Dell™ PowerEdge™ 2950 Systems
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Rozpoczecie pracy z systemem
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
-> Accéder au site Dell
-> Accéder aux Codes Promo et Bons de réduction Dell
-> Voir d'autres manuels Dell
-->
Accéder au Support :
http://support.dell.com/support/edocs/systems/pe2950/multlang/GSG/gsgEMEA/gsg.pdf
-> Commander sur Dell.com, Cliquez ici
Autres manuels :
Dell-Guide-d-utilisation-du-Dell-OptiPlex-330
Dell-Setting-up-Your-Dell-W2306C-23-LCD-TV-Display
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3200-et-MD3220-Manuel-du-proprietaire
Dell-Onduleur-en-Baie-Ligne-Interactive-Dell-5600W-Guide-de-l-Utilisateur
Dell-Vizioncore-vRanger-Pro-Manuel
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3200-et-MD3220-Guide-de-deploiement
Dell-PowerEdge-RAID-Controller-PERC-S100-PERC-S300-Guide-d-utilisation
Dell-S320-S320wi-Projektor-Kullan-lavuzu
Dell-Bandotheques-Dell-PowerVault-TL2000-et-TL4000-Guide-d-utilisation
Dell-Guide-de-l-utilisateur-de-l-imprimante-laser-Dell-2330d-2330dn
Dell-XPS-One-GUIDE-D-INSTALLATION
Dell-Studio-XPS-8100-Caracteristiques-completes
Dell-XPS-GUIDE-DE-CONFIGURATION
Dell-XPS-L412z-Manuel-du-proprietaire
Dell-Guide-d-installation-des-systemes-Dell-PowerVault-Modular-Disk-3000i
Dell-PowerEdge-T620-Guide-de-mise-en-route
Dell-DX-Object-Storage-Platform-Guide-d-utilisation
Dell-Dimension-serie-2400-Manuel
Dell-Carte-de-Gestion-de-Reseau-Dell-Guide-de-l-Utilisateur
Dell-Studio-XPS-1640-Service-Manual
Dell-Studio-XPS-GUIDE-DE-CONFIGURATION
Dell-M5200-Carte-de-reference-rapide-Manuel
Dell-Guide-d-utilisation-du-Dell-Vostro-1000
Dell-Adaptateurs-Dell-SAS-5-iR-standard-et-integre-Guide-d-utilisation
Dell-PERC-6-i-PERC-6-E-et-CERC-%206-i-Guide-d-utilisation
Dell-Guide-de-l-utilisateur-de-Dell-3130cn-Color-Laser-Printer
Dell-Inspiron-6000-Manuel-du-proprietaire
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3600i-et-MD3620i-a-clusters-de-basculement
Dell-Latitude-E4300-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-EqualLogic-Storage-Management-Pack-Suite
Dell-PowerVault-Data-Protection-Solution-Guide-d-extension-du-stockage
Dell-PowerVault-Data-Protection-Solution-Guide-d-information-rapide
Dell-APC-Smart-UPS-Alimentation-ininterrompue-en-courant-Modele-5000I-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-PowerVault-Encryption-Key-Manager-Guide-d-utilisation
Dell-PowerVault-Data-Protection-Solution-Guide-de-recuperation-du-systeme
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3600f-et-MD3620f-Guide-de-deploiement
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3600i-et-MD3620i-Guide-de-deploiement
Dell-PowerEdge-Expandable-RAID-Controller-PERC-6-i-et-CERC-6-i-Guide-d-utilisation
Dell-Latitude-E6500-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-Dimension-XPS-Gen-3-Manuel
Dell-Controleurs-RAID-Dell-PowerEdge-PERC-H310-H710-H710P-et-H810-Guide-d-utilisation
Dell-Laser-MFP-Dell-3333dn-et-3335dn-Guide-de-l-utilisateur
Dell-PowerVault-DL-Backup-to-Disk-Appliance-Powered-by-Symantec-Backup-Exec-Guide-d-utilisation
Dell-XPS-015-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX3300-Guide-de-mise-en-route
Dell-INSPIRON-GUIDE-DE-REFERENCE
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-Network-Attached-Storage-NAS-Guide-de-depannage
Dell-Commutateur-de-consoles-2161DS-Dell-Guide-de-l-utilisateur-d-OSCAR-et-du-materiel
Dell-PowerEdge-T420-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-C8000XD-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-OptiPlex-755-Guide-d-utilisation
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3200i-et-MD3220i-Guide-de-deploiement
Dell-Latitude-E5400-et-E5500-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-M1730-Manuel
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M620-Manuel-du-proprietaire-Manuel
Dell-PowerEdge-C410x-Getting-Started-With-Your-System
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-SUSE-Linux-Enterprise-Server-10-Instructions-d-installation
Dell-OpenManage-Server-Administrator-Guide-d-installation-de-la-version-7.1
Dell-Systeme-Dell-DR4000-Guide-de-l-administrateur
Dell-Integrated-Dell-Remote-Access-Controller-7-iDRAC7-Version-1.20.20-Guide-d-utilisation
Dell-Management-Plug-In-pour-VMware-vCenter-Version-1.5-Guide-d-utilisation
Dell-Projecteur-7700FullHD-Dell-Guide-de-l-utilisateur
Dell-Projecteur-Dell-1420X-1430X-Guide-d-utilisation
Dell-FluidFS-NAS-Solutions-Guide-de-l-administrateur
Dell-PowerEdge-Express-SSD-PCIe-Flash-Guide-d-utilisation
Dell-Update-Packages-DUP-Version-7.0-Guide-d-utilisation
Dell-PowerEdge-R720-et-R720xd-Guide-de-mise-en-route-Manuel
Dell-PowerEdge-R320-Guide-de-mise-en-route
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R510-Manuel-du-proprietaire
Dell-Precision-M4400-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-PowerEdge-C410x-Guide-de-mise-en-route-du-systeme
Dell-Moniteur-a-ecran-plat-Dell-U2713HM-Guide-d-utilisation
Dell-Moniteur-a-Dell-P1913-P1913S-P2213
Dell-Guide-de-l-utilisateur-du-moniteur-Dell-E1913S-E1913-E2213
Dell-Systems-Service-and-Diagnostics-Tools-Version-7.0-Guide-d-installation-rapide
Dell-Moniteur-a-Dell-S2740L-Guide-d-utilisation
Dell-INSPIRON-GUIDE-DE-CONFIGURATION
Dell-PowerEdge-R820-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-C8000-Manuel-du-proprietaire-du-materiel-manuel
Dell-OpenManage-Server-Administrator-Version-7.1-Guide-d-utilisation
Dell-PowerEdge-M1000e-M915-M910-M820-M710HD-M710-M620-M610x-M610-M520-et-M420-Guide-de-mise-en-route
Dell-OpenManage-Server-Administrator-Version-7.0-Guide-d-installation
Dell-Inspiron-15R-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX3200-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-RAID-Controller-PERC-S110-Guide-d-utilisation
Dell-FluidFS-NAS-Solutions-Guide-de-mise-en-route
Dell-Micrologiciel-Dell-Chassis-Management-Controller-Version-4-1-Guide-d-utilisation
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Guide-de-mise-en-route
Dell-Vostro-470-Manuel-du-proprietaire
/Dell-Systeme-Dell-PowerVault-NX3500-Guide-de-l-administrateur
Dell-Latitude-E6420-XFR-Guide-technique
Dell-Guide-de-l-utilisateur-du-moniteur-S2240M-S2340M
Dell-Systemes-Dell-DR4000-Manuel-du-proprietaire-manuel
Dell-PowerEdge-T320-Guide-de-mise-en-route
Dell-Precision-Workstation-T3600-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-DR4000-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R420-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-C8220-Manuel-du-proprietaire-du-materiel-manuel
Dell-Vostro-470-Owner-s-Manual
Dell-Projecteur-Dell-M110-Guide-de-l-utilisateur
Dell-Upgrading-to-BackupExec-2012-PowerVault-DL-Backup-to-Disk-Appliance
Dell-PowerVault-NX3300-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerConnect-5500-Series-CLI-Reference-Guide
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3260-Series-Guide-de-deploiement
Dell-Inspiron-One-2020-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-14-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-1900-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M620-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R815-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R720-and-R720xd-Owner-s-Manual
Dell-Micrologiciel-Dell-Chassis-Management-Controller-Version-4.0-Guide-d-utilisation
Dell-Inspiron-17R-Manuel-du-proprietaire-Manuel
Dell-Inspiron-One-2020-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-C5220-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Inspiron-660s-Manuel-du-proprietaire-manuel
Dell-PowerEdge-R820-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-270-Manuel-du-proprietaire-manuel
Dell-Systeme-Dell-PowerEdge-C6220-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-14R-Manuel-du-proprietaire
Dell-Guide-de-l-Utilisateur-de-l-Ecran-Large-Dell-IN1940MW
Dell-Moniteur-a-Dell-S2440L-Guide-d-utilisation
Dell-Alienware-X51-Owner-s-Manual
Dell-ALIENWARE-M17x-MOBILE-MANUAL
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-6950-Manuel-du-proprietaire
Dell-Alienware-M17x-R4-Owner-s-Manual
Dell-HBA-SAS-Dell-PowerEdge-6-Gb-s-et-Internal-Tape-Adapter-Guide-d-utilisation
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R910-Mise-a-jour-des-informations
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T610-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R420-Manuel-du-proprietaire
/Dell-PowerEdge-R905-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimantes-laser-Dell-2350d-et-Dell-2350dn
Dell-XPS-430-Guide-de-reference-rapide
Dell-PowerEdge-RAID-Controller-PERC-H700-et-H800-Guide-d-utilisation
Dell-Lifecycle-Controller-2-Version-1.00.00-User-s-Guide
Dell-OpenManage-Server-Administrator-Version-7.0-Guide-d-utilisation
Dell-Solutions-NAS-Dell-FluidFS-Manuel-du-proprietaire-Manue
Dell-Guide-de-l-utilisateur-Dell-V525w
Dell-XPS-13-Manuel-du-proprietaire
Dell-Adaptateurs-Brocade-Manuel-d-installation-et-de-reference
Dell-FluidFS-NAS-Solutions-NX3600-NX3610-Guide-de-deploiement
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T410-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-ST-Manuel-du-proprietaire-Manuel
Dell-OptiPlex-360-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-PowerEdge-R810-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Guide-d-installation-des-systemes-Dell-PowerVault-Modular-Disk-3000
Dell-Imprimante-laser-Dell-2230d-Guide-de-l-utilisateur
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-C6105-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Imprimante-personnelle-a-jet-d-encre-Dell-J740-Manuel-du-proprietaire
Dell-2130cn-IMPRIMANTE-LASER-COULEUR
Dell-Guide-d-utilisation-de-la-station-de-travail-Dell-Precision-T3400
Dell-1235cn-Imprimante-Multifonction-Mode-d-emploi
Dell-Vostro-1310-1510-1710-et-2510-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-Guide-d-utilisation-Modele-TL24iSCSIxSAS%201Gb-iSCSI-a-SAS
Dell-Imprimantes-laser-Dell-1130-et-Dell-1130n
Dell-Precision-M6400-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-M770mm-Color-Monitor-Quick-Set-up
Dell-Carte-de-gestion-reseau-AP9617-AP9618-AP9619-Manuel-d-installation-et-de-demarrage-rapide
Dell-Projecteur-Dell-1410X-Guide-d-utilisation
Dell-Imprimante-couleur-Dell-1350cnw
Dell-Manuel-d-utilisation-Dell-Inspiron-M5040-15-N5040-15-N5050-Manuel
Dell-Manuel-de-maintenance-Dell-Inspiron-620
Dell-3D-VISION-MANUEL-D-UTILISATION
Dell-Inspiron-600m-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R805-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R900-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-2970-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-C6145-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Inspiron-660s-Manuel-du-proprietaire
Dell-P513w-User-s-Guide-Francais-manuel
Dell-P513w-User-s-Guide-Guide-de-l-utilisateur-manuel
Dell-Precision-Workstation-T1650-Manuel-du-proprietaire
Dell-ALIENWARE-M17x-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-PORTABLE
Dell-Manuel-du-proprietaire-de-Dell-PowerEdge-M905-M805-M600-et-M605
Dell-Inspiron-One-2330-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-1100-B110-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-270-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T320-Manuel-du-proprietaire
Dell-Station-de-travail-mobile-Dell-Precision-M4700-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-8500-Manuel-du-proprietaire
Dell-1230c-Imprimante-laser-couleur-mode-d-emploi-Manuel
Dell-Studio-XPS-Setup-Guide-Manue
Dell-Adaptateur-hote-Dell-PCIe-SCSI-Ultra320-monocanal-Guide-d-utilisation-Manuel
Dell-INSPIRON-DUO-SETUP-GUIDE-Manuel
Dell-INSPIRON-DUO-GUIDE-DE-CONFIGURATION-Manuel
Dell-Guide-de-l-utilisateur-Dell-Inspiron-M4040-14-N4050-Manuel
Dell-Guide-de-l-administrateur-de-Dell-PowerVault-705N-Manuel
Dell-Vostro-420-220-220s-Guide-de-Configuration-et-de-Reference-Rapide-Manuel
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3660f-Series-Guide-de-deploiement-Manuel
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-Network-Attached-Storage-NAS-Guide-de-l-administrateur-Manuel
Dell-Latitude-D430-Guide-d-utilisation-Manuel
Dell-Studio-XPS-Guide-de-configuration-Manuel
Dell-PowerEdge-C410x-Manuel-du-proprietaire
Dell-Precision-Workstation-T1650-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R300-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes%20-Dell%20PowerEdge-T110-II-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-200-Manuel-du-proprietaire-Mini-Tower
Dell-Inspiron-531-Manuel-du-proprietaire
Dell-ALIENWARE-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-DE-BUREAU-Francais
Dell-PowerEdge-R520-Manuel-du-proprietaire
Projecteur-Dell-1201MP-Manuel-d-utilisation
Dell-PowerEdge-R910-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-C521-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T605-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-530-Series-Manuel-du-proprietaire
Dell-OPENMANAGE-POWER-CENTER-1.1-Guide-d-utilisation
Dell-PowerVault-MD3660f-Storage-Arrays-Manuels
Dell™ Ekran Yöneticisi Kullanıcı Kılavuzu
Dell-PowerEdge-R620-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-R520-Guide-de-mise-en-route
DELL-POWERVAULT-MD1200-et-MD1220-TECHNICAL-GUIDEBOOK
DELL-OPTIPLEX580-TECHNICAL-GUIDEBOOK-INSIDE-THE-OPTIPLEX-580
Dell-PowerEdge-R720-et-R720xd-Guide-de-mise-en-route
Dell-Vostro-1540-1550-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-E5430-Manuel-du-proprietaire
Dell™ S2240L/S2340L Monitör Kullanıcı Kılavuzu
Dell PowerEdge Sistemleri İçin Microsoft Windows Server 2012 Önemli Bilgiler Kılavuzu
Dell-Guide-de-l-utilisateur-du-moniteur-Dell-S2240L-S2340L
Dell™ S320/S320wi Projektör Kullanım Kılavuzu
Dell-Vostro-3460-Manuel-du-proprietaire-Francais
Dell-Inspiron-9200-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Inspiron-2600-et-2650-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Axim-X30-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Vostro-2520-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T710-Manuel-du-proprietaire
Dell-Precision-Workstation-T5600-Manuel-du-proprietaire
Dell-Solutions-NAS-Dell-FluidFS-Manuel-du-proprietaire
Systemes-Dell-PowerEdge-C5220-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Dimension-3000-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R210-Technical-Guide
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-Vostro-1700
Dell-Clavier-sans-fil-et-souris-Dell-KM713-Manuel-de-l'utilisateur
Dell-Systeme-de-navigation-GPS-Dell-Manuel-de-l'utilisateur
Dell-Demarrage-rapide-du-moniteur-couleur-M990
Dell-Manuel-de-l-utilisateur-de-la-station-de-travail-Dell-Precision-370
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-2800-Guide-d-installation-et-de-depannage
Dell-Manuel-de-l-utilisateur-du-systeme-Dell-OptiPlex-SX280
Dell-Vostro-1440-1450-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Photo-Printer-540-Guide-de-l-utilisateur
Dell-Streak-7-Francais-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Venue-Pro-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Imprimante-laser-personnelle-Dell-P1500-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-C5125-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Vostro-400-Manuel-du-proprietaire-Mini-Tower
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T100-Manuel-du-proprietaire
Dell-OptiPlex-9010-7010-compact-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault%20NX3200-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-1200-et-2200-Manuel-de%20l-utilisateur
Dell-Vostro-1540-1550-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-8600-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault-Baie-de-stockage-MD1120-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-E521-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-9100-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-3360-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T300-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-One-2710-manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-1150-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-E5530-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-660-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-du-proprietaire-des-Dell-Latitude-E6420-et-E6420-ATG-Francais
Dell-OptiPlex-9010-Tout-en-un-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-3560-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T110-Manuel-du-proprietaire
Dell-server-poweredge-m710-tech-guidebook_fr
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-5420-E5420-E5420m-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Latitude-E6320-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Systemes-Dell-Inspiron-8200-Manuel-de-l-utilisateur-Francais
Dell-server-poweredge-r610-tech-guidebook_fr
Dell-server-poweredge-t710-technical-guide-book_fr
Dell-server-poweredge-m1000e-tech-guidebook_fr
Dell-server-poweredge-m610-tech-guidebook_fr
Dell-poweredge-r210-technical-guidebook-en_fr
Dell-MANUEL-ALIENWARE-M15x-MOBILE-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Axim-X51-X51v-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Beats-By-dr.dre-Manuel-et-Garantie
Dell-Dimension-3100C-Manuel-du-proprietaire
Dell-Precision-Workstation-T3600-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-200-Manuel-du-proprietaire-Slim-Tower
Dell-ALIENWARE-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-DE-BUREAU
Dell-OPENMANAGE-POWER-CENTER-1-1-Guide-d-utilisation
Dell-Vostro-360-Proprietaire-du-manuel
Dell-Dimension-3100C-Manuel-du-proprietaire
Dell-Ordinateurs-de-Bureau-PC-Portables-Netbooks/AlienwareAurora-R3
lienwareAuroraAuroraALXAurora-R2
Chassis-RAID-Dell-PowerVault-MD3000i-Manuel-du-proprietaire
Dell-Axim-X50-Manuel-du-proprietaire
Dell-Axim-X51-X51v-Manuel-du-proprietaire
Dell-Baie-de-stockage-Dell-PowerVault-MD1000-Manuel-du-proprietaire
Dell-Boîtier-Dell-PowerEdge-M1000e-Manuel-du-proprietaire
Dell-Clavier-Axim-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-3100-E310-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-9200-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-E520-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimante-laser-Dell-1100-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimante-laser-de-groupe-de-travail-Dell-M5200-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimante-laser-monochrome-Dell-5330dn-Mode-d-emploi
Dell-Imprimante-laser-multifonction-Dell-1600n-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-13z-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-17R-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-530s-Manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-530s-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-700m-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-1100-Manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-1525-1526-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-5100-et-5150-Manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-9300-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-9400-E1705-Manuel-du-proprietaire
Dell-Laser-Printer-1710-1710n-Manuel-du-proprietaire
Dell-Laser-Printer-3100cn-manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-ST-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-XT3-Manuel-du-proprietaire
Dell-Liste-des-manuels-et-de-la-documentation-Dell
Dell-MANUEL-ALIENWARE-M11x-MOBILE-Manuel-du-proprietaire
Dell-MANUEL-ALIENWARE-M15x-MOBILE
Dell-MANUEL-D-ALIENWARE-M17x-MOBILE-francais
Dell-MANUEL-D-ALIENWARE-M17x-MOBILE
Dell-Manuel-d-utilisation-Dell-Inspiron-M5040-15-N5040-15-N5050
Dell-Manuel-d-utilisation-du-Dell-XPS-420
Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6220
Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6520
Dell-Manuel-de-l-utilisateur-Dell-Latitude-E6320
Dell-Manuel-de-maintenance-Dell-Inspiron-N5110
Dell-Manuel-du-proprietaire-Dell-Vostro-1500
Dell-Manuel-du-proprietaire-Dell-XPS-M1330
Dell-Manuel-du-proprietaire-des-Dell-Latitude-E6420-et-E6420-ATG
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-Inspiron-1721
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-M1730
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-One
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3260i-Series-Guide-de-deploiement
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3660i-Series-Guide-de-deploiement
Dell-Photo-All-In-One-Printer-944-Manuel-du-proprietaire
Dell-Photo-All-In-One-Printer-964-Manuel-du-proprietaire
Dell-Photo-All-In-One-Printer%20942-Manuel-du-proprietaire
Dell-Photo-Printer-720-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-C8220-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R620-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Guide-de-l-administrateur
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault-NX400-Guide-de-mise-en-route
Dell-Precision-Workstation-T7600-Manuel-du-proprietaire
Dell-Streak-7-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Streak-Manuel-d-utilisation
Dell-Systemes-Dell-Inspiron-4150-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Systemes-Dell-Inspiron-8200-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-1950-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R210-II-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R410-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R710-Manuel-du-proprietaire%20-Manuel-d-utilisation
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T310-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T620-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX400-Manuel-du-proprietaire
Dell-Tout-en-un-Dell-Photo-924-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-360-Proprietaire-du-manuel
Dell-Vostro-3750-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-V131-Manuel-du-proprietaire
Dell-XP-M1530-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-630i-Manuel-du-proprietair
Dell-moniteur-D1920-Manuel-du-proprietaire
Imprimante-Dell-Photo-All-In-One-Printer-922-Manuel-du-proprietaire
Imprimante-laser-de-groupe-de-travail-Dell-S2500-Manuel-du-proprietaire
Imprimante-personnelle-Dell-AIO-A960-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6220
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-Inspiron-4150-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Streak-Manuel-d-utilisation
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-M1730
Dell-Photo-All-In-One-Printer-944-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-One
Dell-Clavier-Axim-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R410-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-d-utilisation-Dell-Inspiron-M5040-15-N5040-15-N5050
Dell-Manuel-de-maintenance-Dell-Inspiron-N5110
Dell-Inspiron-1100-Manuel-d-utilisation
Dell-Imprimante-laser-de-groupe-de-travail-Dell-M5200-Manuel-du-proprietaire
Dell-Photo-Printer-720-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimante-laser-Dell-1100-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-du-proprietaire-Dell-Vostro-1500
Dell-XP-M1530-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-530s-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R710-Manuel-du-proprietaire-Manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-5100-et-5150-Manuel-d-utilisation
Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6520
Dell-MANUEL-D-ALIENWARE-M17x-MOBILE
Dell-Manuel-de-l-utilisateur-Dell-Latitude-E6320
Dell-Laser-Printer-3100cn-manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-530s-Manuel-d-utilisation
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-1950-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-du-proprietaire-des-Dell-Latitude-E6420-et-E6420-ATG
Dell-Imprimante-laser-monochrome-Dell-5330dn-Mode-d-emploi
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Guide-de-l-administrateur
Dell-PowerVault-NX400-Guide-de-mise-en-route
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3260i-Series-Guide-de-deploiement
Dell-PowerEdge-C8220-Manuel-du-proprietaire
Dell-MANUEL-ALIENWARE-M11x-MOBILE-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX400-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Manuel-du-proprietaire
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3660i-Series-Guide-de-deploiement
Dell-Laser-Printer-1700-1700n-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-9400-E1705-Manuel-du-proprietaire
Dell-Tout-en-un-Dell-Photo-924-Manuel-du-proprietaire
Dell-Laser-Printer-1710-1710n-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-3100-E310-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-1525-1526-Manuel-du-proprietaire
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Dell™ PowerEdge™ 2950 Systems
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Rozpoczecie pracy z systemem
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
Model EMS01w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Dell™ PowerEdge™ 2950 Systems
Getting Started With
Your SystemNotes, Notices, and Cautions
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer.
NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid
the problem.
CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury, or death.
____________________
Information in this document is subject to change without notice.
© 2005 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc.; Intel and Xeon are registered trademarks of Intel Corporation;
Microsoft and Windows are registered trademarks and Windows Server is a trademark of Microsoft Corporation; Novell and NetWare are
registered trademarks of Novell, Inc.; Red Hat is a registered trademark of Red Hat, Inc.; SUSE is a registered trademark of SUSE LINUX
Products GmbH.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products.
Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Model EMS01
November 2005 P/N CD493 Rev. A00Getting Started With Your System 3
System Features
The major hardware and software features of your system include:
• One or two Dual-Core Intel®
Xeon®
Processors 5000 Sequence.
• Support for symmetric multiprocessing (SMP), which is available on systems with two Intel Xeon
processors. SMP greatly improves overall system performance by dividing processor operations
between independent processors. To take advantage of this feature, you must use an operating
system that supports multiprocessing.
NOTE: If you decide to upgrade your system by installing a second processor, you must order the
processor upgrade kits from Dell. Not all versions of the Intel Xeon processor will work properly as
additional processors. The upgrade kit from Dell contains the correct version of the processor, heat sink,
and fan as well as the instructions for performing the upgrade.
• A minimum of 512 MB of 533 or 667 (when available) MHz, Fully Buffered DIMMs (FBD),
upgradable to a maximum of 32 GB by installing combinations of 256-MB, 512-MB, 1-GB, 2-GB,
or 4-GB memory modules in the eight memory module sockets on the system board.
The system also features redundant memory, which provides memory sparing or memory
mirroring. Either feature is available if eight identical memory modules are installed.
• Support for up to six 3.5-inch, internal hot-pluggable Serial Attached SCSI (SAS) or SATA hard
drives without optional media bay, or up to four 3.5-inch internal hot-pluggable SAS or SATA hard
drives with optional media bay, or eight 2.5-inch internal hot-pluggable SAS hard drives.
• The optional media bay (available with the 3.5-inch x4 and 2.5-inch x8 backplane configurations)
provides support for an optional half-height tape backup unit (TBU) and an optional single,
1.44-MB, 3.5-inch diskette drive.
• An optional slim-line IDE CD, DVD, or combination CD-RW/DVD drive.
NOTE: DVD devices are data only.
• An intrusion switch that signals the appropriate systems management software if the top cover is
opened.
• Up to two hot-pluggable, 750-W power supplies in an optional 1 + 1 redundant configuration.
• Four hot-pluggable system cooling fans.4 Getting Started With Your System
The system board includes the following features:
• One of the following left riser card options:
– A left riser card that has one full-length PCIe x8 lane slot and one full-length PCIe x4 lane slot.
OR
– A left riser card that has two full-length PCI-X 3.3-V, 64-bit,133-MHz slots on separate PCI-X buses
(capable of throttling back to support legacy PCI add-in cards).
• A center riser card that has one half-length PCIe x8 lane slot.
• Dedicated slot for an integrated SAS host bus adapter or an optional RAID controller card with
256 MB of cache memory and a RAID battery. The internal channel supports up to eight 2.5-inch SAS
or six 3.5-inch SATA hard drives.
NOTE: System boot is not supported from an external device attached to a SAS or SCSI adapter, including
SAS 5/E, PERC 5/E, or PERC 4e/DC. See support.dell.com for the latest support information about booting
from external devices.
• Two integrated Gigabit Ethernet NICs, capable of supporting 10-Mbps, 100-Mbps, and 1000-Mbps
data rates.
• Four USB 2.0-compliant connectors (two on the front and two on the back) capable of supporting
a diskette drive, a CD-ROM drive, a keyboard, a mouse, or a USB flash drive.
• Optional remote access controller (RAC) for remote systems management.
• An integrated VGA-compatible video subsystem with an ATI ES1000, 33-MHz PCI video controller.
This video subsystem contains 16 MB of DDR SDRAM video memory (nonupgradable). Maximum
resolution is 1600 x 1200 with 64 K colors; true-color graphics are supported in the following
resolutions: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864, and 1280 x 1024. When the optional RAC
is installed, the video resolution is 1280 X 1024.
• Systems management circuitry that monitors operation of the system fans as well as critical system
voltages and temperatures. The systems management circuitry works in conjunction with the systems
management software.
• Standard baseboard management controller with serial access.
• Back-panel connectors include one serial, one video, two USB, and two NIC connectors.
• Front-panel connectors include a video and two USB connectors.
• Front-panel 1x5 LCD for system ID and error messaging.
• System ID button on the front and back panels.
For more information about specific features, see "Technical Specifications" on page 10.Getting Started With Your System 5
Supported Operating Systems
• Microsoft®
Windows Server™ 2003 Standard, Enterprise, and Web Editions
• Microsoft Windows Server 2003 Standard and Enterprise x64 Editions
• Red Hat®
Enterprise Linux AS and ES for Intel x86 (versions 3 and 4)
• Red Hat Enterprise Linux AS and ES for Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T)
(version 4)
• SUSE®
Linux Enterprise Server 9 for Intel EM64T
• Novell®
NetWare®
6.5 (when available) (not available factory-installed)
Other Information You May Need
CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and regulatory information. Warranty
information may be included within this document or as a separate document.
• The Rack Installation Instructions or Rack Installation Guide included with your rack solution
describes how to install your system into a rack.
• The Hardware Owner’s Manual provides information about system features and describes how to
troubleshoot the system and install or replace system components. This document may be found on
the CDs that came with your system, or on support.dell.com.
• CDs included with your system provide documentation and tools for configuring and managing your
system.
• Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or
documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or
technicians.
Obtaining Technical Assistance
If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see
your Hardware Owner’s Manual.
Dell™ Enterprise Training and Certification is available; see www.dell.com/training for more
information. This service may not be offered in all locations.
Installation and Configuration
CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety instructions and important
regulatory information in your Product Information Guide.
This section describes the steps to set up your system for the first time.6 Getting Started With Your System
Unpacking the System
Unpack your system and identify each item.
Keep all shipping materials in case you need them later.
Installing the Rails and System in a Rack
Once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation documentation
for your system, install the rails and the system in the rack.
See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack.Getting Started With Your System 7
Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each
connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.
Connecting the Power
Connect the monitor (optional) and system power, and connect the system’s power cable(s) to
the system. If your system has an expansion card with a video output connector, do not connect
the monitor to system’s integrated video connector. Instead, connect the monitor cable to the
connector on the expansion card.
Plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a separate power source
such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).8 Getting Started With Your System
Installing the Power Cord Retention Bracket
Attach the power cord retention bracket on the right bend of the power supply handle. Bend the
system power cable into a loop as shown in the illustration and attach to the bracket’s cable clasp.
Repeat the procedure for the second power supply.
Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source
such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Turning on the System
Turn on the system and monitor (optional).
Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light.
Adjust the monitor's controls until the displayed image is satisfactory.Getting Started With Your System 9
Installing the Bezel
Install the bezel (optional).
Complete the 0perating System Setup
If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships
with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide.
Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with
the system.10 Getting Started With Your System
Technical Specifications
Processor
Processor type One or two Dual-Core Intel Xeon Processors 5000
Sequence.
Expansion Bus
Bus type PCI-X, PCIe
Expansion slots
Center riser:
PCIe one half-height x8 lane 3.3-V (slot 1)
Left riser
PCI-X option:
PCIe option:
two full-height, full-length 3.3-V, 64-bit, 133-MHz
(slots 2 and 3)
OR
one full-height x8 lane 3.3-V (slot 2) and one fullheight x4 lane 3.3-V (slot 3)
Memory
Architecture 533 or 667 (when available) MHz Fully Buffered
DIMMs (FBD)
Memory module sockets eight 240-pin
Memory module capacities 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB, or 4 GB
Minimum RAM 512 MB (two 256-MB modules)
Maximum RAM 32 GB
Drives
Hard drives up to six 3.5-inch, internal hot-pluggable SAS
or SATA hard drives without optional media bay,
OR
up to four 3.5-inch internal hot-pluggable SAS
or SATA hard drives with optional media bay
OR
eight 2.5-inch internal hot-pluggable SAS hard
drives
Diskette drive one optional 3.5-inch, 1.44-MB
external optional USB 3.5-inch, 1.44-MBGetting Started With Your System 11
Optical drive one optional slimline IDE CD, DVD,
or combination CD-RW/DVD
NOTE: DVD devices are data only.
external optional USB CD
Tape drive one optional internal half height tape backup
device
Flash drive external optional USB
Connectors
Back
NIC Two RJ-45 (for integrated 1-GB NICs)
Serial 9-pin, DTE, 16550-compatible
USB Two 4-pin, USB 2.0-compliant
Video 15-pin VGA
Front
Video 15-pin VGA
USB Two 4-pin, USB 2.0-compliant
Video
Video type ATI ES1000 video controller; VGA connectors
Video memory 16 MB of DDR SDRAM
Power
AC power supply (per power supply)
Wattage 750 W
Voltage 85–264 VAC, autoranging, 47–63 Hz
Heat dissipation 2697 BTU/hr maximum
Maximum inrush current Under typical line conditions and over the entire
system ambient operating range, the inrush
current may reach 55 A per power supply for
10 ms or less.
Batteries
System battery CR 2032 3.0-V lithium ion coin cell
RAID battery (optional) 4.1-V lithium ion
Drives (continued)12 Getting Started With Your System
Physical
Rack
Height 8.656 cm (3.40 in)
Width 44.7 cm (17.6 in)
Depth 75.68 cm (29.79 in)
Weight (maximum configuration) 26.76 kg (59 lb)
Environmental
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations,
see www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum
temperature gradation of 10°C per hour
Storage –40° to 65°C (–40° to 149°F) with a maximum
temperature gradation of 20°C per hour
Relative humidity
Operating 20% to 80% (noncondensing) with a maximum
humidity gradation of 10% per hour
Storage 5% to 95% (noncondensing) with a maximum
humidity gradation of 10% per hour
Maximum vibration
Operating 0.25 G at 3–200 Hz for 15 min
Storage 0.5 G at 3–200 Hz for 15 min
Maximum shock
Operating One shock pulse in the positive z axis (one pulse
on each side of the system) of 41 G for up to 2 ms
Storage Six consecutively executed shock pulses in the
positive and negative x, y, and z axes (one pulse
on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
Altitude
Operating –16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
Storage –16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Dell™ PowerEdge™ 2950 Systems
Začínáme se systémemPoznámky, upozornění a výstrahy
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, která vám pomůže při lepším využívání vašeho
počítače.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje
návod, jak se danému problému vyhnout.
POZOR: Výstraha („POZOR“) poukazuje na riziko poškození majetku, poranění nebo smrtelného
úrazu.
____________________
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění.
© 2005 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Computer Corporation je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell a logo DELL jsou ochranné známky společnosti Dell Inc.; Intel a Xeon jsou registrované
ochranné známky společnosti Intel; Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky a Windows Server je ochranná známka společnosti
Microsoft; Novell a NetWare jsou registrované ochranné známky společnosti Novell, Inc.; Red Hat je registrovaná ochranná známka společnosti
Red Hat, Inc.; SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti SUSE LINUX Products GmbH.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy odkazující na subjekty, kterým tyto známky či názvy patří,
nebo na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než vlastní ochranné známky a obchodní názvy.
Model EMS01
Listopad 2005 P/N CD493 Rev. A00Začínáme se systémem 15
Systémové funkce
Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:
• Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady Intel
®
Xeon
®
5000.
• Podpora SMP (symmetric multiprocessing), která je k dispozici u systémů se dvěma procesory
Intel Xeon. SMP výrazně zvyšuje celkový výkon systému rozdělením procesorových operací mezi
nezávislé procesory. Pro využití výhod této funkce je třeba použít operační systém podporující SMP.
POZNÁMKA: Jestliže se rozhodnete pro upgrade vašeho systému instalací druhého
procesoru, je nutné objednat procesorovou sadu pro upgrade od společnosti Dell. Ne všechny
verze procesorů Intel Xeon jsou na pozici druhého procesoru plně funkční. Sada pro upgrade
od společnosti Dell obsahuje správnou verzi procesoru, chladič a ventilátor, jakož i pokyny
k provedení upgradu.
• Minimálně 512 MB v pamět’ových modulech FB-DIMM (fully buffered) s frekvencí 533 nebo
667 (je-li k dispozici) MHz, s možností rozšíření až na 32 GB instalací příslušných kombinací
pamět’ových modulů o velikostech 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB do osmi slotů na
systémové desce.
Systém pracuje i s redundantní pamětí, která umožňuje sparing a zrcadlení paměti. Každá z těchto
funkcí je k dispozici v případě, že je nainstalováno osm identických pamět’ových modulů.
• Podpora až šesti sériově propojených SCSI (SAS) nebo SATA pevných disků, 3,5 palce, interní
hot-plug, bez volitelné media bay, nebo až čtyř sériově propojených SAS nebo SATA pevných disků,
3,5 palce, interní hot-plug, s volitelnou media bay, nebo osmi SAS pevných disků, 2,5 palce, interní
hot-plug.
• Volitelná vyměnitelná pozice media bay (v nabídce v připojovacích konfiguracích 3,5 palce x4 a
2,5 palce x8) poskytuje podporu pro volitelné polovysoké páskové zálohovací zařízení a volitelnou
jednu disketovou mechaniku 1,44 MB, 3,5 palce.
• Volitelná slim-line IDE CD, DVD mechanika nebo CD-RW/DVD kombo.
POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena pouze pro data.
• Spínač při vniknutí, který předává příslušnému softwaru systémové správy signál v případě,
že dojde k otevření vrchního krytu.
• Až dva hot-plug napájecí zdroje 750 W ve volitelné kombinaci 1 + 1 záložní.
• Čtyři hot-plug chladicí ventilátory.16 Začínáme se systémem
Systémová deska má následující funkce:
• Jedna z následujících opcí levé riser karty:
– Levá riser karta s jedním celodélkovým slotem PCIe x8 a jedním celodélkovým slotem PCIe x4.
NEBO
– Levá riser karta se dvěma celodélkovými sloty PCI-X, 3,3 V, 64 bit, 133 MHz na samostatných
PCI-X sběrnicích (schopných zpětného throttlingu pro podporu přídavných legacy PCI karet).
• Střední riser karta s jedním polodlouhým slotem PCIe x8.
• Dedikovaný slot pro integrovaný SAS host bus adaptér nebo volitelnou kartu RAID řadiče s 256 MB
cache paměti a RAID baterií. Interní kanál podporuje až osm 2,5 palcových SAS pevných disků nebo šest
3,5 palcových SATA pevných disků.
POZNÁMKA: Bootování systému není podporováno z externího zařízení připojeného k adaptéru
SAS nebo SCSI, včetně SAS 5/E, PERC 5/E nebo PERC 4e/DC. Aktuální informaci k podpoře při
bootování z externích zařízení naleznete na adrese support.dell.com.
• Dvě integrovaná sít’ové karty Gigabit Ethernet podporující datový přenos rychlostí 10 Mbps, 100 Mbps
a 1000 Mbps.
• Čtyři konektory USB 2.0 (dva na přední a dva na zadní straně) podporující disketovou mechaniku,
CD-ROM mechaniku, klávesnici, myš nebo USB flash disk.
• Volitelný ovladač pro vzdálený přístup umožňující vzdálenou správu systému.
• Integrovaný VGA kompatibilní grafický subsystém s ATI ES1000, 33 MHz PCI grafickou kartou. Tento
grafický subsystém disponuje 16 MB DDR SDRAM grafické paměti (bez možnosti rozšíření). Maximální
rozlišení je 1600 x 1200 bodů při 64k barev; grafiky true color jsou podporovány v následujících
rozlišeních: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 a 1280 x 1024. Je-li nainstalována volitelná
karta ovladače pro vzdálený přístup, je grafické rozlišení 1280 x 1024.
• Okruhy systémové správy monitorující funkci systémových ventilátorů a kritická napětí a teploty
v systému. Okruhy systémové správy spolupracují se softwarem systémové správy.
• Standardní BMC (baseboard managment controller) se sériovým přístupem.
• Konektory na zadním panelu - jeden sériový port, jeden video, dva USB a dva sít’ové konektory.
• Konektory na předním panelu - video a dva USB konektory.
• 1x5 LCD na předním panelu pro zobrazení ID systému a chybových hlášení.
• Tlačítko ID systému na předním a zadním panelu.
Pro více informací o specifických funkcích viz „Technická specifikace“ na straně 22.Začínáme se systémem 17
Podporované operační systémy
• Microsoft
®
Windows Server™ 2003 Standard, Enterprise a Web Editions
• Microsoft Windows Server 2003 Standard a Enterprise x64 Editions
• Red Hat
®
Enterprise Linux AS a ES pro Intel x86 (verze 3 a 4)
• Red Hat Enterprise Linux AS a ES pro Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T) (verze 4)
• SUSE
®
Linux Enterprise Server 9 pro Intel EM64T
• Novell
®
NetWare
®
6.5 (je-li k dispozici) (není k dispozici jako továrně předinstalovaný OS)
Další užitečné informace
POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité bezpečnostní a právní informace.
Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
• Pokyny pro instalaci do stojanu nebo Příručka pro instalaci do stojanu dodané s vaším stojanovým
systémem popisují instalaci vašeho systému do stojanu.
• Uživatelská příručka k hardwaru obsahuje informaci o funkcích systému a popisuje řešení problémů
se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Tento dokument můžete nalézt na CD,
která byla dodána s vaším systémem, nebo na adrese support.dell.com.
• CD dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu vašeho systému.
• Poznámky a soubory „readme“ mohou být také součástí dodávky a obsahují poslední aktualizace k
systému nebo dokumentaci, příp. rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání,
nahlédněte do Uživatelské příručky k hardwaru.
Společnosti Dell rovněž nabízí trénink a certifikaci (Dell™ Enterprise Training and Certification);
pro více informací navštivte www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Instalace a konfigurace
POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a postupujte podle bezpečnostních
pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručka produktu.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho systému.18 Začínáme se systémem
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Instalace kolejniček a systému do stojanu
Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci stojanu a systému,
potom proveďte instalaci kolejniček a systém do stojanu.
Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu.Začínáme se systémem 19
Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru.
Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Připojení ke zdroji napětí
Připojte monitor (volitelný) a napájení systému a napájecí kabel(y) připojte k systému. Je-li váš systém
vybaven rozšiřující kartou s výstupním videokonektorem, nepřipojujte monitor do videokonektoru
integrovaného v systému. Namísto toho připojte kabel monitoru do konektoru rozšiřující karty.
Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo ho připojte k samostatnému
zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného napájení) nebo
jednotce rozvaděče (PDU).20 Začínáme se systémem
Instalace napájecích kabelů do retenčních svorek
Připevněte retenční svorku napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti napájecího zdroje.
Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte ho do příslušného
úchytu. Celý postup zopakujte u druhého napájecího kabelu.
Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k
samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného
napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému
Zapněte systém a monitor (volitelný).
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací
prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.Začínáme se systémem 21
Instalace čelního krytu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Dokončení nastavení operačního systému
Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace
k operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému
viz Příručka rychlé instalace. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl
zakoupen společně se systémem, se ujistěte, že máte nainstalovaný operační systém.22 Začínáme se systémem
Technická specifikace
Procesor
Typ procesoru Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady
Intel Xeon 5000.
Rozšiřující sběrnice
Typ sběrnice PCI-X, PCIe
Rozšiřující sloty
Střední riser karta:
PCIe
jeden polovysoký x8 lane 3,3 V (slot 1)
Levá riser karta
PCI-X opce:
PCIe opce:
dva celovysoké, celodélkové 3,3 V, 64 bit, 133 MHz
(sloty 2 a 3)
NEBO
jeden celovysoký x8 lane 3,3 V (slot 2) a jeden
celovysoký x4 lane 3,3 V (slot 3)
Pamět’
Architektura 533 nebo 667 (je-li k dispozici) MHz FB-DIMM
(fully buffered)
Sloty pro pamět’ové moduly osm 240-pin
Kapacity pamět’ových modulů 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB
Min. RAM 512 MB (dva moduly 256 MB)
Max. RAM 32 GB
Disky
Pevné disky až šest SAS nebo SATA pevných disků, 3,5 palce,
interní hot-plug, bez volitelné media bay
NEBO
až čtyři SAS nebo SATA pevné disky, 3,5 palce,
interní hot-plug, s volitelnou media bay
NEBO
osm SAS pevných disků, 2,5 palce, interní hot-plug
Disketová mechanika jedna volitelná 3,5 palce, 1,44 MB
externí volitelná USB, 3,5 palce, 1,44 MBZačínáme se systémem 23
Optické mechaniky jedna volitelná slim-line IDE CD, DVD mechanika
nebo CD-RW/DVD kombo
POZOR:DVD zařízení jsou určena pouze pro data.
externí volitelná USB CD mechanika
Pásková zařízení jedno volitelné interní polovysoké páskové zálohovací
zařízení
Flash disk externí volitelný USB disk
Konektory
Vzadu
Sít’ové dva RJ-45 (pro integrovanou sít’ovou kartu 1 GB)
Sériové 9-pin, DTE, 16550 kompatibilní
USB dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní
Video 15-pin VGA
Vpředu
Video 15-pin VGA
USB dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní
Grafika
Typ grafiky grafická karta ATI ES1000; VGA konektory
Grafická pamět’ 16 MB DDR SDRAM
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon 750 W
Napětí 85 - 264 VAC, automatické přepínání rozsahu,
47 - 63 Hz
Odvod tepla 2697 BTU/hod. max.
Max. zapínací proud V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může zapínací (nárazový)
proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj po dobu
10 ms nebo méně.
Baterie
Systémová baterie CR 2032 3,0 V lithium-iontová článková baterie
Disky (pokračování)24 Začínáme se systémem
RAID baterie (volitelná) 4,1 V lithium-iontová baterie
Rozměry
Stojan
Výška 8,656 cm (3,40 palců)
Šířka 44,7 cm (17,6 palců)
Hloubka 75,68 cm (29,79 palců)
Hmotnost (max. konfigurace) 26,76 kg (59 lb)
Prostředí
POZOR:Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace
na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Teplota
provozní 10 až 35 °C (50 až 95 °F) s max. teplotním gradientem
10 °C za hodinu
skladovací –40 až 65 °C (–40 až 149 °F) s max. teplotním
gradientem 20 °C za hodinu
Relativní vlhkost
provozní 20% až 80% (bez kondenzace) s max. vlhkostním
gradientem 10% za hodinu
skladovací 5% až 95% (bez kondenzace) s max. vlhkostním
gradientem 10% za hodinu
Max. vibrace
provozní 0,25 G při 3 - 200 Hz po dobu 15 minut
skladovací 0,5 G při 3 - 200 Hz po dobu 15 minut
Max. ráz
provozní Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle 41 G v délce do 2 ms
skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i
záporné ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně
systému) o síle 71 G v délce do 2 ms
Nadmořská výška
provozní –16 až 3048 m (–50 až 10000 stop)
skladovací –16 až 10600 m (–50 až 35000 stop)
Napájení (pokračování)w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Systèmes Dell™ PowerEdge™ 2950
Guide de mise en routeRemarques, avis et précautions
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre
ordinateur.
AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter
le problème.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle
ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
© 2005 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. ; Intel et Xeon sont des marques déposées de Intel
Corporation ; Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation ; Windows Server est une marque de Microsoft
Corporation ; Novell et NetWare sont des marques déposées de Novell, Inc. ; Red Hat est une marque déposée de Red Hat, Inc. ; SUSE est une
marque déposée de SUSE LINUX Products GmbH.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires des marques et
des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle EMS01
Novembre 2005 P/N CD493 Rev. A00Guide de mise en route 27
Caractéristiques du système
Les caractéristiques principales du système sont les suivantes :
• Un ou deux processeurs double cœur Intel®
Xeon®
5000.
• Prise en charge du SMP (Symmetric Multiprocessing [multi-traitement symétrique]), disponible
sur les systèmes dotés de deux processeurs Intel Xeon. Le SMP améliore considérablement les
performances du système en partageant les tâches des processeurs entre des processeurs
indépendants. Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez utiliser un système d'exploitation
prenant en charge le multi-traitement.
REMARQUE : si vous décidez de mettre le système à niveau en installant un second processeur, vous
devez commander les kits de mise à niveau de processeur chez Dell. Certaines versions du processeur
Intel Xeon ne fonctionnent pas correctement comme processeurs supplémentaires. Le kit de mise à
niveau de Dell contient la version de processeur correcte, le dissipateur de chaleur et le ventilateur
ainsi que les instructions de mise à niveau.
• Un minimum de 512 Mo sous forme de barrettes DIMM FBD (Fully Buffered DIMM),
533 à 667 MHz (selon disponibilité), extensibles à un maximum de 32 Go via l'installation de
combinaisons de barrettes de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go dans les huit emplacements
pour barrettes mémoire de la carte système.
Le système est également équipé d'une mémoire redondante, ce qui permet de bénéficier
d'une réserve utilisée en cas de défaillance, ou d'une fonction de mise en miroir de la mémoire.
Ces fonctions sont disponibles si les huit modules de mémoire installés sont identiques.
• Prise en charge des disques suivants (enfichables à chaud) : un maximum de 6 disques durs SAS
ou SATA internes de 3,5 pouces (sans la baie de média en option), ou de 4 disques durs SAS ou
SATA internes de 3,5 pouces (avec la baie de média en option), ou de 8 disques durs SAS internes
de 2,5 pouces.
• La baie de média en option (disponible avec les configurations comprenant 4 disques de
3,5 pouces ou 8 disques de 2,5 pouces) permet d'installer une unité de sauvegarde sur bande
de mi-hauteur et un lecteur de disquette 1,44-Mo de 3,5 pouces (tous deux disponibles en
option).
• Un lecteur de CD ou de DVD IDE slim ou un lecteur combiné CD-RW/DVD
(tous deux en option)
REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement des périphériques de données.
• Un détecteur d'intrusion qui transmet une alerte au logiciel de gestion des systèmes approprié
en cas d'ouverture du capot de l'ordinateur.28 Guide de mise en route
• Jusqu'à deux blocs d'alimentation de 750 W enfichables à chaud dans une configuration redondante
1 + 1 (facultative).
• Quatre ventilateurs de refroidissement enfichables à chaud.
La carte système contient les éléments suivants :
• L'une des options suivantes pour la carte de montage de gauche :
– Carte comprenant deux logements PCIe pleine longueur (1 PCIe x8 et 1 PCIe x4)
OU
– Carte comprenant deux logements PCI-X 64 bits pleine longueur à 3,3 V et 133 MHz, situés
sur des bus PCI-X différents pouvant prendre en charge les cartes d'extension PCI de génération
antérieure
• Carte de montage centrale comprenant un logement PCIe x8 de mi-longueur
• Logement réservé pour un adaptateur de bus hôte SAS intégré ou une carte contrôleur RAID en
option dotée d'une mémoire cache de 256 Mo et d'une pile RAID. Le canal interne prend en charge
jusqu'à 8 disques durs SAS de 2,5 pouces ou 6 disques durs SATA de 3,5 pouces.
REMARQUE : le démarrage du système à partir d'un périphérique externe connecté à une carte SAS ou
SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E, PERC 5/E et PERC 4e/DC incluses). Voir le site support.dell.com
pour obtenir les informations les plus récentes concernant le démarrage à partir de périphériques externes.
• Deux NIC Ethernet Gigabit intégrés pouvant prendre en charge des débits de données de 10, 100
et 1000 Mbps.
• Quatre connecteurs USB 2.0 (deux à l'avant et deux à l'arrière) pour la connexion d'un périphérique
externe (lecteur de disquette ou de CD-ROM, clavier, souris ou lecteur flash USB).
• Un contrôleur d'accès à distance en option, pour la gestion de systèmes à distance.
• Un sous-système vidéo compatible VGA intégré avec un contrôleur vidéo PCI ATI ES1000 à 33 MHz.
Ce sous-système vidéo contient 16 Mo de mémoire vidéo SDRAM DDR (non extensible). La
définition maximale prise en charge est de 1600 x 1200 avec 64 000 couleurs. Les graphiques Truecolor sont pris en charge dans les définitions suivantes : 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864
et 1280 x 1024. Lorsque la carte d'accès à distance en option est installée, la définition vidéo est de
1280 X 1024.
• Des circuits intégrés de gestion de systèmes surveillant le fonctionnement des ventilateurs, ainsi que
les tensions et les températures critiques. Ces circuits de surveillance fonctionnent de pair avec les
logiciels de gestion de systèmes.
• Un contrôleur BMC standard avec accès série.
• Le panneau arrière contient un connecteur vidéo, un port série, deux connecteurs USB et
deux connecteurs de NIC.
• Les connecteurs du panneau avant comprennent un connecteur vidéo et deux connecteurs USB.
• Un écran LCD 1x5 sur le panneau avant, affichant l'ID du système et les messages d'erreur.
• Un bouton d'ID du système sur les panneaux avant et arrière.
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”, à la page 34.Guide de mise en route 29
Systèmes d'exploitation pris en charge
• Microsoft®
Windows Server™ 2003 Standard Edition, Enterprise Edition et Web Edition
• Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition et Enterprise x64 Edition
• Red Hat®
Enterprise Linux AS et ES pour Intel x86 (versions 3 et 4)
• Red Hat Enterprise Linux AS et ES pour Intel EM64T (version 4)
• SUSE®
Linux Enterprise Server 9 pour Intel EM64T
• Novell®
NetWare®
6.5 (selon disponibilité, non installé en usine)
Autres informations utiles
PRÉCAUTION : le Guide d'informations sur le produit contient d'importantes informations se rapportant à la
sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part.
• Le document Instructions d'installation du rack ou le Guide d'installation du rack fournis avec la
solution rack décrivent l'installation du système.
• Le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire) contient des informations sur les
caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou
au remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site
support.dell.com.
• Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration
et à la gestion du système.
• Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ; ils contiennent des mises
à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou des documents de référence
technique avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme
prévu, consultez le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell™ Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations,
consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Installation et configuration
PRÉCAUTION : avant d'exécuter la procédure suivante, lisez les consignes de sécurité et les informations
importantes sur les réglementations figurant dans le Guide d'informations sur le produit. Veillez à les respecter
scrupuleusement.
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système.30 Guide de mise en route
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément fourni.
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
Installation des rails et du système dans un rack
Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation
du rack, puis installez les rails et le système dans le rack.
Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.Guide de mise en route 31
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
À l'arrière du système, de petites icônes indiquent quel câble doit être inséré dans chaque connecteur.
N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Connexion des cordons d'alimentation
Insérez les cordons d'alimentation du moniteur (facultatif) et du système dans les connecteurs
correspondants. Si le système est équipé d'une carte d'extension dotée d'un connecteur de sortie vidéo,
ne connectez pas le moniteur sur le connecteur vidéo intégré du système mais sur celui de la carte
d'extension.
Branchez ensuite l'autre extrémité du cordon sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source
d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).32 Guide de mise en route
Fixation du support du cordon d'alimentation
Fixez le support du cordon sur la partie droite de la poignée du bloc d'alimentation. Faites
une boucle comme indiqué dans l'illustration et insérez le cordon d'alimentation dans le clip
du support. Recommencez cette procédure pour le second bloc d'alimentation.
Branchez ensuite l'autre extrémité des cordons sur une prise de courant mise à la terre ou sur
une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Mise sous tension du système
Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation
doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image affichée soit correcte.Guide de mise en route 33
Installation du cadre
Installez le cadre (facultatif).
Finalisation de l'installation du système d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation
correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation
pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide).
Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.34 Guide de mise en route
Spécifications techniques
Processeur
Type de processeur Un ou deux processeurs double cœur Intel Xeon 5000
Bus d'extension
Type de bus PCI-X, PCIe
Logements d'extension
Carte de montage centrale :
PCIe Un emplacement x8 de mi-hauteur à 3,3 V (logement 1)
Carte de montage de gauche
Option PCI-X :
Option PCIe :
Les emplacements 2 et 3 peuvent accueillir deux cartes
64 bits, pleine hauteur, pleine longueur, fonctionnant à
3,3 V et cadencées à 133 MHz.
OU
Deux emplacements x8 et x4 pleine hauteur à 3,3 V
(logements 2 et 3, respectivement)
Mémoire
Architecture Barrettes DIMM FBD (Fully Buffered DIMM) à 533
ou 667 MHz (selon disponibilité)
Supports de module de mémoire Huit à 240 broches
Modules mémoire compatibles 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go
RAM minimale 512 Mo (deux modules de 256 Mo)
RAM maximale 32 Go
Lecteurs
Disques durs Jusqu'à 6 disques durs SAS ou SATA internes
de 3,5 pouces (enfichables à chaud), sans la baie de média
en option
OU
Jusqu'à 4 disques durs SAS ou SATA internes
de 3,5 pouces (enfichables à chaud), avec la baie de média
en option
OU
8 disques durs SAS internes de 2,5 pouces
(enfichables à chaud)Guide de mise en route 35
Lecteur de disquette Un lecteur 3,5 pouces de 1,44 Mo en option
Un lecteur USB externe 3,5 pouces de 1,44 Mo en option
Lecteur optique Un lecteur de CD ou de DVD IDE slim, ou un lecteur
CD-RW/DVD (tous deux en option)
REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement
des périphériques de données.
Un lecteur de CD USB externe en option
Lecteur de bande Un périphérique interne de sauvegarde sur bande,
mi-hauteur (en option)
Lecteur Flash USB externe en option
Connecteurs
À l'arrière
NIC Deux connecteurs RJ-45 (pour NIC intégrés 1 Go)
Série Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB2.0
Vidéo VGA, 15 broches
À l'avant
Vidéo VGA, 15 broches
USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
Vidéo
Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI ES1000 ; connecteurs VGA
Mémoire vidéo 16 Mo, DDR SDRAM
Alimentation
Bloc d'alimentation CA (selon la tension en vigueur)
Puissance 750 W
Tension 85-264 VCA avec sélection automatique de la tension,
47-63 Hz
Dissipation thermique 2697 BTU/h (680 kcal/h) maximum
Appel de courant maximal Dans des conditions de lignes typiques et dans toute la
gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel
de courant peut atteindre 55 A par bloc d'alimentation
pendant un maximum de 10 ms.
Piles
Lecteurs (suite)36 Guide de mise en route
Pile du système Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3,0 V)
Pile RAID (en option) 4,1 V au lithium-ion
Caractéristiques physiques
Rack
Hauteur 8,656 cm (3,40 pouces)
Largeur 44,7 cm (17,6 pouces)
Profondeur 75,68 cm (29,79 pouces)
Poids (configuration maximale) 26,76 kg (59 livres)
Environnement
REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations
spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement De 10° à 35°C (50° à 95°F) avec un gradient d'humidité
maximal de 10°C par heure
Stockage De -40° à 65°C (-40° à 149°F) avec un gradient d'humidité
maximal de 20°C par heure
Humidité relative
En fonctionnement De 20% à 80% (sans condensation) avec un gradient
d'humidité maximal de 10% par heure
Stockage De 5% à 95% (sans condensation) avec un gradient
d'humidité maximal de 10% par heure
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement 0,25 G de 3 à 200 Hz pendant 15 mn
Stockage 0,5 G de 3 à 200 Hz pendant 15 mn
Choc maximal
Fonctionnement Une impulsion de choc de 41 G pendant un maximum
de 2 ms sur l'axe z positif (une impulsion de chaque côté
du système)
Stockage Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum
de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z
(une impulsion de chaque côté du système)
Altitude
Fonctionnement De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
Stockage De -16 à 10 600 m (–50 à 35 000 pieds)
Alimentation (suite)w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Dell™ PowerEdge™ 2950-Systeme
Erste Schritte mit dem SystemAnmerkungen, Hinweise und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer
erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf,
wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden,
Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2005 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. streng verboten.
Marken in diesem Text: Dell und das DELL Logo sind Marken von Dell Inc.; Intel und Xeon sind eingetragene Marken von Intel Corporation;
Microsoft und Windows sind eingetragene Marken und Windows Server ist eine Marke von Microsoft Corporation; Novell und NetWare sind
eingetragene Marken von Novell, Inc.; Red Hat ist eine eingetragene Marke von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von SUSE
LINUX Products GmbH.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen.
Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Modell EMS01
November 2005 P/N CD493 Rev. A00Erste Schritte mit dem System 39
Systemmerkmale
Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:
• Ein oder zwei Dual-Core Intel®
Xeon®
-Prozessoren 5000 Sequence
• Unterstützung für symmetrisches Multiprocessing (SMP) auf Systemen mit zwei Intel Xeon
Mikroprozessoren. SMP verbessert die Gesamtsystemleistung, indem Prozessoroperationen auf
unabhängig voneinander arbeitende Prozessoren verteilt werden. Um diese Funktion zu nutzen,
muss ein Betriebssystem verwendet werden, das Multiprocessing unterstützt.
ANMERKUNG: Zum Installieren eines zweiten Systemprozessors müssen Sie ein Prozessor-UpgradeKit von Dell verwenden. Nicht alle Versionen des Intel Xeon-Prozessors können als zusätzliche
Prozessoren verwendet werden. Die Upgrade-Kits von Dell enthalten die korrekte Prozessorversion,
Kühlkörper und Lüfter sowie Anleitungen zum Durchführen des Upgrades.
• Mindestens 512 MB FB-DIMM-Speichermodule (FB = Fully Buffered) mit 533 oder 667 MHz
(wenn verfügbar), erweiterungsfähig auf maximal 32 GB durch Installation von Kombinationen
aus Speichermodulen mit 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB in den acht Speichermodulsockeln auf der Systemplatine.
Das System ermöglicht auch die Verwendung von redundantem Speicher, der entweder als
Ersatzspeicher (Memory Sparing) oder zur Spiegelung des Speicherhinhalts (Memory Mirroring)
verwendet werden kann. Beide Funktionen stehen zur Verfügung, wenn acht identische
Speichermodule installiert sind.
• Unterstützung für bis zu sechs interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-SAS- oder SATA-Festplattenlaufwerke
ohne optionalen Modulschacht oder bis zu vier interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-SAS- oder SATAFestplattenlaufwerke mit optionalem Modulschacht oder acht interne 2,5-Zoll-Hot-Plug-SASFestplattenlaufwerke.
• Der optionale Modulschacht (verfügbar in den Rückwandkonfigurationen 4-mal 3,5 Zoll und
8-mal 2,5 Zoll) unterstützt ein optionales Bandsicherungslaufwerk mit halber Bauhöhe und
ein optionales Einzeldiskettenlaufwerk für 3,5-Zoll-Disketten (1,44 MB).
• Ein optionales IDE-CD-, DVD- oder CD-RW/DVD-Slimline-Laufwerk
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
• Ein Gehäuseeingriffschalter, der einer entsprechenden Systemverwaltungssoftware meldet,
wenn die obere Gehäuseabdeckung geöffnet ist.
• Bis zu zwei hot-plug-fähige 750-W-Netzteile in einer optionalen redundanten 1 + 1-
Konfiguration.
• Vier hot-plug-fähige Systemlüfter40 Erste Schritte mit dem System
Die Systemplatine ist mit folgenden Komponenten ausgestattet:
• Eine der folgenden linken Riserkarten-Optionen:
– Eine linke Riserkarte mit einem PCIe-Steckplatz voller Länge mit x8-Bandbreite
und einem PCIe-Steckplatz voller Länge mit x4-Bandbreite
ODER
– Eine linke Riserkarte mit zwei 3,3V-, 64-Bit-, 133 MHz-PCI-X-Steckplätzen voller Länge
an separaten PCI-X-Bussen (Leistung kann bei Bedarf gedrosselt werden, um ältere PCIErweiterungssteckkarten zu unterstützen)
• Eine mittlere Riserkarte mit einem PCIe-Steckplatz halber Länge mit x8-Bandbreite.
• Reservierter Steckplatz für integrierten SAS-Host-Bus-Adapter oder optionalen RAID-Controller mit
256 MB Cachespeicher und RAID-Batterie. Der interne Kanal unterstützt bis zu 8 2,5-Zoll-SAS- oder
bis zu sechs 3,5-Zoll-SATA-Laufwerke.
ANMERKUNG: Der Systemstart von einem externen, an einen SAS- oder SCSI-Adapter angeschlossenen
Laufwerk einschließlich SAS 5/E, PERC 5/E oder PERC 4e/DC wird nicht unterstützt. Aktuelle Informationen
zum Systemstart von externen Laufwerken finden Sie auf der Website support.dell.com.
• Zwei integrierte Gigabit-Ethernet-NICs für Datenübertragungsraten von 10 Mbit/s, 100 Mbit/s
und 1000-Mbit/s.
• Vier USB 2.0-konforme Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite und zwei auf der Rückseite) zum
Anschließen von Diskettenlaufwerk, CD-ROM-Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.
• Optionaler Remote-Access-Controller (RAC) für die Fernverwaltung des Systems.
• Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem mit ATI ES1000 PCI-Grafikcontroller mit 33 MHz.
Dieses Grafiksubsystem verfügt über einen Grafikspeicher mit 16 MB DDR-SDRAM (nicht
erweiterbar). Maximale Auflösung: 1600 × 1200 bei 64 000 Farben. Bei True-Color-Darstellung sind
folgende Auflösungen möglich: 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1152 × 864 und 1280 × 1024.
Bei installierter optionaler Remote-Access-Karte ist die Grafikauflösung 1280 × 1024.
• Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter und der kritischen Systemspannungen und -temperaturen. Die Systemverwaltungselektronik funktioniert im Verbund
mit der Systemverwaltungssoftware.
• Standard-Baseboard-Management-Controller mit seriellem Zugang.
• Auf der Rückseite befinden sich ein serieller Anschluss, ein Bildschirmanschluss, zwei USB-Anschlüsse
sowie zwei NIC-Anschlüsse.
• Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse vorhanden.
• LCD-Display (1 × 5) auf der Vorderseite zur Anzeige von System-ID und Fehlermeldungen.
• Systemidentifikationstaste auf der Vorder- und Rückseite.
Weitere Informationen zu spezifischen Funktionen finden Sie unter „Technische Daten“ auf Seite 46.Erste Schritte mit dem System 41
Unterstützte Betriebssysteme
• Microsoft®
Windows Server™ 2003 Standard, Enterprise und Web Edition
• Microsoft Windows Server 2003, Standard und Enterprise x64 Edition
• Red Hat®
Enterprise Linux AS und ES für Intel x86 (Version 3 und 4)
• Red Hat Enterprise Linux AS und ES für Intel Extended Memory 64 Technologie (Intel EM64T)
(Version 4)
• SUSE®
Linux Enterprise Server 9 für Intel EM64T
• Novell®
NetWare®
6.5 (wenn verfügbar, nicht vorinstalliert erhältlich)
Weitere nützliche Informationen
VORSICHT: Das Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) enthält wichtige Informationen zu
Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
• In der zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten Rack Installation Instructions (Rack-Installationsanleitung) bzw. im Rack Installation Guide (Rack-Installationshandbuch) ist die Installation des
Systems in einem Rack beschrieben.
• In der Hardware Owner’s Manual (Hardware-Betriebsanleitung) erhalten Sie Informationen über
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von
Systemkomponenten. Dieses Dokument finden Sie entweder auf der zusammen mit dem System
gelieferten CD oder auf support.dell.com.
• Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zum Konfigurieren und
Verwalten des Systems.
• Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese enthalten Aktualisierungen
zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene
Benutzer oder Techniker.
So erhalten Sie technische Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht
wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) zur
Hand.
Dell™ bietet Unternehmenstraining und Zertifizierung an. Weitere Informationen finden Sie unter
www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht überall zur Verfügung.
Installation und Konfiguration
VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise
und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch).
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.42 Erste Schritte mit dem System
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
Installation der Schienen und des Systems in einem Rack
Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System
gelesen haben, können Sie die Schienen und das System im Rack installieren.
Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur RackInstallation.Erste Schritte mit dem System 43
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die
entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker
des Bildschirmkabels festzuziehen.
Anschließen der Stromversorgung
Verbinden Sie den Bildschirm (optional) und das System mit den entsprechenden Netzstromkabeln
mit dem Stromnetz. Wenn das System mit einer Erweiterungskarte mit Bildschirmausgang
ausgestattet ist, schließen Sie den Bildschirm am Ausgang der Erweiterungskarte und nicht am
integrierten Bildschirmanschluss an.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten
Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler.44 Erste Schritte mit dem System
Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel
Bringen Sie die Rückhalteklemme für das Netzstromkabel am rechten Bogen des Netzteilgriffs an.
Biegen Sie das Netzstromkabel wie abgebildet zu einer Schlaufe und befestigen Sie es an der
Kabelklemme. Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite Netzteil.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer
separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem
Stromverteiler (PDU).
Einschalten des Systems
Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen
aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.Erste Schritte mit dem System 45
Anbringen der Frontverkleidung
Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).
Abschließen des Betriebssystem-Setups
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte
Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie
in der Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein,
bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.46 Erste Schritte mit dem System
Technische Daten
Prozessor
Prozessortyp Ein oder zwei Dual-Core Intel Xeon-Prozessoren
5000 Sequence
Erweiterungsbus
Bustyp PCI-X, PCIe
Erweiterungssteckplätze
Mittlere Riserkarte:
PCIe Einmal x8-Bandbreite 3,3 V, halbe Bauhöhe (Steckplatz 1)
Linke Riserkarte
PCI-X-Option:
PCIe-Option:
Zwei Steckplätze für Karten voller Baulänge und voller
Bauhöhe mit 3,3 V, 64 Bit, 133-MHz (Steckplätze 2 und 3)
ODER
Einmal x8-Bandbreite 3,3 V, volle Bauhöhe (Steckplatz 2)
und einmal x4-Bandbreite 3,3 V, volle Bauhöhe
(Steckplatz 4)
Speicher
Architektur Fully-Buffered-DIMMs (FBD) mit 533 oder 667 MHz
(sofern verfügbar)
Speichermodulsockel 8, 240-polig
Speichermodulgrößen 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB
RAM (Minimum) 512 MB (zwei 256-MB-Module)
RAM (Maximum) 32 GB
Laufwerke
Festplattenlaufwerke Bis zu sechs interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-SAS- oder SATAFestplattenlaufwerke ohne optionalen Modulschacht
ODER
Bis zu vier interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-SAS- oder SATAFestplattenlaufwerke mit optionalem Modulschacht
ODER
Acht interne 2,5-Zoll-Hot-Plug-SAS-Festplattenlaufwerke
Diskettenlaufwerk Ein Laufwerk 3,5 Zoll, 1,44 MB (optional)
externes USB-Laufwerk 3,5 Zoll, 1,44 MB (optional)Erste Schritte mit dem System 47
Optisches Laufwerk Ein optionales IDE-CD-, DVD- oder kombiniertes
CD-RW/DVD-Slimline-Laufwerk
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
Externes USB-CD-Laufwerk (optional)
Bandlaufwerk Ein optionales internes Bandsicherungslaufwerk halber
Bauhöhe
Flash-Laufwerk Externer USB-Datenträger (optional)
Anschlüsse
Rückseite
NIC Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-NICs)
Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel
USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafik VGA, 15-polig
Vorderseite
Grafik VGA, 15-polig
USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafik
Grafiktyp ATI ES1000-Grafikcontroller, VGA-Anschlüsse
Grafikspeicher 16 MB DDR-SRAM
Stromversorgung
AC-Netzstromversorgung (über Netzteil)
Leistung 750 W
Spannung 85-264 VAC, automatische Bereichseinstellung, 47-63 Hz
Wärmeabgabe Maximal 2697 BTU/h
Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über den
gesamten System-Umgebungsbetriebsbereich kann der
Einschaltstrom pro Netzteil (über einen Zeitraum von
10 ms oder weniger) 55 A erreichen.
Batterien
Systembatterie CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle
RAID-Batterie (optional) 4,1 V Lithium-Ionen
Laufwerke (Fortsetzung)48 Erste Schritte mit dem System
Abmessungen und Gewicht
Rack
Höhe 8,66 cm
Breite 44,7 cm
Tiefe 75,68 cm
Gewicht (maximale Konfiguration) 26,76 kg
Umgebung
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen Systemkonfigurationen
finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Betrieb 10° bis 35 °C bei einem max. Temperaturanstieg
von 10 °C pro Stunde
Lagerung -40° bis 65 °C bei einem max. Temperaturanstieg
von 20 °C pro Stunde
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb 20% bis 80% (nicht-kondensierend) bei einem maximalen
Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10% pro Stunde
Lagerung 5% bis 95% (nicht-kondensierend) bei einem maximalen
Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10% pro Stunde
Maximale Erschütterung
Betrieb 0,25 G bei 3 bis 200 Hz, 15 min lang
Lagerung 0,5 G bei 3 bis 200 Hz, 15 min lang
Maximale Stoßeinwirkung
Betrieb Ein Stoß von 41 G in der positiven z-Achse
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über
einen Zeitraum von bis zu 2 ms.
Lagerung Sechs hintereinander ausgeführte Stöße mit 71 G
von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer X-,
Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems).
Höhe über NN
Betrieb -16 bis 3048 m
Lagerung -16 bis 10 600 mw w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ 2950
Τα πρώτα βήµατα
Με το σύστηµά σαςΣηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να
χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων
και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού
τραυµατισµού ή θανάτου.
____________________
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.
© 2005 Dell Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόµιµου δικαιώµατος.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell και το λογότυπο DELL είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Intel και Xeon
είναι σήµατα κατατεθέντα της Intel Corporation. Microsoft και Windows είναι σήµατα κατατεθέντα και Windows Server είναι εµπορικό σήµα
της Microsoft Corporation. Novell και NetWare είναι σήµατα κατατεθέντα της Novell, Inc. Red Hat είναι σήµα κατατεθέν της Red Hat, Inc.
SUSE είναι σήµα κατατεθέν της SUSE LINUX Products GmbH.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που
διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε συµφέρον ιδιοκτησίας από
εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Μοντέλο EMS01
Νοέµβριος 2005 P/N CD493 Rev. A00Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 51
Χαρακτηριστικά συστήµατος
Τα κύρια χαρακτηριστικά υλικού και λογισµικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν:
• Ένας ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα Intel
®
Xeon
®
της σειράς 5000.
• Υποστήριξη συµµετρικής πολυ-επεξεργασίας (SMP), η οποία είναι διαθέσιµη σε συστήµατα µε δύο
επεξεργαστές Intel Xeon. Το χαρακτηριστικό SMP βελτιώνει τη συνολική απόδοση του συστήµατος
καταµερίζοντας τις επεξεργαστικές εργασίες σε ανεξάρτητους επεξεργαστές. Για να εκµεταλλευτείτε
αυτό το χαρακτηριστικό, πρέπει να χρησιµοποιείτε ένα λειτουργικό σύστηµα που να υποστηρίζει την
πολυ-επεξεργασία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αποφασίσετε να αναβαθµίσετε το σύστηµά σας εγκαθιστώντας ένα δεύτερο
επεξεργαστή, πρέπει να παραγγείλετε τα σετ αναβάθµισης επεξεργαστή από την Dell. Όλες
οι εκδόσεις των επεξεργαστών Xeon της Intel δεν λειτουργούν σωστά ως πρόσθετοι
επεξεργαστές. Το σετ αναβάθµισης από την Dell περιέχει τη σωστή έκδοση επεξεργαστή,
δεξαµενής θερµότητας και ανεµιστήρα, καθώς και οδηγίες για την εκτέλεση της αναβάθµισης.
• Κατ’ελάχιστον 512 MB στα 533 ή 667 (όταν είναι διαθέσιµα) MHz, Fully Buffered DIMM µνήµης
(FBD), µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 32 GB το πολύ, µε εγκατάσταση συνδυασµών 256-MB,
512-MB, 1-GB, 2-GB, ή 4-GB µονάδων µνήµης στις οκτώ υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην
πλακέτα του συστήµατος.
Το σύστηµα χαρακτηρίζεται επίσης από εφεδρική µνήµη, η οποία παρέχει πλεόνασµα ή κατοπτρικό
είδωλο µνήµης. Και τα δύο χαρακτηριστικά είναι διαθέσιµα αν είναι εγκατεστηµένες οκτώ ίδιες
µονάδες µνήµης.
• Υποστήριξη για έως και έξι εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου, 3,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης,
σειριακής σύνδεσης SCSI (SAS) ή SATA χωρίς προαιρετικό φατνίο µέσου, ή για έως και τέσσερις
εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου, 3,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης, σειριακής σύνδεσης SCSI
(SAS) ή SATA µε προαιρετικό φατνίο µέσου, ή για οκτώ εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου,
2,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης, σύνδεσης SAS.
• Το προαιρετικό φατνίο µέσου (που διατίθεται µε τις διαµορφώσεις της κάτω επιφάνειας της πλάκας σε
3,5 ιντσών x4 και 2,5 ιντσών x8) παρέχει υποστήριξη για προαιρετική µονάδα ταινίας µισού ύψους για
τη δηµιουργία αντιγράφων ασφαλείας (TBU) και για προαιρετική απλή µονάδα δισκέτας, 1.44-MB,
3,5 ιντσών.
• Μια προαιρετική µονάδα δίσκου IDE CD, DVD λεπτής γραµµής ή µια µονάδα συνδυασµού
CD-RW/DVD.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο για δεδοµένα.
• Ένας διακόπτης διείσδυσης που ενηµερώνει το κατάλληλο λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων στην
περίπτωση που είναι ανοικτό το επάνω κάλυµµα.
• Έως και δύο παροχές τροφοδοσίας 750-W, θερµής βυσµάτωσης σε προαιρετική εφεδρική διαµόρφωση
1 + 1.
• Τέσσερις ανεµιστήρες θερµής βυσµάτωσης για την ψύξη του συστήµατος.52 Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Η πλακέτα του συστήµατος περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:
• Μία από τις παρακάτω επιλογές κάρτας ανύψωσης στα αριστερά:
– Μια κάρτα ανύψωσης στα αριστερά που έχει µια µακρόστενη υποδοχή PCIe πλήρους µήκους x8 και
µια µακρόστενη υποδοχή PCIe πλήρους µήκους x4.
Ή
– Μια κάρτα ανύψωσης στα αριστερά που έχει δύο υποδοχές PCI-X 3.3-V, 64-bit, 133-MHz σε
ξεχωριστούς διαύλους PCI-X (µε δυνατότητα ρύθµισης για την υποστήριξη κληροδοτηµένων
πρόσθετων καρτών PCI).
• Μια κάρτα ανύψωσης στο κέντρο που έχει µια µακρόστενη υποδοχή PCIe µισού µήκους x8.
• Ειδική υποδοχή για ενσωµατωµένο κεντρικό προσαρµογέα διαύλου SAS ή για προαιρετική κάρτα ελεγκτή
RAID µε 256 MB κρυφής µνήµης (cache) και µπαταρία RAID. Το εσωτερικό κανάλι υποστηρίζει έως και
οκτώ µονάδες σκληρού δίσκου SAS 2,5 ιντσών ή έξι µονάδες σκληρού δίσκου SATA 3,5 ιντσών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ∆εν υποστηρίζεται η εκκίνηση του συστήµατος από εξωτερική συσκευή
προσαρτηµένη σε προσαρµογέα SAS ή SCSI, συµπεριλαµβανοµένων των SAS 5/E, PERC 5/E
ή PERC 4e/DC. Επισκεφτείτε τη διεύθυνση support.dell.com για τις τελευταίες πληροφορίες
σχετικά µε την εκκίνηση από εξωτερικές συσκευές.
• ∆ύο ενσωµατωµένες κάρτες διασύνδεσης δικτύου Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης ταχυτήτων
δεδοµένων της τάξης των 10-Mbps, 100-Mbps και 1000-Mbps.
• Τέσσερις συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός και δύο στο πίσω µέρος) µε δυνατότητα
υποστήριξης µονάδας δισκέτας, µονάδας δίσκου CD-ROM, πληκτρολογίου, ποντικιού ή µονάδας µνήµης
flash USB.
• Προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης (RAC) για αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων.
• Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA µε ελεγκτή οθόνης ATI ES1000, 33-MHz PCI.
Αυτό το υποσύστηµα οθόνης περιέχει 16 MB µνήµης οθόνης DDR SDRAM (χωρίς δυνατότητα
αναβάθµισης). Η µέγιστη ανάλυση είναι 1600 x 1200 µε 64 K χρώµατα. Τα γραφικά µε πραγµατικά χρώµατα
υποστηρίζονται για τις ακόλουθες αναλύσεις: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 και 1280 x 1024.
Όταν εγκατασταθεί ο προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης, η ανάλυση της οθόνης γίνεται
1280 X 1024.
• Οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων. Η οµάδα αυτή παρακολουθεί τη λειτουργία
των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος. Η
οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων λειτουργίε σε συνδυασµό µε το λογισµικό
διαχείρισης συστηµάτων.
• Τυπικός ελεγκτής διαχείρισης πλακέτας βάσης, σειριακής προσπέλασης.
• Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν ένα σειριακό συζευκτήρα, ένα συζευκτήρα οθόνης,
δύο συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες καρτών διασύνδεσης δικτύου.
• Οι συζευκτήρες του εµπρός µέρους περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα οθόνης και δύο συζευκτήρες USB.
• Μπροστινό πλαίσιο 1x5 LCD για την ταυτότητα συστήµατος και µηνύµατα σφαλµάτων.
