starten Sie die Synchronisierung.
Um ein Buch oder eine PDF zu iBooks hinzuzufügen, ohne das Gerät synchronisieren zu müssen,
schicken Sie sich die Datei per E-Mail von Ihrem Computer. Öffnen Sie auf dem iPhone die E-Mail,
legen Sie den Finger auf den Anhang und wählen Sie „In „iBooks“ öffnen“ aus dem angezeigten
Menü.
Lesen von Büchern
Es ist einfach, ein Buch zu lesen. Zeigen Sie Ihr Bücherregal an und tippen Sie auf das Buch, das
Sie lesen möchten. Wird das gewünschte Buch nicht angezeigt, tippen Sie oben im Bildschirm auf
den Namen der aktuellen Sammlung, um weitere Sammlungen anzuzeigen.
Tippen für die
Wiedergabe
Blättern zu einer
anderen Seite
Hinzufügen eines
Lesezeichens
Im Liegen lesen: Damit Sie ein Buch auch im Liegen lesen können, verwenden Sie die
Ausrichtungssperre für das Hochformat, um das iPhone daran zu hindern, die Anzeige zu
drehen, wenn Sie das iPhone drehen. Weitere Informationen unter „Anzeigen im Hoch- oder
Querformat“ auf Seite 23.
Jedes Buch verfügt über bestimmte Funktionen, die auf seinem Inhalt und Format basieren. Einige
der unten beschriebenen Funktionen sind möglicherweise nicht in dem Buch vorhanden, das Sie
gerade lesen. Die Druckfunktion ist zum Beispiel nur für PDFs verfügbar und wenn ein Buch keine
gesprochene Erzählung enthält, wird das Symbol zum Vorlesen nicht angezeigt.
Kapitel 30 iBooks 157Anzeigen der Bedienelemente Tippen Sie auf die Mitte der Seite.
Umblättern der Seite Tippen Sie auf den rechten oder linken Rand des Bildschirms oder streichen
Sie mit dem Finger von links nach rechts über die Seite. Zum Ändern der
Blätterrichtung beim Tippen auf den linken Rand wählen Sie „Einstellungen“
> „iBooks“ > „Auf linken Rand tippen“.
Anzeigen des Inhaltsverzeichnisses Tippen Sie auf . Bei einigen Büchern können Sie das Inhaltsverzeichnis
auch durch Aufziehen anzeigen.
Einfügen oder Entfernen von
Lesezeichen
Tippen Sie auf . Sie können mehrere Lesezeichen verwenden.
Zum Entfernen des Lesezeichens tippen Sie darauf.
Es ist nicht erforderlich, ein Lesezeichen zu setzen, wenn Sie ein Buch
schließen, da sich iBooks die Seite merkt.
Einfügen oder Entfernen von
Markierungen
Wählen Sie ein Wort durch Doppeltippen aus, passen Sie die Auswahl
mithilfe der Aktivpunkte an und tippen Sie auf „Markieren“. Wählen Sie
anschließend eine Farbe aus.
Zum Entfernen einer Markierung tippen Sie auf den hervorgehobene Text
und dann auf .
Zum Unterstreichen von Wörtern tippen Sie auf .
Zum Ändern der Farbe tippen Sie auf den hervorgehobenen Text und die
aktuelle Farbe. Wählen Sie dann eine neue Farbe aus dem Menü aus.
Hinzufügen, Entfernen oder
Bearbeiten von Notizen
Wählen Sie ein Wort durch Doppeltippen aus, tippen Sie auf „Markieren“
und wählen Sie aus dem angezeigten Menü aus.
Zum Anzeigen der Notiz tippen Sie auf die Markierung, die am Rand des
hervorgehobenen Textes angezeigt wird.
Zum Entfernen einer Notiz löschen Sie deren Text. Zum Entfernen einer Notiz
und deren Markierung tippen Sie auf den hervorgehobenen Text und dann
auf .
Zum Ändern der Farbe tippen Sie auf den hervorgehobenen Text und
wählen dann eine Farbe aus dem Menü aus.
Zum Hinzufügen einer Notiz zu einer Markierung tippen Sie auf den
hervorgehobenen Text und dann auf .
Anzeigen aller Lesezeichen Tippen Sie auf und anschließend auf „Lesezeichen“.
Anzeigen aller Notizen Tippen Sie auf und anschließend auf „Notizen“.
Vergrößern eines Bildes Vergrößern Sie das Bild durch Doppeltippen.
Blättern zu einer bestimmten Seite Verwenden Sie die Bedienelemente für die Seitennavigation unten im
Bildschirm. Oder tippen Sie auf und geben Sie eine Seitenzahl ein.
Tippen Sie dann auf die Seitenzahl in den Suchergebnissen.
Suchen im Buch Tippen Sie auf .
Für die Internetrecherche tippen Sie auf „Im Internet suchen“ oder auf „Mit
Wikipedia suchen“. Safari wird geöffnet und zeigt die Ergebnisse an.
Suchen nach weitere Vorkommen
eines Wortes oder Satzes
Wählen Sie ein Wort durch Doppeltippen aus, passen Sie die Auswahl
mithilfe der Aktivpunkte an und tippen Sie im angezeigten Menü auf
„Suchen“.
Nachschlagen eines Wortes Wählen Sie ein Wort durch Doppeltippen aus, passen Sie die Auswahl
mithilfe der Aktivpunkte an und tippen Sie im angezeigten Menü auf
„Nachschlagen“.
Definitionen stehen möglicherweise nicht in allen Sprachen zur Verfügung.
Anhören eines Buchs Tippen Sie auf .
Diese Funktion ist nicht bei allen Büchern verfügbar.
Wenn Ihr Sehvermögen eingeschränkt ist, können Sie VoiceOver nutzen
und sich fast alle Bücher vorlesen lassen. Weitere Informationen unter
„VoiceOver“ auf Seite 162.
158 Kapitel 30 iBooksiBooks verwendet Ihre Apple-ID zum Speichern Ihrer Sammlungen, Lesezeichen, Notizen und
aktuellen Seiteninformationen, sodass Sie Ihre Bücher auf allen iOS-Geräten lesen können. iBooks
sichert die Informationen für alle Bücher, wenn Sie die App öffnen bzw. schließen. Informationen
einzelner Bücher werden ebenfalls gesichert, wenn Sie das Buch öffnen oder schließen.
Aktivieren oder Deaktivieren der Synchronisierung: Wählen Sie „Einstellungen“ > „iBooks“.
Einige Bücher greifen auf Video- oder Audioinhalte zu, die im Internet gespeichert sind.
Aktivieren oder Deaktivieren des Online-Video- und Audiozugriffs: Wählen Sie „Einstellungen“ >
„iBooks“ > „Online Audio & Video“.
Hinweis: Das iPhone verwendet ein Datennetzwerk. Für das Abspielen dieser Dateien können
Gebühren des Anbieters anfallen.
Ändern des Erscheinungsbildes eines Buchs
Bei einigen Büchern können Sie Schriftgröße, Schriftart und Seitenfarbe ändern.
Ändern der Helligkeit: Tippen Sie in die Mitte der aktuellen Seite, um die Bedienelemente
anzuzeigen, und tippen Sie dann auf . Wird nicht angezeigt, tippen Sie erst auf .
Ändern der Schriftart oder der
Schriftgröße
Tippen Sie in die Mitte der aktuellen Seite, um die Bedienelemente
anzuzeigen, und tippen Sie dann auf . Tippen Sie auf „Schrift“, um eine
Schriftart auszuwählen. Nicht alle Bücher unterstützen das Ändern der
Schriftart.
Bei einigen Büchern kann die Schriftart nur geändert werden, wenn sich
das iPhone im Hochformat befindet.
Ändern der Farbe von Seite und
Text
Tippen Sie in die Mitte der aktuellen Seite, um die Bedienelemente
anzuzeigen, und tippen Sie auf . Tippen Sie dann auf „Thema“. Diese
Einstellung ist für Bücher gültig, die dies unterstützen.
Aktivieren oder Deaktivieren der
Ausrichtung und Worttrennung
Wählen Sie „Einstellungen“ > „iBooks“. Einige Bücher und PDFs unterstützen
die Ausrichtung und Worttrennung nicht.
Drucken oder Versenden einer PDF per E-Mail
Mit iBooks können Sie die Kopie eines PDF-Dokuments per E-Mail versenden und das Dokument
komplett oder in Auszügen auf einem unterstützten Drucker ausdrucken.
Sie können nur PDFs drucken oder per e-Mail versenden, nicht jedoch Bücher.
Versenden von PDFs per E-Mail: Öffnen Sie die PDF, tippen Sie auf und wählen Sie „Per
E-Mail senden“. Daraufhin wird eine neue E-Mail mit der PDF als Anhang geöffnet. Tippen Sie auf
„Senden“, wenn Sie die Adresse und Ihre Mitteilung eingegeben haben.
Drucken von PDFs Öffnen Sie die PDF, tippen Sie auf und wählen Sie „Drucken“. Wählen
Sie einen Drucker, einen Seitenbereich und die Anzahl der Kopien aus
und tippen Sie auf „Drucken“. Weitere Informationen unter „Drucken“ auf
Seite 30.
Kapitel 30 iBooks 159Verwalten des Bücherregals
Mithilfe des Bücherregals können Sie Ihre Bücher und PDFs durchsuchen. Ferner können Sie
Objekte in Sammlungen verwalten.
Legen Sie Ihren Finger
auf ein Buch, um es neu
anzuordnen.
Zeigen Sie hier Ihre
Sammlungen an.
Buch oder PDF in eine Sammlung bewegen: Zeigen Sie das Bücherregal an und tippen Sie auf
„Bearbeiten“. Tippen Sie auf die Objekte, die bewegt werden sollen, und dann auf „Bewegen“ und
wählen Sie eine Sammlung aus.
Wenn Sie ein Buch oder eine PDF zu Ihrem Bücherregal hinzufügen, wird es der Sammlung
„Bücher“ oder „PDFs“ hinzugefügt. Sie können das Objekt dann von hier aus in eine andere
Sammlung bewegen. Sie können beispielsweise Sammlungen für Arbeit und Schule oder zu
Referenzzwecken oder als Freizeitlektüre anlegen.
Anzeigen einer Sammlung Tippen Sie oben im Bildschirm auf den Namen der aktuellen Sammlung
und wählen dann eine neue Sammlung aus der angezeigten Liste aus.
Verwalten von Sammlungen Tippen Sie auf den Namen der derzeit angezeigten Sammlung (z. B.
„Bücher“ oder „PDFs“), um eine Liste der Sammlungen anzuzeigen.
Die integrierten Sammlungen „Bücher“ und „PDFs“ können nicht gelöscht
werden.
Sortieren des Bücherregals Zeigen Sie das Bücherregal an und tippen Sie auf die Statusleiste, um
zum Anfang des Bildschirms zu blättern. Tippen Sie dann auf , um
eine Sortiermethode aus den unten im Bildschirm angezeigten Optionen
auszuwählen.
Löschen eines Objekts aus dem
Bücherregal
Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und dann auf das Objekt (Buch oder PDF), das
gelöscht werden soll, sodass ein Häkchen angezeigt wird. Tippen Sie auf
„Löschen“. Tippen Sie abschließend auf „Fertig“.
Wenn Sie ein gekauftes Buch löschen, können Sie es über den Bereich
„Gekaufte Artikel“ erneut aus dem iBookstore laden.
Suchen nach einem Buch Zeigen Sie das Bücherregal an. Tippen Sie auf die Statusleiste, um im
Bildschirm nach oben zu blättern. Tippen Sie dann auf . Bei der Suche
wird nach dem Buchtitel und dem Namen des Autors gesucht.
160 Kapitel 30 iBooksBedienungshilfen
31
Funktionen der Bedienungshilfen
Das iPhone stellt zahlreiche Funktionen zur Bedienungshilfe bereit. Hierzu gehören:
 VoiceOver
 Audio-Routing für Anrufe
 Siri
 Zoomen
 Großer Text
 Weiß auf schwarz
 Auswahl vorlesen
 Auto-Text vorlesen
 Mono-Audio und Balance
 Hörgerätbetrieb (iPhone 4 GSM)
 Eigene Vibrationen
 LED-Blitz bei Hinweisen
 AssistiveTouch
 Unterstützung für Braillezeilen
 Wiedergabe von Inhalten mit erweiterten Untertiteln
Mit Ausnahme von VoiceOver können diese Bedienungshilfen für die meisten Apps auf dem
iPhone genutzt werden, auch für Apps von Drittanbietern, die Sie aus dem App Store geladen
haben. VoiceOver funktioniert bei allen Apps, die auf dem iPhone vorinstalliert sind, sowie bei
vielen anderen Apps von Drittanbietern.
Weitere Informationen zu Bedienungshilfen für das iPhone finden Sie unter www.apple.com/de/
accessibility.
Sie können einzelne Funktionen in den Einstellungen für die Bedienungshilfen auf dem iPhone
aktivieren oder deaktivieren. Sie können einige Funktionen auch in iTunes aktivieren oder
deaktivieren, wenn Ihr iPhone an den Computer angeschlossen ist.
Aktivieren der Bedienungshilfen auf dem iPhone: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ >
„Bedienungshilfen“.
Aktivieren der Bedienungshilfen mit iTunes: Schließen Sie das iPhone an den Computer an
und wählen Sie in der iTunes-Geräteliste „iPhone“. Klicken Sie auf „Übersicht“ und dann unten im
Bildschirm auf „Bedienungshilfen konfigurieren“.
Die Option „Großer Text“ kann nur über die iPhone-Einstellungen aktiviert bzw. deaktiviert werden.
Weitere Informationen unter „Großer Text“ auf Seite 175.
161VoiceOver
VoiceOver liest vor, was auf dem Bildschirm angezeigt wird. So können Sie das iPhone benutzen,
ohne es zu sehen.
VoiceOver liest Ihnen die verfügbaren Informationen für jedes Element vor, das auf dem
Bildschirm ausgewählt wird. Wenn ein Element ausgewählt wird, wird es auf dem Bildschirm durch
einen schwarzen Rahmen hervorgehoben, dem VoiceOver-Cursor. Gleichzeitig liest VoiceOver den
Namen oder eine Kurzbeschreibung des Elements vor.
Berühren Sie den Bildschirm oder bewegen Sie Ihre Finger über den Bildschirm, um Informationen
über verschiedene Elemente auf dem Bildschirm zu hören. Wenn Sie Text auswählen, liest
VoiceOver den Text vor. Wenn die Option „Eingabe vorlesen“ aktiviert ist, liest VoiceOver entweder
den Namen des Objekts vor oder aber Anleitungen für das weitere Vorgehen – z. B. „Doppeltippen,
um Objekt zu öffnen“. Verwenden Sie die unter „Lernen von VoiceOver-Gesten“ auf Seite 165
beschriebenen Gesten, um mit den Bildschirmelementen, wie Schaltflächen und Links, zu
interagieren.
VoiceOver informiert Sie mit einem akustischen Signal über jeden Bildschirmwechsel. Bei einem
Wechsel wählt VoiceOver das erste Element im neuen Bildschirm aus und liest dessen Namen
oder Kurzbeschreibung vor. (Normalerweise handelt es sich dabei um das Element in der linken
oberen Ecke eines Bildschirms.) VoiceOver informiert Sie außerdem darüber, wenn die Anzeige
vom Hoch- ins Querformat (oder umgekehrt) geändert wird und wenn ein Bildschirm gesperrt
und wieder entsperrt wird.
Hinweis: Für das Vorlesen verwendet VoiceOver die in den Landeseinstellungen festgelegte
Sprache, wobei die für „Region“ festgelegte Einstellung („Einstellungen“ > „Allgemein“ >
„Landeseinstellungen“ > „Region“) berücksichtigt wird. VoiceOver ist in vielen, jedoch nicht in allen
Sprachen verfügbar.
Einrichten von VoiceOver
Wichtig: VoiceOver ändert die Gesten, mit denen Sie das iPhone steuern. Nachdem Sie VoiceOver
aktiviert haben, müssen Sie die speziellen VoiceOver-Gesten verwenden, um Ihr iPhone zu
steuern. Dies gilt auch für die Geste, mit der Sie die VoiceOver-Funktion deaktivieren, um das
Gerät wieder auf normale Weise bedienen zu können.
Hinweis: Sie können die Funktionen „VoiceOver“ und „Zoomen“ nicht gleichzeitig verwenden.
Aktivieren oder Deaktivieren von VoiceOver: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ >
„Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“. Sie können auch festlegen, dass VoiceOver über die Funktion
„Home-Dreifachklick“ aktiviert oder deaktiviert werden kann. Weitere Informationen unter „HomeDreifachklick“ auf Seite 174.
162 Kapitel 31 BedienungshilfenAktivieren und Deaktivieren
gesprochener Hinweise
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ >
„VoiceOver“. Wenn die Option „Vorschläge vorlesen“ aktiviert ist, liest
VoiceOver entweder die Aktion vor, die mit dem Element ausgeführt
werden kann, oder aber Anleitungen für das weitere Vorgehen – z. B.
„Doppeltippen, um Objekt zu öffnen“. Sie können die Option „Vorschläge“
auch zum Rotor hinzufügen und nach oben oder unten streichen, um
Anpassungen vorzunehmen. Weitere Informationen unter „Verwenden der
VoiceOver-Rotorsteuerung“ auf Seite 167.
Festlegen der Lesegeschwindigkeit
für VoiceOver
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“
aus und passen Sie den Regler „Lesegeschwindigkeit“ wie gewünscht an.
Sie können die Option „Sprechtempo“ auch zum Rotor hinzufügen und
nach oben oder unten streichen, um Anpassungen vorzunehmen. Weitere
Informationen unter „Verwenden der VoiceOver-Rotorsteuerung“ auf
Seite 167.
Festlegen der Art der Rückmeldung Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ >
„VoiceOver“ > „Eingabe vorlesen“.
Verwenden des
Buchstabieralphabets beim
Vorlesen der Eingabe
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ >
„VoiceOver“ > „Buchstabieralphabet“. Der Text wird Buchstabe für
Buchstabe vorgelesen. VoiceOver spricht zunächst den ersten Buchstaben
und dann das phonetische Äquivalent, zum Beispiel „B“ und dann „Berta“.
Tonhöhenänderung Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ >
„VoiceOver“ > „Tonhöhenänderung“. VoiceOver verwendet einen höheren
Ton bei der Eingabe eines Buchstabens und einen tieferen Ton beim
Löschen eines Buchstabens. VoiceOver verwendet einen höheren Ton auch,
wenn es das erste Objekt einer Gruppe (etwa einer Liste oder Tabelle)
vorliest, und einen tieferen Ton beim Vorlesen des letzten Objekts einer
Gruppe.
Festlegen der Rotoroptionen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ >
„VoiceOver“ > „Rotor“. Tippen Sie, um Optionen auszuwählen bzw. deren
Auswahl aufzuheben, oder legen Sie Ihren Finger auf , um ein Element
an eine andere Position zu bewegen.
Ändern der VoiceOver-Aussprache Wählen Sie für den Rotor den Sprachmodus aus und streichen Sie dann
nach oben oder unten. Der Sprachenrotor ist immer dann verfügbar, wenn
Sie mehr als eine Aussprache ausgewählt haben.
Auswählen einer der im
Sprachenrotor verfügbaren
Aussprachen
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ >
„VoiceOver“ > „Sprachenrotor“. Um die Position einer Sprache in der Liste zu
ändern, ziehen Sie nach oben oder unten.
Ändern der Sprache für das iPhone Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ >
„Sprache“. Einige Sprachen werden zusätzlich durch die Einstellung unter
„Region“ („Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Region“)
beeinflusst.
Überspringen von Bildern beim
Navigieren
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ >
„VoiceOver“ > „Bilder navigieren“. Sie können entweder alle Bilder
überspringen oder nur diejenigen, für die keine Beschreibung vorhanden
ist.
Vorlesen von Mitteilungen bei
entsperrtem iPhone
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ >
„VoiceOver“ > „Mitteilungen vorlesen“. Ist diese Option deaktiviert, spricht
das iPhone nur, wenn Sie es entsperren.
Kapitel 31 Bedienungshilfen 163Verwenden von VoiceOver
Auswählen von Elementen im Bildschirm: Bewegen Sie Ihren Finger über den Bildschirm.
VoiceOver liest Ihnen dabei den Namen oder die Beschreibung jedes Elements vor, das Sie
berühren. Sie können systematisch von einem Element zum jeweils nächsten bzw. vorherigen
navigieren, indem Sie mit einem Finger nach rechts oder links streichen. Die Auswahl der
Elemente erfolgt von links nach rechts und von oben nach unten. Durch das Streichen nach
rechts gelangen Sie zum jeweils nächsten Element, durch das Streichen nach links zum jeweils
vorherigen Element.
Aktivieren der vertikalen
Navigation
Sie können die Option „Vertikale Navigation“ auch zum Rotor hinzufügen,
diese dort auswählen und nach oben oder unten streichen, um die Position
zu ändern. Weitere Informationen unter „Verwenden der VoiceOverRotorsteuerung“ auf Seite 167.
Auswählen des ersten oder letzten
Objekts auf dem Bildschirm
Streichen Sie mit vier Fingern nach oben oder unten.
Entsperren des iPhone Wählen Sie den Schalter „Entsperren“ aus und heben Sie die Sperre durch
Doppeltippen auf den Bildschirm auf.
Auswählen eines Objekts nach
Namen
Tippen Sie mit zwei Fingern dreifach auf eine beliebige Stelle des
Bildschirms, um die Objektauswahl zu öffnen. Geben Sie dann den Namen
in das Suchfeld ein oder streichen Sie nach links oder rechts, um die
Liste alphabetisch durchzugehen. Alternativ können Sie auch auf den
Tabellenindex rechts tippen und nach oben oder unten gehen.
Ändern des Bildschirmnamens für
ein schnelleres Finden
Tippen Sie mit zwei Fingern auf eine beliebige Stelle des Bildschirms und
lassen Sie sie darauf liegen.
Sprechen des Textes des ausgewählten Objekts: Streichen Sie mit einem Finger nach oben oder
unten, um das nächste oder vorherige Wort oder Zeichen vorzulesen. (Drehen Sie den Rotor, um
Zeichen oder Wörter auszuwählen.) Es kann auch das Buchstabieralphabet verwendet werden.
Weitere Informationen unter „Einrichten von VoiceOver“ auf Seite 162.
Stoppen der Vorlesefunktion für ein
Element
Tippen Sie einmal mit zwei Fingern. Tippen Sie erneut mit zwei Fingern, um
die Vorlesefunktion wieder zu aktivieren. Bei der Auswahl eines anderen
Elements wird die Vorlesefunktion automatisch wieder aufgenommen.
Ändern der Sprechlautstärke Verwenden Sie die Lautstärketasten des iPhone oder fügen Sie die Option
„Lautstärke“ zum Rotor hinzu und streichen Sie nach oben oder unten, um
Anpassungen vorzunehmen. Weitere Informationen unter „Verwenden der
VoiceOver-Rotorsteuerung“ auf Seite 167.
Stummschalten von VoiceOver Tippen Sie zweimal mit drei Fingern. Tippen Sie erneut zweimal mit
drei Fingern, um das Vorlesen wieder zu aktivieren. Bringen Sie den
Schalter „Klingeln/Aus“ in die Position „Aus“, wenn Sie die VoiceOver-Töne
ausschalten wollen. Wenn eine externe Tastatur angeschlossen ist, können
Sie auch die Taste „ctrl“ auf der Tastatur drücken, um die Stummschaltung
von VoiceOver zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
Ändern der Lesestimme Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ >
„VoiceOver“ > „Kompakte Stimme verwenden“.
Vorlesen des gesamten Bildschirms
von oben
Streichen Sie mit zwei Fingern nach oben über den Bildschirm.
Vorlesen ab dem aktuellen Element
bis zum Ende des Bildschirms
Streichen Sie mit zwei Finger nach unten über den Bildschirm.
Sprechen der iPhoneStatusinformationen
Tippen Sie oben auf den Bildschirm, um sich Informationen zu Uhrzeit,
Batteriestatus, WLAN-Signalstärke etc. ansagen zu lassen.
Tippen auf ein ausgewähltes Element bei aktivierter VoiceOver-Funktion: Tippen Sie zweimal
an einer beliebigen Stelle auf den Bildschirm.
164 Kapitel 31 Bedienungshilfen„Doppeltippen“ auf ein
ausgewähltes Element bei
aktivierter VoiceOver-Funktion:
Tippen Sie dreimal an einer beliebigen Stelle auf den Bildschirm.
Anpassen eines Schiebereglers Streichen Sie mit einem Finger nach oben über den Bildschirm, um die
Einstellung zu erhöhen, und nach unten, um die Einstellung zu verringern.
VoiceOver liest Ihnen die jeweils ausgewählte Einstellung vor.
Blättern in einer Liste oder einem
Bereich des Bildschirms
Streichen Sie mit drei Fingern nach oben oder unten über den Bildschirm.
Streichen Sie nach unten, um seitenweise nach unten durch die Liste oder
den Bildschirm zu blättern, oder nach oben, um seitenweise nach oben zu
blättern. Beim Blättern in einer Liste liest VoiceOver den aktuell angezeigten
Abschnitt von Elementen vor (Beispiel: „es werden die Reihen 5 bis 10
angezeigt“). Sie können auch fortlaufend durch eine Liste blättern, anstatt
sie seitenweise anzuzeigen. Tippen Sie zweimal und halten Sie die Finger
auf dem Bildschirm, bis Sie eine Tonfolge hören. Bewegen Sie den Finger
dann nach oben oder unten, um in der Liste zu blättern. Wenn Sie den
Finger anheben, wird der fortlaufende Blättervorgang beendet.
Verwenden eines Listenindex Einige Listen verfügen über einen alphabetisch sortierten Index, der an
der rechten Seite angezeigt wird. Der Index kann nicht durch Streichen
ausgewählt werden, sondern nur durch direktes Antippen. Nachdem der
Index ausgewählt wurde, können Sie durch Streichen nach oben oder
unten durch den Index blättern. Sie können auch zweimal tippen und dann
den Finger nach oben oder unten streichen.
Neuanordnen einer Liste Einige Listen wie die Liste „Favoriten“ in der App „Telefon“ und die Listen
„Rotor“ und „Sprachenrotor“ in den Einstellungen für die Bedienungshilfen
können neu angeordnet werden. Wählen Sie rechts neben einem
Objekt, doppeltippen und halten Sie, bis Sie einen Ton hören, und ziehen
Sie das Objekt dann nach oben oder unten. Abhängig von der Richtung, in
die Sie das Objekt bewegt haben, liest VoiceOver vor, ob es nach oben oder
unten bewegt wurde.
Neuanordnen des HomeBildschirms
Wählen Sie im Home-Bildschirm das Symbol aus, das Sie bewegen
möchten. Tippen Sie zweimal auf das Symbol, halten Sie den Finger darauf
und bewegen Sie es anschließend. VoiceOver liest beim Bewegen des
Symbols die Zeilen und Spalten der aktuellen Position vor. Lassen Sie das
Symbol los, wenn es sich an der gewünschten Position befindet. Sie können
weitere Symbole bewegen. Bewegen Sie ein Objekt an den linken oder
rechten Rand des Bildschirms, um es auf eine andere Seite des HomeBildschirms zu bewegen. Drücken Sie die Home-Taste , wenn Sie fertig
sind.
Aktivieren oder Deaktivieren des
Bildschirmvorhangs
Tippen Sie dreimal mit drei Fingern. Wenn der Bildschirmvorhang aktiviert
ist, ist der Bildschirminhalt aktiv, obwohl der Bildschirm ausgeschaltet ist.
Entsperren des iPhone Wählen Sie den Schalter „Entsperren“ aus und heben Sie die Sperre durch
Doppeltippen auf den Bildschirm auf.
Lernen von VoiceOver-Gesten
Wenn VoiceOver aktiviert ist, führen die für den Touchscreen definierten standardmäßigen Gesten
zu anderen Ergebnissen, da VoiceOver für die Navigation im Bildschirm und für die Steuerung
ausgewählter Elemente neben den Standardgesten zusätzliche Gesten unterstützt. Zu den
VoiceOver-Gesten gehören das Tippen und das Streichen mit zwei oder mit drei Fingern. Optimale
Ergebnisse bei der Verwendung von Gesten mit zwei und drei Fingern erreichen Sie, indem Sie die
Finger entspannt und mit etwas Abstand auf dem Bildschirm bewegen.
Sie können auch Standardgesten verwenden, wenn VoiceOver aktiviert ist, indem Sie zweimal
tippen und den Finger auf dem Bildschirm halten. Durch eine Abfolge von Tönen wird
angegeben, dass nun die Standardgesten aktiviert sind. Diese bleiben so lange aktiviert, bis Sie
den Finger anheben. Danach sind wieder die VoiceOver-Gesten aktiviert.
Kapitel 31 Bedienungshilfen 165VoiceOver-Gesten können auf mehrere Arten ausgeführt werden. Zum Beispiel können Sie zum
Tippen mit zwei Fingern zwei Finger derselben Hand oder alternativ je einen Finger der rechten
und der linken Hand verwenden. Auch die Daumen können Sie dafür verwenden. Viele Benutzer
finden die Geste „geteiltes Tippen“ besonders nützlich: Statt ein Objekt durch Doppeltippen
auszuwählen, können Sie mit einem Finger auf ein Element und mit einem zweiten Finger auf
den Bildschirm tippen. Testen Sie die verschiedenen Möglichkeiten, um zu sehen, welche für Ihre
Zwecke am besten geeignet ist.
Funktionieren Ihre Gesten nicht, bewegen Sie die Finger schneller, speziell bei Gesten mit
Doppeltipp- und Streichbewegungen. Streichen Sie mit einem oder mehreren Fingern schnell
über den Bildschirm. Wenn VoiceOver aktiviert ist, wird die Taste „VoiceOver-Übungen“ angezeigt.
Hiermit können Sie die VoiceOver-Gesten zunächst üben, bevor Sie sie verwenden.
Üben von Gesten: Öffnen Sie den Bereich „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ >
„VoiceOver“. Tippen Sie dann auf „VoiceOver-Übungen“. Tippen Sie abschließend auf „Fertig“.
Wird die Taste „VoiceOver-Übungen“ nicht angezeigt, stellen Sie sicher, dass VoiceOver aktiviert ist.
Nachfolgend finden Sie einen Überblick über wichtige VoiceOver-Gesten:
Navigieren und Lesen
 Tippen: Ausgewähltes Element vorlesen
 Nach links oder rechts streichen: Auswählen des nächsten oder vorherigen Elements
 Nach oben oder unten streichen: Abhängig von den Einstellungen der Rotorsteuerung Weitere
Informationen unter „Verwenden der VoiceOver-Rotorsteuerung“ auf Seite 167.
 Mit zwei Fingern tippen: Stoppen der Vorlesens eines Elements
 Nach oben streichen mit zwei Fingern: Vorlesen des gesamten Bildschirm von oben
 Nach unten streichen mit zwei Fingern: Vorlesen von der aktuellen Auswahl an
 Zickzack-Geste mit zwei Fingern: Dreimaliges schnelles Hin- und Herbewegen (wie ein Z) von
zwei Fingern, um eine Warnung zu ignorieren oder zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren
 Mit zwei Fingern dreifach tippen: Öffnet die Objektauswahl
 Nach oben oder unten streichen mit drei Fingern: Blättern einer Seite
 Nach rechts oder links streichen mit drei Fingern: Zur nächsten bzw. vorherigen Seite wechseln
(zum Beispiel zum Home-Bildschirm, zum Bildschirm „Aktien“ oder zum Bildschirm „Safari“)
 Mit drei Fingern tippen: Ansagen weiterer Informationen, wie die Position in einer Liste oder die
Auswahl von Text
 Mit vier Fingern oben auf den Bildschirm tippen: Auswählen des ersten Objekts auf der Seite
 Mit vier Fingern unten auf den Bildschirm tippen: Auswählen des letzten Objekts auf der Seite
Aktivieren
 Doppeltippen: Aktivieren des gewählten Objekts
 Dreifachtippen: Öffnen eines Objekts (vergleichbar mit Doppeltippen)
 Geteiltes Tippen: Alternative zum Auswählen eines Objekts durch Doppeltippen. Hierbei wird
ein Objekt aktiviert, indem mit einem Finger auf ein Element und mit einem zweiten Finger auf
den Bildschirm getippt wird.
 Tippen mit einem Finger auf ein Element und mit einem zweiten Finger auf den Bildschirm („geteiltes
Tippen“): Aktivieren des Objekts
 Doppeltippen und halten (1 Sekunde) + Standardgeste: Verwenden einer Standardgeste
166 Kapitel 31 BedienungshilfenWenn Sie doppeltippen und halten, lernt das iPhone, dass die nachfolgende Geste als
Standardgeste verwendet werden soll. Sie können zum Beispiel die Stellung eines Schalters
ändern, indem Sie doppeltippen und nach kurzem Halten und ohne Abheben des Fingers Ihren
Finger bewegen.
 Mit zwei Fingern doppeltippen: Beantworten oder Beenden eines Anrufs Unterbrechen der
Wiedergabe und Wiedergabe von Musiktiteln in den Apps „Musik“, „Videos“, „YouTube“,
„Sprachmemos“ oder „Fotos“. Foto aufnehmen (Kamera), Aufnahme starten oder stoppen
(Kamera oder Sprachmemos) Stoppuhr starten oder stoppen
 Mit zwei Fingern doppeltippen und halten: Beschriften eines Elements
 Mit zwei Fingern dreifach tippen: Öffnet die Objektauswahl
 Mit drei Fingern doppeltippen: Aktivieren bzw. Deaktivieren der VoiceOver-Stummschaltung
 Mit drei Fingern dreifachtippen: Aktivieren oder Deaktivieren des Bildschirmvorhangs
Verwenden der VoiceOver-Rotorsteuerung
Bei der Rotorsteuerung handelt es sich um eine virtuelle „Wählscheibe“, mit der Sie das Ergebnis
beeinflussen können, das Sie durch Streichen nach oben oder nach unten erzielen. Diese Funktion
steht nur zur Verfügung, wenn VoiceOver aktiviert ist.
Bedienen des Rotors: Legen Sie zwei Finger auf den Bildschirm des iPhone und drehen Sie die
Hand.
Ändern der im Rotor angezeigten Optionen: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ >
„Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Rotor“ und wählen Sie die Optionen, die im Rotor verfügbar
sein sollen.
Die Funktionsweise des Rotors hängt von der Aktion ab, die Sie ausführen. Wenn Sie sich den Text
einer empfangenen E-Mail-Nachricht vorlesen lassen, können Sie mit dem Rotor festlegen, dass
beim Streichen nach oben oder unten der Wechsel vom wortweisen zum zeichenweisen Vorlesen
(und umgekehrt) erfolgen soll. Wenn Sie eine Webseite durchblättern, können Sie mit dem Rotor
festlegen, dass Sie den kompletten Text (Wort für Wort oder Zeichen für Zeichen) hören wollen
oder von einem Element eines bestimmten Typs (z. B. Überschriften oder Links) zum jeweils
nächsten Element desselben Typs springen wollen.
Lesen von Text
Auswählen und Vorlesen von Text:
 Zeichen, Wort oder Zeile
Sprechen
Anpassen der VoiceOver Sprachausgabe:
 Lautstärke oder Geschwindigkeit
 Verwenden der Wiedergabe der Texteingabe, der Tonhöhenänderung oder des
Buchstabieralphabets (mit dem Apple Wireless Keyboard)
Weitere Informationen unter „Steuern von VoiceOver mit einem Apple Wireless Keyboard“ auf
Seite 171.
Kapitel 31 Bedienungshilfen 167Navigieren
Auswählen und Vorlesen von Objekten:
 Zeichen, Wort oder Zeile
 Überschrift
 Link, besuchter Link, nicht besuchter Link oder In-Page-Link
 Bedienelemente für Formulare
 Tabelle oder Zeile (beim Navigieren in einer Tabelle)
 Liste
 Sehenswürdigkeit
 Bild
 Statischer Text
 Elemente des gleichen Typs
 Tasten
 Textfelder
 Suchfelder
 Container (Bildschirmbereiche wie das Dock)
Verkleinern oder Vergrößern
Eingeben von Text
Bewegen der Einfügemarke und Vorlesen von Text:
 Zeichen, Wort oder Zeile
Auswählen der Bearbeitungsfunktion
Auswählen einer Sprache
Verwenden eines Steuerelements
Auswählen und Vorlesen von Text:
 Zeichen, Wort oder Zeile
Anpassen des Werts des Steuerungsobjekts
Eingeben und Bearbeiten von Text mit VoiceOver
Wenn Sie mit VoiceOver ein Textfeld auswählen, können Sie die virtuelle oder eine externe
Tastatur verwenden, die an das iPhone angeschlossen wird, um Text einzugeben.
Es gibt zwei Möglichkeiten, Text in VoiceOver einzugeben – normales Tippen und Tippen durch
Berühren. Beim normalen standardmäßigen Tippen wählen Sie eine Taste aus und geben das
Zeichen durch Doppeltippen auf den Bildschirm ein. Beim Tippen durch Berühren wird die Taste
durch Berühren ausgewählt und beim Anheben des Fingers automatisch eingegeben. Diese
Methode kann zwar schneller sein, erfordert jedoch mehr Übung als das herkömmliche Tippen.
Mit VoiceOver können Sie außerdem die Bearbeitungsfunktionen des iPhone verwenden, um
Inhalt im Textfeld auszuschneiden, zu kopieren oder einzusetzen.
Eingeben von Text: Wählen Sie ein bearbeitbares Textfeld aus. Tippen Sie dann zweimal, um die
Einfügemarke anzuzeigen und die Bildschirmtastatur einzublenden, und geben Sie dann Zeichen
ein.
168 Kapitel 31 Bedienungshilfen Zweifingersystem: Streichen Sie zur Texteingabe nach links oder rechts über den Bildschirm,
um eine Taste auf der Tastatur auszuwählen, und wählen Sie die gewünschte Taste durch
Doppeltippen aus, um das entsprechende Zeichen einzugeben. Sie können alternativ auch
einen Finger über die Tastatur bewegen, den Finger auf der gewünschten Taste halten und mit
einem zweiten Finger auf den Bildschirm tippen. VoiceOver liest das Zeichen ein erstes Mal vor,
wenn Sie es auswählen, und ein weiteres Mal, nachdem das Zeichen eingegeben wurde.
 Zehnfingersystem: Berühren Sie eine Taste auf der Tastatur, um sie auszuwählen. Heben Sie dann
Ihren Finger an, um das Zeichen einzugeben. Haben Sie die falsche Taste berührt, bewegen
Sie Ihren Finger auf der Tastatur, bis die gewünschte Taste ausgewählt ist. VoiceOver liest das
Zeichen für jede Taste vor, die Sie berühren. Das Zeichen wird aber erst eingegeben, wenn Sie
Ihren Finger anheben.
Hinweis: Diese Art der Texteingabe funktioniert nur bei Tasten, mit denen Text eingegeben
wird. Verwenden Sie die Standardmethode für andere Tasten wie die Umschalttaste,
Rückschritttaste und Zeilenschalter.
Bewegen der Einfügemarke: Streichen Sie nach oben oder unten über den Bildschirm, um die
Einfügemarke innerhalb des Textes nach vorne oder nach hinten zu versetzen. Verwenden Sie
den Rotor, um auszuwählen, ob Sie die Einfügemarke zeichen-, wort- oder zeilenweise bewegen
möchten. VoiceOver informiert Sie mit einem akustischen Signal, wenn die Einfügemarke bewegt
wird, und liest das entsprechende Zeichen, das Wort oder die Zeile vor.
Bei der Vorwärtsbewegung wird die Einfügemarke am Ende des Wortes platziert, über
das sie bewegt wird, und vor dem Leerzeichen oder Satzzeichen, das darauf folgt. Bei der
Rückwärtsbewegung wird die Einfügemarke am Ende des Wortes platziert, über das sie bewegt
wird, und vor dem Leerzeichen oder Satzzeichen, das darauf folgt. Wenn Sie die Einfügemarke
hinter das Satzzeichen am Wort- oder Satzende bewegen wollen, wechseln Sie mithilfe des
Rotors in den Modus für die zeichenweise Bewegung. Wird die Einfügemarke zeilenweise bewegt,
liest VoiceOver jede Zeile vor, über die sie bewegt wurde. Bei der Vorwärtsbewegung wird
die Einfügemarke am Anfang der nächsten Zeile platziert (es sei denn, es handelt sich um die
letzte Zeile des Absatzes, die Einfügemarke wird dann zum Ende der Zeile bewegt, die gerade
vorgelesen wurde). Bei der Rückwärtsbewegung wird die Einfügemarke an den Anfang der Zeile
gestellt, die vorgelesen wird.
Wählen der Standardmethode oder
Tippen durch Berühren
Wenn VoiceOver aktiviert und eine Taste auf der Tastatur ausgewählt ist,
können Sie mit dem Rotor den Schreibmodus auswählen und dann mit
dem Finger nach oben oder unten streichen.
Löschen eines Zeichens Wählen Sie den Schalter aus und heben Sie die Sperre durch Doppel-
oder geteiltes Tippen auf den Bildschirm auf. Dies ist auch beim Tippen
durch Berühren erforderlich. Zum Löschen mehrerer Zeichen berühren
und halten Sie die Taste „Löschen“ und tippen mit einem anderen Finger
auf den Bildschirm (einmal auf jedes Zeichen, das gelöscht werden soll).
VoiceOver liest das Zeichen vor, das gelöscht wird. Wenn die Funktion
„Tonhöhenänderung“ aktiviert ist, liest VoiceOver die gelöschten Zeichen in
einem tieferen Ton.
Text auswählen Wählen Sie für den Rotor den Bearbeitungsmodus aus, streichen Sie
mit dem Finger nach oben oder unten, um die Funktionen „Auswählen“
oder „Alle auswählen“ zu verwenden, und tippen Sie dann zweimal. Bei
Verwendung von „Auswählen“ wird beim Doppeltippen das Wort direkt
neben der Einfügemarke ausgewählt. Bei Verwendung von „Alle auswählen“
wird der gesamte Text ausgewählt. Ziehen Sie zwei Finger auf oder zu, um
die Auswahl zu erweitern oder zu verringern.
Kapitel 31 Bedienungshilfen 169Ausschneiden, Kopieren oder
Einsetzen
Vergewissern Sie sich, dass mit dem Rotor der Bearbeitungsmodus
ausgewählt wurde. Streichen Sie, wenn Text ausgewählt ist, nach oben oder
unten, um „Ausschneiden“, „Kopieren“ oder „Einsetzen“ auszuwählen. Tippen
Sie dann zweimal.
Widerrufen Schütteln Sie das iPhone bzw. streichen Sie nach links oder rechts, um eine
Aktion rückgängig zu machen, und tippen Sie zweimal.
Eingeben eines diakritischen
Zeichens
Wählen Sie im Standardeingabemodus die Taste mit dem entsprechenden
Grundzeichen aus. Tippen Sie zweimal auf die Taste und lassen Sie den
Finger auf der Taste, bis Sie durch ein akustisches Signal informiert werden,
dass die Leiste mit den alternativen diakritischen Zeichen zu sehen ist.
Bewegen Sie danach den Finger nach links oder rechts, um die alternativen
Zeichen auszuwählen und vorlesen zu lassen. Heben Sie Ihren Finger ab,
um das aktuell ausgewählte Zeichen einzugeben.
Ändern der Sprache für die Eingabe Wählen Sie für den Rotor den Sprachmodus aus und streichen Sie dann
nach oben oder unten. Wählen Sie die Standardsprache, um die in den
Landeseinstellungen festgelegte Sprache zu verwenden. Die Sprachenliste
wird nur angezeigt, wenn Sie mehrere Sprachen in der VoiceOverEinstellung für die Sprachenliste gewählt haben. Weitere Informationen
unter „Einrichten von VoiceOver“ auf Seite 162.
Anrufen mit VoiceOver
Tippen Sie mit zwei Fingern zweimal auf den Bildschirm, um einen Anruf anzunehmen oder zu
beenden. Wenn Sie mit VoiceOver anrufen, wird statt den Anrufoptionen standardmäßig die
numerische Tastatur eingeblendet. Hierdurch können Sie einfacher die verschiedenen Optionen
mit der Tastatur auswählen, wenn Sie mit einem automatischem System verbunden sind.
Anzeigen der Anrufoptionen: Wählen Sie die Taste „Zurück“ unten rechts aus und tippen Sie
zweifach darauf.
Erneutes Anzeigen der numerischen Tastatur: Wählen Sie die Taste „Tastatur“ in der Mitte des
Bildschirms aus und tippen Sie zweifach darauf.
Verwenden von VoiceOver mit Safari
Wenn Sie Safari zum Suchen im Internet mit aktiviertem VoiceOver verwenden, können Sie mit
dem Rotor für die Suchergebnisse eine Liste der vorgeschlagenen Suchbegriffe anhören.
Suchen im Web Wählen Sie das Suchfeld, geben Sie einen Suchbegriff ein und wählen Sie
mithilfe des Rotors „Suchergebnisse“. Streichen Sie mit dem Finger nach rechts oder links, um in
der Liste nach oben oder unten zu blättern, und doppeltippen Sie dann auf den Bildschirm, um im
Internet nach dem aktuellen Suchbegriff zu suchen.
Verwenden von VoiceOver mit der App „Karten“
Mithilfe von VoiceOver können Sie Karten durch Zoomen vergrößern oder verkleinern,
Stecknadeln auswählen und Informationen zu Orten abrufen.
Verkleinern oder Vergrößern: Wählen Sie mit dem Rotor den Zoom-Modus aus und streichen Sie
dann nach oben oder unten, um ein- oder auszuzoomen.
Auswählen einer Stecknadel: Tippen Sie auf eine Stecknadel oder streichen Sie nach links oder
rechts, um von einer Stecknadel zu nächsten zu wechseln.
Abrufen von Informationen über einen Ort: Tippen Sie zweimal auf eine ausgewählte
Stecknadel, um die zugehörigen Informationen einzublenden. Streichen Sie nach links oder rechts,
um die Taste „Weitere Infos“ auszuwählen, und tippen Sie dann zweimal, um die Informationsseite
zu öffnen.
170 Kapitel 31 BedienungshilfenBearbeiten von Videos und Sprachmemos mit VoiceOver
Mithilfe von VoiceOver-Gesten können Sie Kameravideos und Sprachmemos kürzen.
Kürzen eines Sprachmemos: Wählen Sie im Bildschirm „Sprachmemos“ die Taste rechts neben
dem Sprachmemo aus, das Sie kürzen möchten, und tippen Sie zweimal. Wählen Sie dann „Memo
kürzen“ und tippen Sie erneut zweimal. Wählen Sie den Anfang oder das Ende des Werkzeugs
zum Kürzen aus. Streichen Sie nach oben für eine Bewegung nach rechts oder nach unten für eine
Bewegung nach links. VoiceOver gibt an, um wie viel die Aufnahme mit der aktuellen Position des
Werkzeugs gekürzt wird. Möchten Sie die Kürzung vornehmen, wählen Sie „Sprachmemo kürzen“
und tippen Sie zweimal.
Trimmen eines Videos: Wenn Sie in „Fotos“ ein Video anschauen, tippen Sie zweimal auf den
Bildschirm, um die Bedienelemente anzuzeigen, und wählen Sie dann den Anfang bzw. das
Ende des Werkzeugs zum Kürzen. Streichen Sie nach oben für eine Bewegung nach rechts oder
nach unten für eine Bewegung nach links. VoiceOver gibt an, um wie viel die Aufnahme mit der
aktuellen Position des Werkzeugs gekürzt wird. Möchten Sie die Kürzung vornehmen, wählen Sie
„Trimmen“ und tippen Sie zweimal.
Steuern von VoiceOver mit einem Apple Wireless Keyboard
Sie können zur Eingabe von Text auf dem iPhone auch ein Apple Wireless Keyboard verwenden.
Weitere Informationen unter „Verwenden eines Apple Wireless Keyboard“ auf Seite 29.
Mit den VoiceOver-Tastaturbefehlen können Sie auf dem Bildschirm navigieren, Elemente
auswählen, Bildschirminhalte lesen, den Rotor anpassen und andere VoiceOver-Aktionen
ausführen. Alle Tastaturbefehle (außer einem) umfassen die Tastenkombination „ctrl-Wahl“, die in
der folgenden Tabelle als „VO“ abgekürzt ist.
Die VoiceOver-Hilfe liest die Tasten oder Tastaturbefehle vor, während Sie sie eingeben. Sie können
die VoiceOver-Hilfe verwenden, um sich mit der Tastaturbelegung und den Aktionen, die den
Tastenkombinationen zugeordnet sind, vertraut zu machen.
VoiceOver-Tastaturbefehle
VO = ctrl-Wahl
Vorlesen von der aktuellen Auswahl
an
VO–A
Vorlesen des gesamten Bildschirms
von oben
VO–B
Bewegen zur Statusleiste VO–M
Drücken der Home-Taste VO–H
Auswählen des nächsten oder
vorherigen Objekts
VO–Rechtspfeil oder VO–Linkspfeil
Tippen auf ein Objekt VO–Leertaste
Doppeltippen mit zwei Fingern VO–”-”
Auswählen des nächsten oder
vorherigen Rotorobjekts
VO–Aufwärtspfeil oder VO–Abwärtspfeil
Kapitel 31 Bedienungshilfen 171Auswählen des nächsten oder
vorherigen Objekts in der Liste mit
den Spracheinstellungen
VO–Befehl-Linkspfeil oder VO–Befehl-Rechtspfeil
Anpassen der Liste mit den
Spracheinstellungen
VO–Befehl-Aufwärtspfeil oder VO–Befehl-Abwärtspfeil
Aktivieren bzw. Deaktivieren der
VoiceOver-Stummschaltung
VO–S
Aktivieren oder Deaktivieren des
Bildschirmvorhangs
VO–Umschalt-S
Aktivieren der VoiceOver-Hilfe VO–K
Zurückkehren zum vorherigen
Bildschirm oder Deaktivieren der
VoiceOver-Hilfe
Esc
Schnelle Navigation
Aktivieren Sie die schnelle Navigation, um VoiceOver mit den Pfeiltasten zu steuern. Die Option
„Schnelle Navigation“ ist standardmäßig deaktiviert.
Aktivieren oder Deaktivieren der
schnellen Navigation
Linkspfeil–Rechtspfeil
Auswählen des nächsten oder
vorherigen Objekts
Rechtspfeil–Linkspfeil
Auswählen des nächsten oder
vorherigen Objekts, das in der
Rotoreinstellung festgelegt ist
Aufwärtspfeil oder Abwärtspfeil
Auswählen des ersten oder letzten
Objekts
ctrl–Aufwärtspfeil oder ctrl–Abwärtspfeil
Tippen auf ein Objekt Aufwärtspfeil–Abwärtspfeil
Blättern nach oben, unten, links
oder rechts
Wahl–Aufwärtspfeil, Wahl–Abwärtspfeil, Wahl–Linkspfeil oder Wahl–
Rechtspfeil
Ändern des Rotors Aufwärtspfeil–Linkspfeil oder Aufwärtspfeil–Rechtspfeil
Sie können auch die Tasten auf der numerischen Tastatur des Apple Wireless Keyboard zum
Wählen einer Telefonnummer in der App „Telefon“ oder zur Eingabe von Zahlen in der App
„Rechner“ verwenden.
Schnelle Navigation im Internet mit einem Buchstaben
Wenn Sie bei aktivierter schneller Navigation eine Webseite anzeigen, können Sie mit den
folgenden Tasten schnell durch die Seite navigieren. Wenn Sie die entsprechende Taste eingeben,
gelangen Sie zum nächsten Element des aufgezeigten Typs. Halten Sie beim Eingeben des
Buchstabens die Umschalttaste gedrückt, um zum vorherigen Element zurückzukehren.
H Überschrift
L Link
R Textfeld
B Taste
C Bedienelemente für Formulare
I Bild
T Tabelle
172 Kapitel 31 BedienungshilfenS Statischer Text
W ARIA-Landmark
X Liste
M Element des gleichen Typs
1 Überschrift der ersten Ebene
2 Überschrift der zweiten Ebene
3 Überschrift der dritten Ebene
4 Überschrift der vierten Ebene
5 Überschrift der fünften Ebene
6 Überschrift der sechsten Ebene
Verwenden von Braillezeilen mit VoiceOver
Sie können eine aktualisierbare Bluetooth-Braillezeile verwenden, um die VoiceOver-Ausgabe
in Blindenschrift darzustellen. Ferner können Braillezeilen mit Eingabetasten und anderen
Bedienelementen zur Steuerung des iPhone verwendet werden, wenn VoiceOver aktiviert ist. Das
iPhone funktioniert mit vielen drahtlosen Braillezeilen. Eine vollständige Liste der unterstützten
Bildschirme finden Sie auf der folgenden Website: www.apple.com/de/accessibility/iphone/
braille-display.html.
Einrichten einer Braillezeile Schalten Sie den Bildschirm ein, öffnen Sie „Einstellungen“ >
„Allgemein“ > „Bluetooth“ und aktivieren Sie „Bluetooth“. Wählen Sie dann „Einstellungen“ >
„Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Blindenschrift“, um die Braillezeile auszuwählen.
Aktivieren bzw. Deaktivieren der
verkürzten Blindenschrift:
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ >
„VoiceOver“ > „Blindenschrift“.
Aktivieren bzw. Deaktivieren der
8-Punkt-Blindenschrift
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ >
„VoiceOver“ > „Blindenschrift“.
Informationen zu allgemeinen Braille-Befehlen für die VoiceOver-Navigation und spezielle
Informationen zu bestimmten Braillezeilen finden Sie unter support.apple.com/kb/
HT4400?viewlocale=de_DE.
Die Braillezeile verwendet die für die Sprachsteuerung festgelegte Sprache. Standardmäßig
handelt es sich hierbei um die Sprache, die unter „Einstellungen“ > „Landeseinstellungen“ >
„Sprache“ für das iPhone festgelegt wird. Sie können die Einstellung für die VoiceOver-Sprache
verwenden, um eine andere Sprache für VoiceOver und Braillezeilen auszuwählen.
Festlegen der Sprache für VoiceOver: Tippen Sie auf „Einstellungen“, wählen Sie „Allgemein“ >
„Landeseinstellungen“ > „Sprachstrg.“ aus und tippen Sie auf die gewünschte Sprache.
Wenn Sie die Sprache für das iPhone ändern, müssen Sie möglicherweise die Sprache für
VoiceOver und Ihre Braillezeile zurücksetzen.
Sie können die Zelle ganz links bzw. ganz rechts auf Ihrer Braillezeile so definieren, dass sie den
Systemstatus und andere Informationen wiedergibt:
 Meldungsverlauf enthält eine ungelesene Nachricht
 Die aktuelle Nachricht im Meldungsverlauf wurde noch nicht gelesen
 VoiceOver ist stummgeschaltet
 Die Batterie des iPhone ist fast leer (weniger als 20 % Ladung)
 iPhone befindet sich im Querformat
Kapitel 31 Bedienungshilfen 173Â Die Bildschirmanzeige ist ausgeschaltet
 Auf der linken Seite der aktuellen Zeile befindet sich weiterer Text
 Auf der rechten Seite der aktuellen Zeile befindet sich weiterer Text
Festlegen der Zelle ganz links bzw. rechts zur Wiedergabe von Statusinformationen: Öffnen Sie
den Bereich „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Blindenschrift“ >
„Statuszelle“ und tippen Sie dann auf „Links“ oder „Rechts“.
Anzeigen einer erweiterten Beschreibung der Statuszelle: Drücken Sie auf Ihrer Braillezeile die
Routing-Taste der Statuszelle.
Audio-Routing für eingehende Anrufe
Sie können die Tonausgabe eingehender Anrufe automatisch auf ein Headset oder eine
Freisprecheinrichtung weiterleiten, anstatt auf den iPhone-Empfänger.
Einrichten des Audio-Routings für Anrufe: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ >
„Bedienungshilfen“ > „Eingehende Anrufe“ und wählen Sie, wo Sie Ihre Anrufe hören möchten.
Siri
Mit Siri können Sie Ihr iPhone bitten, bestimmte Aufgaben zu erledigen, und VoiceOver liest Ihnen
die Antworten vor, die Siri gibt. Weitere Informationen unter Kapitel 4,„Siri,“ auf Seite 43.
Home-Dreifachklick
Die Funktion „Home-Dreifachklick“ bietet eine einfache Möglichkeit, einige der Bedienungshilfen
ganz einfach zu aktivieren oder zu deaktivieren, indem Sie die Home-Taste dreimal schnell
hintereinander drücken. Sie können die Funktion zum Home-Dreifachklick zu Folgendem
verwenden:
 Aktivieren oder Deaktivieren von VoiceOver
 Aktivieren oder Deaktivieren der Funktion „Weiß auf schwarz“
 Aktivieren oder Deaktivieren der Zoomfunktion
 Aktivieren oder Deaktivieren der Funktion „AssistiveTouch“
Sie können die Funktion „Home-Dreifachklick“ auch so einstellen, dass die Option zum Aktivieren
bzw. Deaktivieren von VoiceOver, der Funktion „Weiß auf schwarz“oder der Zoomfunktion
angezeigt wird. Die Funktion „Home-Dreifachklick“ ist standardmäßig deaktiviert.
Einstellen der Funktion „Home-Dreifachklick“: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ >
„Bedienungshilfen“ > „Home-Dreifachklick“.
Zoomen
Bei vielen iPhone-Apps können Sie bestimmte Elemente ein- oder auszoomen. So können Sie zum
Beispiel in Safari die Spalte einer Webseite vergrößert darstellen, indem Sie zweimal tippen oder
die Spalte mit zwei Fingern „aufziehen“.
Das Zoomen ist eine spezielle Bedienungshilfefunktion, mit der Sie den gesamten Bildschirm einer
App vergrößern können, um die einzelnen Komponenten besser sehen zu können.
Beim Verwenden der Zoomfunktion mit einem Apple Wireless Keyboard (siehe „Verwenden eines
Apple Wireless Keyboard“ auf Seite 29) folgt die Bildschirmanzeige der Einfügemarke und wird in
der Mitte des Bildschirms angezeigt.
174 Kapitel 31 BedienungshilfenAktivieren oder Deaktivieren der Zoomfunktion: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ >
„Bedienungshilfen“ > „Zoom“. Oder verwenden Sie die Funktion „Home-Dreifachklick“. Weitere
Informationen unter „Home-Dreifachklick“ auf Seite 174.
Hinweis: Sie können die Funktionen „VoiceOver“ und „Zoomen“ nicht gleichzeitig verwenden.
Verkleinern oder Vergrößern Tippen Sie mit drei Fingern zweimal auf den Bildschirm. Standardmäßig
wird der Bildschirm mit dem Vergrößerungsfaktor 200 % angezeigt. Wenn
Sie den Zoomfaktor manuell ändern (mit der unten beschriebenen Geste
„Tippen und Bewegen“), verwendet das iPhone automatisch diesen
Zoomfaktor, wenn Sie das nächste Mal zweimal mit drei Fingern auf den
Bildschirm tippen.
Ändern des Vergrößerungsfaktors Tippen Sie mit drei Fingern auf den Bildschirm und bewegen Sie Ihre Finger
zum oberen Rand des Bildschirms (um den Zoomfaktor zu erhöhen) oder
zum unteren Rand (um den Zoomfaktor) zu reduzieren. Diese Geste „Tippen
und Bewegen“ ähnelt dem zweimaligen Tippen. Allerdings heben Sie Ihre
Finger für das zweite Tippen nicht an, sondern bewegen sie über den
Bildschirm. Nachdem Sie den Bewegungsvorgang gestartet haben, können
Sie ihn mit nur einem Finger zu Ende führen.
Navigieren im Bildschirm Streichen Sie in der vergrößerten Darstellung mit drei Fingern über
den Bildschirm, um im Bildschirm zu navigieren. Nachdem Sie den
Bewegungsvorgang gestartet haben, können Sie ihn mit nur einem Finger
zu Ende führen, sodass Sie einen größeren Ausschnitt des Bildschirms
sehen können. Tippen Sie mit einem Finger auf eine Stelle nahe am
Rand der Anzeige und halten Sie den Finger an dieser Stelle, um in
der Bildschirmanzeige in die entsprechende Richtung zu blättern. Je
näher Sie Ihren Finger am Rand platzieren, umso schneller erfolgt dieser
Blättervorgang. Beim Öffnen eines neuen Bildschirms wird die obere Hälfte
des Bildschirms vergrößert angezeigt.
Großer Text
Mit dieser Funktion können Sie den Text in Warnungen, Kalender, Kontakten, Mail, Nachrichten
und Notizen vergrößern.
Festlegen der Textgröße: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ >
„Großer Text“.
Weiß auf schwarz
Mit der Funktion „Weiß auf schwarz“ können Sie die Farben auf der Anzeige des iPhone umkehren,
was das Lesen der Informationen auf dem Bildschirm in bestimmten Situationen vereinfacht. Ist
die Funktion „Weiß auf schwarz“ aktiviert, sieht der Bildschirm wie ein Fotonegativ aus.
Umkehren der Farben auf dem Bildschirm: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ >
„Bedienungshilfen“ > „Weiß auf schwarz“.
Auswahl vorlesen
Auch mit deaktiviertem VoiceOver kann das iPhone ausgewählten Text vorlesen.
Aktivieren der Sprachauswahl und Anpassen der Geschwindigkeit: Wählen Sie „Einstellungen“ >
„Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „Auswahl vorlesen“.
Vorlesen lassen von Text Wählen Sie den Text aus und tippen Sie auf „Vorlesen“.
Kapitel 31 Bedienungshilfen 175Auto-Text vorlesen
Mit dieser Funktion werden die Textkorrekturen und -vorschläge, die das iPhone macht, während
der Texteingabe vorgelesen.
Aktivieren und Deaktivieren der Option „Auto-Text vorlesen“: Wählen Sie „Einstellungen“ >
„Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „Auto-Text vorlesen“.
Die Option „Auto-Text vorlesen“ kann auch zusammen mit VoiceOver und der Zoomfunktion
verwendet werden.
Mono-Audio
Die Funktion „Mono-Audio“ fasst den linken und den rechten Kanal zu einem einzelnen
Monosignal zusammen, das in gleicher Weise über beide Kanäle ausgegeben wird. Passen Sie die
Balance des Monosignals an, um rechts oder links eine höhere Lautstärke zu verwenden.
Aktivieren oder Deaktivieren der Funktion „Mono-Audio“: Wählen Sie „Einstellungen“ >
„Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „Mono-Audio“.
Kompatibilität von Hörgeräten
Die FCC hat Regelungen zur Kompatibilität von Hörgeräten für digitale, drahtlose Telefone
herausgegeben. Diese Regelungen erfordern, dass bestimmte Telefone auf der Basis der
vom American National Standard Institute (ANSI) festgelegten C63.19-2007-Standards für die
Kompatibilität von Hörgeräten getestet und bewertet werden. Der ANSI-Standard für die
Kompatibilität von Hörgeräten beinhaltet zwei Arten der Bewertung: die Bewertung „M“ für
reduzierte Interferenzen durch Funkfrequenzen, um eine akustische Kopplung mit Hörgeräten
zu ermöglichen, die nicht im Telecoil-Modus arbeiten; und die Bewertung „T“ für die induktive
Kopplung von Hörgeräten im Telecoil-Modus. Bei diesen Bewertungen wird eine Skala von eins
bis vier verwendet, wobei vier für die höchste Kompatibilitätsstufe steht. Ein Telefon gilt gemäß
der FCC-Regelungen als kompatibel mit Hörgeräten, wenn es mit M3 oder M4 für die akustische
Kopplung und mit T3 oder T4 für induktive Kopplung bewertet wurde.
Aktuelle Bewertungen der Kompatibilität von Hörgeräten für das iPhone finden Sie auf der
folgenden Website: http://support.apple.com/kb/HT4526?viewlocale=de_DE
Bewertungen der Kompatibilität von Hörgeräten sind keine Garantie dafür, dass ein bestimmtes
Hörgerät mit einem bestimmten Telefon funktioniert. Einige Hörgeräte funktionieren
möglicherweise auch einwandfrei mit Telefonen, die diese Bewertungen nicht aufweisen. Damit
die Kompatibilität zwischen Hörgerät und Telefon sichergestellt ist, sollten Sie die Geräte vor dem
Kauf zusammen verwenden.
Hörgerätbetrieb
Das iPhone 4 GSM bietet einen Hörgerätbetrieb, bei dem bei manchen Hörgeräten Störgeräusche
reduziert werden. Beim Hörgerätbetrieb wird die Sendeleistung des Mobilfunks im GSM-Netz auf
1900 MHz reduziert. Dies kann die 2G-Abdeckung beeinträchtigen.
Aktivieren des Hörgerätbetriebs (iPhone 4 GSM): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ >
„Bedienungshilfen“.
Eigene Vibrationen
Sie können bestimmten Kontakten ein besonderes Vibrationsmuster für Telefon- oder FaceTimeAnrufe zuweisen. Wählen Sie ein bestehendes aus oder erstellen Sie ein neues.
176 Kapitel 31 BedienungshilfenAktivieren der eigenen Vibrationen: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ >
„Bedienungshilfen“ > „Eigene Vibrationen“.
Auswählen des Vibrationsmusters
für einen Kontakt
Wählen Sie in der Kontaktliste einen Kontakt aus und tippen Sie dann auf
„Vibration“. Wenn in den Kontaktdaten „Vibration“ nicht angezeigt wird,
tippen Sie auf „Bearbeiten“ und füge Sie die Option hinzu.
Erstellen eines neuen
Vibrationsmusters
Wenn Sie bereits einen Kontakt bearbeiten, tippen Sie auf „Vibration“
und anschließend auf „Neue Vibration erstellen“. Öffnen Sie alternativ
„Einstellungen“ > „Töne“ > „Vibration“ > „Neue Vibration erstellen“.
Festlegen eines eigenen
Vibrationsmusters als Standard
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Töne“ > „Vibration“ und wählen Sie ein Muster.
LED-Blitz bei Hinweisen
Wenn Sie nicht in der Lage sind, die Hinweistöne und andere akustische Signale zu hören, die
das iPhone von sich gibt, können Sie festlegen, dass das iPhone mit dem LED-Blitz (neben der
Kameralinse auf der Rückseite) ein Signal ausgibt. Dies funktioniert nur, wenn das iPhone gesperrt
ist oder sich im Ruhezustand befindet. Verfügbar für iPhone 4 oder neuer.
Aktivieren des LED-Blitzes bei Hinweisen: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ >
„Bedienungshilfen“ > „LED-Blitz bei Hinweisen“.
AssistiveTouch
AssistiveTouch hilft Ihnen beim Verwenden des iPhone, wenn Sie Schwierigkeiten mit dem
Touchscreen bzw. den Tasten haben. Sie können mit AssistiveTouch kompatibles adaptives
Zubehör (wie einen Joystick) verwenden, um das iPhone zu steuern. AssistiveTouch kann auch
ohne Zubehör verwendet werden, wenn Sie Gesten verwenden möchten, die schwierig für Sie
sind.
Aktivieren von AssistiveTouch: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ >
„AssistiveTouch“. Legen Sie fest, dass durch dreimaliges Drücken der Home-Taste AssistiveTouch
aktiviert bzw. deaktiviert wird. Öffnen Sie dazu „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“
> „Home-Dreifachklick“.
Anpassen der Zeigerbewegung Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ >
„AssistiveTouch“ > „Zeigerbewegung“.
Ein- oder Ausblenden des
AssistiveTouch-Menüs
Klicken Sie auf dem Zubehör auf die sekundäre Taste.
Ausblenden der Menütaste Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ >
„AssistiveTouch“ > „Menü immer einblenden“.
Verwenden von 2, 3, 4 oder 5
Fingern für eine Streich- oder
Ziehbewegung
Tippen Sie auf die Menütaste, wählen Sie „Gesten“ und geben Sie die
Anzahl der Finger ein, die für eine Geste erforderlich sind. Wenn die
entsprechenden Kreise angezeigt werden, ziehen oder streichen Sie in die
für die Geste erforderliche Richtung. Wenn Sie fertig sind, tippen Sie auf die
Menütaste.
Kapitel 31 Bedienungshilfen 177Verwenden einer Aufziehgeste Tippen Sie auf die Menütaste, auf „Favoriten“ und dann auf „Aufziehen“.
Wenn die Kreise angezeigt werden, berühren Sie den Bildschirm, um diese
zu bewegen, und machen Sie eine Ziehbewegung an eine beliebige Stelle
auf dem Bildschirm. Wenn Sie fertig sind, tippen Sie auf die Menütaste.
Erstellen eigener Gesten Tippen Sie auf die Menütaste, auf „Favoriten“ und dann auf einen freien
Platzhalter für eine Geste. Öffnen Sie alternativ „Einstellungen“ > „Allgemein“
> „Bedienungshilfen“ > „AssistiveTouch“ > „Neue Geste erstellen“.
Sperren oder Drehen des
Bildschirms, Anpassen der
Lautstärke, Wechseln zwischen
„Klingeln/Aus“ und Simulieren
einer Schüttelbewegung
Tippen Sie auf die Menütaste und dann auf „Gerät“.
Simulieren des Drückens der
Home-Taste
Tippen Sie auf die Menütaste und dann auf „Home“.
Bewegen der Menütaste Bewegen Sie sie auf eine beliebige Stelle auf dem Bildschirm.
Schließen eines Menüs ohne das
Verwenden einer Geste
Tippen Sie außerhalb des Menüs auf den Bildschirm.
Bedienungshilfen in OS X
Nutzen Sie die Funktionen der Bedienungshilfen von OS X, wenn Sie Informationen und Inhalte
Ihrer iTunes-Mediathek mithilfe von iTunes auf das iPhone übertragen. Wählen Sie im Finder „Hilfe“
> „Hilfe-Zentrum” und suchen Sie nach „Bedienungshilfe“.
Weitere Informationen zu Bedienungshilfen für das iPhone und von OS X finden Sie unter
www.apple.com/de/accessibility.
TTY-Unterstützung
Verbinden Sie mithilfe eines TTY-Adapter-Kabels (in vielen Regionen separat erhältlich) Ihr iPhone
mit einem TTY-Gerät. Besuchen Sie die Website www.apple.com/de/store (nicht in allen Ländern
und Regionen verfügbar) oder wenden Sie sich an Ihren Apple-Händler vor Ort.
Verbinden des iPhone mit einem TTY-Gerät: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Telefon” und
aktivieren Sie „TTY“. Verbinden Sie dann Ihr iPhone mithilfe des TTY-Adapters mit dem TTY-Gerät.
Wenn TTY auf dem iPhone aktiviert ist, wird in der Statusleiste oben auf dem Bildschirm das TTYSymbol angezeigt. Weitere Informationen zur Verwendung von TTY-Geräten finden Sie in der
Dokumentation des betreffenden Geräts.