• Κουµπί ταυτότητας συστήµατος στο εµπρός και το πίσω µέρος.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στο
“Τεχνικές προδιαγραφές” στη σελίδα 58.Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας 53
Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται
• Microsoft
®
Windows Server™ 2003, εκδόσεις Standard, Enterprise και Web
• Microsoft® Windows Server™ 2003, εκδόσεις Standard και Enterprise x64
• Red Hat
®
Enterprise Linux AS και ES για Intel x86 (εκδόσεις 3 και 4)
• Red Hat Enterprise Linux AS και ES για την τεχνολογία Extended Memory 64 της Intel (Intel EM64T)
(έκδοση 4)
• SUSE
®
Linux Enterprise Server 9 για Intel EM64T
• Novell
®
NetWare
®
6.5 (όταν υπάρχει διαθέσιµο) (δεν διατίθεται µε προεγκατάσταση από το εργοστάσιο)
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός Πληροφοριών Προϊόντος παρέχει σηµαντικές πληροφορίες για την
ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να
συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
• Οι Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι ή ο Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι που συνοδεύουν τη δική σας λύση
σε ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης τους συστήµατός σας σε ράφι.
• Το Εγχειρίδιο κατόχου υλικού παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά του συστήµατος
και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την
αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το έγγραφο αυτό µπορεί να εντοπιστεί στα CDs που
συνοδεύουν το σύστηµά σας ή στη διεύθυνση support.dell.com.
• Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη ρύθµιση παραµέτρων και
τη διαχείριση του συστήµατός σας.
• Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία readme ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες
ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα
που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο,
ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού.
Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες,
ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις
τοποθεσίες.
Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε
τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγός Πληροφοριών
Προϊόντος.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας.54 Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.
Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι
Μόλις ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας” που βρίσκονται στην τεκµηρίωση
εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας, τοποθετήστε τις ράγες και το σύστηµα σε ράφι.
Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση
εγκατάστασης σε ράφι.Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας 55
Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο
που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα
καλωδίου της οθόνης.
Σύνδεση της τροφοδοσίας
Συνδέστε την οθόνη (προαιρετικά) και την τροφοδοσία του συστήµατος και συνδέστε το καλώδιο
(ή τα καλώδια) στο σύστηµα. Αν το σύστηµά σας διαθέτει κάρτα επέκτασης µε συζευκτήρα εξόδου
οθόνης µην συνδέσετε την οθόνη στον ενσωµατωµένο συζευκτήρα οθόνης του συστήµατος.
Αντί για αυτό, συνδέστε το καλώδιο της οθόνης στο συζευκτήρα επάνω στην κάρτα επέκτασης.
Τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου σε γειωµένο ρευµατοδότη ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού
ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).56 Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας
Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο δεξί σύνδεσµο της λαβής της παροχής
τροφοδοσίας. Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου όπως φαίνεται στο σχήµα
και συνδέστε το στην αγκράφα του καλωδίου του στηρίγµατος. Επαναλάβετε τη διαδικασία για τη δεύτερη
παροχή τροφοδοσίας.
Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωµένο ρευµατοδότη ή σε ξεχωριστή πηγή
ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής
ρεύµατος (PDU).
Ενεργοποίηση του συστήµατος
Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).
Πιέστε το κουµπί τροφοδοσίας στο σύστηµα και την οθόνη. Θα πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας.
Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας 57
Τοποθέτηση της στεφάνης συγκράτησης
Εγκαταστήστε τη στεφάνη συγκράτησης (προαιρετικά).
Ολοκληρώστε την εγκατάσταση του λειτουργικού
συστήµατος
Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού
συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά,
ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο,
πριν να εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.58 Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή Ένας ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα Intel® Xeon®
της σειράς 5000.
∆ίαυλος επέκτασης
Τύπος διαύλου PCI-X, PCIe
Υποδοχές επέκτασης
Κάρτα ανύψωσης στο κέντρο:
PCIe µία µισού ύψους x8 µακρόστενη υποδοχή 3,3-V (υποδοχή 1)
Κάρτα ανύψωσης στα αριστερά
Επιλογή PCI-X:
Επιλογή PCIe:
δύο µισού ύψους, πλήρους µήκους 3,3-V, 64-bit, 133-MHz
(υποδοχές 2 και 3)
Ή
µία πλήρους ύψους x8 µακρόστενη υποδοχή 3,3-V
(υποδοχή 2) και µία πλήρους ύψους x4 µακρόστενη υποδοχή
3,3-V (υποδοχή 3)
Μνήµη
Αρχιτεκτονική. Μνήµη 533 ή 667 (όταν είναι διαθέσιµα) MHz Fully
Buffered DIMM (FBD)
Υποδοχές µονάδων µνήµης οκτώ µε 240 ακίδες
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB ή 4 GB
Ελάχιστη µνήµη RAM 512 MB (δύο µονάδες 256-MB)
Μέγιστη µνήµη RAM 32 GB
Μονάδες
Μονάδες σκληρού δίσκου έως και έξι εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου 3,5 ιντσών,
θερµής βυσµάτωσης, SAS ή SATA χωρίς προαιρετικό
φατνίο µέσου,
Ή
έως και τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου
3,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης, SAS ή SATA µε
προαιρετικό φατνίο µέσου
Ή
οκτώ µονάδες σκληρού δίσκου SAS 2,5 ιντσών, θερµής
βυσµάτωσης
Μονάδα δισκέτας µία προαιρετική 3,5 ιντσών, 1.44 MB
προαιρετική εξωτερική µονάδα USB, 3,5 ιντσών, 1.44 MBΤα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας 59
Μονάδα οπτικού δίσκου µία προαιρετική µονάδα δίσκου IDE CD, DVD λεπτής
γραµµής ή µια µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο
για δεδοµένα.
προαιρετική εξωτερική µονάδα USB CD
Μονάδα ταινίας µία προαιρετική εσωτερική συσκευή ταινίας µισού ύψους
για τη δηµιουργία αντιγράφων ασφαλείας
Μονάδα µνήµης flash προαιρετική εξωτερική µονάδα USB
Συζευκτήρες
Πίσω
Κάρτα διασύνδεσης δικτύου ∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες διασύνδεσης δικτύου
1-GB)
Σειριακή 9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550
USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατή µε USB 2.0
Οθόνη VGA 15 ακίδων
Εµπρός
Οθόνη VGA 15 ακίδων
USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατή µε USB 2.0
Οθόνη
Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI ES1000, συζευκτήρες VGA
Μνήµη οθόνης 16 MB µνήµης DDR SDRAM
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt 750 W
Τάση 85–264 VAC, µε αυτόµατη επιλογή περιοχής, 47–63 Hz
Έκλυση θερµότητας 2697 BTU/ώρα το µέγιστο
Μέγιστο ρεύµα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από την
περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του
συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 55 A
ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο.
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήµατος CR 2032 3.0-V ιόντος λιθίου µε κερµατοειδή στοιχεία
Μπαταρία RAID (προαιρετικά) 4,1-V ιόντος λιθίου
Μονάδες (συνεχίζεται)60 Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ράφι
Ύψος 8,656 εκ. (3,40 ίντσες)
Μήκος 44,7 εκ. (17,6 ίντσες)
Πλάτος 75,68 εκ. (29,79 ίντσες)
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 26,76 kg (59 λίβρες)
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες
διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets.
Θερµοκρασία
Λειτουργίας 10° έως 35°C (50° έως 95°F) µε µέγιστη βαθµίδα
θερµοκρασίας τους 10°C ανά ώρα
Αποθήκευσης -40° έως 65°C (-40° έως 149°F) µε µέγιστη βαθµίδα
θερµοκρασίας τους 20°C ανά ώρα
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας 20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα
υγρασίας 10% ανά ώρα
Αποθήκευσης 5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα
υγρασίας 10% ανά ώρα
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας 0,25 G στα 3–200 Hz για 15 λεπτά
Αποθήκευσης 0,5 G στα 3–200 Hz για 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα z
(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 41 G
για έως και 2 ms
Αποθήκευσης Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο θετικό και
αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην
κάθε πλευρά του συστήµατος) των 71 G για έως και 2 ms
Υψόµετρο
Λειτουργίας –16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
Αποθήκευσης –16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Systemy Dell™ PowerEdge™ 2950
Rozpoczecie pracy
z systememUwagi, pouczenia i przestrogi
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, która pomoże lepiej wykorzystać komputer.
POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje
o sposobie uniknięcia problemu.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość zaistnienia sytuacji niebezpiecznej,
której skutkiem mogą być uszkodzenia sprzętu, obrażenia ciała lub śmierć.
____________________
Informacje zamieszczone w tym dokumencie moga zostac zmienione bez uprzedzenia.
© 2005 Dell Inc. Wszystkie prawa zastrzezone.
Zabrania sie powielania w jakiejkolwiek postaci bez pisemnej zgody firmy Dell Inc.
Znaki towarowe uzyte w niniejszym tekscie: Dell i logo DELL sa znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Intel i Xeon sa zarejestrowanymi
znakami towarowymi firmy Intel Corporation; Microsoft i Windows zarejestrowanymi znakami towarowymi a Windows Server jest znakiem
towarowym firmy Microsoft Corporation; Novell and NetWare sa zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Novell, Inc.; Red Hat jest
zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Red Hat, Inc.; SUSE jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy SUSE LINUX Products
GmbH.
W niniejszym tekscie moga wystepowac inne znaki towarowe i nazwy handlowe odnoszace sie zarówno do podmiotów majacych prawo
do tych znaków i nazw, jak i do ich produktów. Dell Inc. nie zglasza roszczen do innych znaków i nazw handlowych poza swoimi.
Model EMS01
Listopad 2005 P/N CD493 Rev. A00Rozpoczecie pracy z systemem 63
Funkcje systemu
Glowne funkcje sprzetu i oprogramowania zainstalowanego w systemie obejmuja:
• Jeden lub dwa procesory Dual-Core Intel
®
Xeon
®
5000.
• Obsluge symetrycznego wieloprzetwarzania (SMP), ktora jest dostepna w systemach z dwoma
procesorami Intel Xeon. SMP ogromnie poprawia ogolna wydajnosc systemu dzielac operacje
procesora pomiedzy niezalezne procesory. Aby moc korzystac z tej funkcji, konieczne jest posiadanie
systemu operacyjnego obslugujacego wieloprzetwarzanie.
UWAGA: Jezeli zdecyduja sie Panstwo na rozbudowe systemu poprzez zainstalowanie
drugiego procesora, konieczne bedzie nabycie zestawow do rozbudowy i aktualizacji
procesora firmy Dell. Nie wszystkie wersje procesorow Intel Xeon beda prawidlowo
funkcjonowac jako procesory dodatkowe. Zestawy do rozbudowy i aktualizacji firmy Dell
zawiera prawidlowa wersje procesora, ujscie ciepla oraz wentylator, jak rowniez instrukcje
przeprowadzenia rozbudowy i aktualizacji.
• Minimum 512 MB z 533 lub 667 (jezeli takowe sa dostepne) MHz, calkowicie buforowana pamiec
DIMM (FBD), rozszerzalna do maksimum 32 GB poprzez zainstalowanie kombinacji modulow
pamieci 256-MB, 512-MB, 1-GB, 2-GB lub 4-GB w osmiu gniazdach przeznaczonych na moduly
pamieci dostepnych na plycie systemowej.
System posiada rowniez funkcje pamieci nadmiarowej, ktora zapewnia oszczednosc pamieci lub
funkcje kopii zwierciadlanej pamieci. Kazda z tych funkcji jest dostepna, jezeli zainstalowanych
jest osiem identycznych modulow pamieci.
• Obsluga az do szesciu 3,5 calowych wewnetrznych dyskow twardych SCSI (SAS) lub SATA
podlaczanych szeregowo podczas pracy urzadzenia bez opcjonalnych wnek na nosniki lub az
do czterech 3,5 calowych wewnetrznych dyskow twardych SCSI (SAS) lub SATA podlaczanych
szeregowo podczas pracy urzadzenia z opcjonalna wneka na nosniki lub osiem 2,5 calowych
wewnetrznych dyskow twardych SAS podlaczanych podczas pracy urzadzenia.
• Opcjonalna wneka na nosnik (dostepna z konfiguracjami tablicy polaczen 3,5 calowymi x 4 oraz
2,5 calowymi x 8) zapewnia obsluge dla opcjonalnej jednostki rezerwowej (TBU) tasmy o
polowicznej wysokosci i opcjonalny naped pojedynczy 1.44 -MB dla stacji dyskietek 3.5 calowych.
• Opcjonalny waski naped IDE CD, DVD, lub kombinacja napedow CD-RW/DVD.
UWAGA: Urzadzenia DVD sa przeznaczone tylko do danych.
• Przelacznik wykrywania wlaman, ktory sygnalizuje prawidlowe oprogramowanie zarzadzania
systemem, jezeli gorna pokrywa jest otwarta.
• Az do dwoch zasilaczy 750-W podlaczanych podczas pracy urzadzenia w opcjonalnej konfiguracji
nadmiarowej 1+ 1.
• Cztery wentylatory do chlodzenia systemu podlaczane podczas pracy urzadzenia.64 Rozpoczecie pracy z systemem
Plyta systemowa zawiera nastepujace funkcje:
• Jedna z nastepujacych opcji instalowania lewostronnej karty Riser :
– Lewostronna karta Riser posiada jeden slot PCI x 8 o pelnej dlugosci oraz jeden slot PCI x 4 o pelnej
dlugosci
lub
– Lewostronna karta Riser posiada dwa sloty PCI-X 3.3-V, 64-bitowe,133-MHz o pelnej dlugosci na
oddzielnych szynach PCI-X (zdolnych do przepustu zwrotnego obslugujacego dotychczasowe karty
rozszerzen PCI).
• Centralna karta Riser, ktora posiada jeden slot PCI x 8 o pelnej dlugosci.
• Jest to slot przeznaczony dla zintegrowanego zlacza szyny hosta SAS lub opcjonalnej karty kontrolera
RAID z 256 MB pamieci podrecznej i bateria RAID. Kanal wewnetrzny obsluguje az do osmiu
2,5 calowych dyskow twardych SAS lub szesciu 3,5 calowych dyskow twardych SATA.
UWAGA: Uruchamianie systemu nie jest obslugiwane z urzadzenia zewnetrznego podlaczonego
do zasilacza SAS lub SCSI, wlacznie z SAS 5/E, PERC 5/E lub PERC 4e/DC. Odwiedz strone
internetowa support.dell.com, aby uzyskac najaktualniejsze informacje o uruchamianiu systemu
z urzadzen zewnetrznych.
• Dwa zintegrowane gigabitowe moduly kart sieciowych NIC dla sieci Ethernet, obslugujace predkosc
transmisji danych 10-Mbps, 100-Mbps i 1000 -Mbps.
• Dwa zlacza kompatybilne z USB 2.0 (dwa z przodu i dwa z tylu), obslugujace stacje dyskietek, naped
CD-ROM, klawiature, mysz lub dysk flash USB.
• Opcjonalny kontroler zdalnego dostepu (RAC) do zdalnego zarzadzania systemami.
• Zintegrowany podsystem kompatybilny z grafika VGA z kontrolerem grafiki ATI ES1000, 33-MHz PCI.
Ten podsystem grafiki posiada 16 MB pamieci DDR SDRAM dla grafiki (nie moze byc rozbudowany).
Maksymalna rozdzielczosc 1600 x 1200 z 64 K kolorow, grafika w kolorach rzeczywistych jest
obslugiwana przy nastepujacych rozdzielczosciach: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 oraz
1280 x 1024. Gdy zainstalowany jest opcjonalny modul RAC, rozdzielczosc grafiki wynosi 1280 X 1024.
• Obwody zarzadzania systemami, ktore monitoruja dzialanie wentylatorow systemu, jak rowniez napiecie
krytyczne i temperature krytyczna systemu. Obwody zarzadzania systemami pracuja w polaczeniu z
oprogramowaniem do zarzadzania systemami.
• Standardowy kontroler zarzadzania listwa zdostepem szeregowym.
• Zlacza umieszczone na panelu tylnym obejmuja jedno zlacze szeregowe, jedno zlacze grafiki, dwa zlacza
USB i dwa zlacza kart NIC.
• Zlacza umieszczone na panelu przednim obejmuja jedno zlacze grafiki i dwa zlacza USB.
• 1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora systemu i komunikatow o bledach.
• Przycisk identyfikatora systemu na przednim i tylnym panelu.
Aby uzyskac wiecej informacji o poszczegolnych funkcjach, prosze zapoznac sie z rozdzialem „Specyfikacja
techniczna” na stronie 70.Rozpoczecie pracy z systemem 65
Obslugiwane systemy operacyjne
• Microsoft
®
Windows Server™ 2003 Standard, Enterprise oraz Web
• Microsoft Windows Server 2003 Standard oraz Enterprise x64
• Red Hat
®
Enterprise Linux AS i ES dla Intel x86 (wersja 3 i 4)
• Red Hat Enterprise Linux AS iES dla technologi rozszerzonej pamieci Intel EM 64T (wersja 4)
• SUSE
®
Linux Enterprise Server 9 dla Intel EM64T
• Novell
®
NetWare
®
6.5 (jezeli takowy jest dostepny) (nie jest on instalowany fabrycznie)
Inne przydatne informacje
Ostrzezenie: The Przewodnik z informacjami o produkcie dostarcza ważnych informacji
dotyczących bezpieczeństwa oraz informacji prawnych. Informacje dotyczące gwarancji
mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
• Instrukcja instalacji stelazu lub Przewodnik instalacji stelazu dostarczony wraz ze stelazem opisuje
sposob instalacji systemu na stelazu.
• Podrecznik uzytkownika sprzetu dostarcza informacji o funkcjach systemu i opisuje sposob
rozwiazywania problemow zaistnialych podczas uzytkowania systemu oraz sposob instalacji lub wymiany
elementow systemu. Ten dokument mozna znalezc na plycie CD dostarczonej wraz z systemem lub na
stronie internetowej support.dell.com.
• Plyta CD dolaczona do systemu dostarcza dokumentacji i narzedzi niezbednych do konfigurowania
systemu i zarzadzania nim.
• Informacje handlowe o wersji systemu lub pliki readme moga byc dolaczone do systemu w celu
dostarczenia uaktualnien wprowadzonych do systemu lub dokumentacji w ostatniej chwili lub moga
stanowic zaawansowany material referencyjny przeznaczony dla doswiadczonych uzytkownikow lub
personelu technicznego.
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jezeli nie rozumieja Panstwo procedur opisanych w tym przewodniku lub jezeli system nie dziala zgodnie
z oczekiwaniami, prosze zapoznac sie z Podrecznikiem uzytkownika sprzetu.
Dostepne sa rowniez szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise – prosze odwiedzic strone internetowa
www.dell.com/training w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usluga moze nie byc dostepna we
wszystkich miejscach.
Instalacja i konfiguracja
Ostrzezenie: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać i zastosować się do
instrukcji bezpieczeństwa oraz ważnych informacji prawnych zamieszczonych w Przewodnik
z informacjami o produkcie.
Ta sekcja opisuje czynnosci, ktore maja byc wykonane podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy.66 Rozpoczecie pracy z systemem
Rozpakowanie systemu
Prosze rozpakowac system i zidentyfikowac jego poszczegolne elementy.
Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek potrzeby pozniejszego ich wykorzystania.
Instalowanie prowadnic i systemu w stelazu
Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczacych bezpieczenstwa” przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej
stelaza przeznaczonego dla systemu, prosze zainstalowac na stelazu prowadnice i system.
W celu uzyskania instrukcji dotyczacych instalowania systemu w stelazu, nalezy przejrzec dokumentacje
instalacji stelaza.Rozpoczecie pracy z systemem 67
Podlaczenie klawiatury, myszy i monitora
Podlacz klawiature, mysz i monitor (opcjonalny).
Zlacza w tylnej czesci systemu oznaczone sa ikonami, wskazujacymi kabel, ktory nalezy podlaczyc do
kazdego zlacza. Nalezy upewnic sie, ze dokrecone sa sruby na zlaczu kabla monitora (o ile wystepuja).
Podlaczanie zasilania
Prosze podlaczyc monitor (opcjonalny) i zasilanie systemu oraz podlaczyc kabel zasilania do systemu.
Jezeli system posiada karte rozszerzen ze zlaczem wyjscia grafiki, prosze nie podlaczac monitora do
zintegrowanego zlacza grafiki systemu. Zamiast tego prosze podlaczyc kabel monitora do zlacza karty
rozszerzen.
Nastepnie podlaczyc druga koncowke tych kabli do uziemionego gniazdka zasilania lub oddzielnego
zrodla zasilania, jak np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdzialu zasilania (PDU).68 Rozpoczecie pracy z systemem
Mocowanie wspornika podtrzymujacego kabel zasilania
Prosze podlaczyc wspornik podtrzymujacy kabel zasilania do prawego wezla na uchwycie zasilacza.
Prosze utworzyc na kablu zasilacza petle w taki sposob, jak pokazano na ilustracji i prosze ja
przymocowac do zacisku kabla na wsporniku. Powtorzyc te sama procedure dla drugiego zasilacza.
Nastepnie podlaczyc druga koncowke tych kabli do uziemionego gniazdka zasilania lub oddzielnego
zrodla zasilania, jak np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdzialu zasilania (PDU).
Wlaczanie systemu
Prosze wlaczyc monitor (opcjonalny) i system.
Prosze nacisnac przycisk zasilania na monitorze i systemie. Powinny zaswiecic sie wskazniki zasilania.
Prosze wyregulowac ustawienia monitora az do uzyskania odpowiedniego obrazu.Rozpoczecie pracy z systemem 69
Instalowanie ramki
Prosze zainstalowac ramke systemowa (opcjonalna).
Zakonczenie konfiguracji systemu operacyjnego
Jezeli zakupili Panstwo system operacyjny zainstalowany fabrycznie, prosze zapoznac sie z dokumentacja
systemu operacyjnego dostarczonego wraz z systemem. Aby zainstalowac system operacyjny po raz
pierwszy, nalezy zapoznac sie z Przewodnikiem Szybkiej Instalacji. Przed instalacja sprzetu lub
oprogramowania nie nabytego wraz z systemem, nalezy upewnic sie, czy w komputerze zostal
zainstalowany system operacyjny.70 Rozpoczecie pracy z systemem
Specyfikacja techniczna
Procesor
Typ procesora Jeden lub dwa procesory Dual-Core Intel® Xeon® 5000
Szyna rozszerzen
Typ szyny PCI-X, PCIe
Sloty rozszerzen
Centralna karta Riser:
PCIe Jedna o polowkowej wysokosci x 8 dla 3.3-V (slot 1)
Lewostronna karta Riser
Opcja PCI-X:
Opcja PCIe:
Dwie o pelnej wysokosci i pelnej dlugosci 3.3-V,
64-bitowe, 133-MHz (slot 2 i 3)
lub
Jedna o pelnej wysokosci x 8 dla 3.3-V (slot 2) i jedna
o pelnej wysokosci x 4 dla 3.3-V (slot 3)
Pamiec
Architektura 533 lub 667 (jezeli takowa jest dostepna) MHz,
calkowicie buforowana pamiec DIMM (FBD)
Gniazda modulow pamieci osiem gniazd 240-pinowych
Pojemnosc modulow pamieci 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB lub 4 GB
Minimum RAM 512 MB (dwa moduly 256-MB)
Maksimum RAM 32 GB
Napedy
Dyski twarde az do do szesciu 3,5 calowych wewnetrznych dyskow
twardych SCSI (SAS) lub SATA podlaczanych podczas
pracy urzadzenia bez opcjonalnej wneki na nosniki,
lub
az do czterech 3,5 calowych wewnetrznych dyskow
twardych SCSI (SAS) lub SATA podlaczanych podczas
pracy urzadzenia z opcjonalna wneka na nosniki
lub
osiem 2,5 calowych wewnetrznych dyskow twardych
SAS podlaczanych podczas pracy urzadzenia
Stacja dyskietek Jedna opcjonalna stacja dyskietek 3,5 calowych,
1.44-MB
opcjonalny zewnetrzny naped USB 3,5 calowy, 1.44-MBRozpoczecie pracy z systemem 71
Naped optyczny Opcjonalny waski naped IDE CD, DVD, lub kombinacja
napedow CD-RW/DVD
UWAGA: Urzadzenia DVD sa przeznaczone tylko
do danych.
Opcjonalny zewnetrzny naped CD USB
Naped tasmowy Jeden wewnetrzny rezerwowy naped tasmowy
o polowicznej wysokosci
Naped Flash zewnetrzny opcjonalny USB
Zlacza
Tylny
NIC Dwa zlacza RJ-45 (dla zintegrowanej 1-GB karty NIC)
szeregowy 9-pinowy, DTE, kompatybilny z 16550
USB Dwa 4-pinowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika 15-pinowa karta VGA
Przedni
Grafika 15-pinowa karta VGA
USB Dwa 4-pinowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika
Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000, zlacza VGA
Pamiec grafiki 16 MB pamieci DDR SDRAM
Zasilanie
Zasilacz AC (do zasilania pradem zmiennym)
Moc 750 W
Napiecie 85–264 VAC, automatyczne dopasowywanie zakresu,
47–63 Hz
Rozproszenie ciepla 2697 BTU/godz. - max.
min. prad przy wlaczeniu Przy typowych warunkach dla calego zakresu
uwarunkowan otoczenia dla systemu, prad przy
wlaczeniu moze osiagnac 55 A dla kazdego zasilacza
przy 10 ms lub mniej.
Baterie
Bateria systemu Ogniwo li-ion CR 2032 3.0-V
Bateria RAID (opcjonalna) 4.1-V li-ion
Napedy (ciag dalszy)72 Rozpoczecie pracy z systemem
Cechy fizyczne
Stelaz
Wysokosc 8.656 cm (3.40 cali)
Szerokosc 44,7 cm (17.6 cali)
Glebokosc 75.68 cm (29.79 cali)
Waga (konfiguracja maksymalna) 26.76 kg (59 funtow)
Warunki panujace w otoczeniu
UWAGA: Dla uzyskania dodatkowych informacji o warunkach panujacych w otoczeniu
dla poszczegolnych konfiguracji systemu, prosze odwiedzic strone internetowa
www.dell.com/environmental_datasheets
Temperatura:
Podczas eksploatacji 10° do 35°C (50° do 95°F) przy maksymalnym
gradiencie temperaturowym wynoszacym 10°C na
godzine
Podczas przechowywania –40° do 65°C (–40° do 149°F) przy maksymalnym
gradiencie temperaturowym wynoszacym 20°C na
godzine
Wilgotnosc wzgledna
Podczas eksploatacji 20% do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym
gradiencie wilgotnosci wynoszacym 10% na godzine
Podczas przechowywania 5% do 95% (bez kondensacji) przy maksymalnym
gradiencie wilgotnosci wynoszacym 10% na godzine
Maksymalne natezenie wibracji
Podczas eksploatacji 0.25 G przy 3–200 Hz przez 15 min
Podczas przechowywania 0,5 G przy 3–200 Hz przez 15 min
Maksymalne wstrzasy
Podczas eksploatacji Jeden wstrzas na osi dodatniej (jeden wstrzas po kazdej
stronie systemu) o sile 41 G az do 2 ms
Podczas przechowywania Szesc kolejnych wstrzasow na osi dodatniej i ujemnej x,
z oraz osi z (jeden wstrzas po kazdej stronie systemu)
o sile 71 G az do 2 ms
Wysokosc
Podczas eksploatacji –16 do 3048 m (–50 do 10,000 stop)
Podczas przechowywania –16 do 10 600 m (–50 do 35,000 stop)w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Системы Dell™ PowerEdge™ 2950
Начало работы с системойПримечания, замечания и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: Содержит важную информацию, которая поможет использовать компьютер
более эффективно.
ВНИМАНИЕ: Указывает на возможность повреждения оборудования или потери данных
и объясняет, как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указывает на потенциальную опасность повреждения, получения
легких травм или угрозу для жизни.
____________________
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления.
© Корпорация Dell Inc. , 2005. Все права защищены.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго
воспрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell и логотип DELL являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; Intel
и Xeon являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Intel; Microsoft и Windows являются зарегистрированными
товарными знаками, а Windows Server является товарным знаком корпорации Microsoft; Novell и NetWare зарегистрированными
товарными знаками корпорации Novell, Inc.; Red Hat является товарным знаком корпорации Red Hat, Inc.; SUSE является товарным
знаком SUSE LINUX Products GmbH.
Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих
права на товарные знаки и названия, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки
и названия, кроме собственных.
Модель EMS01
Ноябрь 2005 P/N CD493 Rev. A00Начало работы с системой 75
Компоненты системы
Основные компоненты аппаратного и программного обеспечения системы включают:
• Один или два двуядерных процессора Intel
®
Xeon
®
серии 5000.
• Поддержка симметричной многопроцессорной обработки (SMP), реализованной в системах с двумя
процессорами Intel Xeon. SMP значительно повышает общую производительность системы благодаря
распределению вычислительных операций между двумя независимыми процессорами. Чтобы
воспользоваться преимуществами этой функции, необходима операционная система, поддерживающая
многопроцессорную обработку.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если необходимо модернизировать систему и установить второй
процессор, следует заказать комплект для процессорной модернизации в корпорации
Dell. Не все версии процессоров Intel Xeon корректно работают в качестве
дополнительных процессоров. В комплект Dell для модернизации входит процессор
подходящей версии, радиатор и вентилятор, а также инструкции по проведению
модернизации.
• Не менее 512 Мб системной памяти с тактовой частотой 533 или 667 МГц, модули памяти Fully Buffered
DIMM (FBD), с возможностью расширения максимум до 32 Гб посредством установки модулей памяти
объемом 256 Мб, 512 Мб, 1 Гб, 2-Гб или 4 Гб в различных сочетаниях в восемь разъемов модулей памяти
на системной плате.
Кроме того, в системе имеется резервная память, которая обеспечивает резервирование или зеркальное
копирование. Любая из этих функций доступна только при наличии восьми одинаковых модулей памяти.
• Поддержка до шести 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков с интерфейсом SAS (Serial Attached
SCSI) или SATA и возможностью “горячей замены” без дополнительного модуля дисководов, либо
до четырех 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков с интерфейсом SAS или SATA, возможностью
“горячей замены” и дополнительным модулем дисководов, либо восемь 2,5-дюймовых внутренних
жестких дисков с интерфейсом SAS и возможностью “горячей замены”.
• Дополнительный модуль дисководов (доступный при наличии объединительных плат 3,5 дюйма x4
или 2,5 дюйма x8) обеспечивает возможность установки дополнительного (с половинной высотой)
запоминающего устройства на магнитной ленте для резервного копирования и дополнительного
-3,5-дюймового дисковода гибких дисков емкостью 1,44 МБ.
• Дополнительное плоское устройство чтения компакт- или DVD-дисков с интерфейсом IDE или
комбинированное устройство CD-RW/DVD.
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены только для дисков с данными.
• Детектор открытия корпуса, сигнализирующий соответствующему программному обеспечению
управления системой о том, что открыта верхняя крышка.76 Начало работы с системой
• До двух блоков питания мощностью 750 Вт с возможностью горячей замены в дополнительной конфигурации
с резервированием 1 + 1.
• Четыре вентилятора охлаждения системы с возможностью горячей замены.
На системной плате имеются:
• Один из следующих вариантов левой надстроечной платы:
– Левая надстроечная плата с 8-канальным разъемом PCIe полной длины и 4-канальным
разъемом PCIe полной длины.
или
– Левая надстроечная плата с двумя 64-разрядными разъемами PCI-X полной длины с питанием
3,3 В и тактовой частотой 133 МГц на разных шинах PCI-X (с возможностью поддержки
имеющихся дополнительных плат PCI).
• Центральная надстроечная плата с одним 8-канальным разъемом PCIe половинной длины.
• Специализированный разъем для встроенного хост-адаптера SAS или дополнительной платы RAID-
контроллера с кэш-памятью объемом 256 Мб и RAID-аккумулятором. Внутренний канал поддерживает до
восьми 2,5-дюймовых жестких дисков SAS или до шести 3,5-дюймовых жестких дисков SATA.
ПРИМЕЧАНИЕ: Загрузка системы с внешнего устройства, подключенного к адаптеру SAS
или SCSI adapter, включая SAS 5/E, PERC 5/E или PERC 4e/DC, не поддерживается. Для
получения дополнительных сведений о загрузке с внешних устройств см. support.dell.com.
• Два встроенных контроллера сетевого интерфейса Gigabit Ethernet, обеспечивающие поддержку скоростей
передачи 10 Мбит/с, 100 Мбит/с и 1000-Мбит/с.
• Четыре разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней и два на задней панели),
обеспечивающие поддержку дисковода гибких дисков, дисковода компакт-дисков, клавиатуры, мыши или
флэш-устройства с интерфейсом USB.
• Дополнительный контроллер удаленного доступа RAC (Remote Access Controller) для удаленного управления
системами.
• Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема с видеоконтроллером ATI ES1000 на шине PCI с частотой
33 МГц. Содержит 16 Мб видеопамяти DDR SDRAM (без возможности модернизации). Максимальное
разрешение – 1600 x 1200, 64 тысячи цветов; отображение в режиме true-color поддерживается при
следующих разрешениях: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 и 1280 x 1024. Если установлена
дополнительная плата RAC, используется разрешение видеоизображения 1280 x 1024.
• Схема управления системой, следящая за работой вентиляторов, а также за напряжением питания и рабочей
температурой системы. Схема управления системой работает совместно с программным обеспечением для
управления системой.
• Стандартный контроллер управления материнской платой с последовательным доступом.
• На задней панели присутствуют разъемы последовательного порта, видеоадаптера, два USB-разъема и два
разъема сетевых интерфейсных плат.
• На передней панели имеются видеоразъем и два разъема USB.
• ЖК-дисплей 1x5 на передней панели для отображения системного идентификатора и сообщений об ошибках.
• Кнопка ввода системного идентификатора на передней и задней панелях.
Для получения более подробных сведений об отдельных компонентах см. “Технические характеристики”
на стр. 82.Начало работы с системой 77
Поддержка операционных систем
• Microsoft
®
Windows Server™ 2003 Standard Edition, Enterprise Edition и Web Edition
• Microsoft Windows Server 2003 Standard и Enterprise x64 Edition
• Red Hat
®
Enterprise Linux AS и для Intel x86 (версии 3 и 4)
• Red Hat Enterprise Linux AS и ES для технологии Intel Extended Memory 64 (Intel EM64T) (версия 4)
• SUSE
®
Linux Enterprise Server 9 для Intel EM64T
• Novell
®
NetWare
®
6.5 (при наличии) (предварительная установка не предусмотрена)
Дополнительная полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство по продуктам приведена
важная информация о безопасности, а также нормативная информация. Гарантийная
информация может включаться в состав данного документа или в отдельный документ.
• Документы Rack Installation Instructions (Инструкции по установке в стойку) или Rack Installation Guide
(Руководство по установке в стойку), поставляемые со стойкой, содержат описание процедуры монтажа
системы в стойку.
• В документе Hardware Owner’s Manual (Руководство пользователя оборудования) предоставлена информация
о компонентах системы и описан порядок устранения неисправностей системы и установки или замены ее
компонентов. Этот документ содержится на компакт-дисках, поставляемых с системой, и на веб-сайте
support.dell.com.
• На компакт-дисках, поставляемых в комплекте с системой, имеются вспомогательные программные средства
для настройки и управления системой, а также соответствующая документация.
• В комплект поставки могут включаться файлы с информацией о версии или файлы “Readme” с описанием
последних обновлений и изменений в системе или с дополнительной технической информацией,
предназначенной для опытных пользователей и обслуживающего персонала.
Получение технической поддержки
В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы,
см. документ Hardware Owner’s Manual (Руководство пользователя оборудования).
С программой обучения и сертификации корпорации Dell™ (Enterprise Training & Certification) можно
ознакомиться на веб-сайте www.dell.com/training. Услуги обучения и сертификации доступны не во всех
регионах.
Установка и конфигурирование
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с
инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией в документе
Информационное руководство по продуктам.
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы.78 Начало работы с системой
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Сохраните все поставляемые материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.
Установка направляющих кронштейнов и системы в стойку
После прочтения “Инструкций по технике безопасности”, представленных в документации по установке
системы в стойку, установите направляющие кронштейны и систему в стойку.
Инструкции по установке системы в стойку можно найти в документации по установке в стойку.Начало работы с системой 79
Подключение клавиатуры, мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (необязательно).
Разъемы на задней панели системы снабжены обозначениями, указывающими, какой кабель необходимо
подключить к каждому разъему. Затяните винты на разъеме для подключения монитора (при их наличии).
Подключение блока питания
Подключите монитор (необязательно) и блок питания системы, после чего подключите шнур питания
к системе. Если система включает плату расширения с разъемом видеовыхода, не подключайте монитор
к встроенному видеоразъему. Кабель монитора следует подключить к разъему на плате расширения.
Подключите другой конец шнура питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания,
например, к источнику бесперебойного питания или распределительному щиту питания.80 Начало работы с системой
Фиксация шнуров питания кронштейнами
Прикрепите кронштейн фиксации шнура питания к петле на блоке питания. Для этого сделайте петлю на
шнуре питания, как показано на рисунке, и установите на ней зажим кронштейна. Повторите данную
процедуру со вторым источником питания.
Подключите другой конец шнуров питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания,
например, к источнику бесперебойного питания или распределительному щиту питания.
Включение системы
Включите систему и монитор (необязательно).
Нажмите кнопку питания на системе и мониторе. Должны загореться индикаторы питания. Отрегулируйте
монитор для получения нужного качества изображения.Начало работы с системой 81
Установка лицевой панели
Установите лицевую панель (необязательно).
Завершение настройки системы
Если на системе установлена операционная система, см. документацию по ОС, поставляемую в комплекте с
системой. Для получения сведений об установке ОС см. документ Quick Installation Guide (Краткое руководство
по установке). Установите ОС до того, как устанавливать аппаратное или программное обеспечение, которое не
поставлялось с системой.82 Начало работы с системой
Технические характеристики
Процессор
Тип процессора Один или два двуядерных процессора Intel Xeon серии 5000
Шина расширения
Тип шины PCI-X, PCIe
Разъемы расширения
Центральная надстроечная плата:
PCIe один 8-канальный разъем половинной высоты с питанием
3,3 В (разъем № 1)
Левая надстроечная плата
Вариант PCI-X:
Вариант PCIe:
два 64-битных разъема с полным форм-фактором, питанием
3,3 В и тактовой частотой 133-МГц (разъемы № 2 и 3)
или
один 8-канальный разъем полной высоты с питанием 3,3 В
(разъем № 2) и один 4-канальный разъем полной высоты
с питанием 3,3 В (разъем № 3)
Память
Архитектура модули памяти Fully Buffered DIMMs (FBD) с тактовой
частотой 533 или 667 МГц (при наличии)
Разъемы для модулей памяти восемь 240-контактных
Емкость модулей памяти 256 Mб, 512 Mб, 1 Гб, 2 Гб или 4 Гб
Минимальный объем оперативной памяти 512 Мб (два модуля по 256 Мб)
Максимальный объем оперативной памяти 32 Гб
Диски
Жесткие диски до шести 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS или
SATA и возможностью “горячей замены” без
дополнительного модуля дисководов
или
до четырех 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS
или SATA с возможностью “горячей замены” и
дополнительным модулем дисководов
или
восемь 2,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS
с возможностью “горячей замены”
Дисковод гибких дисков один дополнительный 3,5-дюймовый дисковод гибких дисков
емкостью 1,44 Мб
внешний дополнительный 3,5-дюймовый USB-дисковод
гибких дисков емкостью 1,44 МбНачало работы с системой 83
Устройство чтения оптических дисков одно дополнительное плоское устройство чтения компакт-
или DVD-дисков с интерфейсом IDE или комбинированное
устройство CD-RW/DVD
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD
предназначены только для дисков с данными.
внешнее дополнительное устройство чтения компакт-дисков
с USB-интерфейсом
Ленточный накопитель одно дополнительное (с половинной высотой) внутреннее
запоминающее устройство на магнитной ленте для
резервного копирования
Флэш-устройство внешнее дополнительное устройство с USB-интерфейсом
Разъемы
Задняя панель
Сетевая интерфейсная плата Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых интерфейсных
карт, 1 гигабит)
Последовательный порт 9-контактный, DTE, совместимый с 16550
USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
Видео 15-контактный VGA
Передняя панель
Видео 15-контактный VGA
USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
Видео
Тип видеоконтроллера видеоконтроллер ATI ES1000; разъемы VGA
Видеопамять DDR SDRAM объемом 16 Мб
Электропитание
Источник питания переменного тока (для каждого блока питания)
Мощность 750 Вт
Напряжение 85–264 В переменного тока, функция автоматического
переключения диапазонов измерений, 47–63 Гц
Теплоотдача Максимум 2697 BTU/ч
Максимальный бросок тока В условиях стандартного электропитания и нормальных
условий окружающей среды системы бросок тока может
достигать не более 55 А на блок питания в течение не
более 10 мс
Аккумуляторы
Системный аккумулятор Круглый ионно-литиевый CR 2032 3,0 В
Диски (продолжение)84 Начало работы с системой
RAID-аккумулятор (дополнительный) Ионно-литиевый (4,1 В)
Габаритные размеры
Стойка
Высота 8,656 см (3,40 дюйма)
Ширина 44,7 см (17,6 дюйма)
Ширина 75,68 см (29,79 дюйма)
Вес (макс. конфигурация) 26,76 кг (59 фунтов)
Требования к окружающей среде
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для
установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле
www.dell.com/environmental_datasheets.
Температура
Эксплуатация от 10° до 35°C (от 50° до 95°F) с максимальным изменением
температуры на 10°C в час
Хранение от –40° до 65°C (от –40° до 149°F) с максимальным
изменением температуры на 20°C в час
Относительная влажность
Эксплуатация от 20% до 80% (без конденсации) с максимальным
изменением влажности на 10% в час.
Хранение от 5% до 95% (без конденсации) с максимальным изменением
влажности на 10% в час.
Максимальная вибрация
Эксплуатация 0,25 G при частоте от 3 до 200 Гц в течение 15 минут
Хранение 0,5 G при частоте от 3 до 200 Гц в течение 15 минут
Максимальная ударная нагрузка
Эксплуатация Один ударный импульс 41 G длительностью не более 2 мс в
положительном направлении по оси z (по одному импульсу
с каждой стороны системы)
Хранение Шесть последовательных ударных импульсов 71 G
длительностью не более 2 мс в положительном и
отрицательном направлениях по осям x, y и z (по одному
импульсу с каждой стороны системы).
Высота над уровнем моря
Эксплуатация от –16 до 3048 м (от –50 до 10000 футов)
Хранение от –16 до 10600 м (от –50 до 35000 футов)
Электропитание (продолжение)w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Sistemas Dell™ PowerEdge™ 2950
Procedimientos iniciales
con el sistemaNotas, avisos y precauciones
NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador.
AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar
el problema.
PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
____________________
La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso.
© 2005 Dell Inc. Reservados todos los derechos.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell y el logotipo de DELL son marcas comerciales de Dell Inc.; Intel y Xeon son marcas comerciales
registradas de Intel Corporation; Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas y Windows Server es una marca comercial de
Microsoft Corporation; Novell y NetWare son marcas comerciales registradas de Novell, Inc.; Red Hat es una marca comercial registrada
de Red Hat, Inc.; SUSE es una marca comercial registrada de SUSE LINUX Products GmbH.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen
o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo EMS01
Noviembre de 2005 P/N CD493 Rev. A00Procedimientos iniciales con el sistema 87
Características del sistema
Éstas son las características principales de hardware y software del sistema:
• Uno o dos procesadores Intel®
Xeon®
de doble núcleo 5000 Sequence.
• Compatibilidad con SMP (multiprocesamiento simétrico), disponible en sistemas con dos procesadores Intel Xeon. SMP mejora en gran medida el rendimiento global del sistema al repartir las
operaciones del procesador entre procesadores independientes. Para aprovechar esta característica,
debe utilizar un sistema operativo que sea compatible con el multiprocesamiento.
NOTA: si decide actualizar el sistema instalando un segundo procesador, debe solicitar a Dell los kits
de actualización del procesador. No todas las versiones del procesador Intel Xeon funcionarán
correctamente como procesadores adicionales. El kit de actualización de Dell contiene la versión
correcta del procesador, del disipador de calor y de los ventiladores, así como las instrucciones
para llevar a cabo la actualización.
• Un mínimo de 512 MB en DIMM con búfer completo (FBD) a 533 o 667 MHz (si está
disponible), actualizables a un máximo de 32 GB mediante la instalación de combinaciones de
módulos de memoria de 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB en los ocho zócalos para módulos
de memoria de la placa base.
El sistema también dispone de memoria redundante, que puede utilizarse como sustitución de
memoria o duplicación de memoria. Ambas características están disponibles si se instalan ocho
módulos de memoria idénticos.
• Admite hasta seis unidades internas de disco duro de 3,5 pulgadas y acoplamiento activo, de
tipo SAS (SCSI conectado en serie) o SATA, sin compartimiento para soportes opcional; o hasta
cuatro unidades internas de disco duro de 3,5 pulgadas y acoplamiento activo SAS o SATA, con
compartimiento para soportes opcional, u ocho unidades internas de disco duro de 2,5 pulgadas
y acoplamiento activo, de tipo SAS.
• El compartimiento para soportes opcional (disponible en configuraciones de plano posterior
de 3,5 pulgadas x4 y 2,5 pulgadas x8) permite alojar una unidad de copia de seguridad en cinta
opcional (TBU) y una unidad de disquete opcional sencilla, de 1,44 MB y 3,5 pulgadas.
• Una unidad IDE reducida opcional de CD, de DVD o de CD-RW/DVD combinada.
NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos.
• Un interruptor de intromisión que indica el software de administración de sistemas adecuado
si se abre la cubierta superior.
• Hasta dos fuentes de alimentación de 750 W de acoplamiento activo en una configuración
redundante 1 + 1 opcional.
• Cuatro ventiladores de acoplamiento activo para la refrigeración del sistema.88 Procedimientos iniciales con el sistema
La placa base incluye lo siguiente:
• Una de las siguientes opciones de tarjeta vertical izquierda:
– Una tarjeta vertical izquierda con una ranura PCIe x8 de longitud completa y una ranura PCIe x4
de longitud completa.
O bien:
– Una tarjeta vertical izquierda con dos ranuras PCI-X de longitud completa, 3,3 V, 64 bits y
133 MHz, en buses PCI-X distintos (con posibilidad de retroadmitir tarjetas PCI de legado
adicionales).
• Una tarjeta vertical central con una ranura PCIe x8 de media longitud.
• Una ranura dedicada para un adaptador de bus de host SAS integrado o una tarjeta controladora RAID
opcional con 256 MB de memoria caché y una batería RAID. El canal interno admite hasta ocho
unidades de disco duro SAS de 2,5 pulgadas o seis SATA de 3,5 pulgadas.
NOTA: no es posible iniciar el sistema desde un dispositivo externo conectado a un adaptador SAS o SCSI,
incluidos SAS 5/E, PERC 5/E o PERC 4e/DC. Para obtener información sobre cómo iniciar el sistema desde
dispositivos externos, visite support.dell.com.
• Dos NIC Ethernet Gigabit integradas que admiten velocidades de datos de 10 Mbps, 100 Mbps
y 1 000 Mbps.
• Cuatro conectores compatibles con USB 2.0 (dos en la parte frontal y dos en la parte posterior) que
admiten una unidad de disquete, una unidad de CD-ROM, un teclado, un ratón o una unidad flash
USB.
• Controladora de acceso remoto (RAC) opcional para la administración remota de sistemas.
• Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA con una controladora de vídeo PCI ATI
ES1000 a 33 MHz. Este subsistema de vídeo contiene 16 MB de memoria de vídeo SDRAM DDR
(no ampliable). La resolución máxima es de 1 600 x 1 200 con 64 000 colores; se admiten gráficos de
color verdadero en las resoluciones siguientes: 640 x 480, 800 x 600, 1 024 x 768, 1 152 x 864 y 1 280
x 1 024. Cuando se instala una RAC opcional, la resolución de vídeo es de 1 280 x 1 024.
• Circuitos de administración de sistemas que supervisan el funcionamiento de los ventiladores del
sistema, así como los voltajes y temperaturas críticos del sistema. Los circuitos de administración
de sistemas funcionan junto con el software de administración de sistemas.
• Controladora de administración de la placa base estándar con acceso serie.
• El panel posterior incluye conectores para serie, vídeo, dos de USB y dos de NIC.
• En el panel frontal se incluye un conector para vídeo y dos para USB.
• LCD de panel frontal 1x5 para la ID y los mensajes de error del sistema.
• Botón de ID del sistema en los paneles frontal y posterior.
Para obtener más información acerca de características específicas, consulte “Especificaciones técnicas”
en la página 94.Procedimientos iniciales con el sistema 89
Sistemas operativos compatibles
• Microsoft®
Windows Server™ 2003 Standard Edition, Enterprise Edition y Web Edition
• Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition y Enterprise x64 Edition
• Red Hat®
Enterprise Linux AS y ES para Intel x86 (versiones 3 y 4)
• Red Hat Enterprise Linux AS y ES para Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T)
(versión 4)
• SUSE®
Linux Enterprise Server 9 para Intel EM64T
• Novell®
NetWare®
6.5 (cuando esté disponible) (no disponible instalado en fábrica)
Otra información necesaria
PRECAUCIÓN: en la Guía de información del producto se proporciona información importante sobre seguridad
y normativas. La información de la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un documento
aparte.
• En los documentos Instrucciones de instalación del rack o Guía de instalación del rack incluidos con
el rack se describe cómo instalar el sistema en un rack.
• En el Manual del propietario del hardware se proporciona información sobre las características del
sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o reemplazar componentes del
sistema. Este documento puede encontrarse en los CD incluidos con el sistema o en support.dell.com.
• Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación y herramientas para configurar
y administrar el sistema.
• Es posible que se incluyan notas de la versión o archivos Léame para proporcionar actualizaciones
de última hora relativas al sistema o a la documentación, o material de consulta técnica avanzada
destinado a técnicos o usuarios experimentados.
Obtención de asistencia técnica
Si no comprende un procedimiento de esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado,
consulte el Manual del propietario del hardware.
Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell para empresas. Para obtener
más información, visite www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas
las regiones.
Instalación y configuración
PRECAUCIÓN: antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga las instrucciones de seguridad
y la información importante sobre normativas incluidas en la Guía de información del producto.
En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez.90 Procedimientos iniciales con el sistema
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento.
Guarde el material de embalaje por si lo necesitara más adelante.
Instalación de los rieles y del sistema en un rack
Una vez que haya leído las “Instrucciones de seguridad” de la documentación del sistema relativa
a la instalación del rack , instale los rieles y el sistema en el rack.
Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones sobre la instalación
del sistema en un rack.Procedimientos iniciales con el sistema 91
Conexión del teclado, el ratón y el monitor
Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema tienen iconos que indican qué cable enchufar a
cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hubiera) del conector del cable del monitor.
Conexión de la alimentación
Conecte la alimentación del monitor (opcional) y del sistema, y conecte los cables de alimentación
al sistema. Si el sistema tiene una tarjeta de expansión con un conector de salida de vídeo, no conecte
el monitor al conector de vídeo integrado del sistema. En su lugar, conecte el cable del monitor
al conector de la tarjeta de expansión.
Conecte el extremo opuesto del cable a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de
alimentación, como un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución
de alimentación (PDU).92 Procedimientos iniciales con el sistema
Instalación del soporte de retención del cable de alimentación
Fije el soporte de retención del cable de alimentación en el codo derecho del asa de la fuente de
alimentación. Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, tal como se muestra en
la ilustración, y fíjelo a la abrazadera correspondiente del soporte. Repita el procedimiento para la
segunda fuente de alimentación.
Enchufe el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a una
fuente de alimentación independiente, como un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una
unidad de distribución de alimentación (PDU).
Encendido del sistema
Encienda el sistema y el monitor (opcional).
Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Deberán encenderse los indicadores
de alimentación. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria.Procedimientos iniciales con el sistema 93
Instalación del embellecedor
Instale el embellecedor (opcional).
Configuración del sistema operativo
Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo
que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía
de instalación rápida. Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware
o software no adquirido con el sistema.94 Procedimientos iniciales con el sistema
Especificaciones técnicas
Procesador
Tipo de procesador Uno o dos procesadores Intel Xeon de doble núcleo
5000 Sequence
Bus de expansión
Tipo de bus PCI-X, PCIe
Ranuras de expansión
Tarjeta vertical central
PCIe Una ranura x8 de media altura de 3,3 V (ranura 1)
Tarjeta vertical izquierda
Opción PCI-X:
Opción PCIe:
Dos ranuras para tarjetas de altura y longitud completas
de 3,3 V y 64 bits a 133 MHz (ranuras 2 y 3)
O bien:
Una ranura x8 de altura completa de 3,3 V (ranura 2)
y una ranura x4 de altura completa de 3,3 V (ranura 3)
Memoria
Arquitectura Módulos DIMM con búfer completo (FBD)
a 533 o 667 MHz (cuando estén disponibles)
Zócalos de módulo de memoria Ocho de 240 patas
Capacidades de módulo de memoria 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB
RAM mínima 512 MB (dos módulos de 256 MB)
RAM máxima 32 GB
Unidades
Unidades de disco duro Hasta seis unidades internas de disco duro de 3,5 pulgadas
y acoplamiento activo, de tipo SAS o SATA, sin
compartimiento para soportes opcional
O bien:
Hasta cuatro unidades internas de disco duro de 3,5
pulgadas y acoplamiento activo, de tipo SAS o SATA,
con compartimiento para soportes opcional
O bien:
Ocho unidades internas de disco duro de 2,5 pulgadas
y acoplamiento activo de tipo SASProcedimientos iniciales con el sistema 95
Unidad de disquete Una unidad opcional de 3,5 pulgadas y 1,44 MB
Unidad USB externa opcional de 3,5 pulgadas y 1,44 MB
Unidad óptica Una unidad IDE reducida opcional de CD, de DVD
o de CD-RW/DVD combinada
NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos.
Unidad de CD USB externa opcional
Unidad de cinta Un dispositivo interno de copia de seguridad en cinta
de media altura opcional
Unidad flash Unidad USB externa opcional
Conectores
Parte posterior
NIC Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB integradas)
Serie 9 patas, DTE, compatible con el estándar 16550
USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Vídeo VGA de 15 patas
Parte frontal
Vídeo VGA de 15 patas
USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Vídeo
Tipo de vídeo Controladora de vídeo ATI ES1000; conectores VGA
Memoria de vídeo 16 MB de SDRAM DDR
Alimentación
Suministro de energía de CA (por fuente de alimentación)
Potencia 750 W
Voltaje 85–264 V CA, autoajustable, 47–63 Hz
Disipación de calor 2 697 BTU/h (789,7 W) como máximo
Máxima corriente a la conexión En condiciones normales de línea y en todo el ambiente
del rango operativo del sistema, la corriente a la conexión
puede alcanzar los 55 A por cada fuente de alimentación
durante 10 ms o menos.
Baterías
Batería del sistema Batería de tipo botón de ion-litio de 3,0 V CR2032
Unidades (continuación)96 Procedimientos iniciales con el sistema
Batería RAID (opcional) Ion-litio de 4,1 V
Características físicas
Rack
Altura 8,656 cm
Anchura 44,7 cm
Profundidad 75,68 cm
Peso (configuración máxima) 26,76 kg
Condiciones ambientales
NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema
específicas, visite la página Web www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
En funcionamiento De 10 °C a 35 °C con una gradación de temperatura
máxima de 10 °C por hora
En almacenamiento De –40 °C a 65 °C con una gradación de temperatura
máxima de 20 °C por hora
Humedad relativa
En funcionamiento Del 20 al 80 % (sin condensación) con una gradación
de humedad máxima del 10 % por hora
En almacenamiento Del 5 al 95 % (sin condensación) con una gradación
de humedad máxima del 10 % por hora
Vibración máxima
En funcionamiento 0,25 G a 3–200 Hz durante 15 minutos
En almacenamiento 0,5 G a 3–200 Hz durante 15 minutos
Impacto máximo
En funcionamiento Un choque positivo en el eje z (un choque en cada lado
del sistema) de 41 G durante un máximo de 2 ms
En almacenamiento Seis choques ejecutados consecutivamente en el sentido
positivo y negativo de los ejes x, y y z (un choque en cada
lado del sistema) de 71 G durante un máximo de 2 ms
Altitud
En funcionamiento De –16 a 3 048 m
En almacenamiento De –16 a 10 600 m
Alimentación (continuación)110 | תחילת העבודה עם המערכת
CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PMתחילת העבודה עם המערכת | 109
תנאי סביבה (המש)
'דק 15 במש 3–200 Hz ב 0.25 G
'דק 15 במש 3–200 Hz ב 0.5 G
רטט מרבי
הפעלה
אחסו
פעימת זעזוע אחת בציר z החיובי (פעימה אחת בכל צד של המערכת)
מתו 41 G למש עד 2 מ"ש
שש פעימות זעזוע המופעלות בזו אחר זו בצירי z ,y ,x החיוביי
והשליליי (פעימה אחת בכל צד של המערכת) מתו 71 G למש עד
2 מ"ש
זעזוע מרבי
הפעלה
אחסו
'מ 3,048 עד -16
'מ 10,600 עד -16
גובה
הפעלה
אחסו
CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM108 | תחילת העבודה עם המערכת
מתח
750 W
47–63 Hz ,אוטומטי טווח ,85–264 VAC
היותר לכל 2697 BTU/hr
בתנאי קו רגילי ובטווח הפעלה בתנאי סביבה של המערכת כולה,
ייתכ שהזר הנכנס יגיע ל 55 A לכל ספק כוח למש 10 מ"ש או
פחות.
ספק כוח ז"ח (לכל ספק כוח)
הספק חשמלי בוואטי
מתח חשמלי
פיזור חו
זר נכנס מקסימלי
CR 2032 3.0-V ליתו מטבע סוללת
4.1-V יו ליתיו
סוללות
סוללת מערכת
סוללת RAID (אופציונלי)
מידות פיזיות
8.656 ס"מ
44.7 ס"מ
75.68 ס"מ
26.76 ק"ג
מעמד
גובה
רוחב
עומק
משקל (תצורה מרבית)
תנאי סביבה
עצה: למידע נוס על מידות סביבתיות עבור תצורות מערכת ספציפיות, בקר בכתובת
.www.dell.com/environmental_datasheets
°10 עד 35°C ע ירידה הדרגתית בטמפרטורה המרבית של 10°C
בשעה
°40- עד 65°C ע ירידה הדרגתית בטמפרטורה המרבית של 20°C
בשעה
טמפרטורה
הפעלה
אחסו
%20 עד %80 (ללא עיבוי) ע ירידה הדרגתית בלחות מרבית של
%10 בשעה
%5 עד %95 (ללא עיבוי) ע ירידה הדרגתית בלחות מרבית של %10
בשעה
לחות יחסית
הפעלה
אחסו
CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PMתחילת העבודה עם המערכת | 107
דיסקי
עד שישה דיסקי קשיחי מסוג SAS או ,SATA בגודל 3.5 אינ',
התומכי בחיבור ח פנימי ללא תא מדיה אופציונלי,
או
עד ארבעה דיסקי קשיחי מסוג SAS או ,SATA בגודל 3.5 אינ',
התומכי בחיבור ח פנימי ע תא מדיה אופציונלי,
או
שמונה דיסקי קשיחי מסוג SAS, בגודל 2.5 אינ', התומכי
בחיבור ח פנימי
דיסקי קשיחי
כונ אחד אופציונלי בגודל 3.5 אינ', בקיבולת 1.44-MB
1.44-MB בקיבולת ,'אינ 3.5 בגודל אופציונלי USB כונ
כונ תקליטוני
אחד כונ אופציונלי דק לתקליטורי DVD ,IDE או
.משולב CD-RW/DVD
עצה: התקני DVD כוללי נתוני בלבד.
תקליטור USB חיצוני אופציונלי
כונ אופטי
כונ קלטות אחד התק גיבוי קלטות אופציונלי בחצי גובה
כונ USB Flash חיצוני אופציונלי
מחברי
שני מחברי RJ-45 (עבור כרטיסי ממשק רשת משולבי של 1-GB)
16550 תוא ,DTE ,פיני 9
שניי בעלי 4 פיני, תואמי USB 2.0
VGA ע 15 פיני
גב
כרטיס ממשק רשת (NIC)
טורי
USB
וידאו
VGA ע 15 פיני
שניי בעלי 4 פיני, תואמי USB 2.0
חזית
וידאו
USB
וידאו
בקר וידאו ATI ES1000; מחברי VGA
DDR SDRAM של 16 MB
סוג וידאו
זיכרו וידאו
CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM106 | תחילת העבודה עם המערכת
מפרטים טכניים
מעבד
מעבד אחד או שני מעבדי מסוג Dual-Core Intel Xeon
.Processors 5000 Sequence
סוג מעבד
אפיק הרחבה
PCIe ,PCI-X אפיק סוג
חרי אחד בחצי גובה בעל 8 מסלולי 3.3-V (חרי 1)
שני חריצי בגובה מלא ואור מלא, 64 ,3.3-V סיביות, 133-MHz
(חריצי 2 ו3)
או
חרי אחד בגובה מלא בעל 8 מסלולי 3.3-V (חרי 2) וחרי אחד
בגובה מלא בעל 4 מסלולי 3.3-V (חרי 3)
חריצי הרחבה
riser מרכזי:
PCIe
riser שמאלי
:אופציונלי PCI-X
PCIe אופציונלי:
זיכרו
כאשר) 667 MHz או 533 MHz ,Fully Buffered DIMMs (FBD)
זמי)
שמונה שקעי של 240 פיני
4 GB או 2 GB ,1 GB ,512 MB ,256 MB
(256-MB של מודולי שני) 512 MB
32 GB
ארכיטקטורה
שקעי של מודולי זיכרו
קיבולת מודולי זיכרו
זיכרו RAM מינימלי
זיכרו RAM מקסימלי
CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PMתחילת העבודה עם המערכת | 105
התקנת לוח הכיסוי
9 התק
את לוח הכיסוי (אופציונלי).
השלמת הגדרת מערכת ההפעלה
א רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש, עיי
בתיעוד המצור למערכת. כדי להתקי
מערכת הפעלה
בפע הראשונה, עיי
במדרי ההתקנה המהירה. ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני שתתקי
רכיבי
חומרה ותוכנות שלא נרכשו ע המחשב.
CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM104 | תחילת העבודה עם המערכת
התקנת הזוויתן להגנה על כבל החשמל
6 חבר את הזווית
לשמירה על כבל החשמל בכיפו הימני של ידית ספק הכוח. כופ את כבל החשמל
של המערכת וצור ממנו לולאה כמוצג באיור. לאחר מכ
חבר אותו לתפס הכבל בזווית
. חזור על
הלי זה עבור ספק הכוח השני.
7 חבר את הקצה השני של כבלי החשמל לשקע חשמלי מוארק או למקור מתח אחר, כגו
מערכת
אלפסק (UPS) או ליחידת חלוקת מתח (PDU).
הדלקת המערכת
8 הדלק את המערכת ואת הצג (אופציונלי).
לח על מתג ההפעלה במערכת ובצג. נורות המתח אמורות לדלוק. כוונ
את בקרי הצג, עד
שהתמונה המוצגת תהיה לשביעות רצונ.
CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PMתחילת העבודה עם המערכת | 103
חיבור המקלדת, העכבר והצג
3 חבר את המקלדת, העכבר והצג (אופציונלי).
על המחברי בגב המערכת מופיעי סמלי שמצייני איזה כבל יש לחבר לכל מחבר. הקפד לחזק
את הברגי (א קיימי) במחבר הכבל של הצג.
חיבור החשמל
4 חבר את מתח הצג (אופציונלי) ומתח המערכת, וחבר את כבלי החשמל של המערכת למערכת. א
המערכת של כוללת כרטיס הרחבה ע מחבר ליציאת וידאו, אל תחבר את הצג למחבר הווידאו
המשולב של המערכת. במקו זאת, חבר את כבל הצג למחבר בכרטיס ההרחבה.
5 חבר את הקצה השני של הכבל לשקע חשמלי מוארק או למקור מתח אחר, כגו
מערכת אלפסק
(UPS) או ליחידת חלוקת מתח (PDU).
CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM102 | תחילת העבודה עם המערכת
הוצאת המערכת מהאריזה
1 הוצא את המערכת וזהה את כל הפריטי.
שמור את כל חומרי האריזה למקרה שתזדקק לה מאוחר יותר.
התקנת המסילות והמערכת במעמד
2 לאחר שקראת את הוראות הבטיחות בתיעוד של התקנת המעמד המצור למערכת, התק
את
המסילות ואת המערכת במעמד.
לקבלת הוראות להתקנת המערכת במעמד, עיי
בתיעוד ההתקנה המצור למעמד.
CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PMתחילת העבודה עם המערכת | 101
מערכות הפעלה נתמכות
Microsoft
®
Web ו Enterprise ,Standard מהדורות Windows Server™ 2003
Enterprise x64 ו Standard מהדורות ,Microsoft Windows Server 2003
(4ו 3 גרסאות) Intel x86 עבור Red Hat® Enterprise Linux AS and ES
Intel Extended Memory 64 Technology עבור Red Hat Enterprise Linux AS and ES
(4 גרסה) (Intel EM64T)
SUSE
®
Intel EM64T עבור Linux Enterprise Server 9
Novell® NetWare® 6.5 (כאשר זמי
) (לא מותק
עלידי היצר
)
מידע נוסף שעשוי לסייע לך
זהירות: מדריך המידע על המוצר מספק מידע חשוב בנושא בטיחות ותקנות. ייתכן שמידע על האחריות כלול
במסמך זה או במסמך נפרד.
ההוראות להתקנת המעמד או המדרי להתקנת המעמד, הכלולי ע פתרו
המעמד, מתארי
כיצד להתקי
את המערכת במעמד.
מדרי הבעלי של החומרה מספק מידע על תכונות המערכת, ומתאר כיצד לפתור בעיות
במערכת, ולהתקי
או להחלי את רכיבי המערכת. מסמ זה נמצא בתקליטורי המצורפי
למערכת שברשות, או באתר support.dell.com.
תקליטורי הנלווי למערכת מספקי תיעוד וכלי לקביעת תצורה של המערכת וניהולה.
ייתכ
שכלולי ג קובצי readme או הערות מוצר, כדי לספק עדכוני של הרגע האחרו
למערכת
או לתיעוד, או כדי לספק חומר עזר מתקד בנושאי טכניי, המיועד למשתמשי מנוסי או
לטכנאי.
קבלת סיוע טכני
א אינ מבי
את ההלי המתואר במדרי זה, או א המערכת אינה פועלת כצפוי, עיי
במדרי לבעלי
של החומרה.
שירות ההדרכה וההסמכה הארגוני של Dell זמי
ועומד לרשות; לקבלת מידע נוס, בקר בכתובת
www.dell.com/training. ייתכ
ששירות זה אינו זמי
בכל האזורי.
התקנה וקביעת תצורה
זהירות: לפני שתבצע את ההליך הבא, קרא את הוראות הבטיחות ואת מידע התקנות במדריך המידע על
המוצר, ופעל על-פיהם.
סעי זה מתאר את השלבי להתקנת המערכת בפע הראשונה.
CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM100 | תחילת העבודה עם המערכת
לוח המערכת כולל את התכונות הבאות:
אחת מהאפשרויות הבאות של riser card בצד שמאל:
- riser card שמאלי הכולל חרי PCIe באור מלא בעל 8 מסלולי וחרי PCIe באור מלא בעל
4 מסלולי.
או
באפיקי 133-MHz ,סיביות 64 ,מלא באור PCI-X 3.3-V חריצי שני הכולל שמאלי riser card -
PCI-X נפרדי (הכוללי תמיכה לאחור בכרטיסי הרחבת PCI ישני).
riser card מרכזי הכולל חרי PCIe אחד בחצי אור בעל 8 מסלולי.
חרי ייעודי לאפיק מארח משולב של SAS או כרטיס בקר RAID אופציונלי ע זיכרו
מטמו
בנפח 256 MB וסוללת RAID. הערו הפנימי תומ לכל היותר בשמונה דיסקי קשיחי מסוג
SAS בגודל 2.5 אינ' או בשישה דיסקי קשיחי מסוג SATA בגודל 3.5 אינ'.
עצה: אתחול המערכת אינו נתמך מהתקן חיצוני המחובר למתאם SAS או SCSI, כולל SAS 5/E,
PERC 5/E או PERC 4e/DC. ראה support.dell.com לקבלת מידע תמיכה מעודכן על אתחול מהתקנים
חיצוניים.
שני כרטיס ממשק רשת משולבי מסוג Gigabit Ethernet, התומכי בקצב נתוני של 10-Mbps,
.1000-Mbps ו 100-Mbps
ארבעה מחברי תואמי USB 2.0 (שניי בחזית ושניי בחלק האחורי) התומכי בכונ
תקליטוני, בכונ
תקליטורי, במקלדת, בעכבר או בכונ
USB Flash.
בקר גישה מרחוק אופציונלי (RAC) לניהול מערכות מרחוק.
מערכת משנה של מס תוא VGA ע בקר וידאו ATI ES1000, 33-MHz PCI. מערכת המשנה
של הווידאו מכילה 16 MB של זיכרו
וידאו DDR SDRAM (לא נית
לשדרוג). הרזולוציה
המרבית היא 1600 x 1200 ע 64 K צבעי, גרפיקה של צבע אמיתי נתמכת ברזולוציות הבאות:
,
מותק אופציונלי RAC כאשר .1280 x 1024ו 1152 x 864 ,1024 x 768 ,800 x 600 ,640 x 480
רזולוציית הווידאו היא 1280 X 1024.
מעגל חשמלי לניהול מערכת, המפקח על פעולת מאווררי המערכת וכ
על נתוני קריטיי של
המערכת, כגו
וולטאג' וטמפרטורות. המעגל החשמלי לניהול מערכות פועל בשילוב ע התוכנה
לניהול מערכות.
בקר ניהול לוח סטנדרטי ע גישה טורית.
מחברי לוח אחורי כוללי מחבר טורי, מחבר וידאו, שני מחברי USB ושני מחברי כרטיס ממשק
רשת (NIC).
מחברי הלוח הקדמי כוללי מחבר וידאו ושני מחברי USB.
צג 1x5 LCD בלוח הקדמי להצגת מזהה מערכת והודעות שגיאה.
לחצ
מזהה מערכת ולוח קדמי ואחורי.
לקבלת מידע נוס על תכונות ספציפיות, ראה "מפרטי טכניי" בעמוד 106.
CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PMתחילת העבודה עם המערכת | 99
תכונות המערכת
תכונות החומרה והתוכנה המרכזיות של המערכת כוללות:
מעבד אחד או שני מעבדי מסוג Dual-Core Intel
®
Xeon
®
. Processors 5000 Sequence
תמיכה בריבוי מעבדי סימטרי (SMP), הזמינה במערכות בעלות שני מעבדי SMP .Intel Xeon
משפר באופ
משמעותי את ביצועי המערכת הכוללי עלידי חלוקת הפעולות של המעבד בי
מעבדי בלתי תלויי. כדי לנצל תכונה זו, עלי להשתמש במערכת הפעלה שתומכת בריבוי
מעבדי.
עצה: אם תחליט לבצע שדרוג של המערכת על-ידי התקנת מעבד שני, יהיה עליך להזמין את ערכות שדרוג
המעבד מחברת Dell. לא כל הגרסאות של מעבד Intel Xeon יפעלו כראוי כמעבדים נוספים. ערכת השדרוג
של Dell מכילה את הגרסה המתאימה של המעבד, קולט החום והמאוורר, וכן הוראות לביצוע השדרוג.
,(FBD) Fully Buffered DIMM רכיבי ,(
זמי כאשר) 667 MHz או 533 מתו 512 MB של מינימו
הניתני לשדרוג לנפח מרבי של 32 GB עלידי התקנת שילובי של מודולי זיכרו
בנפח 256-MB,
2-GB ,1-GB ,512-MB או 4-GB בשמונת השקעי של מודולי הזיכרו
בלוח המערכת.
המערכת כוללת ג זיכרו
יתיר, שמספק תוספת זיכרו
או שיקו זיכרו
. כל אחת משתי תכונות
אלה זמינה א מותקני שמונה מודולי זיכרו
זהי.
תמיכה בשישה דיסקי קשיחי לכל היותר בגודל 3.5 אינ' מסוג (Serial Attached SCSI (SAS
או SATA, התומכי בחיבור ח, ללא תא מדיה אופציונלי, או בארבעה דיסקי קשיחי לכל
היותר, בגודל 3.5 אינ', מסוג SAS או SATA, התומכי בחיבור ח וכוללי תא מדיה
אופציונלי, או שמונה דיסקי קשיחי מסוג SAS בגודל 2.5 אינ', התומכי בחיבור ח.
תא המדיה האופציונלי (זמי
בתצורות לוח א של 4 דיסקי בגודל 3.5 אינ' או 8 דיסקי בגודל
2.5 אינ') מספק תמיכה יחידת גיבוי קלטות (TBU) בחצי גובה ובכונ
תקליטוני אופציונלי יחיד
.1.44-MB בנפח 'אינ 3.5 בגודל
כונ
אופציונלי דק לתקליטורי DVD ,IDE או CD-RW/DVD משולב.
עצה: התקני DVD כוללים נתונים בלבד.
מתג פתיחת המארז שמאותת לתוכנת ניהול המערכת המתאימה כאשר הכיסוי העליו
פתוח.
עד שני ספקי כוח התומכי בחיבור ח במתח של 750-W בתצורה יתירה אופציונלית של 1 + 1.
ארבעה מאווררי לקירור המערכת התומכי בחיבור ח.
CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PMעצות, הערות ואזהרות
עצה: מציינת מידע חשוב שיסייע לך לנצל את המחשב בצורה טובה יותר.
הערה: מציינת אפשרות של נזק לחומרה או אובדן נתונים, ומסבירה כיצד להימנע מהבעיה.
זהירות: מציינת אפשרות של נזק לרכוש, פגיעה גופנית או מוות.
המידע הכלול במסמ זה נתו לשינויי
ללא הודעה מוקדמת.
© Dell Inc. 2005 כל הזכויות שמורות.
חל איסור על שעתוק מסמ זה, בכל דר שהיא, ללא קבלת רשות בכתב מאת .Dell Inc.
סימני מסחריי המופיעי במסמ זה: Dell והלוגו של DELL ה סימני מסחריי של .Intel ;Dell Inc ו Xeon ה סימני מסחריי של
Microsoft ;Intel Corporation וWindows ה סימני מסחריי רשומי וWindows Server הוא סימ מסחרי של Microsoft
Novell ;Corporation וNetWare ה סימני מסחריי רשומי של .Red Hat ;Novell, Inc הוא סימ מסחרי רשו של .Red Hat, Inc;
SUSE הוא סימ מסחרי רשו של SUSE LINUX Products GmbH.
סימני מסחריי ושמות מסחריי אחרי המוזכרי במסמ זה מתייחסי לגורמי הטועני לבעלות על הסימני ועל השמות, או על
המוצרי של גורמי אלה..Dell Inc מתנערת מכל עניי קנייני בסימני מסחר ובשמות מסחריי, למעט הסימני והשמות שלה עצמה.
דגם EMS01
נובמבר 2005 מק"ט CD493 מהדורה A00
CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PMDell™ PowerEdge™ 2950 מערכות
תחילת העבודה עם המערכת
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM
Dell PowerVault MD Storage
Arrays Management Pack
Suite Version 4.1
pour Microsoft System Center
Operations Manager 2007 R2/
SP1 et System
Center Essentials 2007
SP1/2010
Guide d'utilisation
Remarques et précautions
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque d’endommagement du
matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter le problème.
____________________
Les informations que contient ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2011 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell™, le logo DELL™, OpenManage™ et PowerVault™ sont
des marques de Dell Inc.; Microsoft®, Windows®, Windows Server® et Windows Vista® sont des
marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
D'autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire
référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. rejette
tout intérêt exclusif dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens. Dell ne saurait
être tenue pour responsable de la disponibilité des sites Web externes ou de leur contenu.
2011-09Table des matières 3
Table des matières
1 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nouveautés de Dell MD Storage Arrays Management
Pack Suite 4.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctions clés de Dell MD Storage Arrays
Management Pack Suite . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Matrices de stockage Dell MD prises en charge. . . . . 6
Systèmes d'exploitation pris en charge. . . . . . . . . . 7
Pour la station de gestion . . . . . . . . . . . . . . 7
Pour le nœud géré . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation et désinstallation de
Management Pack Suite . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Détails des composants modélisés par
Management Pack Suite . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Recommandation d'évolutivité Dell. . . . . . . . . . . . 9
2 Opérations du Dell MD Storage Arrays
Management Pack Suite Suite . . . . . . . . 11
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Console Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Découverte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Surveillance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Table des matières
Indicateurs d'état d'intégrité . . . . . . . . . . . . 14
Vue Alertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vue Diagramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diagramme de la matrice de stockage MD. . . . . 17
Lancement de Dell Discovery Utility à partir de la
console SCOM/SCE . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Affichage des états . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Personnalisation de MD Storage Arrays
Management Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Découvertes d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Moniteurs d'unités . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 Documentation et ressources connexes 25
Consignes Microsoft concernant les performances et
l'évolutivité d'Operations Manager 2007 SP1/R2 . . . . 25
Autres documents utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Obtention d'une assistance technique . . . . . . . . . 26
A Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Présentation 5
Présentation
PRÉCAUTION : Il est recommandé que les procédures de ce document ne soient
effectuées que par le personnel qui connaît et sait utiliser le système
d'exploitation Microsoft Windows et SCOM ou SCE, en raison d'une possibilité de
corruption et/ou de perte des données.
Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite Version 4.1 s'intègre à
Microsoft System Center Operations Manager (SCOM) et l'environnement
System Center Essentials et vous permet de gérer, surveiller et assurer la
disponibilité des matrices de stockage PowerVault MD Dell.
REMARQUE : Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite est pris en charge
uniquement sur les versions Microsoft Systems Center Operations Manager
(SCOM) 2007 SP1/R2 et Systems Center Essentials (SCE) 2007 SP1/2010.
Nouveautés de Dell MD Storage Arrays
Management Pack Suite 4.1
Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite 4.1 prend en charge les
éléments suivants :
• Évolutilité et optimisations des performances sur les versions antérieures
• Prise en charge des périphériques de stockage MD suivants : MD3200,
MD3200i, MD 3220, MD3220i, MD3600i, MD 3620i, MD3600f et MD3620f
• 25 nouvelles alertes d'échec de restauration
• Articles de la base de connaissance révisé et à jour pour les échecs de
restauration
• Lancement de l'utilitaire Dell Discovery à partir de la console SCOM
• Option de surveillance évolutive ou détaillée. Pour plus d'informations, voir
Détails des composants modélisés par Management Pack Suite.6 Présentation
Fonctions clés de Dell MD Storage Arrays
Management Pack Suite
Matrices de stockage Dell MD prises en charge
Dell MD Storage Management Pack Suite Version 4.1 prend en charge les
matrices de stockage Dell PowerVault MD suivantes :
• MD3000/MD3000i et MD3000/MD3000i avec MD1000 en
accompagnement série.
• MD3200/MD3200i et MD3200/MD3200i avec MD1200 ou MD1220 en
accompagnement série.
• MD3220/MD3220i et MD3220/MD3220i avec MD1200 ou MD1220 en
accompagnement série.
• MD3600i/MD3620i/MD3600f/ MD3620f et
MD3600i/MD3620i/MD3600f/ MD3620f avec MD1200 ou MD1220 en
accompagnement série.
Tableau 1-1. Fonctions et fonctionnalités
Fonction Fonctionnalité
Découverte et Surveillance
des matrices de stockage MD
Dell PowerVault
• Prend en charge la découverte et la surveillance de :
MD3000, MD3000i, MD3200, MD3200i, MD 3220,
MD3220i, MD3600i, MD 3620i, MD3600f et
MD3620f.
• Gère les événements d'échec de restauration à partir
des matrices de stockage MD.
• Affiche des icônes réalistes dans la vue Diagramme
pour tous les composants modélisés par le MD
Storage Arrays Management Pack.
Accès aux informations du
Recovery Guru
Le pack de gestion fournit des informations de
Recovery Guru faisant office de point de référence en
vue du dépannage des événements d'échec de matrice
de stockage MD.Présentation 7
Systèmes d'exploitation pris en charge
Pour la station de gestion
Pour obtenir la liste des systèmes d'exploitation pris en charge pour la station
de gestion SCOM/SCE, rendez-vous sur le site Web de Microsoft à l'adresse
http://technet.microsoft.com/hi-in/library/bb309428(en-us).aspx.