Minimale Schriftgröße für E-Mails
Stellen Sie die minimale Schriftgröße für Text in E-Mails auf „Groß“, „Sehr groß“ oder „Supergroß“
ein, um die Lesbarkeit zu erhöhen.
Festlegen der Mindestschriftgröße für E-Mails: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte,
Kalender“ > „Mindestschriftgröße“.
Die Einstellung „Großer Text“ überschreibt die hier festgelegte Mindestschriftgröße.
178 Kapitel 31 BedienungshilfenZuweisen von Klingeltönen
Sie können Personen in Ihrer Kontaktliste verschiedene Klingeltöne zuweisen, um die akustische
Anruferkennung zu nutzen. Im iTunes Store auf dem iPhone können Sie Klingeltöne kaufen.
Weitere Informationen unter „Kaufen von Musik, Hörbüchern und Tönen“ auf Seite 130.
Visual Voicemail
Mit „Wiedergabe“ und „Pause“ können Sie die Wiedergabe Ihrer Nachrichten in der Voicemail
steuern. Bewegen Sie die Abspielposition der Navigationsleiste, um einen Teil einer Nachricht zu
wiederholen, der schwer zu verstehen ist. Weitere Informationen unter „Abrufen von VoicemailNachrichten“ auf Seite 68.
Tastaturen im Querformat
Bei vielen Apps, einschließlich Mail, Safari, Nachrichten, Notizen und Kontakte, können Sie bei der
Texteingabe das iPhone drehen und eine größere Tastatur verwenden.
Große Telefontastatur
Sie können sich das Wählen erleichtern, indem Sie in Ihrer Kontakt- oder Favoritenliste auf
Einträge tippen. Wenn Sie eine Nummer wählen müssen, ist das mit der großen numerischen
Tastatur des iPhone ganz einfach. Weitere Informationen unter „Telefongespräche“ auf Seite 62.
Sprachsteuerung
Die Sprachsteuerung bietet die Möglichkeit, mittels gesprochener Befehle Telefonanrufe zu
tätigen und die Musikwiedergabe zu steuern. Weitere Informationen unter „Sprachwahl“ auf
Seite 63 und „Verwenden von Siri bzw. der Sprachsteuerung mit der App „Musik““ auf Seite 88.
Erweiterte Untertitel
Aktivieren der erweiterten Untertitel für Videos: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Video“ >
„Erweiterte Untertitel“.
Nicht alle Videoinhalte sind für erweiterte Untertitel ausgelegt.
Kapitel 31 Bedienungshilfen 179Einstellungen
32
Im Bereich „Einstellungen“ können Sie Ihr iPhone konfigurieren, App-Optionen festlegen, Accounts
hinzufügen und andere Einstellungen eingeben.
Flugmodus
Im Flugmodus werden die WLAN-Funktionen deaktiviert, um mögliche Störungen des
Flugbetriebs bzw. elektronischer Ausrüstung zu reduzieren.
Aktivieren des Flugmodus: Öffnen Sie „Einstellungen“ und aktivieren Sie den Flugmodus.
Wenn der Flugmodus auf dem iPhone aktiviert ist, wird in der Statusleiste oben auf dem
Bildschirm angezeigt. Das iPhone gibt keine Telefon-, WLAN- oder Bluetooth-Signale aus und
GPS wird deaktiviert. Apps oder Funktionen, die diese Signale benötigen, können nicht verwendet
werden. Dazu zählen unter anderem Apps, bei denen eine Internetverbindung benötigt wird,
Textmitteilungen gesendet oder empfangen, Anrufe getätigt oder empfangen und Visual
Voicemail-Nachrichten abgerufen werden.
Sofern von der Fluggesellschaft und durch entsprechende Gesetze und Bestimmungen gestattet,
können Sie im Flugmodus Musik hören, Videos anschauen, E-Mails, Kalender und andere Daten,
die Sie zuvor empfangen haben, ansehen. Apps, die keine Internetverbindung erfordern, können
verwendet werden.
Sofern WLAN verfügbar und von der Fluggesellschaft und durch geltende Gesetze und
Regelungen genehmigt ist, können Sie es unter „Einstellungen“ wieder aktivieren. Aktivieren Sie
Bluetooth in „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bluetooth“.
WLAN
Herstellen einer WLAN-Netzwerkverbindung
In den WLAN-Einstellungen wird festgelegt, ob das iPhone lokale WLAN-Netzwerke für die
Verbindung zum Internet nutzt. Wenn das iPhone mit einem WLAN-Netzwerk verbunden ist,
zeigt das WLAN-Symbol in der Statusleiste oben im Bildschirm die aktuelle Signalstärke an. Je
mehr Balken angezeigt werden, desto stabiler ist die Verbindung. Wenn keine WLAN-Netzwerke
verfügbar sind oder Sie die WLAN-Funktionalität deaktiviert haben, stellt das iPhone die
Verbindung zum Internet über Ihr Mobilfunknetz her, sofern dieses verfügbar ist.
Wenn Sie die Verbindung zu einem WLAN-Netzwerk manuell hergestellt haben, aktiviert das
iPhone diese Verbindung automatisch, wenn Sie sich innerhalb der Reichweite dieses Netzwerks
befinden. Werden mehrere zuvor verwendete Netzwerke innerhalb der Reichweite gefunden,
stellt das iPhone die Verbindung zum zuletzt verwendeten Netzwerk her.
180Sie können das iPhone verwenden, um eine neue AirPort-Basisstation zu konfigurieren, mit der Sie
daheim bzw. im Büro WLAN-Dienste nutzen können. Weitere Informationen unter „Konfigurieren
einer AirPort-Basisstation“ auf Seite 181.
Aktivieren oder Deaktivieren von WLAN: Wählen Sie „Einstellungen“ > „WLAN“.
Festlegen, dass das iPhone fragt,
ob eine Verbindung zu einem
Netzwerk hergestellt werden soll
Wählen Sie „Einstellungen“ > „WLAN“ und aktivieren oder deaktivieren Sie
die Option „Auf Netze hinweisen“.
Ist die Option „Verbinden bestätigen“ deaktiviert, müssen Sie für den
Internetzugriff manuell eine Verbindung zu einem Netzwerk herstellen,
wenn kein zuvor verwendetes Netzwerk oder Mobilfunknetz verfügbar ist.
Ignorieren eines Netzwerks, damit
das iPhone nicht automatisch eine
Verbindung damit herstellt
Wählen Sie „Einstellungen“ > „WLAN“ und tippen Sie dann neben einem
zuvor verwendeten Netzwerk auf . Tippen Sie dann auf „Dieses Netzwerk
ignorieren“.
Herstellen einer WLAN-Verbindung
zu einem geschlossenen WLANNetzwerk
Wählen Sie „Einstellungen“ > „WLAN“ > „Anderes“ und geben Sie den
Netzwerknamen ein, wenn Sie auf ein WLAN-Netzwerk zugreifen wollen,
das in der Liste der gefundenen Netzwerke nicht angezeigt wird.
Damit Sie auf ein geschlossenes Netzwerk zugreifen können, müssen Sie
Netzwerkname, Kennwort und Sicherheitsstandard kennen.
Anpassen von Einstellungen für
die Verbindung zu einem WLANNetzwerk
Wählen Sie „Einstellungen“ > „WLAN“ und tippen Sie dann neben einem
Netzwerk auf . Sie können ein HTTP-Proxy einrichten, Einstellungen für
ein statisches Netzwerk definieren, BootP aktivieren oder die von einem
DHCP-Server bereitgestellten Einstellungen erneuern.
Konfigurieren einer AirPort-Basisstation
Eine AirPort-Basisstation bietet eine WLAN-Verbindung für Zuhause, in der Schule oder im Büro.
Mit dem iPhone können Sie eine neue AirPort Express-, AirPort Extreme- oder Time CapsuleBasisstation konfigurieren.
Verwenden des AirPort-Assistenten: Wählen Sie „Einstellungen“ > „WLAN“. Wählen Sie unter „Eine
AirPort-Basisstation konfigurieren“ den Namen der Basisstation, die Sie konfigurieren möchten.
Befolgen Sie die angezeigten Anleitungen.
Einige ältere AirPort-Basisstationen können nicht über iOS-Geräte konfiguriert werden. Ziehen Sie
die entsprechende Dokumentation zu Rate, die im Lieferumfang der Basisstation enthalten war.
Ist die gewünschte Basisstation nicht aufgeführt, überprüfen Sie, ob die Stromversorgung
ausreichend ist, ob Sie sich in Reichweite befinden und ob diese zuvor bereits konfiguriert wurde.
Nur neue oder zurückgesetzte Basisstationen können konfiguriert werden.
Wurde Ihre AirPort-Basisstation bereits konfiguriert, können Sie über die App „AirPortDienstprogramm“ im App Store die Einstellungen ändern und den Status auf dem iPhone
überwachen.
Benachrichtigungen
Push-Benachrichtigungen werden in der Mitteilungszentrale angezeigt und informieren
Sie auch dann über neue Informationen, wenn die jeweilige App nicht ausgeführt wird.
Benachrichtigungen variieren abhängig von der jeweiligen App. Sie können Textelemente
und akustische Warnhinweise umfassen oder das Symbol der jeweiligen App auf dem HomeBildschirm mit einer kleinen Nummer versehen.
Sie können Mitteilungen deaktivieren, zu denen Sie keine Informationen wünschen, und die
Reihenfolge ändern, in der die Mitteilungen angezeigt werden sollen.
Kapitel 32 Einstellungen 181Aktivieren oder Deaktivieren von Mitteilungen: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mitteilungen“.
Tippen Sie in der Liste auf ein Element und aktivieren bzw. deaktivieren Sie dann die
Benachrichtigungen für das entsprechende Element.
Apps, bei denen Mitteilungen deaktiviert wurden, werden in der Liste „Nicht in der
Mitteilungszentrale“ angezeigt.
Ändern der Anzahl der
Mitteilungen
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mitteilungen“ und dann ein Objekt aus der
Liste „In der Mitteilungszentrale“. Tippen Sie auf „Anzeigen“, um festzulegen,
wie viele Mitteilungen dieser Art in der Mitteilungszentrale angezeigt
werden.
Ändern des Hinweisstils Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mitteilungen“ und dann ein Objekt aus der
Liste „In der Mitteilungszentrale“. Wählen Sie einen Hinweisstil oder „Keine“
aus, um Hinweise oder Kennzeichnungen zu deaktivieren. Mitteilungen
werden weiterhin in der Mitteilungszentrale angezeigt.
Ändern der Reihenfolge der
Mitteilungen
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Mitteilungen“ und tippen Sie auf „Bearbeiten“.
Ziehen Sie die Mitteilungen in den gewünschten Ordner. Um eine
Mitteilung zu deaktivieren, ziehen Sie sie in die Liste „Nicht in der
Mitteilungszentrale“.
Anzeigen von nummerierten
Bannern für Apps, bei denen
Mitteilungen vorliegen
Wählen Sie „Mitteilungen“ und dann ein Objekt aus der Liste
„In der Mitteilungszentrale“. Deaktivieren Sie dann die Option
„Kennzeichensymbol“.
Ausblenden von Hinweisen, wenn
das iPhone gesperrt ist
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mitteilungen“ und dann eine App aus
der Liste „In der Mitteilungszentrale“. Deaktivieren Sie die Option „Im
Sperrbildschirm“, um Hinweise von Apps auszublenden, wenn das iPhone
gesperrt ist.
Manche Apps verfügen über weitere Optionen. So können Sie in „Nachrichten“ festlegen, wie oft
der Hinweiston ertönt und ob eine Vorschau der Nachricht in der Benachrichtigung angezeigt
werden soll.
Ortungsdienste
Die Ortungsdienste ermöglichen es Apps wie „Karten“, „Kamera“ und „Erinnerungen“ sowie
ortungsbezogenen Apps anderer Anbieter, Daten bezüglich Ihres Standorts zu sammeln und
zu verwenden. Die von Apple gesammelten Standortangaben werden in einer Weise erfasst,
die keine Rückschlüsse auf Ihre persönliche Identität zulässt. Ortungsdienste verwenden
Informationen, die über lokale WLAN-Netzwerke (sofern WLAN eingeschaltet wurde) und GPS
bereitgestellt werden. (GPS ist möglicherweise nicht überall verfügbar.) Sie können die Batterie
schonen, indem Sie die Ortungsdienste deaktivieren, solange Sie sie nicht verwenden.
Wenn eine App Ortungsdienste nutzt, wird in der Menüleiste angezeigt.
Apps und Systemdienste, die Ortungsdienste verwenden, werden im Bildschirm mit den
Einstellungen der Ortungsdienste angezeigt. Dort sehen Sie, ob für die entsprechende App bzw.
den entsprechenden Dienst Ortungsdienste aktiviert oder deaktiviert sind. Sie können für einzelne
oder alle Apps und Dienste Ortungsdienste deaktivieren, wenn Sie diese Funktion nicht nutzen
möchten. Wenn Sie die Ortungsdienste deaktivieren, werden Sie aufgefordert, sie wieder zu
aktivieren, wenn eine App das nächste Mal versucht, diese Funktion zu verwenden.
Wenn Sie auf dem iPhone eine App eines anderen Anbieters verwenden, die die Ortungsdienste
nutzt, sollten Sie die allgemeinen Nutzungsbedingungen und datenschutzrechtlichen
Bestimmungen dieses Anbieters lesen, damit Sie informiert sind, wie die betreffende App Ihre
Standortdaten verwertet.
182 Kapitel 32 EinstellungenAktivieren oder Deaktivieren der Ortungsdienste: Wählen Sie „Einstellungen“ >
„Ortungsdienste“.
VPN
In Unternehmen verwendete virtuelle private Netzwerke (VPN) ermöglichen das sichere
Übertragen von Daten über ein öffentliches Netzwerk. Möglicherweise müssen Sie für bestimmte
Dienste VPN konfigurieren (z. B. zum Abrufen Ihrer Arbeits-E-Mails). Diese Einstellung wird
angezeigt, wenn Sie VPN auf dem iPhone konfiguriert haben. Hierdurch haben Sie die Möglichkeit,
VPN zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Weitere Informationen unter „Netzwerk“ auf Seite 186.
Persönlicher Hotspot
Mit der Option „Persönlicher Hotspot“ (iPhone 4 oder neuer) können Sie eine Internetverbindung
für Ihren Computer oder andere Geräte wie dem iPod touch, iPad oder einem anderen iPhone
bereitstellen, wenn diese über WLAN mit Ihrem iPhone verbunden sind. Sie können auch eine
Internetverbindung für einen Computer bereitstellen, der über Bluetooth oder USB mit Ihrem
iPhone verbunden ist. Der persönliche Hotspot funktioniert nur, wenn das iPhone über das
Mobilfunknetz mit dem Internet verbunden ist.
Hinweis: Die Funktion ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar. Hierfür können
zusätzliche Gebühren anfallen. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Netzanbieter.
Freigeben einer Internetverbindung: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“ und
tippen Sie auf „Persönlichen Hotspot konfigurieren“, wenn diese Option angezeigt wird, um den
Dienst mit Ihrem Anbieter einzurichten.
Nach dem Aktivieren des persönlichen Hotspots können andere Geräte über eine der folgenden
Optionen verbunden werden:
 Über WLAN: Wählen Sie in der Liste mit verfügbaren WLAN-Netzwerken Ihr iPhone aus.
 Über USB: Verbinden Sie das iPhone über das mitgelieferte Dock Connector-auf-USB-Kabel mit
dem Computer. Wählen Sie in den Netzwerkeinstellungen auf Ihrem Computer das iPhone und
konfigurieren Sie die Netzwerkeinstellungen.
 Über Bluetooth: Öffnen Sie auf dem iPhone „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bluetooth“
und aktivieren Sie „Bluetooth“. Um das iPhone mit Ihrem Gerät zu koppeln, ziehen Sie die
Dokumentation zu Rate, die im Lieferumfang Ihres Computers enthalten war.
Wenn die Verbindung steht, erscheint oben auf dem iPhone-Bildschirm ein blaues Band. Bei der
Verbindung über USB bleibt der persönliche Hotspot aktiv, auch wenn Sie die Internetverbindung
nicht aktiv nutzen.
Hinweis: Das Symbol „Persönlicher Hotspot“ wird in der Statusleiste von iOS-Geräten angezeigt,
wenn diese den persönlichen Hotspot verwenden.
Ändern des WLAN-Kennwortes für
das iPhone
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Persönlicher Hotspot“ > „WLAN-Kennwort“
und geben Sie ein Kennwort mit mindestens 8 Zeichen ein.
Überwachen der Benutzung des
Mobilfunknetzes
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Benutzung“ > „Benutzung“.
Kapitel 32 Einstellungen 183Netzbetreiber
Diese Einstellung wird in GSM-Netzen angezeigt, wenn Sie sich nicht in Netzreichweite Ihres
Mobilfunkanbieters befinden und Telefon, Visual Voicemail und drahtlose Internetverbindung
über die Datennetze anderer lokaler Anbieter verfügbar sind. Sie können nur Telefonate über
Anbieter führen, mit denen eine Roaming-Vereinbarung mit Ihrem Mobilfunkanbieter besteht.
Hierfür können zusätzliche Gebühren anfallen. Roaming-Gebühren werden Ihnen möglicherweise
vom anderen Netzanbieter über Ihren Anbieter in Rechnung gestellt.
Auswählen eines Mobilfunkanbieters: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Netzbetreiber“ und
wählen Sie das Netz aus, das Sie verwenden möchten.
Nachdem Sie ein Netz ausgewählt haben, verwendet das iPhone ausschließlich dieses Netz. Ist
das gewählte Netz nicht verfügbar, wird die Meldung „Kein Dienst“ auf dem iPhone-Bildschirm
angezeigt.
Töne und der Schalter „Klingeln/Aus“
Legen Sie fest, dass das iPhone einen Ton ausgibt, wenn Sie eine neue Nachricht, eine E-Mail,
einen Anruf, einen Tweet, eine Voicemail oder eine Erinnerung erhalten. Es können auch Töne
für Termine, das Senden von E-Mails, das Verwenden der Tastatur sowie das Sperren des iPhone
ausgegeben werden.
Wenn das iPhone stummgeschaltet ist, werden keine Klingel-, Hinweis- oder andere Effekttöne
ausgegeben. Wecktöne und andere Töne werden trotzdem abgespielt.
Wechseln zwischen den Modi mit und ohne Klingelton: Bewegen Sie den Schalter an der Seite
des iPhone.
Hinweis: In bestimmten Regionen wird der Soundeffekt für die Kamera und Sprachmemos auch
wiedergegeben, wenn der Schalter „Klingeln/Aus“ auf „Aus“ gestellt ist.
Festlegen des Vibrationsalarms,
wenn ein Anruf auf dem iPhone
eingeht
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Töne“.
Anpassen der Lautstärke von
Klingel- und Hinweistönen
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Töne“ und passen Sie den Schieberegler
an. Ist die Option „Mit Tasten ändern“ aktiviert, können Sie auch die
Lautstärketasten an der Seite des iPhone verwenden.
Ändern der Lautstärke anderer
Töne
Verwenden Sie die Lautstärketasten an der Seite des iPhone.
Einstellen des Klingeltons Wählen Sie „Einstellungen“ > „Töne“ > „Klingelton“.
Anpassen von Klingel- und
Hinweistönen
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Töne“ und wählen Sie die Töne für die
Elemente in der Liste aus.
Helligkeit
Die Bildschirmhelligkeit hat Einfluss darauf, wie lange die Batterieladung reicht. Verringern Sie
die Helligkeit, damit Sie die Batterie des iPhone seltener laden müssen, oder verwenden Sie die
Option „Auto-Helligkeit“.
Anpassen der Helligkeit des Bildschirms: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Helligkeit“ und passen Sie
den Schieberegler an.
184 Kapitel 32 EinstellungenFestlegen, ob das iPhone die
Bildschirmhelligkeit automatisch
anpassen soll
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Helligkeit“ und aktivieren oder deaktivieren
Sie die Option „Auto-Helligkeit“. Wenn die Option „Auto-Helligkeit“ aktiviert
ist, verwendet das iPhone den integrierten Sensor für das Umgebungslicht,
um die Bildschirmhelligkeit der jeweiligen Umgebung entsprechend
anzupassen.
Hintergrundbild
Mit der Einstellung „Hintergrundbild“ können Sie ein Bild oder ein Foto als Hintergrundbild für die
Anzeigesperre oder den Home-Bildschirm auswählen. Weitere Informationen unter „Hinzufügen
eines Hintergrundbilds“ auf Seite 25.
Allgemein
Im Bereich „Allgemein“ sind die Netzwerk-, Freigabe- und Sicherheitseinstellungen und andere
iOS-Einstellungen zusammengefasst. Dort können Sie verschiedene Informationen zu Ihrem
iPhone anzeigen sowie verschiedene iPhone-Optionen zurücksetzen.
Info
Öffnen Sie den Bereich „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Info“, um Informationen zum
iPhone anzuzeigen. Dazu gehören: der verfügbare Speicherplatz, die Seriennummer, die
Netzwerkadressen, die IMEI- (International Mobile Equipment Identity) und ICCID-Nummern
(Integrated Circuit Card Identifier oder Smart Card) (GSM), die MEID-Nummer (Mobile Equipment
Identifier) (CDMA) sowie rechtliche und regulatorische Informationen.
Ändern des Gerätenamens: Öffnen Sie den Bereich „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Info“. Tippen
Sie dann auf „Name“.
Der Gerätename wird in der Seitenleiste in iTunes angezeigt (wenn iTunes geöffnet ist) und von
iCloud verwendet.
Softwareaktualisierung
Über die Softwareaktualisierung können Sie iOS-Updates von Apple laden und installieren.
Aktualisieren auf die neueste iOS-Version: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ >
„Softwareaktualisierung“.
Wenn eine neuere iOS-Version verfügbar ist, befolgen Sie die angezeigten Anweisungen, um das
Update zu laden und zu installieren.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das iPhone an eine Stromquelle angeschlossen ist, damit die
Installation erfolgreich abgeschlossen werden kann. Dieser Vorgang kann mehrere Minuten
dauern.
Benutzung
Im Bereich „Benutzung“ sehen Sie Informationen zur Benutzung, zum Batteriestatus sowie zum
verfügbaren Speicherplatz. Hier können Sie auch den iCloud-Speicher verwalten.
Anzeigen von Informationen zu Nutzung, Batteriestatus und verfügbarem Speicher: Wählen
Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Benutzung“.
Kapitel 32 Einstellungen 185Anzeigen der
Benutzungsinformationen
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Benutzung“ > „Benutzung“.
Verwalten des iCloud-Speichers Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Benutzung“ > „Speicher
verwalten“. Sie können Backups anzeigen und löschen und die Sicherung
Ihres Albums „Aufnahmen“ deaktivieren. Sie können auch zusätzlichen
iCloud-Speicher erwerben.
Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18.
Anzeigen des App-Speichers Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Benutzung“. Für jede installierte
App wird der insgesamt beanspruchte Speicherplatz angezeigt. Weitere
Details erhalten Sie, indem Sie auf den Namen der App tippen.
Zurücksetzen Ihrer
Benutzungsstatistiken
Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Benutzung“ und danach auf
„Statistiken zurücksetzen“, um die Daten und gesammelten Zeitstatistiken
zu löschen.
Anzeigen der Batterieladung Wählen Sie in den Einstellungen „Allgemein“ > „Benutzung“ und aktivieren
Sie die Option unter „Batterieverbrauch“.
Siri
Aktivieren von Siri: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Siri“.
Weitere Informationen zum Verwenden von Siri und Ändern der Siri-Einstellungen finden Sie
unter „Festlegen der Optionen für Siri“ auf Seite 46.
Netzwerk
Verwenden Sie die Netzwerkeinstellungen, um eine VPN-Verbindung (Virtual Private Network) zu
konfigurieren, auf WLAN-Einstellungen zuzugreifen oder das Daten-Roaming zu aktivieren bzw. zu
deaktivieren.
Wenn für eine App eine Internetverbindung erforderlich ist, erfolgt die Verbindungsherstellung
auf dem iPhone in folgender Reihenfolge:
 Es wird eine Verbindung mit dem zuletzt verwendeten WLAN-Netzwerk hergestellt.
 Eine Liste mit verfügbaren WLAN-Netzwerken wird angezeigt und eine Verbindung mit dem
Netzwerk hergestellt, das Sie auswählen.
 Wenn verfügbar, wird eine Verbindung über das Mobilfunknetz hergestellt.
Ist das iPhone über das Mobilfunknetz mit dem Internet verbunden, wird in der Statusleiste das
Symbol , , oder angezeigt.
Die 4G- und 3G GSM-Datennetze unterstützen die gleichzeitige Sprach- und
Datenkommunikation. Bei allen anderen Netzwerkverbindungen können Sie Internetdienste
beim Telefonieren nicht nutzen. Dies ist nur dann möglich, wenn das iPhone auch über eine
WLAN-Verbindung zum Internet verfügt. Abhängig von Ihrer Netzwerkverbindung können
Sie möglicherweise keine Anrufe empfangen, während das iPhone Daten über das Funknetz
überträgt, etwa beim Laden einer Webseite.
GSM: Bei einer EDGE- oder GPRS-Verbindung werden eingehende Anrufe möglicherweise direkt
während der Datenübertragung an Voicemail geleitet. Nehmen Sie einen eingehenden Anruf an,
wird die Datenübertragung angehalten.
CDMA: Bei EV-DO-Verbindungen wird die Datenübertragung angehalten, wenn Sie eingehende
Anrufe annehmen. Bei 1xRTT-Verbindungen werden eingehende Anrufe möglicherweise direkt
während der Datenübertragung an Voicemail geleitet. Nehmen Sie einen eingehenden Anruf an,
wird die Datenübertragung angehalten.
Die Datenübertragung wird fortgesetzt, wenn Sie den Anruf beenden.
186 Kapitel 32 EinstellungenAktivieren oder Deaktivieren von Mobilfunkdaten: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ >
„Netzwerk“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Mobile Daten“.
Wenn mobile Daten deaktiviert sind, wird für das Empfangen und Senden von E-Mails, für das
Surfen im Internet, für Push-Benachrichtigungen und andere Dienste WLAN verwendet. Wenn
mobile Daten aktiviert sind, können Gebühren anfallen. Beispiel: Bestimmte Funktionen und
Dienste wie „Siri “und „Nachrichten“ übertragen Daten, d. h. dass Ihre Nutzung dieser Dienste zu
zusätzlichen Kosten führen kann.
Aktivieren und Deaktivieren des
Sprach-Roamings (CDMA)
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“. Deaktivieren Sie
das Sprach-Roaming, um Kosten zu vermeiden, wenn Sie das Netz eines
anderen Anbieters nutzen. Ist das Netz Ihres Anbieters nicht verfügbar, kann
das iPhone keine Mobilfunkdienste (Daten- oder Sprachdienste) nutzen.
Aktivieren oder Deaktivieren von
Daten-Roaming
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“.
Wenn Sie sich in einer Region ohne Netzabdeckung durch Ihren Anbieter
befinden, wird durch Daten-Roaming der Zugriff auf das Internet über
ein anderes Funknetz aktiviert. Auf Reisen sollten Sie die Option „DatenRoaming“ deaktivieren, um Roaming-Gebühren zu vermeiden. Weitere
Informationen unter „Netzbetreiber“ auf Seite 184.
Aktivieren oder Deaktivieren von
3G
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“. Diese Option ist
nicht in allen Regionen verfügbar.
In einigen Fällen werden Internetdaten durch die Verwendung von 3G
zwar schneller geladen, kann sich jedoch negativ auf die Batterieleistung
auswirken. Wenn Sie häufig telefonieren, empfiehlt es sich, 3G zu
deaktivieren, um die Batterielebensdauer zu verlängern.
Aktivieren oder Deaktivieren des
persönlichen Hotspots
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“ > „Persönlicher
Hotspot“. Weitere Informationen unter „Persönlicher Hotspot“ auf Seite 183.
Hinzufügen einer neuen VPNKonfiguration
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“ > „VPN“ > „VPN
hinzufügen“.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Netzwerkadministrator, welche Einstellungen
verwendet werden müssen. In den meisten Fällen können Sie die gleichen
VPN-Einstellungen für Ihr iPhone verwenden, die Sie auch auf dem
Computer nutzen.
Weitere Informationen unter „VPN“ auf Seite 183.
Bluetooth
Das iPhone kann sich drahtlos mit Bluetooth-Geräten wie Headsets, Kopfhörern und Auto-Kits
verbinden, um Musik zu hören bzw. die Freisprecheinrichtung zu verwenden. Über Bluetooth
können Sie auch das Apple Wireless Keyboard anschließen. Weitere Informationen unter
„Verwenden eines Apple Wireless Keyboard“ auf Seite 29.
Aktivieren oder Deaktivieren von Bluetooth: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ >
„Bluetooth“ und aktivieren Sie Bluetooth.
Herstellen einer Verbindung zu
einem Bluetooth-Gerät
Tippen Sie in der Geräteliste auf das Gerät und befolgen Sie die
angezeigten Anleitungen zum Herstellen der Verbindung. Beachten Sie die
Anleitungen zum Koppeln unter Bluetooth in der Dokumentation zu Ihrem
Gerät.
iTunes WLAN Sync
Sie können das iPhone mit iTunes auf einem Computer synchronisieren, wenn sich beide Geräte
im gleichen WLAN-Netzwerk befinden.
Kapitel 32 Einstellungen 187Aktivieren von iTunes WLAN Sync: Um die Synchronisierung über WLAN zum ersten Mal zu
konfigurieren, schließen Sie das iPhone an den gewünschten Computer an. Weitere Informationen
unter „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19.
Nachdem Sie iTunes WLAN Sync konfiguriert haben, wird das iPhone einmal pro Tag
synchronisiert, wenn es an eine Stromquelle angeschlossen ist und folgende Bedingungen erfüllt
sind:
 Das iPhone und der Computer müssen sich im gleichen WLAN-Netzwerk befinden.
 iTunes muss auf dem Computer geöffnet sein.
Anzeigen des Datums und
der Uhrzeit der letzten
Synchronisierung
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „iTunes WLAN Sync“.
Sofortiges Synchronisieren mit
iTunes
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „iTunes WLAN Sync“ und wählen
Sie „Jetzt synchronisieren“.
Spotlight-Suche
Mithilfe der Spotlight-Suchfunktion können Sie die Inhaltskategorien auswählen, die bei einer
Suche berücksichtigt werden sollen, und festlegen, in welcher Reihenfolge diese Kategorien
durchsucht werden sollen.
Festlegen der zu durchsuchenden Inhaltskategorien Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ >
„Spotlight-Suche“ und wählen Sie die zu suchenden Objekte aus.
Festlegen der Reihenfolge der
Kategorien in den Suchergebnissen
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Spotlight-Suche“. Legen Sie
Ihren Finger neben einem Objekt auf und ziehen Sie es dann nach oben
oder unten.
Automatische Sperre
Wenn das iPhone gesperrt ist, wird der Bildschirm ausgeschaltet, um Batteriestrom zu sparen und
um zu vermeiden, dass das iPhone unbeabsichtigt bedient wird. Sie können trotzdem Anrufe und
SMS-Nachrichten empfangen. Außerdem können Sie beim Musikhören oder beim Telefonieren die
Lautstärke anpassen und die Mikrofontaste der iPhone-Ohrhörer verwenden.
Festlegen, nach welcher Zeit das iPhone gesperrt wird: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“
> „Automatische Sperre“ und wählen Sie eine Dauer.
Code-Sperre
Standardmäßig ist das iPhone so konfiguriert, dass kein Code eingegeben werden muss, um die
Sperre aufzuheben.
Festlegen eines Codes: Tippen Sie auf „Einstellungen“, wählen Sie „Allgemein“ > „Code-Sperre“
und geben Sie einen vierstelligen Code ein.
Falls Sie Ihren Code vergessen haben, müssen Sie die Software des iPhone wiederherstellen.
Weitere Informationen unter „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPhone-Software“ auf
Seite 200.
188 Kapitel 32 EinstellungenDeaktivieren der Code-Sperre bzw.
Ändern des Codes
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Code-Sperre“.
Festlegen, wann der Code
eingegeben werden muss
Tippen Sie auf „Einstellungen“, wählen Sie „Allgemein“ > „Code-Sperre“ und
geben Sie einen vierstelligen Code ein. Tippen Sie auf „Code anfordern“ und
legen Sie fest, wie lange die Sperre des iPhone dauern soll, bevor es die
Eingabe des Codes anfordert, um die Sperre wieder aufzuheben.
Aktivieren oder Deaktivieren des
einfachen Codes
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Code-Sperre“.
Der einfache Code umfasst nur vier Ziffern. Sie können die Sicherheit
erhöhen, indem Sie statt eines einfachen Codes einen längeren Code
verwenden, der aus einer Kombination von Zahlen, Buchstaben, Satz- und
Sonderzeichen besteht.
Verhindern des Zugriffs auf Siri bei
gesperrtem iPhone
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Code-Sperre“ > „Siri“. Weitere
Informationen unter „Festlegen der Optionen für Siri“ auf Seite 46.
Aktivieren und Deaktivieren der
Sprachwahl
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Code-Sperre“.
Wenn Sie die Sprachwahl deaktivieren, verhindern Sie, dass Anrufe mit
Ihrem iPhone erfolgen, wenn es gesperrt ist. Diese Einstellung ist nur
verfügbar, wenn Siri deaktiviert ist. Weitere Informationen zu, Wählen mit
Siri finden Sie unter „Telefon“ auf Seite 48.
Löschen der Daten nach zehn
fehlgeschlagenen CodeEingabeversuchen
Tippen Sie auf „Einstellungen“, wählen Sie „Allgemein“ > „Code-Sperre“ und
tippen Sie auf „Daten löschen“.
Nach zehn fehlgeschlagenen Code-Eingabeversuchen werden alle
Einstellungen zurückgesetzt und alle Informationen und Medien werden
durch Entfernen des für die Datenverschlüsselung verwendeten Codes
(256-Bit-AES-Verschlüsselung) gelöscht.
Einschränkungen
Sie können für einige Apps und gekaufte Inhalte Einschränkungen festlegen. So können Eltern
beispielsweise festlegen, dass Musik, die als „Explicit“ (Anstößig) gekennzeichnet ist, nicht in
Wiedergabelisten angezeigt wird, oder sie können den Zugriff auf YouTube sperren.
Aktivieren von Einschränkungen: Öffnen Sie den Bereich „Einstellungen“ > „Allgemein“ >
„Einschränkungen“. Tippen Sie dann auf „Einschränkungen aktivieren“.
Wichtig: Falls Sie Ihren Code vergessen haben, müssen Sie die Software des iPhone
wiederherstellen. Weitere Informationen unter „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPhoneSoftware“ auf Seite 200.
Sie haben folgende Möglichkeiten, Inhalte einzuschränken:
Safari Safari wird deaktiviert und das App-Symbol wird vom Home-Bildschirm entfernt. Das Surfen
im Internet und die Wiedergabe von Clips im Internet ist mit Safari nicht möglich.
YouTube YouTube wird deaktiviert und das App-Symbol wird vom Home-Bildschirm entfernt.
Kamera Die Kamera wird deaktiviert und das App-Symbol wird vom Home-Bildschirm entfernt. Es
können keine Fotos aufgenommen werden.
FaceTime Das Tätigen oder Annehmen von FaceTime-Videoanrufen ist nicht möglich.
iTunes Der iTunes Store wird deaktiviert und das App-Symbol wird vom Home-Bildschirm entfernt.
Es ist nicht möglich, Inhalte anzusehen, zu kaufen oder zu laden.
Ping Sie können nicht auf Ping oder die Ping-Funktionen zugreifen.
Installieren von
Apps
Der App Store wird deaktiviert und das App-Symbol wird vom Home-Bildschirm entfernt. Es
können keine Apps auf dem iPhone installiert werden.
Kapitel 32 Einstellungen 189Löschen von Apps Es können keine Apps vom iPhone gelöscht werden. wird nicht bei den App-Symbolen
angezeigt, wenn Sie den Home-Bildschirm anpassen.
Siri Siri kann nicht verwendet werden. Sprachbefehle und das Diktieren sind deaktiviert.
Anstößige Sprache Siri versucht, anstößige Ausdrücke durch Sterne zu ersetzen und einen Piepton zu
verwenden.
Ort Deaktivieren Sie für bestimmte Apps Ortungsdienste. Sie können die Ortungsdienste auch
sperren, damit keine Änderungen an den Einstellungen vorgenommen werden können
einschließlich der Nutzung von Ortungsdiensten durch andere Apps.
Accounts Die aktuellen Einstellungen für „Mail“, „Kontakte“ und „Kalender“ sind gesperrt. Accounts
können nicht erstellt, geändert oder gelöscht werden. Auch die iCloud-Einstellungen können
nicht geändert werden.
In-App-Käufe Deaktivieren Sie die Option „In-App-Käufe“. Wenn Sie die Option aktivieren, können Sie in
Apps, die Sie aus dem App Store geladen haben, zusätzliche Inhalte oder Funktionen kaufen.
Kennwort
erforderlich
Diese Option erfordert die Eingabe Ihrer Apple-ID für In-App-Käufe nach einer von Ihnen
festgelegten Zeitspanne.
Festlegen von
Einschränkungen
für Inhalte
Tippen Sie auf „Altersfreigaben für“ und wählen Sie aus der Liste ein Land aus. Sie können
Einschränkungen basierend auf dem Freigabeschema des jeweiligen Landes für die
folgenden Musik, Podcasts, Filme, Fernsehsendungen und Apps festlegen. Inhalte, die nicht
den von Ihnen festgelegten Kriterien entsprechen, werden nicht auf dem iPhone angezeigt.
Multiplayer Spiele Ist die Option „Multiplayer-Spiele“ deaktiviert, ist es nicht möglich, einen anderen Spieler
herauszufordern, Einladungen zu Spielen zu senden und zu empfangen oder Freunde im
Game Center hinzuzufügen.
Freunde
hinzufügen
Wenn diese Option deaktiviert ist, können Sie im Game Center keine Aufforderungen an
Freunde senden oder von diesen empfangen. Sind die Multiplayer-Spiele aktiviert, können
Sie mit vorhandenen Freunden weiterhin spielen.
Datum & Uhrzeit
Diese Einstellungen wirken sich auf die Zeit aus, die oben im Bildschirm in der Statusleiste sowie
in Weltuhren und Kalendern angezeigt wird.
Festlegen des Formats für die Uhr des iPhone (24-Stunden- oder 12-Stunden-Format): Wählen
Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Datum & Uhrzeit“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die
24-Stunden-Uhr. (Das 24-Stunden-Format ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar.)
Festlegen, ob das iPhone
Datum und Uhrzeit automatisch
aktualisieren soll
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Datum & Uhrzeit“ und
aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Automatisch einstellen“.
Wenn das iPhone so eingestellt ist, dass die Zeitangabe automatisch
aktualisiert wird, ruft es die korrekte Zeit vom Funknetz ab und aktualisiert
diese entsprechend der Zeitzone, in der Sie sich befinden.
Nicht alle Mobilfunkanbieter unterstützen überall das Abrufen von
Netzwerkzeiten. Wenn Sie unterwegs sind, kann das iPhone deshalb die
lokale Zeit möglicherweise nicht automatisch einstellen.
Manuelles Festlegen von Datum
und Uhrzeit
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Datum & Uhrzeit“ und
deaktivieren Sie die Option „Automatisch einstellen“. Tippen Sie auf
„Zeitzone“, um Ihre Zeitzone festzulegen. Tippen Sie auf „Datum & Uhrzeit“
> „Datum & Uhrzeit einstellen“ und geben Sie Datum und Uhrzeit ein.
190 Kapitel 32 EinstellungenTastatur
Sie können mehrere Tastaturen aktivieren, um in verschiedenen Sprachen zu schreiben.
Außerdem können Sie Texteingabefunktionen wie die Rechtschreibprüfung aktivieren bzw.
deaktivieren. Weitere Informationen zu Tastaturen finden Sie unter „Eingeben von Text, Zahlen und
Symbolen“ auf Seite 26.
Weitere Informationen zu internationalen Tastaturen finden Sie unter Anhang A,„Internationale
Tastaturen,“ auf Seite 193.
Landeseinstellungen
Mit den Landeseinstellungen legen Sie die Sprache für das iPhone fest, aktivieren und
deaktivieren Sie die Tastaturbelegungen für verschiedene Sprachen und stellen Sie die Formate
für Datum, Uhrzeit und Telefonnummern für Ihr Land ein.
Festlegen der Sprache für das iPhone: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ >
„Landeseinstellungen“ > „Sprache“.
Festlegen des Kalenderformats Wählen Sie „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Kalender“. Wählen Sie
danach ein Format aus.
Festlegen der Sprache für Siri bzw.
die Sprachsteuerung
Tippen Sie auf „Einstellungen“, wählen Sie „Allgemein“ >
„Landeseinstellungen“ > „Sprachstrg.“ aus und tippen Sie auf die
gewünschte Sprache.
Festlegen der Formate für Datum,
Uhrzeit und Telefonnummern
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ >
„Region“. Wählen Sie Ihre Region aus.
Die gewählte Region legt auch fest, welche Sprache für Tage und Monate in
Apps verwendet wird.
Bedienungshilfen
Wählen Sie „Bedienungshilfen“, wenn Sie die Bedienungshilfen aktivieren wollen, und wählen Sie
die gewünschten Funktionen aus. Weitere Informationen unter Kapitel 31,„Bedienungshilfen,“ auf
Seite 161.
Profile
Diese Einstellung wird angezeigt, wenn Sie ein oder mehrere Profile auf dem iPhone installieren.
Tippen Sie auf „Profile“, um Informationen über die installierten Profile zu sehen.
Zurücksetzen
Sie können das Wörterbuch, die Netzwerkeinstellungen, das Layout des Home-Bildschirms sowie
Ortungswarnungen zurücksetzen. Außerdem können Sie Ihre gesamten Inhalte und Einstellungen
löschen.
Löschen aller Inhalte und Einstellungen: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ >
„Zurücksetzen“ und tippen Sie auf „Inhalte & Einstellungen löschen“.
Nachdem Sie das Zurücksetzen des iPhone bestätigt haben, werden alle Inhalte, Informationen
und Einstellungen gelöscht. Das iPhone muss erst konfiguriert werden, damit Sie es erneut
benutzen können.
Kapitel 32 Einstellungen 191Zurücksetzen aller Einstellungen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie
auf „Alle Einstellungen“.
Alle Einstellungen werden zurückgesetzt.
Zurücksetzen der
Netzwerkeinstellungen
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie
auf „Netzwerkeinstellungen“.
Beim Zurücksetzen der Netzwerkeinstellungen wird die Liste mit allen
bisher benutzten Netzwerken und VPN-Einstellungen entfernt, die
nicht mithilfe eines Konfigurationsprofils installiert wurden. WLAN wird
deaktiviert und dann wieder aktiviert. Dabei werden alle eventuell
vorhandenen Verbindungen zu Netzwerken getrennt. Die Einstellungen für
WLAN und die Option „Auf Netze hinweisen” bleiben aktiviert.
Wenn Sie VPN-Einstellungen entfernen wollen, die mithilfe eines
Konfigurationsprofils installiert wurden, müssen Sie „Einstellungen“ >
„Allgemein“ > „Profil“ und danach das zu löschende Profil auswählen
und auf „Entfernen“ tippen. Dadurch werden außerdem alle anderen
Einstellungen und Accounts im Zusammenhang mit diesem Profil gelöscht.
Zurücksetzen des
Tastaturwörterbuchs
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie
auf „Tastaturwörterbuch“.
Sie fügen Wörter zum Tastaturwörterbuch hinzu, indem Sie
Korrekturvorschläge des iPhone ablehnen. Tippen Sie auf ein Wort,
um den Korrekturvorschlag abzulehnen, und fügen Sie das Wort zum
Tastaturwörterbuch hinzu. Durch Zurücksetzen des Tastaturwörterbuchs
werden alle von Ihnen hinzugefügten Wörter gelöscht.
Zurücksetzen der Anordnung des
Home-Bildschirms
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie
auf „Home-Bildschirm“.
Zurücksetzen der
Ortungswarnungen
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie
auf „Ortungswarnungen zurücksetzen“.
Eine Ortungswarnung wird von einer App angezeigt, wenn sie versucht,
die Ortungsdienste zu nutzen. Das iPhone zeigt für jede App eine
Ortungswarnung an, wenn diese erstmals versucht, auf die Ortungsdienste
zuzugreifen. Wenn Sie den Hinweis durch Tippen auf „Abbrechen“
beantworten, wird er künftig nicht mehr angezeigt. Tippen Sie auf
„Ortungswarnungen zurücksetzen“, damit Sie erneut eine Anfrage für jede
App erhalten.
App-Einstellungen
Ziehen Sie die anderen Kapitel zu Rate, um Informationen zu den verschiedenen AppEinstellungen zu erhalten. Wenn Sie zum Beispiel Näheres zu den Safari-Einstellungen wissen
möchten, konsultieren Sie Kapitel 7,„Safari,“ auf Seite 81.
192 Kapitel 32 EinstellungenInternationale Tastaturen
A Anhang
Internationale Tastaturen ermöglichen die Eingabe von Textzeichen in unterschiedlichen
Landessprachen, u. a. auch von asiatischen Sprachen und Sprachen mit der Schreibrichtung von
rechts nach links.
Hinzufügen und Entfernen von Tastaturen
Zur Texteingabe in anderen Sprachen auf dem iPhone verwenden Sie unterschiedliche Tastaturen.
Standardmäßig ist nur die Tastatur in der von Ihnen festgelegten Sprache verfügbar. Öffnen Sie
die Tastatureinstellungen, um Tastaturen für andere Sprachen hinzuzufügen. Eine vollständige
Liste der unterstützten iPhone-Tastaturen finden Sie auf der folgenden Website: www.apple.com/
de/iphone/specs.html
Hinzufügen einer Tastatur Öffnen Sie in den Einstellungen „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“,
tippen Sie auf „Tastaturen“ und wählen Sie eine Tastatur aus der Liste aus. Wiederholen Sie diese
Schritte, um weitere Tastaturen hinzuzufügen.
Entfernen einer Tastatur: Öffnen Sie den Bereich „Einstellungen“ > „Allgemein“ >
„Landeseinstellungen“ > „Tastaturen“. Tippen Sie dann auf „Bearbeiten“. Tippen Sie neben der
Tastatur, die Sie entfernen möchten, auf und tippen Sie dann auf „Löschen“.
Bearbeiten der Tastaturliste: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ >
„Tastaturen“. Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und ziehen Sie neben der gewünschten Tastatur, um
diese an eine neue Position in der Liste zu bewegen.
Wechseln der Tastatur
Wechseln Sie die Tastatur, wenn Sie Text in einer anderen Sprache eingeben möchten.
Wechseln der Tastatur bei der Eingabe: Legen Sie Ihren Finger auf die Globustaste , um alle
aktivierten Tastaturen anzuzeigen. Zur Auswahl einer Tastatur bewegen Sie Ihren Finger auf
den Namen der Tastatur und heben ihn dann an. Die Globustaste wird angezeigt, wenn Sie
mindestens zwei Tastaturen aktiviert haben.
Sie können außerdem auf tippen. Der Name der nun aktivierten Tastatur wird kurz
eingeblendet, wenn Sie auf tippen. Tippen Sie weiter, um weitere aktivierte Tastaturen
aufzurufen.
Bei zahlreichen Tastaturen sind Buchstaben, Nummern und Symbole verfügbar, die nicht auf der
Tastatur sichtbar sind.
Eingeben von Buchstaben mit Akzenten bzw. anderen Buchstabenalternativen: Legen Sie den
Finger auf die jeweilige Buchstaben-, Ziffern- oder Symboltaste und bewegen Sie ihn, um eine
Variante auszuwählen. Bei der Tastatur für Thai können Sie zum Beispiel das sprachspezifische
Ziffernzeichen auswählen, indem Sie auf die Taste mit der entsprechenden arabischen Ziffer
tippen und den Finger darauf halten.
193Chinesisch
Für die Eingabe von chinesischen Zeichen einschließlich Pinyin, Cangjie, Wubihua und Zhuyin
stehen Ihnen verschiedene Tastaturen zur Verfügung. Sie können auch mit Ihrem Finger
chinesische Zeichen auf den Bildschirm schreiben.
Texteingabe mit Pinyin
Verwenden Sie die QWERTY-Tastaturbelegung, um vereinfachtes oder traditionelles Pinyin
einzugeben. Beim Schreiben werden die vorgeschlagenen Zeichen eingeblendet. Tippen Sie
auf einen Vorschlag, um ihn auszuwählen, oder geben Sie weiter Text ein, um weitere Optionen
anzuzeigen.
Wenn Sie weiterhin Pinyin ohne Leerzeichen eingeben, werden Satzvorschläge eingeblendet.
Texteingabe mit Cangjie
Geben Sie mithilfe der Cangjie-Tasten chinesische Zeichen ein. Beim Schreiben werden die
vorgeschlagenen Zeichen eingeblendet. Tippen Sie auf ein Zeichen, um es auszuwählen, oder
geben Sie bis zu fünf weitere Zeichenkomponenten ein, um weitere Zeichenoptionen anzuzeigen.
Texteingabe mit Wubihua
Verwenden Sie die Tastatur, um mit bis zu fünf Strichen chinesische Zeichen zu schreiben:
horizontal, vertikal, nach links unten, nach rechts unten und Haken (beachten Sie die richtige
Reihenfolge). So sollte das chinesische Zeichen ? (Kreis) mit einem vertikalen Strich ? beginnen.
Bei der Eingabe werden Zeichen vorgeschlagen (die am häufigsten verwendeten Zeichen werden
zuerst angezeigt). Tippen Sie auf ein Zeichen, um es auszuwählen.
Wenn Sie das korrekte Zeichen nicht kennen, tippen Sie auf den Stern (*). Zum Anzeigen von
weiteren Zeichenoptionen geben Sie ein anderes Zeichen ein oder blättern in der Liste mit den
Zeichen.
Tippen Sie auf die Taste ??, um nur die Zeichen anzuzeigen, die exakt Ihrer Eingabe
entsprechen.
Texteingabe mit Zhuyin
Zhuyin-Zeichen können Sie mithilfe der Tastatur eingeben. Beim Schreiben werden die
vorgeschlagenen chinesischen Zeichen eingeblendet. Tippen Sie auf einen Vorschlag, um ihn
auszuwählen, oder geben Sie weiter Zhuyin-Buchstaben ein, um weitere Optionen anzuzeigen.
Nach der Eingabe eines Anfangszeichens werden auf der Tastatur zusätzliche Zeichen angeboten.
Wenn Sie weiterhin Zhuyin ohne Leerzeichen eingeben, werden Satzvorschläge eingeblendet.
194 Anhang A Internationale TastaturenZeichnen von chinesischen Zeichen
Wenn die Tastaturbelegungen für vereinfachtes oder traditionelles Chinesisch aktiviert sind,
können Sie chinesische Zeichen mit dem Finger auf dem Bildschirm zeichnen bzw. schreiben.
Beim Schreiben der Zeichen erkennt das iPhone diese und zeigt übereinstimmende Zeichen
in einer Liste an. Die beste Übereinstimmung wird oben in der Liste angezeigt. Wenn Sie ein
Zeichen auswählen, werden die wahrscheinlich folgenden Zeichen in der Liste als zusätzliche
Auswahlmöglichkeiten angezeigt.
Touchpad
Komplexe Zeichen wie ? (Teil des Namens des internationalen Flughafens in Hongkong), ??
(Fahrstuhl), und ? (im Kantonesischen verwendeter Partikel) können eingegeben werden, indem
mindestens zwei Zeichenkomponenten hintereinander eingegeben werden. Tippen Sie auf das
Zeichen, um die eingegebenen Zeichen zu ersetzen.
Auch römische Zeichen werden erkannt.
Konvertieren von vereinfachtem und traditionellem Chinesisch
Wählen Sie das Zeichen oder die Zeichen aus, das/die konvertiert werden soll(en), und tippen Sie
dann auf „Ersetzen“. Weitere Informationen unter „Bearbeiten von Text“ auf Seite 28. Sie können
vor dem Konvertieren einen vollständigen Satz eingeben.
Japanisch
Für die Eingabe von japanischen Zeichen stehen die Kana- oder Romaji-Tastaturen zur Verfügung.
Sie können auch Smileys eingeben.
Eingeben von Zeichen in Japanisch Kana
Verwenden Sie die Kana-Tastaturbelegung, um Silben auszuwählen. Weitere Optionen für Silben
können Sie anzeigen, indem Sie auf die Pfeiltaste tippen und eine andere Silbe oder ein anderes
Wort im angezeigten Fenster auswählen.
Eingeben von Zeichen in Japanisch Romaji
Verwenden Sie die Romaji-Tastatur zur Eingabe von Silben. Oben auf der Tastatur werden
alternative Auswahlmöglichkeiten angezeigt. Tippen Sie auf eine Alternative, um diese
einzugeben. Weitere Optionen für Silben können Sie anzeigen, indem Sie auf die Pfeiltaste tippen
und eine andere Silbe oder ein anderes Wort im angezeigten Fenster auswählen.
Eingeben von Smileys
Auf einer japanischen Kana-Tastatur tippen Sie auf die Taste „^_^“.
Anhang A Internationale Tastaturen 195Auf einer japanischen Romaji-Tastatur (QWERTY-Tastaturbelegung) tippen Sie auf die
Nummerntaste und dann auf die Taste „^_^“.
Auf einer chinesischen Pinyin-Tastatur (vereinfacht oder traditionell) oder Zhuyin-Tastatur
(traditionell) tippen Sie auf die Nummerntaste und dann auf die Taste „^_^“.
Eingeben von Emoji-Zeichen
Verwenden Sie die Emoji-Tastatur, um Bildzeichen einzugeben. Sie können auch mit einer
japanischen Tastatur Emoji-Zeichen eingeben. Beispiel: Geben Sie „???“ ein, um ? zu
erhalten.
Durchsuchen der Kandidatenliste
Wenn Sie eine chinesische, japanische oder arabische Tastatur verwenden, werden die
vorgeschlagenen Zeichen oder Kandidaten über der Tastatur angezeigt. Tippen Sie auf einen
Kandidaten, um ihn auszuwählen, oder streichen Sie mit dem Finger nach links, um weitere
Optionen anzuzeigen.
Durchsuchen der erweiterten Kandidatenliste: Tippen Sie auf den Aufwärtspfeil rechts, um
eine Liste mit allen Kandidaten anzuzeigen. Bewegen Sie den Finger nach oben oder unten,
um die Liste zu durchblättern. Tippen Sie auf den Abwärtspfeil, um die zusammengefasste Liste
anzuzeigen.
Verwenden von Kurzbefehlen
Beim Verwenden von bestimmten chinesischen und japanischen Tastaturen können Sie einen
Kurzbefehl für ein Wörterbuch mit Wort- und Eingabepaaren anlegen. Dieser wird zu Ihrem
persönlichen Wörterbuch hinzugefügt. Wenn Sie ein Wort aus dem Wörterbuch eingeben und
eine unterstützte Tastatur verwenden, wird das Wort bzw. Eingabepaar durch die zugehörige
Eingabe ersetzt. Für die folgenden Tastaturen sind Kurzbefehle verfügbar:
 Chinesisch – Vereinfacht (Pinyin)
 Chinesisch – Traditionell (Pinyin)
 Chinesisch – Traditionell (Zhuyin)
 Japanisch (Romaji)
 Japanisch (Kana)
Aktivieren oder Deaktivieren von Kurzbefehlen: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ >
„Tastatur“ > „Kurzbefehle“.
196 Anhang A Internationale TastaturenVietnamesisch
Legen Sie den Finger auf ein Zeichen, um die verfügbaren diakritischen Zeichen anzuzeigen.
Bewegen Sie dann den Finger auf das gewünschte Zeichen.
Sie können auch die folgende Tastenkombination eingeben, um Buchstaben mit diakritischen
Zeichen einzugeben:
 aa—â (a Zirkumflex)
 aw—a (a Hatschek)
 as—á (a Akut)
 af—à (a Gravis)
 ar—? (a Haken)
 ax—ã (a Tilde)
 aj—? (a Punkt darunter)
 dd—d (d Bindestrich)
 ee—ê (e Zirkumflex)
 oo—ô (o Zirkumflex)
 ow—o (o Horn)
 w—u (u Horn)
Anhang A Internationale Tastaturen 197Support und weitere
Informationen B Anhang
iPhone-Support-Website
Umfassende Support-Informationen finden Sie auf der Website www.apple.com/de/support/
iphone. Sie können auch die Option „Express Lane“ für individuellen Support verwenden (nicht in
allen Ländern verfügbar). Zur Website expresslane.apple.com.
Neustarten oder Zurücksetzen des iPhone
Treten funktionelle Probleme auf, versuchen Sie, das iPhone neu zu starten, beenden Sie die
verwendete App sofort oder setzen Sie das iPhone zurück.
Neustarten des iPhone: Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste, bis der rote Schieberegler
angezeigt wird. Bewegen Sie den Schieberegler mit dem Finger, um das iPhone auszuschalten.
Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste, bis das Apple-Logo angezeigt wird, um das iPhone
erneut einzuschalten.
Sofortiges Beenden einer App: Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste einige Sekunden lang, bis ein roter
Regler eingeblendet wird. Drücken Sie danach die Home-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis
die verwendete App beendet wird.
Sie können eine App auch aus der Liste der zuletzt verwendeten Apps löschen, um die App sofort
zu beenden. Weitere Informationen unter „Öffnen und Wechseln von Apps“ auf Seite 21.
Wenn Sie das iPhone nicht ausschalten können oder das Problem weiterhin besteht, müssen Sie
das iPhone möglicherweise zurücksetzen. Das Zurücksetzen sollte aber nur erfolgen, wenn ein
Fehler durch das Aus- und erneute Einschalten des iPhone nicht behoben werden konnte.
Zurücksetzen des iPhone: Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste und die Home-Taste mindestens
zehn Sekunden lang, bis das Apple-Logo angezeigt wird.
Erstellen eines iPhone-Backups
Sie können mit iCloud oder iTunes automatisch ein Backup Ihres iPhone erstellen. Wenn Sie
festlegen, dass Backups automatisch mit iCloud erstellt werden sollen, können mit iTunes keine
automatischen Backups auf Ihrem Computer erstellt werden. Sie können jedoch manuell Backups
mit iTunes auf Ihrem Computer erstellen.
Datensicherung mit iCloud
iCloud erstellt täglich automatisch ein Backup des iPhone über WLAN, wenn das iPhone an eine
Stromquelle angeschlossen und gesperrt ist. Datum und Uhrzeit des letzten Backups werden
unten im Bildschirm „Speicher & Backup“ angezeigt. Für folgende Objekte können Sie mit iCloud
ein Backup erstellen:
 Gekaufte Musik, Fernsehsendungen, Apps und Bücher
 Fotos und Videos im Album „Aufnahmen“
 iPhone-Einstellungen
 App-Daten
198Â Home-Bildschirm- und App-Verwaltung
 Nachrichten (iMessage, SMS und MMS)
 Klingeltöne
Hinweis: Für gekaufte Musik kann nicht in allen Regionen ein Backup erstellt werden.
Fernsehsendungen sind nicht in allen Regionen verfügbar.
Wenn Sie beim ersten Einrichten des iPhone die Option „iCloud-Backup“ nicht aktiviert haben,
können Sie dies in den iCloud-Einstellungen nachholen.
Aktivieren von iCloud-Backups Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ und melden Sie sich wenn erforderlich
mit Ihrer Apple-ID und Ihrem Kennwort an. Öffnen Sie „Speicher & Backup“
und aktivieren Sie die Option „iCloud-Backup“.
Sofort Backup erstellen Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Speicher & Backup“ und tippen Sie
auf „Backup jetzt erstellen“.
Verwalten Ihrer Backups Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Speicher & Backup“ und tippen Sie
auf „Speicherplatz verwalten“. Tippen Sie auf den Namen Ihres iPhone.
Aktivieren oder Deaktivieren
des Backups für das Album
„Aufnahmen“
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Speicher & Backup“ und tippen Sie
auf „Speicherplatz verwalten“. Tippen Sie auf den Namen des iPhone und
aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Erstellung eines Backups für das Album
„Aufnahmen“.
Anzeigen der Geräte, für die ein
Backup erstellt wird
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Speicher & Backup“ > „Speicherplatz
verwalten“.
Stoppen von automatischen
iCloud-Backups
Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Speicher & Backup“ und
deaktivieren Sie die Option „iCloud-Backup“.
Musik, die nicht in iTunes gekauft wird, wird nicht in iCloud gesichert. Diese Inhalte müssen mit
iTunes gesichert und wiederhergestellt werden. Weitere Informationen unter „Synchronisieren mit
iTunes“ auf Seite 19.
Wichtig: Nicht in allen Regionen können Backups von Musik oder Fernsehsendungen erstellt
werden. Vorherige Einkäufe können möglicherweise nicht mehr verfügbar sein, sobald diese nicht
mehr im iTunes Store, App Store oder iBookstore sind.
Gekaufte sowie Fotostream-Inhalte beanspruchen keinen Teil Ihres kostenlosen 5 GBSpeicherplatzes in iCloud.
Datensicherung mit iTunes
iTunes erstellt ein Backup der Fotos im Album „Aufnahmen“ bzw. „Gesicherte Fotos“, sowie
von Textmitteilungen, Notizen, Anruflisten, Kontakten, Audioeinstellungen und vielem mehr.
Mediendateien wie Musiktitel und einige Fotos werden nicht in das Backup eingeschlossen. Diese
können jedoch wiederhergestellt werden, indem Sie das Gerät mit iTunes synchronisieren.
Wenn Sie das iPhone an den Computer anschließen, mit dem Sie es normalerweise
synchronisieren, erstellt iTunes in folgenden Fällen ein Backup:
 Synchronisieren mit iTunes: iTunes synchronisiert das iPhone immer dann, wenn Sie das
iPhone an den Computer anschließen. Wurde ein iPhone nicht für die Synchronisierung mit
iTunes konfiguriert, erstellt iTunes kein automatisches Backup. Weitere Informationen unter
„Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19.
 Aktualisieren bzw. Wiederherstellen des iPhone: Bevor das iPhone aktualisiert und
wiederhergestellt wird, erstellt iTunes automatisch ein Backup.
Das iPhone-Backup kann in iTunes auch verschlüsselt werden, um Ihre Daten zu schützen.
Anhang B Support und weitere Informationen 199Verschlüsseln von iPhone-Backups: Wählen Sie im Bildschirm „Übersicht“ in iTunes „iPhoneBackup verschlüsseln“.
Wiederherstellen der Dateien und Einstellungen auf dem iPhone: Verbinden Sie das iPhone mit
dem Computer, den Sie üblicherweise für die Synchronisierung verwenden, wählen Sie in iTunes
iPhone aus und klicken Sie im Bildschirm „Übersicht“ auf „Wiederherstellen“.
Weitere Informationen zu Backups, einschließlich der Einstellungen und Informationen, die in
einem Backup gespeichert sind, finden Sie unter: support.apple.com/kb/
HT1766?viewlocale=de_DE.
Entfernen eines iTunes-Backups
Sie können in iTunes ein iPhone-Backup aus der Backupliste entfernen. Dies ist zum Beispiel
sinnvoll, wenn ein Backup auf einem fremden Computer erstellt wurde.
Entfernen eines Backups
1 Öffnen Sie in iTunes den Bereich „Einstellungen“.
 Mac: Wählen Sie „iTunes“ > „Einstellungen“.
 Windows: Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Einstellungen“.
2 Klicken Sie auf „Geräte“ (das iPhone muss dafür nicht angeschlossen sein).
3 Wählen Sie die Sicherungskopie aus, die Sie entfernen möchten, und klicken Sie auf „Backup
löschen“.
4 Bestätigen Sie, dass Sie das gewählte Backup entfernen möchten, indem Sie auf „Löschen“ klicken.
Klicken Sie anschließend auf „OK“.
Aktualisieren und Wiederherstellen der iPhone-Software
Die iPhone-Software kann über „Einstellungen“ oder in iTunes aktualisiert werden. Sie können
das iPhone auch löschen oder wiederherstellen. Verwenden Sie iCloud oder iTunes zum
Wiederherstellen der Daten aus einem Backup.
Sie können über die iPhone-Oberfläche nicht mehr auf gelöschte Daten zugreifen. Die Daten
werden jedoch nicht endgültig vom iPhone entfernt. Weitere Informationen zum endgültigen
Löschen aller Inhalte und Einstellungen erhalten Sie unter „Zurücksetzen“ auf Seite 191.
Aktualisieren des iPhone
Die iPhone-Software kann über „Einstellungen“ oder in iTunes aktualisiert werden.
Aktualisierung über WLAN auf dem iPhone: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ >
„Softwareaktualisierung“, um nach verfügbaren Updates für das iPhone zu suchen.
Softwareaktualisierung in iTunes: iTunes überprüft jedes Mal, wenn Sie das iPhone mit iTunes
synchronisieren, ob eine Softwareaktualisierung verfügbar ist. Weitere Informationen unter
„Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19.
Weitere Informationen zum Aktualisieren und Wiederherstellen der iPhone-Software erhalten Sie
unter support.apple.com/kb/HT4623?viewlocale=de_DE.
Wiederherstellen des iPhone
Stellen Sie das iPhone mit iCloud oder iTunes aus einem Backup wieder her.
Von iCloud-Backup: Setzen Sie das iPhone zurück, um alle Einstellungen und Daten zu löschen.
Melden Sie sich bei iCloud an und wählen Sie bei der Einrichtung „Aus Backup wiederherstellen“
aus. Weitere Informationen unter „Zurücksetzen“ auf Seite 191.
200 Anhang B Support und weitere InformationenVon iTunes-Backup: Verbinden Sie das iPhone mit dem Computer, den Sie üblicherweise für
die Synchronisierung verwenden, wählen Sie in iTunes iPhone aus und klicken Sie im Bildschirm
„Übersicht“ auf „Wiederherstellen“.
Wird die iPhone-Software wiederhergestellt, können Sie das iPhone entweder als neues
Gerät konfigurieren oder Ihre Musik, Videos, Apps und andere Inhalte aus einem Backup
wiederherstellen.
Weitere Informationen zum Aktualisieren und Wiederherstellen der iPhone-Software erhalten Sie
unter support.apple.com/kb/HT1414?viewlocale=de_DE.
Dateifreigabe
Über die Dateifreigabe können Sie mit iTunes Dateien vom iPhone auf den Computer übertragen
und umgekehrt. Verbinden Sie dazu das iPhone mithilfe eines USB-Kabels mit dem Computer. Die
Dateifreigabe setzt voraus, dass die Dokumente mit einer kompatiblen App erstellt und in einem
unterstützten Format gesichert werden.
Apps, die die Dateifreigabe unterstützen, werden in iTunes in der Liste für freigegebene Apps
angezeigt. Für jede App werden in der Liste „Dateien“ die Dokumente angezeigt, die sich auf dem
iPhone befinden. Informationen darüber, ob und ggf. in welcher Weise eine App die Dateifreigabe
unterstützt, finden Sie in der jeweiligen Dokumentation. Beachten Sie, dass die Dateifreigabe nicht
von allen Apps unterstützt wird.
Übertragen von Dateien vom iPhone auf den Computer: Öffnen Sie in iTunes den Bereich
„Apps“. Wählen Sie im Bereich „Dateifreigabe“ in der Liste links eine App aus. Klicken Sie danach
in der Liste rechts auf die zugehörige Datei, die übertragen werden soll. Klicken Sie danach auf
„Sichern unter“.
Übertragen von Dateien vom Computer auf das iPhone: Öffnen Sie in iTunes den Bereich
„Apps“. Wählen Sie im Bereich „Dateifreigabe“ in der Liste links eine App aus und klicken Sie
auf „Hinzufügen“. Die Dateien werden sofort auf das Gerät übertragen, damit Sie sie mit der
ausgewählten App verwenden können.
Löschen von Dateien vom iPhone: Öffnen Sie in iTunes den Bereich „Apps“. Wählen Sie im
Bereich „Dateifreigabe“ die entsprechenden Dateien aus und drücken Sie die Entf.-Taste.
Informationen zu Sicherheit, Software und Service
In dieser Tabelle ist aufgelistet, wo Sie weitere Informationen zur Sicherheit, Software und Service
für das iPhone erhalten.
Näheres über Finden Sie hier
Sicherer Umgang mit dem iPhone Aktuelle Hinweise zur Sicherheit und andere
Bestimmungen finden Sie im Handbuch Wichtige
Produktinformationen unter www.apple.com/de/
support/manuals/iphone.
iPhone-Service & Support, Tipps, Benutzerforen und
Apple-Software Downloads
Öffnen Sie www.apple.com/de/support/iphone/.
Service & Support durch Ihren Mobilfunkanbieter Wenden Sie sich an den Anbieter oder besuchen Sie
dessen Website.
Die neuesten Informationen über das iPhone Öffnen Sie www.apple.com/de/iphone.
Erstellen einer Apple-ID Öffnen Sie appleid.apple.com.
Verwenden von iCloud Öffnen Sie www.apple.com/de/support/icloud.
Anhang B Support und weitere Informationen 201Näheres über Finden Sie hier
Verwenden von iTunes Öffnen Sie iTunes und wählen Sie „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“.
Eine Online-Einführung zu iTunes (möglicherweise nicht
in allen Ländern und Regionen verfügbar) finden Sie
unter www.apple.com/de/support/itunes.
Verwenden von iPhoto in OS X Öffnen Sie iPhoto und wählen Sie „Hilfe“ > „iPhoto-Hilfe“.
Verwenden des Adressbuchs unter OS X Öffnen Sie das Adressbuch und wählen Sie „Hilfe“ >
„Adressbuch-Hilfe“.
Verwenden von iCal in OS X Öffnen Sie iCal und wählen Sie „Hilfe“ > „iCal-Hilfe“.
Microsoft Outlook, Windows-Adressbuch oder Adobe
Photoshop Elements
Beachten Sie die Informationen in der Dokumentation
zu diesen Apps.
Ermitteln der Seriennummer, IMEI, ICCID oder MEID
des iPhone
Sie finden die Seriennummer, IMEI-Nummer
(International Mobile Equipment Identity), ICCDNummer oder MEID-Nummer (Mobile Equipment
Identifier) des iPhone auf der iPhone-Verpackung.
Alternativ können Sie auf dem iPhone auch
„Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Über“ wählen. Weitere
Informationen erhalten Sie unter support.apple.com/kb/
ht1267?viewlocale=de_DE.
Garantieleistungen Folgen Sie zuerst den Tipps zur Fehlerbeseitigung
in diesem Handbuch und in den Online-Ressourcen.
Öffnen Sie www.apple.com/de/support oder ziehen
Sie das Handbuch Wichtige Produktinformationen unter
www.apple.com/de/support/manuals/iphone zu Rate.
Austauschprogramm der iPhone-Batterie Weitere Informationen erhalten Sie auf www.apple.com/
de/support/iphone/service/battery.
Verwenden des iPhone in einer Unternehmensumgebung
Besuchen Sie die Website www.apple.com/de/iphone/business um Näheres über die
Unternehmensfunktionen des iPhone zu erfahren, einschließlich Microsoft Exchange, IMAP,
CalDAV, CardDAV, VPN und vielem mehr.
Verwenden des iPhone mit einem anderen Anbieter
Bei einigen Anbietern kann das iPhone entsperrt und somit in deren Mobilfunknetz verwendet
werden. Wenn Sie wissen möchten, ob Ihr Mobilfunkanbieter diese Option anbietet, besuchen Sie
Webseite: support.apple.com/kb/HT1937?viewlocale=de_DE.
Wenden Sie sich an Ihren Mobilfunkanbieter, um Informationen zum Anmelden und zur
Konfiguration zu erhalten. Verbinden Sie das iPhone mit iTunes, um den Vorgang abzuschließen.
Hierfür können zusätzliche Gebühren anfallen.
Weitere Informationen zur Fehlerbehebung erhalten Sie unter support.apple.com/kb/
TS3198?viewlocale=de_DE.
Informationen zur Entsorgung und zum Recycling
Apple Recycling Program (verfügbar in einigen Regionen): Näheres zum kostenlosen Recycling
Ihres ausgedienten Mobiltelefons sowie ein bereits freigemachtes Versandetikett und Anleitungen
finden Sie unter: www.apple.com/de/recycling
202 Anhang B Support und weitere InformationeniPhone-Entsorgung und -Recycling: Sie müssen das iPhone gemäß den geltenden Gesetzen
und Regelungen ordnungsgemäß entsorgen. Da das iPhone Elektronikkomponenten und eine
Batterie enthält, darf das iPhone nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Wenn Sie
Ihr gebrauchtes iPhone entsorgen wollen, können Sie sich von Ihrer örtlichen Verwaltung über
Möglichkeiten zur Entsorgung und zum Recycling beraten lassen, das Gerät im nächstgelegenen
Apple Store abgeben oder an Apple einsenden. Das Batterie wird ausgebaut und einem
umweltverträglichen Recycling zugeführt. Weitere Informationen finden Sie unter:
www.apple.com/de/recycling
Europäische Union – Informationen zur Entsorgung von elektronischen Geräten und Batterien:
Dieses Symbol bedeutet, dass Ihr Produkt und seine Batterie den geltenden Gesetzen und
Regelungen entsprechend separat vom Hausmüll recycelt und entsorgt werden muss. Geben Sie
dieses Produkt am Ende seines Lebenszyklus zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle für
Elektroschrott ab. Das ordnungswidrige Entsorgen von elektronischen Geräten durch Verbraucher
kann strafbar sein. Durch getrenntes Sammeln und Recycling werden die Rohstoff-Reserven
geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum
Schutz von Gesundheit und Umwelt eingehalten werden.
Näheres zum Recycling Ihres iPhone finden Sie unter: www.apple.com/de/recycling/
nationalservices/europe.html
Austauschprogramm der iPhone-Batterie: Die wiederaufladbare Batterie im iPhone darf nur
von einem autorisierten Service-Partner ausgetauscht werden. Weitere Informationen zum
Austauschen der Batterie finden Sie auf der folgenden Website: www.apple.com/de/batteries/
replacements.html
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Es darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seines Lebenszyklus entsprechend den jeweiligen
Vorschriften und Gesetzen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd.
Türkiye: EEE yönetmelig?ine (Elektrikli ve Elektronik Es¸yalarda Bazi Zararli Maddelerin
Kullaniminin Sinirlandirilmasina Dair Yönetmelik) uygundur.
Brasil: Informac¸o~es sobre descarte e reciclagem
O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo
doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, fac¸a-o de acordo com as leis
e diretrizes ambientais locais. Para informac¸ões sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos
de coleta e telefone de informac¸ões, visite www.apple.com/br/environment.
Anhang B Support und weitere Informationen 203Apple und die Umwelt
Apple Inc. ist ständig darum bemüht, die Umweltbelastungen, die sich aus der Verwendung
von Apple-Systemen und -Produkten ergeben können, möglichst gering zu halten. Weitere
Informationen finden Sie unter: www.apple.com/de/environment
iPhone-Betriebstemperatur
Überschreitet die Temperatur im Inneren des iPhone die normale Betriebstemperatur, geschieht
möglicherweise Folgendes, um die Temperatur zu verringern:
 Der Ladevorgang wird unterbrochen.
 Der Bildschirm wird abgedunkelt.
 Das Mobilfunksignal wird schwächer.
 Eine Temperaturwarnung wird angezeigt.
Wichtig: Sie können das iPhone nicht verwenden, während die Temperaturwarnung auf dem
Bildschirm angezeigt wird. Einzige Ausnahme ist das Absetzen eines Notrufs. Wenn das iPhone die
interne Temperatur nicht regulieren kann, wird der Ruhezustand aktiviert, bis das Gerät abgekühlt
ist. In diesem Modus sind mit dem iPhone auch keine Notrufe möglich. Legen Sie das iPhone an
einen kühleren Ort und warten Sie einige Minuten, bevor Sie versuchen, das iPhone erneut zu
verwenden.
204 Anhang B Support und weitere InformationenKApple Inc.
© 2012 Apple Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Apple, das Apple-Logo, AirPlay, AirPort, AirPort Express, AirPort
Extreme, Aperture, Apple TV, Cover Flow, FaceTime, Finder,
iBooks, iCal, iLife, iMovie, iPad, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch,
iTunes, iTunes Extras, Keynote, Mac, Mac OS, Numbers, OS X,
Pages, Safari, Siri, Spotlight und das Logo „Works with iPhone“
sind Marken der Apple Inc., die in den USA und weiteren
Ländern eingetragen sind.
AirPrint, iMessage, das Logo „Made for iPhone“, Multi-Touch und
Retina sind Marken der Apple Inc.
Apple Store, Genius, iCloud, iTunes Plus, iTunes Store und
MobileMe sind Dienstleistungsmarken der Apple Inc., die in den
USA und weiteren Ländern eingetragen sind.
App Store, iBookstore und iTunes Match sind
Dienstleistungsmarken der Apple Inc.
IOS ist eine Marke oder eine in den USA und weiteren Ländern
eingetragene Marke der Cisco und wird in Lizenz verwendet.
Ping ist eine eingetragene Marke der Karsten Manufacturing
Corporation und wird in den USA unter Lizenz verwendet.
NIKE und Swoosh Design sind Marken der NIKE, Inc. und ihrer
Tochterunternehmen und werden in Lizenz verwendet.
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
Marken und Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von
Apple Inc. in Lizenz verwendet.
Adobe und Photoshop sind in den USA und/oder weiteren
Ländern Marken oder eingetragene Marken der Adobe Systems
Incorporated.
Namen anderer hier genannter Firmen und Produkte sind
Marken ihrer jeweiligen Rechtsinhaber.
Map data © 2010 Google.
Die Nennung von Produkten, die nicht von Apple sind,
dient ausschließlich Informationszwecken und stellt keine
Werbung dar. Apple übernimmt hinsichtlich der Auswahl,
Leistung oder Verwendbarkeit dieser Produkte keine Gewähr.
Alle Vereinbarungen, Verträge oder Garantieansprüche, so
vorhanden, gelten direkt zwischen dem jeweiligen Hersteller
und den jeweiligen Benutzern. Es wurden alle Anstrengungen
unternommen, um sicherzustellen, dass die in diesem
Handbuch aufgeführten Informationen korrekt sind. Apple Inc.
übernimmt jedoch keine Gewähr für die Richtigkeit des Inhalts
dieses Handbuchs.
D019-2267 / März 2012
iPhone
Manual del usuario
Para el software iOS 5.1Contenido
9 Capítulo 1: Visión general
9 Perspectiva del iPhone
9 Accesorios
10 Botones
12 Iconos de estado
14 Capítulo 2: Introducción
14 Visualización del manual del usuario en el iPhone
14 Requisitos necesarios
14 Instalación de la tarjeta SIM
15 Configuración y activación
15 Conexión al ordenador
16 Conexión a Internet
16 Configuración del correo y otras cuentas
16 Gestión del contenido en dispositivos iOS
17 iCloud
18 Sincronización con iTunes
20 Capítulo 3: Nociones básicas
20 Uso de las apps
23 Personalización de la pantalla de inicio
25 Escritura
28 Dictado
29 Impresión
30 Cómo buscar
31 Control por voz
32 Notificaciones
33 Twitter
34 Auriculares Apple Earphones con micrófono
35 AirPlay
35 Dispositivos Bluetooth
37 Batería
38 Funciones de seguridad
39 Limpieza del iPhone
39 Reinicio o restauración
41 Capítulo 4: Siri
41 ¿Qué es Siri?
41 Cómo utilizar Siri
45 Cómo corregir a Siri
46 Siri y las apps
58 Dictado
260 Capítulo 5: Teléfono
60 Llamadas telefónicas
64 FaceTime
65 Buzón de voz visual
67 Contactos
67 Favoritos
67 Desvío de llamadas, llamada en espera e identificación de llamadas
68 Tonos de llamada, interruptor de tono/silencio y vibración
69 Llamadas internacionales
70 Cómo ajustar opciones de Teléfono
71 Capítulo 6: Mail
71 Comprobar y leer el correo electrónico
72 Cómo trabajar con varias cuentas
72 Cómo enviar correo
73 Uso de enlaces y datos detectados
73 Cómo visualizar los archivos adjuntos
74 Impresión de mensajes y archivos adjuntos
74 Organización del correo
75 Cómo buscar en el correo
75 Cuentas de correo y ajustes de Mail
78 Capítulo 7: Safari
78 Visualización de páginas web
79 Enlaces
79 Lista de lectura
79 Lector
80 Cómo introducir texto y rellenar formularios
80 Cómo buscar
80 Favoritos e historial
81 Impresión de páginas web, documentos PDF y otros tipos de documentos
81 Clips web
82 Capítulo 8: Música
82 Cómo añadir música y audio
82 Cómo reproducir música y otros contenidos de audio
84 Controles de audio adicionales
84 Controles de podcasts y audiolibros
85 Cómo utilizar Siri o “Control por voz” con Música
85 Cómo explorar ilustraciones de álbumes en Cover Flow
85 Cómo visualizar las pistas de un álbum
86 Cómo buscar contenido de audio
86 iTunes Match
86 Genius
87 Listas de reproducción
88 Compartir en casa
89 Capítulo 9: Mensajes
89 Cómo enviar y recibir mensajes
91 Cómo enviar mensajes a un grupo
91 Cómo enviar fotos, vídeos y otros contenidos
91 Cómo editar conversaciones
Contenido 391 Cómo buscar mensajes
92 Capítulo 10: Calendario
92 Acerca de Calendario
92 Visualización de los calendarios
93 Cómo añadir eventos
93 Cómo responder a invitaciones
94 Cómo buscar en calendarios
94 Suscripción a calendarios
94 Importación de eventos de calendario desde Mail
94 Cuentas de calendario y ajustes de Calendario
96 Capítulo 11: Fotos
96 Cómo visualizar fotos y vídeos
97 Cómo visualizar pases de diapositivas
97 Cómo organizar fotos y vídeos
97 Cómo compartir fotos y vídeos
98 Impresión de fotos
99 Capítulo 12: Cámara
99 Acerca de Cámara
100 Cómo hacer fotos y grabar vídeos
100 Fotos HDR
101 Cómo ver, compartir e imprimir
101 Cómo editar fotos
101 Cómo cortar vídeos
102 Cargar fotos y vídeos en su ordenador
102 Fotos en streaming
103 Capítulo 13: YouTube
103 Acerca de YouTube
103 Cómo explorar y buscar vídeos
104 Cómo reproducir vídeos
104 Registrar los vídeos que le gustan
105 Cómo compartir vídeos, comentarios y puntuaciones
105 Cómo obtener información sobre un vídeo
105 Cómo enviar vídeos a YouTube
106 Capítulo 14: Bolsa
106 Cómo visualizar la cotización de las acciones
107 Cómo obtener más información
108 Capítulo 15: Mapas
108 Cómo buscar ubicaciones
109 Cómo obtener indicaciones
110 Cómo obtener y compartir información sobre una ubicación
110 Cómo mostrar la situación del tráfico
111 Visualización de mapas
112 Capítulo 16: Tiempo
112 Cómo obtener información meteorológica
4 Contenido113 Capítulo 17: Notas
113 Acerca de Notas
113 Cómo escribir notas
114 Cómo leer y editar notas
114 Cómo buscar en las notas
114 Cómo imprimir notas o enviar notas por correo electrónico
115 Capítulo 18: Reloj
115 Acerca de Reloj
115 Cómo ajustar relojes mundiales
115 Cómo ajustar alarmas
116 Cómo usar el cronómetro
116 Cómo ajustar un temporizador
117 Capítulo 19: Recordatorios
117 Acerca de Recordatorios
117 Cómo ajustar un recordatorio
118 Cómo gestionar los recordatorios en el modo de visualización de lista
119 Cómo gestionar los recordatorios en el modo de visualización de fecha
119 Acerca de los recordatorios de ubicación
119 Cómo gestionar los recordatorios completados
120 Cómo buscar recordatorios
121 Capítulo 20: Game Center
121 Acerca de Game Center
121 Cómo iniciar sesión en Game Center
122 Cómo comprar y descargar juegos
122 Cómo jugar
122 Cómo jugar con amigos
123 Game Center
124 Capítulo 21: La tienda iTunes Store
124 Acerca de iTunes Store
124 Buscar música, vídeos y otros contenidos
125 Cómo comprar música, audiolibros y tonos
125 Cómo comprar o alquilar vídeos
126 Cómo seguir a artistas y amigos
126 Cómo descargar o reproducir podcasts en tiempo real
126 Cómo comprobar el estado de descarga
127 Cómo cambiar los botones de exploración
127 Visualización de la información de la cuenta
127 Verificación de las descargas
128 Capítulo 22: Quiosco
128 Acerca de Quiosco
128 Cómo leer los números más recientes
130 Capítulo 23: La tienda App Store
130 Acerca de App Store
130 Cómo buscar y descargar apps
131 Eliminación de apps
132 Ajustes de Store
Contenido 5133 Capítulo 24: Contactos
133 Acerca de Contactos
133 Cómo sincronizar contactos
134 Cómo buscar contactos
134 Cómo añadir y editar contactos
135 Contactos unificados
135 Cuentas y ajustes de Contactos
137 Capítulo 25: Vídeos
137 Acerca de Vídeos
137 Cómo reproducir vídeos
138 Búsqueda de vídeos
138 Cómo ver películas alquiladas
138 Ver vídeos en un televisor
139 Cómo eliminar vídeos del iPhone
139 Cómo utilizar “Compartir en casa”
140 Ajustar un temporizador de reposo
140 Conversión de vídeos para el iPhone
141 Capítulo 26: Calculadora
141 Cómo usar la calculadora
141 Calculadora científica
142 Capítulo 27: Brújula
142 Acerca de Brújula
142 Cómo calibrar la brújula
143 Cómo determinar la dirección
143 Uso de Brújula con Mapas
144 Capítulo 28: Notas de voz
144 Acerca de Notas de voz
144 Cómo grabar
145 Cómo escuchar una grabación
145 Cómo gestionar y compartir grabaciones
146 Cómo compartir notas de voz con su ordenador
147 Capítulo 29: Nike + iPod
147 Acerca de Nike + iPod
147 Cómo activar Nike + iPod
147 Cómo enlazar un sensor
148 Cómo entrenarse con Nike + iPod
148 Cómo calibrar Nike + iPod
148 Cómo enviar datos de entrenamiento a nikeplus.com
150 Capítulo 30: iBooks
150 Acerca de iBooks
150 Uso de la iBookstore
151 Sincronización de libros y documentos PDF
151 Lectura de libros
153 Modificación del aspecto de un libro
153 Impresión o envío de un PDF por correo electrónico
154 Organización de la estantería
6 Contenido155 Capítulo 31: Accesibilidad
155 Funciones de Acceso Universal
156 VoiceOver
167 Cómo dirigir el audio de las llamadas entrantes
167 Siri
167 Clic triple en Inicio
167 Zoom
168 Texto grande
168 Blanco sobre negro
168 Leer selección
168 Leer texto automático
169 Audio mono
169 Compatibilidad con audífonos
169 Vibraciones personalizadas
170 Parpadeo para las alertas
170 AssistiveTouch
170 Acceso Universal en OS X
171 Compatibilidad TTY
171 Tamaño de letra mínimo para los mensajes de Mail
171 Tonos asignables
171 Buzón de voz visual
171 Teclados panorámicos
171 Teclado de teléfono grande
172 Control por voz
172 Con subtítulos
173 Capítulo 32: Ajustes
173 Modo Avión
173 Wi-Fi
174 Notificaciones
175 Localización
175 VPN
176 Compartir Internet
176 Operador
177 Sonidos y el botón de tono/silencio
177 Brillo
177 Fondo de pantalla
177 General
184 Ajustes de apps
185 Apéndice A: Teclados internacionales
185 Cómo añadir y eliminar teclados
185 Cómo cambiar de teclado
185 Chino
187 Japonés
187 Cómo escribir caracteres emoji
187 Cómo usar la lista de candidatos
188 Cómo usar funciones rápidas
188 Vietnamita
189 Apéndice B: Información de soporte e información adicional
189 Sitio web de soporte del iPhone
Contenido 7189 Reinicio o restauración del iPhone
189 Realización de copias de seguridad del iPhone
191 Actualización y restauración del software del iPhone
192 Compartir Archivos
192 Información sobre seguridad, software y servicio
193 Uso del iPhone en un entorno empresarial
193 Cómo usar el iPhone con otros operadores de telefonía móvil
194 Información sobre residuos y reciclaje
195 Apple y el medio ambiente
195 Temperatura de funcionamiento del iPhone
8 ContenidoVisión general
1
Perspectiva del iPhone
Salida de
auriculares
Receptor
Interruptor
de tono/silencio
Micrófono
superior
Botones de
volumen
Pantalla
Retina de
Apple
Altavoz
Botón de inicio
Cámara frontal
Cámara
trasera
Flash LED
Bandeja de
la tarjeta SIM
Conector Dock
Botón de
encendido/
apagado
Micrófono
inferior
Iconos de apps
Barra de
estado
iPhone
Las funciones del iPhone y la pantalla de inicio pueden ser distintas, dependiendo de su modelo
de iPhone y de si ha personalizado la pantalla de inicio.
Accesorios
Los accesorios siguientes están incluidos en el iPhone:
Cable de conector Dock a USB
Auriculares Apple con
mando y micrófono
Herramienta de expulsión
de tarjetas SIM
Adaptador de
corriente USB
9Ítem Función
Auriculares Apple Earphones con
mando a distancia y micrófono
Escuche música y vídeos y realice llamadas telefónicas. Consulte “Auriculares
Apple Earphones con micrófono” en la página 34.
Cable de conector Dock a USB Use este cable para conectar el iPhone a su ordenador para sincronizarlo
y cargarlo. Este cable puede utilizarse con la base de conexión opcional o
conectarse directamente al iPhone.
Adaptador de corriente USB Conecte el adaptador de corriente al iPhone mediante el cable que se incluye y, a continuación, conéctelo a una toma de corriente estándar para
recargar el iPhone.
Herramienta de expulsión de la
tarjeta SIM (no incluida en todas
las áreas).
Expulsar la bandeja de la tarjeta SIM.
Botones
Botón de encendido/apagado
Cuando no utilice el iPhone, puede bloquearlo para apagar la pantalla y ahorrar batería.
Bloquear el iPhone: Pulse el botón de encendido/apagado.
Cuando el iPhone está bloqueado, no ocurre nada si toca la pantalla. El iPhone puede seguir recibiendo llamadas, mensajes de texto y otras actualizaciones. También puede:
 Escuchar música
 Ajustar el volumen con los botones del lateral del iPhone (o de los auriculares del iPhone)
mientras habla por teléfono o escucha música
 Usar el botón central de los auriculares del iPhone para responder o finalizar una llamada, o
para controlar la reproducción de audio (consulte “Cómo reproducir música y otros contenidos
de audio” en la página 82)
Botón de
encendido/apagado
Desbloquear el iPhone Pulse el botón de inicio o el botón de encendido/apagado y, a continuación, arrastre el regulador.
Abrir la app Cámara cuando el
iPhone está bloqueado
Pulse el botón de inicio o el botón de encendido/apagado y, a continuación, arrastre hacia arriba.
Acceder a los controles de audio
cuando el iPhone está bloqueado
Haga doble clic en el botón de inicio .
Desactivación del iPhone Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante unos segundos hasta que aparezca el regulador rojo y arrástrelo.
Activación del iPhone Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que aparezca el
logotipo de Apple.
El iPhone está configurado por omisión para bloquearse automáticamente si no toca la pantalla
durante un minuto. Para desactivar el bloqueo automático, o para cambiar el tiempo que el iPhone tarda en bloquearse, consulte “Bloqueo automático” en la página 181. Para que se solicite un
código para desbloquear el iPhone, consulte “Bloqueo con código” en la página 181.
10 Capítulo 1 Visión generalBotón de inicio
El botón de inicio le permite regresar a la pantalla de inicio en cualquier momento. Ofrece también otras funciones rápidas que resultan muy prácticas.
Ir a la pantalla de inicio: Pulse el botón de inicio .
En la pantalla de inicio, una sola pulsación abre una app. Consulte “Apertura y cambio de apps” en
la página 20.
Mostrar la barra multitarea para ver
las apps utilizadas recientemente
Con el iPhone desbloqueado, haga doble clic en el botón de inicio .
Mostrar los controles de reproducción de audio
Cuando el iPhone esté bloqueado: Haga doble clic en el botón de inicio
. Consulte “Cómo reproducir música y otros contenidos de audio” en la
página 82.
Cuando esté utilizando otra app: Haga doble clic en el botón de inicio y, a
continuación, deslice el selector de aplicación de izquierda a derecha.
Iniciar Siri (iPhone 4S) o “Control
por voz”
Mantenga pulsado el botón de inicio . Consulte Capítulo 4,“Siri,” en la
página 41 y “Control por voz” en la página 31.
Botones de volumen
Cuando está hablando por teléfono o escuchando música, películas u otros archivos multimedia,
los botones laterales del iPhone le permiten ajustar el volumen del sonido. En el resto de los casos, estos botones controlan el volumen del timbre, las alertas y otros efectos de sonido.
ADVERTENCIA: Para obtener información importante sobre cómo prevenir daños auditivos,
consulte la Guía de información importante del producto en support.apple.com/es_ES/manuals/
iphone/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/manuals/iphone/ (México).
Subir
volumen
Bajar
volumen
Para ajustar un límite de volumen para la música y los vídeos, vaya a Ajustes > Música.
También puede utilizar el botón de subir volumen para hacer una foto o grabar un vídeo.
Consulte “Cómo hacer fotos y grabar vídeos” en la página 100.
Interruptor de tono/silencio
Desplace el interruptor de tono/silencio para poner el iPhone en modo de tono de llamada o
en modo de silencio .
Tono
Silencio
Capítulo 1 Visión general 11En el modo de tono de llamada, el iPhone reproduce todos los sonidos. En el modo de silencio, el
iPhone no suena y no emite ni alertas ni otros efectos de sonido.
Importante: Las alarmas del reloj, las apps de audio como Música y muchos juegos siguen emitiendo sonidos a través del altavoz integrado cuando el iPhone está en modo de silencio.
Para obtener información sobre la forma de cambiar los ajustes de sonido y vibración, consulte
“Sonidos y el botón de tono/silencio” en la página 177.
Iconos de estado
Los iconos de la barra de estado en la parte superior de la pantalla proporcionan información sobre el iPhone:
Icono de estado Significado
Señal de telefonía móvil* Muestra si se encuentra en el radio de alcance de una red
de telefonía móvil y si puede realizar y recibir llamadas.
Cuantas más barras haya, más potente será la señal. Si
no hay señal, en vez de las barras aparecerá la frase “Sin
servicio”.
Modo Avión Muestra que el modo Avión está activado, lo que significa
que no puede usar el teléfono, acceder a Internet ni usar
dispositivos Bluetooth®. Las funciones no inalámbricas
están disponibles. Consulte “Modo Avión” en la página 173.
UMTS Muestra que la red 4G UMTS (GSM) de su operador está
disponible y que el iPhone puede conectarse a Internet
a través de ella. (Solo en el iPhone 4S. No disponible en
todas las áreas.) Consulte “Red” en la página 178.
UMTS/EV-DO Muestra que la red 3G UMTS (GSM) o EV-DO (CDMA) de
su operador está disponible y que el iPhone puede conectarse a Internet a través de dicha red. Consulte “Red” en la
página 178.
EDGE Muestra que la red EDGE (GSM) de su operador está disponible y que el iPhone puede conectarse a Internet a
través de ella. Consulte “Red” en la página 178.
GPRS/1xRTT Muestra que la red GPRS (GSM) o 1xRTT (CDMA) de su
operador está disponible y que el iPhone puede conectarse a Internet a través de dicha red. Consulte “Red” en la
página 178.
Wi-Fi* Muestra que el iPhone está conectado a Internet mediante una red Wi-Fi. Cuantas más barras hay, más potente es
la conexión. Consulte “Wi-Fi” en la página 173.
Compartir Internet Muestra que el iPhone está conectado a otro iPhone que
ofrece la función Compartir Internet. Consulte “Compartir
Internet” en la página 176.
Sincronización Muestra que el iPhone se está sincronizando con iTunes.
Actividad de red Muestra la actividad de red. Algunas apps de terceros
también pueden usar el icono para mostrar un proceso
activo.
Desvío de llamadas Muestra que el desvío de llamadas está activado en el
iPhone. Consulte “Desvío de llamadas” en la página 67.
12 Capítulo 1 Visión generalIcono de estado Significado
VPN Muestra que está conectado a una red mediante VPN.
Consulte “Red” en la página 178.
Bloqueo Muestra que el iPhone está bloqueado. Consulte “Botón
de encendido/apagado” en la página 10.
TTY Muestra que el iPhone está ajustado para trabajar con
un dispositivo TTY. Consulte “Compatibilidad TTY” en la
página 171.
Reproducir Muestra que se está reproduciendo una canción, audiolibro o podcast. Consulte “Cómo reproducir música y otros
contenidos de audio” en la página 82.
Bloqueo de la orientación vertical Muestra que la pantalla del iPhone está bloqueada en
orientación vertical. Consulte “Ver en vertical u horizontal” en la página 22.
Alarma Muestra que hay una alarma activada. Consulte “Cómo
ajustar alarmas” en la página 115.
Localización Indica que un ítem está utilizando los servicios de localización. Consulte “Localización” en la página 175.
Bluetooth* Icono azul o blanco: Bluetooth está activado y enlazado
con un dispositivo.
Icono gris: Bluetooth está activado y enlazado con un dispositivo, pero el dispositivo está fuera del radio de alcance
o apagado.
Sin icono: Bluetooth está apagado o no está enlazado con
ningún dispositivo.
Consulte “Dispositivos Bluetooth” en la página 35.
Batería Bluetooth Muestra el nivel de batería de un dispositivo Bluetooth
enlazado compatible.
Batería Muestra el nivel de batería o el estado de la carga.
Consulte “Batería” en la página 37.
* El uso de ciertos accesorios con el iPhone puede afectar al funcionamiento de las redes
inalámbricas.
Capítulo 1 Visión general 13Introducción
2
ADVERTENCIA: Para evitar daños, lea todas las instrucciones de funcionamiento de este manual
y la información sobre seguridad de la Guía de información importante del producto del iPhone
en support.apple.com/es_ES/manuals/iphone/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/
es_MX/manuals/iphone/ (México). antes de utilizar el iPhone.
·
Visualización del manual del usuario en el iPhone
El Manual del usuario puede visualizarse en el iPhone en Safari y en la app gratuita iBooks.
Visualizar el manual del usuario en Safari: Pulse y, a continuación, pulse el favorito “Manual
del usuario”.
Para añadir un icono del manual a la pantalla de inicio, pulse y, a continuación, pulse “Añadir a
pantalla de inicio”. Para verlo en un idioma distinto, pulse “Cambiar idioma” en la página principal
de contenidos.
Visualizar el manual del usuario en iBooks: Si no tiene instalado iBooks, abra App Store y, a continuación, busque e instale “iBooks”. Abra iBooks y pulse Tienda. Busque “Usuario del iPhone” y, a
continuación, seleccione y descargue el manual.
Para obtener más información sobre iBooks, consulte Capítulo 30,“iBooks,” en la página 150.
Requisitos necesarios
Para utilizar el iPhone, necesita lo siguiente:
 un contrato de servicio inalámbrico con el operador que ofrezca servicio para el iPhone en su
zona;
 un ID de Apple (para algunas características), que puede crearse durante la configuración;
 un Mac o un PC con un puerto USB 2.0 y uno de estos sistemas operativos:
 Mac OS X 10.5.8 o posterior
 Windows 7, Windows Vista o Windows XP Home o Professional (SP3)
 una conexión a Internet para su ordenador (se recomienda banda ancha);
 iTunes 10.5 o posterior (para algunas características), disponible en www.itunes.com/es/
download.
Instalación de la tarjeta SIM
Si no le han facilitado ninguna tarjeta SIM para instalar, instálela antes de configurar el iPhone.
14Importante: La tarjeta SIM es necesaria para utilizar servicios de telefonía móvil al conectarse a
redes GSM y a algunas redes CDMA. Es posible que un iPhone 4S que se haya activado en una red
inalámbrica CDMA también utilice una tarjeta SIM para conectarse a una red GSM, principalmente
para la itinerancia internacional. Su iPhone está sujeto a las políticas de su proveedor de servicios
inalámbricos, que pueden incluir restricciones sobre el cambio de proveedor de servicios y sobre
la itinerancia, incluso tras la terminación de cualquier contrato de servicio mínimo requerido.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios inalámbricos para obtener más detalles al respecto. La disponibilidad de las funciones de telefonía móvil dependerá de la red inalámbrica.
Instalación de la tarjeta SIM en el iPhone 4S
Tarjeta
micro-SIM
Bandeja de
la tarjeta
micro-SIM
Clip o herramienta
de expulsión
de tarjetas SIM
Instalar la tarjeta SIM: Introduzca el extremo de un clip pequeño o la herramienta de expulsión
de la SIM en el orificio de la bandeja de la tarjeta SIM. Extraiga la bandeja de la tarjeta SIM y coloque la SIM en la bandeja tal como indica la ilustración. Con la bandeja alineada y la tarjeta SIM en
ella, coloque de nuevo la bandeja en su lugar con cuidado.
Configuración y activación
Para configurar y activar el iPhone, encienda el iPhone y siga las instrucciones del Asistente de
Configuración. El Asistente de Configuración le guiará a lo largo del proceso de configuración,
incluida la conexión a una red Wi-Fi, el inicio de sesión con un ID de Apple o la creación de un ID
de Apple gratuito, la configuración de iCloud, la activación de las funciones recomendadas, como
Localización y “Buscar mi iPhone”, y la activación del iPhone con su operador. También puede realizar una restauración a partir de una copia de seguridad iCloud o iTunes durante el proceso de
configuración.
La activación puede realizarse a través de una red Wi-Fi o, con el iPhone 4S, a través de la red de
telefonía móvil de su operador (no disponible en todas las áreas). Si ninguna de estas dos opciones se encuentra disponible, deberá conectar el iPhone a su ordenador para poder realizar la
activación.
Conexión al ordenador
Si no dispone de acceso Wi-Fi o de telefonía móvil, es posible necesite conectar el iPhone al ordenador para completar la activación. Conectar el iPhone al ordenador también le permite sincronizar información, música y otros contenidos con iTunes. Consulte “Sincronización con iTunes” en la
página 18.
Capítulo 2 Introducción 15Conectar el iPhone al ordenador: Use el cable de conector Dock a USB suministrado con el
iPhone.
Conexión a Internet
El iPhone se conectará a Internet siempre que sea necesario, ya sea mediante una conexión Wi-Fi
(si está disponible) o mediante la red de telefonía móvil de su operador. Para obtener información
sobre cómo conectarse a una red Wi-Fi, consulte “Wi-Fi” en la página 173.
Nota: Si no hay disponible ninguna conexión Wi-Fi a Internet, es posible que determinadas funciones y servicios del iPhone transfieran datos a través de la red de telefonía móvil de su operador,
lo que podría suponer la aplicación de tarifas adicionales. Póngase en contacto con su operador
para solicitar información sobre las tarifas de sus planes de datos de telefonía móvil. Para gestionar el uso de los datos de telefonía móvil, consulte “Red” en la página 178.
Configuración del correo y otras cuentas
El iPhone puede utilizarse con iCloud, Microsoft Exchange y muchos de los proveedores habituales de servicios de correo, contactos y calendarios a través de Internet.
Si aún no dispone de una cuenta de correo electrónico, puede configurar una cuenta iCloud
gratuita la primera vez que configure el iPhone, o posteriormente en Ajustes > iCloud. Consulte
“iCloud” en la página 17.
Configurar una cuenta de iCloud: Vaya a Ajustes > iCloud.
Configurar cualquier otra cuenta: Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”.
Si su empresa u organización lo permite, puede añadir contactos mediante una cuenta LDAP o
CardDAV. Consulte “Cómo sincronizar contactos” en la página 133.
Puede añadir una cuenta de calendario CalDAV y puede suscribirse a calendarios de iCal (.ics) o
importarlos desde Mail. Consulte “Suscripción a calendarios” en la página 94.
Gestión del contenido en dispositivos iOS
Puede transferir información y archivos entre sus dispositivos iOS y ordenadores mediante iCloud
o iTunes.
 iCloud almacena contenidos, como música, fotos y otros tipos de archivos, y los transfiere de
forma inalámbrica a sus otros dispositivos iOS y ordenadores mediante la tecnología push, de
modo que todo se mantenga actualizado. Consulte “iCloud” más adelante.
16 Capítulo 2 Introducción iTunes sincroniza música, vídeo, fotos y otros tipos de archivos entre su ordenador y el iPhone.
Los cambios que realice en un dispositivo se copiarán en el otro cuando realice una sincronización. También puede usar iTunes para copiar un archivo en el iPhone a fin de utilizarlo con
una app, o para copiar en el ordenador un documento que haya creado en el iPhone. Consulte
“Sincronización con iTunes” en la página 18.
Puede utilizar iCloud, iTunes, o ambos, según sus necesidades. Por ejemplo, puede utilizar Fotos en
streaming de iCloud para obtener automáticamente fotos que haya realizado en el iPhone en sus
otros dispositivos, y puede utilizar iTunes para sincronizar álbumes de fotos del ordenador en el
iPhone.
Nota: No debe sincronizar ítems en el panel Información de iTunes (como contactos, calendarios
y notas) y utilizar también iCloud para mantener esa información actualizada en sus dispositivos.
Si hace ambas cosas, podrían duplicarse los datos.
iCloud
iCloud almacena sus contenidos, como música, fotos, contactos, calendarios y documentos compatibles. Los contenidos almacenados en iCloud se transfieren de forma inalámbrica a sus dispositivos iOS y ordenadores configurados con la misma cuenta de iCloud.
iCloud está disponible en dispositivos iOS 5, en equipos Mac con OS X Lion 10.7.2 o posterior y en
equipos PC con el Panel de control de iCloud para Windows (se requiere Windows Vista Service
Pack 2 o Windows 7).
Entre las funciones de iCloud se incluyen las siguientes:
 iTunes en la nube: descargue compras anteriores de música y programas de televisión de iTunes
en el iPhone de forma gratuita y en cualquier momento.
 Apps y libros: descargue compras anteriores realizadas en las tiendas App Store y iBookstore en
el iPhone de forma gratuita y en cualquier momento.
 Fotos en streaming: las fotos que realice en un dispositivo aparecerán de forma automática en
todos sus dispositivos. Consulte “Fotos en streaming” en la página 102.
 Documentos en la nube: para apps con iCloud activado, mantenga actualizados los documentos
y datos de las apps en todos sus dispositivos.
 Correo, contactos, calendarios: mantenga actualizados sus contactos de correo, calendarios, notas
y recordatorios en todos sus dispositivos.
 Copia de seguridad: realice copias de seguridad del iPhone en iCloud automáticamente al conectarse a una fuente de alimentación y a una red Wi-Fi. Consulte “Realización de copias de
seguridad del iPhone” en la página 189.
 Buscar mi iPhone: localice su iPhone en un mapa, muestre un mensaje, reproduzca un sonido, bloquee la pantalla o borre los datos de forma remota. Consulte “Buscar mi iPhone” en la
página 39.
 Buscar a mis amigos: comparta su ubicación con personas importantes para usted. Descargue
esta app gratuita en la tienda App Store.
 iTunes Match: con una suscripción a iTunes Match, toda su música, incluida la música importada
desde discos CD o adquirida en lugares distintos de iTunes, aparecerá en todos sus dispositivos
y podrá descargarse y reproducirse bajo demanda. Consulte “iTunes Match” en la página 86.
Capítulo 2 Introducción 17Con iCloud, obtendrá una cuenta de correo electrónico gratuita y 5 GB de almacenamiento para
su correo, sus documentos y sus copias de seguridad. La música, las apps, los programas de televisión y los libros que compre, así como el espacio que ocupe en Fotos en streaming, no se descontarán del total de su espacio libre.
Si dispone de una suscripción a MobileMe, podrá pasarse a iCloud desde un Mac o PC en la dirección www.me.com/move hasta el 30 de junio de 2012.
Nota: Es posible que iCloud no esté disponible en todas las áreas, y sus funciones pueden variar
según el área.
Iniciar sesión o crear una cuenta iCloud: En Ajustes, pulse iCloud.
Activar o desactivar servicios de
iCloud
Vaya a Ajustes > iCloud.
Activar copia de seguridad de
iCloud
Vaya a Ajustes > iCloud > “Almacenamiento y copias”.
Buscar mi iPhone Visite www.icloud.com, inicie sesión con su ID de Apple y, a continuación,
seleccione “Buscar mi iPhone”.
Importante: En el iPhone, debe activar el ajuste “Buscar mi iPhone” en
Ajustes > iCloud para poder localizar el iPhone.
Adquirir más almacenamiento para
iCloud
Vaya a Ajustes > iCloud > “Almacenamiento y copias” y, a continuación,
pulse “Gestionar almacenamiento”. Para obtener información sobre la forma
de comprar espacio de almacenamiento para iCloud, consulte la help.apple.
com/icloud.
Ver y descargar compras anteriores
realizadas en la tienda iTunes Store
Vaya a iTunes y, a continuación, pulse Comprado.
Ver y descargar compras anteriores
realizadas en la tienda App Store
Vaya a la tienda App Store, pulse Actualizar y, a continuación, pulse
Comprado.
Ver y descargar compras anteriores
realizadas en la tienda iBookstore
Vaya a iBooks, pulse Store y, a continuación, pulse Comprado.
Activar “Descargas automáticas”
para música, apps o libros
Vaya a Ajustes > Store.
Para obtener más información sobre iCloud, visite www.apple.com/es/icloud. Para obtener información de soporte, visite www.apple.com/es/support/icloud/ (España), www.apple.com/mx/
support/icloud/ (México) y www.apple.com/la/support/icloud/ (Latinoamérica).
Sincronización con iTunes
La sincronización con iTunes copia información de su ordenador al iPhone, y viceversa. Puede realizar una sincronización conectando el iPhone al ordenador mediante el cable de conector Dock
a USB, o puede configurar iTunes para que realice una sincronización inalámbrica vía Wi-Fi. Puede
configurar iTunes para sincronizar música, fotos, vídeo, podcasts, apps y otros tipos de archivos.
Para obtener información sobre la forma de sincronizar el iPhone con un ordenador, abra iTunes y
seleccione “Ayuda iTunes” en el menú Ayuda.
Configurar la sincronización inalámbrica con iTunes: Conecte el iPhone al ordenador utilizando el cable de conector Dock a USB. En iTunes, active “Sincronizar a través de Wi-Fi” en el panel
Resumen del dispositivo.
18 Capítulo 2 IntroducciónCuando la sincronización Wi-Fi está activada, el iPhone se sincroniza automáticamente todos
los días. El iPhone debe estar conectado a una fuente de alimentación, tanto el iPhone como su
ordenador deben estar conectados a la misma red inalámbrica y iTunes debe estar abierto en
el ordenador. Para obtener más información, consulte “Sincronización con iTunes vía Wi-Fi” en la
página 180.
Consejos para realizar la sincronización con iTunes
 Si utiliza iCloud para almacenar sus contactos, calendarios, favoritos y notas, no los sincronice
también con su dispositivo utilizando iTunes.
 Las compras realizadas en las tiendas iTunes Store o App Store en el iPhone se sincronizan con
la biblioteca de iTunes. También puede adquirir o descargar contenidos y apps de iTunes Store
en su ordenador, y después sincronizarlos con el iPhone.
 En el panel Resumen del dispositivo, puede ajustar iTunes para que sincronice automáticamente su dispositivo cuando se conecte a su ordenador. Para invalidar temporalmente este ajuste,
mantenga pulsadas las teclas Comando y Opción (Mac) o Mayúsculas y Control (PC) hasta vea
que el iPhone aparece en la barra lateral.
 En el panel Resumen del dispositivo, seleccione “Encriptar copia de seguridad del iPhone” si desea encriptar la información almacenada en su ordenador cuando iTunes realice una copia de
seguridad. Las copias de seguridad encriptadas se indican con el icono de un candado , y se
requiere una contraseña para restablecer la copia de seguridad. Si no selecciona esta opción, las
contraseñas (como las de las cuentas de correo) no se incluirán en la copia de seguridad y tendrán que volver a introducirse si utiliza la copia de seguridad para restaurar el dispositivo.
 En el panel Información del dispositivo, cuando sincronice cuentas de correo, solo se transferirán los ajustes de su ordenador al iPhone. Los cambios que realice en una cuenta de correo
electrónico del iPhone no afectan a la cuenta del ordenador.
 En el panel Información del dispositivo, haga clic en Avanzado para seleccionar opciones que
le permitan reemplazar la información del iPhone por la información de su ordenador en la siguiente sincronización.
 Si escucha parte de un podcast o audiolibro, el lugar en que se haya quedado se incluirá si sincroniza este contenido con iTunes. Si empezó a escucharlo en el iPhone, podrá seguir donde lo
dejó utilizando iTunes en el ordenador o viceversa.
 En el panel Foto del dispositivo, puede sincronizar fotos y vídeos de una carpeta de su
ordenador.
Capítulo 2 Introducción 19Nociones básicas
3
Uso de las apps
Gracias a la pantalla táctil Multi-Touch de alta resolución y a sencillos gestos con los dedos, es
muy fácil utilizar las apps del iPhone.
Apertura y cambio de apps
Pulse el botón de inicio para ir a la pantalla de inicio y ver sus apps.
Abrir una app: Púlsela.
Para volver a la pantalla de inicio, vuelva a pulsar el botón de inicio . Desplace el dedo hacia la
izquierda o hacia la derecha para ver otra pantalla de inicio.
Desplace el dedo hacia la izquierda o
hacia la derecha para pasar a otra
pantalla de inicio.
Haga doble clic en el botón de inicio para mostrar la barra multitarea, donde aparecen las apps
utilizadas más recientemente. Pulse una app para volver a abrirla o desplácese para ver más apps.
Apps utilizadas
recientemente
20Eliminar una app de la barra
multitarea
Mantenga pulsado el icono de la app hasta que comience a moverse y, a
continuación, pulse . Eliminar una app de la barra multitarea también
fuerza su salida.
Desplazamiento
Arrastre hacia arriba o hacia abajo para desplazarse. En algunas pantallas, como las páginas web,
también puede desplazarse lateralmente.
Si arrastra el dedo para desplazarse por la pantalla, no seleccionará ni activará nada.
Pulse ligeramente para desplazarse rápidamente.
Puede esperar a que el desplazamiento se detenga o bien tocar la pantalla para detenerlo inmediatamente. Tocar la pantalla para detener el desplazamiento no selecciona ni activa nada.
Para desplazarse rápidamente a la parte superior de una página, pulse la barra de estado situada
en la parte superior de la pantalla.
Arrastre el dedo por el
índice para desplazarse
rápidamente. Pulse una
letra para ir directamente
a una sección.
Capítulo 3 Nociones básicas 21Pulse un ítem de una lista para seleccionarlo. Según la lista, pulsar un ítem puede tener efectos
diferentes; por ejemplo, puede abrir una nueva lista, reproducir una canción, abrir un mensaje de
correo electrónico o mostrar la información de uno de sus contactos para que pueda llamarlo.
Zoom en las imágenes
Al visualizar fotos, páginas web, correo electrónico o mapas, puede acercar o alejar la imagen. Para
ello, realice el movimiento de un pellizco con sus dedos o hacia dentro o hacia fuera. Con fotos y
páginas web, puede pulsar dos veces (rápidamente) para acercar la imagen y volver a pulsar dos
veces para alejarla. Con mapas, pulse dos veces para acercar la imagen y una vez con dos dedos
para alejarla.
El zoom también es una prestación de accesibilidad que le permite ampliar la pantalla con cualquier app que esté usando para ayudarle a ver lo que hay en la pantalla. Consulte “Zoom” en la
página 167.
Ver en vertical u horizontal
Muchas apps del iPhone le permiten ver la pantalla en orientación vertical u horizontal. Gire
el iPhone y la pantalla girará también, ajustándose automáticamente para encajar en la nueva
orientación.
Por ejemplo, puede preferir la orientación horizontal para ver páginas web en Safari, o al introducir texto. Las páginas web se escalan a la mayor anchura de pantalla en orientación horizontal, por
lo que el texto y las imágenes se ven más grandes. El teclado en pantalla es también mayor.
Las películas vistas en Vídeos y en YouTube solo se muestran con orientación horizontal. La visualización de calles en Mapas también aparece solo en orientación horizontal.
Bloquear la pantalla en orientación vertical: Haga doble clic en el botón de inicio , desplace la
parte inferior de la pantalla de izquierda a derecha y pulse .
22 Capítulo 3 Nociones básicasEl icono de bloqueo de la orientación vertical aparece en la barra de estado cuando la orientación de la pantalla está bloqueada.
Personalización de la pantalla de inicio
Reorganización de las apps
Puede personalizar la disposición de los iconos de las apps en la pantalla de inicio (incluidas las
apps del Dock de la parte inferior de la pantalla). Si lo desea, ordénelos mediante varias pantallas
de inicio. También puede organizar las apps colocándolas en carpetas.
Reordenar los iconos:
1 Mantenga pulsada cualquier app en la pantalla de inicio hasta que empiece a moverse
lateralmente.
2 Arrastre las apps para ordenarlas.
3 Pulse el botón de inicio para guardar su disposición.
Mover un icono a otra pantalla Mientras ordena las apps, arrastre una hasta el borde de la pantalla.
Crear pantallas de inicio adicionales Mientras ordena las apps, desplácese hasta la pantalla de inicio situada más
a la derecha y, a continuación, arrastre una app al borde derecho de la pantalla. Puede crear hasta 11 pantallas de inicio.
Restablecer la disposición por omisión de la pantalla de inicio
Vaya a Ajustes > General > Restablecer y, a continuación, pulse “Restablecer
pantalla de inicio”.
Al restablecer la pantalla de inicio, se eliminan todas las carpetas que haya
creado y se le aplica el fondo de pantalla por omisión.
Puede añadir iconos en la pantalla de inicio para abrir sus páginas web favoritas. Consulte “Clips
web” en la página 81.
Cuando el iPhone esté conectado físicamente al ordenador (con el cable de conector Dock a USB),
podrá personalizar sus pantallas de inicio utilizando iTunes. En iTunes, seleccione el iPhone en la
lista Dispositivos y, a continuación, haga clic en Apps en la parte superior de la pantalla.
Organización mediante carpetas
Las carpetas le permiten organizar las apps de la pantalla de inicio. Puede colocar hasta 12 apps
en una carpeta. El iPhone asigna automáticamente un nombre a las carpetas en el momento de
crearlas, según la categoría de las apps que coloque al crearlas. Puede modificar este nombre
siempre que lo desee. Al igual que las apps, las carpetas pueden reorganizarse arrastrándolas en
las pantallas de inicio o en el Dock.
Capítulo 3 Nociones básicas 23Crear una carpeta: Toque una app hasta que las apps de la pantalla de inicio comiencen a moverse lateralmente y, a continuación, arrastre la app sobre otra app.
El iPhone crea una nueva carpeta que incluye las dos apps y muestra el nombre de la carpeta.
Puede pulsar el campo del nombre e introducir otro nombre.
Pulse una carpeta para abrirla. A continuación, puede pulsar una app situada en su interior para
abrirla. Para cerrar una carpeta, pulse fuera de la carpeta o bien pulse el botón de inicio .
Mientras ordena las apps:
Añadir una app a una carpeta Arrastre la app sobre la carpeta.
Eliminar una app de una carpeta Pulse la carpeta para abrirla y arrastre la app fuera de la carpeta.
Borrar una carpeta Mueva todas las apps fuera de la carpeta. La carpeta se elimina
automáticamente.
Renombrar una carpeta Pulse la carpeta para abrirla y, a continuación, pulse el nombre de la parte
superior y utilice el teclado para introducir un nuevo nombre.
Cuando haya terminado de organizar la pantalla de inicio, pulse el botón de inicio para guardar
los cambios.
Añadir un fondo de pantalla
Puede especificar una imagen o una foto como fondo de la pantalla bloqueada. También puede
establecer el fondo de la pantalla de inicio. Puede elegir una imagen incluida con el iPhone, una
foto del Carrete u otro álbum del iPhone.
Establecer el fondo de pantalla:
1 En Ajustes, seleccione “Fondo de pantalla”, pulse la imagen de la pantalla bloqueada y de la pantalla de inicio y, a continuación, pulse “Fondo de pantalla” o un álbum.
2 Pulse para elegir una imagen o una foto. Si selecciona una foto, arrástrela para colocarla donde
desee y junte o separe los dedos sobre ella para acercar o alejar la imagen hasta que tenga el aspecto que quiera.
24 Capítulo 3 Nociones básicas3 Pulse Ajustar y elija si desea utilizar la foto como fondo de pantalla para la pantalla bloqueada, la
pantalla de inicio o ambas.
Escritura
El teclado en pantalla aparece siempre que necesita introducir texto.
Introducción de texto
Utilice el teclado para introducir texto. El teclado corrige faltas de ortografía, predice lo que está
escribiendo y aprende a medida que lo utiliza. Dependiendo de la app que esté utilizando, el teclado inteligente puede sugerir correcciones mientras escribe para ayudarle a evitar palabras mal
escritas.
Escribir texto: Pulse un campo de texto para que aparezca el teclado y, a continuación, pulse en
el teclado.
Mientras escribe, cada letra aparecerá encima del dedo. Si pulsa la tecla equivocada, puede desplazar el dedo hasta la tecla correcta. La letra no aparecerá hasta que retire el dedo de la tecla.
Eliminar el carácter anterior Pulse .
Escritura en mayúsculas Pulse la tecla Mayúsculas antes de pulsar una letra. También puede mantener pulsada la tecla Mayúsculas y, a continuación, deslizar el dedo hasta
una letra.
Escritura rápida de un punto y un
espacio
Pulse dos veces en la barra espaciadora. Para activar y desactivar esta función, vaya a Ajustes > General > Teclado.
Utilizar la función de autocorrección para introducir “’ll”
Escriba “lll.” Por ejemplo, escriba “youlll” para obtener “you’ll.”
Capítulo 3 Nociones básicas 25Activación del bloqueo de
mayúsculas
Pulse dos veces la tecla Mayúsculas . Pulse la tecla Mayúsculas otra vez
para desactivar el bloqueo de mayúsculas. Puede activar y desactivar esta
función en Ajustes > General > Teclado.
Introducir números, signos de puntuación o símbolos
Pulse la tecla Número . Pulse la tecla Símbolo para ver más signos de
puntuación y símbolos.
Ajustar opciones para escribir Vaya a Ajustes > General > Teclado.
Para escribir un carácter
alternativo, mantenga pulsada
una tecla y, a continuación,
deslice el dedo para seleccionar
una de las opciones.
Autocorrección y ortografía
Para muchos de los idiomas, el iPhone realiza correcciones automáticas de palabras mal escritas o
muestra sugerencias a medida que se escribe. Cuando el iPhone sugiere una palabra, no es necesario dejar de escribir para aceptar la sugerencia.
Nota: Para ver una lista de los idiomas incluidos, consulte www.apple.com/es/iphone/specs.html
(España), www.apple.com/mx/iphone/specs.html (México) y www.apple.com/la/iphone/specs.
html (Latinoamérica).
Palabra
sugerida
Aceptar la sugerencia: Escriba un espacio, un signo de puntuación o un retorno de carro.
Rechazar una sugerencia: Pulse la “x”.
Cada vez que rechace una sugerencia para la misma palabra, es más probable que el iPhone acepte la palabra.
El iPhone también puede subrayar las palabras que ya se han introducido y que podrían estar mal
escritas.
Sustituir una palabra mal escrita Pulse la palabra y, después, pulse una de las grafías alternativas.
Si la palabra que desea no aparece, escríbala de nuevo.
Activar o desactivar la autocorrección y el corrector ortográfico
Vaya a Ajustes > General > Teclado.
Funciones rápidas y su diccionario personal
Las funciones rápidas le permiten escribir unos pocos caracteres en lugar de tener que escribir
una palabra o frase más larga. Cada vez que escribe la función rápida, aparece el texto expandido.
Por ejemplo, la función rápida “qhh” se expande a “¿Qué hacemos hoy?”.
26 Capítulo 3 Nociones básicasCrear una función rápida: Vaya a Ajustes > General > Teclado y, a continuación, pulse “Crear función rápida”.
Añada una palabra o frase a su diccionario personal de modo que el iPhone no intente corregirla ni sustituirla: Cree la función rápida, pero deje en blanco el campo “Función rápida”.
Editar una función rápida Vaya a Ajustes > Teclado y, a continuación, pulse la función rápida.
Edición de texto
La pantalla táctil simplifica la modificación del texto introducido. Una lupa en pantalla le ayuda a
situar el punto de inserción en el lugar exacto donde lo necesita. Los puntos de selección le permiten ampliar o reducir la selección de texto. También puede cortar, copiar y pegar texto y fotos
en una misma app o entre distintas apps.
Situar el punto de inserción: Mantenga el dedo pulsado para mostrar la lupa y, a continuación,
arrastre para colocar el punto de inserción.
Seleccionar texto: Pulse el punto de inserción para mostrar los botones de selección.
También puede pulsar dos veces en una palabra para seleccionarla. En los documentos de solo
lectura, como las páginas web o los mensajes de correo electrónico recibidos, mantenga el dedo
sobre una palabra para seleccionarla. Arrastre los puntos de captura para seleccionar más o menos texto.
Cortar o copiar texto Seleccione texto y, a continuación, pulse Cortar o Copiar.
Pegar texto Pulse el punto de inserción y, a continuación, pulse Pegar. Se insertará el
último texto cortado o copiado. También puede seleccionar texto y pulsar
Pegar para reemplazarlo.
Deshacer la última edición Agite el iPhone y pulse Deshacer.
Capítulo 3 Nociones básicas 27Poner el texto en negrita o cursiva,
o subrayarlo
Cuando esté disponible, pulse y, a continuación, pulse Negrita/Cursiva/
Subrayar.
Obtener la definición de una
palabra
Cuando esté disponible, pulse y, a continuación, pulse Definir.
Obtener palabras alternativas Cuando esté disponible, pulse Sugerir y, a continuación, pulse una de las
palabras.
Disposiciones de teclado
Puede utilizar Ajustes para especificar las disposiciones de teclado de los teclados de software y
hardware. Las disposiciones que están disponibles dependen del idioma del teclado.
Seleccione una disposición de teclado: Vaya a Ajustes > General > Teclado > “Teclados internacionales” y seleccione un teclado.
En cada idioma, puede seleccionar opciones distintas tanto para el software en pantalla como
para cualquier teclado externo de hardware. La disposición del teclado de software determina la
disposición del teclado de la pantalla del iPhone. La disposición del teclado de hardware determina la disposición de un teclado inalámbrico de Apple conectado al iPhone.
Teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard
Puede utilizar un teclado inalámbrico de Apple (disponible por separado) para escribir en el
iPhone. El teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard se conecta mediante Bluetooth. Consulte
“Enlazar un dispositivo Bluetooth con el iPhone” en la página 36.
Cuando el teclado esté enlazado al iPhone, se conectará siempre que el teclado se encuentre
dentro del radio de acción (hasta 10 metros). Sabrá que el teclado está conectado si no aparece el
teclado en pantalla al pulsar en un campo de texto. Para ahorrar batería, desactive o desenlace el
teclado cuando no lo vaya a utilizar.
Dictado
Gracias a la función de dictado, puede crear y editar textos dictándolos en lugar de escribiéndolos.
Por ejemplo, puede dictar mensajes de correo electrónico, mensajes de texto y notas. La función
de dictado funciona incluso con apps de otros fabricantes, por lo que puede hacer cosas como actualizar su estado de Facebook, publicar mensajes en Twitter o escribir y enviar fotos de Instagram.
Puede dictar en cualquier momento en que el teclado en pantalla aparezca con la tecla .
Nota: Active Siri en Ajustes > General > Siri. La función de dictado solo está disponible en el iPhone 4S y requiere acceso a Internet a través de una conexión de telefonía móvil o de una conexión
Wi-Fi. Es posible que la función de dictado no esté disponible en todos los idiomas ni en todas
las áreas, y puede que las funciones varíen de un área a otra. Pueden aplicarse tarifas de datos de
telefonía móvil.
28 Capítulo 3 Nociones básicasDictar texto: Pulse en el teclado. Cuando acabe, pulse OK.
Pulse para iniciar el
Aparecen mientras Siri
redacta el texto de su
dictado.
Para añadir texto, vuelva a pulsar y siga dictando.
Puede utilizar la función de dictado para insertar una palabra o reemplazar un fragmento de texto
seleccionado. Coloque el punto de inserción en el lugar donde desee añadir más texto, o seleccione el texto que desee reemplazar y, a continuación, pulse y comience a dictar. Si desea cambiar
una palabra, púlsela dos veces para seleccionarla, pulse y, a continuación, diga en alto la palabra
que desee.
Puede llevarse el iPhone al oído para empezar a dictar en lugar de pulsar en el teclado. Para finalizar, baje el iPhone y vuelva a colocarlo delante de usted.
Añadir un signo de puntuación: Diga el signo de puntuación.
Por ejemplo, “Dear Mary comma the check is in the mail exclamation mark” daría lugar a “Dear
Mary, the check is in the mail!”
Impresión
AirPrint
AirPrint le permite imprimir de forma inalámbrica en impresoras compatibles con AirPrint. Puede
imprimir desde:
 Mail: mensajes de correo electrónico y archivos adjuntos que puedan visualizarse en Vista
Rápida
 Fotos y Cámara: fotos
 Safari: páginas web, archivos PDF y otros tipos de archivos adjuntos que puedan visualizarse en
Vista Rápida
 iBooks: archivos PDF
 Mapas: visualización de un mapa que se muestra en la pantalla
 Notas: nota que se muestra en estos momentos
Es posible que otras apps disponibles en la tienda App Store también sean compatibles con
AirPrint.
Las impresoras compatibles con AirPrint no requieren configuración; solo es necesario conectarlas
a la misma red Wi-Fi que el iPhone. Para obtener más información, vaya a support.apple.com/kb/
HT4356?viewlocale=es_ES.
Capítulo 3 Nociones básicas 29Impresión de un documento
AirPrint usa su red Wi-Fi para enviar tareas de impresión de forma inalámbrica a su impresora. El
iPhone y la impresora deben estar conectados a la misma red Wi-Fi.
Imprimir un documento: Pulse , o (en función de la app que esté usando) y, a continuación, pulse Imprimir. Seleccione una impresora y las opciones de impresión y, a continuación,
pulse Imprimir.
Consultar el estado de una tarea de
impresión
Haga doble clic en el botón de inicio y, a continuación, pulse Impresión.
La app Impresión aparece como la app más reciente cuando se está imprimiendo un documento.
En la app aparecerá un globo con un número para indicar cuántos documentos se encuentran en
la cola de impresión.
Si está imprimiendo más de un documento, seleccione una tarea de impresión para ver el resumen de su estado.
Cancelar una tarea de impresión Haga doble clic en el botón de inicio , pulse Impresión, seleccione la tarea
de impresión (si está imprimiendo más de un documento) y, a continuación, pulse “Cancelar impresión”.
Cómo buscar
Puede realizar búsquedas en muchas apps del iPhone, como Contactos, Mail, Calendario, Música,
Mensajes, Notas y Recordatorios. Puede buscar en una app concreta o en todas a la vez.
Buscar en el iPhone: Vaya a la pantalla Buscar. (En la primera página de inicio, desplace un dedo
hacia la derecha o pulse el botón de inicio .) Introduzca texto en el campo Buscar.
Los resultados de la búsqueda van apareciendo a medida que escribe. Pulse un ítem de la lista
para abrirlo. Pulse Buscar para ocultar el teclado y ver más resultados.
Los iconos situados junto a los resultados de búsqueda muestran la app de la que proceden los
resultados.
El iPhone puede mostrar el mejor resultado basándose en sus búsquedas anteriores. Los resultados de búsqueda de Safari incluyen opciones para buscar en Internet o en Wikipedia.
30 Capítulo 3 Nociones básicasApp Búsqueda
Contactos Nombres, apellidos y nombres de empresa
Mail Campos De, Para y Asunto y los mensajes de todas las cuentas
Calendario Títulos de eventos, invitados, ubicaciones y notas
Música Música (nombres de canciones, artistas y álbumes) y títulos de podcasts,
vídeos y audiolibros
Mensajes Nombres y texto de los mensajes
Notas El texto de las notas
Recordatorios Títulos
La función Buscar también incluye los nombres de las apps nativas e instaladas en el iPhone, de
modo que puede emplear Buscar para localizar y abrir apps, en caso de que disponga de muchas.
Abrir apps desde Buscar Introduzca el nombre de la app y, a continuación, pulse para abrirla directamente desde los resultados de la búsqueda.
Utilice el ajuste “Búsqueda en Spotlight” para indicar los contenidos en los que se realizará la
búsqueda y el orden de presentación de los resultados. Consulte “Búsqueda en Spotlight” en la
página 180.
Control por voz
La función “Control por voz” le permite realizar llamadas de teléfono y controlar la reproducción
de música mediante comandos de voz. En el iPhone 4S, también puede utilizar Siri para controlar
el iPhone por voz. Consulte Capítulo 4,“Siri,” en la página 41.
Nota: Es posible que la función “Control por voz” no esté disponible en todos los idiomas. “Control
por voz” no estará disponible en iPhone 4S cuando Siri esté activado.
Utilizar “Control por voz”: Mantenga pulsado el botón de inicio hasta que aparezca la pantalla
de “Control por voz” y escuche un sonido. También puede mantener pulsado el botón central de
los auriculares del iPhone.
Para obtener el mejor resultado:
 Hable al micrófono del iPhone como si estuviera realizando una llamada telefónica. También
puede usar el micrófono del auricular manos libres Bluetooth o de un kit de coche Bluetooth
compatible.
Capítulo 3 Nociones básicas 31Â Hable de forma clara y natural.
 Diga solo comandos y nombres del iPhone, y también números. Realice una breve pausa entre
los comandos.
 Utilice nombres completos.
Para obtener más información sobre el uso de “Control por voz”, incluida información sobre su uso
en distintos idiomas, visite support.apple.com/kb/HT3597?viewlocale=es_ES.
Normalmente, “Control por voz” espera que usted pronuncie los comandos de voz en el idioma
especificado para el iPhone (vaya a Ajustes > General > Internacional > Idioma). Los ajustes de
“Control por voz” le permiten cambiar el idioma de los comandos de voz. Algunos idiomas están
disponibles en distintos dialectos o acentos.
Cambiar el idioma o el país: Vaya a Ajustes > General > Internacional > “Control por voz” y, a continuación, pulse el idioma o país.
“Control por voz” para la app Música siempre está activado, pero para mayor seguridad puede impedir la marcación por voz cuando el iPhone esté bloqueado.
Desactivar la marcación por voz cuando el iPhone esté bloqueado: Vaya a Ajustes > General >
“Bloqueo con código” y desactive “Marcación por voz”. Desbloquee el iPhone para utilizar la marcación por voz.
Consulte “Marcación por voz” en la página 61 y “Cómo utilizar Siri o “Control por voz” con
Música” en la página 85.
Notificaciones
El centro de notificaciones muestra todas sus alertas en un único lugar, incluidas las alertas sobre:
 Llamadas perdidas y mensajes de voz
 Nuevos mensajes de correo electrónico
 Nuevos mensajes de texto
 Recordatorios
 Eventos de calendario
 Solicitudes de amistad (Game Center)
 Tiempo
 Bolsa
Mostrar el centro de notificaciones: Arrastre el dedo hacia abajo desde la parte superior de la
pantalla. Desplácese por la lista para ver más alertas.
32 Capítulo 3 Nociones básicasTambién aparecen alertas en la pantalla de bloqueo, o fugazmente en la parte superior de
la pantalla cuando se utiliza el iPhone. Puede ver todas sus alertas actuales en el centro de
notificaciones.
Muchas apps, como Teléfono, Mensajes, Mail y App Store, pueden mostrar en su icono de la pantalla de inicio un globo de alerta con un número (que indica los ítems entrantes) o un signo de admiración (que indica un problema). Si estas apps están en una carpeta, el globo aparece sobre la
carpeta. Un globo con un número muestra el número total de ítems que aún no se han revisado,
como las llamadas de teléfono, los mensajes de correo electrónico y de texto que se han recibido,
y las apps actualizadas pendientes de descarga. Un globo con un signo de admiración indica que
existe algún problema con una app.
Responder a una alerta en el centro
de notificaciones
Pulse la alerta.
Responder a una alerta en la pantalla de bloqueo
Deslice el icono que se muestra en la alerta hacia la derecha.
Eliminar alertas del centro de
notificaciones
Pulse y, a continuación, pulse Borrar.
Ajustar opciones para
notificaciones
Vaya a Ajustes > Notificaciones.
Twitter
Inicie sesión en su cuenta Twitter (o cree una cuenta nueva) en Ajustes para activar los mensajes
de Twitter con archivos adjuntos procedentes de las siguientes apps:
 Cámara o Fotos: con una foto
 Safari: con una página web
 Mapas: con una ubicación
 YouTube: con un vídeo
Iniciar sesión en una cuenta Twitter o crear una cuenta nueva: Vaya a Ajustes > Twitter.
Introduzca el nombre de usuario y la contraseña de una cuenta existente o pulse “Crear nueva
cuenta”.
En Cámara o Fotos,
pulse el botón Acción
para publicar una foto
en Twitter.
Publicar una foto
en Twitter.
Capítulo 3 Nociones básicas 33Enviar a Twitter una foto, un vídeo
o una página web
Visualice el ítem, pulse y, a continuación, pulse Twitter. Si no se muestra
, pulse la pantalla.
Para incluir su ubicación, pulse “Añadir ubicación”. Los servicios de localización deben estar activados en Ajustes > Localización.
Mostrar una ubicación en Mapas Pulse la ubicación, pulse , pulse “Compartir ubicación” y, a continuación,
pulse Twitter.
Añadir su ubicación actual a Twitter Pulse . Los servicios de localización deben estar activados en Ajustes >
Localización.
Añadir nombres de usuario y fotos
de Twitter a sus contactos
Vaya a Ajustes > Twitter y, a continuación, pulse “Actualizar contactos”.
Activar o desactivar Twitter para
Fotos o Safari
Vaya a Ajustes > Twitter.
Al escribir un mensaje de Twitter, el número que aparece en la esquina inferior derecha en la pantalla de Twitter indica el número de caracteres que aún puede introducir. Los archivos adjuntos
utilizan parte de los 140 caracteres permitidos en Twitter.
También puede instalar y utilizar la app Twitter para publicar un mensaje en Twitter, ver su cronología, buscar temas de actualidad y muchas más cosas.
Instalar la app Twitter: Vaya a Ajustes > Twitter y, a continuación, pulse Instalar.
Para aprender a utilizar la app Twitter, abra la app, pulse el botón Más (…), pulse “Cuentas y ajustes”, pulse Ajustes y, a continuación, pulse Manual.
Auriculares Apple Earphones con micrófono
Los auriculares Apple Earphones con mando a distancia y micrófono incluidos con el iPhone llevan un micrófono, botones de volumen y un botón integrado que le permite contestar y finalizar
llamadas fácilmente, así como controlar la reproducción de audio y vídeo.
Botón central
Conecte los auriculares para escuchar música o realizar una llamada telefónica. Pulse el botón central para controlar la reproducción de música y contestar o terminar llamadas, aunque el iPhone
esté bloqueado.
Poner en pausa una canción o
vídeo
Pulse el botón central. Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción.
Pasar a la canción siguiente Pulse dos veces rápidamente el botón central.
Volver a la canción anterior Pulse tres veces rápidamente el botón central.
Avanzar rápidamente Pulse dos veces rápidamente el botón central y manténgalo pulsado.
Retroceder Pulse tres veces rápidamente el botón central y manténgalo pulsado.
Ajustar el volumen Pulse el botón “+” o “–”.
Contestar a una llamada entrante Pulse el botón central.
34 Capítulo 3 Nociones básicasTerminar la llamada actual Pulse el botón central.
Rechazar una llamada entrante Mantenga pulsado el botón central durante unos dos segundos y, a continuación, suéltelo. Dos sonidos graves confirman que ha rechazado la
llamada.
Cambiar a una llamada entrante o
en espera y poner en espera la llamada actual
Pulse el botón central. Vuelva a pulsarlo para volver a la primera llamada.
Cambiar a una llamada entrante o
en espera tras terminar la llamada
actual
Mantenga pulsado el botón central durante unos dos segundos y, a continuación, suéltelo. Dos sonidos graves confirman que ha concluido la primera llamada.
Utilizar Siri o “Control por voz” Mantenga pulsado el botón central. Consulte Capítulo 4,“Siri,” en la página 41 o “Control por voz” en la página 31.
Si recibe una llamada mientras los auriculares están conectados, escuchará el tono tanto por el
altavoz del iPhone como por los auriculares.
AirPlay
Puede transmitir música, fotos y vídeos de forma inalámbrica a su HDTV mediante AirPlay y un
Apple TV. También puede utilizar AirPlay para transmitir audio a una estación base Airport Express.