Pour le nœud géré
Lorsque vous détectez des matrices de stockage par intrabande, installez le
logiciel Modular Disk Storage Manager (MDSM) sur le système sur lequel la
matrice de stockage est relié au moyen de la connexion série Serial Attached
SCSI (SAS), de l'interface internet Small Computer System Interface
(iSCSI) ou des ports Fibre channels (FC).
Pour consulter la liste des systèmes d'exploitation pris en charge par MDSM,
voir les Matrices de support des systèmes Dell PowerVault
MD3200/MD3200i/MD3220/MD3220i/
MD3000/MD3000i/MD3600i/MD3600f/MD3620i/MD3620f disponibles sur
le site support.dell.com/manuals.
Installation et désinstallation de Management
Pack Suite
Pour en savoir plus sur l'installation et la désinstallation de Dell MD Storage
Arrays Management Pack Suite version 4.1, consultez le Guide d'installation
intégré à l'exécutable auto-extractible
Dell_MD_StorageArray_Management_Pack_Suite_v4.1_A00.exe. Il est
également disponible sur la page de documentation de Gestion de système du
site support.dell.com/manuals.8 Présentation
Détails des composants modélisés par
Management Pack Suite
Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite version 4.1 comprend deux
progiciels de gestion — Dell MD Storage Arrays Management Pack (évolutif)
et Dell Detailed Monitoring Overrides Management Pack.
Le Tableau 1-2 répertorie les détails et les composants modélisés de chacun
des progiciels de gestion.
Tableau 1-2. Détails des progiciels de gestion et composants modélisés
Progiciel de gestion Détails et composants modélisés
Dell Detailed
Monitoring Overrides
Management Pack
(évolutif)
• Détecte le périphérique de la matrice de stockage MD
et tous ses composants.
• L'intégrité générale de la matrice de stockage MD
s'affiche.
• L'intégrité du composant individuel dans la matrice de
stockage MD est désactivée.
• Les événements d'échec de restauration du stockage
MD découvert s'affichent.
Dell Detailed Monitoring
Overrides Management
Pack
• Active les moniteurs de l'appareil de tous les
composants détectés dans une matrice de stockage
MD.
• L'intégrité des composants individuels de la vue
Diagramme s'affiche pour ce qui suit :
– Volumes
– Contrôleurs
– ESM
– Disques physiques
– Ventilateurs
– Batteries
– Blocs d'alimentation
– Intégrité du boîtier
– Intégrité du groupe de boîtiers
• La carte réseau (NIC), le châssis et le micrologiciel ne
sont surveillés dans aucune configuration.Présentation 9
Recommandation d'évolutivité Dell
Si vous disposez de plus de 6 matrices de stockage MD, nous vous
recommandons de supprimer Dell Detailed Monitoring Overrides
Management Pack.
Activez les options Autogrow (Augmentation automatique) sur la base de
données Operations Manager pour adapter l'incrément de taille du journal de
transactions lorsque le nombre de matrices de stockage augmente.
Assurez-vous que vous disposez bien d’un minimum de 5 Go d'espace disque
pour permettre au journal de transactions Operations Manager d’augmenter à
mesure que le nombre de matrices de stockage MD augmente.10 Présentation
Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite 11
Opérations Dell MD Storage Arrays
Management Pack Suite
Présentation
Ce chapitre décrit les différentes opérations que vous pouvez effectuer sur
Microsoft Systems Center Operations Manager (SCOM) ou sur Systems
Center Essentials (SCE) avec Dell MD Storage Arrays Management Pack
Suite version 4.0.
MD Storage Arrays Management Pack vous permet d'effectuer les opérations
suivantes pour gérer les matrices de stockage MD Dell PowerVault :
• Découvrir et surveiller l'intégrité des composants, consulter les
informations sur leur niveau d'instance et afficher les alertes des matrices
de stockage MD Dell PowerVault par hors bande ou intrabande en
utilisant l'adresse IP du système hôte. Pour en savoir plus, voir Découverte
et Surveillance.
• Lancer l'utilitaire de découverte de matrices de stockage MD au moyen
d'une tâche de la console. Pour plus d'informations, voir Lancement de
Dell Discovery Utility à partir de la Console SCOM/SCE.
• Personnaliser les paramètres MD Storage Arrays Management Pack en
utilisant des contournements. Pour plus d'informations, voir
Personnalisation du MD Storage Arrays Management Pack.12 Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite
Console Web
Le serveur de la console Web vous permet de surveiller et de gérer vos
périphériques Dell à l'aide du MD Storage Arrays Management Pack au
moyen d'un navigateur au lieu de la console Operations Manager. Il n'est pas
nécessaire d'installer la console d'opérations pour utiliser le serveur console
Web. L'utilisation de la console Web entraîne les limitations suivantes :
• Elle fournit uniquement la fonctionnalité de surveillance à tous les
Management Pack.
• La vue Personnaliser n'est pas disponible.
• Seules les 200 premières alertes sont visibles dans la vue Alertes.
REMARQUE : la vue Alerte s'applique uniquement à la console Web SCOM
R2.
Découverte
Le fichier de listage IP contenant les adresses IP des matrices de stockage
PowerVault MD constitue un prérequis important à la découverte des
matrices de stockage PowerVault MD au sein du réseau.
Le fichier de listage IP par défaut Dell_MDStorageArray_ip_sample.cfg se
trouve sur la station de gestion où vous avez extrait les fichiers ABB (Array
Bridge Broker) et l'utilitaire de découverte Dell Discovery. Ce fichier fournit le
format de référence pour les adresses IP.
Pour découvrir une matrice de stockage MD Dell :
1 Exécutez Dell Discovery Utility et renseignez le fichier de listage IP,
Dell_MDStorageArray_ip.cfg avec les adresses IP des matrices de
stockage MD dans le réseau.
2 Importez les Dell MD Storage Arrays Management Packs dans la console
d'opérations SCOM.
Lorsque vous importez MD Storage Arrays Management Pack dans la
console SCOM, le progiciel de gestion analyse le fichier de listage IP à
intervalles planifiés pour détecter et surveiller les matrices de stockage
PowerVault MD. La planification par défaut couvre 24 heures.
REMARQUE : vous pouvez découvrir des périphériques de stockage MD
supplémentaires en lançant l'utilitaire Dell Discovery. Pour plus
d'informations, voir Lancement de Dell Discovery Utility à partir de la Console
SCOM/SCE.Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite 13
Dell MD Storage Arrays Management Pack effectue deux niveaux de
découverte. Le Tableau 2-3 répertorie les objets de découverte et les groupes
affectés.
Tableau 2-3. Objet de découverte et groupes affectés
Découverte
d'objets
Description Groupes affectés
MD Storage Array
Seed Discovery
(Découverte de
départ de la
matrice de
stockage MD)
Crée des objets de départ après
avoir obtenu les détails IP de
périphérique de matrice MD
du fichier de listage IP afin de
pouvoir peupler les objets de
découverte ultérieurs.
Composant périphérique de
matrice de stockage MD.
Détection de la
matrice de
stockage MD
Détecte les composants de
matériel des matrices de
stockage MD Dell. Il utilise
l'ensemble d'outils ABB pour
entrer en contact avec le
périphérique de Matrices MD
et chercher l'inventaire de
l'appareil et les informations
d'échec.
• Batterie de matrices de
stockage MD
• Bloc d'alimentation de la
matrice de stockage MD
• Module de contrôleur RAID
de la matrice de stockage MD
• Boîtier de matrices de
stockage MD
• Ventilateur de la matrice de
stockage MD
• Disque physique de la matrice
de stockage MD
• Disque virtuel de la matrice
de stockage MD
• Groupe de modules EM de la
matrice de stockage MD
• Configuration actuelle de la
matrice de stockage MD
• Châssis de la matrice de
stockage MD
• Interfaces réseau de la matrice
de stockage MD14 Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite
Surveillance
Dell MD Storage Array Management Pack Suite v4.1 vous permet de
surveiller les périphériques de matrices de stockage MD Dell détectés. La
section Indicateurs d'état d'intégrité vous permet de surveiller l'intégrité de vos
périphériques de matrice de stockage MD sur le réseau.
Vous pouvez surveiller les périphériques de matrice de stockage MD en vous
servant des vues suivantes :
• Vue Alertes
• Vue Diagramme
• Vue États
Indicateurs d'état d'intégrité
Le Tableau 2-4 répertorie les icônes qui indiquent l'état d'intégrité des
périphériques Dell MD Storage Array détectés sur la Console des opérations.
Pour plus d'informations sur la propagation de la gravité, voir Vue États.
Tableau 2-4. Indicateurs des niveaux de gravité
Icône Niveau de gravité
Normal/OK. Le composant fonctionne comme prévu.
Avertissement/Non critique. Un capteur ou un autre dispositif de
contrôle a découvert une mesure du composant qui est supérieure ou
inférieure au niveau admissible. Le composant peut encore
fonctionner mais il pourra échouer. Le composant peut également
fonctionner s'il est défectueux.
Critique/Échec/Erreur. Le composant a échoué ou un échec est
imminent. Le composant exige une attention immédiate et devra
peut-être être remplacé. Une perte de données peut s'être produite.
Le composant spécifique n'est pas surveillé.
Le service n'est pas disponible.Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite 15
Vue Alertes
La vue Alertes affiche des alertes pour les événements émanant des matrices
de stockage PowerVault MD que vous surveillez.
Pour afficher les alertes pour les systèmes que vous surveillez :
1 Dans la console des opérations, cliquez sur Surveillance.
2 Dans le volet Monitoring (Surveillance) de gauche, naviguez vers le dossier
Dell pour visualiser les différentes vues.
3 Cliquez sur Vue Alertes→ Alertes de la matrice de stockage MD.
La console des opérations affiche les alertes de toutes les matrices de
stockage que vous surveillez dans le volet Alertes de la matrice de stockage
MD. Ces alertes répondent aux critères que vous avez spécifiés dans le
volet Authoring (Création), par exemple, la gravité, l'état de résolution ou
les alertes qui vous sont affectées.
4 Sélectionnez une alerte pour afficher ses détails dans le volet Détails de
l'alerte.
Accès aux informations du Recovery Guru
MD Storage Array Management Pack fournit des informations du Recovery
Guru faisant office de point de référence lors du dépannage des matrices de
stockage MD pour les événements respectifs.
Pour accéder aux informations du Recovery Guru :
1 Sélectionnez l'alerte dans la vue Alertes.
2 Dans le volet Détails de l'alerte, faites défiler les détails de la base de
connaissances et affichez les informations. La base de connaissances
contient des informations telles que les causes, les notes importantes, les
étapes de récupération, la procédure de récupération des matrices de
stockage à un contrôleur, la procédure de récupération des matrices de
stockage à deux contrôleurs et des notes supplémentaires.16 Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite
Vue Diagramme
La vue Diagramme offre une représentation hiérarchique et graphique de
toutes les Matrices de stockage PowerVault MD de votre réseau. La vue
Diagramme des matrices de stockage MD affiche les icônes associées aux divers
composants modélisés par MD Storage Array Management Pack.
Le management pack offre les vues suivantes :
• Vue Diagramme complet
• Diagramme de la matrice de stockage MD
Vue Diagramme complet
La vue Diagramme complet offre une représentation graphique de tous les
périphériques Dell gérés par SCOM et vous permet de développer et de
vérifier l'état de périphériques individuels et de leurs composants dans le
diagramme. Le nœud racine de cet affichage est le groupe Dell Hardware
(Matériel Dell).
Figure 2-1. Représentation graphique de tous les périphériques Dell Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite 17
Pour accéder à la vue de diagramme complet :
1 Dans la console d'opérations, cliquez sur Monitoring (Surveillance).
2 Dans le volet Monitoring de gauche, naviguez vers le dossier Dell pour
visualiser les différentes vues.
3 Cliquez sur Vue Diagramme→ Vue Diagramme complet.
4 Sélectionnez un composant dans le diagramme afin d'en afficher les détails
dans le volet Vue détaillée.
Diagramme de la matrice de stockage MD
Le diagramme de la matrice de stockage Dell MD, qui offre une
représentation graphique de toutes les matrices de stockage Dell MD gérées
par SCOM, vous permet de développer et de vérifier l'état de périphériques
individuels et de leurs composants dans le diagramme. Le nœud racine de cet
affichage est le groupe Matrices de stockage Dell MD.
Figure 2-2. Représentation graphique des matrices de stockage Dell MD gérées par
SCOM18 Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite
Vous pouvez également afficher la condition d'intégrité et le traitement des
événements des périphériques de stockage.
Pour accéder au diagramme de la matrice de stockage MD :
1 Dans la console d'opérations, cliquez sur Monitoring (Surveillance).
2 Dans le volet Monitoring (Surveillance) de gauche, naviguez vers le
dossier Dell et cliquez sur le dossier pour afficher les différentes vues.
3 Cliquez sur Matrice de stockage Dell→ Vue Diagramme→ Diagramme
de la matrice de stockage MD.
4 Sélectionnez un composant dans le diagramme afin d'en afficher les détails
dans le volet Vue détaillée. Affichez les détails des composants matériels
suivants des matrices de stockage MD :
– Batteries
– Ventilateurs
– Disques physiques
– Blocs d'alimentation
– Modules de contrôleur RAID
– Disques virtuels
– Enceintes
– Modules de gestion d'enceinte (EM)
MD Storage Array Management Pack ne surveille pas les composants
suivants des matrices de stockage :
– Châssis
– Configuration actuelle
– Interfaces réseau
La vue Diagramme de la matrice de stockage MD affiche les composants
ci-dessus sous le groupe Non surveillé.
REMARQUE : les Modules EM ne s'appliquent qu'aux matrices de stockage MD
en série.Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite 19
Lancement de Dell Discovery Utility à partir de la Console SCOM/SCE
Vous pouvez lancer Dell Discovery Utility (Utilitaire de découverte Dell) au
moyen d'une tâche de la console. Les tâches de la console sont disponibles
dans le volet Actions de la console d'opérations. Lorsque vous sélectionnez un
périphérique ou un composant à partir de toute vue Diagramme Dell, les
tâches appropriées apparaissent dans le volet Actions.
Pour lancer Dell Discovery Utility :
1 Sélectionnez le groupe Dell MD Storage Arrays (Matrices de stockage
Dell MD) dans la vue Complete Diagram (Diagramme complet) ou le
diagramme MD Storage Array (Matrice de stocakge Dell).
2 Cliquez sur Launch Dell Discovery Utility (Lancer Dell Discovery Utility)
sous Dell MD Storage Arrays Tasks (Tâches de matrices de stockage) dans
le volet Actions.
REMARQUE : vous ne pouvez voir les matrices de stockage MD détectées
qu'au cours du cycle de découverte suivant.
Vue États
La Vue États affiche la condition de chaque périphérique Dell géré par
SCOM ou par SCE sur votre réseau. MD Storage Management Pack fournit
une liste des indicateurs de niveau de gravité pour vous aider à surveiller
l'intégrité des matrices de stockage Dell MD sur le réseau.
Pour accéder à la Vue États :
1 Dans la console d'opérations, cliquez sur Monitoring (Surveillance).
2 Dans le volet Monitoring de gauche, naviguez vers le dossier Dell et
cliquez sur le dossier pour afficher les différentes vues.
3 Cliquez sur Vue États→ Matrice de stockage MD.
La console des opérations affiche la condition de toutes les matrices de
stockage Dell que vous surveillez dans le volet droit.
4 Sélectionnez un état pour afficher ses détails dans le volet Vue Détails.20 Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite
Personnalisation du MD Storage Arrays
Management Pack
Vous pouvez personnaliser les paramètres de découverte de MD Storage Array
Management Pack suivants, à l'aide de paramètres de remplacement :
• Enabled (Activé) : permet d'activer ou de désactiver les découvertes. Vous
pouvez définir le paramètre d'annulation sur Vrai ou Faux.
• IntervalSeconds (Intervalle en secondes) : la fréquence (en secondes) à
laquelle Dell Management Pack détecte l'instance de composant et les
attributs de votre périphérique Dell. La valeur par défaut de cet attribut
est 86 400 secondes (24 heures).
• IP Config File Path (Chemin d’accès au fichier de configuration IP) :
contournez ce paramètre si vous utilisez un fichier ou un emplacement de
dossier différent. Par défaut, le fichier de listage IP se trouve sur
C:\Dell_MDStorageArray_ABB. Pour plus d'informations sur la
configuration du fichier de listage IP, consultez le Guide d'installation qui
se trouve dans le fichier exécutable auto-extractible
Dell_MD_StorageArray_Management_Pack_Suite_v4.1_A00.exe. Vous
pouvez télécharger le fichier exécutable depuis support.dell.com.
Vous pouvez spécifier les paramètres de contournement dans le volet
Authoring (Création) de la console SCOM.
Découverte d'objets
Pour spécifier les paramètres de contournement des découvertes d'objets :
1 Lancez la console SCOM et cliquez sur l'onglet Authoring (Création).
2 Sélectionnez Object Discoveries (Découverte d'objets) sous Management
Pack Objects (Objets de progiciel de gestion) dans le volet Authoring.
3 Sélectionnez l'objet de groupe de découverte de départ de Matrices de
stockage MD et sous cet objet sélectionnez Dell MD Storage Array Seed
Discovery.
4 Cliquez-droite sur la découverte d'objet sélectionnée et, dans le menu
contextuel, sélectionnez Overrides (Contournements)→ Override the
Object Discovery (Contourner la découverte d’objet) et vous pouvez
choisir de contourner les objets d'un type particulier ou tous les objets d'un
groupe.Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite 21
5 Vérifiez le paramètre de découverte approprié que vous voulez contourner
et définissez sa valeur de contournement.
6 Enregistrez les paramètres de contournement sur votre nouveau
Management Pack.
7 Cliquez sur Appliquer.
8 De la même façon, sélectionnez Dell MD Storage Array Discovery sous
l'objet MD Storage Array Seed Discovery group et répétez la procédure de
l'étape 4 à l'étape 7 afin de contourner son intervalle de découverte.
REMARQUE : lors d'une mise à niveau de MD Storage Arrays Management Pack
de la version 4.0 à la version 4.1, les contournements d'intervalles de découverte
spécifiés dans la version 4.0 ne sont transférés qu'à l'intervalle Seed Discovery
(Découverte de départ).
REMARQUE : contournez la définition d'intervalle de la découverte de matrices
de stockage MD Dell aux mêmes secondes d'intervalle spécifiées dans l'intervalle
de découverte de départ afin d'effectuer les deux cycles de découverte aux
mêmes horaires.
Moniteurs d'unités
Vous pouvez personnaliser les paramètres suivants des moniteurs d'unités de
MD Storage Array Management Pack en utilisant des contournements :
• Enabled (Activé) : vous permet d'activer ou de désactiver les moniteurs.
Vous pouvez définir le Paramètre d'annulation sur Vrai ou Faux. Le
paramètre par défaut est Vrai.
• Interval in Seconds (Intervalle en secondes) : la fréquence (en secondes)
utilisée par Management Pack pour interroger le périphérique Dell en vue
de contrôler l'intégrité d'un composant. Le paramètre par défaut des
moniteurs peut être compris entre 3 600 et 4 300 secondes.
REMARQUE : lors de la mise à niveau de MD Storage Arrays Management Pack
de la version 4.0 à la version 4.1, les définitions de contournement du moniteur de
l'unité spécifiées dans la version 4.0 ne sont pas transférées à la version 4.1 et elles
ne fonctionnent pas.
Pour spécifier les paramètres de contournement des moniteurs de l'unité :
1 Lancez la console SCOM et cliquez sur l'onglet Authoring (Création).
2 Sélectionnez Monitors (Moniteurs) sous Management Pack Objects
(Objets du progiciel de gestion) dans le volet Authoring. 22 Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite
3 Sélectionnez le moniteur du composant, cliquez-droite et sélectionnez
Overrides→ Override the Monitor. Vous avez le choix de contourner les
objets d'un type spécifique ou tous les objets d'un groupe.
4 Vérifiez le paramètre du moniteur approprié que vous souhaitez
contourner et définissez sa valeur de contournement.
5 Enregistrez les paramètres de contournement sur votre nouveau
Management Pack.
6 Cliquez sur Appliquer.
REMARQUE : après le contournement des secondes d'intervalle de découverte,
l'état d'intégrité des composants de matrices MD peut indiquer qu'il est Normal,
suite à la ré-initialisation des Moteurs d'unités. Les composants retournent à leur
état initial d'intégrité au cours du cycle de surveillance de l'unité suivant.
Le Tableau 2-5 répertorie les divers moniteurs d'unité Dell et les paramètres
applicables à vos matrices de stockage Dell MD.
Tableau 2-5. Moniteurs Dell - Matrices de stockage MD
Groupes Nom de moniteur d'unité Description Paramètre
d'interrogation
périodique par
défaut
Informations
sur l'état des
matrices de
stockage MD
État du périphérique de
la matrice Dell MD
(Périodique)
Moniteur d'unité pour
toutes les matrices de
stockage MD : effectue le
suivi de la condition
d'intégrité globale de la
matrice de stockage.
4 300 secondes
(72 minutes)
Batterie des
matrices MD
Dell
État de la batterie de la
matrice Dell MD
(Périodique)
Moniteur d'unité pour les
batteries de la matrice de
stockage MD : indique
l'intégrité de la batterie de
la matrice de stockage.
3 600 secondes
(60 minutes)
Contrôleur
RAID des
matrices MD
Dell
État du contrôleur de la
matrice Dell MD
(Périodique)
Moniteur d'unité pour les
modules du contrôleur
RAID de la matrice de
stockage MD : indique
l'intégrité des modules du
contrôleur RAID de la
matrice de stockage.
3 600 secondes
(60 minutes)Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite 23
Ventilateur de
matrices MD
Dell
État des ventilateurs de
la matrice Dell MD
(Périodique)
Moniteur d'unité pour les
ventilateurs de la matrice
de stockage MD : indique
l'intégrité du ventilateur de
la matrice de stockage.
3 600 secondes
(60 minutes)
Disque
physique de
matrices MD
Dell
État du disque physique
de la matrice Dell MD
(Périodique)
Moniteur d'unité pour les
disques physiques de la
matrice de stockage MD :
indique l'intégrité des
disques physiques de la
matrice de stockage.
3 600 secondes
(60 minutes)
Bloc
d'alimentation
des matrices
MD
État du bloc
d'alimentation de la
matrice Dell MD
(Périodique)
Moniteur d'unité pour les
blocs d'alimentation de la
matrice de stockage MD :
indique l'intégrité des blocs
d'alimentation de la
matrice de stockage.
3 600 secondes
(60 minutes)
Disque virtuel
de matrices
MD Dell
État du volume de la
matrice Dell MD
(Périodique)
Moniteur d'unité pour les
disques virtuels de la
matrice de stockage MD :
indique l'intégrité des
disques virtuels de la
matrice de stockage.
3 600 secondes
(60 minutes)
Modules de
Service de
boîtiers de
matrices MD
Dell
État ESM de la matrice
Dell MD (Périodique)
Moniteur d'unité pour les
modules EM de la matrice
de stockage MD : indique
l'intégrité des modules EM
de la matrice de stockage.
3 600 secondes
(60 minutes)
Tableau 2-5. Moniteurs Dell - Matrices de stockage MD (suite)
Groupes Nom de moniteur d'unité Description Paramètre
d'interrogation
périodique par
défaut24 Opérations Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite
Groupe de
Modules EM
de matrices
MD Dell
Cumul de disponibilité
de la matrice de
stockage Dell MD
Moniteur de dépendance
des modules de gestion de
boîtier de matrices de
stockage MD : représente
l'intégrité des composants
de disque physique
consolidée des boîtiers.
Boîtier de
matrices MD
Dell
Cumul de disponibilité
de la matrice de
stockage Dell MD
Moniteur de dépendance
des boîtiers de la matrice
de stockage MD :
représente l'intégrité
consolidée des composants
de disque physique sous les
boîtiers.
Tableau 2-5. Moniteurs Dell - Matrices de stockage MD (suite)
Groupes Nom de moniteur d'unité Description Paramètre
d'interrogation
périodique par
défautDocumentation et ressources connexes 25
Documentation et ressources
connexes
Ce chapitre détaille les documents et références qui vous aideront à utiliser
Dell MD Storage Arrays Management Pack Suite v4.1.
Indications Microsoft sur les performances et
l'évolutivité d'Operations Manager 2007 SP1/R2
Pour des performances optimales, déployez des progiciels de gestion Dell
spécifiques aux périphériques pour différentes stations de gestion.
Pour plus d'informations sur les recommandations Microsoft concernant
l'évolutivité, consultez le site Web Microsoft à l'adresse
http://technet.microsoft.com/hi-in/library/bb735402(en-us).aspx
REMARQUE : assurez-vous que l'option d’augmnatation automatique est activée
dans l'entrepôt et/ou la base de données du Gestionnaire d'opérations pour
l'amélioration des performances.
Autres documents utiles
Outre le présent Guide d'utilisation, vous pourrez avoir à recourir aux guides
suivants disponibles sur le site web du support de Dell à l'adresse
support.dell.com/manuals.
• Les meilleures pratiques de réglage des matrices Dell PowerVault MD3000 et
MD3000i
• La matrice de support Dell PowerVault MD3000 et 3000i
• La matrice de support Dell PowerVault MD3200 et MD3220
• La matrice de support Dell PowerVault MD3200i et MD3220i
• La matrice de support Dell PowerVault MD 3600 et MD3620f
• La matrice de support Dell PowerVault MD3600i et MD3620i
• Le Manuel du propriétaire du matériel26 Documentation et ressources connexes
• Le Guide de l'utilisateur Modular Disk Storage Manager Dell PowerVault
• Mise à niveau de votre système Dell PowerVault MD3000i en mode simplex
vers le mode duplex
Pour plus d'informations sur les termes utilisés dans le présent document,
consultez le Glossaire disponible sur le site Web du support de Dell à l'adresse
support.dell.com/manuals.
Obtention d'une assistance technique
S'il vous arrive de ne pas comprendre une procédure décrite dans ce guide ou
si le produit ne fonctionne pas comme prévu, différents types d'aide sont à
votre disposition. Pour plus d'informations, reportez-vous à « Obtention
d'aide » dans le Manuel du propriétaire du matériel de votre système.
De plus, le programme Dell Enterprise Training and Certification est
disponible ; consultez www.dell.com/training pour des informations
supplémentaires. Ce service peut ne pas être offert partout.Annexe 27
Annexe
Problèmes et solutions
Le tableau suivant répertorie les problèmes connus, leur solution et leur
applicabilité.28 Annexe
Tableau A-1. Problèmes et solutions
Problème Solution Applicable à
Les alertes Dell ne sont
pas triées en fonction de
leur ancienneté.
Vérifiez le registre du système géré qui
présente ce problème. Il se peut
qu'une définition d'affichage qui n’a
pas été supprimée ait défini les
indicateurs de tri sur « false » (faux).
Dans certains cas, lorsque vous
importez un progiciel de gestion
intégrant les modifications apportées
aux indicateurs de tri, il peut arriver
que ces derniers ne soient pas mis à
jour dans le registre. Si vous supprimez
les paramètres d'affichage dans le
registre, ils sont recréés à partir du
nouveau progiciel de gestion lorsque
vous naviguez de nouveau vers cet
affichage. Vous pouvez également
modifier les indicateurs de tri de
l'affichage dans le registre.
Modification du registre :
HKEY_CURRENT_USER\Software
\Microsoft\Microsoft
Operations
Manager\3,0\Console\%GUID.
ViewTitle%AlertsView\Age
Pour activer le tri des alertes,
assurez-vous que les clés IsSortable et
IsSorted sont définies sur 1.
SCOM 2007 SP1,
SCE 2007 SP1
Sous certaines conditions,
les alertes liées au Handle
Count Threshold (Seuil
de gestion de décompte)
et au Private Bytes
Threshold (Seuil d'octets
privé) sont affichées dans
la console des opérations
du serveur de gestion.
Microsoft KB968760, disponible sur le
site du support technique de
Microsoft à l'adresse
support.microsoft.com, résout ce
problème.
SCOM 2007 SP1,
SCE 2007 SP1Annexe 29
Dans certaines
conditions, un message
d'erreur s'affiche dans la
console des opérations du
serveur de gestion avec un
ID d'événement 623 et
une source d'événement
Health Service ESE
Store.
Microsoft KB975057, disponible sur le
site du support technique de
Microsoft à l'adresse
support.microsoft.com, résout ce
problème.
SCOM 2007 SP1,
SCE 2007 SP1
La console System Center
Operations Manager 2007
pourrait tomber en panne
sur certains systèmes
d'exploitation.
Microsoft KB951327, KB951526,
disponibles sur le site du support
technique de Microsoft à l'adresse
support.microsoft.com, résout ce
problème.
SCOM 2007 SP1,
SCE 2007 SP1
Vous pourrez rencontrer
une ou plusieurs des
situations suivantes :
• La console Web ne
s'ouvre pas.
• La page My Workspace
(Mon espace de travail)
ne s'affiche pas.
• Les vues de surveillance
des performances et de
l'alimentation ne
s'affichent pas.
• Le Service d’intégrité
pourrait ne pas
démarrer sur le
système.
Microsoft KB954049, disponible sur le
site du support technique de
Microsoft à l'adresse
support.microsoft.com, résout ce
problème.
SCOM 2007 SP1,
SCE 2007 SP1
Les rapports ne
s'affichent pas comme
prévu dans la zone
Rapports de la console
d'administration.
Microsoft KB954643, disponible sur le
site du support technique de
Microsoft à l'adresse
support.microsoft.com, résout ce
problème.
SCOM 2007 SP1,
SCE 2007 SP1
Tableau A-1. Problèmes et solutions
Problème Solution Applicable à30 Annexe
La console SCOM affiche
de façon intermittente le
message d'erreur suivant -
« L'Hôte du Service
d’intégrité a rencontré un
problème et a dû se
fermer » suite à un
plantage de ce Service.
Vous remarquerez peut-
être un comportement
inattendu de la
découverte et de la
surveillance des
périphériques Dell.
Microsoft KB951526, disponible sur le
site du support technique de
Microsoft à l'adresse
support.microsoft.com, résout ce
problème.
SCOM 2007 SP1,
SCE 2007 SP1
SCOM 2007 ne peut pas
recevoir les données
d'interruption SNMP
lorsque vous utilisez un
ordinateur de type
Windows Server 2008 ou
un ordinateur de type
Windows Vista en tant
qu'agent proxy des
périphériques SNMP.
Microsoft KB958936, disponible sur
le site du support technique de
Microsoft à l'adresse
support.microsoft.com, résout ce
problème.
SCOM 2007 SP1,
SCE 2007 SP1
Tableau A-1. Problèmes et solutions
Problème Solution Applicable à
Dell PowerEdge R415 Systems
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route du système
Handbuch zum Einstieg mit dem System
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
תחילת העבודה עם המערכתDell PowerEdge R415 Systems
Getting Started
With Your System
Regulatory Model E07S SeriesNotes, Cautions, and Warnings
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use
of your computer.
CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data
if instructions are not followed.
WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage, personal
injury, or death.
____________________
Information in this publication is subject to change without notice.
© 2010 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc.
is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell™, the DELL logo, and PowerEdge™ are trademarks of Dell Inc.
AMD
®
is a registered trademark and AMD Opteron™ is a trademark of Advanced Micro Devices, Inc.
Microsoft
®
, Windows
®
, Windows Server
®
, and Hyper-V™ are either trademarks or registered
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Red Hat Enterprise
Linux
®
and Enterprise Linux
®
are registered trademarks of Red Hat, Inc. in the United States
and/or other countries. Novell
®
is a registered trademark and SUSE™ is a trademark of Novell Inc.
in the United States and other countries. Citrix
®
and XenServer
®
are either registered trademarks or
trademarks of Citrix Systems, Inc. in the United States and/or other countries. VMware
®
is a registered
trademark of VMWare, Inc. in the United States or other countries.
Other trademarks and trade names may be used in this publication to refer to either the entities claiming
the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and
trade names other than its own.
Regulatory Model E07S Series
June 2010 P/N M64NF Rev. A00Getting Started With Your System 3
Installation and Configuration
WARNING: Before performing the following procedure, review the safety
instructions that came with the system.
Unpacking the System
Unpack your system and identify each item.
Installing the Rails and System in a Rack
Assemble the rails and install the system in the rack following the safety
instructions and the rack installation instructions provided with your system.4 Getting Started With Your System
Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable
to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the
monitor's cable connector.
Connecting the Power Cable(s)
Connect the system’s power cable(s) to the system and, if a monitor is used,
connect the monitor’s power cable to the monitor.Getting Started With Your System 5
Installing the Power Cord Retention Bracket
Attach the power cord retention bracket on the right bend of the power
supply handle. Bend the system power cable into a loop as shown in the
illustration and attach to the bracket’s cable clasp.
Plug the other end of the power cable(s) into a grounded electrical outlet
or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS)
or a power distribution unit (PDU).
Turning On the System
Press the power button on the system and the monitor. The power indicators
should light.6 Getting Started With Your System
Installing the Optional Bezel
Install the bezel (optional).
Complete the Operating System Setup
If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system
documentation that ships with your system. To install an operating system
for the first time, see the installation and configuration documentation
for your operating system. Be sure the operating system is installed before
installing hardware or software not purchased with the system.
Supported Operating Systems
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard, and Enterprise (x86)
Editions
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard, Enterprise,
and Datacenter (x64) Editions
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Web, Standard, Enterprise,
and Datacenter (x64) Editions
• Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64) EditionGetting Started With Your System 7
• Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64), Advanced Platform
(x86_64), and HPC Editions
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
• SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
• VMware ESX 4.0 Update 2 Classic Edition
• VMware ESXi 4.0 Update 2 Installable Edition
• VMware ESX 4.1 Classic Edition
• VMware ESXi 4.1 Installable Edition
• Citrix XenServer 5.6 Enterprise Edition
• Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (stand-alone)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V role
NOTE: For the latest information on supported operating systems,
see dell.com/ossupport.
Other Information You May Need
WARNING: See the safety and regulatory information that shipped with your
system. Warranty information may be included within this document or as a
separate document.
• The rack documentation included with your rack solution describes how
to install your system into a rack.
• The Hardware Owner’s Manual provides information about system features
and describes how to troubleshoot the system and install or replace system
components. This document is available online at
support.dell.com/manuals.
• Dell systems management application documentation provides
information about installing and using the systems management software.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com/manuals and read the
updates first because they often supersede information in other documents.8 Getting Started With Your System
Obtaining Technical Assistance
If you do not understand a procedure in this guide or if the system does
not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual. Dell offers
comprehensive hardware training and certification. See dell.com/training
for more information. This service may not be offered in all locations.
Technical Specifications
Processor
Processor type Up to two AMD Opteron 4000 series
Expansion Bus
Bus type PCI Express Generation 2
Expansion slots Riser 1
Slot 1: x16 link with x16 physical connector,
half-length, full height.
Memory
Architecture 800/1066/1333 MHz DDR3 SDRAM
registered, unregistered, and low voltage
Error Correcting Code (ECC) DIMMs.
Memory module sockets Eight 240-pin
Memory module capacities 1 GB, 2 GB, 4 GB, or 8 GB
Minimum RAM 1 GB (one processor) or
2 GB (two processors)
Maximum RAM 32 GB (one processor) or
64 GB (two processors)Getting Started With Your System 9
Drives
Hard drives Up to four 3.5", cabled or hot-swap SAS
or SATA internal drives
or
Up to four 2.5", hot-swap SAS or
SSD internal drives in 3.5" carrier
Optical drive One optional internal slimline SATA
DVD-ROM or DVD+/-RW drive.
Optional external USB DVD-ROM.
NOTE: DVD devices are data only.
Connectors
Back
NIC Two RJ-45 (for integrated 1 GB NICs)
Serial 9-pin, DTE, 16550-compatible
USB Two 4-pin, USB 2.0-compliant
Video 15-pin VGA
Front
Video 15-pin VGA
USB Two 4-pin, USB 2.0-compliant
Internal
USB Two 4-pin, USB 2.0-compliant
Video
Video type Matrox G200, integrated in Winbond
WPCM450
Video memory 8 MB10 Getting Started With Your System
Power
AC power supply (per power supply)
Wattage 480 W (non-redundant power supply)
500 W (redundant power supply)
Voltage 100-240 VAC, 50/60 Hz, 7.5-3.8 A
(non-redundant power supply)
100-240 VAC, 50/60 Hz, 7-3.5 A
(redundant power supply)
Heat dissipation 1637 BTU/hr maximum
(non-redundant power supply)
1706 BTU/hr maximum
(redundant power supply)
Maximum inrush current Under typical line conditions and over
the entire system ambient operating range,
the inrush current may reach 25 A per power
supply for 10 ms or less.
Batteries
System battery CR 2032 3.0-V lithium coin cell
Physical
Height 4.3 cm (1.69")
Width 43.4 cm (17.09")
Depth 62.7 cm (24.69")
Weight (maximum configuration) 15.9 kg (35.02 lb)
Weight (empty) 5.96 kg (13.12 lb)Getting Started With Your System 11
Environmental
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum
temperature gradation of 10°C per hour
NOTE: For altitudes above 2950 feet, the
maximum operating temperature is derated
1ºF/550 ft.
Storage –40° to 65°C (–40° to 149°F) with a
maximum temperature gradation of 20°C
per hour
Relative humidity
Operating 20% to 80% (noncondensing) with a
maximum humidity gradation of 10%
per hour
Storage 5 to 95% (noncondensing) with a maximum
humidity gradation of 10% per hour
Maximum vibration
Operating 0.26 Grms at 5–350 Hz for 15 min
Storage 1.87 Grms at 10–500 Hz for 15 min
Maximum shock
Operating One shock pulse in the positive z axis
(one pulse on each side of the system) of
31 G for 2.6 ms in the operational orientation
Storage Six consecutively executed shock pulses in
the positive and negative x, y, and z axes
(one pulse on each side of the system) of
71 G for up to 2 ms, and Square Wave 32G,
270 in/sec12 Getting Started With Your System
Altitude
Operating –16 to 3,048 m (–50 to 10,000 ft)
NOTE: For altitudes above 2950 feet,
the maximum operating temperature is
derated 1ºF/550 ft.
Storage –16 to 10,668 m (–50 to 35,000 ft)
Airborne Contaminant Level
Class G1 or lower as defined by ISA-S71.04-1985
Environmental (continued)Systémy Dell
PowerEdge R415
Začínáme se systémem
Regulační model: E07S SeriesPoznámky a upozornění
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají
lepšímu využití počítače.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození
hardwaru nebo ztráty dat v případě nedodržení pokynů.
VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození
majetku, úrazu nebo smrti.
____________________
Informace obsažené v této publikaci podléhají změnám bez předchozího upozornění.
© 2010 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell™, logo DELL a PowerEdge™ jsou ochranné známky
společnosti Dell Inc. AMD
®
je registrovaná ochranná známka a AMD Opteron™ je ochranná známka
společnosti Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft
®
, Windows
®
, Windows Server
®
a Hyper-V™
jsou buď ochranné známky, nebo registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation
ve Spojených státech nebo v jiných zemích. Red Hat Enterprise Linux
®
a Enterprise Linux
®
jsou
registrované ochranné známky společnosti Red Hat, Inc. ve Spojených státech nebo v jiných zemích.
Novell
®
je registrovaná ochranná známka a SUSE™ je ochranná známka společnosti Novell Inc.
ve Spojených státech a v dalších zemích. Citrix
®
a XenServer
®
jsou buď ochranné známky, nebo
registrované ochranné známky společnosti Citrix Systems, Inc. ve Spojených státech nebo v jiných
zemích. VMware
®
je registrovaná ochranná známka společnosti VMware, Inc. v USA a dalších
zemích.
V této publikaci mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy s odkazem na společnosti
vlastnící tyto známky a názvy nebo na jejich produkty. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy
vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Regulační model: E07S Series
Červen 2010 Č. dílu M64NF Rev. A00Začínáme se systémem 15
Instalace a konfigurace
VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte
bezpečnostní pokyny dodané se systémem.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Instalace kolejniček a systému do stojanu
Sestavte kolejničky a nainstalujte systém do stojanu podle bezpečnostních
pokynů a pokynů k instalaci do stojanu dodaných se systémem.16 Začínáme se systémem
Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se
má připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu
monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Připojení napájecích kabelů
Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte
napájecí kabel také k monitoru.Začínáme se systémem 17
Instalace držáku napájecích kabelů
Připevněte držák napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti napájecího
zdroje. Udělejte na napájecím kabelu smyčku, jak je znázorněno na obrázku,
a připevněte ho do příslušného úchytu.
Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické
zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke
zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly
rozsvítit.18 Začínáme se systémem
Instalace volitelného čelního krytu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Dokončení nastavení operačního systému
Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci
k operačnímu systému dodanou se systémem. Chcete-li provést první instalaci
operačního systému, postupujte podle dokumentace k instalaci a konfiguraci
operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl
zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém.
Podporované operační systémy
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard a Enterprise (x86)
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard,
Enterprise a Datacenter (x64)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Web, Standard,
Enterprise a Datacenter (x64)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64)Začínáme se systémem 19
• Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) a HPC
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
• SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
• VMware ESX 4.0 Update 2 Classic Edition
• VMware ESXi 4.0 Update 2 Installable Edition
• VMware ESX 4.1 Classic Edition
• VMware ESXi 4.1 Installable Edition
• Citrix XenServer 5.6 Enterprise Edition
• Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (samostatná verze)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V role
POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních systémech
naleznete na webu dell.com/ossupport.
Další užitečné informace
VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech,
které byly dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí
tohoto dokumentu nebo jsou přiloženy samostatně.
• Pokyny k instalaci do stojanu dodané se stojanovým řešením popisují
instalaci systému do stojanu.
• Příručka majitele hardwaru obsahuje informace o funkcích systému a
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent.
Tento dokument je k dispozici online na adrese support.dell.com/manuals.
• Dokumentace k aplikaci pro správu systémů Dell poskytuje informace
o instalaci a použití softwaru pro správu systémů.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené
na adrese support.dell.com/manuals, protože tyto aktualizace často
nahrazují informace v ostatních dokumentech.20 Začínáme se systémem
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li
systém podle očekávání, nahlédněte do Příručky majitele hardwaru.
Společnost Dell nabízí v souvislosti s hardwarem kompletní školení a certifikaci.
Další informace naleznete na webových stránkách dell.com/training.
Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Technické specifikace
Procesor
Typ procesoru Až dva procesory řady AMD Opteron 4000
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCI Express 2. generace
Rozšiřovací sloty Rozšiřovací karta 1
Slot 1: x16 s fyzickým konektorem x16,
poloviční délka, plná výška.
Paměť
Architektura Paměťové moduly DIMM s taktovací
frekvencí 800/1066/1333 MHz, typ DDR3
SDRAM, registrované nebo neregistrované,
s nízkonapěťovou ochranou ECC
(Error Correcting Code).
Sloty pro paměťové moduly Osm 240kolíkových
Kapacity paměťových modulů 1 GB, 2 GB, 4 GB nebo 8 GB
Minimum paměti RAM 1 GB (jeden procesor) nebo
2 GB (dva procesory)
Maximum paměti RAM 32 GB (jeden procesor) nebo
64 GB (dva procesory)Začínáme se systémem 21
Jednotky
Pevné disky Až čtyři 3,5palcové interní jednotky
SAS nebo SATA (pevně připojené
nebo vyměnitelné za provozu)
nebo
Až čtyři 2,5palcové interní jednotky SAS nebo
SSD vyměnitelné za provozu v 3,5palcovém
držáku
Optická jednotka Jedna volitelná interní jednotka DVD-ROM
nebo DVD+/-RW (slimline SATA).
Volitelná externí jednotka USB DVD-ROM.
POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena
pouze pro data.
Konektory
Vzadu
Síťové Dva konektory RJ-45
(pro integrované síťové karty 1 GB/s)
Sériový 9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550
USB Dva 4kolíkové, USB 2.0
Video 15kolíkový VGA
Vpředu
Video 15kolíkový VGA
USB Dva 4kolíkové, USB 2.0
Interní
USB Dva 4kolíkové, USB 2.0
Video
Typ grafiky Karta Matrox G200, integrovaná v řadiči
Winbond WPCM450
Grafická paměť 8 MB22 Začínáme se systémem
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon 480 W (primární napájecí zdroj)
500 W (záložní napájecí zdroj)
Napětí 100–240 V stř.; 50/60 Hz; 7,5–3,8 A
(primární napájecí zdroj)
100–240 V stř.; 50/60 Hz; 7–3,5 A
(záložní napájecí zdroj)
Odvod tepla Max. 1637 BTU/hod.
(primární napájecí zdroj)
Max. 1706 BTU/hod.
(záložní napájecí zdroj)
Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový
proud dosáhnout 25 A na jeden napájecí
zdroj po dobu 10 ms nebo méně.
Baterie
Systémová baterie Lithium-iontová knoflíková baterie
CR 2032 3,0 V
Rozměry
Výška 4,3 cm
Šířka 43,4 cm
Hloubka 62,7 cm
Hmotnost (maximální konfigurace) 15,9 kg
Hmotnost (prázdné) 5,96 kgZačínáme se systémem 23
Prostředí
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé
systémové konfigurace na adrese dell.com/environmental_datasheets.
Teplota
Provozní 10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty
o 10°C za hodinu
POZNÁMKA: V nadmořských výškách
nad 900 metrů je maximální provozní teplota
snížena o 1 °C na každých 300 metrů.
Skladovací –40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty
o 20 °C za hodinu
Relativní vlhkost
Provozní 20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
Skladovací 5 až 95 % (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
Maximální vibrace
Provozní 0,26 g při 5–350 Hz po dobu 15 minut
Skladovací 1,87 g při 10–500 Hz po dobu 15 minut
Maximální ráz
Provozní Jeden rázový impuls v kladné ose z
(jeden impuls na každé straně systému) o síle
31 G v délce do 2,6 ms v provozní orientaci
Skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů
v kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle 71 G v délce do
2 ms, a ráz s obdélníkovým průběhem vlny
o síle 32 G, se změnou rychlosti 6,96 m/s24 Začínáme se systémem
Nadmořská výška
Provozní –16 až 3 048 m
POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad
900 metrů je maximální provozní teplota
snížena o 1 °C na každých 300 metrů.
Skladovací –16 až 10 668 m
Úroveň znečištění vzduchu
Třída G1 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985
Prostředí (Pokračování)Systèmes Dell
PowerEdge R415
Guide de mise en route
du système
Modèle réglementaire : Série E07SRemarques, précautions et avertissements
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque de dommage matériel
ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.
AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement
du matériel, de blessures corporelles ou même de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2010 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Les marques utilisées dans ce texte : Dell™, le logo DELL et PowerEdge™ sont des marques
de Dell Inc. AMD
®
est une marque déposée et AMD Opteron™ est une marque d'Advanced Micro
Devices, Inc. Microsoft
®
, Windows
®
, Windows Server
®
, et Hyper-V™ sont des marques ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Red Hat
Enterprise Linux
®
et Enterprise Linux
®
sont des marques déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis
et/ou dans d'autres pays. Novell
®
est une marque déposée et SUSE™ est une marque de Novell Inc.
aux États-Unis et dans d'autres pays. Citrix
®
et XenServer
®
sont des marques déposées ou des marques
de Citrix Systems, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. VMware
®
est une marque déposée
de VMware, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
D'autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire
référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc. rejette
tout intérêt propriétaire dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
Modèle réglementaire : Série E07S
Juin 2010 P/N M64NF Rév. A00Guide de mise en route du système 27
Installation et configuration
AVERTISSEMENT : avant d'exécuter la procédure ci-dessous,
lisez les consignes de sécurité fournies avec le système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Installation des rails et du système dans un rack
Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes
de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre
système.28 Guide de mise en route du système
Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (en option).
Aidez-vous des icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour
savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur
le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Branchement du ou des câbles d'alimentation
Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez
un moniteur, connectez le câble d'alimentation du moniteur à ce dernier.Guide de mise en route du système 29
Installation du support de fixation du câble d'alimentation
Fixez le support de fixation du câble sur la courbe droite de la poignée du bloc
d'alimentation. Effectuez une boucle avec le câble d'alimentation comme
indiqué dans l'illustration et insérez-le dans le clip du support.
Branchez ensuite l'autre extrémité du ou des câbles sur une prise de courant
mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur (UPS)
ou unité de distribution de l'alimentation (PDU)).
Mise sous tension du système
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.
Les voyants d'alimentation s'allument.30 Guide de mise en route du système
Installation du cadre en option
Installez le cadre (en option).
Finalisation de l'installation du système
d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez
la documentation connexe fournie avec le système. Pour une première
installation du système d'exploitation, consultez la documentation
concernant l'installation et la configuration du système d'exploitation.
Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel
ou logiciel acheté séparément.
Systèmes d'exploitation pris en charge
• Microsoft Windows Server 2008 SP2, éditions Web, Standard
et Enterprise (x86)
• Microsoft Windows Server 2008, éditions Web, Standard,
Enterprise et DataCenter (x64)
• Microsoft Windows Server 2008 R2, éditions Web, Standard,
Enterprise et DataCenter (x64)
• Microsoft Windows HPC Server 2008 R2, édition HPC (x64)Guide de mise en route du système 31
• Red Hat Enterprise Linux 5.5, éditions Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) et HPC
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
• SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
• VMware ESX 4.0 édition Classic mise à jour 2
• VMware ESXi 4.0 édition Installable mise à jour 2
• VMware ESX 4.1 édition Classic
• VMware ESXi 4.1 édition Installable
• Citrix XenServer 5.6 édition Enterprise
• Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (autonome)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 rôle Hyper-V
REMARQUE : pour obtenir les dernières informations sur les systèmes
d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site dell.com/ossupport.
Autres informations utiles
AVERTISSEMENT : voir les informations sur la sécurité et les réglementations
fournies avec votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans
ce document ou dans un document distinct.
• La documentation fournie avec le rack indique comment installer le
système dans un rack.
• Le manuel Hardware Owners' Manual (Manuel du propriétaire) du matériel
présente les fonctionnalités du système et contient des informations de
dépannage du système et des instructions d'installation ou de remplacement
des composants du système. Il est disponible en ligne sur le site
support.dell.com/manuals.
• La documentation relative aux applications de gestion de systèmes Dell
donne des informations sur l'installation et l'utilisation du logiciel de
gestion de systèmes.
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le
site support.dell.com/manuals et lisez-les en premier, car elles remplacent
souvent les informations que contiennent les autres documents.32 Guide de mise en route du système
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système
ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire) du matériel. Dell offre une formation exhaustive
et une certification sur le matériel. Consultez dell.com/training pour de plus
amples informations. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Caractéristiques techniques
Processeur
Type de processeur Jusqu'à deux processeurs AMD Opteron 4000 series
Bus d'extension
Type de bus PCI Express 2e génération
Logements d'extension Carte de montage 1
Logement 1 : liaison x16 avec connecteur physique
de type x16, demi-longueur, pleine hauteur.
Mémoire
Architecture Barrettes de mémoire ECC (code de correction d'erreur)
DDR3 SDRAM cadencées à 800/1 066/1 333 MHz
inscrites, sans tampon et à faible tension.
Connecteurs de barrettes
de mémoire
Huit de 240 broches
Capacité des barrettes
de mémoire
1 Go, 2 Go, 4 Go ou 8 Go
RAM minimale 1 Go (avec un seul processeur) ou
2 Go (avec deux processeurs)
RAM maximale 32 Go (avec un seul processeur) ou
64 Go (avec deux processeurs)Guide de mise en route du système 33
Lecteurs
Disques durs Jusqu'à quatre disques durs SAS ou SATA internes
de 3,5 pouces, câblés ou remplaçables à chaud
ou
Jusqu'à quatre disques durs SAS ou SSD internes
de 2,5 pouces dans un support de 3,5 pouces
Lecteur optique Un lecteur de DVD-ROM ou DVD+RW SATA slim
interne, en option
Un lecteur de DVD-ROM USB externe (en option)
REMARQUE : les périphériques DVD sont prévus
uniquement pour l'enregistrement de données.
Connecteurs
Arrière
NIC Deux connecteurs RJ-45 (pour cartes réseau intégrées
de 1 Go)
Série Un connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
Vidéo Un connecteur VGA à 15 broches
Avant
Vidéo Un connecteur VGA à 15 broches
USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
Interne
USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
Vidéo
Type de vidéo Matrox G200, intégré dans Winbond WPCM450
Mémoire vidéo 8 Mo34 Guide de mise en route du système
Alimentation
Alimentation secteur CA (par bloc d'alimentation)
Puissance 480 W (bloc d'alimentation non redondant)
500 W (bloc d'alimentation redondant)
Tension 100-240 VAC, 50/60 Hz, 7,5-3,8 A
(bloc d'alimentation non redondant)
100-240 VAC, 50/60 Hz, 7-3,5 A
(bloc d'alimentation redondant)
Dissipation thermique 1 637 BTU/h maximum
(bloc d'alimentation non redondant)
1 706 BTU/h maximum
(bloc d'alimentation redondant)
Appel de courant maximal Dans des conditions de lignes typiques
et dans toute la gamme ambiante de
fonctionnement du système, l'appel de
courant peut atteindre 25 A par bloc
d'alimentation pendant un maximum
de 10 ms.
Piles
Pile du système Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)
Caractéristiques physiques
Hauteur 4,3 cm (1,69 pouces)
Largeur 43,4 cm (17,09 pouces)
Profondeur 62,7 cm (24,69 pouces)
Poids (configuration maximale) 15,9 kg (35,02 livres)
Poids (vide) 5,96 kg (13,12 livres)Guide de mise en route du système 35
Caractéristiques environnementales
REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures environnementales liées à
différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un gradient
thermique maximal de 10 °C par heure
REMARQUE : pour les altitudes supérieures
à 900 mètres (2 950 pieds), la température
maximale de fonctionnement est réduite de 1 °C
tous les 300 mètres (1 °F tous les 550 pieds).
Stockage De –40 à 65 °C (de –40 à 149 °F) avec
un gradient thermique maximal de 20 °C
par heure
Humidité relative
En fonctionnement De 20 à 80 % (sans condensation) avec
un gradient d'humidité maximal de 10 %
par heure
Stockage De 5 à 95 % (sans condensation) avec
un gradient d'humidité maximal de 10 %
par heure
Tolérance maximale aux vibrations
En fonctionnement 0,26 Grms avec un balayage de 5 à 350 Hz
pendant 15 minutes
Stockage 1,87 Grms avec un balayage de 10 à 500 Hz
pendant 15 minutes
Choc maximal
En fonctionnement Une impulsion de choc de 31 G pendant
un maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif
(une impulsion de chaque côté du système)
Stockage Six impulsions de choc consécutives de 71 G
pendant un maximum de 2 ms en positif et
négatif sur les axes x, y et z (une impulsion
de chaque côté du système) et un choc d'ondes
carrées de 32 G à 270 pouces/sec36 Guide de mise en route du système
Altitude
En fonctionnement De –16 à 3 048 m (de –50 à 10 000 pieds)
REMARQUE : pour les altitudes supérieures
à 900 mètres (2 950 pieds), la température
maximale de fonctionnement est réduite de 1 °C
tous les 300 mètres (1 °F tous les 550 pieds).
Stockage De –16 à 10 668 m (–50 à 35 000 pieds)
Contaminants en suspension dans l'air
Classe G1 ou inférieure selon la norme
ISA-S71.04-1985
Caractéristiques environnementales (Suite)Dell PowerEdge R415-Systeme
Handbuch zum Einstieg
mit dem System
Genormtes Modell E07S-ReiheAnmerkungen, Vorsichtshinweise
und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, mit denen Sie den Computer besser einsetzen können.
VORSICHTSHINWEIS: Ein VORSICHTSHINWEIS warnt vor möglichen
Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust, wenn die Anweisungen
nicht befolgt werden.
WARNUNG: Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen
hingewiesen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod
von Personen zur Folge haben können.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2010 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.
Marken in diesem Text: Dell™, das DELL Logo und PowerEdge™ sind Marken von Dell Inc. AMD
®
ist eine eingetragene Marke und AMD Opteron™ ist eine Marke von Advanced Micro Devices, Inc.
Microsoft
®
, Windows
®
, Windows Server
®
und Hyper-V™ sind Marken oder eingetragene Marken
von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Red Hat Enterprise Linux
®
und
Enterprise Linux
®
sind eingetragene Marken von Red Hat, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
Novell
®
ist eine eingetragene Marke und SUSE™ ist eine Marke von Novell Inc. in den USA
und anderen Ländern. Citrix
®
und XenServer
®
sind eingetragene Marken oder Marken von
Citrix Systems, Inc. in den USA und /oder anderen Ländern. VMware
®
ist eine eingetragene Marke
von VMware, Inc. in den USA oder anderen Ländern.
Andere in diesem Dokument möglicherweise verwendete Marken und Handelsnamen beziehen sich
auf die entsprechenden Eigentümer oder deren Produkte. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken
und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Genormtes Modell E07S-Reihe
Juni 2010 Teilenr. M64NF Rev. A00Handbuch zum Einstieg mit dem System 39
Installation und Konfiguration
WARNUNG: Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte die Sicherheitshinweise für das System.
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die
einzelnen Komponenten.
Installation der Schienen und des Systems in einem Rack
Lesen Sie vor der Montage der Schienen und dem Einbau des Systems im
Rack zunächst die mit dem System gelieferten Sicherheitshinweise und die
Rack-Installationsanleitung.40 Handbuch zum Einstieg mit dem System
Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm an (optional).
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen
gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen.
Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
Anschließen der Netzstromkabel
Verbinden Sie die Netzstromkabel mit dem System sowie gegebenenfalls
mit dem Bildschirm.Handbuch zum Einstieg mit dem System 41
Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel
Bringen Sie die Halteklammer für das Netzkabel am rechten Bogen des
Netzteilgriffs an. Biegen Sie das Netzkabel wie abgebildet zu einer Schlaufe,
und befestigen Sie es an der Kabelklemme der Halteklammer.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten
Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).
Einschalten des Systems
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Die Betriebsanzeigen sollten aufleuchten.42 Handbuch zum Einstieg mit dem System
Anbringen der optionalen Frontverkleidung
Befestigen Sie die Frontverkleidung (optional).
Abschließen des Betriebssystem-Setups
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit
dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wenn Sie das
Betriebssystem erstmals installieren, finden Sie weitere Hinweise in der
Dokumentation zur Installation und Konfiguration Ihres Betriebssystems.
Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen
mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Unterstützte Betriebssysteme
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard
und Enterprise (x86) Edition
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard,
Enterprise und Datacenter (x64) Edition
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Web, Standard,
Enterprise und Datacenter (x64) Edition
• Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64) EditionHandbuch zum Einstieg mit dem System 43
• Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) und HPC Edition
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
• SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
• VMware ESX 4.0 Update 2 Classic Edition
• VMware ESXi 4.0 Update 2 Installable Edition
• VMware ESX 4.1 Classic Edition
• VMware ESXi 4.1 Installable Edition
• Citrix XenServer 5.6 Enterprise Edition
• Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (Standalone)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V-Rolle
ANMERKUNG: Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebssystemen
erhalten Sie unter dell.com/ossupport.
Weitere nützliche Informationen
WARNUNG: Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit
dem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können als separates
Dokument beigelegt sein.
• In der zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten Rack-Dokumentation
ist beschrieben, wie das System in einem Rack installiert wird.
• Im Hardware-Benutzerhandbuch finden Sie Informationen über Systemfunktionen, Fehlerbehebung im System und zum Installieren oder
Austauschen von Systemkomponenten. Sie finden dieses Dokument
online unter support.dell.com/manuals.
• Die Dokumentation zur Dell-Systemverwaltungsanwendung enthält
Informationen über das Installieren und Verwenden der Systemverwaltungssoftware.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com/manuals
aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst,
denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.44 Handbuch zum Einstieg mit dem System
Anfordern von technischer Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können
oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das HardwareBenutzerhandbuch zur Hand. Dell bietet umfangreiche Hardware-Schulungen
und Zertifizierungen an. Nähere Informationen erhalten Sie unter
www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen
nicht an allen Standorten zur Verfügung.
Technische Daten
Prozessor
Prozessortyp Bis zu zwei Prozessoren der Reihe
AMD Opteron 4000
Erweiterungsbus
Bustyp PCI-Express (2. Generation)
Erweiterungssteckplätze Riser 1
Steckplatz 1: x16-Verbindung mit physischem
x16-Anschluss, halbe Baulänge, volle Bauhöhe.
Speicher
Architektur DIMM-Module mit 800/1066/1333 MHz
(DDR3-SDRAM), registriert, unregistriert
und Niederspannung mit ECC
(Error Correcting Code).
Speichermodulsockel Achtmal 240-polig
Speichermodulkapazitäten 1 GB, 2 GB, 4 GB oder 8 GB
RAM (Minimum) 1 GB (ein Prozessor) oder
2 GB (zwei Prozessoren)
RAM (Maximum) 32 GB (ein Prozessor) oder
64 GB (zwei Prozessoren)Handbuch zum Einstieg mit dem System 45
Laufwerke
Festplattenlaufwerke Bis zu vier interne verkabelte oder hot-swapfähige SAS- oder SATA-Laufwerke (3,5 Zoll)
oder
Bis zu vier interne hot-swap-fähige SAS- oder
SSD-Laufwerke (2,5 Zoll) in 3,5-Zoll-Trägern
Optisches Laufwerk Ein optionales internes SATA-DVD-ROM-
oder DVD+/-RW-Laufwerk in Flachbauweise
Optionales externes USB-DVD-ROMLaufwerk
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine
Datenlaufwerke.
Anschlüsse
Rückseite
NIC Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-NICs)
Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel
USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafik VGA, 15-polig
Vorderseite
Grafik VGA, 15-polig
USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Intern
USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafik
Grafiktyp Matrox G200, integriert
in Winbond WPCM450
Grafikspeicher 8 MB46 Handbuch zum Einstieg mit dem System
Stromversorgung
Netzstromversorgung (je Netzteil)
Leistung 480 W (nicht-redundantes Netzteil)
500 W (redundantes Netzteil)
Spannung 100-240 V Wechselspannung, 50/60 Hz,
7,5-3,8 A (nicht-redundantes Netzteil)
100-240 V Wechselspannung, 50/60 Hz,
7-3,5 A (redundantes Netzteil)
Wärmeabgabe 1637 BTU/h (max.)
(nicht-redundantes Netzteil)
1706 BTU/h (max.)
(redundantes Netzteil)
Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen
und über den gesamten Umgebungsbetriebsbereich des Systems kann der Einschaltstrom
pro Netzteil (über einen Zeitraum von 10 ms
oder weniger) 25 A erreichen.
Batterien
Systembatterie Lithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)
Abmessungen und Gewicht
Höhe 4,3 cm
Breite 43,4 cm
Tiefe 62,7 cm
Gewicht (maximale Konfiguration) 15,9 kg
Gewicht (leer) 5,96 kgHandbuch zum Einstieg mit dem System 47
Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für bestimmte
Systemkonfigurationen finden Sie unter dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Betrieb 10° bis 35 °C mit einem maximalen
Temperaturgradienten von 10 °C pro Stunde
ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale Betriebstemperatur um 1 ºC/300 m.
Lagerung -40° bis 65 °C bei einem max. Temperaturgradienten von 20 °C pro Stunde
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb 20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit
einem max. Luftfeuchtegradienten von 10%
pro Stunde
Lagerung 5% bis 95% (nicht-kondensierend) mit einem
max. Luftfeuchtegradienten von 10% pro
Stunde
Zulässige Erschütterung
Betrieb 0,26 G (eff.) bei 5-350 Hz, 15 min lang
Lagerung 1,87 G (eff.) bei 10-500 Hz, 15 min lang
Zulässige Stoßeinwirkung
Betrieb Ein Stoß von 31 G in der positiven Z-Achse
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über
einen Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebsrichtung.
Lagerung Sechs nacheinander ausgeführte Stöße
mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver
und negativer X-, Y- und Z-Richtung
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) sowie
Rechteckimpuls von 32 G und 686 cm/s48 Handbuch zum Einstieg mit dem System
Höhe über NN
Betrieb -16 bis 3 048 m
ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale Betriebstemperatur um 1 °C/300 m.
Lagerung -16 bis 10 668 m
Luftverschmutzungsklasse
Klasse G1 oder niedriger gemäß ISA-S71.04-1985
Umgebungsbedingungen (fortgesetzt)Συστήµατα Dell
PowerEdge R415
Τα πρώτα βήµατα
µε το σύστηµά σας
Ρυθµιστικό πρότυπο σειράς E07SΣηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ αφορά σηµαντικές πληροφορίες που σας
βοηθούν να χρησιµοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΠΡΟΣΟΧΗ υποδηλώνει πιθανή υλική ζηµιά ή απώλεια
δεδοµένων, αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ αφορά πιθανή υλική ζηµιά, σωµατική
βλάβη ή θάνατο.
____________________
Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση.
© 2010 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή αυτών των υλικών µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την
έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: η ονοµασία Dell™, το λογότυπο
DELL και η ονοµασία PowerEdge™ είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Η ονοµασία AMD
®
είναι
ένα σήµα κατατεθέν και η ονοµασία AMD Opteron™ είναι ένα εµπορικό σήµα της Advanced
Micro Devices, Inc. Οι ονοµασίες Microsoft
®
, Windows
®
, Windows Server
®
και Hyper-V™ είναι
είτε εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες
ή/και άλλες χώρες. Οι ονοµασίες Red Hat Enterprise Linux
®
και Enterprise Linux
®
είναι σήµατα
κατατεθέντα της Red Hat, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες ή/και άλλες χώρες. Η ονοµασία Novell
®
είναι ένα σήµατα κατατεθέν και η ονοµασία SUSE™ είναι ένα εµπορικό σήµα της Novell Inc. στις
Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Οι ονοµασίες Citrix
®
και XenServer
®
είναι είτε σήµατα
κατατεθέντα ή εµπορικά σήµατα της Citrix System, Inc. στις Ηνωµένες πολιτείες ή/και άλλες χώρες.
Η ονοµασία VMware
®
είναι ένα σήµα κατατεθέν της VMware, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες και
άλλες χώρες.
Άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες µπορεί να χρησιµοποιούνται στο παρόν έγγραφο
αναφερόµενα είτε στους κατόχους των σηµάτων και των ονοµάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc.
παραιτείται από κάθε δικαίωµα σε εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες τρίτων.
Ρυθµιστικό πρότυπο σειράς E07S
Ιούνιος 2010 P/N M64NF Αναθ. A00Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 51
Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία,
συµβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το σύστηµά σας.
Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε βάση (rack)
Συναρµολογήστε τις ράγες και εγκαταστήστε το σύστηµα σε βάση (rack)
σύµφωνα µε τις οδηγίες ασφάλειας και τις οδηγίες εγκατάστασης σε βάση,
που παρέχονται µε το σύστηµά σας.52 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Προαιρετικά – Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι θύρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν
το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε θύρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες
(εάν υπάρχουν) στη θύρα καλωδίου της οθόνης.
Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας
Συνδέστε το(τα) καλώδιο(α) τροφοδοσίας του συστήµατος στο σύστηµα και, εάν
χρησιµοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην οθόνη.Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 53
Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου
τροφοδοσίας
Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στον δεξιό
σύνδεσµο της λαβής της παροχής τροφοδοσίας. Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας
του συστήµατος σε µορφή βρόχου, όπως φαίνεται στο σχήµα, και συνδέστε το
στην αγκράφα του καλωδίου του στηρίγµατος.
Τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου (ή των καλωδίων) τροφοδοσίας σε
γειωµένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, π.χ. σε ένα σύστηµα
αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).54 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Ενεργοποίηση του συστήµατος
Πατήστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Ανάβουν οι λυχνίες
λειτουργίας.
Τοποθέτηση της προαιρετικής στεφάνης συγκράτησης
Τοποθετήστε το πλαίσιο (προαιρετικά).Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 55
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης
του λειτουργικού συστήµατος
Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην
τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας.
Όταν εγκαθιστάτε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην
τεκµηρίωση εγκατάστασης και διαµόρφωσης που αφορά το λειτουργικό σας
σύστηµα. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο προτού
εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται
• Microsoft Windows Server 2008 SP2, εκδόσεις Web, Standard
και Enterprise (x86)
• Microsoft Windows Server 2008 SP2, εκδόσεις Web, Standard,
Enterprise και Datacenter (x64)
• Microsoft Windows Server 2008 R2, εκδόσεις Web, Standard, Enterprise
και Datacenter (x64)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC, έκδοση (x64)
• Red Hat Enterprise Linux 5.5, εκδόσεις Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) και HPC
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
• SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
• VMware ESX 4.0 Update 2 έκδοση Classic
• VMware ESXi 4.0 Update 2 έκδοση Installable
• VMware ESX 4.1 έκδοση Classic
• VMware ESXi 4.1 έκδοση Installable
• Citrix XenServer 5.6 έκδοση Enterprise
• Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (αυτόνοµα)
• Microsoft Windows Server 2008 R2, ρόλος Hyper-V
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά µε τα λειτουργικά
συστήµατα που υποστηρίζονται, επισκεφτείτε τη διεύθυνση dell.com/ossupport.56 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται
να χρειαστείτε
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά µε την ασφάλεια
και τους κανονισµούς που έχουν αποσταλεί µε το σύστηµά σας.
Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται
σε αυτό το έγγραφο ή να αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο.
• Η αντίστοιχη τεκµηρίωση που συνοδεύει τη δική σας λύση για τοποθέτηση
σε rack περιγράφει τον τρόπο τοποθέτησης του συστήµατός σας σε rack.
• Το Εγχειρίδιο κατόχου υλικού παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτη-
ριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων
του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών
στοιχείων του συστήµατος. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιµο ηλεκτρονικά
στην τοποθεσία support.dell.com/manuals.
• Η τεκµηρίωση για την εφαρµογή διαχείρισης συστήµατων της Dell παρέχει
πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση και χρήση του λογισµικού
διαχείρισης συστηµάτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην
τοποθεσία support.dell.com/manuals και να διαβάζετε πρώτα
τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις
πληροφορίες άλλων εγγράφων.Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 57
Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα
δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου
υλικού. Η Dell παρέχει ολοκληρωµένη εκπαίδευση και πιστοποίηση υλικού.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training.
Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή Έως και δύο επεξεργαστές AMD Opteron
σειρά 4000
∆ίαυλος επέκτασης
Τύπος διαύλου PCI Express Generation 2
Υποδοχές επέκτασης Κάθετη κάρτα (riser) 1
Υποδοχή 1: x16 σύνδεση µε x16 φυσικές θύρες,
µισού µήκους, πλήρους ύψους.
Μνήµη
Αρχιτεκτονική Μονάδες DIMM 800/1066/1333 MHz DDR3
SDRAM καταχωρηµένες, µη καταχωρηµένες
και χαµηλής τάσης Error Correcting Code (ECC)
Υποδοχές λειτουργικών
µονάδων µνήµης
Οκτώ των 240 ακίδων
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 1 GB, 2 GB, 4 GB ή 8 GB
Ελάχιστη µνήµη RAM 1 GB (ένας επεξεργαστής) ή
2 GB (δύο επεξεργαστές)
Μέγιστη µνήµη RAM 32 GB (ένας επεξεργαστής) ή
64 GB (δύο επεξεργαστές)58 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Μονάδες
Μονάδες σκληρού δίσκου Έως και τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού
δίσκου SAS ή SATA 3,5 ιντσών, που συνδέονται
µέσω καλωδίου ή σύνδεσης εν ώρα λειτουργίας
ή
Έως και τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού
δίσκου SAS ή SSD 2,5 ιντσών, σύνδεσης εν ώρα
λειτουργίας σε φορέα 3,5 ιντσών
Μονάδα οπτικών δίσκων Μία προαιρετική εσωτερική µονάδα δίσκου
SATA DVD-ROM ή DVD+/-RW, τύπου slimline
Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB
DVD-ROM
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι συσκευές DVD είναι µόνο
για δεδοµένα.
Θύρες
Πίσω
Κάρτα δικτύου ∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες
διασύνδεσης δικτύου 1 GB)
Σειριακές 9 ακίδων, DTE, συµβατές µε 16550
USB ∆ύο των 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Κάρτα γραφικών VGA 15 ακίδων
Μπροστά
Κάρτα γραφικών VGA 15 ακίδων
USB ∆ύο των 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Εσωτερικά
USB ∆ύο των 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 59
Κάρτα γραφικών
Τύπος κάρτας γραφικών Matrox G200, ενσωµατωµένη
στο Winbond WPCM450
Μνήµη κάρτας γραφικών 8 MB
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)
Ισχύς σε watt 480 W (µη εφεδρική τροφοδοσία)
500 W (εφεδρική τροφοδοσία)
Τάση 100-240 V AC, 50/60 Hz, 7,5-3,8 A
(µη εφεδρική τροφοδοσία)
100-240 V AC, 50/60 Hz, 7-3,5 A
(εφεδρική τροφοδοσία)
Έκλυση θερµότητας 1637 BTU/hr µέγιστο
(µη εφεδρική τροφοδοσία)
1706 BTU/hr (µέγιστο)
(εφεδρική τροφοδοσία)
Μέγιστο ρεύµα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω
από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος
ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής
µπορεί να αγγίξει τα 25 A ανά παροχή
τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο.
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήµατος CR 2032 3,0 V ιόντων λιθίου σε σχήµα
νοµίσµατος
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 4,3 cm
Πλάτος 43,4 cm
Βάθος 62,7 cm
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 15,9 kg
Βάρος (κενό) 5,96 kg60 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις
για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets.
Θερµοκρασία
Κατά τη λειτουργία από 10° έως 35°C, µε µέγιστο ρυθµό µεταβολής
της θερµοκρασίας τους 10°C/ώρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόµετρο άνω των
900 µέτρων, η µέγιστη θερµοκρασία
λειτουργίας ελαττώνεται ονοµαστικά
κατά 1°C ανά 300 µέτρα.
Κατά την αποθήκευση –40° έως 65°C, µε µέγιστο ρυθµό µεταβολής
της θερµοκρασίας τους 20°C ανά ώρα
Σχετική υγρασία
Κατά τη λειτουργία 20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστο
ρυθµό µεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα
Κατά την αποθήκευση 5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστο
ρυθµό µεταβολής της σχετικής υγρασίας 10%
ανά ώρα
Μέγιστη ταλάντευση
Κατά τη λειτουργία 0,26 Grms σε 5–350 Hz για 15 λεπτά
Κατά την αποθήκευση 1,87 Grms σε 10–500 Hz για 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
Κατά τη λειτουργία Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του
άξονα z (ένας παλµός σε κάθε πλευρά του
συστήµατος) των 31 G για έως και 2,6 ms
προς τις κατευθύνσεις λειτουργίας
Κατά την αποθήκευση Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης
στο θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y
και z (ένας παλµός σε κάθε πλευρά του
συστήµατος) των 71 G για έως και 2 ms
και δόνηση τετράγωνου κύµατος 32G,
270 ίντσες/δευτερόλεπτο.Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 61
Υψόµετρο
Κατά τη λειτουργία από –16 έως 3.048 µέτρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόµετρο άνω των
900 µέτρων, η µέγιστη θερµοκρασία
λειτουργίας ελαττώνεται ονοµαστικά
κατά 1°C ανά 300 µέτρα.
Κατά την αποθήκευση από –16 έως 10.668 µέτρα
Επίπεδα ρύπων στην ατµόσφαιρα
Κατηγορία G1 ή χαµηλότερη, όπως ορίζεται
από το πρότυπο ISA-S71.04-1985
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (Συνέχεια)62 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σαςSystemy Dell
PowerEdge R415
Rozpoczęcie
pracy z systemem
Model zgodny z E07S SeriesUwagi, przestrogi i ostrzeżenia
UWAGA: UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej
wykorzystać komputer.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia
sprzętu lub utraty danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których
występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała
lub śmierci.
____________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
© 2010 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest
surowo zabronione.
Znaki towarowe użyte w tym dokumencie: Dell™, logo DELL i PowerEdge™ są znakami
towarowymi firmy Dell Inc. AMD
®
jest zarejestrowanym znakiem towarowym, a AMD Opteron™ –
znakiem towarowym Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft
®
, Windows
®
, Windows Server
®
i Hyper-V™ są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Red Hat Enterprise Linux
®
i Enterprise Linux
®
są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Red Hat, Inc. w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach. Novell
®
jest zarejestrowanym znakiem towarowym, a SUSE™
jest znakiem towarowym Novell Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Citrix
®
i XenServer
®
są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Citrix Systems, Inc.
w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. VMware
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym
firmy VMware, Inc. w Stanach Zjednoczonych lub innych krajach.
Tekst może zawierać także inne znaki i nazwy handlowe, odnoszące się do podmiotów posiadających
prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do
znaków i nazw towarowych innych niż jej własne.
Model zgodny z E07S Series
Czerwiec 2010 Nr ref. M64NF Wersja A00Rozpoczęcie pracy z systemem 65
Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury
zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi
do systemu.
Rozpakowanie systemu
Rozpakuj system i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Instalowanie prowadnic i systemu w szafie typu rack
Zamontuj prowadnice i zainstaluj system w szafie typu rack zgodnie
z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi
montowania systemów w szafie typu rack dostarczonymi wraz z systemem.66 Rozpoczęcie pracy z systemem
Czynności opcjonalne – podłączanie klawiatury,
myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel,
który należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu
kabla monitora zostały dokręcone (o ile występują).
Podłączanie kabla (kabli) zasilania
Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do systemu oraz do monitora,
o ile używasz monitora.Rozpoczęcie pracy z systemem 67
Mocowanie wspornika podtrzymującego kabel zasilania
Podłącz wspornik podtrzymujący kabel zasilania do prawego węzła
na uchwycie zasilacza. Utwórz na kablu zasilacza pętlę w taki sposób,
jak pokazano na ilustracji i przymocuj ją do zacisku kabla na wsporniku.
Podłącz drugą końcówkę kabla (kabli) do uziemionego gniazdka
elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania
bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Włączanie systemu
Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się
wskaźniki zasilania.68 Rozpoczęcie pracy z systemem
Montaż opcjonalnej osłony
Zamontuj osłonę (opcjonalną).
Konfiguracja systemu operacyjnego
W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie
zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz
z systemem. Zanim rozpoczniesz instalowanie systemu operacyjnego po
raz pierwszy, zapoznaj się z dokumentacją instalacji i konfiguracji dotyczącą
posiadanego systemu operacyjnego. Upewnij się, że system operacyjny
został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania niezakupionego
wraz z komputerem.Rozpoczęcie pracy z systemem 69
Obsługiwane systemy operacyjne
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 – wersje Web, Standard
oraz Enterprise (x86)
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 – wersje Web, Standard,
Enterprise oraz Datacenter (x64)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 – wersje Web, Standard,
Enterprise oraz Datacenter (x64)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC 2008 R2 – wersja (x64)
• Red Hat Enterprise Linux 5.5 – wersje Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) i HPC
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
• SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
• VMware ESX 4.0, uaktualnienie 2 – wersja Classic
• VMware ESXi 4.0, uaktualnienie 2 – wersja możliwa do instalacji
• VMware ESX 4.1 – wersja Classic
• VMware ESXi 4.1 – wersja możliwa do instalacji
• Citrix XenServer 5.6 – wersja Enterprise
• Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (niezależny)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V
UWAGA: Najbardziej aktualne informacje na temat obsługiwanych systemów
operacyjnych znajdują się na stronie dell.com/ossupport.70 Rozpoczęcie pracy z systemem
Inne przydatne informacje
OSTRZEŻENIE: Zobacz: uwagi dotyczące bezpieczeństwa i przepisów
prawnych w dokumencie dostarczonym wraz z systemem. Informacje
dotyczące gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie
lub dostarczone jako oddzielny dokument.
• Dokumentacja dołączona do szafy typu rack przedstawia sposób
montowania w niej komputera.
• Podręcznik użytkownika sprzętu zawiera informacje o funkcjach systemu
i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas jego
użytkowania, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany jego
elementów. Dokument ten jest dostępny w trybie online na stronie
support.dell.com/manuals.
• Dokumentacja dotycząca aplikacji do zarządzania systemami Dell zawiera
informacje o instalowaniu i używaniu oprogramowania do zarządzania
systemami.
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie support.dell.com/
manuals pojawiły się aktualizacje, i czytać je w pierwszej kolejności,
ponieważ często pojawiają się one z wyprzedzeniem w stosunku do
innych dokumentów.