Existen otros receptores con AirPlay activado de otros fabricantes. Visite la tienda Apple Store en
Internet para obtener detalles al respecto.
Transmitir contenido a un dispositivo con AirPlay activado: Comience a reproducir el vídeo, el
pase de diapositivas o la música y, a continuación, pulse y seleccione el dispositivo AirPlay. Una
vez que se inicie la transmisión, puede salir de la app que está reproduciendo el contenido.
El iPhone y el dispositivo con AirPlay activado deben estar conectados a la misma red Wi-Fi.
Obtener acceso rápido al control
de AirPlay
Si la pantalla está encendida, haga doble clic en el botón de inicio y desplácese a la izquierda del todo de la barra multitarea.
Volver a cambiar la salida de
AirPlay al iPhone
Pulse y seleccione el iPhone.
Con el iPhone 4S, puede duplicar la pantalla del iPhone en un televisor con Apple TV. Todo lo que
aparezca en la pantalla del iPhone se mostrará en el televisor.
Duplicar la pantalla del iPhone en un televisor: Pulse en el extremo izquierdo de la barra
multitarea, seleccione un Apple TV y, a continuación, pulse el botón Duplicación que aparece.
Aparece una barra de color azul en la parte superior de la pantalla del iPhone 4S cuando está
activada la duplicación de AirPlay. También puede duplicar la pantalla del iPhone en un televisor
utilizando un cable. Consulte “Ver vídeos en un televisor” en la página 138.
Dispositivos Bluetooth
Puede utilizar el iPhone con el teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard u otros dispositivos
Bluetooth, como dispositivos manos libres, kits de coche y auriculares estéreo Bluetooth. Los auriculares Bluetooth de terceros pueden ser compatibles con los controles de volumen y reproducción. Consulte la documentación de su dispositivo Bluetooth. Para obtener más información, vaya
a support.apple.com/kb/HT3647?viewlocale=es_ES.
Capítulo 3 Nociones básicas 35Enlazar un dispositivo Bluetooth con el iPhone
ADVERTENCIA: Para obtener información importante sobre cómo evitar pérdidas auditivas y
conducir de manera segura, consulte la Guía de información importante del producto en support.
apple.com/es_ES/manuals/iphone/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/
manuals/iphone/ (México).
Para poder utilizar un dispositivo Bluetooth con el iPhone, primero debe enlazarlos.
Enlazar un auricular manos libres, un kit de coche u otro dispositivo Bluetooth con el iPhone:
1 Siga las instrucciones que acompañan al dispositivo para hacerlo visible o ajustarlo de modo que
busque otros dispositivos Bluetooth.
2 Vaya a Ajustes > General > Bluetooth y active Bluetooth.
3 Seleccione el dispositivo en el iPhone e introduzca su clave o número PIN. Consulte las instrucciones relativas a la clave o PIN que vienen con el dispositivo.
Tras enlazar un dispositivo Bluetooth para que funcione con el iPhone, debe realizar una conexión para que el iPhone utilice el dispositivo en sus llamadas. Consulte la documentación del
dispositivo.
Cuando el iPhone está conectado a un auricular manos libres o kit de coche Bluetooth, las llamadas salientes se realizan a través del dispositivo. Las llamadas entrantes también se efectúan a
través del dispositivo si responde utilizando el dispositivo, pero se realizan con iPhone si responde
utilizando el iPhone.
Enlazar un teclado inalámbrico de Apple con el iPhone:
1 Vaya a Ajustes > General > Bluetooth y active Bluetooth.
2 Pulse el botón de encendido del teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard para encenderlo.
3 En el iPhone, seleccione el teclado en la lista Dispositivos.
4 Escriba la clave en el teclado, tal y como se indica, y pulse Retorno.
Nota: Solo puede enlazar un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard a la vez con el iPhone.
Para enlazar otro teclado, primero debe eliminar el enlace con el actual.
Para obtener más información, consulte “Teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard” en la
página 28.
Estado Bluetooth
El icono Bluetooth puede verse en la barra de estado del iPhone, en la parte superior de la
pantalla:
 o : Bluetooth está activado y enlazado con un dispositivo. (El color depende del color que
tenga la barra de estado.)
 : Bluetooth está activado y enlazado con un dispositivo, pero el dispositivo está fuera del radio
de alcance o apagado.
 Sin icono Bluetooth: Bluetooth está apagado o no está enlazado con ningún dispositivo.
Desenlazar un dispositivo Bluetooth del iPhone
Puede desenlazar un dispositivo Bluetooth si no va a utilizarlo más con el iPhone.
Desenlazar un dispositivo Bluetooth:
1 Vaya a Ajustes > General > Bluetooth y active Bluetooth.
2 Pulse junto al nombre del dispositivo y, a continuación, pulse “Omitir dispositivo”.
36 Capítulo 3 Nociones básicasBatería
El iPhone tiene en su interior una batería recargable.
Recarga de la batería
ADVERTENCIA: Para obtener información de seguridad importante sobre cómo cargar el iPhone,
consulte la Guía de información importante del producto en support.apple.com/es_ES/manuals/
iphone/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/manuals/iphone/ (México).
El icono de batería de la esquina superior derecha de la pantalla muestra el nivel de la batería o
su estado de carga. También puede mostrar el porcentaje de carga de la batería. Vaya a Ajustes >
General > Uso y active el ajuste situado bajo “Uso de la batería”.
Cargando Cargado
Recargar la batería: Conecte el iPhone a una toma de corriente utilizando el cable de conector
Dock a USB incluido y el adaptador de corriente USB.
Nota: Conectar el iPhone a una toma de corriente puede iniciar una copia de seguridad de iCloud
o una sincronización inalámbrica con iTunes. Consulte “Realización de copias de seguridad del
iPhone” en la página 189 y “Sincronización con iTunes” en la página 18.
Recargar la batería y sincronizar el iPhone: Conecte el iPhone al ordenador utilizando el cable
de conector Dock a USB incluido. O bien conecte el iPhone al ordenador utilizando el cable incluido y la base de conexión, disponible por separado.
A menos que su teclado tenga un puerto USB 2.0 de alta potencia, debe conectar el iPhone a un
puerto USB 2.0 del ordenador.
Importante: La batería del iPhone puede descargarse en vez de cargarse si el iPhone está conectado a un ordenador que está apagado o en estado de reposo.
Si recarga la batería mientras sincroniza o utiliza el iPhone, el proceso de recarga puede precisar
más tiempo.
Capítulo 3 Nociones básicas 37Importante: Si el nivel de batería del iPhone es muy bajo puede mostrar una de las siguientes
imágenes, lo que indica que el iPhone necesita cargarse durante diez minutos aproximadamente
antes de poder utilizarlo. Si el nivel de carga del iPhone es muy bajo, la pantalla puede apagarse
hasta dos minutos antes de que aparezca una de las imágenes de batería baja.
o bien
Cómo maximizar la autonomía de la batería
El iPhone utiliza baterías de litio. Para obtener más información sobre cómo maximizar la autonomía de la batería del iPhone, visite www.apple.com/es/batteries (España), www.apple.com/mx/
batteries (México) y www.apple.com/la/batteries (Latinoamérica).
Sustitución de la batería
Las baterías recargables pueden recargarse un número limitado de veces, por lo que es posible
que llegue un momento en el que deba sustituirlas. El usuario no puede reemplazar la batería del
iPhone; solo debe hacerlo un proveedor de servicios autorizado. Para obtener más información,
vaya a www.apple.com/es/batteries/replacements.html (España), www.apple.com/mx/batteries/
replacements.html (México) y www.apple.com/la/batteries/replacements.html (Latinoamérica)..
Funciones de seguridad
Las funciones de seguridad le permiten evitar que otros accedan a la información en el iPhone.
Códigos y protección de datos
Puede definir un código que deberá introducirse cada vez que encienda o active el iPhone.
Establecer un código: Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código”, introduzca un código de
4 dígitos y, a continuación, vuelva a introducirlo para verificarlo. El iPhone le solicitará entonces
que introduzca el código para desbloquearse o para mostrar los ajustes del bloqueo con código.
Al especificar un código, se activa la protección de datos. La protección de datos utiliza el código
como clave para encriptar los mensajes de correo y los documentos adjuntos almacenados en el
iPhone. (La protección de datos también pueden utilizarla algunas apps disponibles en la tienda
App Store.) Un aviso en la parte inferior de la pantalla “Bloqueo con código”, en Ajustes, muestra si
la protección de datos está activada.
Para aumentar la seguridad del iPhone, desactive el código simple y use un código más largo
con una combinación de números, letras, signos de puntuación y caracteres especiales. Consulte
“Bloqueo con código” en la página 181.
Importante: En un iPhone 3GS que no incluyera de fábrica el iOS 4 o posterior, también debe
restaurar el software iOS para activar la protección de datos. Consulte “Actualización y restauración
del software del iPhone” en la página 191.
Desactivar la marcación por voz cuando el iPhone esté bloqueado: Vaya a Ajustes > General >
“Bloqueo con código” y desactive “Marcación por voz”. Desbloquee el iPhone para utilizar la marcación por voz.
38 Capítulo 3 Nociones básicasBuscar mi iPhone
La función “Buscar mi iPhone” le ayuda a localizar y proteger su iPhone mediante la app gratuita
“Buscar mi iPhone” desde otro iPhone, iPad o iPod touch, o utilizando un navegador web para Mac
o PC con una sesión iniciada en www.icloud.com o www.me.com.
Buscar mi iPhone” incluye:
 Localizar en un mapa: Vea la ubicación aproximada de su iPhone en un mapa a pantalla
completa.
 Enviar un mensaje o reproducir un sonido: Le permite escribir un mensaje que aparecerá en
la pantalla del iPhone, o reproducir un sonido a volumen máximo durante dos minutos, incluso
si el interruptor de tono/silencio está en la posición de silencio.
 Bloqueo con código remoto: Le permite bloquear su iPhone a distancia y crear un código de
cuatro dígitos, si no lo había definido anteriormente.
 Borrado a distancia: Le permite proteger su privacidad borrando todo el contenido y los datos
del iPhone y restaurando los ajustes de fábrica.
Importante: Para poder usar sus características, la función “Buscar mi iPhone” debe estar activada
en los ajustes de iCloud o MobileMe en su iPhone. La función “Buscar mi iPhone” solo puede estar
activada en una cuenta.
Activar “Buscar mi iPhone” mediante iCloud
Vaya a Ajustes > iCloud y active “Buscar mi iPhone”.
Activar “Buscar mi iPhone” mediante MobileMe
Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, pulse su cuenta MobileMe
y, a continuación, active “Buscar mi iPhone”.
Consulte “iCloud” en la página 17 o “Configuración del correo y otras cuentas” en la página 16.
Limpieza del iPhone
Limpie el iPhone inmediatamente si entra en contacto con cualquier sustancia que pueda mancharlo, como tinta, colorantes, productos de maquillaje, barro, comida, aceite o lociones. Para
limpiar el iPhone, desconecte todos los cables y apague el iPhone (mantenga pulsado el botón
de encendido/apagado y, a continuación, arrastre el regulador rojo que aparece en pantalla). A
continuación, utilice un paño suave, ligeramente húmedo y que no desprenda pelusa. Evite que
entre humedad en las aberturas. No utilice limpiacristales, limpiadores domésticos, aire comprimido, aerosoles, disolventes, alcohol, amoniaco o productos abrasivos para limpiar el iPhone. La
cubierta delantera del iPhone 3GS y las cubiertas delantera y posterior del iPhone 4S y iPhone 4
están hechas de vidrio y poseen un revestimiento oleófobo. Para limpiar dichas superficies, utilice
un paño suave que no desprenda pelusa. Con el uso habitual, la capacidad de este revestimiento
para repeler las sustancias grasientas disminuye a lo largo del tiempo. Asimismo, si frota la pantalla con un material abrasivo, el efecto del revestimiento se verá disminuido y el vidrio podría llegar
a rayarse.
Para obtener más información sobre cómo utilizar el iPhone, consulte la Guía de información
importante del producto del iPhone en support.apple.com/es_ES/manuals/iphone/ (España y
Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/manuals/iphone/ (México).
Reinicio o restauración
Si hay algo que no funciona correctamente, pruebe a reiniciar el iPhone, forzar la salida de una
app o restablecer el iPhone.
Capítulo 3 Nociones básicas 39Reiniciar el iPhone: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que aparezca el
regulador rojo. Deslice el dedo por el regulador para apagar el iPhone. Para volver a encender el
iPhone, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que aparezca el logotipo de
Apple.
Si no puede apagar el iPhone o si el problema persiste, puede ser necesario restablecer el iPhone.
Solo hay que recurrir a esta opción si al apagar y encender el iPhone no se resuelve el problema.
Forzar el cierre de una app: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante unos
segundos hasta que aparezca un regulador rojo y, a continuación, mantenga pulsado el botón de
inicio hasta que la app se cierre.
También puede forzar la salida de una app eliminándola de la barra multitarea. Consulte “Apertura
y cambio de apps” en la página 20.
Restablecer el iPhone: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado y el botón de inicio
durante al menos diez segundos, hasta que aparezca el logotipo de Apple.
Para obtener más sugerencias sobre la solución de problemas, consulte Apéndice B,“Información
de soporte e información adicional,” en la página 189.
40 Capítulo 3 Nociones básicasSiri
4
¿Qué es Siri?
Siri es un asistente personal inteligente que le ayuda a realizar operaciones simplemente hablando. Siri entiende el habla natural, de modo que no es necesario que se aprenda comandos especí-
ficos ni que recuerde palabras clave. Puede pedir las cosas de distintas formas. Por ejemplo, puede
decir “Set the alarm for 6:30 a.m.” o “Wake me at 6:30 in the morning”. En cualquiera de los dos
casos, Siri hará lo que le pide.
Siri le permite escribir y enviar mensajes, programar reuniones, realizar llamadas telefónicas, obtener direcciones, ajustar un recordatorio, realizar búsquedas en Internet y muchas más cosas simplemente hablando de forma natural. Siri entiende lo que usted dice y sabe a qué se refiere. Siri
le repite lo que ha dicho para que sepa lo que ha entendido, y hace preguntas si necesita alguna
aclaración o más información. Es muy parecido a tener una conversación con una persona.
Por ejemplo, si pregunta “Any good burger joints around here?” es probable que Siri le responda “I
found a number of burger restaurants near you”. Si dice “Hmm. How about tacos”, Siri recuerda que
acaba de preguntar por restaurantes y busca restaurantes mexicanos por el barrio.
Además de la capacidad de procesamiento interno del iPhone, Siri utiliza los centros de datos de
Apple para entender lo que dice y contestar rápidamente. Siri también utiliza la información de
sus contactos, biblioteca musical, calendarios, recordatorios, etc., para saber de qué está hablando.
Siri funciona con la mayoría de las apps integradas en el iPhone 4S y es lo suficientemente inteligente como para darse cuenta de qué app utilizar para una determinada petición. Siri también
utiliza los servicios de búsqueda y localización para ayudarle con sus peticiones.
Hay infinidad de cosas que puede decirle a Siri. A continuación se muestra otra serie de ejemplos
para principiantes:
 Call Joe
 Set the timer for 30 minutes
 How far to the nearest Apple store?
 Is it going to rain tomorrow?
Nota: Siri solo está disponible en el iPhone 4S y requiere acceso a Internet a través de una conexión de telefonía móvil o de una conexión Wi-Fi. Es posible que Siri no esté disponible en todos
los idiomas ni en todas las áreas, y puede que las funciones varíen de un área a otra. Pueden aplicarse tarifas de datos de telefonía móvil.
Cómo utilizar Siri
Cómo iniciar Siri
Siri se activa pulsando un botón.
Iniciar Siri: Pulse el botón de inicio hasta que aparezca Siri.
41Oirá dos pitidos rápidos y verá “What can I help you with?” en la pantalla.
Simplemente comience a hablar. El icono de micrófono se iluminará para indicarle que Siri le está
escuchando. Una vez que haya empezado a dialogar con Siri, pulse el icono de micrófono para
volver a hablar.
Siri esperará a que termine de hablar, pero también puede pulsar el icono de micrófono para indicar a Siri que ya ha terminado. Esto resultará de gran utilidad cuando haya mucho ruido de fondo.
También permite acelerar su conversación con Siri, puesto que Siri no tendrá que esperar ninguna
pausa en su discurso.
Cuando termine de hablar, Siri le mostrará lo que ha entendido y le ofrecerá una respuesta. Siri
suele incluir información adicional relacionada que puede resultar útil. Si la información está relacionada con una app (por ejemplo, un mensaje de texto que ha redactado o una ubicación por la
que ha preguntado) simplemente pulse la pantalla para abrir la app a fin de obtener más detalles
y nuevas acciones.
Lo que ha entendido Siri
Pulse para hablar a Siri.
Respuesta de Siri
Información relacionada;
pulse para abrir la app.
Es posible que Siri le pida más información si la necesita para completar alguna petición. Por
ejemplo, si le dice a Siri “Remind me to call mom”, Siri puede preguntarle: “What time would you
like me to remind you?” No se preocupe de decirle a Siri todo a la vez. Siri le preguntará los detalles que sean necesarios.
Puede empezar a hablar a Siri simplemente llevándose el iPhone al oído, como para realizar una
llamada telefónica. Si la pantalla no está encendida, pulse primero el botón de encendido/apagado o el botón de inicio. Escuchará dos pitidos rápidos que le indican que Siri está escuchando. A
continuación, puede comenzar a hablar.
42 Capítulo 4 SiriSi Siri no le responde al llevarse el iPhone al oído, inice el movimiento colocando la pantalla delante de usted, de modo que su mano gire al elevarse.
Cancelar una petición Diga “cancel”, pulse o pulse el botón de inicio .
Detener una llamada telefónica que
haya iniciado con Siri
Antes de que se abra Teléfono, pulse el botón de inicio . Si Teléfono ya
está abierto, pulse Finalizar.
Cómo darle información a Siri sobre usted
Cuanto más sepa Siri sobre usted, más podrá usar su información para ayudarle. Siri obtiene su
información de su tarjeta de información personal (“Mis datos”) en Contactos.
Dígale a Siri quién es usted: Vaya a Ajustes > Siri > “Mis datos” y, a continuación, pulse su nombre.
Introduzca las direcciones de su hogar y de su trabajo en su tarjeta para poder decir cosas de tipo
“How do I get home?” y “Remind me to call Bob when I get to work”.
Siri también querrá saber información sobre las personas más importantes para usted, por lo que
es importante que especifique estas relaciones en su tarjeta de información personal. Siri puede
hacer esto por usted. Por ejemplo, la primera vez que pida a Siri que llame a su hermana, Siri le
preguntará quién es su hermana (si aún no tiene registrada esa información en su tarjeta). Siri
añadirá dicha relación a su tarjeta de información personal de modo que no tenga que preguntarle la próxima vez.
Cree tarjetas en Contactos para todas sus relaciones importantes e incluya información como nú-
meros de teléfono, direcciones de correo electrónico, direcciones del hogar y del trabajo, y sobrenombres que desee utilizar.
Capítulo 4 Siri 43Manual en pantalla
Siri le ofrece ejemplos de frases que puede decir, directamente en la pantalla. Pregunte a Siri
“what can you do” o pulse la primera vez que aparezca Siri.
Siri manos libres
Puede utilizar Siri con los auriculares Apple Earphones con mando a distancia y micrófono incluidos con el iPhone, o con unos auriculares o auriculares con micrófono Bluetooth compatibles.
Hablar a Siri utilizando los auriculares: Mantenga pulsado el botón central.
Hablar a Siri utilizando unos auriculares con micrófono Bluetooth: Mantenga pulsado el botón
de llamada.
Para continuar una conversación con Siri, mantenga pulsado el botón cada vez que desee hablar.
Cuando utilice auriculares o unos auriculares con micrófono, Siri le comunicará sus respuestas. Siri
repite los mensajes de texto y mensajes de correo electrónico dictados antes de enviarlos. De esta
forma, tiene la oportunidad de cambiar un mensaje de texto si lo desea. Siri también repite los
asuntos de los recordatorios antes de crearlos.
Contexto
Siri presta atención a dónde se encuentra y a lo que está haciendo para entender el contexto. Si
acaba de recibir un mensaje de texto de Pedro, simplemente diga “Reply” y Siri sabrá que tiene
que enviarle un mensaje a Pedro. Diga “Call him” y Siri sabrá que tiene que llamar a Pedro en lugar
de enviarle un mensaje. Siri siempre le permite saber la acción que va a realizar.
Cómo ajustar las opciones de Siri
Activar o desactivar Siri: Vaya a Ajustes > General > Siri.
Nota: Si desactiva Siri, la aplicación se restablecerá y olvidará todo lo que ha aprendido sobre su
voz.
Ajustar opciones para Siri: Vaya a Ajustes > General > Siri.
Idioma: Seleccione el idioma que desee utilizar con Siri.
Mensajes de voz: Por omisión, Siri solo dice en alto sus respuestas si mantiene el iPhone cerca del
oído o si utiliza Siri con auriculares o con unos auriculares con micrófono. Si desea que Siri siempre diga en alto sus respuestas, ajuste esta opción en Siempre.
Mis datos: Indique a Siri qué tarjeta de Contactos contiene su información personal. Consulte
“Cómo darle información a Siri sobre usted” en la página 43.
Elevar para hablar: Háblele a Siri elevando el iPhone al oído cuando la pantalla esté encendida.
44 Capítulo 4 SiriPermitir o impedir el acceso a Siri cuando el iPhone está bloqueado mediante un código: Vaya
a Ajustes > General > “Bloqueo con código”.
También puede desactivar Siri activando restricciones. Consulte “Restricciones” en la página 181.
Localización
Puesto que Siri conoce ubicaciones como “current”, “home” y “work”, puede recordarle que haga
una determinada tarea cuando abandone una ubicación o cuando llegue a otra ubicación. Dígale
a Siri “Remind me to call my wife when I leave the office”, y Siri lo hará.
No se realiza un seguimiento de la información de localización y dicha información tampoco se
almacena fuera del teléfono. Podrá seguir utilizando Siri con los servicios de localización desactivados, pero Siri no hará nada que requiera información de localización.
Desactivar la función Localización para Siri: Vaya a Ajustes > Localización.
Accesibilidad
Siri es accesible a usuarios ciegos y con problemas de visión a través de VoiceOver, el lector de
pantalla integrado en el iOS. VoiceOver describe en voz alta lo que hay en la pantalla (incluido el
texto de las respuestas de Siri) de modo que pueda utilizar el iPhone sin verlo.
Activar VoiceOver: Vaya a Ajustes > Accesibilidad.
La activación de VoiceOver hace que incluso sus notificaciones se lean en voz alta. Para obtener
más información, consulte “VoiceOver” en la página 156.
Cómo corregir a Siri
Si Siri tiene problemas
Es posible que a veces Siri tenga problemas para entenderle. Por ejemplo, en un entorno ruidoso
Siri puede tener dificultades para escuchar lo que está diciendo. Si habla con acento, Siri puede
tardar un tiempo en acostumbrarse a su voz. Si Siri no le escucha con precisión, puede hacer
correcciones.
Siri le mostrará lo que le ha entendido decir, junto con su respuesta.
Corregir lo que Siri piensa que usted está diciendo: Pulse el globo donde se muestra lo que Siri
piensa que usted ha dicho. Edite su petición escribiendo o pulse en el teclado para dictar.
Para obtener información sobre la forma de utilizar la función de dictado, consulte “Dictado” en la
página 58.
Si parte del texto aparece subrayada en azul, púlsela para que Siri le sugiera alternativas. Pulse una
de las sugerencias o reemplace el texto escribiendo o dictando texto nuevo.
Corregir a Siri hablando: Pulse y, a continuación, vuelva a plantear o aclare su petición. Por
ejemplo, “I meant Boston”.
Cuando corrija a Siri, no le diga lo que no quiere, dígale únicamente lo que quiere.
Corregir un mensaje de correo o un mensaje de texto: Si Siri le pregunta si desea enviar el mensaje, diga algo como:
“Change it to: Call me tomorrow.”
“Add: See you there question mark.”
“No, send it to Bob.”
“No.” (Para no enviar el mensaje)
“Cancel.”
Capítulo 4 Siri 45Para que Siri le lea el mensaje, diga “Read it back to me” o “Read me the message”. Si es correcto,
diga algo como “Yes, send it”.
Consulte “Mail” en la página 52 y “Mensajes” en la página 48.
Modo de aprendizaje de Siri
Siri funciona desde el principio sin configuración y va mejorando con el tiempo. Siri va aprendiendo las peculiaridades de su acento y otras características de su voz, y clasifica su voz en uno de los
dialectos o acentos que entiende. A medida que haya más gente que utilice Siri y que vaya exponiéndose a más variaciones idiomáticas, la función de reconocimiento mejorará y Siri funcionará
incluso mejor.
Entornos ruidosos
En un entorno ruidoso, mantenga el iPhone cerca de la boca, pero no hable directamente sobre el
borde inferior. Siga hablando de forma clara y natural. Cuando termine de hablar, pulse .
También puede intentar llevarse el iPhone al oído para hablarle a Siri.
Conexión de red
Es posible que Siri le indique que está teniendo problemas para conectarse a la red. Puesto que
Siri depende de los servidores de Apple para el reconocimiento de voz y otros servicios, deberá
disponer de una buena conexión de telefonía móvil 3G o 4G o de una buena conexión Wi-Fi a
Internet.
Siri y las apps
Siri funciona con la mayoría de las apps integradas en el iPhone 4S y utiliza las apps que necesita
para ayudarle con sus peticiones. Siri sabe cuándo está usando una app, por lo que puede hacer
referencia a los elementos de la pantalla. Por ejemplo, si está leyendo un mensaje en Mail, puede
decir “Reply, I like it”.
Teléfono
Utilice Siri para realizar una llamada de teléfono o iniciar una llamada FaceTime. Puede referirse a
sus familiares, amigos y asociados de Contactos, o decir qué número de teléfono debe utilizarse.
Por ejemplo:
 Call Jennifer Wright mobile
 Call Susan on her work phone
 Call 408 555 1212
 Call home
46 Capítulo 4 Siri FaceTime Lisa
Si dice tanto el nombre como el apellido, quedará claro a quién desea llamar, pero puede decir
solo el nombre o solo el apellido y dejar que Siri deduzca a quién se refiere. Siri busca primero en
sus favoritos y, si encuentra alguna coincidencia, llama a dicho número. A continuación, Siri busca
en todos sus contactos. Si hay más de una persona con el mismo nombre, Siri le preguntará a cuál
de ellas desea llamar. Siri también le preguntará qué número de teléfono debe utilizar si aparece
más de uno en la lista.
También puede pedir a Siri que llame a un negocio de sus contactos.
Para que Siri sepa a quién se refiere cuando le pida que realice una llamada, asegúrese de presentarse a Siri. Consulte “Cómo darle información a Siri sobre usted” en la página 43.
Detener una llamada telefónica que
haya iniciado con Siri
Antes de que se abra Teléfono, pulse el botón de inicio . Si la llamada
telefónica está en curso, pulse Finalizar.
Música
Pida a Siri que reproduzca una canción, un álbum o una lista de reproducción. Ponga en pausa
la reproducción y, a continuación, reanúdela. Ajuste el estilo pidiendo un determinado tipo de
música.
O simplemente diga “Play” y deje que Siri elija por usted. Si no reconoce la canción, pregunte a Siri
“What’s playing?”.
A continuación, se indican algunas formas de reproducir música con Siri:
 Play The Light of the Sun
 Play Trouble
 Play Taking Back Sunday shuffled
 Play Alicia Keys
 Play some blues
 Play my party mix
 Shuffle my roadtrip playlist
 Play
 Pause
 Resume
 Skip
Capítulo 4 Siri 47Para escuchar canciones similares a la que está escuchando, diga “Genius”. (Siri creará una lista de
reproducción Genius temporal, pero no la guardará.)
Mensajes
Puede enviar mensajes de texto, hacer que Siri le lea los mensajes nuevos y responder a los mensajes recibidos.
Incluya el nombre de la persona a la que desee escribir o espere a que Siri le pregunte a quién
desea enviar el mensaje. Puede enviar mensajes a un número de teléfono y puede escribir a más
de una persona a la vez.
Para enviar un mensaje, diga cosas de este tipo:
 Tell Susan I’ll be right there
 Send a message to Jason Russell
 Send a message to Lisa saying how about tomorrow?
 Send a message to Susan on her mobile saying I’ll be late
 Send a message to 408 555 1212
 Text Jason and Lisa where are you?
Para ver o escuchar los mensajes recibidos, puede decir:
 Read me my messages
 Show my new texts
 Read it again
Si acaba de recibir un mensaje de texto o si está leyendo un mensaje recibido con anterioridad,
puede decir simplemente:
 Reply that’s great news
 Tell him I’ll be there in 10 minutes
 Call her
Siri entiende el contexto y sabe a quién dirigir la respuesta.
Antes de enviar un mensaje que haya redactado, Siri se lo mostrará o se lo leerá para asegurarse
de que sea correcto. Cuando Siri le pregunte si desea enviar un mensaje, puede decir:
 Change it to: Call me tomorrow
 Add: See you there question mark
 No, send it to Bob
48 Capítulo 4 Siri No (to keep the message without sending it)
 Cancel
Want to tag your message with a smiley face? Say “smiley face,” of course. :-)
Edición de mensajes
Si está creando un mensaje de texto con Siri pero se da cuenta de que no dice exactamente lo
que quería, puede pedir a Siri que lo modifique. Si se parece mucho a lo que quería, es posible
que desee modificarlo usted mismo. Cuando Siri le muestre el mensaje para que lo revise, pulse
el globo del mensaje para abrirlo en la app Mensajes. A continuación, puede modificar el mensaje
escribiendo o dictando nuevo texto. Consulte “Dictado” en la página 58.
Calendario
Añada nuevos eventos a su calendario, modifique los eventos existentes o sepa qué tiene programado. Al crear un evento, puede especificar una hora, un lugar, un título y las personas a las que
desea invitar.
Para crear un evento:
 Set up a meeting at 9
 Set up a meeting with Michael at 9
 Meet with Lisa at noon
 Set up a meeting about hiring tomorrow at 9 a.m.
 New appointment with Susan Park Friday at 3
 Schedule a planning meeting at 8:30 today in the boardroom
Para cambiar o cancelar un evento:
 Move my 3 p.m. meeting to 4:30
 Reschedule my appointment with Dr. Manning to next Monday at 9 a.m.
 Add Lisa to my meeting with Jason
 Cancel the budget review meeting
Para preguntar a Siri por los eventos:
 What does the rest of my day look like?
 What’s on my calendar for Friday?
 When is my next appointment?
 When am I meeting with Michael?
 Where is my next event?
Capítulo 4 Siri 49Cuando cree, modifique o pregunte por un evento, Siri mostrará información sobre el evento. Para
obtener más información, pulse el evento.
Recordatorios
Siri es un buen medio para configurar un recordatorio rápido.
Para crear un recordatorio, diga cosas de este tipo:
 Remind me to call mom
 Remember to take an umbrella
 Remind me take my medicine at 6 a.m. tomorrow
 Remind me when I leave to call Jason
 Remind me to finish the report by 6
Siri le pedirá la información que necesita para crear el recordatorio, como la fecha, hora y
ubicación.
Incluir información de localización permite que Siri le recuerde el ítem al acercarse o salir de una
determinada ubicación. Una ubicación puede ser su ubicación actual (“here”) o una dirección de
Contactos. Para permitir que Siri conozca la ubicación de su casa y de su trabajo, consulte “Cómo
darle información a Siri sobre usted” en la página 43.
 Remind me to call my mom when I get home
 Remind me when I get to the office to call my wife
 Remind me to pick up flowers when I leave here
 Remind me to check the time when I get back here
Los recordatorios se añaden a la lista de recordatorios por omisión.
Ajustar la lista por omisión para Recordatorios: Vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios >
“Lista por omisión”.
Para guardar una lista sin ajustar ninguna hora ni ubicación específica que recordar:
 Remember to buy milk
 Add eggs to my groceries list
Si Siri le pregunta cuándo desea que se lo recuerde, puede decir “never”.
Si tiene una lista visible en Recordatorios, puede añadir elementos a la misma simplemente diciendo “Add”:
 Add eggs
50 Capítulo 4 SiriCuando cree un recordatorio con Siri, Siri se lo mostrará para que pueda confirmarlo.
Puede confirmar, cancelar o indicar a Siri que desea modificar algo:
 Change the time to 7
 Make it Tuesday instead
 Change that to: Get the car washed and waxed
 Move it to my Work list
 Move it to my Personal list
Una vez que confirme el recordatorio, puede pulsarlo para abrir la app Recordatorios y ver el recordatorio y los detalles del mismo.
Mapas
Utilice Siri para buscar una ubicación, obtener direcciones y ver la situación del tráfico. Por
ejemplo:
 How do I get home?
 Show 1 Infinite Loop Cupertino California
 Directions to my dad’s work
 What’s the traffic like getting home?
 Find coffee near me
 Find some burger joints in Baltimore
 Find a gas station within walking distance
 Good Mexican restaurants around here
Capítulo 4 Siri 51Si pregunta por una ubicación, Siri se la mostrará en un mapa. A veces Siri va directamente a
Mapas, pero puede pulsar el mapa para abrir la app Mapas si Siri no la abre.
Es posible que Siri responda con una lista de posibilidades. Por ejemplo, si pregunta por hamburgueserías buenas, Siri buscará restaurantes que sirvan hamburguesas en el vecindario y ordenará
la lista por proximidad. Si pregunta por la mejor hamburguesería del lugar, Siri las ordenará por
categoría. Para ordenar la lista de cualquier otra forma, simplemente pregunte “which is the best?”
o “which is the closest?”.
Mail
Con Siri, puede enviar mensajes de correo electrónico, comprobar si tiene mensajes nuevos y responder a los mensajes que haya recibido.
Un mensaje de correo electrónico exige al menos un destinatario, una línea de asunto (diga
“about”) y el texto del mensaje. Pero no se preocupe de dar toda esta información de una vez; Siri
le preguntará todo lo que necesite para completar el mensaje de correo electrónico.
Para enviar un mensaje de correo electrónico a otra persona:
 Email Lisa about the trip
 New email to Susan Park
 Mail Dad about the rent check
 Email Dr. Manning and say I got the forms, thanks
52 Capítulo 4 Siri Mail Lisa and Jason about the party and say I had a great time
Para comprobar si tiene nuevos mensajes de correo electrónico:
 Check email
 Any new email from Michael today?
 Show new mail about the lease
 Show the email from Lisa yesterday
Para responder a un mensaje de correo electrónico:
 Reply Dear Susan sorry about the late payment
 Call him at work
Antes de enviar un mensaje de correo electrónico, Siri se lo mostrará o se lo leerá para que pueda
asegurarse de que es correcto. Cuando Siri le pregunte si desea enviar un mensaje, puede decir:
 Change it to say: Check’s in the mail
 Add John (para incluir otro destinatario)
 Change subject to: This weekend
Edición de mensajes de correo electrónico
Si crea un mensaje de correo electrónico con Siri pero se da cuenta de que no dice exactamente
lo que quería, pídale a Siri que lo modifique. Si se parece mucho a lo que quería, puede modificarlo usted mismo. Pulse el mensaje para abrirlo en la app Mail y, a continuación, edítelo escribiendo
o dictando nuevo texto. Consulte “Dictado” en la página 58.
Tiempo
Utilice Siri para obtener información meteorológica. Si no indica ninguna ubicación, Siri dará por
hecho que se refiere a su ubicación actual. Si no indica ninguna fecha, Siri le mostrará la previsión
del día, pero puede preguntar por el tiempo previsto para cualquier día de la semana venidera.
 What’s the weather for today?
 What’s the weather for tomorrow?
 Will it rain in Cupertino this week?
 What’s the forecast for this evening?
 How’s the weather in Tampa right now?
 How hot will it be in Palm Springs this weekend?
 What’s the high for Anchorage on Thursday?
 What’s the temperature outside?
Capítulo 4 Siri 53Â How windy is it out there?
 When is sunrise in Paris?
Bolsa
Utilice Siri para obtener rápidamente las cotizaciones de sus valores favoritos. Obtenga la capitalización de mercado o los coeficientes precio/ganancias. Pregunte sobre índices específicos y por la
situación en general. Por ejemplo:
 What’s Apple’s stock price?
 What’s Apple’s P/E ratio?
 What did Yahoo close at today?
 How’s the Nikkei doing?
 How are the markets doing?
 What’s the Dow at?
Reloj
Utilice Siri para ajustar rápidamente una alarma despertador o un temporizador para el bizcocho
del horno, o para ver qué hora es en su destino en el extranjero.
Para ajustar o cambiar alarmas:
 Wake me up tomorrow at 7 a.m.
 Set an alarm for 6:30 a.m.
 Wake me up in 8 hours
 Change my 6:30 alarm to 6:45
54 Capítulo 4 Siri Turn off my 6:30 alarm
 Delete my 7:30 alarm
Cuando ajuste una alarma, Siri le mostrará la alarma para que pueda ver si es correcta. Puede pulsar el interruptor para activar o desactivar la alarma. Pulse la alarma para abrirla en la app Reloj.
Para preguntar la fecha y hora:
 What time is it?
 What time is it in Berlin?
 What is today’s date?
 What’s the date this Saturday?
Siri le mostrará un reloj. Púlselo para abrir la app Reloj.
Para utilizar el temporizador:
 Set the timer for ten minutes
 Show the timer
 Pause the timer
 Resume
 Reset the timer
 Stop it
Capítulo 4 Siri 55Siri mostrará un temporizador. Púlselo para abrir la app Reloj.
Contactos
Siri utiliza sus entradas de Contactos para buscar direcciones, números de teléfono y otros datos, o
para avisarle del cumpleaños de alguna persona. Siri sabe incluso quiénes son sus familiares consultando su tarjeta de contacto personal. Consulte “Cómo darle información a Siri sobre usted” en
la página 43.
Para hacer alguna pregunta sobre sus contactos, puede decir:
 What’s Michael’s address?
 What is Susan Park’s phone number?
 When is my wife’s birthday?
 Show Jennifer’s home email address
 What’s my brother’s work address?
Para buscar contactos:
 Show Jason Russell
 Find people named Park
 Who is Michael Manning?
56 Capítulo 4 SiriSi no está seguro de qué número de teléfono utilizar para un contacto, pídale a Siri que le muestre los datos de contacto de dicha persona. Para llamar, simplemente pulse un número. También
hay otros ítems activos; pulse una dirección de correo electrónico para iniciar un nuevo mensaje
de correo electrónico o pulse el botón de FaceTime para hablar cara a cara. “Find John” puede ayudarle a restringir la lista de posibilidades, si sabe que el nombre es John pero no se acuerda del
apellido.
Notas
Utilice Siri para apuntar notas verbalmente, o busque notas que ya haya creado. Diga cosas de
tipo:
 Note that I spent $12 on lunch
 Note: check out that new Alicia Keys album
 Find my restaurant note
 Create a reading list note
 Add Tom Sawyer to my reading list note
Siri le mostrará la nota para que la revise. Para editar la nota, púlsela. Siri abrirá la app Notas
por usted y podrá editar la nota escribiendo o dictando nuevo texto. Consulte “Dictado” en la
página 58.
Safari
Puede realizar una búsqueda en Internet con Siri: especifique qué motor de búsqueda desea utilizar o busque en un sitio como Wikipedia. Por ejemplo:
 Search the web for Bora Bora
 Search for vegetarian pasta recipes
 Search the web for best cable plans
 Google the war of 1812
 Search Wikipedia for Abraham Lincoln
 Search for news about the World Cup
 Bing Alicia Keys
Siri abrirá Safari y realizará la búsqueda solicitada. Si no especifica ningún motor de búsqueda, Siri
utilizará el motor especificado en los ajustes de Safari. Vaya a Ajustes > Safari.
Capítulo 4 Siri 57WolframAlpha
Pídale a Siri que le proporcione información o que realice un cálculo, y es posible que Siri consulte
WolframAlpha (www.wolframalpha.com). Las respuestas suelen incluir información relacionada.
A continuación se muestran algunas preguntas y peticiones de ejemplo:
 How many calories in a bagel?
 What is an 18% tip on $86.74 for four people?
 Who’s buried in Grant’s tomb?
 How long do dogs live?
 What is the Gossamer Condor?
 What’s the square root of 28?
 How many dollars is 45 euros?
 What was the Best Picture of 1983?
 How many days until Christmas?
 How far away is the sun?
 When is the next solar eclipse?
 Show me the Orion constellation
 What’s the population of Jamaica?
 How high is Mt. Everest?
 How deep is the Atlantic Ocean?
 What’s the price of gasoline in Chicago?
Dictado
Si Siri está activado, también puede dictar texto. Consulte “Dictado” en la página 28.
Aunque puede redactar mensajes de correo electrónico, mensajes de texto y otros tipos de texto
hablando directamente con Siri, es posible que prefiera dictarlos. La función de dictado le permite
editar un mensaje en lugar de reemplazar todo el texto. La función de dictado también le da más
tiempo para pensar mientras redacta.
58 Capítulo 4 SiriSiri entiende que las pausas significan que ha terminado de hablar por el momento y aprovecha
la ocasión para responder. Aunque esto le permite entablar una conversación natural con Siri, Siri
podría interrumpirle antes de que hubiese acabado realmente, puesto que ha podido dejar de
hablar para pararse un momento a pensar. Con la función de dictado, puede detenerse todas las
veces que quiera y seguir hablando cuando esté preparado.
También puede empezar a redactar un texto utilizando Siri y seguir utilizando la función de dictado. Por ejemplo, puede crear un mensaje de correo electrónico con Siri y, a continuación, pulsar
el borrador para abrir el mensaje en Mail. En Mail, puede completar o editar el mensaje y realizar
otros cambios, como añadir o eliminar destinatarios, revisar el asunto o cambiar la cuenta desde la
que está enviando los mensajes de correo electrónico.
Capítulo 4 Siri 59Teléfono
5
Llamadas telefónicas
Cómo hacer una llamada
Realizar una llamada en el iPhone es tan sencillo como pulsar un nombre o un número de sus
contactos, utilizar Siri para decir “llama a Pedro” (iPhone 4S), pulsar uno de sus favoritos o pulsar un número reciente para devolver la llamada. Los botones de la parte inferior de la pantalla
Teléfono ofrecen acceso rápido a los favoritos, números recientes y contactos, así como a un teclado para marcar manualmente.
ADVERTENCIA: Para obtener información importante acerca de una conducción segura, consulte
la Guía de información importante del producto en support.apple.com/es_ES/manuals/iphone/
(España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/manuals/iphone/ (México).
Número de llamadas
perdidas
Llamar a un favorito con una sola pulsación.
Ver sus llamadas entrantes y salientes recientes
para devolver una llamada u obtener más
información.
Llamar, enviar un mensaje de correo
electrónico o enviar un mensaje de texto a
una persona de su lista de contactos.
Marcar manualmente.
Ver una lista de
sus mensajes de
voz.
Número de mensajes
no escuchados
Devolver una llamada perdida Realice una de las siguientes operaciones:
 Teléfono: Pulse Recientes y, a continuación, pulse el nombre o el número.
 Pantalla bloqueada: Deslice el icono que se muestra en la alerta hacia la
derecha.
 Centro de notificaciones: Pulse la llamada perdida.
Marcación manual
Puede usar el teclado numérico para marcar un número de teléfono de forma manual.
Marcar un número: Pulse Teclado, introduzca el número y pulse Llamar.
60Pegar un número en el teclado
numérico
Pulse la pantalla situada sobre el teclado y, a continuación, pulse Pegar.
Introducir una pausa breve (de 2
segundos)
Toque la tecla “*” hasta que aparezca una coma.
Introducir una pausa larga (para detener la marcación hasta que pulse
el botón Marcar)
Toque la tecla “#” hasta que aparezca un punto y coma.
Volver a marcar el último número Pulse Teclado, pulse Llamar y, después, vuelva a pulsar Llamar.
Marcación por voz
Puede usar Siri (iPhone 4S) o “Control por voz” para llamar a uno de sus contactos o para marcar
un número concreto. Consulte Capítulo 4,“Siri,” en la página 41 y “Control por voz” en la página 31.
Realizar una llamada telefónica por voz: Active Siri o “Control por voz”, diga “llamar” o “marcar” y,
a continuación, diga el nombre o el número.
Siri: Si la pantalla no está encendida, pulse el botón de encendido/apagado o el botón de inicio
y, a continuación, sujete el iPhone junto al oído.
“Control por voz” o Siri: Mantenga pulsado el botón de inicio hasta que oiga el tono. También
puede mantener pulsado el botón central de los auriculares del iPhone.
Por ejemplo:
 llamar Juan López
 llamar Juan López en casa
 llamar Juan López, móvil
Para obtener el mejor resultado posible, diga el nombre completo de la persona a la que desea
llamar. Al marcar por voz un número, pronuncie cada uno de los dígitos por separado. Por ejemplo, diga “cuatro uno cinco, cinco cinco cinco, uno dos uno dos”.
Nota: En EE UU, en el caso del código de área “800”, puede decir “ochocientos”.
Recepción de llamadas
Cuando reciba una llamada, pulse Contestar. Si el iPhone está bloqueado, arrastre el regulador.
También puede pulsar el botón central de los auriculares del iPhone.
Silenciar una llamada Pulse el botón de encendido/apagado o bien el botón de volumen. Si lo
desea, puede contestar a la llamada después de silenciarla antes de que se
desvíe al buzón de voz.
Rechazar una llamada y enviarla
directamente al buzón de voz
Realice una de las siguientes operaciones:
 Pulse el botón de encendido/apagado dos veces seguidas rápidamente.
 Mantenga pulsado el botón central de los auriculares del iPhone durante
dos segundos aproximadamente. La emisión de dos sonidos graves
confirmará que se ha rechazado la llamada.
 Pulse Declinar (si el iPhone está activado cuando se recibe la llamada).
Bloquear llamadas y mantener el
acceso Wi-Fi a Internet
Vaya a Ajustes, active el modo Avión y, después, pulse Wi-Fi para activarlo.
Si el iPhone está desactivado o en el modo Avión, las llamadas entrantes irán directamente al buzón de voz.
Capítulo 5 Teléfono 61Durante una llamada
Durante una llamada, la pantalla muestra las opciones de llamada.
Silenciar su línea.
iPhone 4 o posterior: Mantenga pulsado
para poner su llamada en espera.
Marcar un número
o introducir
números.
Use el altavoz o
un dispositivo
Bluetooth.
Obtener
información de
contacto.
iPhone 4 o posterior:
Realizar una llamada FaceTime.
iPhone 3GS (botón para poner una
llamada en espera): Poner una llamada
en espera.
Realizar otra
llamada.
Las opciones de llamada pueden variar en función del iPhone que esté usando.
Utilizar otra app durante una
llamada
Pulse el botón de inicio y, a continuación, pulse el icono de una app. Para
recuperar la llamada, pulse la barra de color verde situada en la parte superior de la pantalla.
Finalizar una llamada Pulse Finalizar. También puede pulsar el botón central de los auriculares del
iPhone.
Segundas llamadas
Durante una llamada, puede realizar o recibir otra llamada. Si recibe una segunda llamada, el iPhone emite un sonido y muestra la información de la persona que le está llamando y una lista de
opciones.
Nota: La realización y la recepción de una segunda llamada puede estar disponible como servicio
opcional en algunas áreas. Póngase en contacto con su operador de telefonía para obtener más
información al respecto.
Contestar a una segunda llamada entrante:
 Para ignorar la llamada y enviarla al buzón de voz: Pulse Ignorar.
 Para mantener en espera la primera llamada y contestar a la segunda: Pulse “Retener + Contestar”.
 Para finalizar la primera llamada y contestar a la segunda: Si utiliza una red GSM, pulse “Finalizar
+ Contestar”. Con una red CDMA, pulse Finalizar y, cuando la segunda llamada vuelva a sonar,
pulse Contestar o arrastre el regulador si el teléfono está bloqueado.
Durante una llamada de vídeo FaceTime, puede finalizar la llamada de vídeo y contestar a la llamada entrante, o bien puede rechazar la llamada entrante.
62 Capítulo 5 TeléfonoRealizar una segunda llamada Pulse “Añadir llamada”. La primera llamada se pone en espera.
Pasar de una llamada a otra Pulse Intercambiar. La llamada activa se pone en espera.
Con CDMA, no se puede pasar de una llamada a otra si la segunda llamada
era saliente, pero se pueden fusionar las llamadas. Si finaliza la segunda
llamada o la llamada fusionada, ambas llamadas finalizarán.
Fusionar llamadas Pulse Fusionar.
Con CDMA, no se pueden fusionar llamadas si la segunda llamada era
entrante.
Multiconferencias
Con GSM, puede realizar multiconferencias con hasta cinco personas a la vez en función del operador de telefonía utilizado.
Nota: La realización de multiconferencias puede estar disponible como servicio opcional en
algunas áreas. Póngase en contacto con su operador de telefonía para obtener información al
respecto.
Realizar una multiconferencia:
1 Haga una llamada.
2 Pulse “Añadir llamada” y realice otra llamada. La primera llamada se pone en espera.
3 Pulse Fusionar. Las llamadas se fusionarán en una sola línea, de modo que todos los invitados podrán hablar entre sí.
4 Repita los pasos dos y tres para añadir otras llamadas.
Eliminar una llamada Pulse Conferencia y, a continuación, pulse junto a una llamada.
Entonces, pulse Finalizar.
Hablar en privado con uno de los
invitados
Pulse Conferencia y, a continuación, pulse Privado junto a una llamada.
Pulse Fusionar para reanudar la multiconferencia.
Añadir una llamada entrante Pulse “Retener + Contestar” y, a continuación, pulse Fusionar.
Si su servicio incluye la realización de multiconferencias, el iPhone siempre tendrá una segunda
línea disponible, además de la utilizada para la multiconferencia.
Nota: No es posible realizar una llamada de vídeo FaceTime durante una multiconferencia.
Cómo utilizar un dispositivo Bluetooth para las llamadas
Puede realizar y recibir llamadas utilizando un dispositivo Bluetooth enlazado con el iPhone.
Consulte “Enlazar un dispositivo Bluetooth con el iPhone” en la página 36.
Para obtener información sobre cómo usar un dispositivo Bluetooth, consulte la documentación
del dispositivo.
Ignorar su dispositivo Bluetooth:
 Conteste a una llamada pulsando la pantalla del iPhone.
 Durante una llamada, pulse Audio y seleccione iPhone o “Altavoz teléfono”.
 Desactive Bluetooth en Ajustes > General > Bluetooth.
 Apague el dispositivo Bluetooth o salga del radio de alcance. Debe encontrarse a menos de 10
metros de un dispositivo Bluetooth para poder conectarlo al iPhone.
Llamadas de emergencia
Aunque el iPhone esté bloqueado mediante un código, permite realizar llamadas de emergencia.
Capítulo 5 Teléfono 63Realizar una llamada de emergencia cuando el iPhone está bloqueado: En la pantalla
“Introduzca el código”, pulse “Llamada SOS” y, a continuación, introduzca el número de emergencia
y pulse el botón verde.
En EE UU, se facilita información sobre la ubicación (si está disponible) a los servicios de emergencia al marcar el 911.
Con CDMA, cuando finaliza una llamada de emergencia, el iPhone entra en el modo de llamada
SOS para permitir la devolución de una llamada de los servicios de emergencia. Mientras se encuentre en este modo, se bloquearán las transmisiones de datos y los mensajes de texto.
Salir del modo de llamada SOS (CDMA): Realice una de las siguientes operaciones:
 Pulse el botón Atrás.
 Pulse el botón de encendido/apagado o el botón de inicio .
 Use el teclado numérico para marcar un número que no sea de emergencia.
El modo de llamada SOS finalizará automáticamente tras unos minutos, dependiendo de su operador de telefonía.
Importante: No es aconsejable depender únicamente de dispositivos inalámbricos para realizar
comunicaciones vitales (por ejemplo, en caso de urgencias médicas). Es posible que el iPhone no
pueda utilizarse para realizar llamadas a servicios de emergencia en todas las áreas o en todas las
condiciones de funcionamiento. Los números y servicios de emergencia pueden variar de un área
a otra y, en ocasiones, es probable que no pueda realizarse una llamada de emergencia debido
a problemas con la red o a interferencias ambientales. Asimismo, puede que algunas redes de
telefonía móvil no acepten una llamada de emergencia del iPhone si el iPhone no está activado,
si el iPhone no es compatible o no está configurado para funcionar en una determinada red de
telefonía móvil, o (cuando corresponda) si el iPhone no dispone de una tarjeta SIM o si la SIM está
bloqueada por PIN. Durante una llamada de vídeo FaceTime, deberá finalizar dicha llamada para
poder llamar a un número de emergencia.
FaceTime
Las llamadas de vídeo FaceTime (iPhone 4 o posterior) le permiten ver y escuchar a la persona
con la que está hablando. Puede realizar videollamadas con todos los usuarios que dispongan de
un Mac o de un dispositivo iOS compatible con FaceTime. No es necesario que realice ninguna
configuración, pero debe disponer de una conexión Wi-Fi a Internet. Por omisión, FaceTime usa la
cámara frontal para que el destinatario de la llamada pueda verle; cambie a la cámara trasera para
compartir lo que usted ve.
Nota: Es posible que FaceTime no esté disponible en todas las áreas.
Realizar una llamada FaceTime: En Contactos, seleccione un nombre, pulse FaceTime y, a continuación, pulse el número de teléfono o la dirección de correo electrónico que esa persona utilice
para FaceTime.
Para llamar a una persona que tenga un iPhone 4 o posterior, puede comenzar realizando una llamada de voz y, a continuación, pulsar FaceTime.
64 Capítulo 5 TeléfonoCuando se establezca la llamada de voz, la imagen de la otra persona aparecerá en su pantalla.
Un círculo indica lo que ve la otra persona. Gire el iPhone para utilizar FaceTime en orientación
horizontal.
Cambiar de cámara.
Arrastre su imagen a
cualquier esquina.
Silenciar (puede ver y oír; la persona que realiza la
llamada puede ver pero no oír).
Si la red Wi-Fi no está disponible (por ejemplo, si está fuera de su radio de alcance), se mostrará
una opción para que pueda volver a marcar el número y realizar una llamada de voz.
Nota: Cuando realice una llamada de vídeo FaceTime, su número de teléfono se mostrará aunque
la identificación de llamadas esté bloqueada o desactivada.
Realizar una llamada FaceTime utilizando Siri o “Control por voz”
Mantenga pulsado el botón de inicio hasta que oiga el tono. Con Siri (iPhone 4S), también puede sujetar el iPhone junto al oído mientras la pantalla
está encendida. Diga “FaceTime” seguido del nombre de la persona a la que
desee llamar.
Bloquear llamadas FaceTime Vaya a Ajustes > FaceTime y desactive FaceTime. También puede desactivar
FaceTime en Restricciones. Consulte “Restricciones” en la página 181.
Utilizar su ID de Apple o una dirección de correo electrónico para
FaceTime
Vaya a Ajustes > FaceTime y, a continuación, pulse “Use su ID de Apple
para FaceTime” o “Añadir dirección de correo”. Consulte “FaceTime” en la
página 64.
Buzón de voz visual
Configuración del buzón de voz
En el iPhone, el buzón de voz visual permite ver una lista de mensajes y elegir los que desea escuchar o eliminar sin tener que escuchar las instrucciones o los mensajes anteriores.
Nota: Es posible que el buzón de voz visual no esté disponible en todas las áreas, o que sea un
servicio opcional. Póngase en contacto con su operador de telefonía para obtener más información al respecto. Si el buzón de voz visual no está disponible, pulse “Buzón voz” y siga las instrucciones que escuchará para recibir sus mensajes.
Número de de llamadas perdidas y de
mensajes del buzón de voz no escuchados.
La primera vez que pulse “Buzón de voz”, el iPhone le solicitará que cree una contraseña para el
buzón y grabe su mensaje de saludo personal.
Capítulo 5 Teléfono 65Cambiar su mensaje personal: Pulse “Buzón voz”, Saludo y Personalizado. Pulse Grabar y diga su
mensaje personal. Cuando acabe, pulse Detener.
Para escuchar el mensaje, pulse Reproducir. Para volver a grabar, vuelva a pulsar Grabar. Pulse
Guardar cuando esté satisfecho.
Utilizar el mensaje de saludo predeterminado de su operador de
telefonía
Pulse “Buzón voz”, Saludo y “Por omisión”.
Definir un sonido de alerta para los
nuevos mensajes de voz
Vaya a Ajustes > Sonidos y, a continuación, active “Mensaje de voz”. La alerta
sonará una vez por cada nuevo mensaje de voz.
Si el interruptor de tono/silencio está apagado, el iPhone no emitirá alertas.
Cambiar la contraseña del buzón
de voz
Vaya a Ajustes > Teléfono > “Contraseña del buzón de voz”.
Cómo consultar el buzón de voz
Al pulsar Teléfono, el iPhone muestra el número de llamadas perdidas y mensajes de voz no
escuchados.
Pulse “Buzón voz” para ver una lista de los mensajes.
Arrastre el cursor de
reproducción para saltar
a cualquier punto del
mensaje.
Mensajes no
escuchados Reproducción/Pausa
Información del contacto
Barra de desplazamiento
Altavoz (Audio, cuando
hay un dispositivo
Bluetooth conectado.
Pulse aquí para
seleccionar la salida de
audio.)
Devolver la llamada.
Escuchar un mensaje de voz: Pulse “Buzón de voz” y, a continuación, pulse un mensaje.
Si ya ha escuchado el mensaje, púlselo de nuevo para repetirlo. Utilice y para realizar una pausa y reanudar la reproducción.
Una vez escuchado, el mensaje se guarda hasta que su operador de telefonía lo borra.
Consultar el buzón de voz desde
otro teléfono
Marque su propio número o el número de acceso remoto de su operador
de telefonía.
Cómo eliminar mensajes
Eliminar un mensaje: Pase el dedo por el mensaje o púlselo y, a continuación, pulse Eliminar.
Nota: En algunas áreas, es posible que el operador de telefonía borre permanentemente los mensajes de voz visuales eliminados.
66 Capítulo 5 TeléfonoEscuchar un mensaje eliminado Pulse “Mensajes eliminados” (al final de la lista) y, a continuación, pulse el
mensaje.
Deshacer la eliminación de un
mensaje
Pulse “Mensajes eliminados” (al final de la lista) y, a continuación, pulse el
mensaje y “Recuperar”.
Eliminar los mensajes
permanentemente
Pulse “Mensajes eliminados” (al final de la lista) y, a continuación, pulse
“Borrar todo”.
Contactos
En la pantalla de información de un contacto, una sola pulsación permite realizar una llamada telefónica, crear un mensaje de correo electrónico y buscar su ubicación, entre otras cosas. Consulte
“Cómo buscar contactos” en la página 134.
Favoritos
Los favoritos ofrecen un acceso rápido a los números de teléfono utilizados con más frecuencia.
Añadir el número de teléfono de un contacto a la lista de favoritos: Pulse Contactos y seleccione un contacto. Pulse Favoritos. Seleccione un número de teléfono o una dirección de correo
electrónico (para llamadas FaceTime). En el iPhone 4 o posterior, seleccione si desea guardar el
favorito como una llamada de voz o como una llamada FaceTime.
Para llamar a un favorito, pulse Favoritos y seleccione un contacto. Si se muestra junto a un
nombre, el iPhone realiza una llamada FaceTime.
Añadir un contacto a Favoritos desde la lista Recientes
Pulse Recientes, pulse junto al nombre del contacto y, a continuación,
pulse “Añadir a Favoritos”.
Eliminar un contacto de los
favoritos
Pulse Favoritos y luego Editar. A continuación, pulse junto a un contacto
o número y, finalmente, pulse Eliminar.
Reordenar la lista de favoritos Pulse Favoritos y luego Editar. A continuación, arrastre junto a un contacto hasta una nueva posición en la lista.
Desvío de llamadas, llamada en espera e identificación de llamadas
Desvío de llamadas
Puede configurar el iPhone para que desvíe las llamadas de teléfono entrantes a otro número.
Nota: Las llamadas FaceTime no se desvían.
Activar el desvío de llamadas (GSM): Vaya a Ajustes > Teléfono > “Desvío de llamadas” y, a continuación, active esta función. En la pantalla “Desviar a”, introduzca el número al que esté desviando
las llamadas.
Activar el desvío de llamadas (CDMA): Introduzca *72, seguido del número al que esté desviando las llamadas y, a continuación, pulse Llamar.
Para desactivar el desvío de llamadas (CDMA), introduzca *73 y, a continuación, pulse Llamar.
Con GSM, el icono de desvío de llamadas ( ) aparece en la barra de estado cuando está activado el desvío de llamadas. Debe encontrarse en el radio de alcance de la red de telefonía móvil
cuando ajuste el iPhone para que desvíe las llamadas, pues de lo contrario las llamadas no se
desviarán.
Capítulo 5 Teléfono 67Llamada en espera
La llamada en espera le ofrece la posibilidad de responder a otra llamada entrante mientras está
hablando por teléfono. Puede:
 Ignorar la llamada entrante.
 Poner la llamada actual en espera y responder a la llamada entrante.
 Finalizar la llamada actual y responder a la llamada entrante.
Si la función de llamada en espera está desactivada mientras está hablando por teléfono, las
llamadas entrantes irán directamente al buzón de voz. Consulte “Segundas llamadas” en la
página 62.
Activar la llamada en espera (GSM): Vaya a Ajustes > Teléfono > “Llamada en espera”.
Con CDMA, la función de llamada en espera está activada por omisión, pero puede desactivarla
para una llamada.
Desactivar la llamada en espera para una llamada (CDMA): Introduzca *70 y marque el número.
Identificación de llamadas
La función de identificación de llamadas muestra su nombre o número de teléfono a la persona a
la que llama, si el dispositivo del destinatario incluye esa función y no ha desactivado ni bloqueado esta función.
Nota: En el caso de las llamadas FaceTime, su número de teléfono se mostrará aunque la identificación de llamadas esté desactivada o bloqueada.
Activar o desactivar la identificación de llamadas (GSM): Vaya a Ajustes > Teléfono > “Mostrar ID
de llamada”.
Con CDMA, la función de identificación de llamadas está activada por omisión, pero puede desactivarla para una llamada.
Bloquear la identificación de llamadas para una llamada (CDMA): Introduzca *67 y marque el
número.
Tonos de llamada, interruptor de tono/silencio y vibración
El iPhone incorpora tonos de llamada que se reproducen para las llamadas entrantes, las alarmas
del reloj y el temporizador. También puede adquirir tonos de llamada de canciones en iTunes.
Utilice el interruptor de tono/silencio para activar o desactivar el tono de llamada, y los ajustes de
Sonido para ajustar las opciones de vibración. Por omisión, el iPhone vibra siempre, tanto en el
modo de tono como en el modo de silencio.
Ajustar el tono por omisión: Vaya a Ajustes > Sonidos > “Tono de llamada”.
Activar o desactivar el tono de llamada: Deslice el interruptor situado en el lateral del iPhone.
Consulte “Interruptor de tono/silencio” en la página 11.
Importante: Las alarmas del reloj continuarán sonando aunque este interruptor esté en la posición Silencio.
Ajustar el iPhone para que vibre: Vaya a Ajustes > Sonidos. Los controles permiten ajustar la vibración de manera independiente para el modo de tono y para el modo de silencio.
Asignar un tono diferente a un
contacto:
En Contactos, seleccione un contacto, pulse Editar y, a continuación, pulse
Tono y seleccione un tono de llamada.
Comprar un tono en la tienda iTunes Store
Consulte “Cómo comprar música, audiolibros y tonos” en la página 125.
68 Capítulo 5 TeléfonoPara obtener más información, consulte “Sonidos y el botón de tono/silencio” en la página 177.
Llamadas internacionales
Cómo realizar llamadas internacionales desde su país
Para obtener información sobre la realización de llamadas internacionales desde su país, incluidas
las tarifas y otros cargos aplicables, póngase en contacto con su operador de telefonía o visite la
página web del operador.
Cómo usar el iPhone en el extranjero
Cuando viaje al extranjero, es posible que pueda utilizar el iPhone para realizar llamadas, enviar y
recibir mensajes de texto y utilizar apps que necesitan acceso a Internet, en función de las redes
disponibles.
Activar la itinerancia internacional: Póngase en contacto con su operador para obtener información sobre la disponibilidad del servicio y las tarifas.
Importante: Pueden aplicarse tarifas de itinerancia para voz, mensajes de texto y datos. Para evitar
la aplicación de tarifas por llamadas de teléfono y datos entregados a través la red de datos de
telefonía móvil (incluido el buzón de voz visual) cuando se encuentre en itinerancia fuera de la
red de su operador, desactive “Itinerancia de voz” e “Itinerancia de datos”.
Si dispone de un iPhone 4S que se haya activado para funcionar en una red CDMA, es posible que
pueda utilizar el servicio de itinerancia en redes GSM si el teléfono tiene instalada una tarjeta SIM.
Consulte “Instalación de la tarjeta SIM” en la página 14. Si se encuentra en itinerancia en una red
GSM, el iPhone tendrá acceso a las funciones de la red GSM. Pueden aplicarse tarifas. Póngase en
contacto con su operador de telefonía para obtener más información al respecto.
Desactivar “Itinerancia de voz” en
una red CDMA
Vaya a Ajustes > General > Red.
Desactivar “Itinerancia de voz” desactiva las llamadas de teléfono cuando se
encuentra fuera de la red de su operador.
Desactivar “Itinerancia de datos” Vaya a Ajustes > General > Red.
Desactivar “Itinerancia de datos” desactiva la transmisión de datos a través
de la red de telefonía móvil. Las apps que dependen del acceso a Internet
se desactivarán a menos que el iPhone tenga acceso a Internet a través
de una conexión Wi-Fi. La función de buzón de voz visual se suspenderá
en itinerancia, a menos que su operador no le aplique ninguna tarifa por
utilizarlo.
Ajustar el iPhone para que añada
el prefijo correcto cuando marque
desde otro país
Vaya a Ajustes > Teléfono y, a continuación, active la función de asistencia
internacional (no disponible en todas las áreas). Esto le permitirá utilizar
contactos y favoritos para realizar llamadas a EE UU sin tener que añadir un
prefijo o el código de su país.
Definir el operador que se utilizará Vaya a Ajustes > Operador. Esta opción solo está disponible cuando se
encuentra fuera del alcance de la red de su operador, y con los operadores
que tienen acuerdos de itinerancia con su proveedor de servicios. Para obtener más información, consulte “Operador” en la página 176.
Usar redes GSM en el extranjero
con un iPhone con CDMA activado
Vaya a Ajustes > Red > Itinerancia y, a continuación, desactive “CDMA
internacional”.
Consultar el buzón de voz cuando
el buzón de voz visual no está
disponible
Marque su propio número (con CDMA, marque su número seguido de #) o
mantenga pulsado “1” en el teclado numérico.
Desactivar los datos de telefonía
móvil
Vaya a Ajustes > General > Red.
Capítulo 5 Teléfono 69Desactivar los servicios móviles Vaya a Ajustes, pulse “Modo Avión” para activarlo y, a continuación, pulse
Wi-Fi y active esta función.
Las llamadas entrantes se envían al buzón de voz. Para volver a realizar y
recibir llamadas y obtener los mensajes de su buzón de voz, desactive el
modo Avión.
Cómo ajustar opciones de Teléfono
En Ajustes, vaya a Teléfono para:
 Ver el número de teléfono de su iPhone
 Activar o desactivar el desvío de llamadas, la llamada en espera y la identificación de llamadas
(GSM)
 Activar o desactivar TTY
 Cambiar la contraseña del buzón de voz (GSM)
 Activar o desactivar la función de asistencia internacional; cuando llama desde el extranjero, la
función de asistencia internacional le permite llamar a contactos y favoritos situados en EE UU
sin tener que añadir un prefijo o el código de su país (GSM)
 Bloquear su SIM para solicitar un PIN cuando active el iPhone (obligatorio con algunos
operadores)
En Ajustes, vaya a FaceTime para:
 Activar o desactivar FaceTime
 Utilizar su ID de Apple para FaceTime
 Añadir una dirección de correo electrónico para FaceTime
Para ajustar tonos de llamada, opciones de vibración y el sonido para los nuevos mensajes de voz,
vaya a Ajustes > Sonidos. Consulte también “Sonidos y el botón de tono/silencio” en la página 177.
70 Capítulo 5 TeléfonoMail
6
Mail puede utilizarse con iCloud, Microsoft Exchange y muchos de los sistemas de correo más populares (incluidos Yahoo!, Google, Hotmail y AOL), así como con otros sistemas estándar de correo
POP3 e IMAP. Puede enviar y recibir fotos, vídeos y gráficos, y visualizar archivos PDF y otros archivos adjuntos. También puede imprimir mensajes y archivos adjuntos que se abran en Vista Rápida.
Comprobar y leer el correo electrónico
En Mail, la pantalla Buzones ofrece acceso rápido a todos los buzones de entrada y a otros
buzones.
Al abrir un buzón, Mail recupera y muestra los mensajes más recientes. Puede especificar el nú-
mero de mensajes recuperados en los ajustes de Mail. Consulte “Cuentas de correo y ajustes de
Mail” en la página 75.
Mensajes no leídos
Número de mensajes
de la cadena
Organizar los mensajes por cadena Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” y, a continuación, active o
desactive “Organizar cadenas”.
Si organiza los mensajes por cadenas, los mensajes relacionados se mostrarán como una sola entrada en el buzón. Consulte “Cuentas de correo y
ajustes de Mail” en la página 75.
Comprobar si hay mensajes nuevos Seleccione un buzón o pulse en cualquier momento.
Cargar mensajes adicionales Desplácese hasta el final de la lista de mensajes y pulse “Cargar más
mensajes”.
71Aumentar el zoom en una parte del
mensaje
Pulse dos veces el área cuya imagen desee acercar. Vuelva a pulsar dos
veces para alejar la imagen. También puede pellizcar con dos dedos hacia
dentro o hacia fuera para acercar o alejar la imagen.
Redimensionar cualquier columna
de texto para ajustarla a la ventana
Pulse dos veces en el texto.
Ver todos los destinatarios de un
mensaje
Pulse Detalles. Pulse un nombre o dirección de correo electrónico para
ver la información de contacto del destinatario y, a continuación, pulse un
número de teléfono o una dirección de correo electrónico para ponerse en
contacto con dicha persona.
Añadir un destinatario de correo a
su lista de contactos
Pulse el mensaje y, si es necesario, pulse Detalles para ver los destinatarios.
A continuación, pulse un nombre o dirección de correo electrónico y pulse
“Nuevo contacto” o “Contacto existente”.
Marcar un mensaje como no leído Abra el mensaje y, si es necesario, pulse Detalles. A continuación, pulse
Marcar.