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeżeli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli komputer
nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z Instrukcją
użytkownika sprzętu. Dell oferuje kompleksowe szkolenie w dziedzinie
sprzętu i certyfikację. Więcej informacji na ten temat można znaleźć na stronie
www.dell.com/training. Ta usługa może nie być oferowana we wszystkich
lokalizacjach.Rozpoczęcie pracy z systemem 71
Specyfikacja techniczna
Procesor
Typ procesora Do dwóch procesorów AMD Opteron
4000 series
Szyna rozszerzeń
Typ magistrali PCI Express Generation 2
Gniazda rozszerzeń Karta nośna 1
Gniazdo 1: łącze x16 z fizycznym połączeniem
x16 o połówkowej długości i pełnej wysokości
Pamięć
Architektura Moduły pamięci 800/1066/1333 MHz DDR3
SDRAM zarejestrowane i niezarejestrowane
oraz moduły DIMM niskonapięciowe z kodem
korekcji błędów (ECC)
Gniazda modułów pamięci Osiem 240-stykowych
Pojemność modułów pamięci 1 GB, 2 GB, 4 GB lub 8 GB
Minimalna pojemność pamięci RAM 1 GB (jeden procesor) lub
2 GB (dwa procesory)
Maksymalna pojemność pamięci RAM 32 GB (jeden procesor) lub
64 GB (dwa procesory)72 Rozpoczęcie pracy z systemem
Napędy
Dyski twarde Do czterech 3,5-calowych wewnętrznych
dysków SAS lub SATA połączonych kablem
bądź wymienianych podczas pracy
lub
Do czterech wewnętrznych dysków
2,5-calowych SAS lub SSD wymienianych
podczas pracy w 3,5 calowym koszyku
Napęd optyczny Jeden opcjonalny wewnętrzny, wąski napęd
SATA DVD-ROM lub DVD+/-RW
Opcjonalny, zewnętrzny napęd DVD-ROM
typu USB
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone
wyłącznie dla danych.
Złącza
Z tyłu
Kontroler NIC Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart
sieciowych 1 GB)
Szeregowe 9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Wideo 15-stykowa karta VGA
Z przodu
Wideo 15-stykowa karta VGA
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Wewnętrzne
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0Rozpoczęcie pracy z systemem 73
Wideo
Typ wideo Matrox G200 zintegrowana z Winbond
WPCM450
Pamięć wideo 8 MB
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)
Moc 480 W (zasilacz nienadmiarowy)
500 W (zasilacz nadmiarowy)
Napięcie 100–240 V prądu zmiennego,
50/60 Hz, 7,5–3,8 A (zasilacz nienadmiarowy)
100–240 V prądu zmiennego,
50/60 Hz, 7–3,5 A (zasilacz nadmiarowy)
Emisja ciepła Maks. 1637 BTU/godz.
(zasilacz nienadmiarowy)
Maks. 1706 BTU/godz.
(zasilacz nadmiarowy)
Maks. natężenie prądu
przy włączeniu
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym
zakresie warunków pracy systemu natężenie
prądu przy włączeniu może osiągnąć 25 A
na zasilacz przez 10 ms lub krócej
Baterie
Bateria systemu Litowa bateria pastylkowa CR 2032
o napięciu 3,0 V
Cechy fizyczne
Wysokość 4,3 cm
Szerokość 43,4 cm
Głębokość 62,7 cm
Waga (przy maksymalnej
konfiguracji)
15,9 kg
Waga (bez wyposażenia) 5,96 kg74 Rozpoczęcie pracy z systemem
Warunki otoczenia
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia
przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu należy odwiedzić
stronę internetową dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
W trakcie pracy Od 10 do 35°C przy maksymalnym gradiencie
temperaturowym 10°C na godzinę
UWAGA: W przypadku wysokości powyżej
900 m maksymalna temperatura, w jakiej
urządzenie może pracować, obniża się o 1°C
na każde 300 m.
Przechowywanie Od –40 do 65°C przy maksymalnym gradiencie
temperaturowym wynoszącym 20°C na godzinę
Wilgotność względna
W trakcie pracy Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności
wynoszącym 10% na godzinę
Przechowywanie Od 5% do 95% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności
wynoszącym 10% na godzinę
Maksymalne drgania
W trakcie pracy 0,26 Grms przy częstotliwości
5–350 Hz przez 15 min
Przechowywanie 1,87 G przy częstotliwości
10–500 Hz przez 15 min
Maksymalny wstrząs
W trakcie pracy Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z
(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile
31 G, trwający przez 2,6 ms w kierunkach działania
Przechowywanie Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na
dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y i Z (jeden
wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 71 G
trwających maksymalnie 2 ms z falą kwadratową
32 G, 270 cali/sek.Rozpoczęcie pracy z systemem 75
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracy Od –16 do 3 048 m
UWAGA: W przypadku wysokości powyżej
900 m maksymalna temperatura, w jakiej
urządzenie może pracować, obniża się o 1°C
na każde 300 m.
Przechowywanie Od –16 do 10 668 m
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa G1 lub niższa, wg definicji w ISA-S71.04-1985
Warunki otoczenia (Ciąg dalszy)76 Rozpoczęcie pracy z systememСистемы Dell
PowerEdge R415
Начало работы
с системой
Нормативная модель: серия E07SПримечания, предупреждения
и предостережения
ПРИМЕЧАНИЕ. ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию,
которая поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ указывает на риск повреждения
оборудования или потери данных в случае несоблюдения
инструкций.
ОСТОРОЖНО! ОСТОРОЖНО указывает на потенциальную
опасность повреждения оборудования, получения травм
или угрозу для жизни.
____________________
Информация, содержащаяся в данной публикации, может быть изменена
без предварительного уведомления.
© 2010 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного
разрешения корпорации Dell Inc. строго запрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell™, логотип DELL и PowerEdge™ –
товарные знаки корпорации Dell Inc. AMD
®
– охраняемый товарный знак, а AMD Opteron™ –
товарный знак корпорации Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft
®
, Windows
®
, Windows
Server
®
и Hyper-V™ – товарные знаки или охраняемые товарные знаки корпорации
Microsoft Corporation в Соединенных Штатах и/или других странах. Red Hat Enterprise Linux
®
и Enterprise Linux
®
– охраняемые товарные знаки корпорации Red Hat, Inc. в Соединенных
Штатах и/или других странах. Novell
®
– охраняемый товарный знак, а SUSE™ – товарный
знак корпорации Novell Inc. в Соединенных Штатах и других странах. Citrix
®
и XenServer
®
–
охраняемые товарные знаки или товарные знаки корпорации Citrix Systems, Inc.
в Соединенных Штатах и/или других странах. VMware
®
– охраняемый товарный знак
корпорации VMWare, Inc. в Соединенных Штатах или других странах.
Прочие товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данной публикации для
обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов
этих компаний. Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении каких-либо
товарных знаков и торговых наименований, кроме своих собственных.
Нормативная модель: серия E07S
Июнь 2010 г. P/N M64NF Ред. A00Начало работы с системой 79
Установка и конфигурирование
ОСТОРОЖНО! Перед тем как приступить к выполнению следующей
процедуры, прочитайте инструкции по технике безопасности,
прилагаемые к системе.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Установка направляющих и системы в стойку
Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку
согласно инструкциям по технике безопасности и инструкциям по установке
стойки. Эти инструкции прилагаются к системе.80 Начало работы с системой
Дополнительно: подключение клавиатуры,
мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими
определить соответствие кабелей разьемам. На кабельном разъеме монитора
необходимо затянуть винты (если они есть).
Подключение кабелей питания
Подключите кабель (кабели) питания к системе. Если используется монитор,
также подключите к нему кабель питания.Начало работы с системой 81
Установка кронштейна фиксации шнура питания
Прикрепите кронштейн фиксации на правом изгибе рукоятки разъема
шнура питания. Согните системный шнур питания в петлю (см. рисунок)
и прикрепите его к кабельному зажиму кронштейна.
Подключите другой конец кабеля питания к заземленной розетке или
отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного
питания или блоку распределения питания.
Включение системы
Нажмите кнопки питания на системном блоке и мониторе.
Должны загореться индикаторы потребления энергии.82 Начало работы с системой
Установка дополнительной лицевой панели
Установите лицевую панель (дополнительно).
Завершение установки операционной
системы
Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой,
см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером.
Информацию по установке операционной системы см. в документации по
установке и настройке данной операционной системы. Операционная
система должна быть установлена до установки аппаратного или программ-
ного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.Начало работы с системой 83
Поддерживаемые операционные
системы
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web Edition, Standard Edition
и Enterprise (x86) Edition
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web Edition, Standard Edition,
Enterprise Edition и Datacenter (x64) Edition
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Web Edition, Standard Edition,
Enterprise Edition и Datacenter (x64) Edition
• Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64) Edition
• Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard Edition (x86_64),
Advanced Platform Edition (x86_64) и HPC Edition
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
• SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
• VMware ESX 4.0 Update 2 Classic Edition
• VMware ESXi 4.0 Update 2 Installable Edition
• VMware ESX 4.1 Classic Edition
• VMware ESXi 4.1 Installable Edition
• Citrix XenServer 5.6 Enterprise Edition
• Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (автономный)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V role
ПРИМЕЧАНИЕ. Наиболее актуальную информацию о поддерживаемых
операционных системах см. на веб-странице dell.com/ossupport.84 Начало работы с системой
Прочая полезная информация
ОСТОРОЖНО! Прочитайте документацию по безопасности и
соответствию нормативам, которая входит в комплект поставки
системы. Гарантийная информация может входить в состав данного
документа или предоставляться в виде отдельного документа.
• В документации на стойку, поставляемой в комплекте со стойкой,
содержатся инструкции по установке системы в эту стойку.
• В Руководстве по эксплуатации оборудования содержится информация
о характеристиках системы, порядке устранения неисправностей,
установке и замене ее компонентов. Данный документ доступен на
веб-странице support.dell.com/manuals.
• В документации к приложению для управления системами Dell
представлена информация по установке и использованию программного
обеспечения для управления системой.
ПРИМЕЧАНИЕ. Обязательно проверяйте наличие обновлений
на веб-странице support.dell.com/manuals и предварительно
читайте обновленные документы, поскольку они нередко заменяют
информацию, содержащуюся в других документах.
Получение технической поддержки
В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или
если система не работает должным образом, см. Руководство по эксплуатации
оборудования. Корпорация Dell предлагает пройти полный курс обучения
работе с оборудованием и получить сертификат. Дополнительная информация
представлена на веб-сайте dell.com/training. Службы обучения и
сертификации доступны не во всех регионах.Начало работы с системой 85
Технические характеристики
Процессор
Тип процессора До двух процессоров AMD Opteron серии 4000
Шина расширения
Тип шины PCI Express 2-го поколения
Разъемы расширения Надстроечная плата 1
Слот 1: 16-канальный с 16-канальным
физическим разъемом, половинной длины,
полной высоты.
Память
Архитектура Буферизованные и небуферизованные модули
DDR3 SDRAM с частотой 800/1066/1333 МГц
и модули DIMM низкого напряжения с кодом
корректировки ошибок.
Разъемы для модулей памяти Восемь 240-контактных
Емкость модулей памяти 1 ГБ, 2 ГБ, 4 ГБ или 8 ГБ
Минимальный объем ОЗУ 1 ГБ (один процессор) или
2 ГБ (два процессора)
Максимальный объем ОЗУ 32 ГБ (один процессор) или
64 ГБ (два процессора)86 Начало работы с системой
Накопители
Жесткие диски До четырех 3,5-дюймовых внутренних
дисков SAS или SATA, кабельных или
с возможностью «горячей» замены
или
До четырех 2,5-дюймовых внутренних
дисков SAS или SSD с возможностью
горячей замены на 3,5-дюймовых салазках
Оптический дисковод Один дополнительный внутренний плоский
дисковод SATA DVD-ROM или DVD+/-RW.
Дополнительный внешний USB-дисковод
DVD-ROM.
ПРИМЕЧАНИЕ. Устройства DVD
предназначены только для данных.
Разъемы
Задняя панель
Сетевая интерфейсная плата (NIC) Два разъема RJ-45 (для встроенных
сетевых адаптеров 1 ГБ)
Последовательный порт 9-контактный разъем DTE, совместимый
с 16550
Шина USB Два 4-контактных разъема, совместимых
с шиной USB 2.0
Видео 15-контактный разъем VGA
Передняя панель
Видео 15-контактный разъем VGA
Шина USB Два 4-контактных разъема, совместимых
с шиной USB 2.0
Внутренние
Шина USB Два 4-контактных разъема, совместимых
с шиной USB 2.0Начало работы с системой 87
Видео
Тип видео Matrox G200, встроен в Winbond WPCM450
Видеопамять 8 Мб
Питание
Источник питания переменного тока (для каждого источника питания)
Мощность 480 Вт (источник питания без
резервирования)
500 Вт (резервный блок питания)
Напряжение 100–240 В~, 50/60 Гц, 7,5–3,8 А
(блок питания без резервирования)
100–240 В~, 50/60 Гц, 7–3,5 А
(резервный блок питания)
Теплоотдача Максимум 1637 БТЕ/час
(блок питания без резервирования)
Максимум 1706 БТЕ/час
(резервный источник питания)
Максимальный бросок тока В условиях стандартной линии
и окружающей среды системы бросок
тока может достигать не более 25 А на
блок питания в течение не более 10 мс.
Аккумуляторные батареи
Системная аккумуляторная
батарея
Круглая плоская аккумуляторная
батарея CR 2032, 3,0 В88 Начало работы с системой
Физические характеристики
Высота 4,3 см
Ширина 43,4 см
Длина 62,7 см
Масса (макс. конфигурация) 15,9 кг
Масса (пустой) 5,96 кг
Условия эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ. Дополнительную информацию о параметрах окружающей
среды для установки определенных конфигураций системы см. на веб-
странице dell.com/environmental_datasheets.
Температура
В процессе работы От 10 до 35 °C с максимальной скоростью
изменения температуры 10 °C в час
ПРИМЕЧАНИЕ. Если высота над
уровнем моря превышает 900 м,
максимальная рабочая температура
снижается на 1°C/300 м.
Во время хранения От –40° до 65°C с максимальной скоростью
изменения температуры 20°C в час
Относительная влажность
В процессе работы От 20% до 80% (без конденсации)
с максимальной скоростью изменения
влажности 10% в час
Во время хранения От 5% до 95% (без конденсации)
с максимальной скоростью изменения
влажности 10% в час
Максимальная вибрация
В процессе работы 0,26 Grms при 5–350 Гц на 15 мин
Во время хранения 1,87 Grms при 10–500 Гц на 15 минНачало работы с системой 89
Максимальная ударная нагрузка
В процессе работы Один ударный импульс 31 G длительностью
не более 2,6 мс в положительном
направлении по оси z (по одному импульсу
с каждой стороны системы) при рабочей
ориентации
Во время хранения Шесть последовательных ударных
импульсов 71 G длительностью не более
2 мс в положительном и отрицательном
направлениях по осям X, Y и Z
(по одному импульсу с каждой стороны
системы) и прямоугольный импульс 32G,
686 см/с
Высота над уровнем моря
В процессе работы От –16 до 3 048 м
ПРИМЕЧАНИЕ. Если высота над
уровнем моря превышает 900 м,
максимальная рабочая температура
снижается на 1°C/300 м.
Во время хранения От –16 до 10 668 м
Уровень загрязняющих веществ в атмосфере
Класс G1 или ниже, согласно классификации
ISA-S71.04-1985
Условия эксплуатации (Продолжение)90 Начало работы с системойSistemas Dell
PowerEdge R415
Procedimientos iniciales
con el sistema
Modelo reglamentario serie E07SNotas, precauciones y avisos
NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar
mejor el ordenador.
PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños
en el hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.
AVISO: Un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones
o incluso la muerte.
____________________
La información contenida en esta publicación puede modificarse sin previo aviso.
© 2010 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la autorización
por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell™, el logotipo de DELL y PowerEdge™ son marcas
comerciales de Dell Inc. AMD
®
es una marca comercial registrada y AMD Opteron™ es una marca
comercial de Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft
®
, Windows
®
, Windows Server
®
y Hyper-V™
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos o en otros países. Red Hat Enterprise Linux
®
y Enterprise Linux
®
son marcas comerciales
registradas de Red Hat, Inc. en los Estados Unidos o en otros países. Novell
®
es una marca
comercial registrada y SUSE™ es una marca comercial de Novell Inc. en los Estados Unidos y
en otros países. Citrix
®
y XenServer
®
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Citrix Systems, Inc. en los Estados Unidos o en otros países. VMware
®
es una marca comercial
registrada de VMware, Inc. en los Estados Unidos o en otros países.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en esta publicación para hacer referencia
a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la
propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo reglamentario serie E07S
Junio de 2010 N/P M64NF Rev. A00Procedimientos iniciales con el sistema 93
Instalación y configuración
AVISO: Antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones
de seguridad incluidas con el sistema.
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento.
Instalación de los rieles y del sistema en un rack
Monte los rieles e instale el sistema en el rack siguiendo las instrucciones
de seguridad y de instalación del rack incluidas con el sistema.94 Procedimientos iniciales con el sistema
Conexión del teclado, el ratón y el monitor (opcional)
Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican
qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos
(si los hay) del conector del cable del monitor.
Conexión de los cables de alimentación
Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor,
conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor.Procedimientos iniciales con el sistema 95
Instalación del soporte de retención del cable de alimentación
Fije el soporte de retención del cable de alimentación en el codo derecho del
asa de la fuente de alimentación. Doble el cable de alimentación del sistema
en forma de bucle, como se muestra en la ilustración, y fíjelo a la abrazadera
correspondiente del soporte.
Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con
conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema
de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de
alimentación (PDU).96 Procedimientos iniciales con el sistema
Encendido del sistema
Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores
de alimentación deberían iluminarse.
Instalación del embellecedor opcional
Instale el embellecedor (opcional).Procedimientos iniciales con el sistema 97
Instalación del sistema operativo
Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación
del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un
sistema operativo por primera vez, consulte la documentación de instalación
y configuración del sistema operativo. Asegúrese de que el sistema operativo
esté instalado antes de instalar hardware o software no adquiridos con el
sistema.
Sistemas operativos admitidos
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard
y Enterprise (x86) Edition
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard,
Enterprise y Datacenter (x64) Edition
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Web, Standard,
Enterprise y Datacenter (x64) Edition
• Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64) Edition
• Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) y HPC Edition
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
• SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
• VMware ESX 4.0 actualización 2 Classic Edition
• VMware ESXi 4.0 actualización 2 Installable Edition
• VMware ESX 4.1 Classic Edition
• VMware ESXi 4.1 Installable Edition
• Citrix XenServer 5.6 Enterprise Edition
• Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (independiente)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 con función Hyper-V
NOTA: Para obtener la información más reciente sobre los sistemas operativos
admitidos, visite dell.com/ossupport.98 Procedimientos iniciales con el sistema
Otra información útil
AVISO: Consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada
con el sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este
documento o constar en un documento aparte.
• En la documentación del rack incluida con la solución de rack se describe
cómo instalar el sistema en un rack.
• En el Manual del propietario del hardware se proporciona información sobre
las características del sistema y se describe cómo solucionar problemas del
sistema e instalar o sustituir componentes. Este documento está disponible
en línea en support.dell.com/manuals.
• En la documentación de la aplicación de administración de sistemas Dell
se proporciona información sobre cómo instalar y utilizar el software de
administración de sistemas.
NOTA: Compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y,
si las hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo
sustituyen la información contenida en otros documentos.
Obtención de asistencia técnica
Si no comprende alguno de los procedimientos descritos en esta guía o si el
sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario
del hardware. Dell cuenta con una amplia oferta de formación y certificación
de hardware. Para obtener más información, vaya a dell.com/training.
Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.Procedimientos iniciales con el sistema 99
Información de la NOM (sólo para México)
La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo
descrito en este documento, en cumplimiento de los requisitos de la Norma
Oficial Mexicana (NOM):
Especificaciones técnicas
Importador:
Número de modelo: Serie E07S
Voltaje de alimentación: 100–240 V CA
Frecuencia: 50/60 Hz
Consumo eléctrico: 7–3,5 A
Procesador
Tipo de procesador Hasta dos AMD Opteron serie 4000
Bus de expansión
Tipo de bus PCI Express de segunda generación
Ranuras de expansión Tarjeta vertical 1
Ranura 1: enlace x16 con conector físico x16,
de media longitud y de altura completa
Memoria
Arquitectura Módulos DIMM SDRAM DDR3 ECC
registrados, no registrados y de bajo voltaje
a 800/1 066/1 333 MHz.
Zócalos de módulo de memoria Ocho de 240 patas
Capacidades del módulo de memoria 1 GB, 2 GB, 4 GB u 8 GB100 Procedimientos iniciales con el sistema
RAM mínima 1 GB (un procesador) o 2 GB
(dos procesadores)
RAM máxima 32 GB (un procesador) o 64 GB
(dos procesadores)
Unidades
Unidades de disco duro Hasta cuatro unidades internas SAS o SATA
de 3,5 pulgadas, cableadas o de intercambio
activo
O bien:
Hasta cuatro unidades internas SAS o SSD
de 2,5 pulgadas y de intercambio activo,
en un portaunidades de 3,5 pulgadas
Unidad óptica Una unidad interna de DVD-ROM o
DVD+/-RW SATA reducida opcional.
Unidad externa de DVD-ROM USB opcional.
NOTA: Los dispositivos de DVD son sólo de
datos.
Conectores
Parte posterior
NIC Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB integradas)
Serie 9 patas, DTE, compatible con
el estándar 16550
USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Vídeo VGA de 15 patas
Parte frontal
Vídeo VGA de 15 patas
USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Internos
USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Memoria (continuación)Procedimientos iniciales con el sistema 101
Vídeo
Tipo de vídeo Matrox G200, integrado
en Winbond WPCM450
Memoria de vídeo 8 MB
Alimentación
Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación)
Potencia 480 W (fuente de alimentación sin redundancia)
500 W (fuente de alimentación redundante)
Voltaje 100-240 V CA, 50/60 Hz, 7,5-3,8 A
(fuente de alimentación sin redundancia)
100-240 V CA, 50/60 Hz, 7-3,5 A
(fuente de alimentación redundante)
Disipación de calor 1 637 BTU/h (479,3 W) como máximo
(fuente de alimentación sin redundancia)
1 706 BTU/h (499,5 W) como máximo
(fuente de alimentación redundante)
Corriente de conexión máxima En condiciones normales de línea y en todo el
rango operativo del sistema, la corriente de la
conexión puede alcanzar 25 A por cada fuente
de alimentación durante 10 ms o menos.
Baterías
Batería del sistema Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3 V
Características físicas
Altura 4,3 cm
Anchura 43,4 cm
Profundidad 62,7 cm
Peso (configuración máxima) 15,9 kg
Peso (vacío) 5,96 kg102 Procedimientos iniciales con el sistema
Especificaciones ambientales
NOTA: Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a
configuraciones del sistema específicas, vaya a dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
En funcionamiento De 10 a 35 °C con una gradación de
temperatura máxima de 10 °C por hora
NOTA: Para altitudes superiores a 900 m,
la temperatura máxima de funcionamiento
se reduce 1 °C cada 300 m.
En almacenamiento De –40 a 65 °C con una gradación de
temperatura máxima de 20 °C por hora
Humedad relativa
En funcionamiento Del 20 al 80% (sin condensación) con una
gradación de humedad máxima del 10%
por hora
En almacenamiento Del 5 al 95% (sin condensación) con una
gradación de humedad máxima del 10%
por hora
Vibración máxima
En funcionamiento 0,26 Grms a 5-350 Hz durante 15 minutos
En almacenamiento 1,87 Grms a 10-500 Hz durante 15 minutos
Impacto máximo
En funcionamiento Un choque en el sentido positivo del eje z
(un choque en cada lado del sistema) de 31 G
durante 2,6 ms en la orientación de
funcionamiento
En almacenamiento Seis choques ejecutados consecutivamente
en los ejes x, y y z positivo y negativo
(un choque en cada lado del sistema) de 71 G
durante un máximo de 2 ms y una onda
cuadrada de 32 G a 686 cm/sProcedimientos iniciales con el sistema 103
Altitud
En funcionamiento De –16 a 3 048 m
NOTA: Para altitudes superiores a 900 m,
la temperatura máxima de funcionamiento
se reduce 1 °C cada 300 m.
En almacenamiento De –16 a 10 668 m
Nivel de contaminación atmosférica
Clase G1 o menos de acuerdo con ISA-S71.04-1985
Especificaciones ambientales (continuación)104 Procedimientos iniciales con el sistemaDell PowerEdge
R415 Sistemleri
Sisteminizi Kullanmaya
Başlarken
Düzenleyici Model E07S SerisiNotlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar
NOT: NOT, bilgisayarınızdan daha iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı
olacak önemli bilgiler verir.
DİKKAT: DİKKAT, yönergelere uyulmadığında donanımın zarar
görebileceğini veya veri kaybı olabileceğini belirtir.
UYARI: UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, fiziksel
yaralanma veya ölüm tehlikesi anlamına gelir.
____________________
Bu belgedeki bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
© 2010 Dell Inc. Tüm hakları saklıdır.
Dell Inc.'in yazılı izni olmadan bu belgelerin herhangi bir şekilde çoğaltılması kesinlikle yasaktır.
Bu metindeki ticari markalar: Dell™, DELL logosu ve PowerEdge™ Dell Inc. şirketinin ticari
markalarıdır. AMD
®
tescilli ticari bir markadır ve AMD Opteron™ Advanced Micro Devices, Inc.
şirketinin ticari bir markasıdır. Microsoft
®
, Windows
®
, Windows Server
®
ve Hyper-V™
Amerika'daki ve/veya diğer ülkelerdeki Microsoft Corporation'ın ticari markaları ya da tescilli
ticari markalarıdır. Red Hat Enterprise Linux
®
ve Enterprise Linux
®
Amerika'da ve/veya diğer
ülkelerde Red Hat, Inc. şirketinin tescilli ticari markalarıdır. Novell
®
tescilli ticari bir markadır
ve SUSE™ Amerika'da ve diğer ülkelerde Novell Inc. şirketinin ticari bir markasıdır. Citrix
®
ve
XenServer
®
Amerika'da ve/veya diğer ülkelerde Citrix Systems, Inc. şirketinin tescilli ticari markaları
ya da ticari markalarıdır. VMware
®
Amerika ve/veya diğer ülkelerde VMware, Inc. şirketinin tescilli
ticari markasıdır.
Bu yayında, marka ve adların sahiplerine ya da ürünlerine atıfta bulunmak için başka ticari marka ve
ticari adlar kullanılabilir. Dell Inc. kendine ait olanların dışındaki ticari markalar ve ticari isimlerle
ilgili hiçbir mülkiyet hakkı olmadığını beyan eder.
Düzenleyici Model E07S Serisi
Haziran 2010 P/N M64NF Rev. A00Sisteminizi Kullanmaya Başlarken 107
Kurulum ve Yapılandırma
UYARI: İzleyen işlemleri uygulamadan önce sistemle birlikte
gelen güvenlik yönergelerini okuyun.
Sistemi Paketinden Çıkarma
Sisteminizi paketinden çıkarın ve tüm parçaların tamam olup olmadığını
kontrol edin.
Rayları ve Sistemi Rafa Monte Etme
Rayların ve sistemin rafa montajını sistemle birlikte sağlanan güvenlik
yönergelerini ve raf montaj yönergelerini izleyerek gerçekleştirin.108 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
İsteğe Bağlı – Klavye, Fare ve Monitörün Bağlanması
Klavye, fare ve monitörü bağlayın (isteğe bağlı).
Sisteminizin arkasındaki konektörlerde her konektöre hangi kablonun
takılacağını gösteren simgeler bulunur. Monitörün kablo konektöründe
bulunan vidaları (varsa) mutlaka sıkın.
Güç Kablosunun/Kablolarının Bağlanması
Sistemin güç kablosunun/kablolarının sisteme bağlantısını yapın ve bir monitör
kullanılıyorsa, monitörün güç kablosunun monitöre bağlantısını gerçekleştirin.Sisteminizi Kullanmaya Başlarken 109
Güç Kablosu Sabitleme Desteğini Takma
Güç kablosu sabitleme desteğini, güç kaynağı kolunun sağ kıvrımına takın.
Resimde de görüldüğü gibi sistemin güç kablosunu döndürün ve kabloyu
desteğin kablo kelepçesine takın.
Güç kablolarının diğer uçlarını topraklı bir elektrik prizine veya kesintisiz güç
kaynağı (UPS) veya güç dağıtım birimi (PDU) gibi ayrı bir güç kaynağına takın.
Sistemin Açılması
Sistem ve monitör üzerindeki güç düğmesine basın. Güç göstergeleri
yanmalıdır.110 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
İsteğe Bağlı Çerçevenin Takılması
Çerçeveyi takın (isteğe bağlı).
İşletim Sistemi Kurulumunu Tamamlama
Önceden yüklenmiş bir işletim sistemi satın aldıysanız, sisteminizle birlikte
gönderilen işletim sistemi belgelerine bakın. İşletim sistemini ilk defa kurmak
için, işletim sisteminize ait kurulum ve yapılandırma belgelerine bakın. İşletim
sisteminin sistemle birlikte satın alınmamış donanım veya yazılım kurulmadan
önce kurulduğundan emin olun.
Desteklenen İşletim Sistemleri
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard ve Enterprise (x86)
Sürümleri
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard, Enterprise
ve Datacenter (x64) Sürümleri
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Web, Standard, Enterprise
ve Datacenter (x64) Sürümleri
• Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64) SürümüSisteminizi Kullanmaya Başlarken 111
• Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) ve HPC Sürümleri
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
• SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
• VMware ESX 4.0 Update 2 Classic Sürümü
• VMware ESXi 4.0 Update 2 Kurulabilir Sürümü
• VMware ESX 4.1 Classic Sürümü
• VMware ESXi 4.1 Kurulabilir Sürümü
• Citrix XenServer 5.6 Enterprise Sürümü
• Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (tek başına)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V rolü
NOT: Desteklenen işletim sistemlerine ilişkin en son bilgiler için,
bkz. dell.com/ossupport.
İhtiyacınız Olabilecek Diğer Bilgiler
UYARI: Sisteminizle birlikte gelen güvenlik ve düzenleyici bilgilerine
bakın. Garanti bilgileri bu belgeye dahil edilmiş veya ayrı bir belge
olarak eklenmiş olabilir.
• Raf çözümünüze dahil edilmiş olan raf belgeleri sisteminizi bir rafa nasıl
kuracağınızı açıklar.
• Donanım Kullanıcı El Kitabı sistem özellikleri üzerine bilgiler içermekte
ve sistemde sorun giderme, sistem bileşenlerinin yüklenmesi ve değiştirilmesi
işlemlerinin nasıl yapılacağını anlatmaktadır. Bu belge çevrimiçi olarak
support.dell.com/manuals adresinde bulunmaktadır.
• Dell sistem yönetimi uygulaması belgeleri sistem yönetimi yazılımını kurma
ve kullanma hakkında bilgiler sunar.
NOT: Her zaman support.dell.com/manuals adresindeki güncellemeleri
kontrol edin ve genellikle diğer belgelerdekinden daha güncel bilgiler
içerdiği için ilk önce güncellemeleri okuyun.112 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
Teknik Yardım Alma
Bu kılavuzdaki bir işlemi anlamadıysanız ya da sistem beklendiği şekilde
çalışmadıysa bkz. Donanım Kullanıcı El Kitabı. Dell kapsamlı donanım eğitimi
ve sertifikasyonu sunar. Daha fazla bilgi için bkz. dell.com/training. Bu hizmet
tüm bölgelerde sunulmamaktadır.
Teknik Özellikler
İşlemci
İşlemci tipi İki adet AMD Opteron 4000 işlemciye kadar
Genişletme Veriyolu
Veriyolu türü PCI Express Generation 2
Genişletme yuvaları Yükseltici 1
Yuva 1: x16 fiziksel konektörlü x16 bağlantı,
yarım uzunluk, tam yükseklik.
Bellek
Mimari 800/1066/1333 MHz DDR3 SDRAM kayıtlı,
arabelleğe alınmamış ve düşük voltajlı Hata
Düzeltme Kodu (ECC) DIMM'leri.
Bellek modülü soketleri 8 adet 240-pim
Bellek modülü kapasiteleri 1 GB, 2 GB, 4 GB veya 8 GB
Minimum RAM 1 GB (tek işlemci) veya 2 GB (iki işlemci)
Maksimum RAM 32 GB (tek işlemci) veya 64 GB (iki işlemci)Sisteminizi Kullanmaya Başlarken 113
Sürücüler
Sabit sürücüler Dört adede kadar 3,5 inç, kablolu veya
çalışırken takılabilir SAS ya da SATA dahili
sürücü
veya
Dört adede kadar 3,5 inç taşıyıcıda 2,5 inç,
çalışırken takılabilir SAS ya da SSD dahili
sürücüler
Optik sürücü Bir adet isteğe bağlı dahili ince SATA
DVD-ROM veya DVD+/-RW sürücü.
İsteğe bağlı harici USB DVD-ROM.
NOT: DVD aygıtları sadece veriye dayalıdır.
Konektörler
Arka
NIC İki adet RJ-45 (tümleşik 1 GB NIC'ler için)
Seri 9-pim, DTE, 16550 uyumlu
USB İki adet 4 pimli USB 2.0 uyumlu
Video 15 pim VGA
Ön
Video 15 pim VGA
USB İki adet 4 pimli USB 2.0 uyumlu
Dahili
USB İki adet 4 pimli USB 2.0 uyumlu
Video
Video türü Matrox G200, Winbond WPCM450'ye
tümleşik
Video belleği 8 MB114 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
Güç
AC güç kaynağı (güç kaynağı başına)
Watt Değeri 480 W (yedeksiz güç kaynağı)
500 W (yedekli güç kaynağı)
Gerilim 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 7,5 – 3,8 A
(yedeksiz güç kaynağı)
100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 7 – 3,5 A
(yedekli güç kaynağı)
Isı dağıtımı 1637 BTU/saat maksimum
(yedeksiz güç kaynağı)
1706 BTU/saat maksimum
(yedekli güç kaynağı)
Maksimum boşalma akımı Normal hat koşulları altında ve tüm sistemin
ortam çalışma aralığının üzerinde, ani akım
10 ms veya daha kısa bir süre için güç
kaynağı başına 25 A'ya ulaşabilir.
Piller
Sistem pili CR 2032 3,0 V lityum düğme pil
Fiziksel
Yükseklik 4,3 cm (1,69 inç)
Genişlik 43,4 cm (17,09 inç)
Derinlik 62,7 cm (24,69 inç)
Ağırlık (maksimum yapılandırma) 15,9 kg (35,02 lb)
Ağırlık (boş durumda) 5,96 kg (13,12 lb)Sisteminizi Kullanmaya Başlarken 115
Çevre Özellikleri
NOT: Belirli sistem yapılandırmaları için çevre ölçümleri hakkında ek bilgi için,
bkz. dell.com/environmental_datasheets.
Sıcaklık
Çalışma Saatte maksimum 10°C'lik sıcaklık değişimli
10° – 35°C (50° – 95°F)
NOT: 2950 fitten fazla yükseklikler için,
maksimum çalışma sıcaklığı 1ºF/550 ft.
düşer.
Depolama Saatte maksimum 20°C'lik sıcaklık değişimli --
-40° – 65°C (-40° – 149°F)
Bağıl Nem
Çalışma Saatte maksimum %10'luk nem değişimli
%20 – %80 (yoğunlaşmasız)
Depolama Saatte maksimum %10'luk nem değişimli
%5 – %95 (yoğunlaşmasız)
Maksimum titreşim
Çalışma 15 dakika için 5 – 350 Hz'de 0,26 Grm
Depolama 15 dakika için 10 – 500 Hz'de 1,87 Grm
Maksimum sarsıntı
Çalışma Çalışma yönünde 2,6 ms için 31 G'lik pozitif z
ekseninde (sistemin her tarafında tek darbe)
tek sarsıntı darbesi
Depolama 2 ms, Kare Dalga 32G, 270 inç/saniyeye
kadar 71 G'lik pozitif ve negatif x, y ve z
eksenlerinde (sistemin her tarafında bir darbe
olacak şekilde) art arda uygulanan altı sarsıntı
darbesi116 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
Yükseklik
Çalışma -16 – 3.048 m (-50 – 10.000 ft)
NOT: 2950 fitin üzerindeki yükseklikler için,
maksimum çalışma sıcaklığı 1ºF/550 ft.
düşer.
Depolama -16 – 10.668 m (-50 – 35.000 ft)
Havadan Geçen Madde Düzeyi
Sınıf ISA-S71.04-1985 ile tanımlanan biçimde G1
veya daha düşük
Çevre Özellikleri (Devamı)128 | תחילת העבודה עם המערכת
תחילת העבודה עם המערכת | 127
תנאי סביבה (המשך)
רטט מרבי
דקות 15 למשך הרץ 350-5-ב 0.26 Grms הפעלה
דקות 15 למשך הרץ 500-10-ב 1.87 Grms אחסון
זעזוע מרבי
הפעלה פעימת זעזוע אחת בציר z החיובי (פעימה אחת בכל
צד של המערכת) של 31 G למשך 2.6 אלפיות
השנייה באוריינטציה התפעולית
אחסון שש פעימות זעזוע המופעלות בזו אחר זו בצירי y ,x,
z החיוביים והשליליים (פעימה אחת בכל צד של
המערכת) של 71 G למשך 2 אלפיות השנייה או
פחות וגל רבוע 270 ,32 G אינץ'/שנייה.
גובה
(רגל 10,000 עד -50) מטר 3,048 עד -16 הפעלה
הערה: בגבהים שמעל 900 מטר (2950 רגל),
טמפרטורת ההפעלה המרבית יורדת בשיעור
של °0.55 צלזיוס (°1 פרנהייט) לכל 168 מטרים
(550 רגל).
(רגל 35,000 עד -50) מטר 10,668 עד -16 אחסון
רמת זיהום אווירי
סיווג G1 או פחות כמוגדר בתקן ISA-S71.04-1985
126 | תחילת העבודה עם המערכת
Power (אספקת חשמל) (המשך)
סוללות
סוללת מערכת סוללה שטוחה ליתיום CR 2032 של 3 וולט
מידות פיזיות
גובה 4.3 ס"מ (1.69 אינץ')
רוחב 43.4 ס"מ (17.09 אינץ')
עומק 62.7 ס"מ (24.69 אינץ')
משקל (תצורה מרבית) 15.9 ק"ג (35.02 ליברות)
משקל (ריק) 5.96 ק"ג (13.12 ליברות)
תנאי סביבה
הערה: למידע נוסף על מדידות סביבתיות לגבי תצורות מערכת מסוימות, ראה
.www.dell.com/environmental_datasheets
טמפרטורה
הפעלה °10 עד °35 צלזיוס (°50 עד °95 פרנהייט) עם ירידה
הדרגתית בטמפרטורה המרבית של °10 צלזיוס
בשעה
הערה: בגבהים שמעל 900 מטר (2950 רגל),
טמפרטורת הפעולה המרבית יורדת בשיעור
של °0.55 צלזיוס לכל 168 מטרים (550 רגל).
אחסון °40- עד °65 צלזיוס (°40- עד °149 פרנהייט) עם
שינוי טמפרטורה הדרגתי מרבי של °20 צלזיוס
בשעה
לחות יחסית
הפעלה %20 עד %80 (ללא עיבוי) עם שינוי לחות הדרגתי
מרבי של %10 בשעה
אחסון %5 עד %95 (ללא עיבוי) עם ירידה הדרגתית בלחות
של עד %10 בשעה.
תחילת העבודה עם המערכת | 125
מחברים
גב
כרטיס ממשק רשת (NIC) שני מחברי RJ-45 (לכרטיסי ממשק רשת משולבים
של 1 ג'יגה-בתים)
טורי תשעה פינים, DTE, תואם 16550
USB 2.0 תואמי ,פינים 4 בעלי שניים USB
וידאו VGA עם 15 פינים
צד קדמי
וידאו VGA עם 15 פינים
USB שניים של ארבעה פינים, תואמי USB 2.0
פנימי
USB 2.0 תואמי ,פינים 4 בעלי שניים USB
וידאו
סוג וידאו Matrox G200, משולב ב-Winbond WPCM450
זיכרון וידאו 8 מגה-בתים
Power (אספקת חשמל)
ספק כוח ז"ח (לכל ספק כוח)
הספק חשמלי 480 ואט (ללא ספק כוח יתיר)
500 ואט (ספק כוח יתיר)
אמפר 3.8-7.5 ,הרץ 60/50 ,ח"ז וולט 100-240 מתח
(ספק כוח לא יתיר)
אמפר 3.5-7 ,הרץ 60/50 ,ח"ז וולט 100-240
(ספק כוח יתיר)
פיזור חום עד 1637 BTU לשעה
(ספק כוח לא יתיר)
עד 1706 BTU לשעה
(ספק כוח יתיר)
זרם נכנס מקסימלי בתנאי קו רגילים ובטווח הפעלה בתנאי סביבה של
המערכת כולה, הזרם הנכנס עשוי להגיע ל-25 אמפר
לכל ספק כוח ב-10 אלפיות השנייה או פחות. 124 | תחילת העבודה עם המערכת
מפרט טכני
מעבד
סוג מעבד עד שני מעבדים מסדרת Opteron 4000 של AMD
אפיק הרחבה
סוג אפיק PCI Express דור 2
חריצי הרחבה Riser 1
חריץ 1: קישור x16 עם מחבר פיזי x16, חצי אורך,
גובה מלא.
זיכרון
1333/1066/800 של DDR3 SDRAM זיכרון ארכיטקטורה
מגה-הרץ רשום ולא רשום ורכיבי DIMM מסוג
במתח לעבודה (Error Correcting Code) ECC
נמוך.
שקעים של מודולי זיכרון שמונה שקעים של 240 פינים
קיבולות מודולי זיכרון 1 ג'יגה-בתים, 2 ג'יגה-בתים, 4 ג'יגה-בתים או
8 ג'יגה-בתים
זיכרון RAM מינימלי 1 ג'יגה-בתים (מעבד אחד) או
2 ג'יגה-בתים (שני מעבדים)
זיכרון RAM מקסימלי 32 ג'יגה-בתים (מעבד אחד) או
64 ג'יגה-בתים (שני מעבדים)
כוננים
כוננים קשיחים עד ארבעה כונני SAS או SATA פנימיים,
3.5 אינץ', עם כבלים או בהחלפה חמה
או
עד ארבעה כונני SAS או SSD פנימיים, 2.5 אינץ',
עם תמיכה בחיבור חם, בתא 3.5 אינץ'
כונן אופטי כונן DVD-ROM או DVD+RW מסוג slimline,
פנימי, אופציונלי, מסוג SATA.
כונן ROM-DVD חיצוני אופציונלי בחיבור USB.
הערה: התקני DVD כוללים נתונים בלבד.
תחילת העבודה עם המערכת | 123
SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64) •
VMware ESX 4.0 Update 2 Classic Edition •
VMware ESXi 4.0 Update 2 Installable Edition •
VMware ESX 4.1 Classic Edition •
VMware ESXi 4.1 Installable Edition •
Citrix XenServer 5.6 Enterprise Edition •
(עצמאית מערכת) Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 •
Hyper-V תפקיד ,Microsoft Windows Server 2008 R2 •
הערה: לקבלת המידע העדכני ביותר על מערכות הפעלה נתמכות, ראה
.dell.com/ossupport
מידע נוסף שעשוי לסייע לך
אזהרה: עיין במידע בנושא בטיחות ותקנות שסופק עם המערכת. ייתכן שמידע על
האחריות כלול במסמך זה או במסמך נפרד.
• התיעוד לארון תקשורת הנלווה לפתרון ארון התקשורת שלך מתאר כיצד להתקין את
המערכת בארון תקשורת.
• המדריך למשתמש – חומרה מספק מידע על תכונות המערכת ומסביר כיצד לפתור
בעיות בה וכיצד להתקין או להחליף את רכיביה. מסמך זה זמין באינטרנט, בכתובת
.support.dell.com/manuals
• התיעוד הנלווה אל יישום ניהול המערכות של Dell מספק מידע על התקנת התוכנה
לניהול המערכות ועל השימוש בה.
הערה: הקפד לבדוק בכתובת support.dell.com/manuals אם קיימים
עדכונים חדשים ולקרוא אותם תחילה, מאחר שלעתים קרובות יש להם קדימות על
פני מידע המופיע במסמכים אחרים.
קבלת סיוע טכני
אם אינך מבין הליך כלשהו במדריך זה, או אם המערכת לא פועלת כמצופה, עיין במדריך
למשתמש – חומרה. Dell מציעה הדרכה והסמכה מקיפות בתחום החומרה. לקבלת מידע
נוסף, ראה dell.com/training. ייתכן ששירות זה אינו זמין בכל האזורים. 122 | תחילת העבודה עם המערכת
התקנת הלוח הקדמי האופציונלי
התקן את הלוח הקדמי (אופציונלי).
השלמת ההתקנה של מערכת ההפעלה
אם רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש, עיין בתיעוד המצורף למערכת. בהתקנה ראשונה
של מערכת הפעלה, עיין בתיעוד ההתקנה והגדרת התצורה של מערכת ההפעלה.
ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני שתתקין רכיבי חומרה ותוכנות שלא נרכשו עם
המחשב.
מערכות הפעלה נתמכות
Microsoft Windows Server 2008 של Enterprise-ו Standard ,Web מהדורות •
SP2 (x86)
Microsoft Windows של Datacenter-ו Enterprise ,Standard ,Web מהדורות •
Server 2008 SP2 (x64)
Microsoft Windows של Datacenter-ו Enterprise ,Standard ,Web מהדורות •
Server 2008 R2 (x64)
Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64) מהדורת •
Advanced , Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64) מהדורות •
HPC-ו Platform (x86_64)
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64) •תחילת העבודה עם המערכת | 121
התקנת התושבת להגנה על כבל החשמל
חבר את התושבת להגנה על כבל החשמל בכיפוף הימני של ידית ספק הכוח. כופף את כבל
החשמל של המערכת וצור ממנו לולאה כמוצג באיור. לאחר מכן חבר אותו לתפס הכבל
בתושבת.
חבר את הקצה השני של כבל החשמל לשקע חשמל מוארק, או למקור חשמל נפרד, כגון
מערכת אל-פסק או יחידה לחלוקת מתח (PDU).
הפעלת המערכת
לחץ על מתג ההפעלה במערכת ובצג. מחווני המתח יאירו. 120 | תחילת העבודה עם המערכת
אופציונלי – חיבור המקלדת, העכבר והצג
חבר את המקלדת, העכבר והצג (אופציונלי).
המחברים בגב המערכת מסומנים בסמלים המציינים איזה כבל יש להכניס לתוך כל מחבר.
הקפד לחזק את הברגים (אם קיימים) במחבר הכבל של הצג.
חיבור כבל(י) החשמל
חבר את כבלי החשמל של המערכת למערכת, ואם אתה משתמש בצג, חבר את כבל החשמל
של הצג לצג. תחילת העבודה עם המערכת | 119
התקנה והגדרת תצורה
אזהרה: לפני שתבצע את ההליך הבא, עיין בהוראות הבטיחות המצורפות למערכת.
הוצאת המערכת מהאריזה
הוצא את המערכת וזהה את כל הפריטים.
התקנת המסילות והמערכת בארון תקשורת
הרכב את המסילות והתקן את המערכת בארון התקשורת בהתאם להוראות הבטיחות
ולהוראות להתקנת ארון התקשורת המצורפות למערכת. הערות, התראות ואזהרות
הערה: הערה מציינת מידע חשוב שיסייע לך לנצל את המחשב בצורה טובה יותר.
התראה: התראה מציינת סכנה של נזק אפשרי לחומרה או אובדן של נתונים בעקבות
אי-קיום ההנחיות.
אזהרה
: אזהרה מציינת אפשרות לנזק לרכוש, פגיעה גופנית או מוות.
המידע במסמך זה עשוי להשתנות ללא הודעה מוקדמת.
.2010 Dell Inc ©. כל הזכויות שמורות.
חל איסור מוחלט על שעתוק חומרים אלה, בכל דרך שהיא, ללא קבלת רשות בכתב מאת .Dell Inc.
סימני מסחר המופיעים במסמך: ™Dell, הלוגו של DELL ו-™PowerEdge הם סימני מסחר של .Dell Inc.
AMD
®
הוא סימן מסחר רשום ו-™AMD Opteron הוא סימן מסחר של .Advanced Micro Devices, Inc.
Microsoft
®
Windows ,
®
Windows Server ,
®
ו-™Hyper-V הם סימני מסחר או סימני מסחר רשומים של
Microsoft Corporation בארצות הברית ו/או במדינות אחרות. Red Hat Enterprise Linux
®
ו- Enterprise
Linux
®
הם סימני מסחר רושמים של .Red Hat, Inc בארצות הברית ו/או במדינות אחרות. Novell
®
הוא סימן
מסחר רשום ו-™SUSE הוא סימן מסחר של .Novell Inc בארצות הברית ובמדינות אחרות. Citrix
®
ו- XenServer
®
הם סימני מסחר רשומים או סימני מסחר של .Citrix Systems, Inc בארצות הברית ו/או במדינות
אחרות. VMware
®
הוא סימן מסחר רשום של .VMWare, Inc בארצות הברית ובמדינות אחרות.
סימני מסחר ושמות מסחר אחרים המוזכרים במסמך זה מתייחסים לישויות הטוענות לבעלות על אותם סימנים
ושמות או למוצרים שלהן. .Dell Inc מתנערת מכל עניין קנייני בסימני מסחר ובשמות מסחר, למעט הסימנים
והשמות שלה עצמה.
דגם תקינה E07S Series
יוני 2010 מספר חלק M64NF מהדורה A00
Dell PowerEdge R415 מערכות
תחילת העבודה
עם המערכת
דגם תקינה E07S Series
Dell XPS 13
用户手册
计算机型号:L321x/L322x 管制型号:P29G 管制类型:P29G001/P29G002
OM_Book.book Page 1 Friday, September 28, 2012 11:16 AM注、小心和警告
注:“注”表示可以帮助您更好地使用计算机的重要信息。
警告:“小心”表示如果不遵循说明,就有可能损坏硬件或导致数据丢失。
警告:“警告”表示可能会导致财产损失、人身伤害甚至死亡。
____________________
本说明文件中的信息如有更改,恕不另行通知。
© 2012 Dell Inc. 保留所有权利。
未经 Dell Inc. 书面许可,严禁以任何形式复制这些材料。
本文中使用的商标:Dell™、 DELL 徽标和 XPS™ 是 Dell Inc. 的商标; Microsoft
®
、
Windows
®
和 Windows 开始按钮徽标 是 Microsoft Corporation 在美国和 / 或其他国家和地
区的商标或注册商标; Bluetooth
® 是 Bluetooth SIG, Inc. 拥有的注册商标,并许可 Dell 使用。
本说明文件中述及的其它商标和商品名称是指拥有相应商标和名称的公司或其制造的产品。
Dell Inc. 对不属于自己的商标和商品名称不拥有任何所有权。
管制型号:P29G 管制类型:P29G001/P29G002
2012 - 09 版本 A00
OM_Book.book Page 2 Friday, September 28, 2012 11:16 AM目录 3
目录
1 操作须知 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
关闭计算机及所连接设备的电源 . . . . . . . . . . . . 9
安全说明. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
建议工具. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 拆装计算机内部组件之后. . . . . . . . . . . . 11
3 基座盖 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
卸下基座盖 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
装回基座盖 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 电源指示灯板 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
卸下电源指示灯板 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
装回电源指示灯板 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5 电池 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
取出电池. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
OM_Book.book Page 3 Friday, September 28, 2012 11:16 AM4 目录
装回电池. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6 扬声器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
卸下扬声器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
装回扬声器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7 无线小型插卡 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
卸下小型插卡 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
装回小型插卡 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8 固态驱动器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
卸下固态驱动器. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
装回固态驱动器. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
OM_Book.book Page 4 Friday, September 28, 2012 11:16 AM目录 5
9 散热器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
卸下散热器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
装回散热器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10 风扇 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
卸下风扇. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
装回风扇. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11 电源适配器连接器 . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
卸下电源适配器连接器 . . . . . . . . . . . . . . . . 35
装回电源适配器连接器 . . . . . . . . . . . . . . . . 37
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12 I/O 板 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
卸下 I/O 板. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
OM_Book.book Page 5 Friday, September 28, 2012 11:16 AM6 目录
装回 I/O 板 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
13 系统板 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
卸下系统板 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
装回系统板 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
在 BIOS 中输入服务标签 . . . . . . . . . . . . . . . . 47
14 币形电池 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
取出币形电池 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
装回币形电池 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
15 显示屏部件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
卸下显示屏部件. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
装回显示屏部件. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
OM_Book.book Page 6 Friday, September 28, 2012 11:16 AM目录 7
16 键盘 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
卸下键盘. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
装回键盘. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
17 掌垫部件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
前期操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
卸下掌垫部件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
装回掌垫部件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
后续操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
18 系统设置程序 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
概览 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
进入系统设置程序 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
19 刷新 BIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
OM_Book.book Page 7 Friday, September 28, 2012 11:16 AM8 目录
OM_Book.book Page 8 Friday, September 28, 2012 11:16 AM操作须知 9
操作须知
关闭计算机及所连接设备的电源
警告:为避免数据丢失,请在关机之前,保存并关闭所有打开的文件,并
退出所有打开的程序。
1 保存并关闭所有打开的文件,并退出所有打开的程序。
2 基于计算机上安装的操作系统,按照说明关机。
Windows 8:
将鼠标指针移动到屏幕的右上角或右下角,以打开 Charms 边栏,然后
单击设置 → 电源 → 关机。
Windows 7:
单击关机 ,然后单击关机。
Microsoft Windows 和计算机将先后关闭。
注:如果您使用的是不同的操作系统,请参阅操作系统说明文件,以
了解关机说明。
3 断开计算机和所有连接的设备与各自电源插座的连接。
4 断开所有电话电缆、网络电缆以及已连接的设备与计算机的连接。
5 在拔掉计算机电源后,请按下电源按钮并保持按下 5 秒钟,以消除系
统板上的静电。
OM_Book.book Page 9 Friday, September 28, 2012 11:16 AM10 操作须知
安全说明
遵循以下安全原则可防止您的计算机受到潜在损坏并确保您的人身安全。
严重警告:拆装计算机内部组件之前,请阅读计算机附带的安全信息。有
关其它最佳安全操作信息,请参阅 Regulatory Compliance (法规合规性)主
页 dell.com/regulatory_compliance。
严重警告:先断开所有电源,然后再打开计算机盖或面板。拆装计算机内
部组件之后,请装回所有护盖、面板和螺钉,然后再连接电源。
警告:确保工作台表面平整、整洁,以防止损坏计算机。
警告:持拿组件和插卡时,请持拿其边缘,切勿触碰插针和接点,以避免
损坏。
警告:只有经认证的维修技术人员才能卸下计算机盖及拆装计算机内部的
任何组件。请参阅安全说明,了解有关安全预防措施、拆装计算机内部组件
及防止静电损害的完整信息。
警告:在触摸计算机内部的任何组件之前,请先触摸计算机未上漆的金属
表面 (例如计算机背面的金属)以导去身上的静电。在操作过程中,请不
时触摸未上漆的金属表面,以导去可能损坏内部组件的静电。
警告:断开电缆连接时,请握住电缆连接器或其推拉卡舌将其拔出,而不
要硬拉电缆。某些电缆的连接器带有锁定卡舌或指旋螺钉,必须先松开它
们,然后再断开电缆连接。在断开电缆连接的过程中,请保持两边对齐以避
免弄弯任何连接器插针。连接电缆时,请确保连接器和端口的朝向正确并
对齐。
警告:要断开网络电缆的连接,请先从计算机上拔下网络电缆,再将其从
网络设备上拔下。
建议工具
执行本说明文件中的步骤时可能需要使用以下工具:
• Torx 5 螺丝刀
• 十字型螺丝刀
• 塑料划片
OM_Book.book Page 10 Friday, September 28, 2012 11:16 AM拆装计算机内部组件之后 11
拆装计算机内部组件之后
装回步骤完成后,请确保执行以下操作:
• 拧上所有螺钉,并确保没有在计算机内部遗留任何螺钉
• 连接您拆装计算机内部组件时卸下的所有外部设备、电缆、插卡和任
何其它部件
• 将计算机和所有已连接设备连接至各自的电源插座
警告:在开机之前,请拧上所有螺钉,并确保没有在计算机内部遗留任何
螺钉。否则可能会损坏计算机。
OM_Book.book Page 11 Friday, September 28, 2012 11:16 AM12 拆装计算机内部组件之后
OM_Book.book Page 12 Friday, September 28, 2012 11:16 AM基座盖 13
基座盖
严重警告:拆装计算机内部组件之前,请阅读计算机附带的安全信息,并
按照第 9 页上的“操作须知”中的步骤进行操作。有关其它最佳安全操作信
息,请参阅 Regulatory Compliance (法规合规性)主页
dell.com/regulatory_compliance。
卸下基座盖
1 合上显示屏,并将计算机翻转过来。
2 使用 Torx 5 螺丝刀拧下将基座盖固定至掌垫部件的螺钉。
3 用指尖从计算机背面提起基座盖。
4 从掌垫部件卸下基座盖。
1 基座盖 2 螺钉 (10)
1 2
OM_Book.book Page 13 Friday, September 28, 2012 11:16 AM14 基座盖
装回基座盖
1 将基座盖与掌垫部件对齐,然后将基座盖按压到位。
2 使用 Torx 5 螺丝刀拧上将基座盖固定至掌垫部件的螺钉。
3 请按照第 11 页上的 “拆装计算机内部组件之后”中的说明进行操作。
OM_Book.book Page 14 Friday, September 28, 2012 11:16 AM电源指示灯板 15
电源指示灯板
严重警告:拆装计算机内部组件之前,请阅读计算机附带的安全信息,并
按照第 9 页上的 “操作须知”中的步骤进行操作。有关其它最佳安全操作信
息,请参阅 Regulatory Compliance (法规合规性)主页
dell.com/regulatory_compliance。
前期操作
1 卸下基座盖。请参阅第 13 页上的 “卸下基座盖”。
卸下电源指示灯板
1 提起连接器闩锁,然后拉动推拉卡舌,以断开电源指示灯板电缆与 I/O
板上连接器的连接。
2 拧下将电源指示灯板固定至掌垫部件的螺钉。
3 将电源指示灯板提离掌垫部件。
1 螺钉 2 电源指示灯板电缆
3 电源指示灯板
2
3
1
OM_Book.book Page 15 Friday, September 28, 2012 11:16 AM16 电源指示灯板
装回电源指示灯板
1 将电源指示灯板上的螺孔与掌垫部件上的螺孔对齐。
2 拧上将电源指示灯板固定至掌垫部件的螺钉。
3 将电源指示灯板电缆滑入系统板连接器,然后向下按压连接器闩锁以
固定电缆。
后续操作
1 装回基座盖。请参阅第 14 页上的 “装回基座盖”。
2 请按照第 11 页上的 “拆装计算机内部组件之后”中的说明进行操作。
OM_Book.book Page 16 Friday, September 28, 2012 11:16 AM电池 17
电池
严重警告:拆装计算机内部组件之前,请阅读计算机附带的安全信息,并
按照第 9 页上的 “操作须知”中的步骤进行操作。有关其它最佳安全操作信
息,请参阅 Regulatory Compliance (法规合规性)主页
dell.com/regulatory_compliance。
前期操作
1 卸下基座盖。请参阅第 13 页上的 “卸下基座盖”。
2 卸下电源指示灯板。请参阅第 15 页上的 “卸下电源指示灯板”。
取出电池
1 断开电池电缆与系统板的连接。
2 拧下将电池固定至掌垫部件的螺钉。
3 将电池提离掌垫部件。
1 螺钉 (8) 2 电池
3 电池电缆
3
2
1
OM_Book.book Page 17 Friday, September 28, 2012 11:16 AM18 电池
装回电池
1 将电池上的螺孔与掌垫部件上的螺孔对齐。
2 拧上将电池固定至掌垫部件的螺钉。
3 将电池电缆连接至系统板。
后续操作
1 装回电源指示灯板。请参阅第 16 页上的 “装回电源指示灯板”。
2 装回基座盖。请参阅第 14 页上的 “装回基座盖”。
3 请按照第 11 页上的 “拆装计算机内部组件之后”中的说明进行操作。
OM_Book.book Page 18 Friday, September 28, 2012 11:16 AM扬声器 19
扬声器
严重警告:拆装计算机内部组件之前,请阅读计算机附带的安全信息,并
按照第 9 页上的 “操作须知”中的步骤进行操作。有关其它最佳安全操作信
息,请参阅 Regulatory Compliance (法规合规性)主页
dell.com/regulatory_compliance。
前期操作
1 卸下基座盖。请参阅第 13 页上的 “卸下基座盖”。
2 卸下电源指示灯板。请参阅第 15 页上的 “卸下电源指示灯板”。
3 卸下电池。请参阅第 17 页上的 “取出电池”。
卸下扬声器
左扬声器
1 断开 I/O 电缆与 I/O 板连接器和系统板连接器的连接。
2 断开左扬声器电缆与 I/O 板连接器的连接。
1 I/O 电缆 2 I/O 板连接器
3 系统板连接器
2
3
1
OM_Book.book Page 19 Friday, September 28, 2012 11:16 AM20 扬声器
3 从左扬声器上的布线导向器松开小型插卡电缆。
4 拧下将左扬声器固定至掌垫部件的两颗螺钉。
5 将左扬声器提离掌垫部件。
1 螺钉 (2) 2 布线导向器
3 左扬声器电缆
1
2 3
OM_Book.book Page 20 Friday, September 28, 2012 11:16 AM扬声器 21
右扬声器
1 断开右扬声器电缆与系统板连接器的连接。
2 拧下将右扬声器固定至掌垫部件的两颗螺钉。
3 将右扬声器提离掌垫部件。
1 螺钉 (2) 2 右扬声器电缆
1
2
OM_Book.book Page 21 Friday, September 28, 2012 11:16 AM22 扬声器
装回扬声器
左扬声器
1 将左扬声器上的螺孔与掌垫部件上的螺孔对齐。
2 拧上将左扬声器固定至掌垫部件的两颗螺钉。
3 将小型插卡电缆穿过左扬声器上的布线导向器。
4 将左扬声器电缆连接到 I/O 板连接器。
5 将 I/O 电缆连接到 I/O 板连接器和系统板连接器。
右扬声器
1 将右扬声器上的螺孔与掌垫部件上的螺孔对齐。
2 拧上将右扬声器固定至掌垫部件的两颗螺钉。
3 将右扬声器电缆连接到系统板连接器。
后续操作
1 装回电池。请参阅第 18 页上的 “装回电池”。
2 装回电源指示灯板。请参阅第 16 页上的 “装回电源指示灯板”。
3 装回基座盖。请参阅第 14 页上的 “装回基座盖”。
4 请按照第 11 页上的 “拆装计算机内部组件之后”中的说明进行操作。
OM_Book.book Page 22 Friday, September 28, 2012 11:16 AM无线小型插卡 23
无线小型插卡
严重警告:拆装计算机内部组件之前,请阅读计算机附带的安全信息,并
按照第 9 页上的 “操作须知”中的步骤进行操作。有关其它最佳安全操作信
息,请参阅 Regulatory Compliance (法规合规性)主页
dell.com/regulatory_compliance。
注:对于不是 Dell 提供的小型插卡, Dell 不保证其兼容性,也不提供支持。
如果您随计算机一起订购了无线小型插卡,则计算机中已安装了无线小型
插卡。
您的计算机中有一个半高小型插卡插槽,该插槽可支持无线局域网
(WLAN) + 蓝牙组合卡。
前期操作
1 卸下基座盖。请参阅第 13 页上的 “卸下基座盖”。
2 卸下电源指示灯板。请参阅第 15 页上的 “卸下电源指示灯板”。
3 卸下电池。请参阅第 17 页上的 “取出电池”。
4 卸下右扬声器。请参阅第 19 页上的 “卸下扬声器”。
警告:小型插卡未安装在计算机中时,请将其放入保护性防静电包装中。
有关详细信息,请参阅计算机随附的安全信息中的 “防止静电损害”。
OM_Book.book Page 23 Friday, September 28, 2012 11:16 AM24 无线小型插卡
卸下小型插卡
1 断开小型插卡电缆与小型插卡上连接器的连接。
2 拧下将小型插卡固定至系统板的螺钉。
3 将小型插卡从系统板滑出并卸下。
1 小型插卡电缆 (2)
1 螺钉 2 小型插卡
3 系统板连接器
1
2
3
1
OM_Book.book Page 24 Friday, September 28, 2012 11:16 AM无线小型插卡 25
装回小型插卡
1 拆除新的小型插卡的包装。
2 将小型插卡上的槽口与系统板连接器中的卡舌对齐。
警告:将小型插卡滑入到位时用力要稳定而均匀。如果用力过大,可能会
损坏连接器。
警告:连接器采用锁定式设计,以确保正确插接。如果遇到阻力,请检查
小型插卡和系统板上的连接器,然后重新对齐小型插卡。
警告:切勿将电缆放在小型插卡的下面,以免损坏小型插卡。
3 以 45 度角将小型插卡连接器插入到系统板连接器中。
4 向下按压小型插卡的另一端,将其压入系统板上的插槽中,然后拧上
将小型插卡固定至系统板的螺钉。
5 将小型插卡电缆连接至小型插卡上的连接器。
下表提供了计算机支持的小型插卡电缆颜色方案。
小型插卡上的连接器 小型插卡电缆颜色方案
WLAN + 蓝牙 (2 条电缆)
主 WLAN + 蓝牙 (白色三角形)
辅 WLAN + 蓝牙 (黑色三角形)
白色
黑色
OM_Book.book Page 25 Friday, September 28, 2012 11:16 AM26 无线小型插卡
后续操作
1 装回右扬声器。请参阅第 22 页上的 “装回扬声器”。
2 装回电池。请参阅第 18 页上的 “装回电池”。
3 装回电源指示灯板。请参阅第 16 页上的 “装回电源指示灯板”。
4 装回基座盖。请参阅第 14 页上的 “装回基座盖”。
5 请按照第 11 页上的 “拆装计算机内部组件之后”中的说明进行操作。
OM_Book.book Page 26 Friday, September 28, 2012 11:16 AM固态驱动器 27
固态驱动器
严重警告:拆装计算机内部组件之前,请阅读计算机附带的安全信息,并
按照第 9 页上的 “操作须知”中的步骤进行操作。有关其它最佳安全操作
信息,请参阅 Regulatory Compliance (法规合规性)主页
dell.com/regulatory_compliance。
警告:计算机处于打开或睡眠状态时,请勿卸下固态驱动器,以避免数据
丢失。
警告:固态驱动器极易损坏。处理固态驱动器时,请务必小心。
前期操作
1 卸下基座盖。请参阅第 13 页上的 “卸下基座盖”。
2 卸下电源指示灯板。请参阅第 15 页上的 “卸下电源指示灯板”。
3 卸下电池。请参阅第 17 页上的 “取出电池”。
卸下固态驱动器
1 剥离粘附在固态驱动器上的胶带。
2 拧下将固态驱动器固定至系统板的螺钉。
1 胶带
1
OM_Book.book Page 27 Friday, September 28, 2012 11:16 AM28 固态驱动器
3 将固态驱动器从系统板连接器滑出并卸下。
装回固态驱动器
1 将固态驱动器上的槽口与系统板连接器中的卡舌对齐。
警告:将固态驱动器滑入到位时用力要稳定而均匀。如果用力过大,可能
会损坏连接器。
2 以 45 度角将固态驱动器连接器插入到系统板连接器中。
3 拧上将固态驱动器固定至系统板的螺钉。
4 将胶带粘到固态驱动器上。
后续操作
1 装回电池。请参阅第 18 页上的 “装回电池”。
2 装回电源指示灯板。请参阅第 16 页上的 “装回电源指示灯板”。
3 装回基座盖。请参阅第 14 页上的 “装回基座盖”。
4 请按照第 11 页上的 “拆装计算机内部组件之后”中的说明进行操作。
1 螺钉 2 系统板连接器
3 固态驱动器
2
3
1
OM_Book.book Page 28 Friday, September 28, 2012 11:16 AM散热器 29
散热器
严重警告:拆装计算机内部组件之前,请阅读计算机附带的安全信息,并
按照第 9 页上的 “操作须知”中的步骤进行操作。有关其它最佳安全操作信
息,请参阅 Regulatory Compliance (法规合规性)主页
dell.com/regulatory_compliance。
前期操作
1 卸下基座盖。请参阅第 13 页上的 “卸下基座盖”。
2 卸下电源指示灯板。请参阅第 15 页上的 “卸下电源指示灯板”。
3 卸下电池。请参阅第 17 页上的 “取出电池”。
卸下散热器
1 按顺序 (已在散热器上标明)拧下将散热器固定至系统板的螺钉。
2 将散热器提离系统板。
1 散热器 2 螺钉 (4)
1
2
OM_Book.book Page 29 Friday, September 28, 2012 11:16 AM30 散热器
装回散热器
注:如果将原有系统板与散热器重新安装在一起,则可以重新使用原有导
热油脂。如果系统板或散热器已更换,请使用套件中提供的热垫板,以确保
达到良好的导热效果。
1 清除散热器底部的导热油脂并重新涂抹。
2 将散热器上的螺孔与系统板上的螺孔对齐。
3 按顺序 (已在散热器上标明)拧上将散热器固定至系统板的螺钉。
后续操作
1 装回电池。请参阅第 18 页上的 “装回电池”。
2 装回电源指示灯板。请参阅第 16 页上的 “装回电源指示灯板”。
3 装回基座盖。请参阅第 14 页上的 “装回基座盖”。
4 请按照第 11 页上的 “拆装计算机内部组件之后”中的说明进行操作。
OM_Book.book Page 30 Friday, September 28, 2012 11:16 AM风扇 31
风扇
严重警告:拆装计算机内部组件之前,请阅读计算机附带的安全信息,并
按照第 9 页上的 “操作须知”中的步骤进行操作。有关其它最佳安全操作信
息,请参阅 Regulatory Compliance (法规合规性)主页
dell.com/regulatory_compliance。
前期操作
1 卸下基座盖。请参阅第 13 页上的 “卸下基座盖”。
2 卸下电源指示灯板。请参阅第 15 页上的 “卸下电源指示灯板”。
3 卸下电池。请参阅第 17 页上的 “取出电池”。
卸下风扇
1 断开 I/O 电缆与 I/O 板连接器和系统板连接器的连接。
2 断开电源适配器连接器电缆与系统板连接器的连接。
1 I/O 电缆 2 I/O 板连接器
3 系统板连接器
2
3
1
OM_Book.book Page 31 Friday, September 28, 2012 11:16 AM32 风扇
3 从风扇上的布线导向器中松开电源适配器连接器电缆。
4 断开风扇电缆与 I/O 板连接器的连接。
5 拧下将风扇固定至掌垫部件的螺钉。
6 将风扇提离掌垫部件。
1 布线导向器 2 电源适配器连接器电缆
1 风扇电缆 2 螺钉 (2)
3 风扇
1 2
3
2
1
OM_Book.book Page 32 Friday, September 28, 2012 11:16 AM风扇 33
装回风扇
1 将风扇上的螺孔与掌垫部件上的螺孔对齐。
2 拧上将风扇固定至掌垫部件的螺钉。
3 将风扇电缆连接至 I/O 板连接器。
4 将电源适配器连接器电缆穿过风扇上的布线导向器。
5 将电源适配器连接器电缆连接至系统板连接器。
6 将 I/O 电缆连接到 I/O 板连接器和系统板连接器。
后续操作
1 装回电池。请参阅第 18 页上的 “装回电池”。
2 装回电源指示灯板。请参阅第 16 页上的 “装回电源指示灯板”。
3 装回基座盖。请参阅第 14 页上的 “装回基座盖”。
4 请按照第 11 页上的 “拆装计算机内部组件之后”中的说明进行操作。
OM_Book.book Page 33 Friday, September 28, 2012 11:16 AM34 风扇
OM_Book.book Page 34 Friday, September 28, 2012 11:16 AM电源适配器连接器 35
电源适配器连接器
严重警告:拆装计算机内部组件之前,请阅读计算机附带的安全信息,并
按照第 9 页上的 “操作须知”中的步骤进行操作。有关其它最佳安全操作信
息,请参阅 Regulatory Compliance (法规合规性)主页
dell.com/regulatory_compliance。
前期操作
1 卸下基座盖。请参阅第 13 页上的 “卸下基座盖”。
2 卸下电源指示灯板。请参阅第 15 页上的 “卸下电源指示灯板”。
3 卸下电池。请参阅第 17 页上的 “取出电池”。
4 卸下扬声器。请参阅第 19 页上的 “卸下扬声器”。
卸下电源适配器连接器
1 断开小型插卡电缆与小型插卡上连接器的连接。
2 提起连接器闩锁,然后拉动推拉卡舌,以断开触摸板电缆与系统板上
连接器的连接。
OM_Book.book Page 35 Friday, September 28, 2012 11:16 AM36 电源适配器连接器
3 从布线导向器中松开小型插卡电缆。
4 断开电源适配器连接器电缆与系统板连接器的连接。
5 从风扇上的布线导向器中松开电源适配器连接器电缆。
6 拧下将电源适配器连接器固定至掌垫部件的螺钉。
1 布线导向器 2 触摸板电缆
3 小型插卡电缆 (2)
1 3 2
OM_Book.book Page 36 Friday, September 28, 2012 11:16 AM电源适配器连接器 37
7 将电源适配器连接器提离掌垫部件。
装回电源适配器连接器
1 将电源适配器连接器上的螺孔与掌垫部件上的螺孔对齐。
2 拧上将电源适配器连接器固定至掌垫部件的螺钉。
3 将电源适配器连接器电缆穿过风扇上的布线导向器。
4 将电源适配器连接器电缆连接至系统板连接器。
5 将小型插卡电缆穿过布线导向器。
6 将触摸板电缆滑入系统板连接器中,然后向下按压连接器闩锁以固定
电缆。
1 布线导向器 2 螺钉
3 电源适配器连接器电缆
1 2 3
OM_Book.book Page 37 Friday, September 28, 2012 11:16 AM38 电源适配器连接器
7 将小型插卡电缆连接至小型插卡上的连接器。
下表提供了计算机支持的小型插卡电缆颜色方案。
后续操作
1 装回扬声器。请参阅第 22 页上的 “装回扬声器”。
2 装回电池。请参阅第 18 页上的 “装回电池”。
3 装回电源指示灯板。请参阅第 16 页上的 “装回电源指示灯板”。
4 装回基座盖。请参阅第 14 页上的 “装回基座盖”。
5 请按照第 11 页上的 “拆装计算机内部组件之后”中的说明进行操作。
小型插卡上的连接器 小型插卡电缆颜色方案
WLAN + 蓝牙 (2 条电缆)
主 WLAN + 蓝牙 (白色三角形)
辅 WLAN + 蓝牙 (黑色三角形)
白色
黑色
OM_Book.book Page 38 Friday, September 28, 2012 11:16 AMI/O 板 39
I/O 板
严重警告:拆装计算机内部组件之前,请阅读计算机附带的安全信息,并
按照第 9 页上的 “操作须知”中的步骤进行操作。有关其它最佳安全操作信
息,请参阅 Regulatory Compliance (法规合规性)主页
dell.com/regulatory_compliance。
前期操作
1 卸下基座盖。请参阅第 13 页上的 “卸下基座盖”。
2 卸下电源指示灯板。请参阅第 15 页上的 “卸下电源指示灯板”。
3 卸下电池。请参阅第 17 页上的 “取出电池”。
4 卸下扬声器。请参阅第 19 页上的 “卸下扬声器”。
5 卸下电源适配器连接器。请参阅第 35 页上的 “卸下电源适配器连
接器”。
6 卸下风扇。请参阅第 31 页上的 “卸下风扇”。
OM_Book.book Page 39 Friday, September 28, 2012 11:16 AM40 I/O 板
卸下 I/O 板
1 拧下将 I/O 板固定至掌垫部件的螺钉。
2 将 I/O 板提离掌垫部件。
装回 I/O 板
1 将 I/O 板上的螺孔与掌垫部件上的螺孔对齐。
2 拧上将 I/O 板固定至掌垫部件的螺钉。
1 I/O 板 2 螺钉
1 2
OM_Book.book Page 40 Friday, September 28, 2012 11:16 AM I/O 板 41
后续操作
1 装回风扇。请参阅第 33 页上的 “装回风扇”。
2 装回电源适配器连接器。请参阅第 37 页上的 “装回电源适配器连
接器”。
3 装回扬声器,请参阅第 22 页上的 “装回扬声器”。
4 装回电池。请参阅第 18 页上的 “装回电池”。
5 装回电源指示灯板。请参阅第 16 页上的 “装回电源指示灯板”。
6 装回基座盖。请参阅第 14 页上的 “装回基座盖”。
7 请按照第 11 页上的 “拆装计算机内部组件之后”中的说明进行操作。
OM_Book.book Page 41 Friday, September 28, 2012 11:16 AM42 I/O 板
OM_Book.book Page 42 Friday, September 28, 2012 11:16 AM系统板 43
系统板
严重警告:拆装计算机内部组件之前,请阅读计算机附带的安全信息,并
按照第 9 页上的 “操作须知”中的步骤进行操作。有关其它最佳安全操作信
息,请参阅 Regulatory Compliance (法规合规性)主页
dell.com/regulatory_compliance。
前期操作
1 卸下基座盖。请参阅第 13 页上的 “卸下基座盖”。
2 卸下电源指示灯板。请参阅第 15 页上的 “卸下电源指示灯板”。
3 卸下电池。请参阅第 17 页上的 “取出电池”。
4 卸下右扬声器。请参阅第 19 页上的 “卸下扬声器”。
5 卸下小型插卡。请参阅第 24 页上的 “卸下小型插卡”。
6 卸下固态驱动器。请参阅第 27 页上的 “卸下固态驱动器”。
7 卸下散热器。请参阅第 29 页上的 “卸下散热器”。
8 卸下风扇。请参阅第 31 页上的 “卸下风扇”。
OM_Book.book Page 43 Friday, September 28, 2012 11:16 AM44 系统板
卸下系统板
注:计算机服务标签保存在系统板中。装回系统板部件后,您必须在 BIOS
中输入服务标签。
注:断开电缆与系统板的连接之前,请记下连接器的位置,以便在装回系
统板组件之后可以正确进行重新连接。
1 断开显示屏电缆与系统板上连接器的连接。
2 提起连接器闩锁,然后拉动推拉卡舌,以断开触摸板电缆和键盘背光
灯电缆与系统板上连接器的连接。
1 触摸板电缆 2 键盘背光灯电缆
3 显示屏电缆
1
2
3
OM_Book.book Page 44 Friday, September 28, 2012 11:16 AM系统板 45
3 拧下将系统板固定至掌垫部件的螺钉。
4 翻转系统板,然后将其放在掌垫部件上。
1 系统板 2 螺钉 (4)
1
2
OM_Book.book Page 45 Friday, September 28, 2012 11:16 AM46 系统板
5 提起连接器闩锁,然后断开键盘电缆与系统板连接器的连接。
装回系统板
1 将键盘电缆滑入系统板连接器中,然后向下按压连接器闩锁以固定
电缆。
2 将系统板上的螺孔与掌垫部件上的螺孔对齐。
3 拧上将系统板固定至掌垫部件的螺钉。
4 将显示屏电缆连接至系统板连接器。
5 将触摸板电缆和键盘背光灯电缆滑入系统板连接器中,然后向下按压
闩锁以固定电缆。
1 键盘电缆
1
OM_Book.book Page 46 Friday, September 28, 2012 11:16 AM系统板 47
后续操作
1 装回风扇。请参阅第 33 页上的 “装回风扇”。
2 装回散热器。请参阅第 30 页上的 “装回散热器”。
3 装回固态驱动器。请参阅第 28 页上的 “装回固态驱动器”。
4 装回小型插卡。请参阅第 25 页上的 “装回小型插卡”。
5 装回右扬声器。请参阅第 22 页上的 “装回扬声器”。
6 装回电池。请参阅第 18 页上的 “装回电池”。
7 装回电源指示灯板。请参阅第 16 页上的 “装回电源指示灯板”。
8 装回基座盖。请参阅第 14 页上的 “装回基座盖”。
9 请按照第 11 页上的 “拆装计算机内部组件之后”中的说明进行操作。
在 BIOS 中输入服务标签
1 开启计算机。
2 在 POST 期间按 Appuyez sur pour accéder au menu précédent parmi
les écrans de menus principaux, c'est-à-dire : VD Mgmt (Gestion des
disques virtuels), PD Mgmt (Gestion des disques physiques), Ctrl Mgmt
(Gestion des contrôleurs) et Foreign View (Vue Configuration étrangère).
Lorsque vous retournez à l'écran précédent, le curseur revient
à l'endroit auquel il se trouvait lorsque vous avez appuyé sur
.
Appuyez sur
à partir
de l'écran PD Mgmt
(Gestion des disques
physiques) pour
accéder à l'écran VD
Mgmt (Gestion des
disques virtuels).
.
Le système vous invite à insérer la disquette contenant le pilote.
4 Insérez la disquette dans le lecteur et appuyez sur .
6 Appuyez de nouveau sur