Para marcar varios mensajes como no leídos, consulte “Organización del
correo” en la página 74.
Abrir una invitación a una reunión Pulse la invitación. Consulte “Cómo responder a invitaciones” en la
página 93.
Cómo trabajar con varias cuentas
Si configura más de una cuenta, en la sección Cuentas de la pantalla Buzones tendrá acceso a
todas sus cuentas. También puede pulsar Todos para ver todos sus mensajes entrantes en una única lista. Para obtener información sobre la forma de configurar otras cuentas de correo, consulte
“Cuentas de correo y ajustes de Mail” en la página 75.
Cuando escriba un mensaje nuevo, pulse el campo De para seleccionar la cuenta desde la que
enviar el mensaje.
Cómo enviar correo
Puede enviar un mensaje de correo electrónico a cualquier persona que tenga una dirección de
correo electrónico.
Redactar un mensaje: Pulse
Añadir un destinatario de
Contactos
Escriba un nombre o una dirección de correo electrónico en el campo Para
o pulse .
Reorganizar los destinatarios Para mover un destinatario de un campo a otro, como de Para a Cc, arrastre
el nombre del destinatario a la nueva ubicación.
Poner el texto en negrita o cursiva,
o subrayarlo
Pulse el punto de inserción para mostrar los botones de selección y, a continuación, pulse Seleccionar. Arrastre los puntos para seleccionar el texto al
que desee aplicar estilo. Pulse y, a continuación, pulse Negrita/Cursiva/
Subrayar. Pulse Negrita, Cursiva o Subrayar para aplicar el estilo.
Enviar una foto o un vídeo en un
mensaje de correo electrónico
En Fotos, seleccione una foto o un vídeo, pulse y, a continuación, pulse
“Correo electrónico”. También puede copiar y pegar fotos y vídeos.
Para enviar varias fotos o vídeos, pulse mientras visualiza las miniaturas de un álbum. Pulse las fotos y los vídeos que desee seleccionar, pulse
Compartir y, después, pulse “Enviar por correo”.
72 Capítulo 6 MailGuardar un borrador de un mensaje para completarlo más tarde
Pulse Cancelar y, a continuación, pulse Guardar. El mensaje se guarda en el
buzón de correo Borradores. Mantenga pulsado para acceder rápidamente al mismo.
Responder a un mensaje Pulse y, a continuación, pulse Responder. Los archivos o imágenes adjuntos al mensaje inicial no se reenvían. Para incluir los archivos adjuntos,
reenvíe el mensaje en lugar de responder al mismo.
Citar parte del mensaje al que
está respondiendo o que está
reenviando
Mantenga el dedo sobre el texto para seleccionarlo. Arrastre los puntos de
selección para seleccionar el texto que desee incluir en su respuesta y, a
continuación, pulse .
Para cambiar la sangría del texto citado, mantenga el dedo sobre el texto
para seleccionarlo y, a continuación, pulse . Pulse “Nivel de cita” y, a continuación, pulse Aumentar o Reducir.
Reenviar un mensaje Abra un mensaje, pulse y, después, pulse Reenviar.
Compartir información de contacto En Contactos, seleccione un contacto, pulse “Compartir contacto” en la parte inferior de la pantalla de información.
Uso de enlaces y datos detectados
El iPhone detecta enlaces web, números de teléfono, direcciones de correo electrónico, fechas y
otros tipos de datos que puede utilizar para abrir una página web, crear un mensaje de correo
electrónico con la dirección ya incluida, crear o añadir información a un contacto o llevar a cabo
alguna otra acción que puede serle de utilidad. Los datos detectados se muestran como texto subrayado en azul.
Pulse los datos para usar su acción por omisión o mantenga la pulsación para ver otras acciones.
Por ejemplo, para una dirección, puede mostrar su ubicación en Mapas o añadirla a Contactos.
Cómo visualizar los archivos adjuntos
El iPhone muestra las imágenes adjuntas en muchos de los formatos más utilizados (JPEG, GIF y
TIFF) dentro del texto de los mensajes de correo electrónico. El iPhone puede reproducir muchos
tipos de archivos de audio adjuntos, como MP3, AAC, WAV y AIFF. Puede descargar y visualizar archivos (como PDF, páginas web y documentos de texto, Pages, Keynote, Numbers, Microsoft Word,
Excel y PowerPoint) que estén adjuntos a los mensajes que recibe.
Ver un archivo adjunto: Pulse el archivo adjunto para abrirlo en Vista Rápida. (Puede que tenga
que esperar un poco a que el archivo se descargue para poder visualizarlo.)
Abrir un archivo adjunto Mantenga pulsado el archivo adjunto y, a continuación, seleccione una app
para abrirla. Si ninguna de sus apps es compatible con el archivo, y tampoco es compatible con Vista Rápida, podrá visualizar el nombre del archivo
pero no abrirlo.
Guardar una foto o un vídeo
adjunto
Mantenga pulsada la foto o el vídeo y, a continuación, pulse “Guardar imagen” o “Guardar vídeo”. El ítem se guardará en el álbum Carrete de la app
Fotos.
Vista Rápida acepta los siguientes tipos de documento:
.doc, .docx Microsoft Word
.htm, .html página web
.key Keynote
Capítulo 6 Mail 73.numbers Numbers
.pages Pages
.pdf Vista Previa, Adobe Acrobat
.ppt, .pptx Microsoft PowerPoint
.rtf texto con formato
.txt texto
.vcf información de contactos
.xls, .xlsx Microsoft Excel
Impresión de mensajes y archivos adjuntos
Puede imprimir mensajes de correo electrónico y archivos adjuntos que puedan visualizarse en
Vista Rápida.
Imprimir un mensaje de correo electrónico: Pulse y, a continuación, pulse Imprimir.
Imprimir una imagen integrada Mantenga pulsada la imagen y, a continuación, pulse “Guardar imagen”. A
continuación, abra Fotos e imprima la imagen desde el álbum Carrete.
Imprimir un archivo adjunto Pulse el archivo adjunto para verlo en Vista Rápida y, a continuación, pulse
y pulse Imprimir.
Para obtener más información sobre la forma de imprimir y las opciones de la impresora, consulte
“Impresión” en la página 29.
Organización del correo
Puede organizar los mensajes de cualquier buzón, carpeta o ventana de resultados de búsqueda.
Puede eliminar mensajes o marcar mensajes como leídos. También puede mover mensajes de un
buzón o carpeta a otro buzón o carpeta de la misma cuenta o de cuentas distintas. Puede añadir,
eliminar o renombrar buzones y carpetas.
Eliminar un mensaje: Abra el mensaje y pulse .
También puede borrar un mensaje directamente en la lista de mensajes del buzón deslizando el
dedo sobre el título del mensaje hacia la izquierda o la derecha y pulsando Eliminar.
Algunas cuentas de correo permiten comprimir los mensajes en lugar de eliminarlos. Al comprimir
un mensaje, se traslada del buzón de entrada a la carpeta Todos. Active o desactive la compresión
de mensajes en Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”.
Recuperar un mensaje Los mensajes eliminados se trasladan al buzón Papelera
Para cambiar el tiempo que debe permanecer un mensaje en la Papelera
antes de eliminarse permanentemente, vaya a Ajustes > “Correo, contactos,
calendarios”. A continuación, pulse Avanzado.
Eliminar o mover varios mensajes Mientras visualiza una lista de mensajes, pulse Editar, seleccione los mensajes que desee borrar y, a continuación, pulse Trasladar o Eliminar.
Trasladar un mensaje a otro buzón
o carpeta
Mientras visualiza un mensaje, pulse y, a continuación, seleccione un
buzón o carpeta.
Añadir un buzón Vaya a la lista de buzones, pulse Editar y, a continuación, pulse “Nuevo
buzón”.
74 Capítulo 6 MailEliminar o renombrar un buzón Vaya a la lista de buzones, pulse Editar y, a continuación, pulse un buzón.
Introduzca un nuevo nombre o ubicación para el buzón. Pulse “Eliminar
buzón” para eliminarlo, así como todo su contenido.
Marcar varios mensajes como
leídos
Mientras visualiza una lista de mensajes, pulse Editar, seleccione los mensajes que desee y pulse Marcar. Seleccione “Marcar con indicador” o “Marcar
como leído”.
Cómo buscar en el correo
Puede realizar búsquedas en los campos Para, De y Asunto y en el texto del cuerpo de los mensajes de correo electrónico. Mail buscará en los mensajes descargados del buzón actual. En las cuentas iCloud, Exchange y algunas cuentas de correo IMAP, también puede realizar búsquedas en los
mensajes alojados en el servidor.
Buscar en mensajes de correo electrónico: Abra un buzón de correo, desplácese hasta la parte
superior e introduzca texto en el campo de búsqueda. Pulse De, Para, Asunto o Todo para seleccionar los campos en los que desee buscar. Si su cuenta de correo lo permite, también se buscará en
los mensajes del servidor.
Los mensajes de Mail también pueden incluirse en las búsquedas que se realizan en la pantalla de
inicio. Consulte “Cómo buscar” en la página 30.
Cuentas de correo y ajustes de Mail
Cuentas
Para Mail y cuentas de correo, vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”. Puede configurar:
 Microsoft Exchange
 iCloud
 MobileMe
 Google
 Yahoo!
 AOL
 Microsoft Hotmail
 Otros sistemas de correo POP e IMAP
Los ajustes pueden variar, según el tipo de cuenta que configure. Su proveedor de servicios o el
administrador del sistema puede facilitarle la información que debe introducir.
Cambiar los ajustes de una cuenta: Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, seleccione
una cuenta y, a continuación, realice los cambios que desee.
Los cambios que realice en los ajustes de una cuenta en el iPhone no se sincronizarán con el ordenador, lo que le permite configurar sus cuentas de modo que funcionen con el iPhone sin afectar a los ajustes de cuenta de su ordenador.
Capítulo 6 Mail 75Dejar de utilizar una cuenta Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, seleccione una cuenta y, a
continuación, desactive un servicio de la cuenta (como Mail, Calendarios o
Notas).
Si un servicio de una cuenta está desactivado, el iPhone no mostrará ni
sincronizará información con dicho servicio de la cuenta hasta que vuelva
a activarlo. Es una buena forma de dejar de recibir mensajes de trabajo en
vacaciones, por ejemplo.
Almacenar borradores, mensajes
enviados y mensajes eliminados en
el iPhone
En el caso de las cuentas IMAP, puede cambiar la ubicación de los buzones
Borradores, Enviado y Papelera. Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, seleccione una cuenta y, a continuación, pulse Avanzado.
Ajustar el tiempo que debe transcurrir para que los mensajes se eliminen permanentemente de Mail
Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, seleccione una cuenta y,
a continuación, pulse Avanzado. Pulse Eliminar y seleccione un periodo de
tiempo: nunca, o tras un día, una semana o un mes.
Definir los ajustes del servidor de
correo
Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” y, a continuación, seleccione una cuenta. Consulte a su administrador de red o proveedor de acceso a
Internet para obtener los ajustes adecuados.
Definir los ajustes de SSL y de
contraseña
Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, seleccione una cuenta y,
a continuación, pulse Avanzado. Consulte a su administrador de red o proveedor de acceso a Internet para obtener los ajustes adecuados.
Activar o desactivar “Archivar
mensajes”
Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, seleccione su cuenta y, a
continuación, active o desactive “Archivar mensajes”. Consulte “Organización
del correo” en la página 74.
Eliminar una cuenta Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, seleccione una cuenta y, a
continuación, desplácese hacia abajo y pulse “Eliminar cuenta”.
Toda la información del correo electrónico, los contactos, los calendarios y
los favoritos que esté sincronizada con la cuenta, se eliminará del iPhone.
Enviar mensajes firmados y
encriptados
Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, seleccione una cuenta y, a
continuación, pulse Avanzado. Active “S/MIME” y, a continuación, seleccione
certificados para firmar y encriptar los mensajes salientes.
Para instalar certificados, obtenga un perfil de configuración de su administrador del sistema, descargue los certificados del sitio web del emisor
utilizando Safari o recíbalos en archivos adjuntos de Mail.
Definir ajustes de Push Vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios > “Obtener datos”. La función
“push” transmite nueva información cuando el iPhone está conectado a
una red Wi-Fi. Puede desactivar “push” para suspender el envío de correo
electrónico u otra información, o para prolongar la autonomía de la batería.
Cuando “push” está desactivado, el uso del ajuste “Obtener datos” determina
con qué regularidad se solicita esta información. Para ahorrar batería, es
recomendable no obtener información demasiado a menudo.
Ajustar otras opciones de Mail Para ajustes que se apliquen a todas sus cuentas, vaya a Ajustes > “Correo,
contactos, calendarios”.
Ajustes de Mail
Para cambiar ajustes que se apliquen a todas sus cuentas, vaya a Ajustes > “Correo, contactos,
calendarios”.
Cambiar los tonos que se reproducen cuando se envía o se recibe correo: Vaya a Ajustes >
Sonidos.
76 Capítulo 6 MailObtener datos
Este ajuste le permite activar o desactivar la función “push” de las cuentas iCloud, Microsoft
Exchange, Yahoo! y cualquier otra cuenta de tipo “push” configurada en el iPhone. Las cuentas
Push envían al iPhone nueva información siempre que esté disponible en el servidor (pueden
producirse algunos retardos) y siempre que haya una conexión a Internet. Puede desactivar “push”
para suspender el envío de correo electrónico u otra información, o para prolongar la autonomía
de la batería.
Cuando “push” está desactivado y se emplean cuentas no compatibles con esta función, puede
obtener la información solicitándola, es decir, el iPhone puede comprobar si hay nueva información disponible en el servidor. El uso del ajuste “Obtener datos” determina con qué regularidad se
solicita esta información. Para ahorrar batería, es recomendable no obtener información demasiado a menudo. Desactivar la función “push” (o ajustar la obtención de datos a Manualmente en la
pantalla “Obtener datos”) hace que no se utilicen los ajustes específicos de la cuenta.
Definir ajustes de Push: Vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios > “Obtener datos”.
Capítulo 6 Mail 77Safari
7
Safari le permite navegar por Internet y ver páginas web. Cree favoritos en el iPhone y sincronícelos con el ordenador. Añada clips web a la pantalla de inicio para acceder rápidamente a sus páginas web favoritas. Imprima páginas web, documentos PDF y otros tipos de documentos. Utilice la
lista de lectura para recopilar sitios que desee leer más tarde.
Visualización de páginas web
Buscar en Internet y
en la página actual.
Desplazarse sobre
páginas web abiertas o
abrir una página nueva.
Pulse un ítem dos veces
o separe o junte los
dedos para acercar o
alejar la imagen.
Introducir una dirección web (URL).
Añadir un favorito, añadir a la lista de lectura, añadir un icono
a la pantalla de inicio o compartir o imprimir la página.
Pulse la barra de estado para desplazarse
rápidamente a la parte superior.
Ver sus favoritos o lista de lectura.
Ver una página web: Pulse el campo de dirección (en la barra de título) para mostrar el teclado.
Escriba la dirección web y pulse Ir.
Si no aparece el campo de dirección, pulse la barra de estado para ir rápidamente a la parte
superior.
Puede visualizar páginas web en orientación vertical u horizontal.
78Borrar el texto del campo de
dirección
Pulse .
Desplazarse por una página web Arrastre hacia arriba, hacia abajo o lateralmente.
Desplazarse dentro de un marco en
una página web
Desplácese con dos dedos en el interior del marco.
Abrir una página nueva Pulse y, a continuación, pulse “Nueva página”. Puede tener hasta ocho
páginas abiertas a la vez. El número situado dentro de indica cuántas
páginas hay abiertas.
Ir a otra página Pulse , desplace el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha y, a continuación, pulse la página.
Detener la carga de una página
web
Pulse .
Volver a cargar una página web Pulse en el campo de dirección.
Cerrar una página Pulse y, a continuación, pulse junto a la página.
Proteger información privada y
bloquear el seguimiento de su
comportamiento por parte de algunos sitios web
Vaya a Ajustes > Safari y active “Navegación privada”.
Ajustar opciones para Safari Vaya a Ajustes > Safari.
Enlaces
Seguir un enlace de una página web: Pulse el enlace.
Ver la dirección de destino de un
enlace
Mantenga pulsado el enlace.
Los datos detectados —como números de teléfono y direcciones de correo electrónico— también pueden aparecer como enlaces en páginas web. Mantenga pulsado un enlace para ver las
opciones disponibles. Consulte “Uso de enlaces y datos detectados” en la página 73.
Lista de lectura
La lista de lectura le permite recopilar enlaces a páginas web para leerlos posteriormente.
Añadir un enlace a la página actual a su lista de lectura: Pulse y, a continuación, pulse “Añadir
a la lista de lectura”.
Añadir un enlace a su lista de lectura: Mantenga pulsado el enlace y, a continuación, seleccione
“Añadir a la lista de lectura”.
Ver su lista de lectura Pulse y, a continuación, pulse “Lista de lectura”.
Use iCloud para mantener su lista
de lectura actualizada en sus dispositivos iOS y ordenadores.
Vaya a Ajustes > iCloud y, a continuación, active Favoritos. Consulte “iCloud” en la página 17.
Lector
El Lector muestra artículos web sin anuncios ni desorden, de modo que pueda leer sin distracciones. En una página web con un artículo, puede utilizar el Lector para ver solamente el artículo.
Ver un artículo en el Lector: Pulse el botón Lector si aparece en el campo de dirección.
Capítulo 7 Safari 79Ajustar el tamaño de letra Pulse .
Añadir a Favoritos, añadir a la lista
de lectura o a la pantalla de inicio,
compartir o imprimir el artículo
Pulse .
Volver al modo de visualización
normal
Pulse OK.
Cómo introducir texto y rellenar formularios
Introducir texto: Pulse un campo de texto para mostrar el teclado.
Desplazarse a otro campo de texto Pulse el campo de texto, o pulse Siguiente o Anterior.
Enviar un formulario Pulse Ir o Buscar, o el enlace de la página para enviar el formulario, si está
disponible.
Para activar Autorrelleno para ayudarle a rellenar formularios, vaya a Ajustes > Safari >
Autorrelleno.
Cómo buscar
El campo de búsqueda de la esquina superior derecha le permite efectuar búsquedas en Internet
y en la página web o PDF actual.
Realizar búsquedas en Internet y en la página web actual o PDF con capacidad de búsqueda: Introduzca texto en el campo Buscar.
 Para buscar en Internet: Pulse una de las sugerencias que aparecen o pulse Buscar.
 Para buscar el texto objeto de la búsqueda en la página o PDF actual: Desplácese a la parte inferior de la pantalla y, a continuación, pulse la entrada situada bajo “En esta página”.
La primera aparición se mostrará resaltada. Para buscar apariciones posteriores, pulse .
Cambiar el motor de búsqueda Vaya a Ajustes > Safari > Buscador.
Favoritos e historial
Añadir una página web a los favoritos: Abra la página, pulse y, a continuación, pulse “Añadir
favorito”.
Al guardar un favorito, podrá editar su título. Por omisión, los favoritos se guardan en el nivel superior de Favoritos. Pulse Favoritos para seleccionar otra carpeta.
Ver páginas web anteriores (historial): Pulse y, a continuación, pulse Historial. Para borrar el
historial, pulse Borrar.
Abrir una página web marcada
como favorito
Pulse .
Editar un favorito o una carpeta de
favoritos
Pulse , seleccione la carpeta que contiene el favorito o la carpeta que
desea editar y pulse Editar.
Use iCloud para mantener actualizados los favoritos en sus dispositivos iOS y ordenadores.
Vaya a Ajustes > iCloud y, a continuación, active Favoritos. Consulte “iCloud” en la página 17.
Sincronizar favoritos con el navegador web de su ordenador
Consulte “Sincronización con iTunes” en la página 18.
80 Capítulo 7 SafariImpresión de páginas web, documentos PDF y otros tipos de documentos
Imprimir una página web, un archivo PDF o un documento de Vista Rápida: Pulse y, a continuación, pulse Imprimir.
Para obtener más información, consulte “Impresión” en la página 29.
Clips web
Puede crear clips web, que se representan mediante iconos en la pantalla de inicio.
Añadir un clip web: Abra la página web y pulse . A continuación, pulse “Añadir a pantalla de
inicio”.
Cuando abre un clip web, Safari acerca la imagen de forma automática hacia la zona de la página
web que se mostraba en el momento de guardar el clip web. La imagen también se utiliza para el
icono del clip web en la pantalla de inicio, salvo que la página web disponga de su propio icono
personalizado.
iCloud y iTunes realizan una copia de seguridad de los clips web, pero estos no se sincronizan con
iTunes o MobileMe. iCloud tampoco los transfiere a otros dispositivos.
Capítulo 7 Safari 81Música
8
Cómo añadir música y audio
Para obtener música y otros contenidos de audio en el iPhone:
 Compre y descargue contenido de la tienda iTunes Store en el iPhone. Consulte Capítulo 21,“La
tienda iTunes Store,” en la página 124. (También puede ir a la tienda iTunes Store desde Música
pulsando el botón Store si se encuentra explorando contenidos.)
 Use “Descargas automáticas” para descargar automáticamente nueva música adquirida en otros
dispositivos iOS y ordenadores. Consulte “iCloud” en la página 17.
 Realice una sincronización con iTunes en su ordenador. Puede sincronizar todos sus contenidos,
o bien seleccionar canciones concretas y otros archivos. Consulte “Sincronización con iTunes” en
la página 18.
 Utilice iTunes Match para almacenar su biblioteca musical de iCloud y acceder a ella desde todos sus dispositivos iOS y ordenadores. Consulte “iTunes Match” en la página 86.
Cómo reproducir música y otros contenidos de audio
ADVERTENCIA: Para obtener información importante sobre cómo prevenir daños auditivos,
consulte la Guía de información importante del producto en support.apple.com/es_ES/manuals/
iphone/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/manuals/iphone/ (México).
Los botones situados a lo largo de la parte inferior de la pantalla le permiten buscar contenido en
el iPhone por listas de reproducción, artistas, canciones y otras categorías.
Reproducir una canción u otro tipo de archivo: Pulse el ítem.
Use los controles en pantalla para controlar la reproducción. También puede pulsar los botones de
los auriculares. Consulte “Auriculares Apple Earphones con micrófono” en la página 34.
82Ver la pantalla “Ahora suena”: Pulse “Ahora suena”.
Siguiente/Avance
rápido
Reproducción/Pausa
Lista de pistas
Atrás
Anterior/Ret Volumen
roceso
AirPlay
Personalizar los botones de
exploración
Pulse Más, pulse Editar y, a continuación, arrastre un icono sobre el botón
que desee reemplazar.
Obtener más episodios de podcast Pulse Podcasts (o pulse Más primero, si Podcasts no es visible) y, a continuación, pulse un podcast para ver los episodios disponibles.
Agitar para aleatorio Agite el iPhone para activar la función de reproducción aleatoria y cambiar
de canción. Agite de nuevo para cambiar a otra canción.
Para activar o desactivar la opción “Agitar para aleatorio”, vaya a Ajustes >
Música.
Reproducir música en altavoces
AirPlay o en un Apple TV
Pulse . Consulte “AirPlay” en la página 35.
Mostrar la letra de una canción Pulse la ilustración del álbum mientras se reproduce una canción. (Las letras
aparecen si las ha añadido a la canción utilizando la ventana de información de la canción en iTunes y si ha sincronizado el iPhone con iTunes.)
Ajustar opciones para Música Vaya a Ajustes > Música.
Cuando utilice otra app, puede mostrar los controles de reproducción de audio haciendo doble
clic en el botón de inicio y, a continuación, desplazándose de izquierda a derecha a lo largo de
la parte inferior de la pantalla.
Estos controles funcionan en la app actualmente activa o, si la música está en pausa, en la app
activa más reciente. El icono de la app se muestra a la derecha. Púlselo para abrir la app. Vuelva a
desplazarse hacia la derecha para mostrar un control de volumen y el botón de AirPlay (cuando se
encuentre en el radio de alcance de un Apple TV o de unos altavoces AirPlay).
Haciendo doble clic en el botón de inicio también se muestran los controles de reproducción
de audio cuando la pantalla está bloqueada.
Capítulo 8 Música 83Controles de audio adicionales
Para mostrar controles adicionales, pulse la ilustración del álbum en la pantalla “Ahora suena”.
Puede ver el tiempo transcurrido, el tiempo restante y el número de la canción. También aparece
la letra de la canción si la ha añadido a la canción en iTunes.
Repetir Me gusta
(Ping)
Barra de
desplazamiento
Aleatorio
Genius
Publicar (Ping)
Cursor de
reproducción
Repetir canciones Pulse .
= repetir todas las canciones del álbum o de la lista
= repetir solamente la canción actual
= no repetir
Reproducir canciones
aleatoriamente
Pulse .
= reproducir canciones aleatoriamente
= reproducir canciones en orden
Ir a cualquier punto de una canción Arrastre el cursor de reproducción a lo largo de la barra de desplazamiento.
Deslice el dedo hacia abajo para ralentizar la velocidad de desplazamiento.
Crear una lista de reproducción
Genius
Pulse . Consulte “Genius” en la página 86.
Usar Ping Consulte “Cómo seguir a artistas y amigos” en la página 126.
Controles de podcasts y audiolibros
Al iniciar la reproducción, en la pantalla “Ahora suena” aparecen controles de podcasts y audiolibros, así como información.
Barra de
desplazamiento
Cursor de reproducción
Velocidad de
reproducción
Repetición de 30 segundos
Correo
electrónico
Ajustar la velocidad de
reproducción
Pulse . Vuelva a pulsar para cambiar la velocidad.
= Reproducir al doble de velocidad.
= Reproducir a la mitad de velocidad.
= Reproducir a velocidad normal.
Saltar a cualquier punto del control
temporal
Arrastre el cursor de reproducción a lo largo de la barra de desplazamiento.
Deslice el dedo hacia abajo para ralentizar la velocidad de desplazamiento.
Mostrar u ocultar los controles Pulse el centro de la pantalla.
Ocultar la información del podcast Vaya a Ajustes > Música.
84 Capítulo 8 MúsicaCómo utilizar Siri o “Control por voz” con Música
Puede usar Siri (iPhone 4S) o “Control por voz” para controlar la reproducción de música en el
iPhone. Consulte Capítulo 4,“Siri,” en la página 41 y “Control por voz” en la página 31.
Controlar la reproducción de
música
Diga “reproducir” o “reproducir música”. Para poner en pausa la reproducción, diga “pausa” o “música en pausa”. También puede decir “canción anterior” o “canción anterior”.
Reproducir un álbum, artista o lista
de reproducción
Diga “reproducir” y, a continuación, “álbum” “artista” o “lista” y el nombre.
Reorganizar aleatoriamente la lista
de reproducción actual
Diga “aleatorio”.
Obtener más información sobre la
canción que se está reproduciendo
en estos momentos
Diga “qué suena”, “qué canción es esta”, “quién canta esta canción” o “de
quién es esta canción”.
Usar Genius para reproducir canciones similares
Diga “Genius”, “reproducir más canciones así” o “reproducir más canciones
como esta”.
Cancelar “Control por voz” Diga “cancelar” o “detener”.
Cómo explorar ilustraciones de álbumes en Cover Flow
Cuando busque música, gire el iPhone para ver el contenido de iTunes en Cover Flow y explorar la
música por la ilustración de los álbumes.
Buscar ilustraciones de álbumes: Arrastre el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha.
Ver las pistas de un álbum Pulse la ilustración del álbum o . Arrastre hacia arriba o hacia abajo para
desplazarse; pulse una pista para reproducirla.
Volver a la ilustración Pulse la barra de título. O vuelva a pulsar .
Cómo visualizar las pistas de un álbum
Consultar todas las pistas del álbum que contiene la canción actual: En la pantalla “Ahora suena”, pulse . Pulse una pista para reproducirla. Pulse la imagen en miniatura para volver a la pantalla “Ahora suena”.
Barra de puntuación
Volver a la pantalla
“En reproducción”.
Pistas del álbum
Capítulo 8 Música 85En la vista a modo de lista de pistas, puede asignar puntuaciones a las canciones. Puede utilizar las
puntuaciones para crear listas de reproducción inteligentes en iTunes.
Cómo buscar contenido de audio
Puede realizar búsquedas en los títulos, artistas, álbumes y autores de canciones, podcasts y otros
contenidos de audio del iPhone.
Buscar música: Introduzca texto en el campo Buscar, en la parte superior de una lista de canciones, lista de reproducción, lista de artistas o cualquier otra visualización del contenido de Música.
También puede buscar contenido de audio desde la pantalla de inicio. Consulte “Cómo buscar” en
la página 30.
iTunes Match
iTunes Match almacena su biblioteca musical en iCloud (incluidas las canciones importadas de
discos CD) y le permite disfrutar de su colección en cualquier lugar y en cualquier momento, en
el iPhone y en otros dispositivos iOS y ordenadores. iTunes Match estará disponible mediante el
pago de una suscripción.
Nota: iTunes Match no está disponible en todas las áreas. Pueden aplicarse tarifas de datos de
telefonía móvil si está activada la opción Ajustes > Música > “Usar datos móviles”.
Suscribirse a iTunes Match: En iTunes en su ordenador, seleccione Store > “Activar iTunes Match”
y, a continuación, haga clic en el botón Suscribirse.
Una vez suscrito, iTunes añadirá su música, listas de reproducción y mezclas Genius a iCloud. Las
canciones que coincidan con la música que ya se encuentre en la tienda iTunes Store pasarán a
estar automáticamente disponibles en iCloud. Las canciones que falten se cargarán. Puede descargar y reproducir las canciones coincidentes con calidad iTunes Plus (AAC a 256 kbps sin DRM),
aunque la calidad del original fuese inferior. Para obtener más información al respecto, consulte
www.apple.com/es/icloud/features.
Activar iTunes Match Vaya a Ajustes > Música.
La activación de iTunes Match elimina la música sincronizada del iPhone y
desactiva las mezclas Genius y las listas de reproducción Genius.
Genius
Una lista de reproducción Genius es una colección de canciones de su biblioteca que combinan
bien. Puede crear listas de reproducción Genius en iTunes y sincronizarlas con el iPhone. También
puede crear y guardar listas de reproducción Genius directamente en el iPhone.
Una mezcla Genius es una selección de canciones del mismo estilo musical, que vuelve a crearse a
partir de su biblioteca cada vez que la escucha.
Para utilizar Genius en el iPhone, primero debe activar Genius en iTunes y, después, debe sincronizar el iPhone con iTunes. Las mezclas Genius se sincronizan automáticamente, a menos que gestione manualmente su música y seleccione qué mezclas desea sincronizar en iTunes. Genius es un
servicio gratuito, pero requiere disponer de un ID de Apple.
Al sincronizar una mezcla Genius, iTunes puede seleccionar y sincronizar canciones de su biblioteca que usted no haya seleccionado específicamente para sincronizar.
86 Capítulo 8 MúsicaBuscar mezclas Genius: Pulse Genius (o pulse Más primero, si Genius no es visible). Desplácese
hacia la izquierda o hacia la derecha para acceder a las demás mezclas. Para reproducir una mezcla, pulse .
Crear una lista de reproducción Genius: Pulse Listas, pulse “Lista Genius” y seleccione una canción de la lista.
Para crear una lista de reproducción Genius desde la pantalla “Ahora suena”, pulse para para mostrar los controles y, a continuación, pulse .
Guardar una lista de reproducción
Genius
En la lista, pulse Guardar. La lista se guarda en Listas con el título de la canción elegida.
Actualizar una lista de reproducción Genius
En la lista, pulse Actualizar.
Crear una lista de reproducción
Genius utilizando una canción
diferente
Pulse “Lista Genius” y, a continuación, pulse Nueva y elija una canción.
Borrar una lista de reproducción
Genius guardada
Pulse la lista de reproducción Genius y, a continuación, pulse Eliminar.
Las listas de reproducción Genius creadas en el iPhone se copiarán en su ordenador al sincronizarlo con iTunes.
Nota: Cuando una lista de reproducción Genius se sincronice con iTunes, no podrá borrarla directamente del iPhone. Utilice iTunes para editar el nombre de la lista de reproducción, detener su
sincronización o eliminarla.
Listas de reproducción
Puede crear y editar sus propias listas de reproducción en el iPhone o editar listas de reproducción sincronizadas desde iTunes en su ordenador.
Crear una lista de reproducción: Pulse Listas y, a continuación, pulse “Añadir lista”, junto a la parte
superior de la lista. Escriba un título, pulse para seleccionar las canciones y los vídeos que desee incluir y, a continuación, pulse OK.
Cuando crea una lista de reproducción y luego sincroniza el iPhone con el ordenador, la lista se
sincroniza con la biblioteca de iTunes.
Editar una lista de reproducción: Pulse Listas y, a continuación, seleccione la lista de reproducción que desee editar. Pulse Editar y realice una de las siguientes operaciones:
 Para añadir más canciones: Pulse .
 Para borrar una canción: Pulse . Borrar una canción de la lista de reproducción no la elimina
del iPhone.
 Para subir o bajar una canción en la lista: Arrastre .
Sus ediciones se copiarán en la lista de reproducción de su biblioteca de iTunes, o bien la próxima
vez que sincronice el iPhone con su ordenador, o bien de forma inalámbrica a través de iCloud si
está suscrito a iTunes Match.
Capítulo 8 Música 87Eliminar una lista de reproducción En Listas, pulse la lista de reproducción que desee eliminar y, a continuación, pulse Eliminar.
Borrar una lista de reproducción En Listas, pulse la lista de reproducción que desee borrar y, a continuación,
pulse Borrar.
Eliminar una canción del iPhone En Canciones, deslice el dedo sobre la canción y, a continuación, pulse
Eliminar.
La canción se eliminará del iPhone, pero no de su biblioteca de iTunes de
su Mac o PC.
Compartir en casa
La función “Compartir en casa” le permite reproducir música, películas y programas de televisión
en el iPhone desde la biblioteca de iTunes de su Mac o PC. El iPhone y el ordenador deben estar
conectados a la misma red Wi-Fi. En el ordenador, debe tener la aplicación iTunes abierta, con
la función “Compartir en casa” activada y con una sesión iniciada con el mismo ID de Apple que
“Compartir en casa” en el iPhone.
Nota: Esta función requiere iTunes 10.2 o posterior, disponible en www.itunes.com/es/download.
No es posible compartir contenidos extra, como folletos digitales y iTunes Extras.
Reproducir música desde la biblioteca de iTunes en el iPhone:
1 En iTunes, en su ordenador, seleccione Avanzado > Activar Compartir en casa.
2 Inicie sesión y, a continuación, haga clic en “Crear Compartir en casa”.
3 En el iPhone, vaya a Ajustes > Música y, a continuación, inicie sesión en “Compartir en casa” con el
mismo ID de Apple y la misma contraseña.
4 En Música, pulse Más y, a continuación, pulse Compartido y seleccione la biblioteca de su
ordenador.
Regresar al contenido del iPhone Pulse Compartido y seleccione “Mi iPhone”.
88 Capítulo 8 MúsicaMensajes
9
Cómo enviar y recibir mensajes
ADVERTENCIA: Para obtener información importante acerca de una conducción segura, consulte
la Guía de información importante del producto en support.apple.com/es_ES/manuals/iphone/
(España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/manuals/iphone/ (México).
Mensajes acepta mensajes de texto de otros dispositivos SMS y MMS, y de otros dispositivos iOS
que utilizan iMessage. Con MMS y iMessage, también puede incluir fotos, vídeos y otros tipos de
archivos.
Utilice iMessage para enviar mensajes a través de conexiones Wi-Fi o conexiones de datos de telefonía móvil a otros usuarios de iOS 5. Puede ver cuándo está escribiendo la otra persona, y dejar
que a otras personas se les notifique que ha leído sus mensajes. Como los mensajes de iMessage
se muestran en todos sus dispositivos iOS 5 con una sesión iniciada en la misma cuenta, puede
iniciar una conversación en uno de sus dispositivos y continuarla en otro. Los mensajes de iMessage también se encriptan.
Nota: SMS y MMS requieren una conexión de telefonía móvil, y es posible que no estén disponibles en todas las áreas. Pueden aplicarse tarifas de datos de telefonía móvil o tarifas adicionales.
Enviar un mensaje de texto: Pulse y, a continuación, pulse y seleccione un contacto, busque en sus contactos introduciendo un nombre, o introduzca un número de teléfono o una dirección de correo electrónico manualmente. Escriba el mensaje y pulse Enviar.
Nota: Si no es posible enviar un mensaje, aparecerá un globo de alerta . Pulse la alerta de una
conversación para intentar enviar el mensaje de nuevo.
89Las conversaciones se guardan en la lista Mensajes. Un punto azul indica los mensajes sin leer.
Pulse una conversación para verla o continuar con ella. En una conversación de iMessage, sus
mensajes salientes se muestran de color azul.
Pulse el botón de
adjuntar contenido
multimedia para incluir
una foto o un vídeo.
Pulse para
introducir texto.
Utilizar caracteres emoji Vaya a Ajustes > General > Teclado > Teclados internacionales > Añadir
nuevo teclado y, a continuación, pulse Emoji para hacer que esté disponible
ese teclado. Para introducir caracteres Emoji al escribir un mensaje, pulse
a fin de mostrar el teclado Emoji. Consulte “Cómo cambiar de teclado” en la
página 185.
Reanudar una conversación previa Pulse la conversación en la lista Mensajes y, a continuación, escriba un mensaje y pulse Enviar.
Mostrar mensajes anteriores de la
conversación
Desplácese a la parte superior (pulse la barra de estado) y pulse “Cargar
mensajes anteriores”.
Recibir mensajes de iMessage utilizando otra dirección de correo
electrónico
Vaya a Ajustes > Mensajes > Recibir en > “Añadir otro correo electrónico”.
Especificar el número de teléfono
o la dirección de correo electrónico
correspondiente al ID de Apple que
aparece en el campo “de” al iniciar
una nueva conversación
Vaya a Ajustes > Mensajes > Recibir en > “ID de llamada”.
Las conversaciones existentes no se verán afectadas cuando cambie este
ajuste.
Seguir un enlace en un mensaje Pulse el enlace. Un enlace puede abrir una página web en Safari o marcar
un número de teléfono, por ejemplo.
Reenviar una conversación Seleccione una conversación y, a continuación, pulse Editar. Seleccione las
partes de la conversación que desee incluir y pulse Reenviar.
Añadir una persona a su lista de
contactos
Pulse un número de teléfono en la lista Mensajes y, a continuación, pulse
“Añadir contacto”.
Notificar a otras personas que ha
leído sus mensajes
Vaya a Ajustes > Mensajes y active “Notificar lectura”.
Ajustar otras opciones de Mensajes Vaya a Ajustes > Mensajes.
Gestionar notificaciones para
mensajes
Consulte “Notificaciones” en la página 174.
Ajustar el sonido de alerta para
mensajes de texto entrantes
Consulte “Sonidos y el botón de tono/silencio” en la página 177.
90 Capítulo 9 MensajesCómo enviar mensajes a un grupo
La opción “Mensajería en grupo” le permite enviar un mensaje a varios destinatarios. La mensajería
en grupo funciona con iMessage y MMS (no disponible en todas las áreas).
Enviar mensajes a un grupo: Pulse y, a continuación, introduzca varios destinatarios.
Nota: Con MMS, también debe estar activada la mensajería en grupo en Ajustes > Mensajes, y las
respuestas solo se le enviarán a usted, no se copiarán al resto de las personas del grupo.
Cómo enviar fotos, vídeos y otros contenidos
Con iMessage o MMS, puede enviar fotos, vídeos, ubicaciones, datos de contacto y notas de voz.
Enviar una foto o vídeo: Pulse .
El límite de tamaño de los archivos adjuntos viene determinado por su proveedor de servicios. El
iPhone puede comprimir los archivos de foto o vídeo adjuntos en caso necesario.
Enviar una ubicación En Mapas, pulse para una ubicación, pulse “Compartir ubicación” (en la
parte inferior de la pantalla) y, por último, pulse Mensaje.
Enviar información de contacto En Contactos, seleccione un contacto, pulse “Compartir contacto” (en la
parte inferior de la pantalla) y, a continuación, pulse Mensaje.
Enviar una nota de voz En Notas de Voz, pulse , pulse la nota de voz, pulse Compartir y, a continuación, pulse Mensaje.
Guardar una foto o un vídeo recibido en el álbum Carrete
Pulse la foto o el vídeo y, a continuación, pulse .
Copiar una foto o vídeo Mantenga pulsado el archivo adjunto y, a continuación, pulse Copiar.
Guardar información de contacto
recibida
Pulse la burbuja de contacto y, a continuación, pulse “Nuevo contacto” o
“Contacto existente”.
Cómo editar conversaciones
Si desea guardar solamente una parte de una conversación, puede eliminar las partes que no desee. También puede eliminar conversaciones enteras desde la lista Mensajes.
Editar una conversación: Pulse Editar, seleccione las partes que desee eliminar y, a continuación,
pulse Eliminar.
Borrar todos los mensajes y archivos adjuntos sin eliminar la
conversación
Pulse Editar y, a continuación, pulse “Borrar todo”.
Eliminar una conversación Pase el dedo por la conversación y, a continuación, pulse Eliminar.
Cómo buscar mensajes
Puede buscar en el contenido de las conversaciones de la lista Mensajes.
Buscar una conversación: Pulse la parte superior de la pantalla para mostrar el campo de búsqueda y, a continuación, introduzca el texto que desee buscar.
También puede buscar conversaciones desde la pantalla de inicio. Consulte “Cómo buscar” en la
página 30.
Capítulo 9 Mensajes 91Calendario
10
Acerca de Calendario
Calendario le permite ceñirse a sus horarios programados con facilidad. Puede ver calendarios
determinados uno por uno o bien varios calendarios a la vez. Asimismo, puede visualizar los
eventos por días, por meses o en forma de lista. Puede realizar búsquedas en los títulos, invitados,
ubicaciones y notas de los eventos. Si introduce datos de cumpleaños para sus contactos, puede
mostrarlos en Calendario.
También puede crear, editar o cancelar eventos en el iPhone y sincronizarlos con su ordenador.
Puede suscribirse a calendarios de Google, Yahoo! o iCal. Si tiene una cuenta Microsoft Exchange o
iCloud, puede recibir y responder a invitaciones de reunión.
Visualización de los calendarios
Puede ver los calendarios de uno en uno, o en forma de calendario combinado. Esto facilita la gestión simultánea de los calendarios de trabajo y familiares.
Añadir un evento.
Los días con puntos
contienen eventos
programados.
Ir a hoy. Cambiar de
visualización.
Responder a una
invitación del calendario.
Eventos para el día
seleccionado
Cambiar de visualización: Pulse Lista, Día o Mes. Para ver el calendario por semana, gire el iPhone
lateralmente.
En la visualización Día, desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha para moverse por las
fechas.
92Ver el calendario de cumpleaños Pulse Calendarios y, a continuación, pulse Cumpleaños para incluir cumpleaños de sus Contactos con sus eventos.
Consultar los detalles de un evento Pulse el evento. Puede pulsar la información del evento para obtener más
detalles. Si se especifica, por ejemplo, una dirección para la ubicación, púlsela para abrir Mapas.
Editar o eliminar un calendario Pulse Calendarios y, a continuación, pulse Editar.
Seleccionar los calendarios que se
mostrarán
Pulse Calendarios y, a continuación, pulse para seleccionar los calendarios
que desea ver. Los eventos de todos los calendarios seleccionados aparecen
en un solo calendario en el iPhone.
Cómo añadir eventos
También puede crear y actualizar eventos de calendario directamente en el iPhone.
Añadir un evento: Pulse , introduzca la información del evento y, a continuación, pulse OK.
También puede mantener pulsado un punto vacío de un calendario para crear un nuevo evento.
Arrastre los puntos de selección para ajustar la duración del evento.
Ajustar una alerta Pulse Alerta y, a continuación, ajuste una alerta de 5 minutos a dos días
antes del evento.
Ajustar una alerta por omisión para
los eventos
Vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios > Alertas por omisión.
Actualizar un evento Pulse Editar y modifique la información del evento.
Para ajustar rápidamente la hora o duración de un evento, mantenga pulsado el evento para seleccionarlo y, a continuación, arrástrelo a una nueva
hora o use los puntos de selección para cambiar su duración.
Eliminar un evento Pulse el evento, pulse Editar y después desplácese hacia abajo y pulse
“Eliminar evento”.
Invitar a otras personas a un evento Pulse Invitados para seleccionar personas de Contactos. Para ello, es necesario disponer de una cuenta de iCloud, Microsoft Exchange o CalDAV.
Cómo responder a invitaciones
Si posee una cuenta iCloud, Microsoft Exchange o una cuenta CalDAV compatible, podrá recibir
invitaciones de reunión de otras personas de su empresa y responderlas. Cuando se recibe una
invitación, la reunión aparece en su calendario rodeada por una línea de puntos. aparece en la
esquina inferior derecha de la pantalla.
Responder a una invitación: Pulse una invitación del calendario. O pulse para que se muestre
la pantalla de eventos y, a continuación, pulse una invitación.
Ver información sobre el
organizador
Pulse “Invitación de”.
Ver otros invitados Pulse Invitados. Pulse un nombre para ver los datos de contacto de dicha
persona.
Añadir comentarios como
respuesta
Pulse “Añadir comentarios”. Sus comentarios son visibles para el organizador,
pero no para los demás invitados. Es posible que los comentarios no estén
disponibles, según el servicio de calendario que utilice.
Ajustar su disponibilidad Pulse Disponibilidad y seleccione “Ocupado” o “Libre”.
Capítulo 10 Calendario 93Cómo buscar en calendarios
En la visualización como lista, puede realizar búsquedas en los campos Título, Invitados,
Ubicaciones y Notas de los calendarios. Calendario solo busca en los eventos de los calendarios
que se están visualizando.
Buscar eventos: Pulse Lista y, a continuación, introduzca texto en el campo de búsqueda.
Los eventos de Calendario también pueden incluirse en las búsquedas realizadas en la pantalla de
inicio. Consulte “Cómo buscar” en la página 30.
Suscripción a calendarios
Puede suscribirse a calendarios que utilicen el formato iCalendar (.ics). Muchos servicios basados
en calendarios aceptan la suscripción a calendarios, como iCloud, Yahoo!, Google y la aplicación
iCal de OS X.
Los calendarios de suscripción son de solo lectura. Puede leer los eventos de los calendarios a los
que se ha suscrito en el iPhone, pero no puede editarlos ni crear nuevos eventos.
Suscribirse a un calendario: Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” y pulse “Añadir
cuenta”. Pulse Otras y, a continuación, pulse “Añadir calendario suscrito”.
También puede suscribirse a un calendario de iCal (u otro calendario en formato .ics) publicado en
Internet pulsando un enlace a dicho calendario.
Importación de eventos de calendario desde Mail
Puede añadir eventos a un calendario importando un archivo de calendario desde un mensaje de
correo electrónico. Puede importar cualquier archivo de calendario .ics estándar.
Importar eventos desde un archivo de calendario: En Mail, abra el mensaje y pulse el archivo de
calendario.
Cuentas de calendario y ajustes de Calendario
Hay varios ajustes en Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” que afectan a Calendario y a sus
cuentas de calendario.
Las cuentas de calendario también se utilizan para sincronizar tareas para Recordatorios.
Añadir una cuenta CalDAV: Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, pulse “Añadir cuenta”
y, a continuación, pulse Otras. En Calendarios, pulse “Añadir cuenta CalDAV”.
Estas opciones se aplican a todos sus calendarios:
Ajustar tonos de alerta para
calendarios
Vaya a Ajustes > Sonidos > Alertas calendario.
Sincronizar eventos pasados Vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios > Sincronizar y, a continuación, seleccione un periodo de tiempo. Los eventos futuros siempre están
sincronizados.
Establecer que suene una alerta
cuando reciba una invitación a una
reunión
Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” y active “Alerta de
invitación”.
Activar el soporte para zona horaria
del calendario
Vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios > “Soporte zona horaria”.
94 Capítulo 10 CalendarioAjustar un calendario por omisión Vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios > “Calendario por omisión”.
Use iCloud para mantener actualizado Calendario en sus dispositivos
iOS y ordenadores.
Vaya a Ajustes > iCloud y, a continuación, active Calendario. Consulte “iCloud” en la página 17.
Importante: Cuando “Soporte zona horaria” está activado, el calendario muestra la fecha y la hora
de los eventos según la zona horaria de la ciudad seleccionada. Cuando está desactivado, el calendario muestra los eventos en la zona horaria de su ubicación actual, determinada por el horario
de red. Algunos operadores no ofrecen el servicio horario de red en todas las áreas. Cuando esté
de viaje, es posible que el iPhone no muestre los eventos o alertas sonoras a la hora local correcta.
Para ajustar de forma manual la hora correcta, consulte “Fecha y hora” en la página 182.
Capítulo 10 Calendario 95Fotos
11
Cómo visualizar fotos y vídeos
Fotos le permite ver las fotos y vídeos del iPhone en su:
 Álbum Carrete: fotos y vídeos realizados con cualquier de las cámaras integradas, o fotos y ví-
deos guardados procedentes de un mensaje de correo electrónico, un mensaje de texto o una
página web
 Álbum “Fotos en streaming”: fotos transferidas desde iCloud (consulte “Fotos en streaming” en la
página 102)
 Fototeca y otros álbumes sincronizados desde su ordenador (consulte “Sincronización con iTunes” en la página 18)
Editar la foto.
Eliminar la foto.
Pulse la pantalla para
mostrar los controles.
Compartir la foto, asignársela a un contacto,
utilizarla como fondo de pantalla o imprimirla.
Reproducir un pase de diapositivas.
Transmitir fotos utilizando AirPlay.
Visualizar fotos y vídeos: Pulse un álbum y, a continuación, pulse la imagen en miniatura de una
foto o de un vídeo para verlo a pantalla completa.
Los álbumes que sincronice con iPhoto 8.0 (iLife ’09) o posterior, o con Aperture v3.0.2 o posterior,
podrán visualizarse por eventos o por caras. También podrá visualizar las fotos por lugar si se han
realizado con una cámara compatible con la función de etiquetado geográfico.
96Mostrar u ocultar los controles Pulse la foto o el vídeo a pantalla completa.
Visualizar la foto o el vídeo siguiente o anterior
Desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha.
Acercar o alejar la imagen Pulse dos veces o pellizque.
Desplazar una foto Arrastre la foto.
Reproducir un vídeo Pulse en el centro de la pantalla.
Visualizar un vídeo a pantalla completa o ajustar a pantalla
Pulse dos veces en el vídeo.
Transmitir un vídeo a un HDTV Consulte “AirPlay” en la página 35.
Editar fotos o recortar vídeos Consulte “Cómo editar fotos” o “Cómo cortar vídeos” en la página 101.
Cómo visualizar pases de diapositivas
Ver un pase de diapositivas: Pulse un álbum para abrirlo, pulse una foto y, a continuación, pulse
. Seleccione las opciones del pase de diapositivas y, a continuación, pulse “Iniciar pase”.
Transmitir un pase de diapositivas
a un HDTV
Consulte “AirPlay” en la página 35.
Detener un pase de diapositivas Pulse la pantalla.
Ajustar opciones adicionales Vaya a Ajustes > Fotos.
Cómo organizar fotos y vídeos
Puede crear, renombrar y eliminar álbumes en el iPhone para organizar sus fotos y vídeos.
Crear un álbum: Mientras visualiza los álbumes, pulse Editar y, a continuación, pulse Añadir.
Seleccione fotos para añadirlas al nuevo álbum y, a continuación, pulse OK.
Nota: Los álbumes creados en el iPhone no se sincronizarán con el ordenador.
Renombrar un álbum Pulse Editar y, a continuación, seleccione un álbum.
Reorganizar álbumes Pulse Editar y, a continuación, arrastre hacia arriba o hacia abajo.
Eliminar un álbum Pulse Editar y, a continuación, pulse .
Cómo compartir fotos y vídeos
Enviar una foto o un vídeo en un mensaje de correo electrónico, en un mensaje de texto (iMessage o MMS) o a través de Twitter: Seleccione una foto o un vídeo y, a continuación, pulse . Si
no ve , pulse la pantalla para mostrar los controles.
Nota: Para publicar un mensaje en Twitter, debe tener iniciada una sesión en su cuenta de Twitter.
Vaya a Ajustes > Twitter.
El límite de tamaño de los archivos adjuntos viene determinado por su proveedor de servicios. El
iPhone puede comprimir los archivos de foto o vídeo adjuntos en caso necesario.
Capítulo 11 Fotos 97Enviar varias fotos o vídeos Mientras visualiza las imágenes en miniatura, pulse , seleccione las fotos
o los vídeos y, a continuación, pulse Compartir.
Copiar una foto o vídeo Mantenga pulsada la foto o el vídeo y, a continuación, pulse Copiar.
Copiar varias fotos o vídeos Pulse en la esquina superior derecha de la pantalla. Seleccione las fotos
y los vídeos y, a continuación, pulse Copiar.
Pegar una foto o un vídeo en un
mensaje de correo electrónico o
en un mensaje de texto (iMessage
o MMS)
Mantenga pulsado el lugar donde desee colocar la foto o el vídeo y, a continuación, pulse Pegar.
Guardar una foto o un vídeo procedente de un mensaje de correo
electrónico
Pulse para descargar el ítem si es necesario, pulse la foto o mantenga pulsado el vídeo y, a continuación, pulse Guardar.
Guardar una foto o un vídeo procedente de un mensaje de texto
Pulse la imagen en la conversación, pulse , y, a continuación, pulse
Guardar.
Guardar una foto de una página
web
Mantenga pulsada la foto y, a continuación, pulse “Guardar imagen”.
Compartir un vídeo en YouTube Mientras visualiza un vídeo, pulse y, a continuación, pulse “Enviar a
YouTube”.
Las fotos y vídeos que reciba, o que guarde de una página web, se guardarán en el álbum Carrete.
Impresión de fotos
Imprimir una foto: Pulse y, a continuación, pulse Imprimir.
Imprimir varias fotos: Mientras visualiza un álbum de fotos, pulse . Seleccione las fotos que desee imprimir y, a continuación, pulse Imprimir.
Para obtener más información, consulte “Impresión” en la página 29.
98 Capítulo 11 FotosCámara
12
Acerca de Cámara
Las cámaras integradas le permiten realizar fotografías y grabar vídeos. El iPhone 4 y el iPhone 4S
incluyen una cámara frontal para FaceTime y autorretratos (además de la cámara de la parte trasera) y un flash LED.
Pulse una
persona u
objecto para
enfocar y
ajustar la
exposición.
Cambiar de
cámara.
Hacer una foto.
Interruptor Cámara/Vídeo
Ver las fotos y los vídeos realizados.
Ajustar el modo de flash LED.
Activar la cuadrícula o HDR.
Si los servicios de localización están activados, las fotos y los vídeos se etiquetarán con datos de
localización que podrán utilizarse en algunas apps y sitios web que permiten compartir fotos.
Consulte “Localización” en la página 175.
Nota: Si cuando abra la app Cámara los servicios de localización están desactivados, se le solicitará que los active. No obstante, puede utilizar Cámara sin los servicios de localización.
99Cómo hacer fotos y grabar vídeos
Para abrir rápidamente la app Cámara cuando el iPhone esté bloqueado, pulse el botón de inicio
o el botón de encendido/apagado y, a continuación, arrastre hacia arriba.
Hacer una foto: Asegúrese de que el interruptor Cámara/Vídeo esté situado en la posición y, a
continuación, dirija el iPhone hacia lo que desee fotografiar y pulse . También puede hacer una
foto pulsando el botón de subir volumen.
Grabar un vídeo: Desplace el interruptor Cámara/Vídeo a la posición y, a continuación, pulse
para iniciar o detener la grabación, o pulse el botón de subir volumen.
Cuando hace una foto o empieza la grabación de un vídeo, el iPhone emite un sonido de obturador. Puede controlar el volumen con los botones de volumen o con el interruptor de tono/silencio.
Nota: En algunas áreas, sonido del obturador no se silencia con el interruptor de tono/silencio.
Aparece brevemente un rectángulo en el área de la imagen que la cámara tiene enfocada y en la
que ajusta la exposición. Cuando se fotografía a personas, el iPhone 4S utiliza la función de detección de caras para enfocar automáticamente y ajustar la exposición para un máximo de 10 caras.
Aparece un rectángulo para cada cara detectada.
Acercar o alejar la imagen Pulse la pantalla (cámara trasera, solo en modo Cámara).
Activar la cuadrícula Pulse Opciones.
Ajustar el enfoque y la exposición Pulse la persona o el objeto que aparece en la pantalla. (La función de detección de caras se desactiva temporalmente.)
Bloquear el enfoque y la exposición Mantenga pulsada la pantalla hasta que el rectángulo oscile. “Bloqueo de
AE/AF” aparece en la pantalla, y el enfoque y la exposición permanecen
bloqueados hasta que se vuelve a pulsar la pantalla.
Hacer una captura de pantalla Pulse y suelte simultáneamente el botón de encendido/apagado y el botón
de inicio . La captura de pantalla se añade al álbum Carrete.
Fotos HDR
HDR (iPhone 4 o posterior) une las mejores partes de tres exposiciones diferentes en una única
foto de “alto rango dinámico”. Para obtener el mejor resultado posible, tanto el iPhone como el objeto de la foto deberían estar fijos.
Activar HDR: Pulse Opción y, a continuación, ajuste HDR. Cuando la función HDR está activada, el
flash se desactiva.
Para guardar las versiones normales además de las versiones HDR de las fotos, vaya a Ajustes >
Fotos. Si guarda ambas versiones, en la esquina superior izquierda de las fotos HDR se mostrará
(al visualizarlas en el álbum Carrete con los controles visibles).
100 Capítulo 12 CámaraCómo ver, compartir e imprimir
Las fotos y los vídeos que se capturan con Cámara se guardan en el álbum Carrete.
Ver el álbum Carrete: Desplácese de izquierda a derecha o pulse la miniatura en la esquina inferior izquierda de la pantalla. También puede ver el álbum Carrete en la app Fotos.
Para hacer más fotos o grabar más vídeos, pulse .
Si ha activado Fotos en streaming de iCloud en Ajustes > iCloud, las fotos nuevas también aparecerán en el álbum de Fotos en streaming y se transferirán a sus otros dispositivos iOS y ordenadores. Consulte “iCloud” en la página 17.
Para obtener más información sobre el modo de visualizar y compartir fotos y vídeos, consulte
“Cómo compartir fotos y vídeos” en la página 97 y “Cargar fotos y vídeos en su ordenador” en la
página 102.
Mostrar u ocultar los controles
mientras visualiza una foto o un
vídeo a pantalla completa
Pulse la pantalla.
Enviar una foto o un vídeo por correo electrónico o en un mensaje
de texto
Pulse .
Publicar una foto en Twitter Visualice la foto a pantalla completa, pulse y, a continuación, pulse
“Publicar en Twitter”. Debe tener iniciada una sesión en su cuenta de Twitter.
Vaya a Ajustes > Twitter.
Para incluir su ubicación, pulse “Añadir ubicación”.
Imprimir una foto Pulse . Consulte “Impresión” en la página 29.
Eliminar una foto o un vídeo Pulse .
Cómo editar fotos
Puede girar las fotos, retocarlas, corregir ojos rojos que aparezcan en ellas y recortarlas. Los retoques mejoran la claridad u oscuridad, saturación de color y otras cualidades en general de una
foto.
Girar
Mejora automática
Corregir ojos rojos
Recortar
Editar una foto: Mientras visualiza una foto a pantalla completa, pulse Editar y, a continuación,
pulse una herramienta.
Con la herramienta “Ojos rojos”, pulse cada uno de los ojos que dese corregir. Para recortar una
foto, arrastre las esquinas de la cuadrícula, arrastre la foto para recolocarla y, por último, pulse
Recortar. También puede pulsar Proporción al recortar la foto, para ajustar unas proporciones
concretas.
Cómo cortar vídeos
Puede recortar fotogramas del principio y el final de un vídeo que haya grabado o de cualquier
otro vídeo del álbum Carrete. Puede sustituir el vídeo original, o guardar la versión recortada
como un nuevo clip de vídeo.
Capítulo 12 Cámara 101Cortar un vídeo: Mientras visualiza un vídeo, pulse la pantalla para mostrar los controles. Arrastre
uno de los dos extremos del visualizador de fotogramas en la parte superior del vídeo y, a continuación, pulse Cortar.
Importante: Si selecciona “Cortar original”, los fotogramas recortados se eliminarán permanentemente del vídeo original. Si selecciona “Guardar como vídeo nuevo”, se guardará un nuevo clip de
vídeo recortado en el álbum Carrete y no se modificará el vídeo original.
Cargar fotos y vídeos en su ordenador
Puede cargar las fotos y vídeos capturados con Cámara en aplicaciones fotográficas de su ordenador, como iPhoto en un Mac.
Cargar fotos y vídeos en su ordenador: Conecte el iPhone al ordenador utilizando el cable de
conector Dock a USB.
 Mac: Seleccione las fotos y vídeos que desea y, a continuación, haga clic en el botón Importar o
Descargar de iPhoto o de cualquier aplicación fotográfica compatible instalada en el ordenador.
 PC: Siga las instrucciones incluidas con su aplicación fotográfica.
Si elimina las fotos y vídeos del iPhone al cargarlas en el ordenador, se eliminarán del álbum
Carrete. Puede usar el panel de ajustes Fotos de iTunes para sincronizar fotos y vídeos con la app
Fotos del iPhone (en el caso de vídeos, solo en un Mac). Consulte “Sincronización con iTunes” en la
página 18.
Fotos en streaming
Con Fotos en streaming (una prestación de iCloud) las fotos que realice en el iPhone se cargarán
automáticamente en iCloud y se trasferirán a todos sus otros dispositivos que tengan activado
Fotos en streaming. Las fotos cargadas en iCloud desde sus otros dispositivos y ordenadores se
trasferirán al álbum de Fotos en streaming del iPhone. Consulte “iCloud” en la página 17.
Activar Fotos en streaming: Vaya a Ajustes > iCloud > Fotos en streaming.
Las nuevas fotos que realice se cargarán en Fotos en streaming cuando salga de la app Cámara y
el iPhone se conecte a Internet vía Wi-Fi. Cualquier otra foto que añada al Carrete también se cargará en Fotos en streaming y se trasferirá a sus otros dispositivos, como las fotos descargadas desde mensajes de correo electrónico y mensajes de texto, las imágenes guardadas desde páginas
web y las capturas de pantalla. Fotos en streaming puede compartir hasta 1.000 de sus fotos más
recientes entre sus dispositivos iOS. Sus ordenadores pueden mantener permanentemente todas
sus fotos de Fotos en streaming.
Guardar fotos en el iPhone desde
Fotos en streaming
En su álbum de Fotos en streaming, pulse , seleccione las fotos que desee guardar y, a continuación, pulse Guardar.
Eliminar una foto de iCloud En su álbum de Fotos en streaming, seleccione la foto y, a continuación,
pulse .
Eliminar varias fotos de iCloud En su álbum de Fotos en streaming, pulse , seleccione las fotos que desee eliminar y, a continuación, pulse Eliminar.
Nota: Para eliminar fotos de Fotos en streaming, debe tener instalado iOS 5.1 o posterior en el iPhone y en todos sus otros dispositivos iOS. Consulte support.apple.com/kb/
HT4486?viewlocale=es_ES.
Aunque las fotos eliminadas se borren de Fotos en streaming en sus dispositivos, las fotos originales permanecerán en el álbum Carrete del dispositivo donde se originó la foto.
102 Capítulo 12 CámaraYouTube
13
Acerca de YouTube
YouTube le permite ver vídeos cortos enviados por personas de todo el mundo. Algunas funciones de YouTube requieren una cuenta de YouTube. Para configurar una cuenta, vaya a www.
youtube.com.
Nota: YouTube puede no estar disponible en todos los idiomas o áreas.
Cómo explorar y buscar vídeos
Explorar los vídeos: Pulse cualquier botón de exploración de la parte inferior de la pantalla o pulse Más para ver otros controles de exploración adicionales. Si está viendo un vídeo, pulse OK para
ver los botones de exploración.
Ver vídeos relacionados
o guardar o compartir
este vídeo.
Ver otros botones de
exploración o reorganizar
los botones.
Pulse un vídeo para reproducirlo.
Pulse un botón de exploración
para ver una lista de vídeos.
Cambiar los botones de exploración Pulse Más y, a continuación, pulse Editar. Arrastre un botón a la parte inferior de la pantalla, sobre el botón que quiere reemplazar. Arrastre un botón
hacia la izquierda o hacia la derecha para moverlo. Cuando acabe, pulse OK.
Explorar vídeos relacionados Pulse junto a cualquier vídeo de una lista.
Buscar un vídeo Pulse Buscar en la parte inferior de la pantalla y, a continuación, pulse el
campo de búsqueda.
103Visualizar más vídeos enviados por
la misma cuenta
Pulse junto al vídeo actual en la pantalla de información del vídeo y, a
continuación, pulse “Más vídeos”.
Cómo reproducir vídeos
Visualizar un vídeo: Pulse cualquier vídeo mientras explora. La reproducción comenzará cuando
se haya descargado suficiente vídeo al iPhone. La parte oscurecida de la barra de desplazamiento
indica el progreso de la descarga.
Pulse el
vídeo para
mostrar u
ocultar los
controles.
Ver en un
televisor con
Apple TV.
Arrastre para avanzar
o retroceder. Progreso de la descarga
Añadir el vídeo a sus
Favoritos de YouTube.
Arrastre para
ajustar el volumen.
Poner en pausa o reanudar la
reproducción
Pulse o . También puede pulsar el botón central de los auriculares del
iPhone.
Volver a empezar desde el principio Pulse mientras se reproduce el vídeo. Si ha visto menos de cinco segundos de vídeo, en lugar de ello pasará al primer vídeo de la lista.
Retroceder o avanzar Mantenga pulsado o .
Ir a cualquier punto Arrastre el cursor de reproducción a lo largo de la barra de desplazamiento.
Pasar al vídeo siguiente o al anterior en una lista
Pulse para pasar al vídeo siguiente. Pulse dos veces para pasar al
vídeo anterior. Si ha visto menos de cinco segundos de vídeo, pulse una
sola vez.
Alternar entre vídeo a pantalla
completa o ajustado a la pantalla
Pulse dos veces en el vídeo. También puede pulsar para que el vídeo
ocupe toda la pantalla, o pulsar para ajustarlo a la pantalla.
Ver YouTube en un televisor Conecte el iPhone a su televisor o receptor AV mediante AirPlay o mediante
un cable. Consulte “Ver vídeos en un televisor” en la página 138.
Dejar de ver un vídeo Pulse OK.
Registrar los vídeos que le gustan
Añadir un vídeo a su lista de favoritos o a una lista de reproducción: Pulse junto al vídeo
para ver los botones para añadir el vídeo a una lista.
Añadir un vídeo a Favoritos Pulse Favoritos. Si está viendo el vídeo, pulse .
Añadir un vídeo a una lista de
reproducción
Pulse “Añadir a la lista” en la pantalla de información del vídeo y, a continuación, pulse una lista existente o pulse para crear una nueva.
Eliminar un favorito Pulse Favoritos, pulse Editar y, a continuación, pulse junto al vídeo.
Eliminar un vídeo de una lista de
reproducción
Pulse Listas, pulse la lista de reproducción, pulse Editar y, a continuación,
pulse .
104 Capítulo 13 YouTubeEliminar una lista de reproducción Pulse Listas, pulse Editar y, a continuación, pulse .
Suscribirse a una cuenta Pulse junto al vídeo actual (sobre la lista “Vídeos relacionados”). A continuación, pulse “Más vídeos”, desplácese a la parte inferior de la lista y pulse
“Suscribirse a cuenta”.
Anular la suscripción a una cuenta Pulse Suscripciones (pulse Más si no ve esta opción), pulse una cuenta de la
lista y, a continuación, pulse “Anular suscripción”.
Cómo compartir vídeos, comentarios y puntuaciones
Mostrar los controles para compartir, comentar y puntuar: Pulse junto al vídeo.
Enviar un enlace a un vídeo por
correo electrónico
Pulse junto al vídeo y, a continuación, pulse “Compartir vídeo”. O bien, si
está viendo el vídeo, simplemente pulse .
Puntuar o comentar un vídeo En la pantalla “Más información”, pulse “Puntuar, comentar o marcar” y, a
continuación, seleccione “Puntuar o comentar”.
Enviar un vídeo a YouTube Abra la app Fotos, seleccione el vídeo y, a continuación, pulse .
Cómo obtener información sobre un vídeo
Ver una descripción y comentarios de los usuarios: Pulse junto al vídeo en una lista y, a continuación, vuelva a pulsar cuando aparezca en la parte superior de la ventana.
Cómo enviar vídeos a YouTube
Si dispone de una cuenta de YouTube, puede enviar vídeos directamente a YouTube. Consulte
“Cómo compartir fotos y vídeos” en la página 97.
Capítulo 13 YouTube 105Bolsa
14
Cómo visualizar la cotización de las acciones
Bolsa le permite consultar las últimas cotizaciones disponibles de sus valores, fondos e índices
seleccionados.
Las cotizaciones pueden llevar un retraso de hasta 20 minutos o más, dependiendo del servicio de
información.
Añadir un valor, fondo o índice al lector de bolsa: Pulse y, a continuación, pulse . Introduzca
un símbolo, nombre de empresa, nombre de fondo o índice y, a continuación, pulse Buscar.
Mostrar la variación de un valor, fondo o índice a lo largo del tiempo: Pulse el valor, fondo o índice en su lista y, a continuación, pulse 1d, 1s, 1m, 3m, 6m, 1a o 2a.
Al visualizar una gráfica en orientación horizontal, puede tocar la gráfica para mostrar el valor de
un punto específico en el tiempo.
Utilice dos dedos para ver el cambio en el valor a lo largo de un periodo de tiempo concreto.
También puede ver su teletipo bursátil en el centro de notificaciones. Consulte “Notificaciones” en
la página 32.
106Borrar un valor Pulse y junto a una acción y, a continuación, pulse Eliminar.
Cambiar el orden de la lista Pulse . A continuación, arrastre junto a una acción o índice hasta una
nueva posición en la lista.
Configurar la pantalla para ver
el cambio porcentual, el cambio
de precio o la capitalización de
mercado
Pulse cualquiera de los valores a lo largo del lado derecho de la pantalla.
Pulse de nuevo para cambiar a otra visualización.
Use iCloud para mantener su lista
de valores actualizada en sus dispositivos iOS.
Vaya a Ajustes > iCloud > “Documentos y datos” y, a continuación, active
“Documentos y datos” (está activado por omisión). Consulte “iCloud” en la
página 17.
Cómo obtener más información
Consultar el resumen, las gráficas y la página de noticias de un valor, fondo o índice:
Seleccione el valor, fondo o índice en su lista y, a continuación, desplace con el dedo las páginas
bajo el lector de bolsa para ver el resumen, la gráfica o la página de noticias.
En la página de noticias puede desplazarse hacia arriba o hacia abajo para leer titulares, o puede
pulsar un titular para ver el artículo en Safari.
Ver más información sobre valores en Yahoo.com: Seleccione el valor, fondo o índice en su lista
y, a continuación, pulse .
Capítulo 14 Bolsa 107Mapas
15
Cómo buscar ubicaciones
ADVERTENCIA: Para obtener información importante sobre cómo conducir y orientarse con
seguridad, consulte la Guía de información importante del producto en support.apple.com/es_ES/
manuals/iphone/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/manuals/iphone/
(México).
Mostrar la ubicación de un negocio
o de una persona de su lista de
contactos.
Ajustar opciones, como
mostrar el tráfico o la
visualización de satélite.
Más información
Pulse dos veces para
acercar la imagen; pulse
con dos dedos para alejar
la imagen. O bien, separe
o junte los dedos para
acercar o alejar la
imagen.
Ubicación actual
Introducir una
búsqueda.
Mostrar su
ubicación
actual.
Obtener indicaciones
para ir en coche, en
transporte público o
a pie.
Buscar una ubicación: Pulse el campo de búsqueda para mostrar el teclado. Escriba una dirección
o cualquier otro dato y, a continuación, pulse Buscar.
Puede buscar datos de tipo:
 Intersección (“octava y mercado”)
 Área (“greenwich village”)
 Punto de referencia (“guggenheim”)
 Código postal
 Negocio (“cines”, “restaurantes madrid”, “apple españa”)
También puede pulsar para buscar la ubicación de un contacto.
108Mostrar el nombre o la descripción
de una ubicación
Pulse el marcador.
Ver una lista de los negocios encontrados en una búsqueda
Pulse y, a continuación, pulse Lista.
Pulse un negocio para ver su ubicación.
Buscar su ubicación actual Pulse .
Su ubicación actual se muestra con un marcador de color azul. Si no es
posible determinar su ubicación con precisión, aparecerá un círculo azul
alrededor del marcador. Cuanto más pequeño sea el círculo, mayor será la
precisión.
Mostrar su orientación Pulse de nuevo .
El icono cambia a y el mapa gira para mostrar su dirección.
Marcar una ubicación Mantenga pulsado el mapa hasta que aparezca el marcador.
Importante: La app Mapas, las indicaciones y las apps basadas en información de localización
geográfica dependen de servicios de datos. Estos servicios de datos están sujetos a cambios y
pueden no estar disponibles en todas las zonas, lo que puede dar como resultado mapas, indicaciones o datos de localización no disponibles, imprecisos o incompletos. Compare la información
proporcionada por el iPhone con sus alrededores, y emplee las señales a la vista para resolver
cualquier discrepancia.
Si cuando abra la app Mapas los servicios de localización están desactivados, se le solicitará que los active. No obstante, puede utilizar Mapas sin los servicios de localización. Consulte
“Localización” en la página 175.
Cómo obtener indicaciones
Obtener indicaciones:
1 Pulse “Cómo llegar”.
2 Introduzca las ubicaciones inicial y final.
Pulse en uno de los dos campos para seleccionar una ubicación de Favoritos (incluida su ubicación actual o el marcador insertado), una ubicación reciente o un contacto. Si no se muestra, pulse para eliminar el contenido del campo.
3 Pulse Ruta y, a continuación, seleccione indicaciones para ir en coche ( ), en transporte público (
) o a pie ( ).
4 Realice una de las siguientes operaciones:
Capítulo 15 Mapas 109Â Para ver las indicaciones una a una, pulse Inicio y, a continuación, pulse para ver el tramo siguiente de la ruta.
 Para ver todas las indicaciones en forma de lista, pulse y, después, pulse Lista.
Pulse cualquier ítem de la lista para ver un mapa que muestre ese tramo de la ruta. Pulse Ruta
para volver a la pantalla de visión general.
5 Si aparecen varias rutas, seleccione la que desee utilizar.
Si utiliza el transporte público, pulse para ajustar la hora de salida o de llegada y elegir un horario para el viaje. Pulse el icono de una parada para ver la hora de salida de dicho autobús o tren y
para ver un enlace al sitio web del proveedor de transporte o información de contacto.
Obtener indicaciones de una ubicación del mapa
Pulse el marcador, pulse y, a continuación, pulse “Obtener indicaciones
hasta aquí” o bien “Obtener indicaciones desde aquí”.
Añadir una ubicación a los favoritos Pulse Favoritos.
Cómo obtener y compartir información sobre una ubicación
Obtener
indicaciones.
Visitar el
sitio web.
Pulse para
mostrar la
información de
contacto.
Realizar
una llamada.
Obtener o compartir información sobre una ubicación: Pulse el marcador y, a continuación, pulse .
Añadir un negocio a sus contactos: Pulse “Añadir contacto”.
Enviar su ubicación a través de
Twitter, en un mensaje de texto o
por correo electrónico
Pulse “Compartir ubicación”.
Nota: Para publicar un mensaje en Twitter, debe tener iniciada una sesión
en su cuenta de Twitter. Vaya a Ajustes > Twitter.
Cómo mostrar la situación del tráfico
Puede mostrar en el mapa el estado del tráfico de las calles y carreteras principales.
Mostrar u ocultar la situación del tráfico: Pulse y, a continuación, pulse “Mostrar tráfico” u
“Ocultar tráfico”.
Las calles y carreteras presentan un color que indica el estado del tráfico:
 Gris: no hay datos disponibles
 Verde: límite de velocidad señalizado
 Amarillo: menor velocidad que el límite señalizado
 Rojo: parar y continuar
Nota: El estado del tráfico no está disponible en todas las zonas.
110 Capítulo 15 MapasVisualización de mapas
Ver una visualización de satélite o una visualización híbrida: Pulse y, a continuación, seleccione la visualización que desee.
Mostrar la visualización de calles de Google de una ubicación: Pulse . Desplácese hacia la
izquierda o hacia la derecha para moverse por la vista panorámica de 360° (el círculo muestra la
visualización actual). Pulse una flecha para desplazarse por la calle. Para volver a la visualización de
mapa, pulse el círculo del mapa de la esquina inferior derecha.
Pulse para volver a la visualización en mapa
Nota: Es posible que la visualización de calles no esté disponible en todas las zonas.
Capítulo 15 Mapas 111Tiempo
16
Cómo obtener información meteorológica
Pulse Tiempo en el menú de inicio para obtener la temperatura actual y una previsión a seis días
de una o más ciudades de todo el mundo.
Condiciones actuales
Añadir o eliminar
ciudades.
Temperatura actual
Previsión a 6 días
Ver la previsión por horas.
Número de ciudades guardadas
Si el panel del tiempo es azul claro, es de día en esa ciudad. Si el panel es violeta oscuro, es de
noche.
Añadir una ciudad: Pulse y, a continuación, pulse . Introduzca una ciudad o código postal y
pulse Buscar.
Cambiar a otra ciudad Desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha.
Reordenar las ciudades Pulse y, a continuación, arrastre hacia arriba o hacia abajo.
Borrar una ciudad Pulse , pulse y, a continuación, pulse Eliminar.
Mostrar la temperatura en grados
Fahrenheit o centígrados
Pulse y, a continuación, pulse °F o °C.
Usar iCloud para transferir su lista
de ciudades a otros dispositivos iOS
mediante la tecnología push
Vaya a Ajustes > iCloud > “Documentos y datos” y, a continuación, active
“Documentos y datos” (está activado por omisión). Consulte “iCloud” en la
página 17.
Consultar información sobre una
ciudad en Yahoo.com
Pulse .
112Notas
17
Acerca de Notas
Escriba notas en el iPhone y iCloud hará que estén disponibles en sus otros dispositivos iOS y ordenadores Mac. También puede leer y crear notas en otras cuentas, como Gmail o Yahoo.
Pulse la nota para
editarla.
Eliminar la nota.
Enviar la nota por correo
electrónico o imprimirla.
Añadir una nota nueva.
Ver la lista de notas.
Ver la nota anterior o siguiente.
Cómo escribir notas
Añadir una nota: Pulse y, a continuación, escriba la nota y pulse OK.
Usar iCloud para mantener sus notas actualizadas en sus dispositivos
iOS y ordenadores Mac
Si utiliza una dirección de correo electrónico me.com o mac.com para iCloud, vaya a Ajustes > iCloud y active Notas.
Si utiliza una cuenta Gmail u otra cuenta IMAP para iCloud, vaya a Ajustes >
“Correo, contactos, calendarios” y active Notas para la cuenta.
Consulte “iCloud” en la página 17.
Crear una nota en una cuenta
específica
Pulse Cuentas y seleccione la cuenta antes de pulsar para crear la nota.
Establecer la cuenta por omisión de
las nuevas notas
Si pulsa mientras visualiza “Todas las notas”, la nota se creará en la cuenta
por omisión que seleccione en Ajustes > Notas.
113Cómo leer y editar notas
Las notas más recientes se muestran en la parte superior de la lista. Si utiliza más de un dispositivo iOS u ordenador con su cuenta de iCloud, se mostrarán las notas de todos los dispositivos. Si
comparte notas con una aplicación de su ordenador o con otras cuentas en línea, como Yahoo o
Gmail, las notas se organizarán por cuentas.
Leer una nota: Pulse una nota de la lista. Para ver la nota siguiente o anterior, pulse o .
Cambiar el tipo de letra Vaya a Ajustes > Notas.
Ver las notas de una determinada
cuenta
Pulse Cuentas y seleccione la cuenta.
Ver las notas de todas las cuentas Pulse Cuentas y seleccione “Todas las notas”.
Editar una nota Pulse cualquier lugar de la nota para mostrar el teclado.
Eliminar una nota Mientas visualiza la lista de notas, desplácese hacia la izquierda o hacia la
derecha sobre la nota. Mientras lee una nota, pulse .
Cómo buscar en las notas
Puede realizar búsquedas en el texto de todas sus notas.
Buscar notas: Mientras visualiza una lista de notas, desplácese hacia abajo para dirigirse a la parte
superior de la lista y mostrar el campo de búsqueda y, a continuación, pulse en el campo y escriba
lo que esté buscando.
También puede buscar notas desde la pantalla de inicio del iPhone. Consulte “Cómo buscar” en la
página 30.
Cómo imprimir notas o enviar notas por correo electrónico
Para enviar una nota por correo electrónico, el iPhone debe estar configurado para utilizar correo
electrónico. Consulte “Configuración del correo y otras cuentas” en la página 16.
Imprimir o enviar una nota por correo electrónico: Mientras lee la nota, pulse .
114 Capítulo 17 NotasReloj
18
Acerca de Reloj
Puede utilizar Reloj para comprobar la hora en cualquier lugar del mundo, ajustar una alarma, cronometrar un evento o ajustar un temporizador.
Añadir un reloj.
Ver relojes, ajustar una
alarma, cronometrar un
evento o ajustar un
temporizador.
Eliminar relojes o cambiar su orden.
Cómo ajustar relojes mundiales
Puede añadir relojes en los que aparezca la hora de otras ciudades importantes y zonas horarias
de todo el mundo.
Añadir un reloj: Pulse y, a continuación, escriba el nombre de una ciudad. Si no encuentra la
ciudad que busca, pruebe con una ciudad mayor que esté en la misma zona horaria.
Reordenar relojes Pulse Editar y, a continuación, arrastre .
Eliminar un reloj Pulse Editar y, a continuación, pulse .
Cómo ajustar alarmas
Puede ajustar más de una alarma. Ajuste cada alarma para que se repita los días que especifique,
o para que solo suene una vez.
Ajustar una alarma: Pulse Alarma y, a continuación, pulse .
115Cambiar los ajustes de una alarma Pulse Editar y, a continuación, pulse .
Eliminar una alarma Pulse Editar y, a continuación, pulse .
Si hay como mínimo una alarma definida y activada, aparecerá en la barra de estado de la
parte superior de la pantalla del iPhone. Si una alarma está configurada para sonar una sola vez,
se desactivará automáticamente cuando haya sonado. Puede volver a activarla para utilizarla de
nuevo.
Importante: Algunos operadores no ofrecen el servicio horario de red en todos los países. Si está
de viaje, es posible que el iPhone no le avise a la hora local correcta. Consulte “Fecha y hora” en la
página 182.
Cómo usar el cronómetro
Cronometrar un evento: Pulse Cronómetro y, a continuación, pulse Iniciar.
El cronómetro continuará funcionando si pasa a otra app.
Cómo ajustar un temporizador
Puede ajustar un temporizador que siga funcionando aunque use otras apps.
Ajustar un temporizador: Pulse Temporizador, desplace el dedo para ajustar la duración y, a continuación, pulse Iniciar.
Seleccionar un sonido de alerta Pulse “Al finalizar”.
Ajustar un temporizador de reposo
para el iPhone
Ajuste la duración, pulse “Al finalizar” y seleccione “Detener reproducción”. El
iPhone dejará de reproducir música o vídeo cuando se acabe el tiempo.
116 Capítulo 18 RelojRecordatorios
19
Acerca de Recordatorios
Recordatorios le permite organizar su vida con listas, que se completan con fechas límite y ubicaciones. Se le puede recordar un ítem en un día o en una fecha en concreto, o cuando esté acercándose o saliendo de una ubicación, como su casa u oficina. Los recordatorios funcionan con sus
cuentas de calendario, por lo que los cambios que realice se actualizarán automáticamente en sus
otros dispositivos iOS y ordenadores.
Cambiar de visualización.
Marcar como completado.
Añadir un recordatorio.
Ver y editar listas.
Alternar entre el modo de visualización de lista y de fecha: En la parte superior de la pantalla,
pulse Lista o Fecha.
Cómo ajustar un recordatorio
Puede ajustar un recordatorio para una fecha y hora, para una ubicación o para ambas cosas.
Añadir un recordatorio: En Recordatorios, pulse y, a continuación, introduzca una descripción y
pulse OK.
Después de añadir un recordatorio, puede definir sus ajustes con más precisión.
117Ajustar una ubicación para un
recordatorio
Pulse el recordatorio y, a continuación, pulse Avisar. Active “En una ubicación” y seleccione “Cuando salga”, “Cuando llegue” o ambas opciones.
Para cambiar la ubicación por otro lugar distinto al que se encuentre, pulse
“Ubicación actual” y, a continuación, pulse “Seleccionar dirección” y escoja
una ubicación de Contactos.
Consulte “Acerca de los recordatorios de ubicación” en la página 119.
Ajustar una fecha límite para un
recordatorio
Pulse el recordatorio y, a continuación, pulse Avisar. Active “En una fecha”
y, a continuación, ajuste la fecha y hora que desee que se le recuerde. Los
recordatorios programados y no completados se mostrarán en el centro de
notificaciones.
Añadir notas a un recordatorio Pulse el recordatorio y, a continuación, pulse “Mostrar más”. Pulse Notas.
Mover un recordatorio a otra lista Pulse el recordatorio y, a continuación, pulse “Mostrar más”. Pulse Lista y
seleccione una nueva lista.
Para crear o editar listas, consulte “Cómo gestionar los recordatorios en el
modo de visualización de lista” en la página 118.
Eliminar un recordatorio Pulse un recordatorio, pulse “Mostrar más” y, a continuación, pulse Eliminar.
Editar un recordatorio Pulse el recordatorio y, a continuación, pulse su nombre.
Marcar un recordatorio como
completado
Pulse el cuadro situado junto al ítem, de modo que aparezca una marca de
verificación.
Los ítems completados se mostrarán en la lista Completado. Consulte
“Cómo gestionar los recordatorios completados” en la página 119.
Ajustar el tono que debe reproducirse para los recordatorios
Vaya a Ajustes > Sonido.
Use iCloud para mantener actualizado Recordatorios en sus dispositivos iOS y ordenadores.
Vaya a Ajustes > iCloud y, a continuación, active Recordatorios. Consulte
“iCloud” en la página 17.
Cómo gestionar los recordatorios en el modo de visualización de lista
Organizar los recordatorios en listas permite separar con facilidad las tareas de trabajo, de las personales y de otros tipos de tareas. Recordatorios incluye una lista para los recordatorios activos,
más una lista integrada de ítems completados. Puede añadir sus propias listas.
Crear una lista: En la parte superior de la pantalla, pulse Lista y, a continuación, pulse . Pulse
Editar.
Cambiar rápidamente de una lista
a otra
Deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha sobre la pantalla.
También puede ir directamente a una lista específica. Pulse y, a continuación, pulse el nombre de una lista.
Ver los ítems completados Deslice el dedo hacia la izquierda sobre la pantalla hasta que llegue a la
lista Completado.
Para cambiar el orden de las listas En el modo de visualización de lista, pulse y, a continuación, pulse
Editar. Arrastre junto a una lista para cambiar el orden.
No es posible mover una lista a una cuenta distinta, y tampoco es posible
cambiar el orden de los recordatorios de una lista.
Eliminar una lista En el modo de visualización de lista, pulse y, a continuación, pulse
Editar. Pulse para cada lista que desee eliminar.
Al eliminar una lista, también se eliminan todos los ítems de la lista.
118 Capítulo 19 RecordatoriosCambiar el nombre de una lista En el modo de visualización de lista, pulse y, a continuación, pulse
Editar. Pulse el nombre que desee cambiar y, a continuación, escriba un
nuevo nombre. Pulse OK.
Establecer una lista por omisión
para los nuevos recordatorios
Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” y, a continuación, bajo el
título Recordatorios, pulse “Lista por omisión”.
También puede crear un recordatorio hablando. Consulte Capítulo 4,“Siri,” en la página 41.
Cómo gestionar los recordatorios en el modo de visualización de fecha
El modo de visualización de fecha se utiliza para gestionar los recordatorios que tienen una fecha
límite.
Ver los recordatorios para una fecha: En la parte superior de la pantalla, pulse Fecha para ver los
recordatorios de hoy, así como los ítems no completados de los días anteriores.
Ver una fecha reciente Arrastre el regulador de hora, situado bajo la lista, a un nuevo día.
Ver un día en concreto Pulse y seleccione una fecha para verla.
Acerca de los recordatorios de ubicación
Los recordatorios de ubicación solo están disponibles en el iPhone 4 and iPhone 4S, y es posible
que no estén disponibles en todas las áreas. No podrá ajustar ubicaciones para los recordatorios
de cuentas Microsoft Exchange y Outlook.
Puede ajustar un recordatorio de ubicación para que Recordatorios le avise cuando se acerque a
la ubicación y, de nuevo, cuando deje de estar cerca de esa área. Para obtener los mejores resultados posibles, especifique una ubicación que esté bien definida, como una dirección en lugar de
una cuidad, y recuerde que la precisión puede variar. El iPhone puede comprobar su ubicación
con menor frecuencia, en función del modelo de iPhone que tenga y de si se encuentra bloqueado, por lo que puede producirse un retardo antes de que se emita el recordatorio.
Cuando cree un recordatorio, puede usar su ubicación actual o una ubicación de su lista de contactos. Añada a Contactos ubicaciones que vaya a usar con Recordatorios, como el supermercado
o la escuela. También es recomendable que añada ubicaciones personales, como sus direcciones
de casa y del trabajo, a su tarjeta de contactos de la app Contactos. Recordatorios muestra las ubicaciones de su tarjeta de contactos. Para obtener información sobre la forma de ajustar su tarjeta
de contactos en Contactos, consulte “Cuentas y ajustes de Contactos” en la página 135.
Cómo gestionar los recordatorios completados
Recordatorios registra los ítems marcados como completados. Puede verlos en el modo de visualización de lista o de fecha, o puede utilizar la lista Completado.
Ver los ítems completados: Pulse el botón Lista, situado en la parte superior de la pantalla y,
a continuación, deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha hasta que aparezca la lista
Completado.
Capítulo 19 Recordatorios 119Ver el número de ítems
completados
En el modo de visualización de lista o de fecha, desplácese a la parte superior de la lista de recordatorios y, a continuación, desplácese hacia abajo en
la lista hasta que aparezca Completado. Pulse Completado para ver todos
los ítems completados.
Marcar un ítem completado como
no completado
Pulse para eliminar la marca de verificación. El ítem regresará automáticamente a su lista original.
Sincronizar recordatorios anteriores Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” y, a continuación, bajo
Recordatorios, pulse Sincronizar. Este ajuste se aplica a todas sus cuentas de
recordatorio. Para obtener un mayor rendimiento, no sincronice más ítems
anteriores de los necesarios.
Cómo buscar recordatorios
Puede encontrar rápidamente recordatorios pendientes o completados. Los recordatorios se buscan por nombre.
Buscar recordatorios en el modo de visualización de fecha Pulse y, a continuación, pulse
“Buscar recordatorios” e introduzca una frase de búsqueda.
Buscar recordatorios en el modo de visualización de lista Pulse y, a continuación, pulse
“Buscar recordatorios” e introduzca una frase de búsqueda.
También puede buscar recordatorios desde la pantalla de inicio. Consulte “Búsqueda en
Spotlight” en la página 180. Y puede pedir a Siri que busque recordatorios por título. Consulte
Capítulo 4,“Siri,” en la página 41.
120 Capítulo 19 RecordatoriosGame Center
20
Acerca de Game Center
Descubra nuevos juegos y comparta sus experiencias de juego con amigos de todo el mundo en
Game Center. Invite a sus amigos a jugar o utilice la función de selección automática para encontrar dignos oponentes. Obtenga puntos de bonificación acumulando logros específicos en un juego, vea lo que han conseguido sus amigos y consulte las tablas de clasificación para ver quiénes
son los mejores jugadores.
Nota: Es posible que Game Center no esté disponible en todas las áreas, y la disponibilidad de los
juegos puede variar.
Para usar Game Center necesita una conexión a Internet y un ID de Apple. Si aún no dispone de
un ID de Apple, puede crear uno en Game Center, tal y como se describe más adelante.
Ver quién es el mejor.
Responder a solicitudes
de amistad.
Ver una lista de objetivos
del juego.
Jugar una partida.
Buscar un oponente.
Seleccionar un juego.
Invitar a amigos a jugar.
Declarar su estado, cambiar su foto o cerrar
sesión.
Cómo iniciar sesión en Game Center
Iniciar sesión: Abra Game Center. Si ve su sobrenombre y su foto en la parte superior de la pantalla, significa que ya ha iniciado sesión. Si no lo ve, introduzca su ID de Apple y su contraseña y,
a continuación, pulse Conectarse. O bien, pulse “Crear nueva cuenta” para crear un nuevo ID de
Apple.
121Añadir una foto Pulse la foto situada junto a su nombre.
Declarar su estado Pulse Yo, pulse la barra de estado y, a continuación, introduzca su estado.
Ver los ajustes de su cuenta Pulse Yo, pulse el banner de su cuenta y, a continuación, seleccione “Ver
cuenta”.
Cerrar sesión Pulse Yo, pulse el banner de su cuenta y, a continuación, pulse
Desconectarse. No es necesario que cierre sesión cada vez que salga de
Game Center.
Cómo comprar y descargar juegos
En la tienda App Store hay juegos disponibles para Game Center.
Comprar y descargar un juego: Pulse Juegos y, a continuación, pulse un juego recomendado o
pulse “Buscar juegos de Game Center”.
Comprar un juego que tiene un
amigo
Pulse Amigos y, a continuación, pulse el nombre de su amigo. Pulse un
juego de la lista de juegos de su amigo y, a continuación, pulse el precio del
juego bajo su nombre, en la parte superior de la pantalla.
Cómo jugar
Jugar: Pulse Juegos, seleccione un juego y, a continuación, pulse Jugar.
Ver una lista de los jugadores mejor
clasificados
Pulse Juegos, seleccione un juego y, a continuación, pulse “Tabla de
clasificación”.
Consultar los logros que pueden
conseguirse en un juego
Pulse Juegos, seleccione un juego y, a continuación, pulse Logros.
Volver a Game Center después de
jugar
Pulse el botón de inicio y, a continuación, pulse Game Center en la pantalla
de inicio.
Cómo jugar con amigos
Game Center le permite ponerse en contacto con jugadores de todo el mundo. Puede añadir amigos a Game Center realizando una solicitud o aceptando una solicitud de otro jugador.
Invitar a amigos a un juego multijugador: Pulse Amigos, seleccione un amigo, seleccione un juego y, por último, pulse Jugar. Si el juego permite o requiere jugadores adicionales, seleccione otros
jugadores a los que invitar. A continuación, pulse Siguiente. Envíe su invitación y, después, espere
a que los otros jugadores la acepten. Cuando todo el mundo esté listo, comience la partida.
Si un amigo no está disponible o no responde a su invitación, puede pulsar “Selección automática”
para que Game Center busque jugadores por usted, o bien pulsar “Invitar amigo” para intentar invitar a algún otro amigo.
122 Capítulo 20 Game CenterEnviar una solicitud de amistad Pulse Amigos o Solicitudes, pulse y, a continuación, introduzca la dirección de correo electrónico de su amigo o su sobrenombre en Game Center.
Pulse para explorar sus contactos. Para añadir varios amigos en una
misma solicitud, pulse Retorno después de cada dirección.
Responder a una solicitud de
amistad
Pulse Solicitudes, pulse la solicitud y, a continuación, pulse Aceptar o
Ignorar. Para informar de algún problema con la solicitud, desplácese hacia
arriba y pulse “Informar del problema”.
Consultar los juegos a los que juega un amigo y ver las puntuaciones
de su amigo
Pulse Amigos, pulse el nombre de su amigo y, a continuación, pulse Juegos
o Puntos.
Buscar a alguien en su lista de
amigos
Pulse la barra de estado para desplazarse a la parte superior de la pantalla.
A continuación, pulse el campo de búsqueda y empiece a escribir.
Impedir la recepción de invitaciones de otros jugadores
Desactive “Invitaciones a juegos” en los ajustes de su cuenta de Game
Center. Consulte “Game Center” en la página 123.
Mantener la privacidad de su dirección de correo electrónico
Desactive “Buscarme por dirección” en los ajustes de su cuenta de Game
Center. Consulte “Game Center” en la página 123.
Desactivar toda la actividad
multijugador
Vaya a Ajustes > General > Restricciones > “Game Center” y desactive
“Juegos multijugador”.
No permitir solicitudes de amistad Vaya a Ajustes > General > Restricciones > “Game Center” y desactive
“Añadir amigos”.
Ver una lista de los amigos de un
amigo
Pulse Amigos, pulse el nombre de un amigo y, a continuación, pulse
Amigos, justo debajo de su imagen.
Eliminar un amigo Pulse Amigos, pulse un nombre y, a continuación, pulse “Eliminar amigo”.
Informar de comportamientos
ofensivos o inapropiados
Pulse Amigos, pulse el nombre de la persona en cuestión y, a continuación,
pulse “Informar del problema”.
Game Center
Algunos ajustes de Game Center están asociados al ID de Apple que utiliza para iniciar sesión.
Otros se encuentran en la app Ajustes del iPhone.
Cambiar los ajustes de Game Center para utilizar su ID de Apple: Inicie sesión con su ID de
Apple, pulse Yo, pulse el banner de su cuenta y, a continuación, seleccione “Ver cuenta”.
Indicar qué notificaciones desea recibir de Game Center: Vaya a Ajustes > Notificaciones >
Game Center. Si Game Center no aparece, active Notificaciones.
Cambiar restricciones que afectan a Game Center: Vaya a Ajustes > General > Restricciones >
Game Center.
Capítulo 20 Game Center 123La tienda iTunes Store
21
Acerca de iTunes Store
Use la tienda iTunes Store para añadir contenido a su iPhone. Puede buscar y comprar música,
programas de televisión, audiolibros, tonos de alerta y tonos de llamada. También puede comprar
o alquilar películas, o descargar y reproducir podcasts o colecciones de iTunes U. Para comprar
contenido necesita un ID de Apple. Consulte “Ajustes de Store” en la página 132.
Nota: La tienda iTunes Store puede no estar disponible en todas las áreas, y su contenido puede
variar según el área. Estas prestaciones pueden modificarse sin previo aviso.
Para acceder a la tienda iTunes Store, el iPhone debe estar conectado a Internet. Consulte “Red” en
la página 178.
Buscar música, vídeos y otros contenidos
Seleccionar una
categoría.
Volver a descargar
compras.
Explorar contenido: Pulse uno de los tipos de contenido, como Música o Vídeos. O pulse Más
para explorar otros contenidos.
124Buscar contenido Pulse Buscar (o pulse Más primero, si Buscar no es visible) y, a continuación,
pulse el campo de búsqueda, introduzca una o más palabras y pulse Buscar.
Comprar un ítem, escribir reseñas
sobre un ítem o recomendar un
ítem a un amigo
Pulse un ítem en una lista para ver más detalles en su pantalla de
información.
Buscar artistas y recomendaciones
de amigos
Pulse Ping (o pulse Más primero, si Ping no es visible) para conocer las
novedades sobre sus artistas favoritos o ver la música que recomiendan
sus amigos. Para obtener información, consulte “Cómo seguir a artistas y
amigos” en la página 126.
Cómo comprar música, audiolibros y tonos
Cuando encuentre una canción, álbum, tono de alerta, tono de llamada o audiolibro que le guste
en la tienda iTunes Store, puede adquirirlo y descargarlo. Puede previsualizar un ítem antes de adquirirlo para asegurarse de que es lo que desea.
Previsualizar una canción, tono de llamada o audiolibro: Pulse el ítem y siga las instrucciones en
pantalla.
Canjear una tarjeta o código de
regalo
Pulse Música (o pulse Más primero, si Música no es visible) y, a continuación,
pulse Canjear, cerca de la parte inferior de la pantalla, y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Cuando haya iniciado sesión, el saldo restante de sus vales de compra se mostrará junto con su información de ID de
Apple en la parte inferior de la mayoría de las pantallas de la tienda iTunes
Store.
Completar un álbum Mientras visualiza cualquier álbum, pulse el precio con descuento de las
canciones restantes, bajo “Completar álbum” (no disponible en todas las
áreas). Para ver ofertas para completar otros álbumes, pulse Música y, a continuación, pulse “Ofertas para completar álbum”.
Descargar una compra anterior Pulse Comprado.
También puede descargar un ítem mientras explora contenidos. Basta con
que pulse Descargar donde normalmente se ve el precio.
Descargar automáticamente compras realizadas en otros dispositivos iOS y ordenadores
Vaya a Ajustes > Store y, a continuación, active los tipos de compras que
desee que se descarguen automáticamente.
Cómo comprar o alquilar vídeos
La tienda iTunes Store (puede que no esté disponible en todas las áreas) le permite comprar y
descargar películas, programas de televisión y vídeos musicales. Algunas películas también pueden alquilarse durante un período de tiempo limitado. El contenido de vídeo puede estar disponible en formato de definición estándar (SD o 480p), en alta definición (HD o 720p) o en ambos
formatos.
Comprar o alquilar un vídeo: Pulse Comprar o Alquilar.
Una vez que se compra un ítem, este empieza a descargarse y aparece en la pantalla Descargas.
Consulte “Cómo comprobar el estado de descarga” en la página 126.
Previsualizar un vídeo Pulse Prever.
Ver la previsualización en un televisor con AirPlay y un Apple TV
Cuando se inicie la previsualización, pulse y seleccione Apple TV.
Consulte “AirPlay” en la página 35.
Nota: Si adquiere vídeo HD en el iPhone 3GS, el vídeo se descargará en formato SD.
Capítulo 21 La tienda iTunes Store 125Cómo seguir a artistas y amigos
Use Ping para establecer conexiones con los aficionados a la música más apasionados del mundo.
Siga a sus artistas favoritos para estar al tanto de sus nuevos lanzamientos y sus próximos conciertos y giras, y conózcalos como nadie a través de sus fotos, vídeos e influencias musicales. Lea los
comentarios de sus amigos sobre la música que están escuchando y sepa qué están comprando y
a qué conciertos tienen pensado asistir. Exprese sus gustos musicales y publique también comentarios para sus propios seguidores.
Para crear y explorar conexiones musicales, primero debe crear un perfil.
Crear su perfil Ping: Abra la aplicación iTunes en su Mac o PC, haga clic en Ping y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Pulse Ping (o pulse Más primero, si Ping no es visible) y, a continuación, explore Ping. Puede hacer
lo siguiente:
Seguir a un artista Pulse Seguir en su página de perfil.
Seguir a un amigo Ser seguidor de una persona no implica que dicha persona le siga automáticamente a usted. En su perfil puede elegir entre aprobar o declinar
las solicitudes de seguimiento según le lleguen, o simplemente aceptar a
todos los nuevos seguidores sin examinarlos primero.
Compartir sus ideas Mientras explora álbumes y canciones, pulse Publicar para comentar una
pieza musical, o pulse “Me gusta” simplemente para indicar que le gusta.
Sus amigos verán sus comentarios en su propio canal de actividad Ping.
Compartir sus planes de conciertos Pulse Conciertos en su página de perfil para consultar los próximos conciertos de los artistas a los que sigue y para comprobar cuáles de sus amigos
asistirán a un concierto. Pulse Entradas para comprar su entrada, o pulse
Asistiré para que los demás sepan que piensa asistir. (No disponible en todas las áreas.)
Cómo descargar o reproducir podcasts en tiempo real
Puede escuchar podcasts de audio o ver podcasts de vídeo transmitidos en tiempo real a través
de Internet desde la tienda iTunes Store. También puede descargar podcasts de audio y vídeo.
Reproducir un podcast en tiempo real: Pulse Podcasts (o pulse Más primero, si Podcasts no es
visible) para buscar podcasts en iTunes Store.
Los podcasts de vídeo están marcados con un icono de vídeo .
Descargar un podcast Pulse el botón Gratis y, a continuación, pulse Descargar. Los podcasts descargados aparecen en la lista de reproducción de podcasts.
Escuchar o ver un podcast
descargado
En Música, pulse Podcasts (o pulse Más y, después, Podcasts) y, a continuación, pulse el podcast. Los podcasts de vídeo también aparecen en la lista
de vídeos.
Obtener más episodios del podcast
descargado
En la lista de podcasts de Música, pulse el podcast y, a continuación, pulse
“Obtener más episodios”.
Eliminar un podcast En la lista de podcasts de Música, deslice el dedo hacia la izquierda o hacia
la derecha sobre el podcast y pulse Eliminar.
Cómo comprobar el estado de descarga
Puede consultar la pantalla Descargas para ver el estado de las descargas en curso o programadas,
incluidos los pedidos anticipados.
126 Capítulo 21 La tienda iTunes StoreComprobar el estado de los ítems en descarga: Pulse Descargas (o pulse Más primero, si
Descargas no es visible).
Los pedidos anticipados no se descargan automáticamente tras su publicación. Vuelva a la pantalla Descargas para comenzar la descarga.
Descargar un pedido anticipado Pulse el ítem y, a continuación, pulse .
Si se interrumpe una descarga, se reanudará cuando haya una conexión a Internet. O bien, si abre
iTunes en el ordenador, iTunes finalizará la descarga en la biblioteca de iTunes (si el ordenador
está conectado a Internet y se ha iniciado sesión utilizando el mismo ID de Apple).
Cómo cambiar los botones de exploración
Puede reemplazar los botones Música, Podcasts, Vídeos y Buscar de la parte inferior de la pantalla
por otros que utilice más frecuentemente. Por ejemplo, si descarga audiolibros a menudo y no ve
muchos vídeos, puede reemplazar Vídeos por Audiolibros.
Cambiar los botones de exploración: Pulse Más, pulse Editar y arrastre un botón a la parte inferior de la pantalla, sobre el botón que quiere reemplazar.
Puede arrastrar los botones de la parte inferior de la pantalla hacia la izquierda y hacia la derecha
para ordenarlos. Cuando acabe, pulse Salir.
Cuando esté navegando, pulse Más para acceder a los botones de exploración que no sean
visibles.
Visualización de la información de la cuenta
Para visualizar la información de iTunes Store relacionada con su ID de Apple en el iPhone, pulse
su ID de Apple (en la parte inferior de la mayoría de las pantallas de la tienda iTunes Store). O bien
vaya a Ajustes > Store y pulse “Ver ID de Apple”. Debe tener iniciada una sesión para poder visualizar la información de su cuenta. Consulte “Ajustes de Store” en la página 132.
Verificación de las descargas
Puede utilizar iTunes en su ordenador para verificar que toda la música, vídeos, apps y otros ítems
adquiridos en la tienda iTunes Store o App Store estén en su biblioteca de iTunes. Puede hacerlo
en el caso de que una descarga se interrumpa.
Verificar las compras: En iTunes en su ordenador, seleccione Store > “Comprobar si hay descargas
disponibles”.
Para ver todas sus compras, inicie una sesión con su ID de Apple, seleccione Store > “Ver mi cuenta” y haga clic en “Historial de compras”.
Capítulo 21 La tienda iTunes Store 127Quiosco
22
Acerca de Quiosco
Quiosco organiza sus suscripciones a apps de periódicos y revistas con una estantería que le
permite acceder a sus publicaciones con rapidez y facilidad. Las apps de Quiosco aparecen en la
estantería y, a medida que hay nuevos números disponibles, un globo le permite saber que están
listos para leerse. Se transfieren al iPhone automáticamente.
Mantenga pulsada una
publicación para
reorganizarla.
Buscar apps de Quiosco: Pulse Quiosco para mostrar la estantería y, a continuación, pulse Store.
Cuando adquiera una app de quiosco, se añadirá a su estantería para que pueda accederse a ella
con facilidad. Una vez descargada la app, ábrala para ver sus números y opciones de suscripción.
Las suscripciones son compras integradas, que se facturan a su cuenta de tienda. Consulte “Ajustes
de Store” en la página 132.
Los precios son variables, y es posible que las apps de Quiosco no estén disponibles en todas las
áreas.
Cómo leer los números más recientes
Cuando un periódico o una revista saque un número nuevo, Quiosco lo descargará al conectarse
a una Wi-Fi y se lo notificará mostrando un globo en el icono de la app. Para empezar a leer, abra
Quiosco y busque apps con el banner “Nuevo”.
128Cada app tiene su propio método de gestión de números. Para obtener información sobre la
forma de eliminar, buscar o trabajar con números individuales, consulte la información de ayuda
de la app o el listado de App Store. No se puede eliminar una app de Quiosco de la estantería, ni
poner otros tipos de apps en la estantería.
Desactivar las descargas automáticas: Vaya a Ajustes > Store y desactive las descargas automáticas de la publicación.
Capítulo 22 Quiosco 129La tienda App Store
23
Acerca de App Store
Puede buscar, explorar, previsualizar, comprar y descargar apps desde la tienda App Store directamente al iPhone.
Para explorar la tienda App Store, el iPhone debe estar conectado a Internet. Consulte “Red” en la
página 178. Para comprar apps, también necesita un ID de Apple (que puede no estar disponible
en todas las áreas). Consulte “Ajustes de Store” en la página 132.
Nota: Es posible que la tienda App Store no esté disponible en todas las áreas, y su contenido
puede variar de un área a otra. Estas prestaciones pueden modificarse sin previo aviso.
Ver recomendaciones
Genius.
Buscar actualizaciones
de apps.
Cómo buscar y descargar apps
Explore las selecciones destacadas para descubrir apps nuevas, notables o recomendadas, o explore las listas de los 25 más vendidos para ver cuáles son las apps más populares. Para buscar
una app determinada, utilice la función de búsqueda.
Explorar la tienda App Store: Pulse Destacados, Categorías o “Top 25”.
130Explorar utilizando Genius Pulse Genius para ver una lista de apps recomendadas basadas en el contenido de su colección actual de apps. Para activar Genius, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Genius es un servicio gratuito, pero requiere
disponer de un ID de Apple.
Buscar apps Pulse Buscar y, a continuación, pulse el campo de búsqueda, introduzca una
o más palabras y pulse Buscar.
Obtener puntuaciones y leer
reseñas
Pulse Valoraciones, cerca de la parte inferior de la pantalla de información de la app. Puede puntuar y escribir reseñas de las apps que se haya
descargado.
Enviar un enlace a la página de
información de la app en iTunes
Pulse “Pasa la voz”, cerca de la parte inferior de la pantalla de información de
la app.
Enviar la app a una persona como
regalo
Pulse “App de regalo”, cerca de la parte inferior de la pantalla de información de la app, y a continuación siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
Informar de un problema Pulse “Informar de un problema”, cerca de la parte inferior de la pantalla de
información. Seleccione un problema de la lista o escriba comentarios opcionales y pulse Informar.
Comprar y descargar una app Pulse el precio (o pulse Gratis) y, a continuación, pulse Comprar.
Si ya ha adquirido la app, en lugar del precio se indicará “Instalar” en la pantalla Información. No se le cobrará nada si vuelve a descargarla.
Canjear una tarjeta o código de
regalo
Pulse Canjear, cerca de la parte inferior de la pantalla Destacados y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Consultar el estado de las
descargas
Durante la descarga de una app, su icono aparece en la pantalla de inicio y
muestra un indicador de estado.
Descargar una compra anterior Pulse Comprado.
También puede descargar un ítem mientras explora contenidos; basta con
que pulse Descargar donde normalmente se ve el precio.
Descargar automáticamente
compras realizadas en otros
dispositivos
Vaya a Ajustes > Store y, a continuación, active los tipos de compras que
desee que se descarguen automáticamente.
Actualizar una app En la parte inferior de la pantalla de información de la app, pulse Actualizar
y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Eliminación de apps
Puede eliminar apps instaladas desde App Store. Si elimina una app, los datos asociados a la misma también se eliminarán.
Eliminar una app de App Store: Mantenga pulsado el icono de la app en la pantalla de inicio
hasta que los iconos empiecen a moverse lateralmente y, a continuación, pulse . Pulse el botón
de inicio cuando termine de eliminar las apps.
Para obtener información sobre la manera de borrar todas las apps y todos sus datos ajustes, consulte “Borrar contenidos y ajustes” en página 183.
Puede descargar gratuitamente cualquier app eliminada que haya adquirido en la tienda App
Store.
Descargara una app eliminada En la App Store, pulse Actualizar y, a continuación, pulse Comprado. Pulse la
app y, después, pulse Instalar.
Capítulo 23 La tienda App Store 131Ajustes de Store
Utilice los ajustes de Store para iniciar una sesión con un ID de Apple, crear un nuevo ID de Apple
o editar un ID existente. Si dispone de más de un ID de Apple, puede usar los ajustes de Store para
cerrar la sesión con uno de ellos e iniciar una sesión con otro. Por omisión, en los ajustes de Store
aparece el ID Apple con el que se conecta cuando sincroniza el iPhone con el ordenador.
Para consultar los términos y condiciones de iTunes Store, vaya a www.apple.com/legal/itunes/
ww/.
Iniciar sesión con un ID de Apple: Vaya a Ajustes > Store, pulse Conectarse y, a continuación, pulse “Usar ID de Apple existente” e introduzca su ID de Apple y su contraseña.
Ver y editar la información de su
cuenta
Vaya a Ajustes > Store, pulse su ID de Apple y, a continuación, pulse “Ver
ID de Apple”. Pulse un ítem para editarlo. Para cambiar la contraseña de su
cuenta, pulse el campo “ID de Apple”.
Iniciar sesión con otro ID de Apple Vaya a Ajustes > Store, pulse su nombre de cuenta y, a continuación, pulse
Desconectarse.
Crear un nuevo ID de Apple Vaya a Ajustes > Store, pulse Conectarse y, a continuación, pulse “Crear nuevo ID de Apple” y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Descargar compras
automáticamente
Vaya a Ajustes > Store y, a continuación, active los tipos de compras que
desee que se descarguen automáticamente en el iPhone, como Música o
Libros. También puede desactivar la actualización automática de apps de
quiosco.
Descargar compras utilizando la
red de telefonía móvil
Vaya a Ajustes > Store y, a continuación, active o desactive “Usar datos
móviles”. Descargar compras a través de la red de telefonía móvil puede
suponer la aplicación de tarifas por parte de su operador. Las apps de
quiosco solo se actualizan cuando el iPhone está conectado a una red Wi-Fi.
Consulte Capítulo 22,“Quiosco,” en la página 128.
132 Capítulo 23 La tienda App StoreContactos
24
Acerca de Contactos
Contactos le permite acceder y editar con facilidad sus listas de contactos de cuentas personales,
de empresa y de organización. Puede realizar búsquedas en todos sus grupos, y el acceso a la
información de Contactos es automático para que la introducción de direcciones en mensajes de
correo electrónico resulte rápida y sencilla.
Llamar
Enviar un mensaje
de correo
electrónico.
Enviar un
mensaje de
texto.
Realizar una
videollamada
FaceTime.
Ver un mapa
y obtener
indicaciones.
Cómo sincronizar contactos
Puede añadir contactos de las siguientes maneras:
 En iTunes, sincronice contactos de Google o Yahoo!, o sincronice aplicaciones en el ordenador.
Consulte “Sincronización con iTunes” en la página 18.
 Utilice sus contactos de iCloud. Consulte “iCloud” en la página 17.
 Configure una cuenta Microsoft Exchange en el iPhone con la función Contactos activada.
Consulte “Cuentas y ajustes de Contactos” en la página 135.
 Configure una cuenta LDAP o CardDAV para acceder a directorios empresariales o escolares.
Consulte “Cuentas y ajustes de Contactos” en la página 135.
 Introduzca contactos directamente en el iPhone. Consulte “Cómo añadir y editar contactos” en
la página 134.
 Importe contactos de una tarjeta SIM (GSM). Consulte “Cuentas y ajustes de Contactos” en la
página 135.
133Cómo buscar contactos
Puede buscar por cargo, nombre, apellido o nombre de la empresa en los contactos del iPhone. Si
tiene configurada una cuenta Microsoft Exchange, una cuenta LDAP o una cuenta CardDAV, también puede buscar dichos contactos.
Buscar contactos: En Contactos, pulse el campo de búsqueda de la parte superior de cualquier
lista de contactos e introduzca su búsqueda.
Buscar en una Lista Global de
Direcciones
Pulse Grupos y, después, Directorios, en la parte inferior de la lista, e introduzca su búsqueda.
Buscar en un servidor LDAP Pulse Grupos y, después, el nombre del servidor LDAP, e introduzca su
búsqueda.
Buscar en un servidor CardDAV Pulse Grupos y, después, pulse el grupo CardDAV disponible para realizar
búsquedas, en la parte inferior de la lista, e introduzca su búsqueda.
Guardar la información de contacto de un servidor GAL, LDAP o
CardDAV
Busque el contacto que desee añadir y, a continuación, pulse “Añadir
contacto”.
También pueden encontrarse contactos a través de las búsquedas que se realizan en la pantalla
de inicio. Consulte “Cómo buscar” en la página 30.
Cómo añadir y editar contactos
Añadir un contacto al iPhone: Pulse Contactos y pulse . Si no está visible, asegúrese de que
no esté visualizando una lista de contactos LDAP, CalDAV o GAL.
Eliminar un contacto En Contactos, seleccione un contacto y pulse Editar. Desplácese hacia abajo
y pulse “Eliminar contacto”.
Añadir un contacto desde el teclado numérico
Pulse Teclado, introduzca un número y pulse . Pulse “Nuevo contacto”, o
bien pulse “Contacto existente” y seleccione un contacto.
Introducir una pausa breve (de dos
segundos) en un número
Pulse y, a continuación, pulse Pausa. El sistema telefónico puede necesitar una o varias pausas antes de marcar una extensión, por ejemplo. Cada
pausa se muestra como una coma cuando se guarda el número.
Introducir una pausa larga en un
número
Pulse y, a continuación, pulse Esperar. Una pausa larga se muestra
como un punto y coma cuando se guarda el número. Al marcar, el iPhone
se realizará una pausa cuando llegue al punto y coma y esperará a que pulse Marcar para continuar.
Añadir a los contactos el número
de teléfono de una persona que ha
llamado recientemente
Pulse Recientes y, a continuación, pulse junto al número. Después
pulse “Nuevo contacto”, o bien pulse “Contacto existente” y seleccione un
contacto.
Editar información de contacto: Seleccione un contacto y pulse Editar.
Añadir un nuevo campo Pulse “Añadir campo”.
Añadir el nombre de usuario de
Twitter de un contacto
Pulse “Añadir campo” y, a continuación, pulse Twitter.
Cambiar la etiqueta de un campo Pulse la etiqueta y seleccione una distinta. Para añadir una nueva etiqueta,
desplácese al final de la lista y pulse “Etiqueta personalizada”.
Cambiar el tono de llamada o el
tono de SMS del contacto
Pulse el campo de tono de llamada o tono de SMS y seleccione un nuevo
sonido. El tono por omisión se especifica en Ajustes > Sonidos.
134 Capítulo 24 ContactosEliminar un ítem Pulse y, a continuación, pulse Eliminar.
Asignar una foto a un contacto Pulse “Añadir foto” o pulse la foto existente. Puede hacer una foto con la
cámara o usar una foto existente.
Para importar fotos de los perfiles de Twitter de sus contactos, vaya a
Ajustes > Twitter. Inicie sesión en su cuenta Twitter y, a continuación, pulse
“Actualizar contactos”.
Contactos unificados
Al sincronizar contactos con varias cuentas, es posible que tenga diversas entradas para la misma
persona en más de una cuenta. Para evitar que aparezcan contactos repetidos en la lista “Todos
los contactos”, los contactos de distintas cuentas que tienen el mismo nombre se combinan y se
visualizan como un solo contacto unificado. Al visualizar un contacto unificado, en la parte superior de la pantalla aparece el título “Info unificada”.
Vincular un contacto: Pulse Editar y, a continuación, pulse y seleccione un contacto.
Si vincula contactos con distintos nombres o apellidos, los nombres de los contactos individuales
no cambiarán, pero solo se mostrará un nombre en la tarjeta unificada. Para seleccionar el nombre
que debe aparecer cuando visualice la tarjeta unificada, pulse la tarjeta vinculada con el nombre
que prefiera y, a continuación, pulse “Usar este nombre para la tarjeta unif.”.
Ver la información de contactos de
una cuenta de origen
Pulse una de las cuentas de origen.
Desenlazar un contacto Pulse Editar, luego pulse y, a continuación, pulse Desenlazar.
Los contactos vinculados no se fusionan. Si modifica o añade información en un contacto unificado, los cambios se copian a cada cuenta de origen en la que dicha información ya exista.
Cuentas y ajustes de Contactos
Puede añadir cuentas de Contactos, y ajustar el modo en que se muestran y se ordenan los nombres de los contactos.
Añadir una cuenta de Contactos: Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” y pulse “Añadir
cuenta”.
Para cambiar los ajustes de Contactos, vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” y ajuste
estas opciones:
Ajustar el criterio de ordenación de
los contactos
Pulse “Ordenar como” para ordenarlos por nombre o por apellido.
Ajustar cómo se muestran los
contactos
Pulse “Mostrar como” y seleccione la visualización por nombre o por
apellido.
Importar contactos de una tarjeta
SIM
Pulse “Importar contactos de la SIM”.
Ajustar su tarjeta “Mis datos” Pulse “Mis datos” y seleccione en la lista la tarjeta de contacto con su nombre y sus datos.
Siri y otras apps utilizan la tarjeta “Mis datos”. Utilice los campos de personas
relacionadas para definir relaciones que desee que Siri conozca, de modo
que pueda decir cosas como “call my sister”.
Capítulo 24 Contactos 135Ajustar una cuenta de contactos
por omisión
Pulse “Cuenta por omisión” y, a continuación, seleccione una cuenta. Los
nuevos contactos que cree sin especificar otra cuenta se almacenarán en
dicha cuenta.
Use iCloud para mantener actualizado Contactos en sus dispositivos
iOS y ordenadores.
Vaya a Ajustes > iCloud y, a continuación, active Contactos. Consulte “iCloud” en la página 17.
136 Capítulo 24 ContactosVídeos
25
Acerca de Vídeos
Con el iPhone, puede ver contenido de vídeo, como películas, vídeos musicales y podcasts de ví-
deo desde iTunes y, si están disponibles en su área, programas de televisión.
Cómo reproducir vídeos
Reproducir un vídeo: Pulse encima del vídeo.
Pulse el
vídeo para
mostrar u
ocultar los
controles.
Ver el vídeo
en un
televisor con
Apple TV.
Arrastre para avanzar o retroceder.
Seleccionar un
capítulo.
Arrastre para
ajustar el volumen.
Cars 2 está disponible en iTunes. Cars 2 © Disney/Pixar.
Mostrar u ocultar los controles de
reproducción
Mientras se reproduce un vídeo, pulse la pantalla.
Ajustar el volumen Arrastre el regulador de volumen o utilice los botones de volumen del lateral del iPhone o los botones de volumen de los auriculares del iPhone.
Escalar un vídeo a pantalla completa o ajustarlo a la pantalla
Pulse o . O bien, pulse dos veces en el vídeo.
Poner en pausa o reanudar la
reproducción
Pulse o , o pulse el botón central de los auriculares del iPhone.
Volver a empezar desde el principio Si el vídeo contiene capítulos, arrastre el cursor de reproducción hacia la
izquierda del todo en la barra de reproducción. Si no contiene capítulos,
pulse . Si había visto menos de 5 segundos del vídeo, se abrirá el vídeo
anterior de la biblioteca.
Ir a un capítulo específico (si está
disponible)
Pulse y seleccione un capítulo.
Ir al capítulo siguiente (si está
disponible)
Pulse , o pulse dos veces rápidamente el botón central de los auriculares
del iPhone.
137Ir al capítulo anterior (si está
disponible)
Pulse , o pulse tres veces rápidamente el botón central de los auriculares
del iPhone. Si había visto menos de 5 segundos del vídeo, se abrirá el vídeo
anterior de la biblioteca.
Retroceder o avanzar Mantenga pulsado o .
Dejar de ver un vídeo Pulse OK.
Seleccionar otro idioma para el
audio (si está disponible)
Pulse y después seleccione un idioma en la lista Audio.
Mostrar u ocultar los subtítulos (si
están disponibles)
Pulse y después seleccione un idioma, o pulse No en la lista Subtítulos.
Mostrar u ocultar los subtítulos
para sordos (si están disponibles)
Vaya a Ajustes > Vídeo.
Búsqueda de vídeos
Puede realizar búsquedas en los títulos de películas, programas de TV y podcast de vídeo del
iPhone.
Buscar sus vídeos: Pulse la barra de estado en la parte superior de la pantalla para que se muestre el campo de búsqueda, pulse el campo e introduzca texto.
También puede buscar vídeos desde la pantalla de inicio. Consulte “Cómo buscar” en la página 30.
Cómo ver películas alquiladas
Puede alquilar películas en la tienda iTunes Store y verlas en el iPhone. Puede descargar películas
alquiladas directamente en el iPhone, o bien transferir películas desde iTunes en su ordenador al
iPhone. (Es posible que las películas alquiladas no estén disponibles en todas las áreas).
Las películas alquiladas caducan y, una vez que inicia su reproducción, dispone de un tiempo limitado para terminar de verlas. El tiempo restante se indica junto al título. Los archivos alquilados se
borran cuando caducan. Antes de alquilar una película, compruebe en iTunes Store el periodo de
alquiler. Para obtener información, consulte “Cómo comprar o alquilar vídeos” en la página 125.
Ver una película alquilada: Pulse el vídeo que desee ver. Si no ve el vídeo en su lista, es posible
que aún esté cargándose.
Transferir películas alquiladas al iPhone: Conecte el iPhone al ordenador. A continuación, seleccione iPhone en la barra lateral de iTunes, haga clic en Películas y seleccione las películas alquiladas que desee transferir. El ordenador debe estar conectado a Internet. Las películas alquiladas en
el iPhone no pueden transferirse a un ordenador.
En el iPhone 3GS, pueden transferirse películas alquiladas entre el iPhone y el ordenador. En el
iPhone 4 solo pueden transferirse películas alquiladas entre el iPhone y el ordenador si se alquilaron mediante iTunes en el ordenador.
Ver vídeos en un televisor
Puede transmitir vídeos de forma inalámbrica a su televisor utilizando AirPlay y un Apple TV, o conectar el iPhone a su televisor utilizando cualquiera de los siguientes cables:
 un adaptador digital VGA de Apple y un cable HDMI (iPhone 4 o posterior);
 un cable AV de componentes de Apple;
 un cable AV compuesto de Apple;
 un adaptador VGA de Apple y un cable VGA.
138 Capítulo 25 VídeosLos cables, adaptadores y bases de conexión de Apple pueden adquirirse por separado en muchas áreas. Vaya a www.apple.com/es/store o http://store.apple.com/mx/ o compruébelo en su
tienda Apple habitual.
Transmisión de vídeos mediante AirPlay: Inicie la reproducción de un vídeo, pulse y seleccione su Apple TV en la lista de dispositivos AirPlay. Si no aparece o si no ve Apple TV en la lista
de dispositivos AirPlay, asegúrese de que se encuentra en la misma red inalámbrica que el iPhone.
Para obtener más información, consulte “AirPlay” en la página 35.
Mientras se reproduce el vídeo, puede salir de Vídeos y utilizar otras apps. Para regresar al iPhone,
pulse y seleccione el iPhone.
Transmitir vídeos utilizando un cable: Use el cable para conectar el iPhone a su televisor o receptor AV y seleccione la entada correspondiente.
Conexión mediante un cable AV Utilice el cable AV de componentes de Apple o el cable AV compuesto de
Apple u otro cable autorizado compatible con el iPhone. También puede
utilizar estos cables con la base de conexión universal de Apple para conectar el iPhone al televisor. Puede utilizar el mando a distancia de la base de
conexión para controlar la reproducción.
Conexión mediante un adaptador
digital VGA de Apple (iPhone 4 o
posterior)
Conecte el adaptador AV digital de Apple al conector Dock del iPhone. Use
un cable HDMI para conectar el puerto HDMI del adaptador a su televisor
o receptor. Para mantener el iPhone cargado durante la visualización de
vídeos, use un cable de conector Dock a USB de Apple a fin de conectar el
puerto de 30 clavijas del adaptador al ordenador o a un adaptador de corriente USB conectado a una toma de corriente.
Conexión mediante un adaptador
VGA
Conecte el adaptador VGA al conector Dock del iPhone. Conecte el adaptador VGA con un cable VGA a un televisor, proyector o pantalla VGA
compatible.
El adaptador digital AV acepta vídeo de alta definición de hasta 720p con audio.
Cuando conecte el iPhone 4S a un televisor o proyector mediante un adaptador AV digital de
Apple o un adaptador VGA de Apple, la pantalla del iPhone se duplicará automáticamente en la
pantalla externa con una resolución de hasta 1080p, y los vídeos se reproducirán con una resolución de hasta 720p.
Con el iPhone 4S, también puede duplicar la pantalla en un televisor de forma inalámbrica mediante la duplicación de AirPlay y un Apple TV. Consulte “AirPlay” en la página 35.
Cómo eliminar vídeos del iPhone
Puede eliminar vídeos del iPhone para ahorrar espacio. Al eliminar un vídeo del iPhone (que no
sea una película alquilada), dicho vídeo no se elimina de la biblioteca de iTunes. Puede reaparecer
en el iPhone si el vídeo en iTunes sigue estando ajustado para que se sincronice.
Importante: Si elimina una película alquilada del iPhone, se borrará permanentemente y no será
posible transferirla de vuelta al ordenador.
Eliminar un vídeo: En la lista de vídeos, deslice el dedo a izquierda o derecha sobre el vídeo y
pulse Eliminar.
Cómo utilizar “Compartir en casa”
La función “Compartir en casa” le permite reproducir música, películas y programas de televisión
en el iPhone desde la biblioteca de iTunes de su Mac o PC. Consulte “Compartir en casa” en la
página 88.
Capítulo 25 Vídeos 139Ajustar un temporizador de reposo
Puede ajustar el iPhone para que deje de reproducir música o vídeos al cabo de un periodo de
tiempo.
Ajustar un temporizador de reposo: En la app Reloj, pulse Temporizador y, a continuación, deslice el dedo para ajustar el número de horas y minutos. Pulse “Al finalizar” y seleccione “Poner iPod
en reposo”, pulse Guardar y después pulse Iniciar para poner en marcha el temporizador.
Cuando el temporizador acaba, el iPhone deja de reproducir música o vídeo, cierra cualquier otra
app abierta y se bloquea.
Conversión de vídeos para el iPhone
Puede añadir al iPhone otros vídeos aparte de los adquiridos en iTunes Store, como vídeos
creados en iMovie en un Mac o vídeos descargados de Internet y después añadidos a iTunes. Si
intenta añadir un vídeo desde iTunes al iPhone y aparece un mensaje que indica que el vídeo no
puede reproducirse en el iPhone, puede convertir el vídeo.
Convertir un vídeo para hacerlo compatible con el iPhone: Seleccione el vídeo en la biblioteca
de iTunes y elija Avanzado > “Crear versión del iPod o el iPhone”. A continuación, añada el vídeo
convertido al iPhone.
140 Capítulo 25 VídeosCalculadora
26
Cómo usar la calculadora
Pulse números y funciones en Calculadora como lo haría con una calculadora cualquiera. Cuando
pulse los botones de sumar, restar, multiplicar y dividir, aparecerá un círculo blanco alrededor del
botón para indicarle qué operación está llevando a cabo.
Añadir un número a la
memoria.
Borrar memoria.
Borrar la pantalla.
Restar un número
almacenado en la
memoria.
Obtener un número de la
memoria (un anillo de
color blanco indica que
un número está
almacenado en la
memoria).
Calculadora científica
Gire el iPhone hasta colocarlo horizontalmente para mostrar la calculadora científica.
141Brújula
27
Acerca de Brújula
La brújula integrada le muestra la orientación del iPhone y las coordenadas geográficas de su ubicación actual. Puede hacer que la brújula señale el norte magnético o el norte verdadero.
Importante: La precisión de la brújula puede verse afectada negativamente por interferencias
magnéticas o ambientales; incluso los imantes de los auriculares de botón del iPhone pueden provocar una desviación. Utilice la brújula digital para tener unas pautas de navegación básicas y no
la emplee como fuente de referencia principal para determinar ubicaciones precisas, proximidad,
distancias o direcciones.
Si cuando abra la app Brújula los servicios de localización están desactivados, se le solicitará que
los active. No obstante, puede utilizar Brújula sin tenerlos activados. Consulte “Localización” en la
página 175.
Seleccionar lecturas
magnéticas o verdaderas.
Ubicación actual
La orientación del iPhone
Mostrar su ubicación actual en Mapas.
Cómo calibrar la brújula
La primera vez que utilice la brújula deberá calibrarla, y es posible que deba volver a hacerlo de
vez en cuando. El iPhone le avisará si es necesario realizar una calibración.
Calibrar la brújula interna: Mueva el iPhone formando un ocho.
142Cómo determinar la dirección
Determinar la dirección del iPhone: Sostenga el iPhone en la mano en posición horizontal, paralelo al suelo. Su dirección actual aparece en la parte superior de la pantalla y las coordenadas de
su ubicación actual se muestran en la parte inferior de la pantalla.
Alternar entre norte verdadero y
norte magnético
Pulse .
Uso de Brújula con Mapas
La app Brújula también puede mostrar su ubicación y dirección actual en Mapas. Para obtener información, consulte “Cómo buscar ubicaciones” en la página 108.
Visualizar su ubicación actual en Mapas: Pulse en la parte inferior de la pantalla de Brújula.
Mapas se abre y muestra su ubicación actual con un marcador azul.
Mostrar la dirección: En Mapas, pulse dos veces. El icono cambia a . El ángulo muestra la
precisión de la lectura de la brújula: cuanto menor sea el ángulo, mayor la
precisión.
Capítulo 27 Brújula 143Notas de voz
28
Acerca de Notas de voz
La app Notas de Voz le permite utilizar el iPhone como dispositivo de grabación portátil combinado con el micrófono integrado, el micrófono de un auricular manos libres del iPhone o Bluetooth,
o un micrófono externo compatible. Las grabaciones realizadas con el micrófono integrado son
mono, aunque puede realizar grabaciones estéreo utilizando un micrófono externo estéreo.
Nota: Los micrófonos externos deben estar diseñados para funcionar con la salida de auriculares
o el conector Dock del iPhone. Pueden utilizarse, por ejemplo, los auriculares de botón de marca
Apple y los accesorios de otros fabricantes autorizados que lleven el logotipo “Made for iPhone” o
“Works with iPhone” de Apple.
Iniciar, poner en pausa o detener una grabación.
Nivel de grabación
Ver su lista de
grabaciones.
Cómo grabar
Realizar una grabación: Pulse o pulse el botón central de los auriculares del iPhone. Pulse
para poner en pausa la grabación o para detenerla, o pulse el botón central de los auriculares
del iPhone.
144Ajustar el nivel de grabación Acerque o aleje el micrófono de la fuente de sonido que esté grabando.
Para obtener una grabación de mayor calidad, el registro más alto del medidor de nivel debe estar comprendido entre –3 dB y 0 dB.
Activar o desactivar el tono de
incio/fin
Utilice el interruptor de tono/silencio del iPhone. (En algunas áreas, los
efectos de sonido de Notas de Voz suenan aunque el interruptor de tono/
silencio esté en la posición Silencio.)
Utilizar otra app durante la
grabación
Pulse el botón de inicio y abra una app. Para regresar a Notas de voz,
pulse la barra de color rojo situada en la parte superior de la pantalla.
Cómo escuchar una grabación
Reproducir una grabación: Pulse , pulse una nota y, a continuación, pulse . Pulse para poner
en pausa la reproducción.
Acortar o reetiquetar la
grabación.
Escuchar la grabación.
Adjuntar la grabación a
un mensaje de correo
electrónico o de texto.
Arrastre el dedo para ir
directamente a cualquier
punto.
Pasar del altavoz al receptor y viceversa.
Saltar a cualquier punto de una
grabación
Arrastre el cursor de reproducción a lo largo de la barra de desplazamiento.
Escuchar a través del altavoz integrado del iPhone en lugar de a
través del receptor
Pulse Altavoz.
Acortar una grabación Pulse junto a la grabación que desee acortar y, a continuación, pulse
“Acortar nota”. Arrastre los bordes del pasaje de audio y, a continuación, pulse para previsualizarla. Ajústela si es necesario y, por último, pulse “Acortar
nota de voz” para guardarla. Las partes que acorte no podrán recuperarse.
Cómo gestionar y compartir grabaciones
Una grabación se etiqueta con la hora a la que se grabó.
Etiquetar una grabación: Pulse junto a la grabación que desee reetiquetar, pulse en la pantalla de información y, a continuación, seleccione una etiqueta o seleccione Personalizado.
Eliminar una grabación Pulse una grabación de la lista y, a continuación, pulse Eliminar.
Ver los detalles de una grabación Pulse junto a la grabación cuyos detalles desee consultar.
Enviar una grabación por correo
electrónico o en un mensaje
Pulse una grabación de la lista y, a continuación, pulse Compartir.
Capítulo 28 Notas de voz 145Cómo compartir notas de voz con su ordenador
iTunes puede sincronizar las notas de voz con su biblioteca de iTunes al conectar el iPhone al
ordenador.
Aunque sincronice sus notas de voz con iTunes, estas permanecen en la app Notas de Voz hasta
que las elimina. Si elimina una nota de voz en el iPhone, no se eliminará de la lista de reproducción “Notas de voz” de iTunes. Sin embargo, si elimina una nota de voz de iTunes, sí se eliminará
del iPhone la próxima vez que lo sincronice con iTunes.
Sincronizar notas de voz con iTunes: Conecte el iPhone al ordenador y seleccione el iPhone
en la lista de dispositivos de iTunes. Seleccione Música en la parte superior de la pantalla (entre
Aplicaciones y Películas), seleccione “Sincronizar la música”, seleccione “Incluir notas de voz” y haga
clic en Aplicar.
Las notas de voz del iPhone aparecerán en la lista de reproducción “Notas de voz” de iTunes.
146 Capítulo 28 Notas de vozNike + iPod
29
Acerca de Nike + iPod
Con un sensor Nike + iPod (a la venta por separado), la app Nike + iPod proporciona información
audible sobre la velocidad, la distancia, el tiempo transcurrido y las calorías quemadas corriendo
o caminando. Puede enviar su información de entrenamiento a nikeplus.com, donde podrá seguir
sus progresos, marcarse objetivos y participar en retos deportivos.
Revisar su historial de
entrenamientos.
Calibrar en función del
último entrenamiento.
Seleccionar un tipo de
entrenamiento.
Seleccionar un
entrenamiento
estándar.
Seleccionar o crear
un entrenamiento
personalizado.
Cómo activar Nike + iPod
La app Nike + iPod no aparece en la pantalla de inicio hasta que se activa.
Para obtener ayuda a la hora de configurar Nike + iPod, consulte la documentación de Nike +
iPod.
Activar Nike + iPod: Vaya a Ajustes > Nike + iPod.
Cómo enlazar un sensor
Nike + iPod basa los datos de entrenamiento en una señal de un sensor (a la venta por separado)
que se coloca su zapatilla. La primera vez que inicie un entrenamiento se le pedirá que active el
sensor, lo que enlazará automáticamente el sensor con el iPhone. También puede usar los ajustes
de Nike + iPod para enlazar un sensor con el iPhone.
147Nike + iPod solo puede enlazarse con un sensor simultáneamente. Para utilizar un sensor diferente, utilice los ajustes de Nike + iPod a fin de enlazar el nuevo sensor.
Enlazar su sensor con el iPhone: Coloque el sensor en su zapatilla y, a continuación, vaya a
Ajustes > Nike + iPod > Sensor.
Enlazar otro sensor con el iPhone Vaya a Ajustes > Nike + iPod > Sensor y pulse “Enlazar nuevo”.
Cómo entrenarse con Nike + iPod
Después de activar Nike + iPod e insertar el sensor Nike + iPod en una zapatilla compatible con
Nike+, estará listo para recopilar datos de entrenamiento.
Importante: Antes de iniciar cualquier programa de ejercicios, es recomendable someterse a un
examen médico completo. Realice ejercicios de calentamiento y estiramiento antes de comenzar la sesión de entrenamiento y permanezca atento y cauto durante el desarrollo de la misma.
Disminuya la velocidad, si es necesario, antes de ajustar el dispositivo durante el entrenamiento.
Deténgase inmediatamente si nota dolor o se siente débil, mareado, exhausto o sofocado. Al
practicar deporte, usted asume los riesgos inherentes al ejercicio físico, incluido cualquier tipo de
lesión derivada de dicha actividad.
Entrenarse con Nike + iPod: Abra Nike + iPod, pulse Entrenamientos y seleccione un entrenamiento. La recopilación de datos continuará mientras el iPhone está en reposo.
Poner en pausa o reanudar su
entrenamiento
Si se interrumpe su entrenamiento, active el iPhone y pulse en la pantalla
de bloqueo. Pulse cuando esté listo para continuar.
Finalizar su entrenamiento Active el iPhone, pulse y, a continuación, pulse Finalizar.
Cambiar los ajustes de
entrenamiento
Vaya a Ajustes > Nike + iPod.
Cómo calibrar Nike + iPod
Para garantizar la precisión de los datos de entrenamiento, puede calibrar Nike + iPod con la longitud de su zancada al caminar o correr.
Calibrar Nike + iPod: Grabe un entrenamiento que consista en correr o andar una distancia conocida de al menos 400 metros. A continuación, después de pulsar Finalizar, pulse Calibrar en la
pantalla de resumen de entrenamientos e introduzca la distancia real recorrida.
Restaurar a la calibración por
omisión
Vaya a Ajustes > Nike + iPod.
Cómo enviar datos de entrenamiento a nikeplus.com
Desde nikeplus.com podrá realizar un seguimiento de su evolución en el tiempo, consultar un
registro de todos sus entrenamientos, fijarse objetivos y comprobar si los alcanza, y comparar sus
resultados con los de otros corredores. Puede incluso competir con otros usuarios de Nike + iPod
en concursos de entrenamiento en línea.
Enviar los datos de entrenamiento de forma inalámbrica a nikeplus.com desde el iPhone: Con
el iPhone conectado a Internet, abra Nike + iPod, pulse Historial y, a continuación, pulse “Enviar a
Nike+”.
148 Capítulo 29 Nike + iPodVer sus entrenamientos en nikeplus.com
En Safari, vaya a nikeplus.com, inicie sesión en su cuenta y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Capítulo 29 Nike + iPod 149iBooks
30
Acerca de iBooks
iBooks es una forma extraordinaria de leer y comprar libros. Descargue la app gratuita iBooks
de la tienda App Store y acceda a todo tipo de libros, desde los grandes clásicos hasta las obras
más vendidas, en la tienda iBookstore integrada. Los libros que descargue se mostrarán en la
estantería.
Para descargar la app iBooks y utilizar la iBookstore, necesita una conexión a Internet y un ID de
Apple. Si no dispone de un ID de Apple o si desea realizar compras utilizando otro ID de Apple,
seleccione Ajustes > Store. Consulte “Ajustes de Store” en la página 132.
Nota: La app iBooks y la tienda iBookstore pueden no estar disponibles en todos los idiomas o en
todas las áreas.
Uso de la iBookstore
En la app iBooks, pulse Store para abrir la iBookstore. Desde aquí, puede explorar los libros recomendados o los superventas, así como buscar libros por autor o tema. Cuando encuentre un libro
que le guste, podrá comprarlo y descargarlo.
Nota: Algunas características de la iBookstore pueden no estar disponibles en todas las áreas.
Comprar un libro: Busque un libro que le interese, pulse el precio y, a continuación, pulse
“Comprar libro” u “Obtener libro” si es gratuito.
Obtener información sobre un libro Puede leer un resumen del libro, consultar reseñas y descargar una muestra
del libro antes de comprarlo. Después de comprar un libro, puede escribir
su propia reseña.
Descargar una compra anterior Pulse Comprado.
También puede descargar un ítem mientras explora contenidos; basta con
que pulse Descargar donde normalmente se ve el precio.
Descargar automáticamente compras realizadas en otros dispositivos iOS y ordenadores
En Ajustes, seleccione Store y, a continuación, active los tipos de compras
que desee que se descarguen automáticamente.
150Sincronización de libros y documentos PDF
Utilice iTunes para sincronizar sus libros y documentos PDF entre el iPhone y el ordenador, y para
comprar libros en la tienda iTunes Store. Cuando el iPhone está conectado al ordenador, el panel
Libros le permite seleccionar los ítems que desea sincronizar. También puede añadir libros ePub
sin DRM y documentos PDF a la biblioteca de iTunes. En Internet encontrará libros en formato
ePub y PDF.
Sincronizar un libro ePub o un archivo PDF con el iPhone: En iTunes en su ordenador, seleccione Archivo > “Añadir a la biblioteca” y seleccione el archivo. Seleccione el libro o PDF en el panel
Libros de iTunes y, a continuación, realice una sincronización.
Para añadir un libro o PDF a iBooks sin tener que realizar una sincronización, envíese a sí mismo
el archivo por correo electrónico desde su ordenador. Abra el mensaje de correo electrónico en el
iPhone y, a continuación, mantenga pulsado el archivo adjunto y seleccione “Abrir en iBooks” en el
menú que aparece.
Lectura de libros
Leer un libro es fácil. Vaya a la estantería y pulse el libro que desee leer. Si no encuentra el libro
que busca, pulse el nombre de la colección actual en la parte superior de la pantalla para ir a otras
colecciones.
Pulsar para reproducir.
Ir a otra página.
Añadir un marcador.
Leer un libro mientras está recostado: Utilice el bloqueo de la orientación vertical para impedir
que el iPhone cambie la orientación de la pantalla cuando gire el iPhone. Consulte “Ver en vertical
u horizontal” en la página 22.
Cada libro presenta una serie de características específicas, basadas en su contenido y formato. Es
posible que algunas de las funciones que se describen a continuación no estén disponibles en el
libro que esté leyendo. Por ejemplo, la impresión solo está disponible para documentos PDF, y si
un libro no incluye una narración grabada, no verá el icono de lectura en voz alta.
Mostrar los controles Pulse cerca del centro de la página.
Pasar de página Pulse cerca del margen derecho o izquierdo de la página o desplácese
hacia la izquierda o hacia la derecha. Para cambiar la dirección en la que
pasan las páginas al pulsar en el margen izquierdo, vaya a Ajustes > iBooks
> Pulsar margen izquierdo.
Ver el índice Pulse . Con algunos libros, también puede realizar un movimiento de
pellizco para ver el índice.
Capítulo 30 iBooks 151Añadir o eliminar un marcador Pulse . Puede tener varios marcadores.
Para eliminar un marcador, púlselo.
No es necesario que añada un marcador de página al cerrar un libro, ya que
iBooks recuerda dónde dejó la lectura.
Añadir o eliminar un fragmento
resaltado
Pulse dos veces una palabra, utilice los puntos de selección para ajustar el
fragmento seleccionado, pulse Resaltar y seleccione un color.
Para eliminar el resaltado de un texto, pulse el texto resaltado y, a continuación, pulse .
Para subrayar palabras, pulse .
Para cambiar el color, pulse el texto resaltado, pulse el color actual y, a continuación, seleccione un nuevo color en el menú.
Añadir, eliminar o editar una nota Pulse dos veces una palabra, pulse Resaltar y, a continuación, seleccione
en el menú que aparece.
Para ver una nota, pulse el indicador de nota que aparece en el margen
cerca del texto resaltado.
Para eliminar una nota, borre su texto. Para eliminar una nota y su resaltado,
pulse el texto resaltado y, a continuación, pulse .
Para cambiar el color, pulse el texto resaltado y, a continuación, seleccione
un color en el menú.
Para añadir una nota a un resaltado, pulse el texto resaltado y, a continuación, pulse .
Ver todos los marcadores Pulse y, a continuación, pulse Marcadores.
Ver todas las notas Pulse y, a continuación, pulse Notas.
Ampliar una imagen Pulse dos veces la imagen para acercarla.
Ir a una página determinada Utilice los controles de navegación de páginas de la parte inferior de la
pantalla. O bien pulse , introduzca un número de página y, a continuación, pulse el número de página en los resultados de la búsqueda.
Buscar en el contenido de un libro Pulse .
Para buscar en Internet, pulse “Buscar en Internet” o “Buscar en Wikipedia”.
Safari se abrirá y mostrará los resultados.
Buscar otras apariciones de una
palabra o frase.
Pulse dos veces una palabra, utilice los puntos de selección para ajustar el
fragmento seleccionado y, a continuación, pulse Buscar en el menú que
aparece.
Buscar una palabra Pulse dos veces una palabra, utilice los puntos de selección para ajustar el
fragmento seleccionado y, a continuación, pulse Definir en el menú que
aparece.
No hay definiciones disponibles para todos los idiomas.
Escuchar un libro Pulse .
Esta función no está disponible para todos los libros.
Si tiene problemas de visión, también puede usar VoiceOver para que
lea el texto de casi cualquier libro en voz alta. Consulte “VoiceOver” en la
página 156.
iBooks guarda las colecciones, los marcadores, las notas y la información sobre la página actual
utilizando su ID de Apple para que pueda leer libros sin interrupción en todos sus dispositivos iOS.
iBooks guarda información de todos sus libros al abrir y al cerrar la app. También se guarda información de los libros individuales al abrir o cerrar los libros.
Activar o desactivar la sincronización Vaya a Ajustes > iBooks.
Algunos libros también pueden ofrecer acceso a archivos de audio o vídeo almacenados en
Internet.
152 Capítulo 30 iBooksActivar o desactivar el acceso a archivos de audio y vídeo: Vaya a Ajustes > iBooks > “Audio y
vídeo en línea”.
Nota: Si el iPhone dispone de una conexión de datos de telefonía móvil, el operador puede aplicar tarifas por la reproducción de estos archivos.
Modificación del aspecto de un libro
Algunos libros le permiten cambiar el tamaño de la letra, el tipo y el color de página.
Cambiar el brillo: Pulse cerca del centro de una página para mostrar los controles y, a continuación, pulse . Si no ve , pulse primero.
Cambiar el tipo o el tamaño de la
letra:
Pulse cerca del centro de una página para mostrar los controles y, a continuación, pulse . Pulse “Tipos de letra” para seleccionar un tipo. No todos
los libros admiten un cambio de tipo de letra.
Algunos libros solo le permiten cambiar el tamaño de la letra cuando el
iPhone está en orientación vertical.
Cambiar el color de la página y del
texto
Pulse cerca del centro de una página para mostrar los controles, pulse
y, a continuación, pulse Tema. Este ajuste se aplica a todos los libros que lo
admiten.
Activar o desactivar justificación y
división de palabras
Vaya a Ajustes > iBooks. Algunos libros y documentos PDF no se pueden
justificar ni dividir silábicamente.
Impresión o envío de un PDF por correo electrónico
Puede usar iBooks para enviar una copia de un PDF por correo electrónico, o para imprimir total o
parcialmente el PDF en una impresora compatible.
Solo se pueden enviar por correo electrónico o imprimir documentos PDF, no libros.
Enviar un PDF por correo electrónico: Abra el PDF, pulse y seleccione “Enviar documento”.
Aparecerá un nuevo mensaje con el PDF adjunto. Cuando termine de introducir las direcciones de
los destinatarios y de escribir su mensaje, pulse Enviar.
Imprimir un PDF Abra el PDF, pulse y seleccione Imprimir. Seleccione una impresora, el
intervalo de páginas y el número de copias que desee y, a continuación,
pulse Imprimir. Para obtener más información, consulte “Impresión” en la
página 29.
Capítulo 30 iBooks 153Organización de la estantería
Utilice la estantería para explorar sus libros y documentos PDF. También es posible organizar los
ítems en colecciones.
Mantenga pulsado un
libro para reorganizarlo.
Ver colecciones.
Mover un libro o PDF a una colección: Vaya a la estantería y pulse Editar. Seleccione los ítems
que desee mover y, a continuación, pulse Trasladar y seleccione una colección.
Cuando añada un libro o PDF a la estantería, aparecerá en su colección Libros o PDF. Desde aquí,
podrá moverlo a una colección distinta. Es posible que desee crear colecciones para el trabajo y la
escuela, por ejemplo, o lecturas de consulta o de ocio.
Ver una colección Pulse el nombre de la colección actual en la parte superior de la pantalla y,
a continuación, elija uno nuevo en la lista que aparece.
Gestionar colecciones Pulse el nombre de la colección actual que esté visualizando, como Libros o
PDF, para que se muestre la lista de colecciones.
No es posible editar ni eliminar las colecciones integradas Libros y PDF.
Ordenar la estantería Pulse en la barra de estado o desplácese hasta la parte superior de la pantalla; a continuación, pulse y seleccione un método de ordenación entre
las opciones que encontrará en la parte inferior de la pantalla.
Eliminar un ítem de la estantería Pulse Editar y, a continuación, pulse los libros o documentos PDF que desee eliminar para que aparezca una marca de verificación. Pulse Eliminar.
Cuando acabe, pulse Salir.
Si borra un libro que ha comprado, puede descargarlo de nuevo en
Compras en la tienda iBookstore.
Buscar un libro Vaya a la estantería. Pulse la barra de estado para desplazarse a la parte
superior de la pantalla y, a continuación, pulse . La búsqueda se realiza
por el título y el nombre del autor.
154 Capítulo 30 iBooksAccesibilidad
31
Funciones de Acceso Universal
El iPhone incorpora numerosas funciones de accesibilidad, entre las que se incluyen:
 VoiceOver
 Direccionamiento del audio de las llamadas
 Siri
 Zoom
 Texto grande
 Blanco sobre negro
 Leer selección
 Leer texto automático
 Audio mono y balance
 Modo de ayuda auditiva (iPhone 4 GSM)
 Vibraciones personalizadas
 Parpadeo para las alertas
 AssistiveTouch
 Soporte para pantallas Braille
 Reproducción de contenido con subtítulos
Con la excepción de VoiceOver, estas características de accesibilidad funcionan con la mayoría de
las apps del iPhone, incluidas las apps de otros fabricantes que pueden descargarse en la tienda
App Store. VoiceOver funciona con todas las apps preinstaladas en el iPhone, y con muchas apps
de terceros.
Para obtener más información sobre las características de accesibilidad del iPhone, vaya a www.
apple.com/es/accessibility (España), www.apple.com/mx/accessibility (México) y www.apple.com/
la/accessibility (Latinoamérica).
Es posible activar o desactivar individualmente cada una de las características de accesibilidad en
los ajustes de Accesibilidad del iPhone. Algunas características también se pueden activar y desactivar desde iTunes cuando el iPhone está conectado al ordenador.
Activar funciones de accesibilidad con el iPhone: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad.
Activar funciones de accesibilidad con iTunes: Conecte el iPhone al ordenador y seleccione
iPhone en la lista de dispositivos de iTunes. Haga clic en Resumen y, a continuación, haga clic en
“Configurar Acceso Universal” en la parte inferior de la pantalla Resumen.
La opción “Texto grande” solo puede activarse o desactivarse en los ajustes del iPhone. Consulte
“Texto grande” en la página 168.
155VoiceOver
VoiceOver describe en voz alta los elementos que aparecen en la pantalla, para que pueda utilizar
el iPhone sin verlo.
VoiceOver informa de cada elemento que se selecciona en la pantalla. Cuando se selecciona un
elemento, se resalta con un rectángulo de color negro (el cursor de VoiceOver) y VoiceOver pronuncia el nombre del ítem o lo describe.
Toque la pantalla o arrastre los dedos para escuchar distintos ítems de la pantalla. Cuando se selecciona texto, VoiceOver lo lee. Si activa “Leer indicaciones”, VoiceOver puede decirle el nombre
del ítem y facilitarle instrucciones como, por ejemplo, “pulse dos veces para abrir”. Para interactuar
con ítems de la pantalla, como botones y enlaces, use los gestos que se describen en “Aprendizaje
de gestos de VoiceOver” en la página 159.
Al pasar a una nueva pantalla, VoiceOver emite un sonido y selecciona automáticamente el primer
elemento de la pantalla (normalmente, el ítem situado en la esquina superior izquierda) y lo lee
en alto. VoiceOver también le informa cuando la pantalla cambia entre las orientaciones vertical y
horizontal y cuando la pantalla se bloquea y desbloquea.
Nota: VoiceOver habla en el idioma especificado en los ajustes Internacional, un aspecto que puede verse afectado por el ajuste “Formato regional” (Ajustes > General > Internacional > Formato
regional). VoiceOver está disponible en numerosos idiomas, aunque no en todos.
Configuración de VoiceOver
Importante: VoiceOver cambia los gestos que usted utiliza para controlar el iPhone. Una vez activado, deberá usar los gestos de VoiceOver para controlar el iPhone, incluso para desactivar la
propia función y reanudar la operación normal.
Nota: No es posible utilizar VoiceOver y Zoom al mismo tiempo.
Activar o desactivar VoiceOver: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver. También
puede ajustar la función “Clic triple en Inicio” para activar o desactivar VoiceOver. Consulte “Clic
triple en Inicio” en la página 167.
Activar o desactivar las indicaciones
habladas
Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver. Cuando “Leer indicaciones” está activado, VoiceOver puede decirle la acción del ítem o facilitarle
instrucciones como, por ejemplo, “pulse dos veces para abrir”. También puede añadir Indicaciones al rotor y, a continuación, desplazarse hacia arriba
o hacia abajo para realizar ajustes. Consulte “Uso del control de rotor de
VoiceOver” en la página 160.
Ajustar la velocidad de habla de
VoiceOver
Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver y arrastre el regulador
“Velocidad de habla”. También puede añadir “Velocidad de habla” al rotor y,
a continuación, desplazarse hacia arriba o hacia abajo para realizar ajustes.
Consulte “Uso del control de rotor de VoiceOver” en la página 160.
Cambiar la función de pronunciar
al escribir
Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Pronunciar al
escribir.
Alfabeto por palabras en pronunciar al escribir
Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Alfabeto por palabras. El texto se leerá carácter por carácter. VoiceOver pronuncia primero
el carácter y, a continuación, su equivalente fonético; por ejemplo, “f” y después “foxtrot”.
156 Capítulo 31 AccesibilidadCambio de tono Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Cambio de tono.
VoiceOver usa un tono alto al introducir una letra y un tono bajo al eliminar
una letra. Asimismo, VoiceOver utiliza un tono alto al pronunciar el primer
ítem de un grupo (como una lista o tabla) y un tono bajo al pronunciar el
último ítem de un grupo.
Ajustar las opciones del rotor Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Rotor. Pulse para
seleccionar las opciones o anular su selección, o arrastre hacia arriba
para cambiar la posición de un ítem.
Cambiar la pronunciación de
VoiceOver
Ajuste el rotor a Idioma y desplácese hacia arriba o hacia abajo. La posición del rotor de idiomas estará disponible si selecciona más de una
pronunciación.
Seleccionar las pronunciaciones
disponibles en el rotor de idiomas
Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Rotor de idiomas.
Para cambiar la posición de un idioma en la lista, arrastre hacia arriba o
hacia abajo.
Cambiar el idioma del iPhone Vaya a Ajustes > General > Internacional > Idioma. Algunos idiomas pueden verse afectados por el ajuste “Formato regional” (Ajustes > General >
Internacional > Formato regional).
Omitir imágenes al navegar Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Explorar imágenes.
Puede seleccionar que se omitan todas las imágenes o solo las que no incluyan descripciones.
Leer notificaciones al desbloquear
el iPhone
Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Leer notificaciones. Si esta opción está desactivada, el iPhone solo leerá la hora cuando lo
desbloquee.
Uso de VoiceOver
Seleccionar ítems en la pantalla Arrastre el dedo sobre la pantalla. VoiceOver identificará cada
elemento que toque. Puede pasar sistemáticamente de un elemento al siguiente desplazando un
solo dedo hacia la izquierda o hacia la derecha. Los elementos se seleccionan de izquierda a derecha y de arriba abajo. Desplace un dedo hacia la derecha para pasar al siguiente elemento, o hacia
la izquierda para pasar al anterior.
Activar la navegación vertical Añada “Navegación vertical” al rotor, use el rotor para seleccionarla y, a continuación, desplácese hacia arriba o hacia abajo para trasladarse al ítem situado encima o debajo. Consulte “Uso del control de rotor de VoiceOver” en
la página 160.
Seleccionar el primer o el último
elemento de la pantalla
Deslice cuatro dedos hacia arriba o hacia abajo.
Desbloquear el iPhone Seleccione el botón Desbloquear y pulse dos veces en la pantalla.
Seleccionar un ítem por nombre Pulse tres veces con dos dedos en cualquier lugar de la pantalla para abrir
el “Selector de ítem”. A continuación, escriba un nombre en el campo de
búsqueda, o desplácese hacia la derecha o hacia la izquierda para moverse
por la lista alfabética, o pulse el índice alfabético situado a la derecha de la
lista y desplácese hacia arriba o hacia abajo para moverse rápidamente por
la lista de ítems.
Cambiar el nombre de un ítem de
la pantalla para que sea más fácil
de encontrar
Mantenga pulsados dos dedos en cualquier lugar de la pantalla.
Leer el texto del elemento seleccionado: Desplácese hacia arriba o hacia abajo con un dedo para
leer la palabra o el carácter anterior o siguiente (gire el control de rotor para seleccionar caracteres o palabras). Puede incluir la transcripción fonética. Consulte “Configuración de VoiceOver” en la
página 156.
Capítulo 31 Accesibilidad 157Dejar de pronunciar un ítem Pulse una vez con dos dedos. Pulse de nuevo con dos dedos para reanudar
la pronunciación. La lectura se reanuda automáticamente al seleccionar
otro ítem.
Cambiar el volumen de lectura Utilice los botones de volumen del iPhone o añada volumen al rotor y desplácese hacia arriba y hacia abajo para ajustarlo. Consulte “Uso del control
de rotor de VoiceOver” en la página 160.
Silenciar VoiceOver Pulse dos veces con tres dedos. Vuelva a pulsar dos veces con tres dedos
para activar el habla de nuevo. Para desactivar únicamente los sonidos de
VoiceOver, ajuste el interruptor de tono/silencio en Silencio. Si hay un teclado externo conectado, también puede pulsar la tecla Control para activar o
desactivar el sonido de VoiceOver.
Cambiar la voz de lectura Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Usar voz compacta.
Leer todos los elementos de la pantalla desde la parte superior
Desplace dos dedos hacia arriba.
Leer desde el ítem actual hasta el
final de la pantalla
Desplace dos dedos hacia abajo.
Leer la información de estado del
iPhone
Pulse la parte superior de la pantalla para escuchar este tipo de información, como la hora, la duración de la batería, la intensidad de la señal Wi-Fi y
muchos más datos.
“Pulsar” el ítem seleccionado cuando VoiceOver está activado: Pulse dos veces en cualquier parte de la pantalla.
“Pulsar dos veces” el ítem seleccionado cuando VoiceOver está
activado
Pulse tres veces en cualquier parte de la pantalla.
Ajustar un regulador Deslice un solo dedo hacia arriba para aumentar el valor, o hacia abajo para
reducirlo. VoiceOver anunciará el valor a medida que lo ajuste.
Desplazarse por una lista o área de
la pantalla
Deslice tres dedos hacia arriba o hacia abajo. Deslice el dedo hacia abajo
para avanzar una página en la lista o pantalla o hacia arriba para retroceder
una página. Si se está desplazando por las páginas de una lista, VoiceOver
leerá el intervalo de ítems mostrados (por ejemplo, “mostrando filas 5 a
10”). También puede desplazarse de modo continuo por una lista, en lugar
de desplazarse por sus páginas. Pulse dos veces y mantenga la pulsación.
Cuando oiga una serie de tonos, podrá mover el dedo hacia arriba o hacia
abajo para desplazarse por la lista. El desplazamiento continuo se detendrá
cuando suelte el dedo.
Usar un índice de lista Algunas listas incluyen un índice alfabético en la parte derecha de la pantalla. No es posible seleccionar el índice desplazándose entre los elementos;
es necesario tocar el índice directamente para seleccionarlo. Con el índice
seleccionado, desplácese hacia arriba o hacia abajo para moverse por el
índice. También puede pulsar dos veces y deslizar el dedo hacia arriba o
hacia abajo.
158 Capítulo 31 AccesibilidadReordenar una lista Algunas listas, como los Favoritos del iPhone y Rotor y “Rotor de idioma” de
los ajustes de Accesibilidad, pueden reordenarse. Seleccione situado a la
derecha de un ítem, púlselo dos veces y mantenga la última pulsación hasta que oiga un sonido; a continuación, arrástrelo hacia arriba o hacia abajo.
VoiceOver pronuncia el ítem que ha movido hacia arriba o hacia abajo,
según la dirección en la que arrastre.
Reorganizar la pantalla de inicio En la pantalla de inicio, seleccione el icono que desee mover. Pulse dos veces el icono y mantenga la pulsación; a continuación, arrástrelo. VoiceOver
leerá en alto la posición de fila y columna mientras arrastra el icono. Suelte
el icono cuando esté en la ubicación que desee. Puede arrastrar otros iconos. Arrastre un ítem hacia el lado izquierdo o derecho de la pantalla para
moverlo a una página distinta de la pantalla de inicio. Cuando termine, pulse el botón de inicio .
Activar o desactivar la cortina de
pantalla
Pulse tres veces con tres dedos. Si la cortina de pantalla está activada, el
contenido de la pantalla estará activo aunque la pantalla esté desactivada.
Desbloquear el iPhone Seleccione el interruptor Desbloquear y pulse dos veces en la pantalla.
Aprendizaje de gestos de VoiceOver
Cuando VoiceOver está activado, los gestos estándar de la pantalla táctil dan lugar a distintos
efectos. Estos y otros gestos le permiten desplazarse por la pantalla y controlar los elementos individuales seleccionados. Los gestos de VoiceOver incluyen el uso de dos y tres dedos para pulsar
o desplazar. Para lograr el mejor resultado posible con los gestos de dos y tres dedos, relaje los
dedos y toque la pantalla dejando algo de espacio entre ellos.
Es posible utilizar gestos estándar cuando VoiceOver está activado; para ello, hay que pulsar dos
veces y mantener la pulsación sin levantar el dedo de la pantalla. Una serie de tonos indican que
están activos los gestos normales. Se mantendrán activos hasta que suelte el dedo. A continuación, se reanudarán los gestos de VoiceOver.
Puede utilizar distintas técnicas para introducir gestos de VoiceOver. Por ejemplo, puede introducir una pulsación de dos dedos utilizando dos dedos de una mano o un dedo de cada mano.
También puede utilizar los pulgares. Muchos usuarios encuentran muy eficaz el gesto de la “pulsación dividida”: en vez de seleccionar un ítem y pulsarlo dos veces, puede pulsar un ítem con un
dedo, mantenerlo pulsado y, entonces, pulsar la pantalla con otro dedo. Pruebe con distintas técnicas para averiguar cuál es la que mejor le va.
Si sus gestos no funcionan, pruebe realizando movimientos más rápidos, especialmente en el caso
de los gestos de doble pulsación y desplazamiento. Para desplazarse, pruebe a barrer la pantalla
rápidamente con el dedo o los dedos. Cuando VoiceOver está activado, aparece el botón “Práctica
de VoiceOver”, que le da la oportunidad de practicar los gestos de VoiceOver antes de continuar.
Practicar gestos: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver y, a continuación, pulse
“Práctica de VoiceOver”. Cuando termine de practicar, pulse Salir.
Si no ve el botón “Práctica de VoiceOver”, asegúrese de que VoiceOver esté activado.
A continuación se muestra un resumen de los gestos más importantes de VoiceOver:
Navegar y leer
 Pulsación: Pronunciar ítem.
 Desplazamiento a derecha o izquierda: Seleccionar el siguiente ítem o el ítem anterior.
 Desplazamiento hacia arriba o hacia abajo: Depende del ajuste del control de rotor. Consulte
“Uso del control de rotor de VoiceOver” en la página 160.
 Pulsación con dos dedos: Detener la pronunciación del ítem actual.
Capítulo 31 Accesibilidad 159Â Desplazamiento hacia arriba con dos dedos: Leer todo desde la parte superior de la pantalla.
 Desplazamiento hacia abajo con dos dedos: Leer todo desde la posición actual.
 Barrido con dos dedos: Mover dos dedos de un lado a otro tres veces rápidamente (dibujando
una “z”) para descartar una alerta o ir a la pantalla anterior.
 Triple pulsación con dos dedos: Abrir el “Selector de ítem”.
 Desplazamiento hacia arriba o hacia abajo con tres dedos: Pasar una página cada vez.
 Desplazamiento a la derecha o a la izquierda con tres dedos: Ir a la siguiente página o a la página
anterior (como la pantalla de inicio, Bolsa o Safari).
 Pulsación con tres dedos: Leer información adicional, como la posición dentro de una lista o si
hay texto seleccionado.
 Pulsación con cuatro dedos en la parte superior de la pantalla: Seleccionar el primer ítem de la
página.
 Pulsación con cuatro dedos en la parte inferior de la pantalla: Seleccionar el último ítem de la
página.
Activar
 Doble pulsación: Activar el ítem seleccionado.
 Tripe pulsación: Pulsar dos veces un ítem.
 Pulsación dividida: En lugar de seleccionar un ítem y pulsarlo dos veces, puede pulsar un ítem
con un dedo y pulsar la pantalla con otro dedo para activar el ítem.
 Tocar un ítem con un dedo y pulsar la pantalla con otro dedo (“pulsación dividida”): Activar el ítem.
 Pulsar dos veces y mantener la pulsación (1 segundo) + gesto estándar: Usar un gesto estándar.
El gesto de doble pulsación y mantenimiento indica al iPhone que debe interpretar el siguiente
gesto como un gesto estándar. Por ejemplo, puede pulsar dos veces y mantener la pulsación y,
a continuación, sin soltar el dedo, arrastrarlo para regular un interruptor.
 Doble pulsación con dos dedos: Responder o finalizar una llamada. Reproducir o poner en pausa
Música, Vídeos, YouTube, Notas de Voz o Fotos. Hacer una fotografía (Cámara). Iniciar o detener
la grabación de la cámara o las notas de voz. Iniciar o detener el cronómetro.
 Pulsar dos veces con dos dedos y mantener la pulsación: Abrir el etiquetador de elementos.
 Triple pulsación con dos dedos: Abrir el “Selector de ítem”.
 Doble pulsación con tres dedos: Activar o desactivar sonido de VoiceOver.
 Triple pulsación con tres dedos: Activar o desactivar la cortina de pantalla.
Uso del control de rotor de VoiceOver
El control de rotor es un dial virtual que puede utilizarse para modificar los resultados de los gestos de desplazamiento hacia arriba y hacia abajo cuando VoiceOver está activado.
Funcionamiento de un rotor: Gire dos dedos sobre la pantalla del iPhone alrededor de un punto
situado entre ambos.
Cambiar las opciones incluidas en el rotor: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver
> Rotor y seleccione las opciones que desee que estén disponibles mediante el uso del rotor.
160 Capítulo 31 AccesibilidadEl efecto del ajuste del rotor dependerá de lo que esté haciendo. Si está leyendo el texto de un
mensaje de correo electrónico recibido, puede utilizar el rotor para pasar de escuchar la pronunciación del texto palabra por palabra a carácter por carácter, o viceversa, desplazándose hacia
arriba o hacia abajo. Si está navegando por una página web, puede utilizar el ajuste de rotor para
escuchar todo el texto (palabra por palabra o carácter por carácter) o para saltar de un elemento a
otro de un tipo determinado, como títulos o enlaces.
Lectura de texto
Seleccionar y escuchar texto por:
 Carácter, palabra o línea
Voz
Ajustar voz de VoiceOver por:
 Volumen o velocidad
 Uso de repetición de escritura, cambio de tono o alfabeto por palabras (utilizando un teclado
inalámbrico Apple Wireless Keyboard)
Consulte “Cómo controlar VoiceOver con un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard” en la
página 164.
Navegación
Seleccionar y escuchar ítems por:
 Carácter, palabra o línea
 Título
 Enlace, enlace visitado, enlace no visitado o enlace interno
 Control de formulario
 Tabla o fila (cuando se navega por una tabla)
 Lista
 Punto de referencia
 Imagen
 Texto estático
 Ítems del mismo tipo
 Botones
 Campos de texto
 Campos de búsqueda
 Contenedores (regiones de la pantalla, como el Dock)
Acercar o alejar la imagen
Introducción de texto
Mover el punto de inserción y escuchar texto por:
 Carácter, palabra o línea
Selección de la función de edición
Selección del idioma
Uso de un control
Seleccionar y escuchar valores por:
 Carácter, palabra o línea
Capítulo 31 Accesibilidad 161Ajustar el valor del objeto de control
Introducción y edición de texto con VoiceOver
Al seleccionar un campo de texto con VoiceOver, puede utilizar el teclado en pantalla o un teclado
externo conectado al iPhone para introducir texto.
Existen dos maneras de introducir texto en VoiceOver: la escritura normal y la escritura “al tacto”.
Con la escritura normal, se selecciona una tecla y se pulsa dos veces en la pantalla para introducir
el carácter correspondiente. Con la escritura al tacto, se toca una tecla para seleccionarla y el carácter se introduce de modo automático al levantar el dedo. La escritura al tacto puede ser más
rápida, pero requiere más práctica que la escritura normal.
VoiceOver también le permite utilizar las funciones de edición del iPhone para cortar, copiar o pegar en un campo de texto.
Introducir texto: Seleccione un campo de texto editable, pulse dos veces para mostrar el punto
de inserción y el teclado en pantalla, y escriba caracteres.
 Escritura normal: Seleccione una tecla del teclado deslizando un dedo hacia la izquierda o hacia la derecha y pulse dos veces para introducir el carácter. Otra opción consiste en desplazar
el dedo por el teclado para seleccionar una tecla y, mientras mantiene pulsada la tecla con un
dedo, pulsar la pantalla con otro dedo. VoiceOver pronuncia la tecla al seleccionarla y vuelve a
pronunciarla al introducir el carácter.
 Escritura al tacto: Toque una tecla del teclado para seleccionarla y levante el dedo para introducir el carácter. Si toca una tecla equivocada, desplace el dedo por el teclado hasta que seleccione la tecla deseada. VoiceOver pronuncia el carácter de cada tecla que toca, pero no introducirá
ningún carácter hasta que levante el dedo.
Nota: La escritura al tacto solo funciona con las teclas que introducen texto. Utilice la escritura
normal para las demás teclas, como Mayúsculas, Suprimir y Retorno.
Mover el punto de inserción: Realice un desplazamiento hacia arriba o hacia abajo para mover el
punto de inserción hacia delante o hacia atrás en el texto. Use el rotor para indicar si desea mover
el punto de inserción carácter por carácter, palabra por palabra o línea a línea. VoiceOver emite un
sonido cuando el punto de inserción se mueve, y pronuncia el carácter, la palabra o la línea a donde se ha desplazado el punto de inserción.
Al avanzar por palabras, el punto de inserción se coloca al final de cada palabra, antes del espacio
o signo de puntuación posterior a la palabra. Al retroceder, el punto de inserción se coloca al final
de la palabra precedente, antes del espacio o signo de puntuación posterior a aquella. Para colocar el punto de inserción detrás del signo de puntuación del final de una palabra o frase, utilice
el rotor para volver al modo de caracteres. Al mover el punto de inserción línea a línea, VoiceOver
pronuncia cada una de las líneas mientras se desplaza. Al avanzar, el punto de inserción se coloca
al principio de la siguiente línea (excepto cuando se alcanza la última línea de un párrafo: en ese
caso, el punto de inserción se coloca al final de la línea que acaba de pronunciarse). Al retroceder,
el punto de inserción se coloca al principio de la línea pronunciada.
162 Capítulo 31 AccesibilidadSeleccione la escritura normal o al
tacto
Si VoiceOver está activado y hay una tecla seleccionada en el teclado, utilice
el rotor para seleccionar el tipo de escritura y, a continuación, deslice el
dedo hacia arriba o hacia abajo.
Eliminar un carácter Seleccione y pulse dos veces o realice una pulsación dividida. Debe
hacerlo así incluso en el modo de escritura al tacto. Para eliminar varios
caracteres, mantenga pulsada la tecla Suprimir y pulse la pantalla con otro
dedo una vez por cada carácter que desee borrar. VoiceOver pronunciará
el carácter mientras lo elimina. Si la opción “Cambio de tono” está activada,
VoiceOver pronuncia los caracteres eliminados en un tono más bajo.
Seleccionar texto Ajuste el rotor a Edición, desplácese hacia arriba o hacia abajo para elegir
entre Seleccionar o “Seleccionar todo” y, a continuación, pulse dos veces.
Si elige Seleccionar, se seleccionará la palabra situada más cerca del punto
de inserción al pulsar dos veces. Si elige “Seleccionar todo”, se seleccionará
todo el texto. Pellizque hacia fuera o hacia dentro para ampliar o reducir la
selección.
Cortar, copiar o pegar Asegúrese de que el rotor esté ajustado en el modo de edición. Con texto
seleccionado, desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Cortar,
Copiar o Pegar y, a continuación, pulse dos veces.
Deshacer Agite el iPhone, desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar la acción que desee deshacer y, a continuación, pulse dos veces.
Introducir un carácter acentuado En el modo de escritura normal, seleccione el carácter sin acento y, a continuación, pulse dos veces y mantenga la pulsación hasta que oiga un sonido
que indique la aparición de caracteres acentuados. Arrastre hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar y escuchar las opciones. Suelte el
dedo para introducir la selección actual.
Cambiar el idioma en el que está
escribiendo
Ajuste el rotor a Idioma y desplácese hacia arriba o hacia abajo. Seleccione
“Idioma por omisión” para utilizar el idioma especificado en los ajustes
Internacional. El rotor de idiomas solo aparece si selecciona más de un idioma en el ajuste “Rotor de idiomas” de VoiceOver. Consulte “Configuración de
VoiceOver” en la página 156.
Realizar llamadas telefónicas con VoiceOver
Pulse dos veces en la pantalla con dos dedos para responder a una llamada o finalizarla. Al establecer una llamada con VoiceOver activado, la pantalla muestra por omisión el teclado numé-
rico en lugar de las opciones de llamada. De este modo, resulta más fácil utilizar el teclado para
responder a un menú de opciones cuando establezca comunicación con un sistema telefónico
automatizado.
Mostrar las opciones de llamada: Seleccione el botón Ocultar en la esquina inferior derecha y
pulse dos veces.
Volver a mostrar el teclado numérico: Seleccione el botón Teclado situado cerca del centro de la
pantalla y pulse dos veces.
Uso de VoiceOver con Safari
Cuando realice búsquedas en Internet con Safari y la opción VoiceOver activada, los ítems del rotor “Resultados de la búsqueda” le permitirán escuchar la lista de las frases de búsqueda sugeridas.
Buscar en Internet: Seleccione el campo de búsqueda, introduzca lo que desee buscar y, a continuación, seleccione “Resultados de la búsqueda” utilizando el rotor. Desplácese hacia la derecha o
hacia la izquierda para moverse hacia abajo o hacia arriba en la lista y, a continuación, pulse dos
veces la pantalla para buscar en Internet la frase de búsqueda actual.
Uso de VoiceOver con Mapas
Puede utilizar VoiceOver para acercar o alejar la imagen, seleccionar marcadores y obtener información sobre ubicaciones.
Capítulo 31 Accesibilidad 163Acercar o alejar la imagen: Seleccione el mapa, use el rotor para seleccionar el modo de zoom y,
a continuación, desplácese hacia arriba o hacia abajo para acercar o alejar la imagen.
Seleccionar un marcador: Toque un marcador o desplácese hacia arriba o hacia abajo para moverse de un ítem a otro.
Obtener información sobre una ubicación: Con un marcador seleccionado, pulse dos veces para
mostrar el indicador de información. Desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar el botón “Más información” y, a continuación, pulse dos veces para mostrar la página de
información.
Edición de vídeos y notas de voz con VoiceOver
Puede utilizar gestos de VoiceOver para acortar los vídeos de la cámara y las grabaciones de notas
de voz.
Acortar una nota de voz: En la pantalla “Notas de voz”, seleccione el botón situado a la derecha
de la nota que desee acortar y, a continuación, pulse dos veces. Después, seleccione “Acortar nota”
y pulse dos veces. Seleccione el comienzo o el final de la herramienta Acortar. Desplácese hacia
arriba para arrastrar a la derecha, o hacia abajo para arrastrar a la izquierda. VoiceOver indicará la
cantidad de tiempo que la posición actual acortará de la grabación. Para efectuar el acortamiento,
seleccione “Acortar nota de voz” y pulse dos veces.
Cortar un vídeo: Mientras visualiza un vídeo en Fotos, pulse dos veces la pantalla para mostrar los
controles de vídeo y, a continuación, seleccione el comienzo o el final de la herramienta Acortar.
A continuación, desplácese hacia arriba para arrastrar a la derecha, o hacia abajo para arrastrar a
la izquierda. VoiceOver indicará la cantidad de tiempo que la posición actual acortará de la grabación. Para realizar el acortamiento, seleccione Cortar y pulse dos veces.
Cómo controlar VoiceOver con un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard
Puede controlar VoiceOver en el iPhone utilizando un teclado inalámbrico Apple Wireless
Keyboard. Consulte “Teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard” en la página 28.
Puede utilizar los comandos de teclado de VoiceOver para desplazarse por la pantalla, seleccionar
ítems, leer el contenido de la pantalla, ajustar el rotor y realizar otras acciones de VoiceOver. Todos
los comandos de teclado (excepto uno) incluyen Control + Opción, que aparece abreviado como
“CO” en la siguiente tabla.
La Ayuda VoiceOver lee en alto las teclas o los comandos de teclado mientras los escribe. Puede
usar la Ayuda VoiceOver para obtener información acerca de la disposición del teclado y de las
acciones asociadas a las distintas combinaciones de teclas.
Comandos de teclado de VoiceOver
CO = Control + Opción
Leer todo, comenzando por la posición actual
CO + A
Leer desde la parte superior CO + B
Desplazarse a la barra de estado CO + M
Pulsar el botón de inicio CO + H
Seleccionar el siguiente ítem o el
ítem anterior
CO + flecha derecha o CO + flecha izquierda
Pulsar un ítem CO + barra espaciadora
Pulsar dos veces con dos dedos CO + “-”
164 Capítulo 31 AccesibilidadSeleccionar el siguiente ítem del
rotor o el ítem del rotor anterior
CO + flecha arriba o CO + flecha abajo
Seleccionar el siguiente ítem del
rotor de habla o el ítem del rotor
de habla anterior
CO + Comando + flecha izquierda o CO + Comando + flecha derecha
Ajustar ítem del rotor de habla CO + Comando + flecha arriba o CO + Comando + flecha abajo
Activar o desactivar sonido de
VoiceOver
CO + S
Activar o desactivar la cortina de
pantalla
CO + Mayúsculas + S
Activar la Ayuda VoiceOver CO + K
Volver a la pantalla anterior o desactivar la Ayuda VoiceOver
Esc
Navegación rápida
Active la función de navegación rápida para controlar VoiceOver con las flechas de dirección. La
función de navegación rápida está desactivada por omisión.
Activar o desactivar la función de
navegación rápida
Flecha izquierda + flecha derecha
Seleccionar el siguiente ítem o el
ítem anterior
Flecha derecha o flecha izquierda
Seleccionar el siguiente ítem o el
ítem anterior especificado por el
ajuste de rotor
Flecha arriba o flecha abajo
Seleccionar el primer ítem o el último ítem
Control + flecha arriba o Control + flecha abajo
“Pulsar” un ítem Flecha arriba + flecha abajo
Desplazarse hacia arriba, hacia
abajo, hacia la izquierda o hacia la
derecha
Opción + flecha arriba, Opción + flecha abajo, Opción + flecha izquierda u
Opción + flecha derecha
Cambiar el rotor Flecha arriba + flecha izquierda o flecha arriba o + flecha derecha
También puede utilizar las teclas de números de un teclado inalámbrico de Apple para marcar un
número de teléfono en Teléfono o introducir números en Calculadora.
Navegación rápida de una sola letra para Internet
Cuando visualice una página web con la función de navegación rápida activada, puede utilizar las
siguientes teclas del teclado para desplazarse rápidamente por la página. Al pulsar la tecla se trasladará al siguiente ítem del tipo indicado. Mantenga pulsada la tecla Mayúsculas mientras escribe
la letra para trasladarse al ítem anterior.
H Título
L Enlace
R Campo de texto
B Botón
Capítulo 31 Accesibilidad 165C Control de formulario
I Imagen
T Tabla
S Texto estático
W Punto de referencia ARIA
X Lista
M Elemento del mismo tipo
1 Cabecera de nivel 1
2 Cabecera de nivel 2
3 Cabecera de nivel 3
4 Cabecera de nivel 4
5 Cabecera de nivel 5
6 Cabecera de nivel 6
Uso de una pantalla Braille con VoiceOver
Puede utilizar una pantalla Braille Bluetooth para leer en Braille la salida de texto de VoiceOver, y
puede utilizar una pantalla Braille con teclas de entrada y otros controles para controlar el iPhone cuando VoiceOver está activado. El iPhone es compatible con muchos modelos de pantallas
Braille inalámbricas. Puede consultar una lista de las pantallas compatibles en www.apple.com/es/
accessibility/iphone/braille-display.html.
Configurar una pantalla Braille: Encienda la pantalla y, a continuación, vaya a Ajustes > General
> Bluetooth y active Bluetooth. Después, vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver >
Braille y seleccione la pantalla.
Active o desactive el Braille
abreviado
Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Braille.
Activar o desactivar el Braille de
ocho puntos
Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Braille.
Para obtener información sobre comandos comunes de Braille para la navegación en VoiceOver,
así como para obtener información específica de determinadas pantallas, vaya a http://support.
apple.com/kb/HT4400?viewlocale=es_ES.
La pantalla Braille utiliza el idioma especificado para “Control por voz”. Normalmente se trata del
idioma ajustado para el iPhone en Ajustes > Internacional > Idioma. Puede usar el ajuste de idioma de VoiceOver para ajustar otro idioma para VoiceOver y para las pantallas Braille.
Ajustar el idioma para VoiceOver: Vaya a Ajustes > General > Internacional > “Control por voz” y,
a continuación, seleccione el idioma.
Si cambia el idioma del iPhone, es posible que deba volver a ajustar el idioma para VoiceOver y la
pantalla Braille.
Puede usar la celda del extremo izquierdo o derecho de la pantalla Braille para ver el estado del
sistema y demás información:
 El historial de avisos contiene un mensaje no leído
 El mensaje actual del historial de avisos no se ha leído
 El habla de VoiceOver está silenciada
166 Capítulo 31 Accesibilidad El nivel de batería del iPhone es bajo (menos del 20% de la carga)
 El iPhone está en orientación horizontal
 La pantalla está apagada
 La línea actual contiene texto adicional a la izquierda
 La línea actual contiene texto adicional a la derecha
Ajustar la celda del extremo izquierdo o derecho para que muestre información de estado:
Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Braille > “Celda de estado” y pulse
Izquierda o Derecha.
Ver una descripción ampliada de la celda de estado: En la pantalla Braille, pulse el botón posicionador de la celda de estado.
Cómo dirigir el audio de las llamadas entrantes
Puede hacer que el audio de las llamadas entrantes se envíe a unos auriculares con micrófono o
altavoz en lugar de enviarse al receptor del iPhone.
Redirigir el audio de las llamadas: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > “Llamadas entrantes” y seleccione dónde desea escuchar sus llamadas.
Siri
Con Siri, puede realizar operaciones con su iPhone simplemente pidiéndoselo, y VoiceOver puede
leerle las respuestas de Siri. Para obtener información, consulte Capítulo 4,“Siri,” en la página 41.
Clic triple en Inicio
La función “Clic triple en Inicio” proporciona un modo sencillo de activar o desactivar algunas de
las funciones de accesibilidad cuando se pulsa el botón de inicio tres veces rápidamente. Puede
ajustar la función “Clic triple en Inicio” para:
 Activar o desactivar VoiceOver
 Activar o desactivar “Blanco sobre negro”
 Activar o desactivar el zoom
 Activar o desactivar AssistiveTouch
También puede ajustar la función “Clic triple en Inicio” para presentar la opción de activar o desactivar VoiceOver, “Blanco sobre negro” o el zoom. La función “Clic triple en Inicio” está desactivada
por omisión.
Ajustar la función “Clic triple en Inicio”: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > Clic triple en
Inicio.
Zoom
Muchas apps del iPhone le permiten acercar o alejar elementos concretos. Por ejemplo, en Safari
puede pulsar dos veces o usar el gesto de pellizcar para ampliar las columnas de una página web.
El zoom también es una prestación de accesibilidad especial que le permite ampliar la pantalla
completa de cualquier app que esté usando para ayudarle a ver lo que hay en la pantalla.
Cuando se usa el zoom con un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard (consulte “Teclado
inalámbrico Apple Wireless Keyboard” en la página 28), la imagen de la pantalla sigue al punto de
inserción, manteniéndolo centrado en la pantalla.
Capítulo 31 Accesibilidad 167Para acercar o alejar la imagen: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > Zoom. O bien, use
“Clic triple en Inicio”. Consulte “Clic triple en Inicio” en la página 167.
Nota: No es posible utilizar VoiceOver y Zoom al mismo tiempo.
Acercar o alejar la imagen Pulse dos veces la pantalla con tres dedos. Por omisión, la pantalla se amplía un 200%. Si varía manualmente la magnificación (mediante el gesto de
pulsar y arrastrar descrito más adelante), el iPhone vuelve automáticamente
a dicha magnificación al acercar la imagen pulsando dos veces con tres
dedos.
Aumentar magnificación Con tres dedos, pulse y arrastre hacia la parte superior de la pantalla (para
aumentar la magnificación) o hacia la parte inferior (para reducirla). El gesto de pulsar y arrastrar es similar al de pulsar dos veces, salvo que tras la
segunda pulsación no se levantan los dedos, sino que se arrastran sobre la
pantalla. Una vez empiece a arrastrar, puede hacerlo con un solo dedo.
Desplazarse por la pantalla Cuando la pantalla está ampliada, arrastre o desplace tres dedos por la
misma. Una vez que empiece a arrastrar, puede hacerlo con un solo dedo
para así ver una mayor superficie de la pantalla. Mantenga un único dedo
cerca del borde de la pantalla para desplazarse hacia ese lado de la imagen.
Acerque el dedo al borde para desplazarse a mayor velocidad. Al abrir una
nueva pantalla, el zoom siempre se dirige a la mitad superior de la pantalla.
Texto grande
La opción “Texto grande” le permite aumentar el tamaño del texto en las alertas y en Calendario,
Contactos, Mail, Mensajes y Notas.
Ajustar el tamaño del texto: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > Texto grande.
Blanco sobre negro
Use “Blanco sobre negro” para invertir los colores de la pantalla del iPhone, lo que puede facilitar
la lectura de la pantalla. Cuando esta opción está activada, la pantalla parece el negativo de una
fotografía.
Invertir los colores de la pantalla: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > Blanco sobre negro.
Leer selección
Incluso con VoiceOver desactivado, puede hacer que el iPhone lea en voz alta cualquier texto que
seleccione.
Active la opción “Leer selección” y ajuste la velocidad de habla : Vaya a Ajustes > General >
Accesibilidad > Leer selección.
Hacer que el texto se lea para usted Seleccione el texto y pulse Voz.
Leer texto automático
“Leer texto automático” lee las correcciones de texto y las sugerencias que el iPhone realiza mientras escribe.
Activar o desactivar “Leer texto automático”: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > Leer
texto automático.
“Leer texto automático” también funciona con VoiceOver o Zoom.
168 Capítulo 31 AccesibilidadAudio mono
“Audio mono” combina los canales izquierdo y derecho en una señal mono que se repite a través
de ambos canales. Puede ajustar el balance de la señal mono para aumentar el volumen de salida
a la derecha o a la izquierda.
Activar o desactivar “Audio mono”: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > Audio mono.
Compatibilidad con audífonos
La Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés) ha adoptado la normativa
de compatibilidad con audífonos (HAC) para los teléfonos inalámbricos digitales. Esta normativa
exige que determinados teléfonos se sometan a pruebas y se evalúen conforme a los estándares de compatibilidad con audífonos C63.19-2007 del Instituto Nacional Estadounidense de
Normalización (ANSI, por sus siglas en inglés). El estándar ANSI para la compatibilidad con audífonos incluye dos clasificaciones posibles: “M” para que la interferencia de radiofrecuencia reducida
permita el acoplamiento acústico con los audífonos que no funcionan en modo telecoil, y “T” para
el acoplamiento inductivo con audífonos que funcionan en modo telecoil. Estas clasificaciones
están basadas en una escala del uno al cuatro, donde cuatro indica la máxima compatibilidad. Se
considera que un teléfono es compatible con audífonos según la normativa de la FCC si tiene un
valor de M3 o M4 para el acoplamiento acústico y de T3 o T4 para el acoplamiento inductivo.
Para consultar los valores actuales de compatibilidad con audífonos del iPhone, vaya a www.
apple.com/support/hac.
Los valores de compatibilidad con audífonos no garantizan la compatibilidad de un audífono en
concreto con un teléfono determinado. Es posible que algunos audífonos funcionen bien con
teléfonos que no cumplan determinados valores. Para garantizar la interoperabilidad entre un audífono y un teléfono, utilícelos conjuntamente antes de realizar ninguna compra.
Modo de ayuda auditiva
El iPhone 4 GSM incluye un modo de ayuda auditiva que, cuando se activa, puede reducir la interferencia con algunos modelos de audífonos. El modo de ayuda auditiva reduce la potencia de
transmisión de las radiocomunicaciones móviles en la banda de 1900 MHz de GSM, y puede dar
lugar a una reducción de la cobertura móvil 2G.
Activar “Modo de ayuda auditiva” (iPhone 4 GSM): Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad.
Vibraciones personalizadas
Puede asignar secuencias de vibración especiales a llamadas de teléfono o llamadas FaceTime de
contactos importantes. Seleccione entre las secuencias existentes o cree secuencias nuevas.
Activar vibraciones personalizadas: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > Vibraciones
personalizadas.
Seleccionar la secuencia de vibración de un contacto
En Contactos, seleccione un contacto y, a continuación, pulse “Vibración”.
Si no ve ninguna vibración en la información del contacto, pulse Editar y
añádala.
Crear una nueva secuencia de
vibración
Si ya está editando un contacto, pulse “Vibración” y, a continuación, pulse
“Crear nueva vibración”. También puede ir a Ajustes > Sonidos > Vibración >
Crear nueva vibración
Ajustar una secuencia personalizada por omisión
Vaya a Ajustes > Sonidos > Vibración y seleccione una vibración.
Capítulo 31 Accesibilidad 169Parpadeo para las alertas
Si no puede oír los sonidos que anuncian las llamadas entrantes y otras alertas, puede hacer
que el indicador luminoso del iPhone parpadee (el indicador se encuentra junto a la lente de la
cámara, en la parte posterior del iPhone). Solo funciona con el iPhone bloqueado o en reposo.
Disponible para el iPhone 4 o posterior.
Activar “Parpadeo para las alertas”: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > Parpadeo para las
alertas.
AssistiveTouch
AssistiveTouch le ayuda a usar el iPhone si tiene dificultades para tocar la pantalla o pulsar
los botones. Puede usar un accesorio de adaptación compatible (como un joystick) junto con
AssistiveTouch para controlar el iPhone. También puede utilizar AssistiveTouch sin ningún accesorio para realizar gestos que le resulten complicados.
Activar AssistiveTouch: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > AssistiveTouch. También puede ajustar la función “Clic triple en Inicio” para activar o desactivar AssistiveTouch; vaya a Ajustes >
General > Accesibilidad > Clic triple en Inicio.
Ajustar la velocidad del cursor Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > AssistiveTouch > Velocidad del
cursor.
Mostrar u ocultar el menú
AssistiveTouch
Haga clic en el botón secundario de su accesorio.
Ocular el botón de menú Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > AssistiveTouch > Mostrar menú
siempre.
Realice un movimiento de desplazamiento o arrastre con 2, 3, 4 o 5
dedos
Pulse el botón de menú, pulse Gestos y, a continuación, pulse el número
de dígitos necesarios para realizar el gesto. Cuando aparezcan los círculos
correspondientes en la pantalla, realice un movimiento de desplazamiento
o arrastre en la dirección requerida por el gesto. Cuando acabe, pulse el
botón de menú.
Realizar un gesto de pellizco Pulse el botón de menú, pulse Favoritos y, a continuación, pulse Pellizcar.
Cuando aparezcan los círculos de pellizco, pulse en cualquier parte de la
pantalla para mover los círculos de pellizco y, a continuación, arrastre los
círculos de pellizco hacia dentro o hacia fuera para realizar un gesto de
pellizco. Cuando acabe, pulse el botón de menú.
Crear su propio gesto Pulse el botón de menú, pulse Favoritos y, a continuación, pulse un marcador de gesto vacío. También puede ir a Ajustes > General > Accesibilidad >
AssistiveTouch > “Crear gesto personalizado”.
Bloquear o girar la pantalla, ajustar
el volumen, alternar tono/silencio o
simular agitación del iPhone
Pulse el botón de menú y, a continuación, pulse Dispositivo.
Simular pulsación del botón de
inicio
Pulse el botón de menú y, a continuación, pulse Inicio.
Mover el botón de menú Arrástrelo a cualquier ubicación de la pantalla.
Salir de un menú sin realizar ningún gesto
Pulse en cualquier lugar situado fuera del menú.
Acceso Universal en OS X
Aproveche la función Acceso Universal de OS X cuando utilice iTunes para sincronizar información
y contenido de su biblioteca de iTunes con el iPhone. En el Finder, seleccione Ayuda > “Centro de
ayuda” y busque “acceso universal”.
170 Capítulo 31 AccesibilidadPara obtener más información sobre las funciones de accesibilidad del iPhone y de OS X, visite
www.apple.com/es/accessibility, www.apple.com/mx/accessibility (México) y www.apple.com/la/
accessibility (Latinoamérica).
Compatibilidad TTY
Puede utilizar el cable adaptador TTY para el iPhone (a la venta por separado en muchas áreas)
para conectar el iPhone a un teletipo (TTY). Vaya a www.apple.com/es/store o http://store.apple.
com/mx/ (puede que no esté disponible en todas las áreas) o compruébelo en su tienda Apple
habitual.
Conectar el iPhone a un teletipo: Vaya a Ajustes > Teléfono y active la opción TTY. Después, conecte el iPhone al equipo TTY mediante el adaptador TTY para el iPhone.
Cuando TTY está activado en el iPhone, aparece en la barra de estado de la parte superior de
la pantalla. Para obtener información sobre cómo usar un determinado equipo TTY, consulte la
documentación del dispositivo.
Tamaño de letra mínimo para los mensajes de Mail
Para aumentar la legibilidad, puede ajustar el tamaño de letra mínimo para el texto de los mensajes de Mail a Grande, Enorme o Gigante.
Ajustar el tamaño de letra mínimo para los mensajes de Mail: Vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios > Tamaño letra mínimo.
El ajuste “Texto grande” invalida este tamaño de letra mínimo.
Tonos asignables
Puede asignar tonos de llamada distintivos a las diferentes personas de su lista de contactos para
utilizarlos como identificadores de llamada sonoros. Puede adquirir tonos en la tienda iTunes
Store desde el iPhone. Consulte “Cómo comprar música, audiolibros y tonos” en la página 125.
Buzón de voz visual
Los controles de reproducción y pausa en el buzón de voz visual le permiten controlar la reproducción de mensajes. Arrastre el cursor de reproducción en la barra de reproducción para repetir
una parte del mensaje que le cueste entender. Consulte “Cómo consultar el buzón de voz” en la
página 66.
Teclados panorámicos
Varias apps, como Mail, Safari, Mensajes, Notas y Contactos, le permiten girar el iPhone al escribir,
de modo que pueda utilizar un teclado mayor.
Teclado de teléfono grande
Realice llamadas pulsando las entradas en sus listas de contactos y favoritos. Si desea marcar un
número, el gran teclado numérico del iPhone se lo pone fácil. Consulte “Llamadas telefónicas” en
la página 60.
Capítulo 31 Accesibilidad 171Control por voz
La función “Control por voz” le permite realizar llamadas de teléfono y controlar la reproducción
de música mediante comandos de voz. Consulte “Marcación por voz” en la página 61 y “Cómo utilizar Siri o “Control por voz” con Música” en la página 85.
Con subtítulos
Activar subtítulos para vídeos: Vaya a Ajustes > Vídeo > Con subtítulos.
No todos los contenidos de vídeo incluyen subtítulos.
172 Capítulo 31 AccesibilidadAjustes
32
El menú Ajustes le permite configurar el iPhone, ajustar opciones de apps, añadir cuentas e introducir otras preferencias.
Modo Avión
El modo Avión desactiva las funciones inalámbricas para reducir la posible producción de interferencias que obstaculicen el funcionamiento del avión y otros equipos eléctricos.
Activar el modo Avión: Vaya a Ajustes y active el modo Avión.
Cuando el modo Avión está activado, aparece en la barra de estado de la parte superior de la
pantalla. Se dejan de emitir señales de teléfono, Wi-Fi o Bluetooth desde el iPhone y se desactiva
la recepción GPS. No podrá utilizar las apps o las funciones que dependan de estas señales, como
conectarse a Internet, realizar y recibir llamadas telefónicas y mensajes, consultar el buzón de voz
visual, etc.
Si el operador del avión y la legislación y regulaciones aplicables lo permiten, podrá seguir utilizando el iPhone para escuchar música, ver vídeos, consultar su correo electrónico, calendario y
otros datos previamente recibidos, y utilizar apps que no requieran conexión a Internet.
Si hay una conexión Wi-Fi disponible y el operador del avión y la legislación o normativa aplicable
lo permite, vaya a Ajustes > Wi-Fi para activarla. Puede activar Bluetooth en Ajustes > General >
Bluetooth.
Wi-Fi
Conexión a redes Wi-Fi
Los ajustes Wi-Fi determinan cuándo el iPhone utiliza redes Wi-Fi locales para conectarse a
Internet. Cuando el iPhone está conectado a una red Wi-Fi, el icono Wi-Fi situado en la barra
de estado de la parte superior de la pantalla muestra la intensidad de la señal. Cuantas más barras
haya, más intensa será la señal. Si no hay redes Wi-Fi disponibles o si ha desactivado la conexión
Wi-Fi, el iPhone se conectará a Internet a través de la red de datos de telefonía móvil cuando dicha red esté disponible.
Una vez que se conecte a una red Wi-Fi, el iPhone se conectará automáticamente a ella siempre
que esté en su radio de alcance. Si hay más de una red anteriormente utilizada dentro del radio
de alcance, el iPhone se conectará a la última empleada.
También puede utilizar el iPhone para configurar una nueva estación base AirPort que proporcione servicios Wi-Fi a su hogar u oficina. Consulte “Configuración de una estación base AirPort” en la
página 174.
173Activar y desactivar la función Wi-Fi: Vaya a Ajustes > Wi-Fi.
Ajustar el iPhone para que pregunte si desea acceder a una red nueva
Vaya a Ajustes > Wi-Fi y active o desactive la opción “Preguntar al conectar”.
Si la opción “Preguntar al conectar” está desactivada, deberá acceder manualmente a una red para conectarse a Internet cuando no esté disponible
ninguna red utilizada previamente.
Omitir una red para que el iPhone
no se conecte
Vaya a Ajustes > Wi-Fi y pulse junto a una red a la que se haya conectado anteriormente. A continuación, pulse “Omitir esta red”.
Conectarse a una red Wi-Fi cerrada Para conectarse a una red Wi-Fi que no aparezca en la lista de redes detectadas, vaya a Ajustes > Wi-Fi > Otra y, a continuación, introduzca el nombre
de la red.
Debe conocer de antemano el nombre, contraseña y tipo de seguridad de
la red para conectarse a una red cerrada.
Especificar los ajustes para conectarse a una red Wi-Fi
Vaya a Ajustes > Wi-Fi y pulse junto a una red. Puede ajustar un proxy
HTTP, definir ajustes de red estática, activar BootP o renovar los ajustes proporcionados por un servidor DHCP.
Configuración de una estación base AirPort
Una estación base AirPort proporciona una conexión Wi-Fi a la red de su hogar, escuela o peque-
ña empresa. Puede utilizar el iPhone para configurar una nueva estación base AirPort Express,
AirPort Extreme o Time Capsule.
Utilizar el Asistente Configuración Airport: Vaya a Ajustes > Wi-Fi. Bajo “Configurar una estación
base AirPort”, pulse el nombre de la estación base que desee configurar. A continuación, siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
Algunos modelos antiguos de estaciones base AirPort no pueden configurarse utilizando un dispositivo iOS. Para ver las instrucciones de configuración, consulte la documentación que acompa-
ñaba a la estación base.
Si la estación base que desea configurar no aparece en la lista, asegúrese de que esté recibiendo
alimentación, de que se encuentre dentro del radio de alcance y de que aún no se haya configurado. Solo podrá configurar estaciones base que sean nuevas o que se hayan restaurado.
Si su estación base AirPort ya está configurada, la app Utilidad AirPort de la tienda App Store le
permitirá cambiar sus ajustes y controlar su estado en el iPhone.
Notificaciones
Las notificaciones “push” aparecen en el centro de notificaciones y le alertan de novedades, aunque una app no se esté ejecutando. Estas notificaciones varían con cada app, aunque pueden
incluir alertas de texto o sonido, así como un globo con un número en el icono de la app en la
pantalla de inicio.
Puede desactivar las notificaciones si no desea ser informado, y puede cambiar el orden en que
aparecen las notificaciones.
Activar o desactivar las notificaciones: Vaya a Ajustes > Notificaciones. Pulse un ítem de la lista y
active o desactive las notificaciones para dicho ítem.
Las apps que tienen desactivadas las notificaciones se muestran en la lista “Fuera del centro de
notificaciones”.
174 Capítulo 32 AjustesCambiar el número de
notificaciones
Vaya a Ajustes > Notificaciones y seleccione un ítem en la lista “En el centro
de notificaciones”. Pulse Mostrar para ajustar cuántas notificaciones de este
tipo deben aparecer en el centro de notificaciones.
Cambiar los estilos de alerta Vaya a Ajustes > Notificaciones y seleccione un ítem en la lista “En el centro
de notificaciones”. Seleccione un estilo de alerta o seleccione Ninguna para
desactivar las alertas y las tiras. Las notificaciones seguirán apareciendo en
el centro de notificaciones.
Cambiar el orden de las
notificaciones
Vaya a Ajustes > Notificaciones y, a continuación, pulse Editar. Arrastre las
notificaciones en el orden que desee. Para desactivar una notificación, arrástrela a la lista “Fuera del centro de notificaciones”.
Mostrar globos numerados en apps
con notificaciones
Vaya a Ajustes > Notificaciones, seleccione un ítem en la lista “En el centro
de notificaciones” y active “Globos en los iconos”.
Ocultar alertas cuando el iPhone
esté bloqueado
Vaya a Ajustes > Notificaciones y seleccione una app en la lista “En el centro
de notificaciones”. Desactive “Ver en la pantalla bloqueada” para ocultar
alertas de la app cuando el iPhone esté bloqueado.
Algunas apps incluyen opciones adicionales. Por ejemplo, Mensajes le permite especificar cuántas
veces debe repetirse el sonido de alerta y si deben mostrarse previsualizaciones del mensaje en la
notificación.
Localización
Los servicios de localización permiten que apps como Recordatorios, Mapas, Cámara y apps de
otros fabricantes basadas en información de localización obtengan y empleen información relativa a su ubicación geográfica. Los datos de ubicación recopilados por Apple se obtienen de un
modo que no permite identificarle de forma personal. Su posición aproximada se determina empleando la información disponible en las redes de datos de telefonía móvil, las redes Wi-Fi locales
(si Wi-Fi está activado) y el sistema GPS (puede que no esté disponible en todas las áreas). Para
conservar batería, desactive los servicios de localización cuando no los utilice.
Si una app está usando los servicios de localización, aparecerá en la barra de menús.
Todas las apps y servicios del sistema que utilicen los servicios de localización aparecerán en la
pantalla de ajustes de Localización, mostrando si los servicios de localización están activados o
desactivados para cada app o servicio. Si no desea utilizar los servicios de localización, puede
desactivarlos para algunas de las apps y algunos de los servicios, o para todos. Si desactiva los servicios de localización, el sistema le pedirá que vuelva a activarlos la próxima vez que una app o un
servicio intente utilizarlos.
Si utiliza apps de otros fabricantes en el iPhone que utilizan servicios de localización, revise las
condiciones y la política de privacidad de dicho fabricante para entender el modo en que cada
app utiliza sus datos de ubicación.
Activar o desactivar los servicios de localización: Vaya a Ajustes > Localización.
VPN
Las VPN se utilizan en empresas para poder comunicar información privada de forma segura a
través de una red no privada. Por ejemplo, puede necesitar configurar una VPN para acceder al
correo electrónico de su trabajo. Este ajuste aparece cuando se ha configurado una red privada
virtual o VPN en el iPhone y le permite activarla o desactivarla. Consulte “Red” en la página 178.
Capítulo 32 Ajustes 175Compartir Internet
Puede usar Compartir Internet (iPhone 4 o posterior) para compartir una conexión a Internet con
un ordenador u otro dispositivo Wi-Fi, como un iPod touch, un iPad u otro iPhone, conectado a su
iPhone a través de Wi-Fi. También puede usar Compartir Internet para compartir una conexión a
Internet con un ordenador conectado al iPhone a través de Bluetooth o USB. Compartir Internet
solo funcionará si el iPhone está conectado a Internet a través de una red de datos de telefonía
móvil.
Nota: Puede que esta función no esté disponible en todas las áreas. Pueden aplicarse tarifas
adicionales. Póngase en contacto con su operador de telefonía para obtener más información al
respecto.
Compartir una conexión a Internet: Vaya a Ajustes > General > Red y, a continuación, pulse
“Configurar Compartir Internet” (si aparece) para configurar el servicio con su operador.
Después de activar Compartir Internet, otros dispositivos podrán conectarse de las siguientes
formas:
 Wi-Fi: En el dispositivo, seleccione su iPhone en la lista de redes Wi-Fi disponibles.
 USB: Conecte el ordenador al iPhone utilizando el cable de conector Dock a USB. En el panel de
preferencias Red de su ordenador, seleccione iPhone y configure los ajustes de red.
 Bluetooth: En el iPhone, vaya a Ajustes > General > Bluetooth y active Bluetooth. Para enlazar y
conectar el iPhone a su dispositivo, consulte la documentación que acompañaba al ordenador.
Cuando haya un dispositivo conectado, en la parte superior de la pantalla del iPhone aparecerá
una banda de color azul. Compartir Internet permanecerá activado cuando se conecte mediante
USB, aunque no esté utilizando de forma activa la conexión a Internet.
Nota: El icono de Compartir Internet se muestra en la barra de estado de los dispositivos iOS
que usan la función Compartir Internet.
Cambiar la contraseña Wi-Fi del
iPhone
Vaya a Ajustes > Compartir Internet > “Contraseña Wi-Fi” e introduzca una
contraseña de al menos 8 caracteres.
Supervisar el uso de la red de datos
de telefonía móvil
Vaya a Ajustes > General > Uso > “Uso de la red móvil”.
Operador
En las redes GSM, este ajuste aparece cuando se encuentra fuera de la red de su operador habitual y hay otras redes de datos de operadores locales que puede utilizar para sus llamadas de
teléfono, el buzón de voz visual y las conexiones a Internet a través de redes de telefonía móvil.
Solo podrá realizar llamadas con los operadores que tengan activo un contrato de itinerancia con
su operador. Pueden aplicarse tarifas adicionales. El otro operador puede aplicarle tarifas de itinerancia a través de su operador.
Seleccionar un operador: Vaya a Ajustes > Operador y, a continuación, seleccione la red que desee utilizar.
Una vez seleccionada la red, el iPhone solo usará dicha red. Si la red no se encuentra disponible, se
mostrará la frase “Sin servicio” en el iPhone.
176 Capítulo 32 AjustesSonidos y el botón de tono/silencio
Puede ajustar el iPhone para que reproduzca un sonido siempre que reciba un mensaje de texto,
un mensaje de correo electrónico, una llamada, un mensaje de Twitter, un mensaje en el buzón
de voz o un recordatorio. También pueden reproducirse sonidos para citas, envío de mensajes de
correo electrónico, clics del teclado y cuando bloquee el iPhone.
Cuando está en modo de silencio, el iPhone no emite ningún tono, alerta, ni efecto de sonido. No
obstante, sí que se emiten las alarmas de Reloj y otros sonidos.
Cambiar entre los modos de tono y silencio: Deslice el interruptor de tono/silencio situado en el
lateral del iPhone.
Nota: En algunas áreas, los efectos de sonido de Cámara y Notas de Voz se reproducen aunque el
interruptor de tono/silencio esté en la posición Silencio.
Especificar si el iPhone vibrará al
recibir una llamada
Vaya a Ajustes > Sonidos.
Modificar el volumen de los tonos
y alertas
Vaya a Ajustes > Sonidos y arrastre el regulador. O bien, si está activada la
opción “Ajustar con botones”, use los botones de volumen del lateral del
iPhone.
Cambiar el volumen de otros
sonidos
Utilice los botones de volumen de lateral del iPhone.
Ajustar el tono de llamada Vaya a Ajustes > Sonidos > “Tono de llamada”.
Ajustar los sonidos de los tonos y
alertas
Vaya a Ajustes > Sonidos y seleccione tonos para los ítems en la lista.
Brillo
El brillo de la pantalla afecta a la duración de la batería. Oscurezca la pantalla para aumentar
el tiempo que transcurrirá antes de que necesite recargar el iPhone o utilice la función “Brillo
automático”.
Ajustar el brillo de la pantalla: Vaya a Ajustes > Brillo y arrastre el regulador.
Indicar si el iPhone ajustará el brillo
de la pantalla automáticamente
Vaya a Ajustes > Brillo y active o desactive “Brillo automático”. Si “Brillo automático” está activado, el iPhone ajusta el brillo de la pantalla según las
condiciones de iluminación de cada momento utilizando el sensor de luz
ambiental integrado.
Fondo de pantalla
Los ajustes de “Fondo de pantalla” le permiten establecer una imagen o foto como fondo de pantalla de la pantalla de bloqueo o de la pantalla de inicio. Consulte “Añadir un fondo de pantalla” en
la página 24.
General
Los ajustes generales incluyen la configuración de red, el uso compartido, la seguridad y otros
ajustes de iOS. En este panel de ajustes también puede encontrar información sobre su iPhone y
restablecer varios de los ajustes del iPhone.
Capítulo 32 Ajustes 177Acerca de
Vaya a Ajustes > General > Información para obtener información sobre el iPhone, como el espacio de almacenamiento disponible, números de serie, direcciones de red, IMEI (identidad internacional de equipo móvil) e ICCID (identificador de tarjeta con circuito integrado, o tarjeta inteligente) (GSM), MEID (identificador de equipos móviles) (CDMA) e información legal y regulatoria.
Cambiar el nombre del dispositivo: Vaya a Ajustes > General > Información y, a continuación,
pulse Nombre.
El nombre del dispositivo aparecerá en la barra lateral cuando se conecte a iTunes y lo utilice
iCloud.
Actualización de Software
Actualización de Software le permite descargar e instalar actualizaciones de iOS desde Apple.
Actualizar a la última versión de iOS: Vaya a Ajustes > General > Actualización de Software.
Si hay una nueva versión disponible de iOS, siga las instrucciones que aparecen en pantalla para
descargar e instalar la actualización.
Nota: Asegúrese de que el iPhone esté conectado a una fuente de alimentación para que la instalación, que puede durar varios minutos, se complete correctamente.
Uso
Uso le permite ver el uso de la red móvil, el estado de la batería y el espacio de almacenamiento
disponible. También puede ver y gestionar el almacenamiento de iCloud.
Ver el uso de la red móvil, el estado de la batería y el espacio de almacenamiento disponible: Vaya a Ajustes > General > Uso.
Ver su uso de la red móvil Vaya a Ajustes > General > Uso > “Uso de la red móvil”.
Gestionar el almacenamiento de
iCloud
Vaya a Ajustes > General > Uso > “Gestionar almacenamiento”. Puede ver y
eliminar copias de seguridad, así como desactivar la copia de seguridad de
su Carrete. También comprar más espacio de almacenamiento para iCloud.
Para obtener información, consulte “iCloud” en la página 17.
Ver el espacio de almacenamiento
de las apps
Vaya a Ajustes > General > Uso. Se muestra el espacio de almacenamiento
total de todas las apps instaladas. Para obtener más detalles, pulse el nombre de la app.
Reinicializar las estadísticas de uso Vaya a Ajustes > General > Uso > “Uso de la red móvil” y, a continuación,
pulse “Restablecer estadísticas” para borrar los datos y las estadísticas de
tiempo acumuladas.
Mostrar el porcentaje de carga de
la batería
Vaya a Ajustes > General > Uso y active “Carga de la batería”.
Siri
Activar Siri: Vaya a Ajustes > General > Siri.
Para obtener información sobre cómo utilizar Siri y cómo cambiar los ajustes de Siri, consulte
“Cómo ajustar las opciones de Siri” en la página 44.
Red
Use los ajustes de Red para configurar una conexión VPN (red privada virtual), acceder a los ajustes Wi-Fi o activar y desactivar la itinerancia de datos de telefonía móvil.
178 Capítulo 32 AjustesCuando una app necesita utilizar Internet, el iPhone realiza las siguientes operaciones, por este
orden, hasta que establece conexión:
 Se conecta a través de la última red Wi-Fi utilizada que se encuentre disponible.
 Muestra una lista de las redes Wi-Fi situadas en el radio de alcance y se conecta utilizando la
que usted elige.
 Se conecta a través de la red de datos de telefonía móvil, si está disponible.
Si el iPhone se conecta a Internet a través de la red de datos de telefonía móvil, en la barra de estado aparecerá el icono , , o .
Las redes de datos de telefonía móvil 4G y 3G GSM aceptan comunicaciones simultáneas de voz
y datos. Con todas las demás conexiones de telefonía móvil, no podrá usar servicios de Internet
mientras habla por teléfono a menos que el iPhone también disponga de una conexión Wi-Fi
a Internet. En función de la conexión de red de que disponga, es posible que no pueda recibir
llamadas mientras el iPhone transfiere datos a través de la red de datos de telefonía móvil (por
ejemplo, mientras descarga una página web).
Redes GSM: Con una conexión EDGE o GPRS, es posible que las llamadas entrantes vayan directamente al buzón de voz durante las operaciones de transferencia de datos. Cuando responda a las
llamadas entrantes, se pausarán las operaciones de transferencia de datos.
CDMA: Con conexiones EV-DO, las operaciones de transferencia de datos se detendrán momentáneamente cuando responda a las llamadas entrantes. Con conexiones 1xRTT, es posible que las
llamadas entrantes vayan directamente al buzón de voz durante las operaciones de transferencia
de datos. Cuando responda a las llamadas entrantes, se pausarán las operaciones de transferencia
de datos.
La transferencia de datos se reanudará cuando finalice la llamada.
Activar o desactivar los datos de telefonía móvil: Vaya a Ajustes > General > Red y, a continuación, active o desactive “Datos móviles”.
Si los datos de telefonía móvil están desactivados, todos los servicios de datos utilizarán únicamente la conexión Wi-Fi, incluidos los servicios de correo electrónico, navegación web, notificaciones “push” y otros. Si los datos de telefonía móvil están activados, el operador puede aplicar tarifas.
Por ejemplo, determinadas funciones y servicios transfieren datos (como Siri y Mensajes), y el uso
de estas funciones y servicios podría influir en las tarifas de su plan de datos.
Activar o desactivar “Itinerancia de
voz” (CDMA)
Vaya a Ajustes > General > Red. Desactive “Itinerancia de voz” para evitar
gastos derivados del uso de las redes de otros operadores. Cuando la red
de su operador no esté disponible, el iPhone no dispondrá de servicio de
telefonía móvil (datos o voz).
Activar o desactivar la itinerancia
de datos
Vaya a Ajustes > General > Red.
La itinerancia de datos permite el acceso a Internet a través de una red de
datos de telefonía móvil cuando se encuentra en una zona situada fuera de
la red de su operador. Cuando esté de viaje, puede desactivar la itinerancia
de datos para impedir la facturación de tarifas de itinerancia. Consulte
“Operador” en la página 176.
Activar o desactivar 3G Vaya a Ajustes > General > Red. Esta opción no está disponible en todas las
áreas.
El uso de 3G permite cargar datos de Internet con más rapidez en algunos
casos, pero puede reducir el rendimiento de la batería. Si realiza muchas
llamadas de teléfono, es probable que prefiera desactivar 3G para que la
batería dure más.
Capítulo 32 Ajustes 179Activar o desactivar “Compartir
Internet”
Vaya a Ajustes > General > Red > “Compartir Internet”. Consulte “Compartir
Internet” en la página 176.
Añadir una nueva configuración
VPN
Vaya a Ajustes > General > Red > VPN > “Añadir configuración VPN”.
Consulte al administrador de red qué ajustes utilizar. En la mayoría de los
casos, si configura una VPN en su ordenador, podrá utilizar los mismos ajustes VPN para el iPhone.
Consulte “VPN” en la página 175.
Bluetooth
El iPhone puede conectarse de forma inalámbrica a dispositivos Bluetooth, como dispositivos
manos libres, auriculares y kits de coche, para poder escuchar música y hablar sin necesidad de
emplear las manos. También puede conectar el teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard con
Bluetooth. Consulte “Teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard” en la página 28.
Activar o desactivar Bluetooth: Vaya a Ajustes > General > Bluetooth y active o desactive
Bluetooth.
Conectarse a un dispositivo
Bluetooth
Pulse el dispositivo en la lista Dispositivos y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para conectarse al mismo. Consulte la documentación
del dispositivo para obtener instrucciones sobre el enlace Bluetooth.
Sincronización con iTunes vía Wi-Fi
Puede sincronizar el iPhone con iTunes en un ordenador que esté conectado a la misma red Wi-Fi.
Activar “Sincr. con iTunes vía Wi-Fi”: Para configurar la sincronización Wi-Fi por primera vez, conecte el iPhone al ordenador con el que desee realizar la sincronización. Para obtener instrucciones al respecto, consulte “Sincronización con iTunes” en la página 18.
Después de configurar la sincronización Wi-Fi, el iPhone se sincronizará automáticamente con iTunes, una vez al día, cuando se conecte a una fuente de alimentación y:
 El iPhone y el ordenador estén conectados a la misma red Wi-Fi.
 iTunes se esté ejecutando en su ordenador.
Consultar la fecha y hora de la última sincronización
Vaya a Ajustes > General > “Sincr. con iTunes vía Wi-Fi”.
Sincronizar inmediatamente con
iTunes
Vaya a Ajustes > General > “Sincr. con iTunes vía Wi-Fi” y, a continuación,
pulse “Sincronizar ahora”.
Búsqueda en Spotlight
El ajuste “Búsqueda en Spotlight” le permite especificar las áreas de contenido en las que deben
realizarse las búsquedas con Buscar, así como reordenar los resultados.
Establecer las áreas de contenido en las que se realizarán las búsquedas con Buscar: Vaya a
Ajustes > General > “Búsqueda en Spotlight” y, a continuación, seleccione los ítems que desee
buscar.
Ajustar el orden de las categorías
de resultados
Vaya a Ajustes > General > “Búsqueda en Spotlight”. Pulse situado junto
a un ítem y arrástrelo hacia arriba o hacia abajo.
180 Capítulo 32 AjustesBloqueo automático
Bloquear el iPhone apaga la pantalla para ahorrar batería y evitar un uso no deseado del iPhone.
Puede seguir recibiendo llamadas y mensajes de texto, así como ajustar el volumen y usar el botón del micrófono de los auriculares del iPhone mientras está escuchando música o durante una
llamada.
Ajustar el tiempo que transcurre antes de que el iPhone se bloquea: Vaya a Ajustes > General >
“Bloqueo automático” y, a continuación, seleccione un periodo de tiempo.
Bloqueo con código
Por omisión, el iPhone no requiere que se introduzca un código para desbloquearlo.
Establecer un código: Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código” y establezca un código
de 4 dígitos.
Si olvida el código, deberá restablecer el software del iPhone. Consulte “Actualización y restauración del software del iPhone” en la página 191.
Desactivar el bloqueo con código o
cambiar el código
Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código”.
Ajustar el tiempo que transcurrirá
antes de solicitar el código
Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código” e introduzca su código. Pulse Solicitar y seleccione cuánto tiempo debe esperar el iPhone
después de bloquearse para solicitarle el código que le permita volver a
desbloquearse.
Activar o desactivar el código
simple
Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código”.
Un código simple es un número de cuatro dígitos. Para aumentar la seguridad, desactive el código simple y use un código más largo con una combinación de números, letras, signos de puntuación y caracteres especiales.
Impedir el acceso a Siri cuando el
iPhone esté bloqueado
Vaya a Ajustes > General > Bloqueo con código > Siri. Consulte “Cómo ajustar las opciones de Siri” en la página 44.
Activar o desactivar la marcación
por voz
Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código”.
Desactivar “Marcación por voz” impide que se realicen llamadas cuando el
iPhone está bloqueado. Este ajuste solo se encuentra disponible cuando Siri
está desactivado. Para obtener información sobre cómo marcar utilizando
Siri, consulte “Teléfono” en la página 46.
Borrar datos después de introducir
un código equivocado diez veces
Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código” y pulse “Borrar datos”.
Después de introducir un código equivocado diez veces, se restablecerán
todos los ajustes y se borrarán todos los datos y contenidos eliminando la
clave de encriptación de los datos (que están encriptados mediante el sistema de encriptación AES de 256 bits).
Restricciones
Puede fijar restricciones para determinadas apps y contenido comprado. Por ejemplo, los padres
pueden evitar que la música con letras para adultos aparezca en las listas de reproducción, así
como desactivar completamente el acceso a YouTube.
Activar las restricciones: Vaya a Ajustes > General > Restricciones y pulse “Activar restricciones”.
Importante: Si olvida el código, deberá restablecer el software del iPhone. Consulte “Actualización
y restauración del software del iPhone” en la página 191.
Puede establecer las siguientes restricciones:
Capítulo 32 Ajustes 181Safari Safari está desactivado y su icono ha desaparecido de la pantalla de inicio. No puede utilizar
Safari para navegar por la red o acceder a clips web.
YouTube YouTube está desactivado y su icono no aparece en la pantalla de inicio.
Cámara Cámara está desactivado y su icono no aparece en la pantalla de inicio. No podrá hacer fotos.
FaceTime No podrá realizar ni recibir videollamadas FaceTime.
iTunes La tienda iTunes Store está desactivada y su icono no aparece en la pantalla de inicio. No puede
previsualizar, adquirir o descargar contenido.
Ping No podrá acceder a Ping ni a ninguna de sus funciones.
Instalación de
apps
La App Store está desactivada y su icono no aparece en la pantalla de inicio. No es posible instalar apps en el iPhone.
Eliminación de
apps
No es posible eliminar apps del iPhone. no aparece en los iconos de las apps al personalizar
la pantalla de inicio.
Siri No podrá utilizar Siri. Los comandos de voz y la función de dictado están desactivados.
Lenguaje
explícito
Siri intentará sustituir las palabras explícitas que diga por asteriscos o pitidos.
Lugar Desactive la función Localización para cada app concreta. También puede bloquear la función
Localización para que no puedan realizarse cambios en los ajustes, como autorizar el uso de los
servicios por parte de otras apps.
Cuentas Los ajustes actuales de “Correo, contactos, calendarios” están bloqueados. No es posible añadir,
modificar ni eliminar cuentas. Tampoco es posible modificar los ajustes de iCloud.
Compras
integradas
Desactive “Compras integradas”. Cuando esta función esté activada, le permitirá adquirir contenido o funciones adicionales a través de las apps que descargue desde la tienda App Store.
Solicitar
contraseñas
Le solicita que introduzca su ID de Apple para las compras integradas una vez transcurrido el
periodo de tiempo que especifique.
Establecer restricciones de
contenido
Pulse “Puntuaciones para” y, a continuación, seleccione un país de la lista. Puede establecer restricciones utilizando el sistema de puntuación de dicho país para música, podcasts, películas,
programas de televisión y apps. El contenido que no se ajuste a la puntuación seleccionada no
se mostrará en el iPhone.
Juegos
multijugador
Si la opción “Juegos multijugador” está desactivada, no podrá solicitar partidas, enviar o recibir
invitaciones para jugar ni añadir amigos a Game Center.
Añadir amigos Si la opción “Añadir amigos” está desactivada, no podrá enviar ni recibir solicitudes de amistad
en Game Center. Si está activada la opción “Juegos multijugador”, podrá seguir jugando con sus
amigos existentes.
Fecha y hora
Estos ajustes afectan a la hora indicada en la barra de estado de la parte superior de la pantalla, a
los relojes internacionales y a los calendarios.
Indicar si el iPhone mostrará la hora en formato de 24 o 12 horas: Vaya a Ajustes > General >
“Fecha y hora” y, a continuación, active o desactive “Reloj de 24 horas”. (Es posible que la opción
“Reloj de 24 horas” no esté disponible en todas las áreas.)
182 Capítulo 32 AjustesIndicar si el iPhone actualizará la
fecha y la hora automáticamente
Vaya a Ajustes > General > “Fecha y hora” y, a continuación, active o desactive “Ajuste automático”.
Si el iPhone se ajusta para que actualice la hora de forma automática, obtendrá la hora correcta a través de la red de datos de telefonía móvil y la
actualizará para la zona horaria en la que se encuentre.
Algunos operadores no ofrecen el servicio horario de red en todas las áreas.
Si está de viaje, es posible que el iPhone no pueda ajustar automáticamente
la hora local.
Ajustar la fecha y la hora de forma
manual
Vaya a Ajustes > General > “Fecha y hora” y, a continuación, desactive
“Ajuste automático”. Pulse “Zona horaria” para ajustar su zona horaria. Pulse
el botón “Fecha y hora”, pulse “Ajustar fecha y hora” e introduzca dichos
datos.
Teclado
Puede activar teclados para escribir en distintos idiomas, y puede activar y desactivar distintas
funciones de escritura, como la comprobación ortográfica. Para obtener información sobre el teclado, consulte “Escritura” en la página 25.
Para obtener información sobre los teclados internacionales, consulte Apéndice A,“Teclados internacionales,” en la página 185.
Internacional
Utilice los ajustes Internacional para configurar el idioma del iPhone, activar teclados para distintos idiomas y especificar el formato local para fechas, horas y números de teléfono.
Ajustar el idioma del iPhone: Vaya a Ajustes > General > Internacional > Idioma.
Ajustar el formato del calendario Vaya a General > Internacional > Calendario y, a continuación, seleccione el
formato.
Ajustar el idioma para Siri y
“Control por voz”
Vaya a Ajustes > General > Internacional > “Control por voz” y, a continuación, seleccione un idioma.
Ajustar los formatos de fecha, hora
y número de teléfono
Vaya a Ajustes > General > Internacional > Región y, a continuación, seleccione su país.
El formato regional también determina el idioma que debe utilizarse para
los días y meses que aparecen en las apps.
Accesibilidad
Para activar las funciones de accesibilidad, seleccione Accesibilidad y, a continuación, seleccione
las funciones que desee activar. Consulte Capítulo 31,“Accesibilidad,” en la página 155.
Perfiles
Este ajuste aparecerá si instala uno o varios perfiles en el iPhone. Pulse Perfiles para ver la información sobre los perfiles instalados.
Restablecer
Puede restablecer el diccionario de teclado, los ajustes de red, la disposición de la pantalla de inicio y los avisos de localización. También puede borrar todo su contenido y ajustes.
Borrar todo el contenido y los ajustes: Vaya a Ajustes > General > Restablecer y, a continuación,
pulse “Borrar contenidos y ajustes”.
Después de confirmar que desea restablecer el iPhone, se eliminará todo el contenido, los datos y
los ajustes. El iPhone no podrá utilizarse hasta que vuelva a configurarse.
Capítulo 32 Ajustes 183Restablecer todos los ajustes Vaya a Ajustes > General > Restablecer y pulse “Restablecer ajustes”.
Todas sus preferencias y ajustes se restablecerán.
Restablecer los ajustes de red Vaya a Ajustes > General > Restablecer y pulse “Restablecer ajustes de red”.
Cuando restablezca los ajustes de red, se eliminarán la lista de redes utilizadas previamente y los ajustes VPN no instalados por un perfil de configuración. El sistema Wi-Fi se desactivará y se volverá a activar, con lo que se
desconectará de cualquier red a la que esté conectado. Los ajustes “Wi-Fi” y
“Preguntar al conectar” permanecen activados.
Para eliminar ajustes VPN instalados por un perfil de configuración, vaya
a Ajustes > General > Perfil y, a continuación, seleccione el perfil y pulse
Eliminar. Esta operación también elimina otros ajustes o cuentas proporcionados por el perfil.
Restablecer el diccionario del
teclado
Vaya a Ajustes > General > Restablecer y pulse “Restablecer diccionario del
teclado”.
Puede añadir palabras al diccionario rechazando las palabras que el iPhone
sugiere al escribir. Pulse una palabra para rechazar la corrección y añadir
la palabra al diccionario del teclado. Restablecer el diccionario del teclado
borra todas las palabras que ha añadido.
Restablecer la disposición de la
pantalla de inicio
Vaya a Ajustes > General > Restablecer y, a continuación, pulse “Restablecer
pantalla de inicio”.
Restablecer los avisos de
localización
Vaya a Ajustes > General > Restablecer y pulse “Restablecer avisos
localización”.
Los avisos de localización son solicitudes efectuadas por las apps para utilizar los servicios de localización. El iPhone presenta un aviso de localización
para una app la primera vez que la app realiza una solicitud para usar el
servicio de localización. Si pulsa Cancelar como respuesta, la solicitud no
volverá a aparecer. Para restablecer los avisos de localización de modo que
vea una solicitud para cada app, pulse “Restablecer avisos localización”.
Ajustes de apps
Consulte otros capítulos para obtener información sobre ajustes de apps. Por ejemplo, para los
ajustes de Safari, consulte Capítulo 7,“Safari,” en la página 78.
184 Capítulo 32 AjustesTeclados internacionales
A Apéndice
“Teclados internacionales” le permite escribir texto en muchos idiomas distintos, incluidos idiomas
asiáticos y aquellos que se leen de derecha a izquierda.
Cómo añadir y eliminar teclados
Para escribir en distintos idiomas en el iPhone, se utilizan distintos teclados. Por omisión, solo
estará disponible el teclado correspondiente al idioma que haya establecido. Para que haya otros
teclados disponibles para otros idiomas, utilice los ajustes de Teclado. Para consultar una lista
de todos los teclados compatibles con el iPhone, vaya a www.apple.com/es/iphone/specs.html
(España), www.apple.com/mx/iphone/specs.html (México) y www.apple.com/la/iphone/specs.
html (Latinoamérica).
Añadir un teclado: Vaya a Ajustes > General > Internacional, pulse Teclados y, a continuación, seleccione un teclado de la lista. Repita la operación para añadir más teclados.
Eliminar un teclado: Vaya a Ajustes > General > Internacional > Teclados y, a continuación, pulse
Editar. Pulse junto al teclado que desee eliminar y, a continuación, pulse Eliminar.
Editar su lista de teclados: Vaya a Ajustes > General > Internacional > Teclados. Pulse Editar y, a
continuación, arrastre junto a un teclado para moverlo a una nueva posición en la lista.
Cómo cambiar de teclado
Para introducir texto en otro idioma, cambie de teclado.
Cambiar de teclado mientras escribe: Mantenga pulsada la tecla de globo terráqueo para
mostrar todos los teclados activados. Para seleccionar un teclado, desplace el dedo hasta el nombre del teclado y, a continuación, suelte el dedo. La tecla de globo terráqueo se muestra al activar más de un teclado.
También puede pulsar . Cuando pulse , aparecerá brevemente el nombre del teclado recién
activado. Mantenga la pulsación para acceder a otros teclados activados.
Muchos teclados incluyen letras, números y símbolos que no son visibles en el teclado.
Introducir letras acentuadas u otros caracteres alternativos: Mantenga pulsada la letra, el número o el símbolo relacionado y, a continuación, deslice el dedo para seleccionar una variante. En un
teclado tailandés, por ejemplo, puede seleccionar sus números nativos manteniendo pulsados los
números arábigos correspondientes.
Chino
Puede utilizar teclados para escribir en chino de varias formas distintas, como pinyin, cangjie, wubihua y zhuyin. También puede usar el dedo para escribir caracteres chinos en la pantalla.
185Cómo escribir utilizando pinyin
Utilice el teclado QWERTY para escribir pinyin simplificado o tradicional. A medida que escriba,
aparecerán sugerencias de caracteres. Pulse una sugerencia para seleccionarla o continúe escribiendo para ver más opciones.
Si sigue escribiendo pinyin sin espacios, aparecerán sugerencias de frases.
Cómo escribir utilizando cangjie
Construya caracteres chinos a partir de las teclas cangjie componentes. A medida que escriba,
aparecerán sugerencias de caracteres. Pulse un carácter para seleccionarlo o continúe escribiendo
hasta cinco componentes para ver más opciones de caracteres.
Cómo escribir utilizando trazos (wubihua)
Utilice el teclado para construir caracteres chinos a partir de un máximo de cinco trazos en la secuencia correcta de escritura: horizontal, vertical, cola, escoba y gancho. Por ejemplo, el carácter
chino ? (círculo) debe comenzar con el trazo vertical ?.
A medida que escribe, aparecen sugerencias de caracteres, con los caracteres más utilizados en
primer lugar. Pulse un carácter para seleccionarlo.
Si no está seguro del trazo correcto, escriba un asterisco (*). Para ver más opciones de caracteres,
realice otro trazo o desplácese por la lista de caracteres.
Pulse la tecla de coincidencia (??) para mostrar solamente caracteres que coincidan exactamente con lo que ha escrito.
Cómo escribir utilizando zhuyin
Utilice el teclado para introducir letras zhuyin. A medida que escribe, aparecerán caracteres chinos
sugeridos. Pulse una sugerencia para seleccionarla o continúe escribiendo letras zhuyin para ver
más opciones. Después de escribir la letra inicial, el teclado cambia para mostrar más letras.
Si sigue escribiendo zhuyin sin espacios, aparecerán sugerencias de frases.
Cómo dibujar caracteres chinos
Cuando los formatos simplificado o tradicional de la escritura china están activados, puede dibujar
o escribir caracteres chinos en la pantalla con el dedo. A medida que realice trazos, el iPhone los
reconocerá y mostrará una lista de caracteres concordantes ordenados de mayor a menor concordancia. Cuando selecciona un carácter, los caracteres que le siguen con más probabilidad aparecen en la lista como opciones adicionales.
Pantalla táctil
186 Apéndice A Teclados internacionalesAlgunos caracteres complejos, como ? (parte del nombre del aeropuerto internacional de Hong
Kong), ?? (ascensor) y ? (partícula que se utiliza en cantonés), pueden escribirse introduciendo
dos o más de los caracteres que los componen en secuencia. Pulse el carácter para sustituir los
caracteres escritos.
También se reconocen los caracteres romanos.
Cómo convertir chino simplificado en chino tradicional y viceversa
Seleccione el carácter o los caracteres que desee convertir y pulse Sustituir. Consulte “Edición de
texto” en la página 27. Puede escribir una frase entera antes de convertirla.
Japonés
Puede escribir en japonés utilizando los teclados romaji o kana. También puede introducir emoticonos japoneses.
Cómo escribir japonés kana
Utilice el teclado kana para seleccionar sílabas. Para ver más opciones de sílabas, pulse la tecla de
flecha y seleccione otra sílaba o palabra de la ventana.
Cómo escribir japonés romaji
Use el teclado romaji para escribir sílabas: En la parte superior del teclado aparecen opciones
alternativas; pulse una para escribirla. Para ver más opciones de sílabas, pulse la tecla de flecha y
seleccione otra sílaba o palabra de la ventana.
Cómo introducir emoticonos japoneses
Si utiliza el teclado japonés kana, pulse la tecla ^_^.
En el teclado japonés romaji (disposición QWERTY japonesa), pulse la tecla Número y, a continuación, pulse la tecla ^_^.
En los teclados chinos pinyin (simplificado o tradicional) o zhuyin (tradicional), pulse la tecla
Símbolos y, a continuación, pulse la tecla ^_^.
Cómo escribir caracteres emoji
Utilice el teclado emoji para añadir caracteres de imagen. También puede escribir caracteres emoji
utilizando el teclado japonés. Por ejemplo, escriba ??? para obtener ?.
Cómo usar la lista de candidatos
A medida que escribe en los teclados chino, japonés o árabe, aparecen sugerencias de caracteres
o candidatos en la parte superior del teclado. Pulse un candidato para introducirlo o desplácese a
la izquierda para ver más candidatos.
Utilizar la lista de candidatos ampliada: Pulse la flecha arriba situada a la derecha para ver la lista
completa de candidatos. Deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por la lista.
Pulse la flecha abajo para regresar a la lista corta.
Apéndice A Teclados internacionales 187Cómo usar funciones rápidas
Cuando se usan determinados teclados chinos o japoneses, es posible crear una función rápida para parejas de palabras y entradas. La función rápida se añade a su diccionario personal. Al
escribir una función rápida utilizando un teclado compatible, la pareja de palabra o entrada asociada sustituirá dicha función rápida. Las funciones rápidas están disponibles para los siguientes
teclados:
 Chino simplificado (Pinyin)
 Chino tradicional (Pinyin)
 Chino tradicional (Zhuyin)
 Japonés (Romaji)
 Japonés (Kana)
Activar o desactivar las funciones rápidas: Vaya a Ajustes > General > Teclado > Funciones
rápidas.
Vietnamita
Mantenga pulsado un carácter para ver los signos diacríticos disponibles y, después, desplácese
para seleccionar el signo deseado.
También puede pulsar las siguientes secuencias de teclas para introducir caracteres con signos
diacríticos:
 aa—â (a con acento circunflejo)
 aw—a (a con acento carón)
 as—á (a con acento agudo)
 af—à (a con acento grave)
 ar—? (a con interrogante)
 ax—ã (a con tilde)
 aj—? (a con punto por debajo)
 dd—d (d con guión)
 ee—ê (e con acento circunflejo)
 oo—ô (o con acento circunflejo)
 ow—o (o con garfio)
 w—u (u con garfio)
188 Apéndice A Teclados internacionalesInformación de soporte e
información adicional B Apéndice
Sitio web de soporte del iPhone
Dispone de un completo portal con información de soporte en Internet, en la dirección support.
apple.com/es_ES/manuals/iphone/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/
manuals/iphone/ (México). También puede usar Express Lane para obtener soporte personalizado
(no disponible en todas las áreas). Vaya a expresslane.apple.com.
Reinicio o restauración del iPhone
Si hay algo que no funciona correctamente, pruebe a reiniciar el iPhone, forzar la salida de una
app o restablecer el iPhone.
Reiniciar el iPhone: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que aparezca el
regulador rojo. Deslice el dedo por el regulador para apagar el iPhone. Para volver a encender el
iPhone, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que aparezca el logotipo de
Apple.
Forzar el cierre de una app: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante unos
segundos hasta que aparezca un regulador rojo y, a continuación, mantenga pulsado el botón de
inicio hasta que la app se cierre.
También puede eliminar una app de la lista de apps recientes para forzar su cierre. Consulte
“Apertura y cambio de apps” en la página 20.
Si no puede apagar el iPhone o si el problema persiste, puede ser necesario restablecer el iPhone.
Solo hay que recurrir a esta opción si al apagar y encender el iPhone no se resuelve el problema.
Restablecer el iPhone: Mantenga pulsado al mismo tiempo el botón de encendido/apagado y el
botón de inicio durante al menos diez segundos, hasta que aparezca el logotipo de Apple.
Realización de copias de seguridad del iPhone
Puede utilizar iCloud o iTunes para realizar copias de seguridad automáticas del iPhone. Si selecciona que se realicen copias de seguridad automáticas con iCloud, no podrá utilizar también iTunes para realizar copias de seguridad automáticas de su ordenador, aunque puede utilizar iTunes
para realizar copias de seguridad manuales de su ordenador.
Cómo realizar copias de seguridad con iCloud
iCloud realiza copias de seguridad automáticas del iPhone a diario, a través de la conexión Wi-Fi,
cuando se conecta a una fuente de alimentación y está bloqueado. La fecha y hora de la última
copia de seguridad se muestra en la parte inferior de la pantalla “Almacenamiento y copias”. iCloud
realiza copias de seguridad de:
 La música, los programas de televisión, las apps y los libros que compra.
 Las fotos y los vídeos del Carrete.
 Los ajustes del iPhone.
 Los datos de las apps.
189Â La organización de la pantalla de inicio y de las apps.
 Los mensajes (iMessage, SMS y MMS).
 Los tonos de llamada.
Nota: Es posible que no se realicen copias de seguridad de la música comprada en todas las
áreas, y que los programas de televisión no estén disponibles en todas las áreas.
Si no activó las copias de seguridad de iCloud la primera vez que configuró el iPhone, puede activarlas en los ajustes de iCloud.
Activar las copias de seguridad de
iCloud
Vaya a Ajustes > iCloud y, a continuación, inicie sesión con su ID de Apple y
su contraseña, si es preciso. Vaya a “Almacenamiento y copias” y, a continuación, active “Copia de seguridad de iCloud”.
Realizar una copia de seguridad de
forma inmediata
Vaya a Ajustes > iCloud > “Almacenamiento y copias” y, a continuación, pulse “Realizar copia de seguridad ahora”.
Gestionar sus copias de seguridad Vaya a Ajustes > iCloud > “Almacenamiento y copias” y, a continuación, pulse “Gestionar almacenamiento”. Pulse el nombre de su iPhone.
Activar o desactivar copia de seguridad del Carrete
Vaya a Ajustes > iCloud > “Almacenamiento y copias” y, a continuación, pulse “Gestionar almacenamiento”. Pulse el nombre de su iPhone y, a continuación, active o desactive la copia de seguridad del Carrete.
Ver los dispositivos de los que
se están realizando copias de
seguridad
Vaya a Ajustes > iCloud > Almacenamiento y copias > “Gestionar
almacenamiento”.
Detener las copias de seguridad
automáticas de iCloud
Vaya a Ajustes > iCloud > Almacenamiento y copias > “Copia de seguridad”
y, a continuación, desactive “Copia de seguridad de iCloud”.
No se realizarán copias de seguridad en iCloud de la música que no se haya adquirido en iTunes.
Deberá utilizar iTunes para realizar copias de seguridad de dicho contenido y restaurarlo. Consulte
“Sincronización con iTunes” en la página 18.
Importante: Es posible que las copias de seguridad de compras de música o programas de televisión no estén disponibles en todas las áreas. Puede que sus compras anteriores no estén disponibles si ya no está en las tiendas iTunes Store, App Store o iBookstore.
Los contenidos que compre, así como los contenidos de Fotos en Streaming, no se descontarán
del sus 5 GB de almacenamiento gratuito en iCloud.
Cómo realizar copias de seguridad con iTunes
iTunes crea una copia de seguridad de las fotos del álbum Carrete o del álbum “Fotos guardadas”,
así como de los mensajes de texto, notas, historial de llamadas, favoritos de contactos, ajustes de
sonido, etc. No se realizan copias de seguridad de los archivos multimedia, como canciones y algunas fotos, pero pueden restaurarse mediante una sincronización con iTunes.
Cuando conecte el iPhone al ordenador con el que normalmente realice la sincronización, iTunes
creará una copia de seguridad cada vez que:
 Realice una sincronización con iTunes: iTunes sincroniza el iPhone cada vez que conecta el iPhone a su ordenador. iTunes no realizará ninguna copia de seguridad automática de un iPhone
que no esté configurado para sincronizarse con dicho ordenador. Consulte “Sincronización con
iTunes” en la página 18.
 Actualice o restaure el iPhone: iTunes realiza una copia de seguridad del iPhone automáticamente antes de la actualización y de la restauración.
iTunes también puede encriptar las copias de seguridad del iPhone para proteger sus datos.
190 Apéndice B Información de soporte e información adicionalEncripte las copias de seguridad del iPhone: Seleccione “Encriptar copia de seguridad del iPhone” en la pantalla Resumen de iTunes.
Restaure los archivos y los ajustes del iPhone: Conecte el iPhone al ordenador con el que normalmente realice la sincronización, seleccione el iPhone en la ventana de iTunes y haga clic en
Restaurar en el panel Resumen.
Para obtener más información sobre las copias de seguridad como, por ejemplo, los ajustes y datos que contienen, vaya a support.apple.com/kb/HT1766?viewlocale=es_ES.
Cómo eliminar una copia de seguridad de iTunes
Puede eliminar una copia de seguridad del iPhone desde la lista de copias con iTunes. Puede interesarle, por ejemplo, si se ha creado una copia de seguridad en un ordenador ajeno.
Eliminar una copia de seguridad:
1 En iTunes, abra las preferencias de iTunes.
 Mac: Seleccione iTunes > Preferencias.
 Windows: Seleccione Edición > Preferencias.
2 Haga clic en Dispositivos (el iPhone no tiene por qué estar conectado).
3 Seleccione la copia de seguridad que desea eliminar y, a continuación, haga clic en “Eliminar copia
de seguridad”.
4 Haga clic en Eliminar para confirmar que desea eliminar la copia seleccionada y, a continuación,
haga clic en OK.
Actualización y restauración del software del iPhone
Puede actualizar el software del iPhone en Ajustes o utilizando iTunes. También puede borrar o
restaurar el iPhone y, a continuación, utilizar iCloud o iTunes para realizar una restauración a partir
de una copia de seguridad.
Ya no podrá acceder a los datos eliminados a través la interfaz de usuario del iPhone, pero no se
borrarán del iPhone. Para obtener información sobre la eliminación de todos los contenidos y
ajustes, consulte “Restablecer” en la página 183.
Actualización del iPhone
Puede actualizar el software del iPhone en Ajustes o utilizando iTunes.
Realizar una actualización inalámbrica en el iPhone: Vaya a Ajustes > General > Actualización de
Software. El iPhone comprobará si hay actualizaciones de software disponibles.
Realizar una actualización de software en iTunes: iTunes comprueba si hay actualizaciones de
software disponibles cada vez que sincroniza el iPhone con iTunes. Consulte “Sincronización con
iTunes” en la página 18.
Para obtener más información sobre la actualización y restauración del software del iPhone, vaya a
support.apple.com/kb/HT4623?viewlocale=es_ES.
Restauración del iPhone
Puede utilizar iCloud o iTunes para restaurar el iPhone a partir de una copia de seguridad.
Realizar una restauración a partir de una copia de seguridad de iCloud: Restablezca el iPhone
para borrar todos los ajustes y todos los datos. Inicie sesión en iCloud y seleccione “Restaurar a
partir de una copia de seguridad” en el Asistente de Configuración. Consulte “Restablecer” en la
página 183.
Apéndice B Información de soporte e información adicional 191Realizar una restauración a partir de una copia de seguridad de iTunes: Conecte el iPhone al ordenador con el que normalmente realice la sincronización, seleccione el iPhone en la ventana de
iTunes y haga clic en Restaurar en el panel Resumen.
Cuando se haya restaurado el software del iPhone, podrá configurarlo como un nuevo iPhone o
bien restaurar su música, vídeos, datos de las apps y otros contenidos a partir de una copia de
seguridad.
Para obtener más información sobre la actualización y restauración del software del iPhone, vaya a
support.apple.com/kb/HT1414?viewlocale=es_ES.
Compartir Archivos
Compartir Archivos le permite transferir archivos con un cable USB entre el iPhone y el ordenador,
utilizando iTunes. Puede compartir archivos creados con una app compatible y guardados en un
formato compatible.
Las apps que permiten compartir archivos se muestran en la lista de apps con archivos compartidos de iTunes. Para cada app, la lista de archivos muestra los documentos que hay en el iPhone.
Consulte la documentación de la app para obtener información sobre el modo en que comparte
archivos; no todas las apps admiten esta función.
Transferir un archivo del iPhone al ordenador: En iTunes, vaya al panel Aplicaciones de su dispositivo. En la sección Compartir Archivos, seleccione una app en la lista. A la derecha, seleccione el
archivo que desee transferir y, a continuación, haga clic en “Guardar en”.
Transferir un archivo del ordenador al iPhone: En iTunes, vaya al panel Aplicaciones de su dispositivo. En la sección Compartir Archivos, seleccione una app y haga clic en Añadir. El archivo se
transferirá inmediatamente a su dispositivo y podrá utilizarlo con la app que haya seleccionado.
Borrar un archivo del iPhone: En iTunes, vaya al panel Aplicaciones de su dispositivo. En la sección Compartir Archivos, seleccione el archivo y, a continuación, pulse la tecla Suprimir.
Información sobre seguridad, software y servicio
Esta tabla describe dónde obtener más información sobre seguridad, software y servicio relacionada con el iPhone.
Para obtener información acerca de Haga lo siguiente
Cómo usar el iPhone de forma segura Consulte la Guía de información importante del producto
en support.apple.com/es_ES/manuals/iphone/ (España
y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/manuals/
iphone/ (México) para obtener la información más reciente sobre seguridad y normativas.
Servicio y soporte iPhone, consejos, foros y descargas
de software de Apple
Visite support.apple.com/es_ES/manuals/iphone/
(España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/
manuals/iphone/ (México).
Servicio y soporte de su operador Póngase en contacto con su operador o vaya al sitio
web de su operador.
192 Apéndice B Información de soporte e información adicionalPara obtener información acerca de Haga lo siguiente
Las últimas novedades del iPhone Visite www.apple.com/iphone/countries/.
Creación de un ID de Apple Vaya a https://appleid.apple.com/es_ES (España),
https://appleid.apple.com/es_LA (Latinoamérica) y
https://appleid.apple.com/es_MX (México).
Cómo usar iCloud Visite www.apple.com/es/support/icloud/ (España),
www.apple.com/mx/support/icloud/ (México) y www.
apple.com/la/support/icloud/ (Latinoamérica).
Cómo usar iTunes Abra iTunes y seleccione Ayuda > Ayuda iTunes. Para
acceder a las lecciones de iTunes disponibles en Internet
(pueden no estar disponibles en todas las áreas), visite
www.apple.com/es/support/itunes.
Cómo usar iPhoto en OS X Abra iPhoto y seleccione Ayuda > Ayuda iPhoto.
Cómo usar la Agenda en OS X Abra la Agenda y seleccione Ayuda > Ayuda Agenda.
Cómo usar iCal en OS X Abra iCal y seleccione Ayuda > Ayuda iCal.
Microsoft Outlook, Libreta de direcciones de Windows
o Adobe Photoshop Elements
Consulte la documentación de dichas apps.
Localización del número de serie, IMEI, ICCID o MEID
del iPhone
Puede encontrar el número de serie, el número IMEI
(identidad internacional de equipo móvil), el número
ICCID o el número MEID (identificador de equipos
móviles) del iPhone en la caja del iPhone. O bien en el
iPhone, en Ajustes > General > Información. Para obtener más información, vaya a support.apple.com/kb/
ht1267?viewlocale=es_ES.
Obtención de servicios técnicos en garantía En primer lugar, siga los consejos de este manual y de
los recursos disponibles en Internet. A continuación,
vaya a www.apple.com/support/country/ o consulte la Guía de información importante del producto en
support.apple.com/es_ES/manuals/iphone/ (España y
Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/manuals/
iphone/ (México).
Servicio de sustitución de la batería Vaya a www.apple.com/es/batteries/replacements.html
(España), www.apple.com/mx/batteries/replacements.
html (México) y www.apple.com/la/batteries/
replacements.html.
Uso del iPhone en un entorno empresarial
Vaya a www.apple.com/es/business (España), www.apple.com/mx/business (México) y www.apple.
com/la/business (Latinoamérica) para obtener más información sobre las prestaciones empresariales del iPhone, entre las que se incluyen Microsoft Exchange, IMAP, CalDAV, CardDAV y VPN.
Cómo usar el iPhone con otros operadores de telefonía móvil
Algunos operadores le permiten desbloquear el iPhone para usarlo en su red. Para ver si su operador ofrece esta opción, vaya a support.apple.com/kb/HT1937?viewlocale=es_ES.
Póngase en contacto con su operador para obtener la información de autorización y configuración necesaria. Debe conectar el iPhone a iTunes para completar el proceso. Pueden aplicarse
tarifas adicionales.
Para obtener información sobre solución de problemas, vaya a support.apple.com/kb/
TS3198?viewlocale=es_ES.
Apéndice B Información de soporte e información adicional 193Información sobre residuos y reciclaje
Programa de reciclaje de Apple (disponible en algunos países): Para reciclar gratuitamente su teléfono móvil antiguo, obtener una etiqueta de envío prepagada y consultar otras instrucciones al
respecto, vaya a: www.apple.com/es/recycling (España), www.apple.com/mx/recycling (México) y
www.apple.com/la/recycling (Latinoamérica).
Deshacerse del iPhone y reciclarlo: El iPhone debe desecharse de acuerdo con la normativa local
aplicable. Como el iPhone contiene componentes electrónicos y una batería, es necesario desechar el iPhone separadamente del resto de los residuos domésticos. Cuando el iPhone alcance el
fin de su vida útil, póngase en contacto con las autoridades locales para informarse respecto a las
opciones de reciclaje o, simplemente, deposítelo en su tienda Apple local o devuélvalo a Apple.
La batería será extraída y reciclada de un modo respetuoso con el medio ambiente. Para obtener
más información, consulte: www.apple.com/es/recycling (España), www.apple.com/mx/recycling
(México) y www.apple.com/la/recycling (Latinoamérica).
Unión Europea. Información sobre eliminación de dispositivos electrónicos y baterías:
Este símbolo indica que, de acuerdo con la normativa local, este producto y su batería no deben
desecharse junto con los residuos domésticos. Cuando llegue al final de su vida útil, llévelo a los
puntos de recogida estipulados por la administración local para el reciclaje de equipos electró-
nicos. El tratamiento inadecuado de los residuos de equipos electrónicos por parte de los consumidores puede ser sancionado. La recogida selectiva y el reciclaje del producto y de su batería en
el momento de desecharlo contribuirán a preservar los recursos naturales y a proteger la salud
humana y el medio ambiente.
Para consultar los servicios de recogida y reciclaje del iPhone, vaya a: www.apple.com/recycling/
nationalservices/europe.html
Sustitución de la batería del iPhone: La batería recargable del iPhone solo puede cambiarla Apple
o un proveedor de servicios autorizado Apple. Para obtener más información sobre los servicios
de sustitución de la batería, vaya a: www.apple.com/es/batteries/replacements.html (España),
www.apple.com/mx/batteries/replacements.html (México) y www.apple.com/la/batteries/
replacements.html
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen
Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen
Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd.
Türkiye: EEE yönetmelig?ine (Elektrikli ve Elektronik Es¸yalarda Bazi Zararli Maddelerin
Kullaniminin Sinirlandirilmasina Dair Yönetmelik) uygundur.
194 Apéndice B Información de soporte e información adicional Brasil: Informac¸o~es sobre descarte e reciclagem
O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo
doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis
e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos
de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment.
Apple y el medio ambiente
En Apple somos conscientes de nuestra responsabilidad en la minimización del impacto ambiental de nuestras operaciones y nuestros productos. Para obtener más información, vaya a: www.
apple.com/es/environment (España), www.apple.com/mx/environment (México) y www.apple.
com/la/environment (Latinoamérica).
Temperatura de funcionamiento del iPhone
Si la temperatura interior del iPhone excede el límite normal de funcionamiento, puede experimentar los siguientes síntomas al tratar de regularse la temperatura:
 El iPhone deja de recargarse.
 La pantalla se oscurece.
 La señal de telefonía es débil.
 Aparece en pantalla una advertencia sobre la temperatura.
Importante: No podrá utilizar el iPhone mientras se muestre en pantalla la advertencia sobre la
temperatura, salvo para realizar una llamada de emergencia. Si el iPhone no puede regular su
temperatura interna, entra en un modo de reposo profundo hasta que se enfría. Mientras el iPhone esté en este modo, no podrá realizar llamadas de emergencia. Lleve el iPhone a una ubicación
más fría y espere unos minutos antes de intentar utilizar de nuevo el iPhone.
Apéndice B Información de soporte e información adicional 195K Apple Inc.
© 2012 Apple Inc. Todos los derechos reservados.
Apple, el logotipo de Apple, AirPlay, AirPort, AirPort Express,
AirPort Extreme, Aperture, Apple TV, Cover Flow, FaceTime,
Finder, iBooks, iCal, iLife, iMovie, iPad, iPhone, iPhoto, iPod, iPod
touch, iTunes, iTunes Extras, Keynote, Mac, Mac OS, Numbers, OS
X, Pages, Safari, Siri, Spotlight, y el logotipo “Works with iPhone”
son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE UU y en
otros países.
AirPrint, iMessage, el logotipo “Made for iPhone”, Multi-Touch y
Retina son marcas comerciales de Apple Inc.
Apple Store, Genius, iCloud, iTunes Plus, iTunes Store y
MobileMe son marcas de servicio de Apple Inc., registradas en
EE UU y en otros países.
App Store, iBookstore y iTunes Match son marcas de servicio de
Apple Inc.
IOS es una marca comercial o una marca registrada de Cisco en
EE UU y en otros países y se utiliza bajo licencia.
Ping es una marca comercial registrada de Karsten
Manufacturing Corporation y se utiliza en EE UU bajo licencia.
NIKE y Swoosh Design son marcas comerciales de NIKE, Inc. y
sus filiales y se utilizan bajo licencia.
La palabra Bluetooth®, la marca y sus logotipos son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y
cualquier utilización de tales marcas por parte de Apple Inc. se
realiza bajo licencia.
Adobe y Photoshop son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en EE UU y
en otros países.
Otros nombres de productos y empresas aquí mencionados
pueden ser marcas comerciales de sus respectivos titulares.
Map data © 2010 Google.
La mención de productos de terceras partes tiene únicamente
propósitos informativos y no constituye aprobación ni recomendación. Apple declina toda responsabilidad referente al uso
o el funcionamiento de estos productos. Todos los acuerdos,
disposiciones o garantías, en caso de que las hubiera, se establecerán directamente entre los proveedores y los usuarios
potenciales. En la realización de este manual se ha puesto el
máximo cuidado para asegurar la exactitud de la información
que en él aparece. Apple no se responsabiliza de los posibles
errores de impresión o copia.
E019-2267/2012-03
iPhone
User Guide
For iOS 6 SoftwareContents
7 Chapter 1: iPhone at a Glance
7 iPhone 5 overview
7 Accessories
8 Buttons
10 Status icons
12 Chapter 2: Getting Started
12 What you need
12 Installing the SIM card
13 Setting up and activating iPhone
13 Connecting iPhone to your computer
13 Connecting to the Internet
14 Setting up mail and other accounts
14 Apple ID
14 Managing content on your iOS devices
15 iCloud
16 Syncing with iTunes
16 Viewing this user guide on iPhone
17 Chapter 3: Basics
17 Using apps
20 Customizing iPhone
22 Typing
25 Dictation
26 Voice Control
27 Searching
28 Notifications
29 Sharing
30 Connecting iPhone to a TV or other device
30 Printing with AirPrint
31 Apple headset
32 Bluetooth devices
33 File sharing
33 Security features
34 Battery
36 Chapter 4: Siri
36 What is Siri?
37 Using Siri
40 Restaurants
41 Movies
41 Sports
241 Dictation
42 Correcting Siri
43 Chapter 5: Phone
43 Phone calls
47 FaceTime
47 Visual voicemail
48 Contacts
49 Call forwarding, call waiting, and caller ID
49 Ringtones, Ring/Silent switch, and vibrate
49 International calls
50 Setting options for Phone
51 Chapter 6: Mail
51 Reading mail
52 Sending mail
53 Organizing mail
53 Printing messages and attachments
54 Mail accounts and settings
55 Chapter 7: Safari
58 Chapter 8: Music
58 Getting music
58 Playing music
60 Cover Flow
60 Podcasts and audiobooks
61 Playlists
61 Genius
62 Siri and Voice Control
62 iTunes Match
63 Home Sharing
63 Music settings
64 Chapter 9: Messages
64 Sending and receiving messages
65 Managing conversations
65 Sharing photos, videos, and other info
66 Messages settings
67 Chapter 10: Calendar
67 At a glance
68 Working with multiple calendars
69 Sharing iCloud calendars
69 Calendar settings
70 Chapter 11: Photos
70 Viewing photos and videos
71 Organizing photos and videos
71 Photo Stream
72 Sharing photos and videos
73 Printing photos
Contents 374 Chapter 12: Camera
74 At a glance
75 HDR photos
75 Viewing, sharing, and printing
76 Editing photos and trimming videos
77 Chapter 13: Videos
79 Chapter 14: Maps
79 Finding locations
80 Getting directions
81 3D and Flyover
81 Maps settings
82 Chapter 15: Weather
84 Chapter 16: Passbook
86 Chapter 17: Notes
88 Chapter 18: Reminders
90 Chapter 19: Clock
91 Chapter 20: Stocks
93 Chapter 21: Newsstand
94 Chapter 22: iTunes Store
94 At a glance
95 Changing the browse buttons
96 Chapter 23: App Store
96 At a glance
97 Deleting apps
98 Chapter 24: Game Center
98 At a glance
99 Playing with friends
99 Game Center settings
100 Chapter 25: Contacts
100 At a glance
101 Adding contacts
102 Contacts settings
103 Chapter 26: Calculator
104 Chapter 27: Compass
105 Chapter 28: Voice Memos
105 At a glance
106 Sharing voice memos with your computer
Contents 4107 Chapter 29: Nike + iPod
109 Chapter 30: iBooks
109 At a glance
110 Reading books
111 Organizing the bookshelf
111 Syncing books and PDFs
112 Printing or emailing a PDF
112 iBooks settings
113 Chapter 31: Podcasts
115 Chapter 32: Accessibility
115 Accessibility features
115 VoiceOver
124 Routing the audio of incoming calls
124 Siri
124 Triple-click Home
125 Zoom
125 Large Text
125 Invert Colors
125 Speak Selection
126 Speak Auto-text
126 Mono Audio
126 Hearing aids
127 Assignable ringtones and vibrations
127 LED Flash for Alerts
127 Guided Access
128 AssistiveTouch
128 Accessibility in OS X
129 TTY support
129 Minimum font size for mail messages
129 Assignable ringtones
129 Visual voicemail
129 Widescreen keyboards
129 Large phone keypad
129 Voice Control
129 Closed captioning
130 Chapter 33: Settings
130 Airplane mode
130 Wi-Fi
131 Bluetooth
131 VPN
132 Personal Hotspot
132 Do Not Disturb and Notifications
133 Carrier
134 General
139 Sounds
139 Brightness & Wallpaper
140 Privacy
Contents 5141 Appendix A: iPhone in Business
141 Using configuration profiles
141 Setting up Microsoft Exchange accounts
142 VPN access
142 LDAP and CardDAV accounts
143 Appendix B: International Keyboards
143 Using international keyboards
144 Special input methods
146 Appendix C: Safety, Handling, & Support
146 Important safety information
148 Important handling information
149 iPhone Support site
149 Restarting or resetting iPhone
149 “Wrong Passcode” or “iPhone is disabled” appears
149 “This accessory is not supported by iPhone” appears
150 Can’t view email attachments
150 Backing up iPhone
152 Updating and restoring iPhone software
152 Software and service information
153 Using iPhone in an enterprise environment
153 Using iPhone with other carriers
153 Disposal and recycling information
155 Apple and the environment
Contents 61
7
iPhone at a Glance
iPhone 5 overview
SIM ca SIM carrd tray d tray
Receiver/
front
microphone
Receiver/
front
microphone
Headset jack Headset jack
Ring/Silent
switch
Ring/Silent
switch
FaceTime
camera
FaceTime
camera
Volume
buttons
Volume
buttons
Multi-Touch
display
Multi-Touch
display Home button Home button
Bottom
microphone
Bottom
microphone
Sleep/Wake
button
Sleep/Wake
button
iSight
camera
iSight
camera
LED flash LED flash
Rear
microphone
Rear
microphone
App icons App icons
Status bar Status bar
Speaker Speaker
Lightning
connector
Lightning
connector
Note: iPhone apps and features may vary based on your location, language, carrier, and model of
iPhone. Apps that send or receive data over a cellular network may incur additional fees. Contact
your carrier for information about your iPhone service plan and fees.
Accessories
The following accessories are included with iPhone:
Apple headset: Use the Apple EarPods with Remote and Mic (iPhone 5, shown above) or the
Apple Earphones with Remote and Mic (iPhone 4S or earlier) to listen to music and videos, and
make phone calls. See Apple headset on page 31.
Connecting cable: Use the Lightning to USB Cable (iPhone 5, shown above) or the Dock
Connector to USB Cable (iPhone 4S or earlier) to connect iPhone to your computer to sync and
charge. The cable can also be used with the iPhone Dock (sold separately).Chapter 1 iPhone at a Glance 8
Apple USB power adapter: Use with the Lightning to USB Cable or Dock Connector to USB
Cable to charge the iPhone battery.
SIM eject tool: Use to eject the SIM card tray. (Not included in all areas.)
Buttons
Sleep/Wake button
When you’re not using iPhone, you can lock it to turn off the display and save the battery.
Lock iPhone: Press the Sleep/Wake button.
When iPhone is locked, nothing happens if you touch the screen. iPhone can still receive calls,
text messages, and other updates. You can also:
• Listen to music
• Adjust the volume
• Use the center button on your headset to take calls or listen to music
Sleep/Wake
button
Sleep/Wake
button
Unlock iPhone: Press the Sleep/Wake button or the Home button , then drag the slider.
Turn iPhone off: Press and hold the Sleep/Wake button for a few seconds until the red slider
appears, then drag the slider.
Turn iPhone on: Press and hold the Sleep/Wake button until the Apple logo appears.
Open Camera when iPhone is locked: Press the Sleep/Wake button or the Home button , then
drag up.
Access the audio controls when iPhone is locked: Double-click the Home button .
iPhone locks if you don’t touch the screen for a minute or so. You can adjust the auto-lock time
(or turn it off), and require a passcode to unlock iPhone.
Adjust the auto-lock timing or turn it off: See Auto-Lock on page 136.
Require a passcode to unlock iPhone: See Passcode Lock on page 136.Chapter 1 iPhone at a Glance 9
Home button
The Home button takes you to the Home screen, no matter what you’re doing. It also provides
other convenient shortcuts.
Go to the Home screen: Press the Home button .
On the Home screen, tap an app to open it. See Opening and switching between apps on
page 17.
Display recently used apps: With iPhone unlocked, double-click the Home button . The
multitasking bar appears at the bottom of the screen, showing the most recently used apps.
Swipe the bar to the left to see more apps.
Display audio playback controls:
• When iPhone is locked: Double-click the Home button . See Playing music on page 58.
• When you’re using another app: Double-click the Home button , then swipe the multitasking
bar from left to right.
Use Siri (iPhone 4S or later) or Voice Control: Press and hold the Home button . See
Chapter 4, Siri, on page 36 and Voice Control on page 26.
Volume controls
While you’re on the phone or listening to songs, movies, or other media, the buttons on the side
of iPhone adjust the audio volume. Otherwise, the buttons control the volume for the ringer,
alerts, and other sound effects.
WARNING: For important information about avoiding hearing loss, see Important safety
information on page 146.
Volume
up
Volume
up
Volume
down
Volume
down
Lock the ringer and alerts volume: Go to Settings > Sounds and turn off “Change with Buttons.”
Limit the volume for music and videos: Go to Settings > Music > Volume Limit.
Note: In some countries, iPhone may indicate when you’re setting the volume above the
European Union hearing safety guidelines. To increase the volume beyond this level, you may
need to briefly release the volume control.
You can also use either volume button to take a picture or record a video. See
Chapter 12, Camera, on page 74.Chapter 1 iPhone at a Glance 10
Ring/Silent switch
Flip the Ring/Silent switch to put iPhone in ring mode or silent mode .
Ring Ring
Silent Silent
In ring mode, iPhone plays all sounds. In silent mode, iPhone doesn’t ring or play alerts and other
sound effects.
Important: Clock alarms, audio apps such as Music, and many games still play sounds through
the built-in speaker when iPhone is in silent mode. In some areas, the sound effects for Camera
and Voice Memos are played even if the Ring/Silent switch is set to silent.
For information about changing sound and vibrate settings, see Sounds on page 139.
You can also use the Do Not Disturb setting to silence calls, alerts, and notifications.
Set iPhone to Do Not Disturb ( ): Go to Settings and turn on Do Not Disturb. Do Not Disturb
keeps calls, alerts, and notifications from making any sounds or lighting up the screen when the
screen is locked. Alarms still sound, however, and if the screen is unlocked, Do Not Disturb has
no effect.
To schedule quiet hours, allow certain people to call, or enable repeated calls to ring through, go
to Settings > Notifications > Do Not Disturb. See Do Not Disturb and Notifications on page 132.
Status icons
The icons in the status bar at the top of the screen give information about iPhone:
Status icon What it means
Cell signal* Shows whether you’re in range of the cellular network and can make
and receive calls. The more bars, the stronger the signal. If there’s no
signal, the bars are replaced with “No service.”
Airplane mode Shows that airplane mode is on—you cannot use the phone, access
the Internet, or use Bluetooth® devices. Non-wireless features are
available. See Airplane mode on page 130.
LTE Shows that your carrier’s LTE network is available, and iPhone can
connect to the Internet over that network. (iPhone 5. Not available in
all areas.) See Cellular on page 135.
UMTS Shows that your carrier’s 4G UMTS (GSM) network is available, and
iPhone can connect to the Internet over that network. (iPhone 4S or
later. Not available in all areas.) See Cellular on page 135.
UMTS/EV-DO Shows that your carrier’s 3G UMTS (GSM) or EV-DO (CDMA) network
is available, and iPhone can connect to the Internet over that
network. See Cellular on page 135.
EDGE Shows that your carrier’s EDGE (GSM) network is available, and
iPhone can connect to the Internet over that network. See
Cellular on page 135.Chapter 1 iPhone at a Glance 11
Status icon What it means
GPRS/1xRTT Shows that your carrier’s GPRS (GSM) or 1xRTT (CDMA) network is
available, and iPhone can connect to the Internet over that network.
See Cellular on page 135.
Wi-Fi* Shows that iPhone is connected to the Internet over a Wi-Fi network.
The more bars, the stronger the connection. See Wi-Fi on page 130.
Do Not Disturb Shows that “Do Not Disturb” is turned on. See Sounds on page 139.
Personal Hotspot Shows that iPhone is connected to another iPhone providing a
Personal Hotspot. See Personal Hotspot on page 132.
Syncing Shows that iPhone is syncing with iTunes.
Network activity Shows network activity. Some third-party apps may also use the icon
to show an active process.
Call Forwarding Shows that Call Forwarding is set up on iPhone. See Call forwarding,
call waiting, and caller ID on page 49.
VPN Shows that you’re connected to a network using VPN. See
Cellular on page 135.
Lock Shows that iPhone is locked. See Sleep/Wake button on page 8.
TTY Shows that iPhone is set to work with a TTY machine. See TTY
support on page 129.
Play Shows that a song, audiobook, or podcast is playing. See Playing
music on page 58.
Portrait
orientation lock
Shows that the iPhone screen is locked in portrait orientation. See
Portrait and landscape orientation on page 19.
Alarm Shows that an alarm is set. See Chapter 19, Clock, on page 90.
Location Services Shows that an item is using Location Services. See Privacy on
page 140.
Bluetooth* Blue or white icon: Bluetooth is on and paired with a device.
Gray icon: Bluetooth is on and paired with a device, but the device is
out of range or turned off.
No icon: Bluetooth is not paired with a device.
See Bluetooth devices on page 32.
Bluetooth battery Shows the battery level of a supported paired Bluetooth device.
Battery Shows battery level or charging status. See Battery on page 34.
* Accessories and wireless performance: The use of certain accessories with iPhone may affect
wireless performance. Not all iPod accessories are fully compatible with iPhone. Turning on
airplane mode on iPhone may eliminate audio interference between iPhone and an accessory.
While airplane mode is on, you cannot make or receive calls or use features that require wireless
communication. Reorienting or relocating iPhone and the connected accessory may improve
wireless performance.2
12
Getting Started
· WARNING: To avoid injury, read Important safety information on page 146 before using iPhone.
What you need
To use iPhone, you need:
• A wireless service plan with a carrier that provides iPhone service in your area
• An Internet connection for your computer (broadband is recommended)
• An Apple ID for some features, including iCloud, the App Store and iTunes Store, and online
purchases. An Apple ID can be created during setup.
To use iPhone with your computer, you need:
• A Mac with a USB 2.0 or 3.0 port, or a PC with a USB 2.0 port, and one of the following
operating systems:
• Mac OS X version 10.6.8 or later
• Windows 7, Windows Vista, or Windows XP Home or Professional with Service Pack 3 or later
• iTunes 10.7 or later (for some features), available at www.itunes.com/download
Installing the SIM card
If you were given a SIM card to install, install it before setting up iPhone.
Important: A SIM card is required in order to use cellular services when connecting to GSM
networks and some CDMA networks. An iPhone 4S or later that’s been activated on a CDMA
wireless network may also use a SIM card for connecting to a GSM network, primarily for
international roaming. Your iPhone is subject to your wireless service provider’s policies, which
may include restrictions on switching service providers and roaming, even after conclusion of
any required minimum service contract. Contact your wireless service provider for more details.
Availability of cellular capabilities depends on the wireless network.
Installing the SIM Card in iPhone 5
Nano SIM
card
Nano SIM
card
Nano SIM
card tray
Nano SIM
card tray
Paper clip
or SIM
eject tool
Paper clip
or SIM
eject toolChapter 2 Getting Started 13
Install the SIM card: Insert the end of a small paper clip or SIM eject tool into the hole on the
SIM card tray. Pull out the SIM card tray and place the SIM card in the tray as shown. With the tray
aligned and the SIM card on top, carefully replace the tray.
Setting up and activating iPhone
To set up and activate iPhone, turn on iPhone and follow the Setup Assistant. The Setup Assistant
steps you through the setup process, including connecting to a Wi-Fi network, signing in with or
creating a free Apple ID, setting up iCloud, turning on recommended features such as Location
Services and Find My iPhone, and activating iPhone with your carrier. You can also restore from
an iCloud or iTunes backup during setup.
Activation can be done over a Wi-Fi network or, with iPhone 4S or later, over your carrier’s cellular
network (not available in all areas). If neither option is available, you need to connect iPhone to
your computer running iTunes for activation.
Connecting iPhone to your computer
You may need to connect iPhone to your computer in order to complete activation. Connecting
iPhone to your computer also lets you sync information, music, and other content with iTunes.
See Syncing with iTunes on page 16.
Connect iPhone to your computer: Use the Lightning to USB Cable (iPhone 5) or Dock
Connector to USB Cable (earlier iPhone models) provided with iPhone.
Connecting to the Internet
iPhone connects to the Internet whenever necessary, using a Wi-Fi connection (if available) or
your carrier’s cellular network. For information about connecting to a Wi-Fi network, see Wi-Fi on
page 130.
Note: If a Wi-Fi connection to the Internet isn’t available, some iPhone apps and services may
transfer data over your carrier’s cellular network, which may result in additional fees. Contact your
carrier for information about your cellular data plan rates. To manage cellular data usage, see
Cellular on page 135.Chapter 2 Getting Started 14
Setting up mail and other accounts
iPhone works with iCloud, Microsoft Exchange, and many of the most popular Internet-based
mail, contacts, and calendar service providers.
If you don’t already have a mail account, you can set up a free iCloud account when you first set
up iPhone, or later in Settings > iCloud. See iCloud on page 15.
Set up an iCloud account: Go to Settings > iCloud.
Set up some other account: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars.
You can add contacts using an LDAP or CardDAV account, if your company or organization
supports it. See Adding contacts on page 101.
You can add calendars using a CalDAV calendar account, and you can subscribe to iCalendar (.ics)
calendars or import them from Mail. See Working with multiple calendars on page 68.
Apple ID
An Apple ID is the user name for a free account that lets you access Apple services, such as the
iTunes Store, the App Store, and iCloud. You need only one Apple ID for everything you do with
Apple. There may be charges for services and products that you use, purchase, or rent.
If you have an Apple ID, use it when you first set up iPhone, and whenever you need to sign in to
use an Apple service. If you don’t already have an Apple ID, you can create one whenever you’re
asked to sign in.
For more information, see support.apple.com/kb/he37.
Managing content on your iOS devices
You can transfer information and files between your iOS devices and computers using either
iCloud or iTunes.
• iCloud stores content such as music, photos, calendars, contacts, documents, and more, and
wirelessly pushes it to your other iOS devices and computers, keeping everything up to date.
See iCloud below.
• iTunes syncs music, video, photos, and more, between your computer and iPhone. Changes
you make on one device are copied to the other when you sync. You can also use iTunes to
copy a file to iPhone for use with an app, or to copy a document you’ve created on iPhone to
your computer. See Syncing with iTunes on page 16.
You can use iCloud or iTunes, or both, depending on your needs. For example, you can use
iCloud Photo Stream to automatically get photos you take on iPhone to your other devices, and
use iTunes to sync photo albums from your computer to iPhone.
Important: Don’t sync items in the Info pane of iTunes (such as contacts, calendars, and notes)
and also use iCloud to keep that information up to date on your devices. Otherwise, duplicated
data may result.Chapter 2 Getting Started 15
iCloud
iCloud stores your content, including music, photos, contacts, calendars, and supported
documents. Content stored in iCloud is pushed wirelessly to your other iOS devices and
computers set up with the same iCloud account.
iCloud is available on devices with iOS 5 or later, on Mac computers with OS X Lion v10.7.2 or
later, and on PCs with the iCloud Control Panel for Windows (Windows Vista Service Pack 2 or
Windows 7 required).
iCloud features include:
• iTunes in the Cloud—Download previous iTunes music and TV show purchases to iPhone for
free, anytime.